aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ky
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-21 18:27:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-21 18:27:02 +0200
commit5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (patch)
tree640718095c46ed647ddb1e560375c978fd0e2a35 /source/ky
parente8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c00491e0ea0ac65e61a006108fd80d6188b16d0
Diffstat (limited to 'source/ky')
-rw-r--r--source/ky/chart2/messages.po2134
-rw-r--r--source/ky/cui/messages.po1788
-rw-r--r--source/ky/dbaccess/messages.po76
-rw-r--r--source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ky/sc/messages.po616
-rw-r--r--source/ky/sd/messages.po298
-rw-r--r--source/ky/sfx2/messages.po186
-rw-r--r--source/ky/starmath/messages.po398
-rw-r--r--source/ky/svtools/messages.po74
-rw-r--r--source/ky/svx/messages.po154
-rw-r--r--source/ky/sw/messages.po1082
-rw-r--r--source/ky/uui/messages.po30
-rw-r--r--source/ky/xmlsecurity/messages.po142
13 files changed, 5829 insertions, 1161 deletions
diff --git a/source/ky/chart2/messages.po b/source/ky/chart2/messages.po
index 41d893b94f4..0cba2ac0cd7 100644
--- a/source/ky/chart2/messages.po
+++ b/source/ky/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1081,59 +1081,119 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#. ywdAz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr ""
+#. 8ijLs
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
+msgid "Inserts a new row below the current row."
+msgstr ""
+
#. DDsFz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:90
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr ""
+#. EjHBF
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:95
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
+msgid "Inserts a new data series after the current column."
+msgstr ""
+
#. KuFy7
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:108
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
+#. tVACy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:113
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
+msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
+msgstr ""
+
#. 4JgTE
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:126
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr ""
+#. DVMcX
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:131
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
+msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
+msgstr ""
+
#. JCBmW
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr ""
+#. mSCiJ
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:149
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
+msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
+msgstr ""
+
#. MUkk3
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr ""
+#. V7UUB
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:177
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
+msgstr ""
+
#. DfxQy
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:190
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr ""
+#. JxZC8
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:195
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
+msgstr ""
+
#. EkxKw
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:208
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr ""
+#. DnZTt
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:213
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor above."
+msgstr ""
+
#. TvbuK
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:226
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr ""
+#. u8jmj
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:231
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor below."
+msgstr ""
+
+#. rRJDK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:337
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
+msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
+msgstr ""
+
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
@@ -1165,203 +1225,281 @@ msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr ""
#. ouq6P
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:105
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. sDLeD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:114
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr ""
+
#. C2XXx
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:125
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. 5Hp8E
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr ""
+
#. MYzUe
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. oJGQF
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:154
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr ""
+
#. 8mMDV
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:165
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. 7WADc
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:174
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr ""
+
#. BA3kD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:185
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
#. bFd8g
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr ""
+#. yHa5z
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:208
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr ""
+
#. cFD6D
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. Wj42y
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:227
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr ""
+
#. ETbFx
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:240
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
#. NvbuM
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr ""
#. m8qsr
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr ""
#. d6M3S
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr ""
#. HUBkD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
#. 3CaCX
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:279
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr ""
#. CAtwB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:280
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr ""
+#. 8Z3DJ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:284
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr ""
+
#. FDBQW
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:310
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr ""
#. RBvRC
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
#. CFGTS
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr ""
#. kxNDG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr ""
#. dnhiD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr ""
#. TGuEk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr ""
#. eUxTR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr ""
#. CGQj7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr ""
#. UJ7uQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr ""
#. nEFuG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr ""
#. NQCGE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr ""
#. UagUt
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:337
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr ""
#. y25DL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr ""
#. 3HjyB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. TMEug
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr ""
+
#. 69qZL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#. mFeMA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:381
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
+#. gE7CA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:425
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. MjCoG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:445
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr ""
+
#. Jhjwb
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
#. vtVy2
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:484
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr ""
+#. tjcHp
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:501
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
#. xpAEz
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:526
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. 6bBph
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:542
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
+#. bt7D7
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
@@ -1369,133 +1507,229 @@ msgid "Legend"
msgstr ""
#. 9Wf9T
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr ""
+#. pvfsb
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr ""
+
#. sMZoy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. oDzF5
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr ""
+
#. UzxQQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. bGDm2
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. tSBH9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
#. fkUNn
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
#. zpc6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:223
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. wA6LE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:224
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr ""
#. UASm3
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. vqTAT
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:229
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
#. Z5yGF
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. Vm5iS
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr ""
+
#. vdvVR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
#. oZaa3
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. aAhky
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:318
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr ""
+
#. jJw8Y
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr ""
+#. yXXuP
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr ""
+
#. 6YgbM
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr ""
+#. KsYHq
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr ""
+
#. fkKQH
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:410
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
#. WWuZ8
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:458
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. EHq4d
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:476
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr ""
+
+#. SUBEs
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
#. 5FfdH
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:509
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
+#. JYk3c
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:513
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
#. K9wAk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. Hzr6X
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:557
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr ""
+
+#. DTR5D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
#. jsckc
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:590
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
+#. mEwUr
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
#. GZS6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:613
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. wTppD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr ""
+
#. ogVMg
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. MXxxE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
#. ixAQm
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:668
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#. 68LFy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:679
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr ""
@@ -1549,53 +1783,89 @@ msgid "Axes"
msgstr ""
#. 4Drc8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:107
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr ""
+#. QyAAw
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:116
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
#. XeWVu
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:128
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
+#. 8ZzUp
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:137
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
#. FoAXW
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:149
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
+#. DgjxB
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:158
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
#. YZ7GG
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:177
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr ""
#. WEUFf
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:212
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr ""
+#. JGQhE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:221
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
+msgstr ""
+
#. 598Gk
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:233
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
+#. trDFK
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:242
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
+msgstr ""
+
#. CAFjD
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:254
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
#. 2LQwV
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:277
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
+#. 7yEDE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:309
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
+msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
+msgstr ""
+
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
@@ -1603,53 +1873,95 @@ msgid "Grids"
msgstr ""
#. adEgJ
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:107
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr ""
+#. TeVcH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:116
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
#. FEBZW
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:128
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
+#. 6SmKJ
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:137
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
#. XEXTu
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:149
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
+#. bF4Eb
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:158
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
+msgstr ""
+
#. 9QbAA
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:177
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr ""
#. wqXds
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:212
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr ""
+#. cfAUn
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:221
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
#. PkzaY
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:233
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
+#. a3asH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:242
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
#. CcCG8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:254
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
+#. hcj99
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
#. QBQD4
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:282
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr ""
+#. URB9E
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:314
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
+msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
+msgstr ""
+
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
@@ -1657,59 +1969,107 @@ msgid "Titles"
msgstr ""
#. pAKf8
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:91
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr ""
#. ZBgRn
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:105
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr ""
+#. aCRZ7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:123
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter the desired title for the chart."
+msgstr ""
+
+#. 5eiq7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:140
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
+msgstr ""
+
#. y8KiH
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr ""
#. RhsUT
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
#. ypJFt
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
+#. qz8WP
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:224
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. 3m5Dk
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:241
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. PY2EU
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:258
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
+msgstr ""
+
#. aHvzY
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:275
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr ""
#. 8XRFP
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:310
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr ""
#. Tq7G9
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:324
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
+#. EsHDi
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:342
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. bnwti
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
#. XvJwD
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:376
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
+#. Y96AE
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:408
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
+msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
+msgstr ""
+
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -2257,91 +2617,163 @@ msgid "Smooth Lines"
msgstr ""
#. vmRbz
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:105
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr ""
#. Nkqhi
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:121
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr ""
#. LTCVw
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:122
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr ""
+#. EJdNq
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:126
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr ""
+
#. eecxc
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:160
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr ""
#. AdG5v
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:174
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr ""
+#. X35yY
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:192
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
+msgid "Set the resolution."
+msgstr ""
+
+#. a4btg
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:210
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
+msgid "Set the degree of the polynomials."
+msgstr ""
+
+#. YECJR
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:247
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr ""
+
#. RyJg5
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr ""
+#. Zcr4L
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:138
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb"
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
+
#. iJCAt
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:149
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr ""
+#. D5DGL
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:160
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
+
#. vtGik
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:171
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr ""
+#. nGAhe
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:182
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
+
#. X3536
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:193
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr ""
+#. S528C
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:204
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
+
#. oDDMr
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:232
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr ""
+#. K2DaE
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:44
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr ""
+
#. ViJ9k
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:58
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
#. tv9xJ
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. VGDph
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:102
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr ""
+
#. 3BaMa
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:114
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
#. dAHWb
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:131
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
+#. i5UYm
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:145
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. 9cDiw
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:164
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr ""
+
#. syx89
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:181
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
@@ -2370,138 +2802,276 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. raML6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
+msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
+msgstr ""
+
#. EyGsf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr ""
+#. W68hV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
+msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
+msgstr ""
+
#. SMFrD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr ""
+#. CQjGV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
+msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
+msgstr ""
+
#. CpWRj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr ""
+#. c5pNB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "Edges are rounded by 5%."
+msgstr ""
+
#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr ""
+#. QxmLn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
+msgstr ""
+
#. y8Tyg
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr ""
#. TJ2Xp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr ""
#. UTAG5
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#. ZC8ZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr ""
+#. xyePC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:111
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr ""
+
#. mdPAi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr ""
+#. JECHC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr ""
+
+#. PP8jT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
+#. AyMWn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:167
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
+#. EGS4B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:184
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr ""
+#. EQb5g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:100
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
+msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
+msgstr ""
+
#. bwfDH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:114
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr ""
+#. jkJM8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:119
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. uMVDV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:133
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr ""
+#. ZEUk7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:138
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. 6CBDG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr ""
+#. X5ZD3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:157
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. Hf5Du
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr ""
+#. mUPX4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:176
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. T7qDZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:190
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr ""
+#. AAkx2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:195
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. mSsDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:209
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr ""
+#. Rh9Hz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:214
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
#. wY5CR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:228
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr ""
+#. EbsUA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:233
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. DwEDc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:266
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
+msgid "Select a color for the selected light source."
+msgstr ""
+
#. gfdAB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:281
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. JnBhP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:285
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
+msgid "Select a color using the color dialog."
+msgstr ""
+
#. XLXEQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:310
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr ""
+#. WssJA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:355
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr ""
+
#. NpAu7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:370
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. 943Za
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:374
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
+msgid "Select a color using the color dialog."
+msgstr ""
+
#. QCb7M
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:392
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr ""
#. snUGf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:435
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""
+#. tQBhd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:493
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr ""
+
#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
@@ -2532,170 +3102,236 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr ""
+#. eKYhk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:71
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
+msgstr ""
+
+#. FwCEp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:89
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
+msgstr ""
+
+#. AnLbY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:112
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
+msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
+msgstr ""
+
#. VYVhe
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:131
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr ""
#. bW7T9
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:152
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr ""
#. 5ezBt
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
msgstr ""
+#. FaKJZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
+msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
+msgstr ""
+
#. gSFeZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
msgstr ""
+#. BSx2x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:215
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
+msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
+msgstr ""
+
#. ExBDm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:232
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
msgid "Position Axis"
msgstr ""
#. 5AGbD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr ""
#. GDk2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:289
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr ""
#. ZWQzB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:290
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr ""
#. j3GGm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr ""
#. mGDNr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr ""
+#. ChAqv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:296
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
+msgstr ""
+
#. DUNn4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:321
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr ""
#. Hkjze
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:359
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr ""
#. YBk4g
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr ""
#. G8MEU
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr ""
#. UN6Pr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:431
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr ""
+#. DpVNk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:443
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr ""
+
#. EhLxm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:454
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr ""
+#. DGWEb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr ""
+
#. RJXic
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr ""
+#. jbRx3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr ""
+
#. nBCFJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:500
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr ""
+#. JAi2f
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:512
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr ""
+
#. XWuxR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:537
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr ""
#. mvGBB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:553
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr ""
#. dGAYz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:554
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr ""
#. TJAJB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:555
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr ""
+#. tED2r
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
+msgstr ""
+
#. jK9rf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:584
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr ""
#. 4Jp7G
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr ""
#. 7c2Hs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:633
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
#. Dp5Ar
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr ""
#. k5VQQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:661
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#. 7eDLK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:681
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr ""
@@ -2706,302 +3342,452 @@ msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr ""
+#. wBFXQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:93
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
+msgid "Select a sub type of the basic chart type."
+msgstr ""
+
#. FSf6b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:118
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr ""
+#. EB95g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:129
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
+msgid "Enables a 3D look for the data values."
+msgstr ""
+
#. FprGw
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:142
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr ""
#. pKhfX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:143
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr ""
+#. zZxWG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
+msgid "Select the type of 3D look."
+msgstr ""
+
#. FxHfq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:169
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr ""
+#. CCA3V
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:211
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
+msgid "Select a shape from the list."
+msgstr ""
+
#. G2u4D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:235
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr ""
+#. h8wCq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:243
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
+msgid "Displays stacked series for Line charts."
+msgstr ""
+
#. KfD2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:264
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr ""
+#. DY854
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
+msgid "Stack series display values on top of each other."
+msgstr ""
+
#. C7JxK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:284
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr ""
+#. EVNAR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
+msgid "Stack series display values as percent."
+msgstr ""
+
#. ijuPy
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr ""
#. etF2p
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:333
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr ""
#. RbyB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr ""
#. dG5tv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:348
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr ""
#. uHHpu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr ""
+#. G3eDR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:353
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
+msgid "Choose the type of line to draw."
+msgstr ""
+
#. JqNUv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:364
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
+#. EnymX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:370
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
+msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
+msgstr ""
+
#. KzGZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:387
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
+#. tbgi3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
+msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
+msgstr ""
+
#. CmGat
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:413
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr ""
+#. bBgDJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:432
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
+msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
+msgstr ""
+
+#. M2sxB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:501
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
+msgid "Select a basic chart type."
+msgstr ""
+
#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. uGdoi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:46
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr ""
+
#. wRisc
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:57
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. FcaPo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr ""
+
#. gyqnC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. EZXZX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr ""
+
#. kce65
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. Bm8gp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:106
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr ""
+
#. K3uFN
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:117
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
#. tgNDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr ""
+#. nzq24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:140
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr ""
+
#. PYC2b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. 3wD3x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:159
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr ""
+
#. gFELD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:172
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
#. GqA8C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr ""
#. oPhGH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr ""
#. fR4fG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr ""
#. 5baF4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:210
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
#. 8MGkQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr ""
#. bpmiF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:212
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr ""
+#. jjR8u
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:216
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr ""
+
#. 2MNGz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:242
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr ""
#. L2MYb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
#. ba7eW
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr ""
#. nW5vs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr ""
#. gW9Aa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr ""
#. UQBcJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr ""
#. CVw6x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr ""
#. EF7Qb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr ""
#. bdAYf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr ""
#. kHGEs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr ""
#. GFkmP
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr ""
#. KFZhx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:269
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr ""
#. BJm6w
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr ""
#. XGkMi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. vq2Bf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr ""
+
#. PNGYD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#. 3BZrx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:313
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
+#. avLCL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:357
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. eKwUH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:377
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr ""
+
#. VArif
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
#. zdP7E
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:416
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr ""
+#. MYXZo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:433
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
#. PKnKk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:458
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. iDheE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:474
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""
+#. k2s9H
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:49
+msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr ""
+
#. DUQwA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:67
msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""
@@ -3019,61 +3805,121 @@ msgid "Select data range"
msgstr ""
#. 2iNp6
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:70
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr ""
+#. oFoeg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:113
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
+msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
+msgstr ""
+
#. rqABh
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:133
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr ""
+#. AExBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:141
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
+msgstr ""
+
#. dCyXA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:159
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr ""
+#. GTEK3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:160
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
+msgstr ""
+
#. 3v9x2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#. BDDwm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
+msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
+msgstr ""
+
#. MkZNf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:197
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr ""
+#. 558EK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:198
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
+msgstr ""
+
#. mC5Ge
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:238
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr ""
+#. ZB6Dv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:291
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
+msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
+msgstr ""
+
#. qRMfs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:306
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
+#. M2BSw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:330
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. CwKet
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:347
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
#. FX2CF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:371
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr ""
#. EiwXn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:385
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr ""
+#. ogTbE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:414
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. EYFEo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:431
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
#. YwALA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:468
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
@@ -3084,128 +3930,224 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr ""
+#. YVhm9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:68
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr ""
+
#. Cq44D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:80
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. Aetuh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:91
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr ""
+
#. Njqok
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:103
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. kqgrm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:114
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. qCQY8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:141
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
#. GnXao
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
#. SQ3rE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. GagXt
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:158
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr ""
#. Siyxd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. j6oTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:163
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
#. AbhAQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:182
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. x3uW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr ""
+
#. 9Y8Vo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
#. q8qXd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:245
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. LDszs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:256
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr ""
+
#. 6F78D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr ""
+#. oSnnp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr ""
+
#. jdFbj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr ""
+#. DvqJN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr ""
+
#. D4Aou
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
#. haTNd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:398
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. 7bDeP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr ""
+
+#. D5XCD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
#. rGBRC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:449
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
+#. QYRko
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:453
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
#. C5ZdQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:479
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. TAAD2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:497
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr ""
+
+#. S8d3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
#. EVG7h
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:529
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
+#. oEACZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:533
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
#. wdsax
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:552
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. DvgLw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr ""
+
#. BEj3C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. XxRKD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:596
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
#. FXjsk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:607
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#. AAfgS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:618
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr ""
@@ -3216,50 +4158,86 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr ""
+#. 98N4N
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:39
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr ""
+
#. WGGa8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:50
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr ""
+#. BgNsc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:60
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr ""
+
#. aURZs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:71
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr ""
+#. GppCU
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:81
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr ""
+
#. 9WgFV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:92
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr ""
+#. dvBdX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:102
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr ""
+
#. z84pQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:119
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
#. 6teoB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:154
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr ""
+#. PSPoQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:170
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
#. sUDkC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:188
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
#. VsH8A
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:221
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
msgstr ""
+#. yi8AX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:230
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
+msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
+msgstr ""
+
#. 82yue
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:248
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
msgid "Overlay"
msgstr ""
@@ -3270,32 +4248,50 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
+#. GikR7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:39
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
+msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
+msgstr ""
+
#. ATHCu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:50
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr ""
+#. mEJCE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
+msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
+msgstr ""
+
+#. EEVTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:109
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE"
+msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value."
+msgstr ""
+
#. prqEa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
#. iHLKn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr ""
#. 5zEew
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
#. F5FTp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr ""
@@ -3318,56 +4314,92 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr ""
+#. WKLi7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:65
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
#. FyVoD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
+#. FVivY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
#. RGGHE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:100
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr ""
+#. w6DuB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:110
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
+msgstr ""
+
#. wSDqF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr ""
+#. RfFZF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:131
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
+msgstr ""
+
#. CExLY
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:142
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr ""
+#. HviBv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
+msgstr ""
+
#. ER2D7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr ""
+#. tTAhH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
+msgstr ""
+
#. k9TMD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr ""
#. iuxE5
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:242
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr ""
#. dnmDQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr ""
#. FcYeD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr ""
@@ -3378,137 +4410,215 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr ""
+#. DNJFK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:68
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE"
+msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction."
+msgstr ""
+
#. qBbBL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:80
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
+#. 3wDMa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:89
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
+msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
+msgstr ""
+
#. 2B5CL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:108
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr ""
#. D6Bre
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. TCiZu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:125
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr ""
#. vAAUB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr ""
+#. 8YZhv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:130
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
+msgstr ""
+
#. Vf7vB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:164
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr ""
#. XUKzj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:178
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr ""
#. 4jRuB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#. Bx5Co
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
-#. TsHtd
+#. 2Kb67
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN"
+msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis."
+msgstr ""
+
+#. AvhE9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX"
+msgid "Defines the maximum value for the end of the axis."
+msgstr ""
+
+#. TsHtd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:270
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr ""
#. yyPFB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:286 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:378
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:519
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr ""
#. 8xKtE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:520
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr ""
#. WRUy8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:288 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:380
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr ""
+#. WUANc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:292
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps."
+msgstr ""
+
#. ezN7c
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr ""
#. DbJt9
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:334
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr ""
-#. UMEd3
+#. AtZ6D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:363
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
+#. BD5BE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
+#. a2Gjv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:410
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN"
+msgid "Defines the interval for the main division of the axes."
+msgstr ""
+
+#. UMEd3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr ""
#. Pv5GU
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:464
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr ""
#. WMGqg
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:478
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
+#. c9m8j
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:504
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP"
+msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes."
+msgstr ""
+
+#. snFL6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:525
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
+msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
#. X8FAK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:537
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr ""
#. GAKPN
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr ""
+#. HbRqw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:586
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN"
+msgid "Specifies at which position to display the values along the axis."
+msgstr ""
+
#. Dj9GB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:598
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr ""
+#. Z35M3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:607
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
+msgstr ""
+
#. wqR5C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:632
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -3519,92 +4629,158 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
+#. ApXPx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
+msgstr ""
+
#. aZ7G8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr ""
+#. nTQUy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:75
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
+msgstr ""
+
#. hV3cT
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:93
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
#. GAF6S
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:135
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr ""
#. 27wWb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:148
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr ""
+#. NKaBT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:164
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP"
+msgid "Defines the spacing between the columns in percent."
+msgstr ""
+
+#. 8E3zD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:180
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
+msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
+msgstr ""
+
#. uV5Dn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr ""
+#. U5ruY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:207
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
+msgstr ""
+
#. b7cbo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr ""
+#. 42zFb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:228
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
+msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
+msgstr ""
+
#. VHcU3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:246
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. zaB5V
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:287
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr ""
#. fqYSM
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:297
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr ""
+#. CFmcS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:307
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
+msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
+msgstr ""
+
#. ZvtoD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:318
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr ""
+#. y6EGH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:329
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
+msgstr ""
+
#. 8rLB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:340
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr ""
+#. 2HArG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:351
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY."
+msgstr ""
+
#. Nw9LX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:375
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
+#. vEDHo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:384
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
+msgstr ""
+
#. LvZ8x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:402
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr ""
#. gRgPX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:435
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""
+#. GFmDA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:443
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr ""
+
#. q8CTC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:461
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""
@@ -3615,104 +4791,236 @@ msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr ""
+#. jir3B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:75
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
+msgid "A linear trend line is shown."
+msgstr ""
+
#. u3nKx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr ""
+#. AZT5a
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
+msgid "A logarithmic trend line is shown."
+msgstr ""
+
#. fPNok
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:108
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr ""
+#. gufBS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:119
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
+msgid "An exponential trend line is shown."
+msgstr ""
+
#. a6FDp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:130
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr ""
+#. sU36A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:141
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
+msgid "A power trend line is shown."
+msgstr ""
+
#. QCeGG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:152
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr ""
+#. f9EeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:163
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
+msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
+msgstr ""
+
#. BkiE2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:174
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr ""
+#. F5WMz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:185
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
+msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
+msgstr ""
+
#. mGkUE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr ""
+#. HwBsk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:208
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr ""
+
+#. EAkKg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:225
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr ""
+
#. ZvFov
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:249
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr ""
+#. akCwy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:254
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr ""
+
+#. g3mex
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:271
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr ""
+
#. ptaCA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr ""
#. mNh7m
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr ""
+#. 4HshA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
+msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
+msgstr ""
+
#. tUrKr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr ""
+#. tEfNE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
+msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
+msgstr ""
+
#. BGkFJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:465
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr ""
+#. ZJUti
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
+msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
+msgstr ""
+
#. CSHNm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr ""
+#. nXrm7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:497
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
+msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
+msgstr ""
+
#. cA58s
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:509
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr ""
+#. CCyCH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
+msgstr ""
+
#. 2S6og
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr ""
+#. GasKo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:538
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr ""
+
+#. FBT3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:554
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr ""
+
+#. C4C6e
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:578
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
+msgid "Value of intercept if it is forced."
+msgstr ""
+
#. GEKL2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr ""
+#. 99kQL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:597
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. Fz8b3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:613
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
#. GDQuF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
+#. 2PBW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:632
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. WHNXu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:648
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
#. 9WeUe
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:665
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3723,80 +5031,146 @@ msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr ""
+#. Xr5zw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB"
+msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels."
+msgstr ""
+
#. HFhGL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:67
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr ""
+#. cmjFi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:77
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
+msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
+msgstr ""
+
#. tHrCD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:89
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr ""
+#. Q8h6B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:99
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
+msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
+msgstr ""
+
#. tByen
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:111
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr ""
+#. 9EMGj
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:121
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
+msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers."
+msgstr ""
+
#. 2JwY3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
+#. fj3Rq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
+msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
+msgstr ""
+
#. bFH6L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:161
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr ""
#. GMtbb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:196
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr ""
+#. zwgui
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:205
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
+msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
+msgstr ""
+
#. AYpQ8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:217
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr ""
+#. eBwTo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:226
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
+msgid "Allows a text break."
+msgstr ""
+
#. 4EwR7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:244
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
+#. exWTH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr ""
+
#. 5teDt
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:315
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
#. jFKoF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:349
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. ra62A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:359
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr ""
+
#. JBz5H
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:371
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
#. PE6RQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:388
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
+#. YUAjA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. NxsBh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:421
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr ""
+
#. 3WhzS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:438
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
@@ -3819,86 +5193,170 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
+#. 7qRfe
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:89
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)."
+msgstr ""
+
+#. 4vThc
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:106
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)."
+msgstr ""
+
+#. 7zPH5
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr ""
+
#. Qpj9H
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr ""
#. nPAjY
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr ""
+#. CWmMQ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:168
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter a title for your chart."
+msgstr ""
+
+#. eNDvd
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:185
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter a subtitle for your chart."
+msgstr ""
+
#. GJ7pJ
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:198
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr ""
#. bBRgE
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:212
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
+#. NGoMT
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
+msgstr ""
+
#. E6Y7y
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:264
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
+#. QWAen
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:273
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show"
+msgid "Specifies whether to display a legend for the chart."
+msgstr ""
+
#. ejdzz
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:294
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr ""
+#. tGgc2
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr ""
+
#. EjE6h
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr ""
+#. rvAN8
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:325
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr ""
+
#. LnxgC
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:336
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr ""
+#. Ehv3g
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:346
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr ""
+
#. GD2qS
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:357
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr ""
+#. NCp3E
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:367
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr ""
+
#. REBEt
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:398
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
#. wp2DC
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:431
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr ""
+#. KbejV
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis."
+msgstr ""
+
#. KPGMU
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:451
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
+#. Nivye
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:460
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis."
+msgstr ""
+
#. G65v4
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:471
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
+#. uVwTv
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:480
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr ""
+
#. wNqwZ
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:497
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr ""
diff --git a/source/ky/cui/messages.po b/source/ky/cui/messages.po
index ba0eff5a2bb..de0216f9d48 100644
--- a/source/ky/cui/messages.po
+++ b/source/ky/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4037,47 +4037,77 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#. GBiPy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. Z7SA5
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog to edit the preference."
+msgstr ""
+
#. 2uM3W
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr ""
-#. EhpWF
+#. 95seU
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
+msgctxt "extended_tip|reset"
+msgid "Undo changes done so far in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
+msgctxt "extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type the preference you want to display in the text area"
+msgstr ""
+
+#. EhpWF
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:161
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr ""
+#. nmtBr
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
+msgctxt "extended_tip|searchButton"
+msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
+msgstr ""
+
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:212
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:232
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr ""
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:246
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr ""
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:260
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr ""
+#. A9J9F
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:272
+msgctxt "extended_tip|preferences"
+msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
+msgstr ""
+
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
@@ -6845,50 +6875,68 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""
+#. pPghH
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:66
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr ""
+
#. GHbky
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:87
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. Yohxk
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:106
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr ""
#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:136
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""
+#. b26rn
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr ""
+
#. uzbLN
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr ""
+#. CUE56
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:185
+msgctxt "extended_tip|timeout"
+msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
+msgstr ""
+
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:232
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr ""
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:245
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr ""
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:258
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr ""
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:296
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr ""
@@ -7062,29 +7110,47 @@ msgid "Create Database Link"
msgstr ""
#. XAYvY
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:90
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr ""
+#. YPWDd
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:97
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
+msgstr ""
+
#. kvNEy
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:110
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr ""
#. X5UnF
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:156
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr ""
+#. qrTa8
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:175
+msgctxt "extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database."
+msgstr ""
+
#. FrRyU
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:194
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
+#. WtSXQ
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:220
+msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
+msgstr ""
+
#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
@@ -7103,20 +7169,38 @@ msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr ""
+#. AFdvd
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:130
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
+msgstr ""
+
#. zqFjG
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:142
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. ZqToY
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:149
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected entry from the list."
+msgstr ""
+
#. eiE2E
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:161
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""
+#. fAwt9
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
+msgstr ""
+
#. Q3nF4
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:193
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
@@ -9367,24 +9451,54 @@ msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr ""
+#. ERHh7
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
+msgctxt "extended_tip|paths"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr ""
+
#. 5cgAY
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr ""
+#. xV5SQ
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
+msgctxt "extended_tip|archive"
+msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
+msgstr ""
+
#. LBBVG
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr ""
+#. WP9Eo
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211
+msgctxt "extended_tip|folder"
+msgid "Select a folder and add the folder to the class path."
+msgstr ""
+
#. YNHm3
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#. fGAwc
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
+msgctxt "extended_tip|remove"
+msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
+msgstr ""
+
+#. De7GF
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
+msgctxt "extended_tip|JavaClassPath"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr ""
+
#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
@@ -9392,41 +9506,71 @@ msgid "Java Start Parameters"
msgstr ""
#. AkVB2
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:104
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr ""
+#. Btkis
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:122
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
+msgstr ""
+
#. bbrtf
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:135
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""
+#. xjKFh
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:177
+msgctxt "extended_tip|assignlist"
+msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
+msgstr ""
+
#. 87Ysi
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:192
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:202
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr ""
+#. 5DJCP
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211
+msgctxt "extended_tip|assignbtn"
+msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
+msgstr ""
+
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr ""
+#. 5FP58
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236
+msgctxt "extended_tip|editbtn"
+msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
+msgstr ""
+
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#. PhsGH
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256
+msgctxt "extended_tip|removebtn"
+msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
+msgstr ""
+
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -10733,248 +10877,434 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr ""
+#. DYfLF
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40
+msgctxt "extended_tip|acctool"
+msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
+msgstr ""
+
#. EZqPM
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr ""
+#. KWSKn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61
+msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
+msgid "Displays cursor in read-only documents."
+msgstr ""
+
#. APEfF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr ""
+#. vvmf3
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
+msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. 3Q66x
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr ""
+#. dcCgH
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|animatedtext"
+msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. 2A83C
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#. pLAWF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr ""
+#. S8FrL
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
+msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark."
+msgstr ""
+
#. Sc8Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr ""
+#. DP3mg
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184
+msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
+msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display."
+msgstr ""
+
#. n24Cd
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr ""
+#. DRkNv
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
+msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
+msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
+msgstr ""
+
#. hGpaw
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr ""
+#. yuSqB
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
+msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
+msgstr ""
+
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr ""
+#. xBxzA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|javaenabled"
+msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. DFVFw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:101
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr ""
#. mBYfC
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr ""
+#. kbEGR
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:133
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
+msgstr ""
+
#. YtgBL
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:145
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr ""
+#. DJxvJ
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:152
+msgctxt "extended_tip|parameters"
+msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
+msgstr ""
+
#. dhf5G
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:164
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr ""
+#. qDrtT
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
+msgctxt "extended_tip|classpath"
+msgid "Opens the Class Path dialog."
+msgstr ""
+
#. MxHGu
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:243
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr ""
#. e6xHG
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:256
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr ""
+#. kwgDj
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:267
+msgctxt "extended_tip|javas"
+msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting."
+msgstr ""
+
#. erNBk
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:295
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr ""
#. GkBzK
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:312
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr ""
#. 7QUQp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr ""
#. rEtsc
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:380
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""
+#. CyDsa
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:389
+msgctxt "extended_tip|experimental"
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr ""
+
#. rMVcA
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:400
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr ""
+#. 8Gjtp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:409
+msgctxt "extended_tip|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording"
+msgstr ""
+
#. NgRXw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:420
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr ""
+#. rAnYG
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:428
+msgctxt "extended_tip|expertconfig"
+msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. ZLtrh
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:445
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr ""
+#. wJx8x
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:461
+msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage"
+msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. dmvLE
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr ""
+#. k8ACj
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|save"
+msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
+msgstr ""
+
+#. 4YuTW
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:73
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
+msgstr ""
+
+#. Gii2p
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
+msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
+msgid "Selects the color scheme you want to use."
+msgstr ""
+
#. jzELX
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:106
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
+#. RAEbU
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:199
+msgctxt "extended_tip|colorconfig"
+msgid "Select the colors for the user interface elements."
+msgstr ""
+
#. BtFUJ
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr ""
#. nrHHF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:246
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr ""
#. Jms9Q
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:259
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Күйүк"
#. HFLPF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:280
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
+#. vxBRc
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:295
+msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
+msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface."
+msgstr ""
+
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr ""
+#. QCvQv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:40
+msgctxt "extended_tip|charkerning"
+msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
+msgstr ""
+
#. WEFrz
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:52
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
+#. PCrHe
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:62
+msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
+msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
+msgstr ""
+
#. 4wTpB
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:80
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. mboKG
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:112
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr ""
+#. DGBhs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
+msgctxt "extended_tip|nocompression"
+msgid "Specifies that no compression at all will occur."
+msgstr ""
+
#. GvJuV
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:134
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr ""
+#. 8FYbX
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|punctcompression"
+msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
+msgstr ""
+
#. aGY7H
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:156
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
+#. k2K9z
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:166
+msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
+msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
+msgstr ""
+
#. DAgwH
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:184
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr ""
+#. LbEDU
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|language"
+msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
+msgstr ""
+
#. CeSy8
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:250
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. bEKYg
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259
+msgctxt "extended_tip|standard"
+msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
+msgstr ""
+
#. WmjE9
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr ""
#. 3Airv
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:293
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr ""
#. TiFfn
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:307
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr ""
+#. ebuCA
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:325
+msgctxt "extended_tip|start"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#. 6EoPs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:342
+msgctxt "extended_tip|end"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
+msgstr ""
+
#. dSvmP
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""
#. BCwCp
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:379
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr ""
@@ -10985,186 +11315,294 @@ msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr ""
+#. oQJh3
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:38
+msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
+msgid "Display methods of a Basic object."
+msgstr ""
+
#. B8fvE
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:55
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr ""
#. kaYLZ
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:87
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""
+#. hjYfe
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:96
+msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
+msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
+msgstr ""
+
#. qKTPa
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:107
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""
+#. UmekG
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116
+msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
+msgid "Automatically close open parenthesis."
+msgstr ""
+
#. EExBY
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""
+#. GKCkD
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
+msgid "Automatically close open quotes."
+msgstr ""
+
#. CCtUM
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:147
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
+#. czdha
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:157
+msgctxt "extended_tip|autocorrect"
+msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
+msgstr ""
+
#. dJWhM
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:174
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""
#. iUBCy
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:206
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr ""
+#. zYY9B
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:215
+msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable"
+msgid "Allow UNO object types as valid Basic types."
+msgstr ""
+
#. rG8Fi
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:232
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr ""
+#. VXGYT
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|colors"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr ""
+
#. vTZjC
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr ""
#. WA57y
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:165
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. mpSKB
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:172
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
+msgstr ""
+
#. KoHHw
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:240
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr ""
+#. xxtZE
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:255
+msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr ""
+
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr ""
+#. 47pP9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:40
+msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
+msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
+msgstr ""
+
#. DTWHd
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:61
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr ""
+#. HtGj9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|restricted"
+msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgstr ""
+
#. wkSPW
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:81
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr ""
#. 4fM2r
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:110
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""
#. oBBi6
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr ""
#. R7YUB
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:155
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr ""
+#. W9NrD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:165
+msgctxt "extended_tip|movementlogical"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
+msgstr ""
+
#. aEwYW
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:176
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr ""
-#. 78DkF
+#. wpUXS
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
+msgctxt "extended_tip|movementvisual"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
+msgstr ""
+
+#. 78DkF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:206
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr ""
#. LcTwD
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr ""
#. BdfCk
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr ""
#. 2n6dr
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:256
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
#. uFBEA
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:257
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr ""
#. 93jgb
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:258
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr ""
+#. jDGEt
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:262
+msgctxt "extended_tip|numerals"
+msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected."
+msgstr ""
+
#. kWczF
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:279
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr ""
+#. WSTDt
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:294
+msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
+msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
+msgstr ""
+
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr ""
+#. bEyeK
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:53
+msgctxt "extended_tip|url"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr ""
+
#. ACQCM
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:64
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr ""
+#. Vs69j
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:71
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog to select the email program."
+msgstr ""
+
#. EHBa5
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:97
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr ""
#. scEyS
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:122
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
#. vbcqb
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:191
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr ""
+#. DoGA3
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:199
+msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr ""
+
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88
@@ -11179,128 +11617,212 @@ msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr ""
+#. xrKRQ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:135
+msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
+msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
+msgstr ""
+
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:156
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr ""
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:169
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr ""
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:193
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr ""
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:242
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
+#. mCeit
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252
+msgctxt "extended_tip|highlighting"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
+
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:264
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr ""
+#. 5b274
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:274
+msgctxt "extended_tip|shading"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
+
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:299
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr ""
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:330
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr ""
+#. NDG4H
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
+msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file."
+msgstr ""
+
#. WkpLv
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:358
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr ""
+#. EUBnP
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:372
+msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
+msgstr ""
+
#. ttAk5
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:30
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr ""
+#. q4wdN
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|wo_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
#. AChYC
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:50
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr ""
+#. DrWP3
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:60
+msgctxt "extended_tip|wo_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr ""
+
#. avyQV
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:71
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr ""
+#. 4pGYB
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
#. W6nED
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:97
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
msgstr ""
#. Z88Ms
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:129
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr ""
+#. QcFGD
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:138
+msgctxt "extended_tip|ex_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
#. S6ozV
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:149
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr ""
+#. qvcsz
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:159
+msgctxt "extended_tip|ex_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr ""
+
#. K6YYX
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:170
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr ""
+#. QzDgZ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:179
+msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
#. a5EkB
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr ""
#. z9TKA
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr ""
+#. VR4v5
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:237
+msgctxt "extended_tip|pp_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
#. VSdyY
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:248
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr ""
+#. tTQXM
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
#. sazZt
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr ""
+#. yV3zh
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:289
+msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
+msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
+msgstr ""
+
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
msgctxt "optfontspage|label2"
@@ -11337,44 +11859,104 @@ msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr ""
+#. MN8PJ
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:201
+msgctxt "extended_tip | checklb"
+msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
+msgstr ""
+
+#. BGoZq
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:230
+msgctxt "extended_tip | apply"
+msgid "Applies the selected font replacement."
+msgstr ""
+
+#. sYmaA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:249
+msgctxt "extended_tip | delete"
+msgid "Deletes the selected font replacement."
+msgstr ""
+
+#. gtiJp
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:272
+msgctxt "extended_tip | font2"
+msgid "Enter or select the name of the replacement font."
+msgstr ""
+
+#. SABse
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
+msgctxt "extended_tip | font1"
+msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
+msgstr ""
+
+#. k4PCs
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:306
+msgctxt "extended_tip | replacements"
+msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
+msgstr ""
+
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:318
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr ""
+#. AVB5d
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327
+msgctxt "extended_tip | usetable"
+msgid "Enables the font replacement settings that you define."
+msgstr ""
+
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:345
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr ""
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:383
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr ""
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:398
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:413
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr ""
+#. LKiV2
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
+msgctxt "extended_tip | fontname"
+msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr ""
+
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:428
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr ""
+#. aUYNh
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:437
+msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
+msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
+msgstr ""
+
+#. GAiec
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454
+msgctxt "extended_tip | fontheight"
+msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr ""
+
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:474
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr ""
@@ -11385,234 +11967,360 @@ msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr ""
+#. ypuz2
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:44
+msgctxt "extended_tip | exthelp"
+msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
+msgstr ""
+
#. Cbeuc
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:55
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr ""
#. YUaEz
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:69
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr ""
#. BR6gf
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:90
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr ""
#. aqdMJ
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:121
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr ""
#. ySSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:155
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr ""
#. JAW5C
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr ""
#. F6nzA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr ""
#. SFLLC
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:222
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr ""
+#. kPEpF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
+msgctxt "extended_tip | docstatus"
+msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
+msgstr ""
+
#. 4yo9c
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:242
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr ""
#. zEUCi
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:275
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr ""
+#. huNG6
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293
+msgctxt "extended_tip | year"
+msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
+msgstr ""
+
#. AhF6m
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr ""
#. 7r6RF
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:321
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr ""
#. FqdXe
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:351
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
+#. xkgEo
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
+msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
+msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
+msgstr ""
+
#. pRnqG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:372
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr ""
#. rS3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. 2MFwd
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr ""
#. MKruH
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:440
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr ""
#. 8vGvu
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr ""
#. FvigS
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr ""
#. fXjVB
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:511
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr ""
+#. coFbL
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:525
+msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
+msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr ""
+#. eSVmw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|size7"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. SfHVG
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr ""
+#. wWFqw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:134
+msgctxt "extended_tip|size6"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. mbGGc
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:147
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr ""
+#. GAy87
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|size5"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. PwaSa
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr ""
+#. QEA47
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:192
+msgctxt "extended_tip|size4"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. FSRpm
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:205
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr ""
+#. drCYA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:221
+msgctxt "extended_tip|size3"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. unrKj
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:234
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr ""
+#. tvwUA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|size2"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. aiSoE
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:263
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr ""
+#. 99HCd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:279
+msgctxt "extended_tip|size1"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
#. rRkQd
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:296
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
#. JRQrk
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:345
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr ""
+#. kD39h
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:355
+msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
+msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
+msgstr ""
+
#. 7bZSP
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:366
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr ""
+#. QvehA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
+msgctxt "extended_tip|unknowntag"
+msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields."
+msgstr ""
+
#. VFTrU
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:387
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
+#. c4j5A
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:397
+msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
+msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
+msgstr ""
+
#. Fnsdh
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:414
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr ""
#. UajLE
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr ""
+#. bTGc4
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:476
+msgctxt "extended_tip|charset"
+msgid "Select the appropriate character set for the export"
+msgstr ""
+
#. nJtoS
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:493
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""
+#. fPAEu
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
+msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
+msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
+msgstr ""
+
#. Xc4iM
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:514
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr ""
+#. CMsrc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:524
+msgctxt "extended_tip|printextension"
+msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
+msgstr ""
+
#. Wwuvt
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr ""
+#. wArnh
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:546
+msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
+msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost."
+msgstr ""
+
#. puyKW
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
+#. BtWXE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|starbasic"
+msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format."
+msgstr ""
+
#. sEnBN
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:584
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr ""
+#. TKsp4
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:606
+msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
+msgid "Defines settings for HTML pages."
+msgstr ""
+
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
@@ -11620,127 +12328,241 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#. CgiEq
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:34
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr ""
+#. HLhzj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:43
+msgctxt "extended_tip|matchcase"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. MkLv3
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:54
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr ""
+#. 35mFr
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:63
+msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. FPFmB
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:74
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr ""
+#. LUPFs
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:83
+msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. vx6x8
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:94
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr ""
+#. xYeGB
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. DLxj9
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:114
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr ""
+#. pkg8E
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. hYq5H
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr ""
+#. fHHv6
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. 62963
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:154
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr ""
+#. EQ6FA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. ghXPH
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:174
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr ""
+#. 2WWSU
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183
+msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. Wxc7u
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:194
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr ""
+#. EBvfD
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
+msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. mAzGZ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:214
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr ""
+#. QMJfK
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:223
+msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. MJAYD
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:234
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr ""
+#. WBzBC
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:243
+msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. CDA8F
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr ""
+#. ZHDR5
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:263
+msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. MsCme
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:274
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr ""
+#. ZgHGb
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:283
+msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. nRKqj
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:294
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr ""
+#. SANdY
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:303
+msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. 4i3uv
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:314
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr ""
+#. s4qyS
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:323
+msgctxt "extended_tip|matchkiku"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. eEXX5
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:334
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr ""
+#. rRCUA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:343
+msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
#. rPGGZ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:360
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr ""
#. wT3mJ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:394
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr ""
+#. zACWR
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:403
+msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
#. 5JD7N
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:414
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr ""
+#. vyC8h
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:423
+msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
#. W92kS
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr ""
+#. kA2cf
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:443
+msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
#. nZXcM
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:463
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -11751,90 +12573,168 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr ""
+#. PwNF7
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:83
+msgctxt "extended_tip|userinterface"
+msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. e8VE3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:100
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr ""
+#. E3UQs
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:156
+msgctxt "extended_tip|westernlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets."
+msgstr ""
+
+#. oP5CC
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:188
+msgctxt "extended_tip|asianlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets."
+msgstr ""
+
+#. cZNNA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:220
+msgctxt "extended_tip|complexlanguage"
+msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck."
+msgstr ""
+
#. 3JLVm
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr ""
+#. Xg3qT
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:241
+msgctxt "extended_tip|currentdoc"
+msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
+msgstr ""
+
#. zeaKX
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr ""
+#. gTEDf
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
+msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. mpLF7
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr ""
+#. GT6AZ
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:281
+msgctxt "extended_tip|asiansupport"
+msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. QwDAK
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr ""
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:315
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr ""
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:346
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr ""
+#. CCumn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:355
+msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
+msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
+msgstr ""
+
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:372
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr ""
#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:409
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr ""
#. Zyao3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:423
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr ""
#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:437
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr ""
#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:451
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr ""
+#. yBkAN
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:469
+msgctxt "extended_tip|localesetting"
+msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
+msgstr ""
+
+#. XqESm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|currencylb"
+msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
+msgstr ""
+
+#. eNFJn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504
+msgctxt "extended_tip|datepatterns"
+msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
+msgstr ""
+
#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr ""
+#. G5VXy
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:524
+msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
+msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
+msgstr ""
+
#. BGtpx
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:541
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
msgstr ""
+#. HASiD
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
+msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
+msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
+msgstr ""
+
#. CgUDR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133
msgctxt "lingumodules"
@@ -12021,102 +12921,156 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr ""
+#. k3qNc
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:43
+msgctxt "extended_tip|autocheck"
+msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates."
+msgstr ""
+
#. Hbe2C
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:64
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr ""
+#. yFD8D
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|everyday"
+msgid "A check will be performed once a day."
+msgstr ""
+
#. 3zd7m
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:85
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr ""
+#. Xcj78
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:95
+msgctxt "extended_tip|everyweek"
+msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
+msgstr ""
+
#. 29exv
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:106
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr ""
+#. oEWBt
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:116
+msgctxt "extended_tip|everymonth"
+msgid "A check will be performed once a month."
+msgstr ""
+
#. pGuvH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:136
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr ""
+#. 4DhgF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|checknow"
+msgid "A check will be performed now."
+msgstr ""
+
#. UvuAC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr ""
#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr ""
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:230
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr ""
+#. 5TCn4
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:239
+msgctxt "extended_tip|autodownload"
+msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
+msgstr ""
+
#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:262
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr ""
+#. mCu2A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270
+msgctxt "extended_tip|changepath"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr ""
+
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr ""
+#. j2D7W
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292
+msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr ""
+
#. vDRC5
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:338
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr ""
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr ""
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:376
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr ""
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:401
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr ""
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:413
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""
#. ZC9EF
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:451
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr ""
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:470
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr ""
+#. aJHdb
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:478
+msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
@@ -12207,78 +13161,132 @@ msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr ""
+#. KLjce
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:49
+msgctxt "extended_tip|http"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTP."
+msgstr ""
+
+#. 4Aszp
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:67
+msgctxt "extended_tip|https"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
+msgstr ""
+
+#. wtMPj
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:85
+msgctxt "extended_tip|ftp"
+msgid "Type the name of the proxy server for FTP."
+msgstr ""
+
+#. 6oaAC
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|noproxy"
+msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
+msgstr ""
+
+#. DyExz
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|httpport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr ""
+
+#. 5RqLF
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|httpsport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr ""
+
+#. sTzye
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|ftpport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr ""
+
#. LBWG4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:177
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr ""
#. 9BdbA
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:178
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr ""
#. 8D2Di
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr ""
+#. k9TRd
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183
+msgctxt "extended_tip|proxymode"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr ""
+
#. pkdvs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:196
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr ""
#. dGMMs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:210
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr ""
#. 5tuq7
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:223
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr ""
#. egcgL
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:237
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr ""
#. ZaUmG
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr ""
#. UynC6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:265
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. kmBDu
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:278
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. RW6E4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:291
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr ""
#. FzAg6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:314
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr ""
+#. S7T5C
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:322
+msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr ""
+
#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
@@ -12557,68 +13565,92 @@ msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
+#. Wzygs
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:56
+msgctxt "extended_tip|tsas"
+msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
+msgstr ""
+
#. vrbum
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:73
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr ""
#. dgPTb
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:110
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr ""
#. DPGqn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:123
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr ""
+#. GFX6B
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:131
+msgctxt "extended_tip|cert"
+msgid "Opens the Certificate Path dialog."
+msgstr ""
+
#. UCYi2
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:148
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
#. pDQrj
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:185
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr ""
#. wBcDQ
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:198
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr ""
+#. eGAGp
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
+msgctxt "extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Security dialog."
+msgstr ""
+
#. rDJXk
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:223
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr ""
#. UGTda
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr ""
+#. RHiBv
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:272
+msgctxt "extended_tip|savepassword"
+msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
+msgstr ""
+
#. Gyqwf
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:295
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""
#. ipcrn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr ""
#. 7gzb7
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:329
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -12627,41 +13659,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hwg3F
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr ""
+#. GLEjB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:375
+msgctxt "extended_tip|connections"
+msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog."
+msgstr ""
+
#. SWrMn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:396
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr ""
+#. w3TQo
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:404
+msgctxt "extended_tip|masterpassword"
+msgid "Opens the Enter Master Password dialog."
+msgstr ""
+
#. UtNEn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:433
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr ""
#. EYFvA
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:470
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
msgstr ""
#. CBnzU
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:483
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr ""
+#. pepKZ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491
+msgctxt "extended_tip|options"
+msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
+msgstr ""
+
#. GqVkJ
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:508
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
+#. rwtuC
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:522
+msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
+msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
+msgstr ""
+
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
msgctxt "optuserpage|companyft"
@@ -13136,308 +14192,380 @@ msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr ""
+#. pDN23
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip | mousepos"
+msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs."
+msgstr ""
+
#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr ""
#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
+#. DeQ72
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:109
+msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
+msgid "Defines the function of the middle mouse button."
+msgstr ""
+
#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:126
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr ""
#. crQSQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:164
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
msgstr ""
#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:180
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:181
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr ""
#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:182
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr ""
+#. CpRAh
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
+msgctxt "extended_tip | menuicons"
+msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes."
+msgstr ""
+
#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:212
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr ""
#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr ""
#. ZutFR
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:226
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
msgstr ""
#. EWdHF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:250
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:289
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr ""
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:291
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr ""
+#. E7vjR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:295
+msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize"
+msgid "Specifies the display size of notebook bar icons."
+msgstr ""
+
#. G8qAD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:308
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
msgstr ""
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:324
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:325
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr ""
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:326
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr ""
+#. W8yUi
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:330
+msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
+msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
+msgstr ""
+
#. kPSBA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
msgstr ""
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr ""
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr ""
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. bhmh9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
+msgstr ""
+
#. PdeBj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
msgstr ""
#. hZsaQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
msgstr ""
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:435
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:436
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr ""
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr ""
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:438
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr ""
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr ""
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr ""
+#. dDE86
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445
+msgctxt "extended_tip | iconstyle"
+msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
+msgstr ""
+
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr ""
#. a86VJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:476
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
msgstr ""
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:519
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr ""
+#. qw73y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:528
+msgctxt "extended_tip | useaccel"
+msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
+msgstr ""
+
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:539
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""
+#. fUKV9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548
+msgctxt "extended_tip | useaa"
+msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
+msgstr ""
+
#. ppJKg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr ""
#. Dix5D
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
msgctxt "optviewpage|forceskia"
msgid "Ignore Skia denylist"
msgstr ""
#. v9eeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:578
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr ""
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:595
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr ""
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:610
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr ""
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr ""
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:638
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr ""
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:669
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr ""
+#. 7Qidy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:678
+msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
+msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
+msgstr ""
+
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr ""
+#. 5QEjG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698
+msgctxt "extended_tip | aafont"
+msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
+msgstr ""
+
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr ""
+#. 9tsFW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:735
+msgctxt "extended_tip | aanf"
+msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing."
+msgstr ""
+
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:758
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr ""
@@ -14955,66 +16083,120 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr ""
+#. nPLGw
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:117
+msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
+msgstr ""
+
#. 6f6yg
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:128
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr ""
+#. zPKQY
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:137
+msgctxt "extended_tip|whensigning"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
+msgstr ""
+
#. D6Lsv
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:148
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr ""
+#. fYdUd
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:157
+msgctxt "extended_tip|whenprinting"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
+msgstr ""
+
#. 8BnPF
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:168
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr ""
+#. jVm3C
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:177
+msgctxt "extended_tip|whenpdf"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
+msgstr ""
+
#. pfCsh
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:249
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr ""
#. 3yxBp
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:265
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr ""
#. 8Vywd
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:299
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr ""
+#. kjZqN
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:309
+msgctxt "extended_tip|removepersonal"
+msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
+msgstr ""
+
#. y5FFs
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:320
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr ""
+#. kWgcV
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330
+msgctxt "extended_tip|password"
+msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
+msgstr ""
+
#. i3F7P
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:341
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
msgstr ""
+#. nxTdt
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:351
+msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
+msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
+msgstr ""
+
#. Ubb9Q
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
+#. Zm9kD
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:372
+msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
+msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
+msgstr ""
+
#. vQGT6
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:438
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr ""
+#. GENQg
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:470
+msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
+msgstr ""
+
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
diff --git a/source/ky/dbaccess/messages.po b/source/ky/dbaccess/messages.po
index 7a04eb2d87b..08dcd431d2b 100644
--- a/source/ky/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ky/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2450,6 +2450,78 @@ msgid ""
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr ""
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr ""
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr ""
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr ""
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
@@ -4490,7 +4562,7 @@ msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
#. YWLXP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:100
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:107
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr ""
diff --git a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5e91d3e35e7..b58f2ffce68 100644
--- a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14128,6 +14128,16 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr ""
+#. cCMGr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall simulated"
+msgstr ""
+
#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po
index ad955684377..cb904dfb726 100644
--- a/source/ky/sc/messages.po
+++ b/source/ky/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18797,23 +18797,41 @@ msgid "Copy List"
msgstr ""
#. P7PZo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:97
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
msgstr ""
+#. orYEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:107
+msgctxt "extended_tip|columns"
+msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
+msgstr ""
+
#. 8qbkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:119
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr ""
+#. CCfoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:129
+msgctxt "extended_tip|rows"
+msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
+msgstr ""
+
#. UiR8k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:147
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr ""
+#. BSSuE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:172
+msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog"
+msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list."
+msgstr ""
+
#. ZnGGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
@@ -21521,6 +21539,12 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
+#. FY66D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:219
+msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
+msgstr ""
+
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
@@ -24104,174 +24128,294 @@ msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. fGMgy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110
+msgctxt "extended_tip|case"
+msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents."
+msgstr ""
+
#. 9W56L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:121
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr ""
+#. YGAFd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130
+msgctxt "extended_tip|calc"
+msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
+msgstr ""
+
#. BiDg6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:141
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr ""
#. d3ZgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:145
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. APEQn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:151
+msgctxt "extended_tip|match"
+msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
+msgstr ""
+
#. 5Wn8V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr ""
+#. XVS3t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:171
+msgctxt "extended_tip|lookup"
+msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators."
+msgstr ""
+
#. DwExc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:182
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr ""
+#. hufmT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191
+msgctxt "extended_tip|generalprec"
+msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
+msgstr ""
+
#. buc6F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:214
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr ""
+#. riZoc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:232
+msgctxt "extended_tip|prec"
+msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
+msgstr ""
+
#. tnj5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:258
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr ""
#. p2vT9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:291
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr ""
+#. pBKcn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:300
+msgctxt "extended_tip|iterate"
+msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions."
+msgstr ""
+
#. S6iwg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:325
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr ""
#. aJT9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:339
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr ""
+#. GmKgv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:357
+msgctxt "extended_tip|steps"
+msgid "Sets the maximum number of iteration steps."
+msgstr ""
+
+#. ZekEF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:374
+msgctxt "extended_tip|minchange"
+msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
+msgstr ""
+
#. UoUqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:400
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr ""
#. BA74j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr ""
#. ApqYV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:435
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr ""
+#. SCewx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:442
+msgctxt "extended_tip|datestd"
+msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
+msgstr ""
+
#. mznb9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:453
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr ""
#. etLCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:457
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr ""
+#. LEunE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464
+msgctxt "extended_tip|datesc10"
+msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
+msgstr ""
+
#. J9ECM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:475
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr ""
#. aBzk5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:479
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
+#. EkAYW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|date1904"
+msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
+msgstr ""
+
#. ggkEL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:503
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr ""
#. Hd6CV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:533
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr ""
#. BKAzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:537
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. KXxjQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:544
+msgctxt "extended_tip|formulawildcards"
+msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
#. Gghyb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:555
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr ""
+#. D9B3G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:565
+msgctxt "extended_tip|formularegex"
+msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
#. gg3Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:576
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
+#. BwEWx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:586
+msgctxt "extended_tip|formulaliteral"
+msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
#. 7QXFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:603
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
msgstr ""
#. Umdv5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:36
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr ""
#. yrmgC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:50
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr ""
#. bJb2E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:64
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
msgstr ""
#. ikfvj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:78
msgctxt "optchangespage|label5"
msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
+#. BiCsr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:101
+msgctxt "extended_tip|changes"
+msgid "Specifies the color for changes of cell contents."
+msgstr ""
+
+#. NGpxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|deletions"
+msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document."
+msgstr ""
+
+#. XXK7D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:145
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents."
+msgstr ""
+
+#. 67CPn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167
+msgctxt "extended_tip|insertions"
+msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document."
+msgstr ""
+
#. AYxhD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:184
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr ""
+#. GyGpz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:199
+msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
+msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
+msgstr ""
+
#. CrAWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:41
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
@@ -24296,6 +24440,12 @@ msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
+#. Z7mEE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:93
+msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
+msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+
#. Jcvih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:39
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
@@ -24320,36 +24470,60 @@ msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr ""
-#. gbrKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
-msgctxt "optdlg|suppressCB"
-msgid "_Suppress output of empty pages"
+#. Ap57D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
+msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
msgstr ""
#. TueVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:31
msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
+#. gbrKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:47
+msgctxt "optdlg|suppressCB"
+msgid "_Suppress output of empty pages"
+msgstr ""
+
+#. 6chh5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:56
+msgctxt "extended_tip|suppressCB"
+msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
+msgstr ""
+
#. udgBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:74
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. nfmkw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:107
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
+#. Cqsrk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:116
+msgctxt "extended_tip|printCB"
+msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
+msgstr ""
+
#. wT6PN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:134
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr ""
+#. JptgQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150
+msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage"
+msgid "Determines the printer settings for spreadsheets."
+msgstr ""
+
#. nQBpo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
@@ -24476,6 +24650,12 @@ msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr ""
+#. Pk6nr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:440
+msgctxt "extended_tip|OptFormula"
+msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+
#. cCfAk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
@@ -24518,54 +24698,96 @@ msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr ""
+#. FprUE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:37
+msgctxt "extended_tip|copy"
+msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
+msgstr ""
+
#. jG3HS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:56
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr ""
+#. QEyMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:75
+msgctxt "extended_tip|copyfrom"
+msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default."
+msgstr ""
+
#. iCaLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:104
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
msgstr ""
#. EBMmZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:118
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
msgstr ""
+#. qqKLe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:160
+msgctxt "extended_tip|lists"
+msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing."
+msgstr ""
+
+#. esSFN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:184
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited."
+msgstr ""
+
#. GcE5C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:210
msgctxt "optsortlists|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. uH79F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:217
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box."
+msgstr ""
+
#. wETY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:229
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr ""
#. KiBRx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:243
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr ""
+#. pZWBh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:250
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Adds a new list into the Lists box."
+msgstr ""
+
#. yADBm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:262
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
msgstr ""
#. yN2Fo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:276
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. L7EBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:303
+msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
+msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
+msgstr ""
+
#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
@@ -25832,116 +26054,182 @@ msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr ""
+#. akEMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:72
+msgctxt "extended_tip|tabmf"
+msgid "Defines the tab stops distance."
+msgstr ""
+
+#. iwwhu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|unitlb"
+msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
+msgstr ""
+
#. zzQpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:104
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr ""
#. ZbcRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:137
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr ""
#. 3baZU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:154
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr ""
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:172
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr ""
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:196
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:230
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
+#. qVJpA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:239
+msgctxt "extended_tip|editmodecb"
+msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
+msgstr ""
+
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
+#. 8fqgH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+msgctxt "extended_tip|formatcb"
+msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
+msgstr ""
+
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
+#. yybGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281
+msgctxt "extended_tip|exprefcb"
+msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
+msgstr ""
+
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr ""
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:299
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr ""
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr ""
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr ""
+#. 2dTCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:305
+msgctxt "extended_tip|alignlb"
+msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
+msgstr ""
+
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
+#. zwsR4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
+msgid ""
+"With the option set, expanding a selection (with Command\n"
+" Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.\n"
+" When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift\n"
+" +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.\n"
+" The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+\n"
+" Shift+Left/Right."
+msgstr ""
+
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:357
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
+#. yDGPC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
+msgctxt "extended_tip|replwarncb"
+msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
+msgstr ""
+
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
+#. ECUd7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386
+msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
+msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
+msgstr ""
+
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
+#. payBv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:407
+msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
+msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
+msgstr ""
+
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:419
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:440
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
@@ -28148,210 +28436,336 @@ msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr ""
+#. NZfqW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:42
+msgctxt "extended_tip|formula"
+msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells."
+msgstr ""
+
#. a9dGg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:53
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr ""
+#. p3GbC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:62
+msgctxt "extended_tip|nil"
+msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0."
+msgstr ""
+
#. CVAZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:73
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr ""
+#. gbz6Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:82
+msgctxt "extended_tip|annot"
+msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr ""
+#. Ve6Bg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
+
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:113
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr ""
+#. B5SJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:122
+msgctxt "extended_tip|anchor"
+msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
+msgstr ""
+
#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:133
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr ""
+#. qSy8Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|clipmark"
+msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
+msgstr ""
+
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr ""
+#. hSxKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|rangefind"
+msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
+msgstr ""
+
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr ""
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr ""
+#. sF7Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:218
+msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
+msgid "Specifies whether to display row and column headers."
+msgstr ""
+
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:229
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr ""
+#. EpixW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|hscroll"
+msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
+msgstr ""
+
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr ""
+#. yhyGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:258
+msgctxt "extended_tip|vscroll"
+msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
+msgstr ""
+
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr ""
+#. aBrX6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|tblreg"
+msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:289
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr ""
+#. hhB5n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:298
+msgctxt "extended_tip|outline"
+msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
+msgstr ""
+
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr ""
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:331
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr ""
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
+#. C5GAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:366
+msgctxt "extended_tip|synczoom"
+msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
+msgstr ""
+
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:377
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr ""
+#. yajBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424
+msgctxt "extended_tip|color"
+msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
+msgstr ""
+
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr ""
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr ""
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:466
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr ""
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr ""
+#. vFtNT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+msgctxt "extended_tip|grid"
+msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
+msgstr ""
+
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:489
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr ""
+#. Vc5tW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
+msgstr ""
+
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr ""
+#. KGEQG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:518
+msgctxt "extended_tip|guideline"
+msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
+msgstr ""
+
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr ""
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:569
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:583
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr ""
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:597
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr ""
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr ""
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr ""
+#. oKpbX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:617
+msgctxt "extended_tip|objgrf"
+msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:631
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr ""
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:632
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr ""
+#. oVE9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:636
+msgctxt "extended_tip|diagram"
+msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr ""
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr ""
+#. FDGKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
+msgctxt "extended_tip|draw"
+msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:672
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr ""
+#. aFAnX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:696
+msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
+msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
+msgstr ""
+
#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
diff --git a/source/ky/sd/messages.po b/source/ky/sd/messages.po
index 163f9f2ccff..7e7de927798 100644
--- a/source/ky/sd/messages.po
+++ b/source/ky/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -6843,132 +6843,216 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
+#. L97gv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
+msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
+msgstr ""
+
#. 5DjoQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:85
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr ""
#. JGppH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr ""
+#. vmsrU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:127
+msgctxt "extended_tip|qickedit"
+msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
+msgstr ""
+
#. dn7AQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr ""
+#. EQqRZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|textselected"
+msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
+msgstr ""
+
#. 9SB2g
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:150
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:165
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr ""
#. fWbDG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:199
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr ""
+#. a92dE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208
+msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
+msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
+msgstr ""
+
#. QdHNF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:206
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:226
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
-#. S8VMD
+#. vhiR2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
+msgctxt "extended_tip|units"
+msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
+msgstr ""
+
+#. S8VMD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:268
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr ""
+#. WQBqF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289
+msgctxt "extended_tip|metricFields"
+msgid "Defines the spacing between tab stops."
+msgstr ""
+
#. oSmuC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:306
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr ""
+#. cXLAT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:315
+msgctxt "extended_tip|objalwymov"
+msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
+msgstr ""
+
#. 8cyDE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:326
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
#. TDrpy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:342
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr ""
+#. Di3Vo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351
+msgctxt "extended_tip|backgroundback"
+msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
+msgstr ""
+
#. psubE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. CrRmE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
#. j7n3M
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr ""
#. Aay7y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:434
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr ""
+#. HVKhs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:535
+msgctxt "extended_tip|scaleBox"
+msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
+msgstr ""
+
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:513
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:558
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr ""
#. 3BkYq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:546
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:591
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr ""
+#. mTuAd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:600
+msgctxt "extended_tip|printermetrics"
+msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr ""
+
#. VVZZf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:611
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
+#. 285BX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:620
+msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
+msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
+msgstr ""
+
#. PaYjQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:637
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#. qimBE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:617
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:672
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
+#. 7iTJt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:681
+msgctxt "extended_tip|enremotcont"
+msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
+msgstr ""
+
#. EE26t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:692
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
+#. dAFGz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701
+msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
+msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
+msgstr ""
+
#. txHfw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:718
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr ""
+#. 67gzU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:735
+msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
+msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
+msgstr ""
+
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
@@ -7215,132 +7299,222 @@ msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr ""
+#. hajt3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:46
+msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. Azbxx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:52
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:57
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr ""
+#. BY9Lo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:67
+msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. 7Jqsg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:78
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr ""
+#. XVA4W
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
+msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
+msgstr ""
+
#. DRu9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:84
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr ""
+#. KFsSk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:108
+msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
+msgstr ""
+
#. LXUhA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:119
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr ""
+#. 96Suw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:129
+msgctxt "extended_tip|brouchrb"
+msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
+msgstr ""
+
#. QiBFz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:151
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr ""
+#. afFiH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:163
+msgctxt "extended_tip|frontcb"
+msgid "Select Front to print the front of a brochure."
+msgstr ""
+
#. RmDFe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:175
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr ""
+#. B3z27
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:187
+msgctxt "extended_tip|backcb"
+msgid "Select Back to print the back of a brochure."
+msgstr ""
+
#. NsWL6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:213
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr ""
#. Cwizr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:246
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr ""
+#. tFJRe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:255
+msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
+msgid "Specifies whether to print the page name."
+msgstr ""
+
#. XeD9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:266
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr ""
+#. RFT4B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
+msgctxt "extended_tip|datecb"
+msgid "Specifies whether to print the current date."
+msgstr ""
+
#. 4Dm6A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:286
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr ""
+#. aPHPX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
+msgctxt "extended_tip|timecb"
+msgid "Specifies whether to print the current time."
+msgstr ""
+
#. dBXeA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:256
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:306
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr ""
+#. rS3jY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
+msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
+msgstr ""
+
#. XuHA2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:332
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr ""
#. 2psp5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:376
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr ""
+#. pjmw3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386
+msgctxt "extended_tip|defaultrb"
+msgid "Specifies that you want to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. sFK9C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:337
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:397
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr ""
+#. 85Da5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:407
+msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
+msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. ibjkX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:418
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr ""
+#. CcezY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:428
+msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
+msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
+msgstr ""
+
#. PUgsP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:445
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr ""
#. AEqGw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:478
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr ""
#. rQT7U
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:493
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr ""
#. CvxXM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:438
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:508
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr ""
#. sGvpE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:523
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr ""
#. AjCQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:544
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr ""
+#. XxPhN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:566
+msgctxt "extended_tip|prntopts"
+msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
+msgstr ""
+
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
@@ -7785,30 +7959,60 @@ msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr ""
+#. mUwRB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35
+msgctxt "extended_tip|ruler"
+msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
+msgstr ""
+
#. RPDaD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr ""
+#. B2eHZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:56
+msgctxt "extended_tip|dragstripes"
+msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
+msgstr ""
+
#. Grues
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr ""
+#. rRDtR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
+msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
+msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
+msgstr ""
+
#. hz6x7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
+#. fWu42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|moveoutline"
+msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
+msgstr ""
+
#. kJGzf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr ""
+#. peBce
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
+msgid "Specifies the available display modes."
+msgstr ""
+
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
diff --git a/source/ky/sfx2/messages.po b/source/ky/sfx2/messages.po
index 09b5698f05f..5afffb8b4d2 100644
--- a/source/ky/sfx2/messages.po
+++ b/source/ky/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3173,180 +3173,306 @@ msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr ""
+#. PUG9y
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:47
+msgctxt "extended_tip|printer"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
#. Eyv8g
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:58
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr ""
+#. TMHvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|file"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
#. C8jvp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:85
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
msgstr ""
#. 2T5Af
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:118
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr ""
+#. yj4DA
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:127
+msgctxt "extended_tip|papersize"
+msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
+msgstr ""
+
#. stDFq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr ""
+#. FdFNk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
+msgctxt "extended_tip|paperorient"
+msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
+msgstr ""
+
#. L6rtF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:158
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr ""
+#. F6nF9
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:167
+msgctxt "extended_tip|trans"
+msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
+msgstr ""
+
#. C5jZN
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:184
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
msgstr ""
#. PJFLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr ""
+#. GC8dk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224
+msgctxt "extended_tip|reducegrad"
+msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
+msgstr ""
+
#. skDME
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr ""
+#. k8zh7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260
+msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. 5HCxT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:277
+msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
#. W8LE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:294
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr ""
+#. TUbxx
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
+msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
+msgstr ""
+
#. myMLR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
msgstr ""
+#. abbre
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
+msgctxt "extended_tip|frame2"
+msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
+msgstr ""
+
#. qF2KM
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:375
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr ""
+#. i5T3j
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
#. EZGK5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:401
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr ""
+#. q3aJL
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. 6ALtE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr ""
#. FgpJ3
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#. d7BqR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr ""
#. 46imh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr ""
#. AsLSp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:429
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr ""
#. qZJg5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr ""
+#. 8KFUc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. YXTXc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:451
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr ""
+#. BdCpv
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
#. ySmQe
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr ""
+#. nNjfk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489
+msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
+msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. YxX2s
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
msgstr ""
#. B4C76
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr ""
+#. ehRjn
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:557
+msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
+msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
+msgstr ""
+
#. K7P4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr ""
+#. ZuLVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:578
+msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
+msgid "With this option transparency is never printed."
+msgstr ""
+
#. 5qQBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:597
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr ""
+#. yDstT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:606
+msgctxt "extended_tip|reducetrans"
+msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
+msgstr ""
+
#. B5Cpd
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
msgstr ""
#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr ""
#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:669
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr ""
+#. UNSqH
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
+msgctxt "extended_tip|converttogray"
+msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
+msgstr ""
+
#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr ""
+#. FFAFJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:698
+msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
+msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
+msgstr ""
+
#. bWPko
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:715
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
msgstr ""
+#. mMKbc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:737
+msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
+msgid "Specifies the print setting options."
+msgstr ""
+
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
diff --git a/source/ky/starmath/messages.po b/source/ky/starmath/messages.po
index 1a905a0774c..e33e1df460a 100644
--- a/source/ky/starmath/messages.po
+++ b/source/ky/starmath/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2398,30 +2398,60 @@ msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. RK3fb
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
+msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
+msgstr ""
+
#. kGsuJ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:112
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:117
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr ""
+#. emVv4
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left."
+msgstr ""
+
#. v8DVF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:129
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139
msgctxt "alignmentdialog|center"
msgid "_Centered"
msgstr ""
+#. Cppmw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:149
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the center."
+msgstr ""
+
#. 5TgYZ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:146
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:161
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr ""
+#. atNoc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the right."
+msgstr ""
+
#. LbzHM
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:169
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+#. qV2H7
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog"
+msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line."
+msgstr ""
+
#. NqNaF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
@@ -2434,24 +2464,42 @@ msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""
+#. TZoCR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog."
+msgstr ""
+
#. F86fN
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:38
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. zzUYb
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:103
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:108
msgctxt "catalogdialog|label1"
msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
+#. UA5cZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:124
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset"
+msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below."
+msgstr ""
+
#. Gu3DC
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:127
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:137
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#. DSYgZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:236
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
+msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
+msgstr ""
+
#. P3rFo
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
@@ -2464,30 +2512,54 @@ msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr ""
+#. x7cHX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:157
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
+msgid "Select a font from the list."
+msgstr ""
+
#. eepux
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:172
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:174
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr ""
#. rEsKd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:208
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:210
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr ""
+#. XACty
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:219
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold"
+msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font."
+msgstr ""
+
#. mBw2w
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:223
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
msgstr ""
+#. W4VUL
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:239
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic"
+msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font."
+msgstr ""
+
#. uvvT5
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:244
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:256
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr ""
+#. pwqjH
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:316
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog"
+msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog."
+msgstr ""
+
#. AhkAD
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2500,48 +2572,96 @@ msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. BywFC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas."
+msgstr ""
+
#. xePRa
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:148
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:153
msgctxt "fontsizedialog|label4"
msgid "Base _size:"
msgstr ""
+#. TEGqP
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:173
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize"
+msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points."
+msgstr ""
+
+#. RtP4G
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:222
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function"
+msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
#. AfHYB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:220
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:235
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
msgstr ""
#. 3zJD3
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:234
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:249
msgctxt "fontsizedialog|label3"
msgid "_Limits:"
msgstr ""
+#. FCfRf
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:268
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator"
+msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. gK2LX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:286
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit"
+msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
#. Dxb8V
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:299
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr ""
#. NydaV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:288
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:313
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
msgstr ""
#. nPkA2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:302
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327
msgctxt "fontsizedialog|label6"
msgid "_Indexes:"
msgstr ""
-#. Gj8QQ
+#. 2bdgv
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text"
+msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size."
+msgstr ""
+
+#. AqFSQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:364
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index"
+msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. Gj8QQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:381
msgctxt "fontsizedialog|label1"
msgid "Relative Sizes"
msgstr ""
+#. 5Tw56
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:413
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
+msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
+msgstr ""
+
#. Ahejh
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
@@ -2591,71 +2711,131 @@ msgid "Fonts"
msgstr ""
#. p43oF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:83
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr ""
+#. uQCNw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts."
+msgstr ""
+
#. sdTfG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. gAvNx
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas."
+msgstr ""
+
#. EhoBp
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:210
msgctxt "fonttypedialog|label1"
msgid "_Variables:"
msgstr ""
#. BCVC9
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:227
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
msgstr ""
#. zFooF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:244
msgctxt "fonttypedialog|label3"
msgid "_Numbers:"
msgstr ""
#. bYvD9
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:261
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr ""
+#. WCsoh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:281
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
+msgid "You can select the fonts for the variables in your formula."
+msgstr ""
+
+#. gGFop
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:297
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
+msgid "Select the fonts for names and properties of functions."
+msgstr ""
+
+#. NAw7A
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:313
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
+msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula."
+msgstr ""
+
+#. WiP2E
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:329
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
+msgid "Define the fonts for the text in your formula here."
+msgstr ""
+
#. PEDax
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:346
msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
msgid "Formula Fonts"
msgstr ""
#. FZyFB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:383
msgctxt "fonttypedialog|label5"
msgid "_Serif:"
msgstr ""
#. TAgaq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:400
msgctxt "fonttypedialog|label6"
msgid "S_ans-serif:"
msgstr ""
#. qzEea
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:417
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
msgstr ""
+#. mHEyL
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:437
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
+msgid "You can specify the font to be used for the font serif format."
+msgstr ""
+
+#. obFF5
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:453
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
+msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting."
+msgstr ""
+
+#. bqAxu
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:469
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
+msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting."
+msgstr ""
+
#. PgQfV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486
msgctxt "fonttypedialog|customL"
msgid "Custom Fonts"
msgstr ""
+#. gXDAz
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:518
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog"
+msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements."
+msgstr ""
+
#. LBpEX
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39
msgctxt "printeroptions|title"
@@ -2728,72 +2908,126 @@ msgctxt "smathsettings|title"
msgid "_Title row"
msgstr ""
+#. C2ppj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48
+msgctxt "extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
#. TPGNp
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60
msgctxt "smathsettings|text"
msgid "_Formula text"
msgstr ""
+#. MkGvA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69
+msgctxt "extended_tip|text"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
#. z9Sxv
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:71
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81
msgctxt "smathsettings|frame"
msgid "B_order"
msgstr ""
+#. EYcyA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:90
+msgctxt "extended_tip|frame"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
#. Fs5q2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:93
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108
msgctxt "smathsettings|label4"
msgid "Print Options"
msgstr ""
#. QCh6f
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:127
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:142
msgctxt "smathsettings|sizenormal"
msgid "O_riginal size"
msgstr ""
+#. sDAYF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152
+msgctxt "extended_tip|sizenormal"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr ""
+
#. P4NBd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164
msgctxt "smathsettings|sizescaled"
msgid "Fit to _page"
msgstr ""
+#. zhmgc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174
+msgctxt "extended_tip|sizescaled"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
#. Jy2Fh
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:166
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191
msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
msgid "_Scaling:"
msgstr ""
+#. vFT2d
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:214
+msgctxt "extended_tip|zoom"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor."
+msgstr ""
+
#. kMZqq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:209
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:239
msgctxt "smathsettings|label5"
msgid "Print Format"
msgstr ""
#. s7A4r
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:272
msgctxt "smathsettings|norightspaces"
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
msgstr ""
+#. VjvrA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:281
+msgctxt "extended_tip|norightspaces"
+msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
+msgstr ""
+
#. RCEH8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:293
msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr ""
+#. BkZLa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:302
+msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula."
+msgstr ""
+
#. DfkEY
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:274
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:314
msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
#. N4Diy
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:296
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:336
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
+#. BZ6a3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:351
+msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
+msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
+msgstr ""
+
#. AQFsm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
@@ -3095,49 +3329,115 @@ msgid "Edit Symbols"
msgstr ""
#. GV4Ah
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
msgid "O_ld symbol set:"
msgstr ""
+#. JxmGU
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:123
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
+msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
+msgstr ""
+
#. WTEBG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:150
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
msgid "_Old symbol:"
msgstr ""
-#. CGCTr
+#. xKmjs
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:174
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols"
+msgid "Select the name of the current symbol."
+msgstr ""
+
+#. zhpVT
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add"
+msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set."
+msgstr ""
+
+#. CGCTr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:259
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr ""
+#. 7FFzu
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:266
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
+msgstr ""
+
+#. 3GfeR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:285
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set."
+msgstr ""
+
#. jwzjd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:302
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:324
msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
#. 9WqPA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:316
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:338
msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
msgid "Symbol s_et:"
msgstr ""
#. G4GCV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:352
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
msgid "_Font:"
msgstr ""
#. wTEhB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:366
msgctxt "symdefinedialog|styleText"
msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#. TENFM
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:380
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
msgstr ""
+
+#. jS9Ny
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:398
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts"
+msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font."
+msgstr ""
+
+#. UEdYh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:415
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
+msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
+msgstr ""
+
+#. 8XjkA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:439
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
+msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
+msgstr ""
+
+#. G8wv3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:463
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
+msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
+msgstr ""
+
+#. BG98q
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:480
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
+msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
+msgstr ""
+
+#. zBbJC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:635
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols"
+msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations."
+msgstr ""
diff --git a/source/ky/svtools/messages.po b/source/ky/svtools/messages.po
index e6eb85b30ee..efe3c8afd98 100644
--- a/source/ky/svtools/messages.po
+++ b/source/ky/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4861,78 +4861,6 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
-#. Fsz7D
-#: svtools/inc/templwin.hrc:41
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#. zo57j
-#: svtools/inc/templwin.hrc:42
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "By"
-msgstr ""
-
-#. Zh8Ni
-#: svtools/inc/templwin.hrc:43
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#. eHFA4
-#: svtools/inc/templwin.hrc:44
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#. eYGnQ
-#: svtools/inc/templwin.hrc:45
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Eg2eG
-#: svtools/inc/templwin.hrc:46
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. hokZy
-#: svtools/inc/templwin.hrc:47
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified on"
-msgstr ""
-
-#. XMEJb
-#: svtools/inc/templwin.hrc:48
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified by"
-msgstr ""
-
-#. MWkd5
-#: svtools/inc/templwin.hrc:49
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed on"
-msgstr ""
-
-#. BBEEC
-#: svtools/inc/templwin.hrc:50
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed by"
-msgstr ""
-
-#. VCGe3
-#: svtools/inc/templwin.hrc:51
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#. HVYdE
-#: svtools/inc/templwin.hrc:52
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
diff --git a/source/ky/svx/messages.po b/source/ky/svx/messages.po
index 0db57ead983..b8ca6da258f 100644
--- a/source/ky/svx/messages.po
+++ b/source/ky/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16209,138 +16209,246 @@ msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr ""
+#. bYzG9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:83
+msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
+msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
+msgstr ""
+
#. nQZB9
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:94
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""
+#. nxP8s
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|gridvisible"
+msgid "Specifies whether to display the grid."
+msgstr ""
+
#. qpLqx
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:120
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr ""
+#. GhA8G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
+msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
+#. fPCcF
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:186
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
+msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr ""
+
#. LEFVP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:199
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr ""
#. 63XA8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:213
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#. BE8cX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr ""
+#. TFU5G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:235
+msgctxt "extended_tip|synchronize"
+msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
+msgstr ""
+
#. We62K
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:253
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr ""
+#. QBM3z
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:300
+msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
#. jt7BC
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:313
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""
+#. hNLHu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
+msgstr ""
+
#. hGSLw
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:353
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""
#. NiUFW
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr ""
#. EXXsP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:385
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr ""
#. DnrET
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:403
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
#. Bk6ie
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""
+#. R4rYx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
+msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
+msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
+msgstr ""
+
#. YkLQN
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""
+#. ifSGq
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:477
+msgctxt "extended_tip|snapborder"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
+msgstr ""
+
#. GhDiX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:488
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""
+#. n3JDW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497
+msgctxt "extended_tip|snapframe"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
#. akbks
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:508
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""
+#. BCxLX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:517
+msgctxt "extended_tip|snappoints"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
+#. rY7Uu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:539
+msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
+msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
+msgstr ""
+
#. FekAR
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:552
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""
#. 77X8u
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:576
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""
#. MVezU
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""
+#. sCZdK
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:619
+msgctxt "extended_tip|ortho"
+msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
+msgstr ""
+
#. SK5Pc
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:630
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""
+#. UxXn5
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639
+msgctxt "extended_tip|bigortho"
+msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
+msgstr ""
+
+#. UmDxR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:665
+msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
#. a6oQ8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:676
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
+#. 8qf9r
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:688
+msgctxt "extended_tip|rotate"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
+#. xEPJC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:706
+msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
+msgid "Defines the angle for point reduction."
+msgstr ""
+
#. hEA4g
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""
#. JZEyB
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:743
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
+#. AWmiJ
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:765
+msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
+msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
+msgstr ""
+
#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po
index 4ba3e03d2d1..dd779279bd3 100644
--- a/source/ky/sw/messages.po
+++ b/source/ky/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10042,80 +10042,146 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr ""
+#. G5XjW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
+msgctxt "extended_tip|authentication"
+msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
+msgstr ""
+
#. 5F7CW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr ""
+#. kYrGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:123
+msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
+msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
+msgstr ""
+
#. 4Y4mH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:138
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
+#. ySAX7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
+msgctxt "extended_tip|username"
+msgid "Enter the user name for the SMTP server."
+msgstr ""
+
#. G9RDY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr ""
+#. FZBkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:191
+msgctxt "extended_tip|outpassword"
+msgid "Enter the password for the user name."
+msgstr ""
+
#. Sd4zx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:205
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. ALCGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:217
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
msgstr ""
+#. ZEBYd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229
+msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
+msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
+msgstr ""
+
#. hguDR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr ""
+#. 4SQU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server."
+msgstr ""
+
#. 2Kevy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr ""
+#. 4PEvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:295
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
+msgstr ""
+
#. DVAwX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. RjbdV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. o6FWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:333
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr ""
+#. J8eWz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
+msgctxt "extended_tip|pop3"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
+msgstr ""
+
#. b9FGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr ""
+#. hLU78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365
+msgctxt "extended_tip|imap"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
+msgstr ""
+
+#. 6rQFw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:383
+msgctxt "extended_tip|inusername"
+msgid "Enter the user name for the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#. YWCC2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403
+msgctxt "extended_tip|inpassword"
+msgid "Enter the password."
+msgstr ""
+
#. eEGih
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr ""
#. hKcZx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
@@ -14863,72 +14929,132 @@ msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr ""
+#. 9Pyhz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:48
+msgctxt "extended_tip|displayname"
+msgid "Enter your name."
+msgstr ""
+
+#. Sqhr9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|address"
+msgid "Enter your email address for replies."
+msgstr ""
+
+#. yBLGV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82
+msgctxt "extended_tip|replyto"
+msgid "Enter the address to use for email replies."
+msgstr ""
+
#. nfWNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
msgstr ""
#. 9BEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
msgstr ""
#. 9rEdp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:121
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr ""
+#. jAywn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
+msgctxt "extended_tip|replytocb"
+msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
+msgstr ""
+
#. AESca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr ""
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:164
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr ""
+#. FUCZ9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:205
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the SMTP server name."
+msgstr ""
+
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:225
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr ""
+#. iERhR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:233
+msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
+msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
+msgstr ""
+
+#. AqgAF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:256
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the SMTP port."
+msgstr ""
+
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:271
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr ""
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr ""
#. RihCy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
+#. CoPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:306
+msgctxt "extended_tip|secure"
+msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
+msgstr ""
+
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr ""
+#. tezBK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332
+msgctxt "extended_tip|test"
+msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
+msgstr ""
+
#. msmFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:362
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr ""
+#. 5yzqi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
+msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
+msgstr ""
+
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
@@ -15158,19 +15284,19 @@ msgid "Author"
msgstr ""
#. GisU3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:193
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr ""
#. FuCGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:202
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr ""
#. 2HuG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:211
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
@@ -17882,68 +18008,122 @@ msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr ""
+#. Hf6An
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|position"
+msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
+msgstr ""
+
+#. Js4cD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
+msgctxt "extended_tip|separator"
+msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
+msgstr ""
+
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ""
+#. ABAAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185
+msgctxt "extended_tip|numbering"
+msgid "Specifies the type of numbering required."
+msgstr ""
+
+#. H5DQS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:209
+msgctxt "extended_tip|category"
+msgid "Specifies the category of the selected object."
+msgstr ""
+
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr ""
#. viZwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:263
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr ""
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:277
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr ""
+#. FUzqu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|chapseparator"
+msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
+msgstr ""
+
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr ""
+#. yKguf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:316
+msgctxt "extended_tip|level"
+msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
+msgstr ""
+
#. UgMg6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:333
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr ""
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr ""
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:386
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr ""
+#. rMSSd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390
+msgctxt "extended_tip|charstyle"
+msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
+msgstr ""
+
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:401
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr ""
+#. J9Bv9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:410
+msgctxt "extended_tip|applyborder"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr ""
+
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr ""
+#. LqNnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:516
+msgctxt "extended_tip|objects"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr ""
+
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:529
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -17951,23 +18131,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:592
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr ""
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:593
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr ""
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr ""
+#. C8mhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:630
+msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr ""
+
#. VhREB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37
msgctxt "optcomparison|auto"
@@ -18130,12 +18316,24 @@ msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr ""
+#. SfroE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:265
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:282
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr ""
+#. u6ih3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:297
+msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
+msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -18178,68 +18376,178 @@ msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
msgstr ""
+#. ymmxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:145
+msgctxt "extended_tip|standardbox"
+msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. C8bAt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|titlebox"
+msgid "Specifies the font to be used for headings."
+msgstr ""
+
+#. hEhde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:191
+msgctxt "extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
+msgstr ""
+
+#. oxAeB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
+msgctxt "extended_tip|labelbox"
+msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables."
+msgstr ""
+
+#. v8res
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:237
+msgctxt "extended_tip|idxbox"
+msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents."
+msgstr ""
+
+#. VwA36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:259
+msgctxt "extended_tip|standardheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr ""
+
+#. B9rgK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:281
+msgctxt "extended_tip|titleheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr ""
+
+#. cRRCw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:303
+msgctxt "extended_tip|listheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr ""
+
+#. eNpiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:325
+msgctxt "extended_tip|labelheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr ""
+
+#. DAzgw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:347
+msgctxt "extended_tip|indexheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr ""
+
#. 7EQZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:367
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr ""
#. 6aJB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:390
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr ""
+#. VezyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:411
+msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
+msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
+msgstr ""
+
#. pPiqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr ""
+#. oDTBA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:45
+msgctxt "extended_tip|paragraph"
+msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
+msgstr ""
+
#. jBMu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:56
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr ""
+#. D9auF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|hyphens"
+msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
+msgstr ""
+
#. GTJrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:76
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr ""
+#. rubDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:85
+msgctxt "extended_tip|spaces"
+msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
+msgstr ""
+
#. A3QMx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr ""
+#. 8DCjA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|nonbreak"
+msgid ""
+"Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar\n"
+"Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
+msgstr ""
+
#. HyAaY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:117
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr ""
+#. GM6S5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|tabs"
+msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
+msgstr ""
+
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr ""
+#. smjwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:146
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
+msgstr ""
+
#. wy3SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr ""
+#. qAMSs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:166
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
+msgstr ""
+
#. ubosK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#. 3RWMe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
@@ -18247,179 +18555,257 @@ msgid ""
msgstr ""
#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:272
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr ""
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:303
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:324
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:355
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
+#. AoLf5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:364
+msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
+msgid "Activates the direct cursor."
+msgstr ""
+
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:383
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr ""
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr ""
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr ""
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr ""
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr ""
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr ""
+#. Qor9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
+msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
+msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+msgstr ""
+
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:484
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr ""
+#. npuVw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:505
+msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
+msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
+msgstr ""
+
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
msgstr ""
+#. SobJt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|updatefields"
+msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
+msgstr ""
+
#. gGD6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:66
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr ""
+#. xA9SL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip|updatecharts"
+msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
+msgstr ""
+
#. GfsZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr ""
#. CD9es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:125
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr ""
+#. 3WiMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135
+msgctxt "extended_tip|always"
+msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
+msgstr ""
+
#. UAGDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr ""
+#. 56ADF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:156
+msgctxt "extended_tip|onrequest"
+msgid "Updates links only on request while loading a document."
+msgstr ""
+
#. sbk3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:167
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr ""
+#. zCHEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:177
+msgctxt "extended_tip|never"
+msgid "Links are never updated while loading a document."
+msgstr ""
+
#. 7WCku
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:194
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
#. BnMCi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:234
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr ""
+#. pFfju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:252
+msgctxt "extended_tip|metric"
+msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
+msgstr ""
+
#. TjFaE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr ""
+#. ptDvH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:287
+msgctxt "extended_tip|tab"
+msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
+msgstr ""
+
#. 4c98s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:309
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr ""
+#. BSsXz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319
+msgctxt "extended_tip|usecharunit"
+msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
+msgstr ""
+
#. Ktgd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:330
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr ""
+#. FJBNS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|squaremode"
+msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
+msgstr ""
+
#. BCtAD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:363
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. PdMCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:406
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr ""
#. 9pDAg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:440
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr ""
#. qJ4Fr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:422
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr ""
#. dgznZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:514
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr ""
+#. qfBtq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
+msgid "Specifies general settings for text documents."
+msgstr ""
+
#. G6aHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
@@ -18498,258 +18884,402 @@ msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr ""
+#. 8cWtT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:81
+msgctxt "extended_tip|insert"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
+msgstr ""
+
#. mGEfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:103
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
+#. NHubs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104
+msgctxt "extended_tip|insertcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
#. aCEwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:149
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr ""
#. FFvMK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:187
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr ""
#. CzQcF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:201
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr ""
+#. JsEJx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
+msgctxt "extended_tip|deleted"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
+msgstr ""
+
#. P2XbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:240
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
+#. w84gW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:241
+msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
#. 3FpZy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:286
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr ""
#. qhZhQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:324
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr ""
#. 3pALq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:338
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr ""
+#. hFSia
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:355
+msgctxt "extended_tip|changed"
+msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
+msgstr ""
+
#. QUmdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
+#. ZmSyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:378
+msgctxt "extended_tip|changedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
#. ZqYdk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:423
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr ""
#. E9g4Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:470
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr ""
+#. RrcPw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:471
+msgctxt "extended_tip|markcolor"
+msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
+msgstr ""
+
#. iLgeg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr ""
#. paCGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:498
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr ""
#. T9Fd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:542
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr ""
#. gj7eD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:543
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr ""
#. CMzw9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:544
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr ""
#. g4YX6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr ""
#. SxANq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr ""
+#. zf4X2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550
+msgctxt "extended_tip|markpos"
+msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
+msgstr ""
+
#. CEWpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:567
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr ""
+#. ZgDSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:581
+msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
+msgid "Defines the appearance of changes in the document."
+msgstr ""
+
#. yqco2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
msgstr ""
+#. 4qFFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:73
+msgctxt "extended_tip|header"
+msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
+msgstr ""
+
#. pUDwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:84
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr ""
+#. bUgvP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:94
+msgctxt "extended_tip|repeatheader"
+msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
+msgstr ""
+
#. h87BD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:105
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr ""
+#. N7b3p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:114
+msgctxt "extended_tip|dontsplit"
+msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
+msgstr ""
+
#. DF6g4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:125
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr ""
+#. qkQei
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:134
+msgctxt "extended_tip|border"
+msgid "Specifies that table cells have a border by default."
+msgstr ""
+
#. tDqM4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:151
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#. WYbaB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:187
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr ""
+#. 8Bg9h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:196
+msgctxt "extended_tip|numformatting"
+msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
+msgstr ""
+
#. U6v8M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr ""
+#. 7CocC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:217
+msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
+msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
+msgstr ""
+
#. b6GGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr ""
+#. dBHyT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|numalignment"
+msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
+msgstr ""
+
#. AWFT8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:255
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr ""
#. LhnNT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:308
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#. oW7XW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr ""
+#. jBrSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:330
+msgctxt "extended_tip|fix"
+msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
+msgstr ""
+
#. YH3A4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:341
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
+#. zDqF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:353
+msgctxt "extended_tip|fixprop"
+msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
+msgstr ""
+
#. 4GG2h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:364
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr ""
+#. TFEkh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:376
+msgctxt "extended_tip|var"
+msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
+msgstr ""
+
#. LE694
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:390
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr ""
#. P5dLC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:407
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr ""
#. DoB9R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:423
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr ""
#. juzyR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:460
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr ""
+#. ycXkN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:478
+msgctxt "extended_tip|rowmove"
+msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
+msgstr ""
+
+#. mikqQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496
+msgctxt "extended_tip|colmove"
+msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
+msgstr ""
+
#. bmvCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr ""
#. bb7Uf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:525
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr ""
+#. MwaG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:560
+msgctxt "extended_tip|rowinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting rows."
+msgstr ""
+
+#. nbrx9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:578
+msgctxt "extended_tip|colinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting columns."
+msgstr ""
+
#. hoDuN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:592
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#. pBM3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:607
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr ""
#. KcBp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:621
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr ""
#. WG9hA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
+#. XKdEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:666
+msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
+msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
+msgstr ""
+
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
msgctxt "outlinenumbering|form1"
@@ -19760,132 +20290,246 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
+#. AXuCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:45
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed."
+msgstr ""
+
#. YXZkf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:56
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr ""
+#. awozF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
#. Etckm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:76
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr ""
+#. ocn5F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:85
+msgctxt "extended_tip|background"
+msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document."
+msgstr ""
+
#. FWBUe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr ""
+#. W6rPX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|inblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
#. EhvUm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:116
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr ""
+#. 5eAqy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:125
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
#. AkeAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:136
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr ""
+#. QfL9u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145
+msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
#. nxmuA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:162
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. UdKAr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr ""
+#. AQNdC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:202
+msgctxt "extended_tip|leftpages"
+msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
+msgstr ""
+
#. UpodC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr ""
+#. YNAik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:222
+msgctxt "extended_tip|rightpages"
+msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
+msgstr ""
+
#. yWvNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:233
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr ""
+#. BHXQ2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:242
+msgctxt "extended_tip|brochure"
+msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
+msgstr ""
+
#. knHGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:253
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
+#. bjysC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
+msgctxt "extended_tip|rtl"
+msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
+msgstr ""
+
#. QTzam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:280
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr ""
#. 6C24R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr ""
+#. CDv8b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:321
+msgctxt "extended_tip|none"
+msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
+msgstr ""
+
#. 6vPTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:332
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr ""
+#. KsL3A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:342
+msgctxt "extended_tip|only"
+msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
+msgstr ""
+
#. n5M2U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:353
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr ""
+#. VxM7F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:363
+msgctxt "extended_tip|end"
+msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
+msgstr ""
+
#. pRqdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:374
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr ""
+#. hxM9Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:384
+msgctxt "extended_tip|endpage"
+msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
+msgstr ""
+
#. oBR83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr ""
+#. 7aAXX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:405
+msgctxt "extended_tip|inmargins"
+msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
+msgstr ""
+
#. VeG6V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. hWKii
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:470
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr ""
+#. SBVz6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:485
+msgctxt "extended_tip|fax"
+msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
+msgstr ""
+
#. HCEJQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:502
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr ""
+#. JB64a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511
+msgctxt "extended_tip|blankpages"
+msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
+msgstr ""
+
#. oSYKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr ""
+#. xGp3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:531
+msgctxt "extended_tip|papertray"
+msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
+msgstr ""
+
#. XdcEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:548
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr ""
+#. VYFK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:563
+msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
+msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
+msgstr ""
+
#. APhFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:29
msgctxt "privateuserpage|nameft"
@@ -21875,38 +22519,50 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
msgstr ""
+#. pBore
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
+msgctxt "extended_tip|stop"
+msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
+msgstr ""
+
#. 4Bcop
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:106
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
msgstr ""
#. Fuyoe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:118
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr ""
#. sVa4p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:130
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
msgstr ""
#. DTbTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:142
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
msgstr ""
#. BU6es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:226
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr ""
+#. eXGU4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:278
+msgctxt "extended_tip|errors"
+msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
+msgstr ""
+
#. TF5ap
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:297
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -22799,120 +23455,210 @@ msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr ""
+#. ChPAo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:53
+msgctxt "extended_tip|helplines"
+msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
+msgstr ""
+
#. m8nZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:70
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr ""
#. UvEJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
+#. tBL3z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:111
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
+msgstr ""
+
#. KFpGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr ""
+#. qEwJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:131
+msgctxt "extended_tip|tables"
+msgid "Displays the tables contained in your document."
+msgstr ""
+
#. jfsAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr ""
+#. 9Rs4o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151
+msgctxt "extended_tip|drawings"
+msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
+msgstr ""
+
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:162
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr ""
+#. PYSxn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171
+msgctxt "extended_tip|comments"
+msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
+msgstr ""
+
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:182
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr ""
#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:197
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr ""
#. CuQqf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:212
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline content visibility button"
msgstr ""
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr ""
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:266
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr ""
+#. DSCBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:275
+msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
+msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
+msgstr ""
+
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
+#. F2W83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:295
+msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
+msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
+msgstr ""
+
#. sTXty
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
msgstr ""
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr ""
+#. nzZcx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:366
+msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
+msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
+msgstr ""
+
#. Eehog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr ""
+#. gBqEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:393
+msgctxt "extended_tip|vruler"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. VproR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:409
+msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. HAEGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:425
+msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr ""
+#. f4zhU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:446
+msgctxt "extended_tip|vrulerright"
+msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
+msgstr ""
+
#. d327U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
+#. 3Xu8U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:466
+msgctxt "extended_tip|hruler"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Көрүү"
+#. r6Sp2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:526
+msgctxt "extended_tip|measureunit"
+msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
+msgstr ""
+
#. Jx8xH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:539
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:554
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr ""
+#. LZT9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:582
+msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
+msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
+msgstr ""
+
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
diff --git a/source/ky/uui/messages.po b/source/ky/uui/messages.po
index 7aa9ae94fcf..80d4f2a1edf 100644
--- a/source/ky/uui/messages.po
+++ b/source/ky/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -938,11 +938,17 @@ msgid "Enter Master Password"
msgstr ""
#. REFvG
-#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr ""
+#. Twvfe
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:133
+msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter the master password to continue."
+msgstr ""
+
#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -956,25 +962,37 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#. eBpmB
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr ""
#. G2dce
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr ""
+#. AG7BG
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121
+msgctxt "extended_tip|password1"
+msgid "Enter the master password."
+msgstr ""
+
#. yaAhh
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr ""
+#. HjihJ
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155
+msgctxt "extended_tip|password2"
+msgid "Enter the master password again."
+msgstr ""
+
#. aNzdJ
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr ""
diff --git a/source/ky/xmlsecurity/messages.po b/source/ky/xmlsecurity/messages.po
index 78116442759..4f34b4ad4d2 100644
--- a/source/ky/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ky/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -230,44 +230,68 @@ msgctxt "certdetails|value"
msgid "Value"
msgstr ""
+#. gdF9q
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
+msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
+#. xcuF8
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
+msgctxt "extended_tip|valuedetails"
+msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. JXgjT
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
+msgctxt "extended_tip|CertDetails"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
+#. wAmPG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
+msgctxt "extended_tip|box1"
+msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
+msgstr ""
+
#. WzmFd
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr ""
#. QX65E
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr ""
#. UzJpm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr ""
#. tXsEv
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr ""
#. BFs6A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#. BvEdb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr ""
@@ -284,24 +308,42 @@ msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr ""
+#. Dunt9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
+msgctxt "extended_tip|signatures"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
#. BC28t
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr ""
+#. YTTCA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147
+msgctxt "extended_tip|status"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
#. Cvs6c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#. maZhh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr ""
+#. vAj7M
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191
+msgctxt "extended_tip|CertPage"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -437,16 +479,28 @@ msgid ""
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+#. peYqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|low"
+msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
+msgstr ""
+
#. F9QCX
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+#. kZB2g
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53
+msgctxt "extended_tip|med"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
+msgstr ""
+
#. 2DyAP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -454,8 +508,14 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+#. pbFLt
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77
+msgctxt "extended_tip|high"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr ""
+
#. SDdW5
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -463,50 +523,92 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+#. UESj3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101
+msgctxt "extended_tip|vhigh"
+msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr ""
+
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr ""
+#. c3ydP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. WADee
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93
+msgctxt "extended_tip|removecert"
+msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
+msgstr ""
+
#. Y7LGC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr ""
#. Exx67
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr ""
#. Pw4BC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
+#. TGvvm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170
+msgctxt "extended_tip|certificates"
+msgid "Lists the trusted certificates."
+msgstr ""
+
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr ""
#. zSbBE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr ""
#. TKC76
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr ""
+#. 9bJoL
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273
+msgctxt "extended_tip|addfile"
+msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
+msgstr ""
+
+#. jSg2w
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292
+msgctxt "extended_tip|removefile"
+msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
+msgstr ""
+
+#. yZBo6
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343
+msgctxt "extended_tip|locations"
+msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr ""
+
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr ""
x'> msgstr "Neplatný deskriptor indexu."
-#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text
+#. kM=T
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Ovladač nepodporuje funkci '$functionname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text
+#. 7iBd
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "Ovladač nepodporuje funkcionalitu pro '$featurename$'. Není implementována."
-#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text
+#. E0Xc
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_FORMULA_WRONG\n"
+"string.text"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Vzorec pro TypeInfoSettings je špatný!"
-#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
+#. ;#iF
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
+"string.text"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "Řetězec '$string$' po konverzi do cílového kódování '$charset$' překračuje maximální počet znaků ($maxlen$)."
-#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
+#. Jb4D
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
+"string.text"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "Řetězec '$string$' nemohl být zkonvertován pomocí kódování '$charset$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
+#. DMWV
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "URL spojení je neplatné."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text
+#. 84as
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Dotaz nelze spustit. Je příliš složitý."
-#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text
+#. !w]^
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Dotaz nelze spustit. Operátor je příliš složitý."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text
+#. !=}r
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "Dotaz nelze spustit. S tímto typem sloupce nelze použít 'LIKE'."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text
+#. k1,7
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "Dotaz nelze spustit. 'LIKE' je možno použít jen s řetězcovým argumentem."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text
+#. V(Tp
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "Dotaz nelze spustit. Podmínka 'NOT LIKE' je příliš složitá."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text
+#. NizQ
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "Dotaz nelze spustit. Výraz 'LIKE' obsahuje uprostřed zástupný znak."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text
+#. Zp#N
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "Dotaz nelze spustit. Výraz 'LIKE' obsahuje příliš mnoho zástupných znaků."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text
+#. t@2d
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
+"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Sloupec '$columnname$' je neplatný."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text
+#. [EUN
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n"
+"string.text"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Výraz obsahuje neplatné sloupce."
-#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text
+#. bW^]
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
+"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Sloupec na pozici '$position$' nelze aktualizovat."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text
+#. 7JGA
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
+"string.text"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Nelze načíst soubor $filename$."
-#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
+#. blWo
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n"
+"string.text"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
@@ -303,99 +572,219 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
-#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text
+#. pcTO
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n"
+"string.text"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Typ nelze převést."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. @l*(
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Nelze připojit sloupec: neplatný deskriptor sloupce."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. MtK~
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit seskupení: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. WOm(
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit index: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. ^3J2
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit klíč: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. U-bq
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit tabulku: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. b1dt
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit uživatele: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
+#. (L0,
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Nelze vytvořit pohled: neplatný deskriptor objektu."
-#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text
+#. 7|fo
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Nelze vytvořit pohled: chybí řídící objekt."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text
+#. q4w0
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_CONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "Nelze vytvořit spojení. Možná není nainstalován potřebný poskytovatel dat."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text
+#. ?4_.
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "Nelze smazat index. Při přístupu k souborovému systému došlo k neznámé chybě."
-#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text
+#. nBp5
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Nelze vytvořit index. Je povolen jen jeden sloupec na index."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text
+#. Q+[N
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Nelze vytvořit index. Hodnoty nejsou jedinečné."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text
+#. `g]A
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Nelze vytvořit index. Došlo k neznámé chybě."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text
+#. n2d9
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
msgstr "Nelze vytvořit index. Soubor '$filename$' je využíván jiným indexem."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text
+#. @84P
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
+"string.text"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
msgstr "Nelze vytvořit index. Zvolený sloupec má příliš velkou velikost."
-#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text
+#. }+.?
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Název '$name$' neodpovídá pravidlům SQL pro pojmenování."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text
+#. 9^!2
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n"
+"string.text"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Nelze smazat soubor $filename$."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text
+#. 6z@%
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Neplatný typ sloupce pro sloupec '$columnname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text
+#. nGQz
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
+"string.text"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Neplatná přesnost pro sloupec '$columnname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text
+#. EZe!
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
+"string.text"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Přesnost je menší než měřítko pro sloupec '$columnname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text
+#. 9oP9
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Neplatná délka názvu sloupce pro sloupec '$columnname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text
+#. q00K
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Ve sloupci '$columnname$' nalezeny opakované hodnoty."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text
+#. X(VT
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n"
+"string.text"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
@@ -405,127 +794,282 @@ msgstr ""
"\n"
"Zadaná hodnota \"$value$\" je delší než povolený počet číslic."
-#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text
+#. p${!
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
+"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "Sloupec '$columnname$' nelze změnit. Možná je zakázán zápis na systém souborů."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text
+#. ]j@H
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "Sloupec '$columnname$' nelze aktualizovat. Hodnota není pro sloupec platná."
-#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text
+#. uj.0
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
+"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "Sloupec '$columnname$' nelze přidat. Možná je zakázán zápis na systém souborů."
-#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text
+#. m7a$
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
+"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "Sloupec na pozici '$position$' nelze odebrat. Možná je zakázán zápis na systém souborů."
-#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text
+#. :c@#
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
+"string.text"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "Tabulku '$tablename$' nelze odebrat. Možná je zakázán zápis na systém souborů."
-#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text
+#. u)|,
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Tabulku nelze upravit."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text
+#. oY{3
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
+"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "Soubor '$filename$' není platný soubor dBase."
-#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text
+#. Dk63
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n"
+"string.text"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Nelze otevřít adresář Evolution."
-#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text
+#. Mg+@
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
+"string.text"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Lze řadit jen podle sloupců tabulky."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text
+#. km~f
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "Dotaz nelze vykonat, je příliš složitý. Je podporováno pouze \"COUNT(*)\"."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text
+#. =nFX
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "Dotaz nelze vykonat. Argumenty 'BETWEEN' jsou neplatné."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text
+#. -}C%
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Dotaz nelze vykonat, funkce není podporována."
-#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text
+#. $jt2
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_TABLE_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Tabulku nelze upravit, je jen pro čtení."
-#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text
+#. 0b)4
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_DELETE_ROW\n"
+"string.text"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "Řádek nelze smazat. Je nastavena volba \"Zobrazit neaktivní záznamy\"."
-#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
+#. )y.K
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
+"string.text"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Řádek nelze smazat. Již je smazán."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text
+#. #l*3
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_MORE_TABLES\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Dotaz nelze vykonat, obsahuje více než jednu tabulku."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text
+#. =rQW
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_NO_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Dotaz nelze vykonat, neobsahuje platnou tabulku."
-#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text
+#. Hkkg
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_QUERY_NO_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Dotaz nelze vykonat, neobsahuje platné sloupce."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text
+#. j$,Q
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_PARA_COUNT\n"
+"string.text"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Počet hodnot parametrů neodpovídá počtu parametrů."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text
+#. $BfU
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
+"string.text"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' je neplatné, nelze navázat spojení."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text
+#. 6.QN
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_CLASSNAME\n"
+"string.text"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Nelze načíst ovladač '$classname$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text
+#. shWj
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_JAVA\n"
+"string.text"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Nebyla nalezena instalace Javy. Zkontrolujte, zda je správně nainstalována."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text
+#. 6m3%
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_RESULTSET\n"
+"string.text"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Provedený dotaz nevrátil platný výsledek."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text
+#. 2Lf)
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_ROWCOUNT\n"
+"string.text"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Provedená aktualizace neovlivnila žádné řádky."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text
+#. o@ek
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n"
+"string.text"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Doplňující cesta ovladače je '$classpath$'."
-#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text
+#. nw8%
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Typ parametru na pozici '$position$' není znám."
-#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text
+#. )YD2
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Typ sloupce na pozici '$position$' není znám."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text
+#. :lOr
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_KDE_INST\n"
+"string.text"
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace KDE."
-#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text
+#. kc(d
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
+"string.text"
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
msgstr "Pro přístup k adresáři KDE je potřeba KDE verze $major$.$minor$ či novější."
-#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text
+#. mO]c
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
+"string.text"
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
msgstr "Nalezená verze KDE je příliš nová. S tímto produktem správně funguje pouze KDE do verze $major$.$minor$.\n"
-#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text
+#. p0jK
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n"
+"string.text"
msgid ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
@@ -533,38 +1077,164 @@ msgstr ""
"Pokud jste si jisti, že vaše verze KDE funguje, můžete spustit následující makro Basic, které zakáže kontrolu verze:\n"
"\n"
-#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text
+#. ^EJF
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n"
+"string.text"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Parametry se mohou vyskytovat jen v předpřipravených dotazech."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text
+#. s-^1
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "No such table!"
msgstr "Neexistující tabulka!"
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text
+#. nSH:
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n"
+"string.text"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace Mac OS."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text
+#. =qP1
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_STROAGE\n"
+"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Nelze navázat spojení, není vybráno úložiště nebo zadáno URL."
-#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text
+#. jzB,
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_INVALID_FILE_URL\n"
+"string.text"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "Zadané URL neobsahuje platnou cestu místního systému souborů. Zkontrolujte umístění databázového souboru."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text
+#. )?4o
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Při získávání kontejneru kontingenční tabulky došlo k chybě."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text
+#. (05j
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
msgstr "Při vytváření dialogu tabulky došlo k chybě."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text
+#. Kh;I
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_TABLENAME\n"
+"string.text"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Tabulka '$tablename$' neexistuje."
-#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text
+#. tx_=
+#: conn_shared_res.src
+msgctxt ""
+"conn_shared_res.src\n"
+"STR_NO_DOCUMENTUI\n"
+"string.text"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Zadané DocumentUI nemůže být NULL."
+
+#. E[k2
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*100 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "Operace se záznamem byla odmítnuta."
+
+#. bWU`
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*200 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgstr "Výraz obsahuje cyklický odkaz na jeden či více poddotazů."
+
+#. 53In
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*300 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgstr "Název nesmí obsahovat lomítka ('/')."
+
+#. lXOt
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*301 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "$1$ není platný identifikátor SQL."
+
+#. H52a
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*302 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Název dotazu nesmí obsahovat uvozovky."
+
+#. OJa/
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*303 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgstr "Název '$1$' je již v databázi použit."
+
+#. Dlp:
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*304 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Neexistuje spojení s databází."
+
+#. zt(%
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*500 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "Neexistuje $1$."
+
+#. @b{T
+#: conn_error_message.src
+msgctxt ""
+"conn_error_message.src\n"
+"256 + 2*550 + 0\n"
+"string.text"
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Nelze zobrazit kompletní obsah tabulky. Použijte filtr."
diff --git a/source/cs/cui/source/customize.po b/source/cs/cui/source/customize.po
index 0f646245a1e..2be4b4626cb 100644
--- a/source/cs/cui/source/customize.po
+++ b/source/cs/cui/source/customize.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from cui/source/customize.oo
+#. extracted from cui/source/customize
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,586 +12,467 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text
-msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text"
+#. j-B^
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"STR_EVENT\n"
+"string.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text
-msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text"
+#. _xpn
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"STR_ASSMACRO\n"
+"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Přiřazená akce"
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text
-msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
+#. ja\n
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"TXT_SAVEIN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Uložit do"
+
+#. |M9I
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"FT_ASSIGN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "Přiřadit:"
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
+#. uAWW
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"PB_ASSIGN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "Makro..."
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.pushbutton.text
-msgid "Com~ponent..."
-msgstr "Komponenta..."
-
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text"
+#. $*0r
+#: eventdlg.src
+msgctxt ""
+"eventdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"PB_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text
-msgid "Assign action"
-msgstr "Přiřadit akci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.fixedtext.text
-msgid "Component method name"
-msgstr "Název metody komponenty"
-
-#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.modaldialog.text
-msgid "Assign Component"
-msgstr "Přiřadit komponentu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text
-msgid "Start Application"
-msgstr "Spustit aplikaci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text
-msgid "Close Application"
-msgstr "Ukončit aplikaci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokument zavřen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text
-msgid "Document is going to be closed"
-msgstr "Dokument bude uzavřen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text
-msgid "Open Document"
-msgstr "Otevřít dokument"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text
-msgid "Save Document"
-msgstr "Uložit dokument"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Uložit dokument jako"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokument byl uložen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokument byl uložen jako"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktivovat dokument"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktivovat dokument"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text
-msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "Stav 'Modifikován' byl změněn"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text
-msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "Tisk hromadných dopisů zahájen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text
-msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "Tisk hromadných dopisů ukončen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text
-msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "Sloučení polí hromadné korespondence zahájeno"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text
-msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "Sloučení polí hromadné korespondence ukončeno"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Změna počtu stránek"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text
-msgid "Loaded a sub component"
-msgstr "Podčást načtena"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text
-msgid "Closed a sub component"
-msgstr "Podčást uzavřena"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Vyplnit parametry"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text
-msgid "Execute action"
-msgstr "Provést akci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text
-msgid "After updating"
-msgstr "Po aktualizaci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text
-msgid "Before updating"
-msgstr "Před aktualizací"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text
-msgid "Before record action"
-msgstr "Před záznamem"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text
-msgid "After record action"
-msgstr "Po záznamu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Potvrdit odstranění"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED.string.text
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Došlo k chybě"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Při úpravě"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Při zaměření"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Při ztrátě zaměření"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Změna stavu položky"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Klávesa stisknuta"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text
-msgid "Key released"
-msgstr "Klávesa uvolněna"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text
-msgid "When loading"
-msgstr "Při načítání"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Před opětovným načtením"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text
-msgid "When reloading"
-msgstr "Při opětovném načtení"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Myš uvnitř"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Myš vně"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Posuv myši"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text
-msgid "Before record change"
-msgstr "Před změnou záznamu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text
-msgid "After record change"
-msgstr "Po změně záznamu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text
-msgid "After resetting"
-msgstr "Po přenastavení"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Před přenastavením"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
-msgid "Approve action"
-msgstr "Schválit akci"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Před odesláním"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text
-msgid "Text modified"
-msgstr "Text změněn"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Před uvolněním"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text
-msgid "When unloading"
-msgstr "Při uvolnění"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text
-msgid "Changed"
-msgstr "Změněno"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text
-msgid "Document created"
-msgstr "Dokument byl vytvořen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text
-msgid "Document loading finished"
-msgstr "Ukončeno načítání dokumentu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text
-msgid "Saving of document failed"
-msgstr "Ukládání dokumentu selhalo"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text
-msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "'Uložit jako' selhalo"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text
-msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Ukládání nebo export kopie dokumentu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text
-msgid "Document copy has been created"
-msgstr "Byla vytvořena kopie dokumentu"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text
-msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "Vytvoření kopie dokumentu selhalo"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text
-msgid "View created"
-msgstr "Pohled vytvořen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.string.text
-msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Pohled bude uzavřen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text
-msgid "View closed"
-msgstr "Pohled uzavřen"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text
-msgid "Document title changed"
-msgstr "Název dokumentu změněn"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text
-msgid "Document mode changed"
-msgstr "Režim dokumentu změněn"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text
-msgid "Visible area changed"
-msgstr "Změněna viditelná oblast"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text
-msgid "Document has got a new storage"
-msgstr "Dokument má nové úložiště"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text
-msgid "Document layout finished"
-msgstr "Rozložení dokumentu ukončeno"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.string.text
-msgid "Selection changed"
-msgstr "Změna výběru"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.string.text
-msgid "Double click"
-msgstr "Dvojité kliknutí"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.string.text
-msgid "Right click"
-msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.string.text
-msgid "Formulas calculated"
-msgstr "Výpočet vzorců"
-
-#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.string.text
-msgid "Content changed"
-msgstr "Změna obsahu"
-
-#: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text
-msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Vyberte knihovnu, která obsahuje požadované makro. Poté vyberte makro v seznamu 'Název makra'."
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Přidat příkazy"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text
-msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text
-msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text"
-msgid "~Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text
-msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD.string.text
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.string.text
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text
-msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Chcete-li přidat příkaz na nástrojovou lištu, vyberte nejprve kategorii a poté příkaz. Pak přetáhněte příkaz do seznamu Příkazy na záložce Nástrojové lišty v dialogu Přizpůsobit."
-
-#: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text
-msgctxt "selector.src#STR_BASICMACROS.string.text"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "Makra v jazyku BASIC"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text
-msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Moje makra"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text
-msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.fixedtext.text
-msgid "Macro name"
-msgstr "Název makra"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text
-msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text
-msgid "Macro Selector"
-msgstr "Výběr makra"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text
+#. S8A)
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky"
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text
+#. B%*x
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"pageitem.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text
+#. cJGx
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
+"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Nástrojové lišty"
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text
+#. lU#W
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text
+#. 0wGy
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text
+#. +L?G
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_MENU\n"
+"#define.text"
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text
+#. eR2U
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
+"#define.text"
msgid "Begin a Group"
msgstr "Vložit oddělovač"
-#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text
+#. b_K*
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_RENAME\n"
+"#define.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text
-msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text"
+#. r%|N
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_DELETE\n"
+"#define.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Smazat..."
-#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text
+#. d(`f
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
+"#define.text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text
+#. L4rV
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_MOVE\n"
+"#define.text"
msgid "Move..."
msgstr "Přesunout..."
-#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text
+#. }SVT
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_DEFAULT_STYLE\n"
+"#define.text"
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
-#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text
+#. #ivo
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n"
+"#define.text"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Obnovit výchozí příkaz"
-#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text
+#. =DbR
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_TEXT_ONLY\n"
+"#define.text"
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text
+#. 6,\u
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_TOOLBAR_NAME\n"
+"#define.text"
msgid "Toolbar Name"
msgstr "Název lišty"
-#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text
-msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text"
+#. 9[PA
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"TEXT_SAVE_IN\n"
+"#define.text"
msgid "Save In"
msgstr "Uložit do"
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text
+#. eXdU
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"GRP_MENUS\n"
+"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "Nabídky %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text
+#. t$1q
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"BTN_NEW\n"
+"pushbutton.text"
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text
+#. @~lW
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"GRP_MENU_SEPARATOR\n"
+"fixedline.text"
msgid "Menu Content"
msgstr "Obsah nabídky"
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text
+#. lic=
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"GRP_MENU_ENTRIES\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text
+#. ={na
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"BTN_ADD_COMMANDS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text
+#. Cz(c
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"BTN_CHANGE_ENTRY\n"
+"menubutton.text"
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
+#. VCwD
+#: cfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
+"FT_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text
+#. %5;f
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_ENTRY\n"
+"ID_ADD_SUBMENU\n"
+"menuitem.text"
msgid "Add Submenu..."
msgstr "Přidat podnabídku..."
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text
+#. l0_N
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR\n"
+"ID_ICONS_ONLY\n"
+"menuitem.text"
msgid "Icons Only"
msgstr "Pouze ikony"
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text
+#. T0]N
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR\n"
+"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikony a text"
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text
+#. ^udJ
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
+"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Změnit ikonu..."
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text
+#. 7wjq
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
+"ID_RESET_SYMBOL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Obnovit ikonu"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text
+#. }~_]
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
+"string.text"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Nová nabídka %n"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text
+#. J{=Y
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Nová lišta %n"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text
+#. 1~C[
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
+"string.text"
msgid "Move Menu"
msgstr "Přesunout nabídku"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text
+#. HII,
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
+"string.text"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Přidat podnabídku"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text
+#. !6m^
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Submenu name"
msgstr "Název podnabídky"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text
+#. H]bA
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr "Chcete-li přidat příkaz do nabídky, nejprve vyberte kategorii a poté příkaz. Také můžete příkaz přetáhnout do seznamu Příkazy na záložce Nabídky v okně Přizpůsobit."
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text
+#. OPXN
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_MENU_ORGANISER\n"
+"TXT_MENU_NAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Menu name"
msgstr "Název nabídky"
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text
+#. JS(w
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_MENU_ORGANISER\n"
+"TXT_MENU\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Menu position"
msgstr "Pozice nabídky"
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text
+#. -k#d
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_MENU_ORGANISER\n"
+"modaldialog.text"
msgid "New Menu"
msgstr "Nová nabídka"
-#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text
+#. 4dv?
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_NEW_TOOLBAR\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text
+#. L}y(
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONSELECTOR\n"
+"FT_SYMBOLS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text
+#. .?[S
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONSELECTOR\n"
+"BTN_IMPORT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+#. ry*^
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONSELECTOR\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Smazat..."
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
+#. 7iIT
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONSELECTOR\n"
+"FT_NOTE\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
@@ -599,11 +480,22 @@ msgstr ""
"Poznámka:\n"
"Pro nejlepší vzhled by ikonka měla mít 16x16 bodů. Ikonky s jinou velikostí budou automaticky upraveny."
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text
+#. \DF}
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONSELECTOR\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Change Icon"
msgstr "Změnit ikonu"
-#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text
+#. dRXT
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONCHANGE\n"
+"FTCHGE_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
@@ -611,19 +503,39 @@ msgstr ""
"Níže uvedené soubory nemohly být importovány.\n"
"Jejich formát nebyl rozpoznán."
-#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text
+#. -f4B
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MD_ICONCHANGE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text
+#. s/P=
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
msgstr "Níže uvedené soubory nemohly být importovány. Jejich formát nebyl rozpoznán."
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text
+#. 6?o6
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
+"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Opravdu chcete smazat obrázek?"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text
+#. 3bqk
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n"
+"string.text"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
@@ -631,192 +543,1081 @@ msgstr ""
"Ikona %ICONNAME je již v seznamu obrázků obsažena.\n"
"Chcete nahradit existující ikonu?"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text
+#. e1J_
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
+"string.text"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Potvrďte nahrazení ikony"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text
+#. %\@%
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
+"string.text"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ano pro všechny"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
+#. w#!6
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "Nástrojové lišty %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
+#. ig)B
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text
+#. Z}q6
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
+"string.text"
msgid "Toolbar Content"
msgstr "Obsah lišty"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text"
+#. o\66
+#: cfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
+"string.text"
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text
+#. NF$r
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
+"string.text"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text
+#. 13cn
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
+"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nabídku '%MENUNAME'?"
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text
+#. naB`
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
+"querybox.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Nástrojová lišta neobsahuje žádné příkazy. Chcete ji smazat?"
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text
-msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text"
+#. #p\j
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"QBX_CONFIRM_RESET\n"
+"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Nastavení nabídky %SAVE IN SELECTION% bude upraveno na původní hodnoty. Chcete pokračovat?"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text"
+#. /TiS
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
+"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Nastavení nabídky %SAVE IN SELECTION% bude upraveno na původní hodnoty. Chcete pokračovat?"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text
+#. iWEu
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
+"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Nastavení lišty %SAVE IN SELECTION% bude upraveno na výchozí hodnoty. Chcete pokračovat?"
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text
+#. _oP[
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
+"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Všechny změny na této liště budou smazány. Opravdu chcete lištu obnovit?"
-#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text
+#. Q\pG
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
+"infobox.text"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funkce již byla zahrnuta v této místní nabídce."
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text
+#. E7RS
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
+"string.text"
msgid "~New name"
msgstr "Nový název"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text
+#. ^i*M
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
+"string.text"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Přejmenovat nabídku"
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text
+#. YbJA
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Přejmenovat lištu"
-#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text
+#. jZ03
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"BUTTON_STR_UP\n"
+"string.text"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text
+#. D|%U
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"BUTTON_STR_DOWN\n"
+"string.text"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text
+#. 6/DA
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n"
+"#define.text"
msgid "~Save..."
msgstr "Uložit..."
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text
+#. [P~Y
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n"
+"#define.text"
msgid "R~eset"
msgstr "Obnovit"
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text
+#. Cf|1
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n"
+"#define.text"
msgid "~Load..."
msgstr "Otevřít..."
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text
+#. HmDi
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n"
+"#define.text"
msgid "~Delete"
msgstr "S~mazat"
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text
+#. k8Ud
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n"
+"#define.text"
msgid "~Modify"
msgstr "Změnit"
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text
+#. 2!F~
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n"
+"#define.text"
msgid "~New"
msgstr "Nový"
-#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text
-msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text"
+#. ${0m
+#: acccfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n"
+"#define.text"
msgid "~Category"
msgstr "Kategorie"
-#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text
+#. GiBa
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n"
+"#define.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text
+#. Amm=
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n"
+"#define.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text
+#. c3f:
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
+"fixedline.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text
+#. ~gAl
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"TXT_ACC_KEY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text
+#. q/*9
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"STR_LOADACCELCONFIG\n"
+"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Načíst konfiguraci klávesnice"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text
+#. )7Vi
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
+"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Uložit konfiguraci klávesnice"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text
+#. S:G]
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+"STR_FILTERNAME_CFG\n"
+"string.text"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Moje makra"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text"
+#. ~{9d
+#: acccfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
+"STR_BASICMACROS\n"
+"string.text"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Makra v jazyku Basic"
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text
+#. MfpT
+#: acccfg.src
+msgctxt ""
+"acccfg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
+"STR_GROUP_STYLES\n"
+"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text"
+#. $W23
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"STR_EVENT\n"
+"string.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text"
+#. sp!~
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"STR_ASSMACRO\n"
+"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Přiřazená akce"
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Uložit do"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
+#. 7-A1
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"FT_ASSIGN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "Přiřadit:"
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
+#. hQ$Q
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"PB_ASSIGN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "Makro..."
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text"
+#. StBD
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Com~ponent..."
+msgstr "Komponenta..."
+
+#. k+F@
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"PB_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
+
+#. wO#o
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Assign action"
+msgstr "Přiřadit akci"
+
+#. }ncg
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
+"FT_METHOD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Component method name"
+msgstr "Název metody komponenty"
+
+#. s\`/
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Přiřadit komponentu"
+
+#. dLYQ
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
+"string.text"
+msgid "Start Application"
+msgstr "Spustit aplikaci"
+
+#. v2d[
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
+"string.text"
+msgid "Close Application"
+msgstr "Ukončit aplikaci"
+
+#. %H!x
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n"
+"string.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#. AL^0
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokument zavřen"
+
+#. @3Vd
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "Dokument bude uzavřen"
+
+#. w;PH
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Otevřít dokument"
+
+#. %)}(
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Uložit dokument"
+
+#. `$b`
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Uložit dokument jako"
+
+#. E*BO
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
+"string.text"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Dokument byl uložen"
+
+#. U?F8
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
+"string.text"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Dokument byl uložen jako"
+
+#. njr\
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Aktivovat dokument"
+
+#. zUV@
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Deaktivovat dokument"
+
+#. N-3~
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
+
+#. G]Kg
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "Stav 'Modifikován' byl změněn"
+
+#. 0/eq
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
+"string.text"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "Tisk hromadných dopisů zahájen"
+
+#. 8-#P
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
+"string.text"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "Tisk hromadných dopisů ukončen"
+
+#. o`,X
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
+"string.text"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "Sloučení polí hromadné korespondence zahájeno"
+
+#. %*EA
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
+"string.text"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "Sloučení polí hromadné korespondence ukončeno"
+
+#. C;1I
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Změna počtu stránek"
+
+#. `CT^
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
+"string.text"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "Podčást načtena"
+
+#. d/Pf
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
+"string.text"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "Podčást uzavřena"
+
+#. I,`n
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n"
+"string.text"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Vyplnit parametry"
+
+#. XsHX
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n"
+"string.text"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Provést akci"
+
+#. K)DR
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n"
+"string.text"
+msgid "After updating"
+msgstr "Po aktualizaci"
+
+#. VH)#
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n"
+"string.text"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Před aktualizací"
+
+#. NysH
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Před záznamem"
+
+#. -=So
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n"
+"string.text"
+msgid "After record action"
+msgstr "Po záznamu"
+
+#. Qtkn
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Potvrdit odstranění"
+
+#. zTYx
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n"
+"string.text"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Došlo k chybě"
+
+#. qc3.
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Při úpravě"
+
+#. rL.|
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n"
+"string.text"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Při zaměření"
+
+#. Y.6e
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n"
+"string.text"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Při ztrátě zaměření"
+
+#. B%3l
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Změna stavu položky"
+
+#. zIW^
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
+"string.text"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Klávesa stisknuta"
+
+#. Q(de
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
+"string.text"
+msgid "Key released"
+msgstr "Klávesa uvolněna"
+
+#. .Tf=
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n"
+"string.text"
+msgid "When loading"
+msgstr "Při načítání"
+
+#. X2fy
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n"
+"string.text"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Před opětovným načtením"
+
+#. E.Q#
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n"
+"string.text"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Při opětovném načtení"
+
+#. p#Vl
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
+
+#. e*M;
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Myš uvnitř"
+
+#. ]faH
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Myš vně"
+
+#. Yuu*
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Posuv myši"
+
+#. LkIT
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
+
+#. JAG]
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
+
+#. !gkv
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n"
+"string.text"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Před změnou záznamu"
+
+#. w`-2
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
+"string.text"
+msgid "After record change"
+msgstr "Po změně záznamu"
+
+#. Y0}2
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
+"string.text"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Po přenastavení"
+
+#. JWpx
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
+"string.text"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Před přenastavením"
+
+#. eps}
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
+"string.text"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Schválit akci"
+
+#. seFP
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n"
+"string.text"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Před odesláním"
+
+#. \(IG
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Text změněn"
+
+#. A%T%
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n"
+"string.text"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Před uvolněním"
+
+#. !pfh
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n"
+"string.text"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Při uvolnění"
+
+#. M,J1
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Changed"
+msgstr "Změněno"
+
+#. RTE-
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Document created"
+msgstr "Dokument byl vytvořen"
+
+#. Dr.t
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
+"string.text"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "Ukončeno načítání dokumentu"
+
+#. cV)6
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "Ukládání dokumentu selhalo"
+
+#. YXUB
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "'Uložit jako' selhalo"
+
+#. !%^]
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
+"string.text"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "Ukládání nebo export kopie dokumentu"
+
+#. A)]:
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
+"string.text"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "Byla vytvořena kopie dokumentu"
+
+#. J%Q:
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "Vytvoření kopie dokumentu selhalo"
+
+#. Y{ap
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
+"string.text"
+msgid "View created"
+msgstr "Pohled vytvořen"
+
+#. RZ([
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
+"string.text"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "Pohled bude uzavřen"
+
+#. p:$f
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
+"string.text"
+msgid "View closed"
+msgstr "Pohled uzavřen"
+
+#. Y,ra
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "Název dokumentu změněn"
+
+#. bNLp
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Document mode changed"
+msgstr "Režim dokumentu změněn"
+
+#. KLrx
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Visible area changed"
+msgstr "Změněna viditelná oblast"
+
+#. gd`i
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Document has got a new storage"
+msgstr "Dokument má nové úložiště"
+
+#. A3BV
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
+"string.text"
+msgid "Document layout finished"
+msgstr "Rozložení dokumentu ukončeno"
+
+#. Rmvf
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "Změna výběru"
+
+#. iihC
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
+"string.text"
+msgid "Double click"
+msgstr "Dvojité kliknutí"
+
+#. 2!XX
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
+"string.text"
+msgid "Right click"
+msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem"
+
+#. %[cV
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
+"string.text"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "Výpočet vzorců"
+
+#. ^,UT
+#: macropg.src
+msgctxt ""
+"macropg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
+"string.text"
+msgid "Content changed"
+msgstr "Změna obsahu"
diff --git a/source/cs/cui/source/dialogs.po b/source/cs/cui/source/dialogs.po
index d152e3e85de..66f16914bcf 100644
--- a/source/cs/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/cs/cui/source/dialogs.po
@@ -1,2223 +1,4404 @@
-#. extracted from cui/source/dialogs.oo
+#. extracted from cui/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "~Current word"
-msgstr "Aktuální slovo"
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text
-msgid "~Alternatives"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text
-msgid "~Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Nenalezena jiná možnost."
-
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovník synonym"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text
-msgid "Hyperlink type"
-msgstr "Typ hypertextového odkazu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text
-msgid "~Web"
-msgstr "~Web"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text
-msgid "~FTP"
-msgstr "~FTP"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text
-msgid "Tar~get"
-msgstr "Cíl"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text
-msgid "~Login name"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text
-msgid "Anonymous ~user"
-msgstr "Anonymní uživatel"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "WWW prohlížeč"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr "Otevřete webový prohlížeč, zkopírujte URL, a vložte jej do pole Cíl"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Další nastavení"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Rámec"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "Formulář"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
-msgstr "Název"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. JQkn
+#: newtabledlg.src
+msgctxt ""
+"newtabledlg.src\n"
+"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
+"FT_COLUMNS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Počet sloupců:"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text
-msgid "Mail & news"
-msgstr "Pošta a zprávy"
+#. AH!B
+#: newtabledlg.src
+msgctxt ""
+"newtabledlg.src\n"
+"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
+"FT_ROWS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Počet řádků:"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text
-msgid "~E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#. #JL_
+#: newtabledlg.src
+msgctxt ""
+"newtabledlg.src\n"
+"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložit tabulku"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text
-msgid "~News"
-msgstr "Zprávy"
+#. -+=O
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"FT_WORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Origi~nal"
+msgstr "Originál"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text
-msgid "Re~cipient"
-msgstr "Příjemce"
+#. !@n?
+#: commonlingui.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"FT_NEWWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Word"
+msgstr "Slovo"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text
-msgid "~Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. [Zi`
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"FT_SUGGESTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text"
-msgid "Data Sources..."
-msgstr "Zdroje dat..."
+#. UxL3
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_IGNORE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Data Sources..."
-msgstr "Zdroje dat..."
+#. PE#P
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_IGNOREALL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Always I~gnore"
+msgstr "Ignorovat vše"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#. dqEi
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_CHANGE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Rámec"
+#. VVYV
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_CHANGEALL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Always R~eplace"
+msgstr "Vždy nahrazovat"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "Formulář"
+#. (+Di
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_OPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Options..."
+msgstr "Možnosti..."
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. 0O{B
+#: commonlingui.src
+msgctxt ""
+"commonlingui.src\n"
+"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
+"BTN_SPL_CANCEL\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
+#. KT;n
+#: tbxform.src
+msgctxt ""
+"tbxform.src\n"
+"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
+"1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "go to record"
+msgstr "přejít na záznam"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Text"
+#. 7ojd
+#: tbxform.src
+msgctxt ""
+"tbxform.src\n"
+"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Record Number"
+msgstr "Číslo záznamu"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
+#. {EtJ
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_NAME\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text
-msgid "~Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text
-msgid "Target in document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text
-msgid "Targ~et"
-msgstr "Cíl"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text
-msgid "Test text"
-msgstr "Testovací text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Další nastavení"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Rámec"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "Formulář"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
+#. S,q=
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n"
+"NTD_FT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Name"
msgstr "Název"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text
-msgid "Edit ~now"
-msgstr "Upravit nyní"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text
-msgid "Edit ~later"
-msgstr "Upravit později"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text
-msgid "~File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text
-msgid "File ~type"
-msgstr "Typ souboru"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vybrat cestu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vybrat cestu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Další nastavení"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Rámec"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "Formulář"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
+#. 45eG
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Myš na objektu"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Provést hypertextový odkaz"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Myš opouští objekt"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Zadejte platný název souboru."
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na webovou stránku nebo FTP server."
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Pošta a zprávy"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na adresu elektronické pošty nebo diskuzní skupinu."
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na existující dokument nebo cíl v dokumentu."
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Zde vytvoříte dokument, na který odkaz ukazuje."
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text
-msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
-
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text
-msgid "~Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text
-msgid "~Subset"
-msgstr "Podmnožina"
-
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text
-msgid "Characters:"
-msgstr "Znaky:"
-
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
-
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Speciální znaky"
-
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
-
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Cíle v dokumentu neexistují."
-
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Není možné otevřít soubor."
-
-#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text
-msgid "Mark Tree"
-msgstr "Označit strom"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text
-msgid "~Macros"
-msgstr "Makra"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text
-msgid "My Macros"
-msgstr "Moje makra"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text
-msgid "R~un"
-msgstr "Spustit"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text
-msgid "~Create..."
-msgstr "Vytvořit..."
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text
-msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+#. QO;H
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
+"NTD_FT_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "Nadpis"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
+#. p|s1
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
+"NTD_FT_DESC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Description"
+msgstr "Popis"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text
-msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "Makra %MACROLANG"
+#. l78d
+#: dlgname.src
+msgctxt ""
+"dlgname.src\n"
+"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text
+#. (/fB
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"FT_NEWLIB\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Zadejte název nové knihovny."
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text
-msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text"
+#. !N=@
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"STR_NEWLIB\n"
+"string.text"
msgid "Create Library"
msgstr "Vytvořit knihovnu"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text
+#. `J?K
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"STR_NEWMACRO\n"
+"string.text"
msgid "Create Macro"
msgstr "Vytvořit makro"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text
+#. g/m.
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"STR_FT_NEWMACRO\n"
+"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Zadejte název nového makra."
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text
+#. |{iY
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"STR_RENAME\n"
+"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text
+#. W%2?
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"STR_FT_RENAME\n"
+"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Zadejte nový název vybraného objektu."
-#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text
-msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text"
+#. ri[#
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_DLG_NEWLIB\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Create Library"
msgstr "Vytvořit knihovnu"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text
+#. ,-^k
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Chcete smazat tento objekt?"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text
+#. ~0)[
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text
+#. _3$.
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
+"string.text"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Vybraný objekt nelze smazat."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text
+#. H18j
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
+"string.text"
msgid " You do not have permission to delete this object."
msgstr " Nemáte oprávnění smazat tento objekt."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text
+#. 1Jv:
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Při odstraňování objektu došlo k chybě"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text
+#. cHhH
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
+"string.text"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Objekt nelze vytvořit."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text
+#. K*6W
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
+"string.text"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Objekt s tímto názvem již existuje."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text
+#. Yq_l
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
+"string.text"
msgid " You do not have permission to create this object."
msgstr " Nemáte oprávnění vytvořit tento objekt."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text
+#. spOJ
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Při vytváření objektu došlo k chybě"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text
+#. NQAL
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
+"string.text"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Objekt nelze přejmenovat."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text
+#. 1*3R
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
+"string.text"
msgid " You do not have permission to rename this object."
msgstr " Nemáte oprávnění přejmenovat tento objekt."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text
+#. HYLl
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Při přejmenování objektu došlo k chybě"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text
+#. s6](
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Chyba %PRODUCTNAME"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text
+#. C$nb
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
+"string.text"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptovací jazyk %LANGUAGENAME není podporován."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text
+#. D#N(
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text
+#. E2ZD
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
+"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k výjimce."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text
+#. gw)D
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě, řádek: %LINENUMBER."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text
+#. p1zM
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
+"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k výjimce, řádek: %LINENUMBER."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text
+#. HtXI
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
+"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě skriptovacího rozhraní."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text
+#. 8qs{
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
+"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Při běhu %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME došlo k chybě skriptovacího rozhraní, řádek: %LINENUMBER."
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text
-msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text"
+#. Dz^m
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text
+#. k7^}
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Počet sloupců:"
+#. 3lg2
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Výběr barvy"
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Počet řádků:"
+#. 3JWk
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"PB_PICKER\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložit tabulku"
+#. xoSg
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"PB_PICKER\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Pick a color from the document"
+msgstr "Vyberte barvu z dokumentu"
+
+#. {iK^
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"FL_RGB\n"
+"fixedline.text"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. =m%B
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_RED\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Red"
+msgstr "Červená"
+
+#. 0D3o
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_GREEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#. \#ic
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_BLUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#. fIkP
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_HEX\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Hex ~#"
+msgstr "HTML"
+
+#. 8)ee
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"FL_HSB\n"
+"fixedline.text"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
+#. s:(.
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_HUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "H~ue"
+msgstr "Odstín"
+
+#. N57m
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_SATURATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#. cPyX
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_BRIGHTNESS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Bright~ness"
+msgstr "Jas"
+
+#. b+|\
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"FL_CMYK\n"
+"fixedline.text"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. ag@c
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_CYAN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#. 5mFC
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_MAGENTA\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#. 53Xa
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_YELLOW\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Yellow"
+msgstr "Žlutá"
+
+#. ]emz
+#: colorpicker.src
+msgctxt ""
+"colorpicker.src\n"
+"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
+"CT_KEY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Key"
+msgstr "Černá"
+
+#. \pA8
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text"
+#. 2F1Z
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Properties of "
msgstr "Vlastnosti "
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
+#. 15EY
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text"
+#. RbR?
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"pageitem.text"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text"
+#. 1WZ%
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Properties of "
msgstr "Vlastnosti "
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text"
+#. is@h
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"FT_MS_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text
+#. kA7V
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"FT_MS_PATH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text
+#. )MmX
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"FT_MS_CONTENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text
+#. L(!(
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
+"FT_MS_CHANGEDATE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text
+#. ib8I
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"FT_FILETYPE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+#. v)hb
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"BTN_SEARCH\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Find Files..."
msgstr "Najít soubory..."
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text"
+#. pL8^
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"BTN_TAKE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Přidat"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text
+#. YxAu
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"BTN_TAKEALL\n"
+"pushbutton.text"
msgid "A~dd All"
msgstr "Přidat vše"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text
+#. eEF:
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"CBX_PREVIEW\n"
+"checkbox.text"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Náhled"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text
+#. in)o
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"BTN_MADDIN1\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Maddin1"
msgstr "Maddin1"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text
+#. 2!m.
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
+"BTN_MADDIN2\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Maddin2"
msgstr "Maddin2"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text
+#. ?3/P
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
+"FL_TITLE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text
+#. h*#`
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Enter Title"
msgstr "Zadejte název"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text
+#. I9!p
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
+"FL_SEARCH_DIR\n"
+"fixedline.text"
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text
+#. VH{G
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
+"FL_SEARCH_TYPE\n"
+"fixedline.text"
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text
+#. -Fub
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text"
+#. cJ,d
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
+"FL_TAKE_PROGRESS\n"
+"fixedline.text"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text"
+#. ~mtv
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text"
+#. gdfS
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
+"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
+"fixedline.text"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text
+#. Ip#V
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text
+#. oY*p
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
+"FL_ID\n"
+"fixedline.text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text
+#. ZViV
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Theme ID"
msgstr "Identifikace tématu"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text
+#. \{J1
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
+"string.text"
msgid "<No Files>"
msgstr "<žádné soubory>"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text
+#. jGG?
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "Přejete si aktualizovat seznam souborů?"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text
+#. Di38
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
+"string.text"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Objekt;Objekty"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text
+#. pJ-W
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "(read-only)"
msgstr "(jen pro čtení)"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text
+#. 3:9w
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
+"string.text"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Všechny soubory>"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text
+#. \^i-
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
+"string.text"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Takové ID již existuje..."
-#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text
-msgid "go to record"
-msgstr "přejít na záznam"
+#. _*.H
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_VERSION\n"
+"string.text"
+msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "Verze %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
-msgid "Record Number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+#. fnif
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME je moderní, snadno použitelný a svobodný kancelářský balík pro zpracování textu, tabulek, prezentací a dalších dokumentů."
-#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text
-msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Následující sloupce jsou skryty. Označte pole, která chcete zobrazit a stiskněte OK."
+#. vJe3
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_VENDOR\n"
+"string.text"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
+msgstr "Dodavatelem tohoto produktu je %OOOVENDOR."
-#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text
-msgid "Show columns"
-msgstr "Zobrazit sloupce"
+#. W=Y_
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
+"string.text"
+msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
+msgstr "Copyright © 2000 - 2012 přispěvatelé do LibreOffice a/nebo jejich přidružené společnosti"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#. PQ#6
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_BASED\n"
+"string.text"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
+msgstr "LibreOffice byl vytvořen na základě OpenOffice.org"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text
-msgid "Mark the default path for new files."
-msgstr "Označuje výchozí cestu pro nové soubory."
+#. Inr3
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_BASED_DERIVED\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME je odvozen z LibreOffice, který byl vytvořen na základě OpenOffice.org"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#. 9iuu
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_BUILD\n"
+"string.text"
+msgid "(Build ID: $BUILDID)"
+msgstr "(ID sestavení: $BUILDID)"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text
-msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
+#. NSIV
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_STR_LINK_CREDITS\n"
+"string.text"
+msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text
-msgid "Path list"
-msgstr "Seznam cest"
+#. =p`t
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_BTN_CREDITS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Credits"
+msgstr "Zásluhy"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text
-msgid "Select Paths"
-msgstr "Vybrat cesty"
+#. J3Jn
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_BTN_WEBSITE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Website"
+msgstr "Web"
-#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text
-msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "Cesta %1 již existuje."
+#. i2V.
+#: about.src
+msgctxt ""
+"about.src\n"
+"RID_DEFAULTABOUT\n"
+"ABOUT_BTN_CANCEL\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text
-msgid "Select files"
-msgstr "Vybrat soubory"
+#. G*]4
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text
-msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
+#. vUQR
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efekty pro písmo"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text
-msgid "Select Archives"
-msgstr "Vybrat archivy"
+#. 3?)^
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivy"
+#. hlh#
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Asijské rozvržení"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text
-msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "Soubor %1 již existuje."
+#. d\(S
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Odsazení a rozestupy"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text
+#. y/f$
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. D6qF
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tok textu"
+
+#. UD_4
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asijská typografie"
+
+#. aTLc
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. }1,p
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Text Format"
+msgstr "Formát textu"
+
+#. v$gu
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
+"FL_ATTR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. SM1b
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#. LD%H
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"FT_OTHER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Exchange characters"
+msgstr "Zaměnit znaky"
+
+#. [Pi9
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"FT_LONGER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Add characters"
+msgstr "Přidat znaky"
+
+#. +(O;
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"FT_SHORTER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Remove characters"
+msgstr "Odstranit znaky"
+
+#. J:4C
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"CB_RELAX\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Combine"
+msgstr "Zkombinovat"
+
+#. gbBC
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"FL_SIMILARITY\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. DuTs
+#: srchxtra.src
+msgctxt ""
+"srchxtra.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Hledání synonym"
+
+#. k]@_
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"FT_SOURCE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text
+#. !A.C
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"RB_PASTE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Insert as"
msgstr "Vložit jako"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text
+#. OMLL
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"RB_PASTE_LINK\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Link to"
msgstr "Odkaz na"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text
+#. q{bE
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"CB_DISPLAY_AS_ICON\n"
+"checkbox.text"
msgid "~As icon"
msgstr "Jako ikona"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text
+#. ,1%~
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"PB_CHANGE_ICON\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Other Icon..."
msgstr "Jiná ikona..."
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text
+#. )@lS
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"FL_CHOICE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text
+#. U@@a
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"S_OBJECT\n"
+"string.text"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text
+#. v8_5
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_PASTE_OBJECT\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložit jinak"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text"
+#. c`$+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_FILES\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Source file"
msgstr "Zdrojový soubor"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text"
+#. a,w^
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_LINKS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Element:"
msgstr "Prvek:"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text
+#. kM@g
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text
+#. hI/s
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_STATUS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text"
+#. tL)m
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"1\n"
+"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Zavřít"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text
+#. l3_@
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"PB_UPDATE_NOW\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text
+#. /@R+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"PB_OPEN_SOURCE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Open"
msgstr "Otevřít"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text
+#. KQqI
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"PB_CHANGE_SOURCE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Modify..."
msgstr "Upravit..."
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text
+#. ;R,p
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"PB_BREAK_LINK\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Break Link"
msgstr "Rozpojit odkaz"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text"
+#. sLvl
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_FILES2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Source file"
msgstr "Zdrojový soubor"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text"
+#. 6!L8
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_SOURCE2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Element:"
msgstr "Prvek:"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text"
+#. b-eK
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_TYPE2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text
+#. sE5o
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"FT_UPDATE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Update:"
msgstr "Aktualizace:"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text"
+#. qVkM
+#: svuidlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"RB_AUTOMATIC\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text
+#. KO-M
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"RB_MANUAL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Ma~nual"
msgstr "Ruční"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text
+#. U|Nc
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_AUTOLINK\n"
+"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text
+#. YZ[\
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_MANUALLINK\n"
+"string.text"
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text
+#. 2CId
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_BROKENLINK\n"
+"string.text"
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text
+#. oEVY
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_GRAPHICLINK\n"
+"string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Obrázek"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text"
+#. m8~j
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_BUTTONCLOSE\n"
+"string.text"
msgid "~Close"
msgstr "Zavřít"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text"
+#. 1Y;1
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_CLOSELINKMSG\n"
+"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolený odkaz?"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text"
+#. =-S)
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
+"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolený odkaz?"
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text
+#. 6j/[
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"STR_WAITINGLINK\n"
+"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čekat"
-
-#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text
+msgstr "Čeká se"
+
+#. *=%J
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Edit Links"
msgstr "Upravit odkazy"
-#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text
+#. ]q+~
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_LINKEDIT\n"
+"2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Exchange source:"
msgstr "Změnit zdroj:"
-#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text
+#. 4I9;
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_LINKEDIT\n"
+"ED_FULL_SOURCE_NAME\n"
+"edit.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text
+#. aG_H
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_LINKEDIT\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Modify Link"
msgstr "Upravit odkaz"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text
-msgid "~Create new"
-msgstr "Vytvořit nový"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text
-msgid "Create from ~file"
-msgstr "Vytvořit ze souboru"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text"
-msgid "~Search..."
-msgstr "Hledat..."
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text
-msgid "~Link to file"
-msgstr "Odkaz na soubor"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text
-msgid "Object type"
-msgstr "Typ objektu"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Vložit objekt OLE"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text
-msgid "File / URL"
-msgstr "Soubor / URL"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text
-msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Vložit zásuvný modul"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text
+#. (}N.
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"FT_CLASSFILE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Class"
msgstr "Třída"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text
+#. ii$;
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"FT_CLASSLOCATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Class ~Location"
msgstr "Umístění třídy"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text"
+#. T2j\
+#: svuidlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"BTN_CLASS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text"
+#. 0QcZ
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"GB_CLASS\n"
+"fixedline.text"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text"
+#. _a(?
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"GB_APPLET_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text
+#. Es_Q
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Insert Applet"
msgstr "Vložit applet"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
+#. %a#=
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"FT_LASTEDITLABEL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. :A[;
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"FT_EDIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Text"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "~Contents"
+#. !W!A
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"FL_POSTIT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text
-msgid "~On"
-msgstr "Zapnout"
+#. Ss^W
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"FT_AUTHOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "Vložit"
+
+#. @2#v
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"BTN_AUTHOR\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text
-msgid "O~ff"
-msgstr "Vypnout"
+#. ,40J
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"STR_NOTIZ_EDIT\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Upravit komentář"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text
-msgid "Au~tomatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. K2K_
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"STR_NOTIZ_INSERT\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Vložit komentář"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Posuvník"
+#. eB(6
+#: postdlg.src
+msgctxt ""
+"postdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text
-msgid "On"
-msgstr "Zapnout"
+#. ^tib
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnout"
+#. GZZ.
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efekty pro písmo"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text
-msgid "Border"
+#. Ah.s
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text"
+#. l\ks
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. Nt}G
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
+"1\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Návrat"
+
+#. $)x;
+#: sdrcelldlg.src
+msgctxt ""
+"sdrcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formát buněk"
+
+#. pjv\
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#. SN+G
+#: grfflt.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text
-msgid "~Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. p1X7
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n"
+"metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Bod"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text"
+#. nwbg
+#: grfflt.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "Výška"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text
-msgid "Defa~ult"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Vzdálenost k obsahu"
-
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text
-msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Vlastnosti plovoucího rámce"
+#. N7R~
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n"
+"metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Bod"
-#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text
-msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Vybrat soubor pro plovoucí rámec"
+#. p3!y
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n"
+"checkbox.text"
+msgid "E~nhance edges"
+msgstr "Vylepšit hrany"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
-msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr "Verze %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
+#. !bNm
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaika"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME je moderní, snadno použitelný a svobodný kancelářský balík pro zpracování textu, tabulek, prezentací a dalších dokumentů."
+#. _0,q
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text
-msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
-msgstr "Dodavatelem tohoto produktu je %OOOVENDOR."
+#. ^PlP
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
+"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Threshold ~value"
+msgstr "Hodnota prahu"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
-msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
-msgstr "Copyright © 2000 - 2012 přispěvatelé do LibreOffice a/nebo jejich přidružené společnosti"
+#. ~)5X
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
+"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Invert"
+msgstr "Převrátit"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text
-msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
-msgstr "LibreOffice byl vytvořen na základě OpenOffice.org"
+#. W(wS
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Solarizace"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr "%PRODUCTNAME je odvozen z LibreOffice, který byl vytvořen na základě OpenOffice.org"
+#. _G@@
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text
-msgid "(Build ID: $BUILDID)"
-msgstr "(ID sestavení: $BUILDID)"
+#. M2,n
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
+"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Aging degree"
+msgstr "Stupeň vyrudnutí"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+#. :d9]
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Aging"
+msgstr "Vyrudnutí"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text
-msgid "Credits"
-msgstr "Zásluhy"
+#. XZc%
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text
-msgid "Website"
-msgstr "Web"
+#. xiDI
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
+"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Poster colors"
+msgstr "Barvy posterizace"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. gVT(
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizace"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Výběr barvy"
+#. .oe|
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. \5\Z
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
+"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Light source"
+msgstr "Zdroj světla"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Pick a color from the document"
-msgstr "Vyberte barvu z dokumentu"
+#. dx+o
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reliéf"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#. !#1M
+#: grfflt.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
+"FL_PARAMETER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text
-msgid "~Red"
-msgstr "Červená"
+#. c3c4
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
+"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Smooth Radius"
+msgstr ""
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text
-msgid "~Green"
-msgstr "Zelená"
+#. v%.e
+#: grfflt.src
+msgctxt ""
+"grfflt.src\n"
+"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
+
+#. :KSr
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"FL_MULTIPATH\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text
-msgid "~Blue"
-msgstr "Modrá"
+#. KdMM
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"FT_RADIOBUTTON\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mark the default path for new files."
+msgstr "Označuje výchozí cestu pro nové soubory."
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text
-msgid "Hex ~#"
-msgstr "HTML"
+#. [51a
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"BTN_ADD_MULTIPATH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text
-msgid "HSB"
-msgstr "HSB"
+#. )N])
+#: multipat.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"BTN_DEL_MULTIPATH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "S~mazat"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text
-msgid "H~ue"
-msgstr "Odstín"
+#. En0v
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"STR_HEADER_PATHS\n"
+"string.text"
+msgid "Path list"
+msgstr "Seznam cest"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text
-msgid "~Saturation"
-msgstr "Sytost"
+#. TRw.
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Vybrat cesty"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text
-msgid "Bright~ness"
-msgstr "Jas"
+#. m6Tt
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
+"string.text"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Cesta %1 již existuje."
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#. ct+:
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select files"
+msgstr "Vybrat soubory"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text
-msgid "~Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#. qaxg
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n"
+"string.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text
-msgid "~Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+#. WqDs
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Vybrat archivy"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
-msgid "~Yellow"
-msgstr "Žlutá"
+#. N4GD
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
+"string.text"
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivy"
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
-msgid "~Key"
-msgstr "Černá"
+#. Ejr6
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n"
+"string.text"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Soubor %1 již existuje."
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+#. C!dE
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"FT_LANGUAGE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Text languag~e"
msgstr "Jazyk textu"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text
+#. dq#@
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"LINK_EXPLAIN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "More..."
msgstr "Další..."
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
+#. D]i)
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"FT_NOTINDICT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Not in dictionary"
msgstr "Není ve slovníku"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
+#. 19.u
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"FT_SUGGESTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Suggestions"
msgstr "Návrhy"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text
+#. Qj94
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"CB_CHECK_GRAMMAR\n"
+"checkbox.text"
msgid "Check ~grammar"
msgstr "Zkontrolovat gramatiku"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text
+#. mi]-
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_IGNORE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Ignore Once"
msgstr "Ignorovat jednou"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text
+#. 0}6\
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_IGNOREALL\n"
+"pushbutton.text"
msgid "I~gnore All"
msgstr "Ignorovat vždy"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text
+#. k#aT
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_IGNORERULE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "I~gnore Rule"
msgstr "Ignorovat pravidlo"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text"
+#. y:He
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"MB_ADDTODICT\n"
+"menubutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Přidat"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text"
+#. _VN:
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_ADDTODICT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Přidat"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text
+#. Ut6,
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_CHANGE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Change"
msgstr "Nahradit"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text
+#. -f98
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_CHANGEALL\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Change A~ll"
msgstr "Nahradit vždy"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text
+#. ;8tW
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_AUTOCORR\n"
+"pushbutton.text"
msgid "AutoCor~rect"
msgstr "Automatické opravy"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text
+#. .q5C
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_OPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "O~ptions..."
msgstr "Možnosti..."
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text
+#. 2}-4
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_UNDO\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Undo"
msgstr "Zpět"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text
+#. epNd
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Cl~ose"
msgstr "Zavřít"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text
+#. ]$lP
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"ST_RESUME\n"
+"string.text"
msgid "Resu~me"
msgstr "Pokračovat"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text
+#. 3pED
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"ST_NOSUGGESTIONS\n"
+"string.text"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text
+#. A_hh
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"ST_SPELLING\n"
+"string.text"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Překlepy: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text
+#. :35q
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n"
+"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Překlepy a gramatika: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text
+#. B3,S
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n"
+"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
msgstr "Překlepy a gramatika: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text
+#. Oruo
+#: SpellDialog.src
+msgctxt ""
+"SpellDialog.src\n"
+"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
+"modelessdialog.text"
msgid "Spellcheck: "
msgstr "Kontrola pravopisu: "
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#. lQDX
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"FT_COUNT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Split cell into"
+msgstr "Rozdělit buňku na"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Šířka"
+#. %S?v
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"FL_COUNT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Bod"
+#. T\yI
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"RB_HORZ\n"
+"imageradiobutton.text"
+msgid "H~orizontally"
+msgstr "Vodorovně"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Výška"
+#. ^C%S
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"CB_PROP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Into equal proportions"
+msgstr "Na stejné části"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Bod"
+#. y(/I
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"RB_VERT\n"
+"imageradiobutton.text"
+msgid "~Vertically"
+msgstr "Svisle"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text
-msgid "E~nhance edges"
-msgstr "Vylepšit hrany"
+#. sYN+
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"FL_DIR\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaika"
+#. 3hto
+#: splitcelldlg.src
+msgctxt ""
+"splitcelldlg.src\n"
+"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#. K\)t
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
+"string.text"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Nenalezena jiná možnost."
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text
-msgid "Threshold ~value"
-msgstr "Hodnota prahu"
+#. [o|L
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
+"string.text"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Vybrat soubor pro plovoucí rámec"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text
-msgid "~Invert"
-msgstr "Převrátit"
+#. Bx0.
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Moje makra"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text
-msgid "Solarization"
-msgstr "Solarizace"
+#. [2V#
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#. S7)b
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
+"string.text"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Přidat příkazy"
+
+#. s2Fv
+#: cuires.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
+"string.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text
-msgid "Aging degree"
-msgstr "Stupeň vyrudnutí"
+#. mRwK
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Vložit řádky"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text
-msgid "Aging"
-msgstr "Vyrudnutí"
+#. EWNK
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_COL\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Vložit sloupce"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#. DJr*
+#: iconcdlg.src
+msgctxt ""
+"iconcdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n"
+"string.text"
+msgid "~Back"
+msgstr "Zpět"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text
-msgid "Poster colors"
-msgstr "Barvy posterizace"
+#. hm/:
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"PB_FIND\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Find"
+msgstr "Najít"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizace"
+#. ?=/h
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"FT_FORMAT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#. gP:z
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_SIMPLE_CONVERSION\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Hangul/Hanja"
+msgstr "~Hangul/Hanja"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text
-msgid "Light source"
-msgstr "Zdroj světla"
+#. E*l:
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Hanja (Han~gul)"
+msgstr "Hanja (Han~gul)"
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text
-msgid "Relief"
-msgstr "Reliéf"
+#. ~\ef
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Hang~ul (Hanja)"
+msgstr "Hang~ul (Hanja)"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. 9f_J
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Hangu~l"
+msgstr "Hangu~l"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
+#. =6~o
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Hang~ul"
+msgstr "Hang~ul"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. {*IQ
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Han~ja"
+msgstr "Han~ja"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Nadpis"
+#. qDL6
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Ha~nja"
+msgstr "Ha~nja"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "Popis"
+#. r^LZ
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"FT_CONVERSION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverze"
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. ,*V$
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"CB_HANGUL_ONLY\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Hangul ~only"
+msgstr "Pouze Hangul"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. .)vB
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"CB_HANJA_ONLY\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Hanja onl~y"
+msgstr "Pouze Hanja"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekty pro písmo"
+#. .{gr
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Replace b~y character"
+msgstr "Nahradit po znacích"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. WK3M
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"STR_HANGUL\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asijské rozvržení"
+#. D;Ps
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"STR_HANJA\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Odsazení a rozestupy"
+#. Z|[0
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Konverze Hangul/Hanja"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. k=@D
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"FT_USERDEFDICT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Uživatelem definované slovníky"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. =VVJ
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asijská typografie"
+#. R8%Y
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"CB_IGNOREPOST\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Ignorovat příklonné slovo"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. i4n,
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Nejprve zobrazit nedávno použité záznamy"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
-msgid "Text Format"
-msgstr "Formát textu"
+#. Qk`Y
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Automaticky nahradit všechny jedinečné záznamy"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
-msgid "~Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. /\;u
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"PB_HHO_NEW\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "New..."
+msgstr "Nový..."
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#. Ms/R
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"PB_HHO_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit..."
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text
-msgid "~Exchange characters"
-msgstr "Zaměnit znaky"
+#. /8LZ
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"PB_HHO_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text
-msgid "~Add characters"
-msgstr "Přidat znaky"
+#. pf5k
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text
-msgid "~Remove characters"
-msgstr "Odstranit znaky"
+#. z;6c
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
+"FL_NEWDICT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text
-msgid "~Combine"
-msgstr "Zkombinovat"
+#. =2[0
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
+"FT_DICTNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Název"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. ][6Z
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nový slovník"
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Hledání synonym"
+#. HMg`
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"STR_EDITHINT\n"
+"string.text"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[sem zadejte text]"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. .c/~
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"FT_BOOK\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekty pro písmo"
+#. F[$_
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"FT_ORIGINAL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Původní"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. rs.K
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"FT_SUGGESTIONS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Suggestions (max. 8)"
+msgstr "Návrhy (max. 8)"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. Q$)s
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"PB_HHE_NEW\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text
-msgid "Return"
-msgstr "Návrat"
+#. g([7
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"PB_HHE_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formát buněk"
+#. GF,c
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"PB_HHE_CLOSE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text
-msgid "~URL"
-msgstr "URL"
+#. rr^7
+#: hangulhanjadlg.src
+msgctxt ""
+"hangulhanjadlg.src\n"
+"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Upravit vlastní slovník"
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Rámec"
+#. p3_c
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
+"BT_APPLY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
+#. z*]I
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
+"BT_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Alternative ~text"
-msgstr "Alternativní text"
+#. gy4G
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "Popis"
+#. X/m:
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
+"string.text"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Cíle v dokumentu neexistují."
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. i3C0
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
+"string.text"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Není možné otevřít soubor."
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
-msgid "~Before"
-msgstr "Před"
+#. dTPN
+#: hlmarkwn.src
+msgctxt ""
+"hlmarkwn.src\n"
+"STR_MARK_TREE\n"
+"string.text"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Označit strom"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
-msgid "A~fter"
-msgstr "Za"
+#. BA]n
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FL_FILE_ENCRYPTION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "File encryption password"
+msgstr "Heslo pro zašifrování souboru"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. 8$u*
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FT_PASSWD_TO_OPEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr "Zadejte heslo k otevření"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text
-msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. NH6r
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potvrďte heslo"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "~Number"
-msgstr "Číslo"
+#. T3/i
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FT_PASSWD_NOTE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
+msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla se dokument otevře pouze s heslem"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vložit řádky"
+#. Ty55
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "File sharing password"
+msgstr "Heslo pro sdílení souboru"
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Vložit sloupce"
+#. mSdf
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"CB_OPEN_READONLY\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "Otevřít jen pro čtení"
-#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install the desired language\n"
-msgstr ""
-"není k dispozici pro kontrolu pravopisu\n"
-"Nainstalujte požadovaný jazyk\n"
+#. eY%Q
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "Zadejte heslo pro možnost editace"
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
-msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "Slovo"
+#. ?qQg
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potvrďte heslo"
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text
-msgid "H~yphenate"
-msgstr "Rozdělit"
+#. CzkZ
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
+"string.text"
+msgid "Password must be confirmed"
+msgstr "Je potřeba potvrdit heslo"
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text
-msgid "~Skip"
-msgstr "Přeskočit"
+#. X7bk
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_MORE_OPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "More ~Options"
+msgstr "Více voleb"
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text
-msgid "~Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. N8Nb
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_FEWER_OPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "Fewer ~Options"
+msgstr "Méně voleb"
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text
-msgid "Hyphenate ~All"
-msgstr "Rozdělit vše"
+#. J=eq
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
+"string.text"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Zadané potvrzení hesla neodpovídá zadanému heslu. Zadejte do obou polí stejné heslo."
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. DBsf
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
+"string.text"
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "Zadaná potvrzení hesel neodpovídají původním heslům. Opakujte zadání hesel."
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. KIwu
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Zadejte heslo k otevření či úpravám souboru, nebo zaškrtněte možnost Jen pro čtení."
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text
+#. T913
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Nastavit heslo"
+
+#. GtFb
+#: showcols.src
+msgctxt ""
+"showcols.src\n"
+"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
+"1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "Následující sloupce jsou skryty. Označte pole, která chcete zobrazit a stiskněte OK."
+
+#. 66\h
+#: showcols.src
+msgctxt ""
+"showcols.src\n"
+"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "Zobrazit sloupce"
+
+#. ;Nl/
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"FT_URL1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~URL"
+msgstr "URL"
+
+#. vyqo
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"FT_TARGET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Rámec"
+
+#. dJ$b
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"FT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Název"
+
+#. x[gT
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"FT_URLDESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Alternative ~text"
+msgstr "Alternativní text"
+
+#. Jj@1
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"FT_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. m%N9
+#: cuiimapdlg.src
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. -|w`
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FL_SEARCHFOR\n"
+"fixedline.text"
msgid "Search for"
msgstr "Hledat"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text"
+#. cjUW
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"RB_SEARCHFORTEXT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Text"
msgstr "Text"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text
+#. 1wk!
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"RB_SEARCHFORNULL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Field content is ~NULL"
msgstr "Obsah pole je NULL"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text
+#. iIi@
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"RB_SEARCHFORNOTNULL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Field content is not NU~LL"
msgstr "Obsah pole není NULL"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text
+#. F:2/
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FL_WHERE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Where to search"
msgstr "Kde hledat"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text
+#. ,ugO
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FT_FORM\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text
+#. HDyg
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"RB_ALLFIELDS\n"
+"radiobutton.text"
msgid "All Fields"
msgstr "Všechna pole"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text
+#. 8B5A
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"RB_SINGLEFIELD\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Single field"
msgstr "Samostatné pole"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+#. }9g]
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text"
+#. p%(*
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FT_POSITION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text
+#. -Tst
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_USEFORMATTER\n"
+"checkbox.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "Použít formát pole"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text
+#. n\8{
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_CASE\n"
+"checkbox.text"
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text
+#. it|3
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_BACKWARD\n"
+"checkbox.text"
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat nazpět"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text
+#. O`ez
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_STARTOVER\n"
+"checkbox.text"
msgid "From Beginning"
msgstr "Od začátku"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text
+#. 16xC
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_WILDCARD\n"
+"checkbox.text"
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Výraz se zástupnými znaky"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text
+#. 0g-H
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_REGULAR\n"
+"checkbox.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text"
+#. W8;M
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_APPROX\n"
+"checkbox.text"
msgid "Similarity Search"
msgstr "Hledání synonym"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text"
+#. m31=
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"PB_APPROXSETTINGS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text
+#. jJ*}
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_HALFFULLFORMS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Match character width"
msgstr "Porovnat šířku znaku"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text
+#. 3`xm
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"CB_SOUNDSLIKECJK\n"
+"checkbox.text"
msgid "Sounds like (Japanese)"
msgstr "Zní jako (japonština)"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text"
+#. j7Sm
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text
+#. |`#C
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FL_STATE\n"
+"fixedline.text"
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text
+#. 9VXk
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"FT_RECORDLABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Record :"
msgstr "Záznam:"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text
+#. +m`C
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"PB_SEARCH\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text"
+#. ON)R
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"1\n"
+"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Zavřít"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text
+#. F([F
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"1\n"
+"helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "Nápověda"
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text
+#. USgK
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Record Search"
msgstr "Hledání záznamu"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
+#. kZ`W
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
+"string.text"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kdekoliv v poli"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
+#. $?Bi
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
+"string.text"
msgid "beginning of field"
msgstr "začátek pole"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
+#. 2m2z
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_END\n"
+"string.text"
msgid "end of field"
msgstr "konec pole"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
+#. 9y\(
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
+"string.text"
msgid "entire field"
msgstr "celé pole"
-#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
+#. Fyg1
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_FROM_TOP\n"
+"string.text"
msgid "From top"
msgstr "Odshora"
-#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
+#. |pB(
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_FROM_BOTTOM\n"
+"string.text"
msgid "From bottom"
msgstr "Zezdola"
-#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
+#. W1kf
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n"
+"errorbox.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy."
-#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text
+#. Nrm$
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
+"errorbox.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Nastala neznámá chyba. Hledání nelze ukončit."
-#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text
+#. $9EZ
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
+"string.text"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Dokola, hledání pokračuje na začátku"
-#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text
+#. *9Ss
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
+"string.text"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Dokola, hledání pokračuje na konci"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text
+#. _wV?
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
+"string.text"
msgid "counting records"
msgstr "počítat záznamy"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Faktor zvětšení"
+#. r7HA
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"GRP_LINKTYPE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Hyperlink type"
+msgstr "Typ hypertextového odkazu"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text
-msgid "~Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. 0NYm
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"RB_LINKTYP_INTERNET\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Web"
+msgstr "~Web"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text
-msgid "~Fit width and height"
-msgstr "Automatická úprava šířky a výšky"
+#. $Qtr
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"RB_LINKTYP_FTP\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~FTP"
+msgstr "~FTP"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text
-msgid "Fit ~width"
-msgstr "Přizpůsobit šířce"
+#. (f_?
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_TARGET_HTML\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Tar~get"
+msgstr "Cíl"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text
-msgid "~Variable"
-msgstr "Nastavitelný"
+#. SeM#
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_LOGIN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Login name"
+msgstr "Přihlašovací jméno"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text
-msgid "View layout"
-msgstr "Vzhled"
+#. ,LPj
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_PASSWD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr "Heslo"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text
-msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. eU:P
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"CBX_ANONYMOUS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Anonymous ~user"
+msgstr "Anonymní uživatel"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text
-msgid "~Single page"
-msgstr "Jedna stránka"
+#. ,Bu[
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"BTN_BROWSE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "WWW prohlížeč"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text
-msgid "~Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. pVIH
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"BTN_BROWSE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
+msgstr "Otevřete webový prohlížeč, zkopírujte URL, a vložte jej do pole Cíl"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text
-msgid "~Book mode"
-msgstr "Režim knihy"
+#. jP[4
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"GRP_MORE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Lupa a režim zobrazení"
+#. pwv)
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_FRAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Rámec"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
-msgid "File encryption password"
-msgstr "Heslo pro zašifrování souboru"
+#. V44A
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_FORM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~orm"
+msgstr "Formulář"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
-msgid "~Enter password to open"
-msgstr "Zadejte heslo k otevření"
+#. i352
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
-msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potvrďte heslo"
+#. JoDD
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text
-msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
-msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla se dokument otevře pouze s heslem"
+#. +.[]
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_INDICATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Text"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "File sharing password"
-msgstr "Heslo pro sdílení souboru"
+#. TQ1?
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"FT_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "N~ame"
+msgstr "Název"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text
-msgid "Open file read-only"
-msgstr "Otevřít jen pro čtení"
+#. xp?2
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Zadejte heslo pro možnost editace"
+#. pB%$
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
-msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potvrďte heslo"
+#. IOK:
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text
-msgid "Password must be confirmed"
-msgstr "Je potřeba potvrdit heslo"
+#. P^3(
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"GRP_MAILNEWS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Mail & news"
+msgstr "Pošta a zprávy"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Více voleb"
+#. ?o1U
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"RB_LINKTYP_MAIL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Méně voleb"
+#. 5#*Q
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"RB_LINKTYP_NEWS\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~News"
+msgstr "Zprávy"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Zadané potvrzení hesla neodpovídá zadanému heslu. Zadejte do obou polí stejné heslo."
+#. PCm2
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_RECEIVER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Re~cipient"
+msgstr "Příjemce"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text
-msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Zadaná potvrzení hesel neodpovídají původním heslům. Opakujte zadání hesel."
+#. V4A0
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_SUBJECT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text
-msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Zadejte heslo k otevření či úpravám souboru, nebo zaškrtněte možnost Jen pro čtení."
+#. Q=F`
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"BTN_ADRESSBOOK\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Zdroje dat..."
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text
-msgid "Set Password"
-msgstr "Nastavit heslo"
+#. A)ZY
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"BTN_ADRESSBOOK\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Zdroje dat..."
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "~Split cell into"
-msgstr "Rozdělit buňku na"
+#. h}Wq
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"GRP_MORE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
+#. _-w;
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_FRAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Rámec"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
-msgid "H~orizontally"
-msgstr "Vodorovně"
+#. 9I9S
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_FORM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~orm"
+msgstr "Formulář"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text
-msgid "~Into equal proportions"
-msgstr "Na stejné části"
+#. !$_;
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
-msgid "~Vertically"
-msgstr "Svisle"
+#. 59P;
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. ^@0{
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_INDICATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Text"
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
+#. /dnx
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"FT_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "N~ame"
+msgstr "Název"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "Najít"
+#. p`hr
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. aBLz
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text
-msgid "~Hangul/Hanja"
-msgstr "~Hangul/Hanja"
+#. ?Rac
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text
-msgid "Hanja (Han~gul)"
-msgstr "Hanja (Han~gul)"
+#. j6u`
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"GRP_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text
-msgid "Hang~ul (Hanja)"
-msgstr "Hang~ul (Hanja)"
+#. 1=Te
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_PATH_DOC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Path"
+msgstr "Cesta"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text
-msgid "Hangu~l"
-msgstr "Hangu~l"
+#. ~!|B
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_FILEOPEN\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text
-msgid "Hang~ul"
-msgstr "Hang~ul"
+#. s-25
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_FILEOPEN\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text
-msgid "Han~ja"
-msgstr "Han~ja"
+#. NgmW
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"GRP_TARGET\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Target in document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text
-msgid "Ha~nja"
-msgstr "Ha~nja"
+#. #MYW
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_TARGET_DOC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Targ~et"
+msgstr "Cíl"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konverze"
+#. A@6_
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_URL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text
-msgid "Hangul ~only"
-msgstr "Pouze Hangul"
+#. ph[;
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_FULL_URL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Test text"
+msgstr "Testovací text"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text
-msgid "Hanja onl~y"
-msgstr "Pouze Hanja"
+#. $R`(
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_BROWSE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text
-msgid "Replace b~y character"
-msgstr "Nahradit po znacích"
+#. 0]co
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_BROWSE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+#. FF^(
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"GRP_MORE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
+#. {awi
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_FRAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Rámec"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konverze Hangul/Hanja"
+#. ZV\O
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_FORM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~orm"
+msgstr "Formulář"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uživatelem definované slovníky"
+#. [z4K
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. ,U.W
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Ignorovat příklonné slovo"
+#. kvbO
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_INDICATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Text"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text
-msgid "Show recently used entries first"
-msgstr "Nejprve zobrazit nedávno použité záznamy"
+#. `|m|
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"FT_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "N~ame"
+msgstr "Název"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Automaticky nahradit všechny jedinečné záznamy"
+#. D\6F
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
+#. td!k
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+#. ]%Px
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#. *-*d
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"GRP_NEWDOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
+#. Q9Pb
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"RB_EDITNOW\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Edit ~now"
+msgstr "Upravit nyní"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
+#. 6:]p
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"RB_EDITLATER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Edit ~later"
+msgstr "Upravit později"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
+#. 5m$V
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_PATH_NEWDOC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~File"
+msgstr "Soubor"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nový slovník"
+#. V0m0
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_DOCUMENT_TYPES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "File ~type"
+msgstr "Typ souboru"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[sem zadejte text]"
+#. sNOa
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"BTN_CREATE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vybrat cestu"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text
-msgid "Book"
-msgstr "Kniha"
+#. (:A,
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"BTN_CREATE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vybrat cestu"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
-msgid "Original"
-msgstr "Původní"
+#. -]a3
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"GRP_MORE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "Návrhy (max. 8)"
+#. fmXl
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_FRAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Rámec"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. |86V
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_FORM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~orm"
+msgstr "Formulář"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#. mKrs
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. IFOf
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Upravit vlastní slovník"
+#. r6BB
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_INDICATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Text"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "Origi~nal"
-msgstr "Originál"
+#. ~Mq(
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"FT_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "N~ame"
+msgstr "Název"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "Slovo"
+#. dZXk
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
-msgid "~Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
+#. zK]z
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"BTN_SCRIPT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#. x;ZE
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text
-msgid "Always I~gnore"
-msgstr "Ignorovat vše"
+#. 09mE
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text
-msgid "~Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#. ]-/)
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text
-msgid "Always R~eplace"
-msgstr "Vždy nahrazovat"
+#. TQGN
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
+"string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti..."
+#. N$)L
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Myš na objektu"
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. ~,38
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
+"string.text"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Provést hypertextový odkaz"
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. !\1h
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Myš opouští objekt"
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Text"
+#. (2V!
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Zadejte platný název souboru."
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. .mG@
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n"
+"string.text"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text
-msgid "~Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. mSyU
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na webovou stránku nebo FTP server."
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. A5}_
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
+"string.text"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Pošta a zprávy"
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Upravit komentář"
+#. cHu(
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
+msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na adresu elektronické pošty nebo diskuzní skupinu."
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Vložit komentář"
+#. KN!U
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
+"string.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. eP`}
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na existující dokument nebo cíl v dokumentu."
-#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text
-msgid "~Back"
-msgstr "Zpět"
+#. kU1%
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
+"string.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#. %r;g
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Zde vytvoříte dokument, na který odkaz ukazuje."
+
+#. ?h/R
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
+
+#. mAnp
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. X(k6
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
+"string.text"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
diff --git a/source/cs/cui/source/options.po b/source/cs/cui/source/options.po
index 5af0785c477..b81b46c7052 100644
--- a/source/cs/cui/source/options.po
+++ b/source/cs/cui/source/options.po
@@ -1,1590 +1,4028 @@
-#. extracted from cui/source/options.oo
+#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:51+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
-msgid "~Company"
-msgstr "Společnost"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "First/Last ~name/Initials"
-msgstr "Jméno/příjmení/iniciály"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
-msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
-msgstr "Příjmení/jméno/jméno po otci/iniciály"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
-msgid "Last/First ~name/Initials"
-msgstr "Příjmení/Jméno/Iniciály"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
-msgid "~Street"
-msgstr "Ulice"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
-msgid "Street/Apartment number"
-msgstr "Ulice/Číslo bytu"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
-msgid "Zip/City"
-msgstr "PSČ/Obec"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Země/Region"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
-msgid "~Title/Position"
-msgstr "Titul/Pozice"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
-msgid "Tel. (Home/Work)"
-msgstr "Tel. (domů/do práce)"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
-msgid "Fa~x / E-mail"
-msgstr "Fax / E-mail"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
-msgid "Address "
-msgstr "Adresa "
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
-msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Použít údaje pro vlastnosti souboru"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
-msgid "City/State/Zip"
-msgstr "Obec/Stát/PSČ"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
-msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
-msgstr "Ulice, PSČ a obec budou použity pro vygenerování registračního klíče. Uživatelské údaje nebude možné nadále měnit, dokud neproběhne registrace. Přejete si změnit údaje o uživateli?"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
-msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Uživatelské údaje"
-
-#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
-msgid ""
-"The User Data have been changed.\n"
-"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
-"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
-"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
-"Do you really want to change your User Data?"
-msgstr ""
-"Uživatelské údaje byly změněny.\n"
-"Pokud budete pokračovat, aktuální registrační klíč bude zneplatněn.\n"
-"Novou registraci je třeba provést během následujících 30 dnů.\n"
-"Registrační formulář naleznete v nabídce Nápověda - Registrace...\n"
-"Opravdu chcete své údaje změnit?"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
-msgid "Security warnings"
-msgstr "Bezpečnostní upozornění"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté informace nebo poznámky:"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
-msgid "When signing"
-msgstr "Při podepisování"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
-msgid "When printing"
-msgstr "Při tisku"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Security options"
-msgstr "Možnosti zabezpečení"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Odstranit při ukládání osobní informace"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Doporučit při ukládání ochranu heslem"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat Ctrl-kliknutí"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
-msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
-msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Možnosti zabezpečení a varování"
-
-#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
-msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
-msgid "Load"
-msgstr "Načtení"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
-msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "S dokumentem načíst nastavení specifická pro uživatele"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
-msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "S dokumentem načíst nastavení tiskárny"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložení"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
-msgid "~Edit document properties before saving"
-msgstr "Před uložením upravit vlastnosti dokumentu"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
-msgid "Al~ways create backup copy"
-msgstr "Vždy vytvořit záložní kopii"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
-msgid "Save ~AutoRecovery information every"
-msgstr "Informace pro automatické obnovení uložit každých"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
-msgid "Minutes"
-msgstr "min"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
-msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "URL ukládat relativně k systému souborů"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "URL ukládat relativně k Internetu"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
-msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "Výchozí formát souborů a nastavení ODF"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
-msgid "ODF format version"
-msgstr "Verze formátu ODF"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
-msgid "1.0/1.1"
-msgstr "1.0/1.1"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
-msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr "1.2 rozšířený (režim kompatibility)"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
-msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 rozšířený (doporučeno)"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
-msgid "Size optimization for ODF format"
-msgstr "Optimalizovat formát ODF pro velikost"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
-msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
-msgid "D~ocument type"
-msgstr "Typ dokumentu"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
-msgid "Always sa~ve as"
-msgstr "Vždy ukládat jako"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
-msgid "Text document"
-msgstr "Textový dokument"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML dokument"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavní dokument"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Sešit"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentace"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
-msgid "Drawing"
-msgstr "Kresba"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
-
-#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
-msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Použití jiného výchozího formátu než je ODF 1.2 rozšířený může způsobit ztrátu informací."
-
-#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
-msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
-msgstr "Použití \"%1\" jako výchozího formátu souborů může způsobit ztrátu informací.\n"
-
-#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
-msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr "Změna nastavení byla zakázána správcem"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
-msgid "~Display documents in browser"
-msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlížeči"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
-msgid "Proxy s~erver"
-msgstr "Proxy server"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
-msgid "System"
-msgstr "Systémový"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručně"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
-msgid "Use browser settings"
-msgstr "Použít nastavení prohlížeče"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
-msgid "HT~TP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "Port"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
-msgid "HTTP~S proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
-msgid "P~ort"
-msgstr "Port"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
-msgid "~FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
-msgid "P~ort"
-msgstr "Port"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
-msgid "~SOCKS proxy"
-msgstr "SOCKS proxy"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
-msgid "Po~rt"
-msgstr "Port"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
-msgid "~No proxy for:"
-msgstr "Bez proxy pro:"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
-msgid "Separator ;"
-msgstr "oddělujte ;"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
-msgid "~Manual"
-msgstr "Ručně"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
-msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
-msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte hodnotu mezi 0 a 255."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
-msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
-msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte hodnotu mezi 1 a 255."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Možnosti zabezpečení a varování"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
-msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
-msgstr "Upravte nastavení zabezpečení a upozorňování na skrytý obsah dokumentů."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti..."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Hesla pro připojení k webu"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
-msgid "Persistently save passwords for web connections"
-msgstr "Trvale uložit hesla pro webová spojení"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
-msgid "Connections..."
-msgstr "Spojení..."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
-msgid "Protected by a master password (recommended)"
-msgstr "Chránit hlavním heslem (doporučeno)"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud %PRODUCTNAME přistupuje k heslu v chráněném seznamu hesel, budete jednou během relace požádáni o zadání hlavního hesla."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
-msgid "Master Password..."
-msgstr "Hlavní heslo..."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
-msgid "Macro security"
-msgstr "Zabezpečení maker"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení pro spouštění maker a určit důvěryhodné zdroje maker."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
-msgid "Macro Security..."
-msgstr "Zabezpečení maker..."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Cesta pro certifikáty"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Vyberte adresář používaný Network Security Services pro elektronické podpisy."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
-msgid "Certificate..."
-msgstr "Certifikát..."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
-msgid ""
-"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
-"\n"
-"Do you want to delete password list and reset master password?"
-msgstr ""
-"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se smaže seznam uložených hesel a hlavní heslo.\n"
-"\n"
-"Chcete seznam hesel a hlavní heslo smazat?"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
-msgid ""
-"Invalid value!\n"
-"\n"
-"The maximum value for a port number is 65535."
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota!\n"
-"\n"
-"Maximální možná hodnota čísla portu je 65535."
-
-#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
-msgid ""
-"Please note that with Java\n"
-"you disable Javascript as well.\n"
-"\n"
-"Do you still want to disable Java?"
-msgstr ""
-"Upozorňujeme, že s jazykem Java\n"
-"vypnete i jazyk JavaScript.\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete jazyk Java vypnout?"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
-msgid "~Don't show warning again"
-msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
-msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr "Odeslání dokumentu jako přílohy elektronické pošty"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
-msgid "~E-mail program"
-msgstr "Poštovní klient"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
+#. A=\H
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"CB_USETABLE\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Apply replacement table"
msgstr "Použít tabulku náhrad"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
+#. odH$
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"FT_FONT1\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "Písmo"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
+#. \q-r
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"FT_FONT2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Re~place with"
msgstr "Nahradit za"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
+#. onWg
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
+"BT_SUBSTAPPLY\n"
+"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
-msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
+#. `z0Z
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
+"BT_SUBSTDELETE\n"
+"toolboxitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
+#. ]@Zo
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"FL_SOURCEVIEW\n"
+"fixedline.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "Nastavení písma pro zdrojový kód HTML, Basic a SQL"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
+#. ?yp8
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"FT_FONTNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
+#. A\x7
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"CB_NONPROP\n"
+"checkbox.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "Pouze neproporcionální písma"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
+#. @jQo
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"FT_FONTHEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Size"
msgstr "Velikost"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
+#. pk(;
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"STR_HEADER1\n"
+"string.text"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
+#. j/M%
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"STR_HEADER2\n"
+"string.text"
msgid "Screen only"
msgstr "Jen obrazovka"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
+#. \8--
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"STR_HEADER3\n"
+"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
+#. NI?w
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"STR_HEADER4\n"
+"string.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit za"
-#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
-msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
+#. F?eD
+#: fontsubs.src
+msgctxt ""
+"fontsubs.src\n"
+"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
+"STR_AUTOMATIC\n"
+"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
-msgid "~Exception (-)"
-msgstr "Výjimka (-)"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nový slovník"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
-msgid "~Book"
-msgstr "Kniha"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "~Word"
-msgstr "Slovo"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
-msgid "Replace ~By:"
-msgstr "Nahradit čím:"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nový"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
-msgid "~Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Upravit vlastní slovník"
-
-#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
-msgid ""
-"The specified name already exists.\n"
-"Please enter a new name."
-msgstr ""
-"Dané název již existuje.\n"
-"Zadejte nový."
-
-#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
-msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Přejete si změnit jazyk slovníku '%1'?"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
-msgid "Size ~1"
-msgstr "Velikost 1"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
-msgid "Size ~2"
-msgstr "Velikost 2"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
-msgid "Size ~3"
-msgstr "Velikost 3"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
-msgid "Size ~4"
-msgstr "Velikost 4"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
-msgid "Size ~5"
-msgstr "Velikost 5"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
-msgid "Size ~6"
-msgstr "Velikost 6"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
-msgid "Size ~7"
-msgstr "Velikost 7"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Velikosti písma"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
-msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "~Použít pro čísla nastavení '%ENGLISHUSLOCALE'"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
-msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
-msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr "Ignorovat nastavení písem"
-
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
-msgid "Display ~warning"
-msgstr "Zobrazit varování"
-
-#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
-msgid "~Print layout"
-msgstr "Rozvržení tisku"
-
-#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
-msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
-
-#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
+#. ~0FQ
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Default text direction"
msgstr "Výchozí směr textu"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
+#. obv%
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Left-to-right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
+#. 8hHh
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Right-to-left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
+#. M(q2
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"FL_SHEETVIEW\n"
+"fixedline.text"
msgid "Sheet view"
msgstr "Pohled na listy"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
+#. l@hP
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
+"checkbox.text"
msgid "Right-~to-left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
+#. %djQ
+#: internationaloptions.src
+msgctxt ""
+"internationaloptions.src\n"
+"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
+"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Current document only"
msgstr "Pouze současný dokument"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
+#. f`v;
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
+"FL_COLORSCHEME\n"
+"fixedline.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
+#. \BMw
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
+"FT_COLORSCHEME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
+#. Mn%,
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
+"PB_SAVESCHEME\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Save..."
msgstr "Uložit..."
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
+#. 6jmD
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
+"PB_DELETESCHEME\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
+#. k+mp
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
+"FL_CUSTOMCOLORS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Custom colors"
msgstr "Vlastní barvy"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
+#. HJdj
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
+"ST_ON\n"
+"string.text"
msgid "On"
msgstr "Zapnout"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
+#. `?5*
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
+"ST_UIELEM\n"
+"string.text"
msgid "User interface elements"
msgstr "Prvky uživatelského rozhraní"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
+#. K]2@
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
+"ST_COLSET\n"
+"string.text"
msgid "Color setting"
msgstr "Nastavení barev"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
+#. N-WH
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
+"ST_PREVIEW\n"
+"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
+#. E!Sq
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_GENERAL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
+#. nhy+
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_DOCCOLOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Document background"
msgstr "Pozadí dokumentu"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
+#. *~K*
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_DOCBOUND\n"
+"checkbox.text"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Hranice textu"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
+#. h]I.
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_APPBACKGROUND\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Application background"
msgstr "Pozadí aplikace"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
+#. fDF;
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_OBJECTBOUNDARIES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Hranice objektu"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
+#. lbY~
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_TABLEBOUNDARIES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Hranice tabulky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
+#. G[YZ
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_FONTCOLOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
+#. QhTp
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_LINKS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Nenavštívené odkazy"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
+#. +U],
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_LINKSVISITED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Visited links"
msgstr "Navštívené odkazy"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
+#. )m1@
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SPELL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
+#. h4Xu
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SMARTTAGS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Inteligentní značky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
+#. hw3I
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_SHADOWCOLOR\n"
+"checkbox.text"
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
+#. ]5`f
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Text Document"
msgstr "Textový dokument"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
+#. 4s.*
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITERTEXTGRID\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
+#. g]9j
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Field shadings"
msgstr "Stínování polí"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
+#. VAu1
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_WRITERIDXSHADINGS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Stínování rejstříku a tabulky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
+#. ~;h`
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Script indicator"
msgstr "Indikátor skriptu"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
+#. HQ?J
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Hranice sekcí"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
+#. i1zC
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Oddělovač záhlaví a zápatí"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
+#. b:?Q
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITERPAGEBREAKS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Zalomení stránek a sloupců"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
+#. 7a{;
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Direct cursor"
msgstr "Přímý kurzor"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
+#. *a81
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_HTML\n"
+"fixedtext.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML dokument"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
+#. O72Y
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_HTMLSGML\n"
+"fixedtext.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Zvýraznění SGML syntaxe"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
+#. P:Mr
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_HTMLCOMMENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Zvýraznění komentářů"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
+#. egNR
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_HTMLKEYWORD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Zvýraznění klíčových slov"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
+#. U^=j
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_HTMLUNKNOWN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
+#. #g.f
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sešit"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
+#. 7fQQ
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCGRID\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Grid lines"
msgstr "Čáry mřížky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
+#. |N03
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCPAGEBREAK\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Page breaks"
msgstr "Zalomení stránky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
+#. Z/`c
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ruční zalomení stránky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
+#. c3J6
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Automatické zalomení stránky"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
+#. b/b)
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCDETECTIVE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
+#. dN3T
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCDETECTIVEERROR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Detective error"
msgstr "Chyba detektiva"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
+#. 3#:,
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCREFERENCE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
+#. )+)m
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Notes background"
msgstr "Pozadí poznámek"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
+#. xeXK
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_DRAW\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Kreslení / prezentace"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
+#. 1~UG
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_DRAWGRID\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
+#. eY-7
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASIC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýraznění Basic syntaxe"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
+#. E]Y%
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICIDENTIFIER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
+#. ppBS
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICCOMMENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
+#. VRZD
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
+#. TV`8
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICSTRING\n"
+"fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
+#. G3n@
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICOPERATOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
+#. tS83
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICKEYWORD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Rezervovaný výraz"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
+#. TKG7
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_BASICERROR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
+#. /@+6
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQL_COMMAND\n"
+"fixedtext.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýraznění SQL syntaxe"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
+#. rl/b
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLIDENTIFIER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
+#. OEOC
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
+#. t/k;
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLSTRING\n"
+"fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
+#. (pRG
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLOPERATOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
+#. O6.s
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLKEYWORD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
+#. [?JL
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLPARAMETER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
-msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
+#. /Y[\
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"FT_SQLCOMMENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
+#. vu[c
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"ST_EXTENSION\n"
+"string.text"
msgid "Colorsettings of the Extensions"
msgstr "Nastavení barev rozšíření"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
+#. \ig?
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
+"string.text"
msgid "Spell check highlighting"
msgstr "Zvýraznění kontroly překlepů"
-#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
+#. F@`=
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
+"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
+"string.text"
msgid "Grammar check highlighting"
msgstr "Zvýraznění kontroly gramatiky"
-#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
+#. /7J?
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
+"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Opravdu chcete barevné schéma smazat?"
-#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
+#. A*.;
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
+"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Odstranění barevného schématu"
-#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
+#. xvT}
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
+"string.text"
msgid "Save scheme"
msgstr "Uložit schéma"
-#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
+#. [5mX
+#: optcolor.src
+msgctxt ""
+"optcolor.src\n"
+"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
+"string.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Název barevného schématu"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
+#. B}jR
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"FL_MISCELLANEOUS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. =:Q$
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "Podpora pro asistenční nástroje (vyžaduje restart programu)"
+
+#. WcI~
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_TEXTSELECTION\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Použít kurzor pro výběr textu i v dokumentech jen pro čtení"
+
+#. C-dh
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Allow animated ~graphics"
+msgstr "Povolit animované obrázky"
+
+#. kweM
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_ANIMATED_TEXTS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Allow animated ~text"
+msgstr "Povolit animovaný text"
+
+#. =|Lk
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_TIPHELP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Help tips disappear after "
+msgstr "Tipy nápovědy zmizí za"
+
+#. 4,NJ
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"FT_TIPHELP\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "s"
+
+#. GaI6
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"FL_HC_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options for high contrast appearance"
+msgstr "Parametry pro zobrazení s vysokým kontrastem"
+
+#. q`[|
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_AUTO_DETECT_HC\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní vysokokontrastní zobrazení"
+
+#. gpk%
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Use automatic font ~color for screen display"
+msgstr "Pro zobrazení na obrazovce použít automatickou barvu písma"
+
+#. .Ij2
+#: optaccessibility.src
+msgctxt ""
+"optaccessibility.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
+"CB_PAGE_PREVIEWS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use system colors for page previews"
+msgstr "Pro náhledy tisku použít systémové barvy"
+
+#. 2x9@
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"FL_POOLING\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Sdílení spojení"
+
+#. 82!s
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"CB_POOL_CONNS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Sdílení spojení je povoleno"
+
+#. ZGsP
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"FT_DRIVERS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ovladače známé pro %PRODUCTNAME"
+
+#. g/*C
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"FT_DRIVERLABEL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Current driver:"
+msgstr "Současný ovladač:"
+
+#. ?/pU
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"CB_DRIVERPOOLING\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Povolit pro tento ovladač sdílení"
+
+#. DGgy
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"FT_TIMEOUT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Časový limit (sekundy)"
+
+#. R]t8
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"STR_DRIVER_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Název ovladače"
+
+#. UZ7P
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"STR_POOLED_FLAG\n"
+"string.text"
+msgid "Pool"
+msgstr "Sdílení"
+
+#. sJ!}
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"STR_POOL_TIMEOUT\n"
+"string.text"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časový limit"
+
+#. E8nj
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"STR_YES\n"
+"string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#. Mjva
+#: connpooloptions.src
+msgctxt ""
+"connpooloptions.src\n"
+"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
+"STR_NO\n"
+"string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. X6z@
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. h{?i
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. 13lr
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#. Kk;M
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#. A[h6
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#. \4Fz
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Get more dictionaries online..."
+msgstr "Získat více slovníků online..."
+
+#. UK\l
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"PB_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. =s*M
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"ST_SPELL\n"
+"string.text"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#. vR0*
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"ST_HYPH\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
+
+#. l^r:
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"ST_THES\n"
+"string.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovník synonym"
+
+#. oYol
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"ST_GRAMMAR\n"
+"string.text"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatika"
+
+#. ld~b
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "Upravit moduly"
+
+#. =*6X
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
+"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
+"string.text"
+msgid "Characters before break"
+msgstr "Znaky před zalomením"
+
+#. l^`~
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
+"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
+"string.text"
+msgid "Characters after break"
+msgstr "Znaky po zalomení"
+
+#. %2Y3
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
+"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n"
+"string.text"
+msgid "Minimal word length"
+msgstr "Minimální délka slova"
+
+#. plc8
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
+
+#. g)%k
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"FL_LINGUISTIC\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Pomůcky pro psaní"
+
+#. ^2GQ
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"FT_LINGU_MODULES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Available language modules"
+msgstr "Dostupné jazykové moduly"
+
+#. ;*(T
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#. 25qH
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"FT_LINGU_DICS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Uživatelem definované slovníky"
+
+#. cF:O
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nový..."
+
+#. 5gA+
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Ed~it..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#. RImA
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "S~mazat"
+
+#. D?(.
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"FT_LINGU_OPTIONS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. ~f/{
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Edi~t..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#. \0)i
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Get more dictionaries online..."
+msgstr "Získat více slovníků online..."
+
+#. qh4p
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_CAPITAL_WORDS\n"
+"string.text"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Kontrolovat slova napsaná velkými písmeny"
+
+#. XFy]
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
+"string.text"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "Kontrolovat slova s číslicemi"
+
+#. b#n5
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_CAPITALIZATION\n"
+"string.text"
+msgid "Check capitalization"
+msgstr "Kontrolovat velká písmena"
+
+#. w+UH
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_SPELL_SPECIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Kontrolovat speciální oblasti"
+
+#. J@b?
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_SPELL_AUTO\n"
+"string.text"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Kontrolovat během psaní pravopis"
+
+#. !bY}
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
+"string.text"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "Kontrolovat během psaní gramatiku"
+
+#. vT^Y
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "Minimální počet znaků pro dělení slov:"
+
+#. Jjl;
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
+"string.text"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "Znaky před zalomením řádku:"
+
+#. $__I
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_NUM_POST_BREAK\n"
+"string.text"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "Znaky po zalomení řádku:"
+
+#. c_U/
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_HYPH_AUTO\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Dělit slova bez dotazu"
+
+#. iAE1
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_HYPH_SPECIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Dělit slova ve speciálních oblastech"
+
+#. m7s6
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr "Upravit dostupné jazykové moduly"
+
+#. 7Q/l
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
+"string.text"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr "Upravit uživatelem definované slovníky"
+
+#. 7,P;
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upravit možnosti"
+
+#. g|q^
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. jI9]
+#: optlingu.src
+msgctxt ""
+"optlingu.src\n"
+"RID_SFXQB_DELDICT\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to delete the dictionary?"
+msgstr "Chcete slovník smazat?"
+
+#. OP:W
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"TEXT_SAVEPAGE\n"
+"#define.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#. (Gqx
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"LB_LOAD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Load"
+msgstr "Načtení"
+
+#. oSZ,
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"CB_LOAD_SETTINGS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "S dokumentem načíst nastavení specifická pro uživatele"
+
+#. `@VC
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"CB_LOAD_DOCPRINTER\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "S dokumentem načíst nastavení tiskárny"
+
+#. T^mK
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"GB_SAVE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložení"
+
+#. t%iL
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_DOCINFO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Edit document properties before saving"
+msgstr "Před uložením upravit vlastnosti dokumentu"
+
+#. -[uP
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_BACKUP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Al~ways create backup copy"
+msgstr "Vždy vytvořit záložní kopii"
+
+#. 0j[z
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_AUTOSAVE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Save ~AutoRecovery information every"
+msgstr "Informace pro automatické obnovení uložit každých"
+
+#. ;W1!
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FT_MINUTE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Minutes"
+msgstr "min"
+
+#. nUa=
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_RELATIVE_FSYS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "URL ukládat relativně k systému souborů"
+
+#. V)$!
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_RELATIVE_INET\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "URL ukládat relativně k Internetu"
+
+#. CmX8
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FL_FILTER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Default file format and ODF settings"
+msgstr "Výchozí formát souborů a nastavení ODF"
+
+#. %U6k
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FT_ODF_VERSION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "ODF format version"
+msgstr "Verze formátu ODF"
+
+#. Lr4b
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#. t.nq
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#. p7hQ
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.2 Extended (compat mode)"
+msgstr "1.2 rozšířený (režim kompatibility)"
+
+#. ?(b+
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 rozšířený (doporučeno)"
+
+#. q7Qe
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_NOPRETTYPRINTING\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Size optimization for ODF format"
+msgstr "Optimalizovat formát ODF pro velikost"
+
+#. S:3M
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"BTN_WARNALIENFORMAT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím"
+
+#. ;w%I
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FT_APP\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "D~ocument type"
+msgstr "Typ dokumentu"
+
+#. ~PfO
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FT_FILTER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Always sa~ve as"
+msgstr "Vždy ukládat jako"
+
+#. TQqH
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text document"
+msgstr "Textový dokument"
+
+#. F*A7
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokument"
+
+#. 43]|
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavní dokument"
+
+#. *6i)
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Sešit"
+
+#. WUb1
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentace"
+
+#. CdO1
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kresba"
+
+#. %x|?
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
+
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#. l^u*
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
+"FT_WARN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Použití jiného výchozího formátu než je ODF 1.2 rozšířený může způsobit ztrátu informací."
+
+#. Ls=.
+#: optsave.src
+msgctxt ""
+"optsave.src\n"
+"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n"
+"FT_FILTER_WARNING\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
+msgstr "Použití \"%1\" jako výchozího formátu souborů může způsobit ztrátu informací.\n"
+
+#. zgR5
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~1"
+msgstr "Velikost 1"
+
+#. PO2R
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~2"
+msgstr "Velikost 2"
+
+#. 3g$2
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE3\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~3"
+msgstr "Velikost 3"
+
+#. 0r4N
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE4\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~4"
+msgstr "Velikost 4"
+
+#. MJC6
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE5\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~5"
+msgstr "Velikost 5"
+
+#. mreQ
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE6\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~6"
+msgstr "Velikost 6"
+
+#. VcR9
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"FT_SIZE7\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Size ~7"
+msgstr "Velikost 7"
+
+#. C%pS
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"GB_FONTSIZE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Velikosti písma"
+
+#. |[RB
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"GB_IMPORT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#. bNGp
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "~Použít pro čísla nastavení '%ENGLISHUSLOCALE'"
+
+#. TxmA
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
+
+#. MPj\
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Ignore ~font settings"
+msgstr "Ignorovat nastavení písem"
+
+#. GM(I
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
+"GB_EXPORT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. ABpI
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"CB_STARBASIC_WARNING\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Display ~warning"
+msgstr "Zobrazit varování"
+
+#. ^yzu
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"CB_PRINT_EXTENSION\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Print layout"
+msgstr "Rozvržení tisku"
+
+#. bmJi
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"CB_LOCAL_GRF\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Copy local graphics to Internet"
+msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
+
+#. *6ta
+#: opthtml.src
+msgctxt ""
+"opthtml.src\n"
+"FT_CHARSET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#. QsDh
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_COMPANY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Company"
+msgstr "Společnost"
+
+#. 5~=-
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "First/Last ~name/Initials"
+msgstr "Jméno/příjmení/iniciály"
+
+#. G#cq
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_NAME_RUSS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
+msgstr "Příjmení/jméno/jméno po otci/iniciály"
+
+#. xakm
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_NAME_EASTERN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Last/First ~name/Initials"
+msgstr "Příjmení/Jméno/Iniciály"
+
+#. /2XD
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_STREET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Street"
+msgstr "Ulice"
+
+#. D+rO
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_STREET_RUSS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Street/Apartment number"
+msgstr "Ulice/Číslo bytu"
+
+#. O0Ki
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_CITY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Zip/City"
+msgstr "PSČ/Obec"
+
+#. Uao{
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_CITY_US\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "City/State/Zip"
+msgstr "Obec/Stát/PSČ"
+
+#. oyb1
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_COUNTRY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Země/Region"
+
+#. ?D$O
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_TITLEPOS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Title/Position"
+msgstr "Titul/Pozice"
+
+#. [ED-
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_PHONE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Tel. (Home/Work)"
+msgstr "Tel. (domů/do práce)"
+
+#. o/5*
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"FT_FAXMAIL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Fa~x / E-mail"
+msgstr "Fax / E-mail"
+
+#. 6dG1
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"GB_ADDRESS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Address "
+msgstr "Adresa "
+
+#. :M3h
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"CB_USEDATA\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Use data for document properties"
+msgstr "Použít údaje pro vlastnosti souboru"
+
+#. =jqL
+#: optgenrl.src
+msgctxt ""
+"optgenrl.src\n"
+"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
+"tabpage.text"
+msgid "User Data"
+msgstr "Uživatelské údaje"
+
+#. +fXe
+#: readonlyimage.src
+msgctxt ""
+"readonlyimage.src\n"
+"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
+"string.text"
+msgid "This setting is protected by the Administrator"
+msgstr "Změna nastavení byla zakázána správcem"
+
+#. Eev*
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"FL_WARNINGS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Security warnings"
+msgstr "Bezpečnostní upozornění"
+
+#. 8A_[
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"FI_WARNINGS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
+msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté informace nebo poznámky:"
+
+#. B4O_
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_SAVESENDDOCS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "When saving or sending"
+msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
+
+#. shvw
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_SIGNDOCS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "When signing"
+msgstr "Při podepisování"
+
+#. |U;4
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_PRINTDOCS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "When printing"
+msgstr "Při tisku"
+
+#. ccZm
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_CREATEPDF\n"
+"checkbox.text"
+msgid "When creating PDF files"
+msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
+
+#. kd=Z
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Security options"
+msgstr "Možnosti zabezpečení"
+
+#. GF6W
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_REMOVEINFO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Remove personal information on saving"
+msgstr "Odstranit při ukládání osobní informace"
+
+#. fJp-
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_RECOMMENDPWD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Recommend password protection on saving"
+msgstr "Doporučit při ukládání ochranu heslem"
+
+#. ;MC6
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"CB_CTRLHYPERLINK\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
+msgstr "Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat Ctrl-kliknutí"
+
+#. K2#U
+#: securityoptions.src
+msgctxt ""
+"securityoptions.src\n"
+"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Security options and warnings"
+msgstr "Možnosti zabezpečení a varování"
+
+#. Cp@J
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"FL_CHART_COLOR_LIST\n"
+"fixedline.text"
msgid "Chart colors"
msgstr "Barvy grafu"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
+#. ;Rls
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"FL_COLOR_BOX\n"
+"fixedline.text"
msgid "Color table"
msgstr "Tabulka barev"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
+#. 0\bZ
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"PB_ADD_CHART_COLOR\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "~Přidat"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
+#. }Jrr
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
+#. VVnT
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"PB_RESET_TO_DEFAULT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Výchozí"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
+#. YU9]
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
+"tabpage.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "Výchozí barvy"
-#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
+#. mPoM
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
+"string.text"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Datové řady $(ROW)"
-#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
+#. bo,w
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
+"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Opravdu chcete danou barvu grafu smazat?"
-#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
+#. UU#8
+#: optchart.src
+msgctxt ""
+"optchart.src\n"
+"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
+"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
msgstr "Smazání barvy grafu"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "Kerning"
+#. |FlO
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Registrovaný název"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
-msgid "~Western characters only"
-msgstr "Pouze západní znaky"
+#. }O[-
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"FT_PATH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Database file"
+msgstr "Databázový soubor"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
-msgid "Western ~text and Asian punctuation"
-msgstr "Západní text a asijská interpunkce"
+#. ?),S
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"BTN_NEW\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nový..."
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Rozestup znaků"
+#. wuoU
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"BTN_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Upravit..."
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
-msgid "~No compression"
-msgstr "Bez komprese"
+#. `{zb
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "S~mazat"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
-msgid "~Compress punctuation only"
-msgstr "Komprimovat pouze interpunkci"
+#. 0)Fh
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"GB_STD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr "Zaregistrované databáze"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
-msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"
+#. =ae0
+#: dbregister.src
+msgctxt ""
+"dbregister.src\n"
+"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr "Zaregistrované databáze"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
-msgid "First and last characters"
-msgstr "První a poslední znaky"
+#. hZiT
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"FL_TREAT_AS_EQUAL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Treat as equal"
+msgstr "Považovat za stejné"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. KmWi
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_CASE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~uppercase/lowercase"
+msgstr "malá/velká"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. +88#
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~full-width/half-width forms"
+msgstr "~formy s plnou/poloviční šířkou"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Ne na začátku řádku:"
+#. Yct?
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~hiragana/katakana"
+msgstr "hiragana/katakana"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Ne na konci řádku:"
+#. wZLN
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "stažené tvary (yo-on, sokuon)"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
-msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Bez uživatelem definovaných symbolů pro zalomení řádku"
+#. 89|:
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~minus/dash/cho-on"
+msgstr "mínus/pomlčka/cho-on"
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#. :$;B
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "'re~peat character' marks"
+msgstr "značky 'opakování znaku'"
+
+#. Ll#h
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "alternativní forma kanji (itaiji)"
+
+#. RLD6
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~old Kana forms"
+msgstr "staré formy Kana"
+
+#. ?w}z
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~di/zi, du/zu"
+msgstr "di/zi, du/zu"
+
+#. 3X4L
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~ba/va, ha/fa"
+msgstr "ba/va, ha/fa"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
+#. 3HC6
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#. sU9=
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n"
+"checkbox.text"
+msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
+
+#. rauS
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~se/she, ze/je"
+msgstr "se/she, ze/je"
+
+#. N7LY
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_IAIYA\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
+
+#. ,odo
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_KIKU\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+
+#. Sz::
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "Prodloužené samohlásky (ka-/kaa)"
+
+#. *kAs
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"FL_IGNORE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#. Q([|
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Pu~nctuation characters"
+msgstr "Interpunkční znaky"
+
+#. j8v1
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_IGNORE_WHITESPACES\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Whitespace characters"
+msgstr "Prázdné znaky"
+
+#. +FWd
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Midd~le dots"
+msgstr "Střední tečky"
+
+#. \.Gn
+#: optjsearch.src
+msgctxt ""
+"optjsearch.src\n"
+"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Hledání v japonštině"
+
+#. FaD!
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "Možnosti online aktualizace"
+
+#. I9Np
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"CB_AUTOCHECK\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Check for updates automatically"
+msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
+
+#. 3?@D
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"RB_EVERYDAY\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Every Da~y"
+msgstr "Jednou denně"
+
+#. ul)D
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"RB_EVERYWEEK\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Every ~Week"
+msgstr "Jednou týdně"
+
+#. #rsS
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"RB_EVERYMONTH\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Every ~Month"
+msgstr "Jednou měsíčně"
+
+#. doG(
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"FT_LASTCHECKED\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Poslední kontrola: %DATE%, %TIME%"
+
+#. Oqg^
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"PB_CHECKNOW\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Check ~now"
+msgstr "Zkontrolovat nyní"
+
+#. 3a_)
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"CB_AUTODOWNLOAD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Download updates automatically"
+msgstr "Automaticky stáhnout aktualizace"
+
+#. RhY~
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"FT_DESTPATHLABEL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Download destination:"
+msgstr "Adresář pro stažení:"
+
+#. EF+I
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"PB_CHANGEPATH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Ch~ange..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#. xH/+
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"STR_NEVERCHECKED\n"
+"string.text"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Poslední kontrola: Zatím nikdy"
+
+#. (/bd
+#: optupdt.src
+msgctxt ""
+"optupdt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "OnlineUpdate"
+msgstr "Online aktualizace"
+
+#. ,M0q
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
+"PB_BACK\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Revert"
msgstr "Vrátit"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
+#. _SYW
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
+"ST_LOAD_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Zvolený modul nelze načíst."
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
+#. ukL;
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
+#. !vl4
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
+#. BlF]
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelské údaje"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
+#. ,::m
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
+#. hFl~
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
+#. gG;B
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
+#. {Joa
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
+#. /;d:
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
+#. `PF{
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"8\n"
+"itemlist.text"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
+#. ]X~[
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"9\n"
+"itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
+#. 0@56
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"10\n"
+"itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
+#. HSPe
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"11\n"
+"itemlist.text"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
+#. Ek#u
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"12\n"
+"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Síťová identita"
+#. YkY/
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"13\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
+#. rwW`
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"14\n"
+"itemlist.text"
msgid "Online Update"
msgstr "Online aktualizace"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
+#. B]l]
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazyková nastavení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
+#. lOH[
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
+#. F=\y
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Pomůcky pro psaní"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
+#. (*pv
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Hledání v japonštině"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
+#. Hr[3
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asijské rozvržení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
+#. 0@QW
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Komplexní rozvržení textu"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
+#. 6j_?
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
+#. MRTU
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
+#. HxUr
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
+#. :|lO
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+#. jB7_
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. Ez,w
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
+#. cj#h
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+#. z4hb
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Pomůcky pro formátování"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
+#. kX$3
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+#. l.2B
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Základní písma (západní)"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+#. _UXE
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Základní písma (asijská)"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+#. YX:%
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"8\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Základní písma (CTL)"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
+#. mP=E
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"9\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
+#. H2Y#
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"10\n"
+"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
+#. 3SB_
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"11\n"
+"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+#. $lFu
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"12\n"
+"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "Porovnání"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
+#. aB\D
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"13\n"
+"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
+#. `=]l
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"14\n"
+"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Automatické popisky"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
+#. `J:Q
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
+"15\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Hromadné rozesílání e-mailů"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
+#. 9dn(
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. GnRw
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
+#. Nv%(
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Pomůcky pro formátování"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
+#. XWQ[
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
+#. :B|!
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
+#. Romr
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
+#. [K)m
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+#. +iBl
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. +uDg
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+#. 5K-k
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. H9xU
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
+#. NU%N
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+#. N|0.
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
+#. kG\1
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "International"
msgstr "Mezinárodní"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+#. \$l3
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculate"
msgstr "Výpočty"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
+#. Sk`5
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorce"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+#. 3SG+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"8\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Řazené seznamy"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
+#. W6fZ
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"9\n"
+"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
+#. T9C=
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"10\n"
+"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
+#. _W9Z
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"11\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+#. ^xQ(
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
+"12\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+#. j\gR
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. /sAH
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
+#. nUS2
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+#. ,J0#
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
+#. !q@W
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
+#. GPOG
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
+#. cV2r
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
+#. xmuL
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
+#. m!qY
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
+#. mP5D
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+#. 9)sB
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+#. `r:w
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "Výchozí barvy"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
+#. cKkg
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "Načítání/ukládání"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
+#. m?g:
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
+#. 4+LR
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Vlastnosti VBA"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
+#. WbyR
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
+#. OoXN
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML kompatibilita"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
+#. #={;
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
+#. [;2j
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
+#. xR[v
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
+#. 5!e[
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
+"string.text"
msgid "Site certificates"
msgstr "Certifikáty"
-#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
+#. lwlv
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
+"string.text"
msgid "Personal certificates"
msgstr "Osobní certifikáty"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
+#. _aZX
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"GB_KERNING\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
+
+#. eVTz
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"RB_CHAR_KERNING\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Western characters only"
+msgstr "Pouze západní znaky"
+
+#. 2eI_
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"RB_CHAR_PUNCT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Western ~text and Asian punctuation"
+msgstr "Západní text a asijská interpunkce"
+
+#. ApQn
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"GB_CHAR_DIST\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Character spacing"
+msgstr "Rozestup znaků"
+
+#. Yn]P
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"RB_NO_COMP\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~No compression"
+msgstr "Bez komprese"
+
+#. /.mE
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"RB_PUNCT_COMP\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Compress punctuation only"
+msgstr "Komprimovat pouze interpunkci"
+
+#. `Al!
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"RB_PUNCT_KANA_COMP\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"
+
+#. 4@Z{
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"GB_START_END\n"
+"fixedline.text"
+msgid "First and last characters"
+msgstr "První a poslední znaky"
+
+#. Ur]C
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"FT_LANGUAGE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. fqOF
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"CB_STANDARD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. gT-)
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"FT_START\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Not at start of line:"
+msgstr "Ne na začátku řádku:"
+
+#. aB5-
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"FT_END\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Not at end of line:"
+msgstr "Ne na konci řádku:"
+
+#. I08U
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"FT_HINT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "Bez uživatelem definovaných symbolů pro zalomení řádku"
+
+#. ^Bw~
+#: optasian.src
+msgctxt ""
+"optasian.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#. ]I@@
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"FL_JAVA\n"
+"fixedline.text"
msgid "Java options"
msgstr "Možnosti"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
+#. ^KHF
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"CB_JAVA_ENABLE\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Use a Java runtime environment"
msgstr "Použít běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
+#. PmPu
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"FT_JAVA_FOUND\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Aktuálně nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE):"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
+#. J5Cr
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"PB_ADD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
+#. u_S0
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"PB_PARAMETER\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Parameters..."
msgstr "Parametry..."
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
+#. Oo.1
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"PB_CLASSPATH\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Class Path..."
msgstr "Cesta ke třídám..."
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
+#. V?5n
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"FL_EXPERIMENTAL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Optional (unstable) options"
+msgstr ""
+
+#. dPu2
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"CB_EXPERIMENTAL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr ""
+
+#. AiLT
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"CB_MACRO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Enable macro recording"
+msgstr ""
+
+#. u7\^
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_INSTALLED_IN\n"
+"string.text"
msgid "Location: "
msgstr "Umístění: "
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
+#. AM%f
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_ACCESSIBILITY\n"
+"string.text"
msgid "with accessibility support"
msgstr "s podporou zpřístupnění"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
+#. oER6
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_ADDDLGTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Vybrat běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
+#. ?gY7
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_HEADER_VENDOR\n"
+"string.text"
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
+#. WX4e
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_HEADER_VERSION\n"
+"string.text"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
+#. Cp`H
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"STR_HEADER_FEATURES\n"
+"string.text"
msgid "Features"
msgstr "Funkce"
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
+#. -z1]
+#: optjava.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
+"tabpage.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
+#. MD=`
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"FT_PARAMETER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Java start ~parameter"
msgstr "Spouštěcí parametr Java"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
+#. mfGf
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"PB_ASSIGN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
+#. 80/}
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"FT_ASSIGNED\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "Přiřazené spouštěcí parametry"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
+#. Cp@,
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"FT_EXAMPLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "Například: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
+#. K?)3
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"PB_REMOVE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
+#. kVa7
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Spouštěcí parametry Java"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
+#. gB:p
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
+"FT_PATH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "Přiřazené adresáře a archivy"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
+#. \Hm@
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
+"PB_ADDARCHIVE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add Archive..."
msgstr "Přidat archiv..."
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
+#. `*Vb
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
+"PB_ADDPATH\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Add ~Folder"
msgstr "Přidat adresář..."
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
+#. =A:e
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
+"PB_REMOVE_PATH\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
+#. ]WhV
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Class Path"
msgstr "Cesta ke třídám"
-#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
+#. ;DoI
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
+"errorbox.text"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
@@ -1592,7 +4030,12 @@ msgstr ""
"Vybraný adresář neobsahuje běhové prostředí jazyka Java (JRE).\n"
"Vyberte jiný adresář."
-#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
+#. m+7R
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n"
+"errorbox.text"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
@@ -1600,7 +4043,12 @@ msgstr ""
"Zvolené běhové prostředí jazyka Java (JRE) není v požadované verzi.\n"
"Vyberte jiný adresář."
-#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
+#. WZ/f
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
@@ -1608,7 +4056,12 @@ msgstr ""
"Aby vybrané běhové prostředí jazyka Java (JRE) pracovalo správně, je třeba znovu spustit %PRODUCTNAME.\n"
"Ukončete %PRODUCTNAME a znovu jej spusťte."
-#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
+#. I?^k
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
@@ -1616,1220 +4069,2437 @@ msgstr ""
"Aby se nové nebo změněné hodnoty projevily, je třeba %PRODUCTNAME restartovat.\n"
"Ukončete %PRODUCTNAME a znovu jej spusťte."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Funkce Zpět"
+#. !j-G
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"DLG_DOCUMENTLINK\n"
+"FT_URL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Database file"
+msgstr "Databázový soubor"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Počet kroků"
+#. =w2.
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"DLG_DOCUMENTLINK\n"
+"PB_BROWSEFILE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "Grafická mezipaměť"
+#. X\SR
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"DLG_DOCUMENTLINK\n"
+"FT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Registered ~name"
+msgstr "Registrovaný název"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
-msgid "Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Pro %PRODUCTNAME použít"
+#. iuUJ
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"DLG_DOCUMENTLINK\n"
+"STR_EDIT_LINK\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Upravit databázový odkaz"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
-msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. }?4O
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"DLG_DOCUMENTLINK\n"
+"STR_NEW_LINK\n"
+"string.text"
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Vytvořit databázový odkaz"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
-msgid "Memory per object"
-msgstr "Paměť na objekt"
+#. ^+uQ
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Soubor\n"
+"$file$\n"
+"neexistuje."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
-msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. ^gHK
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"Soubor\n"
+"$file$\n"
+"v místním systému souborů neexistuje."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
-msgid "Remove from memory after"
-msgstr "Z paměti odstranit po"
+#. q3PM
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"STR_NAME_CONFLICT\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Název '$file$' je již použit pro jinou databázi.\n"
+"Vyberte jiný název."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+#. a%b8
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt ""
+"doclinkdialog.src\n"
+"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Chcete tuto položku smazat?"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Mezipaměť pro vložené objekty"
+#. p~{X
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Počet objektů"
+#. uq/K
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"FT_PATH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
-msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+#. fg$t
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"BTN_PATH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Upravit..."
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
-msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Načíst %PRODUCTNAME během spuštění systému"
+#. d=*h
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"BTN_STANDARD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Povolit rychlé spouštění v hlavním panelu"
+#. Z}*7
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"GB_STD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "Cesty používané aplikací %PRODUCTNAME"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Možnosti"
+#. Nwsb
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"STR_MULTIPATHDLG\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Upravit cesty: %1"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
-msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Podpora pro asistenční nástroje (vyžaduje restart programu)"
+#. 0P6,
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SFXPAGE_PATH\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
-msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Použít kurzor pro výběr textu i v dokumentech jen pro čtení"
+#. TOsx
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
+"errorbox.text"
+msgid ""
+"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
+"Please choose a new path."
+msgstr ""
+"Adresáře pro nastavení a poštu musejí být rozdílné.\n"
+"Vyberte jinou cestu."
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
-msgid "Allow animated ~graphics"
-msgstr "Povolit animované obrázky"
+#. a%Fs
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
-msgid "Allow animated ~text"
-msgstr "Povolit animovaný text"
+#. M4Rz
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Dokumenty"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
-msgid "~Help tips disappear after "
-msgstr "Tipy nápovědy zmizí za"
+#. J!sZ
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
-msgid "seconds"
-msgstr "s"
+#. 6isK
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Parametry pro zobrazení s vysokým kontrastem"
+#. f@It
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Palettes"
+msgstr "Palety"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
-msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní vysokokontrastní zobrazení"
+#. Q4Fe
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
-msgid "Use automatic font ~color for screen display"
-msgstr "Pro zobrazení na obrazovce použít automatickou barvu písma"
+#. uXYX
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
-msgid "~Use system colors for page previews"
-msgstr "Pro náhledy tisku použít systémové barvy"
+#. y9c)
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#. $%aO
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automatický text"
+
+#. pa_k
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Slovníky"
+
+#. P:~D
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. Q@)T
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
+#. S.x/
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Úložiště zpráv"
+
+#. !YM[
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Dočasné soubory"
+
+#. \Tm)
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
+#. rnxz
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "Záložky pro složku"
+
+#. n,@:
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#. 7NA@
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Doplňky"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
+#. 9)3c
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
+
+#. ,hkG
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Uživatelem definované slovníky"
+
+#. e%Dj
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automatické opravy"
+
+#. H[\{
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
+"string.text"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Pomůcky pro psaní"
+
+#. 2k_@
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"FL_SEQUENCECHECKING\n"
+"fixedline.text"
msgid "Sequence checking"
msgstr "Kontrola pořadí"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
+#. @1PN
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"CB_SEQUENCECHECKING\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use se~quence checking"
msgstr "Povolit kontrolu pořadí"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
+#. V_P(
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"CB_RESTRICTED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Restricted"
msgstr "Omezeno"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
+#. jr*4
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"CB_TYPE_REPLACE\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Type and replace"
msgstr "Nahradit při psaní"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
+#. |9e(
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"FL_CURSORCONTROL\n"
+"fixedline.text"
msgid "Cursor control"
msgstr "Ovládání kurzoru"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
+#. 21je
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"FT_MOVEMENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Movement"
msgstr "Pohyb"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
+#. jVib
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Lo~gical"
msgstr "Logický"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
+#. ,_Hy
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"RB_MOVEMENT_VISUAL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Visual"
msgstr "Vizuální"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
+#. 9n4m
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"FL_GENERAL\n"
+"fixedline.text"
msgid "General options"
msgstr "Obecné možnosti"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
+#. S)~V
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"FT_NUMERALS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Numerals"
msgstr "Číslice"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
+#. Mx/@
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
+#. JQn\
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindské"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
-msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
+#. _:Y2
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "System"
msgstr "Systémové"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
+#. 4!])
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
-msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
+#. 0LeK
+#: optctl.src
+msgctxt ""
+"optctl.src\n"
+"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
+"tabpage.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Komplexní rozvržení textu"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
-msgid "Connection pool"
-msgstr "Sdílení spojení"
+#. `JwJ
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
+"FT_DICTNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Název"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Sdílení spojení je povoleno"
+#. a,F2
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
+"FT_DICTLANG\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
-msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Ovladače známé pro %PRODUCTNAME"
+#. xMXC
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
+"BTN_EXCEPT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Exception (-)"
+msgstr "Výjimka (-)"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
-msgid "Current driver:"
-msgstr "Současný ovladač:"
+#. 5%0s
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
+"GB_NEWDICT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Povolit pro tento ovladač sdílení"
+#. mOZ)
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nový slovník"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Časový limit (sekundy)"
+#. Kvmc
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"FT_BOOK\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Book"
+msgstr "Kniha"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
-msgid "Driver name"
-msgstr "Název ovladače"
+#. Y*4t
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"FT_DICTLANG\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
-msgid "Pool"
-msgstr "Sdílení"
+#. $cYD
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"FT_WORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Word"
+msgstr "Slovo"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časový limit"
+#. Iq}[
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"FT_REPLACE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Replace ~By:"
+msgstr "Nahradit čím:"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. Z0=6
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"PB_NEW_REPLACE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~New"
+msgstr "Nový"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. 9!S6
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"PB_DELETE_REPLACE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "S~mazat"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
-msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#. l;`f
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"STR_MODIFY\n"
+"string.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
-msgid "~Tips"
-msgstr "Tipy"
+#. U`I*
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"BTN_EDITCLOSE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
-msgid "~Extended tips"
-msgstr "Rozšířené tipy"
+#. =jF^
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Upravit vlastní slovník"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
-msgid "Help ~formatting"
-msgstr "Formátování nápovědy"
+#. O/91
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Dané název již existuje.\n"
+"Zadejte nový."
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. !TG=
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
+"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Přejete si změnit jazyk slovníku '%1'?"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
-msgid "High Contrast #1"
-msgstr "Vysoký kontrast #1"
+#. gcMt
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"GB_WORD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
-msgid "High Contrast #2"
-msgstr "Vysoký kontrast #2"
+#. qe?;
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_WBAS_CODE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Load Basic ~code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
+
+#. KSy7
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_WBAS_WBCTBL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "~Spustitelný kód"
+
+#. \!]w
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_WBAS_STG\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Save ~original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
+
+#. (_Nm
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"GB_EXCEL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+
+#. r5%B
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_EBAS_CODE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Lo~ad Basic code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
+
+#. :vUd
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_EBAS_EXECTBL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "Spustitelný kód"
+
+#. t^0I
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_EBAS_STG\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Sa~ve original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
+
+#. az!8
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"GB_PPOINT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+
+#. NV{`
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_PBAS_CODE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Load Ba~sic code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
+
+#. AJeg
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
+"CB_PBAS_STG\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Sav~e original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
+
+#. 41rG
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_HEADER1\n"
+"string.text"
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#. {)7]
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_HEADER2\n"
+"string.text"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#. XIRT
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L]: Načíst a zkonvertovat objekt"
+
+#. thlE
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: Zkonvertovat a uložit objekt"
+
+#. =lGU
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_CHG_MATH\n"
+"string.text"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType na %PRODUCTNAME Math nebo naopak"
+
+#. %DHi
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_CHG_WRITER\n"
+"string.text"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWord na %PRODUCTNAME Writer nebo naopak"
+
+#. c@,c
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_CHG_CALC\n"
+"string.text"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel na %PRODUCTNAME Calc nebo naopak"
+
+#. Sx,`
+#: optfltr.src
+msgctxt ""
+"optfltr.src\n"
+"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
+"ST_CHG_IMPRESS\n"
+"string.text"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPoint na %PRODUCTNAME Impress nebo naopak"
+
+#. p2,2
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"GB_UNDO\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Funkce Zpět"
+
+#. Ro8]
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_UNDO\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Počet kroků"
+
+#. SN_f
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"GB_GRAPHICCACHE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Graphics cache"
+msgstr "Grafická mezipaměť"
+
+#. $Q^P
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICCACHE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Use for %PRODUCTNAME"
+msgstr "Pro %PRODUCTNAME použít"
+
+#. PEO$
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. x^j\
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Memory per object"
+msgstr "Paměť na objekt"
+
+#. 3pMy
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. asb/
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Remove from memory after"
+msgstr "Z paměti odstranit po"
+
+#. n3R0
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#. }ZKK
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"GB_OLECACHE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Cache for inserted objects"
+msgstr "Mezipaměť pro vložené objekty"
+
+#. F3y+
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FT_OLECACHE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Number of objects"
+msgstr "Počet objektů"
+
+#. Ikf/
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"FL_QUICKLAUNCH\n"
+"fixedline.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+
+#. dx^3
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"CB_QUICKLAUNCH\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Načíst %PRODUCTNAME během spuštění systému"
+
+#. 6K=X
+#: optmemory.src
+msgctxt ""
+"optmemory.src\n"
+"OFA_TP_MEMORY\n"
+"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n"
+"string.text"
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "Povolit rychlé spouštění v hlavním panelu"
+
+#. `!9w
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
+"GB_MOZPLUGIN\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Browser Plug-in"
+msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
+
+#. $;4R
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
+"CB_MOZPLUGIN_CODE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Display documents in browser"
+msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlížeči"
+
+#. ~1YW
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"GB_SETTINGS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. I1kK
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_PROXYMODE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Proxy s~erver"
+msgstr "Proxy server"
+
+#. SK(E
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. Vk}?
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "System"
+msgstr "Systémový"
+
+#. 6O!V
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#. e*Z6
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n"
+"string.text"
+msgid "Use browser settings"
+msgstr "Použít nastavení prohlížeče"
+
+#. -Pi*
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_HTTP_PROXY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "HT~TP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#. F\0r
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_HTTP_PORT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Port"
+msgstr "Port"
+
+#. Uq`o
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_HTTPS_PROXY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "HTTP~S proxy"
+msgstr "HTTPS proxy"
+
+#. ZeX%
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_HTTPS_PORT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "P~ort"
+msgstr "Port"
+
+#. BF:g
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_FTP_PROXY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#. Mr$j
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_FTP_PORT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "P~ort"
+msgstr "Port"
+
+#. !L}c
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_SOCKS_PROXY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~SOCKS proxy"
+msgstr "SOCKS proxy"
+
+#. L]+m
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_SOCKS_PORT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Po~rt"
+msgstr "Port"
+
+#. I*u`
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"FT_NOPROXYFOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~No proxy for:"
+msgstr "Bez proxy pro:"
+
+#. AUdH
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"ED_NOPROXYDESC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Separator ;"
+msgstr "oddělujte ;"
+
+#. fL;R
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"GB_DNS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS server"
+
+#. X5$^
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"RB_DNS_AUTO\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. K{(7
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"RB_DNS_MANUAL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#. bm95
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"ST_MSG_255_0\n"
+"string.text"
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
+msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte hodnotu mezi 0 a 255."
+
+#. pmi`
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"ST_MSG_255_1\n"
+"string.text"
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
+msgstr "není platnou položkou pro toto pole. Zadejte hodnotu mezi 1 a 255."
+
+#. idzD
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#. Y~::
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Security options and warnings"
+msgstr "Možnosti zabezpečení a varování"
+
+#. _\Tj
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
+msgstr "Upravte nastavení zabezpečení a upozorňování na skrytý obsah dokumentů."
+
+#. C%[/
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Options..."
+msgstr "Možnosti..."
+
+#. j,Fn
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FL_SEC_PASSWORDS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Passwords for web connections"
+msgstr "Hesla pro připojení k webu"
+
+#. (D5s
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Persistently save passwords for web connections"
+msgstr "Trvale uložit hesla pro webová spojení"
+
+#. gOOu
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"PB_SEC_CONNECTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Connections..."
+msgstr "Spojení..."
+
+#. -sma
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Protected by a master password (recommended)"
+msgstr "Chránit hlavním heslem (doporučeno)"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
-msgid "High Contrast Black"
-msgstr "Vysoký kontrast (černá)"
+#. lAZG
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud %PRODUCTNAME přistupuje k heslu v chráněném seznamu hesel, budete jednou během relace požádáni o zadání hlavního hesla."
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
-msgid "High Contrast White"
-msgstr "Vysoký kontrast (bílá)"
+#. uHou
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Master Password..."
+msgstr "Hlavní heslo..."
+
+#. O;6$
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FL_SEC_MACROSEC\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Macro security"
+msgstr "Zabezpečení maker"
+
+#. #8PW
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FI_SEC_MACROSEC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení pro spouštění maker a určit důvěryhodné zdroje maker."
+
+#. H$.Y
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"PB_SEC_MACROSEC\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Macro Security..."
+msgstr "Zabezpečení maker..."
+
+#. FBJ,
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FL_SEC_CERTPATH\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Cesta pro certifikáty"
+
+#. 3Kf2
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"FI_SEC_CERTPATH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Vyberte adresář používaný Network Security Services pro elektronické podpisy."
+
+#. Zqv8
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"PB_SEC_CERTPATH\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Certificate..."
+msgstr "Certifikát..."
+
+#. !a9h
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se smaže seznam uložených hesel a hlavní heslo.\n"
+"\n"
+"Chcete seznam hesel a hlavní heslo smazat?"
+
+#. ]bE+
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#. ,LvN
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n"
+"errorbox.text"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Neplatná hodnota!\n"
+"\n"
+"Maximální možná hodnota čísla portu je 65535."
+
+#. 3C$K
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
+"FT_JSCPT_WARNING\n"
+"fixedtext.text"
+msgid ""
+"Please note that with Java\n"
+"you disable Javascript as well.\n"
+"\n"
+"Do you still want to disable Java?"
+msgstr ""
+"Upozorňujeme, že s jazykem Java\n"
+"vypnete i jazyk JavaScript.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete jazyk Java vypnout?"
+
+#. TY*W
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
+"CB_JSCPT_DISABLE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Don't show warning again"
+msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
+
+#. qa8o
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
+"FL_MAIL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Sending documents as e-mail attachments"
+msgstr "Odeslání dokumentu jako přílohy elektronické pošty"
+
+#. hZYo
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
+"FT_MAILERURL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~E-mail program"
+msgstr "Poštovní klient"
+
+#. eU/[
+#: optinet2.src
+msgctxt ""
+"optinet2.src\n"
+"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
+"STR_DEFAULT_FILENAME\n"
+"string.text"
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
+#. [(%E
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"FI_NEVERSHOWN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Web login information (passwords are never shown)"
+msgstr "Přihlašovací informace webu (hesla se nikdy nezobrazují)"
+
+#. tLxk
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"PB_REMOVE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. cEle
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"PB_REMOVEALL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Remove All"
+msgstr "Odstranit vše"
+
+#. z#ym
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"PB_CHANGE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Změnit heslo..."
+
+#. %\[;
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. G8nn
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"STR_WEBSITE\n"
+"string.text"
+msgid "Website"
+msgstr "Webová stránka"
+
+#. U9ns
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"STR_USERNAME\n"
+"string.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#. ix]!
+#: webconninfo.src
+msgctxt ""
+"webconninfo.src\n"
+"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Stored Web Connection Information"
+msgstr "Uložené informace o připojení k webu"
+
+#. ,I]I
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FL_HELP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. YD+@
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_TOOLTIP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Tips"
+msgstr "Tipy"
+
+#. eD=X
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_EXTHELP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Extended tips"
+msgstr "Rozšířené tipy"
+
+#. 1#:d
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_HELPAGENT\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Help Agent"
msgstr "Pomocník"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
+#. f6g6
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"PB_HELPAGENT_RESET\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Reset Help Agent"
msgstr "Obnovit"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
+#. g#x(
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FL_FILEDLG\n"
+"fixedline.text"
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "Dialogy Otevřít/Uložit"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
+#. mmS2
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_FILEDLG\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Použít dialogy %PRODUCTNAME"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+#. j@+#
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_ODMADLG\n"
+"checkbox.text"
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
msgstr "Nejprve zobrazit dialogy systému správy dokumentů ODMA"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
+#. j(J3
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FL_PRINTDLG\n"
+"fixedline.text"
msgid "Print dialogs"
msgstr "Tiskové dialogy"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
+#. -#;*
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_PRINTDLG\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
msgstr "Použít dialogy %PRODUCTNAME"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
+#. `ed@
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FL_DOCSTATUS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Document status"
msgstr "Stav dokumentu"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
+#. MOx)
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_DOCSTATUS\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Tisk nastaví stav \"dokument změněn\""
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+#. Ak[c
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"CB_SAVE_ALWAYS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Povolit ukládání dokumentů i v případě, že dokument není modifikován"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
+#. iK!g
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FL_TWOFIGURE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Year (two digits)"
msgstr "Rok (dvě číslice)"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
+#. lZJ7
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FT_INTERPRET\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Interpret as years between"
msgstr "Interpretovat jako roky mezi"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
+#. D*H`
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_MISC\n"
+"FT_TOYEAR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "and "
msgstr "a "
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
-msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr "Povolit experimentální (nestabilní) funkce"
-
-#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
-msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr "Povolit záznam maker (omezená funkčnost)"
-
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
+#. bKH[
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_USERINTERFACE\n"
+"fixedline.text"
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
+#. .yL.
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_WINDOWSIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Sc~aling"
msgstr "Měřítko"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
+#. $cC*
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_ICONSIZESTYLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Icon size and style"
msgstr "Velikost a styl ikon"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
+#. VCmX
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"STR_ICONSIZE\n"
+"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikon"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
-msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
+#. hB~A
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
+#. ,kLh
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
+#. KvFm
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
-msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
+#. NC@)
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
+#. (z#]
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Galaxy (default)"
msgstr "Galaxy (výchozí)"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
+#. jH)b
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
+#. 4Nju
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
+#. 2xKW
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text
+#. ~U.}
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text
+#. uy%%
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
+#. IxiQ
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+#. @%|F
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
msgid "Human"
msgstr "Human"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
+#. obAt
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Tango Testing"
+msgstr ""
+
+#. q%e@
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_SYSTEM_FONT\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use system ~font for user interface"
msgstr "Použít písmo systému"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
+#. l/O3
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_FONTANTIALIASING\n"
+"checkbox.text"
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "Vyhlazování písem na obrazovce"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
+#. xn~k
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_POINTLIMIT_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "from"
msgstr "od"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
+#. f_!h
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_POINTLIMIT_UNIT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
+#. 3{aO
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_MENU\n"
+"fixedline.text"
msgid "Menu"
msgstr "Nabídky"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
+#. B~H]
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_MENU_ICONS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Icons in menus"
msgstr "Ikony v nabídkách"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
-msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
+#. ijM9
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
+#. bP%i
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
+#. #6tp
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
+#. v?27
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_FONTLISTS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Font Lists"
msgstr "Seznam písem"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
+#. h0hR
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_FONT_SHOW\n"
+"checkbox.text"
msgid "Show p~review of fonts"
msgstr "Zobrazit náhled písem"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
+#. M[V(
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_FONT_HISTORY\n"
+"checkbox.text"
msgid "Show font h~istory"
msgstr "Zobrazit h~istorii písem"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
+#. 5Emv
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_RENDERING\n"
+"fixedline.text"
msgid "Graphics output"
msgstr "Grafický výstup"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
+#. *a`d
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_USE_HARDACCELL\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Použít hardwarovou akceleraci"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
+#. 2p0?
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_USE_ANTIALIASE\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Použít vyhlazení"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
+#. aMIe
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_MOUSE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
+#. =HWk
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_MOUSEPOS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Mouse positioning"
msgstr "Umístění myši"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
+#. IPmL
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Default button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
+#. \bTM
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
msgstr "Střed dialogu"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
+#. KU?K
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Bez automatického umísťování"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
+#. futz
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FT_MOUSEMIDDLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
+#. q96U
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "No function"
msgstr "Bez funkce"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
+#. K2/~
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Automatické posouvání"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
+#. A!(K
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
+#. atGU
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"FL_SELECTION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
+#. $s.b
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"CB_SELECTION\n"
+"checkbox.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text
+#. ,{Ex
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_VIEW\n"
+"MF_SELECTION\n"
+"metricfield.text"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
+#. [j=#
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FL_UI_LANG\n"
+"fixedline.text"
msgid "Language of"
msgstr "Jazyk"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
+#. VZt6
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_USERINTERFACE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
+#. HXP_
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_LOCALESETTING\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Locale setting"
msgstr "Národní nastavení"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
+#. /%${
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Decimal separator key"
msgstr "Desetinný oddělovač"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
+#. L)[t
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "Podle místního nastavení ( %1 )"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
+#. hK+W
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_CURRENCY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Default currency"
msgstr "Výchozí měna"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
+#. K8$R
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_DATEPATTERNS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Date acceptance ~patterns"
+msgstr "Masky pro rozpoznání data"
+
+#. 6bDG
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FL_LINGU_LANG\n"
+"fixedline.text"
msgid "Default languages for documents"
msgstr "Výchozí jazyky pro dokumenty"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
+#. w)d+
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_WEST_LANG\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Western"
msgstr "Západní"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
+#. X4of
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_ASIAN_LANG\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Asian"
msgstr "Asijské"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
+#. 3Wy@
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FT_COMPLEX_LANG\n"
+"fixedtext.text"
msgid "C~TL"
msgstr "Komplexní rozvržení"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
+#. `nYT
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"CB_CURRENT_DOC\n"
+"checkbox.text"
msgid "For the current document only"
msgstr "Pouze pro současný dokument"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
+#. lKr)
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"FL_ENHANCED\n"
+"fixedline.text"
msgid "Enhanced language support"
msgstr "Rozšířená podpora jazyků"
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
-msgid "E~nabled for Asian languages"
-msgstr "Povoleno pro asijské jazyky"
+#. W=V`
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"CB_ASIANSUPPORT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
+msgstr ""
+
+#. ~k5-
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"CB_CTLSUPPORT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
+msgstr ""
-#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
-msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
-msgstr "Povoleno pro komplexní rozvržení textu (CTL)"
+#. H(%/
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"OFA_TP_LANGUAGES\n"
+"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Ignore s~ystem input language"
+msgstr ""
-#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
+#. V#v[
+#: optgdlg.src
+msgctxt ""
+"optgdlg.src\n"
+"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
+"infobox.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Nastavení jazyku uživatelské rozhraní bylo upraveno a projeví se při příštím spuštění %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Load Basic ~code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
-msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
-msgid "E~xecutable code"
-msgstr "~Spustitelný kód"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Save ~original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Lo~ad Basic code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
-msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
-msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Spustitelný kód"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Sa~ve original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Load Ba~sic code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Sav~e original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
-msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
-msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[L]: Načíst a zkonvertovat objekt"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Zkonvertovat a uložit objekt"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
-msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType na %PRODUCTNAME Math nebo naopak"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
-msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord na %PRODUCTNAME Writer nebo naopak"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
-msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel na %PRODUCTNAME Calc nebo naopak"
-
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
-msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint na %PRODUCTNAME Impress nebo naopak"
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgid "Registered name"
-msgstr "Registrovaný název"
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "Database file"
-msgstr "Databázový soubor"
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Zaregistrované databáze"
-
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Zaregistrované databáze"
-
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
+#. DIQJ
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"FL_CERTPATH\n"
+"fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Cesta pro certifikáty"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
+#. 2bc[
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"FT_CERTPATH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Vyberte nebo přidejte adresář pro digitální podpisy pro Network Security Services:"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
+#. buLe
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"PB_ADD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
+#. At/*
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"STR_ADDDLGTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Vybrat adresář pro certifikáty"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
+#. 7lQw
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"STR_MANUAL\n"
+"string.text"
msgid "manual"
msgstr "ručně"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
+#. ,{`@
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"STR_PROFILE\n"
+"string.text"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
+#. ]mvi
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"STR_DIRECTORY\n"
+"string.text"
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
+#. $AA:
+#: certpath.src
+msgctxt ""
+"certpath.src\n"
+"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Cesta pro certifikáty"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
-msgid "~Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
-msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr "Získat více slovníků online..."
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
-msgid "Spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovník synonym"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
-msgid "Grammar"
-msgstr "Gramatika"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
-msgid "Edit Modules"
-msgstr "Upravit moduly"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
-msgid "Characters before break"
-msgstr "Znaky před zalomením"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
-msgid "Characters after break"
-msgstr "Znaky po zalomení"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
-msgid "Minimal word length"
-msgstr "Minimální délka slova"
-
-#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Pomůcky pro psaní"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
-msgid "Available language modules"
-msgstr "Dostupné jazykové moduly"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uživatelem definované slovníky"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
-msgid "Ed~it..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
-msgid "~Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
-msgid "Edi~t..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
-msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr "Získat více slovníků online..."
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Kontrolovat slova napsaná velkými písmeny"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
-msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Kontrolovat slova s číslicemi"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
-msgid "Check capitalization"
-msgstr "Kontrolovat velká písmena"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
-msgid "Check special regions"
-msgstr "Kontrolovat speciální oblasti"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Kontrolovat během psaní pravopis"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
-msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Kontrolovat během psaní gramatiku"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Minimální počet znaků pro dělení slov:"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
-msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Znaky před zalomením řádku:"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
-msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Znaky po zalomení řádku:"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Dělit slova bez dotazu"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Dělit slova ve speciálních oblastech"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
-msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Upravit dostupné jazykové moduly"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
-msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Upravit uživatelem definované slovníky"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Upravit možnosti"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
-msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
-msgid "Do you want to delete the dictionary?"
-msgstr "Chcete slovník smazat?"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Považovat za stejné"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
-msgid "~uppercase/lowercase"
-msgstr "malá/velká"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
-msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr "~formy s plnou/poloviční šířkou"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
-msgid "~hiragana/katakana"
-msgstr "hiragana/katakana"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
-msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "stažené tvary (yo-on, sokuon)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
-msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr "mínus/pomlčka/cho-on"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
-msgid "'re~peat character' marks"
-msgstr "značky 'opakování znaku'"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
-msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "alternativní forma kanji (itaiji)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
-msgid "~old Kana forms"
-msgstr "staré formy Kana"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
-msgid "~di/zi, du/zu"
-msgstr "di/zi, du/zu"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
-msgid "~ba/va, ha/fa"
-msgstr "ba/va, ha/fa"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
-msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
-msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
-msgid "~se/she, ze/je"
-msgstr "se/she, ze/je"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
-msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
-msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
-msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "Prodloužené samohlásky (ka-/kaa)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
-msgid "Pu~nctuation characters"
-msgstr "Interpunkční znaky"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
-msgid "~Whitespace characters"
-msgstr "Prázdné znaky"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
-msgid "Midd~le dots"
-msgstr "Střední tečky"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
-msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Hledání v japonštině"
-
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "~Database file"
-msgstr "Databázový soubor"
-
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "Registered ~name"
-msgstr "Registrovaný název"
-
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
-msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Upravit databázový odkaz"
-
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
-msgid "Create Database Link"
-msgstr "Vytvořit databázový odkaz"
-
-#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Soubor\n"
-"$file$\n"
-"neexistuje."
-
-#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist in the local file system."
-msgstr ""
-"Soubor\n"
-"$file$\n"
-"v místním systému souborů neexistuje."
-
-#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
-msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\n"
-"Please choose a different name."
-msgstr ""
-"Název '$file$' je již použit pro jinou databázi.\n"
-"Vyberte jiný název."
-
-#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
-msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Chcete tuto položku smazat?"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
-msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "Cesty používané aplikací %PRODUCTNAME"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Upravit cesty: %1"
-
-#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
-
-#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
-msgid ""
-"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
-"Please choose a new path."
-msgstr ""
-"Adresáře pro nastavení a poštu musejí být rozdílné.\n"
-"Vyberte jinou cestu."
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
-msgid "My Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palety"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
-msgid "Backups"
-msgstr "Zálohy"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Slovníky"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Úložiště zpráv"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Dočasné soubory"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Záložky pro složku"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Doplňky"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uživatelem definované slovníky"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
-
-#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
-msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Pomůcky pro psaní"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Online Update Options"
-msgstr "Možnosti online aktualizace"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
-msgid "~Check for updates automatically"
-msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
-msgid "Every Da~y"
-msgstr "Jednou denně"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
-msgid "Every ~Week"
-msgstr "Jednou týdně"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
-msgid "Every ~Month"
-msgstr "Jednou měsíčně"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
-msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "Poslední kontrola: %DATE%, %TIME%"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
-msgid "Check ~now"
-msgstr "Zkontrolovat nyní"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
-msgid "~Download updates automatically"
-msgstr "Automaticky stáhnout aktualizace"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
-msgid "Download destination:"
-msgstr "Adresář pro stažení:"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
-msgid "Ch~ange..."
-msgstr "Změnit..."
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Poslední kontrola: Zatím nikdy"
-
-#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
-msgid "OnlineUpdate"
-msgstr "Online aktualizace"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
-msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Přihlašovací informace webu (hesla se nikdy nezobrazují)"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
-msgid "Remove All"
-msgstr "Odstranit vše"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Změnit heslo..."
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
-msgid "Website"
-msgstr "Webová stránka"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
-msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "Uložené informace o připojení k webu"
diff --git a/source/cs/cui/source/tabpages.po b/source/cs/cui/source/tabpages.po
index 933e970f75a..6c672c62a44 100644
--- a/source/cs/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/cs/cui/source/tabpages.po
@@ -1,2350 +1,6241 @@
-#. extracted from cui/source/tabpages.oo
+#. extracted from cui/source/tabpages
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:17+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1352992149.0\n"
+
+#. bz*m
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Zadejte název přechodu:"
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
+#. \|^?
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr "Chcete smazat tento barevný přechod?"
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text
-msgid "Assigned macro"
-msgstr "Přiřazené makro"
+#. J0=v
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The gradient was modified without saving. \n"
+"Modify the selected gradient or add a new gradient."
+msgstr ""
+"Barevný přechod nebyl po úpravě uložen.\n"
+"Upravte vybraný barevný přechod nebo přidejte nový."
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.fixedtext.text
-msgid "~Existing macros\n"
-msgstr "Existující makra\n"
+#. aoNW
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Zadejte název rastru:"
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgid "~Assign"
-msgstr "Přiřadit"
+#. 5`b,
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Zadejte název externího rastru:"
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgid "~Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. T!Xf
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr "Opravdu chcete rastr smazat?"
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.string.text
-msgid "Macros"
-msgstr "Makra"
+#. ^oVM
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The bitmap was modified without saving. \n"
+"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
+msgstr ""
+"Rastr nebyl po úpravě uložen.\n"
+"Upravte vybraný rastr, nebo přidejte nový."
-#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.tabpage.text
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "Přiřadit makro"
+#. tc;;
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Zadejte název stylu čáry:"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. D$-e
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr "Chcete smazat tento styl čáry?"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text"
-msgid "Position ~X"
-msgstr "Pozice X"
+#. w9S4
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"Styl čáry nebyl po úpravě uložen.\n"
+"Upravte vybraný styl čáry nebo přidejte nový."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text"
-msgid "Position ~Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#. N:w[
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Zadejte název šrafování:"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. I2,Z
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr "Chcete smazat toto šrafování?"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. NluX
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The hatching type was modified but not saved. \n"
+"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
+msgstr ""
+"Druh šrafování nebyl po úpravě uložen.\n"
+"Upravte vybraný druh šrafování nebo přidejte nový."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. qQ5L
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Změnit"
+
+#. t-9^
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ADD\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. 2c?|
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Zadejte název pro novou barvu:"
+
+#. Z/p*
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr "Chcete smazat tuto barvu?"
+
+#. v3Pw
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The color was modified without saving.\n"
+"Modify the selected color or add a new color."
+msgstr ""
+"Barva nebyla po úpravě uložena.\n"
+"Upravte vybranou barvu nebo přidejte novou."
+
+#. Wb(#
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE\n"
+"string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. \a0q
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr "Soubor nemohl být uložen!"
+
+#. %Y#{
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Soubor nemohl být načten!"
+
+#. x7o*
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n"
+"string.text"
+msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
+msgstr "Seznam byl změněn bez uložení. Přejete si seznam nyní uložit?"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text"
+#. BY;z
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The name you have entered already exists. \n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Soubor daného názvu již existuje.\n"
+"Zadejte jiný název."
+
+#. [S=I
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Zadejte název nové šipky:"
+
+#. `z*8
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
+msgstr "Chcete smazat tuto šipku?"
+
+#. _}D`
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The arrowhead was modified without saving.\n"
+"Would you like to save the arrowhead now?"
+msgstr ""
+"Šipka nebyla po úpravě uložena.\n"
+"Chcete nyní šipku uložit?"
+
+#. .0;n
+#: strings.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledné"
+
+#. ADJg
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n"
+"string.text"
+msgid "No %1"
+msgstr "Ne %1"
+
+#. )mlP
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n"
+"string.text"
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
+
+#. X3I]
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. .j5E
+#: strings.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. shf_
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
+"string.text"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Řez"
+
+#. P!fM
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Transparency mode"
+msgstr "Průhledný režim"
+
+#. {i/J
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"RBT_TRANS_OFF\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~No transparency"
+msgstr "Žádná průhlednost"
+
+#. .7Zf
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"RBT_TRANS_LINEAR\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. rM_C
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
+
+#. 6TX_
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Ty~pe"
+msgstr "Typ"
+
+#. |2t9
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
+
+#. =jQm
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axiální"
+
+#. 3EP1
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiální"
+
+#. ]#aZ
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Oválný"
+
+#. Hm;f
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Krychlový"
+
+#. AU==
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
+
+#. \!^1
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_CENTER_X\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Center ~X"
+msgstr "Střed X"
+
+#. {6$S
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Center ~Y"
+msgstr "Střed Y"
+
+#. DTd=
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_ANGLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Angle"
+msgstr "Úhel"
+
+#. _UQe
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"MTR_TRGR_ANGLE\n"
+"metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " stupňů"
+
+#. efT`
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_BORDER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Border"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#. %6k1
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_START_VALUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Start value"
+msgstr "Počáteční hodnota"
+
+#. C:@8
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"FT_TRGR_END_VALUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~End value"
+msgstr "Konečná hodnota"
+
+#. rCSD
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. SP\]
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Fill"
+msgstr "Výplň"
+
+#. Vgl^
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádná"
+
+#. s2L2
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. ;9Ac
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
+
+#. 2e5%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Šrafování"
+
+#. 9#s5
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Rastr"
+
+#. -*;%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FL_STEPCOUNT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Increments"
+msgstr "Přírůstky"
+
+#. 0Ka5
+#: tabarea.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"TSB_STEPCOUNT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "A~utomatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. G7o[
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"CB_HATCHBCKGRD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#. dc;2
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FL_SIZE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text"
+#. c-j`
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"TSB_ORIGINAL\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Original"
+msgstr "Původní"
+
+#. :lE~
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"TSB_SCALE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Re~lative"
+msgstr "Relativní"
+
+#. 5@6t
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FT_X_SIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Wi~dth"
msgstr "Šířka"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+#. 8h5f
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FT_Y_SIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "Výška"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. *?n9
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. ]u)i
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FT_X_OFFSET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~X Offset"
+msgstr "Odchylka X"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. QpB:
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FT_Y_OFFSET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Y Offset"
+msgstr "Odchylka Y"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text"
-msgid "~Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+#. .2MN
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"TSB_TILE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Tile"
+msgstr "Dlaždice"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Zamknout"
+#. #b^l
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"TSB_STRETCH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Auto~Fit"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text"
-msgid "Position"
+#. `JeJ
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"FL_OFFSET\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Offset"
+msgstr "Odchylka"
+
+#. NLX;
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"RBT_ROW\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Ro~w"
+msgstr "Řádek"
+
+#. dO`|
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"RBT_COLUMN\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. q?g-
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
+
+#. O#Q2
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. ,4#.
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"TSB_SHOW_SHADOW\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Use shadow"
+msgstr "Použít stín"
+
+#. fW-$
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"FT_POSITION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Position"
msgstr "Umístění"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "Velikost"
+#. n#ns
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"FT_DISTANCE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Distance"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text
-msgid "Adapt"
-msgstr "Adaptovat"
+#. Fr1[
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"FT_SHADOW_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Color"
+msgstr "Barva"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text
-msgid "~Fit width to text"
-msgstr "Přizpůsobit šířku textu"
+#. +{\k
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"FT_TRANSPARENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text
-msgid "Fit ~height to text"
-msgstr "Přizpůsobit výšku textu"
+#. @PQ:
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#. B-Y|
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.fixedtext.text
-msgid "~Anchor"
-msgstr "Ukotvit"
+#. A0nG
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"FT_LINE_DISTANCE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Mezery"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.1.stringlist.text
-msgid "To paragraph"
-msgstr "K odstavci"
+#. ,ASA
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"FT_LINE_ANGLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "A~ngle"
+msgstr "Úhel"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.2.stringlist.text
-msgid "As character"
-msgstr "Jako znak"
+#. _k2A
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"MTR_FLD_ANGLE\n"
+"metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " stupňů"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.3.stringlist.text
-msgid "To page"
-msgstr "Ke stránce"
+#. $~=7
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"FT_LINE_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Line type"
+msgstr "Typ čáry"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text
-msgid "To frame"
-msgstr "K rámci"
+#. 1*KW
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchá"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text
-msgid "P~osition"
-msgstr "Umístění"
+#. hQak
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Crossed"
+msgstr "Křížová"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Odshora"
+#. P;=x
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Triple"
+msgstr "Trojitá"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.stringlist.text
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
+#. HGtc
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"FT_LINE_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line ~color"
+msgstr "Barva čáry"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
+#. \`*%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.4.stringlist.text
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
+#. ^_8R
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Změnit..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text"
-msgid "Top of character"
-msgstr "Vrchol znaku"
+#. C*D-
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text"
-msgid "Center of character"
-msgstr "Střed znaku"
+#. mxu`
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text"
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Pata znaku"
+#. B%1Q
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Hatches List"
+msgstr "Načíst seznam šraf"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Vrchol řádku"
+#. sE5p
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Střed řádku"
+#. _^|?
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Hatches List"
+msgstr "Uložit seznam šraf"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Pata řádku"
+#. ma9g
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"BTN_EMBED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Embed"
+msgstr "Vložit"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Umístění a velikost"
+#. T)]y
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Šrafování"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgid "Pivot point"
-msgstr "Osa otáčení"
+#. Hr,+
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text"
-msgid "Position ~X"
-msgstr "Pozice X"
+#. )o`;
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"FT_PIXEL_EDIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Editor vzorků"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text"
-msgid "Position ~Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#. -/{@
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"FT_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Foreground color"
+msgstr "Barva popředí"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. Hk2Z
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. -s:C
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"FT_BITMAPS_HIDDEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Rastr"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext
-msgid "Rotation point"
-msgstr "Rotační bod"
+#. +Rpr
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Úhel rotace"
+#. E\/J
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Změnit..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. ZnY%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_IMPORT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Import..."
+msgstr "Importovat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " stupňů"
+#. sBG#
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. CBTJ
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. /x\5
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr "Načíst seznam rastrů"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text"
+#. ]CH1
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.quickhelptext
-msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Úhel rotace"
+#. 3d^L
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr "Uložit seznam rastrů"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.tabpage.text
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. z{wT
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"BTN_EMBED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Embed"
+msgstr "Vložit"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text
-msgid "Corner radius"
-msgstr "Poloměr rohu"
+#. 9_@%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Bitmap Patterns"
+msgstr "Rastrové vzory"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text
-msgid "~Radius"
-msgstr "Poloměr"
+#. _g2`
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.fixedline.text
-msgid "Slant"
-msgstr "Zkosení"
+#. {hGV
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Ty~pe"
+msgstr "Typ"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
+#. odos
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
+
+#. ,1nA
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axiální"
+
+#. ]n4T
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiální"
+
+#. PGr)
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Oválný"
+
+#. 2Zge
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Čtvercový"
+
+#. NDC,
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélníkový"
+
+#. .)`T
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_CENTER_X\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Center ~X"
+msgstr "Střed X"
+
+#. JrEp
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_CENTER_Y\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Center ~Y"
+msgstr "Střed Y"
+
+#. \$He
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_ANGLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "A~ngle"
msgstr "Úhel"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
+#. uzh~
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"MTR_ANGLE\n"
+"metricfield.text"
msgid " degrees"
msgstr " stupňů"
-#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
+#. :;fo
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_BORDER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text
-msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Umístění a velikost"
+#. V%]P
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_COLOR_FROM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~From"
+msgstr "Od"
-#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotace"
+#. Q.m`
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"FT_COLOR_TO\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~To"
+msgstr "Do"
-#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
+#. FOW4
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text
-msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Umístění a velikost"
+#. /#Hb
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Změnit..."
-#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
-msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. lfp?
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
-#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
-msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. SvG$
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text
-msgid "Border / Background"
-msgstr "Ohraničení / Pozadí"
+#. ,3G7
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Gradients List"
+msgstr "Načíst seznam přechodů"
-#: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text
-msgid "Unlinked graphic"
-msgstr "Obrázek bez odkazu"
+#. MPW6
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text
-msgid "A~s"
-msgstr "Jako"
+#. SA6:
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Gradients List"
+msgstr "Uložit seznam přechodů"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text"
-msgid "Color"
+#. K?S@
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"BTN_EMBED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Embed"
+msgstr "Vložit"
+
+#. $8p?
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Přechody"
+
+#. 5[[J
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FL_PROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. FZaU
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Název"
+
+#. TT^+
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "C~olor"
msgstr "Barva"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.2.stringlist.text
-msgid "Graphic"
-msgstr "Obrázek"
+#. 8`d!
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_TABLE_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Color table"
+msgstr "Tabulka barev"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text
-msgid "F~or"
-msgstr "Pro"
+#. \W{j
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text
-msgid "Cell"
-msgstr "Buňka"
+#. G}#?
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.2.stringlist.text
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. GE?.
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~C"
+msgstr "~C"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. jUr~
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~M"
+msgstr "~M"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.1.stringlist.text
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. L^6j
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_3\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Y"
+msgstr "~Y"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. h^y|
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"FT_4\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~K"
+msgstr "~K"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.fixedline.text
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. f/(;
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Přidat"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. b5}y
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_WORK_ON\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Upravit..."
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.fixedline.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. woZ.
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. cvY+
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "Změnit"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.checkbox.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. 2YLY
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. m.ZS
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Color List"
+msgstr "Načíst seznam barev"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "Umístění"
+#. w\/b
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.radiobutton.text
-msgid "Ar~ea"
+#. 66ST
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Color List"
+msgstr "Uložit seznam barev"
+
+#. JOkv
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"BTN_EMBED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Embed"
+msgstr "Vložit"
+
+#. ~R10
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#. X(7%
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text"
-msgid "~Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#. ZJUM
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text"
+#. AEY7
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"pageitem.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.checkbox.text
-msgid "Pre~view"
-msgstr "Náhled"
+#. Ea4k
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.string.text
-msgid "Find graphics"
-msgstr "Hledat obrázek"
+#. /IA}
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Přechody"
-#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text
-msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. m_0J
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Šrafování"
+
+#. ).j=
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "Rastry"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text"
+#. uUYp
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"RID_SVXDLG_AREA\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
+
+#. 5-,:
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Hatching Style"
+msgstr "Styl šrafování"
+
+#. OTe)
+#: tabarea.src
+msgctxt ""
+"tabarea.src\n"
+"STR_CUI_COLORMODEL\n"
+"string.text"
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim barvy"
+
+#. 8F/d
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FL_EFFECT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text animation effects"
+msgstr "Efekty animace textu"
+
+#. 9$j#
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FT_EFFECTS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "E~ffect"
+msgstr "Efekt"
+
+#. I1@4
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Žádný efekt"
+
+#. Q/bR
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Blink"
+msgstr "Blikat"
+
+#. mOFp
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Rolovat dokola"
+
+#. 3Xr.
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "Rolovat tam a zpět"
+
+#. ZBvW
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Rolovat dovnitř"
+
+#. j}%!
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FT_DIRECTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
+
+#. pKrx
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_UP\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. $e:_
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_UP\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "To Top"
+msgstr "Nahoru"
+
+#. c.)+
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_LEFT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. (Z1c
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_LEFT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "To Left"
+msgstr "Doleva"
+
+#. K/;v
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_RIGHT\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. #3*%
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_RIGHT\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "To Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#. MaZP
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_DOWN\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. L/2}
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"BTN_DOWN\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "To Bottom"
+msgstr "Dolů"
+
+#. Qf4O
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FL_PROPERTIES\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. Y1^m
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"TSB_START_INSIDE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "S~tart inside"
+msgstr "Spustit uvnitř"
+
+#. rX=2
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"TSB_STOP_INSIDE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Text visible when exiting"
+msgstr "Viditelný text při ukončení"
+
+#. l7}%
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FT_COUNT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Animation cycles"
+msgstr "Cykly animace"
+
+#. /=]y
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"TSB_ENDLESS\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Continuous"
+msgstr "Spojitě"
+
+#. eKi%
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FT_AMOUNT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Increment"
+msgstr "Přírůstek"
+
+#. m$A[
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"TSB_PIXEL\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Pixels"
+msgstr "Body"
+
+#. 4,Ns
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"MTR_FLD_AMOUNT\n"
+"metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Bod"
+
+#. %=`c
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"FT_DELAY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
+
+#. m.K)
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"TSB_AUTO\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automatická"
+
+#. i#+n
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"MTR_FLD_DELAY\n"
+"metricfield.text"
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. R8X,
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
+
+#. 1bOU
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXDLG_TEXT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. en:.
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXDLG_TEXT.1\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
+
+#. %v0k
+#: textanim.src
+msgctxt ""
+"textanim.src\n"
+"RID_SVXDLG_TEXT\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. 1APd
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
+"FL_VALUES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text"
+#. ?Zl?
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
+"FL_VALUES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text"
+#. }oR6
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n"
+"FL_VALUES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text"
+#. MQPK
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
+"FL_VALUES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.checkbox.text
+#. +Chl
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
+"CB_LINKED\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Link graphics"
msgstr "Jen jako odkaz"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text
+#. \#XZ
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
+"FT_ERROR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
msgstr "Motiv galerie 'Odrážky' je prázdný (žádné obrázky)."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text"
+#. $4M{
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_LEVEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.fixedline.text
+#. RoU!
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FL_FORMAT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.fixedtext.text
+#. #,^G
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_FMT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Numbering"
msgstr "Číslování"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text"
+#. DH6,
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text"
+#. _*+A
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text"
+#. ON7Y
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text"
+#. Qw([
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text"
+#. `hUW
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.stringlist.text
+#. eomF
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.7.stringlist.text
+#. WMiE
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.stringlist.text
+#. X{Ye
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Odrážka"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text"
+#. E-|@
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.stringlist.text
+#. hzrG
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Odkaz na obrázek"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text"
+#. V7o1
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text
+#. rn]D
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Přirozené číslování"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text
+#. -]Mp
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulharské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.14.stringlist.text
+#. mL.j
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulharské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.15.stringlist.text
+#. 3/2X
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulharské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.16.stringlist.text
+#. 5.T5
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulharské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.17.stringlist.text
+#. )`w7
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"17\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ruské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.18.stringlist.text
+#. JOTg
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"18\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ruské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.19.stringlist.text
+#. Tj,h
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"19\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ruské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.20.stringlist.text
+#. )i{D
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"20\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ruské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.21.stringlist.text
+#. lhOs
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"21\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.22.stringlist.text
+#. qUXC
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"22\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.23.stringlist.text
+#. ?t4n
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"23\n"
+"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.24.stringlist.text
+#. uo6K
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"24\n"
+"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbské)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.25.stringlist.text
+#. Vm+Z
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"25\n"
+"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (velká řecká písmena)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.26.stringlist.text
+#. _k/t
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n"
+"26\n"
+"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (malá řecká písmena)"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text"
+#. 4[Yd
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_PREFIX\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text"
+#. g@IR
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_SUFFIX\n"
+"fixedtext.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text
+#. lJ6F
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_CHARFMT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Character Style"
msgstr "Znakový styl"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text"
+#. QOYj
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_BUL_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text
+#. qb8X
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_BUL_REL_SIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Relative size"
msgstr "Relativní velikost"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text
+#. +kJ]
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_ALL_LEVEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Zobrazené úrovně"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text
+#. r+h:
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_START\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text"
+#. 8-=M
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_ALIGN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text"
+#. VWr;
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text"
+#. fDE$
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text"
+#. 9qqd
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text"
+#. :6,,
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"STR_BULLET\n"
+"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text"
+#. .Sbe
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_BITMAP\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázky"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text"
+#. ol:5
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n"
+"MN_GRAPHIC_DLG\n"
+"menuitem.text"
msgid "From file..."
msgstr "Ze souboru..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text"
+#. 5k%P
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n"
+"MN_GALLERY\n"
+"menuitem.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text"
+#. .Z./
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"MB_BITMAP\n"
+"menubutton.text"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text"
+#. 4y@W
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_SIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text"
+#. :A!o
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_MULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text"
+#. q!R}
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"CB_RATIO\n"
+"checkbox.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Zachovat poměr"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text"
+#. h0e|
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FT_ORIENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text
+#. :8T2
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Vrchol účaří"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text
+#. ^$%:
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Střed účaří"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text
+#. M,3T
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Spodek účaří"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text"
+#. _ZGA
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Top of character"
msgstr "Vrchol znaku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text"
+#. o^XK
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
msgid "Center of character"
msgstr "Střed znaku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text"
+#. IB](
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Pata znaku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text"
+#. XP9L
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
msgid "Top of line"
msgstr "Vrchol řádku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text"
+#. (E:?
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
msgid "Center of line"
msgstr "Střed řádku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text"
+#. 53yX
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Pata řádku"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text
+#. =AXg
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"FL_SAME_LEVEL\n"
+"fixedline.text"
msgid "All levels"
msgstr "Všechny úrovně"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text
+#. F{=P
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"CB_SAME_LEVEL\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Consecutive numbering"
msgstr "Postupné číslování"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text
+#. [6w]
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
+"ST_POPUP_EMPTY_ENTRY\n"
+"string.text"
msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme."
msgstr "V tématu galerie 'Odrážky' nejsou žádné obrázky."
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text"
+#. xh=-
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_LEVEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text
+#. s`m~
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Umístění a rozestupy"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text"
+#. jsIc
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_BORDERDIST\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text
+#. L![.
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"CB_RELATIVE\n"
+"checkbox.text"
msgid "Relati~ve"
msgstr "Relativní"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text
+#. 9I/5
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_INDENT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Šířka číslování"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text
+#. z.1r
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_NUMDIST\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Minimum space numbering <-> text"
msgstr "Minimální rozestup číslování a textu"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text
+#. ubAm
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_ALIGN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "N~umbering alignment"
msgstr "Zarovnání číslování"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text"
+#. SGd5
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text"
+#. ]8wE
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text"
+#. :mbi
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text
+#. `H}q
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Za číslováním"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text
+#. H*vP
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text
+#. @t]i
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text
+#. #X\q
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text
+#. 7/:h
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_LISTTAB\n"
+"fixedtext.text"
msgid "at"
msgstr "v"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text
+#. 5bSr
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_ALIGNED_AT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Zarovnat k"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text
+#. q=6;
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"FT_INDENT_AT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Odsazení"
-#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text
-msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text"
+#. d%#9
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
+"PB_STANDARD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text
+#. B@RJ
+#: numpages.src
+msgctxt ""
+"numpages.src\n"
+"RID_STR_EDIT_GRAPHIC\n"
+"string.text"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text
-msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Zadejte název přechodu:"
+#. 3p9J
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_LEFTINDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Before text"
+msgstr "Zleva"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text
-msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Chcete smazat tento barevný přechod?"
+#. :(BD
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_RIGHTINDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "After text"
+msgstr "Zprava"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text
-msgid ""
-"The gradient was modified without saving. \n"
-"Modify the selected gradient or add a new gradient."
-msgstr ""
-"Barevný přechod nebyl po úpravě uložen.\n"
-"Upravte vybraný barevný přechod nebo přidejte nový."
+#. -ps@
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_FLINEINDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~First line"
+msgstr "První řádek"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text
-msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Zadejte název rastru:"
+#. M_X8
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"CB_AUTO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.string.text
-msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Zadejte název externího rastru:"
+#. ?cX^
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FL_INDENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text
-msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Opravdu chcete rastr smazat?"
+#. dU]0
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_TOPDIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Ab~ove paragraph"
+msgstr "Nad odstavcem"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text
-msgid ""
-"The bitmap was modified without saving. \n"
-"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
-msgstr ""
-"Rastr nebyl po úpravě uložen.\n"
-"Upravte vybraný rastr, nebo přidejte nový."
+#. AV_o
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_BOTTOMDIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pod odstavcem"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text
-msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Zadejte název stylu čáry:"
+#. Yqe@
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"CB_CONTEXTUALSPACING\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "Nevkládat mezeru mezi odstavce stejného stylu"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text
-msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Chcete smazat tento styl čáry?"
+#. g:KA
+#: paragrph.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FL_DIST\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezery"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text
-msgid ""
-"The line style was modified without saving. \n"
-"Modify the selected line style or add a new line style."
-msgstr ""
-"Styl čáry nebyl po úpravě uložen.\n"
-"Upravte vybraný styl čáry nebo přidejte nový."
+#. -}wG
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text
-msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Zadejte název šrafování:"
+#. 5Z0G
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.5 lines"
+msgstr "1,5 řádku"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text
-msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Chcete smazat toto šrafování?"
+#. :wIT
+#: paragrph.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text
-msgid ""
-"The hatching type was modified but not saved. \n"
-"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
-msgstr ""
-"Druh šrafování nebyl po úpravě uložen.\n"
-"Upravte vybraný druh šrafování nebo přidejte nový."
+#. m4Q1
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionální"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text
-msgid "Modify"
-msgstr "Změnit"
+#. p$9A
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At least"
+msgstr "Nejméně"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text
-msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. ~WXN
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Leading"
+msgstr "Proklad"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text
-msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Zadejte název pro novou barvu:"
+#. SKqc
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"ST_LINEDIST_ABS\n"
+"string.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Přesně"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text
-msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Chcete smazat tuto barvu?"
+#. 2YK;
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FT_LINEDIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "of"
+msgstr " "
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text
-msgid ""
-"The color was modified without saving.\n"
-"Modify the selected color or add a new color."
-msgstr ""
-"Barva nebyla po úpravě uložena.\n"
-"Upravte vybranou barvu nebo přidejte novou."
+#. $47@
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FL_LINEDIST\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text
-msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. DF^-
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"CB_REGISTER\n"
+"checkbox.text"
+msgid "A~ctivate"
+msgstr "Aktivovat"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text
-msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Soubor nemohl být uložen!"
+#. pPeY
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"FL_REGISTER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Řádkový rejstřík"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.string.text
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Soubor nemohl být načten!"
+#. p\2w
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "Odsazení a rozestupy"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text
-msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
-msgstr "Seznam byl změněn bez uložení. Přejete si seznam nyní uložit?"
+#. +iVb
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FL_ALIGN\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
-msgid ""
-"The name you have entered already exists. \n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Soubor daného názvu již existuje.\n"
-"Zadejte jiný název."
+#. rn^?
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"BTN_LEFTALIGN\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Zadejte název nové šipky:"
+#. S+nO
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"BTN_RIGHTALIGN\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Righ~t"
+msgstr "Vpravo"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text
-msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Chcete smazat tuto šipku?"
+#. \\qF
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"BTN_CENTERALIGN\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Center"
+msgstr "Na střed"
-#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text
-msgid ""
-"The arrowhead was modified without saving.\n"
-"Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
-"Šipka nebyla po úpravě uložena.\n"
-"Chcete nyní šipku uložit?"
+#. ^eP~
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"BTN_JUSTIFYALIGN\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text
-msgid "Text alignment"
-msgstr "Zarovnání textu"
+#. -%1v
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n"
+"string.text"
+msgid "~Left/Top"
+msgstr "Vlevo/Nahoru"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text"
-msgid "Hori~zontal"
-msgstr "Vodorovný"
+#. QM-q
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Righ~t/Bottom"
+msgstr "Vpravo/Dolů"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text"
+#. e,mA
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FT_LASTLINE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Last line"
+msgstr "Poslední řádek"
+
+#. K+u#
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text"
+#. ls1d
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text
-msgid "Center"
+#. BkV=
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text"
+#. v4iU
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text
-msgid "Filled"
-msgstr "Vyplněné"
+#. #g3s
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"CB_EXPAND\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Expand single word"
+msgstr "Rozpálit jedno slovo"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Rozprostřené"
+#. S(\L
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"CB_SNAP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Snap to text grid (if active)"
+msgstr "Přichytávat na textovou mřížku (je-li aktivní)"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text
-msgid "I~ndent"
-msgstr "Odsazení"
+#. X(rr
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FL_VERTALIGN\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "Svislé zarovnání znaků"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text"
-msgid "~Vertical"
-msgstr "Svislý"
+#. jT)2
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FT_VERTALIGN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. S+0s
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. U#tn
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Base line"
+msgstr "Základní čára"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text"
+#. pHU+
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+msgstr "Nahoru"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text"
+#. pHHI
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Uprostřed"
+msgstr "Na střed"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text"
+#. i|[!
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Rozprostřené"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientace textu"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
-msgid "Ve~rtically stacked"
-msgstr "Svisle zarovnané"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
-msgid "De~grees"
-msgstr "Stupňů"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text
-msgid "Re~ference edge"
-msgstr "Základna"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text
-msgid "Asian layout ~mode"
-msgstr "Režim asijského rozvržení"
+msgstr "Dolů"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text"
+#. T1vl
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FL_PROPERTIES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text
-msgid "~Wrap text automatically"
-msgstr "Automaticky zalomit text"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text
-msgid "Hyphenation ~active"
-msgstr "Dělení slov aktivní"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text
-msgid "~Shrink to fit cell size"
-msgstr "Zmenšit podle velikosti buňky"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text
-msgid "Te~xt direction"
+#. ;pI?
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"FT_TEXTDIRECTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Text ~direction"
msgstr "Směr textu"
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text
-msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Text vychází z dolního okraje buňky"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text
-msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Text vychází z horního okraje buňky"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text
-msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Text zůstane uvnitř buňky"
-
-#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text
-msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text"
+#. Sl0L
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
+"tabpage.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text
-msgid "Western text font"
-msgstr "Písmo pro západní text"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text"
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text"
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text
-msgid "Asian text font"
-msgstr "Písmo pro asijský text"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text"
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text
-msgid "CTL font"
-msgstr "CTL písmo"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text"
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text"
-msgid "Font ~color"
-msgstr "Barva písma"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text
-msgid "No %1"
-msgstr "Ne %1"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text
-msgid "Family"
-msgstr "Rodina"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text
-msgid "Typeface"
-msgstr "Řez"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text"
-msgid "Font ~color"
-msgstr "Barva písma"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text
-msgid "~Effects"
-msgstr "Velikost písma"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Velká písmena"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malá písmena"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text
-msgid "Small capitals"
-msgstr "Malé kapitálky"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text
-msgid "~Relief"
-msgstr "Reliéf"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text
-msgid "Embossed"
-msgstr "Reliéf"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text
-msgid "Engraved"
-msgstr "Rytina"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text
-msgid "Out~line"
-msgstr "Obrys"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.tristatebox.text
-msgid "Sha~dow"
-msgstr "Stín"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text
-msgid "~Blinking"
-msgstr "Blikající"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text
-msgid "H~idden"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text
-msgid "~Overlining"
-msgstr "Nadtržení"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Tečkovaně"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Tečkovaně (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text"
-msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Dlouhá čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text"
-msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Dlouhá čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Čerchovaně"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text"
-msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Čerchovaně (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Tečka-tečka-čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Tečka-tečka-čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Vlnka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text"
-msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Vlnka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text"
-msgid "Double Wave"
-msgstr "Dvojitá vlnka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text
-msgid "O~verline color"
-msgstr "Barva nadtržení"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text
-msgid "~Strikethrough"
-msgstr "Přeškrtnutí"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text
-msgid "With /"
-msgstr "Pomocí /"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text
-msgid "With X"
-msgstr "Pomocí X"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text
-msgid "~Underlining"
-msgstr "Podtržení"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Tečkovaně"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Tečkovaně (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text"
-msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Dlouhá čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text"
-msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Dlouhá čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Čerchovaně"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text"
-msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Čerchovaně (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Tečka-tečka-čárka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Tečka-tečka-čárka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Vlnka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text"
-msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Vlnka (tučně)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text"
-msgid "Double Wave"
-msgstr "Dvojitá vlnka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text
-msgid "U~nderline color"
-msgstr "Barva podtržení"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text
-msgid "Individual ~words"
-msgstr "Jednotlivá slova"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text
-msgid "Emp~hasis mark"
-msgstr "Značka zvýraznění"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Žádné)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Tečka"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.3.stringlist.text
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text
-msgid "Accent"
-msgstr "Akcent"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text
-msgid "Above text"
-msgstr "Nad textem"
+#. O6\q
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_HYPHEN\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "A~utomatically"
+msgstr "Automaticky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text
-msgid "Below text"
-msgstr "Pod textem"
+#. s4qf
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_HYPHENBEFORE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "C~haracters at line end"
+msgstr "znaky na konci řádku"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. %kqA
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_HYPHENAFTER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Cha~racters at line begin"
+msgstr "znaky na začátku řádku"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Velká písmena"
+#. ;PO.
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_MAXHYPH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Maximum number of consecutive hyphens"
+msgstr "max. počet spojovníků za sebou"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malá písmena"
+#. Omad
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FL_HYPHEN\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#. ]Sp@
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#. E1i\
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FL_BREAKS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Zalomení"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text
-msgid "Outline"
-msgstr "Obrys"
+#. rU:)
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_PAGEBREAK\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. ^[8,
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_BREAKTYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Typ"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blikající"
+#. +2m-
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledné"
+#. (v\9
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text"
+#. 8C1!
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_BREAKPOSITION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horní index"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolní index"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text
-msgid "~Raise/lower by"
-msgstr "Zvýšit/snížit o"
+#. VMnE
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Vlevo"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text"
-msgid "A~utomatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. G;4q
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "After"
+msgstr "Vpravo"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Relativní velikost písma"
+#. Qx[/
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_PAGECOLL\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "With Page St~yle"
+msgstr "Se stylem stránky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "Rotace / škálování"
+#. A||6
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_PAGENUM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Page ~number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text
-msgid "Scaling"
-msgstr "Nastavení měřítka"
+#. 6B?@
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_KEEPTOGETHER\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Do not split paragraph"
+msgstr "Nedělit odstavec"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text
-msgid "~0 degrees"
-msgstr "0 stupňů"
+#. \/51
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"CB_KEEPTOGETHER\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Keep with next paragraph"
+msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.radiobutton.text
-msgid "~90 degrees"
-msgstr "90 stupňů"
+#. [q5c
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_ORPHANS\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Orphan control"
+msgstr "Kontrola sirotků"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.radiobutton.text
-msgid "~270 degrees"
-msgstr "270 stupňů"
+#. ;)R[
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_ORPHANS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "řádků"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text
-msgid "Fit to line"
-msgstr "Přizpůsobit řádce"
+#. s_uO
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"BTN_WIDOWS\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Widow control"
+msgstr "Kontrola vdov"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text
-msgid "Scale ~width"
-msgstr "Zvětšit na šířku"
+#. =LpZ
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"FT_WIDOWS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "řádků"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Rozestupy"
+#. n9mP
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. (Z.s
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"FL_AS_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Line change"
+msgstr "Změna řádky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.2.stringlist.text
-msgid "Expanded"
-msgstr "Rozšířené"
+#. OaEY
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"CB_AS_FORBIDDEN\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.3.stringlist.text
-msgid "Condensed"
-msgstr "Zúžené"
+#. -ajB
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"CB_AS_HANG_PUNC\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Povolit zavěšenou interpunkci"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text"
-msgid "b~y"
-msgstr "o"
+#. _OC;
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"CB_AS_SCRIPT_SPACE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
+msgstr "Použít rozestup znaků mezi latinkou, asijským a komplexním textem"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text
-msgid "~Pair kerning"
-msgstr "Párový kerning"
+#. Wkuv
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asijská typografie"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text"
+#. Z|=E
+#: paragrph.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"STR_EXAMPLE\n"
+"string.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Dvojité řádky"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text
-msgid "~Write in double lines"
-msgstr "Psát ve dvojitých řádcích"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text
-msgid "Enclosing character"
-msgstr "Znak okolo"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text
-msgid "I~nitial character"
-msgstr "Úvodní znak"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text"
-msgid "(None)"
-msgstr "(žádná)"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text"
-msgid "Other Characters..."
-msgstr "Jiné znaky..."
-
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text
-msgid "Final charact~er"
-msgstr "Koncový znak"
+#. ]/7=
+#: paragrph.src
+msgctxt ""
+"paragrph.src\n"
+"STR_PAGE_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text"
-msgid "(None)"
-msgstr "(žádná)"
+#. lJ(k
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"STR_EVENT\n"
+"string.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#. i0E2
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"STR_ASSMACRO\n"
+"string.text"
+msgid "Assigned macro"
+msgstr "Přiřazené makro"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#. qfu2
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"FT_LABEL4LB_MACROS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Existing macros\n"
+msgstr "Existující makra\n"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. ts5_
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"PB_ASSIGN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Assign"
+msgstr "Přiřadit"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text
-msgid "}"
-msgstr "}"
+#. Jft1
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"PB_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text"
-msgid "Other Characters..."
-msgstr "Jiné znaky..."
+#. \1di
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"STR_MACROS\n"
+"string.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makra"
-#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text
-msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. mt7o
+#: macroass.src
+msgctxt ""
+"macroass.src\n"
+"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Přiřadit makro"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text
+#. $-R1
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"pageitem.text"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text
+#. %iDN
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"pageitem.text"
msgid "Exceptions"
msgstr "Výjimky"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text"
+#. r$zB
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text"
+#. ]?@*
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
+#. h#j_
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"pageitem.text"
msgid "Localized Options"
msgstr "Místní možnosti"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text"
+#. (O)t
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Word Completion"
msgstr "Dokončování slov"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text"
+#. K({T
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n"
+"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Inteligentní značky"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text
+#. d@N`
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n"
+"FT_LANG\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Náhrady a výjimky pro jazyk:"
-#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text
+#. `jKj
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n"
+"tabdialog.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatické opravy"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text
+#. mv.C
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_USE_REPLACE\n"
+"string.text"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Použít tabulku náhrad"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.string.text
+#. 0X7D
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_CPTL_STT_WORD\n"
+"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Opravit první DVě VElká písmena"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text
+#. FMV4
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_CPTL_STT_SENT\n"
+"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Každé první písmeno věty bude velké"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text
+#. |L6G
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_BOLD_UNDER\n"
+"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "Automatické *tučné* a _podtržené_"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text
+#. H[+g
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"STR_NO_DBL_SPACES\n"
+"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorovat dvojité mezery"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text
+#. X,n4
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_DETECT_URL\n"
+"string.text"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Rozpoznání URL"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text
+#. S+Mv
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_DASH\n"
+"string.text"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Nahradit pomlčky"
-#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+#. B`19
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
+"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
+"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Opravit náhodné použití cAPS LOCK klávesy"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text
+#. ukmo
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n"
+"tabpage.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text"
+#. kXDp
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"PB_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text"
+#. _iVG
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_HEADER1\n"
+"string.text"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text"
+#. E\g,
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_HEADER2\n"
+"string.text"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
+#. pT*_
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Nahradit při změně existujícího textu"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
+#. 0Qc8
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
msgstr "[T]: Automatický formát a opravy během psaní"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text
+#. M.gd
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"ST_DEL_EMPTY_PARA\n"
+"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Odstranit prázdné odstavce"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text
+#. `1g0
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"ST_USER_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Nahradit vlastní styly"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text
+#. 3.Pp
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"ST_BULLET\n"
+"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Nahradit odrážky za: "
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text
+#. -j6z
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"ST_RIGHT_MARGIN\n"
+"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Sloučit jednořádkové odstavce, je-li délka větší než"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text
+#. ag=D
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_NUM\n"
+"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
msgstr "Použít číslování - symbol: "
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text
+#. G_2y
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_BORDER\n"
+"string.text"
msgid "Apply border"
msgstr "Použít ohraničení"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text
+#. 0]MR
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Create table"
msgstr "Vytvořit tabulku"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text
+#. 8kir
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_REPLACE_TEMPLATES\n"
+"string.text"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Použít styly"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text
+#. +[L8
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
+"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci odstavce"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text
+#. ]UYr
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
+"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
+"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci řádku"
-#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text
+#. ^1|!
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n"
+"FL_PRCNT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimální velikost"
-#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text
+#. 6\kd
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Combine"
msgstr "Složit"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text"
+#. Md6)
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"FT_SHORT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce"
msgstr "Nahradit"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text
+#. v=7;
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"FT_REPLACE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~With:"
msgstr "Za:"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text
+#. j!Eh
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"CB_TEXT_ONLY\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text"
+#. ~H{[
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"PB_NEW_REPLACE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~New"
msgstr "~Nový"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
+#. FeJZ
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"PB_DELETE_REPLACE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "S~mazat"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.string.text
+#. 5=_`
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n"
+"STR_MODIFY\n"
+"string.text"
msgid "~Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text
+#. ECB7
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"FL_ABBREV\n"
+"fixedline.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Zkratky (ne před velkým písmenem)"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text"
+#. qJB2
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"PB_NEWABBREV\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~New"
msgstr "~Nový"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text"
+#. )H[d
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"PB_DELABBREV\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "S~mazat"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text
+#. )n=I
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"CB_AUTOABBREV\n"
+"checkbox.text"
msgid "~AutoInclude"
msgstr "Automatické zahrnutí"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text
+#. qji9
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"FL_DOUBLECAPS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Slova se dvěma POčátečními VElkými PÍsmeny"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text
+#. E{Gr
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"PB_NEWDOUBLECAPS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Ne~w"
msgstr "Nový"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text
+#. Jd!_
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"PB_DELDOUBLECAPS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Dele~te"
msgstr "S~mazat"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text
+#. a7:W
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"CB_AUTOCAPS\n"
+"checkbox.text"
msgid "A~utoInclude"
msgstr "Automatické zahrnutí"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text
+#. ^}`W
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"STR_PB_NEWABBREV\n"
+"string.text"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Nová zkratka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text
+#. RSVZ
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"STR_PB_DELABBREV\n"
+"string.text"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Smazat zkratku"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text
+#. auO@
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"STR_PB_NEWDOUBLECAPS\n"
+"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "Nové slovo s dvěma počátečními velkými písmeny"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text
+#. A.R2
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n"
+"STR_PB_DELDOUBLECAPS\n"
+"string.text"
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Smazat slova se dvěma počátečními velkými písmeny"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text"
+#. JFG?
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_HEADER1\n"
+"string.text"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text"
+#. dc!2
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_HEADER2\n"
+"string.text"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
+#. C+Ug
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"ST_NON_BREAK_SPACE\n"
+"string.text"
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
msgstr "Ve francouzském textu přidávat před : ; ? ! pevnou mezeru"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
+#. ]2VJ
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"ST_ORDINAL\n"
+"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Nahradit přípony řadových číslovek (1st za 1^st)"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text
+#. -A%1
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FL_SINGLE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Single quotes"
msgstr "Jednoduché uvozovky"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text"
+#. 2ie3
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"CB_SGL_TYPO\n"
+"checkbox.text"
msgid "Repla~ce"
msgstr "Nahradit"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text
+#. B74f
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FT_SGL_STARTQUOTE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Start quote:"
msgstr "Levá uvozovka:"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text
+#. p/_n
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FT_SGL_ENDQUOTE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~End quote:"
msgstr "Pravá uvozovka:"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text"
+#. EX/O
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"PB_SGL_STD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Výchozí"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.fixedline.text
+#. [iUT
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FL_DOUBLE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Double quotes"
msgstr "Dvojité uvozovky"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.checkbox.text
+#. )t3#
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"CB_TYPO\n"
+"checkbox.text"
msgid "Repl~ace"
msgstr "Nahradit"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.fixedtext.text
+#. DrFf
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FT_STARTQUOTE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Start q~uote:"
msgstr "Levá uvozovka:"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.fixedtext.text
+#. :3`Z
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"FT_ENDQUOTE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "E~nd quote:"
msgstr "Pravá uvozovka:"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.pushbutton.text
+#. !7g6
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"PB_DBL_STD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "De~fault"
msgstr "Výchozí"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.string.text
+#. GPLo
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_CHANGE_START\n"
+"string.text"
msgid "Start quote"
msgstr "Levá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.string.text
+#. ).eR
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_CHANGE_END\n"
+"string.text"
msgid "End quote"
msgstr "Pravá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text"
+#. N@eH
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"ST_STANDARD\n"
+"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_STD.string.text
+#. ^)Z|
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_SGL_STD\n"
+"string.text"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Výchozí jednoduché uvozovky"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_STD.string.text
+#. |kXi
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_DBL_STD\n"
+"string.text"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Výchozí dvojité uvozovky"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_START.string.text
+#. 5X,b
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_SGL_START\n"
+"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Počáteční jednoduchá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_START.string.text
+#. ]QB^
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_DBL_START\n"
+"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Počáteční dvojitá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_END.string.text
+#. $HU7
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_SGL_END\n"
+"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Koncová jednoduchá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_END.string.text
+#. SjPl
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"STR_PB_DBL_END\n"
+"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Koncová dvojitá uvozovka"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
+#. LQ^p
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
+"tabpage.text"
msgid "Localized Options"
msgstr "Místní možnosti"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text
+#. bb2+
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"CB_ACTIV\n"
+"checkbox.text"
msgid "Enable word ~completion"
msgstr "Povolit dokončování slov"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text
+#. ~kT\
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"CB_APPEND_SPACE\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Append space"
msgstr "Přidat mezeru"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text
+#. 5Ilv
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"CB_AS_TIP\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Show as tip"
msgstr "Zobrazit jako tip"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text
+#. )rBV
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"CB_COLLECT\n"
+"checkbox.text"
msgid "C~ollect words"
msgstr "Shromažďovat návrhy"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text
+#. Ox(#
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"CB_REMOVE_LIST\n"
+"checkbox.text"
msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Při zavření dokumentu odstranit slova z něj ze seznamu"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text
+#. k-1!
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"FT_EXPAND_KEY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Acc~ept with"
msgstr "Přijmout klávesou"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text
+#. eogE
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"FT_MIN_WORDLEN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Mi~n. word length"
msgstr "Min. délka slova"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text
+#. %)vT
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"FT_MAX_ENTRIES\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Max. entries"
msgstr "Max. počet položek"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text
+#. 7RkL
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"PB_ENTRIES\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Delete Entry"
msgstr "S~mazat položku"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text"
+#. zT|y
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
+"tabpage.text"
msgid "Word Completion"
msgstr "Dokončování slov"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text
+#. OGA)
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
+"CB_SMARTTAGS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Označit text inteligentními značkami"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
+#. O4k5
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
+"FT_SMARTTAGS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Nainstalované inteligentní značky"
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text
+#. Czo^
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
+"PB_SMARTTAGS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text
-msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text"
+#. ME8-
+#: autocdlg.src
+msgctxt ""
+"autocdlg.src\n"
+"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
+"tabpage.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Inteligentní značky"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text
+#. C%az
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FL_LINE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Line properties"
+msgstr "Vlastnosti čáry"
+
+#. 2RU!
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_LINE_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. @6!$
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Colo~r"
+msgstr "Barva"
+
+#. \D?-
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_LINE_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. -@}2
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_TRANSPARENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. Hpp[
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FL_LINE_ENDS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Arrow styles"
+msgstr "Styly šipky"
+
+#. 3OsL
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_LINE_ENDS_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "St~yle"
+msgstr "Styl"
+
+#. O7$H
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Wi~dth"
+msgstr "Šířka"
+
+#. 6d+_
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"TSB_CENTER_START\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Ce~nter"
+msgstr "Střed"
+
+#. (r[L
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"TSB_CENTER_END\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Střed"
+
+#. ~=o$
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"CBX_SYNCHRONIZE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Synchroni~ze ends"
+msgstr "Synchronizovat zakončení"
+
+#. KoFj
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FL_EDGE_STYLE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Corner and cap styles"
+msgstr ""
+
+#. \lyH
+#: tabline.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_EDGE_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Corner style"
+msgstr "Styl rohu"
+
+#. (bCn
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Zakulacený"
+
+#. s4nS
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- žádný -"
+
+#. A[nJ
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Seříznutý"
+
+#. XHol
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Zkosený"
+
+#. `e16
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_CAP_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Ca~p style"
+msgstr ""
+
+#. /vXe
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý"
+
+#. \%w@
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Round"
+msgstr "Zaokrouhlení"
+
+#. L}p.
+#: tabline.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
+
+#. q.CD
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FL_SYMBOL_FORMAT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. @bEf
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"MN_SYMBOLS_NONE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "No Symbol"
+msgstr "Bez symbolu"
+
+#. [HWA
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"MN_SYMBOLS_AUTO\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. wNoJ
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"MN_GRAPHIC_DLG\n"
+"menuitem.text"
+msgid "From file..."
+msgstr "Ze souboru..."
+
+#. /_t{
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"MN_GALLERY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
+#. Rrei
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"MN_SYMBOLS\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#. e=WC
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"menubutton.text"
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrat..."
+
+#. ,L[E
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. faep
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. O*%]
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"CB_SYMBOL_RATIO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
+
+#. Y[la
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. lB[j
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_LB_START_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Start style"
+msgstr "Počáteční styl"
+
+#. d8%,
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_LB_END_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "End style"
+msgstr "Koncový styl"
+
+#. kcar
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n"
+"string.text"
+msgid "Start width"
+msgstr "Počáteční šířka"
+
+#. pM`y
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n"
+"string.text"
+msgid "End width"
+msgstr "Koncová šířka"
+
+#. %an!
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_CENTER_START\n"
+"string.text"
+msgid "Start with center"
+msgstr "Začít na střed"
+
+#. V-Kg
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"STR_CENTER_END\n"
+"string.text"
+msgid "End with center"
+msgstr "Skončit na střed"
+
+#. Y[a%
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Čáry"
+
+#. R?]H
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FL_DEFINITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. ;rab
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. RU*2
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Tečka"
+
+#. )_!j
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Čárka"
+
+#. 7O2m
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Tečka"
+
+#. ^F}_
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Čárka"
+
+#. @,:%
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FT_NUMBER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#. 9wnD
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FT_LENGTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "Délka"
+
+#. W%eJ
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FT_DISTANCE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#. #-OS
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"CBX_SYNCHRONIZE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Fit to line width"
+msgstr "Přizpůsobit tloušťce čáry"
+
+#. S^Zl
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"FT_LINESTYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line style"
+msgstr "Styl čáry"
+
+#. 4ov8
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
+
+#. }T1#
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#. ?=2c
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
+
+#. BF%@
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. 4Cd.
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr "Načíst styly čar"
+
+#. igk%
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. 7.fE
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr "Uložit styly čar"
+
+#. n%Vq
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_START_TYPE\n"
+"string.text"
+msgid "Start type"
+msgstr "Počáteční typ"
+
+#. p}ZC
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_END_TYPE\n"
+"string.text"
+msgid "End type"
+msgstr "Koncový typ"
+
+#. vcqy
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_START_NUM\n"
+"string.text"
+msgid "Start number"
+msgstr "Počáteční číslo"
+
+#. h3AC
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_END_NUM\n"
+"string.text"
+msgid "End number"
+msgstr "Koncové číslo"
+
+#. QtEh
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_START_LENGTH\n"
+"string.text"
+msgid "Start length"
+msgstr "Počáteční délka"
+
+#. ?3ke
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"STR_END_LENGTH\n"
+"string.text"
+msgid "End length"
+msgstr "Koncová délka"
+
+#. +}V3
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Define line styles"
+msgstr "Definovat styl čáry"
+
+#. eF$x
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"FL_TIP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Organize arrow styles"
+msgstr "Organizovat styly šipek"
+
+#. dexG
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"FI_TIP\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+msgstr "Přidat zvolený objekt k vytvoření nových stylů šipky."
+
+#. pN,$
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"FT_LINE_END_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Arrow style"
+msgstr "Styl šipky"
+
+#. ~Vj/
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"FT_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "Název"
+
+#. ~-~j
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_ADD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Přidat..."
+
+#. *5X^
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#. gab$
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete..."
+msgstr "S~mazat..."
+
+#. =aen
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. JGf;
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Load Arrow Styles"
+msgstr "Načíst styly šipek"
+
+#. mdqE
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ,)vS
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Save Arrow Styles"
+msgstr "Uložit styly šipek"
+
+#. g*JP
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "Styl šipky"
+
+#. ciPm
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#. i$sT
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
+
+#. #0Y4
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Styly čar"
+
+#. +,@9
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Styly šipek"
+
+#. H-#b
+#: tabline.src
+msgctxt ""
+"tabline.src\n"
+"RID_SVXDLG_LINE\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#. /|U|
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_CATEGORY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. !Z5N
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
+
+#. QQOp
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Definované uživatelem"
+
+#. :I\4
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#. ^cP:
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procento"
+
+#. Q*F8
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
+
+#. )s1O
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. sG:@
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. fj6?
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vědecký"
+
+#. ^A8z
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Zlomek"
+
+#. (iMc
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Booleovská hodnota"
+
+#. cqPK
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. |4Oa
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_EDFORMAT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Format code"
+msgstr "Formátovací kód"
+
+#. H[8Z
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_FORMAT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formát"
+
+#. sq*T
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. ,8.k
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_DECIMALS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
+
+#. !1fL
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_LEADZEROES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Leading ~zeroes"
+msgstr "Uvozující nuly"
+
+#. QV;e
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_NEGRED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Negative numbers red"
+msgstr "Záporná čísla červeně"
+
+#. {Ro/
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_THOUSAND\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Thousands separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
+
+#. %3E4
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. [O\)
+#: numfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_LANGUAGE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. X@}M
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"CB_SOURCEFORMAT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "So~urce format"
+msgstr "Formát zdroje"
+
+#. qG\P
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_ADD\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. G[Q(
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_ADD\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. K,^/
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_REMOVE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. *BMt
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_REMOVE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. A/zQ
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_INFO\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. Q5D7
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"IB_INFO\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Upravit komentář"
+
+#. bH#n
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"STR_AUTO_ENTRY\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
+
+#. DUv#
+#: numfmt.src
+msgctxt ""
+"numfmt.src\n"
+"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Formát čísel"
+
+#. EWij
+#: bbdlg.src
+msgctxt ""
+"bbdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#. ?^{_
+#: bbdlg.src
+msgctxt ""
+"bbdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. b4iR
+#: bbdlg.src
+msgctxt ""
+"bbdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_BBDLG\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Ohraničení / Pozadí"
+
+#. NkV_
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FL_PAPER_SIZE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Paper format"
msgstr "Formát papíru"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.fixedtext.text
+#. jQ+m
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_PAPER_FORMAT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Format"
msgstr "Formát"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text"
+#. *cE#
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_PAPER_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.fixedtext.text
+#. 9a{M
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_PAPER_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Height"
msgstr "Výška"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text
+#. .8Jh
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_ORIENTATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text
+#. +Q$L
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"RB_PORTRAIT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text
+#. \y3M
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"RB_LANDSCAPE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "L~andscape"
msgstr "Na šířku"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text
+#. x|e8
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_TEXT_FLOW\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.fixedtext.text
+#. B,2B
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_PAPER_TRAY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Paper ~tray"
msgstr "Zásobník papíru"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.fixedline.text
+#. -2`o
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FL_MARGIN\n"
+"fixedline.text"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text"
+#. Y/qs
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_LEFT_MARGIN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Left"
msgstr "Vlevo"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text"
+#. xn-)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_RIGHT_MARGIN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Right"
msgstr "Vpravo"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text"
+#. dmv8
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_TOP_MARGIN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Top"
msgstr "Nahoře"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text"
+#. TXd3
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_BOTTOM_MARGIN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "Dole"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text
+#. ;YeP
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FL_LAYOUT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Layout settings"
msgstr "Nastavení rozvržení"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.fixedtext.text
+#. \/\B
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_PAGELAYOUT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Page layout"
msgstr "Rozvržení stránek"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.1.stringlist.text
+#. OKAX
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Right and left"
msgstr "Pravé i levé"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.2.stringlist.text
+#. d$K5
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcadlit"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.3.stringlist.text
+#. zkb9
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Only right"
msgstr "Pouze pravé"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.4.stringlist.text
+#. ;*O#
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "Only left"
msgstr "Pouze levé"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.fixedtext.text
+#. S_Tj
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_NUMBER_FORMAT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "For~mat"
msgstr "Formát číslování"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text"
+#. G%B}
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. *E(=
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text"
+#. :qQZ
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text"
+#. +kV=
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text"
+#. T|%B
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text"
+#. m\b/
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.fixedtext.text
+#. Z_dU
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+
+#. A[8%
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#. [e-7
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Přirozené číslování"
+
+#. PpFS
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulharské)"
+
+#. 7P:)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulharské)"
+
+#. Z1l@
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulharské)"
+
+#. Ql$!
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulharské)"
+
+#. *eo*
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ruské)"
+
+#. :C\_
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ruské)"
+
+#. [NVz
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ruské)"
+
+#. VPcI
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"17\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ruské)"
+
+#. ;K\[
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"18\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbské)"
+
+#. 2Ii3
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"19\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbské)"
+
+#. C/`.
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"20\n"
+"stringlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbské)"
+
+#. no[X
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"21\n"
+"stringlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbské)"
+
+#. #/VS
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"22\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (velká řecká písmena)"
+
+#. GQ[7
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n"
+"23\n"
+"stringlist.text"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr "α, β, γ, ... (malá řecká písmena)"
+
+#. +;j#
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_TBL_ALIGN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Table alignment"
msgstr "Zarovnání tabulky"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text"
+#. #0G_
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"CB_HORZ\n"
+"checkbox.text"
msgid "Hori~zontal"
msgstr "Vodorovně"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text"
+#. $ki7
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"CB_VERT\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.checkbox.text
+#. H#|a
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"CB_ADAPT\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Fit object to paper format"
msgstr "Přizpůsobit objekt formátu papíru"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text"
+#. #)#b
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"CB_REGISTER\n"
+"checkbox.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Řádkový rejstřík"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text
+#. [5ro
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"FT_REGISTER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Reference ~Style"
msgstr "Referenční styl rejstříku"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text
+#. j1Jh
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"STR_INSIDE\n"
+"string.text"
msgid "I~nner"
msgstr "Vnitřní"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.string.text
+#. M]|d
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"STR_OUTSIDE\n"
+"string.text"
msgid "O~uter"
msgstr "Vnější"
-#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text
+#. 8-Fc
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
+"STR_QUERY_PRINTRANGE\n"
+"string.text"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
"\n"
@@ -2354,2670 +6245,3543 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete použít toto nastavení?"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text"
+#. 0fkz
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text"
+#. X`J2
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text"
+#. [3Dd
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text"
+#. 3NNO
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text"
+#. r;+o
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text"
+#. )^.Y
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text"
+#. d/2L
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text"
+#. |G=H
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"8\n"
+"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text"
+#. \.[f
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"9\n"
+"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text"
+#. \(K)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"10\n"
+"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text"
+#. X{,.
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"11\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text"
+#. q.!A
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"12\n"
+"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text"
+#. $nO2
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"13\n"
+"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text"
+#. =4[)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"14\n"
+"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text"
+#. XOb`
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"15\n"
+"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text"
+#. py5m
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"16\n"
+"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text"
+#. z:bV
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"17\n"
+"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text"
+#. l**]
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"18\n"
+"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Vlastní"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text"
+#. .*!q
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"19\n"
+"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Obálka DL"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text"
+#. Vmv8
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"20\n"
+"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Obálka C6"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text"
+#. @*@R
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"21\n"
+"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Obálka C6/5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text"
+#. %vH`
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"22\n"
+"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Obálka C5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text"
+#. ij/h
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"23\n"
+"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Obálka C4"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.24.itemlist.text
+#. 5aab
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"24\n"
+"itemlist.text"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "Obálka #6 3/4 (osobní)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.25.itemlist.text
+#. 1k)*
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"25\n"
+"itemlist.text"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "Obálka #8 (Monarch)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.26.itemlist.text
+#. Z}ug
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"26\n"
+"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Obálka #9"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.27.itemlist.text
+#. $WZ,
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"27\n"
+"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Obálka #10"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.28.itemlist.text
+#. V==k
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"28\n"
+"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Obálka #11"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.29.itemlist.text
+#. ?EpA
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"29\n"
+"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Obálka #12"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text"
+#. Rb3s
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
+"30\n"
+"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonská pohlednice"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text"
+#. Z}X4
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"1\n"
+"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text"
+#. .(D,
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"2\n"
+"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text"
+#. SsJl
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"3\n"
+"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text"
+#. ]uFl
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"4\n"
+"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.itemlist.text
+#. V$N(
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"5\n"
+"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.itemlist.text
+#. P06I
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"6\n"
+"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.7.itemlist.text
+#. -k#Y
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"7\n"
+"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text"
+#. eT3W
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"8\n"
+"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text"
+#. E4#h
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"9\n"
+"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text"
+#. BMq@
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"10\n"
+"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text"
+#. ;gT~
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"11\n"
+"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text"
+#. `sBE
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"12\n"
+"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text"
+#. -In)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"13\n"
+"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text"
+#. IP*F
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"14\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text"
+#. 2}2K
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"15\n"
+"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text"
+#. 9A5-
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"16\n"
+"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text"
+#. tb9*
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"17\n"
+"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text"
+#. bZe|
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"18\n"
+"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text"
+#. 2-.U
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"19\n"
+"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text"
+#. 2RO}
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"20\n"
+"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text"
+#. =/Ol
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"21\n"
+"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "Vlastní"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text"
+#. RPXm
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"22\n"
+"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Obálka DL"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text"
+#. 2Y8\
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"23\n"
+"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Obálka C6"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text"
+#. 024q
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"24\n"
+"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Obálka C6/5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text"
+#. ?^U$
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"25\n"
+"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Obálka C5"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text"
+#. $7,l
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"26\n"
+"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Obálka C4"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.27.itemlist.text
+#. A0o)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"27\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapozitiv"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.28.itemlist.text
+#. W++{
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"28\n"
+"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Obrazovka 4:3"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.29.itemlist.text
+#. }77H
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"29\n"
+"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Obrazovka 16:9"
-#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text
-msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text"
+#. -A-/
+#: page.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"30\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Obrazovka 16:9"
+
+#. ;mpl
+#: page.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
+"31\n"
+"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonská pohlednice"
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text
-msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.fixedtext.text
-msgid "Line ~distance"
-msgstr "Vzdálenost čáry"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.fixedtext.text
-msgid "Guide ~overhang"
-msgstr "Převis vodítka"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.fixedtext.text
-msgid "~Guide distance"
-msgstr "Vzdálenost vodítka"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.fixedtext.text
-msgid "~Left guide"
-msgstr "Levé vodítko"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.fixedtext.text
-msgid "~Right guide"
-msgstr "Pravé vodítko"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.tristatebox.text
-msgid "Measure ~below object"
-msgstr "Měřit pod objektem"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.fixedtext.text
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.fixedline.text
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgid "~Text position"
-msgstr "Umístění textu"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text
-msgid "~AutoVertical"
-msgstr "Automaticky svisle"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text
-msgid "A~utoHorizontal"
-msgstr "Automaticky vodorovně"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text
-msgid "~Parallel to line"
-msgstr "Rovnoběžně s čárou"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.tristatebox.text
-msgid "Show ~meas. units"
-msgstr "Měrná jednotka"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text
-msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatická"
-
-#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.tabpage.text
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Kótování"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.fixedline.text
-msgid "Text animation effects"
-msgstr "Efekty animace textu"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.fixedtext.text
-msgid "E~ffect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text
-msgid "No Effect"
-msgstr "Žádný efekt"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text
-msgid "Blink"
-msgstr "Blikat"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "Rolovat dokola"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text
-msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Rolovat tam a zpět"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text
-msgid "Scroll In"
-msgstr "Rolovat dovnitř"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
-
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. v3v3
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"UNLINKED_IMAGE\n"
+"#define.text"
+msgid "Unlinked graphic"
+msgstr "Obrázek bez odkazu"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.quickhelptext
-msgid "To Top"
-msgstr "Nahoru"
+#. ,V~k
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"FT_SELECTOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "A~s"
+msgstr "Jako"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. e!QI
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.quickhelptext
-msgid "To Left"
-msgstr "Doleva"
+#. H[3@
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Obrázek"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. n7T@
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"FT_TBL_DESC\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "F~or"
+msgstr "Pro"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.quickhelptext
-msgid "To Right"
-msgstr "Doprava"
+#. /X$p
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Buňka"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. 7d`s
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.quickhelptext
-msgid "To Bottom"
-msgstr "Dolů"
+#. 1yIP
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. Jp7R
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.tristatebox.text
-msgid "S~tart inside"
-msgstr "Spustit uvnitř"
+#. W_af
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text
-msgid "Text visible when exiting"
-msgstr "Viditelný text při ukončení"
+#. e]|x
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"GB_BGDCOLOR\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "Animation cycles"
-msgstr "Cykly animace"
+#. a+(q
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"FT_COL_TRANS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text
-msgid "~Continuous"
-msgstr "Spojitě"
+#. dqI8
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"GB_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text
-msgid "Increment"
-msgstr "Přírůstek"
+#. [-%/
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text
-msgid "~Pixels"
-msgstr "Body"
+#. s+{F
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_LINK\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgid " Pixel"
-msgstr " Bod"
+#. 4p/T
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"GB_POSITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text
-msgid "Delay"
-msgstr "Prodleva"
+#. hN!D
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_POSITION\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Position"
+msgstr "Umístění"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automatická"
+#. vIpk
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_AREA\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Ar~ea"
+msgstr "Oblast"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#. ,ln_
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_TILE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Tile"
+msgstr "Dlaždice"
-#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text
-msgid "Animation"
-msgstr "Animace"
+#. qp^.
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"FL_GRAPH_TRANS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. J[oD
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"BTN_PREVIEW\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Pre~view"
+msgstr "Náhled"
-#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. m({C
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"STR_BROWSE\n"
+"string.text"
+msgid "Find graphics"
+msgstr "Hledat obrázek"
-#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text
-msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. d92{
+#: backgrnd.src
+msgctxt ""
+"backgrnd.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text
+#. n^lK
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FL_BORDER\n"
+"fixedline.text"
msgid "Line arrangement"
msgstr "Uspořádání čar"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text"
+#. ]/%T
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_DEFAULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Default"
msgstr "Výchozí"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text
+#. ~#B*
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_USERDEF\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~User-defined"
msgstr "Definované uživatelem"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text"
+#. cJ_Y
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FL_LINE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text"
+#. 08X/
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "St~yle"
msgstr "Styl"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text"
+#. 25#7
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text"
+#. TpdV
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "Barva"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text"
+#. +@J2
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_LEFT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Left"
msgstr "Vlevo"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text"
+#. :=*:
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_RIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text"
+#. !J6X
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_TOP\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Top"
msgstr "Nahoře"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
+#. Ecpy
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_BOTTOM\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "Dole"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text
+#. _;;X
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"CB_SYNC\n"
+"checkbox.text"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text
+#. ($FG
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FL_DISTANCE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Vzdálenost k obsahu"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text"
+#. b#%R
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_SHADOWPOS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Position"
msgstr "Umístění"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text
+#. m7lu
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_SHADOWSIZE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Distan~ce"
msgstr "Vzdálenost"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text"
+#. Ysn3
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FT_SHADOWCOLOR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "C~olor"
msgstr "Barva"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text
+#. X3X[
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FL_SHADOW\n"
+"fixedline.text"
msgid "Shadow style"
msgstr "Styl stínování"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text"
+#. d/!4
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"FL_PROPERTIES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text
+#. 2^:K
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"CB_MERGEWITHNEXT\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Merge with next paragraph"
msgstr "Sloučit s dalším odstavcem"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text
+#. =\k{
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"CB_MERGEADJACENTBORDERS\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Merge adjacent line styles"
msgstr "Sloučit styl sousedících čar"
-#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text
-msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text"
+#. DHQ^
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
+"tabpage.text"
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
-#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text
+#. DhrX
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n"
+"string.text"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Bez ohraničení"
-#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text
+#. z[PB
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n"
+"string.text"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Pouze vnější ohraničení"
-#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text
+#. #bvo
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n"
+"string.text"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Vnější ohraničení a vodorovné linky"
-#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text
+#. d,4j
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n"
+"string.text"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Vnější ohraničení a všechny vnitřní linky"
-#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text
+#. |I`P
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n"
+"string.text"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Vnější ohraničení bez změny vnitřních linek"
-#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text
+#. q5Ra
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
+"string.text"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Jen úhlopříčky"
-#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text
+#. @r`[
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n"
+"string.text"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Ohraničení na všech 4 stranách"
-#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text
+#. J=C/
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Ohraničení pouze vlevo a vpravo"
-#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text
+#. 6WwJ
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
+"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Ohraničení pouze nahoře a dole"
-#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text
+#. *BB2
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n"
+"string.text"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Ohraničení pouze vlevo"
-#: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text
+#. [qV2
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n"
+"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ohraničení nahoře a dole, všechny vnitřní čáry"
-#: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text
+#. ~x/;
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n"
+"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ohraničení vlevo a vpravo, všechny vnitřní čáry"
-#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text
+#. J{ud
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez stínování"
-#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text
+#. PbcA
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Vrhat stín vpravo dolů"
-#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text
+#. fiV;
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Vrhat stín vpravo nahoru"
-#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text
+#. Q!Ng
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
+"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Vrhat stín vlevo dolů"
-#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text
+#. _n^j
+#: border.src
+msgctxt ""
+"border.src\n"
+"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
+"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vrhat stín vlevo nahoru"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text
-msgid "Crop"
-msgstr "Oříznout"
-
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. n`vD
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. -~ZG
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_POS_X\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Position ~X"
+msgstr "Pozice X"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. R@*.
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_POS_Y\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Position ~Y"
+msgstr "Pozice Y"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. wfoH
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_POSREFERENCE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text
-msgid "Keep image si~ze"
-msgstr "Zachovat velikost obrázku"
+#. Es_c
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"CTL_POSRECT\n"
+"control.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text
-msgid "Keep ~scale"
-msgstr "Zachovat měřítko"
+#. :.As
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"CTL_POSRECT\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#. Xt|8
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FL_SIZE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text"
-msgid "~Width"
+#. q^/k
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Wi~dth"
msgstr "Šířka"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text"
+#. j^`5
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "Výška"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text
-msgid "Image size"
-msgstr "Velikost obrázku"
+#. O2k/
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_SIZEREFERENCE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Šířka"
+#. |`{p
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"CTL_SIZERECT\n"
+"control.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Výška"
+#. j{C(
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"CTL_SIZERECT\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text
-msgid "~Original Size"
-msgstr "Původní velikost"
+#. ^MPq
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"CBX_SCALE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
-#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: grfpage.src#STR_PPI.string.text
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr "(%1 bodů na palec)"
+#. XQKj
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FL_PROTECT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Protect"
+msgstr "Zamknout"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. LDZh
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"TSB_POSPROTECT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text
-msgid "Fit wi~dth to text"
-msgstr "Přizpůsobit šířku textu"
+#. Qr=j
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"TSB_SIZEPROTECT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Size"
+msgstr "Velikost"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text
-msgid "Fit h~eight to text"
-msgstr "Přizpůsobit výšku textu"
+#. ,)fg
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FL_ADJUST\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text
-msgid "~Fit to frame"
-msgstr "Přizpůsobit do rámce"
+#. 18bt
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Fit width to text"
+msgstr "Šířka podle textu"
+
+#. _6pH
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Fit ~height to text"
+msgstr "Výška podle textu"
+
+#. NcZW
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FL_ANCHOR\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ukotvení"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text
-msgid "~Adjust to contour"
-msgstr "Přizpůsobit křivce"
+#. p@Sq
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_ANCHOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Anchor"
+msgstr "Ukotvit"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text
-msgid "~Word wrap text in shape"
-msgstr "Zalomit text podle tvaru"
+#. gzF1
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "To paragraph"
+msgstr "K odstavci"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text
-msgid "~Resize shape to fit text"
-msgstr "Upravit velikost tvaru podle textu"
+#. hHJC
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "As character"
+msgstr "Jako znak"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text
-msgid "Spacing to borders"
-msgstr "Vzdálenost k ohraničení"
+#. PSai
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "To page"
+msgstr "Ke stránce"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. yIcZ
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "To frame"
+msgstr "K rámci"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. Ue[1
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"FT_ORIENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "P~osition"
+msgstr "Umístění"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. !FM]
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Odshora"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. e{\b
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text
-msgid "Text anchor"
-msgstr "Ukotvení textu"
+#. b/n(
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Centered"
+msgstr "Na střed"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text
-msgid "Full ~width"
-msgstr "Plná šířka"
+#. ED^R
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
-#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text
-msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. (l^+
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top of character"
+msgstr "Vrchol znaku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Typ"
+#. arW=
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center of character"
+msgstr "Střed znaku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text
-msgid "Line skew"
-msgstr "Zkosení čáry"
+#. +T?`
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "Pata znaku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text
-msgid "Line ~1"
-msgstr "Čára 1"
+#. ^e}}
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Vrchol řádku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text
-msgid "Line ~2"
-msgstr "Čára 2"
+#. $8m,
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Střed řádku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text
-msgid "Line ~3"
-msgstr "Čára 3"
+#. s2aP
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Pata řádku"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text
-msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
+#. nS.J
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Umístění a velikost"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text
-msgid "~Begin horizontal"
-msgstr "Vodorovný počátek"
+#. )IQS
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Pivot point"
+msgstr "Osa otáčení"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text
-msgid "End ~horizontal"
-msgstr "Vodorovný konec"
+#. +77j
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FT_POS_X\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Position ~X"
+msgstr "Pozice X"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text
-msgid "Begin ~vertical"
-msgstr "Svislý počátek"
+#. )mec
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FT_POS_Y\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Position ~Y"
+msgstr "Pozice Y"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text
-msgid "~End vertical"
-msgstr "Svislý konec"
+#. u`\N
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FT_POSPRESETS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text
-msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text"
+#. YF-T
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"CTL_RECT\n"
+"control.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text
-msgid "Connector"
-msgstr "Spojnice"
+#. UME]
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"CTL_RECT\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Rotation point"
+msgstr "Rotační bod"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Mezery"
+#. j#M[
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FL_ANGLE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Úhel rotace"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text"
+#. jrEA
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FT_ANGLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Angle"
msgstr "Úhel"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text
-msgid "Free"
-msgstr "Volně"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text
-msgid "30 Degrees"
-msgstr "30 stupňů"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text
-msgid "45 Degrees"
-msgstr "45 stupňů"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text
-msgid "60 Degrees"
-msgstr "60 stupňů"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 stupňů"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text
-msgid "~Extension"
-msgstr "Rozšíření"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimální"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Odshora"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.stringlist.text
-msgid "From left"
-msgstr "Zleva"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text
-msgid "~By"
-msgstr "O"
-
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "Umístění"
+#. O^KI
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"FT_ANGLEPRESETS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "Délka"
+#. /j7F
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"CTL_ANGLE\n"
+"control.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.checkbox.text
-msgid "~Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. )zS$
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"CTL_ANGLE\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Úhel rotace"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text
-msgid "Straight Line"
-msgstr "Přímka"
+#. 3k$u
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text
-msgid "Angled Line"
-msgstr "Křivka"
+#. XXwz
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"FL_RADIUS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "Poloměr rohu"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text
-msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Zakřivená spojnice"
+#. 3dk$
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"FT_RADIUS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Radius"
+msgstr "Poloměr"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text
-msgid "Double-angled line"
-msgstr "Dvakrát lomená křivka"
+#. #1R@
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"FL_SLANT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Zkosení"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text
-msgid "Top;Middle;Bottom"
-msgstr "Nahoře;Uprostřed;Dole"
+#. raS]
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"FT_ANGLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text
-msgid "Left;Middle;Right"
-msgstr "Vlevo;Uprostřed;Vpravo"
+#. ZwNz
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"MTR_FLD_ANGLE\n"
+"metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " stupňů"
-#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
+#. (tq)
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
-#: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text
-msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text"
+#. @R?d
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"_POS_SIZE_TEXT\n"
+"#define.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Umístění a velikost"
-#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text
-msgid "Callout"
-msgstr "Bublina"
+#. m+f:
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotace"
-#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text
-msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
+#. 9TS\
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontální"
+#. (C)n
+#: transfrm.src
+msgctxt ""
+"transfrm.src\n"
+"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Umístění a velikost"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text
-msgid "~None"
-msgstr "Žádná"
+#. F4#l
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FL_CROP\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text"
+#. 18dG
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_LEFT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Left"
msgstr "Vlevo"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "Na střed"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text"
+#. mvqk
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_RIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Right"
msgstr "Vpravo"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text"
-msgid "N~one"
-msgstr "Žádné"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text"
+#. oa]v
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_TOP\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Top"
msgstr "Nahoře"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Na střed"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text
-msgid "S~pacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text
-msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text"
+#. CA$2
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_BOTTOM\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "Dole"
-#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text
-msgid "Distribution"
-msgstr "Rozmístění"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text
-msgid "Before text"
-msgstr "Zleva"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text
-msgid "After text"
-msgstr "Zprava"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text
-msgid "~First line"
-msgstr "První řádek"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text
-msgid "Ab~ove paragraph"
-msgstr "Nad odstavcem"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Pod odstavcem"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_CONTEXTUALSPACING.checkbox.text
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Nevkládat mezeru mezi odstavce stejného stylu"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 řádku"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcionální"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text
-msgid "At least"
-msgstr "Nejméně"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text
-msgid "Leading"
-msgstr "Proklad"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text
-msgid "Fixed"
-msgstr "Přesně"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.fixedtext.text
-msgid "of"
-msgstr " "
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text
-msgid "A~ctivate"
-msgstr "Aktivovat"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Řádkový rejstřík"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Odsazení a rozestupy"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text"
-msgid "Righ~t"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "Na střed"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text"
-msgid "~Left/Top"
-msgstr "Vlevo/Nahoru"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text"
-msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr "Vpravo/Dolů"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text
-msgid "~Last line"
-msgstr "Poslední řádek"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text
-msgid "~Expand single word"
-msgstr "Rozpálit jedno slovo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text
-msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Přichytávat na textovou mřížku (je-li aktivní)"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text
-msgid "Text-to-text"
-msgstr "Svislé zarovnání znaků"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text"
-msgid "~Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text
-msgid "Base line"
-msgstr "Základní čára"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Na střed"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolů"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text
-msgid "Text ~direction"
-msgstr "Směr textu"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text
-msgid "A~utomatically"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text
-msgid "C~haracters at line end"
-msgstr "znaky na konci řádku"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text
-msgid "Cha~racters at line begin"
-msgstr "znaky na začátku řádku"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text
-msgid "~Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "max. počet spojovníků za sebou"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text
-msgid "Breaks"
-msgstr "Zalomení"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text"
-msgid "After"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text
-msgid "With Page St~yle"
-msgstr "Se stylem stránky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text
-msgid "Page ~number"
-msgstr "Číslo stránky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text
-msgid "~Do not split paragraph"
-msgstr "Nedělit odstavec"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text
-msgid "~Keep with next paragraph"
-msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text
-msgid "~Orphan control"
-msgstr "Kontrola sirotků"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "řádků"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text
-msgid "~Widow control"
-msgstr "Kontrola vdov"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text
-msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "řádků"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Tok textu"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Line change"
-msgstr "Změna řádky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text
-msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text
-msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "Povolit zavěšenou interpunkci"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text
-msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
-msgstr "Použít rozestup znaků mezi latinkou, asijským a komplexním textem"
-
-#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asijská typografie"
-
-#: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text
-msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text
-msgid "~Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text
-msgid "User-defined"
-msgstr "Definované uživatelem"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text
-msgid "Percent"
-msgstr "Procento"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text
-msgid "Currency"
-msgstr "Měna"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.6.stringlist.text
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vědecký"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text
-msgid "Fraction"
-msgstr "Zlomek"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Booleovská hodnota"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text
-msgid "~Format code"
-msgstr "Formátovací kód"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formát"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.fixedtext.text
-msgid "~Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text
-msgid "Leading ~zeroes"
-msgstr "Uvozující nuly"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text
-msgid "~Negative numbers red"
-msgstr "Záporná čísla červeně"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text
-msgid "~Thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text
-msgid "So~urce format"
-msgstr "Formát zdroje"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Upravit komentář"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text
-msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
-
-#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text
-msgid "Number Format"
-msgstr "Formát čísel"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Zleva doprava"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Zprava doleva"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text
-msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Zleva doprava (vodorovně)"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.string.text
-msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Zprava doleva (vodorovně)"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.string.text
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Zprava doleva (svisle)"
-
-#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "Zleva doprava (svisle)"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text
-msgid "Line properties"
-msgstr "Vlastnosti čáry"
+#. Xl2o
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"RB_SIZECONST\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Keep image si~ze"
+msgstr "Zachovat velikost obrázku"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text
-msgid "~Style"
-msgstr "Styl"
+#. L?Pb
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"RB_ZOOMCONST\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Keep ~scale"
+msgstr "Zachovat měřítko"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text
-msgid "Colo~r"
-msgstr "Barva"
+#. FQ3(
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FL_ZOOM\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text"
+#. T,g[
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_WIDTHZOOM\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text
-msgid "Arrow styles"
-msgstr "Styly šipky"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "Styl"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "Wi~dth"
-msgstr "Šířka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text
-msgid "Ce~nter"
-msgstr "Střed"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Střed"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
-msgid "Synchroni~ze ends"
-msgstr "Synchronizovat zakončení"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text
-msgid "Corner style"
-msgstr "Styl rohu"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Sty~le"
-msgstr "Styl"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text
-msgid "Rounded"
-msgstr "Zakulacený"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text
-msgid "- none -"
-msgstr "- žádný -"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text
-msgid "Mitered"
-msgstr "Seříznutý"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text
-msgid "Beveled"
-msgstr "Zkosený"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text
-msgid "No Symbol"
-msgstr "Bez symbolu"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "Ze souboru..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#. [Rjf
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_HEIGHTZOOM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "H~eight"
+msgstr "Výška"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Vybrat..."
+#. ruSg
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FL_SIZE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Image size"
+msgstr "Velikost obrázku"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "Width"
+#. A-[r
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "Height"
+#. s72f
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"FT_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "H~eight"
msgstr "Výška"
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text
-msgid "Start style"
-msgstr "Počáteční styl"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text
-msgid "End style"
-msgstr "Koncový styl"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text
-msgid "Start width"
-msgstr "Počáteční šířka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text
-msgid "End width"
-msgstr "Koncová šířka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text
-msgid "Start with center"
-msgstr "Začít na střed"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text
-msgid "End with center"
-msgstr "Skončit na střed"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Čáry"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Tečka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Čárka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Tečka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Čárka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.fixedtext.text
-msgid "~Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
-msgid "~Fit to line width"
-msgstr "Přizpůsobit tloušťce čáry"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text
-msgid "Line style"
-msgstr "Styl čáry"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Změnit..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Načíst styly čar"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Uložit styly čar"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text
-msgid "Start type"
-msgstr "Počáteční typ"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.string.text
-msgid "End type"
-msgstr "Koncový typ"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.string.text
-msgid "Start number"
-msgstr "Počáteční číslo"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.string.text
-msgid "End number"
-msgstr "Koncové číslo"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text
-msgid "Start length"
-msgstr "Počáteční délka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text
-msgid "End length"
-msgstr "Koncová délka"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text
-msgid "Define line styles"
-msgstr "Definovat styl čáry"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text
-msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "Organizovat styly šipek"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text
-msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Přidat zvolený objekt k vytvoření nových stylů šipky."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Arrow style"
-msgstr "Styl šipky"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Název"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Změnit..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr "Načíst styly šipek"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr "Uložit styly šipek"
-
-#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text
-msgid "Arrowheads"
-msgstr "Styl šipky"
-
-#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
-
-#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Styly čar"
+#. UX0u
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
+"PB_ORGSIZE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Original Size"
+msgstr "Původní velikost"
-#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Styly šipek"
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#. *HN@
+#: grfpage.src
+msgctxt ""
+"grfpage.src\n"
+"STR_PPI\n"
+"string.text"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 bodů na palec)"
-#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text
-msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text"
+#. L~e:
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FL_LINE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. T/=p
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_LINE_DIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line ~distance"
+msgstr "Vzdálenost čáry"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text"
-msgid "Righ~t"
-msgstr "Vpravo"
+#. HuP%
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Guide ~overhang"
+msgstr "Převis vodítka"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text
-msgid "C~entered"
-msgstr "Na střed"
+#. 4@kv
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_HELPLINE_DIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Guide distance"
+msgstr "Vzdálenost vodítka"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text
-msgid "Deci~mal"
-msgstr "Desítkově"
+#. ^Y\3
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_HELPLINE1_LEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Left guide"
+msgstr "Levé vodítko"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text
-msgid "~Character"
-msgstr "Znak"
+#. Z/d!
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_HELPLINE2_LEN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Right guide"
+msgstr "Pravé vodítko"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.fixedline.text
-msgid "Fill character"
-msgstr "Vyplnit znakem"
+#. J%hw
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"TSB_BELOW_REF_EDGE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Measure ~below object"
+msgstr "Měřit pod objektem"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text"
-msgid "N~one"
-msgstr "Žádné"
+#. \?3I
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_DECIMALPLACES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. pO,3
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FL_LABEL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text"
-msgid "~New"
-msgstr "~Nový"
+#. Mhm!
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"FT_POSITION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Text position"
+msgstr "Umístění textu"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text
-msgid "Delete ~All"
-msgstr "Smazat vše"
+#. 9M%e
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"TSB_AUTOPOSV\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~AutoVertical"
+msgstr "Automaticky svisle"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~mazat"
+#. U,m6
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"TSB_AUTOPOSH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "A~utoHorizontal"
+msgstr "Automaticky vodorovně"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text"
-msgid "~Left/Top"
-msgstr "Vlevo/Nahoru"
+#. sASP
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"TSB_PARALLEL\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Parallel to line"
+msgstr "Rovnoběžně s čárou"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text"
-msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr "Vpravo/Dolů"
+#. $Di1
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"TSB_SHOW_UNIT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Show ~meas. units"
+msgstr "Měrná jednotka"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text
-msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. 6DJ8
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatická"
-#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. HT!4
+#: measure.src
+msgctxt ""
+"measure.src\n"
+"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Kótování"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text"
+#. ;b7$
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FL_SIZE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text"
+#. Bf8G
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_WIDTH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "Šířka"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+#. FLTc
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_HEIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "Výška"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text"
+#. c??#
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"CB_KEEPRATIO\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Keep ratio"
msgstr "Zachovat poměr"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text"
+#. lJ{^
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FL_ANCHOR\n"
+"fixedline.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.radiobutton.text
+#. $s[M
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"RB_TOPAGE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "To ~page"
msgstr "Ke stránce"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.radiobutton.text
+#. Ogur
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"RB_TOPARA\n"
+"radiobutton.text"
msgid "To paragrap~h"
msgstr "K odstavci"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.radiobutton.text
+#. (6,q
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"RB_TOCHAR\n"
+"radiobutton.text"
msgid "To cha~racter"
msgstr "Ke znaku"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.radiobutton.text
+#. Z#V^
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"RB_ASCHAR\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~As character"
msgstr "Jako znak"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.radiobutton.text
+#. kPsZ
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"RB_TOFRAME\n"
+"radiobutton.text"
msgid "To ~frame"
msgstr "K rámci"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text"
+#. E!fZ
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FL_PROTECTION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Protect"
msgstr "Zamknout"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text"
+#. .4T7
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"CB_POSITION\n"
+"tristatebox.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text"
+#. N6}0
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"CB_SIZE\n"
+"tristatebox.text"
msgid "~Size"
msgstr "Velikost"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text"
+#. )8~0
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text"
+#. F/Xo
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_HORI\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Hori~zontal"
msgstr "Vodorovně"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text"
+#. f.o[
+#: swpossizetabpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_HORIBY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "b~y"
msgstr "o"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.fixedtext.text
+#. H-[L
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_HORITO\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~to"
msgstr "k"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.checkbox.text
+#. YCRC
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"CB_HORIMIRROR\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Mirror on even pages"
msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text"
+#. NI9r
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_VERT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.fixedtext.text
+#. FA+q
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_VERTBY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "by"
msgstr "o"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.fixedtext.text
+#. Q60h
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"FT_VERTTO\n"
+"fixedtext.text"
msgid "t~o"
msgstr "k"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.checkbox.text
+#. nTd)
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"CB_FOLLOW\n"
+"checkbox.text"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Umístit s textem"
-#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text
-msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text"
+#. j~Hw
+#: swpossizetabpage.src
+msgctxt ""
+"swpossizetabpage.src\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"tabpage.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Umístění a velikost"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Průhledný režim"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text
-msgid "~No transparency"
-msgstr "Žádná průhlednost"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text"
-msgid "Ty~pe"
-msgstr "Typ"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Axiální"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiální"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Oválný"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Krychlový"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Čtverec"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text"
-msgid "Center ~X"
-msgstr "Střed X"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text"
-msgid "Center ~Y"
-msgstr "Střed Y"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Úhel"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " stupňů"
+#. \~Gz
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"FL_HORIZONTAL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontální"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text"
-msgid "~Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. ,KGs
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_HOR_NONE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~None"
+msgstr "Žádná"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Start value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+#. 0]qv
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_HOR_LEFT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~End value"
-msgstr "Konečná hodnota"
+#. n_6%
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_HOR_CENTER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Center"
+msgstr "Na střed"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. sfIs
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_HOR_DISTANCE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Mezery"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.fixedline.text
-msgid "Fill"
-msgstr "Výplň"
+#. EB2X
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_HOR_RIGHT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+#. _@wT
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"FL_VERTICAL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. jGF%
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_VER_NONE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "N~one"
+msgstr "Žádné"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
+#. 1/;R
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_VER_TOP\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Šrafování"
+#. 4_W6
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_VER_CENTER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Na střed"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastr"
+#. aMx.
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_VER_DISTANCE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "S~pacing"
+msgstr "Mezery"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.fixedline.text
-msgid "Increments"
-msgstr "Přírůstky"
+#. U-A9
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"BTN_VER_BOTTOM\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text"
-msgid "A~utomatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. 2Lu}
+#: dstribut.src
+msgctxt ""
+"dstribut.src\n"
+"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Rozmístění"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text"
-msgid "~Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. 8@$\
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FL_ALIGNMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Zarovnání textu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. C+eC
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_HORALIGN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Hori~zontal"
+msgstr "Vodorovný"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.tristatebox.text
-msgid "~Original"
-msgstr "Původní"
+#. XZp4
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.tristatebox.text
-msgid "Re~lative"
-msgstr "Relativní"
+#. c(al
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text"
-msgid "Wi~dth"
-msgstr "Šířka"
+#. SqI!
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Výška"
+#. 0J*Q
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. v04T
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.fixedtext.text
-msgid "~X Offset"
-msgstr "Odchylka X"
+#. ^gMh
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Filled"
+msgstr "Vyplněné"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.fixedtext.text
-msgid "~Y Offset"
-msgstr "Odchylka Y"
+#. oh4s
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Rozprostřené"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text"
-msgid "~Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#. zgG^
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_INDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "I~ndent"
+msgstr "Odsazení"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.tristatebox.text
-msgid "Auto~Fit"
-msgstr "Přizpůsobit"
+#. eOO.
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_VERALIGN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Vertical"
+msgstr "Svislý"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.fixedline.text
-msgid "Offset"
-msgstr "Odchylka"
+#. Xag:
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.radiobutton.text
-msgid "Ro~w"
-msgstr "Řádek"
+#. ;#Aq
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.radiobutton.text
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Sloupec"
+#. i+n%
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Middle"
+msgstr "Uprostřed"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. !]9-
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. -01E
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text
-msgid "~Use shadow"
-msgstr "Použít stín"
+#. mTAR
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Rozprostřené"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "Umístění"
+#. VUn^
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FL_ORIENTATION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Orientace textu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.fixedtext.text
-msgid "~Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. {9pT
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"BTN_TXTSTACKED\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Ve~rtically stacked"
+msgstr "Svisle zarovnané"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text"
-msgid "~Color"
-msgstr "Barva"
+#. Mj;\
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_DEGREES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "De~grees"
+msgstr "Stupňů"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. -bmx
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_BORDER_LOCK\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Re~ference edge"
+msgstr "Základna"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. G-fc
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"BTN_ASIAN_VERTICAL\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Asian layout ~mode"
+msgstr "Režim asijského rozvržení"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text"
+#. Q$PC
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FL_WRAP\n"
+"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Mezery"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text"
-msgid "A~ngle"
-msgstr "Úhel"
+#. eiS^
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"BTN_WRAP\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Wrap text automatically"
+msgstr "Automaticky zalomit text"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " stupňů"
+#. ~58)
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"BTN_HYPH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Hyphenation ~active"
+msgstr "Dělení slov aktivní"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text
-msgid "~Line type"
-msgstr "Typ čáry"
+#. rJ[X
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"BTN_SHRINK\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Shrink to fit cell size"
+msgstr "Zmenšit podle velikosti buňky"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduchá"
+#. jKGh
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"FT_TEXTFLOW\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Te~xt direction"
+msgstr "Směr textu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text
-msgid "Crossed"
-msgstr "Křížová"
+#. $RvI
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"STR_BOTTOMLOCK\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Text vychází z dolního okraje buňky"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text
-msgid "Triple"
-msgstr "Trojitá"
+#. Bsa~
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"STR_TOPLOCK\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Text vychází z horního okraje buňky"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text
-msgid "Line ~color"
-msgstr "Barva čáry"
+#. ?pg9
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"STR_CELLLOCK\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Text zůstane uvnitř buňky"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#. G63q
+#: align.src
+msgctxt ""
+"align.src\n"
+"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Změnit..."
+#. 1XZu
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
+"string.text"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Zleva doprava"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
+#. @.,U
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
+"string.text"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Zprava doleva"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. B3w1
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n"
+"string.text"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Hatches List"
-msgstr "Načíst seznam šraf"
+#. y_lb
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n"
+"string.text"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Zleva doprava (vodorovně)"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. f6OC
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n"
+"string.text"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Zprava doleva (vodorovně)"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Hatches List"
-msgstr "Uložit seznam šraf"
+#. 0Bn*
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
+"string.text"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "Zprava doleva (svisle)"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Vložit"
+#. s3_Q
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt ""
+"frmdirlbox.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n"
+"string.text"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "Zleva doprava (svisle)"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Šrafování"
+#. 0!5}
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FL_TEXT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. s:zK
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Fit wi~dth to text"
+msgstr "Šířka podle textu"
+
+#. ;m5h
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Fit h~eight to text"
+msgstr "Výška podle textu"
+
+#. D.[+
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_FIT_TO_SIZE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Fit to frame"
+msgstr "Velikost podle rámce"
+
+#. 1{_R
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_CONTOUR\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Adjust to contour"
+msgstr "Přizpůsobit křivce"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Editor vzorků"
+#. yw5g
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_WORDWRAP_TEXT\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Word wrap text in shape"
+msgstr "Zalomit text podle tvaru"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text
-msgid "~Foreground color"
-msgstr "Barva popředí"
+#. J1[T
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_AUTOGROW_SIZE\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "~Resize shape to fit text"
+msgstr "Upravit velikost tvaru podle textu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text"
-msgid "~Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. GKRS
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FL_DISTANCE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Spacing to borders"
+msgstr "Vzdálenost k ohraničení"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastr"
+#. /Vk7
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FT_LEFT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#. XPNI
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FT_RIGHT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Změnit..."
+#. pQk#
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FT_TOP\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text
-msgid "~Import..."
-msgstr "Importovat..."
+#. Bj$F
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FT_BOTTOM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
+#. 1*/l
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"FL_POSITION\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Text anchor"
+msgstr "Ukotvení textu"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. j;7?
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"TSB_FULL_WIDTH\n"
+"tristatebox.text"
+msgid "Full ~width"
+msgstr "Plná šířka"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Načíst seznam rastrů"
+#. %oGK
+#: textattr.src
+msgctxt ""
+"textattr.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. h^Y0
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_TYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Typ"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Uložit seznam rastrů"
+#. ^*_l
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FL_DELTA\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Line skew"
+msgstr "Zkosení čáry"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Vložit"
+#. p^,B
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_LINE_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line ~1"
+msgstr "Čára 1"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text
-msgid "Bitmap Patterns"
-msgstr "Rastrové vzory"
+#. HmZG
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_LINE_2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line ~2"
+msgstr "Čára 2"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. _ImA
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_LINE_3\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Line ~3"
+msgstr "Čára 3"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text"
-msgid "Ty~pe"
-msgstr "Typ"
+#. +?hF
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FL_DISTANCE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
+#. Qk%$
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_HORZ_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Begin horizontal"
+msgstr "Vodorovný počátek"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Axiální"
+#. 9;sg
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_HORZ_2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "End ~horizontal"
+msgstr "Vodorovný konec"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiální"
+#. H?@d
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_VERT_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Begin ~vertical"
+msgstr "Svislý počátek"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Oválný"
+#. B8~L
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"FT_VERT_2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~End vertical"
+msgstr "Svislý konec"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Čtvercový"
+#. rg\6
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"CTL_PREVIEW\n"
+"control.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Obdélníkový"
+#. G./+
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"CTL_PREVIEW\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text"
-msgid "Center ~X"
-msgstr "Střed X"
+#. EiaR
+#: connect.src
+msgctxt ""
+"connect.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Spojnice"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text"
-msgid "Center ~Y"
-msgstr "Střed Y"
+#. Ib+e
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_ABSTAND\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Mezery"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text"
-msgid "A~ngle"
+#. K`^?
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_WINKEL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Angle"
msgstr "Úhel"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " stupňů"
-
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text"
-msgid "~Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. ~^@J
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Free"
+msgstr "Volně"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.fixedtext.text
-msgid "~From"
-msgstr "Od"
+#. ;$)X
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "30 stupňů"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.fixedtext.text
-msgid "~To"
-msgstr "Do"
+#. +mfh
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "45 stupňů"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#. gaT3
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "60 stupňů"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Změnit..."
+#. eHvk
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 stupňů"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
+#. W.Q7
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_ANSATZ\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Extension"
+msgstr "Rozšíření"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. Jc5Q
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Gradients List"
-msgstr "Načíst seznam přechodů"
+#. BM[a
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Odshora"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. L,ff
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "From left"
+msgstr "Zleva"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Gradients List"
-msgstr "Uložit seznam přechodů"
+#. ;rcV
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Vložit"
+#. ^NyI
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Přechody"
+#. 3ZTk
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_UM\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~By"
+msgstr "O"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. y_yp
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_ANSATZ_REL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Position"
+msgstr "Umístění"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Name"
-msgstr "Název"
+#. Hz4o
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"FT_LAENGE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "Délka"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text"
-msgid "C~olor"
-msgstr "Barva"
+#. `[\;
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"CB_LAENGE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text
-msgid "Color table"
-msgstr "Tabulka barev"
+#. =%x?
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_CAPTTYPE_1\n"
+"string.text"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Přímka"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.stringlist.text
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#. kW,`
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_CAPTTYPE_2\n"
+"string.text"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "Křivka"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.stringlist.text
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#. %V_/
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_CAPTTYPE_3\n"
+"string.text"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "Zakřivená spojnice"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_1.fixedtext.text
-msgid "~C"
-msgstr "~C"
+#. V,^$
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_CAPTTYPE_4\n"
+"string.text"
+msgid "Double-angled line"
+msgstr "Dvakrát lomená křivka"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_2.fixedtext.text
-msgid "~M"
-msgstr "~M"
+#. Bc\h
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_HORZ_LIST\n"
+"string.text"
+msgid "Top;Middle;Bottom"
+msgstr "Nahoře;Uprostřed;Dole"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_3.fixedtext.text
-msgid "~Y"
-msgstr "~Y"
+#. xt/V
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"STR_VERT_LIST\n"
+"string.text"
+msgid "Left;Middle;Right"
+msgstr "Vlevo;Uprostřed;Vpravo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_4.fixedtext.text
-msgid "~K"
-msgstr "~K"
+#. #;mU
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Přidat"
+#. Y|g\
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"_POS_SIZE_TEXT\n"
+"#define.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Umístění a velikost"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+#. VrQo
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Callout"
+msgstr "Bublina"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "S~mazat..."
+#. Wia\
+#: labdlg.src
+msgctxt ""
+"labdlg.src\n"
+"RID_SVXDLG_CAPTION\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.pushbutton.text
-msgid "~Modify"
-msgstr "Změnit"
+#. ;}xQ
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"FL_TABPOS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. h~0G
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"FL_TABTYPE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Načíst seznam barev"
+#. ^+n6
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_TABTYPE_LEFT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. 1h{,
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_TABTYPE_RIGHT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Righ~t"
+msgstr "Vpravo"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Uložit seznam barev"
+#. J.@7
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_TABTYPE_CENTER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "C~entered"
+msgstr "Na střed"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Vložit"
+#. fA1r
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Deci~mal"
+msgstr "Desítkově"
-#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. MFNj
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"FT_TABTYPE_DECCHAR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Character"
+msgstr "Znak"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. 0KSL
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"FL_FILLCHAR\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Fill character"
+msgstr "Vyplnit znakem"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. Hn3e
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_FILLCHAR_NO\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "N~one"
+msgstr "Žádné"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. LLSZ
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_FILLCHAR_OTHER\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. E]XT
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_NEW\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~New"
+msgstr "~Nový"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Přechody"
+#. v5s\
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_DELALL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Delete ~All"
+msgstr "Smazat vše"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Šrafování"
+#. ls9o
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"BTN_DEL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "S~mazat"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "Rastry"
+#. ~Q-s
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"ST_LEFTTAB_ASIAN\n"
+"string.text"
+msgid "~Left/Top"
+msgstr "Vlevo/Nahoru"
-#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text
-msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. c~t_
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Righ~t/Bottom"
+msgstr "Vpravo/Dolů"
-#: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text
-msgid "Hatching Style"
-msgstr "Styl šrafování"
+#. w-%8
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"ST_FILLCHAR_OTHER\n"
+"string.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim barvy"
+#. 94_f
+#: tabstpge.src
+msgctxt ""
+"tabstpge.src\n"
+"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0c06403c23
--- /dev/null
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,1961 @@
+#. extracted from cui/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. fzF8
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"InsertOLEObjectDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Vložit objekt OLE"
+
+#. ^M4J
+#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"createnew\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create new"
+msgstr "Vytvořit nový"
+
+#. bOEw
+#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"createfromfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Vytvořit ze souboru"
+
+#. \KD3
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Object type"
+msgstr "Typ objektu"
+
+#. phV%
+#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"urlbtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Search ..."
+msgstr "Hledat..."
+
+#. jAF*
+#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"linktofile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Odkaz na soubor"
+
+#. w:,;
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt ""
+"insertoleobject.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. HX-2
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"superscript\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horní index"
+
+#. 9rL|
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"normal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžné"
+
+#. 3IJk
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"subscript\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolní index"
+
+#. pp6o
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"raiselower\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "Zvýšit/snížit o"
+
+#. 45,!
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"relativefontsize\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Relativní velikost písma"
+
+#. 5Vhf
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. H~EV
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"label20\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. _c{-
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"0deg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 stupňů"
+
+#. bp*2
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"90deg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 stupňů"
+
+#. =%Q*
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"270deg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 stupňů"
+
+#. CKMx
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"fittoline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Přizpůsobit řádce"
+
+#. W.Y0
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"label24\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Zvětšit na šířku"
+
+#. 20.0
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"rotateandscale\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation / Scaling"
+msgstr "Rotace / škálování"
+
+#. j5E0
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"rotate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotace"
+
+#. 1|Si
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"kerningft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#. @lw^
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"pairkerning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "Párový kerning"
+
+#. 8hG)
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"label22\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozestupy"
+
+#. mRP9
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"label51\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. x2;W
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. YKj+
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Expanded"
+msgstr "Rozšířené"
+
+#. GJ83
+#: positionpage.ui
+msgctxt ""
+"positionpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Condensed"
+msgstr "Zúžené"
+
+#. T{W/
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"twolines\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Psát ve dvojitých řádcích"
+
+#. Fdn%
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Dvojité řádky"
+
+#. IO4p
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"label29\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Úvodní znak"
+
+#. |fLC
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"label30\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Final character"
+msgstr "Koncový znak"
+
+#. QAfs
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"label28\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enclosing character"
+msgstr "Znak okolo"
+
+#. wYR*
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"label52\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. ;Y8`
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(None)"
+msgstr "(žádná)"
+
+#. =eLM
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. T4x(
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "["
+msgstr ""
+
+#. ZMJ^
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. .)fW
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "{"
+msgstr ""
+
+#. 8{1%
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Jiné znaky..."
+
+#. IRms
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(None)"
+msgstr "(žádná)"
+
+#. chCs
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. EPeh
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "]"
+msgstr ""
+
+#. Fy=F
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. i(WD
+#: twolinespage.ui
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "}"
+msgstr ""
+
+#. @{Yt
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"twolinespage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Jiné znaky..."
+
+#. 0LTV
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"ScriptOrganizerDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%MACROLANG Macros"
+msgstr "Makra %MACROLANG"
+
+#. 3NqI
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"macrosft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makra"
+
+#. Lo_D
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"ZoomDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Lupa a režim zobrazení"
+
+#. Q!;e
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"optimal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
+
+#. 9q=w
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"fitwandh\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "Automatická úprava šířky a výšky"
+
+#. ]~JW
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"fitw\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Přizpůsobit šířce"
+
+#. _H?+
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"100pc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. Xg#s
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"variable\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnné"
+
+#. s\dE
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Faktor zvětšení"
+
+#. fMR4
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. k$e(
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"singlepage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single page"
+msgstr "Jedna stránka"
+
+#. )rgt
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"columns\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
+#. @~{`
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"bookmode\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Book mode"
+msgstr "Režim knihy"
+
+#. l30c
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt ""
+"zoomdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "View layout"
+msgstr "Vzhled"
+
+#. ]e:q
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"MacroSelectorDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Macro Selector"
+msgstr "Výběr makra"
+
+#. hM|8
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"helpmacro\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Vyberte knihovnu, která obsahuje požadované makro. Poté vyberte makro v seznamu 'Název makra'."
+
+#. ^VMl
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"helptoolbar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Chcete-li přidat příkaz na nástrojovou lištu, vyberte nejprve kategorii a poté příkaz. Pak přetáhněte příkaz do seznamu Příkazy na záložce Nástrojové lišty v dialogu Přizpůsobit."
+
+#. l-*E
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"libraryft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#. Xd;?
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"categoryft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. (.AE
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"macronameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Název makra"
+
+#. hft9
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"commandsft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#. P\TL
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. ONGJ
+#: thesaurus.ui
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"ThesaurusDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovník synonym"
+
+#. ijR5
+#: thesaurus.ui
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
+#. 8$!3
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuální slovo"
+
+#. #AXW
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. Q+)g
+#: thesaurus.ui
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
+
+#. q#i6
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"thesaurus.ui\n"
+"alternatives\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "label"
+msgstr "Popisek"
+
+#. `7#G
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"fontcolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva písma"
+
+#. 5W_D
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"effectsft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#. iE1D
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"reliefft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reliéf"
+
+#. dKiS
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"label46\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Overlining"
+msgstr "Nadtržení"
+
+#. nB`/
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"label47\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnuté"
+
+#. VjM$
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"label48\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Underlining"
+msgstr "Podtržení"
+
+#. 6O?$
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"overlinecolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Overline color"
+msgstr "Barva nadtržení"
+
+#. aUBk
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"underlinecolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Barva podtržení"
+
+#. ;H;`
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"outlinecb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
+
+#. dhPb
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"shadowcb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
+
+#. X29q
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"blinkingcb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blikající"
+
+#. Kwf+
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"hiddencb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrytý"
+
+#. ~\DY
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"individualwordscb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Jednotlivá slova"
+
+#. Go^Z
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"positionft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. v:D]
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"emphasisft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Značka zvýraznění"
+
+#. Mo4/
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"label42\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. 0@E?
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"label50\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. +fQ_
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#. )1Tc
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Velká písmena"
+
+#. bPMC
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malá písmena"
+
+#. #KbY
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#. 45Au
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#. Fk%]
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#. k/N[
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Reliéf"
+
+#. U}V)
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore2\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Rytina"
+
+#. c.(\
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#. M+l@
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Tečka"
+
+#. +Q/}
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore3\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
+
+#. {3?|
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore3\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#. wbE-
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore3\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Accent"
+msgstr "Akcent"
+
+#. l)a}
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Above text"
+msgstr "Nad textem"
+
+#. G%TQ
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Below text"
+msgstr "Pod textem"
+
+#. @8.a
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#. hbpz
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#. VDcX
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
+
+#. T/+;
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. x8;w
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "With /"
+msgstr "Pomocí /"
+
+#. ?.Os
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore5\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "With X"
+msgstr "Pomocí X"
+
+#. z5Hc
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#. 5Wt,
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#. N1$+
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
+
+#. ,XR1
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. LM@`
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Tečkovaně"
+
+#. o.wf
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Tečkovaně (tučně)"
+
+#. pR1M
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Čárka"
+
+#. i:6S
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dash (Bold)"
+msgstr "Čárka (tučně)"
+
+#. ]l,[
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Dlouhá čárka"
+
+#. bGo_
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Long Dash (Bold)"
+msgstr "Dlouhá čárka (tučně)"
+
+#. 4uf2
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Čerchovaně"
+
+#. JN,A
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Čerchovaně (tučně)"
+
+#. [$g.
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Tečka-tečka-čárka"
+
+#. cccV
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Tečka-tečka-čárka (tučně)"
+
+#. FPu3
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Vlnka"
+
+#. h8:*
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Wave (Bold)"
+msgstr "Vlnka (tučně)"
+
+#. ME7o
+#: effectspage.ui
+msgctxt ""
+"effectspage.ui\n"
+"liststore6\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double Wave"
+msgstr "Dvojitá vlnka"
+
+#. @.{F
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"InsertRowColumnDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vložit řádek"
+
+#. se3Q
+#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#. I_7r
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
+
+#. +H}G
+#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"insert_before\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Before"
+msgstr "Vlevo"
+
+#. maCG
+#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"insert_after\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_fter"
+msgstr "Vpravo"
+
+#. Z97Q
+#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertrowcolumn.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. K5U8
+#: hyphenate.ui
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"HyphenateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
+
+#. byra
+#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"hyphall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenate All"
+msgstr "Rozdělit vše"
+
+#. QJ{Y
+#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Slova"
+
+#. PnrN
+#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Rozdělit"
+
+#. :p?D
+#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"continue\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Skip"
+msgstr "Přeskočit"
+
+#. zGJ.
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westfontnameft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Family "
+msgstr "Rodina"
+
+#. @^8,
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"weststyleft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. cjw{
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westsizeft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. fz$6
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westlangft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. _6aN
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"label21\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. bkLe
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westfontnameft-cjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Family "
+msgstr "Rodina"
+
+#. `Hcq
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"weststyleft-cjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. tDAb
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westsizeft-cjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. cQ#i
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"westlangft-cjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. eI/w
+#: charnamepage.ui
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Western text font"
+msgstr "Písmo pro západní text"
+
+#. f?%c
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"eastfontnameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Family "
+msgstr "Rodina"
+
+#. ![e0
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"eaststyleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. [96A
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"eastsizeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. `AqW
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"eastlangft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. A%/9
+#: charnamepage.ui
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Asian text font"
+msgstr "Písmo pro asijský text"
+
+#. nP!Z
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"ctlfontnameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Family "
+msgstr "Rodina"
+
+#. 9[0`
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"ctlstyleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. efyW
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"ctlsizeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. q[V0
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"ctllangft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. DoEn
+#: charnamepage.ui
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "CTL font"
+msgstr "CTL písmo"
+
+#. MZZM
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
+"label19\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. M2ds
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"InsertFloatingFrameDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Vlastnosti plovoucího rámce"
+
+#. x_rI
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. 9cbs
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#. 1,k{
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"buttonbrowse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#. Fdl9
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"scrollbaron\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "On"
+msgstr "Zapnout"
+
+#. aMs|
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"scrollbaroff\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#. P,tS
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"scrollbarauto\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. Va^(
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "Posuvník"
+
+#. Zd7=
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"borderon\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "On"
+msgstr "Zapnout"
+
+#. 6;Lm
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"borderoff\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#. TiIq
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#. Neq]
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"widthlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. QVdm
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"heightlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. ^+2e
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"defaultwidth\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. r7lA
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"defaultheight\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. eJ[8
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt ""
+"insertfloatingframe.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing to contents"
+msgstr "Vzdálenost k obsahu"
+
+#. 3;XK
+#: insertplugin.ui
+msgctxt ""
+"insertplugin.ui\n"
+"InsertPluginDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Plug-in"
+msgstr "Vložit zásuvný modul"
+
+#. ]O7?
+#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertplugin.ui\n"
+"urlbtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#. !+?B
+#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertplugin.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File/URL"
+msgstr "Soubor / URL"
+
+#. ^)sT
+#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertplugin.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. e^,=
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"SpecialCharactersDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Speciální znaky"
+
+#. (EUz
+#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"fontft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. UkPh
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"subsetft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Podmnožina"
+
+#. ?@d/
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"charcodeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "U+0020(32)"
+msgstr ""
+
+#. b4V[
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"symboltext\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Znaky:"
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
index 5cbe55fe4c6..fa7eda41cff 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
+#. extracted from dbaccess/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,50 +12,105 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
+#. /lSI
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Pokus o otevření tabulky $name$."
-#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
+#. tr!y
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
+"string.text"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení."
-#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
+#. E/=,
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
+"string.text"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Tabulka $name$ již existuje. Není viditelná, protože byla odfiltrována."
-#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
+#. p,*w
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
+"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Nemáte přístup pro zápis do konfiguračních dat, na nichž je tento objekt založen."
-#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
+#. Jr@6
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
+"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Došlo k neznámé chybě. Pravděpodobně je poškozen ovladač."
-#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
+#. f,gU
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
+"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Pro zadané URL nebyl nalezen žádný SDBC ovladač."
-#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
+#. %rB^
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
+"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Nepodařilo se načíst manažer SDBC ovladačů."
-#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
+#. C0.?
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
+#. 8u\$
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_REPORT\n"
+"string.text"
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
+#. ILO.
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
+"string.text"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Datový zdroj nebyl uložen. K uložení datového zdroje použijte rozhraní XStorable."
-#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
+#. B3.M
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
+"string.text"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
@@ -63,119 +118,264 @@ msgstr ""
"Zadaný příkaz není výraz typu SELECT.\n"
"Jsou povoleny pouze dotazy."
-#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
+#. gkPZ
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
+"string.text"
msgid "No values were modified."
msgstr "Žádné hodnoty nebyly změněny."
-#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
+#. 10Eg
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
+"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Nelze vložit hodnoty. ResultSet nepodporuje rozhraní XRowUpdate."
-#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
+#. =V{\
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
+"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Nelze vložit hodnoty. ResultSet nepodporuje rozhraní XResultSetUpdate."
-#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
+#. J+0E
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
+"string.text"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Nelze vložit hodnoty, protože schází výraz s podmínkou."
-#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
+#. dJMS
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
+"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Přidávání sloupců není podporováno."
-#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
+#. `dr(
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
+"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Rušení sloupců není podporováno."
-#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
+#. !\c+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
+"string.text"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Nelze vytvořit WHERE podmínku pro primární klíč."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
+#. DmYo
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
+"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Sloupec nepodporuje vlastnost '%value'."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
+#. hROM
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
+"string.text"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Sloupec není prohledatelný!"
-#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
+#. T^=x
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
+"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Hodnota sloupců není typu Sequence<sal_Int8>."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
+#. dmJ^
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
+"string.text"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Sloupec je neplatný."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
+#. GKQn
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
+"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Sloupec '%name' musí být viditelný jako sloupec."
-#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
+#. ChFg
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
+"string.text"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Rozhraní XQueriesSupplier není dostupné."
-#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
+#. `Vl,
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Ovladač nepodporuje tuto funkci."
-#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
+#. b9mq
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
+"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Volání 'absolute(0)' není povoleno."
-#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
+#. #7.J
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
+"string.text"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relativní umísťování není v tomto stavu povoleno."
-#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
+#. J~{Z
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
+"string.text"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Řádek nelze obnovit, je-li výsledná sada umístěna za posledním řádkem."
-#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
+#. b1[?
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
+"string.text"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Nový řádek nelze vložit, pokud není nejprve výsledná sada přemístěna do vkládaného řádku."
-#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
+#. w:c%
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
+"string.text"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Řádek nelze v tomto stavu měnit"
-#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
+#. 2.*I
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
+"string.text"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Řádek v tomto stavu nelze smazat."
-#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
+#. E(eo
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Ovladač nepodporuje přejmenovávání tabulek."
-#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
+#. s7Q2
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Ovladač nepodporuje změnu popisků sloupců."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
+#. #kM]
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Ovladač nepodporuje modifikaci popisků sloupců změnou názvu."
-#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
+#. UDA3
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Ovladač nepodporuje modifikaci popisků sloupců změnou indexu."
-#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#. dSi`
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
+"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Soubor \"$file$\" neexistuje."
-#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#. fMB5
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
+"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Tabulka \"$table$\" neexistuje."
-#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#. x6hr
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
+"string.text"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Dotaz pojmenovaný \"$table$\" neexistuje."
-#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
+#. 6*vj
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
+"string.text"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "V databázi jsou tabulky, jejichž názvy jsou v konfliktu s názvy existujících dotazů. Chcete-li plně využít všechny dotazy a tabulky, ujistěte se, že mají různé názvy."
-#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
+#. +2_)
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
+"string.text"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
@@ -185,35 +385,75 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
-#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+#. sLLi
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
+"string.text"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL příkaz nepopisuje sadu výsledků."
-#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
+#. 1um:
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
+"string.text"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Název nesmí být prázdný."
-#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
+#. aW[i
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Kontejner nesmí obsahovat objekty NULL."
-#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
+#. aG.\
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
+"string.text"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Objekt se zadaným názvem již existuje."
-#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
+#. WVfc
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
+"string.text"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Tento objekt nemůže být součástí tohoto kontejneru."
-#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
+#. $n`c
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
+"string.text"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Tento objekt již je pod jiným názvem částí kontejneru."
-#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
+#. L^Ws
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Nelze najít dokument '$name$'."
-#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
+#. UTT6
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
+"string.text"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
@@ -221,7 +461,12 @@ msgstr ""
"Není možné uložit dokument do $location$:\n"
"$message$"
-#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
+#. WcZo
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
+"string.text"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
@@ -229,78 +474,173 @@ msgstr ""
"Při přístupu k datovém zdroji '$name$' došlo k chybě:\n"
"$error$"
-#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
+#. c/c)
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
+"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Adresář \"$folder$\" neexistuje."
-#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
+#. p6+_
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
+"string.text"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Nelze smazat řádek před-prvním nebo po-posledním."
-#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
+#. 3S;+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
+"string.text"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Nelze smazat vkládaný řádek."
-#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
+#. ncD}
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Výsledek je jen pro čtení."
-#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
+#. {d*:
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
+"string.text"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Právo DELETE není dostupné."
-#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
+#. AaXP
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
+"string.text"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Aktuální řádek je již smazán."
-#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
+#. T}{9
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
+"string.text"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Aktuální řádek nelze aktualizovat."
-#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
+#. p--J
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
+"string.text"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Právo INSERT není dostupné."
-#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
+#. IbfB
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Interní chyba: ovladač databáze neposkytuje objekt deklarace."
-#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
+#. YpbE
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_EXPRESSION1\n"
+"string.text"
msgid "Expression1"
msgstr "Expression1"
-#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
+#. ~6oS
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
+"string.text"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Nebyl zadán SQL příkaz."
-#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
+#. ,*fj
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Chybný index sloupce."
-#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
+#. */,\
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
+"string.text"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Chybný stav kurzoru."
-#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+#. xfeZ
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
+"string.text"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kurzor ukazuje před první nebo za poslední řádek."
-#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+#. /|WO
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
+"string.text"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Řádky před prvním a po posledním řádku nemají záložky."
-#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
+#. nl.%
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
+"string.text"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Aktuální řádek je již smazán, a proto nemá záložku."
-#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
+#. st[S
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
+"string.text"
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Vkládání databázových dokumentů není podporováno."
-#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
+#. D257
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
+"string.text"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Bylo vyžádáno připojení k následujícímu URL \"$name$\"."
-#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
+#. UZxP
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
+"string.text"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Rozšíření není nainstalováno."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/cs/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 3c5a00e5c5f..b6a4e10abad 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,35 +12,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
+#. /*XT
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
+"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
+"string.text"
msgid "Prepare"
msgstr "Připravit"
-#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
+#. ;GCY
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
+"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
+"string.text"
msgid "Backup Document"
msgstr "Zálohovat dokument"
-#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
+#. wO:K
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
+"STR_STATE_MIGRATE\n"
+"string.text"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"
-#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
-msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
+#. x3s]
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
+"STR_STATE_SUMMARY\n"
+"string.text"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
+#. O8E~
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Migrace maker databázových dokumentů"
-#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
+#. URJi
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_PREPARE\n"
+"FT_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Vítá vás průvodce migrací maker v databázích"
-#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
+#. rNob
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_PREPARE\n"
+"FT_INTRODUCTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
@@ -58,155 +98,353 @@ msgstr ""
"\n"
"Než začne migrace, je potřeba zavřít všechny formuláře, sestavy, dotazy a tabulky náležící k dokumentu. Učiníte to kliknutím na tlačítko 'Další'."
-#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
+#. [*kI
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_PREPARE\n"
+"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Některé objekty nelze zavřít. Zavřete je ručně a poté znovu spusťte průvodce."
-#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
+#. ys;s
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
+"FT_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Backup your Document"
msgstr "Záloha dokumentu"
-#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+#. l.o/
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
+"FT_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Abyste se mohl vrátit do stavu před migrací, zazálohuje se databázový dokument do vybrané složky. Všechny změny bude průvodce provádět na původním dokumentu, záloha zůstane nedotčena."
-#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
+#. /T7e
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
+"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Save To:"
msgstr "Uložit do:"
-#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
+#. k[Sg
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
+"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Browse ..."
msgstr "Procházet..."
-#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
+#. sT2J
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
+"FT_START_MIGRATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Další' uložíte kopii dokumentu a spustíte migraci."
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
+#. BCGi
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Migration Progress"
msgstr "Průběh migrace"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
+#. g[FI
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_OBJECT_COUNT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Databázový dokument obsahuje $forms$ formulářů a $reports$ sestav, které se právě zpracovávají:"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
+#. Tp]j
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Current object:"
msgstr "Aktuální objekt:"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+#. P5HM
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Current progress:"
msgstr "Aktuální průběh:"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+#. zf(u
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Overall progress:"
msgstr "Celkový průběh:"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
+#. =+\*
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$/$overall$"
-#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
+#. OWE0
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_MIGRATE\n"
+"FT_MIGRATION_DONE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Úspěšně byly zpracovány všechny formuláře a sestavy. Po kliknutí na tlačítko 'Další' se zobrazí podrobný soupis."
-#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
-msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
+#. IGos
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SUMMARY\n"
+"FT_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
+#. f%B9
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SUMMARY\n"
+"STR_SUCCESSFUL\n"
+"string.text"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "Migrace byla úspěšná. Níže najdete seznam provedených akcí."
-#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
+#. UOYO
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"TP_SUMMARY\n"
+"STR_UNSUCCESSFUL\n"
+"string.text"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Migrace byla neúspěšná. Podrobnosti zjistíte ze záznamu níže."
#. This refers to a form document inside a database document.
-#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
+#. ,!c1
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formulář '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
-#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
+#. _dZ#
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_REPORT\n"
+"string.text"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Sestava '$name$'"
-#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
-msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
+#. adV]
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
+"string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$/$overall$"
-#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
+#. dS]Q
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
+"string.text"
msgid "Database Document"
msgstr "Databázový dokument"
-#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
+#. x,#Z
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_SAVED_COPY_TO\n"
+"string.text"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopie uložena do $location$"
-#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
+#. ONwp
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_MOVED_LIBRARY\n"
+"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "migrována knihovna typu $type$: '$old$' na '$new$'"
-#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
+#. (x0u
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
+"string.text"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "knihovna $type$ '$library$'"
-#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
+#. ro*Q
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_MIGRATING_LIBS\n"
+"string.text"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "migrace knihoven ..."
-#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
+#. MH9T
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_OOO_BASIC\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
+#. L95~
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_JAVA_SCRIPT\n"
+"string.text"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
+#. K_(k
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_BEAN_SHELL\n"
+"string.text"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
-#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
+#. z5Zc
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_JAVA\n"
+"string.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
+#. g~Jm
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_PYTHON\n"
+"string.text"
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
+#. JK8L
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_DIALOG\n"
+"string.text"
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
-#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
+#. {huM
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_ERRORS\n"
+"string.text"
msgid "Error(s)"
msgstr "Chyby"
-#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
+#. lP[k
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_WARNINGS\n"
+"string.text"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
-#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
+#. RJnt
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_EXCEPTION\n"
+"string.text"
msgid "caught exception:"
msgstr "zachycená výjimka:"
-#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
+#. JmHf
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
+"errorbox.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Záložní umístění se musí lišit od umístění dokumentu."
-#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
+#. `o=?
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
+"string.text"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Neplatný počet inicializačních argumentů. Očekáván 1."
-#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
+#. Q7eK
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_NO_DATABASE\n"
+"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "V inicializačních argumentech chybí databázový dokument."
-#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
+#. SZ+3
+#: macromigration.src
+msgctxt ""
+"macromigration.src\n"
+"STR_NOT_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Nelze použít na dokumenty jen pro čtení."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/cs/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 54f43a51673..5d48166b1ee 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo
+#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,33 +12,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
+#. 4W,4
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
+"string.text"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Dotaz a tabulka nemohou mít stejný název. Zadejte název, který ještě není použit pro dotaz ani tabulku."
-#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
+#. gyh%
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_BASENAME_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
+#. /LI:
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_BASENAME_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
+#. 7qKO
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n"
+"string.text"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Zadané spojení není platný dotaz nebo odkaz na tabulky."
-#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
+#. mGK#
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_NO_TABLE_OBJECT\n"
+"string.text"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Zadaný objekt není objekt tabulky."
-#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
+#. LIUa
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Neplatný typ spojení - je potřeba hodnota z com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text
+#. _8X^
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt ""
+"sdbt_strings.src\n"
+"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Neplatný typ příkazu - jsou povoleny jen TABLE a QUERY z com.sun.star.sdb.CommandType."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/app.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/app.po
index cd1dd02f8e7..20afa25ec30 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,204 +12,465 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
+#. M8+u
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Vytvořit formulář v režimu návrhu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
+#. 5}mf
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Použít průvodce pro vytvoření formuláře..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
+#. ^I:2
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Použít průvodce pro vytvoření sestavy..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
+#. 5%!)
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_REPORT\n"
+"string.text"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Vytvořit sestavu v režimu návrhu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
+#. QMc.
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Vytvořit dotaz v režimu návrhu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
+#. wQLG
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n"
+"string.text"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Vytvořit dotaz v SQL pohledu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
+#. 0j=5
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Použít průvodce pro vytvoření dotazu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
+#. c+m^
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Vytvořit tabulku v režimu návrhu..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
+#. 8_x!
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Použít průvodce pro vytvoření tabulky..."
-#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
+#. U-|Y
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NEW_VIEW\n"
+"string.text"
msgid "Create View..."
msgstr "Vytvořit pohled..."
-#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
+#. 52Z[
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
-#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
+#. il@k
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
+#. gSSQ
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"SID_APP_NEW_FORM\n"
+"menuitem.text"
msgid "Form..."
msgstr "Formulář..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
-msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
+#. #,}Q
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"SID_APP_NEW_REPORT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "Sestava..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
+#. ]kPd
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n"
+"menuitem.text"
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Pohled (jednoduchý)..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+#. =nyK
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Paste Special..."
msgstr "Vložit jinak..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
+#. qc.B
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_DELETE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
+#. TJf$
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_RENAME\n"
+"menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
+#. M[`t
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_EDIT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
+#. Dxkr
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n"
+"menuitem.text"
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Upravit v SQL pohledu..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
+#. O)+e
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_OPEN\n"
+"menuitem.text"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
+#. p;88
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n"
+"menuitem.text"
msgid "Create as View"
msgstr "Vytvořit jako pohled"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+#. Ci\=
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Průvodce formulářem..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
-msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
+#. 5qX\
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "Sestava..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+#. iu:i
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Průvodce sestavou..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
+#. 0Q3,
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_SELECTALL\n"
+"menuitem.text"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
+#. #W3E
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
+"SID_DB_APP_DSPROPS\n"
+"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
+#. l*B:
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
+"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Connection Type..."
msgstr "Typ spojení..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
+#. 1Avo
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
+"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n"
+"menuitem.text"
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Upřesnit nastavení..."
-#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
+#. i3v)
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"MN_PROPS\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Database"
msgstr "Databáze"
-#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
+#. /bmi
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Chcete smazat datový zdroj '%1'?"
-#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
+#. #e4D
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_APP_TITLE\n"
+"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
-#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#. Y@N!
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
+"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření sestavy."
-#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
+#. R:%2
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Vytvořit formulář zadáním zdroje záznamů, ovládacích prvků a vlastností těchto prvků."
-#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
+#. /eW?
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Vytvořit sestavu zadáním zdroje záznamů, ovládacích prvků a vlastností těchto prvků."
-#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#. /#er
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
+"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření formuláře."
-#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
+#. #+2[
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Vytvořit dotaz zadáním filtrů, vstupních tabulek, názvů polí a vlastností pro třídění nebo seskupování."
-#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
+#. `P.h
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
+"string.text"
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Vytvořit dotaz přímým zadáním SQL výrazu."
-#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#. x`M;
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
+"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření dotazu."
-#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+#. muUk
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
+"string.text"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Vytvořit tabulku zadáním názvů, vlastností a typů polí."
-#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#. ,A)/
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
+"string.text"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Zvolte si z nabídky vzorových obchodních nebo osobních tabulek, které si můžete upravit, a vytvořit tak tabulku."
-#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+#. 1}hB
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
+"string.text"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Vytvořit pohled zadáním tabulek a názvů polí, které chcete mít viditelné."
-#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#. uecI
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
+"string.text"
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Otevřít průvodce pohledem"
-#: app.src#STR_DATABASE.string.text
+#. 8!I9
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_DATABASE\n"
+"string.text"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: app.src#STR_TASKS.string.text
+#. +oK?
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_TASKS\n"
+"string.text"
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
+#. ]#8r
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
+#. QP~x
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_PREVIEW\n"
+"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
+#. 4Q8\
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_DISABLEPREVIEW\n"
+"string.text"
msgid "Disable Preview"
msgstr "Zakázat náhled"
-#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#. IV?f
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"APP_SAVEMODIFIED\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
@@ -217,7 +478,12 @@ msgstr ""
"Databáze byla změněna.\n"
"Přejete si uložit změny?"
-#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
+#. E6t=
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"APP_CLOSEDOCUMENTS\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
@@ -229,43 +495,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si uzavřít dokumenty ihned?"
-#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
+#. -xWK
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
+"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
+"menuitem.text"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
+#. r.2f
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
+"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n"
+"menuitem.text"
msgid "Document Information"
msgstr "Informace o dokumentu"
-#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
+#. 8rn:
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
+"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n"
+"menuitem.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
+#. \5_4
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
+#. Bc1t
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_REPORT\n"
+"string.text"
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
+#. .j2e
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_FRM_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "F~orm name"
msgstr "Název formuláře"
-#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
+#. ,lje
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_RPT_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "~Report name"
msgstr "Název sestavy"
-#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
+#. g:.c
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_FOLDER_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "F~older name"
msgstr "Název složky"
-#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
+#. LM}N
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
+"string.text"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument obsahuje formuláře nebo sestavy s vloženými makry."
-#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
+#. *a0E
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n"
+"string.text"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
@@ -279,14 +598,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Poznámka: dokud neprovedete migraci, nemůžete vkládat makra do databázového dokumentu."
-#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
+#. IG;w
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
+"string.text"
msgid "Embedded database"
msgstr "Vestavěná databáze"
-#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
+#. 9PgD
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
+"string.text"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Není možné vybrat jiné kategorie."
-#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
+#. !1~2
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Nalezen nepodporovaný datový typ ($type$)."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/browser.po
index c1c9ea377a2..c617e3e11da 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/browser
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,72 +12,146 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
-msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
-msgid "Table #"
-msgstr "Tabulka #"
-
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
+#. Yg61
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
+"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
+"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Formát sloupce..."
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
+#. S*3^
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
+"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
+"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Zkopírovat popis sloupce"
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
+#. OrWW
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
+"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
+"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
msgstr "Formát tabulky..."
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
+#. _*Kp
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
+"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Row Height..."
msgstr "Výška řádku..."
-#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
+#. tU(+
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
+"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Zpět: Vstup dat"
-#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
+#. -/O(
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
+"string.text"
msgid "Save current record"
msgstr "Uložit aktuální záznam"
-#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
+#. P*@v
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_QRY_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Query #"
msgstr "Dotaz #"
-#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
-msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
+#. 0*?p
+#: sbagrid.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_TBL_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Tabulka #"
-#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
+#. }ltF
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_VIEW_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "View #"
msgstr "Pohled #"
-#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+#. G~7/
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
+"string.text"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Název \"#\" již existuje."
-#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
+#. 9=7^
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n"
+"string.text"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající název sloupce."
-#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
+#. bg|4
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Došlo k chybě. Chcete pokračovat v kopírování?"
-#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
+#. jJ/o
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Data source table view"
msgstr "Tabulkový pohled na zdroj dat"
-#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
+#. ^TTF
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n"
+"string.text"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Zobrazit vybranou tabulku nebo dotaz."
-#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#. Y2P,
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"QUERY_BRW_SAVEMODIFIED\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
@@ -85,90 +159,201 @@ msgstr ""
"Aktuální záznam byl změněn.\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
+#. kn*1
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
+"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Chcete smazat vybraná data?"
-#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
+#. =Rsz
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
+"string.text"
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrováno)"
-#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
+#. rB\v
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
+"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Při nastavování podmínek řazení došlo k chybě"
-#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
+#. Pp/v
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
+"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Při nastavování podmínek filtrování došlo k chybě"
-#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
+#. rQ1R
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
+"string.text"
msgid "Connection lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
-#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
+#. H6bx
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "Queries"
msgstr "Dotazy"
-#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
+#. MA(8
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
+"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
-#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
+#. =r`]
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"MID_EDIT_DATABASE\n"
+"#define.text"
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Upravit databázový soubor..."
-#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
+#. REP(
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"MID_ADMINISTRATE\n"
+"#define.text"
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Zaregistrované databáze..."
-#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
+#. HoF`
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"MID_CLOSECONN\n"
+"#define.text"
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Odpojit"
-#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
+#. )aE+
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
+"string.text"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
+#. T!@5
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Chcete smazat tabulku '%1'?"
-#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
+#. Cu)A
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n"
+"querybox.text"
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Tento dotaz již existuje. Chcete jej smazat?"
-#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+#. Bmq=
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
+"querybox.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Připojení k databázi bylo ztraceno. Chcete se znovu připojit?"
-#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
+#. huTN
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
+"string.text"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Obdržena varování"
-#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
+#. 6w9[
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
+"string.text"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Databázové připojení nahlásilo varování během načítání tabulek."
-#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
+#. ,R(F
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
+"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Připojení k \"$name$\" ..."
-#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
+#. VeAp
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_LOADING_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Načítání dotazu $name$ ..."
-#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
+#. %?6?
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_LOADING_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Načítání tabulky $name$ ..."
-#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
+#. J,jS
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
+"string.text"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný formát tabulky."
-#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
+#. W=|$
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
+"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Nepodařilo se připojení k datovému zdroji \"$name$\"."
-#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
+#. 3J7q
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
+"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n"
+"menuitem.text"
msgid "Rebuild"
msgstr "Obnovit strukturu"
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/control.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/control.po
index 8ffc12f379f..9729b0536b1 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/control
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,81 +12,178 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Upravit SQL příkazy"
-
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
+#. 8ex9
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Table name"
msgstr "Název tabulky"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
+#. NWcr
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_INSERT\n"
+"string.text"
msgid "Insert data"
msgstr "Vložit data"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
+#. #X=!
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n"
+"string.text"
msgid "Delete data"
msgstr "Smazat data"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
+#. Eu.9
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_UPDATE\n"
+"string.text"
msgid "Modify data"
msgstr "Upravit data"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
+#. 4KTe
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_ALTER\n"
+"string.text"
msgid "Alter structure"
msgstr "Změnit strukturu"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
+#. 0L=`
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_SELECT\n"
+"string.text"
msgid "Read data"
msgstr "Číst data"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
+#. IwWY
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n"
+"string.text"
msgid "Modify references"
msgstr "Upravit odkazy"
-#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
+#. %!#X
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt ""
+"TableGrantCtrl.src\n"
+"STR_TABLE_PRIV_DROP\n"
+"string.text"
msgid "Drop structure"
msgstr "Zahodit strukturu"
-#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
+#. ^[If
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"MENU_TABLETREE_POPUP\n"
+"MID_SORT_ASCENDING\n"
+"menuitem.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
-#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
+#. rER,
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"MENU_TABLETREE_POPUP\n"
+"MID_SORT_DECENDING\n"
+"menuitem.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
-#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
+#. P!#:
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
+"string.text"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Nepodařilo se připojit ke správci SDBC ovladačů (#servicename#)."
-#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
+#. !+g!
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n"
+"string.text"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Není zaregistrován žádný ovladač pro URL #connurl#."
-#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
+#. qbiS
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_COULDNOTCONNECT\n"
+"string.text"
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení pro URL #connurl#."
-#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
+#. _5\K
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK\n"
+"string.text"
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "Zkontrolujte aktuální nastavení, například uživatelské jméno a heslo."
-#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
+#. Y5.=
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_NOTABLEINFO\n"
+"string.text"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Spojení bylo navázáno, ale informace o tabulkách v databázi není dostupná."
-#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
+#. GZ_O
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_ALL_TABLES\n"
+"string.text"
msgid "All tables"
msgstr "Všechny tabulky"
-#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
+#. :hM%
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_ALL_VIEWS\n"
+"string.text"
msgid "All views"
msgstr "Všechny pohledy"
-#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
+#. bYB*
+#: tabletree.src
+msgctxt ""
+"tabletree.src\n"
+"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n"
+"string.text"
msgid "All tables and views"
msgstr "Všechny tabulky a pohledy"
+
+#. W[Ho
+#: undosqledit.src
+msgctxt ""
+"undosqledit.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n"
+"string.text"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Upravit SQL příkazy"
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 5023f297213..fd93f920b35 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,379 +12,377 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
-msgid "Text Connection Settings"
-msgstr "Nastavení připojení textu"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
-msgid "New Index"
-msgstr "Nový indexy"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
-msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Smazat aktuální index"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
-msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Přejmenovat aktuální index"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
-msgid "Save Current Index"
-msgstr "Uložit aktuální index"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
-msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Obnovit aktuální index"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
-msgid "Index details"
-msgstr "Podrobnosti o indexu"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
-msgid "Index identifier:"
-msgstr "Identifikátor indexu:"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
-msgid "~Unique"
-msgstr "Jedinečný"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
-msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
-
-#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
-msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Pořadí řazení"
-
-#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
-msgid "Index field"
-msgstr "Pole indexu"
-
-#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
-
-#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
-
-#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat index '$name$'?"
-
-#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Index musí obsahovat alespoň jedno pole."
-
-#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
-msgid "Save Index"
-msgstr "Uložit index"
-
-#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
-msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Chcete uložit změny provedené na tomto indexu?"
-
-#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
-msgid "Exit Index Design"
-msgstr "Ukončit návrh index"
-
-#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Jiný index s názvem \"$name$\" již existuje."
-
-#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
-msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "V definici indexu se smí vyskytnout každý sloupec pouze jednou. Avšak sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát."
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
-msgid "Bac~k"
-msgstr "Zpět"
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
-msgid "Table Format"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
-msgid "Field Format"
-msgstr "Formát pole"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
-msgid "Queries"
-msgstr "Dotazy"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Přidat tabulky"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
-
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
-msgid "~Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
-msgid "~Next"
-msgstr "Další"
-
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "Položka nemohla být převedena na platnou hodnotu sloupce \"$name$\""
-
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Vstup parametru"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr "Zadejte název vytvářeného objektu:"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
-msgid "~Catalog"
-msgstr "Katalog"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
-msgid "~Schema"
-msgstr "Schéma"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
-msgid "~Table Name"
-msgstr "Název tabulky"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
-msgid "~Name of table view"
-msgstr "Název pohledu"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
-msgid "~Query name"
-msgstr "Název dotazu"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
-msgid "Rename to"
-msgstr "Přejmenovat na"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
-msgid "Insert as"
-msgstr "Vložit jako"
-
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
-msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
-msgid "Error ~list:"
-msgstr "Seznam chyb:"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "~Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
-msgid "SQL Status"
-msgstr "Stav SQL"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
-msgid "Error code"
-msgstr "Kód chyby"
-
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-
-#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
-msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Častým důvodem této chyby je nevhodně nastavená znaková sada pro jazyk databáze. Zkontrolujte nastavení v Upravit - Databáze - Vlastnosti."
-
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
-msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
-msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353095892.0\n"
+
+#. ffSl
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
+#. A5*3
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
-msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
+#. |r[Z
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
+#. U?Au
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Up One Level"
msgstr "O úroveň výše"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
+#. ^CAh
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "File ~name:"
msgstr "Název souboru:"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
-msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
+#. j)yZ
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
+#. dLcd
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"STR_PATHNAME\n"
+"string.text"
msgid "~Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
-msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
+#. lEAb
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
+#. fSV0
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"STR_NEW_FOLDER\n"
+"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+#. c4eo
+#: CollectionView.src
+msgctxt ""
+"CollectionView.src\n"
+"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
+"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
+#. .O;!
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
+"string.text"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Pro připojení k datovému zdroji \"$name$\" potřebujete heslo."
+
+#. RD7L
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Adresář\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"neexistuje. Má být vytvořen?"
+
+#. m0z/
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
+"string.text"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Adresář $name$ nemohl být vytvořen."
+
+#. ?SeD
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
+"FT_PASSWORD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
+msgstr "Zadejte heslo pro uživatele 'DOMAIN'."
+
+#. b~o^
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Convert Database"
+msgstr "Konvertovat databázi"
+
+#. :ieU
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Tables and table filter"
+msgstr "Tabulky a filtry tabulek"
+
+#. X-?g
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
+"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Označte tabulky, které mají být viditelné pro aplikace."
+
+#. \!,2
+#: dbadmin2.src
+msgctxt ""
+"dbadmin2.src\n"
+"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Filtr tabulek"
+
+#. ;m0#
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_DBWIZARDTITLE\n"
+"string.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Průvodce databází"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
+#. RNn.
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
+"string.text"
msgid "Select database"
msgstr "Vybrat databázi"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
+#. PC[R
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
+"string.text"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Nastavit dBASE spojení"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
+#. =#2V
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Nastavit spojení s textovými soubory"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
+#. C:B\
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
+"string.text"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Nastavit spojení s MS Access"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
+#. 8]3W
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
+"string.text"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Nastavit spojení s LDAP"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
+#. ton+
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_ADO\n"
+"string.text"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Nastavit ADO spojení"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
+#. l:9b
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
+"string.text"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Nastavit JDBC spojení"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
+#. 4SO_
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
+"string.text"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Nastavit spojení s Oracle"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
+#. Z9!@
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
+"string.text"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Nastavit spojení s MySQL"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
+#. /EEM
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
+"string.text"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Nastavit ODBC spojení"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
+#. ^H)z
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
+"string.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Nastavit spojení s tabulkou"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
+#. I(,a
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
+"string.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Nastavit autentizaci uživatele"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
+#. 4)zw
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
+"string.text"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Nastavit MySQL server"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
+#. lQF(
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
+"string.text"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Uložit a pokračovat"
-#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
+#. RFmE
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Průvodce databází"
-#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
+#. .5,A
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
+"string.text"
msgid "New Database"
msgstr "Nová databáze"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
+#. 13CT
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "Nastavit spojení s databází MySQL"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
+#. HRD[
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"FT_MYSQL_HELPTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -392,80 +390,193 @@ msgstr ""
"K databázi MySQL je možné se připojit pomocí rozhraní ODBC nebo JDBC.\n"
"Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
+#. [4^C
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Jakým způsobem se chcete připojit k databázi MySQL?"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
+#. K6aj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"RB_CONNECTVIAODBC\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Připojit se pomocí ODBC (Open Database Connectivity)"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
+#. %NHc
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"RB_CONNECTVIAJDBC\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Připojit se pomocí JDBC (Java Database Connectivity)"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
+#. ,#aB
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
+"RB_CONNECTVIANATIVE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Connect directly"
msgstr "Připojit přímo"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
+#. MflO
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
+"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Nastavit autentizaci uživatelů"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
+#. b~Fi
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
+"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Některé databáze vyžadují zadání uživatelského jména."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
+#. CvQU
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
+"FT_GENERALUSERNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+#. wx1d
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
+"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Password re~quired"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+#. =y9*
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
+"PB_TESTCONNECTION\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Test Connection"
msgstr "Otestovat spojení"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
+#. _WJF
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"FT_FINALHEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "Rozhodnout se, jak pokračovat po uložení databáze"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
+#. $34|
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"FT_FINALHELPTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Přejete si, aby průvodce zaregistroval databázi v %PRODUCTNAME?"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+#. 5BE]
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"RB_REGISTERDATASOURCE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "Ano, zaregistrovat databázi"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+#. .nMS
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "Ne, neregistrovat databázi"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
+#. ?(A\
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"FT_ADDITIONALSETTINGS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Co si přejete udělat po uložení souboru s databází?"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
+#. ?P6L
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"CB_OPENAFTERWARDS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Otevřít databázi pro úpravy"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
+#. ni)v
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"CB_STARTTABLEWIZARD\n"
+"checkbox.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Vytvořit tabulky pomocí průvodce tabulkou"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
+#. UJ/7
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
+"FT_FINALTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Pro uložení databáze klikněte na tlačítko 'Dokončit'."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
+#. [%Ae
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
+"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Nastavení spojení s databází MySQL pomocí rozhraní JDBC"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
+#. dL?|
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
+"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -473,57 +584,133 @@ msgstr ""
"Zadejte požadované informace o připojení k databázi MySQL pomocí JDBC. Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být nainstalována v systému a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
"Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+#. Oq2=
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
+"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
+"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Třída MySQL JDBC ovladače:"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
+#. 4O*+
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
+"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Výchozí: 3306"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
+#. b|Hj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
+"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database"
msgstr "Nastavit připojení k databázi MySQL"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
+#. bc+h
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
+"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Zadejte informace potřebné k připojení k databázi MySQL."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
+#. 8Lf+
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
+"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Nastavit spojení s databázovými soubory dBASE"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
+#. *K-H
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
+"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Zvolte složku, kde jsou uloženy soubory dBASE."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
-msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
+#. ZP#(
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
+"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Nastavit spojení s textovými soubory"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
+#. w]t#
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
+"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Vyberte složku, kde jsou uloženy textové soubory ve formátu CSV (hodnoty oddělené čárkou). %PRODUCTNAME Base otevře tyto soubory v režimu jen pro čtení."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
+#. (G{Q
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
+"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
+"string.text"
msgid "Path to text files"
msgstr "Cesta k textovým souborům"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
+#. f(p8
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
+"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Nastavit spojení s databází Microsoft Access"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
+#. Ci:K
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
+"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Zvolte soubor s databází Microsoft Access, ke které chcete přistupovat."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
+#. =EPv
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
+"FT_LDAP_HEADERTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "Nastavit spojení k LDAP adresáři"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
+#. =iWu
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
+"FT_LDAP_HELPTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -531,19 +718,43 @@ msgstr ""
"Zadejte požadované informace pro připojení k adresáři LDAP.\n"
"Pokud si nejste tímto nastavením jisti, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
+#. \,ib
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
+"STR_LDAP_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "Default: 389"
msgstr "Výchozí: 389"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
+#. `5LH
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
+"CB_WIZ_USESSL\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "Použít zabezpečené připojení (SSL)"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
+#. AqsX
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
+"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Nastavit spojení s databází ADO"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
+#. rC+d
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
+"STR_ADO_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
@@ -553,11 +764,23 @@ msgstr ""
"Kliknutím na tlačítko 'Procházet' provedete nastavení specifická pro poskytovatele.\n"
"Pokud si nejste tímto nastavením jisti, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
+#. dXJ_
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
+"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Nastavit spojení s databází ODBC"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
+#. J6(6
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
+"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
@@ -567,11 +790,23 @@ msgstr ""
"Kliknutím na tlačítko 'Procházet...' vyberte databázi ODBC, která je již v %PRODUCTNAME zaregistrována.\n"
"Pokud si nejste tímto nastavením jisti, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
+#. `jQA
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
+"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Nastavit spojení s databází JDBC"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
+#. sv51
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
+"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -579,19 +814,43 @@ msgstr ""
"Zadejte požadované informace pro připojení k databázi JDBC.\n"
"Pokud si nejste tímto nastavením jisti, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
+#. ~Z0B
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
+"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Nastavit spojení s databází Oracle"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
+#. bQ#G
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
+"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Výchozí: 1521"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+#. uMc*
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
+"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Třída Oracle JDBC ovladače"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
+#. gRsG
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
+"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -599,11 +858,23 @@ msgstr ""
"Zadejte požadované informace pro připojení k databázi Oracle. Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být v systému nainstalována a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
"Pokud si nejste tímto nastavením jisti, kontaktuje správce systému."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
+#. ?lvf
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
+"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Nastavit spojení s tabulkami"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
+#. Lg{}
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
+"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
@@ -611,862 +882,2409 @@ msgstr ""
"Kliknutím na tlačítko 'Procházet...' vyberte sešit %PRODUCTNAME nebo Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME tento soubor otevře v režimu jen pro čtení."
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
+#. (oKh
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
+"STR_SPREADSHEETPATH\n"
+"string.text"
msgid "~Location and file name"
msgstr "Umístění a název souboru"
-#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+#. ;#lG
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt ""
+"dbadminsetup.src\n"
+"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
+"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Password required"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL příkaz"
+#. _^lO
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Database name"
+msgstr "Název databáze"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Příkaz k provedení"
+#. ;U^I
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"RB_MYSQL_HOST_PORT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Se~rver / Port"
+msgstr "Server / Port"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
-msgid "Execute"
-msgstr "Provést"
+#. 4Z}n
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"FT_COMMON_HOST_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Server"
+msgstr "Server"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
-msgid "Previous commands"
-msgstr "Předchozí příkazy"
+#. w|ti
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"FT_COMMON_PORT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Port"
+msgstr "Port"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#. $ae)
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Výchozí: 3306"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. e38~
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"RB_MYSQL_SOCKET\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "So~cket"
+msgstr "Soket"
-#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
-msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr "Provést SQL příkaz"
+#. S`c+
+#: admincontrols.src
+msgctxt ""
+"admincontrols.src\n"
+"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
+"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Named p~ipe"
+msgstr "Pojmenovaná roura"
-#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
-msgid "Command successfully executed."
-msgstr "Příkaz byl úspěšně vykonán."
+#. :-A#
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
+"PB_AUTOBROWSEURL\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
-msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Připojení k databázi bylo ztraceno. Tento dialog bude uzavřen."
+#. 6x\s
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
+"FT_AUTODATABASENAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Database name"
+msgstr "Název databáze"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "vzestupně"
+#. HgJa
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
+"FT_AUTOHOSTNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "sestupně"
+#. p6EL
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
+"FT_AUTOBASEDN\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Base ~DN"
+msgstr "Základní DN"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "vzestupně"
+#. A%st
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
+"FT_AUTOPORTNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Číslo portu"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "sestupně"
+#. gm+d
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
+"FL_DATACONVERT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Data conversion"
+msgstr "Převod dat"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "vzestupně"
+#. ~bs:
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
+"FT_CHARSET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "sestupně"
+#. `H!z
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgstr "Určete typy souborů, ke kterým chcete přistupovat"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. xRp+
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Prostý text (*.txt)"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "a potom"
+#. CWPo
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgstr "Hodnoty oddělené čárkou (*.csv)"
+
+#. 1C2B
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"RB_AUTOACCESSOTHERS\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Vlastní:"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "a potom"
+#. 1STv
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Vlastní: *.abc"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operátor"
+#. \?;M
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Row Format"
+msgstr "Formát řádky"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+#. [9b?
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Field separator"
+msgstr "Oddělovač polí"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Pořadí řazení"
+#. +,P3
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Text separator"
+msgstr "Oddělovač textu"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<nic>"
+#. ^yUz
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
+"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Desetinný oddělovač"
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí řazení"
+#. XGXf
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
+
+#. 1oA.
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"CB_AUTOHEADER\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Text contains headers"
+msgstr "Text obsahující záhlaví"
+
+#. J~Fh
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
+"string.text"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Žádný}"
+
+#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#. =nL2
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
+"string.text"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#. 3m#(
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
+"string.text"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 musí být nastaveno."
+
+#. +We1
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
+"string.text"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 a #2 se musí lišit."
+
+#. {1mo
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
+"string.text"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "V #1 nejsou povoleny zástupné znaky (např. ?, *)."
+
+#. jeZ\
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
+"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "JDBC d~river class"
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
+
+#. LceU
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
+"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Otestovat třídu"
+
+#. sA+g
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n"
+"FT_SOCKET\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Socket"
+msgstr "Soket"
+
+#. YDRn
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"RB_CASE_TABLES\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
+
+#. T9F\
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"RB_CASE_QUERIES\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Dotazy"
+
+#. ;GDK
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"PB_ADDTABLE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. }OFr
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. :@gb
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"STR_ADD_TABLES\n"
+"string.text"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Přidat tabulky"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+#. MQVE
+#: adtabdlg.src
+msgctxt ""
+"adtabdlg.src\n"
+"DLG_JOIN_TABADD\n"
+"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
+"string.text"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
+
+#. ;2;l
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"FL_USER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "User selection"
+msgstr "Výběr uživatele"
+
+#. 7F_B
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"FT_USER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Us~er:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#. bvaS
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"PB_NEWUSER\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add User..."
+msgstr "Přidat uživatele..."
+
+#. 0p(6
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"PB_CHANGEPWD\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Změnit heslo..."
+
+#. ET(d
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"PB_DELETEUSER\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Delete User..."
+msgstr "S~mazat uživatele..."
+
+#. .fB!
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
+"FL_TABLE_GRANTS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Access rights for selected user"
+msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
+
+#. -JJP
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tohoto uživatele?"
+
+#. UN`:
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
+"string.text"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů."
+
+#. pamf
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"DLG_PASSWORD\n"
+"FL_USER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "User \"$name$: $\""
+msgstr "Uživatel \"$name$: $\""
+
+#. fD9T
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"DLG_PASSWORD\n"
+"FT_OLDPASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Old p~assword"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#. SinN
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"DLG_PASSWORD\n"
+"FT_PASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. Qj;-
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"DLG_PASSWORD\n"
+"FT_PASSWORD_REPEAT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Confirm password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+#. irnY
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"DLG_PASSWORD\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#. ]7nT
+#: UserAdmin.src
+msgctxt ""
+"UserAdmin.src\n"
+"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
+"string.text"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte heslo znovu."
+
+#. @`Wp
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+#. 5BSd
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FT_HOSTNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Název serveru"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+#. O?pb
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FL_SEPARATOR2\n"
+"fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "Autentizace uživatelů"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+#. 8n{0
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FT_USERNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+#. d)K?
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+#. w6dh
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FL_SEPARATOR3\n"
+"fixedline.text"
msgid "JDBC properties"
msgstr "Vlastnosti JDBC"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#. d=^3
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "Třída JDBC ovladače"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+#. oO(K
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Test Class"
msgstr "Otestovat třídu"
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+#. @#%8
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"PAGE_CONNECTION\n"
+"PB_TESTCONNECTION\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Test Connection"
msgstr "Otestovat spojení"
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
+#. Vc?;
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_CONNECTION_TEST\n"
+"string.text"
msgid "Connection Test"
msgstr "Test spojení"
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
+#. IL]+
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
+"string.text"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Spojení bylo úspěšně navázáno."
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
+#. \tud
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
+"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Spojení nelze navázat."
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
+#. Az|t
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
+"string.text"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC ovladač byl úspěšně načten."
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
+#. iPjC
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
+"string.text"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Nelze načíst JDBC ovladač."
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
+#. /-LM
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
+"string.text"
msgid "MS Access file"
msgstr "Soubor MS Access"
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
+#. ZbpT
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
+"string.text"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Soubor MS Access 2007"
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
+#. D36C
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
+"ID_INDEX_NEW\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "New Index"
+msgstr "Nový indexy"
+
+#. 8l#U
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
+"ID_INDEX_DROP\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Smazat aktuální index"
+
+#. 9MlT
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
+"ID_INDEX_RENAME\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Přejmenovat aktuální index"
+
+#. R6,[
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
+"ID_INDEX_SAVE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Uložit aktuální index"
+
+#. iUa]
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
+"ID_INDEX_RESET\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Obnovit aktuální index"
+
+#. 7RS/
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"FL_INDEXDETAILS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Index details"
+msgstr "Podrobnosti o indexu"
+
+#. w$KI
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"FT_DESC_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Identifikátor indexu:"
+
+#. ZQl)
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"CB_UNIQUE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Unique"
+msgstr "Jedinečný"
+
+#. /.[`
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"FT_FIELDS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. rvRK
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. SSe{
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"DLG_INDEXDESIGN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
+
+#. @J((
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
+"string.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Pořadí řazení"
+
+#. +20R
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
+"string.text"
+msgid "Index field"
+msgstr "Pole indexu"
+
+#. 2[30
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_ORDER_ASCENDING\n"
+"string.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
+
+#. ;o^d
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_ORDER_DESCENDING\n"
+"string.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
+
+#. 3*]#
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat index '$name$'?"
+
+#. yAOm
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#. ^shB
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
+"errorbox.text"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Index musí obsahovat alespoň jedno pole."
+
+#. rLRc
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
+"errorbox.title"
+msgid "Save Index"
+msgstr "Uložit index"
+
+#. SgJ^
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Chcete uložit změny provedené na tomto indexu?"
+
+#. WPnm
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
+"querybox.title"
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Ukončit návrh index"
+
+#. T/54
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
+"string.text"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Jiný index s názvem \"$name$\" již existuje."
+
+#. 4,G}
+#: indexdialog.src
+msgctxt ""
+"indexdialog.src\n"
+"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "V definici indexu se smí vyskytnout každý sloupec pouze jednou. Avšak sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát."
+
+#. YvCP
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
+"FL_INVOLVED_TABLES\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Použité tabulky"
+
+#. !kk6
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
+"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Použitá pole"
+
+#. $5V0
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"FL_CASC_UPD\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Update options"
+msgstr "Nastavení aktualizace"
+
+#. hWIU
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_NO_CASC_UPD\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Žádná akce"
+
+#. 1%#_
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_UPD\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Update cascade"
+msgstr "Kaskádová aktualizace"
+
+#. FA!m
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_UPD_NULL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
+
+#. TL$:
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
+
+#. P/w[
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"FL_CASC_DEL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Delete options"
+msgstr "Možnosti smazání"
+
+#. VVn6
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_NO_CASC_DEL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Žádná akce"
+
+#. CRXV
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_DEL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Delete ~cascade"
+msgstr "Smazat kaskádou"
+
+#. k,W^
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_DEL_NULL\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
+
+#. $ewE
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
+
+#. C+##
+#: RelationDlg.src
+msgctxt ""
+"RelationDlg.src\n"
+"DLG_REL_PROPERTIES\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
+
+#. WM_x
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"FT_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Vyberte zdroj dat:"
+
+#. %K`o
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"PB_MANAGE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Organize..."
+msgstr "Uspořádat..."
+
+#. LmJ3
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"PB_CREATE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Create..."
+msgstr "Vytvořit..."
+
+#. g59A
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"STR_LOCAL_DATASOURCES\n"
+"string.text"
+msgid "Local Databases"
+msgstr "Místní databáze"
+
+#. EOo,
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"STR_DESCRIPTION2\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a database"
+msgstr "Vybrat databázi"
+
+#. |,ZV
+#: dsselect.src
+msgctxt ""
+"dsselect.src\n"
+"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dat"
+
+#. /kst
+#: paramdialog.src
+msgctxt ""
+"paramdialog.src\n"
+"DLG_PARAMETERS\n"
+"FL_PARAMS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "~Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#. pRnb
+#: paramdialog.src
+msgctxt ""
+"paramdialog.src\n"
+"DLG_PARAMETERS\n"
+"FT_VALUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. NA%L
+#: paramdialog.src
+msgctxt ""
+"paramdialog.src\n"
+"DLG_PARAMETERS\n"
+"BT_TRAVELNEXT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Next"
+msgstr "Další"
+
+#. qDEP
+#: paramdialog.src
+msgctxt ""
+"paramdialog.src\n"
+"DLG_PARAMETERS\n"
+"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
+"string.text"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgstr "Položka nemohla být převedena na platnou hodnotu sloupce \"$name$\""
+
+#. B}3N
+#: paramdialog.src
+msgctxt ""
+"paramdialog.src\n"
+"DLG_PARAMETERS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Vstup parametru"
+
+#. ;zAN
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_ROWHEIGHT\n"
+"FT_VALUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. -y\s
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_ROWHEIGHT\n"
+"CB_STANDARD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. %^F0
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_ROWHEIGHT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
+
+#. ?GHK
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_COLWIDTH\n"
+"FT_VALUE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. VE;(
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_COLWIDTH\n"
+"CB_STANDARD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. U3F2
+#: dlgsize.src
+msgctxt ""
+"dlgsize.src\n"
+"DLG_COLWIDTH\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Šířka sloupce"
+
+#. %@Zj
+#: UserAdminDlg.src
+msgctxt ""
+"UserAdminDlg.src\n"
+"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
+"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n"
+"string.text"
msgid "User Settings"
msgstr "Uživatelská nastavení"
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
+#. [n;|
+#: UserAdminDlg.src
+msgctxt ""
+"UserAdminDlg.src\n"
+"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
+"tabdialog.text"
msgid "User administration"
msgstr "Správa uživatelů"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
+#. ,IC5
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
+#. A8/!
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
+#. nm[J
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
+#. Rd28
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
+#. (k^l
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"FT_WHEREFIELD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
+#. yu4j
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"FT_WHERECOMP\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
+#. hI8?
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"FT_WHEREVALUE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
+#. WE?/
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"FT_WHEREOPER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
+#. +,T)
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"FL_FIELDS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Criteria"
msgstr "Kritérium"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+#. =p+m
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"STR_NOENTRY\n"
+"string.text"
msgid "- none -"
msgstr "- žádné -"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
+#. FQ8-
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"STR_COMPARE_OPERATORS\n"
+"string.text"
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
+#. wMcy
+#: queryfilter.src
+msgctxt ""
+"queryfilter.src\n"
+"DLG_FILTERCRIT\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardní filtr"
-#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
-msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
-
-#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
-msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šířka sloupce"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
-msgid "~Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
-msgid "Assignment"
-msgstr "Přiřazení"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
-msgid "T~able indexes"
-msgstr "Indexy tabulky"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
-msgid "~Free indexes"
-msgstr "Volné indexy"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
-msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
+#. ~R+m
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n"
+"FL_DATAHANDLING\n"
+"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
+#. B{1#
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n"
+"CB_SQL92CHECK\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
-#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
+#. j77S
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n"
+"CB_APPENDTABLEALIAS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
-#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
+#. %-b#
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n"
+"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Použít klíčové slovo AS před aliasy tabulek"
-#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
+#. g*$x
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n"
+"CB_ENABLEOUTERJOIN\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
+#. 6AM.
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n"
+"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n"
+"checkbox.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
-#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
+#. 3u}1
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n"
+"CB_PARAMETERNAMESUBST\n"
+"checkbox.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Nahradit pojmenované parametry otazníkem (?)"
-#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
+#. 5d?c
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n"
+"CB_SUPPRESVERSIONCL\n"
+"checkbox.text"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
-#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
+#. {~yG
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n"
+"CB_CATALOG\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Použít název katalogu ve výrazech typu SELECT"
-#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
+#. aF\2
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n"
+"CB_SCHEMA\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Použít název schématu ve výrazech typu SELECT"
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
+#. hQP1
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n"
+"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n"
+"checkbox.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Vytvořit index s příkazy ASC nebo DESC"
-#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
+#. }Li9
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n"
+"CB_DOSLINEENDS\n"
+"checkbox.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Zakončit řádky textu pomocí CR+LF"
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
+#. \h1o
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n"
+"CB_IGNORECURRENCY\n"
+"checkbox.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ignorovat informace pole měny"
-#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
+#. xb9,
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n"
+"CB_CHECK_REQUIRED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
-#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
+#. ^L^J
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n"
+"CB_ESCAPE_DATETIME\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Použít datum/čas kompatibilní s ODBC"
-#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
+#. rH;A
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n"
+"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
+"checkbox.text"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Podporuje primární klíče"
-#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
+#. el(|
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n"
+"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n"
+"checkbox.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Respektovat u výsledku typ nastavený databázovým ovladačem"
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
+#. RaMX
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"WORKAROUND\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
+#. j(P5
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"WORKAROUND\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
+#. E[lr
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"WORKAROUND\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšené"
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
+#. ;-|W
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"WORKAROUND\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
+#. V%%y
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n"
+"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
-#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
+#. .4_P
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n"
+"FT_MAXROWSCAN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "Řádky ke zkoumání typů sloupců"
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
+#. Hgyf
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
+"FL_SEPARATORAUTO\n"
+"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
+#. V.?p
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
+"CB_RETRIEVE_AUTO\n"
+"checkbox.text"
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
+#. ?q57
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
+"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
+#. jUJD
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
+"FT_RETRIEVE_AUTO\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Query of generated values"
msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
+#. L`U^
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
+"STR_GENERATED_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "Generated Values"
msgstr "Generované hodnoty"
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
+#. _B5}
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
+"STR_DS_BEHAVIOUR\n"
+"string.text"
msgid "Special Settings"
msgstr "Speciální nastavení"
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
+#. 2D^.
+#: advancedsettings.src
+msgctxt ""
+"advancedsettings.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Upřesnit nastavení"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User selection"
-msgstr "Výběr uživatele"
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
-msgid "Us~er:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
-msgid "~Add User..."
-msgstr "Přidat uživatele..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
-msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Změnit heslo..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
-msgid "~Delete User..."
-msgstr "S~mazat uživatele..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
-msgid "Access rights for selected user"
-msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
-
-#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tohoto uživatele?"
-
-#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů."
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr "Uživatel \"$name$: $\""
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Old p~assword"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
-msgid "~Confirm password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte heslo znovu."
-
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Database name"
-msgstr "Název databáze"
-
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
-msgid "Se~rver / Port"
-msgstr "Server / Port"
-
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Server"
-msgstr "Server"
-
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "Port"
-
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
-msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Výchozí: 3306"
+#. ^ujX
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"FL_DETAILS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
-msgid "So~cket"
-msgstr "Soket"
+#. U.*d
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"FT_ERRORLIST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Error ~list:"
+msgstr "Seznam chyb:"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
-msgid "Named p~ipe"
-msgstr "Pojmenovaná roura"
+#. ]9\m
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"FT_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Description:"
+msgstr "Popis:"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. {C_X
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
+"string.text"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "Stav SQL"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
-msgid "Database name"
-msgstr "Název databáze"
+#. 28;^
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
+"string.text"
+msgid "Error code"
+msgstr "Kód chyby"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#. sZn`
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
-msgid "Base ~DN"
-msgstr "Základní DN"
+#. u$#$
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Častým důvodem této chyby je nevhodně nastavená znaková sada pro jazyk databáze. Zkontrolujte nastavení v Upravit - Databáze - Vlastnosti."
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "~Port number"
-msgstr "Číslo portu"
+#. mh$.
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
-msgid "Data conversion"
-msgstr "Převod dat"
+#. k-g!
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
+"string.text"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
-msgid "~Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#. =`Tc
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"STR_EXCEPTION_INFO\n"
+"string.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
-msgid "Specify the type of files you want to access"
-msgstr "Určete typy souborů, ke kterým chcete přistupovat"
+#. x=e|
+#: sqlmessage.src
+msgctxt ""
+"sqlmessage.src\n"
+"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
+"string.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
-msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr "Prostý text (*.txt)"
+#. KI/V
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Cesta k souborům dBASE"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
-msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
+#. 1C(o
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Cesta k textovým souborům"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
-msgid "Custom:"
-msgstr "Vlastní:"
+#. )_e!
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
-msgid "Custom: *.abc"
-msgstr "Vlastní: *.abc"
+#. 5UGP
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
+"string.text"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Název datového zdroje ODBC ve vašem systému"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
-msgid "Row Format"
-msgstr "Formát řádky"
+#. 4Gf-
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "Název databáze MySQL"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Field separator"
-msgstr "Oddělovač polí"
+#. QdI$
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Název databáze Oracle"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Text separator"
-msgstr "Oddělovač textu"
+#. b%J#
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Soubor s databází MS Access"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Desetinný oddělovač"
+#. vdjy
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
+"string.text"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Další nastavení není třeba. K ověření funkčnosti spojení klikněte na tlačítko '%test'."
-#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. C^HW
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_COMMONURL\n"
+"string.text"
+msgid "Datasource URL"
+msgstr "URL datového zdroje"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
-msgid "~Text contains headers"
-msgstr "Text obsahující záhlaví"
+#. Lbcq
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_HOSTNAME\n"
+"string.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Název serveru"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
-msgid "{None}"
-msgstr "{Žádný}"
+#. SrR0
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Název profilu Mozilla"
-#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+#. Rd0$
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Název profilu Thunderbird"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "#1 musí být nastaveno."
+#. P#xG
+#: dbfindex.src
+msgctxt ""
+"dbfindex.src\n"
+"DLG_DBASE_INDEXES\n"
+"FT_TABLES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "#1 a #2 se musí lišit."
+#. qTrl
+#: dbfindex.src
+msgctxt ""
+"dbfindex.src\n"
+"DLG_DBASE_INDEXES\n"
+"FL_INDEXES\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Přiřazení"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "V #1 nejsou povoleny zástupné znaky (např. ?, *)."
+#. _=:Y
+#: dbfindex.src
+msgctxt ""
+"dbfindex.src\n"
+"DLG_DBASE_INDEXES\n"
+"FT_TABLEINDEXES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "T~able indexes"
+msgstr "Indexy tabulky"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "JDBC d~river class"
-msgstr "Třída JDBC ovladače"
+#. ,HVL
+#: dbfindex.src
+msgctxt ""
+"dbfindex.src\n"
+"DLG_DBASE_INDEXES\n"
+"FT_ALLINDEXES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Free indexes"
+msgstr "Volné indexy"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
-msgid "Test class"
-msgstr "Otestovat třídu"
+#. =VnW
+#: dbfindex.src
+msgctxt ""
+"dbfindex.src\n"
+"DLG_DBASE_INDEXES\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
-msgid "Socket"
-msgstr "Soket"
+#. lwB5
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"FL_SQL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL příkaz"
-#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Pro připojení k datovému zdroji \"$name$\" potřebujete heslo."
+#. R@PQ
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"FT_SQL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Příkaz k provedení"
-#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
+#. #bq3
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"CB_SHOWOUTPUT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
-"Adresář\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"neexistuje. Má být vytvořen?"
-
-#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "Adresář $name$ nemohl být vytvořen."
-
-#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
-msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
-msgstr "Zadejte heslo pro uživatele 'DOMAIN'."
-
-#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Convert Database"
-msgstr "Konvertovat databázi"
-
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgid "Tables and table filter"
-msgstr "Tabulky a filtry tabulek"
-
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Označte tabulky, které mají být viditelné pro aplikace."
-
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
-msgid "Tables Filter"
-msgstr "Filtr tabulek"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Použité tabulky"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Použitá pole"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
-msgid "Update options"
-msgstr "Nastavení aktualizace"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "Žádná akce"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
-msgid "~Update cascade"
-msgstr "Kaskádová aktualizace"
+#. QoyE
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"PB_EXECUTE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
+#. Hqn@
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"FT_HISTORY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Previous commands"
+msgstr "Předchozí příkazy"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
+#. SP#3
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"FL_STATUS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
-msgid "Delete options"
-msgstr "Možnosti smazání"
+#. H(_C
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"FL_OUTPUT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#. opUu
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "Žádná akce"
+#. 2b!X
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"DLG_DIRECTSQL\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "Provést SQL příkaz"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
-msgid "Delete ~cascade"
-msgstr "Smazat kaskádou"
+#. .qQZ
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
+"string.text"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Příkaz byl úspěšně vykonán."
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
+#. ^@na
+#: directsql.src
+msgctxt ""
+"directsql.src\n"
+"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
+"string.text"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Připojení k databázi bylo ztraceno. Tento dialog bude uzavřen."
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
+#. Vu5}
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "vzestupně"
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#. 7KG$
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "sestupně"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Vyberte zdroj dat:"
+#. ;|C!
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "vzestupně"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
-msgid "Organize..."
-msgstr "Uspořádat..."
+#. !9O5
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "sestupně"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
-msgid "Create..."
-msgstr "Vytvořit..."
+#. .xG#
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "vzestupně"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
-msgid "Local Databases"
-msgstr "Místní databáze"
+#. J@T?
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "sestupně"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
-msgid "Choose a database"
-msgstr "Vybrat databázi"
+#. Ci!@
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FT_ORDERFIELD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
-msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#. /sG1
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FT_ORDERAFTER1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "a potom"
-#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Cesta k souborům dBASE"
+#. I3/[
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FT_ORDERAFTER2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "a potom"
-#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Cesta k textovým souborům"
+#. Cy)e
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FT_ORDEROPER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
-#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
+#. Sd%+
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FT_ORDERDIR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
-#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Název datového zdroje ODBC ve vašem systému"
+#. Qyn7
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"FL_ORDER\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Pořadí řazení"
-#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Název databáze MySQL"
+#. pN.P
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"STR_NOENTRY\n"
+"string.text"
+msgid "<none>"
+msgstr "<nic>"
-#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Název databáze Oracle"
+#. 2Cd\
+#: queryorder.src
+msgctxt ""
+"queryorder.src\n"
+"DLG_ORDERCRIT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí řazení"
-#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Soubor s databází MS Access"
+#. 3k+d
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"1\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Bac~k"
+msgstr "Zpět"
-#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
-msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Další nastavení není třeba. K ověření funkčnosti spojení klikněte na tlačítko '%test'."
+#. b?cs
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"TP_ATTR_CHAR\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
-msgid "Datasource URL"
-msgstr "URL datového zdroje"
+#. 2OM{
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"TP_ATTR_NUMBER\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
-msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Název serveru"
+#. 2pg9
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"TP_ATTR_ALIGN\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "Název profilu Mozilla"
+#. Ph37
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"ST_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Formát tabulky"
-#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "Název profilu Thunderbird"
+#. rxJX
+#: dlgattr.src
+msgctxt ""
+"dlgattr.src\n"
+"DLG_ATTR\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Field Format"
+msgstr "Formát pole"
-#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
+#. c@0H
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n"
+"CB_USECATALOG\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
-#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+#. ^ZGR
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení"
-#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+#. ejW]
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
+"FT_HOSTNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "Název serveru"
-#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+#. DX0)
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
+"FT_PORTNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Číslo portu"
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
+#. E=m_
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
+"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
+"string.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Upřesnit vlastnosti"
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
+#. XEmD
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
+"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
+"string.text"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Další nastavení"
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
+#. L=D~
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
+"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "Connection settings"
msgstr "Nastavení spojení"
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
-msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
+#. ]q!n
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Vlastnosti databáze"
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
-msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
+#. pRGW
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Vlastnosti databáze"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
+#. =Pu^
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_GENERALHEADERTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Vítejte v průvodci databází %PRODUCTNAME"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
+#. })5x
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_GENERALHELPTEXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Pomocí Průvodce databází vytvořte novou databázi, otevřete existující databázový soubor nebo se připojte k databázi uložené na serveru."
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
+#. /f4U
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DATASOURCEHEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co si přejete udělat?"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
+#. ^h6]
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"RB_CREATEDBDATABASE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Create a n~ew database"
msgstr "Vytvořit novou databázi"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
+#. ,hb*
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"RB_OPENEXISTINGDOC\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Open an existing database ~file"
msgstr "Otevřít existující databázový soubor"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
+#. `Xr@
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DOCLISTLABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Recently used"
msgstr "Naposledy použito"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
+#. R-kZ
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"RB_GETEXISTINGDATABASE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Connect to an e~xisting database"
msgstr "Připojit se k databázi"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
+#. 9=#0
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Zvolte typ databáze, ke které chcete nastavit spojení."
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
+#. N@Z\
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DATATYPE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Database ~type "
msgstr "Typ databáze "
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
+#. 0:5]
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DATATYPEAPPENDIX\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
+#. kO@$
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"FT_DATASOURCETYPE_POST\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
@@ -1476,19 +3294,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Nové nastavení přepíše vaše staré nastavení."
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
+#. e~n0
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"STR_MYSQLENTRY\n"
+"string.text"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
+#. *it,
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"STR_PARENTTITLE\n"
+"string.text"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Vlastnosti datového zdroje: #"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
+#. w0gU
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n"
+"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Nebylo možné načíst knihovnu programu #lib# nebo je poškozena. Výběr zdroje dat ODBC není možný."
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
+#. f^dK
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
+"string.text"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
@@ -1496,103 +3338,328 @@ msgstr ""
"Tento druh datového zdroje není na této platformě podporován.\n"
"Je možné změnit nastavení, ale pravděpodobně se nebudete moci připojit k databázi."
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
+#. C*#+
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_GENERAL\n"
+"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#. 0NKa
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_DBASE\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
msgid "Optional settings"
msgstr "Volitelná nastavení"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
+#. 3aG,
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_DBASE\n"
+"CB_SHOWDELETEDROWS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Zobrazovat rovněž smazané záznamy"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
+#. 5ERl
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_DBASE\n"
+"FT_SPECIAL_MESSAGE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Poznámka: Pokud jsou zobrazeny smazané, tedy neaktivní záznamy, nebudete moci smazat záznamy z datového zdroje."
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
+#. b$A0
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_DBASE\n"
+"PB_INDICIES\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Indexes..."
msgstr "Indexy..."
-#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#. #o]#
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_ODBC\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Volitelná nastavení"
-#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+#. F{_:
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_ODBC\n"
+"FT_OPTIONS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "ODBC ~options"
msgstr "Možnosti ODBC"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#. %()v
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
+"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "Ovladač typu MySQL JDBC"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+#. ~|U$
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
+"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "Otestovat třídu"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+#. hahS
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
+"FL_SEPARATOR2\n"
+"fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "Autentizace uživatelů"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+#. Pbb,
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
+"FT_USERNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+#. ~Txm
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
+"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
+"checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "Je vyžadováno heslo"
-#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#. (Av;
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
+"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "Třída Oracle JDBC ovladače"
-#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+#. !fXk
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
+"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "Otestovat třídu"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+#. g!\o
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_LDAP\n"
+"FL_SEPARATOR1\n"
+"fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
+#. =r!-
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_LDAP\n"
+"FT_BASEDN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Base DN"
msgstr "Základní DN"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
+#. B\Ag
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_LDAP\n"
+"CB_USESSL\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Použít zabezpečené připojení (SSL)"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+#. WpTf
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_LDAP\n"
+"FT_PORTNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Číslo portu"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
+#. GQcj
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_LDAP\n"
+"FT_LDAPROWCOUNT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "Maximální počet záznamů"
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+#. =`Pn
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_USERDRIVER\n"
+"FT_HOSTNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Hostname"
msgstr "Počítač"
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+#. 5!kk
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_USERDRIVER\n"
+"FT_PORTNUMBER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "Číslo portu"
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+#. /w7`
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"PAGE_USERDRIVER\n"
+"FT_OPTIONS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Driver settings"
msgstr "Nastavení ovladače"
-#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
+#. ;`uA
+#: dbadmin.src
+msgctxt ""
+"dbadmin.src\n"
+"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
+"string.text"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Pro připojení k existující databázi zvolte 'Připojit se k databázi'."
+
+#. v)e%
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"FT_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Zadejte název vytvářeného objektu:"
+
+#. c3eC
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"FT_CATALOG\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#. Z0U.
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"FT_SCHEMA\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Schema"
+msgstr "Schéma"
+
+#. `D?l
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"STR_TBL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Název tabulky"
+
+#. e[Yw
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"STR_VW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Name of table view"
+msgstr "Název pohledu"
+
+#. ape!
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"STR_QRY_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Query name"
+msgstr "Název dotazu"
+
+#. j1j;
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"STR_TITLE_RENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Přejmenovat na"
+
+#. 7+Kr
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Vložit jako"
+
+#. sloO
+#: dlgsave.src
+msgctxt ""
+"dlgsave.src\n"
+"DLG_SAVE_AS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#. n]DW
+#: textconnectionsettings.src
+msgctxt ""
+"textconnectionsettings.src\n"
+"DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Nastavení připojení textu"
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/inc.po
index 189b61b1e2e..f03ca706662 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,49 +12,104 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
+#. y~aA
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_SBA_QRY_REFRESH\n"
+"#define.text"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
+#. .g*Q
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
+"#define.text"
msgid "New ~View Design"
msgstr "Nový návrh pohledu"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
+#. Z39f
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
+"#define.text"
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Nový návrh tabulky"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
+#. xZ!m
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_QUERY_WIZARD\n"
+"#define.text"
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Průvodce dotazem..."
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
+#. gmw^
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n"
+"#define.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Nový návrh dotazu"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
+#. XmK)
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n"
+"#define.text"
msgid "~Edit Query"
msgstr "Upravit dotaz"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
+#. {Vbo
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_QUERY_NEW_SQL\n"
+"#define.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Upravit příkaz SQL"
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
+#. hUMy
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
+"#define.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
+#. KH%8
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_COLUMN_WIDTH\n"
+"#define.text"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Šířka sloupce..."
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
+#. B3ba
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
+"#define.text"
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Průvodce sestavou..."
-#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
+#. #v:m
+#: toolbox_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"toolbox_tmpl.hrc\n"
+"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n"
+"#define.text"
msgid "Form AutoPilot..."
msgstr "Průvodce formulářem..."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/misc.po
index 3f261c575ab..15275c3bcfe 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,197 +12,447 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
-msgid "System"
-msgstr "Systémová"
-
-#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text
-msgid "Error during creation"
-msgstr "Při vytváření došlo k chybě"
-
-#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Došlo k neočekávané chybě. Operace nemohla být provedena."
-
-#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
-msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Dokument \"$file$\" nelze otevřít."
-
-#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
-msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Tabulka nemohla být smazána, protože to databázové připojení nepodporuje."
-
-#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
-msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text"
-msgid "~All"
-msgstr "Vše"
-
-#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
-msgid "Undo:"
-msgstr "Zpět:"
-
-#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
-msgid "Redo:"
-msgstr "Znovu:"
-
-#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
-msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Pro sloupec '#1' nebyl nalezen odpovídající typ sloupce."
-
-#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Soubor \"$file$\" neexistuje."
-
-#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
-msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Při připojování ke zdroji dat byla zobrazena upozornění. Zobrazíte je stisknutím \"$buttontext$\"."
-
-#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
-msgid ""
-"The name '$#$' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Název '$#$' již existuje.\n"
-"Zvolte jiný název."
-
-#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
-msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
-msgstr "Sestava \"$file$\" vyžaduje rozšíření Oracle Report Builder."
-
-#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
+#. kTJJ
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
+"string.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "Použít sloupce"
-#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
+#. OCCW
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
+"string.text"
msgid "Type formatting"
msgstr "Formátování typu"
-#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
+#. oYJb
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
+"string.text"
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Následující pole již byla použita jako primární klíč:\n"
-#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
+#. ?DZP
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
+"string.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "Přiřadit sloupce"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
+#. {.7a
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"PB_HELP\n"
+"helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "Nápověda"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
+#. ?{e|
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"PB_CANCEL\n"
+"cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
+#. EJ$?
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"PB_PREV\n"
+"pushbutton.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< Předchozí"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
+#. XLgB
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"PB_NEXT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Next>"
msgstr "Další >"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
+#. !Ss)
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"PB_OK\n"
+"okbutton.text"
msgid "C~reate"
msgstr "Vytvořit"
-#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
+#. 5}TZ
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopírovat RTF tabulku"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
+#. Nhe\
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
+"FL_COLUMN_SELECT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "Existující sloupce"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
+#. E#D^
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
+"FL_COLUMN_NAME\n"
+"fixedline.text"
msgid "Column information"
msgstr "Informace o sloupci"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
+#. ,9{H
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
+"FL_AUTO_TYPE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automatické rozpoznávání typu"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
+#. `NE6
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
+"FT_AUTO\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Řádků (max)"
-#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+#. $+=1
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
+"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
+"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
+#. AX+?
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
+"FT_TABLE_LEFT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Source table: \n"
msgstr "Zdrojová tabulka: \n"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
+#. hf?!
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
+"FT_TABLE_RIGHT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Cílová tabulka: \n"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
-msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
+#. {O8B
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
+"PB_ALL\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "Vše"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
+#. ZWa*
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
+"PB_NONE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Non~e"
msgstr "Nic"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
+#. gcfF
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"FT_TABLENAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Název tabulky"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
+#. !JEQ
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"FL_OPTIONS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
+#. QOk;
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"RB_DEFDATA\n"
+"radiobutton.text"
msgid "De~finition and data"
msgstr "Definice a data"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
+#. 6zkh
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"RB_DEF\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Def~inition"
msgstr "Definice"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
+#. VRP*
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"RB_VIEW\n"
+"radiobutton.text"
msgid "A~s table view"
msgstr "Jako pohled na tabulky"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
+#. M?|_
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"RB_APPENDDATA\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Append ~data"
msgstr "Připojit data"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text
+#. -au[
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"CB_USEHEADERLINE\n"
+"checkbox.text"
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Použít první řádek jako názvy sloupců"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
+#. 09rg
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
+"checkbox.text"
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Vytvořit primární klíč"
-#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
+#. =79|
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
+"FT_KEYNAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
-msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text"
+#. *`p=
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
+"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopírovat tabulku"
-#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
-msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text"
+#. )^(0
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
+"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopírovat tabulku"
-#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text
+#. +^3G
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
+"string.text"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Tento název tabulky není platný v této databázi."
-#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
+#. zpA1
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
+"string.text"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Pro přidání dat do existující tabulky zvolte na první stránce možnost 'Připojit data'."
-#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text
+#. u#s2
+#: WizardPages.src
+msgctxt ""
+"WizardPages.src\n"
+"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Změňte název tabulky, je příliš dlouhý."
+
+#. Q1z5
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"RSC_CHARSETS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "System"
+msgstr "Systémová"
+
+#. UEPj
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
+"string.text"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Při vytváření došlo k chybě"
+
+#. oM]T
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Došlo k neočekávané chybě. Operace nemohla být provedena."
+
+#. ?a9N
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
+"string.text"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Dokument \"$file$\" nelze otevřít."
+
+#. W~t+
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
+"string.text"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Tabulka nemohla být smazána, protože to databázové připojení nepodporuje."
+
+#. /vzc
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
+"string.text"
+msgid "~All"
+msgstr "Vše"
+
+#. ;!wA
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_UNDO_COLON\n"
+"string.text"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Zpět:"
+
+#. @QFQ
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_REDO_COLON\n"
+"string.text"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Znovu:"
+
+#. 4+;Y
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Pro sloupec '#1' nebyl nalezen odpovídající typ sloupce."
+
+#. 71C1
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
+"string.text"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Soubor \"$file$\" neexistuje."
+
+#. 8#h)
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
+"string.text"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Při připojování ke zdroji dat byla zobrazena upozornění. Zobrazíte je stisknutím \"$buttontext$\"."
+
+#. Bori
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Název '$#$' již existuje.\n"
+"Zvolte jiný název."
+
+#. X@3n
+#: dbumiscres.src
+msgctxt ""
+"dbumiscres.src\n"
+"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
+"string.text"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
+msgstr "Sestava \"$file$\" vyžaduje rozšíření Oracle Report Builder."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 58da82aaab5..d991feaa171 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,203 +12,615 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
+#. rJ%%
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
+"FL_JOIN\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. =9+%
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
+"FT_LISTBOXTITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. \iJy
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Vnitřní spoj"
+
+#. dVrr
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left join"
+msgstr "Levý spoj"
+
+#. SsFj
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right join"
+msgstr "Pravý spoj"
+
+#. 5HYb
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Plný (vnější) spoj"
+
+#. v7q7
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Křížové spojení"
+
+#. k**g
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
+"CB_NATURAL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Natural"
+msgstr "Přirozené"
+
+#. 46q*
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n"
+"FL_INVOLVED_TABLES\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Použité tabulky"
+
+#. GK=\
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n"
+"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Použitá pole"
+
+#. $;xp
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"DLG_QRY_JOIN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Vlastnosti spojení (join)"
+
+#. _a)x
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
+"string.text"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Uvědomte si, že některé databáze nepodporují tento typ spojení (join)."
+
+#. [gm?
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
+"string.text"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Zahrnuje pouze záznamy, pro které jsou obsahy spojovaných polí identické."
+
+#. X2Gm
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
+"string.text"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Obsahuje všechny záznamy z tabulky '%1', ale pouze takové záznamy z tabulky '%2', pro které jsou obsahy spojovaných polí identické."
+
+#. 4zbd
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
+"string.text"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Obsahuje všechny záznamy z tabulky '%1' a tabulky '%2'."
+
+#. kpOB
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
+"string.text"
+msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Obsahuje kartézský součin všech záznamů z '%1' a '%2'."
+
+#. PD$H
+#: querydlg.src
+msgctxt ""
+"querydlg.src\n"
+"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
+"string.text"
+msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Obsahuje jen jeden sloupec pro každý pár stejně pojmenovaných sloupců z '%1' a '%2'."
+
+#. 0-qf
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
+"string.text"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Přidat okno tabulky"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
+#. uig%
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
+"string.text"
msgid "Move table window"
msgstr "Přesunout okno tabulky"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
+#. 8WpA
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "Insert Join"
msgstr "Vložit spojení"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
+#. sG6M
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "Delete Join"
msgstr "Smazat spojení"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
+#. L+^W
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n"
+"string.text"
msgid "Resize table window"
msgstr "Změnit velikost okna tabulky"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
+#. D^BY
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n"
+"string.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
+#. AW%^
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n"
+"string.text"
msgid "Move column"
msgstr "Přesunout sloupec"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
+#. nOk3
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n"
+"string.text"
msgid "Add Column"
msgstr "Přidat sloupec"
-#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
+#. )UDE
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n"
+"string.text"
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "Neplatný výraz, tabulka '$name$' neexistuje."
-#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
+#. .W\\
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
+"string.text"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Neplatný výraz, pole '$name$' neexistuje."
-#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
+#. a1mP
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
+"string.text"
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "Dotaz pokrývá #num# tabulek. Avšak vybraný typ databáze může v jednom příkazu zpracovat nejvýše #maxnum# tabulek."
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
+#. 3I|w
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
+"string.text"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Smazat okno tabulky"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
+#. wI.O
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n"
+"string.text"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Upravit popis sloupce"
-#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
+#. krXD
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Přizpůsobit šířku sloupce"
-#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
+#. /HIh
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_SORTTEXT\n"
+"string.text"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(neseřazeno);vzestupně;sestupně"
-#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
+#. W|zJ
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_FUNCTIONS\n"
+"string.text"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(žádná funkce);Seskupit"
-#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
+#. bG9n
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_NOTABLE\n"
+"string.text"
msgid "(no table)"
msgstr "(žádná tabulka)"
-#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
+#. )!;O
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
+"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Databáze podporuje řazení jen u viditelných polí."
-#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
+#. Fh8`
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
+"ID_QUERY_FUNCTION\n"
+"menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
+#. 7*N!
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
+"ID_QUERY_TABLENAME\n"
+"menuitem.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Název tabulky"
-#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
+#. 4toX
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
+"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
+"menuitem.text"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
+#. )b[Y
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
+"ID_QUERY_DISTINCT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
-#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
+#. :]VY
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
+"string.text"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Pole;Alias;Tabulka;Řadit;Viditelné;Funkce;Kritérium;Nebo;Nebo"
-#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
+#. ukK~
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n"
+"string.text"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Příliš mnoho sloupců."
-#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
+#. XKI9
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
+"errorbox.text"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Podmínku nelze uplatnit na pole [*]"
-#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
+#. 3f`+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n"
+"string.text"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Vytvořený SQL příkaz je příliš dlouhý."
-#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
+#. 4({}
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n"
+"string.text"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Příliš komplexní dotaz"
-#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
+#. qiv2
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_NOSELECT\n"
+"string.text"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Nic nebylo vybráno."
-#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
+#. =0zi
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_TOOMANYCOND\n"
+"string.text"
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Příliš mnoho vyhledávacích kritérií"
-#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
+#. r~B!
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_SYNTAX\n"
+"string.text"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Chyba v syntaxi SQL"
-#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
+#. iOY@
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
+"errorbox.text"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] nemůže být použito jako kritérium pro řazení."
-#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
+#. ;2~e
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n"
+"string.text"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Příliš mnoho tabulek."
-#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
+#. `ItO
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_NATIVE\n"
+"string.text"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Nevztahuje se na dotazy položené v nestandardním SQL jazyce platném jen pro tuto databázi."
-#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
+#. /)~O
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"ERR_QRY_AMB_FIELD\n"
+"errorbox.text"
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Název pole nebyl nalezen, nebo není jedinečný"
-#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
+#. Es13
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n"
+"string.text"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Spoj (join) nelze zpracovat"
-#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
+#. F{b/
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Syntaktická chyba v SQL příkazu"
-#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
+#. #D4O
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Tato databáze nepodporuje pohledy na tabulky."
-#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
+#. 05;K
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Tato databáze nepodporuje úpravu existujících pohledů na tabulky."
-#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
+#. Xae+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Chcete místo toho vytvořit dotaz?"
-#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
+#. xN(!
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n"
+"errorbox.text"
msgid "No query could be created."
msgstr "Nebylo možné vytvořit žádný dotaz."
-#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
+#. Dg/-
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"ERR_QRY_NOCRITERIA\n"
+"errorbox.text"
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Nebylo možné vytvořit žádný dotaz, protože nebyla vybrána žádná pole."
-#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
+#. @Y.Y
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
+"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Odpovídající datový zdroj byl smazán. Data vztahující se k tomuto zdroji nemohou být proto uložena."
-#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
+#. 8C.r
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Název sloupce '$name$' není znám."
-#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
+#. 5SB6
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
+"string.text"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Sloupce lze porovnávat pouze pomocí '='."
-#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
+#. q-oU
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Musíte použít název sloupce před výrazem 'LIKE'."
-#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
+#. d0vF
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
+"string.text"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Nelze najít sloupec. Všimněte si, že databáze rozlišuje velikost písmen."
-#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
+#. 5v?A
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERYDESIGN\n"
+"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Tvorba dotazu"
-#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
+#. %0im
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_VIEWDESIGN\n"
+"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Tvorba pohledu"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
-#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
+#. Y-cb
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n"
+"string.text"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
@@ -217,99 +629,69 @@ msgstr ""
"Chcete uložit změny?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
+#. Cw:+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n"
+"string.text"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ je založen na SQL příkazu, který nelze zpracovat."
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
+#. @bfe
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n"
+"string.text"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ bude otevřen v SQL zobrazení."
-#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
+#. HAdD
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "The table view"
msgstr "Pohled na tabulku"
-#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
+#. Nl{E
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "The query"
msgstr "Dotaz"
-#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
+#. f\zj
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL příkaz"
-#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+#. y=%/
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
+"string.text"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Dotaz nevrací výsledky, tudíž nemůže být částí jiného dotazu."
-#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
+#. SIJ`
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "Parametry ActiveConnection a DataSourceName chybí nebo jsou neplatné - nelze inicializovat návrhář dotazu."
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
-msgid "~Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
-msgid "Inner join"
-msgstr "Vnitřní spoj"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
-msgid "Left join"
-msgstr "Levý spoj"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
-msgid "Right join"
-msgstr "Pravý spoj"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Plný (vnější) spoj"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
-msgid "Cross join"
-msgstr "Křížové spojení"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
-msgid "Natural"
-msgstr "Přirozené"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Použité tabulky"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Použitá pole"
-
-#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Vlastnosti spojení (join)"
-
-#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Uvědomte si, že některé databáze nepodporují tento typ spojení (join)."
-
-#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
-msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "Zahrnuje pouze záznamy, pro které jsou obsahy spojovaných polí identické."
-
-#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
-msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Obsahuje všechny záznamy z tabulky '%1', ale pouze takové záznamy z tabulky '%2', pro které jsou obsahy spojovaných polí identické."
-
-#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Obsahuje všechny záznamy z tabulky '%1' a tabulky '%2'."
-
-#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
-msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Obsahuje kartézský součin všech záznamů z '%1' a '%2'."
-
-#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
-msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Obsahuje jen jeden sloupec pro každý pár stejně pojmenovaných sloupců z '%1' a '%2'."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 9370e9acf39..5200cf8e617 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,30 +12,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
+#. hOZ_
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
+"string.text"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Tato relace již existuje. Chcete ji upravit nebo vytvořit novou?"
-#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text
+#. o];n
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_QUERY_REL_EDIT\n"
+"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text
+#. 1c[-
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_QUERY_REL_CREATE\n"
+"string.text"
msgid "Create..."
msgstr "Vytvořit..."
-#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
+#. AoH_
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_RELATIONDESIGN\n"
+"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Návrh relace"
-#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
+#. )MM4
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n"
+"string.text"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Databáze nepodporuje relace."
-#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#. NYJF
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The relation design has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
@@ -43,11 +73,21 @@ msgstr ""
"Návrh relace byl změněn.\n"
"Chcete změny uložit?"
-#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
+#. #EzH
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
+"string.text"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Pokud smažete tuto tabulku, budou všechny k ní vztažené relace také smazány. Pokračovat?"
-#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text
+#. {1NJ
+#: relation.src
+msgctxt ""
+"relation.src\n"
+"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n"
+"string.text"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index bab6d0682a9..5d21d87666f 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,158 +12,341 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
+#. +zNj
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
+"string.text"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Neznámý;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
-msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+#. |sU@
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
+"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vložit/odstranit primární klíč"
-#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
+#. UI--
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_VALUE_YES\n"
+"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
+#. X9{a
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_VALUE_NO\n"
+"string.text"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
+#. ..-$
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_VALUE_ASC\n"
+"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
+#. :+)e
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_VALUE_DESC\n"
+"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
-#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
+#. 5(BM
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_VALUE_NONE\n"
+"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<nic>"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
+#. =2Fw
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
+#. b!J7
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Název pole"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
+#. Ke6E
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n"
+"string.text"
msgid "Field ~type"
msgstr "Typ pole"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
+#. 3=e_
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n"
+"string.text"
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pole"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
+#. H%CY
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Field length"
msgstr "Délka pole"
-#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
+#. M[,x
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+#. {oh-
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "Column Description"
msgstr "Popis sloupce"
-#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
+#. #FSY
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
+"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "Požadován vstup"
-#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
+#. A[jT
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
+"string.text"
msgid "~AutoValue"
msgstr "Automatická hodnota"
-#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
+#. ,izf
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_PROPERTIES\n"
+"string.text"
msgid "Field Properties"
msgstr "Vlastnosti pole"
-#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
+#. Wp+k
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABPAGE_GENERAL\n"
+"string.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
+#. X?RF
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
+#. v]`~
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n"
+"string.text"
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"
-#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
+#. hCr$
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n"
+"errorbox.text"
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Text, který byl zadán, není položkou seznamu. "
-#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
+#. Z~\!
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
+"menuitem.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
-#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+#. buHQ
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
+"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
+#. :tSG
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
+"string.text"
msgid "Modify cell"
msgstr "Upravit buňku"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
+#. `87G
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n"
+"string.text"
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
+#. 6PCw
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n"
+"string.text"
msgid "Modify field type"
msgstr "Změnit typ pole"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
+#. of6E
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n"
+"string.text"
msgid "Insert row"
msgstr "Vložit řádek"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
+#. gP#0
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
+"string.text"
msgid "Insert new row"
msgstr "Vložit nový řádek"
-#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
-msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+#. O90e
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
+"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vložit/odstranit primární klíč"
-#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
+#. h)Dv
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_DEFAULT_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "~Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
-#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
+#. AHx$
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_FIELD_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "~Entry required"
msgstr "Požadována položka"
-#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
-msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
+#. IM1C
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TEXT_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "~Length"
msgstr "Délka"
-#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
+#. UMNU
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_NUMERIC_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "Typ"
-#: table.src#STR_LENGTH.string.text
-msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
+#. +E.l
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "~Length"
msgstr "Délka"
-#: table.src#STR_SCALE.string.text
+#. 6)Qn
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_SCALE\n"
+"string.text"
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Desetinná místa"
-#: table.src#STR_FORMAT.string.text
+#. 3W;J
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_FORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Format example"
msgstr "Příklad formátu"
-#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
+#. pENt
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
@@ -171,7 +354,12 @@ msgstr ""
"Vyberte hodnotu, která se má objevit ve všech nových záznamech jako výchozí.\n"
"Pokud pole nemá mít výchozí hodnotu, vyberte <nic>."
-#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
+#. ;^|H
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n"
+"string.text"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
@@ -181,19 +369,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud budete později vkládat data do tabulky, bude tento řetězec použit v každém novém záznamu pro toto pole. Proto by měl odpovídat formátu buňky, který je třeba zadat níže."
-#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
+#. 3}PH
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "Aktivujte tuto možnost, pokud pole nemá obsahovat prázdné hodnoty, tzn. uživatel musí vždy zadat data."
-#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
+#. 7mL^
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Zadejte maximální povolenou délku textu."
-#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
+#. 7#=!
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Zadejte formát čísla."
-#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
+#. b1p*
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
@@ -205,19 +413,39 @@ msgstr ""
"U číselných polí se jedná o maximální délku čísla, kterou bude možné zadat, u binárních polí se jedná o délku datového bloku.\n"
"Hodnota bude patřičně upravena, pokud překročí maximum pro tuto databázi."
-#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
+#. -^69
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_SCALE\n"
+"string.text"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Určete počet desetinných míst povolených v tomto poli."
-#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
+#. C%%|
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
+"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Zde vidíte, jak by byla zobrazena data v současném formátu (použijte tlačítko vpravo, pokud jej chcete změnit)."
-#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
+#. Hqk$
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
+"string.text"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Zde určujete výstupní formát dat."
-#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
+#. [?XS
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
@@ -227,35 +455,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Do polí tohoto typu nelze zadávat data. Do každého nového záznamu bude vložena hodnota automaticky (výsledek inkrementace předchozího záznamu)."
-#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
+#. .I\i
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"PB_FORMAT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
+#. (WO0
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
+"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Tabulku nelze uložit, protože název sloupce \"$column$\" byl přiřazen dvakrát."
-#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
+#. BE=K
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
+"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Sloupec \"$column$\" patří do primárního klíče. Pokud bude smazán, bude smazán i primární klíč. Opravdu chcete pokračovat?"
-#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
+#. H0za
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Byl ovlivněn primární klíč"
-#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
+#. ^k*0
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_COLUMN_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
+#. o1m@
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_QRY_CONTINUE\n"
+"string.text"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Chcete přesto pokračovat?"
-#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
+#. :}Ea
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_STAT_WARNING\n"
+"string.text"
msgid "Warning!"
msgstr "Upozornění!"
-#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#. 3U@W
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
@@ -263,7 +531,12 @@ msgstr ""
"Tabulka byla změněna.\n"
"Chcete změny uložit?"
-#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+#. LHZG
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
@@ -271,15 +544,30 @@ msgstr ""
"Připojení k databázi bylo ztraceno! Návrh tabulky může být používán pouze s omezenou funkčností pokud neexistuje připojení.\n"
"Znovu připojit?"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
+#. IXlV
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
+"string.text"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Tabulka nemohla být uložena z důvodu problémů při připojování k databázi."
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
+#. g4@I
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
+"string.text"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Filtr tabulky nemohl být upraven, protože datový zdroj byl smazán."
-#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
+#. w5qJ
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
@@ -287,11 +575,21 @@ msgstr ""
"Než budete moci upravovat indexy tabulky, musíte ji uložit.\n"
"Chcete uložit změny nyní?"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
+#. IT/l
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n"
+"string.text"
msgid "No primary key"
msgstr "Žádný primární klíč"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
+#. gnM:
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
+"string.text"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
@@ -303,31 +601,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Má být primární klíč vytvořen nyní?"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
+#. ds(e
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
+"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Návrh tabulky"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
+#. j\[$
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Sloupec \"$column$\" nemohl být změněn. Má být místo toho smazán a přidán nový?"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
+#. 3pC`
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Při ukládání návrhu tabulky došlo k chybě"
-#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
+#. s$A0
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n"
+"string.text"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Sloupec $column$ nelze smazat."
-#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
+#. b+/B
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
+"querybox.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Chystáte se smazat veškeré sloupce v tabulce. Tabulka ovšem nemůže bez sloupců existovat. Má být celá tabulka z databáze smazána? Pokud nikoliv, bude tabulka zachována beze změn."
-#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+#. mb.U
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
-#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+#. ZA{U
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
+"string.text"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
@@ -337,7 +670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tento výraz bude přímo zanesen do databáze při vytvoření tabulky."
-#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
+#. -CSJ
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n"
+"string.text"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
@@ -345,18 +683,38 @@ msgstr ""
"Z databáze nebylo možné zjistit informace o typech polí.\n"
"Pro tento ovladač není k dispozici volba Návrh tabulky."
-#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
+#. da%i
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n"
+"string.text"
msgid "change field name"
msgstr "změnit název pole"
-#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
+#. V6k6
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "change field type"
msgstr "změnit typ pole"
-#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+#. \=gd
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "change field description"
msgstr "změnit popis pole"
-#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
+#. AAJ]
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
+"string.text"
msgid "change field attribute"
msgstr "změnit atribut pole"
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/cs/dbaccess/source/ui/uno.po
index 6cda9ce2172..1cfe316178d 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo
+#. extracted from dbaccess/source/ui/uno
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:20+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,57 +12,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "Zapamatovat heslo do konce relace"
-
-#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
-msgid "~Remember password"
-msgstr "Zapamatovat heslo"
-
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
+#. eQiO
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Cílová databáze nepodporuje pohledy."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text
+#. _=Y9
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Cílová databáze nepodporuje primární klíče."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text
+#. 3?2,
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
+"string.text"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "nebyl nalezen deskriptor dat nebo nemůže poskytnout potřebné informace"
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text
+#. zV0M
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Momentálně jsou podporovány jen tabulky a dotazy."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text
+#. ~}tx
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n"
+"string.text"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Výsledek kopie zdroje musí podporovat záložky."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text
+#. UCzS
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Nepodporovaný zdrojový typ sloupce ($type$) na pozici $pos$."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text
+#. We~`
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n"
+"string.text"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Neplatný počet inicializačních parametrů."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text
+#. mBwh
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Během inicializace došlo k chybě."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text
+#. HAbb
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n"
+"string.text"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Nepodporovaná volba v deskriptoru zdrojového souboru: $name$."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text
+#. mJDu
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Chcete-li zkopírovat dotaz, musí vaše databázové připojení poskytovat dotazy."
-#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
+#. poOe
+#: copytablewizard.src
+msgctxt ""
+"copytablewizard.src\n"
+"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n"
+"string.text"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Zadaný handler interakce je neplatný."
+
+#. D3WL
+#: dbinteraction.src
+msgctxt ""
+"dbinteraction.src\n"
+"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
+"string.text"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Zapamatovat heslo do konce relace"
+
+#. ?:go
+#: dbinteraction.src
+msgctxt ""
+"dbinteraction.src\n"
+"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n"
+"string.text"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Zapamatovat heslo"
diff --git a/source/cs/desktop/source/app.po b/source/cs/desktop/source/app.po
index 96c83a8bff2..20dbd3f3cf4 100644
--- a/source/cs/desktop/source/app.po
+++ b/source/cs/desktop/source/app.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/app.oo
+#. extracted from desktop/source/app
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,18 +12,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
+#. ;-E#
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_RECOVER_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "Obnovit soubor \"$1\"?"
-#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
+#. ;NJ+
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_RECOVER_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "File Recovery"
msgstr "Obnovení souboru"
-#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
+#. NS+@
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_RECOVER_PREPARED\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred.\n"
"\n"
@@ -35,75 +50,156 @@ msgstr ""
"Všechny změněné soubory byly uloženy a\n"
"pravděpodobně mohou být obnoveny při restartu programu."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
+#. G(.k
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
+"string.text"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Aplikace nemůže být spuštěna."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
+#. `a$P
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
+"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Nemohu nalézt konfigurační adresář \"$1\"."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
+#. D5B@
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n"
+"string.text"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Adresář pro instalaci je neplatný."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
+#. 3KSX
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
+"string.text"
msgid "The installation path is not available."
msgstr "Adresář pro instalaci není dostupný."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
+#. [Rc8
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
+"string.text"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Došlo k interní chybě."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
+#. Lp6S
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
+"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Konfigurační soubor \"$1\" je poškozen."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
+#. FI:n
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
+"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Konfigurační soubor \"$1\" nebyl nalezen."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
+#. rEGY
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
+"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Konfigurační soubor \"$1\" nepodporuje současnou verzi."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
+#. 8}+c
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
+"string.text"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Nelze určit jazyk uživatelského rozhraní."
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
-msgid "The component manager is not available."
-msgstr "Správce komponent není dostupný."
-
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
+#. 8M4/
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
+"string.text"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Konfigurační služba není dostupná."
-#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
+#. 7@8E
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
+"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Spusťte instalační aplikaci pro opravení instalace z CD nebo z adresáře obsahujícího instalační balíky."
-#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
+#. ;Qn6
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "Počáteční nastavení pro přístup k centrální konfiguraci je neúplné. "
-#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
+#. rd?U
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
+"string.text"
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "Nelze navázat spojení pro přístup k centrální konfiguraci. "
-#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
+#. N;}*
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
+"string.text"
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "Nelze přistupovat k centrální konfiguraci kvůli chybějícím oprávněním. "
-#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
+#. mb`J
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
+"string.text"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Při přístupu k centrální konfiguraci došlo k obecné chybě. "
-#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
+#. gXwr
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
+"string.text"
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "Změna vašeho osobního nastavení nelze centrálně uložit kvůli chybějícím přístupovým právům. "
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
+#. :j,M
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
@@ -113,11 +209,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontaktujte vašeho systémového administrátora."
-#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
+#. Hq*q
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_INTERNAL_ERRMSG\n"
+"string.text"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Došlo k následující interní chybě: "
-#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
+#. ]saI
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"QBX_USERDATALOCKED\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
@@ -129,37 +235,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
-msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
+#. 5c(@
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
+#. g1Dd
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"DLG_CMDLINEHELP\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Help Message..."
msgstr "Zpráva nápovědy..."
-#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
+#. _hMD
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"EBX_ERR_PRINTDISABLED\n"
+"errorbox.text"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Tisk je vypnut. Nebude vytištěn žádný dokument."
-#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
-msgid ""
-"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
-"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
-msgstr ""
-"Tato zkušební verze expirovala. Pro další informace o %PRODUCTNAME\n"
-"navštivte http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
-
-#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
-msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
+#. l%BI
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_TITLE_EXPIRED\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
+#. @L?:
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
+"string.text"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Správce cest není dostupný.\n"
-#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
+#. X:/Z
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
@@ -167,7 +293,12 @@ msgstr ""
"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokončit z důvodu nedostatečného místa na disku. Uvolněte místo na disku a %PRODUCTNAME restartujte:\n"
"\n"
-#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
+#. r2c(
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
+"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po b/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
index 2956fe65fa6..08e77b1e003 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,76 +12,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
+#. )g4a
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
+"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Přidat rozšíření"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
+#. qUw1
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
+"string.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
+#. /yLf
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
+"string.text"
msgid "~Enable"
msgstr "Povolit"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
+#. nB=b
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
+"string.text"
msgid "~Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
+#. UpY+
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
+"string.text"
msgid "~Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text
+#. 6pLh
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n"
+"string.text"
msgid "~Options..."
msgstr "Možnosti..."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
-msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text"
+#. F3Kz
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
+"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Přidává se %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
+#. H)hJ
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
+"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Odstraňuje se %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
+#. -w-g
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
+"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Povoluje se %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
+#. m^rx
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
+"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Zakazuje se %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text
+#. sH1[
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
+"string.text"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Akceptovat licenci %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text
+#. UeQm
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_INSTALL_FOR_ALL\n"
+"string.text"
msgid "~For all users"
msgstr "Pro všechny uživatele"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text
+#. F49M
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_INSTALL_FOR_ME\n"
+"string.text"
msgid "~Only for me"
msgstr "Jen pro mě"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text
+#. #_~A
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
+"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Chyba: Stav rozšíření není znám"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text
-msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text"
+#. :D9%
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
+"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text
+#. TuR@
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_EXIT_BTN\n"
+"string.text"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text
+#. `^)5
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
@@ -91,66 +174,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizace sdílených rozšíření vyžaduje práva administrátora. Kontaktujte svého administrátora, aby aktualizoval tato rozšíření:"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text
+#. JF-Z
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
+"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Rozšíření nelze zapnout, jelikož nejsou splněny následující systémové závislosti:"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text
+#. DEjZ
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
+"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Toto rozšíření je zakázáno, protože jste ještě neakceptoval jeho licenční ujednání.\n"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text
+#. dig5
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
+"string.text"
msgid "Show license"
msgstr "Zobrazit licenci"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
+#. ZWP3
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"FT_LICENSE_HEADER\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Pro instalaci rozšíření postupujte podle následujících kroků:"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
+#. ?TEs
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"FT_LICENSE_BODY_1\n"
+"fixedtext.text"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
+#. `^|e
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Přečtěte si licenční ujednání. Pro zobrazení celého textu použijte posuvník nebo tlačítko \\'Posunout dolů\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
+#. 5-GY
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"FT_LICENSE_BODY_2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
+#. Q2.T
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "Přijměte licenční ujednání rozšíření stisknutím tlačítka \\'Přijmout\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
+#. pW8s
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"PB_LICENSE_DOWN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Scroll Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
+#. )$3l
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"BTN_LICENSE_ACCEPT\n"
+"okbutton.text"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
+#. h7-`
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"BTN_LICENSE_DECLINE\n"
+"cancelbutton.text"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
-msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text"
+#. ?Bqn
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_LICENSE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licenční ujednání rozšíření"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
-msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
+#. T!U?
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
+"RID_EM_BTN_CLOSE\n"
+"okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text
-msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text"
+#. D\Lp
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licenční ujednání rozšíření"
-#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text
+#. r:LX
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
@@ -160,7 +324,12 @@ msgstr ""
"Pro pokračování v instalaci klikněte na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Pro přerušení instalace klikněte na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text
+#. .AYw
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
@@ -170,7 +339,12 @@ msgstr ""
"Rozšíření odeberete kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Odebrání rozšíření zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+#. D_!C
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
@@ -180,7 +354,12 @@ msgstr ""
"Rozšíření odeberete kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Odebrání rozšíření zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+#. BUHX
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
@@ -190,7 +369,12 @@ msgstr ""
"Rozšíření povolíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Proces povolení rozšíření přerušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+#. ,`QG
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
@@ -200,112 +384,270 @@ msgstr ""
"Rozšíření zakážete kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Proces zakázání rozšíření přerušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text
+#. %hVk
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
+"string.text"
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "Rozšíření \\'%Name\\' na tomto počítači nefunguje."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
+#. `a+p
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Checking..."
msgstr "Probíhá kontrola..."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
+#. hka,
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Available extension updates"
msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
+#. vUpW
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_ALL\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Show all updates"
msgstr "Zobrazit všechny aktualizace"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text
+#. _4Io
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text
+#. [wV,
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Publisher:"
msgstr "Vydavatel:"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text
+#. 6iXl
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "What is new:"
msgstr "Co je nového:"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text
+#. KrCa
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
+#. _e-8
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_OK\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Install"
msgstr "Instalovat"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text"
+#. EFhl
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
+#. qn?R
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
+#. OU;g
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné nové aktualizace."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
+#. EKIX
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
+"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné instalovatelné aktualizace. Pro zobrazení všech aktualizací zaškrtněte pole 'Zobrazit všechny aktualizace'."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
+#. Qw.N
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Došlo k chybě:"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
+#. )des
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
+"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
+#. ,G^c
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Více informací o aktualizaci není k dispozici."
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
+#. Bxze
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
+"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Rozšíření nelze aktualizovat z důvodu:"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
+#. bi+m
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
+"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Neodpovídá vyžadovaná verze %PRODUCTNAME:"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text
+#. HBWQ
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
+"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Máte %PRODUCTNAME %VERSION"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text
+#. 0NEU
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
+"string.text"
msgid "browser based update"
msgstr "aktualizace z prohlížeče"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text
+#. I_7{
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
+"string.text"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text
+#. uR^i
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
+"string.text"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Ignorovat aktualizaci"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text
+#. -GBE
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
+"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Ignorovat všechny aktualizace"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text
+#. PR1b
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
+"string.text"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Povolit aktualizace"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text
+#. 7Lu#
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
+"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Tato aktualizace bude ignorována.\n"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
+#. vPxV
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Extension Update"
msgstr "Aktualizace rozšíření"
-#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+#. O;8G
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
@@ -315,7 +657,164 @@ msgstr ""
"Rozšíření aktualizujete kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Aktualizaci rozšíření přerušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
+#. v0Pp
+#: dp_gui_dependencydialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dependencydialog.src\n"
+"RID_DLG_DEPENDENCIES\n"
+"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid ""
+"The extension cannot be installed as the following\n"
+"system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr ""
+"Rozšíření nelze nainstalovat, protože\n"
+"nejsou splněny následující závislosti:"
+
+#. gH@N
+#: dp_gui_dependencydialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dependencydialog.src\n"
+"RID_DLG_DEPENDENCIES\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Kontrola systémových závislostí"
+
+#. S/I0
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Stahují se rozšíření..."
+
+#. N(AN
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#. mNYs
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. (iRd
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Cancel Update"
+msgstr "Přerušit aktualizaci"
+
+#. ac=/
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
+"string.text"
+msgid "Installing extensions..."
+msgstr "Instaluji rozšíření..."
+
+#. EtdK
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
+"string.text"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalace dokončena"
+
+#. Y.qI
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
+"string.text"
+msgid "No errors."
+msgstr "Žádné chyby."
+
+#. DsXR
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
+"string.text"
+msgid "Error while downloading extension %NAME. "
+msgstr "Při stahování rozšíření %NAME došlo k chybě."
+
+#. s.gj
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
+"string.text"
+msgid "The error message is: "
+msgstr "Chybová zpráva je: "
+
+#. [\]=
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
+"string.text"
+msgid "Error while installing extension %NAME. "
+msgstr "Při instalaci rozšíření %NAME došlo k chybě. "
+
+#. .{M/
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
+"string.text"
+msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
+msgstr "Bylo odmítnuto licenční ujednání rozšíření %NAME."
+
+#. SNOs
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
+"string.text"
+msgid "The extension will not be installed."
+msgstr "Rozšíření nebude instalováno."
+
+#. e$)a
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Stažení a instalace"
+
+#. HBhD
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
@@ -327,7 +826,12 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text
+#. r9;l
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
+"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
@@ -339,7 +843,12 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text
+#. :)M6
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version is already installed.\n"
@@ -351,7 +860,12 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text
+#. 5+YJ
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
+"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
@@ -363,7 +877,12 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text
+#. hr,;
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n"
+"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
@@ -375,7 +894,12 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text
+#. BQ2$
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_versionboxes.src\n"
+"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
+"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
@@ -387,70 +911,61 @@ msgstr ""
"Nainstalované rozšíření nahradíte kliknutím na tlačítko \\'OK\\'.\n"
"Instalaci zrušíte kliknutím na tlačítko \\'Zrušit\\'."
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
-msgid "Type of Extension"
-msgstr "Typ rozšíření"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
-msgid "~Installation"
-msgstr "Z instalace"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
-msgid "~Shared"
-msgstr "Sdílené"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
-msgid "~User"
-msgstr "Uživatelské"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Přidat..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
-msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "Vyhledat aktualizace..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
-msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Další rozšíření získáte na webu..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Přidává se %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Správce rozšíření"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
+#. Q#=\
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
+"RID_EM_FT_MSG\n"
+"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME bylo aktualizováno na novou verzi. Některá instalovaná rozšíření %PRODUCTNAME nejsou s touto verzí kompatibilní a před použitím je potřeba aktualizovat na novou verzi."
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
+#. `PVo
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
+"RID_EM_FT_PROGRESS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Přidává se %EXTENSION_NAME"
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
+#. 3rgH
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
+"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "Vyhledat aktualizace..."
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
+#. }LZ[
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
+"RID_EM_BTN_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Disable all"
msgstr "Zakázat vše"
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
+#. p:Gn
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Je vyžadována aktualizace rozšíření"
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
+#. *iQV
+#: dp_gui_dialog2.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog2.src\n"
+"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
@@ -459,67 +974,3 @@ msgstr ""
"Když instalujete rozšíření pro všechny uživatele, ujistěte se, že nikdo další s %PRODUCTNAME nepracuje.\n"
"\n"
"Pro koho chcete rozšíření nainstalovat?\n"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "Stahují se rozšíření..."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
-msgid "Cancel Update"
-msgstr "Přerušit aktualizaci"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
-msgid "Installing extensions..."
-msgstr "Instaluji rozšíření..."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace dokončena"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
-msgid "No errors."
-msgstr "Žádné chyby."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
-msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "Při stahování rozšíření %NAME došlo k chybě."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
-msgid "The error message is: "
-msgstr "Chybová zpráva je: "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
-msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "Při instalaci rozšíření %NAME došlo k chybě. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
-msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "Bylo odmítnuto licenční ujednání rozšíření %NAME."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
-msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Rozšíření nebude instalováno."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
-msgid "Download and Installation"
-msgstr "Stažení a instalace"
-
-#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"The extension cannot be installed as the following\n"
-"system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
-"Rozšíření nelze nainstalovat, protože\n"
-"nejsou splněny následující závislosti:"
-
-#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
-msgid "System dependencies check"
-msgstr "Kontrola systémových závislostí"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/manager.po b/source/cs/desktop/source/deployment/manager.po
index 22bff06f929..76e9a495ac9 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/manager.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/manager
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text
+#. %IZC
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
+"string.text"
msgid "Copying: "
msgstr "Kopírování: "
-#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text
+#. L/\_
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n"
+"string.text"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Při přidávání došlo k chybě: "
-#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text
+#. kAc8
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n"
+"string.text"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Při odstraňování došlo k chybě: "
-#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text
+#. -+ai
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
+"string.text"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Rozšíření již bylo přidáno: "
-#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text
+#. UZM;
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n"
+"string.text"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Toto rozšíření není nainstalováno: "
-#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text
+#. W\gZ
+#: dp_manager.src
+msgctxt ""
+"dp_manager.src\n"
+"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
+"string.text"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Synchronizuji repozitář pro rozšíření %NAME"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/misc.po b/source/cs/desktop/source/deployment/misc.po
index ef646925c07..e8f55a7244e 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/misc.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,21 +12,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
+#. e]=d
+#: dp_misc.src
+msgctxt ""
+"dp_misc.src\n"
+"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n"
+"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
+#. F{be
+#: dp_misc.src
+msgctxt ""
+"dp_misc.src\n"
+"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n"
+"string.text"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Rozšíření vyžaduje minimálně referenční verzi OpenOffice.org %VERSION"
-#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
+#. 4sPj
+#: dp_misc.src
+msgctxt ""
+"dp_misc.src\n"
+"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
+"string.text"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "Rozšíření nepodporuje referenční verze OpenOffice.org vyšší než %VERSION"
-#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
+#. qt\U
+#: dp_misc.src
+msgctxt ""
+"dp_misc.src\n"
+"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
+"string.text"
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
msgstr "Rozšíření vyžaduje minimálně LibreOffice verze %VERSION"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry.po
index 3fe9d1ac96d..327e7df48bb 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:03+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text
+#. $cpn
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n"
+"string.text"
msgid "Enabling: "
msgstr "Povolit: "
-#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text
+#. G/D(
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n"
+"string.text"
msgid "Disabling: "
msgstr "Vypnout:"
-#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text
+#. %Y)g
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Nemohu detekovat typ média: "
-#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text
+#. VeLI
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Tento typ media není podporován: "
-#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text
+#. AMk0
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Během povolení došlo k chybě:"
-#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text
+#. bDCE
+#: dp_registry.src
+msgctxt ""
+"dp_registry.src\n"
+"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Během vypnutí došlo k chybě:"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/component.po
index 0552955abcf..1d5652f4634 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:04+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text
+#. `$\G
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
+"string.text"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO komponenta (sdílená knihovna)"
-#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text
+#. 3QYD
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n"
+"string.text"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "UNO komponenta (Java)"
-#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text
+#. 2xq{
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n"
+"string.text"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "UNO komponenta (Python)"
-#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text
+#. ;TgS
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_COMPONENTS\n"
+"string.text"
msgid "UNO Components"
msgstr "Komponenty UNO"
-#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text
+#. 8KR6
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
+"string.text"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO komponenta (RDB typ)"
-#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text
+#. rD`-
+#: dp_component.src
+msgctxt ""
+"dp_component.src\n"
+"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
+"string.text"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO komponenta (Java typ)"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index 3885ae5f8a8..66d0f45ea45 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text
+#. p]HL
+#: dp_configuration.src
+msgctxt ""
+"dp_configuration.src\n"
+"RID_STR_CONF_SCHEMA\n"
+"string.text"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Konfigurační schéma"
-#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text
+#. A5Gt
+#: dp_configuration.src
+msgctxt ""
+"dp_configuration.src\n"
+"RID_STR_CONF_DATA\n"
+"string.text"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Konfigurační data"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/help.po
index 5a0dfdb9e57..79a2d32c11d 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,17 +12,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text
+#. `3-+
+#: dp_help.src
+msgctxt ""
+"dp_help.src\n"
+"RID_STR_HELP\n"
+"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text
+#. .hUu
+#: dp_help.src
+msgctxt ""
+"dp_help.src\n"
+"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Rozšíření nemůže být nainstalováno, protože:\n"
-#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text
+#. 4P[r
+#: dp_help.src
+msgctxt ""
+"dp_help.src\n"
+"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "Rozšíření nebude nainstalováno, protože v souborech nápovědy došlo k chybě:\n"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/package.po
index a9df8bcf80b..175c8d025bd 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
+#. y7B0
+#: dp_package.src
+msgctxt ""
+"dp_package.src\n"
+"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
+"string.text"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/script.po
index ec8a8c5caa0..f7343d963ef 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,21 +12,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text
+#. csc-
+#: dp_script.src
+msgctxt ""
+"dp_script.src\n"
+"RID_STR_BASIC_LIB\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Knihovna %PRODUCTNAME Basic"
-#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text
+#. IAA3
+#: dp_script.src
+msgctxt ""
+"dp_script.src\n"
+"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
+"string.text"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Knihovna dialogu"
-#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text
+#. C(Vl
+#: dp_script.src
+msgctxt ""
+"dp_script.src\n"
+"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
+"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Název knihovny se nepodařilo zjistit."
-#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+#. G**:
+#: dp_script.src
+msgctxt ""
+"dp_script.src\n"
+"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
+"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "Knihovna s tímto názvem již existuje. Zvolte jiný název."
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index 79803d1012b..b14e3c42a49 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text
+#. lAa`
+#: dp_sfwk.src
+msgctxt ""
+"dp_sfwk.src\n"
+"RID_STR_SFWK_LIB\n"
+"string.text"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "Knihovna %MACROLANG"
diff --git a/source/cs/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/cs/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 0e2e1af49dd..496b23f4513 100644
--- a/source/cs/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/cs/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg.oo
+#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,45 +12,95 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
+#. ;TPh
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n"
+"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Licenční ujednání rozšíření $NAME:"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text
+#. 44FH
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
+"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Přečtěte si licenční ujednání výše. Ujednání přijmete napsáním \"yes\" do konzole a stisknutím klávesy Enter. Pro odmítnutí a ukončení instalace napište \"no\"."
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text
+#. 805f
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
+"string.text"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Zadejte \"yes\" nebo \"no\"]:"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text
+#. B9~w
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
+"string.text"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Chybný vstup. Zadejte \"yes\" nebo \"no\":"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text
+#. %T)~
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n"
+"string.text"
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text
+#. XAaL
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
+"string.text"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text
+#. [qZ4
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n"
+"string.text"
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text
+#. !,ds
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
+"string.text"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text
+#. |bKo
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
+"string.text"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "Nelze spustit unopkg. Podle souboru zámku již je spuštěno. Pokud to neplatí, smažte soubor zámku:"
-#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text
+#. WrUl
+#: unopkg.src
+msgctxt ""
+"unopkg.src\n"
+"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA:"
diff --git a/source/cs/desktop/uiconfig/ui.po b/source/cs/desktop/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..7dbbf81c412
--- /dev/null
+++ b/source/cs/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+#. extracted from desktop/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. :oeY
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"ExtensionManagerDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Správce rozšíření"
+
+#. )+V:
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
+
+#. 7biP
+#: ExtensionManager.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"update\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Vyhledat aktualizace..."
+
+#. ;U^(
+#: ExtensionManager.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"shared\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shared"
+msgstr "Sdílené"
+
+#. .O_p
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"user\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User"
+msgstr "Vlastní"
+
+#. o[/Q
+#: ExtensionManager.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"bundled\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Installation"
+msgstr "Z instalace"
+
+#. OkPj
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type of Extension"
+msgstr "Typ rozšíření"
+
+#. `O^B
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"progressft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Přidává se %EXTENSION_NAME"
+
+#. s9*(
+#: ExtensionManager.ui
+msgctxt ""
+"ExtensionManager.ui\n"
+"getextensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Další rozšíření získáte na webu..."
diff --git a/source/cs/dictionaries/af_ZA.po b/source/cs/dictionaries/af_ZA.po
index 95110595527..29c86a23a6b 100644
--- a/source/cs/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/cs/dictionaries/af_ZA.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/af_ZA.oo
+#. extracted from dictionaries/af_ZA
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. M*jg
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Afrikánský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/an_ES.po b/source/cs/dictionaries/an_ES.po
index abdb5e4baad..35bc6540202 100644
--- a/source/cs/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/cs/dictionaries/an_ES.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/an_ES.oo
+#. extracted from dictionaries/an_ES
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. gb;t
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr "Aragonský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ar.po b/source/cs/dictionaries/ar.po
index b9f8139de72..838ce7e55d4 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ar.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ar.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ar.oo
+#. extracted from dictionaries/ar
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. ys!9
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Arabský slovník pro kontrolu pravopisu a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/be_BY.po b/source/cs/dictionaries/be_BY.po
index 2a23e55d63a..6bb59c217c2 100644
--- a/source/cs/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/cs/dictionaries/be_BY.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/be_BY.oo
+#. extracted from dictionaries/be_BY
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. [4y]
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr "Běloruský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/bg_BG.po b/source/cs/dictionaries/bg_BG.po
index 1fa2c76d795..ad7bdbefa30 100644
--- a/source/cs/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/cs/dictionaries/bg_BG.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/bg_BG.oo
+#. extracted from dictionaries/bg_BG
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. dq%%
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Bulharský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/bn_BD.po b/source/cs/dictionaries/bn_BD.po
index 9ac35b35450..ffb5adb0f11 100644
--- a/source/cs/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/cs/dictionaries/bn_BD.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/bn_BD.oo
+#. extracted from dictionaries/bn_BD
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. bojQ
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
msgstr "Bengálský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/br_FR.po b/source/cs/dictionaries/br_FR.po
index 37425bcb591..1058f2a41c3 100644
--- a/source/cs/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/br_FR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/br_FR.oo
+#. extracted from dictionaries/br_FR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 9Xa=
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
msgstr "Bretonský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ca.po b/source/cs/dictionaries/ca.po
index aa22f71ca70..1798cfc0cf7 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ca.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ca.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ca.oo
+#. extracted from dictionaries/ca
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. =.lo
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Katalánský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/cs_CZ.po b/source/cs/dictionaries/cs_CZ.po
index 04c75861e5d..aae49edeb44 100644
--- a/source/cs/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/cs/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/cs_CZ.oo
+#. extracted from dictionaries/cs_CZ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. Blot
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Český slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/da_DK.po b/source/cs/dictionaries/da_DK.po
index 13bfcfbea0e..d9e99ccbaaa 100644
--- a/source/cs/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/cs/dictionaries/da_DK.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/da_DK.oo
+#. extracted from dictionaries/da_DK
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. \}Cs
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Dánský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/de.po b/source/cs/dictionaries/de.po
index 65a379b7309..e70e9760b2b 100644
--- a/source/cs/dictionaries/de.po
+++ b/source/cs/dictionaries/de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/de.oo
+#. extracted from dictionaries/de
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 8oqA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Německý (Rakousko, Německo, Švýcarsko) slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/el_GR.po b/source/cs/dictionaries/el_GR.po
index 76ec5c9c72f..5605ce6b97d 100644
--- a/source/cs/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/el_GR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/el_GR.oo
+#. extracted from dictionaries/el_GR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. Onq%
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Řecký slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/en.po b/source/cs/dictionaries/en.po
index 5bbc4d89697..5df34c5a8cf 100644
--- a/source/cs/dictionaries/en.po
+++ b/source/cs/dictionaries/en.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/en.oo
+#. extracted from dictionaries/en
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. XeP\
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr "Anglický slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov, slovník synonym a kontrolu gramatiky"
diff --git a/source/cs/dictionaries/en/dialog.po b/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b93d80c76e
--- /dev/null
+++ b/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+#. extracted from dictionaries/en/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. 9e.W
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr "Kontrola gramatiky"
+
+#. Q@$;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Check more grammar errors."
+msgstr "Kontrolovat další gramatické chyby."
+
+#. HoPw
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Možné chyby"
+
+#. 3rmv
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr "Kontrolovat velikost písmen na začátku vět."
+
+#. Z3Ni
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Velikost písmen"
+
+#. 9l$4
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr "Kontrolovat výskyt opakovaných slov."
+
+#. M[VX
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Opakovaná slova"
+
+#. O#JY
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr "Kontrolovat chybějící nebo nadbytečné závorky a uvozovky."
+
+#. 0[^A
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Závorky"
+
+#. PpHs
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Interpunkce"
+
+#. ]@g;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr "Kontrolovat mezery mezi slovy."
+
+#. sq8g
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Mezery mezi slovy"
+
+#. #L*f
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr "Vynutit použití dlouhé pomlčky bez mezer místo krátké pomlčky s mezerami."
+
+#. /0jw
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em dash"
+msgstr "Em pomlčky"
+
+#. ]mQU
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr "Vynutit použití krátké pomlčky s mezerami místo dlouhé pomlčky bez mezer."
+
+#. (`[R
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr "En pomlčky"
+
+#. H5p]
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr "Kontrolovat použité znaky dvojitých uvozovek: \"x\" → “x”"
+
+#. ?I09
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Uvozovky"
+
+#. 1c-\
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr "Kontrolovat použití skutečného znaku násobení: 5x5 → 5×5"
+
+#. iHJD
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr "Znak násobení"
+
+#. ck+~
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr "Kontrolovat mezery mezi větami."
+
+#. 096i
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr "Mezery mezi větami"
+
+#. PXO.
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr "Kontrolovat výskyt vícenásobných mezer mezi slovy a větami."
+
+#. HW6K
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Opakované mezery"
+
+#. _bd.
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr "Měnit pomlčky na skutečné znaky mínus."
+
+#. 6wpz
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr "Znak mínus"
+
+#. [P3;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr "Zaměňovat strojopisný apostrof, jednoduché uvozovky a opravit znaky vteřin."
+
+#. WGfe
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostrofy"
+
+#. #i/A
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Change three dots with ellipsis."
+msgstr "Zaměnit tři tečky za výpustku."
+
+#. x8=~
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Výpustky"
+
+#. BXZ|
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní"
+
+#. i7h_
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+msgstr "Převod jednotek ze °F, mph, ft, in, lb, gal a mil."
+
+#. D=QB
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Převést na metrické (°C, km/h, m, kg, l)"
+
+#. 65`Q
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr "Běžné (1000000 → 1,000,000) nebo ISO (1000000 → 1 000 000)."
+
+#. ZQ.i
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of large numbers"
+msgstr "Oddělovače tisíců u velkých čísel"
+
+#. %]x4
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr "Převod jednotek ze °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+
+#. h%;X
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "Převést na nemetrické (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/source/cs/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 01bf030bd5f..b4e77832af7 100644
--- a/source/cs/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
+#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 15:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,161 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: en_en_US.properties#spelling.property.text
-msgid "Grammar checking"
-msgstr "Kontrola gramatiky"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
-msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "Kontrolovat další gramatické chyby."
-
-#: en_en_US.properties#grammar.property.text
-msgid "Possible mistakes"
-msgstr "Možné chyby"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
-msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Kontrolovat velikost písmen na začátku vět."
-
-#: en_en_US.properties#cap.property.text
-msgid "Capitalization"
-msgstr "Velikost písmen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
-msgid "Check repeated words."
-msgstr "Kontrolovat výskyt opakovaných slov."
-
-#: en_en_US.properties#dup.property.text
-msgid "Word duplication"
-msgstr "Opakovaná slova"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
-msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Kontrolovat chybějící nebo nadbytečné závorky a uvozovky."
-
-#: en_en_US.properties#pair.property.text
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Závorky"
-
-#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
-msgid "Punctuation"
-msgstr "Interpunkce"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
-msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Kontrolovat mezery mezi slovy."
-
-#: en_en_US.properties#spaces.property.text
-msgid "Word spacing"
-msgstr "Mezery mezi slovy"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
-msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Vynutit použití dlouhé pomlčky bez mezer místo krátké pomlčky s mezerami."
-
-#: en_en_US.properties#mdash.property.text
-msgid "Em dash"
-msgstr "Em pomlčky"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
-msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Vynutit použití krátké pomlčky s mezerami místo dlouhé pomlčky bez mezer."
-
-#: en_en_US.properties#ndash.property.text
-msgid "En dash"
-msgstr "En pomlčky"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
-msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "Kontrolovat použité znaky dvojitých uvozovek: \"x\" → “x”"
-
-#: en_en_US.properties#quotation.property.text
-msgid "Quotation marks"
-msgstr "Uvozovky"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
-msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "Kontrolovat použití skutečného znaku násobení: 5x5 → 5×5"
-
-#: en_en_US.properties#times.property.text
-msgid "Multiplication sign"
-msgstr "Znak násobení"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
-msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Kontrolovat mezery mezi větami."
-
-#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
-msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Mezery mezi větami"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
-msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "Kontrolovat výskyt vícenásobných mezer mezi slovy a větami."
-
-#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
-msgid "More spaces"
-msgstr "Opakované mezery"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
-msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Měnit pomlčky na skutečné znaky mínus."
-
-#: en_en_US.properties#minus.property.text
-msgid "Minus sign"
-msgstr "Znak mínus"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
-msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "Zaměňovat strojopisný apostrof, jednoduché uvozovky a opravit znaky vteřin."
-
-#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
-msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostrofy"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
-msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Zaměnit tři tečky za výpustku."
-
-#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Výpustky"
-
-#: en_en_US.properties#others.property.text
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
-msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Převod jednotek ze °F, mph, ft, in, lb, gal a mil."
-
-#: en_en_US.properties#metric.property.text
-msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "Převést na metrické (°C, km/h, m, kg, l)"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
-msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr "Běžné (1000000 → 1,000,000) nebo ISO (1000000 → 1 000 000)."
-
-#: en_en_US.properties#numsep.property.text
-msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr "Oddělovače tisíců u velkých čísel"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
-msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Převod jednotek ze °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-
-#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
-msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "Převést na nemetrické (°F, mph, ft, lb, gal)"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+#. PR\r
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
+#. _5nX
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "English sentence checking"
msgstr "Kontrola anglických vět"
diff --git a/source/cs/dictionaries/es.po b/source/cs/dictionaries/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..47d23fac12c
--- /dev/null
+++ b/source/cs/dictionaries/es.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/es
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. }r*O
+#: description.xml
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Slovník kontroly pravopisu, dělení slov a slovník synonym pro ruštinu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/es_ES.po b/source/cs/dictionaries/es_ES.po
deleted file mode 100644
index 6c88c9596a0..00000000000
--- a/source/cs/dictionaries/es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-#. extracted from dictionaries/es_ES.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
-msgid "Spanish spelling dictionary"
-msgstr "Španělský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/et_EE.po b/source/cs/dictionaries/et_EE.po
index ae5e368e2a6..18ff12e2eb5 100644
--- a/source/cs/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/cs/dictionaries/et_EE.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/et_EE.oo
+#. extracted from dictionaries/et_EE
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. N8[E
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Estonský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/fr_FR.po b/source/cs/dictionaries/fr_FR.po
index 4d66f2225b5..0f179def7b5 100644
--- a/source/cs/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/fr_FR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/fr_FR.oo
+#. extracted from dictionaries/fr_FR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 8=ws
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Francouzský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/gd_GB.po b/source/cs/dictionaries/gd_GB.po
index 98845b6e2c8..e117e500d9b 100644
--- a/source/cs/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/cs/dictionaries/gd_GB.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/gd_GB.oo
+#. extracted from dictionaries/gd_GB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 5C,5
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
msgstr "Skotský gaelský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/gl.po b/source/cs/dictionaries/gl.po
index 37c44831dfb..6ca17283f4e 100644
--- a/source/cs/dictionaries/gl.po
+++ b/source/cs/dictionaries/gl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from dictionaries/gl.oo
+#. extracted from dictionaries/gl
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1352992242.0\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
-msgid "Galician spelling dictionary"
-msgstr "Galicijský slovník pro kontrolu pravopisu"
+#. Um]a
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Kontrola pravopisu, dělení slov a slovník synonym pro galicijštinu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/gu_IN.po b/source/cs/dictionaries/gu_IN.po
index fcd1b9888f2..8e933ae3e13 100644
--- a/source/cs/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/cs/dictionaries/gu_IN.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/gu_IN.oo
+#. extracted from dictionaries/gu_IN
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. oa/$
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr "Gudžarátský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/he_IL.po b/source/cs/dictionaries/he_IL.po
index 5dca4b62772..bdad6433ab8 100644
--- a/source/cs/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/cs/dictionaries/he_IL.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/he_IL.oo
+#. extracted from dictionaries/he_IL
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 0$d\
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr "Hebrejský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/hi_IN.po b/source/cs/dictionaries/hi_IN.po
index a3dd2ac485e..26f2b236653 100644
--- a/source/cs/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/cs/dictionaries/hi_IN.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/hi_IN.oo
+#. extracted from dictionaries/hi_IN
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. ?Zn,
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
msgstr "Hindský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/hr_HR.po b/source/cs/dictionaries/hr_HR.po
index 14c913f9c4c..bdb305331e5 100644
--- a/source/cs/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/hr_HR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/hr_HR.oo
+#. extracted from dictionaries/hr_HR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. HRhW
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Chorvatský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/hu_HU.po b/source/cs/dictionaries/hu_HU.po
index 5d04173835f..3d9c0207ce4 100644
--- a/source/cs/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/cs/dictionaries/hu_HU.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/hu_HU.oo
+#. extracted from dictionaries/hu_HU
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. dBOo
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr "Maďarský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov, slovník synonym a kontrolu gramatiky"
diff --git a/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e49484d0ed
--- /dev/null
+++ b/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. (yO7
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#. tD_{
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Velikost písmen"
+
+#. 9QT2
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"par\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Závorky"
+
+#. WnVo
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"wordpart\n"
+"property.text"
+msgid "Word parts of compounds"
+msgstr "Části složených slov"
+
+#. +*+#
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"comma\n"
+"property.text"
+msgid "Comma usage"
+msgstr "Použití čárky"
+
+#. PErZ
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"proofreading\n"
+"property.text"
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korektura"
+
+#. T.I:
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"style\n"
+"property.text"
+msgid "Style checking"
+msgstr "Kontrola stylu"
+
+#. sU-l
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"compound\n"
+"property.text"
+msgid "Underline typo-like compound words"
+msgstr "Podtrhnout složená slova, která vypadají jako překlepy"
+
+#. I/P9
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"allcompound\n"
+"property.text"
+msgid "Underline all generated compound words"
+msgstr "Podtrhnout všechna složená slova"
+
+#. 6+J\
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Možné chyby"
+
+#. 53F}
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"money\n"
+"property.text"
+msgid "Consistency of money amounts"
+msgstr "Shoda finančních obnosů"
+
+#. X~\N
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"duplication\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Opakovaná slova"
+
+#. #NB5
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup0\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Opakovaná slova"
+
+#. .b*#
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Duplication within clauses"
+msgstr "Opakovaná slova ve větách"
+
+#. 3z2o
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup2\n"
+"property.text"
+msgid "Duplication within sentences"
+msgstr "Opakovaná slova v souvětích"
+
+#. =^q+
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup3\n"
+"property.text"
+msgid "Allow previous checkings with affixes"
+msgstr "Povolit předchozí kontroly s afixy"
+
+#. `xRF
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"numpart\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of numbers"
+msgstr "Oddělovače tisíců v číslech"
+
+#. kZht
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"typography\n"
+"property.text"
+msgid "Typography"
+msgstr "Typografie"
+
+#. YD{P
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"quot\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Uvozovky"
+
+#. 7x;$
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"apost\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostrofy"
+
+#. !.--
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr "En pomlčky"
+
+#. J;9p
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"elli\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Výpustky"
+
+#. sEY|
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"ligature\n"
+"property.text"
+msgid "Ligature suggestion"
+msgstr "Návrhy slitků"
+
+#. VEY2
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"noligature\n"
+"property.text"
+msgid "Underline ligatures"
+msgstr "Podtrhnout slitky"
+
+#. V%oS
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"frac\n"
+"property.text"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
+
+#. .WP!
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"thin\n"
+"property.text"
+msgid "Thin space"
+msgstr "Tenké mezery"
+
+#. ^7+^
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Double spaces"
+msgstr "Dvojité mezery"
+
+#. Au8_
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Vícenásobné mezery"
+
+#. $g\3
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"idx\n"
+"property.text"
+msgid "Indices"
+msgstr "Indexy"
+
+#. Rhh5
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus"
+msgstr "Mínus"
+
+#. (bpf
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"SI\n"
+"property.text"
+msgid "Measurements"
+msgstr "Měrné jednotky"
+
+#. 8dyI
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"hyphen\n"
+"property.text"
+msgid "Hyphenation of ambiguous words"
+msgstr "Dělení nejednoznačných slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2528ebf6478..4f16c4b22fb 100644
--- a/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
+#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,143 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
-msgid "Spelling"
-msgstr "Pravopis"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
-msgid "Capitalization"
-msgstr "Velikost písmen"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Závorky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
-msgid "Word parts of compounds"
-msgstr "Části složených slov"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
-msgid "Comma usage"
-msgstr "Použití čárky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
-msgid "Proofreading"
-msgstr "Korektura"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
-msgid "Style checking"
-msgstr "Kontrola stylu"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
-msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr "Podtrhnout složená slova, která vypadají jako překlepy"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
-msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr "Podtrhnout všechna složená slova"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
-msgid "Possible mistakes"
-msgstr "Možné chyby"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
-msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr "Shoda finančních obnosů"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
-msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
-msgid "Word duplication"
-msgstr "Opakovaná slova"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
-msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
-msgid "Word duplication"
-msgstr "Opakovaná slova"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
-msgid "Duplication within clauses"
-msgstr "Opakovaná slova ve větách"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
-msgid "Duplication within sentences"
-msgstr "Opakovaná slova v souvětích"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
-msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "Povolit předchozí kontroly s afixy"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
-msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr "Oddělovače tisíců v číslech"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
-msgid "Typography"
-msgstr "Typografie"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
-msgid "Quotation marks"
-msgstr "Uvozovky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
-msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostrofy"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
-msgid "En dash"
-msgstr "En pomlčky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Výpustky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
-msgid "Ligature suggestion"
-msgstr "Návrhy slitků"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
-msgid "Underline ligatures"
-msgstr "Podtrhnout slitky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
-msgid "Thin space"
-msgstr "Tenké mezery"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
-msgid "Double spaces"
-msgstr "Dvojité mezery"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
-msgid "More spaces"
-msgstr "Vícenásobné mezery"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
-msgid "Indices"
-msgstr "Indexy"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
-msgid "Minus"
-msgstr "Mínus"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
-msgid "Measurements"
-msgstr "Měrné jednotky"
-
-#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
-msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr "Dělení nejednoznačných slov"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+#. *[P5
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
+#. (=QA
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Kontrola maďarských vět"
diff --git a/source/cs/dictionaries/it_IT.po b/source/cs/dictionaries/it_IT.po
index 117322b063b..a7a34fdd308 100644
--- a/source/cs/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/cs/dictionaries/it_IT.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/it_IT.oo
+#. extracted from dictionaries/it_IT
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 3)CA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Italský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ku_TR.po b/source/cs/dictionaries/ku_TR.po
index 1f1fa307a14..2046d0eb487 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ku_TR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ku_TR.oo
+#. extracted from dictionaries/ku_TR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. S-Qn
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
msgstr "Kurdský (Turecký) slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/lt_LT.po b/source/cs/dictionaries/lt_LT.po
index ae54630afbc..d60b21fe5ab 100644
--- a/source/cs/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/cs/dictionaries/lt_LT.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/lt_LT.oo
+#. extracted from dictionaries/lt_LT
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. tL*^
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Litevský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/lv_LV.po b/source/cs/dictionaries/lv_LV.po
index 23d5d0dfdfd..ac1b82cab78 100644
--- a/source/cs/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/cs/dictionaries/lv_LV.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/lv_LV.oo
+#. extracted from dictionaries/lv_LV
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. _J-[
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Lotyšský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ne_NP.po b/source/cs/dictionaries/ne_NP.po
index ec96e25e333..4387b50c47d 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ne_NP.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ne_NP.oo
+#. extracted from dictionaries/ne_NP
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. x+],
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Nepálský slovník pro kontrolu pravopisu a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/nl_NL.po b/source/cs/dictionaries/nl_NL.po
index bd108be22ac..a2229ef8f30 100644
--- a/source/cs/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/cs/dictionaries/nl_NL.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/nl_NL.oo
+#. extracted from dictionaries/nl_NL
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. =]Af
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Holandský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/no.po b/source/cs/dictionaries/no.po
index e49a7999064..026eb0da3e1 100644
--- a/source/cs/dictionaries/no.po
+++ b/source/cs/dictionaries/no.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/no.oo
+#. extracted from dictionaries/no
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. ifIT
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Norský (nynorsk a bokmål) slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/oc_FR.po b/source/cs/dictionaries/oc_FR.po
index e7bdb7144fb..880fd876ec9 100644
--- a/source/cs/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/oc_FR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/oc_FR.oo
+#. extracted from dictionaries/oc_FR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. H,N3
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr "Okcitánský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/pl_PL.po b/source/cs/dictionaries/pl_PL.po
index b11dfd5a69a..70a165c177c 100644
--- a/source/cs/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/cs/dictionaries/pl_PL.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/pl_PL.oo
+#. extracted from dictionaries/pl_PL
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. f%I^
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Polský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/pt_BR.po b/source/cs/dictionaries/pt_BR.po
index 0f1449f8abf..9e7ece39f77 100644
--- a/source/cs/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/cs/dictionaries/pt_BR.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/pt_BR.oo
+#. extracted from dictionaries/pt_BR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. =qP5
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
msgstr "Portugalský (brazilský) slovník pro kontrolu pravopisu (dle dohody z roku 1990) a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/pt_PT.po b/source/cs/dictionaries/pt_PT.po
index de647803e77..7283ddf8661 100644
--- a/source/cs/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/cs/dictionaries/pt_PT.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/pt_PT.oo
+#. extracted from dictionaries/pt_PT
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. mWcf
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Portugalský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ro.po b/source/cs/dictionaries/ro.po
index ccd2b3c01db..7c9e35bd655 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ro.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ro.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ro.oo
+#. extracted from dictionaries/ro
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. 8Eaa
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Rumunský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ru_RU.po b/source/cs/dictionaries/ru_RU.po
index 9d9b3054a6a..54194ba2640 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ru_RU.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/ru_RU.oo
+#. extracted from dictionaries/ru_RU
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. XCYX
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr "Ruský slovník pro kontrolu pravopisu, pravidla dělení slov, slovník synonym a kontrola gramatiky"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..d00186ee332
--- /dev/null
+++ b/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. cG^a
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"abbreviation\n"
+"property.text"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Zkratka"
+
+#. y{T{
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatika"
+
+#. 7CWi
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"hyphen\n"
+"property.text"
+msgid "Compound words with hyphen"
+msgstr "Složená slova s pomlčkou"
+
+#. [nFL
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"comma\n"
+"property.text"
+msgid "Comma usage"
+msgstr "Použití čárky"
+
+#. .ahk
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"common\n"
+"property.text"
+msgid "General error"
+msgstr "Obecná chyba"
+
+#. 2ZRv
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"multiword\n"
+"property.text"
+msgid "Multiword expressions"
+msgstr "Víceslovné výrazy"
+
+#. 0gNL
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"together\n"
+"property.text"
+msgid "Together/separately"
+msgstr "Dohromady/zvlášť"
+
+#. Jm1Q
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"proofreading\n"
+"property.text"
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korektura"
+
+#. u^sY
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"space\n"
+"property.text"
+msgid "Space mistake"
+msgstr "Chyba ohledně mezer"
+
+#. *e_$
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"typographica\n"
+"property.text"
+msgid "Typographica"
+msgstr "Typografie"
+
+#. 0^;9
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Opakovaná slova"
+
+#. {_8V
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní"
+
+#. )UB#
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Separation of large numbers (ISO)"
+msgstr "Oddělení velkých čísel (ISO)"
+
+#. 1D6y
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citace"
diff --git a/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 32c11119aa3..34398c655b4 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,73 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Zkratka"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text
-msgid "Grammar"
-msgstr "Gramatika"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text
-msgid "Compound words with hyphen"
-msgstr "Složená slova s pomlčkou"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text
-msgid "Comma usage"
-msgstr "Použití čárky"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text
-msgid "General error"
-msgstr "Obecná chyba"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text
-msgid "Multiword expressions"
-msgstr "Víceslovné výrazy"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text
-msgid "Together/separately"
-msgstr "Dohromady/zvlášť"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text
-msgid "Proofreading"
-msgstr "Korektura"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text
-msgid "Space mistake"
-msgstr "Chyba ohledně mezer"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text
-msgid "Typographica"
-msgstr "Typografie"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text
-msgid "Word duplication within clauses"
-msgstr "Opakovaná slova ve větách"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text
-msgid "Word duplication within sentences"
-msgstr "Opakovaná slova v souvětích"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text
-msgid "Separation of large numbers (ISO)"
-msgstr "Oddělení velkých čísel (ISO)"
-
-#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citace"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+#. :g40
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
+#. \hWw
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Grammar checking (Russian)"
msgstr "Kontrola gramatiky (ruština)"
diff --git a/source/cs/dictionaries/si_LK.po b/source/cs/dictionaries/si_LK.po
index c3d4b0529f6..330a1113865 100644
--- a/source/cs/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/cs/dictionaries/si_LK.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/si_LK.oo
+#. extracted from dictionaries/si_LK
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. %WZE
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
msgstr "Sinhálský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/sk_SK.po b/source/cs/dictionaries/sk_SK.po
index 952d9c5b55f..48c65ab3e28 100644
--- a/source/cs/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/cs/dictionaries/sk_SK.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/sk_SK.oo
+#. extracted from dictionaries/sk_SK
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. IJ[6
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Slovenský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/sl_SI.po b/source/cs/dictionaries/sl_SI.po
index 819c6b1d7d6..c38a17c4dc1 100644
--- a/source/cs/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/cs/dictionaries/sl_SI.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/sl_SI.oo
+#. extracted from dictionaries/sl_SI
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. c7;T
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Slovinský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/sr.po b/source/cs/dictionaries/sr.po
index e954c1b85b7..e9cbc85f318 100644
--- a/source/cs/dictionaries/sr.po
+++ b/source/cs/dictionaries/sr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/sr.oo
+#. extracted from dictionaries/sr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. !)vU
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Srbský (cyrilice a latinka) slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/sv_SE.po b/source/cs/dictionaries/sv_SE.po
index f0398c06ce8..ab8c379e5df 100644
--- a/source/cs/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/cs/dictionaries/sv_SE.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/sv_SE.oo
+#. extracted from dictionaries/sv_SE
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. Mcgn
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Švédský slovník pro kontrolu pravopisu a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/sw_TZ.po b/source/cs/dictionaries/sw_TZ.po
index ffd513964b7..2f910b2f34f 100644
--- a/source/cs/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/cs/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/sw_TZ.oo
+#. extracted from dictionaries/sw_TZ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. c6!@
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
msgstr "Svahilský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/te_IN.po b/source/cs/dictionaries/te_IN.po
index 5df6d1691e0..b90e89b384c 100644
--- a/source/cs/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/cs/dictionaries/te_IN.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/te_IN.oo
+#. extracted from dictionaries/te_IN
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. USC3
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Telugský slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov"
diff --git a/source/cs/dictionaries/th_TH.po b/source/cs/dictionaries/th_TH.po
index 49544ecacab..842fdc61655 100644
--- a/source/cs/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/cs/dictionaries/th_TH.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/th_TH.oo
+#. extracted from dictionaries/th_TH
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. oK5)
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary"
msgstr "Thajský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/uk_UA.po b/source/cs/dictionaries/uk_UA.po
index c1ee3b18099..102c681e6b4 100644
--- a/source/cs/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/cs/dictionaries/uk_UA.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/uk_UA.oo
+#. extracted from dictionaries/uk_UA
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. mB1I
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Ukrajinský slovník pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym"
diff --git a/source/cs/dictionaries/vi.po b/source/cs/dictionaries/vi.po
index cbe707f2efa..ce06b328164 100644
--- a/source/cs/dictionaries/vi.po
+++ b/source/cs/dictionaries/vi.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/vi.oo
+#. extracted from dictionaries/vi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. F(qG
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
msgstr "Vietnamský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/dictionaries/zu_ZA.po b/source/cs/dictionaries/zu_ZA.po
index ef1cfeeb8b6..12d2eec1259 100644
--- a/source/cs/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/cs/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from dictionaries/zu_ZA.oo
+#. extracted from dictionaries/zu_ZA
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: description.xml#dispname.dispname.description.text
+#. ;UVp
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
msgstr "Zulská pravidla dělení slov"
diff --git a/source/cs/editeng/source/accessibility.po b/source/cs/editeng/source/accessibility.po
index 7109009c766..30d008349e4 100644
--- a/source/cs/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/cs/editeng/source/accessibility.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from editeng/source/accessibility.oo
+#. extracted from editeng/source/accessibility
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text
+#. t5il
+#: accessibility.src
+msgctxt ""
+"accessibility.src\n"
+"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Odrážka s obrázkem v odstavci"
-#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text
+#. 8|X!
+#: accessibility.src
+msgctxt ""
+"accessibility.src\n"
+"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Image bullet"
msgstr "Odrážka s obrázkem"
diff --git a/source/cs/editeng/source/editeng.po b/source/cs/editeng/source/editeng.po
index 8ea671716e2..c816d0feb6d 100644
--- a/source/cs/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/cs/editeng/source/editeng.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from editeng/source/editeng.oo
+#. extracted from editeng/source/editeng
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,71 +12,154 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text
+#. 2(*p
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_DEL\n"
+"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text
+#. I3}j
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_MOVE\n"
+"string.text"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text
+#. I?T;
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_INSERT\n"
+"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text
+#. eGK$
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_REPLACE\n"
+"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text
+#. 4/p.
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n"
+"string.text"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Použít atributy"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text
+#. uWM0
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
+"string.text"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Obnovit atributy"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text
+#. :oTC
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_INDENT\n"
+"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Odsadit"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text
+#. B%=0
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n"
+"string.text"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Použít styly"
-#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text
+#. H~}+
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n"
+"string.text"
msgid "~Change Case"
msgstr "Zaměnit velká a malá písmena"
-#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text
+#. x`g8
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_MENU_SPELL\n"
+"MN_SPELLING\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "Kontrola pravopisu..."
-#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text
-msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text"
+#. k]@@
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_MENU_SPELL\n"
+"MN_INSERT\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "Přidat"
-#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text
-msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text"
+#. bR{%
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_MENU_SPELL\n"
+"MN_INSERT_SINGLE\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "Přidat"
-#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text
+#. W}8j
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_MENU_SPELL\n"
+"MN_IGNORE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorovat vždy"
-#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text
+#. Z}FQ
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_MENU_SPELL\n"
+"MN_AUTOCORR\n"
+"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatické opravy"
-#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text
+#. 6huV
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_STR_WORD\n"
+"string.text"
msgid "Word is %x"
msgstr "Slovo je %x"
-#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text
+#. NpM!
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_STR_PARAGRAPH\n"
+"string.text"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Odstavec je %x"
diff --git a/source/cs/editeng/source/items.po b/source/cs/editeng/source/items.po
index e72bddd1b72..3db2cdeb5f0 100644
--- a/source/cs/editeng/source/items.po
+++ b/source/cs/editeng/source/items.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from editeng/source/items.oo
+#. extracted from editeng/source/items
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,961 +12,2130 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
+#. `m0)
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
+"string.text"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Zásobník papíru"
+
+#. `IKX
+#: page.src
+msgctxt ""
+"page.src\n"
+"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
+"string.text"
+msgid "[From printer settings]"
+msgstr "[Z nastavení tiskárny]"
+
+#. MppO
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
+#. W*j@
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
+#. a`*i
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No break"
msgstr "Bez zalomení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
+#. peH?
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n"
+"string.text"
msgid "Break before new column"
msgstr "Zalomit před novým sloupcem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
+#. w_,F
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n"
+"string.text"
msgid "Break after new column"
msgstr "Zalomit za novým sloupcem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
+#. 7Pc(
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
+"string.text"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Zalomit před a za novým sloupcem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
+#. -_lp
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
+"string.text"
msgid "Break before new page"
msgstr "Zalomit před novou stránkou"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
+#. u/3c
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n"
+"string.text"
msgid "Break after new page"
msgstr "Zalomit za novou stránkou"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
+#. `{Y?
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
+"string.text"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Zalomit před a za novou stránkou"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
+#. ~ObJ
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez stínování"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
+#. RgUU
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n"
+"string.text"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Stín vlevo nahoře"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
+#. H0}V
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Stín vpravo nahoře"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
+#. 1mbn
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n"
+"string.text"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Stín vlevo dole"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
+#. ipm;
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Stín vpravo dole"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
+#. f5u9
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
+"string.text"
msgid "Color "
msgstr "Barva "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
+#. Gz2%
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n"
+"string.text"
msgid "Black"
msgstr "Černá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
+#. %BRR
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n"
+"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
+#. ?3E,
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n"
+"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
+#. F:Qc
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
+"string.text"
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
+#. xbPR
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n"
+"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
+#. X*L,
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
+"string.text"
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
+#. 4E^B
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n"
+"string.text"
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
+#. T+Tb
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n"
+"string.text"
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
+#. [e-U
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n"
+"string.text"
msgid "Light Gray"
msgstr "Světle šedá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
+#. =tA|
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n"
+"string.text"
msgid "Light Blue"
msgstr "Světle modrá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
+#. EO_G
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n"
+"string.text"
msgid "Light Green"
msgstr "Světle zelená"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
+#. M:z@
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
+"string.text"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Světle azurová"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
+#. K8J,
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n"
+"string.text"
msgid "Light Red"
msgstr "Světle červená"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
+#. 4U[n
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
+"string.text"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Světle purpurová"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
+#. @ebO
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n"
+"string.text"
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
+#. aboy
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n"
+"string.text"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
+#. Ko*D
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
+"string.text"
msgid "Not Italic"
msgstr "Bez kurzívy"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
+#. o{,0
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
+"string.text"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Zkosená kurzíva"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
+#. 3ju/
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n"
+"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
+#. !5hY
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n"
+"string.text"
msgid "thin"
msgstr "tenké"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
+#. odl:
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n"
+"string.text"
msgid "ultra thin"
msgstr "velmi tenké"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
+#. HAPs
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
+"string.text"
msgid "light"
msgstr "světlé"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
+#. li?X
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
+"string.text"
msgid "semi light"
msgstr "středně světlé"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
+#. );gy
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n"
+"string.text"
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
+#. cK$~
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n"
+"string.text"
msgid "medium"
msgstr "střední"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
+#. lHA+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n"
+"string.text"
msgid "semi bold"
msgstr "středně tučné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
+#. 35-f
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n"
+"string.text"
msgid "bold"
msgstr "tučné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
+#. Q@mS
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n"
+"string.text"
msgid "ultra bold"
msgstr "velmi tučné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
+#. EdRE
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n"
+"string.text"
msgid "black"
msgstr "černé"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
+#. szk;
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No underline"
msgstr "Bez podtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
+#. N$`=
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n"
+"string.text"
msgid "Single underline"
msgstr "Jednoduché podtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
+#. e=TH
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n"
+"string.text"
msgid "Double underline"
msgstr "Dvojité podtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
+#. 9F#d
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n"
+"string.text"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Tečkované podtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
+#. uglo
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n"
+"string.text"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
+#. ^o2G
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
+"string.text"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Podtržené (čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
+#. LtkP
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
+"string.text"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Podtržené (dlouhé čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
+#. c|Oo
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
+"string.text"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Podtržené (čerchovaně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
+#. q:--
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
+"string.text"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Podtržené (tečka tečka čárka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
+#. [5A\
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Podtržené (drobná vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
+#. JfbI
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
+"string.text"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Podtržené (vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
+#. HFTP
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Podtržené (dvojitá vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
+#. jY!%
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
+"string.text"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Podtržené (tučně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
+#. mG2U
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
+"string.text"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Tečkované podtržení (tučně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
+#. ,fcU
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
+"string.text"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Podtržené (tučné čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
+#. p^I/
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
+"string.text"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Podtržené (dlouhé čárky, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
+#. K:|d
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
+"string.text"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Podtržené (tečkované, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
+#. X}gG
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
+"string.text"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Podtržené (tečka tečka čárka, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
+#. RX8\
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Podtržené (vlnka, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
+#. FTF7
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No overline"
msgstr "Bez nadtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
+#. lf:R
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n"
+"string.text"
msgid "Single overline"
msgstr "Jednoduché nadtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
+#. Y}-d
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n"
+"string.text"
msgid "Double overline"
msgstr "Dvojité nadtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
+#. 1`6|
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n"
+"string.text"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Tečkované nadtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
+#. ^k=5
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n"
+"string.text"
msgid "Overline"
msgstr "Nadtržení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
+#. l3!R
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
+"string.text"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Nadtržení (čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
+#. rj?D
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
+"string.text"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Nadtržení (dlouhé čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
+#. AXoK
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
+"string.text"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Nadtržení (čerchovaně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
+#. qnHq
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
+"string.text"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Nadtržení (tečka tečka čárka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
+#. F*p|
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Nadtržení (drobná vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
+#. 4iNC
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
+"string.text"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Nadtržení (vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
+#. c_R/
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Nadtržení (dvojitá vlnka)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
+#. q1=d
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
+"string.text"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Nadtržení (tučně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
+#. N*cM
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
+"string.text"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Tečkované nadtržení (tučně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
+#. (]`L
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
+"string.text"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Nadtržení (tučné čárky)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
+#. FUNs
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
+"string.text"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Nadtržení (dlouhé čárky, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
+#. ?GOU
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
+"string.text"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Nadtržení (tečkované, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
+#. 9Al%
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
+"string.text"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Nadtržení (tečka tečka čárka, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
+#. |.\k
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
+"string.text"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Nadtržení (vlnka, tučné)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
+#. @w7S
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Bez přeškrtnutí"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
+#. o?fU
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
+"string.text"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Jednoduché přeškrtnutí"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
+#. =QVc
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
+"string.text"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Dvojité přeškrtnutí"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
+#. CAd5
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
+"string.text"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Tučné přeškrtnutí"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
+#. zN]L
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n"
+"string.text"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Přeškrtnutí lomítkem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
+#. *\\Y
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n"
+"string.text"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Přeškrtnutí písmenem X"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
+#. m3z=
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
+"string.text"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
+#. %t+X
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n"
+"string.text"
msgid "Caps"
msgstr "Velká písmena"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
+#. obX:
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n"
+"string.text"
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
+#. 6z+n
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n"
+"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
+#. L@(9
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n"
+"string.text"
msgid "Small caps"
msgstr "Malé kapitálky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
+#. ?]?J
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
+"string.text"
msgid "Normal position"
msgstr "Běžná pozice"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
+#. \G84
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
+"string.text"
msgid "Superscript "
msgstr "Horní index "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
+#. qZ|8
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
+"string.text"
msgid "Subscript "
msgstr "Dolní index "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
+#. P~==
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "automatický"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
+#. hf\G
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
+#. **?b
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
+#. iEy0
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n"
+"string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
+#. .*zC
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n"
+"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
+#. H\^F
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
+"string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
+#. abYQ
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
+"string.text"
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Desetinný symbol:"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
+#. _?Pd
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n"
+"string.text"
msgid "Fill character:"
msgstr "Vyplnit znakem:"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
+#. DdJk
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
+#. m`AD
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
+#. BF!U
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
+"string.text"
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné číslo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
+#. Sw@L
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
+"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
+#. !ag-
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
+#. FCe]
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SOLID\n"
+"string.text"
msgid "Single, solid"
msgstr "Jednoduché, plné"
-#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
+#. kc`~
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DOTTED\n"
+"string.text"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Jednoduché, tečkované"
-#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
+#. ?|Lh
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DASHED\n"
+"string.text"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Jednoduché, čárkované"
-#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
+#. G/WV
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DOUBLE\n"
+"string.text"
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
-#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
+#. eyJ5
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tenké, vně: tlusté, mezera: malá"
-#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
+#. WXz9
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tenké, vně: tlusté, mezera: střední"
-#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
+#. CGqI
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tenké, vně: tlusté, mezera: velká"
-#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
+#. 6f!m
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tlusté, vně: tenké, mezera: malá"
-#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
+#. R7_s
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tlusté, vně: tenké, mezera: střední"
-#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
+#. b8Mc
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
+"string.text"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Dvojité, uvnitř: tlusté, vně: tenké, mezera: velká"
-#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
+#. mTj=
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_EMBOSSED\n"
+"string.text"
msgid "3D embossed"
msgstr "3D reliéf"
-#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
+#. +uB$
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_ENGRAVED\n"
+"string.text"
msgid "3D engraved"
msgstr "3D rytina"
-#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
+#. @9bK
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_INSET\n"
+"string.text"
msgid "Inset"
msgstr "Vytlačení"
-#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
+#. xK@k
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_OUTSET\n"
+"string.text"
msgid "Outset"
msgstr "Vystoupení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
+#. `ZBO
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
+"string.text"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
+#. EcCb
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
+"string.text"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
+#. _j4`
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
+"string.text"
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
+#. VdV@
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
+"string.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
+#. +ad@
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
+"string.text"
msgid "twip"
msgstr "twip"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
+#. L2/C
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
+"string.text"
msgid "pixel"
msgstr "bod"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
+#. L,,X
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "Stínování"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
+#. 3H|c
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Bez stínování"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
+#. Kux+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Blikající"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
+#. j`^^
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Neblikající"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
+#. ![q=
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Párový kerning"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
+#. TIB$
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Nepárový kerning"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
+#. mgJt
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Individual words"
msgstr "Jednotlivá slova"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
+#. cYB4
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Nejenom slova"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
+#. F/+g
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
+#. =AiM
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "No Outline"
msgstr "Bez obrysu"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
+#. Sns]
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
+#. %k)M
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Don't print"
msgstr "Netisknout"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
+#. 2(i2
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Opaque"
msgstr "Neprůhledné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
+#. h\3[
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Průhledné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
+#. n[YX
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
+#. E+PN
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Nesvazovat s dalším odstavcem"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
+#. L^La
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Rozdělit odstavec"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
+#. =ft_
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Nerozdělovat odstavec"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
+#. HUJg
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Contents protected"
msgstr "Uzamčený obsah"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
+#. S9WM
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Nezamčený obsah"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
+#. WZ:q
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Size protected"
msgstr "Velikost je uzamčena"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
+#. H5Z3
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Size not protected"
msgstr "Velikost není uzamčena"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
+#. ^?hm
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Position protected"
msgstr "Umístění je zamknuto"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
+#. [D=9
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Position not protected"
msgstr "Umístění není zamknuto"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
+#. 1V=y
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
+#. el]e
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Neprůhledné"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
+#. 8-~R
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dělení slov"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
+#. :n)[
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Bez dělení slov"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
+#. l7o|
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Page End"
msgstr "Konec stránky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
+#. Ig0C
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "No Page End"
msgstr "Bez konce stránky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
+#. V-)G
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
+"string.text"
msgid "Width: "
msgstr "Šířka: "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
+#. H3%V
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Height: "
msgstr "Výška: "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
+#. IFQW
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "Indent left "
msgstr "Odsazení vlevo "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
+#. wPF\
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
+"string.text"
msgid "First Line "
msgstr "První řádek "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
+#. }=:d
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Indent right "
msgstr "Odsazení vpravo "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
+#. ]t)3
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Shadow: "
msgstr "Stín: "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
+#. )owa
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Borders "
msgstr "Ohraničení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
+#. 0/=_
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No border"
msgstr "Bez ohraničení"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
+#. 5Jwo
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n"
+"string.text"
msgid "top "
msgstr "nahoře "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
+#. /e]Y
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n"
+"string.text"
msgid "bottom "
msgstr "dole "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
+#. ;(mv
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "left "
msgstr "vlevo "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
+#. ,lN3
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "right "
msgstr "vpravo "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
+#. JYEV
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
+"string.text"
msgid "Spacing "
msgstr "Mezery "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
+#. tGk.
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
+"string.text"
msgid "From top "
msgstr "Shora "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
+#. ]4[1
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
+"string.text"
msgid "From bottom "
msgstr "Zdola "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
+#. ^}/r
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_LINES\n"
+"string.text"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 řádků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
+#. QB%S
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Widow control"
msgstr "Kontrola vdov"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
+#. ;.?^
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Orphan control"
msgstr "Kontrola sirotků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
+#. -_VD
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
+"string.text"
msgid "Characters at end of line"
msgstr "Znaky na konci řádku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
+#. SB9k
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
+"string.text"
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "Znaky na začátku řádku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
+#. w8tr
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
+"string.text"
msgid "Hyphens"
msgstr "Pomlčky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
+#. *rD3
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Page Style: "
msgstr "Styl stránky: "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
+#. O/gB
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "Kerning "
msgstr "Kerning "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
+#. 5J^q
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
+"string.text"
msgid "locked "
msgstr "uzamčeno "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
+#. ELkw
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
+"string.text"
msgid "Condensed "
msgstr "Zúžené"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
+#. 6FdL
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
+"string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Obrázek"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
+#. Is0j
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
+#. x]rG
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "Dots "
msgstr "Tečky "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
+#. |@}S
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "Circle "
msgstr "Kruh "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
+#. _Z:L
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "Filled circle "
msgstr "Vyplněný kruh "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
+#. ^s+%
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "Accent "
msgstr "Akcent "
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
+#. /fjz
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
+"string.text"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
+#. 7v=/
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n"
+"string.text"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
+#. ,81g
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
+"string.text"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Dvojité řádky vypnuto"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
+#. i/uh
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n"
+"string.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "Dvojité řádky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
+#. @8IO
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
+"string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automatických rozestupů mezi znaky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
+#. [keR
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
+"string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automatických rozestupů mezi znaky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
+#. Vwk5
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
+"string.text"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Bez předsazené interpunkce na konci řádku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
+#. l[0A
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
+"string.text"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Předsazená interpunkce na konci řádku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
+#. :lQ)
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
+"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
+#. RI,4
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
+"string.text"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Neaplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
+#. ?|XU
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
+"string.text"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Bez rotovaných znaků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
+#. 4tJ;
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n"
+"string.text"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Znak rotovaný o $(ARG1)°"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
+#. 8EOh
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n"
+"string.text"
msgid "Fit to line"
msgstr "Přizpůsobit řádce"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
+#. Dzb7
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
+"string.text"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Znaky zvětšené o $(ARG1)%"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
+#. AbZe
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
+"string.text"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Bez zvětšení znaků"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
+#. 5cf5
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n"
+"string.text"
msgid "No relief"
msgstr "Bez reliéfu"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
+#. 02\+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n"
+"string.text"
msgid "Relief"
msgstr "Reliéf"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
+#. /MSK
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n"
+"string.text"
msgid "Engraved"
msgstr "Rytina"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
+#. s-*X
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Automatické zarovnání textu"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
+#. B1S1
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
+"string.text"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Text zarovnán na základnu"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
+#. )7Zr
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n"
+"string.text"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Text zarovnán nahoru"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
+#. _J)X
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
+"string.text"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Text zarovnán na střed"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
+#. x^OA
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n"
+"string.text"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Text zarovnán dolů"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
+#. 7,nz
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
+"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Směr textu zleva doprava (vodorovně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
+#. 5)6s
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
+"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Směr textu zprava doleva (vodorovně)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
+#. kof^
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Směr textu zprava doleva (svisle)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
+#. ?T`o
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Směr textu zleva doprava (svisle)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
+#. JXGc
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
+"string.text"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Použít nastavení směru textu nadřazeného objektu"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
+#. fM`2
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
+"string.text"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Odstavec je přichytáván na mřížku (je-li aktivní)"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
+#. #A/P
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
+"string.text"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Odstavec není přichytáván na mřížku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
+#. UKdN
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "Not hidden"
msgstr "Viditelný"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
+#. YeN,
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+#. G^l9
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
+"string.text"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Výchozí nastavení vodorovného zarovnání"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
+#. l`jc
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+#. R}h[
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
+"string.text"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodorovně na střed"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
+#. .{Z*
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
-msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
+#. 8RRN
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
+"string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+#. $V)3
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
+"string.text"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Opakovat zarovnání"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+#. k;]C
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
+"string.text"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Výchozí nastavení vertikálního zarovnání"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+#. gsee
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
+"string.text"
msgid "Align to top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+#. j)er
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
+"string.text"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Svisle na střed"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+#. !nb,
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
+"string.text"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+#. r}Pq
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+#. i89j
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n"
+"string.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Rozprostřené"
-
-#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Zásobník papíru"
-
-#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
-msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[Z nastavení tiskárny]"
diff --git a/source/cs/editeng/source/misc.po b/source/cs/editeng/source/misc.po
index 0f475f92907..5a6dd766f5e 100644
--- a/source/cs/editeng/source/misc.po
+++ b/source/cs/editeng/source/misc.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from editeng/source/misc.oo
+#. extracted from editeng/source/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,18 +12,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text
+#. ;GN0
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXQB_CONTINUE\n"
+"querybox.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Pokračovat v kontrole od začátku dokumentu?"
-#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text
+#. (XiS
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXQB_BW_CONTINUE\n"
+"querybox.text"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Pokračovat v kontrole na konci dokumentu?"
-#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text
+#. Dg\]
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n"
+"string.text"
msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
@@ -31,7 +46,12 @@ msgstr ""
"Slovník synonym není pro zvolený jazyk k dispozici.\n"
"Zkontrolujte vaši instalaci a nainstalujte požadovaný jazyk\n"
-#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text
+#. F]n]
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n"
+"string.text"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
@@ -39,10 +59,20 @@ msgstr ""
"Z neznámého důvodu nelze\n"
"slovo přidat do slovníku."
-#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text
+#. q)8|
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n"
+"string.text"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Slovník je již plný."
-#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text
+#. 4a]{
+#: lingu.src
+msgctxt ""
+"lingu.src\n"
+"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Slovník je jen pro čtení."
diff --git a/source/cs/editeng/source/outliner.po b/source/cs/editeng/source/outliner.po
index f83c676750b..80842f422f0 100644
--- a/source/cs/editeng/source/outliner.po
+++ b/source/cs/editeng/source/outliner.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from editeng/source/outliner.oo
+#. extracted from editeng/source/outliner
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text
+#. k.GI
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_HEIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text
+#. Wp7d
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n"
+"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Odsadit"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text
+#. 1S}L
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n"
+"string.text"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Zobrazit podbody"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text
+#. 9_,d
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n"
+"string.text"
msgid "Collapse"
msgstr "Skrýt všechno"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text
+#. {RTY
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_ATTR\n"
+"string.text"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Použít atributy"
-#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text
+#. \`,S
+#: outliner.src
+msgctxt ""
+"outliner.src\n"
+"RID_OUTLUNDO_INSERT\n"
+"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
diff --git a/source/cs/extensions/source/abpilot.po b/source/cs/extensions/source/abpilot.po
index 5a54296e81c..2fd2081b605 100644
--- a/source/cs/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/cs/extensions/source/abpilot.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/abpilot.oo
+#. extracted from extensions/source/abpilot
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,35 +12,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text
+#. 1JQo
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"STR_SELECT_ABTYPE\n"
+"string.text"
msgid "Address book type"
msgstr "Typ adresáře"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text
+#. 8JN?
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
+"string.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text
+#. yQ$-
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"STR_TABLE_SELECTION\n"
+"string.text"
msgid "Table selection"
msgstr "Výběr tabulky"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
-msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text"
+#. ?#w,
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
+"string.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Přiřazení polí"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text
+#. 3KqL
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"STR_FINAL_CONFIRM\n"
+"string.text"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Název zdroje dat"
-#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
+#. ?|S3
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Průvodce zdrojem dat adresáře"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
+#. mg}~
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"FT_TYPE_HINTS\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
"\n"
@@ -50,55 +90,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Tento průvodce vám usnadní vytvoření tohoto datového zdroje."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text
+#. IP/A
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"FL_TYPE\n"
+"fixedline.text"
msgid "Please select the type of your external address book:"
msgstr "Zvolte typ externího adresáře:"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text
+#. [#-P
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_EVOLUTION\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text
+#. p#S3
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text
+#. fe\.
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_EVOLUTION_LDAP\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text
+#. VyMn
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_MORK\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Mozilla / Netscape"
msgstr "Mozilla / Netscape"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text
+#. \np^
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_THUNDERBIRD\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr "Thunderbird/Icedove"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text
+#. L|c=
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_KAB\n"
+"radiobutton.text"
msgid "KDE address book"
msgstr "Adresář KDE"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text
+#. V7Xp
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_MACAB\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Adresář Mac OS X"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text
+#. YD2R
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_LDAP\n"
+"radiobutton.text"
msgid "LDAP address data"
msgstr "Adresy v LDAP"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text
+#. /ZAL
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_OUTLOOK\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Outlook address book"
msgstr "Adresář Outlook"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text
+#. vA$Z
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_OUTLOOKEXPRESS\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresář systému Windows"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text
+#. Zg(X
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
+"RB_OTHER\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Other external data source"
msgstr "Jiný externí zdroj dat"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text
+#. WWX%
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
+"FT_ADMINEXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
@@ -108,11 +226,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na tlačítko otevřete dialog, ve kterém zadáte potřebné upřesňující informace."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text
+#. N(1@
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
+"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text
+#. !_df
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
+"FT_ERROR\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
@@ -120,7 +250,13 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se navázat spojení se zdrojem dat.\n"
"Než budete pokračovat, zkontrolujte nastavení, nebo (na předchozí stránce) zvolte jiný typ zdroje dat."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
+#. 3Vhd
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n"
+"FL_TOOMUCHTABLES\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
@@ -128,7 +264,13 @@ msgstr ""
"Externí zdroj dat, který jste zvolili, obsahuje více adresářů.\n"
"Zvolte ten, se kterým budete pracovat nejčastěji:"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
+#. oTnN
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
+"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
@@ -142,12 +284,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na níže uvedené tlačítko otevřete dialog, ve kterém můžete nastavit přiřazení polí pro váš zdroj dat."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
-msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text"
+#. YNt9
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
+"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Přiřazení polí"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
+#. e@G8
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"FT_FINISH_EXPL\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
@@ -157,31 +310,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslední co zbývá zadat je název, pod kterým má být databáze kontaktů viditelná v %PRODUCTNAME."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text
+#. WJF6
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"FT_LOCATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text
+#. a.A8
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"PB_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text
+#. kmv1
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"CB_REGISTER_DS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Povolte přístup k tomuto adresáři ze všech modulů %PRODUCTNAME."
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text
+#. y47[
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"FT_NAME_EXPL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Address book name"
msgstr "Název adresáře"
-#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text
+#. dv^{
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_PAGE_FINAL\n"
+"FT_DUPLICATENAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Jiný zdroj dat již používá tento název. Jelikož zdroje dat musí mít unikátní názvy, musíte zvolit jiný."
-#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text
+#. SDu;
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
+"errorbox.text"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Zvolte typ adresáře."
-#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text
+#. B=Hq
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_QRY_NOTABLES\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
@@ -189,7 +382,12 @@ msgstr ""
"Zvolený datový zdroj neobsahuje žádné tabulky.\n"
"Chcete je přesto použít jako zdroj dat pro databázi kontaktů?"
-#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text
+#. I07?
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_QRY_NO_EVO_GW\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
@@ -197,27 +395,57 @@ msgstr ""
"Zdá se že v Evolution nemáte nastavený žádný účet GroupWise.\n"
"Chcete ho přesto nastavit jako zdroj kontaktů?"
-#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text
+#. JX@8
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_DEFAULT_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text
+#. angg
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
+"string.text"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Vytvořit databázi kontaktů"
-#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text
+#. ?E#@
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_NOCONNECTION\n"
+"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Spojení nelze navázat."
-#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text
+#. 0q1K
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n"
+"string.text"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Zkontrolujte nastavení zdroje dat."
-#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text
+#. GOTt
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n"
+"string.text"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Položky adresy - přiřazení polí"
-#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text
+#. 3r2n
+#: abspilot.src
+msgctxt ""
+"abspilot.src\n"
+"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n"
+"string.text"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
diff --git a/source/cs/extensions/source/bibliography.po b/source/cs/extensions/source/bibliography.po
index 45fdbfcdb98..f5d90e94531 100644
--- a/source/cs/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/cs/extensions/source/bibliography.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/bibliography.oo
+#. extracted from extensions/source/bibliography
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,304 +12,707 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text
+#. Rbhw
+#: datman.src
+msgctxt ""
+"datman.src\n"
+"RID_DLG_MAPPING\n"
+"GB_MAPPING\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Column names"
+msgstr "Názvy sloupců"
+
+#. ItOt
+#: datman.src
+msgctxt ""
+"datman.src\n"
+"RID_DLG_MAPPING\n"
+"ST_NONE\n"
+"string.text"
+msgid "<none>"
+msgstr "<nic>"
+
+#. 4hv1
+#: datman.src
+msgctxt ""
+"datman.src\n"
+"RID_DLG_MAPPING\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Column Layout for Table %1"
+msgstr "Rozložení sloupců pro tabulku %1"
+
+#. lzUI
+#: datman.src
+msgctxt ""
+"datman.src\n"
+"RID_DLG_DBCHANGE\n"
+"ST_ENTRY\n"
+"string.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
+
+#. K=~*
+#: datman.src
+msgctxt ""
+"datman.src\n"
+"RID_DLG_DBCHANGE\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Vybrat zdroj dat"
+
+#. H25O
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_FT_SOURCE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. mlEM
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_FT_QUERY\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Hledat klíčové slovo"
+
+#. $WWh
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
+
+#. /bA7
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
+
+#. ^rxA
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Odstranit filtr"
+
+#. I7e}
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Uspořádání sloupců"
+
+#. pr!1
+#: toolbar.src
+msgctxt ""
+"toolbar.src\n"
+"RID_BIB_TOOLBAR\n"
+"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dat"
+
+#. Kp#/
+#: bib.src
+msgctxt ""
+"bib.src\n"
+"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n"
+"string.text"
msgid "Field selection:"
msgstr "Výběr polí:"
-#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text
+#. !{]?
+#: bib.src
+msgctxt ""
+"bib.src\n"
+"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n"
+"string.text"
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Tabulka;Dotaz;Sql;Sql [Nativní]"
-#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text
+#. Npkk
+#: bib.src
+msgctxt ""
+"bib.src\n"
+"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Seznam použité literatury"
-#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text
+#. 3iZl
+#: bib.src
+msgctxt ""
+"bib.src\n"
+"RID_MAP_QUESTION\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Přejete si upravit uspořádání sloupců?"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text
+#. _;+#
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_ERROR_PREFIX\n"
+"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Následující názvy sloupců nelze přiřadit:\n"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text
+#. ;*(N
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_ARTICLE\n"
+"string.text"
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text
+#. 1fmq
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_BOOK\n"
+"string.text"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text
+#. cD62
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_BOOKLET\n"
+"string.text"
msgid "Brochures"
msgstr "Příručky"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text
-msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text"
+#. [.Aq
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
+"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Výnosy porady"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text
+#. p*hM
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_INBOOK\n"
+"string.text"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Výtah z knihy"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text
+#. JdB*
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
+"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Výtah z knihy s nadpisem"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text
-msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text"
+#. 8y.1
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
+"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Výnosy porady"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text
+#. JH,h
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_JOURNAL\n"
+"string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Časopis"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text
+#. Tl@B
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_MANUAL\n"
+"string.text"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Technická dokumentace"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text
+#. =rwC
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
+"string.text"
msgid "Thesis"
msgstr "Diplomová práce"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text
+#. }C\Z
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_MISC\n"
+"string.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text
+#. 8zYB
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
+"string.text"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertace"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text
-msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text"
+#. wb((
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
+"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Výnosy porady"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text
+#. 0G{o
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
+"string.text"
msgid "Research report"
msgstr "Vědecká zpráva"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text
+#. t03R
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
+"string.text"
msgid "Unpublished"
msgstr "Neuveřejněno"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text
+#. bKkA
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_EMAIL\n"
+"string.text"
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text
+#. {\=i
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_WWW\n"
+"string.text"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW dokument"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text
+#. lK:k
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
+"string.text"
msgid "User-defined1"
msgstr "Volné pole 1"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text
+#. ,fWi
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
+"string.text"
msgid "User-defined2"
msgstr "Volné pole 2"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text
+#. -3Q0
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
+"string.text"
msgid "User-defined3"
msgstr "Volné pole 3"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text
+#. dUYp
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
+"string.text"
msgid "User-defined4"
msgstr "Volné pole 4"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text
+#. eDcN
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
+"string.text"
msgid "User-defined5"
msgstr "Volné pole 5"
-#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text
+#. ;|`$
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_TP_GENERAL\n"
+"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text
+#. k4y+
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
+"PU_INSERT\n"
+"menuitem.text"
msgid "Insert Section..."
msgstr "Vložit sekci..."
-#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text
+#. e(F]
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
+"PU_REMOVE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Delete Section..."
msgstr "Smazat sekci..."
-#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text
+#. v$!9
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
+"PU_CHG_NAME\n"
+"menuitem.text"
msgid "Modify Name..."
msgstr "Změnit název..."
-#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text
+#. Vtq4
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_IDENTIFIER\n"
+"string.text"
msgid "~Short name"
msgstr "Krátký název"
-#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text
+#. I3)Y
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_AUTHTYPE\n"
+"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "Typ"
-#: sections.src#ST_YEAR.string.text
+#. Y#d(
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_YEAR\n"
+"string.text"
msgid "~Year"
msgstr "Rok"
-#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text
+#. DjB2
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_AUTHOR\n"
+"string.text"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autoři"
-#: sections.src#ST_TITLE.string.text
+#. PHsi
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Tit~le"
msgstr "Titul"
-#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text
+#. *,8A
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_PUBLISHER\n"
+"string.text"
msgid "~Publisher"
msgstr "Vydavatel"
-#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text
+#. Z__r
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_ADDRESS\n"
+"string.text"
msgid "A~ddress"
msgstr "Adresa"
-#: sections.src#ST_ISBN.string.text
+#. ;ep$
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_ISBN\n"
+"string.text"
msgid "~ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text
+#. r*ku
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CHAPTER\n"
+"string.text"
msgid "~Chapter"
msgstr "Kapitola"
-#: sections.src#ST_PAGE.string.text
+#. TmGf
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_PAGE\n"
+"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "Stránky"
-#: sections.src#ST_EDITOR.string.text
+#. bPZS
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_EDITOR\n"
+"string.text"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: sections.src#ST_EDITION.string.text
+#. dPQC
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_EDITION\n"
+"string.text"
msgid "Ed~ition"
msgstr "Vydání"
-#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text
+#. DF`,
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_BOOKTITLE\n"
+"string.text"
msgid "~Book title"
msgstr "Název knihy"
-#: sections.src#ST_VOLUME.string.text
+#. 7,dY
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_VOLUME\n"
+"string.text"
msgid "Volume"
msgstr "Svazek"
-#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text
+#. @b{R
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_HOWPUBLISHED\n"
+"string.text"
msgid "Publication t~ype"
msgstr "Druh publikace"
-#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text
+#. X8VI
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_ORGANIZATION\n"
+"string.text"
msgid "Organi~zation"
msgstr "Organizace"
-#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text
+#. *?bv
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_INSTITUTION\n"
+"string.text"
msgid "Instit~ution"
msgstr "Instituce"
-#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text
+#. 7UuL
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_SCHOOL\n"
+"string.text"
msgid "University"
msgstr "Univerzita"
-#: sections.src#ST_REPORT.string.text
+#. [A!K
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_REPORT\n"
+"string.text"
msgid "Type of re~port"
msgstr "Typ zprávy"
-#: sections.src#ST_MONTH.string.text
+#. Y9}k
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_MONTH\n"
+"string.text"
msgid "~Month"
msgstr "Měsíc"
-#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text
+#. [1\(
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_JOURNAL\n"
+"string.text"
msgid "~Journal"
msgstr "Časopis"
-#: sections.src#ST_NUMBER.string.text
+#. sr\i
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_NUMBER\n"
+"string.text"
msgid "Numb~er"
msgstr "Číslo"
-#: sections.src#ST_SERIES.string.text
+#. r;~e
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_SERIES\n"
+"string.text"
msgid "Se~ries"
msgstr "Série"
-#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text
+#. L|jB
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_ANNOTE\n"
+"string.text"
msgid "Ann~otation"
msgstr "Anotace"
-#: sections.src#ST_NOTE.string.text
+#. ]bo0
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_NOTE\n"
+"string.text"
msgid "~Note"
msgstr "Poznámka"
-#: sections.src#ST_URL.string.text
+#. M*U:
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_URL\n"
+"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text
+#. FPm5
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CUSTOM1\n"
+"string.text"
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Volné pole 1"
-#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text
+#. XKC]
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CUSTOM2\n"
+"string.text"
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Volné pole 2"
-#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text
+#. _Eg/
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CUSTOM3\n"
+"string.text"
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Volné pole 3"
-#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text
+#. #c=)
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CUSTOM4\n"
+"string.text"
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Volné pole 4"
-#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text
+#. 7%j|
+#: sections.src
+msgctxt ""
+"sections.src\n"
+"ST_CUSTOM5\n"
+"string.text"
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Volné pole 5"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text
-msgid "Search Key"
-msgstr "Hledat klíčové slovo"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Odstranit filtr"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Uspořádání sloupců"
-
-#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text
-msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj dat"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text
-msgid "Column names"
-msgstr "Názvy sloupců"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<nic>"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text
-msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "Rozložení sloupců pro tabulku %1"
-
-#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
-
-#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text
-msgid "Choose Data Source"
-msgstr "Vybrat zdroj dat"
diff --git a/source/cs/extensions/source/dbpilots.po b/source/cs/extensions/source/dbpilots.po
index e6013c9e848..00a07d407b8 100644
--- a/source/cs/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/cs/extensions/source/dbpilots.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo
+#. extracted from extensions/source/dbpilots
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,124 +12,83 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Průvodce prvkem seskupení"
-
-#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky"
-
-#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text
-msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Průvodce seznamem"
-
-#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text
-msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Průvodce polem se seznamem"
-
-#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text
-msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Spojení tabulky se zdrojem dat nelze navázat."
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text
-msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Jaké názvy chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text
-msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text"
-msgid "~Option fields"
-msgstr "Pole voleb"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text
-msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Má být jedno pole volby vybrané jako výchozí?"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text
-msgid "~Yes, the following:"
-msgstr "Ano, následující:"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text
-msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Ne, žádné pole nebude vybráno."
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text
-msgid "Default Field Selection"
-msgstr "Výběr výchozího pole"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text
-msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Pokud vyberete jednu z voleb, celá skupina získá určitou hodnotu."
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text
-msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Jaké hodnoty chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text
-msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text"
-msgid "~Option fields"
-msgstr "Pole voleb"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text
-msgid "Field Values"
-msgstr "Hodnoty polí"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text
-msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Jaký popisek se má dát k této skupině voleb?"
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text
-msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Toto jsou všechny informace potřebné pro vytvoření pole voleb."
-
-#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text
-msgid "Create Option Group"
-msgstr "Vytvořit skupinu voleb"
-
-#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text
-msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Buď je možné vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci."
-
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text
+#. $j3G
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
+"FL_FRAME\n"
+"fixedline.text"
msgid "Table element"
msgstr "Tabulkový prvek"
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text
-msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text"
+#. :_jY
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
+"FT_EXISTING_FIELDS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Existující pole"
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text
+#. #:,M
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
+"FT_SELECTED_FIELDS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Selected fields"
msgstr "Vybraná pole"
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text
-msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text"
+#. 1o.W
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
+"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Výběr polí"
-#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text
+#. YRh3
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_STR_DATEPOSTFIX\n"
+"string.text"
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
-#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text
+#. f6a;
+#: gridpages.src
+msgctxt ""
+"gridpages.src\n"
+"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n"
+"string.text"
msgid " (Time)"
msgstr " (Čas)"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text
-msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text"
+#. ssgQ
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"FL_DATA\n"
+"fixedline.text"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+#. (Gpo
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"FT_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
@@ -145,72 +104,168 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavení provedená na této stránce se projeví okamžitě po jejím opuštění."
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
+#. NusL
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"FT_DATASOURCE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Data source:"
msgstr "Zdroj dat:"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text
+#. LWd7
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"PB_FORMDATASOURCE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text
+#. JB;F
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"FT_TABLE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Table / Query:"
msgstr "Tabulka / Dotaz:"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
-msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text"
+#. Or?S
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
+"tabpage.text"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text
+#. b3fR
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
+"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text
+#. jj8n
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
+"RB_STOREINFIELD_YES\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Ano, chci ji uložit do tohoto pole v databázi:"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text
+#. c~:7
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
+"RB_STOREINFIELD_NO\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ne, hodnota bude uložena jen ve formuláři."
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text
+#. `:,h
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
+"tabpage.text"
msgid "Database Field"
msgstr "Databázové pole"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text
+#. %E`E
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
+"FL_FORMSETINGS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text
+#. f7bX
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
+"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text
+#. W+#i
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
+"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text
+#. gz2*
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
+"FT_FORMTABLELABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text
+#. +`K`
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_STR_TYPE_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text
+#. ku*E
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_STR_TYPE_QUERY\n"
+"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text
+#. YUJ,
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt ""
+"commonpagesdbp.src\n"
+"RID_STR_TYPE_COMMAND\n"
+"string.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL příkaz"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text
+#. P$*+
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
+"FL_FRAME\n"
+"fixedline.text"
msgid "Control"
msgstr "Ovládací prvek"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text
+#. BU8b
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
+"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
@@ -222,48 +277,298 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolte tabulku, jejíž data mají být použita jako obsah seznamu:"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text
+#. l`Pq
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
+"tabpage.text"
msgid "Table Selection"
msgstr "Výběr tabulky"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text
-msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text"
+#. sd!v
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
+"FT_TABLEFIELDS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Existující pole"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text
+#. 8nq/
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
+"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Display field"
msgstr "Zobrazit pole"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text
+#. V#k%
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
+"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
+"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Obsah vybraného pole bude zobrazen v seznamu pole se seznamem."
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text
+#. n4cy
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
+"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
+"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Obsah vybraného pole bude zobrazen v seznamu, pokud jsou propojená pole identická."
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text
-msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text"
+#. KvoZ
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
+"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Výběr polí"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text
+#. ,`\f
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
+"FT_FIELDLINK_DESC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Zde vybíráte pole s odpovídajícím obsahem tak, aby se ukázala hodnota z políčka zobrazení."
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text
+#. jBo1
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
+"FT_VALUELISTFIELD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "Pole z tabulky hodnot"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text
+#. ?dLF
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
+"FT_TABLEFIELD\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "Pole z tabulky seznamu"
-#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text
+#. Lu=F
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
+"tabpage.text"
msgid "Field Link"
msgstr "Propojení polí"
-#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text
+#. ,XBB
+#: listcombopages.src
+msgctxt ""
+"listcombopages.src\n"
+"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
+"string.text"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Buď je možné vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci."
+
+#. *d$D
+#: dbpilots.src
+msgctxt ""
+"dbpilots.src\n"
+"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Průvodce prvkem seskupení"
+
+#. ^P)8
+#: dbpilots.src
+msgctxt ""
+"dbpilots.src\n"
+"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky"
+
+#. HVB\
+#: dbpilots.src
+msgctxt ""
+"dbpilots.src\n"
+"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Průvodce seznamem"
+
+#. Sf5W
+#: dbpilots.src
+msgctxt ""
+"dbpilots.src\n"
+"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Průvodce polem se seznamem"
+
+#. D5#]
+#: dbpilots.src
+msgctxt ""
+"dbpilots.src\n"
+"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
+"string.text"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Spojení tabulky se zdrojem dat nelze navázat."
+
+#. yhZH
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
+"FT_RADIOLABELS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Jaké názvy chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
+
+#. |m2@
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
+"FT_RADIOBUTTONS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Option fields"
+msgstr "Pole voleb"
+
+#. RM_V
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. q]+)
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
+"FT_DEFAULTSELECTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Má být jedno pole volby vybrané jako výchozí?"
+
+#. ^\h?
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
+"RB_DEFSELECTION_YES\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "~Yes, the following:"
+msgstr "Ano, následující:"
+
+#. pa#G
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
+"RB_DEFSELECTION_NO\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Ne, žádné pole nebude vybráno."
+
+#. w!)y
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Default Field Selection"
+msgstr "Výběr výchozího pole"
+
+#. G3K[
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
+"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "Pokud vyberete jednu z voleb, celá skupina získá určitou hodnotu."
+
+#. S.}}
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
+"FT_OPTIONVALUES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Jaké hodnoty chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
+
+#. 36TA
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
+"FT_RADIOBUTTONS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Option fields"
+msgstr "Pole voleb"
+
+#. n)Xv
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Field Values"
+msgstr "Hodnoty polí"
+
+#. r_Vt
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
+"FT_NAMEIT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Jaký popisek se má dát k této skupině voleb?"
+
+#. Ks;\
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
+"FT_THATSALL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "Toto jsou všechny informace potřebné pro vytvoření pole voleb."
+
+#. %B*Q
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Create Option Group"
+msgstr "Vytvořit skupinu voleb"
+
+#. 8fp0
+#: groupboxpages.src
+msgctxt ""
+"groupboxpages.src\n"
+"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
+"string.text"
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "Buď je možné vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci."
diff --git a/source/cs/extensions/source/propctrlr.po b/source/cs/extensions/source/propctrlr.po
index 46514069167..bccb501932c 100644
--- a/source/cs/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/cs/extensions/source/propctrlr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
+#. extracted from extensions/source/propctrlr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,104 +12,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
-msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<vložený-obrázek>"
-
-#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
+#. s^Me
+#: newdatatype.src
+msgctxt ""
+"newdatatype.src\n"
+"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
+"FT_LABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Zadejte název nového datového typu:"
-#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
+#. eMQ`
+#: newdatatype.src
+msgctxt ""
+"newdatatype.src\n"
+"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "New Data Type"
msgstr "Nový datový typ"
-#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
-msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekty pro písmo"
-
-#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládací prvky"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "Automaticky seřadit"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Pořadí aktivace"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
-msgstr "Toto jsou ovládací pole, které mohou být použity jako pole popisků pro $control_class$ $control_name$."
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
-msgid "~No assignment"
-msgstr "Bez přiřazení"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Výběr pole pro popisek"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
-msgid "Forms"
-msgstr "Formuláře"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
+#. gtRM
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
+"string.text"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
@@ -117,1467 +47,3567 @@ msgstr ""
"Chcete z modelu smazat datový typ '#type#'?\n"
"Tím ovlivníte všechny ovládací prvky, které jsou navázány na tento datový typ."
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
+#. rhqo
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
+#. a$g)
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Tlačítko volby"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
+#. ;nYX
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
+"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
-msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
+#. tPb3
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Popisek"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
+#. a]FH
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
+"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Seskupení"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
+#. bcKT
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
+"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "Textové pole"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
+#. K2K~
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
+"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formátované pole"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
+#. BP7h
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
+"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
+#. +#b|
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
+"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Pole se seznamem"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
+#. +C`#
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "Obrázkové tlačítko"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
+#. O)BT
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
+"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skrytý ovládací prvek"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
+#. jRM[
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
+"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Ovládací prvek (neznámý)"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
+#. ),$Q
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
+"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Ovládací pole obrázku"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
+#. eo0;
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
+"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Výběr souboru"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
+#. ~|#\
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
+"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Pole pro datum"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
+#. `qPz
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
+"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Pole pro čas"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
+#. -lTu
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
+"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Číselné pole"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
+#. \py,
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
+"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Měnové pole"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
+#. FWrU
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
+"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Pole vzorku"
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
+#. J|/E
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt ""
+"pcrmiscres.src\n"
+"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
+"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "Prvek tabulky "
-#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+#. p$6p
+#: taborder.src
+msgctxt ""
+"taborder.src\n"
+"RID_DLG_TABORDER\n"
+"FT_CONTROLS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
+
+#. a?R:
+#: taborder.src
+msgctxt ""
+"taborder.src\n"
+"RID_DLG_TABORDER\n"
+"PB_MOVE_UP\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#. `.-3
+#: taborder.src
+msgctxt ""
+"taborder.src\n"
+"RID_DLG_TABORDER\n"
+"PB_MOVE_DOWN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#. NGJK
+#: taborder.src
+msgctxt ""
+"taborder.src\n"
+"RID_DLG_TABORDER\n"
+"PB_AUTO_ORDER\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "Automaticky seřadit"
+
+#. Y)jO
+#: taborder.src
+msgctxt ""
+"taborder.src\n"
+"RID_DLG_TABORDER\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Pořadí aktivace"
+
+#. 9@:e
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"RID_DLG_FORMLINKS\n"
+"FT_EXPLANATION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Podformuláře lze využít k zobrazení podrobných údajů o aktuálním záznamu hlavního formuláře. Je možné určit, které sloupce podformuláře a hlavní formuláře si odpovídají."
-#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
+#. njzO
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"RID_DLG_FORMLINKS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Link fields"
msgstr "Propojit pole"
-#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
+#. `%6Y
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"PB_SUGGEST\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Suggest"
msgstr "Doporučit"
-#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
+#. l?+o
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"STR_DETAIL_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Sub Form"
msgstr "Podformulář"
-#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
+#. xdX1
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"STR_MASTER_FORM\n"
+"string.text"
msgid "Master Form"
msgstr "Hlavní formulář"
#. # will be replace with a name.
-#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
+#. VSK=
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt ""
+"formlinkdialog.src\n"
+"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
+"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Nelze získat sloupce '#'."
-#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
+#. -4:3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EDITMASK\n"
+"string.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "Upravit masku"
-#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
+#. _[Y%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LITERALMASK\n"
+"string.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "Znaková maska"
-#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
+#. C_~0
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
+#. wp|I
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ENABLED\n"
+"string.text"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
-#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
+#. ,ML=
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
+"string.text"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
-#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
+#. C{q5
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
+"string.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "Automatické vyplňování"
-#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
+#. \#!;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LINECOUNT\n"
+"string.text"
msgid "Line count"
msgstr "Počet řádek"
-#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
+#. :w)d
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
+"string.text"
msgid "Max. text length"
msgstr "Maximální délka textu"
-#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
+#. S?#_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SPIN\n"
+"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rolovací tlačítko"
-#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
+#. c9H)
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Strict format"
msgstr "Přesný formát"
-#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
+#. S?Nz
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
+"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
+#. uUsL
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_PRINTABLE\n"
+"string.text"
msgid "Printable"
msgstr "Tisknutelná"
-#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
+#. 9svO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TARGET_URL\n"
+"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
+#. =B]w
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
+"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
+#. \;fA
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_HELPTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Help text"
msgstr "Pomocný text"
-#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
+#. @[oe
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_HELPURL\n"
+"string.text"
msgid "Help URL"
msgstr "URL nápovědy"
-#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
+#. 5;yD
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TAG\n"
+"string.text"
msgid "Additional information"
msgstr "Další informace"
-#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
+#. 8V1v
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
+"string.text"
msgid "Password character"
msgstr "Znak hesla"
-#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
+#. {JkO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TRISTATE\n"
+"string.text"
msgid "Tristate"
msgstr "Trojstav"
-#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
+#. XPsV
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
+"string.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Prázdný řetězec je NULL"
-#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
+#. gKIe
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
+"string.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Desetinná přesnost"
-#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
+#. vDV_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_IMAGE_URL\n"
+"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
+#. Y6h_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
+"string.text"
msgid "Default selection"
msgstr "Výchozí výběr"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
+#. {+kZ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Default button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
-#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
+#. e9*B
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LABELCONTROL\n"
+"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Popisek"
-#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
+#. h`vU
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
+#. )3wp
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ALIGN\n"
+"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
+#. YPNU
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
+"string.text"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
+#. n9SR
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
+#. L!Y^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Middle"
msgstr "Na střed"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
+#. r\~P
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
-#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
+#. :K/s
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
+"string.text"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Zarovnání obrázku"
-#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
+#. S[^Y
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONT\n"
+"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
+#. Aor5
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
+"string.text"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
+#. r8Bv
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BORDER\n"
+"string.text"
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
-#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
+#. H05x
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ICONSIZE\n"
+"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
+#. lJf2
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
+#. v.\*
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
-#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
+#. k@aG
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
+"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "Umístění"
-#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
+#. r@H`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
+"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
+#. 6D{T
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
+"string.text"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Činnost na záznamu"
-#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
+#. h{oJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
+"string.text"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtrování / třídění"
-#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
+#. 0of2
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_HSCROLL\n"
+"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Vodorovný posuvník"
-#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
+#. !-Kj
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VSCROLL\n"
+"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Svislý posuvník"
-#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
+#. .G=Y
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_WORDBREAK\n"
+"string.text"
msgid "Word break"
msgstr "Zalomení slova"
-#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
+#. M@V3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_MULTILINE\n"
+"string.text"
msgid "Multiline input"
msgstr "Víceřádkový vstup"
-#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
+#. uerX
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_MULTISELECTION\n"
+"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
+#. N0W=
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+#. *t]/
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_GROUP_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Group name"
msgstr "Název skupiny"
-#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
+#. ?8N/
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TABINDEX\n"
+"string.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Pořadí aktivace"
-#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
+#. =xa@
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
+"string.text"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Posun kolečkem myši"
-#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
+#. i^O.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FILTER\n"
+"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
+#. M^@9
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
+"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Řadit"
-#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
+#. AXX0
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_RECORDMARKER\n"
+"string.text"
msgid "Record marker"
msgstr "Značka záznamu"
-#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
+#. r-jp
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
+"string.text"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Návrh filtru"
-#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
+#. #|_O
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_NAVIGATION\n"
+"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Lišta navigace"
-#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
+#. I*I9
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CYCLE\n"
+"string.text"
msgid "Cycle"
msgstr "Cyklus"
-#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
+#. jek%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TABSTOP\n"
+"string.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "Krok tabulátoru"
-#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
+#. ULD~
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
+"string.text"
msgid "Data field"
msgstr "Datové pole"
-#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
+#. _{S8
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DROPDOWN\n"
+"string.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalit"
-#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
+#. #|^\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
+"string.text"
msgid "Bound field"
msgstr "Svázané pole"
-#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
+#. 0z+)
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LISTSOURCE\n"
+"string.text"
msgid "List content"
msgstr "Obsah seznamu"
-#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
+#. ~b3V
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
+"string.text"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Druh obsahu seznamu"
-#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
+#. 0T[g
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
+"string.text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
+#. A/Os
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
+"string.text"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
+#. WE*;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
+"string.text"
msgid "Allow additions"
msgstr "Povolit přidávání"
-#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
+#. F@XG
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
+"string.text"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Povolit mazání"
-#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
+#. -S87
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
+"string.text"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Povolit změny"
-#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
+#. 4W?_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATAENTRY\n"
+"string.text"
msgid "Add data only"
msgstr "Pouze přidat data"
-#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
+#. X=]v
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATASOURCE\n"
+"string.text"
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
-#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
+#. moG/
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
+"string.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "Propojit hlavní pole"
-#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
+#. q@tb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
+"string.text"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Propojit závislá pole"
-#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
+#. ODr[
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VALUEMIN\n"
+"string.text"
msgid "Value min."
msgstr "Min. hodnota"
-#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
+#. bp2?
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VALUEMAX\n"
+"string.text"
msgid "Value max."
msgstr "Max. hodnota"
-#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
+#. [eew
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VALUESTEP\n"
+"string.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Zvýšit/snížit hodnotu"
-#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
+#. ]e}P
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
+"string.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol měny"
-#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
+#. Jl%q
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATEMIN\n"
+"string.text"
msgid "Date min."
msgstr "Min. datum"
-#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
+#. iuNO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATEMAX\n"
+"string.text"
msgid "Date max."
msgstr "Max. datum"
-#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
+#. dJPA
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATEFORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
+#. 33T]
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
+"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
+#. z|8+
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TIMEMIN\n"
+"string.text"
msgid "Time min."
msgstr "Min. čas"
-#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
+#. K=!B
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TIMEMAX\n"
+"string.text"
msgid "Time max."
msgstr "Max. čas"
-#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
+#. S!5/
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
-#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
+#. 3pJn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
+"string.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Symbol pro předponu"
-#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
+#. 4sJ}
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
+#. 9Rdn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FORMATKEY\n"
+"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
+#. ?$EN
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CLASSID\n"
+"string.text"
msgid "Class ID"
msgstr "ID třídy"
-#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
+#. qAX(
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_HEIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
+#. 7:#s
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_WIDTH\n"
+"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
+#. n:B.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LISTINDEX\n"
+"string.text"
msgid "List index"
msgstr "Index seznamu"
-#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
+#. $AcG
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Row height"
msgstr "Výška řádku"
-#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
+#. ?Pek
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FILLCOLOR\n"
+"string.text"
msgid "Fill color"
msgstr "Barva výplně"
-#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
+#. ]dkd
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LINECOLOR\n"
+"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "Barva čáry"
-#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
+#. 7*Rh
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_REFVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referenční hodnota (zap)"
-#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
+#. ndxJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referenční hodnota (vyp)"
-#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
+#. !d/7
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
+"string.text"
msgid "List entries"
msgstr "Položky seznamu"
-#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
+#. X#ie
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
+"string.text"
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
-#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
+#. 5*J.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
+"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
+#. $,h2
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
+"string.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "Typ odeslání"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
+#. )C4Q
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
+"string.text"
msgid "Default status"
msgstr "Výchozí stav"
-#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
+#. [Y5P
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
+"string.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kódování pro odeslání"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
+#. bs(D
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
+#. 8V5s
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
+"string.text"
msgid "Default text"
msgstr "Výchozí text"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
+#. m:fJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
+"string.text"
msgid "Default date"
msgstr "Výchozí datum"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
+#. =9eF
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
+"string.text"
msgid "Default time"
msgstr "Výchozí čas"
-#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
+#. 5\n,
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
+"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
+#. gvBZ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Without frame"
msgstr "Bez rámce"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
+#. `OE4
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "3D look"
msgstr "3D vzhled"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
+#. WER5
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
+#. s!/R
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Valuelist"
msgstr "Seznam hodnot"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
+#. .DU=
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
+#. lo]r
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
+#. Ymw,
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Sql"
msgstr "SQL"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
+#. ?=gQ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"5\n"
+"string.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [nativní]"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
+#. ,S\v
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
+"6\n"
+"string.text"
msgid "Tablefields"
msgstr "Pole tabulky"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
+#. Pb[-
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
+#. (^\V
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
+#. d71O
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
+#. Qv,_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
+#. envc
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Submit form"
msgstr "Odeslat formulář"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
+#. Ncsk
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Reset form"
msgstr "Vyčistit formulář"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
+#. zk8i
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Otevřít dokument/web stránku"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
+#. U!^p
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"5\n"
+"string.text"
msgid "First record"
msgstr "První záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
+#. `DKS
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"6\n"
+"string.text"
msgid "Previous record"
msgstr "Předchozí záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
+#. #tT1
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"7\n"
+"string.text"
msgid "Next record"
msgstr "Další záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
+#. iQf\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"8\n"
+"string.text"
msgid "Last record"
msgstr "Poslední záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
+#. K.a;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"9\n"
+"string.text"
msgid "Save record"
msgstr "Uložit záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
+#. md:S
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"10\n"
+"string.text"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Zpět zadání dat"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
+#. ;kox
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"11\n"
+"string.text"
msgid "New record"
msgstr "Nový záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
+#. ch,#
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"12\n"
+"string.text"
msgid "Delete record"
msgstr "Smazat záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
+#. }G3{
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
+"13\n"
+"string.text"
msgid "Refresh form"
msgstr "Obnovit formulář"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
+#. 39MD
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Get"
msgstr "GET"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
+#. nup%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Post"
msgstr "POST"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
+#. .:Px
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
+#. DT?;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
+#. Bght
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
+#. 5SE#
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardní (krátké)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
+#. w\.d
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Standardní (krátké RR)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
+#. /649
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standardní (krátké RRRR)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
+#. =^4t
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardní (dlouhé)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
+#. !q\M
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"5\n"
+"string.text"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/RR"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
+#. x,)s
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"6\n"
+"string.text"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/RR"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
+#. r`c0
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"7\n"
+"string.text"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "RR/MM/DD"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
+#. K1Ia
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"8\n"
+"string.text"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/RRRR"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
+#. F)Ta
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"9\n"
+"string.text"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/RRRR"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
+#. 4moL
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"10\n"
+"string.text"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "RRRR/MM/DD"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
+#. Jk}k
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"11\n"
+"string.text"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "RR-MM-DD"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
+#. iU`H
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
+"12\n"
+"string.text"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "RRRR-MM-DD"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
+#. oN[8
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
+#. 4xjn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
+#. 6MyJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
+#. E#X6
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
+#. `UFq
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Not Selected"
msgstr "Nevybráno"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
+#. K3uO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
+#. X_8I
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Not Defined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
+#. Xptb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "All records"
msgstr "Všechny záznamy"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
+#. fY_,
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Active record"
msgstr "Stávající záznam"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
+#. VwD6
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Current page"
msgstr "Stávající stránka"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
+#. nM7X
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
+#. qP@v
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
+#. p!5z
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Parent Form"
msgstr "Zdrojový formulář"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
+#. n8)q
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
+#. sS9+
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Single"
msgstr "Jeden"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
+#. .HAc
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Multi"
msgstr "Více"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
+#. qWrG
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Range"
msgstr "Oblast"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
+#. \aOo
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
+"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Vyplnit parametry"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
+#. z1`m
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
+"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "Provést akci"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
+#. c{1]
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
+"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "Po aktualizaci"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
+#. ^aZ=
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
+"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "Před aktualizací"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
+#. 0L4,
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
+"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "Před záznamem"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
+#. q4W6
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
+"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "Po záznamu"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
+#. o2v`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
+"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
+#. M91!
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
+"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "Došlo k chybě"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
+#. :9M2
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
+"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Při zaměření"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
+#. =o+p
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
+"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Při ztrátě zaměření"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
+#. [D8#
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
+"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Změna stavu položky"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
+#. |8SN
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
+"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Klávesa stisknuta"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
+#. FW$u
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
+"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "Klávesa uvolněna"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
+#. =PkA
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_LOADED\n"
+"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "Při načítání"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
+#. ^Kw+
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
+"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "Před opětovným načtením"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
+#. 8H0@
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
+"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "Při opětovném načtení"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
+#. WS3:
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
+#. yr$)
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Myš uvnitř"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
+#. 5,mV
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Myš vně"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
+#. gi#W
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Posuv myši"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
+#. si70
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
+#. p!M}
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
+"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
+#. \2se
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
+"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "Před změnou záznamu"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
+#. YnB!
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
+"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "Po změně záznamu"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
+#. 5#jX
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
+"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "Po přenastavení"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
+#. $eXM
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
+"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Před přenastavením"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
+#. M14g
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
+"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "Schválit akci"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
+#. -!|E
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
+"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "Před odesláním"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
+#. Frn3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
+"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Text změněn"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
+#. uyNm
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
+"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "Před uvolněním"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
+#. ;HGO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
+"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "Při uvolnění"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
+#. (PP(
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
+"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
+#. aKp;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVENTS\n"
+"string.text"
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
+#. @v~z
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
+"string.text"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyzovat SQL příkaz"
-#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
+#. W;0g
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_POSITIONX\n"
+"string.text"
msgid "PositionX"
msgstr "PoziceX"
-#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
+#. Pjpn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_POSITIONY\n"
+"string.text"
msgid "PositionY"
msgstr "PoziceY"
-#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
+#. M6ON
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
+#. -87E
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_STEP\n"
+"string.text"
msgid "Page (step)"
msgstr "Stránka (krok)"
-#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
+#. ;kM`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Progress value"
msgstr "Hodnota průběhu"
-#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
+#. 1?kb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
+"string.text"
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. hodnota průběhu"
-#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
+#. S)Z:
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
+"string.text"
msgid "Progress value max."
msgstr "Max. hodnota průběhu"
-#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
+#. qDPA
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Scroll value"
msgstr "Hodnota posunu"
-#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
+#. s0rz
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
+"string.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. hodnota posunu"
-#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
+#. @L1:
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
+"string.text"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. hodnota posunu"
-#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
+#. PoU-
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll width"
+msgstr ""
+
+#. TH`U
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll height"
+msgstr ""
+
+#. #/`L
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll top"
+msgstr ""
+
+#. Y.\3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+#. dcw%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
+"string.text"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Výchozí hodnota posunu"
-#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
+#. A,nt
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
+"string.text"
msgid "Small change"
msgstr "Malá změna"
-#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
+#. -NF]
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
+"string.text"
msgid "Large change"
msgstr "Velká změna"
-#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
+#. XQig
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
+"string.text"
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
+#. cdN\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_REPEAT\n"
+"string.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
+#. IT`?
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
+"string.text"
msgid "Visible size"
msgstr "Viditelná velikost"
-#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
+#. fr[=
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ORIENTATION\n"
+"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
+#. kOP3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
+#. @0u#
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
-#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
+#. @{o^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
+"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "Při úpravě"
-#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
+#. \nO8
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DATE\n"
+"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
+#. #^c)
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_STATE\n"
+"string.text"
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
+#. %pud
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TIME\n"
+"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
+#. IC[|
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
+"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
+#. .=PL
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
+"string.text"
msgid "Button type"
msgstr "Typ tlačítka"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
+#. 1Xm3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
+#. #VJ5
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
+#. [@v_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
+#. Xzb_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
+#. 6fk?
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
+"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Nepodařilo se připojení k datovému zdroji \"$name$\"."
-#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
+#. E.]F
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
+#. dE\_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BOUND_CELL\n"
+"string.text"
msgid "Linked cell"
msgstr "Propojená buňka"
-#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
+#. i3l-
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
+"string.text"
msgid "Source cell range"
msgstr "Oblast zdrojových buněk"
-#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
+#. s2s{
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Obsah propojené buňky"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
+#. 3?q/
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "The selected entry"
msgstr "Zvolená položka"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
+#. F$*\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Pozice zvolené položky"
-#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
+#. .r5g
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
+"string.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Posuvníky"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
+#. Xq.j
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Single-line"
msgstr "Jednořádkový"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
+#. R0-%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Multi-line"
msgstr "Víceřádkový"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
+#. G4gE
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Víceřádkový s formátováním"
-#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
+#. {:/n
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
+"string.text"
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva symbolu"
-#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
+#. +9o9
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Textové řádky zakončeny"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
+#. Pn$*
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
+#. {JJn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
+#. chgv
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
+#. qCVL
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
+#. C~lr
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislé"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
+#. /tKF
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
+#. 9-$K
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
+#. ,bsl
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
+#. Sfg@
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL příkaz"
-#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
+#. *Xi.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TOGGLE\n"
+"string.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
+#. 137^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
+"string.text"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Při kliknutí získat zaměření"
-#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
+#. 75:(
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
+"string.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "Skrýt výběr"
-#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
+#. #K-[
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
+"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
+#. S}u\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
+#. hfq?
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"
-#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
+#. #/cN
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
+"string.text"
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
+#. $4$`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Left top"
msgstr "Vlevo nahoře"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
+#. UuZU
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Left centered"
msgstr "Vlevo uprostřed"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
+#. sn],
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Left bottom"
msgstr "Vlevo dole"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
+#. q%p}
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "Right top"
msgstr "Vpravo nahoře"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
+#. El?n
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"5\n"
+"string.text"
msgid "Right centered"
msgstr "Vpravo uprostřed"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
+#. sIfy
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"6\n"
+"string.text"
msgid "Right bottom"
msgstr "Vpravo dole"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
+#. ]UGJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"7\n"
+"string.text"
msgid "Above left"
msgstr "Vlevo nad"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
+#. +[9p
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"8\n"
+"string.text"
msgid "Above centered"
msgstr "Uprostřed nad"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
+#. dWOS
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"9\n"
+"string.text"
msgid "Above right"
msgstr "Vpravo nad"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
+#. CC~q
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"10\n"
+"string.text"
msgid "Below left"
msgstr "Vlevo pod"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
+#. mqC(
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"11\n"
+"string.text"
msgid "Below centered"
msgstr "Uprostřed pod"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
+#. v-Fd
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"12\n"
+"string.text"
msgid "Below right"
msgstr "Vpravo pod"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
+#. +o?.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
+"13\n"
+"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Uprostřed"
-#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
+#. 0;oG
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
+"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Automaticky zalomit text"
-#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
+#. %+Y^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_TEXTTYPE\n"
+"string.text"
msgid "Text type"
msgstr "Typ textu"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
+#. S#Q3
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
+#. PnDz
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
+#. u$=i
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
+"string.text"
msgid "XML data model"
msgstr "Datový model XML"
-#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
+#. f\dm
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
+"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "Vazební výraz"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
+#. OlmL
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
-#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
+#. r!.y
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_LIST_BINDING\n"
+"string.text"
msgid "List entry source"
msgstr "Zdroj seznamu"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
+#. 2RO$
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
+"string.text"
msgid "Relevant"
msgstr "Relevantní"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
+#. M\XT
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_READONLY\n"
+"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
+#. ~R[H
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
+"string.text"
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
+#. w]xA
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
+"string.text"
msgid "Calculation"
msgstr "Výpočet"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
+#. C7!B
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Data type"
msgstr "Datový typ"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
+#. RTu-
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
+"string.text"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Prázdné znaky"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
+#. 2`~}
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Preserve"
msgstr "Zachovat"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
+#. DB_^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
+#. a:1a
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Collapse"
msgstr "Skrýt všechno"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
+#. _:{*
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
+"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
+#. {TC%
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
+#. qNpQ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Délka (nejméně)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
+#. UHOq
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Délka (nejvíce)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
+#. 6j97
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
+"string.text"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Číslice (celkem)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
+#. O%8#
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
+"string.text"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Číslice (zlomek)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
+#. ^fxb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
+"string.text"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Max. (včetně)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
+#. rm_.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
+"string.text"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Max. (kromě)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
+#. ]~D~
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
+"string.text"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (včetně)"
-#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
+#. qah+
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
+"string.text"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (kromě)"
-#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
+#. J\Hf
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
+"string.text"
msgid "Submission"
msgstr "Odeslání"
-#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
+#. (Cb(
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "Vazba"
-#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
+#. 0!k2
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Selection type"
msgstr "Druh výběru"
-#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
+#. HlSx
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
+"string.text"
msgid "Root displayed"
msgstr "Zobrazit kořen"
-#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
+#. .+E7
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
+"string.text"
msgid "Show handles"
msgstr "Zobrazit úchyty"
-#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
+#. @h9_
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
+"string.text"
msgid "Show root handles"
msgstr "Zobrazit úchyt kořene"
-#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
+#. 2:Pq
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_EDITABLE\n"
+"string.text"
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
-#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
+#. BCaS
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
+"string.text"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Vyvolá konec editace"
-#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
+#. \S=z
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_DECORATION\n"
+"string.text"
msgid "With title bar"
msgstr "Se záhlavím"
-#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
+#. EO4w
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_NOLABEL\n"
+"string.text"
msgid "No Label"
msgstr "Bez popisku"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
+#. smZT
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
+#. 1gPb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Zachovat poměr"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
+#. `Wm.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Přizpůsobit velikosti"
-#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
+#. vJ8;
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "Požadován vstup"
-#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
+#. FJqs
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_WRITING_MODE\n"
+"string.text"
msgid "Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
+#. E6Mb
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
+#. e(6@
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
+#. ^{n^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
+#. }q9O
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
+#. Crc\
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "When focused"
msgstr "Při zaměření"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
+#. Sr4`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
+#. F/k`
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
+#. 7r+v
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr "K odstavci"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
+#. Fy8h
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "As Character"
msgstr "Jako znak"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
+#. ye~-
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
+"3\n"
+"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "Ke stránce"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
+#. MB0^
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
+"4\n"
+"string.text"
msgid "To Frame"
msgstr "K rámci"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
+#. 3i7.
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
+"5\n"
+"string.text"
msgid "To Character"
msgstr "Ke znaku"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
-msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
+#. |ZcH
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
+"1\n"
+"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "Ke stránce"
-#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
+#. )n?x
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
+"2\n"
+"string.text"
msgid "To Cell"
msgstr "K buňce"
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
+#. 9qOJ
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
+"string.text"
msgid "Regular"
msgstr "Běžné"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
+#. /i9?
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
+"string.text"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučná kurzíva"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
+#. ^IUO
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
+"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
+#. ;yDn
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
+"string.text"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
+#. aX]A
+#: formres.src
+msgctxt ""
+"formres.src\n"
+"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "(Default)"
msgstr "(Výchozí)"
+
+#. d)p)
+#: fontdialog.src
+msgctxt ""
+"fontdialog.src\n"
+"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
+"TABPAGE_CHARACTERS\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. L{e]
+#: fontdialog.src
+msgctxt ""
+"fontdialog.src\n"
+"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
+"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efekty pro písmo"
+
+#. CnL3
+#: fontdialog.src
+msgctxt ""
+"fontdialog.src\n"
+"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. hzG4
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt ""
+"selectlabeldialog.src\n"
+"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
+"1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
+msgstr "Toto jsou ovládací pole, které mohou být použity jako pole popisků pro $control_class$ $control_name$."
+
+#. -0+n
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt ""
+"selectlabeldialog.src\n"
+"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
+"1\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~No assignment"
+msgstr "Bez přiřazení"
+
+#. kV]M
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt ""
+"selectlabeldialog.src\n"
+"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Výběr pole pro popisek"
+
+#. %X$n
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt ""
+"selectlabeldialog.src\n"
+"RID_STR_FORMS\n"
+"string.text"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formuláře"
+
+#. gyU6
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_STR_STANDARD\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. cx8C
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#. $aE`
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. e^gC
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. Z;YA
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#. PD5y
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. xGE$
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
+"string.text"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<vložený-obrázek>"
+
+#. aOT_
+#: propres.src
+msgctxt ""
+"propres.src\n"
+"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
diff --git a/source/cs/extensions/source/scanner.po b/source/cs/extensions/source/scanner.po
index c93e6bfa95d..b2b06d7fa59 100644
--- a/source/cs/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/cs/extensions/source/scanner.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/scanner.oo
+#. extracted from extensions/source/scanner
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,31 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text
-msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Lineárně stoupající"
-
-#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Lineárně klesající"
-
-#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text
-msgid "Original values"
-msgstr "Původní hodnoty"
-
-#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Exponenciálně rostoucí"
-
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text
+#. _8P\
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
+"pushbutton.text"
msgid ""
"About\n"
" Dev~ice"
@@ -44,7 +29,13 @@ msgstr ""
"O\n"
" zařízení"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text
+#. nZmm
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_PREVIEW_BTN\n"
+"pushbutton.text"
msgid ""
"Create\n"
"Preview"
@@ -52,64 +43,151 @@ msgstr ""
"Vytvořit\n"
"náhled"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text
+#. ,$ZF
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_BTN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text
+#. ESbO
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_PREVIEW_BOX\n"
+"fixedline.text"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text
+#. ,O6b
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCANAREA_BOX\n"
+"fixedline.text"
msgid "Scan area"
msgstr "Skenovat oblast"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text
+#. apdX
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text
+#. ITmF
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text
+#. bmM`
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text
+#. sNk/
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text
+#. bTWg
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Device used:"
msgstr "Použité zařízení:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text
+#. f^4O
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Resolution [~DPI]"
msgstr "Rozlišení [~DPI]"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text
+#. Qq$M
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Zobrazit pokročilé volby"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text
+#. NK-a
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text
+#. J:eK
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Vector element"
msgstr "Vektorový element"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text
-msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text"
+#. /}\N
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text
+#. 5]Q7
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DIALOG\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text
+#. h;sG
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
+"string.text"
msgid ""
"Device: %s\n"
"Vendor: %s\n"
@@ -121,14 +199,79 @@ msgstr ""
"Model: %s\n"
"Typ: %s"
-#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text
+#. Rw80
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
+"string.text"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Došlo k chybě během skenování."
-#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text
+#. Tp-+
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
+"string.text"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Toto zařízení nenabízí možnost náhledu, tudíž bude pro náhled použito normální skenování, což může zabrat delší dobu."
-#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text
+#. hX;j
+#: sanedlg.src
+msgctxt ""
+"sanedlg.src\n"
+"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
+"string.text"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Nelze inicializovat rozhraní SANE. Skenování není dostupné."
+
+#. PgQe
+#: grid.src
+msgctxt ""
+"grid.src\n"
+"GRID_DIALOG\n"
+"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
+
+#. d)D;
+#: grid.src
+msgctxt ""
+"grid.src\n"
+"GRID_DIALOG\n"
+"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
+"string.text"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Lineárně stoupající"
+
+#. HyhL
+#: grid.src
+msgctxt ""
+"grid.src\n"
+"GRID_DIALOG\n"
+"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
+"string.text"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Lineárně klesající"
+
+#. ]{CR
+#: grid.src
+msgctxt ""
+"grid.src\n"
+"GRID_DIALOG\n"
+"RESET_TYPE_RESET\n"
+"string.text"
+msgid "Original values"
+msgstr "Původní hodnoty"
+
+#. (](f
+#: grid.src
+msgctxt ""
+"grid.src\n"
+"GRID_DIALOG\n"
+"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Exponenciálně rostoucí"
diff --git a/source/cs/extensions/source/update/check.po b/source/cs/extensions/source/update/check.po
index 6f4f913adcb..12f8b830ed6 100644
--- a/source/cs/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/cs/extensions/source/update/check.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/update/check.oo
+#. extracted from extensions/source/update/check
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,22 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text
+#. g*Z4
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n"
+"string.text"
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrola..."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text
+#. Xj;\
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n"
+"string.text"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Kontrola aktualizací se nezdařila."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text
+#. 7^\Y
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je aktuální."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text
+#. dxD7
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
"\n"
@@ -43,19 +63,39 @@ msgstr ""
"Poznámka: Před stažením aktualizace se ujistěte, zda máte dostatečná oprávnění k instalaci.\n"
"Může být vyžadováno heslo, obvykle heslo administrátora nebo správce."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text
+#. wfY$
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text
+#. kH/w
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n"
+"string.text"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Stahování %PRODUCTNAME %NEXTVERSION pozastaveno na..."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text
+#. 7.2#
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n"
+"string.text"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Stahování %PRODUCTNAME %NEXTVERSION přerušeno na..."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text
+#. ~11K
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n"
+"string.text"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
@@ -65,11 +105,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresář můžete změnit v Nástroje - Možnosti... - %PRODUCTNAME - Online aktualizace."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text
+#. tkv_
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n"
+"string.text"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "Soubor %FILE_NAME byl stažen do adresáře %DOWNLOAD_PATH."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text
+#. g+Lt
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n"
+"string.text"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
@@ -79,152 +129,326 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na 'Stáhnout...' ručně stáhnete %PRODUCTNAME %NEXTVERSION z webové stránky."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text
+#. RJN8
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n"
+"string.text"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Stahuji %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text
+#. 3Dm9
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
+"string.text"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Stahování %PRODUCTNAME %NEXTVERSION dokončeno. Připraveno k instalaci."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text
+#. `eI9
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text
+#. I;J,
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n"
+"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Opravdu chcete stahování zrušit?"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text
+#. B9|/
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
+"string.text"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Před instalací aktualizace je třeba zavřít %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Chcete nyní nainstalovat aktualizaci?"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text
+#. v:FP
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n"
+"string.text"
msgid "Install ~now"
msgstr "Instalovat nyní"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text
+#. QN)o
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n"
+"string.text"
msgid "Install ~later"
msgstr "Instalovat později"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text
+#. t4,V
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Instalátor nelze spustit, spusťte soubor %FILE_NAME v adresáři %DOWNLOAD_PATH ručně."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text
+#. iC9T
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
+"string.text"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje! Chcete existující soubor přepsat?"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text
+#. w.]7
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
+"string.text"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Soubor pojmenovaný '%FILENAME' již v adresáři '%DOWNLOAD_PATH' existuje! Chcete pokračovat ve stahování nebo soubor smazat a stáhnout znovu?"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text
+#. 7N7V
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n"
+"string.text"
msgid "Reload File"
msgstr "Stáhnout znovu"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text
+#. 8qG,
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n"
+"string.text"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text
+#. MT,p
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n"
+"string.text"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text
+#. K}OW
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_FT_STATUS\n"
+"string.text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text
+#. /hQk
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text
+#. CqPi
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n"
+"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text
+#. Wb-C
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n"
+"string.text"
msgid "~Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text
+#. ^ZR3
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n"
+"string.text"
msgid "~Install"
msgstr "Instalovat"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text
+#. `svJ
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n"
+"string.text"
msgid "~Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text
+#. Fypk
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n"
+"string.text"
msgid "~Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text
+#. }D@S
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n"
+"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text"
+#. -L!;
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Je k dispozici aktualizace %PRODUCTNAME"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text
+#. 0#nw
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Spustit stahování."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
+#. 7D`X
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Je k dispozici aktualizace %PRODUCTNAME"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
+#. M?%A
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text"
+#. +?c+
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Je k dispozici aktualizace %PRODUCTNAME"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text
+#. 5xVs
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n"
+"string.text"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Začíná stahování aktualizace."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text
+#. S:I4
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n"
+"string.text"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Probíhá stahování aktualizace."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text
+#. vX:u
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n"
+"string.text"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Stahování aktualizace pozastaveno"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text
+#. Vi?J
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Stahování obnovíte kliknutím na ikonu."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text
+#. aWS!
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n"
+"string.text"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Stahování aktualizace přerušeno"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text"
+#. y4,B
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text
+#. wpWK
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Stahování aktualizace dokončeno"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text
+#. 8NG0
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Instalaci spustíte kliknutím na ikonu."
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text
+#. U-cB
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "K dispozici jsou aktualizace rozšíření"
-#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text
-msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text"
+#. oo*[
+#: updatehdl.src
+msgctxt ""
+"updatehdl.src\n"
+"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n"
+"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu."
diff --git a/source/cs/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/cs/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 9c319c41dbb..f042e40d366 100644
--- a/source/cs/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo
+#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text
+#. QCbR
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
+"Title\n"
+"value.text"
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "Vyhledat aktualizace..."
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
index f0aac2f0eb7..115fc7a3a1e 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/config/fragments/filters.oo
+#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,369 +12,725 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)"
-msgstr "Šablona StarDraw 5.0 (Impress)"
-
-#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Sešit Office Open XML"
-
-#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 5.0 Template"
-msgstr "Šablona StarWriter 5.0"
-
-#: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Šablona sešitu ODF"
-
-#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text
-msgid "ODF Drawing (Impress)"
-msgstr "Kresba ODF (Impress)"
+#. tluj
+#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Draw)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
+msgstr "Kresba %productname% %formatversion%"
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
-msgstr "HTML šablona %productname% %formatversion%"
+#. FSla
+#: Text__encoded__ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded__ui.xcu\n"
+"Text (encoded)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Encoded"
+msgstr "Kódovaný text"
-#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text
-msgid "ODF Database"
-msgstr "Databáze ODF"
+#. 1jf\
+#: UOF_presentation_ui.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_presentation_ui.xcu\n"
+"UOF presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format presentation"
+msgstr "Prezentace Unified Office Format"
-#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text
-msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "Textový dokument ODF"
+#. ``SF
+#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
+msgstr "Kódovaný text (Writer/Web)"
-#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 3.0 Template"
-msgstr "Šablona StarDraw 3.0"
+#. WZVM
+#: HTML__StarCalc__ui.xcu
+msgctxt ""
+"HTML__StarCalc__ui.xcu\n"
+"HTML (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Calc)"
+msgstr "HTML dokument (Calc)"
-#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text
+#. h9p-
+#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Text Encoded (Master Document)"
msgstr "Kódovaný text (hlavní dokument)"
-#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
-
-#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "Prezentace Office Open XML"
-
-#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Formula"
-msgstr "Vzorec %productname% %formatversion%"
-
-#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-
-#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 3.0 Template"
-msgstr "Šablona StarWriter 3.0"
-
-#: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "Kresba ODF"
-
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion% (Writer/Web)"
-
-#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
-msgstr "Sešit %productname% %formatversion%"
-
-#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Šablona kresby ODF"
-
-#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 4.0"
-
-#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
-msgstr "Šablona textového dokumentu %productname% %formatversion%"
-
-#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
-msgstr "Šablona prezentace %productname% %formatversion%"
-
-#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Šablona HTML dokumentu"
-
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. 90^8
+#: HTML__StarWriter__ui.xcu
+msgctxt ""
+"HTML__StarWriter__ui.xcu\n"
+"HTML (StarWriter)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Writer)"
+msgstr "HTML dokument (Writer)"
-#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_5.0/95_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 5.0"
+#. eje)
+#: UOF_text_ui.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_text_ui.xcu\n"
+"UOF text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format text"
+msgstr "Textový dokument Unified Office Format"
-#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
+#. jWC2
+#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS Word 2003 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument %productname% %formatversion%"
-
-#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 5.0 Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument StarWriter 5.0"
-
-#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_97_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+#. g,/e
+#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 4.0"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
+#. x6dO
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Draw)"
-msgstr "HTML dokument (Draw)"
-
-#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
+#. 877d
+#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarCalc 5.0 Template"
-msgstr "Šablona StarCalc 5.0"
+#. cx]J
+#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS Excel 95 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 95"
-#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Sešit ODF"
+#. EEc%
+#: calc8_template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc8_template_ui.xcu\n"
+"calc8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "Šablona sešitu ODF"
-#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_97_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+#. MVN`
+#: impress8_template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_template_ui.xcu\n"
+"impress8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "Šablona prezentace ODF"
-#: StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarCalc 4.0 Template"
-msgstr "Šablona StarCalc 4.0"
+#. |H*2
+#: chart8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"chart8_ui.xcu\n"
+"chart8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Chart"
+msgstr "Graf ODF"
-#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text
-msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
-msgstr "Text %productname% (Writer/Web)"
+#. 3K~!
+#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 Binary\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
+msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
-#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Šablona prezentace ODF"
+#. o?NG
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. ?Kb,
+#: impress_OOXML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_ui.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Prezentace Office Open XML"
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
-msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text"
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
-msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion%"
+#. %(ni
+#: draw8_template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"draw8_template_ui.xcu\n"
+"draw8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Šablona kresby ODF"
-#: StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 5.0 Template"
-msgstr "Šablona StarDraw 5.0"
+#. Y5_V
+#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Formula"
+msgstr "Vzorec %productname% %formatversion%"
-#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text
-msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "Textový dokument ODF"
+#. Z?OM
+#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS Word 97 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
-#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text
-msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text"
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
-msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion%"
+#. #2bU
+#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
+msgstr "Kresba %productname% %formatversion% (Impress)"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. ?G4t
+#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "HTML dokument (hlavní dokument)"
+#. 8*:[
+#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Šablona prezentace Office Open XML"
-#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument StarWriter 4.0"
+#. r=7Q
+#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n"
+"Calc Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Šablona sešitu Office Open XML"
-#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter/Web 4.0 Template"
-msgstr "Šablona StarWriter/Web 4.0"
+#. 7,nr
+#: UOF_spreadsheet_ui.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n"
+"UOF spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format spreadsheet"
+msgstr "Tabulka Unified Office Format"
-#: StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_5.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarImpress 5.0 Template"
-msgstr "Šablona StarImpress 5.0"
+#. p]gv
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "Šablona textového dokumentu ODF"
+#. 0M*O
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
+msgstr "HTML šablona %productname% %formatversion%"
-#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+#. qT6D
+#: writerweb8_writer_template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Šablona HTML dokumentu"
+
+#. yL/+
+#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Calc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
+msgstr "Sešit %productname% %formatversion%"
+
+#. o/GW
+#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Šablona textu Office Open XML"
-#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "Vzorec ODF"
+#. $+;N
+#: draw8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"draw8_ui.xcu\n"
+"draw8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "Kresba ODF"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. L3Qs
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice_XML__Chart_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Chart"
-msgstr "Graf %productname% %formatversion%"
+#. H9?2
+#: impress8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_ui.xcu\n"
+"impress8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "Prezentace ODF"
-#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. 6HHU
+#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
+"Text (StarWriter/Web)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text (Writer/Web)"
+msgstr "Text (Writer/Web)"
-#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr "HTML dokument (Writer)"
+#. 2*9O
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. pn~s
+#: calc8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc8_ui.xcu\n"
+"calc8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "Sešit ODF"
-#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "Tabulka Unified Office Format"
+#. ,MlL
+#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n"
+"calc_HTML_WebQuery\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Web Page Query (Calc)"
+msgstr "Dotaz na webovou stránku (Calc)"
-#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)"
-msgstr "Šablona StarDraw 3.0 (Impress)"
+#. `Atl
+#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "HTML dokument (hlavní dokument)"
-#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarImpress 4.0 Template"
-msgstr "Šablona StarImpress 4.0"
+#. AJSF
+#: writerweb8_writer_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer_ui.xcu\n"
+"writerweb8_writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
+msgstr "Text %productname% (Writer/Web)"
-#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Šablona sešitu Office Open XML"
+#. }t(*
+#: Text_ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text_ui.xcu\n"
+"Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. ,n.B
+#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n"
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
+msgstr "Šablona sešitu %productname% %formatversion%"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. 7sAm
+#: OOXML_Text_ui.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_ui.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Text Office Open XML"
-#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text
+#. @IUQ
+#: HTML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_ui.xcu\n"
+"HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML dokument"
-#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "Prezentace ODF"
+#. ][6X
+#: impress_html_Export_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_html_Export_ui.xcu\n"
+"impress_html_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Impress)"
+msgstr "HTML dokument (Impress)"
-#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Šablona prezentace Office Open XML"
+#. 2Nj`
+#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
+msgstr "Šablona textového dokumentu %productname% %formatversion%"
-#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text
-msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "Text (Writer/Web)"
+#. MOg?
+#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
-msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr "Dotaz na webovou stránku (Calc)"
+#. clCD
+#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Writer)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
+msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion%"
-#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text
+#. ZOC6
+#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Impress)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
msgstr "Prezentace %productname% %formatversion%"
-#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-
-#: Text__encoded__ui.xcu#Text__encoded_.UIName.value.text
-msgid "Text Encoded"
-msgstr "Kódovaný text"
-
-#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
+#. ^jXH
+#: writerglobal8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_ui.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Hlavní dokument ODF"
-#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format text"
-msgstr "Textový dokument Unified Office Format"
+#. J@6X
+#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 5.0"
-#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text
-msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
-msgstr "Kódovaný text (Writer/Web)"
+#. 30UV
+#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS Excel 2003 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
-msgid "ODF Chart"
-msgstr "Graf ODF"
+#. K?ig
+#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
+msgstr "Šablona prezentace %productname% %formatversion%"
-#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter/Web 5.0 Template"
-msgstr "Šablona StarWriter/Web 5.0"
+#. tI1@
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
+msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion%"
-#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Text Office Open XML"
+#. ,(b:
+#: impress8_draw_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_draw_ui.xcu\n"
+"impress8_draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing (Impress)"
+msgstr "Kresba ODF (Impress)"
-#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
-msgstr "Šablona kresby %productname% %formatversion%"
+#. Mt[;
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
+msgstr "Textový dokument %productname% %formatversion% (Writer/Web)"
-#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
-msgstr "Kresba %productname% %formatversion%"
+#. ?H1Y
+#: calc_OOXML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_ui.xcu\n"
+"Calc Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Sešit Office Open XML"
-#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
-msgstr "Kresba %productname% %formatversion% (Impress)"
+#. yoFo
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+
+#. tb):
+#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu
+msgctxt ""
+"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n"
+"Text - txt - csv (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text CSV"
+msgstr "Text CSV"
-#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarCalc 3.0 Template"
-msgstr "Šablona StarCalc 3.0"
+#. 9B3M
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument %productname% %formatversion%"
-#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text
+#. W^dl
+#: writer8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer8_ui.xcu\n"
+"writer8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "Textový dokument ODF"
+
+#. jmL)
+#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS Word 95 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Šablona Microsoft Word 95"
-#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 95"
+#. l,@_
+#: writer8_template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writer8_template_ui.xcu\n"
+"writer8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document Template"
+msgstr "Šablona textového dokumentu ODF"
-#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
-msgstr "Šablona sešitu %productname% %formatversion%"
+#. #3,N
+#: draw_html_Export_ui.xcu
+msgctxt ""
+"draw_html_Export_ui.xcu\n"
+"draw_html_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Draw)"
+msgstr "HTML dokument (Draw)"
-#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr "Prezentace Unified Office Format"
+#. 3]]=
+#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
+msgctxt ""
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
+msgstr "Šablona kresby %productname% %formatversion%"
-#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Impress)"
-msgstr "HTML dokument (Impress)"
+#. H=YU
+#: writerglobal8_writer_ui.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_writer_ui.xcu\n"
+"writerglobal8_writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "Textový dokument ODF"
-#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text
-msgid "StarImpress 5.0 Packed"
-msgstr "StarImpress 5.0 komprimovaný"
+#. 2[!X
+#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "Databáze ODF"
-#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 4.0 Template"
-msgstr "Šablona StarWriter 4.0"
+#. ]m0?
+#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text
-msgid "Text CSV"
-msgstr "Text CSV"
+#. @w`5
+#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Calc)"
-msgstr "HTML dokument (Calc)"
+#. _bE!
+#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n"
+"StarOffice XML (Chart)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Chart"
+msgstr "Graf %productname% %formatversion%"
+
+#. 8O3T
+#: math8_ui.xcu
+msgctxt ""
+"math8_ui.xcu\n"
+"math8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "Vzorec ODF"
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 22b72fd3048..3a31cb11f21 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.oo
+#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,215 +12,445 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
-#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text
-msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text"
-msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. WH%g
+#: svg_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svg_Import.xcu\n"
+"svg_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text
-msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text"
-msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. rk[w
+#: psd_Import.xcu
+msgctxt ""
+"psd_Import.xcu\n"
+"psd_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
-#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text
-msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. nN9M
+#: jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"jpg_Export.xcu\n"
+"jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text
-msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. $180
+#: dxf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"dxf_Import.xcu\n"
+"dxf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-#: bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text
-msgctxt "bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text"
+#. !1co
+#: bmp_Import.xcu
+msgctxt ""
+"bmp_Import.xcu\n"
+"bmp_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text
-msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text"
-msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. kltH
+#: tif_Import.xcu
+msgctxt ""
+"tif_Import.xcu\n"
+"tif_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text
-msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. cK7s
+#: xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"xpm_Export.xcu\n"
+"xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
-#: dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName.value.text
-msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#. LBZQ
+#: pcd_Import_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base16.xcu\n"
+"pcd_Import_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. Qb,j
+#: ras_Import.xcu
+msgctxt ""
+"ras_Import.xcu\n"
+"ras_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text"
+#. Co!+
+#: ppm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"ppm_Import.xcu\n"
+"ppm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-#: eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text
-msgctxt "eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text"
-msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. MoeF
+#: png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"png_Export.xcu\n"
+"png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text
+#. :=wc
+#: sgv_Import.xcu
+msgctxt ""
+"sgv_Import.xcu\n"
+"sgv_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#. 7gT1
+#: wmf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"wmf_Import.xcu\n"
+"wmf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#. ]?[k
+#: pcx_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pcx_Import.xcu\n"
+"pcx_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
-#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text
-msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
-#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text
-msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. $(nB
+#: sgf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"sgf_Import.xcu\n"
+"sgf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
-#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. M]4B
+#: met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"met_Export.xcu\n"
+"met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. 6o+b
+#: eps_Import.xcu
+msgctxt ""
+"eps_Import.xcu\n"
+"eps_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text
-msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text"
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. @ZOn
+#: bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"bmp_Export.xcu\n"
+"bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. P}G7
+#: jpg_Import.xcu
+msgctxt ""
+"jpg_Import.xcu\n"
+"jpg_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text
-msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text"
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. K_`5
+#: ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"ppm_Export.xcu\n"
+"ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-#: pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text"
+#. )`ND
+#: pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"pbm_Export.xcu\n"
+"pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text
-msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. aA?q
+#: gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"gif_Export.xcu\n"
+"gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+#. :zU2
+#: ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"ras_Export.xcu\n"
+"ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#. Ga7:
+#: tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"tif_Export.xcu\n"
+"tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#: pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text
-msgctxt "pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text"
+#. VNR8
+#: pct_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pct_Import.xcu\n"
+"pct_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
-#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text
-msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text"
-msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
-
-#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
-msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
-#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text
-msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+#. B`\~
+#: xbm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"xbm_Import.xcu\n"
+"xbm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X Bitmap"
-#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text
-msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text"
+#. %Z(;
+#: emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"emf_Export.xcu\n"
+"emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
-#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text
-msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
-#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text
-msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. ]\SO
+#: svm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svm_Import.xcu\n"
+"svm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
-#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text
-msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. llig
+#: svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svg_Export.xcu\n"
+"svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text
-msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. :[\\
+#: xpm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"xpm_Import.xcu\n"
+"xpm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
-#: ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. IJmO
+#: pcd_Import_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base4.xcu\n"
+"pcd_Import_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#: ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text
-msgctxt "ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. JU6T
+#: pcd_Import_Base.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base.xcu\n"
+"pcd_Import_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text"
+#. y+w+
+#: pgm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pgm_Import.xcu\n"
+"pgm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text
-msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-
-#: sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName.value.text
-msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
-
-#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text
-msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text"
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-
-#: svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text"
+#. UlYg
+#: svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svm_Export.xcu\n"
+"svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
-#: xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName.value.text
-msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. 9+j;
+#: met_Import.xcu
+msgctxt ""
+"met_Import.xcu\n"
+"met_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#. ;~S:
+#: pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"pct_Export.xcu\n"
+"pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#. @A~4
+#: png_Import.xcu
+msgctxt ""
+"png_Import.xcu\n"
+"png_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text
-msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text"
+#. WB2s
+#: gif_Import.xcu
+msgctxt ""
+"gif_Import.xcu\n"
+"gif_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
-
-#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text"
+#. sIoS
+#: pbm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pbm_Import.xcu\n"
+"pbm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text
-msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. }4lG
+#: eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"eps_Export.xcu\n"
+"eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#. 62U|
+#: tga_Import.xcu
+msgctxt ""
+"tga_Import.xcu\n"
+"tga_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#. zj\*
+#: emf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"emf_Import.xcu\n"
+"emf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#. N-6v
+#: wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"wmf_Export.xcu\n"
+"wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#. \c6#
+#: pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"pgm_Export.xcu\n"
+"pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
index b0a0c6a5ed1..2d932a74fe1 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/config/fragments/types.oo
+#. extracted from filter/source/config/fragments/types
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,99 +12,235 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Databáze OpenDocument"
+#. x3d`
+#: writer8_template.xcu
+msgctxt ""
+"writer8_template.xcu\n"
+"writer8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8 Template"
+msgstr "Šablona Writer 8"
-#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
-msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text"
+#. D[gE
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. sm8]
+#: math8.xcu
+msgctxt ""
+"math8.xcu\n"
+"math8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Math 8"
+msgstr "Math 8"
-#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. Bgkg
+#: draw8.xcu
+msgctxt ""
+"draw8.xcu\n"
+"draw8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Draw 8"
+msgstr "Draw 8"
-#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text
+#. !^^%
+#: writer8.xcu
+msgctxt ""
+"writer8.xcu\n"
+"writer8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
-#: chart8.xcu#chart8.UIName.value.text
-msgid "Chart 8"
-msgstr "Chart 8"
-
-#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
-msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument Writer 8"
-
-#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-
-#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. U;W8
+#: StarBase.xcu
+msgctxt ""
+"StarBase.xcu\n"
+"StarBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Databáze OpenDocument"
-#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
+#. {6WL
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-#: impress8.xcu#impress8.UIName.value.text
-msgid "Impress 8"
-msgstr "Impress 8"
+#. jQ8A
+#: impress8_template.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_template.xcu\n"
+"impress8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Impress 8 Template"
+msgstr "Šablona Impress 8"
+
+#. $TR?
+#: calc8_template.xcu
+msgctxt ""
+"calc8_template.xcu\n"
+"calc8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Calc 8 Template"
+msgstr "Šablona Calc 8"
-#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text
+#. qwTC
+#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text
-msgid "Draw 8"
-msgstr "Draw 8"
-
-#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
-msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr "Šablona Writer/Web 8"
+#. 6gQv
+#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2003_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#: impress8_template.xcu#impress8_template.UIName.value.text
-msgid "Impress 8 Template"
-msgstr "Šablona Impress 8"
+#. w7!h
+#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
+"MS Excel 2007 Binary\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
+msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
-#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
+#. zY[|
+#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2003_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text
-msgid "Draw 8 Template"
-msgstr "Šablona Draw 8"
+#. GB)m
+#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS Excel 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-#: math8.xcu#math8.UIName.value.text
-msgid "Math 8"
-msgstr "Math 8"
+#. ;Fv(
+#: chart8.xcu
+msgctxt ""
+"chart8.xcu\n"
+"chart8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Chart 8"
+msgstr "Chart 8"
-#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text
-msgid "Writer 8 Template"
-msgstr "Šablona Writer 8"
+#. TTlL
+#: writerweb8_writer_template.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer_template.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer/Web 8 Template"
+msgstr "Šablona Writer/Web 8"
-#: MS_Excel_2007_Binary.xcu#MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
+#. x9Oe
+#: draw8_template.xcu
+msgctxt ""
+"draw8_template.xcu\n"
+"draw8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Draw 8 Template"
+msgstr "Šablona Draw 8"
-#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text
+#. U@|E
+#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+
+#. Eu9!
+#: calc8.xcu
+msgctxt ""
+"calc8.xcu\n"
+"calc8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
-#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text
-msgid "Calc 8 Template"
-msgstr "Šablona Calc 8"
+#. 3P||
+#: impress8.xcu
+msgctxt ""
+"impress8.xcu\n"
+"impress8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Impress 8"
+msgstr "Impress 8"
-#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
-msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text"
+#. MGe)
+#: writerglobal8.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8 Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument Writer 8"
+
+#. .k,:
+#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+
+#. a[Qh
+#: MS_Excel_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
+"MS Excel 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
diff --git a/source/cs/filter/source/flash.po b/source/cs/filter/source/flash.po
index cecd7983120..06beb8b6815 100644
--- a/source/cs/filter/source/flash.po
+++ b/source/cs/filter/source/flash.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/flash.oo
+#. extracted from filter/source/flash
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 22:00+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,10 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.FI_DESCR.fixedtext.text
+#. SaUo
+#: impswfdialog.src
+msgctxt ""
+"impswfdialog.src\n"
+"DLG_OPTIONS\n"
+"FI_DESCR\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
@@ -23,6 +29,11 @@ msgstr ""
"1: min. kvalita\n"
"100: max. kvalita"
-#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.modaldialog.text
+#. \Qfh
+#: impswfdialog.src
+msgctxt ""
+"impswfdialog.src\n"
+"DLG_OPTIONS\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
msgstr "Možnosti Macromedia Flash (SWF)"
diff --git a/source/cs/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/cs/filter/source/graphicfilter/eps.po
index 5c14704cb69..860f97417f0 100644
--- a/source/cs/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ b/source/cs/filter/source/graphicfilter/eps.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps.oo
+#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,10 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.string.text
+#. \|.i
+#: epsstr.src
+msgctxt ""
+"epsstr.src\n"
+"KEY_VERSION_CHECK\n"
+"string.text"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
diff --git a/source/cs/filter/source/pdf.po b/source/cs/filter/source/pdf.po
index 317396ff35e..048cb2ac65a 100644
--- a/source/cs/filter/source/pdf.po
+++ b/source/cs/filter/source/pdf.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/pdf.oo
+#. extracted from filter/source/pdf
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,478 +12,1226 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportovat jako PDF"
-
-#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text
+#. LY5v
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_PDF_EXPORT\n"
+"string.text"
msgid "E~xport"
msgstr "Exportovat"
-#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text
+#. AQU:
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n"
+"string.text"
msgid "Set open password"
msgstr "Nastavit heslo pro otevření"
-#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text
+#. Z2)V
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n"
+"string.text"
msgid "Set permission password"
msgstr "Nastavit heslo pro oprávnění"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text
+#. 4S[C
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"FL_PAGES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text
+#. W0[B
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"RB_ALL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~All"
msgstr "Vše"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text
+#. 0#QB
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"RB_RANGE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Pages"
msgstr "Stránky"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text
+#. (QN6
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"RB_SELECTION\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Selection"
msgstr "Výběr"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text
+#. TDTP
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"FL_IMAGES\n"
+"fixedline.text"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text
+#. W0pN
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"RB_LOSSLESSCOMPRESSION\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Bezztrátová komprese"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text
+#. (reK
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"RB_JPEGCOMPRESSION\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~JPEG compression"
msgstr "Komprese JPEG"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text
+#. !YT5
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"FT_QUALITY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text
+#. w1Y:
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"CB_REDUCEIMAGERESOLUTION\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "Redukovat rozlišení obrázků"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text"
+#. wK|)
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: impdialog.src#FL_WATERMARK.fixedline.text
+#. O__/
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"FL_WATERMARK\n"
+"fixedline.text"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodoznak"
-#: impdialog.src#CB_WATERMARK.checkbox.text
+#. m%~K
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_WATERMARK\n"
+"checkbox.text"
msgid "Sign with Watermark"
msgstr "Podepsat vodoznakem"
-#: impdialog.src#FT_WATERMARK.fixedtext.text
+#. Z:i#
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"FT_WATERMARK\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Watermark Text"
msgstr "Text vodoznaku"
-#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text
-msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text"
+#. ]h9H
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"FL_GENERAL\n"
+"fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text
+#. znbP
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_ADDSTREAM\n"
+"checkbox.text"
msgid "Em~bed OpenDocument file"
msgstr "Vložit soubor OpenDocument"
-#: impdialog.src#FT_ADDSTREAMDESCRIPTION.fixedtext.text
+#. }Y+-
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Umožní snadnou editaci PDF v %PRODUCTNAME"
-#: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text
+#. .Dg$
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_PDFA_1B_SELECT\n"
+"checkbox.text"
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1a"
-#: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text
+#. :CRm
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_TAGGEDPDF\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "Tagované PDF"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text
+#. t8Q0
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTFORMFIELDS\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Create PDF form"
msgstr "Vytvořit PDF formulář"
-#: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text
+#. Om4N
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"FT_FORMSFORMAT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Submit ~format"
msgstr "Formát odeslání"
-#: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text
+#. -R[=
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr "Povolit shodné názvy polí"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text
+#. K~#|
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTBOOKMARKS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "Exportovat záložky"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text
+#. o}Se
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTNOTES\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Export comments"
msgstr "Exportovat komentáře"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text
+#. {wNC
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTNOTESPAGES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Export ~notes pages"
msgstr "Exportovat poznámky"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTHIDDENSLIDES.checkbox.text
+#. al{^
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Export ~hidden pages"
msgstr "Exportovat skryté stránky"
-#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text
+#. p-BB
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EXPORTEMPTYPAGES\n"
+"checkbox.text"
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportovat automaticky vložené prázdné stránky"
-#: impdialog.src#CB_EMBEDSTANDARDFONTS.checkbox.text
+#. V{m/
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_EMBEDSTANDARDFONTS\n"
+"checkbox.text"
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr "Vložit standardní písma"
-#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text
+#. cfF8
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
+"warningbox.text"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A neumožňuje šifrování. Exportovaný soubor PDF nebude chráněn heslem."
-#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title
+#. LT;O
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
+"warningbox.title"
msgid "PDF/A Export"
msgstr "Exportovat soubor PDF/A"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text
+#. S8jQ
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"FL_INITVIEW\n"
+"fixedline.text"
msgid "Panes"
msgstr "Panely"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text
+#. -\#!
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_OPNMODE_PAGEONLY\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Page only"
msgstr "Pouze stránka"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text
+#. w.:v
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_OPNMODE_OUTLINE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "Záložky a stránka"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text
+#. 2l@$
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_OPNMODE_THUMBS\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "Náhledy a stránka"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text
+#. $I2H
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"FT_MAGNF_INITIAL_PAGE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Open on page"
msgstr "Otevřít na stránce"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text
+#. W[ik
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"FL_MAGNIFICATION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Magnification"
msgstr "Zvětšení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text
+#. 6D(S
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_MAGNF_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Výchozí"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text
+#. teE,
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_MAGNF_WIND\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Fit in window"
msgstr "Přizpůsobit oknu"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text
+#. K\UE
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_MAGNF_WIDTH\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Fit ~width"
msgstr "Přizpůsobit šířce"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text
+#. Xr2t
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_MAGNF_VISIBLE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Fit ~visible"
msgstr "Přizpůsobit viditelné"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text
+#. {USU
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_MAGNF_ZOOM\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Zoom factor"
msgstr "Faktor zvětšení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text
+#. Fz2T
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"FL_PAGE_LAYOUT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Page layout"
msgstr "Rozvržení stránek"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text
+#. _DAp
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_PGLY_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "D~efault"
msgstr "Výchozí"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text
+#. PZ);
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_PGLY_SINGPG\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Single page"
msgstr "Jedna stránka"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text
+#. -^sP
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_PGLY_CONT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Continuous"
msgstr "Souvislé"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text
+#. Nt(1
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"RB_PGLY_CONTFAC\n"
+"radiobutton.text"
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "Souvislé po dvou"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text
+#. {3So
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"CB_PGLY_FIRSTLEFT\n"
+"checkbox.text"
msgid "First page is ~left"
msgstr "První stránka je levá"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text"
+#. CoFE
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"tabpage.text"
msgid "Initial View"
msgstr "Výchozí zobrazení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text
+#. s|1u
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"FL_WINOPT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Window options"
msgstr "Nastavení okna"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text
+#. %(k;
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_WNDOPT_RESINIT\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "Změnit velikost okna podle první stránky"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text
+#. u,vy
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_WNDOPT_CNTRWIN\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Center window on screen"
msgstr "Vystředit okno na obrazovce"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text
+#. y,,T
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_WNDOPT_OPNFULL\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "Otevřít v režimu na celou obrazovku"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text
+#. NuCV
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_DISPDOCTITLE\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Display document title"
msgstr "Zobrazit název dokumentu"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text
+#. nOuk
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"FL_USRIFOPT\n"
+"fixedline.text"
msgid "User interface options"
msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text
+#. kNB;
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_UOP_HIDEVMENUBAR\n"
+"checkbox.text"
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "Skrýt nabídku"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text
+#. I/hA
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_UOP_HIDEVTOOLBAR\n"
+"checkbox.text"
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "Skrýt lištu"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text
+#. HX(V
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n"
+"checkbox.text"
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky okna"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text
+#. 9H/u
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"FL_TRANSITIONS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text
+#. ccsb
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"CB_TRANSITIONEFFECTS\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Use transition effects"
msgstr "Použít přechodové efekty"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text
+#. ={F=
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"FL_BOOKMARKS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
+#. OKp0
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"RB_ALLBOOKMARKLEVELS\n"
+"radiobutton.text"
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Všechny úrovně záložek"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text
+#. SKf5
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Viditelné úrovně záložek"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text"
+#. fE4=
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"tabpage.text"
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text
+#. RxVa
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"FL_PWD_GROUP\n"
+"fixedline.text"
msgid "File encryption and permission"
msgstr "Šifrování souboru a povolení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text
+#. 8O\m
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"BTN_SET_PWD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "Nastavit ~hesla..."
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.string.text
+#. C5/P
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_SET_PWD\n"
+"string.text"
msgid "Set passwords"
msgstr "Nastavit hesla"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.string.text
+#. 7#Y[
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_USER_PWD_SET\n"
+"string.text"
msgid "Open password set"
msgstr "Heslo nastaveno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.string.text
+#. {Y5j
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_USER_PWD_ENC\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "PDF dokument bude zašifrován"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.string.text
+#. ^5F;
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_USER_PWD_UNSET\n"
+"string.text"
msgid "No open password set"
msgstr "Heslo nenastaveno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.string.text
+#. _,dq
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_USER_PWD_UNENC\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "PDF dokument nebude zašifrován"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.string.text
+#. Vl%G
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_USER_PWD_PDFA\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "PDF dokument nebude zašifrován kvůli exportu PDF/A."
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.string.text
+#. 6eL*
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_OWNER_PWD_SET\n"
+"string.text"
msgid "Permission password set"
msgstr "Heslo nastaveno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text
+#. EOgG
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_OWNER_PWD_REST\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "PDF dokument bude omezen"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text
+#. :#af
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_OWNER_PWD_UNSET\n"
+"string.text"
msgid "No permission password set"
msgstr "Heslo nenastaveno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text
+#. uyXD
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_OWNER_PWD_UNREST\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "PDF dokument nebude omezen"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text
+#. ]v4}
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"STR_OWNER_PWD_PDFA\n"
+"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "PDF dokument nebude omezen kvůli exportu PDF/A."
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text
+#. 7B4x
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"FL_PRINT_PERMISSIONS\n"
+"fixedline.text"
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text
+#. SQO\
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_PRINT_NONE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Not permitted"
msgstr "Nepovoleno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text
+#. 5JyD
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_PRINT_LOWRES\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Nízké rozlišení (150 dpi)"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text
+#. !_.;
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_PRINT_HIGHRES\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~High resolution"
msgstr "Vysoké rozlišení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text
+#. ;S*M
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"FL_CHANGES_ALLOWED\n"
+"fixedline.text"
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text
+#. K9`=
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_CHANGES_NONE\n"
+"radiobutton.text"
msgid "No~t permitted"
msgstr "Nepovoleno"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text
+#. 1C6j
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_CHANGES_INSDEL\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vkládání, mazání a otáčení stránek"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text
+#. rN$F
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_CHANGES_FILLFORM\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "Vyplnění formuláře"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text
+#. k~9D
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_CHANGES_COMMENT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "Komentáře, vyplňování formuláře"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text
+#. i#x!
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n"
+"radiobutton.text"
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "Vše kromě vyjmutí stránek"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text
+#. SM5,
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"CB_ENDAB_COPY\n"
+"checkbox.text"
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "Povolit kopírování obsahu"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text
+#. 2,%}
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"CB_ENAB_ACCESS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "Povolit přístup k textu pro zpřístupnění"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text"
+#. ?H~_
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"tabpage.text"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text
+#. Z6B?
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"FT_SIGN_CERT_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
+msgstr ""
+
+#. *h@_
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"BTN_SIGN_CERT_SELECT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Select..."
+msgstr "Vybrat..."
+
+#. I6O/
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. (ErU
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"FT_SIGN_PASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Certificate Password"
+msgstr ""
+
+#. G7-[
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"FT_SIGN_LOCATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#. 7Auq
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"FT_SIGN_CONTACT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. \EMs
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"FT_SIGN_REASON\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#. dFjJ
+#: impdialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Elektronické podpisy"
+
+#. OX?3
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_EXP_BMRK_TO_DEST\n"
+"checkbox.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportovat záložky jako pojmenované cíle"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text
+#. HS$N
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_CNV_OOO_DOCTOPDF\n"
+"checkbox.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Převést odkazy na dokumenty na odkazy na PDF"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text
+#. !$!B
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_ENAB_RELLINKFSYS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Exportovat URL relativně k souborovému systému"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text
+#. O?7X
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"FL_DEFAULT_LINK_ACTION\n"
+"fixedline.text"
msgid "Cross-document links"
msgstr "Odkazy mezi dokumenty"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text
+#. )[ir
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_VIEW_PDF_DEFAULT\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Default mode"
msgstr "Výchozí režim"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text
+#. 9P;G
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_VIEW_PDF_APPLICATION\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Otevřít aplikací pro čtení PDF"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text
+#. \*C~
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"CB_VIEW_PDF_BROWSER\n"
+"radiobutton.text"
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Otevřít v internetovém prohlížeči"
-#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text
+#. +lJ3
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"tabpage.text"
msgid "---"
msgstr "---"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text"
+#. s1;s
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_GENER\n"
+"pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text"
+#. $S11
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n"
+"pageitem.text"
msgid "Initial View"
msgstr "Výchozí zobrazení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text"
+#. 2{JW
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_VPREFER\n"
+"pageitem.text"
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text
+#. kGN8
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_LINKS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text
-msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text"
+#. _Lk_
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
+"pageitem.text"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text
+#. 50V0
+#: impdialog.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
+"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Elektronické podpisy"
+
+#. \^dH
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_EXPORT_DLG\n"
+"tabdialog.text"
msgid "PDF Options"
msgstr "Možnosti PDF"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text
+#. %CF.
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"FT_PROCESS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "Během exportu PDF došlo k následujícím chybám:"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text
+#. (@3I
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
+"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Průhlednost PDF/A"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text
+#. .z0;
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
+"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A zakazuje průhlednost. Průhledný objekt byl vykreslen jako neprůhledný."
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text
+#. Qmv-
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
+"string.text"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Konflikt verzí PDF"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text
+#. oWot
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
+"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Průhlednost není ve verzích starších než PDF 1.4 podporována. Průhledný objekt byl vykreslen jako neprůhledný."
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text
+#. =SfZ
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
+"string.text"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Akce formuláře PDF/A"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text
+#. ^wB8
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
+"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Ovládací prvky formuláře obsahují akci nepodporovanou standardem PDF/A. Akce byla přeskočena"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text
+#. qjQx
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
+"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Abychom odstranili průhlednost, byly některé objekty převedeny na obrázky, protože cílový PDF formát nepodporuje průhlednost. Lepšího výsledku můžete dosáhnout odstraněním průhledných objektů před exportem."
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text
+#. {s)$
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
+"string.text"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Průhlednost odstraněna"
-#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text
+#. _2f%
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "Chyby během exportu PDF"
+
+#. emFd
+#: pdf.src
+msgctxt ""
+"pdf.src\n"
+"PDF_PROGRESS_BAR\n"
+"string.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportovat jako PDF"
diff --git a/source/cs/filter/source/t602.po b/source/cs/filter/source/t602.po
index 6df5dd46e0b..d84442e4324 100644
--- a/source/cs/filter/source/t602.po
+++ b/source/cs/filter/source/t602.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/t602.oo
+#. extracted from filter/source/t602
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,49 +12,104 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE.string.text
+#. !97#
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Nastavení importu T602"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL.string.text
+#. bS;E
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n"
+"string.text"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO.string.text
+#. #}]Z
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n"
+"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP852.string.text
+#. q39x
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n"
+"string.text"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP895.string.text
+#. Z:#0
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n"
+"string.text"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2.string.text
+#. tnRz
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n"
+"string.text"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE.string.text
+#. xm\=
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n"
+"string.text"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Režim pro ruštinu (cyrilice)"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT.string.text
+#. g]SZ
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Přeformátovat text"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS.string.text
+#. 7*\q
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n"
+"string.text"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Zobrazit příkazy s tečkou"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON.string.text
+#. 3HiO
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: t602filter.src#T602FILTER_STR_OK_BUTTON.string.text
+#. Tk%E
+#: t602filter.src
+msgctxt ""
+"t602filter.src\n"
+"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n"
+"string.text"
msgid "OK"
msgstr "OK"
diff --git a/source/cs/filter/source/xsltdialog.po b/source/cs/filter/source/xsltdialog.po
index 2fe8a039121..181d1b65394 100644
--- a/source/cs/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/cs/filter/source/xsltdialog.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/source/xsltdialog.oo
+#. extracted from filter/source/xsltdialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,305 +12,660 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_TYPE.string.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNKNOWN_APPLICATION.string.text
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#. V%R@
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FL_EXPORT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_ONLY.string.text
-msgid "import filter"
-msgstr "importní filtr"
+#. R\VB
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FT_EXPORT_XSLT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT pro export"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_EXPORT.string.text
-msgid "import/export filter"
-msgstr "importní/exportní filtr"
+#. 6Zh[
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FT_TRANSFORM_DOCUMENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Transform document"
+msgstr "Transformovat dokument"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_EXPORT_ONLY.string.text
-msgid "export filter"
-msgstr "exportní filtr"
+#. 3kwV
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"PB_EXPORT_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_WARN_DELETE.string.text
-msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Opravdu chcete smazat XML filtr '%s'? Tato akce je nevratná."
+#. 4pQX
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"PB_CURRENT_DOCUMENT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Current Document"
+msgstr "Stávající dokument"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS.string.text
-msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "XML filtr s názvem '%s' již existuje. Zadejte jiný název."
+#. m1(#
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FL_IMPORT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS.string.text
-msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "Název uživatelského rozhraní '%s1' je již používán XML filtrem '%s2'. Zadejte jiný název."
+#. ;V8@
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FT_IMPORT_XSLT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT pro import"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND.string.text
-msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path."
-msgstr "DTD nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
+#. *m//
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FT_IMPORT_TEMPLATE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Šablona pro import"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text
-msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "XSLT pro export nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
+#. 6|G?
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"FT_TRANSFORM_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Transform file"
+msgstr "Transformovat soubor"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text
-msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "XSLT pro import nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
+#. j[dR
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"CBX_DISPLAY_SOURCE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Display source"
+msgstr "Zobrazit zdroj"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND.string.text
-msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Zadaná importní šablona nebyla nalezena. Zadejte platnou cestu."
+#. !P/u
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"PB_IMPORT_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "B~rowse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NOT_SPECIFIED.string.text
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nespecifikováno"
+#. ,p_v
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"PB_RECENT_DOCUMENT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Recent File"
+msgstr "Předchozí soubor"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_FILTER_NAME.string.text
-msgid "New Filter"
-msgstr "Nový filtr"
+#. /}Y\
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"PB_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_UI_NAME.string.text
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#. Xv;y
+#: xmlfiltertestdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertestdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Test XML Filter: %s"
+msgstr "Test XML filtru: %s"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNDEFINED_FILTER.string.text
-msgid "undefined filter"
-msgstr "nedefinovaný filtr"
+#. 44Ax
+#: xmlfileview.src
+msgctxt ""
+"xmlfileview.src\n"
+"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n"
+"PB_VALIDATE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Validate"
+msgstr "Validovat"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED.string.text
-msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML filtr '%s' byl uložen jako balíček '%s'."
+#. /)Cm
+#: xmlfileview.src
+msgctxt ""
+"xmlfileview.src\n"
+"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n"
+"workwindow.text"
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "Výstup XML filtru"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED.string.text
-msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML filtry byly uloženy do balíčku '%s'."
+#. 6U=`
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"FT_XML_FILTER_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Filter name"
+msgstr "Název filtru"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_PACKAGE.string.text
-msgid "XSLT filter package"
-msgstr "Balíček XSLT filtrů"
+#. RR@b
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"FT_XML_APPLICATION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_INSTALLED.string.text
-msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML filtr '%s' byl úspěšně nainstalován."
+#. !HS[
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"FT_XML_INTERFACE_NAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid ""
+"Name of\n"
+"file type"
+msgstr ""
+"Název\n"
+"typu souboru"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_INSTALLED.string.text
-msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "Úspěšně byly nainstalovány %s XML filtry."
+#. a@$t
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"FT_XML_EXTENSION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "File extension"
+msgstr "Přípona souboru"
-#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NO_FILTERS_FOUND.string.text
-msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
-msgstr "Nemohl být nainstalován žádný XML filtr, protože balíček '%s' neobsahuje žádné XML filtry."
+#. ui6:
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"FT_XML_DESCRIPTION\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text
-msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text"
+#. uJhC
+#: xmlfiltertabpagebasic.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text
-msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformace"
+#. `qZZ
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_DOCTYPE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text
-msgid "XML Filter: %s"
-msgstr "XML filtr: %s"
+#. 26?n
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_DTD_SCHEMA\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. eh}M
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
+#. HvP0
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_EXPORT_XSLT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT pro export"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text
-msgid "Transform document"
-msgstr "Transformovat dokument"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
+#. ihb7
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text
-msgid "~Current Document"
-msgstr "Stávající dokument"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
+#. kUl.
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_IMPORT_XSLT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT pro import"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
+#. *3QN
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#. J~CV
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Template for import"
msgstr "Šablona pro import"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text
-msgid "Transform file"
-msgstr "Transformovat soubor"
+#. xdF,
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text
-msgid "~Display source"
-msgstr "Zobrazit zdroj"
+#. PrLq
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
+msgstr ""
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "B~rowse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. 7oY]
+#: xmlfiltertabpagexslt.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"tabpage.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformace"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text
-msgid "~Recent File"
-msgstr "Předchozí soubor"
+#. c)%c
+#: xmlfiltertabdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
+"pageitem.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. ~YIV
+#: xmlfiltertabdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n"
+"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
+"pageitem.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformace"
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text
-msgid "Test XML Filter: %s"
-msgstr "Test XML filtru: %s"
+#. Bi34
+#: xmlfiltertabdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltertabdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n"
+"tabdialog.text"
+msgid "XML Filter: %s"
+msgstr "XML filtr: %s"
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.pushbutton.text
+#. mC7)
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_NEW\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Nový..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_EDIT.pushbutton.text
+#. hk8C
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_EDIT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_TEST.pushbutton.text
+#. o=9H
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_TEST\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Test XSLTs..."
msgstr "Ověřit XSLT..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_DELETE.pushbutton.text
+#. *B]g
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_DELETE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Delete..."
msgstr "S~mazat..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_SAVE.pushbutton.text
+#. -Y?U
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_SAVE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Save as Package..."
msgstr "Uložit jako balík..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_OPEN.pushbutton.text
+#. TSeo
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_OPEN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Open Package..."
msgstr "Otevřít balík..."
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text"
+#. r`v9
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"PB_XML_FILTER_CLOSE\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Zavřít"
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.STR_XML_FILTER_LISTBOX.string.text
+#. k_8k
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n"
+"string.text"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Seznam filtrů XML"
-#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.workwindow.text
+#. Bx3g
+#: xmlfiltersettingsdialog.src
+msgctxt ""
+"xmlfiltersettingsdialog.src\n"
+"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n"
+"workwindow.text"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Nastavení XML filtrů"
-#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text
-msgid "~Validate"
-msgstr "Validovat"
+#. 8k_g
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "Výstup XML filtru"
+#. %-T^
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.fixedtext.text
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType"
+#. ~qjq
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DTD_SCHEMA.fixedtext.text
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+#. YY?z
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_IMPORT_ONLY\n"
+"string.text"
+msgid "import filter"
+msgstr "importní filtr"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. _D4M
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_IMPORT_EXPORT\n"
+"string.text"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "importní/exportní filtr"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT pro export"
+#. %m6@
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_EXPORT_ONLY\n"
+"string.text"
+msgid "export filter"
+msgstr "exportní filtr"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. P0XA
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_WARN_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "Opravdu chcete smazat XML filtr '%s'? Tato akce je nevratná."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT pro import"
+#. L*7(
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
+"string.text"
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgstr "XML filtr s názvem '%s' již existuje. Zadejte jiný název."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. M;HY
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
+"string.text"
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "Název uživatelského rozhraní '%s1' je již používán XML filtrem '%s2'. Zadejte jiný název."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Šablona pro import"
+#. V7TL
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path."
+msgstr "DTD nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#. *exW
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "XSLT pro export nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_TRANSFORM_SERVICE.fixedtext.text
-msgid "XSLT Transformation Service"
-msgstr "Transformační služba XSLT"
+#. }JWy
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "XSLT pro import nebylo nalezeno. Zadejte platnou cestu."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_LIBXSLT.radiobutton.text
-msgid "~Builtin (LibXSLT)"
-msgstr "Vestavěná (LibXSLT)"
+#. F]Q[
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Zadaná importní šablona nebyla nalezena. Zadejte platnou cestu."
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_SAXON_J.radiobutton.text
-msgid "~Saxon/J"
-msgstr "Saxon/J"
+#. d7wd
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_NOT_SPECIFIED\n"
+"string.text"
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nespecifikováno"
-#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformace"
+#. 4On}
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nový filtr"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text
-msgid "Filter name"
-msgstr "Název filtru"
+#. :~$h
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_DEFAULT_UI_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
+#. U7)s
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_UNDEFINED_FILTER\n"
+"string.text"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "nedefinovaný filtr"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text
-msgid ""
-"Name of\n"
-"file type"
-msgstr ""
-"Název\n"
-"typu souboru"
+#. 1KTV
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
+"string.text"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "XML filtr '%s' byl uložen jako balíček '%s'."
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+#. Sn(,
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
+"string.text"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "%s XML filtry byly uloženy do balíčku '%s'."
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+#. dW^I
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_FILTER_PACKAGE\n"
+"string.text"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "Balíček XSLT filtrů"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. T][`
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_FILTER_INSTALLED\n"
+"string.text"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "XML filtr '%s' byl úspěšně nainstalován."
+
+#. iaY+
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_FILTERS_INSTALLED\n"
+"string.text"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "Úspěšně byly nainstalovány %s XML filtry."
+
+#. FwPH
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt ""
+"xmlfilterdialogstrings.src\n"
+"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
+"string.text"
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "Nemohl být nainstalován žádný XML filtr, protože balíček '%s' neobsahuje žádné XML filtry."
diff --git a/source/cs/forms/source/resource.po b/source/cs/forms/source/resource.po
index 35dcff9efa4..1326b2fde0f 100644
--- a/source/cs/forms/source/resource.po
+++ b/source/cs/forms/source/resource.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from forms/source/resource.oo
+#. extracted from forms/source/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,249 +12,549 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
+#. +QYe
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
+"string.text"
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr "Nebylo možné určit obsah pole se seznamem nebo seznamu."
+
+#. #vZY
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
+"string.text"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vložit obrázek"
+
+#. vk|m
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "substituted"
+msgstr "nahrazeno"
+
+#. .jR@
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
+"string.text"
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgstr "Při načítání tohoto ovládacího prvku došlo k chybě, byl proto nahrazen zástupným znakem."
+
+#. G8hN
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_READERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "Při čtení dat z databáze došlo k chybě"
+
+#. 4jLM
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CONNECTERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojení přerušeno"
+
+#. 9aqb
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
+"string.text"
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "Datový obsah nemohl být načten."
+
+#. Fj5.
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n"
+"string.text"
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "Datový obsah nemohl být obnoven."
+
+#. v_cg
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n"
+"string.text"
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "Při vkládání nového záznamu došlo k chybě"
+
+#. Pby/
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n"
+"string.text"
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "Při aktualizaci stávajícího záznamu došlo k chybě"
+
+#. Gb4h
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n"
+"string.text"
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "Při odstraňování stávajícího záznamu došlo k chybě"
+
+#. 2.)M
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n"
+"string.text"
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "Při odstraňování uvedených záznamů došlo k chybě"
+
+#. =dhV
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n"
+"string.text"
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "Objekt nemůže být NULL."
+
+#. P]bw
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
+"string.text"
+msgid "Insert graphics from..."
+msgstr "Vložit obrázek z..."
+
+#. [$;*
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
+"string.text"
+msgid "Remove graphics"
+msgstr "Odstranit obrázek"
+
+#. cU6U
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INVALIDSTREAM\n"
+"string.text"
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "Daný proud je neplatný."
+
+#. :TaJ
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Syntaktická chyba v dotazu"
+
+#. `A/s
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
+"string.text"
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Pro výměnu dat s tímto ovládacím prvkem nelze použít typy dat podporované vazbami."
+
+#. hS|Q
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_LABEL_RECORD\n"
+"string.text"
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
+
+#. \hkl
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
+"string.text"
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "Ovládací prvek je propojen externí vazbou, která zároveň ověřuje hodnoty. Před nastavením nového ověřování hodnot musíte odstranit vazbu."
+
+#. eI8L
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_LABEL_OF\n"
+"string.text"
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#. RQ:o
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Obsah aktuálního formuláře byl změněn.\n"
+"Chcete uložit změny?"
+
+#. UDgo
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n"
+"string.text"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Při nastavování podmínek řazení došlo k chybě"
+
+#. 6MAG
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n"
+"string.text"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Při nastavování podmínek filtrování došlo k chybě"
+
+#. )2J[
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "Pro spuštění této funkce je potřeba zadat parametry."
+
+#. `9#J
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n"
+"string.text"
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr "Tuto funkci nelze spustit, slouží jen pro dotazy na stav."
+
+#. 2Jm9
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#. Pi1%
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n"
+"string.text"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Zadejte výraz pro vazbu."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text
+#. FDCA
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
+"string.text"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Toto není platný výraz pro vazbu."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text
+#. U*B_
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Hodnota je neplatná."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text
+#. #Y_Y
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "A value is required."
msgstr "Je vyžadována hodnota."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text
+#. zi(D
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
+"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Omezení '$1' není platné."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text
+#. _$9C
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
+"string.text"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Hodnota není typu '$2'."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text
+#. SFil
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n"
+"string.text"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna $2."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text
+#. XyW3
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n"
+"string.text"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Hodnota musí být menší než $2."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text
+#. e7+c
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n"
+"string.text"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna $2."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text
+#. ^|1O
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n"
+"string.text"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Hodnota musí být větší než $2."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text
+#. pT8q
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
+"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "Hodnota neodpovídá vzorku '$2'."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text
+#. lTio
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n"
+"string.text"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Je povoleno nejvýše $2 číslic."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text
+#. HqUH
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
+"string.text"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Je povoleno nejvýše $2 desetinných číslic."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text
+#. M?=5
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Řetězec musí být dlouhý $2 znaků."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text
+#. WrdA
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Řetězec musí být dlouhý nejméně $2 znaků."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text
+#. @4hv
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
+"string.text"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Řetězec musí být dlouhý nejvýše $2 znaků."
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text
+#. rbes
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_STRING\n"
+"string.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
+#. rXuQ
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_URL\n"
+"string.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
+#. u~~U
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n"
+"string.text"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Pravda/Nepravda"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text
+#. 0Sac
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n"
+"string.text"
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné číslo"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text
+#. CmEF
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n"
+"string.text"
msgid "Floating point"
msgstr "Číslo s pohyblivou čárkou"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text
+#. 1qG)
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n"
+"string.text"
msgid "Double"
msgstr "Číslo s dvojitou přesností"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text
+#. f~uq
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_DATE\n"
+"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text
+#. P)O)
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_TIME\n"
+"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text
+#. )=bo
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n"
+"string.text"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text
+#. ;c9I
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n"
+"string.text"
msgid "Month and year"
msgstr "Měsíc a rok"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text
+#. {/\k
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n"
+"string.text"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text
+#. `|l(
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n"
+"string.text"
msgid "Month and day"
msgstr "Měsíc a den"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text
+#. DD08
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n"
+"string.text"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text
+#. D866
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_DATATYPE_DAY\n"
+"string.text"
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text
+#. q08I
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n"
+"string.text"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Chyba ve vyhodnocování"
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text
+#. dgoc
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
+"string.text"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Řetězec '$1' neodpovídá požadovanému regulárnímu výrazu '$2'."
-#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
+#. C]\5
+#: xforms.src
+msgctxt ""
+"xforms.src\n"
+"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n"
+"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "Vazba"
-
-#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
-msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "Nebylo možné určit obsah pole se seznamem nebo seznamu."
-
-#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vložit obrázek"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
-msgid "substituted"
-msgstr "nahrazeno"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
-msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Při načítání tohoto ovládacího prvku došlo k chybě, byl proto nahrazen zástupným znakem."
-
-#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
-msgid "Error reading data from database"
-msgstr "Při čtení dat z databáze došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Spojení přerušeno"
-
-#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
-msgid "The data content could not be loaded."
-msgstr "Datový obsah nemohl být načten."
-
-#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
-msgid "The data content could not be updated"
-msgstr "Datový obsah nemohl být obnoven."
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
-msgid "Error inserting the new record"
-msgstr "Při vkládání nového záznamu došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
-msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Při aktualizaci stávajícího záznamu došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
-msgid "Error deleting the current record"
-msgstr "Při odstraňování stávajícího záznamu došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
-msgid "Error deleting the specified records"
-msgstr "Při odstraňování uvedených záznamů došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
-msgid "The object cannot be NULL."
-msgstr "Objekt nemůže být NULL."
-
-#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
-msgid "Insert graphics from..."
-msgstr "Vložit obrázek z..."
-
-#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
-msgid "Remove graphics"
-msgstr "Odstranit obrázek"
-
-#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
-msgid "The given stream is invalid."
-msgstr "Daný proud je neplatný."
-
-#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
-msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Syntaktická chyba v dotazu"
-
-#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
-msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Pro výměnu dat s tímto ovládacím prvkem nelze použít typy dat podporované vazbami."
-
-#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
-msgid "Record"
-msgstr "Záznam"
-
-#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
-msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "Ovládací prvek je propojen externí vazbou, která zároveň ověřuje hodnoty. Před nastavením nového ověřování hodnot musíte odstranit vazbu."
-
-#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
-msgid "of"
-msgstr "z"
-
-#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
-msgid ""
-"The content of the current form has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Obsah aktuálního formuláře byl změněn.\n"
-"Chcete uložit změny?"
-
-#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Při nastavování podmínek řazení došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Při nastavování podmínek filtrování došlo k chybě"
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
-msgid "To execute this function, parameters are needed."
-msgstr "Pro spuštění této funkce je potřeba zadat parametry."
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
-msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Tuto funkci nelze spustit, slouží jen pro dotazy na stav."
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
diff --git a/source/cs/formula/source/core/resource.po b/source/cs/formula/source/core/resource.po
index e73506d3837..e1fe403ea8d 100644
--- a/source/cs/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/formula/source/core/resource.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from formula/source/core/resource.oo
+#. extracted from formula/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,1205 +12,3015 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text
+#. cjBl
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IF\n"
+"string.text"
msgid "IF"
msgstr "IF"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHOSE.string.text
+#. Vc$S
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"string.text"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AND.string.text
+#. mP7x
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AND\n"
+"string.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OR.string.text
+#. 2J3O
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_OR\n"
+"string.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.string.text
+#. /mhn
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_XOR\n"
+"string.text"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#. ^$C=
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NOT\n"
+"string.text"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG.string.text
+#. Xn\o
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NEG\n"
+"string.text"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PI.string.text
+#. 4Nri
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PI\n"
+"string.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANDOM.string.text
+#. FG^j
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RANDOM\n"
+"string.text"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUE.string.text
+#. m^ND
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TRUE\n"
+"string.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FALSE.string.text
+#. E+:h
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FALSE\n"
+"string.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.string.text
+#. [[kV
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n"
+"string.text"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.string.text
+#. ,50T
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
+"string.text"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_VALUE.string.text
+#. U/JS
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "NA"
msgstr "NA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENT.string.text
+#. lMaX
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CURRENT\n"
+"string.text"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEG.string.text
+#. R@HZ
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DEG\n"
+"string.text"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RAD.string.text
+#. Mr~v
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RAD\n"
+"string.text"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.string.text
+#. IG@C
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SIN\n"
+"string.text"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS.string.text
+#. QRgx
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COS\n"
+"string.text"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN.string.text
+#. /pOK
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TAN\n"
+"string.text"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT.string.text
+#. x\9W
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COT\n"
+"string.text"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN.string.text
+#. l?U)
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
+"string.text"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS.string.text
+#. VDQS
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_COS\n"
+"string.text"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN.string.text
+#. Y?JM
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
+"string.text"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT.string.text
+#. ,k?^
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_COT\n"
+"string.text"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN_HYP.string.text
+#. J8\|
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
+"string.text"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS_HYP.string.text
+#. 13E8
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COS_HYP\n"
+"string.text"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN_HYP.string.text
+#. X5,.
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
+"string.text"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT_HYP.string.text
+#. mERq
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COT_HYP\n"
+"string.text"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.string.text
+#. GR)j
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
+"string.text"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.string.text
+#. Jz,L
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
+"string.text"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.string.text
+#. Pe+Z
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
+"string.text"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.string.text
+#. ppm0
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
+"string.text"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT.string.text
+#. iVv8
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COSECANT\n"
+"string.text"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT.string.text
+#. B;/]
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SECANT\n"
+"string.text"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.string.text
+#. g0x@
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
+"string.text"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT_HYP.string.text
+#. jX!b
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
+"string.text"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP.string.text
+#. $3PN
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP\n"
+"string.text"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LN.string.text
+#. Od!d
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LN\n"
+"string.text"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SQRT.string.text
+#. 9;=d
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SQRT\n"
+"string.text"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FACT.string.text
+#. 5q(s
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FACT\n"
+"string.text"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_YEAR.string.text
+#. A0GS
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
+"string.text"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MONTH.string.text
+#. $9fa
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
+"string.text"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY.string.text
+#. 3#lj
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DAY\n"
+"string.text"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_HOUR.string.text
+#. /+$;
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
+"string.text"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MIN.string.text
+#. */yO
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_MIN\n"
+"string.text"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_SEC.string.text
+#. x8*Z
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_SEC\n"
+"string.text"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.string.text
+#. ;h+?
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
+"string.text"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ABS.string.text
+#. \[#g
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ABS\n"
+"string.text"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.string.text
+#. -x3}
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_INT\n"
+"string.text"
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PHI.string.text
+#. `[`,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PHI\n"
+"string.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAUSS.string.text
+#. iLL#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAUSS\n"
+"string.text"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EMPTY.string.text
+#. W#m=
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
+"string.text"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_STRING.string.text
+#. h@5#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_STRING\n"
+"string.text"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.string.text
+#. 4-0T
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
+"string.text"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.string.text
+#. ^dn3
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
+"string.text"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.string.text
+#. CMiG
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CELL.string.text
+#. 4[o9
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CELL\n"
+"string.text"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_REF.string.text
+#. :~9k
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_REF\n"
+"string.text"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_VALUE.string.text
+#. Q^JJ
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_FORMULA.string.text
+#. [h|0
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
+"string.text"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NV.string.text
+#. M`V(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_NV\n"
+"string.text"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERR.string.text
+#. U-xd
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_ERR\n"
+"string.text"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERROR.string.text
+#. +$]+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EVEN.string.text
+#. 95R\
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
+"string.text"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ODD.string.text
+#. /dJH
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IS_ODD\n"
+"string.text"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_N.string.text
+#. g:yn
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_N\n"
+"string.text"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.string.text
+#. Bf]2
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.string.text
+#. };uD
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CODE.string.text
+#. C,O;
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CODE\n"
+"string.text"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM.string.text
+#. iTbH
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TRIM\n"
+"string.text"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UPPER.string.text
+#. rUJT
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_UPPER\n"
+"string.text"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROPPER.string.text
+#. QS)*
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"string.text"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOWER.string.text
+#. =E`*
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOWER\n"
+"string.text"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEN.string.text
+#. BgE_
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LEN\n"
+"string.text"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T.string.text
+#. K;q#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T\n"
+"string.text"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VALUE.string.text
+#. T:Tj
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CLEAN.string.text
+#. #s{|
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CLEAN\n"
+"string.text"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHAR.string.text
+#. x+76
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHAR\n"
+"string.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_JIS.string.text
+#. 3(uz
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_JIS\n"
+"string.text"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ASC.string.text
+#. V*1?
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ASC\n"
+"string.text"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICODE.string.text
+#. /FU`
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_UNICODE\n"
+"string.text"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICHAR.string.text
+#. S#.r
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_UNICHAR\n"
+"string.text"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG10.string.text
+#. DqY,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG10\n"
+"string.text"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EVEN.string.text
+#. P0SO
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EVEN\n"
+"string.text"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ODD.string.text
+#. ;X.V
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ODD\n"
+"string.text"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.string.text
+#. m}`N
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
+"string.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER.string.text
+#. g@_F
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FISHER\n"
+"string.text"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER_INV.string.text
+#. E8y6
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
+"string.text"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_S_NORM_INV.string.text
+#. ReL]
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
+"string.text"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_LN.string.text
+#. q{O:
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
+"string.text"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.string.text
+#. $?cw
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORMULA.string.text
+#. JQE\
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORMULA\n"
+"string.text"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARABIC.string.text
+#. )e8{
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARABIC\n"
+"string.text"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.string.text
+#. [Z@V
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
+"string.text"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CEIL.string.text
+#. jdzi
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CEIL\n"
+"string.text"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FLOOR.string.text
+#. m+T#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FLOOR\n"
+"string.text"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND.string.text
+#. G%ac
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROUND\n"
+"string.text"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_UP.string.text
+#. 5%D*
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
+"string.text"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.string.text
+#. U;+9
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
+"string.text"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUNC.string.text
+#. acvR
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TRUNC\n"
+"string.text"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.string.text
+#. %2BT
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG\n"
+"string.text"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POWER.string.text
+#. ,gec
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POWER\n"
+"string.text"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GGT.string.text
+#. KTQ5
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GGT\n"
+"string.text"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KGV.string.text
+#. xY1Q
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KGV\n"
+"string.text"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MOD.string.text
+#. QmsM
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MOD\n"
+"string.text"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.string.text
+#. y\!5
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
+"string.text"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_SQ.string.text
+#. bWw(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
+"string.text"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.string.text
+#. p2-M
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
+"string.text"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.string.text
+#. h!||
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
+"string.text"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_XMY2.string.text
+#. VX!5
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
+"string.text"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE.string.text
+#. I!~Y
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DATE\n"
+"string.text"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME.string.text
+#. o(bC
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_TIME\n"
+"string.text"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.string.text
+#. uJqB
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
+"string.text"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.string.text
+#. ]I2$
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
+"string.text"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.string.text
+#. dwaI
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
+"string.text"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN.string.text
+#. d,kb
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MIN\n"
+"string.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN_A.string.text
+#. 9VV1
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MIN_A\n"
+"string.text"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX.string.text
+#. Pjby
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAX\n"
+"string.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX_A.string.text
+#. EXm0
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAX_A\n"
+"string.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM.string.text
+#. kYY;
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM\n"
+"string.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PRODUCT.string.text
+#. vIN,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PRODUCT\n"
+"string.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE.string.text
+#. D!nm
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AVERAGE\n"
+"string.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE_A.string.text
+#. n]XY
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
+"string.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT.string.text
+#. b4se
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COUNT\n"
+"string.text"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_2.string.text
+#. G;:H
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COUNT_2\n"
+"string.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NBW.string.text
+#. *@eF
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NBW\n"
+"string.text"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IKV.string.text
+#. [.O@
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_IKV\n"
+"string.text"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIRR.string.text
+#. NC,e
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MIRR\n"
+"string.text"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ISPMT.string.text
+#. }{EG
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ISPMT\n"
+"string.text"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR.string.text
+#. sz\Q
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VAR\n"
+"string.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_A.string.text
+#. :Uz?
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VAR_A\n"
+"string.text"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P.string.text
+#. (n^W
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VAR_P\n"
+"string.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P_A.string.text
+#. Rffd
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
+"string.text"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV.string.text
+#. #X]Z
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ST_DEV\n"
+"string.text"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_A.string.text
+#. YP,U
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
+"string.text"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P.string.text
+#. k==L
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
+"string.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.string.text
+#. ^_9?
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
+"string.text"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.string.text
+#. i!c6
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_B\n"
+"string.text"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_DIST.string.text
+#. E?A`
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
+"string.text"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP_DIST.string.text
+#. H8(s
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
+"string.text"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BINOM_DIST.string.text
+#. 8_m#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
+"string.text"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POISSON_DIST.string.text
+#. XcTN
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
+"string.text"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN.string.text
+#. O{vk
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"string.text"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN_2.string.text
+#. r,Da
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"string.text"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN.string.text
+#. 8pwJ
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"string.text"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.string.text
+#. C~E_
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"string.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BW.string.text
+#. $qaM
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BW\n"
+"string.text"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DIA.string.text
+#. B}%j
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DIA\n"
+"string.text"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA.string.text
+#. M!(#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GDA\n"
+"string.text"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA_2.string.text
+#. gd.N
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"string.text"
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VBD.string.text
+#. Fk.$
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_VBD\n"
+"string.text"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LAUFZ.string.text
+#. ;cmf
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"string.text"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.string.text
+#. @5X\
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LIA\n"
+"string.text"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RMZ.string.text
+#. 7ADN
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RMZ\n"
+"string.text"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMNS.string.text
+#. TnuR
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COLUMNS\n"
+"string.text"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROWS.string.text
+#. gg|p
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROWS\n"
+"string.text"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLES.string.text
+#. X?;`
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLES\n"
+"string.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMN.string.text
+#. T0Oh
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COLUMN\n"
+"string.text"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROW.string.text
+#. qT,(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROW\n"
+"string.text"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE.string.text
+#. ,K0c
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE\n"
+"string.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZGZ.string.text
+#. 4PFm
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"string.text"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZW.string.text
+#. (*dv
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ZW\n"
+"string.text"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZZR.string.text
+#. 7!c6
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ZZR\n"
+"string.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS.string.text
+#. |ncs
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ZINS\n"
+"string.text"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS_Z.string.text
+#. D*#a
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"string.text"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KAPZ.string.text
+#. N9g.
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"string.text"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.string.text
+#. [Wns
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"string.text"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.string.text
+#. ek~l
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"string.text"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EFFEKTIV.string.text
+#. e2hf
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"string.text"
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOMINAL.string.text
+#. $o9`
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NOMINAL\n"
+"string.text"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.string.text
+#. .H+F
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
+"string.text"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_SUM.string.text
+#. Z(n2
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_SUM\n"
+"string.text"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT.string.text
+#. E@77
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
+"string.text"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.string.text
+#. ~S?:
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
+"string.text"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.string.text
+#. EuvL
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
+"string.text"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_GET.string.text
+#. Thmd
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_GET\n"
+"string.text"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MAX.string.text
+#. `Yn@
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_MAX\n"
+"string.text"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MIN.string.text
+#. @Y=\
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_MIN\n"
+"string.text"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.string.text
+#. r=lc
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
+"string.text"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.string.text
+#. l;EA
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
+"string.text"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.string.text
+#. PB9d
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
+"string.text"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR.string.text
+#. =]D,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_VAR\n"
+"string.text"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR_P.string.text
+#. l.$)
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
+"string.text"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDIRECT.string.text
+#. qcU#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_INDIRECT\n"
+"string.text"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADDRESS.string.text
+#. bdnL
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ADDRESS\n"
+"string.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATCH.string.text
+#. F:u*
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MATCH\n"
+"string.text"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.string.text
+#. G*]k
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
+"string.text"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_IF.string.text
+#. rl!)
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
+"string.text"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_IF.string.text
+#. dP[c
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUM_IF\n"
+"string.text"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOOKUP.string.text
+#. X-d{
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOOKUP\n"
+"string.text"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_V_LOOKUP.string.text
+#. _DRq
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
+"string.text"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_H_LOOKUP.string.text
+#. ?}]%
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
+"string.text"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MULTI_AREA.string.text
+#. _\%7
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MULTI_AREA\n"
+"string.text"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OFFSET.string.text
+#. ?eU1
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_OFFSET\n"
+"string.text"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDEX.string.text
+#. Jz5#
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_INDEX\n"
+"string.text"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AREAS.string.text
+#. +qQ8
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AREAS\n"
+"string.text"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENCY.string.text
+#. F_]z
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CURRENCY\n"
+"string.text"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPLACE.string.text
+#. =AV.
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_REPLACE\n"
+"string.text"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIXED.string.text
+#. GD+x
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FIXED\n"
+"string.text"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIND.string.text
+#. `V[a
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FIND\n"
+"string.text"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXACT.string.text
+#. re$@
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXACT\n"
+"string.text"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEFT.string.text
+#. KZf]
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LEFT\n"
+"string.text"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RIGHT.string.text
+#. 0rPe
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RIGHT\n"
+"string.text"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SEARCH.string.text
+#. ]3[S
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SEARCH\n"
+"string.text"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MID.string.text
+#. r]IN
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MID\n"
+"string.text"
msgid "MID"
msgstr "MID"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TEXT.string.text
+#. KrZV
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.string.text
+#. Dri6
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
+"string.text"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPT.string.text
+#. @=si
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_REPT\n"
+"string.text"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONCAT.string.text
+#. b27s
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CONCAT\n"
+"string.text"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_VALUE.string.text
+#. \7ZC
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAT_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_DET.string.text
+#. $jQA
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAT_DET\n"
+"string.text"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_INV.string.text
+#. p\Zh
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAT_INV\n"
+"string.text"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_MULT.string.text
+#. x?y^
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
+"string.text"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_TRANS.string.text
+#. M:e(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
+"string.text"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.string.text
+#. xyM5
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
+"string.text"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BACK_SOLVER.string.text
+#. qF^k
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BACK_SOLVER\n"
+"string.text"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.string.text
+#. 8\V7
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
+"string.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.string.text
+#. $a)3
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
+"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_DIST.string.text
+#. S]Ef
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_DIST\n"
+"string.text"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_DIST.string.text
+#. 3#9(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST\n"
+"string.text"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_DIST.string.text
+#. Kff1
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
+"string.text"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEIBULL.string.text
+#. _R.J
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL\n"
+"string.text"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.string.text
+#. To7B
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
+"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.string.text
+#. 1]Bv
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"string.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KURT.string.text
+#. @Km^
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_KURT\n"
+"string.text"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HAR_MEAN.string.text
+#. ,wlP
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
+"string.text"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GEO_MEAN.string.text
+#. `p*C
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
+"string.text"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STANDARD.string.text
+#. qM)N
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_STANDARD\n"
+"string.text"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVE_DEV.string.text
+#. #Ce(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
+"string.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SCHIEFE.string.text
+#. I+ZX
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"string.text"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEV_SQ.string.text
+#. u;Z(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
+"string.text"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MEDIAN.string.text
+#. WOM2
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MEDIAN\n"
+"string.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.string.text
+#. cY%B
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_Z_TEST.string.text
+#. mki,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_Z_TEST\n"
+"string.text"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_TEST.string.text
+#. G5!Y
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_TEST\n"
+"string.text"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANK.string.text
+#. )6^A
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RANK\n"
+"string.text"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENTILE.string.text
+#. 1ZUU
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
+"string.text"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.string.text
+#. -`uX
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
+"string.text"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LARGE.string.text
+#. B3)6
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LARGE\n"
+"string.text"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SMALL.string.text
+#. `^/,
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SMALL\n"
+"string.text"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FREQUENCY.string.text
+#. F0yF
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
+"string.text"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_QUARTILE.string.text
+#. 44gA
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_QUARTILE\n"
+"string.text"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_INV.string.text
+#. $\Os
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NORM_INV\n"
+"string.text"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONFIDENCE.string.text
+#. .LzE
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
+"string.text"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_TEST.string.text
+#. cM67
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST\n"
+"string.text"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.string.text
+#. k.|9
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
+"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROB.string.text
+#. .Bua
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PROB\n"
+"string.text"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CORREL.string.text
+#. mLn^
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CORREL\n"
+"string.text"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COVAR.string.text
+#. @-w~
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COVAR\n"
+"string.text"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PEARSON.string.text
+#. JSkE
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PEARSON\n"
+"string.text"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RSQ.string.text
+#. (tCP
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RSQ\n"
+"string.text"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STEYX.string.text
+#. 4heE
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_STEYX\n"
+"string.text"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SLOPE.string.text
+#. I7m3
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_SLOPE\n"
+"string.text"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INTERCEPT.string.text
+#. {p,-
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
+"string.text"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TREND.string.text
+#. v#n|
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TREND\n"
+"string.text"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GROWTH.string.text
+#. Qf]v
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GROWTH\n"
+"string.text"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RGP.string.text
+#. -EP8
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RGP\n"
+"string.text"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RKP.string.text
+#. Gsz[
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RKP\n"
+"string.text"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORECAST.string.text
+#. o0iV
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST\n"
+"string.text"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_INV.string.text
+#. M?3F
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHI_INV\n"
+"string.text"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.string.text
+#. 1ny?
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
+"string.text"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_INV.string.text
+#. A(nJ
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
+"string.text"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_INV.string.text
+#. )T9W
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_INV\n"
+"string.text"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_INV.string.text
+#. X/)S
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV\n"
+"string.text"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_TEST.string.text
+#. ;Q,}
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
+"string.text"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_INV.string.text
+#. A$e/
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG_INV\n"
+"string.text"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE_OP.string.text
+#. F}DZ
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_OP\n"
+"string.text"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_DIST.string.text
+#. *2sm
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
+"string.text"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_INV.string.text
+#. .f*\
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BETA_INV\n"
+"string.text"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEEK.string.text
+#. 7_Jr
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEK\n"
+"string.text"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.string.text
+#. huqp
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
+"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.string.text
+#. n~Zf
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
+"string.text"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.string.text
+#. M3m.
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NO_NAME\n"
+"string.text"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STYLE.string.text
+#. cdty
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_STYLE\n"
+"string.text"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DDE.string.text
+#. l([n
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DDE\n"
+"string.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BASE.string.text
+#. g/Em
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BASE\n"
+"string.text"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DECIMAL.string.text
+#. PBBY
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_DECIMAL\n"
+"string.text"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONVERT.string.text
+#. 1m0+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"string.text"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROMAN.string.text
+#. bi_(
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ROMAN\n"
+"string.text"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYPERLINK.string.text
+#. (a}=
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
+"string.text"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INFO.string.text
+#. .j,H
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_INFO\n"
+"string.text"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BAHTTEXT.string.text
+#. ]:og
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
+"string.text"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.string.text
+#. V_p5
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
+"string.text"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EUROCONVERT.string.text
+#. v_m^
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
+"string.text"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.string.text
+#. q{4P
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
+"string.text"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA.string.text
+#. YqfY
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA\n"
+"string.text"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.string.text
+#. c?p*
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
+"string.text"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_INV.string.text
+#. s,k=
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
+"string.text"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITAND.string.text
+#. S(m8
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BITAND\n"
+"string.text"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITOR.string.text
+#. %ToX
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BITOR\n"
+"string.text"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITXOR.string.text
+#. 6_pV
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BITXOR\n"
+"string.text"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITRSHIFT.string.text
+#. .~dm
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
+"string.text"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITLSHIFT.string.text
+#. ]fP+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
+"string.text"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NULL.string.text
+#. 5HqI
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_NULL\n"
+"string.text"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO.string.text
+#. 2U]$
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO\n"
+"string.text"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_VALUE.string.text
+#. $a}i
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_VALUE\n"
+"string.text"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_REF.string.text
+#. (T^C
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_REF\n"
+"string.text"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NAME.string.text
+#. N[*Z
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_NAME\n"
+"string.text"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NUM.string.text
+#. M-]K
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_NUM\n"
+"string.text"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
-#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NA.string.text
+#. [WhE
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_NA\n"
+"string.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
diff --git a/source/cs/formula/source/ui/dlg.po b/source/cs/formula/source/ui/dlg.po
index 9ec61f1133a..9dea3b602fe 100644
--- a/source/cs/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/cs/formula/source/ui/dlg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from formula/source/ui/dlg.oo
+#. extracted from formula/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,184 +12,383 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text
-msgctxt "parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text"
+#. H*F=
+#: parawin.src
+msgctxt ""
+"parawin.src\n"
+"RB_ARGBLOCK( y )\n"
+"#define.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.quickhelptext
+#. jd0F
+#: parawin.src
+msgctxt ""
+"parawin.src\n"
+"RB_ARGBLOCK( y )\n"
+"#define.quickhelptext"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text
+#. R-Js
+#: parawin.src
+msgctxt ""
+"parawin.src\n"
+"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n"
+"FT_EDITDESC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Function not known"
msgstr "Neznámá funkce"
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text
+#. x}mq
+#: parawin.src
+msgctxt ""
+"parawin.src\n"
+"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n"
+"STR_OPTIONAL\n"
+"string.text"
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelné)"
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_REQUIRED.string.text
+#. 8-`p
+#: parawin.src
+msgctxt ""
+"parawin.src\n"
+"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n"
+"STR_REQUIRED\n"
+"string.text"
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.1.stringlist.text
+#. 0h1x
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "Poslední použité"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.2.stringlist.text
+#. h,@F
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "Všechny"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_CATEGORY.fixedtext.text
+#. V%02
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_FUNCTION\n"
+"FT_CATEGORY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Category"
msgstr "Kategorie"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_FUNCTION.fixedtext.text
+#. ]E,m
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_FUNCTION\n"
+"FT_FUNCTION\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Function"
msgstr "Funkce"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.FT_STRUCT.fixedtext.text
+#. W`#G
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_STRUCT\n"
+"FT_STRUCT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "~Structure"
msgstr "Struktura"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR1.string.text
+#. 229U
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_STRUCT\n"
+"STR_STRUCT_ERR1\n"
+"string.text"
msgid "=?"
msgstr "=?"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR2.string.text
+#. X*;M
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULATAB_STRUCT\n"
+"STR_STRUCT_ERR2\n"
+"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text"
+#. LA-U
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION\n"
+"TP_FUNCTION\n"
+"pageitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text"
+#. OYX,
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION\n"
+"TP_STRUCT\n"
+"pageitem.text"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text"
+#. f:ni
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"FT_FORMULA\n"
+"fixedtext.text"
msgid "For~mula"
msgstr "Vzorec"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text"
+#. v%!v
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"FT_RESULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Function result"
msgstr "Výsledek funkce"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text"
+#. HON9
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"FT_FORMULA_RESULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text"
+#. U\w!
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"BTN_MATRIX\n"
+"checkbox.text"
msgid "Array"
msgstr "Matice"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text"
+#. qW~Y
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"RB_REF\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext"
+#. CQ+I
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"RB_REF\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text"
+#. bG0S
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"BTN_BACKWARD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< Zpět"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text"
+#. $,KF
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"BTN_FORWARD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "Další >>"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text"
+#. h?Ds
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"STR_TITLE1\n"
+"string.text"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Průvodce funkcí"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text"
+#. ${X$
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"STR_TITLE2\n"
+"string.text"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Průvodce funkcí -"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text"
+#. PtZx
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"STR_END\n"
+"string.text"
msgid "~End"
msgstr "Konec"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text"
+#. 5GA-
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n"
+"TP_FUNCTION\n"
+"pageitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text"
+#. vdc,
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n"
+"TP_STRUCT\n"
+"pageitem.text"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text"
+#. cJ45
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"FT_FORMULA\n"
+"fixedtext.text"
msgid "For~mula"
msgstr "Vzorec"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text"
+#. !f`w
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"FT_RESULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Function result"
msgstr "Výsledek funkce"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text"
+#. mTa6
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"FT_FORMULA_RESULT\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text"
+#. k;$r
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"BTN_MATRIX\n"
+"checkbox.text"
msgid "Array"
msgstr "Matice"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text"
+#. 5r,t
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"RB_REF\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext"
+#. nVL#
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"RB_REF\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text"
+#. ;:RX
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"BTN_BACKWARD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< Zpět"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text"
+#. O1up
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"BTN_FORWARD\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "Další >>"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text"
+#. ?k]\
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"STR_TITLE1\n"
+"string.text"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Průvodce funkcí"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text"
+#. 2~aH
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"STR_TITLE2\n"
+"string.text"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Průvodce funkcí -"
-#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text
-msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text"
+#. )ol`
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
+"STR_END\n"
+"string.text"
msgid "~End"
msgstr "Konec"
diff --git a/source/cs/fpicker/source/office.po b/source/cs/fpicker/source/office.po
index f06611c7376..ff40ad3d16a 100644
--- a/source/cs/fpicker/source/office.po
+++ b/source/cs/fpicker/source/office.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from fpicker/source/office.oo
+#. extracted from fpicker/source/office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,136 +12,401 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
+#. 4ULj
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
+"string.text"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Automatická přípona názvu souboru"
+
+#. Dj/:
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n"
+"string.text"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Uložit s heslem"
+
+#. 9N|P
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "Upravit nastavení filtru"
+
+#. lbNM
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n"
+"string.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Jen pro čtení"
+
+#. !:SR
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
+"string.text"
+msgid "~Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#. ~{h[
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
+"string.text"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. kNTP
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n"
+"string.text"
+msgid "~Play"
+msgstr "Přehrát"
+
+#. %P4+
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n"
+"string.text"
+msgid "~Version:"
+msgstr "Verze:"
+
+#. p(Uq
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n"
+"string.text"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "Styly:"
+
+#. )yE=
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#. LqbU
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n"
+"string.text"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. o3;O
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "File ~type:"
+msgstr "Typ souboru:"
+
+#. 1bv8
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vyberte cestu"
+
+#. D07^
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt ""
+"OfficeFilePicker.src\n"
+"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Vyberte adresář."
+
+#. ]Vv@
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
+"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#. ;Y*U
+#: iodlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text"
+#. 4H%k
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
+"menubutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.quickhelptext
+#. /)2a
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
+"menubutton.quickhelptext"
msgid "Up One Level"
msgstr "O úroveň výše"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.text
+#. -eE@
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
+"pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.quickhelptext
+#. JY_L
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
+"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Připojit k serveru"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.text
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Bookmark This Place"
-msgstr "Uložit místo jako záložku"
-
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Remove Selected Bookmark"
-msgstr "Odstranit vybranou záložku"
-
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
+#. gtrg
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "File ~name:"
msgstr "Název souboru:"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text"
+#. 3oFW
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"FT_EXPLORERFILE_FILETYPE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "File ~type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text"
+#. 0IUA
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"CB_EXPLORERFILE_READONLY\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_PASSWORD.checkbox.text
+#. f3pW
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"CB_EXPLORERFILE_PASSWORD\n"
+"checkbox.text"
msgid "Save with password"
msgstr "Uložit s heslem"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text
-msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text"
+#. !;B:
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"CB_AUTO_EXTENSION\n"
+"checkbox.text"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Automatická přípona názvu souboru"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_OPTIONS.checkbox.text
+#. NSiC
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"CB_OPTIONS\n"
+"checkbox.text"
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "Upravit nastavení filtru"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_OPEN.pushbutton.text
+#. Tfb=
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"BTN_EXPLORERFILE_OPEN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "~Open"
msgstr "Otevřít"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_OPEN.string.text
+#. !Wl]
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n"
+"string.text"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_SAVE.string.text
+#. vzL/
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n"
+"string.text"
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE.string.text
+#. +C2x
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n"
+"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "Uložit"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.string.text
+#. 597d
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_PATHNAME\n"
+"string.text"
msgid "~Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHSELECT.string.text
+#. |qgQ
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_PATHSELECT\n"
+"string.text"
msgid "Select path"
msgstr "Vybrat cestu"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_BUTTONSELECT.string.text
+#. .EW)
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_BUTTONSELECT\n"
+"string.text"
msgid "~Select"
msgstr "Vybrat"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_ACTUALVERSION.string.text
+#. +TS2
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_ACTUALVERSION\n"
+"string.text"
msgid "Current version"
msgstr "Aktuální verze"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PREVIEW.string.text
+#. 8Um~
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_PREVIEW\n"
+"string.text"
msgid "File Preview"
msgstr "Náhled souboru"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_DEFAULT_DIRECTORY.string.text
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Výchozí adresář"
-
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PLACES_TITLE.string.text
+#. k{IY
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n"
+"string.text"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#. \sF-
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
+"STR_PLACES_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Places"
msgstr "Místa"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedtext.text
+#. 5j@s
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n"
+"FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
msgstr "Název"
-#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedline.text
+#. FB6m
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n"
+"FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n"
+"fixedline.text"
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER.string.text
+#. ,U8x
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER\n"
+"string.text"
msgid "$name$ does not exist."
msgstr "$name$ neexistuje."
-#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE.string.text
+#. @`7(
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n"
+"string.text"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
@@ -149,11 +414,21 @@ msgstr ""
"Soubor $name$ neexistuje.\n"
"Ujistěte se, že jste zadali správný název souboru."
-#: iodlg.src#STR_FILTERNAME_ALL.string.text
+#. Zl^@
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_FILTERNAME_ALL\n"
+"string.text"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: iodlg.src#STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+#. {30k
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
+"string.text"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
"\n"
@@ -163,11 +438,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho přepsat?"
-#: iodlg.src#STR_SVT_NEW_FOLDER.string.text
+#. sG][
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_NEW_FOLDER\n"
+"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: iodlg.src#STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE.string.text
+#. 3usx
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE\n"
+"string.text"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
@@ -175,135 +460,11 @@ msgstr ""
"Žádné přenosné úložné zařízení nebylo nalezeno.\n"
"Ujistěte se, že je správně připojeno, a zkuste to znovu."
-#: iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
+#. qSJd
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_ALLFORMATS\n"
+"string.text"
msgid "All Formats"
msgstr "Všechny formáty"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERNAME.fixedtext.text
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERTYPE.fixedtext.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_HOST.fixedtext.text
-msgid "Host"
-msgstr "Hostitel"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PORT.fixedtext.text
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text
-msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.CB_ADDPLACE_DAVS.checkbox.text
-msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SHARE.fixedtext.text
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílený adresář"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text
-msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_BINDING.fixedtext.text
-msgid "Binding URL"
-msgstr "Přiřazená URL"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_REPOSITORY.fixedtext.text
-msgid "Repository"
-msgstr "Úložiště"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.1.stringlist.text
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.2.stringlist.text
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.3.stringlist.text
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.4.stringlist.text
-msgid "Windows Share"
-msgstr "Sdílený adresář Windows"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.5.stringlist.text
-msgid "CMIS (Atom Binding)"
-msgstr "CMIS (atomická vazba)"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_USERNAME.fixedtext.text
-msgid "Login"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.BT_ADDPLACE_DELETE.pushbutton.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Automatická přípona názvu souboru"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD.string.text
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Uložit s heslem"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "Upravit nastavení filtru"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Jen pro čtení"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PLAY.string.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_VERSION.string.text
-msgid "~Version:"
-msgstr "Verze:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES.string.text
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "Styly:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text"
-msgid "File ~type:"
-msgstr "Typ souboru:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE.string.text
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vyberte cestu"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Vyberte adresář."
diff --git a/source/cs/framework/source/classes.po b/source/cs/framework/source/classes.po
index 212b551dd2d..aa3b7d05d2c 100644
--- a/source/cs/framework/source/classes.po
+++ b/source/cs/framework/source/classes.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from framework/source/classes.oo
+#. extracted from framework/source/classes
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,110 +12,254 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
+#. +x#`
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_MENU_ADDONS\n"
+"string.text"
msgid "Add-Ons"
msgstr "Rozšíření"
-#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
+#. J7v!
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_MENU_ADDONHELP\n"
+"string.text"
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Nápověda rozšíření"
-#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text
+#. =X1Z
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_MENU_HEADFOOTALL\n"
+"string.text"
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text
+#. mL;x
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_UPDATEDOC\n"
+"string.text"
msgid "~Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
+#. }FiV
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
+"string.text"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Konec a návrat do "
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text
+#. _J\Z
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n"
+"menuitem.text"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Viditelná tlačítka"
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text
+#. .__I
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "Přizpůsobit lištu..."
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text
+#. Mz%D
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "Ukotvit lištu"
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text
+#. #bq-
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
+"menuitem.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Ukotvit všechny lišty"
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text
+#. ;Sdo
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
+"menuitem.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Zamknout umístění lišt"
-#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text
+#. X1|H
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
+"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Zavřít lištu"
-#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
+#. JT^K
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SAVECOPYDOC\n"
+"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Uložit kopii jako..."
-#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text
+#. jC/t
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_NODOCUMENT\n"
+"string.text"
msgid "No Documents"
msgstr "Žádný dokument"
-#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text
+#. VbG3
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
+"string.text"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Rozšíření %num%"
-#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+#. Rbv~
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n"
+"string.text"
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "Produkt %PRODUCTNAME od %OOOVENDOR"
-#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text
+#. 5{4l
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"FT_INFO1\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Pro pokračování instalace proveďte následující kroky:"
-#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text
+#. 1L2:
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"FT_INFO2_1\n"
+"fixedtext.text"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
+#. R$W\
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"FT_INFO2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Přečtěte si celé licenční ujednání. Pro přečtení celého textu licenčního ujednání použijte posuvník nebo tlačítko '%PAGEDOWN'."
-#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
+#. RB$j
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"PB_PAGEDOWN\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Další stránka"
-#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text
+#. U}jG
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"FT_INFO3_1\n"
+"fixedtext.text"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text
+#. FEdQ
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"FT_INFO3\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Přijmout licenci."
-#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text
+#. R_iD
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"LICENSE_ACCEPT\n"
+"string.text"
msgid "~Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text
+#. j~Je
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"LICENSE_NOTACCEPT\n"
+"string.text"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text
+#. V{V{
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"DLG_LICENSE\n"
+"modaldialog.text"
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenční ujednání"
-#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text
+#. WzdP
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
+"string.text"
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
+#. 7aH6
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_FULL_DISC_MSG\n"
+"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
@@ -133,11 +277,21 @@ msgstr ""
"Jakmile uvolníte další místo na disku, klikněte pro uložení dat na tlačítko 'Zkusit znovu'.\n"
"\n"
-#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
+#. kJ]/
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
+"string.text"
msgid "~Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
+#. gI|E
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
+"string.text"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
@@ -145,7 +299,12 @@ msgstr ""
"Při načítání nastavení uživatelského rozhraní došlo k chybě. Aplikace bude ukončena.\n"
"Zkuste aplikaci přeinstalovat."
-#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
+#. :KT~
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
+"string.text"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
@@ -153,7 +312,12 @@ msgstr ""
"Při načítání nastavení uživatelského rozhraní došlo k chybě. Aplikace bude ukončena.\n"
"Zkuste odstranit svůj uživatelský profil aplikace."
-#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
+#. %iT9
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
+"string.text"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
@@ -161,34 +325,74 @@ msgstr ""
"Při načítání nastavení uživatelského rozhraní došlo k chybě. Aplikace bude ukončena.\n"
"Zkuste odstranit svůj uživatelský profil aplikace nebo aplikaci přeinstalujte."
-#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text
+#. tgC]
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n"
+"string.text"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
+#. ^E1@
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n"
+"string.text"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Více jazyků"
-#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text
+#. y-I{
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
+"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Žádný (bez kontroly pravopisu)"
-#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text
+#. J)Ua
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
+"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Obnovit výchozí jazyk"
-#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text
+#. L=+w
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
+"string.text"
msgid "More..."
msgstr "Více..."
-#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text
+#. \Q`Z
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n"
+"string.text"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Nastavit jazyk pro výběr"
-#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text
+#. @?yf
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
+"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Nastavit jazyk pro odstavec"
-#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
+#. YA!N
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "Nastavit jazyk pro celý text"
diff --git a/source/cs/framework/source/services.po b/source/cs/framework/source/services.po
index b8156fe43e3..4d8a782140e 100644
--- a/source/cs/framework/source/services.po
+++ b/source/cs/framework/source/services.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from framework/source/services.oo
+#. extracted from framework/source/services
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:28+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text
+#. v1C5
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_CREATE\n"
+"string.text"
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text
+#. ]WRA
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_TEMPLATE\n"
+"string.text"
msgid "~Templates..."
msgstr "Šablony..."
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text
+#. 28zC
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_FILE\n"
+"string.text"
msgid "~Open..."
msgstr "Otevřít..."
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text
+#. 4bp*
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_EXTHELP\n"
+"string.text"
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "Přidejte nové vlastnosti do %PRODUCTNAME"
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text
+#. !BQ^
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_INFOHELP\n"
+"string.text"
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "Získejte více informací o %PRODUCTNAME"
-#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text
+#. #_21
+#: fwk_services.src
+msgctxt ""
+"fwk_services.src\n"
+"DLG_BACKING\n"
+"STR_BACKING_TPLREP\n"
+"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
msgstr "Získejte více šablon pro %PRODUCTNAME"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index f7f93b504b9..f810cab73e3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,603 +12,798 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: translation.xhp#tit.help.text
-msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Překlad ovládacích prvků v editoru dialogů"
-
-#: translation.xhp#bm_id8915372.help.text
-msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dialogy; překlad</bookmark_value><bookmark_value>lokalizace dialogů</bookmark_value><bookmark_value>překlad dialogů</bookmark_value>"
-
-#: translation.xhp#hd_id3574896.help.text
-msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Překlad ovládacích prvků v editoru dialogů</link></variable>"
-
-#: translation.xhp#par_id4601940.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na panelu nástrojů Jazyk v editoru dialogů Basic najdete nástroje pro zapnutí a správu lokalizovatelných dialogů.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id9538560.help.text
-msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
-msgstr "Standardně vytvořený dialog obsahuje řetězce pro jeden jazyk. Můžete chtít vytvořit dialogy, které automaticky zobrazí lokalizované texty podle uživatelova nastavení jazyka."
-
-#: translation.xhp#par_id6998809.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk řetězců, které chcete upravit. Pro přidání jazyků klepněte na ikonu Správa jazyků.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id71413.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na jazyk, poté klepněte na Výchozí pro nastavení jazyka jako výchozího nebo klepnutím na Odebrat smažte jazyk ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id2924283.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete do seznamu přidat jazyk.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id5781731.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepnutím na Odebrat odstraňte jazyk. Když odeberete všechny jazyky, odstraní se řetězce pro lokalizované dialogy ze všech dialogů v aktuální knihovně.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id6942045.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepněte na Výchozí, tím nastavíte jazyk jako výchozí.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id4721823.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výchozí jazyk se použije jako zdroj pro všechny ostatní jazyky.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#par_id5806756.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidá jazyky uživatelského rozhraní k jazykům dialogů.</ahelp>"
-
-#: translation.xhp#hd_id6596881.help.text
-msgid "To enable localizable dialogs"
-msgstr "Pro zapnutí lokalizovatelných dialogů"
-
-#: translation.xhp#par_id8750572.help.text
-msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>. "
-msgstr "V dialogu editorů otevřete panel nástrojů jazyk příkazem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Panely nástrojů - Jazyk</item>. "
-
-#: translation.xhp#par_id2224494.help.text
-msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Pokud již současná knihovna obsahuje lokalizovatelné dialogy, panel nástrojů Jazyk se zobrazí automaticky."
-
-#: translation.xhp#par_id7359233.help.text
-msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Správa jazyků</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Správa jazyků</alt></image> na panelu nástrojů Jazyk."
-
-#: translation.xhp#par_id6549272.help.text
-msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "Otevře se dialog Správa jazyků uživatelského rozhraní. V tomto dialogu lze spravovat jazyky aktuální knihovny. Název aktuální knihovny se zobrazuje v titulku okna."
-
-#: translation.xhp#par_id6529740.help.text
-msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. "
-msgstr "Klepnutím na Přidat v dialogu přidáte záznam o jazyku."
-
-#: translation.xhp#par_id7811822.help.text
-msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr "Tento krok přepne všechny nové dialogy na lokalizovatelné."
-
-#: translation.xhp#par_id9121982.help.text
-msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
-msgstr "Když poprvé klepnete na Přidat, zobrazí se dialog Nastavit výchozí jazyk uživatelského rozhraní. Když na tlačítko Přidat klepnete příště, jmenuje se dialog Přidat jazyky uživatelského rozhraní."
-
-#: translation.xhp#par_id3640247.help.text
-msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Výchozí jazyk také můžete změnit v dialogu Správa jazyků uživatelského rozhraní."
-
-#: translation.xhp#par_id3808404.help.text
-msgid "Select a language. "
-msgstr "Zvolte jazyk."
+#. lyK]
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a Basic Dialog"
+msgstr "Vytvoření dialogu v aplikaci Basic"
-#: translation.xhp#par_id4585100.help.text
-msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
-msgstr "Tím přidáte do vlastností dialogu zdroje pro řetězce, které budou obsahovat přeložené verze všech dialogů. Jako nové řetězce se zkopírují texty z výchozího jazyka. Později se můžete přepnout na nový jazyk a řetězce přeložit."
+#. 5QGj
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dialogy;vytvoření dialogu Basicu</bookmark_value>"
-#: translation.xhp#par_id2394482.help.text
-msgid "Close the dialog or add additional languages."
-msgstr "Zavřete dialog nebo přidejte další jazyky."
+#. 7/Gq
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Vytvoření dialogu v aplikaci Basic\">Vytvoření dialogu v aplikaci Basic</link></variable>"
-#: translation.xhp#hd_id631733.help.text
-msgid "To edit localizable controls in your dialog"
-msgstr "Úprava lokalizovatelných ovládacích prvků v dialogu"
+#. I[pj
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce dialogů</emph> a potom klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: translation.xhp#par_id2334665.help.text
-msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
-msgstr "Až přidáte do dialogů zdroje pro lokalizovatelné řetězce, můžete změnit jazyk v seznamu Aktuální jazyk na panelu nástrojů Jazyk."
+#. i4iR
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
+msgstr "Zadejte název dialogu a klepněte na tlačítko OK. Chcete-li později dialog přejmenovat, klepněte pravým tlačítkem na záložku a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>."
-#: translation.xhp#par_id8956572.help.text
-msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
-msgstr "Přepněte jazyk v seznamu Aktuální jazyk, aby se zobrazil výchozí jazyk."
+#. g4sC
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
+msgstr "Klepněte na <emph>Upravit</emph>. Otevře se editor dialogů Basic obsahující prázdný dialog."
-#: translation.xhp#par_id500808.help.text
-msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
-msgstr "Vložte do dialogu ovládací prvky a zadejte všechny potřebné texty."
+#. G]H:
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
+msgstr "Pokud nevidíte lištu <emph>Ovládací prvky</emph>, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Ovládací prvky</emph> pro otevření nástrojové lišty <emph>Ovládací prvky</emph>."
-#: translation.xhp#par_id8366649.help.text
-msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr "Zvolte v seznamu Aktuální jazyk jiný jazyk."
+#. R#P.
+#: create_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"create_dialog.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
+msgstr "Pro vytvoření ovládacího prvku klepněte na jeho ikonu a umístěte jej do dialogu."
-#: translation.xhp#par_id476393.help.text
-msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
-msgstr "Ve vlastnostech ovládacího prvku přeložte všechny řetězce do jiného jazyka."
+#. pa$)
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů"
-#: translation.xhp#par_id2655720.help.text
-msgid "Repeat for all languages that you added."
-msgstr "Postup zopakujte pro všechny jazyky."
+#. =H+1
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"bm_id3149182\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vytváření v Editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>Editor dialogů; vytváření ovládacích prvků</bookmark_value>"
-#: translation.xhp#par_id3682058.help.text
-msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. "
-msgstr "Uživatel vašeho dialogu uvidí řetězce v jazyce uživatelského rozhraní své verze %PRODUCTNAME, pokud pro tento jazyk poskytnete překlad."
+#. Z:9c
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů\">Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů</link></variable>"
-#: translation.xhp#par_id5977965.help.text
-msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. "
-msgstr "Pokud se žádný jazyk neshoduje s uživatelovou verzí, použijí se texty z výchozího jazyka."
+#. b]H\
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
+msgstr "Pro přidání ovládacích prvků do vašeho dialogu použijte nástroje na liště <emph>Nástroje</emph> editoru dialogů BASIC."
+
+#. (q+q
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
+msgstr "Pro otevření <emph>Panelu nástrojů</emph> klepněte na šipku vedle ikonky <emph>Vložit ovládací prvky</emph> na nástrojové liště <emph>Makro</emph>."
+
+#. CTqE
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
+msgstr "Klepněte na nástroj v nástrojové liště, například na <emph>Tlačítko</emph>."
-#: translation.xhp#par_id3050325.help.text
-msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
-msgstr "Pokud uživatel používá starší verzi %PRODUCTNAME, která nepracuje s lokalizovatelnými texty Basic dialogů, uvidí texty z výchozího jazyka."
+#. Z$eA
+#: insert_control.xhp
+msgctxt ""
+"insert_control.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
+msgstr "V dialogu roztáhněte tlačítko na velikost, jakou si přejete."
-#: sample_code.xhp#tit.help.text
+#. :3jB
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Příklady programů pro ovládací prvky v Editoru dialogů"
-#: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text
+#. 4OU5
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"bm_id3155338\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>příklady programů pro ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;načtení (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazení (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;čtení nebo změna vlastností (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy;odstranění záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy;přidání záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>příklady; programování ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>Editor dialogů;programové příklady pro ovládací prvky</bookmark_value>"
-#: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text
+#. ,1-3
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady programů pro ovládací prvky v Editoru dialogů\">Příklady programů pro ovládací prvky v Editoru dialogů</link></variable>"
-#: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text
+#. gNsl
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
-msgstr "Následující příklady jsou pro nový <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> nazvaný \"Dialog1\". Pomocí nástrojů z <emph>Panelu nástrojů</emph> v editoru dialogů vytvořte dialog a přidejte následující ovládací prvky: <emph>zaškrtávací políčko</emph> nazvané \"CheckBox1\", <emph>pole popisku</emph> nazvané \"Label1\", <emph>tlačítko</emph> nazvané \"CommandButton1\" a <emph>pole se seznamem</emph> nazvané \"ListBox1\"."
-
-#: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text
+msgstr "Následující příklady jsou pro nový <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> nazvaný \"Dialog1\". Pomocí nástrojů z lišty <emph>Nástroje</emph> v editoru dialogů vytvořte dialog a přidejte následující ovládací prvky: <emph>zaškrtávací políčko</emph> nazvané \"CheckBox1\", <emph>pole popisku</emph> nazvané \"Label1\", <emph>tlačítko</emph> nazvané \"CommandButton1\" a <emph>pole se seznamem</emph> nazvané \"ListBox1\"."
+
+#. @VQ#
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Při propojení ovládacího prvku k proměnné objektu použijte jednotnou velikost písma (velká nebo malá písmena)."
-#: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text
+#. ;Zv/
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Globální funkce pro načítání dialogu"
-#: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text
-msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)"
-msgstr "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text
-msgid "Dim oLib as Object"
-msgstr "Dim oLib as Object"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text
-msgid "Dim oLibDialog as Object"
-msgstr "Dim oLibDialog as Object"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text
-msgid "Dim oRuntimeDialog as Object"
-msgstr "Dim oRuntimeDialog as Object"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text
-msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then"
-msgstr "If IsMissing(oLibContainer ) then"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text
-msgid "oLibContainer = DialogLibraries"
-msgstr "oLibContainer = DialogLibraries"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text
-msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)"
-msgstr "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text
-msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)"
-msgstr "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text
-msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)"
-msgstr "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text
-msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)"
-msgstr "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text
-msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog"
-msgstr "LoadDialog() = oRuntimeDialog"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
-
-#: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text
+#. $.c[
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Zobrazení dialogu"
-#: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text
-msgid "rem global definition of variables"
+#. o@5@
+#: sample_code.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "REM global definition of variables"
msgstr "rem globální definice proměnných"
-#: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text
-msgid "Dim oDialog1 AS Object"
-msgstr "Dim oDialog1 AS Object"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text
-msgid "Sub StartDialog1"
-msgstr "Sub StartDialog1"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text"
-msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text"
-msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text"
-msgid "oDialog1.Execute()"
-msgstr "oDialog1.Execute()"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text
+#. r0wJ
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Čtení nebo úpravy vlastností ovládacích prvků v programu"
-#: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text
-msgid "Sub Sample1"
-msgstr "Sub Sample1"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text"
-msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text"
-msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text
+#. ]6.1
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"help.text"
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM získat dialog model"
-#: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text"
-msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
-msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text
+#. [noW
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM zobrazit text Label1"
-#: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text
-msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")"
-msgstr "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text
-msgid "MsgBox oLabel1.Text"
-msgstr "MsgBox oLabel1.Text"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text
+#. I:c%
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM nastavit nový text pro ovládací prvek Label1"
-#: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text
+#. ^f!;
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3154119\n"
+"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"Nové soubory\""
-#: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text
+#. j+5q
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3155115\n"
+"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM zobrazit vlastnosti ovládacího prvku CheckBox1"
-#: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text
-msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1"
-msgstr "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text
-msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text
+#. 0K/R
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM nastavit nový stav pro model ovládacího prvku CheckBox1"
-#: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text
-msgid "oCheckBox1Model.State = 1"
-msgstr "oCheckBox1Model.State = 1"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text
+#. t-.)
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM zobrazit vlastnosti ovládacího prvku CommandButton1"
-#: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text
-msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1"
-msgstr "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text
-msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text
+#. MW#z
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM zobrazit vlastnosti ovládacího prvku CommandButton1"
-#: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text
-msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")"
-msgstr "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text
-msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text
+#. #1@t
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"help.text"
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM spustit dialog"
-#: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text"
-msgid "oDialog1.Execute()"
-msgstr "oDialog1.Execute()"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text"
+#. SQ;/
+#: sample_code.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3146115\n"
+"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
-#: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text
+#. oZMn
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Přidání položky do seznamu"
-#: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text
-msgid "Sub AddEntry"
-msgstr "Sub AddEntry"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text"
-msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text"
-msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text
+#. NVlH
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM přidat nový záznam do ListBoxu"
-#: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text"
-msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
-msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text"
-msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
-msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text
-msgid "dim iCount as integer"
-msgstr "dim iCount as integer"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text
-msgid "iCount = oListbox.ItemCount"
-msgstr "iCount = oListbox.ItemCount"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text
+#. !R)S
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3144504\n"
+"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-#: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text
+#. []3y
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"hd_id3147071\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Odebrání položky ze seznamu"
-#: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text
-msgid "Sub RemoveEntry"
-msgstr "Sub RemoveEntry"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text"
-msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text"
-msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-
-#: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text
+#. W\?P
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
+"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM odstranit první položku z ListBoxu"
-#: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text"
-msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
-msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
+#. T)mS
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů"
-#: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text"
-msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
-msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
+#. ?XnX
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vlastnosti; ovládací prvky v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>změna; vlastnosti ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; změna vlastností</bookmark_value><bookmark_value>editor dialogů; změna vlastností ovládacích prvků</bookmark_value>"
-#: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text
-msgid "oListbox.removeitems(0,1)"
-msgstr "oListbox.removeitems(0,1)"
+#. r0LQ
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů\">Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů</link></variable>"
-#: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text
-msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. mlL^
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
+msgstr "Vlastnosti ovládacích prvků, které přidáváte do dialogu, je možné změnit. Můžete například změnit barvu, název a velikost tlačítka, které jste přidali. Vlastnosti mohou být změněny při vytváření nebo úpravě dialogu. Některé vlastnosti lze změnit pouze za běhu programu."
-#: show_dialog.xhp#tit.help.text
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "Zobrazení dialogu pomocí kódu programu"
+#. YrC3
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit vlastnosti ovládacích prvků v režimu návrhu, klepněte na ovládací prvek pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>moduly a dialogy; přepínání</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazení pomocí kódu programu (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>příklady; zobrazení dialogu pomocí kódu programu</bookmark_value>"
+#. 6c:g
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Překlad ovládacích prvků v editoru dialogů"
-#: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Zobrazení dialogu pomocí kódu programu\">Zobrazení dialogu pomocí kódu programu</link></variable>"
+#. I%m*
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"bm_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dialogy; překlad</bookmark_value><bookmark_value>lokalizace dialogů</bookmark_value><bookmark_value>překlad dialogů</bookmark_value>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "V okně <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC vytvořeného dialogu opusťte Editor dialogů klepnutím na záložku s názvem modulu, ke kterému je dialog přiřazen. Záložka s názvem modulu je na spodní straně okna."
+#. Zv\6
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"hd_id3574896\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Překlad ovládacích prvků v editoru dialogů</link></variable>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "Vytvořte rutinu <emph>Dialog1Show</emph> s následujícím kódem. V tomto příkladu bude název vytvořeného dialogu \"Dialog1\":"
+#. ]%ki
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id4601940\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na nástrojové liště Jazyk v editoru dialogů Basic najdete nástroje pro zapnutí a správu lokalizovatelných dialogů.</ahelp>"
+
+#. w39E
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id9538560\n"
+"help.text"
+msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
+msgstr "Standardně vytvořený dialog obsahuje řetězce pro jeden jazyk. Můžete chtít vytvořit dialogy, které automaticky zobrazí lokalizované texty podle uživatelova nastavení jazyka."
-#: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text"
-msgid "Sub Dialog1Show"
-msgstr "Sub Dialog1Show"
+#. HsTg
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk řetězců, které chcete upravit. Pro přidání jazyků klepněte na ikonu Správa jazyků.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text"
-msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
-msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
+#. k_)8
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id71413\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na jazyk, poté klepněte na Výchozí pro nastavení jazyka jako výchozího nebo klepnutím na Odebrat smažte jazyk ze seznamu.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text
-msgid "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")"
-msgstr "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")"
+#. `vfU
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete do seznamu přidat jazyk.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text"
-msgid "oDialog1.Execute()"
-msgstr "oDialog1.Execute()"
+#. |z,=
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepnutím na Odebrat odstraňte jazyk. Když odeberete všechny jazyky, odstraní se řetězce pro lokalizované dialogy ze všech dialogů v aktuální knihovně.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. trE)
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte jazyk v seznamu a klepněte na Výchozí, tím nastavíte jazyk jako výchozí.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text
-msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "Bez použití funkce \"LoadDialog\" je možné kód vyvolat takto:"
+#. :o/z
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výchozí jazyk se použije jako zdroj pro všechny ostatní jazyky.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text"
-msgid "Sub Dialog1Show"
-msgstr "Sub Dialog1Show"
+#. lOW%
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidá jazyky uživatelského rozhraní k jazykům dialogů.</ahelp>"
-#: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text
-msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
-msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
+#. [+~9
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"hd_id6596881\n"
+"help.text"
+msgid "To enable localizable dialogs"
+msgstr "Pro zapnutí lokalizovatelných dialogů"
-#: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text
-msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )"
-msgstr "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )"
+#. 4GEp
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
+msgstr "V dialogu editorů otevřete nástrojovou lištu jazyk příkazem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Jazyk</item>."
+
+#. x)fS
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
+msgstr "Pokud již současná knihovna obsahuje lokalizovatelné dialogy, nástrojová lišta Jazyk se zobrazí automaticky."
+
+#. P?77
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Správa jazyků</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Správa jazyků</alt></image> na nástrojové liště Jazyk."
+
+#. GIYx
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
+msgstr "Otevře se dialog Správa jazyků uživatelského rozhraní. V tomto dialogu lze spravovat jazyky aktuální knihovny. Název aktuální knihovny se zobrazuje v titulku okna."
-#: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text"
-msgid "oDialog1.Execute()"
-msgstr "oDialog1.Execute()"
+#. b]RP
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
+msgstr "Klepnutím na Přidat v dialogu přidáte záznam o jazyku."
-#: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text
-msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. )oH3
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
+"help.text"
+msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
+msgstr "Tento krok přepne všechny nové dialogy na lokalizovatelné."
-#: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Pokud spustíte tento kód, zobrazí se dialog \"Dialog1\". Zavřete jej pomocí tlačítka Zavřít v jeho horní liště."
+#. CrnQ
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
+msgstr "Když poprvé klepnete na Přidat, zobrazí se dialog Nastavit výchozí jazyk uživatelského rozhraní. Když na tlačítko Přidat klepnete příště, jmenuje se dialog Přidat jazyky uživatelského rozhraní."
-#: create_dialog.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating a Basic Dialog"
-msgstr "Vytvoření dialogu v aplikaci Basic"
+#. D-0^
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
+"help.text"
+msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
+msgstr "Výchozí jazyk také můžete změnit v dialogu Správa jazyků uživatelského rozhraní."
-#: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dialogy;vytvoření dialogu Basicu</bookmark_value>"
+#. +NiO
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Select a language."
+msgstr "Zvolte jazyk."
-#: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Vytvoření dialogu v aplikaci Basic\">Vytvoření dialogu v aplikaci Basic</link></variable>"
+#. 0X5h
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
+"help.text"
+msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
+msgstr "Tím přidáte do vlastností dialogu zdroje pro řetězce, které budou obsahovat přeložené verze všech dialogů. Jako nové řetězce se zkopírují texty z výchozího jazyka. Později se můžete přepnout na nový jazyk a řetězce přeložit."
-#: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce dialogů</emph> a potom klepněte na <emph>Nový</emph>."
+#. Ks?r
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog or add additional languages."
+msgstr "Zavřete dialog nebo přidejte další jazyky."
-#: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text
-msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. "
-msgstr "Zadejte název dialogu a klepněte na tlačítko OK. Chcete-li později dialog přejmenovat, klepněte pravým tlačítkem na záložku a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>."
+#. +}jW
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"hd_id631733\n"
+"help.text"
+msgid "To edit localizable controls in your dialog"
+msgstr "Úprava lokalizovatelných ovládacích prvků v dialogu"
-#: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text
-msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
-msgstr "Klepněte na <emph>Upravit</emph>. Otevře se editor dialogů Basic obsahující prázdný dialog."
+#. [%BK
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
+msgstr "Až přidáte do dialogů zdroje pro lokalizovatelné řetězce, můžete změnit jazyk v seznamu Aktuální jazyk na nástrojové liště Jazyk."
+
+#. A%({
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
+msgstr "Přepněte jazyk v seznamu Aktuální jazyk, aby se zobrazil výchozí jazyk."
-#: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text
-msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
-msgstr "Pokud nevidíte lištu <emph>Ovládací prvky</emph>, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Ovládací prvky</emph> pro otevření nástrojové lišty <emph>Ovládací prvky</emph>."
+#. *][@
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
+msgstr "Vložte do dialogu ovládací prvky a zadejte všechny potřebné texty."
-#: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text
-msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
-msgstr "Pro vytvoření ovládacího prvku klepněte na jeho ikonu a umístěte jej do dialogu."
+#. NwKw
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Select another language in the Current Language listbox."
+msgstr "Zvolte v seznamu Aktuální jazyk jiný jazyk."
-#: control_properties.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů"
+#. 6c@g
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
+msgstr "Ve vlastnostech ovládacího prvku přeložte všechny řetězce do jiného jazyka."
-#: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vlastnosti; ovládací prvky v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>změna; vlastnosti ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; změna vlastností</bookmark_value><bookmark_value>editor dialogů; změna vlastností ovládacích prvků</bookmark_value>"
+#. pm!y
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat for all languages that you added."
+msgstr "Postup zopakujte pro všechny jazyky."
-#: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů\">Změna vlastností ovládacích prvků v Editoru dialogů</link></variable>"
+#. )W13
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
+msgstr "Uživatel vašeho dialogu uvidí řetězce v jazyce uživatelského rozhraní své verze %PRODUCTNAME, pokud pro tento jazyk poskytnete překlad."
-#: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Vlastnosti ovládacích prvků, které přidáváte do dialogu, je možné změnit. Můžete například změnit barvu, název a velikost tlačítka, které jste přidali. Vlastnosti mohou být změněny při vytváření nebo úpravě dialogu. Některé vlastnosti lze změnit pouze za běhu programu."
+#. !aKh
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
+"help.text"
+msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
+msgstr "Pokud se žádný jazyk neshoduje s uživatelovou verzí, použijí se texty z výchozího jazyka."
-#: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Chcete-li změnit vlastnosti ovládacích prvků v režimu návrhu, klepněte na ovládací prvek pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. TADC
+#: translation.xhp
+msgctxt ""
+"translation.xhp\n"
+"par_id3050325\n"
+"help.text"
+msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
+msgstr "Pokud uživatel používá starší verzi %PRODUCTNAME, která nepracuje s lokalizovatelnými texty Basic dialogů, uvidí texty z výchozího jazyka."
-#: insert_control.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů"
+#. lK5B
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Opening a Dialog With Program Code"
+msgstr "Zobrazení dialogu pomocí kódu programu"
-#: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text
-msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vytváření v Editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>Editor dialogů; vytváření ovládacích prvků</bookmark_value>"
+#. %+,9
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154140\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>moduly a dialogy; přepínání</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazení pomocí kódu programu (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>příklady; zobrazení dialogu pomocí kódu programu</bookmark_value>"
-#: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů\">Vytvoření ovládacích prvků v Editoru dialogů</link></variable>"
+#. Z#rJ
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Zobrazení dialogu pomocí kódu programu\">Zobrazení dialogu pomocí kódu programu</link></variable>"
-#: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text
-msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
-msgstr "Pro přidání ovládacích prvků do vašeho dialogu použijte nástroje na <emph>Panelu nástrojů </emph>editoru dialogů BASIC."
+#. 9W_=
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
+msgstr "V okně <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC vytvořeného dialogu opusťte Editor dialogů klepnutím na záložku s názvem modulu, ke kterému je dialog přiřazen. Záložka s názvem modulu je na spodní straně okna."
-#: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text
-msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "Pro otevření <emph>Panelu nástrojů</emph> klepněte na šipku vedle ikonky <emph>Vložit ovládací prvky</emph> na panelu <emph>Makro</emph>."
+#. m$G5
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr "Vytvořte rutinu <emph>Dialog1Show</emph> s následujícím kódem. V tomto příkladu bude název vytvořeného dialogu \"Dialog1\":"
-#: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text
-msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr "Klepněte na nástroj v nástrojové liště, například na <emph>Tlačítko</emph>."
+#. .gr9
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
+msgstr "Bez použití funkce \"LoadDialog\" je možné kód vyvolat takto:"
-#: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text
-msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
-msgstr "V dialogu roztáhněte tlačítko na velikost, jakou si přejete."
+#. 9mG;
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
+msgstr "Pokud spustíte tento kód, zobrazí se dialog \"Dialog1\". Zavřete jej pomocí tlačítka Zavřít v jeho horní liště."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d3bb3bacdf5..ca655f3774e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,24801 +12,41719 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 03120103.xhp#tit.help.text
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Str [Runtime]"
-
-#: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Str</bookmark_value>"
-
-#: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funkce Str [Runtime]\">Funkce Str [Runtime]</link>"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "Převede číselný výraz na řetězec."
-
-#: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (Výraz)"
-
-#: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
-
-#: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz."
-
-#: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "Funkce <emph>Str</emph> převádí číselnou proměnnou nebo výsledek výpočtu na řetězec. Před záporná čísla se přidá znak mínus. Před kladná čísla se přidá mezera (místo znaku plus)."
-
-#: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text
-msgid "Sub ExampleStr"
-msgstr "Sub ExampleStr"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text"
-msgid "Dim iVar As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text"
-msgid "iVar = 123.123"
-msgstr "iVar = 123.123"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text
-msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))"
-msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text
-msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
-msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
-
-#: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text
-msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03100060.xhp#tit.help.text
-msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CDec [Runtime]"
-
-#: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text
-msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CDec</bookmark_value>"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funkce CDec [Runtime]</link>"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
-msgstr "Konvertuje řetězec nebo číslo do desítkové soustavy."
-
-#: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "CDec(Expression)"
-msgstr "CDec(Výraz)"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text
-msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgid "Decimal number."
-msgstr "Číslo v desítkové soustavě."
-
-#: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text
-msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
-
-#: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text
-msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
-
-#: 03103450.xhp#tit.help.text
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Global [Runtime]"
-
-#: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Global</bookmark_value>"
-
-#: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Příkaz Global [Runtime]\">Příkaz Global [Runtime]</link>"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Deklaruje proměnnou na globální úrovni (tj. ne do procedury nebo funkce), takže je přístupná ve všech knihovnách a modulech aktuálního sezení."
-
-#: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text
-msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-
-#: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text
-msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text
-msgid "Global iGlobalVar As Integer"
-msgstr "Global iGlobalVar As Integer"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text
-msgid "Sub ExampleGlobal"
-msgstr "Sub ExampleGlobal"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text
-msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
-msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text
-msgid "MsgBox iGlobalVar"
-msgstr "MsgBox iGlobalVar"
-
-#: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text
-msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03060200.xhp#tit.help.text
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Eqv [Runtime]"
-
-#: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor Eqv (logický)</bookmark_value>"
-
-#: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operátor Eqv [Runtime]\">Operátor Eqv [Runtime]</link>"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "Spočítá logickou ekvivalenci dvou výrazů."
-
-#: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 Eqv Výraz2"
-
-#: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-
-#: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-
-#: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Při ověřování ekvivalence mezi Booleovskými výrazy je výsledek <emph>True</emph> pokud jsou buď oba výrazy <emph>True</emph> nebo oba výrazy <emph>False</emph>."
-
-#: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Při bitovém porovnání nastaví operátor Eqv pouze odpovídající bit výsledku, pokud jsou bity nastaveny v obou výrazech nebo v žádném."
-
-#: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text
-msgid "Sub ExampleEqv"
-msgstr "Sub ExampleEqv"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text"
-msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
-msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text"
-msgid "Dim vOut as Variant"
-msgstr "Dim vOut as Variant"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text"
-msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
-msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM vrací -1"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM vrací 0"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM vrací 0"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM vrací -1"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text
-msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM vrací -3"
-
-#: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text
-msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020401.xhp#tit.help.text
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz ChDir [Runtime]"
-
-#: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir</bookmark_value>"
-
-#: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Příkaz ChDir [Runtime]\">Příkaz ChDir [Runtime]</link>"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "Změní aktuální adresář nebo jednotku."
-
-#: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Tento příkaz momentálně nefunguje podle dokumentace. Více informací najdete v popisu <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">této chyby</link>."
-
-#: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
-
-#: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězcový výraz, který určuje cestu nebo jednotku."
-
-#: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "Chcete-li změnit pouze aktuální jednotku, zadejte písmeno jednotky a dvojtečku."
-
-#: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text
-msgid "Sub ExampleChDir"
-msgstr "Sub ExampleChDir"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text"
-msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
-msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text"
-msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
-msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
-
-#: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text"
-msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
-msgstr "sDir2 = \"d:\\private\""
-
-#: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text"
-msgid "ChDir( sDir1 )"
-msgstr "ChDir( sDir1 )"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text"
-msgid "msgbox CurDir"
-msgstr "msgbox CurDir"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text"
-msgid "ChDir( sDir2 )"
-msgstr "ChDir( sDir2 )"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text"
-msgid "msgbox CurDir"
-msgstr "msgbox CurDir"
-
-#: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text
-msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03100400.xhp#tit.help.text
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CDbl [Runtime]"
-
-#: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CDbl</bookmark_value>"
-
-#: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funkce CDbl [Runtime]\">Funkce CDbl [Runtime]</link>"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na hodnotu typu double."
-
-#: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (Výraz)"
-
-#: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Vrácená hodnota"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-
-#: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text"
-msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text"
-msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
-
-#: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text"
-msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
+#. .7pA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text
-msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. XWZl
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 03131500.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateUnoStruct [Runtime]"
+#. 5vRd
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
+msgstr "Určuje vlastnosti vybraného ovládacího prvku nebo dialogu. Dostupné vlastnosti závisí na druhu vybraného ovládacího prvku. Následující vlastnosti tudíž nejsou k dispozici pro všechny druhy ovládacích prvků."
-#: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+#. c$Bu
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoStruct [Runtime]\">Funkce CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
+#. O@L;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Určuje zarovnání vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří instanci typu Uno structure.</ahelp>"
+#. |T2L
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Automatické vyplňování"
-#: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "Použijte následující příkazy:"
+#. rkR3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte funkci Automatické vyplňování pro vybraný ovládací prvek. </ahelp>"
-#: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+#. ZYQm
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155307\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text
-msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ^Q2u
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje barvu pozadí pro vybraný ovládací prvek.</ahelp>"
-#: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( název typu Uno )"
+#. D;jl
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "Large change"
+msgstr "Velká změna"
-#: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text
-msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. Fl}t
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"262\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet jednotek, o které se pole posune, pokud uživatel klepne na posuvníku mezi posuvníkem a šipkami.</ahelp>"
-#: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+#. kCE$
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 03090403.xhp#tit.help.text
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Declare [Runtime]"
+#. %2RN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje druh ohraničení vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Declare</bookmark_value>"
+#. wCm5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Button type"
+msgstr "Typ tlačítka"
-#: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Příkaz Declare [Runtime]\">Příkaz Declare [Runtime]</link>"
+#. ybwY
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje druh tlačítka. Druh tlačítka určuje, jaká činnost nastane.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+#. ,G\Z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Písmo"
-#: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Deklaruje a definuje podprogram v DLL souboru, který chcete spustit z $[officename] Basic."
+#. 4h]P
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje písmo použité pro zobrazení obsahu vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+#. pQC6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Symbol měny"
-#: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 7ySZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte symbol měny použitý pro ovládací prvky měny.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+#. n7=T
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id7936643\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. Ca`/
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id2293771\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí datum, které se zobrazí v ovládacím prvku Date.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Name:</emph> Název, pod kterým se podprogram volá z $[officename] Basic, jiný než určený v DLL."
+#. LTEm
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát data"
-#: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasname</emph>: Název podprogramu určený v DLL."
+#. /;J9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155334\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte požadovaný formát ovládacích prvků data. V závislosti na tomto nastavení se interpretuje vstup uživatele.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname:</emph> Soubor nebo systémový název DLL. Tato knihovna se automaticky načte při prvním použití funkce."
+#. 9BJ[
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154663\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Date max."
+msgstr "Max. datum"
-#: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentlist:</emph> Seznam parametrů představující argumenty, které se při volání předávají proceduře. Typ a počet parametrů závisí na spouštěné proceduře."
+#. RcPV
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní limit pro ovládací prvky data.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Type:</emph> Definuje datový typ hodnoty, kterou funkce vrací. Tento parametr je možné vynechat, pokud za jménem funkce zadáte znak typové deklarace."
+#. }`dD
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152778\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Date min."
+msgstr "Min. datum"
-#: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Chcete-li podprogramu předat parametr hodnotou namísto odkazem, musíte parametr určit klíčovým slovem <emph>ByVal</emph>."
+#. ~Zl=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154120\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní limit pro ovládací prvky data.</ahelp>"
-#: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. `dgE
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154573\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "Desetinná přesnost"
-#: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text"
-msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
-msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text"
-msgid "Sub ExampleDeclare"
-msgstr "Sub ExampleDeclare"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text"
-msgid "Dim lValue As Long"
-msgstr "Dim lValue As Long"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text"
-msgid "lValue = 5000"
-msgstr "lValue = 5000"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text"
-msgid "MyMessageBeep( lValue )"
-msgstr "MyMessageBeep( lValue )"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text"
-msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
-msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
-
-#: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text
-msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. 3|+-
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst zobrazených v ovládacích prvcích čísel nebo měny.</ahelp>"
-#: 03100300.xhp#tit.help.text
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CDate [Runtime]"
+#. C4CH
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Default button"
+msgstr "Výchozí tlačítko"
-#: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CDate</bookmark_value>"
+#. G,NM
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" určíte, že toto tlačítko bude výchozí. Stisknutím klávesy <emph>Enter</emph> v dialogu se aktivuje právě výchozí tlačítko.</ahelp>"
-#: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funkce CDate [Runtime]\">Funkce CDate [Runtime]</link>"
+#. 1;cZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN108BA\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
-#: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "Převede řetězcový nebo číselný výraz na datum."
+#. #bM1
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN108D0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje prodlevu v milisekundách mezi událostmi posuvníku.</ahelp> Tato událost nastane, když klepnete na šipku posuvníku nebo pozadí posuvníku. Pokud tlačítko myši držíte, dojde k opakovanému spuštění události. Pokud chcete, je možné zadat i platné časové jednotky; např. 2 s nebo 500 ms."
-#: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. MCW+
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151278\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Rozbalit"
-#: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Výraz)"
+#. @^hH
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte možnost rozevíracího seznamu nebo pole se seznamem. Rozevírací ovládací prvek má šipku, na kterou je možné klepnout a tím otevřít seznam existujících položek.</ahelp>"
-#: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. dYO.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151216\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
-#: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. Uk81
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zapnete ovládací prvek. Je-li ovládací prvek vypnut, zobrazí se v dialogu šedě.</ahelp>"
-#: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. c#Ib
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Upravit masku"
-#: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést."
+#. .{W?
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155509\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje masku pro kontrolu vstupních údajů. Maska je kód, který určuje vstupní formát ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Při převádění řetězce musí být datum a čas zadáno ve formátu MM.DD.YYYY HH.MM.SS, jak určují konvence funkcí <emph>DateValue</emph> a <emph>TimeValue</emph>. V číselných výrazech představuje část vlevo od desetinné čárky datum (počítáno od 31. prosince 1899) a část vpravo od desetinné čárky představuje čas."
+#. 35~5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
+msgstr "Musíte určit znak masky pro každý vstupní znak, pokud chcete vstup omezit na hodnoty, jejichž přehled najdete v následující tabulce:"
-#: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. G*#j
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. `]CP
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text
-msgid "sub ExampleCDate"
-msgstr "sub ExampleCDate"
+#. v:x(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156199\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text
-msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
-msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
+#. MYiQ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
+msgstr "Textová konstanta. Tento znak uživatel nemůže měnit."
-#: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text
-msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24"
-msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24"
+#. Q`?z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text
-msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. %__%
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3157983\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
+msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od a do z. Bude-li zadáno velké písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno malé."
-#: 03103900.xhp#tit.help.text
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FindPropertyObject [Runtime]"
+#. (skl
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FindPropertyObject</bookmark_value>"
+#. O\iW
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
+msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
-#: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funkce FindPropertyObject [Runtime]\">Funkce FindPropertyObject [Runtime]</link>"
+#. ^eoK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "c"
+msgstr "c"
-#: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Touto funkcí lze prostřednictvím názvu objektu při provádění programu adresovat objekty jako parametr řetězce."
+#. dUKL
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
+msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z nebo číslice od 0 do 9. Bude-li zadáno velké písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno malé."
-#: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "Následující příkaz:"
+#. O.$_
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+#. 3gnh
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155071\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
+msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z nebo číslice od 0 do 9. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
-#: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "například odpovídá následujícímu bloku příkazů:"
+#. =Bz.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+#. U@jb
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
+msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné číslice od 0 do 9."
-#: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+#. w`$|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+#. 0/%P
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153489\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "All printable characters can be entered."
+msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky."
-#: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+#. KT/f
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146967\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+#. aR(m
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
-#: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+#. ^6$p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id2128971\n"
+"help.text"
+msgid "Editable"
+msgstr "Upravitelné"
-#: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+#. H%KR
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id6519974\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda je uzel stromu editovatelný.</ahelp>"
-#: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "Pro dynamické vytváření názvů za běhu použijte:"
+#. 4Y{A
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id4591814\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is FALSE."
+msgstr "Výchozí hodnota je FALSE."
-#: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "\"TextEdit1\" až TextEdit5\" ve smyčce a tak vytvořit pět názvů."
+#. /nmC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149317\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázek"
-#: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+#. Ouj)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147546\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje zdroj obrázku pro tlačítko nebo obrázek. Klepnutím na \"...\" vyberete soubor.</ahelp>"
-#: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. M4Qq
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154627\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjektProměnná, NázevVlasnosti As String )"
+#. hDlS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155754\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text
-msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ibPC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153072\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Help text"
+msgstr "Pomocný text"
-#: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjektProměnná:</emph> Proměnná typu objekt, kterou chcete za běhu dynamicky definovat."
+#. ^a##
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte pomocný text, který se zobrazí jako tip (bublinová nápověda), když podržíte ukazatel myši nad ovládacím prvkem.</ahelp>"
-#: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>NázevVlastnosti:</emph> Řetězec určující název vlastnosti, kterou chcete za běhu adresovat."
+#. i^|d
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154400\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL nápovědy"
-#: 03103800.xhp#tit.help.text
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FindObject [Runtime]"
+#. eT*L
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje URL nápovědy, která se zobrazí, když je tento ovládací prvek aktivní a stisknete F1. Např. pomocí HID:1234 zavoláte Help-ID s číslem 1234.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FindObject</bookmark_value>"
+#. xXrC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id4171269\n"
+"help.text"
+msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
+msgstr "Při nastavení proměnné prostředí HELP_DEBUG na 1 se Help-ID zobrazí jako rozšířené tipy."
-#: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funkce FindObject [Runtime]\">Funkce FindObject [Runtime]</link>"
+#. y.\=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "Zvýšit/snížit hodnotu"
-#: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Umožňuje za běhu adresovat objekty pomocí parametru s názvem objektu."
+#. JeK#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145233\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje interval zvýšení a snížení hodnoty pro rolovací tlačítka.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "Například následující příkaz:"
+#. b@8M
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id539262\n"
+"help.text"
+msgid "Invokes stop mode editing"
+msgstr "Vyvolá konec editace"
-#: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+#. $*#h
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id234382\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, co se stane, když je editace přerušena výběrem jiného uzlu stromu, změnou stromu dat nebo jiným způsobem.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "odpovídá bloku příkazů:"
+#. ms=;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id6591082\n"
+"help.text"
+msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
+msgstr "Pokud je vlastnost nastavena na TRUE, při ukončení editace se změny automaticky uloží. FALSE znamená, že se editace přeruší a změny jsou ztraceny."
-#: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+#. bZ.~
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id9298074\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is FALSE."
+msgstr "Výchozí hodnota je FALSE."
-#: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+#. 5-?o
+#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150536\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
-#: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+#. -4:w
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje popisek vybraného ovládacího prvku. Tento popisek se zobrazí spolu s ovládacím prvkem.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+#. ,pBi
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146816\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
+msgstr "Víceřádkové <emph>popisky</emph> je možné vytvořit vložením ručního zalomení řádku pomocí <emph>Shift+Enter</emph>."
-#: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+#. Ub9l
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150457\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Line Count"
+msgstr "Počet řádků"
-#: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+#. wv_a
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149143\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet řádků, které se v seznamu mohou zobrazit. Pro kombinované pole je toto nastavení aktivní jen tehdy, je-li povoleno rozbalování.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+#. y#FX
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id7468489\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Posuvník"
-#: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Takto je možné dynamicky za běhu vytvářet názvy. Například:"
+#. %IZA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id7706228\n"
+"help.text"
+msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
+msgstr "Přidá takový posuvník, jehož typ určíte v textovém poli."
-#: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "\"TextEdit1\" až \"TextEdit5\" ve smyčce a vytvořit tak pět názvů ovládacích prvků."
+#. Yj5D
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153121\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "Small change"
+msgstr "Malá změna"
-#: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+#. o#dN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet jednotek, o které se pole posune, pokud uživatel klepne na šipku posuvníku.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. d:a\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145221\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "List entries"
+msgstr "Položky seznamu"
-#: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( NázevObjektu As String )"
+#. $i_{
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154580\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje položky v seznamu. Jeden řádek představuje jednu položku. Nový řádek vložíte pomocí <emph>Shift+Enter</emph>.</ahelp>"
-#: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text
-msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. bKmu
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149723\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Literal mask"
+msgstr "Znaková maska"
-#: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>NázevObjektu:</emph> Řetězec určující název objektu, který chcete za běhu adresovat."
+#. (d(*
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počáteční hodnoty zobrazující ovládací prvek se vzorkem. To uživateli pomůže rozeznat, jaké hodnoty jsou v tomto poli povoleny. Zadávané hodnoty jsou omezeny formátem vstupní masky.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#tit.help.text
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Error [Runtime]"
+#. ?ft9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "Manual line break"
+msgstr "Ruční zalomení řádku"
-#: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Error</bookmark_value>"
+#. KU5W
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte ruční zalomení řádku ve víceřádkových ovládacích prvcích.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkce Error [Runtime]\">Funkce Error [Runtime]</link>"
+#. -E51
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150463\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Max. text length"
+msgstr "Maximální délka textu"
-#: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Vrátí chybovou zprávu odpovídající danému chybovému kódu."
+#. wc-1
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text
-msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. y9h.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154675\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Multiline Input"
+msgstr "Víceřádkový vstup"
-#: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Expression)"
+#. gjla
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte víceřádkový vstup v ovládacím prvku. Stisknutím Enter v ovládacím prvku vložíte ruční zalomení.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text
-msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. GQ8#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154848\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text
-msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. 86Q`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151235\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte výběr více položek seznamu.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text
-msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. 1;2b
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148887\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> Číselná hodnota, která obsahuje chybový kód, k němuž chcete najít chybovou zprávu."
+#. lCVG
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154548\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název vybraného ovládacího prvku. Tento název se používá pro identifikaci ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Pokud nejsou předány žádné parametry, funkce Error vrátí chybovou zprávu k chybě, která za běhu programu nastala naposledy."
+#. +]f#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148739\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
-#: 03120300.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Úprava obsahu řetězce"
+#. :Pd\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149252\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí, ve kterém se ovládací prvky aktivují při stisku klávesy Tab v dialogu.</ahelp> Po otevření dialogu je aktivní prvek s nejnižším pořadím (0). Po stisku klávesy <emph>Tab</emph> se aktivují další prvky podle pořadí určeného svými čísly."
-#: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ampersand ve StarBasic</bookmark_value>"
+#. [;q$
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
+msgstr "Nejprve získají ovládací prvky čísla podle pořadí, v jakém byly přidány do dialogu. Poté je možné jejich pořadí upravit. $[officename] Basic pořadí automaticky aktualizuje, aby předešel duplicitním číslům. Ovládací prvky, které nemohou být aktivní, mají číslo také přiřazeno, ale při použití klávesy Tab jsou překočeny."
-#: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Úprava obsahu řetězce\">Úprava obsahu řetězce</link>"
+#. :GC?
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
-#: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "Následující funkce upravují, formátují a zarovnávají obsah řetězce. Řetězce spojíte pomocí operátoru &."
+#. D6!3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153780\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje orientaci posuvníku.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#tit.help.text
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Dim [Runtime]"
+#. O]U6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154374\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "Page (step)"
+msgstr "Stránka (krok)"
-#: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Dim</bookmark_value><bookmark_value>pole; rozměry</bookmark_value><bookmark_value>rozměry pole</bookmark_value>"
+#. ;UH9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154109\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje číslo stránky dialogu, na kterou patří vybraný ovládací prvek, nebo číslo stránky dialogu, kterou chcete upravit.</ahelp> Pokud má dialog jen jednu stránku, nastavte hodnotu <emph>Stránka (krok)</emph> na <emph>0</emph>."
-#: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Příkaz Dim [Runtime]\">Příkaz Dim [Runtime]</link>"
+#. :NV?
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
+msgstr "Zadáním <emph>Stránka (krok)</emph> = 0 zařídíte, že se ovládací prvek zobrazí na každé stránce dialogu."
-#: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Deklaruje proměnnou nebo pole."
+#. 7C65
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146144\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
+msgstr "Chcete-li za běhu přepínat mezi stránkami dialogu, musíte vytvořit makro, které mění hodnotu <emph>Stránka (krok)</emph>."
-#: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Pokud jsou proměnné odděleny čárkou (např. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), lze definovat jen proměnné Variant. Každou proměnnou definujte na samostatném řádku."
+#. sc@d
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Password characters"
+msgstr "Znaky hesla"
-#: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text
-msgid "DIM sPar1 AS STRING"
-msgstr "DIM sPar1 AS STRING"
+#. Mx4n
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte znak, který se zobrazí místo znaků, které zapisujete. To lze využít např. pro zadávání hesel do textových polí.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text
-msgid "DIM sPar2 AS STRING"
-msgstr "DIM sPar2 AS STRING"
+#. /OEi
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "PositionX"
+msgstr "PoziceX"
-#: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text
-msgid "DIM sPar3 AS STRING"
-msgstr "DIM sPar3 AS STRING"
+#. f]jA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154517\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od levého okraje dialogu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim deklaruje místní proměnnou v podprogramu. Globální proměnné se deklarují příkazem PUBLIC nebo PRIVATE."
+#. C#UB
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152767\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "PositionY"
+msgstr "PoziceY"
-#: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ^ybM
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159082\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od horního okraje dialogu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim NázevProměnné [(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2 [(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
+#. WB1z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3159213\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "Symbol pro předponu"
-#: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. t%Kc
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" určíte, že se má zobrazovat předpona při zadávání čísel pro ovládací prvky měny.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Platný název proměnné nebo pole."
+#. ^gf5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149728\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začátek, Konec:</emph> Číselné hodnoty nebo konstanty, které definují počet prvků (PočetPrvků=(konec-začátek)+1) a rozsah indexu."
+#. ?x=F
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" přidáte aktuální ovládací prvek do tiskového výstupu dialogu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Začátek a Konec mohou být číselné výrazy, pokud se ReDim použije na úrovni procedury."
+#. H??@
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154671\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "Progress value"
+msgstr "Hodnota průběhu"
-#: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>TypProměnné:</emph> Klíčové slovo určující datový typ proměnné."
+#. kmaZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146849\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu průběhu pro ukazatel průběhu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Typ proměnné"
+#. p9T|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153112\n"
+"254\n"
+"help.text"
+msgid "Progress value max."
+msgstr "Max. hodnota průběhu"
-#: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleovská proměnná (True, False)"
+#. F0HI
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu ukazatele průběhu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Proměná měny (měna se 4 desetinnými místy)"
+#. ##O:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153569\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "Progress value min."
+msgstr "Min. hodnota průběhu"
-#: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Datová proměnná"
+#. E819
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154506\n"
+"248\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu ukazatele průběhu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (1,79769313486232 × 10E308 – 4,94065645841247 × 10E-324)"
+#. Rt:9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150134\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> Celočíselná proměnná (−32768 – 32767)"
+#. l2Kb
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zabráníte uživateli upravovat hodnotu vybraného ovládacího prvku. Ovládací prvek je zapnut, lze jej aktivovat, ale nelze jej upravit.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> Dlouhá celočíselná proměnná (-2 147 483 648 – 2 147 483 647)"
+#. +WTD
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11112\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovat"
-#: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Objektová proměnná (Poznámka: tuto proměnnou lze následně definovat pomocí Set)"
+#. tWr0
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11128\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opakuje spouštění událostí, pokud držíte stisknuté tlačítko myši na ovládacím prvku, např. rolovacím tlačítku nebo posuvníku.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+#. i|T9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id9579149\n"
+"help.text"
+msgid "Root displayed"
+msgstr "Zobrazit kořen"
-#: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující maximálně 64000 ASCII znaků."
+#. BVN9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id7126987\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se zobrazí kořenový uzel stromu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Proměnná typu Variant (obsahuje všechny typy, určuje se v definici). Pokud není zadáno klíčové slovo, proměnné se automaticky přiřadí typ Variant, pokud se nepoužije příkaz DefBool až DefVar."
+#. !M#:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id9174779\n"
+"help.text"
+msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
+msgstr "Pokud je hodnota nastavena na FALSE, kořený uzel není platným uzlem stromu a nelze jej použít žádnou metodou XTreeControl."
-#: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "V jazyce $[officename] Basic nemusíte proměnné deklarovat explicitně. Ovšem musíte před použitím deklarovat pole. Proměnnou je možné deklarovat pomocí příkazu Dim a použít čárky na oddělení několika deklarací. Chcete-li deklarovat typ proměnné, použijte znak typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
+#. GO^^
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id594195\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is TRUE."
+msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
-#: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje jedno- i vícerozměrná pole, která se definují určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná, pokud chcete v programu použít seznam či tabulku, které chcete upravovat. Výhodou polí je, že k jednotlivým prvkům je možné přistupovat pomocí indexů, které lze vyjádřit číselným výrazem nebo proměnnou."
+#. WST[
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id7534409\n"
+"help.text"
+msgid "Row height"
+msgstr "Výška řádku"
-#: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Pole se deklarují příkazem Dim. Rozsah indexu lze definovat dvěma způsoby:"
+#. uOs5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id6471755\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku každého řádku ve stromu v pixelech.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 21 prvků číslovaných od 0 do 20"
+#. CV(}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id2909329\n"
+"help.text"
+msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
+msgstr "Pokud je zadaná hodnota menší nebo rovna nule, výška řádku je maximální výška všech řádků."
-#: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 prvků číslovaných od 5 do 25"
+#. =%J:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id4601580\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is 0."
+msgstr "Výchozí hodnota je 0."
-#: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 prvků (včetně 0)"
+#. 77_|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148761\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM číslováno od -15 do 5"
+#. 0|#O
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví velikost obrázku, aby odpovídal velikosti ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "Dvourozměrné datové pole"
+#. P8oK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id7597277\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Posuvník"
-#: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 prvků; od 0 do 20 úroveň 1, od 0 do 20 úroveň 2 a od 0 do 20 úroveň 3."
+#. %5K)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id986968\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá k textovému poli posuvník určeného druhu.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Pole je možné deklarovat jako dynamické, pokud v podprogramu, kde chcete s polem pracovat, definujete rozměry pomocí příkazu ReDim. Obecně lze rozměry určit jen jednou. Poté je nelze změnit. V podprogramu je možné deklarovat pole pomocí ReDim. Rozměry je možné definovat pouze číselným výrazem. To zaručuje, že jsou pole velká pouze tak, jak je třeba."
+#. _.zK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147370\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value"
+msgstr "Hodnota posunu"
-#: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. g1(Z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počáteční hodnotu posuvníku. To určí jeho výchozí pozici.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text
-msgid "Sub ExampleDim1"
-msgstr "Sub ExampleDim1"
+#. [a1p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155440\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "Max. hodnota posunu"
-#: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. Dg7K
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148877\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu posuvníku.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
+#. H8$W
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN111E4\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "Min. hodnota posunu"
-#: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
+#. @9F{
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN111E8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu posuvníku.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. E_7-
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id543534\n"
+"help.text"
+msgid "Show handles"
+msgstr "Zobrazit úchyty"
-#: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text
-msgid "Sub ExampleDim2"
-msgstr "Sub ExampleDim2"
+#. PT-2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id5060884\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají zobrazit úchyty uzlů.</ahelp>"
-#: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text
-msgid "REM Two-dimensional data field"
-msgstr "REM Dvourozměrné datové pole"
+#. v%?Z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id4974822\n"
+"help.text"
+msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
+msgstr "Úchyty jsou tečkované čáry, které vizualizují hierarchii stromu."
-#: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text
-msgid "Dim stext(20,2) as String"
-msgstr "Dim stext(20,2) as String"
+#. Q-:]
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id7687307\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is TRUE."
+msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
-#: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text
-msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
+#. H(1\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id4062013\n"
+"help.text"
+msgid "Show root handles"
+msgstr "Zobrazit úchyt kořene"
-#: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text"
-msgid "for i = 0 to 20"
-msgstr "for i = 0 to 20"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text"
-msgid "for ii = 0 to 2"
-msgstr "for ii = 0 to 2"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text
-msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
-msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text"
-msgid "next ii"
-msgstr "next ii"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text"
-msgid "next i"
-msgstr "next i"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text"
-msgid "for i = 0 to 20"
-msgstr "for i = 0 to 20"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text"
-msgid "for ii = 0 to 2"
-msgstr "for ii = 0 to 2"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text
-msgid "msgbox stext(i,ii)"
-msgstr "msgbox stext(i,ii)"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text"
-msgid "next ii"
-msgstr "next ii"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text"
-msgid "next i"
-msgstr "next i"
-
-#: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text
-msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. (}+q
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3314004\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má zobrazit také úchyt kořenových uzlů.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#tit.help.text
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce MsgBox [Runtime]"
+#. rqs$
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id2396313\n"
+"help.text"
+msgid "The default value is TRUE."
+msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
-#: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce MsgBox</bookmark_value>"
+#. /%nh
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10EC2\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funkce MsgBox [Runtime]\">Funkce MsgBox [Runtime]</link>"
+#. 4.`(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí vybraných položek. \"0\" představuje první položku. Pro výběr více než jedné položky musí být povolen Vícenásobný výběr.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "Zobrazí dialogové okno obsahující zprávu a vrátí hodnotu."
+#. S=eZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10EEB\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
+msgstr "Klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřete dialog <emph>Výběr</emph>."
-#: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. qtTg
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10F0A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na položku či položky, které chcete vybrat. Pro výběr více než jedné položky musíte povolit možnost Vícenásobný výběr.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,TitulekDialogu As String]])"
+#. MK0A
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id5026093\n"
+"help.text"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Druh výběru"
-#: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. AMKs
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id1134067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje režim výběru, který je zapnut pro strom.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. +wE2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154193\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Rolovací tlačítko"
-#: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. (DiD
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145298\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" přidáte k ovládacímu prvku čísla, měny, data nebo času rolovací tlačítka, která dovolují zvýšení či snížení hodnoty pomocí šipek.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)."
+#. .VqC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3156267\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
-#: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>TitulekDialogu</emph>: Řetězec zobrazený v titulní liště dialogu. Je-li vynechán, zobrazí se v titulní liště název odpovídající aplikace."
+#. PO|T
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150928\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje stav ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Typ</emph>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. <emph>Typ</emph> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:"
+#. z1WB
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148396\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Strict format"
+msgstr "Přesný formát"
-#: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Hodnoty</emph>"
+#. gAV`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte do ovládacích prvků čísel, měny, data nebo času pouze zadání platných znaků.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0: Zobrazí se pouze tlačítko OK."
+#. KjPb
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149538\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Tabstop"
+msgstr "Krok tabulátoru"
-#: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1: Zobrazí se tlačítka OK a Zrušit."
+#. X*Q/
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148543\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje chování vybraného ovládacího prvku při stisku klávesy <emph>Tab</emph>.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2: Zobrazí se tlačítka Zrušit, Opakovat a Ignorovat."
+#. bBe=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148776\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Zobrazí se tlačítka Ano, Ne a Zrušit."
+#. iv8U
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153547\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
+msgstr "Při použití klávesy <emph>Tab</emph> budou vybírány pouze ovládací prvky umožňující vstup. Ostatní ovládací prvky, jako třeba popisky, budou přeskakovány."
-#: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4: Zobrazí se tlačítka Ano a Ne."
+#. !/Xp
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5: Zobrazí se tlačítka Opakovat a Zrušit."
+#. rjWw
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "When using the tab key focusing skips the control."
+msgstr "Při použití klávesy Tab bude ovládací prvek přeskočen."
-#: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16: Do dialogového okna je přidána ikona Zastavit."
+#. pYmP
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32: Do dialogového okna je přidána ikona Otazník."
+#. }o{U
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159106\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "The control can be selected with the Tab key."
+msgstr "Na pole lze přejít stisknutím klávesy Tab."
-#: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : Přidá do dialogu ikonu vykřičníku."
+#. P5n1
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145152\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64: Do dialogového okna je přidána ikona Informace."
+#. qPkC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zobrazíte oddělovač tisíců v ovládacím prvku čísla nebo měny.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128: První tlačítko v dialogu je použito jako výchozí tlačítko."
+#. (_M_
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152816\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Time Format"
+msgstr "Formát času"
-#: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256: Druhé tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
+#. E`QZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje formát použitý pro ovládací prvky času.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512: Třetí tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
+#. zhn6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Time max."
+msgstr "Max. čas"
-#: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Návratová hodnota:</emph>"
+#. 1[{r
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155401\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu pro ovládací prvek času.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : OK"
+#. ZnC}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3163818\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Time min."
+msgstr "Min. čas"
-#: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Zrušit"
+#. q]^`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156262\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu pro ovládací prvek času.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Zrušit"
+#. ~#YA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148638\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Opakovat"
+#. B|ia
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje titulek dialogu. Klepnutím na ohraničení dialogu vyberete dialog.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Ignorovat"
+#. i)c;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
+msgstr "<emph>Titulek</emph> používejte jen pro označení dialogu, smí obsahovat jen jednu řádku. Pokud pracujete s makry, volejte ovládací prvky pomocí vlastnosti <emph>Název</emph>."
-#: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Ano"
+#. T=V4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "Tristate"
+msgstr "Trojstav"
-#: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : Ne"
+#. +9aB
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte tři stavy pole (zaškrtnuto, nezaškrtnuto, zešedlé) místo dvou stavů (zaškrtnuto, nezaškrtnuto).</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. aLGH
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150614\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text"
-msgid "Sub ExampleMsgBox"
-msgstr "Sub ExampleMsgBox"
+#. `=;J
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154315\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text
-msgid "Dim sVar as Integer"
-msgstr "Dim sVar as Integer"
+#. Ca`]
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152480\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Value max."
+msgstr "Max. hodnota"
-#: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+#. k]B\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+#. 3f7{
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Value min."
+msgstr "Min. hodnota"
-#: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+#. \xHZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145088\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text
-msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. =R1W
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149712\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Visible size"
+msgstr "Viditelná velikost"
-#: 03010100.xhp#tit.help.text
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Funkce pro zobrazování"
+#. :/7!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost posouvátka na posuvníku.</ahelp>"
-#: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Funkce pro zobrazování\">Funkce pro zobrazování</link>"
+#. G;jd
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro výstup informací na obrazovku."
+#. 6bKw
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3157963\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje šířku aktuálního ovládacího prvku nebo dialogu.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp#tit.help.text
+#. XoGR
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Funkce Blue [Runtime]"
-#: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text
+#. =Cl5
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funkce Blue</bookmark_value>"
-#: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text
+#. !(8.
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funkce Blue [Runtime]\">Funkce Blue [Runtime]</link>"
-#: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text
+#. DAQN
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Vrací hodnotu modré složky pro zadaný kód barvy."
-#: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text"
+#. 94UH
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text
+#. \d#d
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Barva As Long)"
-#: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text"
+#. `T;0
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text"
+#. MF^g
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
+#. kNc=
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametr:"
-#: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text
+#. ^bG2
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>Barva</emph>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kód barvy\">kód barvy</link>, jehož modrou složku chcete vrátit."
-#: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text"
+#. e)}(
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
-
-#: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text"
-msgid "Dim lVar As Long"
-msgstr "Dim lVar As Long"
-
-#: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text"
-msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
-msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
-
-#: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text
+#. 8;~O
+#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" se skládá z:\" & Chr(13) &_"
-#: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text
+#. t?#N
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"červená= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text
+#. 9f3.
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelená= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text
+#. 3%A,
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"modrá= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
-#: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text
-msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03132500.xhp#tit.help.text
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetDefaultContext [Runtime]"
-
-#: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext</bookmark_value>"
-
-#: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funkce GetDefaultContext [Runtime]</link>"
-
-#: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. "
-msgstr "Vrátí výchozí kontext process service factory, pokud existuje, jinak vrátí null."
-
-#: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Tato funkce vrátí výchozí kontext komponenty pro použití při vytváření instancí služeb pomocí XmultiServiceFactory. Více informací získáte v kapitole <item type=\"literal\">Professional UNO</item> průvodce <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> na adrese <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
-
-#: 03104200.xhp#tit.help.text
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Array [Runtime]"
+#. QSX4
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison Operators [Runtime]"
+msgstr "Porovnávací operátory [Runtime]"
-#: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Array</bookmark_value>"
+#. I_Ld
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>porovnávací operátory;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operátory;porovnání</bookmark_value>"
-#: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funkce Array [Runtime]\">Funkce Array [Runtime]</link>"
+#. l#An
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Porovnávací operátory [Runtime]\">Porovnávací operátory [Runtime]</link>"
-#: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Vrátí typ Variant s datovým polem."
+#. DU^=
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
+msgstr "Porovnávací operátory porovnávají dva výrazy. Výsledek je vrácen jako Booleovský výraz určující, zda porovnání bylo pravdivé (True, -1) nebo nepravdivé (False, 0)."
-#: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text
-msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
+#. 2bxe
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array (Seznam argumentů)"
-
-#: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Viz také <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+#. 7Z7p
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 { = | < | > | <= | >= } Výraz2"
-#: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text
-msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text"
+#. U$L@
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text
-msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam argumentů:</emph> Seznam libovolného počtu argumentů oddělených čárkami."
-
-#: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text
-msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
-
-#: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-
-#: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
-
-#: 03120400.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Úprava délky řetězce"
-
-#: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Úprava délky řetězce\">Úprava délky řetězce</link>"
-
-#: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "Následující funkce určují délku řetězce a porovnávají řetězce."
-
-#: 03090402.xhp#tit.help.text
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Choose [Runtime]"
-
-#: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Choose</bookmark_value>"
-
-#: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkce Choose [Runtime]\">Funkce Choose [Runtime]</link>"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "Vrátí vybranou hodnotu ze seznamu argumentů."
+#. G.US
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
+msgstr "<emph>Výsledek:</emph> Booleovský výraz, který obsahuje výsledek porovnání (True nebo False)"
-#: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. rr*J
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2:</emph> Jakékoli číselné hodnoty nebo řetězce, které chcete porovnat."
-#: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Index, Výběr1[, Výběr2, ... [,Výběr_n]])"
+#. `5qH
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison operators"
+msgstr "Porovnávací operátory"
-#: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. pREl
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "= : Equal to"
+msgstr "= : Je rovno"
-#: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Index:</emph> Číselný výraz, který určuje vrácenou hodnotu."
+#. +J3]
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "< : Less than"
+msgstr "< : Je menší než"
-#: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Výběr:</emph> Jakýkoliv výraz, který obsahuje jednu z možných voleb."
+#. BEZR
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "> : Greater than"
+msgstr "> : Je větší než"
-#: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "Funkce <emph>Choose</emph> vrátí hodnotu ze seznamu podle hodnoty indexu. Je-li Index = 1, funkce vrátí první hodnotu ze seznamu, je-li Index = 2, vrátí druhou hodnotu ze seznamu atd."
+#. $uCg
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<= : Less than or equal to"
+msgstr "<= : Je menší nebo rovno"
-#: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Je-li hodnota indexu menší než 1 nebo větší než počet výrazů v seznamu, vrátí funkce hodnotu Null."
+#. __DJ
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid ">= : Greater than or equal to"
+msgstr ">= : Je větší nebo rovno"
-#: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Následují příkaz používá <emph>Choose</emph> k výběru řetězce z několika řetězců v nabídce:"
+#. 15\S
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<> : Not equal to"
+msgstr "<> : Není rovno"
-#: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text"
+#. Tw#9
+#: 03110100.xhp
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text
-msgid "Sub ExampleChoose"
-msgstr "Sub ExampleChoose"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text"
-msgid "Dim sReturn As String"
-msgstr "Dim sReturn As String"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text
-msgid "sReturn = ChooseMenu(2)"
-msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text"
-msgid "Print sReturn"
-msgstr "Print sReturn"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text
-msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
-msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
-
-#: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+#. gma+
+#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
+msgstr "DIM sRoot As String REM ' Kořenový adresář pro souborový vstup nebo výstup"
-#: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text
-msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. bS?S
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Timer Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Timer [Runtime]"
-#: 03100070.xhp#tit.help.text
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CVar [Runtime]"
+#. h22Q
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Timer</bookmark_value>"
-#: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CVar</bookmark_value>"
+#. vpGo
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funkce Timer [Runtime]\">Funkce Timer [Runtime]</link>"
-#: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funkce CVar [Runtime]</link>"
+#. ;9X`
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
+msgstr "Vrátí hodnotu, která určuje, kolik sekund uběhlo od půlnoci."
-#: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Konvertuje řetězec nebo číselnou hodnotu na typ Variant."
+#. 2?:K
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
+msgstr "Nejprve musíte deklarovat proměnnou a přiřadit jí datový typ \"Long\", jinak bude vrácena hodnota typu Date."
-#: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text"
+#. EypB
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(Výraz)"
+#. I[2Z
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
-#: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text"
+#. n#?n
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
-
-#: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
-
-#: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text
-msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
-
-#: 03020304.xhp#tit.help.text
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Seek [Runtime]"
-
-#: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Seek</bookmark_value>"
-
-#: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funkce Seek [Runtime]\">Funkce Seek [Runtime]</link>"
-
-#: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Vrátí pozici pro příští zápis nebo čtení v souboru, který byl otevřen příkazem Open."
-
-#: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "U souborů s náhodným přístupem vrátí funkce Seek číslo dalšího záznamu, který se má načíst."
-
-#: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "U všech ostatních souborů tato funkce vrátí umístění bajtu, ve kterém má dojít k další operaci."
-
-#: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-
-#: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text
-msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
-
-#: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text
-msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 9s5}
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text
-msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. APE`
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text
-msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. 0acV
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Počet sekund od půlnoci\""
-#: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
+#. qX*3
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Právě je\""
-#: 03120312.xhp#tit.help.text
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce ConvertToURL [Runtime]"
+#. K3ma
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Dir Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Dir [Runtime]"
-#: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce ConvertToURL</bookmark_value>"
+#. d!$b
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Dir</bookmark_value>"
-#: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funkce ConvertToURL [Runtime]\">Funkce ConvertToURL [Runtime]</link>"
+#. 50[7
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funkce Dir [Runtime]\">Funkce Dir [Runtime]</link>"
-#: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Převede název systémového souboru na adresu URL souboru."
+#. \h)B
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
+msgstr "Vrátí jméno souboru, adresáře nebo všech souborů a adresářů jednotky nebo adresáře, který splňuje zadanou vyhledávací podmínku."
-#: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text"
+#. $=N|
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(NázevSouboru)"
+#. g;2J
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
+#. L9k(
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text"
+#. L5WV
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text"
+#. #J[c
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
-
-#: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text
-msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
-
-#: 03090101.xhp#tit.help.text
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz If...Then...Else [Runtime]"
-
-#: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz If</bookmark_value>"
-
-#: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Příkaz If...Then...Else [Runtime]\">Příkaz If...Then...Else [Runtime]</link>"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Určuje jeden či více bloků příkazů, které chcete spustit pouze, je-li daná podmínka True."
-
-#: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr "If podmínka=true Then Blok příkazů [ElseIf podmínka=true Then] Block příkazů [Else] Blok příkazů EndIf<br/>Místo Else If můžete psát ElseIf, místo End If můžete psát EndIf."
-
-#: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "Příkaz <emph>If...Then</emph> spustí blok příkazů v závislosti na dané podmínce. Když $[officename] Basic narazí na příkaz <emph>If</emph>, ověří podmínku. Je-li podmínka True, spustí se všechny následující příkazy až do příštího příkazu <emph>Else</emph> nebo <emph>ElseIf</emph>. Je-li podmínka False a následuje příkaz <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic ověří podmínku a spustí následující příkazy, je-li podmínka True. Je-li False, program přeskočí příkazy až k dalšímu příkazu <emph>ElseIf</emph> nebo <emph>Else</emph>. Příkazy následující za příkazem <emph>Else</emph> se spustí pouze, nebyla-li žádná z předchozích podmínek splněna. Po vyhodnocení všech podmínek a spuštění odpovídajících příkazů pokračuje program příkazy následujícími po <emph>EndIf</emph>."
-
-#: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "Možné je do sebe vložit více příkazů <emph>If...Then</emph>."
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "Příkazy <emph>Else</emph> a <emph>ElseIf</emph> jsou volitelné."
-
-#: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "Pomocí příkazů <emph>GoTo</emph> a <emph>GoSub</emph> je možné vyskočit z bloku <emph>If...Then</emph>, ale není možné skočit do struktury <emph>If...Then</emph>."
-
-#: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "Následující příklad vám umožní zadat datum konce trvanlivosti výrobku a určí, zda již toto datum bylo překročeno."
-
-#: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text
-msgid "Sub ExampleIfThenDate"
-msgstr "Sub ExampleIfThenDate"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text"
-msgid "Dim sDate as String"
-msgstr "Dim sDate as String"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text
-msgid "Dim sToday as String"
-msgstr "Dim sToday as String"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Zadejte trvanlivost (MM.DD.YYYY)\")"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text
-msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)"
-msgstr "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text
-msgid "sToday = Date$"
-msgstr "sToday = Date$"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text
-msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)"
-msgstr "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text
-msgid "If sDate < sToday Then"
-msgstr "If sDate < sToday Then"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"Trvanlivost již vypršela\""
-
-#: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text
-msgid "ElseIf sDate > sToday Then"
-msgstr "ElseIf sDate > sToday Then"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"Trvanlivost ještě nevypršela\""
-
-#: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text
-msgid "Else"
-msgstr "Else"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"Datum trvanlivosti je dnes\""
-
-#: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
-
-#: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text
-msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03120310.xhp#tit.help.text
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce UCase [Runtime]"
-
-#: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce UCase</bookmark_value>"
-
-#: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funkce UCase [Runtime]\">Funkce UCase [Runtime]</link>"
-
-#: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "Převede malá písmena na velká."
+#. 58@D
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující hledanou cestu, adresář nebo soubor. Tento argument je možné určit jen při prvním volání funkce Dir. Pokud chcete, je možné zadat cestu v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkce LCase\">Funkce LCase</link>"
+#. [d6[
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
+msgstr "<emph>Attrib: </emph> Celočíselný výraz určující atributy souboru. Funkce Dir vrací jen soubory, které odpovídají určeným atributům. Několik atributů je možné zkombinovat, když sečtete jejich hodnoty:"
-#: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>:"
+#. pSkB
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Normální soubory"
-#: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
+#. m\l(
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : Vrátí pouze název adresáře."
-#: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Návratová hodnota</emph>:"
+#. hfrM
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
+msgstr "Tímto atributem ověříte, zda soubor nebo adresář existuje, nebo určíte všechny soubory a složky v určitém adresáři."
-#: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. :*Th
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "Chcete-li zjistit, zda soubor existuje, zadejte kompletní cestu a název souboru. Pokud soubor nebo adresář neexistuje, funkce Dir vrátí prázdný řetězec (\"\")."
-#: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ]S9T
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
+msgstr "Chcete-li vygenerovat seznam všech existující souborů v určitém adresáři, postupujte takto: poprvé zavolejte funkci Dir s kompletní vyhledávací cestou pro soubory, např. \"D:\\Files\\*.sxw\". Je-li cesta správná a vyhledávání nalezne alespoň jeden soubor, funkce Dir vrátí název prvního souboru, který odpovídá cestě. Další názvy souborů získáte opětovným voláním funkce Dir, ovšem bez argumentů."
-#: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete převést."
+#. ^M5.
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
+msgstr "Chcete-li vrátit jen adresáře, použijte parametr atributů. To stejné platí, pokud chcete určit název jednotky (např. pevného disku)."
-#: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text"
+#. ),T!
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleLUCase"
-msgstr "Sub ExampleLUCase"
-
-#: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text"
-msgid "sVar = \"Las Vegas\""
-msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
-
-#: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text
-msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM vrací \"las vegas\""
+#. EHQ`
+#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "' Displays all files and directories"
+msgstr "REM Zobrazí všechny soubory a adresáře"
-#: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text
-msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM vrací \"LAS VEGAS\""
+#. Vf8!
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "sDir=\"Directories:\""
+msgstr "sDir=\"Adresáře:\""
-#: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text
-msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. 9)..
+#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "' Get the directories"
+msgstr "REM načtení adresářů"
-#: 03103100.xhp#tit.help.text
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Let [Runtime]"
+#. )?Iv
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor \"^\" [Runtime]"
-#: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Let</bookmark_value>"
+#. ;TFR
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"bm_id3145315\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor \"^\" (matematický)</bookmark_value>"
-#: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Příkaz Let [Runtime]\">Příkaz Let [Runtime]</link>"
+#. PO`7
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operátor \"^\" [Runtime]</link>"
-#: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "Přiřadí proměnné určitou hodnotu."
+#. 0ml!
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Raises a number to a power."
+msgstr "Umocní číslo na zadanou mocninu."
-#: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text"
+#. 7:7?
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] NázevProměnné=Výraz"
+#. x/-8
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression ^ Exponent"
+msgstr "Výsledek = Výraz ^ Exponent"
-#: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text"
+#. qr`@
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Proměnná, které chcete přiřadit hodnotu. Typ hodnoty a proměnné musí být kompatibilní."
-
-#: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "Stejně jako ve většině variant BASICu je klíčové slovo <emph>Let</emph> nepovinné."
-
-#: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text"
-msgid "Sub ExampleLen"
-msgstr "Sub ExampleLen"
-
-#: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text"
-msgid "Dim sText as String"
-msgstr "Dim sText as String"
-
-#: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text
-msgid "Let sText = \"Las Vegas\""
-msgstr "Let sText = \"Las Vegas\""
-
-#: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text
-msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9"
-msgstr "msgbox Len(sText) REM vrací 9"
-
-#: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text
-msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020412.xhp#tit.help.text
-msgid "Name Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Name [Runtime]"
-
-#: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Name</bookmark_value>"
-
-#: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Příkaz Name [Runtime]\">Příkaz Name [Runtime]</link>"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text
-msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr "Přejmenuje stávající soubor nebo adresář."
-
-#: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text
-msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+#. eFhL
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. sf1J
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselná hodnota, kterou chcete umocnit."
-#: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text
-msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> Řetězce určující název souboru, včetně cesty. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
+#. W@nm
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgstr "<emph>Exponent:</emph> Číselná hodnota, na kterou chcete umocnit výraz."
-#: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text"
+#. Xl0I
+#: 03070500.xhp
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text
-msgid "Sub ExampleReName"
-msgstr "Sub ExampleReName"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text
-msgid "On Error Goto Error"
-msgstr "On Error Goto Error"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text
-msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
-msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
-
-#: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text
-msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\""
-msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\""
-
-#: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text
-msgid "if err = 58 then"
-msgstr "if err = 58 then"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text
-msgid "msgbox \"File already exists\""
-msgstr "msgbox \"Soubor již existuje\""
-
-#: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text
-msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. Een*
+#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Umocnění pomocí logaritmu"
-#: 03030205.xhp#tit.help.text
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce TimeSerial [Runtime]"
+#. J2U~
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sgn Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Sgn [Runtime]"
-#: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce TimeSerial</bookmark_value>"
+#. g}_;
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"bm_id3148474\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Sgn</bookmark_value>"
-#: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funkce TimeSerial [Runtime]\">Funkce TimeSerial [Runtime]</link>"
+#. =pP}
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funkce Sgn [Runtime]\">Funkce Sgn [Runtime]</link>"
-#: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "Vypočte číselnou časovou hodnotu ze zadaných hodin, minut a sekund v číselných parametrech. Tuto hodnotu je možné použít pro výpočet rozdílu mezi časy."
+#. $EB%
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr "Vrací celé číslo mezi -1 a 1, které indikuje, jestli zadané číslo bylo kladné, záporné nebo nula."
-#: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text"
+#. LDj/
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
+#. !*t*
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sgn (Number)"
+msgstr "Sgn (Číslo)"
-#: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text"
+#. V|mw
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. y\C:
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text"
+#. g_S:
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>hour:</emph> Číselná hodnota určující počet hodin. Platný rozsah: 0-23."
-
-#: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minute:</emph> Číselná hodnota určující počet minut. Obecně platí rozsah 0-59. Také je ovšem možné použít hodnoty ležící mimo tento rozsah, potom počet minut ovlivní i počet hodin."
-
-#: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>second:</emph> Číselná hodnota určující počet sekund. Obecně platí rozsah 0-59. Také je ovšem možné použít hodnoty ležící mimo tento rozsah, potom počet sekund ovlivní i počet minut."
-
-#: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Příklady:</emph>"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "časový údaj 12, -5, 45 odpovídá údaji 11, 55, 45"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "časový údaj 12, 61, 45 odpovídá údaji 13, 2, 45"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "časový údaj 12, 20, -2 odpovídá údaji 12, 19, 58"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "časový údaj 12, 20, 63 odpovídá údaji 12, 21, 4"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Funkci TimeSerial je možné použít k převodu času do jedné hodnoty, kterou je potom možné použít pro výpočet rozdílů času."
-
-#: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Funkce TimeSerial vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Tato hodnota se interně ukládá jako hodnota Double v rozsahu 0 až 0,9999999999. Na rozdíl od funkcí DateSerial a DateValue, kde se rozdíl počítá jako počet dní k pevnému datu, je možné s hodnotami vrácenými funkcí TimeSerial počítat, ale není je možné převést zpět na čas."
-
-#: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "Ve funkci TimeValue je možné zadat řetězec jako parametr, který obsahuje čas. Ve funkci TimeSerial je však možné jednotlivé parametry (hodiny, minuty, sekundy) zadávat jako samostatné číselné výrazy."
-
-#: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text
-msgid "Sub ExampleTimeSerial"
-msgstr "Sub ExampleTimeSerial"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text
-msgid "Dim dDate As Double, sDate As String"
-msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text
-msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
-msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text
-msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
-msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
-
-#: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-
-#: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-
-#: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text
-msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. yUgV
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselná hodnota rozhodující o návratové hodnotě funkce."
-#: 03020101.xhp#tit.help.text
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Close [Runtime]"
+#. F^)(
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "NumExpression"
+msgstr "Číslo"
-#: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Close</bookmark_value>"
+#. 53x/
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Return value"
+msgstr "Vrácená hodnota"
-#: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Příkaz Close [Runtime]\">Příkaz Close [Runtime]</link>"
+#. LVHP
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3161833\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "negative"
+msgstr "záporné"
-#: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Zavře určený soubor, který byl otevřen příkazem Open."
+#. Eg9+
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Sgn returns -1."
+msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu -1."
-#: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. WS)T
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] "
-msgstr "Close Číslo_souboru As Integer[, Číslo_souboru_2 As Integer[,...]] "
+#. 9J?Y
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Sgn returns 0."
+msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu 0."
-#: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. j[\j
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "positive"
+msgstr "kladné"
-#: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>Číslo_souboru</emph>: Celočíselný výraz určující číslo datového kanálu, který byl otevřen příkazem <emph>Open</emph>."
+#. 5G}l
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Sgn returns 1."
+msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu 1."
-#: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text"
+#. m`V3
+#: 03080701.xhp
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text"
-msgid "sMsg = \"\""
-msgstr "sMsg = \"\""
-
-#: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. 9Ej\
+#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
+msgstr "Print sgn(-10) REM vrací -1"
-#: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. {4m~
+#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
+msgstr "Print sgn(0) REM vrací 0"
-#: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text"
-msgid "While not eof(iNumber)"
-msgstr "While not eof(iNumber)"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text
-msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. r:k{
+#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
+msgstr "Print sgn(10) REM vrací 1"
-#: 03010300.xhp#tit.help.text
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Funkce pro práci s barvami"
+#. IqOm
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "Další příkazy"
-#: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Funkce pro práci s barvami\">Funkce pro práci s barvami</link>"
+#. u*9X
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Další příkazy\">Další příkazy</link>"
-#: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "Tato část popisuje funkce používané k určení barev."
+#. 0tqr
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
+msgstr "Příkazy, které nepatří do žádné z ostatních popisovaných kategorií."
-#: 03104500.xhp#tit.help.text
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsUnoStruct [Runtime]"
+#. fShM
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LBound Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce LBound [Runtime]"
-#: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IsUnoStruct</bookmark_value>"
+#. $U(5
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce LBound</bookmark_value>"
-#: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funkce IsUnoStruct [Runtime]\">Funkce IsUnoStruct [Runtime]</link>"
+#. az{9
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funkce LBound [Runtime]\">Funkce LBound [Runtime]</link>"
-#: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "Vrátí True, je-li daný objekt Uno struct."
+#. vG?)
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the lower boundary of an array."
+msgstr "Vrátí dolní hranici pole."
-#: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
+#. ,i\]
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct( Uno type )"
+#. Ya;V
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "LBound (NázevPole [, Rozměr])"
-#: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
+#. 7D-M
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. fx9)
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
+#. RTlQ
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Uno type : A UnoObject"
+#. M$WD
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
+msgstr "<emph>NázevPole:</emph> Název pole, jehož horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici chcete zjistit."
+
+#. mck}
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr "<emph>[Rozměr]:</emph> Celé číslo určující, u kterého rozměru chcete zjistit horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici. Pokud není hodnota určena, předpokládá se první rozměr."
-#: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text"
+#. 9@:o
+#: 03102900.xhp
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text"
-msgid "Sub Main"
-msgstr "Sub Main"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text
-msgid "Dim bIsStruct"
-msgstr "Dim bIsStruct"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Inicializuje službu"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text
-msgid "Dim oSimpleFileAccess"
-msgstr "Dim oSimpleFileAccess"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text
-msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
-msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text
-msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
-msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí False, protože oSimpleFileAccess NENÍ struct"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Inicializace vlastnosti struct"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text
-msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text
-msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
-msgstr "msgid \"bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )\""
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí True, protože aProperty je struct"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
-msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí False, protože 42 NENÍ struct"
-
-#: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text
-msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03080100.xhp#tit.help.text
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometrické funkce"
-
-#: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometrické funkce\">Trigonometrické funkce</link>"
-
-#: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje následující trigonometrické funkce."
-
-#: 01170100.xhp#tit.help.text
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů"
-
-#: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; ovládací prvky a dialogy</bookmark_value><bookmark_value>dialogy; vlastnosti</bookmark_value>"
-
-#: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů\">Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů</link>"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti vybraného dialogu nebo ovládacího prvku.</ahelp> Tento příkaz je možné použít jen v režimu návrhu."
-
-#: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "Zadávání dat v dialogu Vlastnosti"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Následující klávesové zkratky vám pomohou zadávat data do víceřádkových polí nebo kombinovaných polí dialogu <emph>Vlastnosti</emph>:"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text
-msgid "Keys"
-msgstr "Klávesy"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "Alt+šipka dolů"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "Otevře kombinované pole"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "Alt+šipka nahoru"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "Zavře kombinované pole"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "Vloží zalomení řádku do víceřádkových polí."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "(šipka nahoru)"
+#. g@Og
+#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrátí 10"
-#: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "Jde na předchozí řádku."
+#. Ll%f
+#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrátí 20"
-#: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "(šipka dolů)"
+#. ?P@L
+#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrátí 5"
-#: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "Jde na následující řádku."
+#. X%Di
+#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Vrátí 70"
-#: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+#. (?7:
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UBound Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce UBound [Runtime]"
-#: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Potvrdí změny provedené v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
+#. S/!!
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce UBound</bookmark_value>"
-#: 03090406.xhp#tit.help.text
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Function [Runtime]"
+#. ,$5Y
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funkce UBound [Runtime]\">Funkce UBound [Runtime]</link>"
-#: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Function</bookmark_value>"
+#. P!ad
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the upper boundary of an array."
+msgstr "Vrátí horní hranici pole."
-#: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Příkaz Function [Runtime]\">Příkaz Function [Runtime]</link>"
+#. =5fw
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "Definuje podprogram, který lze zavolat z programu a který vrací hodnotu."
+#. ?%eL
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "UBound (NázevPole [, Rozměr])"
-#: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. O0yV
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text
-msgid "see Parameter"
-msgstr "viz Parametr"
+#. q$xu
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
+#. +[T8
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Název[(Název_proměnné 1 [As Typ][, Název_proměnné 2 [As Typ][,...]]]) [As Typ]"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametr"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Název:</emph> Název podprogramu."
-
-#: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>Název_proměnné:</emph> Parametr, který bude předán podprogramu."
+#. 4.O/
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr "<emph>NázevPole:</emph> Název pole, jehož horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici chcete zjistit."
-#: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Typ:</emph> Klíčové slovo deklarace typu."
+#. 3l-3
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr "<emph>[Rozměr]:</emph> Celé číslo určující, u kterého rozměru chcete zjistit horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici. Pokud není hodnota určena, předpokládá se první rozměr."
-#: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text"
+#. #CKR
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text"
-msgid "Sub ExampleExit"
-msgstr "Sub ExampleExit"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text"
-msgid "Dim sReturn As String"
-msgstr "Dim sReturn As String"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text"
-msgid "Dim sListArray(10) as String"
-msgstr "Dim sListArray(10) as String"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text"
-msgid "Dim siStep as Single"
-msgstr "Dim siStep as Single"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text"
-msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Naplní pole testovacími údaji"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text
-msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
-msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text"
-msgid "msgbox sListArray(siStep)"
-msgstr "msgbox sListArray(siStep)"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text"
-msgid "next siStep"
-msgstr "next siStep"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text"
-msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
-msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text"
-msgid "Print sReturn"
-msgstr "Print sReturn"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text"
-msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
-msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
+#. -clZ
+#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrátí 10"
-#: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text"
-msgid "dim iCount as Integer"
-msgstr "dim iCount as Integer"
+#. X[Q3
+#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrátí 20"
-#: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text
-msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM Linsearch vyhledá v TextArray:sList() položku TextEntry:"
+#. k:fN
+#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrátí 5"
-#: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text
-msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM Návratová hodnota je index záznamu nebo 0 (Null)"
+#. ;+)/
+#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Vrátí 70"
-#: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text"
-msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
-msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text"
-msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
-msgstr "if sList( iCount ) = sItem then"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text
-msgid "exit for REM sItem found"
-msgstr "exit for REM sItem found"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text"
-msgid "next iCount"
-msgstr "next iCount"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text"
-msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
-msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text"
-msgid "LinSearch = iCount"
-msgstr "LinSearch = iCount"
-
-#: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text
-msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text"
-msgid "end function"
-msgstr "end function"
-
-#: 03131300.xhp#tit.help.text
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]"
+#. 7XzF
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Public Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Public [Runtime]"
-#: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
+#. PF3h
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Public</bookmark_value>"
-#: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]\">Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
+#. _2lr
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Příkaz Public [Runtime]\">Příkaz Public [Runtime]</link>"
-#: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Vrátí počet twips, které představují šířku pixelu."
+#. ]qAA
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
+msgstr "Deklaruje proměnnou na úrovni modulu (tj. ne do procedury nebo funkce), takže je přístupná ve všech knihovnách a modulech."
-#: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text"
+#. Nm8f
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-
-#: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. ypk$
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Public NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-#: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text"
+#. UqOq
+#: 03103400.xhp
+msgctxt ""
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text"
-msgid "Sub ExamplePixelTwips"
-msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
-
-#: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+#. .l95
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateUnoValue [Runtime]"
-#: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text
-msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. `,o4
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoValue</bookmark_value>"
-#: 03020104.xhp#tit.help.text
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Reset [Runtime]"
+#. qAD*
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoValue [Runtime]\">Funkce CreateUnoValue [Runtime]</link>"
-#: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Reset</bookmark_value>"
+#. .rjF
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
+msgstr "Vrátí objekt, který představuje striktně typovou hodnotu odkazující na typ Uno."
-#: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Příkaz Reset [Runtime]</link>"
+#. cvK%
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
+msgstr "Tento objekt se automaticky pří předání do Uno převede na odpovídající typ. Typ musí být určen plně kvalifikovaným názvem typu Uno."
-#: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Zavře všechny otevřené soubory a zapíše obsah všech souborových bufferů na disk."
+#. F$Xg
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr "$[officename] API často používá typ Any. Je opakem typu Variant známého z jiných prostředí. Typ Any obsahuje jeden určený typ Uno a používají jej obecná Uno rozhraní."
-#: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text"
+#. -43$
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text"
-msgid "Sub ExampleReset"
-msgstr "Sub ExampleReset"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text"
-msgid "Dim iCount As Integer"
-msgstr "Dim iCount As Integer"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je nový řádek textu\""
-
-#: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text"
-msgid "For iCount = 1 to 5"
-msgstr "For iCount = 1 to 5"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text"
-msgid "rem"
-msgstr "rem"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
+#. /_:b
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) pro získání sekvence bajtů."
-#: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
+#. cx#[
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr "Pokud nelze CreateUnoValue převést na určený typ Uno, dojde k chybě. Pro převod se používá služba TypeConverter."
-#: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#. YC6#
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr "Tato funkce je určena pro použití v situacích, kdy nepostačuje základní mechanismus převodu z typu Basic na typ Uno. K tomu dojde, pokud se z $[officename] Basic snažíte přistupovat k obecnému Any založenému na rozhraních, jako např. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) nebo X???Container::insertBy???( ???, Value ). Basic tyto typy nerozezná, jelikož jsou definovány jen v příslušené službě."
-#: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Všechny soubory budou zavřeny\",0,\"Error\""
+#. RU/F
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr "V takové situaci $[officename] Basic vybere nejlepší odpovídající typ pro typ Basic, který chcete převést. Ovšem pokud typ vybere špatně, dojde k chybě. Proto použijete funkci CreateUnoValue() pro vytvoření hodnoty neznámého typu Uno."
-#: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text
-msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. u4hQ
+#: 03132300.xhp
+msgctxt ""
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr "Tuto funkci je také možné použít pro předávání hodnot jiných typů než Any. To však nedoporučujeme. Pokud jazyk Basic již zná cílový typ, použitím funkce CreateUnoValue() jen vyvoláte další převodní operaci, která zpomalí běh programu."
-#: 03120314.xhp#tit.help.text
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Split [Runtime]"
+#. 9l0^
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Left Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Left [Runtime]"
-#: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Split</bookmark_value>"
+#. Vi+b
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Left</bookmark_value>"
-#: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funkce Split [Runtime]\">Funkce Split [Runtime]</link>"
+#. n=BZ
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkce Left [Runtime]\">Funkce Left [Runtime]</link>"
-#: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "Rozdělí řetězec na pole podřetězců."
+#. ba2?
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgstr "Vrátí určený počet znaků ze začátku řetězce."
-#: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text"
+#. 3yR:
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, Oddělovač, Číslo)"
+#. )?m~
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text"
+#. 0m-[
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text"
+#. .(s,
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
+#. 7LzP
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
+#. GQq^
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, jehož část chcete získat."
-#: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>Oddělovač (nepovinné):</emph> Řetězec (jeden či více znaků), který se použije k rozdělení Textu. Výchozí znak je mezera."
+#. 5|J)
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud <emph>n</emph> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
-#: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>Číslo (nepovinné):</emph> Počet podřetězců, které chcete vrátit."
+#. (peG
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
+msgstr "Následující příklad převede datum z formátu YYYY.MM.DD na formát MM/DD/YYYY."
-#: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text"
+#. P(22
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text
-msgid "Dim a(3)"
-msgstr "Dim a(3)"
-
-#: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text
-msgid "Sub main()"
-msgstr "Sub main()"
-
-#: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text
-msgid " a(0) = \"ABCDE\""
-msgstr " a(0) = \"ABCDE\""
-
-#: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text
-msgid " a(1) = 42"
-msgstr " a(1) = 42"
-
-#: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text
-msgid " a(2) = \"MN\""
-msgstr " a(2) = \"MN\""
+#. ,C]9
+#: 03120303.xhp
+msgctxt ""
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text
-msgid " a(3) = \"X Y Z\""
-msgstr " a(3) = \"X Y Z\""
+#. ?4LT
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Name Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Name [Runtime]"
-#: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text
-msgid " JStr = Join1()"
-msgstr " JStr = Join1()"
+#. NTgW
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Name</bookmark_value>"
-#: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text"
-msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
-msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
+#. )[6r
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Příkaz Name [Runtime]\">Příkaz Name [Runtime]</link>"
-#: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text
-msgid " JStr = Join2()"
-msgstr " JStr = Join2()"
+#. [-i[
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Renames an existing file or directory."
+msgstr "Přejmenuje stávající soubor nebo adresář."
-#: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text"
-msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
-msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
+#. R5Q@
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text
-msgid " JStr = Join3()"
-msgstr " JStr = Join3()"
+#. nEQQ
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Name OldName As String As NewName As String"
+msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text"
-msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
-msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
+#. $\Ul
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3153362\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. q]t\
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> Řetězce určující název souboru, včetně cesty. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text
-msgid "Function Join1()"
-msgstr "Function Join1()"
+#. CVw=
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text
-msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
-msgstr " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
+#. +:6V
+#: 03020412.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"File already exists\""
+msgstr "msgbox \"Soubor již existuje\""
-#: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. @4%H
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce EqualUnoObjects [Runtime]"
-#: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text
-msgid "Function Join2()"
-msgstr "Function Join2()"
+#. unM\
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EqualUnoObjects</bookmark_value>"
-#: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text
-msgid " Join2 = Join(a(), \",\")"
-msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")"
+#. 3e/Q
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funkce EqualUnoObjects [Runtime]\">Funkce EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
-#: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. =\Xa
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
+msgstr "Vrátí True, pokud dva určené Basic Uno objekty představují stejnou instanci Uno objektu."
-#: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text
-msgid "Function Join3()"
-msgstr "Function Join3()"
+#. )Hn^
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text
-msgid " Join3 = Join(a())"
-msgstr " Join3 = Join(a())"
+#. ;;7P
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-#: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. _g7n
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text
-msgid "Function Split1(aStr)"
-msgstr "Function Split1(aStr)"
+#. `oJI
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text
-msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
-msgstr " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
+#. 9vf)
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. /qDZ
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "// Copy of objects -> same instance"
+msgstr "// Kopie objektů -> stejná instance"
-#: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text
-msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
-msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
+#. Qi~Q
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text
-msgid " l = LBound(TheArray)"
-msgstr " l = LBound(TheArray)"
+#. ?c?!
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "oIntro2 = oIntrospection"
+msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text
-msgid " u = UBound(TheArray)"
-msgstr " u = UBound(TheArray)"
+#. C9[!
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text
-msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)"
-msgstr " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)"
+#. (WP_
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgstr "// Kopie struct jako hodnoty -> nová instance"
-#: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text
-msgid " For i = l To u"
-msgstr " For i = l To u"
+#. YUL4
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text
-msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
-msgstr " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
+#. kRos
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Struct2 = Struct1"
+msgstr "Struct2 = Struct1"
-#: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text
-msgid " Next i"
-msgstr " Next i"
+#. 8iE_
+#: 03104600.xhp
+msgctxt ""
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text
-msgid " MsgBox total$"
-msgstr " MsgBox total$"
+#. ;A.4
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FileAttr [Runtime]"
-#: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text
-msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. 2%k9
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"bm_id3153380\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FileAttr</bookmark_value>"
-#: 03120104.xhp#tit.help.text
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Val [Runtime]"
+#. ={4K
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkce FileAttr [Runtime]\">Funkce FileAttr [Runtime]</link>"
-#: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Val</bookmark_value>"
+#. !]o)
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Vrátí přístupový režim souboru nebo přístupové číslo k souboru, který byl otevřen příkazem Open. Přístupové číslo závisí na operačním systému (OSH = ukazatel operačního systému)."
-#: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funkce Val [Runtime]\">Funkce Val [Runtime]</link>"
+#. .@pU
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
+msgstr "Pokud používáte 32bitový operační systém, není možné pomocí funkce FileAttr určit přístupové číslo souboru."
-#: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "Převede řetězec na číslo."
+#. ]=r@
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
+#. e_.0
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
+#. `(9^
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-#: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
+#. W|-~
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147349\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. ihPc
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
+#. JBlI
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec představující číslo."
-
-#: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Pomocí funkce Val je možné převést řetězec, který představuje číslo, na číselnou hodnotu. Tato funkce je inverzní k funkci <emph>Str</emph>. Pokud obsahuje čísla pouze část řetězce, budou převedeny první odpovídající znaky řetězce. Pokud řetězec neobsahuje žádná čísla, funkce <emph>Val</emph> vrátí hodnotu 0."
-
-#: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text
-msgid "Sub ExampleVal"
-msgstr "Sub ExampleVal"
-
-#: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text
-msgid "msgbox Val(\"123.123\")"
-msgstr "msgbox Val(\"123.123\")"
-
-#: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text
-msgid "msgbox Val(\"A123.123\")"
-msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")"
-
-#: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text
-msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 03000000.xhp#tit.help.text
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Funkce typu runtime"
-
-#: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Funkce typu runtime\">Funkce typu runtime</link></variable>"
-
-#: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "Tato část popisuje běhové funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-
-#: 03030107.xhp#tit.help.text
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CDateToIso [Runtime]"
+#. #ulr
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Číslo souboru, který byl otevřen příkazem Open."
-#: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CdateToIso</bookmark_value>"
+#. lNet
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
+msgstr "<emph>Attribute:</emph> Celočíselný výraz určující, jaký druh informací chcete vrátit. Máte k dispozici tyto možnosti:"
-#: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funkce CDateToIso [Runtime]\">Funkce CDateToIso [Runtime]</link>"
+#. (R).
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
+msgstr "1: Funkce FileAttr označuje režim přístupu k souboru."
-#: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací datum v ISO formátu získané z data v číselné podobě, které bylo vytvořeno pomocí funkce DateSerial nebo DateValue."
+#. ),R7
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
+msgstr "2: Funkce FileAttr vrátí přístupové číslo operačního systému."
-#: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. M/|;
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
+msgstr "Pokud u druhého parametru použijete hodnotu 1, použijí se následující návratové hodnoty:"
-#: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Number)"
+#. 0MhK
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "1 - INPUT (file open for input)"
+msgstr "1 - INPUT (soubor otevřen pro vstup)"
-#: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. I(+L
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
+msgstr "2 - OUTPUT (soubor otevřen pro výstup)"
-#: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. n5WO
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
+msgstr "4 - RANDOM (soubor otevřen pro náhodný přístup)"
-#: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ^ULb
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
+msgstr "8 - APPEND (soubor otevřen pro připojení)"
-#: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě."
+#. jr;E
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
+msgstr "32 - BINARY (soubor otevřen v binárním režimu)"
-#: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text"
+#. B$V4
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text
-msgid "Sub ExampleCDateToIso"
-msgstr "Sub ExampleCDateToIso"
+#. mB.]
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155607\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-#: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+#. Bmbe
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-#: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text
-msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. xk4N
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-#: 03090302.xhp#tit.help.text
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz GoTo [Runtime]"
+#. E0%9
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Randomize Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Randomize [Runtime]"
-#: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz GoTo</bookmark_value>"
+#. VfN3
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Randomize</bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Příkaz GoTo [Runtime]\">Příkaz GoTo [Runtime]</link>"
+#. Q*;%
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Příkaz Randomize [Runtime]\">Příkaz Randomize [Runtime]</link>"
-#: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Pokračuje v provádění programu v proceduře nebo funkci na řádku, který je označen návěstím."
+#. Tyy6
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Initializes the random-number generator."
+msgstr "Inicializuje generátor náhodných čísel."
-#: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
+#. HF,Y
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "viz Parametry"
+#. 6v=g
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Randomize [Number]"
+msgstr "Randomize [Number]"
-#: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
+#. 622S
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3152456\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. EP_^
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Jakékoli celé číslo, které inicializuje generátor náhodných čísel."
-#: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text
-msgid " Label1"
-msgstr "Návěstí1"
+#. Q.O*
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Návěstí2:</emph>"
+#. #$Bb
+#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Rozsah 0 až 9"
-#: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. (i,2
+#: 03080301.xhp
+msgctxt ""
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-#: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
+#. qaF-
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DimArray Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce DimArray [Runtime]"
-#: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Návěstí1:</emph>"
+#. Qfd|
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce DimArray</bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. 0FBv
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funkce DimArray [Runtime]\">Funkce DimArray [Runtime]</link>"
-#: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Návěstí2"
+#. Shnq
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a Variant array."
+msgstr "Vrátí pole typu Variant."
-#: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+#. wL0y
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "Pomocí příkazu GoTo určíte, že $[officename] Basic má pokračovat ve spouštění programu na dalším místě v proceduře. Místo musí být určeno návěstím. Návěstí určíte názvem, které končí dvojtečkou (\":\")."
+#. EP#8
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "DimArray ( Argument list)"
+msgstr "DimArray ( Seznam argumentů)"
-#: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "Příkazem GoTo nelze opustit proceduru nebo funkci."
+#. .TvI
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+msgstr "Viz také <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-#: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. fP[Q
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
+msgstr "Pokud nejsou předány žádné parametry, vytvoří se prázdné pole (Jako Dim A(), což odpovídá sekvenci délky 0 v Uno). Pokud jsou určeny parametry, je pro každý parametr vytvořen nový prvek."
-#: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text
-msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "viz Parametry"
+#. Fs%H
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01050200.xhp#tit.help.text
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "Okno Zásobník volání"
+#. vpqI
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Seznam argumentů:</emph> Seznam libovolného počtu argumentů oddělených čárkami."
-#: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Okno Zásobník volání\">Okno Zásobník volání</link>"
+#. ^^_[
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp>The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje pořadí procedur a funkcí za běhu programu.</ahelp><emph>Zásobník volání</emph> vám umožňuje sledovat pořadí volání procedur a funkcí při běhu programu. Procedury a funkce jsou seřazeny podle času volání - naposledy volané jsou nahoře."
+#. UiOy
+#: 03104300.xhp
+msgctxt ""
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je stejné jako DIM a( 2, 2, 4 )"
-#: 03010103.xhp#tit.help.text
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Print [Runtime]"
+#. sRD\
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
+msgstr "Funkce TypeName a VarType [Runtime]"
-#: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Print</bookmark_value>"
+#. ?G{^
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funkce VarType</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Příkaz Print [Runtime]\">Příkaz Print [Runtime]</link>"
+#. SyVt
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funkce TypeName a VarType [Runtime]\">Funkce TypeName a VarType [Runtime]</link>"
-#: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "Vypíše zadané řetězce nebo číselné výrazy v dialogovém okně nebo do souboru."
+#. O.^c
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
+msgstr "Vrátí řetězec (TypeName) nebo číselnou hodnotu (VarType) obsahující informace o proměnné."
-#: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text
-msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text"
+#. 1(0h
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] "
-msgstr "Print [#JménoSouboru,]Výraz1[{;|,} [Spc(Číslo As Integer);] [Tab(pozice As Integer);] [Výraz2[...]] "
+#. +*hA
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Proměnná)VarType (Proměnná)"
-#: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text
-msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. 0Ydn
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text
-msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>JménoSouboru:</emph> Jakýkoliv číselný výraz, který obsahuje číslo souboru nastavené příkazem Open pro daný soubor."
+#. E6aC
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String; Integer"
+msgstr "String; Integer"
-#: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Výraz</emph>: Číselný nebo řetězcový výraz, který se má zobrazit. Více výrazů lze oddělit středníkem. Pokud jsou odděleny čárkou, zarovnají se výrazy na další tabulátor. Tabulátory nelze upravovat."
+#. aoC_
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Číslo</emph>: Počet mezer, které vloží funkce <emph>Spc</emph>."
+#. x?rb
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
+msgstr "<emph>Proměnná:</emph> Proměnná, jejíž typ chcete určit. Možné je použít následující hodnoty:"
-#: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pozice</emph>: Mezery se vkládají až do určité pozice."
+#. mcd7
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "key word"
+msgstr "klíčové slovo"
-#: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "Pokud po posledním výrazu následuje středník nebo čárka, $[officename] Basic uloží text v interním bufferu a pokračuje v běhu programu bez výpisu. Až narazí na další příkaz Print bez středníku nebo čárky na konci, vytiskne celý text najednou."
+#. Yx:-
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "VarType"
+msgstr "VarType"
-#: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "Kladné číselné výrazy jsou vytištěny s uvozující mezerou. Záporné číselné výrazy jsou vytištěny s uvozujícím znaménkem minus. Pokud hodnoty s plovoucí desetinnou čárkou přesahují určitou oblast, je příslušný číselný výraz vytištěn v exponenciálním tvaru."
+#. i698
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Variable type"
+msgstr "Typ proměnné"
-#: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Přesahuje-li výraz, který má být vytištěn, určitou délku, bude zobrazení automaticky zalomeno na následující řádek."
+#. TxUT
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Je možné vložit funkci Tab, uzavřenou středníky, mezi argumenty, pokud chcete výstup zarovnat na určitou pozici, nebo je možné použít funkci <emph>Spc</emph> ke vložení určitého počtu mezer."
+#. !,V6
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text
-msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. G~4(
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean variable"
+msgstr "Logická proměnná"
-#: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text
-msgid "Sub ExamplePrint"
-msgstr "Sub ExamplePrint"
+#. *O9O
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text
-msgid "Print \"ABC\""
-msgstr "Print \"ABC\""
+#. uLaD
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text
-msgid "Print \"ABC\",\"123\""
-msgstr "Print \"ABC\",\"123\""
+#. 25)e
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Date variable"
+msgstr "Proměnná data"
-#: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text
-msgid "i = FreeFile()"
-msgstr "i = FreeFile()"
+#. CPLZ
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text
-msgid "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i"
-msgstr "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i"
+#. p3EX
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: 03010103.xhp#par_id36317.help.text
-msgid "Print #i, \"ABC\""
-msgstr "Print #i, \"ABC\""
+#. WsVl
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Double floating point variable"
+msgstr "Proměnná s dvojitou přesností a plovoucí desetinnou čárkou"
-#: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text
-msgid "Close #i"
-msgstr "Close #i"
+#. SIw-
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text
-msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. 9rRf
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 03130700.xhp#tit.help.text
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetSystemTicks [Runtime]"
+#. \apP
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Integer variable"
+msgstr "Celočíselná proměnná"
-#: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce GetSystemTicks</bookmark_value>"
+#. L^Wp
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funkce GetSystemTicks [Runtime]\">Funkce GetSystemTicks [Runtime]</link>"
+#. cft#
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Vrátí počet systémových tiků operačního systému. Tuto funkci je možné použít k optimalizaci některých procesů."
+#. 4gq7
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Long integer variable"
+msgstr "Dlouhá celočíselná proměnná"
-#: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. \aBX
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
+#. 7(6i
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr "9"
-#: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. pz-!
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Object variable"
+msgstr "Objektová proměnná"
-#: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. T/r,
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. Hp\v
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text"
-msgid "Sub ExampleWait"
-msgstr "Sub ExampleWait"
-
-#: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text"
-msgid "Dim lTick As Long"
-msgstr "Dim lTick As Long"
-
-#: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text"
-msgid "lTick = GetSystemTicks()"
-msgstr "lTick = GetSystemTicks()"
-
-#: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text"
-msgid "wait 2000"
-msgstr "wait 2000"
-
-#: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text"
-msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
-msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
-
-#: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Konec přestávky\""
+#. )j\w
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Single floating-point variable"
+msgstr "Proměnná s jednoduchou přesností a plovoucí desetinnou čárkou"
-#: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text
-msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. /J!v
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03120309.xhp#tit.help.text
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce RTrim [Runtime]"
+#. nf,l
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce RTrim</bookmark_value>"
+#. mnx_
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "String variable"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funkce RTrim [Runtime]\">Funkce RTrim [Runtime]</link>"
+#. l!]e
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145149\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
-#: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "Smaže mezery na konci řetězce."
+#. PcCp
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkce LTrim\">Funkce LTrim</link>"
+#. a,^Q
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
+msgstr "Proměnná typu Variant (může obsahovat všechny typy a zadává se definicí)"
-#: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. xyd9
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
-#: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
+#. m(+\
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3152584\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. J%N!
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Variable is not initialized"
+msgstr "Proměnná není inicializována"
-#: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. _]}]
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
-#: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. *8BY
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Libovolný řetězec."
+#. QRtd
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "No valid data"
+msgstr "Žádná platná data"
-#: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
+#. FyQa
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text"
-msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
-msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text"
-msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text"
-msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text"
-msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text"
-msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text"
-msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text"
-msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-
-#: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text"
-msgid "MsgBox sOut"
-msgstr "MsgBox sOut"
-
-#: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text
-msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03120401.xhp#tit.help.text
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce InStr [Runtime]"
+#. n/Dl
+#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Některé typy v $[officename] Basic\""
-#: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce InStr</bookmark_value>"
+#. OMUH
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hour Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Hour [Runtime]"
-#: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funkce InStr [Runtime]\">Funkce InStr [Runtime]</link>"
+#. /\`E
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Hour</bookmark_value>"
-#: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "Vrátí pozici řetězce v jiném řetězci."
+#. e:[[
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funkce Hour [Runtime]\">Funkce Hour [Runtime]</link>"
-#: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Funkce Instr vrátí pozici, na které nalezne shodný řetězec. Pokud řetězec nenalezne, vrátí funkce 0."
+#. 1Gq2
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Vrátí hodinu z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
-#: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
+#. J*+}
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Začátek As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])"
+#. k4,E
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Hour (Number)"
+msgstr "Hour (Number)"
-#: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text"
+#. @gPA
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text"
+#. S]R`
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text"
+#. llUh
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz, který označuje pozici v řetězci, kde začíná hledání podřetězce. Pokud tento parametr vynecháte, hledání začne na prvním znaku řetězce. Maximální povolená hodnota je 65535."
-
-#: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Řetězec, který chcete prohledat."
+#. *JmV
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje serializovanou hodnotu času, z něhož se vrátí hodiny."
-#: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> Řetězec, který chcete najít."
+#. ~VeE
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
+msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující hodiny z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
-#: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Porovnání:</emph> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že při porovnání textu nezávisí na velikosti znaků. Hodnota 0 určuje binární porovnávání, kdy závisí na velikosti znaků."
+#. [sR.
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3163798\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Chcete-li se vyhnout chybám, nenastavujte parametr Porovnat, pokud vynecháte první parametr."
+#. q]+)
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "tedy vrátí hodnotu 12."
-#: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text"
+#. TAk)
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text
-msgid "Sub ExamplePosition"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
-
-#: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text"
-msgid "Dim sInput As String"
-msgstr "Dim sInput As String"
-
-#: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text
-msgid "Dim iPos as Integer"
-msgstr "Dim iPos as Integer"
-
-#: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Office\""
-
-#: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-
-#: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text
-msgid "print iPos"
-msgstr "print iPos"
-
-#: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text
-msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090100.xhp#tit.help.text
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Podmíněné příkazy"
+#. I8]m
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleHour"
+msgstr "Sub ExampleHour"
-#: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Podmíněné příkazy\">Podmíněné příkazy</link>"
+#. Cpi-
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-#: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "Následující příkazy jsou založeny na podmínkách."
+#. D]#~
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3153145\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 03020413.xhp#tit.help.text
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz RmDir [Runtime]"
+#. j%qT
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "End Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz End [Runtime]"
-#: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz RmDir</bookmark_value>"
+#. K~rM
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz End</bookmark_value>"
-#: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Příkaz RmDir [Runtime]\">Příkaz RmDir [Runtime]</link>"
+#. %@Kc
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Příkaz End [Runtime]\">Příkaz End [Runtime]</link>"
-#: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "Odstraní stávající adresář z datového média."
+#. tIn\
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Ends a procedure or block."
+msgstr "Ukončí proceduru nebo blok."
-#: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text
-msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text"
+#. *P3P
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
+#. SO;+
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-#: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text
-msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text"
+#. A/2Q
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující název a cestu adresáře, který chcete odstranit. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">notaci URL</link>."
+#. g-$S
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the End statement as follows:"
+msgstr "Příkaz End použijte následujícím způsobem:"
-#: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Pokud není určena cesta, příkaz <emph>RmDir</emph> hledá určený adresář v aktuálním adresáři. Pokud zde není nalezen, zobrazí se chybová zpráva."
+#. j}Im
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Statement"
+msgstr "Příkaz"
-#: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text
-msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. K]c7
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
+msgstr "End: Tento příkaz není povinný, ale lze jej zadat kdekoli v proceduře a ukončit tak průběh programu."
-#: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text
-msgid "Sub ExampleRmDir"
-msgstr "Sub ExampleRmDir"
+#. [`6q
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
+msgstr "End Function: Ukončí příkaz <emph>Function</emph>."
-#: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text
-msgid "MkDir \"C:\\Test2\""
-msgstr "MkDir \"C:\\Test2\""
+#. 0@vs
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
+msgstr "End If: Označuje konec bloku <emph>If...Then...Else</emph>."
+
+#. `kN?
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
+msgstr "End Select: Označuje konec bloku <emph>Select Case</emph>."
+
+#. n],8
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
+msgstr "End Sub: Ukončuje příkaz <emph>Sub</emph>."
-#: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text
-msgid "ChDir \"C:\\test2\""
-msgstr "ChDir \"C:\\test2\""
+#. k;j]
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text
-msgid "msgbox Curdir"
-msgstr "msgbox Curdir"
+#. [TtR
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
-#: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text
-msgid "ChDir \"\\\""
-msgstr "ChDir \"\\\""
+#. ZkTf
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
-#: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text
-msgid "RmDir \"C:\\test2\""
-msgstr "RmDir \"C:\\test2\""
+#. jKo:
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Větší než 8\""
-#: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text
-msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. fKkS
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Mimo rozsah od 1 do 10\""
-#: 03104400.xhp#tit.help.text
+#. CnCT
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
msgstr "Funkce HasUnoInterfaces [Runtime]"
-#: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text
+#. I@SF
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
-#: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text
+#. KdX[
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funkce HasUnoInterfaces [Runtime]\">Funkce HasUnoInterfaces [Runtime]</link>"
-#: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text
+#. -S+W
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Testuje, zda objekt Basic Uno podporuje určitá rozhraní Uno."
-#: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text
+#. 0fNv
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "Vrátí True, pokud jsou podporována <emph>všechna</emph> uvedená Uno rozhraní, jinak vrátí False."
-#: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text
-msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text"
+#. J1Ui
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text
+#. ApR+
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, NázevRozhraníUno1 [, NázevRozhraníUno2, ...])"
-#: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text
-msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
+#. Ynf?
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text
-msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text"
+#. xYhO
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text
-msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text"
+#. @\`M
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text
+#. ]W)}
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> Objekt Basic Uno, který chcete ověřit."
-#: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text
+#. _~xO
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>NázevRozhraníUno:</emph> Seznam názvů Uno rozhraní."
-#: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text
-msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text"
+#. c`dZ
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text
+#. -0KX
+#: 03104400.xhp
+msgctxt ""
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-#: 03120307.xhp#tit.help.text
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Right [Runtime]"
-
-#: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Right</bookmark_value>"
+#. 7(of
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Choose [Runtime]"
-#: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funkce Right [Runtime]\">Funkce Right [Runtime]</link>"
+#. ],sC
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Choose</bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "Vrátí počet n znaků umístěných ve výrazu typu String nejvíce vpravo."
+#. 5c$.
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkce Choose [Runtime]\">Funkce Choose [Runtime]</link>"
-#: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkce Left\">Funkce Left</link>."
+#. #)#q
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
+msgstr "Vrátí vybranou hodnotu ze seznamu argumentů."
-#: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text"
+#. RP,+
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-
-#: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. N@%}
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgstr "Choose (Index, Výběr1[, Výběr2, ... [,Výběr_n]])"
-#: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text"
+#. 177C
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, jehož část chcete získat."
+#. }-{$
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr "<emph>Index:</emph> Číselný výraz, který určuje vrácenou hodnotu."
-#: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud <emph>n</emph> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
+#. l4%N
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgstr "<emph>Výběr:</emph> Jakýkoliv výraz, který obsahuje jednu z možných voleb."
-#: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "Následující příklad převádí datum z formátu YYYY-MM-DD do formátu MM/DD/YYYY."
+#. gga6
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
+msgstr "Funkce <emph>Choose</emph> vrátí hodnotu ze seznamu podle hodnoty indexu. Je-li Index = 1, funkce vrátí první hodnotu ze seznamu, je-li Index = 2, vrátí druhou hodnotu ze seznamu atd."
-#: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text"
+#. arD[
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
+msgstr "Je-li hodnota indexu menší než 1 nebo větší než počet výrazů v seznamu, vrátí funkce hodnotu Null."
+
+#. KpE;
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "Následují příkaz používá <emph>Choose</emph> k výběru řetězce z několika řetězců v nabídce:"
+
+#. p|(}
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text"
-msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+#. i(XK
+#: 03090402.xhp
+msgctxt ""
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-#: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text"
-msgid "Dim sInput As String"
-msgstr "Dim sInput As String"
+#. w\%=
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Line Input # [Runtime]"
-#: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text"
-msgid "Dim sUS_date As String"
-msgstr "Dim sUS_date As String"
+#. 4%%U
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Line Input</bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. 3F2G
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Příkaz Line Input # [Runtime]\">Příkaz Line Input # [Runtime]</link>"
-#: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text"
-msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-
-#: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-
-#: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-
-#: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text"
-msgid "MsgBox sUS_date"
-msgstr "MsgBox sUS_date"
-
-#: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text
-msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. Sj,.
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
+msgstr "Načítá řetězce ze sekvenčního souboru do proměnné."
-#: 03080302.xhp#tit.help.text
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Rnd [Runtime]"
+#. WG9N
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Rnd</bookmark_value>"
+#. g6^P
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
+msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
+
+#. NR%i
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkce Rnd [Runtime]\">Funkce Rnd [Runtime]</link>"
+#. 4d2(
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
+msgstr "<emph>ČísloSouboru: </emph>Číslo souboru, který obsahuje data, která chcete načíst. Soubor musí být předem otevřen příkazem Open s klíčovým slovem INPUT."
-#: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Vrátí náhodné číslo mezi 0 a 1."
+#. x`yP
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
+msgstr "<emph>var:</emph> Název proměnné, která bude obsahovat výsledek."
-#: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. QZLF
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
+msgstr "Příkazem <emph>Line Input#</emph> je možné načítat řetězce z otevřeného souboru do proměnné. Řetězcové proměnné se načítají řádek po řádku, až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13) nebo nový řádek (Asc=10). Znaky konce řádku nejsou zahrnuty ve výsledném řetězci."
-#: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Výraz)]"
+#. 5f5D
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"hd_id3163711\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. z2G,
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-#: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. NqRB
+#: 03020203.xhp
+msgctxt ""
+"03020203.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\""
-#: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. D^+l
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Xor-Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Xor [Runtime]"
-#: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz."
+#. pN|r
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor Xor (logický)</bookmark_value>"
-#: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>Vynecháno:</emph> Vrací další náhodné číslo v pořadí."
+#. ~:h!
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operátor Xor [Runtime]\">Operátor Xor [Runtime]</link>"
-#: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "Funkce <emph>Rnd</emph> vrací jen hodnoty v rozsahu 0 až 1. Pro vygenerování náhodných celých čísel v daném rozsahu použijte vzorec z následujícího příkladu:"
+#. )N(K
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
+msgstr "Provede logickou operaci EXCLUSIVE OR mezi dvěma výrazy."
-#: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. dNxb
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
-
-#: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
-
-#: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text"
-msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-
-#: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text"
-msgid "Select Case iVar"
-msgstr "Select Case iVar"
-
-#: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text"
-msgid "Case 1 To 5"
-msgstr "Case 1 To 5"
-
-#: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
+#. [ZzC
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 Xor Výraz2"
-#: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text"
-msgid "Case 6, 7, 8"
-msgstr "Case 6, 7, 8"
+#. zk]c
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
+#. 2;jT
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text"
-msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
-msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
+#. \P1L
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Větší než 8\""
+#. Al(3
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr "Logický součet Exclusive-Or dvou Booleovských výrazů vrátí True, pouze pokud se oba výrazy od sebe liší."
-#: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text"
-msgid "Case Else"
-msgstr "Case Else"
+#. 5g#d
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
+msgstr "Při logickém součtu Exclusive-Or po jednotlivých bitech bude ve výsledku nastaven bit, je-li odpovídající bit nastaven pouze v jednom z výrazů."
-#: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Mimo rozsah od 1 do 10\""
+#. ?J_)
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text"
-msgid "End Select"
-msgstr "End Select"
+#. CZ/:
+#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM vrací 0"
-#: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text
-msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. !AeU
+#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM vrací -1"
-#: 01170101.xhp#tit.help.text
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. _oB%
+#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM vrací -1"
-#: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. (r9;
+#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM vrací 0"
-#: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text
-msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr "Určuje vlastnosti vybraného ovládacího prvku nebo dialogu. Dostupné vlastnosti závisí na druhu vybraného ovládacího prvku. Následující vlastnosti tudíž nejsou k dispozici pro všechny druhy ovládacích prvků."
+#. !q+O
+#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
+msgstr "vOut = vB Xor vA REM vrací 2"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. [8xy
+#: 03080600.xhp
+msgctxt ""
+"03080600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Absolutní hodnoty"
-#: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Určuje zarovnání vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. CFRg
+#: 03080600.xhp
+msgctxt ""
+"03080600.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolutní hodnoty\">Absolutní hodnoty</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Automatické vyplňování"
+#. 8[BE
+#: 03080600.xhp
+msgctxt ""
+"03080600.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns absolute values."
+msgstr "Tato funkce vrací absolutní hodnoty."
-#: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte funkci Automatické vyplňování pro vybraný ovládací prvek. </ahelp>"
+#. A\R;
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefLng Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefLng [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. 3p/6
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefLng</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje barvu pozadí pro vybraný ovládací prvek.</ahelp>"
+#. DoPV
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Příkaz DefLng [Runtime]\">Příkaz DefLng [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text
-msgid "Large change"
-msgstr "Velká změna"
+#. 1@1o
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet jednotek, o které se pole posune, pokud uživatel klepne na posuvníku mezi posuvníkem a šipkami.</ahelp>"
+#. f3F7
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. rnc^
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje druh ohraničení vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. .M8j
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text
-msgid "Button type"
-msgstr "Typ tlačítka"
+#. G0oR
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje druh tlačítka. Druh tlačítka určuje, jaká činnost nastane.</ahelp>"
+#. RXhJ
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text
-msgid "Character set"
-msgstr "Písmo"
+#. z:PX
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje písmo použité pro zobrazení obsahu vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. S)|I
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
-#: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text
-msgid "Currency symbol"
-msgstr "Symbol měny"
+#. oV$?
+#: 03101600.xhp
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte symbol měny použitý pro ovládací prvky měny.</ahelp>"
+#. zOm(
+#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. $FJP
+#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
+msgstr "lCount=123456789 REM lCount má výchozí typ long integer"
-#: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí datum, které se zobrazí v ovládacím prvku Date.</ahelp>"
+#. 7iSf
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Variables"
+msgstr "Použití proměnných"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
+#. *_Q0
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>názvy proměnných</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; použití</bookmark_value><bookmark_value>typy proměnných</bookmark_value><bookmark_value>deklarace proměnných</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; proměnných</bookmark_value><bookmark_value>konstanty</bookmark_value> <bookmark_value>pole;deklarace</bookmark_value> <bookmark_value>definice;konstanty</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte požadovaný formát ovládacích prvků data. V závislosti na tomto nastavení se interpretuje vstup uživatele.</ahelp>"
+#. vWaT
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Použití proměnných\">Použití proměnných</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text
-msgid "Date max."
-msgstr "Max. datum"
+#. B(#a
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
+msgstr "Následující část popisuje základní použití proměnných v $[officename] Basic."
-#: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní limit pro ovládací prvky data.</ahelp>"
+#. ?r1z
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
+msgstr "Konvence pro pojmenování identifikátorů proměnných"
-#: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text
-msgid "Date min."
-msgstr "Min. datum"
+#. ]zOw
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
+msgstr "Název proměnné může obsahovat maximálně 255 znaků. První znak názvu proměnné <emph>musí</emph> být písmeno A-Z nebo a-z. V názvu proměnné lze také použít čísla, ale interpunkční a speciální symboly nejsou povoleny, s výjimkou podtržítka (\"_\"). V $[officename] Basic nezáleží na velikosti písmen v názvech proměnných. Názvy proměnných mohou obsahovat mezery, ale v tom případě musí být uzavřeny do hranatých závorek."
-#: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní limit pro ovládací prvky data.</ahelp>"
+#. t=1?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable identifiers:"
+msgstr "Příklady identifikátorů proměnných:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text
-msgid "Decimal accuracy"
-msgstr "Desetinná přesnost"
+#. K9H=
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Správné"
-#: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst zobrazených v ovládacích prvcích čísel nebo měny.</ahelp>"
+#. 5mq*
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Správné"
-#: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text
-msgid "Default button"
-msgstr "Výchozí tlačítko"
+#. (r(r
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Správné"
-#: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" určíte, že toto tlačítko bude výchozí. Stisknutím klávesy <emph>Enter</emph> v dialogu se aktivuje právě výchozí tlačítko.</ahelp>"
+#. oz,B
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
+msgstr "Neplatné, proměnné s mezerou v názvu musí být uzavřeny do hranatých závorek"
-#: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text
-msgid "Delay"
-msgstr "Prodleva"
+#. *!V7
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Správné"
-#: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje prodlevu v milisekundách mezi událostmi posuvníku.</ahelp> Tato událost nastane, když klepnete na šipku posuvníku nebo pozadí posuvníku. Pokud tlačítko myši držíte, dojde k opakovanému spuštění události. Pokud chcete, je možné zadat i platné časové jednotky; např. 2 s nebo 500 ms."
+#. 7OMI
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, special characters are not allowed"
+msgstr "Neplatné, speciální znaky nejsou povoleny"
-#: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text
-msgid "Dropdown"
-msgstr "Rozbalit"
+#. pfz+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
+msgstr "Neplatné, proměnné nemohou začínat číslicí"
-#: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte možnost rozevíracího seznamu nebo pole se seznamem. Rozevírací ovládací prvek má šipku, na kterou je možné klepnout a tím otevřít seznam existujících položek.</ahelp>"
+#. WV@O
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
+msgstr "Neplatné, interpunkce není dovolena"
-#: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
+#. Chom
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables"
+msgstr "Deklarace proměnných"
-#: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zapnete ovládací prvek. Je-li ovládací prvek vypnut, zobrazí se v dialogu šedě.</ahelp>"
+#. sQ)3
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
+msgstr "V $[officename] Basic nemusíte proměnné explicitně deklarovat. Deklaraci proměnné lze provést příkazem <emph>Dim</emph>. Jedním příkazem je možné deklarovat několik proměnných, stačí oddělit názvy čárkou. Chcete-li definovat typ proměnné, použijte po názvu buď znaménko typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
-#: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Upravit masku"
+#. BWL/
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable declarations:"
+msgstr "Příklady deklarace proměnných:"
-#: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje masku pro kontrolu vstupních údajů. Maska je kód, který určuje vstupní formát ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. Gv^n
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
-#: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text
-msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
-msgstr "Musíte určit znak masky pro každý vstupní znak, pokud chcete vstup omezit na hodnoty, jejichž přehled najdete v následující tabulce:"
+#. 5b;?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
-#: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text
-msgid " Character "
-msgstr " Znak "
+#. A)ZY
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155507\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
+msgstr "Deklaruje jednu proměnnou jako String a druhou jako Integer"
-#: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. rA]-
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10859\n"
+"help.text"
+msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
+msgstr "Deklaruje c jako proměnnou typu Boolean, která může být TRUE nebo FALSE"
-#: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#. Em/U
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
+msgstr "Při deklarování proměnných je velmi důležité vždy použít znak deklarující typ, a to i tehdy, pokud byl v deklaraci použit namísto klíčového slova. Následující příkazy jsou tedy neplatné:"
-#: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text
-msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. "
-msgstr "Textová konstanta. Tento znak uživatel nemůže měnit."
+#. yxDI
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Declares \"a\" as a String"
+msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
-#: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#. X#o[
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
+msgstr "Chybí deklarace typu: \"a$=\""
-#: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text
-msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od a do z. Bude-li zadáno velké písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno malé."
+#. lsZ,
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3144770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
+msgstr "Jakmile v deklaraci přiřadíte proměnné určitý typ, není již možné deklarovat proměnnou stejného názvu jako jiný typ!"
-#: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. .1oZ
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149331\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Forcing Variable Declarations"
+msgstr "Vynucení deklarace proměnných"
-#: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text
-msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
+#. ~Ahq
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
+msgstr "Chcete-li, aby každá proměnná byla deklarována, použijte následující příkaz:"
-#: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#. pn/d
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155072\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
+msgstr "Příkaz <emph>Option Explicit</emph> musí být na prvním řádku modulu, před prvním SUB. Obecně je třeba explicitně deklarovat pouze pole. Všechny ostatní proměnné se deklarují podle znaku typové deklarace nebo (je-li vynechán) jako implicitní typ <emph>Single</emph>."
-#: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text
-msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z nebo číslice od 0 do 9. Bude-li zadáno velké písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno malé."
+#. J)%h
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154614\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Types"
+msgstr "Typy proměnných"
-#: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. v{i?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
+msgstr "$[officename] Basic podporuje čtyři typy proměnných:"
-#: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text
-msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "V této pozici mohou být zadána libovolná písmena od A do Z nebo číslice od 0 do 9. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
+#. ?Jp$
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
+msgstr "Proměnné typu <emph>Numeric</emph> mohou obsahovat číselné hodnoty. Některé proměnné se používají k ukládání velkých či malých čísel, jiné pro čísla s plovoucí desetinnou čárkou."
-#: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#. oZ8_
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
+msgstr "Proměnné typu <emph>String</emph> obsahují znakové řetězce."
-#: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text
-msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
-msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné číslice od 0 do 9."
+#. N5Du
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145217\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
+msgstr "Proměnné typu <emph>Boolean</emph> obsahují hodnotu TRUE nebo FALSE."
-#: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. @S^l
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
+msgstr "Proměnné typu <emph>Object</emph> mohou obsahovat objekty různých typů, např. tabulky nebo dokumenty."
-#: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text
-msgid "All printable characters can be entered."
-msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky."
+#. xdv@
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153805\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Integer Variables"
+msgstr "Proměnné typu Integer"
-#: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. Ja/?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
+msgstr "Proměnné typu integer (celá čísla) mají rozsah od -32768 do 32767. Pokud celočíselné proměnné přiřadíte hodnotu s desetinnou čárkou, zaokrouhlí se na nejbližší celé číslo. Celočíselné proměnné se počítají velmi rychle a jsou vhodné pro proměnné čítačů ve smyčkách. Proměnná typu integer vyžaduje v paměti jen dva bajty. Znak typové deklarace je \"%\"."
-#: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
+#. b_wk
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147546\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Long Integer Variables"
+msgstr "Proměnné typu Long Integer"
-#: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text
-msgid "Editable"
-msgstr "Upravitelné"
+#. Ya\^
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
+msgstr "Proměnné typu long integer (dlouhá celá čísla) mají rozsah od -2147483648 do 2147483647. Pokud dlouhé celočíselné proměnné přiřadíte hodnotu s desetinnou čárkou, zaokrouhlí se na nejbližší celé číslo. Dlouhé celočíselné proměnné se počítají velmi rychle a jsou vhodné pro proměnné čítačů ve smyčkách. Proměnná typu long integer vyžaduje v paměti čtyři bajty. Znak typové deklarace je \"&\"."
-#: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda je uzel stromu editovatelný.</ahelp>"
+#. f60_
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id7596972\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Variables"
+msgstr "Proměnné typu Float"
-#: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text"
-msgid "The default value is FALSE."
-msgstr "Výchozí hodnota je FALSE."
+#. [?[O
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
+msgstr "Proměnné typu Float mohou obsahovat kladná nebo záporná čísla s přesností až na 29 desetinných míst."
-#: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
+#. Wpq_
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
+msgstr "Jako prefix desetinných čísel můžete použít znaky plus (+) nebo mínus (-) (s mezerami nebo bez)."
-#: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje zdroj obrázku pro tlačítko nebo obrázek. Klepnutím na \"...\" vyberete soubor.</ahelp>"
+#. F+^9
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
+"help.text"
+msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
+msgstr "Pokud přiřadíte desetinné číslo do celočíselné proměnné, %PRODUCTNAME Basic zaokrouhlí číslo nahoru nebo dolů."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. xW{R
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147500\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Single Variables"
+msgstr "Proměnné typu Single"
-#: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku vybraného ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. j]p#
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgstr "Proměnné typu Single mohou obsahovat kladné či záporné hodnoty v rozsahu od 3.402823 × 10E38 do 1.401298 × 10E-45. Proměnné Single jsou proměnné v pohyblivé řádové čárce, kde se počet desetinných míst snižuje při zvyšování počtu míst celé části. Proměnné Single jsou vhodné pro matematické výpočty střední přesnosti. Výpočty jsou náročnější než pro celočíselné proměnné, ale jsou rychlejší než výpočty s proměnnými Double. Proměnná typu Single vyžaduje v paměti čtyři bajty. Znak typové deklarace je \"!\"."
-#: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text
-msgid "Help text"
-msgstr "Pomocný text"
+#. Szb]
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155753\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Double Variables"
+msgstr "Proměnné typu Double"
-#: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte pomocný text, který se zobrazí jako tip (bublinová nápověda), když podržíte ukazatel myši nad ovládacím prvkem.</ahelp>"
+#. pk`~
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150953\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgstr "Proměnné typu Double mohou obsahovat kladné či záporné hodnoty v rozsahu od 1.79769313486232 × 10E308 do 4.94065645841247 × 10E-324. Proměnné Double jsou proměnné v pohyblivé řádové čárce, kde se počet desetinných míst snižuje při zvyšování počtu míst celé části. Proměnné Double jsou vhodné pro přesné matematické výpočty. Výpočty jsou náročnější než pro proměnné Single. Proměnná typu Double vyžaduje v paměti osm bajtů. Znak typové deklarace je \"#\"."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text
-msgid "Help URL"
-msgstr "URL nápovědy"
+#. ?iH/
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155747\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Variables"
+msgstr "Proměnné typu Currency"
-#: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje URL nápovědy, která se zobrazí, když je tento ovládací prvek aktivní a stisknete F1. Např. pomocí HID:1234 zavoláte Help-ID s číslem 1234.</ahelp>"
+#. %}.a
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
+msgstr "Proměnné typu Currency (měna) se interně ukládají jako 64bitová čísla (8 bajtů) a zobrazují se s pevným počtem desetinných míst - 15 míst v celé části a 4 desetinná místa. Rozsah hodnot je od -922337203685477.5808 do +922337203685477.5807. Proměnné Currency se používají pro výpočty s měnami s vysokou přesností. Znak typové deklarace je \"@\"."
-#: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text
-msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr "Při nastavení proměnné prostředí HELP_DEBUG na 1 se Help-ID zobrazí jako rozšířené tipy."
+#. YRb5
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148742\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "String Variables"
+msgstr "Proměnné typu String"
-#: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text
-msgid "Incr./decrement value"
-msgstr "Zvýšit/snížit hodnotu"
+#. %l5[
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr "Proměnné typu String mohou obsahovat řetězce o délce až 65 535 znaků. Každý znak je ukládán v odpovídající Unicode hodnotě. Proměnné String jsou vhodné pro zpracování slov v programech a dočasné ukládání netisknutelných znaků až do maximální délky 64 KB. Paměť potřebná k uložení proměnné String závisí na počtu znaků v proměnné. Znak typové deklarace je \"$\"."
-#: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje interval zvýšení a snížení hodnoty pro rolovací tlačítka.</ahelp>"
+#. o)nB
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean Variables"
+msgstr "Booleovské proměnné"
-#: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text
-msgid "Invokes stop mode editing"
-msgstr "Vyvolá konec editace"
+#. G4Id
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
+msgstr "Booleovské proměnné mohou obsahovat jen dvě hodnoty: TRUE nebo FALSE. Číslo 0 se vyhodnotí jako FALSE, všechna ostatní jako TRUE."
-#: 01170101.xhp#par_id234382.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, co se stane, když je editace přerušena výběrem jiného uzlu stromu, změnou stromu dat nebo jiným způsobem.</ahelp>"
+#. WnT|
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149722\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Date Variables"
+msgstr "Proměnné typu Date (datum)"
-#: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text
-msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
-msgstr "Pokud je vlastnost nastavena na TRUE, při ukončení editace se změny automaticky uloží. FALSE znamená, že se editace přeruší a změny jsou ztraceny."
+#. U_I^
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159116\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
+msgstr "Proměnné typu Date mohou obsahovat jen data nebo časy uložené v interním formátu. Hodnoty přiřazené proměnným Date pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> se automaticky převedou na interní formát. Datové proměnné převedete na normální čísla pomocí funkcí <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Interní formát umožňuje porovnání dvou datových/časových hodnot pomocí výpočtu rozdílu mezi čísly. Tyto proměnné lze deklarovat jen klíčovým slovem <emph>Date</emph>."
-#: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text"
-msgid "The default value is FALSE."
-msgstr "Výchozí hodnota je FALSE."
+#. SN6t
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148732\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Initial Variable Values"
+msgstr "Počáteční hodnoty proměnných"
-#: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
+#. s^lU
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154549\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
+msgstr "Jakmile je proměnná deklarována, její hodnota je automaticky nastavena na \"Null\". Platí následující pravidla:"
-#: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje popisek vybraného ovládacího prvku. Tento popisek se zobrazí spolu s ovládacím prvkem.</ahelp>"
+#. }UFk
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
+msgstr "Proměnným typu <emph>Numeric</emph> se automaticky přiřadí hodnota \"0\", jakmile jsou deklarovány."
-#: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text
-msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
-msgstr "Víceřádkové <emph>popisky</emph> je možné vytvořit vložením ručního zalomení řádku pomocí <emph>Shift+Enter</emph>."
+#. KW#C
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
+msgstr "Proměnným typu <emph>Date</emph> se interně přiřadí 0, což odpovídá převodu hodnoty na \"0\" pomocí funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text
-msgid "Line Count"
-msgstr "Počet řádků"
+#. ?[2V
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
+msgstr "Proměnným typu <emph>String</emph> se při deklaraci přiřadí prázdný řetězec (\"\")."
-#: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet řádků, které se v seznamu mohou zobrazit. Pro kombinované pole je toto nastavení aktivní jen tehdy, je-li povoleno rozbalování.</ahelp>"
+#. kz=I
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays"
+msgstr "Pole"
-#: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvník"
+#. 5kH+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148736\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
+msgstr "$[officename] Basic zná jedno- či vícerozměrná pole, definovaná určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná pro seznamy a tabulky v programu. K jednotlivým prvkům pole lze přistupovat pomocí číselného indexu."
-#: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text
-msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr "Přidá takový posuvník, jehož typ určíte v textovém poli."
+#. 3l+-
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
+msgstr "Pole <emph>musí</emph> být deklarována příkazem <emph>Dim</emph>. Existuje několik možností, jak definovat rozsah pole:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text
-msgid "Small change"
-msgstr "Malá změna"
+#. QEV+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "21 prvků číslovaných od 0 do 20"
-#: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet jednotek, o které se pole posune, pokud uživatel klepne na šipku posuvníku.</ahelp>"
+#. VNpI
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154397\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
+msgstr "30 prvků (matice o 6 x 5 prvcích)"
-#: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text
-msgid "List entries"
-msgstr "Položky seznamu"
+#. l:~!
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "21 prvků číslovaných od 5 do 25"
-#: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje položky v seznamu. Jeden řádek představuje jednu položku. Nový řádek vložíte pomocí <emph>Shift+Enter</emph>.</ahelp>"
+#. =$V\
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
+msgstr "21 prvků (včetně 0) číslovaných od -15 do 5"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text
-msgid "Literal mask"
-msgstr "Znaková maska"
+#. DH\j
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
+msgstr "Index může obsahovat kladná i záporná čísla."
-#: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počáteční hodnoty zobrazující ovládací prvek se vzorkem. To uživateli pomůže rozeznat, jaké hodnoty jsou v tomto poli povoleny. Zadávané hodnoty jsou omezeny formátem vstupní masky.</ahelp>"
+#. uG-I
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanty"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text
-msgid "Manual line break"
-msgstr "Ruční zalomení řádku"
+#. GHjG
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
+msgstr "Konstanty mají pevnou hodnotu. V programu se definují jen jednou a nelze je později předefinovat:"
-#: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte ruční zalomení řádku ve víceřádkových ovládacích prvcích.</ahelp>"
+#. V=3Z
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefObj Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefObj [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text
-msgid "Max. text length"
-msgstr "Maximální délka textu"
+#. 2}^e
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefObj</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp>"
+#. 0,G/
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Příkaz DefObj [Runtime]\">Příkaz DefObj [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text
-msgid "Multiline Input"
-msgstr "Víceřádkový vstup"
+#. 2eMY
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte víceřádkový vstup v ovládacím prvku. Stisknutím Enter v ovládacím prvku vložíte ruční zalomení.</ahelp>"
+#. 4buU
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Vícenásobný výběr"
+#. 9rmz
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte výběr více položek seznamu.</ahelp>"
+#. RO1W
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. -.hY
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název vybraného ovládacího prvku. Tento název se používá pro identifikaci ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. tKg+
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+#. p=G|
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí, ve kterém se ovládací prvky aktivují při stisku klávesy Tab v dialogu.</ahelp> Po otevření dialogu je aktivní prvek s nejnižším pořadím (0). Po stisku klávesy <emph>Tab</emph> se aktivují další prvky podle pořadí určeného svými čísly."
+#. F/41
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
-#: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text
-msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Nejprve získají ovládací prvky čísla podle pořadí, v jakém byly přidány do dialogu. Poté je možné jejich pořadí upravit. $[officename] Basic pořadí automaticky aktualizuje, aby předešel duplicitním číslům. Ovládací prvky, které nemohou být aktivní, mají číslo také přiřazeno, ale při použití klávesy Tab jsou překočeny."
+#. iQKO
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#. bGmG
+#: 03101700.xhp
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje orientaci posuvníku.</ahelp>"
+#. I.%M
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "DefBool b"
+msgstr "DefBool b"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text
-msgid "Page (step)"
-msgstr "Stránka (krok)"
+#. 9ok(
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "DefDate t"
+msgstr "DefDate t"
-#: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje číslo stránky dialogu, na kterou patří vybraný ovládací prvek, nebo číslo stránky dialogu, kterou chcete upravit.</ahelp> Pokud má dialog jen jednu stránku, nastavte hodnotu <emph>Stránka (krok)</emph> na <emph>0</emph>."
+#. 0U5I
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "DefDbL d"
+msgstr "DefDbL d"
-#: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text
-msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
-msgstr "Zadáním <emph>Stránka (krok)</emph> = 0 zařídíte, že se ovládací prvek zobrazí na každé stránce dialogu."
+#. !ajZ
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "DefInt i"
+msgstr "DefInt i"
-#: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text
-msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
-msgstr "Chcete-li za běhu přepínat mezi stránkami dialogu, musíte vytvořit makro, které mění hodnotu <emph>Stránka (krok)</emph>."
+#. _``1
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "DefLng l"
+msgstr "DefLng l"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text
-msgid "Password characters"
-msgstr "Znaky hesla"
+#. 5tub
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "DefObj o"
+msgstr "DefObj o"
-#: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte znak, který se zobrazí místo znaků, které zapisujete. To lze využít např. pro zadávání hesel do textových polí.</ahelp>"
+#. [EE4
+#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "DefVar v"
+msgstr "DefVar v"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text
-msgid "PositionX"
-msgstr "PoziceX"
+#. LpU|
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Let Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Let [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od levého okraje dialogu.</ahelp>"
+#. JP!%
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Let</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text
-msgid "PositionY"
-msgstr "PoziceY"
+#. UW)@
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Příkaz Let [Runtime]\">Příkaz Let [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od horního okraje dialogu.</ahelp>"
+#. %B.X
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a value to a variable."
+msgstr "Přiřadí proměnné určitou hodnotu."
-#: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text
-msgid "Prefix symbol"
-msgstr "Symbol pro předponu"
+#. *AiS
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" určíte, že se má zobrazovat předpona při zadávání čísel pro ovládací prvky měny.</ahelp>"
+#. g:~C
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "[Let] VarName=Expression"
+msgstr "[Let] NázevProměnné=Výraz"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. fkYg
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" přidáte aktuální ovládací prvek do tiskového výstupu dialogu.</ahelp>"
+#. 3*j%
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Proměnná, které chcete přiřadit hodnotu. Typ hodnoty a proměnné musí být kompatibilní."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text
-msgid "Progress value"
-msgstr "Hodnota průběhu"
+#. xgrr
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
+msgstr "Stejně jako ve většině variant BASICu je klíčové slovo <emph>Let</emph> nepovinné."
-#: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu průběhu pro ukazatel průběhu.</ahelp>"
+#. 3AA_
+#: 03103100.xhp
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text
-msgid "Progress value max."
-msgstr "Max. hodnota průběhu"
+#. {TLR
+#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-#: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu ukazatele průběhu.</ahelp>"
+#. LVS9
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Screen I/O Functions"
+msgstr "Funkce pro práci s obrazovkou"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text
-msgid "Progress value min."
-msgstr "Min. hodnota průběhu"
+#. !9t?
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funkce pro práci s obrazovkou\">Funkce pro práci s obrazovkou</link>"
-#: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu ukazatele průběhu.</ahelp>"
+#. pL.R
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
+msgstr "Tato část popisuje běhové funkce používané k vyvolávání dialogů pro vstup a výstup uživatelských dat."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text
-msgid "Read-only"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+#. HJTA
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateUnoService [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zabráníte uživateli upravovat hodnotu vybraného ovládacího prvku. Ovládací prvek je zapnut, lze jej aktivovat, ale nelze jej upravit.</ahelp>"
+#. T`0z
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoService</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovat"
+#. zlm6
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoService [Runtime]\">Funkce CreateUnoService [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opakuje spouštění událostí, pokud držíte stisknuté tlačítko myši na ovládacím prvku, např. rolovacím tlačítku nebo posuvníku.</ahelp>"
+#. FJsP
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
+msgstr "Inicializuje Uno službu s ProcessServiceManager."
-#: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text
-msgid "Root displayed"
-msgstr "Zobrazit kořen"
+#. rpp?
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se zobrazí kořenový uzel stromu.</ahelp>"
+#. $T?e
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgstr "oService = CreateUnoService( Název služby Uno )"
-#: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text
-msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr "Pokud je hodnota nastavena na FALSE, kořený uzel není platným uzlem stromu a nelze jej použít žádnou metodou XTreeControl."
+#. ,Go$
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
+"help.text"
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr "Seznam dostupných služeb naleznete na adrese http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-#: 01170101.xhp#par_id594195.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text"
-msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
+#. .j-A
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3151111\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
-#: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text
-msgid "Row height"
-msgstr "Výška řádku"
+#. g#Au
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku každého řádku ve stromu v pixelech.</ahelp>"
+#. o1Ol
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id8334604\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;služba API</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text
-msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
-msgstr "Pokud je zadaná hodnota menší nebo rovna nule, výška řádku je maximální výška všech řádků."
+#. cG5h
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
+msgstr "Následující příklad používá službu k otevření dialogu pro výběr souboru:"
-#: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text
-msgid "The default value is 0."
-msgstr "Výchozí hodnota je 0."
+#. D`n4
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Vyberte, prosím, soubor\")"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#. VE1e
+#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
+msgstr "print \"vybraný soubor: \"+fName"
-#: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví velikost obrázku, aby odpovídal velikosti ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. {);3
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Month Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Month [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvník"
+#. K:Be
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Month</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id986968.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá k textovému poli posuvník určeného druhu.</ahelp>"
+#. /\J|
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funkce Month [Runtime]\">Funkce Month [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text
-msgid "Scroll value"
-msgstr "Hodnota posunu"
+#. .1^_
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Vrací hodnotu určující měsíc v roce odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
-#: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počáteční hodnotu posuvníku. To určí jeho výchozí pozici.</ahelp>"
+#. j{O,
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text
-msgid "Scroll value max."
-msgstr "Max. hodnota posunu"
+#. GAF\
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Month (Number)"
+msgstr "Month (Number)"
-#: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu posuvníku.</ahelp>"
+#. 9s-q
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text
-msgid "Scroll value min."
-msgstr "Min. hodnota posunu"
+#. p9KR
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu posuvníku.</ahelp>"
+#. R!ih
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text
-msgid "Show handles"
-msgstr "Zobrazit úchyty"
+#. Sa{1
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí měsíc v roce."
-#: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají zobrazit úchyty uzlů.</ahelp>"
+#. 0Xg1
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
+msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce <emph>DateSerial</emph>, protože vrací měsíc v roce z číselné hodnoty vytvořené funkcí <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>. Například výraz"
-#: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text
-msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
-msgstr "Úchyty jsou tečkované čáry, které vizualizují hierarchii stromu."
+#. ;aol
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "tedy vrátí hodnotu 12."
-#: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text"
-msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
+#. WX|`
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text
-msgid "Show root handles"
-msgstr "Zobrazit úchyt kořene"
+#. 8fN[
+#: 03030104.xhp
+msgctxt ""
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-#: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má zobrazit také úchyt kořenových uzlů.</ahelp>"
+#. v9ET
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz GoSub...Return [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text"
-msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "Výchozí hodnota je TRUE."
+#. m`+2
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz GoSub...Return</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. IL\]
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Příkaz GoSub...Return [Runtime]\">Příkaz GoSub...Return [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí vybraných položek. \"0\" představuje první položku. Pro výběr více než jedné položky musí být povolen Vícenásobný výběr.</ahelp>"
+#. -khL
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr "Zavolá podprogram, který je určen návěstím. Příkazy následující po názvu se spouští, dokud program nenarazí na příkaz Return. Poté program pokračuje příkazem následujícím po příkazu <emph>GoSub </emph>."
-#: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text
-msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr "Klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřete dialog <emph>Výběr</emph>."
+#. g=V;
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na položku či položky, které chcete vybrat. Pro výběr více než jedné položky musíte povolit možnost Vícenásobný výběr.</ahelp>"
+#. r,Mz
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "viz Parametry"
-#: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text
-msgid "Selection type"
-msgstr "Druh výběru"
+#. N)@v
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje režim výběru, který je zapnut pro strom.</ahelp>"
+#. NZi;
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Rolovací tlačítko"
+#. h^c@
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" přidáte k ovládacímu prvku čísla, měny, data nebo času rolovací tlačítka, která dovolují zvýšení či snížení hodnoty pomocí šipek.</ahelp>"
+#. s5{;
+#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Label"
+msgstr "Návěstí"
-#: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#. $\cJ
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje stav ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. l+Ce
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "GoSub Label"
+msgstr "GoSub Návěstí"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text
-msgid "Strict format"
-msgstr "Přesný formát"
+#. +MY2
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Sub/Function"
+msgstr "Exit Sub/Function"
-#: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte do ovládacích prvků čísel, měny, data nebo času pouze zadání platných znaků.</ahelp>"
+#. /Elh
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Label:"
+msgstr "Návěstí:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text
-msgid "Tabstop"
-msgstr "Krok tabulátoru"
+#. !:4(
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje chování vybraného ovládacího prvku při stisku klávesy <emph>Tab</emph>.</ahelp>"
+#. [5lC
+#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. Q?*l
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text
-msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr "Při použití klávesy <emph>Tab</emph> budou vybírány pouze ovládací prvky umožňující vstup. Ostatní ovládací prvky, jako třeba popisky, budou přeskakovány."
+#. rTVx
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
+msgstr "Příkaz <emph>GoSub </emph> zavolá místní podprogram určený návěstím. Návěstí musí končit dvojtečkou (\":\")."
-#: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. O,Aj
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr "Pokud program narazí na příkaz Return, kterému nepředchází <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic vrátí chybovou zprávu. Pomocí <emph>Exit Sub</emph> nebo <emph>Exit Function</emph> zajistíte, že program opustí Sub nebo Function před dosažením příkazu Return."
-#: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text
-msgid "When using the tab key focusing skips the control."
-msgstr "Při použití klávesy Tab bude ovládací prvek přeskočen."
+#. $l2Z
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr "Následující příklad demonstruje použití <emph>GoSub</emph> a <emph>Return</emph>. Dvojitým spuštěním části programu se vypočte odmocnina dvou zadaných čísel."
-#: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. @q^9
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text
-msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr "Na pole lze přejít stisknutím klávesy Tab."
+#. rvNV
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Zadejte první číslo: \",\"NumberInput\"))"
-#: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. +/PP
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Zadejte druhé číslo: \",\"NumberInput\"))"
-#: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zobrazíte oddělovač tisíců v ovládacím prvku čísla nebo měny.</ahelp>"
+#. 7T}D
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Odmocnina z \";iInputa;\" is\";iInputc"
-#: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text
-msgid "Time Format"
-msgstr "Formát času"
+#. DVmo
+#: 03090301.xhp
+msgctxt ""
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Odmocnina z \";iInputb;\" is\";iInputc"
-#: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje formát použitý pro ovládací prvky času.</ahelp>"
+#. R#O|
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Stop Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Stop [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text
-msgid "Time max."
-msgstr "Max. čas"
+#. oQ=*
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Stop</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu pro ovládací prvek času.</ahelp>"
+#. !]1g
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Příkaz Stop [Runtime]\">Příkaz Stop [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text
-msgid "Time min."
-msgstr "Min. čas"
+#. AKbS
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Stops the execution of the Basic program."
+msgstr "Zastaví provádění programu Basic."
-#: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu pro ovládací prvek času.</ahelp>"
+#. KL+x
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. JqKE
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje titulek dialogu. Klepnutím na ohraničení dialogu vyberete dialog.</ahelp>"
+#. R`wE
+#: 03090408.xhp
+msgctxt ""
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text
-msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
-msgstr "<emph>Titulek</emph> používejte jen pro označení dialogu, smí obsahovat jen jednu řádku. Pokud pracujete s makry, volejte ovládací prvky pomocí vlastnosti <emph>Název</emph>."
+#. +R]U
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RGB Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce RGB [Runtime]"
-#: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text
-msgid "Tristate"
-msgstr "Trojstav"
+#. Kr,C
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkce RGB [Runtime]\">Funkce RGB [Runtime]</link>"
-#: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte tři stavy pole (zaškrtnuto, nezaškrtnuto, zešedlé) místo dvou stavů (zaškrtnuto, nezaškrtnuto).</ahelp>"
+#. 5%dE
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
+msgstr "Vrací <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"celočíselnou hodnotu barvy\">celočíselnou hodnotu barvy</link> sestávající z modré, červené a zelené složky."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. 3MXR
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. `dC1
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
+msgstr "RGB (Red, Green, Blue)"
-#: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text
-msgid "Value max."
-msgstr "Max. hodnota"
+#. K:?4
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. cpy,
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text
-msgid "Value min."
-msgstr "Min. hodnota"
+#. {#Nu
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje minimální hodnotu ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. bQra
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Red</emph>: Celočíselný výraz reprezentující červenou složku (0-255) barvy."
-#: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text
-msgid "Visible size"
-msgstr "Viditelná velikost"
+#. Xc##
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Green</emph>: Celočíselný výraz reprezentující zelenou složku (0-255) barvy."
-#: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost posouvátka na posuvníku.</ahelp>"
+#. .j@o
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Blue</emph>: Celočíselný výraz reprezentující modrou složku (0-255) barvy."
-#: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. 3P{K
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje šířku aktuálního ovládacího prvku nebo dialogu.</ahelp>"
+#. vcX,
+#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" se skládá z:\" & Chr(13) &_"
-#: 03120202.xhp#tit.help.text
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce String [Runtime]"
+#. k~*r
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"červená= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce String</bookmark_value>"
+#. UW.U
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"zelená= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funkce String [Runtime]\">Funkce String [Runtime]</link>"
+#. M3|T
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"modrá= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
-#: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Vytvoří řetězec podle zadaného znaku nebo prvního znaku řetězce předaného funkci."
+#. KzPt
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsNull Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsNull [Runtime]"
+
+#. pV7J
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Hodnota Null</bookmark_value>"
+
+#. -89b
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funkce IsNull [Runtime]\">Funkce IsNull [Runtime]</link>"
-#: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
+#. WLEP
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
+msgstr "Ověří, zda proměnná typu Variant obsahuje speciální hodnotu Null, která sděluje, že proměnná neobsahuje data."
+
+#. nC;n
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {výraz As Integer | znak As String})"
+#. ?W.r
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsNull (Var)"
+msgstr "IsNull (Var)"
-#: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
+#. =_kG
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. Z|G*
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text"
+#. @j8$
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Číslo určující počet znaků v řetězci. Maximální dovolená hodnota je 65535."
-
-#: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číslo, které určuje ASCII kód znaku."
+#. QKst
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit. Pokud Variant obsahuje hodnotu Null, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
-#: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Znak:</emph> Jeden znak, ze kterého se vytvoří řetězec, nebo jakýkoliv řetězec, ze kterého se použije první znak."
+#. =\zw
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
+msgstr "<emph>Null</emph> - Tato hodnota se používá pro vyjádření neplatné hodnoty."
-#: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text"
+#. (#+S
+#: 03102600.xhp
+msgctxt ""
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text
-msgid "Sub ExampleString"
-msgstr "Sub ExampleString"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text"
-msgid "Dim sText as String"
-msgstr "Dim sText as String"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text
-msgid "sText = String(10,\"A\")"
-msgstr "sText = String(10,\"A\")"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text"
-msgid "Msgbox sText"
-msgstr "Msgbox sText"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text
-msgid "sText = String(10,65)"
-msgstr "sText = String(10,65)"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text"
-msgid "Msgbox sText"
-msgstr "Msgbox sText"
-
-#: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text
-msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020203.xhp#tit.help.text
-msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Line Input # [Runtime]"
+#. %fYR
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor \"+\" [Runtime]"
-#: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text
-msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Line Input</bookmark_value>"
+#. 8E|G
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor \"+\" (matematický)</bookmark_value>"
-#: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Příkaz Line Input # [Runtime]\">Příkaz Line Input # [Runtime]</link>"
+#. 4I-6
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operátor \"+\" [Runtime]</link>"
-#: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text
-msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
-msgstr "Načítá řetězce ze sekvenčního souboru do proměnné."
+#. ]X.;
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Adds or combines two expressions."
+msgstr "Sečte nebo sloučí dva výrazy."
-#: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
+#. ]SUO
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text
-msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
-msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
+#. v*Xr
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 + Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 + Výraz2"
-#: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
+#. AM~E
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>ČísloSouboru: </emph>Číslo souboru, který obsahuje data, která chcete načíst. Soubor musí být předem otevřen příkazem Open s klíčovým slovem INPUT."
-
-#: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text
-msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr "<emph>var:</emph> Název proměnné, která bude obsahovat výsledek."
+#. v*.C
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text
-msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "Příkazem <emph>Line Input#</emph> je možné načítat řetězce z otevřeného souboru do proměnné. Řetězcové proměnné se načítají řádek po řádku, až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13) nebo nový řádek (Asc=10). Znaky konce řádku nejsou zahrnuty ve výsledném řetězci."
+#. X(k}
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text"
+#. Di)B
+#: 03070300.xhp
+msgctxt ""
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-
-#: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\""
-
-#: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text"
-msgid "While not eof(iNumber)"
-msgstr "While not eof(iNumber)"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text
-msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03080501.xhp#tit.help.text
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Fix [Runtime]"
+#. 0IUo
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trim Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Trim [Runtime]"
-#: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Fix</bookmark_value>"
+#. wg;!
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Trim</bookmark_value>"
-#: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkce Fix [Runtime]\">Funkce Fix [Runtime]</link>"
+#. Q~P7
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funkce Trim [Runtime]\">Funkce Trim [Runtime]</link>"
-#: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu číselného výrazu, z něhož odstraní zlomkovou část."
+#. XmKB
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
+msgstr "Odstraní všechny mezery ze začátku a konce řetězce."
-#: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text"
+#. wO,N
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix (Výraz)"
+#. XgN9
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim( Text As String )"
-#: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text"
+#. |/U9
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. Y\lo
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
+#. $K(E
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, z něhož chcete vrátit celočíselnou hodnotu."
+#. D:!6
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
-#: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
+#. ^`=5
+#: 03120311.xhp
+msgctxt ""
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text
-msgid "sub ExampleFix"
-msgstr "sub ExampleFix"
+#. pdie
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Run-Time Functions"
+msgstr "Funkce typu runtime"
-#: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text
-msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) REM vrací 3."
+#. Um+=
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Funkce typu runtime\">Funkce typu runtime</link></variable>"
-#: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text
-msgid "Print Fix(0) REM returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) REM vrací 0."
+#. [=O*
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgstr "Tato část popisuje běhové funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-#: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text
-msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) REM vrací -3."
+#. ^o2k
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Open Statement[Runtime]"
+msgstr "Příkaz Open [Runtime]"
-#: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text
-msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. oh8p
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Open</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Ladění programu v Basicu"
+#. C;y%
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Příkaz Open [Runtime]\">Příkaz Open [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ladění programů v Basic</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;sledování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>sledování proměnných</bookmark_value><bookmark_value>běhové chyby v Basic</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy v Basic</bookmark_value><bookmark_value>body přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>okno Zásobník volání</bookmark_value>"
+#. =P.0
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a data channel."
+msgstr "Otevře datový kanál."
-#: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Ladění programu v Basicu</link>"
+#. azng
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "Body přerušení a spouštění po krocích"
+#. $2J3
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-#: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Pomocí spouštění po jednom kroku je možné ověřit každý řádek svého programu. Jelikož hned vidíte výsledky každého kroku, snadno odhalíte chyby. Značka ve sloupci pro body přerušení ukazuje aktuální řádek. Pokud chcete program přerušit na určitém místě, je možné nastavit bod přerušení."
+#. pi/N
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Poklepáním na sloupec <emph>bodů přerušení</emph> na levé straně okna Editor vypnete nebo zapnete bod přerušení pro odpovídající řádek. Když program dojde k bodu přerušení, přeruší se běh programu."
+#. #4l1
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
+msgstr "<emph>FileName</emph>: Název a cesta souboru, který chcete otevřít. Pokud se pokusíte otevřít neexistující soubor (Access = Read), zobrazí se chybová zpráva. Pokud se pokusíte zapsat do neexistujícího souboru (Access = Write), vytvoří se nový soubor."
-#: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "Spouštění po <emph>jednotlivých krocích</emph> pomocí ikony <emph>Krokovat s vnořením</emph> způsobí, že program vchází do procedur a funkcí."
+#. !:(y
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
+msgstr "<emph>Mode</emph>: Klíčové slovo určující režim souboru. Platné hodnoty: Append (připojení na konec sekvenčního souboru), binary (k datům lze přistupovat po bajtech pomocí Get a Put), Input (otevře datový kanál pro čtení), Output (otevře datový kanál pro zápis) a Random (úprava relativních souborů)."
-#: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Spouštění po procedurách pomocí ikonky <emph>Krokovat bez vnoření</emph> způsobí, že program v jednom kroku přeskakuje celé bloky procedur a funkcí."
+#. $@pH
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
+msgstr "<emph>IOMode</emph>: Klíčové slovo definující typ přístupu. Platné hodnoty: Read (jen pro čtení), Write (jen pro zápis), Read Write (obojí)."
-#: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "Vlastnosti bodu přerušení"
+#. \S@%
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
+msgstr "<emph>Protected</emph>: Klíčové slovo definující bezpečnostní stav souboru po otevření. Platné hodnoty: Shared (soubor mohou otevřít i další aplikace), Lock Read (soubor je chráněn proti čtení), Lock Write (soubor je chráněn proti zápisu), Lock Read Write (zamezí přístup k souboru)."
-#: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Vlastnosti bodu přerušení jsou přístupné pomocí místní nabídky po klepnutí pravým tlačítkem na bod přerušení ve sloupci bodů přerušení."
+#. xfEG
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz od 0 do 511 určující číslo volného datového kanálu. Skrze datový kanál je možné předávat příkazy k přístupu k souboru. Číslo souboru musí být těsně před příkazem Open určeno funkcí FreeFile."
-#: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. "
-msgstr "Bod přerušení je možné <emph>aktivovat</emph> či <emph>deaktivovat</emph> výběrem položky <emph>Aktivní</emph> v jeho místní nabídce. Když je bod přerušení deaktivován, nezpůsobí přerušení programu."
+#. kEX/
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
+msgstr "<emph>DatasetLength</emph>: Pro relativní soubory vrací délku určitého záznamu."
-#: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Zvolte z místní nabídky bodu přerušení <emph>Vlastnosti</emph> nebo z místní nabídky sloupce bodů přerušení zvolte <emph>Správa bodů přerušení...</emph>. Tím se otevře dialog, ve kterém je možné určit další vlastnosti bodu přerušení."
+#. .~/,
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
+msgstr "Upravovat je možné jen obsah souboru otevřeného příkazem Open. Pokud se pokusíte otevřít již otevřený soubor, zobrazí se chybová zpráva."
-#: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "Seznam zobrazuje všechny <emph>body přerušení</emph> s odpovídajícím číslem řádku ve zdrojovém kódu. Pomocí zaškrtávacího pole <emph>Aktivní</emph> je možné bod přerušení aktivovat či deaktivovat."
+#. ~eP5
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>Počet průběhů</emph> určuje, kolikrát může program projít bodem přerušení, než se zastaví. Pokud zadáte 0 (výchozí nastavení), program se přeruší vždy, když dojde k tomuto bodu přerušení."
+#. ,gmO
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-#: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Odstranit</emph> odstraníte bod přerušení z programu."
+#. \mCg
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\""
-#: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "Sledování hodnot proměnných"
+#. @i*-
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor \"*\" [Runtime]"
-#: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Hodnoty proměnných je možné sledovat, když je přidáte do okna <emph>Kukátko</emph>. Chcete-li přidat proměnnou mezi sledované, napište jméno proměnné do pole <emph>Kukátko</emph> a stiskněte Enter."
+#. 3Kg2
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"bm_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor \"*\" (matematický)</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Hodnoty proměnných se zobrazují pouze, pokud jsou viditelné. U proměnných, které nejsou v současném kontextu definované, se místo hodnoty zobrazuje (\"Mimo rozsah\")."
+#. b{C7
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operátor \"*\" [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "Do okna Kukátko je možné zahrnout také pole. Zadáte-li v textovém poli Kukátko název proměnné typu pole bez hodnoty indexu, zobrazí se obsah celého pole."
+#. X^t!
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplies two values."
+msgstr "Vynásobí dvě hodnoty."
-#: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Pokud za běhu programu v Editoru podržíte ukazatel myši nad předdefinovanou proměnnou, zobrazí se obsah proměnné jako tip."
+#. D%GK
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "Okno Zásobník volání"
+#. =?sL
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 * Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 * Výraz2"
-#: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Poskytuje přehled hierarchie volání procedur a funkcí.</ahelp> Poznáte tak, které procedury a funkce volaly v současném bodě ve zdrojovém kódu jiné procedury či funkce."
+#. g(U0
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "Seznam běhových chyb"
+#. ?Ai]
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03120305.xhp#tit.help.text
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce LTrim [Runtime]"
+#. *b=j
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce LTrim</bookmark_value>"
+#. O?|q
+#: 03070200.xhp
+msgctxt ""
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkce LTrim [Runtime]\">Funkce LTrim [Runtime]</link>"
+#. vJHv
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File I/O Functions"
+msgstr "Funkce pro práci se soubory"
-#: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "Odstraní všechny mezery na počátku řetězce."
+#. jU8B
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Funkce pro práci se soubory\">Funkce pro práci se soubory</link>"
+
+#. ).GC
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
+msgstr "S pomocí těchto funkcí je možné vytvářet a spravovat uživatelské soubory."
+
+#. ZA%2
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
+msgstr "Tyto funkce je možné použít pro vytváření \"relativních\" souborů, takže je možné ukládat a načítat určité záznamy podle čísla záznamu. Souborové funkce vám také pomohou spravovat soubory a poskytují informace, jako např. velikost souboru, aktuální nastavení cesty, nebo datum vytvoření souboru či adresáře."
+
+#. Cak%
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CStr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CStr [Runtime]"
+
+#. k6hG
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CStr</bookmark_value>"
+
+#. `*bT
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funkce CStr [Runtime]\">Funkce CStr [Runtime]</link>"
+
+#. Yx%M
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
+msgstr "Převede libovolný číselný výraz na řetězec."
-#: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text"
+#. \p[]
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim (Text As String)"
+#. t:38
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr (Výraz)"
-#: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
+#. |HL{
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text"
+#. 9Wke
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
+#. )*p5
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
-
-#: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "Pomocí této funkce odstraníte mezery ze začátku řetězce."
+#. K3k;
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Platný řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést."
-#: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. U#^w
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Expression Types and Conversion Returns"
+msgstr "Typy výrazů a výsledky převodu"
-#: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text
-msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
-msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text"
-msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text"
-msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text"
-msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text"
-msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text"
-msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text"
-msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-
-#: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text"
-msgid "MsgBox sOut"
-msgstr "MsgBox sOut"
-
-#: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text
-msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. %r-Q
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean :"
+msgstr "Logická hodnota:"
-#: 01050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Okno Kukátka"
+#. I8^5
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Řetězec obsahující <emph>True</emph> nebo <emph>False</emph>."
-#: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Okno Kukátka</link>"
+#. [gqK
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Date :"
+msgstr "Datum:"
-#: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Okno Kukátka umožňuje sledovat hodnoty proměnných během spouštění programu. V textovém poli Kukátko definujte proměnnou. Klepnutím na <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Povolit kukátko</link> přidáte proměnnou do seznamu a budou se zobrazovat její hodnoty."
+#. 7nG%
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "String that contains the date and time."
+msgstr "Řetězec obsahující datum a čas."
-#: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text
-msgid "Watch"
-msgstr "Kukátko"
+#. rVu*
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Null :"
+msgstr "Null:"
-#: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Zadejte název proměnné, jejíž hodnotu chcete sledovat.</ahelp>"
+#. l3xa
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Run-time error."
+msgstr "Chyba."
-#: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Odstranit kukátko"
+#. ;_!0
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Empty :"
+msgstr "Prázdná hodnota:"
-#: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Odstraní vybranou proměnnou ze seznamu sledovaných proměnných.</ahelp>"
+#. cW8`
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "String without any characters."
+msgstr "Prázdný řetězec."
-#: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikonka</alt></image>"
+#. R}9k
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Any :"
+msgstr "Libovolná hodnota:"
-#: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Odstranit kukátko"
+#. kER;
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Corresponding number as string."
+msgstr "Odpovídající číslo jako řetězec."
-#: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "Úprava hodnoty sledované proměnné"
+#. 3fo:
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
+msgstr "Vrácený řetězec nebude obsahovat nuly, které jsou na konci čísla s plovoucí desetinnou čárkou."
-#: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Zobrazuje seznam sledovaných proměnných. Klepnete-li dvakrát s krátkou pauzou na záznam, je možné upravit jeho hodnotu.</ahelp> Nová hodnota bude použita jako hodnota proměnné v programu."
+#. 3G`K
+#: 03101000.xhp
+msgctxt ""
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03050200.xhp#tit.help.text
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Err [Runtime]"
+#. Kbb9
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Close Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Close [Runtime]"
-#: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Err</bookmark_value>"
+#. ^%-1
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Close</bookmark_value>"
-#: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funkce Err [Runtime]\">Funkce Err [Runtime]</link>"
+#. R%Pj
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Příkaz Close [Runtime]\">Příkaz Close [Runtime]</link>"
-#: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Vrátí chybový kód identifikující chybu, k níž došlo za běhu programu."
+#. FBba
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Zavře určený soubor, který byl otevřen příkazem Open."
-#: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
+#. AJyg
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
-
-#: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
-#: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
+#. (ga}
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgstr "Close Číslo_souboru As Integer[, Číslo_souboru_2 As Integer[,...]]"
+
+#. ]]v(
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Funkcí Err se v rutinách pro zpracování chyb zjišťuje typ chyby a určuje způsob jejího odstranění."
+#. %9vG
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
+msgstr "<emph>Číslo_souboru</emph>: Celočíselný výraz určující číslo datového kanálu, který byl otevřen příkazem <emph>Open</emph>."
-#: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text"
+#. ;OB}
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text"
-msgid "sub ExampleError"
-msgstr "sub ExampleError"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text"
-msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text"
-msgid "Dim iVar as Integer"
-msgstr "Dim iVar as Integer"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM Chyba kvůli neexistujícímu souboru"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text"
-msgid "iVar = Freefile"
-msgstr "iVar = Freefile"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text"
-msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
-msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text"
-msgid "Line Input #iVar, sVar"
-msgstr "Line Input #iVar, sVar"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text"
-msgid "Close #iVar"
-msgstr "Close #iVar"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text"
-msgid "exit sub"
-msgstr "exit sub"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
-
-#: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Chyba \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na řádku : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Nastala chyba\""
-
-#: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text
-msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Strings"
-msgstr "Řetězce"
-
-#: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Řetězce\">Řetězce</link>"
-
-#: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "Následující funkce a příkazy zpracovávají a vracejí řetězce."
+#. HWS^
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Pomocí řetězců je možné v programech $[officename] Basic upravovat text."
+#. S^If
+#: 03020101.xhp
+msgctxt ""
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 03102800.xhp#tit.help.text
+#. J-xp
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "IsObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkce IsObject [Runtime]"
-#: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text
+#. $_sD
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funkce IsObject</bookmark_value>"
-#: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text
+#. 4DMM
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funkce IsObject [Runtime]\">Funkce IsObject [Runtime]</link>"
-#: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text
+#. *`Qe
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "Ověří, zda je proměnná typu object OLE objekt. Je-li proměnná OLE objekt, vrátí funkce True, jinak vrátí False."
-#: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text
-msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
+#. M}Hd
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text
+#. Ug:7
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (ObjectVar)"
-#: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text
-msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
+#. U@a\
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text
-msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text"
+#. VXS)
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text
-msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
+#. pE@5
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text
+#. HLT%
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit. Pokud proměnná typu Object obsahuje OLE objekt, vrátí funkce True, jinak vrátí False."
-#: 03120200.xhp#tit.help.text
-msgid "Repeating Contents"
-msgstr "Opakování obsahu"
+#. 17eZ
+#: 03132500.xhp
+msgctxt ""
+"03132500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetDefaultContext [Runtime]"
-#: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Opakování obsahu\">Opakování obsahu</link>"
+#. 3DR#
+#: 03132500.xhp
+msgctxt ""
+"03132500.xhp\n"
+"bm_id4761192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext</bookmark_value>"
-#: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text
-msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr "Následující funkce opakují obsah řetězců."
+#. @Fg6
+#: 03132500.xhp
+msgctxt ""
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funkce GetDefaultContext [Runtime]</link>"
-#: 03030101.xhp#tit.help.text
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce DateSerial [Runtime]"
+#. m%?-
+#: 03132500.xhp
+msgctxt ""
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
+msgstr "Vrátí výchozí kontext process service factory, pokud existuje, jinak vrátí null."
-#: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DateSerial</bookmark_value>"
+#. PO,p
+#: 03132500.xhp
+msgctxt ""
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
+msgstr "Tato funkce vrátí výchozí kontext komponenty pro použití při vytváření instancí služeb pomocí XmultiServiceFactory. Více informací získáte v kapitole <item type=\"literal\">Professional UNO</item> průvodce <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> na adrese <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
-#: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funkce DateSerial [Runtime]\">Funkce DateSerial [Runtime]</link>"
+#. r/)l
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Atn Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Atn [Runtime]"
-#: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Vrátí hodnotu <emph>Date</emph> pro určený rok, měsíc, nebo den."
+#. q\jk
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Atn</bookmark_value>"
+
+#. +GH6
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkce Atn [Runtime]\">Funkce Atn [Runtime]</link>"
+
+#. CbCh
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr "Trigonometrická funkce, která vrátí arkustangens číselného výrazu. Vrácená hodnota je v rozsahu -Pi/2 až +Pi/2."
+
+#. D/0U
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Arkustanges je inverzní funkce k tangens. Funkce Atn vrací úhel \"alfa\", v radiánech, s použitím tangens tohoto úhlu. Funkce také může vrátit úhel \"alfa\" porovnáním délky protilehlé a přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
+
+#. O7gj
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
+msgstr "Atn(protilehlá odvěsna/přilehlá odvěsna)= Alfa"
-#: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
+#. 9R-)
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (year, month, day)"
+#. .rkX
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Atn (Number)"
+msgstr "Atn (Number)"
-#: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
+#. L14@
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. c0f4
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text"
+#. +c4n
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Year:</emph> Číselná hodnota určující rok. Všechny hodnoty mezi 0 a 99 se interpretují jako roky 1900-1999. Pro roky mimo tento rozsah musíte použít čtyři číslice."
-
-#: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Month:</emph> Číselná hodnota určující měsíc v určeném roce. Povolený rozsah je 1-12."
-
-#: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Den:</emph> Číselná hodnota určující den určeného měsíce. Povolený rozsah je 1-31. Pokud zadáte neexistující číslo dne pro měsíc kratší než 31 dní, není vrácena žádná chyba."
+#. ]FX$
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který představuje poměr dvou odvěsen trojúhelníku. Funkce Atn vrací odpovídající úhel v radiánech (arkustangens)."
-#: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "Funkce <emph>DateSerial</emph> vrací počet dní mezi 30. prosincem 1899 a určeným datem. Pomocí této funkce je možné vypočítat rozdíl mezi dvěma daty."
+#. a0Xe
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Chcete-li převést radiány na stupně, vynásobte je hodnotou 180/Pi."
-#: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "Funkce <emph>DateSerial</emph> vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Interně se tato hodnota ukládá jako Double, takže je-li zadáno datum 1.1.1900, vrátí hodnotu 2. Záporné hodnoty odpovídají datům před 30. prosincem 1899 (není zahrnut)."
+#. _eOA
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
-#: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Pokud definované datum leží mimo povolený rozsah, $[officename] Basic zobrazí chybovou zprávu."
+#. kVMZ
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
-#: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "Zatímco ve funkci <emph>DateValue</emph> zadáváte řetězec obsahující datum, funkce <emph>DateSerial</emph> zpracovává každý parametr (rok, měsíc, den) jako samostatný číselný výraz."
+#. 5*)~
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
+msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3.14159."
-#: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text"
+#. =vZ*
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text
-msgid "Sub ExampleDateSerial"
-msgstr "Sub ExampleDateSerial"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text
-msgid "Dim lDate as Long"
-msgstr "Dim lDate as Long"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text"
-msgid "Dim sDate as String"
-msgstr "Dim sDate as String"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text
-msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
-msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text
-msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
-msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text
-msgid "msgbox lDate REM returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM vrací 23476"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text
-msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM vrací 04/09/1964"
-
-#: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text
-msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "Funkce pro práci s obrazovkou"
-
-#: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funkce pro práci s obrazovkou\">Funkce pro práci s obrazovkou</link>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "Tato část popisuje běhové funkce používané k vyvolávání dialogů pro vstup a výstup uživatelských dat."
-
-#: 03030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Datové a časové funkce"
-
-#: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datové a časové funkce\">Datové a časové funkce</link>"
-
-#: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Pomocí těchto příkazů a funkcí je možné pracovat s datovými a časovými údaji."
-
-#: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic vám umožňuje počítat rozdíly v datech a časech pomocí převodu datových a časových hodnot na číselná vyjádření. Po vypočtení rozdílu se použije speciální funkce pro převod získaných hodnot na standardní časové nebo datové formáty."
-
-#: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Datové a časové údaje je možné zkombinovat do jednoho desetinného čísla. Data se převedou na celá čísla a časy na desetinné hodnoty. Jazyk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic také podporuje typ proměnné Date, která obsahuje určení času skládající se z data i času."
-
-#: 01020100.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Variables"
-msgstr "Použití proměnných"
-
-#: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>názvy proměnných</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; použití</bookmark_value><bookmark_value>typy proměnných</bookmark_value><bookmark_value>deklarace proměnných</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; proměnných</bookmark_value><bookmark_value>konstanty</bookmark_value> <bookmark_value>pole;deklarace</bookmark_value> <bookmark_value>definice;konstanty</bookmark_value>"
-
-#: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Použití proměnných\">Použití proměnných</link>"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "Následující část popisuje základní použití proměnných v $[officename] Basic."
-
-#: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "Konvence pro pojmenování identifikátorů proměnných"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Název proměnné může obsahovat maximálně 255 znaků. První znak názvu proměnné <emph>musí</emph> být písmeno A-Z nebo a-z. V názvu proměnné lze také použít čísla, ale interpunkční a speciální symboly nejsou povoleny, s výjimkou podtržítka (\"_\"). V $[officename] Basic nezáleží na velikosti písmen v názvech proměnných. Názvy proměnných mohou obsahovat mezery, ale v tom případě musí být uzavřeny do hranatých závorek."
-
-#: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "Příklady identifikátorů proměnných:"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text
-msgid "MyNumber=5"
-msgstr "MyNumber=5"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Správné"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text
-msgid "MyNumber5=15"
-msgstr "MyNumber5=15"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Správné"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text
-msgid "MyNumber_5=20"
-msgstr "MyNumber_5=20"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Správné"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text
-msgid "My Number=20"
-msgstr "My Number=20"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Neplatné, proměnné s mezerou v názvu musí být uzavřeny do hranatých závorek"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text
-msgid "[My Number]=12"
-msgstr "[My Number]=12"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Správné"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text
-msgid "DéjàVu=25"
-msgstr "DéjàVu=25"
-
-#: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Neplatné, speciální znaky nejsou povoleny"
+#. 1e5A
+#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
+msgstr "REM Následující příklad spočítá v pravoúhlém trojúhelníku"
-#: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text
-msgid "5MyNumber=12"
-msgstr "5MyNumber=12"
+#. 3K2Z
+#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+msgstr "REM úhel alfa z tangens úhlu alfa:"
-#: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "Neplatné, proměnné nemohou začínat číslicí"
+#. ZNfv
+#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
+msgstr "REM zaokrouhlené Pi = 3.14159 je předdefinovaná konstanta"
-#: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text
-msgid "Number,Mine=12"
-msgstr "Number,Mine=12"
+#. i|p3
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny přilehlé úhlu: \",\"Přilehlá\")"
-#: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "Neplatné, interpunkce není dovolena"
+#. i-O:
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+msgstr "d2 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny protilehlé úhlu: \",\"Protilehlá\")"
-#: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "Deklarace proměnných"
+#. 3QX,
+#: 03080101.xhp
+msgctxt ""
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgstr "Print \"Úhel alfa je \"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stupňů\""
-#: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. "
-msgstr "V $[officename] Basic nemusíte proměnné explicitně deklarovat. Deklaraci proměnné lze provést příkazem <emph>Dim</emph>. Jedním příkazem je možné deklarovat několik proměnných, stačí oddělit názvy čárkou. Chcete-li definovat typ proměnné, použijte po názvu buď znaménko typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
+#. Y]g,
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rnd Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Rnd [Runtime]"
-#: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "Příklady deklarace proměnných:"
+#. 9h1a
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"bm_id3148685\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Rnd</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text"
-msgid "DIM a$"
-msgstr "DIM a$"
+#. d_O2
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkce Rnd [Runtime]\">Funkce Rnd [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
+#. VJ=E
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "Vrátí náhodné číslo mezi 0 a 1."
-#: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text
-msgid "DIM a As String"
-msgstr "DIM a As String"
+#. =$?*
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
+#. J]-D
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Rnd [(Expression)]"
+msgstr "Rnd [(Výraz)]"
-#: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text
-msgid "DIM a$, b As Integer"
-msgstr "DIM a$, b As Integer"
+#. b%Be
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Deklaruje jednu proměnnou jako String a druhou jako Integer"
+#. J.KZ
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text
-msgid "DIM c As Boolean"
-msgstr "DIM c As Boolean"
+#. 8N^h
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Deklaruje c jako proměnnou typu Boolean, která může být TRUE nebo FALSE"
+#. iT;#
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz."
-#: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Při deklarování proměnných je velmi důležité vždy použít znak deklarující typ, a to i tehdy, pokud byl v deklaraci použit namísto klíčového slova. Následující příkazy jsou tedy neplatné:"
+#. lCsH
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
+msgstr "<emph>Vynecháno:</emph> Vrací další náhodné číslo v pořadí."
-#: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text"
-msgid "DIM a$"
-msgstr "DIM a$"
+#. 3{CQ
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
+msgstr "Funkce <emph>Rnd</emph> vrací jen hodnoty v rozsahu 0 až 1. Pro vygenerování náhodných celých čísel v daném rozsahu použijte vzorec z následujícího příkladu:"
-#: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "Deklaruje proměnnou \"a\" jako datový typ String"
+#. ldKx
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text
-msgid "a=\"TestString\""
-msgstr "a=\"TestString\""
+#. ]a?w
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
-#: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Chybí deklarace typu: \"a$=\""
+#. #=!1
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
-#: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Jakmile v deklaraci přiřadíte proměnné určitý typ, není již možné deklarovat proměnnou stejného názvu jako jiný typ!"
+#. FOsi
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Větší než 8\""
-#: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "Vynucení deklarace proměnných"
+#. U2GQ
+#: 03080302.xhp
+msgctxt ""
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Mimo rozsah od 1 do 10\""
-#: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "Chcete-li, aby každá proměnná byla deklarována, použijte následující příkaz:"
+#. [n%G
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Str Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Str [Runtime]"
-#: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text
-msgid "OPTION EXPLICIT"
-msgstr "OPTION EXPLICIT"
+#. IOtT
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Str</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "Příkaz <emph>Option Explicit</emph> musí být na prvním řádku modulu, před prvním SUB. Obecně je třeba explicitně deklarovat pouze pole. Všechny ostatní proměnné se deklarují podle znaku typové deklarace nebo (je-li vynechán) jako implicitní typ <emph>Single</emph>."
+#. nW)+
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funkce Str [Runtime]\">Funkce Str [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text
-msgid "Variable Types"
-msgstr "Typy proměnných"
+#. LBCo
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a numeric expression into a string."
+msgstr "Převede číselný výraz na řetězec."
-#: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "$[officename] Basic podporuje čtyři typy proměnných:"
+#. ;N(d
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. "
-msgstr "Proměnné typu <emph>Numeric</emph> mohou obsahovat číselné hodnoty. Některé proměnné se používají k ukládání velkých či malých čísel, jiné pro čísla s plovoucí desetinnou čárkou."
+#. ZfkW
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Str (Expression)"
+msgstr "Str (Výraz)"
-#: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "Proměnné typu <emph>String</emph> obsahují znakové řetězce."
+#. {3YZ
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "Proměnné typu <emph>Boolean</emph> obsahují hodnotu TRUE nebo FALSE."
+#. #/[J
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "Proměnné typu <emph>Object</emph> mohou obsahovat objekty různých typů, např. tabulky nebo dokumenty."
+#. !]6a
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "Proměnné typu Integer"
+#. ?qvH
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz."
-#: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Proměnné typu integer (celá čísla) mají rozsah od -32768 do 32767. Pokud celočíselné proměnné přiřadíte hodnotu s desetinnou čárkou, zaokrouhlí se na nejbližší celé číslo. Celočíselné proměnné se počítají velmi rychle a jsou vhodné pro proměnné čítačů ve smyčkách. Proměnná typu integer vyžaduje v paměti jen dva bajty. Znak typové deklarace je \"%\"."
+#. 6\:B
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr "Funkce <emph>Str</emph> převádí číselnou proměnnou nebo výsledek výpočtu na řetězec. Před záporná čísla se přidá znak mínus. Před kladná čísla se přidá mezera (místo znaku plus)."
-#: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text
-msgid "Dim Variable%"
-msgstr "Dim Variable%"
+#. q,*)
+#: 03120103.xhp
+msgctxt ""
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text
-msgid "Dim Variable As Integer"
-msgstr "Dim Variable As Integer"
+#. [*^m
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "System Date and Time"
+msgstr "Systémové datum a čas"
-#: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "Proměnné typu Long Integer"
+#. 8-^;
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Systémové datum a čas\">Systémové datum a čas</link>"
-#: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Proměnné typu long integer (dlouhá celá čísla) mají rozsah od -2147483648 do 2147483647. Pokud dlouhé celočíselné proměnné přiřadíte hodnotu s desetinnou čárkou, zaokrouhlí se na nejbližší celé číslo. Dlouhé celočíselné proměnné se počítají velmi rychle a jsou vhodné pro proměnné čítačů ve smyčkách. Proměnná typu long integer vyžaduje v paměti čtyři bajty. Znak typové deklarace je \"&\"."
+#. j,o.
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
+msgstr "Následující funkce a příkazy nastavují nebo vrací systémové datum a čas."
-#: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text
-msgid "Dim Variable&"
-msgstr "Dim Variable&"
+#. ,NB(
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Loops"
+msgstr "Smyčky"
-#: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text
-msgid "Dim Variable as Long"
-msgstr "Dim Variable as Long"
+#. .^ji
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Smyčky\">Smyčky</link>"
-#: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "Proměnné typu Float"
+#. @h#c
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements execute loops."
+msgstr "Následující příkazy spouštějí smyčky."
-#: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "Proměnné typu Float mohou obsahovat kladná nebo záporná čísla s přesností až na 29 desetinných míst."
+#. *sgM
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
-#: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Jako prefix desetinných čísel můžete použít znaky plus (+) nebo mínus (-) (s mezerami nebo bez)."
+#. 2]J?
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematické operátory\">Matematické operátory</link>"
-#: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Pokud přiřadíte desetinné číslo do celočíselné proměnné, %PRODUCTNAME Basic zaokrouhlí číslo nahoru nebo dolů."
+#. .!j@
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje následující matematické operátory."
-#: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text
-msgid "Single Variables"
-msgstr "Proměnné typu Single"
+#. B`Lr
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
+msgstr "Tato kapitola poskytuje krátký přehled aritmetických operátorů, které se vám mohou hodit pro výpočty v programu."
-#: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Proměnné typu Single mohou obsahovat kladné či záporné hodnoty v rozsahu od 3.402823 × 10E38 do 1.401298 × 10E-45. Proměnné Single jsou proměnné v pohyblivé řádové čárce, kde se počet desetinných míst snižuje při zvyšování počtu míst celé části. Proměnné Single jsou vhodné pro matematické výpočty střední přesnosti. Výpočty jsou náročnější než pro celočíselné proměnné, ale jsou rychlejší než výpočty s proměnnými Double. Proměnná typu Single vyžaduje v paměti čtyři bajty. Znak typové deklarace je \"!\"."
+#. :/W3
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Do...Loop [Runtime]"
-#: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text
-msgid "Dim Variable!"
-msgstr "Dim Variable!"
+#. e$j,
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"bm_id3156116\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>While; smyčka Do</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>smyčky</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text
-msgid "Dim Variable as Single"
-msgstr "Dim Variable as Single"
+#. @i,T
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Příkaz Do...Loop [Runtime]\">Příkaz Do...Loop [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text
-msgid "Double Variables"
-msgstr "Proměnné typu Double"
+#. GJA-
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr "Příkazy mezi příkazy Do a Loop se budou opakovat, je-li podmínka splněna nebo do splnění podmínky."
-#: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Proměnné typu Double mohou obsahovat kladné či záporné hodnoty v rozsahu od 1.79769313486232 × 10E308 do 4.94065645841247 × 10E-324. Proměnné Double jsou proměnné v pohyblivé řádové čárce, kde se počet desetinných míst snižuje při zvyšování počtu míst celé části. Proměnné Double jsou vhodné pro přesné matematické výpočty. Výpočty jsou náročnější než pro proměnné Single. Proměnná typu Double vyžaduje v paměti osm bajtů. Znak typové deklarace je \"#\"."
+#. 9@2U
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text
-msgid "Dim Variable#"
-msgstr "Dim Variable#"
+#. rZ;L
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Do [{While | Until} Podmínka = True]"
-#: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text
-msgid "Dim Variable As Double"
-msgstr "Dim Variable As Double"
+#. :`Me
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "Proměnné typu Currency"
+#. ]ZSs
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Proměnné typu Currency (měna) se interně ukládají jako 64bitová čísla (8 bajtů) a zobrazují se s pevným počtem desetinných míst - 15 míst v celé části a 4 desetinná místa. Rozsah hodnot je od -922337203685477.5808 do +922337203685477.5807. Proměnné Currency se používají pro výpočty s měnami s vysokou přesností. Znak typové deklarace je \"@\"."
+#. rpFU
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text
-msgid "Dim Variable@"
-msgstr "Dim Variable@"
+#. CLjv
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text
-msgid "Dim Variable As Currency"
-msgstr "Dim Variable As Currency"
+#. AcGd
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "or"
-#: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text
-msgid "String Variables"
-msgstr "Proměnné typu String"
+#. #x=?
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Proměnné typu String mohou obsahovat řetězce o délce až 65 535 znaků. Každý znak je ukládán v odpovídající Unicode hodnotě. Proměnné String jsou vhodné pro zpracování slov v programech a dočasné ukládání netisknutelných znaků až do maximální délky 64 KB. Paměť potřebná k uložení proměnné String závisí na počtu znaků v proměnné. Znak typové deklarace je \"$\"."
+#. lvU~
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text
-msgid "Dim Variable$"
-msgstr "Dim Variable$"
+#. (%+z
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text
-msgid "Dim Variable As String"
-msgstr "Dim Variable As String"
+#. b6i`
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "Booleovské proměnné"
+#. +mO!
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Loop [{While | Until} Podmínka = True]"
-#: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Booleovské proměnné mohou obsahovat jen dvě hodnoty: TRUE nebo FALSE. Číslo 0 se vyhodnotí jako FALSE, všechna ostatní jako TRUE."
+#. (3f9
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters/Elements"
+msgstr "Parametry/elementy"
-#: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text
-msgid "Dim Variable As Boolean"
-msgstr "Dim Variable As Boolean"
+#. InF[
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
+msgstr "<emph>Podmínka:</emph> Porovnávací, číselný nebo řetězcový výraz, který se vyhodnotí jako True nebo False."
-#: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text
-msgid "Date Variables"
-msgstr "Proměnné typu Date (datum)"
+#. x#jG
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
+msgstr "<emph>Blok příkazů:</emph> Příkazy, které se opakují podle platnosti podmínky."
-#: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Proměnné typu Date mohou obsahovat jen data nebo časy uložené v interním formátu. Hodnoty přiřazené proměnným Date pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> se automaticky převedou na interní formát. Datové proměnné převedete na normální čísla pomocí funkcí <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Interní formát umožňuje porovnání dvou datových/časových hodnot pomocí výpočtu rozdílu mezi čísly. Tyto proměnné lze deklarovat jen klíčovým slovem <emph>Date</emph>."
+#. 2F%_
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr "Příkaz <emph>Do...Loop</emph> se spouští ve smyčce podle platnosti podmínky. Podmínka pro ukončení smyčky se zadává buď po <emph>Do</emph> nebo <emph>Loop</emph>. Následující příkazy jsou platné kombinace:"
-#: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text
-msgid "Dim Variable As Date"
-msgstr "Dim Variable As Date"
+#. IPB[
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "Počáteční hodnoty proměnných"
+#. hX*9
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Do While condition = True"
+msgstr "Do While Podmínka = True"
-#: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "Jakmile je proměnná deklarována, její hodnota je automaticky nastavena na \"Null\". Platí následující pravidla:"
+#. XMK%
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "Proměnným typu <emph>Numeric</emph> se automaticky přiřadí hodnota \"0\", jakmile jsou deklarovány."
+#. @0)A
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "Proměnným typu <emph>Date</emph> se interně přiřadí 0, což odpovídá převodu hodnoty na \"0\" pomocí funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
+#. hZl_
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
+msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do While a Loop se opakuje tak dlouho, dokud je podmínka True."
-#: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "Proměnným typu <emph>String</emph> se při deklaraci přiřadí prázdný řetězec (\"\")."
+#. zT*4
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Do Until condition = True"
+msgstr "Do Until Podmínka = True"
-#: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text
-msgid "Arrays"
-msgstr "Pole"
+#. lq$s
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic zná jedno- či vícerozměrná pole, definovaná určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná pro seznamy a tabulky v programu. K jednotlivým prvkům pole lze přistupovat pomocí číselného indexu."
+#. C_f7
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Pole <emph>musí</emph> být deklarována příkazem <emph>Dim</emph>. Existuje několik možností, jak definovat rozsah pole:"
+#. W$_c
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
+msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do Until a Loop se opakuje, dokud je podmínka False."
-#: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text
-msgid "DIM text$(20)"
-msgstr "DIM text$(20)"
+#. 6aAC
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21 prvků číslovaných od 0 do 20"
+#. k=.h
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text
-msgid "DIM text$(5,4)"
-msgstr "DIM text$(5,4)"
+#. /}7q
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Loop While condition = True"
+msgstr "Loop While Podmínka = True"
-#: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 prvků (matice o 6 x 5 prvcích)"
+#. O+N3
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
+msgstr "Blok příkazů mezi Do a Loop se opakuje tak dlouho, dokud je podmínka True."
-#: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text
-msgid "DIM text$(5 to 25)"
-msgstr "DIM text$(5 to 25)"
+#. J26Q
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 prvků číslovaných od 5 do 25"
+#. (JAy
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...blok příkazů"
-#: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text
-msgid "DIM text$(-15 to 5)"
-msgstr "DIM text$(-15 to 5)"
+#. GB=b
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Loop Until condition = True"
+msgstr "Loop Until Podmínka = True"
-#: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 prvků (včetně 0) číslovaných od -15 do 5"
+#. ?1C:
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
+msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do a Loop se opakuje, dokud pomídnka je True."
-#: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. "
-msgstr "Index může obsahovat kladná i záporná čísla."
+#. C+M4
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
+msgstr "Bezpodmínečně smyčku ukončíte příkazem <emph>Exit Do</emph>. Tento příkaz je možné přidat kamkoliv mezi příkazy <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Ukončovací podmínku je také možné určit pomocí struktury <emph>If...Then</emph> takto:"
-#: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanty"
+#. p3gw
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Do..."
+msgstr "Do..."
-#: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Konstanty mají pevnou hodnotu. V programu se definují jen jednou a nelze je později předefinovat:"
+#. 3e]@
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "statements"
+msgstr "příkazy"
-#: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST Jméno=Výraz"
+#. Qb]G
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If condition = True Then Exit Do"
+msgstr "If Podmínka = True Then Exit Do"
-#: 03080700.xhp#tit.help.text
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "Znaménka výrazů"
+#. XMQA
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "statements"
+msgstr "příkazy"
-#: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Znaménka výrazů\">Znaménka výrazů</link>"
+#. 5coq
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Loop..."
+msgstr "Loop..."
-#: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "Tato funkce vrací algebraické znaménko (signum) číselného výrazu."
+#. m9Br
+#: 03090201.xhp
+msgctxt ""
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 03020102.xhp#tit.help.text
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "Funkce FreeFile [Runtime]"
+#. !\Fi
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Oct Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Oct [Runtime]"
-#: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FreeFile</bookmark_value>"
+#. mjyo
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Oct</bookmark_value>"
-#: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funkce FreeFile [Runtime]\">Funkce FreeFile [Runtime]</link>"
+#. A~X1
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funkce Oct [Runtime]\">Funkce Oct [Runtime]</link>"
-#: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Vrátí další dostupné číslo souboru pro otevření souboru. Pomocí této funkce je možné otevřít soubor s číslem souboru, které ještě není použito."
+#. K\qP
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the octal value of a number."
+msgstr "Vrátí osmičkovou hodnotu čísla."
-#: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text"
+#. lz4$
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text
-msgid "FreeFile"
-msgstr "FreeFile"
+#. RI|m
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Oct (Number)"
+msgstr "Oct (Číslo)"
-#: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
+#. =2eN
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. bm]m
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text"
+#. 93{R
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "Tuto funkci lze použít pouze okamžitě před příkazem Open. FreeFile vrátí další dostupné číslo souboru, ale nerezervuje ho."
+#. B2SA
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést na osmičkovou hodnotu."
-#: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text"
+#. qh[G
+#: 03080802.xhp
+msgctxt ""
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text"
-msgid "sMsg = \"\""
-msgstr "sMsg = \"\""
-
-#: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text
-msgid "Open aFile For Input As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As #iNumber"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text
-msgid "While not eof(#iNumber)"
-msgstr "While not eof(#iNumber)"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text
-msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020400.xhp#tit.help.text
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Správa souborů"
-
-#: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Správa souborů\">Správa souborů</link>"
-
-#: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Zde jsou popsány funkce a příkazy pro správu souborů."
-
-#: 03080500.xhp#tit.help.text
-msgid "Integers"
-msgstr "Celá čísla"
+#. `u63
+#: 03080400.xhp
+msgctxt ""
+"03080400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "Výpočet druhé odmocniny"
-#: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Celá čísla\">Celá čísla</link>"
+#. }c;b
+#: 03080400.xhp
+msgctxt ""
+"03080400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Výpočet druhé odmocniny\">Výpočet druhé odmocniny</link>"
-#: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Následující funkce zaokrouhlují hodnoty na celá čísla."
+#. 7kF7
+#: 03080400.xhp
+msgctxt ""
+"03080400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this function to calculate square roots."
+msgstr "Pro výpočet druhých odmocnin použijte tuto funkci."
-#: 03130100.xhp#tit.help.text
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Beep [Runtime]"
+#. S+*4
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateFromIso [Runtime]"
-#: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Beep</bookmark_value>"
+#. in.X
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CdateFromIso</bookmark_value>"
-#: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Příkaz Beep [Runtime]\">Příkaz Beep [Runtime]</link>"
+#. }DV7
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funkce CDateFromIso [Runtime]\">Funkce CDateFromIso [Runtime]</link>"
-#: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Zahraje tón na reproduktoru počítače. Tón závisí na systému. Není možné upravit jeho hlasitost nebo výšku."
+#. -?%r
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
+msgstr "Vrátí interní číselnou hodnotu data z řetězce obsahujícího datum ve formátu ISO."
-#: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text"
+#. !IH*
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text
-msgid "Sub ExampleBeep"
-msgstr "Sub ExampleBeep"
-
-#: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text"
-msgid "beep"
-msgstr "beep"
-
-#: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text"
-msgid "beep"
-msgstr "beep"
-
-#: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text"
-msgid "beep"
-msgstr "beep"
-
-#: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text
-msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090412.xhp#tit.help.text
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Exit [Runtime]"
-
-#: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Exit</bookmark_value>"
-
-#: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Příkaz Exit [Runtime]\">Příkaz Exit [Runtime]</link>"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Ukončí <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkci nebo proceduru."
+#. E3il
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromIso(String)"
+msgstr "CDateFromIso(String)"
-#: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. [8nn
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "viz Parametry"
+#. _`..
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Internal date number"
+msgstr "Vnitřní číslo data"
-#: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
+#. F`a0
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Je platné pouze v příkazu <emph>Do...Loop</emph> a ukončí smyčku. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem Loop. Pokud jsou příkazy <emph>Do...Loop</emph> vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
-
-#: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Platné pouze uvnitř smyčky <emph>For...Next</emph> pro ukončení smyčky. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem <emph>Next</emph>. Pokud jsou příkazy smyčky vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
-
-#: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Okamžitě ukončí <emph>Function</emph>. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Function</emph>."
-
-#: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Okamžitě ukončí proceduru. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Sub</emph>."
-
-#: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Příkaz Exit neurčuje konec struktury, nepleťte si jej s příkazem End."
+#. n6B$
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
+msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující datum ve formátu ISO. Rok může mít dvě nebo čtyři číslice."
-#: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text"
+#. Y,bJ
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text"
-msgid "Sub ExampleExit"
-msgstr "Sub ExampleExit"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text"
-msgid "Dim sReturn As String"
-msgstr "Dim sReturn As String"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text"
-msgid "Dim sListArray(10) as String"
-msgstr "Dim sListArray(10) as String"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text"
-msgid "Dim siStep as Single"
-msgstr "Dim siStep as Single"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text"
-msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Naplní pole testovacími údaji"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text
-msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
-msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text"
-msgid "msgbox sListArray(siStep)"
-msgstr "msgbox sListArray(siStep)"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text"
-msgid "next siStep"
-msgstr "next siStep"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text"
-msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
-msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text"
-msgid "Print sReturn"
-msgstr "Print sReturn"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text"
-msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
-msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text"
-msgid "dim iCount as Integer"
-msgstr "dim iCount as Integer"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text
-msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch hledá v TextArray:sList() položku TextEntry:"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text
-msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)"
-msgstr "REM Vrátí index záznamu nebo 0 (Null)"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text"
-msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
-msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text"
-msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
-msgstr "if sList( iCount ) = sItem then"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text
-msgid "Exit for REM sItem found"
-msgstr "Exit For REM nalezeno sItem"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text"
-msgid "next iCount"
-msgstr "next iCount"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text"
-msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
-msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
-
-#: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text"
-msgid "LinSearch = iCount"
-msgstr "LinSearch = iCount"
+#. GHP4
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
+msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-#: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text
-msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text"
-msgid "end function"
-msgstr "end function"
+#. dT5[
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
+msgstr "vrátí 12/31/2002 v datovém formátu vašeho systému"
-#: 03101120.xhp#tit.help.text
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefErr [Runtime]"
+#. [N0}
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CCur Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CCur [Runtime]"
-#: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefErr</bookmark_value>"
+#. /8-(
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"bm_id8926053\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CCur</bookmark_value>"
-#: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Příkaz DefErr [Runtime]</link>"
+#. z8m-
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkce CCur [Runtime]</link>"
-#: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefErr nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. 0E|k
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr "Konvertuje řetězec nebo číslo na měnu. Pro zobrazení oddělovačů a symbolů měny bude použito systémové nastavení."
-#: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text"
+#. A::U
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph> Chyba"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. CP?2
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "CCur(Expression)"
+msgstr "CCur(Výraz)"
-#: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. (K]+
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. :]F|
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
-#: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgid "DefErr e"
-msgstr "DefErr e"
+#. ^wEW
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgid "Sub ExampleDefErr"
-msgstr "Sub ExampleDefErr"
+#. gnWA
+#: 03100050.xhp
+msgctxt ""
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
-#: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr je výchozí proměnná chyby"
+#. TfF6
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tan Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Tan [Runtime]"
-#: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. [S:-
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"bm_id3148550\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Tan</bookmark_value>"
-#: 03101600.xhp#tit.help.text
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefLng [Runtime]"
+#. /r#Z
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkce Tan [Runtime]\">Funkce Tan [Runtime]</link>"
-#: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefLng</bookmark_value>"
+#. }l.o
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
+msgstr "Určí tangens úhlu. Úhel se zadává v radiánech."
-#: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Příkaz DefLng [Runtime]\">Příkaz DefLng [Runtime]</link>"
+#. m7{0
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Na základě úhlu Alfa funkce Tan vypočítá poměr délky protilehlé odvěsny k délce přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
-#: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. WssQ
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
+msgstr "Tan (Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přilehlá odvěsna"
-#: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
+#. %mi1
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3145174\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-
-#: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-
-#: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
-
-#: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDefLng"
-msgstr "Sub ExampleDefLng"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text
-msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 REM lCount má výchozí typ long integer"
-
-#: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text
-msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03020402.xhp#tit.help.text
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz ChDrive [Runtime]"
-
-#: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz ChDrive</bookmark_value>"
-
-#: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Příkaz ChDrive [Runtime]\">Příkaz ChDrive [Runtime]</link>"
-
-#: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "Změní aktuální jednotku."
+#. 95\G
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Tan (Number)"
+msgstr "Tan (Number)"
-#: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text
-msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ?1w`
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
+#. oh-c
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text
-msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text"
+#. ~Uw3
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec obsahující nové písmeno jednotky. Pokud chcete, je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "Jednotka musí mít přiřazeno velké písmeno. V systému Windows je přiřazené písmeno omezeno nastavením LASTDRV. Je-li argumentem víceznakový řetězec, použije se pouze první znak. Pokud se pokusíte přistoupit na neexistující jednotku, dojde k chybě, na kterou je možné reagovat příkazem OnError."
-
-#: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text
-msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text
-msgid "Sub ExampleCHDrive"
-msgstr "Sub ExampleCHDrive"
-
-#: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text
-msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM Je možné, jen pokud existuje jednotka 'D'."
-
-#: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text
-msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Převádění hodnot dat"
-
-#: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Převádění hodnot dat\">Převádění hodnot dat</link>"
-
-#: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Následující funkce převádějí datové hodnoty na číselné a zpět."
-
-#: 03103400.xhp#tit.help.text
-msgid "Public Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Public [Runtime]"
-
-#: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text
-msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Public</bookmark_value>"
+#. 1x[M
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat tangens."
-#: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Příkaz Public [Runtime]\">Příkaz Public [Runtime]</link>"
+#. K9hI
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
-#: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text
-msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "Deklaruje proměnnou na úrovni modulu (tj. ne do procedury nebo funkce), takže je přístupná ve všech knihovnách a modulech."
+#. N69$
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
-#: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text
-msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. [Fi%
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
-#: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text
-msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Public NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
+#. JKbQ
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593."
-#: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text
-msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
+#. 7d_A
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text
-msgid "Public iPublicVar As Integer"
-msgstr "Public iPublicVar As Integer"
+#. 5bIL
+#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM V tomto příkladu je možný následující záznam pro pravoúhlý trojúhelník:"
-#: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text
-msgid "Sub ExamplePublic"
-msgstr "Sub ExamplePublic"
+#. $[De
+#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr "REM Z protilehlé odvěsny a úhlu (ve stupních) bude vypočtena délka přilehlé odvěsny:"
-#: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text
-msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1"
-msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1"
+#. ]^13
+#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+msgstr "REM Pi = 3.1415926 je předdefinovaná konstanta"
-#: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text
-msgid "MsgBox iPublicVar"
-msgstr "MsgBox iPublicVar"
+#. 6o]0
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny protilehlé danému úhlu: \",\"Protilehlá odvěsna\")"
-#: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text
-msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
+#. *8,+
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alfa\")"
-#: 03070600.xhp#tit.help.text
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Mod [Runtime]"
+#. `Q;/
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Délka odvěsny přilehlé danému úhlu je\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-#: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor MOD (matematický)</bookmark_value>"
+#. gcZ]
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDate [Runtime]"
-#: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operátor Mod [Runtime]\">Operátor Mod [Runtime]</link>"
+#. }Zs(
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"bm_id3150772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CDate</bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Vrátí zbytek po dělení čísla."
+#. {s,C
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funkce CDate [Runtime]\">Funkce CDate [Runtime]</link>"
+
+#. x7R4
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
+msgstr "Převede řetězcový nebo číselný výraz na datum."
-#: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text"
+#. n(:O
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 MOD Výraz2"
+#. JW1h
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (Výraz)"
-#: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text"
+#. O?Gd
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. Jt+q
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text"
+#. [k.3
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. DQkH
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést."
-#: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. Wb)j
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Při převádění řetězce musí být datum a čas zadáno ve formátu MM.DD.YYYY HH.MM.SS, jak určují konvence funkcí <emph>DateValue</emph> a <emph>TimeValue</emph>. V číselných výrazech představuje část vlevo od desetinné čárky datum (počítáno od 31. prosince 1899) a část vpravo od desetinné čárky představuje čas."
-#: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text"
+#. Z`fK
+#: 03100300.xhp
+msgctxt ""
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text
-msgid "sub ExampleMod"
-msgstr "sub ExampleMod"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text
-msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM vrací 0"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text
-msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM vrací 4"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text
-msgid "print 10 mod 5 REM returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM vrací 0"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text
-msgid "print 10 / 5 REM returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM vrací 2"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text
-msgid "print 5 mod 10 REM returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM vrací 5"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text
-msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM vrací 0.5"
-
-#: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text
-msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 01170103.xhp#tit.help.text
+#. ~3|D
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text
+#. Ux5S
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155506\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
-#: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text
+#. I?cC
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "Určuje přiřazení událostí pro aktuální ovládací prvek nebo dialog. Dostupné události závisí na druhu ovládacího prvku."
-#: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text
+#. 8IQ=
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Při zaměření"
-#: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text
+#. E2Wp
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155090\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Tato událost nastane, když ovládací prvek získá zaměření.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text
+#. IJ5a
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Při ztrátě zaměření"
-#: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text
+#. [y0i
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Tato událost nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text
+#. F5-`
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Klávesa stisknuta"
-#: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text
+#. btkI
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Tato událost nastane, když uživatel stiskne klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text
+#. 0@=f
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146869\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Key released"
msgstr "Klávesa uvolněna"
-#: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text
+#. Dl4B
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Tato událost nastane, když uživatel uvolní klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text
+#. iIXD
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159096\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
-#: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text
+#. H}L]
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Tato událost nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření a obsah ovládacího prvku se změnil.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text
+#. gI$B
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3144508\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Text změněn"
-#: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text
+#. s#6o
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Tato událost nastane, pokud zadáte nebo upravíte text v textovém poli.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text
+#. IQ7U
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Změna stavu položky"
-#: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text
+#. |y?q
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Tato událost nastane, když se změní stav ovládacího prvku, např. ze zaškrtnutého na nezaškrtnutý.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text
+#. G%=4
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Myš uvnitř"
-#: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text
+#. @(2r
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Tato událost nastane, když ukazatel myši vstoupí do ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text
+#. n08F
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146778\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
-#: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text
+#. w@z.
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150403\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Tato událost nastane při přetažení myši a podržení klávesy.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text
+#. LZkk
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3150210\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Posuv myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text
+#. ~{aF
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149697\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Tato událost nastane, když se myš přesune přes ovládací prvek.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text
+#. ^-)l
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145216\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text
+#. ymJi
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Tato událost nastane při stisknutí tlačítka myši, je-li ukazatel myši na ovládacím prvku.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text
+#. zyg$
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148899\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text
+#. fHfa
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Tato událost nastane při uvolnění tlačítka myši, je-li ukazatel myši na ovládacím prvku.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text
+#. uaC/
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3153556\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Myš vně"
-#: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text
+#. S_i.
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Tato událost nastane, když ukazatel myši opustí ovládací prvek.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text
+#. lReL
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155759\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "Při úpravě"
-#: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text
+#. |b/v
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156364\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Tato událost nastane, když je tažen posuvník.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp#tit.help.text
-msgid "Comparison Operators [Runtime]"
-msgstr "Porovnávací operátory [Runtime]"
-
-#: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>porovnávací operátory;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operátory;porovnání</bookmark_value>"
-
-#: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Porovnávací operátory [Runtime]\">Porovnávací operátory [Runtime]</link>"
-
-#: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text
-msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr "Porovnávací operátory porovnávají dva výrazy. Výsledek je vrácen jako Booleovský výraz určující, zda porovnání bylo pravdivé (True, -1) nebo nepravdivé (False, 0)."
-
-#: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 { = | < | > | <= | >= } Výraz2"
+#. :Hll
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Call Stack Window (Calls)"
+msgstr "Okno Zásobník volání"
-#: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. edOd
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Okno Zásobník volání\">Okno Zásobník volání</link>"
-#: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Výsledek:</emph> Booleovský výraz, který obsahuje výsledek porovnání (True nebo False)"
+#. j2`X
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje pořadí procedur a funkcí za běhu programu.</ahelp><emph>Zásobník volání</emph> vám umožňuje sledovat pořadí volání procedur a funkcí při běhu programu. Procedury a funkce jsou seřazeny podle času volání - naposledy volané jsou nahoře."
-#: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2:</emph> Jakékoli číselné hodnoty nebo řetězce, které chcete porovnat."
+#. C5SF
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]"
-#: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text
-msgid "Comparison operators"
-msgstr "Porovnávací operátory"
+#. qWke
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
-#: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text
-msgid "= : Equal to"
-msgstr "= : Je rovno"
+#. [w*P
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]\">Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
-#: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text
-msgid "< : Less than"
-msgstr "< : Je menší než"
+#. h{;+
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
+msgstr "Vrátí počet twips, které představují výšku pixelu."
-#: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text
-msgid "> : Greater than"
-msgstr "> : Je větší než"
+#. bZ,I
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text
-msgid "<= : Less than or equal to"
-msgstr "<= : Je menší nebo rovno"
+#. @6C%
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "n = TwipsPerPixelY"
+msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-#: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text
-msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ">= : Je větší nebo rovno"
+#. jXDd
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text
-msgid "<> : Not equal to"
-msgstr "<> : Není rovno"
+#. MU~A
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text"
+#. :!j*
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text
-msgid "Sub ExampleUnequal"
-msgstr "Sub ExampleUnequal"
-
-#: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text
-msgid "DIM sFile As String"
-msgstr "DIM sFile As String"
-
-#: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text
-msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
-msgstr "DIM sRoot As String REM ' Kořenový adresář pro souborový vstup nebo výstup"
+#. sM03
+#: 03131400.xhp
+msgctxt ""
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text
-msgid "sRoot = \"c:\\\""
-msgstr "sRoot = \"c:\\\""
+#. $f[{
+#: 03120100.xhp
+msgctxt ""
+"03120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "Převod ASCII/ANSI v řetězcích"
-#: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text
-msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
-msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
+#. 8U+W
+#: 03120100.xhp
+msgctxt ""
+"03120100.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Převod ASCII/ANSI v řetězcích\">Převod ASCII/ANSI v řetězcích</link>"
-#: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text"
-msgid "If sFile <> \"\" Then"
-msgstr "If sFile <> \"\" Then"
+#. 6%oo
+#: 03120100.xhp
+msgctxt ""
+"03120100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
+msgstr "Následující funkce převádejí řetězce mezi kódy ASCII a ANSI."
-#: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. bJmh
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "With Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz With [Runtime]"
-#: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text
-msgid "Msgbox sFile"
-msgstr "Msgbox sFile"
+#. ,Z,]
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz With</bookmark_value>"
-#: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text"
-msgid "sFile = Dir$"
-msgstr "sFile = Dir$"
+#. Sm9q
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Příkaz With [Runtime]\">Příkaz With [Runtime]</link>"
-#: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text"
-msgid "Loop Until sFile = \"\""
-msgstr "Loop Until sFile = \"\""
+#. KEC+
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
+msgstr "Nastaví objekt jako výchozí objekt. Pokud není určen jiný název objektu, všechny vlastnosti a metody se odkazují k výchozímu objektu, dokud program nedosáhne příkaz End With."
-#: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
+#. N)0;
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text
-msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
+#. 5#@T
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "With Object Statement block End With"
+msgstr "With Objekt Blok příkazů End With"
-#: 03080104.xhp#tit.help.text
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Tan [Runtime]"
+#. [Was
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Tan</bookmark_value>"
+#. uqI:
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
+msgstr "<emph>With</emph> a <emph>End With</emph> použijte, pokud máte pro jeden objekt několik vlastností nebo metod."
-#: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkce Tan [Runtime]\">Funkce Tan [Runtime]</link>"
+#. !hRV
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DatePart Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce DatePart [Runtime]"
-#: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "Určí tangens úhlu. Úhel se zadává v radiánech."
+#. 1P:_
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"bm_id249946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DatePart</bookmark_value>"
-#: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Na základě úhlu Alfa funkce Tan vypočítá poměr délky protilehlé odvěsny k délce přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
+#. !yPV
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funkce DatePart [Runtime]</link>"
-#: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan (Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přilehlá odvěsna"
+#. 4Ls0
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
+msgstr "Funkce DatePart vrací určenou část data."
-#: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text"
+#. /)oc
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (Number)"
+#. l{?W
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
+msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-#: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
+#. %#$1
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. Yb[S
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "A Variant containing a date."
+msgstr "Proměnná typu Variant, která obsahuje datum."
-#: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
+#. b:?M
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat tangens."
+#. $LDQ
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "<emph>Add</emph> - Řětezec z následující tabulky, který určuje interval."
-#: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
+#. DL=1
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
+msgstr "<emph>Date</emph> - Datum, ze kterého chcete vypočítat výsledek."
-#: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
+#. NiG(
+#: 03030130.xhp
+msgctxt ""
+"03030130.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
+#. j35K
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefSng Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefSng [Runtime]"
-#: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593."
+#. `I:S
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"bm_id2445142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefSng</bookmark_value>"
-#: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. aQb3
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Příkaz DefSng [Runtime]</link>"
-#: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text"
-msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM V tomto příkladu je možný následující záznam pro pravoúhlý trojúhelník:"
+#. _sNL
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefSng nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text
-msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "REM Z protilehlé odvěsny a úhlu (ve stupních) bude vypočtena délka přilehlé odvěsny:"
+#. uYgM
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text
-msgid "Sub ExampleTangens"
-msgstr "Sub ExampleTangens"
+#. `k8]
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text
-msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 je předdefinovaná konstanta"
+#. _2E+
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#. 0s.8
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text"
-msgid "Dim d1 as Double"
-msgstr "Dim d1 as Double"
+#. !%A8
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text"
-msgid "Dim dAlpha as Double"
-msgstr "Dim dAlpha as Double"
+#. =.wI
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny protilehlé danému úhlu: \",\"Protilehlá odvěsna\")"
+#. `O\:
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
-#: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alfa\")"
+#. Bq~%
+#: 03101130.xhp
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Délka odvěsny přilehlé danému úhlu je\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+#. Cr3[
+#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text
-msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. [\`7
+#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
+"help.text"
+msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
+msgstr "sSng=Single REM sSng je výchozí proměnná single"
-#: 03030104.xhp#tit.help.text
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Month [Runtime]"
+#. HBzx
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce LTrim [Runtime]"
-#: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Month</bookmark_value>"
+#. zrj8
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"bm_id3147574\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce LTrim</bookmark_value>"
-#: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funkce Month [Runtime]\">Funkce Month [Runtime]</link>"
+#. I);E
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkce LTrim [Runtime]\">Funkce LTrim [Runtime]</link>"
-#: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující měsíc v roce odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+#. vYor
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
+msgstr "Odstraní všechny mezery na počátku řetězce."
-#: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
+#. E=YQ
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Month (Number)"
+#. +|8Z
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "LTrim (Text As String)"
+msgstr "LTrim (Text As String)"
-#: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
+#. ;Ze4
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. Nx^I
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
+#. [RQQ
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí měsíc v roce."
-
-#: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce <emph>DateSerial</emph>, protože vrací měsíc v roce z číselné hodnoty vytvořené funkcí <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>. Například výraz"
-
-#: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text
-msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
-msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
+#. yBn[
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
-#: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "tedy vrátí hodnotu 12."
+#. #/P/
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr "Pomocí této funkce odstraníte mezery ze začátku řetězce."
-#: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text"
+#. 6dZt
+#: 03120305.xhp
+msgctxt ""
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text
-msgid "Sub ExampleMonth"
-msgstr "Sub ExampleMonth"
-
-#: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-
-#: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text
-msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03030102.xhp#tit.help.text
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce DateValue [Runtime]"
+#. fZPT
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Print [Runtime]"
-#: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DateValue</bookmark_value>"
+#. )qPs
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"bm_id3147230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Print</bookmark_value>"
-#: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funkce DateValue [Runtime]\">Funkce DateValue [Runtime]</link>"
+#. UcmK
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Příkaz Print [Runtime]\">Příkaz Print [Runtime]</link>"
-#: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Vrací datovou hodnotu zadaného datového řetězce. Datový řetězec je kompletní datum. Toto číslo je také možné použít pro zjištění rozdílu mezi dvěma daty."
+#. tT5t
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
+msgstr "Vypíše zadané řetězce nebo číselné výrazy v dialogovém okně nebo do souboru."
-#: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
+#. 1hZ.
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(date)]"
+#. ,0Np
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgstr "Print [#JménoSouboru,]Výraz1[{;|,} [Spc(Číslo As Integer);] [Tab(pozice As Integer);] [Výraz2[...]]"
+
+#. bM9_
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. E?%J
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id2508621\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>JménoSouboru:</emph> Jakýkoliv číselný výraz, který obsahuje číslo souboru nastavené příkazem Open pro daný soubor."
-#: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. @|3H
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
+msgstr "<emph>Výraz</emph>: Číselný nebo řetězcový výraz, který se má zobrazit. Více výrazů lze oddělit středníkem. Pokud jsou odděleny čárkou, zarovnají se výrazy na další tabulátor. Tabulátory nelze upravovat."
-#: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. DS.p
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
+msgstr "<emph>Číslo</emph>: Počet mezer, které vloží funkce <emph>Spc</emph>."
-#: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date:</emph> Řetězec obsahující datum, jehož číselnou hodnotu chcete spočítat. Datum lze zadat v téměř jakémkoliv formátu."
+#. F-+^
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
+msgstr "<emph>Pozice</emph>: Mezery se vkládají až do určité pozice."
-#: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Tuto funkci je možné použít pro převod dat mezi 1. prosincem 1582 a 31. prosincem 9999 na jednu číselnou hodnotu. Tuto číselnou hodnotu je poté možné použít pro zjištění rozdílu mezi daty. Je-li argument mimo povolený rozsah, $[officename] Basic zobrazí chybovou zprávu."
+#. Z5LL
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
+msgstr "Pokud po posledním výrazu následuje středník nebo čárka, $[officename] Basic uloží text v interním bufferu a pokračuje v běhu programu bez výpisu. Až narazí na další příkaz Print bez středníku nebo čárky na konci, vytiskne celý text najednou."
-#: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Na rozdíl od funkce DateSerial, které předáváte rok, měsíc a den jako oddělené číselné hodnoty, předáváte funkci DateValue datum ve formátu \"měsíc.[,]den.[,]rok\"."
+#. 4b(G
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
+msgstr "Kladné číselné výrazy jsou vytištěny s uvozující mezerou. Záporné číselné výrazy jsou vytištěny s uvozujícím znaménkem minus. Pokud hodnoty s plovoucí desetinnou čárkou přesahují určitou oblast, je příslušný číselný výraz vytištěn v exponenciálním tvaru."
+
+#. ?sPd
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
+msgstr "Přesahuje-li výraz, který má být vytištěn, určitou délku, bude zobrazení automaticky zalomeno na následující řádek."
+
+#. l|{~
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr "Je možné vložit funkci Tab, uzavřenou středníky, mezi argumenty, pokud chcete výstup zarovnat na určitou pozici, nebo je možné použít funkci <emph>Spc</emph> ke vložení určitého počtu mezer."
-#: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text"
+#. kCI%
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3146912\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text
-msgid "Sub ExampleDateValue"
-msgstr "Sub ExampleDateValue"
+#. Q[;^
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control and Dialog Properties"
+msgstr "Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů"
-#: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text
-msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
-msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
+#. ]#S@
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; ovládací prvky a dialogy</bookmark_value><bookmark_value>dialogy; vlastnosti</bookmark_value>"
-#: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text
-msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. l=7M
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů\">Vlastnosti ovládacích prvků a dialogů</link>"
-#: 03101300.xhp#tit.help.text
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefDate [Runtime]"
+#. $ABS
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti vybraného dialogu nebo ovládacího prvku.</ahelp> Tento příkaz je možné použít jen v režimu návrhu."
-#: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefDate</bookmark_value>"
+#. Umir
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
+msgstr "Zadávání dat v dialogu Vlastnosti"
-#: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Příkaz DefDate [Runtime]\">Příkaz DefDate [Runtime]</link>"
+#. |Txh
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
+msgstr "Následující klávesové zkratky vám pomohou zadávat data do víceřádkových polí nebo kombinovaných polí dialogu <emph>Vlastnosti</emph>:"
-#: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefDate nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. S\Qj
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
-#: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. D`[n
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
+#. VN5[
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Down Arrow"
+msgstr "Alt+šipka dolů"
-#: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. fEOJ
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a combo box"
+msgstr "Otevře kombinované pole"
-#: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+#. Cb`/
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Up Arrow"
+msgstr "Alt+šipka nahoru"
-#: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. K}L}
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes a combo box"
+msgstr "Zavře kombinované pole"
-#: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. +Uv9
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
-#: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph> Datum"
+#. *0oQ
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a line break in multiline fields."
+msgstr "Vloží zalomení řádku do víceřádkových polí."
-#: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. W-6i
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "(UpArrow)"
+msgstr "(šipka nahoru)"
-#: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
+#. Hv1-
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the previous line."
+msgstr "Jde na předchozí řádku."
-#: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. SLl7
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "(DownArrow)"
+msgstr "(šipka dolů)"
-#: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. spSZ
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the next line."
+msgstr "Jde na následující řádku."
-#: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. cbH!
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
-#: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. iQ|)
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Potvrdí změny provedené v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
-#: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. (n`h
+#: 03080100.xhp
+msgctxt ""
+"03080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "Trigonometrické funkce"
-#: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. BkZp
+#: 03080100.xhp
+msgctxt ""
+"03080100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometrické funkce\">Trigonometrické funkce</link>"
-#: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. MU,7
+#: 03080100.xhp
+msgctxt ""
+"03080100.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje následující trigonometrické funkce."
-#: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDefDate"
-msgstr "Sub ExampleDefDate"
+#. ^ei1
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CVErr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CVErr [Runtime]"
-#: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text
-msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date REM tDate je výchozí proměnná Date"
+#. dCVe
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"bm_id531022\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CVErr</bookmark_value>"
-#: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text
-msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. =_Mc
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkce CVErr [Runtime]</link>"
-#: 03010302.xhp#tit.help.text
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Green [Runtime]"
+#. +8`V
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgstr "Konvertuje řetězec nebo číselnou hodnotu na podtyp typu Variant \"Error\"."
-#: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Green</bookmark_value>"
+#. TN3\
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkce Green [Runtime]\">Funkce Green [Runtime]</link>"
+#. ?[2V
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "CVErr(Expression)"
+msgstr "CVErr(Výraz)"
-#: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "Vrací hodnotu zelené složky pro zadaný kód barvy."
+#. 6j/J
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#. R%IE
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
+
+#. ?v+)
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
+
+#. )W!L
+#: 03100080.xhp
+msgctxt ""
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
+
+#. WSFa
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fix Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Fix [Runtime]"
+
+#. l$91
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Fix</bookmark_value>"
+
+#. !$(P
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkce Fix [Runtime]\">Funkce Fix [Runtime]</link>"
+
+#. xJt-
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu číselného výrazu, z něhož odstraní zlomkovou část."
-#: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
+#. irMA
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Barva As Long)"
+#. 8#o#
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Fix (Expression)"
+msgstr "Fix (Výraz)"
-#: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text"
+#. $(|D
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. jT:=
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. Wqkp
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Barva</emph>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kód barvy\">kód barvy</link>, jehož zelenou složku chcete vrátit."
+#. x(eQ
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, z něhož chcete vrátit celočíselnou hodnotu."
-#: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
+#. e^=*
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+#. lYf=
+#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
+msgstr "Print Fix(3.14159) REM vrací 3."
-#: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text"
-msgid "Dim lVar As Long"
-msgstr "Dim lVar As Long"
+#. ;Rx(
+#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
+msgstr "Print Fix(0) REM vrací 0."
-#: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text"
-msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
-msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
+#. u26{
+#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) REM vrací -3."
-#: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text
-msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+#. YTKq
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps"
+msgstr "Skoky"
-#: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. Rv8O
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Skoky\">Skoky</link>"
-#: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. R#RU
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements execute jumps."
+msgstr "Následující příkazy provádějí skoky."
-#: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
+#. n;)I
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateUnoStruct [Runtime]"
-#: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text
-msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 502o
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoStruct</bookmark_value>"
-#: 03131000.xhp#tit.help.text
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetSolarVersion [Runtime]"
+#. a.bH
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoStruct [Runtime]\">Funkce CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce GetSolarVersion</bookmark_value>"
+#. (C@o
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří instanci typu Uno structure.</ahelp>"
-#: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funkce GetSolarVersion [Runtime]\">Funkce GetSolarVersion [Runtime]</link>"
+#. ZwlF
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following structure for your statement:"
+msgstr "Použijte následující příkazy:"
-#: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "Vrací interní číslo verze $[officename]."
+#. h\7!
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text
-msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
+#. z1(L
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
-
-#: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text
-msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text
-msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. 9E`I
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( název typu Uno )"
-#: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text
-msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
+#. ]woP
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text
-msgid "Sub ExampleGetSolarVersion"
-msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion"
-
-#: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text
-msgid "Dim sSep As String"
-msgstr "Dim sSep As String"
-
-#: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text
-msgid "sSep = GetSolarVersion"
-msgstr "sSep = GetSolarVersion"
-
-#: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Číslo verze\""
-
-#: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text
-msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. qQvA
+#: 03131500.xhp
+msgctxt ""
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-#: 03080801.xhp#tit.help.text
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Hex [Runtime]"
+#. i=dC
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Time [Runtime]"
-#: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Hex</bookmark_value>"
+#. x*lu
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Time</bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funkce Hex [Runtime]\">Funkce Hex [Runtime]</link>"
+#. g}(P
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Příkaz Time [Runtime]</link>"
-#: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Vrátí řetězec, který představuje šestnáctkovou hodnotu čísla."
+#. Jak/
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "Tato funkce vrátí aktuální systémový čas jako řetězec ve formátu \"HH:MM:SS\"."
-#: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
+#. a@V8
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Číslo)"
-
-#: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. s2`n
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text"
+#. J,)]
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Jakákoli číselná hodnota, kterou chcete převést na šestnáctkové číslo."
+#. b@LT
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec udávající nový čas ve formátu \"HH:MM:SS\"."
-#: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text"
+#. @)s_
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text
-msgid "Sub ExampleHex"
-msgstr "Sub ExampleHex"
-
-#: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text
-msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM používá BasicFormula v $[officename] Calc"
+#. 7Cq.
+#: 03030302.xhp
+msgctxt ""
+"03030302.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
+msgstr "MsgBox Time,0,\"Aktuální čas je\""
-#: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text
-msgid "Dim a2, b2, c2 as String"
-msgstr "Dim a2, b2, c2 as String"
+#. ]$C(
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateUnoDialog [Runtime]"
-#: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text
-msgid "a2 = \"&H3E8\""
-msgstr "a2 = \"&H3E8\""
+#. 3*oC
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoDialog</bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text
-msgid "b2 = Hex2Int(a2)"
-msgstr "b2 = Hex2Int(a2)"
+#. g`ed
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoDialog [Runtime]\">Funkce CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
-#: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text
-msgid "MsgBox b2"
-msgstr "MsgBox b2"
+#. F7Zw
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
+msgstr "Vytvoří objekt typu Uno jazyka Basic, který představuje ovládací prvek dialogu typu Uno v průběhu programu jazyka Basic."
-#: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text
-msgid "c2 = Int2Hex(b2)"
-msgstr "c2 = Int2Hex(b2)"
+#. Ykf@
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
+msgstr "Dialogy jsou definovány v knihovnách dialogů. Chcete-li dialog zobrazit, je třeba vytvořit „živý“ dialog z knihovny."
-#: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text
-msgid "MsgBox c2"
-msgstr "MsgBox c2"
+#. y5qZ
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Viz <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
-#: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. [K\b
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text
-msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
-msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
+#. PLCm
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text
-msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM Vrátí šetnáctkovou hodnotu jako dlouhé celé číslo."
+#. X4@g
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text
-msgid "Hex2Int = clng( sHex )"
-msgstr "Hex2Int = clng( sHex )"
+#. hac8
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "' Get dialog description from the dialog library"
+msgstr "' Get dialog description from the dialog library"
-#: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. vCm@
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text
-msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
-msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
+#. r3pC
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "' generate \"live\" dialog"
+msgstr "' generate \"live\" dialog"
-#: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text
-msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
-msgstr "REM Vypočte šestnáctkovou hodnotu celého čísla."
+#. .TL0
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text
-msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
-msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
+#. @EM$
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' display \"live\" dialog"
+msgstr "' display \"live\" dialog"
-#: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text
-msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. J$1J
+#: 03131800.xhp
+msgctxt ""
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgControl.execute"
+msgstr "oDlgControl.execute"
-#: 03020406.xhp#tit.help.text
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz FileCopy [Runtime]"
+#. ZVi@
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsEmpty [Runtime]"
-#: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz FileCopy</bookmark_value>"
+#. pqV.
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce IsEmpty</bookmark_value>"
-#: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Příkaz FileCopy [Runtime]\">Příkaz FileCopy [Runtime]</link>"
+#. b:re
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funkce IsEmpty [Runtime]\">Funkce IsEmpty [Runtime]</link>"
-#: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text
-msgid "Copies a file."
-msgstr "Zkopíruje soubor."
+#. qydL
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3163045\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
+msgstr "Ověří, zda proměnná typu Variant obsahuje hodnotu Empty. Hodnota Empty říká, že tato proměnná není inicializována."
-#: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text
-msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text"
+#. }mrZ
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+#. x*F2
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsEmpty (Var)"
+msgstr "IsEmpty (Var)"
-#: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text
-msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. w}(z
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Řetězec určující název souboru, který chcete zkopírovat. Řetězec může volitelně obsahovat cestu a určení jednotky. Pokud chcete, je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
+#. r])T
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo:</emph> Řetězec určující, kam chcete zkopírovat zdrojový soubor. Řetězec může obsahovat určení jednotky, cestu a název souboru, nebo cestu v URL notaci."
+#. SphW
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "Příkaz FileCopy lze použít ke kopírování souborů, které nejsou otevřeny."
+#. ,us0
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit. Pokud Variant obsahuje hodnotu Empty, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
-#: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text
-msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text"
+#. Fucq
+#: 03102400.xhp
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text
-msgid "Sub ExampleFilecopy"
-msgstr "Sub ExampleFilecopy"
-
-#: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text
-msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
-msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
-
-#: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text
-msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 75.3
+#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
-#: 03080400.xhp#tit.help.text
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Výpočet druhé odmocniny"
+#. }+5~
+#: 03030200.xhp
+msgctxt ""
+"03030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Time Values"
+msgstr "Převod hodnot času"
-#: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Výpočet druhé odmocniny\">Výpočet druhé odmocniny</link>"
+#. XGNX
+#: 03030200.xhp
+msgctxt ""
+"03030200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Převod hodnot času\">Převod hodnot času</link>"
-#: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "Pro výpočet druhých odmocnin použijte tuto funkci."
+#. a]fQ
+#: 03030200.xhp
+msgctxt ""
+"03030200.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
+msgstr "Následující funkce převádějí časové hodnoty na číselné."
-#: 03080201.xhp#tit.help.text
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Exp [Runtime]"
+#. lJ[z
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CLng Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CLng [Runtime]"
-#: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Exp</bookmark_value>"
+#. Oyf~
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CLng</bookmark_value>"
-#: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Funkce Exp [Runtime]\">Funkce Exp [Runtime]</link>"
+#. R6CJ
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funkce CLng [Runtime]\">Funkce CLng [Runtime]</link>"
-#: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Vrátí základ přirozeného logaritmu (e = 2,718282) umocněný na zadané číslo."
+#. nVOl
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
+msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na dlouhé celé číslo."
-#: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
+#. .*c}
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Number)"
+#. qL-M
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CLng (Expression)"
+msgstr "CLng (Výraz)"
-#: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
+#. ffak
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. ;d)Q
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
+#. =1Th
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující mocninu \"e\" (základ přirozeného logaritmu). Mocnina musí být pro typ Single menší nebo rovna 88,02969 a pro čísla typu Double menší nebo rovna 709,782712893, jinak $[officename] Basic vrátí chybu přetečení."
+#. IOqN
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Pokud <emph>Výraz</emph> nespadá do rozsahu -2 147 483 648 až 2 147 483 647, $[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123,5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-#: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text"
+#. HVfa
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Tato funkce vždy zaokrouhlí desetinnou část na nejbližší celé číslo."
+
+#. tiiv
+#: 03100600.xhp
+msgctxt ""
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleLogExp"
-msgstr "Sub ExampleLogExp"
+#. RtH#
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta Makro"
+
+#. XjG*
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"bm_id3150543\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>nástrojová lišta pro makra</bookmark_value>"
+
+#. VE@V
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Makro\">Nástrojová lišta Makro</link>"
+
+#. B\IC
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">Nástrojová lišta <emph>Makro</emph> obsahuje příkazy pro vytváření, úpravu a spouštění maker.</ahelp>"
+
+#. ~lN^
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor \"-\" [Runtime]"
-#: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text
-msgid "Dim dValue as Double"
-msgstr "Dim dValue as Double"
+#. cM=j
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor \"-\" (matematický)</bookmark_value>"
-#: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text
-msgid "const b1=12.345e12"
-msgstr "const b1=12.345e12"
+#. a.B$
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operátor \"-\" [Runtime]</link>"
-#: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text
-msgid "const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1.345e34"
+#. k\GP
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Subtracts two values."
+msgstr "Odečte jednu hodnotu od druhé."
-#: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text
-msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
-msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
+#. S-,K
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Násobení pomocí logaritmu\""
+#. ?+88
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 - Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 - Výraz2"
-#: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text
-msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. f0KK
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03104100.xhp#tit.help.text
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (v příkazu Function) [Runtime]"
+#. PS7!
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Optional</bookmark_value>"
+#. KkL9
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (v příkazu Function) [Runtime]\">Optional (v příkazu Function) [Runtime]</link>"
+#. NI[E
+#: 03070100.xhp
+msgctxt ""
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Umožňuje definovat nepovinné parametry funkce."
+#. G:E@
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce TimeSerial [Runtime]"
-#: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+#. R4*]
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce TimeSerial</bookmark_value>"
-#: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text
-msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text"
+#. 0i6+
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funkce TimeSerial [Runtime]\">Funkce TimeSerial [Runtime]</link>"
+
+#. 0mXn
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
+msgstr "Vypočte číselnou časovou hodnotu ze zadaných hodin, minut a sekund v číselných parametrech. Tuto hodnotu je možné použít pro výpočet rozdílu mezi časy."
+
+#. 57Q3
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MojeFunkce(Text1 As String, VolitelnýArgument2, VolitelnýArgument3)"
+#. ?bZl
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
+msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
-#: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text
-msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Příklady:"
+#. g{xt
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Výsledek = MojeFunkce(\"Tady\", 1, \"Tam\") ' jsou předány všechny argumenty."
+#. vrWO
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Výsledek = MojeFunkce(\"Test\", ,1) ' chybí druhý argument."
+#. j*\B
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text
-msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Viz také: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
+#. f`c*
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
+msgstr "<emph>hour:</emph> Číselná hodnota určující počet hodin. Platný rozsah: 0-23."
-#: 03020202.xhp#tit.help.text
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Input# [Runtime]"
+#. JrL=
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
+msgstr "<emph>minute:</emph> Číselná hodnota určující počet minut. Obecně platí rozsah 0-59. Také je ovšem možné použít hodnoty ležící mimo tento rozsah, potom počet minut ovlivní i počet hodin."
-#: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Input</bookmark_value>"
+#. RS=P
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
+msgstr "<emph>second:</emph> Číselná hodnota určující počet sekund. Obecně platí rozsah 0-59. Také je ovšem možné použít hodnoty ležící mimo tento rozsah, potom počet sekund ovlivní i počet minut."
-#: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Příkaz Input# [Runtime]\">Příkaz Input# [Runtime]</link>"
+#. F($s
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Examples:</emph>"
+msgstr "<emph>Příklady:</emph>"
-#: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "Načte data z otevřeného sekvenčního souboru."
+#. o1Ju
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
+msgstr "časový údaj 12, -5, 45 odpovídá údaji 11, 55, 45"
-#: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. -QK^
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
+msgstr "časový údaj 12, 61, 45 odpovídá údaji 13, 2, 45"
-#: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+#. `W*s
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
+msgstr "časový údaj 12, 20, -2 odpovídá údaji 12, 19, 58"
-#: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. S[Eb
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
+msgstr "časový údaj 12, 20, 63 odpovídá údaji 12, 21, 4"
-#: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Číslo souboru, který obsahuje data, jež chcete načíst. Před použitím INPUT musí být soubor otevřen příkazem Open."
+#. W\KI
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
+msgstr "Funkci TimeSerial je možné použít k převodu času do jedné hodnoty, kterou je potom možné použít pro výpočet rozdílů času."
-#: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var</emph>: Číselná nebo řetězcová proměnná, které přiřadíte hodnoty načtené z otevřeného souboru."
+#. YH$!
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "Funkce TimeSerial vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Tato hodnota se interně ukládá jako hodnota Double v rozsahu 0 až 0,9999999999. Na rozdíl od funkcí DateSerial a DateValue, kde se rozdíl počítá jako počet dní k pevnému datu, je možné s hodnotami vrácenými funkcí TimeSerial počítat, ale není je možné převést zpět na čas."
-#: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "Příkaz <emph>Input#</emph> přečte z otevřeného souboru číselné nebo řetězcové hodnoty a přiřadí data jedné či více proměnným. Číselné proměnné se načítají až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13), nový řádek (Asc=10), mezery nebo čárky. Řetězcové proměnné se načítají až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13), nový řádek (Asc=10) nebo čárky."
+#. )a6U
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
+msgstr "Ve funkci TimeValue je možné zadat řetězec jako parametr, který obsahuje čas. Ve funkci TimeSerial je však možné jednotlivé parametry (hodiny, minuty, sekundy) zadávat jako samostatné číselné výrazy."
-#: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Data a datové typy v otevřeném souboru se musí objevit ve stejném pořadí jako proměnné, které jsou předány parametrem \"var\". Pokud přiřadíte nečíselnou hodnotu číselné proměnné, \"var\" se přiřadí hodnota \"0\"."
+#. q14B
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154790\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "U záznamů, které jsou odděleny čárkami, nelze čárku přiřadit k řetězcové proměnné. Uvozovky (\") v souboru jsou také zahozeny. Pokud chcete ze souboru načíst tyto znaky, použijte příkaz <emph>Line Input#</emph> k načtení čistě textových souborů (souborů obsahujících jen tisknutelné znaky) řádek po řádku."
+#. ]G=)
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-#: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Pokud je při čtení datového prvku dosažen konec souboru, dojde k chybě a proces bude ukončen."
+#. f=a-
+#: 03030205.xhp
+msgctxt ""
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-#: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. Hm8-
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "Porovnávací operátory"
-#: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
+#. \ez_
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Porovnávací operátory\">Porovnávací operátory</link>"
-#: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\""
+#. sZyA
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The available comparison operators are described here."
+msgstr "Zde jsou popsány dostupné porovnávací operátory."
-#: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text"
-msgid "While not eof(iNumber)"
-msgstr "While not eof(iNumber)"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text
-msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. E(so
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "Podmíněné příkazy"
-#: 03050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Erl [Runtime]"
+#. 1rS(
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Podmíněné příkazy\">Podmíněné příkazy</link>"
-#: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Erl</bookmark_value>"
+#. (]8=
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements are based on conditions."
+msgstr "Následující příkazy jsou založeny na podmínkách."
-#: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funkce Erl [Runtime]\">Funkce Erl [Runtime]</link>"
+#. 1xIk
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CByte Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CByte [Runtime]"
-#: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "Vrátí číslo řádku, na kterém došlo k chybě za běhu programu."
+#. X28J
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CByte</bookmark_value>"
-#: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
+#. .jV,
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funkce CByte [Runtime]\">Funkce CByte [Runtime]</link>"
+
+#. c17K
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
+msgstr "Převede řetězec nebo číselný výraz na bajtový typ."
+
+#. TK%f
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
+#. 7dEs
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( Výraz )"
-#: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
+#. J:K[
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. H[:U
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
-#: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text"
+#. ,Auk
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Funkce Erl pouze vrací číslo řádku, ne popis řádku."
-
-#: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text"
-msgid "sub ExampleError"
-msgstr "sub ExampleError"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text"
-msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text"
-msgid "Dim iVar as Integer"
-msgstr "Dim iVar as Integer"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text
-msgid "REM Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM Chyba způsobená neexistujícím souborem"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text"
-msgid "iVar = Freefile"
-msgstr "iVar = Freefile"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text"
-msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
-msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text"
-msgid "Line Input #iVar, sVar"
-msgstr "Line Input #iVar, sVar"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text"
-msgid "Close #iVar"
-msgstr "Close #iVar"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text"
-msgid "exit sub"
-msgstr "exit sub"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
-
-#: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Chyba \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Na řádku : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Nastala chyba\""
+#. sr]N
+#: 03120105.xhp
+msgctxt ""
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číslo."
-#: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text
-msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. ZyC`
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "InputBox Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce InputBox [Runtime]"
-#: 03120303.xhp#tit.help.text
-msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Left [Runtime]"
+#. PvMt
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"bm_id3148932\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce InputBox</bookmark_value>"
-#: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Left</bookmark_value>"
+#. 2E#Y
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funkce InputBox [Runtime]\">Funkce InputBox [Runtime]</link>"
-#: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkce Left [Runtime]\">Funkce Left [Runtime]</link>"
+#. :kQq
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
+msgstr "Zobrazí dialogové okno s výzvou umožňující uživateli zadat text do pole. Vstup je přiřazen proměnné."
-#: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text
-msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr "Vrátí určený počet znaků ze začátku řetězce."
+#. ul4U
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "Příkaz <emph>InputBox</emph> je vhodná metoda pro zadávání textu v dialogu. Vstup potvrdíte klepnutím na OK nebo stiskem klávesy Enter. Vstup získáte jako návratovou hodnotu funkce. Pokud zavřete dialog pomocí Zrušit, <emph>InputBox</emph> vrátí řetězec nulové délky (\"\")."
-#: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
+#. EQI3
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text
-msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-
-#: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text"
+#. iHf|
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgstr "InputBox (Zpráva As String[, Titulek As String[, Výchozí As String[, Pozice_x As Integer, Pozice_y As Integer]]]])"
+
+#. _Z[H
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text"
+#. AyIy
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. B\A,
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, jehož část chcete získat."
+#. *zE/
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
+msgstr "<emph>Zpráva</emph>: Řetězec, který se zobrazí jako zpráva v dialogovém okně."
-#: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud <emph>n</emph> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
+#. %nWs
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
+msgstr "<emph>Titulek</emph>: Řetězec, který se zobrazí v titulní liště dialogu."
-#: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text
-msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr "Následující příklad převede datum z formátu YYYY.MM.DD na formát MM/DD/YYYY."
+#. FeV(
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
+msgstr "<emph>Výchozí</emph>: Řetězec, který se zobrazí v textovém poli jako výchozí, pokud není zadán vstup."
-#: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. ixun
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>Pozice_x</emph>: Celočíselný výraz, který určuje vodorovné umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
-#: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text"
-msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+#. tW]f
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>Pozice_y</emph>: Celočíselný výraz, který určuje svislé umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
-#: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text"
-msgid "Dim sInput As String"
-msgstr "Dim sInput As String"
+#. dmaq
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgstr "Pokud jsou <emph>Pozice_x</emph> a <emph>Pozice_y</emph> vynechány, dialog se na obrazovce vystředí. Pozice se určuje v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twipech\">twipech</link>."
-#: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text"
-msgid "Dim sUS_date As String"
-msgstr "Dim sUS_date As String"
+#. =3xd
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. -05a
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+msgstr "sText = InputBox (\"Zadej heslo:\",\"Drahý uživateli\")"
-#: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text"
-msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-
-#: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-
-#: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-
-#: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text"
-msgid "MsgBox sUS_date"
-msgstr "MsgBox sUS_date"
-
-#: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text
-msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. duBi
+#: 03010201.xhp
+msgctxt ""
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Opakuj heslo\")"
-#: 03090407.xhp#tit.help.text
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Rem [Runtime]"
+#. I$q,
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AND Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor AND [Runtime]"
-#: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Rem</bookmark_value><bookmark_value>komentáře;příkaz Rem</bookmark_value>"
+#. /FuX
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor AND (logický)</bookmark_value>"
-#: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Příkaz Rem [Runtime]\">Příkaz Rem [Runtime]</link>"
+#. ogG0
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operátor AND [Runtime]\">Operátor AND [Runtime]</link>"
-#: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "Určuje, že řádek programu je komentář."
+#. SDE%
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Logically combines two expressions."
+msgstr "Logické násobení dvou výrazů."
-#: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text
-msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text"
+#. ;/X;
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
+#. 6|71
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 And Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 And Výraz2"
-#: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text
-msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
+#. hfY.
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv text komentáře."
-
-#: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Pro označení komentáře je možné namísto klíčového slova Rem použít apostrof. Tento symbol napište přímo vpravo od kódu programu a za něj komentář."
-
-#: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Dlouhé řádky je možné rozdělit na několik kratších, když jako poslední dva znaky na řádku vložíte mezeru a podtržítko _. Aby to platilo i pro komentáře, musíte do stejného modulu Basic zadat \"Option Compatible\"."
-
-#: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text
-msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text
-msgid "Sub ExampleMid"
-msgstr "Sub ExampleMid"
-
-#: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text
-msgid "DIM sVar As String"
-msgstr "DIM sVar As String"
-
-#: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text
-msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text"
-msgid "sVar = \"Las Vegas\""
-msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
+#. =AJ0
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text
-msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\""
-msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\""
+#. 7a^%
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text
-msgid "REM Nothing occurs here"
-msgstr "REM Tady se nic neděje"
+#. OP`H
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3156215\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
+msgstr "Booleovské výrazy násobené pomocí AND vrací hodnotu <emph>True</emph>, pouze pokud jsou oba výrazy <emph>True</emph>:"
-#: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text
-msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. DvkR
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> vrací <emph>True</emph>; jiné kombinace vždy vrací <emph>False</emph>."
-#: 03120315.xhp#tit.help.text
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Join [Runtime]"
+#. Xgv!
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
+msgstr "Použitím operátoru AND lze také provést porovnání stejně umístěných bitů ve dvou číselných výrazech."
-#: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Join</bookmark_value>"
+#. ={l1
+#: 03060100.xhp
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funkce Join [Runtime]\">Funkce Join [Runtime]</link>"
+#. ~jZY
+#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
+msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM vrací -1"
-#: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "Vrátí řetězec složený z několika podřetězců umístěných v poli."
+#. Ed+s
+#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
+msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM vrací 0"
-#: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text
-msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. kIr%
+#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
+msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM vrací 0"
-#: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, Oddělovač)"
+#. |BK6
+#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
+msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM vrací 0"
-#: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text
-msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. $e4W
+#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060100.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
+msgstr "vVarOut = B And A REM vrátí 8 kvůli bitové kombinaci obou argumentů"
-#: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text
-msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. Zm?r
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming with $[officename] Basic"
+msgstr "Programování v $[officename] Basic"
-#: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text
-msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. xk.A
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programování v $[officename] Basic \">Programování v $[officename] Basic </link></variable>"
-#: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Pole řetězců."
+#. _P0b
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
+msgstr "Zde naleznete všeobecné informace o práci s makry a $[officename] Basic."
-#: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>Oddělovač (nepovinné):</emph> Řetězec, který je ve výsledném řetězci používán k oddělení podřetězců. Výchozí oddělovač je mezera. Je-li oddělovač prázdný řetězec \"\", podřetězce budou spojeny bez oddělovače."
+#. Z}m2
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Declare Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Declare [Runtime]"
-#: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text
-msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. w28/
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3148473\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Declare</bookmark_value>"
-#: 03080401.xhp#tit.help.text
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Sqr [Runtime]"
+#. BHk{
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Příkaz Declare [Runtime]\">Příkaz Declare [Runtime]</link>"
-#: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Sqr</bookmark_value>"
+#. Ey:i
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-#: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funkce Sqr [Runtime]\">Funkce Sqr [Runtime]</link>"
+#. WW;/
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
+msgstr "Deklaruje a definuje podprogram v DLL souboru, který chcete spustit z $[officename] Basic."
-#: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "Vypočítá druhou odmocninu číselného výrazu."
+#. W*ZX
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-#: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
+#. B]YK
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Number)"
-
-#: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. mKoU
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-#: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text"
+#. ^,Dx
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, jehož druhou odmocninu chcete spočítat."
+#. bGFY
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr "<emph>Name:</emph> Název, pod kterým se podprogram volá z $[officename] Basic, jiný než určený v DLL."
-#: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "Druhá odmocnina je číslo, které po vynásobení samo sebou dá výchozí číslo. Např. druhá odmocnina 36 je 6."
+#. I}%O
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
+msgstr "<emph>Aliasname</emph>: Název podprogramu určený v DLL."
-#: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. mi!\
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr "<emph>Libname:</emph> Soubor nebo systémový název DLL. Tato knihovna se automaticky načte při prvním použití funkce."
-#: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text
-msgid "Sub ExampleSqr"
-msgstr "Sub ExampleSqr"
+#. LPbc
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr "<emph>Argumentlist:</emph> Seznam parametrů představující argumenty, které se při volání předávají proceduře. Typ a počet parametrů závisí na spouštěné proceduře."
-#: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text"
-msgid "Dim iVar As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
+#. aK~A
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
+msgstr "<emph>Type:</emph> Definuje datový typ hodnoty, kterou funkce vrací. Tento parametr je možné vynechat, pokud za jménem funkce zadáte znak typové deklarace."
-#: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text"
-msgid "iVar = 36"
-msgstr "iVar = 36"
+#. gI@`
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr "Chcete-li podprogramu předat parametr hodnotou namísto odkazem, musíte parametr určit klíčovým slovem <emph>ByVal</emph>."
-#: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text"
-msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
-msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
+#. q%r1
+#: 03090403.xhp
+msgctxt ""
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text
-msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. EP-R
+#: 03120400.xhp
+msgctxt ""
+"03120400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "Úprava délky řetězce"
-#: 03050500.xhp#tit.help.text
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]"
+#. 5`CZ
+#: 03120400.xhp
+msgctxt ""
+"03120400.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Úprava délky řetězce\">Úprava délky řetězce</link>"
-#: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parametr Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>příkaz On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
+#. s8/E
+#: 03120400.xhp
+msgctxt ""
+"03120400.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
+msgstr "Následující funkce určují délku řetězce a porovnávají řetězce."
-#: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]\">Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>"
+#. /cHw
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Or-Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Or [Runtime]"
-#: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Aktivuje rutinu pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě."
+#. G6Ja
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"bm_id3150986\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Operátor Or (logický)</bookmark_value>"
-#: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text"
+#. 0`{/
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"hd_id3150986\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operátor Or [Runtime]\">Operátor Or [Runtime]</link>"
+
+#. W^5!
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
+msgstr "Provede logický součet dvou výrazů."
+
+#. .%ji
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+#. r`l7
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 Or Výraz2"
-#: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
+#. Oj6V
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Pokud nastane chyba, spustí podprogram pro zpracování chyb, který začíná na řádku \"Labelname\"."
-
-#: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Pokud nastane chyba, pokračuje vykonání programu dalším příkazem, který následuje za příkazem, u něhož nastala chyba."
+#. }AM/
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Vypne zpracování chyb v aktuální proceduře."
+#. PAi9
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" je globálního rozsahu a zůstává aktivní, dokud není zrušena novým příkazem \"On error\". \"On Local error\" je místní k funkci, která příkaz spustila. Lokální zpracování chyb přebíjí dřívější nastavení. Pokud skončí vyvolávací funkce, automaticky se zruší lokální správa chyb a obnoví případné předchozí globální nastavení."
+#. *-`H
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
+msgstr "Logická disjunkce (OR) dvou Booleovských výrazů vrátí True, je-li alespoň jeden z porovnávaných výrazů True."
-#: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "Výrok On Error Go To se používá k reakci na chyby, které se objeví v makru."
+#. H(in
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
+msgstr "Při porovnání po jednotlivých bitech bude ve výsledku nastaven bit, je-li odpovídající bit nastaven alespoň v jednom z výrazů."
-#: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text"
+#. BZP-
+#: 03060500.xhp
+msgctxt ""
+"03060500.xhp\n"
+"hd_id3161831\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text"
-msgid "Sub ExampleReset"
-msgstr "Sub ExampleReset"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text"
-msgid "Dim iCount As Integer"
-msgstr "Dim iCount As Integer"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-
-#: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text"
-msgid "For iCount = 1 to 5"
-msgstr "For iCount = 1 to 5"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text"
-msgid "rem"
-msgstr "rem"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Všechny soubory budou zavřeny\",0,\"Error\""
-
-#: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text
-msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03101000.xhp#tit.help.text
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CStr [Runtime]"
+#. wkj8
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Format [Runtime]"
-#: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CStr</bookmark_value>"
+#. s@mx
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Format</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funkce CStr [Runtime]\">Funkce CStr [Runtime]</link>"
+#. }I[3
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funkce Format [Runtime]\">Funkce Format [Runtime]</link>"
-#: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "Převede libovolný číselný výraz na řetězec."
+#. 3*oD
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
+msgstr "Převede číslo na řetězec a ten upraví podle zadaného formátu."
-#: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text"
+#. Q[=m
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Výraz)"
+#. aJ0U
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Format (Number [, Format As String])"
+msgstr "Format (Číslo [, Formát As String])"
-#: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text"
+#. :9@2
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text"
+#. TC{g
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
+#. U,?I
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Platný řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést."
+#. d/R0
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést na formátovaný řetězec."
-#: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "Typy výrazů a výsledky převodu"
+#. JX0Y
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
+msgstr "<emph>Formát:</emph> Řetězec, který určuje formátování čísla. Je-li <emph>Formát</emph> vynechán, funguje funkce Format stejně jako funkce <emph>Str</emph>."
-#: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text
-msgid "Boolean :"
-msgstr "Logická hodnota:"
+#. IOQw
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3147561\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Codes"
+msgstr "Formátovací kódy"
-#: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Řetězec obsahující <emph>True</emph> nebo <emph>False</emph>."
+#. i6t3
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
+msgstr "Následující seznam popisuje kódy, které je možné použít k formátování čísla:"
-#: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text
-msgid "Date :"
-msgstr "Datum:"
+#. -JSm
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr "<emph>0:</emph> Pokud má <emph>Číslo</emph> na pozici, kde je ve formátovacím kódu 0, číslici, zobrazí se číslice, jinak se zobrazí nula."
-#: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "Řetězec obsahující datum a čas."
+#. hu*M
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
+msgstr "Pokud má <emph>Číslo</emph> méně číslic, než počet nul ve formátovacím kódu (před či za desetinnou čárkou), zobrazí se nuly navíc na začátku nebo na konci. Pokud má číslo před desetinnou čárkou více číslic, než počet nul ve formátovacím kódu, číslice navíc se zobrazí bez formátování."
-#: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text
-msgid "Null :"
-msgstr "Null:"
+#. *Lr(
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr "Desetinná část čísla se zaokrouhlí podle počtu nul, které jsou ve formátovacím kódu za desetinným oddělovačem."
-#: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text
-msgid "Run-time error."
-msgstr "Chyba."
+#. w]F1
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr "<emph>#:</emph> Pokud <emph>Číslo</emph> obsahuje na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic."
-#: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text
-msgid "Empty :"
-msgstr "Prázdná hodnota:"
+#. fQV]
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr "Tento symbol má stejnou funkci jako 0, kromě toho, že se úvodní a koncové nuly nezobrazí, je-li ve formátovacím kódu více znaků # než číslic v čísle. Zobrazí se pouze relevantní číslice daného čísla."
-#: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text
-msgid "String without any characters."
-msgstr "Prázdný řetězec."
+#. \WSt
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr "<emph>.:</emph> Zástupný znak pro desetinný oddělovač."
-#: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text
-msgid "Any :"
-msgstr "Libovolná hodnota:"
+#. ]xq#
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
+msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje zástupné znaky # pouze nalevo od tohoto symbolu, budou čísla menší než 1 začínat desetinnou čárkou. Pokud chcete u zlomkových čísel vždy zobrazit úvodní nulu, použijte 0 jako zástupný znak pro první číslici nalevo od desetinné čárky."
-#: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "Odpovídající číslo jako řetězec."
+#. 01#`
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
+msgstr "<emph>%:</emph> Vynásobí číslo 100 a vloží znak procent (%)."
-#: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "Vrácený řetězec nebude obsahovat nuly, které jsou na konci čísla s plovoucí desetinnou čárkou."
+#. )5C{
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Pokud formátovací kód obsahuje alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, E+, e- nebo e+, číslo se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu."
-#: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. aJ+M
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr "Je-li exponent záporný, zobrazí se bezprostředně před exponentem s E-, E+, e-, e+ znaménko minus. Je-li exponent kladný, zobrazí se znaménko plus pouze před exponenty s E+ nebo e+."
-#: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text
-msgid "Sub ExampleCSTR"
-msgstr "Sub ExampleCSTR"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text"
-msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text"
-msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text"
-msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text"
-msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text
-msgid "sVar = CStr(1234.5678)"
-msgstr "sVar = CStr(1234.5678)"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text
-msgid "MsgBox sVar"
-msgstr "MsgBox sVar"
-
-#: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text
-msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. ^DBk
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr "Oddělovač tisíců se zobrazí, pokud formátovací kód obsahuje oddělovač obklopený zástupnými znaky pro číslice (0 nebo #)."
-#: 03102700.xhp#tit.help.text
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsNumeric [Runtime]"
+#. \M^3
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr "Použití tečky jako oddělovače tisíců nebo desetinného oddělovače závisí na místním nastavení. Když zadáváte číslo přímo do kódu Basic, vždy používejte tečku jako desetinný oddělovač. Podle místního nastavení vašeho systému se zobrazí skutečný desetinný oddělovač."
-#: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce IsNumeric</bookmark_value>"
+#. cXjp
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
+msgstr "<emph>- + $ ( ) mezera:</emph> Plus (+), mínus (-), dolar ($), mezera nebo závorky zadané ve formátovacím kódu se zobrazí jako znaky."
-#: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funkce IsNumeric [Runtime]\">Funkce IsNumeric [Runtime]</link>"
+#. ,lOe
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr "Chcete-li zobrazit jiné znaky, musíte jim předřadit zpětné lomítko (\\) nebo je uzavřít do uvozovek (\" \")."
-#: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Ověří, zda je výraz číslo. Je-li výraz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"číslo\">číslo</link>, vrátí funkce True, jinak vrátí False."
+#. C5fd
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
+msgstr "\\ : Zobrazí přímo další znak ve formátovacím kódu."
-#: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. NV/q
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
+msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit pouze, pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\)."
-#: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Var)"
+#. Y%gh
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
+msgstr "Znaky, před které musíte přidat zpětné lomítko, aby se zobrazily přímo jako znaky, jsou formátovací znaky pro datum a čas (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), formátovací znaky pro čísla (#, 0, %, E, e, čárka, tečka) a formátovací znaky pro řetězce (@, &, <, >, !)."
-#: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. e{9B
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
+msgstr "Také je možné použít následující předdefinované formáty čísel. Kromě \"General Number\" se všechny předdefinované formáty zobrazují jako čísla zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
-#: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. 0Q?g
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Pokud používáte předem definované formáty, musí být název formátu uveden v uvozovkách."
-#: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. !uN6
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Predefined format"
+msgstr "Předem definovaný formát"
-#: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit."
+#. !/4I
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
+msgstr "<emph>General Number:</emph> Čísla se zobrazí, jak jsou zadána."
-#: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text"
+#. XfUw
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Vloží před číslo znak dolaru a záporná čísla uzavře do závorek."
+
+#. #8;+
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgstr "<emph>Fixed:</emph> Zobrazí před desetinným oddělovačem alespoň jednu číslici."
+
+#. T3A@
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
+msgstr "<emph>Standard:</emph> Zobrazí čísla s oddělovačem tisíců."
+
+#. FF9T
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
+msgstr "<emph>Percent:</emph> Vynásobí číslo 100 a přidá k číslu znak procent."
+
+#. \.{p
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
+msgstr "<emph>Scientific:</emph> Zobrazí čísla ve vědeckém formátu (např. 1.00E+03 místo 1000)."
+
+#. 19{@
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr "Formátovací kód lze rozdělit na tři části oddělené středníky. První část určuje formát pro kladná čísla, druhá pro záporná čísla a třetí pro nulu. Pokud určíte jen jeden formátovací kód použije se pro všechna čísla."
+
+#. Rz+M
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text
-msgid "Sub ExampleIsNumeric"
-msgstr "Sub ExampleIsNumeric"
+#. VV];
+#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
+"help.text"
+msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
+msgstr "REM když zadáváte čísla v kódu Basic, vždy jako desetinný oddělovač používejte tečku"
-#: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text
-msgid "Dim vVar as variant"
-msgstr "Dim vVar as variant"
+#. `8fh
+#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgstr "REM zobrazí 6,328.20 pro anglické nastavení a 6.328,20 pro německé"
-#: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text
-msgid "vVar = \"ABC\""
-msgstr "vVar = \"ABC\""
+#. rhgh
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic IDE"
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
-#: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text
-msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Vrátí False"
+#. #TVI
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-#: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text
-msgid "vVar = \"123\""
-msgstr "vVar = \"123\""
+#. U\^c
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
+msgstr "Tato část obsahuje popis struktury Basic IDE."
-#: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text
-msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Vrátí True"
+#. HcTp
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře Basic IDE, ve kterém můžete zapisovat a upravovat makra.</ahelp>"
-#: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text
-msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. OjE[
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
+msgstr "Příkazy z místní nabídky záložek modulů"
-#: 03100080.xhp#tit.help.text
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CVErr [Runtime]"
+#. VY?,
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CVErr</bookmark_value>"
+#. !!P-
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
-#: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkce CVErr [Runtime]</link>"
+#. TmVs
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\" visibility=\"visible\">Vloží nový modul do aktuální knihovny.</ahelp>"
-#: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "Konvertuje řetězec nebo číselnou hodnotu na podtyp typu Variant \"Error\"."
+#. `76?
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
-#: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 2/37
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3144335\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\" visibility=\"visible\">Vloží nový dialog do aktuální knihovny.</ahelp>"
-#: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Výraz)"
+#. n^7(
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. Dt7o
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\" visibility=\"visible\">Smaže vybraný modul.</ahelp>"
-#: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
+#. aX|H
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. HgM*
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\" visibility=\"visible\">Přejmenuje aktuální modul.</ahelp>"
-#: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text
-msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
+#. 8-.;
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#. dBWI
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Skryje aktuální modul.</ahelp>"
+
+#. \/`\
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: 03030120.xhp#tit.help.text
+#. o9:L
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
+msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Správce maker\"><emph>Správce maker</emph></link>."
+
+#. !=:c
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
msgstr "Funkce DateDiff [Runtime]"
-#: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text
+#. mwyq
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"bm_id6134830\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce DateDiff</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text
+#. ,*de
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Funkce DateDiff [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text
+#. bI%6
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "Vrátí počet intervalů mezi dvěma daty."
-#: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text"
+#. B60f
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text
+#. ;ixa
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
+"help.text"
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-#: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text"
+#. fkQW
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text
+#. qb0[
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
msgid "A number."
msgstr "Číslo."
-#: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text"
+#. /2X1
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text"
+#. nTGj
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Add</emph> - Řětezec z následující tabulky, který určuje interval."
-#: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text
+#. ):rQ
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - Dvě data k porovnání."
-#: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week. "
+#. J(yF
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
msgstr "<emph>Week_start</emph> - Nepovinný parametr, který určuje první den v týdnu."
-#: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text
+#. }v1d
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1067A\n"
+"help.text"
msgid "Week_start value"
msgstr "Hodnota Week_start"
-#: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text"
+#. [:/@
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
+"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
-#: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text"
+#. !HLR
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
+"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text"
+#. 32cP
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
+"help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Použít výchozí systémovou hodnotu"
-#: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text"
+#. wcO%
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text
+#. :z=8
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
+"help.text"
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Neděle (výchozí)"
-#: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text"
+#. 61AV
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text
+#. dx7G
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
+"help.text"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text"
+#. 3`e!
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text
+#. i(-,
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
+"help.text"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text"
+#. ap-Y
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text
+#. DGl/
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
+"help.text"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text"
+#. 6IYN
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text
+#. vDTZ
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
+"help.text"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text"
+#. 2PVo
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text
+#. nWk,
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text"
+#. oP_K
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text
+#. :~P=
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year. "
+#. _)Y5
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
msgstr "<emph>Year_start</emph> - Nepovinný parametr, který určuje první týden v roce."
-#: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text
+#. af3,
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
+"help.text"
msgid "Year_start value"
msgstr "Hodnota Year_start"
-#: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text"
+#. LW1#
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
+"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
-#: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text"
+#. LF06
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
+"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text"
+#. ^JG.
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
+"help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Použít výchozí systémovou hodnotu"
-#: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text"
+#. K^M*
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text
+#. yjEK
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
+"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "První týden je ten, který obsahuje 1. leden (výchozí)"
-#: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text"
+#. RkO3
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text
+#. 2oET
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
+"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "První týden je ten, který obsahuje alespoň čtyři dny roku"
-#: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text"
+#. 5C]*
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text
+#. nnjk
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
+"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "První týden je ten, který obsahuje pouze dny z nového roku"
-#: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text"
+#. Os(u
+#: 03030120.xhp
+msgctxt ""
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text
-msgid "Sub example_datediff"
-msgstr "Sub example_datediff"
+#. Jh2j
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
+msgstr "Příkaz While...Wend [Runtime]"
-#: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text
-msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
-msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
+#. Vmlp
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>While;smyčka While...Wend</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text
-msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. zB.e
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Příkaz While...Wend [Runtime]\">Příkaz While...Wend [Runtime]</link>"
-#: 03020000.xhp#tit.help.text
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "Funkce pro práci se soubory"
+#. T?aW
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr "Když program narazí na příkaz While, ověří podmínku. Je-li podmínka False, program pokračuje přímo příkazem následujícím za příkazem Wend. Je-li podmínka True, smyčka se provádí, dokud program nenarazí na Wend a poté skočí zpět na <emph>While</emph>. Je-li podmínka stále True, smyčka se spustí znovu."
-#: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Funkce pro práci se soubory\">Funkce pro práci se soubory</link>"
+#. Edzw
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
+msgstr "Na rozdíl od příkazu <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, není možné smyčku <emph>While...Wend</emph> přerušit pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nikdy neukončujte smyčku While...Wend příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>. Pokus o takovou akci způsobí chybu."
-#: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "S pomocí těchto funkcí je možné vytvářet a spravovat uživatelské soubory."
+#. ^v)m
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
+msgstr "Smyčka Do...Loop je flexibilnější než While...Wend."
-#: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Tyto funkce je možné použít pro vytváření \"relativních\" souborů, takže je možné ukládat a načítat určité záznamy podle čísla záznamu. Souborové funkce vám také pomohou spravovat soubory a poskytují informace, jako např. velikost souboru, aktuální nastavení cesty, nebo datum vytvoření souboru či adresáře."
+#. k\=@
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020302.xhp#tit.help.text
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Loc [Runtime]"
+#. buAW
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "While Condition [Statement] Wend"
+msgstr "While Podmínka [Příkaz] Wend"
-#: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Loc</bookmark_value>"
+#. jmL!
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3153139\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funkce Loc [Runtime]\">Funkce Loc [Runtime]</link>"
+#. 7pZ8
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-#: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "Vrátí aktuální umístění v otevřeném souboru."
+#. ZGif
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Dim stext As String"
+msgstr "Dim stext As String"
-#: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text
-msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ^?v_
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Dim iRun As Integer"
+msgstr "Dim iRun As Integer"
-#: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
+#. NCeQ
+#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "sText =\"This Is a short text\""
+msgstr "sText =\"This is a short text\""
-#: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text
-msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. Tj*V
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "iRun = 1"
+msgstr "iRun = 1"
-#: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text
-msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. u/L0
+#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "While iRun < Len(sText)"
+msgstr "while iRun < Len(sText)"
-#: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text
-msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. )rN[
+#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-#: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
+#. 3`((
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "iRun = iRun + 1"
+msgstr "iRun = iRun + 1"
-#: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Pokud se funkce Loc použije na soubor s přístupem Random, vrátí číslo posledního záznamu, který byl naposledy přečten nebo zapsán."
+#. n]=+
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Wend"
+msgstr "Wend"
-#: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "U sekvenčních souborů vrátí funkce Loc umístění v souboru děleno 128. U binárních souborů bude vráceno umístění posledního načteného nebo zapsaného bajtu."
+#. `ouM
+#: 03090203.xhp
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-#: 03120302.xhp#tit.help.text
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce LCase [Runtime]"
+#. QrEj
+#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce LCase</bookmark_value>"
+#. byqU
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Global Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Global [Runtime]"
-#: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkce LCase [Runtime]\">Funkce LCase [Runtime]</link>"
+#. h?4U
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Global</bookmark_value>"
-#: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "Převede všechna velká písmena na malá."
+#. [\9X
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Příkaz Global [Runtime]\">Příkaz Global [Runtime]</link>"
-#: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Viz též: Funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
+#. .+lO
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
+msgstr "Deklaruje proměnnou na globální úrovni (tj. ne do procedury nebo funkce), takže je přístupná ve všech knihovnách a modulech aktuálního sezení."
-#: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text"
+#. R0V5
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
-
-#: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
-
-#: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete převést."
+#. u^M^
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Global NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-#: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
+#. S$s}
+#: 03103450.xhp
+msgctxt ""
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleLUCase"
-msgstr "Sub ExampleLUCase"
-
-#: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text"
-msgid "sVar = \"Las Vegas\""
-msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
-
-#: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text
-msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM vrací \"las vegas\""
-
-#: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text
-msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM vrací \"LAS VEGAS\""
-
-#: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text
-msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 03100700.xhp#tit.help.text
+#. ]EH+
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Const Statement [Runtime]"
msgstr "Příkaz Const [Runtime]"
-#: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text
+#. \KxL
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>příkaz Const</bookmark_value>"
-#: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text
+#. Y2Ii
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Příkaz Const [Runtime]\">Příkaz Const [Runtime]</link>"
-#: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text
+#. f[^b
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definuje řetězec jako konstantu."
-#: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text
-msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
+#. lky~
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text
+#. FFIO
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Text = Výraz"
-#: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text
-msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
+#. X#@O
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text
+#. ,H(Q
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "<emph>Text:</emph> Název konstanty, který splňuje pravidla pro pojmenování proměnných."
-#: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text
+#. r=aB
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "Konstanta je proměnná, která pomáhá zlepšit čitelnost programu. Konstanty se nedefinují jako proměnné určitého typu, ale spíše se používají jako zástupné znaky. Konstantu je možné definovat jen jednou a nelze ji měnit. Pro definici konstant použijte následující příkazy:"
-#: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text
-msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text"
+#. K))V
+#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST Jméno=Výraz"
-#: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text
+#. N@p#
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "Typ výrazu není důležitý. Po spuštění programu je $[officename] Basic interně převádí tak, aby při každém použití konstanta vyhovovala."
-#: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text
-msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
+#. Mgh,
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text
-msgid "Sub ExampleConst"
-msgstr "Sub ExampleConst"
-
-#: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text
-msgid "Const iVar = 1964"
-msgstr "Const iVar = 1964"
-
-#: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text
-msgid "Msgbox iVar"
-msgstr "Msgbox iVar"
-
-#: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text
+#. Q/va
+#: 03100700.xhp
+msgctxt ""
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-#: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text
-msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
-msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
-
-#: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text
-msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03010304.xhp#tit.help.text
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce QBColor [Runtime]"
-
-#: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funkce QBColor [Runtime]\">Funkce QBColor [Runtime]</link>"
-
-#: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Vrátí <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> kód barvy pro barvu zadanou hodnotou ze starších systémů MS-DOS."
-
-#: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ČísloBarvy As Integer)"
+#. d%V_
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Objects"
+msgstr "Použití objektů"
-#: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. (,:9
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Použití katalogu objektů</link></variable>"
-#: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. G.%N
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
+msgstr "Katalog objektů poskytuje přehled o všech modulech a dialozích, které jste vytvořili v $[officename]."
-#: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. La1q
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Katalog objektů</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikonka</alt></image> na nástrojové liště Makro otevřete Katalog objektů."
+
+#. r_Y~
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
+msgstr "Tento dialog obsahuje seznam všech existujících objektů v hierarchickém uspořádání. Poklepáním na položku se otevře seznam podřízených objektů."
-#: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ČísloBarvy</emph>: Celočíselný výraz, který určuje hodnotu barvy ze starších systémů MS-DOS."
+#. Vkfw
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Chcete-li zobrazit v Editoru určitý modul nebo umístit kurzor do vybraného SUB nebo FUNCTION, vyberte odpovídající položku a klepněte na ikonu <emph>Zobrazit</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Ikonka</alt></image>."
-#: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>ČísloBarvy</emph> může mít následující hodnoty:"
+#. m,cO
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
+msgstr "Klepnutím na ikonu (X) v titulní liště zavřete katalog objektů."
-#: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : Černá"
+#. WFqN
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FreeLibrary [Runtime]"
-#: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1: Modrá"
+#. H(i8
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"bm_id3143270\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FreeLibrary</bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2: Zelená"
+#. b;R5
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funkce FreeLibrary [Runtime]\">Funkce FreeLibrary [Runtime]</link>"
-#: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3: Azurová"
+#. dn[T
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "Uvolní DLL, které bylo načteno příkazem Declare. Uvolněné DLL se automaticky znovu načte, pokud se zavolá některá funkce z něj. Viz také: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-#: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4: Červená"
+#. *?hV
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5: Purpurová"
+#. O;El
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (Název knihovny As String)"
-#: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6: Žlutá"
+#. xxsM
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text
-msgid "7 : White"
-msgstr "7: Bílá"
+#. Z4Vb
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgstr "<emph>LibName:</emph> Řetězec, který určuje název DLL."
-#: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8: Šedá"
+#. 0K/0
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
+msgstr "FreeLibrary může uvolnit jen DLL načtené za běhu programu Basic."
-#: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9: Světle modrá"
+#. 8$_%
+#: 03090405.xhp
+msgctxt ""
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10: Světle zelená"
+#. q#8w
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Static Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Static [Runtime]"
-#: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11: Světle azurová"
+#. X!gU
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Static</bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12: Světle červená"
+#. ;fK:
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Příkaz Static [Runtime]\">Příkaz Static [Runtime]</link>"
-#: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13: Světle purpurová"
+#. }Ls`
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
+msgstr "Deklaruje proměnnou na úrovni podprogramu v rámci procedury nebo funkce, takže hodnota proměnné je platná i po ukončení procedury či funkce. Také platí konvence příkazu Dim."
-#: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14: Světle žlutá"
+#. -QSP
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr "Příkaz <emph>Static</emph> nelze použít k definici dynamických polí. Pole musí mít pevnou velikost."
-#: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15: Jasná bílá"
+#. MD]%
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Tato funkce se používá jen pro převod starších aplikací BASIC, které používají zmíněné barevné kódy. Funkce vrací celočíselnou hodnotu určující barvu použitou v $[officename] IDE."
+#. -rA1
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgstr "Static NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-#: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text"
+#. EYIV
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text
-msgid "Sub ExampleQBColor"
-msgstr "Sub ExampleQBColor"
-
-#: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text
-msgid "Dim iColor As Integer"
-msgstr "Dim iColor As Integer"
-
-#: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text"
-msgid "Dim sText As String"
-msgstr "Dim sText As String"
-
-#: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text
-msgid "iColor = 7"
-msgstr "iColor = 7"
+#. M5l*
+#: 03103500.xhp
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"Výsledek je\""
-#: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text
-msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
-msgstr "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
+#. .^,U
+#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "' Function for initialization of the static variable"
+msgstr "REM Function for initialization of the static variable"
-#: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+#. EnDf
+#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id1057161\n"
+"help.text"
+msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
+msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimální návratová hodnota této funkce"
-#: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text
-msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. Ab^$
+#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103500.xhp\n"
+"par_id580462\n"
+"help.text"
+msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
+msgstr "if iInit = 0 then REM kontrola inicializace"
-#: 03090301.xhp#tit.help.text
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz GoSub...Return [Runtime]"
+#. ,3#z
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "For...Next Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz For...Next [Runtime]"
-#: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz GoSub...Return</bookmark_value>"
+#. ~Umk
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz For</bookmark_value><bookmark_value>příkaz To</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Step</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Next</bookmark_value>"
-#: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Příkaz GoSub...Return [Runtime]\">Příkaz GoSub...Return [Runtime]</link>"
+#. `mMQ
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Příkaz For...Next [Runtime]\">Příkaz For...Next [Runtime]</link>"
-#: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Zavolá podprogram, který je určen návěstím. Příkazy následující po názvu se spouští, dokud program nenarazí na příkaz Return. Poté program pokračuje příkazem následujícím po příkazu <emph>GoSub </emph>."
+#. TaqE
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgstr "Určíte, kolikrát se mají opakovat příkazy mezi For...Next."
-#: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text"
+#. {Or3
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "viz Parametry"
-
-#: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text
-msgid " Label"
-msgstr "Návěstí"
+#. __M)
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For counter=start To end [Step step]"
+msgstr "For čítač=začátek To konec [Step krok]"
-#: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text"
+#. ^;Bt
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "blok příkazů"
-#: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "GoSub Návěstí"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text
-msgid "Label:"
-msgstr "Návěstí:"
+#. }jj%
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "[Exit For]"
+msgstr "[Exit For]"
-#: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text"
+#. 12{v
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "blok příkazů"
-#: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
-
-#: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "Příkaz <emph>GoSub </emph> zavolá místní podprogram určený návěstím. Návěstí musí končit dvojtečkou (\":\")."
-
-#: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "Pokud program narazí na příkaz Return, kterému nepředchází <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic vrátí chybovou zprávu. Pomocí <emph>Exit Sub</emph> nebo <emph>Exit Function</emph> zajistíte, že program opustí Sub nebo Function před dosažením příkazu Return."
-
-#: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "Následující příklad demonstruje použití <emph>GoSub</emph> a <emph>Return</emph>. Dvojitým spuštěním části programu se vypočte odmocnina dvou zadaných čísel."
+#. C,Q@
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Next [counter]"
+msgstr "Next [čítač]"
-#: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. slKh
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Variables:"
+msgstr "Proměnné:"
-#: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text
-msgid "Sub ExampleGoSub"
-msgstr "Sub ExampleGoSub"
+#. ^.O=
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgstr "<emph>Čítač:</emph> Čítači smyčky se na začátku přiřadí hodnota vpravo od rovnítka (začátek). Platné jsou pouze číselné proměnné. Čítač smyčky se zvyšuje nebo snižuje podle proměnné Krok, dokud nedosáhne hodnoty Konec."
-#: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text
-msgid "dim iInputa as Single"
-msgstr "dim iInputa as Single"
+#. `6#)
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselná proměnná, která určuje počáteční hodnotu počítadla smyčky."
-#: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text
-msgid "dim iInputb as Single"
-msgstr "dim iInputb as Single"
+#. 8wPC
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgstr "<emph>Konec:</emph> Číselná proměnná určující konečnou hodnotu počítadla smyčky."
-#: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text
-msgid "dim iInputc as Single"
-msgstr "dim iInputc as Single"
+#. +VJ)
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr "<emph>Krok:</emph> Nastaví hodnotu, o kterou se zvyšuje nebo snižuje čítač smyčky. Pokud není Krok určen, zvyšuje se čítač o 1. V tom případě musí být Konec větší než Začátek. Pokud chcete čítač snižovat, musí být Konec nižší než Začátek a Krok musí mít zápornou hodnotu."
-#: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Zadejte první číslo: \",\"NumberInput\"))"
+#. ?;*k
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr "Smyčka <emph>For...Next</emph> provádí všechny příkazy ve smyčce po určený počet opakování."
-#: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Zadejte druhé číslo: \",\"NumberInput\"))"
+#. ?+aY
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgstr "Při snižování nebo zvyšování čítače kontroluje $[officename] Basic, zda již přesáhlo koncovou hodnotu. Jakmile čítač dosáhne nebo překročí koncovou hodnotu, smyčka automaticky skončí."
-#: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text
-msgid "iInputc=iInputa"
-msgstr "iInputc=iInputa"
+#. q8f4
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr "Příkazy <emph>For...Next</emph> je možné vkládat do sebe (vnořovat). Pokud za příkazem <emph>Next</emph> nezadáte proměnnou, automaticky odkazuje na nejbližší poslední příkaz <emph>For</emph>."
-#: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text"
-msgid "GoSub SquareRoot"
-msgstr "GoSub SquareRoot"
+#. {PH[
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr "Pokud určíte krok 0, příkazy mezi <emph>For</emph> a <emph>Next</emph> se opakují neustále."
-#: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"Odmocnina z \";iInputa;\" is\";iInputc"
+#. D4jS
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr "Při snižování či zvyšování čítače kontroluje $[officename] Basic přetečení nebo podtečení. Smyčka skončí, když Počítadlo překročí Konec (kladný Krok) nebo je nižší než Konec (záporný Krok)."
-#: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text
-msgid "iInputc=iInputb"
-msgstr "iInputc=iInputb"
+#. \*[:
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr "Pro bezpodmínečné ukončení smyčky použijte příkaz <emph>Exit For</emph>. Tento příkaz musí být ve smyčce <emph>For...Next</emph>. Pro ukončovací podmínku je možné použít příkaz <emph>If...Then</emph>:"
-#: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text"
-msgid "GoSub SquareRoot"
-msgstr "GoSub SquareRoot"
+#. J09K
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "For..."
+msgstr "For..."
-#: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"Odmocnina z \";iInputb;\" is\";iInputc"
+#. _9\N
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "statements"
+msgstr "příkazy"
-#: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
+#. ZC`N
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "If condition = True Then Exit For"
+msgstr "If Podmínka = True Then Exit For"
-#: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text
-msgid "SquareRoot:"
-msgstr "SquareRoot:"
+#. @k5[
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "statements"
+msgstr "příkazy"
-#: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text
-msgid "iInputc=sqr(iInputc)"
-msgstr "iInputc=sqr(iInputc)"
+#. 6CCT
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
-#: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#. QB;U
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "Poznámka: Ve vnořených podmínkách <emph>For...Next</emph> platí, že pokud použijete bezpodmínečné ukončení <emph>Exit For</emph>, ukončí se jen jedna smyčka."
-#: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text
-msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. _T2X
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: main0601.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "Nápověda $[officename] Basic"
+#. WB2{
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr "V následujícím příkladě jsou použity dvě vnořené smyčky k seřazení skupiny řetězců s 10 prvky ( sEntry() ), které jsou nejprve vyplněny různým obsahem:"
-#: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Nápověda $[officename] Basic\">Nápověda %PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. 2i+H
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155767\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
-#: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION poskytuje aplikační programovací rozhraní (API), které umožňuje s pomocí sady $[officename] Software Development Kit (SDK) ovládat komponenty $[officename] z různých programovacích jazyků. Více informací o $[officename] API a Software Development Kitu získáte na <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+#. VU!z
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
-#: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "Tato část nápovědy obsahuje popisy nejběžnějších funkcí %PRODUCTNAME Basic. Podrobnější informace získáte na Wiki v <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>."
+#. m{kB
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
-#: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Basic"
+#. 2-fN
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
-#: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Nápověda k nápovědě"
+#. dxv%
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
-#: 03080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Číselné funkce"
+#. ]72:
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3166448\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-#: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Číselné funkce\">Číselné funkce</link>"
+#. pj:`
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
-#: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Následující číselné funkce provádějí výpočty. Matematické a logické operátory jsou popsány v samostatné části. Funkce se od operátorů liší tím, že funkci předáváte parametry a vrací výsledek, zatímco operátory vrací výsledek spojením dvou číselných výrazů."
+#. U]~E
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
-#: 03080800.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Převádění čísel"
+#. xd6[
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
-#: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Převádění čísel\">Převádění čísel</link>"
+#. 7EOX
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
-#: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Následující funkce převádí čísla z jednoho formátu do jiného."
+#. 31_S
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ChDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz ChDir [Runtime]"
-#: 03070100.xhp#tit.help.text
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor \"-\" [Runtime]"
+#. +Fs@
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"bm_id3150178\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir</bookmark_value>"
-#: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor \"-\" (matematický)</bookmark_value>"
+#. -PV%
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Příkaz ChDir [Runtime]\">Příkaz ChDir [Runtime]</link>"
-#: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operátor \"-\" [Runtime]</link>"
+#. VXSm
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Changes the current directory or drive."
+msgstr "Změní aktuální adresář nebo jednotku."
-#: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "Odečte jednu hodnotu od druhé."
+#. 0==h
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"par_id9783013\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
+msgstr "Tento příkaz momentálně nefunguje podle dokumentace. Více informací najdete v popisu <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">této chyby</link>."
-#: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
+#. mWxI
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 - Výraz2"
+#. vL}!
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ChDir Text As String"
+msgstr "ChDir Text As String"
-#: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
+#. D?`]
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. u6Vr
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězcový výraz, který určuje cestu nebo jednotku."
-#: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. qP5]
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
+msgstr "Chcete-li změnit pouze aktuální jednotku, zadejte písmeno jednotky a dvojtečku."
-#: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text"
+#. sMR;
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text
-msgid "Sub ExampleSubtraction1"
-msgstr "Sub ExampleSubtraction1"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text
-msgid "Print 5 - 5"
-msgstr "Print 5 - 5"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text
-msgid "Sub ExampleSubtraction2"
-msgstr "Sub ExampleSubtraction2"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text"
-msgid "Dim iValue1 as Integer"
-msgstr "Dim iValue1 as Integer"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text"
-msgid "Dim iValue2 as Integer"
-msgstr "Dim iValue2 as Integer"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text"
-msgid "iValue1 = 5"
-msgstr "iValue1 = 5"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text"
-msgid "iValue2 = 10"
-msgstr "iValue2 = 10"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text
-msgid "Print iValue1 - iValue2"
-msgstr "Print iValue1 - iValue2"
-
-#: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text
-msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. (,Hp
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Další příkazy"
-#: 03090102.xhp#tit.help.text
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Select...Case [Runtime]"
+#. ,I}~
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Další příkazy\">Další příkazy</link>"
-#: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Case</bookmark_value>"
+#. Y?F_
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
+msgstr "Toto je seznam funkcí a příkazů, které nespadají do jiné kategorie."
-#: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Příkaz Select...Case [Runtime]\">Příkaz Select...Case [Runtime]</link>"
+#. BBq(
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Date [Runtime]"
-#: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "V závislosti na hodnotě výrazu definuje jeden nebo více bloků příkazů."
+#. ?b=N
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Date</bookmark_value>"
+
+#. VzM#
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Příkaz Date [Runtime]\">Příkaz Date [Runtime]</link>"
-#: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text"
+#. 6dX(
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
+msgstr "Vrací aktuální systémové datum jako řetězec nebo nastaví datum. Formát data závisí na místním nastavení systému."
+
+#. i=_h
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case podmínka Case výraz Blok příkazů [Case podmínka2 Blok příkazů][Case Else] Blok příkazů End Select "
+#. @fcn
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Date ; Date = Text As String"
+msgstr "Date ; Date = Text typu String"
-#: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text"
+#. zk?6
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Podmínka:</emph> Jakýkoliv výraz, podle kterého se určí spuštění bloků příkazů u klauzulí Case."
-
-#: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv výraz, který je kompatibilní s typem podmínky. Pokud <emph>výraz</emph> odpovídá <emph>podmínce</emph>, spustí se následující blok příkazů."
+#. \Xbe
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Vyžadován pouze pro nastavení data. V takovém případě musí jeho obsah odpovídat formátu data definovanému místním nastavením systému."
-#: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text"
+#. j(;,
+#: 03030301.xhp
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text"
-msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text"
-msgid "Select Case iVar"
-msgstr "Select Case iVar"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text"
-msgid "Case 1 To 5"
-msgstr "Case 1 To 5"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
-
-#: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text"
-msgid "Case 6, 7, 8"
-msgstr "Case 6, 7, 8"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
-
-#: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text
-msgid "Case 8 To 10"
-msgstr "Case 8 To 10"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Větší než 8\""
-
-#: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text"
-msgid "Case Else"
-msgstr "Case Else"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Mimo rozsah 1 až 10\""
-
-#: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text"
-msgid "End Select"
-msgstr "End Select"
-
-#: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text
-msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. `d15
+#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
+msgstr "msgbox \"Aktuální datum je \" & Date"
-#: 03020411.xhp#tit.help.text
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz MkDir [Runtime]"
+#. 3o#{
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz LSet [Runtime]"
-#: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz MkDir</bookmark_value>"
+#. 6c?G
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz LSet</bookmark_value>"
-#: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Příkaz MkDir [Runtime]\">Příkaz MkDir [Runtime]</link>"
+#. 1O%o
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Příkaz LSet [Runtime]\">Příkaz LSet [Runtime]</link>"
-#: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Vytvoří na datovém médiu nový adresář."
+#. 1Yd5
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr "Zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné nebo zkopíruje proměnnou typu definovaného uživatelem do jiné proměnné jiného typu definovaného uživatelem."
-#: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text"
+#. D.~5
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
+#. z$~z
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgstr "LSet Proměnná As String = Text nebo LSet Proměnná1 = Proměnná2"
-#: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text"
+#. asqR
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující název a cestu nového adresáře. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "Pokud není určena cesta, adresář se vytvoří v aktuálním adresáři."
-
-#: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text
-msgid "Sub ExampleFileIO"
-msgstr "Sub ExampleFileIO"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' Příklad funkcí pro správu souborů"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text
-msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
-msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text
-msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
-msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text
-msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text
-msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text
-msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text
-msgid "Dim sFile as String"
-msgstr "Dim sFile as String"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text
-msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
-msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text"
-msgid "ChDir( sDir1 )"
-msgstr "ChDir( sDir1 )"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text
-msgid "MkDir sSubDir1"
-msgstr "MkDir sSubDir1"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Vytvořit adresář\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text
-msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
-msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text
-msgid "FileCopy sFile1 , sFile"
-msgstr "FileCopy sFile1 , sFile"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuální adresář\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Čas vytvoření\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Délka souboru\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributy souboru\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text
-msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
-msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Přejmenování ve stejném adresáři"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text
-msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
-msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Smaže všechny atributy"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nové atributy souboru\""
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text
-msgid "Kill sFile"
-msgstr "Kill sFile"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text
-msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
-msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' Převede systémovou cestu na URL"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text
-msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
-msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text
-msgid "Dim iPos As String"
-msgstr "Dim iPos As String"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text
-msgid "iPos = 1"
-msgstr "iPos = 1"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text
-msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
-msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text
-msgid "do while iPos > 0"
-msgstr "do while iPos > 0"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text
-msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
-msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text
-msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
-msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text
-msgid "loop"
-msgstr "loop"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' the colon with DOS"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text
-msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
-msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text
-msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
-msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text
-msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
-msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
-
-#: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text
-msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
-
-#: 03131700.xhp#tit.help.text
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]"
-
-#: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-
-#: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
+#. 4M59
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
+msgstr "<emph>Proměnná:</emph> Proměnná typu String obsahující řetězec, který chcete zarovnat vlevo."
-#: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "Vrátí službu typu ProcessServiceManager (centrální ServiceManager pro Uno)."
+#. Nig?
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete zarovnat vlevo od řetězcové proměnné."
-#: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "Tato funkce je potřebná, pokud chcete inicializovat službu pomocí CreateInstanceWithArguments."
+#. -H%{
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
+msgstr "<emph>Proměnná1:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat."
-#: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text
-msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. t@g]
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
+msgstr "<emph>Proměnná2:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
-#: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text
-msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+#. J52J
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, <emph>LSet</emph> zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec delší než řetězcová proměnná, budou zkopírovány jen znaky nejvíce nalevo až do délky řetězcové proměnné. Příkazem <emph>LSet</emph> je také možné kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu."
-#: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text
-msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text"
+#. kIO8
+#: 03120304.xhp
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text
-msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-
-#: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+#. b1+%
+#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
-#: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "to je stejné jako následující příkaz:"
+#. HaY(
+#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami"
-#: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+#. Y_qN
+#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM Zarovná vlevo \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
-#: 03104300.xhp#tit.help.text
-msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce DimArray [Runtime]"
+#. .Y-.
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateToIso [Runtime]"
-#: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce DimArray</bookmark_value>"
+#. T@iq
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CdateToIso</bookmark_value>"
-#: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funkce DimArray [Runtime]\">Funkce DimArray [Runtime]</link>"
+#. G(Pa
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funkce CDateToIso [Runtime]\">Funkce CDateToIso [Runtime]</link>"
-#: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text
-msgid "Returns a Variant array."
-msgstr "Vrátí pole typu Variant."
+#. [_2r
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Vrací datum v ISO formátu získané z data v číselné podobě, které bylo vytvořeno pomocí funkce DateSerial nebo DateValue."
-#: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text
-msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text"
+#. loc}
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text
-msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr "DimArray ( Seznam argumentů)"
+#. Frk:
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToIso(Number)"
+msgstr "CDateToIso(Number)"
-#: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr "Viz také <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+#. ^SX9
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text
-msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "Pokud nejsou předány žádné parametry, vytvoří se prázdné pole (Jako Dim A(), což odpovídá sekvenci délky 0 v Uno). Pokud jsou určeny parametry, je pro každý parametr vytvořen nový prvek."
+#. P#9f
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
+#. Ic5v
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam argumentů:</emph> Seznam libovolného počtu argumentů oddělených čárkami."
+#. u)wq
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě."
-#: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text
-msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text"
+#. 0l@n
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je stejné jako DIM a( 2, 2, 4 )"
-
-#: 03090303.xhp#tit.help.text
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]"
-
-#: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>příkaz On...GoTo</bookmark_value>"
+#. pI*X
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-#: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]\">Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]</link>"
+#. 8*mH
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shell Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Shell [Runtime]"
-#: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Přejde na jeden ze zadaných řádků v programovém kódu, v závislosti na hodnotě číselného výrazu."
+#. YqY)
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Shell</bookmark_value>"
-#: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. E4M^
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funkce Shell [Runtime]\">Funkce Shell [Runtime]</link>"
-#: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Návěstí 1[, Návěstí 2[, Návěstí 3[,...]]]"
+#. haWc
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgstr "Spustí další aplikaci a v případě potřeby definuje příslušný styl okna."
-#: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On Číselný_výraz GoTo Návěstí1[, Návěstí2[, Návěstí3[,...]]]"
+#. q2a$
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. qW_1
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgstr "Shell (NázevCesty As String[, StylOkna As Integer][, Param As String][, bSync])"
+
+#. bRF,
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
-#: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>Číselný_výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz mezi 0 a 255, který určuje, kde bude program pokračovat. Je-li číselný výraz 0, příkaz se nespustí. Je-li číselný výraz větší než 0, program skočí na návěstí, které je na daném pořadovém místě (1 = první návěstí, 2 = druhé návěstí)."
+#. /7eO
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Pathname"
+msgstr "NázevCesty"
-#: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Návěstí:</emph> Cílový řádek podle struktury <emph> GoTo </emph> nebo <emph>GoSub</emph>."
+#. PFo1
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
+msgstr "Kompletní cesta a název programu, který chcete spustit."
-#: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "Jsou platné konvence pro <emph>GoTo</emph> nebo <emph>GoSub </emph>."
+#. {Z;{
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Windowstyle"
+msgstr "StylOkna"
-#: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. W38j
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr "Volitelný číselný výraz určující styl okna, ve kterém se program spustí. Jsou možné následující hodnoty:"
-#: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text
-msgid "Sub ExampleOnGosub"
-msgstr "Sub ExampleOnGosub"
+#. XqWL
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
+#. ]%##
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The focus is on the hidden program window."
+msgstr "Je aktivní skryté okno programu."
-#: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. =Jxf
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text
-msgid "iVar = 2"
-msgstr "iVar = 2"
+#. ZObQ
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The focus is on the program window in standard size."
+msgstr "Je aktivní okno programu ve standardní velikost."
-#: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text
-msgid "sVar =\"\""
-msgstr "sVar =\"\""
+#. ldS.
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text
-msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
-msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
+#. {=E2
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The focus is on the minimized program window."
+msgstr "Je aktivní minimalizované okno programu."
-#: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text
-msgid "On iVar GoTo Line1, Line2"
-msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2"
+#. _e-7
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
+#. er-5
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "focus is on the maximized program window."
+msgstr "Je aktivní maximalizované okno programu."
-#: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text
-msgid "Sub1:"
-msgstr "Sub1:"
+#. (9TB
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+#. z|?6
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Standard size program window, without focus."
+msgstr "Standardní velikost okna, není aktivní."
-#: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text
-msgid "Sub2:"
-msgstr "Sub2:"
+#. (d^{
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+#. J#5Z
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
+msgstr "Minimalizované okno programu, není aktivní."
-#: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text
-msgid "Line1:"
-msgstr "Line1:"
+#. 3/yM
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Návěstí 1\" : GoTo Ende"
+#. `^B8
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Full-screen display."
+msgstr "Zobrazení na celou obrazovku."
-#: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text
-msgid "Line2:"
-msgstr "Line2:"
+#. .h7[
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150419\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Param"
+msgstr "Param"
-#: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
+#. b}tk
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgstr "Libovolný řetězec určující parametry předávané na příkazové řádce."
-#: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text
-msgid "Ende:"
-msgstr "Ende:"
+#. XEdX
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3148456\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "bSync"
+msgstr "bSync"
-#: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text
-msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
-msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
+#. L#ft
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
+msgstr "Je-li tato hodnota nastavena na <emph>True</emph>, příkaz <emph>Shell</emph> a všechny procesy $[officename] čekají, dokud neskončí spuštěný program. Je-li tato hodnota nastavena na <emph>False</emph>, řízení se okamžitě předá zpět. Výchozí hodnota je <emph>False</emph>."
-#: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text
-msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. kbg)
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 03120101.xhp#tit.help.text
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Asc [Runtime]"
+#. 3c41
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]"
-#: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Asc</bookmark_value>"
+#. V+uc
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
-#: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funkce Asc [Runtime]\">Funkce Asc [Runtime]</link>"
+#. yh=N
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]\">Funkce TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
-#: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Vrátí ASCII (American Standard Code for Information Interchange) prvního znaku v řetězci."
+#. `1.R
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
+msgstr "Vrátí počet twips, které představují šířku pixelu."
-#: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text"
+#. !(Rz
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
+#. b`sH
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "n = TwipsPerPixelX"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
+#. N`d}
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text"
+#. [d~E
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Platný řetězec. V úvahu se bere jen první znak řetězce."
-
-#: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Pomocí funkce Asc nahradíte klíče hodnotami. Pokud funkce Asc narazí na prázdný řetězec, $[officename] Basic oznámí chybu. Kromě 7bitových ASCII znaků (kódy 0-127) umí funkce Asc zjistit také netisknutelné znaky ASCII kódu. Tato funkce zpracuje také 16bitové Unicode znaky."
-
-#: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text"
+#. *I]K
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text
-msgid "Sub ExampleASC"
-msgstr "Sub ExampleASC"
-
-#: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text
-msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM vrací 65"
-
-#: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text
-msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM vrací 90"
-
-#: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM vrací 76, protože se bere v úvahu pouze první znak"
-
-#: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text
-msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+#. hT]9
+#: 03131300.xhp
+msgctxt ""
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03080701.xhp#tit.help.text
-msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Sgn [Runtime]"
+#. NP[f
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CInt Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CInt [Runtime]"
-#: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text
-msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Sgn</bookmark_value>"
+#. n+F[
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CInt</bookmark_value>"
-#: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funkce Sgn [Runtime]\">Funkce Sgn [Runtime]</link>"
+#. FFGl
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funkce CInt [Runtime]\">Funkce CInt [Runtime]</link>"
-#: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text
-msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "Vrací celé číslo mezi -1 a 1, které indikuje, jestli zadané číslo bylo kladné, záporné nebo nula."
+#. .sM9
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
+msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na celé číslo."
-#: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text"
+#. K;K4
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text
-msgid "Sgn (Number)"
-msgstr "Sgn (Číslo)"
+#. %`LR
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CInt (Expression)"
+msgstr "CInt (Výraz)"
-#: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
+#. kldD
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text"
+#. V^@N
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
+#. Ud9N
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselná hodnota rozhodující o návratové hodnotě funkce."
-
-#: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text
-msgid "NumExpression"
-msgstr "Číslo"
-
-#: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Vrácená hodnota"
-
-#: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text
-msgid "negative"
-msgstr "záporné"
-
-#: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text
-msgid "Sgn returns -1."
-msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu -1."
-
-#: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text
-msgid "Sgn returns 0."
-msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu 0."
-
-#: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text
-msgid "positive"
-msgstr "kladné"
+#. 971|
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Pokud <emph>Výraz</emph> nespadá do rozsahu -32768 až 32767, $[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-#: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text
-msgid "Sgn returns 1."
-msgstr "Funkce Sgn vrátí hodnotu 1."
+#. *Dnw
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Tato funkce vždy zaokrouhlí desetinnou část na nejbližší celé číslo."
-#: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text"
+#. uvBz
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text
-msgid "Sub ExampleSgn"
-msgstr "Sub ExampleSgn"
+#. UZlO
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateAdd Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce DateAdd [Runtime]"
-#: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text
-msgid "Print sgn(-10) REM returns -1"
-msgstr "Print sgn(-10) REM vrací -1"
+#. V]]l
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"bm_id6269417\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DateAdd</bookmark_value>"
-#: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text
-msgid "Print sgn(0) REM returns 0"
-msgstr "Print sgn(0) REM vrací 0"
+#. ]XqE
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funkce DateAdd [Runtime]</link>"
-#: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text
-msgid "Print sgn(10) REM returns 1"
-msgstr "Print sgn(10) REM vrací 1"
+#. z)~C
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
+msgstr "Přidá k určenému datu interval (se zadaným počtem opakování) a vrátí výsledné datum."
-#: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text
-msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 6q_g
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080101.xhp#tit.help.text
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Atn [Runtime]"
+#. \(L~
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
+msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
-#: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Atn</bookmark_value>"
+#. +E,*
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkce Atn [Runtime]\">Funkce Atn [Runtime]</link>"
+#. !_?K
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "A Variant containing a date."
+msgstr "Proměnná typu Variant, která obsahuje datum."
-#: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "Trigonometrická funkce, která vrátí arkustangens číselného výrazu. Vrácená hodnota je v rozsahu -Pi/2 až +Pi/2."
+#. =GEL
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Arkustanges je inverzní funkce k tangens. Funkce Atn vrací úhel \"alfa\", v radiánech, s použitím tangens tohoto úhlu. Funkce také může vrátit úhel \"alfa\" porovnáním délky protilehlé a přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
+#. JiDs
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "Add - Řetězec z následující tabulky, který určuje interval."
-#: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn(protilehlá odvěsna/přilehlá odvěsna)= Alfa"
+#. cT:7
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "Add (string value)"
+msgstr "Add (řetězec)"
-#: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. $l_-
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Vysvětlení"
-#: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Number)"
+#. 3ThM
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "yyyy"
+msgstr "yyyy"
-#: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. Vtym
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
+"help.text"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. Omgo
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "q"
+msgstr "q"
-#: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. `e-S
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Čtvrtletí"
-#: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který představuje poměr dvou odvěsen trojúhelníku. Funkce Atn vrací odpovídající úhel v radiánech (arkustangens)."
+#. an0G
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
+"help.text"
+msgid "m"
+msgstr "m"
-#: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Chcete-li převést radiány na stupně, vynásobte je hodnotou 180/Pi."
+#. XAI~
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
-#: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
+#. t91k
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
+#. d5_-
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
+"help.text"
+msgid "Day of year"
+msgstr "Den v roce"
-#: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3.14159."
+#. L0Z$
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "w"
+msgstr "w"
-#: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. )}04
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
+"help.text"
+msgid "Weekday"
+msgstr "Den v týdnu"
-#: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text
-msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "REM Následující příklad spočítá v pravoúhlém trojúhelníku"
+#. ?:NL
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
+"help.text"
+msgid "ww"
+msgstr "ww"
-#: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text
-msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "REM úhel alfa z tangens úhlu alfa:"
+#. 2;)Y
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
+"help.text"
+msgid "Week of year"
+msgstr "Týden v roce"
-#: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text
-msgid "Sub ExampleATN"
-msgstr "Sub ExampleATN"
+#. ||PK
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "d"
+msgstr "d"
-#: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text
-msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
-msgstr "REM zaokrouhlené Pi = 3.14159 je předdefinovaná konstanta"
+#. mtM,
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
+"help.text"
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
-#: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text
-msgid "Dim d1 As Double"
-msgstr "Dim d1 As Double"
+#. jmF/
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
+"help.text"
+msgid "h"
+msgstr "h"
-#: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text
-msgid "Dim d2 As Double"
-msgstr "Dim d2 As Double"
+#. eVrI
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
-#: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny přilehlé úhlu: \",\"Přilehlá\")"
+#. riBC
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Zadejte délku odvěsny protilehlé úhlu: \",\"Protilehlá\")"
+#. IsU_
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
+"help.text"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
-#: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"Úhel alfa je \"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stupňů\""
+#. MP61
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text
-msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. BDMJ
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "Second"
+msgstr "Sekunda"
-#: 03080600.xhp#tit.help.text
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutní hodnoty"
+#. Ti6X
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
+"help.text"
+msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
+msgstr "Count - Číselný výraz, který určuje, kolikrát se má interval přidat (Count je kladné) nebo odebrat (Count je záporné)."
-#: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolutní hodnoty\">Absolutní hodnoty</link>"
+#. mzN:
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C4\n"
+"help.text"
+msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
+msgstr "Date - Datum nebo název proměnné typu Variant obsahující datum. K této hodnotě se přidá určený počet intervalů."
-#: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "Tato funkce vrací absolutní hodnoty."
+#. s=`S
+#: 03030110.xhp
+msgctxt ""
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03101130.xhp#tit.help.text
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefSng [Runtime]"
+#. 0H}:
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefBool Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefBool [Runtime]"
-#: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefSng</bookmark_value>"
+#. 76_V
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"bm_id3145759\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefBool</bookmark_value>"
-#: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Příkaz DefSng [Runtime]</link>"
+#. q%r8
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Příkaz DefBool [Runtime]\">Příkaz DefBool [Runtime]</link>"
-#: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefSng nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. F-\c
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefBool nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text"
+#. 0Kdu
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text"
+#. .;d*
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text"
+#. SZAs
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+#. PDN,
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text"
+#. C}!V
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+#. a!OK
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
+#. SFDf
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgstr "<emph>DefBool:</emph> Logické proměnné"
-#: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text"
+#. -T?9
+#: 03101100.xhp
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+#. E7!H
+#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. T;M`
+#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
+msgstr "bOK=TRUE REM bOK je výchozí Booleovská proměnná"
-#: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. c3sa
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz SetAttr [Runtime]"
-#: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. Rsjm
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz SetAttr</bookmark_value>"
-#: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. nEMK
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Příkaz SetAttr [Runtime]\">Příkaz SetAttr [Runtime]</link>"
-#: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. V9-_
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the attribute information for a specified file."
+msgstr "Nastaví atribut pro zadaný soubor."
-#: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. V5)K
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. E6^Z
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-#: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "DefSng s"
-msgstr "DefSng s"
+#. yY(Y
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgid "Sub ExampleDefSng"
-msgstr "Sub ExampleDefSng"
+#. ;*A0
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> Řetězec určující název a cestu souboru, kterému chcete nastavit atributy. Pokud není zadána cesta, <emph>SetAttr</emph> hledá soubor v aktuálním adresáři. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single REM sSng je výchozí proměnná single"
+#. E$h[
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
+msgstr "<emph>Attribute:</emph> Bitový vzorek určující, které atributy chcete nastavit nebo zrušit:"
-#: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. E]dD
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph>"
+msgstr "<emph>Hodnota</emph>"
-#: 03020408.xhp#tit.help.text
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FileLen [Runtime]"
+#. ~e_9
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Normální soubory"
-#: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FileLen</bookmark_value>"
+#. $::0
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : Soubory pouze pro zápis"
-#: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkce FileLen [Runtime]\">Funkce FileLen [Runtime]</link>"
+#. rhm+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : Soubor byl od posledního zálohování změněn (bit Archivovat)."
-#: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "Vrátí délku souboru v bajtech."
+#. o=h3
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
+msgstr "Kombinací příslušných hodnot s logickým příkazem OR je možné nastavit více atributů."
-#: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. h/6N
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
+#. Zt[h
+#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Určí zpracování chyb"
-#: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. cAVT
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz GoTo [Runtime]"
-#: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. acip
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz GoTo</bookmark_value>"
-#: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. $rSn
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Příkaz GoTo [Runtime]\">Příkaz GoTo [Runtime]</link>"
-#: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
+#. 2T-Q
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
+msgstr "Pokračuje v provádění programu v proceduře nebo funkci na řádku, který je označen návěstím."
-#: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Tato funkce určuje délku souboru. Je-li funkce FileLen zavolána na otevřený soubor, vrátí délku souboru před otevřením. Chcete-li určit aktuální délku otevřeného souboru, použijte funkci Lof."
+#. .C$%
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. 6?y5
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "viz Parametry"
+
+#. 7~/(
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text
-msgid "Sub ExampleFileLen"
-msgstr "Sub ExampleFileLen"
+#. 7hWI
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text
-msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
-msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
+#. -Oy5
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text
-msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. +=G6
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Label1"
+msgstr "Návěstí1"
-#: 03070200.xhp#tit.help.text
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor \"*\" [Runtime]"
+#. BTl-
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Label2:</emph>"
+msgstr "<emph>Návěstí2:</emph>"
-#: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor \"*\" (matematický)</bookmark_value>"
+#. j]iD
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operátor \"*\" [Runtime]</link>"
+#. qf^i
+#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Sub"
+msgstr "Exit Sub"
-#: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "Vynásobí dvě hodnoty."
+#. Getr
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Label1:</emph>"
+msgstr "<emph>Návěstí1:</emph>"
-#: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. f]*s
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 * Výraz2"
+#. v(O_
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "GoTo Label2"
+msgstr "GoTo Návěstí2"
-#: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. }(H!
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. 8Z\;
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
+msgstr "Pomocí příkazu GoTo určíte, že $[officename] Basic má pokračovat ve spouštění programu na dalším místě v proceduře. Místo musí být určeno návěstím. Návěstí určíte názvem, které končí dvojtečkou (\":\")."
-#: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. ie`y
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
+msgstr "Příkazem GoTo nelze opustit proceduru nebo funkci."
-#: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text"
+#. qJE0
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text
-msgid "Sub ExampleMultiplication1"
-msgstr "Sub ExampleMultiplication1"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text
-msgid "Print 5 * 5"
-msgstr "Print 5 * 5"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text
-msgid "Sub ExampleMultiplication2"
-msgstr "Sub ExampleMultiplication2"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text"
-msgid "Dim iValue1 as Integer"
-msgstr "Dim iValue1 as Integer"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text"
-msgid "Dim iValue2 as Integer"
-msgstr "Dim iValue2 as Integer"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text"
-msgid "iValue1 = 5"
-msgstr "iValue1 = 5"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text"
-msgid "iValue2 = 10"
-msgstr "iValue2 = 10"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text
-msgid "Print iValue1 * iValue2"
-msgstr "Print iValue1 * iValue2"
-
-#: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text
-msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Funkce pro zpracovávání chyb"
+#. oE/4
+#: 03090302.xhp
+msgctxt ""
+"03090302.xhp\n"
+"par_id6967035\n"
+"help.text"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "viz Parametry"
-#: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkce pro zpracovávání chyb\">Funkce pro zpracovávání chyb</link>"
+#. =.T-
+#: 03080700.xhp
+msgctxt ""
+"03080700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "Znaménka výrazů"
-#: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Pomocí následujících příkazů a funkcí je možné určit způsob, jakým bude $[officename] Basic reagovat na chyby za běhu."
+#. ;YpY
+#: 03080700.xhp
+msgctxt ""
+"03080700.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Znaménka výrazů\">Znaménka výrazů</link>"
-#: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic nabízí několik způsobů, jak předejít ukončení programu, pokud nastane chyba."
+#. N8|r
+#: 03080700.xhp
+msgctxt ""
+"03080700.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
+msgstr "Tato funkce vrací algebraické znaménko (signum) číselného výrazu."
-#: 03103700.xhp#tit.help.text
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Příkaz Set [Runtime]"
+#. 4kcu
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz RSet [Runtime]"
-#: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Set</bookmark_value><bookmark_value>objekt Nothing</bookmark_value>"
+#. :3z6
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz RSet</bookmark_value>"
-#: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Příkaz Set [Runtime]\">Příkaz Set [Runtime]</link>"
+#. ,;pv
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Příkaz RSet [Runtime]\">Příkaz RSet [Runtime]</link>"
-#: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Nastaví odkaz na objekt, proměnnou nebo vlastnost."
+#. ElBc
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
+msgstr "Zarovná text typu String vpravo v rámci proměnné typu String nebo zkopíruje uživatelem definovaný typ proměnné do jiné."
-#: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text
-msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text"
+#. 0OU)
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjektProm = Objekt"
+#. :]@*
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgstr "RSet Text As String = Text nebo RSet Proměnná1 = Proměnná2"
-#: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text
-msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
+#. \P=Q
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjektProm:</emph> Proměnná nebo vlastnost, která vyžaduje odkaz na objekt."
+#. A6PV
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Libovolný řetězec."
-#: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Objekt:</emph> Objekt, na který odkazuje proměnná nebo vlastnost."
+#. ]4A,
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec, který chcete zarovnat vpravo v řetězcové proměnné."
-#: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - Přiřazením objektu <emph>Nothing</emph> proměnné odstraníte předchozí přiřazení."
+#. 7@Q:
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
+msgstr "<emph>Proměnná1:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat."
+
+#. Q\~#
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
+msgstr "<emph>Proměnná2:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
+
+#. {SgW
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
+msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, <emph>RSet</emph> zarovná řetězec vpravo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec delší než řetězcová proměnná, budou oříznuty znaky překračující délku proměnné a zbývající znaky budou zarovnány vpravo."
+
+#. r+$w
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
+msgstr "<emph>Příkaz RSet</emph> je také je možné použít k přiřazení proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu."
+
+#. 7~B8
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr "Následující příklad používá příkazy <emph>RSet</emph> a <emph>LSet</emph> k úpravě levého a pravého zarovnání řetězce."
-#: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text
-msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text"
+#. C!o:
+#: 03120308.xhp
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text
-msgid "Sub ExampleSet"
-msgstr "Sub ExampleSet"
+#. iIW.
+#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vpravo ve 40znakovém řetězci"
-#: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text
-msgid "Dim oDoc As Object"
-msgstr "Dim oDoc As Object"
+#. bKP^
+#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami"
-#: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text
-msgid "Set oDoc = ActiveWindow"
-msgstr "Set oDoc = ActiveWindow"
+#. _wC/
+#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vlevo ve 40znakovém řetězci"
-#: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text
-msgid "Print oDoc.Name"
-msgstr "Print oDoc.Name"
+#. NCZl
+#: 03080200.xhp
+msgctxt ""
+"03080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "Exponenciální a logaritmické funkce"
-#: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text
-msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. Olyh
+#: 03080200.xhp
+msgctxt ""
+"03080200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponenciální a logaritmické funkce\">Exponenciální a logaritmické funkce</link>"
-#: 03132400.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateObject [Runtime]"
+#. ZEvh
+#: 03080200.xhp
+msgctxt ""
+"03080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje následující exponenciální a logaritmické funkce."
-#: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateObject</bookmark_value>"
+#. n,)0
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor"
+msgstr "Editor jazyka Basic"
-#: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkce CreateObject [Runtime]</link>"
+#. \B6/
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"bm_id3148647\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukládání; kód Basic</bookmark_value><bookmark_value>načítání; kód Basic</bookmark_value><bookmark_value>Editor Basic</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v projektech Basic</bookmark_value><bookmark_value>dlouhé řádky;v editoru Basic</bookmark_value><bookmark_value>řádky;v editoru Basic</bookmark_value><bookmark_value>pokračování;dlouhé řádky v editoru</bookmark_value>"
-#: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří UNO objekt. Na Windows může vytvořit také OLE objekty.</ahelp>"
+#. ZC{6
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor jazyka Basic\">Editor jazyka Basic</link>"
-#: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "Tato metoda vytvoří instanci typu, který je předán jako parametr."
+#. |D3G
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
+msgstr "Editor Basic poskytuje standardní editovací funkce, které znáte z práce v textovém dokumentu. Podporuje funkce nabídky <emph>Úpravy</emph> (Vyjmout, Kopírovat, Vložit), označování textu pomocí klávesy Shift a také umisťování kurzoru (např. pohyb mezi slovy pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a kurzorových kláves)."
-#: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ec(t
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
+msgstr "Dlouhé řádky je možné rozdělit na několik kratších, když jako poslední dva znaky na řádku vložíte mezeru a podtržítko _. Tím spojíte dva řádky do jednoho logického řádku. (Pokud ve stejném modulu Basic zadáte \"Option Compatible\", platí vlastnost spojení řádků i pro komentáře.)"
-#: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
+#. vdH$
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
+msgstr "Pokud klepnete na ikonu <emph>Spustit BASIC</emph> na liště <emph>Makro</emph>, spustí se program od prvního řádku v editoru. Program spustí první Sub nebo Function a poté se zastaví. \"Sub Main\" nemá přednost při spouštění programu."
+
+#. g_pg
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id59816\n"
+"help.text"
+msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
+msgstr "Kód svého Basic programu vložte mezi řádky Sub Main a End Sub, které vidíte při prvním otevření IDE. Nebo také můžete smazat všechny řádky a zadat svůj vlastní kód."
-#: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. dn1W
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in a Project"
+msgstr "Navigace v projektu"
-#: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgid "Type address"
-msgstr "Type address"
+#. TiFW
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The Library List"
+msgstr "Seznam knihoven"
-#: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text
-msgid "Name1 as String"
-msgstr "Name1 as String"
+#. R0X+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
+msgstr "Vyberte knihovnu ze seznamu <emph>Knihovny</emph> vlevo na nástrojové liště a knihovna se načte do editoru. Zobrazí se první modul vybrané knihovny."
+
+#. yA,X
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Object Catalog"
+msgstr "Katalog objektů"
-#: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgid "City as String"
-msgstr "City as String"
+#. GSD?
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
+msgstr "Ukládání a načítání zdrojového kódu Basic"
-#: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "End Type"
-msgstr "End Type"
+#. cb!}
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
+msgstr "Kód jazyka Basic je možné uložit do textového souboru a importovat jej do jiných systémů."
-#: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "Sub main"
-msgstr "Sub main"
+#. .cX8
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
+msgstr "Dialogy Basic není možné ukládat do textových souborů."
-#: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")"
-msgstr "myaddress = CreateObject(\"address\")"
+#. mT4=
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3149403\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Source Code to a Text File"
+msgstr "Uložení zdrojového kódu do textového souboru"
-#: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgid "MsgBox IsObject(myaddress)"
-msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)"
+#. H,JH
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
+msgstr "Vyberte z katalogu objektů modul, který chcete exportovat jako text."
-#: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. oO:R
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Uložit zdroj jako</emph> na nástrojové liště Makro."
+
+#. OU4_
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
+msgstr "Vyberte název souboru a klepnutím na <emph>OK</emph> soubor uložíte."
-#: 03060100.xhp#tit.help.text
-msgid "AND Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor AND [Runtime]"
+#. +9VX
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Loading Source Code From a Text File"
+msgstr "Načtení zdrojového kódu z textového souboru"
-#: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text
-msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor AND (logický)</bookmark_value>"
+#. 5ZC+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
+msgstr "Vyberte v katalogu objektů modul, do kterého chcete importovat zdrojový kód."
-#: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operátor AND [Runtime]\">Operátor AND [Runtime]</link>"
+#. _rN|
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
+msgstr "Umístěte kurzor na pozici, kam má být vložen kód programu."
-#: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text
-msgid "Logically combines two expressions."
-msgstr "Logické násobení dvou výrazů."
+#. YFa(
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit zdrojový text</emph> na nástrojové liště Makro."
+
+#. hc8q
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte textový soubor obsahující zdrojový kód a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. v4~C
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+
+#. nW^*
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefVar Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefVar [Runtime]"
+
+#. /%J7
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefVar</bookmark_value>"
+
+#. pUNl
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Příkaz DefVar [Runtime]\">Příkaz DefVar [Runtime]</link>"
-#: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
+#. 4Jfd
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+
+#. IsQX
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 And Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 And Výraz2"
+#. AT^;
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text"
+#. U8t#
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-
-#: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. kOH3
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text
-msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr "Booleovské výrazy násobené pomocí AND vrací hodnotu <emph>True</emph>, pouze pokud jsou oba výrazy <emph>True</emph>:"
+#. 2AW7
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text
-msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> vrací <emph>True</emph>; jiné kombinace vždy vrací <emph>False</emph>."
+#. r9DG
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text
-msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr "Použitím operátoru AND lze také provést porovnání stejně umístěných bitů ve dvou číselných výrazech."
+#. bbX)
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-#: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text"
+#. m+lD
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text
-msgid "Sub ExampleAnd"
-msgstr "Sub ExampleAnd"
-
-#: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text"
-msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
-msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
-
-#: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text
-msgid "Dim vVarOut as Variant"
-msgstr "Dim vVarOut as Variant"
+#. `6[*
+#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text"
-msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
-msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
+#. :u^J
+#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
+msgstr "vDiv=99 REM vDiv má výchozí typ variant"
-#: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text
-msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM vrací -1"
+#. XOz-
+#: 03102000.xhp
+msgctxt ""
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "vDiv=\"Hello world\""
+msgstr "vDiv=\"Hello world\""
-#: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text
-msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0"
-msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM vrací 0"
+#. D5%q
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text
-msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0"
-msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM vrací 0"
+#. 2=J@
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text
-msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
-msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM vrací 0"
+#. v5:I
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr "Národní nastavení použité pro formátování čísel, data a měny v jazyce $[officename] Basic můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Ve formátovacích kódech se jako <emph>zástupný znak</emph> pro desetinný oddělovač používá vždy tečka (<emph>.</emph>), která se při zobrazení nahradí odpovídajícím znakem podle národního nastavení."
-#: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text
-msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments"
-msgstr "vVarOut = B And A REM vrátí 8 kvůli bitové kombinaci obou argumentů"
+#. )E94
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
+msgstr "Totéž platí pro národní nastavení formátu data, času a měny. Formátovací kódy se interpretují a zobrazí podle aktuálního národního nastavení."
-#: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text
-msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. L4W`
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
+msgstr "Hodnoty pro 16 základních barev jsou následující:"
-#: 03080300.xhp#tit.help.text
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Generování náhodných čísel"
+#. Mcij
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Value</emph>"
+msgstr "<emph>Hodnota</emph>"
-#: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generování náhodných čísel\">Generování náhodných čísel</link>"
+#. q\}*
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Name</emph>"
+msgstr "<emph>Jméno barvy</emph>"
-#: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "Následující příkazy a funkce generují náhodná čísla."
+#. }Dk5
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 03104700.xhp#tit.help.text
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Erase [Runtime]"
+#. I!b8
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Black"
+msgstr "Černá"
-#: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Erase</bookmark_value>"
+#. TC*t
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "128"
+msgstr "128"
-#: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funkce Erase [Runtime]</link>"
+#. WCbA
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
-#: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Ruší obsah elementů polí s pevnou velikostí a uvolňuje paměť využitou poli s dynamickou velikostí."
+#. $Sh@
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
-#: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. _%Z(
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Arraylist"
+#. sV:`
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "32896"
+msgstr "32896"
-#: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ]42^
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Modrozelená"
-#: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Arraylist</emph> - Seznam polí, která se mají smazat."
+#. #;3l
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "8388608"
+msgstr "8388608"
-#: 03090400.xhp#tit.help.text
-msgid "Further Statements"
-msgstr "Další příkazy"
+#. cQEh
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
-#: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Další příkazy\">Další příkazy</link>"
+#. RuOj
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "8388736"
+msgstr "8388736"
-#: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text
-msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
-msgstr "Příkazy, které nepatří do žádné z ostatních popisovaných kategorií."
+#. /c`-
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
-#: 01030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "Integrované vývojové prostředí (IDE)"
+#. ;xAr
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "8421376"
+msgstr "8421376"
-#: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;integrované vývojové prostředí</bookmark_value><bookmark_value>IDE;integrované vývojové prostředí</bookmark_value>"
+#. gr^E
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
-#: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrované vývojové prostředí (IDE)\">Integrované vývojové prostředí (IDE)</link>"
+#. %hJi
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "8421504"
+msgstr "8421504"
-#: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "Tato část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro $[officename] Basic."
+#. cfZM
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
-#: 03102900.xhp#tit.help.text
-msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce LBound [Runtime]"
+#. h#l,
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "12632256"
+msgstr "12632256"
-#: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce LBound</bookmark_value>"
+#. WDFL
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "Šedá"
-#: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funkce LBound [Runtime]\">Funkce LBound [Runtime]</link>"
+#. +X^%
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "255"
+msgstr "255"
-#: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text
-msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr "Vrátí dolní hranici pole."
+#. X#BR
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Light blue"
+msgstr "Světle modrá"
-#: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. (7Pd
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "65280"
+msgstr "65280"
-#: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text
-msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "LBound (NázevPole [, Rozměr])"
+#. ^1j-
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Light green"
+msgstr "Světle zelená"
-#: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 2Rrw
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "65535"
+msgstr "65535"
-#: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. ALfv
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Light cyan"
+msgstr "Světle azurová"
-#: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. %_:?
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "16711680"
+msgstr "16711680"
-#: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr "<emph>NázevPole:</emph> Název pole, jehož horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici chcete zjistit."
+#. OU9]
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Light red"
+msgstr "Světle červená"
-#: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Rozměr]:</emph> Celé číslo určující, u kterého rozměru chcete zjistit horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici. Pokud není hodnota určena, předpokládá se první rozměr."
+#. d?GN
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "16711935"
+msgstr "16711935"
-#: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. Lo{.
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Light magenta"
+msgstr "Světle purpurová"
-#: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleUboundLbound"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text"
-msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
-msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text"
-msgid "print LBound(sVar())"
-msgstr "print LBound(sVar())"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text"
-msgid "print UBound(sVar())"
-msgstr "print UBound(sVar())"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text"
-msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text"
-msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
-msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
-
-#: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrátí 10"
+#. rqcG
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "16776960"
+msgstr "16776960"
-#: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrátí 20"
+#. zM6S
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Light yellow"
+msgstr "Světle žlutá"
-#: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrátí 5"
+#. 4kX~
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "16777215"
+msgstr "16777215"
-#: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Vrátí 70"
+#. ^odu
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Transparent white"
+msgstr "Průhledná bílá"
-#: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text
-msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. Cdzm
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3152869\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Chybové kódy</variable>"
-#: 03080301.xhp#tit.help.text
-msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Randomize [Runtime]"
+#. l,ep
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id315509599\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1\">1 Objevila se výjimka</variable>"
-#: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Randomize</bookmark_value>"
+#. Ql/j
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 Nespecifikovaná syntaktická chyba</variable>"
-#: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Příkaz Randomize [Runtime]\">Příkaz Randomize [Runtime]</link>"
+#. Lin-
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return bez Gosub</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text
-msgid "Initializes the random-number generator."
-msgstr "Inicializuje generátor náhodných čísel."
+#. 7*5f
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 Neplatný vstup; prosím zkuste znovu</variable>"
-#: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ^#Mw
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150891\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Neplatné volání procedury</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text
-msgid "Randomize [Number]"
-msgstr "Randomize [Number]"
+#. _Vwy
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Přetečení</variable>"
-#: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. _cq6
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Nedostatek paměti</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Jakékoli celé číslo, které inicializuje generátor náhodných čísel."
+#. #h7u
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Velikost pole již byla určena</variable>"
-#: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. y$A[
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Index mimo rozsah</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text
-msgid "Sub ExampleRandomize"
-msgstr "Sub ExampleRandomize"
+#. R7S(
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153806\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dvojitá definice</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text
-msgid "Dim iVar As Integer, sText As String"
-msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String"
+#. LbqQ
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 Dělení nulou</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text
-msgid "Dim iSpectral(10) As Integer"
-msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer"
+#. s^`2
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Nedefinovaná proměnná</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text
-msgid "Randomize 2^14-1"
-msgstr "Randomize 2^14-1"
+#. ..Dv
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155593\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 Neshoda typu</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text
-msgid "For iCount = 1 To 1000"
-msgstr "For iCount = 1 To 1000"
+#. O3Wr
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Neplatný parametr</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text
-msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Rozsah 0 až 9"
+#. x]m6
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Došlo k přerušení uživatelem</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text
-msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
-msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
+#. #Gw1
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Pokračovat bez chyby</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
+#. hB64
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145319\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Nedostatek místa v zásobníku</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text
-msgid "sText = \" | \""
-msgstr "sText = \" | \""
+#. e$c/
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146110\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Procedura nebo funkce není definována</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text"
-msgid "For iCount = 0 To 9"
-msgstr "For iCount = 0 To 9"
+#. V(;K
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 Chyba při načítání knihovny DLL</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text
-msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
-msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
+#. r;\/
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146101\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 Špatné volání DLL</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
+#. U7sq
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Interní chyba</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text
-msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+#. zi^1
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154404\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 Špatný název nebo číslo souboru</variable>"
-#: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text
-msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. j[cK
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Soubor nenalezen</variable>"
-#: 03132100.xhp#tit.help.text
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetGuiType [Runtime]"
+#. 0e7m
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 Špatný režim souboru</variable>"
-#: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GetGuiType</bookmark_value>"
+#. _1zD
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Soubor je již otevřen</variable>"
-#: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funkce GetGuiType [Runtime]\">Funkce GetGuiType [Runtime]</link>"
+#. e=9Z
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145233\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Vstupně-výstupní chyba zařízení</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "Vrátí číselnou hodnotu určující grafické uživatelské rozhraní."
+#. EnE;
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 Soubor již existuje</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Tato funkce je poskytnuta jen pro zpětnou kompatibilitu s předchozími verzemi. V prostředí klient-server není návratová hodnota definována."
+#. .AX0
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149324\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 Špatná délka záznamu</variable>"
-#: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text
-msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 7f|2
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk je plný</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
+#. 52oJ
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149146\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 Čtení za koncem souboru (EOF)</variable>"
-#: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text
-msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. p#qY
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 Špatné číslo záznamu</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text
-msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. uV39
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Příliš mnoho souborů</variable>"
-#: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text
-msgid "Return values:"
-msgstr "Návratové hodnoty:"
+#. r#U!
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146818\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Zařízení není dostupné</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
+#. sbD_
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 Přístup zamítnut</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
+#. MN.L
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk není připraven</variable>"
-#: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text
-msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. RNd%
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148894\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 Vlastnost není implementována</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text
-msgid "Sub ExampleEnvironment"
-msgstr "Sub ExampleEnvironment"
+#. EUgl
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 Nelze přesunout na jiný disk</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text
-msgid "MsgBox GetGUIType"
-msgstr "MsgBox GetGUIType"
+#. lMhc
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 Chyba přístupu k adresáři/souboru</variable>"
-#: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text
-msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. XVyg
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Adresář nenalezen</variable>"
-#: 03020103.xhp#tit.help.text
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Příkaz Open [Runtime]"
+#. `?J=
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154678\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Proměnná objektu není nastavena</variable>"
-#: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Open</bookmark_value>"
+#. VWo:
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Neplatný vzor řetězce</variable>"
-#: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Příkaz Open [Runtime]\">Příkaz Open [Runtime]</link>"
+#. 3Q+/
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err94\">94 Použití nuly není dovoleno</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "Otevře datový kanál."
+#. Jn9P
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err250\">250 Chyba DDE</variable>"
-#: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. n,QA
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469428\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err280\">280 Očekávána odpověď na DDE spojení</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+#. nd#Y
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469427\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 Žádný DDE kanál není k dispozici</variable>"
-#: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. 0F#;
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469426\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 Žádná aplikace neodpověděla na začátek DDE spojení</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>FileName</emph>: Název a cesta souboru, který chcete otevřít. Pokud se pokusíte otevřít neexistující soubor (Access = Read), zobrazí se chybová zpráva. Pokud se pokusíte zapsat do neexistujícího souboru (Access = Write), vytvoří se nový soubor."
+#. $-P_
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469425\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 Příliš mnoho aplikací odpovědělo na začátek DDE spojení</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Mode</emph>: Klíčové slovo určující režim souboru. Platné hodnoty: Append (připojení na konec sekvenčního souboru), binary (k datům lze přistupovat po bajtech pomocí Get a Put), Input (otevře datový kanál pro čtení), Output (otevře datový kanál pro zápis) a Random (úprava relativních souborů)."
+#. njnX
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469424\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 Kanál DDE uzamčen</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode</emph>: Klíčové slovo definující typ přístupu. Platné hodnoty: Read (jen pro čtení), Write (jen pro zápis), Read Write (obojí)."
+#. n6-b
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err285\">285 Externí aplikace nemůže vykonat DDE operaci</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected</emph>: Klíčové slovo definující bezpečnostní stav souboru po otevření. Platné hodnoty: Shared (soubor mohou otevřít i další aplikace), Lock Read (soubor je chráněn proti čtení), Lock Write (soubor je chráněn proti zápisu), Lock Read Write (zamezí přístup k souboru)."
+#. /QK.
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469422\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 Vypršel časový limit při čekání na DDE odpověď</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz od 0 do 511 určující číslo volného datového kanálu. Skrze datový kanál je možné předávat příkazy k přístupu k souboru. Číslo souboru musí být těsně před příkazem Open určeno funkcí FreeFile."
+#. iq=3
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469421\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 Uživatel stiskl ESCAPE v průběhu DDE operace</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength</emph>: Pro relativní soubory vrací délku určitého záznamu."
+#. )Pj2
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469420\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 Externí aplikace je zaneprázdněná</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "Upravovat je možné jen obsah souboru otevřeného příkazem Open. Pokud se pokusíte otevřít již otevřený soubor, zobrazí se chybová zpráva."
+#. EYw)
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469419\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 Operace DDE bez dat</variable>"
-#: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. ,bM_
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 Data jsou ve špatném formátu</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
+#. bM_m
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469417\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 Externí aplikace byla ukončena</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\""
+#. .RT,
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469416\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE spojení přerušené nebo změněné</variable>"
-#: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text"
-msgid "While not eof(iNumber)"
-msgstr "While not eof(iNumber)"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text
-msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. S.NC
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE metoda zavolána s žádným otevřeným kanálem</variable>"
-#: 03090200.xhp#tit.help.text
-msgid "Loops"
-msgstr "Smyčky"
+#. QUO$
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err294\">294 Neplatný formát DDE odkazu</variable>"
-#: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Smyčky\">Smyčky</link>"
+#. FO,f
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469413\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err295\">295 Zpráva DDE byla ztracena</variable>"
-#: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "Následující příkazy spouštějí smyčky."
+#. )lVq
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469412\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 Vložení odkazu již bylo provedeno</variable>"
-#: 03080200.xhp#tit.help.text
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Exponenciální a logaritmické funkce"
+#. .-3_
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 Režim odkazu nemůže být nastaven kvůli neplatnému tématu</variable>"
-#: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponenciální a logaritmické funkce\">Exponenciální a logaritmické funkce</link>"
+#. `}*L
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469410\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE vyžaduje soubor DDEML.DLL</variable>"
-#: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje následující exponenciální a logaritmické funkce."
+#. ?m1b
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 Není možné načíst modul; neplatný formát</variable>"
-#: 01050000.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+#. DiPC
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 Neplatný index objektu</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+#. $`Y|
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3143219\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objekt není dostupný</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "Tato část obsahuje popis struktury Basic IDE."
+#. dYj{
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 Špatná hodnota vlastnosti</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře Basic IDE, ve kterém můžete zapisovat a upravovat makra.</ahelp>"
+#. `IUS
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Vlastnost je pouze pro čtení</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Příkazy z místní nabídky záložek modulů"
+#. kBGr
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 Vlastnost je pouze pro zápis</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. 8}gg
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 Neplatný odkaz na objekt</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#. 6T*!
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153329\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Vlastnost nebo metoda nenalezena</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\" visibility=\"visible\">Vloží nový modul do aktuální knihovny.</ahelp>"
+#. CJ%1
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148738\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Je vyžadován objekt</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+#. n;QF
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159084\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Neplatné použití objektu</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\" visibility=\"visible\">Vloží nový dialog do aktuální knihovny.</ahelp>"
+#. [`$m
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 OLE propojení není tímto objektem podporováno</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. #n5@
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 Tato vlastnost nebo metoda není objektem podporována</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\" visibility=\"visible\">Smaže vybraný modul.</ahelp>"
+#. XF7\
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 Chyba OLE propojení</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. @nkF
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 Daný objekt nepodporuje tuto akci</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\" visibility=\"visible\">Přejmenuje aktuální modul.</ahelp>"
+#. !Zr[
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150282\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 Pojmenované argumenty nejsou podporovány daným objektem</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#. b9P-
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Aktuální jazykové nastavení není podporováno daným objektem</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Skryje aktuální modul.</ahelp>"
+#. 2rM[
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Pojmenovaný parametr nenalezen</variable>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#. rwd_
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 Parametr je povinný</variable>"
-#: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Správce maker\"><emph>Správce maker</emph></link>."
+#. Q?KO
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154399\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 Špatný počet parametrů</variable>"
-#: 03132000.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateUnoListener [Runtime]"
+#. %kg^
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objekt není kolekce</variable>"
-#: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoListener</bookmark_value>"
+#. -,W.
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 Neplatné pořadí</variable>"
-#: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoListener [Runtime]\">Funkce CreateUnoListener [Runtime]</link>"
+#. ntuN
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 Určená DLL funkce nenalezena</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "Vytvoří instanci Listener."
+#. USqX
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Neplatný formát schránky</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Mnoho UNO rozhraní vám umožní registrovat listener ve speciálním rozhraní. Tak můžete naslouchat určitým událostem a volat při nich odpovídající naslouchací metodu. Funkce CreateUnoListener čeká v odpovídajícím rozhraní a poté rozhraní předá objektu, který toto rozhraní podporuje. Tento objekt bude předán zaregistrované metodě."
+#. ,Os7
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455951\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err951\">951 Neočekávaný symbol:</variable>"
-#: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. KL`3
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455952\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err952\">952 Očekáváno:</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+#. _/tw
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455953\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err953\">953 Očekáván symbol</variable>"
-#: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. +rkV
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455954\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err954\">954 Očekávána proměnná</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "Následující příklad je založen na knihovně objektů Basic."
+#. yk/l
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455955\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err955\">955 Očekáváno návěstí</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text
-msgid "Dim oListener"
-msgstr "Dim oListener"
+#. aWC7
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455956\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err956\">956 Hodnota nemůže být použita</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text
-msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )"
+#. ;3Rq
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err957\">957 Proměnná je již definována</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "Metoda CreateUnoListener vyžaduje dva parametry. První je prefix a podrobněji je vysvětlen níže. Druhý parametr je plně kvalifikovaný název rozhraní Listener, které chcete použít."
+#. SCAs
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455958\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 Sub procedura nebo funkční procedura je již definována</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Listener poté musíte přidat k Broadcaster Object. To provedete zavoláním odpovídající metody pro přidání Listeneru. Tyto metody se vždy nazývají podle vzoru \"addFooListener\", kde \"Foo\" představuje typ rozhraní Listeneru bez 'X'. V tomto příkladu se volá metoda addContainerListener pro zaregistrování XContainerListener:"
+#. Bk_I
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455959\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 Návěstí je již definováno</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text
-msgid "Dim oLib"
-msgstr "Dim oLib"
+#. X{@F
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455960\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err960\">960 Proměnná nenalezena</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 musí existovat!"
+#. nV}D
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455961\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err961\">961 Pole nebo procedura nenalezeny</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registerovat listener"
+#. Xqfx
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455962\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedura nenalezena</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "Nyní je Listener zaregistrován. Když nastane událost, zavolá odpovídající Listener správnou metodu z rozhraní com.sun.star.container.XContainerListener."
+#. lSGJ
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455963\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err963\">963 Návěstí nedefinováno</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Prefix volá registrované Listenery z podprogramů Basic. Za běhu Basic hledá procedury nebo funkce, které mají jméno \"PrefixListenerMethode\" a při nalezení je zavolá. Jinak dojde k chybě."
+#. !%td
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Neznámý datový typ</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "V tomto případě používá rozhraní Listener následující metody:"
+#. f8YI
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err965\">965 Očekáván konec (exit)</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
+#. o\J9
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err966\">966 Blok výrazu stále otevřený: chybí</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): základní rozhraní pro všechna rozhraní Listener"
+#. C[yu
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455967\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 Závorky nejsou spárované</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
+#. 6[gq
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455968\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err968\">968 Symbol je již definován odlišně</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. .9%m
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455969\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametry neodpovídají proceduře</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
+#. [lkn
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err970\">970 Neplatný znak v čísle</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. =m(n
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455971\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err971\">971 Velikost pole musí být určena</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
+#. #@Ps
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455972\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif bez if</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. C~B/
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455973\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 nepovoleno v proceduře</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "V tomto případě je prefixem 'ContListener_'. V jazyce OpenOffice.org Basic je proto třeba implementovat následující podprogramy:"
+#. CXl+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455974\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 nepovoleno vně procedury</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
+#. 4lh4
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455975\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 Specifikace rozměru si neodpovídají</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
+#. b.c^
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455976\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err976\">976 Neznámá volba:</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
+#. h@eF
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanta předefinována</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
+#. Sfu4
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455978\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program příliš rozsáhlý</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Pro každý typ Listeneru existuje typ event structure obsahující informace o události. Když je zavolána metoda Listeneru, předá se metodě jako parametr instance této události. Metody Listeneru také mohou volat tyto objekty události, je-li v deklaraci Sub předán správný parametr. Například:"
+#. _C?y
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455979\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err979\">979 Řetězce nebo pole nepovoleny</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text
-msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
-msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
+#. BMKq
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455980\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Objekt nemá tuto vlastnost</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
+#. ;2}Q
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455981\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objekt nemá tuto metodu</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text"
-msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
+#. yuQo
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455982\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Vyžadovaný argument chybí</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. abv@
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455983\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Neplatný počet argumentů</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text
-msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
-msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
+#. Iee-
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Chyba při vykonávání metody</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+#. .1Y5
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455985\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Nemohu nastavit vlastnost</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text"
-msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
+#. n2.P
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455986\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Nemohu stanovit vlastnost</variable>"
-#: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. hdnr
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
+msgstr "Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]"
-#: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text
-msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
-msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
+#. gA`@
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Mid</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Mid</bookmark_value>"
-#: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
+#. Xv,k
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]\">Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]</link>"
-#: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text"
-msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
+#. S1_J
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "Vrátí určenou část řetězce (<emph>funkce Mid</emph>) nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (<emph>příkaz Mid</emph>)."
-#: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. H!+j
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text
-msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
-msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
+#. C:^=
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr "Mid (Text As String, Začátek As Long [, Délka As Long]) nebo Mid (Text As String, Začátek As Long , Délka As Long, Text As String)"
-#: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
+#. 9:;5
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text"
-msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
-msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
+#. I.?C
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String (only by Function)"
+msgstr "Typu String (jen v případě funkce)"
-#: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. z$n\
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Pokud objekt nepoužíváte, nemusíte přidávat jeho parametr:"
+#. ]S}\
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete upravit."
-#: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Minimální implementace Sub disposing"
+#. g,n;
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535."
-#: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text
-msgid "Sub ContListener_disposing"
-msgstr "Sub ContListener_disposing"
+#. .oS$
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Délka:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535."
-#: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text
-msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. czaA
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
+msgstr "Je-li ve <emph>funkci Mid</emph> vynechán parametr Délka, vrátí se všechny znaky od počáteční pozice do konce řetězce."
-#: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Metody Listeneru musíte <emph>vždy</emph> implementovat, abyste předešli chybám Basic."
+#. a0EA
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
+msgstr "Je-li v <emph>příkazu Mid</emph> parametr Délka menší než délka textu, kterým chcete nahradit, text bude zkrácen na určenou délku."
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. cFhg
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, kterým chcete nahradit určenou část řetězce (<emph>příkaz Mid</emph>)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntaxe\">Syntaxe</link>"
+#. _{r/
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Tato kapitola popisuje základní syntaktické prvky jazyka $[officename] Basic. Detailní popis naleznete v Průvodci $[officename] Basic ($[officename] Basic Guide), který je dostupný odděleně."
+#. ge7:
+#: 03120306.xhp
+msgctxt ""
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 03030204.xhp#tit.help.text
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Second [Runtime]"
+#. C{Up
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Year Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Year [Runtime]"
-#: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Second</bookmark_value>"
+#. ]uo@
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"bm_id3148664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Year</bookmark_value>"
-#: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funkce Second [Runtime]\">Funkce Second [Runtime]</link>"
+#. mS(g
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funkce Year [Runtime]\">Funkce Year [Runtime]</link>"
-#: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrátí sekundy z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
+#. 0N^/
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Vrací hodnotu určující rok odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
-#: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
+#. .\6V
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second (Number)"
+#. )T:Q
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Year (Number)"
+msgstr "Year (Number)"
-#: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
+#. US}c
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text"
+#. n|.8
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text"
+#. .YT{
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselná podoba času, ze které se vrátí sekundy."
-
-#: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující sekundy z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz:"
+#. /5NK
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí rok."
-#: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+#. Y:Ks
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
+msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce <emph>DateSerial</emph>, protože vrací rok z data v číselné podobě. Například výraz:"
-#: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "tedy vrátí hodnotu 41."
+#. ]uBU
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 1994."
+msgstr "vrátí hodnotu 1994."
-#: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text"
+#. f)\0
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text
-msgid "Sub ExampleSecond"
-msgstr "Sub ExampleSecond"
-
-#: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"Sekundy aktuálního času \"& Second( Now )"
-
-#: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text
-msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
+#. cheJ
+#: 03030106.xhp
+msgctxt ""
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-#: 03103200.xhp#tit.help.text
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Option Base [Runtime]"
+#. zI)r
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Abs [Runtime]"
-#: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Option Base</bookmark_value>"
+#. wWt\
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Abs</bookmark_value>"
-#: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Příkaz Option Base [Runtime]\">Příkaz Option Base [Runtime]</link>"
+#. okL}
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funkce Abs [Runtime]\">Funkce Abs [Runtime]</link>"
-#: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "Definuje nejnižší index pro pole jako 0 nebo 1."
+#. R,5-
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
+msgstr "Vrátí absolutní hodnotu číselného výrazu."
-#: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text
-msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text"
+#. BME2
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+#. 5Nd\
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Abs (Number)"
+msgstr "Abs (Číslo)"
-#: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text
-msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
+#. 9j1k
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#. rAW_
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#. _XMW
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text
-msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Tento příkaz musíte přidat před spustitelný kód v modulu."
+#. Z-lI
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Jakýkoli numerický výraz, jehož absolutní hodnotu chcete vrátit. Kladná čísla (včetně 0) jsou vrácena nezměněná, záporná čísla jsou převedena na kladná."
-#: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text
-msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text"
+#. [3vy
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr "Následující příklad používá funkci Abs pro výpočet rozdílu mezi dvěma hodnotami. Nezáleží na tom, kterou hodnotu zadáte jako první."
+
+#. *5vC
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text
-msgid "option Base 1"
-msgstr "option Base 1"
-
-#: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text
-msgid "Sub ExampleOptionBase"
-msgstr "Sub ExampleOptionBase"
-
-#: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text
-msgid "Dim sVar(20) As String"
-msgstr "Dim sVar(20) As String"
+#. oq\[
+#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Zadejte, prosím, první hodnotu\",\"Vstup hodnoty\"))"
-#: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text
-msgid "msgbox LBound(sVar())"
-msgstr "msgbox LBound(sVar())"
+#. q8H)
+#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Zadejte, prosím, druhou hodnotu\",\"Vstup hodnoty\"))"
-#: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text
-msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. R-c3
+#: 03080601.xhp
+msgctxt ""
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"Rozdíl je \"; Abs(siW1 - siW2)"
-#: 01040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Makra řízená událostmi"
+#. 4Z5a
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsMissing function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsMissing [Runtime]"
-#: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mazání; přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>makra; přiřazení k událostem</bookmark_value><bookmark_value>přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>události; přiřazení maker</bookmark_value>"
+#. PRE}
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IsMissing</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Makra řízená událostmi\">Makra řízená událostmi</link>"
+#. |?,.
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funkce IsMissing [Runtime]\">Funkce IsMissing [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Tato část popisuje jak přiřadit programy v Basicu událostem programu."
+#. tJb\
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
+msgstr "Testuje, zda byla funkce volána s volitelným parametrem."
-#: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Když přiřadíte makro k události, je možné jej automaticky spustit, pokud nastane určitá softwarová událost. Následující tabulka poskytuje přehled událostí programu a také se dozvíte, kdy se spouští přiřazené makro."
+#. (z\Y
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
+#. %^FT
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145611\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "Přiřazené makro je spuštěno..."
+#. ]0Sx
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "IsMissing( ArgumentName )"
+msgstr "IsMissing( NázevArgumentu )"
-#: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text
-msgid "Program Start"
-msgstr "Spustit aplikaci"
+#. ;Hj}
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "... po spuštění aplikace $[officename]."
+#. !0}m
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
+msgstr "<emph>NázevArgumentu:</emph> Název nepovinného argumentu."
-#: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text
-msgid "Program End"
-msgstr "Ukončit aplikaci"
+#. aw.V
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
+msgstr "Je-li funkce IsMissing volána pomocí NázvuArgumentu, vrátí True."
-#: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "...před ukončením aplikace $[officename]."
+#. )]64
+#: 03104000.xhp
+msgctxt ""
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
-#: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text
-msgid "Create Document"
-msgstr "Vytvořit dokument"
+#. C)RA
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic Help"
+msgstr "Nápověda $[officename] Basic"
-#: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...po vytvoření dokumentu pomocí <emph>Soubor - Nový</emph> nebo ikony <emph>Nový</emph>."
+#. cMy#
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Nápověda $[officename] Basic\">Nápověda %PRODUCTNAME Basic</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text
-msgid "Open Document"
-msgstr "Otevřít dokument"
+#. _OYK
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION poskytuje aplikační programovací rozhraní (API), které umožňuje s pomocí sady $[officename] Software Development Kit (SDK) ovládat komponenty $[officename] z různých programovacích jazyků. Více informací o $[officename] API a Software Development Kitu získáte na <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...po otevření dokumentu pomocí <emph>Soubor - Otevřít</emph> nebo ikony <emph>Otevřít</emph>."
+#. V-4Y
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr "Tato část nápovědy obsahuje popisy nejběžnějších funkcí %PRODUCTNAME Basic. Podrobnější informace získáte na Wiki v <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>."
-#: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Uložit dokument jako"
+#. ?(vV
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Basic"
-#: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...před uložením dokumentu pod určeným názvem (pomocí <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, nebo <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud dokument ještě nemá určený název)."
+#. *UgN
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Nápověda k nápovědě"
-#: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokument byl uložen jako"
+#. Dh[M
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rem Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Rem [Runtime]"
-#: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...po uložení dokumentu pod určeným názvem (pomocí <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, nebo <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud dokument ještě nemá určený název)."
+#. HICD
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Rem</bookmark_value><bookmark_value>komentáře;příkaz Rem</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text
-msgid "Save Document"
-msgstr "Uložit dokument"
+#. 4NqW
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Příkaz Rem [Runtime]\">Příkaz Rem [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...před uložením dokumentu pomocí <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud již byl určen název dokumentu."
+#. #K$2
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that a program line is a comment."
+msgstr "Určuje, že řádek programu je komentář."
-#: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokument byl uložen"
+#. Y@je
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...po uložení dokumentu pomocí <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud již byl určen název dokumentu."
+#. LILP
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Rem Text"
+msgstr "Rem Text"
-#: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Zavírám dokument"
+#. (0iJ
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...před zavřením dokumentu."
+#. ^JUq
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv text komentáře."
-#: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokument zavřen"
+#. X=R+
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr "Pro označení komentáře je možné namísto klíčového slova Rem použít apostrof. Tento symbol napište přímo vpravo od kódu programu a za něj komentář."
-#: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...po zavření dokumentu. Poznámka: také může nastat událost \"Uložit dokument\", pokud se dokument uloží před zavřením."
+#. .\RT
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id6187017\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
+msgstr "Dlouhé řádky je možné rozdělit na několik kratších, když jako poslední dva znaky na řádku vložíte mezeru a podtržítko _. Aby to platilo i pro komentáře, musíte do stejného modulu Basic zadat \"Option Compatible\"."
-#: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktivovat dokument"
+#. M)O-
+#: 03090407.xhp
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...po přenesení dokumentu na popředí."
+#. 6{uK
+#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "' Nothing occurs here"
+msgstr "REM Tady se nic neděje"
-#: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktivovat dokument"
+#. g^o#
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefStr Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefStr [Runtime]"
-#: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "...po přenesení jiného dokumentu do popředí."
+#. AjX0
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"bm_id6161381\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefStr</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#. *E{=
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Příkaz DefStr [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...po zavření dialogu <emph>Tisk</emph>, ale před začátkem skutečného tisku."
+#. ZDuf
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefStr nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "Chyba při běhu JavaScriptu"
+#. h)GP
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...pokud nastave chyba při běhu JavaScriptu."
+#. pxE=
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Tisknout standardní dopis"
+#. MhE[
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...po zavření dialogu <emph>Tisk</emph>, ale před začátkem skutečného tisku. Tato událost se spustí pro každou vytištěnou kopii."
+#. Arqa
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "Změna počtu stran"
+#. \:-{
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...když se změní počet stran."
+#. ,|#-
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text
-msgid "Message received"
-msgstr "Zpráva přijata"
+#. q01#
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> Řetězec"
-#: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...pokud byla přijata zpráva."
+#. tT\!
+#: 03101140.xhp
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Přiřazení makra k události"
+#. MVB9
+#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Události</emph>."
+#. Vd/z
+#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
+"help.text"
+msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
+msgstr "sStr=String REM sStr je výchozí proměnná řetězce"
-#: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Ve výběru <emph>Uložit do</emph> zvolte, zda chcete, aby přiřazení platilo globálně nebo pouze pro současný dokument."
+#. hCmr
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "Logické operátory"
-#: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Vyberte událost ze seznamu <emph>Události</emph>."
+#. d(:x
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logické operátory\">Logické operátory</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Klepněte na <emph>Makro</emph> a vyberte makro, které chcete přiřadit vybrané události."
+#. ;p_+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje následující logické operátory."
-#: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph> pro přiřazení makra."
+#. f;#o
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr "Logické operátory porovnávají po bitech obsah dvou proměnných nebo výrazů, např. k ověření, zda jsou určité bity nastaveny nebo ne."
-#: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
+#. )+VZ
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GlobalScope [Runtime]"
+msgstr "GlobalScope [Runtime]"
-#: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Odstranění přiřazení makra k události"
+#. R.i_
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>systémy knihoven</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Události</emph>."
+#. +OyK
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Ve výběru <emph>Uložit v</emph> zvolte, zda chcete odstranit globální přiřazení nebo pouze pro současný dokument."
+#. kO49
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
+msgstr "Zdrojový kód a dialogy jazyka Basic jsou uspořádány v systému knihoven."
-#: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Ze seznamu <emph>Události</emph> vyberte událost, která obsahuje dané přiřazení."
+#. Cct]
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The LibraryContainer contains libraries"
+msgstr "LibraryContainer obsahuje knihovny."
-#: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. D]~/
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
+msgstr "Knihovny mohou obsahovat moduly a dialogy"
-#: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
+#. -CDE
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In Basic:"
+msgstr "V jazyce Basic:"
-#: 03060600.xhp#tit.help.text
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Xor [Runtime]"
+#. ~v},
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer se nazývá <emph>BasicLibraries</emph>."
-#: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor Xor (logický)</bookmark_value>"
+#. 9*%0
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In dialogs:"
+msgstr "V dialozích:"
-#: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operátor Xor [Runtime]\">Operátor Xor [Runtime]</link>"
+#. 0OB*
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer se nazývá <emph>DialogLibraries</emph>."
-#: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "Provede logickou operaci EXCLUSIVE OR mezi dvěma výrazy."
+#. u4^5
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr "LibraryContainer existuje na úrovni aplikace i v každém dokumentu. V dokumentu se LibraryContainer volá automaticky. Pokud chcete volat globální LibraryContainer z dokumentu, musíte použít klíčové slovo <emph>GlobalScope</emph>."
-#: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text"
+#. Y%XG
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 Xor Výraz2"
-
-#: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-
-#: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-
-#: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Logický součet Exclusive-Or dvou Booleovských výrazů vrátí True, pouze pokud se oba výrazy od sebe liší."
-
-#: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Při logickém součtu Exclusive-Or po jednotlivých bitech bude ve výsledku nastaven bit, je-li odpovídající bit nastaven pouze v jednom z výrazů."
+#. uR_i
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "GlobalScope"
+msgstr "GlobalScope"
-#: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text"
+#. N4G1
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text
-msgid "Sub ExampleXor"
-msgstr "Sub ExampleXor"
+#. JT`B
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example in the document Basic"
+msgstr "Příklad v dokumentu Basic"
-#: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text"
-msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
-msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
+#. L!.l
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+msgstr "' volání Dialog1 v knihovně dokumentu Standard"
-#: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text"
-msgid "Dim vOut as Variant"
-msgstr "Dim vOut as Variant"
+#. (9r{
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text"
-msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
-msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
+#. I1Il
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+msgstr "' volání Dialog2 v aplikační knihovně Library1"
-#: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM vrací 0"
+#. 66;$
+#: 03131900.xhp
+msgctxt ""
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-#: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM vrací -1"
+#. (\1+
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Now Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Now [Runtime]"
-#: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM vrací -1"
+#. @N=M
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Now</bookmark_value>"
-#: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM vrací 0"
+#. )a9d
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funkce Now [Runtime]\">Funkce Now [Runtime]</link>"
-#: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text
-msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM vrací 2"
+#. =o1h
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
+msgstr "Vrátí aktuální systémové datum a čas jako hodnotu typu <emph>Date</emph>."
-#: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text
-msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. H[Eb
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100050.xhp#tit.help.text
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CCur [Runtime]"
+#. a)MK
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Now"
+msgstr "Now"
-#: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CCur</bookmark_value>"
+#. 2dZx
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkce CCur [Runtime]</link>"
+#. (,,@
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Konvertuje řetězec nebo číslo na měnu. Pro zobrazení oddělovačů a symbolů měny bude použito systémové nastavení."
+#. {n0F
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text
-msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. TSD=
+#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
+msgstr "msgbox \"Právě je \" & Now"
-#: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "CCur(Výraz)"
+#. yRd;
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Variables"
+msgstr "Proměnné"
-#: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. ]4CE
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Proměnné\">Proměnné</link>"
-#: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Currency"
-msgstr "Měna"
+#. /O)(
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr "Pomocí následujících příkazů a funkcí je možné pracovat s proměnnými. Tyto funkce je možné použít pro deklaraci a definování proměnných, převod proměnných mezi typy nebo pro určení typu proměnné."
-#: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text
-msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. u\:K
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sin Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Sin [Runtime]"
-#: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
+#. oJ;Z
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Sin</bookmark_value>"
-#: 03020303.xhp#tit.help.text
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Lof [Runtime]"
+#. qjm(
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkce Sin [Runtime]\">Funkce Sin [Runtime]</link>"
-#: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Lof</bookmark_value>"
+#. [a:~
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Vrátí sinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1."
-#: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funkce Lof [Runtime]\">Funkce Lof [Runtime]</link>"
+#. im6P
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Na základě úhlu Alfa vrátí funkce Sin v pravoúhlém trojúhelníku poměr délky protilehlé odvěsny k délce přepony."
-#: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "Vrátí velikost otevřeného souboru v bajtech."
+#. wOLa
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
+msgstr "Sin(Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přepona"
-#: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text"
+#. Gq16
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
+#. upcq
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sin (Number)"
+msgstr "Sin (Number)"
-#: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text"
+#. GSEc
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. _5~x
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text"
+#. 3Pda
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-
-#: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Chcete-li zjistit velikost souboru, který není otevřen, použijte funkci <emph>FileLen</emph>."
-
-#: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
+#. $hch
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat sinus."
-#: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
+#. g#4^
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180 a radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
-#: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být variant"
+#. RBUJ
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "grad=(radiant*180)/pi"
+msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
-#: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
+#. S[CX
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radiant=(grad*pi)/180"
+msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
-#: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
+#. J5b?
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593."
-#: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
+#. m!5E
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
+#. NeH_
+#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM V tomto příkladu je možný následující záznam pro pravoúhlý trojúhelník:"
-#: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Pozice na začátku"
+#. SULa
+#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM Z protilehlé odvěsny a úhlu (ve stupních) bude vypočtena délka přepony:"
-#: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit textem"
+#. ug_)
+#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+msgstr "REM Pi = 3.1415926 je předdefinovaná proměnná"
-#: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
+#. M|UH
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku protilehlé odvěsny: \",\"Protilehlá odvěsna\")"
-#: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
+#. YG:#
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alfa\")"
-#: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text"
-msgid "Seek #iNumber,2"
-msgstr "Seek #iNumber,2"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text"
-msgid "Get #iNumber,,sText"
-msgstr "Get #iNumber,,sText"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text"
-msgid "Print sText"
-msgstr "Print sText"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
-
-#: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nová řádka textu\""
+#. A9@~
+#: 03080103.xhp
+msgctxt ""
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Délka přepony je\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-#: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text"
-msgid "Get #iNumber,1,sText"
-msgstr "Get #iNumber,1,sText"
+#. 6Vkv
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Error-Handling Functions"
+msgstr "Funkce pro zpracovávání chyb"
-#: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
+#. `\1#
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkce pro zpracovávání chyb\">Funkce pro zpracovávání chyb</link>"
-#: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
+#. jNBt
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
+msgstr "Pomocí následujících příkazů a funkcí je možné určit způsob, jakým bude $[officename] Basic reagovat na chyby za běhu."
-#: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text"
-msgid "Print Lof(#iNumber)"
-msgstr "Print Lof(#iNumber)"
+#. I=0J
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
+msgstr "$[officename] Basic nabízí několik způsobů, jak předejít ukončení programu, pokud nastane chyba."
-#: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
+#. 1i)3
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Dim Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Dim [Runtime]"
-#: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text
-msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. C|FI
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"bm_id3149812\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Dim</bookmark_value><bookmark_value>pole; rozměry</bookmark_value><bookmark_value>rozměry pole</bookmark_value>"
-#: 03120304.xhp#tit.help.text
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz LSet [Runtime]"
+#. h?Fp
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Příkaz Dim [Runtime]\">Příkaz Dim [Runtime]</link>"
-#: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz LSet</bookmark_value>"
+#. woeW
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "Deklaruje proměnnou nebo pole."
-#: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Příkaz LSet [Runtime]\">Příkaz LSet [Runtime]</link>"
+#. ]^D]
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgstr "Pokud jsou proměnné odděleny čárkou (např. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), lze definovat jen proměnné Variant. Každou proměnnou definujte na samostatném řádku."
-#: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné nebo zkopíruje proměnnou typu definovaného uživatelem do jiné proměnné jiného typu definovaného uživatelem."
+#. ~T8H
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr "Dim deklaruje místní proměnnou v podprogramu. Globální proměnné se deklarují příkazem PUBLIC nebo PRIVATE."
-#: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text"
+#. M[6(
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Proměnná As String = Text nebo LSet Proměnná1 = Proměnná2"
+#. )@J]
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim NázevProměnné [(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2 [(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-#: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text"
+#. ;V!{
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Proměnná:</emph> Proměnná typu String obsahující řetězec, který chcete zarovnat vlevo."
-
-#: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete zarovnat vlevo od řetězcové proměnné."
-
-#: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Proměnná1:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat."
+#. 5mG!
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Platný název proměnné nebo pole."
-#: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Proměnná2:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
+#. hXcJ
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>Začátek, Konec:</emph> Číselné hodnoty nebo konstanty, které definují počet prvků (PočetPrvků=(konec-začátek)+1) a rozsah indexu."
-#: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, <emph>LSet</emph> zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec delší než řetězcová proměnná, budou zkopírovány jen znaky nejvíce nalevo až do délky řetězcové proměnné. Příkazem <emph>LSet</emph> je také možné kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu."
+#. a9\`
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgstr "Začátek a Konec mohou být číselné výrazy, pokud se ReDim použije na úrovni procedury."
-#: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. 8uf8
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>TypProměnné:</emph> Klíčové slovo určující datový typ proměnné."
-#: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text"
-msgid "Sub ExampleRLSet"
-msgstr "Sub ExampleRLSet"
+#. hG8]
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Typ proměnné"
-#: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. BuH%
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleovská proměnná (True, False)"
-#: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text
-msgid "Dim sExpr As String"
-msgstr "Dim sExpr As String"
+#. 3BLU
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Proměná měny (měna se 4 desetinnými místy)"
-#: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text"
-msgid "sVar = String(40,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
+#. k}52
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156057\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Date:</emph> Datová proměnná"
-#: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text"
-msgid "sExpr = \"SBX\""
-msgstr "sExpr = \"SBX\""
+#. J^m2
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Double:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (1,79769313486232 × 10E308 – 4,94065645841247 × 10E-324)"
-#: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text
-msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Zarovná \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
+#. I=DV
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Celočíselná proměnná (−32768 – 32767)"
-#: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text"
-msgid "REM Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami"
+#. ;D)[
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr "<emph>Long:</emph> Dlouhá celočíselná proměnná (-2 147 483 648 – 2 147 483 647)"
-#: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text"
-msgid "RSet sVar = sExpr"
-msgstr "RSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text"
-msgid "sVar = String(5,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text"
-msgid "sExpr = \"123457896\""
-msgstr "sExpr = \"123457896\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text"
-msgid "RSet sVar = sExpr"
-msgstr "RSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text"
-msgid "sVar = String(40,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text"
-msgid "sExpr = \"SBX\""
-msgstr "sExpr = \"SBX\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text
-msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM Zarovná vlevo \"SBX\" ve 40znakovém řetězci"
+#. LC6q
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgstr "<emph>Object:</emph> Objektová proměnná (Poznámka: tuto proměnnou lze následně definovat pomocí Set)"
-#: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text"
-msgid "LSet sVar = sExpr"
-msgstr "LSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text"
-msgid "sVar = String(5,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text"
-msgid "sExpr = \"123456789\""
-msgstr "sExpr = \"123456789\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text"
-msgid "LSet sVar = sExpr"
-msgstr "LSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text
-msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. o]sk
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr "<emph>Single:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-#: 03100100.xhp#tit.help.text
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CBool [Runtime]"
+#. W`Dr
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující maximálně 64000 ASCII znaků."
-#: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CBool</bookmark_value>"
+#. lo8D
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Proměnná typu Variant (obsahuje všechny typy, určuje se v definici). Pokud není zadáno klíčové slovo, proměnné se automaticky přiřadí typ Variant, pokud se nepoužije příkaz DefBool až DefVar."
-#: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funkce CBool [Runtime]\">Funkce CBool [Runtime]</link>"
+#. M]wm
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "V jazyce $[officename] Basic nemusíte proměnné deklarovat explicitně. Ovšem musíte před použitím deklarovat pole. Proměnnou je možné deklarovat pomocí příkazu Dim a použít čárky na oddělení několika deklarací. Chcete-li deklarovat typ proměnné, použijte znak typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
-#: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Převede řetězcové nebo číselné porovnání na Booleovský výraz, nebo převede jeden číselný výraz na Booleovský výraz."
+#. %;Aa
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje jedno- i vícerozměrná pole, která se definují určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná, pokud chcete v programu použít seznam či tabulku, které chcete upravovat. Výhodou polí je, že k jednotlivým prvkům je možné přistupovat pomocí indexů, které lze vyjádřit číselným výrazem nebo proměnnou."
-#: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. (|1)
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgstr "Pole se deklarují příkazem Dim. Rozsah indexu lze definovat dvěma způsoby:"
-#: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Výraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Výraz2) nebo CBool (Číslo)"
+#. GHjt
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) as String REM 21 prvků číslovaných od 0 do 20"
-#: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 3+0j
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 prvků číslovaných od 5 do 25"
-#: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. _*jd
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 prvků (včetně 0)"
-#: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. [UC+
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgstr "REM číslováno od -15 do 5"
-#: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2:</emph> Jakékoliv řetězce nebo čísla, které chcete porovnat. Pokud se výrazy shodují, funkce <emph>CBool</emph> vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
+#. 4$_z
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Two-dimensional data field"
+msgstr "Dvourozměrné datové pole"
-#: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Je-li výraz roven 0, vrátí se <emph>False</emph>, jinak vrátí <emph>True</emph>."
+#. RWJ*
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149529\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 prvků; od 0 do 20 úroveň 1, od 0 do 20 úroveň 2 a od 0 do 20 úroveň 3."
-#: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "Následující příklad používá funkci <emph>CBool</emph> k vyhodnocení hodnoty vrácené funkcí <emph>Instr</emph>. Funkce kontroluje, zda je ve větě zadané uživatelem slovo \"and\"."
+#. 2$V^
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr "Pole je možné deklarovat jako dynamické, pokud v podprogramu, kde chcete s polem pracovat, definujete rozměry pomocí příkazu ReDim. Obecně lze rozměry určit jen jednou. Poté je nelze změnit. V podprogramu je možné deklarovat pole pomocí ReDim. Rozměry je možné definovat pouze číselným výrazem. To zaručuje, že jsou pole velká pouze tak, jak je třeba."
-#: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text"
+#. keI_
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text
-msgid "Sub ExampleCBool"
-msgstr "Sub ExampleCBool"
+#. YL8)
+#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "sVar = \"Office\""
+msgstr "sVar = \"Office\""
-#: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text"
-msgid "Dim sText As String"
-msgstr "Dim sText As String"
+#. BP51
+#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "' Two-dimensional data field"
+msgstr "Dvourozměrné datové pole"
-#: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Zadejte krátkou větu:\")"
+#. R)-{
+#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
-#: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text
-msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM Zjistí, zda se ve větě vyskytuje »and«."
+#. 46M;
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FreeFile Function[Runtime]"
+msgstr "Funkce FreeFile [Runtime]"
-#: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text
-msgid "REM Instead of the command line"
-msgstr "REM Namísto příkazu"
+#. jM$1
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FreeFile</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text
-msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+#. #zph
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funkce FreeFile [Runtime]\">Funkce FreeFile [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text
-msgid "REM the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM se použije funkce CBool takto:"
+#. zdB]
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
+msgstr "Vrátí další dostupné číslo souboru pro otevření souboru. Pomocí této funkce je možné otevřít soubor s číslem souboru, které ještě není použito."
-#: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+#. fT!8
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"V zadané větě se vyskytuje slovo »and«!\""
+#. bPdY
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text
-msgid "EndIf"
-msgstr "EndIf"
+#. n%;8
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text
-msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. $kHi
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03030300.xhp#tit.help.text
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "Systémové datum a čas"
+#. k5|/
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
+msgstr "Tuto funkci lze použít pouze okamžitě před příkazem Open. FreeFile vrátí další dostupné číslo souboru, ale nerezervuje ho."
-#: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Systémové datum a čas\">Systémové datum a čas</link>"
+#. 4Z2\
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "Následující funkce a příkazy nastavují nebo vrací systémové datum a čas."
+#. !-Ii
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03120311.xhp#tit.help.text
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Trim [Runtime]"
+#. yn{I
+#: 03020102.xhp
+msgctxt ""
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Trim</bookmark_value>"
+#. hZkp
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce ConvertToURL [Runtime]"
-#: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funkce Trim [Runtime]\">Funkce Trim [Runtime]</link>"
+#. R#Tc
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce ConvertToURL</bookmark_value>"
-#: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "Odstraní všechny mezery ze začátku a konce řetězce."
+#. 7;C8
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funkce ConvertToURL [Runtime]\">Funkce ConvertToURL [Runtime]</link>"
-#: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
+#. :+Z]
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a system file name to a file URL."
+msgstr "Převede název systémového souboru na adresu URL souboru."
+
+#. -rCF
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
+#. JdF:
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL(NázevSouboru)"
-#: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text"
+#. +q(,
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text"
+#. ]9LA
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
+#. ;(0+
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
+#. b\UX
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
+msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
-#: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
+#. QI~-
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text"
-msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
-msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text"
-msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text"
-msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text"
-msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
-
-#: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text"
-msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text"
-msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text"
-msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
-
-#: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text"
-msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
-
-#: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text"
-msgid "MsgBox sOut"
-msgstr "MsgBox sOut"
-
-#: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text
-msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03010305.xhp#tit.help.text
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce RGB [Runtime]"
-
-#: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkce RGB [Runtime]\">Funkce RGB [Runtime]</link>"
-
-#: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "Vrací <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"celočíselnou hodnotu barvy\">celočíselnou hodnotu barvy</link> sestávající z modré, červené a zelené složky."
-
-#: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Red, Green, Blue)"
+#. Img1
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. ?FyK
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. HYYb
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. 8G@A
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Red</emph>: Celočíselný výraz reprezentující červenou složku (0-255) barvy."
+#. sZ9?
+#: 03120312.xhp
+msgctxt ""
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Green</emph>: Celočíselný výraz reprezentující zelenou složku (0-255) barvy."
+#. _=z_
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Set Statement[Runtime]"
+msgstr "Příkaz Set [Runtime]"
-#: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Blue</emph>: Celočíselný výraz reprezentující modrou složku (0-255) barvy."
+#. *`Aq
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Set</bookmark_value><bookmark_value>objekt Nothing</bookmark_value>"
-#: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. qa]H
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Příkaz Set [Runtime]\">Příkaz Set [Runtime]</link>"
-#: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text"
-msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+#. ceeW
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
+msgstr "Nastaví odkaz na objekt, proměnnou nebo vlastnost."
-#: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text"
-msgid "Dim lVar As Long"
-msgstr "Dim lVar As Long"
+#. _,fY
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text"
-msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
-msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
+#. 9[A8
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set ObjectVar = Object"
+msgstr "Set ObjektProm = Objekt"
-#: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text"
-msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"Barva \" & lVar & \" se skládá z:\" & Chr(13) &_"
+#. Rqjn
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"červená= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. .r!)
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>ObjektProm:</emph> Proměnná nebo vlastnost, která vyžaduje odkaz na objekt."
-#: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"zelená= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. yu+W
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr "<emph>Objekt:</emph> Objekt, na který odkazuje proměnná nebo vlastnost."
-#: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"modrá= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
+#. k;3L
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> - Přiřazením objektu <emph>Nothing</emph> proměnné odstraníte předchozí přiřazení."
-#: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text
-msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. Y}U?
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03101400.xhp#tit.help.text
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefDbl [Runtime]"
+#. p^3.
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefDate Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefDate [Runtime]"
-#: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefDbl</bookmark_value>"
+#. IU:;
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"bm_id3150504\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefDate</bookmark_value>"
-#: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Příkaz DefDbl [Runtime]\">Příkaz DefDbl [Runtime]</link>"
+#. |`bD
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Příkaz DefDate [Runtime]\">Příkaz DefDate [Runtime]</link>"
-#: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. U8Y(
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefDate nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text"
+#. S7#=
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text"
+#. d(A8
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
+#. sK4}
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+#. XMkE
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3156709\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text"
+#. P7u3
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text"
+#. 5T{P
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+#. #Gt9
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> Datum"
-#: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
+#. Vd]%
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+#. qE-/
+#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. M|kw
+#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
+msgstr "tDate=Date REM tDate je výchozí proměnná Date"
-#: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. Os1M
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
+msgstr "Knihovny, moduly a dialogová okna"
-#: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. lbe%
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Knihovny, moduly a dialogová okna\">Knihovny, moduly a dialogová okna</link>"
-#: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. Uj0y
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
+msgstr "Tato část popisuje základní použití knihoven, modulů a dialogů v $[officename] Basic."
-#: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. U}/i
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
+msgstr "$[officename] Basic poskytuje nástroje, které vám pomohou strukturovat projekty. Podporuje různé \"jednotky\", které vám umožní seskupit jednotlivé SUB nebo FUNCTION do projektu Basic."
-#: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. Q,QI
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knihovny"
-#: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. _D5L
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
+msgstr "Knihovny slouží jako nástroj pro organizaci modulů a lze je připojit k dokumentu či šabloně. Když uložíte dokument nebo šablonu, uloží se s ním také všechny modulu v připojených knihovnách."
-#: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDefDBL"
-msgstr "Sub ExampleDefDBL"
+#. CDHH
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
+msgstr "Knihovna může obsahovat až 16000 modulů."
-#: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text
-msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue je výchozí proměnná typu Double"
+#. Z5RP
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text
-msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. VEN0
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
+msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka programu, který lze uložit do modulu je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do jedné knihovny."
-#: 03020301.xhp#tit.help.text
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Eof [Runtime]"
+#. Il@(
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog Modules"
+msgstr "Moduly dialogových oken"
-#: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Eof</bookmark_value>"
+#. e%!N
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
+msgstr "Moduly dialogových oken obsahují definice dialogů, včetně vlastností všech prvků a napojených událostí. Jelikož modul dialogového okna může obsahovat jen jeden dialog, často se označují jako \"dialogy\"."
-#: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funkce Eof [Runtime]\">Funkce Eof [Runtime]</link>"
+#. _zo4
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "Datové a časové funkce"
-#: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Zjišťuje, zda ukazatel souboru dosáhl konce souboru."
+#. SqTE
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datové a časové funkce\">Datové a časové funkce</link>"
-#: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. VRE^
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
+msgstr "Pomocí těchto příkazů a funkcí je možné pracovat s datovými a časovými údaji."
-#: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+#. YIn/
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic vám umožňuje počítat rozdíly v datech a časech pomocí převodu datových a časových hodnot na číselná vyjádření. Po vypočtení rozdílu se použije speciální funkce pro převod získaných hodnot na standardní časové nebo datové formáty."
-#: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. ?)m#
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
+msgstr "Datové a časové údaje je možné zkombinovat do jednoho desetinného čísla. Data se převedou na celá čísla a časy na desetinné hodnoty. Jazyk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic také podporuje typ proměnné Date, která obsahuje určení času skládající se z data i času."
-#: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. lpe7
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "Řízení běhu programu"
-#: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. :PXQ
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Řízení běhu programu\">Řízení běhu programu</link>"
-#: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
+#. I+t,
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements control the execution of a program."
+msgstr "Následující příkazy řídí běh programu."
-#: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Pomocí EOF zabráníte chybám, při kterých se pokusíte získat data za koncem souboru. Když použijete příkaz Input nebo Get k načtení ze souboru, ukazatel se posune o počet načtených bajtů. Když dosáhne konce souboru, EOF vrátí hodnotu \"True\" (-1)."
+#. 9=+T
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr "Program se obecně spouští od první řádky kódu po poslední. Také je možné podle určitých podmínek spouštět určité procedury nebo opakovat části programu v podprogramech. Pomocí smyček je možné opakovat části programu, kolikrát je třeba, nebo dokud se nesplní nějaká podmínka. Běh programu je možné ovlivňovat pomocí podmíněných příkazů, smyček nebo příkazů skoku."
-#: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. k{eB
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "Číselné funkce"
-#: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text"
-msgid "Dim sMsg as String"
-msgstr "Dim sMsg as String"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. 0(yO
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Číselné funkce\">Číselné funkce</link>"
-#: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. 0=S:
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr "Následující číselné funkce provádějí výpočty. Matematické a logické operátory jsou popsány v samostatné části. Funkce se od operátorů liší tím, že funkci předáváte parametry a vrací výsledek, zatímco operátory vrací výsledek spojením dvou číselných výrazů."
-#: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text"
-msgid "Open aFile For Input As iNumber"
-msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text"
-msgid "While not eof(iNumber)"
-msgstr "While not eof(iNumber)"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text"
-msgid "Line Input #iNumber, sLine"
-msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text"
-msgid "If sLine <>\"\" then"
-msgstr "If sLine <>\"\" then"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text"
-msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text"
-msgid "wend"
-msgstr "wend"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text"
-msgid "Msgbox sMsg"
-msgstr "Msgbox sMsg"
-
-#: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text
-msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. +/)N
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UCase Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce UCase [Runtime]"
-#: 03102300.xhp#tit.help.text
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsDate [Runtime]"
+#. N\]W
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce UCase</bookmark_value>"
-#: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce IsDate</bookmark_value>"
+#. gv/J
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funkce UCase [Runtime]\">Funkce UCase [Runtime]</link>"
-#: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funkce IsDate [Runtime]\">Funkce IsDate [Runtime]</link>"
+#. 00[$
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
+msgstr "Převede malá písmena na velká."
-#: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Ověří, zda lze řetězec nebo číselný výraz převést na typ <emph>Date</emph>."
+#. _J0Q
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkce LCase\">Funkce LCase</link>"
-#: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. aLBY
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgstr "<emph>Syntaxe</emph>:"
-#: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (Výraz)"
+#. 6J(C
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase (Text As String)"
-#: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. +2LT
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgstr "<emph>Návratová hodnota</emph>:"
-#: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. l_.e
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
+#. [a[Z
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný nebo řetězcový výraz, který chcete ověřit. Pokud lze výraz převést na datum, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False </emph>."
+#. tosq
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete převést."
-#: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
+#. )A[c
+#: 03120310.xhp
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text
-msgid "Sub ExampleIsDate"
-msgstr "Sub ExampleIsDate"
-
-#: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text
-msgid "Dim sDateVar as String"
-msgstr "Dim sDateVar as String"
-
-#: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text
-msgid "sDateVar = \"12.12.1997\""
-msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\""
-
-#: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text
-msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
-
-#: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text
-msgid "sDateVar = \"12121997\""
-msgstr "sDateVar = \"12121997\""
-
-#: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text
-msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
+#. p}A;
+#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM vrací \"las vegas\""
-#: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text
-msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. fY$#
+#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM vrací \"LAS VEGAS\""
-#: 03030201.xhp#tit.help.text
-msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Hour [Runtime]"
+#. V(?6
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDec Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDec [Runtime]"
-#: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text
-msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Hour</bookmark_value>"
+#. /)Tf
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"bm_id863979\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CDec</bookmark_value>"
-#: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funkce Hour [Runtime]\">Funkce Hour [Runtime]</link>"
+#. o-3W
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funkce CDec [Runtime]</link>"
-#: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text
-msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrátí hodinu z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
+#. f^2/
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
+msgstr "Konvertuje řetězec nebo číslo do desítkové soustavy."
-#: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
+#. fm#3
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text
-msgid "Hour (Number)"
-msgstr "Hour (Number)"
+#. LBn,
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "CDec(Expression)"
+msgstr "CDec(Výraz)"
-#: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
+#. |Xiz
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
-#: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text
-msgid " <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje serializovanou hodnotu času, z něhož se vrátí hodiny."
-
-#: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující hodiny z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text
-msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "tedy vrátí hodnotu 12."
-
-#: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text
-msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text
-msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-
-#: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text
-msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020407.xhp#tit.help.text
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FileDateTime [Runtime]"
-
-#: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FileDateTime</bookmark_value>"
-
-#: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funkce FileDateTime [Runtime]\">Funkce FileDateTime [Runtime]</link>"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Vrací řetězec, který obsahuje datum a čas, kdy byl soubor vytvořen nebo naposledy upraven."
-
-#: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text
-msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text
-msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Tato funkce vrátí přesný čas vytvoření nebo poslední změny souboru ve formátu \"DD.MM.RRRR HH:MM:SS\"."
-
-#: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text
-msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text
-msgid "Sub ExampleFileDateTime"
-msgstr "Sub ExampleFileDateTime"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text
-msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
-msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
-
-#: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text
-msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03030200.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "Převod hodnot času"
-
-#: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Převod hodnot času\">Převod hodnot času</link>"
-
-#: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "Následující funkce převádějí časové hodnoty na číselné."
-
-#: 01010210.xhp#tit.help.text
-msgid "Basics"
-msgstr "Základy"
-
-#: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>základy</bookmark_value><bookmark_value>podprogramy</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;globální a lokální</bookmark_value><bookmark_value>moduly; podprogramy a funkce</bookmark_value>"
-
-#: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Základy\">Základy</link>"
-
-#: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "Tato sekce poskytuje základy pro práci s aplikací $[officename] Basic."
-
-#: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Programování v jazyce $[officename] Basic je založeno na jednoduchých procedurách a funkcích, které jsou zadány mezi příkazy <emph>sub...end sub</emph> a <emph>function...end function</emph>. Uvnitř každé procedury nebo funkce mohou být volány jiné procedury nebo funkce. Chcete-li vytvářet znovu použitelný kód pro procedury a funkce, je možné je používat i v jiných programech. Viz též <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedury a funkce\">Procedury a funkce</link>."
-
-#: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text
-msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Jistá omezení se týkají názvů vašich veřejných proměnných, procedur a funkcí. Nesmíte použít stejné jméno jako jeden z modulů té samé knihovny."
+#. i$Rm
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal number."
+msgstr "Číslo v desítkové soustavě."
-#: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Co je to Sub?"
+#. qz(W
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN105F4\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> je zkrácenina ze <emph>subroutine</emph> čili procedura, která se používá pro plnění určitých úkolů v programu. Rozdělení programu na procedury a podprocedury zlepšuje čitelnost a zmenšuje riziko chyby. Proceduře je možné předat parametry, ale nevrací žádnou hodnotu, například:"
+#. 6S$?
+#: 03100060.xhp
+msgctxt ""
+"03100060.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
-#: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "UdelejNecoSHodnotami(PrvniHodnota, DruhaHodnota)"
+#. T;X[
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Event-Driven Macros"
+msgstr "Makra řízená událostmi"
-#: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Co je to funkce?"
+#. (T=Q
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3154581\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mazání; přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>makra; přiřazení k událostem</bookmark_value><bookmark_value>přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>události; přiřazení maker</bookmark_value>"
-#: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "<emph>Funkce</emph> je v podstatě procedura, která vrací hodnotu. Funkci je možné použít na pravé straně deklarace proměnné nebo na jiných místech programu, kde běžně používáte hodnoty, např.:"
+#. (j#w
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Makra řízená událostmi\">Makra řízená událostmi</link>"
-#: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "DruhaHodnota = mojeFunkce(PrvniHodnota)"
+#. lb[R
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
+msgstr "Tato část popisuje jak přiřadit programy v Basicu událostem programu."
-#: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "Globální a lokální proměnné"
+#. A`=(
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr "Když přiřadíte makro k události, je možné jej automaticky spustit, pokud nastane určitá softwarová událost. Následující tabulka poskytuje přehled událostí programu a také se dozvíte, kdy se spouští přiřazené makro."
-#: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Globální proměnné jsou platné ve všech procedurách a funkcích v daném modulu. Jsou deklarovány na začátku modulu ještě před první procedurou nebo funkcí."
+#. gw#%
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
-#: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Proměnné, které deklarujete uvnitř procedury nebo funkce, jsou platné pouze uvnitř této procedury nebo funkce. Tyto proměnné mají prioritu před lokálními proměnnými stejného názvu použitými v nadřízených procedurách a mají také prioritu před globálními proměnnými stejného názvu."
+#. 1l;P
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "An assigned macro is executed..."
+msgstr "Přiřazené makro je spuštěno..."
-#: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text
-msgid "Structuring"
-msgstr "Strukturování programu"
+#. CTDN
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Program Start"
+msgstr "Spustit aplikaci"
-#: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Po rozepsání programu do procedur a funkcí (Sub a Function) je možné odpovídající procedury a funkce uložit jako soubory a použít je také v jiných projektech. $[officename] Basic pro strukturování programu podporuje <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Moduly a knihovny\">Moduly a knihovny</link>. Procedury a funkce jsou vždy obsaženy v modulech. Moduly mohou být definovány globálně nebo jako součást dokumentu. Více modulů je možné sloučit do knihovny."
+#. w3RB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "... after a $[officename] application is started."
+msgstr "... po spuštění aplikace $[officename]."
-#: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Samostatné procedury a funkce, dokonce i moduly a knihovny, je možné kopírovat nebo přesunovat z jednoho souboru do druhého použitím dialogu <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
+#. PB/|
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Program End"
+msgstr "Ukončit aplikaci"
-#: 03090103.xhp#tit.help.text
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz IIf [Runtime]"
+#. !^;T
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "...before a $[officename] application is terminated."
+msgstr "...před ukončením aplikace $[officename]."
-#: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz IIf</bookmark_value>"
+#. 70d]
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create Document"
+msgstr "Vytvořit dokument"
-#: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Příkaz IIf [Runtime]\">Příkaz IIf [Runtime]</link>"
+#. UuSW
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
+msgstr "...po vytvoření dokumentu pomocí <emph>Soubor - Nový</emph> nebo ikony <emph>Nový</emph>."
-#: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Vrátí jeden ze dvou možných výsledků funkce, v závislosti na logické hodnotě vyhodnoceného výrazu."
+#. -}!]
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Otevřít dokument"
-#: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text
-msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. F:Fk
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
+msgstr "...po otevření dokumentu pomocí <emph>Soubor - Otevřít</emph> nebo ikony <emph>Otevřít</emph>."
-#: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Výraz, VýrazTrue, VýrazFalse)"
+#. S/B#
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Uložit dokument jako"
-#: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text
-msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ;@-*
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "...před uložením dokumentu pod určeným názvem (pomocí <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, nebo <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud dokument ještě nemá určený název)."
-#: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete vyhodnotit. Pokud se výraz vyhodnotí jako <emph>True</emph>, funkce vrátí výsledek VýrazTrue, jinak vrátí výsledek VýrazFalse."
+#. T4hc
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3158215\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Dokument byl uložen jako"
-#: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>VýrazTrue, VýrazFalse:</emph> Výraz, který se podle hodnoty logického výrazu vrátí jako výsledek funkce."
+#. Jxd:
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150980\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "...po uložení dokumentu pod určeným názvem (pomocí <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, nebo <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud dokument ještě nemá určený název)."
-#: 03131800.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateUnoDialog [Runtime]"
+#. qd^Q
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Uložit dokument"
-#: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+#. TKKL
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "...před uložením dokumentu pomocí <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud již byl určen název dokumentu."
-#: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoDialog [Runtime]\">Funkce CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
+#. qYmx
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Dokument byl uložen"
-#: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Vytvoří objekt typu Uno jazyka Basic, který představuje ovládací prvek dialogu typu Uno v průběhu programu jazyka Basic."
+#. MeYz
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "...po uložení dokumentu pomocí <emph>Soubor - Uložit</emph> či ikony <emph>Uložit</emph>, pokud již byl určen název dokumentu."
-#: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "Dialogy jsou definovány v knihovnách dialogů. Chcete-li dialog zobrazit, je třeba vytvořit „živý“ dialog z knihovny."
+#. )29f
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Document is closing"
+msgstr "Zavírám dokument"
-#: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Viz <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
+#. (K@M
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146868\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is closed."
+msgstr "...před zavřením dokumentu."
-#: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text
-msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. T4#E
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokument zavřen"
-#: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+#. !QKV
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
+msgstr "...po zavření dokumentu. Poznámka: také může nastat událost \"Uložit dokument\", pokud se dokument uloží před zavřením."
-#: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text
-msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. =Wvo
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Aktivovat dokument"
-#: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Get dialog description from the dialog library"
+#. a]ld
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is brought to the foreground."
+msgstr "...po přenesení dokumentu na popředí."
-#: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text
-msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+#. D#BZ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Deaktivovat dokument"
-#: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' generate \"live\" dialog"
+#. 1+Fm
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "...after another document is brought to the foreground."
+msgstr "...po přenesení jiného dokumentu do popředí."
-#: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+#. lJoy
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
-#: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' display \"live\" dialog"
+#. Xb8*
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
+msgstr "...po zavření dialogu <emph>Tisk</emph>, ale před začátkem skutečného tisku."
-#: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
+#. fcbB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "JavaScript run-time error"
+msgstr "Chyba při běhu JavaScriptu"
-#: 03130000.xhp#tit.help.text
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Další příkazy"
+#. V2EQ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
+msgstr "...pokud nastave chyba při běhu JavaScriptu."
-#: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Další příkazy\">Další příkazy</link>"
+#. 0Fg;
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Print Mail Merge"
+msgstr "Tisknout standardní dopis"
-#: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Toto je seznam funkcí a příkazů, které nespadají do jiné kategorie."
+#. f/Im
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr "...po zavření dialogu <emph>Tisk</emph>, ale před začátkem skutečného tisku. Tato událost se spustí pro každou vytištěnou kopii."
-#: 03060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Logické operátory"
+#. :}z3
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156366\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Change of the page count"
+msgstr "Změna počtu stran"
-#: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logické operátory\">Logické operátory</link>"
+#. FoY(
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154627\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "...when the page count changes."
+msgstr "...když se změní počet stran."
-#: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje následující logické operátory."
+#. D@6.
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154737\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Message received"
+msgstr "Zpráva přijata"
-#: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Logické operátory porovnávají po bitech obsah dvou proměnných nebo výrazů, např. k ověření, zda jsou určité bity nastaveny nebo ne."
+#. y(?x
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "...if a message was received."
+msgstr "...pokud byla přijata zpráva."
-#: 03102400.xhp#tit.help.text
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsEmpty [Runtime]"
+#. O/)d
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3153299\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning a Macro to an Event"
+msgstr "Přiřazení makra k události"
-#: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce IsEmpty</bookmark_value>"
+#. MIIW
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Události</emph>."
-#: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funkce IsEmpty [Runtime]\">Funkce IsEmpty [Runtime]</link>"
+#. JFU-
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Ve výběru <emph>Uložit do</emph> zvolte, zda chcete, aby přiřazení platilo globálně nebo pouze pro současný dokument."
-#: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Ověří, zda proměnná typu Variant obsahuje hodnotu Empty. Hodnota Empty říká, že tato proměnná není inicializována."
+#. s#SH
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "Vyberte událost ze seznamu <emph>Události</emph>."
-#: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. m90U
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
+msgstr "Klepněte na <emph>Makro</emph> a vyberte makro, které chcete přiřadit vybrané události."
-#: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty (Var)"
+#. cCn|
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146321\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph> pro přiřazení makra."
-#: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. `=2{
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
-#: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. C,Q+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3154581\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
+msgstr "Odstranění přiřazení makra k události"
-#: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. HY]K
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Události</emph>."
-#: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit. Pokud Variant obsahuje hodnotu Empty, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
+#. Is)}
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Ve výběru <emph>Uložit v</emph> zvolte, zda chcete odstranit globální přiřazení nebo pouze pro současný dokument."
-#: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. [4D9
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "Ze seznamu <emph>Události</emph> vyberte událost, která obsahuje dané přiřazení."
-#: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text
-msgid "Sub ExampleIsEmpty"
-msgstr "Sub ExampleIsEmpty"
+#. \oqc
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149143\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text
-msgid "Dim sVar as Variant"
-msgstr "Dim sVar as Variant"
+#. W\e8
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
-#: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text
-msgid "sVar = Empty"
-msgstr "sVar = Empty"
+#. KP;M
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Debugging a Basic Program"
+msgstr "Ladění programu v Basicu"
-#: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text
-msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
+#. mk9;
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id3153344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ladění programů v Basic</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;sledování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>sledování proměnných</bookmark_value><bookmark_value>běhové chyby v Basic</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy v Basic</bookmark_value><bookmark_value>body přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>okno Zásobník volání</bookmark_value>"
-#: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text
-msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. :f,E
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Ladění programu v Basicu</link>"
-#: 03030303.xhp#tit.help.text
-msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Timer [Runtime]"
+#. 9FPz
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
+msgstr "Body přerušení a spouštění po krocích"
-#: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Timer</bookmark_value>"
+#. 80qL
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
+msgstr "Pomocí spouštění po jednom kroku je možné ověřit každý řádek svého programu. Jelikož hned vidíte výsledky každého kroku, snadno odhalíte chyby. Značka ve sloupci pro body přerušení ukazuje aktuální řádek. Pokud chcete program přerušit na určitém místě, je možné nastavit bod přerušení."
-#: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funkce Timer [Runtime]\">Funkce Timer [Runtime]</link>"
+#. 7p*o
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
+msgstr "Poklepáním na sloupec <emph>bodů přerušení</emph> na levé straně okna Editor vypnete nebo zapnete bod přerušení pro odpovídající řádek. Když program dojde k bodu přerušení, přeruší se běh programu."
-#: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text
-msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr "Vrátí hodnotu, která určuje, kolik sekund uběhlo od půlnoci."
+#. ?dnK
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
+msgstr "Spouštění po <emph>jednotlivých krocích</emph> pomocí ikony <emph>Krokovat s vnořením</emph> způsobí, že program vchází do procedur a funkcí."
-#: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text
-msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "Nejprve musíte deklarovat proměnnou a přiřadit jí datový typ \"Long\", jinak bude vrácena hodnota typu Date."
+#. W(g-
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
+msgstr "Spouštění po procedurách pomocí ikonky <emph>Krokovat bez vnoření</emph> způsobí, že program v jednom kroku přeskakuje celé bloky procedur a funkcí."
-#: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text
-msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. crWD
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Properties of a Breakpoint"
+msgstr "Vlastnosti bodu přerušení"
-#: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+#. 8rd=
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
+msgstr "Vlastnosti bodu přerušení jsou přístupné pomocí místní nabídky po klepnutí pravým tlačítkem na bod přerušení ve sloupci bodů přerušení."
-#: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text
-msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 14Id
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
+msgstr "Bod přerušení je možné <emph>aktivovat</emph> či <emph>deaktivovat</emph> výběrem položky <emph>Aktivní</emph> v jeho místní nabídce. Když je bod přerušení deaktivován, nezpůsobí přerušení programu."
-#: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text
-msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. HloO
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
+msgstr "Zvolte z místní nabídky bodu přerušení <emph>Vlastnosti</emph> nebo z místní nabídky sloupce bodů přerušení zvolte <emph>Správa bodů přerušení...</emph>. Tím se otevře dialog, ve kterém je možné určit další vlastnosti bodu přerušení."
-#: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text
-msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. \=xn
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
+msgstr "Seznam zobrazuje všechny <emph>body přerušení</emph> s odpovídajícím číslem řádku ve zdrojovém kódu. Pomocí zaškrtávacího pole <emph>Aktivní</emph> je možné bod přerušení aktivovat či deaktivovat."
-#: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text
-msgid "Sub ExampleTimer"
-msgstr "Sub ExampleTimer"
+#. /+d[
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
+msgstr "<emph>Počet průběhů</emph> určuje, kolikrát může program projít bodem přerušení, než se zastaví. Pokud zadáte 0 (výchozí nastavení), program se přeruší vždy, když dojde k tomuto bodu přerušení."
-#: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text
-msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
-msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
+#. E$s0
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Odstranit</emph> odstraníte bod přerušení z programu."
-#: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text
-msgid "lSec = Timer"
-msgstr "lSec = Timer"
+#. `YTC
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Observing the Value of Variables"
+msgstr "Sledování hodnot proměnných"
-#: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text
-msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr "MsgBox lSec,0,\"Počet sekund od půlnoci\""
+#. 6~XN
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
+msgstr "Hodnoty proměnných je možné sledovat, když je přidáte do okna <emph>Kukátko</emph>. Chcete-li přidat proměnnou mezi sledované, napište jméno proměnné do pole <emph>Kukátko</emph> a stiskněte Enter."
-#: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text
-msgid "lMin = lSec / 60"
-msgstr "lMin = lSec / 60"
+#. ?xmt
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
+msgstr "Hodnoty proměnných se zobrazují pouze, pokud jsou viditelné. U proměnných, které nejsou v současném kontextu definované, se místo hodnoty zobrazuje (\"Mimo rozsah\")."
-#: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text
-msgid "lSec = lSec Mod 60"
-msgstr "lSec = lSec Mod 60"
+#. ;ZpA
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
+msgstr "Do okna Kukátko je možné zahrnout také pole. Zadáte-li v textovém poli Kukátko název proměnné typu pole bez hodnoty indexu, zobrazí se obsah celého pole."
-#: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text
-msgid "lHour = lMin / 60"
-msgstr "lHour = lMin / 60"
+#. Y\3I
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
+msgstr "Pokud za běhu programu v Editoru podržíte ukazatel myši nad předdefinovanou proměnnou, zobrazí se obsah proměnné jako tip."
-#: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text
-msgid "lMin = lMin Mod 60"
-msgstr "lMin = lMin Mod 60"
+#. :Z9k
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The Call Stack Window"
+msgstr "Okno Zásobník volání"
-#: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Právě je\""
+#. Xq=S
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Poskytuje přehled hierarchie volání procedur a funkcí.</ahelp> Poznáte tak, které procedury a funkce volaly v současném bodě ve zdrojovém kódu jiné procedury či funkce."
-#: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text
-msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. yyKl
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "List of Run-Time Errors"
+msgstr "Seznam běhových chyb"
-#: keys.xhp#tit.help.text
+#. m*2J
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Klávesové zkratky v Basic IDE"
-#: keys.xhp#bm_id3154760.help.text
+#. Q_5n
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesnice;v IDE</bookmark_value><bookmark_value>klávesové zkratky;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text
+#. rALg
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Klávesové zkratky v Basic IDE\">Klávesové zkratky v Basic IDE</link>"
-#: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text
+#. YdQc
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "V Basic IDE je možné používat následující klávesové zkratky:"
-#: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text
+#. _RT!
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
-#: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text
+#. 5AD;
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text
+#. P$B)
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
msgstr "Spustí kód od prvního řádku, nebo aktuálního bodu přerušení, pokud zde program dříve zastavil"
-#: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text
+#. EBHT
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text
-msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text"
+#. M8\Y
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text
+#. HBpx
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
-#: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text
+#. RtL8
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
msgstr "Přidá <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"kukátko\">kukátko</link> pro proměnnou na pozici kurzoru"
-#: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text
+#. ^k^y
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text
+#. 9V{E
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "Jeden krok pro každý příkaz. Začíná od prvního řádku programu nebo příkazu, kde skončilo vykonávání programu."
-#: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text
+#. jV1p
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text
+#. hoca
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
msgstr "Jeden krok jako s F8, ale funkce se považuje za <emph>jeden</emph> příkaz."
-#: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text
+#. Hn/Y
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
-#: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text
+#. s3le
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "Nastaví nebo odstraní <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"bod přerušení\">bod přerušení</link> na aktuálním řádku nebo všechny body přerušení v současném výběru"
-#: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text
+#. 8opV
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text
+#. (E*q
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "Zapne/vypne bod přerušení na aktuálním řádku nebo všechny body přerušení v současném výběru"
-#: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text
+#. \2?k
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
-#: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text
+#. t[7Q
+#: keys.xhp
+msgctxt ""
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "Běžící makro lze přerušit pomocí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q také mimo Basic IDE. Pokud jste v Basic IDE a makro se zastaví na bodu přerušení, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q zastaví provádění makra, ale poznáte to až po F5, F8 nebo Shift+F8."
-#: 03101700.xhp#tit.help.text
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefObj [Runtime]"
+#. EoF]
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsArray Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsArray [Runtime]"
-#: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefObj</bookmark_value>"
+#. ljz2
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce IsArray</bookmark_value>"
-#: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Příkaz DefObj [Runtime]\">Příkaz DefObj [Runtime]</link>"
+#. _:Fn
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funkce IsArray [Runtime]\">Funkce IsArray [Runtime]</link>"
-#: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. ;!KU
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
+msgstr "Určuje, zda je proměnná pole."
-#: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
+#. srvh
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-
-#: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. f2MY
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Var)"
-#: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+#. h!la
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. LVRl
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. TqCE
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
+#. gUCE
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, u které chcete ověřit, zda jde o pole. Je-li proměnná pole, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False </emph>."
-#: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text"
+#. wErW
+#: 03102200.xhp
+msgctxt ""
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text
-msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03090300.xhp#tit.help.text
-msgid "Jumps"
-msgstr "Skoky"
-
-#: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Skoky\">Skoky</link>"
-
-#: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "Následující příkazy provádějí skoky."
+#. NzT-
+#: 03080300.xhp
+msgctxt ""
+"03080300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "Generování náhodných čísel"
-#: 03132300.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateUnoValue [Runtime]"
+#. EYSd
+#: 03080300.xhp
+msgctxt ""
+"03080300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generování náhodných čísel\">Generování náhodných čísel</link>"
-#: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoValue</bookmark_value>"
+#. 5J{2
+#: 03080300.xhp
+msgctxt ""
+"03080300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following statements and functions generate random numbers."
+msgstr "Následující příkazy a funkce generují náhodná čísla."
-#: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoValue [Runtime]\">Funkce CreateUnoValue [Runtime]</link>"
+#. !#Y#
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CSng Function[Runtime]"
+msgstr "Funkce CSng [Runtime]"
-#: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text
-msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. "
-msgstr "Vrátí objekt, který představuje striktně typovou hodnotu odkazující na typ Uno."
+#. P#xA
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"bm_id3153753\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CSng</bookmark_value>"
-#: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text
-msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr "Tento objekt se automaticky pří předání do Uno převede na odpovídající typ. Typ musí být určen plně kvalifikovaným názvem typu Uno."
+#. |IY.
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"hd_id3153753\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funkce CSng [Runtime]\">Funkce CSng [Runtime]</link>"
-#: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text
-msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr "$[officename] API často používá typ Any. Je opakem typu Variant známého z jiných prostředí. Typ Any obsahuje jeden určený typ Uno a používají jej obecná Uno rozhraní."
+#. w%La
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
+msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na datový typ Single."
-#: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text
-msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text"
+#. sC\E
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text
-msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
-msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) pro získání sekvence bajtů."
-
-#: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "Pokud nelze CreateUnoValue převést na určený typ Uno, dojde k chybě. Pro převod se používá služba TypeConverter."
-
-#: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "Tato funkce je určena pro použití v situacích, kdy nepostačuje základní mechanismus převodu z typu Basic na typ Uno. K tomu dojde, pokud se z $[officename] Basic snažíte přistupovat k obecnému Any založenému na rozhraních, jako např. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) nebo X???Container::insertBy???( ???, Value ). Basic tyto typy nerozezná, jelikož jsou definovány jen v příslušené službě."
-
-#: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "V takové situaci $[officename] Basic vybere nejlepší odpovídající typ pro typ Basic, který chcete převést. Ovšem pokud typ vybere špatně, dojde k chybě. Proto použijete funkci CreateUnoValue() pro vytvoření hodnoty neznámého typu Uno."
-
-#: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "Tuto funkci je také možné použít pro předávání hodnot jiných typů než Any. To však nedoporučujeme. Pokud jazyk Basic již zná cílový typ, použitím funkce CreateUnoValue() jen vyvoláte další převodní operaci, která zpomalí běh programu."
-
-#: 03101500.xhp#tit.help.text
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefInt [Runtime]"
-
-#: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefInt</bookmark_value>"
-
-#: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Příkaz DefInt [Runtime]\">Příkaz DefInt [Runtime]</link>"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. J/0I
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CSng (Expression)"
+msgstr "CSng (Výraz)"
-#: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. =C+P
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
+#. ZP`(
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
+#. 5pzk
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-
-#: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+#. b!A/
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-#: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text"
+#. @@!5
+#: 03100900.xhp
+msgctxt ""
+"03100900.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text
-msgid "REM Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDefInt"
-msgstr "Sub ExampleDefInt"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text
-msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 REM iCount má výchozí typ Integer"
-
-#: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text
-msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03030103.xhp#tit.help.text
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Day [Runtime]"
+#. eb[L
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Int Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Int [Runtime]"
-#: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Day</bookmark_value>"
+#. M3(?
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Int</bookmark_value>"
-#: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funkce Day [Runtime]\">Funkce Day [Runtime]</link>"
+#. AOXF
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkce Int [Runtime]\">Funkce Int [Runtime]</link>"
-#: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "Vrací hodnotu určující den v měsíci odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+#. 4M$.
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the integer portion of a number."
+msgstr "Vrátí celočíselnou část čísla."
-#: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
+#. ,,$2
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
+#. ?~lj
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int (Číslo)"
-#: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
+#. 4aJC
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. U+@f
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text"
+#. 0VIB
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí den v měsíci."
-
-#: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce DateSerial, protože vrací den v měsíci z číselné hodnoty vytvoření funkcí <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>. Například výraz"
-
-#: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text
-msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
-msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
-
-#: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "vrátí hodnotu 20."
+#. (_OE
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Platný číselný výraz."
-#: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text"
+#. .MT@
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text
-msgid "sub ExampleDay"
-msgstr "sub ExampleDay"
+#. ibO~
+#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int(3.99) REM vrátí hodnotu 3"
-#: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+#. 02X%
+#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int(0) REM vrátí hodnotu 0"
-#: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text
-msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. (4,r
+#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) REM vrátí hodnotu -4"
-#: 03030105.xhp#tit.help.text
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce WeekDay [Runtime]"
+#. /FU|
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce RTrim [Runtime]"
-#: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce WeekDay</bookmark_value>"
+#. Bn8^
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"bm_id3154286\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce RTrim</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funkce WeekDay [Runtime]\">Funkce WeekDay [Runtime]</link>"
+#. yjW+
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funkce RTrim [Runtime]\">Funkce RTrim [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující den v týdnu odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+#. !;-p
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
+msgstr "Smaže mezery na konci řetězce."
-#: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
+#. hI)8
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkce LTrim\">Funkce LTrim</link>"
+
+#. 0_aA
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Number)"
+#. *,~f
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim (Text As String)"
-#: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text"
+#. 2n9v
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. }(u#
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
+#. 4p1@
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí den v týdnu (1-7)."
-
-#: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Následující příklad určí po zadání data den v týdnu s použitím funkce WeekDay."
+#. bzdN
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Libovolný řetězec."
-#: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text"
+#. 4Lci
+#: 03120309.xhp
+msgctxt ""
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text
-msgid "Sub ExampleWeekDay"
-msgstr "Sub ExampleWeekDay"
-
-#: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text
-msgid "Dim sDay As String"
-msgstr "Dim sDay As String"
+#. `6)O
+#: 03080500.xhp
+msgctxt ""
+"03080500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integers"
+msgstr "Celá čísla"
-#: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text
-msgid "REM Return and display the day of the week"
-msgstr "REM Vrátí a zobrazí den v týdnu"
+#. iTl*
+#: 03080500.xhp
+msgctxt ""
+"03080500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Celá čísla\">Celá čísla</link>"
-#: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text
-msgid "Select Case WeekDay( Now )"
-msgstr "Select Case WeekDay( Now )"
+#. YO-D
+#: 03080500.xhp
+msgctxt ""
+"03080500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions round values to integers."
+msgstr "Následující funkce zaokrouhlují hodnoty na celá čísla."
-#: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text
-msgid "case 1"
-msgstr "case 1"
+#. 21!v
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Chr [Runtime]"
-#: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Neděle\""
+#. MA|5
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Chr</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text
-msgid "case 2"
-msgstr "case 2"
+#. Ki)}
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funkce Chr [Runtime]\">Funkce Chr [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Pondělí\""
+#. 4QG\
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
+msgstr "Vrátí znak odpovídající zadanému kódu."
-#: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text
-msgid "case 3"
-msgstr "case 3"
+#. eiy7
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Úterý\""
+#. m^?6
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Chr(Expression As Integer)"
+msgstr "Chr(Výraz As Integer)"
-#: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text
-msgid "case 4"
-msgstr "case 4"
+#. kmF*
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Středa\""
+#. v`,K
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text
-msgid "case 5"
-msgstr "case 5"
+#. 8DO7
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Čtvrtek\""
+#. 47j?
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselná proměnná, která představuje platný 8bitový ASCII kód (0-255) nebo 16bitový Unicode kód."
-#: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text
-msgid "case 6"
-msgstr "case 6"
+#. Dzcd
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
+msgstr "Pomocí funkce <emph>Chr$</emph> je možné posílat speciální řídící znaky tiskárně nebo jinému výstupnímu zdroji. Také je možné ji použít pro vložení uvozovek do řetězce."
-#: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Pátek\""
+#. U+M(
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text
-msgid "case 7"
-msgstr "case 7"
+#. W*_q
+#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+msgstr "REM Tento příklad vloží do řetězce uvozovky (ASCII hodnota 34)"
-#: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Sobota\""
+#. KA+M
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-#: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text"
-msgid "End Select"
-msgstr "End Select"
+#. JQa]
+#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
+msgstr "REM Dialog se zobrazí jako: A \"short\" trip."
-#: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text
-msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Dnes je \""
+#. UfPW
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-#: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text
-msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. /d9:
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]"
-#: 03080601.xhp#tit.help.text
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Abs [Runtime]"
+#. Bg`s
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"bm_id3153255\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-#: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Abs</bookmark_value>"
+#. *Yec
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funkce GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
-#: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funkce Abs [Runtime]\">Funkce Abs [Runtime]</link>"
+#. il__
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgstr "Vrátí službu typu ProcessServiceManager (centrální ServiceManager pro Uno)."
-#: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "Vrátí absolutní hodnotu číselného výrazu."
+#. sTlI
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
+msgstr "Tato funkce je potřebná, pokud chcete inicializovat službu pomocí CreateInstanceWithArguments."
-#: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text"
+#. \?S6
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Číslo)"
-
-#: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Jakýkoli numerický výraz, jehož absolutní hodnotu chcete vrátit. Kladná čísla (včetně 0) jsou vrácena nezměněná, záporná čísla jsou převedena na kladná."
-
-#: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "Následující příklad používá funkci Abs pro výpočet rozdílu mezi dvěma hodnotami. Nezáleží na tom, kterou hodnotu zadáte jako první."
+#. NeDQ
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
+#. s:El
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text
-msgid "Sub ExampleDifference"
-msgstr "Sub ExampleDifference"
-
-#: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text
-msgid "Dim siW1 As Single"
-msgstr "Dim siW1 As Single"
-
-#: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text
-msgid "Dim siW2 As Single"
-msgstr "Dim siW2 As Single"
-
-#: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Zadejte, prosím, první hodnotu\",\"Vstup hodnoty\"))"
+#. oLoA
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Zadejte, prosím, druhou hodnotu\",\"Vstup hodnoty\"))"
+#. g%i;
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-#: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"Rozdíl je \"; Abs(siW1 - siW2)"
+#. GNwu
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "this is the same as the following statement:"
+msgstr "to je stejné jako následující příkaz:"
-#: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text
-msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. ?%0c
+#: 03131700.xhp
+msgctxt ""
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-#: 03100500.xhp#tit.help.text
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CInt [Runtime]"
+#. F:kc
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Asc Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Asc [Runtime]"
-#: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CInt</bookmark_value>"
+#. !!U7
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Asc</bookmark_value>"
-#: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funkce CInt [Runtime]\">Funkce CInt [Runtime]</link>"
+#. hD=[
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funkce Asc [Runtime]\">Funkce Asc [Runtime]</link>"
-#: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na celé číslo."
+#. \O?A
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
+msgstr "Vrátí ASCII (American Standard Code for Information Interchange) prvního znaku v řetězci."
-#: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
+#. -\6}
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt (Výraz)"
+#. gex|
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Asc (Text As String)"
+msgstr "Asc (Text As String)"
-#: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text"
+#. Nb:@
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
+#. Lj+Q
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text"
+#. l$2@
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Pokud <emph>Výraz</emph> nespadá do rozsahu -32768 až 32767, $[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
+#. DyA!
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Platný řetězec. V úvahu se bere jen první znak řetězce."
-#: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Tato funkce vždy zaokrouhlí desetinnou část na nejbližší celé číslo."
+#. 2*~!
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
+msgstr "Pomocí funkce Asc nahradíte klíče hodnotami. Pokud funkce Asc narazí na prázdný řetězec, $[officename] Basic oznámí chybu. Kromě 7bitových ASCII znaků (kódy 0-127) umí funkce Asc zjistit také netisknutelné znaky ASCII kódu. Tato funkce zpracuje také 16bitové Unicode znaky."
-#: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
+#. $=J]
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
+#. azgN
+#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
+msgstr "Print ASC(\"A\") REM vrací 65"
-#: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text"
-msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
+#. Jk5?
+#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
+msgstr "Print ASC(\"Z\") REM vrací 90"
-#: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text"
-msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
+#. ;06h
+#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3163800\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
+msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM vrací 76, protože se bere v úvahu pouze první znak"
-#: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text"
-msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
+#. lHL(
+#: 03120101.xhp
+msgctxt ""
+"03120101.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-#: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text
-msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. -XN1
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDbl Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDbl [Runtime]"
-#: 03020205.xhp#tit.help.text
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Write [Runtime]"
+#. pyG4
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"bm_id3153750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CDbl</bookmark_value>"
-#: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Příkaz Write</bookmark_value>"
+#. G\gW
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funkce CDbl [Runtime]\">Funkce CDbl [Runtime]</link>"
-#: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Příkaz Write [Runtime]\">Příkaz Write [Runtime]</link>"
+#. GvK+
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na hodnotu typu double."
-#: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Zapíše data do sekvenčního souboru."
+#. CU`#
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 25NM
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDbl (Expression)"
+msgstr "CDbl (Výraz)"
-#: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+#. 38MF
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value"
+msgstr "Vrácená hodnota"
+
+#. +.[y
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
+#. R}R8
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> Jakýkoliv číselný výraz, který obsahuje číslo souboru nastavené příkazem Open pro daný soubor."
-
-#: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> Proměnné nebo výrazy, které chcete vložit do souboru, oddělené čárkami."
-
-#: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Je-li vynechán seznam výrazů, příkaz <emph>Write</emph> připojí do souboru prázdný řádek."
-
-#: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Chcete-li do nového či existujícího souboru přidat výraz, soubor musí být otevřen v režimu <emph>Output</emph> nebo <emph>Append</emph>."
-
-#: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "Zapisované řetězce se uzavřou uvozovkami a oddělí čárkami. Tyto oddělovače nemusíte do seznamu výrazů uvádět."
-
-#: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "Každý příkaz <emph>Write</emph> vypíše jako poslední záznam symbol konce řádku."
-
-#: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Čísla s desetinným oddělovačem se převedou podle jazykového nastavení."
+#. rF(9
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-#: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text"
+#. Lw$-
+#: 03100400.xhp
+msgctxt ""
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text
-msgid "Sub ExampleWrite"
-msgstr "Sub ExampleWrite"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text"
-msgid "Dim iCount As Integer"
-msgstr "Dim iCount As Integer"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text
-msgid "Dim sValue As String"
-msgstr "Dim sValue As String"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text
-msgid "iCount = Freefile"
-msgstr "iCount = Freefile"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text
-msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount"
-msgstr "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text
-msgid "sValue = \"Hamburg\""
-msgstr "sValue = \"Hamburg\""
-
-#: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text
-msgid "Write #iCount,sValue,200"
-msgstr "Write #iCount,sValue,200"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text
-msgid "sValue = \"New York\""
-msgstr "sValue = \"New York\""
-
-#: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text
-msgid "Write #iCount,sValue,300"
-msgstr "Write #iCount,sValue,300"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text
-msgid "sValue = \"Miami\""
-msgstr "sValue = \"Miami\""
-
-#: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text
-msgid "Write #iCount,sValue,450"
-msgstr "Write #iCount,sValue,450"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text
-msgid "close #iCount"
-msgstr "close #iCount"
-
-#: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text
-msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 00000002.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Slovník $[officename] Basic"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Slovník $[officename] Basic\">Slovník $[officename] Basic</link>"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "Tento slovník vysvětluje některé technické termíny, se kterými se můžete setkat při práci s aplikací $[officename] Basic."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "Desetinná čárka"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Při konverzi čísel $[officename] Basic používá lokální nastavení systému pro zjištění aktuálního nastavení typu oddělovače desetinných míst a tisíců."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Toto chování má vliv nejenom na implicitní konverze ( např. 1 + \"2.3\" = 3.3 ) ale i na runtime funkci <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "V $[officename] Basic se s barvami pracuje jako s čísly typu long integer. Návratová hodnota funkcí dotazujících se na barvu je vždy číslo typu long integer. Při specifikování barev je možné použít i jejich RGB hodnoty, které je možné konvertovat na číslo long integer pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"funkce RGB\">funkce RGB</link>."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "Měrné jednotky"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo <emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ dokumentu. Je-li parametr předán jako řetězec a obsahuje jednotku míry, implicitní nastavení se ignoruje. Implicitní jednotku míry pro typ dokumentu lze nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Typ dokumentu) - Obecné</emph>."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twips; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Twip je jednotka nezávislá na obrazovce, která se používá k určení jednotného umístění a velikosti prvků obrazovky u všech zobrazovacích systémů. Twip je 1/1440 palce nebo 1/20 bodu tiskárny. Jeden palec je tedy roven 1440 twipům a jeden centimetr asi 567 twipům."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text
-msgid "URL Notation"
-msgstr "Zápis adresy URL"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "Adresy URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) jsou používány pro určení umístění zdrojů jako např. souborů v souborovém systému, typicky v síťovém prostředí. URL obsahuje specifikaci protokolu, počítače, cesty a souboru:"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>název.počítače</emph>/<emph>cesta/k/soubor.html</emph>"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL se nejčastěji používají v síti Internet pro webové stránky. Příklady protokolů mohou být <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> nebo <emph>file</emph>. Protokol <emph>file</emph> specifikuje soubor v lokálním souborovém systému."
+#. +lCL
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cos Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Cos [Runtime]"
-#: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "Zápis URL nedovoluje použití některých speciálních znaků. Ty je třeba nahradit buď jinými znaky nebo zakódovat. Jako oddělovač cesty se používá lomítko (<emph>/</emph>). Např. soubor nazvaný v \"notaci systému Windows\" <emph>C:\\My File.sxw</emph> bude v zápisu URL pojmenován <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>."
+#. e!8c
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"bm_id3154923\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Cos</bookmark_value>"
-#: 03090401.xhp#tit.help.text
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Call [Runtime]"
+#. ph_M
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkce Cos [Runtime]\">Funkce Cos [Runtime]</link>"
-#: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Call</bookmark_value>"
+#. !t.6
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Vypočítá kosinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1."
-#: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Příkaz Call [Runtime]\">Příkaz Call [Runtime]</link>"
+#. b1\N
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Funkce Cos počítá poměr délky přilehlé odvěsny a délky přepony pravoúhlého trojúhelníku."
-#: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Přenese vykonávání programu do procedury, funkce nebo DLL procedury."
+#. \8,*
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgstr "Cos(Alfa) = Přilehlá odvěsna/Přepona"
-#: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
+#. :cMQ
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Název [Parametr]"
+#. ]m`/
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Cos (Number)"
+msgstr "Cos (Number)"
+
+#. avLi
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#. C=FE
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text"
+#. v=Sv
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Název:</emph> Název procedury, funkce nebo DLL, které chcete zavolat"
+#. O$x)
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat kosinus."
-#: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parametr:</emph> Parametry, které se předají proceduře. Typ a číslo parametrů závisí na spouštěném podprogramu."
+#. )mY;
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
-#: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Je-li volána procedura, klíčové slovo není povinné. Je-li spuštěna funkce, musí být parametry uzavřeny v závorkách. Je-li volána funkce knihovny DLL, musí být nejprve určena příkazem <emph>Declare</emph>."
+#. 3.lE
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
-#: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. :%Vg
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
-#: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text
-msgid "Sub ExampleCall"
-msgstr "Sub ExampleCall"
+#. o3[w
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
+msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3.14159."
-#: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. TQNa
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
+#. [gj,
+#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+msgstr "REM Následující příklad umožňuje pro pravoúhlý trojúhelník"
-#: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text
-msgid "Call f_callFun sVar"
-msgstr "Call f_callFun sVar"
+#. *_\i
+#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM zadat odvěsnu a úhel (ve stupních) a spočítat délku přepony:"
-#: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. Q!Ai
+#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "' rounded Pi = 3.14159"
+msgstr "REM zaokrouhlené Pi = 3.14159"
-#: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text
-msgid "Sub f_callFun (sText as String)"
-msgstr "Sub f_callFun (sText as String)"
+#. `qJo
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku přilehlé odvěsny: \",\"Adjacent\")"
-#: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text"
-msgid "Msgbox sText"
-msgstr "Msgbox sText"
+#. le=z
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alpha\")"
-#: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text
-msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 5vfN
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Délka přepony je \"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-#: 01050300.xhp#tit.help.text
+#. 6ddw
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Správa bodů přerušení"
-#: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text
+#. 1o-I
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Správa bodů přerušení\">Správa bodů přerušení</link>"
-#: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text
+#. _}rF
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Určuje vlastnosti bodů přerušení.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text
+#. MlDG
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Body přerušení"
-#: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text
+#. rACe
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Zadejte číslo řádku pro nový bod přerušení a klepněte na <emph>Nový</emph>.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text
+#. Haog
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text
+#. @QW4
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktivuje nebo deaktivuje současný bod přerušení.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text
+#. ()DC
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Pass Count"
msgstr "Počet průběhů"
-#: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text
+#. EFpT
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Určuje počet smyček, které proběhnou, než bod přerušení zapůsobí.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text
+#. Q7bw
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3152579\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text
+#. ~?!5
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Vytvoří bod přerušení na určeném řádku.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text
-msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text"
+#. 9#45
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text
+#. ig0R
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Smaže vybraný bod přerušení.</ahelp>"
-#: 03020415.xhp#tit.help.text
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FileExists [Runtime]"
+#. DI}?
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Array Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Array [Runtime]"
-#: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FileExists</bookmark_value>"
+#. ]*}.
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Array</bookmark_value>"
-#: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funkce FileExists [Runtime]\">Funkce FileExists [Runtime]</link>"
+#. -SRW
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funkce Array [Runtime]\">Funkce Array [Runtime]</link>"
-#: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "Určuje, zda soubor nebo adresář existuje na datovém médiu."
+#. f,7A
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the type Variant with a data field."
+msgstr "Vrátí typ Variant s datovým polem."
-#: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
+#. pSl~
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-
-#: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 6Gb.
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Array ( Argument list)"
+msgstr "Array (Seznam argumentů)"
-#: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. G9K[
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgstr "Viz také <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-#: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
+#. kX_=
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName: Řetězec jednoznačně určující soubor. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
+#. ZphB
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Seznam argumentů:</emph> Seznam libovolného počtu argumentů oddělených čárkami."
-#: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
+#. DPx{
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text
-msgid "sub ExampleFileExists"
-msgstr "sub ExampleFileExists"
-
-#: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text
-msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
-msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
-
-#: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text
-msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
-msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
+#. =f3O
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Dim A As Variant"
+msgstr "Dim A As Variant"
-#: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text
-msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
-msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
+#. 97hl
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-#: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text
-msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. *QLX
+#: 03104200.xhp
+msgctxt ""
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Msgbox A(2)"
+msgstr "Msgbox A(2)"
-#: 03120402.xhp#tit.help.text
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Len [Runtime]"
+#. oD5(
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Val Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Val [Runtime]"
-#: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Len</bookmark_value>"
+#. `J)\
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Val</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funkce Len [Runtime]\">Funkce Len [Runtime]</link>"
+#. 9SnG
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funkce Val [Runtime]\">Funkce Val [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Vrátí počet znaků v řetězci nebo počet bajtů, které jsou třeba k uložení proměnné."
+#. 43!H
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string to a numeric expression."
+msgstr "Převede řetězec na číslo."
-#: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text"
+#. X/*7
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
+#. o1MT
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Val (Text As String)"
+msgstr "Val (Text As String)"
-#: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
+#. ,Ta\
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. xv|T
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text"
+#. /TE\
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec nebo proměnná libovolného typu."
+#. \[@/
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec představující číslo."
+
+#. rHRM
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr "Pomocí funkce Val je možné převést řetězec, který představuje číslo, na číselnou hodnotu. Tato funkce je inverzní k funkci <emph>Str</emph>. Pokud obsahuje čísla pouze část řetězce, budou převedeny první odpovídající znaky řetězce. Pokud řetězec neobsahuje žádná čísla, funkce <emph>Val</emph> vrátí hodnotu 0."
-#: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text"
+#. *ANs
+#: 03120104.xhp
+msgctxt ""
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleLen"
-msgstr "Sub ExampleLen"
-
-#: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text"
-msgid "Dim sText as String"
-msgstr "Dim sText as String"
-
-#: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text"
-msgid "sText = \"Las Vegas\""
-msgstr "sText = \"Las Vegas\""
+#. p|qT
+#: 03010200.xhp
+msgctxt ""
+"03010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions for Screen Input"
+msgstr "Funkce pro vstup na obrazovku"
-#: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+#. LFZB
+#: 03010200.xhp
+msgctxt ""
+"03010200.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funkce pro vstup na obrazovku\">Funkce pro vstup na obrazovku</link>"
-#: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text
-msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. NQ^k
+#: 03010200.xhp
+msgctxt ""
+"03010200.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
+msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro vstup na obrazovku."
-#: 03103600.xhp#tit.help.text
-msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
-msgstr "Funkce TypeName a VarType [Runtime]"
+#. Y,1#
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MkDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz MkDir [Runtime]"
-#: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funkce VarType</bookmark_value>"
+#. #02k
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"bm_id3156421\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz MkDir</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funkce TypeName a VarType [Runtime]\">Funkce TypeName a VarType [Runtime]</link>"
+#. %uwv
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156421\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Příkaz MkDir [Runtime]\">Příkaz MkDir [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text
-msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr "Vrátí řetězec (TypeName) nebo číselnou hodnotu (VarType) obsahující informace o proměnné."
+#. :,rD
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new directory on a data medium."
+msgstr "Vytvoří na datovém médiu nový adresář."
-#: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text"
+#. EW7~
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text
-msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-msgstr "TypeName (Proměnná)VarType (Proměnná)"
-
-#: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text
-msgid "String; Integer"
-msgstr "String; Integer"
+#. @+6W
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "MkDir Text As String"
+msgstr "MkDir Text As String"
-#: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text"
+#. i7db
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text
-msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr "<emph>Proměnná:</emph> Proměnná, jejíž typ chcete určit. Možné je použít následující hodnoty:"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text
-msgid "key word"
-msgstr "klíčové slovo"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text
-msgid "VarType"
-msgstr "VarType"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text
-msgid "Variable type"
-msgstr "Typ proměnné"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text
-msgid "Boolean variable"
-msgstr "Logická proměnná"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. wVO!
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující název a cestu nového adresáře. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. isqO
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
+msgstr "Pokud není určena cesta, adresář se vytvoří v aktuálním adresáři."
-#: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text
-msgid "Date variable"
-msgstr "Proměnná data"
+#. OK-/
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. (p3u
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "' Example for functions of the file organization"
+msgstr "' Příklad funkcí pro správu souborů"
-#: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. cU%T
+#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
+msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-#: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text
-msgid "Double floating point variable"
-msgstr "Proměnná s dvojitou přesností a plovoucí desetinnou čárkou"
+#. 3X@Q
+#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
+msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-#: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. hAO:
+#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-#: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. m6rk
+#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
-#: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text
-msgid "Integer variable"
-msgstr "Celočíselná proměnná"
+#. Li-a
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Vytvořit adresář\""
-#: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
+#. $,yF
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuální adresář\""
-#: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. +O?P
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Čas vytvoření\""
-#: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text
-msgid "Long integer variable"
-msgstr "Dlouhá celočíselná proměnná"
+#. Ff0o
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Délka souboru\""
-#: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. ;|gk
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributy souboru\""
-#: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. r)jU
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "' Rename in the same directory"
+msgstr "' Přejmenování ve stejném adresáři"
-#: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text
-msgid "Object variable"
-msgstr "Objektová proměnná"
+#. p)9s
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Smaže všechny atributy"
-#: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+#. 2-0M
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nové atributy souboru\""
-#: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. #5]l
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "' Converts a system path in URL"
+msgstr "' Převede systémovou cestu na URL"
-#: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text
-msgid "Single floating-point variable"
-msgstr "Proměnná s jednoduchou přesností a plovoucí desetinnou čárkou"
+#. Vi:T
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "' the colon with DOS"
+msgstr "' the colon with DOS"
-#: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. 2ZB.
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]"
-#: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. R2ai
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"bm_id3146795\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>parametr Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>příkaz On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text
-msgid "String variable"
-msgstr "Řetězec"
+#. uQ6J
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]\">Příkaz On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text
-msgid "Variant"
-msgstr "Variant"
+#. #V^%
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
+msgstr "Aktivuje rutinu pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě."
-#: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#. Ng2C
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text
-msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Proměnná typu Variant (může obsahovat všechny typy a zadává se definicí)"
+#. Jds,
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-#: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text
-msgid "Empty"
-msgstr "Empty"
+#. L+Ac
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. yXR!
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Pokud nastane chyba, spustí podprogram pro zpracování chyb, který začíná na řádku \"Labelname\"."
-#: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text
-msgid "Variable is not initialized"
-msgstr "Proměnná není inicializována"
+#. KHpV
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Pokud nastane chyba, pokračuje vykonání programu dalším příkazem, který následuje za příkazem, u něhož nastala chyba."
-#: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text
-msgid "Null"
-msgstr "Null"
+#. BZ1M
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Vypne zpracování chyb v aktuální proceduře."
-#: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. .~:,
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
+msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" je globálního rozsahu a zůstává aktivní, dokud není zrušena novým příkazem \"On error\". \"On Local error\" je místní k funkci, která příkaz spustila. Lokální zpracování chyb přebíjí dřívější nastavení. Pokud skončí vyvolávací funkce, automaticky se zruší lokální správa chyb a obnoví případné předchozí globální nastavení."
-#: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text
-msgid "No valid data"
-msgstr "Žádná platná data"
+#. X,Um
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr "Výrok On Error Go To se používá k reakci na chyby, které se objeví v makru."
-#: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text"
+#. DJeq
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text
-msgid "Sub ExampleType"
-msgstr "Sub ExampleType"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text
-msgid "Dim siVar As Single"
-msgstr "Dim siVar As Single"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text
-msgid "Dim dVar As Double"
-msgstr "Dim dVar As Double"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text
-msgid "Dim bVar As Boolean"
-msgstr "Dim bVar As Boolean"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text"
-msgid "Dim lVar As Long"
-msgstr "Dim lVar As Long"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text
-msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
-msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text
-msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
-msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text
-msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
-msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text
-msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
-msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text
-msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
-msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text
-msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
-msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Některé typy v $[officename] Basic\""
-
-#: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text
-msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 03110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Porovnávací operátory"
-
-#: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Porovnávací operátory\">Porovnávací operátory</link>"
-
-#: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Zde jsou popsány dostupné porovnávací operátory."
-
-#: 03070300.xhp#tit.help.text
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor \"+\" [Runtime]"
-
-#: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor \"+\" (matematický)</bookmark_value>"
-
-#: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operátor \"+\" [Runtime]</link>"
+#. !8th
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-#: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "Sečte nebo sloučí dva výrazy."
+#. N`\@
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"Všechny soubory budou zavřeny\",0,\"Error\""
-#: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ]LB4
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic Glossary"
+msgstr "Slovník $[officename] Basic"
-#: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 + Výraz2"
+#. Hux%
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Slovník $[officename] Basic\">Slovník $[officename] Basic</link>"
-#: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. v01H
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
+msgstr "Tento slovník vysvětluje některé technické termíny, se kterými se můžete setkat při práci s aplikací $[officename] Basic."
-#: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. [L1{
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Point"
+msgstr "Desetinná čárka"
-#: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. C$YJ
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
+msgstr "Při konverzi čísel $[officename] Basic používá lokální nastavení systému pro zjištění aktuálního nastavení typu oddělovače desetinných míst a tisíců."
-#: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. qOD|
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr "Toto chování má vliv nejenom na implicitní konverze ( např. 1 + \"2.3\" = 3.3 ) ale i na runtime funkci <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-#: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text
-msgid "Sub ExampleAddition1"
-msgstr "Sub ExampleAddition1"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text
-msgid "Print 5 + 5"
-msgstr "Print 5 + 5"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text
-msgid "Sub ExampleAddition2"
-msgstr "Sub ExampleAddition2"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text"
-msgid "Dim iValue1 as Integer"
-msgstr "Dim iValue1 as Integer"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text"
-msgid "Dim iValue2 as Integer"
-msgstr "Dim iValue2 as Integer"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
-msgid "iValue1 = 5"
-msgstr "iValue1 = 5"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text"
-msgid "iValue2 = 10"
-msgstr "iValue2 = 10"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text
-msgid "Print iValue1 + iValue2"
-msgstr "Print iValue1 + iValue2"
-
-#: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text
-msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. k!8t
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: 03130600.xhp#tit.help.text
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Wait [Runtime]"
+#. )n.`
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
+msgstr "V $[officename] Basic se s barvami pracuje jako s čísly typu long integer. Návratová hodnota funkcí dotazujících se na barvu je vždy číslo typu long integer. Při specifikování barev je možné použít i jejich RGB hodnoty, které je možné konvertovat na číslo long integer pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"funkce RGB\">funkce RGB</link>."
-#: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Wait</bookmark_value>"
+#. uU:d
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Units"
+msgstr "Měrné jednotky"
-#: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Příkaz Wait [Runtime]\">Příkaz Wait [Runtime]</link>"
+#. $fk.
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgstr "V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo <emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ dokumentu. Je-li parametr předán jako řetězec a obsahuje jednotku míry, implicitní nastavení se ignoruje. Implicitní jednotku míry pro typ dokumentu lze nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Typ dokumentu) - Obecné</emph>."
-#: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "Přeruší spouštění programu na dobu, kterou určíte v milisekundách."
+#. SuWS
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>twips; definice</bookmark_value>"
-#: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. N/fK
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Twips"
+msgstr "Twips"
-#: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait millisec"
+#. qOhN
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
+msgstr "Twip je jednotka nezávislá na obrazovce, která se používá k určení jednotného umístění a velikosti prvků obrazovky u všech zobrazovacích systémů. Twip je 1/1440 palce nebo 1/20 bodu tiskárny. Jeden palec je tedy roven 1440 twipům a jeden centimetr asi 567 twipům."
-#: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. cPoM
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "URL Notation"
+msgstr "Zápis adresy URL"
-#: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>millisec:</emph> Číselný výraz určující dobu (v milisekundách), kterou bude program čekat."
+#. 5t3J
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
+msgstr "Adresy URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) jsou používány pro určení umístění zdrojů jako např. souborů v souborovém systému, typicky v síťovém prostředí. URL obsahuje specifikaci protokolu, počítače, cesty a souboru:"
-#: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. p?TR
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>název.počítače</emph>/<emph>cesta/k/soubor.html</emph>"
-#: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text"
-msgid "Sub ExampleWait"
-msgstr "Sub ExampleWait"
-
-#: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text"
-msgid "Dim lTick As Long"
-msgstr "Dim lTick As Long"
-
-#: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text"
-msgid "lTick = GetSystemTicks()"
-msgstr "lTick = GetSystemTicks()"
-
-#: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text"
-msgid "wait 2000"
-msgstr "wait 2000"
-
-#: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text"
-msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
-msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
-
-#: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Konec přestávky\""
+#. e80{
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
+msgstr "URL se nejčastěji používají v síti Internet pro webové stránky. Příklady protokolů mohou být <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> nebo <emph>file</emph>. Protokol <emph>file</emph> specifikuje soubor v lokálním souborovém systému."
-#: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text
-msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. %\.,
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr "Zápis URL nedovoluje použití některých speciálních znaků. Ty je třeba nahradit buď jinými znaky nebo zakódovat. Jako oddělovač cesty se používá lomítko (<emph>/</emph>). Např. soubor nazvaný v \"notaci systému Windows\" <emph>C:\\My File.sxw</emph> bude v zápisu URL pojmenován <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>."
-#: 03020403.xhp#tit.help.text
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CurDir [Runtime]"
+#. W0ny
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Join Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Join [Runtime]"
-#: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CurDir</bookmark_value>"
+#. /lP%
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Join</bookmark_value>"
-#: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkce CurDir [Runtime]</link>"
+#. Ch.E
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funkce Join [Runtime]\">Funkce Join [Runtime]</link>"
-#: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Vrátí řetězec, který představuje aktuální cestu na určené jednotce."
+#. `I[{
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
+msgstr "Vrátí řetězec složený z několika podřetězců umístěných v poli."
-#: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
+#. YcNu
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+#. *L1^
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Text As String Array, Oddělovač)"
-#: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
+#. /B^V
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text"
+#. N[,G
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
+#. %!2a
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující existující jednotku (např. \"C\" pro první diskovou oblast na prvním pevném disku)."
-
-#: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Pokud není určena jednotka nebo je určena prázdným řetězcem (\"\"), vrátí CurDir cestu pro současnou jednotku. $[officename] Basic ohlásí chybu, je-li syntaxe určení jednotky nesprávná, jednotka neexistuje nebo je zadaný znak vyšší než znak určený v CONFIG.SYS příkazem Lastdrive."
+#. II,g
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Pole řetězců."
-#: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Tato funkce nerozlišuje malá a velká písmena."
+#. Y=!:
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
+msgstr "<emph>Oddělovač (nepovinné):</emph> Řetězec, který je ve výsledném řetězci používán k oddělení podřetězců. Výchozí oddělovač je mezera. Je-li oddělovač prázdný řetězec \"\", podřetězce budou spojeny bez oddělovače."
-#: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text"
+#. ?[TY
+#: 03120315.xhp
+msgctxt ""
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text
-msgid "Sub ExampleCurDir"
-msgstr "Sub ExampleCurDir"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text"
-msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
-msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text"
-msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
-msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
-
-#: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text"
-msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
-msgstr "sDir2 = \"d:\\private\""
-
-#: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text"
-msgid "ChDir( sDir1 )"
-msgstr "ChDir( sDir1 )"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text"
-msgid "msgbox CurDir"
-msgstr "msgbox CurDir"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text"
-msgid "ChDir( sDir2 )"
-msgstr "ChDir( sDir2 )"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text"
-msgid "msgbox CurDir"
-msgstr "msgbox CurDir"
-
-#: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text
-msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03120201.xhp#tit.help.text
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Space [Runtime]"
+#. T.!=
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateValue Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce DateValue [Runtime]"
-#: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Space</bookmark_value>"
+#. }{uT
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DateValue</bookmark_value>"
-#: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funkce Space [Runtime]\">Funkce Space [Runtime]</link>"
+#. %^Ai
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funkce DateValue [Runtime]\">Funkce DateValue [Runtime]</link>"
-#: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "Vrátí řetězec, který se skládá ze zadaného počtu mezer."
+#. 69)E
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
+msgstr "Vrací datovou hodnotu zadaného datového řetězce. Datový řetězec je kompletní datum. Toto číslo je také možné použít pro zjištění rozdílu mezi dvěma daty."
-#: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text"
+#. eOLq
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Long)"
+#. UAuj
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "DateValue [(date)]"
+msgstr "DateValue [(date)]"
-#: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
+#. 14NQ
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. dH$[
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
+#. MMIc
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Číslo určující počet mezer v řetězci. Maximální dovolená hodnota je 65535."
-
-#: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text
-msgid "Sub ExampleSpace"
-msgstr "Sub ExampleSpace"
-
-#: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text
-msgid "Dim sText As String,sOut As String"
-msgstr "Dim sText As String,sOut As String"
+#. =}3Q
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
+msgstr "<emph>Date:</emph> Řetězec obsahující datum, jehož číselnou hodnotu chcete spočítat. Datum lze zadat v téměř jakémkoliv formátu."
-#: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text
-msgid "DIm iLen As Integer"
-msgstr "DIm iLen As Integer"
+#. e\5n
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Tuto funkci je možné použít pro převod dat mezi 1. prosincem 1582 a 31. prosincem 9999 na jednu číselnou hodnotu. Tuto číselnou hodnotu je poté možné použít pro zjištění rozdílu mezi daty. Je-li argument mimo povolený rozsah, $[officename] Basic zobrazí chybovou zprávu."
-#: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text
-msgid "iLen = 10"
-msgstr "iLen = 10"
+#. kb:Q
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
+msgstr "Na rozdíl od funkce DateSerial, které předáváte rok, měsíc a den jako oddělené číselné hodnoty, předáváte funkci DateValue datum ve formátu \"měsíc.[,]den.[,]rok\"."
-#: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text"
-msgid "sText = \"Las Vegas\""
-msgstr "sText = \"Las Vegas\""
+#. oH]$
+#: 03030102.xhp
+msgctxt ""
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text
-msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
-msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
+#. ;Vf7
+#: 03120300.xhp
+msgctxt ""
+"03120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "Úprava obsahu řetězce"
-#: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text
-msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
-msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
+#. \5-O
+#: 03120300.xhp
+msgctxt ""
+"03120300.xhp\n"
+"bm_id7499008\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ampersand ve StarBasic</bookmark_value>"
-#: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text
-msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
-msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
+#. U{9G
+#: 03120300.xhp
+msgctxt ""
+"03120300.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Úprava obsahu řetězce\">Úprava obsahu řetězce</link>"
-#: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text
-msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
+#. AgVZ
+#: 03120300.xhp
+msgctxt ""
+"03120300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
+msgstr "Následující funkce upravují, formátují a zarovnávají obsah řetězce. Řetězce spojíte pomocí operátoru &."
-#: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text
-msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. QOhM
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateObject Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateObject [Runtime]"
-#: 03030130.xhp#tit.help.text
-msgid "DatePart Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce DatePart [Runtime]"
+#. !qI{
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"bm_id659810\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateObject</bookmark_value>"
-#: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text
-msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DatePart</bookmark_value>"
+#. t\gL
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkce CreateObject [Runtime]</link>"
-#: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funkce DatePart [Runtime]</link>"
+#. mL)_
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří UNO objekt. Na Windows může vytvořit také OLE objekty.</ahelp>"
-#: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr "Funkce DatePart vrací určenou část data."
+#. @`k1
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
+msgstr "Tato metoda vytvoří instanci typu, který je předán jako parametr."
-#: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text"
+#. _?PZ
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-
-#: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "Proměnná typu Variant, která obsahuje datum."
-
-#: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Add</emph> - Řětezec z následující tabulky, který určuje interval."
-
-#: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr "<emph>Date</emph> - Datum, ze kterého chcete vypočítat výsledek."
+#. %bK+
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "oObj = CreateObject( type )"
+msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text"
+#. iF+b
+#: 03132400.xhp
+msgctxt ""
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text
-msgid "Sub example_datepart"
-msgstr "Sub example_datepart"
-
-#: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text
-msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
-msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
-
-#: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text
-msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03090405.xhp#tit.help.text
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FreeLibrary [Runtime]"
+#. hBL[
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Reset [Runtime]"
-#: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FreeLibrary</bookmark_value>"
+#. }qm;
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"bm_id3154141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Reset</bookmark_value>"
-#: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funkce FreeLibrary [Runtime]\">Funkce FreeLibrary [Runtime]</link>"
+#. 3@4|
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Příkaz Reset [Runtime]</link>"
-#: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Uvolní DLL, které bylo načteno příkazem Declare. Uvolněné DLL se automaticky znovu načte, pokud se zavolá některá funkce z něj. Viz také: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+#. Jh(l
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
+msgstr "Zavře všechny otevřené soubory a zapíše obsah všech souborových bufferů na disk."
-#: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text"
+#. +bDM
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (Název knihovny As String)"
-
-#: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph>LibName:</emph> Řetězec, který určuje název DLL."
-
-#: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary může uvolnit jen DLL načtené za běhu programu Basic."
-
-#: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text"
+#. {H@|
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3161831\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text"
-msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
-msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleDeclare"
-msgstr "Sub ExampleDeclare"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text"
-msgid "Dim lValue As Long"
-msgstr "Dim lValue As Long"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text"
-msgid "lValue = 5000"
-msgstr "lValue = 5000"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text"
-msgid "MyMessageBeep( lValue )"
-msgstr "MyMessageBeep( lValue )"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text"
-msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
-msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
-
-#: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text
-msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. +w,5
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Toto je nový řádek textu\""
-#: 03080502.xhp#tit.help.text
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Int [Runtime]"
+#. Pjh\
+#: 03020104.xhp
+msgctxt ""
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"Všechny soubory budou zavřeny\",0,\"Error\""
-#: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Int</bookmark_value>"
+#. F1iV
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Red Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Red [Runtime]"
-#: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkce Int [Runtime]\">Funkce Int [Runtime]</link>"
+#. O*Or
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Red</bookmark_value>"
-#: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "Vrátí celočíselnou část čísla."
+#. 3A]j
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkce Red [Runtime]\">Funkce Red [Runtime]</link>"
-#: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text"
+#. TJ].
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the Red component of the specified color code."
+msgstr "Vrací hodnotu červené složky pro zadaný kód barvy."
+
+#. TDdA
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Číslo)"
+#. \`?S
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Red (ColorNumber As Long)"
+msgstr "Red (Barva As Long)"
-#: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text"
+#. .Q1l
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. 9o|:
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. %FsZ
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Platný číselný výraz."
+#. 00_1
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
+msgstr "<emph>Barva</emph>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kód barvy\">kód barvy</link>, jehož červenou složku chcete vrátit."
-#: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
+#. %A`^
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text
-msgid "sub ExampleINT"
-msgstr "sub ExampleINT"
-
-#: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text
-msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3.99) REM vrátí hodnotu 3"
+#. lwts
+#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" se skládá z:\" & Chr(13) &_"
-#: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text
-msgid "Print Int(0) REM returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM vrátí hodnotu 0"
+#. \)UC
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"červená= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text
-msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM vrátí hodnotu -4"
+#. H!{j
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"zelená= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text
-msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. ^*M(
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"modrá= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
-#: 03020409.xhp#tit.help.text
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce GetAttr [Runtime]"
+#. N9Sv
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Split [Runtime]"
-#: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce GetAttr</bookmark_value>"
+#. vcS[
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Split</bookmark_value>"
-#: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funkce GetAttr [Runtime]\">Funkce GetAttr [Runtime]</link>"
+#. pu.,
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funkce Split [Runtime]\">Funkce Split [Runtime]</link>"
-#: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Vrátí bitový vzorek, který určuje typ souboru nebo název jednotky či adresáře."
+#. Vp9$
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
+msgstr "Rozdělí řetězec na pole podřetězců."
-#: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
+#. fY;o
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
+#. ,NpX
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgstr "Split (Text As String, Oddělovač, Číslo)"
-#: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
+#. 7$5b
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. A[fG
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
+#. 0jG#
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Tato funkce určuje atributy zadaného souboru a vrací bitový vzorek, který vám pomůže rozeznat následující atributy souboru:"
-
-#: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normální soubory"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Soubory pouze pro zápis"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : Vrátí název svazku."
-
-#: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : Vrátí pouze název adresáře."
+#. NP!Q
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Jakýkoliv řetězcový výraz."
-#: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Soubor byl od posledního zálohování změněn (bit Archivovat)."
+#. 5Ogy
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr "<emph>Oddělovač (nepovinné):</emph> Řetězec (jeden či více znaků), který se použije k rozdělení Textu. Výchozí znak je mezera."
-#: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Pokud chcete zjistit, zda je některý bit v bajtu atributů nastaven, použijte následující metodu:"
+#. (W-e
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
+msgstr "<emph>Číslo (nepovinné):</emph> Počet podřetězců, které chcete vrátit."
-#: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text"
+#. GqT6
+#: 03120314.xhp
+msgctxt ""
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text"
-msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
-msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Určí zpracování chyb"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text"
-msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
-msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
-
-#: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text"
-msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-
-#: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text"
-msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text"
-msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-
-#: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text"
-msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text"
-msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
-msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text"
-msgid "Print Error"
-msgstr "Print Error"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text
-msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03090203.xhp#tit.help.text
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "Příkaz While...Wend [Runtime]"
-
-#: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;smyčka While...Wend</bookmark_value>"
-
-#: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Příkaz While...Wend [Runtime]\">Příkaz While...Wend [Runtime]</link>"
+#. oKPP
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input# Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Input# [Runtime]"
-#: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "Když program narazí na příkaz While, ověří podmínku. Je-li podmínka False, program pokračuje přímo příkazem následujícím za příkazem Wend. Je-li podmínka True, smyčka se provádí, dokud program nenarazí na Wend a poté skočí zpět na <emph>While</emph>. Je-li podmínka stále True, smyčka se spustí znovu."
+#. ]{@]
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"bm_id3154908\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Input</bookmark_value>"
-#: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Na rozdíl od příkazu <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, není možné smyčku <emph>While...Wend</emph> přerušit pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nikdy neukončujte smyčku While...Wend příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>. Pokus o takovou akci způsobí chybu."
+#. LPH2
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Příkaz Input# [Runtime]\">Příkaz Input# [Runtime]</link>"
-#: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "Smyčka Do...Loop je flexibilnější než While...Wend."
+#. qTY:
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Reads data from an open sequential file."
+msgstr "Načte data z otevřeného sekvenčního souboru."
-#: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text
-msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text"
+#. }JVw
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Podmínka [Příkaz] Wend"
-
-#: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text
-msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-
-#: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
-
-#: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
-
-#: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text
-msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr "sText =\"This is a short text\""
+#. e=8-
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-#: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
+#. |RRL
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text
-msgid "while iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
+#. 1Z{g
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Číslo souboru, který obsahuje data, jež chcete načíst. Před použitím INPUT musí být soubor otevřen příkazem Open."
-#: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text
-msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+#. pcVp
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
+msgstr "<emph>var</emph>: Číselná nebo řetězcová proměnná, které přiřadíte hodnoty načtené z otevřeného souboru."
-#: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
+#. ZEty
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
+msgstr "Příkaz <emph>Input#</emph> přečte z otevřeného souboru číselné nebo řetězcové hodnoty a přiřadí data jedné či více proměnným. Číselné proměnné se načítají až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13), nový řádek (Asc=10), mezery nebo čárky. Řetězcové proměnné se načítají až do prvního znaku návrat vozíku (Asc=13), nový řádek (Asc=10) nebo čárky."
-#: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
+#. u$j;
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
+msgstr "Data a datové typy v otevřeném souboru se musí objevit ve stejném pořadí jako proměnné, které jsou předány parametrem \"var\". Pokud přiřadíte nečíselnou hodnotu číselné proměnné, \"var\" se přiřadí hodnota \"0\"."
-#: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+#. %KN=
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
+msgstr "U záznamů, které jsou odděleny čárkami, nelze čárku přiřadit k řetězcové proměnné. Uvozovky (\") v souboru jsou také zahozeny. Pokud chcete ze souboru načíst tyto znaky, použijte příkaz <emph>Line Input#</emph> k načtení čistě textových souborů (souborů obsahujících jen tisknutelné znaky) řádek po řádku."
-#: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text
-msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. eSVZ
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
+msgstr "Pokud je při čtení datového prvku dosažen konec souboru, dojde k chybě a proces bude ukončen."
-#: 03090201.xhp#tit.help.text
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Do...Loop [Runtime]"
+#. uU.c
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>While; smyčka Do</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>smyčky</bookmark_value>"
+#. A+QU
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144765\n"
+"help.text"
+msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
+msgstr ""
-#: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Příkaz Do...Loop [Runtime]\">Příkaz Do...Loop [Runtime]</link>"
+#. BmL1
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144766\n"
+"help.text"
+msgid "' Read data file using Input"
+msgstr ""
-#: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Příkazy mezi příkazy Do a Loop se budou opakovat, je-li podmínka splněna nebo do splnění podmínky."
+#. P7K:
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ReDim Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz ReDim [Runtime]"
-#: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. :J`b
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz ReDim</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do [{While | Until} Podmínka = True]"
+#. RQ0$
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Příkaz ReDim [Runtime]\">Příkaz ReDim [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. !La?
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "Deklaruje proměnnou nebo pole."
-#: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+#. :In9
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. SoRn
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim NázevProměnné [(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2 [(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
-#: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#. cY58
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id711996\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
+msgstr "Volitelně je možné přidat klíčové slovo <emph>Preserve</emph>, které při změně velikosti pole zachová jeho obsah."
-#: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#. LY,B
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. hZU@
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Platný název proměnné nebo pole."
-#: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. J4Gq
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>Začátek, Konec:</emph> Číselné hodnoty nebo konstanty, které definují počet prvků (PočetPrvků=(konec-začátek)+1) a rozsah indexu."
-#: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+#. 5x;K
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
+msgstr "Začátek a Konec musí být číselné výrazy, pokud se ReDim používá v podprogramu."
-#: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. %(0z
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>TypProměnné:</emph> Klíčové slovo určující datový typ proměnné."
-#: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop [{While | Until} Podmínka = True]"
+#. 8dA`
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Typ proměnné"
-#: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "Parametry/elementy"
+#. @1A(
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleovská proměnná (True, False)"
-#: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Podmínka:</emph> Porovnávací, číselný nebo řetězcový výraz, který se vyhodnotí jako True nebo False."
+#. PUi=
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Date:</emph> Datová proměnná"
-#: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>Blok příkazů:</emph> Příkazy, které se opakují podle platnosti podmínky."
+#. g+JD
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
+msgstr "<emph>Double:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (1,79769313486232 × 10E308 - 4,94065645841247 × 10E-324)"
-#: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "Příkaz <emph>Do...Loop</emph> se spouští ve smyčce podle platnosti podmínky. Podmínka pro ukončení smyčky se zadává buď po <emph>Do</emph> nebo <emph>Loop</emph>. Následující příkazy jsou platné kombinace:"
+#. 4*hC
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Celočíselná proměnná (-32768 - 32767)"
-#: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. RS%e
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
+msgstr "<emph>Long:</emph> Dlouhá celočíselná proměnná (-2147483648 - 2147483647)"
-#: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While Podmínka = True"
+#. 00w/
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
+msgstr "<emph>Object:</emph> Objektová proměnná (Poznámka: tuto proměnnou lze následně definovat pomocí Set)"
-#: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...blok příkazů"
+#. MNCE
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Single]:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (3,402823 × 10E38 - 1,401298 × 10E-45). Pokud není zadáno klíčové slovo, je proměnná definována jako Single, pokud není použit příkaz DefBool až DefVar."
-#: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#. 663:
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující maximálně 64000 ASCII znaků."
-#: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do While a Loop se opakuje tak dlouho, dokud je podmínka True."
+#. @N1K
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
+msgstr "<emph>Variant: </emph> Proměnná typu Variant (může obsahovat všechny typy a určuje se definicí)."
-#: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until Podmínka = True"
+#. WRi!
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "V jazyce $[officename] Basic nemusíte proměnné deklarovat explicitně. Ovšem musíte před použitím deklarovat pole. Proměnnou je možné deklarovat pomocí příkazu Dim a použít čárky na oddělení několika deklarací. Chcete-li deklarovat typ proměnné, použijte znak typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
-#: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...blok příkazů"
+#. h|`0
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic podporuje jedno- i vícerozměrná pole, která se definují určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná, pokud chcete v programu použít seznam či tabulku, které chcete upravovat. Výhodou polí je, že k jednotlivým prvkům je možné přistupovat pomocí indexů, které lze vyjádřit číselným výrazem nebo proměnnou."
-#: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#. s=wn
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
+msgstr "Rozsah indexů pro pole deklarovaná příkazem Dim lze nastavit dvěma způsoby:"
-#: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do Until a Loop se opakuje, dokud je podmínka False."
+#. SJv_
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3153950\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) As String REM 21 prvků číslovaných od 0 do 20"
-#: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. *Q}9
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 prvků číslovaných od 5 do 25"
-#: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...blok příkazů"
+#. Ly7q
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
+msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 prvků (včetně 0)"
-#: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While Podmínka = True"
+#. v.:0
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "rem numbered from -15 to 5"
+msgstr "REM číslováno od -15 do 5"
-#: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "Blok příkazů mezi Do a Loop se opakuje tak dlouho, dokud je podmínka True."
+#. M0tq
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
+msgstr "Pole je možné deklarovat jako dynamické, pokud v podprogramu, kde chcete s polem pracovat, definujete rozměry pomocí příkazu ReDim. Obecně je možné rozměry určit jen jednou a poté je nelze měnit. V podprogramu je možné deklarovat pole pomocí ReDim. Rozměry je možné definovat pouze číselným výrazem."
-#: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. u\cu
+#: 03102101.xhp
+msgctxt ""
+"03102101.xhp\n"
+"hd_id3148405\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...blok příkazů"
+#. F?F-
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Day Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Day [Runtime]"
-#: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until Podmínka = True"
+#. rGPm
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Day</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "Blok příkazů mezi příkazy Do a Loop se opakuje, dokud pomídnka je True."
+#. ](/$
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funkce Day [Runtime]\">Funkce Day [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "Bezpodmínečně smyčku ukončíte příkazem <emph>Exit Do</emph>. Tento příkaz je možné přidat kamkoliv mezi příkazy <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Ukončovací podmínku je také možné určit pomocí struktury <emph>If...Then</emph> takto:"
+#. !p[N
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
+msgstr "Vrací hodnotu určující den v měsíci odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
-#: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text
-msgid "Do..."
-msgstr "Do..."
+#. B[]L
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "příkazy"
+#. beG{
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Day (Number)"
+msgstr "Day (Number)"
-#: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If Podmínka = True Then Exit Do"
+#. 33vb
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "příkazy"
+#. si%p
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text
-msgid "Loop..."
-msgstr "Loop..."
+#. R,u%
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. 95b1
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí den v měsíci."
-#: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text
-msgid "Sub ExampleDoLoop"
-msgstr "Sub ExampleDoLoop"
+#. mLVW
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
+msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce DateSerial, protože vrací den v měsíci z číselné hodnoty vytvoření funkcí <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>. Například výraz"
-#: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text
-msgid "Dim sFile As String"
-msgstr "Dim sFile As String"
+#. YR=U
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 20."
+msgstr "vrátí hodnotu 20."
-#: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text"
-msgid "Dim sPath As String"
-msgstr "Dim sPath As String"
+#. Vd(]
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text
-msgid "sPath = \"c:\\\""
-msgstr "sPath = \"c:\\\""
+#. *K9-
+#: 03030103.xhp
+msgctxt ""
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-#: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text
-msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)"
-msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)"
+#. 4#DM
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsUnoStruct [Runtime]"
-#: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text"
-msgid "If sFile <> \"\" Then"
-msgstr "If sFile <> \"\" Then"
+#. ]kdt
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IsUnoStruct</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. V%.P
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funkce IsUnoStruct [Runtime]\">Funkce IsUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text
-msgid "MsgBox sFile"
-msgstr "MsgBox sFile"
+#. j.Uy
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
+msgstr "Vrátí True, je-li daný objekt Uno struct."
-#: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text"
-msgid "sFile = Dir$"
-msgstr "sFile = Dir$"
+#. DHmt
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text"
-msgid "Loop Until sFile = \"\""
-msgstr "Loop Until sFile = \"\""
+#. 7^{q
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgstr "IsUnoStruct( Uno type )"
-#: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
+#. kK~H
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text
-msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. !me_
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01030400.xhp#tit.help.text
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "Správa knihoven a modulů"
+#. Xip-
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>knihovny;organizace</bookmark_value> <bookmark_value>moduly;organizace</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;moduly</bookmark_value> <bookmark_value>přidávání knihoven</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;knihovny/moduly/dialogy</bookmark_value> <bookmark_value>dialogy;vytváření a přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>přesun;moduly</bookmark_value> <bookmark_value>organizace;moduly/knihovny</bookmark_value> <bookmark_value>přejmenování modulů a dialogů</bookmark_value>"
+#. +9|)
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Uno type : A UnoObject"
+msgstr "Uno type : A UnoObject"
-#: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Správa knihoven a modulů</link></variable>"
+#. ~3T}
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "Správa knihoven"
+#. yinh
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "' Instantiate a service"
+msgstr "' Inicializuje službu"
-#: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "Vytvoření nové knihovny"
+#. bJg8
+#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí False, protože oSimpleFileAccess NENÍ struct"
-#: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. \J\G
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
+"help.text"
+msgid "' Instantiate a Property struct"
+msgstr "' Inicializace vlastnosti struct"
-#: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
+#. M{:A
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí True, protože aProperty je struct"
-#: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "Vyberte, kam chcete připojit knihovnu ze seznamu <emph>Aplikace/dokument</emph>. Pokud vyberete Makra a dialogy %PRODUCTNAME, knihovna bude patřit k aplikaci $[officename] a bude dostupná ve všech dokumentech. Pokud vyberete dokument, knihovna se připojí k tomuto dokumentu a bude přístupná jen v něm."
+#. W58n
+#: 03104500.xhp
+msgctxt ""
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zobrazí False, protože 42 NENÍ struct"
-#: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph> a zadejte jméno nové knihovny."
+#. Wh3Q
+#: 03030100.xhp
+msgctxt ""
+"03030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Date Values"
+msgstr "Převádění hodnot dat"
-#: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text
-msgid "Appending a Library"
-msgstr "Připojení knihovny"
+#. ~wG:
+#: 03030100.xhp
+msgctxt ""
+"03030100.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Převádění hodnot dat\">Převádění hodnot dat</link>"
-#: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. ;##P
+#: 03030100.xhp
+msgctxt ""
+"03030100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
+msgstr "Následující funkce převádějí datové hodnoty na číselné a zpět."
-#: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
+#. ZD]z
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce MsgBox [Runtime]"
-#: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text
-msgid "Select to where you want to append the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there."
-msgstr "Vyberte, kam chcete připojit knihovnu ze seznamu <emph>Aplikace/dokument</emph>. Pokud vyberete Makra a dialogy %PRODUCTNAME, knihovna bude patřit k aplikaci $[officename] a bude dostupná ve všech dokumentech. Pokud vyberete dokument, knihovna se připojí k tomuto dokumentu a bude přístupná jen v něm."
+#. 8|m3
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce MsgBox</bookmark_value>"
-#: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text
-msgid "Click <emph>Append</emph> and select an external library to append."
-msgstr "Klepněte na <emph>Připojit</emph> a vyberte externí knihovnu."
+#. z2/-
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funkce MsgBox [Runtime]\">Funkce MsgBox [Runtime]</link>"
-#: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text
-msgid "Select all libraries to be appended in the <emph>Append Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "V dialogu <emph>Připojit knihovny</emph> vyberte všechny knihovny, které se mají připojit. Dialog zobrazuje všechny knihovny, které se nacházejí ve vybraném souboru."
+#. )8m9
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
+msgstr "Zobrazí dialogové okno obsahující zprávu a vrátí hodnotu."
-#: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Pokud chcete vložit knihovnu jen jako odkaz, zaškrtněte pole <emph>Vložit jako referenci (pouze pro čtení)</emph>. Knihovny pouze pro čtení jsou plně funkční, ale nelze je upravovat v Basic IDE."
+#. v3!(
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Nahradit stávající knihovny</emph>, pokud chcete stávající knihovny stejného jména přepsat."
+#. 1CYD
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgstr "MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,TitulekDialogu As String]])"
-#: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph> to append the library."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> knihovnu připojíte."
+#. !enV
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Odstranění knihovny"
+#. r|JB
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. ~\Mw
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
+#. W^rP
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)."
-#: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "Vyberte knihovnu, kterou chcete smazat ze seznamu."
+#. .sD{
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
+msgstr "<emph>TitulekDialogu</emph>: Řetězec zobrazený v titulní liště dialogu. Je-li vynechán, zobrazí se v titulní liště název odpovídající aplikace."
-#: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. e91L
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
+msgstr "<emph>Typ</emph>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. <emph>Typ</emph> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:"
-#: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Odstraněním knihovny natrvalo odstraníte všechny v ní existující moduly a odpovídající procedury a funkce."
+#. N-c~
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph>"
+msgstr "<emph>Hodnoty</emph>"
-#: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "Výchozí knihovnu nazvanou \"Standard\" odstranit nelze."
+#. qZS]
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0: Zobrazí se pouze tlačítko OK."
-#: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Pokud smažete knihovnu, která byla vložena jako reference, smaže se pouze reference, ale ne samotná knihovna."
+#. [3m/
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1: Zobrazí se tlačítka OK a Zrušit."
-#: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "Správa modulů a dialogových oken"
+#. SBkq
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2: Zobrazí se tlačítka Zrušit, Opakovat a Ignorovat."
-#: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "Vytvoření nového modulu nebo dialogu"
+#. mI7x
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
+msgstr "3 : Zobrazí se tlačítka Ano, Ne a Zrušit."
-#: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. G1Ma
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4: Zobrazí se tlačítka Ano a Ne."
-#: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Moduly</emph> nebo <emph>Dialogy</emph>."
+#. $U8s
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5: Zobrazí se tlačítka Opakovat a Zrušit."
-#: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Vyberte knihovnu, do které chcete modul vložit, a klepněte na <emph>Nový</emph>."
+#. ]o6V
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16: Do dialogového okna je přidána ikona Zastavit."
-#: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Zadejte název modulu nebo dialogu a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. %R%%
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153837\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32: Do dialogového okna je přidána ikona Otazník."
-#: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "Přejmenování modulu nebo dialogového okna"
+#. .P#2
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
+msgstr "48 : Přidá do dialogu ikonu vykřičníku."
-#: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. gcnS
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64: Do dialogového okna je přidána ikona Informace."
-#: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Chcete-li přejmenovat modul, klepněte na něj dvakrát (s malou pauzou mezi klepnutími). Zadejte nový název."
+#. 1W@2
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128: První tlačítko v dialogu je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "V Basic IDE klepněte pravým tlačítkem na název modulu nebo dialogu v záložce na spodním okraji obrazovky, zvolte <emph>Přejmenovat</emph> a zadejte nový název."
+#. S1q`
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256: Druhé tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "Změnu názvu potvrďte stisknutím klávesy ENTER."
+#. Z:F0
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512: Třetí tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "Odstranění modulu nebo dialogového okna"
+#. |?s2
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Return value:</emph>"
+msgstr "<emph>Návratová hodnota:</emph>"
-#: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. 7][W
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "1 : OK"
+msgstr "1 : OK"
-#: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Moduly</emph> nebo <emph>Dialogy</emph>."
+#. Z``K
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "2 : Cancel"
+msgstr "2 : Zrušit"
-#: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Vyberte modul který chcete odstranit ze seznamu. Poklepáním na položku zobrazíte podřízené položky."
+#. Pj_z
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id4056825\n"
+"help.text"
+msgid "3 : Abort"
+msgstr "3 : Zrušit"
-#: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. UY)0
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "4 : Retry"
+msgstr "4 : Opakovat"
-#: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "Odstraněním modulu natrvalo odstraníte všechny procedury a funkce v tomto modulu."
+#. }Z~s
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "5 : Ignore"
+msgstr "5 : Ignorovat"
-#: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "Správa projektů v dokumentech a šablonách"
+#. QzFl
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "6 : Yes"
+msgstr "6 : Ano"
-#: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Přesouvání nebo kopírování modulů mezi dokumenty, šablonami a aplikací."
+#. J@\M
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "7 : No"
+msgstr "7 : Ne"
-#: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Otevřete všechny dokumenty nebo šablony, mezi nimiž chcete přesouvat či kopírovat moduly nebo dialogy."
+#. 6|;k
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3150090\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text
-msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
+#. L!Ik
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-#: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Pro přesun modulu nebo dialogu do jiného dokumentu klepněte na odpovídající objekt v seznamu a přetáhněte jej na požadované místo. Během přetažení ukazuje vodorovná čára cílové umístění objektu. Pokud podržíte během přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, místo přesunu objekt kopírujete."
+#. v=ao
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-#: 03080103.xhp#tit.help.text
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Sin [Runtime]"
+#. Kf:G
+#: 03010102.xhp
+msgctxt ""
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-#: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Sin</bookmark_value>"
+#. 7-}@
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LCase Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce LCase [Runtime]"
-#: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkce Sin [Runtime]\">Funkce Sin [Runtime]</link>"
+#. 6{1U
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"bm_id3152363\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce LCase</bookmark_value>"
-#: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Vrátí sinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1."
+#. A8mG
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkce LCase [Runtime]\">Funkce LCase [Runtime]</link>"
-#: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Na základě úhlu Alfa vrátí funkce Sin v pravoúhlém trojúhelníku poměr délky protilehlé odvěsny k délce přepony."
+#. nvL9
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
+msgstr "Převede všechna velká písmena na malá."
-#: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přepona"
+#. r1|7
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
+msgstr "Viz též: Funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
-#: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text"
+#. [8qQ
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Number)"
+#. U87V
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase (Text As String)"
-#: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
+#. @_VH
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat sinus."
-
-#: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180 a radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
-
-#: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593."
-
-#: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text"
-msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM V tomto příkladu je možný následující záznam pro pravoúhlý trojúhelník:"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text
-msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM Z protilehlé odvěsny a úhlu (ve stupních) bude vypočtena délka přepony:"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text
-msgid "Sub ExampleSine"
-msgstr "Sub ExampleSine"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text
-msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 je předdefinovaná proměnná"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text"
-msgid "Dim d1 as Double"
-msgstr "Dim d1 as Double"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text"
-msgid "Dim dAlpha as Double"
-msgstr "Dim dAlpha as Double"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku protilehlé odvěsny: \",\"Protilehlá odvěsna\")"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alfa\")"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Délka přepony je\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-
-#: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text
-msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03090409.xhp#tit.help.text
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Sub [Runtime]"
-
-#: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Sub</bookmark_value>"
-
-#: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Příkaz Sub [Runtime]\">Příkaz Sub [Runtime]</link>"
-
-#: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "Definuje podprogram."
-
-#: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text
-msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]"
-msgstr "Sub Název[(Název_proměnné1 [As Typ][, Název_proměnné2 [As Typ][,...]])]"
-
-#: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
-
-#: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. d2lR
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text"
+#. ^`L{
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Název:</emph> Název podprogramu."
-
-#: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>Název_proměnné:</emph> Parametr, který předáte proceduře."
-
-#: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Typ:</emph> Klíčové slovo deklarace typu."
+#. tScM
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete převést."
-#: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text"
+#. c1k`
+#: 03120302.xhp
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text"
-msgid "Sub Example"
-msgstr "Sub Example"
-
-#: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text
-msgid "REM some statements"
-msgstr "REM nějaké příkazy"
+#. 7h4+
+#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM vrací \"las vegas\""
-#: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text
-msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. W%7M
+#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM vrací \"LAS VEGAS\""
-#: 03060400.xhp#tit.help.text
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Not [Runtime]"
+#. xW/%
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz ThisComponent [Runtime]"
-#: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Operátor Not (logický)</bookmark_value>"
+#. ao3R
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"bm_id3155342\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Vlastnost ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresování</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operátor Not [Runtime]\">Operátor Not [Runtime]</link>"
+#. E)_o
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "Neguje výraz převrácením hodnot bitů."
+#. P`3X
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
+msgstr "Adresuje aktivní komponentu, aby bylo možné číst a nastavovat její vlastnosti. ThisComponent se používá v dokumentu Basic, kde představuej dokument, do kterého Basic patří. Typ objektu zpřístupněného přes ThisComponent závisí na typu dokumentu."
-#: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
+#. b?S/
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Výsledek = Not Výraz"
-
-#: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-
-#: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete znegovat."
-
-#: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "Při negaci Booleovského výrazu se hodnota True změní na False a hodnota False se změní na True."
-
-#: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "Při negaci po jednotlivých bitech dojde k inverzi všech jednotlivých bitů."
+#. SEG1
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ThisComponent"
+msgstr "ThisComponent"
-#: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text"
+#. }j,h
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text
-msgid "Sub ExampleNot"
-msgstr "Sub ExampleNot"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text"
-msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
-msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text"
-msgid "Dim vOut as Variant"
-msgstr "Dim vOut as Variant"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text"
-msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
-msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text
-msgid "vOut = Not vA REM Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM vrací -11"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text
-msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM vrací -1"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text
-msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM vrací -1"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text
-msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM vrací 0"
-
-#: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text
-msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. [y^r
+#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+msgstr "REM Aktualizuje \"Obsah\" v textovém dokumentu"
+
+#. eZT7
+#: 03132200.xhp
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+msgstr "index = allindexes.getByName(\"Obsah1\")"
+
+#. ;#Mi
+#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
+msgstr "REM používá výchozí název pro Obsah a 1"
-#: 03103300.xhp#tit.help.text
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Option Explicit [Runtime]"
+#. VSH3
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Second Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Second [Runtime]"
-#: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Option Explicit</bookmark_value>"
+#. Jhy-
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Second</bookmark_value>"
-#: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Příkaz Option Explicit [Runtime]\">Příkaz Option Explicit [Runtime]</link>"
+#. 32Oj
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funkce Second [Runtime]\">Funkce Second [Runtime]</link>"
-#: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Určuje, že je třeba každou proměnnou v programu explicitně deklarovat příkazem Dim."
+#. _=dl
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Vrátí sekundy z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
-#: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
+#. nVg[
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
-
-#: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Tento příkaz musíte přidat před spustitelný kód v modulu."
+#. k/*4
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Second (Number)"
+msgstr "Second (Number)"
-#: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. 1b+\
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
+#. 3txD
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text
-msgid "Sub ExampleExplicit"
-msgstr "Sub ExampleExplicit"
+#. YIBm
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. ;OV2
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselná podoba času, ze které se vrátí sekundy."
-#: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text"
-msgid "sVar = \"Las Vegas\""
-msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
+#. IX,C
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
+msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující sekundy z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz:"
-#: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text
-msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM Tento výsledek způsobí chybu"
+#. *~]@
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text
-msgid "REM"
-msgstr "REM"
+#. 0,RX
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 41."
+msgstr "tedy vrátí hodnotu 41."
-#: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text
-msgid "Next i%"
-msgstr "Next i%"
+#. .H86
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text
-msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. aP#9
+#: 03030204.xhp
+msgctxt ""
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+msgstr "MsgBox \"Sekundy aktuálního času \"& Second( Now )"
-#: 03100900.xhp#tit.help.text
-msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "Funkce CSng [Runtime]"
+#. G314
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsDate [Runtime]"
-#: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text
-msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CSng</bookmark_value>"
+#. X/a-
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce IsDate</bookmark_value>"
-#: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funkce CSng [Runtime]\">Funkce CSng [Runtime]</link>"
+#. xo\2
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funkce IsDate [Runtime]\">Funkce IsDate [Runtime]</link>"
-#: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text
-msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na datový typ Single."
+#. }scP
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
+msgstr "Ověří, zda lze řetězec nebo číselný výraz převést na typ <emph>Date</emph>."
-#: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text"
+#. FZ3-
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text
-msgid "CSng (Expression)"
-msgstr "CSng (Výraz)"
+#. +ch^
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsDate (Expression)"
+msgstr "IsDate (Výraz)"
-#: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
+#. M(#x
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+#. q_,z
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text"
+#. [9,$
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číselný výraz, který chcete převést. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
+#. j5XW
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný nebo řetězcový výraz, který chcete ověřit. Pokud lze výraz převést na datum, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False </emph>."
-#: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text"
+#. ,l6s
+#: 03102300.xhp
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text
-msgid "Sub ExampleCSNG"
-msgstr "Sub ExampleCSNG"
-
-#: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text"
-msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-
-#: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text"
-msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
-
-#: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text"
-msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
-
-#: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text"
-msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
-
-#: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text
-msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 01020200.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Objects"
-msgstr "Použití objektů"
-
-#: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Použití katalogu objektů</link></variable>"
-
-#: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Katalog objektů poskytuje přehled o všech modulech a dialozích, které jste vytvořili v $[officename]."
-
-#: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Katalog objektů</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikonka</alt></image> na panelu Makro otevřete Katalog objektů."
-
-#: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "Tento dialog obsahuje seznam všech existujících objektů v hierarchickém uspořádání. Poklepáním na položku se otevře seznam podřízených objektů."
-
-#: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Chcete-li zobrazit v Editoru určitý modul nebo umístit kurzor do vybraného SUB nebo FUNCTION, vyberte odpovídající položku a klepněte na ikonu <emph>Zobrazit</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Ikonka</alt></image>."
-
-#: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "Klepnutím na ikonu (X) v titulní liště zavřete katalog objektů."
-
-#: 03030203.xhp#tit.help.text
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Now [Runtime]"
-
-#: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Now</bookmark_value>"
-
-#: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funkce Now [Runtime]\">Funkce Now [Runtime]</link>"
-
-#: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "Vrátí aktuální systémové datum a čas jako hodnotu typu <emph>Date</emph>."
-
-#: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text
-msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
-
-#: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text
-msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text
-msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. Ke^3
+#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
-#: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text
-msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. ^f9`
+#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
-#: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text
-msgid "Sub ExampleNow"
-msgstr "Sub ExampleNow"
+#. baSz
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Managing Files"
+msgstr "Správa souborů"
-#: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text
-msgid "msgbox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"Právě je \" & Now"
+#. Ave(
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Správa souborů\">Správa souborů</link>"
-#: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text
-msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
+#. W3QL
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The functions and statements for managing files are described here."
+msgstr "Zde jsou popsány funkce a příkazy pro správu souborů."
-#: 03131400.xhp#tit.help.text
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]"
+#. fi5C
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CBool Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CBool [Runtime]"
-#: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
+#. oVE[
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CBool</bookmark_value>"
-#: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]\">Funkce TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
+#. 9Ulc
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funkce CBool [Runtime]\">Funkce CBool [Runtime]</link>"
-#: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "Vrátí počet twips, které představují výšku pixelu."
+#. VK+I
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr "Převede řetězcové nebo číselné porovnání na Booleovský výraz, nebo převede jeden číselný výraz na Booleovský výraz."
-#: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text"
+#. ]6Hm
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelY"
+#. 2e-n
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgstr "CBool (Výraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Výraz2) nebo CBool (Číslo)"
-#: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
+#. w!Vn
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
-#: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text"
-msgid "Sub ExamplePixelTwips"
-msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
-
-#: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-
-#: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text
-msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03020414.xhp#tit.help.text
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz SetAttr [Runtime]"
-
-#: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz SetAttr</bookmark_value>"
-
-#: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Příkaz SetAttr [Runtime]\">Příkaz SetAttr [Runtime]</link>"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "Nastaví atribut pro zadaný soubor."
-
-#: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+#. yd2Q
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text"
+#. z7cP
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> Řetězec určující název a cestu souboru, kterému chcete nastavit atributy. Pokud není zadána cesta, <emph>SetAttr</emph> hledá soubor v aktuálním adresáři. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Attribute:</emph> Bitový vzorek určující, které atributy chcete nastavit nebo zrušit:"
+#. Qam$
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2:</emph> Jakékoliv řetězce nebo čísla, které chcete porovnat. Pokud se výrazy shodují, funkce <emph>CBool</emph> vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
-#: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>Hodnota</emph>"
+#. QOI,
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Je-li výraz roven 0, vrátí se <emph>False</emph>, jinak vrátí <emph>True</emph>."
-#: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normální soubory"
+#. A3$Z
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr "Následující příklad používá funkci <emph>CBool</emph> k vyhodnocení hodnoty vrácené funkcí <emph>Instr</emph>. Funkce kontroluje, zda je ve větě zadané uživatelem slovo \"and\"."
-#: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Soubory pouze pro zápis"
+#. B#$~
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Soubor byl od posledního zálohování změněn (bit Archivovat)."
+#. hK[U
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Zadejte krátkou větu:\")"
-#: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Kombinací příslušných hodnot s logickým příkazem OR je možné nastavit více atributů."
+#. ?49T
+#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
+msgstr "REM Zjistí, zda se ve větě vyskytuje »and«."
-#: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. Aj[8
+#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "' Instead of the command line"
+msgstr "REM Namísto příkazu"
-#: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text"
-msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
-msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
+#. MMD!
+#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-#: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Určí zpracování chyb"
+#. 3*Uj
+#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "' the CBool function is applied as follows:"
+msgstr "REM se použije funkce CBool takto:"
-#: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text"
-msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
-msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
-
-#: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text"
-msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-
-#: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text"
-msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text"
-msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-
-#: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text"
-msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text"
-msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
-msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text"
-msgid "ErrorHandler:"
-msgstr "ErrorHandler:"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text"
-msgid "Print Error"
-msgstr "Print Error"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text"
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text
-msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. /nmc
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-#: 03020200.xhp#tit.help.text
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Funkce pro vstup/výstup do souborů"
+#. KbOY
+#: 03100100.xhp
+msgctxt ""
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+msgstr "MsgBox \"V zadané větě se vyskytuje slovo »and«!\""
-#: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funkce pro vstup/výstup do souborů\">Funkce pro vstup/výstup do souborů</link>"
+#. JK?i
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Get Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Get [Runtime]"
-#: 03060500.xhp#tit.help.text
-msgid "Or-Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Or [Runtime]"
+#. i`uQ
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Get</bookmark_value>"
-#: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text
-msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Operátor Or (logický)</bookmark_value>"
+#. KV)w
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Příkaz Get [Runtime]</link>"
-#: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operátor Or [Runtime]\">Operátor Or [Runtime]</link>"
+#. cd~k
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
+msgstr "Načte do proměnné záznam z relativního souboru nebo sekvenci bajtů z binárního souboru."
-#: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text
-msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
-msgstr "Provede logický součet dvou výrazů."
+#. t!%G
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
+msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
-#: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
+#. 3-rr
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 Or Výraz2"
+#. \/Sn
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-#: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
+#. cY8U
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. Z5?[
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující číslo souboru."
-#: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. j8.;
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
+msgstr "<emph>Position</emph>: Pro soubory otevřené v režimu Random určuje číslo záznamu, který chcete načíst."
-#: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text
-msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr "Logická disjunkce (OR) dvou Booleovských výrazů vrátí True, je-li alespoň jeden z porovnávaných výrazů True."
+#. ;F6l
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
+msgstr "Pro soubory otevřené v režimu Binary určuje bajt v souboru, na kterém začne čtení."
-#: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text
-msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr "Při porovnání po jednotlivých bitech bude ve výsledku nastaven bit, je-li odpovídající bit nastaven alespoň v jednom z výrazů."
+#. f:k+
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
+msgstr "Je-li <emph>Position</emph> vynecháno, použije se současná pozice nebo současný záznam v souboru."
-#: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text"
+#. $fGn
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
+msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, která bude přečtena. Kromě objektů je možné použít jakékoliv proměnné."
+
+#. p.RQ
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text
-msgid "Sub ExampleOr"
-msgstr "Sub ExampleOr"
-
-#: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text"
-msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
-msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
-
-#: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text"
-msgid "Dim vOut as Variant"
-msgstr "Dim vOut as Variant"
-
-#: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text"
-msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
-msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
+#. S0wR
+#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být variant"
-#: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text
-msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
+#. a,8B
+#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149411\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Přesun na začátek"
-#: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text
-msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
+#. TgS]
+#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit řádku textem"
-#: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text
-msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
+#. p:M5
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
-#: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text
-msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
+#. Faya
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
-#: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text
-msgid "vOut = vB Or vA REM 10"
-msgstr "vOut = vB Or vA REM 10"
+#. lUtS
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155938\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nový text\""
-#: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text
-msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. ?JFT
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
-#: 03120102.xhp#tit.help.text
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Chr [Runtime]"
+#. g+=;
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsNumeric [Runtime]"
-#: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Chr</bookmark_value>"
+#. R?s[
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce IsNumeric</bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funkce Chr [Runtime]\">Funkce Chr [Runtime]</link>"
+#. Y]94
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funkce IsNumeric [Runtime]\">Funkce IsNumeric [Runtime]</link>"
-#: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "Vrátí znak odpovídající zadanému kódu."
+#. O1F$
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "Ověří, zda je výraz číslo. Je-li výraz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"číslo\">číslo</link>, vrátí funkce True, jinak vrátí False."
-#: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text"
+#. LVo7
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Výraz As Integer)"
+#. @Op;
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IsNumeric (Var)"
+msgstr "IsNumeric (Var)"
-#: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text"
+#. kEIG
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. JlFL
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text"
+#. iDC!
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselná proměnná, která představuje platný 8bitový ASCII kód (0-255) nebo 16bitový Unicode kód."
-
-#: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "Pomocí funkce <emph>Chr$</emph> je možné posílat speciální řídící znaky tiskárně nebo jinému výstupnímu zdroji. Také je možné ji použít pro vložení uvozovek do řetězce."
+#. 7yHn
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit."
-#: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
+#. LS|e
+#: 03102700.xhp
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text
-msgid "sub ExampleChr"
-msgstr "sub ExampleChr"
+#. TotR
+#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Vrátí False"
-#: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text
-msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM Tento příklad vloží do řetězce uvozovky (ASCII hodnota 34)"
+#. PUPx
+#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Vrátí True"
-#: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+#. lA#2
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
+msgstr "Optional (v příkazu Function) [Runtime]"
-#: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text
-msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM Dialog se zobrazí jako: A \"short\" trip."
+#. 7,`h
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Optional</bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text
-msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. _R~y
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (v příkazu Function) [Runtime]\">Optional (v příkazu Function) [Runtime]</link>"
-#: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+#. gSXH
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgstr "Umožňuje definovat nepovinné parametry funkce."
-#: 01000000.xhp#tit.help.text
-msgid "Programming with $[officename] Basic "
-msgstr "Programování v $[officename] Basic"
+#. xRY!
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programování v $[officename] Basic \">Programování v $[officename] Basic </link></variable>"
+#. Cp,z
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "Zde naleznete všeobecné informace o práci s makry a $[officename] Basic."
+#. 4L:n
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr "Function MojeFunkce(Text1 As String, VolitelnýArgument2, VolitelnýArgument3)"
-#: 03030302.xhp#tit.help.text
-msgid "Time Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Time [Runtime]"
+#. Rfn#
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
-#: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text
-msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Time</bookmark_value>"
+#. ..^6
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+msgstr "Výsledek = MojeFunkce(\"Tady\", 1, \"Tam\") ' jsou předány všechny argumenty."
-#: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Příkaz Time [Runtime]</link>"
+#. r;*j
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+msgstr "Výsledek = MojeFunkce(\"Test\", ,1) ' chybí druhý argument."
-#: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text
-msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "Tato funkce vrátí aktuální systémový čas jako řetězec ve formátu \"HH:MM:SS\"."
+#. fDzi
+#: 03104100.xhp
+msgctxt ""
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
-#: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text
-msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. r+d.
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Function [Runtime]"
-#: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. 6h`:
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Function</bookmark_value>"
+
+#. WEWc
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Příkaz Function [Runtime]\">Příkaz Function [Runtime]</link>"
+
+#. -\.w
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgstr "Definuje podprogram, který lze zavolat z programu a který vrací hodnotu."
+
+#. sQfJ
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. }lgv
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "see Parameter"
+msgstr "viz Parametr"
-#: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text
-msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
+#. 5AX9
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec udávající nový čas ve formátu \"HH:MM:SS\"."
-
-#: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text
-msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. )mJ`
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text
-msgid "Sub ExampleTime"
-msgstr "Sub ExampleTime"
+#. iNo=
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr "Function Název[(Název_proměnné 1 [As Typ][, Název_proměnné 2 [As Typ][,...]]]) [As Typ]"
-#: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text
-msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Time,0,\"Aktuální čas je\""
+#. m/;+
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text
-msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. DN+6
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "[Exit Function]"
+msgstr "[Exit Function]"
-#: 03090404.xhp#tit.help.text
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz End [Runtime]"
+#. P~Ov
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz End</bookmark_value>"
+#. {,I1
+#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "End Function"
+msgstr "End Function"
-#: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Příkaz End [Runtime]\">Příkaz End [Runtime]</link>"
+#. l;=+
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
-#: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "Ukončí proceduru nebo blok."
+#. 2@TF
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
+msgstr "<emph>Název:</emph> Název podprogramu."
-#: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. *gsc
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
+msgstr "<emph>Název_proměnné:</emph> Parametr, který bude předán podprogramu."
-#: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+#. 11}S
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
+msgstr "<emph>Typ:</emph> Klíčové slovo deklarace typu."
-#: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. |iGg
+#: 03090406.xhp
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "Příkaz End použijte následujícím způsobem:"
+#. nY^,
+#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Naplní pole testovacími údaji"
-#: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text
-msgid "Statement"
-msgstr "Příkaz"
+#. aDL,
+#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM Linsearch vyhledá v TextArray:sList() položku TextEntry:"
-#: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End: Tento příkaz není povinný, ale lze jej zadat kdekoli v proceduře a ukončit tak průběh programu."
+#. 6!gp
+#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
+msgstr "REM Návratová hodnota je index záznamu nebo 0 (Null)"
-#: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function: Ukončí příkaz <emph>Function</emph>."
+#. )^w`
+#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit For REM nalezeno sItem"
-#: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If: Označuje konec bloku <emph>If...Then...Else</emph>."
+#. =n17
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Procedures and Functions"
+msgstr "Použití procedur a funkcí"
-#: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select: Označuje konec bloku <emph>Select Case</emph>."
+#. 5oa+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>procedury</bookmark_value><bookmark_value>funkce;použití</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; předávání procedurám a funkcím</bookmark_value><bookmark_value>parametry;pro procedury a funkce</bookmark_value><bookmark_value>parametry;předávání odkazem nebo hodnotou</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;viditelnost</bookmark_value> <bookmark_value>viditelnost proměnných</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL proměnné</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC proměnné</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE proměnné</bookmark_value><bookmark_value>funkce; typ návratové hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>typ návratové hodnoty funkcí</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub: Ukončuje příkaz <emph>Sub</emph>."
+#. (=cO
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Použití procedur a funkcí</link>"
-#: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. 7)iw
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
+msgstr "Následující část popisuje základní použití procedur a funkcí v $[officename] Basic."
-#: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
-
-#: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text"
-msgid "Dim iVar As Integer"
-msgstr "Dim iVar As Integer"
-
-#: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text"
-msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
-
-#: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text"
-msgid "Select Case iVar"
-msgstr "Select Case iVar"
-
-#: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text"
-msgid "Case 1 To 5"
-msgstr "Case 1 To 5"
-
-#: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
+#. i#jY
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151215\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
+msgstr "Když vytvoříte nový modul, $[officename] Basic automaticky vloží SUB nazvaný \"Main\". Tento výchozí název nemá nic společného s pořadím nebo počátečním bodem projektu v $[officename] Basic. Tuto proceduru je možné bez obav přejmenovat."
-#: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text"
-msgid "Case 6, 7, 8"
-msgstr "Case 6, 7, 8"
+#. 2EW{
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "Jistá omezení se týkají jmen vašich veřejných proměnných, procedur a funkcí. Nesmíte použít stejné jméno, jako některý modul stejné knihovny."
-#: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
+#. \9ZA
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr "Procedury (SUB) a funkce (FUNCTION) vám pomáhají udržovat strukturu programu rozdělením na logické celky."
-#: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text"
-msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
-msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
+#. G\H[
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
+msgstr "Jednou z výhod procedur a funkcí je to, že již jednou napsané části plnící určité úkoly, je možné využít i v jiných projektech."
-#: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Větší než 8\""
+#. ^y!B
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
+msgstr "Předávání proměnných procedurám (SUB) a funkcím (FUNCTION)"
-#: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text"
-msgid "Case Else"
-msgstr "Case Else"
+#. NIkN
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
+msgstr "Proměnné lze předávat procedurám i funkcím. SUB nebo FUNCTION musí být deklarováno tak, aby očekávalo parametry:"
-#: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Mimo rozsah od 1 do 10\""
+#. OY#E
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Programový kód"
-#: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text"
-msgid "End Select"
-msgstr "End Select"
+#. RByu
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The SUB is called using the following syntax:"
+msgstr "SUB zavoláte pomocí následující syntaxe:"
-#: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text
-msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. IR-+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
+msgstr "Parametry předané SUB musí odpovídat těm, které jsou určeny v deklaraci SUB."
-#: 03090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Řízení běhu programu"
+#. 0.`0
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
+msgstr "Stejný postup platí i pro FUNCTION. Navíc funkce vždy vrací výsledek. Výsledek funkce se určí tak, že se názvu funkce přiřadí výsledná hodnota:"
-#: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Řízení běhu programu\">Řízení běhu programu</link>"
+#. Ke;$
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Programový kód"
-#: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "Následující příkazy řídí běh programu."
+#. xR,,
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FunctionName=Result"
+msgstr ""
-#: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Program se obecně spouští od první řádky kódu po poslední. Také je možné podle určitých podmínek spouštět určité procedury nebo opakovat části programu v podprogramech. Pomocí smyček je možné opakovat části programu, kolikrát je třeba, nebo dokud se nesplní nějaká podmínka. Běh programu je možné ovlivňovat pomocí podmíněných příkazů, smyček nebo příkazů skoku."
+#. .9@W
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
+msgstr "FUNCTION se volá pomocí následující syntaxe:"
-#: 03090202.xhp#tit.help.text
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz For...Next [Runtime]"
+#. RQ5O
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgstr "Promenna=NazevFunkce(Parametr1, Parametr2,...)"
-#: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz For</bookmark_value><bookmark_value>příkaz To</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Step</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Next</bookmark_value>"
+#. C(Df
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Proceduru nebo funkci je také možné volat plně kvalifikovaným názvem.<br/><item type=\"literal\">Knihovna.Modul.Makro()</item><br/> Například chcete zavolat makro Autotext z knihovny Gimmicks:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-#: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Příkaz For...Next [Runtime]\">Příkaz For...Next [Runtime]</link>"
+#. _3.^
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables by Value or Reference"
+msgstr "Předávání proměnných hodnotou nebo odkazem"
-#: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "Určíte, kolikrát se mají opakovat příkazy mezi For...Next."
+#. rOQM
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155765\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
+msgstr "Parametry lze SUB nebo FUNCTION předat buď odkazem nebo hodnotou. Pokud není určeno jinak, předává se parametr vždy odkazem. To znamená, že SUB nebo FUNCTION může číst a upravovat hodnotu parametru."
-#: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 6K%@
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
+msgstr "Pokud chcete předat parametr hodnotou, vložte před parametr při volání SUB nebo FUNCTION klíčové slovo \"ByVal\". Například:"
-#: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For čítač=začátek To konec [Step krok]"
+#. ?Q(`
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
+msgstr "Vysledek = Funkce(<emph>ByVal</emph> Parametr)"
-#: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. SO_t
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr "V tomto případě nemůže FUNCTION změnit původní obsah parametru, protože získá jen jeho aktuální hodnotu a ne parametr samotný."
-#: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+#. {u7p
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Scope of Variables"
+msgstr "Viditelnost proměnných"
-#: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "blok příkazů"
+#. +J+@
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
+msgstr "Proměnná definovaná v rámci SUB nebo FUNCTION zůstává platná jen do ukončení procedury či funkce. To je takzvaná \"lokální\" proměnná. V mnoha případech potřebujete, aby proměnná platila ve všech procedurách, v každém modulu všech knihoven, nebo po ukončení SUB či FUNCTION."
+
+#. LQ}r
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Deklarace proměnných mimo SUB nebo FUNCTION"
-#: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [čítač]"
+#. ZFq^
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Global VarName As TYPENAME"
+msgstr "GLOBAL Promenna As TYP"
-#: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text
-msgid "Variables:"
-msgstr "Proměnné:"
+#. ;(bT
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
+msgstr "Proměnná je platná, dokud neukončíte $[officename]."
-#: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Čítač:</emph> Čítači smyčky se na začátku přiřadí hodnota vpravo od rovnítka (začátek). Platné jsou pouze číselné proměnné. Čítač smyčky se zvyšuje nebo snižuje podle proměnné Krok, dokud nedosáhne hodnoty Konec."
+#. dEGL
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Public VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC Promenna As TYP"
-#: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselná proměnná, která určuje počáteční hodnotu počítadla smyčky."
+#. V$,l
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid in all modules."
+msgstr "Proměnná je platná ve všech modulech."
-#: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>Konec:</emph> Číselná proměnná určující konečnou hodnotu počítadla smyčky."
+#. OH?$
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Private VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC Promenna As TYP"
-#: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Krok:</emph> Nastaví hodnotu, o kterou se zvyšuje nebo snižuje čítač smyčky. Pokud není Krok určen, zvyšuje se čítač o 1. V tom případě musí být Konec větší než Začátek. Pokud chcete čítač snižovat, musí být Konec nižší než Začátek a Krok musí mít zápornou hodnotu."
+#. F8:=
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Proměnná je platná pouze v tomto modulu."
-#: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "Smyčka <emph>For...Next</emph> provádí všechny příkazy ve smyčce po určený počet opakování."
+#. MIk6
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Proměnná je platná pouze v tomto modulu."
-#: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "Při snižování nebo zvyšování čítače kontroluje $[officename] Basic, zda již přesáhlo koncovou hodnotu. Jakmile čítač dosáhne nebo překročí koncovou hodnotu, smyčka automaticky skončí."
+#. RI*B
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id5097506\n"
+"help.text"
+msgid "Example for private variables"
+msgstr "Příklad pro soukromé proměnné"
-#: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Příkazy <emph>For...Next</emph> je možné vkládat do sebe (vnořovat). Pokud za příkazem <emph>Next</emph> nezadáte proměnnou, automaticky odkazuje na nejbližší poslední příkaz <emph>For</emph>."
+#. Fd!a
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8738975\n"
+"help.text"
+msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
+msgstr "Soukromé proměnné nastavíte jako soukromé v rámci modulů pomocí CompatibilityMode(true)."
-#: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Pokud určíte krok 0, příkazy mezi <emph>For</emph> a <emph>Next</emph> se opakují neustále."
+#. }9@^
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id9475997\n"
+"help.text"
+msgid "myText = \"Hello\""
+msgstr "myText = \"Hello\""
-#: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Při snižování či zvyšování čítače kontroluje $[officename] Basic přetečení nebo podtečení. Smyčka skončí, když Počítadlo překročí Konec (kladný Krok) nebo je nižší než Konec (záporný Krok)."
+#. qs7Y
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id6933500\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"In module1 : \", myText"
+msgstr "print \"in module1 : \", myText"
-#: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Pro bezpodmínečné ukončení smyčky použijte příkaz <emph>Exit For</emph>. Tento příkaz musí být ve smyčce <emph>For...Next</emph>. Pro ukončovací podmínku je možné použít příkaz <emph>If...Then</emph>:"
+#. aMK1
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id4104129\n"
+"help.text"
+msgid "' Now returns empty string"
+msgstr "' Vrátí prázdný řetězec"
-#: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
+#. kh\H
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id7906125\n"
+"help.text"
+msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
+msgstr "' (nebo vyvolá chybu pro Option Explicit)"
-#: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "příkazy"
+#. l-os
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8055970\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
+msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
-#: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If Podmínka = True Then Exit For"
+#. lMXf
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154368\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Uložení obsahu proměnné po ukončení SUB nebo FUNCTION"
-#: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "příkazy"
+#. Ef]r
+#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Static VarName As TYPENAME"
+msgstr "STATIC Promenna As TYP"
-#: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#. R;6K
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
+msgstr "Proměnná si zachová svou hodnotu, až do příštího spuštění FUNCTION nebo SUB. Uvnitř SUB nebo FUNCTION musí být deklarována."
-#: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Poznámka: Ve vnořených podmínkách <emph>For...Next</emph> platí, že pokud použijete bezpodmínečné ukončení <emph>Exit For</emph>, ukončí se jen jedna smyčka."
+#. M`KI
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155809\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
+msgstr "Určení typu návratové hodnoty FUNCTION"
-#: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. y5Js
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
+msgstr "Podobně jako u proměnné přidejte za název funkce znak typové deklarace, nebo na konec seznamu parametrů typ určený \"As\" a odpovídajícím klíčovým slovem. Např.:"
-#: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "V následujícím příkladě jsou použity dvě vnořené smyčky k seřazení skupiny řetězců s 10 prvky ( sEntry() ), které jsou nejprve vyplněny různým obsahem:"
+#. )CB@
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eqv Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Eqv [Runtime]"
-#: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text
-msgid "Sub ExampleSort"
-msgstr "Sub ExampleSort"
+#. \N`.
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor Eqv (logický)</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text
-msgid "Dim sEntry(9) As String"
-msgstr "Dim sEntry(9) As String"
+#. (DB0
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operátor Eqv [Runtime]\">Operátor Eqv [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text"
-msgid "Dim iCount As Integer"
-msgstr "Dim iCount As Integer"
+#. @3r.
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
+msgstr "Spočítá logickou ekvivalenci dvou výrazů."
-#: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text
-msgid "Dim iCount2 As Integer"
-msgstr "Dim iCount2 As Integer"
+#. 0Btc
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text"
-msgid "Dim sTemp As String"
-msgstr "Dim sTemp As String"
+#. 7~2D
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 Eqv Výraz2"
-#: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
+#. $xA@
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
+#. @Y(7
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+#. _;Bv
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
+#. nU\5
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Při ověřování ekvivalence mezi Booleovskými výrazy je výsledek <emph>True</emph> pokud jsou buď oba výrazy <emph>True</emph> nebo oba výrazy <emph>False</emph>."
-#: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
+#. ?p6X
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr "Při bitovém porovnání nastaví operátor Eqv pouze odpovídající bit výsledku, pokud jsou bity nastaveny v obou výrazech nebo v žádném."
-#: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+#. i)V#
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
+#. N]JL
+#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM vrací -1"
-#: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
+#. =k,r
+#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM vrací 0"
-#: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
+#. `esk
+#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM vrací 0"
-#: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
+#. @a{/
+#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM vrací -1"
-#: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text"
-msgid "For iCount = 0 To 9"
-msgstr "For iCount = 0 To 9"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text
-msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
-msgstr "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text
-msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
-msgstr "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text
-msgid "sTemp = sEntry(iCount)"
-msgstr "sTemp = sEntry(iCount)"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text
-msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
-msgstr "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text
-msgid "sEntry(iCount2) = sTemp"
-msgstr "sEntry(iCount2) = sTemp"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text
-msgid "Next iCount2"
-msgstr "Next iCount2"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text"
-msgid "For iCount = 0 To 9"
-msgstr "For iCount = 0 To 9"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text
-msgid "Print sEntry(iCount)"
-msgstr "Print sEntry(iCount)"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
-
-#: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text
-msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. 0:-6
+#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
+msgstr "vOut = B Eqv A REM vrací -3"
-#: 03010101.xhp#tit.help.text
+#. k~B,
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
msgstr "Příkaz MsgBox [Runtime]"
-#: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text
+#. ;(e*
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"bm_id1807916\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>příkaz MsgBox</bookmark_value>"
-#: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text
+#. `0aV
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Příkaz MsgBox [Runtime]</link>"
-#: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text
+#. wv9n
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Zobrazí dialogové okno obsahující zprávu."
-#: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
+#. OBID
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text
+#. 7S\;
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Text As String [,Typ As Integer [,Název_dialogového_okna As String]] (jako příkaz) nebo MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Název_dialogového_okna As String]]) (jako funkce)"
-#: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text"
+#. RLb;
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametr:"
-#: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text"
+#. rlZ$
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)."
-#: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text
+#. lPTd
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "<emph>Název_dialogového_okna</emph>: Řetězec zobrazený v titulní liště dialogu. Je-li vynechán, zobrazí se v titulní liště název odpovídající aplikace."
-#: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text
+#. Ce7^
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "<emph>Typ</emph>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. <emph>Typ</emph> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:"
-#: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text"
+#. yRso
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0: Zobrazí se pouze tlačítko OK."
-#: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text"
+#. Cut9
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1: Zobrazí se tlačítka OK a Zrušit."
-#: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text"
+#. Y50i
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2: Zobrazí se tlačítka Zrušit, Opakovat a Ignorovat."
-#: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text
+#. eVZ9
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3: Zobrazí se tlačítka Ano, Ne a Zrušit."
-#: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text"
+#. BpiU
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4: Zobrazí se tlačítka Ano a Ne."
-#: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text"
+#. i(qv
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5: Zobrazí se tlačítka Opakovat a Zrušit."
-#: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text"
+#. 4_Sg
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16: Do dialogového okna je přidána ikona Zastavit."
-#: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text"
+#. X@1V
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32: Do dialogového okna je přidána ikona Otazník."
-#: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text
+#. Oj2{
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48: Do dialogového okna je přidána ikona Vykřičník."
-#: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text"
+#. Y4mh
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64: Do dialogového okna je přidána ikona Informace."
-#: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text"
+#. y0y%
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128: První tlačítko v dialogu je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text"
+#. FXFG
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256: Druhé tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text"
+#. ZFnD
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512: Třetí tlačítko v dialogovém okně je použito jako výchozí tlačítko."
-#: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text"
+#. :)MV
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text"
-msgid "Sub ExampleMsgBox"
-msgstr "Sub ExampleMsgBox"
-
-#: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text
+#. )DA*
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sText1 = \"Došlo k neočekávané chybě.\""
-#: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text
+#. NC8q
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sText2 = \"Program ale bude pokračovat.\""
-#: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text
+#. Okn.
+#: 03010101.xhp
+msgctxt ""
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sText3 = \"Chyba\""
-#: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text
-msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
-msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
-
-#: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text
-msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03132200.xhp#tit.help.text
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz ThisComponent [Runtime]"
+#. Y);O
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hex Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Hex [Runtime]"
-#: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Vlastnost ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresování</bookmark_value>"
+#. -C83
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Hex</bookmark_value>"
-#: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+#. 47m7
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funkce Hex [Runtime]\">Funkce Hex [Runtime]</link>"
-#: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Adresuje aktivní komponentu, aby bylo možné číst a nastavovat její vlastnosti. ThisComponent se používá v dokumentu Basic, kde představuej dokument, do kterého Basic patří. Typ objektu zpřístupněného přes ThisComponent závisí na typu dokumentu."
+#. [Uo(
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
+msgstr "Vrátí řetězec, který představuje šestnáctkovou hodnotu čísla."
-#: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text
-msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
+#. WNYC
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
+#. `+{l
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Hex (Number)"
+msgstr "Hex (Číslo)"
-#: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text
-msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text"
+#. lGP=
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#. @0k^
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
+
+#. sn@)
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#. CNx*
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
+msgstr "<emph>Číslo:</emph> Jakákoli číselná hodnota, kterou chcete převést na šestnáctkové číslo."
+
+#. hvZO
+#: 03080801.xhp
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text
-msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text"
-msgid "Sub Main"
-msgstr "Sub Main"
-
-#: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text
-msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr " REM Aktualizuje \"Obsah\" v textovém dokumentu"
+#. -;|Q
+#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+msgstr "REM používá BasicFormula v $[officename] Calc"
-#: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text
-msgid " Dim allindexes, index As Object"
-msgstr " Dim allindexes, index As Object"
+#. D~!*
+#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
+msgstr "REM Vrátí šetnáctkovou hodnotu jako dlouhé celé číslo."
-#: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text
-msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
-msgstr " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
+#. #\]H
+#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
+msgstr "REM Vypočte šestnáctkovou hodnotu celého čísla."
-#: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text
-msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr " index = allindexes.getByName(\"Obsah1\")"
+#. lIC[
+#: 03080800.xhp
+msgctxt ""
+"03080800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "Převádění čísel"
-#: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text
-msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM používá výchozí název pro Obsah a 1"
+#. mNY4
+#: 03080800.xhp
+msgctxt ""
+"03080800.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Převádění čísel\">Převádění čísel</link>"
-#: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text
-msgid " index.update()"
-msgstr " index.update()"
+#. ^to2
+#: 03080800.xhp
+msgctxt ""
+"03080800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr "Následující funkce převádí čísla z jednoho formátu do jiného."
-#: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text
-msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. ip+X
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "InStr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce InStr [Runtime]"
-#: 03102200.xhp#tit.help.text
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsArray [Runtime]"
+#. 2;*9
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"bm_id3155934\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce InStr</bookmark_value>"
-#: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce IsArray</bookmark_value>"
+#. tJdq
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funkce InStr [Runtime]\">Funkce InStr [Runtime]</link>"
-#: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funkce IsArray [Runtime]\">Funkce IsArray [Runtime]</link>"
+#. |1g#
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the position of a string within another string."
+msgstr "Vrátí pozici řetězce v jiném řetězci."
-#: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "Určuje, zda je proměnná pole."
+#. oXA@
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
+msgstr "Funkce Instr vrátí pozici, na které nalezne shodný řetězec. Pokud řetězec nenalezne, vrátí funkce 0."
-#: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text"
+#. e@O(
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
+#. KIKW
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "InStr ([Začátek As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])"
-#: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text"
+#. gnRP
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. m!Y9
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
+#. pR:[
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, u které chcete ověřit, zda jde o pole. Je-li proměnná pole, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False </emph>."
+#. A=a[
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz, který označuje pozici v řetězci, kde začíná hledání podřetězce. Pokud tento parametr vynecháte, hledání začne na prvním znaku řetězce. Maximální povolená hodnota je 65535."
-#: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. T]Xn
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Řetězec, který chcete prohledat."
-#: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text
-msgid "Sub ExampleIsArray"
-msgstr "Sub ExampleIsArray"
+#. ~j$|
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
+msgstr "<emph>Text2:</emph> Řetězec, který chcete najít."
-#: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text
-msgid "Dim sDatf(10) as String"
-msgstr "Dim sDatf(10) as String"
+#. s4-(
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr "<emph>Porovnání:</emph> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že při porovnání textu nezávisí na velikosti znaků. Hodnota 0 určuje binární porovnávání, kdy závisí na velikosti znaků."
-#: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text
-msgid "print isarray(sdatf())"
-msgstr "print isarray(sdatf())"
+#. 4W,W
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
+msgstr "Chcete-li se vyhnout chybám, nenastavujte parametr Porovnat, pokud vynecháte první parametr."
-#: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text
-msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
+#. b.7S
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03080802.xhp#tit.help.text
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Oct [Runtime]"
+#. s)0B
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "sInput = \"Office\""
+msgstr "sInput = \"Office\""
-#: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Oct</bookmark_value>"
+#. mcc%
+#: 03120401.xhp
+msgctxt ""
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-#: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funkce Oct [Runtime]\">Funkce Oct [Runtime]</link>"
+#. UonZ
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefDbl [Runtime]"
-#: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "Vrátí osmičkovou hodnotu čísla."
+#. +N)G
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefDbl</bookmark_value>"
-#: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. Jiox
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Příkaz DefDbl [Runtime]\">Příkaz DefDbl [Runtime]</link>"
-#: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Číslo)"
+#. .}qu
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. Hm9W
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. jIf=
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text"
+#. Cq/T
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést na osmičkovou hodnotu."
+#. iG|\
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+
+#. 787V
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+
+#. Rk7,
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+
+#. H:HP
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-#: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
+#. Sxnk
+#: 03101400.xhp
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text
-msgid "Sub ExampleOkt"
-msgstr "Sub ExampleOkt"
-
-#: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text
-msgid "Msgbox Oct(255)"
-msgstr "Msgbox Oct(255)"
+#. B$o|
+#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text
-msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 9n*E
+#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
+msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue je výchozí proměnná typu Double"
-#: 03120308.xhp#tit.help.text
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz RSet [Runtime]"
+#. EjV$
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Green Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Green [Runtime]"
-#: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz RSet</bookmark_value>"
+#. J|~@
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Green</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Příkaz RSet [Runtime]\">Příkaz RSet [Runtime]</link>"
+#. ~n48
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkce Green [Runtime]\">Funkce Green [Runtime]</link>"
-#: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Zarovná text typu String vpravo v rámci proměnné typu String nebo zkopíruje uživatelem definovaný typ proměnné do jiné."
+#. }kMo
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the Green component of the given color code."
+msgstr "Vrací hodnotu zelené složky pro zadaný kód barvy."
-#: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
+#. 2,-h
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text nebo RSet Proměnná1 = Proměnná2"
-
-#: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Libovolný řetězec."
-
-#: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec, který chcete zarovnat vpravo v řetězcové proměnné."
-
-#: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Proměnná1:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, do které chcete kopírovat."
+#. ~mct
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Green (Color As Long)"
+msgstr "Green (Barva As Long)"
-#: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Proměnná2:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného typu, ze které chcete kopírovat."
+#. G8:w
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, <emph>RSet</emph> zarovná řetězec vpravo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec delší než řetězcová proměnná, budou oříznuty znaky překračující délku proměnné a zbývající znaky budou zarovnány vpravo."
+#. s,4~
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "<emph>Příkaz RSet</emph> je také je možné použít k přiřazení proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné stejného typu."
+#. U57e
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "Následující příklad používá příkazy <emph>RSet</emph> a <emph>LSet</emph> k úpravě levého a pravého zarovnání řetězce."
+#. EghD
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
+msgstr "<emph>Barva</emph>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kód barvy\">kód barvy</link>, jehož zelenou složku chcete vrátit."
-#: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text"
+#. ~)l9
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text"
-msgid "Sub ExampleRLSet"
-msgstr "Sub ExampleRLSet"
+#. 2~|\
+#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-#: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text
-msgid "Dim sVar as string"
-msgstr "Dim sVar as string"
+#. 2*U[
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text
-msgid "Dim sExpr as string"
-msgstr "Dim sExpr as string"
+#. dXp]
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text"
-msgid "sVar = String(40,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
+#. Rv\q
+#: 03010302.xhp
+msgctxt ""
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
-#: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text"
-msgid "sExpr = \"SBX\""
-msgstr "sExpr = \"SBX\""
+#. Uh,(
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
+msgstr "Integrované vývojové prostředí (IDE)"
-#: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text
-msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vpravo ve 40znakovém řetězci"
+#. AX(b
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;integrované vývojové prostředí</bookmark_value><bookmark_value>IDE;integrované vývojové prostředí</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text"
-msgid "REM Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM nahradí hvězdičky mezerami"
+#. ?^Yq
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrované vývojové prostředí (IDE)\">Integrované vývojové prostředí (IDE)</link>"
-#: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text"
-msgid "RSet sVar = sExpr"
-msgstr "RSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text"
-msgid "sVar = String(5,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text"
-msgid "sExpr = \"123457896\""
-msgstr "sExpr = \"123457896\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text"
-msgid "RSet sVar = sExpr"
-msgstr "RSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text"
-msgid "sVar = String(40,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text"
-msgid "sExpr = \"SBX\""
-msgstr "sExpr = \"SBX\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text
-msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM Zarovná \"SBX\" vlevo ve 40znakovém řetězci"
+#. |}k/
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
+msgstr "Tato část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro $[officename] Basic."
-#: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text"
-msgid "LSet sVar = sExpr"
-msgstr "LSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text"
-msgid "sVar = String(5,\"*\")"
-msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text"
-msgid "sExpr = \"123456789\""
-msgstr "sExpr = \"123456789\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text"
-msgid "LSet sVar = sExpr"
-msgstr "LSet sVar = sExpr"
-
-#: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text"
-msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
-msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
-
-#: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text
-msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. K+tk
+#: 03010100.xhp
+msgctxt ""
+"03010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Display Functions"
+msgstr "Funkce pro zobrazování"
-#: 03020405.xhp#tit.help.text
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce FileAttr [Runtime]"
+#. PNpY
+#: 03010100.xhp
+msgctxt ""
+"03010100.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Funkce pro zobrazování\">Funkce pro zobrazování</link>"
-#: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text
-msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce FileAttr</bookmark_value>"
+#. tn?H
+#: 03010100.xhp
+msgctxt ""
+"03010100.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
+msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro výstup informací na obrazovku."
-#: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkce FileAttr [Runtime]\">Funkce FileAttr [Runtime]</link>"
+#. BidJ
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IsError Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce IsError [Runtime]"
-#: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text
-msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Vrátí přístupový režim souboru nebo přístupové číslo k souboru, který byl otevřen příkazem Open. Přístupové číslo závisí na operačním systému (OSH = ukazatel operačního systému)."
+#. {::)
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"bm_id4954680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IsError</bookmark_value>"
-#: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text
-msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "Pokud používáte 32bitový operační systém, není možné pomocí funkce FileAttr určit přístupové číslo souboru."
+#. BnwH
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkce IsError [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+#. +e~?
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Tests if a variable contains an error value."
+msgstr "Testuje, zda proměnná obsahuje chybovou hodnotu."
-#: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
+#. ME?Z
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text
-msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+#. K.1M
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "IsError (Var)"
+msgstr "IsError (Var)"
-#: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text"
+#. X`?w
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. cyRK
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text"
+#. _TYE
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Číslo souboru, který byl otevřen příkazem Open."
-
-#: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr "<emph>Attribute:</emph> Celočíselný výraz určující, jaký druh informací chcete vrátit. Máte k dispozici tyto možnosti:"
+#. //kV
+#: 03102450.xhp
+msgctxt ""
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Jakákoliv proměnná, kterou chcete testovat. Pokud proměnná obsahuje chybovou hodnotu, pak funkce vrací True, v ostatních případech vrací False."
-#: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text
-msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr "1: Funkce FileAttr označuje režim přístupu k souboru."
+#. .kKY
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetSolarVersion [Runtime]"
-#: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text
-msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: Funkce FileAttr vrátí přístupové číslo operačního systému."
+#. L4ST
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"bm_id3157898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce GetSolarVersion</bookmark_value>"
-#: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text
-msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr "Pokud u druhého parametru použijete hodnotu 1, použijí se následující návratové hodnoty:"
+#. ~;jw
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funkce GetSolarVersion [Runtime]\">Funkce GetSolarVersion [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text
-msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr "1 - INPUT (soubor otevřen pro vstup)"
+#. N2or
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
+msgstr "Vrací interní číslo verze $[officename]."
-#: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text
-msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr "2 - OUTPUT (soubor otevřen pro výstup)"
+#. Ug,8
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text
-msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr "4 - RANDOM (soubor otevřen pro náhodný přístup)"
+#. 56_!
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "s = GetSolarVersion"
+msgstr "s = GetSolarVersion"
-#: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text
-msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr "8 - APPEND (soubor otevřen pro připojení)"
+#. sEs]
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text
-msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr "32 - BINARY (soubor otevřen v binárním režimu)"
+#. B5E$
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text"
+#. +b;P
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text
-msgid "Sub ExampleFileAttr"
-msgstr "Sub ExampleFileAttr"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text"
-msgid "Dim sLine As String"
-msgstr "Dim sLine As String"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text"
-msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
-msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\""
-
-#: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-
-#: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-
-#: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text
-msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 01030100.xhp#tit.help.text
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "Přehled rozhraní IDE"
-
-#: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Přehled rozhraní IDE\">Přehled rozhraní IDE</link>"
-
-#: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "Panel <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Makro\"><emph>Makro</emph></link> v IDE poskytuje různé ikony pro úpravu a testování programů."
+#. 5Xo!
+#: 03131000.xhp
+msgctxt ""
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+msgstr "MsgBox sSep,64,\"Číslo verze\""
-#: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "V okně <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor\"><emph>Editor</emph></link>, přímo pod panelem Makro, je možné upravovat programový kód jazyka Basic. Sloupec na levé straně se používá k nastavení bodů přerušení v programu."
+#. Ssl:
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CreateUnoListener [Runtime]"
-#: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "Okno <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Kukátko\"><emph>Kukátko</emph></link> se nachází pod oknem Editor vlevo a zobrazuje obsah proměnných nebo polí během jednotlivých kroků."
+#. @9a~
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"bm_id3155150\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoListener</bookmark_value>"
-#: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "Okno <emph>Zásobník volání</emph> na pravé straně poskytuje informace o volání SUB a FUNCTION za běhu programu."
+#. ;gDF
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoListener [Runtime]\">Funkce CreateUnoListener [Runtime]</link>"
-#: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text
-msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. +E:p
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a Listener instance."
+msgstr "Vytvoří instanci Listener."
-#: 03010201.xhp#tit.help.text
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce InputBox [Runtime]"
+#. G!w$
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
+msgstr "Mnoho UNO rozhraní vám umožní registrovat listener ve speciálním rozhraní. Tak můžete naslouchat určitým událostem a volat při nich odpovídající naslouchací metodu. Funkce CreateUnoListener čeká v odpovídajícím rozhraní a poté rozhraní předá objektu, který toto rozhraní podporuje. Tento objekt bude předán zaregistrované metodě."
-#: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce InputBox</bookmark_value>"
+#. ]wcM
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funkce InputBox [Runtime]\">Funkce InputBox [Runtime]</link>"
+#. PsGA
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Zobrazí dialogové okno s výzvou umožňující uživateli zadat text do pole. Vstup je přiřazen proměnné."
+#. q!*Z
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Příkaz <emph>InputBox</emph> je vhodná metoda pro zadávání textu v dialogu. Vstup potvrdíte klepnutím na OK nebo stiskem klávesy Enter. Vstup získáte jako návratovou hodnotu funkce. Pokud zavřete dialog pomocí Zrušit, <emph>InputBox</emph> vrátí řetězec nulové délky (\"\")."
+#. Eo29
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "The following example is based on a Basic library object."
+msgstr "Následující příklad je založen na knihovně objektů Basic."
-#: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. I06J
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr "Metoda CreateUnoListener vyžaduje dva parametry. První je prefix a podrobněji je vysvětlen níže. Druhý parametr je plně kvalifikovaný název rozhraní Listener, které chcete použít."
-#: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) "
-msgstr "InputBox (Zpráva As String[, Titulek As String[, Výchozí As String[, Pozice_x As Integer, Pozice_y As Integer]]]]) "
+#. %f3A
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "Listener poté musíte přidat k Broadcaster Object. To provedete zavoláním odpovídající metody pro přidání Listeneru. Tyto metody se vždy nazývají podle vzoru \"addFooListener\", kde \"Foo\" představuje typ rozhraní Listeneru bez 'X'. V tomto příkladu se volá metoda addContainerListener pro zaregistrování XContainerListener:"
-#: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. oUXC
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 musí existovat!"
-#: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. ySJ4
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registerovat listener"
-#: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. ?@;g
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
+msgstr "Nyní je Listener zaregistrován. Když nastane událost, zavolá odpovídající Listener správnou metodu z rozhraní com.sun.star.container.XContainerListener."
-#: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Zpráva</emph>: Řetězec, který se zobrazí jako zpráva v dialogovém okně."
+#. hgcp
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
+msgstr "Prefix volá registrované Listenery z podprogramů Basic. Za běhu Basic hledá procedury nebo funkce, které mají jméno \"PrefixListenerMethode\" a při nalezení je zavolá. Jinak dojde k chybě."
-#: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Titulek</emph>: Řetězec, který se zobrazí v titulní liště dialogu."
+#. W8kb
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
+msgstr "V tomto případě používá rozhraní Listener následující metody:"
-#: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Výchozí</emph>: Řetězec, který se zobrazí v textovém poli jako výchozí, pokud není zadán vstup."
+#. W+si
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "disposing:"
+msgstr "disposing:"
-#: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>Pozice_x</emph>: Celočíselný výraz, který určuje vodorovné umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
+#. ee=p
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): základní rozhraní pro všechna rozhraní Listener"
-#: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>Pozice_y</emph>: Celočíselný výraz, který určuje svislé umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
+#. /=Kb
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "elementInserted:"
+msgstr "elementInserted:"
-#: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Pokud jsou <emph>Pozice_x</emph> a <emph>Pozice_y</emph> vynechány, dialog se na obrazovce vystředí. Pozice se určuje v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twipech\">twipech</link>."
+#. ]]jg
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. i%Oj
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "elementRemoved:"
+msgstr "elementRemoved:"
-#: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text
-msgid "Sub ExampleInputBox"
-msgstr "Sub ExampleInputBox"
+#. *Mgd
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text"
-msgid "Dim sText As String"
-msgstr "Dim sText As String"
+#. xG15
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "elementReplaced:"
+msgstr "elementReplaced:"
-#: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"Zadej heslo:\",\"Drahý uživateli\")"
+#. idVE
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metoda rozhraní the com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Opakuj heslo\")"
+#. %.A!
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
+msgstr "V tomto případě je prefixem 'ContListener_'. V jazyce OpenOffice.org Basic je proto třeba implementovat následující podprogramy:"
-#: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text
-msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. K1q;
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "ContListener_disposing"
+msgstr "ContListener_disposing"
-#: 03070400.xhp#tit.help.text
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor \"/\" [Runtime]"
+#. XfDA
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "ContListener_elementInserted"
+msgstr "ContListener_elementInserted"
-#: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor \"/\" (matematický)</bookmark_value>"
+#. RW3*
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "ContListener_elementRemoved"
+msgstr "ContListener_elementRemoved"
-#: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operátor \"/\" [Runtime]</link>"
+#. Tgp9
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "ContListener_elementReplaced"
+msgstr "ContListener_elementReplaced"
-#: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text
-msgid "Divides two values."
-msgstr "Vydělí jednu hodnotu druhou hodnotou."
+#. ,e)L
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr "Pro každý typ Listeneru existuje typ event structure obsahující informace o události. Když je zavolána metoda Listeneru, předá se metodě jako parametr instance této události. Metody Listeneru také mohou volat tyto objekty události, je-li v deklaraci Sub předán správný parametr. Například:"
-#: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. jhdm
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"disposing\""
+msgstr "MsgBox \"disposing\""
-#: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 / Expression2 "
-msgstr "Výsledek = Výraz1 / Výraz2 "
+#. BCJP
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"elementInserted\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-#: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ?kwy
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-#: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. 4BNT
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-#: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
+#. b;81
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
+msgstr "Pokud objekt nepoužíváte, nemusíte přidávat jeho parametr:"
-#: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. hTU(
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
+msgstr "' Minimální implementace Sub disposing"
-#: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text
-msgid "Sub ExampleDivision1"
-msgstr "Sub ExampleDivision1"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text
-msgid "Print 5 / 5"
-msgstr "Print 5 / 5"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text
-msgid "Sub ExampleDivision2"
-msgstr "Sub ExampleDivision2"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text"
-msgid "Dim iValue1 as Integer"
-msgstr "Dim iValue1 as Integer"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text"
-msgid "Dim iValue2 as Integer"
-msgstr "Dim iValue2 as Integer"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text"
-msgid "iValue1 = 5"
-msgstr "iValue1 = 5"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text"
-msgid "iValue2 = 10"
-msgstr "iValue2 = 10"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text
-msgid "Print iValue1 / iValue2"
-msgstr "Print iValue1 / iValue2"
-
-#: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text
-msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. (7Ll
+#: 03132000.xhp
+msgctxt ""
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
+msgstr "Metody Listeneru musíte <emph>vždy</emph> implementovat, abyste předešli chybám Basic."
-#: 03060300.xhp#tit.help.text
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor Imp [Runtime]"
+#. `|m-
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Write Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Write [Runtime]"
-#: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Operátor Imp (logický)</bookmark_value>"
+#. *fHF
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"bm_id3147229\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Příkaz Write</bookmark_value>"
-#: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operátor Imp [Runtime]\">Operátor Imp [Runtime]</link>"
+#. +jxS
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Příkaz Write [Runtime]\">Příkaz Write [Runtime]</link>"
-#: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "Provede logickou implikaci mezi dvěma výrazy."
+#. T0)=
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Writes data to a sequential file."
+msgstr "Zapíše data do sekvenčního souboru."
-#: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
+#. w:|.
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 Imp Výraz2"
+#. EM+(
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-#: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text"
+#. 0YCi
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-
-#: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-
-#: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Pokud použijete operátor Imp v Booleovských výrazech, vrátí False pouze je-li první výraz True a druhý se vyhodnotí jako False."
+#. X@Ry
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> Jakýkoliv číselný výraz, který obsahuje číslo souboru nastavené příkazem Open pro daný soubor."
-#: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "Pokud použijete operátor Imp v bitovém porovnání, zruší se nastavení bitu ve výsledku, je-li odpovídající bit v prvním výraze nastaven a odpovídající bit ve druhém výraze nastaven není."
+#. ?Lu(
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
+msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> Proměnné nebo výrazy, které chcete vložit do souboru, oddělené čárkami."
-#: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. [Kk{
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
+msgstr "Je-li vynechán seznam výrazů, příkaz <emph>Write</emph> připojí do souboru prázdný řádek."
-#: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text
-msgid "Sub ExampleImp"
-msgstr "Sub ExampleImp"
+#. (aOD
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
+msgstr "Chcete-li do nového či existujícího souboru přidat výraz, soubor musí být otevřen v režimu <emph>Output</emph> nebo <emph>Append</emph>."
-#: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text"
-msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
-msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
+#. jHyB
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
+msgstr "Zapisované řetězce se uzavřou uvozovkami a oddělí čárkami. Tyto oddělovače nemusíte do seznamu výrazů uvádět."
-#: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text"
-msgid "Dim vOut as Variant"
-msgstr "Dim vOut as Variant"
+#. s}%q
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id1002838\n"
+"help.text"
+msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
+msgstr "Každý příkaz <emph>Write</emph> vypíše jako poslední záznam symbol konce řádku."
-#: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text"
-msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
-msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
+#. kN%p
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"par_id6618854\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
+msgstr "Čísla s desetinným oddělovačem se převedou podle jazykového nastavení."
-#: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text
-msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM vrací -1"
+#. l[mK
+#: 03020205.xhp
+msgctxt ""
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text
-msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM vrací -1"
+#. jSzv
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetAttr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetAttr [Runtime]"
-#: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text
-msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM vrací 0"
+#. afc)
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"bm_id3150984\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce GetAttr</bookmark_value>"
-#: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM vrací -1"
+#. aVC[
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funkce GetAttr [Runtime]\">Funkce GetAttr [Runtime]</link>"
-#: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text
-msgid "vOut = B Imp A REM returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM vrací -1"
+#. Z)@W
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
+msgstr "Vrátí bitový vzorek, který určuje typ souboru nebo název jednotky či adresáře."
-#: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text
-msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. eO-k
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#. /3bY
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "GetAttr (Text As String)"
+msgstr "GetAttr (Text As String)"
-#: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#. JQ[K
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Národní nastavení použité pro formátování čísel, data a měny v jazyce $[officename] Basic můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Ve formátovacích kódech se jako <emph>zástupný znak</emph> pro desetinný oddělovač používá vždy tečka (<emph>.</emph>), která se při zobrazení nahradí odpovídajícím znakem podle národního nastavení."
+#. cQ#K
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Totéž platí pro národní nastavení formátu data, času a měny. Formátovací kódy se interpretují a zobrazí podle aktuálního národního nastavení."
+#. !iW.
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "Hodnoty pro 16 základních barev jsou následující:"
+#. I:aA
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>Hodnota</emph>"
+#. ?Qys
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
+msgstr "Tato funkce určuje atributy zadaného souboru a vrací bitový vzorek, který vám pomůže rozeznat následující atributy souboru:"
-#: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>Jméno barvy</emph>"
+#. \,Nu
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. GX1L
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : Normální soubory"
-#: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
+#. \EQj
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : Soubory pouze pro zápis"
-#: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text
-msgid "128"
-msgstr "128"
+#. fBfJ
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "8 : Returns the name of the volume"
+msgstr "8 : Vrátí název svazku."
-#: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#. [T+0
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : Vrátí pouze název adresáře."
-#: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
+#. [cr7
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : Soubor byl od posledního zálohování změněn (bit Archivovat)."
-#: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#. DS[H
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
+msgstr "Pokud chcete zjistit, zda je některý bit v bajtu atributů nastaven, použijte následující metodu:"
-#: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
+#. u2OJ
+#: 03020409.xhp
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text
-msgid "Cyan"
-msgstr "Modrozelená"
+#. #*}k
+#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Určí zpracování chyb"
-#: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
+#. mzrg
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Select...Case [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#. pAMF
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Case</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
+#. iwGG
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Příkaz Select...Case [Runtime]\">Příkaz Select...Case [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+#. ZLog
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgstr "V závislosti na hodnotě výrazu definuje jeden nebo více bloků příkazů."
-#: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
+#. rZ)m
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žlutá"
+#. Vj*n
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr "Select Case podmínka Case výraz Blok příkazů [Case podmínka2 Blok příkazů][Case Else] Blok příkazů End Select"
+
+#. 6uEQ
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
+#. eD2d
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr "<emph>Podmínka:</emph> Jakýkoliv výraz, podle kterého se určí spuštění bloků příkazů u klauzulí Case."
-#: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#. @Gb7
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Jakýkoliv výraz, který je kompatibilní s typem podmínky. Pokud <emph>výraz</emph> odpovídá <emph>podmínce</emph>, spustí se následující blok příkazů."
-#: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
+#. la%;
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text
-msgid "Gray"
-msgstr "Šedá"
+#. j$^#
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Čísla od 1 do 5\""
-#: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text
-msgid "255"
-msgstr "255"
+#. 9AoZ
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Čísla od 6 do 8\""
-#: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text
-msgid "Light blue"
-msgstr "Světle modrá"
+#. Z@kw
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Větší než 8\""
-#: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
+#. .k*s
+#: 03090102.xhp
+msgctxt ""
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Mimo rozsah 1 až 10\""
-#: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text
-msgid "Light green"
-msgstr "Světle zelená"
+#. JUPU
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce ConvertFromURL [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
+#. -89,
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce ConvertFromURL</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Světle azurová"
+#. B4S_
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funkce ConvertFromURL [Runtime]\">Funkce ConvertFromURL [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
+#. H}ba
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a file URL to a system file name."
+msgstr "Převede adresu URL souboru na název systémového souboru."
-#: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text
-msgid "Light red"
-msgstr "Světle červená"
+#. W{h)
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
+#. UBU8
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ConvertFromURL(filename)"
+msgstr "ConvertFromURL(NázevSouboru)"
-#: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Světle purpurová"
+#. c8wX
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
+#. ;,Q^
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text
-msgid "Light yellow"
-msgstr "Světle žlutá"
+#. .4o^
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
+#. !,^6
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
+msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
-#: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text
-msgid "Transparent white"
-msgstr "Průhledná bílá"
+#. tKSr
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Chybové kódy</variable>"
+#. 5UkN
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 Objevila se výjimka</variable>"
+#. ]eVq
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 Nespecifikovaná syntaktická chyba</variable>"
+#. v%]4
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return bez Gosub</variable>"
+#. ahS/
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 Neplatný vstup; prosím zkuste znovu</variable>"
+#. Au*Q
+#: 03120313.xhp
+msgctxt ""
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Neplatné volání procedury</variable>"
+#. Aa8z
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FileLen [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Přetečení</variable>"
+#. $[Ck
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FileLen</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Nedostatek paměti</variable>"
+#. b?p8
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkce FileLen [Runtime]\">Funkce FileLen [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Velikost pole již byla určena</variable>"
+#. pp{J
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the length of a file in bytes."
+msgstr "Vrátí délku souboru v bajtech."
-#: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Index mimo rozsah</variable>"
+#. XG0`
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dvojitá definice</variable>"
+#. KP*?
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "FileLen (Text As String)"
+msgstr "FileLen (Text As String)"
-#: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Dělení nulou</variable>"
+#. If~!
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Nedefinovaná proměnná</variable>"
+#. t)Mo
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 Neshoda typu</variable>"
+#. -dIy
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Neplatný parametr</variable>"
+#. {+$p
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Došlo k přerušení uživatelem</variable>"
+#. $@ZJ
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr "Tato funkce určuje délku souboru. Je-li funkce FileLen zavolána na otevřený soubor, vrátí délku souboru před otevřením. Chcete-li určit aktuální délku otevřeného souboru, použijte funkci Lof."
-#: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Pokračovat bez chyby</variable>"
+#. M1D@
+#: 03020408.xhp
+msgctxt ""
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Nedostatek místa v zásobníku</variable>"
+#. Ts!#
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz ChDrive [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Procedura nebo funkce není definována</variable>"
+#. H1UI
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz ChDrive</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 Chyba při načítání knihovny DLL</variable>"
+#. X{`*
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Příkaz ChDrive [Runtime]\">Příkaz ChDrive [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 Špatné volání DLL</variable>"
+#. IG:s
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Changes the current drive."
+msgstr "Změní aktuální jednotku."
-#: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Interní chyba</variable>"
+#. ft.W
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Špatný název nebo číslo souboru</variable>"
+#. _FWx
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ChDrive Text As String"
+msgstr "ChDrive Text As String"
-#: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Soubor nenalezen</variable>"
+#. _a{/
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 Špatný režim souboru</variable>"
+#. \phh
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec obsahující nové písmeno jednotky. Pokud chcete, je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Soubor je již otevřen</variable>"
+#. (h/@
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
+msgstr "Jednotka musí mít přiřazeno velké písmeno. V systému Windows je přiřazené písmeno omezeno nastavením LASTDRV. Je-li argumentem víceznakový řetězec, použije se pouze první znak. Pokud se pokusíte přistoupit na neexistující jednotku, dojde k chybě, na kterou je možné reagovat příkazem OnError."
-#: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Vstupně-výstupní chyba zařízení</variable>"
+#. TcF]
+#: 03020402.xhp
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 Soubor již existuje</variable>"
+#. [z\[
+#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
+msgstr "ChDrive \"D\" REM Je možné, jen pokud existuje jednotka 'D'."
-#: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 Špatná délka záznamu</variable>"
+#. fhf$
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Kill Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Kill [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk je plný</variable>"
+#. h1J~
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Kill</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Čtení za koncem souboru (EOF)</variable>"
+#. H1bq
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Příkaz Kill [Runtime]\">Příkaz Kill [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 Špatné číslo záznamu</variable>"
+#. .^6m
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes a file from a disk."
+msgstr "Smaže soubor z disku."
-#: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Příliš mnoho souborů</variable>"
+#. I76E
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Zařízení není dostupné</variable>"
+#. [s!w
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Kill File As String"
+msgstr "Kill File As String"
-#: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 Přístup zamítnut</variable>"
+#. $Oo`
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk není připraven</variable>"
+#. ~JwS
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>File:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 Vlastnost není implementována</variable>"
+#. JL$]
+#: 03020410.xhp
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Nelze přesunout na jiný disk</variable>"
+#. ]ZXb
+#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Soubor musí předem existovat"
-#: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Chyba přístupu k adresáři/souboru</variable>"
+#. @UK:
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FileDateTime [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Adresář nenalezen</variable>"
+#. U9c|
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FileDateTime</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Proměnná objektu není nastavena</variable>"
+#. iC67
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funkce FileDateTime [Runtime]\">Funkce FileDateTime [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Neplatný vzor řetězce</variable>"
+#. WG[#
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
+msgstr "Vrací řetězec, který obsahuje datum a čas, kdy byl soubor vytvořen nebo naposledy upraven."
-#: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Použití nuly není dovoleno</variable>"
+#. `eMw
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 Chyba DDE</variable>"
+#. o~Tl
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "FileDateTime (Text As String)"
+msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-#: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 Očekávána odpověď na DDE spojení</variable>"
+#. Qtnl
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 Žádný DDE kanál není k dispozici</variable>"
+#. hNC]
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 Žádná aplikace neodpověděla na začátek DDE spojení</variable>"
+#. G9T/
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
+msgstr "Tato funkce vrátí přesný čas vytvoření nebo poslední změny souboru ve formátu \"DD.MM.RRRR HH:MM:SS\"."
-#: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 Příliš mnoho aplikací odpovědělo na začátek DDE spojení</variable>"
+#. 3Jgr
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 Kanál DDE uzamčen</variable>"
+#. svVl
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Option Explicit [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 Externí aplikace nemůže vykonat DDE operaci</variable>"
+#. BOgL
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Option Explicit</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 Vypršel časový limit při čekání na DDE odpověď</variable>"
+#. h+Sa
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Příkaz Option Explicit [Runtime]\">Příkaz Option Explicit [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 Uživatel stiskl ESCAPE v průběhu DDE operace</variable>"
+#. peo[
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
+msgstr "Určuje, že je třeba každou proměnnou v programu explicitně deklarovat příkazem Dim."
-#: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 Externí aplikace je zaneprázdněná</variable>"
+#. -;@(
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 Operace DDE bez dat</variable>"
+#. O=CM
+#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Option Explicit"
+msgstr "Option Explicit"
-#: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 Data jsou ve špatném formátu</variable>"
+#. xTL^
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 Externí aplikace byla ukončena</variable>"
+#. M$(a
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Tento příkaz musíte přidat před spustitelný kód v modulu."
-#: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE spojení přerušené nebo změněné</variable>"
+#. 8FK)
+#: 03103300.xhp
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE metoda zavolána s žádným otevřeným kanálem</variable>"
+#. 4;K;
+#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
+msgstr "For i% = 1 to 10 REM Tento výsledek způsobí chybu"
-#: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 Neplatný formát DDE odkazu</variable>"
+#. 0dG5
+#: 03020100.xhp
+msgctxt ""
+"03020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Closing Files"
+msgstr "Otevření a zavření souborů"
-#: 00000003.xhp#par_id31469413.help.text
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 Zpráva DDE byla ztracena</variable>"
+#. LRP]
+#: 03020100.xhp
+msgctxt ""
+"03020100.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Otevření a zavření souborů\">Otevření a zavření souborů</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id31469412.help.text
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Vložení odkazu již bylo provedeno</variable>"
+#. tlFQ
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Right [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id31469411.help.text
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Režim odkazu nemůže být nastaven kvůli neplatnému tématu</variable>"
+#. j$5T
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Right</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id31469410.help.text
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE vyžaduje soubor DDEML.DLL</variable>"
+#. ^:W=
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funkce Right [Runtime]\">Funkce Right [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Není možné načíst modul; neplatný formát</variable>"
+#. \Fr{
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
+msgstr "Vrátí počet n znaků umístěných ve výrazu typu String nejvíce vpravo."
-#: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 Neplatný index objektu</variable>"
+#. `15p
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkce Left\">Funkce Left</link>."
-#: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objekt není dostupný</variable>"
+#. ,1~)
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 Špatná hodnota vlastnosti</variable>"
+#. 8#U1
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-#: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Vlastnost je pouze pro čtení</variable>"
+#. #hV\
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 Vlastnost je pouze pro zápis</variable>"
+#. 8)@y
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 Neplatný odkaz na objekt</variable>"
+#. sZf=
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Vlastnost nebo metoda nenalezena</variable>"
+#. I^$M
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, jehož část chcete získat."
-#: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Je vyžadován objekt</variable>"
+#. .vA8
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete vrátit. Pokud <emph>n</emph> = 0, vrátí se prázdný řetězec. Maximální povolená hodnota je 65535."
-#: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Neplatné použití objektu</variable>"
+#. `Qba
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr "Následující příklad převádí datum z formátu YYYY-MM-DD do formátu MM/DD/YYYY."
-#: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 OLE propojení není tímto objektem podporováno</variable>"
+#. ?0|=
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Tato vlastnost nebo metoda není objektem podporována</variable>"
+#. pPv=
+#: 03120307.xhp
+msgctxt ""
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 Chyba OLE propojení</variable>"
+#. \tNR
+#: 03120200.xhp
+msgctxt ""
+"03120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Repeating Contents"
+msgstr "Opakování obsahu"
-#: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Daný objekt nepodporuje tuto akci</variable>"
+#. gYu=
+#: 03120200.xhp
+msgctxt ""
+"03120200.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Opakování obsahu\">Opakování obsahu</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 Pojmenované argumenty nejsou podporovány daným objektem</variable>"
+#. TLt,
+#: 03120200.xhp
+msgctxt ""
+"03120200.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions repeat the contents of strings."
+msgstr "Následující funkce opakují obsah řetězců."
-#: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Aktuální jazykové nastavení není podporováno daným objektem</variable>"
+#. }/xl
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor \"/\" [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Pojmenovaný parametr nenalezen</variable>"
+#. 8haF
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor \"/\" (matematický)</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 Parametr je povinný</variable>"
+#. (.xX
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operátor \"/\" [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Špatný počet parametrů</variable>"
+#. b?Bi
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Divides two values."
+msgstr "Vydělí jednu hodnotu druhou hodnotou."
-#: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objekt není kolekce</variable>"
+#. D%wr
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 Neplatné pořadí</variable>"
+#. l2.l
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 / Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 / Výraz2"
+
+#. \^HA
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Určená DLL funkce nenalezena</variable>"
+#. 1uqa
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Neplatný formát schránky</variable>"
+#. P#hh
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 00000003.xhp#par_id31455951.help.text
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 Neočekávaný symbol:</variable>"
+#. R4}.
+#: 03070400.xhp
+msgctxt ""
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455952.help.text
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 Očekáváno:</variable>"
+#. n0x~
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Erl Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Erl [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id31455953.help.text
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 Očekáván symbol</variable>"
+#. RDO6
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Erl</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455954.help.text
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 Očekávána proměnná</variable>"
+#. 8V.W
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funkce Erl [Runtime]\">Funkce Erl [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455955.help.text
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 Očekáváno návěstí</variable>"
+#. KILd
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
+msgstr "Vrátí číslo řádku, na kterém došlo k chybě za běhu programu."
-#: 00000003.xhp#par_id31455956.help.text
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 Hodnota nemůže být použita</variable>"
+#. l1~c
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455957.help.text
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 Proměnná je již definována</variable>"
+#. tz|#
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Erl"
+msgstr "Erl"
-#: 00000003.xhp#par_id31455958.help.text
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Sub procedura nebo funkční procedura je již definována</variable>"
+#. 1`Mr
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455959.help.text
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 Návěstí je již definováno</variable>"
+#. (r_=
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 00000003.xhp#par_id31455960.help.text
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 Proměnná nenalezena</variable>"
+#. W8*)
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455961.help.text
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 Pole nebo procedura nenalezeny</variable>"
+#. T)P;
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
+msgstr "Funkce Erl pouze vrací číslo řádku, ne popis řádku."
-#: 00000003.xhp#par_id31455962.help.text
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedura nenalezena</variable>"
+#. ;$v!
+#: 03050100.xhp
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455963.help.text
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 Návěstí nedefinováno</variable>"
+#. Fs%6
+#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-#: 00000003.xhp#par_id31455964.help.text
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Neznámý datový typ</variable>"
+#. Gj2+
+#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "' Error caused by non-existent file"
+msgstr "REM Chyba způsobená neexistujícím souborem"
-#: 00000003.xhp#par_id31455965.help.text
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 Očekáván konec (exit)</variable>"
+#. D.;*
+#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Chyba \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Na řádku : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Nastala chyba\""
-#: 00000003.xhp#par_id31455966.help.text
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 Blok výrazu stále otevřený: chybí</variable>"
+#. id,b
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Erase Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Erase [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id31455967.help.text
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 Závorky nejsou spárované</variable>"
+#. NS.M
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"bm_id624713\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Erase</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455968.help.text
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 Symbol je již definován odlišně</variable>"
+#. s\R\
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funkce Erase [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455969.help.text
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametry neodpovídají proceduře</variable>"
+#. D|n0
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
+msgstr "Ruší obsah elementů polí s pevnou velikostí a uvolňuje paměť využitou poli s dynamickou velikostí."
-#: 00000003.xhp#par_id31455970.help.text
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 Neplatný znak v čísle</variable>"
+#. Fpos
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455971.help.text
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 Velikost pole musí být určena</variable>"
+#. ;~+9
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "Erase Arraylist"
+msgstr "Erase Arraylist"
-#: 00000003.xhp#par_id31455972.help.text
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif bez if</variable>"
+#. JZ.2
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455973.help.text
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 nepovoleno v proceduře</variable>"
+#. V_{~
+#: 03104700.xhp
+msgctxt ""
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
+msgstr "<emph>Arraylist</emph> - Seznam polí, která se mají smazat."
-#: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 nepovoleno vně procedury</variable>"
+#. $rw[
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exp Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Exp [Runtime]"
-#: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Specifikace rozměru si neodpovídají</variable>"
+#. E@C,
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Exp</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455976.help.text
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 Neznámá volba:</variable>"
+#. ,ViF
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Funkce Exp [Runtime]\">Funkce Exp [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp#par_id31455977.help.text
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanta předefinována</variable>"
+#. WO^H
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr "Vrátí základ přirozeného logaritmu (e = 2,718282) umocněný na zadané číslo."
-#: 00000003.xhp#par_id31455978.help.text
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program příliš rozsáhlý</variable>"
+#. ztC0
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455979.help.text
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 Řetězce nebo pole nepovoleny</variable>"
+#. aW33
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Number)"
-#: 00000003.xhp#par_id31455980.help.text
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Objekt nemá tuto vlastnost</variable>"
+#. [AK_
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455981.help.text
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objekt nemá tuto metodu</variable>"
+#. +V`}
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 00000003.xhp#par_id31455982.help.text
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Vyžadovaný argument chybí</variable>"
+#. _M+h
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455983.help.text
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Neplatný počet argumentů</variable>"
+#. #zRK
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující mocninu \"e\" (základ přirozeného logaritmu). Mocnina musí být pro typ Single menší nebo rovna 88,02969 a pro čísla typu Double menší nebo rovna 709,782712893, jinak $[officename] Basic vrátí chybu přetečení."
-#: 00000003.xhp#par_id31455984.help.text
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Chyba při vykonávání metody</variable>"
+#. yAj$
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 00000003.xhp#par_id31455985.help.text
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Nemohu nastavit vlastnost</variable>"
+#. 2GjQ
+#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Const b2=1.345e34"
+msgstr "const b2=1.345e34"
-#: 00000003.xhp#par_id31455986.help.text
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Nemohu stanovit vlastnost</variable>"
+#. 4+;(
+#: 03080201.xhp
+msgctxt ""
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Násobení pomocí logaritmu\""
-#: 05060700.xhp#tit.help.text
+#. hQ%;
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text
+#. sU;y
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>události;spojené s objekty</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text
+#. ia,J
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
-#: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text
+#. 7TbZ
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte makro, které chcete spustit, je-li vybrán určený obrázek, rámec nebo OLE objekt.</ahelp> V závislosti na vybraném objektu je tato funkce buď na záložce <emph>Makro</emph> dialogu <emph>Objekt</emph> nebo v dialogu <emph>Přiřadit makro</emph>."
-#: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text"
+#. AMJn
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text
+#. )1kK
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Seznam událostí, které se vztahují k makrům aktuálně přiřazeným vybranému objektu.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text
+#. gs4p
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "Následující tabulka popisuje makra a události, které lze spojit s objekty v dokumentech:"
-#: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text"
+#. XHvZ
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text
+#. `do8
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Event trigger"
msgstr "Spouštěč události"
-#: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text
+#. KMfc
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "OLE object"
msgstr "Objekt OLE"
-#: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text"
+#. LLWW
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text
+#. O,J\
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text
+#. T^VC
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Automatický text"
-#: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text
+#. ^:mm
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "ImageMap area"
msgstr "Oblast obrázkových map"
-#: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text
+#. e|]]
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text
+#. TDq1
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Click object"
msgstr "Klepnutí na objekt"
-#: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text
+#. t-m.
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Object is selected."
msgstr "Objekt je vybrán."
-#: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text"
+#. .yeY
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text"
+#. -6^T
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text"
+#. N5Ee
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text
+#. f$kJ
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Myš na objektu"
-#: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text
+#. XCX8
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Ukazatel myši se přesune nad objekt."
-#: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text"
+#. ]s}f
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text"
+#. ee?C
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text"
+#. gwVb
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text"
+#. Yh7u
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text"
+#. HWx+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text
+#. AIl;
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Provést hypertextový odkaz"
-#: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text
+#. dR:$
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Klepnutí na hypertextový odkaz přiřazený objektu."
-#: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text"
+#. I2TC
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text"
+#. 1iZE
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text"
+#. N~#L
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text"
+#. EeRm
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text
-msgid "Mouse leaves object "
-msgstr "Myš opouští objekt "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text
+#. k/B%
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Myš opouští objekt"
+
+#. ^!Sc
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Ukazatel myši opustí objekt."
-#: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text"
+#. a5;Q
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text"
+#. HdDo
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text"
+#. 9{Be
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154122\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text"
+#. akeC
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text"
+#. g-Pg
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text
-msgid "Graphics load successful "
-msgstr "Obrázek byl úspěšně načten "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text
+#. (jOH
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Obrázek byl úspěšně načten"
+
+#. a;K?
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Úspěšné načtení obrázku."
-#: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text"
+#. snsY
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text
+#. 14EY
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Načítání obrázku ukončeno"
-#: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text
+#. .PIP
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "Načítání obrázků je zastaveno uživatelem (např. při stahování stránky)."
-#: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text"
+#. ufI,
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text
+#. HwnT
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Obrázek nebylo možné načíst"
-#: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text
+#. s{Sg
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "Obrázky nelze úspěšně načíst (např. nebyl nalezen obrázek)."
-#: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text"
+#. [D;c
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text
-msgid "Input of alpha characters "
-msgstr "Vkládání alfanumerických znaků "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text
+#. #b%c
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Vkládání alfanumerických znaků"
+
+#. ?Agm
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Je zadán text z klávesnice."
-#: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text"
+#. T?ZW
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text
-msgid "Input of non-alpha characters "
-msgstr "Vkládání jiných než alfanumerických znaků "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text
+#. YA2L
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Vkládání jiných než alfanumerických znaků"
+
+#. jOEu
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151131\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "Z klávesnice jsou zadány netisknutelné znaky, např. tabulátory nebo odřádkování."
-#: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text"
+#. #i2A
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text
+#. a[pu
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "Změnit velikost rámce"
-#: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text
+#. k`-H
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Je změněna velikost rámce pomocí myši."
-#: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text"
+#. PRNz
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text
+#. \T5o
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Move frame"
msgstr "Přesunout rámec"
-#: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text
+#. [?)-
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Rámec je přesunut pomocí myši."
-#: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text"
+#. wx{Z
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text
+#. FE45
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153010\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Před vložením automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text
+#. Z?Ey
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Před vložením bloku textu."
-#: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text"
+#. rT5@
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text
+#. .=)}
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vložení automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text
+#. h5-4
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Po vložení bloku textu."
-#: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text"
+#. )wbP
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text
+#. IF!D
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153958\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text
+#. J)%6
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit, pokud nastane vybraná událost."
-#: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text
+#. mAX8
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "S pomocí rámců je možné funkce spojit s událostmi. Funkce potom rozezná, zda zpracovává událost nebo aplikaci $[officename] Writer."
-#: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text
+#. wDly
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3155587\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text
+#. !#MX
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Seznam dokumentů a aplikací $[officename]. Klepněte na název umístění, kam chcete uložit makra.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text
+#. jzO9
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149744\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Název makra"
-#: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text
+#. GeB0
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Seznam dostupných maker. Klepněte na makro, které chcete přiřadit vybranému objektu.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text
+#. =Xlw
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text
+#. -upS
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Přiřadí vybrané makro určené události.</ahelp> Přiřazená makra se spouští po této události."
-#: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text
+#. ;pyE
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text
+#. ~3S9
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Odebere makro, které je přiřazeno vybranému objektu.</ahelp></variable>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text
+#. L#[?
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159126\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Macro selection"
msgstr "Výběr makra"
-#: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text
+#. M~5M
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Vybere makro, které chcete přiřadit.</ahelp>"
-#: 03101110.xhp#tit.help.text
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefCur [Runtime]"
-
-#: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefCur</bookmark_value>"
-
-#: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Příkaz DefCur [Runtime]</link>"
-
-#: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefCur nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-
-#: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-
-#: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. LWz%
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basics"
+msgstr "Základy"
-#: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+#. S0|a
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"bm_id4488967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>základy</bookmark_value><bookmark_value>podprogramy</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;globální a lokální</bookmark_value><bookmark_value>moduly; podprogramy a funkce</bookmark_value>"
-#: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. *?F^
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Základy\">Základy</link>"
-#: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. +\O4
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
+msgstr "Tato sekce poskytuje základy pro práci s aplikací $[officename] Basic."
-#: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph> Měna"
+#. C%4g
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
+msgstr "Programování v jazyce $[officename] Basic je založeno na jednoduchých procedurách a funkcích, které jsou zadány mezi příkazy <emph>sub...end sub</emph> a <emph>function...end function</emph>. Uvnitř každé procedury nebo funkce mohou být volány jiné procedury nebo funkce. Chcete-li vytvářet znovu použitelný kód pro procedury a funkce, je možné je používat i v jiných programech. Viz též <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedury a funkce\">Procedury a funkce</link>."
-#: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. z8zY
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "Jistá omezení se týkají názvů vašich veřejných proměnných, procedur a funkcí. Nesmíte použít stejné jméno jako jeden z modulů té samé knihovny."
-#: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
+#. UmDj
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Sub?"
+msgstr "Co je to Sub?"
-#: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. Ww@2
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> je zkrácenina ze <emph>subroutine</emph> čili procedura, která se používá pro plnění určitých úkolů v programu. Rozdělení programu na procedury a podprocedury zlepšuje čitelnost a zmenšuje riziko chyby. Proceduře je možné předat parametry, ale nevrací žádnou hodnotu, například:"
-#: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. ~se.
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+msgstr "UdelejNecoSHodnotami(PrvniHodnota, DruhaHodnota)"
-#: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. PkL]
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Function?"
+msgstr "Co je to funkce?"
-#: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. _p-p
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
+msgstr "<emph>Funkce</emph> je v podstatě procedura, která vrací hodnotu. Funkci je možné použít na pravé straně deklarace proměnné nebo na jiných místech programu, kde běžně používáte hodnoty, např.:"
-#: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. mvq+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgstr "DruhaHodnota = mojeFunkce(PrvniHodnota)"
-#: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. ekL5
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Global and local variables"
+msgstr "Globální a lokální proměnné"
-#: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. qf(g
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
+msgstr "Globální proměnné jsou platné ve všech procedurách a funkcích v daném modulu. Jsou deklarovány na začátku modulu ještě před první procedurou nebo funkcí."
-#: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgid "DefCur c"
-msgstr "DefCur c"
+#. MGuD
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
+msgstr "Proměnné, které deklarujete uvnitř procedury nebo funkce, jsou platné pouze uvnitř této procedury nebo funkce. Tyto proměnné mají prioritu před lokálními proměnnými stejného názvu použitými v nadřízených procedurách a mají také prioritu před globálními proměnnými stejného názvu."
-#: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgid "Sub ExampleDefCur"
-msgstr "Sub ExampleDefCur"
+#. JP5j
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Structuring"
+msgstr "Strukturování programu"
-#: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur je výchozí proměnná měny"
+#. jmXo
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
+msgstr "Po rozepsání programu do procedur a funkcí (Sub a Function) je možné odpovídající procedury a funkce uložit jako soubory a použít je také v jiných projektech. $[officename] Basic pro strukturování programu podporuje <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Moduly a knihovny\">Moduly a knihovny</link>. Procedury a funkce jsou vždy obsaženy v modulech. Moduly mohou být definovány globálně nebo jako součást dokumentu. Více modulů je možné sloučit do knihovny."
-#: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. S1{L
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
+msgstr "Samostatné procedury a funkce, dokonce i moduly a knihovny, je možné kopírovat nebo přesunovat z jednoho souboru do druhého použitím dialogu <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
-#: 03090408.xhp#tit.help.text
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Stop [Runtime]"
+#. fNo^
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FindPropertyObject [Runtime]"
-#: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Stop</bookmark_value>"
+#. \20w
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FindPropertyObject</bookmark_value>"
-#: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Příkaz Stop [Runtime]\">Příkaz Stop [Runtime]</link>"
+#. JkFx
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funkce FindPropertyObject [Runtime]\">Funkce FindPropertyObject [Runtime]</link>"
-#: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "Zastaví provádění programu Basic."
+#. +]Mz
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
+msgstr "Touto funkcí lze prostřednictvím názvu objektu při provádění programu adresovat objekty jako parametr řetězce."
-#: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. RD=b
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For instance, the command:"
+msgstr "Následující příkaz:"
-#: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#. v](7
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. mD[T
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "corresponds to the following command block:"
+msgstr "například odpovídá následujícímu bloku příkazů:"
-#: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text
-msgid "Sub ExampleStop"
-msgstr "Sub ExampleStop"
+#. v8{;
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text"
-msgid "Dim iVar As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
+#. OjQB
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text"
-msgid "iVar = 36"
-msgstr "iVar = 36"
+#. +bc8
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#. 7Zm#
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text"
-msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
-msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
+#. y6,x
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text
-msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. ;fk/
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03101100.xhp#tit.help.text
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefBool [Runtime]"
+#. q+97
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefBool</bookmark_value>"
+#. J`Cq
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
+msgstr "Pro dynamické vytváření názvů za běhu použijte:"
-#: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Příkaz DefBool [Runtime]\">Příkaz DefBool [Runtime]</link>"
+#. jjnu
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
+msgstr "\"TextEdit1\" až TextEdit5\" ve smyčce a tak vytvořit pět názvů."
-#: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefBool nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. O=M;
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-#: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text"
+#. 9XoH
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
+#. 1lme
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "FindPropertyObject( ObjektProměnná, NázevVlasnosti As String )"
-#: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text"
+#. sNv)
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-
-#: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. T\q9
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3109839\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
+msgstr "<emph>ObjektProměnná:</emph> Proměnná typu objekt, kterou chcete za běhu dynamicky definovat."
-#: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. xL_B
+#: 03103900.xhp
+msgctxt ""
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>NázevVlastnosti:</emph> Řetězec určující název vlastnosti, kterou chcete za běhu adresovat."
-#: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph> Logické proměnné"
+#. gV$E
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]"
-#: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. %x$G
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"bm_id3153897\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>příkaz On...GoTo</bookmark_value>"
-#: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text
-msgid "REM Prefix definition for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
+#. H4gh
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]\">Příkaz On...GoSub; příkaz On...GoTo [Runtime]</link>"
-#: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. ;IXD
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
+msgstr "Přejde na jeden ze zadaných řádků v programovém kódu, v závislosti na hodnotě číselného výrazu."
-#: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. d5P6
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. h?,\
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On N GoSub Návěstí 1[, Návěstí 2[, Návěstí 3[,...]]]"
-#: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. qn_D
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On Číselný_výraz GoTo Návěstí1[, Návěstí2[, Návěstí3[,...]]]"
-#: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. nHg$
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3156215\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. sHnN
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr "<emph>Číselný_výraz:</emph> Jakýkoliv číselný výraz mezi 0 a 255, který určuje, kde bude program pokračovat. Je-li číselný výraz 0, příkaz se nespustí. Je-li číselný výraz větší než 0, program skočí na návěstí, které je na daném pořadovém místě (1 = první návěstí, 2 = druhé návěstí)."
-#: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. FIV;
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr "<emph>Návěstí:</emph> Cílový řádek podle struktury <emph> GoTo </emph> nebo <emph>GoSub</emph>."
-#: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDefBool"
-msgstr "Sub ExampleDefBool"
+#. ZsC4
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
+msgstr "Jsou platné konvence pro <emph>GoTo</emph> nebo <emph>GoSub </emph>."
-#: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text
-msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE REM bOK je výchozí Booleovská proměnná"
+#. ]0KC
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text
-msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 8~;D
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-#: 03120100.xhp#tit.help.text
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "Převod ASCII/ANSI v řetězcích"
+#. ]#Wg
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-#: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Převod ASCII/ANSI v řetězcích\">Převod ASCII/ANSI v řetězcích</link>"
+#. )5C6
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgstr "sVar =sVar & \" Návěstí 1\" : GoTo Ende"
-#: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "Následující funkce převádejí řetězce mezi kódy ASCII a ANSI."
+#. QPh=
+#: 03090303.xhp
+msgctxt ""
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
-#: 03030106.xhp#tit.help.text
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Year [Runtime]"
+#. @h/x
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "String Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce String [Runtime]"
-#: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Year</bookmark_value>"
+#. X7i^
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce String</bookmark_value>"
-#: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funkce Year [Runtime]\">Funkce Year [Runtime]</link>"
+#. 6uqw
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funkce String [Runtime]\">Funkce String [Runtime]</link>"
-#: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrací hodnotu určující rok odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
+#. $6wZ
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr "Vytvoří řetězec podle zadaného znaku nebo prvního znaku řetězce předaného funkci."
-#: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text"
+#. @PWh
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (Number)"
+#. AQ7s
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n As Long, {výraz As Integer | znak As String})"
-#: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
+#. MxYH
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. 8S)F
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text"
+#. ([t)
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí rok."
-
-#: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Tato funkce je v podstatě opakem funkce <emph>DateSerial</emph>, protože vrací rok z data v číselné podobě. Například výraz:"
+#. (~#]
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Číslo určující počet znaků v řetězci. Maximální dovolená hodnota je 65535."
-#: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text
-msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
-msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
+#. %r\l
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číslo, které určuje ASCII kód znaku."
-#: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "vrátí hodnotu 1994."
+#. 8f0m
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr "<emph>Znak:</emph> Jeden znak, ze kterého se vytvoří řetězec, nebo jakýkoliv řetězec, ze kterého se použije první znak."
-#: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text"
+#. %]k_
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text
-msgid "Sub ExampleYear"
-msgstr "Sub ExampleYear"
-
-#: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-
-#: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text
-msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
-
-#: 03090411.xhp#tit.help.text
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz With [Runtime]"
-
-#: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz With</bookmark_value>"
-
-#: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Příkaz With [Runtime]\">Příkaz With [Runtime]</link>"
-
-#: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Nastaví objekt jako výchozí objekt. Pokud není určen jiný název objektu, všechny vlastnosti a metody se odkazují k výchozímu objektu, dokud program nedosáhne příkaz End With."
-
-#: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text
-msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Objekt Blok příkazů End With"
-
-#: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text
-msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "<emph>With</emph> a <emph>End With</emph> použijte, pokud máte pro jeden objekt několik vlastností nebo metod."
-
-#: 03010200.xhp#tit.help.text
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Funkce pro vstup na obrazovku"
-
-#: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funkce pro vstup na obrazovku\">Funkce pro vstup na obrazovku</link>"
-
-#: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro vstup na obrazovku."
-
-#: 03131900.xhp#tit.help.text
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [Runtime]"
-
-#: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>systémy knihoven</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-
-#: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-
-#: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Zdrojový kód a dialogy jazyka Basic jsou uspořádány v systému knihoven."
-
-#: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer obsahuje knihovny."
-
-#: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Knihovny mohou obsahovat moduly a dialogy"
-
-#: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text
-msgid "In Basic:"
-msgstr "V jazyce Basic:"
-
-#: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer se nazývá <emph>BasicLibraries</emph>."
+#. Ipz^
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IDE Overview"
+msgstr "Přehled rozhraní IDE"
-#: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "V dialozích:"
+#. *Re7
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Přehled rozhraní IDE\">Přehled rozhraní IDE</link>"
-#: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer se nazývá <emph>DialogLibraries</emph>."
+#. WqC5
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
+msgstr "Nástrojová lišta <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Makro\"><emph>Makro</emph></link> v IDE poskytuje různé ikony pro úpravu a testování programů."
+
+#. %ye;
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
+msgstr "V okně <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor\"><emph>Editor</emph></link>, přímo pod nástrojovou lištou Makro, je možné upravovat programový kód jazyka Basic. Sloupec na levé straně se používá k nastavení bodů přerušení v programu."
+
+#. Gp)Z
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
+msgstr "Okno <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Kukátko\"><emph>Kukátko</emph></link> se nachází pod oknem Editor vlevo a zobrazuje obsah proměnných nebo polí během jednotlivých kroků."
-#: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "LibraryContainer existuje na úrovni aplikace i v každém dokumentu. V dokumentu se LibraryContainer volá automaticky. Pokud chcete volat globální LibraryContainer z dokumentu, musíte použít klíčové slovo <emph>GlobalScope</emph>."
+#. wtoS
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
+msgstr "Okno <emph>Zásobník volání</emph> na pravé straně poskytuje informace o volání SUB a FUNCTION za běhu programu."
-#: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text
-msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. jHbe
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-#: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
+#. YH4;
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "Okno Kukátka"
-#: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text
-msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. ~-sj
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Okno Kukátka</link>"
-#: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "Příklad v dokumentu Basic"
+#. O3%K
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
+msgstr "Okno Kukátka umožňuje sledovat hodnoty proměnných během spouštění programu. V textovém poli Kukátko definujte proměnnou. Klepnutím na <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Povolit kukátko</link> přidáte proměnnou do seznamu a budou se zobrazovat její hodnoty."
-#: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' volání Dialog1 v knihovně dokumentu Standard"
+#. %3-s
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Watch"
+msgstr "Kukátko"
-#: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text
-msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+#. $5O_
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Zadejte název proměnné, jejíž hodnotu chcete sledovat.</ahelp>"
-#: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' volání Dialog2 v aplikační knihovně Library1"
+#. S%y$
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Odstranit kukátko"
-#: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+#. vQud
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Odstraní vybranou proměnnou ze seznamu sledovaných proměnných.</ahelp>"
-#: 03070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#. d7zr
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematické operátory\">Matematické operátory</link>"
+#. KN[2
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Odstranit kukátko"
-#: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje následující matematické operátory."
+#. Kdk,
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
+msgstr "Úprava hodnoty sledované proměnné"
-#: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Tato kapitola poskytuje krátký přehled aritmetických operátorů, které se vám mohou hodit pro výpočty v programu."
+#. 7rE7
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Zobrazuje seznam sledovaných proměnných. Klepnete-li dvakrát s krátkou pauzou na záznam, je možné upravit jeho hodnotu.</ahelp> Nová hodnota bude použita jako hodnota proměnné v programu."
-#: 03010303.xhp#tit.help.text
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Red [Runtime]"
+#. c890
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eof Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Eof [Runtime]"
-#: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Red</bookmark_value>"
+#. cih1
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"bm_id3154598\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Eof</bookmark_value>"
-#: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkce Red [Runtime]\">Funkce Red [Runtime]</link>"
+#. IhL}
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funkce Eof [Runtime]\">Funkce Eof [Runtime]</link>"
-#: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "Vrací hodnotu červené složky pro zadaný kód barvy."
+#. 7W^\
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
+msgstr "Zjišťuje, zda ukazatel souboru dosáhl konce souboru."
-#: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
+#. cC?.
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (Barva As Long)"
+#. vX+:
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Eof (intexpression As Integer)"
+msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-#: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
+#. 3@`_
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. #nsX
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. R^im
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>Barva</emph>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kód barvy\">kód barvy</link>, jehož červenou složku chcete vrátit."
+#. .n{`
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
+msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
+
+#. *29L
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
+msgstr "Pomocí EOF zabráníte chybám, při kterých se pokusíte získat data za koncem souboru. Když použijete příkaz Input nebo Get k načtení ze souboru, ukazatel se posune o počet načtených bajtů. Když dosáhne konce souboru, EOF vrátí hodnotu \"True\" (-1)."
-#: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text"
+#. @B/d
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text"
-msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
-
-#: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text"
-msgid "Dim lVar As Long"
-msgstr "Dim lVar As Long"
-
-#: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text"
-msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
-msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
+#. p+0+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text"
-msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"Barva \" & lVar & \" se skládá z:\" & Chr(13) &_"
+#. ILr{
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"červená= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. A{~`
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Strings"
+msgstr "Řetězce"
-#: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"zelená= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. 87]|
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Řetězce\">Řetězce</link>"
-#: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"modrá= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"barvy\""
+#. $DFu
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions and statements validate and return strings."
+msgstr "Následující funkce a příkazy zpracovávají a vracejí řetězce."
-#: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text
-msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. iPU1
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
+msgstr "Pomocí řetězců je možné v programech $[officename] Basic upravovat text."
-#: 03102450.xhp#tit.help.text
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsError [Runtime]"
+#. r7k!
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Not-Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Not [Runtime]"
-#: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IsError</bookmark_value>"
+#. aJ=W
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Operátor Not (logický)</bookmark_value>"
-#: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkce IsError [Runtime]</link>"
+#. f1~+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operátor Not [Runtime]\">Operátor Not [Runtime]</link>"
-#: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "Testuje, zda proměnná obsahuje chybovou hodnotu."
+#. *LmE
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
+msgstr "Neguje výraz převrácením hodnot bitů."
-#: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text
-msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text"
+#. bq^;
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
-
-#: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. -kYc
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Not Expression"
+msgstr "Výsledek = Not Výraz"
-#: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text"
+#. 9?Q^
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Jakákoliv proměnná, kterou chcete testovat. Pokud proměnná obsahuje chybovou hodnotu, pak funkce vrací True, v ostatních případech vrací False."
-
-#: 03100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
-
-#: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Proměnné\">Proměnné</link>"
-
-#: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Pomocí následujících příkazů a funkcí je možné pracovat s proměnnými. Tyto funkce je možné použít pro deklaraci a definování proměnných, převod proměnných mezi typy nebo pro určení typu proměnné."
-
-#: 03120313.xhp#tit.help.text
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce ConvertFromURL [Runtime]"
-
-#: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce ConvertFromURL</bookmark_value>"
-
-#: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funkce ConvertFromURL [Runtime]\">Funkce ConvertFromURL [Runtime]</link>"
-
-#: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Převede adresu URL souboru na název systémového souboru."
-
-#: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(NázevSouboru)"
-
-#: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. `J/?
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. *X)R
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete znegovat."
-#: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. :PW#
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
+msgstr "Při negaci Booleovského výrazu se hodnota True změní na False a hodnota False se změní na True."
-#: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
+#. qrZ\
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
+msgstr "Při negaci po jednotlivých bitech dojde k inverzi všech jednotlivých bitů."
-#: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
+#. QNQ0
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
-
-#: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-
-#: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text
-msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+#. jF!c
+#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
+msgstr "vOut = Not vA REM vrací -11"
-#: 03020305.xhp#tit.help.text
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Seek [Runtime]"
+#. +q^4
+#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM vrací -1"
-#: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Seek</bookmark_value>"
+#. cpAb
+#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM vrací -1"
-#: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Příkaz Seek [Runtime]\">Příkaz Seek [Runtime]</link>"
+#. jljT
+#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM vrací 0"
-#: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Nastaví pozici pro příští zápis nebo čtení v souboru, který byl otevřen příkazem Open."
+#. yTdB
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sub Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Sub [Runtime]"
-#: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "U souborů s náhodným přístupem vrátí funkce Seek číslo dalšího záznamu, který se má zapsat."
+#. m:l.
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Sub</bookmark_value>"
-#: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "U všech ostatních souborů tato funkce vrátí umístění bajtu, ve kterém má dojít k další operaci."
+#. Lb7#
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Příkaz Sub [Runtime]\">Příkaz Sub [Runtime]</link>"
-#: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+#. JoyK
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a subroutine."
+msgstr "Definuje podprogram."
-#: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text
-msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. fHo^
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+#. 1w~c
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "statement block"
+msgstr "blok příkazů"
-#: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text
-msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text"
+#. u(Lq
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-
-#: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position: </emph> Pozice pro příští zápis nebo čtení. Pozice může být číslo mezi 1 a 2 147 483 647. Podle druhu souboru určuje pozice buď číslo záznamu (pro soubory v režimu Random), nebo bajt (soubory v režimu Binary, Output, Append nebo Input). První bajt v souboru má pozici 1, druhý 2 atd."
-
-#: 03103500.xhp#tit.help.text
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Static [Runtime]"
-
-#: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Static</bookmark_value>"
-
-#: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Příkaz Static [Runtime]\">Příkaz Static [Runtime]</link>"
-
-#: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Deklaruje proměnnou na úrovni podprogramu v rámci procedury nebo funkce, takže hodnota proměnné je platná i po ukončení procedury či funkce. Také platí konvence příkazu Dim."
-
-#: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "Příkaz <emph>Static</emph> nelze použít k definici dynamických polí. Pole musí mít pevnou velikost."
+#. riZ8
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
+msgstr "<emph>Název:</emph> Název podprogramu."
-#: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. Ku\n
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgstr "<emph>Název_proměnné:</emph> Parametr, který předáte proceduře."
-#: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static NázevProměnné[(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2[(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
+#. ;kA(
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
+msgstr "<emph>Typ:</emph> Klíčové slovo deklarace typu."
-#: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text"
+#. 9ODJ
+#: 03090409.xhp
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text
-msgid "Sub ExampleStatic"
-msgstr "Sub ExampleStatic"
-
-#: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text
-msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
-msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
-
-#: 03103500.xhp#par_id878627.help.text
-msgid "For iCount = 0 to 2"
-msgstr "For iCount = 0 to 2"
-
-#: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text
-msgid "iResult = InitVar()"
-msgstr "iResult = InitVar()"
-
-#: 03103500.xhp#par_id299691.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
-
-#: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"Výsledek je\""
-
-#: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text
-msgid "REM Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM Function for initialization of the static variable"
-
-#: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text
-msgid "Function InitVar() As Integer"
-msgstr "Function InitVar() As Integer"
+#. C[M!
+#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090409.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
+"help.text"
+msgid "' some statements"
+msgstr "REM nějaké příkazy"
-#: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text
-msgid "Static iInit As Integer"
-msgstr "Static iInit As Integer"
+#. U*3`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text
-msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimální návratová hodnota této funkce"
+#. TXvG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntaxe\">Syntaxe</link>"
-#: 03103500.xhp#par_id580462.help.text
-msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 then REM kontrola inicializace"
+#. `L(!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
+msgstr "Tato kapitola popisuje základní syntaktické prvky jazyka $[officename] Basic. Detailní popis naleznete v Průvodci $[officename] Basic ($[officename] Basic Guide), který je dostupný odděleně."
-#: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text
-msgid "iInit = iMinimum"
-msgstr "iInit = iMinimum"
+#. `*=K
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Exit [Runtime]"
-#: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text
-msgid "else"
-msgstr "else"
+#. xAc7
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Exit</bookmark_value>"
-#: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text
-msgid "iInit = iInit + 1"
-msgstr "iInit = iInit + 1"
+#. F-9N
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Příkaz Exit [Runtime]\">Příkaz Exit [Runtime]</link>"
-#: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text"
-msgid "end if"
-msgstr "end if"
+#. l`CQ
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgstr "Ukončí <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkci nebo proceduru."
-#: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text
-msgid "InitVar = iInit"
-msgstr "InitVar = iInit"
+#. #wuZ
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text
-msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. mW@i
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "viz Parametry"
-#: 03070500.xhp#tit.help.text
-msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
-msgstr "Operátor \"^\" [Runtime]"
+#. 0GXS
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text
-msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátor \"^\" (matematický)</bookmark_value>"
+#. #\cL
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exit Do</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-#: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operátor \"^\" [Runtime]</link>"
+#. {E]u
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Je platné pouze v příkazu <emph>Do...Loop</emph> a ukončí smyčku. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem Loop. Pokud jsou příkazy <emph>Do...Loop</emph> vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
-#: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text
-msgid "Raises a number to a power."
-msgstr "Umocní číslo na zadanou mocninu."
+#. }kWU
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exit For</emph>"
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-#: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text
-msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. 5^r7
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Platné pouze uvnitř smyčky <emph>For...Next</emph> pro ukončení smyčky. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem <emph>Next</emph>. Pokud jsou příkazy smyčky vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
-#: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text
-msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr "Výsledek = Výraz ^ Exponent"
+#. $aB,
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exit Function</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-#: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
-msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. vH@B
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr "Okamžitě ukončí <emph>Function</emph>. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Function</emph>."
-#: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
+#. @O(k
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-#: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselná hodnota, kterou chcete umocnit."
+#. B5=k
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr "Okamžitě ukončí proceduru. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Sub</emph>."
-#: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text
-msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Exponent:</emph> Číselná hodnota, na kterou chcete umocnit výraz."
+#. 4d=L
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
+msgstr "Příkaz Exit neurčuje konec struktury, nepleťte si jej s příkazem End."
-#: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text
-msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text"
+#. ^3GV
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text
-msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text"
-msgid "Sub Example"
-msgstr "Sub Example"
-
-#: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text
-msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )"
-msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )"
+#. =8.K
+#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Naplní pole testovacími údaji"
-#: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text
-msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Umocnění pomocí logaritmu"
+#. cuSu
+#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM LinSearch hledá v TextArray:sList() položku TextEntry:"
-#: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text
-msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. g:=o
+#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
+msgstr "REM Vrátí index záznamu nebo 0 (Null)"
-#: 03080102.xhp#tit.help.text
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Cos [Runtime]"
+#. .(J;
+#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit For REM nalezeno sItem"
-#: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Cos</bookmark_value>"
+#. F(Y.
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Put Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Put [Runtime]"
-#: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkce Cos [Runtime]\">Funkce Cos [Runtime]</link>"
+#. g4XU
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"bm_id3150360\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Put</bookmark_value>"
-#: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Vypočítá kosinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1."
+#. O`5K
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Příkaz Put [Runtime]\">Příkaz Put [Runtime]</link>"
-#: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Funkce Cos počítá poměr délky přilehlé odvěsny a délky přepony pravoúhlého trojúhelníku."
+#. RdQ9
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
+msgstr "Zapíše záznam do relativního souboru nebo sekvenci bajtů do binárního souboru."
-#: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alfa) = Přilehlá odvěsna/Přepona"
+#. D^oq
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
+msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
-#: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
+#. NM0O
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Number)"
-
-#: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. P3l@
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-#: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text"
+#. PS/H
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat kosinus."
+#. Paaf
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující soubor, do kterého chcete zapisovat."
-#: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi."
+#. e,QF
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
+msgstr "<emph>Position</emph>: Pro relativní soubory (přístup Random) určuje číslo záznamu, který chcete zapsat."
-#: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi"
+#. G%)\
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
+msgstr "Pro binární soubory (přístup Binary) určuje pozici bajtu, kde má zápis začít."
-#: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
+#. 3[T`
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
+msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, kterou chcete zapsat do souboru."
-#: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3.14159."
+#. ?|_B
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
+msgstr "Poznámka pro relativní soubory: Pokud obsah této proměnné neodpovídá délce záznamu, která je určena v klauzuli <emph>Len</emph> příkazu <emph>Open</emph>, zaplní se mezera mezi koncem nově zapsaného záznamu a dalším záznamem existujícími daty ze souboru, do kterého zapisujete."
-#: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text"
+#. bxi9
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
+msgstr "Poznámka pro binární soubory: Obsah proměnné se zapíše na určenou pozici a ukazatel souboru se přesune přímo za poslední bajt. Mezi záznamy nezůstává žádné místo."
+
+#. I?3@
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text
-msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM Následující příklad umožňuje pro pravoúhlý trojúhelník"
-
-#: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text
-msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM zadat odvěsnu a úhel (ve stupních) a spočítat délku přepony:"
-
-#: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text
-msgid "Sub ExampleCosinus"
-msgstr "Sub ExampleCosinus"
+#. +6s3
+#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být typu variant"
-#: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text
-msgid "REM rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM zaokrouhlené Pi = 3.14159"
+#. 2*Oz
+#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Pozice pro začátek zápisu"
-#: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text
-msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
-msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
+#. uY,`
+#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit řádku textem"
-#: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Zadejte délku přilehlé odvěsny: \",\"Adjacent\")"
+#. S5`J
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
-#: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Zadejte úhel alfa (ve stupních): \",\"Alpha\")"
+#. /S6t
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
-#: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Délka přepony je \"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+#. h}3w
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nový text\""
-#: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text
-msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. j!P_
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
-#: 03102600.xhp#tit.help.text
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsNull [Runtime]"
+#. +mnY
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FileExists [Runtime]"
-#: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Hodnota Null</bookmark_value>"
+#. Lj0M
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FileExists</bookmark_value>"
-#: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funkce IsNull [Runtime]\">Funkce IsNull [Runtime]</link>"
+#. eXk(
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funkce FileExists [Runtime]\">Funkce FileExists [Runtime]</link>"
-#: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "Ověří, zda proměnná typu Variant obsahuje speciální hodnotu Null, která sděluje, že proměnná neobsahuje data."
+#. ^mpM
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
+msgstr "Určuje, zda soubor nebo adresář existuje na datovém médiu."
-#: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
+#. BY[,
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull (Var)"
+#. \flG
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-#: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
+#. J`nQ
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text"
+#. C#o)
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text"
+#. .L1G
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Proměnná, kterou chcete ověřit. Pokud Variant obsahuje hodnotu Null, funkce vrátí <emph>True</emph>, jinak vrátí <emph>False</emph>."
-
-#: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - Tato hodnota se používá pro vyjádření neplatné hodnoty."
+#. LLQW
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "FileName | DirectoryName: Řetězec jednoznačně určující soubor. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text"
+#. Mm7J
+#: 03020415.xhp
+msgctxt ""
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text
-msgid "Sub ExampleIsNull"
-msgstr "Sub ExampleIsNull"
-
-#: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text
-msgid "Dim vVar As Variant"
-msgstr "Dim vVar As Variant"
-
-#: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text
-msgid "msgbox IsNull(vVar)"
-msgstr "msgbox IsNull(vVar)"
-
-#: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text
-msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03030202.xhp#tit.help.text
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Minute [Runtime]"
-
-#: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Minute</bookmark_value>"
-
-#: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funkce Minute [Runtime]\">Funkce Minute [Runtime]</link>"
-
-#: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrátí minuty z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
-
-#: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
-
-#: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (Number)"
+#. qali
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries and Modules"
+msgstr "Správa knihoven a modulů"
-#: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. msVv
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>knihovny;organizace</bookmark_value> <bookmark_value>moduly;organizace</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;moduly</bookmark_value> <bookmark_value>přidávání knihoven</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;knihovny/moduly/dialogy</bookmark_value> <bookmark_value>dialogy;vytváření a přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>přesun;moduly</bookmark_value> <bookmark_value>organizace;moduly/knihovny</bookmark_value> <bookmark_value>přejmenování modulů a dialogů</bookmark_value>"
-#: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. swMJ
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Správa knihoven a modulů</link></variable>"
-#: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ]aYp
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries"
+msgstr "Správa knihoven"
-#: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text
-msgid " <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje serializovanou hodnotu času, z něhož se vrátí minuty."
+#. OuP%
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Library"
+msgstr "Vytvoření nové knihovny"
-#: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující minuty z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
+#. mPjD
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+#. PL?O
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
-#: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "tedy vrátí hodnotu 30."
+#. (9Sk
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
+msgstr "Vyberte, kam chcete připojit knihovnu ze seznamu <emph>Aplikace/dokument</emph>. Pokud vyberete Makra a dialogy %PRODUCTNAME, knihovna bude patřit k aplikaci $[officename] a bude dostupná ve všech dokumentech. Pokud vyberete dokument, knihovna se připojí k tomuto dokumentu a bude přístupná jen v něm."
-#: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. ;Pq0
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph> a zadejte jméno nové knihovny."
-#: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
+#. 8B{M
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Import a Library"
+msgstr ""
-#: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"Právě je minut: \"& Minute(Now)& \".\""
+#. XFVG
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text
-msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. %|vY
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
-#: 03120403.xhp#tit.help.text
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce StrComp [Runtime]"
+#. DEpF
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
+msgstr "Vyberte, kam chcete připojit knihovnu ze seznamu <emph>Aplikace/dokument</emph>. Pokud vyberete Makra a dialogy %PRODUCTNAME, knihovna bude patřit k aplikaci $[officename] a bude dostupná ve všech dokumentech. Pokud vyberete dokument, knihovna se připojí k tomuto dokumentu a bude přístupná jen v něm."
-#: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce StrComp</bookmark_value>"
+#. Q1RZ
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
+msgstr "Klepněte na <emph>Připojit</emph> a vyberte externí knihovnu."
-#: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funkce StrComp [Runtime]\">Funkce StrComp [Runtime]</link>"
+#. [PfH
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
+msgstr "V dialogu <emph>Připojit knihovny</emph> vyberte všechny knihovny, které se mají připojit. Dialog zobrazuje všechny knihovny, které se nacházejí ve vybraném souboru."
-#: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "Porovná dva řetězce a vrátí celočíselnou hodnotu, která představuje výsledek porovnání."
+#. `lOY
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
+msgstr "Pokud chcete vložit knihovnu jen jako odkaz, zaškrtněte pole <emph>Vložit jako referenci (pouze pro čtení)</emph>. Knihovny pouze pro čtení jsou plně funkční, ale nelze je upravovat v Basic IDE."
-#: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. P/~I
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
+msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Nahradit stávající knihovny</emph>, pokud chcete stávající knihovny stejného jména přepsat."
-#: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])"
+#. K-H^
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> knihovnu připojíte."
-#: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. }9kR
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159099\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export a Library"
+msgstr ""
-#: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. Y02S
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametr:"
+#. U=g}
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147006\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
-#: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Libovolný řetězec."
+#. $$Z|
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147007\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
+msgstr ""
-#: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2:</emph> Libovolný řetězec."
+#. T9Ln
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Export...</emph>"
+msgstr ""
-#: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Porovnání:</emph> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Pokud se Porovnání = 0, při porovnávání nezáleží na velikosti písmen."
+#. :qm2
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
+msgstr ""
-#: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Vrácená hodnota"
+#. #o0E
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Je-li Text1 < Text2, funkce vrátí -1"
+#. q%7[
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147011\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Select where you want your library exported."
+msgstr ""
-#: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Je-li Text1 = Text2, funkce vrátí 0"
+#. EgT/
+#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147012\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> knihovnu připojíte."
-#: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Je-li Text1 > Text2, funkce vrátí 1"
+#. ,,=|
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159100\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Library"
+msgstr "Odstranění knihovny"
-#: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. +E_6
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text
-msgid "Sub ExampleStrComp"
-msgstr "Sub ExampleStrComp"
+#. D08Z
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph>."
-#: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text"
-msgid "Dim iVar As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
+#. }S%q
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library to be deleted from the list."
+msgstr "Vyberte knihovnu, kterou chcete smazat ze seznamu."
-#: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text"
-msgid "Dim sVar As String"
-msgstr "Dim sVar As String"
+#. TA!q
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text"
-msgid "iVar = 123.123"
-msgstr "iVar = 123.123"
+#. ,K,V
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
+msgstr "Odstraněním knihovny natrvalo odstraníte všechny v ní existující moduly a odpovídající procedury a funkce."
-#: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text
-msgid "sVar = Str$(iVar)"
-msgstr "sVar = Str$(iVar)"
+#. 3L1.
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
+msgstr "Výchozí knihovnu nazvanou \"Standard\" odstranit nelze."
-#: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text
-msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
-msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
+#. Lf7h
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
+msgstr "Pokud smažete knihovnu, která byla vložena jako reference, smaže se pouze reference, ale ne samotná knihovna."
-#: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text
-msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. iN[6
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147070\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Modules and Dialogs"
+msgstr "Správa modulů a dialogových oken"
-#: 03120306.xhp#tit.help.text
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]"
+#. 8?ao
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3155265\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Module or Dialog"
+msgstr "Vytvoření nového modulu nebo dialogu"
-#: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Mid</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Mid</bookmark_value>"
+#. rWdh
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]\">Funkce Mid, příkaz Mid [Runtime]</link>"
+#. .qYF
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Moduly</emph> nebo <emph>Dialogy</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Vrátí určenou část řetězce (<emph>funkce Mid</emph>) nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (<emph>příkaz Mid</emph>)."
+#. 0n|d
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
+msgstr "Vyberte knihovnu, do které chcete modul vložit, a klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. G]M@
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152389\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Zadejte název modulu nebo dialogu a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Text As String, Začátek As Long [, Délka As Long]) nebo Mid (Text As String, Začátek As Long , Délka As Long, Text As String)"
+#. l~Nj
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3152872\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming a Module or Dialog"
+msgstr "Přejmenování modulu nebo dialogového okna"
-#: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. 6H46
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "Typu String (jen v případě funkce)"
+#. f-Tk
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
+msgstr "Chcete-li přejmenovat modul, klepněte na něj dvakrát (s malou pauzou mezi klepnutími). Zadejte nový název."
-#: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. (W9p
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
+msgstr "V Basic IDE klepněte pravým tlačítkem na název modulu nebo dialogu v záložce na spodním okraji obrazovky, zvolte <emph>Přejmenovat</emph> a zadejte nový název."
-#: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který chcete upravit."
+#. 8:An
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3155526\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to confirm your changes."
+msgstr "Změnu názvu potvrďte stisknutím klávesy ENTER."
-#: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535."
+#. Bp+R
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3146963\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Module or Dialog"
+msgstr "Odstranění modulu nebo dialogového okna"
-#: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Délka:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 65535."
+#. bG23
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "Je-li ve <emph>funkci Mid</emph> vynechán parametr Délka, vrátí se všechny znaky od počáteční pozice do konce řetězce."
+#. H}Pj
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150958\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Moduly</emph> nebo <emph>Dialogy</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Je-li v <emph>příkazu Mid</emph> parametr Délka menší než délka textu, kterým chcete nahradit, text bude zkrácen na určenou délku."
+#. hgU[
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
+msgstr "Vyberte modul který chcete odstranit ze seznamu. Poklepáním na položku zobrazíte podřízené položky."
-#: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, kterým chcete nahradit určenou část řetězce (<emph>příkaz Mid</emph>)."
+#. FcC%
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147248\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. p0_s
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
+msgstr "Odstraněním modulu natrvalo odstraníte všechny procedury a funkce v tomto modulu."
-#: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text"
-msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+#. 0@-2
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3151392\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
+msgstr "Správa projektů v dokumentech a šablonách"
-#: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text"
-msgid "Dim sInput As String"
-msgstr "Dim sInput As String"
+#. ~ze}
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3156400\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
+msgstr "Přesouvání nebo kopírování modulů mezi dokumenty, šablonami a aplikací."
-#: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text"
-msgid "Dim sUS_date As String"
-msgstr "Dim sUS_date As String"
+#. rG\E
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146819\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
+msgstr "Otevřete všechny dokumenty nebo šablony, mezi nimiž chcete přesouvat či kopírovat moduly nebo dialogy."
-#: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte, prosím, datum v mezinárodním formátu 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. @]R$
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> a poté klepněte na <emph>Organizátor</emph>, nebo klepněte na ikonu <emph>Moduly</emph> v Basic IDE. Tím otevřete dialog <emph>Organizátor maker</emph>."
-#: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text"
-msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
-
-#: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
-
-#: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
-
-#: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text"
-msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
-
-#: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text"
-msgid "MsgBox sUS_date"
-msgstr "MsgBox sUS_date"
-
-#: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text
-msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. (x-*
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
+msgstr "Pro přesun modulu nebo dialogu do jiného dokumentu klepněte na odpovídající objekt v seznamu a přetáhněte jej na požadované místo. Během přetažení ukazuje vodorovná čára cílové umístění objektu. Pokud podržíte během přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, místo přesunu objekt kopírujete."
-#: 03030110.xhp#tit.help.text
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce DateAdd [Runtime]"
+#. eMk|
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CurDir Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CurDir [Runtime]"
-#: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DateAdd</bookmark_value>"
+#. uJw/
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CurDir</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funkce DateAdd [Runtime]</link>"
+#. ?I1Y
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkce CurDir [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Přidá k určenému datu interval (se zadaným počtem opakování) a vrátí výsledné datum."
+#. qaD@
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
+msgstr "Vrátí řetězec, který představuje aktuální cestu na určené jednotce."
-#: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text"
+#. $iX6
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
+#. I:!1
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CurDir [(Text As String)]"
+msgstr "CurDir [(Text As String)]"
-#: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text"
+#. Ej$E
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "Proměnná typu Variant, která obsahuje datum."
+#. OG7l
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text"
+#. R+,b
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Add - Řetězec z následující tabulky, který určuje interval."
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Add (řetězec)"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Vysvětlení"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text
-msgid "yyyy"
-msgstr "yyyy"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text
-msgid "Quarter"
-msgstr "Čtvrtletí"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text
-msgid "Day of year"
-msgstr "Den v roce"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text
-msgid "Weekday"
-msgstr "Den v týdnu"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgid "Week of year"
-msgstr "Týden v roce"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text
-msgid "Hour"
-msgstr "Hodina"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text
-msgid "Second"
-msgstr "Sekunda"
+#. Oi{*
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující existující jednotku (např. \"C\" pro první diskovou oblast na prvním pevném disku)."
-#: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Count - Číselný výraz, který určuje, kolikrát se má interval přidat (Count je kladné) nebo odebrat (Count je záporné)."
+#. iLF^
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
+msgstr "Pokud není určena jednotka nebo je určena prázdným řetězcem (\"\"), vrátí CurDir cestu pro současnou jednotku. $[officename] Basic ohlásí chybu, je-li syntaxe určení jednotky nesprávná, jednotka neexistuje nebo je zadaný znak vyšší než znak určený v CONFIG.SYS příkazem Lastdrive."
-#: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Date - Datum nebo název proměnné typu Variant obsahující datum. K této hodnotě se přidá určený počet intervalů."
+#. S?AJ
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This function is not case-sensitive."
+msgstr "Tato funkce nerozlišuje malá a velká písmena."
-#: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text"
+#. 8aCU
+#: 03020403.xhp
+msgctxt ""
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "Sub example_dateadd"
-msgstr "Sub example_dateadd"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text
-msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")"
-msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")"
-
-#: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text
-msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03030206.xhp#tit.help.text
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce TimeValue [Runtime]"
+#. nbp_
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Log Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Log [Runtime]"
-#: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce TimeValue</bookmark_value>"
+#. 4z--
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Log</bookmark_value>"
-#: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funkce TimeValue [Runtime]\">Funkce TimeValue [Runtime]</link>"
+#. O!ZU
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkce Log [Runtime]\">Funkce Log [Runtime]</link>"
-#: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Ze zadané hodnoty hodin, minut a sekund (tyto parametry se zadávají jako řetězce) vypočítá číselnou hodnotu, která představuje časový údaj. Tuto hodnotu lze použít k výpočtu rozdílu mezi dvěma časy."
+#. gJAD
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145066\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the natural logarithm of a number."
+msgstr "Vrátí přirozený logaritmus čísla."
-#: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
+#. V9I-
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
+#. |Ki8
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Log (Number)"
+msgstr "Log (Number)"
-#: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text"
+#. MW9A
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#. rx$}
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
+#. @}Zb
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který obsahuje čas ve formátu \"HH:MM:SS\"."
-
-#: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "Pomocí funkce TimeValue je možné převést jakýkoliv čas na jednu hodnotu, se kterou je možné počítat rozdíly časů."
+#. [XD\
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat přirozený logaritmus."
-#: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Funkce TimeValue vrací typ Variant s VarType 7 (Date), který je interně uložen jako hodnota double v rozsahu 0 až 0,9999999999."
+#. [CrG
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr "Přirozený logaritmus je logaritmus o základu e. \"e\" je konstanta s hodnotou přibližně 2,718282..."
-#: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Na rozdíl od funkcí DateSerial a DateValue, kde se rozdíl počítá jako počet dní k pevnému datu, je možné s hodnotami vrácenými funkcí TimeValue počítat, ale není je možné převést zpět na čas."
+#. \vL_
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr "Logaritmus čísla x při libovolném základu n lze vypočítat tak, že následujícím způsobem vydělíte přirozený logaritmus čísla x přirozeným logaritmem čísla n:"
-#: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "Funkci TimeSerial je možné předávat jednotlivé parametry (hodiny, minuty, sekundy) jako samostatná čísla. Ovšem funkci TimeValue je možné předat řetězec jako parametr obsahující čas."
+#. MXFO
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-#: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text"
+#. LXj3
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text
-msgid "Sub ExampleTimerValue"
-msgstr "Sub ExampleTimerValue"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text
-msgid "Dim daDT as Date"
-msgstr "Dim daDT as Date"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text
-msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
-msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"start time\""
-
-#: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"end time\""
-
-#: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"total time\""
-
-#: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text
-msgid "a2 = \"8:34\""
-msgstr "a2 = \"8:34\""
-
-#: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text
-msgid "b2 = \"18:12\""
-msgstr "b2 = \"18:12\""
-
-#: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text
-msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
-msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text
-msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
-msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text
-msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
-msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text
-msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
-msgstr "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text
-msgid "Msgbox c2"
-msgstr "Msgbox c2"
-
-#: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text
-msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03104000.xhp#tit.help.text
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "Funkce IsMissing [Runtime]"
+#. 4ZMa
+#: 03080202.xhp
+msgctxt ""
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-#: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IsMissing</bookmark_value>"
+#. u3Ax
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IIf Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz IIf [Runtime]"
-#: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funkce IsMissing [Runtime]\">Funkce IsMissing [Runtime]</link>"
+#. Z`dN
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz IIf</bookmark_value>"
-#: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "Testuje, zda byla funkce volána s volitelným parametrem."
+#. G.]I
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Příkaz IIf [Runtime]\">Příkaz IIf [Runtime]</link>"
-#: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+#. 5;M1
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
+msgstr "Vrátí jeden ze dvou možných výsledků funkce, v závislosti na logické hodnotě vyhodnoceného výrazu."
-#: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text
-msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text"
+#. |Msl
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( NázevArgumentu )"
+#. wDDm
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgstr "IIf (Výraz, VýrazTrue, VýrazFalse)"
-#: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text
-msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text"
+#. ]Vpm
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>NázevArgumentu:</emph> Název nepovinného argumentu."
-
-#: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Je-li funkce IsMissing volána pomocí NázvuArgumentu, vrátí True."
+#. k.8C
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete vyhodnotit. Pokud se výraz vyhodnotí jako <emph>True</emph>, funkce vrátí výsledek VýrazTrue, jinak vrátí výsledek VýrazFalse."
-#: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text
-msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Viz také: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Příklady\">Příklady</link>."
+#. OgyR
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr "<emph>VýrazTrue, VýrazFalse:</emph> Výraz, který se podle hodnoty logického výrazu vrátí jako výsledek funkce."
-#: 03090410.xhp#tit.help.text
+#. eKDx
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Switch Function [Runtime]"
msgstr "Funkce Switch [Runtime]"
-#: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text
+#. .3@(
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"bm_id3148554\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funkce Switch</bookmark_value>"
-#: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text
+#. 3=88
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3148554\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funkce Switch [Runtime]\">Funkce Switch [Runtime]</link>"
-#: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text
+#. Ndi(
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3148522\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
msgstr "Vyhodnotí seznam argumentů složený z výrazů a hodnot. Funkce Switch vrátí hodnotu, která je spojena s výrazem, který splní podmínku."
-#: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text
-msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text"
+#. R;j,
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text
+#. e_XP
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Výraz1, Hodnota1[, Výraz2, Hodnota2[..., Výraz_n, Hodnota_n]])"
-#: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text
-msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text"
+#. :E+8
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text
+#. s%Y(
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "Funkce <emph>Switch</emph> vyhodnocuje výrazy zleva doprava a poté vrátí hodnotu, jež odpovídá výrazu splňujícímu podmínku. Pokud nejsou zadány dvojice výraz-hodnota, dojde k chybě."
-#: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text
+#. 5Kpl
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete vyhodnotit."
-#: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text
+#. Bl=l
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "<emph>Hodnota:</emph> Hodnota, která se vrátí, je-li výraz True."
-#: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text
+#. A+2b
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "V následujícím příkladu přiřadí funkce <emph>Switch</emph> odpovídající pohlaví podle jména předaného funkci:"
-#: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text
-msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text"
+#. #JHo
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text
-msgid "Sub ExampleSwitch"
-msgstr "Sub ExampleSwitch"
-
-#: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text
-msgid "Dim sGender As String"
-msgstr "Dim sGender As String"
-
-#: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text
+#. XFem
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-#: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text
-msgid "MsgBox sGender"
-msgstr "MsgBox sGender"
+#. 5q-x
+#: 03090410.xhp
+msgctxt ""
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-#: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text
-msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. xWtf
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "QBColor Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce QBColor [Runtime]"
-#: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text
-msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
-msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
+#. _;[p
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funkce QBColor [Runtime]\">Funkce QBColor [Runtime]</link>"
-#: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+#. K8-Z
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "Vrátí <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> kód barvy pro barvu zadanou hodnotou ze starších systémů MS-DOS."
-#: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text
-msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. fsHX
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03101140.xhp#tit.help.text
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefStr [Runtime]"
+#. R;\S
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgstr "QBColor (ČísloBarvy As Integer)"
-#: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefStr</bookmark_value>"
+#. )m7t
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Příkaz DefStr [Runtime]</link>"
+#. r~G\
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefStr nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. KbV1
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3156560\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. \;{r
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "<emph>ČísloBarvy</emph>: Celočíselný výraz, který určuje hodnotu barvy ze starších systémů MS-DOS."
-#: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
+#. L`5)
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
+msgstr "<emph>ČísloBarvy</emph> může mít následující hodnoty:"
-#: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. =I;?
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Black"
+msgstr "0 : Černá"
-#: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+#. },S\
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Blue"
+msgstr "1: Modrá"
-#: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. GP_C
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "2 : Green"
+msgstr "2: Zelená"
-#: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. Mg{r
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "3 : Cyan"
+msgstr "3: Azurová"
-#: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph> Řetězec"
+#. 7]ZD
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "4 : Red"
+msgstr "4: Červená"
-#: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. HlQZ
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "5 : Magenta"
+msgstr "5: Purpurová"
-#: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
+#. :${o
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "6 : Yellow"
+msgstr "6: Žlutá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
+#. 9KFI
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "7 : White"
+msgstr "7: Bílá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
+#. E4jJ
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "8 : Gray"
+msgstr "8: Šedá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
+#. 5#s\
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "9 : Light Blue"
+msgstr "9: Světle modrá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
+#. K.l,
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "10 : Light Green"
+msgstr "10: Světle zelená"
-#: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
+#. bR*(
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "11 : Light Cyan"
+msgstr "11: Světle azurová"
-#: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
+#. Z.3/
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "12 : Light Red"
+msgstr "12: Světle červená"
-#: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+#. !{[D
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "13 : Light Magenta"
+msgstr "13: Světle purpurová"
-#: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "DefStr s"
-msgstr "DefStr s"
+#. bdzd
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "14 : Light Yellow"
+msgstr "14: Světle žlutá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgid "Sub ExampleDefStr"
-msgstr "Sub ExampleDefStr"
+#. p`D#
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "15 : Bright White"
+msgstr "15: Jasná bílá"
-#: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr je výchozí proměnná řetězce"
+#. {CCn
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
+msgstr "Tato funkce se používá jen pro převod starších aplikací BASIC, které používají zmíněné barevné kódy. Funkce vrací celočíselnou hodnotu určující barvu použitou v $[officename] IDE."
-#: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. |597
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3148406\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03130800.xhp#tit.help.text
-msgid "Environ Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Environ [Runtime]"
+#. /*$1
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-#: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text
-msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Environ</bookmark_value>"
+#. MCTP
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WeekDay Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce WeekDay [Runtime]"
-#: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funkce Environ [Runtime]\">Funkce Environ [Runtime]</link>"
+#. U)N@
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce WeekDay</bookmark_value>"
-#: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text
-msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr "Vrátí hodnotu proměnné prostředí. Proměnné prostředí závisí na operačním systému."
+#. \[1l
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funkce WeekDay [Runtime]\">Funkce WeekDay [Runtime]</link>"
+
+#. Ir|M
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "Vrací hodnotu určující den v týdnu odpovídající datu v číselné podobě (vytvořené <emph>DateSerial</emph> nebo <emph>DateValue</emph>)."
-#: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text"
+#. EGfU
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text
-msgid "Environ (Environment As String)"
-msgstr "Environ (Environment As String)"
+#. %Zp{
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "WeekDay (Number)"
+msgstr "WeekDay (Number)"
-#: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text"
+#. ?1`$
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. {F[)
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text"
+#. f?+Z
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text
-msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
-msgstr "Environment: Proměnná prostředí, jejíž hodnotu chcete vrátit."
+#. +b1j
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí den v týdnu (1-7)."
+
+#. D%dz
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
+msgstr "Následující příklad určí po zadání data den v týdnu s použitím funkce WeekDay."
-#: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
+#. .g5#
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text
-msgid "Sub ExampleEnviron"
-msgstr "Sub ExampleEnviron"
-
-#: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text"
-msgid "Dim sTemp As String"
-msgstr "Dim sTemp As String"
+#. w+Y(
+#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "' Return And display the day of the week"
+msgstr "REM Vrátí a zobrazí den v týdnu"
-#: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text
-msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
-msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
+#. SX7#
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Sunday\""
+msgstr "sDay=\"Neděle\""
-#: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text
-msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
-msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
+#. :?Uh
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Monday\""
+msgstr "sDay=\"Pondělí\""
-#: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text
-msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Adresář dočasných souborů:\""
+#. l[k*
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Tuesday\""
+msgstr "sDay=\"Úterý\""
-#: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text
-msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. +.CF
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Wednesday\""
+msgstr "sDay=\"Středa\""
-#: 03020204.xhp#tit.help.text
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Put [Runtime]"
+#. (uJb
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Thursday\""
+msgstr "sDay=\"Čtvrtek\""
-#: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Put</bookmark_value>"
+#. WZ3:
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Friday\""
+msgstr "sDay=\"Pátek\""
-#: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Příkaz Put [Runtime]\">Příkaz Put [Runtime]</link>"
+#. ^.r6
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "sDay=\"Saturday\""
+msgstr "sDay=\"Sobota\""
-#: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "Zapíše záznam do relativního souboru nebo sekvenci bajtů do binárního souboru."
+#. 3:~f
+#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
+msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Dnes je \""
-#: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+#. o7kz
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Environ Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Environ [Runtime]"
-#: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. `6?t
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Environ</bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+#. `CPU
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funkce Environ [Runtime]\">Funkce Environ [Runtime]</link>"
-#: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. ^;cz
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
+msgstr "Vrátí hodnotu proměnné prostředí. Proměnné prostředí závisí na operačním systému."
-#: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující soubor, do kterého chcete zapisovat."
+#. {plO
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position</emph>: Pro relativní soubory (přístup Random) určuje číslo záznamu, který chcete zapsat."
+#. L_au
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Environ (Environment As String)"
+msgstr "Environ (Environment As String)"
-#: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "Pro binární soubory (přístup Binary) určuje pozici bajtu, kde má zápis začít."
+#. x(Zn
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, kterou chcete zapsat do souboru."
+#. lPJF
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Poznámka pro relativní soubory: Pokud obsah této proměnné neodpovídá délce záznamu, která je určena v klauzuli <emph>Len</emph> příkazu <emph>Open</emph>, zaplní se mezera mezi koncem nově zapsaného záznamu a dalším záznamem existujícími daty ze souboru, do kterého zapisujete."
+#. $*kl
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Poznámka pro binární soubory: Obsah proměnné se zapíše na určenou pozici a ukazatel souboru se přesune přímo za poslední bajt. Mezi záznamy nezůstává žádné místo."
+#. KCCL
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
+msgstr "Environment: Proměnná prostředí, jejíž hodnotu chcete vrátit."
-#: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text"
+#. ^FcI
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text
-msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být typu variant"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
+#. ,fp@
+#: 03130800.xhp
+msgctxt ""
+"03130800.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
+msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Adresář dočasných souborů:\""
-#: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
+#. *27t
+#: 03020200.xhp
+msgctxt ""
+"03020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File Input/Output Functions"
+msgstr "Funkce pro vstup/výstup do souborů"
-#: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Pozice pro začátek zápisu"
+#. Z$bL
+#: 03020200.xhp
+msgctxt ""
+"03020200.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funkce pro vstup/výstup do souborů\">Funkce pro vstup/výstup do souborů</link>"
-#: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit řádku textem"
+#. W)3#
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Error Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Error [Runtime]"
-#: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
+#. J`3j
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Error</bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
+#. uUil
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkce Error [Runtime]\">Funkce Error [Runtime]</link>"
-#: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text"
-msgid "Seek #iNumber,2"
-msgstr "Seek #iNumber,2"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text"
-msgid "Get #iNumber,,sText"
-msgstr "Get #iNumber,,sText"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text"
-msgid "Print sText"
-msgstr "Print sText"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
-
-#: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nový text\""
+#. eepP
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
+msgstr "Vrátí chybovou zprávu odpovídající danému chybovému kódu."
-#: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text"
-msgid "Get #iNumber,1,sText"
-msgstr "Get #iNumber,1,sText"
+#. P3U*
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
+#. Id#@
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Error (Expression)"
+msgstr "Error (Expression)"
-#: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
+#. X]y/
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text"
-msgid "Print Lof(#iNumber)"
-msgstr "Print Lof(#iNumber)"
+#. *]@p
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
+#. 8)sH
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text
-msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. ?c#R
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Číselná hodnota, která obsahuje chybový kód, k němuž chcete najít chybovou zprávu."
-#: 03020201.xhp#tit.help.text
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Get [Runtime]"
+#. li;V
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Pokud nejsou předány žádné parametry, funkce Error vrátí chybovou zprávu k chybě, která za běhu programu nastala naposledy."
-#: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Get</bookmark_value>"
+#. Xs$]
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RmDir Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz RmDir [Runtime]"
-#: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Příkaz Get [Runtime]</link>"
+#. m{V6
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz RmDir</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Načte do proměnné záznam z relativního souboru nebo sekvenci bajtů z binárního souboru."
+#. 4r^E
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Příkaz RmDir [Runtime]\">Příkaz RmDir [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Viz též: Příkaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
+#. {DB\
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
+msgstr "Odstraní stávající adresář z datového média."
-#: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text"
+#. [*b!
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+#. 1Fh1
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "RmDir Text As String"
+msgstr "RmDir Text As String"
-#: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text"
+#. !jBm
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Celočíselný výraz určující číslo souboru."
-
-#: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position</emph>: Pro soubory otevřené v režimu Random určuje číslo záznamu, který chcete načíst."
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Pro soubory otevřené v režimu Binary určuje bajt v souboru, na kterém začne čtení."
-
-#: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Je-li <emph>Position</emph> vynecháno, použije se současná pozice nebo současný záznam v souboru."
+#. Lo+P
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující název a cestu adresáře, který chcete odstranit. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">notaci URL</link>."
-#: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "<emph>Variable</emph>: Název proměnné, která bude přečtena. Kromě objektů je možné použít jakékoliv proměnné."
+#. )_((
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
+msgstr "Pokud není určena cesta, příkaz <emph>RmDir</emph> hledá určený adresář v aktuálním adresáři. Pokud zde není nalezen, zobrazí se chybová zpráva."
-#: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text"
+#. J0+e
+#: 03020413.xhp
+msgctxt ""
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text"
-msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text"
-msgid "Dim iNumber As Integer"
-msgstr "Dim iNumber As Integer"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text
-msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být variant"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text"
-msgid "Dim aFile As String"
-msgstr "Dim aFile As String"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text"
-msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
-msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
-
-#: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Přesun na začátek"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit řádku textem"
+#. 5unp
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Loc Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Loc [Runtime]"
-#: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
+#. (LT+
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Loc</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
+#. Ih^f
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funkce Loc [Runtime]\">Funkce Loc [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text"
-msgid "Seek #iNumber,2"
-msgstr "Seek #iNumber,2"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text"
-msgid "Get #iNumber,,sText"
-msgstr "Get #iNumber,,sText"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text"
-msgid "Print sText"
-msgstr "Print sText"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text"
-msgid "iNumber = Freefile"
-msgstr "iNumber = Freefile"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text"
-msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
-
-#: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nový text\""
+#. I9zU
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the current position in an open file."
+msgstr "Vrátí aktuální umístění v otevřeném souboru."
-#: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text"
-msgid "Get #iNumber,1,sText"
-msgstr "Get #iNumber,1,sText"
+#. Y(_f
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text"
-msgid "Get #iNumber,2,sText"
-msgstr "Get #iNumber,2,sText"
+#. dJiE
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Loc(FileNumber)"
+msgstr "Loc(FileNumber)"
-#: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
+#. 9=h;
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text"
-msgid "Print Lof(#iNumber)"
-msgstr "Print Lof(#iNumber)"
+#. ;o;.
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text"
-msgid "Close #iNumber"
-msgstr "Close #iNumber"
+#. nJ4!
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text
-msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. jSLg
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-#: 03020100.xhp#tit.help.text
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Otevření a zavření souborů"
+#. FQTH
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
+msgstr "Pokud se funkce Loc použije na soubor s přístupem Random, vrátí číslo posledního záznamu, který byl naposledy přečten nebo zapsán."
-#: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Otevření a zavření souborů\">Otevření a zavření souborů</link>"
+#. 1Oh5
+#: 03020302.xhp
+msgctxt ""
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
+msgstr "U sekvenčních souborů vrátí funkce Loc umístění v souboru děleno 128. U binárních souborů bude vráceno umístění posledního načteného nebo zapsaného bajtu."
-#: 03030108.xhp#tit.help.text
-msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CDateFromIso [Runtime]"
+#. :+cT
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefErr Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefErr [Runtime]"
-#: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text
-msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. )$\i
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"bm_id8177739\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefErr</bookmark_value>"
-#: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funkce CDateFromIso [Runtime]\">Funkce CDateFromIso [Runtime]</link>"
+#. 6dqk
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Příkaz DefErr [Runtime]</link>"
-#: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
-msgstr "Vrátí interní číselnou hodnotu data z řetězce obsahujícího datum ve formátu ISO."
+#. Dlbk
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefErr nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text
-msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
+#. CSP0
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text
-msgid "CDateFromIso(String)"
-msgstr "CDateFromIso(String)"
-
-#: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text
-msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text
-msgid "Internal date number"
-msgstr "Vnitřní číslo data"
+#. v-4v
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text
-msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
+#. 4^va
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
-msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující datum ve formátu ISO. Rok může mít dvě nebo čtyři číslice."
+#. M9lg
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text
-msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text"
+#. .I;j
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+
+#. ^qP=
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+
+#. Xl4Y
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> Chyba"
+
+#. nHhz
+#: 03101120.xhp
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text
-msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
-msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
+#. \#If
+#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text
-msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr "vrátí 12/31/2002 v datovém formátu vašeho systému"
+#. r(KR
+#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
+msgstr "eErr=Error REM eErr je výchozí proměnná chyby"
-#: 03030301.xhp#tit.help.text
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Date [Runtime]"
+#. _{Fm
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Imp-Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Imp [Runtime]"
-#: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Date</bookmark_value>"
+#. -O$P
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Operátor Imp (logický)</bookmark_value>"
-#: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Příkaz Date [Runtime]\">Příkaz Date [Runtime]</link>"
+#. |V{n
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operátor Imp [Runtime]\">Operátor Imp [Runtime]</link>"
-#: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Vrací aktuální systémové datum jako řetězec nebo nastaví datum. Formát data závisí na místním nastavení systému."
+#. }k|K
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Performs a logical implication on two expressions."
+msgstr "Provede logickou implikaci mezi dvěma výrazy."
-#: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text
-msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
+#. 6%L+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text typu String"
+#. _jB{
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 Imp Výraz2"
-#: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text
-msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
+#. [HH=
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Vyžadován pouze pro nastavení data. V takovém případě musí jeho obsah odpovídat formátu data definovanému místním nastavením systému."
-
-#: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text
-msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
-
-#: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text
-msgid "Sub ExampleDate"
-msgstr "Sub ExampleDate"
-
-#: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text
-msgid "msgbox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"Aktuální datum je \" & Date"
-
-#: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text
-msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03131600.xhp#tit.help.text
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CreateUnoService [Runtime]"
-
-#: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CreateUnoService</bookmark_value>"
-
-#: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funkce CreateUnoService [Runtime]\">Funkce CreateUnoService [Runtime]</link>"
+#. Wz#G
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "Inicializuje Uno službu s ProcessServiceManager."
+#. +a?)
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text
-msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. ;Y$6
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr "Pokud použijete operátor Imp v Booleovských výrazech, vrátí False pouze je-li první výraz True a druhý se vyhodnotí jako False."
-#: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService( Název služby Uno )"
+#. F8X*
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr "Pokud použijete operátor Imp v bitovém porovnání, zruší se nastavení bitu ve výsledku, je-li odpovídající bit v prvním výraze nastaven a odpovídající bit ve druhém výraze nastaven není."
-#: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Seznam dostupných služeb naleznete na adrese http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+#. uqRM
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text
-msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Příklady:"
+#. %-Oe
+#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM vrací -1"
-#: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text
-msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+#. ud0,
+#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM vrací -1"
-#: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filepicker;služba API</bookmark_value>"
+#. y7Sz
+#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM vrací 0"
-#: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "Následující příklad používá službu k otevření dialogu pro výběr souboru:"
+#. z?Gq
+#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM vrací -1"
-#: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text
-msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text"
-msgid "Sub Main"
-msgstr "Sub Main"
+#. %7dJ
+#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
+msgstr "vOut = B Imp A REM vrací -1"
-#: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Vyberte, prosím, soubor\")"
+#. KKSB
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CVar Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CVar [Runtime]"
-#: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text
-msgid "print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "print \"vybraný soubor: \"+fName"
+#. .qLY
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"bm_id2338633\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce CVar</bookmark_value>"
-#: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text
-msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. h9lv
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funkce CVar [Runtime]</link>"
-#: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text
-msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String"
-msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String"
+#. ~Q/R
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgstr "Konvertuje řetězec nebo číselnou hodnotu na typ Variant."
-#: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text
-msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
-msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
+#. )X%G
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text
-msgid "filepicker.Title = title"
-msgstr "filepicker.Title = title"
+#. D#-1
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "CVar(Expression)"
+msgstr "CVar(Výraz)"
-#: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text
-msgid "filepicker.execute()"
-msgstr "filepicker.execute()"
+#. 5l]p
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgid "files = filepicker.getFiles()"
-msgstr "files = filepicker.getFiles()"
+#. f^7Y
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
-#: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text
-msgid "FileOpenDialog=files(0)"
-msgstr "FileOpenDialog=files(0)"
+#. ={M:
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text
-msgid "End function"
-msgstr "End function"
+#. OH[v
+#: 03100070.xhp
+msgctxt ""
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Výraz: Jakýkoliv řetězec nebo číslo, které chcete převést."
-#: 03120301.xhp#tit.help.text
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Format [Runtime]"
+#. /H.Y
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mod-Operator [Runtime]"
+msgstr "Operátor Mod [Runtime]"
-#: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Format</bookmark_value>"
+#. h4uc
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátor MOD (matematický)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funkce Format [Runtime]\">Funkce Format [Runtime]</link>"
+#. tpFQ
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operátor Mod [Runtime]\">Operátor Mod [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Převede číslo na řetězec a ten upraví podle zadaného formátu."
+#. Ck2L
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the integer remainder of a division."
+msgstr "Vrátí zbytek po dělení čísla."
-#: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
+#. R8@z
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Číslo [, Formát As String])"
+#. C].}
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Výsledek = Výraz1 MOD Výraz2"
-#: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text"
+#. zWL7
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. K?.L
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text"
+#. PyKi
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Číslo:</emph> Číselný výraz, který chcete převést na formátovaný řetězec."
+#. F6FR
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>: Číselná proměnná, do které se uloží výsledek operace."
-#: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Formát:</emph> Řetězec, který určuje formátování čísla. Je-li <emph>Formát</emph> vynechán, funguje funkce Format stejně jako funkce <emph>Str</emph>."
+#. ^sg)
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Výraz1, Výraz2</emph>: Výrazy, které chcete použít jako vstup operace."
-#: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "Formátovací kódy"
+#. qK0e
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "Následující seznam popisuje kódy, které je možné použít k formátování čísla:"
+#. DAVC
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 2.5 REM vrací 0"
-#: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Pokud má <emph>Číslo</emph> na pozici, kde je ve formátovacím kódu 0, číslici, zobrazí se číslice, jinak se zobrazí nula."
+#. W(B?
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
+msgstr "print 10 / 2.5 REM vrací 4"
-#: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Pokud má <emph>Číslo</emph> méně číslic, než počet nul ve formátovacím kódu (před či za desetinnou čárkou), zobrazí se nuly navíc na začátku nebo na konci. Pokud má číslo před desetinnou čárkou více číslic, než počet nul ve formátovacím kódu, číslice navíc se zobrazí bez formátování."
+#. kQ*W
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 5 REM vrací 0"
-#: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Desetinná část čísla se zaokrouhlí podle počtu nul, které jsou ve formátovacím kódu za desetinným oddělovačem."
+#. P_$T
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
+msgstr "print 10 / 5 REM vrací 2"
-#: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> Pokud <emph>Číslo</emph> obsahuje na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic."
+#. X=fb
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
+msgstr "print 5 mod 10 REM vrací 5"
-#: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Tento symbol má stejnou funkci jako 0, kromě toho, že se úvodní a koncové nuly nezobrazí, je-li ve formátovacím kódu více znaků # než číslic v čísle. Zobrazí se pouze relevantní číslice daného čísla."
+#. Q6s)
+#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
+msgstr "print 5 / 10 REM vrací 0.5"
-#: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> Zástupný znak pro desetinný oddělovač."
+#. 2r$T
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz FileCopy [Runtime]"
-#: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje zástupné znaky # pouze nalevo od tohoto symbolu, budou čísla menší než 1 začínat desetinnou čárkou. Pokud chcete u zlomkových čísel vždy zobrazit úvodní nulu, použijte 0 jako zástupný znak pro první číslici nalevo od desetinné čárky."
+#. 1#A\
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz FileCopy</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> Vynásobí číslo 100 a vloží znak procent (%)."
+#. 3DfO
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Příkaz FileCopy [Runtime]\">Příkaz FileCopy [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Pokud formátovací kód obsahuje alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, E+, e- nebo e+, číslo se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu."
+#. _*#T
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Copies a file."
+msgstr "Zkopíruje soubor."
-#: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Je-li exponent záporný, zobrazí se bezprostředně před exponentem s E-, E+, e-, e+ znaménko minus. Je-li exponent kladný, zobrazí se znaménko plus pouze před exponenty s E+ nebo e+."
+#. Soc{
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Oddělovač tisíců se zobrazí, pokud formátovací kód obsahuje oddělovač obklopený zástupnými znaky pro číslice (0 nebo #)."
+#. :s_E
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-#: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "Použití tečky jako oddělovače tisíců nebo desetinného oddělovače závisí na místním nastavení. Když zadáváte číslo přímo do kódu Basic, vždy používejte tečku jako desetinný oddělovač. Podle místního nastavení vašeho systému se zobrazí skutečný desetinný oddělovač."
+#. $U-z
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) mezera:</emph> Plus (+), mínus (-), dolar ($), mezera nebo závorky zadané ve formátovacím kódu se zobrazí jako znaky."
+#. )KT~
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Řetězec určující název souboru, který chcete zkopírovat. Řetězec může volitelně obsahovat cestu a určení jednotky. Pokud chcete, je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-#: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Chcete-li zobrazit jiné znaky, musíte jim předřadit zpětné lomítko (\\) nebo je uzavřít do uvozovek (\" \")."
+#. 6j57
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
+msgstr "<emph>TextTo:</emph> Řetězec určující, kam chcete zkopírovat zdrojový soubor. Řetězec může obsahovat určení jednotky, cestu a název souboru, nebo cestu v URL notaci."
-#: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : Zobrazí přímo další znak ve formátovacím kódu."
+#. l\mp
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
+msgstr "Příkaz FileCopy lze použít ke kopírování souborů, které nejsou otevřeny."
-#: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit pouze, pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\)."
+#. =A3r
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "Znaky, před které musíte přidat zpětné lomítko, aby se zobrazily přímo jako znaky, jsou formátovací znaky pro datum a čas (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), formátovací znaky pro čísla (#, 0, %, E, e, čárka, tečka) a formátovací znaky pro řetězce (@, &, <, >, !)."
+#. VlwV
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefInt Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefInt [Runtime]"
-#: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Také je možné použít následující předdefinované formáty čísel. Kromě \"General Number\" se všechny předdefinované formáty zobrazují jako čísla zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
+#. 7b8!
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefInt</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Pokud používáte předem definované formáty, musí být název formátu uveden v uvozovkách."
+#. NT~S
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Příkaz DefInt [Runtime]\">Příkaz DefInt [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text
-msgid "Predefined format"
-msgstr "Předem definovaný formát"
+#. M%vc
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number:</emph> Čísla se zobrazí, jak jsou zadána."
+#. T[4C
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Vloží před číslo znak dolaru a záporná čísla uzavře do závorek."
+#. ?|oE
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph> Zobrazí před desetinným oddělovačem alespoň jednu číslici."
+#. t7,x
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard:</emph> Zobrazí čísla s oddělovačem tisíců."
+#. iRrt
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph> Vynásobí číslo 100 a přidá k číslu znak procent."
+#. F7I_
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Scientific:</emph> Zobrazí čísla ve vědeckém formátu (např. 1.00E+03 místo 1000)."
+#. Sn_3
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "Formátovací kód lze rozdělit na tři části oddělené středníky. První část určuje formát pro kladná čísla, druhá pro záporná čísla a třetí pro nulu. Pokud určíte jen jeden formátovací kód použije se pro všechna čísla."
+#. rN68
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-#: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text"
+#. !Ogk
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text
-msgid "Sub ExampleFormat"
-msgstr "Sub ExampleFormat"
-
-#: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text
-msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
-msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
-
-#: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text
-msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "REM když zadáváte čísla v kódu Basic, vždy jako desetinný oddělovač používejte tečku"
-
-#: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text
-msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "REM zobrazí 6,328.20 pro anglické nastavení a 6.328,20 pro německé"
-
-#: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text
-msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03130500.xhp#tit.help.text
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Shell [Runtime]"
-
-#: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Shell</bookmark_value>"
+#. \Tl@
+#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "' Prefix definitions for variable types"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných"
-#: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funkce Shell [Runtime]\">Funkce Shell [Runtime]</link>"
+#. ?7^_
+#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
+msgstr "iCount=200 REM iCount má výchozí typ Integer"
-#: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Spustí další aplikaci a v případě potřeby definuje příslušný styl okna."
+#. Gk7X
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Seek Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Seek [Runtime]"
-#: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. %kbY
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"bm_id3154367\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Seek</bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) "
-msgstr "Shell (NázevCesty As String[, StylOkna As Integer][, Param As String][, bSync]) "
+#. 7sT#
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funkce Seek [Runtime]\">Funkce Seek [Runtime]</link>"
-#: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametr"
+#. _~\w
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
+msgstr "Vrátí pozici pro příští zápis nebo čtení v souboru, který byl otevřen příkazem Open."
-#: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text
-msgid "Pathname"
-msgstr "NázevCesty"
+#. X[AZ
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
+msgstr "U souborů s náhodným přístupem vrátí funkce Seek číslo dalšího záznamu, který se má načíst."
-#: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Kompletní cesta a název programu, který chcete spustit."
+#. U^jm
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "U všech ostatních souborů tato funkce vrátí umístění bajtu, ve kterém má dojít k další operaci."
-#: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "StylOkna"
+#. _\+l
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-#: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Volitelný číselný výraz určující styl okna, ve kterém se program spustí. Jsou možné následující hodnoty:"
+#. #=,+
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. +0\/
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Seek (FileNumber)"
+msgstr "Seek (FileNumber)"
-#: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Je aktivní skryté okno programu."
+#. @Q+}
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. JOE@
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Je aktivní okno programu ve standardní velikost."
+#. F=1h
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. {n[+
+#: 03020304.xhp
+msgctxt ""
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-#: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Je aktivní minimalizované okno programu."
+#. h_4u
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Minute Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Minute [Runtime]"
-#: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Bd\*
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"bm_id3155419\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Minute</bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Je aktivní maximalizované okno programu."
+#. QQ^8
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funkce Minute [Runtime]\">Funkce Minute [Runtime]</link>"
-#: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. NQ4w
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Vrátí minuty z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí TimeSerial nebo TimeValue."
-#: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Standardní velikost okna, není aktivní."
+#. \5a`
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. -$3q
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Minute (Number)"
+msgstr "Minute (Number)"
-#: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Minimalizované okno programu, není aktivní."
+#. F55p
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#. 3-mK
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "Zobrazení na celou obrazovku."
+#. l+%6
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
+#. rxua
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který obsahuje serializovanou hodnotu času, z něhož se vrátí minuty."
-#: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Libovolný řetězec určující parametry předávané na příkazové řádce."
+#. 5Y5O
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
+msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující minuty z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
-#: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
+#. )dWa
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Je-li tato hodnota nastavena na <emph>True</emph>, příkaz <emph>Shell</emph> a všechny procesy $[officename] čekají, dokud neskončí spuštěný program. Je-li tato hodnota nastavena na <emph>False</emph>, řízení se okamžitě předá zpět. Výchozí hodnota je <emph>False</emph>."
+#. iOBJ
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 30."
+msgstr "tedy vrátí hodnotu 30."
-#: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. ?RoA
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text
-msgid "Sub ExampleShellForWin"
-msgstr "Sub ExampleShellForWin"
+#. 3.o(
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleMinute"
+msgstr "Sub ExampleMinute"
-#: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text
-msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
-msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
+#. n\XY
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+msgstr "MsgBox \"Právě je minut: \"& Minute(Now)& \".\""
-#: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text
-msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text"
+#. BVb*
+#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
-#: 03104600.xhp#tit.help.text
-msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce EqualUnoObjects [Runtime]"
+#. *2]C
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Option Base Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Option Base [Runtime]"
-#: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text
-msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EqualUnoObjects</bookmark_value>"
+#. j^W$
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Option Base</bookmark_value>"
-#: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funkce EqualUnoObjects [Runtime]\">Funkce EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
+#. *U{-
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Příkaz Option Base [Runtime]\">Příkaz Option Base [Runtime]</link>"
-#: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text
-msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr "Vrátí True, pokud dva určené Basic Uno objekty představují stejnou instanci Uno objektu."
+#. =s)J
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
+msgstr "Definuje nejnižší index pro pole jako 0 nebo 1."
-#: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text
-msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
+#. R$18
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+#. {q!n
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Option Base { 0 | 1}"
+msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-#: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text
-msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. .%Uf
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text
-msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#. b*%/
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Tento příkaz musíte přidat před spustitelný kód v modulu."
-#: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text
-msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
+#. :023
+#: 03103200.xhp
+msgctxt ""
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text
-msgid "// Copy of objects -> same instance"
-msgstr "// Kopie objektů -> stejná instance"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text
-msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text
-msgid "oIntro2 = oIntrospection"
-msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text
-msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text
-msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr "// Kopie struct jako hodnoty -> nová instance"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text
-msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text
-msgid "Struct2 = Struct1"
-msgstr "Struct2 = Struct1"
-
-#: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text
-msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-
-#: 03102000.xhp#tit.help.text
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz DefVar [Runtime]"
+#. g(cb
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sqr Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Sqr [Runtime]"
-#: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz DefVar</bookmark_value>"
+#. k*k8
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce Sqr</bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Příkaz DefVar [Runtime]\">Příkaz DefVar [Runtime]</link>"
+#. Wn)x
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funkce Sqr [Runtime]\">Funkce Sqr [Runtime]</link>"
-#: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
+#. k)y:
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
+msgstr "Vypočítá druhou odmocninu číselného výrazu."
-#: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text"
+#. iLvT
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
+#. ;%u(
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sqr (Number)"
+msgstr "Sqr (Number)"
-#: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. Qh_d
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
+#. A[Sa
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
+#. VHkI
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
+#. :7!}
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, jehož druhou odmocninu chcete spočítat."
-#: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+#. etHs
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr "Druhá odmocnina je číslo, které po vynásobení samo sebou dá výchozí číslo. Např. druhá odmocnina 36 je 6."
-#: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
+#. V(aP
+#: 03080401.xhp
+msgctxt ""
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text
-msgid "Sub ExampleDefVar"
-msgstr "Sub ExampleDefVar"
+#. G#ns
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetSystemTicks [Runtime]"
-#: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text
-msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM vDiv má výchozí typ variant"
+#. JmsU
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce GetSystemTicks</bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Hello world\""
+#. f/j-
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funkce GetSystemTicks [Runtime]\">Funkce GetSystemTicks [Runtime]</link>"
-#: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text
-msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. 8eo2
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
+msgstr "Vrátí počet systémových tiků operačního systému. Tuto funkci je možné použít k optimalizaci některých procesů."
-#: 01030200.xhp#tit.help.text
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Editor jazyka Basic"
+#. 1)M[
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukládání; kód Basic</bookmark_value><bookmark_value>načítání; kód Basic</bookmark_value><bookmark_value>Editor Basic</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v projektech Basic</bookmark_value><bookmark_value>dlouhé řádky;v editoru Basic</bookmark_value><bookmark_value>řádky;v editoru Basic</bookmark_value><bookmark_value>pokračování;dlouhé řádky v editoru</bookmark_value>"
+#. iNXp
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "GetSystemTicks()"
+msgstr "GetSystemTicks()"
-#: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor jazyka Basic\">Editor jazyka Basic</link>"
+#. Yb.X
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Editor Basic poskytuje standardní editovací funkce, které znáte z práce v textovém dokumentu. Podporuje funkce nabídky <emph>Úpravy</emph> (Vyjmout, Kopírovat, Vložit), označování textu pomocí klávesy Shift a také umisťování kurzoru (např. pohyb mezi slovy pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a kurzorových kláves)."
+#. :MmI
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Dlouhé řádky je možné rozdělit na několik kratších, když jako poslední dva znaky na řádku vložíte mezeru a podtržítko _. Tím spojíte dva řádky do jednoho logického řádku. (Pokud ve stejném modulu Basic zadáte \"Option Compatible\", platí vlastnost spojení řádků i pro komentáře.)"
+#. |vjc
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Pokud klepnete na ikonu <emph>Spustit BASIC</emph> na panelu <emph>Makro</emph>, spustí se program od prvního řádku v editoru. Program spustí první Sub nebo Function a poté se zastaví. \"Sub Main\" nemá přednost při spouštění programu."
+#. kI}O
+#: 03130700.xhp
+msgctxt ""
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Konec přestávky\""
-#: 01030200.xhp#par_id59816.help.text
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "Kód svého Basic programu vložte mezi řádky Sub Main a End Sub, které vidíte při prvním otevření IDE. Nebo také můžete smazat všechny řádky a zadat svůj vlastní kód."
+#. ]FSS
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz If...Then...Else [Runtime]"
-#: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "Navigace v projektu"
+#. N?bi
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz If</bookmark_value>"
-#: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text
-msgid "The Library List"
-msgstr "Seznam knihoven"
+#. eD}T
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Příkaz If...Then...Else [Runtime]\">Příkaz If...Then...Else [Runtime]</link>"
-#: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Vyberte knihovnu ze seznamu <emph>Knihovny</emph> vlevo na panelu a knihovna se načte do editoru. Zobrazí se první modul vybrané knihovny."
+#. }EFI
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
+msgstr "Určuje jeden či více bloků příkazů, které chcete spustit pouze, je-li daná podmínka True."
-#: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "Katalog objektů"
+#. o,L]
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Ukládání a načítání zdrojového kódu Basic"
+#. DH+A
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr ""
-#: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Kód jazyka Basic je možné uložit do textového souboru a importovat jej do jiných systémů."
+#. V?NE
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3123476\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgstr ""
-#: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "Dialogy Basic není možné ukládat do textových souborů."
+#. Fd!s
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "Uložení zdrojového kódu do textového souboru"
+#. P4xk
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "Příkaz <emph>If...Then</emph> spustí blok příkazů v závislosti na dané podmínce. Když $[officename] Basic narazí na příkaz <emph>If</emph>, ověří podmínku. Je-li podmínka True, spustí se všechny následující příkazy až do příštího příkazu <emph>Else</emph> nebo <emph>ElseIf</emph>. Je-li podmínka False a následuje příkaz <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic ověří podmínku a spustí následující příkazy, je-li podmínka True. Je-li False, program přeskočí příkazy až k dalšímu příkazu <emph>ElseIf</emph> nebo <emph>Else</emph>. Příkazy následující za příkazem <emph>Else</emph> se spustí pouze, nebyla-li žádná z předchozích podmínek splněna. Po vyhodnocení všech podmínek a spuštění odpovídajících příkazů pokračuje program příkazy následujícími po <emph>EndIf</emph>."
-#: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "Vyberte z katalogu objektů modul, který chcete exportovat jako text."
+#. 41p`
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
+msgstr "Možné je do sebe vložit více příkazů <emph>If...Then</emph>."
-#: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Uložit zdroj jako</emph> na panelu Makro."
+#. q)C%
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
+msgstr "Příkazy <emph>Else</emph> a <emph>ElseIf</emph> jsou volitelné."
-#: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Vyberte název souboru a klepnutím na <emph>OK</emph> soubor uložíte."
+#. H,O~
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
+msgstr "Pomocí příkazů <emph>GoTo</emph> a <emph>GoSub</emph> je možné vyskočit z bloku <emph>If...Then</emph>, ale není možné skočit do struktury <emph>If...Then</emph>."
-#: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "Načtení zdrojového kódu z textového souboru"
+#. )4p*
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
+msgstr "Následující příklad vám umožní zadat datum konce trvanlivosti výrobku a určí, zda již toto datum bylo překročeno."
-#: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "Vyberte v katalogu objektů modul, do kterého chcete importovat zdrojový kód."
+#. wJyu
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "Umístěte kurzor na pozici, kam má být vložen kód programu."
+#. +^+I
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Zadejte trvanlivost (MM.DD.YYYY)\")"
-#: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit zdrojový text</emph> na panelu Makro."
+#. *iaE
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgstr "MsgBox \"Trvanlivost již vypršela\""
-#: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte textový soubor obsahující zdrojový kód a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 2O_F
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgstr "MsgBox \"Trvanlivost ještě nevypršela\""
-#: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text
-msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. bJo#
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
+msgstr "MsgBox \"Datum trvanlivosti je dnes\""
-#: 03080202.xhp#tit.help.text
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Log [Runtime]"
+#. KQy5
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Space Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Space [Runtime]"
-#: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce Log</bookmark_value>"
+#. 4e\A
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Space</bookmark_value>"
-#: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkce Log [Runtime]\">Funkce Log [Runtime]</link>"
+#. 4SZO
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funkce Space [Runtime]\">Funkce Space [Runtime]</link>"
-#: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Vrátí přirozený logaritmus čísla."
+#. %%/@
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
+msgstr "Vrátí řetězec, který se skládá ze zadaného počtu mezer."
-#: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
+#. ENzK
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
+#. ]rDk
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Space (n As Long)"
+msgstr "Space (n As Long)"
-#: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text"
+#. [Q9!
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#. hP/B
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text"
+#. \I*\
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat přirozený logaritmus."
-
-#: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Přirozený logaritmus je logaritmus o základu e. \"e\" je konstanta s hodnotou přibližně 2,718282..."
-
-#: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Logaritmus čísla x při libovolném základu n lze vypočítat tak, že následujícím způsobem vydělíte přirozený logaritmus čísla x přirozeným logaritmem čísla n:"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+#. KHr^
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Číslo určující počet mezer v řetězci. Maximální dovolená hodnota je 65535."
-#: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text"
+#. G-u{
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text"
-msgid "Sub ExampleLogExp"
-msgstr "Sub ExampleLogExp"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text
-msgid "Dim a as Double"
-msgstr "Dim a as Double"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text
-msgid "Dim const b1=12.345e12"
-msgstr "Dim const b1=12.345e12"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text
-msgid "Dim const b2=1.345e34"
-msgstr "Dim const b2=1.345e34"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text
-msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
-msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
-
-#: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-
-#: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text
-msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. [ohz
+#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
-#: 03102101.xhp#tit.help.text
-msgid "ReDim Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz ReDim [Runtime]"
+#. ud2N
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateSerial Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce DateSerial [Runtime]"
-#: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text
-msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz ReDim</bookmark_value>"
+#. (;mq
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DateSerial</bookmark_value>"
-#: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Příkaz ReDim [Runtime]\">Příkaz ReDim [Runtime]</link>"
+#. bGR8
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funkce DateSerial [Runtime]\">Funkce DateSerial [Runtime]</link>"
-#: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Deklaruje proměnnou nebo pole."
+#. /C8R
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
+msgstr "Vrátí hodnotu <emph>Date</emph> pro určený rok, měsíc, nebo den."
-#: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text"
+#. 6)x+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim NázevProměnné [(začátek To konec)] [As TypProměnné][, NázevProměnné2 [(začátek To konec)] [As TypProměnné][,...]]"
+#. 16Aq
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "DateSerial (year, month, day)"
+msgstr "DateSerial (year, month, day)"
-#: 03102101.xhp#par_id711996.help.text
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "Volitelně je možné přidat klíčové slovo <emph>Preserve</emph>, které při změně velikosti pole zachová jeho obsah."
+#. YfZR
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#. tfLz
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text"
+#. Cg}F
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>NázevProměnné:</emph> Platný název proměnné nebo pole."
-
-#: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začátek, Konec:</emph> Číselné hodnoty nebo konstanty, které definují počet prvků (PočetPrvků=(konec-začátek)+1) a rozsah indexu."
+#. |#.h
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
+msgstr "<emph>Year:</emph> Číselná hodnota určující rok. Všechny hodnoty mezi 0 a 99 se interpretují jako roky 1900-1999. Pro roky mimo tento rozsah musíte použít čtyři číslice."
-#: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "Začátek a Konec musí být číselné výrazy, pokud se ReDim používá v podprogramu."
+#. 0y5]
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
+msgstr "<emph>Month:</emph> Číselná hodnota určující měsíc v určeném roce. Povolený rozsah je 1-12."
-#: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>TypProměnné:</emph> Klíčové slovo určující datový typ proměnné."
+#. CI!f
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
+msgstr "<emph>Den:</emph> Číselná hodnota určující den určeného měsíce. Povolený rozsah je 1-31. Pokud zadáte neexistující číslo dne pro měsíc kratší než 31 dní, není vrácena žádná chyba."
-#: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Typ proměnné"
+#. ~m2*
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
+msgstr "Funkce <emph>DateSerial</emph> vrací počet dní mezi 30. prosincem 1899 a určeným datem. Pomocí této funkce je možné vypočítat rozdíl mezi dvěma daty."
-#: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text
-msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleovská proměnná (True, False)"
+#. Vqg%
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
+msgstr "Funkce <emph>DateSerial</emph> vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Interně se tato hodnota ukládá jako Double, takže je-li zadáno datum 1.1.1900, vrátí hodnotu 2. Záporné hodnoty odpovídají datům před 30. prosincem 1899 (není zahrnut)."
-#: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Datová proměnná"
+#. nxNr
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Pokud definované datum leží mimo povolený rozsah, $[officename] Basic zobrazí chybovou zprávu."
-#: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (1,79769313486232 × 10E308 - 4,94065645841247 × 10E-324)"
+#. AcPr
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
+msgstr "Zatímco ve funkci <emph>DateValue</emph> zadáváte řetězec obsahující datum, funkce <emph>DateSerial</emph> zpracovává každý parametr (rok, měsíc, den) jako samostatný číselný výraz."
-#: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> Celočíselná proměnná (-32768 - 32767)"
+#. Kka:
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> Dlouhá celočíselná proměnná (-2147483648 - 2147483647)"
+#. }C@a
+#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
+msgstr "msgbox lDate REM vrací 23476"
-#: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Objektová proměnná (Poznámka: tuto proměnnou lze následně definovat pomocí Set)"
+#. Zova
+#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
+msgstr "msgbox sDate REM vrací 04/09/1964"
-#: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Single]:</emph> Proměnná v plovoucí řádové čárce (3,402823 × 10E38 - 1,401298 × 10E-45). Pokud není zadáno klíčové slovo, je proměnná definována jako Single, pokud není použit příkaz DefBool až DefVar."
+#. Bb:\
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Seek Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Seek [Runtime]"
-#: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Řetězec obsahující maximálně 64000 ASCII znaků."
+#. *]FY
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Seek</bookmark_value>"
-#: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant: </emph> Proměnná typu Variant (může obsahovat všechny typy a určuje se definicí)."
+#. gPX9
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Příkaz Seek [Runtime]\">Příkaz Seek [Runtime]</link>"
-#: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "V jazyce $[officename] Basic nemusíte proměnné deklarovat explicitně. Ovšem musíte před použitím deklarovat pole. Proměnnou je možné deklarovat pomocí příkazu Dim a použít čárky na oddělení několika deklarací. Chcete-li deklarovat typ proměnné, použijte znak typové deklarace nebo odpovídající klíčové slovo."
+#. F;:d
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Nastaví pozici pro příští zápis nebo čtení v souboru, který byl otevřen příkazem Open."
-#: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic podporuje jedno- i vícerozměrná pole, která se definují určeným typem proměnné. Pole jsou vhodná, pokud chcete v programu použít seznam či tabulku, které chcete upravovat. Výhodou polí je, že k jednotlivým prvkům je možné přistupovat pomocí indexů, které lze vyjádřit číselným výrazem nebo proměnnou."
+#. Y3*J
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
+"help.text"
+msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
+msgstr "U souborů s náhodným přístupem vrátí funkce Seek číslo dalšího záznamu, který se má zapsat."
-#: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Rozsah indexů pro pole deklarovaná příkazem Dim lze nastavit dvěma způsoby:"
+#. (nm_
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id5444807\n"
+"help.text"
+msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "U všech ostatních souborů tato funkce vrátí umístění bajtu, ve kterém má dojít k další operaci."
-#: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text
-msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) As String REM 21 prvků číslovaných od 0 do 20"
+#. j0uZ
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-#: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text
-msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 prvků číslovaných od 5 do 25"
+#. vf6q
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text
-msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 prvků (včetně 0)"
+#. JWE*
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-#: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text
-msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM číslováno od -15 do 5"
+#. S.k*
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3154321\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "Pole je možné deklarovat jako dynamické, pokud v podprogramu, kde chcete s polem pracovat, definujete rozměry pomocí příkazu ReDim. Obecně je možné rozměry určit jen jednou a poté je nelze měnit. V podprogramu je možné deklarovat pole pomocí ReDim. Rozměry je možné definovat pouze číselným výrazem."
+#. 5~A;
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-#: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. (EY7
+#: 03020305.xhp
+msgctxt ""
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
+msgstr "<emph>Position: </emph> Pozice pro příští zápis nebo čtení. Pozice může být číslo mezi 1 a 2 147 483 647. Podle druhu souboru určuje pozice buď číslo záznamu (pro soubory v režimu Random), nebo bajt (soubory v režimu Binary, Output, Append nebo Input). První bajt v souboru má pozici 1, druhý 2 atd."
-#: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text
-msgid "Sub ExampleRedim"
-msgstr "Sub ExampleRedim"
+#. [MY-
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TimeValue Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce TimeValue [Runtime]"
-#: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text
-msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
-msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
+#. PsO_
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce TimeValue</bookmark_value>"
-#: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text
-msgid "ReDim iVar(5) As integer"
-msgstr "ReDim iVar(5) As integer"
+#. BlQX
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funkce TimeValue [Runtime]\">Funkce TimeValue [Runtime]</link>"
-#: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text
-msgid "For iCount = 1 To 5"
-msgstr "For iCount = 1 To 5"
+#. C38H
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
+msgstr "Ze zadané hodnoty hodin, minut a sekund (tyto parametry se zadávají jako řetězce) vypočítá číselnou hodnotu, která představuje časový údaj. Tuto hodnotu lze použít k výpočtu rozdílu mezi dvěma časy."
-#: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text"
-msgid "iVar(iCount) = iCount"
-msgstr "iVar(iCount) = iCount"
+#. )8tS
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
+#. 1fr:
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "TimeValue (Text As String)"
+msgstr "TimeValue (Text As String)"
-#: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text
-msgid "ReDim iVar(10) As integer"
-msgstr "ReDim iVar(10) As integer"
+#. mmV6
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text
-msgid "For iCount = 1 To 10"
-msgstr "For iCount = 1 To 10"
+#. GY0]
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text"
-msgid "iVar(iCount) = iCount"
-msgstr "iVar(iCount) = iCount"
+#. B2h+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text"
-msgid "Next iCount"
-msgstr "Next iCount"
+#. O!*I
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, který obsahuje čas ve formátu \"HH:MM:SS\"."
-#: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text
-msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. T*dL
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
+msgstr "Pomocí funkce TimeValue je možné převést jakýkoliv čas na jednu hodnotu, se kterou je možné počítat rozdíly časů."
-#: 01020500.xhp#tit.help.text
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Knihovny, moduly a dialogová okna"
+#. 0W]V
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
+msgstr "Funkce TimeValue vrací typ Variant s VarType 7 (Date), který je interně uložen jako hodnota double v rozsahu 0 až 0,9999999999."
-#: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Knihovny, moduly a dialogová okna\">Knihovny, moduly a dialogová okna</link>"
+#. cE7M
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "Na rozdíl od funkcí DateSerial a DateValue, kde se rozdíl počítá jako počet dní k pevnému datu, je možné s hodnotami vrácenými funkcí TimeValue počítat, ale není je možné převést zpět na čas."
-#: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "Tato část popisuje základní použití knihoven, modulů a dialogů v $[officename] Basic."
+#. iC1:
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
+msgstr "Funkci TimeSerial je možné předávat jednotlivé parametry (hodiny, minuty, sekundy) jako samostatná čísla. Ovšem funkci TimeValue je možné předat řetězec jako parametr obsahující čas."
-#: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic poskytuje nástroje, které vám pomohou strukturovat projekty. Podporuje různé \"jednotky\", které vám umožní seskupit jednotlivé SUB nebo FUNCTION do projektu Basic."
+#. Q)]1
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text
-msgid "Libraries"
-msgstr "Knihovny"
+#. zM_r
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "a1 = \"start time\""
+msgstr "a1 = \"start time\""
-#: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Knihovny slouží jako nástroj pro organizaci modulů a lze je připojit k dokumentu či šabloně. Když uložíte dokument nebo šablonu, uloží se s ním také všechny modulu v připojených knihovnách."
+#. 2oKl
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "b1 = \"end time\""
+msgstr "b1 = \"end time\""
-#: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Knihovna může obsahovat až 16000 modulů."
+#. rmLY
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "c1 = \"total time\""
+msgstr "c1 = \"total time\""
-#: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text
-msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#. Z.y=
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "StrComp Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce StrComp [Runtime]"
-#: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka programu, který lze uložit do modulu je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do jedné knihovny."
+#. CC\x
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce StrComp</bookmark_value>"
-#: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "Moduly dialogových oken"
+#. @MLN
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funkce StrComp [Runtime]\">Funkce StrComp [Runtime]</link>"
-#: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Moduly dialogových oken obsahují definice dialogů, včetně vlastností všech prvků a napojených událostí. Jelikož modul dialogového okna může obsahovat jen jeden dialog, často se označují jako \"dialogy\"."
+#. 0r40
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgstr "Porovná dva řetězce a vrátí celočíselnou hodnotu, která představuje výsledek porovnání."
-#: main0211.xhp#tit.help.text
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů pro makra"
+#. |X$;
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panely nástrojů; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>panel nástrojů pro makra</bookmark_value>"
+#. kSHo
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])"
-#: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Panel nástrojů pro makra\">Panel nástrojů pro makra</link>"
+#. KfS*
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">Panel <emph>Makro</emph> obsahuje příkazy pro vytváření, úpravu a spouštění maker.</ahelp>"
+#. $5X4
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 03020410.xhp#tit.help.text
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Příkaz Kill [Runtime]"
+#. O}wp
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametr:"
-#: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příkaz Kill</bookmark_value>"
+#. QH#C
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Libovolný řetězec."
-#: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Příkaz Kill [Runtime]\">Příkaz Kill [Runtime]</link>"
+#. SY/P
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text2:</emph> Libovolný řetězec."
-#: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "Smaže soubor z disku."
+#. fRXe
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "<emph>Porovnání:</emph> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Pokud se Porovnání = 0, při porovnávání nezáleží na velikosti písmen."
-#: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text
-msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. jbv%
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Return value"
+msgstr "Vrácená hodnota"
-#: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
+#. jeqN
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
+msgstr "Je-li Text1 < Text2, funkce vrátí -1"
-#: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text
-msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. w9pI
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
+msgstr "Je-li Text1 = Text2, funkce vrátí 0"
-#: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>File:</emph> Řetězec určující jednoznačné (žádné zástupné znaky) jméno souboru. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
+#. yp$4
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
+msgstr "Je-li Text1 > Text2, funkce vrátí 1"
-#: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text
-msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text"
+#. bG*e
+#: 03120403.xhp
+msgctxt ""
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text
-msgid "sub ExampleKill"
-msgstr "sub ExampleKill"
-
-#: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Soubor musí předem existovat"
-
-#: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text
-msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
-
-#: 03103000.xhp#tit.help.text
-msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce UBound [Runtime]"
+#. Uoks
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Len Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Len [Runtime]"
-#: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text
-msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce UBound</bookmark_value>"
+#. c.3*
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Len</bookmark_value>"
-#: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funkce UBound [Runtime]\">Funkce UBound [Runtime]</link>"
+#. +ZMF
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funkce Len [Runtime]\">Funkce Len [Runtime]</link>"
-#: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text
-msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr "Vrátí horní hranici pole."
+#. IQ1d
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
+msgstr "Vrátí počet znaků v řetězci nebo počet bajtů, které jsou třeba k uložení proměnné."
-#: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
+#. @qQd
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text
-msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "UBound (NázevPole [, Rozměr])"
+#. \hI]
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Len (Text As String)"
+msgstr "Len (Text As String)"
-#: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text"
+#. $[PH
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
+#. /jNM
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
+#. a8p6
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr "<emph>NázevPole:</emph> Název pole, jehož horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici chcete zjistit."
-
-#: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Rozměr]:</emph> Celé číslo určující, u kterého rozměru chcete zjistit horní (<emph>Ubound</emph>) nebo dolní (<emph>LBound</emph>) hranici. Pokud není hodnota určena, předpokládá se první rozměr."
+#. SmD[
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec nebo proměnná libovolného typu."
-#: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
+#. olSh
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleUboundLbound"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text"
-msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
-msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text"
-msgid "print LBound(sVar())"
-msgstr "print LBound(sVar())"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text"
-msgid "print UBound(sVar())"
-msgstr "print UBound(sVar())"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text"
-msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text"
-msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
-msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrátí 10"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrátí 20"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrátí 5"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Vrátí 70"
-
-#: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text
-msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text"
-msgid "end Sub"
-msgstr "end Sub"
-
-#: 01020300.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Použití procedur a funkcí"
-
-#: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procedury</bookmark_value><bookmark_value>funkce;použití</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; předávání procedurám a funkcím</bookmark_value><bookmark_value>parametry;pro procedury a funkce</bookmark_value><bookmark_value>parametry;předávání odkazem nebo hodnotou</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;viditelnost</bookmark_value> <bookmark_value>viditelnost proměnných</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL proměnné</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC proměnné</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE proměnné</bookmark_value><bookmark_value>funkce; typ návratové hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>typ návratové hodnoty funkcí</bookmark_value>"
+#. u2;C
+#: 03120402.xhp
+msgctxt ""
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-#: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Použití procedur a funkcí</link>"
+#. hsi1
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wait Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Wait [Runtime]"
-#: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Následující část popisuje základní použití procedur a funkcí v $[officename] Basic."
+#. kck9
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Wait</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Když vytvoříte nový modul, $[officename] Basic automaticky vloží SUB nazvaný \"Main\". Tento výchozí název nemá nic společného s pořadím nebo počátečním bodem projektu v $[officename] Basic. Tuto proceduru je možné bez obav přejmenovat."
+#. 0+Np
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Příkaz Wait [Runtime]\">Příkaz Wait [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Jistá omezení se týkají jmen vašich veřejných proměnných, procedur a funkcí. Nesmíte použít stejné jméno, jako některý modul stejné knihovny."
+#. HF;2
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgstr "Přeruší spouštění programu na dobu, kterou určíte v milisekundách."
-#: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Procedury (SUB) a funkce (FUNCTION) vám pomáhají udržovat strukturu programu rozdělením na logické celky."
+#. !Ef:
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3143229\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Jednou z výhod procedur a funkcí je to, že již jednou napsané části plnící určité úkoly, je možné využít i v jiných projektech."
+#. 2eYY
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait millisec"
-#: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Předávání proměnných procedurám (SUB) a funkcím (FUNCTION)"
+#. a#sq
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Proměnné lze předávat procedurám i funkcím. SUB nebo FUNCTION musí být deklarováno tak, aby očekávalo parametry:"
+#. ChBh
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>millisec:</emph> Číselný výraz určující dobu (v milisekundách), kterou bude program čekat."
-#: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text
-msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
-msgstr "SUB NazevSub(<emph>Parametr1 As Typ, Parametr2 As Typ,...</emph>)"
+#. E)gJ
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Programový kód"
+#. /=$e
+#: 03130600.xhp
+msgctxt ""
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Konec přestávky\""
-#: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text
-msgid "END SUB"
-msgstr "END SUB"
+#. XIQ;
+#: 03010300.xhp
+msgctxt ""
+"03010300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color Functions"
+msgstr "Funkce pro práci s barvami"
-#: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "SUB zavoláte pomocí následující syntaxe:"
+#. P410
+#: 03010300.xhp
+msgctxt ""
+"03010300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Funkce pro práci s barvami\">Funkce pro práci s barvami</link>"
-#: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text
-msgid "SubName(Value1, Value2,...)"
-msgstr "NazevSub(Hodnota1, Hodnota2,...)"
+#. 0IN)
+#: 03010300.xhp
+msgctxt ""
+"03010300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
+msgstr "Tato část popisuje funkce používané k určení barev."
-#: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Parametry předané SUB musí odpovídat těm, které jsou určeny v deklaraci SUB."
+#. AmO,
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce GetGuiType [Runtime]"
-#: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Stejný postup platí i pro FUNCTION. Navíc funkce vždy vrací výsledek. Výsledek funkce se určí tak, že se názvu funkce přiřadí výsledná hodnota:"
+#. bl~d
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GetGuiType</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text
-msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
-msgstr "FUNCTION NazevFunkce(Parametr1 As Typ, Parametr2 As Typ,...) As Typ"
+#. Eh@c
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3155310\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funkce GetGuiType [Runtime]\">Funkce GetGuiType [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Programový kód"
+#. +W^,
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3152459\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
+msgstr "Vrátí číselnou hodnotu určující grafické uživatelské rozhraní."
-#: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text
-msgid "<emph>FunctionName=Result</emph>"
-msgstr "<emph>NazevFunkce=Vysledek</emph>"
+#. Jz.t
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
+msgstr "Tato funkce je poskytnuta jen pro zpětnou kompatibilitu s předchozími verzemi. V prostředí klient-server není návratová hodnota definována."
-#: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+#. ?+CP
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "FUNCTION se volá pomocí následující syntaxe:"
+#. @Wct
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "GetGUIType()"
+msgstr "GetGUIType()"
-#: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Promenna=NazevFunkce(Parametr1, Parametr2,...)"
+#. %/_4
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Proceduru nebo funkci je také možné volat plně kvalifikovaným názvem.<br/><item type=\"literal\">Knihovna.Modul.Makro()</item><br/> Například chcete zavolat makro Autotext z knihovny Gimmicks:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+#. ;]ge
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "Předávání proměnných hodnotou nebo odkazem"
+#. e)M,
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Return values:"
+msgstr "Návratové hodnoty:"
-#: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Parametry lze SUB nebo FUNCTION předat buď odkazem nebo hodnotou. Pokud není určeno jinak, předává se parametr vždy odkazem. To znamená, že SUB nebo FUNCTION může číst a upravovat hodnotu parametru."
+#. tCmZ
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "1: Windows"
+msgstr "1: Windows"
-#: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Pokud chcete předat parametr hodnotou, vložte před parametr při volání SUB nebo FUNCTION klíčové slovo \"ByVal\". Například:"
+#. Z=|p
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "4: UNIX"
+msgstr "4: UNIX"
-#: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Vysledek = Funkce(<emph>ByVal</emph> Parametr)"
+#. {F}:
+#: 03132100.xhp
+msgctxt ""
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "V tomto případě nemůže FUNCTION změnit původní obsah parametru, protože získá jen jeho aktuální hodnotu a ne parametr samotný."
+#. F2{f
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Err Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Err [Runtime]"
-#: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Viditelnost proměnných"
+#. :SH}
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"bm_id3156343\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Err</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Proměnná definovaná v rámci SUB nebo FUNCTION zůstává platná jen do ukončení procedury či funkce. To je takzvaná \"lokální\" proměnná. V mnoha případech potřebujete, aby proměnná platila ve všech procedurách, v každém modulu všech knihoven, nebo po ukončení SUB či FUNCTION. "
+#. lqLh
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funkce Err [Runtime]\">Funkce Err [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Deklarace proměnných mimo SUB nebo FUNCTION"
+#. 7hEC
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
+msgstr "Vrátí chybový kód identifikující chybu, k níž došlo za běhu programu."
-#: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text
-msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL Promenna As TYP"
+#. 9Z~W
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Proměnná je platná, dokud neukončíte $[officename]."
+#. lxdF
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Err"
+msgstr "Err"
-#: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text
-msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC Promenna As TYP"
+#. d/(7
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "Proměnná je platná ve všech modulech."
+#. ,dy5
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
-#: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text
-msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME"
-msgstr "PRIVATE Promenna As TYP"
+#. 7./6
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Proměnná je platná pouze v tomto modulu."
+#. B{QJ
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
+msgstr "Funkcí Err se v rutinách pro zpracování chyb zjišťuje typ chyby a určuje způsob jejího odstranění."
-#: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text
-msgid "DIM VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM Promenna As TYP"
+#. OiQ;
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Proměnná je platná pouze v tomto modulu."
+#. AT:4
+#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-#: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "Příklad pro soukromé proměnné"
+#. ~\gy
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
+msgstr "REM Chyba kvůli neexistujícímu souboru"
-#: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Soukromé proměnné nastavíte jako soukromé v rámci modulů pomocí CompatibilityMode(true)."
+#. iRjP
+#: 03050200.xhp
+msgctxt ""
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Chyba \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na řádku : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Nastala chyba\""
-#: 01020300.xhp#par_id146488.help.text
-msgid "REM ***** Module1 *****"
-msgstr "REM ***** Modul1 *****"
+#. H92G
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FindObject Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce FindObject [Runtime]"
-#: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text
-msgid "Private myText As String"
-msgstr "Private myText As String"
+#. l~kA
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce FindObject</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text
-msgid "Sub initMyText"
-msgstr "Sub initMyText"
+#. ;@tc
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funkce FindObject [Runtime]\">Funkce FindObject [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hello\""
+#. inX9
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
+msgstr "Umožňuje za běhu adresovat objekty pomocí parametru s názvem objektu."
-#: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text
-msgid "print \"in module1 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+#. C=)n
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For example, the following command:"
+msgstr "Například následující příkaz:"
-#: 01020300.xhp#par_id631733.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. 7|dd
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text
-msgid "REM ***** Module2 *****"
-msgstr "REM ***** Modul2 *****"
+#. z}9d
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "corresponds to the command block:"
+msgstr "odpovídá bloku příkazů:"
-#: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text
-msgid "'Option Explicit"
-msgstr "'Option Explicit"
+#. q\f?
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text
-msgid "Sub demoBug"
-msgstr "Sub demoBug"
+#. *-#Y
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text
-msgid "CompatibilityMode( true )"
-msgstr "CompatibilityMode( true )"
+#. 9kw%
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text
-msgid "initMyText"
-msgstr "initMyText"
+#. 5MFi
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Vrátí prázdný řetězec"
+#. n/;m
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (nebo vyvolá chybu pro Option Explicit)"
+#. DR@*
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text
-msgid "print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+#. 5l1~
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+#. pMYT
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
+msgstr "Takto je možné dynamicky za běhu vytvářet názvy. Například:"
-#: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Uložení obsahu proměnné po ukončení SUB nebo FUNCTION"
+#. G#=5
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
+msgstr "\"TextEdit1\" až \"TextEdit5\" ve smyčce a vytvořit tak pět názvů ovládacích prvků."
-#: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text
-msgid "STATIC VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC Promenna As TYP"
+#. KR^6
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr "Viz též: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-#: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "Proměnná si zachová svou hodnotu, až do příštího spuštění FUNCTION nebo SUB. Uvnitř SUB nebo FUNCTION musí být deklarována."
+#. Sq4_
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Určení typu návratové hodnoty FUNCTION"
+#. -Dr{
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "FindObject( NázevObjektu As String )"
-#: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Podobně jako u proměnné přidejte za název funkce znak typové deklarace, nebo na konec seznamu parametrů typ určený \"As\" a odpovídajícím klíčovým slovem. Např.:"
+#. +i2+
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text
-msgid "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>"
-msgstr "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>"
+#. COSr
+#: 03103800.xhp
+msgctxt ""
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>NázevObjektu:</emph> Řetězec určující název objektu, který chcete za běhu adresovat."
-#: 03020404.xhp#tit.help.text
-msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce Dir [Runtime]"
+#. X1SM
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Lof Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce Lof [Runtime]"
-#: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text
-msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce Dir</bookmark_value>"
+#. N+%!
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce Lof</bookmark_value>"
-#: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funkce Dir [Runtime]\">Funkce Dir [Runtime]</link>"
+#. bLJ=
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funkce Lof [Runtime]\">Funkce Lof [Runtime]</link>"
-#: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text
-msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "Vrátí jméno souboru, adresáře nebo všech souborů a adresářů jednotky nebo adresáře, který splňuje zadanou vyhledávací podmínku."
+#. ;zDY
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the size of an open file in bytes."
+msgstr "Vrátí velikost otevřeného souboru v bajtech."
-#: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text"
+#. dOb_
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text
-msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+#. CG`}
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Lof (FileNumber)"
+msgstr "Lof (FileNumber)"
-#: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text"
+#. |PP#
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. 8#Jz
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Long"
+msgstr "Typu Long"
-#: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
+#. ;|I)
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
-#: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující hledanou cestu, adresář nebo soubor. Tento argument je možné určit jen při prvním volání funkce Dir. Pokud chcete, je možné zadat cestu v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>."
-
-#: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text
-msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib: </emph> Celočíselný výraz určující atributy souboru. Funkce Dir vrací jen soubory, které odpovídají určeným atributům. Několik atributů je možné zkombinovat, když sečtete jejich hodnoty:"
-
-#: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normální soubory"
-
-#: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : Vrátí pouze název adresáře."
-
-#: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text
-msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "Tímto atributem ověříte, zda soubor nebo adresář existuje, nebo určíte všechny soubory a složky v určitém adresáři."
-
-#: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text
-msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Chcete-li zjistit, zda soubor existuje, zadejte kompletní cestu a název souboru. Pokud soubor nebo adresář neexistuje, funkce Dir vrátí prázdný řetězec (\"\")."
-
-#: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text
-msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "Chcete-li vygenerovat seznam všech existující souborů v určitém adresáři, postupujte takto: poprvé zavolejte funkci Dir s kompletní vyhledávací cestou pro soubory, např. \"D:\\Files\\*.sxw\". Je-li cesta správná a vyhledávání nalezne alespoň jeden soubor, funkce Dir vrátí název prvního souboru, který odpovídá cestě. Další názvy souborů získáte opětovným voláním funkce Dir, ovšem bez argumentů."
+#. oJ7g
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Celočíselný výraz určující číslo otevřeného souboru."
-#: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text
-msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "Chcete-li vrátit jen adresáře, použijte parametr atributů. To stejné platí, pokud chcete určit název jednotky (např. pevného disku)."
+#. $/o5
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
+msgstr "Chcete-li zjistit velikost souboru, který není otevřen, použijte funkci <emph>FileLen</emph>."
-#: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text"
+#. ;O~]
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text
-msgid "Sub ExampleDir"
-msgstr "Sub ExampleDir"
+#. 5^7Y
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Musí být variant"
-#: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text
-msgid "REM Displays all files and directories"
-msgstr "REM Zobrazí všechny soubory a adresáře"
+#. CMs=
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Pozice na začátku"
-#: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text"
-msgid "Dim sPath As String"
-msgstr "Dim sPath As String"
+#. JLY\
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je první řádka textu\" REM Zaplnit textem"
-#: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text
-msgid "Dim sDir as String, sValue as String"
-msgstr "Dim sDir as String, sValue as String"
+#. #)D`
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je druhá řádka textu\""
-#: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text
-msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr "sDir=\"Adresáře:\""
+#. :6s;
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Toto je třetí řádka textu\""
-#: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text
-msgid "sPath = CurDir"
-msgstr "sPath = CurDir"
+#. *%(0
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"Toto je nová řádka textu\""
-#: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text
-msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
-msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
+#. ffXo
+#: 03020303.xhp
+msgctxt ""
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Toto je text v záznamu 20\""
-#: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+#. D^Pt
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Call Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Call [Runtime]"
-#: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text
-msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
-msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
+#. Mb!h
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Call</bookmark_value>"
-#: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text
-msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
-msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
+#. pNxW
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Příkaz Call [Runtime]\">Příkaz Call [Runtime]</link>"
-#: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text
-msgid "REM get the directories"
-msgstr "REM načtení adresářů"
+#. DTwa
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgstr "Přenese vykonávání programu do procedury, funkce nebo DLL procedury."
-#: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text
-msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
-msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
+#. 6b7_
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
+#. S:MD
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "[Call] Name [Parameter]"
+msgstr "[Call] Název [Parametr]"
-#: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text"
-msgid "End If"
-msgstr "End If"
+#. wm!w
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text
-msgid "sValue = Dir$"
-msgstr "sValue = Dir$"
+#. P@}K
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "<emph>Název:</emph> Název procedury, funkce nebo DLL, které chcete zavolat"
-#: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text
-msgid "Loop Until sValue = \"\""
-msgstr "Loop Until sValue = \"\""
+#. MGN5
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr "<emph>Parametr:</emph> Parametry, které se předají proceduře. Typ a číslo parametrů závisí na spouštěném podprogramu."
-#: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text
-msgid "MsgBox sDir,0,sPath"
-msgstr "MsgBox sDir,0,sPath"
+#. E`sV
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr "Je-li volána procedura, klíčové slovo není povinné. Je-li spuštěna funkce, musí být parametry uzavřeny v závorkách. Je-li volána funkce knihovny DLL, musí být nejprve určena příkazem <emph>Declare</emph>."
-#: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text
-msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text"
-msgid "End sub"
-msgstr "End sub"
+#. |%|f
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03100600.xhp#tit.help.text
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CLng [Runtime]"
+#. L4H-
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Beep Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz Beep [Runtime]"
-#: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CLng</bookmark_value>"
+#. x@2f
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz Beep</bookmark_value>"
-#: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funkce CLng [Runtime]\">Funkce CLng [Runtime]</link>"
+#. 5:6a
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Příkaz Beep [Runtime]\">Příkaz Beep [Runtime]</link>"
-#: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "Převede libovolný řetězec nebo číselný výraz na dlouhé celé číslo."
+#. 3YWe
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr "Zahraje tón na reproduktoru počítače. Tón závisí na systému. Není možné upravit jeho hlasitost nebo výšku."
-#: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text"
+#. @5\F
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng (Výraz)"
-
-#: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
-
-#: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Typu Long"
-
-#: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který chcete převést. Pokud <emph>Výraz</emph> nespadá do rozsahu -2 147 483 648 až 2 147 483 647, $[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. Pro převod řetězce musíte číslo zadat jako normální text (\"123,5\") ve formátu, jaký používá váš operační systém."
-
-#: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Tato funkce vždy zaokrouhlí desetinnou část na nejbližší celé číslo."
+#. N,m-
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Beep"
+msgstr "Beep"
-#: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text"
+#. \jd`
+#: 03130100.xhp
+msgctxt ""
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text"
-msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
-
-#: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text"
-msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
+#. 2Xt}
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DefCur Statement [Runtime]"
+msgstr "Příkaz DefCur [Runtime]"
-#: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text"
-msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
+#. O:Fv
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"bm_id9555345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příkaz DefCur</bookmark_value>"
-#: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text"
-msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
-msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
+#. )Z;o
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Příkaz DefCur [Runtime]</link>"
-#: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text
-msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+#. $bZs
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Pokud není určeno klíčové slovo nebo znak typové deklarace, příkaz DefCur nastaví výchozí datový typ pro proměnné podle rozsahu znaku."
-#: 03120105.xhp#tit.help.text
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Funkce CByte [Runtime]"
+#. :*3[
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
-#: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce CByte</bookmark_value>"
+#. (iOC
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx RozsahZnaků1[, RozsahZnaků2[,...]]"
-#: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funkce CByte [Runtime]\">Funkce CByte [Runtime]</link>"
+#. _ZX\
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
-#: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Převede řetězec nebo číselný výraz na bajtový typ."
+#. 6@rM
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>RozsahZnaků:</emph> Znaky určující proměnné, pro které chcete nastavit výchozí datový typ."
-#: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text
-msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaxe:"
+#. v`{3
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Klíčové slovo určující výchozí datový typ:"
-#: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( Výraz )"
+#. D^*{
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Klíčové slovo:</emph> Výchozí typ proměnné"
-#: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text
-msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Návratová hodnota:"
+#. -A3K
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> Měna"
-#: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text
-msgid "Byte"
-msgstr "Bajt"
+#. (!8V
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text
-msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+#. lY@;
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixová definice typů proměnných:"
-#: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Výraz:</emph> Řetězec nebo číslo."
+#. 2OZW
+#: 03101110.xhp
+msgctxt ""
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
+msgstr "cCur=Currency REM cCur je výchozí proměnná měny"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 9a8ba96e0f8..9386b8231dd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,287 +12,672 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 06130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text"
+#. 8ygj
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Přidat knihovny"
+
+#. .4r_
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>knihovny;přidání</bookmark_value><bookmark_value>vložení; knihovny Basic</bookmark_value>"
+
+#. CN={
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Přidat knihovny"
+
+#. \m,w
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Najděte knihovnu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu a klepněte na Otevřít.</ahelp>"
+
+#. b4dU
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#. =kVh
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Zadejte název nebo cestu knihovny, kterou chcete přidat.</ahelp> Knihovnu je možné také vybrat ze seznamu."
+
+#. a5g^
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. \0}K
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Vložit jako odkaz (pouze pro čtení)"
+
+#. =G.m
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Přidá vybranou knihovnu jako soubor pouze pro čtení. Knihovna je načtena při každém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+
+#. )%r6
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Nahradit stávající knihovny"
+
+#. F9ZN
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Nahradí knihovnu, která má stejný název jako aktuální knihovna.</ahelp>"
+
+#. XC4I
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#. !7=R
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#. A=Jw
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Chrání vybranou knihovnu heslem.</ahelp> Možné je zadat nové heslo nebo stávající heslo změnit."
+
+#. =zh;
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#. C1w5
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. 6n)3
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Zadejte stávající heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
+
+#. M!3.
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#. [cDa
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. WE4$
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Zadejte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
+
+#. k\py
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#. `;zs
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Zadejte znovu nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
+
+#. 8r@,
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: 06130000.xhp#bm_id3145786.help.text
+#. Xh^g
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makra; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; makra</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3145786.1.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145786.1.help.text"
+#. )|q9
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: 06130000.xhp#par_id3152886.2.help.text
+#. b%8b
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Makro</emph>, kde je možné vytvářet, upravovat, organizovat a spouštět makra $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154145.3.help.text
+#. Uo4h
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154145\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Název makra"
-#: 06130000.xhp#par_id3151116.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\" visibility=\"visible\">Zobrazí jméno vybraného makra. Pro pojmenování nebo změnu jména makra zde zadejte jméno.</ahelp>"
+#. Y\X3
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp#hd_id3153729.7.help.text
+#. A4KH
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro z / Uložit makro do"
-#: 06130000.xhp#par_id3153190.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
+#. cD%?
+#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\" visibility=\"visible\">Vypíše knihovny a moduly, ve kterých je možné otevírat a ukládat vaše makra. Pro uložení modulu s konkrétním dokumentem otevřete tento dokument a potom otevřete tento dialog.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3146975.11.help.text
+#. R\Zh
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "Spustit / Uložit"
-#: 06130000.xhp#par_id3154791.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\" visibility=\"visible\">Spustí nebo uloží aktuální makro.</ahelp>"
+#. TP0A
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154791\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp#hd_id3153158.15.help.text
+#. Z)vI
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153158\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: 06130000.xhp#par_id3149961.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Otevře dialog Přizpůsobit, ve kterém je možné přiřadit vybrané makro příkazu v nabídce, klávesové zkratce nebo události.</ahelp>"
+#. QfDY
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp#hd_id3145799.17.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145799.17.help.text"
+#. Pe9n
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 06130000.xhp#par_id3147127.18.help.text
+#. @MCI
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Spustí editor $[officename] Basic a otevře označené makro k úpravě.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3149400.19.help.text
+#. QLOo
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "Nový/Odstranit"
-#: 06130000.xhp#par_id3155602.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\">Vytvoří nový modul nebo makro, případně smaže vybrané makro.</ahelp>"
+#. J0Ge
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp#par_id3149124.20.help.text
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>. "
+#. K!-L
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Pro vytvoření nového makra vyberte modul \"Standard\" v seznamu <emph>Makro z</emph>, a potom klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: 06130000.xhp#par_id3150749.21.help.text
+#. J9uX
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pro odstranění makra jej vyberte a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 06130000.xhp#hd_id3153764.22.help.text
+#. }[Zm
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"
-#: 06130000.xhp#par_id3148405.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+#. DbJ(
+#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otevře dialog <emph>Správce maker</emph>, ve kterém je možné přidat, upravit nebo odstranit existující moduly maker, dialogy nebo knihovny.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3166447.29.help.text
+#. =Obx
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3166447\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
-#: 06130000.xhp#par_id3155959.30.help.text
+#. 171!
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vypíše existující makra a dialogy.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_id3149922.31.help.text
+#. v4Tn
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Moduly nebo dialogy můžete přetahovat mezi knihovnami pomocí myši."
-#: 06130000.xhp#par_id3159333.33.help.text
+#. I_3s
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Pokud chcete dialog nebo modul zkopírovat, podržte při přetahování klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text"
+#. or6H
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147131\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 06130000.xhp#par_id3149816.35.help.text
+#. kzU*
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\" visibility=\"visible\">Otevře označené makro nebo dialog k úpravě.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3151214.36.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3151214.36.help.text"
+#. !W)e
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151214\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 06130000.xhp#par_id3154202.37.help.text
+#. N50+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154202\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Vytvoří nový modul.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_id3153269.40.help.text
+#. NH\4
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153269\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Vytvoří nový dialog.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154587.42.help.text
+#. 7Qm,
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154587\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Záložka Knihovny"
-#: 06130000.xhp#par_id3153705.43.help.text
+#. A9*a
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Umožňuje správu knihoven maker.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3145259.44.help.text
+#. #9[q
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145259\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: 06130000.xhp#par_id3153234.45.help.text
+#. M@Y7
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153234\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Vyberte umístění obsahující knihovny maker, které chcete spravovat.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3148460.46.help.text
+#. oQ{[
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148460\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
-#: 06130000.xhp#par_id3150828.47.help.text
+#. z?zj
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Vypíše existující knihovny maker pro vybrané umístění.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text"
+#. hC!7
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145134\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 06130000.xhp#par_id3150518.49.help.text
+#. MC\D
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\" visibility=\"visible\">Otevře editor $[officename] Basic, ve kterém je možné upravit vybranou knihovnu.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3150371.50.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150371.50.help.text"
+#. rF:C
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150371\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: 06130000.xhp#par_id3166430.51.help.text
+#. `L:r
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Přiřadí nebo změní <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"heslo\">heslo</link> pro vybranou knihovnu. Knihovna \"Standardní\" nemůže mít heslo.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154372.52.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3154372.52.help.text"
+#. ^WNj
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 06130000.xhp#par_id3145387.53.help.text
+#. sII{
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\" visibility=\"visible\">Vytvoří novou knihovnu.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154259.56.help.text
+#. JUE+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154259\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 06130000.xhp#par_id3156169.57.help.text
+#. 2:^^
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156169\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Zadejte jméno nového modulu, dialogu nebo knihovny.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3151183.54.help.text
+#. 7n@i
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Append"
msgstr "Připojit"
-#: 06130000.xhp#par_id3155126.55.help.text
+#. (a+o
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155126\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\" visibility=\"visible\">Najděte knihovnu $[officename] Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu a klepněte na Otevřít.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3159399.1.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3159399.1.help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: 06130100.xhp#par_id3150276.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Chrání vybranou knihovnu heslem.</ahelp> Možné je zadat nové heslo nebo stávající heslo změnit."
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3154285.3.help.text
-msgid "Old password"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3153665.4.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153665.4.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: 06130100.xhp#par_id3155628.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Zadejte stávající heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3153126.6.help.text
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3153628.7.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153628.7.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: 06130100.xhp#par_id3159413.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Zadejte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3148947.9.help.text
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: 06130100.xhp#par_id3149457.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Zadejte znovu nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Přidat knihovny"
-
-#: 06130500.xhp#bm_id3150502.help.text
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>knihovny;přidání</bookmark_value><bookmark_value>vložení; knihovny Basic</bookmark_value>"
-
-#: 06130500.xhp#hd_id3150502.1.help.text
-msgctxt "06130500.xhp#hd_id3150502.1.help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Přidat knihovny"
-
-#: 06130500.xhp#par_id3154840.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Najděte knihovnu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu a klepněte na Otevřít.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp#hd_id3149119.3.help.text
-msgid "File name:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: 06130500.xhp#par_id3147102.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Zadejte název nebo cestu knihovny, kterou chcete přidat.</ahelp> Knihovnu je možné také vybrat ze seznamu."
-
-#: 06130500.xhp#hd_id3147291.5.help.text
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: 06130500.xhp#hd_id3147226.7.help.text
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Vložit jako odkaz (pouze pro čtení)"
-
-#: 06130500.xhp#par_id3155892.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Přidá vybranou knihovnu jako soubor pouze pro čtení. Knihovna je načtena při každém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp#hd_id3145071.9.help.text
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Nahradit stávající knihovny"
-
-#: 06130500.xhp#par_id3149812.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Nahradí knihovnu, která má stejný název jako aktuální knihovna.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 61d83e92e20..1a7904ebc49 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -1,862 +1,1959 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 11080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Povolit kukátko"
+#. xpfZ
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Uložit zdroj jako"
-#: 11080000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Povolit kukátko\">Povolit kukátko</link>"
+#. E\X)
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Uložit zdroj jako\">Uložit zdroj jako</link>"
-#: 11080000.xhp#par_id3093440.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Klepnutím na tuto ikonu je možné sledovat proměnnou v makru. Obsah proměnné se zobrazí ve zvláštním okně.</ahelp>"
+#. ffdW
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Uloží zdrojový text vybraného makra Basic.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp#par_id3147399.6.help.text
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Vyberte proměnnou klepnutím na její název, poté klepněte na ikonu <emph>Povolit kukátko</emph>. Vedle názvu proměnné se zobrazí její hodnota. Tato hodnota se průběžně aktualizuje."
+#. GF%#
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11080000.xhp#par_id3155892.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Ikonka</alt></image>"
+#. rA6P
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Uložit zdroj jako"
-#: 11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text
-msgctxt "11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Povolit kukátko"
+#. m7Y?
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "Vložit zdrojový text"
-#: 11080000.xhp#par_id3159158.4.help.text
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Chcete-li zrušit sledování proměnné, vyberte proměnnou v okně Kukátko a poté klepněte na ikonu <emph>Odstranit kukátko</emph>."
+#. Bu_S
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Vložit zdrojový text\">Vložit zdrojový text</link>"
-#: 11010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
+#. [3]_
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Otevře zdrojový kód v jazyce Basic v okně prostředí Basic IDE.</ahelp>"
-#: 11010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Knihovna\">Knihovna</link>"
+#. ~3ry
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Umístěte kurzor v kódu na místo, kam chcete vložit zdrojový text a poté klepněte na ikonku <emph>Vložit zdrojový text</emph>. Najděte soubor obsahující zdrojový text, který chcete vložit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: 11010000.xhp#par_id3154136.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Vyberte knihovnu, kterou chcete upravit.</ahelp> První modul zvolené knihovny bude zobrazen v prostředí Basic IDE."
+#. )$k8
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11010000.xhp#par_id3149095.help.text
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Seznam knihoven</alt></image>"
+#. ?kcg
+#: 11140000.xhp
+msgctxt ""
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert source text"
+msgstr "Vložit zdrojový text"
-#: 11010000.xhp#par_id3147654.3.help.text
-msgid "Library List Box"
-msgstr "Seznam knihoven"
+#. NBtE
+#: 11190000.xhp
+msgctxt ""
+"11190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "Export dialogu"
+
+#. Y}%o
+#: 11190000.xhp
+msgctxt ""
+"11190000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export dialogu\">Export dialogu</link>"
+
+#. fs7k
+#: 11190000.xhp
+msgctxt ""
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V editoru dialogů vyvolá tento příkaz dialog \"Uložit jako\", kterým exportujete aktuální dialog BASIC.</ahelp>"
-#: 11040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11040000.xhp#tit.help.text"
+#. Y?m_
+#: 11190000.xhp
+msgctxt ""
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+
+#. zh\b
+#: 11190000.xhp
+msgctxt ""
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "Export dialogu"
+
+#. WFFz
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: 11040000.xhp#bm_id3154863.help.text
+#. ]Rnn
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"bm_id3154863\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makra; zastavení</bookmark_value><bookmark_value>zastavení programu</bookmark_value><bookmark_value>zastavení maker</bookmark_value>"
-#: 11040000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
+#. #Xn3
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Zastavit\">Zastavit</link>"
-#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text
+#. ,RUK
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Zastaví běh aktuálního makra.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
-#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text
+#. PJV#
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
-#: 11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text
-msgctxt "11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text"
+#. B)rU
+#: 11040000.xhp
+msgctxt ""
+"11040000.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: 11020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Přeložit"
-
-#: 11020000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Přeložit\">Přeložit</link>"
-
-#: 11020000.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Přeloží makro v jazyce Basic.</ahelp> Makro musíte přeložit vždy po provedení změn nebo pokud používá jednoduché nebo procedurální kroky."
-
-#: 11020000.xhp#par_id3156426.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Přeložit"
-
-#: 11150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Uložit zdroj jako"
-
-#: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Uložit zdroj jako\">Uložit zdroj jako</link>"
-
-#: 11150000.xhp#par_id3147261.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Uloží zdrojový text vybraného makra Basic.</ahelp>"
-
-#: 11150000.xhp#par_id3145071.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text
-msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Uložit zdroj jako"
-
-#: 11070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Bod přerušení"
-
-#: 11070000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Bod přerušení\">Bod přerušení</link>"
-
-#: 11070000.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Vloží bod přerušení do programu.</ahelp>"
-
-#: 11070000.xhp#par_id3149346.4.help.text
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Bod přerušení je vložen v místě kurzoru. Bod přerušení slouží k přerušení běhu programu před místem vzniku chyby. Potom je možné chybu hledat pomocí funkce <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Jeden krok\">Jeden krok</link> dokud nedojde k chybě. Možné je také použít ikonku <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Kukátko\">Kukátko</link> pro ověření obsahu relevantních proměnných."
-
-#: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text
-msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Bod přerušení"
-
-#: 11170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Správa bodů přerušení"
-
-#: 11170000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Správa bodů přerušení\">Správa bodů přerušení</link>"
-
-#: 11170000.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyvolá dialogové okno pro správu bodů přerušení.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp#par_id3143267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text
-msgctxt "11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Správa bodů přerušení"
-
-#: 11170000.xhp#par_id3154897.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Dialogové okno Správa bodů přerušení\">Dialogové okno <emph>Správa bodů přerušení</emph></link>"
-
-#: 11100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
+#. Fe+=
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#: 11100000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
+#. YZ-k
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Makra\">Makra</link>"
-#: 11100000.xhp#par_id3147399.2.help.text
+#. #EUt
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Otevře dialog <emph>Makro</emph>.</ahelp>"
-#: 11100000.xhp#par_id3148538.help.text
+#. SEmZ
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text
-msgctxt "11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text"
+#. ]=U2
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#: 11180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Import dialogu"
-
-#: 11180000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialogu\">Import dialogu</link>"
+#. OW3h
+#: 11160000.xhp
+msgctxt ""
+"11160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Krokovat s vystoupením"
-#: 11180000.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyvolá dialog \"Otevřít\", kterým importujete soubor s dialogem BASIC.</ahelp>"
+#. [hZ^
+#: 11160000.xhp
+msgctxt ""
+"11160000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Krok ven\">Krokovat s vystoupením</link>"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505211.help.text
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Pokud má importovaný dialog název, který již v knihovně existuje, zobrazí se zpráva, kde můžete zvolit přejmenování dialogu. V takovém případě se dialog přejmenuje na nejbližší volný \"automatický\" název jako při vytváření nového dialogu. Případně můžete nahradit existující dialog importovaným souborem. Pokud klepnete na Zrušit, dialog se neimportuje."
+#. 2]mk
+#: 11160000.xhp
+msgctxt ""
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skočí zpět na předchozí proceduru v aktuálním makru.</ahelp>"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505360.help.text
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Dialog může obsahovat data pro lokalizaci. Při importu může nastat nesoulad stavu lokalizace aplikace."
+#. rLK?
+#: 11160000.xhp
+msgctxt ""
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505320.help.text
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Pokud knihovna obsahuje více jazyků než importovaný dialog nebo není importovaný dokument vůbec lokalizován, automaticky se do importovaného dialogu vloží nové jazyky ve výchozím jazyce."
+#. T~f{
+#: 11160000.xhp
+msgctxt ""
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Krokovat s vystoupením"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505383.help.text
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Pokud importovaný dialog obsahuje více jazyků než knihovna nebo není knihovna lokalizovaná, zobrazí se zpráva s výběrem Přidat, Vynechat a Zrušit."
+#. ]H~@
+#: 11120000.xhp
+msgctxt ""
+"11120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Find Parentheses"
+msgstr "Najít závorky"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505340.help.text
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Přidat: Nové jazyky z importovaného dialogu se přidají k již existujícímu dialogu. Pro nové jazyky se přidají zdroje z výchozího jazyka knihovny. Výsledek bude stejný, jako byste stejné jazyky přidal manuálně."
+#. cDWq
+#: 11120000.xhp
+msgctxt ""
+"11120000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Najít závorky\">Najít závorky</link>"
-#: 11180000.xhp#par_id0929200903505367.help.text
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr "Vynechat: Jazykové nastavení knihovny se nezmění. Ze zdrojů dialogu se doplní jazyky, které nejsou obsaženy v knihovně."
+#. ysdF
+#: 11120000.xhp
+msgctxt ""
+"11120000.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Zvýrazní text uzavřený do dvou odpovídajících závorek. Umístěte textový kurzor před otevírací nebo uzavírací závorku a potom klepněte na tuto ikonku.</ahelp>"
-#: 11180000.xhp#par_id3143267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikonka</alt></image>"
+#. .Y3+
+#: 11120000.xhp
+msgctxt ""
+"11120000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text
-msgctxt "11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Import dialogu"
+#. qU^Q
+#: 11120000.xhp
+msgctxt ""
+"11120000.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Find Parentheses"
+msgstr "Najít závorky"
-#: 11190000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11190000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Export dialogu"
+#. SW_#
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: 11190000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export dialogu\">Export dialogu</link>"
+#. BD$!
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduly\">Moduly</link>"
-#: 11190000.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V editoru dialogů vyvolá tento příkaz dialog \"Uložit jako\", kterým exportujete aktuální dialog BASIC.</ahelp>"
+#. W55,
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Klepněte zde pro otevření dialogu <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Správce maker\"><emph>Správce maker</emph></link>.</ahelp>"
-#: 11190000.xhp#par_id3143267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+#. mZ(*
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text
-msgctxt "11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Export dialogu"
+#. :Sm8
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: 11060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11060000.xhp#tit.help.text"
+#. D^@5
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "Krok procedury"
-#: 11060000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
+#. 7gar
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Krok procedury\">Krok procedury</link>"
-#: 11060000.xhp#par_id3152363.2.help.text
+#. )05)
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Spustí makro a zastaví jej za další procedurou.</ahelp>"
-#: 11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text
-msgctxt "11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text"
+#. K!:j
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Tento příkaz je možné používat společně s příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Kukátko\">Kukátko</link> pro odhalování chyb."
-#: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text
+#. 0Jfs
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text
-msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text"
+#. Wf7j
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "Krok procedury"
-#: 11060000.xhp#par_id3153562.6.help.text
+#. -00G
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Jeden krok\">Jeden krok</link>"
-#: 20000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text"
+#. WB=B
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Katalog objektů"
+
+#. b?y.
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog objektů\">Katalog objektů</link>"
+
+#. 2m$_
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Otevře dialog <emph>Objekty</emph>, ve kterém jsou zobrazeny objekty jazyka Basic.</ahelp>"
+
+#. kK0K
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
+msgstr "Poklepáním na název funkce nebo procedury načtete modul, který tuto funkci nebo proceduru obsahuje. Kurzor bude umístěn na tuto funkci nebo proceduru. Klepněte na název modulu nebo dialogu a potom klepněte na ikonku <emph>Ukázat</emph> pro načtení a zobrazení makra nebo dialogu."
+
+#. Y\y/
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. P6dB
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Katalog objektů"
+
+#. JC8D
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. c!rX
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Zobrazit zdrojový text nebo dialog zvoleného objektu.</ahelp>"
+
+#. `6Kh
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Lk\=
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. !zr*
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Window Area"
+msgstr "Oblast okna"
+
+#. V!s\
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Zobrazí stromový pohled na aktuální knihovny maker $[officename], moduly a dialogy. Poklepáním nebo označením vybrané položky a klepnutím na ikonku <emph>Ukázat</emph> zobrazíte její obsah.</ahelp>"
+
+#. 9L8N
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Bod přerušení"
+
+#. Y)ps
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Bod přerušení\">Bod přerušení</link>"
+
+#. 8P@J
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Vloží bod přerušení do programu.</ahelp>"
+
+#. ~`E+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "Bod přerušení je vložen v místě kurzoru. Bod přerušení slouží k přerušení běhu programu před místem vzniku chyby. Potom je možné chybu hledat pomocí funkce <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Jeden krok\">Jeden krok</link> dokud nedojde k chybě. Možné je také použít ikonku <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Kukátko\">Kukátko</link> pro ověření obsahu relevantních proměnných."
+
+#. 6GL\
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ^|Vc
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Bod přerušení"
+
+#. |iJW
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compile"
+msgstr "Přeložit"
+
+#. KA@m
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Přeložit\">Přeložit</link>"
+
+#. vnA-
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Přeloží makro v jazyce Basic.</ahelp> Makro musíte přeložit vždy po provedení změn nebo pokud používá jednoduché nebo procedurální kroky."
+
+#. ye/I
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. O,\{
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Compile"
+msgstr "Přeložit"
+
+#. Uk)m
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "Vložit ovládací prvky"
-#: 20000000.xhp#bm_id3150402.help.text
+#. Oorh
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"bm_id3150402\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ikona</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítka</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; obrázek</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaškrtávací pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; přepínač</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítko volby</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevný text</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; label field control</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; textové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seznam</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; kombinované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovný posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislý posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seskupení</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ukazatel postupu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislá čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro datum</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro čas</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; číselné pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; měnové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole vzorku</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole s maskou</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; výběr souboru</bookmark_value><bookmark_value>výběry; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; testovací režim</bookmark_value>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text
+#. !=5/
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150402\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Vložit ovládací prvky\">Vložit ovládací prvky</link>"
-#: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text
+#. 3=)m
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Otevře panel <emph>Nástroje</emph>.</ahelp>"
-
-#: 20000000.xhp#par_id3147226.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Otevře lištu <emph>Nástroje</emph>.</ahelp>"
+
+#. -U8M
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text
-msgctxt "20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text"
+#. d^%%
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "Vložit ovládací prvky"
-#: 20000000.xhp#par_id3157958.5.help.text
+#. Il%s
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "V režimu úprav poklepejte na ovládací prvek pro otevření dialogu <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>."
-#: 20000000.xhp#par_id3148538.6.help.text
+#. HDS1
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "V režimu úprav také můžete klepnout pravým tlačítkem na ovládací prvek a zvolit Vyjmout, Kopírovat nebo Vložit."
-#: 20000000.xhp#hd_id3148473.7.help.text
+#. .wq5
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: 20000000.xhp#par_id3153824.help.text
+#. :]jW
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3147530.8.help.text
+#. ;HU;
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Přidá příkazové tlačítko.</ahelp> Tlačítko příkazu je možné použít pro spuštění příkazu pro definovanou událost, např. pro klepnutí myší."
-#: 20000000.xhp#par_id3154923.9.help.text
+#. PK+K
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Budete-li chtít, na tlačítko je možné přidat text i obrázek."
-#: 20000000.xhp#hd_id3148550.10.help.text
+#. (PH8
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Ovládací pole obrázku"
-#: 20000000.xhp#par_id3154138.help.text
+#. TPm9
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3151042.11.help.text
+#. W)3L
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Přidá ovládací prvek ve formě obrázku.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150447.12.help.text
+#. .cg!
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: 20000000.xhp#par_id3155131.help.text
+#. K3jr
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3147317.13.help.text
+#. HegK
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Přidá zaškrtávací tlačítko, které je možné použít pro zapnutí nebo vypnutí určité funkce.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150486.14.help.text
+#. ?jng
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Tlačítko volby"
-#: 20000000.xhp#par_id3155856.help.text
+#. 5?=R
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3153575.15.help.text
+#. TbnB
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Přidá přepínač, který umožní uživateli vybrat z několika možností.</ahelp> Seskupené možnosti musí mít po sobě jdoucí pořadí pro přepínání tabulátorem. Obvykle se související možnosti vkládají do jednoho seskupení. Pokud máte dvě skupiny voleb, musíte vložit index pro procházení mezi tyto dvě skupiny."
-#: 20000000.xhp#hd_id3154729.16.help.text
+#. DgqV
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Popisek"
-#: 20000000.xhp#par_id3149300.help.text
+#. r)Hh
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3156181.17.help.text
+#. _k!L
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3156181\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Přidá pole pro zobrazení textového popisu.</ahelp> Tyto popisy jen zobrazují určený text, nic se do nich nezadává."
-#: 20000000.xhp#hd_id3149123.18.help.text
+#. ).Z!
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "Textové pole"
-#: 20000000.xhp#par_id3153766.help.text
+#. QVSC
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3153712.19.help.text
+#. g!tI
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153712\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Přidá vstupní pole, ve kterém je možné zadat a upravovat text.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3154253.20.help.text
+#. VOOz
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"
-#: 20000000.xhp#par_id3155959.help.text
+#. VZmD
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3155176.21.help.text
+#. uS*\
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3155176\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Přidá pole, ve kterém je možné klepnout na položku ze seznamu.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150644.22.help.text
+#. o_e5
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150644\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinované pole"
-#: 20000000.xhp#par_id3148418.help.text
+#. a7M9
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148418\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3154199.23.help.text
+#. 3a\(
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Přidá pole se seznamem. Pole se seznamem je jednořádkové pole se seznamem, na které může uživatel klepnout a ze seznamu vybrat nějakou položku.</ahelp> Pokud chcete, je možné nastavit položky seznamu \"jen pro čtení\"."
-#: 20000000.xhp#hd_id3154585.24.help.text
+#. (u;0
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154585\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovný posuvník"
-#: 20000000.xhp#par_id3153781.help.text
+#. ]:VC
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3153232.25.help.text
+#. 1-j?
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153232\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Přidá do dialogu vodorovný posuvník.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3154119.26.help.text
+#. l;Z)
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154119\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvník"
-#: 20000000.xhp#par_id3150515.help.text
+#. 2wm]
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3150515\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3155376.27.help.text
+#. m~^-
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Přidá do dialogu svislý posuvník.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150313.28.help.text
+#. oQZR
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150313\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Seskupení"
-#: 20000000.xhp#par_id3151184.help.text
+#. L|mA
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3159622.29.help.text
+#. Tx#.
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Přidá rámeček, který je možné použít k vizuálnímu seskupení souvisejících ovládacích prvků, např. možností přepínače.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#par_id3148820.30.help.text
+#. Ykm!
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "Pokud chcete nastavit dvě skupiny voleb, musíte vložit index pro procházení mezi tyto dvě skupiny."
-#: 20000000.xhp#hd_id3149330.31.help.text
+#. *FXh
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3149330\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Panel průběhu"
-#: 20000000.xhp#par_id3159093.help.text
+#. ^b7i
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3159093\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3157979.32.help.text
+#. G\C=
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Do dialogu přidá panel průběhu.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3145654.33.help.text
+#. VvkD
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3145654\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodorovná čára"
-#: 20000000.xhp#par_id3150888.help.text
+#. g4p$
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3151000.34.help.text
+#. U!WE
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3151000\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Přidá do dialogu vodorovnou čáru.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3155095.35.help.text
+#. K6mZ
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3155095\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Vertical Line"
msgstr "Svislá čára"
-#: 20000000.xhp#par_id3154913.help.text
+#. !:NJ
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154913\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3159203.36.help.text
+#. 3$]:
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Přidá do dialogu svislou čáru.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3154540.37.help.text
+#. fswV
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154540\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Pole pro datum"
-#: 20000000.xhp#par_id3148901.help.text
+#. TW[=
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3154214.38.help.text
+#. b=Gk
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154214\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Přidá pole pro datum.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#par_id3150046.39.help.text
+#. /99x
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "Pokud poli pro datum přiřadíte vlastnost \"rozbalovací\", může si uživatel zobrazit kalendář, z něhož datum vybere."
-#: 20000000.xhp#hd_id3151126.40.help.text
+#. Qcxc
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3151126\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Pole pro čas"
-#: 20000000.xhp#par_id3154338.help.text
+#. I0WV
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154338\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3151191.41.help.text
+#. KlEF
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Přidá pole pro čas.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3154733.42.help.text
+#. #y3Q
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154733\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Číselné pole"
-#: 20000000.xhp#par_id3146107.help.text
+#. %V[,
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3146107\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3147244.43.help.text
+#. mR;+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Přidá číselné pole.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3149870.44.help.text
+#. L5os
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3149870\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Měnové pole"
-#: 20000000.xhp#par_id3153958.help.text
+#. }Ws}
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3154064.45.help.text
+#. w+T1
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Přidá měnové pole.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3150117.46.help.text
+#. 6qW?
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3150117\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formátované pole"
-#: 20000000.xhp#par_id3153162.help.text
+#. *WP]
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3153162\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3146320.47.help.text
+#. +DIO
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3146320\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Přidá textové pole, ve kterém je možné určit formátování zadávaného textu nebo jeho výstupní podoby a také různé omezující hodnoty.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3156160.48.help.text
+#. [kT*
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3156160\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Pole vzorku"
-#: 20000000.xhp#par_id3150379.help.text
+#. jHsm
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3147382.49.help.text
+#. %`4N
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147382\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Přidá pole vzorku.</ahelp> Pole vzorku se skládá ze vstupní masky a masky znaků. Vstupní maska určuje, jaká data může uživatel zadat. Maska znaků určuje stav pole vzorku při načtení formuláře."
-#: 20000000.xhp#hd_id3146815.50.help.text
+#. 426M
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Výběr souboru"
-#: 20000000.xhp#par_id3149194.help.text
+#. @4Tq
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3149194\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3145632.51.help.text
+#. ,r^N
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Přidá tlačítko, které otevře dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3155912.52.help.text
+#. fWcI
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: 20000000.xhp#par_id3154903.help.text
+#. qh%=
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3148465.53.help.text
+#. ))/`
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148465\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne či vypne Režim výběru. V tomto režimu je možné vybrat ovládací prvky v dialogu, abyste je mohli upravit.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3154055.54.help.text
+#. E;`\
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3154055\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 20000000.xhp#par_id3148725.help.text
+#. 64W:
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3151105.55.help.text
+#. =O1R
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3151105\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Otevře dialog, ve kterém je možné měnit <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"vlastnosti\">vlastnosti</link> označeného modulu.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id3153746.56.help.text
+#. `d,p
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id3153746\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Zapnout testovací režim"
-#: 20000000.xhp#par_id3147417.help.text
+#. dM;`
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3147417\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id3150699.57.help.text
+#. ;e7Z
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Spustí režim testování. Klepněte na ikonu uzavření dialogu pro ukončení režimu testování.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id2954191.help.text
+#. \EjX
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id2954191\n"
+"help.text"
msgid "Manage Language"
msgstr "Správa jazyka"
-#: 20000000.xhp#par_id2320017.help.text
+#. XsrJ
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikonka Správy jazyka</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id1261940.help.text
+#. nDI$
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id1261940\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Otevře <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link>, ve kterém můžete spravovat více sad dialogových zdrojů pro různé jazyky.</ahelp>"
-#: 20000000.xhp#hd_id11902.help.text
+#. )+wE
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id11902\n"
+"help.text"
msgid "Tree Control"
msgstr "Strom"
-#: 20000000.xhp#par_id7511520.help.text
+#. z%l3
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id7511520\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Správa jazyků</alt></image>"
-#: 20000000.xhp#par_id9961851.help.text
+#. #6Mu
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id9961851\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá strom, který může zobrazit hierarchický seznam. Seznam můžete naplnit svým programem, pomocí volání API (XtreeControl).</ahelp>"
-#: 11050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Jeden krok"
-
-#: 11050000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Jeden krok\">Jeden krok</link>"
-
-#: 11050000.xhp#par_id3146117.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Spustí makro a zastaví jej za dalším příkazem.</ahelp>"
-
-#: 11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text
-msgctxt "11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Tento příkaz je možné používat společně s příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Kukátko\">Kukátko</link> pro odhalování chyb."
-
-#: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text
-msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Jeden krok"
-
-#: 11050000.xhp#par_id3149235.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Krok procedury\">Krok procedury</link>"
-
-#: 11090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Katalog objektů"
-
-#: 11090000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog objektů\">Katalog objektů</link>"
-
-#: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Otevře dialog <emph>Objekty</emph>, ve kterém jsou zobrazeny objekty jazyka Basic.</ahelp>"
-
-#: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
-msgstr "Poklepáním na název funkce nebo procedury načtete modul, který tuto funkci nebo proceduru obsahuje. Kurzor bude umístěn na tuto funkci nebo proceduru. Klepněte na název modulu nebo dialogu a potom klepněte na ikonku <emph>Ukázat</emph> pro načtení a zobrazení makra nebo dialogu."
-
-#: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikonka</alt></image>"
+#. .-9]
+#: 11010000.xhp
+msgctxt ""
+"11010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
-#: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text
-msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Katalog objektů"
+#. .m9V
+#: 11010000.xhp
+msgctxt ""
+"11010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Knihovna\">Knihovna</link>"
-#: 11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text
-msgctxt "11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#. 5b6$
+#: 11010000.xhp
+msgctxt ""
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Vyberte knihovnu, kterou chcete upravit.</ahelp> První modul zvolené knihovny bude zobrazen v prostředí Basic IDE."
-#: 11090000.xhp#par_id3155630.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Zobrazit zdrojový text nebo dialog zvoleného objektu.</ahelp>"
+#. 0o2V
+#: 11010000.xhp
+msgctxt ""
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Seznam knihoven</alt></image>"
-#: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Ikonka</alt></image>"
+#. G7cZ
+#: 11010000.xhp
+msgctxt ""
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Library List Box"
+msgstr "Seznam knihoven"
-#: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#. )g^4
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "Import dialogu"
-#: 11090000.xhp#hd_id3146794.13.help.text
-msgid "Window Area"
-msgstr "Oblast okna"
+#. oq!V
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialogu\">Import dialogu</link>"
-#: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Zobrazí stromový pohled na aktuální knihovny maker $[officename], moduly a dialogy. Poklepáním nebo označením vybrané položky a klepnutím na ikonku <emph>Ukázat</emph> zobrazíte její obsah.</ahelp>"
+#. X3#{
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyvolá dialog \"Otevřít\", kterým importujete soubor s dialogem BASIC.</ahelp>"
-#: 11120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Find Parentheses"
-msgstr "Najít závorky"
+#. 2*:B
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505211\n"
+"help.text"
+msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr "Pokud má importovaný dialog název, který již v knihovně existuje, zobrazí se zpráva, kde můžete zvolit přejmenování dialogu. V takovém případě se dialog přejmenuje na nejbližší volný \"automatický\" název jako při vytváření nového dialogu. Případně můžete nahradit existující dialog importovaným souborem. Pokud klepnete na Zrušit, dialog se neimportuje."
-#: 11120000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Najít závorky\">Najít závorky</link>"
+#. ,x~*
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505360\n"
+"help.text"
+msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr "Dialog může obsahovat data pro lokalizaci. Při importu může nastat nesoulad stavu lokalizace aplikace."
-#: 11120000.xhp#par_id3155150.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Zvýrazní text uzavřený do dvou odpovídajících závorek. Umístěte textový kurzor před otevírací nebo uzavírací závorku a potom klepněte na tuto ikonku.</ahelp>"
+#. EYUv
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505320\n"
+"help.text"
+msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
+msgstr "Pokud knihovna obsahuje více jazyků než importovaný dialog nebo není importovaný dokument vůbec lokalizován, automaticky se do importovaného dialogu vloží nové jazyky ve výchozím jazyce."
-#: 11120000.xhp#par_id3149182.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikonka</alt></image>"
+#. QwN`
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505383\n"
+"help.text"
+msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr "Pokud importovaný dialog obsahuje více jazyků než knihovna nebo není knihovna lokalizovaná, zobrazí se zpráva s výběrem Přidat, Vynechat a Zrušit."
-#: 11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text
-msgctxt "11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text"
-msgid "Find Parentheses"
-msgstr "Najít závorky"
+#. ?lwp
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505340\n"
+"help.text"
+msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
+msgstr "Přidat: Nové jazyky z importovaného dialogu se přidají k již existujícímu dialogu. Pro nové jazyky se přidají zdroje z výchozího jazyka knihovny. Výsledek bude stejný, jako byste stejné jazyky přidal manuálně."
-#: 11110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#. tv1V
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505367\n"
+"help.text"
+msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr "Vynechat: Jazykové nastavení knihovny se nezmění. Ze zdrojů dialogu se doplní jazyky, které nejsou obsaženy v knihovně."
-#: 11110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduly\">Moduly</link>"
+#. `+K}
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11110000.xhp#par_id3156414.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Klepněte zde pro otevření dialogu <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Správce maker\"><emph>Správce maker</emph></link>.</ahelp>"
+#. SPk$
+#: 11180000.xhp
+msgctxt ""
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "Import dialogu"
-#: 11110000.xhp#par_id3157958.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
+#. f8n[
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Jeden krok"
-#: 11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text
-msgctxt "11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#. =,O*
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Jeden krok\">Jeden krok</link>"
-#: 11160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Krokovat s vystoupením"
+#. u@gg
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Spustí makro a zastaví jej za dalším příkazem.</ahelp>"
-#: 11160000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Krok ven\">Krokovat s vystoupením</link>"
+#. MsIW
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Tento příkaz je možné používat společně s příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Kukátko\">Kukátko</link> pro odhalování chyb."
-#: 11160000.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skočí zpět na předchozí proceduru v aktuálním makru.</ahelp>"
+#. 2ARI
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11160000.xhp#par_id3156410.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikonka</alt></image>"
+#. )n/o
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Jeden krok"
-#: 11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text
-msgctxt "11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Krokovat s vystoupením"
+#. Tdn_
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Krok procedury\">Krok procedury</link>"
-#: 11030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11030000.xhp#tit.help.text"
+#. \S,v
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: 11030000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
+#. [k\D
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Spustit\">Spustit</link>"
-#: 11030000.xhp#par_id3159201.2.help.text
+#. J79~
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Spustí první makro aktuálního modulu.</ahelp>"
-#: 11030000.xhp#par_id3156410.help.text
+#. 7`Na
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text
-msgctxt "11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text"
+#. R\\7
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: 11140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "Vložit zdrojový text"
+#. aTFB
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Povolit kukátko"
-#: 11140000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Vložit zdrojový text\">Vložit zdrojový text</link>"
+#. aUF@
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Povolit kukátko\">Povolit kukátko</link>"
-#: 11140000.xhp#par_id3150702.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Otevře zdrojový kód v jazyce Basic v okně prostředí Basic IDE.</ahelp>"
+#. :N`U
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Klepnutím na tuto ikonu je možné sledovat proměnnou v makru. Obsah proměnné se zobrazí ve zvláštním okně.</ahelp>"
-#: 11140000.xhp#par_id3150445.3.help.text
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Umístěte kurzor v kódu na místo, kam chcete vložit zdrojový text a poté klepněte na ikonku <emph>Vložit zdrojový text</emph>. Najděte soubor obsahující zdrojový text, který chcete vložit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. RJQ7
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr "Vyberte proměnnou klepnutím na její název, poté klepněte na ikonu <emph>Povolit kukátko</emph>. Vedle názvu proměnné se zobrazí její hodnota. Tato hodnota se průběžně aktualizuje."
-#: 11140000.xhp#par_id3145136.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonka</alt></image>"
+#. (K01
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Ikonka</alt></image>"
-#: 11140000.xhp#par_id3145346.4.help.text
-msgid "Insert source text"
-msgstr "Vložit zdrojový text"
+#. DgVG
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Povolit kukátko"
+
+#. H2T[
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr "Chcete-li zrušit sledování proměnné, vyberte proměnnou v okně Kukátko a poté klepněte na ikonu <emph>Odstranit kukátko</emph>."
+
+#. }5yB
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Správa bodů přerušení"
+
+#. ^_n9
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Správa bodů přerušení\">Správa bodů přerušení</link>"
+
+#. Ng)^
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyvolá dialogové okno pro správu bodů přerušení.</ahelp>"
+
+#. D+5.
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. k/,B
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Správa bodů přerušení"
+
+#. JlBc
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Dialogové okno Správa bodů přerušení\">Dialogové okno <emph>Správa bodů přerušení</emph></link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 84f7c4a20a6..4d140232c6b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,751 +12,1793 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0112.xhp#tit.help.text
+#. \T}c
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavový řádek"
+
+#. ?yL}
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
+
+#. kdz/
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr "<emph>Stavový řádek</emph> zobrazuje informace o aktuálním listu."
+
+#. An|1
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911024321\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Elektronický podpis"
+
+#. rJV)
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911024344\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
+
+#. ]^#L
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: main0112.xhp#hd_id3153254.1.help.text
+#. jPa1
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-#: main0112.xhp#par_id3147264.2.help.text
+#. (X~b
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí příkazů z nabídky <emph>Data</emph> můžete upravovat data v aktuálním listu. Můžete určit rozsahy, řadit a filtrovat data, počítat výsledky, sestavy dat a vytvořit kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: main0112.xhp#hd_id3150400.3.help.text
+#. qKP[
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definovat oblast\">Definovat oblast</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3125863.4.help.text
+#. u(Y@
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Vybrat oblast\">Vybrat oblast</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3153726.5.help.text
+#. W+*)
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3153142.6.help.text
+#. Te+-
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Mezisoučty\">Mezisoučty</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3151073.10.help.text
+#. |pBb
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Platnost\">Platnost</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3145254.7.help.text
+#. H7-t
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3145254\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Vícenásobné operace\">Vícenásobné operace</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id1387066.help.text
+#. AVc7
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id1387066\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text do sloupců</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3150717.8.help.text
+#. H[dZ
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Konsolidovat\">Konsolidovat</link>"
-#: main0112.xhp#hd_id3154754.9.help.text
+#. *g^y
+#: main0112.xhp
+msgctxt ""
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Obnovit oblast\">Obnovit oblast</link>"
-#: main0101.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3156023.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-
-#: main0101.xhp#par_id3151112.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3154684.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147434.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147396.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3149400.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3155445.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147339.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
-
-#: main0206.xhp#tit.help.text
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Panel vzorců"
-
-#: main0206.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Panel vzorců\">Panel vzorců</link>"
-
-#: main0206.xhp#par_id3150400.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Pomocí tohoto panelu je možné zadávat vzorce.</ahelp>"
-
-#: main0104.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3157909.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-
-#: main0104.xhp#par_id3153896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Vložit obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu, např. buněk, řádků, listů a názvů buněk.</ahelp>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3150769.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Buňky\">Buňky</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3149260.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3153726.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3154511.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3145640.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-
-#: main0104.xhp#hd_id3146918.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link>"
-
-#: main0104.xhp#par_id0302200904002496.help.text
-msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Vloží graf."
-
-#: main0104.xhp#hd_id3147003.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-
-#: main0214.xhp#tit.help.text
-msgid "Picture Bar"
-msgstr "Panel pro práci s obrázky"
-
-#: main0214.xhp#hd_id3153088.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Panel pro práci s obrázky\">Panel pro práci s obrázky</link>"
-
-#: main0214.xhp#par_id3153896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel <emph>Obrázek</emph> se zobrazí, když do listu vložíte obrázek nebo vyberete již vložený.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Panel vlastností objektů kresby"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3154346.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Panel vlastností objektů kresby\">Panel vlastností objektů kresby</link>"
-
-#: main0203.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\"><emph>Panel vlastností objektů kresby</emph> pro objekty vybrané v listu obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3145748.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3151073.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3153417.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3147338.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
-
-#: main0210.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "Panel Náhled tisku"
-
-#: main0210.xhp#hd_id3156023.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Panel Náhled tisku\">Panel Náhled tisku</link>"
-
-#: main0210.xhp#par_id3148663.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>Panel Náhled tisku</emph> je zobrazen, když zvolíte <emph>Soubor - Náhled tisku</emph>.</ahelp>"
+#. YL}+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+#. 7Uyr
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-#: main0210.xhp#par_id460828.help.text
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr "Skryje nabídky a nástrojové lišty. Pro opuštění režimu na celou obrazovku klikněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>."
+#. *~\i
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Nástroje</emph> obsahuje příkazy pro kontrolu pravopisu, sledování odkazů v listech, hledání chyb a zadávání scénářů.</ahelp>"
-#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formát stránky</link>"
+#. F!:7
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
+msgstr "Také je možné vytvářet a přiřazovat makra, nastavovat vzhled a chování nástrojových lišt, nabídek, klávesnice, nebo určit standardní volby aplikací $[officename]."
-#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#. K+]$
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Hledání řešení\">Hledání řešení</link>"
-#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje okraje stránky. Okraje mohou být posouvány pomocí myši a také mohou být nastaveny v dialogu <emph>Styl stránky</emph> na záložce <emph>Stránka</emph>."
+#. x|-l
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scénáře\">Scénáře</link>"
-#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Měřítko"
+#. 5#1e
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
-#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Posuvník slouží k nastavení měřítka tisknuté tabulky. Měřítko může být nastaveno také v dialogu <emph>Styl stránky</emph> na záložce <emph>List</emph>."
+#. +SI%
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Zavřít náhled"
+#. t.#m
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Calc"
-#: main0210.xhp#par_id460829.help.text
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "Tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph> slouží k ukončení náhledu tisku."
+#. H4e^
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Vlastnosti $[officename] Calc\">Vlastnosti $[officename] Calc</link></variable>"
-#: main0000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc"
+#. :JhF
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc je tabulkový procesor, který je možné použít pro výpočty, analýzu a správu údajů. Také je možné importovat, upravovat a ukládat sešity Microsoft Excel."
-#: main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc"
+#. t_d^
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Výpočty"
-#: main0000.xhp#hd_id3153965.3.help.text
-msgid "How to Work With $[officename] Calc"
-msgstr "Jak pracovat v aplikaci $[officename] Calc"
+#. UXP_
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc vám poskytuje <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funckce\">funkce</link> (včetně statistických a bankovních funkcí), s nimiž je možné vytvářet vzorce a provádět složité výpočty ze zadaných údajů."
-#: main0000.xhp#par_id3147004.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcí podle kategorií\">Seznam funkcí podle kategorií</link>"
+#. o,yq
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr "Při vytváření funkcí je možné využít <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
-#: main0000.xhp#hd_id3154659.6.help.text
-msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky $[officename] Calc"
+#. pG$k
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What-If Calculations"
+msgstr "Výpočty předpovědí"
-#: main0000.xhp#hd_id3150883.4.help.text
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Nápověda k nápovědě"
+#. `\\r
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr "Užitečná je schopnost okamžitě zobrazit výsledky změn provedených na jednom prvku výpočtu složeného z více prvků. Například můžete vidět, jak změna doby při výpočtu půjčky ovlivní úroky nebo výši splátek. Také je možné spravovat velké tabulky pomocí použití různých předem vytvořených scénářů."
-#: main0103.xhp#tit.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. jpCj
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databázové funkce"
-#: main0103.xhp#hd_id3151112.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+#. YBoo
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
+msgstr "Použijte sešity k uspořádání, ukládání a filtrování svých dat."
-#: main0103.xhp#par_id3149456.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
+#. CAEb
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
+msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje přetáhnout tabulky z databází nebo použít sešit jako zdroj dat pro vytváření hromadných dopisů v $[officename] Writer."
-#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
+#. f@fj
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Data"
+msgstr "Uspořádání dat"
-#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí běžný pohled na list.</ahelp>"
+#. \S_D
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr "Pomocí několika klepnutí je možné přeuspořádat sešit tak, aby zobrazoval nebo skryl určité rozsahy dat, naformátovat rozsahy podle zvláštních podmínek nebo rychle vypočítat mezisoučty a součty."
-#: main0103.xhp#hd_id3125863.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
+#. z;ki
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic Charts"
+msgstr "Dynamické grafy"
-#: main0100.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#. U5=Z
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
+msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje prezentovat data ze sešitů pomocí dynamických grafů, které se automaticky aktualizují při změně údajů."
-#: main0100.xhp#hd_id3156023.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
+#. U3BR
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
+msgstr "Načítání a ukládání souborů Microsoft"
-#: main0100.xhp#par_id3154760.2.help.text
-msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Pro práci se sešitem je možné použít následující příkazy z hlavní nabídky."
+#. vobx
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3157867\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
+msgstr "Pomocí filtrů $[officename] můžete převádět soubory MS Excelu, nebo načítat a ukládat soubory mnoha dalších <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formáty\">formátů</link>."
-#: main0205.xhp#tit.help.text
+#. y0IT
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Panel formátování textu"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3156330.1.help.text
+msgstr "Lišta Formátování textu"
+
+#. -2b(
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Panel formátování textu\">Panel formátování textu</link>"
-
-#: main0205.xhp#par_id3151112.2.help.text
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Lišta Formátování textu\">Lišta Formátování textu</link>"
+
+#. eDO~
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Panel formátování textu</emph> je zobrazen tehdy, je-li kurzor umístěn uvnitř objektu s textem, jako například v textovém rámci nebo v objektu kresby. Obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání.</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text
-msgctxt "main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Lišta <emph>Formátování textu</emph> je zobrazena tehdy, je-li kurzor umístěn uvnitř objektu s textem, jako například v textovém rámci nebo v objektu kresby. Obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání.</ahelp>"
+
+#. 2~:z
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3154944.8.help.text
+#. P(ik
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Řádkování: 1\">Řádkování: 1</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3146969.9.help.text
+#. t0jW
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Řádkování: 1,5\">Řádkování: 1,5</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3153711.10.help.text
+#. W-$f
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Řádkování: 2\">Řádkování: 2</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3147345.11.help.text
+#. N_`s
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnat vlevo\">Zarovnat vlevo</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3155337.12.help.text
+#. Y8d%
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155337\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Na střed\">Na střed</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3147001.13.help.text
+#. `huN
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnat vpravo\">Zarovnat vpravo</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3155115.14.help.text
+#. =t5u
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Do bloku\">Do bloku</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3150202.15.help.text
+#. QPU9
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Horní index\">Horní index</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3155531.16.help.text
+#. @c^R
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155531\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Dolní index\">Dolní index</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text
-msgctxt "main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text"
+#. ]4m4
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text
-msgctxt "main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text"
+#. =GPZ
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153067\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-#: main0200.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
+#. nG=N
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Lišta Vlastnosti kresby"
+
+#. rl;a
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Lišta Vlastnosti kresby\">Lišta Vlastnosti kresby</link>"
+
+#. Oo0\
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Lišta <emph>Vlastnosti kresby</emph> pro objekty vybrané v listu obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání.</ahelp>"
+
+#. BX,d
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-#: main0200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+#. H!$C
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
-#: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "V této podnabídce jsou vypsány nástrojové lišty dostupné v sešitech.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. xr5b
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153417\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
-#: main0503.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Calc"
+#. 3`N%
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Vlastnosti $[officename] Calc\">Vlastnosti $[officename] Calc</link></variable>"
+#. 51A$
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: main0503.xhp#par_id3149457.2.help.text
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc je tabulkový procesor, který je možné použít pro výpočty, analýzu a správu údajů. Také je možné importovat, upravovat a ukládat sešity Microsoft Excel."
+#. Kq9M
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3148797.4.help.text
-msgid "Calculations"
-msgstr "Výpočty"
+#. #HGE
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Vložit obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu, např. buněk, řádků, listů a názvů buněk.</ahelp>"
-#: main0503.xhp#par_id3145172.5.help.text
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc vám poskytuje <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funckce\">funkce</link> (včetně statistických a bankovních funkcí), s nimiž je možné vytvářet vzorce a provádět složité výpočty ze zadaných údajů."
+#. ;t_d
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Buňky\">Buňky</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3145271.6.help.text
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Při vytváření funkcí je možné využít <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
+#. Hm-_
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3152596.13.help.text
-msgid "What-If Calculations"
-msgstr "Výpočty předpovědí"
+#. d%gd
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3156444.14.help.text
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "Užitečná je schopnost okamžitě zobrazit výsledky změn provedených na jednom prvku výpočtu složeného z více prvků. Například můžete vidět, jak změna doby při výpočtu půjčky ovlivní úroky nebo výši splátek. Také je možné spravovat velké tabulky pomocí použití různých předem vytvořených scénářů."
+#. /G;8
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3148576.7.help.text
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databázové funkce"
+#. X_o2
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3154011.8.help.text
-msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Použijte sešity k uspořádání, ukládání a filtrování svých dat."
+#. !=!N
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3154942.25.help.text
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje přetáhnout tabulky z databází nebo použít sešit jako zdroj dat pro vytváření hromadných dopisů v $[officename] Writer."
+#. amE`
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3145800.9.help.text
-msgid "Arranging Data"
-msgstr "Uspořádání dat"
+#. a4E`
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3154490.10.help.text
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Pomocí několika klepnutí je možné přeuspořádat sešit tak, aby zobrazoval nebo skryl určité rozsahy dat, naformátovat rozsahy podle zvláštních podmínek nebo rychle vypočítat mezisoučty a součty."
+#. JP9/
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id0302200904002496\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a chart."
+msgstr "Vloží graf."
-#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text
-msgid "Dynamic Charts"
-msgstr "Dynamické grafy"
+#. c1+l
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3149121.17.help.text
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje prezentovat data ze sešitů pomocí dynamických grafů, které se automaticky aktualizují při změně údajů."
+#. TxB%
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Lišta Nástroje"
+
+#. 3}9_
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Lišta Nástroje\">Lišta Nástroje</link>"
+
+#. }7Oj
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Lištu Nástroje použijte pro přístup k nejčastěji používaným příkazům.</ahelp>"
+
+#. ?W0c
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky\">Ovládací prvky</link>"
-#: main0503.xhp#hd_id3153707.18.help.text
-msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
-msgstr "Načítání a ukládání souborů Microsoft"
+#. aF?^
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr témat\">Výběr témat</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3157867.19.help.text
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "Pomocí filtrů $[officename] můžete převádět soubory MS Excelu, nebo načítat a ukládat soubory mnoha dalších <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formáty\">formátů</link>."
+#. ~=3v
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Rozšířený filtr\">Rozšířený filtr</link>"
+
+#. iSoT
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Spustit</link>"
-#: main0105.xhp#tit.help.text
+#. mH,K
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro konvertor\">Euro konvertor</link>"
+
+#. 5`[Y
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definovat</link>"
+
+#. ;`-!
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Hledání řešení\">Hledání řešení</link>"
+
+#. 2Qne
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: main0105.xhp#hd_id3149669.1.help.text
+#. Mv4=
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: main0105.xhp#par_id3145171.2.help.text
+#. 8V/1
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Nabídka <emph>Formát</emph> obsahuje příkazy pro formátování vybraných buněk, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objektů\">objektů</link> a obsahu buněk.</ahelp>"
-#: main0105.xhp#hd_id3154732.4.help.text
+#. a{?4
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Buňky\">Buňky</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3155087.9.help.text
+#. V1RD
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3155087\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text"
+#. t*oI
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text"
+#. Pto\
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154485\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3157980.11.help.text
+#. +N/e
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3157980\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Automatický formát\">Automatický formát</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3159206.14.help.text
+#. IP-n
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Podmíněné formátování\">Podmíněné formátování</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3154703.17.help.text
+#. n/6X
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Ovládací prvek\">Ovládací prvek</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3147005.16.help.text
+#. ;EV.
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulář\">Formulář</link>"
-#: main0102.xhp#tit.help.text
+#. 55S8
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. %yCI
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+
+#. m4nb
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+
+#. =4re
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview Bar"
+msgstr "Lišta Náhled tisku"
+
+#. ug8\
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Lišta Náhled tisku\">Lišta Náhled tisku</link>"
+
+#. lM(\
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Lišta <emph>Náhled tisku</emph> je zobrazena, když zvolíte <emph>Soubor - Náhled tisku</emph>.</ahelp>"
+
+#. (E;-
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147393\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#. B5(:
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460828\n"
+"help.text"
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr "Skryje nabídky a nástrojové lišty. Pro opuštění režimu na celou obrazovku klikněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>."
+
+#. [)Yt
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formát stránky</link>"
+
+#. Lbp0
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147494\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#. G|\w
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460929\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje okraje stránky. Okraje mohou být posouvány pomocí myši a také mohou být nastaveny v dialogu <emph>Styl stránky</emph> na záložce <emph>Stránka</emph>."
+
+#. r;,N
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3245494\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Měřítko"
+
+#. 3WUn
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460939\n"
+"help.text"
+msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr "Posuvník slouží k nastavení měřítka tisknuté tabulky. Měřítko může být nastaveno také v dialogu <emph>Styl stránky</emph> na záložce <emph>List</emph>."
+
+#. FngN
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147395\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Zavřít náhled"
+
+#. .l?3
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "Tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph> slouží k ukončení náhledu tisku."
+
+#. Bb3m
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. ;!39
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+
+#. D0|i
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
+
+#. 7Bqn
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžné"
+
+#. =M@F
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí běžný pohled na list.</ahelp>"
+
+#. _Yl`
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
+
+#. gsc:
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: main0102.xhp#hd_id3156023.1.help.text
+#. K944
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3154758.2.help.text
+#. 9,bY
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text
+#. LGG:
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3153728.12.help.text
+#. IsO[
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Porovnat dokument\">Porovnat dokument</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3154492.4.help.text
+#. -J\*
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3150715.5.help.text
+#. GArZ
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Záhlaví a zápatí\">Záhlaví a zápatí</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3149018.6.help.text
+#. Zxts
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Smazat obsah\">Smazat obsah</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3156384.7.help.text
+#. *hV,
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Odstranit buňky\">Odstranit buňky</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3146919.10.help.text
+#. Uc_l
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3148488.11.help.text
+#. KltG
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
-#: main0208.xhp#tit.help.text
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavový řádek"
-
-#: main0208.xhp#hd_id3151385.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-
-#: main0208.xhp#par_id3149669.2.help.text
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Stavový řádek</emph> zobrazuje informace o aktuálním listu."
-
-#: main0208.xhp#hd_id0821200911024321.help.text
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Elektronický podpis"
-
-#: main0208.xhp#par_id0821200911024344.help.text
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
-
-#: main0106.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3150769.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-
-#: main0106.xhp#par_id3150440.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Nástroje</emph> obsahuje příkazy pro kontrolu pravopisu, sledování odkazů v listech, hledání chyb a zadávání scénářů.</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp#par_id3152576.10.help.text
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Také je možné vytvářet a přiřazovat makra, nastavovat vzhled a chování nástrojových lišt, nabídek, klávesnice, nebo určit standardní volby aplikací $[officename]."
-
-#: main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text
-msgctxt "main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Hledání řešení\">Hledání řešení</link>"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3155768.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scénáře\">Scénáře</link>"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3154015.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3150086.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-
-#: main0218.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Panel nástrojů"
-
-#: main0218.xhp#hd_id3143268.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Panel nástrojů\">Panel nástrojů</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_id3151112.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Použijte panel nástrojů pro přístup k nejčastěji používaným příkazům.</ahelp>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN10610.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky\">Ovládací prvky</link>"
-
-#: main0218.xhp#hd_id3154730.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr témat\">Výběr témat</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN10690.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Rozšířený filtr\">Rozšířený filtr</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN106A8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Spustit</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN106C0.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro konvertor\">Euro konvertor</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN106D8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definovat</link>"
-
-#: main0218.xhp#par_idN106F0.help.text
-msgctxt "main0218.xhp#par_idN106F0.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Hledání řešení\">Hledání řešení</link>"
-
-#: main0202.xhp#tit.help.text
+#. ExHP
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Panel formátování"
-
-#: main0202.xhp#hd_id3150448.1.help.text
+msgstr "Lišta Formátování"
+
+#. k9Mk
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Panel formátování\">Panel formátování</link>"
-
-#: main0202.xhp#par_id3153897.2.help.text
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Lišta Formátování\">Lišta Formátování</link>"
+
+#. l(?7
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">Panel <emph>Formátování</emph> obsahuje základní příkazy pro ruční formátování.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text
-msgctxt "main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">Lišta <emph>Formátování</emph> obsahuje základní příkazy pro ruční formátování.</ahelp>"
+
+#. /ew2
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3150715.9.help.text
+#. %sT+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat vlevo\">Zarovnat vlevo</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3155064.10.help.text
+#. 6z.C
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat vodorovně na střed\">Zarovnat vodorovně na střed</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3150042.11.help.text
+#. 5fdM
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat vpravo\">Zarovnat vpravo</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3154703.12.help.text
+#. `I$C
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Do bloku\">Do bloku</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3152986.13.help.text
+#. PsW5
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3152986\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat nahoru\">Zarovnat nahoru</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3153306.14.help.text
+#. gIH(
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3153306\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat svisle na střed\">Zarovnat svisle na střed</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3151240.15.help.text
+#. !IwA
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnat dolů\">Zarovnat dolů</link>"
-#: main0202.xhp#par_idN10843.help.text
+#. YmpL
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10843\n"
+"help.text"
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Formát čísla : Datum"
-#: main0202.xhp#par_idN10847.help.text
+#. sEe.
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10847\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije na označené buňky formát data.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_idN1085E.help.text
+#. }VJQ
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN1085E\n"
+"help.text"
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Formát čísla : Exponenciální"
-#: main0202.xhp#par_idN10862.help.text
+#. !c06
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije na označené buňky exponenciální formát.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_idN10871.help.text
+#. p27,
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10871\n"
+"help.text"
msgid "Additional icons"
msgstr "Další ikonky"
-#: main0202.xhp#par_idN10875.help.text
+#. *(!1
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10875\n"
+"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Pokud je zapnuta podpora <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>, zobrazí se další dvě ikonky."
-#: main0202.xhp#par_idN1088E.help.text
+#. f,eh
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN1088E\n"
+"help.text"
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: main0202.xhp#par_idN1089C.help.text
+#. `G|#
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">zleva doprava</alt></image>"
-#: main0202.xhp#par_idN108BA.help.text
+#. ,^Od
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN108BA\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Text se zadává zleva doprava.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_idN108D1.help.text
+#. IOMq
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN108D1\n"
+"help.text"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: main0202.xhp#par_idN108DF.help.text
+#. ]_8^
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN108DF\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">zprava doleva</alt></image>"
-#: main0202.xhp#par_idN108FD.help.text
+#. O5(^
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN108FD\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Text formátovaný v jazyce s komplexním rozložením se zadává zprava doleva.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_id192266.help.text
+#. :Vuh
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id192266\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná obsah buňky vlevo.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_id1998962.help.text
+#. :oKH
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id1998962\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná obsah buňky vpravo.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_id2376476.help.text
+#. ;iar
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id2376476\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná obsah buňky na střed.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_id349131.help.text
+#. qYmO
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id349131\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná obsah buňky k levému i pravému okraji.</ahelp>"
-#: main0107.xhp#tit.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. 1r0%
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc"
-#: main0107.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. nH=N
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc"
-#: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+#. uffg
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Calc"
+msgstr "Jak pracovat v aplikaci $[officename] Calc"
+
+#. +O;]
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcí podle kategorií\">Seznam funkcí podle kategorií</link>"
+
+#. 6=g#
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky $[officename] Calc"
+
+#. p3Y6
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150883\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Nápověda k nápovědě"
+
+#. MO6?
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#. 9.ES
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
+
+#. tquf
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
+msgstr "Pro práci se sešitem je možné použít následující příkazy z hlavní nabídky."
+
+#. ]O/]
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Lišta vzorců"
+
+#. o(*a
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Lišta vzorců\">Lišta vzorců</link>"
+
+#. G,pG
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Pomocí této lišty je možné zadávat vzorce.</ahelp>"
+
+#. qp0T
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. Y$D6
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+
+#. 9%]]
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "V této podnabídce jsou vypsány nástrojové lišty dostupné v sešitech.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+
+#. D,cp
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. whj]
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+
+#. IpkS
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
+
+#. ~bP(
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+
+#. nLGu
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+
+#. m(sz
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+
+#. WmV7
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+
+#. *N$G
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+
+#. qLus
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+
+#. L1i_
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture Bar"
+msgstr "Lišta Obrázek"
+
+#. 0k6J
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Lišta Obrázek\">Lišta Obrázek</link>"
+
+#. ick9
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Obrázek</emph> se zobrazí, když do listu vložíte obrázek nebo vyberete již vložený.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 70000c48947..b80349039fb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,819 +12,1964 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000407.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
+#. eY@i
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka Okno"
-#: 00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text"
+#. @l#5
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka Okno"
-#: 00000407.xhp#par_id3147335.2.help.text
+#. YdK,
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Zvolte <emph>Okno - Rozdělit</emph></variable>"
-#: 00000407.xhp#par_id3153663.3.help.text
+#. ]g{~
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <emph>Okno - Ukotvit</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. UNTD
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Nabídka Data"
-#: 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. ;o)Y
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Nabídka Data"
-#: 00000402.xhp#par_id3155555.2.help.text
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Zvolte <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí</emph></variable>"
+#. JJ7V
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id8366954\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3159233.3.help.text
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Zvolte záložku <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí - Záhlaví / Zápatí</emph></variable>"
+#. WYJ0
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Zvolte <emph>Data - Definovat oblast</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3150443.4.help.text
-msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit</emph></variable>"
+#. =R:C
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">Zvolte <emph>Data - Zvolte oblast</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3143267.5.help.text
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Dolů</emph></variable>"
+#. aVd7
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Zvolte <emph>Data - Řadit</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153880.6.help.text
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vpravo</emph></variable>"
+#. 8#D|
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Data - Řadit - Seřadit podle</emph>"
-#: 00000402.xhp#par_id3151245.7.help.text
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Nahoru</emph></variable>"
+#. sBbC
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Na liště Standardní klepněte na"
+
+#. 1U@d
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#par_id3145068.8.help.text
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vlevo</emph></variable>"
+#. $sCd
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Řadit vzestupně"
-#: 00000402.xhp#par_id3150400.9.help.text
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Listy</emph></variable>"
+#. g|{_
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#par_id3154910.10.help.text
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Posloupnosti</emph></variable>"
+#. RQ+1
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Řadit sestupně"
-#: 00000402.xhp#par_id3154123.11.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Smazat obsah</emph>"
+#. zUIt
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Zvolte záložku <emph>Data - Řadit - Možnosti</emph> </variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3145785.20.help.text
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#. xoa7
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Zvolte <emph>Data - Filtr</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3150011.12.help.text
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit buňky</emph></variable>"
+#. rgU6
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153951.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy – List - Odstranit</emph>"
+#. jDL/
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
+msgstr "Na liště Nástroje nebo Data tabulky klepněte na"
+
+#. 8TnS
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záložky listu"
+#. 6wp6
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
-#: 00000402.xhp#par_id3146119.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy – Listy – Přesunout / Kopírovat</emph>"
+#. 6J0:
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Pokročilý filtr</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záložky listu"
+#. oEjJ
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Standardní Filtr - Více>></emph>"
+
+#. =H]U
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Pokročilý Filtr - Více>></emph>"
+
+#. 3RE#
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Vymazat Filtr</emph>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153093.15.help.text
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení</emph></variable>"
+#. NL[I
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
+msgstr "Na liště Data tabulky klepněte na <emph>Zrušit Filtr/Třídit</emph>"
+
+#. gV:u
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153191.16.help.text
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení řádku</emph></variable>"
+#. ~L,7
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sort"
+msgstr "Zrušit filtr/řazení"
-#: 00000402.xhp#par_id3145645.17.help.text
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph></variable>"
+#. G\8`
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Skrýt automatický filtr</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. NAdQ
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">Zvolte <emph>Data - Mezisoučty</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. *j.I
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Zvolte záložky <emph>Data - Mezisoučty - 1., 2., 3. skupina</emph> </variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3150275.2.help.text
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví řádků a sloupců</emph></variable>"
+#. =0o(
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Zvolte záložku <emph>Data - Mezisoučty - Možnosti</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154514.3.help.text
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Zvolte <emph>Zobrazit - Zvýrazňování hodnot</emph></variable>"
+#. 2E4E
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145133\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Zvolte <emph>Data - Kontrola vstupních dat</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3148947.4.help.text
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Panel vzorců</emph></variable>"
+#. :,?t
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Kritérium</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3148663.5.help.text
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph></variable>"
+#. 4rb^
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Nápověda při vstupu</emph></variable>"
+
+#. *,n#
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Chybová hlášení</emph></variable>"
+
+#. 1s|:
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph></variable>"
+
+#. ;C/L
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Zvolte <emph>Data - Konsolidovat</emph></variable>"
+
+#. pMb?
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn</emph></variable>"
+
+#. A4B5
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Skrýt detaily</emph></variable>"
+
+#. DUOo
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3159223\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph></variable>"
+
+#. Z;s}
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Seskupit</emph>"
+
+#. g9Wm
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#. f#3$
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Nástroje</emph> klepněte na"
+
+#. _fJr
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #bgs
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Seskupit"
-#: 00000404.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
+#. O-~Y
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zrušit seskupení</emph>"
+
+#. d/BO
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#. so_9
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Nástroje</emph> klepněte na"
+
+#. g$#7
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. -Q!,
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Zrušit seskupení"
+
+#. D9yU
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Automatické souhrny</emph></variable>"
+
+#. o`u;
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154709\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Odstranit</emph></variable>"
+
+#. slNR
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id1774346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph> (pro některé kontingenční tabulky)</variable>"
+
+#. :M`i
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155759\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka</emph></variable>"
+
+#. g6T(
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154625\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph></variable>"
+
+#. eiV?
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147558\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka -Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrován v $[officename]</emph>.</variable>"
+
+#. +QIS
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153297\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Současný výběr</emph>."
+
+#. 67Id
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrován v $[officename]</emph>, klepněte na <emph>OK</emph> a zobrazí se dialog <emph>Vyberte zdroj dat</emph>."
+
+#. Mr.H
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph></variable>"
+
+#. 26r^
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151344\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Smazat</emph></variable>"
+
+#. gA9I
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph></variable>"
+
+#. k2o*
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_idN10B8F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Seskupit</emph></variable>"
+
+#. Sj%-
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
+
+#. /_ii
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
+
+#. Ye{j
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph></variable>"
+
+#. 1Rqp
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Zvolte <emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph> </variable>"
+
+#. /.33
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Zvolte <emph>Formát - Řádek</emph></variable>"
+
+#. ~7Wo
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Zvolte <emph>Formát - Řádek - Optimální výška</emph></variable>"
+
+#. Z%@Z
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph>"
+
+#. !s(r
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Skrýt</emph>"
+
+#. YIK=
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - List - Skrýt</emph>"
+
+#. #idk
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Zobrazit</emph>"
+
+#. cj,D
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Zobrazit</emph>"
+
+#. cJ13
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Zvolte <emph>Formát - Sloupec</emph></variable>"
+
+#. W@Z0
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Optimální Šířka</emph>"
+
+#. DLTx
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click right column separator in column headers"
+msgstr "Poklepejte na pravý oddělovač sloupců v záhlaví sloupce."
+
+#. aB7/
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147362\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Zvolte <emph>Formát - List</emph></variable>"
+
+#. }3]`
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Zvolte <emph>Formát - List - Přejmenovat</emph></variable>"
+
+#. +@gC
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Zvolte <emph>Formát - List - Zobrazit</emph></variable>"
+
+#. u.;w
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph></variable>"
+
+#. G_rh
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Zvolte <emph>Formát - Stránka - List</emph> </variable>"
+
+#. D;sc
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku</emph></variable>"
+
+#. =-j\
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Definovat</emph></variable>"
+
+#. 7^yS
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Přidat</emph></variable>"
+
+#. +{C^
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Odstranit</emph></variable>"
+
+#. V8ib
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Upravit</emph></variable>"
+
+#. gaR-
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph>"
+
+#. E)b+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tools bar, click"
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. A3[3
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ~W\I
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automatický formát"
+
+#. ixYZ
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Zvolte <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph></variable>"
+
+#. s_F\
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text"
+#. aX:O
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#par_id3149095.36.help.text
+#. dg]o
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaum\">Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149398.2.help.text
+#. -:0c
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení - Zalomení řádku</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150084.3.help.text
+#. j$4R
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149784.4.help.text
+#. 67cT
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Buňky</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154514.5.help.text
+#. IXVn
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit - Buňky</emph> z Palety nástrojů:"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3149656.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit - Buňky</emph> z lišty Nástroje:"
+
+#. l67|
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151041.6.help.text
+#. ?mkp
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vložit buňky"
-#: 00000404.xhp#par_id3145273.help.text
+#. 3Eh+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146985.7.help.text
+#. pr]!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Vložit buňky dolů"
-#: 00000404.xhp#par_id3144766.help.text
+#. =(n1
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145646.8.help.text
+#. PF1C
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Vložit buňky vpravo"
-#: 00000404.xhp#par_id3153838.help.text
+#. 9i9%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150324.9.help.text
+#. 5A4i
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
-#: 00000404.xhp#par_id3147363.help.text
+#. 77Kf
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155334.10.help.text
+#. MxfX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155334\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložit sloupce"
-#: 00000404.xhp#par_id3148485.11.help.text
+#. IpVE
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eizei\">Zvolte <emph>Vložit - Řádky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153200.12.help.text
+#. 86R`
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eispa\">Zvolte <emph>Vložit - Sloupce</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149033.13.help.text
+#. F[Io
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitab\">Zvolte <emph>Vložit - List</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_idN1082F.help.text
+#. ?dja
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1082F\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Zvolte <emph>Vložit - List ze souboru</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155115.14.help.text
+#. pfW;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Funkce</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3152582.34.help.text
+#. u^p.
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#: 00000404.xhp#par_id3153269.15.help.text
+#. bB^S
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153269\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
-msgstr "Na <emph>Panelu vzorců</emph> klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3150515.help.text
+msgstr "Na <emph>Liště vzorců</emph> klepněte na"
+
+#. O@He
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150515\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154370.16.help.text
+#. eQ;P
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Průvodce funkcí"
-#: 00000404.xhp#par_id3156288.17.help.text
+#. (ftC
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Databáze</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155809.18.help.text
+#. l^0(
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Datum a čas</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151334.19.help.text
+#. hIwc
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151334\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Finanční</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3159222.20.help.text
+#. !0p8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159222\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Informace</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3159173.21.help.text
+#. sy^H
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Logické</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153914.22.help.text
+#. )B^,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Matematické</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150109.23.help.text
+#. !.2q
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Pole</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3157978.24.help.text
+#. rPve
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Statistické</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156016.25.help.text
+#. NnfJ
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Text</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147075.26.help.text
+#. P{pi
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147075\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Sešit</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154618.27.help.text
+#. gY/;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Vložit - Funkce</emph> - Kategorie <emph>Doplňky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text
+#. 6=\,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154059\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Vložit funkci</emph> - Kategorie <emph>Doplňky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text
+#. B1cI
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Zvolte <emph>Vložit - Seznam funkcí</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153250.28.help.text
+#. *MEy
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">Zvolte <emph>Vložit - Názvy</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146776.37.help.text
+#. A{04
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Zvolte <emph>Vložit - Odkaz na externí data</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3143222.29.help.text
+#. ORCG
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149385.35.help.text
+#. m^`J
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149385\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 00000404.xhp#par_id3145214.30.help.text
+#. )Yo.
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145214\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaei\">Zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vložit</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153558.31.help.text
+#. t~nH
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153558\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vytvořit</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153483.32.help.text
+#. Brvg
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153483\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Zvolte <emph>Vložit - Názvy - Popisky</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Přístup k této funkci..."
+#. %;qZ
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Přístup k této funkci...</variable>"
+#. n62C
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">Podrobnější vysvětlení nahoře.</variable>"
+#. ^x;(
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví řádků a sloupců</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">Pokud jsou parametry funkcí %PRODUCTNAME Calc označeny jako \"nepovinné\", je možné je vynechat, pokud za nimi nenásledují žádné další parametry. Např. pokud má funkce čtyři parametry a poslední dva jsou označeny jako \"nepovinné\", je možné vynechat parametr 4 nebo parametry 3 a 4, ale není možné vynechat samotný parametr 3.</variable>"
+#. s`(z
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Zvolte <emph>Zobrazit - Zvýrazňování hodnot</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id9751884.help.text
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">Kódy vyšší než 127 mohou záviset na mapování znaků vašeho systému (například iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252 nebo Windows-1250) a tudíž nemusí být portabilní.</variable>"
+#. 6D#n
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta vzorců</emph></variable>"
+
+#. BW?#
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
+#. +9f6
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text"
+#. d|:s
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#par_id3150541.2.help.text
+#. oiIq
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdektv\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153194.3.help.text
+#. 1u_t
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Předchůdci</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150447.29.help.text
+#. *h7$
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
-#: 00000406.xhp#par_id3154123.33.help.text
+#. ,3PU
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Nabídka <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145785.4.help.text
+#. :]Pl
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdvore\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Odstranit předchůdce</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155411.5.help.text
+#. C9sy
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Následníci</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153363.30.help.text
+#. 4fQ-
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
-#: 00000406.xhp#par_id3146984.6.help.text
+#. N@yh
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszne\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Odstranit následníky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154014.7.help.text
+#. 4[c@
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdase\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Odstranit všechny závislosti</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153188.8.help.text
+#. Wa9S
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Vyhledat závislosti chyby</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149410.9.help.text
+#. SEF:
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Mód vkládání</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3156284.10.help.text
+#. EY1M
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Označit neplatná data</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153159.11.help.text
+#. NW5)
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Obnovit závislosti</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147397.32.help.text
+#. 4B=D
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\">Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Automatické obnovení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154018.12.help.text
+#. zS5z
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exzws\">Zvolte <emph>Nástroje - Hledat řešení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3269142.help.text
+#. 9dak
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3269142\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\">Zvolte Nástroje - Řešitel</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id8554338.help.text
+#. 00qI
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id8554338\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver_options\">Zvolte Nástroje - Řešitel, tlačítko Možnosti</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3156277.13.help.text
+#. Kg56
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156277\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exsze\">Zvolte <emph>Nástroje - Scénáře</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145640.14.help.text
+#. *[le
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdos\">Zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149020.15.help.text
+#. T#lL
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdst\">Zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154256.16.help.text
+#. GM$X
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exdsd\">Zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147363.17.help.text
+#. ,J^R
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3146919.18.help.text
+#. O57m
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Přepočítat</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149257.31.help.text
+#. y]eB
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: 00000406.xhp#par_id3150941.19.help.text
+#. *I5/
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150941\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151276.20.help.text
+#. .Uai
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
-
-#: 00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154685.2.help.text
-msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153194.3.help.text
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Zvolte <emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155854.4.help.text
-msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Zvolte <emph>Formát - Řádek</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150012.5.help.text
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Zvolte <emph>Formát - Řádek - Optimální výška</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148645.6.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153728.7.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Skrýt</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3151114.8.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - List - Skrýt</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148576.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Zobrazit</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156286.10.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Zobrazit</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145645.11.help.text
-msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Zvolte <emph>Formát - Sloupec</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145252.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Optimální Šířka</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3146971.36.help.text
-msgid "Double-click right column separator in column headers"
-msgstr "Poklepejte na pravý oddělovač sloupců v záhlaví sloupce."
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147362.15.help.text
-msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Zvolte <emph>Formát - List</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3163805.16.help.text
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Zvolte <emph>Formát - List - Přejmenovat</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155333.17.help.text
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Zvolte <emph>Formát - List - Zobrazit</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_idN1077A.help.text
-msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155508.25.help.text
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Zvolte <emph>Formát - Stránka - List</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150883.26.help.text
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156448.27.help.text
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Definovat</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156290.35.help.text
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Přidat</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155812.28.help.text
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Odstranit</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153307.29.help.text
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Zvolte <emph>Formát - Oblast tisku - Upravit</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153916.31.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154532.32.help.text
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149332.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154060.33.help.text
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automatický formát"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154618.34.help.text
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Zvolte <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000412.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Nabídka Data"
-
-#: 00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgctxt "00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Nabídka Data"
-
-#: 00000412.xhp#par_id8366954.help.text
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3147399.3.help.text
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Zvolte <emph>Data - Definovat oblast</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Zvolte <emph>Data - Zvolte oblast</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3150443.5.help.text
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Zvolte <emph>Data - Řadit</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3148491.6.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Data - Řadit - Seřadit podle</emph>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3154516.7.help.text
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Na standardním panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3148663.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3150767.8.help.text
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Řadit vzestupně"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3153969.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3145364.9.help.text
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Řadit sestupně"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3146984.10.help.text
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Zvolte záložku <emph>Data - Řadit - Možnosti</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3155308.11.help.text
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Zvolte <emph>Data - Filtr</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3148646.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3151113.13.help.text
-msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů nebo Data tabulky klepněte na"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3145799.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3149401.14.help.text
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3156278.17.help.text
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Pokročilý filtr</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3153764.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Standardní Filtr - Více>></emph> "
-
-#: 00000412.xhp#par_id3155444.19.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Pokročilý Filtr - Více>></emph> "
-
-#: 00000412.xhp#par_id3156382.20.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Vymazat Filtr</emph>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3155961.48.help.text
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "Na panelu Data tabulky klepněte na <emph>Zrušit Filtr/Třídit</emph>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3148485.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3149207.49.help.text
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Zrušit filtr/řazení"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3152778.21.help.text
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Skrýt automatický filtr</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3166424.22.help.text
-msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Zvolte <emph>Data - Mezisoučty</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3154574.23.help.text
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Zvolte záložky <emph>Data - Mezisoučty - 1., 2., 3. skupina</emph> </variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3151277.24.help.text
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Zvolte záložku <emph>Data - Mezisoučty - Možnosti</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3145133.25.help.text
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Zvolte <emph>Data - Kontrola vstupních dat</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3152992.26.help.text
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Kritérium</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3150367.27.help.text
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Nápověda při vstupu</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3154486.28.help.text
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Zvolte záložku <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Chybová hlášení</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3146978.29.help.text
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp#par_id3155809.30.help.text
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Zvolte <emph>Data - Konsolidovat</emph></variable>"
+#. c15k
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Přístup k této funkci..."
-#: 00000412.xhp#par_id3148701.31.help.text
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn</emph></variable>"
+#. Ya[K
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Přístup k této funkci...</variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3153815.32.help.text
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Skrýt detaily</emph></variable>"
+#. CTE7
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">Podrobnější vysvětlení nahoře.</variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3159223.33.help.text
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph></variable>"
+#. u\5L
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">Pokud jsou parametry funkcí %PRODUCTNAME Calc označeny jako \"nepovinné\", je možné je vynechat, pokud za nimi nenásledují žádné další parametry. Např. pokud má funkce čtyři parametry a poslední dva jsou označeny jako \"nepovinné\", je možné vynechat parametr 4 nebo parametry 3 a 4, ale není možné vynechat samotný parametr 3.</variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3146870.34.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Seskupit</emph>"
+#. nhr%
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9751884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">Kódy vyšší než 127 mohou záviset na mapování znaků vašeho systému (například iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252 nebo Windows-1250) a tudíž nemusí být portabilní.</variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3144507.51.help.text
-msgid "F12"
-msgstr "F12"
+#. qn-9
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text
-msgctxt "00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Nástroje</emph> klikněte na"
+#. Dm:%
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000412.xhp#par_id3149438.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikonka</alt></image>"
+#. bMB1
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Zvolte <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3150214.36.help.text
-msgid "Group"
-msgstr "Seskupit"
+#. DT_R
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Zvolte záložku <emph>Úpravy - Záhlaví a zápatí - Záhlaví / Zápatí</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3146781.37.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zrušit seskupení</emph>"
+#. loXu
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3150892.52.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. `/-d
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Dolů</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text
-msgctxt "00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Nástroje</emph> klikněte na"
+#. a_6Q
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vpravo</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3150048.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikonka</alt></image>"
+#. Kyj.
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Nahoru</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3153555.39.help.text
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Zrušit seskupení"
+#. d3DK
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Vlevo</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3153008.40.help.text
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Automatické souhrny</emph></variable>"
+#. V,qL
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Listy</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3154709.41.help.text
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Odstranit</emph></variable>"
+#. j,uR
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyplnit - Posloupnosti</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id1774346.help.text
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph> (pro některé kontingenční tabulky)</variable>"
+#. F}HZ
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Smazat obsah</emph>"
-#: 00000412.xhp#par_id3155759.42.help.text
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka</emph></variable>"
+#. 2f]Y
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: 00000412.xhp#par_id3154625.43.help.text
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph></variable>"
+#. vYP%
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit buňky</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka -Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrován v $[officename]</emph>.</variable>"
+#. WA]R
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy – List - Odstranit</emph>"
-#: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Současný výběr</emph>."
+#. tRoj
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záložky listu"
-#: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrován v $[officename]</emph>, klepněte na <emph>OK</emph> a zobrazí se dialog <emph>Vyberte zdroj dat</emph>."
+#. qh1b
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy – Listy – Přesunout / Kopírovat</emph>"
-#: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph></variable>"
+#. (K;T
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záložky listu"
-#: 00000412.xhp#par_id3151344.45.help.text
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Smazat</emph></variable>"
+#. 78Ae
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_id3150397.46.help.text
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph></variable>"
+#. }VH9
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení řádku</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Seskupit</emph></variable>"
+#. 6ae`
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph></variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c97c9ef9236..6a2817b5d29 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,28641 +12,65483 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: 04020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Vložit buňky"
+#. QYJU
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link to External Data"
+msgstr "Odkaz na externí data"
-#: 04020000.xhp#bm_id3156023.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; buňky</bookmark_value>"
+#. s.[P
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Najděte soubor s daty, která chcete vložit.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3156023.1.help.text
-msgid " Insert Cells"
-msgstr "Vložit buňky"
+#. giS@
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Odkaz na externí data\">Odkaz na externí data</link>"
-#: 04020000.xhp#par_id3150542.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Otevře dialog <emph>Vložit buňky</emph>, pomocí kterého je možné vložit buňky. </ahelp></variable> Chcete-li odstranit buňky, zvolte <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Úpravy - Smazat buňky\"><emph>Úpravy - Smazat buňky</emph></link>."
+#. tCh\
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vloží do aktuálního souboru propojení na data ze souboru typu HTML, Calc nebo Excel. Data musí být v pojmenované oblasti.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. =859
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL of external data source."
+msgstr "URL externího zdroje dat"
-#: 04020000.xhp#par_id3149262.4.help.text
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "V této oblasti naleznete volby pro vkládání buněk do listu. Vyberte oblast buněk v listu. Definujete tím množství vkládaných buněk a jejich umístění."
+#. TU3S
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Zadejte URL souboru, který obsahuje data, která chcete vložit a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3146120.5.help.text
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "Posunout buňky dolů"
+#. )R`2
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Available tables/ranges"
+msgstr "Dostupné tabulky/oblasti"
-#: 04020000.xhp#par_id3152596.6.help.text
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Přesune obsah vybraného rozsahu dolů a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+#. Y.eC
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Vyberte tabulku či datovou oblast, kterou chcete vložit.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3147434.7.help.text
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "Posunout buňky doprava"
+#. laKi
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Update every"
+msgstr "Aktualizovat každých"
-#: 04020000.xhp#par_id3144764.8.help.text
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Přesune obsah vybraného rozsahu doprava a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+#. 8]|j
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Zadejte dobu v sekundách, po které se externí data v dokumentu automaticky obnoví ze zadaného zdroje.</ahelp>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3153877.9.help.text
-msgid "Entire row"
-msgstr "Celý řádek"
+#. C6?=
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUTE"
-#: 04020000.xhp#par_id3155417.10.help.text
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Vloží celý řádek. Pozice řádku je určena výběrem v listu.</ahelp></variable> Počet vložených řádků záleží na tom, kolik řádků je vybráno. Obsah původních řádků se posune dolů."
+#. -^KR
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"bm_id3149803\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce MINUTE</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3146971.11.help.text
-msgid "Entire column"
-msgstr "Celý sloupec"
+#. ~mNL
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3149803\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-#: 04020000.xhp#par_id3155068.12.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Vloží celý sloupec. Počet vložených sloupců je určen počtem vybraných sloupců.</ahelp></variable> Obsah původních sloupců se posune doprava."
+#. [l#*
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Vypočte minutu z interní hodnoty času.</ahelp> Minuta je vrácena jako číslo mezi 0 a 59."
-#: 05080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Oblasti tisku"
+#. Mcxu
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3154343\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05080000.xhp#hd_id3154013.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Oblasti tisku\">Oblasti tisku</link>"
+#. (eMS
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148660\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "MINUTE(Number)"
+msgstr "MINUTE(Číslo)"
-#: 05080000.xhp#par_id3155855.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spravuje oblasti tisku. Jsou tištěny pouze buňky v oblastech tisku.</ahelp>"
+#. =;Sc
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3154611\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit minuty."
-#: 05080000.xhp#par_id3146119.4.help.text
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Nevytvoříte-li žádnou oblast tisku, Calc automaticky vytvoří oblast, která obsahuje všechny neprázdné buňky."
+#. mb:f
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3145374\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 05080000.xhp#hd_id3154729.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. p:bx
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> vrací 58"
-#: 05120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Podmíněné formátování"
+#. dy#.
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> vrací 59"
-#: 05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Podmíněné formátování"
+#. ]KX1
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> vrátí aktuální hodnotu minuty."
-#: 05120000.xhp#par_id3163710.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Vyberte <emph>Podmíněné formátování</emph>, chcete-li definovat styly formátování v závislosti na podmínkách.</ahelp></variable> Jestliže byl styl již přiřazen buňce, zůstane nezměněn. Poté je vyhodnocen podmíněný styl. Možné je zadat tři podmínky v závislosti na obsahu buňky nebo výsledku vzorce. Podmínky jsou vyhodnocovány od první (1) do třetí (3). Jestliže je splněna podmínka jedna, bude použit určený styl. Jinak se vyhodnotí podmínka dvě a je-li splněna, použije se \"její\" styl. Jinak se vyhodnotí podmínka 3 a případně se použije její styl."
+#. rV:w
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Náhled strany"
-#: 05120000.xhp#par_id2414014.help.text
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Pro použití podmíněného formátování musí být povolen Automatický výpočet. Zvolte Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet (pokud vedle příkazu vidíte zaškrtnutí, je Automatický výpočet povolen)."
+#. 5l=F
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id1918698\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Náhled strany</link>"
-#: 05120000.xhp#bm_id3153189.help.text
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podmíněné formátování; podmínky</bookmark_value>"
+#. Hak7
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3831598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Zobrazí náhled strany pro tisk nebo zavře náhled.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3153189.18.help.text
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "Podmínka 1, 2 a 3"
+#. =XAh
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3145847\n"
+"help.text"
+msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr "Použijte ikony na liště <emph>Náhled tisku</emph> k posunu po stránkách dokumentu či k jeho vytisknutí."
+
+#. }DY5
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id9838862\n"
+"help.text"
+msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
+msgstr ""
-#: 05120000.xhp#par_id3149413.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Označte pole požadovaných podmínek a zadejte vlastní podmínky.</ahelp> Pro ukončení dialogu klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. O)\M
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id7211828\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
+msgstr "Dokument nelze v režimu náhledu stránky upravovat."
-#: 05120000.xhp#hd_id3147394.5.help.text
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "Hodnota buňky / Vzorec"
+#. k(Sy
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Náhled stránky ukončíte klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#par_id3155602.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Určuje, je-li podmíněné formátování závislé na obsahu buňky nebo na vzorci.</ahelp> Jestliže odkazem na buňku vyberete vzorec, objeví se vpravo od pole <emph>Hodnota buňky/Vzorec</emph> pole <emph>Podmínka pro hodnotu buňky</emph>. Je-li podmínka \"Vzorec je\", zadejte odkaz na buňku. Je-li hodnota odkazované buňky nenulová, podmínka je splněna."
+#. e$RS
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Lišta Náhled tisku\">Lišta Náhled tisku</link>"
+
+#. 39Th
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05120000.xhp#hd_id3153709.7.help.text
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "Podmínka pro hodnotu buňky"
+#. _oe!
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"bm_id3147228\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řazení; možnosti pro rozsahy databáze</bookmark_value><bookmark_value>řazení;azijské jazyky</bookmark_value><bookmark_value>Azijské jazyky;řazení</bookmark_value><bookmark_value>pravidla pro řazení typu telefonní seznam</bookmark_value><bookmark_value>přirozené řazení</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp#par_id3153764.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Vyberte podmínku pro formátování vybraných buněk zadaným formátem.</ahelp>"
+#. 8gK}
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3156384.9.help.text
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Styl buňky"
+#. cm2V
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\">Nastavení doplňujících voleb pro řazení.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#par_id3145228.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Vyberte, jaký styl bude aplikován, bude-li podmínka splněna.</ahelp>"
+#. Yd(:
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Case Sensitivity"
+msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: 05120000.xhp#hd_id0509200913175331.help.text
-msgid "New Style"
-msgstr "Nový styl"
+#. G^pd
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\">Nejprve řadí podle velkých písmen a poté podle malých. Pro asijské jazyky platí speciální pravidla.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#par_id0509200913175368.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud dosud není definován styl, který má být použit, můžete klepnutím na tlačítko Nový styl otevřít záložku Organizátor v dialogu Styl buňky. Tam nadefinujte nový styl a klepněte na OK.</ahelp>"
+#. **Qs
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
+msgstr "Poznámka pro asijské jazyky: Pokud zaškrtnete <emph>Rozlišovat velká a malá písmena</emph>, je možné použít víceúrovňové řazení. Při víceúrovňovém řazení se položky nejprve porovnávají podle svých primitivních tvarů bez ohledu na velikost písmen a diakritiku. Pokud jsou vyhodnoceny jako stejné, pro druhou úroveň se porovnávají i s diakritikou. Pokud jsou i tehdy vyhodnoceny jako stejné, porovnává se ve třetí úrovni velikost písmen, šířka znaků a japonské znaky Kana."
-#: 05120000.xhp#hd_id3146316.11.help.text
-msgid "Parameter field"
-msgstr "Pole parametru"
+#. _,YN
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Range contains column/row labels"
+msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců/řádků"
-#: 05120000.xhp#par_id3155114.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Zadejte odkaz, hodnotu nebo vzorec.</ahelp> Zadejte odkaz, hodnotu nebo vzorec do pole parametru, nebo do obou polí, vyžaduje-li to druh podmínky. Možné je také zadat vzorce s relativními odkazy."
+#. lyff
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\">Vynechá z řazení první řádek nebo první sloupec.</ahelp> Název a funkce tohoto pole se určuje podle nastavení pole <emph>Směr</emph>."
-#: 05120000.xhp#par_id3145257.13.help.text
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "Jakmile jsou parametry vyplněny, podmínka je kompletní. Může se zobrazit jako:"
+#. !/$e
+#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Zahrnout formáty"
-#: 05120000.xhp#par_id3150784.14.help.text
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Hodnota buňky se rovná 0: Styl buňky Nulová hodnota. (Styl buňky s tímto názvem musí být nejdříve definován, aby mohl být v podmínce přiřazen.)"
+#. ,Dqn
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Zachová aktuální formátování buňky.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#par_id3150365.15.help.text
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Hodnota buňky je mezi $B$20 a $B$21: Styl buňky Výsledek (Příslušná omezení hodnot již musí existovat v buňkách B20 a B21)."
+#. }49$
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147438\n"
+"help.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Povolit přirozené řazení"
-#: 05120000.xhp#par_id3152992.16.help.text
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "Vzorec je SUM($A$1:$A$5)=10: Styl buňky Výsledek (Vybrané buňky jsou naformátovány stylem Výsledek, pokud součet obsahů buněk A1 až A5 je roven 10)."
+#. rE(#
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Přirozené řazení je algoritmus řazení, který čísla uvozená textovým řetězcem řadí podle hodnoty číselné části, místo běžného řazení, kdy je celý řetězec brán jako běžný řetězec.</ahelp> Například máte sadu hodnot A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Pokud tyto hodnoty zadáte do určité oblasti buněk a poté je necháte seřadit, budou seřazeny do pořadí A1, A11, A12, A13, ... A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. I když podobné řazení může dávat smysl těm, kdo rozumí užitému mechanismu řazení, většině lidí připadá takové řazení podivné, ne-li přímo nepraktické. S povoleným přirozeným řazením jsou výše uvedené hodnoty a jim podobné seřazeny \"správně\", což obecně zlepšuje praktičnost řazení."
-#: 05120000.xhp#par_idN107E1.help.text
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/> "
+#. x2`R
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Kopírovat výsledky třídění do:"
-#: 04060109.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#tit.help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Funkce sešitu"
+#. ?;^Z
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\">Zkopíruje seřazený seznam do určené oblasti buněk.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#bm_id3148522.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí;sešity</bookmark_value><bookmark_value>funkce;sešity</bookmark_value>"
+#. R^:,
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Výsledky řazení"
-#: 04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Funkce sešitu"
+#. :AAm
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\">Vyberte pojmenovanou <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"oblast buněk\">oblast buněk</link>, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo zadejte do pole oblast buněk.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3144508.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">V této sekci budou uvedeny popisy funkcí <emph>Sešitu</emph> spolu s příklady.</variable>"
+#. w!C(
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Výsledky řazení"
-#: 04060109.xhp#bm_id3146968.help.text
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ADDRESS</bookmark_value>"
+#. O-ia
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\">Zadejte oblast buněk, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo vyberte ze seznamu pojmenovanou oblast.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#. zyZB
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Vlastní pořadí řazení"
-#: 04060109.xhp#par_id3155762.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Vrátí adresu buňky (souřadnici) v textovém tvaru na základě zadaných čísel řádku a sloupce.</ahelp> Můžete určit, zda bude adresa interpretována jako absolutní (například $A$1) nebo jako relativní (A1) či ve smíšeném tvaru (A$1 nebo $A1). Můžete také zadat název pracovního listu."
+#. Gx/-
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\">Klepněte zde a poté určete vlastní pořadí řazení.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301348.help.text
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Z důvodů interoperability podporují funkce ADDRESS a INDIRECT volitelný parametr, který určuje, zda se má použít notace R1C1 namísto obvyklé A1."
+#. Gt1J
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Vlastní pořadí řazení"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301445.help.text
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "U funkce ADDRESS se parametr zapíše jako čtvrtý parametr a volitelný název listu se posune na páté místo."
+#. 3FT%
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\">Zvolte vlastní pořadí řazení, které chcete použít. Pro nastavení vlastního pořadí řazení zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</link>.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id102720080230153.help.text
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "U funkce INDIRECT se parametr zapíše jako druhý parametr."
+#. -.fx
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 04060109.xhp#par_id102720080230151.help.text
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used. "
-msgstr "U obou funkcí platí, že pokud má parametr hodnotu 0, použije se notace R1C1. Pokud není parametr uveden nebo má hodnotu jinou než 0, použije se notace A1."
+#. n*y+
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147004\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301556.help.text
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Při použití notace R1C1 vrací ADDRESS řetězec, ve které je k oddělení názvu listu použit vykřičník, a INDIRECT očekává vykřičník jako oddělovač názvu listu. Při použití notace A1 obě funkce používají k oddělení názvu listu tečku."
+#. 85/q
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro pravidla řazení.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301521.help.text
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "Při otevírání dokumentů ve formátu ODF 1.0/1.1 se u funkce ADDRESS, která má jako čtvrtý parametr název listu, posune název listu na páté místo a na čtvrté místo vloží nový parametr s hodnotou 1."
+#. .F;_
+#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301650.help.text
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Při ukládání do formátu ODF 1.0/1.1 a pokud má funkce ADDRESS čtvrtý parametr, se tento parametr odstraní."
+#. :r?_
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\">Určete nastavení řazení pro jazyk.</ahelp> Např. vyberte volbu \"telefonní seznam\" pro němčinu, pokud chcete do řazení zahrnout znaky s přehláskou."
-#: 04060109.xhp#par_id102720080230162.help.text
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Pokud jste použil u funkce ADDRESS nový čtvrtý parametr s hodnotou 0, neukládejte sešit ve starém formátu ODF 1.0/1.1."
+#. =viP
+#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802301756.help.text
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "Funkce INDIRECT se do formátu ODF 1.0/1.1 uloží bez konverze. Pokud bude přítomen druhý parametr, starší verze Calcu ohlásí u této funkce chybu."
+#. dP))
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
+msgstr "Shora dolů (seřadit řádky)"
-#: 04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. BeT/
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\">Seřadí řádky podle hodnot v aktivní sloupci vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154707.6.help.text
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADDRESS(Řádek; Sloupec; Abs; A1; \"List\")"
+#. asPV
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Left to Right (Sort Columns)"
+msgstr "Zleva doprava (seřadit sloupce)"
-#: 04060109.xhp#par_id3147505.7.help.text
-msgid " <emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr " <emph>Řádek</emph> představuje číslo řádku pro souřadnici buňky"
+#. l#*i
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\">Seřadí sloupce podle hodnot v aktivním řádku vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3145323.8.help.text
-msgid " <emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr " <emph>Sloupec</emph> představuje číslo sloupce pro souřadnici buňky (číslo, nikoli písmeno)"
+#. -6JV
+#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Data area"
+msgstr "Datová oblast"
-#: 04060109.xhp#par_id3153074.9.help.text
-msgid " <emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr " <emph>Abs</emph> určuje typ souřadnice:"
+#. kJBY
+#: 12030200.xhp
+msgctxt ""
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the cell range that you want to sort."
+msgstr "Zobrazuje datovou oblast, kterou chcete seřadit."
-#: 04060109.xhp#par_id3153298.10.help.text
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: absolutní adresa ($A$1)"
+#. Db]B
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "Obnovit oblast"
-#: 04060109.xhp#par_id3150431.11.help.text
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: absolutní adresa souřadnice řádku, relativní adresa souřadnice sloupce (A$1),"
+#. !^_S
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databázové údaje; obnovení</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3146096.12.help.text
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3: relativní adresa souřadnice řádku, absolutní adresa souřadnice sloupce ($A1),"
+#. n?E@
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Obnovit oblast\">Obnovit oblast</link>"
-#: 04060109.xhp#par_id3153334.13.help.text
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4: relativní adresa (A1)."
+#. !I(f
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Aktualizuje údaje vložené z externí databáze. Údaje v listu se aktualizují, aby odpovídaly údajům v externí databázi.</ahelp></variable>"
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text"
-msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr " <emph>A1</emph> (volitelný) - pokud je nastaveno na 0, je použita notace R1C1. Pokud tento parametr chybí nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použita notace A1."
+#. Sm(4
+#: 12040500.xhp
+msgctxt ""
+"12040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "Skrýt automatický filtr"
-#: 04060109.xhp#par_id3153962.14.help.text
-msgid " <emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr " <emph>List</emph> představuje název listu. Musí být umístěn v uvozovkách."
+#. [\!H
+#: 12040500.xhp
+msgctxt ""
+"12040500.xhp\n"
+"bm_id3150276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databázová oblast; skrytí automatického filtru</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3147299.15.help.text
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. dm*/
+#: 12040500.xhp
+msgctxt ""
+"12040500.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Skrýt automatický filtr\">Skrýt automatický filtr</link>"
-#: 04060109.xhp#par_id3148744.16.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr " <item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"List2\")</item> vrátí: List2.A$1"
+#. n;QZ
+#: 12040500.xhp
+msgctxt ""
+"12040500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Skryje tlačítka pro automatický filtr ve vybrané oblasti buněk.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3159260.17.help.text
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Obsahuje-li buňka A1 v listu2 hodnotu <item type=\"input\">-6</item>, můžete odkazovat nepřímo na adresu buňky s použitím funkce vložením do B2 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Výsledkem je absolutní hodnota adresy buňky specifikované v B2, která je v tomto případě 6."
+#. noNP
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Vložit list"
-#: 04060109.xhp#bm_id3150372.help.text
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce AREAS</bookmark_value>"
+#. GCi5
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id4522232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy;vytváření</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3150372.19.help.text
-msgid "AREAS"
-msgstr "AREAS"
+#. 6YO[
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Vložit list"
-#: 04060109.xhp#par_id3150036.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrátí počet jednotlivých oblastí buněk, které jsou součástí propojené oblasti.</ahelp> Oblastí se rozumí souvislý rozsah buněk nebo jediná buňka."
+#. 5Ro*
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Určuje podrobnosti pro vložení nového listu.</ahelp> Buď vytvoří nový list, nebo vloží již existující list ze souboru.</variable>"
-#: 04060109.xhp#par_id061020090307073.help.text
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "Funkce očekává jediný parametr. Pokud zadáte více oblastí, musíte je uzavřít do dodatečných závorek. Více oblastí lze zadat s využitím středníku (;) jako oddělovače. Ten je automaticky převeden na vlnovku (~), která se používá ke spojování oblastí."
+#. !/:r
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. |YCT
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
+msgstr "Určuje, kam do dokumentu se má nový list vložit."
+
+#. WNB6
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Before current sheet"
+msgstr "Před aktuální list"
+
+#. `E8X
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Vloží nový list těsně před aktuální list.</ahelp>"
+
+#. rZoI
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "After current sheet"
+msgstr "Za aktuální list"
+
+#. xsa;
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Vloží nový list těsně za aktuální list.</ahelp>"
+
+#. L??V
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
+
+#. D;3$
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
+msgstr "Určuje, má-li se do dokumentu vložit nový nebo již existující list."
+
+#. r;U+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147350\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Nový list"
+
+#. r%y,
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Vytvoří nový list. Zadejte jméno listu v poli <emph>Název</emph>. Povolené znaky jsou písmena, číslice, mezera a podtržítko.</ahelp>"
+
+#. N6U[
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "No. of sheets"
+msgstr "Počet listů"
+
+#. #4rf
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Určuje počet listů, které se mají vytvořit.</ahelp>"
+
+#. KWT_
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. VA@l
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Určuje název nového listu.</ahelp>"
+
+#. bJR-
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "From File"
+msgstr "Ze souboru"
+
+#. .YdN
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Vloží list z existujícího souboru do aktivního dokumentu.</ahelp>"
+
+#. _4dL
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#. XhN2
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Otevře a dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
+
+#. jR:5
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Dostupné listy"
+
+#. f#6`
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Jestliže jste vybral soubor pomocí tlačítka <emph>Procházet</emph>, listy obsažené v daném souboru se objeví v seznamu. Cesta k souboru je zobrazena pod tímto seznamem. Ze seznamu vyberte list, který chcete vložit.</ahelp>"
+
+#. .wP]
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#. *#Hu
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3152580\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Zvolte, pokud chcete vložit list jako odkaz, a ne jako kopii. Odkazy je možné aktualizovat podle aktuálního obsahu.</ahelp>"
+
+#. +?HC
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Uzamykání listu"
+
+#. Inp6
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Uzamykání listu"
+
+#. fTi?
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Ochrání buňky aktuálního listu před změnou.</ahelp></variable> Vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> a otevře se dialog <emph>Uzamknout list</emph>, kde určíte ochranu listu (s heslem nebo bez)."
+
+#. Ad^k
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr "Chcete-li ochránit buňky před dalšími úpravami, je třeba zaškrtnout <emph>Zamknuto</emph> na záložce <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Ochrana buňky\"><emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph></link> nebo v místní nabídce <emph>Formát buněk</emph>."
+
+#. tka+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr "Na uzamčeném listu mohou být nastaveny nezamčené buňky nebo oblasti buněk pomocí nabídek <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> a <emph>Formát - Buňky - Ochrana buněk</emph>:"
+
+#. !#5\
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that will be unprotected"
+msgstr "Vyberte buňky, které budou zbaveny ochrany"
+
+#. a]fW
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Formát - Buňky - Ochrana buněk</emph>. Odškrtněte <emph>Zamknuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. SH5b
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
+msgstr "V nabídce <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> aktivujte ochranu listu. Ochrana je účinná okamžitě, takže je možné upravovat pouze buňky vybrané v předchozím kroku."
+
+#. BDHR
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr "Chcete-li později změnit nezamčenou oblast na zamčenou, vyberte požadovanou oblast a v záložce <emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph> zaškrtněte <emph>Zamknuto</emph>. Nakonec zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Požadovaná oblast je nyní zamčena."
+
+#. Zl~3
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
+msgstr "Uzamčení listu ovlivňuje také místní nabídku na záložce listu v dolní části obrazovky. Příkazy <emph>Smazat list</emph> a <emph>Přejmenovat</emph> nemohou být vybrány."
+
+#. 8dZ\
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
+msgstr "Jestliže je list chráněn, není možně měnit nebo mazat buňky."
-#: 04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text"
+#. Y|5:
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
+msgstr "Zamčený list nebo oblast není možné upravovat, dokud není zrušen zámek. Chcete-li zrušit ochranu, vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
+
+#. a3|+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
+msgstr "Jakmile jsou zamčené listy jednou uloženy, mohou být znovu uloženy pouze pomocí volby<emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+
+#. FYEm
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Heslo (volitelné)"
+
+#. /%d+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Je možné zadat heslo na ochranu listu před nepovolenými změnami.</ahelp>"
+
+#. )n/C
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgstr "Kompletně ochránit váš dokument lze kombinací obou možností v <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph> včetně zadání hesla.Chcete-li zabránit nepovolaným osobám v samotném otevření dokumentu, zvolte při ukládání v dialogu <emph>Uložit</emph> volbu <emph>Uložit s heslem</emph> před klepnutím na tlačítko <emph>Uložit</emph>."
+
+#. -JE8
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Sledovat závislosti"
+
+#. npdN
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; sledování závislostí</bookmark_value>"
+
+#. #c4v
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Sledovat závislosti\">Sledovat závislosti</link>"
+
+#. ]SS,
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Nakreslí spoje k aktivní buňce ze vzorců, které na ní závisejí.</ahelp>"
+
+#. /7n]
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr "Oblast buněk použitých spolu s aktivní buňkou ve vzorci je zvýrazněna modrým orámováním."
+
+#. e^:o
+#: 06030300.xhp
+msgctxt ""
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
+msgstr "Funkce funguje po úrovních. Např. jestliže jste již zobrazili jednu úroveň závislostí (dopředných nebo zpětných), potom je další úroveň možné zobrazit pomocí opětného použití funkce sledování."
+
+#. `%/w
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Vícenásobné operace"
+
+#. noO9
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Vícenásobné operace"
+
+#. fccg
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\" >Použije stejný vzorec na různé buňky, ale s jinými hodnotami parametrů.</ahelp></variable>"
+
+#. p+Z2
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
+msgstr "Pole <emph>Řádek</emph> nebo <emph>Sloupec</emph> musí obsahovat odkaz na první buňku označené oblasti."
+
+#. }fjc
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
+msgstr "Pokud exportujete sešit obsahující vícenásobné operace do Microsoft Excel, adresa buněk obsahujících vzorec musí být plně určená relativně k datové oblasti."
+
+#. 3\*@
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí nastavení"
+
+#. p]Z^
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Vzorce"
+
+#. W*q;
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Zadejte adresu buněk, které obsahují vzorce, které chcete použít pro vícenásobné operace.</ahelp>"
+
+#. guHC
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
+
+#. $~]p
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Zadejte adresu buňky, kterou chcete použít jako proměnnou pro řádky v datové tabulce.</ahelp>"
+
+#. 3VcJ
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. I\8/
+#: 12060000.xhp
+msgctxt ""
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Zadejte adresu buňky, kterou chcete použít jako proměnnou pro sloupce v datové tabulce.</ahelp>"
+
+#. $S#A
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TODAY"
+msgstr "TODAY"
+
+#. wm5a
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"bm_id3145659\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TODAY</bookmark_value>"
+
+#. 1DU2
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+
+#. ]($[
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153759\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Vrací aktuální systémové datum počítače.</ahelp> Hodnota je aktualizována při otevření dokumentu nebo při změnách hodnot v dokumentu."
+
+#. Vt.A
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3154051\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3155907.22.help.text
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "AREAS(Odkaz)"
+#. 1VYg
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "TODAY()"
+msgstr "=TODAY()"
-#: 04060109.xhp#par_id3153118.23.help.text
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "Odkaz: Souřadnice buněk nebo oblastí."
+#. wPIN
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3154741\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "TODAY is a function without arguments."
+msgstr "Funkce TODAY nemá parametry."
-#: 04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text"
+#. ,$VW
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3149946.25.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> vrátí 3, protože jde o odkaz na tři buňky a/nebo oblasti. Po potvrzení zadání je vzorec převeden na =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+#. ~Rh-
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> vrací aktuální systémové datum."
-#: 04060109.xhp#par_id3146820.26.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Vše)</item> vrátí 1, pokud jste za pomoci dialogu <emph>Data - Definovat oblast</emph> definovali oblast Vše."
+#. wthR
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finanční funkce – první část"
-#: 04060109.xhp#bm_id3148727.help.text
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DDE</bookmark_value>"
+#. 1\BA
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finanční funkce</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; finanční funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Průvodce funkcí; finanční</bookmark_value> <bookmark_value>amortizace, viz také odpisy</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3148727.28.help.text
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+#. I5ps
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finanční funkce – první část"
-#: 04060109.xhp#par_id3149434.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrátí výsledek DDE propojení.</ahelp> Pokud se obsah propojené oblasti nebo oddílu změní, bude změněna i hodnota vrácená touto funkcí. Aby se změny projevily, je nutné buď sešit znovu otevřít, nebo zvolit <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Není možné použít meziplatformní odkazy, například z instalace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> na počítači se systémem Windows do dokumentu vytvořeného na linuxovém stroji."
+#. 7QG#
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Tato kategorie obsahuje matematické finanční funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+
+#. @*+,
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153366\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce AMORDEGRC</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;degresivní odpisy</bookmark_value>"
+
+#. r$G4
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"359\n"
+"help.text"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#: 04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text"
+#. Rr!o
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"360\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Spočítá výši odpisu pro odpisové období jako degresivní amortizaci.</ahelp> Na rozdíl od AMORLINC se zde používá odpisový koeficient, který je nezávislý na životnosti."
+
+#. OC55
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"361\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3148886.31.help.text
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"Server\"; \"Soubor\"; \"Oblast\"; Režim)"
+#. 8`l,
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"362\n"
+"help.text"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC(Náklady;Datum nákupu;První období;Zůstatek;Období;Sazba;Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3154842.32.help.text
-msgid " <emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>Server</emph> je název aplikace serveru. Aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používají pro server název \"Soffice\"."
+#. .\84
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"363\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Náklady</emph> jsou náklady na nákup."
+
+#. #uKI
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"364\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Datum nákupu</emph> je datum nákupu."
+
+#. 1)vG
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"365\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>První období</emph> je koncové datum prvního období."
+
+#. ^E-5
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"366\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Zůstatek</emph> je zůstatková cena majetku na konci životnosti."
+
+#. 1lBc
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"367\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Období</emph> je uvažované období."
+
+#. zXhT
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"368\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
+
+#. ,5a4
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153765\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce AMORLINC</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;lineární odpisy</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3153034.33.help.text
-msgid " <emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>soubor</emph> je název souboru včetně cesty."
+#. =(RL
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"369\n"
+"help.text"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#: 04060109.xhp#par_id3147472.34.help.text
-msgid " <emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>oblast</emph> určuje oblast obsahující data, která mají být vyhodnocena."
+#. MW^S
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"370\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Spočítá výši odpisu pro odpisové období jako lineární amortizaci. Jestliže je kapitálový prostředek zakoupen během odpisového období, použije se proporcionální výše odpisu.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3152773.184.help.text
-msgid " <emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>režim</emph> je nepovinný parametr, který určuje metodu, kterou DDE server použije k převodu dat na čísla."
+#. :lQY
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"371\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154383.185.help.text
-msgid " <emph>Mode</emph> "
-msgstr "<emph>režim</emph>"
+#. `-8J
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"372\n"
+"help.text"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(Náklady;Datum nákupu;První období;Zůstatek;Období;Sazba;Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3145146.186.help.text
-msgid " <emph>Effect</emph> "
-msgstr "<emph>efekt</emph>"
+#. lXZF
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"373\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Náklady</emph> znamenají náklady na nákup."
+
+#. kl9m
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"374\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Datum nákupu</emph> je datum nákupu."
+
+#. cj,V
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"375\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>První období</emph> je koncové datum prvního období."
+
+#. \c85
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"376\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Zůstatek</emph> je zůstatková cena majetku na konci životnosti."
+
+#. A~03
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"377\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Období</emph> je uvažované období."
+
+#. 8gE+
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"378\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
+
+#. .w{T
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145257\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACCRINT</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 nebo nezadáno"
+#. \$:(
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"335\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
-#: 04060109.xhp#par_id3145596.188.help.text
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "Formát čísla podle výchozího formátu zadaného ve stylu buňky."
+#. C:9A
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nahromaděné úroky; pravidelné platby</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. xdh!
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"336\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Spočítá nahromaděný úrok z cenného papíru v případě pravidelných plateb.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154380.190.help.text
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "Data budou interpretována ve výchozích formátech pro češtinu."
+#. xp-.
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"337\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. dc@f
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159092\n"
+"338\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgstr "ACCRINT(Vydání;První úrok;Vypořádání;Sazba;Nominál;Frekvence;Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3153775.192.help.text
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "Data nebudou převedena na čísla, ale vložena jako text."
+#. 8\TV
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"339\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> datum emise cenného papíru."
+
+#. K1ay
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"340\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>První úrok</emph> je datum prvního výnosu cenného papíru."
+
+#. n6hk
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"341\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Vypořádání</emph> je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
+
+#. /pZV
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"342\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+
+#. =ys1
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"343\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+
+#. gY.;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"344\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text"
+#. 0Ev`
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"345\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3148734.36.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"list1.A1\")</item> načte obsah buňky A1 na listu1 sešitu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc data1.ods."
+#. JpK?
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148599\n"
+"346\n"
+"help.text"
+msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr "Cenný papír je vydán dne 2001-02-28. Datum prvního výnosu je nastaveno na 2001-08-31. Den vypořádání je 2001-05-01. Sazba činí 0.1 neboli 10 % a nominální hodnota je 1000 měnových jednotek. Úrok je placen jednou za půl roku (frekvence je 2). Používá se metoda US (0). Jaký úrok se nashromáždí?"
-#: 04060109.xhp#par_id3153081.37.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.odt\";\"Dnešní moto\")</item> zobrazí v buňce obsahující tento vzorec dané moto. V odkazovaném textovém dokumentu musíte do jednoho řádku zadat text požadovaného mota a tento řádek nastavit jako první řádek sekce s názvem <item type=\"literal\">Dnešní moto</item> (v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeru pod <emph>Vložit - Sekce</emph>). Pokud moto v textovém dokumentu upravíte (a uložíte), změny se projeví ve všech buňkách <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ve kterých máte nastaven příslušný DDE odkaz."
+#. :l*K
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"347\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> vrátí 16.94444."
+
+#. G*JF
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151240\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACCRINTM</bookmark_value> <bookmark_value>nahromaděné úroky;jednorázové platby</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#bm_id3153114.help.text
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ERRORTYPE</bookmark_value>"
+#. N9.;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"348\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153114.38.help.text
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "ERRORTYPE"
+#. Na,;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"349\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Spočítá nahromaděný úrok z cenného papíru, u kterého se úrok splácí k datu splatnosti.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3148568.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Vrátí číslo odpovídající <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"chybové hodnotě\">chybové hodnotě</link> v jiné buňce.</ahelp> Pomocí tohoto čísla je možné vygenerovat text chybové zprávy."
+#. ![r/
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159097\n"
+"350\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3149877.40.help.text
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "Jestliže klepnete na buňku obsahující chybu, stavová řádka zobrazuje předdefinovaný chybový kód <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. 2j\k
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147074\n"
+"351\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgstr "ACCRINTM(Vydání;Vypořádání;Sazba;Nominál;Základ)"
+
+#. Q)\%
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"352\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum emise cenného papíru."
+
+#. Yog@
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"353\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Vypořádání</emph>je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
+
+#. u~1b
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"354\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+
+#. `?X8
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"355\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+
+#. c8[,
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155384\n"
+"356\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Z2!`
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154541\n"
+"357\n"
+"help.text"
+msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
+msgstr "Cenný papír je vydán dne 2001-04-01. Datum splatnosti je nastaveno na 2001-06-15. Sazba činí 0.1 neboli 10 % a nominální hodnota je 1000 měnových jednotek. Používá se metoda denního zůstatku (3). Jaký úrok se nashromáždí?"
+
+#. gf!~
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"358\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> vrátí 20.54795."
+
+#. X}ik
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145753\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce RECEIVED</bookmark_value> <bookmark_value>částka vyplacená z cenného papíru s pevným úrokem</bookmark_value>"
+
+#. 7*4!
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145753\n"
+"390\n"
+"help.text"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
-#: 04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text"
+#. 1b\Q
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"391\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Spočítá částku vyplacenou k danému datu splatnosti cenného papíru s pevným úrokem.</ahelp>"
+
+#. e4V{
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149385\n"
+"392\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3151322.42.help.text
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "ERRORTYPE(Odkaz)"
+#. $q15
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"393\n"
+"help.text"
+msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgstr "RECEIVED(Smlouva;Splatnost;Investice;Diskontní sazba;Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3150132.43.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> obsahuje adresu buňky ve které došlo k chybě."
+#. ~A_l
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"394\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text"
+#. GNI-
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"395\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, dokdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+
+#. YzM,
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155525\n"
+"396\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
+msgstr "<emph>Investice</emph> je nakoupený obnos."
+
+#. 2J_U
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"397\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Diskontní sazba</emph> je procentuální diskontní sazba při nákupu cenného papíru."
+
+#. ;$Yn
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154710\n"
+"398\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3146904.45.help.text
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Pokud buňka A1 zobrazí Err:518, funkce <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> vrací číslo 518."
+#. 6rFu
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"399\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
+msgstr "Datum vypořádání: 15. února 1999. Datum splatnosti: 15. května 1999. Investovaná částka: 1 000 měnových jednotek. Diskontní sazba: 5,75 procent. Základ: denní zůstatek/360 = 2."
-#: 04060109.xhp#bm_id3151221.help.text
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce INDEX</bookmark_value>"
+#. 3Xk6
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"400\n"
+"help.text"
+msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
+msgstr "Částka vyplacená k datu splatnosti se počítá takto:"
-#: 04060109.xhp#hd_id3151221.47.help.text
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
+#. (E2#
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"401\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> vrátí 1014.420266."
+
+#. 5mI*
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147556\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PV</bookmark_value> <bookmark_value>současné hodnoty</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty; současné hodnoty</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3150268.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX vrací podoblast specifikovanou čísly řádků a sloupců nebo volitelným indexem oblasti. V závislosti na obsahu INDEX vrací odkaz nebo obsah.</ahelp>"
+#. m`g)
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147556\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#: 04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. {vFT
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Vrátí současnou hodnotu investice vycházející z posloupnosti pravidelných plateb.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3149007.50.help.text
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(Odkaz; Řádek; Sloupec; Oblast)"
+#. %6(t
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146099\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr "Pomocí této funkce lze vypočítat finanční částku, kterou je při pevné sazbě třeba investovat, abyste v průběhu určitého období dostávali určitou částku (roční splátku). Také lze určit, jaká částka má zůstat po uplynutí daného období. Určete také, zda se má částka vyplácet na začátku, nebo na konci každého období."
-#: 04060109.xhp#par_id3153260.51.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je přímý odkaz nebo odkaz na pojmenovanou oblast. Pokud se rozhodnete odkazovat na vícenásobnou oblast, musíte odkaz na ní nebo její název uzavřít do závorek."
+#. %]V(
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr "Vložte tyto hodnoty buď jako čísla, nebo jako výrazy či odkazy. Je-li například ročně placen úrok ve výši 8% , ale vy chcete použít pouze období jeden měsíc, vložte 8%/12 jako <emph>Sazbu</emph> a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky spočítá správnou hodnotu."
-#: 04060109.xhp#par_id3145302.52.help.text
-msgid " <emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Řádek</emph> (nepovinné) určuje řádek odkazované oblasti, pro který mají být vráceny hodnoty. Pokud je nastavena hodnota nula (žádný určitý řádek), jsou vráceny všechny odkazované řádky."
+#. d;8V
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147407\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154628.53.help.text
-msgid " <emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Sloupec</emph> (nepovinné) určuje sloupec odkazované oblasti, pro který mají být vráceny hodnoty. Pokud je nastavena hodnota nula (žádný určitý sloupec), jsou vráceny všechny odkazované sloupce."
+#. GOZ\
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgstr "PV(Sazba,NPER;PMT;FV;Typ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3155514.54.help.text
-msgid " <emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> (nepovinné) určuje číslo podoblasti, pokud je odkazováno na vícenásobnou oblast."
+#. T`]H
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> určuje úrokovou sazbu za období."
+
+#. -J_A
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období (období s platbou)."
+
+#. T[z]
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> je pravidelná platba uskutečněná za období."
+
+#. F\``
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
+msgstr "<emph>FV</emph> (nepovinné) určuje budoucí hodnotu zbývající poté, co se uskuteční poslední platba."
+
+#. KvVY
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (nepovinné) značí datum splatnosti pro platby. Typ = 1 znamená splatnost na začátku období a Type = 0 (výchozí) znamená splatnost na konci období."
+
+#. a$95
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_idN10B13\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text"
+#. ;+t|
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3159112.56.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Ceny;4;1)</item> vrátí hodnotu z řádku 4 ve sloupci 1 z databázové oblasti s názvem <emph>Ceny</emph>, definované v dialogu <emph>Data - Definovat oblast</emph>."
+#. )t#a
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
+msgstr "Jaká je současná hodnota investice při měsíčních platbách pěti set měnových jednotek a roční úrokové míře 8 %? Platební období je 48 měsíců. Na jeho konci má zůstat 20 000 měnových jednotek."
-#: 04060109.xhp#par_id3150691.57.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrátí hodnotu z řádku 4 ve sloupci 1 z oblasti s názvem <emph>SumX</emph> definované pomocí <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>."
+#. kcoo
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 měnových jednotek. Za těchto podmínek musíte dnes vložit 35,019.37 měnových jednotek, abyste obdrželi měsíčně 500 měnových jednotek po dobu 48 měsíců a aby na konci zůstalo 20,000 měnových jednotek. Kontrolní výpočet ukazuje, že 48 x 500 měnových jednotek + 20,000 měnových jednotek = 44,000 měnových jednotek. Rozdíl mezi tímto obnosem a 35,000 měnovými jednotkami vkladu představuje úroky."
+
+#. fk1I
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
+msgstr "Pokud místo těchto hodnot zadáte do vzorce odkazy, je možné vypočítat libovolný počet citlivostních analýz. Upozornění: Odkazy na konstanty musí být definovány jako absolutní odkazy. Příklady použití tohoto typu naleznete v odpisových funkcích."
-#: 04060109.xhp#par_id4109012.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> vrátí odkaz na první řádek oblasti A1:B6."
+#. Y1:q
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3152978\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>funkce SYD</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy; aritmetické degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetické degresivní odpisy</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id9272133.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> vrátí odkaz na první sloupec oblasti A1:B6."
+#. EX64
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152978\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "SYD"
+msgstr "SYD"
-#: 04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> znamená hodnotu, která se nachází na řádku 4 ve sloupci 1 (vícenásobné) oblasti, kterou jste ve <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph> pojmenovali <emph>multi</emph>. Vícenásobná oblast může sestávat z několika pravoúhlých oblastí, z nichž každá obsahuje řádek 4 a sloupec 1. Pokud chcete přistupovat k druhému bloku této vícenásobné oblasti, jako parametr <emph>oblast</emph> zadejte číslo <item type=\"input\">2</item>."
+#. 0]jM
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148732\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Vrátí hodnotu aritmetického degresivního odpisu.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3148595.59.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> odkazuje na hodnotu v levém horním rohu oblasti A1:B6."
+#. N6FW
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr "Pomocí této funkce lze spočítat hodnotu odpisu za určené období z celkové doby odpisů objektu. Aritmeticky stanovená sazba degresivního odpisu snižuje v každém období hodnotu odpisu o pevnou částku."
-#: 04060109.xhp#par_id9960020.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> vrátí odkaz na druhou oblast vícenásobné oblasti."
+#. b$}d
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149431\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#bm_id3153181.help.text
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce INDIRECT</bookmark_value>"
+#. 2\#;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150483\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgstr "SYD(Cena;Zůstatek;Životnost;Období)"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153181.62.help.text
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
+#. G#8X
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-#: 04060109.xhp#par_id3147169.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Vrátí <emph>odkaz</emph> určený textovým řetězcem.</ahelp> Tuto funkci je také možné použít k získání oblasti odpovídajícího názvu."
+#. %pSx
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
+msgstr "<emph>Zůstatek</emph> je hodnota majetku po odpisech."
+
+#. D~eo
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Životnost</emph> je období, během kterého je majetek odepisován."
+
+#. \AJe
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
+msgstr "<emph>Období</emph> určuje období, za které se odpisy počítají."
+
+#. A;KY
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148434\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. `i_-
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr "Video přehrávač, jehož pořizovací cena byla 50 000 měnových jednotek, má být ročně odepisován po následujících 5 let. Zůstatková hodnota má být 10 000 měnových jednotek. Chcete spočítat odpis za první rok."
+
+#. lZ$N
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150900\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 měnových jednotek. Odpis za první rok činí 13,333.33 měnových jednotek."
+
+#. =c6%
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
+msgstr "Pro přehled o odpisových sazbách je nejlepší definovat odpisovou tabulku. Vložíte-li vedle sebe různé odpisové vzorce, které jsou k dispozici v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, můžete potom rozhodnout, která forma odpisů je nejvhodnější. Vytvořte následující tabulku:"
+
+#. rL)0
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
+
+#. GXc*
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
+
+#. 4$P,
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
+
+#. BQgN
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
+
+#. @16!
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
+
+#. rrCO
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. eB=4
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Počáteční cena</item>"
+
+#. !R-(
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Hodnota zůstatku</item>"
+
+#. bLUQ
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Životnost</item>"
+
+#. R@o-
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Období</item>"
+
+#. ZD2_
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Odpisy SYD</item>"
+
+#. /W^[
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. ,G((
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">50 000 měnových jednotek</item>"
+
+#. =;.9
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10 000 měnových jednotek</item>"
+
+#. A0!p
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+
+#. Cy-A
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+
+#. P_qN
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159136\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13 333,33 měnových jednotek</item>"
+
+#. __,K
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. nX5{
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+
+#. ^$J?
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 měnových jednotek</item>"
+
+#. ,Vis
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147356\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. _eUq
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+
+#. oeV[
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145628\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8 000,00 měnových jednotek</item>"
+
+#. O@6/
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149004\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. p5)F
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+
+#. V-fz
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5 333,33 měnových jednotek</item>"
+
+#. g.o(
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. /(mH
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+
+#. xyG;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2 666,67 měnových jednotek</item>"
+
+#. `H[1
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. G^_z
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155404\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+
+#. .hLP
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148431\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0,00 měnových jednotek</item>"
+
+#. zg$v
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. hQd3
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text"
+#. |led
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. RWJ%
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+
+#. Lu3H
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. f#E[
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+
+#. @$)Y
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. @p.{
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+
+#. jQlr
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i,0U
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. \H1t
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
+
+#. _UZm
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153625\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Celkem</item>"
+
+#. CR-V
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40 000,00 měnových jednotek</item>"
+
+#. Lc?B
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "The formula in E2 is as follows:"
+msgstr "Vzorec v buňce E2 je následující:"
+
+#. =E:Z
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+
+#. S:aE
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr "Tento vzorec je duplikován ve sloupci E až po buňku E11 (označte buňku E2 a pomocí myši přetáhněte dolů pravý dolní roh)."
+
+#. \o(F
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
+msgstr "Buňka E13 obsahuje vzorec, který se používá ke kontrole součtu hodnot odpisu. Používá funkci SUMIF. Záporné hodnoty v buňkách E8:E11 nesmí být brány v úvahu. Podmínka >0 je obsažena v buňce A13. Vzorec v buňce E13 je následující:"
+
+#. %UQ7
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+
+#. 2CcL
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155998\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr "Nyní můžete zadat odpisy pro desetileté období, pro Zůstatkovou hodnotu 1 měnové jednotky, vložit jiné pořizovací náklady apod."
+
+#. ;oxa
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3155104\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DISC</bookmark_value><bookmark_value>náhrady</bookmark_value><bookmark_value>diskonty</bookmark_value>"
+
+#. 5bnr
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155104\n"
+"379\n"
+"help.text"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
+
+#. \*eA
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"380\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Spočítá diskontní sazbu cenného papíru v procentech.</ahelp>"
+
+#. .X*5
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"381\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3149824.65.help.text
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRECT(Odkaz; A1)"
+#. R*WI
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"382\n"
+"help.text"
+msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "DISC(Smlouva;Splatnost;Cena;Výkupní cena;Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3154317.66.help.text
-msgid " <emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> představuje odkaz na buňku nebo oblast (v textové podobě) pro kterou má být vrácen obsah."
+#. .OW:
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"383\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text"
-msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (nepovinné) - pokud nastaveno na 0, je použit zápis R1C1. Pokud tento parametr chybí, nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použit zápis A1."
+#. -+Ru
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"384\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 04060109.xhp#par_idN10CAE.help.text
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Otevřete-li sešit aplikace Microsoft Excel používající nepřímé adresy získávané pomocí řetězcových funkcí, potom tyto adresy nebudou automaticky přeloženy. Například adresa INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) nebude převedena na Calc adresu INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+#. R^Wx
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"385\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena cenného papíru za 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+
+#. ]R%U
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"386\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Výkupní cena</emph> je výkupní cena cenného papíru za 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: 04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text"
+#. l:=\
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"387\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3150608.68.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> se rovná 100 pokud A1 obsahuje odkaz na C108 a buňka C108 obsahuje hodnotu <item type=\"input\">100</item>."
-
-#: 04060109.xhp#par_id3083286.181.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> sečte obsah buněk v oblasti A1 až po buňku s adresou definovanou v řádkem 1 a sloupcem 3. To znamená, že sečtena bude oblast A1:C1."
+#. L;mS
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"388\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr "Cenný papír je koupen dne 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Cena (cena při nákupu) činí 97, výkupní cena je 100. Jak vysoká bude diskontní sazba při použití denního úročení (metoda 3)?"
-#: 04060109.xhp#bm_id3154818.help.text
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COLUMN</bookmark_value>"
+#. I@jX
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152797\n"
+"389\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> vrátí asi 0.0372 neboli 3.72 procent."
+
+#. QTD6
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3154695\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DURATION_ADD</bookmark_value> <bookmark_value>funkce Microsoft Excelu</bookmark_value> <bookmark_value>doby trvání;cenné papíry s pevnou úrokovou sazbou</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3154818.70.help.text
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLUMN"
+#. mmXB
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"402\n"
+"help.text"
+msgid "DURATION_ADD"
+msgstr "DURATION_ADD"
-#: 04060109.xhp#par_id3149711.193.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrátí číslo sloupce odkazu na buňku.</ahelp> Odkazuje-li odkaz na buňku, je vráceno číslo sloupce odpovídající buňky. Je-li odkazováno na matici, jsou vráceny odpovídající čísla sloupců v jednořádkové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link> pokud byl vzorec zadán <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"jako maticový vzorec\">jako maticový vzorec</link>. Není-li funkce COLUMN odkazující se na matici použita jako maticový vzorec, potom je vráceno pouze číslo sloupce první buňky z matice."
+#. IIAg
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"403\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Spočítá dobu trvání (počet roků) pro cenný papír s fixní úrokovou sazbou.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text"
+#. ~,TK
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153904\n"
+"404\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3149447.73.help.text
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "COLUMN(odkaz)"
+#. l/NM
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"405\n"
+"help.text"
+msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "DURATION_ADD(\"Smlouva\"; \"Splatnost\"; Kupón; Výnos; Frekvence; Základ)"
-#: 04060109.xhp#par_id3156310.74.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz na buňku nebo oblast pro kterou má být určeno číslo jejího prvního sloupce."
+#. jXBs
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155397\n"
+"406\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060109.xhp#par_id3155837.194.help.text
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Není-li parametr odkaz zadán, potom je vráceno číslo sloupce buňky, ve které je samotná funkce zadána. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky nastaví odkaz na aktuální buňku."
+#. +CPb
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148558\n"
+"407\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text"
+#. @0U6
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"408\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
+msgstr "<emph>Kupón</emph> je roční úroková míra kupónu (nominální úroková míra)"
+
+#. 9(f@
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"409\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+
+#. n!}5
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"410\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+
+#. oo5*
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3146995\n"
+"411\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3147571.76.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> se rovná 1. Sloupec A je prvním sloupcem tabulky."
+#. \]aV
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"412\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
+msgstr "Cenný papír byl nakoupen 2001-01-01; datum splatnosti je 2006-01-01. Nominální úroková sazba je 8 %. Výnos je 9,0 %. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím výpočtu denní bilance úroku (základ 3), jaká je doba trvání?"
-#: 04060109.xhp#par_id3147079.77.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> se rovná 3. Sloupec C je třetím sloupcem tabulky."
+#. cZUK
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"413\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+
+#. fh~n
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3159147\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>roční čisté úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty; roční čisté úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>čisté roční úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>funkce EFFECTIVE</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3146861.195.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> vrátí 4, protože sloupec D je čtvrtým sloupcem tabulky a funkce COLUMN není použita jako maticová funkce. (V tomto případě je jako výsledek vždy použita první hodnota matice.)"
+#. -@V2
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "EFFECTIVE"
+msgstr "EFFECTIVE"
-#: 04060109.xhp#par_id3156320.196.help.text
-msgid " <item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> a <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> obě vrátí 2, protože odkaz obsahuje pouze sloupec B, který je druhým sloupcem tabulky. Protože jednosloupcové oblasti mají jen jeden sloupec, nezáleží na tom, zda je funkce použita jako maticová funkce."
+#. ddI;
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154204\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Vrátí roční čistou úrokovou sazbu pro nominální úrokovou sazbu.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3150872.197.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> vrátí 3, pokud byla funkce zadána ve sloupci C."
+#. 0Bxj
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr "Nominální úroky jsou chápány jako výše úroků splatných ke konci kalkulačního období. Efektivní úrok se zvyšuje s počtem plateb. Jinými slovy, úrok se často platí ve splátkách (například měsíčně nebo čtvrtletně) před koncem kalkulačního období."
-#: 04060109.xhp#par_id3153277.198.help.text
-msgid " <item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> vrátí jednořádkovou matici (3, 4), pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+#. PUf%
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150510\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#bm_id3154643.help.text
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COLUMNS</bookmark_value>"
+#. uj$c
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148805\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-#: 04060109.xhp#hd_id3154643.79.help.text
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
+#. sI18
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
+msgstr "<emph>Nom</emph> je nominální úrok."
+
+#. iKAO
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
+msgstr "<emph>P</emph> je počet období výplat úroků za rok."
+
+#. 0epW
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154223\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ;f86
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144499\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr "Roční nominální úroková sazba je 9,75 %. Jsou definována čtyři období výpočtu úroku. Jaká je skutečná úroková sazba (efektivní sazba)?"
-#: 04060109.xhp#par_id3151182.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Vrátí počet sloupců v zadané oblasti.</ahelp>"
+#. [CGO
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% Roční efektivní sazba je tedy 10,11 %."
+
+#. :XdW
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147241\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>efektivní úrokové míry</bookmark_value> <bookmark_value>funkce EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+
+#. )\E?
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"414\n"
+"help.text"
+msgid "EFFECT_ADD"
+msgstr "EFFECT_ADD"
-#: 04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text"
+#. i9Mi
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Spočítá efektivní roční úrokovou míru na základě nominální roční úrokové míry a počtu úrokových plateb za rok.</ahelp>"
+
+#. US8W
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"416\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154047.82.help.text
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLUMNS(oblast)"
+#. JV%e
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155118\n"
+"417\n"
+"help.text"
+msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+msgstr "EFFECT_ADD(Nominální míra; N za rok)"
-#: 04060109.xhp#par_id3154745.83.help.text
-msgid " <emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> je odkaz na oblast, pro kterou má být určen počet sloupců. Odkaz může odkazovat i na samostatnou buňku."
+#. S}1]
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148907\n"
+"418\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
+msgstr "<emph>Nominální míra</emph> je roční nominální úroková míra."
+
+#. 7(fZ
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"419\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>N za rok</emph> je počet úrokových plateb za rok."
-#: 04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text"
+#. {[Ri
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149156\n"
+"420\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3149577.200.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> vrátí 1, protože buňka obsahuje jen jeden sloupec."
+#. 4pIi
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"421\n"
+"help.text"
+msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
+msgstr "Jaká je efektivní roční úroková sazba při nominální sazbě 5,25 % a čtvrtletních platbách?"
-#: 04060109.xhp#par_id3145649.85.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> se rovná 3. Odkaz je složen ze tří sloupců."
+#. o\6Y
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"422\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> vrátí 0.053543 nebo 5.3543%."
-#: 04060109.xhp#par_id3155846.201.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> vrátí 2, pokud je <item type=\"literal\">Rabbit</item> pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+#. e9@.
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149998\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; aritmeticky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeticky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;aritmeticky degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>funkce DDB</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#bm_id3153152.help.text
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce svislého vyhledání</bookmark_value><bookmark_value>funkce VLOOKUP</bookmark_value>"
+#. YWE(
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149998\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "DDB"
+msgstr "DDB"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153152.87.help.text
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "VLOOKUP"
+#. %!`t
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Vrátí odpisy aktiva pro specifikované období při použití aritmetické degresivní metody.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\"> Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava.</ahelp> Tato funkce kontroluje,zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce sloupce pojmenovaného <item type=\"literal\">Indexem</item>. Je-li vynechán parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nebo je-li nastaven na TRUE nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné <item type=\"literal\">KritériumHledání</item>, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nastaven na FALSE nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>. Čili data nemusí být seřazena vzestupně s hodnotou nula."
+#. xyW/
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr "Použijte tuto formu odpisů, pokud požadujete vyšší počáteční hodnotu odpisu (na rozdíl od lineárního odpisování). Výše odpisů se snižuje každé období. Obvykle se používá u aktiv, u kterých krátce po koupi výrazněji klesá hodnota (například auta, počítače). Uvědomte si, prosím, že účetní hodnota v tomto typu kalkulace nikdy neklesne na nulu."
-#: 04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text"
+#. (v63
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3150156.90.help.text
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=VLOOKUP(KritériumHledání; Matice; Index; PořadíŘazení)"
+#. ^oSK
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166452\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+msgstr "DDB(Cena; Zůstatková cena; Životnost; Období; Faktor)"
-#: 04060109.xhp#par_id3149289.91.help.text
-msgid " <emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hodnota hledaná v prvním sloupci matice."
+#. =6WI
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153237\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-#: 04060109.xhp#par_id3153884.92.help.text
-msgid " <emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Matice</emph> je odkaz na oblast obsahující minimálně dva sloupce."
+#. +FAM
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr "<emph>Zůstatková cena</emph> je hodnota majetku na konci životnosti."
+
+#. ^![5
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
+msgstr "<emph>Životnost</emph> je počet období (například let nebo měsíců), který určuje, jak dlouho se bude majetek používat."
+
+#. Cg7W
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149736\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Období</emph> udává období, pro které se hodnota počítá."
+
+#. /xo3
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150243\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (nepovinné) je faktor, podle kterého se odepisování snižuje. Není-li jeho hodnota zadána, výchozí je 2."
+
+#. M{Le
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Y?Sd
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152882\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr "Počítačový systém v pořizovací hodnotě 75 000 měnových jednotek má být odepisován každý měsíc po dobu pěti let. Hodnota na konci doby odepisování má být 1 měnová jednotka. Faktor je 2."
-#: 04060109.xhp#par_id3156005.93.help.text
-msgid " <emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>Index</emph> je číslo sloupce matice, který obsahuje hodnotu, která má být vrácena. První sloupec má číslo 1."
+#. soHN
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 měnových jednotek. Klesající odpisy jsou tedy pro dvanáctý měsíc po nákupu rovny 1 721,81 měnovým jednotkám."
+
+#. O*T\
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; geometricky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>geometricky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;geometricky degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>funkce DB</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3151208.94.help.text
-msgid " <emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>PořadíŘazení</emph> je nepovinný parametr, který určuje jestli je první sloupec matice vzestupně seřazen. Pokud sloupec seřazen není, zadejte logickou hodnotu FALSE nebo nulu. Prohledávání seřazených sloupců je mnohem rychlejší a hledání vrátí hodnotu i pro položku jen částečně odpovídající hledanému výrazu. U neseřazeného seznamu musí být položka zcela shodná s hledaným výrazem. V ostatních případech funkce zobrazí zprávu: <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>"
+#. %Ikt
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
-#: 04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. t_N@
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148989\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Vrátí amortizaci statku pro zadané časové období za použití metody dvojnásobně klesající zůstatkové hodnoty.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154129.96.help.text
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "Chcete vložit číslo pokrmu do menu v buňce A1, a aby se jméno pokrmu okamžitě objevilo jako text ve vedlejší buňce (B1). Přiřazení čísel a jmen je obsaženo v poli D1:E100. D1 obsahuje <item type=\"input\">100</item>, E1 obsahuje jméno <item type=\"input\">Zeleninová Polévka</item>, a tak dále, pro všech 100 položek. Čísla ve sloupci D jsou setříděna ve vzestupném pořadí; takže volitelný parametr <item type=\"literal\">SortOrder</item> není nezbytný."
+#. MWFb
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156213\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr "Tato metoda odepisování se používá v případě, že chcete, aby hodnota odpisu byla větší na začátku doby odepisování (na rozdíl od lineárního odpisu). Hodnota odpisu se snižuje s každým obdobím odepisování o odpis již odečtený z pořizovací hodnoty."
-#: 04060109.xhp#par_id3145663.97.help.text
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "Do buňky B1 zadejte následující vzorec:"
+#. r4H9
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3151172.98.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item> "
-msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+#. ~}oe
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+msgstr "DB(Cena; Zůstatek; Životnost; Období; Měsíc)"
-#: 04060109.xhp#par_id3149200.99.help.text
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu NEPRAVDA."
+#. 5$n?
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-#: 04060109.xhp#bm_id3153905.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla listů; vyhledání</bookmark_value><bookmark_value>funkce SHEET</bookmark_value>"
+#. ,;Hm
+#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148658\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Zůstatek</emph> je hodnota majetku na konci odpisů."
-#: 04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+#. 6-?+
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145371\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Životnost</emph> určuje období, během kterého se majetek odepisuje."
+
+#. 3X(U
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr "<emph>Období</emph> je délka každého období. Délka musí být zadána ve stejných jednotkách jako doba životnosti."
+
+#. RRGl
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr "<emph>Měsíc</emph> (nepovinné) značí počet měsíců pro první rok odpisů. Není-li určen, použije se výchozí hodnota 12."
+
+#. fksJ
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151130\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Q1ta
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156147\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
+msgstr "Počítačový systém s pořizovací cenou 25 000 měnových jednotek má být odepisován po dobu tří let. Zůstatková hodnota má být 1 000 měnových jednotek. Jedno období trvá 30 dní."
-#: 04060109.xhp#par_id3150309.216.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrátí číslo listu pro zadaný odkaz nebo název listu jako řetězec.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů, funkce vrátí číslo toho listu sešitu, který obsahuje vzorec."
+#. \^n8
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 měnových jednotek"
+
+#. ZzOv
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgstr "Pevný degresivní odpis počítačového systému činí 1 075,00 měnových jednotek."
+
+#. _Tmw
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153948\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IRR</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;vnitřní výnosové procento, pravidelné platby</bookmark_value> <bookmark_value>vnitřní výnosové procento;pravidelné platby</bookmark_value>"
+
+#. moxf
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
+
+#. ~8]~
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Spočítá vnitřní výnosové procento investice</ahelp> hodnoty reprezentují hodnoty peněžního toku v pravidelných intervalech, nejméně jedna hodnota musí být negativní (platby), a nejméně jedna hodnota musí být pozitivní (příjmy)."
-#: 04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text"
+#. u^rP
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150599\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3153095.218.help.text
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "SHEET(Odkaz)"
+#. u,f-
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155427\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "IRR(Values; Guess)"
+msgstr "IRR(Hodnoty; Odhad)"
-#: 04060109.xhp#par_id3154588.219.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je nepovinný parametr a může jít o odkaz na buňku, oblast nebo název listu."
+#. bupc
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
+msgstr "<emph>Hodnoty</emph> představují matici s hodnotami."
+
+#. GM,/
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr "<emph>Odhad</emph> (nepovinné) je odhad hodnoty. Pro výpočet vnitřního výnosového procenta se použije iterační metoda. Pokud počítáte pouze s několika málo hodnotami, měli byste zadat počáteční odhad, aby iterace fungovala."
+
+#. i]q`
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. p0Vv
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr "Za předpokladu, že buňky obsahují hodnoty A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, vrátí vzorec <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> výsledek 11,33 %."
+
+#. {g)4
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151012\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; úroky při konstantní míře amortizace</bookmark_value> <bookmark_value>úroky při konstantní míře amortizace</bookmark_value> <bookmark_value>funkce ISPMT</bookmark_value>"
+
+#. G9nS
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151012\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "ISPMT"
+
+#. k;r?
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148693\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Spočítá úrokovou míru při konstantní míře amortizace.</ahelp>"
+
+#. SqG`
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"316\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. lLr5
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"317\n"
+"help.text"
+msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+msgstr "ISPMT(Míra; Období; Celkem období; Investice)"
+
+#. ]G#Z
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"318\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Míra</emph> stanoví úrokovou míru za období."
+
+#. 741_
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"319\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgstr "<emph>Období</emph> je počet splátek pro výpočet úroku."
+
+#. ^(fn
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"320\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
+msgstr "<emph>Celkem období</emph> je celkový počet období se splátkami."
+
+#. pg-I
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"321\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
+msgstr "<emph>Invest</emph> je investovaný obnos."
+
+#. dFrU
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"322\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. O+s=
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"323\n"
+"help.text"
+msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
+msgstr "Pro investici 120 000 měnových jednotek s dvouletým termínem a měsíčních splátkách je při roční úrokové míře 12% požadován úrok po 1,5 roce."
+
+#. {=KQ
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"324\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 měnových jednotek. Měsíční úrok po 1,5 roce činí 300 měnových jednotek."
+
+#. diGS
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146812\n"
+"426\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Finanční funkce - Část 2</link>"
+
+#. Roe2
+#: 04060103.xhp
+msgctxt ""
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"427\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finanční funkce - Část 3</link>"
+
+#. Z:J+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 2"
+
+#. iW/n
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imaginární čísla v analytických funkcích</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla v analytických funkcích</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text"
+#. dP]@
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 2"
+
+#. K9pt
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistické funkce\">Statistické funkce</link>"
+
+#. |EZT
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analytické funkce - část 1\">Analytické funkce - část 1</link>"
+
+#. Jdb}
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Zpět na přehled\">Zpět na přehled</link>"
+
+#. YW3S
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154959\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMABS</bookmark_value>"
+
+#. yr4F
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#. c}7B
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Vrací absolutní hodnotu komplexního čísla.</ahelp>"
+
+#. ZJnF
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. tF(H
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMABS(\"KomplexníČíslo\")"
+
+#. Pbj$
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplexníČíslo</emph> je komplexní číslo, které je zadané ve tvaru \"x+yi\" nebo \"x+yj\".</variable>"
+
+#. 47dA
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149697\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3146988.221.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(List2.A1)</item> vrátí 2 pokud je List2 druhým listem sešitu."
+#. xDjT
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> vrátí 13."
-#: 04060109.xhp#bm_id3148829.help.text
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>počet listů; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce SHEETS</bookmark_value>"
+#. .v\a
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145357\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMAGINARY</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3148829.222.help.text
-msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
+#. _{du
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145357\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
-#: 04060109.xhp#par_id3148820.223.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Určí počet listů v odkazu.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů funkce, potom je vrácen počet listů aktuálního dokumentu."
+#. f|kj
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Vrací imaginární část komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text"
+#. .K@E
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153555\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3150777.225.help.text
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "SHEETS(Odkaz)"
-
-#: 04060109.xhp#par_id3153060.226.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Reference</emph> je odkaz na list nebo oblast. Tento parametr je nepovinný."
+#. ``OR
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155522\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMAGINARY(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text"
+#. p+0l
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151193\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3150507.228.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(List1.A1:List3.G12)</item> vrátí 3 pokud List1, List2 a List3 v dokumentu existují v uvedeném pořadí."
+#. 4pmW
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> vrátí 3."
-#: 04060109.xhp#bm_id3158407.help.text
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce MATCH</bookmark_value>"
+#. .Xk|
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3146106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMPOWER</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3158407.101.help.text
-msgid "MATCH"
-msgstr "MATCH"
+#. N;+R
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146106\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
-#: 04060109.xhp#par_id3154896.102.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Vrátí relativní polohu prvku v poli, který se shoduje se zadanou hodnotou.</ahelp> Funkce vrací číselnou pozici hodnoty nalezené v vyhledávací_pole."
+#. ^,Ii
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Vrátí mocninu komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text"
+#. ru1v
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150954\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3159152.104.help.text
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "MATCH(KritériumHledání, VyhledávacíOblast, Typ)"
+#. X0:n
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+msgstr "IMPOWER(\"KomlexníČíslo\"; Číslo)"
-#: 04060109.xhp#par_id3149336.105.help.text
-msgid " <emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hodnota, která má být vyhledána v jednořádkové nebo jednosloupcové oblasti."
+#. l[jL
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je exponent."
-#: 04060109.xhp#par_id3159167.106.help.text
-msgid " <emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>VyhledávacíOblast</emph> je prohledávaný odkaz. Vyhledávací oblast může být jeden řádek nebo sloupec, nebo část jednoho řádku nebo sloupce."
+#. [jZm
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3147239.107.help.text
-msgid " <emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Typ</emph> může nabývat hodnot 1, 0, nebo -1. Pokud se Type = 1 nebo tento parametr není uveden, předpokládá se, že první sloupec prohledávané matice je vzestupně seřazen. Pokud se Type = -1, předpokládá se, že je sloupec seřazen v sestupném pořadí. Tato funkce odpovídá stejné funkci v programu Microsoft Excel."
+#. 8sJW
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> vrátí -5+12i."
-#: 04060109.xhp#par_id3154265.231.help.text
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Je-li Typ=0, jsou nalezeny jen přesně odpovídající si hodnoty. Je-li nalezeno kritérium hledání více než jednou, funkce vrátí index první odpovídající hodnoty. Pouze pokud se Typ=0 můžete použít i regulární výrazy."
+#. =$,4
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148748\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMARGUMENT</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3147528.232.help.text
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Pokud se Typ=1 nebo třetí parametr chybí, je vrácen index poslední hodnoty, která je menší nebo rovna hledanému kritériu. Toto je použito pouze pokud prohledávané pole není seřazeno. Pro Typ=-1 je vrácena první hodnota, která větší nebo rovna."
+#. P@dE
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148748\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#. fBXH
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Vrací argument (úhel fí) komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text"
+#. [:aj
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. XkL:
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMARGUMENT(\"KomplexníČíslo\")"
+
+#. +%4]
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153019\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3155343.109.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> hledá v oblasti D1:D100, která je seřazana podle sloupce D, hodnotu 200. Jakmile je tato hodnota dosažena, je vráceno číslo řádku ve kterém byla nalezena. Pokud je během hledání ve sloupci nalezena vyšší hodnota, je vráceno číslo předchozího řádku."
+#. /Uh0
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> vrátí 0.927295."
-#: 04060109.xhp#bm_id3158430.help.text
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce OFFSET</bookmark_value>"
+#. ?%5,
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149146\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMCOS</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3158430.111.help.text
-msgid "OFFSET"
-msgstr "OFFSET"
+#. aN^x
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149146\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
-#: 04060109.xhp#par_id3149167.112.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Vrátí hodnotu buňky posunuté od výchozího odkazu o určený počet řádků a sloupců.</ahelp>"
+#. ak:N
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Vrací kosinus komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text"
+#. |\J~
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3159194.114.help.text
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "OFFSET(Odkaz, Řádky, Sloupce, Výška, Šířka)"
+#. ;YK6
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147415\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#par_id3152360.115.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz od kterého funkce bude hledat nový odkaz."
+#. vE8E
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152980\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ST,k
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3157901\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\")</item> vrátí -27.03-3.85i"
+
+#. ?SN`
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMDIV</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3156032.116.help.text
-msgid " <emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků o kolik má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů."
+#. ^uW6
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150024\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
-#: 04060109.xhp#par_id3166458.117.help.text
-msgid " <emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Sloupce</emph> (nepovinné) počet sloupců o kolik má být odkaz posunut doleva (záporná hodnota) nebo doprava."
+#. ok;C
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Vrací podíl dvou komplexních čísel.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3150708.118.help.text
-msgid " <emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Výška</emph> (nepovinné) je svislá výška oblasti, která má počátek na pozici nového odkazu."
+#. Ir6=
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3147278.119.help.text
-msgid " <emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Šířka</emph> (nepovinné) je vodorovná šířka oblasti, která má počátek na pozici nového odkazu."
+#. d.mw
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+msgstr "IMDIV(\"Čitatel\"; \"Jmenovatel\")"
-#: 04060109.xhp#par_id8662373.help.text
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "Argumenty <emph>Řádky</emph> a <emph>Sloupce</emph> nesmí vést k nulovému nebo zápornému počátečnímu řádku nebo sloupci."
+#. eVGm
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Čitatel</emph>, <emph>Jmenovatel</emph> jsou komplexní čísla zadaná ve tvaru \"x+yi\" nebo \"x+yj\"."
-#: 04060109.xhp#par_id9051484.help.text
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Argumenty <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph> nesmí vést k nulovému nebo zápornému počtu řádků a sloupců."
+#. KdFy
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_idN1104B.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_idN1104B.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. =X,{
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> vrátí 5+12i."
-#: 04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text"
+#. .N=v
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3153039\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMEXP</bookmark_value>"
+
+#. C,e]
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#. Ns_|
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Vrací mocninu e (Eulerovo číslo) a komplexního čísla.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
+
+#. =la?
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. aA,g
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMEXP(\"KomplexníČíslo\")"
+
+#. JA;u
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3149744.121.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> vrátí hodnotu buňky C3 (A1 posunuto o dva řádky dolů a dva sloupce doprava). Pokud C3 obsahuje hodnotu <item type=\"input\">100</item>, tato funkce vrátí hodnotu 100."
+#. krfb
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\")</item> vrací 1.47+2.29j (zaokrouhleno)."
-#: 04060109.xhp#par_id7439802.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek dolů a jeden sloupec doprava (C3:D4)."
+#. R9Y4
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMCONJUGATE</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3009430.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek nahoru a jeden sloupec doleva (A1:B2)."
+#. (d^s
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
-#: 04060109.xhp#par_id2629169.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> vrátí odkaz na B2:C3 s velikostí změněnou na 3 řádky a 4 sloupce (B2:E4)."
+#. 5UYj
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Vrací komplexní doplněk komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id6668599.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek dolů a s velikostí změněnou na 3 řádky a 4 sloupce (B3:E5)."
+#. lab)
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3153739.122.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> spočítá součet oblasti s počátkem v buňce C3 a s výškou 5 řádek a šířkou 6 sloupců (oblast=C3:H7)."
+#. 22-V
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCONJUGATE(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#bm_id3159273.help.text
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LOOKUP</bookmark_value>"
+#. ;m14
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#hd_id3159273.123.help.text
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LOOKUP"
+#. ~P#o
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> vrátí 1-j."
-#: 04060109.xhp#par_id3153389.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrací obsahy buňky z jednosloupcového nebo jednořádkového rozsahu.</ahelp> Volitelně, přiřazená hodnota (se stejným indexem) je vrácena v jiném sloupci a řádku. Na rozdíl od <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, vyhledávací a výsledkový vektor mohou být na různých pozicích; nemusí být sousedící. Navíc, vyhledávací vektor pro LOOKUP musí být setříděn vzestupně, jinak vyhledávání nevrátí žádné použitelné výsledky."
+#. %|E^
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMLN</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id4484084.help.text
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Pokud LOOKUP nemůže najít kritérium vyhledávání, použije nejvyšší hodnotu prohlédaváného vektoru, která je menší nebo rovna kritériu vyhledávání."
+#. hIk0
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150898\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#. 8@Us
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146853\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Vrací přirozený logaritmus komplexního čísla.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
-#: 04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text"
+#. 9G0y
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154104.126.help.text
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "LOOKUP(KritériumHledání; VyhledávacíVektor; VýsledkovýVektor)"
+#. zTJy
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLN(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#par_id3150646.127.help.text
-msgid " <emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hledaná hodnota zadaná přímo nebo jako odkaz."
+#. ,j8k
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3154854.128.help.text
-msgid " <emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>VyhledávacíVektor</emph> je jednořádková nebo jednosloupcová oblast ve které má být hledáno."
+#. Ydkk
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> vrátí 0.35+0.79j (zaokrouhleno)."
-#: 04060109.xhp#par_id3149925.129.help.text
-msgid " <emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>VýsledkovýVektor</emph> je další jednořádková nebo jednosloupcová oblast, ze které má být načten výsledek funkce. Výsledkem je buňka výsledkového vektoru se stejným indexem jako buňka nalezená ve vyhledávacím vektoru."
+#. =2|m
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155929\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMLOG10</bookmark_value>"
+
+#. Ga:t
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155929\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#. +^su
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Vrací logaritmus (o základu 10) komplexního čísla.</ahelp>"
+
+#. .S-8
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text"
+#. #0nW
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG10(\"KomplexníČíslo\")"
+
+#. GK(\
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149003\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3149809.131.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> v oblasti D1:D100 vyhledá číslo zadané do buňky A1. Po nalezení je určen index nálezu, například 12. buňka oblasti. Jako výsledek je pak vrácen obsah 12. buňky výsledkového vektoru."
+#. x!}l
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151021\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> vrátí 0.15+0.34j (zaokrouhleno)."
-#: 04060109.xhp#bm_id3149425.help.text
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce STYLE</bookmark_value>"
+#. @,de
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155623\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMLOG2</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3149425.133.help.text
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
+#. d_#4
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155623\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
-#: 04060109.xhp#par_id3150826.134.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Použije definovaný styl na buňku se vzorcem.</ahelp> Po určité době může být použit jiný styl. Tato funkce vždy vrací hodnotu 0, což vám umožní přičíst její výsledek k jiné funkci, aniž by se změnila výsledná hodnota. Společně s funkcí CURRENT můžete na buňku použít barvu beze změny samotné hodnoty. Například: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"červený\";\"zelený\")) aplikuje na buňku styl \"červený\", je-li hodnota větší než 3, jinak je použit styl \"zelený\". Oba styly buněk musí být definovány předem."
+#. GLT_
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Vrací dvojkový logaritmus komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text"
+#. pSL[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153046\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3149302.136.help.text
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "STYLE(\"Styl\"; Čas; \"Styl2\")"
+#. B(ex
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG2(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#par_id3150596.137.help.text
-msgid " <emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Styl</emph> je název stylu buňky přiřazený dané buňce. Název stylu musí být uzavřen do dvojitých uvozovek."
+#. vF(~
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3156149.138.help.text
-msgid " <emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>Time</emph> je nepovinný časový úsek, zadaný v sekundách. Pokud tento parametr není zadán, nedojde po uplynutí určitého času ke změně stylu."
+#. +?4D
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> vrátí 0.50+1.13j (zaokrouhleno)."
-#: 04060109.xhp#par_id3149520.139.help.text
-msgid " <emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Styl2</emph> je nepovinný parametr udávající název stylu, který má být pro buňku použit po uplynutí zadaného časového úseku. Pokud není tento parametr uveden, předpokládá se \"Výchozí\" styl."
+#. b2W[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145626\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMPRODUCT</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_idN111CA.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_idN111CA.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. ZQeP
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
-#: 04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text"
+#. r,w!
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Vrací součin až 29 komplexních čísel.</ahelp>"
+
+#. DTu}
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. `0XR
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+msgstr "IMPRODUCT(\"KomplexníČíslo\"; \"KomplexníČíslo1\"; ...)"
+
+#. {#{|
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3151374.141.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr " <item type=\"input\">=STYLE(\"Neviditelné\";60;\"výchozí\")</item> zformátuje buňky na průhledné na 60 sekund od doby, kdy byl dokument přepočítán nebo načten, poté se přiřadí formát Výchozí. Oba formáty buněk musí být definovány předem."
+#. Q.:B
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155815\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> vrátí 27+11j."
-#: 04060109.xhp#par_id8056886.help.text
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example "
-msgstr "Protože STYLE() má číselnou návratovou hodnotu rovnou nule, je tato návratová hodnota připojena k řetězci. Tomu se lze vyhnout použitím T(), tak jako v následujícím příkladu "
+#. i;Rd
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMREAL</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3668935.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"můjStyl\"))</item> "
+#. c;-c
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
-#: 04060109.xhp#par_id3042085.help.text
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Viz též CURRENT() pro další příklad."
+#. 5$EU
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Vrací reálnou část komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#bm_id3150430.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHOOSE</bookmark_value>"
+#. [LO^
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#hd_id3150430.142.help.text
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOOSE"
+#. ?*r`
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMREAL(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#par_id3143270.143.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Použije index pro vrácení hodnoty ze seznamu až 30 hodnot.</ahelp>"
+#. }I_#
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text"
+#. xg8A
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> vrátí 1."
+
+#. NqFi
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148431\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMSIN</bookmark_value>"
+
+#. !gJ;
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148431\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#. rZqN
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152591\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Vrací sinus komplexního čísla.</ahelp>"
+
+#. }pI^
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3155425.145.help.text
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "CHOOSE(Index; Hodnota1; ...; Hodnota30)"
+#. .)dY
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150387\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+
+#. !Rac
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150613\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. *v[p
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> vrátí 3.85+27.02j (zaokrouhleno)."
+
+#. R4q#
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3163826\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMSUB</bookmark_value>"
+
+#. X07e
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
-#: 04060109.xhp#par_id3144755.146.help.text
-msgid " <emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr " <emph>Index</emph> je odkaz nebo číslo mezi 1 a 30 udávající, která hodnota se vezme ze seznamu."
+#. `hfp
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Vrátí rozdíl dvou komplexních čísel.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3149939.147.help.text
-msgid " <emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr " <emph>Hodnota1...Hodnota30</emph> je seznam hodnot, který je zadán jako odkaz nebo jako jednotlivé hodnoty."
+#. N0*)
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149264\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text"
+#. `\am
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+msgstr "IMSUB(\"KomplexníČíslo1\"; \"KomplexníČíslo2\")"
+
+#. zyu1
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155833\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3150625.149.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "Například <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Dnes\";\"Včera\";\"Zítra\")</item>, vrátí pro A1 = 2 obsah buňky B2; pro A1 = 4 funkce vrátí text \"Dnes\"."
+#. ,t[[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150963\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrátí 8+j."
-#: 04060109.xhp#bm_id3151001.help.text
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce HLOOKUP</bookmark_value>"
+#. ^I`7
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3156312\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMSUM</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3151001.151.help.text
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "HLOOKUP"
+#. T9j+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156312\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
-#: 04060109.xhp#par_id3148688.152.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\"> Hledá hodnotu a odkáže na buňky vybrané oblasti.</ahelp> Tato funkce ověřuje zda první řádek oblasti obsahuje určitou hodnotu. Funkce potom vrátí hodnotu ze stejného sloupce ale z řádku určeného v parametru <emph>Index</emph>."
+#. HQhC
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Vrátí součet až 29 komplexních čísel.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text"
+#. ?9KF
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156095\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3146070.154.help.text
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "HLOOKUP(KritériumHledání; Matice; Index; PořadíŘazení)"
+#. ?mWo
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152930\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+msgstr "IMSUM(\"Komplexní̌Číslo1\"; \"KompexníČíslo2\"; ...)"
-#: 04060109.xhp#par_id3148672.155.help.text
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Viz též:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (sloupce a řádky jsou prohozeny)"
+#. 4Kh7
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#bm_id3147321.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROW</bookmark_value>"
+#. 2!.}
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrátí 18+7j."
-#: 04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+#. R_!G
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IMSQRT</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154564.203.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrátí číslo řádku odkazu na buňku.</ahelp> Jde-li o odkaz na buňku, je vráceno číslo řádku buňky. Jde-li o odkaz na oblast buněk, jsou vrácena čísla jednotlivých řádků v jednosloupcové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link>, pokud bylo určeno, že jde o <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link>. Je-li funkce ROW použita s odkazem na oblast, ale není určeno, že jde o maticový vzorec, potom je vráceno číslo prvního řádku oblasti."
+#. ngD_
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#. c=_#
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Vrátí druhou odmocninu komplexního čísla.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text"
+#. (fze
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154916.160.help.text
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "ROW(Odkaz)"
+#. 8mXE
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSQRT(\"KomplexníČíslo\")"
-#: 04060109.xhp#par_id3156336.161.help.text
-msgid " <emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr " <emph>Odkaz</emph> je buňka, oblast nebo název oblasti."
+#. kmH4
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147268\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 3/W#
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> vrátí 2+1i."
+
+#. .[-x
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154054\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COMPLEX</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3151109.204.help.text
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Nezadáte-li parametr odkaz, potom je vráceno číslo řádku buňky obsahující tuto funkci. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky nastaví odkaz na aktuální buňku."
+#. u*FR
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
-#: 04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. !I7]
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Podle zadané reálné a imaginární složky vrátí komplexní číslo.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_id3154830.205.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr " <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> vrátí 3, protože odkaz vede na třetí řádek tabulky."
+#. d+C2
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154744\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3147094.206.help.text
-msgid " <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr " <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> vrátí jednosloupcovou matici (5, 6, 7, 8), protože daný odkaz obsahuje řádky od 5 do 8."
+#. ?n\o
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+msgstr "COMPLEX(ReálnéČíslo; ImaginárníČíslo; Přípona)"
-#: 04060109.xhp#par_id3153701.207.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr " <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> vrátí 5, protože funkce ROW nebyla použita jako maticový vzorec a vrací se pouze číslo prvního řádku odkazu."
+#. g0N%
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>ReálnéČíslo</emph> je reálná část komplexního čísla."
-#: 04060109.xhp#par_id3150996.208.help.text
-msgid " <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr " <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> i <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> vrátí 1, protože odkaz obsahuje řádek 1 jako první řádek tabulky. (Protože jednořádkové oblasti obsahují pouze jediný řádek, nezáleží na tom, zda je použit maticový vzorec."
+#. DB^W
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149135\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>ImaginárníČislo</emph> imaginární část komplexního čísla."
-#: 04060109.xhp#par_id3153671.209.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr " <item type=\"input\">=ROW()</item> vrátí 3, pokud byl vzorec zadán do řádku 3."
+#. nXY5
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
+msgstr "<emph>Přípona</emph> je seznam možností, \"i\" or \"j\"."
-#: 04060109.xhp#par_id3153790.210.help.text
-msgid " <item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr " <item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> vrátí jednosloupcovou matici (1, 2, 3), pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+#. IF5N
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#bm_id3145772.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROWS</bookmark_value>"
+#. VAJv
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> vrátí 3+4j."
-#: 04060109.xhp#hd_id3145772.166.help.text
-msgid "ROWS"
-msgstr "ROWS"
+#. !Qa8
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155103\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na binární čísla</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3148971.167.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Vrátí počet řádků odkazu nebo matice.</ahelp>"
+#. 5Co{
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155103\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#. /koO
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Převede číslo z osmičkové soustavy do dvojkové.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text"
+#. #PEK
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146088\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_id3154357.169.help.text
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "ROWS(Matice)"
+#. W6Ik
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
+msgstr "OCT2BIN(Číslo; Místa)"
-#: 04060109.xhp#par_id3155942.170.help.text
-msgid " <emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr " <emph>Matice</emph> je odkaz nebo pojmenovaná oblast, pro kterou se má určit celkový počet řádků."
+#. s#LX
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+
+#. -!YD
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text"
+#. rH{w
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147493\n"
+"223\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_id3154725.212.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr " <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> vrátí 1, protože buňka obsahuje pouze jeden řádek."
+#. Ta.K
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> vrátí 011."
-#: 04060109.xhp#par_id3150102.172.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> vrátí 3."
+#. J|^^
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na dekadická čísla</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id3155143.213.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr " <item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> vrátí 3, pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+#. ;p+9
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
-#: 04060109.xhp#bm_id9959410.help.text
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce HYPERLINK</bookmark_value>"
+#. Q9,F
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149199\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Převede číslo z osmičkové soustavy do desítkové.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp#par_idN11798.help.text
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLINK"
+#. `vLO
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159337\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_idN117F1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Pokud klepnete na buňku, která obsahuje funkci HYPERLINK, otevře se hypertextový odkaz.</ahelp>"
+#. paw.
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153902\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2DEC(Number)"
+msgstr "OCT2DEC(Číslo)"
-#: 04060109.xhp#par_idN11800.help.text
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Jestliže použijete nepovinný parametr <emph>TextBuňky</emph>, vzorec najde adresu URL a poté zobrazí zadaný text nebo číslo."
+#. 3y[a
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155326\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 04060109.xhp#par_idN11803.help.text
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Buňku s hypertextovým odkazem otevřete pomocí klávesnice tak, že nejprve vyberete buňku, stisknete F2, abyste se dostali do režimu úprav, přesunete kurzor před hypertextový odkaz, stisknete Shift+F10 a potom vyberete <emph>Otevřít hypertextový odkaz</emph>."
+#. uR3[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154698\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. aT6~
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> vrátí 100."
-#: 04060109.xhp#par_idN1180A.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_idN1180A.help.text"
+#. v02G
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na hexadecimální čísla</bookmark_value>"
+
+#. WHV+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#. ^Vsb
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Převede číslo z osmičkové soustavy do šestnáctkové.</ahelp>"
+
+#. _q=f
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"234\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060109.xhp#par_idN1180E.help.text
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "HYPERLINK(\"URL\") nebo HYPERLINK(\"URL\"; \"TextBuňky\")"
+#. W!k\
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
+msgstr "OCT2HEX(Číslo; Místa)"
-#: 04060109.xhp#par_idN11811.help.text
-msgid " <emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr " <emph>URL</emph> udává cíl odkazu. Nepovinný parametr <emph>TextBuňky</emph> je text nebo číslo, které se zobrazí v buňce a vrátí se jako výsledek. Pokud není parametr <emph>TextBuňky</emph> zadán, v buňce se zobrazí a jako výsledek se vrátí <emph>URL</emph>."
+#. D=iE
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 04060109.xhp#par_id0907200912224576.help.text
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "Pro prázdné buňky a prvky matice se vrátí číslo 0."
+#. CU%x
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 04060109.xhp#par_idN11823.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#par_idN11823.help.text"
+#. -\AS
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"238\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060109.xhp#par_idN11827.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> zobrazí v buňce text \"http://www.example.org\" a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+#. :??o
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148802\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> vrátí 0064."
-#: 04060109.xhp#par_idN1182A.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klepněte sem\")</item> zobrazí v buňce text \"Klepněte sem\" a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+#. Oxe5
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CONVERT_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) zobrazí číslo 12345 a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+#. bF`i
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148446\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD"
+msgstr "CONVERT_ADD"
-#: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kde B4 obsahuje <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funkce vloží http://www.example.org do URL buňky s hypertextovým odkazem a jako výsledek vzorce vrátí stejný text."
+#. 8lar
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky do jiné měrné jednotky.</ahelp> Jednotky zadávejte přímo jako text v uvozovkách nebo jako odkaz. Pokud zadáte měrnou jednotku do buňky, musí přesně odpovídat následujícímu seznamu, včetně velikosti písmen: Např. chcete-li do buňky zadat malé l (pro litr), zadejte apostrof ' a hned za ním l."
-#: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klepněte na \") & \"example.org\"</item> zobrazí v buňce text Klepněte na example.org a po kliknutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+#. /CZy
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153055\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
-#: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#List1.A1\";\"Zpět na začátek\")</item> zobrazí text Zpět na začátek a přejde v dokumentu na buňku List1.A1."
+#. !IU[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
-#: 04060109.xhp#par_id2958769.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Přejít na záložku Writeru\")</item> zobrazí text Přejít na záložku Writeru, načte stanovený textový dokument a přejde v něm na záložku \"Specification\"."
+#. OMR(
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Váha"
-#: 04060109.xhp#bm_id7682424.help.text
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+#. |03L
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-#: 04060109.xhp#hd_id3747062.help.text
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. h6.j
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: 04060109.xhp#par_id3593859.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce GETPIVOTDATA vrací výslednou hodnotu z kontingenční tabulky. Hodnota je odkazována pomocí názvu pole a položek, takže zůstane platná, i když se změní rozvržení kontingenční tabulky.</ahelp>"
+#. ))Ac
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-#: 04060109.xhp#hd_id9741508.help.text
-msgctxt "04060109.xhp#hd_id9741508.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. o@Ae
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 04060109.xhp#par_id909451.help.text
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "Lze použít dvě různé syntaxe:"
+#. rxtc
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-#: 04060109.xhp#par_id1665089.help.text
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(CílovéPole; kontingenční tabulka; [ Pole 1; Položka 1; ... ])"
+#. ,2\Z
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tlak"
-#: 04060109.xhp#par_id4997100.help.text
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "GETPIVOTDATA(kontingenční tabulka; Omezení)"
+#. Y)9h
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-#: 04060109.xhp#par_id1672109.help.text
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Druhá syntaxe se použije, pokud jsou zadány přesně dva parametry, z nichž první je buňka nebo rozsah buněk. V ostatních případech se použije první syntaxe. Průvodce funkcí nabídne první syntaxi."
+#. jpbH
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Force"
+msgstr "Síla"
-#: 04060109.xhp#hd_id9464094.help.text
-msgid "First Syntax"
-msgstr "První syntaxe"
+#. OS=Z
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-#: 04060109.xhp#par_id9302346.help.text
-msgid " <emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr " <emph>CílovéPole</emph> je řetězec, pomocí kterého se vybere jedno z datových polí kontingenční tabulky. Řetězec může být názvem zdrojového sloupce nebo názvem datového pole, který se zobrazuje v tabulce (například \"Součet - tržby\")."
+#. SFT/
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153686\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Energy"
+msgstr "Energie"
-#: 04060109.xhp#par_id8296151.help.text
-msgid " <emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr " <emph>Kontingenční tabulka</emph> je odkaz na buňku nebo oblast buněk, která se nachází v kontingenční tabulce nebo kontingenční tabulku obsahuje. Pokud oblast buněk obsahuje několik kontingenčních tabulek, použije se naposledy vytvořená tabulka."
+#. ;?$9
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-#: 04060109.xhp#par_id4809411.help.text
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Pokud nejsou zadány dvojice <emph>Pole n / Položka n</emph>, vrátí funkce celkový součet. Jinak každá dvojice přidá omezující podmínku, kterou musí výsledek splnit. <emph>Pole n</emph> je název pole z kontingenční tabulky. <emph>Položka n</emph> je název položky z tohoto pole."
+#. g^s4
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Síla"
-#: 04060109.xhp#par_id6454969.help.text
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Pokud kontingenční tabulka obsahuje pouze jedinou výslednou hodnotu, která splňuje všechny podmínky, nebo mezisoučet, který sečte všechny odpovídající hodnoty, vrátí se výsledek. Pokud není nalezen žádný odpovídající výsledek nebo je výsledků několik, vrátí se chyba. Podmínky se aplikují na výsledky, které jsou obsaženy v kontingenční tabulce."
+#. ls/T
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149915\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-#: 04060109.xhp#par_id79042.help.text
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Pokud zdrojová data obsahují záznamy, které jsou nastavením kontingenční tabulky skryty, ignorují se. Na pořadí dvojic Pole/Položka nezáleží. U názvů polí a položek nezáleží na velikosti znaků."
+#. B}10
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Field strength"
+msgstr "Intenzita pole"
-#: 04060109.xhp#par_id7928708.help.text
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Pokud není určena omezující podmínka pro pole stránky, zvolí se aktuálně použitá hodnota pole. Pokud je použita omezující podmínka, musí se shodovat s aktuální hodnotou pole, jinak je vrácena chyba. Pole stránky jsou pole v levé horní části kontingenční tabulky, přidaná přesunutím do oblasti \"Pole stránky\" v dialogu rozvržení kontingenční tabulky. Z každého pole stránky lze vybrat položku (hodnotu), což znamená, že se do výpočtu zahrne jen tato položka."
+#. ;trl
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-#: 04060109.xhp#par_id3864253.help.text
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Hodnoty mezisoučtu z kontingenční tabulky se použijí, pouze pokud používají funkci \"auto\" (kromě případu, kdy jsou určeny v omezujících podmínkách, viz <item type=\"literal\">Druhá syntaxe</item> níže)."
+#. iA}M
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
-#: 04060109.xhp#hd_id3144016.help.text
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "Druhá syntaxe"
+#. }}.-
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148659\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-#: 04060109.xhp#par_id9937131.help.text
-msgid " <emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr " <emph>Kontingenční tabulka</emph> má stejný význam jako v první syntaxi."
+#. CwZZ
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "Objem"
-#: 04060109.xhp#par_id5616626.help.text
-msgid " <emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr " <emph>Omezení</emph> je mezerami oddělený seznam. Položky mohou být uzavřeny v jednoduchých uvozovkách. Celý řetězec musí být uzavřen v dvojitých uvozovkách, pokud na řetězec neodkazujete do jiné buňky."
+#. ai=Z
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-#: 04060109.xhp#par_id4076357.help.text
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Jedna z položek může být název datového pole. Název datového pole lze vynechat, pokud kontingenční tabulka obsahuje jen jedno datové pole, jinak musí být přítomen."
+#. V%6T
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Plocha"
-#: 04060109.xhp#par_id8231757.help.text
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Ostatní položky určují omezující podmínky v podobě <item type=\"literal\">Pole[Položka]</item> (s hranatými závorkami [ a ]), nebo jen <item type=\"literal\">Položka</item>, pokud je název položky jedinečný v rámci všech polí použitých v kontingenční tabulce."
+#. Ou^e
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150425\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-#: 04060109.xhp#par_id3168736.help.text
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Jméno funkce může být přidáno ve formě <emph>Pole[Položka;Funkce]</emph>, což způsobí, že omezující podmínky se budou porovnávat pouze s dílčími výsledky použitými tou funkcí. Možné názvy funkcí jsou Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Pouze čísla), StDev (Vzorek), StDevP (Populace), Var (Vzorek), a VarP (Populace), nerozlišující velká písmena."
+#. fa9a
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150629\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: 12040201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12040201.xhp#tit.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. 1,g6
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159246\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-#: 12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text
-msgctxt "12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Více\">Více</link>"
+#. T4!i
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: 12040201.xhp#par_id3159400.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Zobrazí další možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
+#. +3_[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159899\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-#: 12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text
-msgctxt "12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#. WM,+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
+msgstr "Měrné jednotky uvedené <emph>tučně</emph> mohou být uvedeny s použitím následujících předpon:"
-#: 12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text
-msgctxt "12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+#. /4GN
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Předpona"
-#: 12040201.xhp#par_id3147228.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Při filtrování dat rozlišuje mezi velkými a malými písmeny.</ahelp>"
+#. 2Kh,
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148423\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Násobek"
-#: 12040201.xhp#hd_id3154908.7.help.text
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců"
+#. Zh6D
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"help.text"
+msgid "Y (yotta)"
+msgstr "Y (yotta)"
-#: 12040201.xhp#par_id3153768.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">První řádek oblasti buněk obsahuje záhlaví sloupců.</ahelp>"
+#. _M\3
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149931\n"
+"help.text"
+msgid "10^24"
+msgstr "10^24"
-#: 12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text
-msgctxt "12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "kopírovat výsledky do"
+#. 5fPf
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
+"help.text"
+msgid "Z (zetta)"
+msgstr "Z (zetta)"
-#: 12040201.xhp#par_id3154319.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru.</ahelp> Také je možné ze seznamu vybrat pojmenovanou oblast."
+#. c2S|
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149932\n"
+"help.text"
+msgid "10^21"
+msgstr "10^21"
-#: 12040201.xhp#hd_id3145272.11.help.text
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulární výraz"
+#. KFj(
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149492\n"
+"help.text"
+msgid "E (exa)"
+msgstr "E (exa)"
-#: 12040201.xhp#par_id3152576.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Umožňuje vám v definici filtru použít regulární výrazy.</ahelp> Seznam regulárních výrazů, které $[officename] podporuje, klepněte <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
+#. +C$w
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149933\n"
+"help.text"
+msgid "10^18"
+msgstr "10^18"
-#: 12040201.xhp#par_id3149377.33.help.text
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výrazy</emph>, je možné v definici filtru použít EQUAL (=) a UNEQUAL (<>). Toto platí také pro odkazované buňky."
+#. ?w[`
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
+"help.text"
+msgid "P (peta)"
+msgstr "P (peta)"
-#: 12040201.xhp#hd_id3149958.34.help.text
-msgid "No duplication"
-msgstr "Bez duplikátů"
+#. ufpO
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"help.text"
+msgid "10^15"
+msgstr "10^15"
-#: 12040201.xhp#par_id3153876.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Vynechá z výsledku filtrování duplikované řádky.</ahelp>"
+#. ,2kG
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"help.text"
+msgid "T (tera)"
+msgstr "T (tera)"
-#: 12040201.xhp#hd_id3154018.40.help.text
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Ponechat kritéria filtru"
+#. gjd?
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149935\n"
+"help.text"
+msgid "10^12"
+msgstr "10^12"
-#: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Zaškrtněte pole <emph>Kopírovat výsledky do</emph> a poté určete oblast, do které chcete zobrazit filtrovaná data. Je-li toto pole zaškrtnuto, cílová oblast je propojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako databázovou oblast v <emph>Data - Definovat oblast</emph>.</ahelp> Poté je možné nastavený filtr kdykoliv použít znovu: klepněte do zdrojové oblasti a zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph>."
+#. ]X#N
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"help.text"
+msgid "G (giga)"
+msgstr "G (giga)"
-#: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text
-msgid "Data range"
-msgstr "Rozsah dat"
+#. ;F2Y
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149936\n"
+"help.text"
+msgid "10^9"
+msgstr "10^9"
-#: 12040201.xhp#par_id3150042.37.help.text
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "Zobrazuje oblast buněk nebo název oblasti buněk, kterou chcete filtrovat."
+#. ^(w#
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
+"help.text"
+msgid "M (mega)"
+msgstr "M (mega)"
-#: 02190000.xhp#tit.help.text
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Odstranit ruční "
+#. }1Ir
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149937\n"
+"help.text"
+msgid "10^6"
+msgstr "10^6"
-#: 02190000.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Odstranit ruční zalomení\">Odstranit ruční zalomení</link>"
+#. :I50
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"help.text"
+msgid "k (kilo)"
+msgstr "k (kilo)"
-#: 02190000.xhp#par_id3154365.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte typ ručního zalomení, které chcete odstranit.</ahelp>"
+#. oU3N
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"help.text"
+msgid "10^3"
+msgstr "10^3"
-#: 06990000.xhp#tit.help.text
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "Obsah buňky"
+#. fJhr
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149498\n"
+"help.text"
+msgid "h (hecto)"
+msgstr "h (hecto)"
-#: 06990000.xhp#hd_id3153087.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Obsah buňky\">Obsah buňky</link>"
+#. P.cu
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "10^2"
+msgstr "10^2"
-#: 06990000.xhp#par_id3145674.2.help.text
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Otevře podnabídku s příkazy pro výpočty v tabulkách a aktivaci Automatického zadávání."
+#. 5`1D
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "e (deca)"
+msgstr "e (deca)"
-#: 04060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Průvodce funkcí"
+#. IQ1(
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149940\n"
+"help.text"
+msgid "10^1"
+msgstr "10^1"
-#: 04060000.xhp#bm_id3147426.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání funkcí; Průvodce funkcí</bookmark_value><bookmark_value>funkce;Průvodce funkcí</bookmark_value><bookmark_value>průvodci; funkce</bookmark_value>"
+#. V^]8
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"help.text"
+msgid "d (deci)"
+msgstr "d (deci)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3147426.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
+#. zQvg
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143940\n"
+"help.text"
+msgid "10^-1"
+msgstr "10^-1"
-#: 04060000.xhp#par_id3145271.2.help.text
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Otevře <emph>Průvodce funkcí</emph>, který vám pomůže interaktivně vytvářet vzorce.</ahelp></variable> Než spustíte průvodce, vyberte buňku nebo rozsah buněk v aktuálním listu, kam se má vzorec vložit."
+#. 6:^.
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"help.text"
+msgid "c (centi)"
+msgstr "c (centi)"
-#: 04060000.xhp#par_id8007446.help.text
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Úplnou specifikaci formátu ODFF (OpenDocument Format Formula) si můžete stáhnout z webového serveru sdružení <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+#. /dJ/
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"help.text"
+msgid "10^-2"
+msgstr "10^-2"
-#: 04060000.xhp#par_id3159153.60.help.text
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>Průvodce funkcí</emph> má dvě záložky: <emph>Funkce</emph> slouží k vytváření vzorců, <emph>Struktura</emph> slouží ke kontrole stavby vzorce."
+#. #umi
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "m (milli)"
+msgstr "m (milli)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3154490.3.help.text
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "Záložka Funkce"
+#. :A_{
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"help.text"
+msgid "10^-3"
+msgstr "10^-3"
-#: 04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorií a funkcí\">Seznam kategorií a funkcí</link>"
+#. Qz+j
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"help.text"
+msgid "u (micro)"
+msgstr "u (micro)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3154730.36.help.text
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. =5]X
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"help.text"
+msgid "10^-6"
+msgstr "10^-6"
-#: 04060000.xhp#par_id3153417.37.help.text
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Seznam všech kategorií, do kterých mohou být různé funkce přiřazeny. Zvolte kategorii a v seznamu pod ní se zobrazí odpovídající funkce.</ahelp> Zvolte \"Vše\" pro zobrazení všech funkcí seřazených podle abecedy, nezávisle na kategorii. Kategorie \"Naposledy použito\" obsahuje funkce, které byly nedávno použity.</variable>"
+#. _f5[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"help.text"
+msgid "n (nano)"
+msgstr "n (nano)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. bh|Z
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"help.text"
+msgid "10^-9"
+msgstr "10^-9"
-#: 04060000.xhp#par_id3155445.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Zobrazí funkce nalezené ve vybrané kategorii. Pro vybrání funkce na ni poklepejte.</ahelp> Klepnutí na jméno funkce zobrazí její krátký popis."
+#. M=KH
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149505\n"
+"help.text"
+msgid "p (pico)"
+msgstr "p (pico)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3159264.8.help.text
-msgid "Array"
-msgstr "Pole"
+#. F]OI
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "10^-12"
+msgstr "10^-12"
-#: 04060000.xhp#par_id3149566.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Určuje, že zvolená funkce bude do vybraného rozsahu buněk jako maticový vzorec. </ahelp> Maticové vzorce operují na více buňkách. Každá buňka v poli obsahuje vzorec, ne jako kopii, ale jako společný vzorec sdílený všemi buňkami matice."
+#. 79A%
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "f (femto)"
+msgstr "f (femto)"
-#: 04060000.xhp#par_id3155959.61.help.text
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "Volba <emph>Pole</emph> je shodná s příkazem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, který se používá pro vložení a potvrzení vzorců v listu: Vzorec se vloží jako maticový vzorec, což je naznačeno složenými závorkami { }."
+#. )mK=
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"help.text"
+msgid "10^-15"
+msgstr "10^-15"
-#: 04060000.xhp#par_id3152993.40.help.text
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "Maximální velikost rozsahu pole je 128 krát 128 buněk."
+#. Z4g!
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "a (atto)"
+msgstr "a (atto)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3150367.41.help.text
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Pole pro vložení argumentů funkce"
+#. mt2U
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "10^-18"
+msgstr "10^-18"
-#: 04060000.xhp#par_id3145587.15.help.text
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Když poklepete na funkci, na pravé straně dialogu se zobrazí pole pro vložení argumentů funkce. Chcete-li vložit odkaz na buňku jako argument, klepněte přímo na buňku, nebo označte požadovanou oblast v listu přetažením myši. Číselné a jiné hodnoty nebo odkazy lze vložit přímo do odpovídajícího pole v dialogu. Pokud používáte <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"data a časy\">data a časy</link>, ujistěte se, že pro datum/čas používáte správný formát. Klepněte na OK pro vložení vzorce do sešitu."
+#. @o;S
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"help.text"
+msgid "z (zepto)"
+msgstr "z (zepto)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3149408.18.help.text
-msgid "Function Result"
-msgstr "Výsledek funkce"
+#. 6c#B
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "10^-21"
+msgstr "10^-21"
-#: 04060000.xhp#par_id3155809.19.help.text
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "Jakmile zadáte argumenty funkce, spočítá se výsledek. Náhled vás informuje o tom, je-li možné s danými argumenty výpočet provést. Pokud výpočet s danými argumenty skončí chybou, je zobrazen odpovídající <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">chybový kód</link>."
+#. W]6z
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"help.text"
+msgid "y (yocto)"
+msgstr "y (yocto)"
-#: 04060000.xhp#par_id3148700.23.help.text
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "Vyžadované argumenty jsou vyznačeny tučně."
+#. RvLO
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "10^-24"
+msgstr "10^-24"
-#: 04060000.xhp#hd_id3153064.22.help.text
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (závisí na vybrané funkci)"
+#. ,1Tx
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903061174\n"
+"help.text"
+msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr "Jednotky informace \"bit\" a \"byte\" mohou mít jednu z následujících IEC 60027-2 / IEEE 1541 předpon:"
-#: 04060000.xhp#par_id3157980.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Zobrazí se další <emph>Průvodce funkcí</emph>, kde vyberete vnořenou funkci, která bude vložena do výsledného vzorce.</ahelp>"
+#. z.j`
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090966\n"
+"help.text"
+msgid "ki kibi 1024"
+msgstr "ki kibi 1024"
-#: 04060000.xhp#hd_id3145076.25.help.text
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Argument/Parametr/Odkaz na buňku (závisí na vybrané funkci)"
+#. I!{B
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090958\n"
+"help.text"
+msgid "Mi mebi 1048576"
+msgstr "Mi mebi 1048576"
-#: 04060000.xhp#par_id3159097.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Počet viditelných textových polí závisí na funkci. Zadejte argumenty přímo do pole argumentů, nebo klepněte na buňku s požadovanou hodnotou v tabulce.</ahelp>"
+#. z!-H
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090936\n"
+"help.text"
+msgid "Gi gibi 1073741824"
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
-#: 04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
+#. TsMM
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090975\n"
+"help.text"
+msgid "Ti tebi 1099511627776"
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-#: 04060000.xhp#par_id3150211.52.help.text
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Zobrazí výsledek výpočtu nebo chybovou zprávu."
+#. a+z/
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090930\n"
+"help.text"
+msgid "Pi pebi 1125899906842620"
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-#: 04060000.xhp#hd_id3151304.43.help.text
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. NZX}
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091070\n"
+"help.text"
+msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-#: 04060000.xhp#par_id3149898.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Zobrazuje vytvářený vzorec. Zapište požadované údaje přímo, nebo je vyplňte s pomocí Průvodce.</ahelp>"
+#. .C5P
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091097\n"
+"help.text"
+msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-#: 04060000.xhp#hd_id3153249.45.help.text
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. =Yde
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091010\n"
+"help.text"
+msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-#: 04060000.xhp#par_id3152869.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Přesouvá pozornost průvodce zpět po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp>"
+#. .;X[
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146125\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060000.xhp#par_id3146966.56.help.text
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Chcete-li upravit konkrétní funkci ve složitém vzorci, poklepejte na ni v poli Vzorec."
+#. UL[:
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr "CONVERT_ADD(Číslo; \"ZJednotky\"; \"NaJednotku\")"
-#: 04060000.xhp#hd_id3155762.54.help.text
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. ABdH
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147522\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je převáděné číslo."
-#: 04060000.xhp#par_id3149316.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Přesouvá pozornost průvodce vpřed po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp> Toto tlačítko lze také použít pro přiřazení funkcí do vzorce. Vyberete-li funkci a klepnete na tlačítko <emph>Další</emph>, funkce se objeví v poli Vzorec."
+#. *sy5
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr "<emph>ZJednotky</emph> je jednotka ze které je převáděno."
-#: 04060000.xhp#par_id3159262.57.help.text
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Poklepáním na název funkce v okně výběru ji přenesete do pole Vzorec."
+#. D~!/
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
+msgstr "<emph>NaJednotku</emph> je jednotka na kterou je převáděno. Obě jednotky musí být stejného typu."
-#: 04060000.xhp#hd_id3148745.58.help.text
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#. Z)xx
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156270\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060000.xhp#par_id3147402.59.help.text
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "Zavře dialog aniž použije vzorec."
+#. k8ZZ
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>vrátí, zaokrouhleno na dvě desetinná místa, 10,14. 10 HP se rovná 10,14 PS."
-#: 04060000.xhp#hd_id3150534.32.help.text
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#. PoqM
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>vrátí, zaokrouhleno na dvě desetinná místa, 6,21. 10 kilometrů se rovná 6,21 mil. k je povolená předpona pro 10^3."
-#: 04060000.xhp#par_id3153029.33.help.text
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Ukončí <emph>Průvodce funkcí</emph> a přenese vzorec do vybraných buněk."
+#. ~UAK
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>faktroriály;čísla s přírůstkem po dvou</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorií a funkcí\">Seznam kategorií a funkcí</link>"
+#. 7-aR
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
-#: 04060000.xhp#hd_id3147610.47.help.text
-msgid "Structure tab"
-msgstr "Záložka Struktura"
+#. n}:w
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Vrací dvojitý faktoriál čísla.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#par_id3153122.48.help.text
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "Tato záložka ukazuje strukturu vzorce."
+#. aRge
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154666\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060000.xhp#par_id3149350.4.help.text
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Jestliže spustíte <emph>Průvodce funkcí</emph> s kurzorem umístěným na buňce, která už vzorec obsahuje, otevře se v Průvodci záložka <emph>Struktura</emph> a zobrazí se složení aktuálního vzorce."
+#. ;^,]
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(Number)"
+msgstr "FACTDOUBLE(Číslo)"
-#: 04060000.xhp#hd_id3149014.49.help.text
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+#. gRz^
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
+msgstr "Vrací <emph>Číslo!!</emph>, dvojitý faktoriál <emph>Čísla</emph>, kde <emph>Číslo</emph> je celé číslo větší nebo rovno nule."
-#: 04060000.xhp#par_id3150481.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Zobrazí hierarchickou reprezentaci aktuálního vzorce.</ahelp> Klepnutím na značku plus/mínus lze zobrazit/skrýt argumenty funkcí."
+#. b,GG
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Pro sudá čísla FACTDOUBLE(n) vrací:"
-#: 04060000.xhp#par_id3148886.63.help.text
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Modré tečky ukazují správně vložené argumenty. Červené tečky označují chybný typ vložených dat. Například má-li funkce SUM jako jeden argument vložen text, je tento zvýrazněn červeně, protože funkce SUM pracuje pouze s číselnými argumenty."
+#. V3VO
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "2*4*6*8* ... *n"
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-#: 04060118.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#tit.help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finanční funkce – část 3"
+#. A(_X
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Pro lichá čísla FACTDOUBLE(n) vrací:"
-#: 04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finanční funkce – část 3"
+#. 1h9%
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "1*3*5*7* ... *n"
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-#: 04060118.xhp#bm_id3145112.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>ceny;cenné papíry s odlišným prvním obdobím</bookmark_value>"
+#. Gn=2
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
+msgstr "FACTDOUBLE(0) vrací 1 (z definice)."
-#: 04060118.xhp#hd_id3145112.71.help.text
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
+#. wazA
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154622\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060118.xhp#par_id3147250.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Vrátí cenu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek a s odlišným prvním obdobím.</ahelp>"
+#. V!73
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> vrátí 15."
-#: 04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. FPLH
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> vrátí 48."
-#: 04060118.xhp#par_id3146098.74.help.text
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFPRICE(Smlouva; Splatnost; Vydání; PrvníKupon; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
+#. N,^$
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> vrátí 1."
-#: 04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. ]yA\
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. 0#X4
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"hd_id2794274\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
+#. -gM\
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6776940\n"
+"help.text"
+msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
+msgstr "Dialog Možnosti pro <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitele</link> se používá pro nastavení jen některých možností."
-#: 04060118.xhp#par_id3150393.78.help.text
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>PrvníKupon</emph> je datum prvního úroku cenného papíru."
+#. (fsu
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte funkci Řešitel. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele. Řešitel může být nainstalován jako rozšíření.</ahelp>"
+
+#. ]Tyr
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurace aktuálního Řešitele</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
+#. uYrq
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud aktuální položka v seznamu Nastavení umožňuje editovat hodnotu, můžete kliknout na tlačítko Editovat. Otevře se dialog, kde můžete měnit hodnoty.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. RATU
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte nebo změňte hodnotu.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. Xlzq
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
+msgstr "Použijte dialog Možnosti pro konfiguraci zvolené úpravy řešení."
-#: 04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. gPHa
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr "Můžete instalovat více Řešitelů jako rozšíření, pokud jsou dostupní. Otevřete Nástroje - Správce rozšíření a na webové stránce s rozšířeními můžete najít požadované rozšíření."
-#: 04060118.xhp#bm_id3157871.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ODDFYIELD</bookmark_value>"
+#. /Iui
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr "Vyberte funkci Řešitel ze seznamu pro použití a konfiguraci. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele."
-#: 04060118.xhp#hd_id3157871.87.help.text
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
+#. O#FW
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
+msgstr "V poli Nastavení zkontrolujte všechna nastavení, která chcete použít pro aktuální operaci hledání cíle (goal seeking). Pokud aktuální volba nabízí rozdílné hodnoty, je dostupné tlačítko Editovat. Klepněte na toto tlačítko pro otevření dialogu, kde můžete měnit hodnoty."
+
+#. .d2]
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "Klikněte na OK pro potvrzení změn a vraťte se na dialog <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitel</link>"
-#: 04060118.xhp#par_id3147414.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru s odlišným prvním obdobím.</ahelp>"
+#. GEc#
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. QD2P
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Přidat\">Přidat</link>"
-#: 04060118.xhp#par_id3152982.90.help.text
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFYIELD(Smlouva; Splatnost; Vydání; PrvníKupon; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
+#. -u9*
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Přidá právě vybranou oblast k již definovaným tiskovým oblastem.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. %tLG
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
-#: 04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. TSmh
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3150447\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stylista, viz okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování, okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>režim vyplňování formátů</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
+#. (cTK
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: 04060118.xhp#par_id3148725.94.help.text
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>PrvníKupon</emph> je datum prvního úroku cenného papíru."
+#. xlQ=
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr "Použijte okno Styly a formátování pro přiřazení stylů objektům a sekcím textu. Styly je možné aktualizovat, upravovat nebo vytvářet nové."
-#: 04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
+#. PA9%
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr "Okno Styly a formátování je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvitelné\">ukotvitelné</link> a může zůstat otevřené během úprav dokumentu."
-#: 04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena cenného papíru."
+#. Kr@m
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "How to apply a cell style:"
+msgstr "Jak aplikovat styl buňky:"
-#: 04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. :A/X
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell or cell range."
+msgstr "Vyberte buňku nebo oblast buněk."
-#: 04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. jZT^
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Poklepejte na styl v okně Styly a formátování."
-#: 04060118.xhp#bm_id3153933.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ODDLPRICE</bookmark_value>"
+#. S.qt
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Styly buněk"
-#: 04060118.xhp#hd_id3153933.103.help.text
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
+#. 1Ih_
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazí seznam dostupných stylů buňky pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"nepřímé formátování buňky\">nepřímé formátování buňky</link>.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3145145.104.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Vypočítá cenu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek s odlišným posledním obdobím.</ahelp>"
+#. X`SF
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. =57p
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Styly buněk"
-#: 04060118.xhp#par_id3155262.106.help.text
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLPRICE(Smlouva; Splatnost; PosledníÚrok; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
+#. EUvs
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Styly stránky"
-#: 04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. )gk:
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazí seznam stylů stran dostupných pro nepřímé formátování stran.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (vyprší)."
+#. jCFp
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159100\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>PosledníÚrok</emph> je datum posledního výnosu cenného papíru."
+#. fM(3
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Styly stránky"
-#: 04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
+#. Id%4
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Režim vyplňování formátu"
-#: 04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. ?rGb
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Zapíná a vypíná režim vyplňování formátu. Použijte plechovku s barvou pro přiřazení stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. oXV\
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. @FQ:
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156198\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Režim vyplňování formátu"
-#: 04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. n0{=
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "How to apply a new style with the paint can:"
+msgstr "Jak nastavit pomocí plechovky s barvou nový styl:"
-#: 04060118.xhp#par_id3152999.115.help.text
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Datum vypořádání: 7. února 1999, datum splatnosti: 15. června 1999, poslední platba: 15. října 1998. Úrok: 3,75 %, výnos: 4,05 %, výkupní cena: 100 měnových jednotek, počet plateb: 2, základ: 0"
+#. dfE8
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Vyberte požadovaný styl v okně Styly a formátování."
-#: 04060118.xhp#par_id3148567.116.help.text
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Cena cenného papíru v nominální hodnotě 100 měnových jednotek mající poslední úročený den nepravidelný, bude vypočtena následujícím způsobem:"
+#. N0}T
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
+msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Režim vyplňování formátu</emph>."
-#: 04060118.xhp#par_id3150332.117.help.text
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) vrátí 99.87829."
+#. #`p$
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr "Klepnutím na buňku nebo přetáhnutím oblasti buněk jim nastavíte vybraný formát. Opakujte pro další buňky a oblasti."
-#: 04060118.xhp#bm_id3153564.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ODDLYIELD</bookmark_value>"
+#. oM^o
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgstr "Klepněte znovu na <emph>Režim vyplňování formátu</emph>, čímž ho opustíte."
-#: 04060118.xhp#hd_id3153564.118.help.text
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
+#. #DB-
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: 04060118.xhp#par_id3158002.119.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru s odlišným posledním obdobím.</ahelp>"
+#. 0~78
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Vytvoří nový styl podle formátování vybraného objektu.</ahelp> Styl pojmenujete v dialogu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvořit styl\">Vytvořit styl</link>."
-#: 04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 4E-.
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060118.xhp#par_id3150018.121.help.text
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLYIELD(Smlouva; Splatnost; PosledníÚrok; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
+#. $9cJ
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: 04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. Ei!D
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153813\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aktualizovat styl"
-#: 04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (vyprší)."
+#. lXLT
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aktualizuje styl vybraný v okně Styly a formátování aktuálním formátem vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>PosledníÚrok</emph> je datum posledního výnosu cenného papíru."
+#. m$D?
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
+#. 3z1F
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aktualizovat styl"
-#: 04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena cenného papíru."
+#. Gmp.
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
+"help.text"
+msgid "Style List"
+msgstr "Seznam stylů"
-#: 04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. PVr@
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Zobrazí seznam stylů z vybrané kategorie.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. ^!rg
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontextové nabídce\">kontextové nabídce</link> naleznete příkazy pro vytvoření nového stylu, vymazání uživatelem definovaného stylu nebo změnu vybraného stylu."
-#: 04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. =(qI
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Skupiny stylů"
-#: 04060118.xhp#par_id3145350.130.help.text
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Datum vypořádání: 20. dubna 1999, datum splatnosti: 15. června 1994, poslední platba: 15. října 1998. Úrok: 3,75 %, cena: 99,875 měnových jednotek, výkupní cena: 100 měnových jednotek, počet plateb: 2, základ: 0"
+#. N{sQ
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Vypíše dostupné skupiny stylů.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3157990.131.help.text
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Výnos cenného papíru, je-li poslední úročený den nepravidelný, bude vypočten následujícím způsobem:"
+#. Pz,8
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Vytvořit jména"
-#: 04060118.xhp#par_id3150572.132.help.text
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) vrátí 0.044873 nebo 4.4873%."
+#. ]es#
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; automatická tvorba jmen</bookmark_value><bookmark_value>jména; pro oblasti buněk</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp#bm_id3148768.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; proměnný degresivní odpis</bookmark_value><bookmark_value>odpis; proměnný degresivní</bookmark_value><bookmark_value>funkce VDB</bookmark_value>"
+#. G6JW
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Vytvořit jména"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148768.222.help.text
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
+#. TX+3
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Umožňuje automaticky pojmenovat několik oblastí buněk.</ahelp></variable>"
-#: 04060118.xhp#par_id3154636.223.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Vrátí hodnotu odpisu za určené období s použitím variabilní degresivní metody.</ahelp>"
+#. Wlle
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr "Označte oblast, která obsahuje všechny rozsahy, které chcete pojmenovat. Poté zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit jména</emph>, ve kterém určíte požadované nastavení."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ]4+?
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create names from"
+msgstr "Vytvořit jméno z"
-#: 04060118.xhp#par_id3149025.225.help.text
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDB(Cena; ZbytkováHodnota; Životnost; Start; Konec; Faktor; Typ)"
+#. oJxl
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgstr "Určuje, které části sešitu se použijí pro vytvoření názvu."
-#: 04060118.xhp#par_id3150692.226.help.text
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
+#. ]e)G
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Top row"
+msgstr "Záhlaví"
-#: 04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>ZbytkováHodnota</emph> je hodnota majetku na konci amortizace."
+#. Nu,c
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Vytvoří názvy oblastí ze záhlaví označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý sloupec."
-#: 04060118.xhp#par_id3154954.228.help.text
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Životnost</emph> je doba amortizace majetku."
+#. ]f3A
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Levý sloupec"
-#: 04060118.xhp#par_id3152817.229.help.text
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>Start</emph> je začátek amortizace. Musí být zadán ve stejném tvaru data jako doba."
+#. 3(7g
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Vytvoří názvy oblastí podle položek v prvním sloupci označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý řádek."
-#: 04060118.xhp#par_id3153221.230.help.text
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Konec</emph> je konec amortizace."
+#. ;w]C
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom row"
+msgstr "Zápatí"
-#: 04060118.xhp#par_id3147536.231.help.text
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>Faktor</emph> (volitelně) je faktor amortizace. Faktor = 2 je dvojnásobná amortizace."
+#. 8Gi5
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Vytvoří názvy oblastí ze zápatí označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý sloupec."
-#: 04060118.xhp#par_id3154865.232.help.text
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Typ </emph>je volitelný parametr. Typ = 1 znamená přepnutí na lineární amortizaci. Pokud je Typ = 0, neprovede se žádné přepnutí."
+#. x*Q4
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Right Column"
+msgstr "Pravý sloupec"
-#: 04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. ;jq|
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Vytvoří názvy oblastí podle položek v posledním sloupci označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý řádek."
-#: 04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. H;lm
+#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Odstranit list"
-#: 04060118.xhp#par_id3153927.234.help.text
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Chcete určit, jaká je dvojitá degresivní metoda odpisu pro období, jestliže počáteční hodnota je 35 000 měnových jednotek a zůstatek 7 500 měnových jednotek. Období odpisu trvá tři roky. Vypočítán má být odpis mezi 10. a 20. obdobím."
+#. Qmmk
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"bm_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>listy; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; sešity</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp#par_id3155991.235.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 měnových jednotek. Amortizace během období mezi 10. a 20. obdobím je 8 603,80 měnových jednotek."
+#. j8@!
+#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Odstranit list"
-#: 04060118.xhp#bm_id3147485.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; vnitřní výnosnost</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní výnosnost</bookmark_value><bookmark_value>XIRR</bookmark_value>"
+#. ?w3]
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Po potvrzení odstraní aktuální list.</ahelp></variable>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3147485.193.help.text
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
+#. i7qp
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
+msgstr "Pokud je aktivní <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph>, nelze mazat listy."
-#: 04060118.xhp#par_id3145614.194.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Vypočte vnitřní výnosnost pro seznam plateb, které probíhají v různé dny.</ahelp> Výpočet se zakládá na délce roku 365 dní a ignoruje přestupné roky."
+#. Ib[_
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: 04060118.xhp#par_idN10E62.help.text
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Pokud se platby uskutečňují pravidelně, použijte funkci IRR."
+#. ixgk
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the current sheet."
+msgstr "Smaže aktuální list."
-#: 04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 2E-d
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149412\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: 04060118.xhp#par_id3149826.196.help.text
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "XIRR(Hodnoty; Data; Odhad)"
+#. 5g6Q
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
+msgstr "Zavře dialog. Žádné odstranění se neprovede."
-#: 04060118.xhp#par_id3163821.197.help.text
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Hodnoty</emph> a <emph>Data</emph> odkazují na posloupnosti plateb a jím odpovídajících dat. První pár dat definuje začátek platebního plánu. Všechna další data musí být později, ale nemusí být nijak seřazená. Posloupnosti hodnot musí obsahovat alespoň jednu zápornou a jednu kladnou hodnotu (výběr a vklad)."
+#. e;Z0
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060118.xhp#par_id3149708.198.help.text
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Odhad</emph> (volitelně) je odhad vnitřní sazby výnosu. Implicitně je 10%."
+#. H8;K
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mezisoučty; možnosti řazení</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. GKt]
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 04060118.xhp#par_id3149273.200.help.text
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Výpočet vnitřní sazby výnosu následujících pěti plateb:"
+#. %HYN
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Nastavení pro výpočet a zobrazení mezisoučtů.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. A4L0
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Page break between groups"
+msgstr "Zalomení stránky mezi skupinami"
-#: 04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. U{hV
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Vloží zalomení stránky po každé skupině údajů.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. o7v}
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: 04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. R;IQ
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Přepočítá mezisoučty, pokud změníte velikost písmen v popisu dat.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3151187.309.help.text
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
+#. #:oS
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Pre-sort area according to groups"
+msgstr "Předřadit oblast podle skupin"
-#: 04060118.xhp#par_id3145212.201.help.text
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+#. H33o
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Seřadí oblast vybranou ve sloupci <emph>Seskupit podle</emph> v pořadí podle daného sloupce.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3146856.202.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Přijato</item>"
+#. 9S.~
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. vJKo
+#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Zahrnout formáty"
-#: 04060118.xhp#par_id3154052.203.help.text
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
+#. q:@M
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Při řazení bere do úvahy atributy formátování.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3151297.204.help.text
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+#. d6a,
+#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Vlastní pořadí řazení"
-#: 04060118.xhp#par_id3149985.205.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">výdej</item>"
+#. hW+h
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Použije vlastní pořadí řazení, které se definuje v dialogovém okně Možnosti v <emph>%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. _rFe
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 04060118.xhp#par_id3153151.206.help.text
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
+#. F)Ad
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Seřadí hodnoty tak, že nejnižší hodnota bude na začátku. Pravidla pro řazení lze nastavit v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se nastavují v Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: 04060118.xhp#par_id3145657.207.help.text
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
+#. oxcm
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. V\jb
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Seřadí hodnoty tak, že nejvyšší hodnota bude na začátku. Pravidla pro řazení lze nastavit v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se nastavují v Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: 04060118.xhp#par_id3146894.208.help.text
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
+#. r!TU
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Doplňky pro programování v $[officename] Calc"
-#: 04060118.xhp#par_id3143231.209.help.text
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
+#. f07|
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"bm_id3151076\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programování; doplňky</bookmark_value><bookmark_value>sdílené knihovny; programování</bookmark_value><bookmark_value>externí DLL funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; DLL doplňku $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>doplňky; programování</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. ]=|@
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Doplňky pro programování v $[officename] Calc"
-#: 04060118.xhp#par_id3149758.210.help.text
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
+#. 0h//
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr "Způsob rozšiřování Calcu pomocí doplňků, který je popsán v následující části, je zastaralý. Rozhraní jsou stále platná a podporována, aby byla zajištěna kompatibilita s existujícími doplňky, ale pro programování nových doplňků byste měli použít <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"funkce API\">funkce API</link>."
-#: 04060118.xhp#par_id3147495.211.help.text
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
+#. PX9%
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr "$[officename] Calc je možné rozšířit pomocí doplňků, což jsou externí programové moduly poskytující doplňující funkce pro práci se sešity. Tyto funkce se zobrazí v <emph>Průvodci funkcí</emph> v kategorii <emph>Doplňky</emph>. Pokud si chcete naprogramovat doplněk sám, dočtete se zde, které funkce musí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílená knihovna</caseinline><defaultinline>externí DLL</defaultinline></switchinline> exportovat, aby bylo možné doplněk úspěšně připojit."
-#: 04060118.xhp#par_id3152793.212.help.text
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrátí 0.1828."
+#. qE7_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] hledá v adresáři modulů vhodnou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline>. Aby $[officename] tuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline> rozeznal, musí mít určité vlastnosti popsané dále. Tyto informace vám umožní naprogramovat si vlastní doplněk pro <emph>Průvodce funkcí</emph> v $[officename] Calc."
-#: 04060118.xhp#bm_id3149198.help.text
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce XNPV</bookmark_value>"
+#. HTB9
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3146981\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Add-In Concept"
+msgstr "Princip doplňků"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149198.213.help.text
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
+#. 12.b
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156292\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
+msgstr "Každá knihovna doplňků poskytuje několik funkcí. Některé funkce se používají pro účely administrace. Pro své funkce můžete zvolit téměř jakýkoliv název. Musíte ovšem dodržet určitá pravidla pro předávání parametrů. Přesná konvence pojmenování a volání se liší pro různé platformy."
-#: 04060118.xhp#par_id3153904.214.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Vrátí současnou hodnotu pro seznam plateb, které se uskutečňují v různé dny.</ahelp> Výpočet se zakládá na délce roku 365 dní a ignoruje přestupné roky."
+#. /.c;
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3152890\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL knihovny</defaultinline></switchinline>"
-#: 04060118.xhp#par_idN11138.help.text
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Pokud se platby uskutečňují pravidelně, použijte funkci NPV."
+#. 4KJZ
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr "Musí existovat minimálně administrativní funkce <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Pomocí těchto funkcí je možné určit další funkce, typy parametrů a návratové hodnoty. Pro návratové hodnoty jsou podporovány typy Double a String. Jako parametry jsou navíc podporovány oblasti buněk <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. epi_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr "Parametry se předávají odkazem. Tudíž je v podstatě možná změna jejich hodnoty. Ovšem $[officename] Calc tuto vlastnost nepodporuje, protože v sešitech nemá smysl."
-#: 04060118.xhp#par_id3150117.216.help.text
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "XNPV(Sazba; Hodnota; Data)"
+#. OG)d
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
+msgstr "Knihovny je možné kdykoliv za běhu znovu načíst a analyzovat jejich obsah pomocí administrativních funkcí. Pro každou funkci jsou k dispozici informace o počtu a typech parametrů, interní a externí název funkce a administrativní číslo funkce."
-#: 04060118.xhp#par_id3153100.217.help.text
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je vnitřní sazba výnosu plateb."
+#. JPh:
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr "Funkce jsou volány současně (synchronně) a výsledek vracejí okamžitě. Jsou možné i funkce reálného času (asynchronní funkce), ty zde nicméně nejsou pro svou složitost podrobněji vysvětleny."
-#: 04060118.xhp#par_id3155395.218.help.text
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Hodnoty</emph> a <emph>Data</emph> odkazují na posloupnosti plateb a jím odpovídajících dat. První pár dat definuje začátek platebního plánu. Všechna další data musí být později, ale nemusí být nijak seřazená. Posloupnosti hodnot musí obsahovat alespoň jednu zápornou a jednu kladnou hodnotu (výběr a vklad)."
+#. %0.J
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3145077\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "General information about the interface"
+msgstr "Obecné informace o rozhraní"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. -j#p
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
+msgstr "Maximální počet parametrů ve funkci doplňku $[officename] Calc je 16: jedna návratová hodnota a maximálně 15 vstupních parametrů."
-#: 04060118.xhp#par_id3150525.220.help.text
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Výpočet čisté současné hodnoty výše zmíněných pěti plateb při spekulativní vnitřní sazbě výnosu plateb 6 %."
+#. D6Q*
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149899\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The data types are defined as follows:"
+msgstr "Datové typy jsou definovány takto:"
-#: 04060118.xhp#par_id3149910.221.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> vrátí 323.02."
+#. 7[R#
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data types</emph>"
+msgstr "<emph>Datové typy</emph>"
-#: 04060118.xhp#bm_id3148822.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>funkce RRI</bookmark_value>"
+#. .Vi.
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Definition</emph>"
+msgstr "<emph>Definice</emph>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148822.237.help.text
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+#. V+3!
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "CALLTYPE"
+msgstr "CALLTYPE"
-#: 04060118.xhp#par_id3154293.238.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Vypočítá úrokovou sazbu, která představuje návratnost investice.</ahelp>"
+#. Pzi:
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "Systém Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. T)%D
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Other: default (operating system specific default)"
+msgstr "Jiné: výchozí (podle operačního systému)"
-#: 04060118.xhp#par_id3148804.240.help.text
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+#. {u8x
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT"
+msgstr "USHORT"
-#: 04060118.xhp#par_id3154901.241.help.text
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> je počet období potřebných pro spočítání úrokové sazby."
+#. ku,@
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "2 Byte unsigned Integer"
+msgstr "2bajtové celé kladné číslo"
-#: 04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná (krátkodobá) hodnota. Hodnota hotovosti je vklad peněz nebo současná hodnota naturálie. Vklad je možné zadat pouze jako kladnou hodnotu; vklad nesmí být 0 nebo <0."
+#. [#o}
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "DOUBLE"
+msgstr "DOUBLE"
-#: 04060118.xhp#par_id3149771.243.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> určuje, co je požadováno jako hodnota hotovosti vkladu."
+#. Od^3
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte platform-dependent format"
+msgstr "8bajtový formát podle platformy"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. v4kn
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype"
+msgstr "Paramtype"
-#: 04060118.xhp#par_id3154212.245.help.text
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Pro čtyři období (roky) a vklad 7500 měnových jednotek vypočtete potřebnou úrokovou míru, pokud chcete dosáhnout budoucí hodnoty 10000 měnových jednotek."
+#. J[t7
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Platform-dependent like int"
+msgstr "Int podle platformy"
-#: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+#. ]Jmz
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 ukazatel na typ double"
-#: 04060118.xhp#par_id3145413.247.help.text
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Aby hodnota 7 500 měnových jednotek vynesla hodnotu 10 000 měnových jednotek, musí úroková sazba být 7,46 %."
+#. d\d;
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
+msgstr "PTR_STRING =1 ukazatel na řetězec zakončený 0"
-#: 04060118.xhp#bm_id3154267.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; konstantní úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>konstantní úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>funkce RATE</bookmark_value>"
+#. pT9k
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 ukazatel na pole typu double"
-#: 04060118.xhp#hd_id3154267.249.help.text
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+#. 0Ci?
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 ukazatel na pole řetězců"
-#: 04060118.xhp#par_id3151052.250.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Vrátí konstantní úrokovou sazbu pro období.</ahelp>"
+#. );D8
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 ukazatel na pole buněk"
-#: 04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. *.4r
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153028\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "NONE =5"
+msgstr "NONE =5"
-#: 04060118.xhp#par_id3158423.252.help.text
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Typ; Odhad)"
+#. *}c#
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr "Funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
-#: 04060118.xhp#par_id3148910.253.help.text
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkové množství období, během kterých jsou prováděny splátky (platební období)."
+#. S4Rn
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153019\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Níže najdete popis funkcí, které jsou volány <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ve sdílené knihovně</caseinline><defaultinline>v externí DLL knihovně</defaultinline></switchinline>."
-#: 04060118.xhp#par_id3148925.254.help.text
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantní platba (anuita) splacená v průběhu každého období."
+#. FiKx
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr "Pro všechny funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> platí toto:"
-#: 04060118.xhp#par_id3149160.255.help.text
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je hodnota hotovosti v sérii splátek."
+#. h+|/
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgstr "void CALLTYPE funkce(výstup, vstup1, vstup2, …)"
-#: 04060118.xhp#par_id3166456.256.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je budoucí hodnota,která bude dosažena na konci splátek."
+#. ,tb,
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147616\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Resulting value"
+msgstr "Výstup: Výsledná hodnota."
-#: 04060118.xhp#par_id3153243.257.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) je termín splatnosti splátek, buď na začátku nebo na konci období."
+#. *7on
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "Vstup: Libovolný počet typů (double&, char*, double*, char**, Cell area), kde <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> je pole typů double array, string array nebo cell array."
-#: 04060118.xhp#par_id3146949.258.help.text
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Odhad</emph> (volitelně) určuje očekávanou hodnotu úroku pomocí iterativního výpočtu."
+#. SLns
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionCount()"
+msgstr "GetFunctionCount()"
-#: 04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. !A-T
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr "Vrací počet funkcí bez administrativní funkce referenčního parametru. Každá funkce má jedinečné číslo od 0 do nCount-1. Toto číslo je třeba pro funkce <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
-#: 04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. w;R_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3150706.260.help.text
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Potřebujete vypočítat konstantní úrokovou sazbu pro tři platební období, je-li pravidelně spláceno 10 měnových jednotek a aktuální peněžní hodnota je 900 měnových jednotek."
+#. {D9q
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-#: 04060118.xhp#par_id3155586.261.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Úroková míra je tedy 121%."
+#. )Pss
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154677\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametr</emph>"
-#: 04060118.xhp#bm_id3149106.help.text
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce INTRATE</bookmark_value>"
+#. _)5W
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT &nCount:"
+msgstr "USHORT &nCount:"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149106.60.help.text
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
+#. XL\g
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr "Výstup: Odkaz na proměnnou, která obsahuje počet funkcí doplňku. Příklad: pokud doplněk poskytuje 5 funkcí pro $[officename] Calc, nCount=5."
-#: 04060118.xhp#par_id3149918.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Vypočítá roční úrokovou sazbu, která je výsledkem cenného papíru (nebo jiné položky) koupeného za kupní cenu a prodaného za výkupní cenu.</ahelp>"
+#. yZ:4
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3147476\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionData()"
+msgstr "GetFunctionData()"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. K2nJ
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
+msgstr "Zjistí všechny důležité informace o funkci doplňku."
-#: 04060118.xhp#par_id3149800.63.help.text
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "INTRATE(Smlouva; Splatnost; KupníCena; VýkupníCena; Základ)"
+#. [I`-
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. _zz3
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-#: 04060118.xhp#par_id3148988.65.help.text
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum kdy je cenný papír splatný."
+#. )^.P
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametr</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3154604.66.help.text
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>KupníCena</emph> je pořizovací cena."
+#. (t.v
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
-#: 04060118.xhp#par_id3154337.67.help.text
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>VýkupníCena</emph> je prodejní cena."
+#. )Fq6
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr "Vstup: Číslo funkce od 0 do nCount-1 včetně."
-#: 04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. ;:0r
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "char* pFuncName:"
+msgstr "char* pFuncName:"
-#: 04060118.xhp#par_id3149426.69.help.text
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "Obraz byl koupen 1990-01-15 za 1 milion a prodán 2002-05-05 za 2 miliony. Základ je odhad denní bilance (základ = 3). Jaká je průměrná roční úroveň úroku?"
+#. 0pxr
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148579\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Výstup: Název funkce, jak jej vidí programátor, odpovídá názvu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ve sdílené knihovně</caseinline><defaultinline>v DLL</defaultinline></switchinline>. Tento název neurčuje název zobrazený v <emph>Průvodci funkcí</emph>."
-#: 04060118.xhp#par_id3151125.70.help.text
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) vrátí 8.12%."
+#. i(i4
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParamCount:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
-#: 04060118.xhp#bm_id3148654.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COUPNCD</bookmark_value>"
+#. ?C#E
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr "Výstup: Počet parametrů funkce doplňku. Počet musí být vždy větší než 0, protože každá funkce má výslednou hodnotu. Maximální počet je 16."
-#: 04060118.xhp#hd_id3148654.163.help.text
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
+#. qJ$`
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145143\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype* peType:"
+msgstr "Paramtype* peType:"
-#: 04060118.xhp#par_id3149927.164.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Vrátí datum první splátky po datu zúčtování.</ahelp>"
+#. HBX!
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr "Výstup: Ukazatel na pole sestávající přesně ze 16 proměnných typu Paramtype. První položky parametru nParamCount obsahují vhodný typ parametru."
-#: 04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 7gZ,
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "char* pInternalName:"
+msgstr "char* pInternalName:"
-#: 04060118.xhp#par_id3150423.166.help.text
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNCD(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. *R\g
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr "Výstup: Název funkce, jak jej vidí uživatel. Tento název se zobrazuje v <emph>Průvodci funkcí</emph>. Může obsahovat diakritická znaménka."
-#: 04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. VgFb
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153327\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr "Parametry pFuncName a pInternalName jsou pole znaků, která jsou v $[officename] Calc implementována o velikosti 256."
-#: 04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. ^Kjm
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148567\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GetParameterDescription()"
+msgstr "GetParameterDescription()"
-#: 04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. n~v6
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Poskytuje krátký popis funkce doplňku a jejích parametrů. Volitelně lze tuto funkci použít k zobrazení popisu funkce a parametrů v <emph>Průvodci funkcí</emph>."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. \RJ?
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3154794.171.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu útoku denní bilance (základ 3), kdy je další výplata úroku?"
+#. orb/
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-#: 04060118.xhp#par_id3159251.172.help.text
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2001-05-15."
+#. Z{19
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157995\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametr</emph>"
-#: 04060118.xhp#bm_id3143281.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COUPDAYS</bookmark_value>"
+#. bOOu
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
-#: 04060118.xhp#hd_id3143281.143.help.text
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
+#. =A-K
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr "Vstup: Číslo funkce v knihovně. Číslo od 0 do nCount-1."
-#: 04060118.xhp#par_id3149488.144.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Vrátí počet dní v aktuálním splátkovém období, které obsahuje den zúčtování.</ahelp>"
+#. xm`1
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParam:"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. /kUh
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr "Vstup: Označuje parametr, pro který bude popis načten. Počítání parametrů začíná od čísla 1. Má-li parametr nParam hodnotu 0, předpokládá se, že je popis dán parametrem pDesc, a v tom případě nemá parametr pName žádný význam."
-#: 04060118.xhp#par_id3149585.146.help.text
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYS(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. 9m`Q
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "char* pName:"
+msgstr "char* pName:"
-#: 04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. {8\r
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Výstup: Obsahuje název nebo typ parametru, např. slov \"Číslo\", \"Řetězec\" či \"Datum\" apod. V $[officename] Calc implementováno jako char[256]."
-#: 04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. ?f8r
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "char* pDesc:"
+msgstr "char* pDesc:"
-#: 04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. hjz+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Výstup: Obsahuje popis parametru, např. \"Hodnota, pro kterou chcete vyčíslit vesmír.\" V $[officename] Calc implementováno jako char[256]."
-#: 04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. @LnV
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr "pName a pDesc jsou pole znaků; v $[officename] Calc implementovány o velikosti 256. Poznámka: místo dostupné v <emph>Průvodci funkcí</emph> je omezené, není možné plně využít všech 256 znaků."
-#: 04060118.xhp#par_id3147530.151.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní zbývá ve splátkovém období do dne zúčtování?"
+#. o!{-
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148874\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Cell areas"
+msgstr "Oblasti buněk"
-#: 04060118.xhp#par_id3156338.152.help.text
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 181."
+#. SrC.
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
+msgstr "Následující tabulky obsahují informace o tom, jaké datové struktury musí externí programový modul poskytovat, aby bylo možné předávat oblasti buněk. $[officename] Calc rozlišuje mezi třemi různými poli (v závislosti na datovém typu)."
-#: 04060118.xhp#bm_id3154832.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+#. 9gO~
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Double Array"
+msgstr "Pole typu double"
-#: 04060118.xhp#hd_id3154832.153.help.text
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
+#. 2Nl[
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Jako parametr je možné předat oblast buněk s hodnotami typu Number/Double. Pole typu double je v $[officename] Calc definováno takto:"
-#: 04060118.xhp#par_id3147100.154.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Vrátí počet dní od data zúčtování do následujícího data placení kupónu.</ahelp>"
+#. B3if
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. -u,r
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Název</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3155121.156.help.text
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYSNC(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. jvQ)
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Popis</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. H%)_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. ?=~l
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154869\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
-#: 04060118.xhp#par_id3154620.159.help.text
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. sfDe
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147541\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. i_97
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04060118.xhp#par_id3148671.161.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní zbývá do další výplaty úroku?"
+#. s^T[
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
-#: 04060118.xhp#par_id3156158.162.help.text
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 110."
+#. N3|:
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#bm_id3150408.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>doba trvání; od první výplaty do doby splatnosti</bookmark_value><bookmark_value>cenné papíry; od první výplaty do doby splatnosti</bookmark_value>"
+#. 8Z}9
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 04060118.xhp#hd_id3150408.133.help.text
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
+#. e\;#
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
-#: 04060118.xhp#par_id3146795.134.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Vrátí počet dní od začátku data období výplaty kupónu do data splatnosti.</ahelp>"
+#. TX4%
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. )ab!
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 04060118.xhp#par_id3159083.136.help.text
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYBS(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. })Wh
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
-#: 04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. {Pal
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. 4Bp#
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: 04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. /ftp
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
-#: 04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. KOj.
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3150592.141.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní to je?"
+#. X,#=
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp#par_id3151103.142.help.text
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 71."
+#. a)`u
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
-#: 04060118.xhp#bm_id3152957.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>data; poslední datum výplaty před datem splatnosti</bookmark_value>"
+#. ex(i
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3152957.183.help.text
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
+#. yll8
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151270\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060118.xhp#par_id3153678.184.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Vrátí poslední datum placení kupónu před datem zúčtování.</ahelp>"
+#. ,Lox
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
-#: 04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. y~bv
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
-#: 04060118.xhp#par_id3153790.186.help.text
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPPCD(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. 0pBT
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150879\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. Y6(X
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sloupec"
-#: 04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. 0E5|
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. 8CsM
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151295\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. T0J\
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: 04060118.xhp#par_id3148968.191.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), jaké bylo datum výplaty úroku před zakoupením?"
+#. pa54
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3149992.192.help.text
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2000-15-11."
+#. [!ln
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
-#: 04060118.xhp#bm_id3150673.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>počet kupónů</bookmark_value>"
+#. ]W4/
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: 04060118.xhp#hd_id3150673.173.help.text
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
+#. 8T/b
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3154350.174.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Vrátí počet kupónů splatných mezi datem zúčtování a datem splatnosti.</ahelp>"
+#. [_r2
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: 04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. oB\p
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: 04060118.xhp#par_id3153200.176.help.text
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNUM(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
+#. ZC,)
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159181\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
-#: 04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. 84R5
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147493\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
-#: 04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. qEhY
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. dh(a
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "8bajtová proměnná IEEE typu double s plovoucí desetinnou čárkou"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. 6ssq
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "30"
+msgstr "30"
-#: 04060118.xhp#par_id3152460.181.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik je zde výplatních termínů?"
+#. ^d[(
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159337\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04060118.xhp#par_id3150640.182.help.text
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2."
+#. ~Y=_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Další prvek"
-#: 04060118.xhp#bm_id3149339.help.text
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPMT</bookmark_value><bookmark_value>pravidelné úroky z jistiny</bookmark_value>"
+#. {n3}
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "String Array"
+msgstr "Pole řetězců"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149339.263.help.text
-msgid "IPMT"
-msgstr "IPMT"
+#. =~81
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Oblast buněk, která obsahuje hodnoty typu Text a předává se jako pole řetězců. Pole typu string je v $[officename] Calc definováno takto:"
-#: 04060118.xhp#par_id3154522.264.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Vypočítá výšku úroku z jistiny pro investici s pravidelnými platbami a konstantní úrokovou mírou.</ahelp>"
+#. ^[Q|
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149908\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
-#: 04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. *;0x
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Název</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3151283.266.help.text
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "IPMT(Sazba; Období; NPer; PV; FV; Typ)"
+#. #!I7
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Popis</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. Rbe0
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149769\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 04060118.xhp#par_id3145158.268.help.text
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>Období</emph> je období, pro které chcete spočítat složenou úrokovou míru. Období=NPER, pokud chcete spočítat složenou úrokovou míru pro poslední období."
+#. A`GJ
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
-#: 04060118.xhp#par_id3147577.269.help.text
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období, během kterých je placena splátka."
+#. ei)b
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148447\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3156211.270.help.text
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je aktuální hodnota v řadě plateb."
+#. IXjJ
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04060118.xhp#par_id3151213.271.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>FV</emph> (nepovinné) je požadovaná (budoucí) hodnota na konci období."
+#. zY+I
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
-#: 04060118.xhp#par_id3154195.272.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti pro pravidelné platby."
+#. HnMQ
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147235\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. p/E#
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 04060118.xhp#par_id3149438.274.help.text
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Potřebujete vrátit úrokovou sazbu za pět platebních období (let), je-li pravidelná úroková sazba 5 % a peněžní hodnota 15 000 měnových jednotek. Období pravidelných splátek je 7 let."
+#. 0b/D
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
-#: 04060118.xhp#par_id3150496.275.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 měnových jednotek. Úrok z úroků během pátého období (roku) je 352.97 měnových jednotek."
+#. o4K8
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#bm_id3151205.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; budoucí hodnota</bookmark_value><bookmark_value>budoucí hodnota</bookmark_value><bookmark_value>FV</bookmark_value>"
+#. =GUV
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 04060118.xhp#hd_id3151205.277.help.text
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
+#. (zF0
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
-#: 04060118.xhp#par_id3154140.278.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Vrátí budoucí hodnotu investice vypočtenou na základě pravidelných a konstantních plateb a konstantní úrokové míře.</ahelp>"
+#. .GiB
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149788\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. |L-4
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: 04060118.xhp#par_id3145215.280.help.text
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "FV(Sazba; NPer; Pmt; PV; Typ)"
+#. o8]=
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152877\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
-#: 04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. hx!.
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3156029.282.help.text
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období (platební období)."
+#. [yi,
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159270\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp#par_id3151322.283.help.text
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> je splátka placená pravidelně za období."
+#. Vio^
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
-#: 04060118.xhp#par_id3145256.284.help.text
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (volitelně) je (současná) hodnota peněz investice."
+#. @^yr
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3150999.285.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) definuje, jestli je splátka splatná k začátku nebo ke konci období."
+#. -b}X
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060118.xhp#par_idN114D8.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_idN114D8.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. 0.?G
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154858\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
-#: 04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. #u6l
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
-#: 04060118.xhp#par_id3146813.287.help.text
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Potřebujete zjistit budoucí hodnotu investice, je-li úroková sazba 4 %, platební období je dvouleté a pravidelná splátka činí 750 měnových jednotek. Současná hodnota investice je 2 500 měnových jednotek."
+#. +D1U
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060118.xhp#par_id3149302.288.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 měnových jednotek. Hodnota na konci investice je 4234.00 měnových jednotek."
+#. hg5]
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sloupec"
-#: 04060118.xhp#bm_id3155912.help.text
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>budoucí hodnota; složený úrok</bookmark_value>"
+#. JG#I
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3155912.51.help.text
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
+#. 5+CL
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060118.xhp#par_id3163726.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Vypočítá budoucí hodnotu počáteční jistiny po použití série sazeb složeného úroku.</ahelp>"
+#. Q.#D
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: 04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. G99P
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#par_id3148891.54.help.text
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "FVSCHEDULE(Jistina; Plán)"
+#. xsm^
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154797\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
-#: 04060118.xhp#par_id3148904.55.help.text
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>Jistina</emph> je počáteční kapitál."
+#. %4|p
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: 04060118.xhp#par_id3148562.56.help.text
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Plán</emph> je sada úrokových sazeb, např jako rozsah H3:H5 nebo jako (Seznam) (viz příklad)."
+#. hnr,
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. !T`@
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: 04060118.xhp#par_id3148638.58.help.text
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "Částka 1 000 měnových jednotek byla investována během tří let. Úrokové sazby byly 3 %, 4 % a 5 % za rok. Chcete vypočítat hodnotu po třech letech."
+#. %M?x
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: 04060118.xhp#par_id3156358.59.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> vrátí 1124.76."
+#. jj1H
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
-#: 04060118.xhp#bm_id3156435.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; počet platebních období</bookmark_value><bookmark_value>platební období; počet</bookmark_value><bookmark_value>počet platebních období</bookmark_value><bookmark_value>funkce NPER</bookmark_value>"
+#. t*;k
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
-#: 04060118.xhp#hd_id3156435.290.help.text
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+#. Xil1
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Len"
+msgstr "Len"
-#: 04060118.xhp#par_id3152363.291.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Vrátí počet období pro investici založenou na pravidelných, neměnných platbách a konstantní úrokové míře.</ahelp>"
+#. e-7j
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Délka následujícího řetězce včetně závěrečného nulového bajtu. Má-li délka včetně závěrečného nulového bajtu lichou hodnotu, je k řetězci přidán druhý nulový bajt, aby měla délka sudou hodnotu. Parametr Len se tedy vypočítá podle vzorce ((StrLen+2)&~1)."
-#: 04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. |hb;
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153772\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
-#: 04060118.xhp#par_id3155934.293.help.text
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPER(Sazba; Pmt; PV; FV; Typ)"
+#. #:41
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153702\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
-#: 04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. 3(BM
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154474\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "String with closing zero byte"
+msgstr "Řetězec, který je zakončen nulovým bajtem."
-#: 04060118.xhp#par_id3149042.295.help.text
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantní úmor placený každé období."
+#. :1E3
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "24+Len"
+msgstr "24+Len"
-#: 04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota (hodnota hotovosti) v posloupnosti splátek."
+#. 6swn
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04060118.xhp#par_id3154398.297.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je budoucí hodnota, která bude dosažena na konci posledního období."
+#. oR=o
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147097\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Další prvek"
-#: 04060118.xhp#par_id3145127.298.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) je datum splatnosti splátky na začátku nebo na konci období."
+#. @H/t
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Array"
+msgstr "Pole buněk"
-#: 04060118.xhp#par_idN1166C.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_idN1166C.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. QMp%
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Pole buněk se používají k odkazu na buňky, které obsahují text i čísla. Pole buněk je v $[officename] Calc definováno takto:"
-#: 04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. _yc7
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154664\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3147378.300.help.text
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Potřebujete zjistit, kolik platebních období pokrývá splátka, je-li úroková sazba za období 6 %, splátka za období 153,75 měnových jednotek a aktuální peněžní hodnota 2 600 měnových jednotek."
+#. TijD
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Název</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3156171.301.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Splátkové období pokrývá 12.02 období."
+#. @B6+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Popis</emph>"
-#: 04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text
-msgctxt "04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
+#. G4+U
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 04060118.xhp#par_id3153163.315.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zpět ke druhé části finančních funkcí\">Zpět ke druhé části finančních funkcí</link>"
+#. d=(S
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150988\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#. CTEe
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146783\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. y(@Z
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. t-,O
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#. v}To
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. {Pr|
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150408\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. yL3I
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#. 40/,
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-#: 04060184.xhp#tit.help.text
+#. ~0Vt
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. .sqA
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#. v|$m
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. 4X#3
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150827\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. HZ+o
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#. ;+4.
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150673\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. L[}k
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. C2A:
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#. (U0B
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. Di`(
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147360\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. ]i./
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#. g*4)
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
+
+#. d~{B
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. [cSn
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. +YB4
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. :^x)
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. FCC8
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
+
+#. K[1q
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150095\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. 5@Na
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#. |nA~
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#. =d5p
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+
+#. W:Wr
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. R.+I
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#. tC`_
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
+
+#. E:D1
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#. O]eT
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. SZ?]
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
+msgstr "Typ obsahu buňky. 0 == typ double, 1 == řetězec."
+
+#. \)8W
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. YFU~
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Value or Len"
+msgstr "Value nebo Len"
+
+#. S$R*
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "Jestliže Type == 0: 8bajtová proměnná IEEE typu double s plovoucí desetinnou čárkou"
+
+#. Swqx
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Jestliže Type == 1: Délka následujícího řetězce včetně závěrečného nulového bajtu. Má-li délka včetně závěrečného nulového bajtu lichou hodnotu, je k řetězci přidán druhý nulový bajt, aby měla délka sudou hodnotu. Parametr Len se tedy vypočítá podle vzorce ((StrLen+2)&~1)."
+
+#. {LyP
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "26 if type==1"
+msgstr "26 jestliže Type==1"
+
+#. a=]|
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
+
+#. @2%E
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
+msgstr "Jestliže Type == 1: Řetězec, který je zakončen nulovým bajtem."
+
+#. :#*h
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "32 or 26+Len"
+msgstr "32 nebo 26+Len"
+
+#. NlMG
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. V?eC
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Další prvek"
+
+#. W.-Z
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Statistické funkce – část 4"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153415.1.help.text
+#. @Ck8
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistické funkce – část 4\">Statistické funkce – část 4</link></variable>"
-#: 04060184.xhp#bm_id3154511.help.text
+#. NUsc
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154511\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MAX</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text"
+#. ,Qs.
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#: 04060184.xhp#par_id3153709.3.help.text
+#. ;Zdg
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#par_id9282509.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id9282509.help.text"
+#. 8#N|
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id9282509\n"
+"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Vrátí 0, pokud byla nalezena numerická hodnota a žádná chyba v oblasti buněk vložené jako odkaz. Buňky s textem jsou ignorovány pro MIN() a MAX(). Funkce MINA() a MAXA() vrací 0, pokud nebyla nalezena žádná chyba nebo hodnota (numerická nebo textová). Vložením textového řetězce do MIN() a MAX(), např. MIN(\"řetězec\"), bude vrácena chyba."
-#: 04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text"
+#. h%f*
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3147340.5.help.text
+#. Tkh1
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3149568.6.help.text
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges. "
+#. I/$L
+#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2;...Číslo30</emph> jsou numerické hodnoty nebo oblasti."
-#: 04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text"
+#. hHHp
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3147343.8.help.text
+#. 9:A5
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> vrátí největší hodnotu ze seznamu."
-#: 04060184.xhp#par_id3148485.9.help.text
+#. o4*?
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> vrátí největší hodnotu ze seznamu.."
-#: 04060184.xhp#bm_id3166426.help.text
+#. wVN{
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166426\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MAXA</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3166426.139.help.text
+#. Zva\
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#: 04060184.xhp#par_id3150363.140.help.text
+#. K{5@
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů. Na rozdíl od MAX je možné zadat text. Hodnota textu je 0.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#par_id7689443.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id7689443.help.text"
+#. VVSH
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id7689443\n"
+"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Funkce MINA() a MAXA() vrací 0, pokud nebyla nalezena žádná chyba a nebyla vložena hodnota (text nebo číslo)."
-#: 04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text"
+#. \5N@
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150516\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3166431.142.help.text
+#. WFLu
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text"
+#. StIA
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>Hodnota1; Hodnota2;...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti. Text má hodnotu 0."
-#: 04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text"
+#. 8dcR
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3156446.145.help.text
+#. 60bC
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> vrátí největší hodnotu ze seznamu."
-#: 04060184.xhp#par_id3149404.146.help.text
+#. 18L]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> vrátí největší hodnotu ze seznamu."
-#: 04060184.xhp#bm_id3153820.help.text
+#. /nRB
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MEDIAN</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153820.11.help.text
+#. U9T_
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#: 04060184.xhp#par_id3151241.12.help.text
+#. F8Cq
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Vrátí medián zadaných čísel. Při lichém počtu čísel vrátí (hodnotou, jsou-li čísla setříděná, tak i polohou) prostřední číslo. Je-li čísel sudý počet, vrátí průměr z dvou prostředních hodnot.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text"
+#. )eb:
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148871\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3155264.14.help.text
+#. !c1a
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIAN(Číslo1;Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3150109.15.help.text
+#. Qb-2
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2;...Číslo30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti, které reprezentují vzorek. Každé číslo může být nahrazeno odkazem."
-#: 04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text"
+#. 9P;G
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3144506\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3145078.17.help.text
+#. MIu4
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "pro liché číslo:<item type=\"input\"> MEDIAN(1;5;9;20;21)</item>vrátí 9 jako hodnotu mediánu."
-#: 04060184.xhp#par_id3149126.165.help.text
+#. YIaj
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "pro sudé číslo:<item type=\"input\"> MEDIAN(1;5;9;20)</item> vrátí průměr dvou hodnot vedle sebe 5 a 9, tedy 7."
-#: 04060184.xhp#bm_id3154541.help.text
+#. k$d^
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154541\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MIN</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text"
+#. 3}Mb
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154541\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: 04060184.xhp#par_id3143222.20.help.text
+#. /*[Y
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#par_id2301400.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id2301400.help.text"
+#. sgdn
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id2301400\n"
+"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Vrátí 0, pokud byla nalezena numerická hodnota a žádná chyba v oblasti buněk vložené jako odkaz. Buňky s textem jsou ignorovány pro MIN() a MAX(). Funkce MINA() a MAXA() vrací 0, pokud nebyla nalezena žádná chyba nebo hodnota (numerická nebo textová). Vložením textového řetězce do MIN() a MAX(), např. MIN(\"řetězec\"), bude vrácena chyba."
-#: 04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text"
+#. JUVS
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3146964.22.help.text
+#. utYF
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text"
+#. zD$%
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153486\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2; ...Číslo30</emph> jsou numerické hodnoty nebo oblast."
-#: 04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text"
+#. #Ic!
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155523\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3154734.25.help.text
+#. Q2J-
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> vrátí nejmenší hodnotu ze seznamu."
-#: 04060184.xhp#bm_id3147504.help.text
+#. d*$4
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3147504\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MINA</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3147504.148.help.text
+#. 0Gy$
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147504\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#: 04060184.xhp#par_id3147249.149.help.text
+#. Z!-`
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů. Na rozdíl od MIN je možné zadat text. Hodnota textu je 0.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#par_id4294564.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id4294564.help.text"
+#. 8,0J
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id4294564\n"
+"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Funkce MINA() a MAXA() vrátí 0 pokud nebyla vložena žádná hodnota (numerická nebo text) a nebyla nalezena žádná chyba."
-#: 04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text"
+#. q(U5
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3153336.151.help.text
+#. ;F+A
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(Hodnota1; Hodnota2; ...Hodnota30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text"
+#. 9IC1
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>Hodnota1; Hodnota2; ...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblast. Text má hodnotu 0."
-#: 04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text"
+#. [JI$
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3147401.154.help.text
+#. snBh
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> vrací 0."
-#: 04060184.xhp#par_id3147295.155.help.text
+#. 1!o;
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> vrátí nejmenší hodnotu v seznamu."
-#: 04060184.xhp#bm_id3166465.help.text
+#. !Sr0
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166465\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>průměry; statistické funkce</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3166465.27.help.text
+#. 1E8p
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166465\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#: 04060184.xhp#par_id3150373.28.help.text
+#. W?oJ
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150373\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Vrátí průměr absolutních odchylek hodnot od jejich průměru.</ahelp> Zobrazí rozptyl zadaných hodnot."
-#: 04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text"
+#. 4@RB
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150038\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3145636.30.help.text
+#. 3a[6
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVEDEV(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3157871.31.help.text
+#. AQ%t
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2;...Číslo30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti, které reprezentují vzorek. Každé číslo může být také nahrazeno odkazem."
-#: 04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060184.xhp#par_id3153122.33.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060184.xhp#bm_id3145824.help.text
+#. {qIP
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149725\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. GIVz
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+
+#. Dk:4
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3145824\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce AVERAGE</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text"
+#. (MXx
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#: 04060184.xhp#par_id3150482.36.help.text
+#. 2D6O
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Vrací průměr ze zadaných hodnot.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text"
+#. ,B+Q
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3146943\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3154679.38.help.text
+#. )p?t
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154679\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVERAGE(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3150741.39.help.text
+#. F2e=
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph> Číslo1; Číslo2; ...Číslo30</emph> jsou numerické hodnoty nebo oblasti."
-#: 04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text"
+#. GIb6
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3151232.41.help.text
+#. t1F8
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151232\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-#: 04060184.xhp#bm_id3148754.help.text
+#. SH)u
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148754\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce AVERAGEA</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3148754.157.help.text
+#. ^ImW
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148754\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#: 04060184.xhp#par_id3145138.158.help.text
+#. IR0/
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Vrací průměr ze zadaných hodnot, přičemž textové řetězce mají hodnotu 0.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text"
+#. RY8o
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3149734.160.help.text
+#. PzAJ
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AVERAGEA(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text"
+#. .phJ
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblast. Text má hodnotu 0."
-#: 04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text"
+#. 8[6}
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149504\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3150864.163.help.text
+#. yH@,
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-#: 04060184.xhp#bm_id3153933.help.text
+#. XT0/
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE</bookmark_value><bookmark_value>nejčastější hodnota</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153933.43.help.text
+#. mD\T
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: 04060184.xhp#par_id3153085.44.help.text
+#. bWP]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Vrátí nejčastější hodnotu souboru hodnot.</ahelp> Jestliže je takových hodnot více, vrátí nejmenší z nich. Chyba nastane, jestliže se žádná z hodnot neopakuje."
-#: 04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text"
+#. }TY*
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3155950.46.help.text
+#. uwSI
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155950\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text"
+#. G,8(
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2; ...Číslo30</emph> jsou numerické hodnoty nebo oblasti."
-#: 04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text"
+#. mw5k
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153571\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3153733.49.help.text
+#. B.6h
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-#: 04060184.xhp#bm_id3149879.help.text
+#. 3Jf5
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3149879\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>záporné binomické rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3149879.51.help.text
+#. l[W.
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: 04060184.xhp#par_id3155437.52.help.text
+#. 2Zs?
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Vrátí hodnotu záporného binomického rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text"
+#. aAUV
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3150935.54.help.text
+#. z#_y
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-#: 04060184.xhp#par_id3153044.55.help.text
+#. D8[.
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153044\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> odpovídá hodnotě vrácené pro neúspěšný test."
-#: 04060184.xhp#par_id3151018.56.help.text
+#. l@AJ
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> odpovídá hodnotě vrácené pro úspěšný test."
-#: 04060184.xhp#par_id3148878.57.help.text
+#. ]Hp.
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu pokusu."
-#: 04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text"
+#. JDCk
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149539\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3148770.59.help.text
+#. c@9N
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> vrací 0.25."
-#: 04060184.xhp#bm_id3155516.help.text
+#. \ne=
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3155516\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>normální rozdělení; inverze</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3155516.61.help.text
+#. JArK
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155516\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#: 04060184.xhp#par_id3154634.62.help.text
+#. kw?T
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Vrátí hodnotu inverzního normálního rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text"
+#. lEwk
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153227\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3147534.64.help.text
+#. 6/cb
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Číslo; StředníHodnota; StDev)"
-#: 04060184.xhp#par_id3154950.65.help.text
+#. 7dmD
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Číslo</emph> určuje pravděpodobnost, která se použije pro určení inverzního normálního rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3150690.66.help.text
+#. )GOp
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> určuje průměrnou hodnotu normálního rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3148594.67.help.text
+#. %#u8
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph> StDev</emph> reprezentuje střední odchylku normálního rozdělení."
-#: 04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text"
+#. qPqe
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155822\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3153921.69.help.text
+#. 3yFx
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> vrací 69.41.Pokud průměrné vejce váží 63 gamů se standardní odchylkou 5, potom existuje pravděpodobnost 90%, že vejce nebude těžší než 69.41 gramů."
-#: 04060184.xhp#bm_id3153722.help.text
+#. (DO9
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153722\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>normální rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153722.71.help.text
+#. WVj[
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#: 04060184.xhp#par_id3150386.72.help.text
+#. .@]@
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Vrátí normální rozdělení, případně kumulativní normální rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text"
+#. ogU(
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3150613.74.help.text
+#. P55%
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST (Číslo; StředníHodnota; StDev; C)"
-#: 04060184.xhp#par_id3149820.75.help.text
+#. Dh|G
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, pro které se bude počítat hodnota rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3146063.76.help.text
+#. CKC;
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146063\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> je průměrná hodnota rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3156295.77.help.text
+#. r2*=
+#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je směrodatná odchylka rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3145080.78.help.text
+#. Q12M
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145080\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> je nepovinné. Pro <emph>C</emph> = 0 se spočítá hustota pravděpodobnosti, pro <emph>C</emph> = 1 se spočítá distribuční funkce."
-#: 04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text"
+#. Kl?N
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152972\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3149283.80.help.text
+#. 1re]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> vrací 0.03."
-#: 04060184.xhp#par_id3149448.81.help.text
+#. W}Uo
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> vrací 0.92."
-#: 04060184.xhp#bm_id3152934.help.text
+#. 8]OH
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152934\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PEARSON</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3152934.83.help.text
+#. Ur.E
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152934\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#: 04060184.xhp#par_id3153216.84.help.text
+#. ,Swr
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153216\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Vrátí Pearsonův korelační koeficient r.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text"
+#. hk\=
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3156133.86.help.text
+#. =D]e
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
-#: 04060184.xhp#par_id3151272.87.help.text
+#. #!LL
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> reprezentuje matici první sady dat."
-#: 04060184.xhp#par_id3153279.88.help.text
+#. qjkA
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph>reprezentuje matici druhé sady dat."
-#: 04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text"
+#. c.2.
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3151187.90.help.text
+#. |M,Q
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> vrací Pearsonův korelační koeficient obou sad dat.."
-#: 04060184.xhp#bm_id3152806.help.text
+#. nrds
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152806\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PHI</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3152806.92.help.text
+#. A_O0
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152806\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#: 04060184.xhp#par_id3150254.93.help.text
+#. e=kf
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Vrátí hodnoty standardního normálního rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text"
+#. [,Is
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154748\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3149976.95.help.text
+#. (Bl8
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(Číslo)"
-#: 04060184.xhp#par_id3156108.96.help.text
+#. #$hr
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se vypočte hodnota rozdělení."
-#: 04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text"
+#. avo-
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153621\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3155849.98.help.text
+#. $Td,
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-#: 04060184.xhp#par_id3143236.99.help.text
+#. _$_$
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-#: 04060184.xhp#par_id3149286.100.help.text
+#. gBJ^
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-#: 04060184.xhp#bm_id3153985.help.text
+#. `JbH
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153985\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce POISSON</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153985.102.help.text
+#. B.ZL
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153985\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#: 04060184.xhp#par_id3154298.103.help.text
+#. 0k]E
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Vrátí Poissonovo rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text"
+#. Z76i
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159183\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3146093.105.help.text
+#. Ns7^
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(Číslo; Průměr; C)"
-#: 04060184.xhp#par_id3147253.106.help.text
+#. ;*O7
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se vypočte hodnota rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3151177.107.help.text
+#. 39Y)
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Průměr</emph> je prostřední hodnota Poissonova rozdělení."
-#: 04060184.xhp#par_id3149200.108.help.text
+#. nC8+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "Pro <emph>C</emph> (optional) = 0 nebo False se spočítá hustota pravděpodobnosti; pro <emph>C</emph> = 1 nebo se spočítá distribuční funkce. Pokud není zadáno, vloží se při ukládání dokumentu výchozí hodnota True, aby byla zachována kompatibilita s jinými aplikacemi a se staršími verzemi %PRODUCTNAME."
-#: 04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text"
+#. J2C!
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159347\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3150113.110.help.text
+#. O{co
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> vrací 0.93."
-#: 04060184.xhp#bm_id3153100.help.text
+#. qmbT
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153100\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PERCENTILE</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3153100.112.help.text
+#. qC=N
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153100\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#: 04060184.xhp#par_id3154940.113.help.text
+#. e{j2
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Vrací alfa-procentní hodnoty dat v matici.</ahelp>Funkce PERCENTILE vrací stupnici hodnot pro série dat, která jdou od nejmenší (Alpha=0) po největší hodnotu (alpha=1). Pro <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,percentile počítá první čtvrtinu; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% je MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Vrací alfa-procentní hodnoty dat v matici.</ahelp> Funkce PERCENTILE vrací stupnici hodnot pro série dat, která jdou od nejmenší (Alpha=0) po největší hodnotu (alpha=1). Pro <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,percentile počítá první čtvrtinu; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% je MEDIAN."
-#: 04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text"
+#. $u?h
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150531\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3148813.115.help.text
+#. Ns8(
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alfa)"
-#: 04060184.xhp#par_id3153054.116.help.text
+#. 7mwm
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> jsou údaje, se kterými se operuje."
-#: 04060184.xhp#par_id3154212.117.help.text
+#. Wa`c
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je v rozsahu od 0 do 1 a určuje procentuální polohu požadované hodnoty na stupnici velikostí prvků v poli údajů."
-#: 04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text"
+#. MHn7
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3159147.119.help.text
+#. 4St7
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> reprezentuje hodnotu v sadě dat, která se rovná 10% celkové datové stupnice v A1:A50."
-#: 04060184.xhp#bm_id3148807.help.text
+#. aV]P
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148807\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PERCENTRANK</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3148807.121.help.text
+#. b@`V
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148807\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#: 04060184.xhp#par_id3153573.122.help.text
+#. \cep
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Vrátí procentuální polohu hodnoty ve vzorku dat.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text"
+#. 3Y$]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3147238.124.help.text
+#. nIi_
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "PERCENTRANK(Data;Hodnota)"
-#: 04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text"
+#. ni!U
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154266\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> jsou zkoumané údaje (v poli)."
-#: 04060184.xhp#par_id3148475.126.help.text
+#. 6.}F
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>Hodnota</emph> je číslo, jehož umístění ve vzorku chceme zjistit."
-#: 04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text"
+#. T/P]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3149163.128.help.text
+#. mq5]
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> vrací procentuální pořadí hodnoty 50 z celkového pořadí všech hodnot nalezených v A1:A50. Pokud hodnota 50 padne mimo celkové pořadí, program skončí chybou.."
-#: 04060184.xhp#bm_id3166442.help.text
+#. $T@9
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166442\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce QUARTILE</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3166442.130.help.text
+#. M^/9
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166442\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#: 04060184.xhp#par_id3146958.131.help.text
+#. |wHH
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Vrátí kvartil ze zadané množiny dat.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text"
+#. ;ZXr
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060184.xhp#par_id3153684.133.help.text
+#. D]@C
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data;Typ)"
-#: 04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text"
+#. )Je9
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> jsou zkoumané údaje (v poli)."
-#: 04060184.xhp#par_id3155589.135.help.text
+#. W[j(
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>Typ</emph> určuje požadovaný kvartil: 0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX."
-#: 04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text
-msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text"
+#. )Ac9
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060184.xhp#par_id3159276.137.help.text
+#. 2pTa
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159276\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> vrátí hodnoty, jejichž 50 % stupnice odpovídá nejnižší až největší hodnoty v oblasti A1:A50."
-#: 04060182.xhp#tit.help.text
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "Statistické funkce – část 2"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3154372.1.help.text
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistické funkce – část 2\">Statistické funkce – část 2</link></variable>"
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3145388.help.text
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV</bookmark_value><bookmark_value> inverze pravděpodobnostního rozdělení F</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3145388.2.help.text
-msgid "FINV"
-msgstr "FINV"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155089.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Vrací inverzní hodnotu pravděpodobnostního rozdělení F.</ahelp> Rozdělení F se používá pro F testy, aby bylo možné určit relaci mezi dvěma rozdílnými sadami údajů."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153068.5.help.text
-msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Číslo; StupňůVolnosti1; StupňůVolnosti2)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3146866.6.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se spočítá inverzní distribuční funkce rozdělení F."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153914.7.help.text
-msgid " <emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti1</emph> je počet stupňů volnosti v čitateli F rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3148607.8.help.text
-msgid " <emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti2</emph> je počet stupňů volnosti ve jmenovateli F rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145073.10.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> vrátí 0.93."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3150888.help.text
-msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FISHER</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150888.12.help.text
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155384.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Vrací Fisherovu transformaci pro x a vytvoří funkci blízkou normálnímu rozdělení.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3143220.15.help.text
-msgid "FISHER(Number)"
-msgstr "FISHER(Číslo)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3159228.16.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, kterou chcete transformovat."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149383.18.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> vrátí 0.55."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3155758.help.text
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>inverze Fisherovy transformace</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3155758.20.help.text
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERINV"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154734.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Vrací inverzní hodnotu Fisherovy transformace pro x a vytvoří funkci blízkou normálnímu rozdělení.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3146108.23.help.text
-msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr "FISHERINV(Číslo)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145115.24.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou bude inverzní transformace spočítána."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150432.26.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> vrátí 0.46."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3151390.help.text
-msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FTEST</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3151390.28.help.text
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150534.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Vrací výsledek F testu.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153024.31.help.text
-msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150032.32.help.text
-msgid " <emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr " <emph>Data1</emph> je první matice záznamů."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153018.33.help.text
-msgid " <emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr " <emph>Data2</emph> je druhá matice záznamů."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3159126.35.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr " <item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> spočítá, zda se liší rozptyly dvou datových sad a vrátí pravděpodobnost, že obě sady pocházejí ze stejného základního souboru."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3150372.help.text
-msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FDIST</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150372.37.help.text
-msgid "FDIST"
-msgstr "FDIST"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3152981.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Spočítá hodnotu F rozdělení.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145826.40.help.text
-msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FDIST(Číslo; StupňůVolnosti1; StupňůVolnosti2)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150461.41.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá F rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150029.42.help.text
-msgid " <emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti1</emph> je počet stupňů volnosti v čitateli F rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3146877.43.help.text
-msgid " <emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti2</emph> je počet stupňů volnosti ve jmenovateli F rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150696.45.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> vrátí 0.61."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id0119200903223192.help.text
-msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMA</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id0119200903205393.help.text
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: 04060182.xhp#par_id0119200903205379.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrací hodnotu gama funkce.</ahelp> Pamatujte na to, že GAMMAINV není inverzní funkcí ke GAMMA, ale ke GAMMADIST."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id0119200903271614.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je číslo, pro které se spočítá hodnota gama funkce."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3154841.help.text
-msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMAINV</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3154841.47.help.text
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMAINV"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153932.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Vrací inverzní distribuční funkci ke gama rozdělení GAMMADIST. </ahelp> Pomocí této funkce můžete vyhledávat veličiny s různým tvarem rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155828.50.help.text
-msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAINV(Číslo;Alfa;Beta)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145138.51.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se spočítá inverzní gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text"
-msgid " <emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr " <emph>Alfa</emph> je parametr alfa pro gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154561.53.help.text
-msgid " <emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr " <emph>Beta</emph>je parametr beta pro gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153331.55.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> vrátí 1.61."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3154806.help.text
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMALN</bookmark_value> <bookmark_value>přirozený logaritmus gama funkce</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3154806.57.help.text
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMMALN"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3148572.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Vrací přirozený logaritmus gama funkce: G(x).</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153112.60.help.text
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "GAMMALN(Číslo)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154502.61.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá přirozený logaritmus gama funkce."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153730.63.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> vrátí 0."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3150132.help.text
-msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMADIST</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150132.65.help.text
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMMADIST"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155931.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Vrací hodnoty rozdělení Gamma.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#par_id0119200903333675.help.text
-msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "Inverzní funkcí je GAMMAINV."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155436.68.help.text
-msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMMADIST(Číslo; Alfa; Beta; C)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150571.69.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text"
-msgid " <emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr " <emph>Alfa</emph> je parametr alfa pro gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3151015.71.help.text
-msgid " <emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr " <emph>Beta</emph> je parametr beta pro gama rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3157972.72.help.text
-msgid " <emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr " Pro <emph>C</emph> (nepovinný) = 0 nebo False se spočítá hustota pravděpodobnosti, pro <emph>C</emph> = 1 nebo True se spočítá distribuční funkce."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3145354.74.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> vrátí 0.86."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3150272.help.text
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>normální rozdělení; standardní</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150272.76.help.text
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149030.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Vrací distribuční funkci normovaného normálního rozdělení.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#par_id2059694.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#par_id2059694.help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "Platí GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155368.79.help.text
-msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr "GAUSS(Číslo)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153228.80.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá hodnota pro normované normální rozdělení."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154867.82.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr " <item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3148594.83.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr " <item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3148425.help.text
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>střední hodnoty;geometrické</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3148425.85.help.text
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOMEAN"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3156257.86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Vrací geometrickou střední hodnotu vzorku.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153720.88.help.text
-msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "GEOMEAN(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3152585.89.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr " <emph>Číslo1, Číslo2,...Číslo30</emph> jsou číselné argumenty nebo oblasti, které představují náhodný vzorek."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149819.92.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr " <item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Geometrická střední hodnota náhodného vzorku je tedy 41.79."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3152966.help.text
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TRIMMEAN</bookmark_value> <bookmark_value>střední hodnoty;datové sady bez okrajových hodnot</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3152966.94.help.text
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "TRIMMEAN"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149716.95.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Vrací střední hodnotu datové sady bez alfa procent údajů na okrajích.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154821.97.help.text
-msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "TRIMMEAN(Data;Alfa)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155834.98.help.text
-msgid " <emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> je pole dat ve vzorku."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3156304.99.help.text
-msgid " <emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr " <emph>Alfa</emph> je procento dat na okrajích, které se nebudou uvažovat."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3156130.101.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr " <item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> spočítá střední hodnoty z čísel v A1:A50, při tom nebude uvažovat 5 procent největších a 5 procent nejmenších hodnot. Počet procent se týká velikosti neoříznuté střední hodnoty, nikoliv počtu sčítanců."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3153216.help.text
-msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ZTEST</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153216.103.help.text
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3150758.104.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Vypočte pravděpodobnost, se kterou se vyskytne statistika z-testu větší než ta, která je vypočtená ze vzorku.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153274.106.help.text
-msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3156109.107.help.text
-msgid " <emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr " <emph>Data</emph> je vzorek ze základního souboru s normálním rozdělením."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149977.108.help.text
-msgid " <emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr " <emph>mu</emph> je známá střední hodnota základního souboru."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154740.109.help.text
-msgid " <emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr " <emph>Sigma</emph> (nepovinné) je známá směrodatná odchylka základního souboru. Není-li zadána, použije se směrodatná odchylka daného vzorku."
-
-#: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Viz také <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">wiki stránku</link>."
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3153623.help.text
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce HARMEAN</bookmark_value> <bookmark_value>střední hodnoty;harmonické</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3153623.113.help.text
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARMEAN"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155102.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Vrátí harmonickou střední hodnotu množiny dat.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3149287.116.help.text
-msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "HARMEAN(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154303.117.help.text
-msgid " <emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr " <emph>Číslo1,Číslo2,...Číslo30</emph> je až 30 hodnot nebo oblastí, které se použijí pro výpočet harmonické střední hodnoty."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3146093.120.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr " <item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Harmonická střední hodnota je tedy pro tento vzorek 37.64"
-
-#: 04060182.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce HYPGEOMDIST</bookmark_value> <bookmark_value>vzorkování bez opakování</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3152801.122.help.text
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HYPGEOMDIST"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3159341.123.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Vrátí hypergeometrické rozdělení.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3155388.125.help.text
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMDIST(X; VzorekN; Úspěchů; PopulaceN)"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154933.126.help.text
-msgid " <emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr " <emph>X</emph> je počet požadovaných výsledků v náhodném vzorku."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3153106.127.help.text
-msgid " <emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr " <emph>VzorekN</emph> je velikost náhodného vzorku."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3146992.128.help.text
-msgid " <emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr " <emph>Úspěchů</emph> je počet požadovaných výsledků v celém základním souboru."
-
-#: 04060182.xhp#par_id3148826.129.help.text
-msgid " <emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr " <emph>PopulaceN</emph> je velikost celého základního souboru."
-
-#: 04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text
-msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060182.xhp#par_id3154904.131.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> vrátí 0.81. Jestliže v 90 případech ze 100 spadne krajíc chleba ze stolu na zem stranou namazanou máslem a poté shodíme ze stolu dva krajíce, s pravděpodobností 81% spadnou oba namazanou stranou na zem."
-
-#: func_timevalue.xhp#tit.help.text
-msgid "TIMEVALUE "
-msgstr "TIMEVALUE "
-
-#: func_timevalue.xhp#bm_id3146755.help.text
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TIMEVALUE</bookmark_value>"
-
-#: func_timevalue.xhp#hd_id3146755.160.help.text
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3148502.161.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrací číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami obsahující některý z možných formátů času.</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3150794.162.help.text
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "$[officename] používá při výpočtech s datem vnitřní číselnou reprezentaci data vyjádřenou desetinným číslem."
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id011920090347118.help.text
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Obsahuje-li textový řetězec také rok, měsíc,nebo den, TIMEVALUE vrátí pouze desetinnou část převodu."
-
-#: func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text
-msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3150823.164.help.text
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")"
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3152556.165.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr " <emph>Text</emph> je platný výraz pro čas, musí být zadán v uvozovkách."
-
-#: func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text
-msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3146829.167.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr " <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> vrátí 0.67. Při použití formátu času HH:MM:SS dostanete 16:00:00."
-
-#: func_timevalue.xhp#par_id3153632.168.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr " <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrátí 1. Při použití formátu času HH:MM:SS bude hodnota 00:00:00."
-
-#: 05050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: 05050000.xhp#bm_id1245460.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; listy zprava doleva </bookmark_value><bookmark_value>listy;zprava doleva</bookmark_value><bookmark_value>zprava doleva;sešity</bookmark_value>"
-
-#: 05050000.xhp#hd_id3155923.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-
-#: 05050000.xhp#par_id3154758.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví jméno listu a skryje či zobrazí vybrané listy.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Přejmenovat\">Přejmenovat</link>"
-
-#: 05050000.xhp#hd_id3145787.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-
-#: 05050000.xhp#par_id3150542.5.help.text
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Byl-li list skryt, objeví se dialog Zobrazit list, pomocí kterého je možné list opět zobrazit."
-
-#: 05050000.xhp#par_idN10656.help.text
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Zprava doleva"
-
-#: 05050000.xhp#par_idN1065A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Je-li povolena podpora <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> - komplexního rozvržení textu, změní orientaci listu na zprava doleva, </ahelp>"
-
-#: func_weeknum.xhp#tit.help.text
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#: func_weeknum.xhp#bm_id3159161.help.text
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKNUM</bookmark_value>"
-
-#: func_weeknum.xhp#hd_id3159161.54.help.text
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3149770.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje den 4. leden."
-
-#: func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text
-msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3147236.57.help.text
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3147511.58.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data."
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3154269.59.help.text
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu."
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3148930.60.help.text
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = neděle"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3154280.61.help.text
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = pondělí"
-
-#: func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text
-msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3150704.65.help.text
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) vrací 1"
-
-#: func_weeknum.xhp#par_id3149792.64.help.text
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) vrátí 52. Začíná-li týden v pondělí, neděle patří do posledního týdne předchozího roku."
-
-#: 06080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Přepočítat"
-
-#: 06080000.xhp#bm_id3157909.help.text
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přepočítání;všechny vzorce v listech</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;ruční přepočítání</bookmark_value><bookmark_value>obsah buněk;přepočítání</bookmark_value>"
-
-#: 06080000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Přepočítat\">Přepočítat</link>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3154758.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Přepočítá všechny změněné vzorce. Pokud je zapnut automatický výpočet, příkaz Přepočítat se použije pouze na vzorce jako RAND nebo NOW.</ahelp>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id315475899.help.text
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "Stisknutím F9 provedete přepočítání. Stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 přepočítáte všechny vzorce v dokumentu."
-
-#: 06080000.xhp#par_id3150793.5.help.text
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Po přepočítání dokumentu se obnoví zobrazení. Obnoví se také všechny grafy."
-
-#: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Na funkce z doplňků jako RANDBETWEEN v současnosti příkaz Přepočítat nebo F9 nefunguje. Stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 přepočítáte všechny vzorce včetně funkcí z doplňků."
-
-#: format_graphic.xhp#tit.help.text
-msgid "Graphic"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: format_graphic.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Obrázek</link>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s možností úprav vlastností vybraného objektu.</ahelp>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definovat atributy textu</link>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Nastavení rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném textovém objektu či objektu kresby."
-
-#: format_graphic.xhp#par_id9746696.help.text
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id2480544.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim <emph>Upravit body</emph> pro vloženou čáru.</ahelp>"
-
-#: 04060199.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#tit.help.text"
+#. h:`q
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Operátory v $[officename] Calc"
-#: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text
+#. BX?a
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3156445\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vzorce; operátory</bookmark_value><bookmark_value>operátory; funkce vzorců</bookmark_value><bookmark_value>dělící znaménko, viz také operátory</bookmark_value><bookmark_value>znaménko násobení, viz také operátory</bookmark_value><bookmark_value>znaménko mínus, viz také operátory</bookmark_value><bookmark_value>znaménko plus, viz také operátory</bookmark_value><bookmark_value>textový operátor </bookmark_value><bookmark_value>porovnání;operátory v aplikaci Calc</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické operátory</bookmark_value><bookmark_value>operátory odkazování</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text"
+#. KI~.
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3156445\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Operátory v $[officename] Calc"
-#: 04060199.xhp#par_id3155812.2.help.text
+#. $a+*
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "V $[officename] Calc je možné používat následující operátory:"
-#: 04060199.xhp#hd_id3153066.3.help.text
+#. d6.!
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153066\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "Aritmetické operátory"
-#: 04060199.xhp#par_id3148601.4.help.text
+#. /EGM
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "Tyto operátory vrací numerické výsledky."
-#: 04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text"
+#. !xd3
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: 04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text"
+#. kANp
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text"
+#. YnIH
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060199.xhp#par_id3149126.8.help.text
+#. NzQ^
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (plus)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150892.9.help.text
+#. $5}-
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Sčítání"
-#: 04060199.xhp#par_id3153247.10.help.text
+#. Z/2b
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
-#: 04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text"
+#. (,SX
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (minus)"
-#: 04060199.xhp#par_id3145362.12.help.text
+#. s5HU
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Odčítání"
-#: 04060199.xhp#par_id3153554.13.help.text
+#. @wqV
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
-#: 04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text"
+#. dM[Y
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (minus)"
-#: 04060199.xhp#par_id3151193.15.help.text
+#. #}IH
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Negation"
msgstr "Negace"
-#: 04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text"
+#. 2R{(
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "-5"
msgstr "-5"
-#: 04060199.xhp#par_id3149873.17.help.text
+#. jpQ%
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (hvězdička)"
-#: 04060199.xhp#par_id3147504.18.help.text
+#. 0$hT
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Násobení"
-#: 04060199.xhp#par_id3149055.19.help.text
+#. @OKk
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149055\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
-#: 04060199.xhp#par_id3151341.20.help.text
+#. 3G1F
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (lomítko)"
-#: 04060199.xhp#par_id3159260.21.help.text
+#. \\Z7
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Dělení"
-#: 04060199.xhp#par_id3153027.22.help.text
+#. J^5T
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153027\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
-#: 04060199.xhp#par_id3156396.23.help.text
+#. 7TV.
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (procento)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150372.24.help.text
+#. ToPg
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "Procento"
-#: 04060199.xhp#par_id3145632.25.help.text
+#. 55ax
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "15%"
msgstr "15%"
-#: 04060199.xhp#par_id3149722.26.help.text
+#. QX6d
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149722\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (stříška)"
-#: 04060199.xhp#par_id3159127.27.help.text
+#. `DK,
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159127\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Exponentiation"
msgstr "Umocnění"
-#: 04060199.xhp#par_id3157873.28.help.text
+#. tJ}{
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
-#: 04060199.xhp#hd_id3152981.29.help.text
+#. T.Qv
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3152981\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Comparative operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
-#: 04060199.xhp#par_id3157902.30.help.text
+#. OPQA
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "Tyto operátory vrací buď hodnotu pravda nebo nepravda."
-#: 04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text"
+#. *=E,
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149889\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: 04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text"
+#. ]l=W
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text"
+#. @0Pc
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060199.xhp#par_id3148888.34.help.text
+#. v#nb
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (rovnítko)"
-#: 04060199.xhp#par_id3154845.35.help.text
+#. jkOm
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "Rovno"
-#: 04060199.xhp#par_id3154546.36.help.text
+#. yYpR
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
-#: 04060199.xhp#par_id3154807.37.help.text
+#. 18TZ
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (větší než)"
-#: 04060199.xhp#par_id3148580.38.help.text
+#. MxW!
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Greater than"
msgstr "Větší než"
-#: 04060199.xhp#par_id3145138.39.help.text
+#. gDa+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
-#: 04060199.xhp#par_id3149507.40.help.text
+#. rqvC
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (menší než)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150145.41.help.text
+#. RZa9
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150145\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
-#: 04060199.xhp#par_id3150901.42.help.text
+#. Dd-j
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150901\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
-#: 04060199.xhp#par_id3153078.43.help.text
+#. 6`8d
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (větší nebo rovno)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150866.44.help.text
+#. X`4c
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Větší nebo rovno"
-#: 04060199.xhp#par_id3153111.45.help.text
+#. Qjn@
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
-#: 04060199.xhp#par_id3153004.46.help.text
+#. 7TCN
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (menší nebo rovno)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150335.47.help.text
+#. fAiJ
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menší nebo rovno"
-#: 04060199.xhp#par_id3148760.48.help.text
+#. 12Dq
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
-#: 04060199.xhp#par_id3157994.49.help.text
+#. ~=OE
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (nerovná se)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150019.50.help.text
+#. NVdC
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Inequality"
msgstr "Nerovná se"
-#: 04060199.xhp#par_id3149878.51.help.text
+#. -KzZ
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
-#: 04060199.xhp#hd_id3145241.52.help.text
+#. #_ND
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Text operators"
msgstr "Textové operátory"
-#: 04060199.xhp#par_id3155438.53.help.text
+#. %PP}
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155438\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "Operátor spojí oddělené textové řetězce do jednoho."
-#: 04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text"
+#. 6PH0
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: 04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text"
+#. ;D)K
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153048\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text"
+#. T9al
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060199.xhp#par_id3148769.57.help.text
+#. Yf|a
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "& (And)"
msgstr "& (a)"
-#: 04060199.xhp#bm_id3157975.help.text
+#. Ul^4
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3157975\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spojení textu AND</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp#par_id3157975.58.help.text
+#. Zr^0
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "text concatenation AND"
msgstr "spojení textu AND"
-#: 04060199.xhp#par_id3157993.59.help.text
+#. It5Z
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Země\" & \"třesení\" je \"Zemětřesení\"."
-#: 04060199.xhp#hd_id3153550.60.help.text
+#. 1dMJ
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153550\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Reference operators"
msgstr "Referenční operátory"
-#: 04060199.xhp#par_id3149024.61.help.text
+#. ss+=
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "Tyto operátory vrátí oblast buněk - žádnou, jednobuňkovou nebo vícebuňkovou."
-#: 04060199.xhp#par_id2324900.help.text
+#. 2B)t
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2324900\n"
+"help.text"
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "Oblast má nejvyšší prioritu, poté průsečík a nakonec spojení"
-#: 04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text"
+#. I$2}
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
-#: 04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text"
+#. 2Y:p
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152822\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text"
+#. Uiyj
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060199.xhp#par_id3156257.65.help.text
+#. Pnl]
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (dvojtečka)"
-#: 04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text
-msgctxt "04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text"
+#. 0f.[
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Oblast"
-#: 04060199.xhp#par_id3148432.67.help.text
+#. )ur~
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
-#: 04060199.xhp#par_id3152592.68.help.text
+#. ):8K
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152592\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (vykřičník)"
-#: 04060199.xhp#bm_id3150606.help.text
+#. P#\D
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3150606\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operátor průniku</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp#par_id3150606.69.help.text
+#. Hm?N
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150606\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Intersection"
msgstr "Průnik"
-#: 04060199.xhp#par_id3083445.70.help.text
+#. t#?h
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-#: 04060199.xhp#par_id3150385.71.help.text
+#. Pj5^
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "Vypočítá součet všech buněk v průniku. V daném příkladu bude výsledek činit součet buněk B5 a B6."
-#: 04060199.xhp#par_id4003723.help.text
+#. vw0N
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id4003723\n"
+"help.text"
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (Vlnovka)"
-#: 04060199.xhp#par_id838953.help.text
+#. S84-
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id838953\n"
+"help.text"
msgid "Concatenation or union"
msgstr "Zřetězení nebo spojení"
-#: 04060199.xhp#par_id2511978.help.text
+#. D)QK
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2511978\n"
+"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "Vezme 2 odkazy a vrátí seznam odkazů, který vznikl zřetězením levého odkazu následovaný pravým. Dvojité vstupy jsou zmíněny dvakrát. Viz také poznámka pod touto tabulkou."
-#: 04060199.xhp#par_id181890.help.text
+#. FU6L
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id181890\n"
+"help.text"
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "Řetězení odkazů pomocí vlnovky bylo do programu začleněno později. Když otevřete vzorec s operátorem vlnovka ve starších verzích programu, vrátí se chyba. Seznam odkazů nesmí být v maticovém výrazu."
-#: 12030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
-
-#: 12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgctxt "12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
-
-#: 12030000.xhp#par_id3155922.2.help.text
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Seřadí označené řádky podle podmínek, které určíte.</ahelp></variable> $[officename] automaticky rozezná a označí databázové oblasti."
-
-#: 12030000.xhp#par_id3147428.4.help.text
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Data není možné řadit, je-li zapnuto <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"zaznamenávání změn\">zaznamenávání změn</link>."
-
-#: 05030400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: 05030400.xhp#bm_id3147264.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; zobrazení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; řádky</bookmark_value>"
-
-#: 05030400.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-
-#: 05030400.xhp#par_id3150447.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Tímto příkazem zobrazíte dříve skryté řádky či sloupce.</ahelp>"
-
-#: 05030400.xhp#par_id3155131.3.help.text
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Řádek či sloupec zobrazíte vybráním oblasti, která obsahuje skryté objekty, a volbou <emph>Formát - Řádek - Zobrazit</emph> nebo <emph>Formát - Sloupec - Zobrazit</emph>."
-
-#: 05030400.xhp#par_id3145748.4.help.text
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Všechny skryté buňky lze zobrazit klepnutím na čtvereček v levém horním rohu. Tím vyberete všechny buňky listu."
-
-#: 05100200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
-
-#: 05100200.xhp#hd_id3154654.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#hd_id3154654.help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
-
-#: 05100200.xhp#par_id3083451.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí dříve sloučené buňky.</ahelp>"
-
-#: 05100200.xhp#par_id3154023.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Fomát - Sloučit buňky - Rozdělit buňky</emph>"
-
-#: 04060106.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematické funkce"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3147124.help.text
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematické funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; matematické</bookmark_value><bookmark_value>funkce; matematické</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematické funkce"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154943.2.help.text
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Tato kategorie obsahuje <emph>Matematické</emph> funkce Calcu. </variable> <emph>Průvodce funkcí</emph> otevřete volbou <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Vložit - Funkce</emph></link>."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3146944.help.text
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ABS</bookmark_value><bookmark_value>absolutní hodnota</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty;absolutní</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3146944.33.help.text
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154546.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Vrátí absolutní hodnotu čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147475.36.help.text
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148438.37.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož absolutní hodnota se bude počítat. Absolutní hodnota čísla je jeho hodnota bez znaménka +/-"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152787.39.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> vrátí 56."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148752.40.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> vrátí 12."
-
-#: 04060106.xhp#par_id320139.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> vrátí 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3150896.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>počet; prázdné buňky</bookmark_value><bookmark_value>prázdné buňky; počet</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150896.42.help.text
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COUNTBLANK"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155260.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrací počet prázdných buněk.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153931.45.help.text
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(Rozsah)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149512.46.help.text
-msgid " Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v rozmezí <emph>Rozmezí</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148586.48.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> vrátí 4, pokud buňky A1, A2, B1 a B2 jsou prázdné."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3153114.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACOS</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153114.50.help.text
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145163.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Vrátí inverzní trigonometrický kosinus čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150020.53.help.text
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text
-msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní trigonometrickou funkci kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho kosinus je číslo. Vrácený úhel je mezi 0 a PI."
-
-#: 04060106.xhp#par_id679647.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id679647.help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150128.56.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrátí 3.14159265358979 (PI v radiánech)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id8792382.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> vrátí 60. Kosinus 60ti stupňů je 0.5."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3145355.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACOSH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145355.60.help.text
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157993.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický kosinus zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151017.63.help.text
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149000.64.help.text
-msgid " This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number. "
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický kosinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický kosinus je také číslo."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6393932.help.text
-msgid " Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "Číslo musí být větší nebo rovno 1."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145629.66.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> vrací 0."
-
-#: 04060106.xhp#par_id951567.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> vrací 4."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3149027.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACOT</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149027.70.help.text
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155818.71.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrací inverzní kotangens (arcus kotangens) daného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3158419.73.help.text
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154948.74.help.text
-msgid " This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní kotangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami 0 a PI."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5834528.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id5834528.help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155375.76.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8589434.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1. "
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1. "
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3148426.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACOTH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3148426.80.help.text
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147478.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický kotangens zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147172.83.help.text
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3146155.84.help.text
-msgid " This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický kotangens <emph>Čísla</emph>, což je číslo jehož hyperbolický kotangens je Číslo."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5818659.help.text
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Chybný výsledek, je-li číslo zahrnuto mezi -1 a 1."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150608.86.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> vrátí inverzní hyperbolický kotangens čísla 1.1, přibližně 1.52226."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3145084.help.text
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ASIN</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145084.90.help.text
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156296.91.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Vrátí inverzní trigonometrický sinus zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156305.93.help.text
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150964.94.help.text
-msgid " This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní sinus <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi -PI/2 a +PI/2"
-
-#: 04060106.xhp#par_id203863.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id203863.help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156100.96.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> vrátí 0."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6853846.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians). "
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrátí 1.5707963267949 (PI/2 v radiánech). "
-
-#: 04060106.xhp#par_id8772240.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> vrátí 30. Sinus 30ti stupňů je 0.5."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3151266.help.text
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ASINH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3151266.100.help.text
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147077.101.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický sinus zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150882.103.help.text
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147621.104.help.text
-msgid " This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number. "
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický sinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický sinus je také číslo."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156120.106.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> vrátí přibližně -5.1929877."
-
-#: 04060106.xhp#par_id4808496.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> vrátí 4."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3155996.help.text
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ATAN</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155996.110.help.text
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149985.111.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150261.113.help.text
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147267.114.help.text
-msgid " This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní tangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho tangens je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami -PI/2 a PI/2."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6293527.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id6293527.help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143229.116.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8746299.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3153983.help.text
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ATAN2</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153983.120.help.text
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154297.121.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaných souřadnic x a y, tzn. úhel mezi vodorovnou osou x a přímkou procházející body o souřadnicích (x,y) a (0,0).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156013.123.help.text
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151168.124.help.text
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>NumberX</emph> je hodnota souřadnice x."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152798.125.help.text
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>NumberY</emph> je hodnota souřadnice y."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5036164.help.text
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 vrací inverzní tangens, což je úhel (v radiánech) mezi osou x a linií z bodu NumberX, NumberY do počátku. Vrácený úhel je mezi -PI a PI."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3001800.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3001800.help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154692.127.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1477095.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3155398.help.text
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ATANH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155398.130.help.text
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148829.131.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrátí inverzní hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149912.133.help.text
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150521.134.help.text
-msgid " This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number. "
-msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický tangens <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický tangents je také číslo."
-
-#: 04060106.xhp#par_id9357280.help.text
-msgid " Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "Číslo musí vyhovovat podmínce -1 < číslo < 1."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145419.136.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> vrátí 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3153062.help.text
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COS</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153062.149.help.text
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148803.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrací kosinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154213.152.help.text
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154285.153.help.text
-msgid " Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr " Vrací (trigonometrický) kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id831019.help.text
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Kosinus úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147240.155.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> vrátí 0, kosinus PI/2 v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147516.156.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrátí 0.5, kosinus 60 stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3154277.help.text
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COSH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154277.159.help.text
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3146946.160.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Vrátí hyperbolický kosinus zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3166440.162.help.text
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150710.163.help.text
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrací hyperbolický kosinus <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154099.165.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> vrátí 1, hyperbolický kosinus 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3152888.help.text
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COT</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152888.169.help.text
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153679.170.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrací kotangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154856.172.help.text
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149969.173.help.text
-msgid " Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrickou) kotangentu <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3444624.help.text
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6814477.help.text
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "Kotangenta úhlu je rovna 1/tangenta daného úhlu."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149800.174.help.text
-msgid "Examples:"
-msgstr "Příklady:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148616.175.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> vrátí 1, kotangens PI/4 v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148986.176.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrátí 1, kotangens 45ti stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3154337.help.text
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COTH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154337.178.help.text
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149419.179.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrátí hyperbolickou kotangentu zadaného čísla (úhlu).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143280.181.help.text
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154799.182.help.text
-msgid " Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrátí hyperbolický kotangens <emph>čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144754.184.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrátí hyperbolický kotangens 1, přibližně 1.3130."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id6110552.help.text
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CSC</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id9523234.149.help.text
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
-
-#: 04060106.xhp#par_id4896433.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Vrátí kosekans zadaného úhlu (v radiánech). Kosekans úhlu se rovná 1 děleno sinem zadaného úhlu</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id4571344.152.help.text
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id9859164.153.help.text
-msgid " Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrický) kosekans <emph>Čísla</emph>, které udává hodnotu úhlu v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3428494.help.text
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pro získání kosekans úhlu ve stupních použijte funkci RADIANS."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3736803.155.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1.4142135624, což je inverzní hodnota sinus PI/4 radiánů."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6016818.156.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> vrátí 2, kosekans 30 stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id9288877.help.text
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CSCH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id4325650.159.help.text
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id579916.160.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Vrátí hyperbolický kosekans čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3108851.162.help.text
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id1394188.163.help.text
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrací hyperbolický kosekans <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id5426085.165.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrátí přibližně 0.8509181282, hyperbolický kosekans čísla 1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3145314.help.text
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>převod;radiány na stupně</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145314.188.help.text
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGREES"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149939.189.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Převede radiány na stupně.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145600.191.help.text
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DEGREES(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149484.192.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je úhel v radiánech, který má být převeden na stupně."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3669545.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3669545.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3459578.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> vrátí 180 stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3148698.help.text
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EXP</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3148698.198.help.text
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150592.199.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Vrátí číslo e umocněné na zadané číslo.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3146786.201.help.text
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155608.202.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je mocnina, na kterou bude e umocněno."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156340.204.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrátí 2.71828182845904, matematickou konstantu e s přesností aplikace Calc."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3145781.help.text
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktoriál; čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145781.208.help.text
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151109.209.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Vrací faktoriál čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154661.211.help.text
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FACT(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152952.212.help.text
-msgid " Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Vrátí číslo!, faktoriál <emph>čísla</emph> počítaný jako 1*2*3*4* ... *číslo."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3834650.help.text
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition. "
-msgstr "=FACT(0) vrátí jedna podle definice."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8429517.help.text
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "Faktorial záporného čísla vrátí chybu \"neplatný argument\"."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154476.216.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> vrátí 6."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147525.214.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> vrátí 1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3159084.help.text
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INT</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zaokrouhlení na nejbližší nižší celé číslo</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; dolů na celé číslo</bookmark_value>"
+#. XQEV
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
+
+#. f#2h
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"bm_id3154925\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKDAY</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3159084.218.help.text
-msgid "INT"
-msgstr "INT"
+#. /M.T
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3154925\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp#par_id3158441.219.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší celé číslo.</ahelp>"
+#. KV1\
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Vrací den v týdnu pro zadané datum.</ahelp> Není-li zadán typ, nebo je-li typ=1, je den vrácen jako celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). Je-li typ=2, číslování dnů začíná od pondělí=1; je-li typ=3, číslování začíná od pondělí=0."
-#: 04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text"
+#. h#.V
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3147217\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060106.xhp#par_id3156146.221.help.text
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "INT(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154117.222.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph> zaokrouhlené dolů na nejbližší celé číslo."
-
-#: 04060106.xhp#par_id153508.help.text
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "Záporná čísla jsou zaokrouhlována směrem dolů."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156267.224.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> vrátí 5."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147323.225.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> vrátí -2."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3150938.help.text
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EVEN</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zaokrouhlení nahoru/dolů na celé číslo</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru/dolů na celé číslo</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150938.227.help.text
-msgid "EVEN"
-msgstr "EVEN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149988.228.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Zaokrouhluje kladná čísla nahoru na nejbližší liché celé číslo a záporná čísla dolů na nejbližší liché celé číslo.</ahelp>"
+#. ^!mD
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
+msgstr "WEEKDAY(Číslo; Typ)"
-#: 04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. vY1m
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je desetinné číslo - datum pro které bude zjištěn den v týdnu."
-#: 04060106.xhp#par_id3150830.230.help.text
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "EVEN(číslo)"
+#. x4.b
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154394\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ výpočtu. Pro Typ =1 jsou dny týdne počítány od neděle (tento způsob je implicitní pro případ kdy parametr Typ není určen). Pro Typ =2 jsou dny týdne počítány od pondělí =1. Pro Typ = 3 jsou dny týdne počítány od pondělí = 0."
-#: 04060106.xhp#par_id3153350.231.help.text
-msgid " Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero. "
-msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph> zaokrouhlené na další sudé celé číslo různé od nuly."
+#. HH=S
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr "Tyto hodnoty platí pouze pro standardní formát data, který vyberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
-#: 04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text"
+#. 1mPF
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3153836\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: 04060106.xhp#par_id3154361.233.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> vrátí 4."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8477736.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> vrátí 2."
-
-#: 04060106.xhp#par_id159611.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> vrátí 0."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6097598.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> vrátí -2."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3147356.help.text
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD</bookmark_value><bookmark_value>největší společný dělitel</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3147356.237.help.text
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152465.238.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Vrátí největší společný dělitel dvou nebo více celých čísel.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id2769249.help.text
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "Největší společný dělitel je největší kladné celé číslo, kterým lze beze zbytku dělit všechna zadaná celá čísla."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154524.240.help.text
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149340.241.help.text
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je 30 celých čísel, jejichž největší dělitel bude vypočten."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151285.243.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>dá výsledek 8, protože 8 je největší číslo, které dělí čísla 16, 32, 24 beze zbytku."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1604663.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kde buňky B1, B2, B3 obsahují <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> dává 3."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3151221.help.text
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce GCD_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3151221.677.help.text
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "GCD_ADD"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153257.678.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Výsledkem je největší společný dělitel seznamu čísel.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156205.680.help.text
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "GCD_ADD(Číslo 1;Číslo 2;...;Číslo 30)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Čísla</emph> jsou seznam až 30 čísel."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159192.683.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> vrátí 5."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3156048.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>sudá celá čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3156048.245.help.text
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149169.246.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Vrátí TRUE, jestliže hodnota je celé sudé číslo, nebo FALSE, jestliže je celé liché.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151203.248.help.text
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ISEVEN(hodnota)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která bude testována."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3445844.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3445844.help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Není-li hodnota celé číslo, číslice za desetinnou čárkou budou zanedbány. Znaménko hodnoty je také ignorováno."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163813.251.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id8378856.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> vrátí FALSE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id7154759.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id1912289.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id5627307.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> vrátí FALSE"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3156034.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD</bookmark_value><bookmark_value>lichá celá čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3156034.255.help.text
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155910.256.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Vrátí TRUE, je-li hodnota celé liché číslo, nebo FALSE, je-li celé sudé.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151375.258.help.text
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ISODD(Hodnota)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která bude testována."
-
-#: 04060106.xhp#par_id9027680.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id9027680.help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Není-li hodnota celé číslo, číslice za desetinnou čárkou budou zanedbány. Znaménko hodnoty je také ignorováno."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155345.261.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id9392986.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> vrátí FALSE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id5971251.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id4136478.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> vrátí TRUE"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3145213.help.text
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LCM</bookmark_value><bookmark_value>nejmenší společný násobek</bookmark_value><bookmark_value>nejmenší společný násobek</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145213.265.help.text
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3146814.266.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Vrátí nejmenší společný násobek jednoho či více celých čísel.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147279.268.help.text
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156348.269.help.text
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je až 30 celých čísel, jejichž nejmenší společný násobek bude počítán."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154914.271.help.text
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> a <item type=\"input\">2000</item> do textových políček 1;2 a 3, výsledkem bude 128000."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3154230.help.text
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LCM_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154230.684.help.text
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "LCM_ADD"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3149036.685.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Výsledkem je nejmenší společný násobek seznamu čísel.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154395.687.help.text
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "LCM_ADD(číslo(a))"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>číslo(a)</emph>je až 30 čísel"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145135.690.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> vrátí 75."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3155802.help.text
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>počet kombinací</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155802.273.help.text
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3156172.274.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Vrátí počet kombinací pro elementy bez opakování.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150223.276.help.text
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBIN(Počet1; Počet2)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Počet1</emph> je počet položek v sadě."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Počet2</emph> je počet vybraných položek ze sady."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6807458.help.text
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "COMBIN vrátí počet uspořádaných množin pro výběr těchto položek. Například, máte-li 3 položky A, B a C v sadě, můžete vybrat 2 položky 3 různými způsoby takto: AB, AC a BC"
-
-#: 04060106.xhp#par_id7414471.help.text
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "COMBIN implementuje vzorec: Počet1!/(Počet2!*(Počet1-Počet2)!)"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153517.280.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> vrátí 3."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3150284.help.text
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>počet kombinací s opakováním</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3150284.282.help.text
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157894.283.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Vrátí počet kombinací s opakováním.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145765.285.help.text
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(Počet1; Počet2)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Počet1</emph> je počet položek v sadě."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Počet2</emph> počet vybraných položek ze sady."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1997131.help.text
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA vrátí počet jedinečných možností jak vybrat tyto položky, pokud nezáleží na pořadí výběru a pokud se položky mohou opakovat. Například pro 3 položky A, B a C v sadě můžete vybrat 2 položky 6 různými způsoby, konkrétně AA, AB, AC, BB, BC a CC."
-
-#: 04060106.xhp#par_id2052064.help.text
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "COMBINA používá vzorec: (Počet1+Počet2-1)! / (Počet2!(Počet1-1)!)"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152904.289.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> vrátí 6."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3156086.help.text
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>desetinná místa; odříznutí</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3156086.291.help.text
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157866.292.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Odřízne z čísla desetinná místa.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148511.294.help.text
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRUNC(číslo; počet)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150796.295.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph>, jehož počet desetinných míst je nejvýše <emph>Počet</emph>. Nadbytečná desetinná místa jsou jednoduše odstraněna bez ohledu na znaménko."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3150816.296.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(číslo; 0)</item> se chová stejně jako <item type=\"literal\">INT(číslo)</item> pro kladná čísla, ale efektivně zaokrouhlí k nule záporná čísla."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3148548.557.help.text
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Počet <emph>viditelných</emph> desetinných míst výsledky se určuje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočet</link>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152569.298.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> vrátí 1.23. Číslice 9 bude odříznuta."
-
-#: 04060106.xhp#par_id7050080.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> vrátí -1.234. Všechny devítky budou odříznuty."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3153601.help.text
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LN</bookmark_value><bookmark_value>přirozený logaritmus</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153601.301.help.text
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154974.302.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Vrací přirozený logaritmus čísla ( založený na konstantě e = 2.71828182845904).</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155284.304.help.text
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155297.305.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož přirozený logaritmus se bude počítat."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153866.307.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> vrátí přirozený logaritmus 3 (přibližně 1.0986)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5747245.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> vrátí 321."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3109813.help.text
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG</bookmark_value><bookmark_value>logaritmus</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3109813.311.help.text
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3109841.312.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Vrací logaritmus o daném základu ze zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144732.314.help.text
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(číslo; základ)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144746.315.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož logaritmus se bude počítat."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152840.316.help.text
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Základ</emph> (nepovinné) je základ pro výpočet logaritmu. Není-li zadán, předpokládá se základ 10."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3154429.318.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> vrátí logaritmus 10 při základu 3 (přibližně 2.0959)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5577562.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> vrátí 4."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3154187.help.text
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10</bookmark_value><bookmark_value>dekadický logaritmus</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3154187.322.help.text
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155476.323.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Vrací dekadický logaritmus z daného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159294.325.help.text
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159308.326.help.text
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrací dekadický logaritmus <emph>čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157916.328.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrátí dekadický logaritmus čísla 5 (přibližně 0.69897)."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3152518.help.text
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru na různý počet míst</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152518.332.help.text
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153422.558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Zaokrouhlí zadané číslo nahoru na násobek zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153454.335.help.text
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(číslo; násobek; režim)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3153467.336.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které se bude zaokrouhlovat."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155000.337.help.text
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Násobek</emph> určuje číslo, na jehož násobky se zaokrouhluje nahoru."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155020.559.help.text
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Je-li hodnota režimu zadána a nerovná se nule a jsou-li Číslo a Násobek záporné, potom se zaokrouhlí dolů v závislosti na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná třetí parametr."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek negativní a hodnota režimu je rovna nule nebo není zadána, výsledek v $[officename] a Excelu bude různý po dokončení importu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejně jako v Calcu."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145710.339.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> vrátí -10"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145725.340.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> vrátí -10"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3145740.341.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrátí -12"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3157762.help.text
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PI</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157762.343.help.text
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157790.344.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Vrátí 3.14159265358979, hodnotu matematické konstanty Pi na 14 desetinných míst.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157822.346.help.text
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152370.348.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> vrátí 3.14159265358979."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3152418.help.text
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce MULTINOMIAL</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152418.635.help.text
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152454.636.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Vrací faktoriál součtu parametrů dělený součinem faktoriálů argumentů.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155660.638.help.text
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(Číslo(a))"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Číslo(a)</emph> je seznam až 30 čísel."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3155701.641.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> vrátí 1260, pokud F11 až H11 obsahují hodnoty <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> a <item type=\"input\">4</item>. Toto odpovídá vzorci =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3155717.help.text
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce POWER</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3155717.350.help.text
-msgid "POWER"
-msgstr "POWER"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159495.351.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Vrátí číslo umocněné na jiné číslo.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159526.353.help.text
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "POWER(Základ; Exponent)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159540.354.help.text
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Vrátí <emph>Základ</emph> umocněný na <emph>Exponent</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5081637.help.text
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "Stejného výsledků docílíte použitím operátoru umocňování ^:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id9759514.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">Základ^Exponent</item>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3159594.357.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> vrátí 64,kde 4 je základ a 3 mocnitel."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1614429.help.text
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 také vrátí 4 na 3."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3152651.help.text
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SERIESSUM</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152651.642.help.text
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152688.643.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sečte první prvky mocninné řady.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152708.644.help.text
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficienty) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_idN11BD9.help.text
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Koeficienty)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152737.646.help.text
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> je vstupní hodnota mocninné řady."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144344.647.help.text
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph>je počáteční mocnina."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144357.648.help.text
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> je přírůstek zvětšení N"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144370.649.help.text
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Koeficienty</emph> je série koeficientů. Pro každý koeficient je série součtu rozšířena jednou sekcí."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3144386.help.text
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>čísla; násobení</bookmark_value><bookmark_value>násobení; čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144414.362.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Vynásobí všechna zadaná čísla a vrátí jejich součin.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144446.364.help.text
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144460.365.help.text
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo1 až 30</emph> je až 30 argumentů, jejichž produkt bude počítán."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1589098.help.text
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT vrací číslo1 * číslo2 * číslo3 * ..."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144494.367.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> vrátí 24."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3160340.help.text
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>součet druhých mocnin</bookmark_value><bookmark_value>druhé mocniny; součet</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3160340.369.help.text
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SUMSQ"
+#. )8J1
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150317\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "WEEKDAY(\"2000-06-14\") vrátí 4 (parametr Typ je vynechán a proto se použije standardní způsob výpočtu. Standardní způsob výpočtu začíná od neděle jako dnem číslo jedna. 14. červen 2000 byla středa, proto den číslo 4)."
-#: 04060106.xhp#par_id3160368.370.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Spočítá součet druhých mocnin (kvadrátů) zadaných čísel.</ahelp>"
+#. *4l-
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) vrátí 3 (parametr Typ se rovná 2, proto je pondělí dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 3)."
-#: 04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. LHX#
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) vrátí 4 (parametr Typ se rovná 1, proto sobota je dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 4)."
-#: 04060106.xhp#par_id3160402.372.help.text
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
+#. H;k*
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgstr "=WEEKDAY(NOW()) vrátí pořadové číslo dnešního dne."
-#: 04060106.xhp#par_id3160415.373.help.text
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo1 až 30</emph> je až 30 argumentů součtu, jehož čtverec bude počítán."
+#. bkIY
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgstr "Chcete-li zjistit, zda je den v A1 pracovní den, použijte funkce IF a WEEKDAY takto: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Pracovní den\";\"Volno\")"
-#: 04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. v*5%
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidovat"
-#: 04060106.xhp#par_id3160449.375.help.text
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> a <item type=\"input\">4</item> do textových políček Číslo1; 2 a 3, získáte výsledek 29."
+#. ^r^n
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidovat"
-#: 04060106.xhp#bm_id3158247.help.text
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD</bookmark_value><bookmark_value>zbytek po dělení</bookmark_value>"
+#. O%Gv
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidovat"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158247.387.help.text
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
+#. XdtP
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr "Tuto část použijte, pokud oblasti buněk, které chcete konsolidovat, obsahují popisky. Tyto volby je třeba nastavovat jen tehdy, pokud oblasti konsolidace používají podobné popisky a data jsou uspořádána odlišně."
-#: 04060106.xhp#par_id3158276.388.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Vrací zbytek po celočíselném dělení.</ahelp>"
+#. u,3#
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Row labels"
+msgstr "Popisky řádků"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. )9s!
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky řádků.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id3158308.390.help.text
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(Dělenec; Dělitel)"
+#. N/d~
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Column labels"
+msgstr "Záhlaví sloupců"
-#: 04060106.xhp#par_id3158321.391.help.text
-msgid " For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr " Pro celočíselný argument tato funkce vrací dělenec modulo dělitel, který má zbytek, když <emph>Dělenec</emph> je dělen <emph>Dělitelem</emph>."
+#. z#Q+
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky sloupců.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id3158341.392.help.text
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Tato funkce je implementována jako <item type=\"literal\">Dělenec - Dělitel * INT(Dělenec/Dělitel)</item> .Tento vzorec dá výsledek pokud argumenty nejsou celá čísla.."
+#. :5cb
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. Um*8
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Link to source data"
+msgstr "Odkaz na zdrojová data"
-#: 04060106.xhp#par_id3158374.394.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item>vrátí 1, což je zbytek po dělení 22 třemi."
+#. jHF.
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Odkazuje na údaje v oblasti konsolidace na zdrojová data a automaticky aktualizuje výsledky konsolidace při změně zdrojových dat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id1278420.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> vrátí 1.25."
+#. Eur]
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "More <<"
+msgstr "Více <<"
-#: 04060106.xhp#bm_id3144592.help.text
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>dělení</bookmark_value>"
+#. uzBj
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Skryje doplňující volby."
-#: 04060106.xhp#hd_id3144592.652.help.text
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
+#. =bYy
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define"
+msgstr "Definovat"
-#: 04060106.xhp#par_id3144627.653.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Vrací výsledek celočíselného dělení.</ahelp>"
+#. jh6^
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Definovat\">Definovat</link>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ;4(J
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Definuje aktuální buňku či vybranou oblast jako oblast tisku.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id3144659.655.help.text
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "QUOTIENT(Čitatel; Jmenovatel)"
+#. pZU/
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date & Time Functions"
+msgstr "Datové a časové funkce"
-#: 04060106.xhp#par_id9038972.help.text
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Vrátí celočíselnou část <emph>Čitatele</emph> děleného <emph>Jmenovatelem</emph>."
+#. \.Q*
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"bm_id3154536\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datové a časové funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; datum & čas</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; datum & čas</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp#par_id7985168.help.text
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "Funkce QUOTIENT Je stejná jako <item type=\"literal\">INT(čitatel/jmenovatel)</item>, jen může hlásit chyby s jinými chybovými kódy."
+#. t5JY
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"hd_id3154536\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Date & Time Functions"
+msgstr "Datové a časové funkce"
-#: 04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. AmI0
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3153973\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Tyto funkce se používají pro vkládání a úpravu data a času. </variable>"
-#: 04060106.xhp#par_id3144687.657.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> vrátí 3. Zbytek po dělení 2 je zanedbán."
+#. /H+a
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
+msgstr "Funkce jejichž název končí na _ADD vrací stejné výsledky jako odpovídající funkce programu Microsoft Excel. Pro získání výsledků odpovídajících mezinárodním standardům použijte funkce bez _ADD. Například funkce WEEKNUM vypočítá číslo týdne daného dne podle mezinárodního standardu ISO 8601, kdežto WEEKNUM_ADD vrátí stejné číslo týdne jako program Microsoft Excel."
-#: 04060106.xhp#bm_id3144702.help.text
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>převod; stupně na radiány</bookmark_value>"
+#. _sEE
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3150437\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
+msgstr "$[officename] interně zpracovává hodnotu data/času jako numerickou hodnotu. Pokud přiřadíte číselný formát \"Číslo\" datové nebo časové hodnotě, potom bude převedena na číslo. Například '01/01/2000 12:00 PM' se převede na 36526.5. Celočíselná hodnota odpovídá datu, desetinná část odpovídá času. Chcete-li místo číselného zobrazení data a času použít normální formát, vyberte buňku obsahující datum nebo čas, vyvolejte kontextové menu a zvolte <emph>Formát buněk</emph> a v záložce <emph>Čísla</emph> vyberte požadovaný formát."
-#: 04060106.xhp#hd_id3144702.377.help.text
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
+#. ,4lB
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"hd_id2408825\n"
+"help.text"
+msgid "Date base for day zero"
+msgstr "Základní datum pro den nula"
-#: 04060106.xhp#par_id3158025.378.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Převede stupně na radiány.</ahelp>"
+#. ^3{`
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id9988402\n"
+"help.text"
+msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
+msgstr "Data se počítají odchylkou od počátečního dne nula. Den nula můžete nastavit na některé z těchto dat:"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. r/0k
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
+"help.text"
+msgid "Date base"
+msgstr "Základní datum"
-#: 04060106.xhp#par_id3158055.380.help.text
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANS(Číslo)"
+#. hkzV
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
+"help.text"
+msgid "Use"
+msgstr "Použito"
-#: 04060106.xhp#par_id3158069.381.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je úhel ve stupních, který bude převeden na radiány."
+#. 3=n5
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
+"help.text"
+msgid "'12/30/1899'"
+msgstr "'12/30/1899'"
-#: 04060106.xhp#hd_id876186.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id876186.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. HJq_
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
+"help.text"
+msgid "(default)"
+msgstr "(výchozí)"
-#: 04060106.xhp#par_id3939634.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> vrátí 1.5707963267949, což PI/2 v přesnosti aplikace Calc."
+#. {_%2
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id5699942\n"
+"help.text"
+msgid "'01/01/1900'"
+msgstr "'01/01/1900'"
-#: 04060106.xhp#bm_id3158121.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROUND</bookmark_value>"
+#. 3n-o
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
+"help.text"
+msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
+msgstr "(použito ve StarCalc 1.0)"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158121.398.help.text
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
+#. Chr9
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
+"help.text"
+msgid "'01/01/1904'"
+msgstr "'01/01/1904'"
-#: 04060106.xhp#par_id3158150.399.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Zaokrouhluje číslo na určitý počet desetinných míst.</ahelp>"
+#. wNN1
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id616779\n"
+"help.text"
+msgid "(used in Apple software)"
+msgstr "(použito v software Apple)"
-#: 04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. A@f3
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id791039\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
+msgstr "Pro výběr základního data zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
-#: 04060106.xhp#par_id3158182.401.help.text
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ROUND(Číslo; Počet)"
+#. C_I;
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id1953489\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "Když kopírujete a vkládáte buňky obsahující data mezi různými sešity, oba dokumenty musí být nastaveny na stejné základní datum. Pokud se základní data liší, změní se zobrazené datum!"
-#: 04060106.xhp#par_id3158196.402.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je počet vynechán nebo zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo na nejbližší celé číslo. Pokud je počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo na nejbližších 10, 100, 1000, atd."
+#. [On8
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"hd_id757469\n"
+"help.text"
+msgid "Two digits years"
+msgstr "Dvouciferné roky"
-#: 04060106.xhp#par_id599688.help.text
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Tato funkce zaokrouhluje k nejbližšímu číslu. Další možnosti nabízí ROUNDDOWN a ROUNDUP."
+#. _g~,
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3149720\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
+msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> naleznete sekci <emph>Rok (dvě číslice)</emph>. V této sekci je možné nastavit období pro které zadávaný dvouciferný údaj platí. Zde provedené změny mají vliv na některé z dále uvedených funkcí."
-#: 04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. n2wR
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
+msgstr "Když vkládáte datum, lomítka nebo pomlčky mohou být interpretovány jako aritmetické operátory. Proto data vložená v tomto formátu nemusí být vždy rozpoznána a výsledkem mohou být chybné výpočty. Abyste zabránili chybné interpretaci data jako součásti vzorce, zadejte datum v uvozovkách, například \"07/20/54\"."
-#: 04060106.xhp#par_id3145876.405.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> vrátí 2.35"
+#. cJw7
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_idN1067A\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: 04060106.xhp#par_id3145899.406.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> vrátí -32.483. Změňte formát buněk, aby jste viděli všechny desetiny."
+#. {=@J
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id1371501.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item>vrátí 2."
+#. `dkm
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id4661702.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3. "
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> vrátí 3. "
+#. dJ})
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6854457\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id7868892.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> vrátí 1000."
+#. 74@p
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6354457\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-#: 04060106.xhp#bm_id3145991.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROUNDDOWN</bookmark_value>"
+#. ,h*?
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3372295\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3145991.24.help.text
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
+#. T)9u
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id5684377\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3146020.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Zaokrouhluje dolů, směrem k nule, na zadaný počet míst.</ahelp>"
+#. WK!l
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id7576525\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. rbwP
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id641193\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3146051.27.help.text
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDDOWN(Číslo; Počet)"
+#. mc\E
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id6501968\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3146064.28.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené dolů (směrem k nule) na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je Počet vynechán nebo je zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo dolů na celé číslo. Pokud je Počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo dolů na 10, 100, 1000, atd."
+#. [1jR
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3886532\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id2188787.help.text
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "Tato funkce zaokrouhluje směrem k nule. Další možnosti nabízí ROUNDUP a ROUND."
+#. WAE5
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id614947\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. _{~I
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id3953062\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3163178.31.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> vrátí 1.23."
+#. e,=f
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id2579729\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id5833307.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> vrátí 45."
+#. dwTa
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id1346781\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id7726676.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> vrátí -45."
+#. /rcm
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id8951384\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3729361.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> vrátí 900."
+#. (KX%
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id1074251\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
-#: 04060106.xhp#bm_id3163268.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROUNDUP</bookmark_value>"
+#. p,hT
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id372325\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3163268.140.help.text
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ROUNDUP"
+#. 7fgN
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id224005\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3163297.141.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Zaokrouhlí číslo nahoru (směrem od nuly) na určitý počet desetinných míst.</ahelp>"
+#. \UUS
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id5375835\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ?:xI
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id1208838\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3163328.143.help.text
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDUP(Číslo; Počet)"
+#. Jgtj
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id7679982\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3163342.144.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené nahoru (pryč od nuly) na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je počet vynechán nebo zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo nahoru na celé číslo. Pokud je počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo na 10, 100, 1000, atd"
+#. C#AW
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id9172643\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id9573961.help.text
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Tato funkce zaokrouhluje směrem nahoru. Další možnosti nabízí ROUNDDOWN a ROUND."
+#. PhqV
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id2354503\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
-#: 04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. e.ZN
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id7765434\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#: 04060106.xhp#par_id3144786.147.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> vrátí 1.12."
+#. WD*`
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: 04060106.xhp#par_id7700430.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> vrátí 1.3."
+#. A*Sv
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Řádek\">Řádek</link>"
-#: 04060106.xhp#par_id1180455.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> vrátí 46."
+#. jUGG
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanoví výšku řádků a skryje či zobrazí vybrané řádky.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id3405560.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> vrátí -46."
+#. `l6[
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Výška\">Výška</link>"
-#: 04060106.xhp#par_id3409527.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> vrátí 1000."
+#. @4eZ
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
-#: 04060106.xhp#bm_id5256537.help.text
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SEC</bookmark_value>"
+#. x`=(
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#. T\j5
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"bm_id3151328\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DAYS</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp#hd_id5187204.149.help.text
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
+#. ql2^
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151328\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-#: 04060106.xhp#par_id9954962.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Vrátí sekans zadaného úhlu (v radiánech). Sekans úhlu se rovná 1 děleno kosinem zadaného úhlu</ahelp>"
+#. -9vs
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Vypočte rozdíl mezi dvěma daty.</ahelp> Výsledkem je počet dní mezi dvěma daty."
-#: 04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text"
+#. ~}RP
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060106.xhp#par_id2055913.152.help.text
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id9568170.153.help.text
-msgid " Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrický) sekans <emph>Čísla</emph>, které udává hodnotu úhlu v radiánech."
+#. ?fQQ
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "DAYS(Date2; Date1)"
+msgstr "DAYS(Datum 2;Datum 1)"
-#: 04060106.xhp#par_id9047465.help.text
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Pro získání sekans úhlu ve stupních použijte funkci RADIANS."
+#. 4Cq!
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3151376\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
+msgstr "<emph>Datum 1</emph> je počáteční datum, <emph>Datum 2</emph> je koncové datum. Je-li <emph>Datum 2</emph> dřívější než <emph>Datum 1</emph>, bude výsledek záporný."
-#: 04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text"
+#. /XJ%
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: 04060106.xhp#par_id6935513.155.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1.4142135624, což je inverzní hodnota kosinu PI/4 radiánů."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3954287.156.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> vrátí 2, sekans 60 stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id840005.help.text
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SECH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id8661934.159.help.text
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id408174.160.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Vrátí hyperbolický sekans čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id4985391.162.help.text
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id1952124.163.help.text
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrací hyperbolický sekans <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id1187764.165.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> vrátí 1, hyperbolický sekans 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3144877.help.text
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SIN</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144877.408.help.text
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144906.409.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrací sinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144937.411.help.text
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144950.412.help.text
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrátí sinus <emph>Čísla</emph>, kde úhel je v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8079470.help.text
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Sinus úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3144983.414.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> vrátí 1, sinus PI/2 v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3916440.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrátí 0.5, sinus 30ti stupňů."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3163397.help.text
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SINH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163397.418.help.text
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163426.419.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Vrátí hyperbolický sinus zadaného čísla (úhlu).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163457.421.help.text
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SINH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163471.422.help.text
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrátí hyperbolický sinus <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163504.424.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický sinus 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3163596.help.text
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM</bookmark_value><bookmark_value>součet; čísla v rozsahu buněk</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163625.429.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sečte všechna čísla v zadané oblasti buněk.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163656.431.help.text
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163671.432.help.text
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Číslo 1 až Číslo 30</emph> je až 30 argumentů, jejichž součet bude spočten. "
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163704.434.help.text
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>a <item type=\"input\">4</item> do textových políček 1; 2 a 3 , získáte výsledek 9."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151740.556.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v celém rozsahu A1 až E10."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151756.619.help.text
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Podmínky spojené pomocí AND lze ve funkci SUM() používat v následujícím smyslu:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Modelová situace: Vložme fakturu do tabulky. Sloupec A obsahuje datum položek faktury, sloupec B částky. Chceme nalézt vzorec, který použijeme pro vypsání celkové částky pouze za zvolené měsíce, např. pouze za období >=2008-01-01 do < 2008-02-01. Oblast s hodnotami datumu je zahrnuta v buňkách A1:A40, oblast s částkami, které mají být sečteny, jsou zahrnuty v buňkách B1:B40. Buňka C1 obsahuje počáteční datum, 2008 <item type=\"input\">-01-01</item> vložené faktury a buňka C2 datum 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, které již není zahrnuto."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151799.621.help.text
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "Zadejte následující vzorec jako maticový vzorec:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151813.622.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151828.623.help.text
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Abyste toto zadali jako maticový vzorec, musíte vzorec ukončit místo prostého stisknutí Enteru stisknutím kláves Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter. Vzorec se poté zobrazí na liště <emph>Vzorec</emph> uzavřený ve složených závorkách."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151869.624.help.text
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151884.625.help.text
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Vzorec je založen na skutečnosti, že výsledek porovnání je 1, je-li kritérium splněno, a 0, není-li splněno. Jednotlivé výsledky porovnání budou zpracovány jako matice a použity při násobení matic. Výsledné hodnoty budou seskupeny do matice."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3151957.help.text
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>součet; určená čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3151957.436.help.text
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMIF"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3151986.437.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Sečte buňky určené kritérii.</ahelp> Tato funkce se používá pro procházení oblasti buněk v závislosti na jejich hodnotě."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152028.439.help.text
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SUMIF(Oblast; Kritéria; SumaOblasti)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, která bude posuzována pomocí kritérií."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152062.441.help.text
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Kritéria</emph>: buňka, ve které se nachází vyhledávací kritéria, nebo přímo vyhledávací kritéria. Pokud jsou kritéria zapsána do vzorce, musí být uzavřena v uvozovkách."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152083.442.help.text
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>SumaOblasti</emph> je oblast, ve které jsou sečteny hodnoty. Pokud není tento parametr zadán, hodnoty nalezené v dané oblasti jsou sečteny."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8347422.help.text
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Kritéria a pouze, pokud není zadán volitelný parametr SumaOblasti."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152148.626.help.text
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Pro součet pouze záporných čísel: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id6670125.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sečte hodnoty z oblasti B1:B10, pouze pokud odpovídající hodnoty v oblasti A1:A10 jsou >0."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6062196.help.text
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Podívejte se na nápovědu funkce COUNTIF(), najdete tam příklady syntaxe, které lze použít také se SUMIF();"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3152195.help.text
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TAN</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152195.446.help.text
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152224.447.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrací tangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152255.449.help.text
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152269.450.help.text
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrátí tangens <emph>Čísla</emph>, úhel v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5752128.help.text
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3152301.452.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> vrátí 1, tangens PI/4 v radiánech."
-
-#: 04060106.xhp#par_id1804864.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrátí 1, tangens 45ti stupňů"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3165434.help.text
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TANH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165434.456.help.text
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165462.457.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrátí hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165494.459.help.text
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165508.460.help.text
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrátí hyperbolický tangens <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165541.462.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický tangens 0."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3165633.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatický filtr; mezisoučty</bookmark_value><bookmark_value>součty filtrovaných dat</bookmark_value><bookmark_value>filtrovaná data; součty</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165633.466.help.text
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165682.467.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Počítá mezisoučty.</ahelp> Jestliže oblast již obsahuje mezisoučty, tak ty již nebudou použity výpočet dalšího mezisoučtu. Chcete-li zpracovávat pouze filtrované záznamy, použijte tuto funkci spolu s automatickým filtrem."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165717.496.help.text
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SUBTOTAL(Funkce; Oblast)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165731.497.help.text
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>Funkce</emph> je číslo zastupující jednu z následujících funkcí:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165782.469.help.text
-msgid "Function index"
-msgstr "Číslo funkce"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143606.498.help.text
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, jejíž buňky budou zpracovány."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143638.562.help.text
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Mějme tabulku v oblasti A1:B5 obsahující města ve sloupci A a odpovídající čísla ve sloupci B. Použili jsme automatický filtr takže vidíme pouze řádky obsahující město Hamburg. Chceme spočítat součet zobrazených číslem, tj. mezisoučet filtrovaných řádků. V tomto případě bychom užili následující vzorec:"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143658.563.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3143672.help.text
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro; převod</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3143672.564.help.text
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143708.565.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Převádí mezi starými národními měnami EU a eurem.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143748.567.help.text
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(Hodnota; \"Z_měny\"; \"Do_měny\", plná_přesnost, přesnost_mezipřevodu)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143763.568.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota měny, která má být překonvertována."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143782.569.help.text
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Z_měny</emph> a <emph>Do_měny</emph> jsou měny, z a do kterých se převádí. Musí být zadány jako text a oficiální zkratky měn (např. \"EUR\"). Kurzy byly určeny Evropskou komisí."
-
-#: 04060106.xhp#par_id0119200904301810.help.text
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Plná_přesnost</emph> je volitelný parametr. Pokud je vynechán nebo False, výsledek je zaokrouhlen na desetinná místa výsledné měny. Pokud je Plná_přesnost True, výsledek se nezaokrouhluje."
-
-#: 04060106.xhp#par_id0119200904301815.help.text
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Přesnost_mezipřevodu</emph> je volitelný parametr. Pokud je Přesnost_mezipřevodu zadána a je >=3, mezivýsledek dvojitého převodu (měna 1, EUR, měna 2) se zaokrouhlí na určenou přesnost. Pokud je Přesnost_mezipřevodu vynechána, mezivýsledek se nezaokrouhluje. A také pokud je cílová měna \"EUR\", použije se Přesnost_mezipřevodu, jako by se počítel mezivýsledek a poté se použije převod z EUR do EUR."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143819.570.help.text
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Příklady</emph>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143837.571.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> převede 100 rakouských šilinků na eura."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3143853.572.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> převede 100 euro na německé marky."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id0908200902090676.help.text
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id0908200902074836.help.text
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id0908200902131122.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky na jinou. Koeficienty pro převod jsou dány v seznamu v nastavení.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#par_id0908200902475420.help.text
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Kdysi tento seznam pro převod zahrnoval bývalé evropské měny a euro (viz příklady níže). Pro převod těchto měn nyní doporučujeme použít novou funkci EUROCONVERT."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id0908200902131191.help.text
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERT(hodnota;\"text\";\"text\")"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id090820090213112.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> vrátí hodnotu v eurech pro 100 rakouských šilinků."
-
-#: 04060106.xhp#par_id0908200902475431.help.text
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks. "
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") převede 100 eur na německé marky."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3157177.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ODD</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru/dolů na nejbližší liché číslo</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157177.502.help.text
-msgid "ODD"
-msgstr "ODD"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157205.503.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Zaokrouhlí kladné číslo na nejbližší vyšší liché celé číslo a záporné číslo na nejbližší nižší liché celé číslo.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157237.505.help.text
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "ODD(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157250.506.help.text
-msgid " Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené nahoru na další liché číslo."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157283.508.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> vrátí 3."
-
-#: 04060106.xhp#par_id8746910.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> vrátí 1."
-
-#: 04060106.xhp#par_id9636524.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> vrátí 1."
-
-#: 04060106.xhp#par_id5675527.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> vrátí -5."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3157404.help.text
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; dolů, na určený počet míst</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157404.512.help.text
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157432.513.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší násobek parametru Význam.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157464.515.help.text
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(Číslo; Význam; Režim)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157478.516.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> znamená číslo, které má být zaokrouhleno."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157497.517.help.text
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Násobek</emph> je hodnota, na jejíž nejbližší nižší násobek bude číslo zaokrouhleno."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3157517.561.help.text
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Pokud hodnota Režimu je zadána a není rovna nule a pokud Číslo a Násobek jsou záporná, potom se zaokrouhluje dolů a vše je závislé na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná žádný třetí parametr "
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163894.630.help.text
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek záporná a pokud hodnota Režimu je rovna nule nebo není specifikována, potom výsledek v $[officename] Calc a Excel se budou lišit po exportu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte Režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejné jako v aplikaci Calc."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163945.519.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> vrátí -12"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163966.520.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> vrátí -12"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3163988.521.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrátí -10"
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164086.help.text
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIGN</bookmark_value><bookmark_value>algebraické znaménko</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164086.523.help.text
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164115.524.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Vrací znaménko čísla. Vrátí 1 pro kladná a -1 pro záporná a 0, pokud je to 0.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164150.526.help.text
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "SIGN(Čísla)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164164.527.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož znaménko má být zjištěno."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164197.529.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> vrátí 1."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164212.530.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> vrátí -1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164252.help.text
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MROUND</bookmark_value><bookmark_value>nejbližší násobek</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164252.658.help.text
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164288.659.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Vrací číslo zaokrouhlené na nejbližší násobek jiného čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164320.661.help.text
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "MROUND(Číslo; Násobek)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3486434.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>. "
-msgstr "Vrací <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené na nejbližší násobek <emph>Násobku</emph>. "
-
-#: 04060106.xhp#par_id3068636.help.text
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Alternativně lze použít <item type=\"literal\">Násobek * ROUND(Číslo/Násobek)</item>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164347.663.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> vrátí 15, protože 15.5 je blíže k 15 (= 3*5) než 18 (= 3*6)."
-
-#: 04060106.xhp#par_idN14DD6.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> vrátí 1.5 (= 0.5*3)."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164375.help.text
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRT</bookmark_value><bookmark_value>odmocnina; kladná čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164375.532.help.text
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164404.533.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Vrací druhou odmocninu čísla.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164437.535.help.text
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "SQRT(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164451.536.help.text
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrátí kladnou druhou odmocninu <emph>Čísla</emph>."
-
-#: 04060106.xhp#par_id6870021.help.text
-msgid " Number must be positive."
-msgstr "Číslo musí být kladné."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164484.538.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> vrátí 4."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3591723.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> vrátí chybu<item type=\"literal\"> neplatný argument</item>."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164560.help.text
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>odmocnina; násobky Pí</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164560.665.help.text
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164596.666.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Vrátí druhou odmocninu z (PI krát číslo).</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164627.668.help.text
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "SQRTPI(Číslo)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id1501510.help.text
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Vrátí kladnou hodnotu druhé odmocniny z (PI násobené <emph>Číslem</emph>)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id9929197.help.text
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "Toto je ekvivalent k <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Číslo)</item>."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164654.670.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> vrátí druhou mocninu (2PI), přibližně 2.506628."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164669.help.text
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>náhodná čísla; v mezích</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164669.671.help.text
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164711.672.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrací náhodné celé číslo ze zadaného intervalu.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164758.674.help.text
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Od; Do)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id7112338.help.text
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Vrátí náhodné celé číslo mezi mezemi <emph>Od</emph> a <emph>Do</emph> (včetně mezí)."
-
-#: 04060106.xhp#par_id2855616.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id2855616.help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Funkce vytvoří nové náhodné číslo při každém přepočítání Calcu. Ručně spustíte přepočítání Calcu stisknutím kláves Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-
-#: 04060106.xhp#par_id2091433.help.text
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Pro vytvoření náhodných čísel, která se nikdy nepřepočítají, zkopírujte buňky obsahující tuto funkci a použijte <item type=\"menuitem\">Upravit - Vložit jinak</item> (s neoznačenými možnostmi <item type=\"menuitem\">Vložit vše</item> a <item type=\"menuitem\">Vzorce</item> a s označenou možností <item type=\"menuitem\">Čísla</item>)."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164785.676.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> vrátí celé číslo mezi 20 a 30."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164800.help.text
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RAND</bookmark_value><bookmark_value>náhodná čísla; od 0 do 1</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164800.542.help.text
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164829.543.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Vrátí náhodné číslo z intervalu 0 až 1.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164884.546.help.text
-msgid "RAND()"
-msgstr "RAND()"
-
-#: 04060106.xhp#par_id5092318.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id5092318.help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Funkce vytvoří nové náhodné číslo při každém přepočítání Calcu. Ručně spustíte přepočítání Calcu stisknutím kláves Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-
-#: 04060106.xhp#par_id9312417.help.text
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Pro vytvoření náhodných čísel, která se nikdy nepřepočítají, zkopírujte buňky obsahující =RAND() a použijte <item type=\"menuitem\"> Úpravy - Vložit jinak</item> (s neoznačenými položkami <item type=\"menuitem\">Vložit vše</item> a <item type=\"menuitem\">Vzorce</item> a s označenou položkou <item type=\"menuitem\">Čísla</item>)."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id9089022.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id9089022.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id9569078.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> vrátí náhodné číslo mezi 0 a 1."
-
-#: 04060106.xhp#bm_id3164897.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>počet; určené buňky</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164897.547.help.text
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164926.548.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Vrátí počet buněk z dané oblasti, které splňují určitá kritéria.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164967.550.help.text
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "COUNTIF(Oblast; Kritérium)"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, která bude posuzována pomocí kritérií."
-
-#: 04060106.xhp#par_id3165000.552.help.text
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Kritérium</emph> značí kritérium v podobě čísla, výrazu nebo znakového řetězce. Tato kritéria určují, které buňky budou započítány. Můžete také zadat hledaný text v podobě regulárního výrazu, např. b.* pro všechna slova začínající na b. Můžete také označit oblast buněk, které obsahují kritérium hledání. Pokud hledáte doslovný text, uzavřete text mezi dvojité uvozovky."
-
-#: 04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text
-msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060106.xhp#par_id3166505.627.help.text
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 je oblast buněk obsahující čísla <item type=\"input\">2000</item> až <item type=\"input\">2009</item>. Buňka B1 obsahuje číslo <item type=\"input\">2006</item>. Do buňky B2 vložíte tento vzorec:"
+#. koGR
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) vrátí počet dní od dnešního data do 1. ledna 2010."
-#: 04060106.xhp#par_id3581652.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - toto vrátí 1"
+#. _!KN
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
+msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") vrací 3652 dní."
-#: 04060106.xhp#par_id708639.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - toto vrátí 1"
+#. /g;;
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
-#: 04060106.xhp#par_id5169225.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- toto vrátí 4"
+#. W%]P
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3163800\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
-#: 04060106.xhp#par_id2118594.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - obsahuje-li B1 <item type=\"input\">2006</item>, výsledek bude 6"
+#. ?ot+
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Rozdělí aktuální okno v levém horním rohu aktivní buňky.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp#par_id166020.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006 "
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, kde buňka C2 obsahuje text <item type=\"input\">>2006</item>, vrátí počet buněk v rozmezí A1:A10, které jsou >2006 "
+#. dk+W
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr "Okno je možné svisle nebo vodorovně rozdělit také pomocí myši. Stačí do okna přetáhnout silnou černou čáru, která se nachází přímo nad svislým posuvníkem nebo vpravo od vodorovného posuvníku. Černá čára označuje, kde se okno rozdělí."
-#: 04060106.xhp#par_id6386913.help.text
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Pro výpočet pouze záporných čísel: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. %?.]
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr "Každá část rozděleného okna má vlastní posuvníky; naopak <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"pevné sekce oken\">pevné sekce oken</link> nemají posuvníky."
-#: 02180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Přesunout nebo kopírovat list"
+#. .TZ0
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Automatická osnova"
-#: 02180000.xhp#bm_id3153360.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; přesunutí</bookmark_value><bookmark_value>sešity; kopírování</bookmark_value><bookmark_value>přesunutí; sešity</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; sešity</bookmark_value>"
+#. G0mi
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Automatické souhrny\">Automatické souhrny</link>"
-#: 02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Přesunout nebo kopírovat list"
+#. i]nf
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Pokud vybraná oblast buněk obsahuje vzorce nebo odkazy, $[officename] automaticky vytvoří souhrn výběru.</ahelp>"
-#: 02180000.xhp#par_id3154686.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Přesune nebo zkopíruje list na nové místo v dokumentu nebo do jiného dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. cJa6
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "For example, consider the following table:"
+msgstr "Např. v následující tabulce:"
-#: 02180000.xhp#par_id2282479.help.text
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Když kopírujete a vkládáte buňky obsahující <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">data</link> mezi různými sešity, oba dokumenty musí být nastaveny na stejné základní datum. Pokud se základní data liší, změní se zobrazené datum!"
+#. hR^N
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
-#: 02180000.xhp#hd_id3163710.3.help.text
-msgid "To Document"
-msgstr "Do dokumentu"
+#. --nL
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "February"
+msgstr "Únor"
-#: 02180000.xhp#par_id3148645.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Určuje, kam má být přesunut nebo zkopírován aktuální list.</ahelp> Pokud chcete list přesunout/zkopírovat do nového dokumentu, zvolte položku <emph>- nový dokument -</emph>."
+#. ZR$O
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "March"
+msgstr "Březen"
-#: 02180000.xhp#hd_id3154012.5.help.text
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Vložit před"
+#. [zh|
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "1st Quarter"
+msgstr "První čtvrtletí"
-#: 02180000.xhp#par_id3145366.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Aktuální list je přesunut nebo zkopírován před vybraný list.</ahelp> Volba <emph>- přesunout na konec -</emph> umístí list na konec sešitu."
+#. q9Ur
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
-#: 02180000.xhp#hd_id3153726.7.help.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. [#Ud
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "May"
+msgstr "Květen"
-#: 02180000.xhp#par_id3144764.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Určuje, že list bude kopírován. Jestliže políčko není zaškrtnuto, list bude přesunut.</ahelp> Přednastaven je přesun listu."
+#. [@i3
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "June"
+msgstr "Červen"
-#: 02140500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Vyplnit list"
+#. oT89
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145648\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "2nd Quarter"
+msgstr "Druhé čtvrtletí"
-#: 02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text
-msgctxt "02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Vyplnit list"
+#. X_Mm
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 02140500.xhp#par_id3150791.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Určuje možnosti pro přesun listů nebo oblastí z určitého listu.</ahelp></variable>"
+#. 9P]]
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: 02140500.xhp#par_id3150767.3.help.text
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Na rozdíl od kopírování oblasti do schránky je možné filtrovat určité informace a počítat hodnoty. Tento příkaz je dostupný, pouze pokud jsou vybrány dva listy v dokumentu. Pro výběr více listů klepněte na záložku každého listu a současně držte stisknutý <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">příkaz</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> nebo Shift."
+#. y]Xk
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "130"
+msgstr "130"
-#: 02140500.xhp#hd_id3155131.4.help.text
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "Vyplnění listu"
+#. p+5F
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3150328\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "350"
+msgstr "350"
-#: 02140500.xhp#par_id3146119.5.help.text
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Vyberte celý list klepnutím na prázdné šedé pole v levém horním rohu sešitu. Ke kopírování můžete také vybrat oblast listu."
+#. [[|f
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 02140500.xhp#par_id3153726.6.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na záložku sešitu, na který chcete obsah vložit."
+#. 9YaZ
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 02140500.xhp#par_id3147436.7.help.text
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Zvolte příkaz <emph>Úpravy - Vyplnit - List</emph>. Chcete-li využít operací s hodnotami buněk (např. sčítání), je třeba v dialogu, který se objeví, zaškrtnout políčko <emph>Čísla</emph> (nebo <emph>Vložit vše</emph>). Vyberte též požadovanou operaci s hodnotami."
+#. !:=X
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: 02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text
-msgctxt "02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. RfB?
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "400"
+msgstr "400"
-#: 02140500.xhp#par_id3156283.9.help.text
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Tento dialog je podobný dialogu <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit obsah\">Vložit obsah</link>, kde je možné nalézt další tipy."
+#. ((\1
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr "Buňky pro 1. a 2. čtvrtletí obsahují vzorec pro součet tří buněk vlevo. Pokud použijete funkci <emph>Automatické souhrny</emph>, tabulka se seskupí do dvou čtvrtletí."
-#: 05080200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. L6%J
+#: 12080500.xhp
+msgctxt ""
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr "Pro odstranění souhrnu vyberte tabulku a poté zvolte <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Skupina a Souhrn - Odstranit </link>."
-#: 05080200.xhp#hd_id3153562.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. nuBe
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Podmíněné formátování"
-#: 05080200.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Odstraní definovanou oblast tisku.</ahelp>"
+#. 7,+`
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Podmíněné formátování"
-#: 12100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "Obnovit oblast"
+#. e[cM
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Vyberte <emph>Podmíněné formátování</emph>, chcete-li definovat styly formátování v závislosti na podmínkách.</ahelp></variable> Jestliže byl styl již přiřazen buňce, zůstane nezměněn. Poté je vyhodnocen podmíněný styl. Možné je zadat tři podmínky v závislosti na obsahu buňky nebo výsledku vzorce. Podmínky jsou vyhodnocovány od první (1) do třetí (3). Jestliže je splněna podmínka jedna, bude použit určený styl. Jinak se vyhodnotí podmínka dvě a je-li splněna, použije se \"její\" styl. Jinak se vyhodnotí podmínka 3 a případně se použije její styl."
-#: 12100000.xhp#bm_id3153662.help.text
-msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázové údaje; obnovení</bookmark_value>"
+#. M4$_
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
+"help.text"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "Pro použití podmíněného formátování musí být povolen Automatický výpočet. Zvolte Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet (pokud vedle příkazu vidíte zaškrtnutí, je Automatický výpočet povolen)."
-#: 12100000.xhp#hd_id3153662.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Obnovit oblast\">Obnovit oblast</link>"
+#. GpG\
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3153189\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podmíněné formátování; podmínky</bookmark_value>"
-#: 12100000.xhp#par_id3153088.2.help.text
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Aktualizuje údaje vložené z externí databáze. Údaje v listu se aktualizují, aby odpovídaly údajům v externí databázi.</ahelp></variable>"
+#. _isV
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Condition 1/2/3"
+msgstr "Podmínka 1, 2 a 3"
-#: 05060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "Sloučit buňky a zarovnat na střed"
+#. :n7b
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Označte pole požadovaných podmínek a zadejte vlastní podmínky.</ahelp> Pro ukončení dialogu klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Sloučit buňky a zarovnat na střed\">Sloučit buňky a zarovnat na střed</link>"
+#. #=P0
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Value / Formula"
+msgstr "Hodnota buňky / Vzorec"
-#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sloučí buňky do jedné, nebo rozdělí již sloučené buňky. Zarovná obsah buňky na střed.</ahelp>"
+#. u]Sg
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Určuje, je-li podmíněné formátování závislé na obsahu buňky nebo na vzorci.</ahelp> Jestliže odkazem na buňku vyberete vzorec, objeví se vpravo od pole <emph>Hodnota buňky/Vzorec</emph> pole <emph>Podmínka pro hodnotu buňky</emph>. Je-li podmínka \"Vzorec je\", zadejte odkaz na buňku. Je-li hodnota odkazované buňky nenulová, podmínka je splněna."
-#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky a zarovnat na střed</emph>"
+#. nJ7#
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153709\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Value Condition"
+msgstr "Podmínka pro hodnotu buňky"
-#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Sloučená buňka dostane název první buňky původní oblasti buněk. Sloučené buňky nelze dále slučovat s jinými buňkami. Oblast musí tvořit obdélník nebo čtverec. Funkce nepodporuje výběr několika oddělených oblastí."
+#. _O$X
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Vyberte podmínku pro formátování vybraných buněk zadaným formátem.</ahelp>"
-#: 05060000.xhp#par_id3149665.3.help.text
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Pokud spojované buňky mají nějaký obsah, zobrazí se varování."
+#. q1W:
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Styl buňky"
-#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "Sloučení buněk může způsobit chyby výpočtu ve vzorcích v tabulce."
+#. @I1O
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Vyberte, jaký styl bude aplikován, bude-li podmínka splněna.</ahelp>"
-#: 12080600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. J2g_
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id0509200913175331\n"
+"help.text"
+msgid "New Style"
+msgstr "Nový styl"
-#: 12080600.xhp#hd_id3148947.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. 10/.
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id0509200913175368\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud dosud není definován styl, který má být použit, můžete klepnutím na tlačítko Nový styl otevřít záložku Organizátor v dialogu Styl buňky. Tam nadefinujte nový styl a klepněte na OK.</ahelp>"
-#: 12080600.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Odstraní souhrn z vybrané oblasti buněk.</ahelp>"
+#. 2svd
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter field"
+msgstr "Pole parametru"
-#: func_datevalue.xhp#tit.help.text
-msgid "DATEVALUE "
-msgstr "DATEVALUE "
+#. Qsc}
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Zadejte odkaz, hodnotu nebo vzorec.</ahelp> Zadejte odkaz, hodnotu nebo vzorec do pole parametru, nebo do obou polí, vyžaduje-li to druh podmínky. Možné je také zadat vzorce s relativními odkazy."
-#: func_datevalue.xhp#bm_id3145621.help.text
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DATEVALUE</bookmark_value>"
+#. PV,}
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgstr "Jakmile jsou parametry vyplněny, podmínka je kompletní. Může se zobrazit jako:"
-#: func_datevalue.xhp#hd_id3145621.18.help.text
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+#. icsB
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150784\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr "Hodnota buňky se rovná 0: Styl buňky Nulová hodnota. (Styl buňky s tímto názvem musí být nejdříve definován, aby mohl být v podmínce přiřazen.)"
-#: func_datevalue.xhp#par_id3145087.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Vrací vnitřní číselnou reprezentaci data pro text v uvozovkách.</ahelp>"
+#. m1%s
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr "Hodnota buňky je mezi $B$20 a $B$21: Styl buňky Výsledek (Příslušná omezení hodnot již musí existovat v buňkách B20 a B21)."
-#: func_datevalue.xhp#par_id3149281.20.help.text
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Vnitřní reprezentace data se vrací jako číslo, které je určeno systémem data použitým v $[officename]."
+#. Rd4v
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
+msgstr "Vzorec je SUM($A$1:$A$5)=10: Styl buňky Výsledek (Vybrané buňky jsou naformátovány stylem Výsledek, pokud součet obsahů buněk A1 až A5 je roven 10)."
-#: func_datevalue.xhp#par_id0119200903491982.help.text
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Pokud textový řetězec obsahuje také hodnotu času, DATEVALUE vrátí pouze celočíselnou část převodu."
+#. 4yh(
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_idN107E1\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+
+#. :$xo
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Zobrazit detaily"
-#: func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text
-msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. rjkq
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; zobrazení detailů</bookmark_value>"
-#: func_datevalue.xhp#par_id3149268.22.help.text
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATEVALUE(\"Text\")"
+#. s7dD
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Zobrazit detaily\">Zobrazit detaily</link>"
-#: func_datevalue.xhp#par_id3154819.23.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> je platný výraz pro datum, musí být zadán v uvozovkách."
+#. Sd7F
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Zobrazí podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li zobrazit detaily všech seskupených řádků či sloupců, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
-#: func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text
-msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. acFa
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr "Pro skrytí vybrané skupiny zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Skrýt detaily</emph></link>."
-#: func_datevalue.xhp#par_id3155841.25.help.text
-msgid " <emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr " <emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> vrátí 19925."
+#. =PWp
+#: 12080200.xhp
+msgctxt ""
+"12080200.xhp\n"
+"par_id6036561\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Ukázat příkaz Detaily v kontingenční tabulce</link>"
-#: 04060183.xhp#tit.help.text
+#. D%y7
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Statistické funkce – část 3"
-#: 04060183.xhp#hd_id3166425.1.help.text
+#. 3pV[
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistické funkce – část 3\">Statistické funkce – část 3</link></variable>"
-#: 04060183.xhp#bm_id3149530.help.text
+#. l0Oi
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3149530\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce LARGE</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3149530.2.help.text
+#. ^Wsn
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#: 04060183.xhp#par_id3150518.3.help.text
+#. iF)U
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Vrátí k-tou nejvyšší hodnotu z množiny dat.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text"
+#. oJrM
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3154372.5.help.text
+#. ;p%Z
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(Data; RankC)"
-#: 04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text"
+#. KJy|
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Data</emph> je oblast buněk s daty."
-#: 04060183.xhp#par_id3156448.7.help.text
+#. */Y,
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>RankC</emph> je třída hodnot."
-#: 04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text"
+#. :R[\
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152889\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3148702.9.help.text
+#. L`U]
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> dává druhou největší hodnotu v A1:C50."
-#: 04060183.xhp#bm_id3154532.help.text
+#. @V[F
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3154532\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SMALL</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3154532.11.help.text
+#. Xl]R
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#: 04060183.xhp#par_id3157981.12.help.text
+#. 1Wp#
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Vrátí k-tou nejmenší hodnotu z množiny dat.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text"
+#. J6w.
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3153974.14.help.text
+#. b0r-
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(Data; RankC)"
-#: 04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text"
+#. GXAX
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154540\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Data</emph> je oblast buněk s daty."
-#: 04060183.xhp#par_id3155094.16.help.text
+#. TkEZ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>RankC</emph> je třída hodnot."
-#: 04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text"
+#. -NlO
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3149897.18.help.text
+#. {^EE
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> dává druhou nejmenší hodnotu v A1:C50."
-#: 04060183.xhp#bm_id3153559.help.text
+#. *=$p
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3153559\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce CONFIDENCE</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3153559.20.help.text
+#. |6jr
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153559\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#: 04060183.xhp#par_id3153814.21.help.text
+#. m++F
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Vrátí interval (1-alfa) věrohodnosti pro normální rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text"
+#. hHZQ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149315\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3147501.23.help.text
+#. Qj/M
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Velikost)"
-#: 04060183.xhp#par_id3149872.24.help.text
+#. /[T0
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je úroveň věrohodnosti intervalu."
-#: 04060183.xhp#par_id3145324.25.help.text
+#. .7g9
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph> StDev</emph> je střední odchylka pro celou množinu."
-#: 04060183.xhp#par_id3153075.26.help.text
+#. )c;#
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Velikost</emph> je celková velikost vzorku."
-#: 04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text"
+#. q*2r
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3153335.28.help.text
+#. ,D(`
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153335\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> vrací 0.29."
-#: 04060183.xhp#bm_id3148746.help.text
+#. _a*Q
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3148746\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce CORREL</bookmark_value><bookmark_value>korelační koeficient</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3148746.30.help.text
+#. 0]*G
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148746\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#: 04060183.xhp#par_id3147299.31.help.text
+#. FJ[V
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Vrátí korelační koeficient mezi dvěma sadami dat.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text"
+#. f{z@
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3156397\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3153023.33.help.text
+#. ny96
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
-#: 04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text"
+#. m4rZ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> je první datová sada."
-#: 04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text"
+#. z)ho
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153021\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> je druhá datová sada."
-#: 04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text"
+#. xjg9
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3149941.37.help.text
+#. G=lC
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> vypočítá korelační koeficient jako míru lineární korelace dvou daných datových sad."
-#: 04060183.xhp#bm_id3150652.help.text
+#. nV2r
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150652\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce COVAR</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3150652.39.help.text
+#. [Fr$
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150652\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#: 04060183.xhp#par_id3146875.40.help.text
+#. L*C2
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3146875\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Vypočítá kovarianci dvojic odchylek.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text"
+#. +i$/
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3150740.42.help.text
+#. KcFJ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
-#: 04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text"
+#. 6-${
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph>je první datová sada."
-#: 04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text"
+#. 9a1_
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> je druhá datová sada."
-#: 04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text"
+#. s+g\
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3144748.46.help.text
+#. ivo#
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#: 04060183.xhp#bm_id3147472.help.text
+#. $W^w
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3147472\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce CRITBINOM</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3147472.48.help.text
+#. b#n{
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3147472\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#: 04060183.xhp#par_id3149254.49.help.text
+#. gt5X
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149254\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení menší nebo rovno zadanému kritériu.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text"
+#. (@pR
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3148586.51.help.text
+#. r7kB
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(Pokusy; SP; Alfa)"
-#: 04060183.xhp#par_id3145593.52.help.text
+#. *Hi|
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>Pokusy</emph> je celkový počet pokusů."
-#: 04060183.xhp#par_id3153084.53.help.text
+#. z[6L
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu jednoho pokusu."
-#: 04060183.xhp#par_id3149726.54.help.text
+#. |H^8
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je mezní pravděpodobnost, které se má dosáhnout nebo překročit."
-#: 04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text"
+#. _5l?
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148752\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3148740.56.help.text
+#. w#G(
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> vrací 44."
-#: 04060183.xhp#bm_id3155956.help.text
+#. K9,8
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3155956\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce KURT</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3155956.58.help.text
+#. FC@7
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3155956\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#: 04060183.xhp#par_id3153108.59.help.text
+#. +7:P
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Vrátí míru fluktuace zadaných údajů (je třeba zadat nejméně 4 hodnoty).</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text"
+#. O`d2
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3154508.61.help.text
+#. gLn*
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURT(Číslo1;Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060183.xhp#par_id3145167.62.help.text
+#. |svS
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr "<emph>Číslo1,Číslo2,...Číslo30</emph> jsou numerické argumenty nebo oblasti reprezentující náhodný vzorek rozdělení."
-#: 04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text"
+#. ,Iz:
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158000\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3150016.64.help.text
+#. Q!r6
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#: 04060183.xhp#bm_id3150928.help.text
+#. 9jsC
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150928\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>inverze logaritmicko normálního rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3150928.66.help.text
+#. hQ}*
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#: 04060183.xhp#par_id3145297.67.help.text
+#. WC|1
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Vrátí inverzní hodnotu logaritmicko normálního rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text"
+#. F`Uw
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3151016\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3153049.69.help.text
+#. +3TN
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV (Číslo; StředníHodnota; StDev)"
-#: 04060183.xhp#par_id3148390.70.help.text
+#. aq7S
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou chcete spočítat inverzní logaritmicko normální rozdělení."
-#: 04060183.xhp#par_id3149538.71.help.text
+#. C_)X
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> je střední hodnota logaritmicko normálního rozdělení."
-#: 04060183.xhp#par_id3145355.72.help.text
+#. ov^!
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je směrodatná odchylka logaritmicko normálního rozdělení."
-#: 04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text"
+#. *2Kh
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3155623.74.help.text
+#. kWiO
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> vrací 0.19."
-#: 04060183.xhp#bm_id3158417.help.text
+#. $r6!
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3158417\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>kumulativní logaritmicko normální rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3158417.76.help.text
+#. 6u0-
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158417\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#: 04060183.xhp#par_id3154953.77.help.text
+#. K9Im
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154953\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Vrátí hodnotu kumulativního logaritmicko normálního rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text"
+#. *v%0
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150474\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060183.xhp#par_id3150686.79.help.text
+#. N.m+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Číslo; StředníHodnota; StDev; Kumulativní)"
-#: 04060183.xhp#par_id3154871.80.help.text
+#. )5gG
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou chcete spočítat logaritmicko normální rozdělení."
-#: 04060183.xhp#par_id3155820.81.help.text
+#. DB-6
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155820\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> je střední hodnota logaritmicko normálního rozdělení."
-#: 04060183.xhp#par_id3155991.82.help.text
+#. aMDn
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (nepovinné) je směrodatná odchylka logaritmicko normálního rozdělení."
-#: 04060183.xhp#par_id3155992.help.text
+#. S2?a
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155992\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "Pro <emph>Kumulativní</emph> (nepovinné) = 0 se spočítá hustota pravděpodobnosti, pro Kumulativní = 1 se spočítá distribuční funkce."
-#: 04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text
-msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text"
+#. ^Xh1
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060183.xhp#par_id3149778.84.help.text
+#. uOa@
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> vrací 0.01."
-#: 02140200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. YO]S
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Names"
+msgstr "Názvy"
-#: 02140200.xhp#hd_id3153896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Vpravo\">Vpravo</link>"
+#. uf:/
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Názvy\">Názvy</link>"
-#: 02140200.xhp#par_id3153361.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou sloupců obsahem buněk nejvíce vlevo.</ahelp>"
+#. 7^%V
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojmenovat lze různé oblasti v sešitu.</ahelp> Pokud různé části pojmenujete, můžete snadno <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"procházet\">procházet</link> sešity a hledat informace."
-#: 02140200.xhp#par_id3154684.3.help.text
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, do všech ostatních buněk bude zkopírován obsah buňky nejvíce vlevo. Pokud jste vybral několik řádků, bude do buněk napravo zkopírován obsah odpovídající buňky nejvíce vlevo."
+#. )UCS
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Definovat\">Definovat</link>"
-#: 06060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Uzamykání listu"
+#. 5b6T
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: 06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Uzamykání listu"
+#. Sm0\
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3148664.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Ochrání buňky aktuálního listu před změnou.</ahelp></variable> Vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> a otevře se dialog <emph>Uzamknout list</emph>, kde určíte ochranu listu (s heslem nebo bez)."
+#. K9#-
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Popisky\">Popisky</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3149664.5.help.text
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Chcete-li ochránit buňky před dalšími úpravami, je třeba zaškrtnout <emph>Zamknuto</emph> na záložce <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Ochrana buňky\"><emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph></link> nebo v místní nabídce <emph>Formát buněk</emph>."
+#. hbe:
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Zobrazit list"
-#: 06060100.xhp#par_id3154490.8.help.text
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus: "
-msgstr "Na uzamčeném listu mohou být nastaveny nezamčené buňky nebo oblasti buněk pomocí nabídek <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> a <emph>Formát - Buňky - Ochrana buněk</emph>: "
+#. shyR
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; listy</bookmark_value>"
-#: 06060100.xhp#par_id3149123.16.help.text
-msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr "Vyberte buňky, které budou zbaveny ochrany"
+#. 7v{s
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Zobrazit list"
-#: 06060100.xhp#par_id3150329.17.help.text
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Formát - Buňky - Ochrana buněk</emph>. Odškrtněte <emph>Zamknuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. pfv#
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu <emph>Skrýt</emph>.</ahelp></variable> Před vyvoláním příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z výběru stiskem klávesy <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a klepnutím na záložku listu v dolní části okna."
-#: 06060100.xhp#par_id3156384.18.help.text
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "V nabídce <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> aktivujte ochranu listu. Ochrana je účinná okamžitě, takže je možné upravovat pouze buňky vybrané v předchozím kroku."
+#. uFN+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "Skryté listy"
-#: 06060100.xhp#par_id3149566.9.help.text
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Chcete-li později změnit nezamčenou oblast na zamčenou, vyberte požadovanou oblast a v záložce <emph>Formát - Buňky - Ochrana buňky</emph> zaškrtněte <emph>Zamknuto</emph>. Nakonec zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Požadovaná oblast je nyní zamčena."
+#. }i5X
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny skryté listy v sešitu.</ahelp> List opět zobrazíte jeho výběrem v seznamu a stiskem OK."
-#: 06060100.xhp#par_id3153964.10.help.text
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Uzamčení listu ovlivňuje také místní nabídku na záložce listu v dolní části obrazovky. Příkazy <emph>Smazat list</emph> a <emph>Přejmenovat</emph> nemohou být vybrány."
+#. FsYX
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Obsah buňky"
-#: 06060100.xhp#par_id3150301.19.help.text
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Jestliže je list chráněn, není možně měnit nebo mazat buňky."
+#. +smV
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Obsah buňky\">Obsah buňky</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3154656.3.help.text
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Zamčený list nebo oblast není možné upravovat, dokud není zrušen zámek. Chcete-li zrušit ochranu, vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
+#. NMr\
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr "Otevře podnabídku s příkazy pro výpočty v tabulkách a aktivaci Automatického zadávání."
-#: 06060100.xhp#par_id3149815.11.help.text
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Jakmile jsou zamčené listy jednou uloženy, mohou být znovu uloženy pouze pomocí volby<emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+#. Z4b(
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Výběr zdroj"
-#: 06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Heslo (volitelné)"
+#. sil!
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Výběr zdroj"
-#: 06060100.xhp#par_id3152990.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Je možné zadat heslo na ochranu listu před nepovolenými změnami.</ahelp>"
+#. $N!G
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat zdroj pro kontingenční tabulku a poté tabulku vytvořit.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3148700.12.help.text
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Kompletně ochránit váš dokument lze kombinací obou možností v <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph> včetně zadání hesla.Chcete-li zabránit nepovolaným osobám v samotném otevření dokumentu, zvolte při ukládání v dialogu <emph>Uložit</emph> volbu <emph>Uložit s heslem</emph> před klepnutím na tlačítko <emph>Uložit</emph>."
+#. nQuP
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: func_edate.xhp#tit.help.text
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
+#. OFEQ
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select a data source for the pivot table."
+msgstr "Vyberte zdroj dat pro kontingenční tabulku."
-#: func_edate.xhp#bm_id3151184.help.text
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EDATE</bookmark_value>"
+#. Q.+-
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Současný výběr"
-#: func_edate.xhp#hd_id3151184.213.help.text
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+#. )uF:
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije vybrané buňky jako zdroj dat pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp#par_id3150880.214.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Vrátí datum, které následuje o určený počet <emph>Měsíců</emph> po <emph>Počátečním datu</emph>. Do úvahy se berou pouze měsíce, dny se při výpočtu nepoužijí.</ahelp>"
+#. \aJ+
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
+msgstr "Datové sloupce v kontingenční tabulce používají stejný formát čísel jako první datový řádek v aktuálním výběru."
-#: func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text
-msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. MJ*;
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Data source registered in $[officename]"
+msgstr "Zdroj dat registrovaný v $[officename]"
-#: func_edate.xhp#par_id3153212.216.help.text
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "EDATE(Počáteční datum; Měsíce)"
+#. oIo9
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije tabulku nebo dotaz v databázi, která je registrována v $[officename] jako zdroj dat pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp#par_id3146860.217.help.text
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum."
+#. Lm{Y
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "External source/interface"
+msgstr "Externí zdroj/rozhraní"
-#: func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text
-msgctxt "func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Měsíce</emph> je počet měsíců před (záporné číslo) nebo po (kladné číslo) počátečním datu."
+#. sp.@
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Externí zdroj</emph>, kde můžete vybrat zdroj dat OLAP pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text
-msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. EGI^
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
-#: func_edate.xhp#par_id3155845.220.help.text
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "Jaké bylo datum jeden měsíc před 31. 3. 2001?"
+#. rlBf
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Kontingenční tabulka"
-#: func_edate.xhp#par_id3155999.221.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> vrátí 2. 28. 2001."
+#. Q9n=
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"bm_id2306894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce kontingenční tabulky;zobrazení podrobností</bookmark_value><bookmark_value>funkce kontingenční tabulky;procházení hierarchie</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Textové funkce"
+#. l9bQ
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149165\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Kontingenční tabulka"
-#: 04060110.xhp#bm_id3145389.help.text
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; funkce</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; textové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>průvodce funkcí;text</bookmark_value>"
+#. {ZSr
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Určí rozvržení tabulky generované kontingenční tabulkou.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Textové funkce"
+#. pJEr
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
+msgstr "Kontingenční tabulka zobrazuje datová pole jako tlačítka, která je možné přetáhnout a pustit a definovat tak kontingenční tabulku."
-#: 04060110.xhp#par_id3152986.2.help.text
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">Tato část popisuje funkce <emph>Textu</emph>.</variable>"
+#. m=T)
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Formát"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149384.help.text
-msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ARABIC</bookmark_value>"
+#. H*#J
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Formát kontingenční tabulky vytvoříte přetažením a puštěním tlačítek datových polí do oblastí <emph>Pole stránky, Pole řádku, Pole sloupce, </emph>a<emph> Datová pole </emph>.</ahelp> Datová pole v kontingenční tabulce je také možné přeskupit metodou přetažení a puštění."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149384.239.help.text
-msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABIC"
+#. .Itd
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
+msgstr "$[officename] automaticky přidává k tlačítkům popis, která jsou přetažena do oblasti <emph>Datová pole </emph>. Popis obsahuje název datového pole a vzorec, který vytvořil data."
-#: 04060110.xhp#par_id3153558.240.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Spočítá hodnotu římského čísla. Hodnota musí být v rozmezí od 0 do 3999.</ahelp>"
+#. %h-^
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
+msgstr "Funkci, která je použita v datovém poli, změníte poklepáním na tlačítko v oblasti <emph>Datová pole</emph>. Akce způsobí otevření dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datové pole\">Datové pole</link>. Možné je také poklepat tlačítka v oblasti <emph>Pole řádku</emph> nebo <emph>Pole sloupce</emph> ."
-#: 04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. -SI;
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04060110.xhp#par_id3155523.242.help.text
-msgid "ARABIC(\"Text\")"
-msgstr "ARABIC(\"Text\")"
+#. [0ai
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Odstraní vybrané datové pole z formátu tabulky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3151193.243.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje římské číslo."
+#. \+eh
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. *W|f
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Otevře dialog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datová pole\"><emph>Datové pole</emph></link>, ve kterém je možné změnit funkci, která je asociována s vybraným datovým polem.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3154621.245.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
-msgstr " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> vrátí 1014"
+#. baXN
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 04060110.xhp#par_id3147553.246.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
-msgstr " <item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> vrátí 2002"
+#. %m[\
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Zobrazí či skryje další volby definice kontingenční tabulky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#bm_id8796349.help.text
-msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ASC</bookmark_value>"
+#. ,QGD
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: 04060110.xhp#hd_id7723929.help.text
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
+#. ~COc
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
+msgstr "Nastavte zobrazení výsledků kontingenční tabulky."
-#: 04060110.xhp#par_id8455153.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce ASC převede ASCII a katakana znaky plné šířky na poloviční šířku. Vrací textový řetězec.</ahelp>"
+#. SVaH
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id0509200913025625\n"
+"help.text"
+msgid "Selection from"
+msgstr "Vybrat z"
-#: 04060110.xhp#par_id9912411.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id9912411.help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Viz převodní tabulku na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
+#. ?-fL
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id0509200913025615\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere oblast obsahující data aktuální kontingenční tabulky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id9204992.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id9204992.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. mM`!
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
-#: 04060110.xhp#par_id1993774.help.text
-msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"Text\")"
+#. k[S~
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Vybere oblast, kam si přejete zobrazit výsledky kontingenční tabulky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id2949919.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id2949919.help.text"
-msgid " <emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr " <emph>Text</emph> obsahuje znaky pro převod."
+#. h/=7
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
+msgstr "Pokud vybraná oblast již obsahuje nějaká data, kontingenční tabulka je přepíše. Ztrátě existujících dat zabráníte tak, že povolíte kontingenční tabulce automaticky určoval oblast pro zobrazení výsledků."
-#: 04060110.xhp#par_id2355113.help.text
-msgid "See also JIS function."
-msgstr "Viz též funkce JIS."
+#. CVEI
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
-#: 04060110.xhp#bm_id9323709.help.text
-msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BAHTTEXT</bookmark_value>"
+#. i89N
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignoruje prázdné položky zdroje dat.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id6695455.help.text
-msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "BAHTTEXT"
+#. /hCj
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Identifikovat kategorie"
-#: 04060110.xhp#par_id354014.help.text
-msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
-msgstr "Převede číslo na thajský text, včetně názvů thajské měny."
+#. eYY)
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automaticky přiřadí řádky bez popisku do následující nejvyšší kategorie.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id9942014.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id9942014.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. /z)-
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Sloupců celkem"
-#: 04060110.xhp#par_id8780785.help.text
-msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr "BAHTTEXT(Číslo)"
+#. 4f,*
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Spočítá a zobrazí celkový součet sloupce.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id1539353.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je jakékoliv číslo. K celé části čísla se přidá \"Baht\" a k desetinné části se přidá \"Satang\"."
+#. U_kT
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Řádků celkem"
-#: 04060110.xhp#hd_id9694814.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id9694814.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. R*,G
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3152583\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Spočítá a zobrazí celkový součet řádku.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3289284.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr " <item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> vrátí řetězec v thajských znacích s významem \"dvanáct bahtů a šedesát pět satangů\"."
+#. KB_h
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
+"help.text"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Přidat filtr"
-#: 04060110.xhp#bm_id3153072.help.text
-msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BASE</bookmark_value>"
+#. )ght
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN1089B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do kontingenční tabulek založených na údajích ze sešitu tlačítko Filtr.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3153072.213.help.text
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+#. ,16p
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108B2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Filtr.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3153289.214.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Převede kladné číslo na text v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"číselné soustavě\">číselné soustavě</link> o určeném základu.</ahelp> Použijí se číslice 0-9 a písmena A-Z."
+#. a+SU
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108C9\n"
+"help.text"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Zapnout zobrazení podrobností"
-#: 04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. u_q.
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li zobrazit nebo skrýt podrobnosti položky, zaškrtněte toto pole a poklepejte na název položky v tabulce. Chcete-li upravit obsah buňky, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poklepejte do buňky tabulky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3155743.216.help.text
-msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr "BASE(Číslo; Základ; [MinimálníDélka])"
+#. y=[E
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
+"help.text"
+msgid "To examine details inside a pivot table"
+msgstr "Chcete-li prozkoumat podrobnosti v kontingenční tabulce"
-#: 04060110.xhp#par_id3151339.217.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je kladné číslo pro převod."
+#. S]uz
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E0\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: 04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text"
-msgid " <emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr " <emph>Základ</emph> označuje základ číselné soustavy. Může se jednat o kladné číslo mezi 2 a 36."
+#. P!$y
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
+"help.text"
+msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
+msgstr "Označte oblast buněk a zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph>."
-#: 04060110.xhp#par_id3148746.219.help.text
-msgid " <emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr " <emph>MinimálníDélka</emph> (nepovinné) určuje minimální délku řady znaků, která se vytvoří. Pokud bude text kratší než stanovená minimální délka, na levou stranu řetězce se přidají nuly."
+#. e@9R
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108EE\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a field in the table."
+msgstr "Poklepejte na položku v tabulce."
-#: 04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. [lG[
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
+"help.text"
+msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr "Poklepáte-li na položku, která má přilehlé položky na stejné úrovni, otevře se dialog <emph>Zobrazit detaily</emph> :"
-#: 04060110.xhp#bm_id3156399.help.text
-msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>desítková soustava; převod do</bookmark_value>"
+#. @T=s
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10900\n"
+"help.text"
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Zobrazit detail"
-#: 04060110.xhp#par_id3156399.221.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr " <item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrátí 0017 v desítkové soustavě."
+#. EBE0
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10904\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku pro kterou si přejete zobrazit detaily.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#bm_id3157871.help.text
-msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dvojková soustava; převod do</bookmark_value>"
+#. =:t6
+#: 12090102.xhp
+msgctxt ""
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky kontingenční tabulky\">Klávesové zkratky kontingenční tabulky</link>"
-#: 04060110.xhp#par_id3157871.222.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr " <item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrátí 10001 ve dvojkové soustavě."
+#. i4kn
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
-#: 04060110.xhp#bm_id3145226.help.text
-msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šestnáctková soustava; převod do</bookmark_value>"
+#. 5ZPd
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; zobrazení záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3145226.223.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr " <item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrátí 00FF v šestnáctkové soustavě."
+#. jgf2
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Záhlaví sloupců a řádků\">Záhlaví sloupců a řádků</link>"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149321.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHAR</bookmark_value>"
+#. 2KYN
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Zobrazí záhlaví sloupců a řádků.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149321.201.help.text
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
+#. Cf05
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
+msgstr "Pokud nechcete zobrazovat záhlaví sloupců a řádků, tuto volbu nezaškrtávejte."
-#: 04060110.xhp#par_id3149150.202.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Převede číslo na znak podle aktuální převodní tabulky.</ahelp> Číslo může být dvou- nebo tříciferné celé číslo."
+#. kA|4
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link></emph>."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. z[3T
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Definovat oblast popisků"
-#: 04060110.xhp#par_id3145634.204.help.text
-msgid "CHAR(Number)"
-msgstr "CHAR(Číslo)"
+#. KJHW
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; definice oblasti popisků</bookmark_value><bookmark_value>oblast popisků v sešitech</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3155906.205.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> mezi 1 a 255 představuje hodnotu kódu znaku."
+#. 7Wb/
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definovat oblast popisků</link></variable>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. .rfT
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Otevře dialog, ve kterém je možné definovat oblast popisků.</ahelp></variable>"
-#: 04060110.xhp#par_id3149890.208.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr " <item type=\"input\">=CHAR(100)</item> vrátí znak d."
+#. +kZG
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
+msgstr "Obsah buněk oblasti popisků je možné použít jako jména ve vzorcích - $[officename] tato jména rozezná podobně jako předdefinovaná jména pro dny a měsíce. Tyto názvy se při zápisu vzorců automaticky dokončují. Navíc mají názvy určené oblastí popisků větší prioritu než automaticky vytvořené názvy oblastí."
-#: 04060110.xhp#par_id0907200910283297.help.text
-msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" vrátí řetězec se znakem konce řádku."
+#. ?tN5
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr "Možné je nastavit oblast popisků, která obsahuje stejné popisky na různých listech. $[officename] nejprve prohledává oblast popisků na aktuálním listu a v případě neúspěchu pokračuje v oblastech na ostatních listech."
-#: 04060110.xhp#bm_id3149009.help.text
-msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CLEAN</bookmark_value>"
+#. HhO+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Oblast"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149009.132.help.text
-msgid "CLEAN"
-msgstr "CLEAN"
+#. 2\-X
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Zobrazuje oblast pro každou oblast popisků.</ahelp> Chcete-li odstranit oblast popisků ze seznamu, vyberte ji a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 04060110.xhp#par_id3150482.133.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Všechny netisknutelné znaky jsou z řetězce odstraněny.</ahelp>"
+#. fsKZ
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
-#: 04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. Zg+B
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Zahrne do současné oblasti popisků také popisky sloupců.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3147472.135.help.text
-msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr "CLEAN(\"Text\")"
+#. 6m[o
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Contains row labels"
+msgstr "Obsahuje záhlaví řádků"
-#: 04060110.xhp#par_id3150695.136.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje text, ze kterého budou všechny netisknutelné znaky odstraněny."
+#. o4[7
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Zahrne do současné oblasti popisků také popisky řádků.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#bm_id3155498.help.text
-msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CODE</bookmark_value>"
+#. nLL+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "For data range"
+msgstr "Pro datovou oblast"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155498.3.help.text
-msgid "CODE"
-msgstr "CODE"
+#. Qp^j
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Nastaví datovou oblast, pro kterou je označená oblast popisků platná. Chcete-li ji upravit, klepněte do listu a označte myší jinou oblast.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3152770.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrátí numerický kód prvního znaku řetězce.</ahelp>"
+#. HHEF
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 2E1,
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Přidá aktuální oblast popisků do seznamu.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3149188.6.help.text
-msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr "CODE(\"Text\")"
+#. bbPU
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "Statistické funkce – část 2"
-#: 04060110.xhp#par_id3154383.7.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, pro který se nalezne kód jeho prvního znaku."
+#. rs?J
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistické funkce – část 2\">Statistické funkce – část 2</link></variable>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. ?ECF
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3145388\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV</bookmark_value><bookmark_value> inverze pravděpodobnostního rozdělení F</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3159209.9.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr " <item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> vrátí 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyfický\")</item> vrátí 104."
+#. p;yj
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3145388\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "FINV"
+msgstr "FINV"
-#: 04060110.xhp#par_id3150280.211.help.text
-msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr "Tato funkce nepoužívá pro kódování kód ASCII, ale aktuálně načtenou kódovací tabulku."
+#. JZSU
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Vrací inverzní hodnotu pravděpodobnostního rozdělení F.</ahelp> Rozdělení F se používá pro F testy, aby bylo možné určit relaci mezi dvěma rozdílnými sadami údajů."
-#: 04060110.xhp#bm_id3149688.help.text
-msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CONCATENATE</bookmark_value>"
+#. bobk
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149688.167.help.text
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENATE"
+#. Y7Cp
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FINV(Číslo; StupňůVolnosti1; StupňůVolnosti2)"
-#: 04060110.xhp#par_id3154524.168.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Spojí několik řetězců do jednoho.</ahelp>"
+#. ]N$4
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se spočítá inverzní distribuční funkce rozdělení F."
+
+#. _*eL
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti1</emph> je počet stupňů volnosti v čitateli F rozdělení."
+
+#. QTr]
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti2</emph> je počet stupňů volnosti ve jmenovateli F rozdělení."
+
+#. WYYD
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3156021\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Z5f2
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> vrátí 0.93."
+
+#. =Khl
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150888\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FISHER</bookmark_value>"
+
+#. RSXg
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text"
+#. e-*\
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155384\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Vrací Fisherovu transformaci pro x a vytvoří funkci blízkou normálnímu rozdělení.</ahelp>"
+
+#. ]=.u
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3155954.170.help.text
-msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
+#. H6mq
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER(Number)"
+msgstr "FISHER(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#par_id3146847.171.help.text
-msgid " <emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr " <emph>Text 1; Text 2; ...</emph> představuje až 30 částí textů, které se spojí do jednoho řetězce."
+#. V8eS
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, kterou chcete transformovat."
-#: 04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text"
+#. CIcA
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154763\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3150008.173.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr " <item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobré \";\"ráno, \";\"paní \";\"Nováková\")</item> vrátí: Dobré ráno, paní Nováková."
-
-#: 04060110.xhp#bm_id3145166.help.text
-msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DECIMAL</bookmark_value>"
+#. Q);(
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> vrátí 0.55."
-#: 04060110.xhp#hd_id3145166.225.help.text
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
+#. OE;[
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3155758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>inverze Fisherovy transformace</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3156361.226.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Převede text se znaky z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"číselné soustavy\">číselné soustavy</link> na kladné číslo v soustavě s určeným základem.</ahelp> Základ této soustavy musí být v rozsahu 2 až 36. Mezery a tabulátory jsou ignorovány. U pole <emph>text</emph> nezáleží na velikosti znaků."
+#. u#a[
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERINV"
-#: 04060110.xhp#par_id3157994.227.help.text
-msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr "Pokud použijete šestnáctkovou soustavu, ignoruje se počáteční x, X, 0x nebo 0X a koncové h nebo H. Pokud použijete dvojkovou soustavu, ignoruje se koncové b nebo B. Jiné znaky, které nepatří do číselné soustavy, vyvolají chybu."
+#. 1o}D
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Vrací inverzní hodnotu Fisherovy transformace pro x a vytvoří funkci blízkou normálnímu rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text"
+#. nZ2R
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155755\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3154328.229.help.text
-msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Základ)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3150128.230.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, který se převede. Abyste odlišili číslo v šestnáctkové soustavě, například A1, od odkazu na buňku A1, musíte číslo zapsat do uvozovek, například \"A1\" nebo \"FACE\"."
+#. lnG.
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "FISHERINV(Number)"
+msgstr "FISHERINV(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text"
-msgid " <emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr " <emph>Základ</emph> značí základ číselné soustavy. Může to být jakékoliv kladné celé číslo mezi 2 a 36."
+#. 1+^1
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou bude inverzní transformace spočítána."
+
+#. p-Sz
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155744\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. C~9g
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> vrátí 0.46."
-#: 04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. *A)K
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3151390\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FTEST</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3145355.233.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> vrátí 17."
+#. ID@|
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151390\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
-#: 04060110.xhp#par_id3155622.234.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> vrátí 64206."
+#. !18z
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Vrací výsledek F testu.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3151015.235.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr " <item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> vrátí 5."
+#. 6XzL
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#bm_id3148402.help.text
-msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DOLLAR</bookmark_value>"
+#. 2{G#
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153024\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "FTEST(Data1; Data2)"
+msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
-#: 04060110.xhp#hd_id3148402.11.help.text
-msgid "DOLLAR"
-msgstr "DOLLAR"
+#. S]my
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
+msgstr "<emph>Data1</emph> je první matice záznamů."
+
+#. !=z6
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
+msgstr "<emph>Data2</emph> je druhá matice záznamů."
+
+#. \=KG
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153123\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ~+}p
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> spočítá, zda se liší rozptyly dvou datových sad a vrátí pravděpodobnost, že obě sady pocházejí ze stejného základního souboru."
+
+#. BjV:
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FDIST</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3153049.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Převede číslo na hodnotu s jednotkou měny a zaokrouhlí na určený počet desetinných míst.</ahelp> Jako parametr <item type=\"literal\">Hodnota</item> zadejte číslo, které chcete převést na měnu. Volitelně je také možné zadat počet desetinných míst parametrem <item type=\"literal\">Desetinná místa</item>. Pokud tento počet neurčíte, zobrazí se výsledek na dvě desetinná místa."
+#. ko~R
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FDIST"
-#: 04060110.xhp#par_id3151280.263.help.text
-msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr "Formát měny je nastaven podle vašeho systému."
+#. 1)e(
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Spočítá hodnotu F rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text"
+#. n;]_
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150484\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3154188.14.help.text
-msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
-msgstr "DOLLAR(Hodnota; Desetinná místa)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3145299.15.help.text
-msgid " <emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr " <emph>Hodnota</emph> je číslo, odkaz na buňku s číslem nebo vzorec, který vrací číslo."
+#. ;FMS
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FDIST(Číslo; StupňůVolnosti1; StupňůVolnosti2)"
-#: 04060110.xhp#par_id3145629.16.help.text
-msgid " <emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr " <emph>Desetinná místa</emph> je nepovinný počet desetinných míst."
+#. o-?p
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150461\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá F rozdělení."
+
+#. L~K.
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150029\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti1</emph> je počet stupňů volnosti v čitateli F rozdělení."
+
+#. c8)a
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti2</emph> je počet stupňů volnosti ve jmenovateli F rozdělení."
+
+#. %1qB
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. +FfT
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> vrátí 0.61."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. D?#J
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id0119200903223192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMA</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3153546.18.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrátí $255.00."
+#. :49r
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903205393\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
-#: 04060110.xhp#par_id3154635.19.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr " <item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> vrátí $367.46. Použijte oddělovač desetinných míst, který odpovídá <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuálnímu místnímu nastavení</link>."
+#. (=d)
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903205379\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrací hodnotu gama funkce.</ahelp> Pamatujte na to, že GAMMAINV není inverzní funkcí ke GAMMA, ale ke GAMMADIST."
-#: 04060110.xhp#bm_id3150685.help.text
-msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EXACT</bookmark_value>"
+#. !=U@
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903271613\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. J5pn
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903271614\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, pro které se spočítá hodnota gama funkce."
+
+#. q^02
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMAINV</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150685.78.help.text
-msgid "EXACT"
-msgstr "EXACT"
+#. b@\R
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMAINV"
-#: 04060110.xhp#par_id3158413.79.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Porovná dva řetězce a vrací TRUE, pokud jsou stejné.</ahelp> Tato funkce rozlišuje velikost písmen."
+#. (`;~
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Vrací inverzní distribuční funkci ke gama rozdělení GAMMADIST. </ahelp> Pomocí této funkce můžete vyhledávat veličiny s různým tvarem rozdělení."
-#: 04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text"
+#. }/1.
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3148594.81.help.text
-msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3153224.82.help.text
-msgid " <emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr " <emph>Text1</emph> představuje první text na porovnání."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3148637.83.help.text
-msgid " <emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr " <emph>Text2</emph> je druhý text na porovnání."
+#. LPdY
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMMAINV(Číslo;Alfa;Beta)"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. bsA3
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se spočítá inverzní gama rozdělení."
-#: 04060110.xhp#par_id3156263.85.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr " <item type=\"input\">=EXACT(\"mikrosystémy\";\"Mikrosystémy\")</item> vrátí FALSE."
+#. G%*0
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr alfa pro gama rozdělení."
+
+#. 3e+y
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph>je parametr beta pro gama rozdělení."
+
+#. Nccf
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148734\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. fWf1
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> vrátí 1.61."
-#: 04060110.xhp#bm_id3152589.help.text
-msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FIND</bookmark_value>"
+#. mFHc
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154806\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMALN</bookmark_value> <bookmark_value>přirozený logaritmus gama funkce</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152589.44.help.text
-msgid "FIND"
-msgstr "FIND"
+#. X3zn
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154806\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMMALN"
-#: 04060110.xhp#par_id3146149.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Hledá řetězec v jiném řetězci.</ahelp> Také je možné určit, kde začne hledání. Hledaný termín může být číslo nebo libovolný řetězec. Při hledání záleží na velikosti znaků."
+#. bNZJ
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Vrací přirozený logaritmus gama funkce: G(x).</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text"
+#. dRiG
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3083452.47.help.text
-msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "FIND(\"HledanýText\"; \"Text\"; Pozice)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3150608.48.help.text
-msgid " <emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr " <emph>HledanýText</emph> představuje hledaný text."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3152374.49.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, ve kterém se bude vyhledávat."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3152475.50.help.text
-msgid " <emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr " <emph>Pozice</emph> (volitelné) je pozice v textu, na které hledání začne."
+#. 6yw?
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMMALN(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. f]-Y
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá přirozený logaritmus gama funkce."
+
+#. EmVU
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153568\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. @w@j
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> vrátí 0."
-#: 04060110.xhp#par_id3156375.52.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr " <item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> vrátí 6."
+#. +:o=
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GAMMADIST</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149268.help.text
-msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FIXED</bookmark_value>"
+#. ?IpK
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150132\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMMADIST"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149268.34.help.text
-msgid "FIXED"
-msgstr "FIXED"
+#. cti)
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Vrací hodnoty rozdělení Gamma.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3155833.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrátí číslo jako text s určeným počtem desetinných míst a volitelným oddělovačem tisíců.</ahelp>"
+#. Q$U?
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903333675\n"
+"help.text"
+msgid "The inverse function is GAMMAINV."
+msgstr "Inverzní funkcí je GAMMAINV."
-#: 04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text"
+#. q/q=
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3147567.37.help.text
-msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
-msgstr "FIXED(Číslo; Desetinná místa; Nerozdělovat tisíce)"
+#. j2Eq
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
+msgstr "GAMMADIST(Číslo; Alfa; Beta; C)"
-#: 04060110.xhp#par_id3151272.38.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> představuje číslo, které se bude formátovat."
+#. DlO$
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá gama rozdělení."
+
+#. JKSI
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr alfa pro gama rozdělení."
+
+#. 1U$x
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
+msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr beta pro gama rozdělení."
+
+#. -m?(
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr "Pro <emph>C</emph> (nepovinný) = 0 nebo False se spočítá hustota pravděpodobnosti, pro <emph>C</emph> = 1 nebo True se spočítá distribuční funkce."
+
+#. jJ0a
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149535\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 4b{e
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> vrátí 0.86."
-#: 04060110.xhp#par_id3156322.39.help.text
-msgid " <emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr " <emph>Desetinná místa</emph> udává, kolik desetinných míst se zobrazí."
+#. 5rf$
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150272\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>normální rozdělení; standardní</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3150877.40.help.text
-msgid " <emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr " <emph>Nerozdělovat tisíce</emph> (volitelné) určuje, zda se použije oddělovač tisíců. Pokud je tento parametr číslo různé od 0, oddělovač tisíců se neobjeví. Pokud je tento parametr 0 nebo není-li zadán, zobrazí se oddělovač tisíců z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuálního místního nastavení</link>."
+#. $L(l
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150272\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. .jy2
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Vrací distribuční funkci normovaného normálního rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3145208.42.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string. "
-msgstr " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> vrátí 1,234,567.890 jako textový řetězec."
+#. K^FB
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id2059694\n"
+"help.text"
+msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgstr "Platí GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-#: 04060110.xhp#par_id5282143.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr " <item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> vrátí 1234567.890 jako textový řetězec."
+#. {,|R
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#bm_id7319864.help.text
-msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce JIS</bookmark_value>"
+#. L;vg
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "GAUSS(Number)"
+msgstr "GAUSS(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#hd_id3666188.help.text
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
+#. NdMF
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá hodnota pro normované normální rozdělení."
+
+#. eVOK
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. `:3d
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+
+#. `gXF
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+
+#. N3P^
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3148425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>střední hodnoty;geometrické</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id964384.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce JIS převede ASCII a katakana znaky poloviční šířky na plnou šířku. Vrací textový řetězec.</ahelp>"
+#. ]uCX
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148425\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOMEAN"
-#: 04060110.xhp#par_id1551561.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id1551561.help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Viz tabulku pro převod na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
+#. 78$b
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Vrací geometrickou střední hodnotu vzorku.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id2212897.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id2212897.help.text"
+#. 5K)d
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id2504654.help.text
-msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS(\"Text\")"
-
-#: 04060110.xhp#par_id5292519.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id5292519.help.text"
-msgid " <emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr " <emph>Text</emph> obsahuje znaky, které se převedou."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3984496.help.text
-msgid "See also ASC function."
-msgstr "Viz též funkce ASC."
+#. |T_7
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "GEOMEAN(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060110.xhp#bm_id3147083.help.text
-msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LEFT</bookmark_value>"
+#. ?`uK
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
+msgstr "<emph>Číslo1, Číslo2,...Číslo30</emph> jsou číselné argumenty nebo oblasti, které představují náhodný vzorek."
+
+#. o/4;
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Knm@
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Geometrická střední hodnota náhodného vzorku je tedy 41.79."
+
+#. 0O;:
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152966\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TRIMMEAN</bookmark_value> <bookmark_value>střední hodnoty;datové sady bez okrajových hodnot</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3147083.95.help.text
-msgid "LEFT"
-msgstr "LEFT"
+#. =Mi#
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152966\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "TRIMMEAN"
-#: 04060110.xhp#par_id3153622.96.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrátí první znak nebo znaky textu.</ahelp>"
+#. O81(
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Vrací střední hodnotu datové sady bez alfa procent údajů na okrajích.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text"
+#. ~tqI
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149281\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3146786.98.help.text
-msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "LEFT(\"Text\"; Počet)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3147274.99.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, u nějž se určí počáteční část."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3153152.100.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr " <emph>Počet</emph> (volitelné) počet znaků počátečního textu. Není-li tento parametr zadán, vrátí se jeden znak."
-
-#: 04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. Xzuh
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+msgstr "TRIMMEAN(Data;Alfa)"
-#: 04060110.xhp#par_id3149141.102.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr " <item type=\"input\">=LEFT(\"výstup\";3)</item> vrátí “výs”."
+#. 0Dgd
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155834\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> je pole dat ve vzorku."
-#: 04060110.xhp#bm_id3156110.help.text
-msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LEN</bookmark_value>"
+#. YoM8
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156304\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je procento dat na okrajích, které se nebudou uvažovat."
+
+#. 7b4w
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. lkf+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> spočítá střední hodnoty z čísel v A1:A50, při tom nebude uvažovat 5 procent největších a 5 procent nejmenších hodnot. Počet procent se týká velikosti neoříznuté střední hodnoty, nikoliv počtu sčítanců."
+
+#. ^`=|
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153216\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ZTEST</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3156110.104.help.text
-msgid "LEN"
-msgstr "LEN"
+#. 6[)V
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153216\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
-#: 04060110.xhp#par_id3150147.105.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Vrátí délku řetězce včetně mezer.</ahelp>"
+#. A^R5
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Vypočte pravděpodobnost, se kterou se vyskytne statistika z-testu větší než ta, která je vypočtená ze vzorku.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text"
+#. -!Ho
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3154063.107.help.text
-msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr "LEN(\"Text\")"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3146894.108.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, jehož délka se zjistí."
-
-#: 04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3156008.110.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr " <item type=\"input\">=LEN(\"Dobré odpoledne\")</item> vrátí 15."
+#. ifNL
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-#: 04060110.xhp#par_id3154300.111.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr " <item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> vrátí 8."
+#. OzKc
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "<emph>Data</emph> je vzorek ze základního souboru s normálním rozdělením."
+
+#. [:%-
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
+msgstr "<emph>mu</emph> je známá střední hodnota základního souboru."
+
+#. +*8(
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154740\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (nepovinné) je známá směrodatná odchylka základního souboru. Není-li zadána, použije se směrodatná odchylka daného vzorku."
+
+#. Z60f
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0305200911372999\n"
+"help.text"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">wiki stránku</link>."
-#: 04060110.xhp#bm_id3153983.help.text
-msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce LOWER</bookmark_value>"
+#. Hi(U
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153623\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce HARMEAN</bookmark_value> <bookmark_value>střední hodnoty;harmonické</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3153983.87.help.text
-msgid "LOWER"
-msgstr "LOWER"
+#. b`un
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153623\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARMEAN"
-#: 04060110.xhp#par_id3152791.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Převede všechna velká písmena v textovém řetězci na malá.</ahelp>"
+#. (FYq
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Vrátí harmonickou střední hodnotu množiny dat.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text"
+#. a7)A
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146900\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3150121.90.help.text
-msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr "LOWER(\"Text\")"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text"
-msgid " <emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje text, který se převede."
-
-#: 04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3155329.93.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr " <item type=\"input\">=LOWER(\"Slunce\")</item> vrátí slunce."
+#. p:b#
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "HARMEAN(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060110.xhp#bm_id3154589.help.text
-msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce MID</bookmark_value>"
+#. N9Me
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr "<emph>Číslo1,Číslo2,...Číslo30</emph> je až 30 hodnot nebo oblastí, které se použijí pro výpočet harmonické střední hodnoty."
+
+#. *~5k
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3159179\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. H?sh
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Harmonická střední hodnota je tedy pro tento vzorek 37.64"
+
+#. ~Z/S
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce HYPGEOMDIST</bookmark_value> <bookmark_value>vzorkování bez opakování</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3154589.148.help.text
-msgid "MID"
-msgstr "MID"
+#. }hbd
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HYPGEOMDIST"
-#: 04060110.xhp#par_id3154938.149.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrátí podřetězec textu. Parametry určují počáteční pozici a počet znaků.</ahelp>"
+#. .Jog
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Vrátí hypergeometrické rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text"
+#. Qlh-
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154697\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3150526.151.help.text
-msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr "MID(\"Text\"; Začátek; Počet)"
+#. LGDf
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; VzorekN; Úspěchů; PopulaceN)"
-#: 04060110.xhp#par_id3148820.152.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr " <emph>Text</emph> obsahuje znaky, které se vyčlení."
+#. pgh*
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
+msgstr "<emph>X</emph> je počet požadovaných výsledků v náhodném vzorku."
+
+#. E!n%
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
+msgstr "<emph>VzorekN</emph> je velikost náhodného vzorku."
+
+#. \3gV
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgstr "<emph>Úspěchů</emph> je počet požadovaných výsledků v celém základním souboru."
+
+#. \uMB
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
+msgstr "<emph>PopulaceN</emph> je velikost celého základního souboru."
+
+#. XC(S
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150529\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. vT/2
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> vrátí 0.81. Jestliže v 90 případech ze 100 spadne krajíc chleba ze stolu na zem stranou namazanou máslem a poté shodíme ze stolu dva krajíce, s pravděpodobností 81% spadnou oba namazanou stranou na zem."
+
+#. W~BN
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060110.xhp#par_id3150774.153.help.text
-msgid " <emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr " <emph>Začátek</emph> je pozice v textu, na které se vyčlení první znak."
+#. T]G3
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04060110.xhp#par_id3153063.154.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr " <emph>Počet</emph> udává počet znaků ve vyčleněné části textu."
+#. +xLZ
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. OKWl
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Označené oblasti obsahují popisky.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3158407.156.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr " <item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> vrátí ff."
+#. xM46
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert or delete cells"
+msgstr "Vložit nebo odstranit buňky"
-#: 04060110.xhp#bm_id3159143.help.text
-msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PROPER</bookmark_value>"
+#. cb8[
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Po přidání nových záznamů do databáze automaticky vloží nové sloupce a řádky do databázové oblasti dokumentu.</ahelp> Pokud chcete databázovou oblast aktualizovat ručně, zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph>."
-#: 04060110.xhp#hd_id3159143.70.help.text
-msgid "PROPER"
-msgstr "PROPER"
+#. QhbV
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Keep formatting"
+msgstr "Zachovat formátování"
-#: 04060110.xhp#par_id3149768.71.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Upraví první písmeno ve všech slovech textového řetězce na velké.</ahelp>"
+#. m/M5
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Použije existující formátování buňky záhlaví a prvního datového řádku na celou databázovou oblast.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ,\#B
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Don't save imported data"
+msgstr "Neukládat importovaná data"
-#: 04060110.xhp#par_id3154260.73.help.text
-msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr "PROPER(\"Text\")"
+#. qvdl
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Ukládají se pouze odkazy do databáze a ne obsah buněk.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text"
-msgid " <emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje text, který se převede."
+#. vpx$
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
-#: 04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. }kFl
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
+msgstr "Zobrazuje informace o aktuálním databázovém zdroji a existujících operátorech."
-#: 04060110.xhp#par_id3155364.76.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr " <item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> vrátí Open Office."
+#. eK,c
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More <<"
+msgstr "Více <<"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149171.help.text
-msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce REPLACE</bookmark_value>"
+#. wpEC
+#: 12010100.xhp
+msgctxt ""
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Skryje doplňující volby."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149171.22.help.text
-msgid "REPLACE"
-msgstr "REPLACE"
+#. zuv\
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HOUR"
+msgstr "HOUR"
+
+#. 2K]k
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"bm_id3154725\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce HOUR</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3148925.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Nahradí část textového řetězce jiným textovým řetězcem.</ahelp> Tuto funkci je možné využít k náhradě znaků i čísel (která se automaticky převedou na text). Výsledek funkce se vždy zobrazí jako text. Pokud chcete s číslem po náhradě provádět další výpočty, musíte jej převést zpět na číslo pomocí funkce <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link>."
+#. \cbt
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3154725\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-#: 04060110.xhp#par_id3158426.24.help.text
-msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr "Text, který obsahuje čísla, musí být uzavřen v uvozovkách. V opačném případě se interpretuje jako číslo a automaticky převede na text."
+#. ;X_9
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Vrátí hodinu ze zadaného času.</ahelp> Funkce vrátí hodinu jako celé číslo mezi 0 a 23."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text"
+#. Lk)/
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3147286.26.help.text
-msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr "REPLACE(\"Text\"; Pozice; Délka; \"NovýText\")"
+#. kg4o
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3150637\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "HOUR(Number)"
+msgstr "HOUR(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#par_id3149797.27.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje text, jehož část bude nahrazena."
+#. +8@T
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit hodinu."
-#: 04060110.xhp#par_id3166451.28.help.text
-msgid " <emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr " <emph>Pozice</emph> představuje pozici v textu, od které se začne nahrazovat."
+#. ~GO0
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3153264\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060110.xhp#par_id3156040.29.help.text
-msgid " <emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr " <emph>Délka</emph> je počet znaků v <emph>Textu</emph>, který se nahradí."
+#. -X?F
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3159215\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> vrací aktuální hodinu"
-#: 04060110.xhp#par_id3159188.30.help.text
-msgid " <emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr " <emph>NovýText</emph> představuje text, kterým bude nahrazen <emph>Text</emph>."
+#. gK.R
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrátí 17, pokud je obsah buňky C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#: 04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. S%jC
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-#: 04060110.xhp#par_id3154096.32.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr " <item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrátí \"444234567\". Jeden znak na pozici 1 je nahrazen celým <item type=\"literal\">NovýmTextem</item>."
+#. Nnq0
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 1"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149741.help.text
-msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce REPT</bookmark_value>"
+#. ^HrA
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>doplňky; analytické funkce</bookmark_value><bookmark_value>analytické funkce</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149741.193.help.text
-msgid "REPT"
-msgstr "REPT"
+#. ]3Bh
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 1"
-#: 04060110.xhp#par_id3153748.194.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Opakuje textový řetězec tolikrát, kolikrát je uvedeno v parametru <emph>počet</emph>.</ahelp>"
+#. -;j/
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Obecné převodní funkce\">Obecné převodní funkce</link>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. If)H
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analytické funkce - část 2\">Analytické funkce - část 2</link>"
-#: 04060110.xhp#par_id3150494.196.help.text
-msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "REPT(\"Text\"; Počet)"
+#. d5M.
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155751\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Zpět na přehled\">Zpět na přehled</link>"
-#: 04060110.xhp#par_id3154859.197.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, který se bude opakovat."
+#. L_]8
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Besselovy funkce</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#par_id3150638.198.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> udává počet opakování."
+#. )F?P
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
-#: 04060110.xhp#par_id3149922.212.help.text
-msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr "Výsledek funkce může mít maximálně 255 znaků."
+#. +:/1
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. -OT!
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3148626.200.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr " <item type=\"input\">=REPT(\"Dobré ráno\";2)</item> vrátí Dobré ránoDobré ráno."
+#. 2D/(
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
-#: 04060110.xhp#bm_id3149805.help.text
-msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce RIGHT</bookmark_value>"
+#. /elH
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
-#: 04060110.xhp#hd_id3149805.113.help.text
-msgid "RIGHT"
-msgstr "RIGHT"
+#. HhwV
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
-#: 04060110.xhp#par_id3145375.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrátí poslední znak nebo znaky textu.</ahelp>"
+#. PA~X
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153027\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text"
+#. ?FK?
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Spočítá Besselovu funkci.</ahelp>"
+
+#. :%D=
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146884\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3154344.116.help.text
-msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "RIGHT(\"Text\"; Počet)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3149426.117.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, jehož pravá část se zjistí."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3153350.118.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr " <emph>Počet</emph> (nepovinné) je počet znaků z pravé části textu."
-
-#: 04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. sqpQ
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
-#: 04060110.xhp#par_id3151132.120.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr " <item type=\"input\">=RIGHT(\"Slunce\";2)</item> vrátí ce."
+#. MR2u
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
-#: 04060110.xhp#bm_id3153534.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ROMAN</bookmark_value>"
+#. $Rcr
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
-#: 04060110.xhp#hd_id3153534.248.help.text
-msgid "ROMAN"
-msgstr "ROMAN"
+#. 9u|6
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
-#: 04060110.xhp#par_id3151256.249.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Převede číslo na římské číslice. Hodnota musí být v rozsahu 0 až 3999, režim může být celé číslo od 0 do 4.</ahelp>"
+#. p`R0
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159122\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text"
+#. #oou
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3150593.251.help.text
-msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr "ROMAN(číslo; režim)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3156139.252.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je číslo, které se převede na římské číslice."
+#. I/=#
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
-#: 04060110.xhp#par_id3153318.253.help.text
-msgid " <emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr " <emph>Režim</emph> (nepovinné) značí stupeň zjednodušení. Čím vyšší je hodnota, tím jednodušší bude zápis v římských číslicích."
+#. joQ:
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
-#: 04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. #fYg
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
-#: 04060110.xhp#par_id3151371.255.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> vrátí CMXCIX"
+#. .Q%f
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
-#: 04060110.xhp#par_id3153938.256.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> vrátí CMXCIX"
+#. .fLm
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#par_id3148412.257.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> vrátí LMVLIV"
+#. ,}Eb
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146941\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3155421.258.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> vrátí XMIX"
+#. /:Uf
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
-#: 04060110.xhp#par_id3149235.259.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> vrátí VMIV"
+#. ej#m
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
-#: 04060110.xhp#par_id3150624.260.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr " <item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> vrátí IM"
+#. CJQr
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147421\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
-#: 04060110.xhp#bm_id3151005.help.text
-msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SEARCH</bookmark_value>"
+#. 5D@k
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na desítková</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3151005.122.help.text
-msgid "SEARCH"
-msgstr "SEARCH"
+#. ,JI;
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
-#: 04060110.xhp#par_id3148692.123.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Vrátí pozici části textu v řetězci.</ahelp> Možné je také nastavit začátek hledání. Hledaný text může být číslo nebo sekvence znaků. U hledání nezávisí na velikosti písmen."
+#. K27c
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Převede číslo zadané ve dvojkové soustavě do desítkové soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text"
+#. TW+j
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3154671.125.help.text
-msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "SEARCH(\"HledanýText\"; \"Text\"; Pozice)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3146080.126.help.text
-msgid " <emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr " <emph>HledanýText</emph> je text, který se bude hledat."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3154111.127.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, ve kterém se bude hledat."
+#. a[[+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC(Number)"
+msgstr "BIN2DEC(Číslo)"
-#: 04060110.xhp#par_id3149559.128.help.text
-msgid " <emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr " <emph>Pozice</emph> (nepovinné) je pozice v textu, od které hledání začne."
+#. ..7_
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo v dvojkové soustavě. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve formátu dvojkového doplňku."
-#: 04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text"
+#. 1814
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149250\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3154564.130.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr " <item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> vrátí 10."
+#. !/Ep
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> vrátí 100."
-#: 04060110.xhp#bm_id3154830.help.text
-msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SUBSTITUTE</bookmark_value>"
+#. 1.H=
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149954\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na šestnáctková</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3154830.174.help.text
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SUBSTITUTE"
+#. cTpj
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149954\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
-#: 04060110.xhp#par_id3153698.175.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Nahradí část textu v řetězci jiným textem.</ahelp>"
+#. BBAE
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Převede číslo zadané ve dvojkové soustavě do šestnáctkové soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text"
+#. FD0F
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3147582.177.help.text
-msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"HledanýText\"; \"NovýText\"; Výskyt)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3153675.178.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, jehož části se nahradí."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3156155.179.help.text
-msgid " <emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr " <emph>HledanýText</emph> je část textu, která bude nahrazena (vícekrát)."
+#. eOw*
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
+msgstr "BIN2HEX(Číslo; Místa)"
-#: 04060110.xhp#par_id3145779.180.help.text
-msgid " <emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr " <emph>NovýText</emph> je text, kterým bude nahrazena část textu."
+#. ZUZD
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo ve dvojkové soustavě. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve formátu dvojkového doplňku."
-#: 04060110.xhp#par_id3150348.181.help.text
-msgid " <emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr " <emph>Výskyt</emph> (nepovinné) značí, kolikátý výskyt hledaného textu se nahradí. Není-li tento parametr zadán, nahradí se všechny výskyty."
+#. e!mB
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Places means the number of places to be output."
+msgstr "Místa znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text"
+#. `a0b
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3150412.183.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr " <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrátí 12abc12abc12abc."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3154915.238.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr " <item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrátí 12312abc123."
+#. b1\w
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> vrátí 000064."
-#: 04060110.xhp#bm_id3148977.help.text
-msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce T</bookmark_value>"
+#. Y[!I
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153332\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na oktalová</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3148977.140.help.text
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. ]Pyy
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
-#: 04060110.xhp#par_id3154359.141.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Tato funkce vrátí cílový text nebo prázdný řetězec, pokud cíl není text.</ahelp>"
+#. CYKN
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Převede zadané číslo v binární soustave do osmičkové soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text"
+#. TMOR
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153001\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3155871.143.help.text
-msgid "T(Value)"
-msgstr "T(Hodnota)"
+#. YWmO
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
+msgstr "BIN2OCT(Číslo; Místa)"
-#: 04060110.xhp#par_id3154726.144.help.text
-msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Pokud je <emph>Hodnota</emph> textový řetězec nebo odkaz na textový řetězec, T vrátí tento řetězec; jinak vrátí prázdný textový řetězec."
+#. R|v)
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153567\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je dvojkové číslo. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text"
+#. Owlo
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+
+#. bZ=f
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3151062.146.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string. "
-msgstr " <item type=\"input\">=T(12345)</item> vrátí prázdný řetězec."
-
-#: 04060110.xhp#par_id4650105.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr " <item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> vrátí řetězec 12345."
+#. X]40
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> vrátí 0144."
-#: 04060110.xhp#bm_id3147132.help.text
-msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TEXT</bookmark_value>"
+#. ,$-U
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; stejná čísla</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3147132.158.help.text
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+#. GvUp
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
-#: 04060110.xhp#par_id3147213.159.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Převede číslo na text podle určeného formátu.</ahelp>"
+#. .[aY
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Pokud se čísla zadaná v parametrech rovnají, je výsledek TRUE (1), jinak FALSE (0).</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text"
+#. NP#~
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155435\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3147377.161.help.text
-msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr "TEXT(číslo; formát)"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3147389.162.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je číselná hodnota, která se převede."
-
-#: 04060110.xhp#par_id3156167.163.help.text
-msgid " <emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr " <emph>Formát</emph> je text, který určuje formát. Použijte oddělovače desetinných míst a tisíců v souladu s tím, jaký jazyk je nastaven ve formátu buňky."
+#. G`jq
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "DELTA(Number1; Number2)"
+msgstr "DELTA(Číslo1; Číslo2)"
-#: 04060110.xhp#hd_id1243629.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id1243629.help.text"
+#. D%48
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149002\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id9044770.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr " <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> vrátí text 12.35"
-
-#: 04060110.xhp#par_id3674123.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr " <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> vrátí text 012.35"
+#. JBUk
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vrátí 0."
-#: 04060110.xhp#bm_id3151039.help.text
-msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TRIM</bookmark_value>"
+#. L+?.
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3157971\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na dvojková</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3151039.54.help.text
-msgid "TRIM"
-msgstr "TRIM"
+#. HaRb
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3157971\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
-#: 04060110.xhp#par_id3157888.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstraní mezery z řetězce a ponechá mezi slovy jen jednoznakovou mezeru.</ahelp>"
+#. W`~!
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153043\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Převede číslo v desítkové soustave v rozmezí -512 až 511 do binární soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text"
+#. nE!#
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145349\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3151349.57.help.text
-msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr "TRIM(\"Text\")"
+#. 1nJ[
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150569\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
+msgstr "DEC2BIN(Číslo; Místa)"
-#: 04060110.xhp#par_id3151362.58.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr "<emph>Text</emph> je text, ve kterém mají být odstraněny mezery."
+#. umNI
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je desítkové číslo. Pokud je Číslo záporné, vrátí funkce binární číslo s 10 znaky. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, zbylých 9 bitů vrátí hodnotu."
-#: 04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text"
+#. $q01
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149537\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+
+#. AiAP
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3156074.60.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> vrátí hello."
+#. {!I{
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> vrátí 01100100."
-#: 04060110.xhp#bm_id0907200904030935.help.text
-msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce UNICHAR</bookmark_value>"
+#. JmXp
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149388\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na šestnáctková</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022525.help.text
-msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICHAR"
+#. M1T#
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
-#: 04060110.xhp#par_id0907200904022538.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede číselný kód na znak nebo písmeno Unicode.</ahelp>"
+#. =d+6
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Převede zadané číslo v desítkové soustavě do šestnáctkové soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text"
+#. kB{n
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id0907200904123753.help.text
-msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr "UNICHAR(číslo)"
+#. F@l!
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
+msgstr "DEC2HEX(Číslo; Místa)"
+
+#. sgIQ
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr "<emph>Čísla</emph> je desítkové číslo. Pokud je číslo záporné, vrátí funkce hexadecimální číslo s 10 znaky (40 bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatních 39 bitů vrací hodnotu."
+
+#. UeiT
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text"
+#. s=t]
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id090720090412378.help.text
-msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=UNICHAR(169) vrátí znak copyright - <emph>©</emph>."
+#. Zjhd
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> vrátí 0064."
-#: 04060110.xhp#bm_id0907200904033543.help.text
-msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce UNICODE</bookmark_value>"
+#. w;qZ
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154948\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na oktalová</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022588.help.text
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
+#. AOCk
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
-#: 04060110.xhp#par_id0907200904022594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí numerický kód prvního Unicode znaku řetězce.</ahelp>"
+#. sC%D
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Převede číslo v desítkové soustavě do osmičkové soustavy.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text"
+#. MoI^
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id0907200904123846.help.text
-msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "UNICODE(\"Text\")"
+#. BWNB
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
+msgstr "DEC2OCT(Číslo; Míst)"
+
+#. _cUH
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je desítkové číslo. Pokud je číslo záporné, vrátí funkce osmičkové číslo s 10 znaky (30 bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatních 39 bitů vrací hodnotu."
-#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text"
+#. iAoF
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+
+#. @Alu
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id0907200904123919.help.text
-msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") vrátí číslo Unicode 169 pro znak copyrightu."
+#. u3+D
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> vrátí 0144."
-#: 04060110.xhp#bm_id3145178.help.text
-msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce UPPER</bookmark_value>"
+#. =0{e
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3083446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF</bookmark_value><bookmark_value>Gaussovský chybový integrál</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3145178.62.help.text
-msgid "UPPER"
-msgstr "UPPER"
+#. ln7\
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3083446\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
-#: 04060110.xhp#par_id3162905.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Převede řetězec v parametru <emph>text</emph> na velká písmena.</ahelp>"
+#. /_=F
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Vrací hodnotu Gaussovského chybového integrálu.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text"
+#. }_YH
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152475\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3148539.65.help.text
-msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr "UPPER(\"Text\")"
+#. )4h.
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgstr "ERF(DolníMez; HorníMez)"
-#: 04060110.xhp#par_id3148496.66.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr " <emph>Text</emph> představuje malá písmena, která chcete převést na velká písmena."
+#. XL06
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
+msgstr "<emph>DolníMez</emph> je dolní mez integrálu."
-#: 04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text"
+#. tzE3
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgstr "<emph>HorníMez</emph> je volitelná. Je to horní mez integrálu. Pokud hodnota není zadaná, spočítá se integrál mezi nulou a dolní mezí."
+
+#. f[sI
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3146757.68.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr " <item type=\"input\">=UPPER(\"Dobré ráno\")</item> vrátí DOBRÉ RÁNO."
+#. %dHa
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> vrátí 0.842701."
-#: 04060110.xhp#bm_id3150802.help.text
-msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce VALUE</bookmark_value>"
+#. ;5-O
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3145082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ERFC</bookmark_value>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3150802.185.help.text
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
+#. SA?s
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
-#: 04060110.xhp#par_id3152551.186.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Převede textový řetězec na číslo.</ahelp>"
+#. /+,g
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Vrátí doplňkové hodnoty pro Gaussovský chybový integrál mezi x a nekonečnem.</ahelp>"
-#: 04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text"
+#. o\;8
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155839\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060110.xhp#par_id3153638.188.help.text
-msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr "VALUE(\"Text\")"
+#. OF-6
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "ERFC(DolníMez)"
-#: 04060110.xhp#par_id3153651.189.help.text
-msgid " <emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr " <emph>Text</emph> je text, který se převede na číslo."
+#. M:RD
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
+msgstr "<emph>DolníMez</emph> je dolní mez integrálu."
-#: 04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text
-msgctxt "04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text"
+#. ;3Cb
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146861\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060110.xhp#par_id3144733.191.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr " <item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> vrátí 4321."
-
-#: 12080300.xhp#tit.help.text
-msgid "Group"
-msgstr "Seskupit"
-
-#: 12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text
-msgctxt "12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-
-#: 12080300.xhp#par_id3153821.2.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Definuje označenou oblast buněk jako skupinu řádků či sloupců.</ahelp></variable>"
+#. =BCT
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> vrátí 0.157299."
-#: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Když seskupíte oblast buněk, zobrazí se v okraji vedle skupiny ikonka souhrnu. Chcete-li skrýt nebo zobrazit skupinu, klepněte na ikonu. Chcete-li zrušit seskupení výběru, zvolte <emph>Data - Souhrny - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\"><emph>Zrušit seskupení</emph></link>."
+#. [+9T
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>čísla; větší nebo rovno</bookmark_value>"
-#: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnout"
+#. \cK.
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152927\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
-#: 12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text
-msgctxt "12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. 4X!j
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Výsledek je 1, pokud <item type=\"literal\">Číslo</item> je větší nebo rovno <item type=\"literal\">Kroku</item>.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Seskupí označené řádky.</ahelp>"
+#. OpX:
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150879\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text
-msgctxt "12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. YM9f
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP(Number; Step)"
+msgstr "GESTEP(Číslo; Krok)"
-#: 12080300.xhp#par_id3146984.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Seskupí označené sloupce.</ahelp>"
+#. iAAQ
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153275\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06130000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoInput"
-msgstr "Automatické zadávání"
+#. 1+So
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156132\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> vrátí 1."
-#: 06130000.xhp#bm_id2486037.help.text
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zadávání hodnot; Automatické zadávání</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; Automatické zadávání</bookmark_value>"
+#. [_~X
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3147276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na dvojková</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3148492.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Automatické zadávání\">Automatické zadávání</link>"
+#. PX3d
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
-#: 06130000.xhp#par_id3150793.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Zapne nebo vypne funkci automatického zadávání, která automaticky dokončuje záznamy podle záznamů ve stejném sloupci.</ahelp> Ve sloupci se vyhledává v maximálně 2000 buňkách nebo 200 různých řetězcích."
+#. p`2V
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do dvojkové soustavy.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_id3156422.8.help.text
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Text pro dokončení je zvýrazněn."
+#. 3dHi
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06130000.xhp#par_idN1065D.help.text
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Chcete-li přijmout navržené dokončení, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo kurzorovou klávesu."
+#. Y4O3
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
+msgstr "HEX2BIN(Číslo; Místa)"
-#: 06130000.xhp#par_idN10665.help.text
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Chcete-li připojit další text nebo navržený text upravit, stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item>."
+#. T4@W
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Chcete-li zobrazit další návrhy, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> pro zobrazení dalšího, nebo <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> pro zobrazení předchozího."
+#. swVt
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Chcete-li zobrazit seznam všech dostupných textů pro automatické dokončení v aktuálním sloupci, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů</item>."
+#. gx3:
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154052\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "Pokud zadáváte vzorce a použijete znaky, které odpovídají dříve zadaným položkám, zobrazí se tip nápovědy se seznamem deseti posledních použitých funkcí z <emph>Průvodce funkcí</emph>, ze všech pojmenovaných oblastí, ze všech databázových oblastí a z obsahu pojmenovaných oblastí."
+#. Z^_n
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> vrátí 01100100."
-#: 06130000.xhp#par_id3153363.5.help.text
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Při doplňování závisí na velikosti písmen. Pokud např. v buňce napíšete \"Celkem\", není možné do jiné buňky ve stejném sloupci zadat \"celkem\", pokud nejprve nevypnete Automatické zadávání."
+#. 2\Bh
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154742\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na desítková</bookmark_value>"
-#: 12040100.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
+#. hH3s
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154742\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
-#: 12040100.xhp#hd_id3153541.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
+#. =h+:
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do desítkové soustavy.</ahelp>"
-#: 12040100.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automaticky filtruje označenou oblast buněk a vytvoří pole se seznamem, ve kterém je možné vybrat, které položky chcete zobrazit.</ahelp>"
+#. $JlR
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12040100.xhp#par_id3145171.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>"
+#. eQqx
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149293\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC(Number)"
+msgstr "HEX2DEC(Číslo)"
-#: 06020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. v*`D
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 06020000.xhp#bm_id3159399.help.text
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické dělení slov v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov;v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>slabiky v sešitech</bookmark_value>"
+#. h7%[
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154304\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. m_:k
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> vrátí 100."
-#: 06020000.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Příkaz <emph>Dělení slov</emph> vyvolá dialog pro nastavení dělení slov v $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+#. Jhe+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na oktalová</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp#par_id3154366.3.help.text
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Automatické dělení slov je možné v $[officename] Calc zapnout pouze je-li volba <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"zalomení řádku\">zalomení řádku</link> aktivní."
+#. AMVD
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
-#: 06020000.xhp#hd_id3153192.4.help.text
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Dělení slov ve vybraných buňkách"
+#. Qve/
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153983\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do osmičkové soustavy.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#par_id3150868.5.help.text
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Vyberte buňky, ve kterých chcete dělení slov změnit."
+#. nE{c
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145660\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph>."
+#. 6r8l
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
+msgstr "HEX2OCT(Číslo; Místa)"
-#: 06020000.xhp#par_id3156441.7.help.text
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "Dialog <emph>Formátovat buňky</emph> se objeví s otevřenou záložkou <emph>Zarovnání</emph>."
+#. Fy/~
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
-#: 06020000.xhp#par_id3149260.12.help.text
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Označte zaškrtávací políčka <emph>Automatické zalomení textu</emph> a <emph>Aktivní dělení</emph>."
+#. ,+ja
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
-#: 06020000.xhp#hd_id3153094.8.help.text
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Dělení slov v kresbách"
+#. =-X0
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153901\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06020000.xhp#par_id3148577.9.help.text
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "Vyberte požadovanou kresbu."
+#. F?\W
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> vrátí 0144."
-#: 06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph>."
+#. WN{I
+#: 12090300.xhp
+msgctxt ""
+"12090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06020000.xhp#par_id3147394.11.help.text
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Každé klepnutí na příkaz zapne nebo vypne dělení slov v kresbě. Znaménko zaškrtnutí označuje aktuální stav."
+#. Qxx\
+#: 12090300.xhp
+msgctxt ""
+"12090300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 02190100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02190100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Zalomení řádku"
+#. RND^
+#: 12090300.xhp
+msgctxt ""
+"12090300.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Smaže vybranou kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: 02190100.xhp#bm_id3156326.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; odstranění zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>odstranění;ruční zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků; odstranění</bookmark_value>"
+#. Hs^,
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: 02190100.xhp#hd_id3156326.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Zalomení řádku\">Zalomení řádku</link>"
+#. BIr:
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: 02190100.xhp#par_id3154366.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Odstraní ruční zalomení řádku nad aktivní buňkou.</ahelp>"
+#. baUj
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Otevře dialog, ve kterém je možné určit vzhled všech stránek v dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 02190100.xhp#par_id3151041.3.help.text
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Umístěte kurzor do buňky přesně pod zalomením řádku označeného vodorovnou čarou a zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení řádku</emph>. Ruční zalomení řádku bude odstraněno."
+#. [f`V
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SECOND"
+
+#. _C5Y
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"bm_id3159390\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SECOND</bookmark_value>"
-#: 06030800.xhp#tit.help.text
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Označit neplatná data"
+#. OxUj
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3159390\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-#: 06030800.xhp#bm_id3153821.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; neplatná data</bookmark_value><bookmark_value>data; zobrazení neplatných dat</bookmark_value><bookmark_value>neplatná data; označení</bookmark_value>"
+#. ^c/e
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Vrátí počet sekund ze zadané vnitřní reprezentace času.</ahelp> Funkce vrátí sekundy jako číslo mezi 0 a 59."
-#: 06030800.xhp#hd_id3153821.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označit neplatná data\">Označit neplatná data</link>"
+#. =bWB
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030800.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Označí všechny buňky v lisu obsahující hodnoty nevyhovující ověřovacím pravidlům.</ahelp>"
+#. (sjd
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "SECOND(Number)"
+msgstr "SECOND(Číslo)"
-#: 06030800.xhp#par_id3151211.3.help.text
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Ověřovací pravidla\">Ověřovací pravidla</link> omezují vstup čísel, dat, časů a textových hodnot. Je ale možné vložit nevyhovující údaje nebo je tam zkopírovat, jestliže není vybrána možnost <emph>Zastavit</emph>. Když buňce přiřadíte ověřovací pravidlo, stávající hodnoty v buňce zůstanou nezměněny."
+#. sm9)
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit sekundy."
-#: 12090105.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datové pole"
+#. s(e{
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 12090105.xhp#bm_id7292397.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty;kontingenční tabulka</bookmark_value>"
+#. ]=fW
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> vrátí aktuální počet sekund."
-#: 12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datové pole"
+#. G.$t
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> vrátí 17, pokud obsah buňky C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-#: 12090105.xhp#par_id3154124.16.help.text
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Obsah dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link> je jiný pro datové položky v oblasti <emph>Data</emph> a jiný pro datové položky v oblasti <emph>Řádek</emph> či <emph>Sloupec</emph>."
+#. =U;7
+#: 02190200.xhp
+msgctxt ""
+"02190200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Zalomení sloupce"
-#: 12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Mezisoučty"
+#. jgZX
+#: 02190200.xhp
+msgctxt ""
+"02190200.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity;mazání zalomení sloupce</bookmark_value><bookmark_value>mazání; ruční zalomení sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zalomení sloupce;mazání</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp#par_id3151113.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Určete mezisoučty, které si přejete vypočítat.</ahelp>"
+#. N7+{
+#: 02190200.xhp
+msgctxt ""
+"02190200.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Zalomení sloupce\">Zalomení sloupce</link>"
-#: 12090105.xhp#hd_id3145366.4.help.text
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#. +0^_
+#: 02190200.xhp
+msgctxt ""
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Odstraní ruční zalomení sloupce nalevo od aktivní buňky.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp#par_id3152576.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Nepočítá mezisoučty.</ahelp>"
+#. cR$|
+#: 02190200.xhp
+msgctxt ""
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr "Přemístěte kurzor na buňku napravo od zalomení sloupce, které je naznačeno svislou čarou, a zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph>. Ruční zalomení sloupce bude odstraněno."
-#: 12090105.xhp#hd_id3154012.6.help.text
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
+#. kz1z
+#: 12080100.xhp
+msgctxt ""
+"12080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Skrýt detaily"
-#: 12090105.xhp#par_id3155856.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automaticky vypočítá mezisoučty.</ahelp>"
+#. y74a
+#: 12080100.xhp
+msgctxt ""
+"12080100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; skrytí podrobností</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp#hd_id3155411.8.help.text
-msgid "User-defined"
-msgstr "Uživatelem definované"
+#. 8U3H
+#: 12080100.xhp
+msgctxt ""
+"12080100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrýt detaily\">Skrýt detaily</link>"
-#: 12090105.xhp#par_id3149581.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Vyberte tuto volbu a potom klepněte v seznamu na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat.</ahelp>"
+#. A5f{
+#: 12080100.xhp
+msgctxt ""
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skryje podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li skrýt všechny seskupené řádky či sloupce, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. ^F^B
+#: 12080100.xhp
+msgctxt ""
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li zobrazit všechny skryté skupiny, označte tabulku a poté zvolte <emph>Data - Souhrny -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Zobrazit detaily\"><emph>Zobrazit detaily</emph></link>."
-#: 12090105.xhp#par_id3154490.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klepněte na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat. Tato volba je přístupná pouze pokud jste vybrali možnost <emph>Uživatelem definované</emph> .</ahelp>"
+#. r^TR
+#: 12090200.xhp
+msgctxt ""
+"12090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: 12090105.xhp#hd_id3154944.14.help.text
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Ukaž prvky bez dat."
+#. /VO6
+#: 12090200.xhp
+msgctxt ""
+"12090200.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Obnovit\">Obnovit</link>"
-#: 12090105.xhp#par_id3149403.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Zahrnuje prázdné řádky a sloupce do tabulky výsledků.</ahelp>"
+#. hlqq
+#: 12090200.xhp
+msgctxt ""
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Aktualizuje kontingenční tabulku.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp#hd_id3149122.12.help.text
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#. SZ)I
+#: 12090200.xhp
+msgctxt ""
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr "Po importu sešitu Excel, který obsahuje kontingenční tabulku, klepněte na tabulku a zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph>."
-#: 12090105.xhp#par_id3150749.13.help.text
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "Zobrazí název vybraného datového pole."
+#. gag`
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "Oblasti tisku"
-#: 12090105.xhp#par_idN106EC.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN106EC.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. V%![
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Oblasti tisku\">Oblasti tisku</link>"
-#: 12090105.xhp#par_idN106F0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozšíří nebo redukuje dialog. Tlačítko <emph>Více</emph> je viditelné pouze pro datová pole.</ahelp>"
+#. kTAs
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spravuje oblasti tisku. Jsou tištěny pouze buňky v oblastech tisku.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp#par_idN106F3.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN106F3.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. /h4k
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr "Nevytvoříte-li žádnou oblast tisku, Calc automaticky vytvoří oblast, která obsahuje všechny neprázdné buňky."
-#: 12090105.xhp#par_idN106F7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Možnosti datového pole</link> . Tlačítko <emph>Možnosti</emph> je přístupné pouze pro sloupec, řádek nebo pole stránky.</ahelp>"
+#. %*DY
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: 12090105.xhp#par_idN10708.help.text
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Následující položky jsou dostupné, pokud jste tlačítkem <emph>Více</emph> rozšířili dialog:"
+#. _b$4
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
-#: 12090105.xhp#par_idN1070B.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN1070B.help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Zobrazená hodnota"
+#. dc`f
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"bm_id3150991\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EOMONTH</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp#par_idN1070F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro každé datové pole je možné určit typ zobrazení.</ahelp> U některých typů zobrazení je možné určit dodatečné informace pro základní pole a základní položku."
+#. W!0X
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150991\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-#: 12090105.xhp#par_idN10712.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN10712.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. n+v3
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrátí datum posledního dne v měsíci, který byl o zadaný počet <emph>měsíců</emph> před <emph>počátečním datem</emph>.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp#par_idN10716.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Vyberte typ výpočtu zobrazované hodnoty pro datové pole.</ahelp>"
+#. F#+U
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150597\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12090105.xhp#par_idN10724.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN10724.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. 2PqT
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgstr "EOMONTH(Počáteční datum; Měsíce)"
-#: 12090105.xhp#par_idN1072A.help.text
-msgctxt "12090105.xhp#par_idN1072A.help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Zobrazená hodnota"
+#. L74b
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se odvíjí výpočet."
-#: 12090105.xhp#par_idN10731.help.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#. CL?*
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Měsíce</emph> je počet měsíců před (záporné číslo) nebo po (kladné číslo) počátečním datu."
-#: 12090105.xhp#par_idN10737.help.text
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "Výsledky jsou zobrazeny beze změn"
+#. ocWS
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3156335\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12090105.xhp#par_idN1073E.help.text
-msgid "Difference from"
-msgstr "Rozdílné od"
+#. 4.S3
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgstr "Jaký byl poslední den měsíce, který byl šest měsíců po 14. zářím 2001?"
-#: 12090105.xhp#par_idN10744.help.text
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Od každého výsledku se odečte jeho referenční hodnota (viz níže) a zobrazí se rozdíl. Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
+#. B8a_
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> vrátí pořadové číslo 37346. Formátované jako datum to je 2002-03-31."
-#: 12090105.xhp#par_idN10747.help.text
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>Pojmenovaná položka</emph>"
+#. hJH-
+#: func_eomonth.xhp
+msgctxt ""
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156144\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> funguje také. Pokud je datum zadáno jako řetězec, musí být v ISO formátu."
-#: 12090105.xhp#par_idN1074C.help.text
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Je-li určeno jméno položky, referenční hodnotou je výsledek určené položky."
+#. 3:dC
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Záhlaví a zápatí"
-#: 12090105.xhp#par_idN1074F.help.text
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>Předchozí nebo Další položka</emph>"
+#. 1Qu:
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Záhlaví a zápatí"
-#: 12090105.xhp#par_idN10754.help.text
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Je-li u základní položky určena \"předchozí položka\" nebo \"další položka\", referenční hodnota je výsledkem další viditelné položky základního pole (v pořadí řazení základního pole)."
+#. s[vo
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Umožní určit formát záhlaví a zápatí.</ahelp> </variable>"
-#: 12090105.xhp#par_idN1075B.help.text
-msgid "% Of"
-msgstr "% z"
+#. 2-zr
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
+msgstr "Dialog <emph>Záhlaví/Zápatí </emph> obsahuje záložky pro určení záhlaví a zápatí. Pokud není v dialogovém okně <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Styl stránky</link> zaškrtnuta možnost <emph>Stejný obsah vlevo/vpravo</emph>, objeví se oddělené záložky pro levou a pravou stránku záhlaví a zápatí."
-#: 12090105.xhp#par_idN10761.help.text
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results. "
-msgstr "Každý výsledek se vydělí referenční hodnotou. Referenční hodnota se určí stejným způsobem jako při \"Rozdílné od\". Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
+#. `rud
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Statistické funkce"
-#: 12090105.xhp#par_idN1076A.help.text
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% Rozdíl"
+#. Fsz0
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"bm_id3153018\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>statistika; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; statistika</bookmark_value><bookmark_value>funkce; statistika</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp#par_idN10770.help.text
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Od každého výsledku se odečte jeho referenční hodnota a tento rozdíl se vydělí referenční hodnotou. Referenční hodnota se určí stejným způsobem jako při \"Rozdílné od\". Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
+#. X^sC
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"hd_id3153018\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Statistické funkce"
-#: 12090105.xhp#par_idN10777.help.text
-msgid "Running total in"
-msgstr "Průběžný součet v"
+#. U:1o
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Tato kategorie obsahuje <emph>statistické</emph> funkce. </variable>"
-#: 12090105.xhp#par_idN1077D.help.text
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Každý výsledek se přičte k součtu výsledků předchozích položek a zobrazí se celkový součet."
+#. R#R9
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the examples use the following data table:"
+msgstr "V některých příkladech je použita následující tabulka hodnot:"
-#: 12090105.xhp#par_idN10780.help.text
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "Výsledky jsou vždy sečtenu i když je pro každý výsledek použita jiná sumarizační funkce."
+#. GDRJ
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: 12090105.xhp#par_idN10787.help.text
-msgid "% of row"
-msgstr "% řádků"
+#. _8D{
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: 12090105.xhp#par_idN1078D.help.text
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used. "
-msgstr "Každý výsledek se vydělí celkovým výsledkem pro daný řádek v kontingenční tabulce. Pokud existuje více datových polí, použije součet z datového pole výsledku. Pokud existují mezisoučty s ručně vybranou součtovou funkcí, použije se také celkový součet."
+#. wDZY
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 12090105.xhp#par_idN10794.help.text
-msgid "% of column"
-msgstr "% sloupců"
+#. zsq-
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "x value"
+msgstr "hodnota x"
-#: 12090105.xhp#par_idN1079A.help.text
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "Stejné jako \"% řádků\", ale použije se celkový výsledek pro sloupec."
+#. 1kef
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "y value"
+msgstr "hodnota y"
-#: 12090105.xhp#par_idN107A1.help.text
-msgid "% of total"
-msgstr "% celkem"
+#. 6Cge
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 12090105.xhp#par_idN107A7.help.text
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Stejné jako \"% řádků\", ale použije se celkový výsledek."
+#. -3k]
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#: 12090105.xhp#par_idN107AE.help.text
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#. m@;$
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3155367\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#: 12090105.xhp#par_idN107B4.help.text
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Součty řádku a sloupce a celkový součet se použijí pro výpočet následujícího výrazu:"
+#. Xme|
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 12090105.xhp#par_idN107B7.help.text
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( původní výsledek * celkový součet) / (součet řádku * součet sloupce )"
+#. PKb)
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#: 12090105.xhp#par_idN107BA.help.text
-msgid "Base field"
-msgstr "Základní pole"
+#. j#Tb
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 12090105.xhp#par_idN107BE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Vyberte pole ze kterého je brána příslušná hodnota jako základní pro daný výpočet.</ahelp>"
+#. hX3L
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: 12090105.xhp#par_idN107C1.help.text
-msgid "Base item"
-msgstr "Základní položka"
+#. ,9,\
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: 12090105.xhp#par_idN107C5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Vyberte položku základního pole odkud je brána příslušná hodnota jako základní pro daný výpočet.</ahelp>"
+#. lCv;
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 04060119.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#tit.help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Finanční funkce – část 2"
+#. IVVl
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text"
-msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Finanční funkce – část 2"
+#. iBQB
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: 04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
+#. ?n!4
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154816\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Finanční funkce - část 3\">Finanční funkce - část 3</link>"
+#. .D0}
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: 04060119.xhp#bm_id3150026.help.text
-msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PPMT</bookmark_value>"
+#. Ze,r
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04060119.xhp#hd_id3150026.238.help.text
-msgid "PPMT"
-msgstr "PPMT"
+#. ?!1;
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 04060119.xhp#par_id3146942.239.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Vrátí podíl základní jistiny v anuitní splátce za dané období při pravidelných platbách a konstantní úrokové sazbě.</ahelp>"
+#. k@R)
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: 04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. G:,_
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145205\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 04060119.xhp#par_id3146878.241.help.text
-msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PPMT(Sazba; Období; NPer; PV; FV; Typ)"
+#. R/Vm
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. ztoI
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr "9"
-#: 04060119.xhp#par_id3148887.243.help.text
-msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "<emph>Období</emph> je splátkové období. P = 1 pro první P = NPer pro poslední období."
+#. @5Zv
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156095\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 04060119.xhp#par_id3148436.244.help.text
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období, během kterých je splátka placena."
+#. L@?m
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: 04060119.xhp#par_id3153035.245.help.text
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota posloupnosti splátek."
+#. ,}an
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
+msgstr "Statistické funkce jsou popsány v následujících oddílech."
-#: 04060119.xhp#par_id3147474.246.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je požadovaná (budoucí) hodnota."
+#. OS0W
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistické funkce v analýze (Doplněk)\">Statistické funkce v analýze (Doplněk)</link>"
-#: 04060119.xhp#par_id3144744.247.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) definuje datum splatnosti. F = 1 pro splátky na začátku období a F = 0 pro splátku na konci období."
+#. T#k\
+#: 02190100.xhp
+msgctxt ""
+"02190100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Zalomení řádku"
-#: 04060119.xhp#par_idN1067C.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_idN1067C.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. l-[(
+#: 02190100.xhp
+msgctxt ""
+"02190100.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; odstranění zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>odstranění;ruční zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků; odstranění</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. TK9*
+#: 02190100.xhp
+msgctxt ""
+"02190100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Zalomení řádku\">Zalomení řádku</link>"
-#: 04060119.xhp#par_id3154811.249.help.text
-msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr "Jak vysoká je pravidelná měsíční splátka při roční úrokové míře 8,75% po dobu tří let? Hodnota je 5000 měnových jednotek a vždy se splácí na začátku období. Budoucí hodnota je 8000 měnových jednotek."
+#. TveS
+#: 02190100.xhp
+msgctxt ""
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Odstraní ruční zalomení řádku nad aktivní buňkou.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 měnových jednotek."
+#. ?]m#
+#: 02190100.xhp
+msgctxt ""
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
+msgstr "Umístěte kurzor do buňky přesně pod zalomením řádku označeného vodorovnou čarou a zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení řádku</emph>. Ruční zalomení řádku bude odstraněno."
-#: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>splátka úroků</bookmark_value><bookmark_value>splátka</bookmark_value><bookmark_value>funkce CUMPRINC</bookmark_value>"
+#. C0W/
+#: 02140300.xhp
+msgctxt ""
+"02140300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
+#. \eGP
+#: 02140300.xhp
+msgctxt ""
+"02140300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Nahoru\">Nahoru</link>"
-#: 04060119.xhp#par_id3150140.253.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Vypočte kumulovaný úrok, který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstantní úrokové míře.</ahelp>"
+#. ^xi9
+#: 02140300.xhp
+msgctxt ""
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou řádků obsahem nejspodnější buňky.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. AgDB
+#: 02140300.xhp
+msgctxt ""
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr "Je-li ve vybrané oblasti pouze jeden sloupec, bude obsah dolní buňky zkopírován do vybraných buněk. Je-li vybráno více sloupců, zkopíruje se obsah dolních buněk do odpovídajících horních buněk."
-#: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text
-msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMPRINC(Sazba; NPer; PV; S; E; Typ)"
+#. m*#k
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Optimální výška řádků"
-#: 04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. UTRv
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; optimální výška řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; optimální výška</bookmark_value><bookmark_value>optimální výška řádků</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je splátkové období s celkovým počtem období. NPER může být také neceločíselná hodnota."
+#. A?D-
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Optimální výška řádků"
-#: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota posloupnosti splátek."
+#. CaS_
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Nastaví optimální výšku vybraných řádků.</ahelp></variable> Optimální výška závisí na velikosti písma největšího znaku v řádku. Lze použít různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrné jednotky\">měrné jednotky</link>."
-#: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>S</emph> je první období."
+#. :`pL
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> je poslední období."
+#. /`UV
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3151044\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Stanoví odstup největšího znaku od okraje buňky.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti splátek na začátku a na konci každého období."
+#. lE:8
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. m]w3
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Obnoví výchozí hodnotu optimální výšky řádku.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text
-msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr "Jaký je výnos, je-li roční úroková míra 5,5% po dobu 36 měsíců? Počáteční hodnota je 15000 měnových jednotek. Výtěžek se počítá mezi 10. a 18. obdobím. Datum splatnosti je na konci období."
+#. 6WkU
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Vložit jméno"
-#: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 měnových jednotek. Množství výplat mezi 10. a 18. obdobím je 3669.74 měnových jednotek."
+#. +!s1
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; vložení pojmenované oblasti</bookmark_value><bookmark_value>vložení; oblast buněk</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text
-msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CUMPRINC_ADD</bookmark_value>"
+#. )z}j
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Vložit jméno"
-#: 04060119.xhp#hd_id3150019.182.help.text
-msgid "CUMPRINC_ADD"
-msgstr "CUMPRINC_ADD"
+#. wVjb
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Vloží pojmenovanou oblast buněk na současnou pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
-#: 04060119.xhp#par_id3145246.183.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Vrátí kumulativní jistinu půjčky splacenou mezi dvěma obdobími.</ahelp>"
+#. %y*B
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr "Oblast buněk je možné vložit pouze poté, co byla pojmenována."
-#: 04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 9*s?
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert name"
+msgstr "Vložit jméno"
-#: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text
-msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMPRINC_ADD(Sazba; NPer; PV; PočátečníObdobí; KoncovéObdobí; Typ)"
+#. b.m*
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Seznam všech pojmenovaných oblastí buněk. Poklepáním na položku vložíte pojmenovanou oblast do aktivního sešitu na aktuální pozici kurzoru.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+#. ULfS
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert All"
+msgstr "Vložit vše"
-#: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet splátkových období. Sazba a NPER musí odkazovat na stejné jednotky, a tak oboje musí být spočteno buď ročně nebo měsíčně."
+#. JiBo
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Vloží seznam pojmenovaných oblastí a jim odpovídajících rozsahů buněk na aktuální pozici kurzoru.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota."
+#. |_S:
+#: 06030500.xhp
+msgctxt ""
+"06030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "Odstranit všechna sledování"
-#: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>PočátečníObdobí</emph> je je první splátkové období pro výpočet."
+#. xuC{
+#: 06030500.xhp
+msgctxt ""
+"06030500.xhp\n"
+"bm_id3153088\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění sledování</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>KoncovéObdobí</emph> je poslední splátkové období pro výpočet."
+#. a[6X
+#: 06030500.xhp
+msgctxt ""
+"06030500.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Odstranit všechna sledování\">Odstranit všechna sledování</link>"
-#: 04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> je splatnost splátek na konci každého období (Typ = 0) nebo na začátku období (Typ = 1)."
+#. n9eA
+#: 06030500.xhp
+msgctxt ""
+"06030500.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Odstraní všechny šipky závislostí ze sešitu.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. QwO8
+#: 02210000.xhp
+msgctxt ""
+"02210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Výběr listů"
-#: 04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Na dům byla pořízena následující hypotéka:"
+#. @kh/
+#: 02210000.xhp
+msgctxt ""
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Výběr listů"
-#: 04060119.xhp#par_id3150661.194.help.text
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "Roční úroková sazba je 9,00 % (9 % / 12 = 0,0075), trvání hypotéky je 30 let (počet platebních období je 30 * 12 = 360), aktuální hodnota je 125 000 měnových jednotek."
+#. y2#Q
+#: 02210000.xhp
+msgctxt ""
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Vybere více listů.</ahelp></variable>"
-#: 04060119.xhp#par_id3155512.195.help.text
-msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "Chcete zjistit, jakou částku splatíte během druhého roku hypotéky (od 13. do 24. období)."
+#. UGh=
+#: 02210000.xhp
+msgctxt ""
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Vybrané listy"
-#: 04060119.xhp#par_id3149394.196.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> vrátí -934.1071"
+#. Y[a/
+#: 02210000.xhp
+msgctxt ""
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">V seznamu jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, podržte stisknutou klávesu Ctrl (Mac: Command), pomocí kurzorových kláves nahoru nebo dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat více listů jdoucích po sobě, podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte požadovaný rozsah pomocí kláves nahoru nebo dolů.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3149026.197.help.text
-msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
-msgstr "V prvním měsíci splatíte následující částku:"
+#. w08c
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TIMEVALUE"
+
+#. s:`e
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"bm_id3146755\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TIMEVALUE</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#par_id3154636.198.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> vrátí -68.27827"
+#. 9~k8
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146755\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3155370.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>kumulované úroky</bookmark_value><bookmark_value>funkce CUMIPMT</bookmark_value>"
+#. Zvnk
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrací číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami obsahující některý z možných formátů času.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
+#. D9jU
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr "$[officename] používá při výpočtech s datem vnitřní číselnou reprezentaci data vyjádřenou desetinným číslem."
-#: 04060119.xhp#par_id3158411.267.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Vypočte kumulovaný úrok zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstantní úrokové míry.</ahelp>"
+#. Hn)!
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id011920090347118\n"
+"help.text"
+msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
+msgstr "Obsahuje-li textový řetězec také rok, měsíc,nebo den, TIMEVALUE vrátí pouze desetinnou část převodu."
-#: 04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text"
+#. mN5]
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3150810\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text
-msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CUMIPMT(Sazba; NPer; PV; S; E; Typ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je splátkové období s celkovým počtem období. NPER může být i neceločíselná hodnota."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota v posloupnosti splátek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr "<emph>S</emph> je první období."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text"
-msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> je poslední období."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti splátky na začátku nebo na konci každého období."
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text
-msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr "Jaké jsou zaplacené úroky při roční úrokové míře 5,5% s měsíčními obdobími po dobu 2 let a aktuální hodnotou 5000 měnových jednotek? Počáteční 4. období a poslední 6. období. Splatnost je na začátku každého období."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 měnových jednotek. Úrokové platby mezi 4. a 6. období jsou 57.54 měnových jednotek."
+#. 8e+!
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")"
-#: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text
-msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CUMIPMT_ADD</bookmark_value>"
+#. yR(R
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3152556\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> je platný výraz pro čas, musí být zadán v uvozovkách."
+
+#. LbZn
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060119.xhp#hd_id3083280.165.help.text
-msgid "CUMIPMT_ADD"
-msgstr "CUMIPMT_ADD"
+#. v?:!
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> vrátí 0.67. Při použití formátu času HH:MM:SS dostanete 16:00:00."
+
+#. 7}1v
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrátí 1. Při použití formátu času HH:MM:SS bude hodnota 00:00:00."
+
+#. F6$s
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Information Functions"
+msgstr "Informační funkce"
-#: 04060119.xhp#par_id3152482.166.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Vrátí kumulativní úrok zaplacený mezi dvěma obdobími.</ahelp>"
+#. .m{[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3147247\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>informační funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; informační</bookmark_value><bookmark_value>funkce; informační</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 9Ve$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147247\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Information Functions"
+msgstr "Informační funkce"
-#: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text
-msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "CUMIPMT_ADD(Sazba; NPer; PV; PočátečníObdobí; KoncovéObdobí; Typ)"
+#. frZ[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"informationtext\">Tato kategorie obsahuje <emph>informační</emph> funkce. </variable>"
-#: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek pro každé období."
+#. *%8J
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3159128\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
+msgstr "Údaje v následující tabulce slouží jako základ pro některé příklady v popisu funkcí."
-#: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet splátkových období. Sazba a NPER musí odkazovat na stejné jednotky, a tak musí být oboje spočítané ročně nebo měsíčně."
+#. *oNK
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota."
+#. k:v-
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>PočátečníObdobí</emph> je první splátkové období pro výpočet."
+#. egS9
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150457\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text"
-msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>KoncovéObdobí</emph> je poslední splátkové období pro výpočet."
+#. ;F2-
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
+msgstr "x<item type=\"input\"> hodnota</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> je splatnost splátek na konci každého období (Typ = 0) nebo na začátku období (Typ = 1)."
+#. H:SR
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
+msgstr "y<item type=\"input\"> hodnota</item>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. YYza
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150480\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text"
-msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Na dům byla pořízena následující hypotéka:"
+#. =Nwy
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Úrok: 9 % za rok (9% / 12 = 0,0075), délka: 30 let (NPER = 30 * 12 = 360), PV: 125000 měnových jednotek."
+#. lI=/
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text
-msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "Chcete zjistit, jakou výši úroku splatíte během druhého roku trvání hypotéky (od 13. do 24. období)."
+#. VoD8
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3156130.179.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> vrátí -11135.23."
+#. S/X\
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150139\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3150764.180.help.text
-msgid "How much interest must you pay in the first month?"
-msgstr "Výši úroku zaplacenou během prvního měsíce vypočtete následujícím způsobem:"
+#. 5YNn
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149542\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3146857.181.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> vrací -937.50."
+#. CWR^
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>5</emph>"
+msgstr "<emph>5</emph>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text
-msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PRICE</bookmark_value><bookmark_value>ceny;cenné papíry s pevným úrokem</bookmark_value><bookmark_value>prodejní hodnoty;cenné papíry s pevným úrokem</bookmark_value>"
+#. Kaeg
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153329\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3150878.9.help.text
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRICE"
+#. |Z?:
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155257\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3153210.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Vypočítá tržní cenu cenného papíru o hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen v pravidelných termínech.</ahelp>"
+#. El\%
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145142\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>6</emph>"
+msgstr "<emph>6</emph>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. TY-f
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text
-msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "PRICE(Smlouva; Splatnost; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
+#. 8C?v
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
+#. $7?c
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>7</emph>"
+msgstr "<emph>7</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy jsou cenné papíry splatné (kdy vyprší)."
+#. KaIc
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148573\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální úroková sazba (úroková sazba kuponu)"
+#. ],R:
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145166\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. Aa+-
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3157998\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>8</emph>"
+msgstr "<emph>8</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jendotek nominální hodnoty."
+#. ?QS4
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet úrokových plateb za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. ozy#
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. a9YV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>9</emph>"
+msgstr "<emph>9</emph>"
-#: 04060119.xhp#par_id3150260.20.help.text
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr "Cenný papír byl koupen 1999-02-15; splatnost je 2007-11-15. Nominální sazba úroku je 5.75%. Výnos je 6.5%. Zbytková hodnota je 100 měnových jednotek. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S výpočtem o základu 0, cena je následující:"
+#. ):*J
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3147273.21.help.text
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) vrací 95.04287."
+#. b9Du
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3151297.help.text
-msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>ceny;diskontní cenné papíry</bookmark_value><bookmark_value>prodejní hodnoty;diskontní cenné papíry</bookmark_value>"
+#. Lg=n
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3691824\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce INFO</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3151297.22.help.text
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PRICEDISC"
+#. $9(.
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id5787224\n"
+"help.text"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: 04060119.xhp#par_id3155100.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Vypočítá cenu diskontního cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek.</ahelp>"
+#. !RW.
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id1507309\n"
+"help.text"
+msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
+msgstr "Vrací informace o aktuálním pracovním prostředí. Funkce přijme jeden textový argument a vrátí data v závislosti na tomto parametru."
-#: 04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text"
+#. =+?C
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id7693411\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text
-msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
-msgstr "PRICEDISC(Smlouva; Splatnost; Diskont; Úmor; Základ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156014.28.help.text
-msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr "<emph>Diskont</emph> je srážka cenného papíru v procentech."
+#. mcJH
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3928952\n"
+"help.text"
+msgid "INFO(\"Type\")"
+msgstr "INFO(\"Typ\")"
-#: 04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. SZsn
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5206762\n"
+"help.text"
+msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
+msgstr "Následující tabulka zobrazuje hodnoty textového parametru \"<item type=\"literal\">Typ\"</item> a návratové hodnoty funkce INFO."
-#: 04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. TU;/
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
+"help.text"
+msgid "Value for \"Type\""
+msgstr "Hodnota pro \"Typ\""
-#: 04060119.xhp#par_id3149198.31.help.text
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr "Cenný papír byl nakoupen 1999-02-15; splatnost je 1999-03-01. Sleva v procentech je 5.25%. Zbytková hodnota je 100. Při počítání o základu 2, cena slevy je následující:"
+#. [^K[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
+"help.text"
+msgid "Return value"
+msgstr "Návratová hodnota"
-#: 04060119.xhp#par_id3151178.32.help.text
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) vrací 99.79583."
+#. /lMR
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
+"help.text"
+msgid "\"osversion\""
+msgstr "\"osversion\""
-#: 04060119.xhp#bm_id3154693.help.text
-msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>cena; cenný papír s úrokem splatným na konci</bookmark_value>"
+#. tG!_
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id908841\n"
+"help.text"
+msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
+msgstr "Z důvodu kompatibility vždy \"Windows (32-bit) NT 5.01\""
-#: 04060119.xhp#hd_id3154693.33.help.text
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRICEMAT"
+#. 7yrk
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
+"help.text"
+msgid "\"system\""
+msgstr "\"system\""
-#: 04060119.xhp#par_id3153906.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen k datu splatnosti.</ahelp>"
+#. 8G0v
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
+"help.text"
+msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
+msgstr "Typ operačního systému.<br/>\"WNT\" pro Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" pro Linux <br/>\"SOLARIS\" pro Solaris"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. \Sr#
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
+"help.text"
+msgid "\"release\""
+msgstr "\"release\""
-#: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text
-msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
-msgstr "PRICEMAT(Smlouva; Splatnost; Vydání; Sazba; Výnos; Základ)"
+#. CyFH
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
+"help.text"
+msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
+msgstr "Identifikace vydání produktu, např. \"300m25(Build:9876)\""
-#: 04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. D4=G
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
+"help.text"
+msgid "\"numfile\""
+msgstr "\"numfile\""
-#: 04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. Yo~\
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
+"help.text"
+msgid "Always 1, for compatibility reasons"
+msgstr "Z důvodů kompatibility vždy 1"
-#: 04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
+#. M`8u
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
+"help.text"
+msgid "\"recalc\""
+msgstr "\"recalc\""
-#: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úroková sazba cenného papíru v den vydání."
+#. ~lht
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
+msgstr "Aktuální režim přepočtu vzorců, buď \"Automatic\" nebo \"Manual\" (lokalizováno do jazyka %PRODUCTNAME)"
-#: 04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. ._fY
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id1161534\n"
+"help.text"
+msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
+msgstr "Jiný tabulkový procesor může připouštět lokalizované hodnoty pro parametr <item type=\"literal\">Typ</item>, ale %PRODUCTNAME Calc připouští pouze anglické hodnoty."
-#: 04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text"
+#. A0pP
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id5459456\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3154289.43.help.text
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr "Datum vypořádání je 15. února 2002, splatnost je 13. dubna 2002, datum emise je 11. listopadu 2001, úroková míra je 6,1 %, výnos je 6,1 % a základ 30/360 je 0."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154905.44.help.text
-msgid "The price is calculated as follows:"
-msgstr "Cena bude vypočtena následujícím způsobem:"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3158409.45.help.text
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) vrací 99.98449888."
-
-#: 04060119.xhp#bm_id3148448.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; doba trvání</bookmark_value><bookmark_value>doba trvání; výpočet</bookmark_value><bookmark_value>DURATION</bookmark_value>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153056.281.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Vypočte počet období potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty.</ahelp>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DURATION(Sazba; PV; FV)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text
-msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je konstantní. Úroková sazba je spočítána pro celé období. Úroková sazba na období je spočítána vydělením úroku spočtenou dobou. Vnitřní sazba pro anuitu musí být vložena jako Sazba/12."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná (krátkodobá) hodnota. Hodnota hotovosti je vklad peněz nebo současná hodnota naturálie. Vklad je možné zadat pouze jako kladnou hodnotu; vklad nesmí být 0 nebo <0."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> je očekávaná hodnota. Budoucí hodnota určuje požadovanou (budoucí) hodnotu vkladu."
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. gds0
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3994567\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"vydání\")</item> vrací číslo vydání produktu používané aplikace %PRODUCTNAME."
-#: 04060119.xhp#par_id3148480.288.help.text
-msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Pro úrokovou sazbu 4,75%, počáteční vklad 25000 měnových jednotek a požadovanou hodnotu 1 000 000 měnových jednotek vrátí funkce dobu trvání 79,49 platebních období. Pravidelná platba vychází z budoucí hodnoty a doby trvání, v tomto případě 1 000 000 / 79,49 = 12 850,20."
+#. GX-i
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id2873622\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, kde buňka <item type=\"literal\">D5</item> obsahuje textový řetězec <item type=\"literal\">system</item>, vrací typ systémové operace."
-#: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet;lineární odpisy</bookmark_value><bookmark_value>odpisy;lineární</bookmark_value><bookmark_value>lineární odpisy</bookmark_value><bookmark_value>funkce SLN</bookmark_value>"
+#. 9r#7
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3155625\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CURRENT</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text
-msgid "SLN"
-msgstr "SLN"
+#. _ROv
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "CURRENT"
+msgstr "CURRENT"
-#: 04060119.xhp#par_id3149154.291.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp>The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Vypočte lineární odpisy aktiva za dané období.</ahelp>Hodnota odpisu během období je konstantní."
+#. bcr3
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Tato funkce vrací výsledné datum vyhodnocení vzorce, kterého je součástí (jinými slovy výsledek pokud ho vyhodnocení má). Hlavně se používá spolu s funkcí STYLE() pro použití vybraných stylů na buňku závisející na jejím obsahu</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text"
+#. ,Gn,
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3148880\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3166456.293.help.text
-msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
-msgstr "SLN(Cena; ZbytkováHodnota; Životnost)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3146955.294.help.text
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>ZbytkováHodnota</emph> je hodnota aktiva na konci odpisového období."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<emph>Životnost</emph> je odpisové období určující počet období na odpis aktiva."
+#. EG\k
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "CURRENT()"
+msgstr "CURRENT()"
-#: 04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text"
+#. kts?
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3145629\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3154098.298.help.text
-msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "Vybavení kanceláře za pořizovací cenu 50 000 měnových jednotek má být odepisováno v období 7 let. Hodnota na konci období odpisu je 3 500 měnových jednotek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153390.299.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 měnových jednotek. Pravidelné měsíční odpisy vybavení kanceláře je 553.57 měnových jednotek."
-
-#: 04060119.xhp#bm_id3153739.help.text
-msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDURATION</bookmark_value><bookmark_value>Macauleyva doba trvání</bookmark_value>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3153739.217.help.text
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDURATION"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149923.218.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Vypočte Macalayovu modifikovanou dobu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.</ahelp>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text
-msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "MDURATION(Smlouva; Splatnost; Kupon; Výnos; Frekvence; Základ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Kupon</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+#. 5L\T
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5919064\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. sGja
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8751792\n"
+"help.text"
+msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
+msgstr "Příklad vrací 6. Vzorec je počítán zleva doprava takto: 1+ 2 rovná se 3 a vrací výsledek do datumu, kde je vložena funkce CURRENT(). CURRENT() proto tedy výsledek 3, který je přidán k originálu 3 a vrátí 6"
-#: 04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet plateb úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. cJGU
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5863826\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. |AYd
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id7463911\n"
+"help.text"
+msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
+msgstr "Příklad vrací A2+ B2 (STYLE zde vrací 0). Pokud je tato suma větší než 10, červený styl je použit pro buňku. Viz funkce <emph>STYLE</emph> pro podrobnější informace."
-#: 04060119.xhp#par_id3148652.227.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "Cenný papír byl nakoupen 2001-01-01; datum splatnosti je 2006-01-01. Nominální úroková sazba je 8%. Výnos je 9.0%. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím výpočtu denní bilance úroku (základ 3), jak dlouho trvá modifikovaná doba?"
+#. Svy6
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id7318643\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-#: 04060119.xhp#par_id3145378.228.help.text
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) vrací 4.02 roku."
+#. 9Lyy
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id6019165\n"
+"help.text"
+msgid "The example returns choochoo."
+msgstr "Příklad vrací choochoo."
-#: 04060119.xhp#bm_id3149242.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; čistá aktuální hodnota</bookmark_value><bookmark_value>čistá aktuální hodnota</bookmark_value><bookmark_value>funkce NPV</bookmark_value>"
+#. F-{(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3150688\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; zobrazení vzorců v jiných buňkách</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vzorec na jiném místě</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text
-msgid "NPV"
-msgstr "NPV"
+#. WfGh
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3150688\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "FORMULA"
+msgstr "FORMULA"
-#: 04060119.xhp#par_id3145308.302.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrátí současnou hodnotu investice založenou na řadě periodických plateb a úroku. Pro získání současné čisté hodnoty, odečtěte od výsledné hodnoty počáteční náklady.</ahelp>"
+#. h,4$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3158417\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Zobrazí vzorec buňky jako textový řetězec.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text"
+#. DWSr
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154954\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3153321.304.help.text
-msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
-msgstr "NPV(Sazba; Hodnota1; Hodnota2; ...)"
+#. G=p(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "FORMULA(Reference)"
+msgstr "FORMULA(Odkaz)"
-#: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text
-msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je diskontovaná sazba pro období."
+#. 7Q`}
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3014313\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkazem na buňku obsahující vzorce."
-#: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text
-msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>Hodnota1;...</emph> je až 30 hodnot, které reprezentují vklady nebo výběry."
+#. EDw+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8857081\n"
+"help.text"
+msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
+msgstr "Neplatný odkaz nebo odkaz na buňku neobsahující vzorec vrací chybovou hodnotu #N/A."
-#: 04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text"
+#. ,So?
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text
-msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
-msgstr "Chcete vypočítat, jaká je čistá současná hodnota pro pravidelné platby o hodnotě 10, 20 a 30 měnových jednotek, je-li diskontní sazba 8,75 %. V čase nula byly náklady zaplaceny jako -40 měnových jednotek."
+#. OZVK
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
+msgstr "Pokud buňka A8 obsahuje vzorec <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item>, potom"
-#: 04060119.xhp#par_id3143270.309.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 měnových jednotek. Čistá současná hodnota je návratová hodnota mínus počáteční náklady z 40 měnových jednotek, tedy 9.43 měnových jednotek."
+#. iMKk
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> vrací text =SUM(1;2;3)."
-#: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; nominální úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>nominální úroková sazba; výpočet</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL</bookmark_value>"
+#. ou+d
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3155409\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISREF</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; ověření obsahu buňky</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; test na odkazy</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
+#. A0dT
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "ISREF"
+msgstr "ISREF"
-#: 04060119.xhp#par_id3149596.312.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu období za rok.</ahelp>"
+#. ]P0$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153723\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Testuje, jestli je obsah jedné nebo více buněk odkaz.</ahelp> Vrátí TRUE, pokud je argument odkaz, jinak vrátí FALSE. Pokud je funkci předán odkaz, funkce nezkoumá hodnotu odkazu."
-#: 04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text"
+#. $g\6
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text
-msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINAL(EfektivníSazba; NPerY)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr "<emph>EfektivníSazba</emph> je efektivní úroková sazba"
+#. UFyW
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "ISREF(Value)"
+msgstr "ISREF(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text
-msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> je počet pravidelných úrokových plateb za rok."
+#. Z7@G
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146152\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, u které má být zjištěno, jestli je to odkaz."
-#: 04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text"
+#. k)J(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3083448\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text
-msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr "Chcete vypočítat, jaká je roční nominální úroková sazba při skutečné úrokové sazbě 13,5 % a 12 ročních úrokových platbách."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154831.319.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. Nominální úroková sazba za rok je 12.73%."
-
-#: 04060119.xhp#bm_id3155123.help.text
-msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce NOMINAL_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3155123.229.help.text
-msgid "NOMINAL_ADD"
-msgstr "NOMINAL_ADD"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148671.230.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu splátek za rok.</ahelp>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text
-msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINAL_ADD(EfektivníSazba; NPerY)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text
-msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
-msgstr "<emph>EfektivníSazba</emph> je efektivní roční úroková sazba."
+#. gor8
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> vrací výsledek TRUE protože C5 je platný odkaz."
-#: 04060119.xhp#par_id3150409.234.help.text
-msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> počet úrokových plateb za rok."
+#. W_;w
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9728072\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> vrací vždy FALSE, protože text nikdy nemůže být odkaz."
-#: 04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. UnZ`
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id2131544\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> vrací FALSE."
-#: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text
-msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr "Chcete vypočítat, jaká je roční nominální úroková sazba při skutečné úrokové sazbě 5,3543 % a čtvrtletních platbách."
+#. 2zi~
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id4295480\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> vrací TRUE, protože INDIRECT je funkce, která vrací odkaz."
-#: 04060119.xhp#par_id3156146.237.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> vrátí 0.0525 nebo 5.25%."
+#. Z%Tm
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3626819\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> vrací FALSE, protože ADDRESS je funkce, která vrací text ačkoliv vypadá jako odkaz."
-#: 04060119.xhp#bm_id3159087.help.text
-msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR</bookmark_value><bookmark_value>převod; desetinná čísla na zlomky</bookmark_value>"
+#. g\Y$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3154812\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISERR</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy; kontrola</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3159087.208.help.text
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLARFR"
+#. KF\{
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "ISERR"
+msgstr "ISERR"
-#: 04060119.xhp#par_id3150593.209.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Převede cenu vyjádřenou jako desetinné číslo na zlomek.</ahelp>"
+#. s[Du
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Kontroluje chybové hodnoty (kromě #N/A) a vrací TRUE nebo FALSE.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text"
+#. 2:Uo
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149450\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text
-msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr "DOLLARFR(DesetinnýDolar; Zlomek)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text
-msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
-msgstr "<emph>DesetinnýDolar</emph> je desetinné číslo."
+#. 6Amw
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156312\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "ISERR(Value)"
+msgstr "ISERR(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>Zlomek</emph> je celé číslo použité jako jmenovatel desetinného zlomku."
+#. 2y-Z
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde má být proveden test, zda je to chybová hodnota (kromě #N/A)."
-#: 04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text"
+#. ndmc
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> převede na šestnáctiny. Výsledek je 1.02, což znamená 1 plus 2/16."
+#. @r^O
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>kde buňka C8 obsahuje <item type=\"input\">=1/0</item> a vrací TRUE, protože 1/0 je chyba."
-#: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> převede na osminy. Výsledek je 1.1, což znamená 1 plus 1/8."
+#. 4LP%
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8456984\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item> a vrátí FALSE, protože ISERR() ignoruje chybu #N/A ."
-#: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text
-msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zlomky; převod</bookmark_value><bookmark_value>převod;desetinné zlomky na desetinná čísla</bookmark_value><bookmark_value>funkce DOLLARDE</bookmark_value>"
+#. O[-k
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3147081\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; obecné chyby</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLARDE"
+#. Wf}P
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "ISERROR"
+msgstr "ISERROR"
-#: 04060119.xhp#par_id3154418.200.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Převede vyjádření ceny ve zlomku na desetinné číslo.</ahelp>"
+#. mq|u
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Kontroluje chybové hodnoty (včetně #N/A) a vrací TRUE nebo FALSE.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text"
+#. p.ET
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147569\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text
-msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr "DOLLARDE(ZlomkovýDolar; Zlomek)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text
-msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr "<emph>ZlomkovýDolar</emph> je číslo zadané jako desetinný zlomek."
+#. R[d6
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153155\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "ISERROR(Value)"
+msgstr "ISERROR(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>Zlomek</emph> je celé číslo použité jako jmenovatel desetinného zlomku."
+#. ]6PA
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde má být proveden test. ISERROR() vrátí TRUE, pokud je hodnota chyba, jinak vrátí FALSE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text"
+#. ;h-,
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> znamená 1 a 2/16. Vrátí 1.125."
+#. W){I
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> kde buňka obsahuje <item type=\"input\">=1/0</item> a vrací TRUE, protože 1/0 je chyba."
-#: 04060119.xhp#par_id3150830.207.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> znamená 1 a 1/8. Vrátí 1.125."
+#. 4;Ur
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id1889095\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item> a vrací TRUE."
-#: 04060119.xhp#bm_id3148974.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet;modifikovaný vnitřní výnos</bookmark_value><bookmark_value>modifikovaný vnitřní výnos</bookmark_value><bookmark_value>funkce MIRR</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní výnos;modifikovaný</bookmark_value>"
+#. RrNT
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3153618\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA </bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; buňky se vzorci</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; rozeznání</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text
-msgid "MIRR"
-msgstr "MIRR"
+#. 8W|3
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3153618\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "ISFORMULA"
+msgstr "ISFORMULA"
-#: 04060119.xhp#par_id3155497.322.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Vypočítá modifikovanou vnitřní výnosnost série investic.</ahelp>"
+#. 374*
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Vrátí TRUE, pokud buňka obsahuje vzorec.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text"
+#. [zd`
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155100\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3148399.324.help.text
-msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
-msgstr "MIRR(Hodnoty; Investice; SazbaReinvestice)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text
-msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr "<emph>Hodnoty</emph> odpovídá poli nebo buňce odkazující na buňky, jejichž obsah odpovídá platbám."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text
-msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr "<emph>Investice</emph> je úroková sazba investic (záporné hodnoty pole)"
+#. WM3U
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3143230\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ISFORMULA(Reference)"
+msgstr "ISFORMULA(Odkaz)"
-#: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text
-msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr "<emph>SazbaReinvestice</emph>: úroková sazba reinvestic (kladné hodnoty pole)"
+#. ]lKU
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150150\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz na buňku, ve které se má zjistit, zda obsahuje odkaz."
-#: 04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text"
+#. yPDL
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147491\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text
-msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr "Předpokládejme obsah buněk takto: A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, a A4 = <item type=\"input\">8</item>, investiční hodnotu 0.5 a reinvestiční hodnotu 0.1, pak je výsledek 94.16%."
+#. =GVJ
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3159182\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> vrací FALSE, pokud buňka C4 obsahuje číslo <item type=\"input\">5</item>."
-#: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text
-msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce YIELD</bookmark_value><bookmark_value>výnosy;cenné papíry</bookmark_value><bookmark_value>výnosy, viz také výnosová míra</bookmark_value>"
+#. =$Gn
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3149760\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISEVEN_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149323.129.help.text
-msgid "YIELD"
-msgstr "YIELD"
+#. TMPs
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN_ADD"
+msgstr "ISEVEN_ADD"
-#: 04060119.xhp#par_id3150643.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru.</ahelp>"
+#. eF,[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Testuje sudá čísla. Vrátí 1, je-li číslo beze zbytku dělitelné dvěma.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text"
+#. Hw=l
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3152799\n"
+"231\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text
-msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "YIELD(Smlouva; Splatnost; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy jsou cenné papíry splatné (kdy vyprší)."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková sazba."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) cenného papíru na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. %mm@
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
+msgstr "ISEVEN_ADD(Číslo)"
-#: 04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet úrokových plateb za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. D.6j
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které bude testováno."
-#: 04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text"
+#. 34|#
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"234\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3151214.140.help.text
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Cenný papír byl nakoupen 1999-02-15. Datum splatnosti je 2007-11-15. Úroková sazba je 5.75%. Cena je 95.04287 měnových jednotek na 100 jednotek nominální hodnoty, úmor je 100 jednotek. Úrok je placen pololetně (frekvence = 2) a základ 0. Jak vysoké jsou výnosy?"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154194.141.help.text
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) vrátí 0.065 nebo 6.50 procent."
-
-#: 04060119.xhp#bm_id3150100.help.text
-msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>výnos; diskontní cenné papíry</bookmark_value>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3150100.142.help.text
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "YIELDDISC"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3150486.143.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Vypočítá roční výnos diskontního cenného papíru.</ahelp>"
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text
-msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "YIELDDISC(Smlouva; Splatnost; Cena; ProdejníCena; Základ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu ceniny."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) ceniny pro 100 měnových jednotek hodnoty."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>ProdejníCena</emph> je prodejní hodnota pro 100 měnových jednotek hodnoty."
-
-#: 04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. _hG(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> vrací 0."
-#: 04060119.xhp#par_id3163815.151.help.text
-msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr "Nezúročitelná cenina je zakoupena 1999-02-15. Má splatnost 1999-03-01. Cena je 99.795 měnových jednotek pro 100 jednotek nominální hodnoty. Prodejní cena je 100 jednotek. Základ je 2. Kolik bude výnos?"
+#. h+{c
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id6238308\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> vrací 1, pokud buňka A1 obsahuje číslo <item type=\"input\">2</item>."
-#: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) vrátí 0.052823 nebo 5.2823 procent."
+#. {/9(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3154692\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; žádný text</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3155140.help.text
-msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>výnos;cenný papír, úrok placen ke dnu splatnosti</bookmark_value>"
+#. U)}`
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154692\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "ISNONTEXT"
+msgstr "ISNONTEXT"
-#: 04060119.xhp#hd_id3155140.153.help.text
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "YIELDMAT"
+#. 0Kca
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155330\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Testuje, zda buňky obsahují text nebo čísla. Pokud ano, vrátí FALSE.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3151332.154.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Vypočítá roční výnos cenného papíru, ze kterého je úrok placen ke dnu splatnosti.</ahelp>"
+#. D30e
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
+msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací TRUE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text"
+#. G[17
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154931\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text
-msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
-msgstr "YIELDMAT(Smlouva; Splatnost; Vydání; Sazba; Cena; Základ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úroková sazba cenného papíru v den vydání."
+#. -)tX
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "ISNONTEXT(Value)"
+msgstr "ISNONTEXT(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) ceniny pro 100 měnových jednotek hodnoty."
+#. GslI
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde se má zjistit, jestli je výsledkem textová hodnota."
-#: 04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text"
+#. kssC
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3150525\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3163717.163.help.text
-msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Cenný papír byl zakoupen 1999-03-15. Je splatný 1999-11-03. Datum vypršení bylo 1998-11-08. Úroková míra je 6.25% a cena je 100.0123 jednotek. Základ je 0. Kolik je výnos?"
+#. ]P7S
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> vrací FALSE, pokud buňka D2 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-#: 04060119.xhp#par_id3155311.164.help.text
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)vrátí 0.060954 nebo 6.0954 procent."
+#. hcQ\
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> vrací TRUE, pokud buňka D9 obsahuje číslo <item type=\"input\">8</item>."
-#: 04060119.xhp#bm_id3149577.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; splátky</bookmark_value><bookmark_value>splátky</bookmark_value><bookmark_value>funkce PMT</bookmark_value>"
+#. b-C\
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3159148\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>obsah prázdné buňky</bookmark_value><bookmark_value>prázdná buňka; rozeznání</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+#. P4~k
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3159148\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "ISBLANK"
+msgstr "ISBLANK"
-#: 04060119.xhp#par_id3148563.331.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Vypočítá výši periodické platby při konstantní úrokové míře.</ahelp>"
+#. PW(I
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148800\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Vrátí TRUE, je-li odkazovaná buňka prázdná.</ahelp> Tato funkce se používá pro zjištění, je-li obsah buňky prázdný. Buňka se vzorcem není prázdná."
-#: 04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text"
+#. ?{|?
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3159162\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3147278.333.help.text
-msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PMT(Sazba; NPer; PV; FV; Typ)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text
-msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph>je počet období, po které bude splátka placena"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota (hodnota hotovosti) v posloupnosti splátek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (volitelné) je očekávaná hodnota (budoucí hodnota), která má být dosažena na konci platebního období."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr "<emph> Typ</emph> (volitelné) je termín splatnosti pro pravidelné splátky. Typ=1 je splátka na začátku a Typ=0 je splátka na konci období."
+#. c^nt
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3158406\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "ISBLANK(Value)"
+msgstr "ISBLANK(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_idN11645.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_idN11645.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. *fsN
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je obsah pro testování."
-#: 04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text"
+#. 2e_:
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147508\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text
-msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "Jaká je pravidelná platba při roční úrokové sazbě 1,99%, je-li platba rozložena na 3 roky a hodnota je 25 000 měnových jednotek. To je 36 měsíců jako 36 platebních období a úroková sazba za platební období je 1.99%/12."
+#. e]sc
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> vrací jako výsledek FALSE."
-#: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 měnových jednotek. Pravidelná měsíční splátka je přesto 715.96 měnových jednotek."
+#. )+L4
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3155356\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>formát čísla; logický</bookmark_value><bookmark_value>logický formát čísla</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text
-msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>směnka; roční výnos</bookmark_value><bookmark_value>roční výnos směnky</bookmark_value>"
+#. .@uf
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155356\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "ISLOGICAL"
+msgstr "ISLOGICAL"
-#: 04060119.xhp#hd_id3155799.58.help.text
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TBILLEQ"
+#. O=/[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148926\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Testuje, zda jde o logickou hodnotu (TRUE nebo FALSE).</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Vypočte roční výnos směnky.</ahelp> Směnka je zakoupena ke dni vypořádání a prodána za plnou cenu k datu splatnosti, který musí být ve stejném roce. Diskontní sazba se odvodí z kupní ceny."
+#. d?[T
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
+msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text"
+#. x7Nj
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149162\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text
-msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "TBILLEQ (Smlouva; Splatnost; Sleva;)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
+#. 2IAJ
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148918\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "ISLOGICAL(Value)"
+msgstr "ISLOGICAL(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3150310.64.help.text
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Sleva</emph> je procentuální sleva při nákupu cenného papíru."
+#. P@]+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
+msgstr "Vrátí TRUE, pokud je <emph>Hodnota</emph> logickou hodnotou (TRUE nebo FALSE), jinak vrátí FALSE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text"
+#. 9IHp
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3150709\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3153173.66.help.text
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr "Datum vypořádání je 31. března 1999, datum splatnosti je 1. června 1999 a diskontní sazba je 9,14 %."
+#. Bm}v
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3166442\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> vrací FALSE, protože 99 je číslo a ne logická hodnota."
-#: 04060119.xhp#par_id3153520.67.help.text
-msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr "Výnos pokladniční poukázky odpovídající cennému papíru bude vypočten následujícím způsobem:"
+#. 3ijk
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3556016\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item>vrací TRUE na cokoliv, co obsahuje buňka D4, protože ISNA() vrací logickou hodnotu."
-#: 04060119.xhp#par_id3154382.68.help.text
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) vrátí 0.094151 nebo 9.4151 procent."
+#. R{^E
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3153685\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISNA</bookmark_value><bookmark_value>chyba #N/A;rozeznání</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3151032.help.text
-msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>směnka; cena</bookmark_value><bookmark_value>cena; směnka</bookmark_value>"
+#. qqex
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3153685\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "ISNA"
+msgstr "ISNA"
-#: 04060119.xhp#hd_id3151032.69.help.text
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TBILLPRICE"
+#. 9H{k
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Vrátí TRUE, pokud buňka obsahuje chybovou hodnotu #N/A (hodnota není k dispozici).</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3157887.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Vypočte cenu směnky s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.</ahelp>"
+#. Xwsq
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id6018860\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
+msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text"
+#. GoXr
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text
-msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr "TBILLPRICE (Smlouva; Splatnost; DiskontníSazba)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
+#. C-kl
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "ISNA(Value)"
+msgstr "ISNA(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3145765.75.help.text
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Diskontní sazba</emph> je procentuální diskontní sazba při nákupu cenného papíru."
+#. Z}AA
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3152884\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota nebo výraz určený k testování."
-#: 04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text"
+#. #nNP
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149964\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3155542.77.help.text
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr "Datum vypořádání je 31. března 1999, datum splatnosti je 1. června 1999 a diskontní sazba je 9 %."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3154578.78.help.text
-msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "Cena pokladniční poukázky bude vypočtena následujícím způsobem:"
+#. !8bi
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154852\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> vrací jako výsledek FALSE."
-#: 04060119.xhp#par_id3154592.79.help.text
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) vrací 98.45."
+#. ?e#H
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3149426\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;text</bookmark_value>"
-#: 04060119.xhp#bm_id3152912.help.text
-msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>směnka; výnos</bookmark_value><bookmark_value>výnos směnky</bookmark_value>"
+#. =v:X
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149426\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "ISTEXT"
+msgstr "ISTEXT"
-#: 04060119.xhp#hd_id3152912.80.help.text
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "TBILLYIELD"
+#. --4M
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145368\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Vrátí TRUE, když je Hodnota text.</ahelp>"
-#: 04060119.xhp#par_id3145560.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Vypočítá výnos směnky.</ahelp>"
+#. +T*%
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id6779686\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
+msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
-#: 04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text"
+#. nj*B
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154332\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text
-msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
-msgstr "TBILLYIELD (Smlouva; Splatnost; Cena)"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
+#. kW7s
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "ISTEXT(Value)"
+msgstr "ISTEXT(Hodnota)"
-#: 04060119.xhp#par_id3149627.86.help.text
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph> Cena</emph>je cena (nákupní cena) směnky na 100 měnových jednotek hodnoty."
+#. 2^;n
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která se má otestovat - text, číslo, logická hodnota, nebo chybová hodnota."
-#: 04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text"
+#. !NW8
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149239\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060119.xhp#par_id3145178.88.help.text
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "Datum vypořádání je 31. března 2002, datum splatnosti je 1. června 2002 a cena je 98,45 měnových jednotek."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3145193.89.help.text
-msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr "Výnos za pokladniční poukázku bude vypočten následujícím způsobem:"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148528.90.help.text
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) vrátí 0.091417 nebo 9.1417 procent."
-
-#: 04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
-
-#: 04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text
-msgctxt "04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Finanční funkce - část 3\">Finanční funkce - část 3</link>"
-
-#: func_weeknumadd.xhp#tit.help.text
-msgid "WEEKNUM_ADD "
-msgstr "WEEKNUM_ADD "
+#. -ZTW
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3144756\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> vrací TRUE, pokud buňka D9 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-#: func_weeknumadd.xhp#bm_id3166443.help.text
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+#. z/?6
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148416\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> vrací FALSE, pokud buňka C3 obsahuje číslo <item type=\"input\">3</item>."
-#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3166443.222.help.text
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+#. f40x
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3153939\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ISODD_ADD</bookmark_value>"
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3152945.223.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Výsledek určuje číslo kalendářního týdne pro datum</ahelp>"
+#. ORds
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3153939\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD_ADD"
+msgstr "ISODD_ADD"
-#: func_weeknumadd.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funkce WEEKNUM_ADD je navržena aby počítala čísla týdnů stejně jako to dělá Microsoft Excel. Potřebujete-li číslovat týdny podle normy ISO 8601, použijte buď funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> nebo formátujte vaše buňky obsahující datum pomocí formátovacího kódu WW."
+#. t%av
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Vrátí TRUE (1), pokud číslo není beze zbytku dělitelné dvěma.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text
-msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text"
+#. /N)C
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3145601\n"
+"238\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3153685.225.help.text
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Datum; Návratový typ)"
-
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3159277.226.help.text
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je datum v kalendářním týdnu."
+#. $:#K
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD_ADD(Number)"
+msgstr "ISODD_ADD(Číslo)"
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3154098.227.help.text
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>Návratový typ</emph> je 1 pro týden začínající nedělí, 2 pro týden začínající pondělkem."
+#. CW]9
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153315\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo pro testování."
-#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text
-msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text"
+#. i{kQ
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3143274\n"
+"241\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149973.229.help.text
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "Do kterého kalendářního týdne spadá datum 24. 12. 2001?"
-
-#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149914.230.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrátí 52."
-
-#: 06031000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Automatické obnovování"
-
-#: 06031000.xhp#bm_id3154515.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; automatické obnovení sledování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; automatické obnovení</bookmark_value>"
-
-#: 06031000.xhp#hd_id3154515.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Automatické obnovování\">Automatické obnovování</link>"
-
-#: 06031000.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automaticky obnoví všechny spoje v listu, kdykoliv se změní vzorce.</ahelp>"
-
-#: 12090103.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090103.xhp#tit.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text
-msgctxt "12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3150448.2.help.text
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Nastavte volby pro filtrování dat."
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3151043.3.help.text
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Kritéria filtru"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3150440.4.help.text
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Možné je definovat implicitní filtr pro filtrování dat, například pole jmen, pomocí kombinace logických výrazů."
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text
-msgctxt "12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operátor"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3153093.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Vyberte logický operátor pro filtrování.</ahelp>"
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3152462.7.help.text
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3155306.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Vyberte položku, kterou si přejete použít ve filtru. Pokud nejsou k dispozici názvy položek, potom je zobrazen seznam záhlaví sloupců.</ahelp>"
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text
-msgctxt "12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3147394.10.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Vyberte operátor pro porovnání položek <emph>Název položky</emph> a <emph>Hodnota</emph> .</ahelp>"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3144764.11.help.text
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Následující operátory jsou k dispozici:"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3153415.12.help.text
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>Podmínky:</emph>"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3150324.13.help.text
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: 12090103.xhp#par_id3153714.14.help.text
-msgid "equal"
-msgstr "je rovno"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3154254.15.help.text
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3154703.16.help.text
-msgid "less than"
-msgstr "je menší než"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3155335.17.help.text
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3147003.18.help.text
-msgid "greater than"
-msgstr "je větší než"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3153270.19.help.text
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: 12090103.xhp#par_id3145257.20.help.text
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "je menší nebo se rovná"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3145134.21.help.text
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: 12090103.xhp#par_id3151214.22.help.text
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "je větší nebo se rovná"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3150345.23.help.text
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3159101.24.help.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovno"
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text
-msgctxt "12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: 12090103.xhp#par_id3155506.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Vyberte hodnotu, kterou si přejete porovnat s vybranou položkou.</ahelp>"
-
-#: 12090103.xhp#hd_id3146980.27.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Více>>\">Více>></link>"
-
-#: 05020600.xhp#tit.help.text
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ochrana buňky"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3145119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Ochrana buňky\">Ochrana buňky</link>"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3150398.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Určuje nastavení ochrany vybraných buněk.</ahelp>"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3150447.3.help.text
-msgid "Protection"
-msgstr "Ochrana"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3125864.9.help.text
-msgid "Hide all"
-msgstr "Skrýt vše"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3153768.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Skryje vzorce a obsah vybraných buněk.</ahelp>"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3153190.5.help.text
-msgid "Protected"
-msgstr "Zamknuto"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3151119.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Zabrání změnám vybraných buněk.</ahelp>"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3156283.15.help.text
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Uzamčení buněk se projeví pouze pokud také uzamknete celý list (<emph>Nástroje - Zamknout dokument - List...</emph>)"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3149377.7.help.text
-msgid "Hide formula"
-msgstr "Skrýt vzorec"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3154510.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Skryje vzorec ve vybraných buňkách.</ahelp>"
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text
-msgctxt "05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3153836.12.help.text
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "Stanoví možnosti tisku listu."
-
-#: 05020600.xhp#hd_id3155065.13.help.text
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "Skrýt při tisku"
-
-#: 05020600.xhp#par_id3155443.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Zabrání tisku vybraných buněk.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#tit.help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Kontingenční tabulka"
-
-#: 12090102.xhp#bm_id2306894.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce kontingenční tabulky;zobrazení podrobností</bookmark_value><bookmark_value>funkce kontingenční tabulky;procházení hierarchie</bookmark_value>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Kontingenční tabulka"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3155922.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Určí rozvržení tabulky generované kontingenční tabulkou.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3148798.34.help.text
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "Kontingenční tabulka zobrazuje datová pole jako tlačítka, která je možné přetáhnout a pustit a definovat tak kontingenční tabulku."
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3150768.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Formát kontingenční tabulky vytvoříte přetažením a puštěním tlačítek datových polí do oblastí <emph>Pole stránky, Pole řádku, Pole sloupce, </emph>a<emph> Datová pole </emph>.</ahelp> Datová pole v kontingenční tabulce je také možné přeskupit metodou přetažení a puštění."
-
-#: 12090102.xhp#par_id3147229.20.help.text
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] automaticky přidává k tlačítkům popis, která jsou přetažena do oblasti <emph>Datová pole </emph>. Popis obsahuje název datového pole a vzorec, který vytvořil data."
-
-#: 12090102.xhp#par_id3145749.21.help.text
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "Funkci, která je použita v datovém poli, změníte poklepáním na tlačítko v oblasti <emph>Datová pole</emph>. Akce způsobí otevření dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datové pole\">Datové pole</link>. Možné je také poklepat tlačítka v oblasti <emph>Pole řádku</emph> nebo <emph>Pole sloupce</emph> ."
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3150010.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Odstraní vybrané datové pole z formátu tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3146120.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Otevře dialog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datová pole\"><emph>Datové pole</emph></link>, ve kterém je možné změnit funkci, která je asociována s vybraným datovým polem.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3145647.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Zobrazí či skryje další volby definice kontingenční tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text
-msgctxt "12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3155417.3.help.text
-msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "Nastavte zobrazení výsledků kontingenční tabulky."
-
-#: 12090102.xhp#hd_id0509200913025625.help.text
-msgid "Selection from"
-msgstr "Vybrat z"
-
-#: 12090102.xhp#par_id0509200913025615.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere oblast obsahující data aktuální kontingenční tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3155603.4.help.text
-msgid "Results to"
-msgstr "Výsledky do"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3153838.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Vybere oblast, kam si přejete zobrazit výsledky kontingenční tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3155961.6.help.text
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "Pokud vybraná oblast již obsahuje nějaká data, kontingenční tabulka je přepíše. Ztrátě existujících dat zabráníte tak, že povolíte kontingenční tabulce automaticky určoval oblast pro zobrazení výsledků."
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3147364.7.help.text
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3154022.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignoruje prázdné položky zdroje dat.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3155114.9.help.text
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Identifikovat kategorie"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3145257.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automaticky přiřadí řádky bez popisku do následující nejvyšší kategorie.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3149207.14.help.text
-msgid "Total columns"
-msgstr "Sloupců celkem"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3166426.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Spočítá a zobrazí celkový součet sloupce.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#hd_id3150364.16.help.text
-msgid "Total rows"
-msgstr "Řádků celkem"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3152583.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Spočítá a zobrazí celkový součet řádku.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN10897.help.text
-msgid "Add filter"
-msgstr "Přidat filtr"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN1089B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do kontingenční tabulek založených na údajích ze sešitu tlačítko Filtr.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108B2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Filtr.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108C9.help.text
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Zapnout zobrazení podrobností"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108CD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li zobrazit nebo skrýt podrobnosti položky, zaškrtněte toto pole a poklepejte na název položky v tabulce. Chcete-li upravit obsah buňky, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poklepejte do buňky tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108DC.help.text
-msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Chcete-li prozkoumat podrobnosti v kontingenční tabulce"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108E0.help.text
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108E6.help.text
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Označte oblast buněk a zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Zobrazit detaily</emph>."
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108EE.help.text
-msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr "Poklepejte na položku v tabulce."
-
-#: 12090102.xhp#par_idN108F1.help.text
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "Poklepáte-li na položku, která má přilehlé položky na stejné úrovni, otevře se dialog <emph>Zobrazit detaily</emph> :"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN10900.help.text
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Zobrazit detail"
-
-#: 12090102.xhp#par_idN10904.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku pro kterou si přejete zobrazit detaily.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp#par_id3149817.35.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky kontingenční tabulky\">Klávesové zkratky kontingenční tabulky</link>"
-
-#: func_eomonth.xhp#tit.help.text
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
+#. TbFo
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154793\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> vrací 1."
-#: func_eomonth.xhp#bm_id3150991.help.text
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EOMONTH</bookmark_value>"
+#. Si__
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3148688\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; čísla</bookmark_value>"
-#: func_eomonth.xhp#hd_id3150991.231.help.text
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+#. srMn
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3148688\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "ISNUMBER"
+msgstr "ISNUMBER"
-#: func_eomonth.xhp#par_id3152766.232.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrátí datum posledního dne v měsíci, který byl o zadaný počet <emph>měsíců</emph> před <emph>počátečním datem</emph>.</ahelp>"
+#. a[V{
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Vrátí TRUE, je-li Hodnota číslo.</ahelp>"
-#: func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text
-msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text"
+#. b(nE
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3152769\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_eomonth.xhp#par_id3150351.234.help.text
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "EOMONTH(Počáteční datum; Měsíce)"
-
-#: func_eomonth.xhp#par_id3146787.235.help.text
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se odvíjí výpočet."
+#. mGfV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150595\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "ISNUMBER(Value)"
+msgstr "ISNUMBER(Hodnota)"
-#: func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text
-msgctxt "func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Měsíce</emph> je počet měsíců před (záporné číslo) nebo po (kladné číslo) počátečním datu."
+#. K8WC
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakýkoli výraz, u kterého se má zjistit, zda jde o číslo."
-#: func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text
-msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text"
+#. 67wF
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3146793\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_eomonth.xhp#par_id3154829.238.help.text
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "Jaký byl poslední den měsíce, který byl šest měsíců po 14. zářím 2001?"
-
-#: func_eomonth.xhp#par_id3156143.239.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> vrátí pořadové číslo 37346. Formátované jako datum to je 2002-03-31."
-
-#: func_eomonth.xhp#par_id3156144.239.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> funguje také. Pokud je datum zadáno jako řetězec, musí být v ISO formátu."
-
-#: 02120100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Záhlaví/Zápatí"
-
-#: 02120100.xhp#bm_id3153360.help.text
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly stránky; záhlaví</bookmark_value><bookmark_value>styly stránky; zápatí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; definování</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; definování</bookmark_value><bookmark_value>názvy souborů v záhlaví/zápatí</bookmark_value><bookmark_value>změny;dat, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>data;automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>automatická aktualizace data</bookmark_value>"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3153360.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Záhlaví/Zápatí\">Záhlaví/Zápatí</link>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150768.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Definuje nebo formátuje záhlaví nebo zápatí pro styl stránky.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3145748.3.help.text
-msgid "Left Area"
-msgstr "Levá oblast"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3147434.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Vložte text, který má být zobrazen v levé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3148648.5.help.text
-msgid "Center Area"
-msgstr "Oblast uprostřed"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3163710.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte text, který má být zobrazen uprostřed záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3154942.7.help.text
-msgid "Right Area"
-msgstr "Oblast vpravo"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3147126.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Vložte text, který má být zobrazen v pravé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_idN10811.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_idN10811.help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Záhlaví/Zápatí"
-
-#: 02120100.xhp#par_idN10815.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte předdefinované záhlaví nebo zápatí ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3154729.9.help.text
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Atributy textu"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150717.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Otevře dialog pro přiřazení formátů novému nebo vybranému textu.</ahelp> Dialog <emph>Atributy textu </emph> obsahuje záložky <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Textové efekty\">Textové efekty</link> a <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice textu\">Pozice textu</link>."
-
-#: 02120100.xhp#par_id3159266.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3155336.25.help.text
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributy textu"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3145792.11.help.text
-msgid "File Name "
-msgstr "Název souboru "
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150206.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Vloží zástupný znak jména souboru do vybrané oblasti.</ahelp> Klepněte, chcete-li vložit nadpis. Dlouze klepněte pro výběr buď nadpisu, jména souboru, nebo cesty/jména souboru z podnabídky. Pokud nebyl nadpis dokumentu zadán (viz <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>), vloží se místo něj jméno souboru."
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150369.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3154487.26.help.text
-msgid "File Name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Název listu"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3148842.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen jménem listu v záhlaví/zápatí aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3146870.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Název listu"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3154960.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen číslem stránky. To umožní průběžné číslování stránek v dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3151304.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3153812.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen celkovým počtem stránek v dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3149315.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3153960.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním datem, které se bude opakovat v záhlaví/zápatí na každé stránce dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3147299.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: 02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3145638.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním časem na každé stránce dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3153122.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. /!(r
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155614\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> vrátí TRUE , pokud buňka C3 obsahuje číslo <item type=\"input\">4</item>."
-#: 04060120.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#tit.help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Funkce bitových operací"
+#. SZ2O
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154417\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> vrátí FALSE, pokud buňka C2 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-#: 04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Funkce bitových operací"
+#. ,f!#
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3153694\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce N</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp#bm_id4150026.help.text
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BITAND</bookmark_value>"
+#. +%{T
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3153694\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: 04060120.xhp#hd_id4150026.238.help.text
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
+#. qRbu
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Vrátí číselnou hodnotu daného parametru. Je-li parametr text nebo FALSE, vrátí 0.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp#par_id4146942.239.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrátí bitové logické \"AND\" parametrů.</ahelp>"
+#. sex-
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9115573\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs the function returns the error value."
+msgstr "Pokud se vyskytne chyba, funkce vrátí hodnotu chyby."
-#: 04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text"
+#. fCdi
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060120.xhp#par_id4146878.241.help.text
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(číslo1; číslo2)"
+#. l]m!
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153883\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "N(Value)"
+msgstr "N(Hodnota)"
-#: 04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. 4[xs
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151101\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je parametr určený k převodu na číslo. N() vrátí číselnou hodnotu, pokud je to možné. Logické hodnoty TRUE a FALSE vrací jako čísla 1 a 0. V případě textu vrací číslo 0."
-#: 04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text"
+#. I3iq
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147097\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060120.xhp#par_id4149246.250.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> vrátí 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-
-#: 04060120.xhp#bm_id4146139.help.text
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BITOR</bookmark_value>"
-
-#: 04060120.xhp#hd_id4146139.252.help.text
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
-
-#: 04060120.xhp#par_id4150140.253.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrátí bitové logické \"OR\" parametrů.</ahelp>"
+#. OeHD
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> vrátí 123"
-#: 04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ++B}
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id2337717\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> vrátí 1"
-#: 04060120.xhp#par_id4148733.255.help.text
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITOR(číslo1; číslo2)"
+#. hQ1c
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> vrátí 0"
-#: 04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. 7bKV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154670\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> vrátí 0"
-#: 04060120.xhp#par_id4149884.264.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrátí 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+#. l)+g
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3519089\n"
+"help.text"
+msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
+msgstr "=N(1/0) vrátí #DIV/0!"
-#: 04060120.xhp#bm_id4150019.help.text
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BITXOR</bookmark_value>"
+#. \\[/
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3156275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NA</bookmark_value><bookmark_value>chyba #N/A; přiřazení buňce</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4150019.182.help.text
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
+#. eLX8
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3156275\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "NA"
+msgstr "NA"
-#: 04060120.xhp#par_id4145246.183.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrátí bitové logické \"exclusivní OR\" parametrů.</ahelp>"
+#. fn.g
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156161\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Vrátí chybovou hodnotu #N/A.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text"
+#. ~d(X
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3147532\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060120.xhp#par_id4157970.185.help.text
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITXOR(číslo1; číslo2)"
-
-#: 04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. I:5C
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "NA()"
+msgstr "NA()"
-#: 04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text"
+#. v0:B
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155128\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060120.xhp#par_id4149394.196.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> vrátí 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+#. Vqtf
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154481\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
+msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> konvertuje obsah buňky na #N/A."
-#: 04060120.xhp#bm_id4155370.help.text
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BITLSHIFT</bookmark_value>"
+#. `u4i
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3151255\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TYPE</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4155370.266.help.text
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
+#. =q]p
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3151255\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
-#: 04060120.xhp#par_id4158411.267.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Posune číslo o zadaný počet bitů doleva.</ahelp>"
+#. fG|.
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155900\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Vrátí typ hodnoty.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text"
+#. );Ss
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060120.xhp#par_id4147536.269.help.text
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITLSHIFT(číslo; posun)"
+#. rm8W
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148400\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "TYPE(Value)"
+msgstr "TYPE(Hodnota)"
-#: 04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je kladné celé číslo menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. =?:H
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je specifická hodnota, pro kterou je určen datový typ. Hodnota 1 = číslo, hodnota 2 = text, hodnota 4 = logická hodnota, hodnota 8 = vzorec, hodnota 16 = chybová hodnota."
-#: 04060120.xhp#par_id4153921.271.help.text
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Posun</emph> je počet pozic o které mají být bity posunuty doleva. Pokud je posun záporný, je to stejné jako by byla použita funkce BITRSHIFT(číslo; posun)."
+#. yj[N
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154363\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example (see example table above)"
+msgstr "Příklad: (viz tabulka výše)"
-#: 04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. LjzV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
+msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> vrací jako výsledek 2."
-#: 04060120.xhp#par_id4149819.278.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> vrátí 12 (0110 << 1 = 1100)."
+#. ;,qp
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148980\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
+msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> vrací jako výsledek 1."
-#: 04060120.xhp#bm_id4083280.help.text
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BITRSHIFT</bookmark_value>"
+#. IGy}
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"bm_id3155509\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CELL</bookmark_value><bookmark_value>informace o buňce</bookmark_value><bookmark_value>informace o buňkách</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4083280.165.help.text
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
+#. zFO0
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3155509\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "CELL"
+msgstr "CELL"
-#: 04060120.xhp#par_id4152482.166.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Posune číslo o zadaný počet bitů doprava.</ahelp>"
+#. ]CXV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153196\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Vrátí informaci o adrese, formátování nebo obsahu buňky.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text"
+#. %?-A
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3149323\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060120.xhp#par_id4145087.168.help.text
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITRSHIFT(číslo; posun)"
-
-#: 04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je kladné celé číslo menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-
-#: 04060120.xhp#par_id4149270.170.help.text
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Posun</emph> je počet pozic o které mají být bity posunuty doprava. Pokud je posun záporný, je to stejné jako by byla použita funkce BITLSHIFT(číslo; posun)."
-
-#: 04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text
-msgctxt "04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060120.xhp#par_id4156130.179.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> vrátí 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-
-#: 04070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Definovat názvy"
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Definovat názvy"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3154366.2.help.text
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Otevře dialog, ve kterém je možné pojmenovat označenou oblast.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3154123.31.help.text
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Pomocí myši označte oblast nebo zadejte odkaz do pole <emph>Definovat jméno</emph>."
-
-#: 04070100.xhp#par_id3155131.30.help.text
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Pole <emph>Oblast listu</emph> na panelu Vzorec obsahuje seznam definovaných jmen oblastí. Po klepnutí na jméno v tomto seznamu se označí odpovídající oblast v listu. Jména přiřazená vzorcům nebo jejich částem se v tomto seznamu nezobrazují."
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3163712.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Zadejte název oblasti, kterou chcete definovat. Všechna dříve použitá jména v sešitu se zobrazují v textovém poli níže.</ahelp> Pokud klepnete na jméno ze seznamu, zobrazí se v dokumentu odpovídající oblast modrým rámečkem. Pokud ke stejnému názvu patří více oblastí buněk, zobrazí se různě barevnými rámečky."
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3153728.9.help.text
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Přiřazeno"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3147435.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">Zde se zobrazuje odkaz na oblast k vybranému jménu oblasti.</ahelp>"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3146986.12.help.text
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Chcete-li vložit nový odkaz oblasti, umístěte kurzor do tohoto pole a vyberte na libovolném listu dokumentu pomocí myši požadovanou oblast."
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3149958.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Umožňuje vám určit volitelný <emph>Typ oblasti</emph> pro odkaz.</ahelp>"
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3147394.15.help.text
-msgid "Area type"
-msgstr "Typ oblasti"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3155416.16.help.text
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "Další nastavení spojená s typem odkazované oblasti."
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Tisk oblasti"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3150751.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Definuje tuto oblast jako tiskovou oblast.</ahelp>"
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3155766.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Definuje, že se vybraná oblast použije v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"rozšířeném filtru\">rozšířeném filtru</link>.</ahelp>"
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3159267.21.help.text
-msgid "Repeat column"
-msgstr "Opakovat sloupce"
-
-#: 04070100.xhp#par_id3149565.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Definuje oblast jako opakující se sloupec.</ahelp>"
-
-#: 04070100.xhp#hd_id3153966.23.help.text
-msgid "Repeat row"
-msgstr "Opakovat řádek"
+#. 2DsT
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147355\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
+msgstr "CELL(\"InfoType\"; Odkaz)"
-#: 04070100.xhp#par_id3150300.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Definuje oblast jako opakující se řádek.</ahelp>"
+#. e{Np
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
+msgstr "<emph>InfoType</emph> je řetězec znaků , který specifikuje typ informací.Řetězec znaků je vždy v angličtině. Velká nebo malá písmena jsou volitelná."
-#: 04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Přidat/Změnit"
+#. 3D8h
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150636\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "InfoType"
+msgstr "InfoType"
-#: 04070100.xhp#par_id3159236.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přidat</emph> přidáte nově definovanou oblast do seznamu. Po klepnutí na tlačítko <emph>Upravit</emph> zadáte jiný název vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. m;p=
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149344\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 12040400.xhp#tit.help.text
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Odstranit filtr"
+#. Wpj#
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "COL"
+msgstr "COL"
-#: 12040400.xhp#hd_id3153087.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Odstranit filtr\">Odstranit filtr</link>"
+#. p):a
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156204\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of the referenced column."
+msgstr "Vrátí číslo odkazovaného sloupce."
-#: 12040400.xhp#par_id3154760.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstraní filtr z vybrané oblasti buněk. Pro povolení tohoto příkazu klikněte do oblasti buněk, kde byl použit filtr.</ahelp>"
+#. [XrI
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> vrací 4."
-#: 12090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Kontingenční tabulka"
+#. QNE9
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
-#: 12090000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link>"
+#. w\nx
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of the referenced row."
+msgstr "Vrátí číslo odkazovaného řádku."
-#: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Kontingenční tabulka poskytuje přehled o velkém množství údajů. Kontingenční tabulku je možné přeskupit a zobrazit jiné přehledy údajů."
+#. }jHV
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151222\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> vrací 2."
-#: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Vytvořit\">Vytvořit</link>"
+#. H\:6
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3159217\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
-#: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
+#. S1Sm
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151201\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of the referenced sheet."
+msgstr "Vrátí číslo odkazovaného listu."
-#: solver.xhp#tit.help.text
-msgid "Solver"
-msgstr "Řešitel"
+#. E9;$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> vrací 3."
-#: solver.xhp#bm_id7654652.help.text
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cíl hledání;řešitel</bookmark_value><bookmark_value>what-if operace; řešitel</bookmark_value><bookmark_value>zpětné řešení</bookmark_value><bookmark_value>řešitel</bookmark_value>"
+#. Xj8Y
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149431\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
-#: solver.xhp#hd_id9216284.help.text
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitel</link></variable>"
+#. 3Ohn
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156054\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
+msgstr "Vrátí absolutní adresu odkazované buňky."
-#: solver.xhp#par_id9210486.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Řešitel. Řešitel Vám umožňuje řešit rovnice s více neznámými pomocí metody hledání cíle (goal seeking).</ahelp>"
+#. 71c:
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> vrací $D$2."
-#: solver.xhp#par_id8538773.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte nebo klikněte na odkaz buňky cílové buňky. Toto pole vrátí adresu buňky, jejíž hodnota bude optimalizována.</ahelp>"
+#. 7VH+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> vrací $Sheet3.$D$2."
-#: solver.xhp#par_id7564012.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici pro maximální hodnoty cílové buňky.</ahelp>"
+#. =g[7
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150245\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-#: solver.xhp#par_id1186254.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici pro minimální hodnoty cílové buňky.</ahelp>"
+#. :Ry7
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3146811\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
-#: solver.xhp#par_id7432477.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici aproximací danou hodnotou cílové buňky.</ahelp>"
+#. -C{t
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151328\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
+msgstr "Vrátí název souboru a číslo listu odkazované buňky."
-#: solver.xhp#par_id7141026.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu nebo odkaz na buňku.</ahelp>"
+#. J!,4
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3148896\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, pokud vzorec ve zvoleném dokumentu X:\\dr\\own.sxc je umístěný v sešitu1."
-#: solver.xhp#par_id8531449.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte oblast buněk, která má být změněna.</ahelp>"
+#. KiiE
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155144\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-#: solver.xhp#par_id9183935.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte odkaz na buňku.</ahelp>"
+#. 3UYb
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "COORD"
+msgstr "COORD"
-#: solver.xhp#par_id946684.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte operátor ze seznamu.</ahelp>"
+#. ?2%[
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151004\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
+msgstr "Vrátí úplnou adresu buňky ve formátu zápisu aplikace Lotus(TM)."
-#: solver.xhp#par_id9607226.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu nebo odkaz na buňku.</ahelp>"
+#. OtM?
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3159104\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> vrátí $A:$D$2."
-#: solver.xhp#par_id1939451.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na dialog zmenšit nebo obnovit. Můžete kliknout nebo vybrat buňky v sešitě. Můžete ručně vložit odkaz na buňku do vstupního pole.</ahelp>"
+#. kUAA
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> vrátí $C:$D$2."
-#: solver.xhp#par_id9038972.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na odstranit řádku z listu. Řádky pod touto řádkou se posunou nahoru.</ahelp>"
+#. D@iE
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "CONTENTS"
+msgstr "CONTENTS"
-#: solver.xhp#par_id2423780.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Možnosti.</ahelp>"
+#. 1;bK
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156041\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
+msgstr "Vrátí obsah odkazované buňky bez jakéhokoliv formátování."
-#: solver.xhp#par_id2569658.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na řešit rovnici s aktuálním nastavením. Dialog Nastavení je aktivní dokud nezavřete dokument.</ahelp>"
+#. `f?;
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151069\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
-#: solver.xhp#par_id5474410.help.text
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "Řešit rovnice pomocí Řešitele"
+#. @us(
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155344\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the type of cell contents."
+msgstr "Vrátí typ obsahu buňky:"
-#: solver.xhp#par_id2216559.help.text
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Cílem postupu Řešitele je nalézt takové proměnné rovnice, jejíž výsledek je optimální hodnota v <emph>cílové buňce</emph> často pojmenované \"objective\". Můžete zvolit, zda hodnota v cílové buňce má být maximální, minimální nebo aproximace danou hodnotou."
+#. .jq9
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145217\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "b = blank. empty cell"
+msgstr "b = prázdná buňka,"
-#: solver.xhp#par_id7869502.help.text
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box. "
-msgstr "Počáteční hodnoty proměnných jsou vloženy do obdélníkové oblasti buněk, kterou vložíte do pole <emph>Změněním buněk</emph>"
+#. nYK4
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155176\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
+msgstr "l = text, výsledek vzorce v podobě textu,"
-#: solver.xhp#par_id9852900.help.text
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Můžete definovat sérii omezujících podmínek, která nastaví omezení pro určité buňky. Například můžete nastavit omezení, že jedna z proměnných nebo buněk musí být větší než jiná proměnná nebo nesmí být větší než zvolená hodnota. Můžete také definovat omezení, že jedna nebo více proměnných musí být celé nebo binární číslo (binární číslo obsahuje pouze 1 a 0)"
+#. Vo)/
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147280\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
+msgstr "v = hodnota, výsledek vzorce v podobě čísla."
-#: solver.xhp#par_id5323953.help.text
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "Výchozí funkce Řešitel podporuje pouze lineární rovnice"
+#. |vru
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
-#: solver_options.xhp#tit.help.text
-msgctxt "solver_options.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. ^EpE
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
+msgstr "Vrátí šířku odkazovaného sloupce. Vrácené číslo udává počet číslic 0, které mohou být zadány do sloupce ve výchozí velikosti výchozího typu písma."
-#: solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text
-msgctxt "solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. jn2d
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3152355\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "PREFIX"
+msgstr "PREFIX"
-#: solver_options.xhp#par_id6776940.help.text
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "Dialog Možnosti pro <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitele</link> se používá pro nastavení jen některých možností."
+#. nAbL
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
+msgstr "Vrátí podobu zarovnání odkazované buňky:"
-#: solver_options.xhp#par_id393993.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte funkci Řešitel. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele. Řešitel může být nainstalován jako rozšíření.</ahelp> "
+#. M{1$
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "' = align left or left-justified"
+msgstr "' = označuje zarovnání vlevo,"
-#: solver_options.xhp#par_id5871761.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurace aktuálního Řešitele</ahelp>"
+#. [-Po
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "\" = align right"
+msgstr "\" = označuje zarovnání vpravo,"
-#: solver_options.xhp#par_id6531266.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud aktuální položka v seznamu Nastavení umožňuje editovat hodnotu, můžete kliknout na tlačítko Editovat. Otevře se dialog, kde můžete měnit hodnoty.</ahelp>"
+#. juwi
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "^ = centered"
+msgstr "^ = označuje zarovnání na střed,"
-#: solver_options.xhp#par_id3912778.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte nebo změňte hodnotu.</ahelp>"
+#. 9dY_
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
+msgstr "\\ = opakuji (nyní neaktivní)"
-#: solver_options.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Použijte dialog Možnosti pro konfiguraci zvolené úpravy řešení."
+#. ZR;E
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154406\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "PROTECT"
+msgstr "PROTECT"
-#: solver_options.xhp#par_id121158.help.text
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Můžete instalovat více Řešitelů jako rozšíření, pokud jsou dostupní. Otevřete Nástroje - Správce rozšíření a na webové stránce s rozšířeními můžete najít požadované rozšíření."
+#. O.YH
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
+msgstr "Vrátí informaci o stavu zamknutí buňky:"
-#: solver_options.xhp#par_id3806878.help.text
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Vyberte funkci Řešitel ze seznamu pro použití a konfiguraci. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele."
+#. $rP3
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155794\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "1 = cell is protected"
+msgstr "1 = buňka je zamknuta,"
-#: solver_options.xhp#par_id130619.help.text
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "V panelu Nastavení zkontrolujte všechna nastavení, která chcete použít pro aktuální operaci hledání cíle (goal seeking). Pokud aktuální volba nabízí rozdílné hodnoty, je dostupné tlačítko Editovat. Klikněte na toto tlačítko pro otevření dialogu, kde můžete měnit hodnoty."
+#. xQ{b
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155072\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "0 = cell is not protected"
+msgstr "0 = buňka není zamknuta."
-#: solver_options.xhp#par_id9999694.help.text
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Klikněte na OK pro potvrzení změn a vraťte se na dialog <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitel</link>"
+#. SNgX
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
-#: 02160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Odstranit buňky"
+#. =TRm
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150220\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a character string that indicates the number format."
+msgstr "Vrátí řetězec znaků označujících formát čísla:"
-#: 02160000.xhp#bm_id3153726.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; mazání buněk</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; mazání</bookmark_value><bookmark_value>řádky; mazání</bookmark_value><bookmark_value>sešity; mazání buněk</bookmark_value><bookmark_value>mazání;buňky/řádky/sloupce</bookmark_value>"
+#. NtSp
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid ", = number with thousands separator"
+msgstr ", = číslo obsahuje oddělovač v řádu tisíců,"
-#: 02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Odstranit buňky"
+#. dDr0
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153837\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "F = number without thousands separator"
+msgstr "F = číslo neobsahuje oddělovač v řádu tisíců,"
-#: 02160000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Kompletně smaže vybrané buňky, řádky nebo sloupce Vzniklý prostor vyplní buňky pod nebo vpravo od smazaných buněk.</ahelp> </variable> Všimněte si, že vybraná volba mazání je uložena a znovu načtena při každém dalším vyvolání dialogu."
+#. _@iN
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "C = currency format"
+msgstr "C = formát měny,"
-#: 02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. V5AK
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153168\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
+msgstr "S = exponenciální reprezentace, např. 1,234+E56"
-#: 02160000.xhp#par_id3150751.4.help.text
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "V této oblasti jsou uvedeny volby, jimiž lze definovat zobrazení listů po odstranění buněk."
+#. ZpRm
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153515\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "P = percentage"
+msgstr "P = procenta"
-#: 02160000.xhp#hd_id3155767.5.help.text
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "Posunout buňky nahoru"
+#. (c!K
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154375\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
+msgstr "Ve formátech výše je počet desetinných míst za oddělovačem desetinných míst zadán jako číslo. Například číselný formát #,##0.0 vrátí ,1 a číselný formát 00.000% vrátí P3"
-#: 02160000.xhp#par_id3153714.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Vyplní prostor vytvořený odstraněním buněk buňkami zdola.</ahelp>"
+#. |]aQ
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
+msgstr "D1 = D. MMM YYYY a podobné formáty,"
-#: 02160000.xhp#hd_id3156382.7.help.text
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "Posunout buňky doleva"
+#. sF|e
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150589\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "D2 = DD-MM"
+msgstr "D2 = DD-MM"
-#: 02160000.xhp#par_id3154702.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Vyplní prostor vytvořený odstraněním buněk buňkami zprava.</ahelp>"
+#. b:m\
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151034\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "D3 = MM-YY"
+msgstr "D3 = MM. YY"
-#: 02160000.xhp#hd_id3146918.9.help.text
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Odstranit celé řádky"
+#. Fiod
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156371\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
+msgstr "D4 = DD. MM. YY HH:MM,"
-#: 02160000.xhp#par_id3148487.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Po vybrání aspoň jedné buňky odstraní z listu celý řádek.</ahelp>"
+#. vI-,
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3157881\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "D5 = MM-DD"
+msgstr "D5 = MM-DD,"
-#: 02160000.xhp#hd_id3155114.11.help.text
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Odstranit celé sloupce"
+#. oo99
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
+msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM,"
-#: 02160000.xhp#par_id3150086.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Po vybrání aspoň jedné buňky odstraní z listu celý sloupec.</ahelp>"
+#. h75@
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
+msgstr "D7 = HH:MM AM/PM,"
-#: 02160000.xhp#par_id3166424.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Smazat obsah\">Mazání obsahu</link>"
+#. xcy0
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150286\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "D8 = HH:MM:SS"
+msgstr "D8 = HH:MM:SS,"
-#: 05040200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimální šířka sloupce"
+#. T9^o
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145756\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "D9 = HH:MM"
+msgstr "D9 = HH:MM,"
-#: 05040200.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; optimální šířka sloupce</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; optimální šířka</bookmark_value><bookmark_value>optimální šířka sloupce</bookmark_value>"
+#. ^b[!
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "G = All other formats"
+msgstr "G = ostatní formáty,"
-#: 05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimální šířka sloupce"
+#. TLdY
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3153375\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
+msgstr "- (minus) na konci = záporná čísla jsou zobrazována barevně,"
-#: 05040200.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Nastaví optimální šířku vybraných sloupců.</ahelp></variable> Optimální šířka závisí na nejdelší hodnotě v buňce. Lze použít různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrné jednotky\">měrné jednotky</link>."
+#. U!nK
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155545\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
+msgstr "() (závorky) na konci = kód formátu obsahuje levou závorku."
-#: 05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. Qd|s
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
-#: 05040200.xhp#par_id3150449.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Stanoví odstup nejdelší hodnoty od vertikálního okraje buňky.</ahelp>"
+#. 7X$V
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
+msgstr "Vrátí číslo 1, jsou-li záporné hodnoty zobrazovány barevně. Jinak vrátí číslo 0."
-#: 05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. gia_
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3145563\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "PARENTHESES"
+msgstr "PARENTHESES"
-#: 05040200.xhp#par_id3146120.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Stanoví optimální šířku sloupce tak, aby se zobrazil celý obsah buňky.</ahelp> Odstup od okraje je přednastaven na 0,2 cm."
+#. ^5j?
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156072\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
+msgstr "Vrátí číslo 1, pokud kód formátu obsahuje levou závorku (, jinak vrátí číslo 0."
-#: 12040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#. P|$Q
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> (seznam voleb) je pozice buňky k otestování. Je-li <emph>Odkaz</emph> rozsah buněk, buňka se přesune na horní levou buňku rozsahu. Pokud <emph>Odkaz</emph> chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
-#: 12040000.xhp#hd_id3150767.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filtr\">Filtr</link>"
+#. 4ez8
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
-#: 12040000.xhp#par_id3155131.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro filtrování dat.</ahelp>"
+#. [0.Z
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"bm_id3148735\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce YEARFRAC</bookmark_value>"
-#: 12040000.xhp#par_id3146119.7.help.text
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] automaticky rozeznává přednastavené databázové oblasti."
+#. fT$w
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3148735\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-#: 12040000.xhp#par_id3153363.3.help.text
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následující volby:"
+#. NWcM
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150899\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Vrátí číslo mezi 0 a 1, které představuje podíle mezi <emph>Počátečním datem</emph> a <emph>Koncovým datem</emph>.</ahelp>"
-#: 12040000.xhp#hd_id3153728.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>"
+#. p74l
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3155259\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12040000.xhp#hd_id3159153.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Rozšířený filtr\">Rozšířený filtr</link>"
+#. 2,Pa
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+msgstr "YEARFRAC(Počáteční datum;Koncové datum;Metoda)"
-#: 04090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Link to External Data"
-msgstr "Odkaz na externí data"
+#. qYcv
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145144\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> a <emph>Koncové datum</emph> jsou dvě data."
-#: 04090000.xhp#par_id3153192.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Najděte soubor s daty, která chcete vložit.</ahelp>"
+#. 0U+U
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Metoda</emph> se vybírá ze seznamu možností a určuje, jak se počítá rok."
-#: 04090000.xhp#hd_id3145785.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Odkaz na externí data\">Odkaz na externí data</link>"
+#. 3RB#
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Basis"
+msgstr "Metoda"
-#: 04090000.xhp#par_id3149262.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vloží do aktuálního souboru propojení na data ze souboru typu HTML, Calc nebo Excel. Data musí být v pojmenované oblasti.</ahelp>"
+#. j``+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Výpočty"
-#: 04090000.xhp#hd_id3146984.5.help.text
-msgid "URL of external data source."
-msgstr "URL externího zdroje dat"
+#. Q4v]
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 nebo nezadáno"
-#: 04090000.xhp#par_id3145366.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Zadejte URL souboru, který obsahuje data, která chcete vložit a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>"
+#. j$$V
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
+msgstr "Metoda US (NASD), 12 měsíců po 30 dnech"
-#: 04090000.xhp#hd_id3145251.7.help.text
-msgid "Available tables/ranges"
-msgstr "Dostupné tabulky/oblasti"
+#. 2N[Y
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 04090000.xhp#par_id3147397.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Vyberte tabulku či datovou oblast, kterou chcete vložit.</ahelp>"
+#. W;J\
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
+msgstr "Přesný počet dní v měsíci, přesný počet dní v roce."
-#: 04090000.xhp#hd_id3154492.9.help.text
-msgid "Update every"
-msgstr "Aktualizovat každých"
+#. \o9m
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04090000.xhp#par_id3154017.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Zadejte dobu v sekundách, po které se externí data v dokumentu automaticky obnoví ze zadaného zdroje.</ahelp>"
+#. :deJ
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
+msgstr "Přesný počet dní v měsíci, rok má 360 dní."
-#: 04070400.xhp#tit.help.text
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definovat oblast popisků"
+#. GS][
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 04070400.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; definice oblasti popisků</bookmark_value><bookmark_value>oblast popisků v sešitech</bookmark_value>"
+#. n/m^
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
+msgstr "Přesný počet dní v měsíci, rok má 365 dní."
-#: 04070400.xhp#hd_id3150791.1.help.text
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definovat oblast popisků</link></variable>"
+#. 8+FC
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 04070400.xhp#par_id3150868.2.help.text
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Otevře dialog, ve kterém je možné definovat oblast popisků.</ahelp></variable>"
+#. N!(]
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "European method, 12 months of 30 days each"
+msgstr "Evropská metoda, 12 měsíců po 30 dnech"
-#: 04070400.xhp#par_id3155411.13.help.text
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Obsah buněk oblasti popisků je možné použít jako jména ve vzorcích - $[officename] tato jména rozezná podobně jako předdefinovaná jména pro dny a měsíce. Tyto názvy se při zápisu vzorců automaticky dokončují. Navíc mají názvy určené oblastí popisků větší prioritu než automaticky vytvořené názvy oblastí."
+#. K:z1
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04070400.xhp#par_id3147435.14.help.text
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Možné je nastavit oblast popisků, která obsahuje stejné popisky na různých listech. $[officename] nejprve prohledává oblast popisků na aktuálním listu a v případě neúspěchu pokračuje v oblastech na ostatních listech."
+#. wpb[
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
+msgstr "Jaká část roku 2008 je mezi 1.1.2008 a 1.7.2008?"
-#: 04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text
-msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Oblast"
+#. ^_2Q
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
+msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) vrací 0.50."
-#: 04070400.xhp#par_id3154731.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Zobrazuje oblast pro každou oblast popisků.</ahelp> Chcete-li odstranit oblast popisků ze seznamu, vyberte ji a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. U$@2
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Rozšířený filtr"
-#: 04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text
-msgctxt "04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
+#. m~#3
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3158394\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Rozšířený filtr"
-#: 04070400.xhp#par_id3150330.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Zahrne do současné oblasti popisků také popisky sloupců.</ahelp>"
+#. lCcS
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Nastavení rozšířeného filtru.</ahelp></variable>"
-#: 04070400.xhp#hd_id3149020.7.help.text
-msgid "Contains row labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví řádků"
+#. 5t9s
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 04070400.xhp#par_id3154754.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Zahrne do současné oblasti popisků také popisky řádků.</ahelp>"
+#. M/t:
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Read filter criteria from"
+msgstr "Načíst parametry filtru z"
-#: 04070400.xhp#hd_id3159264.11.help.text
-msgid "For data range"
-msgstr "Pro datovou oblast"
+#. ]s,:
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Vyberte pojmenovanou oblast nebo zadejte oblast buněk, která obsahuje kritéria filtru, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 04070400.xhp#par_id3154703.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Nastaví datovou oblast, pro kterou je označená oblast popisků platná. Chcete-li ji upravit, klepněte do listu a označte myší jinou oblast.</ahelp>"
+#. !mbA
+#: 12040300.xhp
+msgctxt ""
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Více\">Více</link>"
-#: 04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text
-msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. {RWN
+#: 06030600.xhp
+msgctxt ""
+"06030600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Chyba ve sledování"
-#: 04070400.xhp#par_id3147005.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Přidá aktuální oblast popisků do seznamu.</ahelp>"
+#. @yM@
+#: 06030600.xhp
+msgctxt ""
+"06030600.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; sledování chyb</bookmark_value><bookmark_value>sledování chyb</bookmark_value><bookmark_value>chyby; sledování</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp#tit.help.text
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
+#. eJss
+#: 06030600.xhp
+msgctxt ""
+"06030600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Chyba ve sledování\">Chyba ve sledování</link>"
-#: func_date.xhp#bm_id3155511.help.text
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DATE</bookmark_value>"
+#. vwoJ
+#: 06030600.xhp
+msgctxt ""
+"06030600.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Nakreslí šipky ke všem podřízeným(předcházejícím) buňkám, které způsobují chybu ve vybrané buňce.</ahelp>"
-#: func_date.xhp#hd_id3155511.3.help.text
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+#. 43\@
+#: 02140200.xhp
+msgctxt ""
+"02140200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: func_date.xhp#par_id3153551.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Tato funkce vypočte datum zapsané jako rok, měsíc, den a zobrazí ho dle formátování dané buňky.</ahelp> Implicitní formát buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale je možné formátovat jako číslo."
+#. el[n
+#: 02140200.xhp
+msgctxt ""
+"02140200.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Vpravo\">Vpravo</link>"
-#: func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text
-msgctxt "func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. _VD*
+#: 02140200.xhp
+msgctxt ""
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou sloupců obsahem buněk nejvíce vlevo.</ahelp>"
-#: func_date.xhp#par_id3150474.6.help.text
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(Rok; Měsíc; Den)"
+#. %3Pk
+#: 02140200.xhp
+msgctxt ""
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, do všech ostatních buněk bude zkopírován obsah buňky nejvíce vlevo. Pokud jste vybral několik řádků, bude do buněk napravo zkopírován obsah odpovídající buňky nejvíce vlevo."
-#: func_date.xhp#par_id3152815.7.help.text
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>Rok</emph> je celé číslo mezi 1583 a 9957 nebo mezi 0 a 99."
+#. jT9g
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datové pole"
-#: func_date.xhp#par_id3153222.174.help.text
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "Od kterého roku je zadaná dvoučíselná hodnota brána jako rok 20xx můžete nastavit v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</item>."
+#. \]o9
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"bm_id7292397\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty;kontingenční tabulka</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp#par_id3155817.8.help.text
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Měsíc</emph> je celé číslo indikující měsíc."
+#. d0~_
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3150871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datové pole"
-#: func_date.xhp#par_id3153183.9.help.text
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Den</emph> je celé číslo indikující den v měsíci."
+#. {Ev3
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr "Obsah dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link> je jiný pro datové položky v oblasti <emph>Data</emph> a jiný pro datové položky v oblasti <emph>Řádek</emph> či <emph>Sloupec</emph>."
-#: func_date.xhp#par_id3156260.10.help.text
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Pokud jsou hodnoty měsíce a dne mimo meze, jsou přeneseny na další číslici. Zadáte-li <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, výsledek bude \"31. 12. 2000\". Pokud ale zadáte <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, výsledek bude \"31. 1. 2001\"."
+#. EA%@
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Mezisoučty"
-#: func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text
-msgctxt "func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. o3n?
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Určete mezisoučty, které si přejete vypočítat.</ahelp>"
-#: func_date.xhp#par_id3152589.16.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> znamená 1/31/00, pokud je formát buňky MM/DD/YY."
+#. K$|A
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
-#: func_days360.xhp#tit.help.text
-msgid "DAYS360 "
-msgstr "DAYS360 "
+#. Po2!
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Nepočítá mezisoučty.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp#bm_id3148555.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DAYS360</bookmark_value>"
+#. %k1I
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
-#: func_days360.xhp#hd_id3148555.124.help.text
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+#. g:Yj
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automaticky vypočítá mezisoučty.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp#par_id3156032.125.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Vrátí rozdíl mezi dvěma daty s použitím roků o délce 360 dní (které se používají při výpočtu úroků).</ahelp>"
+#. oD}a
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Uživatelem definované"
-#: func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text
-msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. BJ@%
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Vyberte tuto volbu a potom klepněte v seznamu na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp#par_id3155313.127.help.text
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(Datum 1;Datum 2;Typ)"
+#. 6IjJ
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: func_days360.xhp#par_id3145263.128.help.text
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Je-li <emph>Datum 2</emph> dřívější než <emph>Datum 1</emph>, vrátí funkce záporné číslo."
+#. Zt`b
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klepněte na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat. Tato volba je přístupná pouze pokud jste vybrali možnost <emph>Uživatelem definované</emph> .</ahelp>"
-#: func_days360.xhp#par_id3151064.129.help.text
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "Nepovinný argument <emph>Typ</emph> určuje typ výpočtu rozdílu. Pokud Typ = 0 nebo není argument zadán, použije se americká metoda (NASD, National Association of Securities Dealers). Pokud Typ <> 0, použije se evropská metoda."
+#. m)=5
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Show elements without data"
+msgstr "Ukaž prvky bez dat."
-#: func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text
-msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. m-}b
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Zahrnuje prázdné řádky a sloupce do tabulky výsledků.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp#par_id3156348.132.help.text
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\"; NOW()) vrátí počet úročených dní od 1. 1. 2000 do dnešního data."
+#. +,O[
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
-#: text2columns.xhp#tit.help.text
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Text do sloupců"
+#. v[oU
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the name of the selected data field."
+msgstr "Zobrazí název vybraného datového pole."
-#: text2columns.xhp#bm_id8004394.help.text
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text do sloupců</bookmark_value>"
+#. ~}q-
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: text2columns.xhp#hd_id2300180.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text do sloupců</link>"
+#. k}[d
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozšíří nebo redukuje dialog. Tlačítko <emph>Více</emph> je viditelné pouze pro datová pole.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp#par_id655232.help.text
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Otevře dialog Text do sloupců, ve kterém určíte, jak se obsah vybraných buněk převede na více buněk. </variable>"
+#. CIR7
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: text2columns.xhp#hd_id9599597.help.text
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Jak rozšířit obsah buňky do více buněk"
+#. \hjL
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Možnosti datového pole</link> . Tlačítko <emph>Možnosti</emph> je přístupné pouze pro sloupec, řádek nebo pole stránky.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp#par_id2021546.help.text
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row. "
-msgstr "Nyní můžete rozšířit buňky, které obsahují hodnoty oddělené čárkami (CSV), na více buněk ve stejném řádku."
+#. SKms
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
+"help.text"
+msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
+msgstr "Následující položky jsou dostupné, pokud jste tlačítkem <emph>Více</emph> rozšířili dialog:"
-#: text2columns.xhp#par_id2623981.help.text
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>. "
-msgstr "Příklad: obsah buňky A1 je <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> a buňka B1 obsahuje text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>. "
+#. oRS`
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
+"help.text"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Zobrazená hodnota"
-#: text2columns.xhp#par_id7242042.help.text
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Označte buňku nebo buňky, které chcete rozšířit."
+#. a;DC
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro každé datové pole je možné určit typ zobrazení.</ahelp> U některých typů zobrazení je možné určit dodatečné informace pro základní pole a základní položku."
-#: text2columns.xhp#par_id6999420.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph>."
+#. aFKc
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: text2columns.xhp#par_id6334116.help.text
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Zobrazí se dialog Text do sloupců."
+#. {2hV
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Vyberte typ výpočtu zobrazované hodnoty pro datové pole.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp#par_id9276406.help.text
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Nastavte volby oddělovačů. Náhled zobrazuje, jak se obsah aktuální buňky změní do více buněk."
+#. afr\
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: text2columns.xhp#par_id8523819.help.text
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Můžete zvolit pevnou šířku a poté klepnutím na pravítko v náhledu nastavit šířky."
+#. L)-5
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
+"help.text"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Zobrazená hodnota"
-#: text2columns.xhp#par_id1517380.help.text
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Řetězec můžete rozdělit podle znaku oddělovače, ten můžete vybrat nebo zadat. Znaky oddělovače se z výsledných buněk odstraní."
+#. OQ3\
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: text2columns.xhp#par_id7110812.help.text
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "V uvedeném příkladu vyberte čárku jako znak oddělovače. Buňka A1 a A2 budou každá rozdělena do čtyř sloupců. A1 obsahuje 1, B1 obsahuje 2, a tak dále."
+#. !Dg_
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
+msgid "Results are shown unchanged"
+msgstr "Výsledky jsou zobrazeny beze změn"
-#: 05050300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05050300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Zobrazit list"
+#. SM7B
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
+"help.text"
+msgid "Difference from"
+msgstr "Rozdílné od"
-#: 05050300.xhp#bm_id3148946.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; listy</bookmark_value>"
+#. j?.s
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
+"help.text"
+msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Od každého výsledku se odečte jeho referenční hodnota (viz níže) a zobrazí se rozdíl. Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
-#: 05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgctxt "05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Zobrazit list"
+#. 1|W|
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Named item</emph>"
+msgstr "<emph>Pojmenovaná položka</emph>"
-#: 05050300.xhp#par_id3148799.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu <emph>Skrýt</emph>.</ahelp></variable> Před vyvoláním příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z výběru stiskem klávesy <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a klepnutím na záložku listu v dolní části okna."
+#. C=FE
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
+msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
+msgstr "Je-li určeno jméno položky, referenční hodnotou je výsledek určené položky."
-#: 05050300.xhp#hd_id3151112.3.help.text
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Skryté listy"
+#. =/@T
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
+msgstr "<emph>Předchozí nebo Další položka</emph>"
-#: 05050300.xhp#par_id3145273.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny skryté listy v sešitu.</ahelp> List opět zobrazíte jeho výběrem v seznamu a stiskem OK."
+#. (jY,
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
+"help.text"
+msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
+msgstr "Je-li u základní položky určena \"předchozí položka\" nebo \"další položka\", referenční hodnota je výsledkem další viditelné položky základního pole (v pořadí řazení základního pole)."
-#: 06030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Sledovat předchůdce"
+#. sEPk
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
+"help.text"
+msgid "% Of"
+msgstr "% z"
-#: 06030100.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; hledání předchůdců</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; hledání předchůdců</bookmark_value>"
+#. t*_!
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
+"help.text"
+msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Každý výsledek se vydělí referenční hodnotou. Referenční hodnota se určí stejným způsobem jako při \"Rozdílné od\". Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
-#: 06030100.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledovat předchůdce\">Sledovat předchůdce</link>"
+#. @YN.
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1076A\n"
+"help.text"
+msgid "% Difference from"
+msgstr "% Rozdíl"
-#: 06030100.xhp#par_id3153542.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Funkce zobrazí vztahy mezi aktuální buňkou obsahující vzorec a buňkami použitými ve vzorci.</ahelp>"
+#. :\U(
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
+"help.text"
+msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Od každého výsledku se odečte jeho referenční hodnota a tento rozdíl se vydělí referenční hodnotou. Referenční hodnota se určí stejným způsobem jako při \"Rozdílné od\". Součty mimo základní pole se zobrazí jako prázdné výsledky."
-#: 06030100.xhp#par_id3147265.4.help.text
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Spoje jsou v listu zobrazeny pomocí šipek. Zároveň je kolem oblasti obsahující buňky použité ve vzorci zobrazen modrý rám."
+#. O%R5
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
+"help.text"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Průběžný součet v"
-#: 06030100.xhp#par_id3154321.3.help.text
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Tato funkce pracuje na principu vrstev. Je-li například buňka, která vzorci předchází, již šipkou označena, potom budou po dalším použití tohoto příkazu nakresleny značkovací šipky do buňky, která této buňce předchází."
+#. yJ6(
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
+"help.text"
+msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr "Každý výsledek se přičte k součtu výsledků předchozích položek a zobrazí se celkový součet."
-#: 04080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Seznam funkcí"
+#. MSMT
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
+"help.text"
+msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
+msgstr "Výsledky jsou vždy sečtenu i když je pro každý výsledek použita jiná sumarizační funkce."
-#: 04080000.xhp#bm_id3154126.help.text
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seznam vzorců</bookmark_value><bookmark_value>seznam funkcí</bookmark_value><bookmark_value>vkládání funkcí; seznam funkcí</bookmark_value>"
+#. QTC.
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
+"help.text"
+msgid "% of row"
+msgstr "% řádků"
-#: 04080000.xhp#hd_id3154126.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
+#. 0]zZ
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
+"help.text"
+msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
+msgstr "Každý výsledek se vydělí celkovým výsledkem pro daný řádek v kontingenční tabulce. Pokud existuje více datových polí, použije součet z datového pole výsledku. Pokud existují mezisoučty s ručně vybranou součtovou funkcí, použije se také celkový součet."
-#: 04080000.xhp#par_id3151118.2.help.text
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Tento příkaz otevře okno <emph>Seznam funkcí</emph>, kde se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do vašeho dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je podobné záložce <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
+#. m#OY
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
+"help.text"
+msgid "% of column"
+msgstr "% sloupců"
-#: 04080000.xhp#par_id3152576.3.help.text
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"přichytitelné\">přichytitelné</link> a lze měnit jeho velikost. Lze ho použít pro snadné vkládání funkcí do sešitu. Poklepáním na funkci v seznamu se vybraná funkce vloží se všemi parametry."
+#. Yo!e
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
+"help.text"
+msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
+msgstr "Stejné jako \"% řádků\", ale použije se celkový výsledek pro sloupec."
-#: 04080000.xhp#hd_id3145799.4.help.text
-msgid "Category List"
-msgstr "Seznam kategorií"
+#. PW]^
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
+"help.text"
+msgid "% of total"
+msgstr "% celkem"
-#: 04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text
-msgctxt "04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Seznam funkcí"
+#. MsJ1
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A7\n"
+"help.text"
+msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
+msgstr "Stejné jako \"% řádků\", ale použije se celkový výsledek."
-#: 04080000.xhp#par_id3149412.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Zobrazí dostupné funkce.</ahelp> Když vyberete nějakou funkci, zobrazí se pod ní její krátký popis. Chcete-li funkci vložit do sešitu, poklepejte na ni, nebo klepněte na ikonu <emph>Vložit funkci do listu s výpočty</emph>."
+#. ~Z_@
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: 04080000.xhp#hd_id3146971.7.help.text
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Vložit funkci do listu s výpočty"
+#. Z_(S
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
+"help.text"
+msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr "Součty řádku a sloupce a celkový součet se použijí pro výpočet následujícího výrazu:"
-#: 04080000.xhp#par_id3150043.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikonka</alt></image>"
+#. bHR-
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B7\n"
+"help.text"
+msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
+msgstr "( původní výsledek * celkový součet) / (součet řádku * součet sloupce )"
-#: 04080000.xhp#par_id3147345.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Vloží vybranou funkci do dokumentu.</ahelp>"
+#. _ACm
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
+"help.text"
+msgid "Base field"
+msgstr "Základní pole"
-#: 05070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. _hdS
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Vyberte pole ze kterého je brána příslušná hodnota jako základní pro daný výpočet.</ahelp>"
-#: 05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text
-msgctxt "05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. hbix
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C1\n"
+"help.text"
+msgid "Base item"
+msgstr "Základní položka"
-#: 05070000.xhp#par_id3156023.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Otevře dialog, ve kterém je možné určit vzhled všech stránek v dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. 9Zry
+#: 12090105.xhp
+msgctxt ""
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Vyberte položku základního pole odkud je brána příslušná hodnota jako základní pro daný výpočet.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
+#. $y4C
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Smazání obsahu"
-#: 02150000.xhp#bm_id3143284.help.text
+#. QN/G
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odstranění; obsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; odstranění obsahu</bookmark_value><bookmark_value>sešity; odstranění obsahu buněk</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; odstranění</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text"
+#. VXPY
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Smazání obsahu"
-#: 02150000.xhp#par_id3149456.2.help.text
+#. s|p,
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Určuje obsah, který má být odstraněn z aktivní buňky nebo vybrané oblasti buněk.</ahelp></variable> Je-li vybráno více listů, budou ovlivněny všechny listy."
-#: 02150000.xhp#par_id3159154.21.help.text
+#. dAc^
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr "Tento dialog je vyvolán také pokud na aktivní buňce stisknete klávesu Backspace."
-#: 02150000.xhp#par_id3145367.22.help.text
+#. n}]=
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr "Stisknutím klávesy Delete přímo smažete obsah buňky bez vyvolání dialogu nebo změny formátování."
-#: 02150000.xhp#par_id3153951.23.help.text
+#. 3p*y
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "Použijte <emph>Vyjmout</emph> v panelu Standardní pro odstranění obsahu a formátu bez dialogu."
-
-#: 02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text"
+msgstr "Použijte <emph>Vyjmout</emph> na liště Standardní pro odstranění obsahu a formátu bez dialogu."
+
+#. UJBb
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: 02150000.xhp#par_id3149665.4.help.text
+#. khWB
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "V této oblasti jsou uvedeny možnosti vymazání obsahu."
-#: 02150000.xhp#hd_id3146975.5.help.text
+#. VIq)
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat vše"
-#: 02150000.xhp#par_id3154729.6.help.text
+#. cq/h
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Smaže všechen obsah z rozsahu vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3156286.7.help.text
+#. }B7$
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: 02150000.xhp#par_id3154015.8.help.text
+#. IRY_
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Smaže pouze text. Formáty, vzorce, čísla a data zůstávají beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3153840.9.help.text
+#. uT5A
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153840\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
-#: 02150000.xhp#par_id3148405.10.help.text
+#. L]8P
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Smaže pouze čísla. Formáty a vzorce zůstávají beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3155764.11.help.text
+#. TJ2e
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Date & time"
msgstr "Datum a čas"
-#: 02150000.xhp#par_id3149567.12.help.text
+#. Fljr
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Smaže pouze časové a datové hodnoty. Formáty, texty, čísla a vzorce zůstávají beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text"
+#. ?8Lv
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Vzorce"
-#: 02150000.xhp#par_id3148485.14.help.text
+#. FSBZ
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Smaže vzorce. Formáty, texty, čísla, datové a časové hodnoty zůstávají beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text"
+#. g:=g
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: 02150000.xhp#par_id3154658.16.help.text
+#. Ejz0
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Smaže komentáře přiřazené buňkám. Ostatní prvky zůstanou beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3155112.17.help.text
+#. #S`4
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
-#: 02150000.xhp#par_id3146134.18.help.text
+#. cSYl
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146134\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Smaže formátovací atributy přidané k buňce. Všechny ostatní prvky zůstávají beze změn.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text"
+#. F6.w
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150088\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
-#: 02150000.xhp#par_id3152990.20.help.text
+#. k+sP
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Smaže objekty. Obsah buněk zůstává beze změn.</ahelp>"
-#: 07090000.xhp#tit.help.text
+#. ZYEO
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Zrušit seskupení"
+
+#. NA=%
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\">Zrušit seskupení</link>"
+
+#. |GiX
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Zruší seskupení výběru. U vnořených seskupení se odstraní poslední přidané řádky či sloupce.</ahelp></variable>"
+
+#. SsT%
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Deaktivovat pro"
+
+#. cdfq
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
+
+#. Ze]^
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Removes selected rows from a group."
+msgstr "Odstraní označené řádky ze seskupení."
+
+#. BvWN
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
+#. $Z;%
+#: 12080400.xhp
+msgctxt ""
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Removes selected columns from a group."
+msgstr "Odstraní označené sloupce ze seskupení."
+
+#. z.Re
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Freeze"
msgstr "Zmrazit"
-#: 07090000.xhp#hd_id3150517.1.help.text
+#. 1+|@
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3150517\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zmrazit\">Zmrazit</link>"
-#: 07090000.xhp#par_id3156289.2.help.text
+#. D{^D
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Rozdělí list v levém horním rohu aktivní buňky. Oblast vlevo nahoře již není možné posunovat.</ahelp>"
-#: 12070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidovat"
+#. 6y!]
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Mezisoučty"
-#: 12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidovat"
+#. ^}+u
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Mezisoučty"
-#: 12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidovat"
+#. JfdV
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Vypočítá mezisoučty pro označené sloupce.</ahelp></variable> Pro automatický výpočet mezisoučtů a celkového součtu používá $[officename] funkci SUM. Pro výpočet je také možné určit jinou funkci. $[officename] automaticky rozezná definovanou databázovou oblast, když do ní umístíte kurzor."
-#: 12070100.xhp#par_id3154909.3.help.text
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Tuto část použijte, pokud oblasti buněk, které chcete konsolidovat, obsahují popisky. Tyto volby je třeba nastavovat jen tehdy, pokud oblasti konsolidace používají podobné popisky a data jsou uspořádána odlišně."
+#. TCD6
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
+msgstr "Např. je možné vygenerovat přehled prodejů pro určité město podle údajů z databáze klientů."
-#: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text
-msgid "Row labels"
-msgstr "Popisky řádků"
+#. +Q1J
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky řádků.</ahelp>"
+#. WsG=
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
+msgstr "Odstraní řádky s mezisoučty v označené oblasti."
-#: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text
-msgid "Column labels"
-msgstr "Záhlaví sloupců"
+#. F?$D
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "Označit neplatná data"
-#: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Použije k uspořádání konsolidovaných dat popisky sloupců.</ahelp>"
+#. ](iE
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; neplatná data</bookmark_value><bookmark_value>data; zobrazení neplatných dat</bookmark_value><bookmark_value>neplatná data; označení</bookmark_value>"
-#: 12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. 5oB^
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označit neplatná data\">Označit neplatná data</link>"
-#: 12070100.xhp#hd_id3159154.8.help.text
-msgid "Link to source data"
-msgstr "Odkaz na zdrojová data"
+#. rsY?
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Označí všechny buňky v lisu obsahující hodnoty nevyhovující ověřovacím pravidlům.</ahelp>"
-#: 12070100.xhp#par_id3146986.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Odkazuje na údaje v oblasti konsolidace na zdrojová data a automaticky aktualizuje výsledky konsolidace při změně zdrojových dat.</ahelp>"
+#. H9rq
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Ověřovací pravidla\">Ověřovací pravidla</link> omezují vstup čísel, dat, časů a textových hodnot. Je ale možné vložit nevyhovující údaje nebo je tam zkopírovat, jestliže není vybrána možnost <emph>Zastavit</emph>. Když buňce přiřadíte ověřovací pravidlo, stávající hodnoty v buňce zůstanou nezměněny."
-#: 12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Více <<"
+#. ,|pN
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: 12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Skryje doplňující volby."
+#. w_XB
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+
+#. RQcN
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
+#. nwr;
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Vrátí datum velikonoční neděle pro zadaný rok.</ahelp>"
+
+#. D5G:
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id9460127\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. }XFd
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id2113711\n"
+"help.text"
+msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(rok)"
+
+#. Y!!C
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3938413\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr "<emph>Rok</emph> je celé číslo mezi 1583 a 9956 nebo mezi 0 a 99. Další svátky můžete spočítat jednoduchým součtem s tímto datem."
+
+#. 4(PX
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+msgstr "Velikonoční pondělí = EASTERSUNDAY(Rok) + 1"
+
+#. OOY,
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgstr "Velký pátek = EASTERSUNDAY(Rok) - 2"
+
+#. C?kc
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3146072\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgstr "Svatodušní svátky = EASTERSUNDAY(Rok) + 49"
+
+#. ]m1\
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgstr "Svatodušní pondělí = EASTERSUNDAY(Rok) + 50"
+
+#. 3DY?
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3155120\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#. nN$z
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
+msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) vrací 23.4.2000."
+
+#. h6X#
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 vrátí hodnotu 36688 jako vnitřní datovou reprezentaci data. Výsledek je 2000-06-11. Formát data se může lišit, tento příklad je pro formát YYYY-MM-DD."
+
+#. +FoZ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
-#: 02110000.xhp#bm_id3150791.help.text
+#. 9RS2
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigátor;pro listy</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; názvy scénářů</bookmark_value><bookmark_value>scénáře;zobrazení názvů</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150791.1.help.text
+#. f|._
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3156422.2.help.text
+#. Vy@N
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktivuje a deaktivuje Navigátor.</ahelp> Navigátor je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvitelné okno\">ukotvitelné okno</link>."
-#: 02110000.xhp#par_id3145271.40.help.text
+#. q])@
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "Pro otevření okna Navigátoru zvolte <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>."
-#: 02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text"
+#. ]X.B
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: 02110000.xhp#par_id3146984.5.help.text
+#. T^`A
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Zadejte písmeno sloupce. Stiskněte Enter pro přemístění kurzoru na určený sloupec na stejném řádku.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text"
+#. piGD
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147126\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
-#: 02110000.xhp#par_id3149958.7.help.text
+#. 7YC}
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Zadejte číslo řádku. Stiskněte Enter pro přemístění kurzoru na určený řádek ve stejném sloupci.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text"
+#. ~Zo?
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Rozsah dat"
-#: 02110000.xhp#par_id3150752.10.help.text
+#. qZVW
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Určuje aktuální rozsah dat udávaný pozicí kurzoru.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3159264.help.text
+#. s-TK
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text"
+#. 2X?C
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Rozsah dat"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text"
+#. TI!S
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: 02110000.xhp#par_id3150086.16.help.text
+#. YAk)
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Přesune se na buňku na začátku aktuálního rozsahu dat, který je možné zvýraznit pomocí tlačítka <emph>Rozsah dat</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3152994.help.text
+#. n4~[
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text"
+#. BcjC
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: 02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text"
+#. Bl$r
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: 02110000.xhp#par_id3152985.19.help.text
+#. mVyD
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Přesune na buňku na konec aktuálního rozsahu dat, který je možné zvýraznit pomocí tlačítka <emph>Rozsah dat</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3159170.help.text
+#. 6_6L
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159170\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text"
+#. %1MY
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text"
+#. x2TG
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150107\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: 02110000.xhp#par_id3159098.22.help.text
+#. `~4E
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Přepne zobrazení obsahu. Budou zobrazeny pouze vybrané prvky Navigátoru a jejich podprvky.</ahelp> Klepněte znovu na ikonku, chcete-li opět zobrazit všechny prvky."
-#: 02110000.xhp#par_id3152869.help.text
+#. P+_*
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text"
+#. }##F
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: 02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text"
+#. sK(G
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149381\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: 02110000.xhp#par_id3150051.13.help.text
+#. y:B+
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Umožní skrýt/zobrazit obsah.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155597.help.text
+#. T4SL
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text"
+#. ]cE?
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text"
+#. _~$T
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147244\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénáře"
-#: 02110000.xhp#par_id3153955.25.help.text
+#. :*\#
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Zobrazí všechny scénáře, které jsou k dispozici. Poklepejte na jméno pro aplikaci daného scénáře.</ahelp> Výsledek je zobrazen v listu. Pro další informace zvolte <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Nástroje - scénáře\"><emph>Nástroje - scénáře</emph></link>."
-#: 02110000.xhp#par_id3148745.help.text
+#. .6ZG
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148745\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text"
+#. GhP=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3166466\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénáře"
-#: 02110000.xhp#par_idN10A6C.help.text
+#. NEuH
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A6C\n"
+"help.text"
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
msgstr "Jsou-li v Navigátoru zobrazeny scénáře, je možné po klepnutí na položku scénáře přistupovat k následujícím příkazům:"
-#: 02110000.xhp#par_idN10A77.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_idN10A77.help.text"
+#. s)81
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A77\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 02110000.xhp#par_idN10A7B.help.text
+#. nBeh
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A7B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Odstraní vybraný scénář.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_idN10A92.help.text
+#. SS))
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 02110000.xhp#par_idN10A96.help.text
+#. i%X@
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A96\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Otevře dialog <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Úpravy scénáře</link>, kde je možné upravovat vlastnosti scénáře.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text"
+#. 1H75
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Způsob přetáhnutí"
-#: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text
+#. VZ4C
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Otevře podnabídku pro výběr režimu přetáhnutí. Lze zvolit, jaká akce se provede při přetáhnutí a puštění objektu z Navigátoru do dokumentu. V závislosti na zvoleném režimu ikona ukazuje, jestli se vytvoří hypertextový odkaz, odkaz nebo kopie.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text
+#. O4T3
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text"
+#. B_]z
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Způsob přetáhnutí"
-#: 02110000.xhp#hd_id3149009.29.help.text
+#. ,2ab
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vložit jako hypertextový odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3146938.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Po přetažení objektu z Navigátoru vloží do dokumentu hypertextový odkaz.</ahelp> Později je možné klepnout na vytvořený hypertextový odkaz pro nastavení kurzoru a zobrazení příslušného objektu. "
-
-#: 02110000.xhp#par_id3880733.help.text
+#. -QUo
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Po přetažení objektu z Navigátoru vloží do dokumentu hypertextový odkaz.</ahelp> Později je možné klepnout na vytvořený hypertextový odkaz pro nastavení kurzoru a zobrazení příslušného objektu."
+
+#. [(q{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3880733\n"
+"help.text"
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
msgstr "Když vložíte hypertextový odkaz, který odkazuje na otevřený dokument, musíte daný dokument před použitím hypertextového odkazu uložit."
-#: 02110000.xhp#hd_id3154682.31.help.text
+#. X0E{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vložit jako odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3150746.32.help.text
+#. os}C
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Vytvoří odkaz, přetáhnete-li objekt z Navigátoru do dokumentu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3145824.33.help.text
+#. f:91
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vložit jako kopii"
-#: 02110000.xhp#par_id3147471.34.help.text
+#. Uv^`
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Vytvoří kopii, přetáhnete-li objekt z Navigátoru do dokumentu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text"
+#. ;[JG
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
-#: 02110000.xhp#par_id3150700.39.help.text
+#. I(iA
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Zobrazí všechny objekty v dokumentu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150860.35.help.text
+#. 0%MK
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: 02110000.xhp#par_id3153929.36.help.text
+#. D[4r
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153929\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Zobrazí jména všech otevřených dokumentů.</ahelp> Pro přepnutí na jiný otevřený dokument v Navigátoru klepněte na jméno dokumentu. Stav dokumentu (aktivní, neaktivní) je zobrazen v závorkách za jménem. Aktivní dokument můžete přepnout v nabídce <emph>Okno</emph>."
-#: 02200000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02200000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: 02200000.xhp#hd_id3146794.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-
-#: 02200000.xhp#par_id3149456.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazy pro úpravu celých listů.</ahelp>"
-
-#: 02200000.xhp#hd_id3150792.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Přesunout/Kopírovat\">Přesunout/Kopírovat</link>"
-
-#: 02200000.xhp#hd_id3153968.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
+#. 7_:U
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "Seznam funkcí"
-#: 02200000.xhp#hd_id3163708.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. )`Yw
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"bm_id3154126\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seznam vzorců</bookmark_value><bookmark_value>seznam funkcí</bookmark_value><bookmark_value>vkládání funkcí; seznam funkcí</bookmark_value>"
-#: 02200000.xhp#hd_id3163733308.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+#. LW9/
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
-#: 04060116.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 2"
+#. 5WO}
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Tento příkaz otevře okno <emph>Seznam funkcí</emph>, kde se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do vašeho dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je podobné záložce <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
-#: 04060116.xhp#bm_id3145074.help.text
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imaginární čísla v analytických funkcích</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla v analytických funkcích</bookmark_value>"
+#. woC*
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"přichytitelné\">přichytitelné</link> a lze měnit jeho velikost. Lze ho použít pro snadné vkládání funkcí do sešitu. Poklepáním na funkci v seznamu se vybraná funkce vloží se všemi parametry."
-#: 04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 2"
+#. _@H]
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Category List"
+msgstr "Seznam kategorií"
-#: 04060116.xhp#par_id3151242.174.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistické funkce\">Statistické funkce</link>"
+#. !0nG
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "Seznam funkcí"
-#: 04060116.xhp#par_id3148869.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analytické funkce - část 1\">Analytické funkce - část 1</link>"
+#. X$Gp
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Zobrazí dostupné funkce.</ahelp> Když vyberete nějakou funkci, zobrazí se pod ní její krátký popis. Chcete-li funkci vložit do sešitu, poklepejte na ni, nebo klepněte na ikonu <emph>Vložit funkci do listu s výpočty</emph>."
-#: 04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Zpět na přehled\">Zpět na přehled</link>"
+#. !!0B
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Vložit funkci do listu s výpočty"
-#: 04060116.xhp#bm_id3154959.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMABS</bookmark_value>"
+#. SAar
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154959.44.help.text
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
+#. Sn6A
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Vloží vybranou funkci do dokumentu.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149895.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Vrací absolutní hodnotu komplexního čísla.</ahelp>"
+#. Xgot
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Konsolidovat"
-#: 04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. zXdD
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Konsolidovat"
-#: 04060116.xhp#par_id3151302.47.help.text
-msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMABS(\"KomplexníČíslo\")"
+#. Jd}!
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Sloučí údaje z jedné či více nezávislých oblastí buněk a spočítá novou oblast podle funkce, kterou určíte.</ahelp></variable>"
-#: 04060116.xhp#par_id3153974.48.help.text
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplexníČíslo</emph> je komplexní číslo, které je zadané ve tvaru \"x+yi\" nebo \"x+yj\".</variable>"
+#. oRo_
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: 04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. @|h]
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Vyberte funkci, kterou chcete použít pro konsolidaci dat.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3143222.50.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> vrátí 13."
+#. aCtm
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147127\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidation ranges"
+msgstr "Oblasti konsolidace"
-#: 04060116.xhp#bm_id3145357.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMAGINARY</bookmark_value>"
+#. Et_^
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Zobrazuje oblasti buněk, které chcete konsolidovat.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3145357.51.help.text
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
+#. ;s_X
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Source data range"
+msgstr "Zdrojová oblast dat"
-#: 04060116.xhp#par_id3146965.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Vrací imaginární část komplexního čísla.</ahelp>"
+#. j\i7
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Určuje oblast buněk, kterou chcete konsolidovat s rozsahy buněk vypsanými v poli <emph>Oblasti konsolidace</emph>. Vyberte oblast buněk v sešitu a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné vybrat název ze seznamu <emph>Zdrojová oblast dat</emph>.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. W}Nr
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "kopírovat výsledky do"
-#: 04060116.xhp#par_id3155522.54.help.text
-msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMAGINARY(\"KomplexníČíslo\")"
+#. )O8!
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Zobrazuje první buňku v oblasti, ve které se zobrazí výsledky konsolidace.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. [_w~
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04060116.xhp#par_id3155592.57.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> vrátí 3."
+#. 5.q)
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Přidá oblast buněk určenou v poli <emph>Zdrojová oblast dat</emph> do seznamu <emph>Oblasti konsolidace</emph>.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3146106.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMPOWER</bookmark_value>"
+#. Po2D
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148630\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "More >>"
+msgstr "Více >>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3146106.58.help.text
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
+#. })7w
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Zobrazí další <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3147245.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Vrátí mocninu komplexního čísla.</ahelp>"
+#. E4pE
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "Automatický výpočet"
-#: 04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. l^PD
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>Automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;funkce Automatický výpočet</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;funkce Automatický výpočet</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3147501.61.help.text
-msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "IMPOWER(\"KomlexníČíslo\"; Číslo)"
+#. UWQe
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Automatický výpočet\">Automatický výpočet</link>"
-#: 04060116.xhp#par_id3155743.63.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je exponent."
+#. ~\!{
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automaticky přepočítá všechny vzorce v dokumentu.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. DUr/
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
+msgstr "Všechny buňky jsou po změně obsahu jedné buňky přepočítány. Stejně tak jsou aktualizovány všechny grafy."
-#: 04060116.xhp#par_id3151393.65.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> vrátí -5+12i."
+#. ,$#_
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
-#: 04060116.xhp#bm_id3148748.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMARGUMENT</bookmark_value>"
+#. iwC%
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"bm_id3151254\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce NETWORKDAYS</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3148748.66.help.text
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
+#. 18sZ
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3151254\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-#: 04060116.xhp#par_id3151341.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Vrací argument (úhel fí) komplexního čísla.</ahelp>"
+#. ~]FJ
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrátí počet pracovních dní mezi <emph>počátečním a konečném datumem</emph>. Volné dny budou dopočítány.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text"
+#. R]*]
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3148677\n"
+"242\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3156402.69.help.text
-msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMARGUMENT(\"KomplexníČíslo\")"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3159125.72.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> vrátí 0.927295."
-
-#: 04060116.xhp#bm_id3149146.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMCOS</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3149146.73.help.text
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
+#. b8X+
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3145775\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
+msgstr "NETWORKDAYS(Počáteční datum; Koncové datum; Svátky)"
-#: 04060116.xhp#par_id3149725.74.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Vrací kosinus komplexního čísla.</ahelp>"
+#. CVV1
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
-#: 04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 1B-8
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Koncové datum</emph> je datum, do kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
-#: 04060116.xhp#par_id3147415.76.help.text
-msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+#. OFsU
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154115\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Svátky</emph> - nepovinný seznam svátků, které jsou nepracovní dny. Zadejte oblast buněk, ve kterých jsou jednotlivě vypsány svátky."
-#: 04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text"
+#. #iB%
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"247\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id3157901.79.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\")</item> vrátí -27.03-3.85i "
-
-#: 04060116.xhp#bm_id3150024.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMDIV</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3150024.80.help.text
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3145825.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Vrací podíl dvou komplexních čísel.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3146942.83.help.text
-msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr "IMDIV(\"Čitatel\"; \"Jmenovatel\")"
+#. `Gjc
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"248\n"
+"help.text"
+msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Kolik pracovních dní spadá do období mezi 15. 12. 2001 a 15. 1. 2002? Počáteční datum zadejte do buňky C3, koncové datum do buňky D3. Buňky F3 až J3 obsahují následující vánoční a novoroční svátky: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060116.xhp#par_id3150741.84.help.text
-msgid " <emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Čitatel</emph>, <emph>Jmenovatel</emph> jsou komplexní čísla zadaná ve tvaru \"x+yi\" nebo \"x+yj\"."
+#. fV_3
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3147328\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
+msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrací 17 pracovních dní."
-#: 04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. DG4A
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 04060116.xhp#par_id3148440.86.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> vrátí 5+12i."
+#. aiod
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; zobrazení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; řádky</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3153039.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMEXP</bookmark_value>"
+#. Yh_G
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3153039.87.help.text
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
+#. HJbN
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Tímto příkazem zobrazíte dříve skryté řádky či sloupce.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3144741.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Vrací mocninu e (Eulerovo číslo) a komplexního čísla.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
+#. bLQH
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr "Řádek či sloupec zobrazíte vybráním oblasti, která obsahuje skryté objekty, a volbou <emph>Formát - Řádek - Zobrazit</emph> nebo <emph>Formát - Sloupec - Zobrazit</emph>."
-#: 04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 4Au-
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
+msgstr "Všechny skryté buňky lze zobrazit klepnutím na čtvereček v levém horním rohu. Tím vyberete všechny buňky listu."
-#: 04060116.xhp#par_id3154810.90.help.text
-msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMEXP(\"KomplexníČíslo\")"
+#. rZM`
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Sledovat předchůdce"
-#: 04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. +zzy
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; hledání předchůdců</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; hledání předchůdců</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149253.93.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\")</item> vrací 1.47+2.29j (zaokrouhleno)."
+#. 8eer
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledovat předchůdce\">Sledovat předchůdce</link>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3149955.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMCONJUGATE</bookmark_value>"
+#. gocf
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Funkce zobrazí vztahy mezi aktuální buňkou obsahující vzorec a buňkami použitými ve vzorci.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3149955.94.help.text
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
+#. Xx_$
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
+msgstr "Spoje jsou v listu zobrazeny pomocí šipek. Zároveň je kolem oblasti obsahující buňky použité ve vzorci zobrazen modrý rám."
-#: 04060116.xhp#par_id3155263.95.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Vrací komplexní doplněk komplexního čísla.</ahelp>"
+#. _Sb5
+#: 06030100.xhp
+msgctxt ""
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
+msgstr "Tato funkce pracuje na principu vrstev. Je-li například buňka, která vzorci předchází, již šipkou označena, potom budou po dalším použití tohoto příkazu nakresleny značkovací šipky do buňky, která této buňce předchází."
-#: 04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. F,Fd
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Definovat názvy"
-#: 04060116.xhp#par_id3153082.97.help.text
-msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCONJUGATE(\"KomplexníČíslo\")"
+#. kw1Y
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Definovat názvy"
-#: 04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. :P3}
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Otevře dialog, ve kterém je možné pojmenovat označenou oblast.</ahelp></variable>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149688.100.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> vrátí 1-j."
+#. ao_E
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
+msgstr "Pomocí myši označte oblast nebo zadejte odkaz do pole <emph>Definovat jméno</emph>."
-#: 04060116.xhp#bm_id3150898.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMLN</bookmark_value>"
+#. s2]n
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "Pole <emph>Oblast listu</emph> na liště Vzorec obsahuje seznam definovaných jmen oblastí. Po klepnutí na jméno v tomto seznamu se označí odpovídající oblast v listu. Jména přiřazená vzorcům nebo jejich částem se v tomto seznamu nezobrazují."
+
+#. ~hXf
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04060116.xhp#hd_id3150898.101.help.text
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
+#. yL3M
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Zadejte název oblasti, kterou chcete definovat. Všechna dříve použitá jména v sešitu se zobrazují v textovém poli níže.</ahelp> Pokud klepnete na jméno ze seznamu, zobrazí se v dokumentu odpovídající oblast modrým rámečkem. Pokud ke stejnému názvu patří více oblastí buněk, zobrazí se různě barevnými rámečky."
-#: 04060116.xhp#par_id3146853.102.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Vrací přirozený logaritmus komplexního čísla.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
+#. %71c
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Přiřazeno"
-#: 04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. beaT
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">Zde se zobrazuje odkaz na oblast k vybranému jménu oblasti.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3155954.104.help.text
-msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLN(\"KomplexníČíslo\")"
+#. A!?g
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr "Chcete-li vložit nový odkaz oblasti, umístěte kurzor do tohoto pole a vyberte na libovolném listu dokumentu pomocí myši požadovanou oblast."
-#: 04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. bq`0
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 04060116.xhp#par_id3153736.107.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> vrátí 0.35+0.79j (zaokrouhleno)."
+#. !K5k
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Umožňuje vám určit volitelný <emph>Typ oblasti</emph> pro odkaz.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3155929.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMLOG10</bookmark_value>"
+#. Gw/B
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Area type"
+msgstr "Typ oblasti"
-#: 04060116.xhp#hd_id3155929.108.help.text
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
+#. yhzB
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
+msgstr "Další nastavení spojená s typem odkazované oblasti."
-#: 04060116.xhp#par_id3149882.109.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Vrací logaritmus (o základu 10) komplexního čísla.</ahelp>"
+#. ;wXq
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "Tisk oblasti"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. -|=j
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Definuje tuto oblast jako tiskovou oblast.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3150128.111.help.text
-msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG10(\"KomplexníČíslo\")"
+#. SaUa
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. S.cy
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Definuje, že se vybraná oblast použije v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"rozšířeném filtru\">rozšířeném filtru</link>.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3151021.114.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> vrátí 0.15+0.34j (zaokrouhleno)."
+#. hUcd
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat column"
+msgstr "Opakovat sloupce"
-#: 04060116.xhp#bm_id3155623.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMLOG2</bookmark_value>"
+#. /v*I
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Definuje oblast jako opakující se sloupec.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3155623.115.help.text
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
+#. 30we
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat row"
+msgstr "Opakovat řádek"
-#: 04060116.xhp#par_id3150932.116.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Vrací dvojkový logaritmus komplexního čísla.</ahelp>"
+#. :F^q
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Definuje oblast jako opakující se řádek.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. Gd9x
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Přidat/Změnit"
-#: 04060116.xhp#par_id3145355.118.help.text
-msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG2(\"KomplexníČíslo\")"
+#. B:.P
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přidat</emph> přidáte nově definovanou oblast do seznamu. Po klepnutí na tlačítko <emph>Upravit</emph> zadáte jiný název vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. w[qN
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATEVALUE"
+
+#. kH28
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"bm_id3145621\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DATEVALUE</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149536.121.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> vrátí 0.50+1.13j (zaokrouhleno)."
+#. P#Lj
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3145626.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMPRODUCT</bookmark_value>"
+#. Lfqr
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Vrací vnitřní číselnou reprezentaci data pro text v uvozovkách.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3145626.122.help.text
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
+#. 7}6i
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr "Vnitřní reprezentace data se vrací jako číslo, které je určeno systémem data použitým v $[officename]."
-#: 04060116.xhp#par_id3153545.123.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Vrací součin až 29 komplexních čísel.</ahelp>"
+#. +_e@
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id0119200903491982\n"
+"help.text"
+msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
+msgstr "Pokud textový řetězec obsahuje také hodnotu času, DATEVALUE vrátí pouze celočíselnou část převodu."
-#: 04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text"
+#. 2K24
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156294\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3149027.125.help.text
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"KomplexníČíslo\"; \"KomplexníČíslo1\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3155815.128.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> vrátí 27+11j."
-
-#: 04060116.xhp#bm_id3147539.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMREAL</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3147539.129.help.text
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
+#. ,pbR
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149268\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "DATEVALUE(\"Text\")"
-#: 04060116.xhp#par_id3155372.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Vrací reálnou část komplexního čísla.</ahelp>"
+#. 0[mP
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> je platný výraz pro datum, musí být zadán v uvozovkách."
-#: 04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. wRC:
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156309\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. gk)I
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3155841\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
+msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> vrátí 19925."
+
+#. 0gS3
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Zamknutí dokumentu"
-#: 04060116.xhp#par_id3153927.132.help.text
-msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMREAL(\"KomplexníČíslo\")"
+#. ;=KQ
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Zamknutí dokumentu"
-#: 04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. AKw6
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Ochrání strukturu listů v dokumentu před změnami. Není možné vkládat, mazat, přejmenovávat, přesunovat a kopírovat listy.</ahelp></variable> Otevřete dialog <emph>Uzamknout dokument</emph> pomocí <emph>Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</emph>. Volitelně můžete zadat heslo a poté potvrdit OK."
-#: 04060116.xhp#par_id3155986.135.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> vrátí 1."
+#. 3lNE
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgstr "Strukturu zamknutých sešitů je možné měnit, je-li volba <emph>Zamknout</emph> neaktivní. Je-li aktivní, v kontextové nabídce pro listy vlevo dole je možné vybrat pouze <emph>Vybrat všechny listy</emph>. Ostatní volby jsou neaktivní. Chcete-li odstranit zámek, zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
-#: 04060116.xhp#bm_id3148431.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMSIN</bookmark_value>"
+#. n.n$
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr "Jakmile je chráněný dokument jednou uložen, může být znovu uložen pouze pomocí volby <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+
+#. xU\:
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Heslo (volitelné)"
-#: 04060116.xhp#hd_id3148431.136.help.text
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
+#. R\NR
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgstr "Chcete-li chránit váš dokument před neoprávněnými nebo nechtěnými změnami, vytvořte heslo pro přístup k dokumentu."
-#: 04060116.xhp#par_id3152591.137.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Vrací sinus komplexního čísla.</ahelp>"
+#. 3X!H
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgstr "Úplně ochránit svou práci je možné zkombinováním možností v <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph>, včetně vložení hesla. Chcete-li zabránit ostatním uživatelům otevřít dokument, vyberte <emph>Uložit s heslem</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Objeví se dialog <emph>Zadat heslo</emph>. Heslo vybírejte tak, abyste ho nezapomněli. Jestliže zavřete dokument, ten již nebude bez hesla přístupný."
-#: 04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 1WL^
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
-#: 04060116.xhp#par_id3150387.139.help.text
-msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+#. !}mG
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. pZaS
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automaticky filtruje označenou oblast buněk a vytvoří pole se seznamem, ve kterém je možné vybrat, které položky chcete zobrazit.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3154310.142.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> vrátí 3.85+27.02j (zaokrouhleno)."
+#. )G/S
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>"
-#: 04060116.xhp#bm_id3163826.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMSUB</bookmark_value>"
+#. dbD]
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Logické funkce"
-#: 04060116.xhp#hd_id3163826.143.help.text
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
+#. X_or
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3153484\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>logické funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Průvodce funkcí; logické</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; logické funkce</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149277.144.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Vrátí rozdíl dvou komplexních čísel.</ahelp>"
+#. \kH%
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Logické funkce"
-#: 04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 6Z%p
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149312\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">Tato kategorie obsahuje <emph>logické</emph> funkce. </variable>"
-#: 04060116.xhp#par_id3149710.146.help.text
-msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr "IMSUB(\"KomplexníČíslo1\"; \"KomplexníČíslo2\")"
+#. MuJl
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3147505\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce AND</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. gg3L
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147505\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
-#: 04060116.xhp#par_id3150963.149.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrátí 8+j."
+#. kP$E
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrátí TRUE, jsou-li všechny argumenty TRUE.</ahelp> Když je jediný z argumentů FALSE, vrátí tato funkce hodnotu FALSE."
-#: 04060116.xhp#bm_id3156312.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMSUM</bookmark_value>"
+#. TSUO
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146100\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Argumenty mohou být logickými hodnotami (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) nebo mohou označovat oblasti (A1:C3) obsahující logické hodnoty."
-#: 04060116.xhp#hd_id3156312.150.help.text
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
+#. Phi@
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
-#: 04060116.xhp#par_id3153215.151.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Vrátí součet až 29 komplexních čísel.</ahelp>"
+#. M#7X
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Když vložíte rozsah, který je mimo aktuální sloupec nebo řádek vzorce, funkce vrátí chybovou hodnotu #VALUE!"
-#: 04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text"
+#. l2qq
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3152930.153.help.text
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"Komplexní̌Číslo1\"; \"KompexníČíslo2\"; ...)"
+#. ph`j
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "AND(LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30)"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text"
+#. -\Ao
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
+msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách rozsahu buněk je TRUE."
+
+#. kL:Y
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id3147081.156.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrátí 18+7j."
+#. /L%H
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153123\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
+msgstr "Logické hodnoty položek 12<13; 14>12, a 7<6 se mají zkontrolovat."
-#: 04060116.xhp#bm_id3147570.help.text
-msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IMSQRT</bookmark_value>"
+#. rYn{
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> vrací FALSE."
-#: 04060116.xhp#hd_id3147570.167.help.text
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
+#. fW,2
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> vrací FALSE."
-#: 04060116.xhp#par_id3156131.168.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Vrátí druhou odmocninu komplexního čísla.</ahelp>"
+#. .j}X
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3149015\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FALSE</bookmark_value>"
+
+#. \5XK
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
-#: 04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text"
+#. 62;e
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Vrátí logickou hodnotu FALSE.</ahelp> Funkce FALSE() nevyžaduje žádné argumenty a vždy vrátí logickou hodnotu FALSE."
+
+#. X_xy
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3146939\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3150760.170.help.text
-msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSQRT(\"KomplexníČíslo\")"
+#. ^(.V
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE()"
+msgstr "FALSE()"
-#: 04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text"
+#. 9mPx
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150697\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id3152807.173.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr " <item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> vrátí 2+1i."
+#. z;$N
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> vrací FALSE"
-#: 04060116.xhp#bm_id3154054.help.text
-msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COMPLEX</bookmark_value>"
+#. J_dr
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> vrací TRUE"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154054.157.help.text
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
+#. c65N
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3150141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce IF</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3156111.158.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Podle zadané reálné a imaginární složky vrátí komplexní číslo.</ahelp>"
+#. Myk.
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
+
+#. MbJb
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifikuje logický test, který má být proveden.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text"
+#. RbS#
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153325\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3155999.160.help.text
-msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "COMPLEX(ReálnéČíslo; ImaginárníČíslo; Přípona)"
+#. aP-0
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgstr "IF(Test; HodnotaPotom; HodnotaJinak)"
-#: 04060116.xhp#par_id3153626.161.help.text
-msgid " <emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>ReálnéČíslo</emph> je reálná část komplexního čísla."
+#. }C%;
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149727\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
+msgstr "<emph>Test</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, který může být TRUE nebo FALSE."
-#: 04060116.xhp#par_id3149135.162.help.text
-msgid " <emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>ImaginárníČislo</emph> imaginární část komplexního čísla."
+#. b(gT
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
+msgstr "<emph>HodnotaPotom</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu TRUE."
-#: 04060116.xhp#par_id3155849.163.help.text
-msgid " <emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr "<emph>Přípona</emph> je seznam možností, \"i\" or \"j\"."
+#. }4)R
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
+msgstr "<emph>HodnotaJinak</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu FALSE."
-#: 04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. N%Z^
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060116.xhp#par_id3143229.165.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> vrátí 3+4j."
+#. E,35
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149507\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060116.xhp#bm_id3155103.help.text
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na binární čísla</bookmark_value>"
+#. 0F_`
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"příliš málo\")</item> Pokud hodnota v buňce A1 je větší než 5, potom se v aktuální buňce objeví hodnota 100, v opačném případě tam bude text \"příliš málo\" (bez uvozovek)."
-#: 04060116.xhp#hd_id3155103.217.help.text
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
+#. 3:Fz
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3155954\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce NOT</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id3146898.218.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Převede číslo z osmičkové soustavy do dvojkové.</ahelp>"
+#. 9V%*
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
-#: 04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text"
+#. EE%p
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Vrací doplněk (převrací) logickou hodnotu.</ahelp>"
+
+#. 9M^L
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147372\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3154303.220.help.text
-msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr "OCT2BIN(Číslo; Místa)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text"
-msgid " <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. nUrD
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3157996\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "NOT(LogicalValue)"
+msgstr "NOT(LogickáHodnota)"
-#: 04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text"
-msgid " <emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. ,Abz
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
+msgstr "<emph>LogickáHodnota</emph> je jakákoli hodnota, k níž má být vrácen doplněk."
-#: 04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text"
+#. tf[)
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id3147260.224.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> vrátí 011."
-
-#: 04060116.xhp#bm_id3152791.help.text
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na dekadická čísla</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3152791.225.help.text
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149199.226.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Převede číslo z osmičkové soustavy do desítkové.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3153902.228.help.text
-msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr "OCT2DEC(Číslo)"
+#. DhbH
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Pokud A=TRUE, potom NOT(A) bude mít výsledek FALSE."
-#: 04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text"
-msgid " <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. c]Q_
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3148394\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce OR</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. XAeY
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
-#: 04060116.xhp#par_id3154930.231.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> vrátí 100."
+#. :+K-
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrací TRUE pokud je alespoň jeden argument TRUE.</ahelp> Tato funkce vrací FALSE, jestliže všechny argumenty mají logickou hodnotu FALSE."
-#: 04060116.xhp#bm_id3155391.help.text
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převody;osmičková čísla, na hexadecimální čísla</bookmark_value>"
+#. cQs(
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Argumenty mohou být logickými hodnotami (PRAVDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) nebo mohou označovat oblasti (A1:C3) obsahující logické hodnoty."
-#: 04060116.xhp#hd_id3155391.232.help.text
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
+#. $wNH
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
-#: 04060116.xhp#par_id3148831.233.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Převede číslo z osmičkové soustavy do šestnáctkové.</ahelp>"
+#. {]`K
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Když vložíte rozsah, který je mimo aktuální sloupec nebo řádek vzorce, funkce vrátí chybovou hodnotu #VALUE!"
-#: 04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text"
+#. \GLu
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155517\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3150523.235.help.text
-msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr "OCT2HEX(Číslo; Místa)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text"
-msgid " <emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je osmičkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. h*Z5
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "OR(LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30)"
-#: 04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text"
-msgid " <emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. rO2L
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155819\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
+msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku."
-#: 04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text"
+#. }1cf
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id3148802.239.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> vrátí 0064."
-
-#: 04060116.xhp#bm_id3148446.help.text
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CONVERT_ADD</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp#hd_id3148446.175.help.text
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "CONVERT_ADD"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3154902.176.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky do jiné měrné jednotky.</ahelp> Jednotky zadávejte přímo jako text v uvozovkách nebo jako odkaz. Pokud zadáte měrnou jednotku do buňky, musí přesně odpovídat následujícímu seznamu, včetně velikosti písmen: Např. chcete-li do buňky zadat malé l (pro litr), zadejte apostrof ' a hned za ním l."
-
-#: 04060116.xhp#par_id3153055.177.help.text
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnost"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3147234.178.help.text
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3147512.179.help.text
-msgid "Weight"
-msgstr "Váha"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148476.180.help.text
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3155361.181.help.text
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148925.182.help.text
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3150707.184.help.text
-msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3153238.185.help.text
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3166437.186.help.text
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3152944.187.help.text
-msgid "Force"
-msgstr "Síla"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3155582.188.help.text
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3153686.189.help.text
-msgid "Energy"
-msgstr "Energie"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3153386.190.help.text
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3154100.191.help.text
-msgid "Power"
-msgstr "Síla"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149915.192.help.text
-msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148988.193.help.text
-msgid "Field strength"
-msgstr "Intenzita pole"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148616.194.help.text
-msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3151120.195.help.text
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148659.196.help.text
-msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3154610.197.help.text
-msgid "Volume"
-msgstr "Objem"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149423.198.help.text
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149244.199.help.text
-msgid "Area"
-msgstr "Plocha"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3150425.200.help.text
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3150629.201.help.text
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3159246.202.help.text
-msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3150789.201.help.text
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3159899.202.help.text
-msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3143277.203.help.text
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr "Měrné jednotky uvedené <emph>tučně</emph> mohou být uvedeny s použitím následujících předpon:"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148422.204.help.text
-msgid "Prefix"
-msgstr "Předpona"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3148423.help.text
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Násobek"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149490.help.text
-msgid "Y (yotta)"
-msgstr "Y (yotta)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149931.help.text
-msgid "10^24"
-msgstr "10^24"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149491.help.text
-msgid "Z (zetta)"
-msgstr "Z (zetta)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149932.help.text
-msgid "10^21"
-msgstr "10^21"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149492.help.text
-msgid "E (exa)"
-msgstr "E (exa)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149933.help.text
-msgid "10^18"
-msgstr "10^18"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149493.help.text
-msgid "P (peta)"
-msgstr "P (peta)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149934.help.text
-msgid "10^15"
-msgstr "10^15"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149494.help.text
-msgid "T (tera)"
-msgstr "T (tera)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149935.help.text
-msgid "10^12"
-msgstr "10^12"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149495.help.text
-msgid "G (giga)"
-msgstr "G (giga)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149936.help.text
-msgid "10^9"
-msgstr "10^9"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149496.help.text
-msgid "M (mega)"
-msgstr "M (mega)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149937.help.text
-msgid "10^6"
-msgstr "10^6"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149497.help.text
-msgid "k (kilo)"
-msgstr "k (kilo)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149938.help.text
-msgid "10^3"
-msgstr "10^3"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149498.help.text
-msgid "h (hecto)"
-msgstr "h (hecto)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149939.help.text
-msgid "10^2"
-msgstr "10^2"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149499.help.text
-msgid "e (deca)"
-msgstr "e (deca)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149940.help.text
-msgid "10^1"
-msgstr "10^1"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149500.help.text
-msgid "d (deci)"
-msgstr "d (deci)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3143940.help.text
-msgid "10^-1"
-msgstr "10^-1"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149501.help.text
-msgid "c (centi)"
-msgstr "c (centi)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149941.help.text
-msgid "10^-2"
-msgstr "10^-2"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149502.help.text
-msgid "m (milli)"
-msgstr "m (milli)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149942.help.text
-msgid "10^-3"
-msgstr "10^-3"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149503.help.text
-msgid "u (micro)"
-msgstr "u (micro)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149943.help.text
-msgid "10^-6"
-msgstr "10^-6"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149504.help.text
-msgid "n (nano)"
-msgstr "n (nano)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149944.help.text
-msgid "10^-9"
-msgstr "10^-9"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149505.help.text
-msgid "p (pico)"
-msgstr "p (pico)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149945.help.text
-msgid "10^-12"
-msgstr "10^-12"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149506.help.text
-msgid "f (femto)"
-msgstr "f (femto)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149946.help.text
-msgid "10^-15"
-msgstr "10^-15"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149507.help.text
-msgid "a (atto)"
-msgstr "a (atto)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149947.help.text
-msgid "10^-18"
-msgstr "10^-18"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149508.help.text
-msgid "z (zepto)"
-msgstr "z (zepto)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149948.help.text
-msgid "10^-21"
-msgstr "10^-21"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149509.help.text
-msgid "y (yocto)"
-msgstr "y (yocto)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3149949.help.text
-msgid "10^-24"
-msgstr "10^-24"
-
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903061174.help.text
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "Jednotky informace \"bit\" a \"byte\" mohou mít jednu z následujících IEC 60027-2 / IEEE 1541 předpon:"
+#. #do#
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgstr "Logické hodnoty jednotlivých parametrů jsou 12<11, 13>22 a 45=45."
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903090966.help.text
-msgid "ki kibi 1024"
-msgstr "ki kibi 1024"
+#. k]YB
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155371\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> vrací TRUE."
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903090958.help.text
-msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr "Mi mebi 1048576"
+#. [a@p
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3158412\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> vrací TRUE."
+
+#. OA[4
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156256\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TRUE</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903090936.help.text
-msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr "Gi gibi 1073741824"
+#. dA/u
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903090975.help.text
-msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+#. )[D\
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Vrátí logickou hodnotu TRUE (pravda).</ahelp> Funkce TRUE() nevyžaduje žádné argumenty a vždy vrátí logickou hodnotu TRUE."
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903090930.help.text
-msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+#. vjr~
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903091070.help.text
-msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+#. d32+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3152590\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "TRUE()"
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903091097.help.text
-msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+#. ^Os0
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id0908200903091010.help.text
-msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+#. ?/VF
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+msgstr "Pokud A=TRUE a B=FALSE, budou platit následující zápisy:"
-#: 04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ZoiT
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> vrací FALSE"
-#: 04060116.xhp#par_id3153695.210.help.text
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "CONVERT_ADD(Číslo; \"ZJednotky\"; \"NaJednotku\")"
+#. O?^L
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> vrací TRUE"
-#: 04060116.xhp#par_id3147522.211.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je převáděné číslo."
+#. z{-H
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154314\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> vrací TRUE"
-#: 04060116.xhp#par_id3154472.212.help.text
-msgid " <emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>ZJednotky</emph> je jednotka ze které je převáděno."
+#. 4*8F
+#: 12080700.xhp
+msgctxt ""
+"12080700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Details (Pivot Table)"
+msgstr "Zobrazit detaily (kontingenční tabulka)"
-#: 04060116.xhp#par_id3153790.213.help.text
-msgid " <emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>NaJednotku</emph> je jednotka na kterou je převáděno. Obě jednotky musí být stejného typu."
+#. LXHt
+#: 12080700.xhp
+msgctxt ""
+"12080700.xhp\n"
+"hd_id3344523\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Zobrazit detaily (kontingenční tabulka)</link>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. ELgc
+#: 12080700.xhp
+msgctxt ""
+"12080700.xhp\n"
+"par_id871303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nový \"drill-down\" sešit s více informacemi o aktuální buňce kontingenční tabulky. Můžete také dvakrát poklepat na buňku kontingenční tabulky pro vložení sešitu \"drill-down\". Nový sešit zobrazuje podmnožinu řádek z originálního zdroje dat, která stanovuje výsledná zobrazená data v aktuální buňce.</ahelp>"
-#: 04060116.xhp#par_id3156336.215.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>vrátí, zaokrouhleno na dvě desetinná místa, 10,14. 10 HP se rovná 10,14 PS."
+#. Lj/J
+#: 12080700.xhp
+msgctxt ""
+"12080700.xhp\n"
+"par_id7132480\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
+msgstr "Skryté položky nejsou vyhodnoceny, řádky pro skryté položky jsou zahrnuty. Ukázat detaily je dostupné pouze pro kontingenční tabulky, které jsou založeny na oblasti buněk nebo dat z databáze."
-#: 04060116.xhp#par_id3154834.216.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>vrátí, zaokrouhleno na dvě desetinná místa, 6,21. 10 kilometrů se rovná 6,21 mil. k je povolená předpona pro 10^3."
+#. bff)
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
-#: 04060116.xhp#bm_id3147096.help.text
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>faktroriály;čísla s přírůstkem po dvou</bookmark_value>"
+#. ZOQ4
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DATE</bookmark_value>"
-#: 04060116.xhp#hd_id3147096.36.help.text
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
+#. SZ~a
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-#: 04060116.xhp#par_id3151309.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Vrací dvojitý faktoriál čísla.</ahelp>"
+#. !|D*
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Tato funkce vypočte datum zapsané jako rok, měsíc, den a zobrazí ho dle formátování dané buňky.</ahelp> Implicitní formát buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale je možné formátovat jako číslo."
-#: 04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text"
+#. =/ce
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060116.xhp#par_id3155121.39.help.text
-msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr "FACTDOUBLE(Číslo)"
-
-#: 04060116.xhp#par_id3158440.40.help.text
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "Vrací <emph>Číslo!!</emph>, dvojitý faktoriál <emph>Čísla</emph>, kde <emph>Číslo</emph> je celé číslo větší nebo rovno nule."
+#. rdf/
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "DATE(Year; Month; Day)"
+msgstr "DATE(Rok; Měsíc; Den)"
-#: 04060116.xhp#par_id2480849.help.text
-msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Pro sudá čísla FACTDOUBLE(n) vrací:"
+#. +X1p
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgstr "<emph>Rok</emph> je celé číslo mezi 1583 a 9957 nebo mezi 0 a 99."
-#: 04060116.xhp#par_id4181951.help.text
-msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+#. ?U`3
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr "Od kterého roku je zadaná dvoučíselná hodnota brána jako rok 20xx můžete nastavit v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</item>."
-#: 04060116.xhp#par_id2927335.help.text
-msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Pro lichá čísla FACTDOUBLE(n) vrací:"
+#. SuFq
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
+msgstr "<emph>Měsíc</emph> je celé číslo indikující měsíc."
-#: 04060116.xhp#par_id2107303.help.text
-msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+#. t{h*
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
+msgstr "<emph>Den</emph> je celé číslo indikující den v měsíci."
-#: 04060116.xhp#par_id4071779.help.text
-msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "FACTDOUBLE(0) vrací 1 (z definice)."
+#. H69-
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr "Pokud jsou hodnoty měsíce a dne mimo meze, jsou přeneseny na další číslici. Zadáte-li <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, výsledek bude \"31. 12. 2000\". Pokud ale zadáte <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, výsledek bude \"31. 1. 2001\"."
-#: 04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text
-msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text"
+#. l@40
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060116.xhp#par_id7844477.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> vrátí 15."
-
-#: 04060116.xhp#par_id3154116.43.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> vrátí 48."
-
-#: 04060116.xhp#par_id6478469.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> vrátí 1."
-
-#: 05050100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Přejmenovat list"
-
-#: 05050100.xhp#bm_id3147336.help.text
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>názvy listů</bookmark_value><bookmark_value>změna; názvy listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; přejmenování</bookmark_value>"
+#. ;aQ`
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> znamená 1/31/00, pokud je formát buňky MM/DD/YY."
-#: 05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text
-msgctxt "05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Přejmenovat list"
+#. KdRN
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Přesunout nebo kopírovat list"
-#: 05050100.xhp#par_id3150792.2.help.text
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Tento příkaz otevře dialog, ve kterém je možné změnit název listu.</ahelp></variable>"
+#. UM.`
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; přesunutí</bookmark_value><bookmark_value>sešity; kopírování</bookmark_value><bookmark_value>přesunutí; sešity</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; sešity</bookmark_value>"
-#: 05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text
-msgctxt "05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. G?|b
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Přesunout nebo kopírovat list"
-#: 05050100.xhp#par_id3155131.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Zadejte nové jméno listu.</ahelp>"
+#. NwH:
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Přesune nebo zkopíruje list na nové místo v dokumentu nebo do jiného dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 05050100.xhp#par_id3153092.5.help.text
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Dialog <emph>Přejmenovat list</emph> lze též otevřít z místní nabídky nastavením kurzoru na záložku listu ve spodní části okna a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klepnutím se stiskem Ctrl</caseinline><defaultinline>klepnutím pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>."
+#. rM8;
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id2282479\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "Když kopírujete a vkládáte buňky obsahující <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">data</link> mezi různými sešity, oba dokumenty musí být nastaveny na stejné základní datum. Pokud se základní data liší, změní se zobrazené datum!"
-#: 05050100.xhp#par_id3147396.6.help.text
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Dialog lze též vyvolat poklepáním na záložku listu při současném stisku klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Nyní je možné název zadat přímo. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+#. ;62A
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Document"
+msgstr "Do dokumentu"
-#: 07080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
+#. Bdd.
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Určuje, kam má být přesunut nebo zkopírován aktuální list.</ahelp> Pokud chcete list přesunout/zkopírovat do nového dokumentu, zvolte položku <emph>- nový dokument -</emph>."
-#: 07080000.xhp#hd_id3163800.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
+#. IQRZ
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Vložit před"
-#: 07080000.xhp#par_id3150084.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Rozdělí aktuální okno v levém horním rohu aktivní buňky.</ahelp>"
+#. Dlb?
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Aktuální list je přesunut nebo zkopírován před vybraný list.</ahelp> Volba <emph>- přesunout na konec -</emph> umístí list na konec sešitu."
-#: 07080000.xhp#par_id3154910.3.help.text
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "Okno je možné svisle nebo vodorovně rozdělit také pomocí myši. Stačí do okna přetáhnout silnou černou čáru, která se nachází přímo nad svislým posuvníkem nebo vpravo od vodorovného posuvníku. Černá čára označuje, kde se okno rozdělí."
+#. #Cog
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: 07080000.xhp#par_id3149263.4.help.text
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Každá část rozděleného okna má vlastní posuvníky; naopak <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"pevné sekce oken\">pevné sekce oken</link> nemají posuvníky."
+#. Y!NA
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Určuje, že list bude kopírován. Jestliže políčko není zaškrtnuto, list bude přesunut.</ahelp> Přednastaven je přesun listu."
-#: func_now.xhp#tit.help.text
+#. 0J$m
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
-#: func_now.xhp#bm_id3150521.help.text
+#. #OVN
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"bm_id3150521\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce NOW</bookmark_value>"
-#: func_now.xhp#hd_id3150521.47.help.text
+#. Vc6r
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3150521\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-#: func_now.xhp#par_id3148829.48.help.text
+#. OtBP
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Vrátí systémové datum a čas.</ahelp> Hodnota se aktualizuje při přepočtení dokumentu nebo při úpravě hodnoty buňky."
-#: func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text
-msgctxt "func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text"
+#. M:s2
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_now.xhp#par_id3154897.50.help.text
+#. uqjr
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "NOW()"
msgstr "NOW()"
-#: func_now.xhp#par_id4598529.help.text
+#. _heZ
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"par_id4598529\n"
+"help.text"
msgid "NOW is a function without arguments."
msgstr "Funkce NOW nemá parametry."
-#: func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text
-msgctxt "func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text"
+#. Sque
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_now.xhp#par_id3150774.52.help.text
+#. Z^t\
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> vrátí rozdíl mezi datem obsaženým v buňce A1 a dnešním datem. Formátujte výsledek jako číslo."
-#: 12120100.xhp#tit.help.text
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kritérium"
-
-#: 12120100.xhp#bm_id1464278.help.text
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výběrový seznam; platnost</bookmark_value>"
-
-#: 12120100.xhp#hd_id3153032.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Kritérium\">Kritérium</link>"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3156327.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Určete ověřovací pravidlo pro vybranou buňku (buňky).</ahelp>"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3155923.4.help.text
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Možné je například zadat kritéria: \"Čísla od 1 do 10\" nebo \"Textové řetězce, které nejsou delší než 20 znaků\"."
-
-#: 12120100.xhp#hd_id3153896.5.help.text
-msgid "Allow"
-msgstr "Povolit"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3150400.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Poklepejte na ověřovací podmínku vybrané buňky (buněk).</ahelp>"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3148797.17.help.text
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "Dostupné jsou následující podmínky:"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3155854.19.help.text
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3153092.20.help.text
-msgid "All values"
-msgstr "Všechny hodnoty"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3155411.21.help.text
-msgid "No limitation."
-msgstr "Bez omezení."
-
-#: 12120100.xhp#par_id3147434.22.help.text
-msgid "Whole number"
-msgstr "Celá čísla"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3154319.23.help.text
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Pouze celá čísla odpovídající podmínce."
-
-#: 12120100.xhp#par_id3145802.24.help.text
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetinná"
-
-#: 12120100.xhp#par_id3153160.25.help.text
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce."
+#. 3$q:
+#: 02140100.xhp
+msgctxt ""
+"02140100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: 12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. 64lk
+#: 02140100.xhp
+msgctxt ""
+"02140100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Dolů\">Dolů</link>"
-#: 12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce. Při příštím otevření dialogového okna budou zadané hodnoty formátovány příslušným způsobem."
+#. $w+[
+#: 02140100.xhp
+msgctxt ""
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou řádků obsahem horní buňky v rozsahu.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. kwSC
+#: 02140100.xhp
+msgctxt ""
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
+msgstr "Když má vybraný rozsah pouze jeden sloupec, obsah vrchní buňky je zkopírován do všech ostatních. Je-li vybráno více sloupců, obsah odpovídajících horních buněk bude zkopírován dolů."
-#: 12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce. Při příštím otevření dialogového okna budou zadané hodnoty formátovány příslušným způsobem."
+#. j99=
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Obrázek"
-#: 12120100.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgid "Cell range"
-msgstr "Rozsah buněk"
+#. ^_pU
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Obrázek</link>"
-#: 12120100.xhp#par_idN106A5.help.text
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "Povolí pouze hodnoty ze zadané oblasti buněk. Oblast buněk může být určena přímo nebo jako databáze či pojmenovaná oblast. Oblast může obsahovat jeden řádek nebo jeden sloupec buněk. Určíte-li jako oblast více sloupců a řádků současně, potom bude použit pouze první sloupec."
+#. yMZN
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s možností úprav vlastností vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp#par_idN106AB.help.text
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#. 6)X$
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id1650440\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definovat atributy textu</link>"
-#: 12120100.xhp#par_idN106B0.help.text
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "Povolí pouze hodnoty a řetězce obsažené v seznamu. Řetězce a hodnoty mohou být v seznamu smíšeny. U čísel jsou vyhodnoceny jejich hodnoty, proto když zadáte do seznamu číslo 1, bude vstup 100% vyhodnocen jako platný."
+#. L_A`
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id363475\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Nastavení rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném textovém objektu či objektu kresby."
-#: 12120100.xhp#par_id3154756.30.help.text
-msgid "Text length"
-msgstr "Délka textu"
+#. 9(oq
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id9746696\n"
+"help.text"
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
-#: 12120100.xhp#par_id3147339.31.help.text
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "Položky, jejichž délka odpovídá podmínce."
+#. zXEO
+#: format_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id2480544\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim <emph>Upravit body</emph> pro vloženou čáru.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp#hd_id3154704.7.help.text
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "Povolit prázdné buňky"
+#. VL7?
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Obnovit závislosti"
-#: 12120100.xhp#par_id3153967.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Při použití <emph>Nástroje - Detektiv - Označit neplatná data</emph> určuje, že se prázdné buňky zobrazí (vypnuto) nebo nezobrazí (zapnut) jako neplatná data.</ahelp>"
+#. W*$~
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"bm_id3152349\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; obnovení sledování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; obnovení</bookmark_value><bookmark_value>obnovení sledování</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp#par_idN10709.help.text
-msgid "Show selection list"
-msgstr "Zobrazit seznam pro výběr"
+#. eE9,
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Obnovit závislosti\">Obnovit závislosti</link>"
-#: 12120100.xhp#par_idN1070D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot ze kterého je možné vybrat. Tento seznam je také možné získat tak, že vyberete buňku a stisknete Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+#. va1@
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Překreslí všechny spoje v listu. V potaz jsou brány změněné vzorce.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp#par_idN10724.help.text
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "Seřadit záznamy vzestupně"
+#. ^Vin
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgstr "Šipky závislostí jsou aktualizovány za těchto okolností:"
-#: 12120100.xhp#par_idN10728.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seřadí seznam vzestupně a odstraní z něj duplicity. Pokud není volba zaškrtnuta, je ponecháno původní pořadí zdroje dat.</ahelp>"
+#. 8*@4
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
+msgstr "Spuštění <emph>Nástroje - Detektiv - Obnovit závislosti</emph>."
-#: 12120100.xhp#par_idN1073F.help.text
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#. d}TA
+#: 06030900.xhp
+msgctxt ""
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr "Jestliže je zapnuta volba <emph>Nástroje - Detektiv - Aktualizovat automaticky</emph>, pokaždé, když se změní vzorce v dokumentu."
-#: 12120100.xhp#par_idN10743.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Zadejte oblast buněk obsahující platné hodnoty nebo text.</ahelp>"
+#. rkQ?
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Upravit oblasti tisku"
-#: 12120100.xhp#par_idN1075A.help.text
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
+#. L|.?
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Upravit oblasti tisku"
-#: 12120100.xhp#par_idN1075E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Zadejte položky, které budou platnými hodnotami či řetězci.</ahelp>"
+#. g+93
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Otevře dialog, kde je možné určit rozsah tisku.</ahelp></variable> Možné je také určit řádky nebo sloupce, které se mají opakovat na každé stránce."
-#: 12120100.xhp#hd_id3163807.9.help.text
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#. _%rs
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-#: 12120100.xhp#par_id3144502.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Vyberte operátor porovnání, který si přejete použít.</ahelp> Operátory, které je možné použít, závisí na tom, co jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>. Pokud vyberete \"leží mezi\" nebo \"není mezi\", potom se objeví vstupní pole <emph>Minimum</emph> a <emph>Maximum</emph> . Jinak se objeví pouze jedno ze vstupních polí <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum či Hodnota</emph> ."
+#. s^$~
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "Tisk oblasti"
-#: 12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text
-msgctxt "12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. ]g+!
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Umožňuje upravit definovaný rozsah tisku.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp#par_id3153266.12.help.text
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "Vložte hodnotu pro volbu validace dat, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>."
+#. S-!Z
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr "Vyberte <emph>-žádný-</emph>, chcete-li odstranit nastavení rozsahu tisku pro aktuální sešit. Vyberte <emph>-celý list-</emph>, chcete-li nastavit aktuální list jako rozsah tisku. Vyberte <emph>-výběr-</emph>, chcete-li nastavit vybranou část sešitu jako tiskový rozsah. Vyberete-li <emph>-uživatelem definované-</emph>, můžete použít rozsah tisku definovaný pomocí příkazu <emph>Formát - Oblasti tisku - Definovat</emph>. Jestliže jste rozsah pojmenovali pomocí příkazu <emph>Vložit - Jména - Definovat</emph>, bude toto jméno zobrazeno a je možné jej vybrat v poli seznamu."
-#: 12120100.xhp#hd_id3149814.13.help.text
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. FQHN
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr "Do textového pole v vpravo je možné zadat rozsah tisku pomocí odkazu nebo jména. Je-li kurzor v textovém poli <emph>Oblast tisku</emph>, je možné rozsah vybrat pomocí myši v sešitu."
-#: 12120100.xhp#par_id3153199.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Zadejte minimální hodnotu pro ověřovací podmínku, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>.</ahelp>"
+#. cS3G
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "Opakovat řádky"
-#: 12120100.xhp#hd_id3149035.15.help.text
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#. OB07
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Vyberte jeden nebo více řádků, které mají být vytištěny na každé straně. Do textového pole vpravo zadejte odkaz na řádky, např. \"1\", \"$1\" nebo \"$2:$3\".</ahelp> V seznamu bude zobrazeno <emph>-uživatelem definované-</emph>. Pro odstranění již definovaných opakujících se řádků také můžete vybrat položku <emph>-žádný-</emph>."
-#: 12120100.xhp#par_id3150089.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Zadejte maximální hodnotu pro ověřovací podmínku, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>.</ahelp>"
+#. M(wO
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Opakující se řádky je také možné zadat pomocí tažení myší v sešitu, jestliže je kurzor v textovém poli <emph>Opakovat řádky</emph>."
-#: 12080200.xhp#tit.help.text
-msgid "Show Details"
-msgstr "Zobrazit detaily"
+#. F$[.
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "Opakovat sloupce"
-#: 12080200.xhp#bm_id3153561.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; zobrazení detailů</bookmark_value>"
+#. S)|3
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Vyberte jeden nebo více sloupců, které mají být vytištěny na každé straně. Do textového pole vpravo zadejte odkaz na sloupec, např. \"A\", \"AB\" nebo \"$C:$E\".</ahelp> V seznamu bude zobrazeno <emph>-uživatelem definované-</emph>. Pro odstranění již definovaných opakujících se sloupců také můžete vybrat položku <emph>-žádný-</emph>."
-#: 12080200.xhp#hd_id3153561.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Zobrazit detaily\">Zobrazit detaily</link>"
+#. K)c_
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Opakující se sloupce je také možné zadat pomocí tažení myší v sešitu, jestliže je kurzor v textovém poli <emph>Opakovat sloupce</emph>."
-#: 12080200.xhp#par_id3153822.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Zobrazí podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li zobrazit detaily všech seskupených řádků či sloupců, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
+#. SIVC
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr "Sloučit buňky a zarovnat na střed"
-#: 12080200.xhp#par_id3155922.3.help.text
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Pro skrytí vybrané skupiny zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Skrýt detaily</emph></link>."
+#. B%|R
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Sloučit buňky a zarovnat na střed\">Sloučit buňky a zarovnat na střed</link>"
-#: 12080200.xhp#par_id6036561.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Ukázat příkaz Detaily v kontingenční tabulce</link>"
+#. _6k]
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sloučí buňky do jedné, nebo rozdělí již sloučené buňky. Zarovná obsah buňky na střed.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Optimální výška řádků"
+#. b3!0
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky a zarovnat na střed</emph>"
-#: 05030200.xhp#bm_id3148491.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; optimální výška řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; optimální výška</bookmark_value><bookmark_value>optimální výška řádků</bookmark_value>"
+#. =rnY
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr "Sloučená buňka dostane název první buňky původní oblasti buněk. Sloučené buňky nelze dále slučovat s jinými buňkami. Oblast musí tvořit obdélník nebo čtverec. Funkce nepodporuje výběr několika oddělených oblastí."
-#: 05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Optimální výška řádků"
+#. D#=t
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr "Pokud spojované buňky mají nějaký obsah, zobrazí se varování."
-#: 05030200.xhp#par_id3154758.2.help.text
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Nastaví optimální výšku vybraných řádků.</ahelp></variable> Optimální výška závisí na velikosti písma největšího znaku v řádku. Lze použít různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrné jednotky\">měrné jednotky</link>."
+#. LO#b
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Sloučení buněk může způsobit chyby výpočtu ve vzorcích v tabulce."
-#: 05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. F{?3
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 05030200.xhp#par_id3151044.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Stanoví odstup největšího znaku od okraje buňky.</ahelp>"
+#. ^M)~
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filtr\">Filtr</link>"
-#: 05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. 1|cE
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro filtrování dat.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3146984.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Obnoví výchozí hodnotu optimální výšky řádku.</ahelp>"
+#. /Q*U
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
+msgstr "$[officename] automaticky rozeznává přednastavené databázové oblasti."
-#: 04060111.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků"
+#. ?1Z]
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following filtering options are available:"
+msgstr "K dispozici jsou následující volby:"
-#: 04060111.xhp#bm_id3150870.help.text
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>doplňky; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; doplňky</bookmark_value><bookmark_value>průvodce funkcí; doplňky </bookmark_value>"
+#. =C3]
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků"
+#. w(IE
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Rozšířený filtr\">Rozšířený filtr</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3147427.2.help.text
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Následuje popis a seznam funkcí dostupných z doplňků. </variable>"
+#. ,KJH
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: 04060111.xhp#par_id3163713.75.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Princip doplňků</link>"
+#. 1[`W
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Volby\">Volby</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3146120.5.help.text
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "V nápovědě naleznete také <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">popis rozhraní doplňků $[officename]</link>. Jsou tam popsány i důležité funkce a jejich parametry pro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc doplňkové DLL</defaultinline></switchinline>."
+#. @Tg8
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Zobrazí či skryje další volby filtrování.</ahelp></variable>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3151075.7.help.text
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Poskytnuté doplňky"
+#. _^OL
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] obsahuje ukázky využití rozhraní pro doplňky v $[officename] Calc."
+#. :~-4
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: 04060111.xhp#par_id3159267.76.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analytické funkce - část 1</link>"
+#. Q5B0
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "Rozlišovat mezi velkými a malými písmeny."
-#: 04060111.xhp#par_id3154703.77.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analytické funkce - část 2</link>"
+#. ?j?b
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulární výrazy"
-#: 04060111.xhp#bm_id3149566.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>přestupný rok</bookmark_value>"
+#. BIs$
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+msgstr "Umožní použít zástupné znaky v definici filtru."
-#: 04060111.xhp#hd_id3149566.14.help.text
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. *w4?
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výraz</emph>, je možné pro porovnávání používat také EQUAL (=) a NOT EQUAL (<>) . Dále je možné používat následující funkce: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP a HLOOKUP."
-#: 04060111.xhp#par_id3150297.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda je rok přestupný.</ahelp> Pokud ano, funkce vrátí hodnotu 1 (TRUE); pokud není, vrátí 0 (FALSE)."
+#. p*NF
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Unique records only"
+msgstr "Bez duplikátů"
-#: 04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. TGVG
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Vyloučí duplicitní řádky v seznamu filtrovaných dat."
-#: 04060111.xhp#par_id3150205.17.help.text
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ISLEAPYEAR(\"Datum\")"
+#. =GdS
+#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Data area"
+msgstr "Datová oblast"
-#: 04060111.xhp#par_id3159239.18.help.text
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> určí, jestli zadané datum padne do přestupného roku. Parametr Datum musí být platný podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
+#. t+VZ
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
+msgstr "Zobrazí v tabulce název oblasti filtrovaných dat."
-#: 04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. @M=L
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "More<<"
+msgstr "Více<<"
-#: 04060111.xhp#par_id3150786.20.help.text
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) vrátí 1, pokud A1 obsahuje 1968-02-29, platné datum 29. února 1968 ve Vašem lokálním nastavení."
+#. o;*k
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Skryje doplňující volby."
-#: 04060111.xhp#par_idN107E7.help.text
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "Můžete také použít =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") nebo =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+#. MMGj
+#: 12090104.xhp
+msgctxt ""
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regulárních výrazů\">Seznam regulárních výrazů</link>"
-#: 04060111.xhp#par_idN107EA.help.text
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "Nikdy nepoužívejte =ISLEAPYEAR(2/29/68), protože takto se nejdříve vyhodnotí 2 děleno 29 děleno 68, a pak se vyhodnotí funkce ISLEAPYEAR z malého čísla jako ze serializovaného data."
+#. ~]qE
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 04060111.xhp#bm_id3154656.help.text
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARS</bookmark_value><bookmark_value>počet let mezi daty</bookmark_value>"
+#. whk4
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Sloupec\">Sloupec</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3154656.21.help.text
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
+#. iy1Z
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví šířku sloupce a skryje či zobrazí vybrané sloupce.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp#par_id3150886.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Spočítá rozdíl v letech mezi dvěma daty.</ahelp>"
+#. *C$g
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Šířka\">Šířka</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 4E@M
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimální šířka\">Optimální šířka</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3146114.24.help.text
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "YEARS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
+#. 2F/+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fill"
+msgstr "Vyplnit"
-#: 04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
+#. .[68
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id8473769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vyplnění;seznam výběru</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy výběru;vyplnění buněk</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
+#. kH]m
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Vyplnit\">Vyplnit</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3152893.27.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v kalendářních letech)."
+#. riXS
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky vyplní buňky obsahem.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp#bm_id3152898.help.text
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>počet měsíců mezi daty</bookmark_value>"
+#. z+{m
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
+msgstr "Kontextové nabídky $[officename] Calc mají <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"další volby\">další volby</link> pro vyplňování buněk."
-#: 04060111.xhp#hd_id3152898.28.help.text
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
+#. 7Wje
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"List\">Listy</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3153066.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Spočítá rozdíl mezi dvěma daty v měsících.</ahelp>"
+#. b%9p
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Řádky\">Posloupnosti</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. H#CL
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
+msgstr "<emph>Vyplňování buněk pomocí místních nabídek:</emph>"
-#: 04060111.xhp#par_id3146869.31.help.text
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MONTHS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
+#. i\{a
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr "Vyvolejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídku\">místní nabídku</link>, když jste na buňce, a zvolte <emph>Seznam výběrů</emph>."
-#: 04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
+#. G=(M
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Je zobrazen seznam obsahující všechen text nalezený v aktuálním sloupci.</ahelp> Text je tříděn abecedně a opakující se položky jsou zobrazeny pouze jednou."
-#: 04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
+#. /)lJ
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
+msgstr "Klepněte na jednu z nabízených položek pro její zkopírování do buňky."
-#: 04060111.xhp#par_id3150111.34.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v kalendářních měsících)."
+#. /sT0
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detektiv"
-#: 04060111.xhp#bm_id3159094.help.text
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13</bookmark_value><bookmark_value>zašifrování textu</bookmark_value>"
+#. #.+w
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání odkazů v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>hledání; odkazy v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>trasování;předchůdci a následníci</bookmark_value><bookmark_value>auditování vzorců,viz Detektiv</bookmark_value><bookmark_value>Detektiv</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3159094.35.help.text
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+#. Wv3A
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
-#: 04060111.xhp#par_id3146781.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Zašifruje řetězec posunutím o 13 míst v abecedě.</ahelp> Po písmenu Z se pokračuje na začátku abecedy (Rotation). Když na výsledek znovu použijete stejnou funkci, získáte původní text."
+#. N,j;
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
+msgstr "Tento příkaz aktivuje Detektiva sešitu. Pomocí Detektiva je možné sledovat závislosti aktuálního vzorce na dalších buňkách sešitu."
-#: 04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. N!F8
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr "Jakmile se zobrazí závislosti (spoje) mezi buňkami, je možné na ně najet kurzorem (změní svůj tvar). Poklepejte na spojení a vybere se buňka na konci spoje."
-#: 04060111.xhp#par_id3159205.38.help.text
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(Text)"
+#. d3J-
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Text do sloupců"
-#: 04060111.xhp#par_id3153249.39.help.text
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Text</emph> je znakový řetězec, který má být zakódován. ROT13(ROT13(Text)) dekóduje kód."
+#. b/sZ
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"bm_id8004394\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text do sloupců</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp#bm_id3151300.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>počet dní; v určeném roce</bookmark_value>"
+#. wd7{
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id2300180\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text do sloupců</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3151300.43.help.text
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+#. |d4X
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id655232\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Otevře dialog Text do sloupců, ve kterém určíte, jak se obsah vybraných buněk převede na více buněk. </variable>"
-#: 04060111.xhp#par_id3143220.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Spočítá počet dní v roce zadaného data.</ahelp>"
+#. 7kpS
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id9599597\n"
+"help.text"
+msgid "To expand cell contents to multiple cells"
+msgstr "Jak rozšířit obsah buňky do více buněk"
-#: 04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. jBVt
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
+"help.text"
+msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
+msgstr "Nyní můžete rozšířit buňky, které obsahují hodnoty oddělené čárkami (CSV), na více buněk ve stejném řádku."
-#: 04060111.xhp#par_id3154651.46.help.text
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAYSINYEAR(Datum)"
+#. zXa9
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2623981\n"
+"help.text"
+msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "Příklad: obsah buňky A1 je <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> a buňka B1 obsahuje text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+
+#. JVFA
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
+msgstr "Označte buňku nebo buňky, které chcete rozšířit."
-#: 04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je kterékoliv datum příslušného roku. Parametr Datum musí být platný podle místním nastavení %PRODUCTNAME."
+#. Y;@i
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6999420\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph>."
-#: 04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. Xi;T
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6334116\n"
+"help.text"
+msgid "You see the Text to Columns dialog."
+msgstr "Zobrazí se dialog Text do sloupců."
-#: 04060111.xhp#par_id3153811.49.help.text
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=DAYSINYEAR(A1) vrátí 366 dnů pokud A1 obsahuje 1968-02-29, platné datum pro rok 1968."
+#. cL]5
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id9276406\n"
+"help.text"
+msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr "Nastavte volby oddělovačů. Náhled zobrazuje, jak se obsah aktuální buňky změní do více buněk."
-#: 04060111.xhp#bm_id3154737.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>počet dní; v určeném měsíci roku</bookmark_value>"
+#. *f-s
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id8523819\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
+msgstr "Můžete zvolit pevnou šířku a poté klepnutím na pravítko v náhledu nastavit šířky."
-#: 04060111.xhp#hd_id3154737.50.help.text
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+#. @M/=
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id1517380\n"
+"help.text"
+msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
+msgstr "Řetězec můžete rozdělit podle znaku oddělovače, ten můžete vybrat nebo zadat. Znaky oddělovače se z výsledných buněk odstraní."
-#: 04060111.xhp#par_id3149316.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Vypočítá počet dní v měsíci pro dané datum.</ahelp>"
+#. F0DU
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7110812\n"
+"help.text"
+msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
+msgstr "V uvedeném příkladu vyberte čárku jako znak oddělovače. Buňka A1 a A2 budou každá rozdělena do čtyř sloupců. A1 obsahuje 1, B1 obsahuje 2, a tak dále."
-#: 04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 1Y;7
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "Automatické obnovování"
-#: 04060111.xhp#par_id3150955.53.help.text
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAYSINMONTH(Datum)"
+#. 8o\.
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"bm_id3154515\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; automatické obnovení sledování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; automatické obnovení</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp#par_id3147501.54.help.text
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je libovolné datum v příslušném měsíci požadovaného roku. Parametr Datum musí být platné datum podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
+#. Gdb\
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"hd_id3154515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Automatické obnovování\">Automatické obnovování</link>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. {`6S
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automaticky obnoví všechny spoje v listu, kdykoliv se změní vzorce.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp#par_id3155742.56.help.text
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=DAYSINMONTH(A1) vrátí 29 dnů, pokud A1 obsahuje 1968-02-17, platné datum pro únor 1968."
+#. :}`D
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
-#: 04060111.xhp#bm_id3149048.help.text
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>počet týdnů; mezi dvěma daty</bookmark_value>"
+#. y6$V
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce WORKDAY</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3149048.57.help.text
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+#. !Qo{
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-#: 04060111.xhp#par_id3153340.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Vypočítá rozdíl v týdnech mezi dvěma daty.</ahelp>"
+#. mk?}
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Vrátí číslo, které je možné naformátovat jako datum. Poté získáte datum, které následuje určitý počet <emph>pracovních dní</emph> po <emph>počátečním datu</emph>.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text"
+#. Iv9Y
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060111.xhp#par_id3147402.60.help.text
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "WEEKS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
-
-#: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
-
-#: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
-
-#: 04060111.xhp#par_id3166467.63.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určí typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v počtech týdnů)."
-
-#: 04060111.xhp#bm_id3145237.help.text
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>počet týdnů; v určeném roce</bookmark_value>"
-
-#: 04060111.xhp#hd_id3145237.64.help.text
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
-
-#: 04060111.xhp#par_id3147410.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Určí počet týdnů v roce pro dané datum.</ahelp> Počet týdnů je určen následujícím způsobem: týden, který je rozložen mezi dva roky, se přidá k roku, ve kterém se vyskytuje větší část týdne."
+#. I,dH
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "WORKDAY(Počáteční datum;Dny;Svátky)"
-#: 04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. BM$t
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
-#: 04060111.xhp#par_id3145638.67.help.text
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "WEEKSINYEAR(Datum)"
+#. ?NPU
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Dny</emph> počet pracovních dní. Kladná hodnota znamená výsledek po počátečním datu, záporná hodnota znamená výsledek před počátečním datem."
-#: 04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je libovolné datum v příslušném roce. Parametr Datum musí být platné datum podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
+#. }8B~
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Svátky</emph> - volitelný seznam svátků. Toto jsou nepracovní dny. Zadejte oblast buněk, ve které jsou vypsány jednotlivé svátky."
-#: 04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text
-msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text"
+#. Wf?N
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"193\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060111.xhp#par_id3147614.70.help.text
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "WEEKSINYEAR(A1) vrátí 53 pokud A1 obsahuje 1970-02-17, platné datum pro rok 1970."
-
-#: 04060111.xhp#hd_id3157901.72.help.text
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Doplňky pomocí %PRODUCTNAME API"
-
-#: 04060111.xhp#par_id3149351.73.help.text
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Doplňky je možné implementovat také pomocí %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-
-#: 04060102.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060102.xhp#tit.help.text"
-msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Datové a časové funkce"
-
-#: 04060102.xhp#bm_id3154536.help.text
-msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datové a časové funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; datum & čas</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; datum & čas</bookmark_value>"
-
-#: 04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text
-msgctxt "04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text"
-msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Datové a časové funkce"
-
-#: 04060102.xhp#par_id3153973.2.help.text
-msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Tyto funkce se používají pro vkládání a úpravu data a času. </variable>"
-
-#: 04060102.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkce jejichž název končí na _ADD vrací stejné výsledky jako odpovídající funkce programu Microsoft Excel. Pro získání výsledků odpovídajících mezinárodním standardům použijte funkce bez _ADD. Například funkce WEEKNUM vypočítá číslo týdne daného dne podle mezinárodního standardu ISO 8601, kdežto WEEKNUM_ADD vrátí stejné číslo týdne jako program Microsoft Excel."
-
-#: 04060102.xhp#par_id3150437.170.help.text
-msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
-msgstr "$[officename] interně zpracovává hodnotu data/času jako numerickou hodnotu. Pokud přiřadíte číselný formát \"Číslo\" datové nebo časové hodnotě, potom bude převedena na číslo. Například '01/01/2000 12:00 PM' se převede na 36526.5. Celočíselná hodnota odpovídá datu, desetinná část odpovídá času. Chcete-li místo číselného zobrazení data a času použít normální formát, vyberte buňku obsahující datum nebo čas, vyvolejte kontextové menu a zvolte <emph>Formát buněk</emph> a v záložce <emph>Čísla</emph> vyberte požadovaný formát."
-
-#: 04060102.xhp#hd_id2408825.help.text
-msgid "Date base for day zero"
-msgstr "Základní datum pro den nula"
-
-#: 04060102.xhp#par_id9988402.help.text
-msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
-msgstr "Data se počítají odchylkou od počátečního dne nula. Den nula můžete nastavit na některé z těchto dat:"
-
-#: 04060102.xhp#par_id6401257.help.text
-msgid "Date base"
-msgstr "Základní datum"
-
-#: 04060102.xhp#par_id5841242.help.text
-msgid "Use"
-msgstr "Použito"
-
-#: 04060102.xhp#par_id6794030.help.text
-msgid "'12/30/1899'"
-msgstr "'12/30/1899'"
-
-#: 04060102.xhp#par_id7096774.help.text
-msgid "(default)"
-msgstr "(výchozí)"
-
-#: 04060102.xhp#par_id5699942.help.text
-msgid "'01/01/1900'"
-msgstr "'01/01/1900'"
-
-#: 04060102.xhp#par_id6420484.help.text
-msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
-msgstr "(použito ve StarCalc 1.0)"
-
-#: 04060102.xhp#par_id6986602.help.text
-msgid "'01/01/1904'"
-msgstr "'01/01/1904'"
-
-#: 04060102.xhp#par_id616779.help.text
-msgid "(used in Apple software)"
-msgstr "(použito v software Apple)"
-
-#: 04060102.xhp#par_id791039.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Pro výběr základního data zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
-
-#: 04060102.xhp#par_id1953489.help.text
-msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Když kopírujete a vkládáte buňky obsahující data mezi různými sešity, oba dokumenty musí být nastaveny na stejné základní datum. Pokud se základní data liší, změní se zobrazené datum!"
-
-#: 04060102.xhp#hd_id757469.help.text
-msgid "Two digits years"
-msgstr "Dvouciferné roky"
-
-#: 04060102.xhp#par_id3149720.183.help.text
-msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> naleznete sekci <emph>Rok (dvě číslice)</emph>. V této sekci je možné nastavit období pro které zadávaný dvouciferný údaj platí. Zde provedené změny mají vliv na některé z dále uvedených funkcí."
-
-#: 04060102.xhp#par_id3150654.185.help.text
-msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
-msgstr "Když vkládáte datum, lomítka nebo pomlčky mohou být interpretovány jako aritmetické operátory. Proto data vložená v tomto formátu nemusí být vždy rozpoznána a výsledkem mohou být chybné výpočty. Abyste zabránili chybné interpretaci data jako součásti vzorce, zadejte datum v uvozovkách, například \"07/20/54\"."
-
-#: 04060102.xhp#par_idN1067A.help.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 04060102.xhp#par_idN10683.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
-
-#: 04060102.xhp#par_id5189062.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
-
-#: 04060102.xhp#par_id6854457.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
+#. |Ej-
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Jaké bude datum 17 pracovních dní po 1. prosinci 2001? Do buňky C3 zadejte počáteční datum \"2001-12-01\" a do D3 počet pracovních dní. Buňky F3 až J3 obsahují vánoční svátky a Nový rok: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060102.xhp#par_id6354457.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
+#. QfAq
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrátí 2001-12-28. Číselný výsledek je možné naformátovat jako datum."
-#: 04060102.xhp#par_id3372295.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
+#. @oT1
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Výběr oblasti dat"
-#: 04060102.xhp#par_id5684377.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
+#. ,$^4
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; výběr (Calc)</bookmark_value>"
-#: 04060102.xhp#par_id7576525.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
+#. v;T6
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Výběr oblasti dat"
-#: 04060102.xhp#par_id641193.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
+#. ,9qU
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Vybere databázovou oblast, kterou jste určili v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data – Definovat oblast\">Data – Definovat oblast</link>.</ahelp></variable>"
-#: 04060102.xhp#par_id6501968.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
+#. ?_Cc
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Oblasti"
-#: 04060102.xhp#par_id3886532.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
+#. 8)?k
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Seznam dostupných databázových oblastí. Chcete-li vybrat databázovou oblast v sešitu, klepněte na její název a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04060102.xhp#par_id614947.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
+#. T4T|
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Odstranit buňky"
-#: 04060102.xhp#par_id3953062.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
+#. 7BGL
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; mazání buněk</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; mazání</bookmark_value><bookmark_value>řádky; mazání</bookmark_value><bookmark_value>sešity; mazání buněk</bookmark_value><bookmark_value>mazání;buňky/řádky/sloupce</bookmark_value>"
-#: 04060102.xhp#par_id2579729.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
+#. 7(]{
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Odstranit buňky"
-#: 04060102.xhp#par_id1346781.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
+#. vpcA
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Kompletně smaže vybrané buňky, řádky nebo sloupce Vzniklý prostor vyplní buňky pod nebo vpravo od smazaných buněk.</ahelp> </variable> Všimněte si, že vybraná volba mazání je uložena a znovu načtena při každém dalším vyvolání dialogu."
-#: 04060102.xhp#par_id8951384.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
+#. aXj3
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 04060102.xhp#par_id1074251.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
+#. +Pf)
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
+msgstr "V této oblasti jsou uvedeny volby, jimiž lze definovat zobrazení listů po odstranění buněk."
-#: 04060102.xhp#par_id372325.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
+#. 2\~|
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Shift cells up"
+msgstr "Posunout buňky nahoru"
-#: 04060102.xhp#par_id224005.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
+#. q3JZ
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Vyplní prostor vytvořený odstraněním buněk buňkami zdola.</ahelp>"
-#: 04060102.xhp#par_id5375835.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
+#. :LF2
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr "Posunout buňky doleva"
-#: 04060102.xhp#par_id1208838.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
+#. wN/(
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Vyplní prostor vytvořený odstraněním buněk buňkami zprava.</ahelp>"
-#: 04060102.xhp#par_id7679982.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
+#. Nn`C
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete entire row(s)"
+msgstr "Odstranit celé řádky"
-#: 04060102.xhp#par_id9172643.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
+#. Y[9*
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Po vybrání aspoň jedné buňky odstraní z listu celý řádek.</ahelp>"
-#: 04060102.xhp#par_id2354503.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
+#. BxO(
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Delete entire column(s)"
+msgstr "Odstranit celé sloupce"
-#: 04060102.xhp#par_id7765434.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
+#. tDAS
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Po vybrání aspoň jedné buňky odstraní z listu celý sloupec.</ahelp>"
-#: 12080400.xhp#tit.help.text
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Zrušit seskupení"
+#. F)#i
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Smazat obsah\">Mazání obsahu</link>"
-#: 12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text
-msgctxt "12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\">Zrušit seskupení</link>"
+#. |k:X
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Break Preview"
+msgstr "Náhled zalomení stránky"
-#: 12080400.xhp#par_id3151384.2.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Zruší seskupení výběru. U vnořených seskupení se odstraní poslední přidané řádky či sloupce.</ahelp></variable>"
+#. [cGL
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Náhled zalomení stránky\">Náhled zalomení stránky</link>"
-#: 12080400.xhp#hd_id3151210.3.help.text
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Deaktivovat pro"
+#. w9Z@
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Zobrazí zalomení stránky a oblast tisku v listu. Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> pro ukončení režimu náhledu.</ahelp>"
-#: 12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text
-msgctxt "12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. 57[$
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
+msgstr "Místní nabídka náhledu zalomení stránky obsahuje mimo jiné funkce k upravování zalomení stránky:"
-#: 12080400.xhp#par_id3125864.6.help.text
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Odstraní označené řádky ze seskupení."
+#. (p@8
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "Odstranit všechna ruční zalomení"
-#: 12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text
-msgctxt "12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. };J1
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Odstraní všechna ruční zalomení stránky v aktuálním listu.</ahelp>"
-#: 12080400.xhp#par_id3154685.8.help.text
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "Odstraní označené sloupce ze seskupení."
+#. LX/N
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Přidat oblast tisku"
-#: func_eastersunday.xhp#tit.help.text
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. z:TT
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Adds the selected cells to print ranges."
+msgstr "Přidá vybrané buňky do oblasti tisku."
-#: func_eastersunday.xhp#bm_id3152960.help.text
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+#. 1O#-
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
+
+#. }Vpc
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"bm_id3154073\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TIME</bookmark_value>"
-#: func_eastersunday.xhp#hd_id3152960.175.help.text
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+#. ;}TK
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3154570.176.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Vrátí datum velikonoční neděle pro zadaný rok.</ahelp>"
+#. o09#
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">Vrátí číslo představující čas pro zadané hodiny, minuty a sekundy.</ahelp> Tuto funkci je možné použít pro převod času z určených hodnot na vnitřní číselnou reprezentaci."
-#: func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text
-msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text"
+#. y,:B
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3155550\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_eastersunday.xhp#par_id2113711.help.text
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(rok)"
-
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3938413.help.text
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Rok</emph> je celé číslo mezi 1583 a 9956 nebo mezi 0 a 99. Další svátky můžete spočítat jednoduchým součtem s tímto datem."
-
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3156156.177.help.text
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "Velikonoční pondělí = EASTERSUNDAY(Rok) + 1"
+#. p48?
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
+msgstr "TIME(Hodina; Minuta; Sekunda)"
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3147521.178.help.text
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "Velký pátek = EASTERSUNDAY(Rok) - 2"
+#. Ry7*
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
+msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>hodin</emph>."
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3146072.179.help.text
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "Svatodušní svátky = EASTERSUNDAY(Rok) + 49"
+#. ])k%
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
+msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>minut</emph>."
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3149553.180.help.text
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "Svatodušní pondělí = EASTERSUNDAY(Rok) + 50"
+#. 5x,;
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151366\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
+msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>sekund</emph>."
-#: func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text
-msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text"
+#. TNV/
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3145577\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3154472.182.help.text
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) vrací 23.4.2000."
-
-#: func_eastersunday.xhp#par_id3150940.184.help.text
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 vrátí hodnotu 36688 jako vnitřní datovou reprezentaci data. Výsledek je 2000-06-11. Formát data se může lišit, tento příklad je pro formát YYYY-MM-DD."
-
-#: 05080300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Upravit oblasti tisku"
-
-#: 05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text
-msgctxt "05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Upravit oblasti tisku"
-
-#: 05080300.xhp#par_id3159488.2.help.text
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Otevře dialog, kde je možné určit rozsah tisku.</ahelp></variable> Možné je také určit řádky nebo sloupce, které se mají opakovat na každé stránce."
-
-#: 05080300.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-
-#: 05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text
-msgctxt "05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Tisk oblasti"
-
-#: 05080300.xhp#par_id3147228.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Umožňuje upravit definovaný rozsah tisku.</ahelp>"
-
-#: 05080300.xhp#par_id3145174.5.help.text
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Vyberte <emph>-žádný-</emph>, chcete-li odstranit nastavení rozsahu tisku pro aktuální sešit. Vyberte <emph>-celý list-</emph>, chcete-li nastavit aktuální list jako rozsah tisku. Vyberte <emph>-výběr-</emph>, chcete-li nastavit vybranou část sešitu jako tiskový rozsah. Vyberete-li <emph>-uživatelem definované-</emph>, můžete použít rozsah tisku definovaný pomocí příkazu <emph>Formát - Oblasti tisku - Definovat</emph>. Jestliže jste rozsah pojmenovali pomocí příkazu <emph>Vložit - Jména - Definovat</emph>, bude toto jméno zobrazeno a je možné jej vybrat v poli seznamu."
-
-#: 05080300.xhp#par_id3145272.6.help.text
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Do textového pole v vpravo je možné zadat rozsah tisku pomocí odkazu nebo jména. Je-li kurzor v textovém poli <emph>Oblast tisku</emph>, je možné rozsah vybrat pomocí myši v sešitu."
-
-#: 05080300.xhp#hd_id3149260.7.help.text
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Opakovat řádky"
-
-#: 05080300.xhp#par_id3147426.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Vyberte jeden nebo více řádků, které mají být vytištěny na každé straně. Do textového pole vpravo zadejte odkaz na řádky, např. \"1\", \"$1\" nebo \"$2:$3\".</ahelp> V seznamu bude zobrazeno <emph>-uživatelem definované-</emph>. Pro odstranění již definovaných opakujících se řádků také můžete vybrat položku <emph>-žádný-</emph>."
-
-#: 05080300.xhp#par_id3155418.9.help.text
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Opakující se řádky je také možné zadat pomocí tažení myší v sešitu, jestliže je kurzor v textovém poli <emph>Opakovat řádky</emph>."
-
-#: 05080300.xhp#hd_id3149581.10.help.text
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Opakovat sloupce"
-
-#: 05080300.xhp#par_id3155602.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Vyberte jeden nebo více sloupců, které mají být vytištěny na každé straně. Do textového pole vpravo zadejte odkaz na sloupec, např. \"A\", \"AB\" nebo \"$C:$E\".</ahelp> V seznamu bude zobrazeno <emph>-uživatelem definované-</emph>. Pro odstranění již definovaných opakujících se sloupců také můžete vybrat položku <emph>-žádný-</emph>."
-
-#: 05080300.xhp#par_id3150749.12.help.text
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Opakující se sloupce je také možné zadat pomocí tažení myší v sešitu, jestliže je kurzor v textovém poli <emph>Opakovat sloupce</emph>."
+#. ZX(6
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156076\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> vrátí 00:00:00"
-#: func_year.xhp#tit.help.text
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+#. ([vu
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> vrátí 04:20:04"
-#: func_year.xhp#bm_id3153982.help.text
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce YEAR</bookmark_value>"
+#. 51R+
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "DAYS360"
+
+#. H!dQ
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"bm_id3148555\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DAYS360</bookmark_value>"
-#: func_year.xhp#hd_id3153982.37.help.text
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+#. J6WS
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-#: func_year.xhp#par_id3147496.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrátí rok ze zadané vnitřní reprezentace data.</ahelp>"
+#. ./!8
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Vrátí rozdíl mezi dvěma daty s použitím roků o délce 360 dní (které se používají při výpočtu úroků).</ahelp>"
-#: func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text
-msgctxt "func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text"
+#. =Y+\
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3155347\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_year.xhp#par_id3154304.40.help.text
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "YEAR(Číslo)"
+#. @t3o
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3155313\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgstr "DAYS360(Datum 1;Datum 2;Typ)"
-#: func_year.xhp#par_id3156013.41.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní reprezentace data, pro kterou chcete zjistit rok."
+#. ]qLM
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
+msgstr "Je-li <emph>Datum 2</emph> dřívější než <emph>Datum 1</emph>, vrátí funkce záporné číslo."
+
+#. 8]+9
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3151064\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
+msgstr "Nepovinný argument <emph>Typ</emph> určuje typ výpočtu rozdílu. Pokud Typ = 0 nebo není argument zadán, použije se americká metoda (NASD, National Association of Securities Dealers). Pokud Typ <> 0, použije se evropská metoda."
-#: func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text
-msgctxt "func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text"
+#. |C{^
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148641\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: func_year.xhp#par_id3145668.43.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> vrátí 1899"
-
-#: func_year.xhp#par_id3151168.44.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> vrátí 1900"
-
-#: func_year.xhp#par_id3150115.45.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> vrátí 1991"
-
-#: 06030400.xhp#tit.help.text
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Odstranit závislosti"
-
-#: 06030400.xhp#bm_id3147335.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění závislosti</bookmark_value>"
-
-#: 06030400.xhp#hd_id3147335.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Odstranit závislosti\">Odstranit závislosti</link>"
-
-#: 06030400.xhp#par_id3148663.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Vymaže jednu úroveň spojů zobrazených pomocí <emph>Sledovat závislosti</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Vytvořit scénář"
+#. pjJ/
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\"; NOW()) vrátí počet úročených dní od 1. 1. 2000 do dnešního data."
-#: 06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Vytvořit scénář"
+#. 9YqC
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 06050000.xhp#par_id3150541.2.help.text
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Definuje scénář pro vybranou oblast listu.</ahelp></variable>"
+#. oT[q
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 06050000.xhp#par_idN10637.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+#. r;05
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Seřadí označené řádky podle podmínek, které určíte.</ahelp></variable> $[officename] automaticky rozezná a označí databázové oblasti."
-#: 06050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "Název scénáře"
+#. x7e7
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr "Data není možné řadit, je-li zapnuto <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"zaznamenávání změn\">zaznamenávání změn</link>."
-#: 06050000.xhp#par_id3151041.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Určuje jméno scénáře. Použijte jasné a jednoznačné jméno, takže budete moci později scénář snadno identifikovat.</ahelp> Jméno scénáře je možné změnit v okně Navigátoru pomocí volby <emph>Vlastnosti</emph> v místní nabídce."
+#. YnwN
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06050000.xhp#hd_id3153954.14.help.text
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. XbJw
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3153562\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3155411.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Přidá popis ke scénáři. Tato informace bude zobrazena v <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, když klepnete na ikonu <emph>Scénáře</emph> a vyberete požadovaný scénář.</ahelp> Přídavnou informaci je možné upravit také pomocí volby <emph>Vlastnosti</emph> v místní nabídce."
+#. ffav
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Odstraní definovanou oblast tisku.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3145273.16.help.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. [hQ4
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Vyplnit posloupnost"
-#: 06050000.xhp#par_id3153364.17.help.text
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "V této oblasti je možné definovat některá nastavení pro zobrazení scénáře."
+#. o(;F
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Vyplnit posloupnost"
-#: 06050000.xhp#hd_id3145367.18.help.text
-msgid "Display border"
-msgstr "Zobrazit ohraničení"
+#. #@m0
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automaticky vytvoří řadu na základě voleb v tomto dialogu. Určete směr, přírůstek, časovou jednotku a typ řady.</ahelp></variable>"
-#: 06050000.xhp#par_id3151073.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Zvýrazní scénář v tabulce pomocí okraje. Barvu okraje určuje pole napravo.</ahelp> Okraj bude mít titulek se jménem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko napravo okrajů poskytuje přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení."
+#. !Cp9
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Before filling a series, first select the cell range."
+msgstr "Před vyplňováním posloupnosti nejprve vyberte oblast buněk."
-#: 06050000.xhp#hd_id3149582.20.help.text
-msgid "Copy back"
-msgstr "Kopírovat zpět"
+#. Em:m
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
+msgstr "Pro automatické pokračování posloupnosti s pomocí předpokládaných pravidel doplňování zvolte <emph>Automatické vyplňování</emph> v dialogu <emph>Vyplnit posloupnost</emph>."
-#: 06050000.xhp#par_id3154942.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Zkopíruje hodnoty změněných buněk do aktivního scénáře. Jestliže nevyberete tuto možnost, scénář nebude změněn, když změníte hodnoty v buňkách. Chování nastavení <emph>Kopírovat zpět</emph> závisí na ochraně buňky, listu a nastavení <emph>Zabránit změnám</emph>.</ahelp>"
+#. PW+V
+#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: 06050000.xhp#hd_id3149402.22.help.text
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Kopírovat celý list"
+#. m$3@
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the direction of series creation."
+msgstr "Určí směr vytváření posloupnosti."
-#: 06050000.xhp#par_id3146969.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Zkopíruje celý list do dalšího listu scénáře. </ahelp>"
+#. o?A[
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: 06050000.xhp#par_idN1075A.help.text
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "Zabránit změnám"
+#. ;,K8
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Vytvoří sestupnou posloupnost ve vybraném rozsahu buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_idN1075E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Zabrání změnám aktivního scénáře.Chování nastavení <emph>Kopírovat zpět</emph> závisí na ochraně buňky, listu a nastavení <emph>Zabránit změnám</emph>.</ahelp>"
+#. J1Ky
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 06050000.xhp#par_idN10778.help.text
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Vlastnosti scénáře je možné měnit, pouze když není volba <emph>Zabránit změnám</emph> aktivní a současně není list chráněn."
+#. k_rG
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Vytvoří posloupnost zleva doprava v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_idN10780.help.text
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Obsah buněk je možné měnit, pouze je-li volba <emph>Zabránit změnám</emph> neaktivní, volba <emph>Kopírovat zpět</emph> je neaktivní a buňky nejsou chráněny."
+#. G*sq
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: 06050000.xhp#par_idN1078C.help.text
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Obsah buněk scénáře je možné měnit a zapisovat je zpět do scénáře, jestliže volba <emph>Zabránit změnám</emph> není aktivní, volba <emph>Kopírovat zpět</emph> je aktivní a buňky nejsou chráněny."
+#. l;3e
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Vytvoří vzestupnou posloupnost v rámci vybraných buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
-#: 12040500.xhp#tit.help.text
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "Skrýt automatický filtr"
+#. L2{\
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 12040500.xhp#bm_id3150276.help.text
-msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázová oblast; skrytí automatického filtru</bookmark_value>"
+#. YNR)
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Vytvoří posloupnost zprava doleva v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
-#: 12040500.xhp#hd_id3150276.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Skrýt automatický filtr\">Skrýt automatický filtr</link>"
+#. fU`[
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Typ posloupnosti"
-#: 12040500.xhp#par_id3156326.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Skryje tlačítka pro automatický filtr ve vybrané oblasti buněk.</ahelp>"
+#. {~do
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "Definuje typ posloupnosti. Zvolte mezi typy <emph>Lineární, Růst, Datum </emph>a <emph>Automatické vyplnění</emph>."
-#: 02170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Odstranit list"
+#. _,7Y
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
-#: 02170000.xhp#bm_id3156424.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>listy; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; sešity</bookmark_value>"
+#. iXd8
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Vytvoří lineární posloupnost čísel za použití definovaného přírůstku a cílové hodnoty.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp#hd_id3156424.1.help.text
-msgid " Delete Sheet"
-msgstr "Odstranit list"
+#. Xk+y
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149210\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Growth"
+msgstr "Růst"
-#: 02170000.xhp#par_id3153193.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Po potvrzení odstraní aktuální list.</ahelp></variable>"
+#. Ab[e
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Vytvoří exponenciální posloupnost čísel za použití definovaného přírůstku a cílové hodnoty.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp#par_id3145801.7.help.text
-msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
-msgstr "Pokud je aktivní <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph>, nelze mazat listy."
+#. lP~]
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149528\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 02170000.xhp#hd_id3147124.3.help.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. !zx{
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Vytvoří posloupnosti dat pomocí definovaného přírůstku a koncového data.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp#par_id3154943.4.help.text
-msgid "Deletes the current sheet."
-msgstr "Smaže aktuální list."
+#. Btge
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Automatické vyplnění"
-#: 02170000.xhp#hd_id3149412.5.help.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. axm`
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Vytvoří řadu hodnot.</ahelp> Automatické vyplnění bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
-#: 02170000.xhp#par_id3154510.6.help.text
-msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
-msgstr "Zavře dialog. Žádné odstranění se neprovede."
+#. =TV\
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155811\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr "Automatické vyplnění zkouší doplňovat posloupnosti hodnot pomocí definovaného vzoru. Posloupnost 1,3,5 je Automaticky doplněna 7,9,11,13, a.t.d. Posloupnosti data a času jsou doplněny obdobným způsobem; například po 01.01.99 a 15.01.99 se použije interval 14 dnů."
-#: 04070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Vytvořit jména"
+#. Z~;/
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Unit of Time"
+msgstr "Časová jednotka"
-#: 04070300.xhp#bm_id3147264.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; automatická tvorba jmen</bookmark_value><bookmark_value>jména; pro oblasti buněk</bookmark_value>"
+#. @IN,
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
+msgstr "V této oblasti je možné zadat požadovanou jednotku času. Tato oblast je aktivní, pouze když je zvolena položka <emph>Datum</emph> v oblasti <emph>Typ</emph>."
-#: 04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgctxt "04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Vytvořit jména"
+#. wF9A
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
-#: 04070300.xhp#par_id3153969.2.help.text
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Umožňuje automaticky pojmenovat několik oblastí buněk.</ahelp></variable>"
+#. CWs]
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupnosti po sedmi dnech.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp#par_id3156280.13.help.text
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Označte oblast, která obsahuje všechny rozsahy, které chcete pojmenovat. Poté zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit jména</emph>, ve kterém určíte požadované nastavení."
+#. $Ju*
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Weekday"
+msgstr "Den v týdnu"
-#: 04070300.xhp#hd_id3151116.3.help.text
-msgid "Create names from"
-msgstr "Vytvořit jméno z"
+#. :/T@
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností po pěti dnech.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp#par_id3152597.4.help.text
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Určuje, které části sešitu se použijí pro vytvoření názvu."
+#. )3`~
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
-#: 04070300.xhp#hd_id3153729.5.help.text
-msgid "Top row"
-msgstr "Záhlaví"
+#. U~g.
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností jmen nebo zkratek měsíců.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp#par_id3149263.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Vytvoří názvy oblastí ze záhlaví označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý sloupec."
+#. 7vEu
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3152870\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: 04070300.xhp#hd_id3146984.7.help.text
-msgid "Left Column"
-msgstr "Levý sloupec"
+#. !Z7O
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností roků.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp#par_id3153190.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Vytvoří názvy oblastí podle položek v prvním sloupci označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý řádek."
+#. pJY_
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Start Value"
+msgstr "Počáteční hodnota"
-#: 04070300.xhp#hd_id3156284.9.help.text
-msgid "Bottom row"
-msgstr "Zápatí"
+#. |ykM
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Určuje počáteční hodnotu posloupnosti.</ahelp> Použijte čísla, datum, nebo čas."
-#: 04070300.xhp#par_id3147124.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Vytvoří názvy oblastí ze zápatí označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý sloupec."
+#. :YA`
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153013\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "End Value"
+msgstr "Koncová hodnota"
-#: 04070300.xhp#hd_id3154731.11.help.text
-msgid "Right Column"
-msgstr "Pravý sloupec"
+#. $rC@
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Určuje koncovou hodnotu posloupnosti.</ahelp> Použijte čísla, datum, nebo čas."
-#: 04070300.xhp#par_id3153158.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Vytvoří názvy oblastí podle položek v posledním sloupci označené oblasti.</ahelp> Pojmenuje se každý řádek."
+#. /l^D
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149312\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Increment"
+msgstr "Přírůstek"
-#: 06030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Detective"
-msgstr "Detektiv"
+#. \ggW
+#: 02140600.xhp
+msgctxt ""
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\">Termín \"Přírůstek\" udává, o kolik se daná hodnota zvětší v každém kroku. Políčko je aktivní pouze pro typy posloupností Lineární, Růst, a Datum.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#bm_id3151245.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání odkazů v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>hledání; odkazy v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>trasování;předchůdci a následníci</bookmark_value><bookmark_value>auditování vzorců,viz Detektiv</bookmark_value><bookmark_value>Detektiv</bookmark_value>"
+#. aPJ!
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity"
+msgstr "Platnost"
-#: 06030000.xhp#hd_id3151245.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+#. (LX0
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Validity"
+msgstr "Platnost"
-#: 06030000.xhp#par_id3151211.2.help.text
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Tento příkaz aktivuje Detektiva sešitu. Pomocí Detektiva je možné sledovat závislosti aktuálního vzorce na dalších buňkách sešitu."
+#. Efm2
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Určuje, která data jsou platná pro označenou buňku nebo rozsah buněk.</ahelp></variable>"
-#: 06030000.xhp#par_id3150447.3.help.text
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace. "
-msgstr "Jakmile se zobrazí závislosti (spoje) mezi buňkami, je možné na ně najet kurzorem (změní svůj tvar). Poklepejte na spojení a vybere se buňka na konci spoje."
+#. BQcV
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
+msgstr "Pomocí nástrojové lišty Ovládací prvky je také možné vložit seznam a spojit jej s buňkou. Tak můžete určit platné hodnoty na záložce <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> ve vlastnostech seznamu."
+
+#. WP`B
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Lišta vzorců"
+
+#. c5**
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců;sešity</bookmark_value><bookmark_value>sešity; lišta vzorců</bookmark_value>"
+
+#. H?QN
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Lišta vzorců\">Lišta vzorců</link>"
+
+#. A}m7
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Zobrazí nebo skryje lištu vzorců, která se používá pro vkládání a úpravu vzorců.</ahelp> Lišta vzorců je nejdůležitější nástroj při práci se sešity."
+
+#. t$98
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
+msgstr "Pro ukrytí řádku vzorců zrušte zaškrtnutí položky nabídky."
-#: 03080000.xhp#tit.help.text
+#. 5}V#
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
+msgstr "Jestliže je lišta vzorců skrytá, je stále možné upravovat buňky aktivací režimu úprav pomocí F2. Po skončení úprav v buňce můžete přijmout změny stisknutím klávesy Enter, nebo je odmítnout stisknutím klávesy Esc."
+
+#. ~4i2
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Value Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování hodnot"
-#: 03080000.xhp#bm_id3151384.help.text
+#. ;Ttg
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sešity; zvýrazňování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty;zvýrazňování</bookmark_value><bookmark_value>zvýrazňování; hodnoty v listech</bookmark_value><bookmark_value>barvy;hodnoty</bookmark_value>"
-#: 03080000.xhp#hd_id3151384.help.text
+#. ld~4
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Zvýrazňování hodnot\">Zvýrazňování hodnot</link>"
-#: 03080000.xhp#par_id3154366.help.text
+#. IQF0
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">V závislosti na typu zobrazí buňky zvýrazněné různými barvami.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp#par_id3125863.help.text
+#. P]fz
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"help.text"
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "Chcete-li zvýraznění odstranit, odškrtněte tuto volbu."
-#: 03080000.xhp#par_id3145785.help.text
+#. ~hV\
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
msgstr "Nezávisle na nastaveném formátování jsou textové buňky zobrazeny černou barvou, vzorce zelenou a čísla modrou."
-#: 03080000.xhp#par_id3153188.help.text
+#. Pbb`
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"help.text"
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
msgstr "Jestliže je tato funkce aktivní, barvy, které definujete v dokumentu nebudou zobrazeny. Když funkci deaktivujete, uživatelem definované barvy se znovu zobrazí."
-#: 04060112.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Doplňky pro programování v $[officename] Calc"
-
-#: 04060112.xhp#bm_id3151076.help.text
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programování; doplňky</bookmark_value><bookmark_value>sdílené knihovny; programování</bookmark_value><bookmark_value>externí DLL funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; DLL doplňku $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>doplňky; programování</bookmark_value>"
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Doplňky pro programování v $[officename] Calc"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147001.220.help.text
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "Způsob rozšiřování Calcu pomocí doplňků, který je popsán v následující části, je zastaralý. Rozhraní jsou stále platná a podporována, aby byla zajištěna kompatibilita s existujícími doplňky, ale pro programování nových doplňků byste měli použít <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"funkce API\">funkce API</link>."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150361.2.help.text
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc je možné rozšířit pomocí doplňků, což jsou externí programové moduly poskytující doplňující funkce pro práci se sešity. Tyto funkce se zobrazí v <emph>Průvodci funkcí</emph> v kategorii <emph>Doplňky</emph>. Pokud si chcete naprogramovat doplněk sám, dočtete se zde, které funkce musí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílená knihovna</caseinline><defaultinline>externí DLL</defaultinline></switchinline> exportovat, aby bylo možné doplněk úspěšně připojit."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149211.3.help.text
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] hledá v adresáři modulů vhodnou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline>. Aby $[officename] tuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline> rozeznal, musí mít určité vlastnosti popsané dále. Tyto informace vám umožní naprogramovat si vlastní doplněk pro <emph>Průvodce funkcí</emph> v $[officename] Calc."
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3146981.4.help.text
-msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Princip doplňků"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3156292.5.help.text
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Každá knihovna doplňků poskytuje několik funkcí. Některé funkce se používají pro účely administrace. Pro své funkce můžete zvolit téměř jakýkoliv název. Musíte ovšem dodržet určitá pravidla pro předávání parametrů. Přesná konvence pojmenování a volání se liší pro různé platformy."
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3152890.6.help.text
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL knihovny</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148837.7.help.text
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Musí existovat minimálně administrativní funkce <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Pomocí těchto funkcí je možné určit další funkce, typy parametrů a návratové hodnoty. Pro návratové hodnoty jsou podporovány typy Double a String. Jako parametry jsou navíc podporovány oblasti buněk <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148604.8.help.text
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parametry se předávají odkazem. Tudíž je v podstatě možná změna jejich hodnoty. Ovšem $[officename] Calc tuto vlastnost nepodporuje, protože v sešitech nemá smysl."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150112.9.help.text
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Knihovny je možné kdykoliv za běhu znovu načíst a analyzovat jejich obsah pomocí administrativních funkcí. Pro každou funkci jsou k dispozici informace o počtu a typech parametrů, interní a externí název funkce a administrativní číslo funkce."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3155269.10.help.text
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "Funkce jsou volány současně (synchronně) a výsledek vracejí okamžitě. Jsou možné i funkce reálného času (asynchronní funkce), ty zde nicméně nejsou pro svou složitost podrobněji vysvětleny."
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3145077.11.help.text
-msgid "General information about the interface"
-msgstr "Obecné informace o rozhraní"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3146776.12.help.text
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Maximální počet parametrů ve funkci doplňku $[officename] Calc je 16: jedna návratová hodnota a maximálně 15 vstupních parametrů."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149899.13.help.text
-msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr "Datové typy jsou definovány takto:"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3151302.14.help.text
-msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr "<emph>Datové typy</emph>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3143222.15.help.text
-msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr "<emph>Definice</emph>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149384.16.help.text
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3146963.17.help.text
-msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "Systém Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153809.18.help.text
-msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr "Jiné: výchozí (podle operačního systému)"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154734.19.help.text
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3155760.20.help.text
-msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr "2bajtové celé kladné číslo"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3145320.21.help.text
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "DOUBLE"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150956.22.help.text
-msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr "8bajtový formát podle platformy"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3146097.23.help.text
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150432.24.help.text
-msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "Int podle platformy"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153955.25.help.text
-msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 ukazatel na typ double"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3159262.26.help.text
-msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 ukazatel na řetězec zakončený 0"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148747.27.help.text
-msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 ukazatel na pole typu double"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147406.28.help.text
-msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_STRING_ARR =3 ukazatel na pole řetězců"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3151392.29.help.text
-msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_CELL_ARR =4 ukazatel na pole buněk"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153028.30.help.text
-msgid "NONE =5"
-msgstr "NONE =5"
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3156396.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "Funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153019.32.help.text
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Níže najdete popis funkcí, které jsou volány <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ve sdílené knihovně</caseinline><defaultinline>v externí DLL knihovně</defaultinline></switchinline>."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150038.33.help.text
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Pro všechny funkce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílené knihovny</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> platí toto:"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3157876.34.help.text
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE funkce(výstup, vstup1, vstup2, …)"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147616.35.help.text
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "Výstup: Výsledná hodnota."
+#. 1$-O
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finanční funkce – část 3"
-#: 04060112.xhp#par_id3159119.36.help.text
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Vstup: Libovolný počet typů (double&, char*, double*, char**, Cell area), kde <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> je pole typů double array, string array nebo cell array."
+#. #fL=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146780\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finanční funkce – část 3"
-#: 04060112.xhp#hd_id3150653.37.help.text
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+#. ]8)p
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3145112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>ceny;cenné papíry s odlišným prvním obdobím</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3152981.38.help.text
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Vrací počet funkcí bez administrativní funkce referenčního parametru. Každá funkce má jedinečné číslo od 0 do nCount-1. Toto číslo je třeba pro funkce <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+#. *-`M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145112\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
-#: 04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
+#. QXe%
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Vrátí cenu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek a s odlišným prvním obdobím.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3148728.40.help.text
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+#. ;kQ4
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153074\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametr</emph>"
+#. DI5r
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFPRICE(Smlouva; Splatnost; Vydání; PrvníKupon; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
-#: 04060112.xhp#par_id3146940.42.help.text
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
+#. 3aV^
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3149893.43.help.text
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Výstup: Odkaz na proměnnou, která obsahuje počet funkcí doplňku. Příklad: pokud doplněk poskytuje 5 funkcí pro $[officename] Calc, nCount=5."
+#. ct%Y
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 04060112.xhp#hd_id3147476.44.help.text
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+#. S$rl
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3154841.45.help.text
-msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Zjistí všechny důležité informace o funkci doplňku."
+#. AR(l
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>PrvníKupon</emph> je datum prvního úroku cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
+#. iTaH
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
-#: 04060112.xhp#par_id3148434.47.help.text
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+#. eN2q
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametr</emph>"
+#. n]][
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: 04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+#. +:OE
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060112.xhp#par_id3149949.50.help.text
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "Vstup: Číslo funkce od 0 do nCount-1 včetně."
+#. JyJ;
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ODDFYIELD</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3149546.51.help.text
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+#. IU;3
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
-#: 04060112.xhp#par_id3148579.52.help.text
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Výstup: Název funkce, jak jej vidí programátor, odpovídá názvu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ve sdílené knihovně</caseinline><defaultinline>v DLL</defaultinline></switchinline>. Tento název neurčuje název zobrazený v <emph>Průvodci funkcí</emph>."
+#. ;3$j
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru s odlišným prvním obdobím.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3153935.53.help.text
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+#. M}Z1
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3150142.54.help.text
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Výstup: Počet parametrů funkce doplňku. Počet musí být vždy větší než 0, protože každá funkce má výslednou hodnotu. Maximální počet je 16."
+#. B(iN
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFYIELD(Smlouva; Splatnost; Vydání; PrvníKupon; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
-#: 04060112.xhp#par_id3145143.55.help.text
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+#. AIlN
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3148750.56.help.text
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Výstup: Ukazatel na pole sestávající přesně ze 16 proměnných typu Paramtype. První položky parametru nParamCount obsahují vhodný typ parametru."
+#. SNO)
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150026\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 04060112.xhp#par_id3153078.57.help.text
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+#. }|j9
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149012\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3155261.58.help.text
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Výstup: Název funkce, jak jej vidí uživatel. Tento název se zobrazuje v <emph>Průvodci funkcí</emph>. Může obsahovat diakritická znaménka."
+#. 7sa_
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
+msgstr "<emph>PrvníKupon</emph> je datum prvního úroku cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3153327.59.help.text
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "Parametry pFuncName a pInternalName jsou pole znaků, která jsou v $[officename] Calc implementována o velikosti 256."
+#. GG:w
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
-#: 04060112.xhp#hd_id3148567.60.help.text
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
+#. qR_m
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3153000.61.help.text
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Poskytuje krátký popis funkce doplňku a jejích parametrů. Volitelně lze tuto funkci použít k zobrazení popisu funkce a parametrů v <emph>Průvodci funkcí</emph>."
+#. @`G|
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: 04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
+#. 2\%F
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060112.xhp#par_id3153564.63.help.text
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+#. H6Wp
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ODDLPRICE</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametr</emph>"
+#. 2w9K
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
-#: 04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+#. Gs6Y
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Vypočítá cenu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek s odlišným posledním obdobím.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3149883.66.help.text
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "Vstup: Číslo funkce v knihovně. Číslo od 0 do nCount-1."
+#. C`ch
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152784\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3154326.67.help.text
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+#. yh*}
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLPRICE(Smlouva; Splatnost; PosledníÚrok; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
-#: 04060112.xhp#par_id3159139.68.help.text
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Vstup: Označuje parametr, pro který bude popis načten. Počítání parametrů začíná od čísla 1. Má-li parametr nParam hodnotu 0, předpokládá se, že je popis dán parametrem pDesc, a v tom případě nemá parametr pName žádný význam."
+#. )?2d
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3147374.69.help.text
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+#. iVb+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (vyprší)."
-#: 04060112.xhp#par_id3145245.70.help.text
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Výstup: Obsahuje název nebo typ parametru, např. slov \"Číslo\", \"Řetězec\" či \"Datum\" apod. V $[officename] Calc implementováno jako char[256]."
+#. TNWc
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>PosledníÚrok</emph> je datum posledního výnosu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3151020.71.help.text
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+#. wZ;A
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
-#: 04060112.xhp#par_id3148389.72.help.text
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Výstup: Obsahuje popis parametru, např. \"Hodnota, pro kterou chcete vyčíslit vesmír.\" V $[officename] Calc implementováno jako char[256]."
+#. i6qP
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153328\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3145303.73.help.text
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName a pDesc jsou pole znaků; v $[officename] Calc implementovány o velikosti 256. Poznámka: místo dostupné v <emph>Průvodci funkcí</emph> je omezené, není možné plně využít všech 256 znaků."
+#. xvQJ
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149186\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: 04060112.xhp#hd_id3148874.76.help.text
-msgid "Cell areas"
-msgstr "Oblasti buněk"
+#. kcG}
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060112.xhp#par_id3150265.77.help.text
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Následující tabulky obsahují informace o tom, jaké datové struktury musí externí programový modul poskytovat, aby bylo možné předávat oblasti buněk. $[officename] Calc rozlišuje mezi třemi různými poli (v závislosti na datovém typu)."
+#. 7?*p
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153111\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060112.xhp#hd_id3156060.78.help.text
-msgid "Double Array"
-msgstr "Pole typu double"
+#. %HTC
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Datum vypořádání: 7. února 1999, datum splatnosti: 15. června 1999, poslední platba: 15. října 1998. Úrok: 3,75 %, výnos: 4,05 %, výkupní cena: 100 měnových jednotek, počet plateb: 2, základ: 0"
-#: 04060112.xhp#par_id3149540.79.help.text
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Jako parametr je možné předat oblast buněk s hodnotami typu Number/Double. Pole typu double je v $[officename] Calc definováno takto:"
+#. t/jX
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148567\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Cena cenného papíru v nominální hodnotě 100 měnových jednotek mající poslední úročený den nepravidelný, bude vypočtena následujícím způsobem:"
-#: 04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
+#. ULkI
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) vrátí 99.87829."
-#: 04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Název</emph>"
+#. ^qZ4
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153564\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ODDLYIELD</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Popis</emph>"
+#. NEL?
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153564\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
-#: 04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. E2Vi
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158002\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru s odlišným posledním obdobím.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+#. L.9E
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. waE\
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLYIELD(Smlouva; Splatnost; PosledníÚrok; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
-#: 04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. HfmO
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159132\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+#. 9olD
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (vyprší)."
-#: 04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. T/9c
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>PosledníÚrok</emph> je datum posledního výnosu cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. N^Q.
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková míra."
-#: 04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+#. g4h/
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149003\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena cenného papíru."
-#: 04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. 23Tg
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je vyplácená hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: 04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. doJ|
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+#. aDIn
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145303\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. DgRO
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145350\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Datum vypořádání: 20. dubna 1999, datum splatnosti: 15. června 1994, poslední platba: 15. října 1998. Úrok: 3,75 %, cena: 99,875 měnových jednotek, výkupní cena: 100 měnových jednotek, počet plateb: 2, základ: 0"
-#: 04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. .^P=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157990\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Výnos cenného papíru, je-li poslední úročený den nepravidelný, bude vypočten následujícím způsobem:"
-#: 04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+#. D/2F
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) vrátí 0.044873 nebo 4.4873%."
-#: 04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. a51W
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; proměnný degresivní odpis</bookmark_value><bookmark_value>odpis; proměnný degresivní</bookmark_value><bookmark_value>funkce VDB</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#. dj/H
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "VDB"
+msgstr "VDB"
-#: 04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+#. =9;H
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Vrátí hodnotu odpisu za určené období s použitím variabilní degresivní metody.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. xZS+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155519\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#. 4V]H
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
+msgstr "VDB(Cena; ZbytkováHodnota; Životnost; Start; Konec; Faktor; Typ)"
-#: 04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
+#. mUA;
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150692\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-#: 04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
+#. U-dh
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>ZbytkováHodnota</emph> je hodnota majetku na konci amortizace."
-#: 04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+#. MkHJ
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
+msgstr "<emph>Životnost</emph> je doba amortizace majetku."
-#: 04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sloupec"
+#. f76e
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152817\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
+msgstr "<emph>Start</emph> je začátek amortizace. Musí být zadán ve stejném tvaru data jako doba."
-#: 04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. #I)/
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Konec</emph> je konec amortizace."
-#: 04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#. *K]M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (volitelně) je faktor amortizace. Faktor = 2 je dvojnásobná amortizace."
-#: 04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. $NL%
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr "<emph>Typ </emph>je volitelný parametr. Typ = 1 znamená přepnutí na lineární amortizaci. Pokud je Typ = 0, neprovede se žádné přepnutí."
-#: 04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. VJY!
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10A0D\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+#. Gz6v
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148429\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
+#. E.$+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr "Chcete určit, jaká je dvojitá degresivní metoda odpisu pro období, jestliže počáteční hodnota je 35 000 měnových jednotek a zůstatek 7 500 měnových jednotek. Období odpisu trvá tři roky. Vypočítán má být odpis mezi 10. a 20. obdobím."
-#: 04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. ?F2m
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 měnových jednotek. Amortizace během období mezi 10. a 20. obdobím je 8 603,80 měnových jednotek."
-#: 04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+#. C_Zb
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3147485\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; vnitřní výnosnost</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní výnosnost</bookmark_value><bookmark_value>XIRR</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#. aBdo
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147485\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
-#: 04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
+#. R%=L
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Vypočte vnitřní výnosnost pro seznam plateb, které probíhají v různé dny.</ahelp> Výpočet se zakládá na délce roku 365 dní a ignoruje přestupné roky."
-#: 04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+#. lFrj
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E62\n"
+"help.text"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "Pokud se platby uskutečňují pravidelně, použijte funkci IRR."
-#: 04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. #0UJ
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146149\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3151174.118.help.text
-msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "8bajtová proměnná IEEE typu double s plovoucí desetinnou čárkou"
+#. 2AX/
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgstr "XIRR(Hodnoty; Data; Odhad)"
-#: 04060112.xhp#par_id3154688.119.help.text
-msgid "30"
-msgstr "30"
+#. };!W
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr "<emph>Hodnoty</emph> a <emph>Data</emph> odkazují na posloupnosti plateb a jím odpovídajících dat. První pár dat definuje začátek platebního plánu. Všechna další data musí být později, ale nemusí být nijak seřazená. Posloupnosti hodnot musí obsahovat alespoň jednu zápornou a jednu kladnou hodnotu (výběr a vklad)."
-#: 04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. d-%C
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
+msgstr "<emph>Odhad</emph> (volitelně) je odhad vnitřní sazby výnosu. Implicitně je 10%."
-#: 04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Další prvek"
+#. f[QG
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145085\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060112.xhp#hd_id3154935.122.help.text
-msgid "String Array"
-msgstr "Pole řetězců"
+#. MW5m
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149273\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgstr "Výpočet vnitřní sazby výnosu následujících pěti plateb:"
-#: 04060112.xhp#par_id3153105.123.help.text
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Oblast buněk, která obsahuje hodnoty typu Text a předává se jako pole řetězců. Pole typu string je v $[officename] Calc definováno takto:"
+#. c4aP
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155838\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
+#. 9(ZV
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"306\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: 04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Název</emph>"
+#. *(;4
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"307\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: 04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Popis</emph>"
+#. g%ao
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"308\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. 7M}J
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"309\n"
+"help.text"
+msgid "2001-01-01"
+msgstr "2001-01-01"
-#: 04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+#. _Dd)
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-#: 04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. V||o
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Přijato</item>"
-#: 04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text"
+#. m4:H
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"310\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148695.161.help.text
-msgid "Len"
-msgstr "Len"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3152769.162.help.text
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Délka následujícího řetězce včetně závěrečného nulového bajtu. Má-li délka včetně závěrečného nulového bajtu lichou hodnotu, je k řetězci přidán druhý nulový bajt, aby měla délka sudou hodnotu. Parametr Len se tedy vypočítá podle vzorce ((StrLen+2)&~1)."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154474.165.help.text
-msgid "String with closing zero byte"
-msgstr "Řetězec, který je zakončen nulovým bajtem."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3156269.166.help.text
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Další prvek"
-
-#: 04060112.xhp#hd_id3159091.169.help.text
-msgid "Cell Array"
-msgstr "Pole buněk"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3156140.170.help.text
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Pole buněk se používají k odkazu na buňky, které obsahují text i čísla. Pole buněk je v $[officename] Calc definováno takto:"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Název</emph>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Popis</emph>"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. )1Q5
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "2001-01-02"
+msgstr "2001-01-02"
-#: 04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+#. R.La
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-#: 04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. ewOi
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">výdej</item>"
-#: 04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. /4$@
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"311\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+#. y.+b
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "2001-03-15"
+msgstr "2001-03-15"
-#: 04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
+#. Q~W-
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145657\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "2500"
+msgstr "2500"
-#: 04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text"
+#. Y^9I
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"312\n"
+"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: 04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v levém horním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky v pravém dolním rohu oblasti buněk. Číslování začíná číslem 0."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Počet prvků, které následují. Prázdné buňky nejsou započítány ani předávány."
-
-#: 04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: 04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo sloupce daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. Z}f:
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "2001-05-12"
+msgstr "2001-05-12"
-#: 04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#. +?H$
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "5000"
+msgstr "5000"
-#: 04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. YosS
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156012\n"
+"313\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: 04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo řádku daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. yZQd
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149758\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "2001-08-10"
+msgstr "2001-08-10"
-#: 04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+#. %P?t
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
-#: 04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
+#. Kksa
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152793\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
+msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrátí 0.1828."
-#: 04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Číslo tabulky daného prvku. Číslování začíná číslem 0."
+#. f(p3
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149198\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce XNPV</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+#. X^}s
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149198\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
-#: 04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#. a$!M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Vrátí současnou hodnotu pro seznam plateb, které se uskutečňují v různé dny.</ahelp> Výpočet se zakládá na délce roku 365 dní a ignoruje přestupné roky."
-#: 04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Číslo chyby. Hodnota 0 má význam „bez chyby“. Pochází-li prvek z buňky obsahující vzorec, je hodnota chyby dána vzorcem."
+#. jNFG
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN11138\n"
+"help.text"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "Pokud se platby uskutečňují pravidelně, použijte funkci NPV."
-#: 04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+#. -iH3
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. Tr~2
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgstr "XNPV(Sazba; Hodnota; Data)"
-#: 04060112.xhp#par_id3149581.209.help.text
-msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "Typ obsahu buňky. 0 == typ double, 1 == řetězec."
+#. :[-n
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je vnitřní sazba výnosu plateb."
-#: 04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
+#. f{!I
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr "<emph>Hodnoty</emph> a <emph>Data</emph> odkazují na posloupnosti plateb a jím odpovídajících dat. První pár dat definuje začátek platebního plánu. Všechna další data musí být později, ale nemusí být nijak seřazená. Posloupnosti hodnot musí obsahovat alespoň jednu zápornou a jednu kladnou hodnotu (výběr a vklad)."
-#: 04060112.xhp#par_id3153291.211.help.text
-msgid "Value or Len"
-msgstr "Value nebo Len"
+#. =z+:
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148832\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060112.xhp#par_id3148560.212.help.text
-msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "Jestliže Type == 0: 8bajtová proměnná IEEE typu double s plovoucí desetinnou čárkou"
+#. h|zY
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150525\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr "Výpočet čisté současné hodnoty výše zmíněných pěti plateb při spekulativní vnitřní sazbě výnosu plateb 6 %."
-#: 04060112.xhp#par_id3148901.213.help.text
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Jestliže Type == 1: Délka následujícího řetězce včetně závěrečného nulového bajtu. Má-li délka včetně závěrečného nulového bajtu lichou hodnotu, je k řetězci přidán druhý nulový bajt, aby měla délka sudou hodnotu. Parametr Len se tedy vypočítá podle vzorce ((StrLen+2)&~1)."
+#. WW[K
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> vrátí 323.02."
-#: 04060112.xhp#par_id3145215.214.help.text
-msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 jestliže Type==1"
+#. aBg`
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>funkce RRI</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#. QZ-V
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148822\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
-#: 04060112.xhp#par_id3149298.216.help.text
-msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "Jestliže Type == 1: Řetězec, který je zakončen nulovým bajtem."
+#. Oq6l
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154293\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Vypočítá úrokovou sazbu, která představuje návratnost investice.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp#par_id3151322.217.help.text
-msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 nebo 26+Len"
+#. KYXp
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148444\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. %+Bn
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "RRI(P; PV; FV)"
-#: 04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text
-msgctxt "04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Další prvek"
+#. e(AH
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgstr "<emph>P</emph> je počet období potřebných pro spočítání úrokové sazby."
-#: 12080100.xhp#tit.help.text
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Skrýt detaily"
+#. 7.Zd
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná (krátkodobá) hodnota. Hodnota hotovosti je vklad peněz nebo současná hodnota naturálie. Vklad je možné zadat pouze jako kladnou hodnotu; vklad nesmí být 0 nebo <0."
-#: 12080100.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; skrytí podrobností</bookmark_value>"
+#. 89l_
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr "<emph>FV</emph> určuje, co je požadováno jako hodnota hotovosti vkladu."
-#: 12080100.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrýt detaily\">Skrýt detaily</link>"
+#. ]lr7
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148941\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12080100.xhp#par_id3154515.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skryje podrobnosti seskupeného řádku nebo sloupce, který obsahuje kurzor. Chcete-li skrýt všechny seskupené řádky či sloupce, označte tabulku a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
+#. 7Ua!
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
+msgstr "Pro čtyři období (roky) a vklad 7500 měnových jednotek vypočtete potřebnou úrokovou míru, pokud chcete dosáhnout budoucí hodnoty 10000 měnových jednotek."
-#: 12080100.xhp#par_id3153252.3.help.text
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li zobrazit všechny skryté skupiny, označte tabulku a poté zvolte <emph>Data - Souhrny -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Zobrazit detaily\"><emph>Zobrazit detaily</emph></link>."
+#. _t[B
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-#: func_day.xhp#tit.help.text
-msgid "DAY "
-msgstr "DAY "
+#. ,8:0
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
+msgstr "Aby hodnota 7 500 měnových jednotek vynesla hodnotu 10 000 měnových jednotek, musí úroková sazba být 7,46 %."
-#: func_day.xhp#bm_id3147317.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DAY</bookmark_value>"
+#. jkEh
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; konstantní úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>konstantní úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>funkce RATE</bookmark_value>"
-#: func_day.xhp#hd_id3147317.106.help.text
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+#. L\?6
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "RATE"
+msgstr "RATE"
-#: func_day.xhp#par_id3147584.107.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Vrátí den ze zadaného data.</ahelp> Funkce vrátí den jako číslo mezi 1 a 31. Možné je zadat také záporné hodnoty data/času."
+#. ;%s.
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Vrátí konstantní úrokovou sazbu pro období.</ahelp>"
-#: func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text
-msgctxt "func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text"
+#. SrTD
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"251\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_day.xhp#par_id3149430.109.help.text
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DAY(Číslo)"
-
-#: func_day.xhp#par_id3149443.110.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit den."
-
-#: func_day.xhp#hd_id3163809.111.help.text
-msgid "Examples "
-msgstr "Příklady "
+#. Q\l*
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158423\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Typ; Odhad)"
-#: func_day.xhp#par_id3151200.112.help.text
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "DAY(1) vrátí 31 (jelikož v $[officename] představuje 0 datum 30. prosince 1899)."
+#. iE)@
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkové množství období, během kterých jsou prováděny splátky (platební období)."
-#: func_day.xhp#par_id3154130.113.help.text
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "DAY(NOW()) vrací aktuální den."
+#. c[S7
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"254\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantní platba (anuita) splacená v průběhu každého období."
-#: func_day.xhp#par_id3159190.114.help.text
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=DAY(C4) vrátí 5 v případě, že obsah buňky C4 je 1901-08-05 (formát data se může lišit)."
+#. [`7a
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149160\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je hodnota hotovosti v sérii splátek."
-#: 12020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Výběr oblasti dat"
+#. kiNf
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je budoucí hodnota,která bude dosažena na konci splátek."
-#: 12020000.xhp#bm_id3145068.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; výběr (Calc)</bookmark_value>"
+#. )pO(
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153243\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) je termín splatnosti splátek, buď na začátku nebo na konci období."
-#: 12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text
-msgctxt "12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Výběr oblasti dat"
+#. oN$,
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr "<emph>Odhad</emph> (volitelně) určuje očekávanou hodnotu úroku pomocí iterativního výpočtu."
-#: 12020000.xhp#par_id3149655.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Vybere databázovou oblast, kterou jste určili v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data – Definovat oblast\">Data – Definovat oblast</link>.</ahelp></variable>"
+#. @o,$
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E2A\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12020000.xhp#hd_id3153192.3.help.text
-msgid "Ranges"
-msgstr "Oblasti"
+#. Os38
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149791\n"
+"259\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12020000.xhp#par_id3154684.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Seznam dostupných databázových oblastí. Chcete-li vybrat databázovou oblast v sešitu, klepněte na její název a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. VU`C
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
+msgstr "Potřebujete vypočítat konstantní úrokovou sazbu pro tři platební období, je-li pravidelně spláceno 10 měnových jednotek a aktuální peněžní hodnota je 900 měnových jednotek."
-#: 12090300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. R;G#
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Úroková míra je tedy 121%."
-#: 12090300.xhp#hd_id3150276.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. ;po-
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce INTRATE</bookmark_value>"
-#: 12090300.xhp#par_id3159400.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Smaže vybranou kontingenční tabulku.</ahelp>"
+#. 57).
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149106\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
-#: 06030600.xhp#tit.help.text
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Chyba ve sledování"
+#. T-M$
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Vypočítá roční úrokovou sazbu, která je výsledkem cenného papíru (nebo jiné položky) koupeného za kupní cenu a prodaného za výkupní cenu.</ahelp>"
-#: 06030600.xhp#bm_id3153561.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; sledování chyb</bookmark_value><bookmark_value>sledování chyb</bookmark_value><bookmark_value>chyby; sledování</bookmark_value>"
+#. iz55
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030600.xhp#hd_id3153561.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Chyba ve sledování\">Chyba ve sledování</link>"
+#. rC70
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+msgstr "INTRATE(Smlouva; Splatnost; KupníCena; VýkupníCena; Základ)"
-#: 06030600.xhp#par_id3148550.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Nakreslí šipky ke všem podřízeným(předcházejícím) buňkám, které způsobují chybu ve vybrané buňce.</ahelp>"
+#. *qT0
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Manual Break"
-msgstr "Ruční zalomení"
+#. Ig5p
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum kdy je cenný papír splatný."
-#: 04010000.xhp#bm_id3153192.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání zalomení do</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; zalomení</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; v sešitech</bookmark_value>"
+#. hlT-
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
+msgstr "<emph>KupníCena</emph> je pořizovací cena."
-#: 04010000.xhp#hd_id3153192.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Ruční zalomení\">Ruční zalomení</link>"
+#. AgU-
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154337\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
+msgstr "<emph>VýkupníCena</emph> je prodejní cena."
-#: 04010000.xhp#par_id3125864.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tento příkaz vloží ruční zalomení řádku nebo sloupce, aby zajistil, že vaše data budou správně vytištěna. Lze vložit vodorovné zalomení nad, nebo svislé zalomení vlevo od aktivní buňky.</ahelp>"
+#. mH}M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145380\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04010000.xhp#par_id3155133.3.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Úpravy - Odstranit ruční zalomení\">Úpravy - Odstranit ruční zalomení</link> pro odstranění ručně zadaných zalomení."
+#. ^`ha
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
+msgstr "Obraz byl koupen 1990-01-15 za 1 milion a prodán 2002-05-05 za 2 miliony. Základ je odhad denní bilance (základ = 3). Jaká je průměrná roční úroveň úroku?"
-#: func_workday.xhp#tit.help.text
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
+#. ayWT
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) vrátí 8.12%."
-#: func_workday.xhp#bm_id3149012.help.text
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce WORKDAY</bookmark_value>"
+#. reF1
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148654\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COUPNCD</bookmark_value>"
-#: func_workday.xhp#hd_id3149012.186.help.text
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+#. KA(_
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148654\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
-#: func_workday.xhp#par_id3149893.187.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\">Vrátí číslo, které je možné naformátovat jako datum. Poté získáte datum, které následuje určitý počet <emph>pracovních dní</emph> po <emph>počátečním datu</emph>.</ahelp>"
+#. i:9%
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Vrátí datum první splátky po datu zúčtování.</ahelp>"
-#: func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text
-msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text"
+#. QOZ=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_workday.xhp#par_id3154844.189.help.text
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "WORKDAY(Počáteční datum;Dny;Svátky)"
+#. p^LE
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNCD(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text
-msgctxt "func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
+#. NY[[
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: func_workday.xhp#par_id3153038.191.help.text
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Dny</emph> počet pracovních dní. Kladná hodnota znamená výsledek po počátečním datu, záporná hodnota znamená výsledek před počátečním datem."
+#. [^%j
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: func_workday.xhp#par_id3150693.192.help.text
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Svátky</emph> - volitelný seznam svátků. Toto jsou nepracovní dny. Zadejte oblast buněk, ve které jsou vypsány jednotlivé svátky."
+#. Yhep
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text
-msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text"
+#. Kk1-
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155424\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_workday.xhp#par_id3152782.194.help.text
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Jaké bude datum 17 pracovních dní po 1. prosinci 2001? Do buňky C3 zadejte počáteční datum \"2001-12-01\" a do D3 počet pracovních dní. Buňky F3 až J3 obsahují vánoční svátky a Nový rok: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-
-#: func_workday.xhp#par_id3146142.195.help.text
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrátí 2001-12-28. Číselný výsledek je možné naformátovat jako datum."
-
-#: 12030200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: 12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řazení; možnosti pro rozsahy databáze</bookmark_value><bookmark_value>řazení;azijské jazyky</bookmark_value><bookmark_value>Azijské jazyky;řazení</bookmark_value><bookmark_value>pravidla pro řazení typu telefonní seznam</bookmark_value><bookmark_value>přirozené řazení</bookmark_value>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3147228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3153770.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\">Nastavení doplňujících voleb pro řazení.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3146976.3.help.text
-msgid " Case Sensitivity"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3153091.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\">Nejprve řadí podle velkých písmen a poté podle malých. Pro asijské jazyky platí speciální pravidla.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#par_idN10637.help.text
-msgid " Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Poznámka pro asijské jazyky: Pokud zaškrtnete <emph>Rozlišovat velká a malá písmena</emph>, je možné použít víceúrovňové řazení. Při víceúrovňovém řazení se položky nejprve porovnávají podle svých primitivních tvarů bez ohledu na velikost písmen a diakritiku. Pokud jsou vyhodnoceny jako stejné, pro druhou úroveň se porovnávají i s diakritikou. Pokud jsou i tehdy vyhodnoceny jako stejné, porovnává se ve třetí úrovni velikost písmen, šířka znaků a japonské znaky Kana."
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3155856.5.help.text
-msgid " Range contains column/row labels"
-msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců/řádků"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3154014.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\">Vynechá z řazení první řádek nebo první sloupec.</ahelp> Název a funkce tohoto pole se určuje podle nastavení pole <emph>Směr</emph>."
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3147436.7.help.text
-msgid " Include formats"
-msgstr "Zahrnout formáty"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3149377.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Zachová aktuální formátování buňky.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Povolit přirozené řazení"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Přirozené řazení je algoritmus řazení, který čísla uvozená textovým řetězcem řadí podle hodnoty číselné části, místo běžného řazení, kdy je celý řetězec brán jako běžný řetězec.</ahelp> Například máte sadu hodnot A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Pokud tyto hodnoty zadáte do určité oblasti buněk a poté je necháte seřadit, budou seřazeny do pořadí A1, A11, A12, A13, ... A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. I když podobné řazení může dávat smysl těm, kdo rozumí užitému mechanismu řazení, většině lidí připadá takové řazení podivné, ne-li přímo nepraktické. S povoleným přirozeným řazením jsou výše uvedené hodnoty a jim podobné seřazeny \"správně\", což obecně zlepšuje praktičnost řazení."
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3153878.10.help.text
-msgid " Copy sort results to:"
-msgstr "Kopírovat výsledky třídění do:"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3156286.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\">Zkopíruje seřazený seznam do určené oblasti buněk.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text"
-msgid " Sort results"
-msgstr "Výsledky řazení"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3155602.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\">Vyberte pojmenovanou <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"oblast buněk\">oblast buněk</link>, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo zadejte do pole oblast buněk.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text"
-msgid " Sort results"
-msgstr "Výsledky řazení"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3145642.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\">Zadejte oblast buněk, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo vyberte ze seznamu pojmenovanou oblast.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text"
-msgid " Custom sort order"
-msgstr "Vlastní pořadí řazení"
-
-#: 12030200.xhp#par_id3156385.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\">Klepněte zde a poté určete vlastní pořadí řazení.</ahelp>"
+#. bFQp
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu útoku denní bilance (základ 3), kdy je další výplata úroku?"
-#: 12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text"
-msgid " Custom sort order"
-msgstr "Vlastní pořadí řazení"
+#. puPw
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
+msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2001-05-15."
-#: 12030200.xhp#par_id3155962.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\">Zvolte vlastní pořadí řazení, které chcete použít. Pro nastavení vlastního pořadí řazení zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</link>.</ahelp>"
+#. 6MI=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3143281\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COUPDAYS</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text"
-msgid " Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. Q\)i
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
-#: 12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text
-msgctxt "12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text"
-msgid " Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. 5={6
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Vrátí počet dní v aktuálním splátkovém období, které obsahuje den zúčtování.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp#par_id3150787.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro pravidla řazení.</ahelp>"
+#. bXPW
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12030200.xhp#hd_id3150344.30.help.text
-msgid " Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. 3lrs
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYS(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: 12030200.xhp#par_id3155113.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\">Určete nastavení řazení pro jazyk.</ahelp> Např. vyberte volbu \"telefonní seznam\" pro němčinu, pokud chcete do řazení zahrnout znaky s přehláskou."
+#. `~B2
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 12030200.xhp#hd_id3152580.20.help.text
-msgid " Direction"
-msgstr "Směr"
+#. Hd_3
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 12030200.xhp#hd_id3154201.22.help.text
-msgid " Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "Shora dolů (seřadit řádky)"
+#. )ga:
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 12030200.xhp#par_id3166430.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\">Seřadí řádky podle hodnot v aktivní sloupci vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. @P;S
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153705\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12030200.xhp#hd_id3145588.24.help.text
-msgid " Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "Zleva doprava (seřadit sloupce)"
+#. 9i*H
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní zbývá ve splátkovém období do dne zúčtování?"
-#: 12030200.xhp#par_id3154370.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\">Seřadí sloupce podle hodnot v aktivním řádku vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. ;T\,
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
+msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 181."
-#: 12030200.xhp#hd_id3156290.26.help.text
-msgid " Data area"
-msgstr "Datová oblast"
+#. thl#
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154832\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COUPDAYSNC</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp#par_id3156446.27.help.text
-msgid " Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Zobrazuje datovou oblast, kterou chcete seřadit."
+#. W.i8
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154832\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
-#: 06030700.xhp#tit.help.text
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Režim vyplňování"
+#. mXO8
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Vrátí počet dní od data zúčtování do následujícího data placení kupónu.</ahelp>"
-#: 06030700.xhp#bm_id3145119.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; režim vyplňování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; předchůdci pro více buněk</bookmark_value>"
+#. b8Es
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030700.xhp#hd_id3145119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Režim vyplňování\">Režim vyplňování</link>"
+#. ku;E
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYSNC(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: 06030700.xhp#par_id3151246.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktivuje režim detektivního vyplňování. Kurzor myši se změní na speciální symbol, takže poklepáním na jakoukoliv buňku zobrazíte spoj(e) k jí podřízeným(předcházejícím) buňkám.</ahelp> Tento režim opustíte pomocí klávesy Escape nebo příkazem <emph>Opustit vyplňovací režim</emph> v kontextové nabídce."
+#. H9ZT
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 06030700.xhp#par_id3151211.3.help.text
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "<emph>Režim detektivního vyplňování</emph> je stejný jako příkaz <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledovat předchůdce\">Sledovat předchůdce</link>, když ho použijete poprvé. Pro další možnosti režimu vyplňování a pro jeho opuštění použijte kontextovou nabídku."
+#. n8dm
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146075\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 05040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. FdIm
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 05040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Sloupec\">Sloupec</link>"
+#. h3dN
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155604\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05040000.xhp#par_id3148946.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví šířku sloupce a skryje či zobrazí vybrané sloupce.</ahelp>"
+#. kZc]
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní zbývá do další výplaty úroku?"
-#: 05040000.xhp#hd_id3150398.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Šířka\">Šířka</link>"
+#. $o7o
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156158\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
+msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 110."
-#: 05040000.xhp#hd_id3145171.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimální šířka\">Optimální šířka</link>"
+#. RT^l
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>doba trvání; od první výplaty do doby splatnosti</bookmark_value><bookmark_value>cenné papíry; od první výplaty do doby splatnosti</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Vyplnit posloupnost"
+#. baI4
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150408\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
-#: 02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Vyplnit posloupnost"
+#. 2ydj
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Vrátí počet dní od začátku data období výplaty kupónu do data splatnosti.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp#par_id3148797.2.help.text
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automaticky vytvoří řadu na základě voleb v tomto dialogu. Určete směr, přírůstek, časovou jednotku a typ řady.</ahelp></variable>"
+#. t-%e
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156142\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02140600.xhp#par_id3146976.41.help.text
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Před vyplňováním posloupnosti nejprve vyberte oblast buněk."
+#. 3f?i
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYBS(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: 02140600.xhp#par_id3145748.3.help.text
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Pro automatické pokračování posloupnosti s pomocí předpokládaných pravidel doplňování zvolte <emph>Automatické vyplňování</emph> v dialogu <emph>Vyplnit posloupnost</emph>."
+#. .8h%
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 02140600.xhp#hd_id3147435.4.help.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. mBi~
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 02140600.xhp#par_id3154729.5.help.text
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Určí směr vytváření posloupnosti."
+#. jj[;
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154414\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#. (.)m
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 02140600.xhp#par_id3155418.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Vytvoří sestupnou posloupnost ve vybraném rozsahu buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+#. ,`E9
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik dní to je?"
-#: 02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. *D4h
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151103\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
+msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 71."
-#: 02140600.xhp#par_id3149402.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Vytvoří posloupnost zleva doprava v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+#. 3#6l
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3152957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>data; poslední datum výplaty před datem splatnosti</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#. CT9`
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
-#: 02140600.xhp#par_id3153711.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Vytvoří vzestupnou posloupnost v rámci vybraných buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+#. \qaj
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Vrátí poslední datum placení kupónu před datem zúčtování.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. ,#Z6
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02140600.xhp#par_id3156382.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Vytvoří posloupnost zprava doleva v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+#. xA9c
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPPCD(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: 02140600.xhp#hd_id3147344.14.help.text
-msgid "Series Type"
-msgstr "Typ posloupnosti"
+#. ~;Dl
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 02140600.xhp#par_id3149257.15.help.text
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Definuje typ posloupnosti. Zvolte mezi typy <emph>Lineární, Růst, Datum </emph>a <emph>Automatické vyplnění</emph>."
+#. F+3!
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154667\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 02140600.xhp#hd_id3148488.16.help.text
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
+#. X]ND
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 02140600.xhp#par_id3159238.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Vytvoří lineární posloupnost čísel za použití definovaného přírůstku a cílové hodnoty.</ahelp>"
+#. Mv|c
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 02140600.xhp#hd_id3149210.18.help.text
-msgid "Growth"
-msgstr "Růst"
+#. X?]l
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), jaké bylo datum výplaty úroku před zakoupením?"
-#: 02140600.xhp#par_id3150364.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Vytvoří exponenciální posloupnost čísel za použití definovaného přírůstku a cílové hodnoty.</ahelp>"
+#. 0uN/
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
+msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2000-15-11."
-#: 02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text
-msgctxt "02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. Zi=*
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>počet kupónů</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp#par_id3150887.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Vytvoří posloupnosti dat pomocí definovaného přírůstku a koncového data.</ahelp>"
+#. Beo:
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150673\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
-#: 02140600.xhp#hd_id3150202.22.help.text
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Automatické vyplnění"
+#. !PDQ
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Vrátí počet kupónů splatných mezi datem zúčtování a datem splatnosti.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp#par_id3156288.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Vytvoří řadu hodnot.</ahelp> Automatické vyplnění bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
+#. _q#D
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02140600.xhp#par_id3155811.24.help.text
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "Automatické vyplnění zkouší doplňovat posloupnosti hodnot pomocí definovaného vzoru. Posloupnost 1,3,5 je Automaticky doplněna 7,9,11,13, a.t.d. Posloupnosti data a času jsou doplněny obdobným způsobem; například po 01.01.99 a 15.01.99 se použije interval 14 dnů."
+#. +(_M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNUM(Smlouva; Splatnost; Frekvence; Základ)"
-#: 02140600.xhp#hd_id3148700.25.help.text
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "Časová jednotka"
+#. A,-P
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 02140600.xhp#par_id3153308.26.help.text
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "V této oblasti je možné zadat požadovanou jednotku času. Tato oblast je aktivní, pouze když je zvolena položka <emph>Datum</emph> v oblasti <emph>Typ</emph>."
+#. 2ZUK
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-#: 02140600.xhp#hd_id3148868.27.help.text
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
+#. ,N9=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154720\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 02140600.xhp#par_id3148605.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupnosti po sedmi dnech.</ahelp>"
+#. ,3.q
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149319\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 02140600.xhp#hd_id3144771.29.help.text
-msgid "Weekday"
-msgstr "Den v týdnu"
+#. Vnci
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr "Cenný papír je nakoupen 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Úrok je placen pololetně (frekvence je 2). S použitím odhadu úroku denní bilance (základ 3), kolik je zde výplatních termínů?"
-#: 02140600.xhp#par_id3150108.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností po pěti dnech.</ahelp>"
+#. UTW?
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
+msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2."
-#: 02140600.xhp#hd_id3154957.31.help.text
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
+#. Jy@=
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPMT</bookmark_value><bookmark_value>pravidelné úroky z jistiny</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp#par_id3149126.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností jmen nebo zkratek měsíců.</ahelp>"
+#. `M)D
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149339\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT"
+msgstr "IPMT"
-#: 02140600.xhp#hd_id3152870.33.help.text
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#. y)@M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Vypočítá výšku úroku z jistiny pro investici s pravidelnými platbami a konstantní úrokovou mírou.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp#par_id3151300.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Použijte typ posloupnosti <emph>Datum</emph> a tuto volbu pro vytvoření posloupností roků.</ahelp>"
+#. Ky2N
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153266\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02140600.xhp#hd_id3154762.35.help.text
-msgid "Start Value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+#. $4q~
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151283\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "IPMT(Sazba; Období; NPer; PV; FV; Typ)"
-#: 02140600.xhp#par_id3149381.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Určuje počáteční hodnotu posloupnosti.</ahelp> Použijte čísla, datum, nebo čas."
+#. (Z]z
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-#: 02140600.xhp#hd_id3153013.37.help.text
-msgid "End Value"
-msgstr "Koncová hodnota"
+#. 0nls
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145158\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
+msgstr "<emph>Období</emph> je období, pro které chcete spočítat složenou úrokovou míru. Období=NPER, pokud chcete spočítat složenou úrokovou míru pro poslední období."
-#: 02140600.xhp#par_id3153487.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Určuje koncovou hodnotu posloupnosti.</ahelp> Použijte čísla, datum, nebo čas."
+#. ,3Ju
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období, během kterých je placena splátka."
-#: 02140600.xhp#hd_id3149312.39.help.text
-msgid "Increment"
-msgstr "Přírůstek"
+#. fWNE
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je aktuální hodnota v řadě plateb."
-#: 02140600.xhp#par_id3154739.40.help.text
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\">Termín \"Přírůstek\" udává, o kolik se daná hodnota zvětší v každém kroku. Políčko je aktivní pouze pro typy posloupností Lineární, Růst, a Datum.</ahelp>"
+#. Sc`N
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
+msgstr "<emph>FV</emph> (nepovinné) je požadovaná (budoucí) hodnota na konci období."
-#: 06060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Zamknout dokument"
+#. f3[D
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti pro pravidelné platby."
-#: 06060000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Zamknout dokument\">Zamknout dokument</link>"
+#. 4CV2
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150102\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06060000.xhp#par_id3153362.2.help.text
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "Příkaz <emph>Zamknout dokument</emph> zabrání změnám buněk v listech a listů v dokumentu. Je možné nastavit heslo. Je-li nastaveno heslo, odstranění ochrany je možné pouze po jeho správném zadání."
+#. c\Ap
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
+msgstr "Potřebujete vrátit úrokovou sazbu za pět platebních období (let), je-li pravidelná úroková sazba 5 % a peněžní hodnota 15 000 měnových jednotek. Období pravidelných splátek je 7 let."
-#: 06060000.xhp#hd_id3147228.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Listy\">Listy</link>"
+#. }2Je
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 měnových jednotek. Úrok z úroků během pátého období (roku) je 352.97 měnových jednotek."
-#: 06060000.xhp#hd_id3153768.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokumenty\">Dokumenty</link>"
+#. HP9c
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; budoucí hodnota</bookmark_value><bookmark_value>budoucí hodnota</bookmark_value><bookmark_value>FV</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp#par_idN10622.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+#. Mm9N
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
-#: 12070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolidovat"
+#. R!3}
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Vrátí budoucí hodnotu investice vypočtenou na základě pravidelných a konstantních plateb a konstantní úrokové míře.</ahelp>"
-#: 12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolidovat"
+#. G[%o
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155178\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12070000.xhp#par_id3148798.2.help.text
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Sloučí údaje z jedné či více nezávislých oblastí buněk a spočítá novou oblast podle funkce, kterou určíte.</ahelp></variable>"
+#. PQNL
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+msgstr "FV(Sazba; NPer; Pmt; PV; Typ)"
-#: 12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. d?2r
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-#: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Vyberte funkci, kterou chcete použít pro konsolidaci dat.</ahelp>"
+#. 7)bT
+#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období (platební období)."
-#: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Oblasti konsolidace"
+#. ?oR:
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> je splátka placená pravidelně za období."
-#: 12070000.xhp#par_id3151075.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Zobrazuje oblasti buněk, které chcete konsolidovat.</ahelp>"
+#. T~2$
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgstr "<emph>PV</emph> (volitelně) je (současná) hodnota peněz investice."
-#: 12070000.xhp#hd_id3147397.12.help.text
-msgid "Source data range"
-msgstr "Zdrojová oblast dat"
+#. _)#n
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) definuje, jestli je splátka splatná k začátku nebo ke konci období."
-#: 12070000.xhp#par_id3153836.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Určuje oblast buněk, kterou chcete konsolidovat s rozsahy buněk vypsanými v poli <emph>Oblasti konsolidace</emph>. Vyberte oblast buněk v sešitu a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné vybrat název ze seznamu <emph>Zdrojová oblast dat</emph>.</ahelp>"
+#. Oy0.
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN114D8\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "kopírovat výsledky do"
+#. 3-_~
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146800\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12070000.xhp#par_id3147341.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Zobrazuje první buňku v oblasti, ve které se zobrazí výsledky konsolidace.</ahelp>"
+#. 25q?
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146813\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr "Potřebujete zjistit budoucí hodnotu investice, je-li úroková sazba 4 %, platební období je dvouleté a pravidelná splátka činí 750 měnových jednotek. Současná hodnota investice je 2 500 měnových jednotek."
-#: 12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. niqm
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 měnových jednotek. Hodnota na konci investice je 4234.00 měnových jednotek."
-#: 12070000.xhp#par_id3155335.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Přidá oblast buněk určenou v poli <emph>Zdrojová oblast dat</emph> do seznamu <emph>Oblasti konsolidace</emph>.</ahelp>"
+#. +7j*
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>budoucí hodnota; složený úrok</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Více >>"
+#. KQ*A
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
-#: 12070000.xhp#par_id3159239.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Zobrazí další <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
+#. jLkZ
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163726\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Vypočítá budoucí hodnotu počáteční jistiny po použití série sazeb složeného úroku.</ahelp>"
-#: 06030500.xhp#tit.help.text
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Odstranit všechna sledování"
+#. JM!+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149571\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030500.xhp#bm_id3153088.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění sledování</bookmark_value>"
+#. 8@TR
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148891\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgstr "FVSCHEDULE(Jistina; Plán)"
-#: 06030500.xhp#hd_id3153088.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Odstranit všechna sledování\">Odstranit všechna sledování</link>"
+#. G{Z)
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148904\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
+msgstr "<emph>Jistina</emph> je počáteční kapitál."
-#: 06030500.xhp#par_id3151246.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Odstraní všechny šipky závislostí ze sešitu.</ahelp>"
+#. )J_.
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148562\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr "<emph>Plán</emph> je sada úrokových sazeb, např jako rozsah H3:H5 nebo jako (Seznam) (viz příklad)."
-#: 04040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. bC6_
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04040000.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání sloupců</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; sloupců</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání</bookmark_value>"
+#. 8fNa
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr "Částka 1 000 měnových jednotek byla investována během tří let. Úrokové sazby byly 3 %, 4 % a 5 % za rok. Chcete vypočítat hodnotu po třech letech."
-#: 04040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+#. /KxG
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
+msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> vrátí 1124.76."
-#: 04040000.xhp#par_id3150791.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vloží nový sloupec nalevo od aktivní buňky.</ahelp> Počet vložených sloupců odpovídá počtu vybraných sloupců. Existující sloupce se posunou doprava."
+#. I@V_
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3156435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; počet platebních období</bookmark_value><bookmark_value>platební období; počet</bookmark_value><bookmark_value>počet platebních období</bookmark_value><bookmark_value>funkce NPER</bookmark_value>"
-#: 02120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Záhlaví a zápatí"
+#. |r^c
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
-#: 02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Záhlaví a zápatí"
+#. S[f#
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Vrátí počet období pro investici založenou na pravidelných, neměnných platbách a konstantní úrokové míře.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#par_id3151073.2.help.text
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Umožní určit formát záhlaví a zápatí.</ahelp> </variable>"
+#. r-Fr
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02120000.xhp#par_id3153415.3.help.text
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Dialog <emph>Záhlaví/Zápatí </emph> obsahuje záložky pro určení záhlaví a zápatí. Pokud není v dialogovém okně <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Styl stránky</link> zaškrtnuta možnost <emph>Stejný obsah vlevo/vpravo</emph>, objeví se oddělené záložky pro levou a pravou stránku záhlaví a zápatí."
+#. 7@Wy
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "NPER(Sazba; Pmt; PV; FV; Typ)"
-#: 05080400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. r3rC
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-#: 05080400.xhp#hd_id3149457.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Přidat\">Přidat</link>"
+#. b3+O
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantní úmor placený každé období."
-#: 05080400.xhp#par_id3156423.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Přidá právě vybranou oblast k již definovaným tiskovým oblastem.</ahelp>"
+#. $Aj~
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota (hodnota hotovosti) v posloupnosti splátek."
-#: 06030200.xhp#tit.help.text
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Odstranit předchůdce"
+#. BF6Z
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
+msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je budoucí hodnota, která bude dosažena na konci posledního období."
-#: 06030200.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění předchůdců</bookmark_value><bookmark_value>vzorce v buňkách; odstranění předchůdců</bookmark_value>"
+#. ]8h,
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) je datum splatnosti splátky na začátku nebo na konci období."
-#: 06030200.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Odstranit předchůdce\">Odstranit předchůdce</link>"
+#. ebrW
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN1166C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 06030200.xhp#par_id3149456.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Vymaže jednu úroveň šipek vložených pomocí příkazu <emph>Sledovat předchůdce</emph>.</ahelp>"
+#. 2%$e
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155795\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 02140300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#. nOQt
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr "Potřebujete zjistit, kolik platebních období pokrývá splátka, je-li úroková sazba za období 6 %, splátka za období 153,75 měnových jednotek a aktuální peněžní hodnota 2 600 měnových jednotek."
-#: 02140300.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Nahoru\">Nahoru</link>"
+#. NX_M
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156171\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Splátkové období pokrývá 12.02 období."
-#: 02140300.xhp#par_id3150793.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou řádků obsahem nejspodnější buňky.</ahelp>"
+#. @o,a
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
-#: 02140300.xhp#par_id3150447.3.help.text
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Je-li ve vybrané oblasti pouze jeden sloupec, bude obsah dolní buňky zkopírován do vybraných buněk. Je-li vybráno více sloupců, zkopíruje se obsah dolních buněk do odpovídajících horních buněk."
+#. 1ji$
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153163\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zpět ke druhé části finančních funkcí\">Zpět ke druhé části finančních funkcí</link>"
-#: 04060107.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#tit.help.text"
+#. KeT0
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Array Functions"
msgstr "Maticové funkce"
-#: 04060107.xhp#bm_id3147273.help.text
+#. /YvG
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3147273\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>matice; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; matice</bookmark_value><bookmark_value>maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vložené maticové konstanty</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;matice</bookmark_value><bookmark_value>funkce;maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>úprava rozsahu matice</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; podmíněné výpočty</bookmark_value><bookmark_value>matice; výpočty</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné výpočty s maticemi</bookmark_value><bookmark_value>implicitní zpracování matic</bookmark_value><bookmark_value>vynucené zpracování matic</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text"
+#. zVl^
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Array Functions"
msgstr "Maticové funkce"
-#: 04060107.xhp#par_id3154744.2.help.text
+#. XMA9
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Tato kategorie obsahuje maticové funkce.</variable>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3146084.257.help.text
+#. lSO@
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3146084\n"
+"257\n"
+"help.text"
msgid "What is an Array?"
msgstr "Co je to matice?"
-#: 04060107.xhp#par_id3154298.258.help.text
+#. ~LY0
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"258\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Matice je souvislá oblast buněk, které obsahují nějaké hodnoty.</variable> Čtvercová oblast 3 řádků a 3 sloupců je matice 3 x 3:"
-#: 04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text"
+#. 8it+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"260\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text"
+#. CJaU
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"261\n"
+"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: 04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text"
+#. D+42
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155325\n"
+"262\n"
+"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: 04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text"
+#. B`V+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"263\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text"
+#. vneI
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146996\n"
+"264\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3150529.265.help.text
+#. jjK]
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150529\n"
+"265\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">31</item>"
msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text"
+#. e4+4
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"266\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text"
+#. KNQ?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"267\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_id3149771.268.help.text
+#. xQZs
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"268\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">95</item>"
msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text"
+#. .7ic
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"269\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text"
+#. n~)x
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"270\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text"
+#. 1_TR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"271\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text"
+#. M?*L
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150779\n"
+"272\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text"
+#. m%#.
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148449\n"
+"273\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3147238.274.help.text
+#. 6f?g
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"274\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3153583.277.help.text
+#. y1He
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153583\n"
+"277\n"
+"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "Pro náš tabulkový kalkulátor je nejmenší možná matice 1 x 2 nebo 2 x 1, sestávající ze dvou přilehlých buněk."
-#: 04060107.xhp#hd_id3148474.275.help.text
+#. lBC1
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"275\n"
+"help.text"
msgid "What is an array formula?"
msgstr "Co je to maticový vzorec?"
-#: 04060107.xhp#par_id3155355.276.help.text
+#. 1lx?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"276\n"
+"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "Maticový vzorec říkáme takovému vzorci, ve kterém vystupují hodnoty celé oblasti buněk. Rozdíl mezi maticovým vzorcem a jinými vzorci je ten, že maticový vzorec namísto jedné hodnoty operuje s více hodnotami najednou."
-#: 04060107.xhp#par_id3151052.278.help.text
+#. eCY_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"278\n"
+"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "Nejenže maticový vzorec zpracovává několik hodnot najednou, ale také může vícero hodnot najednou vrátit. Přesněji řečeno, výsledek maticového vzorce může být také matice."
-#: 04060107.xhp#par_id3158432.279.help.text
+#. XP{}
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"279\n"
+"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr "Pro vynásobení hodnot ve všech buňkách pole deseti, nemusíte použít vzorec na každou buňku nebo hodnotu. Místo toho použijte jednoduchý maticový vzorec. Vyberte pole o buňkách 3 x 3 v jiné části sešitu, vložte vzorec <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> a potvrďte jej kombinací kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Výsledkem je 3 x 3 matice, ve které jsou jednotlivé hodnoty v poli buněk (A1:C3) vynásobené faktorem 10."
-#: 04060107.xhp#par_id3149156.280.help.text
+#. b#TH
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149156\n"
+"280\n"
+"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "Kromě násobení je také možné použít na daný rozsah buněk (matici) i jiné operátory. V programu $[officename] Calc můžete sčítat (+), odčítat (-), násobit (*), dělit (/), používat exponenty (^), spojovat řetězce (&) a porovnávat (=, <>, <, >, <=, >=). Tyto operátory mohou být použity na každou jedinečnou hodnotu v daném rozsahu buněk a při použití v maticovém vzorci vracejí jako výsledek matici."
-#: 04060107.xhp#par_id3166456.326.help.text
+#. BcVb
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"326\n"
+"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "Porovnávací operátory ve vzorci zpracovávají prázdné buňky stejným způsobem jako normální vzorec, který existuje buď jako nula nebo jako prázdný řetězec. Například jsou-li buňky A1 a A2 prázdné, oba vzorce <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> a <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> vrátí jeden sloupec a 2 řádky obsahující TRUE."
-#: 04060107.xhp#hd_id3150713.281.help.text
+#. TW-L
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"281\n"
+"help.text"
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "Kdy použít maticový vzorec?"
-#: 04060107.xhp#par_id3149787.282.help.text
+#. 5^}2
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
+"282\n"
+"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "Maticové vzorce použijte tehdy, pokud musíte pro různé sady hodnot provádět opakované výpočty. Pokud se později rozhodnete změnit způsob výpočtu, stačí změnit pouze jeden maticový vzorec. Pro úpravu maticového vzorce vyberte všechny buňky z rozsahu matice a potom už můžete <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"provést v maticovém vzorci požadované změny\">provést v maticovém vzorci požadované změny</link>."
-#: 04060107.xhp#par_id3149798.283.help.text
+#. +.\F
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"283\n"
+"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "Použití maticových vzorců je také úsporné řešení výpočtu více položek najednou, protože tyto maticové výpočty nejsou příliš paměťově náročné. Navíc se jedná o základní nástroj pro provádění složitých výpočtů, protože je možné do výpočtu zahrnout několik rozsahů buněk najednou. $[officename] má pro matice speciální funkce, jako třeba MMULT pro násobení dvou matic nebo SUMPRODUCT pro výpočet jejich skalárního součinu."
-#: 04060107.xhp#hd_id3155588.284.help.text
+#. #PBs
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3155588\n"
+"284\n"
+"help.text"
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Použití maticových vzorců v programu $[officename] Calc"
-#: 04060107.xhp#par_id3152876.285.help.text
+#. ,zS*
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"285\n"
+"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "Možné je také vytvořit \"normální\" vzorec, ve kterém odkazovaný rozsah buněk indikuje maticový vzorec. Výsledek bude získán z průniku odkazovaného rozsahu a řádků nebo sloupců, ve kterých se vzorec nachází. Je-li tento průnik prázdný nebo pokrývá-li několik řádků či sloupců, bude zobrazena chybová zpráva #VALUE!. Pro ilustraci slouží následující příklad:"
-#: 04060107.xhp#hd_id3151271.313.help.text
+#. .flS
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3151271\n"
+"313\n"
+"help.text"
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "Vytváření maticových vzorců"
-#: 04060107.xhp#par_id3149102.314.help.text
+#. =#0C
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"314\n"
+"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "Pokud vytváříte maticový vzorec s použitím <emph>Průvodce funkcí</emph>, musíte pokaždé zaškrtnout políčko <emph>Matice</emph>. Potom budou výsledky výpočtu vráceny jako matice; v opačném případě bude vrácena pouze hodnota buňky v levém horním rohu zvoleného rozsahu."
-#: 04060107.xhp#par_id3153392.4.help.text
+#. dSR]
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153392\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr "Pokud zadáte maticový vzorec přímo do buňky, musíte použít místo klávesy Enter použít kombinaci Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Pouze tak bude vzorec uložen jako maticový."
-#: 04060107.xhp#par_id3151120.315.help.text
+#. V5Z[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"315\n"
+"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "Maticové vzorce se v programu $[officename] Calc zobrazují ve složených závorkách. Prostým ručním přidáním složených závorek však maticový vzorec není možné vytvořit."
-#: 04060107.xhp#par_id3154342.5.help.text
+#. _T[o
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154342\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "Buňky v matici výsledků jsou automaticky chráněny před změnami. Maticový vzorec je ovšem možné upravit nebo zkopírovat tak, že vyberete celý rozsah buněk matice."
-#: 04060107.xhp#hd_id8834803.help.text
+#. W~T8
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id8834803\n"
+"help.text"
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "Použití vložených matic ve vzorcích"
-#: 04060107.xhp#par_id985747.help.text
-msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements. "
+#. @S)*
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id985747\n"
+"help.text"
+msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
msgstr "Calc podporuje ve vzorcích vložené matice. Vložená matice je uzavřena ve složených závorkách '{' a '}'. Prvky matice mohou být čísla (i záporná), logické konstanty (TRUE, FALSE) nebo řetězec. Nejsou dovoleny nekonstantové výrazy. Matici lze zadat s jedním či více sloupci a jedním či více řádky. Každý řádek musí obsahovat stejný počet prvků, každý sloupec musí obsahovat stejný počet prvků."
-#: 04060107.xhp#par_id936613.help.text
+#. 7;=z
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id936613\n"
+"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr "Oddělovač sloupců (oddělující prvky v jednom řádku) a oddělovač řádků závisí na jazykovém a místním nastavení. V této nápovědě však bude jako oddělovač sloupců používán středník ';' a jako oddělovač řádků svislá čára '|'. Například v anglickém místním nastavení se jako oddělovač sloupců používá čárka ',', zatímco jako oddělovač řádků se používá středník ';'."
-#: 04060107.xhp#par_id1877498.help.text
+#. [!z%
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id1877498\n"
+"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "Matice nemohou být vnořené."
-#: 04060107.xhp#par_id4262520.help.text
+#. #L~$
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id4262520\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Příklady:</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id9387493.help.text
+#. +4)s
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id9387493\n"
+"help.text"
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"
-#: 04060107.xhp#par_id8207037.help.text
+#. k6Ok
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id8207037\n"
+"help.text"
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "Matice s jedním řádkem obsahujícím tři čísla 1, 2 a 3."
-#: 04060107.xhp#par_id6757103.help.text
+#. p4s*
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id6757103\n"
+"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
msgstr "Pro vložení této matice konstant, vyberte 3 buňky v řádce a poté napište vzorec <item type=\"input\">={1;2;3}</item> s použitím složených závorek a středníků, poté klikněte na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-#: 04060107.xhp#par_id8868068.help.text
+#. n]h#
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id8868068\n"
+"help.text"
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
-#: 04060107.xhp#par_id6626483.help.text
+#. r)iA
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id6626483\n"
+"help.text"
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "Matice se dvěma řádky a třemi hodnotami v každém řádku."
-#: 04060107.xhp#par_id5262916.help.text
+#. oX?K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id5262916\n"
+"help.text"
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"dva\"}"
-#: 04060107.xhp#par_id1623889.help.text
+#. (XV,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id1623889\n"
+"help.text"
msgid "A mixed data array."
msgstr "Matice se smíšenými hodnotami."
-#: 04060107.xhp#par_id7781914.help.text
+#. H-QY
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id7781914\n"
+"help.text"
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"
-#: 04060107.xhp#par_id300912.help.text
+#. Ve%#
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id300912\n"
+"help.text"
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
msgstr "Pokud je funkce zadána jako maticový vzorec, vrátí výsledek tří výpočtů SIN pro argumenty 1, 2 a 3."
-#: 04060107.xhp#hd_id3148660.316.help.text
+#. U[$g
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3148660\n"
+"316\n"
+"help.text"
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "Úpravy maticových vzorců"
-#: 04060107.xhp#par_id3149241.317.help.text
+#. !J4=
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149241\n"
+"317\n"
+"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
msgstr "Vyberte oblast buněk nebo matici obsahující maticový vzorec. Pro výběr celé matice umístěte kurzor na buňku v oblasti matice a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, kde / je klávesa děleno na numerické klávesnici."
-#: 04060107.xhp#par_id3143274.318.help.text
+#. ~ZdO
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"318\n"
+"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr "Stiskněte klávesu F2 nebo umístěte kurzor do vstupní řádky. Oběma způsoby zahájíte úpravy vzorce."
-#: 04060107.xhp#par_id3154798.319.help.text
+#. @q+n
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154798\n"
+"319\n"
+"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
msgstr "Po dokončení úprav stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-#: 04060107.xhp#par_id3150628.334.help.text
+#. VZnZ
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"334\n"
+"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "Možné je formátovat jednotlivé části matice. Je například možné změnit barvu písma. Vyberte rozsah buněk a potom změňte libovolný atribut."
-#: 04060107.xhp#hd_id3145608.320.help.text
+#. /YKO
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3145608\n"
+"320\n"
+"help.text"
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "Kopírování maticových vzorců"
-#: 04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text"
+#. Z__B
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"321\n"
+"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Vyberte rozsah buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
-#: 04060107.xhp#par_id3154619.322.help.text
+#. 44Wb
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154619\n"
+"322\n"
+"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Stiskněte klávesu F2 nebo umístěte kurzor do vstupního řádku."
-#: 04060107.xhp#par_id3150994.323.help.text
+#. V^Z3
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150994\n"
+"323\n"
+"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C zkopírujte vzorec do vstupní řádky."
-#: 04060107.xhp#par_id3146787.324.help.text
+#. Dp(i
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"324\n"
+"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Vyberte rozsah buněk, do kterého chcete vložit maticový vzorec, a stiskněte F2 nebo umístěte kurzor do vstupní řádky."
-#: 04060107.xhp#par_id3154419.325.help.text
+#. j$PJ
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154419\n"
+"325\n"
+"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
msgstr "Vložte vzorec stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V na zvolené místo a potvrďte jej stisknutím kombinace kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Vybraný rozsah buněk nyní obsahuje maticový vzorec."
-#: 04060107.xhp#hd_id3154834.328.help.text
+#. =V\+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3154834\n"
+"328\n"
+"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "Úprava rozsahu matice"
-#: 04060107.xhp#par_id3148679.329.help.text
+#. EvX4
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148679\n"
+"329\n"
+"help.text"
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "Pokud chcete upravit výsledkovou matici, udělejte následující:"
-#: 04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text"
+#. 6Oop
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151102\n"
+"330\n"
+"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Vyberte rozsah buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
-#: 04060107.xhp#par_id3147096.331.help.text
+#. Zi\T
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147096\n"
+"331\n"
+"help.text"
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "V pravém dolním rohu výběru se zobrazí ikona malého čtverce, jehož přetažením je možné rozšířit nebo zmenšit oblast matice."
-#: 04060107.xhp#par_id3150974.332.help.text
+#. @3]f
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150974\n"
+"332\n"
+"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "Když upravíte rozsah matice, samotný maticový vzorec nebude automaticky upraven. Pouze totiž měníte oblast buněk, ve které se objeví výsledky."
-#: 04060107.xhp#par_id3146080.333.help.text
+#. lpG6
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146080\n"
+"333\n"
+"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr "Pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, vytvoříte v dané oblasti kopii maticového vzorce."
-#: 04060107.xhp#par_idN10D47.help.text
+#. ;.Oo
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D47\n"
+"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "Podmíněné maticové výpočty"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D4B.help.text
+#. Ovg.
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D4B\n"
+"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
msgstr "Podmíněný maticový výpočet je maticový vzorec, v němž jsou použity funkce IF() nebo CHOOSE(). Argument podmínky je rozsah buněk."
-#: 04060107.xhp#par_idN10D4E.help.text
+#. =(A~
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D4E\n"
+"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
msgstr "V následujícím příkladě je podmínka >0 vzorce {=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")} použita na každou buňku v rozsahu A1:A3 a výsledek je zkopírován do příslušné buňky."
-#: 04060107.xhp#par_idN10D65.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D65.help.text"
+#. Td-f
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D65\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text"
+#. .,)Q
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D6B\n"
+"help.text"
msgid "B (formula)"
msgstr "B (vzorec)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10B75.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10B75.help.text"
+#. ^Z`a
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10B75\n"
+"help.text"
msgid "B (result)"
msgstr "B (výsledek)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D79.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D79.help.text"
+#. :?H:
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D79\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D80.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D80.help.text"
+#. !jo?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D80\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D86.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D86.help.text"
+#. YK6{
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D86\n"
+"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")}"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text"
+#. k(bF
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D8C\n"
+"help.text"
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D94.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D94.help.text"
+#. fT-[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D94\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text"
+#. =6A4
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D9B\n"
+"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text"
+#. lCVm
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DA1\n"
+"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")}"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DA7.help.text
+#. 1~HT
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DA7\n"
+"help.text"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text"
+#. Z{W5
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DAF\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text"
+#. dH8C
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DB6\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text"
+#. 55a2
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DBC\n"
+"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")}"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text"
+#. Je(\
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DC2\n"
+"help.text"
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DD0.help.text
+#. V\8~
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DD0\n"
+"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
msgstr "Následující funkce poskytují vynucené zpracování matic: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Je-li jako argument funkce použit rozsah buněk (matice), funkce se chová jako maticová. Následující tabulka poskytuje příklady vynuceného zpracování matic:"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text"
+#. _9CY
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DE2\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text"
+#. LSGE
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DE8\n"
+"help.text"
msgid "B (formula)"
msgstr "B (vzorec)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text"
+#. h2Va
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DEE\n"
+"help.text"
msgid "B (result)"
msgstr "B (výsledek)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DF4.help.text
+#. e+mK
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DF4\n"
+"help.text"
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (vynucený maticový vzorec)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10DFA.help.text
+#. T@nv
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10DFA\n"
+"help.text"
msgid "C (result)"
msgstr "C (výsledek)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E02.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E02.help.text"
+#. \W@!
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E02\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E09.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E09.help.text"
+#. ^b)N
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E09\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text"
+#. +kXF
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E0F\n"
+"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E17.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E17.help.text"
+#. ?BdR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E17\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text"
+#. 9wr[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E1D\n"
+"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E25.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E25.help.text"
+#. _v0p
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E25\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text"
+#. Geb6
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E2D\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E34.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E34.help.text"
+#. ovX_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E34\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text"
+#. U~r7
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E3A\n"
+"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E42.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E42.help.text"
+#. Y`HD
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E42\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E48.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E48.help.text"
+#. ^m|q
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E48\n"
+"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E50.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E50.help.text"
+#. pL%|
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E50\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E58.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E58.help.text"
+#. 3/Nf
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E58\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E63.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E63.help.text"
+#. _U{V
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E63\n"
+"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E6A.help.text
+#. v0#Q
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E6A\n"
+"help.text"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E70.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E70.help.text"
+#. s)C@
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E70\n"
+"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp#par_idN10E78.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E78.help.text"
+#. :AY;
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10E78\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060107.xhp#bm_id3158446.help.text
+#. r$0+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3158446\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MUNIT</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3158446.12.help.text
+#. tt_m
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3158446\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#: 04060107.xhp#par_id3154121.13.help.text
+#. M^Qb
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154121\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Vrátí jednotkovou čtvercovou matici dané velikosti.</ahelp> Jednotková matice je čtvercová matice, která má na diagonále jedničky a její ostatní prvky mají hodnotu 0."
-#: 04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text"
+#. y`3J
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3156271.15.help.text
+#. IfX]
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156271\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(Rozměry)"
-#: 04060107.xhp#par_id3159390.16.help.text
+#. kOA%
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>Rozměry</emph> určují velikost matice."
-#: 04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text"
+#. F$ex
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10C9B\n"
+"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Všeobecný úvod do maticových funkcí naleznete na začátku této stránky."
-#: 04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text"
+#. xnLe
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3150949.18.help.text
+#. !%,t
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "Vyberte čtvercový rozsah buněk, například A1 až E5."
-#: 04060107.xhp#par_id3151260.19.help.text
+#. CmT5
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151260\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Aniž by jste zrušili vybraný rozsah, zvolte funkci MUNIT. Zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph>. Zadejte požadované rozměry, v tomto případě <item type=\"input\">5</item>, a klikněte na <emph>OK</emph>."
-#: 04060107.xhp#par_id3150403.20.help.text
+#. 1y#M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150403\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Můžete také vložit vzorec <item type=\"input\">=Munit(5)</item> do poslední buňky vybraného rozmezí (E5) a poté stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-#: 04060107.xhp#par_id3156143.21.help.text
+#. P/m\
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "V rozsahu buněk A1:E5 nyní vidíte jednotkovou matici."
-#: 04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text"
+#. k:pi
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3159084.help.text
+#. )HC_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce FREQUENCY</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3159084.22.help.text
+#. -*Pc
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
-#: 04060107.xhp#par_id3145777.23.help.text
+#. Xp$+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Ukazuje rozdělení četností hodnot v jednosloupcové matici.</ahelp> Funkce vrací počet hodnot v matici Data, která jsou v hodnotách matice Třídy"
-#: 04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text"
+#. z/5`
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3153347\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3155498.25.help.text
+#. AOos
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155498\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCY(Data; Třídy)"
-#: 04060107.xhp#par_id3154352.26.help.text
+#. AF^X
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154352\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>Data</emph> představuje odkaz na hodnoty, které se mají spočítat."
-#: 04060107.xhp#par_id3148402.27.help.text
+#. WXKS
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148402\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>Třídy</emph> představují matici omezujících hodnot."
-#: 04060107.xhp#par_idN10D71.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D71.help.text"
+#. qUcP
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN10D71\n"
+"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Všeobecný úvod do maticových funkcí naleznete na začátku této stránky."
-#: 04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text"
+#. ChlC
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3148981\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3155904.219.help.text
+#. |5Ku
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "Sloupec A v následující tabulce obsahuje nesetříděné hodnoty měření. Sloupec B obsahuje horní meze intervalů, do kterých chceme rozdělit údaje ze sloupce A. Funkce FREQUENCY použije hodnotu v B1 k tomu, aby vrátila počet hodnot měření, které jsou menší nebo rovny 5. Na základě hodnoty B2 zase funkce FREQUENCY vrátí počet naměřených hodnot, které jsou větší než 5, nebo menší nebo rovny 10. Text \">25\" zadaný do B6 slouží pouze pro lepší názornost."
-#: 04060107.xhp#par_id3155869.220.help.text
+#. BiBB
+#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"220\n"
+"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3149328.221.help.text
+#. 5a`+
+#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"221\n"
+"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152467.222.help.text
+#. c7^@
+#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152467\n"
+"222\n"
+"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text"
+#. vnkg
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154528\n"
+"223\n"
+"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text"
+#. C75%
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"224\n"
+"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
-#: 04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text"
+#. STg|
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147309\n"
+"225\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text"
+#. T5`J
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
+"226\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text"
+#. uXyp
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159218\n"
+"227\n"
+"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text"
+#. aR)L
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153263\n"
+"228\n"
+"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: 04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text"
+#. xNNK
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156201\n"
+"229\n"
+"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
-#: 04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text"
+#. ?)7p
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147552\n"
+"230\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text"
+#. m2^M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"231\n"
+"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text"
+#. ]bi+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151201\n"
+"232\n"
+"help.text"
msgid "24"
msgstr "24"
-#: 04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text"
+#. 3l^p
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150245\n"
+"233\n"
+"help.text"
msgid "15"
msgstr "15"
-#: 04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text"
+#. g{s_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"234\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text"
+#. }u3.
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"235\n"
+"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text"
+#. )g%;
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154128\n"
+"236\n"
+"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
-#: 04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text"
+#. gaqt
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151067\n"
+"237\n"
+"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
-#: 04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text"
+#. {H^n
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156033\n"
+"238\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text"
+#. _m3-
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"239\n"
+"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text"
+#. /FyG
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"240\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060107.xhp#par_id3155141.241.help.text
+#. !ovO
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155141\n"
+"241\n"
+"help.text"
msgid "25"
msgstr "25"
-#: 04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text"
+#. _CFa
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145213\n"
+"242\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text"
+#. dgAB
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"243\n"
+"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text"
+#. ]nLP
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163724\n"
+"244\n"
+"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
-#: 04060107.xhp#par_id3147132.245.help.text
+#. ;gYg
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147132\n"
+"245\n"
+"help.text"
msgid ">25"
msgstr ">25"
-#: 04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text"
+#. S2KN
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148903\n"
+"246\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text"
+#. f-::
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3151007\n"
+"247\n"
+"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text"
+#. G_^b
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"248\n"
+"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
-#: 04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text"
+#. _}D,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147284\n"
+"249\n"
+"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text"
+#. 8Vq?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"250\n"
+"help.text"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: 04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text"
+#. [Z;q
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"251\n"
+"help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text"
+#. ^Uoq
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"252\n"
+"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: 04060107.xhp#par_id3149045.253.help.text
+#. C_2K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"253\n"
+"help.text"
msgid "<emph>10</emph>"
msgstr "<emph>10</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text"
+#. IFY`
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155799\n"
+"254\n"
+"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
-#: 04060107.xhp#par_id3155076.255.help.text
+#. @Es3
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"255\n"
+"help.text"
msgid "<emph>11</emph>"
msgstr "<emph>11</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3150217.256.help.text
+#. #wlf
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150217\n"
+"256\n"
+"help.text"
msgid "33"
msgstr "33"
-#: 04060107.xhp#par_id3150312.29.help.text
+#. OR9,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150312\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "Vyberte jednosloupcový rozsah buněk, do kterých chcete vložit četnosti zdrojových hodnot. Musíte vybrat o jednu buňku více, než je počet tříd, do této buňky bude vložena četnost hodnot, které překračují horní limit poslední třídy. V tomto příkladě vyberte buňky C1:C6. V <emph>Průvodci funkcí</emph> zvolte funkci FREQUENCY. Jako <emph>Data</emph> dále zadejte rozsah buněk obsahujících hodnoty měření (A1:A11) a také sloupec obsahující horní meze zkoumaných intervalů jako <emph>Třídy</emph>; tedy buňky B1:B6. Zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V původně označeném rozsahu buněk C1:C6 nyní vidíte četnosti hodnot měření v příslušných intervalech."
-#: 04060107.xhp#par_idN11269.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11269.help.text"
+#. LP~)
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11269\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3151030.help.text
+#. X=42
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3151030\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MDETERM </bookmark_value><bookmark_value>determinanty</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3151030.31.help.text
+#. .nAc
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3151030\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#: 04060107.xhp#par_id3154073.32.help.text
+#. fNnU
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Vrací determinant matice.</ahelp> Tato funkce vloží do aktuální buňky jedinou hodnotu, není třeba pro výsledky rezervovat větší rozsah buněk."
-#: 04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text"
+#. OS\_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3156366\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3156380.34.help.text
+#. N:YI
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156380\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "MDETERM(Matice)"
-#: 04060107.xhp#par_id3150290.35.help.text
+#. Am]T
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>Matice</emph> představuje čtvercovou matici (rozsah buněk), jejíž determinant bude vypočten."
-#: 04060107.xhp#par_idN11035.help.text
+#. F!Tb
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11035\n"
+"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr "Všeobecný úvod do používání maticových funkcí naleznete na začátku této stránky."
-#: 04060107.xhp#par_idN11333.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11333.help.text"
+#. 74\-
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11333\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3151348.help.text
+#. Bf1E
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3151348\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>inverzní matice</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3151348.39.help.text
+#. T]Za
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3151348\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
-#: 04060107.xhp#par_id3145569.40.help.text
+#. H=uR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145569\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Vrací inverzní matici.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text"
+#. sMFX
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3156072\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3156085.42.help.text
+#. =++K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3156085\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "MINVERSE(Matice)"
-#: 04060107.xhp#par_id3157849.43.help.text
+#. #|t\
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3157849\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>Matice</emph> je čtvercová matice, k níž počítáme inverzní matici."
-#: 04060107.xhp#par_idN113EE.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN113EE.help.text"
+#. JbgY
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN113EE\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text"
+#. z9wV
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3157868\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3149638.45.help.text
+#. -f[\
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3149638\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vyberte čtvercový rozsah buněk a funkci MINVERSE. Vyberte cílový rozsah buněk, zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph> a klikněte na <emph>OK</emph>."
-#: 04060107.xhp#bm_id3148546.help.text
+#. wB;E
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3148546\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce MMULT</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3148546.47.help.text
+#. GEBF
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3148546\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#: 04060107.xhp#par_id3148518.48.help.text
+#. 3*Ek
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3148518\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Spočte maticový součin dvou matic.</ahelp> Počet sloupců první matice se musí rovna počtu řádků druhé matice. Čtvercová matice má stejný počet řádků i sloupců."
-#: 04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text"
+#. R99x
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3146767\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3150798.50.help.text
+#. MJx%
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150798\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "MMULT(Matice; Matice)"
-#: 04060107.xhp#par_id3150812.51.help.text
+#. xC.[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3150812\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>Matice</emph> jako první parametr značí první činitel maticového součinu."
-#: 04060107.xhp#par_id3152553.52.help.text
+#. pA`l
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152553\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>Matice</emph> jako druhý parametr je druhý činitel maticového součinu."
-#: 04060107.xhp#par_idN114C3.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN114C3.help.text"
+#. kY9d
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN114C3\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text"
+#. RKd{
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3152574\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3146826.54.help.text
+#. 9W(=
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146826\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "Vyberte čtvercový rozsah buněk. Vyberte funkci MMULT. Zadejte první <emph>Matici</emph> a potom druhou <emph>Matici</emph>. V <emph>Průvodci funkcí</emph> zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph>. Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Výsledná matice se objeví v rozsahu buněk označeném v prvním kroku."
-#: 04060107.xhp#bm_id3154970.help.text
+#. XI=M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3154970\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce TRANSPOSE</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3154970.56.help.text
+#. ]22;
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3154970\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#: 04060107.xhp#par_id3155276.57.help.text
+#. ADrd
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155276\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transponuje řádky a sloupce zadané matice.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text"
+#. hG:0
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3155294\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3153843.59.help.text
+#. Wb5k
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153843\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(Matice)"
-#: 04060107.xhp#par_id3153857.60.help.text
+#. )\00
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153857\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>Matice</emph> označuje matici (rozsah buněk), která bude transponována."
-#: 04060107.xhp#par_idN115A5.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN115A5.help.text"
+#. ;ghc
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN115A5\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text"
+#. )*8r
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3159352\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3159366.62.help.text
+#. q3~U
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159366\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr "Vyberte v listu rozsah buněk, ve kterém se objeví transponovaná matice. Pokud má původní matice n řádek a m sloupců, musí mít vámi zvolený rozsah buněk alespoň n sloupců a m řádek. Potom zadejte vzorec přímo z ruky, zvolte zdrojovou matici a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Pokud používáte <emph>Průvodce maticí</emph>, nezapomeňte zaškrtnout políčko <emph>Matice</emph>. Transponovaná matice se objeví v cílovém rozsahu buněk a je automaticky chráněna před změnami."
-#: 04060107.xhp#bm_id3109846.help.text
+#. dM|M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3109846\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce LINEST</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3109846.64.help.text
+#. FEv2
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3109846\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
-#: 04060107.xhp#par_id3144733.65.help.text
+#. :zar
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144733\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Vrátí statistickou tabulku pro přímku, která nejlépe odpovídá datové řadě.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text"
+#. qW`8
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3152825\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3152839.67.help.text
+#. e@0G
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152839\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LINEST(data_Y; data_X; TypLinie; statistika)"
-#: 04060107.xhp#par_id3152853.68.help.text
+#. %1OZ
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152853\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>data_Y</emph> je jeden řádek nebo sloupec, který určuje souřadnice Y v sadě datových bodů."
-#: 04060107.xhp#par_id3154428.69.help.text
+#. VM~$
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154428\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>data_X</emph> je jeden řádek nebo sloupec, který určuje souřadnice X v sadě datových bodů. Pokud je <emph>data_X</emph> vynecháno, výchozí hodnota je <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Pokud je více sad proměnných, <emph>data_X</emph> může být rozsah několika řádků či sloupců."
-#: 04060107.xhp#par_id0811200804502119.help.text
+#. l|fY
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id0811200804502119\n"
+"help.text"
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
msgstr "LINEST najde přímku <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, která nejlépe odpovídá datům. Použije se při tom lineární regrese (metoda \"nejmenších čtverců\"). Pokud je více sad proměnných, má přímka rovnici <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-#: 04060107.xhp#par_id3154448.70.help.text
-msgid " if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
+#. /`fm
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154448\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr "Pokud má <emph>typLinie</emph> hodnotu FALSE, přímka musí procházet počátečním bodem (konstanta a je nula; y = bx). Pokud je parametr vynechán, má <emph>typLinie</emph> hodnotu TRUE (přímka nemusí procházet počátkem)."
-#: 04060107.xhp#par_id3154142.71.help.text
+#. (kpK
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr "Pokud je parametr <emph>statistika</emph> vynechán nebo FALSE, bude vrácen jen horní řádek statistické tabulky. Pokud má hodnotu TRUE, bude vrácena celá tabulka."
-#: 04060107.xhp#par_id0811200804502261.help.text
+#. g=Ps
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id0811200804502261\n"
+"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
msgstr "LINEST vrací tabulku (matici) statistik a musí být zadána jako maticový vzorec (například pomocí klávesové zkratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter namísto Enter)."
-#: 04060107.xhp#par_idN11416.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11416.help.text"
+#. Wz52
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11416\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060107.xhp#par_idN116C6.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN116C6.help.text"
+#. =hS]
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN116C6\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text"
+#. v%-l
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3154162\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3154176.73.help.text
+#. V(HN
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154176\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Tato funkce vrací matici a je ovládána stejným způsobem jako jiné maticové funkce. Vyberte oblast pro výsledek a poté funkci. Vyberte <emph>data_Y</emph>. Pokud chcete, můžete vybrat i další parametry. Vyberte <emph>Matice</emph> a klikněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: 04060107.xhp#par_id3155468.74.help.text
+#. 761Y
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155468\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "Výsledek vrácený systémem (pokud <emph>statistika</emph> = 0) bude ukazovat minimálně spád regresní linie a její průsečík s osou Y. Pokud se parametr nerovná 0, bude zobrazen jiný výsledek."
-#: 04060107.xhp#hd_id3155491.75.help.text
+#. 2Y){
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3155491\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "Další výsledky funkce LINEST:"
-#: 04060107.xhp#par_id3159291.76.help.text
+#. /?Gq
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159291\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "Následující tabulka slouží jako příklad popisu dalších výsledků:"
-#: 04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text"
+#. :|A6
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3157922\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text"
+#. #+2[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3157945\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: 04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text"
+#. [!Fq
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152486\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: 04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text"
+#. =amC
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152509\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: 04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text"
+#. QP2H
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152532\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: 04060107.xhp#par_id3153431.82.help.text
+#. 9;Fi
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153431\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: 04060107.xhp#par_id3153454.83.help.text
+#. P.AC
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "G"
msgstr "G"
-#: 04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text"
+#. FIxI
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3154995\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155021.85.help.text
+#. [U$=
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155021\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155044.86.help.text
+#. [bWo
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155044\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3163734.87.help.text
+#. .0.y
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163734\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3163766.88.help.text
+#. _r!D
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163766\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Hodnota funkce LINEST</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text"
+#. uN8u
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145686\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text"
+#. C}[a
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145713\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text"
+#. sSrf
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145736\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159427.92.help.text
+#. ^HZI
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159427\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159460.93.help.text
+#. CMg{
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159460\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159483.94.help.text
+#. cFJD
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159483\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152381.95.help.text
+#. O%Fy
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152381\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text"
+#. cM(d
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152408\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text"
+#. =$mv
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152435\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text"
+#. ]KuU
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152458\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155652.99.help.text
+#. Vfp7
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155652\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155684.100.help.text
+#. ,55-
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155684\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155707.101.help.text
+#. $_6p
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155707\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3155730.102.help.text
+#. FecG
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3155730\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text"
+#. 6!?V
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159506\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text"
+#. d!g[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159533\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text"
+#. \dkE
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159556\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159579.106.help.text
+#. l_8{
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159579\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3159611.107.help.text
+#. lPsn
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3159611\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152606.108.help.text
+#. CE3k
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152606\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text"
+#. AviY
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152629\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text"
+#. y#9Z
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152655\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text"
+#. 6EOp
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152682\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text"
+#. ,3eM
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152705\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3152728.113.help.text
+#. 9(2l
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3152728\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144352.114.help.text
+#. A4t!
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144352\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text"
+#. i.6w
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144375\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text"
+#. -`[f
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144398\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text"
+#. oLAS
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144425\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text"
+#. v4t[
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144452\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144475.119.help.text
+#. rJSe
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144475\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144498.120.help.text
+#. pN1j
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144498\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158233.121.help.text
+#. CTg5
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158233\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158256.122.help.text
+#. ;-gx
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158256\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text"
+#. o=m5
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158279\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text"
+#. YNp,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158306\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text"
+#. ekkz
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158333\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text"
+#. S:Nq
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158356\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158379.127.help.text
+#. y*xP
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158379\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text"
+#. _L}4
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144560\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text"
+#. \{H{
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144586\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144609.130.help.text
+#. k%l|
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144609\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144632.131.help.text
+#. s|K%
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144632\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-#: 04060107.xhp#par_id3144687.132.help.text
+#. /LJ)
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "Sloupec A obsahuje několik hodnot X1, sloupec B několik hodnot X2 a sloupec C hodnoty Y. Tyto hodnoty už byly zadány. Nyní označíte rozsah buněk E2:G6 a spustíte <emph>Průvodce funkcí</emph>. Aby funkce LINEST fungovala, musíte zaškrtnou políčko <emph>Matice</emph> v <emph>Průvodci funkcí</emph>. Nyní zadejte následující hodnoty (označte příslušné rozsahy buněk myší, nebo je zapište pomocí klávesnice):"
-#: 04060107.xhp#par_id3158020.133.help.text
+#. O(n3
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158020\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>data_Y</emph> je C2:C8"
-#: 04060107.xhp#par_id3158039.134.help.text
+#. 5H;H
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158039\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>data_X</emph> je A2:B8"
-#: 04060107.xhp#par_id3158058.135.help.text
+#. ;\NH
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158058\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>typLinie</emph> i <emph>statistika</emph> nastaveno na 1."
-#: 04060107.xhp#par_id3158084.136.help.text
+#. #5Ol
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158084\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "Jakmile klepnete na <emph>OK</emph>, $[officename] Calc doplní výsledky funkce LINEST tak, jak je uvedeno v ukázce."
-#: 04060107.xhp#par_id3158106.137.help.text
+#. pFWa
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158106\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr "Vzorec v panelu <emph>Vzorec</emph> odpovídá každé buňce v matici LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-
-#: 04060107.xhp#par_id3158128.138.help.text
+msgstr "Vzorec na liště <emph>Vzorec</emph> odpovídá každé buňce v matici LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
+
+#. o0]A
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158128\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Toto jsou další hodnoty, vypočtené funkcí LINEST:</emph>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3158146.help.text
+#. ALC4
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3158146\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>směrnice, viz také regresní přímky</bookmark_value><bookmark_value>regresní přímky; funkce LINEST</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158146.139.help.text
+#. 0%jm
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158146\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2a F2: Směrnice m regresní linie y=b+m*x pro hodnoty x1 a x2. Hodnoty jsou dány v opačném pořadí, tzn. směrnice pro x2 v E2 a směrnice pro x1 v F2."
-#: 04060107.xhp#par_id3158184.140.help.text
+#. #e@9
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158184\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2: Průnik s osou y (hodnota b)."
-#: 04060107.xhp#bm_id3158204.help.text
+#. $[FM
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3158204\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardní chyby;maticové funkce</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#par_id3158204.141.help.text
+#. BuQc
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3158204\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 a F3: Standardní odchylka hodnoty směrnice."
-#: 04060107.xhp#par_id3145845.142.help.text
+#. IjYu
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145845\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3: Standardní odchylka průsečíku s osou y."
-#: 04060107.xhp#bm_id3145859.help.text
+#. ;2m2
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3145859\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výpočet RSQ</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#par_id3145859.143.help.text
+#. GUYq
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145859\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4: RSQ (Druhá mocnina Pearsonova korelačního koeficientu)."
-#: 04060107.xhp#par_id3145880.144.help.text
+#. jS*?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145880\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4: Standardní odchylka regrese vypočtená pro hodnotu y."
-#: 04060107.xhp#par_id3145894.145.help.text
+#. C7;7
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145894\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5: Hodnota F z analýzy rozptylu."
-#: 04060107.xhp#par_id3145915.146.help.text
+#. 05,^
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145915\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5: Stupně volnosti získané z analýzy rozptylu."
-#: 04060107.xhp#par_id3145937.147.help.text
+#. iwB^
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145937\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6: Součet čtverců odchylek předpokládaných hodnot y od jejich lineárního průměru."
-#: 04060107.xhp#par_id3145952.148.help.text
+#. eRMn
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145952\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6: Součet čtverců odchylek předpokládaných hodnot y od zadaných hodnot y."
-#: 04060107.xhp#par_idN11B04.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B04.help.text"
+#. EooW
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B04\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id1596728.help.text
+#. @n1K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id1596728\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce LOGEST</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3146009.150.help.text
+#. o@o2
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3146009\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
-#: 04060107.xhp#par_id3146037.151.help.text
+#. /{/c
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3146037\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Tato funkce vypočte korekci zadaných hodnot ve formě exponenciální regresní funkce (y=b*m^x).</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text"
+#. -~Lu
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3146056\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3163123.153.help.text
+#. E(u7
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163123\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGEST(DataY; DataX; TypFunkce; Parametr)"
-#: 04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text"
+#. ZG@E
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163137\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> reprezentuje data Y."
-#: 04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text"
+#. cH)M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163155\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (volitelné) reprezentuje data X."
-#: 04060107.xhp#par_id3163174.156.help.text
+#. 86SD
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163174\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>TypFunkce</emph> (volitelné). Pokud je Typ_Funkce = 0, bude vypočítána funkce ve tvaru y = m^x. Jinak se vypočítá funkce y = b*m^x."
-#: 04060107.xhp#par_id3163196.157.help.text
+#. ?S\9
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163196\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>Parametr</emph> (volitelný). Pokud Parametr = 0, bude vypočten pouze regresní koeficient."
-#: 04060107.xhp#par_idN118F7.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN118F7.help.text"
+#. Urcz
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN118F7\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text"
+#. qx0:
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11BC3\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text"
+#. E;bl
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163216\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3163230.159.help.text
+#. (H;j
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163230\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Viz LINEST. V tomto případě ale nebudou vráceny žádné součty druhých mocnin."
-#: 04060107.xhp#bm_id3163286.help.text
+#. TFx,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3163286\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>skalární součiny</bookmark_value><bookmark_value>bodové součiny</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní součiny</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163286.161.help.text
+#. JNT?
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163286\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
-#: 04060107.xhp#par_id3163314.162.help.text
+#. },^0
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163314\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Vynásobí odpovídající prvky v zadaných maticích a vrátí součet těchto součinů.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text"
+#. se8,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163334\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3163347.164.help.text
+#. GQ~=
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163347\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
msgstr "SUMPRODUCT(Matice1; Matice2...Matice30)"
-#: 04060107.xhp#par_id3163362.165.help.text
+#. h9).
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163362\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr "<emph>Matice1, Matice2...Matice30</emph> představují matice, jejichž vzájemně si odpovídající prvky budou násobeny."
-#: 04060107.xhp#par_idN11B19.help.text
+#. u*sS
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B19\n"
+"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
msgstr "Seznam argumentů musí obsahovat alespoň jednu matici. Je-li zadána pouze jedna matice, bude vrácen součet jejích prvků."
-#: 04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text"
+#. 56_C
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B1C\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text"
+#. Vdc_
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B2F\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B35.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B35.help.text"
+#. MYqR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B35\n"
+"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text"
+#. Z/=o
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B3B\n"
+"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B41.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B41.help.text"
+#. ?J!6
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B41\n"
+"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B48.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B48.help.text"
+#. ]4A|
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B48\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text"
+#. ZF?M
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B4E\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B54.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B54.help.text"
+#. i{R1
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B54\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text"
+#. 02WS
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B5A\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B60.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B60.help.text"
+#. 8gdK
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B60\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B67.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B67.help.text"
+#. 4+%J
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B67\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text"
+#. M)T1
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B6D\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B73.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B73.help.text"
+#. 5e_p
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B73\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B79.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B79.help.text"
+#. -EMG
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B79\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text"
+#. H$p+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B7F\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B86.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B86.help.text"
+#. F;eX
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B86\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text"
+#. Yj;9
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B8C\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B92.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B92.help.text"
+#. bSa!
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B92\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B98.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B98.help.text"
+#. `^,X
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B98\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11B9E.help.text
+#. *fLR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11B9E\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-#: 04060107.xhp#par_idN11BA1.help.text
+#. ^TWs
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11BA1\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> vrátí 397."
-#: 04060107.xhp#par_idN11BA4.help.text
+#. hV[G
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11BA4\n"
+"help.text"
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "Výpočet: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-#: 04060107.xhp#par_idN11BA7.help.text
+#. RJ:A
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11BA7\n"
+"help.text"
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "Funkci SUMPRODUCT je možné použít pro výpočet skalárního součinu dvou vektorů."
-#: 04060107.xhp#par_idN11BBC.help.text
+#. 55!*
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11BBC\n"
+"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
msgstr "Funkce SUMPRODUCT vrací jediné číslo, není třeba ji zadávat jako maticovou funkci."
-#: 04060107.xhp#par_idN11C91.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11C91.help.text"
+#. T=\K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11C91\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3144842.help.text
+#. 7WQ7
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3144842\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SUMX2MY2</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3144842.169.help.text
+#. ^^1A
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3144842\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
-#: 04060107.xhp#par_id3144871.170.help.text
+#. iVhc
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144871\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Vrací součet rozdílů druhých mocnin odpovídajících si hodnot dvou matic.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text"
+#. o+?K
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3144889\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3144903.172.help.text
+#. 5/vH
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144903\n"
+"172\n"
+"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(MaticeX; MaticeY)"
-#: 04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text"
+#. Xi6z
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144916\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MaticeX</emph> reprezentuje první matici, její prvky budou umocněny na druhou a přidány."
-#: 04060107.xhp#par_id3144936.174.help.text
+#. pd2;
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3144936\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>MaticeY</emph> reprezentuje druhou matici, její prvky budou umocněny na druhou a odečteny."
-#: 04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text"
+#. AnSW
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11D6B\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3145026.help.text
+#. h)d.
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3145026\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SUMX2PY2</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3145026.178.help.text
+#. uP58
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3145026\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
-#: 04060107.xhp#par_id3145055.179.help.text
+#. p(N+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3145055\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Vrátí součet součtů druhých mocnin odpovídajících si hodnot dvou matic.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text"
+#. ]yVB
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163390\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3163404.181.help.text
+#. W#[]
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163404\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(MaticeX; MaticeY)"
-#: 04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text"
+#. Go%T
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163417\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MaticeX</emph> reprezentuje první matici, její prvky budou umocněny na druhou a přičteny."
-#: 04060107.xhp#par_id3163437.183.help.text
+#. 5lFR
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163437\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MaticeY</emph> reprezentuje druhou matici, její prvky budou umocněny na druhou a odečteny."
-#: 04060107.xhp#par_idN11E45.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11E45.help.text"
+#. *$le
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11E45\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3163527.help.text
+#. FS5^
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3163527\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SUMXMY2</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163527.187.help.text
+#. 1Q@-
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163527\n"
+"187\n"
+"help.text"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
-#: 04060107.xhp#par_id3163556.188.help.text
+#. hffU
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163556\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Sečte druhé mocniny rozdílů mezi odpovídajícími si hodnotami dvou matic.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text"
+#. 0Q+F
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3163574\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3163588.190.help.text
+#. #q~:
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163588\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMXMY2(MaticeX; MaticeY)"
-#: 04060107.xhp#par_id3163601.191.help.text
+#. nDO;
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163601\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MaticeX</emph> reprezentuje první matici, její prvky budou odečteny a umocněny na druhou."
-#: 04060107.xhp#par_id3163621.192.help.text
+#. [AcM
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3163621\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MaticeY</emph> reprezentuje druhou matici, její prvky budou odečteny a umocněny na druhou."
-#: 04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text"
+#. 6{:.
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11F1F\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#bm_id3166062.help.text
+#. %B$i
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3166062\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce TREND</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3166062.196.help.text
+#. [cT`
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3166062\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#: 04060107.xhp#par_id3166091.197.help.text
+#. 3e{y
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166091\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Vypočte body ležící na regresní přímce.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text"
+#. |pQ8
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3166109\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3166122.199.help.text
+#. aMM#
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166122\n"
+"199\n"
+"help.text"
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(DataY; DataX; NováDataX; TypLinie)"
-#: 04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text"
+#. `i%D
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166137\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> reprezentuje data Y."
-#: 04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text"
+#. wdU|
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166156\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (volitelné) reprezentuje data X."
-#: 04060107.xhp#par_id3166176.202.help.text
+#. pM}J
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166176\n"
+"202\n"
+"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>NováDataX</emph> (volitelné) reprezentuje pole dat X, které jsou použity pro přepočítání hodnot."
-#: 04060107.xhp#par_id3166196.203.help.text
+#. D]=c
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166196\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr "<emph>TypLinie</emph>(volitelné). Pokud je TypLinie = 0, potom linie budou počítány přes počátek. Jinak bude také vypočítáno odsazení linií. Výchozí TypLinie je <> 0."
-#: 04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text"
+#. (:Yj
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11D2F\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060107.xhp#par_idN12019.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN12019.help.text"
+#. DHAe
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN12019\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text"
+#. )rs6
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3166231\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3166245.205.help.text
+#. zZ%v
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166245\n"
+"205\n"
+"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr "Vyberte oblast buněk, v níž se objeví výsledná data. Zvolte funkci. Zadejte požadované údaje (nebo vyberte příslušné buňky myší). Zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph>. Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>, budou zobrazena data vypočtená podle regresní závislosti."
-#: 04060107.xhp#bm_id3166317.help.text
+#. ThYP
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"bm_id3166317\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální křivka matice</bookmark_value>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3166317.207.help.text
+#. d2?w
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3166317\n"
+"207\n"
+"help.text"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
-#: 04060107.xhp#par_id3166346.208.help.text
+#. kE*,
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166346\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Vypočte body ležící na exponenciální regresní křivce.</ahelp>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text"
+#. 6=3S
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3166364\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060107.xhp#par_id3166377.210.help.text
+#. Q`FW
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166377\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROWTH(DataY; DataX; NováDataX; TypFunkce)"
-#: 04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text"
+#. b25k
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166392\n"
+"211\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> reprezentují data Y."
-#: 04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text"
+#. kx!r
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3166411\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (volitelné) reprezentuje data X."
-#: 04060107.xhp#par_id3173797.213.help.text
+#. c39V
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3173797\n"
+"213\n"
+"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>NováDataX</emph> (volitelné) reprezentují data X, ve kterých budou přepočítány hodnoty."
-#: 04060107.xhp#par_id3173817.214.help.text
+#. 7x,I
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3173817\n"
+"214\n"
+"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>TypFunkce</emph>(volitelné). Je-li TypFunkce = 0, bude vypočítána funkce ve tvaru y = m^x. Jinak se vypočítá funkce y = b*m^x."
-#: 04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text"
+#. B]@*
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN11DFD\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060107.xhp#par_idN12113.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#par_idN12113.help.text"
+#. 9^uH
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_idN12113\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-#: 04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text
-msgctxt "04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text"
+#. Z-pk
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"hd_id3173839\n"
+"215\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060107.xhp#par_id3173852.216.help.text
+#. t^hr
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
+"par_id3173852\n"
+"216\n"
+"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Tato funkce vrací matici a je ovládána stejným způsobem jako ostatní maticové funkce. Vyberte oblast, kde chcete, aby se objevily odpovědi a poté zvolte funkci. Vyberte DataY. Zadejte ostatní parametry, označte <emph>Matice</emph> a klikněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: 12080500.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Automatická osnova"
+#. OUa/
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DATEDIF"
+msgstr "DATEDIF"
-#: 12080500.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Automatické souhrny\">Automatické souhrny</link>"
+#. Et7(
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DATEDIF</bookmark_value>"
-#: 12080500.xhp#par_id3145069.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Pokud vybraná oblast buněk obsahuje vzorce nebo odkazy, $[officename] automaticky vytvoří souhrn výběru.</ahelp>"
+#. abI(
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-#: 12080500.xhp#par_id3148798.10.help.text
-msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr "Např. v následující tabulce:"
+#. uV*T
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Tato funkce vrátí počet celých dní, měsíců a let mezi Počátečním datem a Koncovým datem.</ahelp>"
-#: 12080500.xhp#par_id3154123.11.help.text
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
+#. ,V\7
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12080500.xhp#par_id3154011.12.help.text
-msgid "February"
-msgstr "Únor"
+#. POU,
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"help.text"
+msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgstr "DATEDIF(Počáteční datum; Koncové datum; Interval)"
-#: 12080500.xhp#par_id3152460.13.help.text
-msgid "March"
-msgstr "Březen"
+#. 6jyW
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se bude počítat."
-#: 12080500.xhp#par_id3146119.14.help.text
-msgid "1st Quarter"
-msgstr "První čtvrtletí"
+#. b@;M
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgstr "<emph>Koncové datum</emph> je dtaum, po které se bude počítat. Koncové datum musí být pozdější než počáteční."
-#: 12080500.xhp#par_id3155854.15.help.text
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
+#. ]QgS
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr "<emph>Interval</emph> je řetězec, možné hodnoty jsou \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" nebo \"yd\"."
-#: 12080500.xhp#par_id3148575.16.help.text
-msgid "May"
-msgstr "Květen"
+#. To-m
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
+"help.text"
+msgid "Value for \"Interval\""
+msgstr "Hodnota \"Intervalu\""
-#: 12080500.xhp#par_id3145271.17.help.text
-msgid "June"
-msgstr "Červen"
+#. XOg(
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
+"help.text"
+msgid "Return value"
+msgstr "Návratová hodnota"
-#: 12080500.xhp#par_id3145648.18.help.text
-msgid "2nd Quarter"
-msgstr "Druhé čtvrtletí"
+#. `[X*
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
+"help.text"
+msgid "\"d\""
+msgstr "\"d\""
-#: 12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text
-msgctxt "12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#. nZuo
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id908841\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgstr "Počet celých dní mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 12080500.xhp#par_id3145251.20.help.text
-msgid "120"
-msgstr "120"
+#. L@m0
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
+"help.text"
+msgid "\"m\""
+msgstr "\"m\""
-#: 12080500.xhp#par_id3149400.21.help.text
-msgid "130"
-msgstr "130"
+#. YbhD
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgstr "Počet celých měsíců mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 12080500.xhp#par_id3150328.22.help.text
-msgid "350"
-msgstr "350"
+#. YLs(
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
+"help.text"
+msgid "\"y\""
+msgstr "\"y\""
-#: 12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text
-msgctxt "12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#. f?\1
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole years between Start date and End date."
+msgstr "Počet celých roků mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text
-msgctxt "12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#. AD3y
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
+"help.text"
+msgid "\"ym\""
+msgstr "\"ym\""
-#: 12080500.xhp#par_id3156385.25.help.text
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#. ZN@x
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Počet celých měsíců po odečtení roků z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 12080500.xhp#par_id3145230.26.help.text
-msgid "400"
-msgstr "400"
+#. 6E+3
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
+"help.text"
+msgid "\"md\""
+msgstr "\"md\""
-#: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "Buňky pro 1. a 2. čtvrtletí obsahují vzorec pro součet tří buněk vlevo. Pokud použijete funkci <emph>Automatické souhrny</emph>, tabulka se seskupí do dvou čtvrtletí."
+#. (.D5
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Počet celých dní po odečtení roků a měsíců z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Pro odstranění souhrnu vyberte tabulku a poté zvolte <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Skupina a Souhrn - Odstranit </link>."
+#. Z/)s
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5866472\n"
+"help.text"
+msgid "\"yd\""
+msgstr "\"yd\""
-#: 06070000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Automatický výpočet"
+#. JiU)
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1591134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Počet celých dní po odečtení roků z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
-#: 06070000.xhp#bm_id3145673.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>Automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;funkce Automatický výpočet</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;funkce Automatický výpočet</bookmark_value>"
+#. YX)?
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06070000.xhp#hd_id3145673.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Automatický výpočet\">Automatický výpočet</link>"
+#. AQKZ
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"help.text"
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr "Výpočet narozenin. Někdo se mohl narodit dne 1974-04-17. Dnes je 2012-06-13."
-#: 06070000.xhp#par_id3148798.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automaticky přepočítá všechny vzorce v dokumentu.</ahelp>"
+#. 1_A8
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3252589\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> vrátí 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> vrátí 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> vrátí 27. Je mu tedy 38 let, 1 měsíc a 27 dní."
-#: 06070000.xhp#par_id3145173.3.help.text
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Všechny buňky jsou po změně obsahu jedné buňky přepočítány. Stejně tak jsou aktualizovány všechny grafy."
+#. 9^rb
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3352589\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> vrátí 457, prožil tedy 457 měsíců."
-#: 12050100.xhp#tit.help.text
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "1. skupina, 2. skupina, 3. skupina"
+#. 2HN2
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3452589\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> vrátí 13937, prožil tedy 13937 dní."
-#: 12050100.xhp#hd_id3149784.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1. skupina, 2. skupina, 3. skupina\">1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</link>"
+#. 3Gl^
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3752589\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> vrátí 57, narozeniny slavil před 57 dny."
-#: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Nastavení pro maximálně tři skupiny mezisoučtů. Každá záložka má stejné rozvržení.</ahelp>"
+#. s8^B
+#: 06030200.xhp
+msgctxt ""
+"06030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "Odstranit předchůdce"
-#: 12050100.xhp#par_id3148797.3.help.text
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Pro vložení mezisoučtů do tabulky:"
+#. Eq!t
+#: 06030200.xhp
+msgctxt ""
+"06030200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění předchůdců</bookmark_value><bookmark_value>vzorce v buňkách; odstranění předchůdců</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp#par_id3154908.13.help.text
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Ujistěte se, že sloupce tabulky mají stejné názvy."
+#. ?\3z
+#: 06030200.xhp
+msgctxt ""
+"06030200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Odstranit předchůdce\">Odstranit předchůdce</link>"
-#: 12050100.xhp#par_id3153968.4.help.text
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Označte tabulku nebo oblast v tabulce, pro kterou chcete spočítat mezisoučty, a zvolte <emph>Data - Mezisoučty</emph>."
+#. k-(~
+#: 06030200.xhp
+msgctxt ""
+"06030200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Vymaže jednu úroveň šipek vložených pomocí příkazu <emph>Sledovat předchůdce</emph>.</ahelp>"
-#: 12050100.xhp#par_id3161831.5.help.text
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "V poli <emph>Seskupit podle</emph> vyberte sloupec, pro který chcete přidat mezisoučty."
+#. b$Be
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automatický formát"
-#: 12050100.xhp#par_id3153188.6.help.text
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "V poli <emph>Spočítat mezisoučty pro</emph> zaškrtněte políčka pro sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty."
+#. ?^0;
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Automatický formát\">Automatický formát</link></variable>"
-#: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "V poli <emph>Použít funkci</emph> vyberte funkci, kterou chcete použít k výpočtu mezisoučtů."
+#. 9@#,
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Použijte tento příkaz, chcete-li aplikovat automatický formát na vybranou oblast nebo pro definování vlastních automatických formátů.</ahelp></variable>"
-#: 12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text
-msgctxt "12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. cfp$
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text
-msgctxt "12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Seskupit podle"
+#. HHP4
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Vyberte přednastavený automatický formát, který se má aplikovat na vybranou oblast v sešitě.</ahelp>"
-#: 12050100.xhp#par_id3154013.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Vyberte sloupec, podle kterého chcete určit postup výpočtu mezisoučtů. Pokud se obsah tohoto sloupce změní, mezisoučty se automaticky přepočítají.</ahelp>"
+#. L$0#
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 12050100.xhp#hd_id3154943.9.help.text
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "Vypočítá podsoučty pro"
+#. tUi|
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Umožňuje přidat aktuální formátování oblasti nejméně 4x4 buňky do seznamu přednastavených automatických formátů.</ahelp> Poté se objeví dialog <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Přidat automatický formát\">Přidat automatický formát</link>."
-#: 12050100.xhp#par_id3147125.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Označte sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty.</ahelp>"
+#. _:B0
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Vložte jméno a klepněte na <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-#: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text
-msgid "Use function"
-msgstr "Použít funkci"
+#. iV)J
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Vyberte matematickou funkci pro výpočet mezisoučtů.</ahelp>"
+#. L:~D
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Otevře sekci <emph>Formátování</emph>, která zobrazuje přenastavení formátování aplikovatelná na sešit. Odškrtnutí určité možnosti zachová formátování dané položky aktuálního sešitu.</ahelp>"
-#: 12080700.xhp#tit.help.text
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Zobrazit detaily (kontingenční tabulka)"
+#. V`GJ
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
-#: 12080700.xhp#hd_id3344523.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Zobrazit detaily (kontingenční tabulka)</link>"
+#. ?WZv
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
+msgstr "V této sekci je možné vybírat a rušit možnosti formátování. Jestliže chcete zachovat některé nastavení aktuálního sešitu, zrušte odpovídající možnost."
-#: 12080700.xhp#par_id871303.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nový \"drill-down\" sešit s více informacemi o aktuální buňce kontingenční tabulky. Můžete také dvakrát poklepat na buňku kontingenční tabulky pro vložení sešitu \"drill-down\". Nový sešit zobrazuje podmnožinu řádek z originálního zdroje dat, která stanovuje výsledná zobrazená data v aktuální buňce.</ahelp>"
+#. CuL7
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Number format"
+msgstr "Formát čísla"
-#: 12080700.xhp#par_id7132480.help.text
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Skryté položky nejsou vyhodnoceny, řádky pro skryté položky jsou zahrnuty. Ukázat detaily je dostupné pouze pro kontingenční tabulky, které jsou založeny na oblasti buněk nebo dat z databáze."
+#. p_,5
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Je-li zaškrtnuto, zachová číselný formát vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Vložit list"
+#. WsE3
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 04050000.xhp#bm_id4522232.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy;vytváření</bookmark_value>"
+#. FwF$
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Je-li aktivní, zachová se okraj vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Vložit list"
+#. w0;D
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Určuje podrobnosti pro vložení nového listu.</ahelp> Buď vytvoří nový list, nebo vloží již existující list ze souboru.</variable>"
+#. $e7.
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Je-li aktivní, zachová font vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3154684.19.help.text
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. ]U+2
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
-#: 04050000.xhp#par_id3156281.20.help.text
-msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "Určuje, kam do dokumentu se má nový list vložit."
+#. FZsB
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Je-li aktivní, zachová vzorek vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3154123.21.help.text
-msgid "Before current sheet"
-msgstr "Před aktuální list"
+#. ^+]2
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3146115\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 04050000.xhp#par_id3145787.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Vloží nový list těsně před aktuální list.</ahelp>"
+#. C$,:
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Je-li aktivní, zachová zarovnání vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3155414.23.help.text
-msgid "After current sheet"
-msgstr "Za aktuální list"
+#. _-Ba
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155811\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFit width and height"
+msgstr "Automatická úprava šířky a výšky"
-#: 04050000.xhp#par_id3145271.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Vloží nový list těsně za aktuální list.</ahelp>"
+#. OY!8
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Je-li aktivní, zachová šířku a výšku vybraných buněk vybraného formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+#. lb5p
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3159223\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 04050000.xhp#par_id3154012.26.help.text
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "Určuje, má-li se do dokumentu vložit nový nebo již existující list."
+#. H9N?
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Otevře dialog, kde je možné změnit nastavení vybraného automatického formátu.</ahelp> Tlačítko je viditelné pouze když klepnete na <emph>Více</emph>."
-#: 04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
-msgid "New sheet"
-msgstr "Nový list"
+#. *uem
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr "Otevře se dialog <emph>Přejmenovat automatický formát</emph>.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Vložte nové jméno automatického formátu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id3149262.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Vytvoří nový list. Zadejte jméno listu v poli <emph>Název</emph>. Povolené znaky jsou písmena, číslice, mezera a podtržítko.</ahelp>"
+#. g@NJ
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155264\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 04050000.xhp#hd_id3155418.27.help.text
-msgid "No. of sheets"
-msgstr "Počet listů"
+#. *r`1
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159094\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr "Zavře sekci možností <emph>Formátování</emph>, je-li otevřená."
-#: 04050000.xhp#par_id3148457.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Určuje počet listů, které se mají vytvořit.</ahelp>"
+#. H+lD
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Functions"
+msgstr "Textové funkce"
-#: 04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. $-h3
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3145389\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; funkce</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; textové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>průvodce funkcí;text</bookmark_value>"
-#: 04050000.xhp#par_id3150718.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Určuje název nového listu.</ahelp>"
+#. ;C^6
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3145389\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Text Functions"
+msgstr "Textové funkce"
-#: 04050000.xhp#hd_id3155066.9.help.text
-msgid "From File"
-msgstr "Ze souboru"
+#. QFwU
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Tato část popisuje funkce <emph>Textu</emph>.</variable>"
-#: 04050000.xhp#par_id3153714.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Vloží list z existujícího souboru do aktivního dokumentu.</ahelp>"
+#. kK(e
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149384\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ARABIC</bookmark_value>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. ,PFn
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149384\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "ARABIC"
+msgstr "ARABIC"
-#: 04050000.xhp#par_id3159267.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Otevře a dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
+#. ^lIh
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153558\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Spočítá hodnotu římského čísla. Hodnota musí být v rozmezí od 0 do 3999.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#hd_id3149255.29.help.text
-msgid "Available Sheets"
-msgstr "Dostupné listy"
+#. /M6^
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153011\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04050000.xhp#par_id3155336.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Jestliže jste vybral soubor pomocí tlačítka <emph>Procházet</emph>, listy obsažené v daném souboru se objeví v seznamu. Cesta k souboru je zobrazena pod tímto seznamem. Ze seznamu vyberte list, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. 3h:N
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155523\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "ARABIC(\"Text\")"
+msgstr "ARABIC(\"Text\")"
-#: 04050000.xhp#hd_id3145791.17.help.text
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. O{4)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje římské číslo."
+
+#. vb@?
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. gpKJ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154621\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
+msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> vrátí 1014"
+
+#. Ev#d
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147553\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
+msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> vrátí 2002"
+
+#. dpgt
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id8796349\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ASC</bookmark_value>"
-#: 04050000.xhp#par_id3152580.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Zvolte, pokud chcete vložit list jako odkaz, a ne jako kopii. Odkazy je možné aktualizovat podle aktuálního obsahu.</ahelp>"
+#. N.a0
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id7723929\n"
+"help.text"
+msgid "ASC"
+msgstr "ASC"
-#: 12060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Vícenásobné operace"
+#. L%k9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id8455153\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce ASC převede ASCII a katakana znaky plné šířky na poloviční šířku. Vrací textový řetězec.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text
-msgctxt "12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Vícenásobné operace"
+#. r.k,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id9912411\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr "Viz převodní tabulku na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
-#: 12060000.xhp#par_id3154140.2.help.text
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\" >Použije stejný vzorec na různé buňky, ale s jinými hodnotami parametrů.</ahelp></variable>"
+#. ArQH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id9204992\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12060000.xhp#par_id3152598.5.help.text
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "Pole <emph>Řádek</emph> nebo <emph>Sloupec</emph> musí obsahovat odkaz na první buňku označené oblasti."
+#. QYjD
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id1993774\n"
+"help.text"
+msgid "ASC(\"Text\")"
+msgstr "ASC(\"Text\")"
-#: 12060000.xhp#par_id3154011.16.help.text
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Pokud exportujete sešit obsahující vícenásobné operace do Microsoft Excel, adresa buněk obsahujících vzorec musí být plně určená relativně k datové oblasti."
+#. N4df
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2949919\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
+msgstr "<emph>Text</emph> obsahuje znaky pro převod."
+
+#. ||?6
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2355113\n"
+"help.text"
+msgid "See also JIS function."
+msgstr "Viz též funkce JIS."
-#: 12060000.xhp#hd_id3156441.3.help.text
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. )2;2
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id9323709\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BAHTTEXT</bookmark_value>"
-#: 12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text
-msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Vzorce"
+#. 7|+p
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id6695455\n"
+"help.text"
+msgid "BAHTTEXT"
+msgstr "BAHTTEXT"
-#: 12060000.xhp#par_id3151073.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Zadejte adresu buněk, které obsahují vzorce, které chcete použít pro vícenásobné operace.</ahelp>"
+#. QCe9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id354014\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
+msgstr "Převede číslo na thajský text, včetně názvů thajské měny."
-#: 12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text
-msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. `3@%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id9942014\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12060000.xhp#par_id3148456.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Zadejte adresu buňky, kterou chcete použít jako proměnnou pro řádky v datové tabulce.</ahelp>"
+#. LmbB
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id8780785\n"
+"help.text"
+msgid "BAHTTEXT(Number)"
+msgstr "BAHTTEXT(Číslo)"
-#: 12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text
-msgctxt "12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. !02[
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id1539353\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je jakékoliv číslo. K celé části čísla se přidá \"Baht\" a k desetinné části se přidá \"Satang\"."
+
+#. Np4n
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id9694814\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. .1AA
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3289284\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> vrátí řetězec v thajských znacích s významem \"dvanáct bahtů a šedesát pět satangů\"."
+
+#. S9TF
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3153072\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BASE</bookmark_value>"
-#: 12060000.xhp#par_id3150327.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Zadejte adresu buňky, kterou chcete použít jako proměnnou pro sloupce v datové tabulce.</ahelp>"
+#. WL;!
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153072\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
-#: 04060115.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 1"
+#. G)zB
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153289\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Převede kladné číslo na text v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"číselné soustavě\">číselné soustavě</link> o určeném základu.</ahelp> Použijí se číslice 0-9 a písmena A-Z."
-#: 04060115.xhp#bm_id3152871.help.text
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>doplňky; analytické funkce</bookmark_value><bookmark_value>analytické funkce</bookmark_value>"
+#. KK\(
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3146097\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funkce dostupné z doplňků – Analytické funkce, část 1"
+#. c=Bt
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
+msgstr "BASE(Číslo; Základ; [MinimálníDélka])"
-#: 04060115.xhp#par_id3149873.102.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Obecné převodní funkce\">Obecné převodní funkce</link>"
+#. 4rrT
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je kladné číslo pro převod."
+
+#. -;4:
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
+msgstr "<emph>Základ</emph> označuje základ číselné soustavy. Může se jednat o kladné číslo mezi 2 a 36."
+
+#. e):I
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148746\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr "<emph>MinimálníDélka</emph> (nepovinné) určuje minimální délku řady znaků, která se vytvoří. Pokud bude text kratší než stanovená minimální délka, na levou stranu řetězce se přidají nuly."
+
+#. VH@4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3146323\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. uyF!
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3156399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>desítková soustava; převod do</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3145324.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analytické funkce - část 2\">Analytické funkce - část 2</link>"
+#. ul`M
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrátí 0017 v desítkové soustavě."
+
+#. s{\F
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dvojková soustava; převod do</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Zpět na přehled\">Zpět na přehled</link>"
+#. ]RX,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrátí 10001 ve dvojkové soustavě."
+
+#. SjYH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3145226\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šestnáctková soustava; převod do</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#bm_id3153074.help.text
-msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Besselovy funkce</bookmark_value>"
+#. p53)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145226\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrátí 00FF v šestnáctkové soustavě."
+
+#. N%Gm
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHAR</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153334.111.help.text
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
+#. BMC%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149321\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "CHAR"
+msgstr "CHAR"
-#: 04060115.xhp#par_id3153960.112.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
+#. m-Ec
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Převede číslo na znak podle aktuální převodní tabulky.</ahelp> Číslo může být dvou- nebo tříciferné celé číslo."
-#: 04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text"
+#. pqNH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3147295.114.help.text
-msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+#. k`EV
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145634\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "CHAR(Number)"
+msgstr "CHAR(Číslo)"
-#: 04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
+#. W:l4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155906\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> mezi 1 a 255 představuje hodnotu kódu znaku."
+
+#. DV9,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152982\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. z9jj
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> vrátí znak d."
+
+#. l7kx
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200910283297\n"
+"help.text"
+msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
+msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" vrátí řetězec se znakem konce řádku."
-#: 04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
+#. kVm#
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149009\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CLEAN</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153027.103.help.text
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
+#. dLY9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "CLEAN"
+msgstr "CLEAN"
-#: 04060115.xhp#par_id3153015.104.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Spočítá Besselovu funkci.</ahelp>"
+#. qbH:
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Všechny netisknutelné znaky jsou z řetězce odstraněny.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text"
+#. fv/$
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3146880\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3150032.106.help.text
-msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
+#. 2@W`
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "CLEAN(\"Text\")"
+msgstr "CLEAN(\"Text\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
+#. SpMR
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150695\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje text, ze kterého budou všechny netisknutelné znaky odstraněny."
+
+#. s*$!
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3155498\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CODE</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
+#. .C[[
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155498\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "CODE"
+msgstr "CODE"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149946.117.help.text
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
+#. 8*II
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrátí numerický kód prvního znaku řetězce.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#par_id3159122.118.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
+#. p$sj
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. })96
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "CODE(\"Text\")"
+msgstr "CODE(\"Text\")"
+
+#. }+IB
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, pro který se nalezne kód jeho prvního znaku."
+
+#. m.ma
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3154394\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. dZU0
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
+msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> vrátí 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyfický\")</item> vrátí 104."
+
+#. ;]gn
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150280\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
+msgstr "Tato funkce nepoužívá pro kódování kód ASCII, ale aktuálně načtenou kódovací tabulku."
+
+#. vCfk
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149688\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CONCATENATE</bookmark_value>"
+
+#. BQs~
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149688\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "CONCATENATE"
+msgstr "CONCATENATE"
+
+#. rF(X
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Spojí několik řetězců do jednoho.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text"
+#. FKRH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149542\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3149354.120.help.text
-msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+#. fcgT
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
+msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
+#. 9`r=
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
+msgstr "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> představuje až 30 částí textů, které se spojí do jednoho řetězce."
+
+#. G$(F
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153110\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Q@o)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobré \";\"ráno, \";\"paní \";\"Nováková\")</item> vrátí: Dobré ráno, paní Nováková."
+
+#. l/5`
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3145166\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DECIMAL</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
+#. xCPk
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3145166\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "DECIMAL"
+msgstr "DECIMAL"
-#: 04060115.xhp#hd_id3145828.123.help.text
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
+#. g!ZO
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Převede text se znaky z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"číselné soustavy\">číselné soustavy</link> na kladné číslo v soustavě s určeným základem.</ahelp> Základ této soustavy musí být v rozsahu 2 až 36. Mezery a tabulátory jsou ignorovány. U pole <emph>text</emph> nezáleží na velikosti znaků."
-#: 04060115.xhp#par_id3146877.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Spočítá modifikovanou Besselovu funkci.</ahelp>"
+#. Z6rn
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
+msgstr "Pokud použijete šestnáctkovou soustavu, ignoruje se počáteční x, X, 0x nebo 0X a koncové h nebo H. Pokud použijete dvojkovou soustavu, ignoruje se koncové b nebo B. Jiné znaky, které nepatří do číselné soustavy, vyvolají chybu."
-#: 04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text"
+#. \CYQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"228\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3148884.126.help.text
-msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+#. L7r|
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
+msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Základ)"
-#: 04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> je hodnota, na které bude funkce spočtena."
+#. \r8l
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, který se převede. Abyste odlišili číslo v šestnáctkové soustavě, například A1, od odkazu na buňku A1, musíte číslo zapsat do uvozovek, například \"A1\" nebo \"FACE\"."
+
+#. %;7)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
+msgstr "<emph>Základ</emph> značí základ číselné soustavy. Může to být jakékoliv kladné celé číslo mezi 2 a 36."
+
+#. +iZ*
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3156062\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ~t)Q
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> vrátí 17."
+
+#. hM_d
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> vrátí 64206."
+
+#. Fl+9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> vrátí 5."
+
+#. \N4;
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3148402\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DOLLAR</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> je řád Besselovy funkce"
+#. lI(O
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148402\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLAR"
+msgstr "DOLLAR"
-#: 04060115.xhp#bm_id3153034.help.text
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na desítková</bookmark_value>"
+#. 39Ap
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Převede číslo na hodnotu s jednotkou měny a zaokrouhlí na určený počet desetinných míst.</ahelp> Jako parametr <item type=\"literal\">Hodnota</item> zadejte číslo, které chcete převést na měnu. Volitelně je také možné zadat počet desetinných míst parametrem <item type=\"literal\">Desetinná místa</item>. Pokud tento počet neurčíte, zobrazí se výsledek na dvě desetinná místa."
-#: 04060115.xhp#hd_id3153034.17.help.text
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
+#. sAJm
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "You set the currency format in your system settings."
+msgstr "Formát měny je nastaven podle vašeho systému."
-#: 04060115.xhp#par_id3144744.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Převede číslo zadané ve dvojkové soustavě do desítkové soustavy.</ahelp>"
+#. yL1%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150569\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text"
+#. -00!
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
+msgstr "DOLLAR(Hodnota; Desetinná místa)"
+
+#. Qj1G
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145299\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je číslo, odkaz na buňku s číslem nebo vzorec, který vrací číslo."
+
+#. B3n(
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
+msgstr "<emph>Desetinná místa</emph> je nepovinný počet desetinných míst."
+
+#. ^]0h
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Xff1
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrátí $255.00."
+
+#. o4hG
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> vrátí $367.46. Použijte oddělovač desetinných míst, který odpovídá <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuálnímu místnímu nastavení</link>."
+
+#. =V;u
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3150685\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EXACT</bookmark_value>"
+
+#. _#AH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150685\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "EXACT"
+msgstr "EXACT"
+
+#. ?*:S
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Porovná dva řetězce a vrací TRUE, pokud jsou stejné.</ahelp> Tato funkce rozlišuje velikost písmen."
+
+#. Gz09
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152817\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3149726.20.help.text
-msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN2DEC(Číslo)"
+#. e+=f
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
+msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo v dvojkové soustavě. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve formátu dvojkového doplňku."
+#. %irl
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
+msgstr "<emph>Text1</emph> představuje první text na porovnání."
+
+#. l=of
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148637\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
+msgstr "<emph>Text2</emph> je druhý text na porovnání."
+
+#. =J*P
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149777\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. VkhY
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156263\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"mikrosystémy\";\"Mikrosystémy\")</item> vrátí FALSE."
+
+#. |^[%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3152589\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FIND</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. JFEU
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152589\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FIND"
+msgstr "FIND"
-#: 04060115.xhp#par_id3145138.23.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> vrátí 100."
+#. )2_-
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146149\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Hledá řetězec v jiném řetězci.</ahelp> Také je možné určit, kde začne hledání. Hledaný termín může být číslo nebo libovolný řetězec. Při hledání záleží na velikosti znaků."
-#: 04060115.xhp#bm_id3149954.help.text
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na šestnáctková</bookmark_value>"
+#. :3`n
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3083284\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149954.24.help.text
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
+#. TF|d
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3083452\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
+msgstr "FIND(\"HledanýText\"; \"Text\"; Pozice)"
-#: 04060115.xhp#par_id3148585.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Převede číslo zadané ve dvojkové soustavě do šestnáctkové soustavy.</ahelp>"
+#. {PlD
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
+msgstr "<emph>HledanýText</emph> představuje hledaný text."
+
+#. 94OQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152374\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, ve kterém se bude vyhledávat."
+
+#. ==1^
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
+msgstr "<emph>Pozice</emph> (volitelné) je pozice v textu, na které hledání začne."
+
+#. rQml
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. rG+8
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156375\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> vrátí 6."
+
+#. ChHm
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FIXED</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text"
+#. r.Bw
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149268\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "FIXED"
+msgstr "FIXED"
+
+#. UkRc
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155833\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrátí číslo jako text s určeným počtem desetinných míst a volitelným oddělovačem tisíců.</ahelp>"
+
+#. TSC:
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152470\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3148753.27.help.text
-msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr "BIN2HEX(Číslo; Místa)"
+#. N3u@
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
+msgstr "FIXED(Číslo; Desetinná místa; Nerozdělovat tisíce)"
-#: 04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo ve dvojkové soustavě. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve formátu dvojkového doplňku."
+#. a4!o
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> představuje číslo, které se bude formátovat."
+
+#. xXyo
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156322\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
+msgstr "<emph>Desetinná místa</emph> udává, kolik desetinných míst se zobrazí."
+
+#. 4n9(
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
+msgstr "<emph>Nerozdělovat tisíce</emph> (volitelné) určuje, zda se použije oddělovač tisíců. Pokud je tento parametr číslo různé od 0, oddělovač tisíců se neobjeví. Pokud je tento parametr 0 nebo není-li zadán, zobrazí se oddělovač tisíců z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuálního místního nastavení</link>."
+
+#. mZpn
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149040\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 9(6O
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> vrátí 1,234,567.890 jako textový řetězec."
+
+#. W~h+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id5282143\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> vrátí 1234567.890 jako textový řetězec."
+
+#. Q6a2
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id7319864\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce JIS</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3150860.29.help.text
-msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Místa znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. F^gh
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3666188\n"
+"help.text"
+msgid "JIS"
+msgstr "JIS"
-#: 04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. 5qPm
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id964384\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce JIS převede ASCII a katakana znaky poloviční šířky na plnou šířku. Vrací textový řetězec.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#par_id3149686.31.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> vrátí 000064."
+#. f#\,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id1551561\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr "Viz tabulku pro převod na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
-#: 04060115.xhp#bm_id3153332.help.text
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; dvojková čísla na oktalová</bookmark_value>"
+#. ljZ[
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id2212897\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153332.9.help.text
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
+#. 7iw4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2504654\n"
+"help.text"
+msgid "JIS(\"Text\")"
+msgstr "JIS(\"Text\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3155951.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Převede zadané číslo v binární soustave do osmičkové soustavy.</ahelp>"
+#. rrB8
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id5292519\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
+msgstr "<emph>Text</emph> obsahuje znaky, které se převedou."
+
+#. jq23
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3984496\n"
+"help.text"
+msgid "See also ASC function."
+msgstr "Viz též funkce ASC."
+
+#. FYzg
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3147083\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LEFT</bookmark_value>"
+
+#. K@.N
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3147083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT"
+msgstr "LEFT"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text"
+#. EONB
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrátí první znak nebo znaky textu.</ahelp>"
+
+#. 7li5
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3154508.12.help.text
-msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr "BIN2OCT(Číslo; Místa)"
+#. }sJC
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
+msgstr "LEFT(\"Text\"; Počet)"
-#: 04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je dvojkové číslo. Číslo může mít maximálně 10 míst (bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. 2-un
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147274\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, u nějž se určí počáteční část."
+
+#. ngZS
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153152\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
+msgstr "<emph>Počet</emph> (volitelné) počet znaků počátečního textu. Není-li tento parametr zadán, vrátí se jeden znak."
+
+#. UWj4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150260\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. @bZ4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"výstup\";3)</item> vrátí “výs”."
+
+#. 7;hi
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3156110\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LEN</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. j2yt
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3156110\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "LEN"
+msgstr "LEN"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. QE7R
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150147\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Vrátí délku řetězce včetně mezer.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#par_id3153733.16.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> vrátí 0144."
+#. ioVl
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155108\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#bm_id3150014.help.text
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; stejná čísla</bookmark_value>"
+#. K@Id
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154063\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "LEN(\"Text\")"
+msgstr "LEN(\"Text\")"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150014.129.help.text
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+#. iG?o
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, jehož délka se zjistí."
+
+#. j2B#
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 9N7+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156008\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
+msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Dobré odpoledne\")</item> vrátí 15."
+
+#. 5`I;
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154300\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
+msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> vrátí 8."
+
+#. jWF1
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LOWER</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3148760.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Pokud se čísla zadaná v parametrech rovnají, je výsledek TRUE (1), jinak FALSE (0).</ahelp>"
+#. Zk[.
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "LOWER"
+msgstr "LOWER"
+
+#. $$Ng
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Převede všechna velká písmena v textovém řetězci na malá.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text"
+#. UL6@
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155902\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3145247.132.help.text
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(Číslo1; Číslo2)"
+#. YhC%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150121\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "LOWER(\"Text\")"
+msgstr "LOWER(\"Text\")"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. $XML
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje text, který se převede."
+
+#. =MdH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3159343\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. BM7v
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155329\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Slunce\")</item> vrátí slunce."
+
+#. `VLg
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3154589\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce MID</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3151020.134.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vrátí 0."
+#. V!5U
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3154589\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
-#: 04060115.xhp#bm_id3157971.help.text
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na dvojková</bookmark_value>"
+#. +Vr3
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrátí podřetězec textu. Parametry určují počáteční pozici a počet znaků.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3157971.55.help.text
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
+#. d2A4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3153043.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Převede číslo v desítkové soustave v rozmezí -512 až 511 do binární soustavy.</ahelp>"
+#. ry3Q
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150526\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
+msgstr "MID(\"Text\"; Začátek; Počet)"
+
+#. _#mE
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
+msgstr "<emph>Text</emph> obsahuje znaky, které se vyčlení."
+
+#. \*Sq
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
+msgstr "<emph>Začátek</emph> je pozice v textu, na které se vyčlení první znak."
+
+#. J)o^
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
+msgstr "<emph>Počet</emph> udává počet znaků ve vyčleněné části textu."
+
+#. )KSR
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150509\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. c^JH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
+msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> vrátí ff."
+
+#. _(ro
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3159143\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PROPER</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text"
+#. }8s;
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3159143\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "PROPER"
+msgstr "PROPER"
+
+#. @-Yi
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Upraví první písmeno ve všech slovech textového řetězce na velké.</ahelp>"
+
+#. k%uZ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3150569.58.help.text
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC2BIN(Číslo; Místa)"
+#. /o3A
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "PROPER(\"Text\")"
+msgstr "PROPER(\"Text\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3148768.59.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je desítkové číslo. Pokud je Číslo záporné, vrátí funkce binární číslo s 10 znaky. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, zbylých 9 bitů vrátí hodnotu."
+#. @Jds
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147509\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje text, který se převede."
+
+#. Oh?^
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3147529\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. qy2_
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> vrátí Open Office."
+
+#. }IZf
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149171\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce REPLACE</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. +YnF
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149171\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACE"
+msgstr "REPLACE"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. ,U4T
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Nahradí část textového řetězce jiným textovým řetězcem.</ahelp> Tuto funkci je možné využít k náhradě znaků i čísel (která se automaticky převedou na text). Výsledek funkce se vždy zobrazí jako text. Pokud chcete s číslem po náhradě provádět další výpočty, musíte jej převést zpět na číslo pomocí funkce <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link>."
-#: 04060115.xhp#par_id3150662.62.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> vrátí 01100100."
+#. 062+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
+msgstr "Text, který obsahuje čísla, musí být uzavřen v uvozovkách. V opačném případě se interpretuje jako číslo a automaticky převede na text."
-#: 04060115.xhp#bm_id3149388.help.text
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na šestnáctková</bookmark_value>"
+#. d:(@
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149159\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149388.71.help.text
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
+#. `JV-
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147286\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
+msgstr "REPLACE(\"Text\"; Pozice; Délka; \"NovýText\")"
-#: 04060115.xhp#par_id3149030.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Převede zadané číslo v desítkové soustavě do šestnáctkové soustavy.</ahelp>"
+#. LK[j
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje text, jehož část bude nahrazena."
+
+#. ^\**
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3166451\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
+msgstr "<emph>Pozice</emph> představuje pozici v textu, od které se začne nahrazovat."
+
+#. 7N.s
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
+msgstr "<emph>Délka</emph> je počet znaků v <emph>Textu</emph>, který se nahradí."
+
+#. Cr4(
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3159188\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
+msgstr "<emph>NovýText</emph> představuje text, kterým bude nahrazen <emph>Text</emph>."
+
+#. No=n
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. B}f\
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrátí \"444234567\". Jeden znak na pozici 1 je nahrazen celým <item type=\"literal\">NovýmTextem</item>."
+
+#. Sb{|
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149741\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce REPT</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text"
+#. [L%*
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "REPT"
+msgstr "REPT"
+
+#. lg4.
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Opakuje textový řetězec tolikrát, kolikrát je uvedeno v parametru <emph>počet</emph>.</ahelp>"
+
+#. HzY4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152884\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3147535.74.help.text
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC2HEX(Číslo; Místa)"
+#. SjZ^
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150494\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
+msgstr "REPT(\"Text\"; Počet)"
-#: 04060115.xhp#par_id3152820.75.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Čísla</emph> je desítkové číslo. Pokud je číslo záporné, vrátí funkce hexadecimální číslo s 10 znaky (40 bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatních 39 bitů vrací hodnotu."
+#. hzV}
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154859\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, který se bude opakovat."
+
+#. 9T1N
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150638\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> udává počet opakování."
+
+#. :JZy
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
+msgstr "Výsledek funkce může mít maximálně 255 znaků."
-#: 04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. (TrU
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3156213\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. C2\@
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148626\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
+msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Dobré ráno\";2)</item> vrátí Dobré ránoDobré ráno."
+
+#. =UvY
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3149805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce RIGHT</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. 4X0a
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT"
+msgstr "RIGHT"
-#: 04060115.xhp#par_id3150476.78.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> vrátí 0064."
+#. BTOz
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145375\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrátí poslední znak nebo znaky textu.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#bm_id3154948.help.text
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; desítková čísla na oktalová</bookmark_value>"
+#. AeIK
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150837\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3154948.63.help.text
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
+#. Ct%@
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
+msgstr "RIGHT(\"Text\"; Počet)"
-#: 04060115.xhp#par_id3153920.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Převede číslo v desítkové soustavě do osmičkové soustavy.</ahelp>"
+#. DKaq
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, jehož pravá část se zjistí."
+
+#. L_3v
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
+msgstr "<emph>Počet</emph> (nepovinné) je počet znaků z pravé části textu."
+
+#. 66C)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148661\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. +V3,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151132\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Slunce\";2)</item> vrátí ce."
+
+#. kZ4W
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3153534\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROMAN</bookmark_value>"
+
+#. kouo
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153534\n"
+"248\n"
+"help.text"
+msgid "ROMAN"
+msgstr "ROMAN"
+
+#. ehg2
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151256\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Převede číslo na římské číslice. Hodnota musí být v rozsahu 0 až 3999, režim může být celé číslo od 0 do 4.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text"
+#. e^IL
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3149299\n"
+"250\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3148427.66.help.text
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC2OCT(Číslo; Míst)"
+#. G=xc
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "ROMAN(Number; Mode)"
+msgstr "ROMAN(číslo; režim)"
-#: 04060115.xhp#par_id3155991.67.help.text
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je desítkové číslo. Pokud je číslo záporné, vrátí funkce osmičkové číslo s 10 znaky (30 bitů). Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatních 39 bitů vrací hodnotu."
+#. \Rm%
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které se převede na římské číslice."
+
+#. XYD?
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153318\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
+msgstr "<emph>Režim</emph> (nepovinné) značí stupeň zjednodušení. Čím vyšší je hodnota, tím jednodušší bude zápis v římských číslicích."
+
+#. +@u4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3145306\n"
+"254\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. +~Y]
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151371\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> vrátí CMXCIX"
+
+#. Y7r;
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153938\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> vrátí CMXCIX"
+
+#. ?9PL
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148412\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> vrátí LMVLIV"
+
+#. 41DQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> vrátí XMIX"
+
+#. ckI#
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"259\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> vrátí VMIV"
+
+#. z:(T
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150624\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> vrátí IM"
+
+#. 3$w1
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3151005\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SEARCH</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. v!._
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3151005\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH"
+msgstr "SEARCH"
-#: 04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. qDfP
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148692\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Vrátí pozici části textu v řetězci.</ahelp> Možné je také nastavit začátek hledání. Hledaný text může být číslo nebo sekvence znaků. U hledání nezávisí na velikosti písmen."
-#: 04060115.xhp#par_id3154317.70.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> vrátí 0144."
+#. zGP`
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152964\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#bm_id3083446.help.text
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF</bookmark_value><bookmark_value>Gaussovský chybový integrál</bookmark_value>"
+#. sq*[
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154671\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
+msgstr "SEARCH(\"HledanýText\"; \"Text\"; Pozice)"
-#: 04060115.xhp#hd_id3083446.135.help.text
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
+#. 4*UH
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146080\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
+msgstr "<emph>HledanýText</emph> je text, který se bude hledat."
+
+#. gFz5
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154111\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, ve kterém se bude hledat."
+
+#. `g(g
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3149559\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
+msgstr "<emph>Pozice</emph> (nepovinné) je pozice v textu, od které hledání začne."
+
+#. MB7M
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3147322\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. JVW3
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> vrátí 10."
+
+#. fx6/
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3154830\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SUBSTITUTE</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3150381.136.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Vrací hodnotu Gaussovského chybového integrálu.</ahelp>"
+#. ;LRm
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3154830\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "SUBSTITUTE"
+msgstr "SUBSTITUTE"
-#: 04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text"
+#. n2ye
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Nahradí část textu v řetězci jiným textem.</ahelp>"
+
+#. 4*X3
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150994\n"
+"176\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3163824.138.help.text
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "ERF(DolníMez; HorníMez)"
+#. }.Hg
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147582\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
+msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"HledanýText\"; \"NovýText\"; Výskyt)"
-#: 04060115.xhp#par_id3149715.139.help.text
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>DolníMez</emph> je dolní mez integrálu."
+#. rZRg
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, jehož části se nahradí."
+
+#. FoY-
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
+msgstr "<emph>HledanýText</emph> je část textu, která bude nahrazena (vícekrát)."
+
+#. ^MY8
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
+msgstr "<emph>NovýText</emph> je text, kterým bude nahrazena část textu."
+
+#. i9aA
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150348\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
+msgstr "<emph>Výskyt</emph> (nepovinné) značí, kolikátý výskyt hledaného textu se nahradí. Není-li tento parametr zadán, nahradí se všechny výskyty."
+
+#. ]|;Z
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150946\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. [e[C
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3150412\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrátí 12abc12abc12abc."
+
+#. VNJ5
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154915\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrátí 12312abc123."
+
+#. ciBJ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3148977\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce T</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#par_id3156294.140.help.text
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>HorníMez</emph> je volitelná. Je to horní mez integrálu. Pokud hodnota není zadaná, spočítá se integrál mezi nulou a dolní mezí."
+#. fb=`
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148977\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. 6R%}
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154359\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Tato funkce vrátí cílový text nebo prázdný řetězec, pokud cíl není text.</ahelp>"
+
+#. 20G]
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text"
+#. F3E)
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3155871\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "T(Value)"
+msgstr "T(Hodnota)"
+
+#. P{vQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3154726\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
+msgstr "Pokud je <emph>Hodnota</emph> textový řetězec nebo odkaz na textový řetězec, T vrátí tento řetězec; jinak vrátí prázdný textový řetězec."
+
+#. mqjr
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3155544\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. cIl8
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151062\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> vrátí prázdný řetězec."
+
+#. nc4Z
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id4650105\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
+msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> vrátí řetězec 12345."
+
+#. O|`V
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3147132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TEXT</bookmark_value>"
+
+#. xSr$
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3147132\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#. 6EyO
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Převede číslo na text podle určeného formátu.</ahelp>"
+
+#. \~C]
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3153129\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. 0-V3
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT(Number; Format)"
+msgstr "TEXT(číslo; formát)"
+
+#. O;6n
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3147389\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číselná hodnota, která se převede."
+
+#. 9H*B
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156167\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
+msgstr "<emph>Formát</emph> je text, který určuje formát. Použijte oddělovače desetinných míst a tisíců v souladu s tím, jaký jazyk je nastaven ve formátu buňky."
+
+#. pZ4n
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id1243629\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. i4jx
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> vrátí text 12.35"
+
+#. lJc_
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> vrátí text 012.35"
+
+#. GjE+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3151039\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TRIM</bookmark_value>"
+
+#. =R^!
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3151039\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "TRIM"
+msgstr "TRIM"
+
+#. Bn_}
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3157888\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstraní mezery z řetězce a ponechá mezi slovy jen jednoznakovou mezeru.</ahelp>"
+
+#. vpe=
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152913\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. `#76
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151349\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "TRIM(\"Text\")"
+msgstr "TRIM(\"Text\")"
+
+#. FGS9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3151362\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, ve kterém mají být odstraněny mezery."
+
+#. =)K4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3146838\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3152974.142.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> vrátí 0.842701."
+#. a+)4
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3156074\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> vrátí hello."
-#: 04060115.xhp#bm_id3145082.help.text
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ERFC</bookmark_value>"
+#. -ERu
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id0907200904030935\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce UNICHAR</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3145082.143.help.text
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
+#. i\Pc
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904022525\n"
+"help.text"
+msgid "UNICHAR"
+msgstr "UNICHAR"
-#: 04060115.xhp#par_id3149453.144.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Vrátí doplňkové hodnoty pro Gaussovský chybový integrál mezi x a nekonečnem.</ahelp>"
+#. i0IX
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200904022538\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede číselný kód na znak nebo písmeno Unicode.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text"
+#. Sz5~
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904123753\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3153220.146.help.text
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(DolníMez)"
+#. 6a~,
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200904123753\n"
+"help.text"
+msgid "UNICHAR(number)"
+msgstr "UNICHAR(číslo)"
-#: 04060115.xhp#par_id3147620.147.help.text
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>DolníMez</emph> je dolní mez integrálu."
+#. B?3.
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904123720\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text"
+#. n9yd
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id090720090412378\n"
+"help.text"
+msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
+msgstr "=UNICHAR(169) vrátí znak copyright - <emph>©</emph>."
+
+#. A/)/
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id0907200904033543\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce UNICODE</bookmark_value>"
+
+#. O$VW
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904022588\n"
+"help.text"
+msgid "UNICODE"
+msgstr "UNICODE"
+
+#. !r`D
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200904022594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí numerický kód prvního Unicode znaku řetězce.</ahelp>"
+
+#. MR:d
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904123874\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. 4$=d
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200904123846\n"
+"help.text"
+msgid "UNICODE(\"Text\")"
+msgstr "UNICODE(\"Text\")"
+
+#. p^/J
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id0907200904123899\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3156102.149.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> vrátí 0.157299."
+#. kmse
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id0907200904123919\n"
+"help.text"
+msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
+msgstr "=UNICODE(\"©\") vrátí číslo Unicode 169 pro znak copyrightu."
-#: 04060115.xhp#bm_id3152927.help.text
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>čísla; větší nebo rovno</bookmark_value>"
+#. C8RY
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3145178\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce UPPER</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3152927.150.help.text
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
+#. jJTq
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3145178\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "UPPER"
+msgstr "UPPER"
-#: 04060115.xhp#par_id3150763.151.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Výsledek je 1, pokud <item type=\"literal\">Číslo</item> je větší nebo rovno <item type=\"literal\">Kroku</item>.</ahelp>"
+#. }D0R
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3162905\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Převede řetězec v parametru <emph>text</emph> na velká písmena.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text"
+#. =pmS
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148526\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3145212.153.help.text
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "GESTEP(Číslo; Krok)"
+#. N8W]
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "UPPER(\"Text\")"
+msgstr "UPPER(\"Text\")"
+
+#. bsHt
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3148496\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
+msgstr "<emph>Text</emph> představuje malá písmena, která chcete převést na velká písmena."
+
+#. {MbI
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3148516\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. +p\/
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3146757\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Dobré ráno\")</item> vrátí DOBRÉ RÁNO."
+
+#. `o!5
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id3150802\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce VALUE</bookmark_value>"
+
+#. ut\$
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3150802\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#. @%g2
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Převede textový řetězec na číslo.</ahelp>"
+
+#. R/?r
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3152568\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. fxS-
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153638\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "VALUE(\"Text\")"
+msgstr "VALUE(\"Text\")"
+
+#. 4cr7
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3153651\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
+msgstr "<emph>Text</emph> je text, který se převede na číslo."
+
+#. 47(S
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. _YMR
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id3144733\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
+msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> vrátí 4321."
+
+#. dq#{
+#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Vložit buňky"
+
+#. \,ir
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156023\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; buňky</bookmark_value>"
+
+#. _`dO
+#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Vložit buňky"
+
+#. @h{X
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Otevře dialog <emph>Vložit buňky</emph>, pomocí kterého je možné vložit buňky. </ahelp></variable> Chcete-li odstranit buňky, zvolte <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Úpravy - Smazat buňky\"><emph>Úpravy - Smazat buňky</emph></link>."
+
+#. *}@=
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. HOpb
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgstr "V této oblasti naleznete volby pro vkládání buněk do listu. Vyberte oblast buněk v listu. Definujete tím množství vkládaných buněk a jejich umístění."
+
+#. ,f!C
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Shift cells down"
+msgstr "Posunout buňky dolů"
+
+#. mFFi
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Přesune obsah vybraného rozsahu dolů a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+
+#. uILB
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Shift cells right"
+msgstr "Posunout buňky doprava"
+
+#. vAjt
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Přesune obsah vybraného rozsahu doprava a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+
+#. NF3Z
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Entire row"
+msgstr "Celý řádek"
+
+#. gSs-
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Vloží celý řádek. Pozice řádku je určena výběrem v listu.</ahelp></variable> Počet vložených řádků záleží na tom, kolik řádků je vybráno. Obsah původních řádků se posune dolů."
+
+#. ]1y@
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Entire column"
+msgstr "Celý sloupec"
+
+#. QiRQ
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Vloží celý sloupec. Počet vložených sloupců je určen počtem vybraných sloupců.</ahelp></variable> Obsah původních sloupců se posune doprava."
+
+#. 3+tx
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Přejmenovat list"
+
+#. 9)K9
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3147336\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>názvy listů</bookmark_value><bookmark_value>změna; názvy listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; přejmenování</bookmark_value>"
+
+#. K=NL
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Přejmenovat list"
+
+#. 2SCq
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Tento příkaz otevře dialog, ve kterém je možné změnit název listu.</ahelp></variable>"
+
+#. .(6j
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. W8b~
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Zadejte nové jméno listu.</ahelp>"
+
+#. e=Ut
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Dialog <emph>Přejmenovat list</emph> lze též otevřít z místní nabídky nastavením kurzoru na záložku listu ve spodní části okna a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klepnutím se stiskem Ctrl</caseinline><defaultinline>klepnutím pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>."
+
+#. gH04
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Dialog lze též vyvolat poklepáním na záložku listu při současném stisku klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Nyní je možné název zadat přímo. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#. :u(!
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Zamknout dokument"
+
+#. `87O
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Zamknout dokument\">Zamknout dokument</link>"
+
+#. pa`\
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgstr "Příkaz <emph>Zamknout dokument</emph> zabrání změnám buněk v listech a listů v dokumentu. Je možné nastavit heslo. Je-li nastaveno heslo, odstranění ochrany je možné pouze po jeho správném zadání."
+
+#. /Tir
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Listy\">Listy</link>"
+
+#. ?M3*
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokumenty\">Dokumenty</link>"
+
+#. 2^z6
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+
+#. Dq#C
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Funkce bitových operací"
+
+#. *,DA
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149052\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Funkce bitových operací"
+
+#. m%hp
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150026\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BITAND</bookmark_value>"
+
+#. _NL:
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150026\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITAND"
+
+#. :+Ny
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146942\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrátí bitové logické \"AND\" parametrů.</ahelp>"
+
+#. F8eu
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150459\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. mD;l
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146878\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "BITAND(number1; number2)"
+msgstr "BITAND(číslo1; číslo2)"
-#: 04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text"
+#. 0fp.
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4151228\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+
+#. ;9__
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4148582\n"
+"248\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3156132.155.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> vrátí 1."
+#. %zKb
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149246\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> vrátí 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-#: 04060115.xhp#bm_id3147276.help.text
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na dvojková</bookmark_value>"
+#. OytN
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4146139\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BITOR</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3147276.79.help.text
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
+#. @zAL
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4146139\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITOR"
-#: 04060115.xhp#par_id3150258.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do dvojkové soustavy.</ahelp>"
+#. KQr9
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150140\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrátí bitové logické \"OR\" parametrů.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text"
+#. ?T)Z
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149188\n"
+"254\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3155847.82.help.text
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX2BIN(Číslo; Místa)"
+#. 3i71
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4148733\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgstr "BITOR(číslo1; číslo2)"
-#: 04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. %LW?
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150864\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: 04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. 9O3{
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149884\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrátí 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+
+#. 6mHI
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150019\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BITXOR</bookmark_value>"
+
+#. LbFU
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150019\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
+
+#. 0aD#
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145246\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrátí bitové logické \"exclusivní OR\" parametrů.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text"
+#. BKgl
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153047\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. ~@C:
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4157970\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "BITXOR(number1; number2)"
+msgstr "BITXOR(číslo1; číslo2)"
+
+#. d:p*
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145302\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Číslo1</emph> a <emph>číslo2</emph> jsou kladná celá čísla menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+
+#. l2E\
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150269\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3156002.86.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> vrátí 01100100."
+#. [GGa
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149394\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> vrátí 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-#: 04060115.xhp#bm_id3154742.help.text
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na desítková</bookmark_value>"
+#. m:ms
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4155370\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BITLSHIFT</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3154742.87.help.text
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
+#. U?DH
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155370\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITLSHIFT"
-#: 04060115.xhp#par_id3153626.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do desítkové soustavy.</ahelp>"
+#. uV*-
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4158411\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Posune číslo o zadaný počet bitů doleva.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text"
+#. wZ^}
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155814\n"
+"268\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3149293.90.help.text
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX2DEC(Číslo)"
+#. 95JU
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4147536\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITLSHIFT(číslo; posun)"
-#: 04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. eU%Q
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150475\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je kladné celé číslo menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: 04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text"
+#. UJaG
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4153921\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Posun</emph> je počet pozic o které mají být bity posunuty doleva. Pokud je posun záporný, je to stejné jako by byla použita funkce BITRSHIFT(číslo; posun)."
+
+#. g\Ri
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153723\n"
+"276\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3146093.93.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> vrátí 100."
+#. FiC{
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149819\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> vrátí 12 (0110 << 1 = 1100)."
-#: 04060115.xhp#bm_id3149750.help.text
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT</bookmark_value><bookmark_value>převod; šestnáctková čísla na oktalová</bookmark_value>"
+#. e#W:
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4083280\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BITRSHIFT</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3149750.94.help.text
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
+#. 5\|(
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4083280\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITRSHIFT"
-#: 04060115.xhp#par_id3153983.95.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Převede číslo v šestnáctkové soustavě do osmičkové soustavy.</ahelp>"
+#. BJE;
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4152482\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Posune číslo o zadaný počet bitů doprava.</ahelp>"
-#: 04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text"
+#. 6b!Y
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149713\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060115.xhp#par_id3151170.97.help.text
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX2OCT(Číslo; Místa)"
+#. K@lp
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145087\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITRSHIFT(číslo; posun)"
-#: 04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je šestnáctkové číslo. Toto číslo může mít maximálně 10 míst. Nejvýznamnější bit je znaménkový bit, ostatní bity vrátí hodnotu. Záporná čísla jsou zadána ve dvojkovém doplňku."
+#. \3QM
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149277\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je kladné celé číslo menší než 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: 04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Místa</emph> znamená počet míst, která mají být na výstupu."
+#. ;X0%
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149270\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Posun</emph> je počet pozic o které mají být bity posunuty doprava. Pokud je posun záporný, je to stejné jako by byla použita funkce BITLSHIFT(číslo; posun)."
-#: 04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text
-msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text"
+#. *7-`
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4152933\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060115.xhp#par_id3159341.101.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> vrátí 0144."
+#. JQL*
+#: 04060120.xhp
+msgctxt ""
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4156130\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> vrátí 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-#: 05110000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automatický formát"
+#. D9(A
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Ochrana buňky"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Automatický formát\">Automatický formát</link></variable>"
+#. VSDg
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Ochrana buňky\">Ochrana buňky</link>"
-#: 05110000.xhp#par_id3145367.2.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Použijte tento příkaz, chcete-li aplikovat automatický formát na vybranou oblast nebo pro definování vlastních automatických formátů.</ahelp></variable>"
+#. BYk.
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Určuje nastavení ochrany vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3148455.3.help.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. fcqO
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Ochrana"
-#: 05110000.xhp#par_id3145799.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Vyberte přednastavený automatický formát, který se má aplikovat na vybranou oblast v sešitě.</ahelp>"
+#. ;(ss
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Hide all"
+msgstr "Skrýt vše"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. ^]/!
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Skryje vzorce a obsah vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#par_id3154017.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Umožňuje přidat aktuální formátování oblasti nejméně 4x4 buňky do seznamu přednastavených automatických formátů.</ahelp> Poté se objeví dialog <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Přidat automatický formát\">Přidat automatický formát</link>."
+#. k~A1
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zamknuto"
-#: 05110000.xhp#par_id3153708.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Vložte jméno a klepněte na <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+#. (R`6
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Zabrání změnám vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. /:8$
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr "Uzamčení buněk se projeví pouze pokud také uzamknete celý list (<emph>Nástroje - Zamknout dokument - List...</emph>)"
-#: 05110000.xhp#par_id3146920.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Otevře sekci <emph>Formátování</emph>, která zobrazuje přenastavení formátování aplikovatelná na sešit. Odškrtnutí určité možnosti zachová formátování dané položky aktuálního sešitu.</ahelp>"
+#. B-[D
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Hide formula"
+msgstr "Skrýt vzorec"
-#: 05110000.xhp#hd_id3155961.9.help.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
+#. uh~s
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Skryje vzorec ve vybraných buňkách.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#par_id3153965.10.help.text
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "V této sekci je možné vybírat a rušit možnosti formátování. Jestliže chcete zachovat některé nastavení aktuálního sešitu, zrušte odpovídající možnost."
+#. 3CzL
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 05110000.xhp#hd_id3154021.11.help.text
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
+#. tL,0
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines print options for the sheet."
+msgstr "Stanoví možnosti tisku listu."
-#: 05110000.xhp#par_id3159239.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Je-li zaškrtnuto, zachová číselný formát vybraného formátu.</ahelp>"
+#. haE:
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155065\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hide when printing"
+msgstr "Skrýt při tisku"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149530.13.help.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. }*vc
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Zabrání tisku vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#par_id3145259.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Je-li aktivní, zachová se okraj vybraného formátu.</ahelp>"
+#. `CDT
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formátovat buňky"
-#: 05110000.xhp#hd_id3154657.15.help.text
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. Y/k5
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributy buňky</bookmark_value><bookmark_value>atributy;buňky</bookmark_value><bookmark_value>formát;buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky;dialog Formát</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp#par_id3152990.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Je-li aktivní, zachová font vybraného formátu.</ahelp>"
+#. Yyw%
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formátovat buňky"
-#: 05110000.xhp#hd_id3155379.17.help.text
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek"
+#. ad/j
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Zpřístupňuje nastavení a formátování vybraných buněk.</ahelp></variable>"
-#: 05110000.xhp#par_id3150368.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Je-li aktivní, zachová vzorek vybraného formátu.</ahelp>"
+#. 5$ru
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3146115.19.help.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. ZBK8
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
-#: 05110000.xhp#par_id3156445.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Je-li aktivní, zachová zarovnání vybraného formátu.</ahelp>"
+#. kh6[
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
-#: 05110000.xhp#hd_id3155811.21.help.text
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Automatická úprava šířky a výšky"
+#. L+ON
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKNUM</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp#par_id3148703.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Je-li aktivní, zachová šířku a výšku vybraných buněk vybraného formátu.</ahelp>"
+#. Sk3u
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3159223.26.help.text
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. N9sM
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#par_id3153064.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Otevře dialog, kde je možné změnit nastavení vybraného automatického formátu.</ahelp> Tlačítko je viditelné pouze když klepnete na <emph>Více</emph>."
+#. gT_W
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje den 4. leden."
-#: 05110000.xhp#par_id3153912.28.help.text
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "Otevře se dialog <emph>Přejmenovat automatický formát</emph>.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Vložte nové jméno automatického formátu.</ahelp>"
+#. :?=W
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. q(fB
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)"
-#: 05110000.xhp#par_id3159094.24.help.text
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Zavře sekci možností <emph>Formátování</emph>, je-li otevřená."
+#. CGXO
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data."
-#: 12120300.xhp#tit.help.text
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Chybové hlášení"
+#. kQ#m
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu."
-#: 12120300.xhp#hd_id3153821.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Chybové hlášení\">Chybové hlášení</link>"
+#. JIF$
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = neděle"
-#: 12120300.xhp#par_id3153379.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Definuje chybové hlášení, které je zobrazeno při zadání chybných dat do buňky..</ahelp>"
+#. #1(F
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday"
+msgstr "2 = pondělí"
-#: 12120300.xhp#par_id3154138.25.help.text
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "Na začátek makra je také možné umístit chybové hlášení. Příklad takového makra si můžete prohlédnout na konci této stránky."
+#. M?dO
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 12120300.xhp#hd_id3156280.3.help.text
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Zobrazit chybové hlášení, pokud jsou zadány neplatné hodnoty"
+#. /rOa
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) vrací 1"
-#: 12120300.xhp#par_id3150768.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí chybové hlášení zadané v části <emph>Obsah</emph>, pokud jsou do buňky vložena neplatná data.</ahelp> Je-li povoleno, hlášení se zobrazí, aby zamezilo výskytu neplatného záznamu."
+#. yc;.
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) vrátí 52. Začíná-li týden v pondělí, neděle patří do posledního týdne předchozího roku."
-#: 12120300.xhp#par_id3146984.5.help.text
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "V obou případech platí, že pokud vyberete \"Zastavit\", tak neplatný vstup je nahrazen původním obsahem buňky. Stejné chování platí pro případ, kdy dialogy \"Upozornění\" a \"Informace\" ukončíte tlačítkem <emph>Zrušit </emph>. Ukončíte-li dialogy tlačítkem <emph>OK</emph> potom je neplatný vstup ponechán v buňce jako její nový obsah."
+#. M7;g
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Vyplnit list"
-#: 12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text
-msgctxt "12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. :Im5
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Vyplnit list"
-#: 12120300.xhp#hd_id3148646.8.help.text
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
+#. {\#,
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Určuje možnosti pro přesun listů nebo oblastí z určitého listu.</ahelp></variable>"
-#: 12120300.xhp#par_id3151115.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Vyberte činnost, která bude provedena, když je do buňky zadán neplatný vstup.</ahelp> Činnost \"Zastavit\" odmítne neplatný vstup a zobrazí dialog, který ukončíte tlačítkem <emph>OK</emph>. Činnosti \"Upozornění\" a \"Informace\" zobrazí dialog, který může být ukončen poklepáním na <emph>OK</emph> nebo <emph>Zrušit</emph>. Neplatný vstup je odmítnut pouze pokud klepnete na <emph>Zrušit</emph>."
+#. p+)f
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
+msgstr "Na rozdíl od kopírování oblasti do schránky je možné filtrovat určité informace a počítat hodnoty. Tento příkaz je dostupný, pouze pokud jsou vybrány dva listy v dokumentu. Pro výběr více listů klepněte na záložku každého listu a současně držte stisknutý <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">příkaz</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> nebo Shift."
-#: 12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text
-msgctxt "12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. x,V,
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr "Vyplnění listu"
-#: 12120300.xhp#par_id3153160.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link> ve kterém je možné vybrat makro, které je provedeno, je-li do buňky zadán neplatný vstup. Makro je spuštěno až po zobrazení chybového hlášení.</ahelp>"
+#. $Bw6
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr "Vyberte celý list klepnutím na prázdné šedé pole v levém horním rohu sešitu. Ke kopírování můžete také vybrat oblast listu."
-#: 12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text
-msgctxt "12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#. }VJe
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na záložku sešitu, na který chcete obsah vložit."
-#: 12120300.xhp#par_id3149410.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Zadejte nadpis makra či chybového hlášení, který bude zobrazen, je-li zadán do buňky neplatný vstup.</ahelp>"
+#. `uBy
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
+msgstr "Zvolte příkaz <emph>Úpravy - Vyplnit - List</emph>. Chcete-li využít operací s hodnotami buněk (např. sčítání), je třeba v dialogu, který se objeví, zaškrtnout políčko <emph>Čísla</emph> (nebo <emph>Vložit vše</emph>). Vyberte též požadovanou operaci s hodnotami."
-#: 12120300.xhp#hd_id3154510.14.help.text
-msgid "Error message"
-msgstr "Chybové hlášení"
+#. H92h
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 12120300.xhp#par_id3149122.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Zadejte zprávu, kterou si přejete zobrazit, je-li do buňky zadán neplatný vstup.</ahelp>"
+#. RGp=
+#: 02140500.xhp
+msgctxt ""
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "Tento dialog je podobný dialogu <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit obsah\">Vložit obsah</link>, kde je možné nalézt další tipy."
-#: 12120300.xhp#par_id3150752.16.help.text
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Příklad makra:</emph>"
+#. s!KB
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
-#: func_time.xhp#tit.help.text
-msgid "TIME "
-msgstr "TIME "
+#. WLwg
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stránky; pořadí při tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; pořadí stran</bookmark_value>"
-#: func_time.xhp#bm_id3154073.help.text
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TIME</bookmark_value>"
+#. gkpY
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-#: func_time.xhp#hd_id3154073.149.help.text
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. *cKg
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Určuje, které prvky se mají tisknout pro stránky používající aktuální styl stránky. Navíc je možné určit pořadí tisku, číslo první stránky a měřítko stránky.</ahelp>"
-#: func_time.xhp#par_id3145762.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">Vrátí číslo představující čas pro zadané hodiny, minuty a sekundy.</ahelp> Tuto funkci je možné použít pro převod času z určených hodnot na vnitřní číselnou reprezentaci."
+#. UnyP
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#. Uj6O
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
+msgstr "Definuje, které prvky sešitu se mají tisknout."
-#: func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text
-msgctxt "func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text"
+#. $W}k
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Column and row headers"
+msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
+
+#. +z[B
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Určuje, zda chcete tisknout záhlaví řádků a sloupců.</ahelp>"
+
+#. HE3;
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
+
+#. ZxQZ
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Vytiskne se ohraničení jednotlivých buněk jako mřížka.</ahelp> Na obrazovce mřížku zobrazíte pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Zobrazení</emph></link> - <emph>Mřížka</emph>."
+
+#. -^2b
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
+
+#. _0mz
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Vytisknou se komentáře v sešitu.</ahelp> Vytisknou se na zvláštní stránku s odkazem na odpovídající buňku."
+
+#. cG,2
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "Objekty/obrázky"
+
+#. !)wQ
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Vytisknou se všechny vložené objekty (pokud jsou tisknutelné) a obrázky.</ahelp>"
+
+#. Rb,g
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafy"
+
+#. _%*b
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Vytisknou se grafy vložené do sešitu.</ahelp>"
+
+#. mIUG
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Grafické objekty"
+
+#. %I-=
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Vytisknou se všechny objekty kresby vložené do dokumentu.</ahelp>"
+
+#. F./^
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150330\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Vzorce"
+
+#. R094
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Místo výsledků se vytisknou vzorce obsažené v buňkách.</ahelp>"
+
+#. M?$b
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Nulové hodnoty"
+
+#. 4GVa
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Určuje, zda se tisknou buňky s nulovými hodnotami.</ahelp>"
+
+#. b6?J
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Uspořádání stránky"
+
+#. m+cn
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
+msgstr "Definuje pořadí, v jakém se číslují a tisknou data v sešitu, pokud se nevejdou na jednu tiskovou stranu."
+
+#. KECF
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Shora dolů, potom vpravo"
+
+#. FgI3
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Tiskne se svisle od vrchní části levého sloupce až k dolní části sešitu.</ahelp>"
+
+#. =ch(
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150786\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Zleva doprava, potom dolů"
+
+#. 8HT\
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Tiskne se vodorovně od horního řádku až k pravému sloupci.</ahelp>"
+
+#. vXN1
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150887\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "First page number"
+msgstr "Číslo první stránky"
+
+#. UL.Y
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Zaškrtněte, pokud chcete aby první stránka začínala jiným číslem než 1.</ahelp>"
+
+#. q,3:
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Zadejte číslo první strany.</ahelp>"
+
+#. }OlG
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
+
+#. iVAo
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
+msgstr "Definuje měřítko pro tisk sešitu."
+
+#. qZ!L
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Režim nastavení měřítka"
+
+#. s^8P
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vyberte režim nastavení měřítka z pole seznamu. Odpovídající ovládací prvky se zobrazí po straně pole seznamu.</ahelp>"
+
+#. !6~*
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3155089\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Upravit měřítko tisku"
+
+#. +Iq8
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
+msgstr "Stanoví měřítko pro všechny tištěné stránky"
+
+#. Ruq3
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1099A\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Poměr měřítka"
+
+#. #hog
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Zadejte měřítko. Hodnota menší než 100 stránky zmenší, vyšší hodnota stránky zvětší.</ahelp>"
+
+#. Jg(d
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B2\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Upravit rozsah(y) podle šířky/výšky"
+
+#. HgYC
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr "Určuje maximální počet stran na šířku a na výšku, na které bude každý list s aktuálním stylem stránky vytištěn."
+
+#. d,E#
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
+msgstr "Tiskové rozsahy jsou vždy upravovány proporcionálně, takže výsledný počet stran může být menší než zadaný."
+
+#. P)BD
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BF\n"
+"help.text"
+msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
+msgstr "Je možné nechat jedno z políček prázdné. Odpovídající rozměr využije strany dle potřeby."
+
+#. cb,w
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109C3\n"
+"help.text"
+msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
+msgstr "Jestliže necháte prázdná obě políčka, bude použito měřítka 1:1."
+
+#. qnN=
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109CE\n"
+"help.text"
+msgid "Width in pages"
+msgstr "Šířka (stránek)"
+
+#. %Dhs
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Zadejte maximální počet stránek k potištění vodorovně.</ahelp>"
+
+#. q6`0
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Height in pages"
+msgstr "Výška (stránek)"
+
+#. 9eRR
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Zadejte maximální počet stran k potištění svisle.</ahelp>"
+
+#. Yp~5
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Přizpůsobit rozsah tisku počtu stran"
+
+#. |d5_
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
+msgstr "Určuje maximální počet stran, na které bude každý list s aktuálním stylem strany vytištěn - měřítko tisku bude upraveno tak, aby se vše vešlo na požadovaný počet stran."
+
+#. pM[J
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
+"help.text"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Počet stránek"
+
+#. qFCu
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Zadejte maximální počet stránek k vytištění.</ahelp>"
+
+#. 7+qS
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgstr "WEEKNUM_ADD"
+
+#. TA!C
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"bm_id3166443\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+
+#. {/cy
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3166443\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#. oO+C
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Výsledek určuje číslo kalendářního týdne pro datum</ahelp>"
+
+#. fN.X
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr "Funkce WEEKNUM_ADD je navržena aby počítala čísla týdnů stejně jako to dělá Microsoft Excel. Potřebujete-li číslovat týdny podle normy ISO 8601, použijte buď funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> nebo formátujte vaše buňky obsahující datum pomocí formátovacího kódu WW."
+
+#. T,0/
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3153745\n"
+"224\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_time.xhp#par_id3154584.152.help.text
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "TIME(Hodina; Minuta; Sekunda)"
+#. voDR
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3153685\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgstr "WEEKNUM_ADD(Datum; Návratový typ)"
-#: func_time.xhp#par_id3152904.153.help.text
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>hodin</emph>."
+#. K5uz
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3159277\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
+msgstr "<emph>Datum</emph> je datum v kalendářním týdnu."
-#: func_time.xhp#par_id3151346.154.help.text
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>minut</emph>."
+#. SIJI
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
+msgstr "<emph>Návratový typ</emph> je 1 pro týden začínající nedělí, 2 pro týden začínající pondělkem."
-#: func_time.xhp#par_id3151366.155.help.text
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "Zadejte číslo pro nastavení <emph>sekund</emph>."
+#. q\6%
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3152886\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. l*Fy
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149973\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgstr "Do kterého kalendářního týdne spadá datum 24. 12. 2001?"
+
+#. 4Sed
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149914\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrátí 52."
+
+#. R/1.
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#. ^F.#
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"bm_id3149936\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce MONTH</bookmark_value>"
+
+#. rPCQ
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149936\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-#: func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text
-msgctxt "func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text"
+#. rmY?
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Vrátí měsíc pro zadané datum.</ahelp> Funkce vrátí měsíc jako číslo mezi 1 a 12."
+
+#. OqXD
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. 7Woa
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "MONTH(Number)"
+msgstr "MONTH(Číslo)"
+
+#. H`oO
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit měsíce."
+
+#. RbcL
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: func_time.xhp#par_id3156076.157.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> vrátí 00:00:00"
+#. )e;b
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
+msgstr "=MONTH(NOW()) vrací aktuální měsíc."
-#: func_time.xhp#par_id3156090.158.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> vrátí 04:20:04"
+#. iMK0
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=MONTH(C4) vrátí 7 v případě, že obsahem buňky C4 je 2000-07-07 (formát data se může lišit)."
-#: 04060101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databázové funkce"
+#. ,d?A
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Solver"
+msgstr "Řešitel"
-#: 04060101.xhp#bm_id3148946.help.text
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Průvodce funkcí; databáze</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; databázové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>databáze; funkce in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. ]h-3
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"bm_id7654652\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cíl hledání;řešitel</bookmark_value><bookmark_value>what-if operace; řešitel</bookmark_value><bookmark_value>zpětné řešení</bookmark_value><bookmark_value>řešitel</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databázové funkce"
+#. `78g
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id9216284\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitel</link></variable>"
-#: 04060101.xhp#par_id3145173.2.help.text
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Tato sekce se zabývá funkcemi pro práci s daty uspořádanými tak, že každý řádek má význam jednoho záznamu. </variable>"
+#. *j7V
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id9210486\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Řešitel. Řešitel Vám umožňuje řešit rovnice s více neznámými pomocí metody hledání cíle (goal seeking).</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3154016.186.help.text
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Kategorie Databáze může být zaměňována s databází integrovanou v $[officename]. Mezi databází v $[officename] a kategorií Databáze v $[officename] Calcu ovšem není žádná spojitost."
+#. R;PH
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id8538773\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte nebo klikněte na odkaz buňky cílové buňky. Toto pole vrátí adresu buňky, jejíž hodnota bude optimalizována.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3150329.190.help.text
-msgid "Example Data:"
-msgstr "Ukázková data:"
+#. 2j[/
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici pro maximální hodnoty cílové buňky.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3153713.191.help.text
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "Následující údaje budou použity v některých příkladech a popisech funkcí:"
+#. LVMN
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici pro minimální hodnoty cílové buňky.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3155766.3.help.text
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "Rozsah A1:E10 obsahuje děti pozvané na Janův narozeninový večírek. V každém záznamu jsou uvedeny tyto informace: jméno (sloupec A), třída (sloupec B), věk (počet roků), vzdálenost od školy v metrech a váha v kilogramech."
+#. )Dq:
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyzkoušejte řešit rovnici aproximací danou hodnotou cílové buňky.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. ;@rz
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu nebo odkaz na buňku.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. BmPb
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte oblast buněk, která má být změněna.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. 0)\|
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte odkaz na buňku.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. @\1;
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte operátor ze seznamu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. ?G4a
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu nebo odkaz na buňku.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. i*1\
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na dialog zmenšit nebo obnovit. Můžete kliknout nebo vybrat buňky v sešitě. Můžete ručně vložit odkaz na buňku do vstupního pole.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Název</item>"
+#. nv0%
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na odstranit řádku z listu. Řádky pod touto řádkou se posunou nahoru.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Třída</item>"
+#. Fkbn
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Možnosti.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Věk</item>"
+#. h(Ak
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na řešit rovnici s aktuálním nastavením. Dialog Nastavení je aktivní dokud nezavřete dokument.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Vzdálenost do školy</item>"
+#. P,B)
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id5474410\n"
+"help.text"
+msgid "To solve equations with the solver"
+msgstr "Řešit rovnice pomocí Řešitele"
-#: 04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Váha</item>"
+#. .2_{
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr "Cílem postupu Řešitele je nalézt takové proměnné rovnice, jejíž výsledek je optimální hodnota v <emph>cílové buňce</emph> často pojmenované \"objective\". Můžete zvolit, zda hodnota v cílové buňce má být maximální, minimální nebo aproximace danou hodnotou."
-#: 04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. ?E[*
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr "Počáteční hodnoty proměnných jsou vloženy do obdélníkové oblasti buněk, kterou vložíte do pole <emph>Změněním buněk</emph>"
-#: 04060101.xhp#par_id3151240.16.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Aleš</item>"
+#. Tji#
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
+msgstr "Můžete definovat sérii omezujících podmínek, která nastaví omezení pro určité buňky. Například můžete nastavit omezení, že jedna z proměnných nebo buněk musí být větší než jiná proměnná nebo nesmí být větší než zvolená hodnota. Můžete také definovat omezení, že jedna nebo více proměnných musí být celé nebo binární číslo (binární číslo obsahuje pouze 1 a 0)"
-#: 04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. TpcE
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id5323953\n"
+"help.text"
+msgid "The default solver engine supports only linear equations."
+msgstr "Výchozí funkce Řešitel podporuje pouze lineární rovnice"
-#: 04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. :@zQ
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definovat databázovou oblast"
-#: 04060101.xhp#par_id3154956.19.help.text
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+#. 9YYy
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definovat databázovou oblast"
-#: 04060101.xhp#par_id3153976.20.help.text
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+#. EeK_
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definuje databázovou oblast založenou na označených buňkách v sešitu.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. [5)C
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can only select a rectangular cell range."
+msgstr "Možné je označit pouze obdélníkovou oblast buněk."
-#: 04060101.xhp#par_id3152870.22.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Běta</item>"
+#. $?-(
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. -zRD
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Zadejte název pro databázovou oblast, kterou chcete definovat, nebo vyberte existující název ze seznamu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. BeyV
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Oblast"
-#: 04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+#. @H~#
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Zobrazuje označenou oblast buněk.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+#. \n5G
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Přidat/Změnit"
-#: 04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. ~`j/
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Přidá označenou oblast buněk do seznamu databázových oblastí nebo upraví existující oblast.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3155596.28.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">David</item>"
+#. q|]p
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "More >>"
+msgstr "Více >>"
-#: 04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. MGG[
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Zobrazí další <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. etMa
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "1. skupina, 2. skupina, 3. skupina"
-#: 04060101.xhp#par_id3155752.31.help.text
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+#. doZR
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1. skupina, 2. skupina, 3. skupina\">1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</link>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149052.32.help.text
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+#. y-sy
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Nastavení pro maximálně tři skupiny mezisoučtů. Každá záložka má stejné rozvržení.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. r32y
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To insert subtotal values into a table:"
+msgstr "Pro vložení mezisoučtů do tabulky:"
-#: 04060101.xhp#par_id3147296.34.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+#. A.@f
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
+msgstr "Ujistěte se, že sloupce tabulky mají stejné názvy."
-#: 04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. R%/}
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr "Označte tabulku nebo oblast v tabulce, pro kterou chcete spočítat mezisoučty, a zvolte <emph>Data - Mezisoučty</emph>."
-#: 04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+#. 5~XT
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
+msgstr "V poli <emph>Seskupit podle</emph> vyberte sloupec, pro který chcete přidat mezisoučty."
-#: 04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+#. 4jam
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "V poli <emph>Spočítat mezisoučty pro</emph> zaškrtněte políčka pro sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty."
-#: 04060101.xhp#par_id3150375.38.help.text
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+#. 0:RQ
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "V poli <emph>Použít funkci</emph> vyberte funkci, kterou chcete použít k výpočtu mezisoučtů."
-#: 04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. EcTu
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 04060101.xhp#par_id3150456.40.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+#. )jJA
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Group by"
+msgstr "Seskupit podle"
-#: 04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. 5f3C
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Vyberte sloupec, podle kterého chcete určit postup výpočtu mezisoučtů. Pokud se obsah tohoto sloupce změní, mezisoučty se automaticky přepočítají.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. %ENN
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3154943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate subtotals for"
+msgstr "Vypočítá podsoučty pro"
-#: 04060101.xhp#par_id3157904.43.help.text
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+#. c[3T
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Označte sloupce obsahující hodnoty, pro které chcete spočítat mezisoučty.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+#. 9m-8
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Use function"
+msgstr "Použít funkci"
-#: 04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Q(c\
+#: 12050100.xhp
+msgctxt ""
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Vyberte matematickou funkci pro výpočet mezisoučtů.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3145826.46.help.text
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rantišek</item>"
+#. \Tj^
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Vytvořit scénář"
-#: 04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. pip?
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Vytvořit scénář"
-#: 04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. PiFK
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Definuje scénář pro vybranou oblast listu.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp#par_id3148435.49.help.text
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+#. qZ7c
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-#: 04060101.xhp#par_id3148882.50.help.text
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+#. =TYk
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of scenario"
+msgstr "Název scénáře"
-#: 04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. 4L?u
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Určuje jméno scénáře. Použijte jasné a jednoznačné jméno, takže budete moci později scénář snadno identifikovat.</ahelp> Jméno scénáře je možné změnit v okně Navigátoru pomocí volby <emph>Vlastnosti</emph> v místní nabídce."
-#: 04060101.xhp#par_id3146137.52.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+#. 286E
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153954\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. ?C60
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Přidá popis ke scénáři. Tato informace bude zobrazena v <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, když klepnete na ikonu <emph>Scénáře</emph> a vyberete požadovaný scénář.</ahelp> Přídavnou informaci je možné upravit také pomocí volby <emph>Vlastnosti</emph> v místní nabídce."
-#: 04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. 8XM2
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 04060101.xhp#par_id3154556.55.help.text
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+#. e4*^
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
+msgstr "V této oblasti je možné definovat některá nastavení pro zobrazení scénáře."
-#: 04060101.xhp#par_id3155255.56.help.text
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+#. H1kG
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Display border"
+msgstr "Zobrazit ohraničení"
-#: 04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. ix$6
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Zvýrazní scénář v tabulce pomocí okraje. Barvu okraje určuje pole napravo.</ahelp> Okraj bude mít titulek se jménem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko napravo okrajů poskytuje přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení."
-#: 04060101.xhp#par_id3153078.58.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Jindřich</item>"
+#. we.O
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Copy back"
+msgstr "Kopírovat zpět"
-#: 04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. |=1*
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Zkopíruje hodnoty změněných buněk do aktivního scénáře. Jestliže nevyberete tuto možnost, scénář nebude změněn, když změníte hodnoty v buňkách. Chování nastavení <emph>Kopírovat zpět</emph> závisí na ochraně buňky, listu a nastavení <emph>Zabránit změnám</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. k`*c
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149402\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Copy entire sheet"
+msgstr "Kopírovat celý list"
-#: 04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+#. rFGc
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Zkopíruje celý list do dalšího listu scénáře. </ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3145169.62.help.text
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+#. _,8K
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
+"help.text"
+msgid "Prevent changes"
+msgstr "Zabránit změnám"
-#: 04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#. 3+03
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Zabrání změnám aktivního scénáře.Chování nastavení <emph>Kopírovat zpět</emph> závisí na ochraně buňky, listu a nastavení <emph>Zabránit změnám</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3148761.64.help.text
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irena</item>"
+#. ?_7y
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr "Vlastnosti scénáře je možné měnit, pouze když není volba <emph>Zabránit změnám</emph> aktivní a současně není list chráněn."
-#: 04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. mcT.
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
+"help.text"
+msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Obsah buněk je možné měnit, pouze je-li volba <emph>Zabránit změnám</emph> neaktivní, volba <emph>Kopírovat zpět</emph> je neaktivní a buňky nejsou chráněny."
-#: 04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. fV,L
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Obsah buněk scénáře je možné měnit a zapisovat je zpět do scénáře, jestliže volba <emph>Zabránit změnám</emph> není aktivní, volba <emph>Kopírovat zpět</emph> je aktivní a buňky nejsou chráněny."
-#: 04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+#. D#JY
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Možnosti datového pole"
-#: 04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+#. J%-S
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"bm_id711386\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skrývání;datová pole z výpočtů v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>možnosti zobrazení v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>řazení; možnosti v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>možnosti datových polí v kontingenční tabulce</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#. KoKQ
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Možnosti datového pole"
-#: 04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#. T54D
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "Můžete určit doplňující volby pro datová pole sloupce, řádku a stránky v <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">kontingenční tabulce</link>."
-#: 04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+#. S-wo
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
-#: 04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Název</item>"
+#. $Ir$
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Vyberte datové pole, podle kterého si přejete seřadit řádky či sloupce.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Třída</item>"
+#. M]dP
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Věk</item>"
+#. `S+d
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Řadí hodnoty od nejnižší k nejvyšší. Je-li vybrané pole takovým polem, pro které byl dialog otevřen, potom položky jsou řazeny podle názvu. Pokud bylo vybráno datové pole, potom jsou položky řazeny podle výsledné hodnoty vybraného datového pole.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Vzdálenost do školy</item>"
+#. )~,C
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Váha</item>"
+#. 5OJt
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Řadí hodnoty sestupně od nejvyšší hodnoty k nejnižší hodnotě. Je-li vybrané pole takovým polem, pro které byl dialog otevřen, potom položky jsou řazeny podle názvu. Pokud bylo vybráno datové pole, potom jsou položky řazeny podle výsledné hodnoty vybraného datového pole.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+#. 0Pto
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ruční"
-#: 04060101.xhp#par_id3148429.78.help.text
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+#. k^(2
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Řadí hodnoty abecedně.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
+#. Zrkp
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Display options"
+msgstr "Možnosti zobrazení"
-#: 04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#. Jlqj
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
+msgstr "Možnosti zobrazení je možné určit pro všechny položky řádku mimo té poslední nejvnitřnější."
-#: 04060101.xhp#par_id3163823.81.help.text
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+#. 5jO^
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Formát"
-#: 04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. |i]f
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Vyberte způsob zobrazení pro pole v seznamu.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149282.83.help.text
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "Vzorec v buňce B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+#. r[Br
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Empty line after each item"
+msgstr "Prázdný řádek po každé položce"
-#: 04060101.xhp#hd_id3150962.192.help.text
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Parametry databázových funkcí:"
+#. z\`*
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Za každou položku v kontingenční tabulce přidá prázdný řádek.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3155837.84.help.text
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "Následuje definice parametrů pro všechny databázové funkce:"
+#. T/J5
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Show automatically"
+msgstr "Zobrazit automaticky"
-#: 04060101.xhp#par_id3149453.85.help.text
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah buněk obsahující záznamy databáze."
+#. Dv+J
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
+msgstr "Při řazení vybraného pole se zobrazí nn prvních či posledních položek."
-#: 04060101.xhp#par_id3151272.86.help.text
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, kde funkce pracuje, poté co se aplikují vyhledávací kritéria prvního parametru a řádky dat jsou vybrány. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. Použijte číslo 0 pro specifikaci celého datového rozsahu. <variable id=\"quotes\">Chcete li se odkazovat na sloupec pomocí jeho jména v hlavičce, zapište jméno v uvozovkách. </variable>"
+#. 3RnW
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 04060101.xhp#par_id3147083.87.help.text
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah buněk obsahující kritéria vyhledávání. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, jsou potom spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v rozsahu kritérií vyhledávání budou ignorovány."
+#. `t:p
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Zapne automatické zobrazování.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3151188.188.help.text
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočty</link> určíte, jak se má $[officename] Calc chovat při vyhledávání stejných položek."
+#. 70?;
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "items"
+msgstr "položek"
-#: 04060101.xhp#par_id3882869.help.text
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Viz také wiki stránku o <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">podmíněném počítání a sumaci</link>."
+#. ZDF:
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Zadejte maximální počet položek, které se budou zobrazovat automaticky.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#bm_id3150882.help.text
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>počítání řádků;s číselnými hodnotami</bookmark_value>"
+#. |@\i
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: 04060101.xhp#hd_id3150882.88.help.text
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
+#. \@U)
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Zobrazí horní či dolní položky v požadovaném pořadí.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3156133.89.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT počítá v databázi počet řádků (záznamů), které odpovídají kritériím vyhledávání a obsahují číselné hodnoty.</ahelp>"
+#. 4,UH
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Using field"
+msgstr "Používá pole"
+
+#. `H:p
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Zadejte datovou položku, podle které si přejete seřadit data.</ahelp>"
+
+#. ~+Ap
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Hide items"
+msgstr "Skrýt položky"
+
+#. IF;b
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Vyberte položky, které nebudou zahrnuty do výpočtů.</ahelp>"
+
+#. q^m4
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#. !C;O
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Vyberte hierarchii, kterou chcete použít. Kontingenční tabulka musí pracovat s externím zdrojem dat, který obsahuje hierarchie dat.</ahelp>"
+
+#. V9.g
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Přepočítat"
+
+#. ]4Z3
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přepočítání;všechny vzorce v listech</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;ruční přepočítání</bookmark_value><bookmark_value>obsah buněk;přepočítání</bookmark_value>"
+
+#. vFL,
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Přepočítat\">Přepočítat</link>"
+
+#. M.i\
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Přepočítá všechny změněné vzorce. Pokud je zapnut automatický výpočet, příkaz Přepočítat se použije pouze na vzorce jako RAND nebo NOW.</ahelp>"
+
+#. RE7~
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475899\n"
+"help.text"
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr "Stisknutím F9 provedete přepočítání. Stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 přepočítáte všechny vzorce v dokumentu."
+
+#. 9K#^
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "Po přepočítání dokumentu se obnoví zobrazení. Obnoví se také všechny grafy."
+
+#. !R.j
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475855\n"
+"help.text"
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr "Na funkce z doplňků jako RANDBETWEEN v současnosti příkaz Přepočítat nebo F9 nefunguje. Stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 přepočítáte všechny vzorce včetně funkcí z doplňků."
+
+#. U`ms
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
+
+#. ^;%N
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id1245460\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; listy zprava doleva </bookmark_value><bookmark_value>listy;zprava doleva</bookmark_value><bookmark_value>zprava doleva;sešity</bookmark_value>"
+
+#. 7Ym`
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+
+#. QJL9
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví jméno listu a skryje či zobrazí vybrané listy.</ahelp>"
+
+#. ,C)n
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Přejmenovat\">Přejmenovat</link>"
+
+#. !eL3
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+
+#. 9Ix0
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
+msgstr "Byl-li list skryt, objeví se dialog Zobrazit list, pomocí kterého je možné list opět zobrazit."
+
+#. QdN[
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Zprava doleva"
+
+#. mdTP
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN1065A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Je-li povolena podpora <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> - komplexního rozvržení textu, změní orientaci listu na zprava doleva, </ahelp>"
+
+#. i*Z.
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#. ?mU@
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3147265\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; skrývání funkcí</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; řádky</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; listy</bookmark_value><bookmark_value>listy;skrývání</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;skrývání</bookmark_value><bookmark_value>řádky;skrývání</bookmark_value>"
+
+#. 0hX4
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Skrýt\">Skrýt</link>"
+
+#. E}8c
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skryje vybrané řádky, sloupce či jednotlivé listy.</ahelp>"
+
+#. ~3lo
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr "Vyberte sloupce nebo řádky, které chcete skrýt, a zvolte <emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph> nebo <emph>Formát - Sloupec - Skrýt</emph>."
+
+#. Om#:
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
+msgstr "List skryjete jeho vybráním a volbou <emph>Formát - List - Skrýt</emph>. Skryté listy nejsou tištěny, pokud nejsou součástí <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"oblasti tisku\">oblasti tisku</link>."
+
+#. DnVV
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
+msgstr "Skrytý řádek či sloupec je vyznačen silnější mezerou v záhlaví řádků nebo sloupců."
+
+#. tQD:
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
+msgstr "Zobrazení skrytých řádků, sloupců či listů"
+
+#. R[3S
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id8337046\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
+msgstr "Vyberte oblast, která obsahuje skryté objekty. Také lze použít čtvereček nad řádkem 1 a vedle sloupce A. U listů není tento krok třeba."
+
+#. aYJa
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id5532090\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr "Vyberte <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Formát - Řádek/Sloupec - Zobrazit\">Formát - Řádek/Sloupec - Zobrazit</link> nebo <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Formát - List - Zobrazit\">Formát - List - Zobrazit</link>."
+
+#. WT`/
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Vybrat zdroj dat"
+
+#. :Tr^
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Vybrat zdroj dat"
+
+#. KGms
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
+msgstr "Vyberte databázi a tabulku nebo dotaz obsahující data, která si přejete použít."
+
+#. U0uK
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. l^PM
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybrat můžete pouze databáze, které jsou v %PRODUCTNAME zaregistrované.</ahelp> Zdroj dat zaregistrujete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvobly</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>."
+
+#. nz*1
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#. 3:n=
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Vyberte databázi obsahující zdroj dat, který chcete použít.</ahelp>"
+
+#. QXa6
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Data source"
+msgstr "Zdroj dat"
+
+#. K78U
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Vyberte zdroj dat, který si přejete použít.</ahelp>"
+
+#. s!m)
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. P?is
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klepněte na typ vybraného zdroje dat.</ahelp> Možné je vybrat ze čtyř typů zdrojů dat: \"Tabulka\", \"Dotaz\" a \"SQL\" či nativní SQL."
+
+#. mp38
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
+
+#. /:_#
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
+
+#. lC+n
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+
+#. lHEA
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazy pro úpravu celých listů.</ahelp>"
+
+#. PGkH
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Přesunout/Kopírovat\">Přesunout/Kopírovat</link>"
+
+#. j3-/
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
+
+#. MJ+6
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+
+#. IHt3
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163733308\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+
+#. %lpd
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "Automatické zadávání"
+
+#. Hd+\
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id2486037\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zadávání hodnot; Automatické zadávání</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; Automatické zadávání</bookmark_value>"
+
+#. 3%N6
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Automatické zadávání\">Automatické zadávání</link>"
+
+#. \;Iu
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Zapne nebo vypne funkci automatického zadávání, která automaticky dokončuje záznamy podle záznamů ve stejném sloupci.</ahelp> Ve sloupci se vyhledává v maximálně 2000 buňkách nebo 200 různých řetězcích."
+
+#. JOc*
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The completion text is highlighted."
+msgstr "Text pro dokončení je zvýrazněn."
+
+#. V7G2
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
+"help.text"
+msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
+msgstr "Chcete-li přijmout navržené dokončení, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo kurzorovou klávesu."
+
+#. LA/L
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgstr "Chcete-li připojit další text nebo navržený text upravit, stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item>."
+
+#. ;St#
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
+"help.text"
+msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr "Chcete-li zobrazit další návrhy, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> pro zobrazení dalšího, nebo <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> pro zobrazení předchozího."
+
+#. +fa0
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgstr "Chcete-li zobrazit seznam všech dostupných textů pro automatické dokončení v aktuálním sloupci, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů</item>."
-#: 04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text"
+#. *aAP
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
+msgstr "Pokud zadáváte vzorce a použijete znaky, které odpovídají dříve zadaným položkám, zobrazí se tip nápovědy se seznamem deseti posledních použitých funkcí z <emph>Průvodce funkcí</emph>, ze všech pojmenovaných oblastí, ze všech databázových oblastí a z obsahu pojmenovaných oblastí."
+
+#. TMeK
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
+msgstr "Při doplňování závisí na velikosti písmen. Pokud např. v buňce napíšete \"Celkem\", není možné do jiné buňky ve stejném sloupci zadat \"celkem\", pokud nejprve nevypnete Automatické zadávání."
+
+#. rCso
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
+
+#. =p6D
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3159399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické dělení slov v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov;v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>slabiky v sešitech</bookmark_value>"
+
+#. :OMz
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
+
+#. ,-{a
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Příkaz <emph>Dělení slov</emph> vyvolá dialog pro nastavení dělení slov v $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+
+#. kW03
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
+msgstr "Automatické dělení slov je možné v $[officename] Calc zapnout pouze je-li volba <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"zalomení řádku\">zalomení řádku</link> aktivní."
+
+#. #(}d
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for selected cells."
+msgstr "Dělení slov ve vybraných buňkách"
+
+#. #q3j
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
+msgstr "Vyberte buňky, ve kterých chcete dělení slov změnit."
+
+#. 9.t2
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph>."
+
+#. QF$I
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
+msgstr "Dialog <emph>Formátovat buňky</emph> se objeví s otevřenou záložkou <emph>Zarovnání</emph>."
+
+#. DNTm
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
+msgstr "Označte zaškrtávací políčka <emph>Automatické zalomení textu</emph> a <emph>Aktivní dělení</emph>."
+
+#. lP[t
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
+msgstr "Dělení slov v kresbách"
+
+#. Qr{l
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select a drawing object."
+msgstr "Vyberte požadovanou kresbu."
+
+#. 4(T$
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph>."
+
+#. CQJp
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr "Každé klepnutí na příkaz zapne nebo vypne dělení slov v kresbě. Znaménko zaškrtnutí označuje aktuální stav."
+
+#. l{Ff
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part Two"
+msgstr "Finanční funkce – část 2"
+
+#. X/#a
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Financial Functions Part Two"
+msgstr "Finanční funkce – část 2"
+
+#. g%8B
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"343\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
+
+#. .x3k
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"344\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Finanční funkce - část 3\">Finanční funkce - část 3</link>"
+
+#. /0*P
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3150026\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PPMT</bookmark_value>"
+
+#. ;@Mr
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150026\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "PPMT"
+msgstr "PPMT"
+
+#. 5Z),
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Vrátí podíl základní jistiny v anuitní splátce za dané období při pravidelných platbách a konstantní úrokové sazbě.</ahelp>"
+
+#. x`g6
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150459\n"
+"240\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3153218.91.help.text
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNT(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. PuUp
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "PPMT(Sazba; Období; NPer; PV; FV; Typ)"
-#: 04060101.xhp#par_id3153273.187.help.text
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Do parametru Pole databáze je možné zadat buňku pro určení sloupce, nebo číslo 0 pro celou databázi. Tento parametr nesmí být prázdný. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+#. X%aw
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151228\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+
+#. 2AkM
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148887\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
+msgstr "<emph>Období</emph> je splátkové období. P = 1 pro první P = NPer pro poslední období."
+
+#. i@#P
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148436\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet období, během kterých je splátka placena."
+
+#. qt./
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153035\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota posloupnosti splátek."
-#: 04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text"
+#. WrVv
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
+msgstr "<emph>FV</emph> (volitelně) je požadovaná (budoucí) hodnota."
+
+#. ej1|
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (volitelně) definuje datum splatnosti. F = 1 pro splátky na začátku období a F = 0 pro splátku na konci období."
+
+#. g!6C
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#. 9UhL
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3148582\n"
+"248\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3153623.93.help.text
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "V příkladu výše chceme vědět, kolik dětí musí chodit do školy dál než 600 metrů. Výsledek by měl být uložen v buňce B16. Nastavte kurzor na buňku B16. Vložte do ní vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>. <emph>Průvodce funkcí</emph> vám pomůže vložit rozsahy."
-
-#: 04060101.xhp#par_id3149142.94.help.text
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah dat, která se mají vyhodnotit, včetně jejich záhlaví: v tomto případě je to A1:E10. <emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec pro kritéria vyhledávání: v tomto případě, celá databáze. <emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah, kde je možné vložit parametry vyhledávání: v tomto případě, A13:E14."
+#. [}d$
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
+msgstr "Jak vysoká je pravidelná měsíční splátka při roční úrokové míře 8,75% po dobu tří let? Hodnota je 5000 měnových jednotek a vždy se splácí na začátku období. Budoucí hodnota je 8000 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#par_id3145652.95.help.text
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Abyste se dozvěděli, kolik dětí ve druhé třídě je starší než 7 let, smažte údaj >600 v buňce D14 a vložte <item type=\"input\">2</item> do buňky B14 pod Třída, a vložte <item type=\"input\">>7</item> do buňky C14. Výsledek je 2. Dvěma dětem z druhé třídy je více než 7 let. Protože jsou obě kritéria na stejném řádku, jsou spojena pomocí A."
+#. l:ko
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149246\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#bm_id3156123.help.text
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA funkce</bookmark_value> <bookmark_value>záznamy; počítání v databázích Calc</bookmark_value> <bookmark_value>počítání řádků; numerickými nebo alfanumerickými hodnotami</bookmark_value>"
+#. 4\Ye
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3146139\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>splátka úroků</bookmark_value><bookmark_value>splátka</bookmark_value><bookmark_value>funkce CUMPRINC</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3156123.97.help.text
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
+#. %N9L
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
-#: 04060101.xhp#par_id3156110.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Funkce DCOUNTA vrací počet řádků (záznamů) v databázi, které vyhovují kritériím vyhledávání a obsahují číselné či alfanumerické hodnoty.</ahelp>"
+#. m2S@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Vypočte kumulovaný úrok, který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstantní úrokové míře.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text"
+#. fH[k
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149188\n"
+"254\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3146893.100.help.text
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. dhjI
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
+msgstr "CUMPRINC(Sazba; NPer; PV; S; E; Typ)"
+
+#. AR/R
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-#: 04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text"
+#. C;My
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3166052\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je splátkové období s celkovým počtem období. NPER může být také neceločíselná hodnota."
+
+#. uY:l
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150007\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota posloupnosti splátek."
+
+#. 2[Kk
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"259\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>S</emph> is the first period."
+msgstr "<emph>S</emph> je první období."
+
+#. /BWy
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E</emph> is the last period."
+msgstr "<emph>E</emph> je poslední období."
+
+#. Phfj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti splátek na začátku a na konci každého období."
+
+#. cD,O
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"262\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3153982.102.help.text
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "V příkladu výše můžete zjistit počet dětí, jejichž jméno začíná písmenem E nebo jiným v abecedě následujícím písmenem. Upravte vzorec v buňce B16 na <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Smažte staré kritérium vyhledávání a zadejte pod Název do pole A14 <item type=\"input\">>=E</item>. Výsledek je 5. Jestliže nyní smažete všechny číselné hodnoty pro Gretu na řádku 8, výsledek se změní na 4. Řádek 8 se už nebude započítávat, protože neobsahuje žádné hodnoty. Jméno Greta je text, ne hodnota. Pamatujte na to, že parametr Pole databáze musí ukazovat na sloupec, který může obsahovat hodnoty."
+#. I!W.
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
+msgstr "Jaký je výnos, je-li roční úroková míra 5,5% po dobu 36 měsíců? Počáteční hodnota je 15000 měnových jednotek. Výtěžek se počítá mezi 10. a 18. obdobím. Datum splatnosti je na konci období."
-#: 04060101.xhp#bm_id3147256.help.text
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DGET</bookmark_value> <bookmark_value>obsah buněk;vyhledávání v databázích Calcu databases</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;obsah buněk v databázích Calcu</bookmark_value>"
+#. Myj%
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 měnových jednotek. Množství výplat mezi 10. a 18. obdobím je 3669.74 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#hd_id3147256.104.help.text
-msgid "DGET"
-msgstr "DGET"
+#. E#6R
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3150019\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CUMPRINC_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#par_id3152801.105.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Funkce DGET vrací obsah odkazovaných buněk v databázi, které vyhovují zadaným kritériím.</ahelp> V případě chyby funkce vrací buď #VALUE! pokud není řádek nalezen, nebo Err502 je-li nalezena více než jedna buňka."
+#. \-nP
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150019\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "CUMPRINC_ADD"
+msgstr "CUMPRINC_ADD"
-#: 04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text"
+#. UouU
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Vrátí kumulativní jistinu půjčky splacenou mezi dvěma obdobími.</ahelp>"
+
+#. iOea
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153047\n"
+"184\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3154696.107.help.text
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DGET(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. PIQN
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
+msgstr "CUMPRINC_ADD(Sazba; NPer; PV; PočátečníObdobí; KoncovéObdobí; Typ)"
+
+#. x*TI
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+
+#. ,8f.
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet splátkových období. Sazba a NPER musí odkazovat na stejné jednotky, a tak oboje musí být spočteno buď ročně nebo měsíčně."
+
+#. }IH`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota."
-#: 04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text"
+#. Ij52
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
+msgstr "<emph>PočátečníObdobí</emph> je je první splátkové období pro výpočet."
+
+#. gNjP
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3157986\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
+msgstr "<emph>KoncovéObdobí</emph> je poslední splátkové období pro výpočet."
+
+#. 02Q8
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je splatnost splátek na konci každého období (Typ = 0) nebo na začátku období (Typ = 1)."
+
+#. J\%-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150269\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3155388.109.help.text
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "Ve výše uvedeném příkladu chceme určit, jakou třídu navštěvuje dítě, jehož jméno bylo zadáno do buňky A14. Vzorec je zadán do buňky B16 a od předchozích se liší jen nepatrně, protože do <emph>Pole databáze</emph> může být zadán pouze jeden sloupec (jedna položka databáze). Zadejte následující vzorec:"
+#. RmOJ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
+msgstr "Na dům byla pořízena následující hypotéka:"
-#: 04060101.xhp#par_id3153096.110.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Třída\";A13:E14)</item>"
+#. i4Ui
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
+msgstr "Roční úroková sazba je 9,00 % (9 % / 12 = 0,0075), trvání hypotéky je 30 let (počet platebních období je 30 * 12 = 360), aktuální hodnota je 125 000 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#par_id3150524.111.help.text
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Do buňky A14 zadejte jméno <item type=\"input\">Frank</item> dostanete výsledek 2. Frank chodí do druhé třídy. Místo \"Třída\" zadejte <item type=\"input\">\"Věk\"</item> a dostanete Frankův věk."
+#. +*$;
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155512\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
+msgstr "Chcete zjistit, jakou částku splatíte během druhého roku hypotéky (od 13. do 24. období)."
-#: 04060101.xhp#par_id3148833.112.help.text
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Dále je možné zadat hodnotu <item type=\"input\">11</item> do buňky C14 a odstranit ostatní hodnoty na tomto řádku. Upravte vzorec v buňce B16 následujícím způsobem:"
+#. /cr(
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149394\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> vrátí -934.1071"
-#: 04060101.xhp#par_id3149912.113.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Jméno\";A13:E14)</item>"
+#. cx5C
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149026\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
+msgstr "V prvním měsíci splatíte následující částku:"
-#: 04060101.xhp#par_id3148813.114.help.text
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Místo třídy se vyhledá jméno. Výsledek se zobrazí vzápětí: jediným dítětem ve věku 11 let je Daniel."
+#. b|b9
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> vrátí -68.27827"
-#: 04060101.xhp#bm_id3149766.help.text
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;maximální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
+#. [EuL
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3155370\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; kumulovaný úrok</bookmark_value><bookmark_value>kumulované úroky</bookmark_value><bookmark_value>funkce CUMIPMT</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3149766.115.help.text
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
+#. 2D?F
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155370\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
-#: 04060101.xhp#par_id3154903.116.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Funkce DMAX vrací nejvyšší hodnotu buňky (položky) v databázi (všechny záznamy), která vyhovuje zadaným kriteriím.</ahelp>"
+#. GG^M
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Vypočte kumulovaný úrok zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstantní úrokové míry.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text"
+#. E@Na
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155814\n"
+"268\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3159157.118.help.text
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. f.dE
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
+msgstr "CUMIPMT(Sazba; NPer; PV; S; E; Typ)"
+
+#. OAS7
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
+
+#. @Uc]
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je splátkové období s celkovým počtem období. NPER může být i neceločíselná hodnota."
+
+#. .=Oi
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153186\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota v posloupnosti splátek."
-#: 04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text"
+#. zc[I
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156259\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>S</emph> is the first period."
+msgstr "<emph>S</emph> je první období."
+
+#. c,`X
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E</emph> is the last period."
+msgstr "<emph>E</emph> je poslední období."
+
+#. \HJZ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149777\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je datum splatnosti splátky na začátku nebo na konci každého období."
+
+#. l!r=
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153723\n"
+"276\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3148442.120.help.text
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro zjištění, kolik váží nejtěžší dítě v každé třídě v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-
-#: 04060101.xhp#par_id3148804.121.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. XsRh
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
+msgstr "Jaké jsou zaplacené úroky při roční úrokové míře 5,5% s měsíčními obdobími po dobu 2 let a aktuální hodnotou 5000 měnových jednotek? Počáteční 4. období a poslední 6. období. Splatnost je na začátku každého období."
-#: 04060101.xhp#par_id3150510.122.help.text
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Pod 'Třídou' vložte <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> a tak dále jednu za druhou. Po vložení čísla třídy se objeví váha nejtěžšího dítěte ve třídě."
+#. 5X2P
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 měnových jednotek. Úrokové platby mezi 4. a 6. období jsou 57.54 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#bm_id3159141.help.text
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DMIN</bookmark_value> <bookmark_value>minimální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;minimální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
+#. z%y{
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3083280\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CUMIPMT_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3159141.123.help.text
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
+#. COEd
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3083280\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "CUMIPMT_ADD"
+msgstr "CUMIPMT_ADD"
-#: 04060101.xhp#par_id3154261.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN vrátí minimální obsah buňky (pole) v záznamech databáze, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp>"
+#. f}UD
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Vrátí kumulativní úrok zaplacený mezi dvěma obdobími.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text"
+#. _2Xd
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149713\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3148479.126.help.text
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. /H*R
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
+msgstr "CUMIPMT_ADD(Sazba; NPer; PV; PočátečníObdobí; KoncovéObdobí; Typ)"
+
+#. X|lX
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek pro každé období."
-#: 04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text"
+#. 9m..
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149270\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
+msgstr "<emph>NPer</emph> je celkový počet splátkových období. Sazba a NPER musí odkazovat na stejné jednotky, a tak musí být oboje spočítané ročně nebo měsíčně."
+
+#. hU7x
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3152967\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota."
+
+#. TshJ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156308\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
+msgstr "<emph>PočátečníObdobí</emph> je první splátkové období pro výpočet."
+
+#. R}fF
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
+msgstr "<emph>KoncovéObdobí</emph> je poslední splátkové období pro výpočet."
+
+#. `YI$
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je splatnost splátek na konci každého období (Typ = 0) nebo na začátku období (Typ = 1)."
+
+#. NQ?#
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3148925.128.help.text
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení nejkratší vzdálenosti od školy pro děti v každé třídě, v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. VKz.
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
+msgstr "Na dům byla pořízena následující hypotéka:"
-#: 04060101.xhp#par_id3149161.129.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Vzdálenost do školy\";A13:E14)</item>"
+#. %OC!
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147566\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
+msgstr "Úrok: 9 % za rok (9% / 12 = 0,0075), délka: 30 let (NPER = 30 * 12 = 360), PV: 125000 měnových jednotek."
-#: 04060101.xhp#par_id3148917.130.help.text
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Třídou' vložte <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> a tak dále jednu za druhou. Objeví se nejkratší vzdálenost od školy pro každou třídu."
+#. r(/:
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
+msgstr "Chcete zjistit, jakou výši úroku splatíte během druhého roku trvání hypotéky (od 13. do 24. období)."
-#: 04060101.xhp#bm_id3154274.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DAVERAGE</bookmark_value> <bookmark_value>průměry; v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;průměry v databázích Calcu</bookmark_value>"
+#. 3d:r
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> vrátí -11135.23."
-#: 04060101.xhp#hd_id3154274.131.help.text
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
+#. BjnD
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "How much interest must you pay in the first month?"
+msgstr "Výši úroku zaplacenou během prvního měsíce vypočtete následujícím způsobem:"
-#: 04060101.xhp#par_id3166453.132.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE vrátí průměr hodnot všech buněk (polí) ve všech řádcích (databázových záznamech), které odpovídají zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp>"
+#. ]9mD
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> vrací -937.50."
+
+#. 9Z?1
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3150878\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PRICE</bookmark_value><bookmark_value>ceny;cenné papíry s pevným úrokem</bookmark_value><bookmark_value>prodejní hodnoty;cenné papíry s pevným úrokem</bookmark_value>"
+
+#. ;7.d
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150878\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRICE"
+
+#. mPz*
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Vypočítá tržní cenu cenného papíru o hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen v pravidelných termínech.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text"
+#. *vR`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3150710.134.help.text
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DAVERAGE(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. U6Q;
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3152804\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "PRICE(Smlouva; Splatnost; Sazba; Výnos; Úmor; Frekvence; Základ)"
+
+#. -S?x
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156121\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
+
+#. X!6$
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy jsou cenné papíry splatné (kdy vyprší)."
+
+#. @]{!
+#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153755\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální úroková sazba (úroková sazba kuponu)"
+
+#. fh#U
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+
+#. tVL#
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jendotek nominální hodnoty."
+
+#. OrO,
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet úrokových plateb za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: 04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text"
+#. Zpo6
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153148\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3149104.136.help.text
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení průměrné váhy dětí stejného věku, v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. NOmC
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
+msgstr "Cenný papír byl koupen 1999-02-15; splatnost je 2007-11-15. Nominální sazba úroku je 5.75%. Výnos je 6.5%. Zbytková hodnota je 100 měnových jednotek. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S výpočtem o základu 0, cena je následující:"
-#: 04060101.xhp#par_id3153688.137.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. Xg~l
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147273\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
+msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) vrací 95.04287."
-#: 04060101.xhp#par_id3155587.138.help.text
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Objeví se průměrná váha dětí daného věku."
+#. .6T_
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3151297\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>ceny;diskontní cenné papíry</bookmark_value><bookmark_value>prodejní hodnoty;diskontní cenné papíry</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#bm_id3159269.help.text
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DPRODUCT</bookmark_value> <bookmark_value>násobení;obsah buněk v databázích Calcu</bookmark_value>"
+#. S1%x
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3151297\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRICEDISC"
-#: 04060101.xhp#hd_id3159269.139.help.text
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
+#. W=gj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Vypočítá cenu diskontního cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3152879.140.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT násobí všechny buňky rozsahu, kde obsah buněk odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp>"
+#. N2-v
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text"
+#. o-LQ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146084\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
+msgstr "PRICEDISC(Smlouva; Splatnost; Diskont; Úmor; Základ)"
+
+#. aW8.
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+
+#. -mL-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+
+#. azmS
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
+msgstr "<emph>Diskont</emph> je srážka cenného papíru v procentech."
+
+#. 9eB-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147489\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+
+#. 3O-U
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3152794\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 1h{`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149198\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
+msgstr "Cenný papír byl nakoupen 1999-02-15; splatnost je 1999-03-01. Sleva v procentech je 5.25%. Zbytková hodnota je 100. Při počítání o základu 2, cena slevy je následující:"
+
+#. .}eS
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
+msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) vrací 99.79583."
+
+#. TPDk
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3154693\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>cena; cenný papír s úrokem splatným na konci</bookmark_value>"
+
+#. lEq-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRICEMAT"
+
+#. V*A3
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153906\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen k datu splatnosti.</ahelp>"
+
+#. 8x+H
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154933\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3154854.142.help.text
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUCT(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. cA3(
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155393\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
+msgstr "PRICEMAT(Smlouva; Splatnost; Vydání; Sazba; Výnos; Základ)"
+
+#. ,u%B
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153102\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text"
+#. I%[$
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150530\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+
+#. M!98
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149903\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
+
+#. 4pMh
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148828\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úroková sazba cenného papíru v den vydání."
+
+#. ~eN(
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146993\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+
+#. @:vu
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3148986.144.help.text
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "V příkladu narozeninového večírku nahoře nelze tuto funkci smysluplně aplikovat."
+#. C9KT
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
+msgstr "Datum vypořádání je 15. února 2002, splatnost je 13. dubna 2002, datum emise je 11. listopadu 2001, úroková míra je 6,1 %, výnos je 6,1 % a základ 30/360 je 0."
-#: 04060101.xhp#bm_id3148462.help.text
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DSTDEV</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na vzorku</bookmark_value>"
+#. lQ6#
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The price is calculated as follows:"
+msgstr "Cena bude vypočtena následujícím způsobem:"
-#: 04060101.xhp#hd_id3148462.145.help.text
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDEV"
+#. h=[~
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3158409\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
+msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) vrací 99.98449888."
-#: 04060101.xhp#par_id3154605.146.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na vzorku, za použití čísel v záznamech databáze, které odpovídají daným podmínkám.</ahelp> Záznamy jsou chápány jako vzorek dat. To znamená, že děti v příkladu reprezentují výběr všech dětí. Reprezentativní výsledek nelze získat ze vzorku menšího než jeden tisíc."
+#. 2b-b
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3148448\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; doba trvání</bookmark_value><bookmark_value>doba trvání; výpočet</bookmark_value><bookmark_value>DURATION</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text"
+#. D^)j
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3148448\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
+
+#. MUHd
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Vypočte počet období potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty.</ahelp>"
+
+#. S\%{
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3145421\n"
+"282\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3148661.148.help.text
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEV(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. tJ!K
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148933\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
+msgstr "DURATION(Sazba; PV; FV)"
+
+#. k^06
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148801\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je konstantní. Úroková sazba je spočítána pro celé období. Úroková sazba na období je spočítána vydělením úroku spočtenou dobou. Vnitřní sazba pro anuitu musí být vložena jako Sazba/12."
+
+#. V`Ij
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná (krátkodobá) hodnota. Hodnota hotovosti je vklad peněz nebo současná hodnota naturálie. Vklad je možné zadat pouze jako kladnou hodnotu; vklad nesmí být 0 nebo <0."
-#: 04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text"
+#. c8Aq
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
+msgstr "<emph>FV</emph> je očekávaná hodnota. Budoucí hodnota určuje požadovanou (budoucí) hodnotu vkladu."
+
+#. nnZ,
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"287\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3149934.150.help.text
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení směrodatné odchylky váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. 9f$Z
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148480\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
+msgstr "Pro úrokovou sazbu 4,75%, počáteční vklad 25000 měnových jednotek a požadovanou hodnotu 1 000 000 měnových jednotek vrátí funkce dobu trvání 79,49 platebních období. Pravidelná platba vychází z budoucí hodnoty a doby trvání, v tomto případě 1 000 000 / 79,49 = 12 850,20."
-#: 04060101.xhp#par_id3150630.151.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. 2C}6
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3148912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet;lineární odpisy</bookmark_value><bookmark_value>odpisy;lineární</bookmark_value><bookmark_value>lineární odpisy</bookmark_value><bookmark_value>funkce SLN</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#par_id3153536.152.help.text
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude směrodatná odchylka váhy všech dětí v daném věku."
+#. fCho
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3148912\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "SLN"
+msgstr "SLN"
-#: 04060101.xhp#bm_id3150429.help.text
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DSTDEVP</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na statistickém souboru</bookmark_value>"
+#. iWH@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149154\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Vypočte lineární odpisy aktiva za dané období.</ahelp> Hodnota odpisu během období je konstantní."
+
+#. (v}z
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153240\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. J6GJ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
+msgstr "SLN(Cena; ZbytkováHodnota; Životnost)"
-#: 04060101.xhp#hd_id3150429.153.help.text
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDEVP"
+#. Gs./
+#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146955\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
-#: 04060101.xhp#par_id3145598.154.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na všech buňkách datové oblasti, která odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
+#. c/60
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149796\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>ZbytkováHodnota</emph> je hodnota aktiva na konci odpisového období."
-#: 04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text"
+#. ez7O
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3166444\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
+msgstr "<emph>Životnost</emph> je odpisové období určující počet období na odpis aktiva."
+
+#. *q1Q
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155579\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. `1.s
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
+msgstr "Vybavení kanceláře za pořizovací cenu 50 000 měnových jednotek má být odepisováno v období 7 let. Hodnota na konci období odpisu je 3 500 měnových jednotek."
+
+#. qKTp
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153390\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 měnových jednotek. Pravidelné měsíční odpisy vybavení kanceláře je 553.57 měnových jednotek."
+
+#. FTC0
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3153739\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MDURATION</bookmark_value><bookmark_value>Macauleyva doba trvání</bookmark_value>"
+
+#. 3zx/
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153739\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURATION"
+
+#. $^#K
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Vypočte Macalayovu modifikovanou dobu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.</ahelp>"
+
+#. ZcI6
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149964\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3149484.156.help.text
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEVP(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. \Ko/
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "MDURATION(Smlouva; Splatnost; Kupon; Výnos; Frekvence; Základ)"
+
+#. R559
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-#: 04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text"
+#. p|(y
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+
+#. H7:F
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154338\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Kupon</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+
+#. 3;9V
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148466\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+
+#. )0eo
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet plateb úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+
+#. #p1`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154602\n"
+"226\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3155431.158.help.text
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení směrodatné odchylky váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. JNJ7
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148652\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
+msgstr "Cenný papír byl nakoupen 2001-01-01; datum splatnosti je 2006-01-01. Nominální úroková sazba je 8%. Výnos je 9.0%. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím výpočtu denní bilance úroku (základ 3), jak dlouho trvá modifikovaná doba?"
-#: 04060101.xhp#par_id3148411.159.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. ogh8
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145378\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
+msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) vrací 4.02 roku."
-#: 04060101.xhp#par_id3143271.160.help.text
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude směrodatná odchylka váhy všech dětí v daném věku, jejichž váha byla kontrolována."
+#. QB}@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3149242\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; čistá aktuální hodnota</bookmark_value><bookmark_value>čistá aktuální hodnota</bookmark_value><bookmark_value>funkce NPV</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#bm_id3154794.help.text
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DSUM</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;součty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>součty;buňky v databázích Calcu</bookmark_value>"
+#. 0=LK
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "NPV"
+msgstr "NPV"
-#: 04060101.xhp#hd_id3154794.161.help.text
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
+#. 7RH[
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145308\n"
+"302\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrátí současnou hodnotu investice založenou na řadě periodických plateb a úroku. Pro získání současné čisté hodnoty, odečtěte od výsledné hodnoty počáteční náklady.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3149591.162.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM vrátí součet všech buněk v databázovém poli ve všech řádcích (záznamech), které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp>"
+#. tnNN
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149937\n"
+"303\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. ho;_
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"304\n"
+"help.text"
+msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
+msgstr "NPV(Sazba; Hodnota1; Hodnota2; ...)"
+
+#. 6cJ?
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je diskontovaná sazba pro období."
+
+#. ,r0^
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150427\n"
+"306\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
+msgstr "<emph>Hodnota1;...</emph> je až 30 hodnot, které reprezentují vklady nebo výběry."
+
+#. WxS@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153538\n"
+"307\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. p/Q[
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154800\n"
+"308\n"
+"help.text"
+msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
+msgstr "Chcete vypočítat, jaká je čistá současná hodnota pro pravidelné platby o hodnotě 10, 20 a 30 měnových jednotek, je-li diskontní sazba 8,75 %. V čase nula byly náklady zaplaceny jako -40 měnových jednotek."
+
+#. P?RS
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"309\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 měnových jednotek. Čistá současná hodnota je návratová hodnota mínus počáteční náklady z 40 měnových jednotek, tedy 9.43 měnových jednotek."
+
+#. }*Sd
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3149484\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; nominální úroková sazba</bookmark_value><bookmark_value>nominální úroková sazba; výpočet</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL</bookmark_value>"
+
+#. ]/Tj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149484\n"
+"311\n"
+"help.text"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. CfZV
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149596\n"
+"312\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu období za rok.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text"
+#. nB?_
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3151252\n"
+"313\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3150989.164.help.text
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUM(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. SkI5
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
+msgstr "NOMINAL(EfektivníSazba; NPerY)"
+
+#. |BM6
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
+msgstr "<emph>EfektivníSazba</emph> je efektivní úroková sazba"
+
+#. ih_m
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156334\n"
+"316\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
+msgstr "<emph>NPerY</emph> je počet pravidelných úrokových plateb za rok."
-#: 04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text"
+#. [eC$
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154473\n"
+"317\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3152766.166.help.text
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení celkové vzdálenosti od školy pro všechny děti z druhé třídy na narozeninovém večírku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. zHH1
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147091\n"
+"318\n"
+"help.text"
+msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
+msgstr "Chcete vypočítat, jaká je roční nominální úroková sazba při skutečné úrokové sazbě 13,5 % a 12 ročních úrokových platbách."
-#: 04060101.xhp#par_id3151312.167.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Vzdálenost do školy\";A13:E14)</item>"
+#. |kA;
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154831\n"
+"319\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. Nominální úroková sazba za rok je 12.73%."
-#: 04060101.xhp#par_id3150596.168.help.text
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Vložte <item type=\"input\">2</item> v řádku 14 pod \"Třídou\". Zobrazí se součet (1950) vzdáleností od školy pro všechny děti z druhé třídy."
+#. =1tS
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3155123\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce NOMINAL_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#bm_id3155614.help.text
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DVAR</bookmark_value> <bookmark_value>rozptyly;založené na vzorku</bookmark_value>"
+#. u;Na
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "NOMINAL_ADD"
+msgstr "NOMINAL_ADD"
-#: 04060101.xhp#hd_id3155614.170.help.text
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVAR"
+#. Ybu4
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu splátek za rok.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3154418.171.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR vrátí rozptyl všech buněk v poli databáze ve všech záznamech, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako vzorek dat. Reprezentativní výsledek nelze získat ze vzorku menšího než jeden tisíc."
+#. _oj=
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155611\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. P;85
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156157\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
+msgstr "NOMINAL_ADD(EfektivníSazba; NPerY)"
+
+#. S\E_
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153777\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
+msgstr "<emph>EfektivníSazba</emph> je efektivní roční úroková sazba."
+
+#. $7;B
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150409\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>NPerY</emph> počet úrokových plateb za rok."
+
+#. _G+L
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3146789\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. YLdj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
+msgstr "Chcete vypočítat, jaká je roční nominální úroková sazba při skutečné úrokové sazbě 5,3543 % a čtvrtletních platbách."
-#: 04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text"
+#. vl)9
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> vrátí 0.0525 nebo 5.25%."
+
+#. {)T]
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3159087\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR</bookmark_value><bookmark_value>převod; desetinná čísla na zlomky</bookmark_value>"
+
+#. Z9c*
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3159087\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. !+34
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Převede cenu vyjádřenou jako desetinné číslo na zlomek.</ahelp>"
+
+#. a1l_
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3151106\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3156138.173.help.text
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVAR(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. u.61
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3152959\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
+msgstr "DOLLARFR(DesetinnýDolar; Zlomek)"
+
+#. %U\q
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
+msgstr "<emph>DesetinnýDolar</emph> je desetinné číslo."
+
+#. S(6=
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
+msgstr "<emph>Zlomek</emph> je celé číslo použité jako jmenovatel desetinného zlomku."
-#: 04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text"
+#. %Z9:
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3156274\n"
+"214\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3153701.175.help.text
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. [6LU
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153795\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> převede na šestnáctiny. Výsledek je 1.02, což znamená 1 plus 2/16."
-#: 04060101.xhp#par_id3153676.176.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. :(k!
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> převede na osminy. Výsledek je 1.1, což znamená 1 plus 1/8."
-#: 04060101.xhp#par_id3153798.177.help.text
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude rozptyl váhy všech dětí v daném věku."
+#. XU].
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3154671\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zlomky; převod</bookmark_value><bookmark_value>převod;desetinné zlomky na desetinná čísla</bookmark_value><bookmark_value>funkce DOLLARDE</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#bm_id3153880.help.text
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DVARP</bookmark_value> <bookmark_value>rozptyly;založené na statistickém souboru</bookmark_value>"
+#. 29dD
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154671\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
-#: 04060101.xhp#hd_id3153880.178.help.text
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARP"
+#. XMlk
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Převede vyjádření ceny ve zlomku na desetinné číslo.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp#par_id3155119.179.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP vypočítá rozptyl všech buněk v poli databáze ve všech záznamech, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
+#. CE7q
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3146124\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. `fAj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150348\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
+msgstr "DOLLARDE(ZlomkovýDolar; Zlomek)"
+
+#. ^l]!
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154111\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
+msgstr "<emph>ZlomkovýDolar</emph> je číslo zadané jako desetinný zlomek."
+
+#. 70$0
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
+msgstr "<emph>Zlomek</emph> je celé číslo použité jako jmenovatel desetinného zlomku."
+
+#. OgrG
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. \u=5
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150941\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> znamená 1 a 2/16. Vrátí 1.125."
+
+#. dD]O
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> znamená 1 a 1/8. Vrátí 1.125."
+
+#. +Ln8
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3148974\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet;modifikovaný vnitřní výnos</bookmark_value><bookmark_value>modifikovaný vnitřní výnos</bookmark_value><bookmark_value>funkce MIRR</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní výnos;modifikovaný</bookmark_value>"
+
+#. -6rg
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3148974\n"
+"321\n"
+"help.text"
+msgid "MIRR"
+msgstr "MIRR"
-#: 04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text"
+#. ECkU
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155497\n"
+"322\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Vypočítá modifikovanou vnitřní výnosnost série investic.</ahelp>"
+
+#. vIf|
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154354\n"
+"323\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060101.xhp#par_id3153776.181.help.text
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARP(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+#. 7Lq+
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148399\n"
+"324\n"
+"help.text"
+msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
+msgstr "MIRR(Hodnoty; Investice; SazbaReinvestice)"
+
+#. #;$^
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"325\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
+msgstr "<emph>Hodnoty</emph> odpovídá poli nebo buňce odkazující na buňky, jejichž obsah odpovídá platbám."
-#: 04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text
-msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text"
+#. Ku7@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149998\n"
+"326\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
+msgstr "<emph>Investice</emph> je úroková sazba investic (záporné hodnoty pole)"
+
+#. %!;y
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3159408\n"
+"327\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
+msgstr "<emph>SazbaReinvestice</emph>: úroková sazba reinvestic (kladné hodnoty pole)"
+
+#. Z*xT
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154714\n"
+"328\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060101.xhp#par_id3147099.183.help.text
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu narozeninového večírku výše, vložte následující vzorec do B16:"
+#. \bN~
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"329\n"
+"help.text"
+msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
+msgstr "Předpokládejme obsah buněk takto: A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, a A4 = <item type=\"input\">8</item>, investiční hodnotu 0.5 a reinvestiční hodnotu 0.1, pak je výsledek 94.16%."
-#: 04060101.xhp#par_id3147322.184.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
+#. a%G;
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3149323\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce YIELD</bookmark_value><bookmark_value>výnosy;cenné papíry</bookmark_value><bookmark_value>výnosy, viz také výnosová míra</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp#par_id3146902.185.help.text
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Zobrazí se výsledný rozptyl váhy všech dětí v daném věku, které přišli na narozeninový večírek."
+#. hm8a
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149323\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "YIELD"
+msgstr "YIELD"
-#: 06030900.xhp#tit.help.text
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Obnovit závislosti"
+#. p-gk
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150643\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Vypočítá výnos cenného papíru.</ahelp>"
-#: 06030900.xhp#bm_id3152349.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; obnovení sledování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; obnovení</bookmark_value><bookmark_value>obnovení sledování</bookmark_value>"
+#. C8B^
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149344\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030900.xhp#hd_id3152349.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Obnovit závislosti\">Obnovit závislosti</link>"
+#. q^\R
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "YIELD(Smlouva; Splatnost; Sazba; Cena; Úmor; Frekvence; Základ)"
-#: 06030900.xhp#par_id3148947.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Překreslí všechny spoje v listu. V potaz jsou brány změněné vzorce.</ahelp>"
+#. ES5)
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154526\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-#: 06030900.xhp#par_id3148798.3.help.text
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Šipky závislostí jsou aktualizovány za těchto okolností:"
+#. ])nW
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy jsou cenné papíry splatné (kdy vyprší)."
-#: 06030900.xhp#par_id3153192.4.help.text
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Spuštění <emph>Nástroje - Detektiv - Obnovit závislosti</emph>."
+#. fa;t
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční úroková sazba."
-#: 06030900.xhp#par_id3151041.5.help.text
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Jestliže je zapnuta volba <emph>Nástroje - Detektiv - Aktualizovat automaticky</emph>, pokaždé, když se změní vzorce v dokumentu."
+#. [.Aq
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147314\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) cenného papíru na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: func_datedif.xhp#tit.help.text
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
+#. KCi+
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145156\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Úmor</emph> je zbytková hodnota na 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
-#: func_datedif.xhp#bm_id3155511.help.text
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DATEDIF</bookmark_value>"
+#. V*Yz
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3159218\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet úrokových plateb za rok (1, 2 nebo 4)."
-#: func_datedif.xhp#hd_id3155511.help.text
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+#. EK}P
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3147547\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_datedif.xhp#par_id3153551.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Tato funkce vrátí počet celých dní, měsíců a let mezi Počátečním datem a Koncovým datem.</ahelp>"
+#. @/2`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
+msgstr "Cenný papír byl nakoupen 1999-02-15. Datum splatnosti je 2007-11-15. Úroková sazba je 5.75%. Cena je 95.04287 měnových jednotek na 100 jednotek nominální hodnoty, úmor je 100 jednotek. Úrok je placen pololetně (frekvence = 2) a základ 0. Jak vysoké jsou výnosy?"
+
+#. @llT
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) vrátí 0.065 nebo 6.50 procent."
-#: func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text
-msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text"
+#. 5J%q
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3150100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>výnos; diskontní cenné papíry</bookmark_value>"
+
+#. qnUK
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150100\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "YIELDDISC"
+
+#. ^OgK
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Vypočítá roční výnos diskontního cenného papíru.</ahelp>"
+
+#. 6MPQ
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149171\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_datedif.xhp#par_id3150474.help.text
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr "DATEDIF(Počáteční datum; Koncové datum; Interval)"
+#. 0?Dx
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3159191\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "YIELDDISC(Smlouva; Splatnost; Cena; ProdejníCena; Základ)"
-#: func_datedif.xhp#par_id3152815.help.text
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se bude počítat."
+#. q]qP
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150237\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu ceniny."
-#: func_datedif.xhp#par_id3155817.help.text
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Koncové datum</emph> je dtaum, po které se bude počítat. Koncové datum musí být pozdější než počáteční."
+#. VQEr
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146924\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-#: func_datedif.xhp#par_id3153183.help.text
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "<emph>Interval</emph> je řetězec, možné hodnoty jsou \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" nebo \"yd\"."
+#. {5KV
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151201\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) ceniny pro 100 měnových jednotek hodnoty."
-#: func_datedif.xhp#par_id5735953.help.text
-msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr "Hodnota \"Intervalu\""
+#. 8n69
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156049\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>ProdejníCena</emph> je prodejní hodnota pro 100 měnových jednotek hodnoty."
-#: func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text
-msgctxt "func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Návratová hodnota"
+#. z%_1
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3154139\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_datedif.xhp#par_id9648731.help.text
-msgid "\"d\""
-msgstr "\"d\""
+#. AQ3H
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3163815\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
+msgstr "Nezúročitelná cenina je zakoupena 1999-02-15. Má splatnost 1999-03-01. Cena je 99.795 měnových jednotek pro 100 jednotek nominální hodnoty. Prodejní cena je 100 jednotek. Základ je 2. Kolik bude výnos?"
-#: func_datedif.xhp#par_id908841.help.text
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr "Počet celých dní mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. m`Vc
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
+msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) vrátí 0.052823 nebo 5.2823 procent."
-#: func_datedif.xhp#par_id8193914.help.text
-msgid "\"m\""
-msgstr "\"m\""
+#. C4Y{
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3155140\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>výnos;cenný papír, úrok placen ke dnu splatnosti</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp#par_id9841608.help.text
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr "Počet celých měsíců mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. owcB
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155140\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "YIELDMAT"
-#: func_datedif.xhp#par_id2701803.help.text
-msgid "\"y\""
-msgstr "\"y\""
+#. ;`@J
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Vypočítá roční výnos cenného papíru, ze kterého je úrok placen ke dnu splatnosti.</ahelp>"
-#: func_datedif.xhp#par_id2136295.help.text
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr "Počet celých roků mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. +Vs^
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3159100\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: func_datedif.xhp#par_id9200109.help.text
-msgid "\"ym\""
-msgstr "\"ym\""
+#. EO*Z
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3159113\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
+msgstr "YIELDMAT(Smlouva; Splatnost; Vydání; Sazba; Cena; Základ)"
-#: func_datedif.xhp#par_id4186223.help.text
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Počet celých měsíců po odečtení roků z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. {bF=
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149309\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-#: func_datedif.xhp#par_id5766472.help.text
-msgid "\"md\""
-msgstr "\"md\""
+#. ##F#
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-#: func_datedif.xhp#par_id1491134.help.text
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Počet celých dní po odečtení roků a měsíců z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. EKn}
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153302\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> je datum vydání cenného papíru."
-#: func_datedif.xhp#par_id5866472.help.text
-msgid "\"yd\""
-msgstr "\"yd\""
+#. VBGv
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147140\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úroková sazba cenného papíru v den vydání."
-#: func_datedif.xhp#par_id1591134.help.text
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Počet celých dní po odečtení roků z rozdílu mezi Počátečním datem a Koncovým datem."
+#. T7#u
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3151067\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Cena</emph> je cena (nákupní cena) ceniny pro 100 měnových jednotek hodnoty."
-#: func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text
-msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text"
+#. ^rH`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_datedif.xhp#par_id3152589.help.text
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Výpočet narozenin. Někdo se mohl narodit dne 1974-04-17. Dnes je 2012-06-13."
+#. _foX
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3163717\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
+msgstr "Cenný papír byl zakoupen 1999-03-15. Je splatný 1999-11-03. Datum vypršení bylo 1998-11-08. Úroková míra je 6.25% a cena je 100.0123 jednotek. Základ je 0. Kolik je výnos?"
-#: func_datedif.xhp#par_id3252589.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> vrátí 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> vrátí 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> vrátí 27. Je mu tedy 38 let, 1 měsíc a 27 dní."
+#. s^-U
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155311\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)vrátí 0.060954 nebo 6.0954 procent."
-#: func_datedif.xhp#par_id3352589.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> vrátí 457, prožil tedy 457 měsíců."
+#. _=(4
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3149577\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; splátky</bookmark_value><bookmark_value>splátky</bookmark_value><bookmark_value>funkce PMT</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp#par_id3452589.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> vrátí 13937, prožil tedy 13937 dní."
+#. q^1y
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149577\n"
+"330\n"
+"help.text"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
-#: func_datedif.xhp#par_id3752589.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> vrátí 57, narozeniny slavil před 57 dny."
+#. a_$@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"331\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Vypočítá výši periodické platby při konstantní úrokové míře.</ahelp>"
-#: 12120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Platnost"
+#. 9[{n
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"332\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text
-msgctxt "12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Platnost"
+#. {J5]
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"333\n"
+"help.text"
+msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "PMT(Sazba; NPer; PV; FV; Typ)"
-#: 12120000.xhp#par_id3153252.2.help.text
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Určuje, která data jsou platná pro označenou buňku nebo rozsah buněk.</ahelp></variable>"
+#. 1k)G
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"334\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je úrok splátek."
-#: 12120000.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Pomocí panelu Ovládací prvky je také možné vložit seznam a spojit jej s buňkou. Tak můžete určit platné hodnoty na záložce <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> ve vlastnostech seznamu."
+#. hEd`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148641\n"
+"335\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
+msgstr "<emph>NPer</emph>je počet období, po které bude splátka placena"
-#: 12090400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Seskupení"
+#. vOMK
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"336\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> je současná hodnota (hodnota hotovosti) v posloupnosti splátek."
-#: 12090400.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN1054D.help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Seskupení"
+#. }OI5
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"337\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>FV</emph> (volitelné) je očekávaná hodnota (budoucí hodnota), která má být dosažena na konci platebního období."
-#: 12090400.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Seskupení kontingenčních tabulek zobrazí dialog <emph>Seskupení</emph> pro hodnoty nebo data."
+#. e3i9
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156434\n"
+"338\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
+msgstr "<emph> Typ</emph> (volitelné) je termín splatnosti pro pravidelné splátky. Typ=1 je splátka na začátku a Typ=0 je splátka na konci období."
-#: 12090400.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
+#. {|[7
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_idN11645\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090400.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "Označuje začátek seskupení."
+#. [\N~
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3152358\n"
+"339\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12090400.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN1056F.help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#. *RXO
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154222\n"
+"340\n"
+"help.text"
+msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
+msgstr "Jaká je pravidelná platba při roční úrokové sazbě 1,99%, je-li platba rozložena na 3 roky a hodnota je 25 000 měnových jednotek. To je 36 měsíců jako 36 platebních období a úroková sazba za platební období je 1.99%/12."
-#: 12090400.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "Určí, zda seskupování začne nejmenšími hodnotami."
+#. pJs-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155943\n"
+"341\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 měnových jednotek. Pravidelná měsíční splátka je přesto 715.96 měnových jednotek."
-#: 12090400.xhp#par_idN10576.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN10576.help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Ručně na"
+#. ;,Dj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3155799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>směnka; roční výnos</bookmark_value><bookmark_value>roční výnos směnky</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Určuje, že chcete zadat počáteční hodnotu seskupování ručně."
+#. L(F]
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155799\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
-#: 12090400.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN1057D.help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#. +n.{
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154403\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Vypočte roční výnos směnky.</ahelp> Směnka je zakoupena ke dni vypořádání a prodána za plnou cenu k datu splatnosti, který musí být ve stejném roce. Diskontní sazba se odvodí z kupní ceny."
-#: 12090400.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "Označuje konec seskupování."
+#. Z~2|
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3155080\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12090400.xhp#par_idN10584.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN10584.help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#. 1.Z:
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150224\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
+msgstr "TBILLEQ (Smlouva; Splatnost; Sleva;)"
-#: 12090400.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "Určuje, že se má seskupování ukončit na nejvyšší hodnotě."
+#. c$-j
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156190\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-#: 12090400.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN1058B.help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Ručně na"
+#. p%ZW
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-#: 12090400.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Určuje, že chcete zadat koncovou hodnotu seskupování ručně."
+#. #V?{
+#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150310\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Sleva</emph> je procentuální sleva při nákupu cenného papíru."
-#: 12090400.xhp#par_idN10592.help.text
-msgctxt "12090400.xhp#par_idN10592.help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Seskupit podle"
+#. fIt-
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3150324\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12090400.xhp#par_idN10596.help.text
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "Určuje rozsah hodnot, podle kterých se vypočítají meze jednotlivých skupin."
+#. 4+q.
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153173\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
+msgstr "Datum vypořádání je 31. března 1999, datum splatnosti je 1. června 1999 a diskontní sazba je 9,14 %."
-#: 12090400.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "Number of days"
-msgstr "Počet dní"
+#. qi^p
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3153520\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
+msgstr "Výnos pokladniční poukázky odpovídající cennému papíru bude vypočten následujícím způsobem:"
-#: 12090400.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "V případě seskupování hodnot určuje počet dní k seskupování."
+#. $[*`
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154382\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
+msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) vrátí 0.094151 nebo 9.4151 procent."
-#: 12090400.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "Intervals"
-msgstr "Intervaly"
+#. E5gH
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3151032\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>směnka; cena</bookmark_value><bookmark_value>cena; směnka</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp#par_idN105A4.help.text
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "V případě seskupování hodnot určuje intervaly seskupování."
+#. VD1j
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3151032\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
-#: 12090400.xhp#par_idN105B2.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+#. 3XK=
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3157887\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Vypočte cenu směnky s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.</ahelp>"
-#: 12090101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Vybrat zdroj dat"
+#. iblW
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3156374\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Vybrat zdroj dat"
+#. M:[{
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3150284\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
+msgstr "TBILLPRICE (Smlouva; Splatnost; DiskontníSazba)"
-#: 12090101.xhp#par_id3148552.2.help.text
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Vyberte databázi a tabulku nebo dotaz obsahující data, která si přejete použít."
+#. lh1f
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154059\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-#: 12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. IfCI
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-#: 12090101.xhp#par_id3125863.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybrat můžete pouze databáze, které jsou v %PRODUCTNAME zaregistrované.</ahelp> Zdroj dat zaregistrujete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvobly</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>."
+#. f,rt
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Diskontní sazba</emph> je procentuální diskontní sazba při nákupu cenného papíru."
-#: 12090101.xhp#hd_id3151041.5.help.text
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#. =s#K
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3153373\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12090101.xhp#par_id3156424.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Vyberte databázi obsahující zdroj dat, který chcete použít.</ahelp>"
+#. yihX
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3155542\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
+msgstr "Datum vypořádání je 31. března 1999, datum splatnosti je 1. června 1999 a diskontní sazba je 9 %."
-#: 12090101.xhp#hd_id3145364.7.help.text
-msgid "Data source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#. L.33
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154578\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
+msgstr "Cena pokladniční poukázky bude vypočtena následujícím způsobem:"
-#: 12090101.xhp#par_id3149260.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Vyberte zdroj dat, který si přejete použít.</ahelp>"
+#. hxit
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
+msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) vrací 98.45."
-#: 12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. gZCq
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"bm_id3152912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>směnka; výnos</bookmark_value><bookmark_value>výnos směnky</bookmark_value>"
-#: 12090101.xhp#par_id3150010.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klepněte na typ vybraného zdroje dat.</ahelp> Možné je vybrat ze čtyř typů zdrojů dat: \"Tabulka\", \"Dotaz\" a \"SQL\" či nativní SQL."
+#. a3)0
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3152912\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
-#: 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
+#. 4W11
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145560\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Vypočítá výnos směnky.</ahelp>"
-#: 12010100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12010100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. #lJF
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3145578\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text
-msgctxt "12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. lG=k
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156077\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
+msgstr "TBILLYIELD (Smlouva; Splatnost; Cena)"
-#: 12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text
-msgctxt "12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
+#. 8ZXC
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenných papírů."
-#: 12010100.xhp#par_id3148798.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Označené oblasti obsahují popisky.</ahelp>"
+#. K4n2
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3157856\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, do kdy je cenina platná (kdy vyprší)."
-#: 12010100.xhp#hd_id3153970.5.help.text
-msgid "Insert or delete cells"
-msgstr "Vložit nebo odstranit buňky"
+#. |N#j
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3149627\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph> Cena</emph>je cena (nákupní cena) směnky na 100 měnových jednotek hodnoty."
-#: 12010100.xhp#par_id3154684.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Po přidání nových záznamů do databáze automaticky vloží nové sloupce a řádky do databázové oblasti dokumentu.</ahelp> Pokud chcete databázovou oblast aktualizovat ručně, zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph>."
+#. 5Pt@
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"hd_id3149642\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12010100.xhp#hd_id3153768.7.help.text
-msgid "Keep formatting"
-msgstr "Zachovat formátování"
+#. 1RU)
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145178\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
+msgstr "Datum vypořádání je 31. března 2002, datum splatnosti je 1. června 2002 a cena je 98,45 měnových jednotek."
-#: 12010100.xhp#par_id3147435.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Použije existující formátování buňky záhlaví a prvního datového řádku na celou databázovou oblast.</ahelp>"
+#. 4;tj
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3145193\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
+msgstr "Výnos za pokladniční poukázku bude vypočten následujícím způsobem:"
-#: 12010100.xhp#hd_id3155856.9.help.text
-msgid "Don't save imported data"
-msgstr "Neukládat importovaná data"
+#. s@sS
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148528\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
+msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) vrátí 0.091417 nebo 9.1417 procent."
-#: 12010100.xhp#par_id3153363.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Ukládají se pouze odkazy do databáze a ne obsah buněk.</ahelp>"
+#. ,W6z
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3148546\n"
+"345\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zpět k první části finančních funkcí\">Zpět k první části finančních funkcí</link>"
-#: 12010100.xhp#hd_id3147428.11.help.text
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
+#. ga9W
+#: 04060119.xhp
+msgctxt ""
+"04060119.xhp\n"
+"par_id3146762\n"
+"346\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Finanční funkce - část 3\">Finanční funkce - část 3</link>"
-#: 12010100.xhp#par_id3148576.12.help.text
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "Zobrazuje informace o aktuálním databázovém zdroji a existujících operátorech."
+#. tn0D
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Manual Breaks"
+msgstr "Odstranit ruční"
+
+#. J`b5
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Odstranit ruční zalomení\">Odstranit ruční zalomení</link>"
-#: 12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text
-msgctxt "12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Více <<"
+#. %csp
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte typ ručního zalomení, které chcete odstranit.</ahelp>"
-#: 12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text
-msgctxt "12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Skryje doplňující volby."
+#. HJt.
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
-#: 12010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definovat databázovou oblast"
+#. `XHH
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
+"help.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
-#: 12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definovat databázovou oblast"
+#. _j/H
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí dříve sloučené buňky.</ahelp>"
-#: 12010000.xhp#par_id3155922.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definuje databázovou oblast založenou na označených buňkách v sešitu.</ahelp></variable>"
+#. djn$
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Fomát - Sloučit buňky - Rozdělit buňky</emph>"
-#: 12010000.xhp#par_id3149456.5.help.text
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "Možné je označit pouze obdélníkovou oblast buněk."
+#. Q%U;
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. ZK`a
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání sloupců</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; sloupců</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp#par_id3150770.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Zadejte název pro databázovou oblast, kterou chcete definovat, nebo vyberte existující název ze seznamu.</ahelp>"
+#. 4)XE
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: 12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Oblast"
+#. PLmZ
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vloží nový sloupec nalevo od aktivní buňky.</ahelp> Počet vložených sloupců odpovídá počtu vybraných sloupců. Existující sloupce se posunou doprava."
-#: 12010000.xhp#par_id3150441.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Zobrazuje označenou oblast buněk.</ahelp>"
+#. o9r1
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "Seskupení a souhrn"
-#: 12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Přidat/Změnit"
+#. IMHe
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; souhrn</bookmark_value><bookmark_value>souhrn; listy</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; podrobnosti listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; podrobnosti listu</bookmark_value><bookmark_value>seskupení; buňky</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp#par_id3153726.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Přidá označenou oblast buněk do seznamu databázových oblastí nebo upraví existující oblast.</ahelp>"
+#. ]RW_
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Seskupení a souhrn\">Seskupení a souhrn</link>"
-#: 12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Více >>"
+#. /$*[
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr "Možné je vytvořit souhrn dat a seskupit řádky a sloupce dohromady, abyste mohli sbalovat a rozbalovat skupiny jediným klepnutím."
-#: 12010000.xhp#par_id3153144.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Zobrazí další <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
+#. q;Xr
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-#: func_weekday.xhp#tit.help.text
-msgid "WEEKDAY "
-msgstr "WEEKDAY "
+#. x[af
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\">Zrušit seskupení</link>"
-#: func_weekday.xhp#bm_id3154925.help.text
-msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce WEEKDAY</bookmark_value>"
+#. Ns~#
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
-#: func_weekday.xhp#hd_id3154925.136.help.text
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+#. Kw;y
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"bm_id3153982\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce YEAR</bookmark_value>"
-#: func_weekday.xhp#par_id3154228.137.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Vrací den v týdnu pro zadané datum.</ahelp> Není-li zadán typ, nebo je-li typ=1, je den vrácen jako celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). Je-li typ=2, číslování dnů začíná od pondělí=1; je-li typ=3, číslování začíná od pondělí=0."
+#. mPOW
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+
+#. |p?.
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrátí rok ze zadané vnitřní reprezentace data.</ahelp>"
-#: func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text
-msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text"
+#. [^+c
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3146090\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_weekday.xhp#par_id3149033.139.help.text
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "WEEKDAY(Číslo; Typ)"
+#. D1Gf
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "YEAR(Number)"
+msgstr "YEAR(Číslo)"
-#: func_weekday.xhp#par_id3149046.140.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je desetinné číslo - datum pro které bude zjištěn den v týdnu."
+#. zl+N
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní reprezentace data, pro kterou chcete zjistit rok."
-#: func_weekday.xhp#par_id3154394.141.help.text
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ výpočtu. Pro Typ =1 jsou dny týdne počítány od neděle (tento způsob je implicitní pro případ kdy parametr Typ není určen). Pro Typ =2 jsou dny týdne počítány od pondělí =1. Pro Typ = 3 jsou dny týdne počítány od pondělí = 0."
+#. =1a7
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3152797\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: func_weekday.xhp#par_id3156188.142.help.text
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Tyto hodnoty platí pouze pro standardní formát data, který vyberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
+#. )e\H
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> vrátí 1899"
+
+#. k-@^
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> vrátí 1900"
+
+#. 4f*)
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> vrátí 1991"
+
+#. y#r8
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#. 0D~j
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"bm_id3147317\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DAY</bookmark_value>"
+
+#. Q),p
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+
+#. K0om
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Vrátí den ze zadaného data.</ahelp> Funkce vrátí den jako číslo mezi 1 a 31. Možné je zadat také záporné hodnoty data/času."
+
+#. VG(I
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text
-msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text"
+#. wflG
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149430\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "DAY(Number)"
+msgstr "DAY(Číslo)"
+
+#. xoUR
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit den."
+
+#. r(K}
+#: func_day.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3163809\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: func_weekday.xhp#par_id3150317.144.help.text
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "WEEKDAY(\"2000-06-14\") vrátí 4 (parametr Typ je vynechán a proto se použije standardní způsob výpočtu. Standardní způsob výpočtu začíná od neděle jako dnem číslo jedna. 14. červen 2000 byla středa, proto den číslo 4)."
+#. #C{c
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "DAY(1) vrátí 31 (jelikož v $[officename] představuje 0 datum 30. prosince 1899)."
-#: func_weekday.xhp#par_id3153174.145.help.text
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) vrátí 3 (parametr Typ se rovná 2, proto je pondělí dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 3)."
+#. :\}9
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3154130\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
+msgstr "DAY(NOW()) vrací aktuální den."
-#: func_weekday.xhp#par_id3153525.146.help.text
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) vrátí 4 (parametr Typ se rovná 1, proto sobota je dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 4)."
+#. FU+J
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=DAY(C4) vrátí 5 v případě, že obsah buňky C4 je 1901-08-05 (formát data se může lišit)."
-#: func_weekday.xhp#par_id3150575.147.help.text
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=WEEKDAY(NOW()) vrátí pořadové číslo dnešního dne."
+#. ,aN0
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Funkce sešitu"
-#: func_weekday.xhp#par_id3150588.171.help.text
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "Chcete-li zjistit, zda je den v A1 pracovní den, použijte funkce IF a WEEKDAY takto: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Pracovní den\";\"Volno\")"
+#. .@QN
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148522\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí;sešity</bookmark_value><bookmark_value>funkce;sešity</bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Mezisoučty"
+#. ;j/[
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148522\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Funkce sešitu"
-#: 12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text
-msgctxt "12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Mezisoučty"
+#. KM;m
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">V této sekci budou uvedeny popisy funkcí <emph>Sešitu</emph> spolu s příklady.</variable>"
-#: 12050000.xhp#par_id3145119.2.help.text
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Vypočítá mezisoučty pro označené sloupce.</ahelp></variable> Pro automatický výpočet mezisoučtů a celkového součtu používá $[officename] funkci SUM. Pro výpočet je také možné určit jinou funkci. $[officename] automaticky rozezná definovanou databázovou oblast, když do ní umístíte kurzor."
+#. :0BP
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3146968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ADDRESS</bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp#par_id3153896.3.help.text
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Např. je možné vygenerovat přehled prodejů pro určité město podle údajů z databáze klientů."
+#. F,Ko
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
-#: 12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text
-msgctxt "12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. /q+|
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Vrátí adresu buňky (souřadnici) v textovém tvaru na základě zadaných čísel řádku a sloupce.</ahelp> Můžete určit, zda bude adresa interpretována jako absolutní (například $A$1) nebo jako relativní (A1) či ve smíšeném tvaru (A$1 nebo $A1). Můžete také zadat název pracovního listu."
-#: 12050000.xhp#par_id3154125.5.help.text
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "Odstraní řádky s mezisoučty v označené oblasti."
+#. phvC
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301348\n"
+"help.text"
+msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
+msgstr "Z důvodů interoperability podporují funkce ADDRESS a INDIRECT volitelný parametr, který určuje, zda se má použít notace R1C1 namísto obvyklé A1."
-#: 04010200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04010200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Zalomení sloupce"
+#. c*X#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301445\n"
+"help.text"
+msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr "U funkce ADDRESS se parametr zapíše jako čtvrtý parametr a volitelný název listu se posune na páté místo."
-#: 04010200.xhp#bm_id3155923.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání zalomení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>zalomení sloupců; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; ruční zalomení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>ruční zalomení sloupců</bookmark_value>"
+#. ]a%~
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230153\n"
+"help.text"
+msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
+msgstr "U funkce INDIRECT se parametr zapíše jako druhý parametr."
-#: 04010200.xhp#hd_id3155923.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Zalomení sloupců</link>"
+#. v}r?
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230151\n"
+"help.text"
+msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr "U obou funkcí platí, že pokud má parametr hodnotu 0, použije se notace R1C1. Pokud není parametr uveden nebo má hodnotu jinou než 0, použije se notace A1."
-#: 04010200.xhp#par_id3150447.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Vloží zalomení sloupce (svislé zalomení stránky) nalevo od aktivní buňky.</ahelp>"
+#. \zzO
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301556\n"
+"help.text"
+msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr "Při použití notace R1C1 vrací ADDRESS řetězec, ve které je k oddělení názvu listu použit vykřičník, a INDIRECT očekává vykřičník jako oddělovač názvu listu. Při použití notace A1 obě funkce používají k oddělení názvu listu tečku."
-#: 04010200.xhp#par_id3145171.3.help.text
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "Ruční zalomení sloupce vyznačuje tmavomodrá svislá čára."
+#. \m/f
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301521\n"
+"help.text"
+msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
+msgstr "Při otevírání dokumentů ve formátu ODF 1.0/1.1 se u funkce ADDRESS, která má jako čtvrtý parametr název listu, posune název listu na páté místo a na čtvrté místo vloží nový parametr s hodnotou 1."
-#: 05080100.xhp#tit.help.text
-msgid "Define"
-msgstr "Definovat"
+#. +hpm
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301650\n"
+"help.text"
+msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr "Při ukládání do formátu ODF 1.0/1.1 a pokud má funkce ADDRESS čtvrtý parametr, se tento parametr odstraní."
-#: 05080100.xhp#hd_id3145673.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Definovat\">Definovat</link>"
+#. O?k@
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230162\n"
+"help.text"
+msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr "Pokud jste použil u funkce ADDRESS nový čtvrtý parametr s hodnotou 0, neukládejte sešit ve starém formátu ODF 1.0/1.1."
-#: 05080100.xhp#par_id3153896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Definuje aktuální buňku či vybranou oblast jako oblast tisku.</ahelp>"
+#. O%UV
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301756\n"
+"help.text"
+msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
+msgstr "Funkce INDIRECT se do formátu ODF 1.0/1.1 uloží bez konverze. Pokud bude přítomen druhý parametr, starší verze Calcu ohlásí u této funkce chybu."
-#: func_today.xhp#tit.help.text
-msgid "TODAY"
-msgstr "TODAY"
+#. dXsG
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151196\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: func_today.xhp#bm_id3145659.help.text
-msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TODAY</bookmark_value>"
+#. :poK
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgstr "ADDRESS(Řádek; Sloupec; Abs; A1; \"List\")"
-#: func_today.xhp#hd_id3145659.29.help.text
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+#. 8::@
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
+msgstr "<emph>Řádek</emph> představuje číslo řádku pro souřadnici buňky"
+
+#. T$45
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145323\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
+msgstr "<emph>Sloupec</emph> představuje číslo sloupce pro souřadnici buňky (číslo, nikoli písmeno)"
+
+#. t[00
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
+msgstr "<emph>Abs</emph> určuje typ souřadnice:"
+
+#. Ithp
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "1: absolute ($A$1)"
+msgstr "1: absolutní adresa ($A$1)"
-#: func_today.xhp#par_id3153759.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Vrací aktuální systémové datum počítače.</ahelp> Hodnota je aktualizována při otevření dokumentu nebo při změnách hodnot v dokumentu."
+#. ZRcV
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
+msgstr "2: absolutní adresa souřadnice řádku, relativní adresa souřadnice sloupce (A$1),"
-#: func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text
-msgctxt "func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text"
+#. wi[L
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
+msgstr "3: relativní adresa souřadnice řádku, absolutní adresa souřadnice sloupce ($A1),"
+
+#. 5)#q
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "4: relative (A1)"
+msgstr "4: relativní adresa (A1)."
+
+#. ;gsk
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802465915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (volitelný) - pokud je nastaveno na 0, je použita notace R1C1. Pokud tento parametr chybí nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použita notace A1."
+
+#. d`_j
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
+msgstr "<emph>List</emph> představuje název listu. Musí být umístěn v uvozovkách."
+
+#. B!PU
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#. -Hb6
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"List2\")</item> vrátí: List2.A$1"
+
+#. EIJd
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "Obsahuje-li buňka A1 v listu2 hodnotu <item type=\"input\">-6</item>, můžete odkazovat nepřímo na adresu buňky s použitím funkce vložením do B2 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Výsledkem je absolutní hodnota adresy buňky specifikované v B2, která je v tomto případě 6."
+
+#. _u!7
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce AREAS</bookmark_value>"
+
+#. bH,3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "AREAS"
+msgstr "AREAS"
+
+#. H.yh
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrátí počet jednotlivých oblastí buněk, které jsou součástí propojené oblasti.</ahelp> Oblastí se rozumí souvislý rozsah buněk nebo jediná buňka."
+
+#. #W`U
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id061020090307073\n"
+"help.text"
+msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr "Funkce očekává jediný parametr. Pokud zadáte více oblastí, musíte je uzavřít do dodatečných závorek. Více oblastí lze zadat s využitím středníku (;) jako oddělovače. Ten je automaticky převeden na vlnovku (~), která se používá ke spojování oblastí."
+
+#. t3J+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145222\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_today.xhp#par_id3153154.32.help.text
-msgid "TODAY()"
-msgstr "=TODAY()"
+#. WNDE
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "AREAS(Reference)"
+msgstr "AREAS(Odkaz)"
-#: func_today.xhp#par_id3154741.33.help.text
-msgid " TODAY is a function without arguments."
-msgstr "Funkce TODAY nemá parametry."
+#. VQ`:
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153118\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
+msgstr "Odkaz: Souřadnice buněk nebo oblastí."
-#: func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text
-msgctxt "func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text"
+#. :1dY
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148891\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_today.xhp#par_id3156106.35.help.text
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> vrací aktuální systémové datum."
-
-#: 04060181.xhp#tit.help.text
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "Statistické funkce – část 1"
+#. ojM#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> vrátí 3, protože jde o odkaz na tři buňky a/nebo oblasti. Po potvrzení zadání je vzorec převeden na =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-#: 04060181.xhp#hd_id3146320.1.help.text
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistické funkce – část 1</link></variable>"
+#. wbLO
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146820\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Vše)</item> vrátí 1, pokud jste za pomoci dialogu <emph>Data - Definovat oblast</emph> definovali oblast Vše."
-#: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce INTERCEPT</bookmark_value> <bookmark_value>body průniku</bookmark_value> <bookmark_value>průsečíky</bookmark_value>"
+#. 4)S^
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148727\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DDE</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3145632.2.help.text
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "INTERCEPT"
+#. gTum
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 04060181.xhp#par_id3146887.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Vypočítá bod, ve kterém přímka protne osu Y.</ahelp>"
+#. trJv
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrátí výsledek DDE propojení.</ahelp> Pokud se obsah propojené oblasti nebo oddílu změní, bude změněna i hodnota vrácená touto funkcí. Aby se změny projevily, je nutné buď sešit znovu otevřít, nebo zvolit <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Není možné použít meziplatformní odkazy, například z instalace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> na počítači se systémem Windows do dokumentu vytvořeného na linuxovém stroji."
-#: 04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text"
+#. /-!4
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+#. ?P0d
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgstr "DDE(\"Server\"; \"Soubor\"; \"Oblast\"; Režim)"
-#: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text
-msgid " <emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr " <emph>DataY</emph> je závislá sada pozorování nebo dat."
+#. R;v%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
+msgstr "<emph>Server</emph> je název aplikace serveru. Aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používají pro server název \"Soffice\"."
-#: 04060181.xhp#par_id3147412.7.help.text
-msgid " <emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr " <emph>DataX</emph> je nezávislá sada pozorování nebo dat."
+#. hZ.l
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgstr "<emph>soubor</emph> je název souboru včetně cesty."
-#: 04060181.xhp#par_id3152983.8.help.text
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Je nutno použít názvy, pole nebo odkazy obsahující čísla. Také je možné zadat přímo čísla."
+#. W/7X
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
+msgstr "<emph>oblast</emph> určuje oblast obsahující data, která mají být vyhodnocena."
+
+#. 7S;)
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr "<emph>režim</emph> je nepovinný parametr, který určuje metodu, kterou DDE server použije k převodu dat na čísla."
+
+#. =/F]
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>režim</emph>"
+
+#. 2O:3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145146\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>efekt</emph>"
+
+#. Q[@]
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 nebo nezadáno"
+
+#. Wpp,
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
+msgstr "Formát čísla podle výchozího formátu zadaného ve stylu buňky."
+
+#. YnKF
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. 87+e
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
+msgstr "Data budou interpretována ve výchozích formátech pro češtinu."
+
+#. UP%`
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text"
+#. \fHY
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
+msgstr "Data nebudou převedena na čísla, ale vložena jako text."
+
+#. ,#4%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149546\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3148728.10.help.text
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Pro výpočet průsečíku s osou Y použijte jako hodnoty Y oblast buněk D3:D9 a jako hodnoty X oblast buněk C3:C9 ze sešitu s příklady. Forma zápisu bude následující:"
+#. s?$P
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"list1.A1\")</item> načte obsah buňky A1 na listu1 sešitu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc data1.ods."
-#: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr " <item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+#. ?0vi
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153081\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.odt\";\"Dnešní moto\")</item> zobrazí v buňce obsahující tento vzorec dané moto. V odkazovaném textovém dokumentu musíte do jednoho řádku zadat text požadovaného mota a tento řádek nastavit jako první řádek sekce s názvem <item type=\"literal\">Dnešní moto</item> (v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeru pod <emph>Vložit - Sekce</emph>). Pokud moto v textovém dokumentu upravíte (a uložíte), změny se projeví ve všech buňkách <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ve kterých máte nastaven příslušný DDE odkaz."
-#: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COUNT</bookmark_value> <bookmark_value>čísla;počty</bookmark_value>"
+#. !D#B
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ERRORTYPE</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+#. J$0?
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "ERRORTYPE"
-#: 04060181.xhp#par_id3150700.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Zjistí, kolik čísel je v seznamu argumentů.</ahelp> Textové záznamy jsou ignorovány."
+#. 09=p
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Vrátí číslo odpovídající <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"chybové hodnotě\">chybové hodnotě</link> v jiné buňce.</ahelp> Pomocí tohoto čísla je možné vygenerovat text chybové zprávy."
+
+#. kG*!
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
+msgstr "Jestliže klepnete na buňku obsahující chybu, stavová řádka zobrazuje předdefinovaný chybový kód <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text"
+#. [ciU
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3148585.16.help.text
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNT(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
+#. 4fiF
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE(Reference)"
+msgstr "ERRORTYPE(Odkaz)"
-#: 04060181.xhp#par_id3155827.17.help.text
-msgid " <emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr " <emph>Hodnota1; Hodnota2, ...</emph> je 1 až 30 hodnot nebo oblastí představujících hodnoty, které se spočítají."
+#. RA@C
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> obsahuje adresu buňky ve které došlo k chybě."
-#: 04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text"
+#. (*#[
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a osm v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet."
+#. #V+a
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
+msgstr "Pokud buňka A1 zobrazí Err:518, funkce <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> vrací číslo 518."
-#: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr " <item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"osm\")</item> = 3. Počet čísel je tedy 3."
+#. INE9
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce INDEX</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#bm_id3149729.help.text
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce COUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>počet záznamů</bookmark_value>"
+#. I);/
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDEX"
-#: 04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
+#. ky_O
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX vrací podoblast specifikovanou čísly řádků a sloupců nebo volitelným indexem oblasti. V závislosti na obsahu INDEX vrací odkaz nebo obsah.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#par_id3150142.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Spočte, kolik hodnot je v seznamu argumentů.</ahelp> Počítají se také textové záznamy, i když obsahují prázdný řetězec nebo řetězec délky 0. Je-li argumentem matice nebo odkaz, jsou prázdné buňky matice nebo odkazu ignorovány."
+#. XWEg
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. TEt\
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgstr "INDEX(Odkaz; Řádek; Sloupec; Oblast)"
+
+#. XYVF
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je přímý odkaz nebo odkaz na pojmenovanou oblast. Pokud se rozhodnete odkazovat na vícenásobnou oblast, musíte odkaz na ní nebo její název uzavřít do závorek."
+
+#. E^YG
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr "<emph>Řádek</emph> (nepovinné) určuje řádek odkazované oblasti, pro který mají být vráceny hodnoty. Pokud je nastavena hodnota nula (žádný určitý řádek), jsou vráceny všechny odkazované řádky."
+
+#. 1TEP
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154628\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr "<emph>Sloupec</emph> (nepovinné) určuje sloupec odkazované oblasti, pro který mají být vráceny hodnoty. Pokud je nastavena hodnota nula (žádný určitý sloupec), jsou vráceny všechny odkazované sloupce."
+
+#. 04[2
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155514\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> (nepovinné) určuje číslo podoblasti, pokud je odkazováno na vícenásobnou oblast."
+
+#. vp^8
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 6JP%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Ceny;4;1)</item> vrátí hodnotu z řádku 4 ve sloupci 1 z databázové oblasti s názvem <emph>Ceny</emph>, definované v dialogu <emph>Data - Definovat oblast</emph>."
+
+#. *6ZY
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrátí hodnotu z řádku 4 ve sloupci 1 z oblasti s názvem <emph>SumX</emph> definované pomocí <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>."
+
+#. ;eg%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4109012\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> vrátí odkaz na první řádek oblasti A1:B6."
+
+#. 3lR*
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9272133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> vrátí odkaz na první sloupec oblasti A1:B6."
+
+#. (3Z!
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> znamená hodnotu, která se nachází na řádku 4 ve sloupci 1 (vícenásobné) oblasti, kterou jste ve <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph> pojmenovali <emph>multi</emph>. Vícenásobná oblast může sestávat z několika pravoúhlých oblastí, z nichž každá obsahuje řádek 4 a sloupec 1. Pokud chcete přistupovat k druhému bloku této vícenásobné oblasti, jako parametr <emph>oblast</emph> zadejte číslo <item type=\"input\">2</item>."
+
+#. .Hz;
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> odkazuje na hodnotu v levém horním rohu oblasti A1:B6."
+
+#. a_L7
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9960020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> vrátí odkaz na druhou oblast vícenásobné oblasti."
+
+#. Z]Wj
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce INDIRECT</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text"
+#. n]^T
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153181\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIRECT"
+
+#. )\C#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Vrátí <emph>odkaz</emph> určený textovým řetězcem.</ahelp> Tuto funkci je také možné použít k získání oblasti odpovídajícího názvu."
+
+#. rUV\
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3153111.25.help.text
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNTA(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
+#. d\5_
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgstr "INDIRECT(Odkaz; A1)"
+
+#. rA3}
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> představuje odkaz na buňku nebo oblast (v textové podobě) pro kterou má být vrácen obsah."
+
+#. @-:2
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802470312\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (nepovinné) - pokud nastaveno na 0, je použit zápis R1C1. Pokud tento parametr chybí, nebo je nastaven na jinou hodnotu než 0, je použit zápis A1."
-#: 04060181.xhp#par_id3150001.26.help.text
-msgid " <emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr " <emph>Hodnota1; Hodnota2, ...</emph> je 1 až 30 argumentů představujících hodnoty, které se spočítají."
+#. *IjB
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN10CAE\n"
+"help.text"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr "Otevřete-li sešit aplikace Microsoft Excel používající nepřímé adresy získávané pomocí řetězcových funkcí, potom tyto adresy nebudou automaticky přeloženy. Například adresa INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) nebude převedena na Calc adresu INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-#: 04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text"
+#. fHDI
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150389\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a osm v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet."
+#. 2%.4
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> se rovná 100 pokud A1 obsahuje odkaz na C108 a buňka C108 obsahuje hodnotu <item type=\"input\">100</item>."
-#: 04060181.xhp#par_id3158000.29.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr " <item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"osm\")</item> = 4. Počet hodnot je tedy 4."
+#. b7j:
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> sečte obsah buněk v oblasti A1 až po buňku s adresou definovanou v řádkem 1 a sloupcem 3. To znamená, že sečtena bude oblast A1:C1."
-#: 04060181.xhp#bm_id3150267.help.text
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce B</bookmark_value> <bookmark_value>pravděpodobnost výsledku pro binomické rozdělení</bookmark_value>"
+#. =n1X
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COLUMN</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. yG[S
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
-#: 04060181.xhp#par_id3156061.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Vrátí pravděpodobnost výsledku vypočtenou za použití binomického rozdělení.</ahelp>"
+#. _Yd1
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrátí číslo sloupce odkazu na buňku.</ahelp> Odkazuje-li odkaz na buňku, je vráceno číslo sloupce odpovídající buňky. Je-li odkazováno na matici, jsou vráceny odpovídající čísla sloupců v jednořádkové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link> pokud byl vzorec zadán <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"jako maticový vzorec\">jako maticový vzorec</link>. Není-li funkce COLUMN odkazující se na matici použita jako maticový vzorec, potom je vráceno pouze číslo sloupce první buňky z matice."
-#: 04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text"
+#. IPv8
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3148392.34.help.text
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(Pokusů; SP; T1; T2)"
+#. m[j[
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN(Reference)"
+msgstr "COLUMN(odkaz)"
-#: 04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text"
-msgid " <emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr " <emph>Pokusů</emph> je počet nezávislých pokusů."
+#. Uq(M
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz na buňku nebo oblast pro kterou má být určeno číslo jejího prvního sloupce."
-#: 04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text"
-msgid " <emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu při každém pokusu."
+#. )0jH
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Není-li parametr odkaz zadán, potom je vráceno číslo sloupce buňky, ve které je samotná funkce zadána. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky nastaví odkaz na aktuální buňku."
+
+#. b.Ka
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152932\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3145352.37.help.text
-msgid " <emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr " <emph>T1</emph> určuje dolní mez pro počet úspěšných pokusů."
+#. C@(s
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> se rovná 1. Sloupec A je prvním sloupcem tabulky."
+
+#. csg3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> se rovná 3. Sloupec C je třetím sloupcem tabulky."
+
+#. t23|
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146861\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> vrátí 4, protože sloupec D je čtvrtým sloupcem tabulky a funkce COLUMN není použita jako maticová funkce. (V tomto případě je jako výsledek vždy použita první hodnota matice.)"
+
+#. Li7D
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> a <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> obě vrátí 2, protože odkaz obsahuje pouze sloupec B, který je druhým sloupcem tabulky. Protože jednosloupcové oblasti mají jen jeden sloupec, nezáleží na tom, zda je funkce použita jako maticová funkce."
+
+#. yDd?
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> vrátí 3, pokud byla funkce zadána ve sloupci C."
+
+#. z?]G
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> vrátí jednořádkovou matici (3, 4), pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
-#: 04060181.xhp#par_id3149538.38.help.text
-msgid " <emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr " <emph>T2</emph> (nepovinné) určuje horní mez pro počet úspěšných pokusů."
+#. Puun
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COLUMNS</bookmark_value>"
+
+#. k!^s
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "COLUMNS"
+
+#. RTVP
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Vrátí počet sloupců v zadané oblasti.</ahelp>"
+
+#. ^weB
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149141\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text"
+#. [%_3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS(Array)"
+msgstr "COLUMNS(oblast)"
+
+#. bUQ#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154745\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je odkaz na oblast, pro kterou má být určen počet sloupců. Odkaz může odkazovat i na samostatnou buňku."
+
+#. IfYn
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153622\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3154633.40.help.text
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "Jaká je pravděpodobnost, že při deseti hodech kostkou padne šestka právě dvakrát? Pravděpodobnost, že padne šestka (nebo jakékoli jiné číslo), je 1/6. Všechny tyto okolnosti jsou využity v následujícím vzorci:"
+#. M`0L
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> vrátí 1, protože buňka obsahuje jen jeden sloupec."
-#: 04060181.xhp#par_id3149393.41.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr " <item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> vrátí pravděpodobnost 29 %."
+#. %d2a
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> se rovná 3. Odkaz je složen ze tří sloupců."
-#: 04060181.xhp#bm_id3158416.help.text
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce RSQ</bookmark_value> <bookmark_value>koeficient determinace</bookmark_value> <bookmark_value>regresní analýza</bookmark_value>"
+#. @c4F
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> vrátí 2, pokud je <item type=\"literal\">Rabbit</item> pojmenovaná oblast (C1:D3)."
-#: 04060181.xhp#hd_id3158416.43.help.text
-msgid "RSQ"
-msgstr "RSQ"
+#. g-[:
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce svislého vyhledání</bookmark_value><bookmark_value>funkce VLOOKUP</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3154949.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Vypočte druhou mocninu Pearsonova korelačního koeficientu založeného na zadaných hodnotách.</ahelp> RSQ (také nazývané koeficient determinace) je míra závislosti a lze jej použít pro regresní analýzu."
+#. FaCb
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "VLOOKUP"
-#: 04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text"
+#. -cLH
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\"> Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava.</ahelp> Tato funkce kontroluje,zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce sloupce pojmenovaného <item type=\"literal\">Indexem</item>. Je-li vynechán parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nebo je-li nastaven na TRUE nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné <item type=\"literal\">KritériumHledání</item>, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nastaven na FALSE nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>. Čili data nemusí být seřazena vzestupně s hodnotou nula."
+
+#. oE[A
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3155822.46.help.text
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
+#. ~jUi
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgstr "=VLOOKUP(KritériumHledání; Matice; Index; PořadíŘazení)"
-#: 04060181.xhp#par_id3150470.47.help.text
-msgid " <emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr " <emph>DataY</emph> je matice nebo oblast bodových dat."
+#. (1Tp
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
+msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hodnota hledaná v prvním sloupci matice."
+
+#. 4kSJ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgstr "<emph>Matice</emph> je odkaz na oblast obsahující minimálně dva sloupce."
+
+#. )|/-
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr "<emph>Index</emph> je číslo sloupce matice, který obsahuje hodnotu, která má být vrácena. První sloupec má číslo 1."
-#: 04060181.xhp#par_id3153181.48.help.text
-msgid " <emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr " <emph>DataX</emph> je matice nebo oblast bodových dat."
+#. [W0~
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr "<emph>PořadíŘazení</emph> je nepovinný parametr, který určuje jestli je první sloupec matice vzestupně seřazen. Pokud sloupec seřazen není, zadejte logickou hodnotu FALSE nebo nulu. Prohledávání seřazených sloupců je mnohem rychlejší a hledání vrátí hodnotu i pro položku jen částečně odpovídající hledanému výrazu. U neseřazeného seznamu musí být položka zcela shodná s hledaným výrazem. V ostatních případech funkce zobrazí zprávu: <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text"
+#. L@Ko
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147487\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3155991.50.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr " <item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> vypočte koeficient determinace mezi datovými sadami ve sloupcích A a B."
+#. nmEZ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr "Chcete vložit číslo pokrmu do menu v buňce A1, a aby se jméno pokrmu okamžitě objevilo jako text ve vedlejší buňce (B1). Přiřazení čísel a jmen je obsaženo v poli D1:E100. D1 obsahuje <item type=\"input\">100</item>, E1 obsahuje jméno <item type=\"input\">Zeleninová Polévka</item>, a tak dále, pro všech 100 položek. Čísla ve sloupci D jsou setříděna ve vzestupném pořadí; takže volitelný parametr <item type=\"literal\">SortOrder</item> není nezbytný."
-#: 04060181.xhp#bm_id3145620.help.text
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní funkce</bookmark_value>"
+#. Pt]7
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in B1:"
+msgstr "Do buňky B1 zadejte následující vzorec:"
-#: 04060181.xhp#hd_id3145620.52.help.text
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
+#. d}Vt
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-#: 04060181.xhp#par_id3149825.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci beta.</ahelp>"
+#. Kscf
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr "Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu NEPRAVDA."
+
+#. lFB-
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153905\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla listů; vyhledání</bookmark_value><bookmark_value>funkce SHEET</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text"
+#. `}(|
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153905\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#. 6G)#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrátí číslo listu pro zadaný odkaz nebo název listu jako řetězec.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů, funkce vrátí číslo toho listu sešitu, který obsahuje vzorec."
+
+#. 61u*
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"217\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3156300.55.help.text
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV (Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)"
+#. x#Mp
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET(Reference)"
+msgstr "SHEET(Odkaz)"
-#: 04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text"
-msgid " <emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota mezi <emph>Začátkem</emph> a <emph>Koncem</emph>, pro kterou se funkce vyhodnotí."
+#. ^X]#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je nepovinný parametr a může jít o odkaz na buňku, oblast nebo název listu."
-#: 04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text"
-msgid " <emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr rozdělení."
+#. !(7R
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155399\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text"
-msgid " <emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr rozdělení."
+#. I5.7
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146988\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(List2.A1)</item> vrátí 2 pokud je List2 druhým listem sešitu."
+
+#. Ck\`
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>počet listů; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce SHEETS</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text"
-msgid " <emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr " <emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez pro <emph>Číslo</emph>."
+#. ccKb
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "SHEETS"
+
+#. dL.P
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Určí počet listů v odkazu.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů funkce, potom je vrácen počet listů aktuálního dokumentu."
+
+#. D(X2
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154220\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text"
-msgid " <emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr " <emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez pro <emph>Číslo</emph>."
+#. Xoc_
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS(Reference)"
+msgstr "SHEETS(Odkaz)"
-#: 04060181.xhp#par_idN109DF.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_idN109DF.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
+#. [;vj
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153060\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
+msgstr "<emph>Reference</emph> je odkaz na list nebo oblast. Tento parametr je nepovinný."
-#: 04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text"
+#. gB.d
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"227\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3146859.62.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr " <item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> vrátí hodnotu 0.33."
+#. 2SF%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150507\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(List1.A1:List3.G12)</item> vrátí 3 pokud List1, List2 a List3 v dokumentu existují v uvedeném pořadí."
-#: 04060181.xhp#bm_id3156096.help.text
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>funkce hustoty součtové pravděpodobnosti;výpočet</bookmark_value>"
+#. q%0E
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158407\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce MATCH</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3156096.64.help.text
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADIST"
+#. nQ@r
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH"
+msgstr "MATCH"
-#: 04060181.xhp#par_id3150880.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Vrátí beta rozdělení.</ahelp>"
+#. ?BBx
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Vrátí relativní polohu prvku v poli, který se shoduje se zadanou hodnotou.</ahelp> Funkce vrací číselnou pozici hodnoty nalezené v vyhledávací_pole."
-#: 04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text"
+#. Ix6l
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153834\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3147571.67.help.text
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETADIST(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec; Kumulativní)"
+#. ZJa0
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgstr "MATCH(KritériumHledání, VyhledávacíOblast, Typ)"
-#: 04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text"
-msgid " <emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota mezi <emph>Začátkem</emph> a <emph>Koncem</emph>, pro kterou se zjistí hodnota funkce."
+#. ^!I^
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
+msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hodnota, která má být vyhledána v jednořádkové nebo jednosloupcové oblasti."
-#: 04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text"
-msgid " <emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr rozdělení."
+#. D)4\
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr "<emph>VyhledávacíOblast</emph> je prohledávaný odkaz. Vyhledávací oblast může být jeden řádek nebo sloupec, nebo část jednoho řádku nebo sloupce."
-#: 04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text"
-msgid " <emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr rozdělení."
+#. iUL;
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Typ</emph> může nabývat hodnot 1, 0, nebo -1. Pokud se Type = 1 nebo tento parametr není uveden, předpokládá se, že první sloupec prohledávané matice je vzestupně seřazen. Pokud se Type = -1, předpokládá se, že je sloupec seřazen v sestupném pořadí. Tato funkce odpovídá stejné funkci v programu Microsoft Excel."
-#: 04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text"
-msgid " <emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez pro <emph>Číslo</emph>."
+#. pI+W
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154265\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr "Je-li Typ=0, jsou nalezeny jen přesně odpovídající si hodnoty. Je-li nalezeno kritérium hledání více než jednou, funkce vrátí index první odpovídající hodnoty. Pouze pokud se Typ=0 můžete použít i regulární výrazy."
-#: 04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text"
-msgid " <emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez pro <emph>Číslo</emph>."
+#. 5NeF
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147528\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgstr "Pokud se Typ=1 nebo třetí parametr chybí, je vrácen index poslední hodnoty, která je menší nebo rovna hledanému kritériu. Toto je použito pouze pokud prohledávané pole není seřazeno. Pro Typ=-1 je vrácena první hodnota, která větší nebo rovna."
-#: 04060181.xhp#par_id012020091254453.help.text
-msgid " <emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné) může být 0 nebo False pro výpočet hustoty pravděpodobnosti. Pro jakoukoliv jinou hodnotu, True nebo vynechaný parametr se vypočte distribuční funkce."
+#. y]Q]
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155119\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. -!O[
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155343\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> hledá v oblasti D1:D100, která je seřazana podle sloupce D, hodnotu 200. Jakmile je tato hodnota dosažena, je vráceno číslo řádku ve kterém byla nalezena. Pokud je během hledání ve sloupci nalezena vyšší hodnota, je vráceno číslo předchozího řádku."
+
+#. ejGJ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce OFFSET</bookmark_value>"
+
+#. S}Ad
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "OFFSET"
+
+#. AzId
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Vrátí hodnotu buňky posunuté od výchozího odkazu o určený počet řádků a sloupců.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
+#. D`NH
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146952\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. SUV3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgstr "OFFSET(Odkaz, Řádky, Sloupce, Výška, Šířka)"
+
+#. (E:T
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz od kterého funkce bude hledat nový odkaz."
+
+#. K[^|
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků o kolik má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů."
+
+#. oe@g
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr "<emph>Sloupce</emph> (nepovinné) počet sloupců o kolik má být odkaz posunut doleva (záporná hodnota) nebo doprava."
+
+#. kbM0
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Výška</emph> (nepovinné) je svislá výška oblasti, která má počátek na pozici nového odkazu."
+
+#. p(?l
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Šířka</emph> (nepovinné) je vodorovná šířka oblasti, která má počátek na pozici nového odkazu."
+
+#. R/+6
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8662373\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
+msgstr "Argumenty <emph>Řádky</emph> a <emph>Sloupce</emph> nesmí vést k nulovému nebo zápornému počátečnímu řádku nebo sloupci."
+
+#. Y^9h
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9051484\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
+msgstr "Argumenty <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph> nesmí vést k nulovému nebo zápornému počtu řádků a sloupců."
+
+#. A2)A
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text"
+#. .}9Q
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155586\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3156118.74.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> vrátí hodnotu 0.96"
+#. -]{+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> vrátí hodnotu buňky C3 (A1 posunuto o dva řádky dolů a dva sloupce doprava). Pokud C3 obsahuje hodnotu <item type=\"input\">100</item>, tato funkce vrátí hodnotu 100."
-#: 04060181.xhp#bm_id3143228.help.text
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. 5uo\
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7439802\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek dolů a jeden sloupec doprava (C3:D4)."
-#: 04060181.xhp#hd_id3143228.76.help.text
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMDIST"
+#. l0EJ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3009430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek nahoru a jeden sloupec doleva (A1:B2)."
-#: 04060181.xhp#par_id3146897.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Vrátí binomické rozdělení pravděpodobnosti.</ahelp>"
+#. {8%A
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2629169\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> vrátí odkaz na B2:C3 s velikostí změněnou na 3 řádky a 4 sloupce (B2:E4)."
+
+#. Sh=$
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6668599\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> vrátí odkaz na B2:C3 posunutý o jeden řádek dolů a s velikostí změněnou na 3 řádky a 4 sloupce (B3:E5)."
+
+#. LV}K
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153739\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> spočítá součet oblasti s počátkem v buňce C3 a s výškou 5 řádek a šířkou 6 sloupců (oblast=C3:H7)."
+
+#. 2d$4
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3159273\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LOOKUP</bookmark_value>"
+
+#. WMUR
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159273\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "LOOKUP"
+
+#. 1D;$
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrací obsahy buňky z jednosloupcového nebo jednořádkového rozsahu.</ahelp> Volitelně, přiřazená hodnota (se stejným indexem) je vrácena v jiném sloupci a řádku. Na rozdíl od <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, vyhledávací a výsledkový vektor mohou být na různých pozicích; nemusí být sousedící. Navíc, vyhledávací vektor pro LOOKUP musí být setříděn vzestupně, jinak vyhledávání nevrátí žádné použitelné výsledky."
+
+#. _J#X
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4484084\n"
+"help.text"
+msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr "Pokud LOOKUP nemůže najít kritérium vyhledávání, použije nejvyšší hodnotu prohlédaváného vektoru, která je menší nebo rovna kritériu vyhledávání."
-#: 04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text"
+#. 2/%_
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3156009.79.help.text
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOMDIST(X; Pokusů; SP; C)"
-
-#: 04060181.xhp#par_id3154304.80.help.text
-msgid " <emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>X</emph> je počet úspěšných pokusů."
+#. ]CIi
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgstr "LOOKUP(KritériumHledání; VyhledávacíVektor; VýsledkovýVektor)"
-#: 04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text"
-msgid " <emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Pokusů</emph> je počet nezávislých pokusů."
+#. QdIJ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
+msgstr "<emph>KritériumHledání</emph> je hledaná hodnota zadaná přímo nebo jako odkaz."
-#: 04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text"
-msgid " <emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu každého pokusu."
+#. 6=kx
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
+msgstr "<emph>VyhledávacíVektor</emph> je jednořádková nebo jednosloupcová oblast ve které má být hledáno."
-#: 04060181.xhp#par_id3149760.83.help.text
-msgid " <emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr " Pro <emph>C</emph> = 0 se spočítá pravděpodobnost jediného jevu a pro <emph>C</emph> = 1 se spočítá kumulativní pravděpodobnost."
+#. UhWv
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149925\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr "<emph>VýsledkovýVektor</emph> je další jednořádková nebo jednosloupcová oblast, ze které má být načten výsledek funkce. Výsledkem je buňka výsledkového vektoru se stejným indexem jako buňka nalezená ve vyhledávacím vektoru."
-#: 04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text"
+#. |UA(
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3145666.85.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr " <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> ukáže (je-li v A1 zadána hodnota mezi <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item>) pravděpodobnost toho, že při 12 hodech mincí padne <emph>Panna</emph> právě tolikrát, kolik je zadáno v A1."
+#. byha
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> v oblasti D1:D100 vyhledá číslo zadané do buňky A1. Po nalezení je určen index nálezu, například 12. buňka oblasti. Jako výsledek je pak vrácen obsah 12. buňky výsledkového vektoru."
-#: 04060181.xhp#par_id3150120.86.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr " <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> ukáže kumulativní pravděpodobnost pro stejný případ. Je-li například A1 = <item type=\"input\">4</item>, kumulativní pravděpodobnost je tvořena případy, že padne 0, 1, 2, 3 nebo 4krát <emph>Panna</emph> (nevýlučné nebo)."
+#. dYY/
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3149425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce STYLE</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#bm_id0119200902432928.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHISQINV</bookmark_value>"
+#. ;Lg0
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149425\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE"
+msgstr "STYLE"
-#: 04060181.xhp#hd_id0119200902421451.help.text
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHISQINV"
+#. l\R;
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Použije definovaný styl na buňku se vzorcem.</ahelp> Po určité době může být použit jiný styl. Tato funkce vždy vrací hodnotu 0, což vám umožní přičíst její výsledek k jiné funkci, aniž by se změnila výsledná hodnota. Společně s funkcí CURRENT můžete na buňku použít barvu beze změny samotné hodnoty. Například: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"červený\";\"zelený\")) aplikuje na buňku styl \"červený\", je-li hodnota větší než 3, jinak je použit styl \"zelený\". Oba styly buněk musí být definovány předem."
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902421449.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí inverzní funkci k CHISQDIST.</ahelp>"
+#. obNQ
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. :]2Y
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgstr "STYLE(\"Styl\"; Čas; \"Styl2\")"
+
+#. #]Qp
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Styl</emph> je název stylu buňky přiřazený dané buňce. Název stylu musí být uzavřen do dvojitých uvozovek."
+
+#. _D{y
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156149\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
+msgstr "<emph>Time</emph> je nepovinný časový úsek, zadaný v sekundách. Pokud tento parametr není zadán, nedojde po uplynutí určitého času ke změně stylu."
+
+#. pJHa
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149520\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
+msgstr "<emph>Styl2</emph> je nepovinný parametr udávající název stylu, který má být pro buňku použit po uplynutí zadaného časového úseku. Pokud není tento parametr uveden, předpokládá se \"Výchozí\" styl."
+
+#. DI7!
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN111CA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#. BaN7
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. @$on
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Neviditelné\";60;\"výchozí\")</item> zformátuje buňky na průhledné na 60 sekund od doby, kdy byl dokument přepočítán nebo načten, poté se přiřadí formát Výchozí. Oba formáty buněk musí být definovány předem."
+
+#. j%,N
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8056886\n"
+"help.text"
+msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
+msgstr "Protože STYLE() má číselnou návratovou hodnotu rovnou nule, je tato návratová hodnota připojena k řetězci. Tomu se lze vyhnout použitím T(), tak jako v následujícím příkladu"
+
+#. +Ode
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3668935\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"můjStyl\"))</item>"
+
+#. 6X5B
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3042085\n"
+"help.text"
+msgid "See also CURRENT() for another example."
+msgstr "Viz též CURRENT() pro další příklad."
+
+#. GyBc
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHOOSE</bookmark_value>"
+
+#. wnki
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150430\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "CHOOSE"
-#: 04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text"
+#. %b/g
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Použije index pro vrácení hodnoty ze seznamu až 30 hodnot.</ahelp>"
+
+#. nD\l
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902475286.help.text
-msgid " <emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr " <emph>Pravděpodobnost</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se bude inverzní funkce k rozdělení chí kvadrát počítat."
+#. #!%;
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155425\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgstr "CHOOSE(Index; Hodnota1; ...; Hodnota30)"
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text"
-msgid " <emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr " <emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti funkce chí kvadrát."
+#. WODj
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
+msgstr "<emph>Index</emph> je odkaz nebo číslo mezi 1 a 30 udávající, která hodnota se vezme ze seznamu."
+
+#. ?.Uf
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
+msgstr "<emph>Hodnota1...Hodnota30</emph> je seznam hodnot, který je zadán jako odkaz nebo jako jednotlivé hodnoty."
+
+#. [d!s
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. no`Y
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150625\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr "Například <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Dnes\";\"Včera\";\"Zítra\")</item>, vrátí pro A1 = 2 obsah buňky B2; pro A1 = 4 funkce vrátí text \"Dnes\"."
-#: 04060181.xhp#bm_id3148835.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHIINV</bookmark_value>"
+#. U)$2
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce HLOOKUP</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3148835.88.help.text
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHIINV"
+#. }D%h
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "HLOOKUP"
-#: 04060181.xhp#par_id3149906.89.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci rozdělení chí-kvadrát.</ahelp>"
+#. UagN
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148688\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\"> Hledá hodnotu a odkáže na buňky vybrané oblasti.</ahelp> Tato funkce ověřuje zda první řádek oblasti obsahuje určitou hodnotu. Funkce potom vrátí hodnotu ze stejného sloupce ale z řádku určeného v parametru <emph>Index</emph>."
-#: 04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text"
+#. pks,
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3150504.91.help.text
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIINV(Číslo; Stupňů volnosti)"
+#. @M5i
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgstr "HLOOKUP(KritériumHledání; Matice; Index; PořadíŘazení)"
+
+#. i\2r
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "Viz též:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (sloupce a řádky jsou prohozeny)"
+
+#. hshP
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROW</bookmark_value>"
+
+#. 3YB`
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
-#: 04060181.xhp#par_id3154898.92.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti chyby."
+#. lc(Z
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrátí číslo řádku odkazu na buňku.</ahelp> Jde-li o odkaz na buňku, je vráceno číslo řádku buňky. Jde-li o odkaz na oblast buněk, jsou vrácena čísla jednotlivých řádků v jednosloupcové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link>, pokud bylo určeno, že jde o <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link>. Je-li funkce ROW použita s odkazem na oblast, ale není určeno, že jde o maticový vzorec, potom je vráceno číslo prvního řádku oblasti."
-#: 04060181.xhp#par_id3154294.93.help.text
-msgid " <emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr " <emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti experimentu."
+#. A9[6
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158439\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. rq!1
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "ROW(Reference)"
+msgstr "ROW(Odkaz)"
+
+#. A`sq
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> je buňka, oblast nebo název oblasti."
+
+#. PB,+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Nezadáte-li parametr odkaz, potom je vráceno číslo řádku buňky obsahující tuto funkci. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky nastaví odkaz na aktuální buňku."
+
+#. `Jc%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155609\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ia-^
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> vrátí 3, protože odkaz vede na třetí řádek tabulky."
+
+#. pMnl
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> vrátí jednosloupcovou matici (5, 6, 7, 8), protože daný odkaz obsahuje řádky od 5 do 8."
+
+#. i\S!
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> vrátí 5, protože funkce ROW nebyla použita jako maticový vzorec a vrací se pouze číslo prvního řádku odkazu."
+
+#. NQO@
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> i <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> vrátí 1, protože odkaz obsahuje řádek 1 jako první řádek tabulky. (Protože jednořádkové oblasti obsahují pouze jediný řádek, nezáleží na tom, zda je použit maticový vzorec."
+
+#. ,mO*
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153671\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> vrátí 3, pokud byl vzorec zadán do řádku 3."
+
+#. -SVK
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> vrátí jednosloupcovou matici (1, 2, 3), pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+
+#. g^m@
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3145772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROWS</bookmark_value>"
+
+#. 1bPm
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS"
+msgstr "ROWS"
+
+#. ]Q4W
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Vrátí počet řádků odkazu nebo matice.</ahelp>"
+
+#. ~lGY
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156051\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. ]*/#
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154357\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS(Array)"
+msgstr "ROWS(Matice)"
+
+#. 31fi
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
+msgstr "<emph>Matice</emph> je odkaz nebo pojmenovaná oblast, pro kterou se má určit celkový počet řádků."
+
+#. c0=+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155869\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 7R)m
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
+msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> vrátí 1, protože buňka obsahuje pouze jeden řádek."
+
+#. oGGi
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150102\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> vrátí 3."
+
+#. AEO%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> vrátí 3, pokud je \"Rabbit\" pojmenovaná oblast (C1:D3)."
+
+#. LDn1
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id9959410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce HYPERLINK</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text"
+#. `Z-E
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11798\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "HYPERLINK"
+
+#. cSi-
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN117F1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Pokud klepnete na buňku, která obsahuje funkci HYPERLINK, otevře se hypertextový odkaz.</ahelp>"
+
+#. y0Fa
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11800\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
+msgstr "Jestliže použijete nepovinný parametr <emph>TextBuňky</emph>, vzorec najde adresu URL a poté zobrazí zadaný text nebo číslo."
+
+#. *QNR
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11803\n"
+"help.text"
+msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr "Buňku s hypertextovým odkazem otevřete pomocí klávesnice tak, že nejprve vyberete buňku, stisknete F2, abyste se dostali do režimu úprav, přesunete kurzor před hypertextový odkaz, stisknete Shift+F10 a potom vyberete <emph>Otevřít hypertextový odkaz</emph>."
+
+#. \E+\
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. 1^24
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180E\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\") nebo HYPERLINK(\"URL\"; \"TextBuňky\")"
+
+#. RTj1
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
+msgstr "<emph>URL</emph> udává cíl odkazu. Nepovinný parametr <emph>TextBuňky</emph> je text nebo číslo, které se zobrazí v buňce a vrátí se jako výsledek. Pokud není parametr <emph>TextBuňky</emph> zadán, v buňce se zobrazí a jako výsledek se vrátí <emph>URL</emph>."
+
+#. RP)1
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224576\n"
+"help.text"
+msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
+msgstr "Pro prázdné buňky a prvky matice se vrátí číslo 0."
+
+#. ,j0?
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11823\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3150777.130.help.text
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "Kostka je vržena 1020krát. Čísla 1 až 6 padnou 195, 151, 148, 189, 183 a 154krát (pozorované hodnoty). Má se prověřit hypotéza, že kostka není zfalšovaná."
+#. 3zG`
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11827\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> zobrazí v buňce text \"http://www.example.org\" a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
-#: 04060181.xhp#par_id3153062.131.help.text
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Rozdělení chí-kvadrát náhodného vzorku je dáno vztahem uvedeným výše. Vzhledem k tomu, že očekávaná hodnota (že padne určité číslo) je při n hodech kostkou rovna n krát 1/6, tzn. 1020/6 = 170, dává výše uvedený vztah hodnotu chí-kvadrát rovnou 13,27."
+#. pjth
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182A\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klepněte sem\")</item> zobrazí v buňce text \"Klepněte sem\" a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+
+#. GRh)
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224534\n"
+"help.text"
+msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) zobrazí číslo 12345 a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
-#: 04060181.xhp#par_id3148806.132.help.text
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Jestliže je (pozorovaná) hodnota chí-kvadrát větší nebo rovna (teoretické) hodnotě chí-kvadrát CHIINV, je nutno hypotézu zavrhnout, poněvadž odchylka mezi teorií a experimentem je příliš velká. Je-li pozorovaná hodnota chí-kvadrát menší než CHIINV, je hypotéza potvrzena se stanovenou pravděpodobností chyby."
+#. ^1U5
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kde B4 obsahuje <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funkce vloží http://www.example.org do URL buňky s hypertextovým odkazem a jako výsledek vzorce vrátí stejný text."
+
+#. z;#E
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11830\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klepněte na \") & \"example.org\"</item> zobrazí v buňce text Klepněte na example.org a po kliknutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
+
+#. I)8n
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8859523\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#List1.A1\";\"Zpět na začátek\")</item> zobrazí text Zpět na začátek a přejde v dokumentu na buňku List1.A1."
-#: 04060181.xhp#par_id3149763.95.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr " <item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> vrátí 11.07."
+#. 0U!.
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2958769\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Přejít na záložku Writeru\")</item> zobrazí text Přejít na záložku Writeru, načte stanovený textový dokument a přejde v něm na záložku \"Specification\"."
+
+#. `nsc
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id7682424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3159142.133.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr " <item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> vrátí 13.39."
+#. jM0I
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3747062\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "GETPIVOTDATA"
-#: 04060181.xhp#par_id3158401.134.help.text
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Je-li pravděpodobnost chyby 5 %, není kostka v pořádku. Je-li pravděpodobnost chyby 2 %, není důvod k pochybnostem o pravosti kostky."
+#. `@#=
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3593859\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkce GETPIVOTDATA vrací výslednou hodnotu z kontingenční tabulky. Hodnota je odkazována pomocí názvu pole a položek, takže zůstane platná, i když se změní rozvržení kontingenční tabulky.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#bm_id3154260.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHITEST</bookmark_value>"
+#. }pz(
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9741508\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#hd_id3154260.97.help.text
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHITEST"
+#. WlLY
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id909451\n"
+"help.text"
+msgid "Two different syntax definitions can be used:"
+msgstr "Lze použít dvě různé syntaxe:"
-#: 04060181.xhp#par_id3151052.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Vrátí pravděpodobnost toho, že se liší náhodná rozdělení dvou testovaných řad, a to pomocí testu nezávislosti chí-kvadrát.</ahelp> CHITEST vrací pro data rozdělení chí-kvadrát."
+#. #S=f
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1665089\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(CílovéPole; kontingenční tabulka; [ Pole 1; Položka 1; ... ])"
-#: 04060181.xhp#par_id3148925.135.help.text
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "Pravděpodobnost určenou funkcí CHITEST lze také určit pomocí funkce CHIDIST. V takovém případě však musí být jako parametr funkce zadána místo datové řady hodnota chí-kvadrát náhodného vzorku."
+#. VC_I
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4997100\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgstr "GETPIVOTDATA(kontingenční tabulka; Omezení)"
+
+#. F0_F
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1672109\n"
+"help.text"
+msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr "Druhá syntaxe se použije, pokud jsou zadány přesně dva parametry, z nichž první je buňka nebo rozsah buněk. V ostatních případech se použije první syntaxe. Průvodce funkcí nabídne první syntaxi."
+
+#. +1=9
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "První syntaxe"
+
+#. ib5:
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr "<emph>CílovéPole</emph> je řetězec, pomocí kterého se vybere jedno z datových polí kontingenční tabulky. Řetězec může být názvem zdrojového sloupce nebo názvem datového pole, který se zobrazuje v tabulce (například \"Součet - tržby\")."
+
+#. U2N:
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr "<emph>Kontingenční tabulka</emph> je odkaz na buňku nebo oblast buněk, která se nachází v kontingenční tabulce nebo kontingenční tabulku obsahuje. Pokud oblast buněk obsahuje několik kontingenčních tabulek, použije se naposledy vytvořená tabulka."
+
+#. Qn?r
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
+msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr "Pokud nejsou zadány dvojice <emph>Pole n / Položka n</emph>, vrátí funkce celkový součet. Jinak každá dvojice přidá omezující podmínku, kterou musí výsledek splnit. <emph>Pole n</emph> je název pole z kontingenční tabulky. <emph>Položka n</emph> je název položky z tohoto pole."
+
+#. 2VZ%
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6454969\n"
+"help.text"
+msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
+msgstr "Pokud kontingenční tabulka obsahuje pouze jedinou výslednou hodnotu, která splňuje všechny podmínky, nebo mezisoučet, který sečte všechny odpovídající hodnoty, vrátí se výsledek. Pokud není nalezen žádný odpovídající výsledek nebo je výsledků několik, vrátí se chyba. Podmínky se aplikují na výsledky, které jsou obsaženy v kontingenční tabulce."
+
+#. @:wq
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr "Pokud zdrojová data obsahují záznamy, které jsou nastavením kontingenční tabulky skryty, ignorují se. Na pořadí dvojic Pole/Položka nezáleží. U názvů polí a položek nezáleží na velikosti znaků."
+
+#. hLIM
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr "Pokud není určena omezující podmínka pro pole stránky, zvolí se aktuálně použitá hodnota pole. Pokud je použita omezující podmínka, musí se shodovat s aktuální hodnotou pole, jinak je vrácena chyba. Pole stránky jsou pole v levé horní části kontingenční tabulky, přidaná přesunutím do oblasti \"Pole stránky\" v dialogu rozvržení kontingenční tabulky. Z každého pole stránky lze vybrat položku (hodnotu), což znamená, že se do výpočtu zahrne jen tato položka."
+
+#. O-wf
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr "Hodnoty mezisoučtu z kontingenční tabulky se použijí, pouze pokud používají funkci \"auto\" (kromě případu, kdy jsou určeny v omezujících podmínkách, viz <item type=\"literal\">Druhá syntaxe</item> níže)."
+
+#. Gcd3
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "Druhá syntaxe"
+
+#. UjR,
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
+msgstr "<emph>Kontingenční tabulka</emph> má stejný význam jako v první syntaxi."
+
+#. bH3-
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr "<emph>Omezení</emph> je mezerami oddělený seznam. Položky mohou být uzavřeny v jednoduchých uvozovkách. Celý řetězec musí být uzavřen v dvojitých uvozovkách, pokud na řetězec neodkazujete do jiné buňky."
+
+#. jd2F
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
+msgstr "Jedna z položek může být název datového pole. Název datového pole lze vynechat, pokud kontingenční tabulka obsahuje jen jedno datové pole, jinak musí být přítomen."
+
+#. 8j,9
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
+msgstr "Ostatní položky určují omezující podmínky v podobě <item type=\"literal\">Pole[Položka]</item> (s hranatými závorkami [ a ]), nebo jen <item type=\"literal\">Položka</item>, pokud je název položky jedinečný v rámci všech polí použitých v kontingenční tabulce."
+
+#. k4T@
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr "Jméno funkce může být přidáno ve formě <emph>Pole[Položka;Funkce]</emph>, což způsobí, že omezující podmínky se budou porovnávat pouze s dílčími výsledky použitými tou funkcí. Možné názvy funkcí jsou Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Pouze čísla), StDev (Vzorek), StDevP (Populace), Var (Vzorek), a VarP (Populace), nerozlišující velká písmena."
+
+#. ;ox}
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Chybové hlášení"
+
+#. u95P
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Chybové hlášení\">Chybové hlášení</link>"
+
+#. `@{b
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Definuje chybové hlášení, které je zobrazeno při zadání chybných dat do buňky..</ahelp>"
+
+#. [uU]
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
+msgstr "Na začátek makra je také možné umístit chybové hlášení. Příklad takového makra si můžete prohlédnout na konci této stránky."
+
+#. G[lk
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "Zobrazit chybové hlášení, pokud jsou zadány neplatné hodnoty"
+
+#. k1x_
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí chybové hlášení zadané v části <emph>Obsah</emph>, pokud jsou do buňky vložena neplatná data.</ahelp> Je-li povoleno, hlášení se zobrazí, aby zamezilo výskytu neplatného záznamu."
+
+#. [bQ%
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
+msgstr "V obou případech platí, že pokud vyberete \"Zastavit\", tak neplatný vstup je nahrazen původním obsahem buňky. Stejné chování platí pro případ, kdy dialogy \"Upozornění\" a \"Informace\" ukončíte tlačítkem <emph>Zrušit </emph>. Ukončíte-li dialogy tlačítkem <emph>OK</emph> potom je neplatný vstup ponechán v buňce jako její nový obsah."
+
+#. 4N0n
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#. OnBE
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#. O855
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Vyberte činnost, která bude provedena, když je do buňky zadán neplatný vstup.</ahelp> Činnost \"Zastavit\" odmítne neplatný vstup a zobrazí dialog, který ukončíte tlačítkem <emph>OK</emph>. Činnosti \"Upozornění\" a \"Informace\" zobrazí dialog, který může být ukončen poklepáním na <emph>OK</emph> nebo <emph>Zrušit</emph>. Neplatný vstup je odmítnut pouze pokud klepnete na <emph>Zrušit</emph>."
+
+#. /0\O
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#. 6p;J
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link> ve kterém je možné vybrat makro, které je provedeno, je-li do buňky zadán neplatný vstup. Makro je spuštěno až po zobrazení chybového hlášení.</ahelp>"
+
+#. Bb.H
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#. ngR4
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Zadejte nadpis makra či chybového hlášení, který bude zobrazen, je-li zadán do buňky neplatný vstup.</ahelp>"
+
+#. %h6;
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Error message"
+msgstr "Chybové hlášení"
+
+#. ?JcL
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Zadejte zprávu, kterou si přejete zobrazit, je-li do buňky zadán neplatný vstup.</ahelp>"
+
+#. :[c0
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
+msgstr "<emph>Příklad makra:</emph>"
+
+#. 4R8N
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Vyhledání cíle"
+
+#. UX/Y
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Vyhledání cíle"
+
+#. 8*av
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Otevře dialog, kde je možné vyřešit rovnici s proměnnou.</ahelp></variable> Po úspěšném nalezení výsledku je otevřen dialog umožňující zapsat výsledek přímo do buňky."
+
+#. 1zU!
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. -R]k
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
+msgstr "V této oblasti je možné definovat proměnné pro vytvořený vzorec."
+
+#. 6!5G
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Formula cell"
+msgstr "Buňka vzorce"
+
+#. HkkX
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Do pole buňka se vzorcem zadejte odkaz na buňku se vzorcem. Pole obsahuje odkaz na aktuální buňku.</ahelp> Chcete-li použít jinou buňku v sešitě, klepněte na ni."
+
+#. \+34
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Target value"
+msgstr "Cílová hodnota"
+
+#. awnX
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Určuje výsledek, kterého chcete dosáhnout.</ahelp>"
+
+#. .=w?
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Variable cell"
+msgstr "Proměnná buňka"
+
+#. Wqd,
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Určuje odkaz na buňku, jejíž hodnotu chcete měnit tak, aby se dosáhlo požadovaného výsledku.</ahelp>"
+
+#. oEz~
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Funkce podle kategorie"
+
+#. 5(9t
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce;seznam podle kategorií</bookmark_value> <bookmark_value>kategorie funkcí</bookmark_value> <bookmark_value>seznam funkcí</bookmark_value>"
+
+#. oP[8
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Funkce podle kategorie"
+
+#. :sR.
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr "Tato sekce popisuje funkce $[officename] Calc. Všechny funkce jsou v Průvodci funkcí rozděleny podle kategorií."
+
+#. }Db{
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0120200910234570\n"
+"help.text"
+msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr "Podrobná vysvětlení, ukázky a příklady naleznete na <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">wiki nápovědě LibreOffice</link>."
+
+#. ]nIN
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Databázové\">Databázové</link>"
+
+#. $kvc
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datové a časové\">Datové a časové</link>"
+
+#. F7?d
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finanční\">Finanční</link>"
+
+#. h$^=
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Informační\">Informační</link>"
+
+#. @L!.
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logické\">Logické</link>"
+
+#. w)a2
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematické\">Matematické</link>"
+
+#. V#-$
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+
+#. #r6;
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistické\">Statistické</link>"
+
+#. oi:H
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Sešit</link>"
+
+#. *|cY
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Textové\">Textové</link>"
+
+#. s;KW
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Doplňky</link>"
+
+#. SS5_
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
+msgstr "K dispozici jsou také <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operátory\">Operátory</link>."
+
+#. SRp!
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0902200809540918\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
+msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Funkce Calcu podle kategorie</link> na wiki nápovědě LibreOffice</variable>"
+
+#. `fKQ
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#. V=rM
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#. qJ3g
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the filtering options for the data."
+msgstr "Nastavte volby pro filtrování dat."
+
+#. Mlf`
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Kritéria filtru"
+
+#. -s*C
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr "Možné je definovat implicitní filtr pro filtrování dat, například pole jmen, pomocí kombinace logických výrazů."
+
+#. u9t@
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
+
+#. BfYw
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Vyberte logický operátor pro filtrování.</ahelp>"
+
+#. {Bs*
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
+
+#. k#[b
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Vyberte položku, kterou si přejete použít ve filtru. Pokud nejsou k dispozici názvy položek, potom je zobrazen seznam záhlaví sloupců.</ahelp>"
+
+#. F`:s
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
+
+#. +9$)
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Vyberte operátor pro porovnání položek <emph>Název položky</emph> a <emph>Hodnota</emph> .</ahelp>"
+
+#. xd;7
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The following operators are available:"
+msgstr "Následující operátory jsou k dispozici:"
+
+#. %nFX
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Conditions:</emph>"
+msgstr "<emph>Podmínky:</emph>"
+
+#. Ehsm
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. B2si
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "equal"
+msgstr "je rovno"
+
+#. !R6{
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. ::l^
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "less than"
+msgstr "je menší než"
+
+#. j%2T
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: 04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text"
+#. cMVp
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "greater than"
+msgstr "je větší než"
+
+#. +Cnn
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153270\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. 42SZ
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "je menší nebo se rovná"
+
+#. fQw]
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. 7!D)
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "je větší nebo se rovná"
+
+#. J6.f
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. ZEk0
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "not equal to"
+msgstr "není rovno"
+
+#. O(ec
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3150886\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. Ifbg
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Vyberte hodnotu, kterou si přejete porovnat s vybranou položkou.</ahelp>"
+
+#. 9ry|
+#: 12090103.xhp
+msgctxt ""
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Více>>\">Více>></link>"
+
+#. QFf_
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků"
+
+#. ?zkB
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>doplňky; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; doplňky</bookmark_value><bookmark_value>průvodce funkcí; doplňky </bookmark_value>"
+
+#. J9X@
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Funkce dostupné z doplňků"
+
+#. $#P*
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Následuje popis a seznam funkcí dostupných z doplňků. </variable>"
+
+#. hdT!
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Princip doplňků</link>"
+
+#. @/:x
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "V nápovědě naleznete také <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">popis rozhraní doplňků $[officename]</link>. Jsou tam popsány i důležité funkce a jejich parametry pro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc doplňkové DLL</defaultinline></switchinline>."
+
+#. 4+6M
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins supplied"
+msgstr "Poskytnuté doplňky"
+
+#. LT:?
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] obsahuje ukázky využití rozhraní pro doplňky v $[officename] Calc."
+
+#. LP=J
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analytické funkce - část 1</link>"
+
+#. AMjK
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analytické funkce - část 2</link>"
+
+#. {%fA
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>přestupný rok</bookmark_value>"
+
+#. !I+E
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149566\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#. gxDz
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda je rok přestupný.</ahelp> Pokud ano, funkce vrátí hodnotu 1 (TRUE); pokud není, vrátí 0 (FALSE)."
+
+#. pYVd
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3149162.100.help.text
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
-
-#: 04060181.xhp#par_id3158421.101.help.text
-msgid " <emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr " <emph>DataB</emph> je matice pozorování."
+#. zP`q
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgstr "ISLEAPYEAR(\"Datum\")"
-#: 04060181.xhp#par_id3166453.102.help.text
-msgid " <emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr " <emph>DataE</emph> je oblast očekávaných hodnot."
+#. p0FN
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> určí, jestli zadané datum padne do přestupného roku. Parametr Datum musí být platný podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
-#: 04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text"
+#. vT(P
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3154096.136.help.text
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "Data_B (pozorování)"
+#. SB[{
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
+msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) vrátí 1, pokud A1 obsahuje 1968-02-29, platné datum 29. února 1968 ve Vašem lokálním nastavení."
-#: 04060181.xhp#par_id3152948.137.help.text
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "Data_E (očekávání)"
+#. i[+C
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr "Můžete také použít =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") nebo =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-#: 04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. =ZVg
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
+msgstr "Nikdy nepoužívejte =ISLEAPYEAR(2/29/68), protože takto se nejdříve vyhodnotí 2 děleno 29 děleno 68, a pak se vyhodnotí funkce ISLEAPYEAR z malého čísla jako ze serializovaného data."
-#: 04060181.xhp#par_id3159279.139.help.text
-msgid " <item type=\"input\">195</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">195</item> "
+#. B$rR
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YEARS</bookmark_value><bookmark_value>počet let mezi daty</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. IsND
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
-#: 04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. ~tX_
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Spočítá rozdíl v letech mezi dvěma daty.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#par_id3148621.142.help.text
-msgid " <item type=\"input\">151</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">151</item> "
+#. HjO4
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154370\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. `m[7
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "YEARS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
-#: 04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. f8v$
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3148661.145.help.text
-msgid " <item type=\"input\">148</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">148</item> "
+#. LEJh
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. -Ar2
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3152893\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v kalendářních letech)."
-#: 04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. {u!r
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>počet měsíců mezi daty</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3149237.148.help.text
-msgid " <item type=\"input\">189</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">189</item> "
+#. *FIe
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
-#: 04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. XjNJ
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Spočítá rozdíl mezi dvěma daty v měsících.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. I(yH
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3150630.151.help.text
-msgid " <item type=\"input\">183</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">183</item> "
+#. *g4]
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "MONTHS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
-#: 04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. ZEw:
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. +Q2*
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3144750.154.help.text
-msgid " <item type=\"input\">154</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">154</item> "
+#. 9[nR
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v kalendářních měsících)."
-#: 04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">170</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">170</item> "
+#. :vVI
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13</bookmark_value><bookmark_value>zašifrování textu</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#par_id3149481.104.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr " <item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> se rovná 0.02. Tato pravděpodobnost je dostatečná pro tvrzení, že pro daná data má testovací statistika rozdělení chí kvadrát."
+#. SKNc
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
-#: 04060181.xhp#bm_id3148690.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHIDIST</bookmark_value>"
+#. vg2[
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Zašifruje řetězec posunutím o 13 míst v abecedě.</ahelp> Po písmenu Z se pokračuje na začátku abecedy (Rotation). Když na výsledek znovu použijete stejnou funkci, získáte původní text."
-#: 04060181.xhp#hd_id3148690.106.help.text
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHIDIST"
+#. r0M-
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150893\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3156338.156.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Vrací hodnotu pravděpodobnosti toho, že platí hypotéza, na základě dané hodnoty chí-kvadrátu.</ahelp> CHIDIST porovnává zadanou hodnotu chí-kvadrátu pro náhodný vzorek, který se vypočte jako součet řady (pozorovaná hodnota - očekávaná hodnota)^2/očekávaná hodnota, s teoretickým rozdělením chí-kvadrát. Z toho se určí pravděpodobnost chyby ověřované hypotézy."
+#. Uc}(
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13(Text)"
+msgstr "ROT13(Text)"
-#: 04060181.xhp#par_id3151316.157.help.text
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "Pravděpodobnost určenou CHIDIST je také možné určit pomocí CHITEST."
+#. S0AZ
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
+msgstr "<emph>Text</emph> je znakový řetězec, který má být zakódován. ROT13(ROT13(Text)) dekóduje kód."
-#: 04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text"
+#. +f@.
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>počet dní; v určeném roce</bookmark_value>"
+
+#. .lE9
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#. :i:p
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Spočítá počet dní v roce zadaného data.</ahelp>"
+
+#. `;Pp
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145358\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3158439.109.help.text
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIDIST(Číslo; StupňůVolnosti)"
-
-#: 04060181.xhp#par_id3148675.110.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota chí kvadrátu z náhodného vzorku, která se použije k určení pravděpodobnosti chyby."
+#. )La4
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR(Date)"
+msgstr "DAYSINYEAR(Datum)"
-#: 04060181.xhp#par_id3155615.111.help.text
-msgid " <emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti experimentu."
+#. I}LG
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> je kterékoliv datum příslušného roku. Parametr Datum musí být platný podle místním nastavení %PRODUCTNAME."
-#: 04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text"
+#. 3A(o
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3153487\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3145774.113.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr " <item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> se rovná 0.02."
-
-#: 04060181.xhp#par_id3156141.158.help.text
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Je-li hodnota chí-kvadrát náhodného vzorku rovna 13,27 a má-li experiment 5 stupňů volnosti, potom je hypotéza potvrzena s pravděpodobností chyby 2 %."
+#. FBM(
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
+msgstr "=DAYSINYEAR(A1) vrátí 366 dnů pokud A1 obsahuje 1968-02-29, platné datum pro rok 1968."
-#: 04060181.xhp#bm_id0119200902231887.help.text
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CHISQDIST</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení chí kvadrát</bookmark_value>"
+#. W9wb
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154737\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>počet dní; v určeném měsíci roku</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id0119200901583452.help.text
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHISQDIST"
+#. r0JG
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154737\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
-#: 04060181.xhp#par_id0119200901583471.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí hodnotu hustoty pravděpodobnosti nebo distribuční funkce pro rozdělení chí kvadrát.</ahelp>"
+#. @E,B
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Vypočítá počet dní v měsíci pro dané datum.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text"
+#. ]SPP
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902395679.help.text
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(Číslo; Stupňů volnosti; Kumulativní)"
+#. +DSj
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH(Date)"
+msgstr "DAYSINMONTH(Datum)"
-#: 04060181.xhp#par_id011920090239564.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je číslo, pro které se bude funkce počítat."
+#. 5ZN6
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> je libovolné datum v příslušném měsíci požadovaného roku. Parametr Datum musí být platné datum podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text"
-msgid " <emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr " <emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti funkce chí kvadrát."
+#. r?_$
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id0119200902395623.help.text
-msgid " <emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr " <emph>Kumulativní</emph> (nepovinné): Pro 0 nebo False se spočítá hustota pravděpodobnosti. Pro jiné hodnoty nebo nezadaný argument se spočítá distribuční funkce."
+#. \9mP
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
+msgstr "=DAYSINMONTH(A1) vrátí 29 dnů, pokud A1 obsahuje 1968-02-17, platné datum pro únor 1968."
-#: 04060181.xhp#bm_id3150603.help.text
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce EXPONDIST</bookmark_value> <bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
+#. ^nMw
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>počet týdnů; mezi dvěma daty</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3150603.115.help.text
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONDIST"
+#. QlYF
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
-#: 04060181.xhp#par_id3149563.116.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Vrátí exponenciální rozdělení.</ahelp>"
+#. K:h3
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Vypočítá rozdíl v týdnech mezi dvěma daty.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text"
+#. j=,8
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060181.xhp#par_id3150987.118.help.text
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXPONDIST(Číslo; Lambda; C)"
+#. p%PD
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "WEEKS(PočátečníDatum; KoncovéDatum; Typ)"
-#: 04060181.xhp#par_id3154663.119.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota pro funkci."
+#. ^byD
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>PočátečníDatum</emph> je první datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3154569.120.help.text
-msgid " <emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr " <emph>Lambda</emph> je hodnota parametru."
+#. }6S)
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>KoncovéDatum</emph> je druhé datum"
-#: 04060181.xhp#par_id3147332.121.help.text
-msgid " <emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr " <emph>C</emph> je logická proměnná udávající podobu funkce. Pro <emph>C = 0</emph> se spočítá hustota pravděpodobnosti a pro <emph>C = 1</emph> se spočítá distribuční funkce."
+#. 1F3F
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> určí typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 (interval) a 1 (v počtech týdnů)."
-#: 04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text
-msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text"
+#. ^O?s
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3145237\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>počet týdnů; v určeném roce</bookmark_value>"
+
+#. ^@~d
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#. HQ[q
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Určí počet týdnů v roce pro dané datum.</ahelp> Počet týdnů je určen následujícím způsobem: týden, který je rozložen mezi dva roky, se přidá k roku, ve kterém se vyskytuje větší část týdne."
+
+#. P4;R
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149719\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. b7.Y
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
+msgstr "WEEKSINYEAR(Datum)"
+
+#. T;%g
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> je libovolné datum v příslušném roce. Parametr Datum musí být platné datum podle místního nastavení %PRODUCTNAME."
+
+#. PN4*
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060181.xhp#par_id3150357.123.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr " <item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> vrátí 0.78."
+#. ~fP1
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147614\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
+msgstr "WEEKSINYEAR(A1) vrátí 53 pokud A1 obsahuje 1970-02-17, platné datum pro rok 1970."
-#: 04050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "List ze souboru"
+#. qQ95
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3157901\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
+msgstr "Doplňky pomocí %PRODUCTNAME API"
-#: 04050100.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">List ze souboru</link>"
+#. +1?*
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr "Doplňky je možné implementovat také pomocí %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-#: 04050100.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Vloží list z jiného souboru (sešitu).</ahelp>"
+#. FSoq
+#: 12080600.xhp
+msgctxt ""
+"12080600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04050100.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Pro vyhledání sešitu použijte dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">otevřít soubor</link>."
+#. |5@I
+#: 12080600.xhp
+msgctxt ""
+"12080600.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 04050100.xhp#par_idN10609.help.text
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Vložit list</link> vyberte list, který chcete vložit."
+#. ?idw
+#: 12080600.xhp
+msgctxt ""
+"12080600.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Odstraní souhrn z vybrané oblasti buněk.</ahelp>"
+
+#. 2BhU
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Kontingenční tabulka"
+
+#. *vCt
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link>"
+
+#. 0Op|
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr "Kontingenční tabulka poskytuje přehled o velkém množství údajů. Kontingenční tabulku je možné přeskupit a zobrazit jiné přehledy údajů."
+
+#. Gp\{
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Vytvořit\">Vytvořit</link>"
+
+#. R/WL
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
+
+#. `B+J
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Seskupení"
+
+#. hT8M
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Seskupení"
+
+#. N_RJ
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
+msgstr "Seskupení kontingenčních tabulek zobrazí dialog <emph>Seskupení</emph> pro hodnoty nebo data."
+
+#. ij\A
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
+
+#. tw54
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the start of the grouping."
+msgstr "Označuje začátek seskupení."
+
+#. $wJS
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. 4}91
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
+msgstr "Určí, zda seskupování začne nejmenšími hodnotami."
+
+#. -Agj
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "Manually at"
+msgstr "Ručně na"
+
+#. G1rL
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
+msgstr "Určuje, že chcete zadat počáteční hodnotu seskupování ručně."
+
+#. fGLw
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#. P]u3
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the end of the grouping."
+msgstr "Označuje konec seskupování."
+
+#. )?kZ
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. ?cH5
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
+msgstr "Určuje, že se má seskupování ukončit na nejvyšší hodnotě."
+
+#. |KA]
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "Manually at"
+msgstr "Ručně na"
+
+#. *gTM
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
+msgstr "Určuje, že chcete zadat koncovou hodnotu seskupování ručně."
+
+#. %lA(
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
+"help.text"
+msgid "Group by"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#. Wsx}
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
+msgstr "Určuje rozsah hodnot, podle kterých se vypočítají meze jednotlivých skupin."
+
+#. 6?3A
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "Number of days"
+msgstr "Počet dní"
+
+#. 7]o2
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
+msgstr "V případě seskupování hodnot určuje počet dní k seskupování."
+
+#. tAgg
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervaly"
+
+#. b,DE
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr "V případě seskupování hodnot určuje intervaly seskupování."
+
+#. e7D_
+#: 12090400.xhp
+msgctxt ""
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+
+#. oULu
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Režim vyplňování"
+
+#. +y9v
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; režim vyplňování</bookmark_value><bookmark_value>sledování; předchůdci pro více buněk</bookmark_value>"
+
+#. Ien=
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Režim vyplňování\">Režim vyplňování</link>"
-#: 04060185.xhp#tit.help.text
+#. Z)^V
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktivuje režim detektivního vyplňování. Kurzor myši se změní na speciální symbol, takže poklepáním na jakoukoliv buňku zobrazíte spoj(e) k jí podřízeným(předcházejícím) buňkám.</ahelp> Tento režim opustíte pomocí klávesy Escape nebo příkazem <emph>Opustit vyplňovací režim</emph> v kontextové nabídce."
+
+#. jCst
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "<emph>Režim detektivního vyplňování</emph> je stejný jako příkaz <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledovat předchůdce\">Sledovat předchůdce</link>, když ho použijete poprvé. Pro další možnosti režimu vyplňování a pro jeho opuštění použijte kontextovou nabídku."
+
+#. aZH7
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "Statistické funkce – část 5"
-#: 04060185.xhp#hd_id3147072.1.help.text
+#. 2n%S
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147072\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistické funkce – část 5\">Statistické funkce – část 5</link></variable>"
-#: 04060185.xhp#bm_id3155071.help.text
+#. hR2d
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3155071\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce RANK</bookmark_value> <bookmark_value>čísla;určování pořadí</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155071.2.help.text
+#. *W#:
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155071\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
-#: 04060185.xhp#par_id3153976.3.help.text
+#. 1RD}
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Vrátí pořadí hodnoty v daném vzorku.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text"
+#. Wpk{
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3153250.5.help.text
+#. B23M
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Hodnota;Data;Typ)"
-#: 04060185.xhp#par_id3154543.6.help.text
-msgid " <emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr " <emph>Hodnota</emph> je hodnota, jejíž pořadí se určí."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text"
-msgid " <emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr " <emph>Data</emph> je matice nebo oblast s daty vzorku."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150215.8.help.text
-msgid " <emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr " <emph>Typ</emph> (nepovinné) určuje řazení dat."
-
-#: 04060185.xhp#par_id9305398.help.text
-msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default), "
+#. sX(b
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154543\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, jejíž pořadí se určí."
+
+#. 0FZm
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149130\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> je matice nebo oblast s daty vzorku."
+
+#. tPq-
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150215\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (nepovinné) určuje řazení dat."
+
+#. _G@m
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id9305398\n"
+"help.text"
+msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "Typ = 0 určuje sestupné pořadí (od posledního prvku matice k prvnímu), toto je výchozí chování."
-#: 04060185.xhp#par_id9996948.help.text
+#. bVyN
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id9996948\n"
+"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "Typ = 1 určuje vzestupné pořadí (od prvního prvku k poslednímu)."
-#: 04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3155919.10.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr " <item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> vrátí pořadí hodnoty z A10 v oblasti hodnot A1:A50. Pokud <item type=\"literal\">Hodnota</item> v dané oblasti neexistuje, zobrazí se chybové hlášení."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3153556.help.text
+#. Z}3I
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3143223\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 6E|^
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155919\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> vrátí pořadí hodnoty z A10 v oblasti hodnot A1:A50. Pokud <item type=\"literal\">Hodnota</item> v dané oblasti neexistuje, zobrazí se chybové hlášení."
+
+#. Y$^f
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3153556\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SKEW</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3153556.12.help.text
+#. 2J6d
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153556\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
-#: 04060185.xhp#par_id3153485.13.help.text
+#. h##z
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153485\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Vypočítá šikmost rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text"
+#. YQ,L
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154733\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3151191.15.help.text
+#. 1%Pm
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SKEW(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3155757.16.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+#. qf/t
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155757\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2; ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti."
-#: 04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3145118.18.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr " <item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> spočítá hodnotu šikmosti pro odkazovaná data."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3149051.help.text
+#. -Bdj
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153297\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. @|I/
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
+msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> spočítá hodnotu šikmosti pro odkazovaná data."
+
+#. !6YE
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3149051\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regresní přímky;funkce FORECAST</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolace</bookmark_value> <bookmark_value>funkce FORECAST</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149051.20.help.text
+#. K%b5
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149051\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
-#: 04060185.xhp#par_id3153290.21.help.text
+#. 6/82
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153290\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoluje následující hodnoty podle již zadaných hodnot x a y.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text"
+#. m],7
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3151343\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3147404.23.help.text
+#. =QM-
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(Hodnota; DataY; DataX)"
-#: 04060185.xhp#par_id3148743.24.help.text
-msgid " <emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr " <emph>Hodnota</emph> je hodnota x, pro kterou bude pomocí lineární regrese vrácena hodnota y."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3146325.25.help.text
-msgid " <emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
-msgstr " <emph>DataY</emph> je matice nebo oblast známých dat y."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150536.26.help.text
-msgid " <emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
-msgstr " <emph>DataX</emph> je matice nebo oblast známých dat x."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3157874.28.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr " <item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> vrátí hodnotu Y očekávnou pro X rovné 50 za předpokladu, že mezi odkazovanými hodnotami X a Y existuje lineární závislost."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3149143.help.text
+#. p87(
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148743\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota x, pro kterou bude pomocí lineární regrese vrácena hodnota y."
+
+#. 0XNk
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
+msgstr "<emph>DataY</emph> je matice nebo oblast známých dat y."
+
+#. 1y2k
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
+msgstr "<emph>DataX</emph> je matice nebo oblast známých dat x."
+
+#. KPE_
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147416\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. BRSw
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> vrátí hodnotu Y očekávnou pro X rovné 50 za předpokladu, že mezi odkazovanými hodnotami X a Y existuje lineární závislost."
+
+#. 1TT$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3149143\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STDEV</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky ve statistice;ze vzorku</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text"
+#. +$ND
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: 04060185.xhp#par_id3146888.31.help.text
+#. aX!+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Odhadne směrodatnou odchylku vzorku.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text"
+#. GYuz
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149946.33.help.text
+#. sPLK
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "STDEV(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3157904.34.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr " <emph>Číslo1, Číslo2, ... Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149434.36.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr " <item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrátí odhad směrodatné odchylky zjištěný z odkazovaných dat."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3144745.help.text
+#. rt*b
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
+msgstr "<emph>Číslo1, Číslo2, ... Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru."
+
+#. gIK^
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. A$N)
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrátí odhad směrodatné odchylky zjištěný z odkazovaných dat."
+
+#. =IDm
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3144745\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STDEVA</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3144745.186.help.text
+#. !GpJ
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3144745\n"
+"186\n"
+"help.text"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
-#: 04060185.xhp#par_id3151234.187.help.text
+#. !h]*
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"187\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Vypočte směrodatnou odchylku podle odhadu ze vzorku.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text"
+#. r2Nd
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3148884\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3147422.189.help.text
+#. +zQs
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVA(Hodnota1;Hodnota2;...Hodnota30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3154547.190.help.text
-msgid " <emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr " <emph>Hodnota1, Hodnota2, ...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorec odvozený z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3148581.192.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr " <item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> vrátí odhad směrodatné odchylky zjištěný z odkazovaných dat."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3149734.help.text
+#. C@Oy
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154547\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr "<emph>Hodnota1, Hodnota2, ...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorec odvozený z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
+
+#. 9O#1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Z4bs
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148581\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> vrátí odhad směrodatné odchylky zjištěný z odkazovaných dat."
+
+#. N#k5
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3149734\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STDEVP</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky ve statistice;ze základního souboru</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text"
+#. 1\la
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149734\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#: 04060185.xhp#par_id3149187.39.help.text
+#. DvjL
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149187\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Vypočítá odhad směrodatné odchylky z celého základního souboru.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text"
+#. 33Yq
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154387\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3154392.41.help.text
+#. :B%L
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154392\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(Číslo1;Číslo2;...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3155261.42.help.text
-msgid " <emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr " <emph>Číslo 1,Číslo 2,...Číslo 30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153933.44.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr " <item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> vrátí směrodatnou odchylku odkazovaných dat."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3154522.help.text
+#. b=:.
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
+msgstr "<emph>Číslo 1,Číslo 2,...Číslo 30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru."
+
+#. \;Tc
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. FXSw
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153933\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> vrátí směrodatnou odchylku odkazovaných dat."
+
+#. nr9-
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3154522\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STDEVPA</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154522.194.help.text
+#. ,G;j
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154522\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
-#: 04060185.xhp#par_id3149549.195.help.text
+#. }@jO
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Vypočítá odhad směrodatné odchylky z celého základního souboru.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text"
+#. %g-Q
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155950\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3146851.197.help.text
+#. F4)~
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146851\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVPA(Hodnota1;Hodnota2;...Hodnota30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3153109.198.help.text
-msgid " <emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr " <emph>Hodnota1,Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3145163.200.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr " <item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> vrátí směrodatnou odchylku odkazovaných dat."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3155928.help.text
+#. QBqy
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr "<emph>Hodnota1,Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorek z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
+
+#. %}oS
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 9A1d
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> vrátí směrodatnou odchylku odkazovaných dat."
+
+#. QRRC
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3155928\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STANDARDIZE</bookmark_value> <bookmark_value>převody;náhodné veličiny na normované hodnoty</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155928.46.help.text
+#. x~Wn
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155928\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
-#: 04060185.xhp#par_id3149883.47.help.text
+#. -FK#
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Převede náhodné číslo na normovaný tvar.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text"
+#. d.Xq
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3150132.49.help.text
+#. 0BqT
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(Číslo; StředníHodnota; StDev)"
-#: 04060185.xhp#par_id3159139.50.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value to be standardized."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, která bude normována."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3145241.51.help.text
-msgid " <emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
-msgstr " <emph>StředníHodnota</emph> je střední hodnota rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3148874.52.help.text
-msgid " <emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
+#. ;Fb0
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, která bude normována."
+
+#. {#qr
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
+msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> je střední hodnota rozdělení."
+
+#. ZH)2
+#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je směrodatná odchylka rozdělení."
-#: 04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156067.54.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr " <item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> vrátí 1. Hodnota 11 je v normálním rozdělení se střední hodnotou 10 a směrodatnou odchylkou 1 poměrově o tolik vyšší než střední hodnota 10, o kolik je hodnota 1 vyšší než průměr normovaného normálního rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3157986.help.text
+#. =]PV
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Sp-9
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156067\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> vrátí 1. Hodnota 11 je v normálním rozdělení se střední hodnotou 10 a směrodatnou odchylkou 1 poměrově o tolik vyšší než střední hodnota 10, o kolik je hodnota 1 vyšší než průměr normovaného normálního rozdělení."
+
+#. ITO]
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3157986\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce NORMSINV</bookmark_value> <bookmark_value>normální rozdělení;inverzní funkce normovaného</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3157986.56.help.text
+#. .BGD
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3157986\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
-#: 04060185.xhp#par_id3151282.57.help.text
+#. */$C
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151282\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Vrátí inverzní kumulativní normované normální rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text"
+#. Bp04
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153261\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3154195.59.help.text
+#. GH;o
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "NORMINV(Number)"
msgstr "NORMSINV(Číslo)"
-#: 04060185.xhp#par_id3148772.60.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost, pro kterou se spočítá inverzní normované normální rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149030.62.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
-msgstr " <item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> vrátí 1.3333."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3147538.help.text
+#. `^5I
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost, pro kterou se spočítá inverzní normované normální rozdělení."
+
+#. ppqA
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150934\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. G2,X
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> vrátí 1.3333."
+
+#. bo-u
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3147538\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce NORMSDIST</bookmark_value> <bookmark_value>normální rozdělení;statistika</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3147538.64.help.text
+#. 0@;-
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#: 04060185.xhp#par_id3150474.65.help.text
+#. y+Wj
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Vrátí distribuční funkci normovaného normálního rozdělení. Toto rozdělení střední hodnotu nula a směrodatnou odchylku jedna.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#par_id8652302.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id8652302.help.text"
+#. fnOO
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id8652302\n"
+"help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Platí GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text"
+#. T=[#
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155083\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3158411.67.help.text
+#. Y7qZ
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(Číslo)"
-#: 04060185.xhp#par_id3154950.68.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá distribuční funkce normovaného normálního rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3155984.70.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr " <item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> vrátí 0.84. Plocha pod křivkou normovaného normálního rozdělení zleva po hodnotu X rovnou 1 tvoří 84 % celkové plochy."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3152592.help.text
+#. KwEJ
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá distribuční funkce normovaného normálního rozdělení."
+
+#. B\A$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ~IAs
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155984\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> vrátí 0.84. Plocha pod křivkou normovaného normálního rozdělení zleva po hodnotu X rovnou 1 tvoří 84 % celkové plochy."
+
+#. QE^h
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3152592\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce SLOPE</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3152592.72.help.text
+#. PH=1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3152592\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
-#: 04060185.xhp#par_id3150386.73.help.text
+#. hd6R
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Vrátí sklon přímky lineární regrese.</ahelp> Sklon je zjištěn podle datových bodů (hodnot x a y)."
-#: 04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text"
+#. n9$8
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154315\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149819.75.help.text
+#. YmWr
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(DataY; DataX)"
-#: 04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text"
-msgid " <emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr " <emph>DataY</emph> je matice nebo oblast dat Y."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text"
-msgid " <emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr " <emph>DataX</emph> je matice nebo oblast dat X."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3152480.79.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3155836.help.text
+#. =6?9
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3083446\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
+msgstr "<emph>DataY</emph> je matice nebo oblast dat Y."
+
+#. |3Sh
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
+msgstr "<emph>DataX</emph> je matice nebo oblast dat X."
+
+#. !L=I
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3146061\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. dWSO
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3152480\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
+
+#. wfH1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3155836\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce STEYX</bookmark_value> <bookmark_value>standardní chyby;statistické funkce</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155836.81.help.text
+#. h.}D
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155836\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
-#: 04060185.xhp#par_id3149446.82.help.text
+#. ACvv
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149446\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Vrátí standardní chybu regresního odhadu hodnoty Y pro každé zadané X.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text"
+#. G]JC
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3151267.84.help.text
+#. :?(u
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151267\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(DataY; DataX)"
-#: 04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text"
-msgid " <emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr " <emph>DataY</emph>je matice nebo oblast dat Y."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text"
-msgid " <emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr " <emph>DataX</emph> je matice nebo oblast dat X."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156131.88.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3150873.help.text
+#. F0c$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
+msgstr "<emph>DataY</emph>je matice nebo oblast dat Y."
+
+#. a{yH
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156097\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
+msgstr "<emph>DataX</emph> je matice nebo oblast dat X."
+
+#. 4^;P
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3145204\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. @5Av
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+
+#. liO$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3150873\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce DEVSQ</bookmark_value> <bookmark_value>součty;čtverců odchylek</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3150873.90.help.text
+#. 5ks0
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150873\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
-#: 04060185.xhp#par_id3154748.91.help.text
+#. ;[}K
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154748\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Vrátí součet čtverců odchylek čísel ve vzorku od jejich průměru.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text"
+#. g*D%
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3156121\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3146790.93.help.text
+#. ZLcB
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "DEVSQ(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3155995.94.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample. "
-msgstr " <emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149136.96.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3149579.help.text
+#. YnS[
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
+msgstr "<emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek."
+
+#. |j2}
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. aG9R
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149136\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
+
+#. t9TF
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3149579\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce TINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzní funkce t rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149579.98.help.text
+#. \s$A
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
-#: 04060185.xhp#par_id3143232.99.help.text
+#. !1hs
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3143232\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Vrátí inverzi t-rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text"
+#. 3M1|
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3155101\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149289.101.help.text
+#. .F3w
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Číslo; StupňůVolnosti)"
-#: 04060185.xhp#par_id3154070.102.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost příslušná k t rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text"
-msgid " <emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti pro t rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156010.105.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
-msgstr " <item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> vrátí 1.94"
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3154129.help.text
+#. m:Ed
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154070\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost příslušná k t rozdělení."
+
+#. z,.J
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155315\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti pro t rozdělení."
+
+#. c]ie
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153885\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. [oK[
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
+msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> vrátí 1.94"
+
+#. @NZ.
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3154129\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce TTEST</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154129.107.help.text
+#. ~Ihj
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#: 04060185.xhp#par_id3159184.108.help.text
+#. fRP7
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Vrátí pravděpodobnost pro t-test.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text"
+#. L=WM
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147257\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3151175.110.help.text
+#. K?4S
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(Data1; Data2; Režim; Typ)"
-#: 04060185.xhp#par_id3149202.111.help.text
-msgid " <emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr " <emph>Data1</emph> je matice nebo oblast prvního záznamu závislých dat."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3145666.112.help.text
-msgid " <emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr " <emph>Data2</emph> je matice nebo oblast druhého záznamu závislých dat."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153903.113.help.text
-msgid " <emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr " Pro <emph>Režim</emph> = 1 se spočítá jednostranný test, pro <emph>Režim</emph> = 2 dvoustranný test."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3155327.114.help.text
-msgid " <emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr " <emph>Typ</emph> je druh prováděného t-testu. Typ 1 znamená párový test. Typ dva znamená dvouvýběrový test se stejnými rozptyly (homoscedastický). Typ 3 znamená dvouvýběrový test s různými rozptyly (heteroscedastický)."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150119.116.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3154930.help.text
+#. DZ6\
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
+msgstr "<emph>Data1</emph> je matice nebo oblast prvního záznamu závislých dat."
+
+#. ]5US
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
+msgstr "<emph>Data2</emph> je matice nebo oblast druhého záznamu závislých dat."
+
+#. |7[P
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153903\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
+msgstr "Pro <emph>Režim</emph> = 1 se spočítá jednostranný test, pro <emph>Režim</emph> = 2 dvoustranný test."
+
+#. lz0b
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155327\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> je druh prováděného t-testu. Typ 1 znamená párový test. Typ dva znamená dvouvýběrový test se stejnými rozptyly (homoscedastický). Typ 3 znamená dvouvýběrový test s různými rozptyly (heteroscedastický)."
+
+#. 1q+z
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3159342\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Sfmh
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150119\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+
+#. X6v4
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3154930\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce TDIST</bookmark_value> <bookmark_value>t rozdělení</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154930.118.help.text
+#. !4k7
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154930\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
-#: 04060185.xhp#par_id3153372.119.help.text
+#. AS*`
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Vrátí t-rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text"
+#. qtp#
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149911\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3150521.121.help.text
+#. A/:E
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(Číslo; StupňůVolnosti; Režim)"
-#: 04060185.xhp#par_id3146991.122.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se t rozdělení spočítá."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text"
-msgid " <emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr " <emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti t rozdělení."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149340.124.help.text
-msgid " <emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr " <emph>Režim</emph> = 1 vrátí jednostranný test, <emph>Režim</emph> = 2 vrátí oboustranný test."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149773.126.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3153828.help.text
+#. cTGz
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146991\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se t rozdělení spočítá."
+
+#. H|e\
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148824\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti t rozdělení."
+
+#. U_iV
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
+msgstr "<emph>Režim</emph> = 1 vrátí jednostranný test, <emph>Režim</emph> = 2 vrátí oboustranný test."
+
+#. saoh
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3159150\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. rQKS
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149773\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+
+#. ]uHf
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3153828\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce VAR</bookmark_value> <bookmark_value>rozptyly</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text"
+#. h;ZS
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153828\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#: 04060185.xhp#par_id3159165.129.help.text
+#. i-)V
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Vypočte odhad rozptylu vzorku.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text"
+#. UlQh
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3153054.131.help.text
+#. Yme3
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3148938.132.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr " <emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek vybraný ze základního souboru."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153575.134.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3151045.help.text
+#. zSH+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148938\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
+msgstr "<emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující vzorek vybraný ze základního souboru."
+
+#. (T(9
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ,muG
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+
+#. Uctj
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3151045\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce VARA</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3151045.202.help.text
+#. NTj1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3151045\n"
+"202\n"
+"help.text"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#: 04060185.xhp#par_id3155122.203.help.text
+#. A(R^
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3155122\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Vypočte odhad rozptylu vzorku. Hodnota textu je 0.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text"
+#. vfSa
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149176\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149999.205.help.text
+#. VSRd
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"205\n"
+"help.text"
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARA(Hodnota1; Hodnota2; ...Hodnota30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3158421.206.help.text
-msgid " <emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr " <emph>Hodnota1, Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorek vybraný z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3154279.208.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3166441.help.text
+#. Y\yx
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr "<emph>Hodnota1, Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující vzorek vybraný z celého základního souboru. Text má hodnotu 0."
+
+#. aQEH
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149160\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 4\nt
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154279\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
+
+#. M?({
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3166441\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce VARP</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text"
+#. ?WDA
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3166441\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: 04060185.xhp#par_id3159199.137.help.text
+#. DBd1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3159199\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Vypočte rozptyl z celého základního souboru.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text"
+#. 2jr\
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150706\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3147282.139.help.text
+#. TeVS
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147282\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3149793.140.help.text
-msgid " <emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr " <emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující celý základní soubor."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153385.142.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3153688.help.text
+#. 7cz#
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
+msgstr "<emph>Číslo1, Číslo2, ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti představující celý základní soubor."
+
+#. .,DR
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3152939\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. PA+(
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153385\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+
+#. dhw@
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3153688\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce VARPA</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3153688.210.help.text
+#. |{Ol
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153688\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#: 04060185.xhp#par_id3149109.211.help.text
+#. nE#g
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"211\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Vypočte rozptyl z celého základního souboru. Hodnota textu je 0.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text"
+#. {h9h
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3152880\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149967.213.help.text
+#. +!qu
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149967\n"
+"213\n"
+"help.text"
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARPA(Hodnota1; Hodnota2; ...Hodnota30)"
-#: 04060185.xhp#par_id3149920.214.help.text
-msgid " <emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr " <emph>Hodnota1,Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující celý základní soubor."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156203.216.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item> "
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3154599.help.text
+#. uuyk
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149920\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
+msgstr "<emph>Hodnota1,Hodnota2,...Hodnota30</emph> jsou hodnoty nebo oblasti představující celý základní soubor."
+
+#. n1:b
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154862\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. !vZ1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156203\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
+
+#. c[6|
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3154599\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PERMUT</bookmark_value> <bookmark_value>počet variací</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3154599.144.help.text
+#. WTJR
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3154599\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
-#: 04060185.xhp#par_id3154334.145.help.text
+#. n}]m
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Vrátí počet variací pro zadaný počet prvků.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text"
+#. (XAP
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149422\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3148466.147.help.text
+#. amRE
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148466\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(Počet1; Počet2)"
-#: 04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text"
-msgid " <emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr " <emph>Počet1</emph> je celkový počet prvků."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text"
-msgid " <emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr " <emph>Počet2</emph> je počet prvků v každé variaci."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150424.151.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
-msgstr " <item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> vrátí 120. Existuje 120 různých způsobů jak vybrat posloupnost 3 karet z balíku 6 hracích karet."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3143276.help.text
+#. 2VP|
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148656\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
+msgstr "<emph>Počet1</emph> je celkový počet prvků."
+
+#. -mj;
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
+msgstr "<emph>Počet2</emph> je počet prvků v každé variaci."
+
+#. C.gm
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. c@^a
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> vrátí 120. Existuje 120 různých způsobů jak vybrat posloupnost 3 karet z balíku 6 hracích karet."
+
+#. )E:V
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3143276\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PERMUTATIONA</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3143276.153.help.text
+#. J#Cq
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3143276\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#: 04060185.xhp#par_id3144759.154.help.text
+#. 3Ej$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3144759\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Vrátí počet variací pro zadaný počet prvků, když je povoleno jejich opakování.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text"
+#. Ezsk
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3145598\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3149298.156.help.text
+#. e$Js
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(Počet1; Počet2)"
-#: 04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text"
-msgid " <emph>Count1</emph> is the total number of objects."
-msgstr " <emph>Počet1</emph> je celkový počet prvků."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text"
-msgid " <emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
-msgstr " <emph>Počet2</emph> je počet prvků v každé variaci."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153949.160.help.text
+#. 8[oe
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
+msgstr "<emph>Počet1</emph> je celkový počet prvků."
+
+#. sVIi
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149519\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
+msgstr "<emph>Počet2</emph> je počet prvků v každé variaci."
+
+#. [lEZ
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. Qvw0
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "Kolika způsoby lze vybrat 2 objekty z 11 objektů?"
-#: 04060185.xhp#par_id3149233.161.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
-msgstr " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> vrátí 121."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3150622.162.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
-msgstr " <item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> vrátí 216. Existuje 216 různých způsobů jak vybrat posloupnost 3 karet z celkem šesti hracích karet, pokud se karta po každém vytažení vrací zpět do balíku."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3152952.help.text
+#. DG,1
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> vrátí 121."
+
+#. !8jz
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150622\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> vrátí 216. Existuje 216 různých způsobů jak vybrat posloupnost 3 karet z celkem šesti hracích karet, pokud se karta po každém vytažení vrací zpět do balíku."
+
+#. DOxd
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce PROB</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3152952.164.help.text
+#. 0FF7
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
-#: 04060185.xhp#par_id3154110.165.help.text
+#. =][s
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154110\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> Vrací pravděpodobnost hodnot v oblasti mezi dvěma limity.</ahelp> Pokud neexistuje <item type=\"literal\">Konečná</item> hodnota, tato funkce vypočítá pravděpodobnost založenou na principu, že hodnoty dat jsou rovné <item type=\"literal\">Počáteční</item> hodnotě."
-#: 04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text"
+#. 8rP5
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3146810\n"
+"166\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3147330.167.help.text
+#. [/_J
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(Data; Pravděpodobnosti; Začátek; Konec)"
-#: 04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text"
-msgid " <emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr " <emph>Data</emph> je matice nebo oblast dat vzorku."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3156334.169.help.text
-msgid " <emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
-msgstr " <emph>Pravděpodobnosti</emph> je matice nebo oblast odpovídajících pravděpodobností."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3151107.170.help.text
-msgid " <emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr " <emph>Začátek</emph> je počáteční hodnota intervalu, pro nějž budou pravděpodobnosti sečteny."
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153694.171.help.text
-msgid " <emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
-msgstr " <emph>Konec</emph> (nepovinné) je konečná hodnota intervalu, pro nějž budou pravděpodobnosti sečteny. Pokud je tento argument vynechán, spočte se pravděpodobnost pro hodnotu <emph>Začátek</emph>."
-
-#: 04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
-#: 04060185.xhp#par_id3153666.173.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
-msgstr " <item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> vrátí pravděpodobnost, se kterou se hodnota z oblasti A1:A50 nachází mezi limity 50 a 60. Každá hodnota v oblasti A1:A50 má pravděpodobnost určenou v oblasti B1:B50."
-
-#: 04060185.xhp#bm_id3150941.help.text
+#. ,^Tg
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> je matice nebo oblast dat vzorku."
+
+#. RhkQ
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3156334\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
+msgstr "<emph>Pravděpodobnosti</emph> je matice nebo oblast odpovídajících pravděpodobností."
+
+#. O5ds
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151107\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
+msgstr "<emph>Začátek</emph> je počáteční hodnota intervalu, pro nějž budou pravděpodobnosti sečteny."
+
+#. 8q1%
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153694\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
+msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je konečná hodnota intervalu, pro nějž budou pravděpodobnosti sečteny. Pokud je tento argument vynechán, spočte se pravděpodobnost pro hodnotu <emph>Začátek</emph>."
+
+#. 5a5b
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. occ/
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> vrátí pravděpodobnost, se kterou se hodnota z oblasti A1:A50 nachází mezi limity 50 a 60. Každá hodnota v oblasti A1:A50 má pravděpodobnost určenou v oblasti B1:B50."
+
+#. SM$g
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"bm_id3150941\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkce WEIBULL</bookmark_value>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3150941.175.help.text
+#. wFTN
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3150941\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#: 04060185.xhp#par_id3154916.176.help.text
+#. j:$I
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"176\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Vrátí Weibullovo rozdělení.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#par_id0305200911372767.help.text
-msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale). "
+#. 2|O_
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id0305200911372767\n"
+"help.text"
+msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
msgstr "Weibullovo rozdělení je spojité rozdělení pravděpodobnosti s parametry alfa > 0 (určuje tvar) a beta > 0 (určuje rozptyl)."
-#: 04060185.xhp#par_id0305200911372777.help.text
+#. d{N)
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id0305200911372777\n"
+"help.text"
msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "Je-li C 0, WEIBULL spočítá hustotu pravděpodobnosti rozdělení."
-#: 04060185.xhp#par_id0305200911372743.help.text
+#. rcm)
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id0305200911372743\n"
+"help.text"
msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Je-li C 1, WEIBULL spočítá distribuční funkci."
-#: 04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text"
+#. $j\X
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3159393\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060185.xhp#par_id3154478.178.help.text
+#. pV2%
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154478\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Číslo; Alfa; Beta; C)"
-#: 04060185.xhp#par_id3151317.179.help.text
-msgid " <emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr " <emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá Weibullovo rozdělení."
+#. F1/^
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3151317\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se spočítá Weibullovo rozdělení."
+
+#. v_F@
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3158436\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr ovlivňující tvar Weibullova rozdělení."
+
+#. d`i}
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154668\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr ovlivňující rozptyl Weibullova rozdělení."
+
+#. 2L1$
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
+msgstr "<emph>C</emph> značí typ funkce."
+
+#. #rZ*
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3153794\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 6d{9
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146077\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> vrátí 0.86."
+
+#. dh,;
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id0305200911372899\n"
+"help.text"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wiki stránku</link>."
-#: 04060185.xhp#par_id3158436.180.help.text
-msgid " <emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
-msgstr " <emph>Alfa</emph> je parametr ovlivňující tvar Weibullova rozdělení."
+#. ktq,
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input Help"
+msgstr "Nápověda při vstupu"
-#: 04060185.xhp#par_id3154668.181.help.text
-msgid " <emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
-msgstr " <emph>Beta</emph> je parametr ovlivňující rozptyl Weibullova rozdělení."
+#. DQyF
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Nápověda při vstupu\">Nápověda při vstupu</link>"
-#: 04060185.xhp#par_id3154825.182.help.text
-msgid " <emph>C</emph> indicates the type of function."
-msgstr " <emph>C</emph> značí typ funkce."
+#. 6sqw
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, která bude zobrazena při výběru buňky či oblasti buněk.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text
-msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. ^d3T
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "Je-li buňka vybrána, zobrazit nápovědu k zadávání údajů"
-#: 04060185.xhp#par_id3146077.184.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
-msgstr " <item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> vrátí 0.86."
+#. PjH5
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Je-li na listu vybrána buňka či oblast buněk, zobrazí nápovědu, kterou jste zadali do pole <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
-#: 04060185.xhp#par_id0305200911372899.help.text
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Viz také <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wiki stránku</link>."
+#. K{a[
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr "Pokud v tomto dialogovém okně zadáte text do pole <emph>Obsah</emph> a následně zaškrtnete a zrušíte zaškrtnutí tohoto zaškrtávacího pole, bude text smazán."
-#: 04070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Names"
-msgstr "Názvy"
+#. g@kg
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: 04070000.xhp#hd_id3153951.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Názvy\">Názvy</link>"
+#. NaWI
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
-#: 04070000.xhp#par_id3145801.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojmenovat lze různé oblasti v sešitu.</ahelp> Pokud různé části pojmenujete, můžete snadno <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"procházet\">procházet</link> sešity a hledat informace."
+#. IEU@
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Zadejte nadpis, který si přejete zobrazit když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#hd_id3153878.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Definovat\">Definovat</link>"
+#. $u3s
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Input help"
+msgstr "Nápověda při vstupu"
-#: 04070000.xhp#hd_id3146969.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+#. HreL
+#: 12120200.xhp
+msgctxt ""
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, kterou si přejete zobrazit když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#hd_id3155764.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
+#. iKlU
+#: 02140400.xhp
+msgctxt ""
+"02140400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 04070000.xhp#hd_id3156382.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Popisky\">Popisky</link>"
+#. n1MB
+#: 02140400.xhp
+msgctxt ""
+"02140400.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Vlevo\">Vlevo</link>"
-#: 03090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Panel vzorců"
+#. b38m
+#: 02140400.xhp
+msgctxt ""
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou sloupců obsahem buňky vpravo.</ahelp>"
-#: 03090000.xhp#bm_id3147264.help.text
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel vzorců;sešity</bookmark_value><bookmark_value>sešity; panel vzorců</bookmark_value>"
+#. wI`9
+#: 02140400.xhp
+msgctxt ""
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, je obsah buňky nejvíce vpravo zkopírován do všech ostatních vybraných buněk. Je-li vybráno několik řádků, obsah každé buňky nejvíce vpravo je zkopírován do buněk nalevo."
-#: 03090000.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Panel vzorců\">Panel vzorců</link>"
+#. 3[sb
+#: 04010200.xhp
+msgctxt ""
+"04010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Zalomení sloupce"
-#: 03090000.xhp#par_id3156423.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Zobrazí nebo skryje panel vzorců, který se používá pro jejich vkládání a editaci.</ahelp> Panel vzorců je nejdůležitější nástroj při práci se sešity."
+#. GV^=
+#: 04010200.xhp
+msgctxt ""
+"04010200.xhp\n"
+"bm_id3155923\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání zalomení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>zalomení sloupců; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; ruční zalomení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>ruční zalomení sloupců</bookmark_value>"
-#: 03090000.xhp#par_id3154686.4.help.text
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Pro ukrytí řádku vzorců zrušte zaškrtnutí položky nabídky."
+#. 1W4`
+#: 04010200.xhp
+msgctxt ""
+"04010200.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Zalomení sloupců</link>"
-#: 03090000.xhp#par_id3145787.3.help.text
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Jestliže je panel vzorců skrytý, je stále možné upravovat buňky aktivací režimu úprav pomocí F2. Po skončení úprav v buňce můžete přijmout změny stisknutím klávesy Enter, nebo je odmítnout stisknutím klávesy Esc."
+#. KKW)
+#: 04010200.xhp
+msgctxt ""
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Vloží zalomení sloupce (svislé zalomení stránky) nalevo od aktivní buňky.</ahelp>"
-#: 04010100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04010100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Zalomení řádku"
+#. /n#0
+#: 04010200.xhp
+msgctxt ""
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
+msgstr "Ruční zalomení sloupce vyznačuje tmavomodrá svislá čára."
-#: 04010100.xhp#bm_id3153821.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; vkládání zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; ruční zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>ruční zalomení řádků</bookmark_value>"
+#. pZ*q
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 04010100.xhp#hd_id3153821.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Zalomení řádků</link>"
+#. X)M,
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; řádky</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Vloží zalomení řádku (vodorovné zalomení stránky) nad vybranou buňku.</ahelp>"
+#. mzA?
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
-#: 04010100.xhp#par_id3156422.3.help.text
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Ruční zalomení řádku vyznačuje tmavomodrá vodorovná čára."
+#. EB\)
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Vloží nový řádek nad aktivní buňku.</ahelp> Počet vložených řádků odpovídá počtu vybraných řádků. Existující řádky se posunou dolů."
-#: 02190200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02190200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Zalomení sloupce"
+#. -WYZ
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Záhlaví/Zápatí"
-#: 02190200.xhp#bm_id3151384.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity;mazání zalomení sloupce</bookmark_value><bookmark_value>mazání; ruční zalomení sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zalomení sloupce;mazání</bookmark_value>"
+#. S8ne
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly stránky; záhlaví</bookmark_value><bookmark_value>styly stránky; zápatí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; definování</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; definování</bookmark_value><bookmark_value>názvy souborů v záhlaví/zápatí</bookmark_value><bookmark_value>změny;dat, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>data;automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>automatická aktualizace data</bookmark_value>"
-#: 02190200.xhp#hd_id3151384.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Zalomení sloupce\">Zalomení sloupce</link>"
+#. l]k.
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Záhlaví/Zápatí\">Záhlaví/Zápatí</link>"
-#: 02190200.xhp#par_id3154124.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Odstraní ruční zalomení sloupce nalevo od aktivní buňky.</ahelp>"
+#. CZV?
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Definuje nebo formátuje záhlaví nebo zápatí pro styl stránky.</ahelp>"
-#: 02190200.xhp#par_id3145173.3.help.text
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Přemístěte kurzor na buňku napravo od zalomení sloupce, které je naznačeno svislou čarou, a zvolte <emph>Úpravy - Odstranit ruční zalomení - Zalomení sloupce</emph>. Ruční zalomení sloupce bude odstraněno."
+#. MQ_D
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Left Area"
+msgstr "Levá oblast"
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
+#. L[@b
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Vložte text, který má být zobrazen v levé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#bm_id8473769.help.text
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vyplnění;seznam výběru</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy výběru;vyplnění buněk</bookmark_value>"
+#. 7QHO
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3148648\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Center Area"
+msgstr "Oblast uprostřed"
-#: 02140000.xhp#hd_id3153876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Vyplnit\">Vyplnit</link>"
+#. ]@\k
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte text, který má být zobrazen uprostřed záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3156285.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky vyplní buňky obsahem.</ahelp>"
+#. F~x.
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Right Area"
+msgstr "Oblast vpravo"
-#: 02140000.xhp#par_id3147343.9.help.text
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Kontextové nabídky $[officename] Calc mají <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"další volby\">další volby</link> pro vyplňování buněk."
+#. H.dB
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Vložte text, který má být zobrazen v pravé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3149207.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"List\">Listy</link>"
+#. [UCP
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Záhlaví/Zápatí"
-#: 02140000.xhp#hd_id3155111.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Řádky\">Posloupnosti</link>"
+#. *2]V
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte předdefinované záhlaví nebo zápatí ze seznamu.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3152994.3.help.text
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>Vyplňování buněk pomocí místních nabídek:</emph>"
+#. n0o#
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "Atributy textu"
-#: 02140000.xhp#par_id3145384.4.help.text
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Vyvolejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídku\">místní nabídku</link>, když jste na buňce, a zvolte <emph>Seznam výběrů</emph>."
+#. hvAv
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Otevře dialog pro přiřazení formátů novému nebo vybranému textu.</ahelp> Dialog <emph>Atributy textu </emph> obsahuje záložky <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Textové efekty\">Textové efekty</link> a <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice textu\">Pozice textu</link>."
-#: 02140000.xhp#par_id3156450.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Je zobrazen seznam obsahující všechen text nalezený v aktuálním sloupci.</ahelp> Text je tříděn abecedně a opakující se položky jsou zobrazeny pouze jednou."
+#. 6]b*
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02140000.xhp#par_id3148699.6.help.text
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Klepněte na jednu z nabízených položek pro její zkopírování do buňky."
+#. bqDP
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributy textu"
-#: 12090106.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Možnosti datového pole"
+#. @CU/
+#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 12090106.xhp#bm_id711386.help.text
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrývání;datová pole z výpočtů v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>možnosti zobrazení v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>řazení; možnosti v kontingenční tabulce</bookmark_value><bookmark_value>možnosti datových polí v kontingenční tabulce</bookmark_value>"
+#. 3{#y
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Vloží zástupný znak jména souboru do vybrané oblasti.</ahelp> Klepněte, chcete-li vložit nadpis. Dlouze klepněte pro výběr buď nadpisu, jména souboru, nebo cesty/jména souboru z podnabídky. Pokud nebyl nadpis dokumentu zadán (viz <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>), vloží se místo něj jméno souboru."
-#: 12090106.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Možnosti datového pole"
+#. Jz?-
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Můžete určit doplňující volby pro datová pole sloupce, řádku a stránky v <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">kontingenční tabulce</link>."
+#. D(:E
+#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 12090106.xhp#par_idN10557.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN10557.help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Řadit podle"
+#. J^v;
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155812\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Název listu"
-#: 12090106.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Vyberte datové pole, podle kterého si přejete seřadit řádky či sloupce.</ahelp>"
+#. /~{@
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen jménem listu v záhlaví/zápatí aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN1055E.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. sJ=5
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Řadí hodnoty od nejnižší k nejvyšší. Je-li vybrané pole takovým polem, pro které byl dialog otevřen, potom položky jsou řazeny podle názvu. Pokud bylo vybráno datové pole, potom jsou položky řazeny podle výsledné hodnoty vybraného datového pole.</ahelp>"
+#. UNs#
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147071\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Název listu"
-#: 12090106.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN10565.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. gNaS
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3144768\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 12090106.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Řadí hodnoty sestupně od nejvyšší hodnoty k nejnižší hodnotě. Je-li vybrané pole takovým polem, pro které byl dialog otevřen, potom položky jsou řazeny podle názvu. Pokud bylo vybráno datové pole, potom jsou položky řazeny podle výsledné hodnoty vybraného datového pole.</ahelp>"
+#. N[Xb
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154960\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen číslem stránky. To umožní průběžné číslování stránek v dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "Manual"
-msgstr "Ruční"
+#. ~NTy
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Řadí hodnoty abecedně.</ahelp>"
+#. C)cs
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 12090106.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "Display options"
-msgstr "Možnosti zobrazení"
+#. xEFC
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
-#: 12090106.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Možnosti zobrazení je možné určit pro všechny položky řádku mimo té poslední nejvnitřnější."
+#. FyL.
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen celkovým počtem stránek v dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát"
+#. V%MT
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Vyberte způsob zobrazení pro pole v seznamu.</ahelp>"
+#. T!L$
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
-#: 12090106.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "Prázdný řádek po každé položce"
+#. gv2M
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 12090106.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Za každou položku v kontingenční tabulce přidá prázdný řádek.</ahelp>"
+#. cB1p
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním datem, které se bude opakovat v záhlaví/zápatí na každé stránce dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "Show automatically"
-msgstr "Zobrazit automaticky"
+#. }$~*
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Při řazení vybraného pole se zobrazí nn prvních či posledních položek."
+#. h9`k
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150540\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 12090106.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgctxt "12090106.xhp#par_idN105A1.help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#. }Vuj
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 12090106.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Zapne automatické zobrazování.</ahelp>"
+#. lfy9
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním časem na každé stránce dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN105A8.help.text
-msgid "items"
-msgstr "položek"
+#. *d9i
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090106.xhp#par_idN105AC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Zadejte maximální počet položek, které se budou zobrazovat automaticky.</ahelp>"
+#. 4!@,
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 12090106.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. |S5r
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet from file"
+msgstr "List ze souboru"
-#: 12090106.xhp#par_idN105B3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Zobrazí horní či dolní položky v požadovaném pořadí.</ahelp>"
+#. ~k%$
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">List ze souboru</link>"
-#: 12090106.xhp#par_idN105B6.help.text
-msgid "Using field"
-msgstr "Používá pole"
+#. dh|m
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Vloží list z jiného souboru (sešitu).</ahelp>"
-#: 12090106.xhp#par_idN105BA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Zadejte datovou položku, podle které si přejete seřadit data.</ahelp>"
+#. Nh!,
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
+msgstr "Pro vyhledání sešitu použijte dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">otevřít soubor</link>."
-#: 12090106.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgid "Hide items"
-msgstr "Skrýt položky"
+#. 16fM
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Vložit list</link> vyberte list, který chcete vložit."
-#: 12090106.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Vyberte položky, které nebudou zahrnuty do výpočtů.</ahelp>"
+#. o\a,
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 12090106.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchie"
+#. 9pie
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Více\">Více</link>"
-#: 12090106.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Vyberte hierarchii, kterou chcete použít. Kontingenční tabulka musí pracovat s externím zdrojem dat, který obsahuje hierarchie dat.</ahelp>"
+#. \4`F
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Zobrazí další možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
-#: 04070200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Vložit jméno"
+#. b_Ap
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: 04070200.xhp#bm_id3153195.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; vložení pojmenované oblasti</bookmark_value><bookmark_value>vložení; oblast buněk</bookmark_value>"
+#. iYr.
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: 04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Vložit jméno"
+#. ``a+
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Při filtrování dat rozlišuje mezi velkými a malými písmeny.</ahelp>"
-#: 04070200.xhp#par_id3150011.2.help.text
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Vloží pojmenovanou oblast buněk na současnou pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
+#. $pXJ
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Range contains column labels"
+msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců"
-#: 04070200.xhp#par_id3149412.7.help.text
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Oblast buněk je možné vložit pouze poté, co byla pojmenována."
+#. ^Ut5
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">První řádek oblasti buněk obsahuje záhlaví sloupců.</ahelp>"
-#: 04070200.xhp#hd_id3153160.3.help.text
-msgid "Insert name "
-msgstr "Vložit jméno"
+#. @9{L
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "kopírovat výsledky do"
-#: 04070200.xhp#par_id3154944.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Seznam všech pojmenovaných oblastí buněk. Poklepáním na položku vložíte pojmenovanou oblast do aktivního sešitu na aktuální pozici kurzoru.</ahelp>"
+#. t5Xn
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru.</ahelp> Také je možné ze seznamu vybrat pojmenovanou oblast."
-#: 04070200.xhp#hd_id3153418.5.help.text
-msgid "Insert All"
-msgstr "Vložit vše"
+#. TxT_
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulární výraz"
-#: 04070200.xhp#par_id3155066.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Vloží seznam pojmenovaných oblastí a jim odpovídajících rozsahů buněk na aktuální pozici kurzoru.</ahelp>"
+#. 6=Aq
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Umožňuje vám v definici filtru použít regulární výrazy.</ahelp> Seznam regulárních výrazů, které $[officename] podporuje, klepněte <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
-#: 12120200.xhp#tit.help.text
-msgid "Input Help"
-msgstr "Nápověda při vstupu"
+#. %X.@
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výrazy</emph>, je možné v definici filtru použít EQUAL (=) a UNEQUAL (<>). Toto platí také pro odkazované buňky."
-#: 12120200.xhp#hd_id3156280.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Nápověda při vstupu\">Nápověda při vstupu</link>"
+#. \=Oo
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149958\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "No duplication"
+msgstr "Bez duplikátů"
-#: 12120200.xhp#par_id3147229.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, která bude zobrazena při výběru buňky či oblasti buněk.</ahelp>"
+#. 0G|w
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Vynechá z výsledku filtrování duplikované řádky.</ahelp>"
-#: 12120200.xhp#hd_id3146986.3.help.text
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Je-li buňka vybrána, zobrazit nápovědu k zadávání údajů"
+#. Na8\
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Keep filter criteria"
+msgstr "Ponechat kritéria filtru"
-#: 12120200.xhp#par_id3153363.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Je-li na listu vybrána buňka či oblast buněk, zobrazí nápovědu, kterou jste zadali do pole <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
+#. Ta:_
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Zaškrtněte pole <emph>Kopírovat výsledky do</emph> a poté určete oblast, do které chcete zobrazit filtrovaná data. Je-li toto pole zaškrtnuto, cílová oblast je propojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako databázovou oblast v <emph>Data - Definovat oblast</emph>.</ahelp> Poté je možné nastavený filtr kdykoliv použít znovu: klepněte do zdrojové oblasti a zvolte <emph>Data - Obnovit oblast</emph>."
-#: 12120200.xhp#par_id3154730.5.help.text
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Pokud v tomto dialogovém okně zadáte text do pole <emph>Obsah</emph> a následně zaškrtnete a zrušíte zaškrtnutí tohoto zaškrtávacího pole, bude text smazán."
+#. |1?=
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Data range"
+msgstr "Rozsah dat"
-#: 12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text
-msgctxt "12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. /6d^
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgstr "Zobrazuje oblast buněk nebo název oblasti buněk, kterou chcete filtrovat."
-#: 12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text
-msgctxt "12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#. C))r
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part One"
+msgstr "Statistické funkce – část 1"
-#: 12120200.xhp#par_id3149400.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Zadejte nadpis, který si přejete zobrazit když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
+#. gI@C
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistické funkce – část 1</link></variable>"
-#: 12120200.xhp#hd_id3149121.10.help.text
-msgid "Input help"
-msgstr "Nápověda při vstupu"
+#. hVR?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145632\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce INTERCEPT</bookmark_value> <bookmark_value>body průniku</bookmark_value> <bookmark_value>průsečíky</bookmark_value>"
-#: 12120200.xhp#par_id3150752.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, kterou si přejete zobrazit když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
+#. {%Pe
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145632\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "INTERCEPT"
-#: 02210000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02210000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Výběr listů"
+#. Mjr*
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146887\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Vypočítá bod, ve kterém přímka protne osu Y.</ahelp>"
-#: 02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text
-msgctxt "02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Výběr listů"
+#. JEkO
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 02210000.xhp#par_id3147265.1.help.text
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Vybere více listů.</ahelp></variable>"
+#. td3?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149718\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-#: 02210000.xhp#hd_id3125863.2.help.text
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Vybrané listy"
+#. a972
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataY</emph> je závislá sada pozorování nebo dat."
+
+#. [Vt@
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataX</emph> je nezávislá sada pozorování nebo dat."
+
+#. ^.Jh
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152983\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
+msgstr "Je nutno použít názvy, pole nebo odkazy obsahující čísla. Také je možné zadat přímo čísla."
-#: 02210000.xhp#par_id3153969.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">V seznamu jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, podržte stisknutou klávesu Ctrl (Mac: Command), pomocí kurzorových kláves nahoru nebo dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat více listů jdoucích po sobě, podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte požadovaný rozsah pomocí kláves nahoru nebo dolů.</ahelp>"
+#. [^jI
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3157906\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 02140400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. 7CQ%
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr "Pro výpočet průsečíku s osou Y použijte jako hodnoty Y oblast buněk D3:D9 a jako hodnoty X oblast buněk C3:C9 ze sešitu s příklady. Forma zápisu bude následující:"
-#: 02140400.xhp#hd_id3153896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Vlevo\">Vlevo</link>"
+#. Zz8y
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149013\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+
+#. .XSP
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148437\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COUNT</bookmark_value> <bookmark_value>čísla;počty</bookmark_value>"
-#: 02140400.xhp#par_id3150793.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou sloupců obsahem buňky vpravo.</ahelp>"
+#. */T2
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148437\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 02140400.xhp#par_id3156280.3.help.text
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, je obsah buňky nejvíce vpravo zkopírován do všech ostatních vybraných buněk. Je-li vybráno několik řádků, obsah každé buňky nejvíce vpravo je zkopírován do buněk nalevo."
+#. K[i7
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Zjistí, kolik čísel je v seznamu argumentů.</ahelp> Textové záznamy jsou ignorovány."
-#: 12090100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Výběr zdroj"
+#. .[[X
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Výběr zdroj"
+#. *U;9
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNT(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
-#: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat zdroj pro kontingenční tabulku a poté tabulku vytvořit.</ahelp>"
+#. T-r2
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155827\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Hodnota1; Hodnota2, ...</emph> je 1 až 30 hodnot nebo oblastí představujících hodnoty, které se spočítají."
+
+#. ]Dj[
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149254\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. KJ[{
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a osm v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet."
-#: 12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. o;VX
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"osm\")</item> = 3. Počet čísel je tedy 3."
+
+#. =\7}
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3149729\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>počet záznamů</bookmark_value>"
-#: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text
-msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Vyberte zdroj dat pro kontingenční tabulku."
+#. ?-w*
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149729\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Současný výběr"
+#. N@|T
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Spočte, kolik hodnot je v seznamu argumentů.</ahelp> Počítají se také textové záznamy, i když obsahují prázdný řetězec nebo řetězec délky 0. Je-li argumentem matice nebo odkaz, jsou prázdné buňky matice nebo odkazu ignorovány."
-#: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije vybrané buňky jako zdroj dat pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
+#. D6Ro
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "Datové sloupce v kontingenční tabulce používají stejný formát čísel jako první datový řádek v aktuálním výběru."
+#. h]qX
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNTA(Hodnota1; Hodnota2; ... Hodnota30)"
-#: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
-msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "Zdroj dat registrovaný v $[officename]"
+#. ohl:
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Hodnota1; Hodnota2, ...</emph> je 1 až 30 argumentů představujících hodnoty, které se spočítají."
+
+#. _XbL
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 08qm
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Hodnoty 2, 4, 6 a osm v polích Hodnota 1-4, se kterými má být proveden výpočet."
-#: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije tabulku nebo dotaz v databázi, která je registrována v $[officename] jako zdroj dat pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
+#. ~3aX
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158000\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"osm\")</item> = 4. Počet hodnot je tedy 4."
+
+#. lrnc
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce B</bookmark_value> <bookmark_value>pravděpodobnost výsledku pro binomické rozdělení</bookmark_value>"
-#: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text
-msgid "External source/interface"
-msgstr "Externí zdroj/rozhraní"
+#. w3Q7
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150267\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Externí zdroj</emph>, kde můžete vybrat zdroj dat OLAP pro kontingenční tabulku.</ahelp>"
+#. e4sU
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Vrátí pravděpodobnost výsledku vypočtenou za použití binomického rozdělení.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp#par_idN10670.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#par_idN10670.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialog kontingenční tabulka\">Dialog kontingenční tabulka</link>"
+#. EfQZ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12050200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12050200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. \6bB
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgstr "B(Pokusů; SP; T1; T2)"
-#: 12050200.xhp#bm_id3154758.help.text
-msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mezisoučty; možnosti řazení</bookmark_value>"
+#. 3$+z
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149002\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Pokusů</emph> je počet nezávislých pokusů."
-#: 12050200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. {q[p
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148875\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu při každém pokusu."
-#: 12050200.xhp#par_id3154124.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Nastavení pro výpočet a zobrazení mezisoučtů.</ahelp>"
+#. c6+q
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T1</emph> určuje dolní mez pro počet úspěšných pokusů."
+
+#. CS;X
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T2</emph> (nepovinné) určuje horní mez pro počet úspěšných pokusů."
+
+#. 8b$,
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. 0M0p
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
+msgstr "Jaká je pravděpodobnost, že při deseti hodech kostkou padne šestka právě dvakrát? Pravděpodobnost, že padne šestka (nebo jakékoli jiné číslo), je 1/6. Všechny tyto okolnosti jsou využity v následujícím vzorci:"
-#: 12050200.xhp#hd_id3156422.3.help.text
-msgid "Page break between groups"
-msgstr "Zalomení stránky mezi skupinami"
+#. {aK\
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> vrátí pravděpodobnost 29 %."
+
+#. R*aW
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3158416\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce RSQ</bookmark_value> <bookmark_value>koeficient determinace</bookmark_value> <bookmark_value>regresní analýza</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp#par_id3147317.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Vloží zalomení stránky po každé skupině údajů.</ahelp>"
+#. _y!,
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RSQ"
-#: 12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text
-msgctxt "12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+#. qm37
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Vypočte druhou mocninu Pearsonova korelačního koeficientu založeného na zadaných hodnotách.</ahelp> RSQ (také nazývané koeficient determinace) je míra závislosti a lze jej použít pro regresní analýzu."
-#: 12050200.xhp#par_id3153190.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Přepočítá mezisoučty, pokud změníte velikost písmen v popisu dat.</ahelp>"
+#. EXtI
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12050200.xhp#hd_id3151119.7.help.text
-msgid "Pre-sort area according to groups"
-msgstr "Předřadit oblast podle skupin"
+#. 7RrF
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155822\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "RSQ(DataY; DataX)"
+msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
-#: 12050200.xhp#par_id3149664.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Seřadí oblast vybranou ve sloupci <emph>Seskupit podle</emph> v pořadí podle daného sloupce.</ahelp>"
+#. :r(/
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataY</emph> je matice nebo oblast bodových dat."
+
+#. k;zy
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataX</emph> je matice nebo oblast bodových dat."
+
+#. *JDb
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. }AZN
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> vypočte koeficient determinace mezi datovými sadami ve sloupcích A a B."
+
+#. ZbFH
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní funkce</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text
-msgctxt "12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+#. vI+C
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145620\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETAINV"
-#: 12050200.xhp#hd_id3145252.11.help.text
-msgid "Include formats"
-msgstr "Zahrnout formáty"
+#. %372
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci beta.</ahelp>"
-#: 12050200.xhp#par_id3147125.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Při řazení bere do úvahy atributy formátování.</ahelp>"
+#. oO9Q
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12050200.xhp#hd_id3155418.13.help.text
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Vlastní pořadí řazení"
+#. Bdmp
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156300\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgstr "BETAINV (Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)"
-#: 12050200.xhp#par_id3149400.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Použije vlastní pořadí řazení, které se definuje v dialogovém okně Možnosti v <emph>%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>.</ahelp>"
+#. $`G?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota mezi <emph>Začátkem</emph> a <emph>Koncem</emph>, pro kterou se funkce vyhodnotí."
+
+#. ze$]
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr rozdělení."
-#: 12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text
-msgctxt "12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. +PcN
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr rozdělení."
-#: 12050200.xhp#par_id3155068.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Seřadí hodnoty tak, že nejnižší hodnota bude na začátku. Pravidla pro řazení lze nastavit v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se nastavují v Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. zfTb
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez pro <emph>Číslo</emph>."
-#: 12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text
-msgctxt "12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. +L,$
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez pro <emph>Číslo</emph>."
-#: 12050200.xhp#par_id3153766.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Seřadí hodnoty tak, že nejvyšší hodnota bude na začátku. Pravidla pro řazení lze nastavit v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se nastavují v Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. SP*`
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 05070500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05070500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+#. Q%n(
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. B8OW
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146859\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> vrátí hodnotu 0.33."
+
+#. l{Sm
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3156096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>funkce hustoty součtové pravděpodobnosti;výpočet</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#bm_id3150542.help.text
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stránky; pořadí při tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; pořadí stran</bookmark_value>"
+#. X8SC
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETADIST"
-#: 05070500.xhp#hd_id3156329.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+#. ~9AG
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Vrátí beta rozdělení.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp#par_id3151384.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Určuje, které prvky se mají tisknout pro stránky používající aktuální styl stránky. Navíc je možné určit pořadí tisku, číslo první stránky a měřítko stránky.</ahelp>"
+#. n$a5
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text
-msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. /y6|
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgstr "BETADIST(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec; Kumulativní)"
-#: 05070500.xhp#par_id3125863.4.help.text
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "Definuje, které prvky sešitu se mají tisknout."
+#. bsWR
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota mezi <emph>Začátkem</emph> a <emph>Koncem</emph>, pro kterou se zjistí hodnota funkce."
-#: 05070500.xhp#hd_id3151041.5.help.text
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
+#. 7[%q
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156107\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je parametr rozdělení."
-#: 05070500.xhp#par_id3147228.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Určuje, zda chcete tisknout záhlaví řádků a sloupců.</ahelp>"
+#. !wXl
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> je parametr rozdělení."
-#: 05070500.xhp#hd_id3150439.7.help.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. LQL?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez pro <emph>Číslo</emph>."
-#: 05070500.xhp#par_id3147436.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Vytiskne se ohraničení jednotlivých buněk jako mřížka.</ahelp> Na obrazovce mřížku zobrazíte pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Zobrazení</emph></link> - <emph>Mřížka</emph>."
+#. *wD^
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez pro <emph>Číslo</emph>."
-#: 05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text
-msgctxt "05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+#. i26X
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id012020091254453\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné) může být 0 nebo False pro výpočet hustoty pravděpodobnosti. Pro jakoukoliv jinou hodnotu, True nebo vynechaný parametr se vypočte distribuční funkce."
-#: 05070500.xhp#par_id3150010.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Vytisknou se komentáře v sešitu.</ahelp> Vytisknou se na zvláštní stránku s odkazem na odpovídající buňku."
+#. `j:D
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN10AB3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 05070500.xhp#hd_id3154944.11.help.text
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Objekty/obrázky"
+#. Bg^w
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05070500.xhp#par_id3149581.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Vytisknou se všechny vložené objekty (pokud jsou tisknutelné) a obrázky.</ahelp>"
+#. #@1l
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> vrátí hodnotu 0.96"
-#: 05070500.xhp#hd_id3149377.13.help.text
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafy"
+#. fy@A
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3143228\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce BINOMDIST</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#par_id3148455.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Vytisknou se grafy vložené do sešitu.</ahelp>"
+#. MrWE
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BINOMDIST"
-#: 05070500.xhp#hd_id3153418.15.help.text
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Grafické objekty"
+#. 5Jy1
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146897\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Vrátí binomické rozdělení pravděpodobnosti.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp#par_id3149122.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Vytisknou se všechny objekty kresby vložené do dokumentu.</ahelp>"
+#. VTcQ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149289\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text
-msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Vzorce"
+#. y3bf
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156009\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgstr "BINOMDIST(X; Pokusů; SP; C)"
-#: 05070500.xhp#par_id3153715.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Místo výsledků se vytisknou vzorce obsažené v buňkách.</ahelp>"
+#. C!;h
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
+msgstr "<emph>X</emph> je počet úspěšných pokusů."
-#: 05070500.xhp#hd_id3156385.19.help.text
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Nulové hodnoty"
+#. kx;(
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Pokusů</emph> je počet nezávislých pokusů."
-#: 05070500.xhp#par_id3149258.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Určuje, zda se tisknou buňky s nulovými hodnotami.</ahelp>"
+#. !*;F
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146085\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> je pravděpodobnost úspěchu každého pokusu."
-#: 05070500.xhp#hd_id3154022.21.help.text
-msgid "Page Order"
-msgstr "Uspořádání stránky"
+#. jf^7
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr "Pro <emph>C</emph> = 0 se spočítá pravděpodobnost jediného jevu a pro <emph>C</emph> = 1 se spočítá kumulativní pravděpodobnost."
+
+#. :c]{
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. [P8[
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> ukáže (je-li v A1 zadána hodnota mezi <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item>) pravděpodobnost toho, že při 12 hodech mincí padne <emph>Panna</emph> právě tolikrát, kolik je zadáno v A1."
+
+#. pd[^
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> ukáže kumulativní pravděpodobnost pro stejný případ. Je-li například A1 = <item type=\"input\">4</item>, kumulativní pravděpodobnost je tvořena případy, že padne 0, 1, 2, 3 nebo 4krát <emph>Panna</emph> (nevýlučné nebo)."
+
+#. aN];
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902432928\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHISQINV</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#par_id3166423.22.help.text
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Definuje pořadí, v jakém se číslují a tisknou data v sešitu, pokud se nevejdou na jednu tiskovou stranu."
+#. uSP\
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902421451\n"
+"help.text"
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHISQINV"
-#: 05070500.xhp#hd_id3152580.23.help.text
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Shora dolů, potom vpravo"
+#. Ky]S
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902421449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí inverzní funkci k CHISQDIST.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp#par_id3150205.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Tiskne se svisle od vrchní části levého sloupce až k dolní části sešitu.</ahelp>"
+#. .Z?[
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902475241\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. !\g!
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475286\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Pravděpodobnost</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se bude inverzní funkce k rozdělení chí kvadrát počítat."
+
+#. HJQ1
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti funkce chí kvadrát."
+
+#. `]4G
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148835\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHIINV</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#hd_id3150786.25.help.text
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Zleva doprava, potom dolů"
+#. _}~^
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148835\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "CHIINV"
+msgstr "CHIINV"
-#: 05070500.xhp#par_id3154657.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Tiskne se vodorovně od horního řádku až k pravému sloupci.</ahelp>"
+#. /=UP
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci rozdělení chí-kvadrát.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp#hd_id3150887.27.help.text
-msgid "First page number"
-msgstr "Číslo první stránky"
+#. s}SQ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05070500.xhp#par_id3155378.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Zaškrtněte, pokud chcete aby první stránka začínala jiným číslem než 1.</ahelp>"
+#. IB@T
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIINV(Číslo; Stupňů volnosti)"
-#: 05070500.xhp#par_id3145389.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Zadejte číslo první strany.</ahelp>"
+#. }RnZ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti chyby."
+
+#. d+i#
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti experimentu."
+
+#. p?V5
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. ,_`2
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
+msgstr "Kostka je vržena 1020krát. Čísla 1 až 6 padnou 195, 151, 148, 189, 183 a 154krát (pozorované hodnoty). Má se prověřit hypotéza, že kostka není zfalšovaná."
-#: 05070500.xhp#hd_id3146978.29.help.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#. Z0#p
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
+msgstr "Rozdělení chí-kvadrát náhodného vzorku je dáno vztahem uvedeným výše. Vzhledem k tomu, že očekávaná hodnota (že padne určité číslo) je při n hodech kostkou rovna n krát 1/6, tzn. 1020/6 = 170, dává výše uvedený vztah hodnotu chí-kvadrát rovnou 13,27."
-#: 05070500.xhp#par_id3149408.30.help.text
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "Definuje měřítko pro tisk sešitu."
+#. .24e
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
+msgstr "Jestliže je (pozorovaná) hodnota chí-kvadrát větší nebo rovna (teoretické) hodnotě chí-kvadrát CHIINV, je nutno hypotézu zavrhnout, poněvadž odchylka mezi teorií a experimentem je příliš velká. Je-li pozorovaná hodnota chí-kvadrát menší než CHIINV, je hypotéza potvrzena se stanovenou pravděpodobností chyby."
-#: 05070500.xhp#par_idN1096D.help.text
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Režim nastavení měřítka"
+#. :8n3
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> vrátí 11.07."
+
+#. VW#3
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159142\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> vrátí 13.39."
+
+#. PDZD
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158401\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr "Je-li pravděpodobnost chyby 5 %, není kostka v pořádku. Je-li pravděpodobnost chyby 2 %, není důvod k pochybnostem o pravosti kostky."
-#: 05070500.xhp#par_idN10971.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vyberte režim nastavení měřítka z pole seznamu. Odpovídající ovládací prvky se zobrazí po straně pole seznamu.</ahelp>"
+#. SJ4r
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3154260\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHITEST</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#hd_id3155089.31.help.text
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Upravit měřítko tisku"
+#. YHst
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "CHITEST"
-#: 05070500.xhp#par_id3159171.32.help.text
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Stanoví měřítko pro všechny tištěné stránky"
+#. )lYT
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Vrátí pravděpodobnost toho, že se liší náhodná rozdělení dvou testovaných řad, a to pomocí testu nezávislosti chí-kvadrát.</ahelp> CHITEST vrací pro data rozdělení chí-kvadrát."
-#: 05070500.xhp#par_idN1099A.help.text
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Poměr měřítka"
+#. ;7kw
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr "Pravděpodobnost určenou funkcí CHITEST lze také určit pomocí funkce CHIDIST. V takovém případě však musí být jako parametr funkce zadána místo datové řady hodnota chí-kvadrát náhodného vzorku."
-#: 05070500.xhp#par_id3152899.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Zadejte měřítko. Hodnota menší než 100 stránky zmenší, vyšší hodnota stránky zvětší.</ahelp>"
+#. g+6n
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05070500.xhp#par_idN109B2.help.text
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Upravit rozsah(y) podle šířky/výšky"
+#. $VaO
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149162\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
-#: 05070500.xhp#par_idN109B5.help.text
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed. "
-msgstr "Určuje maximální počet stran na šířku a na výšku, na které bude každý list s aktuálním stylem stránky vytištěn."
+#. s(sF
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
+msgstr "<emph>DataB</emph> je matice pozorování."
+
+#. bNY?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
+msgstr "<emph>DataE</emph> je oblast očekávaných hodnot."
+
+#. oclQ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. LJUc
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Data_B (observed)"
+msgstr "Data_B (pozorování)"
-#: 05070500.xhp#par_idN109BB.help.text
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Tiskové rozsahy jsou vždy upravovány proporcionálně, takže výsledný počet stran může být menší než zadaný."
+#. ZDS=
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Data_E (expected)"
+msgstr "Data_E (očekávání)"
-#: 05070500.xhp#par_idN109BF.help.text
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Je možné nechat jedno z políček prázdné. Odpovídající rozměr využije strany dle potřeby."
+#. tJnJ
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 05070500.xhp#par_idN109C3.help.text
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Jestliže necháte prázdná obě políčka, bude použito měřítka 1:1."
+#. Xq@z
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159279\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">195</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+
+#. ug:@
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. /sU|
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 05070500.xhp#par_idN109CE.help.text
-msgid "Width in pages"
-msgstr "Šířka (stránek)"
+#. XL,2
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">151</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+
+#. :%kr
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. heWg
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: 05070500.xhp#par_idN109D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Zadejte maximální počet stránek k potištění vodorovně.</ahelp>"
+#. tPb-
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">148</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+
+#. F6p@
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151128\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. $p4Q
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: 05070500.xhp#par_idN109E8.help.text
-msgid "Height in pages"
-msgstr "Výška (stránek)"
+#. rSs+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">189</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+
+#. )4Y@
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. VHG1
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: 05070500.xhp#par_idN109EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Zadejte maximální počet stran k potištění svisle.</ahelp>"
+#. SU{M
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">183</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+
+#. S_0^
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. (!G4
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: 05070500.xhp#hd_id3148868.33.help.text
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Přizpůsobit rozsah tisku počtu stran"
+#. Wa;@
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">154</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+
+#. 5}`k
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+
+#. eR{Z
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> se rovná 0.02. Tato pravděpodobnost je dostatečná pro tvrzení, že pro daná data má testovací statistika rozdělení chí kvadrát."
+
+#. Sh8]
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148690\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHIDIST</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp#par_id3145074.34.help.text
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Určuje maximální počet stran, na které bude každý list s aktuálním stylem strany vytištěn - měřítko tisku bude upraveno tak, aby se vše vešlo na požadovaný počet stran."
+#. P7aj
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148690\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "CHIDIST"
-#: 05070500.xhp#par_idN10A26.help.text
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Počet stránek"
+#. /tuT
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Vrací hodnotu pravděpodobnosti toho, že platí hypotéza, na základě dané hodnoty chí-kvadrátu.</ahelp> CHIDIST porovnává zadanou hodnotu chí-kvadrátu pro náhodný vzorek, který se vypočte jako součet řady (pozorovaná hodnota - očekávaná hodnota)^2/očekávaná hodnota, s teoretickým rozdělením chí-kvadrát. Z toho se určí pravděpodobnost chyby ověřované hypotézy."
-#: 05070500.xhp#par_id3144507.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Zadejte maximální počet stránek k vytištění.</ahelp>"
+#. a}a_
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151316\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgstr "Pravděpodobnost určenou CHIDIST je také možné určit pomocí CHITEST."
-#: 05030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. C,~8
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05030000.xhp#hd_id3147228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Řádek\">Řádek</link>"
+#. ZuA~
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIDIST(Číslo; StupňůVolnosti)"
-#: 05030000.xhp#par_id3154685.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanoví výšku řádků a skryje či zobrazí vybrané řádky.</ahelp>"
+#. $/.(
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148675\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota chí kvadrátu z náhodného vzorku, která se použije k určení pravděpodobnosti chyby."
+
+#. XN]#
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>StupňůVolnosti</emph> je počet stupňů volnosti experimentu."
+
+#. Mn%;
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146787\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. !ao/
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> se rovná 0.02."
+
+#. 7hi\
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156141\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
+msgstr "Je-li hodnota chí-kvadrát náhodného vzorku rovna 13,27 a má-li experiment 5 stupňů volnosti, potom je hypotéza potvrzena s pravděpodobností chyby 2 %."
-#: 05030000.xhp#hd_id3155132.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Výška\">Výška</link>"
+#. ESL#
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902231887\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CHISQDIST</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení chí kvadrát</bookmark_value>"
-#: 05030000.xhp#hd_id3155854.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
+#. Bo*f
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200901583452\n"
+"help.text"
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHISQDIST"
-#: 03070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
+#. ~BrA
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200901583471\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí hodnotu hustoty pravděpodobnosti nebo distribuční funkce pro rozdělení chí kvadrát.</ahelp>"
-#: 03070000.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; zobrazení záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; záhlaví sloupců/řádků</bookmark_value>"
+#. 3NMf
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902395520\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03070000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Záhlaví sloupců a řádků\">Záhlaví sloupců a řádků</link>"
+#. CR?g
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395679\n"
+"help.text"
+msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgstr "CHISQDIST(Číslo; Stupňů volnosti; Kumulativní)"
-#: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Zobrazí záhlaví sloupců a řádků.</ahelp>"
+#. _5gb
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id011920090239564\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, pro které se bude funkce počítat."
+
+#. 2h?Y
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395660\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Stupňů volnosti</emph> je počet stupňů volnosti funkce chí kvadrát."
+
+#. +*7?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395623\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné): Pro 0 nebo False se spočítá hustota pravděpodobnosti. Pro jiné hodnoty nebo nezadaný argument se spočítá distribuční funkce."
+
+#. lf2D
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150603\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EXPONDIST</bookmark_value> <bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
-#: 03070000.xhp#par_id3156280.4.help.text
-msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Pokud nechcete zobrazovat záhlaví sloupců a řádků, tuto volbu nezaškrtávejte."
+#. D^#j
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "EXPONDIST"
-#: 03070000.xhp#par_id3156441.3.help.text
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link></emph>."
+#. E4Pt
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Vrátí exponenciální rozdělení.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "Náhled zalomení stránky"
+#. Up#\
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 03100000.xhp#hd_id3151384.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Náhled zalomení stránky\">Náhled zalomení stránky</link>"
+#. 2M1|
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150987\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgstr "EXPONDIST(Číslo; Lambda; C)"
-#: 03100000.xhp#par_id3150792.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Zobrazí zalomení stránky a oblast tisku v listu. Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> pro ukončení režimu náhledu.</ahelp>"
+#. (k2h
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154663\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pro funkci."
+
+#. +duS
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
+msgstr "<emph>Lambda</emph> je hodnota parametru."
+
+#. 1,Z?
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> je logická proměnná udávající podobu funkce. Pro <emph>C = 0</emph> se spočítá hustota pravděpodobnosti a pro <emph>C = 1</emph> se spočítá distribuční funkce."
+
+#. -BId
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146133\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. N29=
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> vrátí 0.78."
+
+#. SARf
+#: 12040400.xhp
+msgctxt ""
+"12040400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Odstranit filtr"
-#: 03100000.xhp#par_id3153877.13.help.text
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Místní nabídka náhledu zalomení stránky obsahuje mimo jiné funkce k upravování zalomení stránky:"
+#. q1LL
+#: 12040400.xhp
+msgctxt ""
+"12040400.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Odstranit filtr\">Odstranit filtr</link>"
-#: 03100000.xhp#hd_id3154731.14.help.text
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Odstranit všechna ruční zalomení"
+#. hH2x
+#: 12040400.xhp
+msgctxt ""
+"12040400.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstraní filtr z vybrané oblasti buněk. Pro povolení tohoto příkazu klikněte do oblasti buněk, kde byl použit filtr.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp#par_id3149400.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Odstraní všechna ruční zalomení stránky v aktuálním listu.</ahelp>"
+#. TZ?Q
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
-#: 03100000.xhp#hd_id3155067.18.help.text
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Přidat oblast tisku"
+#. 8AO$
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"bm_id3151184\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EDATE</bookmark_value>"
-#: 03100000.xhp#par_id3155764.19.help.text
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Přidá vybrané buňky do oblasti tisku."
+#. VMz(
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-#: 12080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Seskupení a souhrn"
+#. *.d(
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Vrátí datum, které následuje o určený počet <emph>Měsíců</emph> po <emph>Počátečním datu</emph>. Do úvahy se berou pouze měsíce, dny se při výpočtu nepoužijí.</ahelp>"
-#: 12080000.xhp#bm_id3152350.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; souhrn</bookmark_value><bookmark_value>souhrn; listy</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; podrobnosti listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; podrobnosti listu</bookmark_value><bookmark_value>seskupení; buňky</bookmark_value>"
+#. \}cs
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12080000.xhp#hd_id3152350.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Seskupení a souhrn\">Seskupení a souhrn</link>"
+#. 7C%n
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "EDATE(StartDate; Months)"
+msgstr "EDATE(Počáteční datum; Měsíce)"
-#: 12080000.xhp#par_id3150793.2.help.text
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Možné je vytvořit souhrn dat a seskupit řádky a sloupce dohromady, abyste mohli sbalovat a rozbalovat skupiny jediným klepnutím."
+#. `oeC
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
+msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum."
-#: 12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text
-msgctxt "12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. GT0M
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Měsíce</emph> je počet měsíců před (záporné číslo) nebo po (kladné číslo) počátečním datu."
-#: 12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text
-msgctxt "12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\">Zrušit seskupení</link>"
+#. !0Yf
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151289\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 01120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Náhled strany"
+#. a+FS
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
+msgstr "Jaké bylo datum jeden měsíc před 31. 3. 2001?"
-#: 01120000.xhp#hd_id1918698.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Náhled strany</link>"
+#. +JO+
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> vrátí 2. 28. 2001."
-#: 01120000.xhp#par_id3831598.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Zobrazí náhled strany pro tisk nebo zavře náhled.</ahelp>"
+#. J5wB
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Seřadit podle"
-#: 01120000.xhp#par_id3145847.help.text
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Použijte ikonky na panelu nástrojů <emph>Náhled tisku</emph> k posunu po stránkách dokumentu či k jeho vytisknutí."
+#. %ZJZ
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seřadit; kritéria řazení pro databázové oblasti</bookmark_value>"
-#: 01120000.xhp#par_id9838862.help.text
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and Ctrl+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Posouvat se po stránkách lze též stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down."
+#. YQqv
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Seřadit podle\">Seřadit podle</link>"
-#: 01120000.xhp#par_id7211828.help.text
-msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
-msgstr "Dokument nelze v režimu náhledu stránky upravovat."
+#. [om9
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Možnosti řazení pro označenou oblast.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp#par_id460829.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Náhled stránky ukončíte klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>.</ahelp>"
+#. !vgw
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
+msgstr "Ujistěte se, zda jste označil také popisky sloupců a řádků."
-#: 01120000.xhp#par_id3155829.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Panel náhled strany\">Panel náhled strany</link>"
+#. :G2n
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Vyhledání cíle"
+#. Yow#
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako hlavní řadící klíč.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Vyhledání cíle"
+#. a][7
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 06040000.xhp#par_id3145119.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Otevře dialog, kde je možné vyřešit rovnici s proměnnou.</ahelp></variable> Po úspěšném nalezení výsledku je otevřen dialog umožňující zapsat výsledek přímo do buňky."
+#. ,J.m
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Pravidla pro řazení jsou dána místním nastavením. Vlastní pravidla můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: 06040000.xhp#hd_id3149656.3.help.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. *lYb
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 06040000.xhp#par_id3151211.4.help.text
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "V této oblasti je možné definovat proměnné pro vytvořený vzorec."
+#. {E1P
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: 06040000.xhp#hd_id3150869.5.help.text
-msgid "Formula cell"
-msgstr "Buňka vzorce"
+#. v`A^
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Then by"
+msgstr "Dále podle"
-#: 06040000.xhp#par_id3153194.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Do pole buňka se vzorcem zadejte odkaz na buňku se vzorcem. Pole obsahuje odkaz na aktuální buňku.</ahelp> Chcete-li použít jinou buňku v sešitě, klepněte na ni."
+#. 3IVJ
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako druhý řadící klíč.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#hd_id3154685.7.help.text
-msgid "Target value"
-msgstr "Cílová hodnota"
+#. z4GV
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 06040000.xhp#par_id3146984.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Určuje výsledek, kterého chcete dosáhnout.</ahelp>"
+#. qV)}
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: 06040000.xhp#hd_id3150012.9.help.text
-msgid "Variable cell"
-msgstr "Proměnná buňka"
+#. _xl3
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 06040000.xhp#par_id3147427.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Určuje odkaz na buňku, jejíž hodnotu chcete měnit tak, aby se dosáhlo požadovaného výsledku.</ahelp>"
+#. Dkuo
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: func_month.xhp#tit.help.text
-msgid "MONTH "
-msgstr "MONTH "
+#. !n+u
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154756\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Then by"
+msgstr "Dále podle"
-#: func_month.xhp#bm_id3149936.help.text
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce MONTH</bookmark_value>"
+#. jZ8q
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako třetí řadící klíč.</ahelp>"
-#: func_month.xhp#hd_id3149936.76.help.text
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. !-a-
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3163808\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: func_month.xhp#par_id3153538.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Vrátí měsíc pro zadané datum.</ahelp> Funkce vrátí měsíc jako číslo mezi 1 a 12."
+#. ,.Js
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text
-msgctxt "func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. {YOi
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: func_month.xhp#par_id3145602.79.help.text
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MONTH(Číslo)"
+#. wzhK
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: func_month.xhp#par_id3149485.80.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit měsíce."
+#. *!)B
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Ascending/Descending"
+msgstr "Seřadit vzestupně/sestupně"
-#: func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text
-msgctxt "func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. drS/
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší, nebo od nejnižší po nejvyšší. Číselná pole jsou řazena podle velikosti a textová pole podle pořadí znaků. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</variable></ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
-#: func_month.xhp#par_id3149244.83.help.text
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONTH(NOW()) vrací aktuální měsíc."
+#. 23^@
+#: 12030100.xhp
+msgctxt ""
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
+msgstr "Ikony na <emph>Standardní</emph> liště nástrojů"
-#: func_month.xhp#par_id3154790.84.help.text
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MONTH(C4) vrátí 7 v případě, že obsahem buňky C4 je 2000-07-07 (formát data se může lišit)."
+#. \F\1
+#: 04010100.xhp
+msgctxt ""
+"04010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Zalomení řádku"
-#: 12090104.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090104.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#. v~i:
+#: 04010100.xhp
+msgctxt ""
+"04010100.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; vkládání zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; ruční zalomení řádků</bookmark_value><bookmark_value>ruční zalomení řádků</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp#hd_id3149119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Volby\">Volby</link>"
+#. T1Tf
+#: 04010100.xhp
+msgctxt ""
+"04010100.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Zalomení řádků</link>"
-#: 12090104.xhp#par_id3147102.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Zobrazí či skryje další volby filtrování.</ahelp></variable>"
+#. EK:!
+#: 04010100.xhp
+msgctxt ""
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Vloží zalomení řádku (vodorovné zalomení stránky) nad vybranou buňku.</ahelp>"
-#: 12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text
-msgctxt "12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#. ;tbF
+#: 04010100.xhp
+msgctxt ""
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
+msgstr "Ruční zalomení řádku vyznačuje tmavomodrá vodorovná čára."
-#: 12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text
-msgctxt "12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+#. @XCV
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databázové funkce"
-#: 12090104.xhp#par_id3145673.6.help.text
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "Rozlišovat mezi velkými a malými písmeny."
+#. L4/K
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Průvodce funkcí; databáze</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; databázové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>databáze; funkce in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp#hd_id3156327.7.help.text
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulární výrazy"
+#. 2|q%
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databázové funkce"
-#: 12090104.xhp#par_id3151245.8.help.text
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Umožní použít zástupné znaky v definici filtru."
+#. Tn#K
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Tato sekce se zabývá funkcemi pro práci s daty uspořádanými tak, že každý řádek má význam jednoho záznamu. </variable>"
-#: 12090104.xhp#par_id3147264.29.help.text
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výraz</emph>, je možné pro porovnávání používat také EQUAL (=) a NOT EQUAL (<>) . Dále je možné používat následující funkce: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP a HLOOKUP."
+#. Nx7I
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr "Kategorie Databáze může být zaměňována s databází integrovanou v $[officename]. Mezi databází v $[officename] a kategorií Databáze v $[officename] Calcu ovšem není žádná spojitost."
-#: 12090104.xhp#hd_id3153379.30.help.text
-msgid "Unique records only"
-msgstr "Bez duplikátů"
+#. wm6B
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150329\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example Data:"
+msgstr "Ukázková data:"
-#: 12090104.xhp#par_id3154138.31.help.text
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Vyloučí duplicitní řádky v seznamu filtrovaných dat."
+#. ^_AR
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr "Následující údaje budou použity v některých příkladech a popisech funkcí:"
-#: 12090104.xhp#hd_id3156282.32.help.text
-msgid "Data area"
-msgstr "Datová oblast"
+#. c4,^
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
+msgstr "Rozsah A1:E10 obsahuje děti pozvané na Janův narozeninový večírek. V každém záznamu jsou uvedeny tyto informace: jméno (sloupec A), třída (sloupec B), věk (počet roků), vzdálenost od školy v metrech a váha v kilogramech."
-#: 12090104.xhp#par_id3150768.33.help.text
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "Zobrazí v tabulce název oblasti filtrovaných dat."
+#. ;b[4
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 12090104.xhp#hd_id3156424.34.help.text
-msgid "More<<"
-msgstr "Více<<"
+#. `I`)
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: 12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text
-msgctxt "12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Skryje doplňující volby."
+#. IWO^
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: 12090104.xhp#par_id3154011.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regulárních výrazů\">Seznam regulárních výrazů</link>"
+#. *bj3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: 04060105.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#tit.help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Logické funkce"
+#. zdB:
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: 04060105.xhp#bm_id3153484.help.text
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>logické funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Průvodce funkcí; logické</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; logické funkce</bookmark_value>"
+#. ;W;6
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Logické funkce"
+#. l5q#
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Název</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3149312.2.help.text
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">Tato kategorie obsahuje <emph>logické</emph> funkce. </variable>"
+#. %a%P
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Třída</item>"
-#: 04060105.xhp#bm_id3147505.help.text
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce AND</bookmark_value>"
+#. IR#c
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Věk</item>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3147505.29.help.text
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#. N_qT
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Vzdálenost do školy</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3153959.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrátí TRUE, jsou-li všechny argumenty TRUE.</ahelp> Když je jediný z argumentů FALSE, vrátí tato funkce hodnotu FALSE."
+#. ta%:
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Váha</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenty mohou být logickými hodnotami (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) nebo mohou označovat oblasti (A1:C3) obsahující logické hodnoty."
+#. f8^M
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
+#. `z9j
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Aleš</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Když vložíte rozsah, který je mimo aktuální sloupec nebo řádek vzorce, funkce vrátí chybovou hodnotu #VALUE!"
+#. o653
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+
+#. l$\Z
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+
+#. nNny
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">150</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+
+#. uE!3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">40</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+
+#. OMXS
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Ibgk
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Běta</item>"
+
+#. FH@@
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+
+#. :S5x
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text"
+#. EU0v
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+
+#. J5t(
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+
+#. Hoh9
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. px=E
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155596\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">David</item>"
+
+#. o,v@
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+
+#. Qt^`
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+
+#. #loq
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155752\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+
+#. i)5M
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">51</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+
+#. BH3O
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. tbJB
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+
+#. FxA3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+
+#. @l7@
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+
+#. b]Wn
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+
+#. {`r$
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">48</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+
+#. OFQQ
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. KS1J
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+
+#. A!\f
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+
+#. SoP1
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+
+#. LTgr
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">650</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+
+#. q*`T
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">33</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+
+#. t8OO
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. M7)0
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rantišek</item>"
+
+#. X0`*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+
+#. N[e1
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+
+#. VbP5
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148435\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+
+#. B`pu
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+
+#. `p7K
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. hkT@
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+
+#. rm1o
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+
+#. 27b,
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+
+#. fS(3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+
+#. ,iZ3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">36</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+
+#. Ay=7
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145141\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. [cxn
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Jindřich</item>"
+
+#. /40S
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+
+#. ETbh
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150005\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+
+#. q:XZ
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+
+#. .PKa
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">44</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+
+#. aFi7
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153571\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. c%ca
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148761\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Irena</item>"
+
+#. {3%m
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+
+#. 7#lF
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+
+#. k5e[
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+
+#. qsd-
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+
+#. Mmr:
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. sJ%f
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. Nc`=
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. 2sbV
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Název</item>"
+
+#. LW=!
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3158414\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Třída</item>"
+
+#. c0w_
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Věk</item>"
+
+#. U7HP
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Vzdálenost do školy</item>"
+
+#. XPYT
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150471\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Váha</item>"
+
+#. %ftM
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. YP)w
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+
+#. ,B-R
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. ,.|v
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. -1QU
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+
+#. %:n;
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+
+#. 8/$c
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "Vzorec v buňce B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+
+#. []Up
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Database Function Parameters:"
+msgstr "Parametry databázových funkcí:"
+
+#. ,*av
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgstr "Následuje definice parametrů pro všechny databázové funkce:"
+
+#. mfy%
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
+msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah buněk obsahující záznamy databáze."
+
+#. ^1c+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, kde funkce pracuje, poté co se aplikují vyhledávací kritéria prvního parametru a řádky dat jsou vybrány. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. Použijte číslo 0 pro specifikaci celého datového rozsahu. <variable id=\"quotes\">Chcete li se odkazovat na sloupec pomocí jeho jména v hlavičce, zapište jméno v uvozovkách. </variable>"
+
+#. Y1k8
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah buněk obsahující kritéria vyhledávání. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, jsou potom spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v rozsahu kritérií vyhledávání budou ignorovány."
+
+#. HIg;
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr "Volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočty</link> určíte, jak se má $[officename] Calc chovat při vyhledávání stejných položek."
+
+#. q#o?
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3882869\n"
+"help.text"
+msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
+msgstr "Viz také wiki stránku o <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">podmíněném počítání a sumaci</link>."
+
+#. N442
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>počítání řádků;s číselnými hodnotami</bookmark_value>"
+
+#. S@l.
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150882\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "DCOUNT"
+
+#. )!_}
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT počítá v databázi počet řádků (záznamů), které odpovídají kritériím vyhledávání a obsahují číselné hodnoty.</ahelp>"
+
+#. `Xo*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156099\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3159123.32.help.text
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30)"
+#. XN[5
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNT(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text
-msgid " <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách rozsahu buněk je TRUE."
+#. R;z4
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153273\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Do parametru Pole databáze je možné zadat buňku pro určení sloupce, nebo číslo 0 pro celou databázi. Tento parametr nesmí být prázdný. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text"
+#. -0jW
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154743\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3153123.35.help.text
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "Logické hodnoty položek 12<13; 14>12, a 7<6 se mají zkontrolovat."
+#. IQ\1
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153623\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "V příkladu výše chceme vědět, kolik dětí musí chodit do školy dál než 600 metrů. Výsledek by měl být uložen v buňce B16. Nastavte kurzor na buňku B16. Vložte do ní vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>. <emph>Průvodce funkcí</emph> vám pomůže vložit rozsahy."
-#: 04060105.xhp#par_id3145632.36.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> vrací FALSE."
+#. :*B2
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149142\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah dat, která se mají vyhodnotit, včetně jejich záhlaví: v tomto případě je to A1:E10. <emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec pro kritéria vyhledávání: v tomto případě, celá databáze. <emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah, kde je možné vložit parametry vyhledávání: v tomto případě, A13:E14."
-#: 04060105.xhp#par_id3149946.60.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> vrací FALSE."
+#. u3@B
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr "Abyste se dozvěděli, kolik dětí ve druhé třídě je starší než 7 let, smažte údaj >600 v buňce D14 a vložte <item type=\"input\">2</item> do buňky B14 pod Třída, a vložte <item type=\"input\">>7</item> do buňky C14. Výsledek je 2. Dvěma dětem z druhé třídy je více než 7 let. Protože jsou obě kritéria na stejném řádku, jsou spojena pomocí A."
-#: 04060105.xhp#bm_id3149015.help.text
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce FALSE</bookmark_value>"
+#. dabB
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3156123\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA funkce</bookmark_value> <bookmark_value>záznamy; počítání v databázích Calc</bookmark_value> <bookmark_value>počítání řádků; numerickými nebo alfanumerickými hodnotami</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3149015.3.help.text
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
+#. Wqw9
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156123\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "DCOUNTA"
-#: 04060105.xhp#par_id3149890.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Vrátí logickou hodnotu FALSE.</ahelp> Funkce FALSE() nevyžaduje žádné argumenty a vždy vrátí logickou hodnotu FALSE."
+#. nVYE
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Funkce DCOUNTA vrací počet řádků (záznamů) v databázi, které vyhovují kritériím vyhledávání a obsahují číselné či alfanumerické hodnoty.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text"
+#. H]7J
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3150030.6.help.text
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FALSE()"
+#. |\{S
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146893\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNTA(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text"
+#. CL\Z
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3154842.8.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> vrací FALSE"
-
-#: 04060105.xhp#par_id3147468.9.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> vrací TRUE"
+#. z%85
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
+msgstr "V příkladu výše můžete zjistit počet dětí, jejichž jméno začíná písmenem E nebo jiným v abecedě následujícím písmenem. Upravte vzorec v buňce B16 na <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Smažte staré kritérium vyhledávání a zadejte pod Název do pole A14 <item type=\"input\">>=E</item>. Výsledek je 5. Jestliže nyní smažete všechny číselné hodnoty pro Gretu na řádku 8, výsledek se změní na 4. Řádek 8 se už nebude započítávat, protože neobsahuje žádné hodnoty. Jméno Greta je text, ne hodnota. Pamatujte na to, že parametr Pole databáze musí ukazovat na sloupec, který může obsahovat hodnoty."
-#: 04060105.xhp#bm_id3150141.help.text
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IF</bookmark_value>"
+#. DMXY
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3147256\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DGET</bookmark_value> <bookmark_value>obsah buněk;vyhledávání v databázích Calcu databases</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;obsah buněk v databázích Calcu</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3150141.48.help.text
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
+#. c@w6
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "DGET"
+msgstr "DGET"
-#: 04060105.xhp#par_id3148740.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifikuje logický test, který má být proveden.</ahelp>"
+#. yu*w
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Funkce DGET vrací obsah odkazovaných buněk v databázi, které vyhovují zadaným kritériím.</ahelp> V případě chyby funkce vrací buď #VALUE! pokud není řádek nalezen, nebo Err502 je-li nalezena více než jedna buňka."
-#: 04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text"
+#. AtL|
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159344\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3154558.51.help.text
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "IF(Test; HodnotaPotom; HodnotaJinak)"
+#. xoi{
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DGET(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#par_id3149727.52.help.text
-msgid " <emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, který může být TRUE nebo FALSE."
+#. jD?)
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153909\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3155828.53.help.text
-msgid " <emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>HodnotaPotom</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu TRUE."
+#. 3r;T
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
+msgstr "Ve výše uvedeném příkladu chceme určit, jakou třídu navštěvuje dítě, jehož jméno bylo zadáno do buňky A14. Vzorec je zadán do buňky B16 a od předchozích se liší jen nepatrně, protože do <emph>Pole databáze</emph> může být zadán pouze jeden sloupec (jedna položka databáze). Zadejte následující vzorec:"
-#: 04060105.xhp#par_id3154811.54.help.text
-msgid " <emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>HodnotaJinak</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu FALSE."
+#. LJ-.
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Třída\";A13:E14)</item>"
-#: 04060105.xhp#par_idN107FA.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_idN107FA.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. !8CV
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr "Do buňky A14 zadejte jméno <item type=\"input\">Frank</item> dostanete výsledek 2. Frank chodí do druhé třídy. Místo \"Třída\" zadejte <item type=\"input\">\"Věk\"</item> a dostanete Frankův věk."
-#: 04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. #i1j
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr "Dále je možné zadat hodnotu <item type=\"input\">11</item> do buňky C14 a odstranit ostatní hodnoty na tomto řádku. Upravte vzorec v buňce B16 následujícím způsobem:"
-#: 04060105.xhp#par_id3150867.57.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"příliš málo\")</item> Pokud hodnota v buňce A1 je větší než 5, potom se v aktuální buňce objeví hodnota 100, v opačném případě tam bude text \"příliš málo\" (bez uvozovek)."
+#. 2dFT
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Jméno\";A13:E14)</item>"
-#: 04060105.xhp#bm_id3155954.help.text
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce NOT</bookmark_value>"
+#. 8jg}
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
+msgstr "Místo třídy se vyhledá jméno. Výsledek se zobrazí vzápětí: jediným dítětem ve věku 11 let je Daniel."
-#: 04060105.xhp#hd_id3155954.12.help.text
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#. xMld
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3149766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;maximální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp#par_id3153570.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Vrací doplněk (převrací) logickou hodnotu.</ahelp>"
+#. Fbri
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "DMAX"
+msgstr "DMAX"
-#: 04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text"
+#. 3{xe
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Funkce DMAX vrací nejvyšší hodnotu buňky (položky) v databázi (všechny záznamy), která vyhovuje zadaným kriteriím.</ahelp>"
+
+#. !,qF
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3157996.15.help.text
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NOT(LogickáHodnota)"
-
-#: 04060105.xhp#par_id3148766.16.help.text
-msgid " <emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>LogickáHodnota</emph> je jakákoli hodnota, k níž má být vrácen doplněk."
+#. /HII
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMAX(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text"
+#. ^Q.:
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145420\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3150132.18.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Pokud A=TRUE, potom NOT(A) bude mít výsledek FALSE."
-
-#: 04060105.xhp#bm_id3148394.help.text
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce OR</bookmark_value>"
+#. bXv*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro zjištění, kolik váží nejtěžší dítě v každé třídě v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: 04060105.xhp#hd_id3148394.20.help.text
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#. W?J)
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3156060.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrací TRUE pokud je alespoň jeden argument TRUE.</ahelp> Tato funkce vrací FALSE, jestliže všechny argumenty mají logickou hodnotu FALSE."
+#. {:}J
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
+msgstr "Pod 'Třídou' vložte <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> a tak dále jednu za druhou. Po vložení čísla třídy se objeví váha nejtěžšího dítěte ve třídě."
-#: 04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenty mohou být logickými hodnotami (PRAVDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) nebo mohou označovat oblasti (A1:C3) obsahující logické hodnoty."
+#. ~TgN
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DMIN</bookmark_value> <bookmark_value>minimální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;minimální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
+#. )=AU
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159141\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "DMIN"
+msgstr "DMIN"
-#: 04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Když vložíte rozsah, který je mimo aktuální sloupec nebo řádek vzorce, funkce vrátí chybovou hodnotu #VALUE!"
+#. /5X9
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154261\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN vrátí minimální obsah buňky (pole) v záznamech databáze, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text"
+#. @}Qk
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147238\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3150468.23.help.text
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30)"
-
-#: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text
-msgid " <emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku."
+#. Z1}V
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMIN(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text"
+#. RpL=
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151050\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3154870.26.help.text
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "Logické hodnoty jednotlivých parametrů jsou 12<11, 13>22 a 45=45."
+#. Iv3Y
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení nejkratší vzdálenosti od školy pro děti v každé třídě, v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: 04060105.xhp#par_id3155371.27.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> vrací TRUE."
+#. .3O)
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Vzdálenost do školy\";A13:E14)</item>"
-#: 04060105.xhp#par_id3158412.59.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr " <item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> vrací TRUE."
+#. gZ`7
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Třídou' vložte <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> a tak dále jednu za druhou. Objeví se nejkratší vzdálenost od školy pro každou třídu."
-#: 04060105.xhp#bm_id3156256.help.text
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TRUE</bookmark_value>"
+#. b@N,
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154274\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DAVERAGE</bookmark_value> <bookmark_value>průměry; v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;průměry v databázích Calcu</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3156256.38.help.text
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+#. ZVzD
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154274\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "DAVERAGE"
-#: 04060105.xhp#par_id3155985.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Vrátí logickou hodnotu TRUE (pravda).</ahelp> Funkce TRUE() nevyžaduje žádné argumenty a vždy vrátí logickou hodnotu TRUE."
+#. (W:s
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE vrátí průměr hodnot všech buněk (polí) ve všech řádcích (databázových záznamech), které odpovídají zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text"
+#. BG8_
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146955\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060105.xhp#par_id3152590.41.help.text
-msgid "TRUE()"
-msgstr "TRUE()"
+#. PhZL
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DAVERAGE(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text
-msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text"
+#. vTF2
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060105.xhp#par_id3146148.43.help.text
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Pokud A=TRUE a B=FALSE, budou platit následující zápisy:"
-
-#: 04060105.xhp#par_id3083285.44.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> vrací FALSE"
-
-#: 04060105.xhp#par_id3083444.45.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> vrací TRUE"
+#. U|%@
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení průměrné váhy dětí stejného věku, v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: 04060105.xhp#par_id3154314.46.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> vrací TRUE"
+#. O|Eh
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: func_yearfrac.xhp#tit.help.text
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
+#. ^`$A
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Objeví se průměrná váha dětí daného věku."
-#: func_yearfrac.xhp#bm_id3148735.help.text
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce YEARFRAC</bookmark_value>"
+#. yMA7
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159269\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DPRODUCT</bookmark_value> <bookmark_value>násobení;obsah buněk v databázích Calcu</bookmark_value>"
-#: func_yearfrac.xhp#hd_id3148735.196.help.text
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+#. (q:Y
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "DPRODUCT"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3150899.197.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Vrátí číslo mezi 0 a 1, které představuje podíle mezi <emph>Počátečním datem</emph> a <emph>Koncovým datem</emph>.</ahelp>"
+#. VPl-
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152879\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT násobí všechny buňky rozsahu, kde obsah buněk odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp>"
-#: func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text"
+#. .6B*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3155823.199.help.text
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "YEARFRAC(Počáteční datum;Koncové datum;Metoda)"
+#. Pd!3
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DPRODUCT(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3145144.200.help.text
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> a <emph>Koncové datum</emph> jsou dvě data."
+#. +h:q
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3149954.201.help.text
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Metoda</emph> se vybírá ze seznamu možností a určuje, jak se počítá rok."
+#. B;sH
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
+msgstr "V příkladu narozeninového večírku nahoře nelze tuto funkci smysluplně aplikovat."
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3146847.202.help.text
-msgid "Basis"
-msgstr "Metoda"
+#. cmaW
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DSTDEV</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na vzorku</bookmark_value>"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3155956.203.help.text
-msgid "Calculation"
-msgstr "Výpočty"
+#. Zk|K
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "DSTDEV"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 nebo nezadáno"
+#. )Yre
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na vzorku, za použití čísel v záznamech databáze, které odpovídají daným podmínkám.</ahelp> Záznamy jsou chápány jako vzorek dat. To znamená, že děti v příkladu reprezentují výběr všech dětí. Reprezentativní výsledek nelze získat ze vzorku menšího než jeden tisíc."
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3149877.205.help.text
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "Metoda US (NASD), 12 měsíců po 30 dnech"
+#. q6ym
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149427\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. 7E@f
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEV(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3154326.206.help.text
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Přesný počet dní v měsíci, přesný počet dní v roce."
+#. 1LjZ
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. JqM:
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení směrodatné odchylky váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3155620.207.help.text
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "Přesný počet dní v měsíci, rok má 360 dní."
+#. ,W3_
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. I98i
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude směrodatná odchylka váhy všech dětí v daném věku."
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3148394.208.help.text
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "Přesný počet dní v měsíci, rok má 365 dní."
+#. hvaL
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150429\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DSTDEVP</bookmark_value> <bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na statistickém souboru</bookmark_value>"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Ier.
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150429\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "DSTDEVP"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3150931.209.help.text
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Evropská metoda, 12 měsíců po 30 dnech"
+#. MXJU
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na všech buňkách datové oblasti, která odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
-#: func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text
-msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text"
+#. o0FG
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145307\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. rVl*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEVP(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+
+#. bjDx
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3149007.211.help.text
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "Jaká část roku 2008 je mezi 1.1.2008 a 1.7.2008?"
+#. @pwr
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení směrodatné odchylky váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) vrací 0.50."
+#. :~*1
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148411\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: 12090200.xhp#tit.help.text
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#. @dL5
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude směrodatná odchylka váhy všech dětí v daném věku, jejichž váha byla kontrolována."
-#: 12090200.xhp#hd_id3151385.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Obnovit\">Obnovit</link>"
+#. 2Em\
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154794\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DSUM</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;součty v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>součty;buňky v databázích Calcu</bookmark_value>"
-#: 12090200.xhp#par_id3149456.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Aktualizuje kontingenční tabulku.</ahelp>"
+#. 6w](
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154794\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "DSUM"
+msgstr "DSUM"
-#: 12090200.xhp#par_id3150400.3.help.text
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Po importu sešitu Excel, který obsahuje kontingenční tabulku, klepněte na tabulku a zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph>."
+#. U%A~
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM vrátí součet všech buněk v databázovém poli ve všech řádcích (záznamech), které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formátovat buňky"
+#. t\*-
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146128\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05020000.xhp#bm_id3148663.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy buňky</bookmark_value><bookmark_value>atributy;buňky</bookmark_value><bookmark_value>formát;buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky;dialog Formát</bookmark_value>"
+#. E?^u
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSUM(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formátovat buňky"
+#. G9_f
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05020000.xhp#par_id3150448.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Zpřístupňuje nastavení a formátování vybraných buněk.</ahelp></variable>"
+#. ~df\
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení celkové vzdálenosti od školy pro všechny děti z druhé třídy na narozeninovém večírku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: 05020000.xhp#hd_id3145785.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
+#. yd#Z
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Vzdálenost do školy\";A13:E14)</item>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3146119.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
+#. R9ST
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
+msgstr "Vložte <item type=\"input\">2</item> v řádku 14 pod \"Třídou\". Zobrazí se součet (1950) vzdáleností od školy pro všechny děti z druhé třídy."
-#: 12040300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12040300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Rozšířený filtr"
+#. xmSZ
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3155614\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DVAR</bookmark_value> <bookmark_value>rozptyly;založené na vzorku</bookmark_value>"
-#: 12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text
-msgctxt "12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Rozšířený filtr"
+#. @Xm5
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "DVAR"
+msgstr "DVAR"
-#: 12040300.xhp#par_id3156281.2.help.text
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Nastavení rozšířeného filtru.</ahelp></variable>"
+#. `_)V
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR vrátí rozptyl všech buněk v poli databáze ve všech záznamech, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako vzorek dat. Reprezentativní výsledek nelze získat ze vzorku menšího než jeden tisíc."
-#: 12040300.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+#. rb!i
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154825\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12040300.xhp#hd_id3153771.25.help.text
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Načíst parametry filtru z"
+#. pT61
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVAR(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: 12040300.xhp#par_id3147426.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Vyberte pojmenovanou oblast nebo zadejte oblast buněk, která obsahuje kritéria filtru, který chcete použít.</ahelp>"
+#. -#\?
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text
-msgctxt "12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Více\">Více</link>"
+#. p*K$
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: func_second.xhp#tit.help.text
-msgid "SECOND "
-msgstr "SECOND "
+#. Z}8T
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: func_second.xhp#bm_id3159390.help.text
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce SECOND</bookmark_value>"
+#. `X/)
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Výsledkem bude rozptyl váhy všech dětí v daném věku."
-#: func_second.xhp#hd_id3159390.86.help.text
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. |?V*
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3153880\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce DVARP</bookmark_value> <bookmark_value>rozptyly;založené na statistickém souboru</bookmark_value>"
-#: func_second.xhp#par_id3148974.87.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Vrátí počet sekund ze zadané vnitřní reprezentace času.</ahelp> Funkce vrátí sekundy jako číslo mezi 0 a 59."
+#. [d$Y
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "DVARP"
+msgstr "DVARP"
+
+#. aOTi
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP vypočítá rozptyl všech buněk v poli databáze ve všech záznamech, které odpovídají kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
-#: func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text
-msgctxt "func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text"
+#. iM0^
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_second.xhp#par_id3148407.89.help.text
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECOND(Číslo)"
+#. zmBh
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153776\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVARP(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
-#: func_second.xhp#par_id3155904.90.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit sekundy."
+#. /Ct4
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text
-msgctxt "func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. z_*Q
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu narozeninového večírku výše, vložte následující vzorec do B16:"
-#: func_second.xhp#par_id3153350.93.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> vrátí aktuální počet sekund."
+#. _[AR
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Váha\";A13:E14)</item>"
-#: func_second.xhp#par_id3150831.94.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> vrátí 17, pokud obsah buňky C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+#. 0Y[x
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr "Na řádku 14 pod 'Věkem' vložte <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> a tak dále jeden za druhým. Zobrazí se výsledný rozptyl váhy všech dětí v daném věku, které přišli na narozeninový večírek."
-#: 05100100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100100.xhp#tit.help.text"
+#. hqvq
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Sloučit buňky"
-#: 05100100.xhp#hd_id3154765.help.text
-msgctxt "05100100.xhp#hd_id3154765.help.text"
+#. oIs`
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Sloučit buňky"
-#: 05100100.xhp#par_id3147406.help.text
+#. fZI?
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sloučí obsah vybraných buněk do jedné buňky.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp#par_id3154351.help.text
+#. ~drN
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky</emph>"
-#: func_networkdays.xhp#tit.help.text
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
+#. {`3[
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Průvodce funkcí"
-#: func_networkdays.xhp#bm_id3151254.help.text
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce NETWORKDAYS</bookmark_value>"
+#. %o=5
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání funkcí; Průvodce funkcí</bookmark_value><bookmark_value>funkce;Průvodce funkcí</bookmark_value><bookmark_value>průvodci; funkce</bookmark_value>"
-#: func_networkdays.xhp#hd_id3151254.240.help.text
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+#. }f|2
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
-#: func_networkdays.xhp#par_id3153788.241.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrátí počet pracovních dní mezi <emph>počátečním a konečném datumem</emph>. Volné dny budou dopočítány.</ahelp>"
+#. NuLX
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Otevře <emph>Průvodce funkcí</emph>, který vám pomůže interaktivně vytvářet vzorce.</ahelp></variable> Než spustíte průvodce, vyberte buňku nebo rozsah buněk v aktuálním listu, kam se má vzorec vložit."
-#: func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text
-msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. ,KRb
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id8007446\n"
+"help.text"
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr "Úplnou specifikaci formátu ODFF (OpenDocument Format Formula) si můžete stáhnout z webového serveru sdružení <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
-#: func_networkdays.xhp#par_id3145775.243.help.text
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NETWORKDAYS(Počáteční datum; Koncové datum; Svátky)"
+#. mqQn
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
+msgstr "<emph>Průvodce funkcí</emph> má dvě záložky: <emph>Funkce</emph> slouží k vytváření vzorců, <emph>Struktura</emph> slouží ke kontrole stavby vzorce."
-#: func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text
-msgctxt "func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> je datum, od kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
+#. ^/B6
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154490\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Functions Tab"
+msgstr "Záložka Funkce"
-#: func_networkdays.xhp#par_id3151110.245.help.text
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Koncové datum</emph> je datum, do kterého se provádí výpočet. Je-li počáteční datum pracovní den, bude zahrnuto do výsledku."
+#. (#nJ
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorií a funkcí\">Seznam kategorií a funkcí</link>"
-#: func_networkdays.xhp#par_id3154115.246.help.text
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Svátky</emph> - nepovinný seznam svátků, které jsou nepracovní dny. Zadejte oblast buněk, ve kterých jsou jednotlivě vypsány svátky."
+#. +5/:
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text
-msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. }s^o
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Seznam všech kategorií, do kterých mohou být různé funkce přiřazeny. Zvolte kategorii a v seznamu pod ní se zobrazí odpovídající funkce.</ahelp> Zvolte \"Vše\" pro zobrazení všech funkcí seřazených podle abecedy, nezávisle na kategorii. Kategorie \"Naposledy použito\" obsahuje funkce, které byly nedávno použity.</variable>"
-#: func_networkdays.xhp#par_id3154661.248.help.text
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kolik pracovních dní spadá do období mezi 15. 12. 2001 a 15. 1. 2002? Počáteční datum zadejte do buňky C3, koncové datum do buňky D3. Buňky F3 až J3 obsahují následující vánoční a novoroční svátky: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+#. Pm*.
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: func_networkdays.xhp#par_id3147328.249.help.text
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrací 17 pracovních dní."
+#. s)Jq
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Zobrazí funkce nalezené ve vybrané kategorii. Pro vybrání funkce na ni poklepejte.</ahelp> Klepnutí na jméno funkce zobrazí její krátký popis."
-#: 04060104.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#tit.help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Informační funkce"
+#. K8@5
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Array"
+msgstr "Pole"
-#: 04060104.xhp#bm_id3147247.help.text
-msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>informační funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; informační</bookmark_value><bookmark_value>funkce; informační</bookmark_value>"
+#. G=Kq
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Určuje, že zvolená funkce bude do vybraného rozsahu buněk jako maticový vzorec. </ahelp> Maticové vzorce operují na více buňkách. Každá buňka v poli obsahuje vzorec, ne jako kopii, ale jako společný vzorec sdílený všemi buňkami matice."
-#: 04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Informační funkce"
+#. .6N6
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
+msgstr "Volba <emph>Pole</emph> je shodná s příkazem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, který se používá pro vložení a potvrzení vzorců v listu: Vzorec se vloží jako maticový vzorec, což je naznačeno složenými závorkami { }."
-#: 04060104.xhp#par_id3147499.2.help.text
-msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">Tato kategorie obsahuje <emph>informační</emph> funkce. </variable>"
+#. YEf]
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
+msgstr "Maximální velikost rozsahu pole je 128 krát 128 buněk."
-#: 04060104.xhp#par_id3159128.3.help.text
-msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Údaje v následující tabulce slouží jako základ pro některé příklady v popisu funkcí."
+#. W]r~
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150367\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Argument Input Fields"
+msgstr "Pole pro vložení argumentů funkce"
-#: 04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. hZ%/
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "Když poklepete na funkci, na pravé straně dialogu se zobrazí pole pro vložení argumentů funkce. Chcete-li vložit odkaz na buňku jako argument, klepněte přímo na buňku, nebo označte požadovanou oblast v listu přetažením myši. Číselné a jiné hodnoty nebo odkazy lze vložit přímo do odpovídajícího pole v dialogu. Pokud používáte <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"data a časy\">data a časy</link>, ujistěte se, že pro datum/čas používáte správný formát. Klepněte na OK pro vložení vzorce do sešitu."
-#: 04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. g!92
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149408\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Function Result"
+msgstr "Výsledek funkce"
-#: 04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+#. {p66
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
+msgstr "Jakmile zadáte argumenty funkce, spočítá se výsledek. Náhled vás informuje o tom, je-li možné s danými argumenty výpočet provést. Pokud výpočet s danými argumenty skončí chybou, je zobrazen odpovídající <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">chybový kód</link>."
-#: 04060104.xhp#par_id3150024.7.help.text
-msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "x<item type=\"input\"> hodnota</item>"
+#. kxVl
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
+msgstr "Vyžadované argumenty jsou vyznačeny tučně."
-#: 04060104.xhp#par_id3148725.8.help.text
-msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
-msgstr "y<item type=\"input\"> hodnota</item>"
+#. }:_M
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153064\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "f(x) (depending on the selected function)"
+msgstr "f(x) (závisí na vybrané funkci)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+#. %*NT
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Zobrazí se další <emph>Průvodce funkcí</emph>, kde vyberete vnořenou funkci, která bude vložena do výsledného vzorce.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3148440.10.help.text
-msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
+#. \P3%
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145076\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
+msgstr "Argument/Parametr/Odkaz na buňku (závisí na vybrané funkci)"
-#: 04060104.xhp#par_id3148888.11.help.text
-msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
+#. 5Rf9
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Počet viditelných textových polí závisí na funkci. Zadejte argumenty přímo do pole argumentů, nebo klepněte na buňku s požadovanou hodnotou v tabulce.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+#. !JbM
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: 04060104.xhp#par_id3150139.13.help.text
-msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
+#. u_%I
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the calculation result or an error message."
+msgstr "Zobrazí výsledek výpočtu nebo chybovou zprávu."
-#: 04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
+#. t,FG
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
+#. k*hf
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149898\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Zobrazuje vytvářený vzorec. Zapište požadované údaje přímo, nebo je vyplňte s pomocí Průvodce.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3153329.16.help.text
-msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
+#. }^g9
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153249\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. )#-5
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Přesouvá pozornost průvodce zpět po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
+#. 2LB}
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr "Chcete-li upravit konkrétní funkci ve složitém vzorci, poklepejte na ni v poli Vzorec."
-#: 04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
+#. QEba
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155762\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: 04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. ;z+G
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Přesouvá pozornost průvodce vpřed po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp> Toto tlačítko lze také použít pro přiřazení funkcí do vzorce. Vyberete-li funkci a klepnete na tlačítko <emph>Další</emph>, funkce se objeví v poli Vzorec."
-#: 04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
+#. iH~]
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
+msgstr "Poklepáním na název funkce v okně výběru ji přenesete do pole Vzorec."
-#: 04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. 2~hB
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3148745\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: 04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. EKU?
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
+msgstr "Zavře dialog aniž použije vzorec."
-#: 04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
+#. }PZU
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: 04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. ACT^
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
+msgstr "Ukončí <emph>Průvodce funkcí</emph> a přenese vzorec do vybraných buněk."
-#: 04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. jVU9
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorií a funkcí\">Seznam kategorií a funkcí</link>"
-#: 04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
+#. N;rh
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Structure tab"
+msgstr "Záložka Struktura"
-#: 04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. ibQ7
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "On this page, you can view the structure of the function."
+msgstr "Tato záložka ukazuje strukturu vzorce."
-#: 04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. Dp;E
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr "Jestliže spustíte <emph>Průvodce funkcí</emph> s kurzorem umístěným na buňce, která už vzorec obsahuje, otevře se v Průvodci záložka <emph>Struktura</emph> a zobrazí se složení aktuálního vzorce."
-#: 04060104.xhp#bm_id3691824.help.text
-msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce INFO</bookmark_value>"
+#. 0Zp`
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149014\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
-#: 04060104.xhp#hd_id5787224.help.text
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#. ouUH
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Zobrazí hierarchickou reprezentaci aktuálního vzorce.</ahelp> Klepnutím na značku plus/mínus lze zobrazit/skrýt argumenty funkcí."
-#: 04060104.xhp#par_id1507309.help.text
-msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "Vrací informace o aktuálním pracovním prostředí. Funkce přijme jeden textový argument a vrátí data v závislosti na tomto parametru."
+#. BqUi
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr "Modré tečky ukazují správně vložené argumenty. Červené tečky označují chybný typ vložených dat. Například má-li funkce SUM jako jeden argument vložen text, je tento zvýrazněn červeně, protože funkce SUM pracuje pouze s číselnými argumenty."
-#: 04060104.xhp#hd_id7693411.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id7693411.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. 95n^
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Seskupit"
-#: 04060104.xhp#par_id3928952.help.text
-msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "INFO(\"Typ\")"
+#. P.yl
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-#: 04060104.xhp#par_id5206762.help.text
-msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "Následující tabulka zobrazuje hodnoty textového parametru \"<item type=\"literal\">Typ\"</item> a návratové hodnoty funkce INFO."
+#. sdl~
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Definuje označenou oblast buněk jako skupinu řádků či sloupců.</ahelp></variable>"
-#: 04060104.xhp#par_id5735953.help.text
-msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "Hodnota pro \"Typ\""
+#. J=5L
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr "Když seskupíte oblast buněk, zobrazí se v okraji vedle skupiny ikonka souhrnu. Chcete-li skrýt nebo zobrazit skupinu, klepněte na ikonu. Chcete-li zrušit seskupení výběru, zvolte <emph>Data - Souhrny - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Zrušit seskupení\"><emph>Zrušit seskupení</emph></link>."
-#: 04060104.xhp#par_id8360850.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id8360850.help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Návratová hodnota"
+#. EE0o
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnout"
-#: 04060104.xhp#par_id9648731.help.text
-msgid "\"osversion\""
-msgstr "\"osversion\""
+#. *}D{
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 04060104.xhp#par_id908841.help.text
-msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr "Z důvodu kompatibility vždy \"Windows (32-bit) NT 5.01\""
+#. ,/!=
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Seskupí označené řádky.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id8193914.help.text
-msgid "\"system\""
-msgstr "\"system\""
+#. ~a8C
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 04060104.xhp#par_id9841608.help.text
-msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "Typ operačního systému.<br/>\"WNT\" pro Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" pro Linux <br/>\"SOLARIS\" pro Solaris"
+#. `(:6
+#: 12080300.xhp
+msgctxt ""
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Seskupí označené sloupce.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id2701803.help.text
-msgid "\"release\""
-msgstr "\"release\""
+#. -a+K
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimální šířka sloupce"
-#: 04060104.xhp#par_id2136295.help.text
-msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
-msgstr "Identifikace vydání produktu, např. \"300m25(Build:9876)\""
+#. iO`V
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; optimální šířka sloupce</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; optimální šířka</bookmark_value><bookmark_value>optimální šířka sloupce</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id9200109.help.text
-msgid "\"numfile\""
-msgstr "\"numfile\""
+#. oT,t
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimální šířka sloupce"
-#: 04060104.xhp#par_id4186223.help.text
-msgid "Always 1, for compatibility reasons"
-msgstr "Z důvodů kompatibility vždy 1"
+#. 0Jg%
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Nastaví optimální šířku vybraných sloupců.</ahelp></variable> Optimální šířka závisí na nejdelší hodnotě v buňce. Lze použít různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrné jednotky\">měrné jednotky</link>."
-#: 04060104.xhp#par_id5766472.help.text
-msgid "\"recalc\""
-msgstr "\"recalc\""
+#. LJ,p
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04060104.xhp#par_id1491134.help.text
-msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "Aktuální režim přepočtu vzorců, buď \"Automatic\" nebo \"Manual\" (lokalizováno do jazyka %PRODUCTNAME)"
+#. |D:F
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Stanoví odstup nejdelší hodnoty od vertikálního okraje buňky.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id1161534.help.text
-msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "Jiný tabulkový procesor může připouštět lokalizované hodnoty pro parametr <item type=\"literal\">Typ</item>, ale %PRODUCTNAME Calc připouští pouze anglické hodnoty."
+#. ~6D1
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: 04060104.xhp#hd_id5459456.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id5459456.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. 0kt]
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Stanoví optimální šířku sloupce tak, aby se zobrazil celý obsah buňky.</ahelp> Odstup od okraje je přednastaven na 0,2 cm."
-#: 04060104.xhp#par_id3994567.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"vydání\")</item> vrací číslo vydání produktu používané aplikace %PRODUCTNAME."
+#. ]5Vx
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematické funkce"
-#: 04060104.xhp#par_id2873622.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, kde buňka <item type=\"literal\">D5</item> obsahuje textový řetězec <item type=\"literal\">system</item>, vrací typ systémové operace."
+#. -V(|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147124\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematické funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; matematické</bookmark_value><bookmark_value>funkce; matematické</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#bm_id3155625.help.text
-msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce CURRENT</bookmark_value>"
+#. #tuI
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematické funkce"
-#: 04060104.xhp#hd_id3155625.30.help.text
-msgid "CURRENT"
-msgstr "CURRENT"
+#. L2CY
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Tato kategorie obsahuje <emph>Matematické</emph> funkce Calcu. </variable> <emph>Průvodce funkcí</emph> otevřete volbou <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Vložit - Funkce</emph></link>."
-#: 04060104.xhp#par_id3157975.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Tato funkce vrací výsledné datum vyhodnocení vzorce, kterého je součástí (jinými slovy výsledek pokud ho vyhodnocení má). Hlavně se používá spolu s funkcí STYLE() pro použití vybraných stylů na buňku závisející na jejím obsahu</ahelp>"
+#. P*S+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3146944\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ABS</bookmark_value><bookmark_value>absolutní hodnota</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty;absolutní</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text"
+#. yKBB
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#. \g{Z
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Vrátí absolutní hodnotu čísla.</ahelp>"
+
+#. H[Nv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154843\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3150930.33.help.text
-msgid "CURRENT()"
-msgstr "CURRENT()"
+#. $Lq:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "ABS(Number)"
+msgstr "ABS(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text"
+#. \meB
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož absolutní hodnota se bude počítat. Absolutní hodnota čísla je jeho hodnota bez znaménka +/-"
+
+#. 4*_c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155823\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id5919064.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+#. ^NHC
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> vrátí 56."
-#: 04060104.xhp#par_id8751792.help.text
-msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Příklad vrací 6. Vzorec je počítán zleva doprava takto: 1+ 2 rovná se 3 a vrací výsledek do datumu, kde je vložena funkce CURRENT(). CURRENT() proto tedy výsledek 3, který je přidán k originálu 3 a vrátí 6"
+#. Y]y+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> vrátí 12."
-#: 04060104.xhp#par_id5863826.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
+#. I1xO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id320139\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> vrátí 0."
-#: 04060104.xhp#par_id7463911.help.text
-msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "Příklad vrací A2+ B2 (STYLE zde vrací 0). Pokud je tato suma větší než 10, červený styl je použit pro buňku. Viz funkce <emph>STYLE</emph> pro podrobnější informace."
+#. hI]g
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>počet; prázdné buňky</bookmark_value><bookmark_value>prázdné buňky; počet</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id7318643.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+#. Dij^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "COUNTBLANK"
-#: 04060104.xhp#par_id6019165.help.text
-msgid "The example returns choochoo."
-msgstr "Příklad vrací choochoo."
+#. 1dSl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrací počet prázdných buněk.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#bm_id3150688.help.text
-msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; zobrazení vzorců v jiných buňkách</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vzorec na jiném místě</bookmark_value>"
+#. ylMg
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#hd_id3150688.147.help.text
-msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMULA"
+#. Tvd8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "COUNTBLANK(Rozsah)"
-#: 04060104.xhp#par_id3158417.148.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Zobrazí vzorec buňky jako textový řetězec.</ahelp>"
+#. EU*~
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v rozmezí <emph>Rozmezí</emph>."
+
+#. {Y_W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. C?dr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> vrátí 4, pokud buňky A1, A2, B1 a B2 jsou prázdné."
+
+#. U9(?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACOS</bookmark_value>"
+
+#. f:Ct
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
+
+#. J+=F
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Vrátí inverzní trigonometrický kosinus čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text"
+#. PFx.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3147535.150.help.text
-msgid "FORMULA(Reference)"
-msgstr "FORMULA(Odkaz)"
+#. 0vEQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "ACOS(Number)"
+msgstr "ACOS(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3014313.help.text
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkazem na buňku obsahující vzorce."
+#. c7?p
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní trigonometrickou funkci kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho kosinus je číslo. Vrácený úhel je mezi 0 a PI."
-#: 04060104.xhp#par_id8857081.help.text
-msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
-msgstr "Neplatný odkaz nebo odkaz na buňku neobsahující vzorec vrací chybovou hodnotu #N/A."
+#. /aIq
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id679647\n"
+"help.text"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-#: 04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text"
+#. +7Ik
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3153179.152.help.text
-msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
-msgstr "Pokud buňka A8 obsahuje vzorec <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item>, potom"
+#. MOr_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrátí 3.14159265358979 (PI v radiánech)"
-#: 04060104.xhp#par_id3153923.153.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> vrací text =SUM(1;2;3)."
+#. bh6[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8792382\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> vrátí 60. Kosinus 60ti stupňů je 0.5."
-#: 04060104.xhp#bm_id3155409.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISREF</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; ověření obsahu buňky</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; test na odkazy</bookmark_value>"
+#. T7g4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145355\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACOSH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3155409.37.help.text
-msgid "ISREF"
-msgstr "ISREF"
+#. )OjA
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145355\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
-#: 04060104.xhp#par_id3153723.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Testuje, jestli je obsah jedné nebo více buněk odkaz.</ahelp> Vrátí TRUE, pokud je argument odkaz, jinak vrátí FALSE. Pokud je funkci předán odkaz, funkce nezkoumá hodnotu odkazu."
+#. Z2T`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický kosinus zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text"
+#. Z$k@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3149821.40.help.text
-msgid "ISREF(Value)"
-msgstr "ISREF(Hodnota)"
+#. (hb[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "ACOSH(Number)"
+msgstr "ACOSH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3146152.41.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, u které má být zjištěno, jestli je to odkaz."
+#. )89}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149000\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický kosinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický kosinus je také číslo."
-#: 04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text"
+#. hC-?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6393932\n"
+"help.text"
+msgid "Number must be greater than or equal to 1."
+msgstr "Číslo musí být větší nebo rovno 1."
+
+#. (nqx
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150566\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154317.43.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> vrací výsledek TRUE protože C5 je platný odkaz."
-
-#: 04060104.xhp#par_id9728072.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> vrací vždy FALSE, protože text nikdy nemůže být odkaz."
-
-#: 04060104.xhp#par_id2131544.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> vrací FALSE."
-
-#: 04060104.xhp#par_id4295480.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> vrací TRUE, protože INDIRECT je funkce, která vrací odkaz."
+#. ;q|U
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> vrací 0."
-#: 04060104.xhp#par_id3626819.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> vrací FALSE, protože ADDRESS je funkce, která vrací text ačkoliv vypadá jako odkaz."
+#. |gVO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id951567\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> vrací 4."
-#: 04060104.xhp#bm_id3154812.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISERR</bookmark_value><bookmark_value>chybové kódy; kontrola</bookmark_value>"
+#. NWr-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3149027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACOT</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text
-msgid "ISERR"
-msgstr "ISERR"
+#. 8woz
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
-#: 04060104.xhp#par_id3149282.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Kontroluje chybové hodnoty (kromě #N/A) a vrací TRUE nebo FALSE.</ahelp> "
+#. I9M^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155818\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrací inverzní kotangens (arcus kotangens) daného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text"
+#. q=s5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153225\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3156312.48.help.text
-msgid "ISERR(Value)"
-msgstr "ISERR(Hodnota)"
+#. l1V;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "ACOT(Number)"
+msgstr "ACOT(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3146857.49.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde má být proveden test, zda je to chybová hodnota (kromě #N/A)."
+#. !hq_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní kotangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami 0 a PI."
-#: 04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text"
+#. )obe
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5834528\n"
+"help.text"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
+
+#. {L=V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3153276.51.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>kde buňka C8 obsahuje <item type=\"input\">=1/0</item> a vrací TRUE, protože 1/0 je chyba."
-
-#: 04060104.xhp#par_id8456984.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item> a vrátí FALSE, protože ISERR() ignoruje chybu #N/A ."
+#. o:E/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155375\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-#: 04060104.xhp#bm_id3147081.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; obecné chyby</bookmark_value>"
+#. Zn(.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8589434\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
+
+#. !ygi
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148426\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ACOTH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3147081.53.help.text
-msgid "ISERROR"
-msgstr "ISERROR"
+#. jVD@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148426\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
-#: 04060104.xhp#par_id3156316.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Kontroluje chybové hodnoty (včetně #N/A) a vrací TRUE nebo FALSE.</ahelp> "
+#. nnM;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický kotangens zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text"
+#. y-kL
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152585\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3153155.56.help.text
-msgid "ISERROR(Value)"
-msgstr "ISERROR(Hodnota)"
+#. WppK
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "ACOTH(Number)"
+msgstr "ACOTH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3154047.57.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde má být proveden test. ISERROR() vrátí TRUE, pokud je hodnota chyba, jinak vrátí FALSE."
+#. ;aK|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146155\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický kotangens <emph>Čísla</emph>, což je číslo jehož hyperbolický kotangens je Číslo."
-#: 04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text"
+#. ~:E`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5818659\n"
+"help.text"
+msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
+msgstr "Chybný výsledek, je-li číslo zahrnuto mezi -1 a 1."
+
+#. f]r-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3150256.59.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> kde buňka obsahuje <item type=\"input\">=1/0</item> a vrací TRUE, protože 1/0 je chyba."
-
-#: 04060104.xhp#par_id1889095.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item> a vrací TRUE."
+#. CD;?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> vrátí inverzní hyperbolický kotangens čísla 1.1, přibližně 1.52226."
-#: 04060104.xhp#bm_id3153618.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA </bookmark_value><bookmark_value>rozeznání; buňky se vzorci</bookmark_value><bookmark_value>buňky se vzorci; rozeznání</bookmark_value>"
+#. /@Gf
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ASIN</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3153618.61.help.text
-msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ISFORMULA"
+#. `5sg
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASIN"
-#: 04060104.xhp#par_id3149138.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Vrátí TRUE, pokud buňka obsahuje vzorec.</ahelp>"
+#. E8Aw
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Vrátí inverzní trigonometrický sinus zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text"
+#. R{1o
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149716\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3143230.64.help.text
-msgid "ISFORMULA(Reference)"
-msgstr "ISFORMULA(Odkaz)"
+#. MX`A
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "ASIN(Number)"
+msgstr "ASIN(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150150.65.help.text
-msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz na buňku, ve které se má zjistit, zda obsahuje odkaz."
+#. `iCa
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní sinus <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi -PI/2 a +PI/2"
+
+#. h!Lh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id203863\n"
+"help.text"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-#: 04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text"
+#. +WSN
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149448\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3159182.67.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> vrací FALSE, pokud buňka C4 obsahuje číslo <item type=\"input\">5</item>."
+#. nF4t
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156100\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> vrátí 0."
-#: 04060104.xhp#bm_id3149760.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISEVEN_ADD</bookmark_value>"
+#. qsXA
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6853846\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrátí 1.5707963267949 (PI/2 v radiánech)."
+
+#. Se)F
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8772240\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> vrátí 30. Sinus 30ti stupňů je 0.5."
-#: 04060104.xhp#hd_id3149760.229.help.text
-msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "ISEVEN_ADD"
+#. 90Q\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151266\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ASINH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3147253.230.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Testuje sudá čísla. Vrátí 1, je-li číslo beze zbytku dělitelné dvěma.</ahelp>"
+#. rCN5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASINH"
-#: 04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text"
+#. eW~^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický sinus zadaného čísla.</ahelp>"
+
+#. 3)Sp
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3149202.232.help.text
-msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
-msgstr "ISEVEN_ADD(Číslo)"
+#. h+lX
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "ASINH(Number)"
+msgstr "ASINH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které bude testováno."
+#. Gs1^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický sinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický sinus je také číslo."
-#: 04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text"
+#. Y~~=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3153904.235.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> vrací 0."
-
-#: 04060104.xhp#par_id6238308.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> vrací 1, pokud buňka A1 obsahuje číslo <item type=\"input\">2</item>."
+#. +7CQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> vrátí přibližně -5.1929877."
-#: 04060104.xhp#bm_id3154692.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; žádný text</bookmark_value>"
+#. ;HfF
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4808496\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> vrátí 4."
-#: 04060104.xhp#hd_id3154692.68.help.text
-msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ISNONTEXT"
+#. P]4d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155996\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ATAN</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3155330.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Testuje, zda buňky obsahují text nebo čísla. Pokud ano, vrátí FALSE.</ahelp>"
+#. a506
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155996\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
-#: 04060104.xhp#par_id5719779.help.text
-msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací TRUE."
+#. y!hl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text"
+#. c~p.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151294\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3148829.71.help.text
-msgid "ISNONTEXT(Value)"
-msgstr "ISNONTEXT(Hodnota)"
+#. RobY
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "ATAN(Number)"
+msgstr "ATAN(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3146992.72.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakákoli hodnota nebo výraz, kde se má zjistit, jestli je výsledkem textová hodnota."
+#. \kf`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní tangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho tangens je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami -PI/2 a PI/2."
+
+#. #8T9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6293527\n"
+"help.text"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
-#: 04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text"
+#. Snb5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3149906.74.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> vrací FALSE, pokud buňka D2 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. E5bg
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-#: 04060104.xhp#par_id3150777.75.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> vrací TRUE, pokud buňka D9 obsahuje číslo <item type=\"input\">8</item>."
+#. /.wO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746299\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
-#: 04060104.xhp#bm_id3159148.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>obsah prázdné buňky</bookmark_value><bookmark_value>prázdná buňka; rozeznání</bookmark_value>"
+#. S0{c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ATAN2</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3159148.77.help.text
-msgid "ISBLANK"
-msgstr "ISBLANK"
+#. m`@n
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
-#: 04060104.xhp#par_id3148800.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Vrátí TRUE, je-li odkazovaná buňka prázdná.</ahelp> Tato funkce se používá pro zjištění, je-li obsah buňky prázdný. Buňka se vzorcem není prázdná."
+#. rbc$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaných souřadnic x a y, tzn. úhel mezi vodorovnou osou x a přímkou procházející body o souřadnicích (x,y) a (0,0).</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text"
+#. BN03
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149758\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3158406.80.help.text
-msgid "ISBLANK(Value)"
-msgstr "ISBLANK(Hodnota)"
+#. [#2q
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-#: 04060104.xhp#par_id3154212.81.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je obsah pro testování."
+#. zbTK
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
+msgstr "<emph>NumberX</emph> je hodnota souřadnice x."
-#: 04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text"
+#. Lv~|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152798\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
+msgstr "<emph>NumberY</emph> je hodnota souřadnice y."
+
+#. `h3a
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036164\n"
+"help.text"
+msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr "ATAN2 vrací inverzní tangens, což je úhel (v radiánech) mezi osou x a linií z bodu NumberX, NumberY do počátku. Vrácený úhel je mezi -PI a PI."
+
+#. OP,k
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3001800\n"
+"help.text"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Úhel ve stupních získáte použitím funkce DEGREES."
+
+#. m4F6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3147234.83.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> vrací jako výsledek FALSE."
+#. =w:g
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
-#: 04060104.xhp#bm_id3155356.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>formát čísla; logický</bookmark_value><bookmark_value>logický formát čísla</bookmark_value>"
+#. b]rr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1477095\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
-#: 04060104.xhp#hd_id3155356.85.help.text
-msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ISLOGICAL"
+#. Tt?`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ATANH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3148926.86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Testuje, zda jde o logickou hodnotu (TRUE nebo FALSE).</ahelp>"
+#. `kCg
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155398\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
-#: 04060104.xhp#par_id3541062.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3541062.help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
+#. Aecv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrátí inverzní hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text"
+#. a7sF
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146997\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3148918.88.help.text
-msgid "ISLOGICAL(Value)"
-msgstr "ISLOGICAL(Hodnota)"
+#. 4Wk1
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "ATANH(Number)"
+msgstr "ATANH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3146946.89.help.text
-msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "Vrátí TRUE, pokud je <emph>Hodnota</emph> logickou hodnotou (TRUE nebo FALSE), jinak vrátí FALSE."
+#. s6Q[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický tangens <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický tangents je také číslo."
+
+#. bJ?d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9357280\n"
+"help.text"
+msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
+msgstr "Číslo musí vyhovovat podmínce -1 < číslo < 1."
-#: 04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text"
+#. w[S!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148450\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3166442.91.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> vrací FALSE, protože 99 je číslo a ne logická hodnota."
+#. .r~q
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> vrátí 0."
-#: 04060104.xhp#par_id3556016.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item>vrací TRUE na cokoliv, co obsahuje buňka D4, protože ISNA() vrací logickou hodnotu."
+#. !@We
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153062\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COS</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#bm_id3153685.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISNA</bookmark_value><bookmark_value>chyba #N/A;rozeznání</bookmark_value>"
+#. BB(x
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
-#: 04060104.xhp#hd_id3153685.93.help.text
-msgid "ISNA"
-msgstr "ISNA"
+#. *X~y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrací kosinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3149105.94.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Vrátí TRUE, pokud buňka obsahuje chybovou hodnotu #N/A (hodnota není k dispozici).</ahelp>"
+#. t,lj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150779\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id6018860.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id6018860.help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
+#. Kq6(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "COS(Number)"
+msgstr "COS(Číslo)"
+
+#. VER)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrací (trigonometrický) kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
+
+#. Wi)s
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id831019\n"
+"help.text"
+msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Kosinus úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-#: 04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text"
+#. ,hjv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#. D\h^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> vrátí 0, kosinus PI/2 v radiánech."
+
+#. Y_b4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrátí 0.5, kosinus 60 stupňů."
+
+#. }V[Y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154277\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COSH</bookmark_value>"
+
+#. keB=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
+
+#. j(zM
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Vrátí hyperbolický kosinus zadaného čísla.</ahelp>"
+
+#. m_P8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149792\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3153748.96.help.text
-msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ISNA(Hodnota)"
+#. ,^6B
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166440\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "COSH(Number)"
+msgstr "COSH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3152884.97.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota nebo výraz určený k testování."
+#. 0;v/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrací hyperbolický kosinus <emph>Čísla</emph>."
-#: 04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text"
+#. uR~i
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153234\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154852.99.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> vrací jako výsledek FALSE."
-
-#: 04060104.xhp#bm_id3149426.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;text</bookmark_value>"
+#. ?4-\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> vrátí 1, hyperbolický kosinus 0."
-#: 04060104.xhp#hd_id3149426.101.help.text
-msgid "ISTEXT"
-msgstr "ISTEXT"
+#. u$K0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152888\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COT</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3145368.102.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Vrátí TRUE, když je Hodnota text.</ahelp>"
+#. AKlT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152888\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
-#: 04060104.xhp#par_id6779686.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id6779686.help.text"
-msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Pokud dojde k chybě, funkce vrací FALSE."
+#. j@.R
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153679\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrací kotangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text"
+#. baPz
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3148649.104.help.text
-msgid "ISTEXT(Value)"
-msgstr "ISTEXT(Hodnota)"
+#. O.eU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "COT(Number)"
+msgstr "COT(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150417.105.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která se má otestovat - text, číslo, logická hodnota, nebo chybová hodnota."
+#. T7=t
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrací (trigonometrickou) kotangentu <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
-#: 04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. XVy}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3444624\n"
+"help.text"
+msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-#: 04060104.xhp#par_id3144756.107.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> vrací TRUE, pokud buňka D9 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. VtO*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6814477\n"
+"help.text"
+msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgstr "Kotangenta úhlu je rovna 1/tangenta daného úhlu."
-#: 04060104.xhp#par_id3148416.108.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> vrací FALSE, pokud buňka C3 obsahuje číslo <item type=\"input\">3</item>."
+#. ``(Y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
-#: 04060104.xhp#bm_id3153939.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ISODD_ADD</bookmark_value>"
+#. 1*p0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> vrátí 1, kotangens PI/4 v radiánech."
-#: 04060104.xhp#hd_id3153939.236.help.text
-msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "ISODD_ADD"
+#. Ps@w
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrátí 1, kotangens 45ti stupňů."
-#: 04060104.xhp#par_id3153538.237.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Vrátí TRUE (1), pokud číslo není beze zbytku dělitelné dvěma.</ahelp>"
+#. }w~%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154337\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce COTH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text"
+#. BeW5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154337\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
+
+#. X$0=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrátí hyperbolickou kotangentu zadaného čísla (úhlu).</ahelp>"
+
+#. .uaW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3149485.239.help.text
-msgid "ISODD_ADD(Number)"
-msgstr "ISODD_ADD(Číslo)"
+#. j|l?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "COTH(Number)"
+msgstr "COTH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo pro testování."
+#. J[;I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrátí hyperbolický kotangens <emph>čísla</emph>."
-#: 04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text"
+#. l;:O
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155422\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154793.242.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> vrací 1."
+#. L?)S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144754\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrátí hyperbolický kotangens 1, přibližně 1.3130."
-#: 04060104.xhp#bm_id3148688.help.text
-msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; čísla</bookmark_value>"
+#. Dum]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id6110552\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CSC</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3148688.110.help.text
-msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ISNUMBER"
+#. h4:c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9523234\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
-#: 04060104.xhp#par_id3154618.111.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Vrátí TRUE, je-li Hodnota číslo.</ahelp>"
+#. Yd?p
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4896433\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Vrátí kosekans zadaného úhlu (v radiánech). Kosekans úhlu se rovná 1 děleno sinem zadaného úhlu</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text"
+#. -`k3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3534032\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3150595.113.help.text
-msgid "ISNUMBER(Value)"
-msgstr "ISNUMBER(Hodnota)"
+#. ?x\Y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4571344\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "CSC(Number)"
+msgstr "CSC(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150351.114.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je jakýkoli výraz, u kterého se má zjistit, zda jde o číslo."
+#. /Wl$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9859164\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrací (trigonometrický) kosekans <emph>Čísla</emph>, které udává hodnotu úhlu v radiánech."
-#: 04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. Q@S!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3428494\n"
+"help.text"
+msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Pro získání kosekans úhlu ve stupních použijte funkci RADIANS."
-#: 04060104.xhp#par_id3155614.116.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> vrátí TRUE , pokud buňka C3 obsahuje číslo <item type=\"input\">4</item>."
+#. rGX*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id2577161\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060104.xhp#par_id3154417.117.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> vrátí FALSE, pokud buňka C2 obsahuje text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. eVVH
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3736803\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1.4142135624, což je inverzní hodnota sinus PI/4 radiánů."
-#: 04060104.xhp#bm_id3153694.help.text
-msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce N</bookmark_value>"
+#. (#\6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6016818\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> vrátí 2, kosekans 30 stupňů."
-#: 04060104.xhp#hd_id3153694.119.help.text
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#. \0X9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id9288877\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce CSCH</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Vrátí číselnou hodnotu daného parametru. Je-li parametr text nebo FALSE, vrátí 0.</ahelp>"
+#. %h5=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id4325650\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
-#: 04060104.xhp#par_id9115573.help.text
-msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr "Pokud se vyskytne chyba, funkce vrátí hodnotu chyby."
+#. .z4@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id579916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Vrátí hyperbolický kosekans čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text"
+#. 7@FZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5336768\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3153883.122.help.text
-msgid "N(Value)"
-msgstr "N(Hodnota)"
+#. JG4r
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3108851\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "CSCH(Number)"
+msgstr "CSCH(Číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je parametr určený k převodu na číslo. N() vrátí číselnou hodnotu, pokud je to možné. Logické hodnoty TRUE a FALSE vrací jako čísla 1 a 0. V případě textu vrací číslo 0."
+#. QsGj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1394188\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrací hyperbolický kosekans <emph>Čísla</emph>."
-#: 04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text"
+#. o)@*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id6037477\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154117.125.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> vrátí 123"
+#. ?!M(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5426085\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrátí přibližně 0.8509181282, hyperbolický kosekans čísla 1."
-#: 04060104.xhp#par_id2337717.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> vrátí 1"
+#. 21Y*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145314\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>převod;radiány na stupně</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3153781.126.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> vrátí 0"
+#. |c|r
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "DEGREES"
+msgstr "DEGREES"
-#: 04060104.xhp#par_id3154670.243.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> vrátí 0"
+#. 8:o5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Převede radiány na stupně.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3519089.help.text
-msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) vrátí #DIV/0!"
+#. e|6;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150623\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#bm_id3156275.help.text
-msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NA</bookmark_value><bookmark_value>chyba #N/A; přiřazení buňce</bookmark_value>"
+#. 6.:S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145600\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "DEGREES(Number)"
+msgstr "DEGREES(číslo)"
-#: 04060104.xhp#hd_id3156275.129.help.text
-msgid "NA"
-msgstr "NA"
+#. +i:3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je úhel v radiánech, který má být převeden na stupně."
-#: 04060104.xhp#par_id3156161.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Vrátí chybovou hodnotu #N/A.</ahelp>"
+#. f|Dj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3669545\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text"
+#. pkQ/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3459578\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> vrátí 180 stupňů."
+
+#. cYP~
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148698\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce EXP</bookmark_value>"
+
+#. _9s]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148698\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
+
+#. Cpo,
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Vrátí číslo e umocněné na zadané číslo.</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
+
+#. Ck0|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150351\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3149563.132.help.text
-msgid "NA()"
-msgstr "NA()"
+#. jAsC
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "EXP(Number)"
+msgstr "EXP(číslo)"
+
+#. KddZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je mocnina, na kterou bude e umocněno."
-#: 04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text"
+#. (#@_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154418\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154481.134.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> konvertuje obsah buňky na #N/A."
+#. eg5^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrátí 2.71828182845904, matematickou konstantu e s přesností aplikace Calc."
-#: 04060104.xhp#bm_id3151255.help.text
-msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce TYPE</bookmark_value>"
+#. a$o!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145781\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktoriál; čísla</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+#. @PtM
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145781\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "FACT"
+msgstr "FACT"
-#: 04060104.xhp#par_id3155900.137.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Vrátí typ hodnoty.</ahelp>"
+#. L!d:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Vrací faktoriál čísla.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text"
+#. iHv=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3148400.139.help.text
-msgid "TYPE(Value)"
-msgstr "TYPE(Hodnota)"
+#. #]#O
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "FACT(Number)"
+msgstr "FACT(číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150830.140.help.text
-msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
-msgstr "<emph>Hodnota</emph> je specifická hodnota, pro kterou je určen datový typ. Hodnota 1 = číslo, hodnota 2 = text, hodnota 4 = logická hodnota, hodnota 8 = vzorec, hodnota 16 = chybová hodnota."
+#. r#Nd
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr "Vrátí číslo!, faktoriál <emph>čísla</emph> počítaný jako 1*2*3*4* ... *číslo."
-#: 04060104.xhp#hd_id3154363.141.help.text
-msgid "Example (see example table above)"
-msgstr "Příklad: (viz tabulka výše)"
+#. pd03
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3834650\n"
+"help.text"
+msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
+msgstr "=FACT(0) vrátí jedna podle definice."
-#: 04060104.xhp#par_id3153357.142.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> vrací jako výsledek 2."
+#. #CXn
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8429517\n"
+"help.text"
+msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgstr "Faktorial záporného čísla vrátí chybu \"neplatný argument\"."
-#: 04060104.xhp#par_id3148980.143.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> vrací jako výsledek 1."
+#. 9=r2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#bm_id3155509.help.text
-msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELL</bookmark_value><bookmark_value>informace o buňce</bookmark_value><bookmark_value>informace o buňkách</bookmark_value>"
+#. TdBQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> vrátí 6."
-#: 04060104.xhp#hd_id3155509.154.help.text
-msgid "CELL"
-msgstr "CELL"
+#. )4vJ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> vrátí 1."
-#: 04060104.xhp#par_id3153196.155.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Vrátí informaci o adrese, formátování nebo obsahu buňky.</ahelp>"
+#. [xPD
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INT</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zaokrouhlení na nejbližší nižší celé číslo</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; dolů na celé číslo</bookmark_value>"
+
+#. eC4(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "INT"
+msgstr "INT"
-#: 04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text"
+#. dw+!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší celé číslo.</ahelp>"
+
+#. e[;o
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"220\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3147355.157.help.text
-msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELL(\"InfoType\"; Odkaz)"
+#. fIOI
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "INT(Number)"
+msgstr "INT(číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3154716.158.help.text
-msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>InfoType</emph> je řetězec znaků , který specifikuje typ informací.Řetězec znaků je vždy v angličtině. Velká nebo malá písmena jsou volitelná."
+#. 5^|V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
+msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph> zaokrouhlené dolů na nejbližší celé číslo."
-#: 04060104.xhp#par_id3150636.165.help.text
-msgid "InfoType"
-msgstr "InfoType"
+#. `85W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id153508\n"
+"help.text"
+msgid "Negative numbers round down to the integer below."
+msgstr "Záporná čísla jsou zaokrouhlována směrem dolů."
-#: 04060104.xhp#par_id3149344.166.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. P7*!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155118\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3153266.167.help.text
-msgid "COL"
-msgstr "COL"
+#. `-{2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> vrátí 5."
-#: 04060104.xhp#par_id3156204.168.help.text
-msgid "Returns the number of the referenced column."
-msgstr "Vrátí číslo odkazovaného sloupce."
+#. `s+E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> vrátí -2."
-#: 04060104.xhp#par_id3150094.162.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> vrací 4."
+#. O1Rb
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150938\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EVEN</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zaokrouhlení nahoru/dolů na celé číslo</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru/dolů na celé číslo</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+#. $\Sk
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "EVEN"
+msgstr "EVEN"
-#: 04060104.xhp#par_id3147583.170.help.text
-msgid "Returns the number of the referenced row."
-msgstr "Vrátí číslo odkazovaného řádku."
+#. :N2]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Zaokrouhluje kladná čísla nahoru na nejbližší liché celé číslo a záporná čísla dolů na nejbližší liché celé číslo.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3151222.163.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> vrací 2."
+#. u4LE
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148401\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+#. qs,n
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "EVEN(Number)"
+msgstr "EVEN(číslo)"
-#: 04060104.xhp#par_id3151201.172.help.text
-msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "Vrátí číslo odkazovaného listu."
+#. BO)G
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
+msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph> zaokrouhlené na další sudé celé číslo různé od nuly."
-#: 04060104.xhp#par_id3149169.164.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> vrací 3."
+#. e\ot
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155508\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#. `B+K
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> vrátí 4."
-#: 04060104.xhp#par_id3156054.174.help.text
-msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr "Vrátí absolutní adresu odkazované buňky."
+#. -V8G
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8477736\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> vrátí 2."
-#: 04060104.xhp#par_id3154136.175.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> vrací $D$2."
+#. :n:b
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id159611\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> vrátí 0."
-#: 04060104.xhp#par_id3159198.176.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> vrací $Sheet3.$D$2."
+#. )dA_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6097598\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> vrátí -2."
-#: 04060104.xhp#par_id3150245.177.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
+#. vQe[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147356\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GCD</bookmark_value><bookmark_value>největší společný dělitel</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3146811.178.help.text
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
+#. JRZ#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147356\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
-#: 04060104.xhp#par_id3151328.179.help.text
-msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "Vrátí název souboru a číslo listu odkazované buňky."
+#. 59^n
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152465\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Vrátí největší společný dělitel dvou nebo více celých čísel.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3148896.180.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, pokud vzorec ve zvoleném dokumentu X:\\dr\\own.sxc je umístěný v sešitu1."
+#. bo9+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2769249\n"
+"help.text"
+msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr "Největší společný dělitel je největší kladné celé číslo, kterým lze beze zbytku dělit všechna zadaná celá čísla."
-#: 04060104.xhp#par_id3155144.181.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrací 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
+#. WXs%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150643\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3151381.182.help.text
-msgid "COORD"
-msgstr "COORD"
+#. GLd?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-#: 04060104.xhp#par_id3151004.183.help.text
-msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Vrátí úplnou adresu buňky ve formátu zápisu aplikace Lotus(TM)."
+#. ]\HL
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je 30 celých čísel, jejichž největší dělitel bude vypočten."
-#: 04060104.xhp#par_id3159104.184.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> vrátí $A:$D$2."
+#. hRx!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3163720.185.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> vrátí $C:$D$2."
+#. =u`|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151285\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>dá výsledek 8, protože 8 je největší číslo, které dělí čísla 16, 32, 24 beze zbytku."
-#: 04060104.xhp#par_id3155910.186.help.text
-msgid "CONTENTS"
-msgstr "CONTENTS"
+#. %U~/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1604663\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kde buňky B1, B2, B3 obsahují <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> dává 3."
-#: 04060104.xhp#par_id3156041.187.help.text
-msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
-msgstr "Vrátí obsah odkazované buňky bez jakéhokoliv formátování."
+#. Xqf\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce GCD_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text
-msgctxt "04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+#. $$~k
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"677\n"
+"help.text"
+msgid "GCD_ADD"
+msgstr "GCD_ADD"
-#: 04060104.xhp#par_id3155344.189.help.text
-msgid "Returns the type of cell contents."
-msgstr "Vrátí typ obsahu buňky:"
+#. q.r:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"678\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Výsledkem je největší společný dělitel seznamu čísel.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3145217.190.help.text
-msgid "b = blank. empty cell"
-msgstr "b = prázdná buňka,"
+#. 1qr_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147548\n"
+"679\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3155176.191.help.text
-msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "l = text, výsledek vzorce v podobě textu,"
+#. 3kXH
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156205\n"
+"680\n"
+"help.text"
+msgid "GCD_ADD(Number(s))"
+msgstr "GCD_ADD(Číslo 1;Číslo 2;...;Číslo 30)"
-#: 04060104.xhp#par_id3147280.192.help.text
-msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr "v = hodnota, výsledek vzorce v podobě čísla."
+#. K$xn
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"681\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Čísla</emph> jsou seznam až 30 čísel."
-#: 04060104.xhp#par_id3156348.193.help.text
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
+#. -b`F
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"682\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3154920.194.help.text
-msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr "Vrátí šířku odkazovaného sloupce. Vrácené číslo udává počet číslic 0, které mohou být zadány do sloupce ve výchozí velikosti výchozího typu písma."
+#. JA!`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"683\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> vrátí 5."
-#: 04060104.xhp#par_id3152355.195.help.text
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
+#. omj*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>sudá celá čísla</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3154230.196.help.text
-msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
-msgstr "Vrátí podobu zarovnání odkazované buňky:"
+#. JIlf
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"245\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
-#: 04060104.xhp#par_id3155946.197.help.text
-msgid "' = align left or left-justified"
-msgstr "' = označuje zarovnání vlevo,"
+#. _r]X
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Vrátí TRUE, jestliže hodnota je celé sudé číslo, nebo FALSE, jestliže je celé liché.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3147220.198.help.text
-msgid "\" = align right"
-msgstr "\" = označuje zarovnání vpravo,"
+#. -,)#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3149038.199.help.text
-msgid "^ = centered"
-msgstr "^ = označuje zarovnání na střed,"
+#. vMmv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"248\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ISEVEN(hodnota)"
-#: 04060104.xhp#par_id3153129.200.help.text
-msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
-msgstr "\\ = opakuji (nyní neaktivní)"
+#. O?!Q
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která bude testována."
-#: 04060104.xhp#par_id3154406.201.help.text
-msgid "PROTECT"
-msgstr "PROTECT"
+#. Q%K3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
+"help.text"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Není-li hodnota celé číslo, číslice za desetinnou čárkou budou zanedbány. Znaménko hodnoty je také ignorováno."
-#: 04060104.xhp#par_id3145127.202.help.text
-msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
-msgstr "Vrátí informaci o stavu zamknutí buňky:"
+#. A)5I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3155794.203.help.text
-msgid "1 = cell is protected"
-msgstr "1 = buňka je zamknuta,"
+#. vM8u
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3155072.204.help.text
-msgid "0 = cell is not protected"
-msgstr "0 = buňka není zamknuta."
+#. fNaW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> vrátí FALSE"
-#: 04060104.xhp#par_id3156178.205.help.text
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
+#. UMJ^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3150220.206.help.text
-msgid "Returns a character string that indicates the number format."
-msgstr "Vrátí řetězec znaků označujících formát čísla:"
+#. y8.A
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3153824.207.help.text
-msgid ", = number with thousands separator"
-msgstr ", = číslo obsahuje oddělovač v řádu tisíců,"
+#. ,M@b
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> vrátí FALSE"
-#: 04060104.xhp#par_id3153837.208.help.text
-msgid "F = number without thousands separator"
-msgstr "F = číslo neobsahuje oddělovač v řádu tisíců,"
+#. %L_0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISODD</bookmark_value><bookmark_value>lichá celá čísla</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3150318.209.help.text
-msgid "C = currency format"
-msgstr "C = formát měny,"
+#. ,v/L
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
-#: 04060104.xhp#par_id3153168.210.help.text
-msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
-msgstr "S = exponenciální reprezentace, např. 1,234+E56"
+#. wa6;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Vrátí TRUE, je-li hodnota celé liché číslo, nebo FALSE, je-li celé sudé.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3153515.211.help.text
-msgid "P = percentage"
-msgstr "P = procenta"
+#. UB=m
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3154375.212.help.text
-msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "Ve formátech výše je počet desetinných míst za oddělovačem desetinných míst zadán jako číslo. Například číselný formát #,##0.0 vrátí ,1 a číselný formát 00.000% vrátí P3"
+#. tSL}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "ISODD(Hodnota)"
-#: 04060104.xhp#par_id3150575.213.help.text
-msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
-msgstr "D1 = D. MMM YYYY a podobné formáty,"
+#. ,4z3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"259\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota, která bude testována."
-#: 04060104.xhp#par_id3150589.214.help.text
-msgid "D2 = DD-MM"
-msgstr "D2 = DD-MM"
+#. T.yc
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
+"help.text"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Není-li hodnota celé číslo, číslice za desetinnou čárkou budou zanedbány. Znaménko hodnoty je také ignorováno."
-#: 04060104.xhp#par_id3151034.215.help.text
-msgid "D3 = MM-YY"
-msgstr "D3 = MM. YY"
+#. ;QTP
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3156371.216.help.text
-msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-msgstr "D4 = DD. MM. YY HH:MM,"
+#. .[k_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3157881.217.help.text
-msgid "D5 = MM-DD"
-msgstr "D5 = MM-DD,"
+#. ?B\A
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> vrátí FALSE"
-#: 04060104.xhp#par_id3157894.218.help.text
-msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM,"
+#. Ztn2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3154068.219.help.text
-msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
-msgstr "D7 = HH:MM AM/PM,"
+#. R`.P
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> vrátí TRUE"
-#: 04060104.xhp#par_id3150286.220.help.text
-msgid "D8 = HH:MM:SS"
-msgstr "D8 = HH:MM:SS,"
+#. }o!@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145213\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LCM</bookmark_value><bookmark_value>nejmenší společný násobek</bookmark_value><bookmark_value>nejmenší společný násobek</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3145756.221.help.text
-msgid "D9 = HH:MM"
-msgstr "D9 = HH:MM,"
+#. Fr)P
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145213\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
-#: 04060104.xhp#par_id3145768.222.help.text
-msgid "G = All other formats"
-msgstr "G = ostatní formáty,"
+#. nv)a
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146814\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Vrátí nejmenší společný násobek jednoho či více celých čísel.</ahelp>"
-#: 04060104.xhp#par_id3153375.223.help.text
-msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
-msgstr "- (minus) na konci = záporná čísla jsou zobrazována barevně,"
+#. b,qj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148632\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060104.xhp#par_id3155545.224.help.text
-msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
-msgstr "() (závorky) na konci = kód formátu obsahuje levou závorku."
+#. ASW4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-#: 04060104.xhp#par_id3154594.225.help.text
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
+#. 5$+F
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
+msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je až 30 celých čísel, jejichž nejmenší společný násobek bude počítán."
-#: 04060104.xhp#par_id3152922.226.help.text
-msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "Vrátí číslo 1, jsou-li záporné hodnoty zobrazovány barevně. Jinak vrátí číslo 0."
+#. !T_p
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156431\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060104.xhp#par_id3145563.227.help.text
-msgid "PARENTHESES"
-msgstr "PARENTHESES"
+#. 9\vc
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> a <item type=\"input\">2000</item> do textových políček 1;2 a 3, výsledkem bude 128000."
-#: 04060104.xhp#par_id3156072.228.help.text
-msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
-msgstr "Vrátí číslo 1, pokud kód formátu obsahuje levou závorku (, jinak vrátí číslo 0."
+#. #76t
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LCM_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text
-msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> (seznam voleb) je pozice buňky k otestování. Je-li <emph>Odkaz</emph> rozsah buněk, buňka se přesune na horní levou buňku rozsahu. Pokud <emph>Odkaz</emph> chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
+#. 6Qa^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"684\n"
+"help.text"
+msgid "LCM_ADD"
+msgstr "LCM_ADD"
-#: 04060103.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#tit.help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finanční funkce – první část"
+#. SAOG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Výsledkem je nejmenší společný násobek seznamu čísel.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#bm_id3143284.help.text
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finanční funkce</bookmark_value> <bookmark_value>funkce; finanční funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Průvodce funkcí; finanční</bookmark_value> <bookmark_value>amortizace, viz také odpisy</bookmark_value>"
+#. Xg1#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153132\n"
+"686\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finanční funkce – první část"
+#. 1Y{W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"687\n"
+"help.text"
+msgid "LCM_ADD(Number(s))"
+msgstr "LCM_ADD(číslo(a))"
-#: 04060103.xhp#par_id3149095.2.help.text
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Tato kategorie obsahuje matematické finanční funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+#. LqEr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"688\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>číslo(a)</emph>je až 30 čísel"
-#: 04060103.xhp#bm_id3153366.help.text
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce AMORDEGRC</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;degresivní odpisy</bookmark_value>"
+#. /O]M
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145122\n"
+"689\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#hd_id3153366.359.help.text
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
+#. M)h}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"690\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
+msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> vrátí 75."
-#: 04060103.xhp#par_id3147434.360.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Spočítá výši odpisu pro odpisové období jako degresivní amortizaci.</ahelp> Na rozdíl od AMORLINC se zde používá odpisový koeficient, který je nezávislý na životnosti."
+#. RaA_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155802\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>počet kombinací</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text"
+#. 71,2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155802\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "COMBIN"
+
+#. v5%(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Vrátí počet kombinací pro elementy bez opakování.</ahelp>"
+
+#. Wc#E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"275\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3147427.362.help.text
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(Náklady;Datum nákupu;První období;Zůstatek;Období;Sazba;Základ)"
+#. !S`6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"276\n"
+"help.text"
+msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBIN(Počet1; Počet2)"
-#: 04060103.xhp#par_id3147125.363.help.text
-msgid " <emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr " <emph>Náklady</emph> jsou náklady na nákup."
+#. |ZPG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150313\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Počet1</emph> je počet položek v sadě."
-#: 04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text"
-msgid " <emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr " <emph>Datum nákupu</emph> je datum nákupu."
+#. Ts]I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Počet2</emph> je počet vybraných položek ze sady."
-#: 04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text"
-msgid " <emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr " <emph>První období</emph> je koncové datum prvního období."
+#. f*0x
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6807458\n"
+"help.text"
+msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr "COMBIN vrátí počet uspořádaných množin pro výběr těchto položek. Například, máte-li 3 položky A, B a C v sadě, můžete vybrat 2 položky 3 různými způsoby takto: AB, AC a BC"
-#: 04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text"
-msgid " <emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr " <emph>Zůstatek</emph> je zůstatková cena majetku na konci životnosti."
+#. Y71r
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7414471\n"
+"help.text"
+msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgstr "COMBIN implementuje vzorec: Počet1!/(Počet2!*(Počet1-Počet2)!)"
-#: 04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text"
-msgid " <emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr " <emph>Období</emph> je uvažované období."
+#. wE@(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153171\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text"
-msgid " <emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr " <emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
+#. (H:^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153517\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> vrátí 3."
-#: 04060103.xhp#bm_id3153765.help.text
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce AMORLINC</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;lineární odpisy</bookmark_value>"
+#. NJek
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150284\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>počet kombinací s opakováním</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3153765.369.help.text
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
+#. bzRP
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150284\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "COMBINA"
-#: 04060103.xhp#par_id3159264.370.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Spočítá výši odpisu pro odpisové období jako lineární amortizaci. Jestliže je kapitálový prostředek zakoupen během odpisového období, použije se proporcionální výše odpisu.</ahelp>"
+#. e8@C
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Vrátí počet kombinací s opakováním.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text"
+#. .Q1(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145752\n"
+"284\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3147363.372.help.text
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Náklady;Datum nákupu;První období;Zůstatek;Období;Sazba;Základ)"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3146920.373.help.text
-msgid " <emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr " <emph>Náklady</emph> znamenají náklady na nákup."
+#. k%k4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBINA(Počet1; Počet2)"
-#: 04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text"
-msgid " <emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr " <emph>Datum nákupu</emph> je datum nákupu."
+#. 0^=T
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Počet1</emph> je počet položek v sadě."
-#: 04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text"
-msgid " <emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr " <emph>První období</emph> je koncové datum prvního období."
+#. RL2}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155544\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Počet2</emph> počet vybraných položek ze sady."
-#: 04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text"
-msgid " <emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr " <emph>Zůstatek</emph> je zůstatková cena majetku na konci životnosti."
+#. B1Y1
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1997131\n"
+"help.text"
+msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr "COMBINA vrátí počet jedinečných možností jak vybrat tyto položky, pokud nezáleží na pořadí výběru a pokud se položky mohou opakovat. Například pro 3 položky A, B a C v sadě můžete vybrat 2 položky 6 různými způsoby, konkrétně AA, AB, AC, BB, BC a CC."
-#: 04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text"
-msgid " <emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr " <emph>Období</emph> je uvažované období."
+#. 7Z#d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2052064\n"
+"help.text"
+msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgstr "COMBINA používá vzorec: (Počet1+Počet2-1)! / (Počet2!(Počet1-1)!)"
-#: 04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text"
-msgid " <emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr " <emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
+#. `:,X
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154584\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#bm_id3145257.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACCRINT</bookmark_value>"
+#. 5WR3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"289\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> vrátí 6."
-#: 04060103.xhp#hd_id3145257.335.help.text
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
+#. \(.*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156086\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>desetinná místa; odříznutí</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#bm_id3151276.help.text
-msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nahromaděné úroky; pravidelné platby</bookmark_value>"
+#. DEjs
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156086\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRUNC"
-#: 04060103.xhp#par_id3151276.336.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Spočítá nahromaděný úrok z cenného papíru v případě pravidelných plateb.</ahelp>"
+#. 6dmy
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157866\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Odřízne z čísla desetinná místa.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text"
+#. B[,b
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148499\n"
+"293\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3159092.338.help.text
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "ACCRINT(Vydání;První úrok;Vypořádání;Sazba;Nominál;Frekvence;Základ)"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text"
-msgid " <emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr " <emph>Vydání</emph> datum emise cenného papíru."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3155376.340.help.text
-msgid " <emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>První úrok</emph> je datum prvního výnosu cenného papíru."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text"
-msgid " <emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr " <emph>Vypořádání</emph> je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
+#. 3|hT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148511\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "TRUNC(Number; Count)"
+msgstr "TRUNC(číslo; počet)"
-#: 04060103.xhp#par_id3154486.342.help.text
-msgid " <emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+#. !i08
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150796\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr "Vrátí <emph>číslo</emph>, jehož počet desetinných míst je nejvýše <emph>Počet</emph>. Nadbytečná desetinná místa jsou jednoduše odstraněna bez ohledu na znaménko."
-#: 04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text"
-msgid " <emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr " <emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+#. Ws$|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150816\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(číslo; 0)</item> se chová stejně jako <item type=\"literal\">INT(číslo)</item> pro kladná čísla, ale efektivně zaokrouhlí k nule záporná čísla."
-#: 04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text"
-msgid " <emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. D^Zp
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"557\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr "Počet <emph>viditelných</emph> desetinných míst výsledky se určuje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočet</link>."
-#: 04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text"
+#. 1Xfh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152555\n"
+"297\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3148599.346.help.text
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Cenný papír je vydán dne 2001-02-28. Datum prvního výnosu je nastaveno na 2001-08-31. Den vypořádání je 2001-05-01. Sazba činí 0.1 neboli 10 % a nominální hodnota je 1000 měnových jednotek. Úrok je placen jednou za půl roku (frekvence je 2). Používá se metoda US (0). Jaký úrok se nashromáždí?"
+#. jeVr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152569\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> vrátí 1.23. Číslice 9 bude odříznuta."
-#: 04060103.xhp#par_id3148840.347.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr " <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> vrátí 16.94444."
+#. c(^)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7050080\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> vrátí -1.234. Všechny devítky budou odříznuty."
-#: 04060103.xhp#bm_id3151240.help.text
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce ACCRINTM</bookmark_value> <bookmark_value>nahromaděné úroky;jednorázové platby</bookmark_value>"
+#. owr^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153601\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce LN</bookmark_value><bookmark_value>přirozený logaritmus</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3151240.348.help.text
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
+#. 5D=U
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153601\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
-#: 04060103.xhp#par_id3157981.349.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Spočítá nahromaděný úrok z cenného papíru, u kterého se úrok splácí k datu splatnosti.</ahelp>"
+#. cU$h
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154974\n"
+"302\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Vrací přirozený logaritmus čísla ( založený na konstantě e = 2.71828182845904).</ahelp> Konstanta e má hodnotu přibližně 2.71828182845904."
-#: 04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text"
+#. rJH}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154993\n"
+"303\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3147074.351.help.text
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "ACCRINTM(Vydání;Vypořádání;Sazba;Nominál;Základ)"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text"
-msgid " <emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr " <emph>Vydání</emph> je datum emise cenného papíru."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text"
-msgid " <emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr " <emph>Vypořádání</emph>je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3153972.354.help.text
-msgid " <emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+#. aPW~
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155284\n"
+"304\n"
+"help.text"
+msgid "LN(Number)"
+msgstr "LN(číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text"
-msgid " <emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr " <emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+#. 1HM_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155297\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož přirozený logaritmus se bude počítat."
-#: 04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text"
+#. sq`#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153852\n"
+"306\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3154541.357.help.text
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Cenný papír je vydán dne 2001-04-01. Datum splatnosti je nastaveno na 2001-06-15. Sazba činí 0.1 neboli 10 % a nominální hodnota je 1000 měnových jednotek. Používá se metoda denního zůstatku (3). Jaký úrok se nashromáždí?"
+#. %y#m
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153866\n"
+"307\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> vrátí přirozený logaritmus 3 (přibližně 1.0986)."
-#: 04060103.xhp#par_id3149128.358.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr " <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> vrátí 20.54795."
+#. T5pW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5747245\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> vrátí 321."
-#: 04060103.xhp#bm_id3145753.help.text
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce RECEIVED</bookmark_value> <bookmark_value>částka vyplacená z cenného papíru s pevným úrokem</bookmark_value>"
+#. $PKX
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3109813\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG</bookmark_value><bookmark_value>logaritmus</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3145753.390.help.text
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
+#. wDzC
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3109813\n"
+"311\n"
+"help.text"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: 04060103.xhp#par_id3150051.391.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Spočítá částku vyplacenou k danému datu splatnosti cenného papíru s pevným úrokem.</ahelp>"
+#. x6SB
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3109841\n"
+"312\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Vrací logaritmus o daném základu ze zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text"
+#. lCqU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"313\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3145362.393.help.text
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(Smlouva;Splatnost;Investice;Diskontní sazba;Základ)"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text"
-msgid " <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text"
-msgid " <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, dokdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. +=Iu
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144732\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "LOG(Number; Base)"
+msgstr "LOG(číslo; základ)"
-#: 04060103.xhp#par_id3155525.396.help.text
-msgid " <emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr " <emph>Investice</emph> je nakoupený obnos."
+#. Xu)0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož logaritmus se bude počítat."
-#: 04060103.xhp#par_id3155760.397.help.text
-msgid " <emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Diskontní sazba</emph> je procentuální diskontní sazba při nákupu cenného papíru."
+#. /JE[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152840\n"
+"316\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr "<emph>Základ</emph> (nepovinné) je základ pro výpočet logaritmu. Není-li zadán, předpokládá se základ 10."
-#: 04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text"
+#. iCCl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152860\n"
+"317\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3154735.399.help.text
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Datum vypořádání: 15. února 1999. Datum splatnosti: 15. května 1999. Investovaná částka: 1 000 měnových jednotek. Diskontní sazba: 5,75 procent. Základ: denní zůstatek/360 = 2."
+#. [X/:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154429\n"
+"318\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> vrátí logaritmus 10 při základu 3 (přibližně 2.0959)."
-#: 04060103.xhp#par_id3146108.400.help.text
-msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr "Částka vyplacená k datu splatnosti se počítá takto:"
+#. l/#Z
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5577562\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> vrátí 4."
-#: 04060103.xhp#par_id3147246.401.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr " <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> vrátí 1014.420266."
+#. /Yn\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154187\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10</bookmark_value><bookmark_value>dekadický logaritmus</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#bm_id3147556.help.text
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce PV</bookmark_value> <bookmark_value>současné hodnoty</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty; současné hodnoty</bookmark_value>"
+#. LXIl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154187\n"
+"322\n"
+"help.text"
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
-#: 04060103.xhp#hd_id3147556.3.help.text
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
+#. IQ,+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155476\n"
+"323\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Vrací dekadický logaritmus z daného čísla.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3153301.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Vrátí současnou hodnotu investice vycházející z posloupnosti pravidelných plateb.</ahelp>"
+#. NL4#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155494\n"
+"324\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3146099.5.help.text
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "Pomocí této funkce lze vypočítat finanční částku, kterou je při pevné sazbě třeba investovat, abyste v průběhu určitého období dostávali určitou částku (roční splátku). Také lze určit, jaká částka má zůstat po uplynutí daného období. Určete také, zda se má částka vyplácet na začátku, nebo na konci každého období."
+#. 4wrR
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159294\n"
+"325\n"
+"help.text"
+msgid "LOG10(Number)"
+msgstr "LOG10(číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3153334.6.help.text
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Vložte tyto hodnoty buď jako čísla, nebo jako výrazy či odkazy. Je-li například ročně placen úrok ve výši 8% , ale vy chcete použít pouze období jeden měsíc, vložte 8%/12 jako <emph>Sazbu</emph> a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automaticky spočítá správnou hodnotu."
+#. ]O%A
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159308\n"
+"326\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrací dekadický logaritmus <emph>čísla</emph>."
-#: 04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. /yn:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159328\n"
+"327\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3150395.8.help.text
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "PV(Sazba,NPER;PMT;FV;Typ)"
+#. NYWF
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157916\n"
+"328\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrátí dekadický logaritmus čísla 5 (přibližně 0.69897)."
-#: 04060103.xhp#par_id3151341.9.help.text
-msgid " <emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr " <emph>Sazba</emph> určuje úrokovou sazbu za období."
+#. zpyJ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru na různý počet míst</bookmark_value>"
+
+#. T}X^
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"332\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING"
+msgstr "CEILING"
+
+#. `^I-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Zaokrouhlí zadané číslo nahoru na násobek zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3153023.10.help.text
-msgid " <emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr " <emph>NPer</emph> je celkový počet období (období s platbou)."
+#. V][0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153440\n"
+"334\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3146323.11.help.text
-msgid " <emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr " <emph>Pmt</emph> je pravidelná platba uskutečněná za období."
+#. |6QB
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"335\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "CEILING(číslo; násobek; režim)"
-#: 04060103.xhp#par_id3150536.12.help.text
-msgid " <emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr " <emph>FV</emph> (nepovinné) určuje budoucí hodnotu zbývající poté, co se uskuteční poslední platba."
+#. -KC4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"336\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které se bude zaokrouhlovat."
-#: 04060103.xhp#par_id3146883.13.help.text
-msgid " <emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr " <emph>Typ</emph> (nepovinné) značí datum splatnosti pro platby. Typ = 1 znamená splatnost na začátku období a Type = 0 (výchozí) znamená splatnost na konci období."
+#. 1oM6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"337\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Násobek</emph> určuje číslo, na jehož násobky se zaokrouhluje nahoru."
-#: 04060103.xhp#par_idN10B13.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_idN10B13.help.text"
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/> "
+#. :QQw
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"559\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Je-li hodnota režimu zadána a nerovná se nule a jsou-li Číslo a Násobek záporné, potom se zaokrouhlí dolů v závislosti na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná třetí parametr."
-#: 04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text"
+#. nmGw
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"629\n"
+"help.text"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek negativní a hodnota režimu je rovna nule nebo není zadána, výsledek v $[officename] a Excelu bude různý po dokončení importu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejně jako v Calcu."
+
+#. B9?k
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145697\n"
+"338\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3145225.15.help.text
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Jaká je současná hodnota investice při měsíčních platbách pěti set měnových jednotek a roční úrokové míře 8 %? Platební období je 48 měsíců. Na jeho konci má zůstat 20 000 měnových jednotek."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3155907.16.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr " <item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 měnových jednotek. Za těchto podmínek musíte dnes vložit 35,019.37 měnových jednotek, abyste obdrželi měsíčně 500 měnových jednotek po dobu 48 měsíců a aby na konci zůstalo 20,000 měnových jednotek. Kontrolní výpočet ukazuje, že 48 x 500 měnových jednotek + 20,000 měnových jednotek = 44,000 měnových jednotek. Rozdíl mezi tímto obnosem a 35,000 měnovými jednotkami vkladu představuje úroky."
+#. \oj2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145710\n"
+"339\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> vrátí -10"
-#: 04060103.xhp#par_id3149150.17.help.text
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Pokud místo těchto hodnot zadáte do vzorce odkazy, je možné vypočítat libovolný počet citlivostních analýz. Upozornění: Odkazy na konstanty musí být definovány jako absolutní odkazy. Příklady použití tohoto typu naleznete v odpisových funkcích."
+#. Q5Z[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145725\n"
+"340\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> vrátí -10"
-#: 04060103.xhp#bm_id3152978.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>funkce SYD</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy; aritmetické degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetické degresivní odpisy</bookmark_value>"
+#. Vk7B
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145740\n"
+"341\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrátí -12"
-#: 04060103.xhp#hd_id3152978.19.help.text
-msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
+#. fg7-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157762\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce PI</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3148732.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Vrátí hodnotu aritmetického degresivního odpisu.</ahelp>"
+#. 6-HJ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157762\n"
+"343\n"
+"help.text"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#: 04060103.xhp#par_id3149886.21.help.text
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "Pomocí této funkce lze spočítat hodnotu odpisu za určené období z celkové doby odpisů objektu. Aritmeticky stanovená sazba degresivního odpisu snižuje v každém období hodnotu odpisu o pevnou částku."
+#. AE-F
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157790\n"
+"344\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Vrátí 3.14159265358979, hodnotu matematické konstanty Pi na 14 desetinných míst.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text"
+#. 9sK}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"345\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3150483.23.help.text
-msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr "SYD(Cena;Zůstatek;Životnost;Období)"
+#. HCVo
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157822\n"
+"346\n"
+"help.text"
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
-#: 04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text"
-msgid " <emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
+#. J$L:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157836\n"
+"347\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3147423.25.help.text
-msgid " <emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr " <emph>Zůstatek</emph> je hodnota majetku po odpisech."
+#. y~0:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152370\n"
+"348\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> vrátí 3.14159265358979."
-#: 04060103.xhp#par_id3151229.26.help.text
-msgid " <emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr " <emph>Životnost</emph> je období, během kterého je majetek odepisován."
+#. h^W@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce MULTINOMIAL</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3147473.27.help.text
-msgid " <emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr " <emph>Období</emph> určuje období, za které se odpisy počítají."
+#. @3VO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"635\n"
+"help.text"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
-#: 04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text"
+#. {q?)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152454\n"
+"636\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Vrací faktoriál součtu parametrů dělený součinem faktoriálů argumentů.</ahelp>"
+
+#. p-#E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155646\n"
+"637\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. jg`t
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155660\n"
+"638\n"
+"help.text"
+msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgstr "MULTINOMIAL(Číslo(a))"
+
+#. m|+M
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155673\n"
+"639\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Číslo(a)</emph> je seznam až 30 čísel."
+
+#. 9Kmu
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155687\n"
+"640\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3149688.29.help.text
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "Video přehrávač, jehož pořizovací cena byla 50 000 měnových jednotek, má být ročně odepisován po následujících 5 let. Zůstatková hodnota má být 10 000 měnových jednotek. Chcete spočítat odpis za první rok."
+#. 9X64
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155701\n"
+"641\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> vrátí 1260, pokud F11 až H11 obsahují hodnoty <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> a <item type=\"input\">4</item>. Toto odpovídá vzorci =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-#: 04060103.xhp#par_id3150900.30.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr " <item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 měnových jednotek. Odpis za první rok činí 13,333.33 měnových jednotek."
+#. Y`jy
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155717\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce POWER</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3146142.31.help.text
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Pro přehled o odpisových sazbách je nejlepší definovat odpisovou tabulku. Vložíte-li vedle sebe různé odpisové vzorce, které jsou k dispozici v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, můžete potom rozhodnout, která forma odpisů je nejvhodnější. Vytvořte následující tabulku:"
+#. _Va`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155717\n"
+"350\n"
+"help.text"
+msgid "POWER"
+msgstr "POWER"
-#: 04060103.xhp#par_id3155258.32.help.text
-msgid " <emph>A</emph> "
-msgstr " <emph>A</emph> "
+#. e]K_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159495\n"
+"351\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Vrátí číslo umocněné na jiné číslo.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3154558.33.help.text
-msgid " <emph>B</emph> "
-msgstr " <emph>B</emph> "
+#. OZ|)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159513\n"
+"352\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3152372.34.help.text
-msgid " <emph>C</emph> "
-msgstr " <emph>C</emph> "
+#. %*^P
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159526\n"
+"353\n"
+"help.text"
+msgid "POWER(Base; Exponent)"
+msgstr "POWER(Základ; Exponent)"
-#: 04060103.xhp#par_id3149949.35.help.text
-msgid " <emph>D</emph> "
-msgstr " <emph>D</emph> "
+#. Ze?c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159540\n"
+"354\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "Vrátí <emph>Základ</emph> umocněný na <emph>Exponent</emph>."
-#: 04060103.xhp#par_id3145123.36.help.text
-msgid " <emph>E</emph> "
-msgstr " <emph>E</emph> "
+#. ][J*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
+"help.text"
+msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
+msgstr "Stejného výsledků docílíte použitím operátoru umocňování ^:"
-#: 04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. P,(y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">Základ^Exponent</item>"
-#: 04060103.xhp#par_id3153778.38.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Initial Cost</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Počáteční cena</item> "
+#. UBi}
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159580\n"
+"356\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3159083.39.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Salvage Value</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Hodnota zůstatku</item> "
+#. OCZ)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"357\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> vrátí 64,kde 4 je základ a 3 mocnitel."
-#: 04060103.xhp#par_id3150002.40.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Useful Life</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Životnost</item> "
+#. I-hU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
+"help.text"
+msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
+msgstr "=4^3 také vrátí 4 na 3."
-#: 04060103.xhp#par_id3153006.41.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Time Period</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Období</item> "
+#. R=SA
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152651\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SERIESSUM</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3154505.42.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Deprec. SYD</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Odpisy SYD</item> "
+#. [F,_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152651\n"
+"642\n"
+"help.text"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
-#: 04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. ;B`V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152688\n"
+"643\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sečte první prvky mocninné řady.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3155926.44.help.text
-msgid " <item type=\"input\">50,000 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">50 000 měnových jednotek</item> "
+#. $KRU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152708\n"
+"644\n"
+"help.text"
+msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficienty) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-#: 04060103.xhp#par_id3153736.45.help.text
-msgid " <item type=\"input\">10,000 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">10 000 měnových jednotek</item> "
+#. )ts=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152724\n"
+"645\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">5</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">5</item> "
+#. VV*l
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN11BD9\n"
+"help.text"
+msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Koeficienty)"
-#: 04060103.xhp#par_id3148766.47.help.text
-msgid " <item type=\"input\">1</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">1</item> "
+#. 2UEG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152737\n"
+"646\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
+msgstr "<emph>X</emph> je vstupní hodnota mocninné řady."
-#: 04060103.xhp#par_id3159136.48.help.text
-msgid " <item type=\"input\">13,333.33 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">13 333,33 měnových jednotek</item> "
+#. ^3kw
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144344\n"
+"647\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
+msgstr "<emph>N</emph>je počáteční mocnina."
-#: 04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. ?)?h
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144357\n"
+"648\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
+msgstr "<emph>M</emph> je přírůstek zvětšení N"
-#: 04060103.xhp#par_id3148397.50.help.text
-msgid " <item type=\"input\">2</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">2</item> "
+#. g(aB
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144370\n"
+"649\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
+msgstr "<emph>Koeficienty</emph> je série koeficientů. Pro každý koeficient je série součtu rozšířena jednou sekcí."
-#: 04060103.xhp#par_id3146907.51.help.text
-msgid " <item type=\"input\">10,666.67 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">10 666,67 měnových jednotek</item> "
+#. JO]*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144386\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>čísla; násobení</bookmark_value><bookmark_value>násobení; čísla</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. hl|3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144386\n"
+"361\n"
+"help.text"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 04060103.xhp#par_id3150267.53.help.text
-msgid " <item type=\"input\">3</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">3</item> "
+#. L#6E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144414\n"
+"362\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Vynásobí všechna zadaná čísla a vrátí jejich součin.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3145628.54.help.text
-msgid " <item type=\"input\">8,000.00 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">8 000,00 měnových jednotek</item> "
+#. ac-d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"363\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. #^WW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"364\n"
+"help.text"
+msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "PRODUCT(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
-#: 04060103.xhp#par_id3153545.56.help.text
-msgid " <item type=\"input\">4</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">4</item> "
+#. f2:\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144460\n"
+"365\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo1 až 30</emph> je až 30 argumentů, jejichž produkt bude počítán."
-#: 04060103.xhp#par_id3154634.57.help.text
-msgid " <item type=\"input\">5,333.33 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">5 333,33 měnových jednotek</item> "
+#. Fd8N
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
+msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
+msgstr "PRODUCT vrací číslo1 * číslo2 * číslo3 * ..."
-#: 04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. GFCT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144480\n"
+"366\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text"
-msgid " <item type=\"input\">5</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">5</item> "
+#. |:\P
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144494\n"
+"367\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> vrátí 24."
-#: 04060103.xhp#par_id3158413.60.help.text
-msgid " <item type=\"input\">2,666.67 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">2 666,67 měnových jednotek</item> "
+#. Zq[b
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3160340\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>součet druhých mocnin</bookmark_value><bookmark_value>druhé mocniny; součet</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. #\sx
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160340\n"
+"369\n"
+"help.text"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "SUMSQ"
-#: 04060103.xhp#par_id3155404.62.help.text
-msgid " <item type=\"input\">6</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">6</item> "
+#. 62/S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160368\n"
+"370\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Spočítá součet druhých mocnin (kvadrátů) zadaných čísel.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3148431.63.help.text
-msgid " <item type=\"input\">0.00 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">0,00 měnových jednotek</item> "
+#. ?]4g
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160388\n"
+"371\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. zri8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160402\n"
+"372\n"
+"help.text"
+msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUMSQ(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
-#: 04060103.xhp#par_id3083286.65.help.text
-msgid " <item type=\"input\">7</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">7</item> "
+#. [npQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160415\n"
+"373\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo1 až 30</emph> je až 30 argumentů součtu, jehož čtverec bude počítán."
-#: 04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. +#pL
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160436\n"
+"374\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3154815.68.help.text
-msgid " <item type=\"input\">8</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">8</item> "
+#. M7{_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160449\n"
+"375\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> a <item type=\"input\">4</item> do textových políček Číslo1; 2 a 3, získáte výsledek 29."
-#: 04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#. $lCk
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158247\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD</bookmark_value><bookmark_value>zbytek po dělení</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3156307.71.help.text
-msgid " <item type=\"input\">9</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">9</item> "
+#. Mk!J
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158247\n"
+"387\n"
+"help.text"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
-#: 04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#. ;PC/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158276\n"
+"388\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Vrací zbytek po celočíselném dělení.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3146856.74.help.text
-msgid " <item type=\"input\">10</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">10</item> "
+#. -/(J
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158294\n"
+"389\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#. if|q
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158308\n"
+"390\n"
+"help.text"
+msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgstr "MOD(Dělenec; Dělitel)"
-#: 04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+#. PS5d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158321\n"
+"391\n"
+"help.text"
+msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "Pro celočíselný argument tato funkce vrací dělenec modulo dělitel, který má zbytek, když <emph>Dělenec</emph> je dělen <emph>Dělitelem</emph>."
+
+#. S)n.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158341\n"
+"392\n"
+"help.text"
+msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
+msgstr "Tato funkce je implementována jako <item type=\"literal\">Dělenec - Dělitel * INT(Dělenec/Dělitel)</item> .Tento vzorec dá výsledek pokud argumenty nejsou celá čísla.."
-#: 04060103.xhp#par_id3156113.78.help.text
-msgid " <item type=\"input\">>0</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">>0</item> "
+#. =`h.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158361\n"
+"393\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3153625.79.help.text
-msgid " <item type=\"input\">Total</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">Celkem</item> "
+#. P3:?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158374\n"
+"394\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item>vrátí 1, což je zbytek po dělení 22 třemi."
-#: 04060103.xhp#par_id3151297.80.help.text
-msgid " <item type=\"input\">40,000.00 currency units</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">40 000,00 měnových jednotek</item> "
+#. qnR=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> vrátí 1.25."
-#: 04060103.xhp#par_id3149979.81.help.text
-msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "Vzorec v buňce E2 je následující:"
+#. [;(h
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144592\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>dělení</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3155849.82.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item> "
+#. x_Mu
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144592\n"
+"652\n"
+"help.text"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
-#: 04060103.xhp#par_id3156124.83.help.text
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Tento vzorec je duplikován ve sloupci E až po buňku E11 (označte buňku E2 a pomocí myši přetáhněte dolů pravý dolní roh)."
+#. oHOT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144627\n"
+"653\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Vrací výsledek celočíselného dělení.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3147270.84.help.text
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "Buňka E13 obsahuje vzorec, který se používá ke kontrole součtu hodnot odpisu. Používá funkci SUMIF. Záporné hodnoty v buňkách E8:E11 nesmí být brány v úvahu. Podmínka >0 je obsažena v buňce A13. Vzorec v buňce E13 je následující:"
+#. Xvo#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144646\n"
+"654\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item> "
+#. t?.)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144659\n"
+"655\n"
+"help.text"
+msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgstr "QUOTIENT(Čitatel; Jmenovatel)"
-#: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Nyní můžete zadat odpisy pro desetileté období, pro Zůstatkovou hodnotu 1 měnové jednotky, vložit jiné pořizovací náklady apod."
+#. (k%]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
+msgstr "Vrátí celočíselnou část <emph>Čitatele</emph> děleného <emph>Jmenovatelem</emph>."
-#: 04060103.xhp#bm_id3155104.help.text
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DISC</bookmark_value><bookmark_value>náhrady</bookmark_value><bookmark_value>diskonty</bookmark_value>"
+#. 3No{
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
+"help.text"
+msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr "Funkce QUOTIENT Je stejná jako <item type=\"literal\">INT(čitatel/jmenovatel)</item>, jen může hlásit chyby s jinými chybovými kódy."
-#: 04060103.xhp#hd_id3155104.379.help.text
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
+#. VxVh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144674\n"
+"656\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3153891.380.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Spočítá diskontní sazbu cenného papíru v procentech.</ahelp>"
+#. 16Bx
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"657\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> vrátí 3. Zbytek po dělení 2 je zanedbán."
-#: 04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. N3x_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>převod; stupně na radiány</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3149756.382.help.text
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(Smlouva;Splatnost;Cena;Výkupní cena;Základ)"
+#. 4%zj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144702\n"
+"377\n"
+"help.text"
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANS"
-#: 04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text"
-msgid " <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
+#. $O]n
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158025\n"
+"378\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Převede stupně na radiány.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text"
-msgid " <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
+#. [uu;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158042\n"
+"379\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3159180.385.help.text
-msgid " <emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr " <emph>Cena</emph> je cena cenného papíru za 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. i8Pj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158055\n"
+"380\n"
+"help.text"
+msgid "RADIANS(Number)"
+msgstr "RADIANS(Číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3147253.386.help.text
-msgid " <emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Výkupní cena</emph> je výkupní cena cenného papíru za 100 měnových jednotek nominální hodnoty."
+#. 9buv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158069\n"
+"381\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je úhel ve stupních, který bude převeden na radiány."
-#: 04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text"
+#. ^awr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3155902.388.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Cenný papír je koupen dne 2001-01-25; datum splatnosti je 2001-11-15. Cena (cena při nákupu) činí 97, výkupní cena je 100. Jak vysoká bude diskontní sazba při použití denního úročení (metoda 3)?"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3152797.389.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr " <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> vrátí asi 0.0372 neboli 3.72 procent."
+#. ePKt
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> vrátí 1.5707963267949, což PI/2 v přesnosti aplikace Calc."
-#: 04060103.xhp#bm_id3154695.help.text
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DURATION_ADD</bookmark_value> <bookmark_value>funkce Microsoft Excelu</bookmark_value> <bookmark_value>doby trvání;cenné papíry s pevnou úrokovou sazbou</bookmark_value>"
+#. 9l)V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROUND</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3154695.402.help.text
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURATION_ADD"
+#. /#nq
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158121\n"
+"398\n"
+"help.text"
+msgid "ROUND"
+msgstr "ROUND"
-#: 04060103.xhp#par_id3145768.403.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Spočítá dobu trvání (počet roků) pro cenný papír s fixní úrokovou sazbou.</ahelp>"
+#. !l9E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158150\n"
+"399\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Zaokrouhluje číslo na určitý počet desetinných míst.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text"
+#. /)3\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158169\n"
+"400\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3153373.405.help.text
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"Smlouva\"; \"Splatnost\"; Kupón; Výnos; Frekvence; Základ)"
-
-#: 04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text"
-msgid " <emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Smlouva</emph> je datum nákupu cenného papíru."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text"
-msgid " <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Splatnost</emph> je datum, kdy je cenný papír splatný (kdy vyprší)."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3153096.408.help.text
-msgid " <emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr " <emph>Kupón</emph> je roční úroková míra kupónu (nominální úroková míra)"
+#. nL3-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158182\n"
+"401\n"
+"help.text"
+msgid "ROUND(Number; Count)"
+msgstr "ROUND(Číslo; Počet)"
-#: 04060103.xhp#par_id3154594.409.help.text
-msgid " <emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Výnos</emph> je roční výnos cenného papíru."
+#. Larm
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158196\n"
+"402\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je počet vynechán nebo zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo na nejbližší celé číslo. Pokud je počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo na nejbližších 10, 100, 1000, atd."
-#: 04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text"
-msgid " <emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+#. h}V?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id599688\n"
+"help.text"
+msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
+msgstr "Tato funkce zaokrouhluje k nejbližšímu číslu. Další možnosti nabízí ROUNDDOWN a ROUNDUP."
-#: 04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text"
+#. I5,y
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145863\n"
+"404\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3148834.412.help.text
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Cenný papír byl nakoupen 2001-01-01; datum splatnosti je 2006-01-01. Nominální úroková sazba je 8 %. Výnos je 9,0 %. Úrok je vyplácen pololetně (frekvence je 2). S použitím výpočtu denní bilance úroku (základ 3), jaká je doba trvání?"
+#. qr{{
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145876\n"
+"405\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> vrátí 2.35"
-#: 04060103.xhp#par_id3154902.413.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item> "
-msgstr " <item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item> "
+#. :l*S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145899\n"
+"406\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> vrátí -32.483. Změňte formát buněk, aby jste viděli všechny desetiny."
-#: 04060103.xhp#bm_id3159147.help.text
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>roční čisté úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty; roční čisté úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>čisté roční úrokové sazby</bookmark_value> <bookmark_value>funkce EFFECTIVE</bookmark_value>"
+#. e+[I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item>vrátí 2."
-#: 04060103.xhp#hd_id3159147.88.help.text
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFECTIVE"
+#. `oJX
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> vrátí 3."
+
+#. v(HZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> vrátí 1000."
-#: 04060103.xhp#par_id3154204.89.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Vrátí roční čistou úrokovou sazbu pro nominální úrokovou sazbu.</ahelp>"
+#. ALlP
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145991\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROUNDDOWN</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3145417.90.help.text
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "Nominální úroky jsou chápány jako výše úroků splatných ke konci kalkulačního období. Efektivní úrok se zvyšuje s počtem plateb. Jinými slovy, úrok se často platí ve splátkách (například měsíčně nebo čtvrtletně) před koncem kalkulačního období."
+#. G0O8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145991\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ROUNDDOWN"
-#: 04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text"
+#. s,-3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146020\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Zaokrouhluje dolů, směrem k nule, na zadaný počet míst.</ahelp>"
+
+#. KK@[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146037\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3148805.92.help.text
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
+#. ::I-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146051\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDDOWN(Číslo; Počet)"
-#: 04060103.xhp#par_id3149768.93.help.text
-msgid " <emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr " <emph>Nom</emph> je nominální úrok."
+#. YYZM
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146064\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené dolů (směrem k nule) na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je Počet vynechán nebo je zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo dolů na celé číslo. Pokud je Počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo dolů na 10, 100, 1000, atd."
-#: 04060103.xhp#par_id3149334.94.help.text
-msgid " <emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr " <emph>P</emph> je počet období výplat úroků za rok."
+#. S1Ri
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
+"help.text"
+msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "Tato funkce zaokrouhluje směrem k nule. Další možnosti nabízí ROUNDUP a ROUND."
-#: 04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text"
+#. @vZ#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163164\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3144499.96.help.text
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "Roční nominální úroková sazba je 9,75 %. Jsou definována čtyři období výpočtu úroku. Jaká je skutečná úroková sazba (efektivní sazba)?"
+#. EQFO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163178\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> vrátí 1.23."
+
+#. M%s\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> vrátí 45."
-#: 04060103.xhp#par_id3150772.97.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr " <item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% Roční efektivní sazba je tedy 10,11 %."
+#. Lnp*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> vrátí -45."
-#: 04060103.xhp#bm_id3147241.help.text
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>efektivní úrokové míry</bookmark_value> <bookmark_value>funkce EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+#. $E~+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> vrátí 900."
-#: 04060103.xhp#hd_id3147241.414.help.text
-msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFECT_ADD"
+#. F;E7
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ROUNDUP</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3147524.415.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Spočítá efektivní roční úrokovou míru na základě nominální roční úrokové míry a počtu úrokových plateb za rok.</ahelp>"
+#. j:xo
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163268\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ROUNDUP"
-#: 04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text"
+#. 7~5U
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163297\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Zaokrouhlí číslo nahoru (směrem od nuly) na určitý počet desetinných míst.</ahelp>"
+
+#. 200-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163315\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3155118.417.help.text
-msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFECT_ADD(Nominální míra; N za rok)"
+#. Zg4R
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163328\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDUP(Číslo; Počet)"
-#: 04060103.xhp#par_id3148907.418.help.text
-msgid " <emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr " <emph>Nominální míra</emph> je roční nominální úroková míra."
+#. 2~FF
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163342\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené nahoru (pryč od nuly) na určitý <emph>Počet</emph> desetinných míst. Pokud je počet vynechán nebo zadán jako nula, funkce zaokrouhlí dané číslo nahoru na celé číslo. Pokud je počet záporný, funkce zaokrouhlí dané číslo na 10, 100, 1000, atd"
-#: 04060103.xhp#par_id3154274.419.help.text
-msgid " <emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>N za rok</emph> je počet úrokových plateb za rok."
+#. |$Ce
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
+"help.text"
+msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
+msgstr "Tato funkce zaokrouhluje směrem nahoru. Další možnosti nabízí ROUNDDOWN a ROUND."
-#: 04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text"
+#. Ralp
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163381\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3158426.421.help.text
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "Jaká je efektivní roční úroková sazba při nominální sazbě 5,25 % a čtvrtletních platbách?"
+#. CB1a
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144786\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> vrátí 1.12."
-#: 04060103.xhp#par_id3148927.422.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> vrátí 0.053543 nebo 5.3543%."
+#. (p6)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> vrátí 1.3."
-#: 04060103.xhp#bm_id3149998.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; aritmeticky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeticky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;aritmeticky degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>funkce DDB</bookmark_value>"
+#. oVTy
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> vrátí 46."
-#: 04060103.xhp#hd_id3149998.99.help.text
-msgid "DDB"
-msgstr "DDB"
+#. hkqX
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> vrátí -46."
-#: 04060103.xhp#par_id3159190.100.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Vrátí odpisy aktiva pro specifikované období při použití aritmetické degresivní metody.</ahelp>"
+#. _g5m
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> vrátí 1000."
-#: 04060103.xhp#par_id3152361.101.help.text
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "Použijte tuto formu odpisů, pokud požadujete vyšší počáteční hodnotu odpisu (na rozdíl od lineárního odpisování). Výše odpisů se snižuje každé období. Obvykle se používá u aktiv, u kterých krátce po koupi výrazněji klesá hodnota (například auta, počítače). Uvědomte si, prosím, že účetní hodnota v tomto typu kalkulace nikdy neklesne na nulu."
+#. g1Rb
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id5256537\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SEC</bookmark_value>"
+
+#. #3im
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5187204\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "SEC"
+msgstr "SEC"
+
+#. RR3[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9954962\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Vrátí sekans zadaného úhlu (v radiánech). Sekans úhlu se rovná 1 děleno kosinem zadaného úhlu</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text"
+#. |I6h
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id422243\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3166452.103.help.text
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "DDB(Cena; Zůstatková cena; Životnost; Období; Faktor)"
+#. ZShO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2055913\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "SEC(Number)"
+msgstr "SEC(Číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3153237.104.help.text
-msgid " <emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
+#. p)v{
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9568170\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrací (trigonometrický) sekans <emph>Čísla</emph>, které udává hodnotu úhlu v radiánech."
-#: 04060103.xhp#par_id3149787.105.help.text
-msgid " <emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr " <emph>Zůstatková cena</emph> je hodnota majetku na konci životnosti."
+#. :7?d
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9047465\n"
+"help.text"
+msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Pro získání sekans úhlu ve stupních použijte funkci RADIANS."
-#: 04060103.xhp#par_id3152945.106.help.text
-msgid " <emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr " <emph>Životnost</emph> je počet období (například let nebo měsíců), který určuje, jak dlouho se bude majetek používat."
+#. ?9n!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9878918\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 04060103.xhp#par_id3149736.107.help.text
-msgid " <emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr " <emph>Období</emph> udává období, pro které se hodnota počítá."
+#. f5`%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6935513\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1.4142135624, což je inverzní hodnota kosinu PI/4 radiánů."
-#: 04060103.xhp#par_id3150243.108.help.text
-msgid " <emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr " <emph>Faktor</emph> (nepovinné) je faktor, podle kterého se odepisování snižuje. Není-li jeho hodnota zadána, výchozí je 2."
+#. 04mD
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3954287\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> vrátí 2, sekans 60 stupňů."
-#: 04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. CUFi
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id840005\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SECH</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3152882.110.help.text
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "Počítačový systém v pořizovací hodnotě 75 000 měnových jednotek má být odepisován každý měsíc po dobu pěti let. Hodnota na konci doby odepisování má být 1 měnová jednotka. Faktor je 2."
+#. |7mH
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id8661934\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "SECH"
+msgstr "SECH"
-#: 04060103.xhp#par_id3154106.111.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr " <item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 měnových jednotek. Klesající odpisy jsou tedy pro dvanáctý měsíc po nákupu rovny 1 721,81 měnovým jednotkám."
+#. 2!VU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id408174\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Vrátí hyperbolický sekans čísla.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#bm_id3149962.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; geometricky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>geometricky degresivní odpisy</bookmark_value> <bookmark_value>odpisy;geometricky degresivní</bookmark_value> <bookmark_value>funkce DB</bookmark_value>"
+#. #@{5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id875988\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#hd_id3149962.113.help.text
-msgid "DB"
-msgstr "DB"
+#. DNq[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4985391\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "SECH(Number)"
+msgstr "SECH(Číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3148989.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Vrátí amortizaci statku pro zadané časové období za použití metody dvojnásobně klesající zůstatkové hodnoty.</ahelp>"
+#. RpG(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1952124\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrací hyperbolický sekans <emph>Čísla</emph>."
-#: 04060103.xhp#par_id3156213.115.help.text
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "Tato metoda odepisování se používá v případě, že chcete, aby hodnota odpisu byla větší na začátku doby odepisování (na rozdíl od lineárního odpisu). Hodnota odpisu se snižuje s každým obdobím odepisování o odpis již odečtený z pořizovací hodnoty."
+#. O6s6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9838764\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxe"
+#. xa.I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1187764\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> vrátí 1, hyperbolický sekans 0."
-#: 04060103.xhp#par_id3153349.117.help.text
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB(Cena; Zůstatek; Životnost; Období; Měsíc)"
+#. oHz_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144877\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SIN</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text"
-msgid " <emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je počáteční hodnota majetku."
+#. r^#8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144877\n"
+"408\n"
+"help.text"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
-#: 04060103.xhp#par_id3148658.119.help.text
-msgid " <emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Zůstatek</emph> je hodnota majetku na konci odpisů."
+#. ;^}b
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144906\n"
+"409\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrací sinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#par_id3145371.120.help.text
-msgid " <emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr " <emph>Životnost</emph> určuje období, během kterého se majetek odepisuje."
+#. k!cQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144923\n"
+"410\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3154608.121.help.text
-msgid " <emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr " <emph>Období</emph> je délka každého období. Délka musí být zadána ve stejných jednotkách jako doba životnosti."
+#. s#_c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144937\n"
+"411\n"
+"help.text"
+msgid "SIN(Number)"
+msgstr "SIN(Číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3150829.122.help.text
-msgid " <emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr " <emph>Měsíc</emph> (nepovinné) značí počet měsíců pro první rok odpisů. Není-li určen, použije se výchozí hodnota 12."
+#. f5cE
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144950\n"
+"412\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrátí sinus <emph>Čísla</emph>, kde úhel je v radiánech."
-#: 04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text"
+#. kp92
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8079470\n"
+"help.text"
+msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Sinus úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
+
+#. (NFJ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144969\n"
+"413\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3156147.124.help.text
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "Počítačový systém s pořizovací cenou 25 000 měnových jednotek má být odepisován po dobu tří let. Zůstatková hodnota má být 1 000 měnových jednotek. Jedno období trvá 30 dní."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3149513.125.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr " <item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 měnových jednotek"
+#. vhnS
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144983\n"
+"414\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> vrátí 1, sinus PI/2 v radiánech."
-#: 04060103.xhp#par_id3159242.126.help.text
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
-msgstr "Pevný degresivní odpis počítačového systému činí 1 075,00 měnových jednotek."
+#. p}Lw
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3916440\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrátí 0.5, sinus 30ti stupňů."
-#: 04060103.xhp#bm_id3153948.help.text
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce IRR</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;vnitřní výnosové procento, pravidelné platby</bookmark_value> <bookmark_value>vnitřní výnosové procento;pravidelné platby</bookmark_value>"
+#. n+Vl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163397\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce SINH</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3153948.128.help.text
-msgid "IRR"
-msgstr "IRR"
+#. 7@r8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163397\n"
+"418\n"
+"help.text"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
-#: 04060103.xhp#par_id3143282.129.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Spočítá vnitřní výnosové procento investice</ahelp> hodnoty reprezentují hodnoty peněžního toku v pravidelných intervalech, nejméně jedna hodnota musí být negativní (platby), a nejméně jedna hodnota musí být pozitivní (příjmy)."
+#. }_j(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163426\n"
+"419\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Vrátí hyperbolický sinus zadaného čísla (úhlu).</ahelp>"
-#: 04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text"
+#. :gku
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163444\n"
+"420\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3155427.131.help.text
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "IRR(Hodnoty; Odhad)"
+#. o9:t
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163457\n"
+"421\n"
+"help.text"
+msgid "SINH(Number)"
+msgstr "SINH(Číslo)"
-#: 04060103.xhp#par_id3144758.132.help.text
-msgid " <emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr " <emph>Hodnoty</emph> představují matici s hodnotami."
+#. lcFt
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163471\n"
+"422\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrátí hyperbolický sinus <emph>Čísla</emph>."
-#: 04060103.xhp#par_id3149233.133.help.text
-msgid " <emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr " <emph>Odhad</emph> (nepovinné) je odhad hodnoty. Pro výpočet vnitřního výnosového procenta se použije iterační metoda. Pokud počítáte pouze s několika málo hodnotami, měli byste zadat počáteční odhad, aby iterace fungovala."
+#. cW~$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163491\n"
+"423\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text"
+#. DJ\0
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163504\n"
+"424\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický sinus 0."
+
+#. }5s?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM</bookmark_value><bookmark_value>součet; čísla v rozsahu buněk</bookmark_value>"
+
+#. E7Vh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163596\n"
+"428\n"
+"help.text"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
+
+#. /r77
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163625\n"
+"429\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sečte všechna čísla v zadané oblasti buněk.</ahelp>"
+
+#. eo1J
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163643\n"
+"430\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
+
+#. *1GE
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163656\n"
+"431\n"
+"help.text"
+msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUM(Číslo1; Číslo2; ...; Číslo30)"
+
+#. -,v\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163671\n"
+"432\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
+msgstr "<emph>Číslo 1 až Číslo 30</emph> je až 30 argumentů, jejichž součet bude spočten."
+
+#. #ovh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163690\n"
+"433\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3150630.135.help.text
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Za předpokladu, že buňky obsahují hodnoty A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, vrátí vzorec <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> výsledek 11,33 %."
+#. HFn;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163704\n"
+"434\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>a <item type=\"input\">4</item> do textových políček 1; 2 a 3 , získáte výsledek 9."
-#: 04060103.xhp#bm_id3151012.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; úroky při konstantní míře amortizace</bookmark_value> <bookmark_value>úroky při konstantní míře amortizace</bookmark_value> <bookmark_value>funkce ISPMT</bookmark_value>"
+#. 1RcR
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151740\n"
+"556\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v celém rozsahu A1 až E10."
-#: 04060103.xhp#hd_id3151012.314.help.text
-msgid "ISPMT"
-msgstr "ISPMT"
+#. |gnb
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151756\n"
+"619\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
+msgstr "Podmínky spojené pomocí AND lze ve funkci SUM() používat v následujícím smyslu:"
-#: 04060103.xhp#par_id3148693.315.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Spočítá úrokovou míru při konstantní míře amortizace.</ahelp>"
+#. ]\KN
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151774\n"
+"620\n"
+"help.text"
+msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
+msgstr "Modelová situace: Vložme fakturu do tabulky. Sloupec A obsahuje datum položek faktury, sloupec B částky. Chceme nalézt vzorec, který použijeme pro vypsání celkové částky pouze za zvolené měsíce, např. pouze za období >=2008-01-01 do < 2008-02-01. Oblast s hodnotami datumu je zahrnuta v buňkách A1:A40, oblast s částkami, které mají být sečteny, jsou zahrnuty v buňkách B1:B40. Buňka C1 obsahuje počáteční datum, 2008 <item type=\"input\">-01-01</item> vložené faktury a buňka C2 datum 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, které již není zahrnuto."
-#: 04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text"
+#. (#Dj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151799\n"
+"621\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula as an array formula:"
+msgstr "Zadejte následující vzorec jako maticový vzorec:"
+
+#. [XU:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151813\n"
+"622\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+
+#. ,mDh
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151828\n"
+"623\n"
+"help.text"
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr "Abyste toto zadali jako maticový vzorec, musíte vzorec ukončit místo prostého stisknutí Enteru stisknutím kláves Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter. Vzorec se poté zobrazí na liště <emph>Vzorec</emph> uzavřený ve složených závorkách."
+
+#. QxF(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151869\n"
+"624\n"
+"help.text"
+msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+
+#. $4A%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151884\n"
+"625\n"
+"help.text"
+msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr "Vzorec je založen na skutečnosti, že výsledek porovnání je 1, je-li kritérium splněno, a 0, není-li splněno. Jednotlivé výsledky porovnání budou zpracovány jako matice a použity při násobení matic. Výsledné hodnoty budou seskupeny do matice."
+
+#. VM(W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>součet; určená čísla</bookmark_value>"
+
+#. YlFO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"436\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SUMIF"
+
+#. Bt49
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"437\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Sečte buňky určené kritérii.</ahelp> Tato funkce se používá pro procházení oblasti buněk v závislosti na jejich hodnotě."
+
+#. v02L
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"438\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: 04060103.xhp#par_id3146070.317.help.text
-msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "ISPMT(Míra; Období; Celkem období; Investice)"
+#. dDC6
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"439\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgstr "SUMIF(Oblast; Kritéria; SumaOblasti)"
-#: 04060103.xhp#par_id3148672.318.help.text
-msgid " <emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Míra</emph> stanoví úrokovou míru za období."
+#. OM2%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"440\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, která bude posuzována pomocí kritérií."
-#: 04060103.xhp#par_id3145777.319.help.text
-msgid " <emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr " <emph>Období</emph> je počet splátek pro výpočet úroku."
+#. f=xH
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152062\n"
+"441\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
+msgstr "<emph>Kritéria</emph>: buňka, ve které se nachází vyhledávací kritéria, nebo přímo vyhledávací kritéria. Pokud jsou kritéria zapsána do vzorce, musí být uzavřena v uvozovkách."
-#: 04060103.xhp#par_id3153678.320.help.text
-msgid " <emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr " <emph>Celkem období</emph> je celkový počet období se splátkami."
+#. XoTR
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"442\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr "<emph>SumaOblasti</emph> je oblast, ve které jsou sečteny hodnoty. Pokud není tento parametr zadán, hodnoty nalezené v dané oblasti jsou sečteny."
-#: 04060103.xhp#par_id3159390.321.help.text
-msgid " <emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr " <emph>Invest</emph> je investovaný obnos."
+#. N8zl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8347422\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Kritéria a pouze, pokud není zadán volitelný parametr SumaOblasti."
-#: 04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text
-msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text"
+#. aF^9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152110\n"
+"443\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04060103.xhp#par_id3149558.323.help.text
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "Pro investici 120 000 měnových jednotek s dvouletým termínem a měsíčních splátkách je při roční úrokové míře 12% požadován úrok po 1,5 roce."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3150949.324.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr " <item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 měnových jednotek. Měsíční úrok po 1,5 roce činí 300 měnových jednotek."
-
-#: 04060103.xhp#par_id3146812.426.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Finanční funkce - Část 2</link>"
+#. eV7I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152148\n"
+"626\n"
+"help.text"
+msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Pro součet pouze záporných čísel: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 04060103.xhp#par_id3154411.427.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finanční funkce - Část 3</link>"
+#. +.Uo
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sečte hodnoty z oblasti B1:B10, pouze pokud odpovídající hodnoty v oblasti A1:A10 jsou >0."
-#: func_days.xhp#tit.help.text
-msgid "DAYS "
-msgstr "DAYS "
+#. Y2d%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6062196\n"
+"help.text"
+msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr "Podívejte se na nápovědu funkce COUNTIF(), najdete tam příklady syntaxe, které lze použít také se SUMIF();"
-#: func_days.xhp#bm_id3151328.help.text
-msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce DAYS</bookmark_value>"
+#. !I]!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TAN</bookmark_value>"
-#: func_days.xhp#hd_id3151328.116.help.text
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+#. R@;4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152195\n"
+"446\n"
+"help.text"
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
-#: func_days.xhp#par_id3155139.117.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Vypočte rozdíl mezi dvěma daty.</ahelp> Výsledkem je počet dní mezi dvěma daty."
+#. $G/N
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152224\n"
+"447\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrací tangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
-#: func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text
-msgctxt "func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text"
+#. .::,
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152242\n"
+"448\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_days.xhp#par_id3149578.119.help.text
-msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr "DAYS(Datum 2;Datum 1)"
+#. XgNp
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152255\n"
+"449\n"
+"help.text"
+msgid "TAN(Number)"
+msgstr "TAN(číslo)"
-#: func_days.xhp#par_id3151376.120.help.text
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Datum 1</emph> je počáteční datum, <emph>Datum 2</emph> je koncové datum. Je-li <emph>Datum 2</emph> dřívější než <emph>Datum 1</emph>, bude výsledek záporný."
+#. x?!E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152269\n"
+"450\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Vrátí tangens <emph>Čísla</emph>, úhel v radiánech."
-#: func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text
-msgctxt "func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. J!3e
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5752128\n"
+"help.text"
+msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS."
-#: func_days.xhp#par_id3159101.123.help.text
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) vrátí počet dní od dnešního data do 1. ledna 2010."
+#. yiE@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152287\n"
+"451\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_days.xhp#par_id3163720.172.help.text
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") vrací 3652 dní."
+#. h;ND
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152301\n"
+"452\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> vrátí 1, tangens PI/4 v radiánech."
-#: 02140100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#. M_R!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1804864\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrátí 1, tangens 45ti stupňů"
-#: 02140100.xhp#hd_id3150792.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Dolů\">Dolů</link>"
+#. $EXp
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce TANH</bookmark_value>"
-#: 02140100.xhp#par_id3153969.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Vyplní vybraný rozsah nejméně dvou řádků obsahem horní buňky v rozsahu.</ahelp>"
+#. |/lN
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165434\n"
+"456\n"
+"help.text"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
-#: 02140100.xhp#par_id3145787.3.help.text
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Když má vybraný rozsah pouze jeden sloupec, obsah vrchní buňky je zkopírován do všech ostatních. Je-li vybráno více sloupců, obsah odpovídajících horních buněk bude zkopírován dolů."
+#. M!}_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165462\n"
+"457\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrátí hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. K[(3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165480\n"
+"458\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04030000.xhp#bm_id3150541.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; řádky</bookmark_value>"
+#. |6a4
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165494\n"
+"459\n"
+"help.text"
+msgid "TANH(Number)"
+msgstr "TANH(Číslo)"
-#: 04030000.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
+#. 04-c
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165508\n"
+"460\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrátí hyperbolický tangens <emph>Čísla</emph>."
-#: 04030000.xhp#par_id3150767.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Vloží nový řádek nad aktivní buňku.</ahelp> Počet vložených řádků odpovídá počtu vybraných řádků. Existující řádky se posunou dolů."
+#. a7)!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165527\n"
+"461\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04060108.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#tit.help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Statistické funkce"
+#. mI9D
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165541\n"
+"462\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický tangens 0."
-#: 04060108.xhp#bm_id3153018.help.text
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>statistika; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; statistika</bookmark_value><bookmark_value>funkce; statistika</bookmark_value>"
+#. zo+P
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165633\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatický filtr; mezisoučty</bookmark_value><bookmark_value>součty filtrovaných dat</bookmark_value><bookmark_value>filtrovaná data; součty</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL</bookmark_value>"
-#: 04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Statistické funkce"
+#. Ihu9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165633\n"
+"466\n"
+"help.text"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SUBTOTAL"
-#: 04060108.xhp#par_id3157874.2.help.text
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Tato kategorie obsahuje <emph>statistické</emph> funkce. </variable>"
+#. N0:z
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165682\n"
+"467\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Počítá mezisoučty.</ahelp> Jestliže oblast již obsahuje mezisoučty, tak ty již nebudou použity výpočet dalšího mezisoučtu. Chcete-li zpracovávat pouze filtrované záznamy, použijte tuto funkci spolu s automatickým filtrem."
-#: 04060108.xhp#par_id3149001.9.help.text
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "V některých příkladech je použita následující tabulka hodnot:"
+#. TLkP
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165704\n"
+"495\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. 9*c(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165717\n"
+"496\n"
+"help.text"
+msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgstr "SUBTOTAL(Funkce; Oblast)"
-#: 04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. [?*[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165731\n"
+"497\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
+msgstr "<emph>Funkce</emph> je číslo zastupující jednu z následujících funkcí:"
+
+#. -GqI
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165782\n"
+"469\n"
+"help.text"
+msgid "Function index"
+msgstr "Číslo funkce"
-#: 04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text"
+#. :gY%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165806\n"
+"470\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#. z$5i
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165833\n"
+"471\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. n-]W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165856\n"
+"472\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
+
+#. 6MF%
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165883\n"
+"473\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: 04060108.xhp#par_id3153551.13.help.text
-msgid "x value"
-msgstr "hodnota x"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3147536.14.help.text
-msgid "y value"
-msgstr "hodnota y"
+#. OE-C
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165906\n"
+"474\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text"
+#. Z)Vk
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165933\n"
+"475\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: 04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3155367.17.help.text
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
+#. W%u2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165956\n"
+"476\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text"
+#. 2uY!
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165983\n"
+"477\n"
+"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: 04060108.xhp#par_id3153181.19.help.text
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. vX~/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166006\n"
+"478\n"
+"help.text"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text"
+#. :30O
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166033\n"
+"479\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: 04060108.xhp#par_id3147483.22.help.text
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. =X[L
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166056\n"
+"480\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: 04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text"
+#. V~RG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143316\n"
+"481\n"
+"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: 04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. ]R@I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143339\n"
+"482\n"
+"help.text"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text"
+#. mW;g
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143366\n"
+"483\n"
+"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: 04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. VpV/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143389\n"
+"484\n"
+"help.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
-#: 04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text"
+#. rjtJ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143416\n"
+"485\n"
+"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: 04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. l]9I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143439\n"
+"486\n"
+"help.text"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
-#: 04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text"
+#. .cTl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143466\n"
+"487\n"
+"help.text"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: 04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. =S!{
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143489\n"
+"488\n"
+"help.text"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text
-msgctxt "04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. a@+X
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143516\n"
+"489\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060108.xhp#par_id3156324.36.help.text
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Statistické funkce jsou popsány v následujících oddílech."
+#. [oat
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143539\n"
+"490\n"
+"help.text"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
-#: 04060108.xhp#par_id3150271.37.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistické funkce v analýze (Doplněk)\">Statistické funkce v analýze (Doplněk)</link>"
+#. J6k.
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143566\n"
+"491\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 05030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#. }2/C
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143589\n"
+"492\n"
+"help.text"
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
-#: 05030300.xhp#bm_id3147265.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; skrývání funkcí</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; řádky</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; listy</bookmark_value><bookmark_value>listy;skrývání</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;skrývání</bookmark_value><bookmark_value>řádky;skrývání</bookmark_value>"
+#. }MLr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143606\n"
+"498\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, jejíž buňky budou zpracovány."
-#: 05030300.xhp#hd_id3147265.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Skrýt\">Skrýt</link>"
+#. t,s)
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143625\n"
+"499\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05030300.xhp#par_id3156281.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skryje vybrané řádky, sloupce či jednotlivé listy.</ahelp>"
+#. _uRT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143638\n"
+"562\n"
+"help.text"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr "Mějme tabulku v oblasti A1:B5 obsahující města ve sloupci A a odpovídající čísla ve sloupci B. Použili jsme automatický filtr takže vidíme pouze řádky obsahující město Hamburg. Chceme spočítat součet zobrazených číslem, tj. mezisoučet filtrovaných řádků. V tomto případě bychom užili následující vzorec:"
-#: 05030300.xhp#par_id3148645.3.help.text
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Vyberte sloupce nebo řádky, které chcete skrýt, a zvolte <emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph> nebo <emph>Formát - Sloupec - Skrýt</emph>."
+#. aL_h
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143658\n"
+"563\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-#: 05030300.xhp#par_id3147427.6.help.text
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "List skryjete jeho vybráním a volbou <emph>Formát - List - Skrýt</emph>. Skryté listy nejsou tištěny, pokud nejsou součástí <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"oblasti tisku\">oblasti tisku</link>."
+#. bKe|
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3143672\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro; převod</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT</bookmark_value>"
-#: 05030300.xhp#par_id3153157.5.help.text
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Skrytý řádek či sloupec je vyznačen silnější mezerou v záhlaví řádků nebo sloupců."
+#. -?40
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143672\n"
+"564\n"
+"help.text"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "EUROCONVERT"
-#: 05030300.xhp#par_id3145251.4.help.text
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "Zobrazení skrytých řádků, sloupců či listů"
+#. l2rW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143708\n"
+"565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Převádí mezi starými národními měnami EU a eurem.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#par_id8337046.help.text
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Vyberte oblast, která obsahuje skryté objekty. Také lze použít čtvereček nad řádkem 1 a vedle sloupce A. U listů není tento krok třeba."
+#. c|c:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143731\n"
+"566\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntaxe</emph>"
-#: 05030300.xhp#par_id5532090.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Vyberte <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Formát - Řádek/Sloupec - Zobrazit\">Formát - Řádek/Sloupec - Zobrazit</link> nebo <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Formát - List - Zobrazit\">Formát - List - Zobrazit</link>."
+#. J@}i
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143748\n"
+"567\n"
+"help.text"
+msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgstr "EUROCONVERT(Hodnota; \"Z_měny\"; \"Do_měny\", plná_přesnost, přesnost_mezipřevodu)"
-#: func_minute.xhp#tit.help.text
-msgid "MINUTE"
-msgstr "MINUTE"
+#. s9;S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143763\n"
+"568\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota měny, která má být překonvertována."
-#: func_minute.xhp#bm_id3149803.help.text
-msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce MINUTE</bookmark_value>"
+#. 7LY3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143782\n"
+"569\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
+msgstr "<emph>Z_měny</emph> a <emph>Do_měny</emph> jsou měny, z a do kterých se převádí. Musí být zadány jako text a oficiální zkratky měn (např. \"EUR\"). Kurzy byly určeny Evropskou komisí."
-#: func_minute.xhp#hd_id3149803.66.help.text
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+#. Db9k
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301810\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
+msgstr "<emph>Plná_přesnost</emph> je volitelný parametr. Pokud je vynechán nebo False, výsledek je zaokrouhlen na desetinná místa výsledné měny. Pokud je Plná_přesnost True, výsledek se nezaokrouhluje."
-#: func_minute.xhp#par_id3148988.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Vypočte minutu z interní hodnoty času.</ahelp> Minuta je vrácena jako číslo mezi 0 a 59."
+#. T~NT
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301815\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr "<emph>Přesnost_mezipřevodu</emph> je volitelný parametr. Pokud je Přesnost_mezipřevodu zadána a je >=3, mezivýsledek dvojitého převodu (měna 1, EUR, měna 2) se zaokrouhlí na určenou přesnost. Pokud je Přesnost_mezipřevodu vynechána, mezivýsledek se nezaokrouhluje. A také pokud je cílová měna \"EUR\", použije se Přesnost_mezipřevodu, jako by se počítel mezivýsledek a poté se použije převod z EUR do EUR."
+
+#. {EAE
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143819\n"
+"570\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Příklady</emph>"
+
+#. vsFY
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143837\n"
+"571\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> převede 100 rakouských šilinků na eura."
+
+#. 6fOr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143853\n"
+"572\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> převede 100 euro na německé marky."
+
+#. *)#~
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id0908200902090676\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT</bookmark_value>"
+
+#. gNX/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902074836\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
-#: func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text
-msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text"
+#. J/nN
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky na jinou. Koeficienty pro převod jsou dány v seznamu v nastavení.</ahelp>"
+
+#. juOr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475420\n"
+"help.text"
+msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr "Kdysi tento seznam pro převod zahrnoval bývalé evropské měny a euro (viz příklady níže). Pro převod těchto měn nyní doporučujeme použít novou funkci EUROCONVERT."
+
+#. ,C94
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131071\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_minute.xhp#par_id3148660.69.help.text
-msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "MINUTE(Číslo)"
+#. #N-W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131191\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr "CONVERT(hodnota;\"text\";\"text\")"
-#: func_minute.xhp#par_id3154611.70.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit minuty."
+#. ``?7
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131152\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text
-msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. #H\$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id090820090213112\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> vrátí hodnotu v eurech pro 100 rakouských šilinků."
-#: func_minute.xhp#par_id3148463.72.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> vrací 58"
+#. c|`S
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475431\n"
+"help.text"
+msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") převede 100 eur na německé marky."
-#: func_minute.xhp#par_id3149419.73.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> vrací 59"
+#. oX[H
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157177\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce ODD</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; nahoru/dolů na nejbližší liché číslo</bookmark_value>"
-#: func_minute.xhp#par_id3144755.74.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> vrátí aktuální hodnotu minuty."
+#. eB`9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157177\n"
+"502\n"
+"help.text"
+msgid "ODD"
+msgstr "ODD"
-#: 12030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Seřadit podle"
+#. f-_f
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157205\n"
+"503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Zaokrouhlí kladné číslo na nejbližší vyšší liché celé číslo a záporné číslo na nejbližší nižší liché celé číslo.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp#bm_id3152350.help.text
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seřadit; kritéria řazení pro databázové oblasti</bookmark_value>"
+#. I/rj
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157223\n"
+"504\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12030100.xhp#hd_id3152350.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Seřadit podle\">Seřadit podle</link>"
+#. ]S_o
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157237\n"
+"505\n"
+"help.text"
+msgid "ODD(Number)"
+msgstr "ODD(Číslo)"
-#: 12030100.xhp#par_id3151385.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Možnosti řazení pro označenou oblast.</ahelp>"
+#. 8W)8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157250\n"
+"506\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
+msgstr "Vrátí <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené nahoru na další liché číslo."
-#: 12030100.xhp#par_id3152462.24.help.text
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Ujistěte se, zda jste označil také popisky sloupců a řádků."
+#. \2|$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157270\n"
+"507\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Řadit podle"
+#. PXTl
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157283\n"
+"508\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> vrátí 3."
-#: 12030100.xhp#par_id3155854.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako hlavní řadící klíč.</ahelp>"
+#. g+6/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> vrátí 1."
-#: 12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. U=iS
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> vrátí 1."
-#: 12030100.xhp#par_id3148645.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Pravidla pro řazení jsou dána místním nastavením. Vlastní pravidla můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. Y$ZX
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> vrátí -5."
-#: 12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. )^@2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; dolů, na určený počet míst</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp#par_id3151075.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. .a6W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"512\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "FLOOR"
-#: 12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Dále podle"
+#. ]5\w
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"513\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší násobek parametru Význam.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp#par_id3156283.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako druhý řadící klíč.</ahelp>"
+#. @d;9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157451\n"
+"514\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. .kHH
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"515\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "FLOOR(Číslo; Význam; Režim)"
-#: 12030100.xhp#par_id3154018.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. !%eZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157478\n"
+"516\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> znamená číslo, které má být zaokrouhleno."
-#: 12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. 75+q
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"517\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Násobek</emph> je hodnota, na jejíž nejbližší nižší násobek bude číslo zaokrouhleno."
-#: 12030100.xhp#par_id3145640.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. 32GZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"561\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Pokud hodnota Režimu je zadána a není rovna nule a pokud Číslo a Násobek jsou záporná, potom se zaokrouhluje dolů a vše je závislé na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná žádný třetí parametr"
+
+#. ]@b@
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"630\n"
+"help.text"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek záporná a pokud hodnota Režimu je rovna nule nebo není specifikována, potom výsledek v $[officename] Calc a Excel se budou lišit po exportu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte Režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejné jako v aplikaci Calc."
-#: 12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Dále podle"
+#. )09[
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163932\n"
+"518\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 12030100.xhp#par_id3147338.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Vyberte sloupec, který chcete použít jako třetí řadící klíč.</ahelp>"
+#. jo_;
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163945\n"
+"519\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> vrátí -12"
-#: 12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. npa5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163966\n"
+"520\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> vrátí -12"
-#: 12030100.xhp#par_id3155336.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Seřadí výběr od nejnižší hodnoty po nejvyšší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. )-P?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163988\n"
+"521\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrátí -10"
-#: 12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text
-msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. 9wCg
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164086\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIGN</bookmark_value><bookmark_value>algebraické znaménko</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp#par_id3149258.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. j0[V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164086\n"
+"523\n"
+"help.text"
+msgid "SIGN"
+msgstr "SIGN"
-#: 12030100.xhp#hd_id3150300.21.help.text
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "Seřadit vzestupně/sestupně"
+#. h){k
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164115\n"
+"524\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Vrací znaménko čísla. Vrátí 1 pro kladná a -1 pro záporná a 0, pokud je to 0.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp#par_id3158212.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší, nebo od nejnižší po nejvyšší. Číselná pole jsou řazena podle velikosti a textová pole podle pořadí znaků. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti.</variable></ahelp> Výchozí hodnoty se stanovují v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky."
+#. (9Im
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164136\n"
+"525\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 12030100.xhp#par_id3159236.25.help.text
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "Ikony na <emph>Standardní</emph> liště nástrojů"
+#. -A@u
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164150\n"
+"526\n"
+"help.text"
+msgid "SIGN(Number)"
+msgstr "SIGN(Čísla)"
-#: 05100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. (rp9
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164164\n"
+"527\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, jehož znaménko má být zjištěno."
-#: 05100000.xhp#bm_id3150447.help.text
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stylista, viz okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování, okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>režim vyplňování formátů</bookmark_value>"
+#. `Z*v
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164183\n"
+"528\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05100000.xhp#hd_id3150447.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. }qB5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164197\n"
+"529\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> vrátí 1."
-#: 05100000.xhp#par_id3147434.2.help.text
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "Použijte okno Styly a formátování pro přiřazení stylů objektům a sekcím textu. Styly je možné aktualizovat, upravovat nebo vytvářet nové."
+#. 7-Wr
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164212\n"
+"530\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> vrátí -1."
-#: 05100000.xhp#par_id3149665.30.help.text
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "Okno Styly a formátování je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvitelné\">ukotvitelné</link> a může zůstat otevřené během úprav dokumentu."
+#. =!t{
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164252\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MROUND</bookmark_value><bookmark_value>nejbližší násobek</bookmark_value>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3150012.36.help.text
-msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr "Jak aplikovat styl buňky:"
+#. ko)_
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164252\n"
+"658\n"
+"help.text"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
-#: 05100000.xhp#par_id3159155.37.help.text
-msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Vyberte buňku nebo oblast buněk."
+#. w6~f
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164288\n"
+"659\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Vrací číslo zaokrouhlené na nejbližší násobek jiného čísla.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3145749.38.help.text
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Poklepejte na styl v okně Styly a formátování."
+#. bzjC
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164306\n"
+"660\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Styly buněk"
+#. K(5L
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164320\n"
+"661\n"
+"help.text"
+msgid "MROUND(Number; Multiple)"
+msgstr "MROUND(Číslo; Násobek)"
-#: 05100000.xhp#par_id3145801.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazí seznam dostupných stylů buňky pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"nepřímé formátování buňky\">nepřímé formátování buňky</link>.</ahelp>"
+#. MO-$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
+msgstr "Vrací <emph>Číslo</emph> zaokrouhlené na nejbližší násobek <emph>Násobku</emph>."
+
+#. GjDU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
+"help.text"
+msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr "Alternativně lze použít <item type=\"literal\">Násobek * ROUND(Číslo/Násobek)</item>."
-#: 05100000.xhp#par_id3150751.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonka</alt></image>"
+#. VIhx
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164333\n"
+"662\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Styly buněk"
+#. =;Tf
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164347\n"
+"663\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> vrátí 15, protože 15.5 je blíže k 15 (= 3*5) než 18 (= 3*6)."
-#: 05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Styly stránky"
+#. B~RO
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN14DD6\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> vrátí 1.5 (= 0.5*3)."
-#: 05100000.xhp#par_id3147003.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazí seznam stylů stran dostupných pro nepřímé formátování stran.</ahelp>"
+#. YD[D
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164375\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRT</bookmark_value><bookmark_value>odmocnina; kladná čísla</bookmark_value>"
-#: 05100000.xhp#par_id3159100.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikonka</alt></image>"
+#. OS`V
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164375\n"
+"532\n"
+"help.text"
+msgid "SQRT"
+msgstr "SQRT"
-#: 05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Styly stránky"
+#. jU.I
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164404\n"
+"533\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Vrací druhou odmocninu čísla.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Režim vyplňování formátu"
+#. bc8m
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164424\n"
+"534\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05100000.xhp#par_id3155531.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Zapíná a vypíná režim vyplňování formátu. Použijte plechovku s barvou pro přiřazení stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
+#. W7vv
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164437\n"
+"535\n"
+"help.text"
+msgid "SQRT(Number)"
+msgstr "SQRT(Číslo)"
-#: 05100000.xhp#par_id3155087.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikonka</alt></image>"
+#. v%]W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164451\n"
+"536\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Vrátí kladnou druhou odmocninu <emph>Čísla</emph>."
-#: 05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Režim vyplňování formátu"
+#. )?E=
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6870021\n"
+"help.text"
+msgid "Number must be positive."
+msgstr "Číslo musí být kladné."
-#: 05100000.xhp#hd_id3148870.13.help.text
-msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Jak nastavit pomocí plechovky s barvou nový styl:"
+#. GQ|3
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164471\n"
+"537\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05100000.xhp#par_id3145078.27.help.text
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Vyberte požadovaný styl v okně Styly a formátování."
+#. rB$8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164484\n"
+"538\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> vrátí 4."
-#: 05100000.xhp#par_id3159098.28.help.text
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Režim vyplňování formátu</emph>."
+#. ](Y1
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3591723\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> vrátí chybu<item type=\"literal\"> neplatný argument</item>."
-#: 05100000.xhp#par_id3148609.15.help.text
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Klepnutím na buňku nebo přetáhnutím oblasti buněk jim nastavíte vybraný formát. Opakujte pro další buňky a oblasti."
+#. /MdQ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164560\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>odmocnina; násobky Pí</bookmark_value>"
-#: 05100000.xhp#par_id3149438.29.help.text
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Klepněte znovu na <emph>Režim vyplňování formátu</emph>, čímž ho opustíte."
+#. ^2)(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164560\n"
+"665\n"
+"help.text"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
-#: 05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. !OS$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164596\n"
+"666\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Vrátí druhou odmocninu z (PI krát číslo).</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3149499.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Vytvoří nový styl podle formátování vybraného objektu.</ahelp> Styl pojmenujete v dialogu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvořit styl\">Vytvořit styl</link>."
+#. Zs@T
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164614\n"
+"667\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05100000.xhp#par_id3150050.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikonka</alt></image>"
+#. t=#A
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164627\n"
+"668\n"
+"help.text"
+msgid "SQRTPI(Number)"
+msgstr "SQRTPI(Číslo)"
-#: 05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. +`3M
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1501510\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr "Vrátí kladnou hodnotu druhé odmocniny z (PI násobené <emph>Číslem</emph>)."
-#: 05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Aktualizovat styl"
+#. ,Hy/
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9929197\n"
+"help.text"
+msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgstr "Toto je ekvivalent k <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Číslo)</item>."
-#: 05100000.xhp#par_id3154707.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aktualizuje styl vybraný v okně Styly a formátování aktuálním formátem vybraného objektu.</ahelp>"
+#. ~0SZ
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164641\n"
+"669\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 05100000.xhp#par_id3145118.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikonka</alt></image>"
+#. 92Xt
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164654\n"
+"670\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> vrátí druhou mocninu (2PI), přibližně 2.506628."
-#: 05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Aktualizovat styl"
+#. w-@X
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>náhodná čísla; v mezích</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN</bookmark_value>"
-#: 05100000.xhp#par_idN109BE.help.text
-msgid "Style List"
-msgstr "Seznam stylů"
+#. 0XQ8
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164669\n"
+"671\n"
+"help.text"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
-#: 05100000.xhp#par_idN109C2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Zobrazí seznam stylů z vybrané kategorie.</ahelp>"
+#. .3!W
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164711\n"
+"672\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrací náhodné celé číslo ze zadaného intervalu.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_idN109D1.help.text
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontextové nabídce\">kontextové nabídce</link> naleznete příkazy pro vytvoření nového stylu, vymazání uživatelem definovaného stylu nebo změnu vybraného stylu."
+#. Od(z
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164745\n"
+"673\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 05100000.xhp#hd_id3149053.24.help.text
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Skupiny stylů"
+#. }kBW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164758\n"
+"674\n"
+"help.text"
+msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(Od; Do)"
-#: 05100000.xhp#par_id3147299.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Vypíše dostupné skupiny stylů.</ahelp>"
+#. D4.e
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr "Vrátí náhodné celé číslo mezi mezemi <emph>Od</emph> a <emph>Do</emph> (včetně mezí)."
-#: func_hour.xhp#tit.help.text
-msgid "HOUR "
-msgstr "HOUR "
+#. J*,2
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
+"help.text"
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Funkce vytvoří nové náhodné číslo při každém přepočítání Calcu. Ručně spustíte přepočítání Calcu stisknutím kláves Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: func_hour.xhp#bm_id3154725.help.text
-msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce HOUR</bookmark_value>"
+#. nxPm
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
+"help.text"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Pro vytvoření náhodných čísel, která se nikdy nepřepočítají, zkopírujte buňky obsahující tuto funkci a použijte <item type=\"menuitem\">Upravit - Vložit jinak</item> (s neoznačenými možnostmi <item type=\"menuitem\">Vložit vše</item> a <item type=\"menuitem\">Vzorce</item> a s označenou možností <item type=\"menuitem\">Čísla</item>)."
-#: func_hour.xhp#hd_id3154725.96.help.text
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+#. +(KW
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164772\n"
+"675\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_hour.xhp#par_id3149747.97.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Vrátí hodinu ze zadaného času.</ahelp> Funkce vrátí hodinu jako celé číslo mezi 0 a 23."
+#. /JH#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164785\n"
+"676\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> vrátí celé číslo mezi 20 a 30."
+
+#. T9$#
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164800\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RAND</bookmark_value><bookmark_value>náhodná čísla; od 0 do 1</bookmark_value>"
-#: func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text
-msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text"
+#. @263
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164800\n"
+"542\n"
+"help.text"
+msgid "RAND"
+msgstr "RAND"
+
+#. .T5-
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164829\n"
+"543\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Vrátí náhodné číslo z intervalu 0 až 1.</ahelp>"
+
+#. +a-E
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164870\n"
+"545\n"
+"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
-#: func_hour.xhp#par_id3150637.99.help.text
-msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "HOUR(Číslo)"
+#. 4Xh$
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164884\n"
+"546\n"
+"help.text"
+msgid "RAND()"
+msgstr "RAND()"
-#: func_hour.xhp#par_id3147547.100.help.text
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>Číslo</emph> jako hodnota času je desetinné číslo, pro které chcete zjistit hodinu."
+#. a\O?
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
+"help.text"
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Funkce vytvoří nové náhodné číslo při každém přepočítání Calcu. Ručně spustíte přepočítání Calcu stisknutím kláves Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text
-msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. y^C*
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
+"help.text"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Pro vytvoření náhodných čísel, která se nikdy nepřepočítají, zkopírujte buňky obsahující =RAND() a použijte <item type=\"menuitem\"> Úpravy - Vložit jinak</item> (s neoznačenými položkami <item type=\"menuitem\">Vložit vše</item> a <item type=\"menuitem\">Vzorce</item> a s označenou položkou <item type=\"menuitem\">Čísla</item>)."
-#: func_hour.xhp#par_id3159215.103.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> vrací aktuální hodinu"
+#. EFgY
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9089022\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: func_hour.xhp#par_id3145152.104.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrátí 17, pokud je obsah buňky C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+#. T#p1
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9569078\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> vrátí náhodné číslo mezi 0 a 1."
-#: func_hour.xhp#par_id3154188.105.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+#. l5fL
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>počet; určené buňky</bookmark_value>"
-#: 06030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Sledovat závislosti"
+#. B`*l
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COUNTIF"
-#: 06030300.xhp#bm_id3153252.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; sledování závislostí</bookmark_value>"
+#. (3#:
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"548\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Vrátí počet buněk z dané oblasti, které splňují určitá kritéria.</ahelp>"
-#: 06030300.xhp#hd_id3153252.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Sledovat závislosti\">Sledovat závislosti</link>"
+#. UJRI
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"549\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxe"
-#: 06030300.xhp#par_id3156024.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Nakreslí spoje k aktivní buňce ze vzorců, které na ní závisejí.</ahelp>"
+#. Z5]5
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"550\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "COUNTIF(Oblast; Kritérium)"
-#: 06030300.xhp#par_id3148948.4.help.text
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "Oblast buněk použitých spolu s aktivní buňkou ve vzorci je zvýrazněna modrým orámováním."
+#. 1Jt(
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"551\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, která bude posuzována pomocí kritérií."
-#: 06030300.xhp#par_id3151112.3.help.text
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "Funkce funguje po úrovních. Např. jestliže jste již zobrazili jednu úroveň závislostí (dopředných nebo zpětných), potom je další úroveň možné zobrazit pomocí opětného použití funkce sledování."
+#. VwBP
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"552\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>Kritérium</emph> značí kritérium v podobě čísla, výrazu nebo znakového řetězce. Tato kritéria určují, které buňky budou započítány. Můžete také zadat hledaný text v podobě regulárního výrazu, např. b.* pro všechna slova začínající na b. Můžete také označit oblast buněk, které obsahují kritérium hledání. Pokud hledáte doslovný text, uzavřete text mezi dvojité uvozovky."
-#: 06060200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06060200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Zamknutí dokumentu"
+#. S$$]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"553\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgctxt "06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Zamknutí dokumentu"
+#. Z4/Z
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"627\n"
+"help.text"
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr "A1:A10 je oblast buněk obsahující čísla <item type=\"input\">2000</item> až <item type=\"input\">2009</item>. Buňka B1 obsahuje číslo <item type=\"input\">2006</item>. Do buňky B2 vložíte tento vzorec:"
-#: 06060200.xhp#par_id3145172.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Ochrání strukturu listů v dokumentu před změnami. Není možné vkládat, mazat, přejmenovávat, přesunovat a kopírovat listy.</ahelp></variable> Otevřete dialog <emph>Uzamknout dokument</emph> pomocí <emph>Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</emph>. Volitelně můžete zadat heslo a poté potvrdit OK."
+#. #0q]
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - toto vrátí 1"
-#: 06060200.xhp#par_id3153188.6.help.text
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Strukturu zamknutých sešitů je možné měnit, je-li volba <emph>Zamknout</emph> neaktivní. Je-li aktivní, v kontextové nabídce pro listy vlevo dole je možné vybrat pouze <emph>Vybrat všechny listy</emph>. Ostatní volby jsou neaktivní. Chcete-li odstranit zámek, zvolte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
+#. e;K`
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id708639\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - toto vrátí 1"
-#: 06060200.xhp#par_id3145750.7.help.text
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command. "
-msgstr "Jakmile je chráněný dokument jednou uložen, může být znovu uložen pouze pomocí volby <emph>Soubor - Uložit jako</emph>. "
+#. Q_y\
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- toto vrátí 4"
-#: 06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text
-msgctxt "06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Heslo (volitelné)"
+#. rA)R
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - obsahuje-li B1 <item type=\"input\">2006</item>, výsledek bude 6"
-#: 06060200.xhp#par_id3155412.5.help.text
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Chcete-li chránit váš dokument před neoprávněnými nebo nechtěnými změnami, vytvořte heslo pro přístup k dokumentu."
+#. V7HU
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id166020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, kde buňka C2 obsahuje text <item type=\"input\">>2006</item>, vrátí počet buněk v rozmezí A1:A10, které jsou >2006"
+
+#. FffG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
+"help.text"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Pro výpočet pouze záporných čísel: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 06060200.xhp#par_id3150717.9.help.text
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Úplně ochránit svou práci je možné zkombinováním možností v <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph>, včetně vložení hesla. Chcete-li zabránit ostatním uživatelům otevřít dokument, vyberte <emph>Uložit s heslem</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Objeví se dialog <emph>Zadat heslo</emph>. Heslo vybírejte tak, abyste ho nezapomněli. Jestliže zavřete dokument, ten již nebude bez hesla přístupný."
+#. 5kxn
+#: 06030400.xhp
+msgctxt ""
+"06030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "Odstranit závislosti"
-#: 04060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Funkce podle kategorie"
+#. BC_L
+#: 06030400.xhp
+msgctxt ""
+"06030400.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; odstranění závislosti</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp#bm_id3148575.help.text
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce;seznam podle kategorií</bookmark_value> <bookmark_value>kategorie funkcí</bookmark_value> <bookmark_value>seznam funkcí</bookmark_value>"
+#. r/g2
+#: 06030400.xhp
+msgctxt ""
+"06030400.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Odstranit závislosti\">Odstranit závislosti</link>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Funkce podle kategorie"
+#. X)|{
+#: 06030400.xhp
+msgctxt ""
+"06030400.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Vymaže jednu úroveň spojů zobrazených pomocí <emph>Sledovat závislosti</emph>.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#par_id3149378.2.help.text
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Tato sekce popisuje funkce $[officename] Calc. Všechny funkce jsou v Průvodci funkcí rozděleny podle kategorií."
+#. !|.F
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manual Break"
+msgstr "Ruční zalomení"
-#: 04060100.xhp#par_id0120200910234570.help.text
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr "Podrobná vysvětlení, ukázky a příklady naleznete na <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">wiki nápovědě LibreOffice</link>."
+#. HY.9
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání zalomení do</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; zalomení</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; v sešitech</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3146972.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Databázové\">Databázové</link>"
+#. D{n}
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Ruční zalomení\">Ruční zalomení</link>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3155443.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datové a časové\">Datové a časové</link>"
+#. QOo0
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tento příkaz vloží ruční zalomení řádku nebo sloupce, aby zajistil, že vaše data budou správně vytištěna. Lze vložit vodorovné zalomení nad, nebo svislé zalomení vlevo od aktivní buňky.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3147339.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finanční\">Finanční</link>"
+#. zYG(
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Úpravy - Odstranit ruční zalomení\">Úpravy - Odstranit ruční zalomení</link> pro odstranění ručně zadaných zalomení."
-#: 04060100.xhp#hd_id3153963.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Informační\">Informační</link>"
+#. xNK(
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kritérium"
-#: 04060100.xhp#hd_id3146316.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logické\">Logické</link>"
+#. B;;r
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"bm_id1464278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výběrový seznam; platnost</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3148485.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematické\">Matematické</link>"
+#. dJ8?
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153032\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Kritérium\">Kritérium</link>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3150363.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+#. ~(tZ
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Určete ověřovací pravidlo pro vybranou buňku (buňky).</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3150208.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistické\">Statistické</link>"
+#. P?Dm
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr "Možné je například zadat kritéria: \"Čísla od 1 do 10\" nebo \"Textové řetězce, které nejsou delší než 20 znaků\"."
-#: 04060100.xhp#hd_id3166428.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Sešit</link>"
+#. j+#w
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Allow"
+msgstr "Povolit"
-#: 04060100.xhp#hd_id3145585.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Textové\">Textové</link>"
+#. JY@1
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Poklepejte na ověřovací podmínku vybrané buňky (buněk).</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3156449.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Doplňky</link>"
+#. Mk)Q
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The following conditions are available:"
+msgstr "Dostupné jsou následující podmínky:"
-#: 04060100.xhp#par_id3150715.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "K dispozici jsou také <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operátory\">Operátory</link>."
+#. ?$JZ
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 04060100.xhp#par_id0902200809540918.help.text
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Funkce Calcu podle kategorie</link> na wiki nápovědě LibreOffice</variable>"
+#. is+O
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#. g!@~
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "All values"
+msgstr "Všechny hodnoty"
+
+#. lEH]
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "No limitation."
+msgstr "Bez omezení."
+
+#. fcU`
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Whole number"
+msgstr "Celá čísla"
+
+#. Z`#~
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Pouze celá čísla odpovídající podmínce."
+
+#. ~##*
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetinná"
+
+#. jVb:
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "All numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce."
+
+#. sQ.%
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. fg\.
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce. Při příštím otevření dialogového okna budou zadané hodnoty formátovány příslušným způsobem."
+
+#. AGIr
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. I!em
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Všechna čísla odpovídající podmínce. Při příštím otevření dialogového okna budou zadané hodnoty formátovány příslušným způsobem."
+
+#. #2kM
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Cell range"
+msgstr "Rozsah buněk"
+
+#. 0MG9
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr "Povolí pouze hodnoty ze zadané oblasti buněk. Oblast buněk může být určena přímo nebo jako databáze či pojmenovaná oblast. Oblast může obsahovat jeden řádek nebo jeden sloupec buněk. Určíte-li jako oblast více sloupců a řádků současně, potom bude použit pouze první sloupec."
+
+#. uS5p
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#. r\Xq
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
+msgstr "Povolí pouze hodnoty a řetězce obsažené v seznamu. Řetězce a hodnoty mohou být v seznamu smíšeny. U čísel jsou vyhodnoceny jejich hodnoty, proto když zadáte do seznamu číslo 1, bude vstup 100% vyhodnocen jako platný."
+
+#. M#X=
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Text length"
+msgstr "Délka textu"
+
+#. zI\1
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
+msgstr "Položky, jejichž délka odpovídá podmínce."
+
+#. .iGn
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Allow blank cells"
+msgstr "Povolit prázdné buňky"
+
+#. Oy@2
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Při použití <emph>Nástroje - Detektiv - Označit neplatná data</emph> určuje, že se prázdné buňky zobrazí (vypnuto) nebo nezobrazí (zapnut) jako neplatná data.</ahelp>"
+
+#. wITd
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
+"help.text"
+msgid "Show selection list"
+msgstr "Zobrazit seznam pro výběr"
+
+#. qu+]
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot ze kterého je možné vybrat. Tento seznam je také možné získat tak, že vyberete buňku a stisknete Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+
+#. I=1d
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
+"help.text"
+msgid "Sort entries ascending"
+msgstr "Seřadit záznamy vzestupně"
+
+#. ME`V
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seřadí seznam vzestupně a odstraní z něj duplicity. Pokud není volba zaškrtnuta, je ponecháno původní pořadí zdroje dat.</ahelp>"
+
+#. k6lZ
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1073F\n"
+"help.text"
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#. %:W4
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Zadejte oblast buněk obsahující platné hodnoty nebo text.</ahelp>"
+
+#. ]XOk
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
+"help.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#. Zok+
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Zadejte položky, které budou platnými hodnotami či řetězci.</ahelp>"
+
+#. jmS]
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3163807\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. z95o
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3144502\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Vyberte operátor porovnání, který si přejete použít.</ahelp> Operátory, které je možné použít, závisí na tom, co jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>. Pokud vyberete \"leží mezi\" nebo \"není mezi\", potom se objeví vstupní pole <emph>Minimum</emph> a <emph>Maximum</emph> . Jinak se objeví pouze jedno ze vstupních polí <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum či Hodnota</emph> ."
+
+#. IOl:
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153782\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. ID/`
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
+msgstr "Vložte hodnotu pro volbu validace dat, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>."
+
+#. 8#`a
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. xYBZ
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Zadejte minimální hodnotu pro ověřovací podmínku, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>.</ahelp>"
+
+#. ZzUw
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. XIS8
+#: 12120100.xhp
+msgctxt ""
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Zadejte maximální hodnotu pro ověřovací podmínku, kterou jste vybrali v poli <emph>Povolit </emph>.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 6b65e12959a..eac85063856 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -1,530 +1,1199 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 16:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:44+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 18010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text"
+#. EJdT
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#. cn!;
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pohled na stránku;zmenšení</bookmark_value><bookmark_value>lupa;zmenšení pohledu na stránku</bookmark_value>"
+
+#. cFjH
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
+
+#. V=U)
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Zmenší zobrazení aktuálního dokumentu. Aktuální měřítko se zobrazuje ve <emph>Stavovém řádku</emph>.</ahelp>"
+
+#. sL~%
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The minimum zoom factor is 20%."
+msgstr "Minimální faktor lupy je 20%."
+
+#. /hqI
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+
+#. v?$D
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming Out"
+msgstr "Zmenšení"
+
+#. }3GB
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: 18010000.xhp#bm_id3156329.help.text
+#. AL{*
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání; objekty, ikona na panelu</bookmark_value>"
-
-#: 18010000.xhp#hd_id3156329.1.help.text
+msgstr "<bookmark_value>vkládání; objekty, ikona na nástrojové liště</bookmark_value>"
+
+#. %s]B
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: 18010000.xhp#par_id3147336.2.help.text
+#. G$S2
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klepnutím na šipku vedle ikony bude otevřen panel <emph>Vložit </emph>, kde je možné do aktuálního listu vložit obrázky nebo speciální symboly.</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klepnutím na šipku vedle ikony bude otevřena nástrojová lišta <emph>Vložit </emph>, kde je možné do aktuálního listu vložit obrázky nebo speciální symboly.</ahelp>"
+
+#. g=cp
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Ikona na hlavním panelu nástrojů:"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3150767.help.text
+msgstr "Ikona na liště Nástroje:"
+
+#. 2TbF
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text"
+#. M.Oq
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: 18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text"
+#. O*K)
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Máte na výběr z následujících ikon:"
-#: 18010000.xhp#hd_id4283883.help.text
+#. DsuU
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id4283883\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3149410.8.help.text
+#. RhN/
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3151117.7.help.text
+#. |Sbl
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151117\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3633533.help.text
+#. sJ{2
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3633533\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text
+#. CKkF
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vložit graf\">Graf</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id7581408.help.text
+#. 1fb@
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id7581408\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
-#: 06080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Výběr tématu"
-
-#: 06080000.xhp#hd_id3153087.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3154515.2.help.text
-msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
-msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Použije na označené buňky styl formátování.</ahelp></variable> Styl obsahuje informace o písmu, ohraničení a barvě pozadí."
-
-#: 06080000.xhp#par_id3155132.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3153953.4.help.text
-msgid "Choose Themes"
-msgstr "Výběr témat"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3147127.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Klepněte na téma, které chcete použít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zmenšit"
-
-#: 10060000.xhp#bm_id3153561.help.text
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pohled na stránku;zmenšení</bookmark_value><bookmark_value>lupa;zmenšení pohledu na stránku</bookmark_value>"
-
-#: 10060000.xhp#hd_id3153561.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
-
-#: 10060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Zmenší zobrazení aktuálního dokumentu. Aktuální měřítko se zobrazuje ve <emph>Stavovém řádku</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp#par_id3150398.4.help.text
-msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "Minimální faktor lupy je 20%."
-
-#: 10060000.xhp#par_id3153770.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10060000.xhp#par_id3150440.3.help.text
-msgid "Zooming Out"
-msgstr "Zmenšení"
-
-#: 08080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
-msgstr "Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva"
-
-#: 08080000.xhp#bm_id3147335.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce;stavový řádek</bookmark_value>"
-
-#: 08080000.xhp#hd_id3147335.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva\">Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva</link>"
-
-#: 08080000.xhp#par_id3150791.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Zobrazí informace o aktuálním dokumentu. Implicitně se zobrazuje součet obsahu označených buněk.</ahelp>"
-
-#: 08080000.xhp#par_id3155061.3.help.text
-msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
-msgstr "Chcete-li změnit implicitní zobrazovaný vzorec, klepněte pravým tlačítkem na pole a poté vyberte vzorec, který chcete. K dispozici jsou vzorce: Průměr, počet hodnot (COUNTA), počet čísel (Počet), Maximum, Minimum, Celkem nebo Žádné."
-
-#: 08080000.xhp#par_id3153969.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Chybové kódy\">Chybové kódy</link>"
-
-#: 02160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Formát čísla: přidat desetinné místo"
-
-#: 02160000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formát čísla: přidat desetinné místo\">Formát čísla: přidat desetinné místo</link>"
+#. Op9c
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Formát čísla: odstranit desetinné místo"
-#: 02160000.xhp#par_id3150792.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Přidá jedno desetinné místo k číslům v označených buňkách.</ahelp>"
+#. .0v`
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formát čísla: odstranit desetinné místo\">Formát čísla: odstranit desetinné místo</link>"
-#: 02160000.xhp#par_id3145787.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikonka</alt></image>"
+#. /+N(
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Odebere jedno desetinné místo číslům v označených buňkách.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Formát čísla: přidat desetinné místo"
+#. v:|a
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Oblast listu"
+#. Fd#_
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Formát čísla: odstranit desetinné místo"
-#: 06010000.xhp#bm_id3156326.help.text
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel vzorce; názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; adresa buňky</bookmark_value><bookmark_value>adresa buňky; zobrazení</bookmark_value>"
+#. E^+]
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "Formát čísla: měna"
-#: 06010000.xhp#hd_id3156326.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Pole jména\">Pole jména</link>"
+#. X{bJ
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formát čísla: měna\">Formát čísla: měna</link>"
-#: 06010000.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Zobrazuje adresu aktuální buňky, rozsah označených buněk nebo název oblasti. Také je možné označit oblast buněk a potom do <emph>Pole jména</emph> zadat název této oblasti.</ahelp>"
+#. yujF
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplikuje na vybrané buňky výchozí formát měny.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Rozbalovací seznam</alt></image>"
+#. (G0?
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010000.xhp#par_id3151118.4.help.text
-msgid "Name Box"
-msgstr "Pole jména"
+#. 5XOm
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Formát čísla: měna"
-#: 06010000.xhp#par_id3152596.6.help.text
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Chcete-li skočit na určitou buňku, nebo označit rozsah buněk, zadejte adresu buňky nebo adresu rozsahu buněk do tohoto pole. Např. F1 nebo A1:C4."
+#. VbE?
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňka - Čísla\">Formát - Buňka - Čísla</link>."
-#: 02150000.xhp#tit.help.text
+#. 3R3]
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Number format: Default"
msgstr "Formát čísla: výchozí"
-#: 02150000.xhp#hd_id3149182.1.help.text
+#. ,`*B
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formát čísla: výchozí\">Formát čísla: výchozí</link>"
-#: 02150000.xhp#par_id3163802.2.help.text
+#. AgQ]
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Použije výchozí formát čísla na označené buňky</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#par_id3155922.help.text
+#. I):)
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02150000.xhp#par_id3153361.3.help.text
+#. [QDs
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Formát čísla: standardní"
-#: 02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text"
+#. ;s!:
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňka - Čísla\">Formát - Buňka - Čísla</link>."
-#: 06050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Input line"
-msgstr "Vstupní řádka"
+#. ^Bv$
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
-#: 06050000.xhp#hd_id3153821.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vstupní řádka\">Vstupní řádka</link>"
+#. !rIy
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; přijetí vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkce; přijetí vstupu</bookmark_value>"
+
+#. XKAn
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Přijmout\">Přijmout</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3155922.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Zadejte vzorec, který chcete vložit do aktuální buňky. Také je možné klepnout na ikonu <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>, který vám pomůže s vkládáním funkcí do vzorce.</ahelp>"
+#. b%3(
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Přijme obsah <emph>Vstupní řádky</emph> a vloží její obsah do aktuální buňky.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Formát čísla: odstranit desetinné místo"
+#. u8j\
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02170000.xhp#hd_id3149164.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formát čísla: odstranit desetinné místo\">Formát čísla: odstranit desetinné místo</link>"
+#. M%0-
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
-#: 02170000.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Odebere jedno desetinné místo číslům v označených buňkách.</ahelp>"
+#. X1u^
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "Formát čísla: procenta"
-#: 02170000.xhp#par_id3145173.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikonka</alt></image>"
+#. 38EL
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formát čísla: procenta\">Formát čísla: procenta</link>"
-#: 02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Formát čísla: odstranit desetinné místo"
+#. }d+Z
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Použije formát procent na označené buňky.</ahelp>"
+
+#. y{0s
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. aiTb
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Formát čísla: procenta"
+
+#. zM+`
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet procent</bookmark_value>"
+
+#. gTTZ
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
+msgstr "Je též možné v buňce po číslu zadat znak procent (%):"
-#: 06030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text"
+#. =8Y?
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "1% corresponds to 0.01"
+msgstr "1 % odpovídá 0,01"
+
+#. hRVS
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
+msgstr "1 + 16 % odpovídá 116 % neboli 1,16"
+
+#. 4_p5
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "1%% corresponds to 0.0001"
+msgstr "1 %% odpovídá 0,0001"
+
+#. ;=d3
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňka - Čísla\">Formát - Buňka - Čísla</link>"
+
+#. I~0N
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Celkem"
-#: 06030000.xhp#bm_id3157909.help.text
+#. a)Kn
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce; ikona funkce Sum</bookmark_value> <bookmark_value>panel vzorců;funkce Sum</bookmark_value> <bookmark_value>ikona Sum</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSumarizace, viz ikona Sum</bookmark_value>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
+msgstr "<bookmark_value>funkce; ikona funkce Sum</bookmark_value> <bookmark_value>lišta vzorců;funkce Sum</bookmark_value> <bookmark_value>ikona Sum</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSumarizace, viz ikona Sum</bookmark_value>"
+
+#. ZoJo
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Celkem\">Celkem</link>"
-#: 06030000.xhp#par_id3150543.2.help.text
+#. u^Ei
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vloží do aktuální buňky nebo označených buněk součet čísel v určeném rozsahu buněk. Klepněte na buňku, poté na tuto ikonu a zadejte rozsah buněk. Rozsah buněk je možné v listu určit také přetažením myší.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3153770.help.text
+#. 7%?f
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
-#: 06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text"
+#. $s$@
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Celkem"
-#: 06030000.xhp#par_id3156444.16.help.text
+#. ]Cv^
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] automaticky navrhne rozsah buněk, pokud list obsahuje data. Pokud již rozsah buněk obsahuje funkci součtu, je možné ji zkombinovat s novou. Pokud rozsah obsahuje filtry, místo funkce Součet se vloží funkce Mezisoučet."
-#: 06030000.xhp#par_id3153189.3.help.text
+#. SBM_
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Přijmout</emph> (zelené zatržení) se použije vzorec zadaný ve vstupním řádku."
-#: 08010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Position in document"
-msgstr "Umístění v dokumentu"
+#. %aXN
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Formát čísla: přidat desetinné místo"
-#: 08010000.xhp#hd_id3145119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Umístění v dokumentu\">Umístění v dokumentu</link>"
+#. kSO%
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formát čísla: přidat desetinné místo\">Formát čísla: přidat desetinné místo</link>"
-#: 08010000.xhp#par_id3147265.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Zobrazí pořadí aktuálního listu vzhledem k celkovému počtu listů v sešitu.</ahelp>"
+#. W8Q+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Přidá jedno desetinné místo k číslům v označených buňkách.</ahelp>"
+
+#. 1`+s
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text"
+#. P[yQ
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Formát čísla: přidat desetinné místo"
+
+#. .AGZ
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: 06060000.xhp#bm_id3154514.help.text
+#. ,\pf
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"bm_id3154514\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel vzorce; zrušení vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkce; zrušení vstupu</bookmark_value>"
-
-#: 06060000.xhp#hd_id3154514.1.help.text
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; zrušení vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkce; zrušení vstupu</bookmark_value>"
+
+#. G1!x
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Zrušit\">Zrušit</link>"
-#: 06060000.xhp#par_id3153823.2.help.text
+#. 9Mza
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Vyčistí obsah <emph>Vstupní řádky</emph> nebo zruší změny provedené v aktuálním vzorci.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_id3156281.help.text
+#. fwm:
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text"
+#. @BWz
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: 02130000.xhp#tit.help.text
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Formát čísla: měna"
+#. zl3%
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Vložit buňky"
-#: 02130000.xhp#hd_id3152892.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formát čísla: měna\">Formát čísla: měna</link>"
+#. l;Ok
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložení; buňky, ikonka nástrojové lišty</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp#par_id3148837.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplikuje na vybrané buňky výchozí formát měny.</ahelp>"
+#. g^/%
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vložit buňky\">Vložit buňky</link>"
-#: 02130000.xhp#par_id3155267.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikonka</alt></image>"
+#. f0W:
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klepnutím na šipku vedle ikony bude otevřena nástrojová lišta <emph>Vložit buňky</emph>, kde je možné vkládat buňky, řádky a sloupce do aktuálního listu.</ahelp>"
+
+#. 2g!w
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Ikona na liště Nástroje:"
+
+#. *+o.
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Máte na výběr z následujících ikon:"
-#: 02130000.xhp#par_id3150214.3.help.text
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Formát čísla: měna"
+#. mA@\
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit buňky dolů\">Vložit buňky dolů</link>"
-#: 02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňka - Čísla\">Formát - Buňka - Čísla</link>."
+#. iU~V
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit buňky vpravo\">Vložit buňky vpravo</link>"
-#: 06070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#. CZ[L
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
-#: 06070000.xhp#bm_id3143267.help.text
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel vzorce; přijetí vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkce; přijetí vstupu</bookmark_value>"
+#. kj[\
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3143267.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Přijmout\">Přijmout</link>"
+#. M:,X
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "Vstupní řádka"
-#: 06070000.xhp#par_id3151245.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Přijme obsah <emph>Vstupní řádky</emph> a vloží její obsah do aktuální buňky.</ahelp>"
+#. nD#h
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vstupní řádka\">Vstupní řádka</link>"
-#: 06070000.xhp#par_id3150769.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonka</alt></image>"
+#. Z*1`
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Zadejte vzorec, který chcete vložit do aktuální buňky. Také je možné klepnout na ikonu <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>, který vám pomůže s vkládáním funkcí do vzorce.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#. ;:?f
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Výběr tématu"
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Formát čísla: procenta"
+#. ;JZm
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formát čísla: procenta\">Formát čísla: procenta</link>"
+#. IazZ
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
+msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Použije na označené buňky styl formátování.</ahelp></variable> Styl obsahuje informace o písmu, ohraničení a barvě pozadí."
-#: 02140000.xhp#par_id3155629.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Použije formát procent na označené buňky.</ahelp>"
+#. !CZC
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02140000.xhp#par_id3153968.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikonka</alt></image>"
+#. W43t
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Themes"
+msgstr "Výběr témat"
-#: 02140000.xhp#par_id3151114.3.help.text
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Formát čísla: procenta"
+#. 16%q
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Klepněte na téma, které chcete použít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#bm_id3149260.help.text
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet procent</bookmark_value>"
+#. !,im
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
+msgstr "Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva"
-#: 02140000.xhp#par_id3149260.5.help.text
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "Je též možné v buňce po číslu zadat znak procent (%):"
+#. 72El
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce;stavový řádek</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#par_id3155411.6.help.text
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1 % odpovídá 0,01"
+#. EQs/
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva\">Výchozí vzorec, Datum/čas, Chybová zpráva</link>"
-#: 02140000.xhp#par_id3145749.7.help.text
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16 % odpovídá 116 % neboli 1,16"
+#. ?+85
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Zobrazí informace o aktuálním dokumentu. Implicitně se zobrazuje součet obsahu označených buněk.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3148575.8.help.text
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1 %% odpovídá 0,0001"
+#. _(]g
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3155061\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
+msgstr "Chcete-li změnit implicitní zobrazovaný vzorec, klepněte pravým tlačítkem na pole a poté vyberte vzorec, který chcete. K dispozici jsou vzorce: Průměr, počet hodnot (COUNTA), počet čísel (Počet), Maximum, Minimum, Celkem nebo Žádné."
-#: 02140000.xhp#par_id3159153.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňka - Čísla\">Formát - Buňka - Čísla</link>"
+#. 8+!v
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Chybové kódy\">Chybové kódy</link>"
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
+#. Q.QM
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: 06040000.xhp#bm_id3150084.help.text
+#. cY$d
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3150084\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel vzorce; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; panel vzorce</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp#hd_id3150084.1.help.text
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce; lišta vzorců</bookmark_value>"
+
+#. --YN
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-#: 06040000.xhp#par_id3151245.2.help.text
+#. Q-;Y
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Přidá vzorec do aktuální buňky. Klikněte na tuto ikonu a poté zadejte vzorec do <emph>vstupního řádku</emph>.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_id3153360.3.help.text
+#. RsLu
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Ikona je dostupná jen pokud není <emph>Vstupní řádek</emph> aktivní."
-#: 06040000.xhp#par_id3153770.help.text
+#. tAFp
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonka Funkce</alt></image>"
-#: 06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text"
+#. KMYk
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: 10050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text"
+#. OKS{
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: 10050000.xhp#bm_id3148491.help.text
+#. LD}=
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pohled na stránku; zvětšení</bookmark_value><bookmark_value>zvětšení pohledu na stránku</bookmark_value><bookmark_value>lupa;zvětšení pohledu na stránku</bookmark_value>"
-#: 10050000.xhp#hd_id3148491.1.help.text
+#. +#Sx
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zvětšit\">Zvětšit</link>"
-#: 10050000.xhp#par_id3145069.2.help.text
+#. {wZ4
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Zvětší zobrazení aktuálního dokumentu. Aktuální měřítko se zobrazuje ve <emph>Stavovém řádku</emph>.</ahelp>"
-#: 10050000.xhp#par_id3145171.4.help.text
+#. Q8;;
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Maximální faktor zvětšení je 400%."
-#: 10050000.xhp#par_id3155854.help.text
+#. cVp+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-#: 10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text"
+#. ]}No
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: 18020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Vložit buňky"
-
-#: 18020000.xhp#bm_id3150275.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení; buňky, ikonka nástrojové lišty</bookmark_value>"
+#. Te^i
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Area"
+msgstr "Oblast listu"
-#: 18020000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vložit buňky\">Vložit buňky</link>"
+#. 5[Q;
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; adresa buňky</bookmark_value><bookmark_value>adresa buňky; zobrazení</bookmark_value>"
+
+#. _ls3
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Pole jména\">Pole jména</link>"
-#: 18020000.xhp#par_id3156024.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klepnutím na šipku vedle ikony bude otevřen panel <emph>Vložit buňky</emph>, kde je možné vkládat buňky, řádky a sloupce do aktuálního listu.</ahelp>"
+#. z3S|
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Zobrazuje adresu aktuální buňky, rozsah označených buněk nebo název oblasti. Také je možné označit oblast buněk a potom do <emph>Pole jména</emph> zadat název této oblasti.</ahelp>"
-#: 18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text
-msgctxt "18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Ikona na hlavním panelu nástrojů:"
+#. ESzw
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Rozbalovací seznam</alt></image>"
-#: 18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text
-msgctxt "18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Máte na výběr z následujících ikon:"
+#. fQ:s
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Pole jména"
-#: 18020000.xhp#hd_id3150439.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit buňky dolů\">Vložit buňky dolů</link>"
+#. F^.a
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr "Chcete-li skočit na určitou buňku, nebo označit rozsah buněk, zadejte adresu buňky nebo adresu rozsahu buněk do tohoto pole. Např. F1 nebo A1:C4."
-#: 18020000.xhp#hd_id3146119.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit buňky vpravo\">Vložit buňky vpravo</link>"
+#. qxH`
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in document"
+msgstr "Umístění v dokumentu"
-#: 18020000.xhp#hd_id3153190.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
+#. S~NR
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Umístění v dokumentu\">Umístění v dokumentu</link>"
-#: 18020000.xhp#hd_id3153726.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+#. ,:t3
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Zobrazí pořadí aktuálního listu vzhledem k celkovému počtu listů v sešitu.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 278a5356399..c2da5907db3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,775 +12,1856 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. AOJ^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "Klávesové zkratky pro práci se sešity"
-#: 01020000.xhp#bm_id3145801.help.text
+#. ?j0i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3145801\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sešit; klávesové zkratky</bookmark_value><bookmark_value>klávesové zkratky; sešit</bookmark_value><bookmark_value>rozsah sešitu; vyplnění</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145801.1.help.text
+#. 5xTU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro práci se sešity\">Klávesové zkratky pro práci se sešity</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3155067.3.help.text
+#. AGN:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "Chcete-li vyplnit označený rozsah buněk vzorcem, který zadáte do <emph>Vstupního řádku</emph>, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Pro použití formátu buňky vstupní buňky na celý rozsah buněk podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift."
-#: 01020000.xhp#par_id3153967.84.help.text
+#. 6}FX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "Chcete-li vytvořit matici, ve které budou všechny buňky obsahovat stejnou informaci, jako jste zadali ve <emph>Vstupní řádce</emph>, stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Není možné upravovat části matice."
-#: 01020000.xhp#par_id3166426.4.help.text
+#. 7!-x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr "Chcete-li vybrat více buněk v různých oblastech listu, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhnutím označte různé oblasti."
-#: 01020000.xhp#par_id3150207.127.help.text
+#. !U,-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "Chcete-li vybrat více listů sešitu, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na záložky s názvy v dolní části pracovní plochy. Chcete-li vybrat jen jeden list z výběru, podržte Shift a klepněte na záložku s názvem listu."
-#: 01020000.xhp#par_id3166432.129.help.text
+#. cCe%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Chcete-li do buňky ručně vložit zalomení řádku, klepněte do buňky a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-#: 01020000.xhp#par_id3146978.130.help.text
+#. Wb2n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr "Pro smazání obsahu vybrané buňky stiskněte klávesu Backspace. Tak otevřete dialog <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Smazat obsah</link>, ve kterém můžete zvolit, jaký obsah buňky má být smazán. Pro smazání obsahu bez zobrazení tohoto dialogu stiskněte klávesu Delete."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145386.85.help.text
+#. P+;$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145386\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Navigace v dokumentech sešitu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149407.86.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149407.86.help.text"
+#. ^)06
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149407\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3153815.87.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3153815.87.help.text"
+#. \+9Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146871.88.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3146871.88.help.text"
+#. I%CI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146871\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3159093.89.help.text
+#. YbI[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159093\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Přesune kurzor do první buňky v listu (A1)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145073.90.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145073.90.help.text"
+#. roF4
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145073\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-#: 01020000.xhp#par_id3153283.91.help.text
+#. 1n7@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153283\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Přesune kurzor do poslední buňky, která obsahuje data."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149127.92.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149127.92.help.text"
+#. .{K4
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3159205.93.help.text
+#. c\;#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "Přesune kurzor do první buňky současného řádku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149897.94.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149897.94.help.text"
+#. 5l0~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149897\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: 01020000.xhp#par_id3155095.95.help.text
+#. V#25
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Přesune kurzor do poslední buňky současného řádku."
-#: 01020000.xhp#hd_id4149127.92.help.text
+#. d2oP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id4149127\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Home"
msgstr "Shift+Home"
-#: 01020000.xhp#par_id4159205.93.help.text
+#. uB@S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id4159205\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr "Vybere buňky od současné buňky do první buňky aktuálního řádku."
-#: 01020000.xhp#hd_id4149897.94.help.text
+#. h-VS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id4149897\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Shift+End"
msgstr "Shift+End"
-#: 01020000.xhp#par_id4155095.95.help.text
+#. ,=@N
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id4155095\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "Vybere buňky od aktuální buňky do poslední buňky aktuálního řádku."
-#: 01020000.xhp#hd_id5149127.92.help.text
+#. |aQu
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id5149127\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
msgstr "Shift+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id5159205.93.help.text
+#. BZmm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5159205\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr "Vybere buňky od aktuální buňky o jednu stránku v aktuálním sloupci nahoru nebo rozšíří výběr o jednu stránku směrem nahoru."
-#: 01020000.xhp#hd_id5149897.94.help.text
+#. }-T+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id5149897\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
msgstr "Shift+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id5155095.95.help.text
+#. {](E
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5155095\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr "Vybere buňky od aktuální buňky o jednu stránku v aktuálním sloupci dolů nebo rozšíří výběr o jednu stránku směrem dolů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text"
+#. q3TG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3143220\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3154766.102.help.text
+#. Ubg!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "Přesune kurzor k levému okraji aktuálního rozsahu dat. Je-li sloupec vlevo od buňky, která obsahuje kurzor, prázdný, kurzor se přesune do dalšího sloupce vlevo, který obsahuje data."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153554.103.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153554.103.help.text"
+#. 7YjV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153554\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_id3155593.104.help.text
+#. |/l#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155593\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "Přesune kurzor k pravému okraji aktuálního rozsahu dat. Je-li sloupec vpravo od buňky, která obsahuje kurzor, prázdný, kurzor se přesune do dalšího sloupce vpravo, který obsahuje data."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149317.105.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149317.105.help.text"
+#. 3)gX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149317\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3153076.106.help.text
+#. T/F=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "Přesune kurzor k hornímu okraji aktuálního rozsahu dat. Je-li řádek nad buňkou, která obsahuje kurzor, prázdný, kurzor se přesune do dalšího řádku výše, který obsahuje data."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147250.107.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147250.107.help.text"
+#. jaPc
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3149054.108.help.text
+#. iiU1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149054\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "Přesune kurzor k dolnímu okraji aktuálního rozsahu dat. Je-li řádek pod buňkou, která obsahuje kurzor, prázdný, kurzor se přesune do dalšího řádku níže, který obsahuje data."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148744.184.help.text
+#. 6Cv*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148744\n"
+"184\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka"
-#: 01020000.xhp#par_id3159258.185.help.text
+#. D`aV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159258\n"
+"185\n"
+"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Vybere všechny buňky obsahujícíí data od současné buňky po konec souvislého datového rozsahu, ve směru stisknuté šipky. Pokud tento příkaz použijete k výběru sloupců a řádků zároveň, označí se obdélníkový rozsah buněk."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156399.109.help.text
+#. QO^k
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156399\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id3145236.110.help.text
+#. MW%#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Přepne na list vlevo."
-#: 01020000.xhp#par_id3149725.131.help.text
+#. O*x?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
msgstr "V náhledu tisku: Přepne na předchozí tiskovou stránku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147411.111.help.text
+#. :g$b
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147411\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id3150372.112.help.text
+#. :OHG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Přepne na list vpravo."
-#: 01020000.xhp#par_id3159120.132.help.text
+#. Xp`#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159120\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "V náhledu tisku: Přepne na následující tiskovou stránku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146885.113.help.text
+#. I$pa
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146885\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id3152976.114.help.text
+#. l^9x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152976\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Posun o jednu obrazovku vlevo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149013.115.help.text
+#. AhJ:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id3150477.116.help.text
+#. mr!c
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "Posun o jednu obrazovku vpravo."
-#: 01020000.xhp#par_idN10AFC.help.text
+#. vxfy
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AFC\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_idN10B00.help.text
+#. t5=:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10B00\n"
+"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "Přidá předchozí list k současnému výběru listů. Pokud jsou označeny všechny listy sešitu, tato klávesová zkratka vybere pouze předchozí list. Zároveň se zobrazí předchozí list."
-#: 01020000.xhp#par_idN10B03.help.text
+#. ,Mw8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10B03\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_idN10B07.help.text
+#. V5tW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10B07\n"
+"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "Přidá následující list k současnému výběru listů. Pokud jsou označeny všechny listy sešitu, tato klávesová zkratka vybere pouze následující list. Zároveň se zobrazí následující list."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145826.96.help.text
+#. o.(6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+*"
-#: 01020000.xhp#par_id3148882.97.help.text
+#. cW=8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "kde (*) je klávesa násobení na numerické klávesnici"
-#: 01020000.xhp#par_id3154847.98.help.text
+#. 5pZ\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154847\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "Vybere rozsah dat, který obsahuje kurzor. Rozsah je souvislý rozsah buněk, které obsahují data, a je ohraničen prázdnými řádky a sloupci."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151233.180.help.text
+#. L`Qk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151233\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/"
-#: 01020000.xhp#par_id3149949.181.help.text
+#. `0YK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "kde (/) je klávesa dělení na numerické klávesnici"
-#: 01020000.xhp#par_id3150144.182.help.text
+#. GmAU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "Vybere vzorec matice, která obsahuje kurzor."
-#: 01020000.xhp#par_id8163396.help.text
+#. RVBD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id8163396\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesa plus"
-#: 01020000.xhp#par_id9901425.help.text
+#. V2dG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9901425\n"
+"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "Vloží buňky (jako příkaz Vložit - Buňky)"
-#: 01020000.xhp#par_id3389080.help.text
+#. h9OX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3389080\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesa minus"
-#: 01020000.xhp#par_id5104220.help.text
+#. Jb)(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5104220\n"
+"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "Odstraní buňky (jako příkaz Upravit - Odstranit buňky)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155825.99.help.text
+#. Vrj5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155825\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (v označeném rozsahu)"
-#: 01020000.xhp#par_id3153935.100.help.text
+#. HE$%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "Přesune kurzor o jednu buňku ve vybrané oblasti. Směr, kterým se bude kurzor pohybovat, nastavíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Obecné</emph>."
-#: 01020000.xhp#par_id5961180.help.text
+#. HKMk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5961180\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (viz. poznámka pod touto tabulkou)"
-#: 01020000.xhp#par_id6407055.help.text
+#. I?@@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6407055\n"
+"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "Zobrazí nebo skryje v buňkách vzorce místo hodnot."
-#: 01020000.xhp#par_id8070314.help.text
+#. kE?3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id8070314\n"
+"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "Klávesa ` se na většině anglických klávesnic nachází vedle klávesy \"1\". Pokud na klávesnici tento znak nemáte, můžete si zvolit jinou klávesu: vyberte Nástroje - Přizpůsobit, klepněte na záložku Klávesnice. Vyberte kategorii \"Zobrazit\" a funkci \"Přepnout vzorce\"."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148756.5.help.text
+#. $Dm@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148756\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Funkční klávesy používané v dokumentech sešitu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148581.6.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148581.6.help.text"
+#. #Q9]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3152790.8.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3152790.8.help.text"
+#. S#Fy
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154809.139.help.text
+#. UX$R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154809\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
-#: 01020000.xhp#par_id3145140.138.help.text
+#. U2E_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145140\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Zobrazí komentář připojený k aktuální buňce"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146142.9.help.text
+#. \^P*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146142\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3148568.10.help.text
+#. c6=n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Přepne do režimu úprav a umístí kurzor na konec obsahu současné buňky. Dalším stisknutím ukončíte režim úprav."
-#: 01020000.xhp#par_id3153108.179.help.text
+#. roli
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Je-li kurzor ve vstupním řádku v dialogu, který má tlačítko <emph>Minimalizovat</emph>, dialog se skryje a vstupní řádek zůstane zobrazen. Dalším stisknutím F2 zobrazíte celý dialog."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146850.11.help.text
+#. pSGo
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146850\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3145162.12.help.text
+#. (h2l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145162\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Otevře Průvodce funkcí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147366.137.help.text
+#. dMLP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3155929.136.help.text
+#. RtS.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "Přesune kurzor do <emph>Vstupního řádku</emph>, kde je možné zadat vzorec pro současnou buňku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153730.15.help.text
+#. c!jH
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153730\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3145245.16.help.text
+#. ^.!L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialog <emph>Definovat jména</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148768.17.help.text
+#. DK]u
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3153047.18.help.text
+#. lCo(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153047\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Zobrazí nebo skryje průzkumníka databáze."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145353.19.help.text
+#. K57X
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145353\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3155620.20.help.text
+#. H=ey
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "Přestaví relativní nebo absolutní odkazy (např. A1, $A$1, $A1, A$1) ve vstupním poli."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156063.21.help.text
+#. b5R{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3149540.22.help.text
+#. HBV)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Zobrazí nebo skryje <emph>Navigátor</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148392.23.help.text
+#. `5Mq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3150268.24.help.text
+#. ;!x%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Traces dependents."
msgstr "Sleduje závislosti."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148430.27.help.text
+#. @3L0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148430\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3153179.28.help.text
+#. YUsJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Traces precedents."
msgstr "Sleduje předchůdce."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150568.135.help.text
+#. 6ZU$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3153551.134.help.text
+#. L[WP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "Přesune kurzor ze <emph>Vstupní řádky</emph> do <emph>Oblasti listu</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155368.29.help.text
+#. MGP-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155368\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3154871.30.help.text
+#. +GZd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Zkontroluje pravopis v současném listu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150688.31.help.text
+#. (-SC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150688\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3149781.32.help.text
+#. ;C^$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149781\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Pokud současná buňka obsahuje text, otevře slovník synonym."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156257.33.help.text
+#. bk=|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156257\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3147482.34.help.text
+#. YH]]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147482\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "Zapne nebo vypne režim Další výběr. V tomto režimu je možné pomocí kurzorových kláves rozšiřovat výběr. Také je možné rozšířit výběr klepnutím do jiné buňky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154313.37.help.text
+#. 8C3L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154313\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3150385.38.help.text
+#. xb\C
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Zvýrazní buňky obsahující hodnoty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3152479.39.help.text
+#. {6^e
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3163827.40.help.text
+#. /-.%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3163827\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Přepočítá všechny vzorce v aktuálním listu."
-#: 01020000.xhp#par_id9027069.help.text
+#. );!Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9027069\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-#: 01020000.xhp#par_id1729178.help.text
+#. (#b%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id1729178\n"
+"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "Přepočítá všechny vzorce v listu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156300.41.help.text
+#. _jI.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156300\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3154817.42.help.text
+#. Ltsr
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154817\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Aktualizuje vybraný graf."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149279.46.help.text
+#. +zrv
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149279\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150967.47.help.text
+#. {gN/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150967\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "Otevře okno <emph>Styly a formátování</emph>, kde je možné nastavit styly pro obsah buněk nebo aktuální list."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156308.48.help.text
+#. 136*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156308\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
-#: 01020000.xhp#par_id3145209.49.help.text
+#. ClkY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145209\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Creates a document template."
msgstr "Vytvoří šablonu dokumentu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147622.50.help.text
+#. @l33
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147622\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-#: 01020000.xhp#par_id3153215.51.help.text
+#. ni$6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Updates the templates."
msgstr "Aktualizuje šablony."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150760.52.help.text
+#. .|hi
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150760\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3156321.53.help.text
+#. 1c@`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156321\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Seskupí označený rozsah dat."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146859.54.help.text
+#. -oPJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146859\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3156128.55.help.text
+#. 9.9S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156128\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Zruší seskupení označeného rozsahu dat."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151264.117.help.text
+#. I9`\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151264\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3153155.118.help.text
+#. (E,\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153155\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Zvětší výšku aktivního řádku (jen v <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">režimu kompatibility s OpenOffice.org</link>)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151297.119.help.text
+#. +mKl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151297\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3155849.120.help.text
+#. IadL
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Sníží výšku aktivního řádku (jen v <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">režimu kompatibility s OpenOffice.org</link>)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155997.121.help.text
+#. UB*U
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155997\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka doprava"
-#: 01020000.xhp#par_id3150256.122.help.text
+#. .H2Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Zvětší šířku aktivního sloupce."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154046.123.help.text
+#. qzpA
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3150155.124.help.text
+#. nV|j
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150155\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Zmenší šířku aktivního sloupce."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149293.125.help.text
+#. vq4*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149293\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+kurzorové klávesy"
-#: 01020000.xhp#par_id3159180.126.help.text
+#. I\a`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "Optimalizuje šířku sloupce a výšku řádku podle současné buňky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156013.56.help.text
+#. %%A{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156013\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Formátování buněk pomocí klávesových zkratek"
-#: 01020000.xhp#par_id3153979.57.help.text
+#. N(u+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153979\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Pomocí klávesnice lze nastavit následující formátování buněk:"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147492.58.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147492.58.help.text"
+#. SnX;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147492\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3154305.60.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3154305.60.help.text"
+#. 0oqo
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154305\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145669.help.text
+#. (K5}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3149197.help.text
+#. Jkam
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149197\n"
+"help.text"
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "Otevře dialog Formát buněk"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145668.61.help.text
+#. nm@K
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145668\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3149196.63.help.text
+#. M$XO
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149196\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "Dvě desetinná místa, oddělovač tisíců"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155331.64.help.text
+#. K.qi
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155331\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3150120.66.help.text
+#. O,a[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Standardní exponenciální formát"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154932.67.help.text
+#. y$\S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154932\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3148822.69.help.text
+#. ,Vk[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148822\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Standard date format"
msgstr "Standardní formát data"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148829.70.help.text
+#. m11+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3159152.72.help.text
+#. %Cww
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Standard currency format"
msgstr "Standardní formát měny"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150776.73.help.text
+#. sUF2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150776\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3148800.75.help.text
+#. A,*@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148800\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Standardní formát procent (dvě desetinná místa)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3158407.76.help.text
+#. B%^q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (ne na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3148444.78.help.text
+#. S#fl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148444\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Standard format"
msgstr "Standardní formát"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154205.178.help.text
+#. LnYV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Používání kontingenční tabulky"
-#: 01020000.xhp#par_idN11326.help.text
+#. [JdD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN11326\n"
+"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: 01020000.xhp#par_idN1132C.help.text
+#. 21%b
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN1132C\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Výsledek"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153577.177.help.text
+#. $f._
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3147511.176.help.text
+#. K{:Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"176\n"
+"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Přepíná zaměření postupně mezi všemi prvky dialogu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154266.175.help.text
+#. bbid
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154266\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3155362.174.help.text
+#. FIui
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Přepíná zaměření pozpátku mezi všemi prvky dialogu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148484.173.help.text
+#. L[_F
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148484\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3149152.172.help.text
+#. dt]0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149152\n"
+"172\n"
+"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Přepne zaměření v současné oblasti dialogu o jeden prvek nahoru."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154273.171.help.text
+#. 31M-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154273\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3158424.170.help.text
+#. (:g[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3158424\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Přepne zaměření v současné oblasti dialogu o jeden prvek dolů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148912.169.help.text
+#. ufTs
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148912\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3153238.168.help.text
+#. ^fGS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Přepne zaměření v současné oblasti dialogu o jeden prvek vlevo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150712.167.help.text
+#. B*-Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150712\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava"
-#: 01020000.xhp#par_id3166458.166.help.text
+#. sO#_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"166\n"
+"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "Přepne zaměření v současné oblasti dialogu o jeden prvek vpravo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146947.165.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3146947.165.help.text"
+#. B%_L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146947\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3153742.164.help.text
+#. IK}B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153742\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Vybere první prvek v aktuální oblasti dialogu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153387.163.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153387.163.help.text"
+#. }QnS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153387\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: 01020000.xhp#par_id3153684.162.help.text
+#. 9gfN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Vybere poslední prvek v aktuální oblasti dialogu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155584.161.help.text
+#. l+X9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155584\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a podtržený znak ve slově \"Řádek\""
-#: 01020000.xhp#par_id3152949.160.help.text
+#. 6/H[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Zkopíruje nebo přesune aktuální pole do oblasti \"Řádek\"."
-#: 01020000.xhp#hd_id3159269.159.help.text
+#. 2DI2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a podtržený znak ve slově \"Sloupec\""
-#: 01020000.xhp#par_id3149968.158.help.text
+#. {JWu
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149968\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Zkopíruje nebo přesune aktuální pole do oblasti \"Sloupec\"."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149923.157.help.text
+#. J*5`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149923\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a podtržený znak ve slově \"Data\""
-#: 01020000.xhp#par_id3148649.156.help.text
+#. `y,A
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Zkopíruje nebo přesune aktuální pole do oblasti \"Data\"."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149418.155.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149418.155.help.text"
+#. hR]O
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149418\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3154335.154.help.text
+#. /9*u
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154335\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Posune aktuální pole o jedno místo nahoru."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148462.153.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148462.153.help.text"
+#. eBOM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3154603.152.help.text
+#. @yCB
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154603\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Posune aktuální pole o jedno místo dolů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145373.151.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145373.151.help.text"
+#. vCou
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3151125.150.help.text
+#. eYk~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Posune aktuální pole o jedno místo vlevo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150423.149.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150423.149.help.text"
+#. erED
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150423\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_id3153316.148.help.text
+#. mDE3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153316\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Posune aktuální pole o jedno místo vpravo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149519.147.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149519.147.help.text"
+#. [US}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149519\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3149237.146.help.text
+#. h25W
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Posune aktuální pole na první místo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145310.145.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145310.145.help.text"
+#. b]Vl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145310\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-#: 01020000.xhp#par_id3153942.144.help.text
+#. ts_`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153942\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Posune aktuální pole na poslední místo."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149933.143.help.text
+#. qQW2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149933\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 01020000.xhp#par_id3154798.142.help.text
+#. 5C:l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154798\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Zobrazí volby pro aktuální pole."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148418.141.help.text
+#. GFae
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148418\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: 01020000.xhp#par_id3159251.140.help.text
+#. +|Qj
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Odstraní aktuální pole z oblasti."
-#: 01020000.xhp#par_id3150630.183.help.text
+#. @g@q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"klávesové zkratky v $[officename]\">Klávesové zkratky v $[officename]</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6f0828448b8..fa1d7143814 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,517 +12,1197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: empty_cells.xhp#tit.help.text
-msgid "Handling of Empty Cells"
-msgstr "Práce s prázdnými buňkami"
-
-#: empty_cells.xhp#bm_id3146799.help.text
-msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prázdné buňky;práce s</bookmark_value>"
-
-#: empty_cells.xhp#hd_id1502121.help.text
-msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Práce s prázdnými buňkami</link></variable>"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id8266853.help.text
-msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned. "
-msgstr "Ve starších verzích softwaru prázdné buňky byly v některých případech změněny na 0 a v jiných případech na prázdné řetězce kromě případů, kdy při přímém porovnání =A1=0 a =A1=\"\" byl výsledek TRUE pokud buňka A1 byla prázdná. Nyní se prázdnost dědí dokud se nepoužije, že jak =VLOOKUP(...)=0 tak =VLOOKUP(...)=\"\" dávají TRUE pokud lookup navrací prázdnou buňku. "
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2733542.help.text
-msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected. "
-msgstr "Jednoduchý odkaz na prázdnou buňku se nadále zobrazuje jako nula, ale ta již nemusí být nutně číselného typu, takže také porovnávání s odkazující buňkou funguje tak jak má. "
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4238715.help.text
-msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
-msgstr "V následujících příkladech buňka A1 obsahuje číslo, B1 je prázdná, C1 obsahuje odkaz na buňku B1:"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id8277230.help.text
-msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr "A1: 1 B1: <prázdná> C1: =B1 (zobrazuje 0)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text"
-msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id9024628.help.text
-msgid "=B1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id3067110.help.text
-msgid "=C1=0 => TRUE"
-msgstr "=C1=0 => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id8841822.help.text
-msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
-msgstr "=C1=\"\" => TRUE (dříve bylo FALSE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4077578.help.text
-msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id9094515.help.text
-msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (dříve bylo TRUE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id396740.help.text
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id3859675.help.text
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, dříve bylo TRUE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id402233.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id402233.help.text"
-msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text"
-msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id7781914.help.text
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, dříve bylo TRUE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id300912.help.text
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id9534592.help.text
-msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4969328.help.text
-msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id9635914.help.text
-msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, dříve bylo FALSE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2476577.help.text
-msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4217047.help.text
-msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr "Poznamenejme, že Microsoft Excel vždy vrací číslo jako výsledek odkazu na prázdnou buňku nebo buňku se vzorcem je-li výsledkem prázdná buňka. Například:"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2629474.help.text
-msgid "A1: <empty>"
-msgstr "A1: <prázdná>"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id8069704.help.text
-msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
-msgstr "B1: =A1 => zobrazuje 0, ale je to pouze odkaz na prázdnou buňku"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4524674.help.text
-msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4396801.help.text
-msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id5293740.help.text
-msgid "=A1=0 => TRUE"
-msgstr "=A1=0 => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id7623828.help.text
-msgid "=A1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2861720.help.text
-msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text"
-msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text"
-msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => TRUE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4653767.help.text
-msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
-msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id8801538.help.text
-msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
-msgstr "C1: =VLOOKUP(...) s výsledkem prázdné buňky => zobrazí prázdnou (MS-Excel: zobrazí 0)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id6746421.help.text
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id4876247.help.text
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id7458723.help.text
-msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-
-#: empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text
-msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text"
-msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
+#. aqDD
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Kódy chyb v aplikaci %PRODUCTNAME Calc"
-#: 02140000.xhp#bm_id3146797.help.text
+#. 0N`*
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3146797\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kôdy chyb;seznam</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3146797.1.help.text
+#. 5vtb
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kódy chyb v aplikaci %PRODUCTNAME Calc\">Kódy chyb v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
-#: 02140000.xhp#par_id3150275.2.help.text
+#. kVo-
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Následuje tabulka s přehledem chybových hlášení <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Pokud nastane chyba v buňce, která obsahuje kurzor, chybové hlášení se zobrazí ve <emph>stavovém řádku</emph>."
-#: 02140000.xhp#bm_id0202201010205429.help.text
+#. xAw]
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id0202201010205429\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>### chybové hlášení</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#bm_id3154634.help.text
+#. ^FyM
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3154634\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>neplatný odkaz; chybová hlášení</bookmark_value> <bookmark_value>chybová hlášení;neplatný odkaz</bookmark_value> <bookmark_value>#REF chybové hlášení</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#bm_id3148428.help.text
+#. dV5o
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3148428\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>neplatné názvy; chybová hlášení</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME chybové hlášení</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#par_id3153968.3.help.text
+#. VM)-
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Error Code"
msgstr "Kód chyby"
-#: 02140000.xhp#par_id3125863.4.help.text
+#. n8bo
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: 02140000.xhp#par_id3151112.5.help.text
+#. ~[+;
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
-#: 02140000.xhp#par_id1668467.help.text
+#. /:D@
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id1668467\n"
+"help.text"
msgid "###"
msgstr "###"
-#: 02140000.xhp#par_id3165766.13.help.text
+#. 9a^j
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3165766\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "none"
msgstr "none"
-#: 02140000.xhp#par_id3169266.14.help.text
+#. K/zf
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3169266\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "Buňka není dostatečně široká pro zobrazení celého obsahu."
-#: 02140000.xhp#par_id3153188.6.help.text
+#. ^$69
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "501"
msgstr "501"
-#: 02140000.xhp#par_id3148645.7.help.text
+#. $6Jw
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Invalid character"
msgstr "Neplatný znak"
-#: 02140000.xhp#par_id3155854.8.help.text
+#. *_lP
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Znak ve vzorci není platný."
-#: 02140000.xhp#par_id3145253.9.help.text
+#. dO#M
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "502"
msgstr "502"
-#: 02140000.xhp#par_id3147397.10.help.text
+#. %eu1
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"
-#: 02140000.xhp#par_id3153160.11.help.text
+#. 4b+l
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr "Neplatný argument funkce. Například záporné číslo ve funkci SQRT(). V tomto případě použijte funkci IMSQRT()."
-#: 02140000.xhp#par_id3154015.12.help.text
+#. HCpM
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NUM!"
-#: 02140000.xhp#par_id3155766.13.help.text
+#. e$~0
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "Neplatná operace s plovoucí desetinnou čárkou"
-#: 02140000.xhp#par_id3159266.14.help.text
+#. 8WRV
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "Výsledek výpočtu přetekl z definovaného rozsahu hodnot."
-#: 02140000.xhp#par_id3149258.15.help.text
+#. LoA$
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "504"
msgstr "504"
-#: 02140000.xhp#par_id3147344.16.help.text
+#. |@(F
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Parameter list error"
msgstr "Chyba v seznamu parametrů"
-#: 02140000.xhp#par_id3147003.17.help.text
+#. ^9~3
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "Parametr funkce je neplatného typu, např. text místo čísla nebo odkaz k doméně místo odkazu k buňce."
-#: 02140000.xhp#par_id3154532.27.help.text
+#. PSZq
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "508"
msgstr "508"
-#: 02140000.xhp#par_id3150107.28.help.text
+#. xB9*
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "Chyba: Chybějící část dvojice"
-#: 02140000.xhp#par_id3149129.29.help.text
+#. wiG}
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Chybějící závorka, např. uzavírající závorka bez odpovídající otevírací závorky"
-#: 02140000.xhp#par_id3149895.30.help.text
+#. i2/I
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "509"
msgstr "509"
-#: 02140000.xhp#par_id3155097.31.help.text
+#. 8Q[A
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Missing operator"
msgstr "Chybí operátor"
-#: 02140000.xhp#par_id3154649.32.help.text
+#. JVE1
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "Chybějící operátor, např. v \"=2(3+4) * \", kde chybí operátor mezi \"2\" a \"(\"."
-#: 02140000.xhp#par_id3153813.33.help.text
+#. :|+m
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153813\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "510"
msgstr "510"
-#: 02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text"
+#. a^!U
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153483\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Chybí proměnná"
-#: 02140000.xhp#par_id3154710.35.help.text
+#. 2Is4
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Chybějící proměnná, např. když jsou dva operátory vedle sebe \"=1+*2\"."
-#: 02140000.xhp#par_id3154739.36.help.text
+#. 7YMG
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "511"
msgstr "511"
-#: 02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text"
+#. gQE)
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Chybí proměnná"
-#: 02140000.xhp#par_id3145319.38.help.text
+#. K%K]
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145319\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "Funkce vyžaduje více proměnných než je zadáno, např. funkce AND() nebo OR()."
-#: 02140000.xhp#par_id3149050.39.help.text
+#. L*-V
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "512"
msgstr "512"
-#: 02140000.xhp#par_id3150393.40.help.text
+#. #$W?
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Formula overflow"
msgstr "Přetečení vzorce"
-#: 02140000.xhp#par_id3159259.41.help.text
-msgid " <emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr " <emph>Kompilátor:</emph> celkový počet interních symbolů (tj. operátorů, proměnných, závorek) ve vzorci přesáhl 512."
-
-#: 02140000.xhp#par_id3150537.42.help.text
+#. (,Bu
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159259\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
+msgstr "<emph>Kompilátor:</emph> celkový počet interních symbolů (tj. operátorů, proměnných, závorek) ve vzorci přesáhl 512."
+
+#. !E)\
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "513"
msgstr "513"
-#: 02140000.xhp#par_id3147412.43.help.text
+#. c[J%
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "String overflow"
msgstr "Přetečení řetězce"
-#: 02140000.xhp#par_id3145635.44.help.text
-msgid " <emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
-msgstr " <emph>Kompilátor:</emph> identifikátor ve vzorci přesahuje velikost 64 KB. <emph>Interpret:</emph> výsledek řetězcové operace přesahuje velikost 64 KB."
-
-#: 02140000.xhp#par_id3149147.45.help.text
+#. TB/p
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145635\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
+msgstr "<emph>Kompilátor:</emph> identifikátor ve vzorci přesahuje velikost 64 KB. <emph>Interpret:</emph> výsledek řetězcové operace přesahuje velikost 64 KB."
+
+#. \TKo
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149147\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "514"
msgstr "514"
-#: 02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text"
+#. iL0#
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "Interní přetečení"
-#: 02140000.xhp#par_id3149352.47.help.text
+#. 5f2B
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "Řadící operace s příliš velkým objemem číselných dat (max. 100 000), nebo přetečení zásobníku výpočtu."
-#: 02140000.xhp#par_id3154841.51.help.text
+#. ($?.
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "516"
msgstr "516"
-#: 02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text"
+#. Y\k2
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3148437.53.help.text
+#. lCrb
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148437\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "V zásobníku výpočtu je očekávána matice, která však není k dispozici."
-#: 02140000.xhp#par_id3155261.54.help.text
+#. pn;x
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "517"
msgstr "517"
-#: 02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text"
+#. -T2+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153934\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3149507.56.help.text
+#. yXC:
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "Neznámá instrukce, např. dokument s novější funkcí je načten do starší verze, která tuto funkci neobsahuje."
-#: 02140000.xhp#par_id3148585.57.help.text
+#. Uod)
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "518"
msgstr "518"
-#: 02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text"
+#. AH0=
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3149545.59.help.text
+#. 7QPr
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149545\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Variable is not available"
msgstr "Proměnná není k dispozici"
-#: 02140000.xhp#par_id3146142.60.help.text
+#. Fl`@
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALUE"
-#: 02140000.xhp#par_id3155954.61.help.text
+#. 0u*+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "Žádný výsledek (v buňce se zobrazí #VALUE namísto Chyba:519!)"
-#: 02140000.xhp#par_id3153108.62.help.text
+#. ?EZr
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "Výsledkem vzorce je hodnota, která neodpovídá definici; nebo buňka odkazovaná ve vzorci obsahuje text místo čísla."
-#: 02140000.xhp#par_id3150338.63.help.text
+#. ~6z^
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "520"
msgstr "520"
-#: 02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text"
+#. v=}8
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3148758.65.help.text
+#. /7MT
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148758\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "Kompilátor vrátil neznámý kód kompilátoru."
-#: 02140000.xhp#par_id3154324.66.help.text
+#. pF{S
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154324\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "521"
msgstr "521"
-#: 02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text"
+#. 7J$T
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153737\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3155436.68.help.text
+#. #Vis
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "No result."
msgstr "Žádný výsledek."
-#: 02140000.xhp#par_id3153045.69.help.text
+#. n?oO
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153045\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "522"
msgstr "522"
-#: 02140000.xhp#par_id3149008.70.help.text
+#. CV,f
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149008\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Circular reference"
msgstr "Cyklický odkaz"
-#: 02140000.xhp#par_id3157972.71.help.text
+#. 6{+z
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "Vzorec odkazuje přímo nebo nepřímo sám na sebe a volba <emph>Iterace</emph> není povolena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty."
-#: 02140000.xhp#par_id3149538.72.help.text
+#. )B^z
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "523"
msgstr "523"
-#: 02140000.xhp#par_id3150930.73.help.text
+#. @J6S
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "Výpočet nekonverguje"
-#: 02140000.xhp#par_id3150272.74.help.text
+#. r(r8
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150272\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "Funkce nedosáhla cílové hodnoty, nebo <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterativní odkazy</link> nedosáhly minimální změny v nastavených mezích."
-#: 02140000.xhp#par_id3153544.75.help.text
+#. -M59
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
-#: 02140000.xhp#par_id3154634.76.help.text
+#. =R7D
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "Neplatný odkaz (v buňce se zobrazí #REF namísto Chyba:524)"
-#: 02140000.xhp#par_id3147539.77.help.text
-msgid " <emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr " <emph>Kompilátor:</emph> nelze vyhodnotit název sloupce nebo řádku. <emph>Interpret:</emph> ve vzorci chybí sloupec, řádek nebo list s odkazovanou buňkou."
-
-#: 02140000.xhp#par_id3155984.78.help.text
+#. tIBn
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147539\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
+msgstr "<emph>Kompilátor:</emph> nelze vyhodnotit název sloupce nebo řádku. <emph>Interpret:</emph> ve vzorci chybí sloupec, řádek nebo list s odkazovanou buňkou."
+
+#. \,34
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155984\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NAME?"
-#: 02140000.xhp#par_id3148428.79.help.text
+#. J?;W
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148428\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "Neplatné názvy (v buňce se zobrazí #NAME? namísto Chyba:525)"
-#: 02140000.xhp#par_id3156259.80.help.text
+#. rF%=
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156259\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "Identifikátor nelze vyhodnotit. Např. neplatný odkaz, neplatný název domény, neplatný sloupec/řádek, chybějící makro nebo nesprávný desetinný oddělovač."
-#: 02140000.xhp#par_id3153720.81.help.text
+#. VFvf
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "526"
msgstr "526"
-#: 02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text"
+#. l+t4
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154315\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
-#: 02140000.xhp#par_id3083286.83.help.text
+#. huS3
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "Již se nepoužívá, ale může vzniknout ve starých dokumentech, je-li výsledkem vzorec z domény."
-#: 02140000.xhp#par_id3152483.84.help.text
+#. q|NZ
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152483\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "527"
msgstr "527"
-#: 02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text"
+#. /x$w
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152966\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "Interní přetečení"
-#: 02140000.xhp#par_id3149709.86.help.text
-msgid " <emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
-msgstr " <emph>Interpret: </emph> Odkazy (např. když buňka odkazuje na buňku) jsou příliš zanořené."
-
-#: 02140000.xhp#par_id5324564.help.text
+#. ?Jl8
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149709\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
+msgstr "<emph>Interpret: </emph> Odkazy (např. když buňka odkazuje na buňku) jsou příliš zanořené."
+
+#. 4D}A
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id5324564\n"
+"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
-#: 02140000.xhp#par_id7941831.help.text
+#. [oD\
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id7941831\n"
+"help.text"
msgid "Division by zero"
msgstr "Dělení nulou"
-#: 02140000.xhp#par_id5844294.help.text
+#. `or7
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id5844294\n"
+"help.text"
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Dělení nulou pomocí operátoru /<br/>Tuto chybu vrací i jiné funkce, například:<br/>VARP s méně než 1 argumentem<br/>STDEVP s méně než jedním argumentem<br/>VAR s méně než 2 argumenty<br/>STDEV s méně než 2 argumenty<br/>STANDARDIZE při stdev=0<br/>NORMDIST při stdev=0"
+
+#. _1@@
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Handling of Empty Cells"
+msgstr "Práce s prázdnými buňkami"
+
+#. -KvH
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"bm_id3146799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prázdné buňky;práce s</bookmark_value>"
+
+#. IPo,
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"hd_id1502121\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Práce s prázdnými buňkami</link></variable>"
+
+#. 0j4[
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
+msgstr "Ve starších verzích softwaru prázdné buňky byly v některých případech změněny na 0 a v jiných případech na prázdné řetězce kromě případů, kdy při přímém porovnání =A1=0 a =A1=\"\" byl výsledek TRUE pokud buňka A1 byla prázdná. Nyní se prázdnost dědí dokud se nepoužije, že jak =VLOOKUP(...)=0 tak =VLOOKUP(...)=\"\" dávají TRUE pokud lookup navrací prázdnou buňku."
+
+#. mr|L
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
+"help.text"
+msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
+msgstr "Jednoduchý odkaz na prázdnou buňku se nadále zobrazuje jako nula, ale ta již nemusí být nutně číselného typu, takže také porovnávání s odkazující buňkou funguje tak jak má."
+
+#. ]OiA
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
+msgstr "V následujících příkladech buňka A1 obsahuje číslo, B1 je prázdná, C1 obsahuje odkaz na buňku B1:"
+
+#. !p+6
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
+msgstr "A1: 1 B1: <prázdná> C1: =B1 (zobrazuje 0)"
+
+#. 0fME
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "=B1=0 => TRUE"
+msgstr "=B1=0 => TRUE"
+
+#. B_:U
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "=B1=\"\" => TRUE"
+msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
+
+#. wVu#
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "=C1=0 => TRUE"
+msgstr "=C1=0 => TRUE"
+
+#. z+bK
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
+msgstr "=C1=\"\" => TRUE (dříve bylo FALSE)"
+
+#. Tbmx
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
+msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
+
+#. h0Q]
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id9094515\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
+msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (dříve bylo TRUE)"
+
+#. HPOI
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id396740\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
+
+#. qIUC
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id3859675\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, dříve bylo TRUE)"
+
+#. [Aea
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id402233\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+
+#. ndkI
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id1623889\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
+
+#. KpH0
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id7781914\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, dříve bylo TRUE)"
+
+#. M1%O
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id300912\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+
+#. #Y74
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id9534592\n"
+"help.text"
+msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
+msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
+
+#. Wz8}
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4969328\n"
+"help.text"
+msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
+msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
+
+#. l},#
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id9635914\n"
+"help.text"
+msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, dříve bylo FALSE)"
+
+#. APFY
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2476577\n"
+"help.text"
+msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+
+#. d8Uo
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4217047\n"
+"help.text"
+msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
+msgstr "Poznamenejme, že Microsoft Excel vždy vrací číslo jako výsledek odkazu na prázdnou buňku nebo buňku se vzorcem je-li výsledkem prázdná buňka. Například:"
+
+#. ?%Go
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2629474\n"
+"help.text"
+msgid "A1: <empty>"
+msgstr "A1: <prázdná>"
+
+#. !ED7
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id8069704\n"
+"help.text"
+msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
+msgstr "B1: =A1 => zobrazuje 0, ale je to pouze odkaz na prázdnou buňku"
+
+#. YNTk
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4524674\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
+msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
+
+#. $$4?
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4396801\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE"
+
+#. kgE?
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id5293740\n"
+"help.text"
+msgid "=A1=0 => TRUE"
+msgstr "=A1=0 => TRUE"
+
+#. flqd
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "=A1=\"\" => TRUE"
+msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
+
+#. 4u$N
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+
+#. lWu[
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id9604480\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+
+#. `pU\
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2298959\n"
+"help.text"
+msgid "=B1=0 => TRUE"
+msgstr "=B1=0 => TRUE"
+
+#. R`XK
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
+"help.text"
+msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
+msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
+
+#. QK-/
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id8801538\n"
+"help.text"
+msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
+msgstr "C1: =VLOOKUP(...) s výsledkem prázdné buňky => zobrazí prázdnou (MS-Excel: zobrazí 0)"
+
+#. yA=u
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+
+#. M0CE
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id4876247\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+
+#. Jd@n
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id7458723\n"
+"help.text"
+msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+
+#. /+%B
+#: empty_cells.xhp
+msgctxt ""
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2753379\n"
+"help.text"
+msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
+msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index bd8fc22f12b..13d304dc1e7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,5789 +12,13649 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: year2000.xhp#tit.help.text
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "Roky 19xx/20xx"
+#. }@ip
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Použití scénářů"
-#: year2000.xhp#bm_id3150439.help.text
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>roky; dvoumístné</bookmark_value><bookmark_value>data; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+#. _qKL
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>scénáře; vytváření/editace/mazání</bookmark_value><bookmark_value>otevírání; scénáře</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;scénáře v Navigátoru</bookmark_value>"
-#: year2000.xhp#hd_id3150439.18.help.text
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Roky 19xx/20xx\">Roky 19xx/20xx</link></variable>"
+#. YFK2
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Použití scénářů\">Použití scénářů</link></variable>"
-#: year2000.xhp#par_id3151116.17.help.text
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Umožňuje zadání roku dvouciferně. Interně $[officename] rok zpracovává čtyřciferně, takže při výpočtu rozdílu mezi 1/1/99 a 1/1/01 bude výsledek správně dva roky."
+#. /EOb
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "Scénář $[officename] Calc je sada hodnot buněk, které můžete použít ve výpočtech. Každému scénáři v listu přiřadíte název. Na jednom listu můžete určit několik scénářů, v každém jiné hodnoty buněk. Poté můžete snadno přepnout mezi hodnotami buněk pomocí názvu scénářů a okamžitě uvidíte výsledky. Scénáře jsou nástrojem, kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"."
-#: year2000.xhp#par_id3154011.19.help.text
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> můžete určit století, které se použije, pokud zadáte rok pouze dvěma číslicemi. Výchozí jsou roky 1930 až 2029."
+#. b).4
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "Tvorba vlastních scénářů"
-#: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 1/1/2020."
+#. #+H4
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "Pro vytvoření scénáře nejprve vyberte všechny buňky, ve kterých jsou data pro něj potřebná."
-#: currency_format.xhp#tit.help.text
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "Buňky s formátem měny"
+#. rO5A
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
+msgstr "Vyberte buňky, jejichž hodnoty se budou pro jednotlivé scénáře měnit. Pro výběr více buněk podržte při každém klepnutí na buňku klávesu <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>."
-#: currency_format.xhp#bm_id3156329.help.text
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty měny; sešity</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>mezinárodní formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>formáty; formáty měny v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>měna; výchozí měna</bookmark_value><bookmark_value>výchozí hodnoty; formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>změna; formát měny</bookmark_value>"
+#. _oDi
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Scénáře</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit scénář</emph>."
-#: currency_format.xhp#hd_id3156329.46.help.text
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Buňky ve formátu měny\">Buňky ve formátu měny</link></variable>"
+#. ;_U4
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "Zadejte název scénáře a nechte ostatní pole nezměněná. Zavřete dialog klepnutím na OK. Váš nový scénář je automaticky aktivován."
-#: currency_format.xhp#par_id3153968.47.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu můžete čísla formátovat jako měnu. Když číslo formátujete klepnutím na ikonu <item type=\"menuitem\">Měna</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> na liště <item type=\"menuitem\">Formát</item>, buňka bude formátována jako výchozí měna, která se nastavuje v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
+#. aF7f
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Použití scénářů"
-#: currency_format.xhp#par_id3150010.48.help.text
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "Výměna dokumentů <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc mezi uživateli s různým nastavením výchozího formátu měny může vést k nedorozuměním."
+#. PmF{
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "Scénáře lze vybírat též v Navigátoru:"
-#: currency_format.xhp#par_id3156442.52.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc je možné nastavit formát čísla \"1,234.50 €\", který zůstane v Eurech i po otevření v jiné zemi."
+#. p?ng
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "Otevřete <emph>Navigátor</emph> klepnutím na ikonu <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigátor</alt></image> na liště Standardní."
+
+#. 2]SU
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr "V Navigátoru klepněte na ikonu <emph>Scénáře</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona scénáře</alt></image>."
-#: currency_format.xhp#par_id3151075.49.help.text
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Formát buněk</item> (zvolte záložku <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky - Čísla</item>), a to pomocí dvou místních nastavení. V rozbalovacích seznamu <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> můžete vybrat symbol měny a jeho umístění."
+#. 3@zj
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "Uvidíte definované scénáře a komentáře, které k nim byly zadány při vytvoření scénářů."
-#: currency_format.xhp#par_id3150749.50.help.text
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Je-li například jazyk nastaven na \"Výchozí\" a používáte-li německé místní nastavení, formát měny bude \"1.234,00 €\". Za číslovkou tisíců bude použita tečka a před desetinnými místy čárka. Pokud nyní vyberete v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> formát měny \"$ English (US)\", výsledkem bude následující formát: \"$ 1.234,00\". Jak vidíte, oddělovače zůstaly stejné. Změnil se jenom symbol měny, ale hlavní formát zápisu zůstává stejný podle místního nastavení."
+#. 03Et
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "Poklepejte na název scénáře v Navigátoru, chcete-li scénář použít v aktuálním listu."
-#: currency_format.xhp#par_id3145640.51.help.text
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Pokud pomocí <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> převedete buňky na \"English (US)\", změní se také místní nastavení pro anglický jazyk a výchozí formát měny bude \"$ 1,234.00\"."
+#. `r{8
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Chcete-li scénář odstranit, klepněte na jeho název v Navigátoru pravým tlačítkem a zvolte <emph>Odstranit</emph>."
-#: currency_format.xhp#par_id3154255.53.help.text
-msgctxt "currency_format.xhp#par_id3154255.53.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formá - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky... - Čísla</link>"
+#. r4i0
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Chcete-li scénář upravit, klepněte na jeho název v Navigátoru pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
+
+#. a6)]
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "Chcete-li skrýt ohraničení buněk, které jsou součástí scénáře, otevřete dialog <emph>Vlastnosti</emph> každého scénáře, který buňky ovlivňuje, a zrušte zaškrtnutí pole Zobrazit ohraničení. Při skrytí ohraničení se také odstraní seznam, ze kterého můžete vybírat scénáře."
+
+#. `]]~
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "Pokud vás zajímá, které hodnoty ve scénáři ovlivňují jiné hodnoty, zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Sledovat závislosti</emph>. Zobrazí se šipky k buňkám, které jsou přímo závislé na aktuální buňce."
+
+#. lkit
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tvorba scénářů\">Tvorba scénářů</link>"
+
+#. /c\T
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "Práce s více listy"
+
+#. C4xz
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; listy</bookmark_value> <bookmark_value>listy; vícenásobný výběr</bookmark_value> <bookmark_value>přidávání listů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr;více listů</bookmark_value> <bookmark_value>více listů</bookmark_value> <bookmark_value>výpočet;více listů</bookmark_value>"
+
+#. 1(/3
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Práce s více listy\">Práce s více listy</link></variable>"
+
+#. 4m*R
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "Vložení listu"
+
+#. Q)(/
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - List</item> pro vložení nového listu či existujícího listu z jiného souboru."
+
+#. 1h,v
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete k událostem listu přiřadit makra.</ahelp>"
+
+#. g?28
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře okno, ve kterém můžete záložce listu přiřadit barvu.</ahelp>"
+
+#. -BK.
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vyberete všechny listy v dokumentu.</ahelp>"
+
+#. Pb94
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zrušíte výběr všech listů v dokumentu s výjimkou aktuálního listu.</ahelp>"
+
+#. U*_k
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "Výběr několika listů"
+
+#. e:\5
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr "Záložka aktuálního listu je vždy bílá a viditelná před záložkami jiných listů. Pokud nejsou záložky jiných listů vybrány, jsou šedé. Klepnutím na záložku jiného listu se stisknutým <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lze vybrat více listů."
+
+#. 7S..
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Klávesnicí můžete vybrat více listů pomocí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down."
+
+#. [=2d
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "Zrušení výběru"
+
+#. n]OG
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr "Výběr listu zrušíte opětovným klepnutím na jeho záložku se stisknutou klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Výběr není možné zrušit pro aktuálně zobrazený list."
+
+#. $=]~
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "Výpočty na více listech"
+
+#. r_|9
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "Ve vzorci se lze odkazovat na více listů zápisem prvního a posledního listu, např. <item type=\"literal\">=SUM(List1.A1:List3.A1)</item> sečte všechny buňky A1 na listech List1 až List3."
+
+#. Xq\J
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "Formátování sešitů"
+
+#. Ny,v
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity; formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>hranice;buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>formát; sešit</bookmark_value><bookmark_value>čísla; možnosti formátování pro vybrané buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formát čísel</bookmark_value><bookmark_value>měna;formát</bookmark_value>"
+
+#. ~S1)
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
+
+#. hF;5
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "Formátování textu v sešitu"
+
+#. s5``
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "Text, který chcete formátovat, označte jako blok."
+
+#. (_p(
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "Nastavte požadované atributy textu na liště <emph>Formátování</emph>. Nebo vyberte <emph>Formát - Buňky</emph>. Objeví se dialog <emph>Formát buněk</emph>, kde je na záložce <emph>Písmo</emph> možné nastavit různé atributy textu."
+
+#. B7T:
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "Formátování čísel v sešitu"
+
+#. yJ:9
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "Buňky obsahující čísla, která chcete formátovat, označte jako blok."
+
+#. 9C_0
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Formát měny či procent nastavte pomocí ikon na liště <emph>Formátování</emph>. Pro další formáty vyberte položku menu <emph>Formát - Buňky</emph>. Na záložce <emph>Čísla</emph> si je možné vybrat z přednastavených nebo si definovat vlastní formáty."
+
+#. ,ld/
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "Formátování ohraničení a pozadí buněk a stránek"
+
+#. rm$Y
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr "Skupině buněk můžete přiřadit formát tím, že napřed tyto buňky vyberete (pro vícenásobný výběr podržte při klepání klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>) a následným vyvoláním dialogu <emph>Formát buněk</emph> v <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>. V tomto dialogu můžete vybrat vlastnosti jako stínování nebo pozadí."
+
+#. wU~m
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "Na celý list formátování použijete výběrem <emph>Formát - Stránka</emph>. Možné je například nastavit hlavičku a patičku pro tisk."
+
+#. m%3Q
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "Obrázek nahraný pomocí <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka - Pozadí</item> je vidět pouze při náhledu před tiskem a při tisku. Na obrazovce lze obrázek pozadí zobrazit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit - Obrázek - Ze souboru</item> a umístit ho na pozadí <item type=\"menuitem\">Formát - Uspořádat - Na pozadí</item>. Obrázek umístěný na pozadí lze vybrat pomocí <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigátoru</link>"
+
+#. cR5v
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"> Možnosti formátování čísel</link>"
-#: goalseek.xhp#tit.help.text
+#. g+5%
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Pozadí pro buňky</link>"
+
+#. W,r#
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Applying Goal Seek"
msgstr "Použití funkce Hledat řešení"
-#: goalseek.xhp#bm_id3145068.help.text
+#. r45y
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vyhledávání cíle (goal seeking);příklad</bookmark_value><bookmark_value>rovnice v goal seek</bookmark_value><bookmark_value>počítání;proměnné v rovnicích</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;počítání rovnic </bookmark_value><bookmark_value>příklady;goal seek</bookmark_value>"
-#: goalseek.xhp#hd_id3145068.22.help.text
+#. -oGZ
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Použití funkce Hledat řešení\">Použití funkce Hledat řešení</link></variable>"
-#: goalseek.xhp#par_id3145171.2.help.text
+#. |v\`
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "Pomocí funkce Hledat řešení lze vypočítat hodnotu, která jako součást vzorce vede k požadovanému výsledku vzorce. Vzorec je definován s několika pevnými hodnotami, jednou proměnnou a s výsledkem vzorce."
-#: goalseek.xhp#hd_id3153966.14.help.text
+#. la5.
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "Příklad použití funkce Hledat řešení"
-#: goalseek.xhp#par_id3150871.4.help.text
+#. RbA(
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "Pro výpočet ročního zisku vytvořte tabulku s hodnotami investice (C), počtu roků (n) a úrokové míry (i). Vzorec je:"
-#: goalseek.xhp#par_id3152596.5.help.text
+#. il1c
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n* i"
-#: goalseek.xhp#par_id3155335.15.help.text
+#. !5%o
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "Předpokládejme, že úroková sazba <item type=\"literal\">i</item> (7.5%) a počet roků <item type=\"literal\">n</item> (1) zůstane neměnný. Chceme zjistit, jak velká má být investice <item type=\"literal\">C</item>, aby bylo dosaženo určitého zisku <item type=\"literal\">I</item>. V tomto případě výši investice <item type=\"literal\">C</item>, při které bude dosaženo zisku 15 000 dolarů."
-#: goalseek.xhp#par_id3155960.6.help.text
+#. hPYo
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "Každou z hodnot pro investici <item type=\"literal\">C</item> (jakoukoliv hodnotu např. <item type=\"literal\">$100,000</item>), počet roků <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), a úrokovou míru <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) zadejte do buněk. Do další buňky zadejte vzorec pro výpočet zisku <item type=\"literal\">I</item>. Namísto <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> a <item type=\"literal\">i</item> použijte <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">odkazy na buňky</link> s příslušnými hodnotami."
-#: goalseek.xhp#par_id3147001.16.help.text
+#. !.Yf
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "Kurzor nastavte do buňky se ziskem <item type=\"literal\">I</item> a zvolte <emph>Nástroje - Hledat řešení</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vyhledání cíle</emph>."
-#: goalseek.xhp#par_id3150088.17.help.text
+#. 0+7V
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "V poli <emph>Vzorec</emph> už je vyplněna adresa správné buňky."
-#: goalseek.xhp#par_id3166426.18.help.text
+#. ^W-G
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Proměnná buňka</emph>. Klepněte na buňku, která obsahuje proměnnou hodnotu. V tomto příkladu na buňku s výší investice <item type=\"literal\">C</item>."
-#: goalseek.xhp#par_id3150369.19.help.text
+#. 6DB`
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Do pole <emph>Cílová hodnota</emph> zadejte požadovaný výsledek. Pro tento příklad hodnotu 15 000. Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: goalseek.xhp#par_id3146978.20.help.text
+#. -A|S
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "Zobrazí se dialog s informací, že funkce Hledat řešení byla úspěšná. Klepnutím na <emph>Ano</emph> vložíte výsledek do buňky s proměnnou."
-#: goalseek.xhp#par_id3149409.23.help.text
+#. $8YB
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Hledání řešení\">Hledání řešení</link>"
-#: table_rotate.xhp#tit.help.text
+#. SKM\
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "Zadání zlomků"
+
+#. -E9m
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zlomky; zadávání</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zadání zlomků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; zlomky</bookmark_value>"
+
+#. ,ZR5
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Zadání zlomků \">Zadání zlomků </link></variable>"
+
+#. C*P\
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "Do buňky lze zadat zlomek a používat ho pro výpočty:"
+
+#. nAUG
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "Zadejte \"0 1/5\" (bez uvozovek). Ve vstupní řádce se objeví hodnota 0,2, se kterou budou prováděny výpočty."
+
+#. `:vO
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na záložce <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph>."
+
+#. fNt}
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "K zobrazení zlomků jako je \"1/10\" musíte změnit formát buňky. Otevřete místní nabídku a vyberte <emph>Formát buněk </emph>. V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Zlomek\" a poté v poli Formát \"-1234 10/81\". Nyní lze zadávat zlomky jako 12/31 nebo 12/32 - zlomky jsou automaticky kráceny, takže v posledním případě se zobrazí 3/8."
+
+#. Z7lV
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "Filtrování kontingenční tabulky"
+
+#. 7c8)
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; filtrování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>filtrování; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
+
+#. (nsB
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrování kontingenční tabulky\">Filtrování kontingenční tabulky</link></variable>"
+
+#. M3(9
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "Pomocí filtrů lze v kontingenční tabulce skrývat nepotřebné údaje."
+
+#. 48/L
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu na tlačítko <emph>Filtr</emph>. Je možné také vyvolat místní nabídku kontingenční tabulky a vybrat příkaz <emph>Filtr</emph>. Objeví se dialog <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtr</emph></link>. Zde můžete filtrovat kontingenční tabulku."
+
+#. fJS5
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr "Můžete také klepnout na šipku u tlačítka v kontingenční tabulce. Objeví se vyskakovací okno, ve kterém můžete upravit nastavení toho, zda budou viditelné prvky příslušného pole."
+
+#. *Y*Q
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
+"help.text"
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr "Ve vyskakovacím okně se zobrazí seznam prvků příslušných k danému poli. Nalevo od každého názvu prvku se nachází zaškrtávací pole. Pokud má pole alternativní název lišící se od původního názvu, v seznamu se zobrazí tento jiný název."
+
+#. H+z.
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr "Zaškrtnutím nebo odškrtnutím pole zobrazíte nebo skryjete příslušné prvky pole v kontingenční tabulce."
+
+#. 0xs;
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr "Zaškrtnutím nebo odškrtnutím pole <emph>Vše</emph>zobrazíte všechny prvky nebo žádný prvek pole."
+
+#. ?pS5
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr "Když ve vyskakovacím okně vyberete prvek pole a klepnete na tlačítko <item type=\"menuitem\">Zobrazit pouze aktuální prvek</item>, zobrazíte pouze vybraný prvek. Všechny ostatní prvky budou v kontingenční tabulce skryty."
+
+#. 8OrK
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr "Když ve vyskakovacím okně vyberete prvek pole a klepnete na tlačítko <item type=\"menuitem\">Skrýt pouze aktuální prvek</item>, skryjete pouze vybraný prvek pole. Všechny ostatní prvky pole budou v kontingenční tabulce zobrazeny."
+
+#. g[X6
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
+"help.text"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr "Pomocí příkazů můžete prvky pole řadit vzestupně, sestupně nebo pomocí vlastních řazených seznamů."
+
+#. hwqo
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "Pro úpravu vlastních řazených seznamů otevřete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy."
+
+#. WXqU
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
+"help.text"
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr "Šipka pro otevření vyskakovacího seznamu je za běžných okolností černá. Pokud pole obsahuje jednu nebo více skrytých prvků, šipka je modrá a v jejím pravém dolním rohu se zobrazuje čtvereček."
+
+#. 0v!i
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr "Vyskakovací okno můžete otevřít také tím, že umístíte kurzor na buňku s tlačítkem a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+
+#. 9$]p
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
msgstr "Otáčení tabulek (Transponování)"
-#: table_rotate.xhp#bm_id3154346.help.text
+#. JEe}
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky; otáčení</bookmark_value><bookmark_value>otáčení tabulek</bookmark_value><bookmark_value>převracení tabulek</bookmark_value><bookmark_value>prohazovaní tabulek</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; prohození s řádky</bookmark_value><bookmark_value>řádky; prohození se sloupci</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; rotace</bookmark_value><bookmark_value>rotace; tabulky</bookmark_value>"
-#: table_rotate.xhp#hd_id3154346.1.help.text
+#. YjS!
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Otáčení tabulek (Transponování)\">Otáčení tabulek (Transponování)</link></variable>"
-#: table_rotate.xhp#par_id3154013.2.help.text
+#. pqFh
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "V $[officename] Calc lze \"otočit\" tabulku, takže se z řádků stanou sloupce a ze sloupců řádky."
-#: table_rotate.xhp#par_id3153142.3.help.text
+#. h7Q0
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete otočit."
-#: table_rotate.xhp#par_id3153191.4.help.text
+#. 4C!V
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>."
-#: table_rotate.xhp#par_id3148575.6.help.text
+#. U0AQ
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "Klepněte na buňku, která má být v levém horním rohu."
-#: table_rotate.xhp#par_id3156286.7.help.text
+#. *Wva
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>."
-#: table_rotate.xhp#par_id3144764.8.help.text
+#. }wJ#
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "V dialogu zatrhněte položky <emph>Vložit vše</emph> a <emph>Transponovat</emph>."
-#: table_rotate.xhp#par_id3155600.9.help.text
+#. ZP!=
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "Po klepnutí na OK jsou řádky a sloupce prohozeny."
-#: table_rotate.xhp#par_id3146969.10.help.text
+#. xF1k
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#tit.help.text
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "Adresy a odkazy, absolutní a relativní"
+#. S7EB
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#bm_id3156423.help.text
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adresování; relativní a absolutní</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; absolutní/relativní</bookmark_value><bookmark_value>absolutní adresování v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>relativní adresování</bookmark_value><bookmark_value>absolutní odkazy v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>relativní odkazy</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; na buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; odkazy</bookmark_value>"
+#. XoVT
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML Webový dotaz (WebQuery)</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; vložení do tabulky</bookmark_value><bookmark_value>externí data; vložení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vkládání externích dat</bookmark_value><bookmark_value>webové stránky; importování dat</bookmark_value><bookmark_value>filtr webového dotazu (WebQuery)</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; externí data</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; externí data</bookmark_value>"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3156423.53.help.text
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Adresy a odkazy, absolutní a relativní\">Adresy a odkazy, absolutní a relativní</link></variable>"
+#. #hi)
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)\">Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)</link></variable>"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3163712.3.help.text
-msgid "Relative Addressing"
-msgstr "Relativní adresování"
+#. CkcM
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "Pomocí importního filtru <emph>Webový dotaz ($[officename] Calc)</emph> lze do sešitu vložit data z tabulek v HTML dokumentech."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3146119.4.help.text
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "Buňka nacházející se ve sloupci A a řádku 1 je adresována jako A1. Oblast sousedních buněk je možné adresovat tak, že nejprve zadáte souřadnice buňky nacházející se v oblasti vlevo nahoře, potom dvojtečku a za ni souřadnice buňky vpravo dole. Například čtverec, který je tvořen prvními čtyřmi buňkami v levém horním rohu, je adresován jako A1:B2."
+#. v*mX
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "Stejným způsobem lze vkládat pojmenované oblasti z Calcu nebo z tabulky Microsoft Excel."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3154730.5.help.text
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "Adresováním oblasti tímto způsobem vytváříte relativní odkaz k oblasti A1:B2. Relativní v tomto případě znamená, že když zkopírujete vzorce, bude odkaz k této oblasti upraven automaticky."
+#. #jr@
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "Dostupné jsou tyto metody vkládání:"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3149377.6.help.text
-msgid "Absolute Addressing"
-msgstr "Absolutní adresování"
+#. J8;M
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "Vložení pomocí dialogu"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3154943.7.help.text
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "Absolutní adresování je opakem relativního. Před každý znak či číslici v absolutní adrese je přidán znak $, například $A$1:$B$2."
+#. @Bx#
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "Umístěte kurzor do buňky, kam chcete vložit nový obsah."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147338.36.help.text
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] může převést odkaz, na kterém je ve vstupní řádce umístěn kurzor, z relativního na absolutní a zpět stiskem kláves Shift +F4. Zadáte-li relativní adresu jako A1, po prvním stisku uvedených kláves se jak řádek tak sloupec převede na absolutní odkaz ($A$1). Po druhém stisku pouze řádek (A$1) a po třetím pouze sloupec ($A1). Stisknete-li kombinaci kláves ještě jednou, jak řádek tak sloupec budou adresovány relativně (A1)."
+#. *Z~W
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Odkaz na externí data</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externí data</link>."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
+#. fAVQ
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "Zadejte URL HTML dokumentu nebo název sešitu. Poté stiskněte Enter. Klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro otevření dialogu pro výběr souboru."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text
-msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr "Použití relativních a absolutních odkazů"
+#. O.@)
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "V dialogu vyberte pojmenované oblasti nebo tabulky, které chcete vložit."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147346.8.help.text
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Čím je relativní odkaz odlišný? Předpokládejme, že chcete spočítat součet hodnot v oblasti buněk A1:B2 a zobrazit jej v buňce E1. Vzorec v buňce E1 by měl vypadat takto: =SUM(A1:B2). Budete-li později chtít před sloupec A vložit nový sloupec, budou prvky, které chcete sečíst, v buňkách B1:C2 a vzorec bude v buňce F1, nikoli E1. Po vložení nového sloupce budete proto muset zkontrolovat a opravit všechny vzorce na listu, případně i na dalších listech."
+#. ];f-
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "Také je možné určit, že se oblasti či tabulky mají aktualizovat každých x sekund."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3155335.9.help.text
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Naštěstí to $[officename] dělá za vás. Po vložení nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky změněn na =SUM(B1:C2). Po vložení nového řádku 1 budou čísla řádků též automaticky upravena. Při posunu odkazovaných buněk $[officename] Calc vždy upraví absolutní i relativní odkazy na ně. Ale pozor, při kopírování vzorců budou upraveny pouze relativní odkazy, absolutní zůstanou beze změny."
+#. /0J;
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "Importní filtr může vytvářet názvy pro oblasti buněk za běhu. Zachová se co nejvíce formátování, ovšem záměrně filtr nenačítá obrázky."
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3145791.39.help.text
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "Absolutní odkazy se používají při výpočtech, které odkazují na jednu konkrétní buňku v sešitu. Zkopírujete-li relativně vzorec odkazující na tuto konkrétní buňku do buňky pod ním, odkaz bude též posunut o jednu buňku níže, pokud jste ho ovšem nedefinovali pomocí absolutního adresování."
+#. S7tz
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "Vložení z Navigátoru"
-#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147005.10.help.text
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "Kromě vkládání nových řádků a sloupců jsou odkazy upravovány při kopírování existujícího vzorce s odkazem na další buňky do jiného místa sešitu. Předpokládejme, že máte vzorec =SUM(A1:A9) v řádku 10. Chcete-li spočítat součet sousedícího sloupce, jednoduše zkopírujte tento vzorec do buňky vpravo od něj. Kopírovaný vzorec bude automaticky upraven na =SUM(B1:B9)."
+#. dUAs
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "Otevřete dva dokumenty: sešit $[officename] Calc, do kterého chcete vložit externí data (cílový dokument) a dokument, ze kterého pocházejí externí data (zdrojový dokument)."
-#: formula_value.xhp#tit.help.text
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "Zobrazení vzorců a hodnot"
+#. KbPQ
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "V cílovém dokumentu otevřete okno Navigátor."
-#: formula_value.xhp#bm_id3153195.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce; zobrazování v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zobrazování v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; zobrazování vzorců a hodnot</bookmark_value><bookmark_value>zobrazování výsledků vs. zobrazování vzorců</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vzorců místo výsledků</bookmark_value>"
+#. Mske
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "V rozevíracím seznamu umístěném v dolní části okna Navigátor vyberte zdrojový dokument. V okně Navigátor se zobrazí názvy oblastí a databází nebo tabulky obsažené ve zdrojovém dokumentu."
-#: formula_value.xhp#hd_id3153195.1.help.text
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Zobrazení vzorců a hodnot\">Zobrazení vzorců a hodnot</link></variable>"
+#. DTLu
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr "V Navigátoru zvolte režim přetažení <emph>Vložit jako odkaz</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
-#: formula_value.xhp#par_id3150010.2.help.text
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Chcete-li zobrazit v buňkách vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte takto:"
+#. p|(l
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "Přetáhněte požadovaná externí data z okna Navigátor do cílového dokumentu."
-#: formula_value.xhp#par_id3151116.3.help.text
-msgctxt "formula_value.xhp#par_id3151116.3.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
+#. \;Pt
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "Pokud jste jako zdrojový dokument otevřeli HTML dokument s filtrem <emph>webový dotaz</emph>, najdete v Navigátoru tabulky pojmenované postupně od \"HTML_table1\" a také dva vytvořené rozsahy:"
-#: formula_value.xhp#par_id3146120.4.help.text
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "V části <emph>Zobrazení</emph> zaškrtněte položku <emph>Vzorce</emph>. Klikněte na OK."
+#. V*kt
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - představuje celý dokument."
-#: formula_value.xhp#par_id3147396.5.help.text
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "Pokud chcete vidět výsledky a ne vzorce, položku Vzorce nezaškrtávejte."
+#. /~=0
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - představuje všechny tabulky HTML v dokumentu."
-#: formula_value.xhp#par_id3153157.6.help.text
-msgctxt "formula_value.xhp#par_id3153157.6.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
+#. b[tT
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "Úprava externích dat"
-#: database_define.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Database Ranges"
-msgstr "Definování databázové oblasti"
+#. ;1s9
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "Otevřete <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Zde je možné upravit odkaz na externí data."
-#: database_define.xhp#bm_id3154758.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; databázové oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>databázové oblasti; definování</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti; definování databázových oblastí</bookmark_value> <bookmark_value>definování;databázové oblasti</bookmark_value>"
+#. jj_u
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dialog externí data\">Dialog externí data</link>"
-#: database_define.xhp#hd_id3154758.31.help.text
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Definování databázové oblasti\">Definování databázové oblasti</link></variable>"
+#. FPFl
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "Kopírování pouze viditelných buněk"
-#: database_define.xhp#par_id3153768.81.help.text
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Oblast buněk v sešitu může být používána jako databáze. Každá řádka oblasti odpovídá databázovému záznamu a každá buňka v řádce databázovému poli. Databázovou oblast je možné třídit, seskupovat, hledat v ní a provádět nad ní výpočty stejně jako s opravdovou databází."
+#. 9Qla
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; kopírování/mazání/formátování/přesun</bookmark_value> <bookmark_value>řádky;viditelné a neviditelné</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>přesun;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>neviditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>filtry;kopírování pouze viditelných buněk</bookmark_value> <bookmark_value>skryté buňky</bookmark_value>"
-#: database_define.xhp#par_id3145801.82.help.text
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view. "
-msgstr "Upravovat a přistupovat k databázové oblasti je možné pouze v sešitu, kde je definována. Databázovou oblast nelze používat v %PRODUCTNAME Base."
+#. m\Id
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Kopírování pouze viditelných buněk\">Kopírování pouze viditelných buněk</link></variable>"
-#: database_define.xhp#par_idN10648.help.text
-msgid "To define a database range"
-msgstr "Definování databázové oblasti"
+#. ;@-i
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "Předpokládejme, že jste v oblasti buněk skryli několik řádků a nyní chcete kopírovat, mazat či formátovat pouze viditelné buňky."
-#: database_define.xhp#par_id3155064.41.help.text
-msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete definovat jako databázi."
+#. vyGR
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "Chování $[officename] závisí na tom, zda jsou buňky skryté pomocí filtru nebo ručně."
-#: database_define.xhp#par_idN10654.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Definovat oblast</item>."
+#. +==^
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "Způsob a postup"
-#: database_define.xhp#par_id3153715.72.help.text
-msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
-msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název databázové oblasti."
+#. o(xT
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: database_define.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Více</emph>."
+#. UD3q
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "Na buňky je aplikován automatický, standardní nebo rozšířený filtr."
-#: database_define.xhp#par_id3154253.42.help.text
-msgid "Specify the options for the database range."
-msgstr "Nastavte volby pro tuto databázovou oblast."
+#. WE:Q
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Kopírujete, mažete, přesunujete nebo formátujete výběr viditelných buněk."
-#: database_define.xhp#par_idN10675.help.text
-msgctxt "database_define.xhp#par_idN10675.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. odXt
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou pouze viditelné buňky z výběru."
-#: background.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Určení barvy nebo obrázku na pozadí"
+#. oB!g
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "Buňky byly skryty příkazem <emph>Skrýt</emph> (z místní nabídky hlavičky sloupců či řádků) nebo použitím <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">Osnovy</link>."
-#: background.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sešity; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>pozadí;oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>řádky, viz také buňky</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce, viz také buňky</bookmark_value>"
+#. Z|+Q
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Kopírujete, mažete, přesunujete nebo formátujete výběr viditelných buněk."
-#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Určení barvy nebo obrázku na pozadí\">Určení barvy nebo obrázku na pozadí</link> </variable>"
+#. 8F~d
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou všechny buňky včetně skrytých."
-#: background.xhp#par_id9520249.help.text
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "Pro buňky v aplikaci $[officename] Calc můžete stanovit barvu pozadí nebo obrázek jako pozadí."
+#. fXme
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "Smazání kontingenční tabulky"
-#: background.xhp#hd_id3144760.16.help.text
-msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Definice Barvy Pozadí v sešitě aplikace $[officename] Calc."
+#. #U.f
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; smazání tabulek</bookmark_value><bookmark_value>smazání; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
-#: background.xhp#par_id3155429.17.help.text
-msgid "Select the cells."
-msgstr "Vyberte buňky."
+#. Kv#1
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Smazání kontingenční tabulky\">Smazání kontingenční tabulky</link></variable>"
-#: background.xhp#par_id3149260.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Vyberte<emph>Formát - Buňky</emph> (nebo <emph>Formát Buněk</emph> z místní nabídky)."
+#. kKd)
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "Kontingenční tabulku smažete tím, že nastavíte kurzor do kterékoliv její buňky a v místní nabídce zvolíte <emph>Smazat</emph>."
-#: background.xhp#par_id3152938.19.help.text
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu pozadí."
+#. GKLO
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "Převod textu na čísla"
-#: background.xhp#hd_id3146974.20.help.text
-msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr "Obrázek na Pozadí buněk"
+#. *0il
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formáty; text jako čísla</bookmark_value> <bookmark_value>převod formátu času</bookmark_value> <bookmark_value>formáty data;převod</bookmark_value> <bookmark_value>převod;text na čísla</bookmark_value>"
-#: background.xhp#par_id3155414.21.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
+#. !:Ky
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Převod textu na čísla</link></variable>"
-#: background.xhp#par_id3149664.22.help.text
-msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Vyberte obrázek a klikněte na <emph> Otevřít</emph>."
+#. ?U$*
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
+"help.text"
+msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr "Calc převede text v buňkách na příslušné číselné hodnoty, pokud lze provést jednoznačný převod. Pokud převod možný není, vrátí Calc chybu #VALUE!"
-#: background.xhp#par_id3153575.23.help.text
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Obrázek je přikotven k aktuální buňce. Můžete libovolně pohybovat s obrázkem a měnit jeho velikost. Pro umístění obrázku můžete použít příkaz <emph>Uspořádat - Na Pozadí</emph> z místní nabídky. Pro výběr obrázku, který bude umístěn na pozadí, použijte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> </caseinline><defaultinline>Navigátor</defaultinline></switchinline>."
+#. +^Z@
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
+"help.text"
+msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr "Převáděny jsou pouze celá čísla včetně exponentů a data a časy podle ISO 8601 ve svých rozšířených formátech s oddělovači. Cokoliv jiného, například zlomky s desetinnými oddělovači nebo jiná data než podle ISO 8601, převáděno není, protože by textový řetězec závisel na místním nastavení. Bílé znaky na začátku a na konci jsou ignorovány."
-#: background.xhp#par_id51576.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodotisk</link>"
+#. RZ/U
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
+"help.text"
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "Převáděny jsou následující formáty podle ISO 8601:"
-#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Záložka pozadí\">Záložka <emph>Pozadí</emph></link>"
+#. WA;M
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "CCYY-MM-DD"
-#: background.xhp#par_id7601245.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\"> Formátování Sešitů</link>"
+#. pE#q
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
-#: text_numbers.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "Formátování čísel jako textu"
+#. OW3r
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-#: text_numbers.xhp#bm_id3145068.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla;vkládání jako text</bookmark_value> <bookmark_value>formáty textu; pro čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; čísla jako text</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buňky; text/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;čísla jako text</bookmark_value>"
+#. ?kwG
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-#: text_numbers.xhp#hd_id3145068.46.help.text
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formátování čísel jako textu\">Formátování čísel jako textu</link></variable>"
+#. ;t-]
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-#: text_numbers.xhp#par_id3156280.43.help.text
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Čísla lze v $[officename] Calc formátovat jako text. Otevřete místní nabídku buňky či oblasti buněk a zvolte <emph>Formát buněk - Čísla</emph>, potom vyberte \"Text\" v poli <emph>Kategorie</emph>. Všechna čísla posléze zadaná do buněk v naformátované oblasti budou interpretována jako text. Tato \"čísla\" jsou zobrazena zarovnaná doleva, stejně jako ostatní text."
+#. QNwM
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
-#: text_numbers.xhp#par_id3149377.44.help.text
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Pokud už jsou v buňkách zadána čísla a posléze byl jejich formát změněn na \"Text\", čísla zůstanou čísly. Nebudou zkonvertována. Pouze čísla zadaná až poté, či čísla poté upravená, budou převedena na text."
+#. _4.Y
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "hh:mm:ss"
-#: text_numbers.xhp#par_id3144765.45.help.text
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Chcete-li zadat čísla přímo jako text, zadejte nejprve apostrof ('). Například roky v záhlaví sloupců je možné zadat jako '1999, '2000 a '2001. Apostrof v buňce není zobrazen, pouze určuje, že se číslo má interpretovat jako text. To se hodí zadáváte-li například telefonní číslo či PSČ začínající nulou (0), protože nula (0) je na začátku čísel ve standardním číselném formátu odstraněna."
+#. !S\z
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "hh:mm:ss,s"
+
+#. ;6`^
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "hh:mm:ss.s"
+
+#. *z+q
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "Kód století CC nelze vynechat. Místo oddělovače data a času T smí být použita právě jedna mezera."
-#: text_numbers.xhp#par_id3156284.47.help.text
-msgctxt "text_numbers.xhp#par_id3156284.47.help.text"
+#. (%V-
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "Je-li zadáno datum, musí se jednat o platné datum gregoriánského kalendáře. Volitelný čas musí být v tomto případě v rozmezí 00:00 až 23:59:59.99999..."
+
+#. )GX+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "Je-li zadán pouze řetězec pro čas, hodnota hodin může být větší než 24, ale minuty a sekundy mohou dosáhnout maximálně hodnoty 59."
+
+#. -k;y
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr "Převod se provádí pouze pro jednotlivé argumenty jako v =A1+A2 nebo =\"1E2\"+1. Netýká se argumentů oblasti buněk, proto se bude SUM(A1:A2) lišit od A1+A2, jestliže aspoň jedna z obou buněk obsahuje řetězec, který může být převeden."
+
+#. \M,,
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "Převáděny jsou také řetězce ve vzorcích, například =\"1999-11-22\"+42 vrátí datum následující 42 dnů po 22. prosinci 1999. Výpočet vzorce, který obsahuje řetězec s datem v místním nastavení, vrátí chybu. Pro automatický převod tak nemůže být použit například řetězec \"11/22/1999\" nebo \"22.11.1999\"."
+
+#. F6Na
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. f@wy
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr "Do A1 zadejte text <item type=\"literal\">'1e2</item> (který se vnitřně převede na číslo 100)."
+
+#. =+.J
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
+msgstr "Do A2 zadejte <item type=\"literal\">=A1+1</item> (což vede ke správnému výsledku 101)."
+
+#. JABv
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky... - Čísla</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky... - Čísla\">Formát - Buňky - Čísla</link>"
-#: note_insert.xhp#tit.help.text
+#. X*TJ
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "Vkládání a úprava komentářů"
-#: note_insert.xhp#bm_id3153968.help.text
+#. `8dg
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>komentáře; k buňkám</bookmark_value> <bookmark_value>buňky;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky k buňkám</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;komentáře k buňkám</bookmark_value> <bookmark_value>prohlížení;komentáře k buňkám</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení; komentáře</bookmark_value>"
-#: note_insert.xhp#hd_id3153968.31.help.text
+#. Ik;[
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Vkládání a úprava komentářů</link></variable>"
-#: note_insert.xhp#par_id3150440.32.help.text
+#. 8`_`
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr "Každé buňce můžete přiřadit komentář volbou <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Vložit - Komentář</emph></link>. Komentář je vyznačen červeným čtverečkem v rohu buňky."
-#: note_insert.xhp#par_id3145750.34.help.text
+#. Gn74
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
msgstr "Komentář se zobrazí, kdykoliv se nachází ukazatel myši nad buňkou. To platí za předpokladu, že jste zapnuli <emph>Nápověda - Tipy</emph> nebo <emph>Rozšířené tipy</emph>."
-#: note_insert.xhp#par_id3148575.33.help.text
+#. bGKq
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr "Pokud je buňka vybrána, můžete zvolit v místní nabídce buňky <emph>Zobrazit komentář</emph>. Poté zůstane komentář zobrazen, dokud stejný příkaz <emph>Zobrazit komentář</emph> nezrušíte."
-#: note_insert.xhp#par_id3149958.35.help.text
+#. I4MF
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr "Trvale zobrazený komentář upravíte tím, že do něj klepnete. Jestliže smažete celý text komentáře, odstraní se i komentář samotný."
-#: note_insert.xhp#par_idN10699.help.text
+#. M/mm
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
+"help.text"
msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "Komentář můžete přesouvat a měnit jeho velikost podle libosti."
-#: note_insert.xhp#par_idN1069D.help.text
+#. Aq4T
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
+"help.text"
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
msgstr "Je možné určit formát komentáře jako barva pozadí, průhlednost, styl ohraničení a zarovnání textu. Tyto příkazy zvolte z místní nabídky komentáře."
-#: note_insert.xhp#par_id3144764.38.help.text
+#. HjD^
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr "Indikátory komentáře zobrazíte nebo skryjete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a zaškrtnutím nebo odškrtnutím pole <emph>Indikátor komentáře</emph>."
-#: note_insert.xhp#par_id3150715.39.help.text
+#. h$XZ
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "K zobrazení nápovědy při zadávání údajů zvolte <emph>Data - Kontrola vstupních dat - Nápověda při vstupu</emph>."
-#: note_insert.xhp#par_id3153707.36.help.text
+#. OqK^
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vložit - Komentář\">Vložit - Komentář</link>"
-#: value_with_name.xhp#tit.help.text
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "Vytváření názvů buněk"
-
-#: value_with_name.xhp#bm_id3147434.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>názvy; definování pro buňky</bookmark_value> <bookmark_value>hodnoty; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>definování konstant</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti buněk; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>definování;názvy pro oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>adresování; pomocí definovaných názvů</bookmark_value> <bookmark_value>názvy buněk; definování/adresování</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; pomocí definovaných názvů</bookmark_value> <bookmark_value>povolení názvů buněk</bookmark_value> <bookmark_value>přejmenování;buňky</bookmark_value>"
-
-#: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Vytváření názvů buněk\">Vytváření názvů buněk</link></variable>"
-
-#: value_with_name.xhp#hd_id4391918.help.text
-msgid "Allowed names"
-msgstr "Povolené názvy"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id2129581.help.text
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Názvy v Calcu mohou obsahovat písmena, číslice a některé speciální znaky. Názvy musí začínat písmenem nebo podtržítkem."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id1120029.help.text
-msgid "Allowed special characters:"
-msgstr "Povolené speciální znaky:"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3362224.help.text
-msgid "underline (_) "
-msgstr "podtržítko (_)"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id4891506.help.text
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "tečka (.) - povolená v názvu, ale ne jako první znak"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id2816553.help.text
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "mezera ( ) - povolená v názvu, ale ne jako první nebo poslední znak, a ne pro rozsah buněk"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id328989.help.text
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Názvy nesmí být stejné jako odkazy na buňky. Například nemůžete použít název A1, protože A1 je odkaz na buňku vlevo nahoře."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id32898987.help.text
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr "Názvy nesmí začínat písmenem R následovaným číslem. Pro více informací se podívejte na funkci ADDRESS."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id4769737.help.text
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Názvy rozsahů buněk nesmí obsahovat mezery. Mezeru může obsahovat název jedné buňky, listu a dokumentu."
-
-#: value_with_name.xhp#hd_id1226233.help.text
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Pojmenování buněk a vzorců"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id5489364.help.text
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Správným způsobem odkazování na buňky a oblasti buněk ve vzorcích je používání názvů. Například dejte oblasti buněk A1:B2 název <emph>Start</emph>. Potom je možné používat vzorce jako \"=SUM(Start)\". I když přidáte nebo vložíte sloupce či řádky, $[officename] stále rozpozná nazvané oblasti. Názvy nesmí obsahovat mezeru."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id953398.help.text
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Například je mnohem jednodušší mít vzorec pro výpočet ceny s daní \"=Cena*DPH\" namísto \"= A5 * B12\". Takže si můžete nazvat buňku A5 \"Cena\" a buňku B12 \"DPH.\""
-
-#: value_with_name.xhp#par_id4889675.help.text
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Pro vytvoření názvů často používaných vzorců nebo jejich částí použijte dialog <emph>Definovat jména</emph>. Zadání názvů oblastí:"
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3153954.3.help.text
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Vyberte buňku nebo rozsah buněk a zvolte <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Definovat jména</emph>."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3156283.4.help.text
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Do pole <emph>Název</emph> zadejte jméno pro označenou oblast. Klepněte na <emph>Přidat</emph>. Nové jméno se objeví ve spodním seznamu. Klepnutím na OK uzavřete dialog."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id5774101.help.text
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "V tomto dialogu můžete také pojmenovat další oblasti buněk tím, že nejprve napíšete název a potom vyberete příslušné buňky."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3154942.5.help.text
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "Při psaní názvu do vzorce se po napsání několika prvních písmen zobrazí celý název jako tip."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3154510.6.help.text
-msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "Stisknutím klávesy ENTER přijmete název zobrazený jako tip."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3150749.7.help.text
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Pokud stejnými znaky začíná více názvů, je možné všechny názvy procházet pomocí klávesy TAB."
-
-#: value_with_name.xhp#par_id3153711.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vložit - Názvy - Definovat\">Vložit - Názvy - Definovat</link>"
-
-#: mark_cells.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "Výběr několika buněk"
-
-#: mark_cells.xhp#bm_id3153361.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; výběr</bookmark_value> <bookmark_value>označování buněk</bookmark_value> <bookmark_value>výběr;buňky</bookmark_value> <bookmark_value>výběr více buněk</bookmark_value> <bookmark_value>režimy výběru v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; výběr oblastí</bookmark_value>"
-
-#: mark_cells.xhp#hd_id3153361.1.help.text
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Výběr několika buněk\">Výběr několika buněk</link></variable>"
-
-#: mark_cells.xhp#hd_id3145272.2.help.text
-msgid "Select a rectangular range"
-msgstr "Obdélníkový výběr"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3149261.3.help.text
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "Držte tlačítko myši stisknuté a přetáhněte ukazatelem z jednoho rohu oblasti do rohu protějšího."
-
-#: mark_cells.xhp#hd_id3151119.4.help.text
-msgid "Mark a single cell"
-msgstr "Výběr jedné buňky"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3146975.19.help.text
-msgctxt "mark_cells.xhp#par_id3146975.19.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3163710.20.help.text
-msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Klepněte do buňky a potom ještě jednou s přidrženou klávesou Shift."
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3149959.5.help.text
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "Se stisknutým tlačítkem myši, táhněte přes dvě buňky, tlačítko neuvolňujte a táhněte zpátky na první buňku. Uvolněte tlačítko myši. Nyní můžete vybranou buňku přesouvat přetažením."
-
-#: mark_cells.xhp#hd_id3154942.6.help.text
-msgid "Select various dispersed cells"
-msgstr "Výběr několika nesousedících buněk"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id1001200901072060.help.text
-msgctxt "mark_cells.xhp#par_id1001200901072060.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3156284.7.help.text
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "Označte alespoň jednu buňku. Podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnutím označujte další buňky."
-
-#: mark_cells.xhp#par_id1001200901072023.help.text
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "Klepejte ve stavovém řádku oblast STD / EXT / ADD, dokud se neukáže ADD. Klepněte na všechny buňky, které chcete vybrat."
-
-#: mark_cells.xhp#hd_id3146971.8.help.text
-msgid "Switch marking mode"
-msgstr "Změna režimu výběru"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3155064.9.help.text
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "Klepněte na STD / EXT / ADD na stavové řádce, čímž přepnete režim výběru:"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3159264.10.help.text
-msgid "Field contents"
-msgstr "Název tlačítka"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3155337.11.help.text
-msgid "Effect of clicking the mouse"
-msgstr "Akce provedená klepnutím"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3149568.12.help.text
-msgid "STD"
-msgstr "STD"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3148486.13.help.text
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "Klepnutí myší vybere buňku. Zruší výběr všech ostatních vybraných."
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3150090.14.help.text
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3150305.15.help.text
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "Klepnutí myší označí obdélníkovou oblast od aktuální buňky po buňky, na kterou jste klepli. Můžete také klepnout na buňku se stisknutou klávesou Shift."
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3145587.16.help.text
-msgid "ADD"
-msgstr "ADD"
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3154368.17.help.text
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Klepnutí myší přidá buňku k již vybraným. Klepnutí na vybranou buňku její výběr zruší. Můžete také držet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnout na buňky."
-
-#: mark_cells.xhp#par_id3154487.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-
-#: formula_copy.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Kopírování vzorce"
-
-#: formula_copy.xhp#bm_id3151113.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce; kopírování a vkládání</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vzorce</bookmark_value>"
-
-#: formula_copy.xhp#hd_id3151113.54.help.text
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Kopírování vzorce\">Kopírování vzorce</link></variable>"
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3156424.11.help.text
-msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Vzorec lze zkopírovat několika způsoby. Zde je uveden jeden z nich."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3150439.30.help.text
-msgctxt "formula_copy.xhp#par_id3150439.30.help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Buňku se vzorcem označte jako blok."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3154319.31.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3159155.32.help.text
-msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "Vyberte buňku, do níž chcete vzorec zkopírovat."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3153728.33.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>, nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Vzorec bude umístěn v nové buňce."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3149961.34.help.text
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Chcete-li snadno vzorec zkopírovat do více sousedících buněk:"
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3149400.12.help.text
-msgctxt "formula_copy.xhp#par_id3149400.12.help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Buňku se vzorcem označte jako blok."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3154018.13.help.text
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "Umístěte ukazatel vpravo dolů na zvýrazněné ohraničení buňky a stiskněte tlačítko myši. Tvar ukazatele se změní v nitkový kříž."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3150749.14.help.text
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Podržte tlačítko myši stisknuté a přetáhněte křížek dolů nebo vpravo přes všechny buňky, do nichž chcete vzorec zkopírovat."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3153714.15.help.text
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "Po uvolnění tlačítka myši je vzorec zkopírován do buněk a automaticky upraven."
-
-#: formula_copy.xhp#par_id3156385.53.help.text
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "Pokud nechcete, aby hodnoty či text byly automaticky upraveny, potom spolu s tažením myší přidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Vzorce budou ovšem vždy automaticky upraveny."
-
-#: print_details.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Podrobnosti tisku listu"
-
-#: print_details.xhp#bm_id3154346.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk;podrobnosti v listu</bookmark_value><bookmark_value>listy; podrobnosti tisku</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; tisk mřížek v listu</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; tisk místo výsledků</bookmark_value><bookmark_value>komentáře; tisk</bookmark_value><bookmark_value>grafy;tisk</bookmark_value><bookmark_value>mřížky listu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; tisk mřížek</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; tisk buněk</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>žádné hodnoty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby;tisk</bookmark_value>"
-
-#: print_details.xhp#hd_id3154346.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Podrobnosti tisku listu\">Podrobnosti tisku listu</link></variable>"
-
-#: print_details.xhp#par_id3153728.2.help.text
-msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "Chcete-li tisknout list, je možné zadat, které z následujících položek mají být tisknuty:"
-
-#: print_details.xhp#par_id3150010.3.help.text
-msgid "Row and column headers"
-msgstr "Záhlaví řádků a sloupců"
-
-#: print_details.xhp#par_id3154013.4.help.text
-msgid "Sheet grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: print_details.xhp#par_id3145273.5.help.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
-
-#: print_details.xhp#par_id3145801.6.help.text
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "Objekty a obrázky"
-
-#: print_details.xhp#par_id3154491.7.help.text
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafy"
-
-#: print_details.xhp#par_id3154731.8.help.text
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Grafické objekty"
-
-#: print_details.xhp#par_id3149400.9.help.text
-msgid "Formulas"
-msgstr "Vzorce"
-
-#: print_details.xhp#par_id3150752.10.help.text
-msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "Postupujte následovně:"
-
-#: print_details.xhp#par_id3145640.11.help.text
-msgid "Select the sheet you want to print."
-msgstr "Vyberte list, který chcete tisknout."
-
-#: print_details.xhp#par_id3150042.12.help.text
-msgctxt "print_details.xhp#par_id3150042.12.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
-
-#: print_details.xhp#par_id3147340.13.help.text
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Příkaz není dostupný, je-li sešit otevřen s ochranou proti zápisu. V takovém případě klepněte na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na panelu nástrojů <emph>Standardní</emph>."
-
-#: print_details.xhp#par_id3146916.14.help.text
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>List</emph>. V části <emph>Tisk</emph> zaškrtněte požadované detaily a klepněte na OK."
-
-#: print_details.xhp#par_id3145789.15.help.text
-msgid "Print the document."
-msgstr "Nyní je možné dokument vytisknout."
-
-#: print_details.xhp#par_id3150345.16.help.text
-msgctxt "print_details.xhp#par_id3150345.16.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
-
-#: cell_unprotect.xhp#tit.help.text
-msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Odemknutí buněk"
-
-#: cell_unprotect.xhp#bm_id3153252.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zamykání buněk; odemknutí</bookmark_value> <bookmark_value>zamykání; odemknutí buněk</bookmark_value> <bookmark_value>odemknutí buněk</bookmark_value>"
-
-#: cell_unprotect.xhp#hd_id3153252.14.help.text
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Odemknutí buněk</link> </variable>"
-
-#: cell_unprotect.xhp#par_id3151112.15.help.text
-msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
-msgstr "Klepněte na list, u kterého chcete ochranu zrušit."
-
-#: cell_unprotect.xhp#par_id3149656.16.help.text
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph> a výběrem položky <emph>List</emph> nebo <emph>Dokument</emph> odstraňte zaškrtnutí indikující stav ochrany."
-
-#: cell_unprotect.xhp#par_id3145171.17.help.text
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pokud jste při uzamknutí zadali heslo, zadejte je v příslušném dialogovém okně a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-
-#: cell_unprotect.xhp#par_id3153771.18.help.text
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "Nyní je možné upravovat a tisknout buňky a zobrazit vzorce, dokud ochranu listu nebo dokumentu opět neaktivujete."
-
-#: cell_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Values"
-msgstr "Zadávání hodnot"
-
-#: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládání do více buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;hodnoty</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti buněk;výběr pro položky dat</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti, viz také oblasti buněk</bookmark_value>"
-
-#: cell_enter.xhp#hd_id3405255.help.text
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Zadávání hodnot</link></variable>"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id7147129.help.text
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Calc vám může zjednodušit zadávání hodnot do více buněk. Můžete si upravit nastavení podle svých představ."
-
-#: cell_enter.xhp#hd_id5621509.help.text
-msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr "Ruční zadávání hodnot do oblasti buněk"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id8200018.help.text
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr "Při ručním zadávání bloku dat vám pomohou dvě funkce."
-
-#: cell_enter.xhp#hd_id1867427.help.text
-msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr "Detekce oblasti u nových řádků"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "V řádku pod záhlavím řádků můžete postupovat z jedné buňky na další pomocí klávesy tabulátory. Poté co zadáte hodnoty do poslední buňky v aktuálním řádku, stiskněte Enter. Calc umístí kurzor pod první buňku aktuálního bloku."
-
-#: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">detekce oblasti</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "V řádku 3 stiskněte tabulátor, abyste postoupili z buňky B3 na C3, D3 a E3. Poté postoupíte stisknutím Enteru na B4."
-
-#: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text
-msgid "Area Selection"
-msgstr "Výběr oblasti"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Přetažením vyberete oblast pro zadávání hodnot. Začněte ale táhnout od poslední buňky oblasti a tlačítko myši uvolněte, když už je vybrána první buňka. Poté můžete začít zadávat hodnoty. Každým stisknutím tabulátoru postoupíte na další buňku a neopustíte přitom vybranou oblast."
-
-#: cell_enter.xhp#par_id7044282.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">výběr oblasti</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "Vyberte oblast od E7 po B3. Nyní se očekává, že zadáte hodnotu do B3. Stisknutím tabulátoru postoupíte na další buňku ve vybrané oblasti."
-
-#: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text
-msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr "Automatické zadávání hodnot do oblasti buněk"
-
-#: cell_enter.xhp#par_id633869.help.text
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Viz <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatické vložení hodnot do oblasti buněk</link>."
-
-#: autoformat.xhp#tit.help.text
+#. @VOY
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "Automatický formát tabulky"
-#: autoformat.xhp#bm_id3155132.help.text
+#. afDy
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky; automatický formát</bookmark_value> <bookmark_value>definice;automatický formát pro tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>automatický formát</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; automatické formátování v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>automatické formátování v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>sešity;automatický formát</bookmark_value>"
-#: autoformat.xhp#hd_id3155132.11.help.text
+#. Cz;2
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Použití automatického formátu na vybranou oblast buněk</link></variable>"
-#: autoformat.xhp#par_id3149401.12.help.text
+#. LT\l
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "Funkci automatického formátu můžete použít pro rychlé formátování listu nebo vybrané oblasti buněk."
-#: autoformat.xhp#par_idN10702.help.text
+#. 2dO(
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "Použití automatického formátu na list nebo vybranou oblast buněk"
-#: autoformat.xhp#par_idN106CE.help.text
+#. ;rb,
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "Vyberte buňky (včetně záhlaví sloupců a řádků), které chcete formátovat."
-#: autoformat.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgctxt "autoformat.xhp#par_idN106D5.help.text"
+#. s=$W
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Automatický formát</item>."
-#: autoformat.xhp#par_id3151242.27.help.text
+#. \!MD
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Více</emph> pro výběr atributů automatického formátu."
-#: autoformat.xhp#par_idN10715.help.text
-msgctxt "autoformat.xhp#par_idN10715.help.text"
+#. g,R=
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: autoformat.xhp#par_idN1075D.help.text
+#. !:Qs
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN1075D\n"
+"help.text"
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "Formát je použit na vybrané buňky."
-#: autoformat.xhp#par_id3149210.14.help.text
+#. ,\Gi
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "Nezměnila-li se barva obsahu buněk, zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Zvýrazňování hodnot</item>."
-#: autoformat.xhp#par_id3155379.22.help.text
+#. oa*X
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "Definování automatického formátu pro sešity"
-#: autoformat.xhp#par_id3148868.26.help.text
+#. vNM5
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "Můžete vytvořit nový automatický formát, který bude dostupný pro všechny sešity."
-#: autoformat.xhp#par_id3152985.23.help.text
+#. Kfr=
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Format a sheet."
msgstr "Naformátujte sešit."
-#: autoformat.xhp#par_id3145384.24.help.text
+#. gW-b
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vybrat vše</item>."
-#: autoformat.xhp#par_id3153815.25.help.text
-msgctxt "autoformat.xhp#par_id3153815.25.help.text"
+#. JYi,
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Automatický formát</item>."
-#: autoformat.xhp#par_idN107A9.help.text
+#. no[K
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: autoformat.xhp#par_idN10760.help.text
+#. E?O%
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "Do pole <emph>Název</emph> dialogu <emph>Přidat Automatický formát</emph> napište název formátu."
-#: autoformat.xhp#par_idN107C3.help.text
-msgctxt "autoformat.xhp#par_idN107C3.help.text"
+#. RaM!
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: autoformat.xhp#par_id3159203.28.help.text
+#. 4R;W
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - Automatický formát\">Formát - Automatický formát</link>"
-#: datapilot_deletetable.xhp#tit.help.text
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "Smazání kontingenční tabulky"
-
-#: datapilot_deletetable.xhp#bm_id3153726.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; smazání tabulek</bookmark_value><bookmark_value>smazání; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
-
-#: datapilot_deletetable.xhp#hd_id3153726.31.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Smazání kontingenční tabulky\">Smazání kontingenční tabulky</link></variable>"
-
-#: datapilot_deletetable.xhp#par_id3154014.32.help.text
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Kontingenční tabulku smažete tím, že nastavíte kurzor do kterékoliv její buňky a v místní nabídce zvolíte <emph>Smazat</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#tit.help.text
-msgid "Importing and Exporting dBASE Files "
-msgstr "Import a export souborů dBASE"
-
-#: dbase_files.xhp#bm_id1226844.help.text
-msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>export;sešity do dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>import;soubory dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>sešity; import z/export do souborů dBASEs</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky v databázích;import ze souborů dBASE</bookmark_value>"
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10738.help.text
-msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Import a export souborů dBASE</link></variable>"
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10756.help.text
-msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Data ve formátu dBase (přípona .dbf) můžete otevírat a ukládat v programu $[officename] Base nebo v sešitu. V programu %PRODUCTNAME Base se databází dBASE rozumí složka, která obsahuje soubory s příponou .dbf. Každý soubor odpovídá jedné tabulce v databázi. Vzorce a formátování nejsou součástí formátu dBASE a při otevírání nebo ukládání souboru dBASE pomocí %PRODUCTNAME budou ztraceny."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10759.help.text
-msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
-msgstr "Import souboru dBASE do tabulky"
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10760.help.text
-msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10760.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN1071F.help.text
-msgid "Locate the *.dbf file that you want to import. "
-msgstr "Najděte soubor *.dbf, který chcete importovat."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10768.help.text
-msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10730.help.text
-msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
-msgstr "Otevře se dialog <emph>Importovat soubor dBASE</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10774.help.text
-msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10774.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10777.help.text
-msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
-msgstr "Soubor dBASE bude otevřen v novém sešitu."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN1074E.help.text
-msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Chcete-li uložit sešit do dBASE, neupravujte první řádku importovaného souboru. Obsahuje informace vyžadované formátem dBASE."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN1077A.help.text
-msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
-msgstr "Import souboru dBASE do databázové tabulky"
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN1076C.help.text
-msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
-msgstr "Databázová tabulka %PRODUCTNAME Base je v skutečnosti odkaz na existující databázi."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10796.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Nový - Databáze</item>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10786.help.text
-msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
-msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> dialogového okna <emph>Uložit jako</emph> zadejte název databáze."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text
-msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN1079A.help.text
-msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
-msgstr "V poli <emph>Typ databáze</emph> v dialogu <emph>Průvodce databází</emph> vyberte \"dBASE\"."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107A6.help.text
-msgid "Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Další</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107AE.help.text
-msgid "Click <emph>Browse</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107B6.help.text
-msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Najděte adresář, ve kterém se nachází soubor dBASE, a klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107BE.help.text
-msgid "Click <emph>Create</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107F1.help.text
-msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
-msgstr "Uložení sešitu jako souboru dBASE"
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107F8.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10800.help.text
-msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
-msgstr "V poli <emph>Formát souboru</emph> vyberte \"dBASE\"."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN107F9.help.text
-msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
-msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název souboru dBASE."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text
-msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-
-#: dbase_files.xhp#par_idN10808.help.text
-msgid "Only the data on the current sheet is exported."
-msgstr "Budou vyexportována pouze data z aktuálního listu."
-
-#: format_value_userdef.xhp#tit.help.text
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Uživatelem definované formáty čísel"
-
-#: format_value_userdef.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla;uživatelem definované formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; uživatelem definovaná čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty čísel; miliony</bookmark_value> <bookmark_value>formátovací kódy; uživatelem definované formáty čísel</bookmark_value>"
-
-#: format_value_userdef.xhp#hd_id3143268.26.help.text
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Uživatelem definované formáty čísel</link></variable>"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3150400.1.help.text
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc je možné nadefinovat vlastní formáty zobrazení čísel."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3150767.2.help.text
-msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "Např. zobrazení čísla 10,200,000 jako 10.2 milionů dosáhnete takto:"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3150868.3.help.text
-msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "Vyberte buňky, na které chcete použít vlastní formát."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3149664.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph>."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3149260.5.help.text
-msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Definované uživatelem\"."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3148646.6.help.text
-msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "Do pole <emph>Formátovací kód</emph> zadejte:"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3152596.7.help.text
-msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3152596.7.help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"milion(-ů)\""
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3144764.8.help.text
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klepněte na tlačítko OK."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3155417.9.help.text
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "Následující tabulka demonstruje výsledky použití zaokrouhlení, oddělovačů tisíců, oddělovačů desetinných míst a zástupných znaků # a 0."
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3146971.10.help.text
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3154757.11.help.text
-msgid ".#,, \"Million\""
-msgstr ".#,, \"milion(-ů)\""
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3147338.12.help.text
-msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3147338.12.help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"milion(-ů)\""
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3146920.13.help.text
-msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "#,, \"milion(-ů)\""
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3147344.14.help.text
-msgid "10200000"
-msgstr "10200000"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3147003.15.help.text
-msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3147003.15.help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 milionu"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3166426.16.help.text
-msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3166426.16.help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 milion"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3155113.17.help.text
-msgid "10 Million"
-msgstr "10 milion(-ů)"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3150369.18.help.text
-msgid "500000"
-msgstr "500000"
-
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3145585.19.help.text
-msgid ".5 Million"
-msgstr ".5 milion(-ů)"
+#. DP/a
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "Změna tabulkového pohledu"
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3154486.20.help.text
-msgid "0.5 Million"
-msgstr "0.5 milion(-ů)"
+#. ^qh,
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví řádků; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; skrytí čar v listech</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; čáry záhlaví/mřížky</bookmark_value><bookmark_value>změna; zobrazení tabulky</bookmark_value>"
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3146114.21.help.text
-msgid "1 Million"
-msgstr "1 milion(-ů)"
+#. sMu?
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Změna tabulkového pohledu\">Změna tabulkového pohledu</link></variable>"
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3155810.22.help.text
-msgid "100000000"
-msgstr "100000000"
+#. 1OfI
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "Skrytí záhlaví sloupců a řádků v tabulce:"
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3153818.23.help.text
-msgid "100. Million"
-msgstr "100. milion(-ů)"
+#. _eiT
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> přejděte na záložku <emph>Zobrazení</emph>. Odškrtněte <emph> Záhlaví sloupce/řádku</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3151241.24.help.text
-msgid "100.0 Million"
-msgstr "100.0 milion(-ů)"
+#. Kpj^
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "Mřížku skryjete takto:"
-#: format_value_userdef.xhp#par_id3144771.25.help.text
-msgid "100 Million"
-msgstr "100 milion(-ů)"
+#. |kzP
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> přejděte na záložku <emph>Zobrazení</emph>. Odškrtněte pole <emph>Mřížka</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
-#: borders.xhp#tit.help.text
-msgid "User Defined Borders in Cells "
-msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
+#. =g-Q
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Time Differences"
+msgstr "Výpočet časového rozdílu"
-#: borders.xhp#bm_id3457441.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky;ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>zarovnání čar u buněk</bookmark_value> <bookmark_value>ohraničení;buňky</bookmark_value>"
+#. a.?O
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet;časové rozdíly</bookmark_value><bookmark_value>časové rozdíly</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#hd_id4544816.help.text
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Uživatelské ohraničení buněk</link></variable>"
+#. `LWF
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Výpočet časového rozdílu\">Výpočet časového rozdílu</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id2320017.help.text
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "Vybraným buňkám můžete přiřadit různé druhy čar."
+#. *4M}
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
+msgstr "Pro výpočty rozdílů časových údajů, například čas mezi 23:30 a 01:10 téže noci, použijte následující vzorec:"
-#: borders.xhp#par_id8055665.help.text
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "Označte buňku nebo blok buněk."
+#. {@Ux
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
+msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
-#: borders.xhp#par_id9181188.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>."
+#. 20aT
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
+msgstr "V buňce B2 je pozdější časový údaj a v buňce A2 ten dřívější. Výsledkem je 01:40."
-#: borders.xhp#par_id9947508.help.text
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "V dialogu klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>."
+#. bz(E
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
+msgstr "Celý den (24 hodin) má ve vzorci hodnotu 1. Hodina má hodnotu 1/24. Logická hodnota v závorkách je 0 nebo 1 a odpovídá 0 nebo 24 hodinám. Výsledek výpočtu se podle zadané posloupnosti operandů automaticky zobrazí v určitém formátu času."
-#: borders.xhp#par_id7907956.help.text
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Určete možnosti ohraničení a klepněte na OK."
+#. -PoE
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "Formátování čísel jako textu"
-#: borders.xhp#par_id1342204.help.text
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Možnost <emph>Uspořádání čar</emph> lze využít k přiřazení několika stylů ohraničení."
+#. FjdL
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla;vkládání jako text</bookmark_value> <bookmark_value>formáty textu; pro čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; čísla jako text</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buňky; text/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;čísla jako text</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#hd_id4454481.help.text
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Výběr buněk"
+#. oi7s
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formátování čísel jako textu\">Formátování čísel jako textu</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id7251503.help.text
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "V závislosti na označených buňkách vypadá tato oblast různě."
+#. _A%r
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "Čísla lze v $[officename] Calc formátovat jako text. Otevřete místní nabídku buňky či oblasti buněk a zvolte <emph>Formát buněk - Čísla</emph>, potom vyberte \"Text\" v poli <emph>Kategorie</emph>. Všechna čísla posléze zadaná do buněk v naformátované oblasti budou interpretována jako text. Tato \"čísla\" jsou zobrazena zarovnaná doleva, stejně jako ostatní text."
-#: borders.xhp#par_id8716696.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. 2F,h
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "Pokud už jsou v buňkách zadána čísla a posléze byl jejich formát změněn na \"Text\", čísla zůstanou čísly. Nebudou zkonvertována. Pouze čísla zadaná až poté, či čísla poté upravená, budou převedena na text."
-#: borders.xhp#par_id4677877.help.text
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Oblast uspořádání čar"
+#. U%p,
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "Chcete-li zadat čísla přímo jako text, zadejte nejprve apostrof ('). Například roky v záhlaví sloupců je možné zadat jako '1999, '2000 a '2001. Apostrof v buňce není zobrazen, pouze určuje, že se číslo má interpretovat jako text. To se hodí zadáváte-li například telefonní číslo či PSČ začínající nulou (0), protože nula (0) je na začátku čísel ve standardním číselném formátu odstraněna."
-#: borders.xhp#par_id807824.help.text
-msgid "One cell"
-msgstr "Jedna buňka"
+#. dN+x
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky... - Čísla</link>"
-#: borders.xhp#par_id8473464.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">ohraničení s jednou vybranou buňkou</alt></image>"
+#. S#rE
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML"
-#: borders.xhp#par_id3509933.help.text
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "Buňky ve sloupci"
+#. Yzms
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; sešity</bookmark_value><bookmark_value>sešity; HTML</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; sešity v HTML</bookmark_value><bookmark_value>otvírání; sešity v HTML</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id6635639.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">ohraničení s vybraným sloupcem</alt></image>"
+#. RDBY
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML\">Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id8073366.help.text
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "Buňky v řádku"
+#. La*)
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "Uložení sešitu ve formátu HTML"
-#: borders.xhp#par_id6054567.help.text
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">ohraničení s vybraným řádkem</alt></image>"
+#. 8cbT
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ukládá všechny listy sešitu jako jeden HTML dokument. Na začátku HTML dokumentu je hlavička a seznam hypertextových odkazů, které vedou na jednotlivé listy."
-#: borders.xhp#par_id466322.help.text
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "Buňky v bloku 2x2 či větším"
+#. 6RO)
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "Čísla jsou zobrazena tak, jak byla napsána. Navíc je v HTML značce <SDVAL> uložena přesná interní hodnota, takže po opětovném otevření HTML dokumentu pomocí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> budou zachována přesná čísla."
-#: borders.xhp#par_id4511551.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">ohraničení s vybraným blokem</alt></image>"
+#. QC?B
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Aktuální Calc dokument uložíte ve formátu HTML výběrem <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-#: borders.xhp#par_id5383465.help.text
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Nemůžete přiřadit ohraničení vícenásobnému výběru."
+#. mYdK
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> v oblasti s ostatními filtry<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc vyberte typ \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-#: borders.xhp#hd_id7790154.help.text
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. oI9]
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Zadejte <emph>název souboru</emph> a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: borders.xhp#par_id2918485.help.text
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Kliknutím na některou z ikon <emph>Výchozí</emph> nastavíte ohraničení."
+#. 2SrG
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Otevření sešitu ve formátu HTML"
-#: borders.xhp#par_id1836909.help.text
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Tenké šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou přenastavena."
+#. \H=y
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nabízí pro otevírání HTML souborů různé filtry, které naleznete v menu <emph>Soubor - Otevřít</emph> v seznamu <emph>Typ souboru</emph>:"
-#: borders.xhp#par_id5212561.help.text
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Černé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou nastavena s použitím vybraného stylu čáry a barvy."
+#. [Q^p
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Vyberte typ souboru \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" pro otevření v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#: borders.xhp#par_id4818872.help.text
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Silné šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která nebudou změněna."
+#. Az5|
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "Všechny funkce a vlastnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc jsou k dispozici. Nicméně ne všechny možnosti, které má <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc pro editaci, lze uložit do HTML formátu."
-#: borders.xhp#hd_id8989226.help.text
-msgctxt "borders.xhp#hd_id8989226.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. 6E5T
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Soubor - Otevřít\">Soubor - Otevřít</link>"
-#: borders.xhp#par_id622577.help.text
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Označte blok přibližně 8x8 buněk a zvolte <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph>."
+#. #Px:
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Soubor - Uložit jako\">Soubor - Uložit jako</link>"
-#: borders.xhp#par_id8119754.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">výchozí sada ikon na záložce Ohraničení</alt></image>"
+#. Bm?Q
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "Aktualizace kontingenční tabulky"
-#: borders.xhp#par_id8964201.help.text
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Kliknutím na ikonu vlevo odstraníte všechny čáry. Tím odstraníte vnější ohraničení, všechny vnitřní čáry a všechny diagonální čáry."
+#. M.]0
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>funkce kontingenční tabulky; obnovení tabulek</bookmark_value><bookmark_value>přepočtení;kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace;kontingenční tabulky</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id6048463.help.text
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Kliknutím na druhou ikonu zleva nastavíte vnější okraje a odstraníte všechny ostatní čáry."
+#. *?Ie
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Aktualizace kontingenční tabulky\">Aktualizace kontingenční tabulky</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id1495406.help.text
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "Kliknutím na ikonu vpravo nastavíte vnější okraje. Vnitřní čáry se nezmění, ale diagonální čáry se odstraní."
+#. ,_Nw
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr "Změní-li se data ve zdrojovém listu, $[officename] přepočítá kontingenční tabulku. Přepočítání je možné spustit též výběrem <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph>. To udělejte i po importu kontingenční tabulky z Excelu do $[officename] Calc."
-#: borders.xhp#par_id9269386.help.text
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Nyní můžete zjišťovat, které čáry odstraní či nastaví další ikony."
+#. `=^|
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "Adresy a odkazy, absolutní a relativní"
-#: borders.xhp#hd_id3593554.help.text
-msgid "User Defined Settings"
-msgstr "Uživatelem definované nastavení"
+#. vpz$
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adresování; relativní a absolutní</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; absolutní/relativní</bookmark_value><bookmark_value>absolutní adresování v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>relativní adresování</bookmark_value><bookmark_value>absolutní odkazy v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>relativní odkazy</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; na buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; odkazy</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id4018066.help.text
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
-msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> můžete kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry ve třech různých stavech."
+#. 7V?|
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Adresy a odkazy, absolutní a relativní\">Adresy a odkazy, absolutní a relativní</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id8004699.help.text
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Opakovaným kliknutím na čáru či roh přepínáte mezi těmito třemi stavy."
+#. 9!*$
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "Relativní adresování"
-#: borders.xhp#par_id8037659.help.text
-msgid "Line types"
-msgstr "Druhy čar"
+#. MN{k
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "Buňka nacházející se ve sloupci A a řádku 1 je adresována jako A1. Oblast sousedních buněk je možné adresovat tak, že nejprve zadáte souřadnice buňky nacházející se v oblasti vlevo nahoře, potom dvojtečku a za ni souřadnice buňky vpravo dole. Například čtverec, který je tvořen prvními čtyřmi buňkami v levém horním rohu, je adresován jako A1:B2."
-#: borders.xhp#par_id2305978.help.text
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
+#. K\\2
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "Adresováním oblasti tímto způsobem vytváříte relativní odkaz k oblasti A1:B2. Relativní v tomto případě znamená, že když zkopírujete vzorce, bude odkaz k této oblasti upraven automaticky."
-#: borders.xhp#par_id8716086.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. jE]p
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "Absolutní adresování"
-#: borders.xhp#par_id3978087.help.text
-msgid "A black line"
-msgstr "Černá čára"
+#. r0Tm
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr "Absolutní adresování je opakem relativního. Před každý znak či číslici v absolutní adrese je přidán znak $, například $A$1:$B$2."
-#: borders.xhp#par_id4065065.help.text
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">černá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
+#. 8jqa
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr "$[officename] může převést odkaz, na kterém je ve vstupní řádce umístěn kurzor, z relativního na absolutní a zpět stiskem kláves Shift +F4. Zadáte-li relativní adresu jako A1, po prvním stisku uvedených kláves se jak řádek tak sloupec převede na absolutní odkaz ($A$1). Po druhém stisku pouze řádek (A$1) a po třetím pouze sloupec ($A1). Stisknete-li kombinaci kláves ještě jednou, jak řádek tak sloupec budou adresovány relativně (A1)."
-#: borders.xhp#par_id6987823.help.text
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Černá čára nastaví odpovídající čáry vybraných buněk. Při výběru stylu čáry 0,05 pt se čára zobrazí tečkovaně. Při výběru stylu dvojité čáry se zobrazí dvojité čáry."
+#. q;Yx
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
-#: borders.xhp#par_id1209143.help.text
-msgid "A gray line"
-msgstr "Šedá čára"
+#. Ol{s
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "Použití relativních a absolutních odkazů"
-#: borders.xhp#par_id6653340.help.text
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">šedá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
+#. gPqS
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "Čím je relativní odkaz odlišný? Předpokládejme, že chcete spočítat součet hodnot v oblasti buněk A1:B2 a zobrazit jej v buňce E1. Vzorec v buňce E1 by měl vypadat takto: =SUM(A1:B2). Budete-li později chtít před sloupec A vložit nový sloupec, budou prvky, které chcete sečíst, v buňkách B1:C2 a vzorec bude v buňce F1, nikoli E1. Po vložení nového sloupce budete proto muset zkontrolovat a opravit všechny vzorce na listu, případně i na dalších listech."
-#: borders.xhp#par_id2278817.help.text
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Šedá čára se zobrazuje na čárách, které nebudou změněny. Na dané pozici nebude odstraněna ani nastavena žádná čára."
+#. 2LH0
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "Naštěstí to $[officename] dělá za vás. Po vložení nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky změněn na =SUM(B1:C2). Po vložení nového řádku 1 budou čísla řádků též automaticky upravena. Při posunu odkazovaných buněk $[officename] Calc vždy upraví absolutní i relativní odkazy na ně. Ale pozor, při kopírování vzorců budou upraveny pouze relativní odkazy, absolutní zůstanou beze změny."
-#: borders.xhp#par_id5374919.help.text
-msgid "A white line"
-msgstr "Bílá čára"
+#. (CKX
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "Absolutní odkazy se používají při výpočtech, které odkazují na jednu konkrétní buňku v sešitu. Zkopírujete-li relativně vzorec odkazující na tuto konkrétní buňku do buňky pod ním, odkaz bude též posunut o jednu buňku níže, pokud jste ho ovšem nedefinovali pomocí absolutního adresování."
-#: borders.xhp#par_id52491.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">bílá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
+#. \)zn
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "Kromě vkládání nových řádků a sloupců jsou odkazy upravovány při kopírování existujícího vzorce s odkazem na další buňky do jiného místa sešitu. Předpokládejme, že máte vzorec =SUM(A1:A9) v řádku 10. Chcete-li spočítat součet sousedícího sloupce, jednoduše zkopírujte tento vzorec do buňky vpravo od něj. Kopírovaný vzorec bude automaticky upraven na =SUM(B1:B9)."
-#: borders.xhp#par_id372325.help.text
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Bílá čára se zobrazuje na čárách, které budou odstraněny."
+#. j-54
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Přesun buněk přetažením"
-#: borders.xhp#hd_id7282937.help.text
-msgctxt "borders.xhp#hd_id7282937.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. BO7m
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přetažení; přesun buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; přesun přetažením</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;přesun přetažením</bookmark_value><bookmark_value>přesun; buněk přetažením</bookmark_value><bookmark_value>vložení; buňky, přetažením</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id4230780.help.text
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Označte jednu buňku a zvolte <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph>."
+#. #.H7
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Přesun buněk přetažením</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id1712393.help.text
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Kliknutím na dolní okraj nastavíte pro dolní okraj velmi tenkou čáru. Ostatní čáry budou z buňky odstraněny."
+#. -44F
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
+"help.text"
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "Když přetáhnete označené buňky na list Calcu, tyto buňky přepíší původní buňky v dané oblasti. To je normální <emph>režim přepisování</emph>."
-#: borders.xhp#par_id5149693.help.text
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">nastavení tenkého spodního ohraničení</alt></image>"
+#. @R_Z
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
+"help.text"
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "Když při uvolnění tlačítka myši podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, přepnete se do <emph>režimu vkládání</emph>."
-#: borders.xhp#par_id5759453.help.text
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "Zvolte silnější styl čáry a klikněte na dolní okraj. Tím nastavíte pro dolní okraj silnější čáru."
+#. 5hsV
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
+"help.text"
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "V režimu vkládání se existující buňky přesunou vpravo nebo dolů a přetahované buňky se vloží na nyní uvolněné místo."
-#: borders.xhp#par_id6342051.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">nastavení silného ohraničení</alt></image>"
+#. =}.9
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
+"help.text"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "Ohraničení přesunovaných buněk vypadá v režimu vkládání jinak."
-#: borders.xhp#par_id5775322.help.text
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Kliknutím na druhou ikonu <emph>Výchozí</emph> zleva nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
+#. bL7!
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
+"help.text"
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "V režimu přepisování vidíte všechny čtyři okraje označené oblasti. V režimu vkládání vidíte jen levý okraj, pokud se buňky přesunou doprava. Pokud se buňky přesunou dolů, vidíte horní okraj."
-#: borders.xhp#par_id2882778.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">odstranění spodního ohraničení</alt></image>"
+#. 7S:G
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
+"help.text"
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "Zda se aktuální buňky posunou vpravo nebo dolů, závisí na vzdálenosti mezi aktuálními a vkládanými buňkami, pokud je přesunujete v rámci jednoho listu. Pokud buňky přesunujete mezi různými listy, závisí posunutí na počtu řádků či sloupců v přesunované oblasti."
-#: borders.xhp#par_id8102053.help.text
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Můžete zkombinovat několik druhů a stylů čar. Poslední obrázek ukazuje, jak nastavit silné vnější okraje (silné černé čáry), bílé diagonální čáry uvnitř buňky nebudou změněny (šedé čáry)."
+#. E*E$
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
+"help.text"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "Pokud v režimu vkládání přesunujete buňky v jednom řádku (jen vodorovně), po vložení se všechny buňky posunou vlevo, aby se vyplnila zdrojová oblast."
-#: borders.xhp#par_id2102420.help.text
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">složitější příklad ohraničení buňky</alt></image>"
+#. fEKB
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
+"help.text"
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr "V obou režimech můžete během uvolňování tlačítka myši podržet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, resp. klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift, tím vložíte kopii, resp. odkaz."
-#: datapilot_tipps.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky"
+#. m9Ds
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
+"help.text"
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "Klávesy podržené během uvolnění tlačítka myši"
-#: datapilot_tipps.xhp#bm_id3148663.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; ochrana před přepisem dat</bookmark_value><bookmark_value>výstupní rozsahy kontingenčních tabulek</bookmark_value>"
+#. ijd;
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: datapilot_tipps.xhp#hd_id3148663.19.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky\">Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky</link></variable>"
+#. h0VH
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
+"help.text"
+msgid "No key"
+msgstr "Žádná klávesa"
-#: datapilot_tipps.xhp#par_id3154123.20.help.text
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Více</emph> v dialogu <emph>Kontingenční tabulka</emph>. Dialogové okno se rozšíří o další položky."
+#. 7**L
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "Buňky se přesunou a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se vyprázdní."
-#: datapilot_tipps.xhp#par_id3153771.21.help.text
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Do pole <emph>Výsledky do</emph> vyberte pojmenovanou oblast, kam chcete výslednou kontingenční tabulku vložit. Nemá-li cílová oblast název, zadejte adresu levé horní buňky do pole napravo od <emph>Výsledky do</emph>. Možné je také klepnout do příslušné buňky, čímž se vyplní její adresa."
+#. 70*3
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-#: datapilot_tipps.xhp#par_id3146974.23.help.text
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Zaškrtnutím <emph>Ignorovat prázdné řádky</emph> nebudou prázdné řádky brány v potaz při tvorbě kontingenční tabulky."
+#. HQ:H
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Buňky se zkopírují a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se nemění."
-#: datapilot_tipps.xhp#par_id3145273.24.help.text
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto <emph>Identifikovat kategorie</emph>, budou při tvorbě kontingenční tabulky podle hlaviček rozpoznány kategorie a příslušně přiřazeny."
+#. C`.%
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: sorted_list.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Sort Lists"
-msgstr "Použití řazených seznamů"
+#. dQZm
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
+"help.text"
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Vloží se odkaz na zdrojové buňky a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se nemění."
-#: sorted_list.xhp#bm_id3150870.help.text
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plnění;přizpůsobené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>řazené seznamy;použití</bookmark_value><bookmark_value>definice;řazené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>geometrické seznamy</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické seznamy</bookmark_value><bookmark_value>řady;řazené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>seznamy; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobené seznamy</bookmark_value>"
+#. j-Y)
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "Klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#: sorted_list.xhp#hd_id3150870.3.help.text
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Použití </link> Použití řazených seznamů</variable>"
+#. ih}V
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "Buňky se přesunou a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se vyprázdní, pokud ovšem nepřesunujete v jednom řádku na stejném listu."
-#: sorted_list.xhp#par_id3159154.7.help.text
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Seznamy umožňují zapsat jeden prvek seznamu do buňky a přetažením vyplnit následující buňky dalšími prvky seznamu."
+#. 5aok
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
+"help.text"
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "Pokud přesunujete buňky v jednom řádku, buňky v cílové oblasti se posunou doprava a poté se celý řádek posune, aby vyplnil zdrojovou oblast."
-#: sorted_list.xhp#par_id3148645.4.help.text
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Například zadejte \"led\" nebo \"leden\" do prázdné buňky. Buňku označte a klepněte myší na její pravý dolní roh. Potáhněte myší o několik buněk dolů či doprava. Když pustíte tlačítko myši, budou buňky vyplněny názvy měsíců."
+#. FnUX
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-#: sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text
-msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Jestliže nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. mF?$
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Buňky se zkopírují a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se nemění."
-#: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Předem připravené seznamy lze nalézt v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>. Můžete si také podle svých potřeb vytvořit vlastní seznam textových řetězců, jakým může být například seznam poboček firmy. Když budete chtít později údaje z tohoto seznamu použít (například jako záhlaví), stačí zadat první název ze seznamu a rozšířit položku přetažením myší."
+#. fAVI
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text
-msgctxt "sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řazené seznamy\">Řazené seznamy</link>"
+#. :M4Q
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
+"help.text"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Vloží se odkaz na zdrojové buňky a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se nemění."
-#: calculate.xhp#tit.help.text
+#. pcIJ
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Výpočty v sešitech"
-#: calculate.xhp#bm_id3150791.help.text
+#. 5P2,
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sešity; výpočty</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; sešity</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; výpočty</bookmark_value>"
-#: calculate.xhp#hd_id3150791.help.text
+#. HSmJ
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Výpočty v sešitech\">Výpočty v sešitech</link></variable>"
-#: calculate.xhp#par_id3146120.help.text
+#. 6;WT
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"help.text"
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "Následuje příklad výpočtu v $[officename] Calc."
-#: calculate.xhp#par_id3153951.help.text
+#. plNZ
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"help.text"
msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Klepněte na buňku a napište do ní číslo."
-#: calculate.xhp#par_idN10656.help.text
+#. [L5O
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
msgid "Press Enter."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter."
-#: calculate.xhp#par_idN1065D.help.text
+#. F*,Q
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
+"help.text"
msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "Kurzor se přesune dolů na další buňku."
-#: calculate.xhp#par_id3155064.help.text
+#. \u`S
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
msgid "Enter another number."
msgstr "Zadejte další číslo."
-#: calculate.xhp#par_idN1066F.help.text
+#. xYaS
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1066F\n"
+"help.text"
msgid "Press the Tab key."
msgstr "Stiskněte tabulátor."
-#: calculate.xhp#par_idN10676.help.text
+#. %1_4
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN10676\n"
+"help.text"
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "Kurzor se přesune doprava na další buňku."
-#: calculate.xhp#par_id3154253.help.text
+#. :x2D
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
msgstr "Vložte vzorec, například <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
-#: calculate.xhp#par_idN1068B.help.text
-msgid " Press Enter."
+#. QSd0
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter."
-#: calculate.xhp#par_id3147343.help.text
+#. |:SS
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"help.text"
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Objeví se výsledek výpočtu vzorce. Vzorec je možné editovat na vstupní řádce v panelu nástrojů."
-
-#: calculate.xhp#par_id3155378.help.text
+msgstr "Objeví se výsledek výpočtu vzorce. Vzorec je možné editovat na vstupní řádce na liště vzorců."
+
+#. baE:
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"help.text"
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "Zapíšete-li vzorec, výsledek je automaticky vypočítán."
-#: rounding_numbers.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Zaokrouhlování čísel"
-
-#: rounding_numbers.xhp#bm_id3153361.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla; zaokrouhlení</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; čísla</bookmark_value><bookmark_value>přesnost čísel v programu $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>desetinná místa; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>změna; počtu desetinných míst</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlení při výpočtech</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; zaokrouhlení hodnot</bookmark_value><bookmark_value>čísla; desetinná místa</bookmark_value><bookmark_value>přesnost podle zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>přesnost zaokrouhlení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; hodnoty podle zobrazení</bookmark_value>"
-
-#: rounding_numbers.xhp#hd_id3156422.2.help.text
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Zaokrouhlování čísel\">Zaokrouhlování čísel</link></variable>"
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3153726.3.help.text
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "V $[officename] Calc jsou čísla zobrazeny zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
-
-#: rounding_numbers.xhp#hd_id3152596.4.help.text
-msgid "To change this for selected cells"
-msgstr "Změna počtu desetinných míst ve vybraných buňkách"
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3154321.5.help.text
-msgid "Mark all the cells you want to modify."
-msgstr "Označte všechny buňky, které chcete upravit."
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3147428.6.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph> a přepněte na záložku <emph>Čísla</emph>."
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3153876.7.help.text
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte <emph>Číslo</emph>. V části <emph>Možnosti</emph> změňte počet v poli <emph>Desetinná místa</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-
-#: rounding_numbers.xhp#hd_id3155415.8.help.text
-msgid "To change this everywhere"
-msgstr "Změna počtu desetinných míst všude"
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text
-msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3153707.10.help.text
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Na stránce <emph>Výpočty</emph> změňte počet v poli <emph>Desetinná místa</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-
-#: rounding_numbers.xhp#hd_id3154755.11.help.text
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "Výpočty se zaokrouhlenými čísly místo přesných vnitřních hodnot"
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text
-msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3146920.13.help.text
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "Přejděte na stránku <emph>Výpočty</emph>. Zaškrtněte pole <emph>Přesnost podle zobrazení</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3145790.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
-
-#: rounding_numbers.xhp#par_id3147005.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Vypočítat\">Vypočítat</link>"
-
-#: datapilot.xhp#tit.help.text
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Kontingenční tabulka"
-
-#: datapilot.xhp#bm_id3150448.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; úvod</bookmark_value><bookmark_value>průvodce daty, viz kontingenční tabulka</bookmark_value>"
-
-#: datapilot.xhp#hd_id3150448.7.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link></variable>"
-
-#: datapilot.xhp#par_id3156024.2.help.text
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "Pomocí <emph>kontingenční tabulky</emph> (dříve nazývané <emph>Průvodce daty</emph>) je možné uspořádat, porovnat a analyzovat velké objemy dat. Možné je zobrazit různé součty, detaily jednotlivých oblastí a vytvářet sestavy."
-
-#: datapilot.xhp#par_id3145069.9.help.text
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Tabulka vytvořená pomocí <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"kontingenční tabulka\">kontingenční tabulky</link> je interaktivní. Data lze uspořádat, přeuspořádat či sumarizovat podle různých hledisek."
-
-#: formulas.xhp#tit.help.text
-msgid "Calculating With Formulas"
-msgstr "Počítání se vzorci"
-
-#: formulas.xhp#bm_id3155411.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce; výpočty</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; pomocí vzorců</bookmark_value><bookmark_value>příklady; výpočtů vzorců</bookmark_value>"
-
-#: formulas.xhp#hd_id3155411.20.help.text
-msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Počítání se vzorci\">Počítání se vzorci</link></variable>"
-
-#: formulas.xhp#par_id3156281.21.help.text
-msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
-msgstr "Všechny vzorce začínají rovnítkem. Mohou obsahovat čísla, text, aritmetické a logické operátory nebo funkce."
+#. 6U%Q
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Otáčení textu"
-#: formulas.xhp#par_id3145272.39.help.text
-msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
-msgstr "Pamatujte, že na základní aritmetická znaménka (+, -, *, /) ve vzorcích platí pravidlo \"Násobení a dělení před sčítáním a odečítáním\". Namísto =SUM(A1:B1) raději používejte =A1+B1."
+#. E}y)
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; otáčení textu</bookmark_value> <bookmark_value>otáčení; text v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; psaní svisle</bookmark_value>"
-#: formulas.xhp#par_id3146119.42.help.text
-msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
-msgstr "Lze používat i závorky. Výsledek vzorce =(1+2)*3 je jiný než =1+2*3."
+#. %/mc
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Otáčení textu\">Otáčení textu</link></variable>"
-#: formulas.xhp#par_id3156285.23.help.text
-msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
-msgstr "Následuje pár příkladů vzorců v $[officename] Calc:"
+#. n}W5
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "Vyberte buňky, jejichž text chcete otočit."
-#: formulas.xhp#par_id3154015.24.help.text
-msgid "=A1+10"
-msgstr "=A1+10"
+#. \f4p
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Formát buněk</emph>."
-#: formulas.xhp#par_id3146972.25.help.text
-msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
-msgstr "Zobrazí obsah buňky A1, k němuž byla připočtena hodnota 10."
+#. ]QX5
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Zarovnání</emph>."
-#: formulas.xhp#par_id3145643.45.help.text
-msgid "=A1*16%"
-msgstr "=A1*16%"
+#. qfil
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V oblasti <emph>Orientace textu</emph> zvolte myší orientaci, kterou chcete textu nastavit. Klikněte na <emph>OK</emph>."
-#: formulas.xhp#par_id3154255.46.help.text
-msgid "Displays 16% of the contents of A1."
-msgstr "Zobrazí 16 % z obsahu buňky A1."
+#. 7-@j
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formát - Buňky\">Formát - Buňky</link>"
-#: formulas.xhp#par_id3146917.47.help.text
-msgid "=A1 * A2"
-msgstr "=A1 * A2"
+#. qY,c
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Zarovnání\">Formát - Buňky - Zarovnání</link>"
-#: formulas.xhp#par_id3146315.48.help.text
-msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
-msgstr "Zobrazí výsledek násobení obsahu buněk A1 a A2."
+#. 5sj!
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Cells from Changes"
+msgstr "Ochrana buněk před změnami"
-#: formulas.xhp#par_id3154022.26.help.text
-msgid "=ROUND(A1;1)"
-msgstr "=ROUND(A1;1)"
+#. %`Df
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ochrana;buňky a listy</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>ochrana buněk; zapnutí</bookmark_value> <bookmark_value>listy; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; skrytí pro tisk</bookmark_value> <bookmark_value>změna; ochrana listu</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání;vzorce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce;skrývání</bookmark_value>"
-#: formulas.xhp#par_id3150363.27.help.text
-msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
-msgstr "Zobrazí obsah buňky A1 zaokrouhlený na jedno desetinné místo."
+#. mJ~L
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Ochrana buněk před změnami\">Ochrana buněk před změnami</link></variable>"
-#: formulas.xhp#par_id3150209.28.help.text
-msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
-msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
+#. \%4E
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
+msgstr "V aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc můžete chránit sešity a dokument jako celek. Můžete zvolit, zda buňky budou chráněny proti náhodným změnám, zda budou vzorce a buňky vidět nebo zda se buňky budou tisknout."
+
+#. eQ{(
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3145261\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
+msgstr "Ochrana může být zabezpečena heslem, ale není to nutné. Pokud použijete heslo, ochrana může být zrušena pouze tehdy, když zadáte správné heslo."
-#: formulas.xhp#par_id3150883.29.help.text
-msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
-msgstr "Vypočítá efektivní úrokovou sazbu z nominální úrokové míry ve výši 5% při 12 splátkách za rok."
+#. eM,R
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
+msgstr "Pamatujte si, že ochrana buněk s vlastností <emph>Zamknuto</emph> funguje pouze tehdy, když je chráněn celý list. Ve výchozím nastavení mají vlastnost <emph>Zamknuto</emph> všechny buňky. Proto musíte pro buňky, které uživatel bude moci změnit, tuto vlastnost odstranit. Poté zapnete ochranu celého listu a uložíte dokument."
-#: formulas.xhp#par_id3146114.33.help.text
-msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
-msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+#. q^uI
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id5974303\n"
+"help.text"
+msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
+msgstr "Tato ochrana zabrání pouze náhodným změnám. Není zamýšlena pro to, aby poskytovala zabezpečení. Ochranu může uživatel obejít například tak, že exportuje list do jiného formátu souboru. Existuje jenom jedno zabezpečení: heslo, které můžete použít při ukládání souboru OpenDocument. Soubor, který byl uložen s heslem, může být otevřen jen s tím samým heslem."
-#: formulas.xhp#par_id3154486.34.help.text
-msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
-msgstr "Odečte od hodnoty buňky B8 součet oblasti buněk B10 až B14"
+#. yu9$
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
+msgstr "Vyberte buňky, kterým chcete nastavit ochranu."
-#: formulas.xhp#par_id3152890.35.help.text
-msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
-msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+#. 8{;,
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item> a vyberte záložku <emph>Ochrana buňky</emph>."
-#: formulas.xhp#par_id3159171.36.help.text
-msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
-msgstr "Vypočte součet oblasti buněk B10 až B14 a přičte hodnotu k buňce B8."
+#. 8IfJ
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
+msgstr "Vyberte požadované možnosti ochrany. Všechny možnosti se použijí pouze poté, co uzamknete list v nabídce Nástroje - viz níže."
-#: formulas.xhp#par_id3150109.30.help.text
-msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
-msgstr "Funkce lze ve vzorcích vnořovat, jak je ukázáno v příkladu. Také lze do funkcí vnořovat další funkce. Průvodce funkcí vám s vnořováním pomůže."
+#. fN8Q
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id31529866655\n"
+"help.text"
+msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
+msgstr "Odškrtnutím <emph>Zamknuto</emph> povolíte uživateli měnit aktuálně vybrané buňky."
-#: formulas.xhp#par_id3150213.44.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
+#. 8.?S
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152898\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
+msgstr "Zaškrtnutím <emph>Zamknuto</emph> zamezíte změnám obsahu a formátování."
-#: formulas.xhp#par_id3152869.43.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
+#. l(P*
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
+msgstr "Zaškrtnutím <emph>Skrýt vzorec</emph> zamezíte zobrazení a změnám vzorce."
-#: html_doc.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML"
+#. ]`r(
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
+msgstr "Zaškrtnutím <emph>Skrýt při tisku</emph> zamezíte vytisknutí buněk. Na obrazovce budou stále viditelné."
-#: html_doc.xhp#bm_id3150542.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; sešity</bookmark_value><bookmark_value>sešity; HTML</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; sešity v HTML</bookmark_value><bookmark_value>otvírání; sešity v HTML</bookmark_value>"
+#. SY91
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152872\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: html_doc.xhp#hd_id3150542.1.help.text
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML\">Uložení a otevření sešitu ve formátu HTML</link></variable>"
+#. 5SsZ
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the protection options."
+msgstr "Použijte nastavené možnosti ochrany."
-#: html_doc.xhp#hd_id3154124.2.help.text
-msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Uložení sešitu ve formátu HTML"
+#. QohF
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
+msgstr "Abyste ochránili buňky před změnami / zobrazením / tiskem podle nastavení v dialogu <emph>Formát - Buňky</emph>, zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Zamknout dokument - List</item>."
-#: html_doc.xhp#par_id3145785.3.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ukládá všechny listy sešitu jako jeden HTML dokument. Na začátku HTML dokumentu je hlavička a seznam hypertextových odkazů, které vedou na jednotlivé listy."
+#. ]ZLH
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
+msgstr "Abyste ochránili strukturu dokumentu (například počet, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">názvy</link> a pořadí listů) před změnami, zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</item>."
-#: html_doc.xhp#par_id3155854.4.help.text
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Čísla jsou zobrazena tak, jak byla napsána. Navíc je v HTML značce <SDVAL> uložena přesná interní hodnota, takže po opětovném otevření HTML dokumentu pomocí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> budou zachována přesná čísla."
+#. LcQ\
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106CF\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) Enter a password."
+msgstr "(Volitelné) Zadejte heslo."
-#: html_doc.xhp#par_id3153188.5.help.text
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Aktuální Calc dokument uložíte ve formátu HTML výběrem <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+#. ]`oQ
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
+msgstr "Zapomenete-li heslo, nebude možné ochranu zrušit. Chcete-li pouze ochránit buňky před nechtěnými změnami, nastavte ochranu listu, ale heslo nezadávejte."
-#: html_doc.xhp#par_id3148645.6.help.text
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> v oblasti s ostatními filtry<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc vyberte typ \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+#. ^?j,
+#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: html_doc.xhp#par_id3154729.7.help.text
-msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Zadejte <emph>název souboru</emph> a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. ms?=
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN10B8C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+
+#. P2;7
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "Definování databázové oblasti"
-#: html_doc.xhp#hd_id3149379.8.help.text
-msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Otevření sešitu ve formátu HTML"
+#. ~fBF
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; databázové oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>databázové oblasti; definování</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti; definování databázových oblastí</bookmark_value> <bookmark_value>definování;databázové oblasti</bookmark_value>"
-#: html_doc.xhp#par_id3149959.10.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nabízí pro otevírání HTML souborů různé filtry, které naleznete v menu <emph>Soubor - Otevřít</emph> v seznamu <emph>Typ souboru</emph>:"
+#. v_/,
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Definování databázové oblasti\">Definování databázové oblasti</link></variable>"
-#: html_doc.xhp#par_id3146969.15.help.text
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Vyberte typ souboru \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" pro otevření v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+#. `D\L
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "Oblast buněk v sešitu může být používána jako databáze. Každá řádka oblasti odpovídá databázovému záznamu a každá buňka v řádce databázovému poli. Databázovou oblast je možné třídit, seskupovat, hledat v ní a provádět nad ní výpočty stejně jako s opravdovou databází."
-#: html_doc.xhp#par_id3155446.16.help.text
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Všechny funkce a vlastnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc jsou k dispozici. Nicméně ne všechny možnosti, které má <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc pro editaci, lze uložit do HTML formátu."
+#. WlAJ
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "Upravovat a přistupovat k databázové oblasti je možné pouze v sešitu, kde je definována. Databázovou oblast nelze používat v %PRODUCTNAME Base."
-#: html_doc.xhp#par_id3150370.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Soubor - Otevřít\">Soubor - Otevřít</link>"
+#. aiJM
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
+"help.text"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "Definování databázové oblasti"
-#: html_doc.xhp#par_id3150199.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Soubor - Uložit jako\">Soubor - Uložit jako</link>"
+#. :o~J
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete definovat jako databázi."
-#: text_wrap.xhp#tit.help.text
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "Zápis víceřádkového textu"
+#. jYtl
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Definovat oblast</item>."
-#: text_wrap.xhp#bm_id3154346.help.text
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; víceřádkový</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zalomení textu</bookmark_value><bookmark_value>zalomení; v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>víceřádkový text v buňkách</bookmark_value>"
+#. :k)t
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název databázové oblasti."
-#: text_wrap.xhp#hd_id3154346.42.help.text
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Zápis víceřádkového textu\">Zápis víceřádkového textu</link></variable>"
+#. KY.K
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Více</emph>."
-#: text_wrap.xhp#par_id3156280.41.help.text
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
-msgstr "Stisknutím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">příkazu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter se vloží ruční zalomení řádku. Tato klávesová zkratka funguje přímo v buňkách, ne na vstupní řádce."
+#. ~,MH
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "Nastavte volby pro tuto databázovou oblast."
-#: text_wrap.xhp#par_id3153142.43.help.text
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "Chcete-li, aby se text automaticky zalomil podle pravého okraje buňky, postupujte následovně:"
+#. zUNX
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: text_wrap.xhp#par_id3153951.44.help.text
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "Označte všechny buňky, kde chcete text automaticky zalomit podle pravého okraje."
+#. QP#v
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "Vytváření názvů buněk"
-#: text_wrap.xhp#par_id3148575.45.help.text
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "V menu <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph> označte možnost <emph>automatické zalomení textu</emph> a klikněte OK."
+#. 6|@k
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>názvy; definování pro buňky</bookmark_value> <bookmark_value>hodnoty; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>definování konstant</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti buněk; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>definování;názvy pro oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; definování názvů</bookmark_value> <bookmark_value>adresování; pomocí definovaných názvů</bookmark_value> <bookmark_value>názvy buněk; definování/adresování</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; pomocí definovaných názvů</bookmark_value> <bookmark_value>povolení názvů buněk</bookmark_value> <bookmark_value>přejmenování;buňky</bookmark_value>"
-#: text_wrap.xhp#par_id3145799.46.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formát - Buňka\">Formát - Buňka</link>"
+#. u7j*
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Vytváření názvů buněk\">Vytváření názvů buněk</link></variable>"
-#: database_sort.xhp#tit.help.text
-msgid "Sorting Data "
-msgstr "Řazení dat"
+#. qx\;
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "Povolené názvy"
-#: database_sort.xhp#bm_id3150767.help.text
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; řazení</bookmark_value> <bookmark_value>řazení; databázové oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>data;řazení v databázích</bookmark_value>"
+#. -DK,
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "Názvy v Calcu mohou obsahovat písmena, číslice a některé speciální znaky. Názvy musí začínat písmenem nebo podtržítkem."
-#: database_sort.xhp#hd_id3150767.44.help.text
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Řazení databázových oblastí\">Řazení dat</link></variable>"
+#. IHg6
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "Povolené speciální znaky:"
-#: database_sort.xhp#par_id3145751.45.help.text
-msgid "Click in a database range."
-msgstr "Klepněte myší do databázové oblasti."
+#. {A(m
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "podtržítko (_)"
-#: database_sort.xhp#par_id121020081121549.help.text
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "Pokud vyberete určitý rozsah buněk, budou seřazeny pouze tyto buňky. Pokud klepnete jen na jednu buňku bez vytvoření výběru, bude seřazena celá databázová oblast."
+#. CSr_
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "tečka (.) - povolená v názvu, ale ne jako první znak"
-#: database_sort.xhp#par_idN10635.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Řadit...</item>."
+#. BZ56
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "mezera ( ) - povolená v názvu, ale ne jako první nebo poslední znak, a ne pro rozsah buněk"
-#: database_sort.xhp#par_id121020081121547.help.text
-msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr "Oblast buněk, které budou seřazeny, je zobrazena v invertovaných barvách."
+#. ?$}R
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "Názvy nesmí být stejné jako odkazy na buňky. Například nemůžete použít název A1, protože A1 je odkaz na buňku vlevo nahoře."
-#: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text
-msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Určete možnosti řazení."
+#. 3`m#
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr "Názvy nesmí začínat písmenem R následovaným číslem. Pro více informací se podívejte na funkci ADDRESS."
-#: database_sort.xhp#par_idN1063D.help.text
-msgctxt "database_sort.xhp#par_idN1063D.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. Xe\s
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "Názvy rozsahů buněk nesmí obsahovat mezery. Mezeru může obsahovat název jedné buňky, listu a dokumentu."
-#: database_sort.xhp#par_id1846980.help.text
-msgctxt "database_sort.xhp#par_id1846980.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Stránka na Wiki věnovaná definování datových oblastí</link>"
+#. +k8^
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "Pojmenování buněk a vzorců"
-#: finding.xhp#tit.help.text
-msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Hledání a nahrazování v programu Calc"
+#. DI;E
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "Správným způsobem odkazování na buňky a oblasti buněk ve vzorcích je používání názvů. Například dejte oblasti buněk A1:B2 název <emph>Start</emph>. Potom je možné používat vzorce jako \"=SUM(Start)\". I když přidáte nebo vložíte sloupce či řádky, $[officename] stále rozpozná nazvané oblasti. Názvy nesmí obsahovat mezeru."
-#: finding.xhp#bm_id3769341.help.text
-msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prohledávání, viz hledání</bookmark_value><bookmark_value>hledání; vzorců, hodnot, textu nebo objektů</bookmark_value><bookmark_value>nahrazování; obsahu buněk</bookmark_value><bookmark_value>formátování; textu ve více buňkách</bookmark_value>"
+#. 1#tN
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "Například je mnohem jednodušší mít vzorec pro výpočet ceny s daní \"=Cena*DPH\" namísto \"= A5 * B12\". Takže si můžete nazvat buňku A5 \"Cena\" a buňku B12 \"DPH.\""
-#: finding.xhp#hd_id3149204.help.text
-msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Hledání a nahrazování v programu Calc</link></variable>"
+#. =_/V
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "Pro vytvoření názvů často používaných vzorců nebo jejich částí použijte dialog <emph>Definovat jména</emph>. Zadání názvů oblastí:"
-#: finding.xhp#par_id9363689.help.text
-msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "V sešitech můžete hledat slova, vzorce a styly. Můžete se přesouvat z jednoho výsledku na druhý, nebo můžete zvýraznit všechny odpovídající buňky najednou a potom použít jiný formát nebo nahradit obsah těchto buněk."
+#. g!$I
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "Vyberte buňku nebo rozsah buněk a zvolte <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Definovat jména</emph>."
-#: finding.xhp#hd_id3610644.help.text
-msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Dialog Najít a nahradit"
+#. YI0n
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "Do pole <emph>Název</emph> zadejte jméno pro označenou oblast. Klepněte na <emph>Přidat</emph>. Nové jméno se objeví ve spodním seznamu. Klepnutím na OK uzavřete dialog."
-#: finding.xhp#par_id2224494.help.text
-msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
-msgstr "Buňky mohou obsahovat text nebo čísla, zapsané podobně jako v textovém dokumentu. Ale buňky mohou také obsahovat text nebo čísla coby výsledek výpočtu. Pokud například buňka obsahuje vzorec =1+2, zobrazí výsledek 3. Musíte se rozhodnout, zda chcete hledat 1 či 2, nebo 3."
+#. Q,zh
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "V tomto dialogu můžete také pojmenovat další oblasti buněk tím, že nejprve napíšete název a potom vyberete příslušné buňky."
-#: finding.xhp#hd_id2423780.help.text
-msgid "To find formulas or values"
-msgstr "Hledání vzorců či hodnot"
+#. H?nj
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "Při psaní názvu do vzorce se po napsání několika prvních písmen zobrazí celý název jako tip."
-#: finding.xhp#par_id2569658.help.text
-msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "V dialogu Najít a nahradit můžete určit, zda chcete hledat části vzorce, nebo výsledek výpočtu."
+#. ?F-J
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "Stisknutím klávesy ENTER přijmete název zobrazený jako tip."
-#: finding.xhp#par_id6394238.help.text
-msgctxt "finding.xhp#par_id6394238.help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
+#. aw*5
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
+msgstr "Pokud stejnými znaky začíná více názvů, je možné všechny názvy procházet pomocí klávesy TAB."
-#: finding.xhp#par_id7214270.help.text
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Dialog rozšíříte klepnutím na tlačítko <emph>Více voleb</emph>."
+#. 4)z-
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vložit - Názvy - Definovat\">Vložit - Názvy - Definovat</link>"
-#: finding.xhp#par_id2186346.help.text
-msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr "V rozbalovacím poli <emph>Hledat v</emph> vyberte \"Vzorce\" nebo \"Hodnoty\"."
+#. =CCT
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "Zadávání hodnot"
-#: finding.xhp#par_id1331217.help.text
-msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas. "
-msgstr "Pokud zvolíte možnost \"Vzorce\", budete prohledávat všechny části vzorců."
+#. `bW%
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládání do více buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;hodnoty</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti buněk;výběr pro položky dat</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti, viz také oblasti buněk</bookmark_value>"
-#: finding.xhp#par_id393993.help.text
-msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations. "
-msgstr "Při volbě \"Hodnoty\" budete prohledávat výsledky výpočtů."
+#. kUE-
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Zadávání hodnot</link></variable>"
-#: finding.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
-msgstr "Obsah buněk může být různými způsoby formátován. Například číslo může být zobrazeno se symbolem měny při použití formátu Měna. Ačkoliv je tento symbol v buňce zobrazen, nemůžete ho použít jako cíl hledání."
+#. s{bP
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
+"help.text"
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "Calc vám může zjednodušit zadávání hodnot do více buněk. Můžete si upravit nastavení podle svých představ."
-#: finding.xhp#hd_id7359233.help.text
-msgid "Finding text"
-msgstr "Hledání textu"
+#. ^sbu
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "Ruční zadávání hodnot do oblasti buněk"
-#: finding.xhp#par_id6549272.help.text
-msgctxt "finding.xhp#par_id6549272.help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
+#. G#Om
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
+"help.text"
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "Při ručním zadávání bloku dat vám pomohou dvě funkce."
-#: finding.xhp#par_id6529740.help.text
-msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Zadejte hledaný text do políčka <emph>Hledat</emph>."
+#. C4-$
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
+"help.text"
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "Detekce oblasti u nových řádků"
-#: finding.xhp#par_id9121982.help.text
-msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Klepněte myší buď na <emph>Najít</emph> nebo na <emph>Najít vše</emph>."
+#. $Hcw
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
+"help.text"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "V řádku pod záhlavím řádků můžete postupovat z jedné buňky na další pomocí klávesy tabulátory. Poté co zadáte hodnoty do poslední buňky v aktuálním řádku, stiskněte Enter. Calc umístí kurzor pod první buňku aktuálního bloku."
-#: finding.xhp#par_id3808404.help.text
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell. "
-msgstr "Pokud klepnete na <emph>Najít</emph>, Calc bude hledat další buňku, která obsahuje hledaný text. Můžete si ji prohlédnout, upravit její obsah a potom klepnutím na <emph>Najít</emph> přejít na další nalezenou buňku."
+#. Ac#8
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">detekce oblasti</alt></image>"
-#: finding.xhp#par_id2394482.help.text
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog. "
-msgstr "Pokud dialog zavřete, můžete pomocí klávesové zkratky (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) najít další buňku i bez opětovného otevření dialogu."
+#. ]jkA
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "V řádku 3 stiskněte tabulátor, abyste postoupili z buňky B3 na C3, D3 a E3. Poté postoupíte stisknutím Enteru na B4."
-#: finding.xhp#par_id631733.help.text
-msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
-msgstr "Calc normálně prohledává pouze aktuální list. Pokud chcete prohledat všechny listy dokumentu, klepněte na <emph>Více voleb</emph> a potom povolte <emph>Hledat ve všech listech</emph>."
+#. tQ$t
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "Výběr oblasti"
-#: finding.xhp#par_id7811822.help.text
-msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
-msgstr "Pokud klepnete na <emph>Najít vše</emph>, Calc vybere všechny buňky, které obsahují hledaný text. Nyní můžete ve všech těchto vybraných buňkách například nastavit tučný text, nebo aplikovat zvolený styl, akce ovlivní všechny vybrané buňky najednou."
+#. ~=KT
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr "Přetažením vyberete oblast pro zadávání hodnot. Začněte ale táhnout od poslední buňky oblasti a tlačítko myši uvolněte, když už je vybrána první buňka. Poté můžete začít zadávat hodnoty. Každým stisknutím tabulátoru postoupíte na další buňku a neopustíte přitom vybranou oblast."
-#: finding.xhp#hd_id8531449.help.text
-msgid "The Navigator"
-msgstr "Navigátor"
+#. Tr@I
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">výběr oblasti</alt></image>"
-#: finding.xhp#par_id9183935.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "Pro otevření okna Navigátoru zvolte <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>."
+#. +f72
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr "Vyberte oblast od E7 po B3. Nyní se očekává, že zadáte hodnotu do B3. Stisknutím tabulátoru postoupíte na další buňku ve vybrané oblasti."
-#: finding.xhp#par_id946684.help.text
-msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
-msgstr "Navigátor je hlavní nástroj pro hledání a vybírání objektů."
+#. =K)/
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "Automatické zadávání hodnot do oblasti buněk"
-#: finding.xhp#par_id9607226.help.text
-msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
-msgstr "Navigátor použijte pro vkládání objektů a odkazů v témže dokumentu nebo i z jiných otevřených dokumentů."
+#. oBdW
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "Viz <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatické vložení hodnot do oblasti buněk</link>."
-#: row_height.xhp#tit.help.text
+#. b-R4
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "Změna výšky řádku a šířky sloupce"
-#: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text
+#. 1QbG
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výška buněk</bookmark_value><bookmark_value>šířka buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; výška a šířka</bookmark_value><bookmark_value>šířka buněk</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupců</bookmark_value><bookmark_value>řádky; výška</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; šířka</bookmark_value><bookmark_value>změna;výška řádků/šířka sloupců</bookmark_value>"
-#: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text
+#. Bg=#
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Změna výšky řádku a šířky sloupce\">Změna výšky řádku a šířky sloupce</link></variable>"
-#: row_height.xhp#par_id3154017.2.help.text
+#. (Q*m
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "Změnit výšku řádku lze myší či pomocí dialogového okna."
-#: row_height.xhp#par_id3154702.3.help.text
+#. IC[m
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "Zde uvedený popis řádků a výšky řádku platí také pro sloupce a šířku sloupců."
-#: row_height.xhp#hd_id3153963.4.help.text
+#. ,#6$
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "Změna výšky řádku a šířky sloupce pomocí myši"
-#: row_height.xhp#par_id3154020.5.help.text
+#. s%J!
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "Klepněte v oblasti záhlaví na oddělovač pod aktuálním řádkem, podržte tlačítko myši stisknuté a přetáhněte kurzor nahoru nebo dolů, čímž změníte výšku řádku."
-#: row_height.xhp#par_id3159237.6.help.text
+#. z%sn
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "Optimální výšku řádku vyberete poklepáním na oddělovač pod řádkem."
-#: row_height.xhp#hd_id3154659.7.help.text
+#. o^@W
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "Změna výšky řádku a šířky sloupce pomocí dialogového okna"
-#: row_height.xhp#par_id3150367.8.help.text
+#. )1!X
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "Klepněte na řádek, abyste jej aktivovali."
-#: row_height.xhp#par_id3166432.9.help.text
+#. pBjJ
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "V záhlaví na levé straně otevřete místní nabídku."
-#: row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
+#. iiJE
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "Objeví se příkazy <emph>Výška řádku</emph> a <emph>Optimální výška řádku</emph>. Zvolením jednoho z nich otevřete dialogové okno."
-#: row_height.xhp#par_id3154487.11.help.text
+#. CM7M
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Výška řádku\">Výška řádku</link>"
-#: row_height.xhp#par_id3149408.12.help.text
+#. )+L+
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimální výška řádku\">Optimální výška řádku</link>"
-#: row_height.xhp#par_id3153305.13.help.text
+#. .$UY
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Šířka sloupce\">Šířka sloupce</link>"
-#: row_height.xhp#par_id3153815.14.help.text
+#. +B6p
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimální šírka sloupce\">Optimální šířka sloupce</link>"
-#: format_value.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "Formátování čísel s desetinnými místy"
+#. u@?L
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví"
-#: format_value.xhp#bm_id3145367.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla;formátování desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; čísla v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; formáty čísel</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí; formáty čísel v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>desetinná místa;formátování čísel</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;čísla s desetinnými místy</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;přidávání/mazání desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>formáty čísel; přidávání/mazání desetinných míst v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>mazání; desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>desetinná místa; přidávání/mazání</bookmark_value>"
+#. ,8#x
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>titulky; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>řádky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení řádků nebo sloupců</bookmark_value><bookmark_value>hlavičky; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>zamezení rolování v tabulce</bookmark_value><bookmark_value>okna; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; rozdělení oken</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp#hd_id3145367.4.help.text
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formátování čísel s desetinnými místy\">Formátování čísel s desetinnými místy</link></variable>"
+#. YI2+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví\">Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví</link></variable>"
-#: format_value.xhp#par_id3148576.5.help.text
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr "Zadejte do listu například číslo 1234,5678. Ve výchozím formátu čísel se číslo zobrazí se dvěma desetinnými místy. Potvrdíte-li zadání, zobrazí se číslo 1234,57. Číslo je zaokrouhleno pouze v dokumentu. Interně jsou zachována všechna čtyři desetinná místa."
+#. n]/V
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "Máte-li dlouhé řádky nebo sloupce dat, které zasahují mimo viditelnou oblast listu, můžete některé řádky nebo sloupce ukotvit. Poté tyto ukotvené řádky stále uvidíte, i když se budete procházet všechna ostatní data."
-#: format_value.xhp#par_id3154012.12.help.text
-msgid "To format numbers with decimals:"
-msgstr "Formátování čísel s desetinnými místy:"
+#. 4V6n
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "Vyberte řádek pod nebo sloupec napravo od řádku či sloupce, který chcete ukotvit. Všechny řádky nad či sloupce vlevo budou ukotveny."
-#: format_value.xhp#par_id3147394.6.help.text
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Nastavte kurzor do buňky s číslem a vyberte <emph>Formát - Buňky</emph>, zobrazí se dialog <emph>Formátovat buňky</emph>."
+#. ~r4q
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "Horizontálního a zároveň vertikálního ukotvení dosáhnete výběrem <emph>buňky</emph> ležící pod řádkem a napravo od sloupce, které chcete ukotvit."
-#: format_value.xhp#par_id3153157.9.help.text
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "Na záložce <emph>Čísla</emph> je seznam předdefinovaných číselných formátů. V pravé dolní části dialogu vidíte náhled, jak by číslo vypadalo při použití formátu."
+#. XPVt
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Okno - Ukotvit</emph>."
-#: format_value.xhp#par_id3155766.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikona</alt></image>"
+#. tK(H
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
+msgstr "Ukotvení zrušíte opětovným výběrem <emph>Okno - Ukotvit</emph>."
-#: format_value.xhp#par_id3149256.10.help.text
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Chcete-li pouze změnit počet zobrazovaných desetinných míst, nejjednodušší cestou je klepnutí na ikonku <emph>Formát čísla: přidat desetinné místo</emph> nebo <emph>Formát čísla: odstranit desetinné místo</emph> na panelu nástrojů Formátování.."
+#. rt(S
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
+msgstr "Pokud má být v oblasti možné rolovat, vyberte <emph>Okno - Rozdělit</emph>."
-#: consolidate.xhp#tit.help.text
-msgid "Consolidating Data"
-msgstr "Konsolidace dat"
+#. ;v^j
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr "Chcete-li určitou řádku vytisknout na každé stránce, vyberte <emph>Formát - Oblasti tisku - Upravit</emph>."
-#: consolidate.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konsolidace dat</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>kombinování;oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>data; spojování oblastí buněk</bookmark_value> <bookmark_value>spojování;oblasti dat</bookmark_value>"
+#. o!rg
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno - Ukotvit\">Okno - Ukotvit</link>"
-#: consolidate.xhp#hd_id3150791.5.help.text
-msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Konsolidace dat\">Konsolidace dat</link></variable>"
+#. =N6B
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Rozdělit\">Okno - Rozdělit</link>"
-#: consolidate.xhp#par_id3153191.34.help.text
-msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
-msgstr "Během konsolidace bude obsah buněk z několika sešitů spojen do jednoho místa."
+#. Hb*B
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formát - Oblasti tisku - Upravit\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</link>"
-#: consolidate.xhp#hd_id892056.help.text
-msgid "To Combine Cell Contents"
-msgstr "Kombinování obsahu buněk"
+#. rRXI
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "Rozpoznání názvů jako adres"
-#: consolidate.xhp#par_id3151073.6.help.text
-msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
-msgstr "Otevřete dokument obsahující oblasti buněk, které chcete konsolidovat."
+#. %30m
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické adresování v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>adresování v přirozeném jazyce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; použití popisků řádků/sloupců</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; jako adresování</bookmark_value> <bookmark_value>adresování; automatické</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznání názvy zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví řádků;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví sloupců;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>řádky; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznání; popisky sloupců a řádků</bookmark_value>"
-#: consolidate.xhp#par_id3154513.7.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Konsolidovat...</item> a otevře se dialog <emph>Konsolidovat</emph>."
+#. b`MS
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Rozpoznání názvů jako adres\">Rozpoznání názvů jako adres</link></variable>"
-#: consolidate.xhp#par_id3147345.8.help.text
-msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
-msgstr "V poli <emph>Zdrojová oblast dat</emph> vyberte oblast buněk, kterou chcete konsolidovat."
+#. ]!t5
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "Buňky s textem je možné použít jako odkazy na sloupce nebo řádky, ve kterých se nacházejí."
-#: consolidate.xhp#par_id3149209.9.help.text
-msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
-msgstr "Není-li oblast pojmenována, klepněte do pole vedle pole <emph>Zdrojová oblast dat</emph>. Objeví se blikající kurzor. Zadejte oblast buněk nebo jí vyberte myší."
+#. H3Y@
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Vzorový sešit</alt></image>"
-#: consolidate.xhp#par_id3155529.10.help.text
-msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Přidat</emph> vložíte vybranou oblast do pole <emph>Oblasti konsolidace</emph>."
+#. }w!W
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "Ve vzorovém sešitě lze názvem <item type=\"literal\">'Sloupec jedna'</item> ve vzorci odkazovat na oblast buněk <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">B5</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Sloupec dva'</item> odkazovat na oblast <item type=\"literal\">C2</item> až <item type=\"literal\">C5</item>. Stejně tak názvem <item type=\"literal\">'Řádek jedna'</item> odkazujete na oblast <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">D3</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Řádek dva'</item> na oblast <item type=\"literal\">B4</item> až <item type=\"literal\">D4</item>. Výsledkem výpočtu vzorce s názvem například <item type=\"literal\">SUM('Sloupec jedna')</item> je 600."
-#: consolidate.xhp#par_id3153816.11.help.text
-msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
-msgstr "Vyberte další oblasti a každou přidejte klepnutím na <emph>Přidat</emph>."
+#. (2*g
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnutá. Vypnete ji volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph> a odškrtnutím pole <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>."
-#: consolidate.xhp#par_id3157983.12.help.text
-msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
-msgstr "Vyberte cílovou oblast v poli <emph>Kopírovat výsledky do</emph>."
+#. YXzo
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr "Aby byl název automaticky rozpoznán, musí začínat písmenem a obsahovat alfanumerické znaky. Názvy ve vzorcích uzavřete do apostrofů ('). Je-li apostrof součástí názvu, napište před něj obrácené lomítko - např. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-#: consolidate.xhp#par_id3150215.13.help.text
-msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
-msgstr "Není-li cílová oblast pojmenována, klepněte do pole vedle pole <emph>Kopírovat výsledky do</emph> a zadejte oblast buněk. Oblast buněk lze též zadat pomocí myši nebo umístěním kurzoru do levé horní buňky cílové oblasti."
+#. 0W6?
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Použití filtrů"
-#: consolidate.xhp#par_id3153813.14.help.text
-msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
-msgstr "V poli <emph>Funkce</emph> vyberte požadovanou funkci. Tato funkce bude použita na konsolidovaná data. Přednastavená je funkce \"Celkem\"."
+#. e\?)
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filtry; použití/odstranění</bookmark_value> <bookmark_value>řádky;odstranění/nové zobrazení s filtry</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;filtry</bookmark_value>"
-#: consolidate.xhp#par_id3149315.15.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> spustíte konsolidaci."
+#. ~mjK
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Použití filtrů\">Použití filtrů</link></variable>"
-#: consolidate.xhp#par_idN107DE.help.text
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#. {`l]
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "Filtry a pokročilé filtry umožňují pracovat na určitých řádcích (záznamech) datové oblasti. V sešitech $[officename] jsou různé možnosti použití filtrů."
-#: consolidate.xhp#par_id3147250.16.help.text
-msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
-msgstr "Klepněte na <emph>Více</emph> v dialogu <emph>Konsolidovat</emph>, čímž zobrazíte další nastavení:"
+#. Eg(8
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "Jedno z použití <emph>Automatického filtru</emph> je pro zobrazení jen těch řádků, které odpovídají vybrané hodnotě."
-#: consolidate.xhp#par_id3156400.17.help.text
-msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
-msgstr "Zaškrtnutím <emph>Odkaz na zdrojová data</emph> vložíte do cílové oblasti vzorce namísto výsledků. Kdykoliv se ve zdrojových oblastech změní hodnoty, budou automaticky přepočítány výsledky i v cílové oblasti."
+#. +EG`
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "Pomocí dialogového okna <emph>Standardní filtr</emph> můžete také definovat oblasti, které obsahují dané hodnoty v určitých datových polích. Pomocí standardního filtru můžete spojovat podmínky logickými operátory AND nebo OR."
-#: consolidate.xhp#par_id3150538.18.help.text
-msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
-msgstr "Odpovídající buňky jsou vloženy do cílové oblasti, kde jsou automaticky uspořádány a poté skryty. Jsou zobrazeny.pouze konečné výsledky použití vybrané funkce."
+#. $gn+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "<emph>Pokročilý filtr</emph> umožňuje zadat až osm podmínek. S pokročilými filtry vložíte podmínky přímo do listu."
-#: consolidate.xhp#par_id3149945.19.help.text
-msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
-msgstr "V části <emph>Konsolidovat</emph> zaškrtněte <emph>Popisky řádků</emph> nebo <emph>Záhlaví sloupců</emph>, chcete-li data ze zdrojových oblastí konsolidovat ne podle umístění v tabulce, ale podle odpovídajících názvů řádků či sloupců."
+#. O.YI
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Pro odstranění filtru tak, že uvidíte znovu všechny buňky, klikněte do oblasti, kde byl filtr použit a zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Odstranit Filtr</item>."
-#: consolidate.xhp#par_id3157871.20.help.text
-msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
-msgstr "Konsolidace podle popisků řádků či sloupců vyžaduje, aby popisky byly součástí zdrojových oblastí."
+#. ,Soc
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "Pokud vyberete vícenásobné řádky z oblasti, kde byl použit filtr, může tento výběr obsahovat jak viditelné, tak skryté řádky. Pokud poté použijete formátování nebo mazání vybraných řádek, tato akce se provede pouze s viditelnými buňkami. Skryté buňky zůstanou nezměněny."
-#: consolidate.xhp#par_id3150478.21.help.text
-msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
-msgstr "Text v popiscích musí být stejný, aby bylo řádky či sloupce možné správně přiřadit. Pokud se popisky řádků či sloupců nepodaří přiřadit žádnému sloupci v cílové oblasti, budou přidány jako nový sloupec nebo řádek."
+#. Y-m7
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "Toto je opakem řádek, které jste skryli ručně pomocí příkazu <emph>Formát - Řádky - Skrýt Řádky</emph>. Ručně skryté řádky jsou smazány, pokud smažete oblast, kde jsou obsaženy."
-#: consolidate.xhp#par_id3147468.22.help.text
-msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
-msgstr "Data ze zdrojových oblastí a cílové oblasti jsou uložena při uložení souboru. Při pozdějším otevření souboru s konsolidací budou opět k dispozici."
+#. P%f^
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "Automatická tvorba posloupností"
-#: consolidate.xhp#par_id3153039.33.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Konsolidovat\">Data - Konsolidovat</link>"
+#. N?B$
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>posloupnosti; výpočet</bookmark_value> <bookmark_value>výpočet; posloupnosti</bookmark_value> <bookmark_value>lineární posloupnosti</bookmark_value> <bookmark_value>rostoucí posloupnosti series</bookmark_value> <bookmark_value>posloupnosti dat</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty posloupnosti 2 na ntou</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; automatické vyplňování</bookmark_value> <bookmark_value>automatické vyplňování buněk</bookmark_value> <bookmark_value>funkce Automatické vyplnění</bookmark_value> <bookmark_value>vyplňování;buňky, automaticky</bookmark_value>"
-#: address_auto.xhp#tit.help.text
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "Rozpoznání názvů jako adres"
+#. HVh]
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatická tvorba posloupností\">Automatické vyplňování dat podle sousedících buněk</link></variable>"
-#: address_auto.xhp#bm_id3148797.help.text
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické adresování v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>adresování v přirozeném jazyce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; použití popisků řádků/sloupců</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; jako adresování</bookmark_value> <bookmark_value>adresování; automatické</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznání názvy zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví řádků;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví sloupců;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>řádky; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznání; popisky sloupců a řádků</bookmark_value>"
+#. sUdi
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "Buňky lze automaticky vyplnit pomocí funkce Automatické vyplnění nebo Posloupnosti."
-#: address_auto.xhp#hd_id3148797.20.help.text
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Rozpoznání názvů jako adres\">Rozpoznání názvů jako adres</link></variable>"
+#. `f8~
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
+"help.text"
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "Použití funkce Automatické vyplnění"
-#: address_auto.xhp#par_id3152597.21.help.text
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Buňky s textem je možné použít jako odkazy na sloupce nebo řádky, ve kterých se nacházejí."
+#. HLa-
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "Funkce Automatické vyplnění vytváří posloupnosti na základě daného vzorce."
-#: address_auto.xhp#par_id3156283.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Vzorový sešit</alt></image>"
+#. \Nq#
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "Na listu klepněte na buňku a zadejte číslo."
-#: address_auto.xhp#par_id3154512.22.help.text
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Ve vzorovém sešitě lze názvem <item type=\"literal\">'Sloupec jedna'</item> ve vzorci odkazovat na oblast buněk <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">B5</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Sloupec dva'</item> odkazovat na oblast <item type=\"literal\">C2</item> až <item type=\"literal\">C5</item>. Stejně tak názvem <item type=\"literal\">'Řádek jedna'</item> odkazujete na oblast <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">D3</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Řádek dva'</item> na oblast <item type=\"literal\">B4</item> až <item type=\"literal\">D4</item>. Výsledkem výpočtu vzorce s názvem například <item type=\"literal\">SUM('Sloupec jedna')</item> je 600."
+#. YHm\
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "Klepněte na vedlejší buňku a zase zpátky na tu původní. ."
-#: address_auto.xhp#par_id3155443.24.help.text
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnutá. Vypnete ji volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph> a odškrtnutím pole <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>."
+#. .y+\
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "Potáhněte za pravý dolní roh této buňky přes buňky, které chcete automaticky vyplnit, a pusťte tlačítko myši."
-#: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "Aby byl název automaticky rozpoznán, musí začínat písmenem a obsahovat alfanumerické znaky. Názvy ve vzorcích uzavřete do apostrofů ('). Je-li apostrof součástí názvu, napište před něj obrácené lomítko - např. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+#. N{3o
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "Buňky jsou vyplněny rostoucí číselnou řadou."
-#: calc_timevalues.xhp#tit.help.text
-msgid "Calculating Time Differences"
-msgstr "Výpočet časového rozdílu"
+#. pc59
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "Seznam po sobě jdoucích dní vytvoříte jednoduše tak, že do buňky zadáte <item type=\"literal\">Pondělí</item> a potáhnete za roh buňky."
+
+#. E/L3
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "Pokud nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: calc_timevalues.xhp#bm_id3150769.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet;časové rozdíly</bookmark_value><bookmark_value>časové rozdíly</bookmark_value>"
+#. 7\3^
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "Pokud vyberete dvě nebo více sousedních buněk, které obsahují různá čísla, a potáhnete, zbývající buňky se vyplní podle aritmetického pravidla, které je z daných čísel odvozeno. Funkce automatického vyplnění rozpoznává také vlastní seznamy, které jsou definované v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</item>."
-#: calc_timevalues.xhp#hd_id3150769.53.help.text
-msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Výpočet časového rozdílu\">Výpočet časového rozdílu</link></variable>"
+#. BG;c
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "Poklepáním na pravý dolní roh buňky je možné automaticky vyplňovat prázdné buňky aktuálního datového bloku. Například: napište \"leden\" do buňky A1 a potáhněte za její pravý dolní roh až do buňky A12, čímž budete v prvním sloupci mít názvy všech dvanácti měsíců. Nyní napište do buněk B1 a C1 nějaká čísla, vyberte je a poklepejte na pravý dolní roh vybraných buněk. Blok B1:C12 tím bude automaticky vyplněn."
-#: calc_timevalues.xhp#par_id3149263.54.help.text
-msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
-msgstr "Pro výpočty rozdílů časových údajů, například čas mezi 23:30 a 01:10 téže noci, použijte následující vzorec:"
+#. jLH]
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "Použití definovaných posloupností"
-#: calc_timevalues.xhp#par_id3159153.55.help.text
-msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
-msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
+#. =CR=
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete vyplnit."
-#: calc_timevalues.xhp#par_id3152598.56.help.text
-msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
-msgstr "V buňce B2 je pozdější časový údaj a v buňce A2 ten dřívější. Výsledkem je 01:40."
+#. ~rdz
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vyplnit - Posloupnosti</item>."
-#: calc_timevalues.xhp#par_id3145271.57.help.text
-msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
-msgstr "Celý den (24 hodin) má ve vzorci hodnotu 1. Hodina má hodnotu 1/24. Logická hodnota v závorkách je 0 nebo 1 a odpovídá 0 nebo 24 hodinám. Výsledek výpočtu se podle zadané posloupnosti operandů automaticky zobrazí v určitém formátu času."
+#. `dDi
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
+"help.text"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "Zadejte parametry posloupnosti."
-#: integer_leading_zero.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "Zadání čísla začínajícího nulou"
+#. MYAO
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "Vyberete-li <emph>lineární</emph> posloupnost, krok, který zadáte, bude <emph>přidán</emph> postupně ke každému číslu v posloupnosti a tím vytvoří následující hodnotu."
-#: integer_leading_zero.xhp#bm_id3147560.help.text
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nulové hodnoty; zadávání čísel začínajících nulou</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>čísla začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>celá čísla začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; změna formátů textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; změna textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; změna na čísla</bookmark_value> <bookmark_value>převod;text začínající nulou na čísla</bookmark_value>"
+#. 4{;-
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "Vyberete-li typ <emph>růst</emph>, krokem, který zadáte, bude <emph>vynásobeno</emph> postupně každé číslo v posloupnosti a tím vytvoří následující hodnotu."
-#: integer_leading_zero.xhp#hd_id3147560.67.help.text
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Zadání čísla začínajícího nulou\">Zadání čísla začínajícího nulou</link></variable>"
+#. ZDli
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "Vyberete-li typ posloupnosti <emph>datum</emph>, krok, který zadáte, bude přidán podle zadané jednotky času."
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3153194.55.help.text
-msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
-msgstr "Existuje několik způsobů, jak zadat celé číslo začínající číslicí nula."
+#. ,o6h
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řadit seznamy\">Řadit seznamy</link>"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3146119.56.help.text
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Vložte čísla jako text. Nejjednodušší cesta je vložit čísla začínající apostrofem (například <item type=\"input\">'0987</item>). Apostrof se neobjeví v buňce a číslo bude formátováno jako text. Protože je nyní číslo považováno za text, nemůžete s ním počítat."
+#. P1ok
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "Vypnutí automatických změn"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154013.57.help.text
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Zformátujte buňku s formátem čísla jako je <item type=\"input\">\\0000</item>. Tento formát může být určen v poli <emph>Kód formátu</emph> pod záložkou <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph> a definuje zobrazení buňky jako \"vždy vložit první nulu a poté celé číslo mající alespoň 3 místa a doplnit nulami zbytek, pokud obsahuje méně než 3 číslice\"."
+#. *e_8
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vypnutí; automatické změny</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; vypnutí automatických změn</bookmark_value> <bookmark_value>automatické dokončování zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách;automatické dokončování</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; automatické dokončování textu</bookmark_value> <bookmark_value>usnadnění vstupu v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>změny; vstup do buněk</bookmark_value> <bookmark_value>automatické opravy;obsah buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vstup do buňky;automatické dokončování</bookmark_value> <bookmark_value>malá písmena;automatické dokončování (v buňkách)</bookmark_value> <bookmark_value>velká pisímena;automatické dokončování (v buňkách)</bookmark_value> <bookmark_value>formáty data;zamezení převodu na</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování čísel zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování textu zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování slov zap/vyp</bookmark_value>"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3153158.58.help.text
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Chcete-li nastavit číselný formát na sloupec s čísly v textovém formátu (například text \"000123\" převést na \"123\"), postupujte takto:"
+#. cp;F
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Vypnutí automatických změn\">Vypnutí automatických změn</link></variable>"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3149377.59.help.text
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Vyberte sloupec, ve kterém jsou čísla v textovém formátu. Nastavte formát buněk na \"Číslo\"."
+#. n_rt
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "$[officename] při psaní automaticky opravuje běžné překlepy a formátuje text. Tyto automatické opravy je možné vrátit stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154944.60.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> "
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph> "
+#. 38Ni
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "Automatické změny je možné v $[officename] Calcu povolit či zrušit takto:"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154510.61.help.text
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item> "
-msgstr "Do pole <emph>Hledat</emph> zadejte <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+#. 2`Ad
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "Automatické dokončování textu nebo čísel"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3155068.62.help.text
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item> "
-msgstr "Do pole <emph>Nahradit za</emph> zadejte <item type=\"input\">&</item> "
+#. PorH
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "Když zadáváte obsah buňky, $[officename] Calc automaticky nabízí podobná data, která jsou ve stejném sloupci. Tato funkce se jmenuje <emph>Automatické dokončování</emph>."
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3149018.63.help.text
-msgid "Check <emph>Regular expressions</emph> "
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Regulární výrazy</emph> "
+#. \1-Y
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr "Funkci Automatické dokončování je možné vypnout/zapnout klepnutím na položku nabídky <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování\"><emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování</emph></link>."
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3156382.64.help.text
-msgid "Check <emph>Current selection only</emph> "
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Pouze v současném výběru</emph> "
+#. N^cj
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "Automatický převod na formát data"
-#: integer_leading_zero.xhp#par_id3146916.65.help.text
-msgid "Click <emph>Replace All</emph> "
-msgstr "Klepněte na <emph>Nahradit vše</emph> "
+#. @TqT
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc automaticky převádí některé hodnoty na formát data. Například hodnota <emph>1.1</emph> může v závislosti na regionálním nastavení v operačním systému být převedena na 1. leden a posléze zobrazena ve formátu data nastaveném v buňce."
-#: print_landscape.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
-msgstr "Tisk listu na šířku"
+#. .WZ!
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "Pokud chcete mít jistotu, že hodnota bude interpretována jako text, napište na začátek apostrof ('). Ten nebude v buňce zobrazen."
-#: print_landscape.xhp#bm_id3153418.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; výběr listů</bookmark_value> <bookmark_value>listy; tisk na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>tisk; na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>tisk na šířku</bookmark_value>"
+#. pt-y
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "Nahrazení uvozovek vlastními uvozovkami"
-#: print_landscape.xhp#hd_id3153418.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
+#. .U4#
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>. Přejděte na záložku <emph>Místní možnosti</emph> a odškrtněte <emph>Nahradit</emph>."
-#: print_landscape.xhp#par_id3149257.2.help.text
-msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Mnoho možností pro tisk je možné definovat v <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>. Přetáhnutím dělících čar stanovte oblast buněk, která bude vytištěna na stránku."
+#. !_ka
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "Obsah buňky vždy začíná velkým písmenem"
-#: print_landscape.xhp#par_id3153963.15.help.text
-msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
-msgstr "Pro tisk na šířku postupujte následovně:"
+#. 8z(l
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na záložku <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odškrtněte <item type=\"menuitem\">Každé první písmeno věty bude velké</item>."
-#: print_landscape.xhp#par_id3154020.3.help.text
-msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3154020.3.help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Umístěte kurzor do listu, jehož obsah chcete vytisknout."
+#. u(bG
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "Nahrazení slova jiným slovem"
-#: print_landscape.xhp#par_id3150786.4.help.text
-msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3150786.4.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
+#. 9QvR
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na záložku <item type=\"menuitem\">Nahradit</item>. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na <item type=\"menuitem\">Smazat</item>."
-#: print_landscape.xhp#par_id3150089.5.help.text
-msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "Příkaz není dostupný, je-li sešit otevřen s ochranou proti zápisu. V takovém případě klepněte na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na panelu nástrojů <emph>Standardní</emph>."
+#. v|Z1
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání\">Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</link>"
-#: print_landscape.xhp#par_id3166430.6.help.text
-msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>Stránka</emph>. Orientaci nastavte na <emph>Na šířku</emph> a klepněte na OK."
+#. pwm,
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</link>"
-#: print_landscape.xhp#par_id3150885.7.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Tisk</emph>."
+#. l0ng
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
+msgstr "Odkazování do jiných sešitů a odkazování na URL"
-#: print_landscape.xhp#par_id3156288.8.help.text
-msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
-msgstr "V závislosti na ovladači tiskárny a operačním systému může být nutné klepnout na tlačítko <emph>Vlastnosti</emph> a změnit nastavení papíru i zde."
+#. YhEw
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"bm_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; v buňkách sešitu</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; URL in buňkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky; Internetové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>URL; v programu Calc</bookmark_value>"
-#: print_landscape.xhp#par_id3149404.9.help.text
-msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
-msgstr "V dialogovém okně <emph>Tisk</emph> vyberte na záložce <emph>Obecné</emph> obsah, který se má tisknout:"
+#. 7i+I
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Odkazy na URL\">Odkazy na URL</link></variable>"
-#: print_landscape.xhp#par_id3153305.10.help.text
-msgid " <emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
-msgstr " <emph>Všechny listy</emph> - Vytisknou se všechny listy."
+#. 9L6/
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id1955626\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
+msgstr "Pokud například naleznete na internetu stránku, obsahující aktuální burzovní údaje v buňkách sešitu, můžete tuto stránku použít v programu $[officename] Calc pomocí následujícího postupu:"
-#: print_landscape.xhp#par_id3148871.12.help.text
-msgid " <emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr " <emph>Vybrané listy</emph> - Vytisknou se pouze vybrané listy. Vytisknou se tedy listy, jejichž název (v dolní části záložky s listem) je vybrán. Tento výběr změníte stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> při klepnutí na název listu."
+#. v]2#
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
+msgstr "V dokumentu $[officename] Calc nastavte kurzor do buňky, kam chcete načíst externí data."
-#: print_landscape.xhp#par_id3764763.help.text
-msgid " <emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
-msgstr " <emph>Vybrané buňky</emph> - Vytisknuty budou všechny vybrané buňky."
+#. B,K\
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Odkaz na externí data</item>. Objeví s dialogové okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Externí data</item></link>."
-#: print_landscape.xhp#par_id5538804.help.text
-msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
-msgstr "Ze všech stránek, které jsou výsledkem výše uvedeného výběru, můžete vytisknout jen určitou část:"
+#. 6-QP
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3152892\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
+msgstr "V dialogovém okně zadejte URL dokumentu nebo webové stránky. URL musí být ve formátu: http://www.my-bank.com/table.html. Pro místní soubory a soubory v místní síti je URL cesta, která se objevuje v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
-#: print_landscape.xhp#par_id14343.help.text
-msgid " <emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
-msgstr " <emph>Všechny stránky</emph> - Vytisknou se všechny výsledné stránky."
+#. I*E:
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
+msgstr "$[officename] načte webovou stránku nebo soubor \"na pozadí\", tedy je nezobrazí. V poli se seznamem v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Externí data</item> se zobrazí názvy všech listů nebo pojmenovaných oblastí, ze kterých můžete vybírat."
-#: print_landscape.xhp#par_id3148699.11.help.text
-msgid " <emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr " <emph>Stránky</emph> - Zadejte stránky, které se mají vytisknout. Tyto stránky budou číslovány postupně od prvního listu. Pokud vidíte v náhledu zalomení stránky, že List1 bude vytisknut na 4 stránky a chcete vytisknout první dvě stránky Listu2, zadejte sem 5-6."
+#. =EIA
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Vyberte jeden nebo několik listů nebo pojmenovaných oblastí. Můžete také zapnout automatické aktualizace každých \"n\" sekund. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: print_landscape.xhp#par_id3145076.13.help.text
-msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Máte-li pomocí <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> definovánu oblast či oblasti, budou vytištěny pouze tyto oblasti tisku."
+#. K.tD
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
+msgstr "Obsah bude jako odkaz vložen do dokumentu $[officename] Calc."
-#: print_landscape.xhp#par_id3156019.14.help.text
-msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3156019.14.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+#. [^Ri
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
+msgstr "Sešit uložte. Když ho později opět otevřete, $[officename] Calc po dotazu zaktualizuje propojené buňky."
-#: print_landscape.xhp#par_id8254646.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definice oblasti, která bude vytištěna</link>"
+#. :VUY
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
+msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Obecné</item></link> můžete zvolit, zda aktualizovat při otevření soubory vždy, na vyžádání nebo nikdy. Ručně je možné aktualizaci spustit v dialogovém okně vyvolaném <item type=\"menuitem\">Úpravy - Odkazy</item>."
-#: super_subscript.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "Horní a dolní index"
+#. Tijf
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "Navigace mezi listy sešitu"
-#: super_subscript.xhp#bm_id3151112.help.text
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>horní index v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>dolní index v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky; horní a dolní index</bookmark_value><bookmark_value>znaky; horní a dolní index</bookmark_value>"
+#. \pip
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listy; zobrazení více listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů;použití</bookmark_value><bookmark_value>pohledy;více listů</bookmark_value>"
-#: super_subscript.xhp#hd_id3151112.1.help.text
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Horní a dolní index\">Horní a dolní index</link></variable>"
+#. -k$6
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigace pomocí záložek listů</link> </variable>"
-#: super_subscript.xhp#par_id3154684.2.help.text
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "V buňce označte text, který chcete mít jako horní či dolní index"
+#. |92y
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "Ve výchozím nastavení $[officename] v novém sešitu zobrazuje tři listy: \"List1\" až \"List3\". Lze mezi nimi přecházet pomocí záložek na spodním okraji obrazovky."
-#: super_subscript.xhp#par_id3150439.3.help.text
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Pokud, například, chcete zapsat H20 s 2 jako dolním indexem, označte v buňce 2 (nikoliv ve vstupní řádce)."
+#. tGEW
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Záložky listů</alt></image>"
+
+#. e-.4
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\"> Ikona</alt></image>"
-#: super_subscript.xhp#par_id3149260.4.help.text
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Znak</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Znak</emph>."
+#. ajrm
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "Pomocí navigačních tlačítek lze zobrazit všechny listy patřící do dokumentu. Klepnutí na tlačítka úplně vlevo/vpravo zobrazí záložku prvního/posledního listu. Vnitřní tlačítka posouvají dopředu/dozadu v seznamu listů. Klepnutím na záložku zobrazíte obsah listu."
-#: super_subscript.xhp#par_id3153142.5.help.text
-msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Pozice písma</emph>."
+#. VU?k
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr "Není-li dostatek místa pro zobrazení všech záložek listů, je možné posunout předěl mezi posuvníkem a záložkami pomocí myši doprava. Tím budete rozdělovat dostupný prostor mezi posuvník a záložky."
-#: super_subscript.xhp#par_id3153954.6.help.text
-msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr "Označte volbu <emph>Dolní index</emph> a klepněte na tlačítko OK."
+#. 5dK2
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "Provedení vícenásobné operace"
-#: super_subscript.xhp#par_id3153876.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Místní nabídka - Znak - Umístění\">Místní nabídka - Znak - Umístění</link>"
+#. qJJJ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>what-if operace;dvě proměnné </bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>tabulka dat;vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>tabulka křížených klasifikací</bookmark_value>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#tit.help.text
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Odkazování na buňky metodou táhni a pusť"
+#. 9n@B
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Provedení vícenásobné operace\">Provedení vícenásobné operace</link></variable>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#bm_id3154686.help.text
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přetáhnutí; odkazování na buňky</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; odkazování přetáhnutím</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vkládání přetáhnutím</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;odkazy přetáhnutím</bookmark_value>"
+#. /XjI
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "Zadání vícenásobné operace ve sloupcích nebo řádcích"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#hd_id3154686.16.help.text
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Odkazování na buňky metodou táhni a pusť\">Odkazování na buňky metodou táhni a pusť</link></variable>"
+#. H$j{
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
+"help.text"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "Příkaz <item type=\"menuitem\">Data - Vícenásobné operace</item> umožňuje řešit úlohy typu \"co když\". V sešitu zadáte vzorec, pomocí kterého se spočítá výsledek z hodnot uložených v jiných buňkách. Poté nastavíte oblast buněk, do které zadáte nějaké pevné hodnoty, a příkazem vícenásobné operace pro ně pomocí daného vzorce spočítáte výsledky."
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Pomocí Navigátoru lze na buňky odkazovat z jednoho listu do dalšího, a to ve stejném nebo v různých dokumentech. Buňky mohou být vloženy jako kopie, odkaz nebo hypertextový odkaz. Aby mohla být oblast vložena do cílového souboru, musí mít v původním souboru určen název."
+#. V*4:
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "Do pole <emph>Vzorce</emph> vložte odkaz na buňku obsahující vzorec, který se má použít na oblast dat. Do pole <emph>Vstupní buňka sloupce/řádku</emph> zadejte odpovídající buňku, která je součástí vzorce. Nejlépe to vysvětlíme na příkladech:"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text
-msgid "Open the document that contains the source cells."
-msgstr "Otevřete dokument obsahující zdrojové buňky."
+#. pom|
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154011.26.help.text
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Zdrojové buňky vyberte a přiřaďte jim název klepnutím na <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>. Uložte sešit a nezavírejte ho."
+#. v%DB
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "Vyrábíte hračky s prodejní cenou 10 dolarů za kus. Výrobní náklady na jednu jsou 2 dolary a k tomu máte roční fixní náklady ve výši 10000 dolarů. Kolik vyděláte, prodáte-li určitý počet hraček?"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3151073.18.help.text
-msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "Otevřete sešit, kam chcete buňky vložit."
+#. NIXi
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">oblast what-if listu </alt></image>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154732.19.help.text
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "Otevřete <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>. V jeho spodní části vyberte zdrojový sešit."
+#. }(A[
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "Výpočet pomocí jednoho vzorce a jedné proměnné"
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3150752.22.help.text
-msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
-msgstr "V části \"Názvy oblastí\" Navigátoru se objeví názvy ze zdrojového sešitu."
+#. uPgP
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "Chcete-li vypočítat roční zisk, zadejte nejprve libovolné číslo počtu prodaných hraček (v tomto příkladu 2 000). Zisk je vypočítán pomocí vzorce Zisk=Počet*(Prodejní cena-Náklady na výrobu)-Pevné roční náklady. Tento vzorec zadejte do pole B5."
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154754.27.help.text
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "V ikoně <emph>Způsob přetáhnutí</emph> v Navigátoru, nastavte, zda se má vytvořit kopie, propojení či hypertextový odkaz."
+#. )PN-
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "Do sloupce D zadejte roční prodej v kusech, například od 500 do 5000 v krocích po 500."
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154256.23.help.text
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "Klepněte na název pod \"Názvy oblastí\" v Navigátoru a přetáhněte ho na místo, kam ho chcete vložit."
+#. c?8\
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "Vyberte oblast D2:E11, obsahující hodnoty zadané ve sloupci D a odpovídající prázdné buňky ve sloupci E."
-#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3149565.24.help.text
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "Stejným způsobem je možné vložit buňky z jiného listu stejného dokumentu na aktuální list. V kroku čtyři vyberte Aktivní okno."
+#. AP\e
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
-#: table_view.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "Změna tabulkového pohledu"
+#. S==O
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "S kurzorem umístěným v poli <emph>Vzorce</emph> klepněte na buňku B5."
-#: table_view.xhp#bm_id3147304.help.text
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záhlaví řádků; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; skrytí čar v listech</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; čáry záhlaví/mřížky</bookmark_value><bookmark_value>změna; zobrazení tabulky</bookmark_value>"
+#. XzhW
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4. Což značí: B4, množství, je ve vzorci proměnná, která bude nahrazena hodnotami z označeného sloupce."
-#: table_view.xhp#hd_id3147304.1.help.text
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Změna tabulkového pohledu\">Změna tabulkového pohledu</link></variable>"
+#. ,$LJ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> uzavřete dialog. Ve sloupci E se zobrazí výnos."
-#: table_view.xhp#par_id3153192.2.help.text
-msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "Skrytí záhlaví sloupců a řádků v tabulce:"
+#. :PyN
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "Výpočet pomocí několika vzorců"
-#: table_view.xhp#par_id3153768.3.help.text
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> přejděte na záložku <emph>Zobrazení</emph>. Odškrtněte <emph> Záhlaví sloupce/řádku</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
+#. a:Tl
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Delete column E."
+msgstr "Vymažte obsah sloupce E."
-#: table_view.xhp#par_id3147436.4.help.text
-msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "Mřížku skryjete takto:"
+#. ^:H%
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "Do buňky C5 zadejte vzorec = B5 / B4. Tímto způsobem vypočtete roční zisk za jeden prodaný kus."
-#: table_view.xhp#par_id3153726.5.help.text
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> přejděte na záložku <emph>Zobrazení</emph>. Odškrtněte pole <emph>Mřížka</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
+#. Um\q
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "Vyberte oblast D2:F11, obsahující tři sloupce."
-#: autofilter.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "Použití automatického filtru"
+#. r^;m
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
-#: autofilter.xhp#bm_id3156423.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry, viz automatický filtr</bookmark_value> <bookmark_value>automatický filtr;použití</bookmark_value> <bookmark_value>listy; filtrování hodnot</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; filtrování listů</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce; automatický filtr</bookmark_value> <bookmark_value>rozbalovací nabídky ve sloupcích listu</bookmark_value> <bookmark_value>databázové oblasti; automatický filtr</bookmark_value>"
+#. NT$!
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "Je-li kurzor v poli <emph>Vzorce</emph>, označte buňky B5 až C5."
-#: autofilter.xhp#hd_id3156423.6.help.text
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Použití automatického filtru\">Použití automatického filtru</link></variable>"
+#. v~v5
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4."
-#: autofilter.xhp#par_id3147427.7.help.text
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "Funkce <emph>Automatický filtr</emph> vloží pole se seznamem nad jeden či více sloupců a umožňuje vám vybírat záznamy (řádky), které chcete mít zobrazené."
+#. h~L(
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> uzavřete dialog. Ve sloupci E se zobrazí výnosy a ve sloupci F výnosy na kus."
-#: autofilter.xhp#par_id3152576.9.help.text
-msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "Vyberte sloupce, na které chcete použít Automatický filtr."
+#. k#)n
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "Vícenásobné operace provedené napříč řádky a sloupci"
-#: autofilter.xhp#par_id3153157.10.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "Klepněte na <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>. Šipky polí se seznamem jsou v prvním řádku vybraných buněk."
+#. 0gMX
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> umožňuje provádět vícenásobné navzájem provázané operace se sloupci a řádky v takzvaných křížových tabulkách. Buňka se vzorcem musí odkazovat na rozsah dat uspořádaný ve sloupcích i v řádcích. Vyberte rozsah definovaný oběma rozsahy a vyvolejte dialogové okno pro násobné operace. Zadejte odkaz na vzorec v poli <emph>Vzorce</emph>. <emph>Vstupní buňka řádku</emph> a <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> slouží k zadání odkazů na odpovídající buňky vzorce."
-#: autofilter.xhp#par_id3154510.11.help.text
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Filtr aplikujete výběrem položky z kombinovaného pole."
+#. 2k_]
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "Výpočet pomocí dvou proměnných"
-#: autofilter.xhp#par_id3155064.13.help.text
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "Po filtrování se zobrazí pouze ty řádky, jejichž obsah splňuje kritéria filtru. Ostatní řádky jsou skryté. Z nesouvislých řádků s čísly lze poznat, že byly řádky skryty. Filtrovaný sloupec je označen rozdílnou barvou tlačítka s šipkou."
+#. Ffm\
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "Sloupce A a B z příkladu uvedeného výše zůstávají stejné. Nyní však chcete obměňovat nejen množství celkové roční produkce, ale také prodejní cenu a pro oba případy vypočítat zisk."
-#: autofilter.xhp#par_id9216589.help.text
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Pokud použijete jiný Automatický filtr na další sloupec filtrované oblasti, budou ostatní rozbalovací seznamy automatického filtru obsahovat pouze filtrované údaje."
+#. `0@s
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "Následujícím způsobem rozšiřte výše uvedenou tabulku: Oblast buněk D2:D11 obsahuje čísla 500, 1 000 až 5 000. Do oblasti buněk E1:H1 zadejte čísla 8, 10, 15 a 20."
-#: autofilter.xhp#par_id3153714.12.help.text
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only. "
-msgstr "Abyste znovu zobrazili všechny záznamy, vyberte v rozbalovacím seznamu automatického filtru položku \"Vše\". Pokud zvolíte \"Standardní filtr\", zobrazí se dialog <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>, ve kterém můžete standardní filtr nastavit. Volbou \"Horních 10\" zobrazíte pouze 10 nejvyšších hodnot."
+#. +4Hl
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "Vyberte oblast buněk D1:H11."
-#: autofilter.xhp#par_id3147340.19.help.text
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Funkci Automatický filtr zrušíte opětovným vybráním buněk jako v kroku 1 a klepnutím na <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>."
+#. mn}x
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
-#: autofilter.xhp#par_id4303415.help.text
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "Chcete-li různým listům přiřadit různé automatické filtry, musíte nejprve na každém listu určit databázový rozsah."
+#. rF/K
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "S kurzorem umístěným v poli <emph>Vzorce</emph> klepněte na buňku B5."
-#: autofilter.xhp#par_id3159236.14.help.text
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "Aritmetické funkce berou v potaz i buňky, které nejsou díky Automatickému filtru zobrazeny. Například součet aktuálního sloupce je vypočítán včetně hodnot z odfiltrovaných buněk. Pro sečtení pouze těch buněk, které zůstanou viditelné po použití filtru, slouží funkce <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>."
+#. Ypk(
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka řádku</emph> a klepněte na buňku B1. Což značí, že B1, prodejní cena, je \"horizontálně\" zadaná proměnná (s hodnotami 8, 10, 15 a 20)."
-#: autofilter.xhp#par_id3152985.16.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filtr - Automatický filtr\">Data - Filtr - Automatický filtr</link>"
+#. cG^c
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4. Tedy B4, množství, je vertikálně zadaná proměnná."
-#: autofilter.xhp#par_id3154484.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+#. {$yo
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "Klepnutím na OK dialog uzavřete. V oblasti E2:H11 uvidíte vypočtené zisky."
-#: rename_table.xhp#tit.help.text
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Přejmenování listu"
+#. AL}d
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Vícenásobné operace\"></link>"
-#: rename_table.xhp#bm_id3150398.help.text
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přejmenování;listy</bookmark_value> <bookmark_value>záložky listů;přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>názvy; listy</bookmark_value>"
+#. b?q-
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME Calc)"
-#: rename_table.xhp#hd_id3150398.11.help.text
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Přejmenování listu\">Přejmenování listu</link></variable>"
+#. }i+Q
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění zkratek %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>klávesové zkratky; zpřístupnění programu %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp#par_id3155131.12.help.text
-msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
-msgstr "Klepněte na název listu, který chcete přejmenovat."
+#. ^dsl
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME Calc)\">Klávesové zkratky (zpřístupnění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
-#: rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Otevřete kontextovou nabídku a zvolte <emph>Přejmenovat list</emph>. Objeví se dialogové okno, kde je možné zadat nové jméno."
+#. hF?L
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "Viz též klávesové zkratky pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc a všeobecné klávesové zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: rename_table.xhp#par_id3149260.15.help.text
-msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Zadejte nové jméno a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. pqY^
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "Režim výběru buněk"
-#: rename_table.xhp#par_id3149667.27.help.text
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Jako další možnost přidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte myší na jméno libovolného listu a zadejte nové jméno přímo."
+#. y33T
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonka</alt></image>"
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502833.help.text
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "Název listu může obsahovat téměř kterékoliv znaky. Při ukládání do formátu Microsoft Excel platí pro název několik omezení."
+#. 48$U
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "V poli, které má tlačítko k minimalizaci dialogu, stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item>, čímž se přepnete do režimu výběru buněk. Vyberte buňky a opět stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item> pro návrat zpět do dialogu."
-#: rename_table.xhp#par_id090920081050283.help.text
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Při ukládání do formátu Microsoft Excel nesmí název listu obsahovat následující znaky:"
+#. iH@N
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "V režimu výběru buněk je možné používat všechny běžné navigační klávesy."
-#: rename_table.xhp#par_id090920081050281.help.text
-msgid "colon :"
-msgstr "dvojtečka :"
+#. LID[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "Ovládání souhrnu"
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502897.help.text
-msgid "back slash \\"
-msgstr "zpětné lomítko \\"
+#. er}M
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "V <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Souhrn\">Souhrnu</link> lze používat klávesnici:"
-#: rename_table.xhp#par_id090920081050299.help.text
-msgid "forward slash /"
-msgstr "lomítko /"
+#. ;Js1
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> nebo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, dokud se kurzor nedostane do části souhrnu."
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502913.help.text
-msgid "question mark ?"
-msgstr "otazník ?"
+#. P!Ud
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "Klávesa <item type=\"keycode\">Tab</item> - přepíná mezi viditelnými tlačítky odshora dolů či zleva doprava."
-#: rename_table.xhp#par_id090920081050298.help.text
-msgid "asterisk *"
-msgstr "hvězdička *"
+#. !(x6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "Klávesy <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - totéž v obráceném směru"
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502969.help.text
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "levá hranatá závorka ["
+#. ]68o
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - zobrazí všechny úrovně až do zadaného čísla; skryje vyšší."
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502910.help.text
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "pravá hranatá závorka ]"
+#. w+DY
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "Klávesami <item type=\"keycode\">+</item> a <item type=\"keycode\">-</item> rozbalíte či sbalíte příslušnou úroveň souhrnu."
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810502971.help.text
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "jednoduchá uvozovka ' jako první nebo poslední znak názvu"
+#. kprf
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> aktivujete vybrané tlačítko."
-#: rename_table.xhp#par_id090920081050307.help.text
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "V odkazech na buňky musí být název listu v jednoduchých uvozovkách, pokud název obsahuje jiné znaky než písmena, číslice a podtržítko. Uvozovku obsaženou ve jméně je potřeba zdvojit (napsat dvě jednoduché uvozovky). Např. chcete odkázat na buňku A1 na listu s následujícím názvem:"
+#. %M;t
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "Kurzorové klávesy <item type=\"keycode\">Nahoru</item>, <item type=\"keycode\">Dolů</item>, <item type=\"keycode\">Vlevo</item> nebo <item type=\"keycode\">Vpravo</item> prochází všechna tlačítka v aktuální úrovni."
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810503071.help.text
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet"
+#. _G^[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "Označení kresby či obrázku"
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810503054.help.text
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "Odkaz je potřeba dát do jednoduchých uvozovek a uvozovku je potřeba zdvojit:"
+#. I;?4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "Volbou Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba zobrazíte nástrojovou lištu Kresba."
+
+#. Ibp-
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item>, dokud není nástrojová lišta <emph>Kresba</emph> aktivní."
+
+#. #6f9
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "Je-li aktivní nástroj Vybrat, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Tím vyberete první kresbu nebo obrázek na listu."
-#: rename_table.xhp#par_id0909200810503069.help.text
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+#. %QM6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "Po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 bude opět aktivní dokument."
-#: rename_table.xhp#par_id3155444.16.help.text
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Název listu není závislý na názvu sešitu. Jméno sešitu zadáváte při prvním uložení. Sešit může obsahovat až 256 listů s různými názvy."
+#. T|%$
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "Nyní se pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> přesunete na další kresby či obrázek a stiskem <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> na předchozí."
-#: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text
-msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "Seskupování v kontingenčních tabulkách"
+#. WU3E
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "Kopírování vzorce"
-#: datapilot_grouping.xhp#bm_id4195684.help.text
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seskupování; kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>kontingenční tabulky;seskupování položek tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rušení seskupení v kontingenčních tabulkách</bookmark_value>"
+#. =fNJ
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce; kopírování a vkládání</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vzorce</bookmark_value>"
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10643.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Seskupování v kontingenčních tabulkách</link></variable>"
+#. l?J)
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Kopírování vzorce\">Kopírování vzorce</link></variable>"
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10661.help.text
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Výsledná kontingenční tabulka může obsahovat mnoho různých položek. Jejich seskupením jí lze značně zpřehlednit."
+#. 6BRd
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "Vzorec lze zkopírovat několika způsoby. Zde je uveden jeden z nich."
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Označte buňku nebo oblast buněk v kontingenční tabulce."
+#. EQ`u
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Buňku se vzorcem označte jako blok."
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066B.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Data - Skupina a souhrn - Skupina</emph>."
+#. ==Cm
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066E.help.text
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "V závislosti na formátu vybraných buněk se do kontingenční tabulky přidá buď nové pole skupina nebo se zobrazí jeden ze dvou dialogů <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Seskupení</link> pro číselné hodnoty a hodnoty data."
+#. a)[A
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "Vyberte buňku, do níž chcete vzorec zkopírovat."
-#: datapilot_grouping.xhp#par_id3328653.help.text
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Kontingenční tabulka musí být rozvržena tak, aby bylo možné použít seskupení."
+#. :^f(
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>, nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Vzorec bude umístěn v nové buňce."
-#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Pro odstranění seskupení klikněte do skupiny a poté zvolte <emph>Data - Skupina a Souhrn - Zrušit skupinu</emph>."
+#. X,X-
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "Chcete-li snadno vzorec zkopírovat do více sousedících buněk:"
-#: numbers_text.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Převod textu na čísla"
+#. s_BU
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Buňku se vzorcem označte jako blok."
-#: numbers_text.xhp#bm_id3145068.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty; text jako čísla</bookmark_value> <bookmark_value>převod formátu času</bookmark_value> <bookmark_value>formáty data;převod</bookmark_value> <bookmark_value>převod;text na čísla</bookmark_value>"
+#. \-Y[
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "Umístěte ukazatel vpravo dolů na zvýrazněné ohraničení buňky a stiskněte tlačítko myši. Tvar ukazatele se změní v nitkový kříž."
-#: numbers_text.xhp#hd_id0908200901265171.help.text
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Převod textu na čísla</link></variable>"
+#. 8Wo|
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "Podržte tlačítko myši stisknuté a přetáhněte křížek dolů nebo vpravo přes všechny buňky, do nichž chcete vzorec zkopírovat."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265127.help.text
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc převede text v buňkách na příslušné číselné hodnoty, pokud lze provést jednoznačný převod. Pokud převod možný není, vrátí Calc chybu #VALUE!"
+#. DlnQ
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "Po uvolnění tlačítka myši je vzorec zkopírován do buněk a automaticky upraven."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265196.help.text
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "Převáděny jsou pouze celá čísla včetně exponentů a data a časy podle ISO 8601 ve svých rozšířených formátech s oddělovači. Cokoliv jiného, například zlomky s desetinnými oddělovači nebo jiná data než podle ISO 8601, převáděno není, protože by textový řetězec závisel na místním nastavení. Bílé znaky na začátku a na konci jsou ignorovány."
+#. b5F|
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "Pokud nechcete, aby hodnoty či text byly automaticky upraveny, potom spolu s tažením myší přidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Vzorce budou ovšem vždy automaticky upraveny."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265220.help.text
-msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr "Převáděny jsou následující formáty podle ISO 8601:"
+#. 4T#!
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Kontingenční tabulka"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265288.help.text
-msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "CCYY-MM-DD"
+#. c+4S
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; úvod</bookmark_value><bookmark_value>průvodce daty, viz kontingenční tabulka</bookmark_value>"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265267.help.text
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+#. kY-n
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Kontingenční tabulka\">Kontingenční tabulka</link></variable>"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265248.help.text
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+#. gg`j
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr "Pomocí <emph>kontingenční tabulky</emph> (dříve nazývané <emph>Průvodce daty</emph>) je možné uspořádat, porovnat a analyzovat velké objemy dat. Možné je zobrazit různé součty, detaily jednotlivých oblastí a vytvářet sestavy."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265374.help.text
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+#. eG!$
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "Tabulka vytvořená pomocí <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"kontingenční tabulka\">kontingenční tabulky</link> je interaktivní. Data lze uspořádat, přeuspořádat či sumarizovat podle různých hledisek."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265327.help.text
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+#. NgZ5
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "Buňky s formátem měny"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265399.help.text
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+#. =e1L
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formáty měny; sešity</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>mezinárodní formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>formáty; formáty měny v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>měna; výchozí měna</bookmark_value><bookmark_value>výchozí hodnoty; formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>změna; formát měny</bookmark_value>"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265347.help.text
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "hh:mm:ss"
+#. xkC?
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Buňky ve formátu měny\">Buňky ve formátu měny</link></variable>"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265349.help.text
-msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "hh:mm:ss,s"
+#. 315L
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu můžete čísla formátovat jako měnu. Když číslo formátujete klepnutím na ikonu <item type=\"menuitem\">Měna</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> na liště <item type=\"menuitem\">Formát</item>, buňka bude formátována jako výchozí měna, která se nastavuje v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265342.help.text
-msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "hh:mm:ss.s"
+#. .7=,
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "Výměna dokumentů <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc mezi uživateli s různým nastavením výchozího formátu měny může vést k nedorozuměním."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265491.help.text
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Kód století CC nelze vynechat. Místo oddělovače data a času T smí být použita právě jedna mezera."
+#. L)5i
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc je možné nastavit formát čísla \"1,234.50 €\", který zůstane v Eurech i po otevření v jiné zemi."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265467.help.text
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "Je-li zadáno datum, musí se jednat o platné datum gregoriánského kalendáře. Volitelný čas musí být v tomto případě v rozmezí 00:00 až 23:59:59.99999..."
+#. CtI?
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Formát buněk</item> (zvolte záložku <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky - Čísla</item>), a to pomocí dvou místních nastavení. V rozbalovacích seznamu <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> můžete vybrat symbol měny a jeho umístění."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265420.help.text
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Je-li zadán pouze řetězec pro čas, hodnota hodin může být větší než 24, ale minuty a sekundy mohou dosáhnout maximálně hodnoty 59."
+#. 4L^]
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "Je-li například jazyk nastaven na \"Výchozí\" a používáte-li německé místní nastavení, formát měny bude \"1.234,00 €\". Za číslovkou tisíců bude použita tečka a před desetinnými místy čárka. Pokud nyní vyberete v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> formát měny \"$ English (US)\", výsledkem bude následující formát: \"$ 1.234,00\". Jak vidíte, oddělovače zůstaly stejné. Změnil se jenom symbol měny, ale hlavní formát zápisu zůstává stejný podle místního nastavení."
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265448.help.text
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Převod se provádí pouze pro jednotlivé argumenty jako v =A1+A2 nebo =\"1E2\"+1. Netýká se argumentů oblasti buněk, proto se bude SUM(A1:A2) lišit od A1+A2, jestliže aspoň jedna z obou buněk obsahuje řetězec, který může být převeden."
+#. )/p`
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "Pokud pomocí <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> převedete buňky na \"English (US)\", změní se také místní nastavení pro anglický jazyk a výchozí formát měny bude \"$ 1,234.00\"."
-#: numbers_text.xhp#par_id090820090126540.help.text
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Převáděny jsou také řetězce ve vzorcích, například =\"1999-11-22\"+42 vrátí datum následující 42 dnů po 22. prosinci 1999. Výpočet vzorce, který obsahuje řetězec s datem v místním nastavení, vrátí chybu. Pro automatický převod tak nemůže být použit například řetězec \"11/22/1999\" nebo \"22.11.1999\"."
+#. {R#n
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formá - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky... - Čísla</link>"
-#: numbers_text.xhp#hd_id1005200903485368.help.text
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. kp(.
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "Výběr několika buněk"
-#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485359.help.text
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "Do A1 zadejte text <item type=\"literal\">'1e2</item> (který se vnitřně převede na číslo 100)."
+#. s1*x
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; výběr</bookmark_value> <bookmark_value>označování buněk</bookmark_value> <bookmark_value>výběr;buňky</bookmark_value> <bookmark_value>výběr více buněk</bookmark_value> <bookmark_value>režimy výběru v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; výběr oblastí</bookmark_value>"
-#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485341.help.text
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "Do A2 zadejte <item type=\"literal\">=A1+1</item> (což vede ke správnému výsledku 101)."
+#. 8Xd-
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Výběr několika buněk\">Výběr několika buněk</link></variable>"
-#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text
-msgctxt "numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky... - Čísla\">Formát - Buňky - Čísla</link>"
+#. LSNF
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "Obdélníkový výběr"
-#: table_cellmerge.xhp#tit.help.text
-msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr "Sloučení a rozdělení buněk"
+#. T7-r
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "Držte tlačítko myši stisknuté a přetáhněte ukazatelem z jednoho rohu oblasti do rohu protějšího."
-#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky;slučování/rozdělování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; slučování buněk</bookmark_value><bookmark_value>slučování buněk</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování buněk</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování buněk</bookmark_value><bookmark_value>slučování;buněk</bookmark_value>"
+#. +SlC
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "Výběr jedné buňky"
-#: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text
-msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Sloučení a rozdělení buněk\">Sloučení a rozdělení buněk</link></variable>"
+#. ^{}f
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
-#: table_cellmerge.xhp#par_id8049867.help.text
-msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
-msgstr "Můžete označit několik sousedících buněk a sloučit je do jedné buňky. A naopak můžete tuto spojenou velkou buňku rozdělit opět na jednotlivé buňky."
+#. pyzo
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "Klepněte do buňky a potom ještě jednou s přidrženou klávesou Shift."
-#: table_cellmerge.xhp#par_id0509200913480176.help.text
-msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
-msgstr "Když kopírujete buňky do cílové oblasti obsahující sloučené buňky, napřed se v cílové oblasti sloučení zruší a pak se kopírované buňky vloží. Pokud kopírujete sloučené buňky, jejich stav se zachová."
+#. 8zzY
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "Se stisknutým tlačítkem myši, táhněte přes dvě buňky, tlačítko neuvolňujte a táhněte zpátky na první buňku. Uvolněte tlačítko myši. Nyní můžete vybranou buňku přesouvat přetažením."
-#: table_cellmerge.xhp#hd_id235602.help.text
-msgid "Merging Cells"
-msgstr "Sloučení buněk"
+#. `L%q
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "Výběr několika nesousedících buněk"
-#: table_cellmerge.xhp#par_id1272927.help.text
-msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr "Označte sousedící buňky."
+#. D{oK
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
-#: table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky</emph>. Pokud zvolíte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky a zarovnat na střed</emph>, bude obsah sloučené buňky zarovnán na střed."
+#. lN7/
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "Označte alespoň jednu buňku. Podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnutím označujte další buňky."
-#: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text
-msgid "Splitting Cells"
-msgstr "Rozdělení buněk"
+#. nDk7
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr "Klepejte ve stavovém řádku oblast STD / EXT / ADD, dokud se neukáže ADD. Klepněte na všechny buňky, které chcete vybrat."
-#: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text
-msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "Umístěte kurzor do buňky, kterou chcete rozdělit."
+#. pllI
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "Změna režimu výběru"
-#: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Rozdělit buňky</emph>."
+#. hgaM
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "Klepněte na STD / EXT / ADD na stavové řádce, čímž přepnete režim výběru:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Přiřazení formátu pomocí vzorce"
+#. .{RB
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "Název tlačítka"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#bm_id3145673.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buněk; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>příklad pro funkci STYLE</bookmark_value> <bookmark_value>styly buněk;přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce;přiřazení formátů buněk</bookmark_value>"
+#. 3u`N
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "Akce provedená klepnutím"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#hd_id3145673.13.help.text
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link> </variable>"
+#. bHZB
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150275.14.help.text
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "Funkce STYLE() může být přidána ke stávajícímu vzorci v buňce. Můžete například ve spojení s funkcí CURRENT obarvit buňku podle její hodnoty. Vzorec =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Červená\"; \"Zelená\")) nastaví buňce styl \"Červená\", pokud je její hodnota větší než 3, v opačném případě bude použit styl \"Zelená\"."
+#. PvCO
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "Klepnutí myší vybere buňku. Zruší výběr všech ostatních vybraných."
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3151385.15.help.text
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the<emph/> <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Chcete-li použít vzorec pro všechny buňky ve vybrané oblasti, můžete použít dialogové okno <emph/> <item type=\"menuitem\">Najít a nahradit</item>."
+#. |*P8
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3149456.16.help.text
-msgid "Select all the desired cells."
-msgstr "Označte všechny požadované buňky jako blok."
+#. :P]`
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr "Klepnutí myší označí obdélníkovou oblast od aktuální buňky po buňky, na kterou jste klepli. Můžete také klepnout na buňku se stisknutou klávesou Shift."
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3148797.17.help.text
-msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Vyberte v nabídce příkaz <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
+#. CZ,[
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "ADD"
+msgstr "ADD"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150767.18.help.text
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item> "
-msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Hledat</item> zadejte: .<item type=\"literal\">*</item> "
+#. $[n[
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "Klepnutí myší přidá buňku k již vybraným. Klepnutí na vybranou buňku její výběr zruší. Můžete také držet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnout na buňky."
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3153770.19.help.text
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "\".*\" je regulární výraz znamenající obsah aktuální buňky."
+#. 0LpQ
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3153143.20.help.text
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item> "
-msgstr "Zadejte následující vzorec do pole <item type=\"menuitem\">Nahradit za</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Červená\";\"Zelená\"))</item> "
+#. dT$s
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "Zadání čísla začínajícího nulou"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3146975.21.help.text
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Znak \"&\" zastupuje obsah pole <emph>Hledat</emph>. Řádek musí začínat rovnítkem, protože je to vzorec. Předpokládáme, že styly buňky \"Červená\" a \"Zelená\" existují."
+#. |SEP
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nulové hodnoty; zadávání čísel začínajících nulou</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>čísla začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>celá čísla začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; změna formátů textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; změna textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; změna na čísla</bookmark_value> <bookmark_value>převod;text začínající nulou na čísla</bookmark_value>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3149262.22.help.text
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Zaškrtněte <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regulární výrazy\"><emph>Regulární výrazy</emph></link> a <emph>Pouze současný výběr</emph>. Klepněte na <emph>Najít vše</emph>."
+#. v*WJ
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Zadání čísla začínajícího nulou\">Zadání čísla začínajícího nulou</link></variable>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3144767.24.help.text
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "Všechny buňky s obsahem ve vybrané oblasti se zvýrazní."
+#. 0Z9t
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "Existuje několik způsobů, jak zadat celé číslo začínající číslicí nula."
-#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3147127.23.help.text
-msgid "Click<emph/> <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Klepněte na<emph/> <item type=\"menuitem\">Nahradit vše</item>."
+#. Y6c`
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "Vložte čísla jako text. Nejjednodušší cesta je vložit čísla začínající apostrofem (například <item type=\"input\">'0987</item>). Apostrof se neobjeví v buňce a číslo bude formátováno jako text. Protože je nyní číslo považováno za text, nemůžete s ním počítat."
-#: fraction_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Fractions "
-msgstr "Zadání zlomků "
+#. $J[N
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "Zformátujte buňku s formátem čísla jako je <item type=\"input\">\\0000</item>. Tento formát může být určen v poli <emph>Kód formátu</emph> pod záložkou <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph> a definuje zobrazení buňky jako \"vždy vložit první nulu a poté celé číslo mající alespoň 3 místa a doplnit nulami zbytek, pokud obsahuje méně než 3 číslice\"."
-#: fraction_enter.xhp#bm_id3155411.help.text
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zlomky; zadávání</bookmark_value><bookmark_value>čísla; zadání zlomků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; zlomky</bookmark_value>"
+#. x@3]
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "Chcete-li nastavit číselný formát na sloupec s čísly v textovém formátu (například text \"000123\" převést na \"123\"), postupujte takto:"
-#: fraction_enter.xhp#hd_id3155411.41.help.text
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Zadání zlomků \">Zadání zlomků </link></variable>"
+#. ~vs+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "Vyberte sloupec, ve kterém jsou čísla v textovém formátu. Nastavte formát buněk na \"Číslo\"."
-#: fraction_enter.xhp#par_id3153968.40.help.text
-msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "Do buňky lze zadat zlomek a používat ho pro výpočty:"
+#. _MqV
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>"
+
+#. L%D`
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr "Do pole <emph>Hledat</emph> zadejte <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-#: fraction_enter.xhp#par_id3155133.42.help.text
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Zadejte \"0 1/5\" (bez uvozovek). Ve vstupní řádce se objeví hodnota 0,2, se kterou budou prováděny výpočty."
+#. xPHS
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr "Do pole <emph>Nahradit za</emph> zadejte <item type=\"input\">&</item>"
+
+#. na!Q
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Regulární výrazy</emph>"
+
+#. #(!+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Pouze v současném výběru</emph>"
+
+#. )H%Q
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr "Klepněte na <emph>Nahradit vše</emph>"
+
+#. Y[I[
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "Vytvoření odkazu na buňku jiného dokumentu"
-#: fraction_enter.xhp#par_id3145750.43.help.text
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na záložce <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph>."
+#. =vEE
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy na list</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; na buňky v jiném listu/dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; používání v jiném dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty;odkazy</bookmark_value>"
-#: fraction_enter.xhp#par_id3145367.44.help.text
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "K zobrazení zlomků jako je \"1/10\" musíte změnit formát buňky. Otevřete místní nabídku a vyberte <emph>Formát buněk </emph>. V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Zlomek\" a poté v poli Formát \"-1234 10/81\". Nyní lze zadávat zlomky jako 12/31 nebo 12/32 - zlomky jsou automaticky kráceny, takže v posledním případě se zobrazí 3/8."
+#. aUY0
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Odkazy na jiné listy\">Odkazy na jiné listy</link></variable>"
-#: datapilot_edittable.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Pivot Tables"
-msgstr "Úprava kontingenční tabulky"
+#. MF9w
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
+"help.text"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "V buňce listu je možné zobrazit odkaz na buňku v jiném listu."
-#: datapilot_edittable.xhp#bm_id3148663.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; úprava tabulek</bookmark_value><bookmark_value>úprava; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
+#. Q$/s
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
+"help.text"
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "Stejným způsobem můžete vytvořit odkaz na buňku v druhém dokumentu. Podmínkou je, aby druhý dokument už byl uložen jako soubor."
-#: datapilot_edittable.xhp#hd_id3148663.25.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Úprava kontingenční tabulky\">Úprava kontingenční tabulky</link></variable>"
+#. ymQ=
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
+"help.text"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "Vytvoření odkazu na buňku stejného dokumentu"
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id3150868.26.help.text
-msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
-msgstr "Klepněte na jedno z tlačítek kontingenční tabulky a podržte tlačítko myši stisknuté. Vedle ukazatele myši se zobrazí speciální symbol."
+#. 4mou
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
+"help.text"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet."
+msgstr "Otevřete nový sešit."
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id3145786.27.help.text
-msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
-msgstr "Přesunem tlačítka do jiné pozice v řádku lze měnit pořadí sloupců. Přesunem do levé části tabulky lze změnit sloupec na řádek."
+#. .y\#
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
+"help.text"
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "Do buňky A1 na List1 zadejte vzorec:"
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id1648915.help.text
-msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Přetáhnutím tlačítka do <emph>Pole stránky</emph> se nad vytvořenou kontingenční tabulkou vytvoří tlačítko a pole se seznamem. Toto pole se používá na filtrování tabulky podle obsahu aktuálního pole. Ve vytvořené tabulce lze metodou táhni a pusť přesouvat i další pole a tím vytvářet filtry."
+#. lGF~
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=List2.A1</item>"
+
+#. 11@D
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>List2</emph> ve spodní části sešitu. Nastavte kurzor do buňky A1 a zadejte text nebo číslo."
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id3147434.29.help.text
-msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "Tlačítko z kontingenční tabulky odstraníte přetažením mimo ní. Pusťte tlačítko myši ve chvíli, kdy se kurzor změní na \"přeškrtnutou ikonu\". Tlačítko se odstraní."
+#. hQ9D
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
+"help.text"
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "Přejdete-li zpět na List1, v buňce A1 se zobrazí tentýž obsah. Změní-li se obsah buňky A1 Listu2, změní se také obsah buňky A1 Listu1."
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id3156442.40.help.text
-msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
-msgstr "Kontingenční tabulku upravíte takto: umístěte kurzor do tabulky a otevřete místní nabídku. Z ní vyberte položku <emph>Upravit rozvržení</emph>, která zobrazí dialog <emph>Kontingenční tabulka</emph> aktuální kontingenční tabulky."
+#. ~s@;
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
+"help.text"
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "Vytvoření odkazu na buňku jiného dokumentu"
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id2666096.help.text
-msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
-msgstr "V kontingenční tabulce můžete přetažením nebo pomocí příkazů vyjmout/vložit změnit pořadí datových polí."
+#. 655)
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření už existujícího sešitu."
-#: datapilot_edittable.xhp#par_id266609688.help.text
-msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
-msgstr "V kontingenční tabulce můžete přiřadit vlastní názvy polím, prvkům polí, mezisoučtům (s určitými omezeními) a celkovým součtům. Vlastní název se přiřadí tím, že přepíšete původní název jiným."
+#. e1X6
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "Pomocí <emph>Soubor - Nový</emph> založte nový pracovní sešit. Přesuňte kurzor na buňku, do níž chcete vložit externí data. Potom jako první znak napište rovnítko. Tím dáte najevo,. že chcete vložit vzorec."
-#: cellcopy.xhp#tit.help.text
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Kopírování pouze viditelných buněk"
+#. Uy6+
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
+"help.text"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "Nyní se přepněte do dokumentu, který byl před chvílí otevřen. Klepněte myší na buňku s údaji, které chcete do nového dokumentu vložit."
-#: cellcopy.xhp#bm_id3150440.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; kopírování/mazání/formátování/přesun</bookmark_value> <bookmark_value>řádky;viditelné a neviditelné</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>přesun;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;pouze viditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>neviditelné buňky</bookmark_value> <bookmark_value>filtry;kopírování pouze viditelných buněk</bookmark_value> <bookmark_value>skryté buňky</bookmark_value>"
+#. +UT=
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
+"help.text"
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "Přepněte se zpět do nového sešitu. Ve vstupním řádku teď uvidíte, jak pro vás $[officename]·Calc·přidal do vzorce odkaz."
-#: cellcopy.xhp#hd_id3150440.1.help.text
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Kopírování pouze viditelných buněk\">Kopírování pouze viditelných buněk</link></variable>"
+#. Rbg%
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
+"help.text"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "Odkaz na buňku jiného dokumentu se skládá z názvu tohoto dokumentu uzavřeného do jednoduchých uvozovek, znaku # a názvu příslušného listu následovaného tečkou a jménem odkazované buňky."
-#: cellcopy.xhp#par_id3148577.2.help.text
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Předpokládejme, že jste v oblasti buněk skryli několik řádků a nyní chcete kopírovat, mazat či formátovat pouze viditelné buňky."
+#. }cJ8
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "Klepnutím na ikonu se zelenou zaškrtávací značkou vzorec potvrdíte."
-#: cellcopy.xhp#par_id3154729.3.help.text
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "Chování $[officename] závisí na tom, zda jsou buňky skryté pomocí filtru nebo ručně."
+#. rAK^
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr "Pokud myší uchopíte čtvereček v pravém dolním rohu vybrané buňky a tažením označíte oblast buněk, $[officename] automaticky vloží odpovídající odkazy do přilehlých buněk. Jménu listu předchází znak \"$\", který určuje, že se jedná o absolutní odkaz."
-#: cellcopy.xhp#par_id3155603.4.help.text
-msgid "Method and Action"
-msgstr "Způsob a postup"
+#. 5:F8
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
+"help.text"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "Pokud se podíváte na název druhého dokumentu v tomto vzorci, všimnete si, že je zapsán jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. To znamená, že můžete použít také URL z Internetu."
-#: cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text
-msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
+#. _Y\T
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidating Data"
+msgstr "Konsolidace dat"
-#: cellcopy.xhp#par_id3149018.6.help.text
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Na buňky je aplikován automatický, standardní nebo rozšířený filtr."
+#. `.RQ
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konsolidace dat</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>kombinování;oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>data; spojování oblastí buněk</bookmark_value> <bookmark_value>spojování;oblasti dat</bookmark_value>"
-#: cellcopy.xhp#par_id3150044.7.help.text
-msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3150044.7.help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Kopírujete, mažete, přesunujete nebo formátujete výběr viditelných buněk."
+#. ](mU
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Konsolidace dat\">Konsolidace dat</link></variable>"
-#: cellcopy.xhp#par_id3146918.8.help.text
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou pouze viditelné buňky z výběru."
+#. krpp
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
+msgstr "Během konsolidace bude obsah buněk z několika sešitů spojen do jednoho místa."
-#: cellcopy.xhp#par_id3166427.12.help.text
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "Buňky byly skryty příkazem <emph>Skrýt</emph> (z místní nabídky hlavičky sloupců či řádků) nebo použitím <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">Osnovy</link>."
+#. @`S{
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"hd_id892056\n"
+"help.text"
+msgid "To Combine Cell Contents"
+msgstr "Kombinování obsahu buněk"
-#: cellcopy.xhp#par_id3152990.13.help.text
-msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3152990.13.help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Kopírujete, mažete, přesunujete nebo formátujete výběr viditelných buněk."
+#. g+FF
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
+msgstr "Otevřete dokument obsahující oblasti buněk, které chcete konsolidovat."
-#: cellcopy.xhp#par_id3154371.14.help.text
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou všechny buňky včetně skrytých."
+#. giVt
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Konsolidovat...</item> a otevře se dialog <emph>Konsolidovat</emph>."
-#: filters.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Použití filtrů"
+#. p?\E
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
+msgstr "V poli <emph>Zdrojová oblast dat</emph> vyberte oblast buněk, kterou chcete konsolidovat."
-#: filters.xhp#bm_id3153896.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry; použití/odstranění</bookmark_value> <bookmark_value>řádky;odstranění/nové zobrazení s filtry</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;filtry</bookmark_value>"
+#. J3hh
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
+msgstr "Není-li oblast pojmenována, klepněte do pole vedle pole <emph>Zdrojová oblast dat</emph>. Objeví se blikající kurzor. Zadejte oblast buněk nebo jí vyberte myší."
-#: filters.xhp#hd_id3153896.70.help.text
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Použití filtrů\">Použití filtrů</link></variable>"
+#. za{.
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Přidat</emph> vložíte vybranou oblast do pole <emph>Oblasti konsolidace</emph>."
-#: filters.xhp#par_id3150869.2.help.text
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Filtry a pokročilé filtry umožňují pracovat na určitých řádcích (záznamech) datové oblasti. V sešitech $[officename] jsou různé možnosti použití filtrů."
+#. NFY[
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
+msgstr "Vyberte další oblasti a každou přidejte klepnutím na <emph>Přidat</emph>."
-#: filters.xhp#par_id3155131.3.help.text
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Jedno z použití <emph>Automatického filtru</emph> je pro zobrazení jen těch řádků, které odpovídají vybrané hodnotě."
+#. 3Ro,
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3157983\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
+msgstr "Vyberte cílovou oblast v poli <emph>Kopírovat výsledky do</emph>."
-#: filters.xhp#par_id3146119.4.help.text
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "Pomocí dialogového okna <emph>Standardní filtr</emph> můžete také definovat oblasti, které obsahují dané hodnoty v určitých datových polích. Pomocí standardního filtru můžete spojovat podmínky logickými operátory AND nebo OR."
+#. CT=e
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150215\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
+msgstr "Není-li cílová oblast pojmenována, klepněte do pole vedle pole <emph>Kopírovat výsledky do</emph> a zadejte oblast buněk. Oblast buněk lze též zadat pomocí myši nebo umístěním kurzoru do levé horní buňky cílové oblasti."
-#: filters.xhp#par_id3150010.5.help.text
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>Pokročilý filtr</emph> umožňuje zadat až osm podmínek. S pokročilými filtry vložíte podmínky přímo do listu."
+#. 73:R
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153813\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
+msgstr "V poli <emph>Funkce</emph> vyberte požadovanou funkci. Tato funkce bude použita na konsolidovaná data. Přednastavená je funkce \"Celkem\"."
-#: filters.xhp#par_id9384746.help.text
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Pro odstranění filtru tak, že uvidíte znovu všechny buňky, klikněte do oblasti, kde byl filtr použit a zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Odstranit Filtr</item>."
+#. VKU3
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> spustíte konsolidaci."
-#: filters.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected. "
-msgstr "Pokud vyberete vícenásobné řádky z oblasti, kde byl použit filtr, může tento výběr obsahovat jak viditelné, tak skryté řádky. Pokud poté použijete formátování nebo mazání vybraných řádek, tato akce se provede pouze s viditelnými buňkami. Skryté buňky zůstanou nezměněny."
+#. #l!C
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_idN107DE\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: filters.xhp#par_id218817.help.text
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Toto je opakem řádek, které jste skryli ručně pomocí příkazu <emph>Formát - Řádky - Skrýt Řádky</emph>. Ručně skryté řádky jsou smazány, pokud smažete oblast, kde jsou obsaženy."
+#. p?%X
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
+msgstr "Klepněte na <emph>Více</emph> v dialogu <emph>Konsolidovat</emph>, čímž zobrazíte další nastavení:"
-#: datapilot_filtertable.xhp#tit.help.text
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Filtrování kontingenční tabulky"
+#. ~u$X
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
+msgstr "Zaškrtnutím <emph>Odkaz na zdrojová data</emph> vložíte do cílové oblasti vzorce namísto výsledků. Kdykoliv se ve zdrojových oblastech změní hodnoty, budou automaticky přepočítány výsledky i v cílové oblasti."
-#: datapilot_filtertable.xhp#bm_id3150792.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; filtrování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>filtrování; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
+#. )2J?
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
+msgstr "Odpovídající buňky jsou vloženy do cílové oblasti, kde jsou automaticky uspořádány a poté skryty. Jsou zobrazeny.pouze konečné výsledky použití vybrané funkce."
-#: datapilot_filtertable.xhp#hd_id3150792.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrování kontingenční tabulky\">Filtrování kontingenční tabulky</link></variable>"
+#. gLA6
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
+msgstr "V části <emph>Konsolidovat</emph> zaškrtněte <emph>Popisky řádků</emph> nebo <emph>Záhlaví sloupců</emph>, chcete-li data ze zdrojových oblastí konsolidovat ne podle umístění v tabulce, ale podle odpovídajících názvů řádků či sloupců."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3153192.help.text
-msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Pomocí filtrů lze v kontingenční tabulce skrývat nepotřebné údaje."
+#. o{Jt
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
+msgstr "Konsolidace podle popisků řádků či sloupců vyžaduje, aby popisky byly součástí zdrojových oblastí."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.help.text
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu na tlačítko <emph>Filtr</emph>. Je možné také vyvolat místní nabídku kontingenční tabulky a vybrat příkaz <emph>Filtr</emph>. Objeví se dialog <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtr</emph></link>. Zde můžete filtrovat kontingenční tabulku."
+#. wn:J
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
+msgstr "Text v popiscích musí být stejný, aby bylo řádky či sloupce možné správně přiřadit. Pokud se popisky řádků či sloupců nepodaří přiřadit žádnému sloupci v cílové oblasti, budou přidány jako nový sloupec nebo řádek."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id315044199.help.text
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr "Můžete také klepnout na šipku u tlačítka v kontingenční tabulce. Objeví se vyskakovací okno, ve kterém můžete upravit nastavení toho, zda budou viditelné prvky příslušného pole. "
+#. I`O@
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
+msgstr "Data ze zdrojových oblastí a cílové oblasti jsou uložena při uložení souboru. Při pozdějším otevření souboru s konsolidací budou opět k dispozici."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344485.help.text
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Ve vyskakovacím okně se zobrazí seznam prvků příslušných k danému poli. Nalevo od každého názvu prvku se nachází zaškrtávací pole. Pokud má pole alternativní název lišící se od původního názvu, v seznamu se zobrazí tento jiný název."
+#. m#gF
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153039\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Konsolidovat\">Data - Konsolidovat</link>"
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344449.help.text
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Zaškrtnutím nebo odškrtnutím pole zobrazíte nebo skryjete příslušné prvky pole v kontingenční tabulce."
+#. ]_D\
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting CSV Files"
+msgstr "Import a export CSV souborů"
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344493.help.text
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Zaškrtnutím nebo odškrtnutím pole <emph>Vše</emph>zobrazíte všechny prvky nebo žádný prvek pole."
+#. oES9
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"bm_id892361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import číselných řad</bookmark_value><bookmark_value>import datových řad</bookmark_value><bookmark_value>exprot; tabulky jako text</bookmark_value><bookmark_value>import; tabulky jako text</bookmark_value><bookmark_value>oddělené hodnoty a soubory</bookmark_value><bookmark_value>čárkou oddělené soubory a hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>import a export textových souborů</bookmark_value><bookmark_value>soubory csv;import a export</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; import/export jako text</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>otevírání;textové soubory csv files</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;jako text csv</bookmark_value>"
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344431.help.text
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "Když ve vyskakovacím okně vyberete prvek pole a klepnete na tlačítko <item type=\"menuitem\">Zobrazit pouze aktuální prvek</item>, zobrazíte pouze vybraný prvek. Všechny ostatní prvky budou v kontingenční tabulce skryty."
+#. g6U;
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Otevírání a ukládání textových CSV souborů</link></variable>"
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344484.help.text
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr "Když ve vyskakovacím okně vyberete prvek pole a klepnete na tlačítko <item type=\"menuitem\">Skrýt pouze aktuální prvek</item>, skryjete pouze vybraný prvek pole. Všechny ostatní prvky pole budou v kontingenční tabulce zobrazeny."
+#. \@9?
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10880\n"
+"help.text"
+msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
+msgstr "Comma Separated Values (hodnoty oddělené čárkami, CSV) je textový formát souboru, pomocí kterého lze vyměňovat mezi aplikacemi data z databáze či sešitu. Každý řádek v textovém souboru CSV představuje záznam databáze nebo řádek v sešitu. Každé pole v záznamu databáze nebo buňka v řádku sešitu je obvykle oddělena čárkou. Můžete ale také pro oddělení polí použít jiné znaky, například tabulátor."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344578.help.text
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr "Pomocí příkazů můžete prvky pole řadit vzestupně, sestupně nebo pomocí vlastních řazených seznamů. "
+#. -*Hp
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10886\n"
+"help.text"
+msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
+msgstr "Pole nebo buňky obsahující čárku <emph>musí</emph> být uzavřeny do apostrofů (') nebo uvozovek (\")."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344584.help.text
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Pro úpravu vlastních řazených seznamů otevřete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy."
+#. 12g?
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10890\n"
+"help.text"
+msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
+msgstr "Otevření CSV souboru v Calcu"
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344811.help.text
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr "Šipka pro otevření vyskakovacího seznamu je za běžných okolností černá. Pokud pole obsahuje jednu nebo více skrytých prvků, šipka je modrá a v jejím pravém dolním rohu se zobrazuje čtvereček."
+#. 7D+m
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344884.help.text
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "Vyskakovací okno můžete otevřít také tím, že umístíte kurzor na buňku s tlačítkem a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+#. RK?)
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1089F\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the CSV file that you want to open."
+msgstr "Najděte CSV soubor, který chcete otevřít."
+
+#. \C]C
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108A2\n"
+"help.text"
+msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
+msgstr "Pokud má příponu *.csv, vyberte ho."
+
+#. N|p*
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108A5\n"
+"help.text"
+msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
+msgstr "Pokud má soubor CSV jinou příponu, vyberte soubor a poté vyberte v poli <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> \"Text CSV\"."
+
+#. /4e-
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1082D\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Otevřít</item>."
+
+#. N?NB
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10834\n"
+"help.text"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
+msgstr "Otevře se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Import textu</item>."
+
+#. \N@l
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108B1\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
+msgstr "Nastavte parametry převodu textového souboru do sloupců."
+
+#. ZVS`
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108BB\n"
+"help.text"
+msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
+msgstr "Náhled rozvržení importovaných dat vidíte ve spodní části dialogového okna <item type=\"menuitem\">Import textu</item>."
+
+#. %=\6
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id8444166\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
+msgstr "Klepnete-li pravým tlačítkem na sloupec v náhledu, můžete nastavit formát nebo sloupec skrýt."
+
+#. `7`F
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108E2\n"
+"help.text"
+msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
+msgstr "Zaškrtněte pole s oddělovačem, které odpovídá znaku použitému jako oddělovač v souboru. Pokud se oddělovač nenachází v seznamu, napište znak do vstupního pole."
+
+#. 5b7N
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108C5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+
+#. ,-uu
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108FA\n"
+"help.text"
+msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
+msgstr "Uložení tabulky jako CSV soubor"
+
+#. xrWT
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
+"help.text"
+msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
+msgstr "Při exportu sešitu do formátu CSV jsou uložena pouze data na aktuálním listu. Všechny ostatní informace včetně vzorců a formátování jsou ztraceny."
+
+#. QwhS
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10901\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
+msgstr "Otevřete tabulku, kterou chcete uložit jako CSV soubor."
-#: specialfilter.xhp#tit.help.text
+#. Pu^G
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "Only the current sheet can be exported."
+msgstr "Lze exportovat pouze aktuální soubor."
+
+#. J.0i
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Uložit jako</item>."
+
+#. gsNG
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10915\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> zadejte název souboru."
+
+#. M1lv
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1090D\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> vyberte \"Text CSV\"."
+
+#. (-y|
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
+msgstr "(Nepovinné) Nastavte parametry CSV souboru"
+
+#. Qm5v
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Upravit nastavení filtru</item>."
+
+#. 4PEK
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
+msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Exportovat textový soubor</item> vyberte požadované možnosti."
+
+#. cJyc
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+
+#. P6~4
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107FC\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Uložit</item>."
+
+#. L{QP
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
+
+#. hu}y
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat textový soubor\">Exportovat textový soubor</link>"
+
+#. Dh:s
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import textu\">Import textu</link>"
+
+#. ^`rC
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "Filtr: Používání pokročilých filtrů"
-#: specialfilter.xhp#bm_id3148798.help.text
+#. K[_S
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filtr;definice pokročilých filtrů </bookmark_value><bookmark_value>pokročilé filtry</bookmark_value><bookmark_value>definice; pokročilé filtry</bookmark_value><bookmark_value>databáze oblasti; pokročilé filtry</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp#hd_id3148798.18.help.text
+#. GC\V
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filtr: Použití pokročilých filtrů</link> </variable>"
-#: specialfilter.xhp#par_id3145785.19.help.text
+#. ;3ib
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "Zkopírujte hlavičky sloupců oblasti, kterou chcete filtrovat, do prázdné části listu a zadejte kritéria do řádků pod hlavičkami. Horizontálně zadaná kritéria jsou vyhodnocována s logickým AND a vertikálně zadaná data s logickým OR."
-#: specialfilter.xhp#par_id3153142.20.help.text
+#. j;`,
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "Po vytvoření matice filtru označte oblast, na kterou chcete filtr použít. Zvolením <emph>Data - Filtr - Pokročilý filtr</emph> otevřete dialog <emph>Rozšířený filtr</emph>, kde je možné definovat parametry filtru."
-#: specialfilter.xhp#par_id3153726.21.help.text
+#. Ht+v
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
msgstr "Klepněte na OK a uvidíte, že jsou zobrazeny pouze ty řádky, které odpovídají parametrům filtru. Ostatní řádky jsou dočasně skryty, je možné je zobrazit volbou <emph>Formát - řádek - Zobrazit</emph>."
-#: specialfilter.xhp#par_id3149664.22.help.text
-msgid " <emph>Example</emph> "
-msgstr " <emph>Příklad</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3147427.23.help.text
+#. jpcE
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example</emph>"
+msgstr "<emph>Příklad</emph>"
+
+#. T82M
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "Otevřete sešit s velkým počtem řádků. Použijme fiktivní dokument <emph>Obrat</emph>, ale lze použít jakýkoliv jiný. Náš dokument vypadá takto:"
-#: specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text"
-msgid " <emph>A</emph> "
-msgstr " <emph>A</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text"
-msgid " <emph>B</emph> "
-msgstr " <emph>B</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text"
-msgid " <emph>C</emph> "
-msgstr " <emph>C</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text"
-msgid " <emph>D</emph> "
-msgstr " <emph>D</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text"
-msgid " <emph>E</emph> "
-msgstr " <emph>E</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3145790.29.help.text
-msgid " <emph>1</emph> "
-msgstr " <emph>1</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text"
+#. ;cuv
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
+
+#. 3o53
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
+
+#. gvZo
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
+
+#. hxn^
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
+
+#. -dCP
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
+
+#. }L.i
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>1</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
+
+#. `9S6
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: specialfilter.xhp#par_id3150086.31.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150086.31.help.text"
+#. #kE4
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3150202.32.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150202.32.help.text"
+#. d/MT
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Business"
msgstr "Pracovní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3150883.33.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150883.33.help.text"
+#. eaXU
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "Luxusní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3152987.34.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152987.34.help.text"
+#. 3$tK
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "Apartmán"
-#: specialfilter.xhp#par_id3154486.35.help.text
-msgid " <emph>2</emph> "
-msgstr " <emph>2</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text"
+#. X9YK
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#. Cjx.
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153816.37.help.text
+#. EOOr
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "125600"
msgstr "125600"
-#: specialfilter.xhp#par_id3157978.38.help.text
+#. n{J-
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "200500"
msgstr "200500"
-#: specialfilter.xhp#par_id3155268.39.help.text
+#. rGr\
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "240000"
msgstr "240000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153286.40.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153286.40.help.text"
+#. C_C]
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3146782.41.help.text
-msgid " <emph>3</emph> "
-msgstr " <emph>3</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3149900.42.help.text
+#. +NYY
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146782\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
+
+#. 5t_f
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: specialfilter.xhp#par_id3154763.43.help.text
+#. `y_h
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "160000"
msgstr "160000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3150050.44.help.text
+#. #Lj9
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "180300"
msgstr "180300"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153801.45.help.text
+#. :K)a
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "362000"
msgstr "362000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3154708.46.help.text
+#. 1i2#
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154708\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "220000"
msgstr "220000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3151191.47.help.text
-msgid " <emph>4</emph> "
-msgstr " <emph>4</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3147250.48.help.text
+#. WJ}J
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
+
+#. G!8-
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153334.49.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153334.49.help.text"
+#. ?\n/
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "170000"
msgstr "170000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3151391.50.help.text
+#. [PMJ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "and so on..."
msgstr "a tak dále."
-#: specialfilter.xhp#par_id3147300.51.help.text
+#. f]Y_
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "Zkopírujte řádek 1 s hlavičkami (názvy sloupců) například do řádku 20. Zadejte kritéria spojené logickým OR do řádků 21, 22 a tak dále."
-#: specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text"
-msgid " <emph>A</emph> "
-msgstr " <emph>A</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text"
-msgid " <emph>B</emph> "
-msgstr " <emph>B</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text"
-msgid " <emph>C</emph> "
-msgstr " <emph>C</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text"
-msgid " <emph>D</emph> "
-msgstr " <emph>D</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text"
-msgid " <emph>E</emph> "
-msgstr " <emph>E</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3149892.57.help.text
-msgid " <emph>20</emph> "
-msgstr " <emph>20</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text"
+#. Zn8_
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
+
+#. *m~D
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
+
+#. O8k#
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
+
+#. s/E0
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152979\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
+
+#. *I1N
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
+
+#. y%T@
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149892\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>20</emph>"
+msgstr "<emph>20</emph>"
+
+#. Y-ev
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: specialfilter.xhp#par_id3147475.59.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3147475.59.help.text"
+#. my+_
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3154846.60.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154846.60.help.text"
+#. -W:Q
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Business"
msgstr "Pracovní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153082.61.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153082.61.help.text"
+#. wbWH
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "Luxusní"
-#: specialfilter.xhp#par_id3149506.62.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149506.62.help.text"
+#. HX/X
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "Apartmán"
-#: specialfilter.xhp#par_id3149188.63.help.text
-msgid " <emph>21</emph> "
-msgstr " <emph>21</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text
-msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text"
+#. nR)]
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>21</emph>"
+msgstr "<emph>21</emph>"
+
+#. xG09
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: specialfilter.xhp#par_id3150865.65.help.text
-msgid " <emph>22</emph> "
-msgstr " <emph>22</emph> "
-
-#: specialfilter.xhp#par_id3155957.66.help.text
+#. %HW]
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>22</emph>"
+msgstr "<emph>22</emph>"
+
+#. [wk:
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155957\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
-#: specialfilter.xhp#par_id3153566.67.help.text
+#. 8U,+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Znamená, že budou vidět pouze řádky, kde je měsíc <item type=\"literal\">Leden</item> ve sloupci <emph>Měsíc</emph> nebo (OR) hodnota menší než 160000 ve sloupci <emph>Standardní</emph>."
-#: specialfilter.xhp#par_id3147372.68.help.text
+#. BKb8
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Rozšířený filtr</emph> a vyberte oblast A20:E22. Po klepnutí na OK budou vidět pouze filtrované řádky. Ostatní budou skryty."
-#: print_exact.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "Výběr stránek pro tisk"
+#. XbdD
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "Import a export textových souborů"
-#: print_exact.xhp#bm_id3153194.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; počítadlo listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk počtu listů</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; náhled před tiskem</bookmark_value><bookmark_value>úprava; rozsah tisku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; rozsah tisku</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; zalomení stránky pro tisk</bookmark_value>"
+#. %[m@
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>soubory csv;vzorce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; import/export jako soubory csv</bookmark_value> <bookmark_value>export;vzorce jako soubory csv</bookmark_value> <bookmark_value>import;soubory csvse vzorcemi</bookmark_value>"
-#: print_exact.xhp#hd_id3153194.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Výběr stránek pro tisk\">Výběr stránek pro tisk</link></variable>"
+#. M)Y9
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Import a export CSV souborů se vzorci\">Import a export CSV souborů se vzorci</link></variable>"
-#: print_exact.xhp#par_id3153771.2.help.text
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "Je-li list příliš velký pro vytištění na jedné stránce, $[officename] Calc ho vytiskne rozložený na více stránek. Protože automatické zalomení stránek není vždy na optimálním místě, je možné, abyste rozdělení na stránky definovali sami."
+#. $@^M
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddělené čárkou) jsou textové soubory s obsahem listu. Jako oddělovač jednotlivých buněk lze použít čárky, středníky nebo jiné znaky. Textové řetězce jsou uzavřeny do uvozovek, čísla jsou bez nich."
-#: print_exact.xhp#par_id3159155.3.help.text
-msgctxt "print_exact.xhp#par_id3159155.3.help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Umístěte kurzor do listu, jehož obsah chcete vytisknout."
+#. K5CQ
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "Import CSV souboru"
-#: print_exact.xhp#par_id3150012.4.help.text
-msgctxt "print_exact.xhp#par_id3150012.4.help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>."
+#. U`}E
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-#: print_exact.xhp#par_id3146974.5.help.text
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Zobrazí se automatické rozvržení zalomení stránek v listu. Automatické zalomení stránek je zobrazeno tmavě modrou čarou a ruční zalomení stránek světle modrou čarou. Ohraničení řádků a sloupců je zobrazováno černými čarami."
+#. ,Teb
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "V poli <emph>Typ souboru</emph> nastavte \"Text CSV\". Označte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Má-li soubor příponu .csv, je jeho typ automaticky rozpoznán."
-#: print_exact.xhp#par_id3152578.6.help.text
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Modré čáry označující zalomení stránky můžete přetahovat myší. Další funkce, například přidání oblasti tisku, obnovení měřítka nebo odstranění či přidání ručního zalomení řádků a sloupců, naleznete v místní nabídce."
+#. _xm/
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Zobrazí se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Import textu</item>. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: print_exact.xhp#par_id3151073.7.help.text
-msgctxt "print_exact.xhp#par_id3151073.7.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+#. J%af
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "Pokud obsahuje CSV soubor vzorce, ale chcete importovat výsledky těchto vzorců, zvolte<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a odškrtněte pole <emph>Vzorce</emph>."
+
+#. aH6L
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "Export vzorců a hodnot do CSV souborů"
-#: userdefined_function.xhp#tit.help.text
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Uživatelem definované funkce"
+#. wS31
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "Zvolte sešit, který chcete uložit ve formátu CSV."
-#: userdefined_function.xhp#bm_id3155411.help.text
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce; definované uživatelem</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem definované funkce</bookmark_value><bookmark_value>IDE jazyka Basic pro pro uživatelem definované funkce</bookmark_value><bookmark_value>vývojové prostředí; pro jazyk Basic</bookmark_value><bookmark_value>programování; funkce</bookmark_value>"
+#. W`0d
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Chcete-li exportovat vzorce jako vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte následovně:"
-#: userdefined_function.xhp#hd_id3155411.1.help.text
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Uživatelem definované funkce\">Uživatelem definované funkce</link></variable>"
+#. `jG{
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3153969.2.help.text
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "Uživatelem definované funkce v $[officename] Calc použijte takto:"
+#. CI=7
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V části <emph>Zobrazit</emph> zaškrtněte pole <emph>Vzorce</emph>. Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3145366.4.help.text
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "Možné je definovat si vlastní funkce v rozhraní IDE jazyka Basic. Vyžaduje to základní znalost programování."
+#. bk_w
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "Chcete-li exportovat výsledky namísto vzorců, pole <emph>Vzorce</emph> nezaškrtávejte."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3153768.3.help.text
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Možné je naprogramovat funkce jako <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"doplňky\">doplňky</link>. To však vyžaduje pokročilejší znalost programování."
+#. \`aQ
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako...</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Uložit jako</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#hd_id3149260.6.help.text
-msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Definování funkce v %PRODUCTNAME Basic"
+#. eg;\
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> vyberte formát \"Text CSV\"."
+
+#. S)44
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3148456.7.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+#. A`M1
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "V dialogu <emph>Exportovat textový soubor</emph> vyberte znakovou sadu a oddělovače polí a textu a potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3154510.8.help.text
-msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. Otevře se rozhraní IDE jazyka Basic."
+#. ~ACH
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "Je-li to třeba, zrušte po uložení zaškrtnutí pole <emph>Vzorce</emph>, aby se v tabulce opět zobrazovaly vypočítávané výsledky."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3150327.9.help.text
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "Zadejte kód funkce. V našem příkladu si nadefinujeme funkci <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>, která počítá obsah kvádru o stranách <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item>:"
+#. h.P-
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3155443.10.help.text
-msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "Zavřete okno rozhraní IDE jazyka Basic."
+#. @J:h
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat textový soubor\">Exportovat textový soubor</link>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3150043.11.help.text
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "Funkce je automaticky uložena ve standardním modulu a je k dispozici. Pokud ji použijete v dokumentu, který má být otevřen na jiném počítači, je možné ji do dokumentu zkopírovat takto:"
+#. Fl}r
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import textu\">Import textu</link>"
-#: userdefined_function.xhp#hd_id3147340.18.help.text
-msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "Zkopírování funkce do dokumentu"
+#. ]-L;
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "Seskupování v kontingenčních tabulkách"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3145232.19.help.text
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "V kroku 2 \"Definování funkce v %PRODUCTNAME Basic\" jste v dialogu <emph>Makra</emph> klepli na <emph>Upravit</emph>. Jako výchozí je v poli <emph>Makro z</emph> vybrán modul <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph>. Knihovna <emph>Standard</emph> je uložena lokálně ve vašem domovském adresáři."
+#. iH,+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seskupování; kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>kontingenční tabulky;seskupování položek tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rušení seskupení v kontingenčních tabulkách</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3154022.20.help.text
-msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "Chcete-li zkopírovat uživatelem definovanou funkci do dokumentu Calc:"
+#. ^;].
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Seskupování v kontingenčních tabulkách</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text
-msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+#. %B6h
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr "Výsledná kontingenční tabulka může obsahovat mnoho různých položek. Jejich seskupením jí lze značně zpřehlednit."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3150086.22.help.text
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V poli <emph>Makro z</emph> vyberte <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>."
+#. @oYv
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "Označte buňku nebo oblast buněk v kontingenční tabulce."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3166430.23.help.text
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "V rozhraní IDE jazyka Basic označte zdrojový kód funkce a zkopírujte jej do schránky."
+#. (n_C
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Data - Skupina a souhrn - Skupina</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_idN1081D.help.text
-msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "Zavřete okno rozhraní IDE jazyka Basic."
+#. ^T4R
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr "V závislosti na formátu vybraných buněk se do kontingenční tabulky přidá buď nové pole skupina nebo se zobrazí jeden ze dvou dialogů <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Seskupení</link> pro číselné hodnoty a hodnoty data."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text
-msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+#. !E)Z
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr "Kontingenční tabulka musí být rozvržena tak, aby bylo možné použít seskupení."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3145384.25.help.text
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V poli <emph>Makro z</emph> vyberte <emph>(název dokumentu Calc) - Standard - Module1</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>."
+#. ^8do
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "Pro odstranění seskupení klikněte do skupiny a poté zvolte <emph>Data - Skupina a Souhrn - Zrušit skupinu</emph>."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3148699.26.help.text
-msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
-msgstr "Vložte obsah schránky do dokumentu do rozhraní IDE jazyka Basic."
+#. ]^F6
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Pivot Tables"
+msgstr "Úprava kontingenční tabulky"
-#: userdefined_function.xhp#hd_id3153305.12.help.text
-msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
-msgstr "Použití uživatelem definované funkce v $[officename] Calc"
+#. N{|~
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; úprava tabulek</bookmark_value><bookmark_value>úprava; kontingenční tabulky</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3148869.13.help.text
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Máte-li definovánu funkci <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> v rozhraní IDE jazyka Basic, je možné ji používat stejně jako vestavěné funkce $[officename] Calc."
+#. .=kG
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Úprava kontingenční tabulky\">Úprava kontingenční tabulky</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp#par_id3148606.14.help.text
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Otevřete dokument Calc a do buněk A1, B1 a C1 zadejte hodnoty pro parametry <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item> funkce."
+#. lo~N
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
+msgstr "Klepněte na jedno z tlačítek kontingenční tabulky a podržte tlačítko myši stisknuté. Vedle ukazatele myši se zobrazí speciální symbol."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3156019.15.help.text
-msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr "Nastavte kurzor do jiné buňky a zadejte:"
+#. ra1h
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
+msgstr "Přesunem tlačítka do jiné pozice v řádku lze měnit pořadí sloupců. Přesunem do levé části tabulky lze změnit sloupec na řádek."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3155264.16.help.text
-msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+#. R@`*
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id1648915\n"
+"help.text"
+msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr "Přetáhnutím tlačítka do <emph>Pole stránky</emph> se nad vytvořenou kontingenční tabulkou vytvoří tlačítko a pole se seznamem. Toto pole se používá na filtrování tabulky podle obsahu aktuálního pole. Ve vytvořené tabulce lze metodou táhni a pusť přesouvat i další pole a tím vytvářet filtry."
-#: userdefined_function.xhp#par_id3146776.17.help.text
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
-msgstr "Bude proveden výpočet funkce a ve vybrané buňce se zobrazí jeho výsledek."
+#. cCjA
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
+msgstr "Tlačítko z kontingenční tabulky odstraníte přetažením mimo ní. Pusťte tlačítko myši ve chvíli, kdy se kurzor změní na \"přeškrtnutou ikonu\". Tlačítko se odstraní."
-#: formula_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Formulas "
-msgstr "Vkládání vzorců "
+#. m1sV
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
+msgstr "Kontingenční tabulku upravíte takto: umístěte kurzor do tabulky a otevřete místní nabídku. Z ní vyberte položku <emph>Upravit rozvržení</emph>, která zobrazí dialog <emph>Kontingenční tabulka</emph> aktuální kontingenční tabulky."
-#: formula_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Panel vzorců; vstupní řádek</bookmark_value><bookmark_value>vstupní řádek v Panelu vzorců</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zadávání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vzorce</bookmark_value>"
+#. C.z[
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id2666096\n"
+"help.text"
+msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
+msgstr "V kontingenční tabulce můžete přetažením nebo pomocí příkazů vyjmout/vložit změnit pořadí datových polí."
-#: formula_enter.xhp#hd_id3150868.9.help.text
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Vkládání vzorců\">Vkládání vzorců</link></variable>"
+#. TaNh
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id266609688\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
+msgstr "V kontingenční tabulce můžete přiřadit vlastní názvy polím, prvkům polí, mezisoučtům (s určitými omezeními) a celkovým součtům. Vlastní název se přiřadí tím, že přepíšete původní název jiným."
-#: formula_enter.xhp#par_id6848353.help.text
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "Vzorce můžete zadávat tak, že je napíšete pomocí klávesnice, zvolíte pomocí ikon nebo obě metody zkombinujete."
+#. f_~t
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "Zaokrouhlování čísel"
-#: formula_enter.xhp#par_id3145364.10.help.text
-msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
-msgstr "Klepněte na buňku, do níž chcete zadat vzorec."
+#. i-]/
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla; zaokrouhlení</bookmark_value><bookmark_value>zaokrouhlení; čísla</bookmark_value><bookmark_value>přesnost čísel v programu $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>desetinná místa; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>změna; počtu desetinných míst</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlení při výpočtech</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; zaokrouhlení hodnot</bookmark_value><bookmark_value>čísla; desetinná místa</bookmark_value><bookmark_value>přesnost podle zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>přesnost zaokrouhlení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; hodnoty podle zobrazení</bookmark_value>"
-#: formula_enter.xhp#par_id3150012.11.help.text
-msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Funkce</emph> na Panelu vzorců."
+#. j/_c
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Zaokrouhlování čísel\">Zaokrouhlování čísel</link></variable>"
-#: formula_enter.xhp#par_id3156441.12.help.text
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "Ve vstupním řádku se zobrazí znaménko rovná se. Nyní je možné zadat vzorec."
+#. \Za,
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "V $[officename] Calc jsou čísla zobrazeny zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
-#: formula_enter.xhp#par_id3153726.3.help.text
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Po zadání vzorce stiskněte Enter nebo klepněte na <emph>Přijmout</emph>, čímž vzorec vložíte do aktivní buňky. Obsah vstupního řádku vyčistíte stiskem klávesy Escape nebo klepnutím na <emph>Zrušit</emph>."
+#. emQ;
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "Změna počtu desetinných míst ve vybraných buňkách"
-#: formula_enter.xhp#par_id3147394.8.help.text
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "Hodnoty a vzorce je možné zadávat i přímo do buněk, i když není vidět vstupní kurzor. Vzorce musí začínat rovnítkem."
+#. \MW0
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "Označte všechny buňky, které chcete upravit."
-#: formula_enter.xhp#par_id4206976.help.text
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Psaní vzorce můžete také zahájit stisknutím kláves + či - na numerické klávesnici. Klávesa NumLock musí být zapnuta. Stiskněte například postupně tyto klávesy:"
+#. +R)K
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph> a přepněte na záložku <emph>Čísla</emph>."
-#: formula_enter.xhp#par_id1836909.help.text
-msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 (stiskněte klávesu Enter)"
+#. IFdq
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte <emph>Číslo</emph>. V části <emph>Možnosti</emph> změňte počet v poli <emph>Desetinná místa</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-#: formula_enter.xhp#par_id8171330.help.text
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "V buňce vidíte výsledek, číslo <item type=\"literal\">42</item>. Buňka obsahuje vzorec <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+#. -})(
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr "Změna počtu desetinných míst všude"
-#: formula_enter.xhp#par_id3155764.6.help.text
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Jestliže upravujete vzorec s odkazy, odkazy a jím příslušející buňky se zvýrazní stejnou barvou. Při tom můžete změnit velikost odkazované oblasti pomocí myši, změní se také odkaz ve vzorci zobrazený ve vstupním řádku. Možnost <emph>Zobrazit odkazy barevně</emph> je možné vypnout v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>."
+#. x./#
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#: formula_enter.xhp#par_id3149210.7.help.text
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">Chcete-li zobrazit výsledky jednotlivých částí vzorce, vyberte příslušnou část a stiskněte F9. Například ve vzorci =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) vyberte část SUM(C1:D12) a stiskněte F9, čímž se zobrazí součet této oblasti.</variable>"
+#. iv,H
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "Na stránce <emph>Výpočty</emph> změňte počet v poli <emph>Desetinná místa</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-#: formula_enter.xhp#par_id3150304.5.help.text
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "Obsahuje-li vzorec chybu, v aktivní buňce se objeví <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"chybové hlášení\">chybové hlášení</link>."
+#. (Z=g
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "Výpočty se zaokrouhlenými čísly místo přesných vnitřních hodnot"
-#: formula_enter.xhp#par_id3152993.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Panel vzorců\">Panel vzorců</link>"
+#. P:?Y
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#: calc_series.xhp#tit.help.text
-msgid "Automatically Calculating Series"
-msgstr "Automatická tvorba posloupností"
+#. SGfK
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "Přejděte na stránku <emph>Výpočty</emph>. Zaškrtněte pole <emph>Přesnost podle zobrazení</emph> a uzavřete dialog klepnutím na OK."
-#: calc_series.xhp#bm_id3150769.help.text
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>posloupnosti; výpočet</bookmark_value> <bookmark_value>výpočet; posloupnosti</bookmark_value> <bookmark_value>lineární posloupnosti</bookmark_value> <bookmark_value>rostoucí posloupnosti series</bookmark_value> <bookmark_value>posloupnosti dat</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty posloupnosti 2 na ntou</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; automatické vyplňování</bookmark_value> <bookmark_value>automatické vyplňování buněk</bookmark_value> <bookmark_value>funkce Automatické vyplnění</bookmark_value> <bookmark_value>vyplňování;buňky, automaticky</bookmark_value>"
+#. k@3S
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
-#: calc_series.xhp#hd_id3150769.6.help.text
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatická tvorba posloupností\">Automatické vyplňování dat podle sousedících buněk</link></variable>"
+#. m4dd
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Vypočítat\">Vypočítat</link>"
-#: calc_series.xhp#par_idN106A8.help.text
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "Buňky lze automaticky vyplnit pomocí funkce Automatické vyplnění nebo Posloupnosti."
+#. 9jn@
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
+msgstr "Import a export souborů dBASE"
-#: calc_series.xhp#par_idN106D3.help.text
-msgid "Using AutoFill"
-msgstr "Použití funkce Automatické vyplnění"
+#. ]*`n
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"bm_id1226844\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>export;sešity do dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>import;soubory dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>sešity; import z/export do souborů dBASEs</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky v databázích;import ze souborů dBASE</bookmark_value>"
-#: calc_series.xhp#par_idN106D7.help.text
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "Funkce Automatické vyplnění vytváří posloupnosti na základě daného vzorce."
+#. +Rn9
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Import a export souborů dBASE</link></variable>"
-#: calc_series.xhp#par_id3154319.7.help.text
-msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr "Na listu klepněte na buňku a zadejte číslo."
+#. W$ig
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10756\n"
+"help.text"
+msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
+msgstr "Data ve formátu dBase (přípona .dbf) můžete otevírat a ukládat v programu $[officename] Base nebo v sešitu. V programu %PRODUCTNAME Base se databází dBASE rozumí složka, která obsahuje soubory s příponou .dbf. Každý soubor odpovídá jedné tabulce v databázi. Vzorce a formátování nejsou součástí formátu dBASE a při otevírání nebo ukládání souboru dBASE pomocí %PRODUCTNAME budou ztraceny."
-#: calc_series.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Klepněte na vedlejší buňku a zase zpátky na tu původní. ."
+#. EH*.
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10759\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
+msgstr "Import souboru dBASE do tabulky"
-#: calc_series.xhp#par_id3145272.16.help.text
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Potáhněte za pravý dolní roh této buňky přes buňky, které chcete automaticky vyplnit, a pusťte tlačítko myši."
+#. b9Jf
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-#: calc_series.xhp#par_id3145801.17.help.text
-msgid "The cells are filled with ascending numbers."
-msgstr "Buňky jsou vyplněny rostoucí číselnou řadou."
+#. c(Qd
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
+msgstr "Najděte soubor *.dbf, který chcete importovat."
-#: calc_series.xhp#par_idN106EE.help.text
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Seznam po sobě jdoucích dní vytvoříte jednoduše tak, že do buňky zadáte <item type=\"literal\">Pondělí</item> a potáhnete za roh buňky. "
+#. \lr\
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: calc_series.xhp#par_id9720145.help.text
-msgctxt "calc_series.xhp#par_id9720145.help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Pokud nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. lD^0
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
+msgstr "Otevře se dialog <emph>Importovat soubor dBASE</emph>."
-#: calc_series.xhp#par_id3154490.18.help.text
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Pokud vyberete dvě nebo více sousedních buněk, které obsahují různá čísla, a potáhnete, zbývající buňky se vyplní podle aritmetického pravidla, které je z daných čísel odvozeno. Funkce automatického vyplnění rozpoznává také vlastní seznamy, které jsou definované v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</item>."
+#. J_J+
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: calc_series.xhp#par_idN10737.help.text
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Poklepáním na pravý dolní roh buňky je možné automaticky vyplňovat prázdné buňky aktuálního datového bloku. Například: napište \"leden\" do buňky A1 a potáhněte za její pravý dolní roh až do buňky A12, čímž budete v prvním sloupci mít názvy všech dvanácti měsíců. Nyní napište do buněk B1 a C1 nějaká čísla, vyberte je a poklepejte na pravý dolní roh vybraných buněk. Blok B1:C12 tím bude automaticky vyplněn."
+#. 9~=T
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
+"help.text"
+msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
+msgstr "Soubor dBASE bude otevřen v novém sešitu."
-#: calc_series.xhp#par_idN10713.help.text
-msgid "Using a Defined Series"
-msgstr "Použití definovaných posloupností"
+#. qd`d
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
+msgstr "Chcete-li uložit sešit do dBASE, neupravujte první řádku importovaného souboru. Obsahuje informace vyžadované formátem dBASE."
-#: calc_series.xhp#par_id3150749.9.help.text
-msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete vyplnit."
+#. 9se|
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
+msgstr "Import souboru dBASE do databázové tabulky"
-#: calc_series.xhp#par_id3154754.19.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vyplnit - Posloupnosti</item>."
+#. @UYR
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1076C\n"
+"help.text"
+msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
+msgstr "Databázová tabulka %PRODUCTNAME Base je v skutečnosti odkaz na existující databázi."
-#: calc_series.xhp#par_idN10716.help.text
-msgid "Select the parameters for the series. "
-msgstr "Zadejte parametry posloupnosti."
+#. ;)oQ
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10796\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Nový - Databáze</item>."
-#: calc_series.xhp#par_idN10731.help.text
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Vyberete-li <emph>lineární</emph> posloupnost, krok, který zadáte, bude <emph>přidán</emph> postupně ke každému číslu v posloupnosti a tím vytvoří následující hodnotu."
+#. j4Y[
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10786\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
+msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> dialogového okna <emph>Uložit jako</emph> zadejte název databáze."
-#: calc_series.xhp#par_idN1073C.help.text
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Vyberete-li typ <emph>růst</emph>, krokem, který zadáte, bude <emph>vynásobeno</emph> postupně každé číslo v posloupnosti a tím vytvoří následující hodnotu."
+#. u9,u
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10792\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: calc_series.xhp#par_idN10747.help.text
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Vyberete-li typ posloupnosti <emph>datum</emph>, krok, který zadáte, bude přidán podle zadané jednotky času."
+#. 2dj)
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
+msgstr "V poli <emph>Typ databáze</emph> v dialogu <emph>Průvodce databází</emph> vyberte \"dBASE\"."
-#: calc_series.xhp#par_id3159173.20.help.text
-msgctxt "calc_series.xhp#par_id3159173.20.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řadit seznamy\">Řadit seznamy</link>"
+#. eN$T
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107A6\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: print_title_row.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu"
+#. !GLJ
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Browse</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph>."
-#: print_title_row.xhp#bm_id3151112.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; listy na více stránkách</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk na vícero stran</bookmark_value><bookmark_value>řádky; opakování při tisku</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; opakování při tisku</bookmark_value><bookmark_value>opakování; sloupce/řádky na vytištěných stránkách</bookmark_value><bookmark_value>řádky se záhlavím; tisk na všech listech</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; tisk na listy</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; tisk na listy</bookmark_value><bookmark_value>tisk; řádky či sloupce jako záhlaví tabulky</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; pomocí opakování řádků či sloupců</bookmark_value>"
+#. blnF
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107B6\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Najděte adresář, ve kterém se nachází soubor dBASE, a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: print_title_row.xhp#hd_id3153727.21.help.text
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu\">Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu</link></variable>"
+#. eP8!
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit</emph>."
-#: print_title_row.xhp#par_id3154014.2.help.text
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "Je-li list příliš velký pro vytištění na jedné stránce, bude vytištěn rozložený na více stránek. Možné je nastavit, které řádky či sloupce se mají vytisknout na všech stránkách"
+#. E8d/
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F1\n"
+"help.text"
+msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
+msgstr "Uložení sešitu jako souboru dBASE"
-#: print_title_row.xhp#par_id3146975.7.help.text
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "Například chcete-li vytisknout na všech stránkách první dva řádky a první sloupec (A), postupujte následovně:"
+#. bdlT
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-#: print_title_row.xhp#par_id3163710.8.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblasti tisku - Upravit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Upravit oblasti tisku</emph>."
+#. fUbl
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
+msgstr "V poli <emph>Formát souboru</emph> vyberte \"dBASE\"."
-#: print_title_row.xhp#par_id3149958.9.help.text
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "Klepněte na ikonu vpravo od pole <emph>Opakovat řádky</emph>."
+#. -3t7
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
+msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název souboru dBASE."
-#: print_title_row.xhp#par_id3145800.10.help.text
-msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "Dialogové okno se zmenší a zobrazí se obsah listu."
+#. izh^
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10801\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: print_title_row.xhp#par_id3155602.11.help.text
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "Vyberte první dva řádky, v tomto případě klepněte do buňky A1 a potáhněte myší do buňky A2."
+#. W:\n
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10808\n"
+"help.text"
+msgid "Only the data on the current sheet is exported."
+msgstr "Budou vyexportována pouze data z aktuálního listu."
-#: print_title_row.xhp#par_id3154018.12.help.text
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "Do dialogového okna bude automaticky zadán výraz $1:$2. Řádky 1 a 2 se budou opakovat na každé tištěné stránce."
+#. Ya.,
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Finding and Replacing in Calc"
+msgstr "Hledání a nahrazování v programu Calc"
-#: print_title_row.xhp#par_id3153707.13.help.text
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Klepněte opět na ikonku vpravo od <emph>Opakovat řádky</emph>. Znovu se zobrazí dialog."
+#. #UQ2
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"bm_id3769341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prohledávání, viz hledání</bookmark_value><bookmark_value>hledání; vzorců, hodnot, textu nebo objektů</bookmark_value><bookmark_value>nahrazování; obsahu buněk</bookmark_value><bookmark_value>formátování; textu ve více buňkách</bookmark_value>"
-#: print_title_row.xhp#par_id3155443.14.help.text
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Má-li se opakovat též sloupec A, klepněte na ikonku napravo od pole <emph>Opakovat sloupce</emph>."
+#. a3lj
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id3149204\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Hledání a nahrazování v programu Calc</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp#par_id3154256.15.help.text
-msgid "Click column A (not in the column header)."
-msgstr "Klepněte na libovolnou buňku sloupce A (nikoli na záhlaví)."
+#. K3UK
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9363689\n"
+"help.text"
+msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
+msgstr "V sešitech můžete hledat slova, vzorce a styly. Můžete se přesouvat z jednoho výsledku na druhý, nebo můžete zvýraznit všechny odpovídající buňky najednou a potom použít jiný formát nebo nahradit obsah těchto buněk."
-#: print_title_row.xhp#par_id3154704.16.help.text
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Opět klepněte na ikonku vpravo od <emph>Opakovat sloupce</emph>."
+#. Lkn7
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id3610644\n"
+"help.text"
+msgid "The Find & Replace dialog"
+msgstr "Dialog Najít a nahradit"
-#: print_title_row.xhp#par_id3150088.17.help.text
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Funkce Opakovat řádky používá řádky ze sešitu. Hlavičky a patičky stránky pro tisk se definují nezávisle v dialogu <emph>Formát - Stránka</emph>."
+#. vNYh
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
+msgstr "Buňky mohou obsahovat text nebo čísla, zapsané podobně jako v textovém dokumentu. Ale buňky mohou také obsahovat text nebo čísla coby výsledek výpočtu. Pokud například buňka obsahuje vzorec =1+2, zobrazí výsledek 3. Musíte se rozhodnout, zda chcete hledat 1 či 2, nebo 3."
-#: print_title_row.xhp#par_id3155380.18.help.text
-msgctxt "print_title_row.xhp#par_id3155380.18.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+#. T[EQ
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "To find formulas or values"
+msgstr "Hledání vzorců či hodnot"
-#: print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text
-msgctxt "print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formát - Oblasti tisku - Upravit\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</link>"
+#. +-?N
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
+msgstr "V dialogu Najít a nahradit můžete určit, zda chcete hledat části vzorce, nebo výsledek výpočtu."
-#: print_title_row.xhp#par_id3146113.20.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formát - Stránka - (Záhlaví / Zápatí)\">Formát - Stránka - (Záhlaví / Zápatí)</link>"
+#. KV:V
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
-#: format_table.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Formátování sešitů"
+#. (I#(
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
+msgstr "Dialog rozšíříte klepnutím na tlačítko <emph>Více voleb</emph>."
-#: format_table.xhp#bm_id3154125.help.text
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity; formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>hranice;buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>formát; sešit</bookmark_value><bookmark_value>čísla; možnosti formátování pro vybrané buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formát čísel</bookmark_value><bookmark_value>měna;formát</bookmark_value>"
+#. @zgh
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
+msgstr "V rozbalovacím poli <emph>Hledat v</emph> vyberte \"Vzorce\" nebo \"Hodnoty\"."
-#: format_table.xhp#hd_id3154125.6.help.text
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
+#. X]XS
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
+msgstr "Pokud zvolíte možnost \"Vzorce\", budete prohledávat všechny části vzorců."
-#: format_table.xhp#hd_id3153912.13.help.text
-msgid "Formatting Text in a Spreadsheet "
-msgstr "Formátování textu v sešitu"
+#. ;RqB
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
+msgstr "Při volbě \"Hodnoty\" budete prohledávat výsledky výpočtů."
-#: format_table.xhp#par_id3144772.14.help.text
-msgid "Select the text you want to format."
-msgstr "Text, který chcete formátovat, označte jako blok."
+#. 2_qt
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
+msgstr "Obsah buněk může být různými způsoby formátován. Například číslo může být zobrazeno se symbolem měny při použití formátu Měna. Ačkoliv je tento symbol v buňce zobrazen, nemůžete ho použít jako cíl hledání."
-#: format_table.xhp#par_id3155268.15.help.text
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "Nastavte požadované atributy textu v panelu nástrojů <emph>Formátování</emph>. Nebo vyberte <emph>Formát - Buňky</emph>. Objeví se dialog <emph>Formát buněk</emph>, kde je na záložce <emph>Písmo</emph> možné nastavit různé atributy textu."
+#. ;)41
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "Finding text"
+msgstr "Hledání textu"
-#: format_table.xhp#hd_id3149899.16.help.text
-msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Formátování čísel v sešitu"
+#. /A.o
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
-#: format_table.xhp#par_id3159226.17.help.text
-msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
-msgstr "Buňky obsahující čísla, která chcete formátovat, označte jako blok."
+#. *y6Y
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
+msgstr "Zadejte hledaný text do políčka <emph>Hledat</emph>."
-#: format_table.xhp#par_id3150046.18.help.text
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Formát měny či procent nastavte pomocí ikon v panelu nástrojů <emph>Formátování</emph>. Pro další formáty vyberte položku menu <emph>Formát - Buňky</emph>. Na záložce <emph>Čísla</emph> si je možné vybrat z přednastavených nebo si definovat vlastní formáty."
+#. -1.9
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgstr "Klepněte myší buď na <emph>Najít</emph> nebo na <emph>Najít vše</emph>."
-#: format_table.xhp#hd_id3153483.19.help.text
-msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
-msgstr "Formátování ohraničení a pozadí buněk a stránek"
+#. 2$Wk
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
+msgstr "Pokud klepnete na <emph>Najít</emph>, Calc bude hledat další buňku, která obsahuje hledaný text. Můžete si ji prohlédnout, upravit její obsah a potom klepnutím na <emph>Najít</emph> přejít na další nalezenou buňku."
-#: format_table.xhp#par_id3154733.20.help.text
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Skupině buněk můžete přiřadit formát tím, že napřed tyto buňky vyberete (pro vícenásobný výběr podržte při klepání klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>) a následným vyvoláním dialogu <emph>Formát buněk</emph> v <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>. V tomto dialogu můžete vybrat vlastnosti jako stínování nebo pozadí."
+#. hUA0
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
+msgstr "Pokud dialog zavřete, můžete pomocí klávesové zkratky (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) najít další buňku i bez opětovného otevření dialogu."
-#: format_table.xhp#par_id3145116.21.help.text
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "Na celý list formátování použijete výběrem <emph>Formát - Stránka</emph>. Možné je například nastavit hlavičku a patičku pro tisk."
+#. 4BvS
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id631733\n"
+"help.text"
+msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
+msgstr "Calc normálně prohledává pouze aktuální list. Pokud chcete prohledat všechny listy dokumentu, klepněte na <emph>Více voleb</emph> a potom povolte <emph>Hledat ve všech listech</emph>."
-#: format_table.xhp#par_id3145389.22.help.text
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Obrázek nahraný pomocí <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka - Pozadí</item> je vidět pouze při náhledu před tiskem a při tisku. Na obrazovce lze obrázek pozadí zobrazit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit - Obrázek - Ze souboru</item> a umístit ho na pozadí <item type=\"menuitem\">Formát - Uspořádat - Na pozadí</item>. Obrázek umístěný na pozadí lze vybrat pomocí <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigátoru</link>"
+#. ]!Gv
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
+"help.text"
+msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
+msgstr "Pokud klepnete na <emph>Najít vše</emph>, Calc vybere všechny buňky, které obsahují hledaný text. Nyní můžete ve všech těchto vybraných buňkách například nastavit tučný text, nebo aplikovat zvolený styl, akce ovlivní všechny vybrané buňky najednou."
-#: format_table.xhp#par_id2837916.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"> Možnosti formátování čísel</link>"
+#. }J;^
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigator"
+msgstr "Navigátor"
-#: format_table.xhp#par_id2614215.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Pozadí pro buňky</link>"
+#. 8!`.
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
+msgstr "Pro otevření okna Navigátoru zvolte <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>."
-#: validity.xhp#tit.help.text
+#. 3Prw
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
+msgstr "Navigátor je hlavní nástroj pro hledání a vybírání objektů."
+
+#. ~=:[
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
+msgstr "Navigátor použijte pro vkládání objektů a odkazů v témže dokumentu nebo i z jiných otevřených dokumentů."
+
+#. G9D#
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Calc"
+
+#. :JFU
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Návody pro Calc</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+
+#. :qhK
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Calc\">Instrukce pro použití $[officename] Calc</link></variable>"
+
+#. tGwJ
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "Úprava formátu tabulky nebo buňky"
+
+#. +@m;
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "Zadání hodnoty nebo vzorce"
+
+#. d2%y
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "Zadání odkazu"
+
+#. k0/K
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "Databázová oblast v tabulce"
+
+#. N@[@
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "Pokročilé výpočty"
+
+#. Dv78
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Page Preview"
+msgstr "Tisk a náhled tisku"
+
+#. [K7w
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "Import a export dokumentů"
+
+#. pthF
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#. HlpM
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Platnost obsahu buněk"
-#: validity.xhp#bm_id3156442.help.text
+#. R1Y=
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hodnoty; omezení při vstupu</bookmark_value><bookmark_value>omezení; stanovení mezí hodnoty při vstupu</bookmark_value><bookmark_value>povolený obsah buňky</bookmark_value><bookmark_value>platnost dat</bookmark_value><bookmark_value>platnost</bookmark_value><bookmark_value>buňky; platnost</bookmark_value><bookmark_value>chybová hlášení; určení pro nesprávný vstup</bookmark_value><bookmark_value>akce v případě nesprávného vstupu</bookmark_value><bookmark_value>tipy nápovědy; určení textu pro vstup v buňce</bookmark_value><bookmark_value>komentáře;text nápovědy pro buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; stanovení nápovědy pro vstup</bookmark_value><bookmark_value>makra; spouštění při nesprávném vstupu</bookmark_value><bookmark_value>data; kontrola platnosti</bookmark_value>"
-#: validity.xhp#hd_id3156442.22.help.text
+#. L2,p
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Platnost obsahu buněk\">Platnost obsahu buněk</link></variable>"
-#: validity.xhp#par_id3156283.2.help.text
+#. i^5G
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "Každé buňce je možné předem stanovit, jaká data do ní lze zadat. Neplatné údaje budou odmítnuty."
-#: validity.xhp#par_id3145252.3.help.text
+#. P0{b
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "Pravidla pro platnost se kontrolují při zadávání nové hodnoty. Byla-li do buňky už dříve zadána nedovolená hodnota nebo do ní hodnotu přenesete buď metodou táhni-a-pusť nebo kopírováním a vložením, kontrola platnosti se neprovádí."
-#: validity.xhp#par_id5174718.help.text
+#. @r=B
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Detektiv</emph> a dále <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označit neplatná data\"><emph>Označit neplatná data</emph></link>, čímž se zobrazí buňky s nedovolenými hodnotami."
-#: validity.xhp#hd_id3155603.5.help.text
+#. AiM@
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "Použití platnosti obsahu buněk"
-#: validity.xhp#par_id3155959.6.help.text
+#. ;R9V
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "Vyberte buňku, pro kterou chcete vytvořit nové pravidlo pro platnost."
-#: validity.xhp#par_id3148837.8.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>. "
+#. @dI$
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Kontrola vstupních dat</item>."
-#: validity.xhp#par_id3156020.9.help.text
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells. "
+#. xSiA
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "Na záložce <emph>Kritéria</emph> zadejte podmínky pro nově zadávané hodnoty."
-#: validity.xhp#par_id3159208.10.help.text
+#. Q,_C
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "Zvolte možnost v poli <emph>Povolit</emph>."
-#: validity.xhp#par_id3153011.11.help.text
+#. ezO0
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "Vyberete-li \"Celá čísla\", hodnoty jako \"12,5\" nebudou uznány, i kdyby splňovaly všechny ostatní podmínky. \"Datum\" povoluje zápis v lokálním formátu data a také ve tvaru <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">sériového data</link>. Stejně tak volba \"Čas\" povoluje zadání ve tvaru jako \"12:00\" či sériového času. \"Délka textu\" stanoví, že buňky mohou obsahovat pouze text."
-#: validity.xhp#par_id9224829.help.text
+#. ~EO*
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "Pro zadání seznamu platných hodnot zvolte \"Seznam\"."
-#: validity.xhp#par_id3149317.13.help.text
+#. K`^1
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "Zadejte další podmínku do pole <emph>Data</emph>. Podle vybrané možnosti se mohou objevit další nastavení."
-#: validity.xhp#par_id3151389.15.help.text
+#. xP~l
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "Po nastavení podmínek platnosti je možné na dalších dvou záložkách nastavit nápovědu pro zadávání a chybová hlášení:"
-#: validity.xhp#par_id3159261.16.help.text
+#. jphE
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "Na záložce <emph>Nápověda při vstupu</emph> zadejte název a nápovědný text, který se zobrazí při výběru buňky."
-#: validity.xhp#par_id3156396.17.help.text
+#. :q#K
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "Na záložce <emph>Chybové hlášení</emph> vyberte akci, která se má provést, dojde-li k chybě."
-#: validity.xhp#par_id3147416.18.help.text
+#. J4Q~
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "Hodnota \"Stop\" znamená že neplatná zadání nebudou přijata a bude zachován původní obsah buňky."
-#: validity.xhp#par_id3150033.19.help.text
+#. -qBJ
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "Vyberete-li položku Upozornění nebo Informace, zobrazí se dialogové okno, v němž může být nově zadaná hodnota zrušena nebo přijata."
-#: validity.xhp#par_id3149947.20.help.text
+#. ,Ul!
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "Vyberete-li \"Makro\", potom klepnutím na <emph>Procházet</emph> nastavíte makro, které se spustí v případě chyby."
-#: validity.xhp#par_id3149011.35.help.text
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>. "
+#. FOQ}
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
msgstr "Pro zobrazení chybového hlášení zaškrtněte <emph>Zobrazit chybové hlášení pokud jsou zadány neplatné hodnoty</emph>."
-#: validity.xhp#par_id3148586.21.help.text
+#. P:j*
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "Po změně akce na záložce <emph>Chybové hlášení</emph> a uzavření dialogu klepnutím na OK musíte nejprve přesunout kurzor na jinou buňku, aby se změny projevily."
-#: validity.xhp#par_id3154805.30.help.text
+#. wLkq
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Kontrola vstupních dat\">Data - Kontrola vstupních dat</link>"
-#: design.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "Výběr témat pro sešity"
+#. 4Lk~
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Určení barvy nebo obrázku na pozadí"
-#: design.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výběr témat pro sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozložení;sešit</bookmark_value><bookmark_value>cell styly; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>sešit;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>formát;témata pro sešit </bookmark_value><bookmark_value>formát;témata pro sešit</bookmark_value>"
+#. .U2*
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sešity; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>pozadí;oblasti buněk</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>řádky, viz také buňky</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce, viz také buňky</bookmark_value>"
-#: design.xhp#hd_id3150791.6.help.text
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Výběr tématu pro Sešit</link> </variable>"
+#. 3{Y*
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Určení barvy nebo obrázku na pozadí\">Určení barvy nebo obrázku na pozadí</link> </variable>"
-#: design.xhp#par_id3145786.13.help.text
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc má předdefinovaná témata formátování, která je možné použít na sešity."
+#. xmK\
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "Pro buňky v aplikaci $[officename] Calc můžete stanovit barvu pozadí nebo obrázek jako pozadí."
-#: design.xhp#par_id3154490.16.help.text
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Nelze je do Calc přídávat ani upravovat. Možné je však upravit výsledky jejich použití na sešit."
+#. 4-NH
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Definice Barvy Pozadí v sešitě aplikace $[officename] Calc."
-#: design.xhp#par_id3154757.17.help.text
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Před použitím tématu musíte na buňky v sešitě aplikovat alespoň jeden uživatelsky definovaný styl. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem tématu z dialogu <emph>Výběr tématu</emph>"
+#. f^%,
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells."
+msgstr "Vyberte buňky."
-#: design.xhp#par_id3156382.18.help.text
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Ve spodní části dialogu Styly a formátování vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Dvojitým poklepáním na název stylu ho použijte na vybrané buňky."
+#. B.:t
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "Vyberte<emph>Formát - Buňky</emph> (nebo <emph>Formát Buněk</emph> z místní nabídky)."
-#: design.xhp#par_id3153963.19.help.text
-msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Jak použít téma na sešit:"
+#. {%il
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu pozadí."
-#: design.xhp#par_id3146920.15.help.text
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar. "
-msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Výběr tématu</emph> v panelu <emph>Nástroje</emph>."
+#. T70}
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "Obrázek na Pozadí buněk"
-#: design.xhp#par_id3148488.20.help.text
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Zobrazí se dialog <emph>Výběr tématu</emph>. V něm vidíte seznam dostupných témat pro celý sešit a v dialogu Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky."
+#. oBUv
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
-#: design.xhp#par_id3155114.9.help.text
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "V dialogu <emph>Výběr tématu</emph> vyberte téma, které chcete použít."
+#. |]Jc
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Vyberte obrázek a klikněte na <emph> Otevřít</emph>."
-#: design.xhp#par_id3150090.21.help.text
-msgid "Click OK"
-msgstr "Klepněte na OK"
+#. ;A.?
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Obrázek je přikotven k aktuální buňce. Můžete libovolně pohybovat s obrázkem a měnit jeho velikost. Pro umístění obrázku můžete použít příkaz <emph>Uspořádat - Na Pozadí</emph> z místní nabídky. Pro výběr obrázku, který bude umístěn na pozadí, použijte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> </caseinline><defaultinline>Navigátor</defaultinline></switchinline>."
-#: design.xhp#par_id3150201.22.help.text
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Jakmile vyberete jiné téma v dialogu <emph>Výběr tématu</emph>, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě."
+#. WCJ+
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodotisk</link>"
-#: design.xhp#par_id3146979.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
+#. miw{
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Záložka pozadí\">Záložka <emph>Pozadí</emph></link>"
-#: cellreferences.xhp#tit.help.text
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Vytvoření odkazu na buňku jiného dokumentu"
+#. %=8^
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\"> Formátování Sešitů</link>"
-#: cellreferences.xhp#bm_id3147436.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy na list</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; na buňky v jiném listu/dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; používání v jiném dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty;odkazy</bookmark_value>"
+#. LfmZ
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "Horní a dolní index"
-#: cellreferences.xhp#hd_id3147436.9.help.text
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Odkazy na jiné listy\">Odkazy na jiné listy</link></variable>"
+#. %S-J
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>horní index v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>dolní index v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky; horní a dolní index</bookmark_value><bookmark_value>znaky; horní a dolní index</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp#par_id9663075.help.text
-msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "V buňce listu je možné zobrazit odkaz na buňku v jiném listu."
+#. nJbv
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Horní a dolní index\">Horní a dolní index</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp#par_id1879329.help.text
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "Stejným způsobem můžete vytvořit odkaz na buňku v druhém dokumentu. Podmínkou je, aby druhý dokument už byl uložen jako soubor."
+#. FjYO
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "V buňce označte text, který chcete mít jako horní či dolní index"
-#: cellreferences.xhp#hd_id7122409.help.text
-msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "Vytvoření odkazu na buňku stejného dokumentu"
+#. ;\z*
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "Pokud, například, chcete zapsat H20 s 2 jako dolním indexem, označte v buňce 2 (nikoliv ve vstupní řádce)."
-#: cellreferences.xhp#par_id2078005.help.text
-msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr "Otevřete nový sešit."
+#. ~ZH8
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Znak</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Znak</emph>."
-#: cellreferences.xhp#par_id4943693.help.text
-msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "Do buňky A1 na List1 zadejte vzorec:"
+#. ~5P:
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Pozice písma</emph>."
-#: cellreferences.xhp#par_id9064302.help.text
-msgid " <item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item> "
-msgstr " <item type=\"literal\">=List2.A1</item> "
+#. D-uS
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "Označte volbu <emph>Dolní index</emph> a klepněte na tlačítko OK."
-#: cellreferences.xhp#par_id7609790.help.text
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>List2</emph> ve spodní části sešitu. Nastavte kurzor do buňky A1 a zadejte text nebo číslo."
+#. q4=h
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Místní nabídka - Znak - Umístění\">Místní nabídka - Znak - Umístění</link>"
-#: cellreferences.xhp#par_id809961.help.text
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Přejdete-li zpět na List1, v buňce A1 se zobrazí tentýž obsah. Změní-li se obsah buňky A1 Listu2, změní se také obsah buňky A1 Listu1."
+#. 5lva
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "Vytvoření kontingenční tabulky"
-#: cellreferences.xhp#hd_id9209570.help.text
-msgid "To Reference a Cell in Another Document"
-msgstr "Vytvoření odkazu na buňku jiného dokumentu"
+#. U-ad
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>kontingenční tabulka; vytvoření a použití</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp#par_id5949278.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření už existujícího sešitu."
+#. r_f^
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Vytvoření kontingenční tabulky\">Vytvoření kontingenční tabulky</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp#par_id8001953.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Pomocí <emph>Soubor - Nový</emph> založte nový pracovní sešit. Přesuňte kurzor na buňku, do níž chcete vložit externí data. Potom jako první znak napište rovnítko. Tím dáte najevo,. že chcete vložit vzorec."
+#. W=j%
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "Označte oblast tabulky s daty včetně záhlaví řádků a sloupců."
-#: cellreferences.xhp#par_id8571123.help.text
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Nyní se přepněte do dokumentu, který byl před chvílí otevřen. Klepněte myší na buňku s údaji, které chcete do nového dokumentu vložit."
+#. es34
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Výběr zdroje</emph>. Označte <emph>Současný výběr</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V dialogu <emph>Kontingenční tabulka</emph> se objeví tlačítka s popisky sloupců. Přesuňte je podle potřeby do \"Pole stránky\", \"Pole řádku\", \"Pole sloupce\" a \"Datová pole\"."
-#: cellreferences.xhp#par_id8261665.help.text
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you. "
-msgstr "Přepněte se zpět do nového sešitu. Ve vstupním řádku teď uvidíte, jak pro vás $[officename]·Calc·přidal do vzorce odkaz."
+#. (b,{
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "Přesuňte požadovaná tlačítka do jedné ze čtyř oblastí."
-#: cellreferences.xhp#par_id5888241.help.text
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Odkaz na buňku jiného dokumentu se skládá z názvu tohoto dokumentu uzavřeného do jednoduchých uvozovek, znaku # a názvu příslušného listu následovaného tečkou a jménem odkazované buňky."
+#. $0qG
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr "Přetáhnutím do <emph>Pole stránky</emph> se nad vytvořenou kontingenční tabulkou vytvoří tlačítko a pole se seznamem. Toto pole se používá na filtrování kontingenční tabulky podle obsahu aktuálního pole. Ve vytvořené kontingenční tabulce lze metodou táhni a pusť přesouvat i další pole a tím vytvářet filtry."
-#: cellreferences.xhp#par_id7697683.help.text
-msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
-msgstr "Klepnutím na ikonu se zelenou zaškrtávací značkou vzorec potvrdíte."
+#. eLDr
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "Tlačítko přesunuté do části <emph>Datové pole</emph> zobrazí i funkci, která bude použita na data."
-#: cellreferences.xhp#par_id7099826.help.text
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Pokud myší uchopíte čtvereček v pravém dolním rohu vybrané buňky a tažením označíte oblast buněk, $[officename] automaticky vloží odpovídající odkazy do přilehlých buněk. Jménu listu předchází znak \"$\", který určuje, že se jedná o absolutní odkaz."
+#. EhQu
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "Dvojitým poklepáním na tlačítko v části <emph>Datové pole</emph> vyvoláte dialog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datové pole\"><emph>Datové pole</emph></link>."
-#: cellreferences.xhp#par_id674459.help.text
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Pokud se podíváte na název druhého dokumentu v tomto vzorci, všimnete si, že je zapsán jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. To znamená, že můžete použít také URL z Internetu."
+#. 2eW_
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
+msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Datové pole</item> vyberte výpočty, které chcete na data použít. Pro více položek stiskněte při klepnutí na požadovaný výpočet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: csv_files.xhp#tit.help.text
-msgid " Importing and Exporting CSV Files "
-msgstr "Import a export CSV souborů"
+#. pgI/
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "Pořadí tlačítek lze kdykoliv změnit pouhým přetažením."
-#: csv_files.xhp#bm_id892361.help.text
-msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import číselných řad</bookmark_value><bookmark_value>import datových řad</bookmark_value><bookmark_value>exprot; tabulky jako text</bookmark_value><bookmark_value>import; tabulky jako text</bookmark_value><bookmark_value>oddělené hodnoty a soubory</bookmark_value><bookmark_value>čárkou oddělené soubory a hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>import a export textových souborů</bookmark_value><bookmark_value>soubory csv;import a export</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; import/export jako text</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>otevírání;textové soubory csv files</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;jako text csv</bookmark_value>"
+#. ?.dM
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "Tlačítko odstraníte přetažením do pravé části dialogu."
-#: csv_files.xhp#par_idN10862.help.text
-msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Otevírání a ukládání textových CSV souborů</link></variable>"
+#. g~Pq
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr "Pro otevření dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datové pole</emph></link> poklepejte na některé z tlačítek v části <emph>Pole řádku</emph> nebo <emph>Pole sloupce</emph>. V dialogovém okně vyberte, zda a v jakém rozsahu bude <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> počítat mezisoučty."
-#: csv_files.xhp#par_idN10880.help.text
-msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (hodnoty oddělené čárkami, CSV) je textový formát souboru, pomocí kterého lze vyměňovat mezi aplikacemi data z databáze či sešitu. Každý řádek v textovém souboru CSV představuje záznam databáze nebo řádek v sešitu. Každé pole v záznamu databáze nebo buňka v řádku sešitu je obvykle oddělena čárkou. Můžete ale také pro oddělení polí použít jiné znaky, například tabulátor."
+#. LQLP
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
+msgstr "Klepnutím na OK uzavřete dialog Kontingenční tabulka. Zobrazí se tlačítko <emph>Filtr</emph> a tlačítko pro každé pole, které jste přetáhli do <emph>Pole stránky</emph>. Kontingenční tabulka je vložena pod nimi."
-#: csv_files.xhp#par_idN10886.help.text
-msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
-msgstr "Pole nebo buňky obsahující čárku <emph>musí</emph> být uzavřeny do apostrofů (') nebo uvozovek (\")."
+#. HoJA
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "Zápis víceřádkového textu"
-#: csv_files.xhp#par_idN10890.help.text
-msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
-msgstr "Otevření CSV souboru v Calcu"
+#. l$(A
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; víceřádkový</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zalomení textu</bookmark_value><bookmark_value>zalomení; v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>víceřádkový text v buňkách</bookmark_value>"
-#: csv_files.xhp#par_idN10897.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
+#. lU9V
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Zápis víceřádkového textu\">Zápis víceřádkového textu</link></variable>"
-#: csv_files.xhp#par_idN1089F.help.text
-msgid "Locate the CSV file that you want to open."
-msgstr "Najděte CSV soubor, který chcete otevřít."
+#. 6osm
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
+msgstr "Stisknutím<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">příkazu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter se vloží ruční zalomení řádku. Tato klávesová zkratka funguje přímo v buňkách, ne na vstupní řádce."
-#: csv_files.xhp#par_idN108A2.help.text
-msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
-msgstr "Pokud má příponu *.csv, vyberte ho."
+#. `ld.
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "Chcete-li, aby se text automaticky zalomil podle pravého okraje buňky, postupujte následovně:"
-#: csv_files.xhp#par_idN108A5.help.text
-msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
-msgstr "Pokud má soubor CSV jinou příponu, vyberte soubor a poté vyberte v poli <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> \"Text CSV\"."
+#. Tt5O
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "Označte všechny buňky, kde chcete text automaticky zalomit podle pravého okraje."
-#: csv_files.xhp#par_idN1082D.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Otevřít</item>."
+#. 0\aR
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr "V menu <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph> označte možnost <emph>automatické zalomení textu</emph> a klikněte OK."
-#: csv_files.xhp#par_idN10834.help.text
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
-msgstr "Otevře se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Import textu</item>."
+#. hw37
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formát - Buňka\">Formát - Buňka</link>"
-#: csv_files.xhp#par_idN108B1.help.text
-msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
-msgstr "Nastavte parametry převodu textového souboru do sloupců."
+#. (g`^
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating With Formulas"
+msgstr "Počítání se vzorci"
-#: csv_files.xhp#par_idN108BB.help.text
-msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. "
-msgstr "Náhled rozvržení importovaných dat vidíte ve spodní části dialogového okna <item type=\"menuitem\">Import textu</item>."
+#. o~~`
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce; výpočty</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; pomocí vzorců</bookmark_value><bookmark_value>příklady; výpočtů vzorců</bookmark_value>"
-#: csv_files.xhp#par_id8444166.help.text
-msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
-msgstr "Klepnete-li pravým tlačítkem na sloupec v náhledu, můžete nastavit formát nebo sloupec skrýt."
+#. h}=a
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Počítání se vzorci\">Počítání se vzorci</link></variable>"
-#: csv_files.xhp#par_idN108E2.help.text
-msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
-msgstr "Zaškrtněte pole s oddělovačem, které odpovídá znaku použitému jako oddělovač v souboru. Pokud se oddělovač nenachází v seznamu, napište znak do vstupního pole."
+#. P[42
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
+msgstr "Všechny vzorce začínají rovnítkem. Mohou obsahovat čísla, text, aritmetické a logické operátory nebo funkce."
-#: csv_files.xhp#par_idN108C5.help.text
-msgctxt "csv_files.xhp#par_idN108C5.help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. c,2D
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
+msgstr "Pamatujte, že na základní aritmetická znaménka (+, -, *, /) ve vzorcích platí pravidlo \"Násobení a dělení před sčítáním a odečítáním\". Namísto =SUM(A1:B1) raději používejte =A1+B1."
-#: csv_files.xhp#par_idN108FA.help.text
-msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
-msgstr "Uložení tabulky jako CSV soubor"
+#. JU0l
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
+msgstr "Lze používat i závorky. Výsledek vzorce =(1+2)*3 je jiný než =1+2*3."
-#: csv_files.xhp#par_idN106FC.help.text
-msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr "Při exportu sešitu do formátu CSV jsou uložena pouze data na aktuálním listu. Všechny ostatní informace včetně vzorců a formátování jsou ztraceny."
+#. ,9!M
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
+msgstr "Následuje pár příkladů vzorců v $[officename] Calc:"
-#: csv_files.xhp#par_idN10901.help.text
-msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
-msgstr "Otevřete tabulku, kterou chcete uložit jako CSV soubor."
+#. CJAC
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "=A1+10"
+msgstr "=A1+10"
-#: csv_files.xhp#par_idN107AF.help.text
-msgid "Only the current sheet can be exported."
-msgstr "Lze exportovat pouze aktuální soubor."
+#. 9{.I
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
+msgstr "Zobrazí obsah buňky A1, k němuž byla připočtena hodnota 10."
-#: csv_files.xhp#par_idN10905.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Uložit jako</item>."
+#. FGwG
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "=A1*16%"
+msgstr "=A1*16%"
-#: csv_files.xhp#par_idN10915.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> zadejte název souboru."
+#. f=16
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Displays 16% of the contents of A1."
+msgstr "Zobrazí 16 % z obsahu buňky A1."
-#: csv_files.xhp#par_idN1090D.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> vyberte \"Text CSV\"."
+#. 8+LO
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146917\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "=A1 * A2"
+msgstr "=A1 * A2"
-#: csv_files.xhp#par_idN107DD.help.text
-msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
-msgstr "(Nepovinné) Nastavte parametry CSV souboru"
+#. LY/*
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
+msgstr "Zobrazí výsledek násobení obsahu buněk A1 a A2."
-#: csv_files.xhp#par_idN1091C.help.text
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Upravit nastavení filtru</item>."
+#. n,zU
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "=ROUND(A1;1)"
+msgstr "=ROUND(A1;1)"
-#: csv_files.xhp#par_idN107ED.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Exportovat textový soubor</item> vyberte požadované možnosti."
+#. 4!*X
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
+msgstr "Zobrazí obsah buňky A1 zaokrouhlený na jedno desetinné místo."
-#: csv_files.xhp#par_idN107F4.help.text
-msgctxt "csv_files.xhp#par_idN107F4.help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. @c`[
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150209\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
+msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
-#: csv_files.xhp#par_idN107FC.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Uložit</item>."
+#. V+\d
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
+msgstr "Vypočítá efektivní úrokovou sazbu z nominální úrokové míry ve výši 5% při 12 splátkách za rok."
-#: csv_files.xhp#par_id3153487.20.help.text
-msgctxt "csv_files.xhp#par_id3153487.20.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
+#. v%pt
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
+msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
-#: csv_files.xhp#par_id3153008.21.help.text
-msgctxt "csv_files.xhp#par_id3153008.21.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat textový soubor\">Exportovat textový soubor</link>"
+#. `krZ
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
+msgstr "Odečte od hodnoty buňky B8 součet oblasti buněk B10 až B14"
-#: csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text
-msgctxt "csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import textu\">Import textu</link>"
+#. 0h$(
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3152890\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+
+#. A?6a
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
+msgstr "Vypočte součet oblasti buněk B10 až B14 a přičte hodnotu k buňce B8."
-#: printranges.xhp#tit.help.text
+#. $]9$
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
+msgstr "Funkce lze ve vzorcích vnořovat, jak je ukázáno v příkladu. Také lze do funkcí vnořovat další funkce. Průvodce funkcí vám s vnořováním pomůže."
+
+#. $yk(
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcí\">Seznam funkcí</link>"
+
+#. V5YR
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodce funkcí\">Průvodce funkcí</link>"
+
+#. @nGM
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "Přejmenování listu"
+
+#. IEhr
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přejmenování;listy</bookmark_value> <bookmark_value>záložky listů;přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;přejmenování</bookmark_value> <bookmark_value>názvy; listy</bookmark_value>"
+
+#. Ov5D
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Přejmenování listu\">Přejmenování listu</link></variable>"
+
+#. H!v?
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
+msgstr "Klepněte na název listu, který chcete přejmenovat."
+
+#. 0Ejg
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "Otevřete kontextovou nabídku a zvolte <emph>Přejmenovat list</emph>. Objeví se dialogové okno, kde je možné zadat nové jméno."
+
+#. R)A:
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Zadejte nové jméno a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. 3+UA
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "Jako další možnost přidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte myší na jméno libovolného listu a zadejte nové jméno přímo."
+
+#. op73
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr "Název listu může obsahovat téměř kterékoliv znaky. Při ukládání do formátu Microsoft Excel platí pro název několik omezení."
+
+#. k0/U
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050283\n"
+"help.text"
+msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr "Při ukládání do formátu Microsoft Excel nesmí název listu obsahovat následující znaky:"
+
+#. q,8P
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
+"help.text"
+msgid "colon :"
+msgstr "dvojtečka :"
+
+#. (4#c
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
+"help.text"
+msgid "back slash \\"
+msgstr "zpětné lomítko \\"
+
+#. F2BY
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
+"help.text"
+msgid "forward slash /"
+msgstr "lomítko /"
+
+#. *|Oj
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
+"help.text"
+msgid "question mark ?"
+msgstr "otazník ?"
+
+#. $bRX
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
+"help.text"
+msgid "asterisk *"
+msgstr "hvězdička *"
+
+#. 4,*p
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
+"help.text"
+msgid "left square bracket ["
+msgstr "levá hranatá závorka ["
+
+#. !PDl
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
+"help.text"
+msgid "right square bracket ]"
+msgstr "pravá hranatá závorka ]"
+
+#. `36K
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
+"help.text"
+msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
+msgstr "jednoduchá uvozovka ' jako první nebo poslední znak názvu"
+
+#. @n`5
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
+"help.text"
+msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
+msgstr "V odkazech na buňky musí být název listu v jednoduchých uvozovkách, pokud název obsahuje jiné znaky než písmena, číslice a podtržítko. Uvozovku obsaženou ve jméně je potřeba zdvojit (napsat dvě jednoduché uvozovky). Např. chcete odkázat na buňku A1 na listu s následujícím názvem:"
+
+#. B1Qq
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503071\n"
+"help.text"
+msgid "This year's sheet"
+msgstr "This year's sheet"
+
+#. lD0Y
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
+"help.text"
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
+msgstr "Odkaz je potřeba dát do jednoduchých uvozovek a uvozovku je potřeba zdvojit:"
+
+#. RGi5
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503069\n"
+"help.text"
+msgid "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+
+#. rp,(
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
+msgstr "Název listu není závislý na názvu sešitu. Jméno sešitu zadáváte při prvním uložení. Sešit může obsahovat až 256 listů s různými názvy."
+
+#. 5u:;
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky"
+
+#. A`63
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulka; ochrana před přepisem dat</bookmark_value><bookmark_value>výstupní rozsahy kontingenčních tabulek</bookmark_value>"
+
+#. 8brQ
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky\">Výběr výstupní oblasti kontingenční tabulky</link></variable>"
+
+#. ]*,N
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Více</emph> v dialogu <emph>Kontingenční tabulka</emph>. Dialogové okno se rozšíří o další položky."
+
+#. @}@L
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr "Do pole <emph>Výsledky do</emph> vyberte pojmenovanou oblast, kam chcete výslednou kontingenční tabulku vložit. Nemá-li cílová oblast název, zadejte adresu levé horní buňky do pole napravo od <emph>Výsledky do</emph>. Možné je také klepnout do příslušné buňky, čímž se vyplní její adresa."
+
+#. kEE+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr "Zaškrtnutím <emph>Ignorovat prázdné řádky</emph> nebudou prázdné řádky brány v potaz při tvorbě kontingenční tabulky."
+
+#. !\#r
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto <emph>Identifikovat kategorie</emph>, budou při tvorbě kontingenční tabulky podle hlaviček rozpoznány kategorie a příslušně přiřazeny."
+
+#. W`Is
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "Použití automatického filtru"
+
+#. F@,=
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filtry, viz automatický filtr</bookmark_value> <bookmark_value>automatický filtr;použití</bookmark_value> <bookmark_value>listy; filtrování hodnot</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; filtrování listů</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce; automatický filtr</bookmark_value> <bookmark_value>rozbalovací nabídky ve sloupcích listu</bookmark_value> <bookmark_value>databázové oblasti; automatický filtr</bookmark_value>"
+
+#. _r1O
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Použití automatického filtru\">Použití automatického filtru</link></variable>"
+
+#. |(.$
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "Funkce <emph>Automatický filtr</emph> vloží pole se seznamem nad jeden či více sloupců a umožňuje vám vybírat záznamy (řádky), které chcete mít zobrazené."
+
+#. l@b;
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "Vyberte sloupce, na které chcete použít Automatický filtr."
+
+#. cOY5
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "Klepněte na <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>. Šipky polí se seznamem jsou v prvním řádku vybraných buněk."
+
+#. 3AH7
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "Filtr aplikujete výběrem položky z kombinovaného pole."
+
+#. i$~F
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "Po filtrování se zobrazí pouze ty řádky, jejichž obsah splňuje kritéria filtru. Ostatní řádky jsou skryté. Z nesouvislých řádků s čísly lze poznat, že byly řádky skryty. Filtrovaný sloupec je označen rozdílnou barvou tlačítka s šipkou."
+
+#. lT0A
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
+"help.text"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "Pokud použijete jiný Automatický filtr na další sloupec filtrované oblasti, budou ostatní rozbalovací seznamy automatického filtru obsahovat pouze filtrované údaje."
+
+#. cPGc
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr "Abyste znovu zobrazili všechny záznamy, vyberte v rozbalovacím seznamu automatického filtru položku \"Vše\". Pokud zvolíte \"Standardní filtr\", zobrazí se dialog <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>, ve kterém můžete standardní filtr nastavit. Volbou \"Horních 10\" zobrazíte pouze 10 nejvyšších hodnot."
+
+#. e;f9
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "Funkci Automatický filtr zrušíte opětovným vybráním buněk jako v kroku 1 a klepnutím na <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>."
+
+#. 8YOJ
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
+"help.text"
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "Chcete-li různým listům přiřadit různé automatické filtry, musíte nejprve na každém listu určit databázový rozsah."
+
+#. !jC?
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "Aritmetické funkce berou v potaz i buňky, které nejsou díky Automatickému filtru zobrazeny. Například součet aktuálního sloupce je vypočítán včetně hodnot z odfiltrovaných buněk. Pro sečtení pouze těch buněk, které zůstanou viditelné po použití filtru, slouží funkce <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>."
+
+#. ;@]p
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filtr - Automatický filtr\">Data - Filtr - Automatický filtr</link>"
+
+#. LO;/
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+
+#. PSgz
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Odkazování na buňky metodou táhni a pusť"
+
+#. :vio
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přetáhnutí; odkazování na buňky</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; odkazování přetáhnutím</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vkládání přetáhnutím</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;odkazy přetáhnutím</bookmark_value>"
+
+#. .q:#
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Odkazování na buňky metodou táhni a pusť\">Odkazování na buňky metodou táhni a pusť</link></variable>"
+
+#. A5:p
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "Pomocí Navigátoru lze na buňky odkazovat z jednoho listu do dalšího, a to ve stejném nebo v různých dokumentech. Buňky mohou být vloženy jako kopie, odkaz nebo hypertextový odkaz. Aby mohla být oblast vložena do cílového souboru, musí mít v původním souboru určen název."
+
+#. wCq-
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "Otevřete dokument obsahující zdrojové buňky."
+
+#. m~[k
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr "Zdrojové buňky vyberte a přiřaďte jim název klepnutím na <emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>. Uložte sešit a nezavírejte ho."
+
+#. t|T_
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "Otevřete sešit, kam chcete buňky vložit."
+
+#. |PA+
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "Otevřete <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>. V jeho spodní části vyberte zdrojový sešit."
+
+#. o?TI
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "V části \"Názvy oblastí\" Navigátoru se objeví názvy ze zdrojového sešitu."
+
+#. m(d2
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "V ikoně <emph>Způsob přetáhnutí</emph> v Navigátoru, nastavte, zda se má vytvořit kopie, propojení či hypertextový odkaz."
+
+#. VC_P
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "Klepněte na název pod \"Názvy oblastí\" v Navigátoru a přetáhněte ho na místo, kam ho chcete vložit."
+
+#. UE2(
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "Stejným způsobem je možné vložit buňky z jiného listu stejného dokumentu na aktuální list. V kroku čtyři vyberte Aktivní okno."
+
+#. 5f`H
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
msgstr "Použití oblastí tisku v sešitech"
-#: printranges.xhp#bm_id14648.help.text
+#. V~Gn
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exportování;buňky</bookmark_value><bookmark_value>tisk; buňky</bookmark_value><bookmark_value>oblasti;oblasti pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>export oblasti do PDF</bookmark_value><bookmark_value>oblast buněk; tisk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; oblasti pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>oblasti pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>vyčištění, viz také mazání/odstranění</bookmark_value><bookmark_value>definice;oblasti pro tisk </bookmark_value><bookmark_value>rozšířené oblasti pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>mazání;oblasti pro tisk</bookmark_value>"
-#: printranges.xhp#par_idN108D7.help.text
+#. ZV:z
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definice Oblasti pro Tisk</link> </variable>"
-#: printranges.xhp#par_idN108F5.help.text
+#. A.OW
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
+"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "Možné je stanovit, která oblast buněk bude vytištěna."
-#: printranges.xhp#par_idN108FB.help.text
+#. =GH~
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
+"help.text"
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
msgstr "Buňky, které nejsou součástí nastavené oblasti tisku nebudou vytištěny ani exportovány. Listy bez nastavené oblasti tisku nebudou ani vytištěny, ani exportovány do PDF, pokud ovšem dokument není ve formátu Excel."
-#: printranges.xhp#par_idN1077A.help.text
+#. nj@C
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
msgstr "Pro soubory ve formátu Excel platí, že každý list, který neobsahuje nastavenou oblast tisku, bude přesto vytištěn. Totéž platí i pro export sešitu ve formátu Excel do PDF."
-#: printranges.xhp#par_idN108FE.help.text
+#. :$Y(
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
+"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
msgstr "Definování oblasti tisku"
-#: printranges.xhp#par_idN10905.help.text
+#. :HGX
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells that you want to print."
msgstr "Označte buňky, které chcete tisknout."
-#: printranges.xhp#par_idN10909.help.text
+#. __n]
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblasti tisku - Definovat</emph>."
-#: printranges.xhp#par_idN10910.help.text
+#. v|UZ
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
+"help.text"
msgid "To Add Cells to a Print Range"
msgstr "Přidání buněk do oblasti tisku"
-#: printranges.xhp#par_idN10917.help.text
+#. PpB9
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
msgstr "Označte buňky, které chcete přidat do existující oblasti tisku."
-#: printranges.xhp#par_idN1091B.help.text
+#. YwRN
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblasti tisku - Přidat</emph>."
-#: printranges.xhp#par_idN10922.help.text
+#. G,D4
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "Zrušení oblasti tisku"
-#: printranges.xhp#par_idN10929.help.text
+#. xSD#
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblasti tisku - Odstranit</emph>."
-#: printranges.xhp#par_idN10953.help.text
+#. )nU|
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
+"help.text"
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "Použití náhledu zalomení stránky k úpravě oblastí tisku"
-#: printranges.xhp#par_idN1093E.help.text
+#. *.9W
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
msgstr "V <emph>Náhledu zalomení stránky</emph> jsou oblasti tisku a také zalomení stránky ohraničeny modrou linií a obsahují uprostřed šedivé číslo stránky. Oblasti, které se netisknou, mají šedivé pozadí."
-#: printranges.xhp#par_id3153143.8.help.text
+#. 6}/_
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "Nové zalomení stránky definujete přetažením okraje na jiné místo. Po definování nového zalomení stránky je automatické zalomení nahrazeno ručním."
-#: printranges.xhp#par_idN10930.help.text
+#. 0[7u
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
+"help.text"
msgid "To View and Edit Print Ranges"
msgstr "Zobrazení a úprava oblastí tisku:"
-#: printranges.xhp#par_idN10937.help.text
-msgctxt "printranges.xhp#par_idN10937.help.text"
+#. k/C\
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>."
-#: printranges.xhp#par_idN1082A.help.text
+#. BKVZ
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
+"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
msgstr "Změnu měřítka Lupy v <emph>Náhledu zalomení stránky</emph> provedete dvojitým kliknutím na procentní údaj ve stavové řádce a výběrem nové hodnoty."
-#: printranges.xhp#par_idN10836.help.text
+#. .=Xu
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
+"help.text"
msgid "Edit the print range."
msgstr "Upravte oblasti tisku."
-#: printranges.xhp#par_idN10944.help.text
+#. IZi\
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
+"help.text"
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
msgstr "Změny velikosti oblasti tisku dosáhnete přetažením jejího okraje na nové místo."
-#: printranges.xhp#par_id3151075.12.help.text
+#. Emk{
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "Ruční zalomení smažete jeho přetažením mimo oblast tisku."
-#: printranges.xhp#par_idN10948.help.text
+#. 0ObV
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
+"help.text"
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
msgstr "Oblast tisku smažete přetažením jednoho okraje na protilehlý okraj."
-#: printranges.xhp#par_idN10862.help.text
+#. ~t([
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Režim <emph>Náhled zalomení stránky</emph> ukončíte volbou <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-#: printranges.xhp#par_idN109CF.help.text
+#. (=o;
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Úprava oblastí tisku</link>"
-#: keyboard.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME Calc)"
-
-#: keyboard.xhp#bm_id3145120.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění zkratek %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>klávesové zkratky; zpřístupnění programu %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3145120.1.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME Calc)\">Klávesové zkratky (zpřístupnění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154760.13.help.text
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "Viz též klávesové zkratky pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc a všeobecné klávesové zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3153360.12.help.text
-msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Režim výběru buněk"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150870.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154319.11.help.text
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "V poli, které má tlačítko k minimalizaci dialogu, stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item>, čímž se přepnete do režimu výběru buněk. Vyberte buňky a opět stiskněte <item type=\"keycode\">F2</item> pro návrat zpět do dialogu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3145272.10.help.text
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "V režimu výběru buněk je možné používat všechny běžné navigační klávesy."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3148646.14.help.text
-msgid "Controlling the Outline"
-msgstr "Ovládání souhrnu"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3146120.15.help.text
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "V <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Souhrn\">Souhrnu</link> lze používat klávesnici:"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3147394.16.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> nebo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, dokud se kurzor nedostane do části souhrnu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3149379.17.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "Klávesa <item type=\"keycode\">Tab</item> - přepíná mezi viditelnými tlačítky odshora dolů či zleva doprava."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3156286.18.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "Klávesy <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - totéž v obráceném směru"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3149403.19.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - zobrazí všechny úrovně až do zadaného čísla; skryje vyšší."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150329.20.help.text
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Klávesami <item type=\"keycode\">+</item> a <item type=\"keycode\">-</item> rozbalíte či sbalíte příslušnou úroveň souhrnu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155446.21.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> aktivujete vybrané tlačítko."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154253.22.help.text
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Kurzorové klávesy <item type=\"keycode\">Nahoru</item>, <item type=\"keycode\">Dolů</item>, <item type=\"keycode\">Vlevo</item> nebo <item type=\"keycode\">Vpravo</item> prochází všechna tlačítka v aktuální úrovni."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3147343.8.help.text
-msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "Označení kresby či obrázku"
-
-#: keyboard.xhp#par_idN107AA.help.text
-msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Zvolte Zobrazit - Panely nástrojů - Kresba."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155333.7.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item>, dokud není panel nástrojů <emph>Kresba</emph> aktivní."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150345.4.help.text
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Je-li aktivní nástroj Vybrat, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Tím vyberete první kresbu nebo obrázek na listu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3159240.3.help.text
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "Po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 bude opět aktivní dokument."
+#. 3]jG
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
-#: keyboard.xhp#par_id3155379.2.help.text
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Nyní se pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> přesunete na další kresby či obrázek a stiskem <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> na předchozí."
+#. dJ@{
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky;ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>zarovnání čar u buněk</bookmark_value> <bookmark_value>ohraničení;buňky</bookmark_value>"
-#: text_rotate.xhp#tit.help.text
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "Otáčení textu"
+#. i!ki
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Uživatelské ohraničení buněk</link></variable>"
-#: text_rotate.xhp#bm_id3151112.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; otáčení textu</bookmark_value> <bookmark_value>otáčení; text v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; psaní svisle</bookmark_value>"
+#. );-^
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "Vybraným buňkám můžete přiřadit různé druhy čar."
-#: text_rotate.xhp#hd_id3151112.1.help.text
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Otáčení textu\">Otáčení textu</link></variable>"
+#. {*uz
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "Označte buňku nebo blok buněk."
-#: text_rotate.xhp#par_id3145171.2.help.text
-msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
-msgstr "Vyberte buňky, jejichž text chcete otočit."
+#. Z3]f
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>."
-#: text_rotate.xhp#par_id3155133.3.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Formát buněk</emph>."
+#. sczm
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "V dialogu klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>."
-#: text_rotate.xhp#par_id3155854.4.help.text
-msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Zarovnání</emph>."
+#. D08$
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "Určete možnosti ohraničení a klepněte na OK."
-#: text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V oblasti <emph>Orientace textu</emph> zvolte myší orientaci, kterou chcete textu nastavit. Klikněte na <emph>OK</emph>."
+#. PVe1
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
+"help.text"
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "Možnost <emph>Uspořádání čar</emph> lze využít k přiřazení několika stylů ohraničení."
-#: text_rotate.xhp#par_id3148456.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formát - Buňky\">Formát - Buňky</link>"
+#. ?}wp
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
+"help.text"
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "Výběr buněk"
-#: text_rotate.xhp#par_id3154944.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Zarovnání\">Formát - Buňky - Zarovnání</link>"
+#. fnR?
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "V závislosti na označených buňkách vypadá tato oblast různě."
-#: multi_tables.xhp#tit.help.text
-msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
-msgstr "Navigace mezi listy sešitu"
+#. F9|f
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: multi_tables.xhp#bm_id3150769.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; zobrazení více listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů;použití</bookmark_value><bookmark_value>pohledy;více listů</bookmark_value>"
+#. 7?eV
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
+"help.text"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "Oblast uspořádání čar"
-#: multi_tables.xhp#hd_id3150769.4.help.text
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigace pomocí záložek listů</link> </variable>"
+#. .0]a
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
+"help.text"
+msgid "One cell"
+msgstr "Jedna buňka"
-#: multi_tables.xhp#par_id3153771.3.help.text
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Ve výchozím nastavení $[officename] v novém sešitu zobrazuje tři listy: \"List1\" až \"List3\". Lze mezi nimi přecházet pomocí záložek na spodním okraji obrazovky."
+#. Vl@=
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">ohraničení s jednou vybranou buňkou</alt></image>"
-#: multi_tables.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgid " <image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Záložky listů</alt></image>"
+#. ZfbY
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "Buňky ve sloupci"
-#: multi_tables.xhp#par_id3153144.help.text
-msgid " <image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\"> Ikona</alt></image>"
+#. 0/}/
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">ohraničení s vybraným sloupcem</alt></image>"
-#: multi_tables.xhp#par_id3147396.5.help.text
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "Pomocí navigačních tlačítek lze zobrazit všechny listy patřící do dokumentu. Klepnutí na tlačítka úplně vlevo/vpravo zobrazí záložku prvního/posledního listu. Vnitřní tlačítka posouvají dopředu/dozadu v seznamu listů. Klepnutím na záložku zobrazíte obsah listu."
+#. jg!g
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "Buňky v řádku"
-#: multi_tables.xhp#par_id3149379.6.help.text
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Není-li dostatek místa pro zobrazení všech záložek listů, je možné posunout předěl mezi posuvníkem a záložkami pomocí myši doprava. Tím budete rozdělovat dostupný prostor mezi posuvník a záložky."
+#. -h2D
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">ohraničení s vybraným řádkem</alt></image>"
-#: datapilot_updatetable.xhp#tit.help.text
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Aktualizace kontingenční tabulky"
+#. N0v2
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "Buňky v bloku 2x2 či větším"
-#: datapilot_updatetable.xhp#bm_id3150792.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>funkce kontingenční tabulky; obnovení tabulek</bookmark_value><bookmark_value>přepočtení;kontingenční tabulky</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace;kontingenční tabulky</bookmark_value>"
+#. q6X(
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">ohraničení s vybraným blokem</alt></image>"
-#: datapilot_updatetable.xhp#hd_id3150792.33.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Aktualizace kontingenční tabulky\">Aktualizace kontingenční tabulky</link></variable>"
+#. [_p:
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5383465\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "Nemůžete přiřadit ohraničení vícenásobnému výběru."
-#: datapilot_updatetable.xhp#par_id3154684.34.help.text
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Změní-li se data ve zdrojovém listu, $[officename] přepočítá kontingenční tabulku. Přepočítání je možné spustit též výběrem <emph>Data - Kontingenční tabulka - Obnovit</emph>. To udělejte i po importu kontingenční tabulky z Excelu do $[officename] Calc."
+#. YnbN
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
+"help.text"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: database_filter.xhp#tit.help.text
-msgid "Filtering Cell Ranges "
-msgstr "Filtrování oblastí buněk "
+#. 1|q]
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "Kliknutím na některou z ikon <emph>Výchozí</emph> nastavíte ohraničení."
-#: database_filter.xhp#bm_id3153541.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk;použití/odstranění filtrů</bookmark_value> <bookmark_value>filtrování;oblasti buněk/oblasti databáze</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti databáze;použití/odstranění filtrů</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;filtry pro oblasti buněk</bookmark_value>"
+#. 8N-u
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
+"help.text"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "Tenké šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou přenastavena."
-#: database_filter.xhp#hd_id3153541.47.help.text
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtrování oblastí buněk\">Filtrování oblastí buněk</link></variable>"
+#. YSS[
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
+"help.text"
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "Černé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou nastavena s použitím vybraného stylu čáry a barvy."
-#: database_filter.xhp#par_id3145069.48.help.text
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Pro filtrování oblastí buněk v sešitu můžete použít několik filtrů. Standardní filtr používá volby, které pro filtrování dat zadáte. Funkce Automatický filtr filtruje data podle konkrétní hodnoty nebo řetězce. Pokročilý filtr používá kritéria pro filtrování z udaných buněk."
+#. 2sEO
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
+"help.text"
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "Silné šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která nebudou změněna."
-#: database_filter.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Použití standardního filtru na oblast buněk"
+#. oRF;
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: database_filter.xhp#par_id3150398.50.help.text
-msgid "Click in a cell range."
-msgstr "Klepněte myší do oblasti buněk."
+#. D$d4
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
+"help.text"
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Označte blok přibližně 8x8 buněk a zvolte <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph>."
-#: database_filter.xhp#par_idN10693.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Standardní filtr</item>."
+#. bl=]
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">výchozí sada ikon na záložce Ohraničení</alt></image>"
-#: database_filter.xhp#par_id3156422.51.help.text
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "V dialogu <emph>Standardní filtr</emph> zadejte požadované podmínky."
+#. knUF
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
+"help.text"
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "Kliknutím na ikonu vlevo odstraníte všechny čáry. Tím odstraníte vnější ohraničení, všechny vnitřní čáry a všechny diagonální čáry."
-#: database_filter.xhp#par_idN106A5.help.text
-msgctxt "database_filter.xhp#par_idN106A5.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. jP:y
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
+"help.text"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "Kliknutím na druhou ikonu zleva nastavíte vnější okraje a odstraníte všechny ostatní čáry."
-#: database_filter.xhp#par_id3153143.52.help.text
-msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Zobrazí se záznamy, které odpovídají zadaným podmínkám."
+#. V#G|
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
+"help.text"
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "Kliknutím na ikonu vpravo nastavíte vnější okraje. Vnitřní čáry se nezmění, ale diagonální čáry se odstraní."
-#: database_filter.xhp#par_id3153728.53.help.text
-msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Použití Automatického filtru na oblast buněk"
+#. Z}*J
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "Nyní můžete zjišťovat, které čáry odstraní či nastaví další ikony."
-#: database_filter.xhp#par_id3144764.54.help.text
-msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "Klepněte myší v oblasti buněk nebo v databázové oblasti."
+#. |u.g
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
+"help.text"
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "Uživatelem definované nastavení"
-#: database_filter.xhp#par_id9303872.help.text
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Pokud chcete v jednom sešitu použít více Automatických filtrů, musíte nejprve definovat databázové oblasti a potom na ně použít příslušný filtr."
+#. v.sT
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> můžete kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry ve třech různých stavech."
-#: database_filter.xhp#par_id3154944.55.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Automatický filtr</item>."
+#. 3Vj]
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
+"help.text"
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "Opakovaným kliknutím na čáru či roh přepínáte mezi těmito třemi stavy."
-#: database_filter.xhp#par_idN106DB.help.text
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "Do záhlaví každého sloupce v databázové oblasti je přidáno tlačítko s šipkou."
+#. edJ1
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
+"help.text"
+msgid "Line types"
+msgstr "Druhy čar"
-#: database_filter.xhp#par_id3153878.56.help.text
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Klepněte na šipku v tom sloupci, kde chcete nastavit filtr na určitou hodnotu či text."
+#. Efm;
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
+"help.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
-#: database_filter.xhp#par_idN10749.help.text
-msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Vyberte hodnotu či text, který chcete použít jako parametr filtru."
+#. #P6)
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: database_filter.xhp#par_idN1074C.help.text
-msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Zobrazí se záznamy, které odpovídají zadaným podmínkám."
+#. #7l6
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
+"help.text"
+msgid "A black line"
+msgstr "Černá čára"
-#: database_filter.xhp#par_idN106E8.help.text
-msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Odstranění filtru z oblasti buněk"
+#. r-D[
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">černá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
-#: database_filter.xhp#par_idN1075C.help.text
-msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Klepněte myší ve filtrované oblasti buněk."
+#. `^$5
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
+"help.text"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "Černá čára nastaví odpovídající čáry vybraných buněk. Při výběru stylu čáry 0,05 pt se čára zobrazí tečkovaně. Při výběru stylu dvojité čáry se zobrazí dvojité čáry."
-#: database_filter.xhp#par_idN106EC.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Odstranit filtr</item>."
+#. ,eTU
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
+"help.text"
+msgid "A gray line"
+msgstr "Šedá čára"
-#: database_filter.xhp#par_id4525284.help.text
-msgctxt "database_filter.xhp#par_id4525284.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki stránka o definování datové oblasti</link>"
+#. )Y$w
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">šedá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#tit.help.text
-msgid "Protecting Cells from Changes"
-msgstr "Ochrana buněk před změnami"
+#. }k_[
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
+"help.text"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "Šedá čára se zobrazuje na čárách, které nebudou změněny. Na dané pozici nebude odstraněna ani nastavena žádná čára."
-#: cell_protect.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ochrana;buňky a listy</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>ochrana buněk; zapnutí</bookmark_value> <bookmark_value>listy; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; skrytí pro tisk</bookmark_value> <bookmark_value>změna; ochrana listu</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání;vzorce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce;skrývání</bookmark_value>"
+#. =4n6
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
+"help.text"
+msgid "A white line"
+msgstr "Bílá čára"
-#: cell_protect.xhp#hd_id3146119.5.help.text
-msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Ochrana buněk před změnami\">Ochrana buněk před změnami</link></variable>"
+#. lQ@5
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">bílá čára v uživatelem definovaném ohraničení</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#par_id3153368.17.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
-msgstr "V aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc můžete chránit sešity a dokument jako celek. Můžete zvolit, zda buňky budou chráněny proti náhodným změnám, zda budou vzorce a buňky vidět nebo zda se buňky budou tisknout. "
+#. R5Rk
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
+"help.text"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "Bílá čára se zobrazuje na čárách, které budou odstraněny."
-#: cell_protect.xhp#par_id3145261.18.help.text
-msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
-msgstr "Ochrana může být zabezpečena heslem, ale není to nutné. Pokud použijete heslo, ochrana může být zrušena pouze tehdy, když zadáte správné heslo."
+#. /8.A
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: cell_protect.xhp#par_id3148576.19.help.text
-msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Pamatujte si, že ochrana buněk s vlastností <emph>Zamknuto</emph> funguje pouze tehdy, když je chráněn celý list. Ve výchozím nastavení mají vlastnost <emph>Zamknuto</emph> všechny buňky. Proto musíte pro buňky, které uživatel bude moci změnit, tuto vlastnost odstranit. Poté zapnete ochranu celého listu a uložíte dokument."
+#. tJ+f
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
+"help.text"
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Označte jednu buňku a zvolte <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph>."
-#: cell_protect.xhp#par_id5974303.help.text
-msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Tato ochrana zabrání pouze náhodným změnám. Není zamýšlena pro to, aby poskytovala zabezpečení. Ochranu může uživatel obejít například tak, že exportuje list do jiného formátu souboru. Existuje jenom jedno zabezpečení: heslo, které můžete použít při ukládání souboru OpenDocument. Soubor, který byl uložen s heslem, může být otevřen jen s tím samým heslem."
+#. Q=L/
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
+"help.text"
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "Kliknutím na dolní okraj nastavíte pro dolní okraj velmi tenkou čáru. Ostatní čáry budou z buňky odstraněny."
-#: cell_protect.xhp#par_idN1066B.help.text
-msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
-msgstr "Vyberte buňky, kterým chcete nastavit ochranu."
+#. S1*o
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">nastavení tenkého spodního ohraničení</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#par_id3149019.7.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item> a vyberte záložku <emph>Ochrana buňky</emph>."
+#. l1.+
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "Zvolte silnější styl čáry a klikněte na dolní okraj. Tím nastavíte pro dolní okraj silnější čáru."
-#: cell_protect.xhp#par_id3152985.9.help.text
-msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr "Vyberte požadované možnosti ochrany. Všechny možnosti se použijí pouze poté, co uzamknete list v nabídce Nástroje - viz níže."
+#. WKg;
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">nastavení silného ohraničení</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#par_id31529866655.help.text
-msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
-msgstr "Odškrtnutím <emph>Zamknuto</emph> povolíte uživateli měnit aktuálně vybrané buňky."
+#. !;*k
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
+"help.text"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "Kliknutím na druhou ikonu <emph>Výchozí</emph> zleva nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
-#: cell_protect.xhp#par_id3152898.10.help.text
-msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell. "
-msgstr "Zaškrtnutím <emph>Zamknuto</emph> zamezíte změnám obsahu a formátování."
+#. LmB,
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">odstranění spodního ohraničení</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#par_idN1069A.help.text
-msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
-msgstr "Zaškrtnutím <emph>Skrýt vzorec</emph> zamezíte zobrazení a změnám vzorce."
+#. Pm|5
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
+"help.text"
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "Můžete zkombinovat několik druhů a stylů čar. Poslední obrázek ukazuje, jak nastavit silné vnější okraje (silné černé čáry), bílé diagonální čáry uvnitř buňky nebudou změněny (šedé čáry)."
-#: cell_protect.xhp#par_idN106A1.help.text
-msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
-msgstr "Zaškrtnutím <emph>Skrýt při tisku</emph> zamezíte vytisknutí buněk. Na obrazovce budou stále viditelné."
+#. c+C.
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">složitější příklad ohraničení buňky</alt></image>"
-#: cell_protect.xhp#par_id3152872.11.help.text
-msgctxt "cell_protect.xhp#par_id3152872.11.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. #z5!
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "Uživatelem definované funkce"
-#: cell_protect.xhp#par_id3145362.12.help.text
-msgid "Apply the protection options."
-msgstr "Použijte nastavené možnosti ochrany."
+#. ,v$M
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce; definované uživatelem</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem definované funkce</bookmark_value><bookmark_value>IDE jazyka Basic pro pro uživatelem definované funkce</bookmark_value><bookmark_value>vývojové prostředí; pro jazyk Basic</bookmark_value><bookmark_value>programování; funkce</bookmark_value>"
-#: cell_protect.xhp#par_idN106C0.help.text
-msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
-msgstr "Abyste ochránili buňky před změnami / zobrazením / tiskem podle nastavení v dialogu <emph>Formát - Buňky</emph>, zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Zamknout dokument - List</item>."
+#. 535P
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Uživatelem definované funkce\">Uživatelem definované funkce</link></variable>"
-#: cell_protect.xhp#par_idN106C7.help.text
-msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
-msgstr "Abyste ochránili strukturu dokumentu (například počet, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">názvy</link> a pořadí listů) před změnami, zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Zamknout dokument - Dokument</item>."
+#. `574
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "Uživatelem definované funkce v $[officename] Calc použijte takto:"
-#: cell_protect.xhp#par_idN106CF.help.text
-msgid "(Optional) Enter a password."
-msgstr "(Volitelné) Zadejte heslo."
+#. n;F`
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "Možné je definovat si vlastní funkce v rozhraní IDE jazyka Basic. Vyžaduje to základní znalost programování."
-#: cell_protect.xhp#par_idN106D2.help.text
-msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
-msgstr "Zapomenete-li heslo, nebude možné ochranu zrušit. Chcete-li pouze ochránit buňky před nechtěnými změnami, nastavte ochranu listu, ale heslo nezadávejte."
+#. .m2m
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "Možné je naprogramovat funkce jako <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"doplňky\">doplňky</link>. To však vyžaduje pokročilejší znalost programování."
-#: cell_protect.xhp#par_id3153810.13.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>. "
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. "
+#. (RPm
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Definování funkce v %PRODUCTNAME Basic"
-#: cell_protect.xhp#par_idN10B8C.help.text
-msgid " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+#. =K0V
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#: matrixformula.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Zadání maticového vzorce"
+#. -kgz
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. Otevře se rozhraní IDE jazyka Basic."
-#: matrixformula.xhp#bm_id3153969.help.text
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matice; zadání maticového vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; maticové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vložení;maticové vzorce</bookmark_value>"
+#. lZK[
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "Zadejte kód funkce. V našem příkladu si nadefinujeme funkci <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>, která počítá obsah kvádru o stranách <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item>:"
-#: matrixformula.xhp#hd_id3153969.13.help.text
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Zadání maticového vzorce\">Zadání maticového vzorce</link></variable>"
+#. mjOf
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "Zavřete okno rozhraní IDE jazyka Basic."
-#: matrixformula.xhp#par_id3153144.14.help.text
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "Následuje příklad použití maticového vzorce bez zacházení do podrobností maticových funkcí."
+#. O,gY
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr "Funkce je automaticky uložena ve standardním modulu a je k dispozici. Pokud ji použijete v dokumentu, který má být otevřen na jiném počítači, je možné ji do dokumentu zkopírovat takto:"
-#: matrixformula.xhp#par_id3153188.15.help.text
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "Předpokládejme, že jste do každého ze sloupců A a B zadali 10 čísel (do oblastí A1:A10 a B1:B10) a chcete vypočítat součet odpovídajících řádků ve sloupci C."
+#. n*ba
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "Zkopírování funkce do dokumentu"
-#: matrixformula.xhp#par_id3154321.16.help.text
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "Pomocí myši vyberte oblast C1:C10, ve které mají být vráceny výsledné hodnoty."
+#. +.UP
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "V kroku 2 \"Definování funkce v %PRODUCTNAME Basic\" jste v dialogu <emph>Makra</emph> klepli na <emph>Upravit</emph>. Jako výchozí je v poli <emph>Makro z</emph> vybrán modul <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph>. Knihovna <emph>Standard</emph> je uložena lokálně ve vašem domovském adresáři."
-#: matrixformula.xhp#par_id3149260.17.help.text
-msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Stiskněte F2 nebo klepněte do vstupního řádku panelu vzorců."
+#. #1GY
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "Chcete-li zkopírovat uživatelem definovanou funkci do dokumentu Calc:"
-#: matrixformula.xhp#par_id3154944.18.help.text
-msgid "Enter an equal sign (=)."
-msgstr "Zadejte znak rovná se (=)."
+#. 5f3R
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#: matrixformula.xhp#par_id3145252.19.help.text
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "Vyberte oblast A1:A10, která obsahuje první hodnoty určené k součtu."
+#. LX7L
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "V poli <emph>Makro z</emph> vyberte <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>."
-#: matrixformula.xhp#par_id3144767.20.help.text
-msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "Na numerické klávesnici stiskněte klávesu plus (+)."
+#. Ev*/
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "V rozhraní IDE jazyka Basic označte zdrojový kód funkce a zkopírujte jej do schránky."
-#: matrixformula.xhp#par_id3154018.21.help.text
-msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
-msgstr "Vyberte čísla v druhém sloupci v oblasti B1:B10."
+#. P.m]
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "Zavřete okno rozhraní IDE jazyka Basic."
-#: matrixformula.xhp#par_id3150716.22.help.text
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Ukončete zadání \"maticovou\" kombinací kláves: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+#. ]V@0
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#: matrixformula.xhp#par_id3145640.23.help.text
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "Maticová oblast je chráněna proti změnám, jako výmazu řádků či sloupců. Nicméně je možné měnit formátování, třeba pozadí buňky."
+#. 3VOw
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "V poli <emph>Makro z</emph> vyberte <emph>(název dokumentu Calc) - Standard - Module1</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>."
-#: edit_multitables.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Kopírování do více listů"
+#. NNdk
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "Vložte obsah schránky do dokumentu do rozhraní IDE jazyka Basic."
-#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value> "
-msgstr "<bookmark_value>kopírování;hodnoty do několika listů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;hodnoty do několika listů</bookmark_value><bookmark_value>data;vložení do několika listů</bookmark_value> <bookmark_value>listy; souběžné vícenásobné plnění</bookmark_value> "
+#. sSk=
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "Použití uživatelem definované funkce v $[officename] Calc"
-#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopírování do více listů</link> </variable>"
+#. qFDT
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr "Máte-li definovánu funkci <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> v rozhraní IDE jazyka Basic, je možné ji používat stejně jako vestavěné funkce $[officename] Calc."
-#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty či vzorce, které jsou zároveň kopírovány do dalších vybraných listů v dokumentu."
+#. Tn@(
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr "Otevřete dokument Calc a do buněk A1, B1 a C1 zadejte hodnoty pro parametry <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item> funkce."
-#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnete na odpovídající ještě šedé záložky sešitů na spodním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané záložky se zbarví bíle."
+#. h{FH
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "Nastavte kurzor do jiné buňky a zadejte:"
-#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text
-msgctxt "edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klávesnicí můžete vybrat více listů pomocí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down."
+#. ?sZ7
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Nyní, když vložíte hodnoty, text nebo vzorce do aktivního listu, objeví se také na identické pozici v jiném vybraném listu. Například data vložená do buňky A1 aktivního listu jsou automaticky vložena do buňky A1 dalších vybraných listů."
+#. fA[n
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "Bude proveden výpočet funkce a ve vybrané buňce se zobrazí jeho výsledek."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#tit.help.text
+#. \Rms
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "Zvýraznění záporných čísel"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#bm_id3147434.help.text
+#. yBo.
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>záporná čísla</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; zvýrazňování záporných čísel</bookmark_value> <bookmark_value>zvýrazňování;záporná čísla</bookmark_value> <bookmark_value>barvy;záporná čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty čísel;barvy pro záporná čísla</bookmark_value>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#hd_id3147434.31.help.text
+#. +q/_
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Zvýraznění záporných čísel\">Zvýraznění záporných čísel</link></variable>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3153878.33.help.text
+#. w7d|
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "Buňkám lze nastavit styl, který záporná čísla zobrazuje červenou barvou. Popřípadě je možné definovat vlastní styl, který záporná čísla zobrazí jinou barvou."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3155600.34.help.text
+#. Ao;K
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "Označte buňky a vyberte <emph>Formát - Buňky...</emph>."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3146969.35.help.text
+#. #d0q
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Na záložce <emph>Čísla</emph> vyberte formát čísel a zaškrtněte <emph>Záporná čísla červeně</emph>. Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3145640.36.help.text
+#. K^Av
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr "Formát čísel v buňce je definován ve dvou částech. Formát pro kladná čísla a nulu je definován před středníkem; za středníkem je definován vzorec pro záporná čísla. Kód (RED) v <item type=\"menuitem\">Formátovací kód</item> můžete změnit. Například místo RED zadejte <item type=\"literal\">YELLOW</item>. Pokud se nový kód objeví v seznamu po klepnutí na ikonu <item type=\"menuitem\">Přidat</item>, jedná se o platný zápis."
-#: webquery.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)"
-
-#: webquery.xhp#bm_id3154346.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML Webový dotaz (WebQuery)</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; vložení do tabulky</bookmark_value><bookmark_value>externí data; vložení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vkládání externích dat</bookmark_value><bookmark_value>webové stránky; importování dat</bookmark_value><bookmark_value>filtr webového dotazu (WebQuery)</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; externí data</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; externí data</bookmark_value>"
-
-#: webquery.xhp#hd_id3125863.2.help.text
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)\">Vkládání externích dat do tabulky (Webový dotaz)</link></variable>"
-
-#: webquery.xhp#par_id3155131.3.help.text
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Pomocí importního filtru <emph>Webový dotaz ($[officename] Calc)</emph> lze do sešitu vložit data z tabulek v HTML dokumentech."
-
-#: webquery.xhp#par_id3148575.4.help.text
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Stejným způsobem lze vkládat pojmenované oblasti z Calcu nebo z tabulky Microsoft Excel."
-
-#: webquery.xhp#par_id3149664.5.help.text
-msgid "The following insert methods are available:"
-msgstr "Dostupné jsou tyto metody vkládání:"
-
-#: webquery.xhp#hd_id3146976.6.help.text
-msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "Vložení pomocí dialogu"
-
-#: webquery.xhp#par_id3154319.7.help.text
-msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "Umístěte kurzor do buňky, kam chcete vložit nový obsah."
-
-#: webquery.xhp#par_id3145750.8.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Odkaz na externí data</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externí data</link>."
-
-#: webquery.xhp#par_id3149958.9.help.text
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Zadejte URL HTML dokumentu nebo název sešitu. Poté stiskněte Enter. Klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro otevření dialogu pro výběr souboru."
-
-#: webquery.xhp#par_id3149400.10.help.text
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "V dialogu vyberte pojmenované oblasti nebo tabulky, které chcete vložit."
+#. Sg.s
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
+msgstr "Tisk listu na šířku"
-#: webquery.xhp#par_id3155064.11.help.text
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Také je možné určit, že se oblasti či tabulky mají aktualizovat každých x sekund."
+#. ]#*j
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"bm_id3153418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; výběr listů</bookmark_value> <bookmark_value>listy; tisk na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>tisk; na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>tisk na šířku</bookmark_value>"
-#: webquery.xhp#par_id3155443.30.help.text
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Importní filtr může vytvářet názvy pro oblasti buněk za běhu. Zachová se co nejvíce formátování, ovšem záměrně filtr nenačítá obrázky."
+#. y1TX
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
-#: webquery.xhp#hd_id3149021.12.help.text
-msgid "Inserting by Navigator"
-msgstr "Vložení z Navigátoru"
+#. :a,9
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
+msgstr "Mnoho možností pro tisk je možné definovat v <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>. Přetáhnutím dělících čar stanovte oblast buněk, která bude vytištěna na stránku."
-#: webquery.xhp#par_id3153965.14.help.text
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Otevřete dva dokumenty: sešit $[officename] Calc, do kterého chcete vložit externí data (cílový dokument) a dokument, ze kterého pocházejí externí data (zdrojový dokument)."
+#. Uj[F
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
+msgstr "Pro tisk na šířku postupujte následovně:"
-#: webquery.xhp#par_id3150205.16.help.text
-msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "V cílovém dokumentu otevřete okno Navigátor."
+#. q91m
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "Umístěte kurzor do listu, jehož obsah chcete vytisknout."
-#: webquery.xhp#par_id3152990.18.help.text
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "V rozevíracím seznamu umístěném v dolní části okna Navigátor vyberte zdrojový dokument. V okně Navigátor se zobrazí názvy oblastí a databází nebo tabulky obsažené ve zdrojovém dokumentu."
+#. /Z8n
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
-#: webquery.xhp#par_id3148842.20.help.text
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V Navigátoru zvolte režim přetažení <emph>Vložit jako odkaz</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
+#. .007
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
+msgstr "Příkaz není dostupný, je-li sešit otevřen s ochranou proti zápisu. V takovém případě klepněte na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na liště <emph>Standardní</emph>."
+
+#. O3Yu
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>Stránka</emph>. Orientaci nastavte na <emph>Na šířku</emph> a klepněte na OK."
-#: webquery.xhp#par_id3157978.22.help.text
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "Přetáhněte požadovaná externí data z okna Navigátor do cílového dokumentu."
+#. CD]X
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150885\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Tisk</emph>."
-#: webquery.xhp#par_id3144768.23.help.text
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Pokud jste jako zdrojový dokument otevřeli HTML dokument s filtrem <emph>webový dotaz</emph>, najdete v Navigátoru tabulky pojmenované postupně od \"HTML_table1\" a také dva vytvořené rozsahy:"
+#. ,RC-
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
+msgstr "V závislosti na ovladači tiskárny a operačním systému může být nutné klepnout na tlačítko <emph>Vlastnosti</emph> a změnit nastavení papíru i zde."
-#: webquery.xhp#par_id3152873.24.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - představuje celý dokument."
+#. 2!4D
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
+msgstr "V dialogovém okně <emph>Tisk</emph> vyberte na záložce <emph>Obecné</emph> obsah, který se má tisknout:"
-#: webquery.xhp#par_id3149897.25.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - představuje všechny tabulky HTML v dokumentu."
+#. CJ~K
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
+msgstr "<emph>Všechny listy</emph> - Vytisknou se všechny listy."
+
+#. ?]v)
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
+msgstr "<emph>Vybrané listy</emph> - Vytisknou se pouze vybrané listy. Vytisknou se tedy listy, jejichž název (v dolní části záložky s listem) je vybrán. Tento výběr změníte stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> při klepnutí na název listu."
+
+#. !F4+
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3764763\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
+msgstr "<emph>Vybrané buňky</emph> - Vytisknuty budou všechny vybrané buňky."
+
+#. igeg
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id5538804\n"
+"help.text"
+msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
+msgstr "Ze všech stránek, které jsou výsledkem výše uvedeného výběru, můžete vytisknout jen určitou část:"
-#: webquery.xhp#hd_id3149126.26.help.text
-msgid "Editing the external data"
-msgstr "Úprava externích dat"
+#. ghG`
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id14343\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
+msgstr "<emph>Všechny stránky</emph> - Vytisknou se všechny výsledné stránky."
+
+#. LArX
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+msgstr "<emph>Stránky</emph> - Zadejte stránky, které se mají vytisknout. Tyto stránky budou číslovány postupně od prvního listu. Pokud vidíte v náhledu zalomení stránky, že List1 bude vytisknut na 4 stránky a chcete vytisknout první dvě stránky Listu2, zadejte sem 5-6."
+
+#. Sn#[
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3145076\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
+msgstr "Máte-li pomocí <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> definovánu oblast či oblasti, budou vytištěny pouze tyto oblasti tisku."
-#: webquery.xhp#par_id3159228.27.help.text
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Otevřete <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Zde je možné upravit odkaz na externí data."
+#. $15=
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
-#: webquery.xhp#par_id3154650.28.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dialog externí data\">Dialog externí data</link>"
+#. aCNV
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id8254646\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definice oblasti, která bude vytištěna</link>"
-#: calc_date.xhp#tit.help.text
+#. OrSd
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Výpočty s údaji času a kalendářních dat"
-#: calc_date.xhp#bm_id3146120.help.text
+#. ~Kc{
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>data; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>časy; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>buňky;formáty data a času</bookmark_value> <bookmark_value>aktuální hodnoty data a času</bookmark_value>"
-#: calc_date.xhp#hd_id3146120.11.help.text
+#. 8)fp
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Výpočty s údaji času a kalendářních dat\">Výpočty s údaji času a kalendářních dat</link></variable>"
-#: calc_date.xhp#par_id3154320.12.help.text
+#. Y`Y+
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
msgstr "V programu $[officename] Calc lze provádět výpočty s datem a časovými údaji. Například ke zjištění vašeho stáří v sekundách nebo hodinách proveďte následující kroky:"
-#: calc_date.xhp#par_id3150750.13.help.text
+#. n#Ht
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "V sešitu zadejte do buňky A1 datum svého narození."
-#: calc_date.xhp#par_id3145642.14.help.text
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item> "
+#. $HkE
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
msgstr "Zadejte do buňky A3 následující vzorec: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-#: calc_date.xhp#par_id3149020.52.help.text
+#. FB*~
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Po stisknutí klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> se výsledek zobrazí ve formátu data. Protože výsledek má být rozdíl vyjádřený počtem dnů, musíte buňku A3 zformátovat jako číslo. "
-
-#: calc_date.xhp#par_id3155335.53.help.text
+msgstr "Po stisknutí klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> se výsledek zobrazí ve formátu data. Protože výsledek má být rozdíl vyjádřený počtem dnů, musíte buňku A3 zformátovat jako číslo."
+
+#. raXz
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
msgstr "Nastavte kurzor do buňky A3, klepněte pravým tlačítkem myši a z místní nabídky vyberte <emph>Formát buněk...</emph>."
-#: calc_date.xhp#par_id3147343.54.help.text
+#. ;{nm
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
msgstr "Objeví se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Formát buněk</item>. Na záložce <item type=\"menuitem\">Čísla</item> už bude zvýrazněná kategorie \"Číslo\". Formát je nastaven na \"General\", což vede k tomu, že výsledek výpočtu obsahujícího datum bude zobrazen jako datum. Abyste výsledek zobrazili jako číslo, nastavte formát čísla na \"-1,234\" a zavřete dialogové okno tlačítkem <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: calc_date.xhp#par_id3147001.15.help.text
+#. 4%N}
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
msgstr "V buňce A3 je zobrazen počet dnů mezi dnešním a zadaným datem."
-#: calc_date.xhp#par_id3150304.16.help.text
+#. RSGB
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
msgstr "Možné je vyzkoušet další vzorce: zadáním vzorce =A3*24 do buňky A4 vypočtete počet hodin, zadáním vzorce =A4*60 do buňky A5 vypočtete počet minut a zadáte-li do buňky A6 vzorec =A5*60, vypočtete počet sekund. Po každém zadání vzorce stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#: calc_date.xhp#par_id3149207.17.help.text
+#. (l07
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgstr "Čas od vašeho narození bude spočítán a zobrazen v různých jednotkách. Hodnoty jsou vypočteny k okamžiku stisku klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> po zadání poslední funkce. Nejsou automaticky přepočítávány, ačkoliv se hodnota funkce \"NOW\" neustále mění. V nabídce <emph>Nástroje</emph> je položka <emph>Obsah buňky - Automatický výpočet</emph> standardně zapnutá; nicméně nevztahuje se na funkci NOW. Tím je zajištěno, že se počítač nezabývá neustálým přepočítáváním sešitu."
-#: multitables.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "Práce s více listy"
-
-#: multitables.xhp#bm_id3154759.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; listy</bookmark_value> <bookmark_value>listy; vícenásobný výběr</bookmark_value> <bookmark_value>přidávání listů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr;více listů</bookmark_value> <bookmark_value>více listů</bookmark_value> <bookmark_value>výpočet;více listů</bookmark_value>"
-
-#: multitables.xhp#hd_id3154759.9.help.text
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Práce s více listy\">Práce s více listy</link></variable>"
-
-#: multitables.xhp#hd_id3148576.10.help.text
-msgid "Inserting a Sheet"
-msgstr "Vložení listu"
-
-#: multitables.xhp#par_id3154731.4.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - List</item> pro vložení nového listu či existujícího listu z jiného souboru."
-
-#: multitables.xhp#par_id05092009140203598.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete k událostem listu přiřadit makra.</ahelp>"
-
-#: multitables.xhp#par_id05092009140203523.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře okno, ve kterém můžete záložce listu přiřadit barvu.</ahelp>"
-
-#: multitables.xhp#par_id050920091402035.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vyberete všechny listy v dokumentu.</ahelp>"
-
-#: multitables.xhp#par_id0509200914020391.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zrušíte výběr všech listů v dokumentu s výjimkou aktuálního listu.</ahelp>"
-
-#: multitables.xhp#hd_id3154491.11.help.text
-msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr "Výběr několika listů"
-
-#: multitables.xhp#par_id3145251.6.help.text
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr "Záložka aktuálního listu je vždy bílá a viditelná před záložkami jiných listů. Pokud nejsou záložky jiných listů vybrány, jsou šedé. Klepnutím na záložku jiného listu se stisknutým <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lze vybrat více listů."
-
-#: multitables.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgctxt "multitables.xhp#par_idN106B7.help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klávesnicí můžete vybrat více listů pomocí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down."
-
-#: multitables.xhp#hd_id3155600.12.help.text
-msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Zrušení výběru"
-
-#: multitables.xhp#par_id3146969.13.help.text
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Výběr listu zrušíte opětovným klepnutím na jeho záložku se stisknutou klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Výběr není možné zrušit pro aktuálně zobrazený list."
-
-#: multitables.xhp#hd_id3156382.15.help.text
-msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "Výpočty na více listech"
-
-#: multitables.xhp#par_id3155333.16.help.text
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "Ve vzorci se lze odkazovat na více listů zápisem prvního a posledního listu, např. <item type=\"literal\">=SUM(List1.A1:List3.A1)</item> sečte všechny buňky A1 na listech List1 až List3."
-
-#: move_dragdrop.xhp#tit.help.text
-msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop "
-msgstr "Přesun buněk přetažením"
-
-#: move_dragdrop.xhp#bm_id3155686.help.text
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přetažení; přesun buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; přesun přetažením</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;přesun přetažením</bookmark_value><bookmark_value>přesun; buněk přetažením</bookmark_value><bookmark_value>vložení; buňky, přetažením</bookmark_value>"
-
-#: move_dragdrop.xhp#hd_id986358.help.text
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Přesun buněk přetažením</link></variable>"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2760093.help.text
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Když přetáhnete označené buňky na list Calcu, tyto buňky přepíší původní buňky v dané oblasti. To je normální <emph>režim přepisování</emph>."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id9527268.help.text
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "Když při uvolnění tlačítka myši podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, přepnete se do <emph>režimu vkládání</emph>."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id79653.help.text
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting. "
-msgstr "V režimu vkládání se existující buňky přesunou vpravo nebo dolů a přetahované buňky se vloží na nyní uvolněné místo."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id8676717.help.text
-msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode. "
-msgstr "Ohraničení přesunovaných buněk vypadá v režimu vkládání jinak."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id3968932.help.text
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down. "
-msgstr "V režimu přepisování vidíte všechny čtyři okraje označené oblasti. V režimu vkládání vidíte jen levý okraj, pokud se buňky přesunou doprava. Pokud se buňky přesunou dolů, vidíte horní okraj."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id7399517.help.text
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Zda se aktuální buňky posunou vpravo nebo dolů, závisí na vzdálenosti mezi aktuálními a vkládanými buňkami, pokud je přesunujete v rámci jednoho listu. Pokud buňky přesunujete mezi různými listy, závisí posunutí na počtu řádků či sloupců v přesunované oblasti."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id8040406.help.text
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "Pokud v režimu vkládání přesunujete buňky v jednom řádku (jen vodorovně), po vložení se všechny buňky posunou vlevo, aby se vyplnila zdrojová oblast."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2586748.help.text
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "V obou režimech můžete během uvolňování tlačítka myši podržet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, resp. klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift, tím vložíte kopii, resp. odkaz."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id5814081.help.text
-msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Klávesy podržené během uvolnění tlačítka myši"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text
-msgctxt "move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id9906613.help.text
-msgid "No key"
-msgstr "Žádná klávesa"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2815637.help.text
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "Buňky se přesunou a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se vyprázdní."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id6161687.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id4278389.help.text
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Buňky se zkopírují a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se nemění."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2805566.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id5369121.help.text
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Vloží se odkaz na zdrojové buňky a přepíší buňky v cílové oblasti. Zdrojové buňky se nemění."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id9518723.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "Klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2926419.help.text
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet. "
-msgstr "Buňky se přesunou a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se vyprázdní, pokud ovšem nepřesunujete v jednom řádku na stejném listu."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id4021423.help.text
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Pokud přesunujete buňky v jednom řádku, buňky v cílové oblasti se posunou doprava a poté se celý řádek posune, aby vyplnil zdrojovou oblast."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2783898.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id2785119.help.text
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Buňky se zkopírují a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se nemění."
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id584124.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
-
-#: move_dragdrop.xhp#par_id5590990.help.text
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Vloží se odkaz na zdrojové buňky a buňky v cílové oblasti se posunou vpravo nebo dolů. Zdrojové buňky se nemění."
-
-#: line_fix.xhp#tit.help.text
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví"
-
-#: line_fix.xhp#bm_id3154684.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>titulky; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>řádky; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení řádků nebo sloupců</bookmark_value><bookmark_value>hlavičky; ukotvení rozdělené tabulky</bookmark_value><bookmark_value>zamezení rolování v tabulce</bookmark_value><bookmark_value>okna; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; rozdělení oken</bookmark_value>"
-
-#: line_fix.xhp#hd_id3154684.1.help.text
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví\">Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví</link></variable>"
-
-#: line_fix.xhp#par_id3148576.2.help.text
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Máte-li dlouhé řádky nebo sloupce dat, které zasahují mimo viditelnou oblast listu, můžete některé řádky nebo sloupce ukotvit. Poté tyto ukotvené řádky stále uvidíte, i když se budete procházet všechna ostatní data."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3156441.3.help.text
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "Vyberte řádek pod nebo sloupec napravo od řádku či sloupce, který chcete ukotvit. Všechny řádky nad či sloupce vlevo budou ukotveny."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3153158.13.help.text
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Horizontálního a zároveň vertikálního ukotvení dosáhnete výběrem <emph>buňky</emph> ležící pod řádkem a napravo od sloupce, které chcete ukotvit."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3156286.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Okno - Ukotvit</emph>."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3151073.5.help.text
-msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "Ukotvení zrušíte opětovným výběrem <emph>Okno - Ukotvit</emph>."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3155335.7.help.text
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Pokud má být v oblasti možné rolovat, vyberte <emph>Okno - Rozdělit</emph>."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3147345.8.help.text
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li určitou řádku vytisknout na každé stránce, vyberte <emph>Formát - Oblasti tisku - Upravit</emph>."
-
-#: line_fix.xhp#par_id3147004.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno - Ukotvit\">Okno - Ukotvit</link>"
-
-#: line_fix.xhp#par_id3150088.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Rozdělit\">Okno - Rozdělit</link>"
-
-#: line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text
-msgctxt "line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formát - Oblasti tisku - Upravit\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</link>"
-
-#: scenario.xhp#tit.help.text
-msgctxt "scenario.xhp#tit.help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Použití scénářů"
-
-#: scenario.xhp#bm_id3149664.help.text
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>scénáře; vytváření/editace/mazání</bookmark_value><bookmark_value>otevírání; scénáře</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;scénáře v Navigátoru</bookmark_value>"
-
-#: scenario.xhp#hd_id3125863.1.help.text
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Použití scénářů\">Použití scénářů</link></variable>"
-
-#: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Scénář $[officename] Calc je sada hodnot buněk, které můžete použít ve výpočtech. Každému scénáři v listu přiřadíte název. Na jednom listu můžete určit několik scénářů, v každém jiné hodnoty buněk. Poté můžete snadno přepnout mezi hodnotami buněk pomocí názvu scénářů a okamžitě uvidíte výsledky. Scénáře jsou nástrojem, kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"."
-
-#: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text
-msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr "Tvorba vlastních scénářů"
-
-#: scenario.xhp#par_id3154704.16.help.text
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario. "
-msgstr "Pro vytvoření scénáře nejprve vyberte všechny buňky, ve kterých jsou data pro něj potřebná."
-
-#: scenario.xhp#par_id3154020.17.help.text
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr "Vyberte buňky, jejichž hodnoty se budou pro jednotlivé scénáře měnit. Pro výběr více buněk podržte při každém klepnutí na buňku klávesu <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>."
-
-#: scenario.xhp#par_id3150364.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Scénáře</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit scénář</emph>."
-
-#: scenario.xhp#par_id3166426.19.help.text
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "Zadejte název scénáře a nechte ostatní pole nezměněná. Zavřete dialog klepnutím na OK. Váš nový scénář je automaticky aktivován."
-
-#: scenario.xhp#hd_id3149664.3.help.text
-msgctxt "scenario.xhp#hd_id3149664.3.help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Použití scénářů"
-
-#: scenario.xhp#par_id3153415.11.help.text
-msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr "Scénáře lze vybírat též v Navigátoru:"
-
-#: scenario.xhp#par_id3150752.12.help.text
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Otevřete <emph>Navigátor</emph> klepnutím na ikonu <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigátor</alt></image> na standardním panelu."
-
-#: scenario.xhp#par_id3155764.13.help.text
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr "V Navigátoru klepněte na ikonu <emph>Scénáře</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona scénáře</alt></image>."
-
-#: scenario.xhp#par_id3154256.14.help.text
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "Uvidíte definované scénáře a komentáře, které k nim byly zadány při vytvoření scénářů."
-
-#: scenario.xhp#par_id1243629.help.text
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Poklepejte na název scénáře v Navigátoru, chcete-li scénář použít v aktuálním listu."
-
-#: scenario.xhp#par_id9044770.help.text
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Chcete-li scénář odstranit, klepněte na jeho název v Navigátoru pravým tlačítkem a zvolte <emph>Odstranit</emph>."
-
-#: scenario.xhp#par_id3674123.help.text
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Chcete-li scénář upravit, klepněte na jeho název v Navigátoru pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. ~Kbq
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "Uživatelem definované formáty čísel"
-#: scenario.xhp#par_id3424481.help.text
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Chcete-li skrýt ohraničení buněk, které jsou součástí scénáře, otevřete dialog <emph>Vlastnosti</emph> každého scénáře, který buňky ovlivňuje, a zrušte zaškrtnutí pole Zobrazit ohraničení. Při skrytí ohraničení se také odstraní seznam, ze kterého můžete vybírat scénáře."
+#. [DAQ
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla;uživatelem definované formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; uživatelem definovaná čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty čísel; miliony</bookmark_value> <bookmark_value>formátovací kódy; uživatelem definované formáty čísel</bookmark_value>"
-#: scenario.xhp#par_id3154368.22.help.text
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Pokud vás zajímá, které hodnoty ve scénáři ovlivňují jiné hodnoty, zvolte <emph>Nástroje - Detektiv - Sledovat závislosti</emph>. Zobrazí se šipky k buňkám, které jsou přímo závislé na aktuální buňce."
+#. C0LU
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Uživatelem definované formáty čísel</link></variable>"
-#: scenario.xhp#par_id3154484.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tvorba scénářů\">Tvorba scénářů</link>"
+#. nKMH
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc je možné nadefinovat vlastní formáty zobrazení čísel."
-#: main.xhp#tit.help.text
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Calc"
+#. wZKE
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "Např. zobrazení čísla 10,200,000 jako 10.2 milionů dosáhnete takto:"
-#: main.xhp#bm_id3150770.help.text
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Návody pro Calc</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. ?%3:
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "Vyberte buňky, na které chcete použít vlastní formát."
-#: main.xhp#hd_id3150770.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Calc\">Instrukce pro použití $[officename] Calc</link></variable>"
+#. 30F6
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3145748.2.help.text
-msgid "Formatting Tables and Cells"
-msgstr "Úprava formátu tabulky nebo buňky"
+#. `e}]
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Definované uživatelem\"."
-#: main.xhp#hd_id3154022.3.help.text
-msgid "Entering Values and Formulas"
-msgstr "Zadání hodnoty nebo vzorce"
+#. olt\
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "Do pole <emph>Formátovací kód</emph> zadejte:"
-#: main.xhp#hd_id3152899.4.help.text
-msgid "Entering References"
-msgstr "Zadání odkazu"
+#. 7G5q
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"milion(-ů)\""
-#: main.xhp#hd_id3155382.5.help.text
-msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Databázová oblast v tabulce"
+#. G#Xx
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK."
+msgstr "Klepněte na tlačítko OK."
-#: main.xhp#hd_id3159229.6.help.text
-msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Pokročilé výpočty"
+#. fHmR
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "Následující tabulka demonstruje výsledky použití zaokrouhlení, oddělovačů tisíců, oddělovačů desetinných míst a zástupných znaků # a 0."
-#: main.xhp#hd_id3153070.7.help.text
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "Tisk a náhled tisku"
+#. I@vk
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: main.xhp#hd_id3150437.8.help.text
-msgid "Importing and Exporting Documents"
-msgstr "Import a export dokumentů"
+#. )5W=
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ".#,, \"milion(-ů)\""
-#: main.xhp#hd_id3166464.9.help.text
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#. )LU(
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"milion(-ů)\""
-#: cellreferences_url.xhp#tit.help.text
-msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
-msgstr "Odkazování do jiných sešitů a odkazování na URL"
+#. rmlm
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#,, \"milion(-ů)\""
-#: cellreferences_url.xhp#bm_id3150441.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; v buňkách sešitu</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; URL in buňkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky; Internetové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>URL; v programu Calc</bookmark_value>"
+#. M3pO
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
-#: cellreferences_url.xhp#hd_id3150441.15.help.text
-msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Odkazy na URL\">Odkazy na URL</link></variable>"
+#. ^mq(
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 milionu"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id1955626.help.text
-msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Pokud například naleznete na internetu stránku, obsahující aktuální burzovní údaje v buňkách sešitu, můžete tuto stránku použít v programu $[officename] Calc pomocí následujícího postupu:"
+#. M`eL
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 milion"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3152993.39.help.text
-msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
-msgstr "V dokumentu $[officename] Calc nastavte kurzor do buňky, kam chcete načíst externí data."
+#. 63ul
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "10 Million"
+msgstr "10 milion(-ů)"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3145384.40.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Odkaz na externí data</item>. Objeví s dialogové okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Externí data</item></link>."
+#. JEg4
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3152892.41.help.text
-msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "V dialogovém okně zadejte URL dokumentu nebo webové stránky. URL musí být ve formátu: http://www.my-bank.com/table.html. Pro místní soubory a soubory v místní síti je URL cesta, která se objevuje v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
+#. o3;r
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid ".5 Million"
+msgstr ".5 milion(-ů)"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3153068.42.help.text
-msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
-msgstr "$[officename] načte webovou stránku nebo soubor \"na pozadí\", tedy je nezobrazí. V poli se seznamem v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Externí data</item> se zobrazí názvy všech listů nebo pojmenovaných oblastí, ze kterých můžete vybírat."
+#. GrN9
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "0.5 milion(-ů)"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3153914.43.help.text
-msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vyberte jeden nebo několik listů nebo pojmenovaných oblastí. Můžete také zapnout automatické aktualizace každých \"n\" sekund. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. 5o?[
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 milion(-ů)"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3157979.44.help.text
-msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
-msgstr "Obsah bude jako odkaz vložen do dokumentu $[officename] Calc."
+#. VNko
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3144768.30.help.text
-msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
-msgstr "Sešit uložte. Když ho později opět otevřete, $[officename] Calc po dotazu zaktualizuje propojené buňky."
+#. ;T]8
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "100. Million"
+msgstr "100. milion(-ů)"
-#: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text
-msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
-msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Obecné</item></link> můžete zvolit, zda aktualizovat při otevření soubory vždy, na vyžádání nebo nikdy. Ručně je možné aktualizaci spustit v dialogovém okně vyvolaném <item type=\"menuitem\">Úpravy - Odkazy</item>."
+#. G$V(
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100.0 milion(-ů)"
-#: csv_formula.xhp#tit.help.text
-msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "Import a export textových souborů"
+#. 6Bj(
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 milion(-ů)"
-#: csv_formula.xhp#bm_id3153726.help.text
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>soubory csv;vzorce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; import/export jako soubory csv</bookmark_value> <bookmark_value>export;vzorce jako soubory csv</bookmark_value> <bookmark_value>import;soubory csvse vzorcemi</bookmark_value>"
+#. {-A~
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Kopírování do více listů"
-#: csv_formula.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Import a export CSV souborů se vzorci\">Import a export CSV souborů se vzorci</link></variable>"
+#. DrMx
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopírování;hodnoty do několika listů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;hodnoty do několika listů</bookmark_value><bookmark_value>data;vložení do několika listů</bookmark_value> <bookmark_value>listy; souběžné vícenásobné plnění</bookmark_value>"
+
+#. )I`o
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopírování do více listů</link> </variable>"
-#: csv_formula.xhp#par_id3149402.2.help.text
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddělené čárkou) jsou textové soubory s obsahem listu. Jako oddělovač jednotlivých buněk lze použít čárky, středníky nebo jiné znaky. Textové řetězce jsou uzavřeny do uvozovek, čísla jsou bez nich."
+#. E%.c
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty či vzorce, které jsou zároveň kopírovány do dalších vybraných listů v dokumentu."
-#: csv_formula.xhp#hd_id3150715.15.help.text
-msgid "To Import a CSV File"
-msgstr "Import CSV souboru"
+#. ^cd_
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnete na odpovídající ještě šedé záložky sešitů na spodním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané záložky se zbarví bíle."
-#: csv_formula.xhp#par_id3153709.16.help.text
-msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153709.16.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
+#. Qux_
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Klávesnicí můžete vybrat více listů pomocí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down."
-#: csv_formula.xhp#par_id3155445.17.help.text
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "V poli <emph>Typ souboru</emph> nastavte \"Text CSV\". Označte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Má-li soubor příponu .csv, je jeho typ automaticky rozpoznán."
+#. JnDo
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr "Nyní, když vložíte hodnoty, text nebo vzorce do aktivního listu, objeví se také na identické pozici v jiném vybraném listu. Například data vložená do buňky A1 aktivního listu jsou automaticky vložena do buňky A1 dalších vybraných listů."
-#: csv_formula.xhp#par_id3149565.18.help.text
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Zobrazí se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Import textu</item>. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. =:+W
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "Použití řazených seznamů"
-#: csv_formula.xhp#par_id3149255.19.help.text
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Pokud obsahuje CSV soubor vzorce, ale chcete importovat výsledky těchto vzorců, zvolte<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a odškrtněte pole <emph>Vzorce</emph>. "
+#. h;+j
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>plnění;přizpůsobené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>řazené seznamy;použití</bookmark_value><bookmark_value>definice;řazené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>geometrické seznamy</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické seznamy</bookmark_value><bookmark_value>řady;řazené seznamy</bookmark_value><bookmark_value>seznamy; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobené seznamy</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp#hd_id3154022.3.help.text
-msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
-msgstr "Export vzorců a hodnot do CSV souborů"
+#. WH\D
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Použití </link> Použití řazených seznamů</variable>"
-#: csv_formula.xhp#par_id3150342.4.help.text
-msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
-msgstr "Zvolte sešit, který chcete uložit ve formátu CSV."
+#. 3VG]
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "Seznamy umožňují zapsat jeden prvek seznamu do buňky a přetažením vyplnit následující buňky dalšími prvky seznamu."
-#: csv_formula.xhp#par_id3166423.5.help.text
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Chcete-li exportovat vzorce jako vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte následovně:"
+#. d%6M
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "Například zadejte \"led\" nebo \"leden\" do prázdné buňky. Buňku označte a klepněte myší na její pravý dolní roh. Potáhněte myší o několik buněk dolů či doprava. Když pustíte tlačítko myši, budou buňky vyplněny názvy měsíců."
-#: csv_formula.xhp#par_id3155111.6.help.text
-msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3155111.6.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
+#. 3R(Y
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "Jestliže nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: csv_formula.xhp#par_id3150200.7.help.text
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V části <emph>Zobrazit</emph> zaškrtněte pole <emph>Vzorce</emph>. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. %?$=
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "Předem připravené seznamy lze nalézt v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>. Můžete si také podle svých potřeb vytvořit vlastní seznam textových řetězců, jakým může být například seznam poboček firmy. Když budete chtít později údaje z tohoto seznamu použít (například jako záhlaví), stačí zadat první název ze seznamu a rozšířit položku přetažením myší."
-#: csv_formula.xhp#par_id3154484.8.help.text
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "Chcete-li exportovat výsledky namísto vzorců, pole <emph>Vzorce</emph> nezaškrtávejte."
+#. 9%hg
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řazené seznamy\">Řazené seznamy</link>"
-#: csv_formula.xhp#par_id3148702.9.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako...</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Uložit jako</emph>."
+#. f.6@
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "Vkládání vzorců"
+
+#. L[1k
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; vstupní řádek</bookmark_value><bookmark_value>vstupní řádek na liště vzorců</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zadávání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vzorce</bookmark_value>"
+
+#. OgCe
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Vkládání vzorců\">Vkládání vzorců</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp#par_id3153912.10.help.text
-msgid "In the<emph/> <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "V poli <emph/> <item type=\"menuitem\">Typ souboru</item> vyberte formát \"Text CSV\"."
+#. Lnz3
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "Vzorce můžete zadávat tak, že je napíšete pomocí klávesnice, zvolíte pomocí ikon nebo obě metody zkombinujete."
-#: csv_formula.xhp#par_id3157978.13.help.text
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. 5/Jc
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "Klepněte na buňku, do níž chcete zadat vzorec."
-#: csv_formula.xhp#par_id3152869.23.help.text
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V dialogu <emph>Exportovat textový soubor</emph> vyberte znakovou sadu a oddělovače polí a textu a potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
+#. {5vL
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Funkce</emph> na liště vzorců."
+
+#. eQq[
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "Ve vstupním řádku se zobrazí znaménko rovná se. Nyní je možné zadat vzorec."
-#: csv_formula.xhp#par_id3150050.14.help.text
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Je-li to třeba, zrušte po uložení zaškrtnutí pole <emph>Vzorce</emph>, aby se v tabulce opět zobrazovaly vypočítávané výsledky."
+#. ns/e
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "Po zadání vzorce stiskněte Enter nebo klepněte na <emph>Přijmout</emph>, čímž vzorec vložíte do aktivní buňky. Obsah vstupního řádku vyčistíte stiskem klávesy Escape nebo klepnutím na <emph>Zrušit</emph>."
-#: csv_formula.xhp#par_id3153487.20.help.text
-msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153487.20.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
+#. rUHv
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "Hodnoty a vzorce je možné zadávat i přímo do buněk, i když není vidět vstupní kurzor. Vzorce musí začínat rovnítkem."
-#: csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text
-msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat textový soubor\">Exportovat textový soubor</link>"
+#. hds3
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
+"help.text"
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "Psaní vzorce můžete také zahájit stisknutím kláves + či - na numerické klávesnici. Klávesa NumLock musí být zapnuta. Stiskněte například postupně tyto klávesy:"
-#: csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text
-msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import textu\">Import textu</link>"
+#. Hp#5
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
+"help.text"
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 (stiskněte klávesu Enter)"
-#: multioperation.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Provedení vícenásobné operace"
+#. :{\i
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
+"help.text"
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "V buňce vidíte výsledek, číslo <item type=\"literal\">42</item>. Buňka obsahuje vzorec <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-#: multioperation.xhp#bm_id3147559.help.text
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>what-if operace;dvě proměnné </bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>tabulka dat;vícenásobné operace</bookmark_value><bookmark_value>tabulka křížených klasifikací</bookmark_value>"
+#. @j=N
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
+msgstr "Jestliže upravujete vzorec s odkazy, odkazy a jím příslušející buňky se zvýrazní stejnou barvou. Při tom můžete změnit velikost odkazované oblasti pomocí myši, změní se také odkaz ve vzorci zobrazený ve vstupním řádku. Možnost <emph>Zobrazit odkazy barevně</emph> je možné vypnout v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>."
-#: multioperation.xhp#hd_id3147559.5.help.text
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Provedení vícenásobné operace\">Provedení vícenásobné operace</link></variable>"
+#. %s|?
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">Chcete-li zobrazit výsledky jednotlivých částí vzorce, vyberte příslušnou část a stiskněte F9. Například ve vzorci =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) vyberte část SUM(C1:D12) a stiskněte F9, čímž se zobrazí součet této oblasti.</variable>"
-#: multioperation.xhp#hd_id3145171.1.help.text
-msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Zadání vícenásobné operace ve sloupcích nebo řádcích"
+#. F]XQ
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "Obsahuje-li vzorec chybu, v aktivní buňce se objeví <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"chybové hlášení\">chybové hlášení</link>."
-#: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Příkaz <item type=\"menuitem\">Data - Vícenásobné operace</item> umožňuje řešit úlohy typu \"co když\". V sešitu zadáte vzorec, pomocí kterého se spočítá výsledek z hodnot uložených v jiných buňkách. Poté nastavíte oblast buněk, do které zadáte nějaké pevné hodnoty, a příkazem vícenásobné operace pro ně pomocí daného vzorce spočítáte výsledky."
+#. ~TPF
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Lišta vzorců\">Lišta vzorců</link>"
+
+#. ,p0c
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "Přiřazení formátu pomocí vzorce"
-#: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "Do pole <emph>Vzorce</emph> vložte odkaz na buňku obsahující vzorec, který se má použít na oblast dat. Do pole <emph>Vstupní buňka sloupce/řádku</emph> zadejte odpovídající buňku, která je součástí vzorce. Nejlépe to vysvětlíme na příkladech:"
+#. LKw*
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buněk; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>příklad pro funkci STYLE</bookmark_value> <bookmark_value>styly buněk;přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce;přiřazení formátů buněk</bookmark_value>"
-#: multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text
-msgctxt "multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. UiL+
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link> </variable>"
-#: multioperation.xhp#par_id3153189.8.help.text
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Vyrábíte hračky s prodejní cenou 10 dolarů za kus. Výrobní náklady na jednu jsou 2 dolary a k tomu máte roční fixní náklady ve výši 10000 dolarů. Kolik vyděláte, prodáte-li určitý počet hraček?"
+#. Un#i
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "Funkce STYLE() může být přidána ke stávajícímu vzorci v buňce. Můžete například ve spojení s funkcí CURRENT obarvit buňku podle její hodnoty. Vzorec =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Červená\"; \"Zelená\")) nastaví buňce styl \"Červená\", pokud je její hodnota větší než 3, v opačném případě bude použit styl \"Zelená\"."
-#: multioperation.xhp#par_id6478774.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">oblast what-if listu </alt></image>"
+#. 6Gsv
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "Chcete-li použít vzorec pro všechny buňky ve vybrané oblasti, můžete použít dialogové okno <item type=\"menuitem\">Najít a nahradit</item>."
+
+#. fFnZ
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "Označte všechny požadované buňky jako blok."
-#: multioperation.xhp#hd_id3145239.41.help.text
-msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr "Výpočet pomocí jednoho vzorce a jedné proměnné"
+#. sK6G
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "Vyberte v nabídce příkaz <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
-#: multioperation.xhp#par_id3146888.42.help.text
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Chcete-li vypočítat roční zisk, zadejte nejprve libovolné číslo počtu prodaných hraček (v tomto příkladu 2 000). Zisk je vypočítán pomocí vzorce Zisk=Počet*(Prodejní cena-Náklady na výrobu)-Pevné roční náklady. Tento vzorec zadejte do pole B5."
+#. U:~!
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Hledat</item> zadejte: .<item type=\"literal\">*</item>"
+
+#. #6pN
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "\".*\" je regulární výraz znamenající obsah aktuální buňky."
-#: multioperation.xhp#par_id3157875.43.help.text
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "Do sloupce D zadejte roční prodej v kusech, například od 500 do 5000 v krocích po 500."
+#. M85M
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr "Zadejte následující vzorec do pole <item type=\"menuitem\">Nahradit za</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Červená\";\"Zelená\"))</item>"
+
+#. 5iTZ
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr "Znak \"&\" zastupuje obsah pole <emph>Hledat</emph>. Řádek musí začínat rovnítkem, protože je to vzorec. Předpokládáme, že styly buňky \"Červená\" a \"Zelená\" existují."
-#: multioperation.xhp#par_id3159115.44.help.text
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "Vyberte oblast D2:E11, obsahující hodnoty zadané ve sloupci D a odpovídající prázdné buňky ve sloupci E."
+#. EIoh
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "Zaškrtněte <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regulární výrazy\"><emph>Regulární výrazy</emph></link> a <emph>Pouze současný výběr</emph>. Klepněte na <emph>Najít vše</emph>."
-#: multioperation.xhp#par_id3149723.45.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
+#. 3if!
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "Všechny buňky s obsahem ve vybrané oblasti se zvýrazní."
-#: multioperation.xhp#par_id3149149.46.help.text
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "S kurzorem umístěným v poli <emph>Vzorce</emph> klepněte na buňku B5."
+#. 0h$I
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Nahradit vše</item>."
+
+#. P0@\
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "Výběr stránek pro tisk"
-#: multioperation.xhp#par_id3149355.47.help.text
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4. Což značí: B4, množství, je ve vzorci proměnná, která bude nahrazena hodnotami z označeného sloupce."
+#. y:[b
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; počítadlo listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk počtu listů</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; náhled před tiskem</bookmark_value><bookmark_value>úprava; rozsah tisku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; rozsah tisku</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; zalomení stránky pro tisk</bookmark_value>"
-#: multioperation.xhp#par_id3149009.48.help.text
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> uzavřete dialog. Ve sloupci E se zobrazí výnos."
+#. R7nh
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Výběr stránek pro tisk\">Výběr stránek pro tisk</link></variable>"
-#: multioperation.xhp#hd_id3148725.49.help.text
-msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
-msgstr "Výpočet pomocí několika vzorců"
+#. w%`a
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "Je-li list příliš velký pro vytištění na jedné stránce, $[officename] Calc ho vytiskne rozložený na více stránek. Protože automatické zalomení stránek není vždy na optimálním místě, je možné, abyste rozdělení na stránky definovali sami."
-#: multioperation.xhp#par_id3146880.50.help.text
-msgid "Delete column E."
-msgstr "Vymažte obsah sloupce E."
+#. e%oJ
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "Umístěte kurzor do listu, jehož obsah chcete vytisknout."
-#: multioperation.xhp#par_id3154675.51.help.text
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "Do buňky C5 zadejte vzorec = B5 / B4. Tímto způsobem vypočtete roční zisk za jeden prodaný kus."
+#. oU*,
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>."
-#: multioperation.xhp#par_id3148885.52.help.text
-msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "Vyberte oblast D2:F11, obsahující tři sloupce."
+#. M:l2
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "Zobrazí se automatické rozvržení zalomení stránek v listu. Automatické zalomení stránek je zobrazeno tmavě modrou čarou a ruční zalomení stránek světle modrou čarou. Ohraničení řádků a sloupců je zobrazováno černými čarami."
-#: multioperation.xhp#par_id3147474.53.help.text
-msgctxt "multioperation.xhp#par_id3147474.53.help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
+#. d4@U
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "Modré čáry označující zalomení stránky můžete přetahovat myší. Další funkce, například přidání oblasti tisku, obnovení měřítka nebo odstranění či přidání ručního zalomení řádků a sloupců, naleznete v místní nabídce."
-#: multioperation.xhp#par_id3154846.54.help.text
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "Je-li kurzor v poli <emph>Vzorce</emph>, označte buňky B5 až C5."
+#. fl[u
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
-#: multioperation.xhp#par_id3153931.55.help.text
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4."
+#. J,m$
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "Filtrování oblastí buněk"
+
+#. O(US
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk;použití/odstranění filtrů</bookmark_value> <bookmark_value>filtrování;oblasti buněk/oblasti databáze</bookmark_value> <bookmark_value>oblasti databáze;použití/odstranění filtrů</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;filtry pro oblasti buněk</bookmark_value>"
-#: multioperation.xhp#par_id3150862.56.help.text
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> uzavřete dialog. Ve sloupci E se zobrazí výnosy a ve sloupci F výnosy na kus."
+#. +=e+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtrování oblastí buněk\">Filtrování oblastí buněk</link></variable>"
-#: multioperation.xhp#hd_id3146139.3.help.text
-msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Vícenásobné operace provedené napříč řádky a sloupci"
+#. [8m)
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "Pro filtrování oblastí buněk v sešitu můžete použít několik filtrů. Standardní filtr používá volby, které pro filtrování dat zadáte. Funkce Automatický filtr filtruje data podle konkrétní hodnoty nebo řetězce. Pokročilý filtr používá kritéria pro filtrování z udaných buněk."
-#: multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> umožňuje provádět vícenásobné navzájem provázané operace se sloupci a řádky v takzvaných křížových tabulkách. Buňka se vzorcem musí odkazovat na rozsah dat uspořádaný ve sloupcích i v řádcích. Vyberte rozsah definovaný oběma rozsahy a vyvolejte dialogové okno pro násobné operace. Zadejte odkaz na vzorec v poli <emph>Vzorce</emph>. <emph>Vstupní buňka řádku</emph> a <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> slouží k zadání odkazů na odpovídající buňky vzorce."
+#. ll(X
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "Použití standardního filtru na oblast buněk"
-#: multioperation.xhp#hd_id3149949.57.help.text
-msgid "Calculating with Two Variables"
-msgstr "Výpočet pomocí dvou proměnných"
+#. \%TU
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "Klepněte myší do oblasti buněk."
-#: multioperation.xhp#par_id3154808.58.help.text
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "Sloupce A a B z příkladu uvedeného výše zůstávají stejné. Nyní však chcete obměňovat nejen množství celkové roční produkce, ale také prodejní cenu a pro oba případy vypočítat zisk."
+#. ]phh
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Standardní filtr</item>."
-#: multioperation.xhp#par_id3149731.59.help.text
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Následujícím způsobem rozšiřte výše uvedenou tabulku: Oblast buněk D2:D11 obsahuje čísla 500, 1 000 až 5 000. Do oblasti buněk E1:H1 zadejte čísla 8, 10, 15 a 20."
+#. q!:@
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "V dialogu <emph>Standardní filtr</emph> zadejte požadované podmínky."
-#: multioperation.xhp#par_id3152810.95.help.text
-msgid "Select the range D1:H11."
-msgstr "Vyberte oblast buněk D1:H11."
+#. Wm,q
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: multioperation.xhp#par_id3153620.96.help.text
-msgctxt "multioperation.xhp#par_id3153620.96.help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Vícenásobné operace</emph>."
+#. MCuW
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "Zobrazí se záznamy, které odpovídají zadaným podmínkám."
-#: multioperation.xhp#par_id3149981.97.help.text
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "S kurzorem umístěným v poli <emph>Vzorce</emph> klepněte na buňku B5."
+#. ]zA3
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "Použití Automatického filtru na oblast buněk"
-#: multioperation.xhp#par_id3156113.98.help.text
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka řádku</emph> a klepněte na buňku B1. Což značí, že B1, prodejní cena, je \"horizontálně\" zadaná proměnná (s hodnotami 8, 10, 15 a 20)."
+#. ~pb;
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "Klepněte myší v oblasti buněk nebo v databázové oblasti."
-#: multioperation.xhp#par_id3154049.99.help.text
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Nastavte kurzor do pole <emph>Vstupní buňka sloupce</emph> a klepněte na buňku B4. Tedy B4, množství, je vertikálně zadaná proměnná."
+#. pDhL
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "Pokud chcete v jednom sešitu použít více Automatických filtrů, musíte nejprve definovat databázové oblasti a potom na ně použít příslušný filtr."
-#: multioperation.xhp#par_id3149141.100.help.text
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Klepnutím na OK dialog uzavřete. V oblasti E2:H11 uvidíte vypočtené zisky."
+#. hKU=
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Automatický filtr</item>."
-#: multioperation.xhp#par_id3155104.101.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Vícenásobné operace\"></link>"
+#. ot3b
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "Do záhlaví každého sloupce v databázové oblasti je přidáno tlačítko s šipkou."
-#: datapilot_createtable.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Vytvoření kontingenční tabulky"
+#. [`JX
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "Klepněte na šipku v tom sloupci, kde chcete nastavit filtr na určitou hodnotu či text."
-#: datapilot_createtable.xhp#bm_id3148491.help.text
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontingenční tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>kontingenční tabulka; vytvoření a použití</bookmark_value>"
+#. 3Y+(
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
+"help.text"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "Vyberte hodnotu či text, který chcete použít jako parametr filtru."
-#: datapilot_createtable.xhp#hd_id3148491.7.help.text
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Vytvoření kontingenční tabulky\">Vytvoření kontingenční tabulky</link></variable>"
+#. V/}h
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "Zobrazí se záznamy, které odpovídají zadaným podmínkám."
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3156023.8.help.text
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "Označte oblast tabulky s daty včetně záhlaví řádků a sloupců."
+#. caV=
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "Odstranění filtru z oblasti buněk"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147264.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Výběr zdroje</emph>. Označte <emph>Současný výběr</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V dialogu <emph>Kontingenční tabulka</emph> se objeví tlačítka s popisky sloupců. Přesuňte je podle potřeby do \"Pole stránky\", \"Pole řádku\", \"Pole sloupce\" a \"Datová pole\"."
+#. GQ#M
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "Klepněte myší ve filtrované oblasti buněk."
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3150868.10.help.text
-msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "Přesuňte požadovaná tlačítka do jedné ze čtyř oblastí."
+#. TfdM
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Filtr - Odstranit filtr</item>."
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id7599414.help.text
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Přetáhnutím do <emph>Pole stránky</emph> se nad vytvořenou kontingenční tabulkou vytvoří tlačítko a pole se seznamem. Toto pole se používá na filtrování kontingenční tabulky podle obsahu aktuálního pole. Ve vytvořené kontingenční tabulce lze metodou táhni a pusť přesouvat i další pole a tím vytvářet filtry."
+#. P[Qv
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki stránka o definování datové oblasti</link>"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154011.11.help.text
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Tlačítko přesunuté do části <emph>Datové pole</emph> zobrazí i funkci, která bude použita na data."
+#. OnQ8
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "Výběr témat pro sešity"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3146974.16.help.text
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "Dvojitým poklepáním na tlačítko v části <emph>Datové pole</emph> vyvoláte dialog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datové pole\"><emph>Datové pole</emph></link>."
+#. sE~T
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výběr témat pro sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozložení;sešit</bookmark_value><bookmark_value>cell styly; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>sešit;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>formát;témata pro sešit </bookmark_value><bookmark_value>formát;témata pro sešit</bookmark_value>"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3156286.17.help.text
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Datové pole</item> vyberte výpočty, které chcete na data použít. Pro více položek stiskněte při klepnutí na požadovaný výpočet klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. `wfv
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Výběr tématu pro Sešit</link> </variable>"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3150329.13.help.text
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Pořadí tlačítek lze kdykoliv změnit pouhým přetažením."
+#. ^DOJ
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc má předdefinovaná témata formátování, která je možné použít na sešity."
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3153714.14.help.text
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Tlačítko odstraníte přetažením do pravé části dialogu."
+#. o12w
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "Nelze je do Calc přídávat ani upravovat. Možné je však upravit výsledky jejich použití na sešit."
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147338.15.help.text
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr "Pro otevření dialogu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datové pole</emph></link> poklepejte na některé z tlačítek v části <emph>Pole řádku</emph> nebo <emph>Pole sloupce</emph>. V dialogovém okně vyberte, zda a v jakém rozsahu bude <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> počítat mezisoučty."
+#. kKSr
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "Před použitím tématu musíte na buňky v sešitě aplikovat alespoň jeden uživatelsky definovaný styl. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem tématu z dialogu <emph>Výběr tématu</emph>"
-#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154020.18.help.text
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Klepnutím na OK uzavřete dialog Kontingenční tabulka. Zobrazí se tlačítko <emph>Filtr</emph> a tlačítko pro každé pole, které jste přetáhli do <emph>Pole stránky</emph>. Kontingenční tabulka je vložena pod nimi."
+#. Ih/P
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgstr "Ve spodní části dialogu Styly a formátování vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Dvojitým poklepáním na název stylu ho použijte na vybrané buňky."
-#: auto_off.xhp#tit.help.text
-msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "Vypnutí automatických změn"
+#. H;))
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "Jak použít téma na sešit:"
-#: auto_off.xhp#bm_id3149456.help.text
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vypnutí; automatické změny</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; vypnutí automatických změn</bookmark_value> <bookmark_value>automatické dokončování zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách;automatické dokončování</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; automatické dokončování textu</bookmark_value> <bookmark_value>usnadnění vstupu v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>změny; vstup do buněk</bookmark_value> <bookmark_value>automatické opravy;obsah buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vstup do buňky;automatické dokončování</bookmark_value> <bookmark_value>malá písmena;automatické dokončování (v buňkách)</bookmark_value> <bookmark_value>velká pisímena;automatické dokončování (v buňkách)</bookmark_value> <bookmark_value>formáty data;zamezení převodu na</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování čísel zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování textu zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování slov zap/vyp</bookmark_value>"
+#. 8pvk
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Výběr témat</emph> na liště <emph>Nástroje</emph>."
+
+#. evSc
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr "Zobrazí se dialog <emph>Výběr tématu</emph>. V něm vidíte seznam dostupných témat pro celý sešit a v dialogu Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky."
-#: auto_off.xhp#hd_id3149456.1.help.text
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Vypnutí automatických změn\">Vypnutí automatických změn</link></variable>"
+#. nid:
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "V dialogu <emph>Výběr tématu</emph> vyberte téma, které chcete použít."
-#: auto_off.xhp#par_id3156442.2.help.text
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "$[officename] při psaní automaticky opravuje běžné překlepy a formátuje text. Tyto automatické opravy je možné vrátit stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+#. Do+$
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "Klepněte na OK"
-#: auto_off.xhp#par_id3145273.3.help.text
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "Automatické změny je možné v $[officename] Calcu povolit či zrušit takto:"
+#. _`^z
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "Jakmile vyberete jiné téma v dialogu <emph>Výběr tématu</emph>, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě."
-#: auto_off.xhp#hd_id3145748.4.help.text
-msgid "Automatic Text or Number Completion"
-msgstr "Automatické dokončování textu nebo čísel"
+#. X;m6
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
-#: auto_off.xhp#par_id3154730.5.help.text
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Když zadáváte obsah buňky, $[officename] Calc automaticky nabízí podobná data, která jsou ve stejném sloupci. Tato funkce se jmenuje <emph>Automatické dokončování</emph>."
+#. Jk1g
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "Odemknutí buněk"
-#: auto_off.xhp#par_id3153878.6.help.text
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Funkci Automatické dokončování je možné vypnout/zapnout klepnutím na položku nabídky <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování\"><emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování</emph></link>."
+#. H$06
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zamykání buněk; odemknutí</bookmark_value> <bookmark_value>zamykání; odemknutí buněk</bookmark_value> <bookmark_value>odemknutí buněk</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp#hd_id3146972.21.help.text
-msgid "Automatic Conversion to Date Format"
-msgstr "Automatický převod na formát data"
+#. _D(Z
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Odemknutí buněk</link> </variable>"
-#: auto_off.xhp#par_id3153707.22.help.text
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc automaticky převádí některé hodnoty na formát data. Například hodnota <emph>1.1</emph> může v závislosti na regionálním nastavení v operačním systému být převedena na 1. leden a posléze zobrazena ve formátu data nastaveném v buňce."
+#. 3qJ4
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "Klepněte na list, u kterého chcete ochranu zrušit."
-#: auto_off.xhp#par_id3159267.23.help.text
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Pokud chcete mít jistotu, že hodnota bude interpretována jako text, napište na začátek apostrof ('). Ten nebude v buňce zobrazen."
+#. 0k~!
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr "Vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument</emph> a výběrem položky <emph>List</emph> nebo <emph>Dokument</emph> odstraňte zaškrtnutí indikující stav ochrany."
-#: auto_off.xhp#hd_id3150043.7.help.text
-msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "Nahrazení uvozovek vlastními uvozovkami"
+#. ZVG[
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pokud jste při uzamknutí zadali heslo, zadejte je v příslušném dialogovém okně a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: auto_off.xhp#par_id3155333.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>. Přejděte na záložku <emph>Místní možnosti</emph> a odškrtněte <emph>Nahradit</emph>."
+#. eAQ[
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "Nyní je možné upravovat a tisknout buňky a zobrazit vzorce, dokud ochranu listu nebo dokumentu opět neaktivujete."
-#: auto_off.xhp#hd_id3149565.11.help.text
-msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
-msgstr "Obsah buňky vždy začíná velkým písmenem"
+#. UdoP
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "Roky 19xx/20xx"
-#: auto_off.xhp#par_id3147001.13.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na záložku <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odškrtněte <item type=\"menuitem\">Každé první písmeno věty bude velké</item>."
+#. csgU
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>roky; dvoumístné</bookmark_value><bookmark_value>data; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp#hd_id3150345.15.help.text
-msgid "Replace Word With Another Word"
-msgstr "Nahrazení slova jiným slovem"
+#. GkGb
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Roky 19xx/20xx\">Roky 19xx/20xx</link></variable>"
-#: auto_off.xhp#par_id3166425.17.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na záložku <item type=\"menuitem\">Nahradit</item>. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na <item type=\"menuitem\">Smazat</item>."
+#. 6V+?
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "Umožňuje zadání roku dvouciferně. Interně $[officename] rok zpracovává čtyřciferně, takže při výpočtu rozdílu mezi 1/1/99 a 1/1/01 bude výsledek správně dva roky."
-#: auto_off.xhp#par_id3152992.19.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání\">Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</link>"
+#. OP-l
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> můžete určit století, které se použije, pokud zadáte rok pouze dvěma číslicemi. Výchozí jsou roky 1930 až 2029."
-#: auto_off.xhp#par_id3154368.20.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</link>"
+#. cT*2
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 1/1/2020."
-#: cellstyle_conditional.xhp#tit.help.text
+#. s2ov
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "Použití podmíněného formátování"
-#: cellstyle_conditional.xhp#bm_id3149263.help.text
+#. 1wA2
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>podmíněné formátování; buňky</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; podmíněné formátování</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; podmíněné formátování</bookmark_value> <bookmark_value>styly;podmíněné styly</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buněk; podmíněné</bookmark_value> <bookmark_value>náhodná čísla;příklady</bookmark_value> <bookmark_value>styly buněk; kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; styly buněk</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; kopírování stylů buněk</bookmark_value>"
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149263.24.help.text
+#. mVKy
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Použití podmíněného formátování\">Použití podmíněného formátování</link></variable>"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159156.25.help.text
+#. pOlg
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
msgstr "Položka menu <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph> umožňuje nadefinovat až tři po sobě vyhodnocované podmínky zformátování vybraných buněk."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id8039796.help.text
+#. 0g+]
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
+"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet</emph> (pokud je funkce povolena, uvidíte vedle příkazu značku zaškrtnutí)."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154944.26.help.text
+#. A):*
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "Pomocí podmíněného formátování je možné například zvýraznit součty, které přesáhnou průměr ostatních součtů. Změní-li se součty, je formát automaticky změněn též, bez nutnosti měnit formátování ručně."
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id4480727.help.text
+#. Af^o
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
+"help.text"
msgid "To Define the Conditions"
msgstr "Definování podmínek"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154490.27.help.text
+#. f!Pp
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "Vyberte buňky, u nichž chcete použít podmíněný styl."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155603.28.help.text
+#. kU,t
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3146969.29.help.text
+#. :5,F
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "Zapište podmínku(-y). Dialog je podrobně popsán v <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Nápovědě $[officename]\">Nápovědě $[officename]</link>, zde je příklad:"
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155766.38.help.text
+#. f=iq
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr "Příklad podmíněného formátování: zvýraznění součtů vyšších/nižších než průměrná hodnota"
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id4341868.help.text
+#. ?q?]
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
+"help.text"
msgid "Step1: Generate Number Values"
msgstr "Krok 1: Generování náhodných hodnot"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150043.39.help.text
+#. Gu%1
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "Určité hodnoty v tabulce lze patřičně zvýraznit. Například v tabulce obratů je možné všechny hodnoty nad průměrem zobrazit zeleně a ty pod průměrem červeně. To umožňuje Podmíněné formátování:"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155337.40.help.text
+#. %5qk
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "Nejprve vytvořte tabulku s několika různými hodnotami. Pro náš pokus vystačíme s tabulkou náhodných čísel:"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149565.41.help.text
+#. FV_Z
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr "Do buňky napište =RAND(), čímž dostanete náhodné číslo mezi 0 a 1. Celá čísla mezi 0 a 50 dostanete zápisem =INT(RAND()*50)."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149258.42.help.text
+#. z6ks
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "Rozkopírujte vzorec, abyste dostali řádek náhodných čísel. Potáhněte za pravý dolní roh buňky, dokud se nevytvoří požadovaný počet buněk."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159236.43.help.text
+#. [fsD
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "Stejným způsobem potáhněte za pravý dolní roh buňky nejvíce vpravo, čímž vytvoříte další řádky náhodných čísel."
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149211.44.help.text
+#. eSNR
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "Krok 2: Definování stylů buňky"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154659.45.help.text
+#. K^j7
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
msgstr "Dalším krokem je použití stylu na hodnoty nad a pod průměrem hodnot. Budete potřebovat dialog Styly a formátování (F11)."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150883.46.help.text
+#. Ua?e
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr "Klepněte na prázdnou buňku a z místní nabídky vyberte <emph>Formát buněk...</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155529.47.help.text
+#. ;REi
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "V dialogu <emph>Formát buněk</emph> vyberte na záložce <emph>Pozadí</emph> barvu pozadí a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154484.48.help.text
+#. v+!Y
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr "V dialogu Styly a formátování klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a nový styl nazvěte \"Nad\"."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3152889.49.help.text
+#. m*)9
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "Druhý styl nadefinujte stejným postupem jako první, jen vyberte jinou barvu pozadí a nazvěte ho \"Pod\"."
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3148704.60.help.text
+#. KaJs
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "Krok 3: Výpočet průměru"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3148837.51.help.text
+#. DM;,
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "V tomto příkladu spočítáme průměr náhodných čísel. Výsledek bude v buňce:"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3144768.52.help.text
+#. Cny!
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr "Nastavte kurzor do buňky (např. J14) a vyberte <emph>Vložit - Funkce...</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3156016.53.help.text
+#. *8d*
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr "Vyberte funkci AVERAGE. Myší vyberte všechna náhodná čísla. Pokud nevidíte celou jejich oblast, protože tomu vadí okno Průvodce funkcí, můžete toto dialogové okno dočasně zmenšit pomocí ikony <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Zmenšit / Maximalizovat</item></link>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153246.54.help.text
+#. 4L2s
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Zavřete Průvodce funkcí klepnutím na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149898.50.help.text
+#. %4qK
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "Krok 4: Použití stylů buňky"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149126.55.help.text
+#. ,RmY
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "Nyní lze použít podmíněné formátování listu."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150049.56.help.text
+#. pQch
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "Označte všechny buňky s náhodnými čísly jako blok."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153801.57.help.text
+#. J}1P
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153013.58.help.text
+#. =Isx
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "Zadejte tuto podmínku: je-li hodnota buňky menší než J14, formátujte ji stylem Pod, je-li hodnota buňky větší nebo se rovná J14, formátujte ji stylem Nad."
-#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155761.61.help.text
+#. s;y{
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "Krok 5: Kopírování stylu buňky"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3145320.62.help.text
+#. w.So
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "Chcete-li později použít podmíněné formátování u dalších buněk, použijte následující postup:"
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153074.63.help.text
+#. @p5C
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "Klepněte na jednu z buněk, k níž bylo přiřazeno podmíněné formátování."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149051.64.help.text
+#. E8DO
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "Zkopírujte buňku do schránky."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150436.65.help.text
+#. maNK
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "Označte jako blok buňky, k nimž chcete přiřadit stejný typ formátování."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3147298.66.help.text
+#. 6S8.
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jinak...</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vložit jinak</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3166465.67.help.text
+#. 46,Q
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "V části <emph>Výběr</emph> zaškrtněte pouze <emph>Formáty</emph>. Všechny ostatní položky musí být nezaškrtnuté. Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159123.68.help.text
+#. ,)g7
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formát - Podmíněné formátování\">Formát - Podmíněné formátování</link>"
+
+#. \gEq
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "Zadání maticového vzorce"
+
+#. R.P)
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matice; zadání maticového vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; maticové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vložení;maticové vzorce</bookmark_value>"
+
+#. Kq+X
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Zadání maticového vzorce\">Zadání maticového vzorce</link></variable>"
+
+#. K23O
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "Následuje příklad použití maticového vzorce bez zacházení do podrobností maticových funkcí."
+
+#. VBtl
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "Předpokládejme, že jste do každého ze sloupců A a B zadali 10 čísel (do oblastí A1:A10 a B1:B10) a chcete vypočítat součet odpovídajících řádků ve sloupci C."
+
+#. cY}8
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "Pomocí myši vyberte oblast C1:C10, ve které mají být vráceny výsledné hodnoty."
+
+#. 4pIF
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "Stiskněte F2 nebo klepněte do vstupního řádku lišty vzorců."
+
+#. yO,J
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "Zadejte znak rovná se (=)."
+
+#. W4Wn
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "Vyberte oblast A1:A10, která obsahuje první hodnoty určené k součtu."
+
+#. vKY.
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "Na numerické klávesnici stiskněte klávesu plus (+)."
+
+#. 7Gjd
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "Vyberte čísla v druhém sloupci v oblasti B1:B10."
+
+#. adf;
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Ukončete zadání \"maticovou\" kombinací kláves: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+
+#. 13yV
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "Maticová oblast je chráněna proti změnám, jako výmazu řádků či sloupců. Nicméně je možné měnit formátování, třeba pozadí buňky."
+
+#. i%mI
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merging and Splitting Cells"
+msgstr "Sloučení a rozdělení buněk"
+
+#. 0=Sb
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"bm_id3147240\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky;slučování/rozdělování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; slučování buněk</bookmark_value><bookmark_value>slučování buněk</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování buněk</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování buněk</bookmark_value><bookmark_value>slučování;buněk</bookmark_value>"
+
+#. oy=@
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id8005005\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Sloučení a rozdělení buněk\">Sloučení a rozdělení buněk</link></variable>"
+
+#. R:s\
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id8049867\n"
+"help.text"
+msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
+msgstr "Můžete označit několik sousedících buněk a sloučit je do jedné buňky. A naopak můžete tuto spojenou velkou buňku rozdělit opět na jednotlivé buňky."
+
+#. xY_5
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id0509200913480176\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
+msgstr "Když kopírujete buňky do cílové oblasti obsahující sloučené buňky, napřed se v cílové oblasti sloučení zruší a pak se kopírované buňky vloží. Pokud kopírujete sloučené buňky, jejich stav se zachová."
+
+#. ;p]m
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id235602\n"
+"help.text"
+msgid "Merging Cells"
+msgstr "Sloučení buněk"
+
+#. (g*)
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id1272927\n"
+"help.text"
+msgid "Select the adjacent cells."
+msgstr "Označte sousedící buňky."
+
+#. y+/f
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id6424146\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky</emph>. Pokud zvolíte <emph>Formát - Sloučit buňky - Sloučit buňky a zarovnat na střed</emph>, bude obsah sloučené buňky zarovnán na střed."
+
+#. 21W;
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id451368\n"
+"help.text"
+msgid "Splitting Cells"
+msgstr "Rozdělení buněk"
+
+#. kl4x
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id7116611\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the cell to be split."
+msgstr "Umístěte kurzor do buňky, kterou chcete rozdělit."
+
+#. +P20
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id9493087\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloučit buňky - Rozdělit buňky</emph>."
+
+#. +EyT
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "Řazení dat"
+
+#. Y5Kl
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; řazení</bookmark_value> <bookmark_value>řazení; databázové oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>data;řazení v databázích</bookmark_value>"
+
+#. sH#/
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Řazení databázových oblastí\">Řazení dat</link></variable>"
+
+#. XP{.
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "Klepněte myší do databázové oblasti."
+
+#. Fpb?
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "Pokud vyberete určitý rozsah buněk, budou seřazeny pouze tyto buňky. Pokud klepnete jen na jednu buňku bez vytvoření výběru, bude seřazena celá databázová oblast."
+
+#. 5{7s
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Řadit...</item>."
+
+#. @;o(
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
+"help.text"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "Oblast buněk, které budou seřazeny, je zobrazena v invertovaných barvách."
+
+#. i:;/
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "Určete možnosti řazení."
+
+#. 6Bh*
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+
+#. *ISR
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Stránka na Wiki věnovaná definování datových oblastí</link>"
+
+#. {!ej
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "Zobrazení vzorců a hodnot"
+
+#. 7$$k
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce; zobrazování v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zobrazování v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; zobrazování vzorců a hodnot</bookmark_value><bookmark_value>zobrazování výsledků vs. zobrazování vzorců</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vzorců místo výsledků</bookmark_value>"
+
+#. \%7y
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Zobrazení vzorců a hodnot\">Zobrazení vzorců a hodnot</link></variable>"
+
+#. mxLS
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Chcete-li zobrazit v buňkách vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte takto:"
+
+#. *H[z
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
+
+#. QOmM
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "V části <emph>Zobrazení</emph> zaškrtněte položku <emph>Vzorce</emph>. Klikněte na OK."
+
+#. T0@*
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "Pokud chcete vidět výsledky a ne vzorce, položku Vzorce nezaškrtávejte."
+
+#. s.%~
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link>"
+
+#. Z4)C
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "Formátování čísel s desetinnými místy"
+
+#. #$S1
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla;formátování desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; čísla v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; formáty čísel</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí; formáty čísel v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>desetinná místa;formátování čísel</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;čísla s desetinnými místy</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;přidávání/mazání desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>formáty čísel; přidávání/mazání desetinných míst v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>mazání; desetinných míst</bookmark_value> <bookmark_value>desetinná místa; přidávání/mazání</bookmark_value>"
+
+#. b4%u
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formátování čísel s desetinnými místy\">Formátování čísel s desetinnými místy</link></variable>"
+
+#. htKr
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr "Zadejte do listu například číslo 1234,5678. Ve výchozím formátu čísel se číslo zobrazí se dvěma desetinnými místy. Potvrdíte-li zadání, zobrazí se číslo 1234,57. Číslo je zaokrouhleno pouze v dokumentu. Interně jsou zachována všechna čtyři desetinná místa."
+
+#. [\?Z
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "Formátování čísel s desetinnými místy:"
+
+#. +C,8
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Nastavte kurzor do buňky s číslem a vyberte <emph>Formát - Buňky</emph>, zobrazí se dialog <emph>Formátovat buňky</emph>."
+
+#. afZH
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "Na záložce <emph>Čísla</emph> je seznam předdefinovaných číselných formátů. V pravé dolní části dialogu vidíte náhled, jak by číslo vypadalo při použití formátu."
+
+#. }6|f
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikona</alt></image>"
+
+#. g:!\
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Chcete-li pouze změnit počet zobrazovaných desetinných míst, nejjednodušší cestou je klepnutí na ikonku <emph>Formát čísla: přidat desetinné místo</emph> nebo <emph>Formát čísla: odstranit desetinné místo</emph> na liště Formátování.."
+
+#. ksVV
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu"
+
+#. ef_M
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; listy na více stránkách</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk na vícero stran</bookmark_value><bookmark_value>řádky; opakování při tisku</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; opakování při tisku</bookmark_value><bookmark_value>opakování; sloupce/řádky na vytištěných stránkách</bookmark_value><bookmark_value>řádky se záhlavím; tisk na všech listech</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; tisk na listy</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; tisk na listy</bookmark_value><bookmark_value>tisk; řádky či sloupce jako záhlaví tabulky</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; pomocí opakování řádků či sloupců</bookmark_value>"
+
+#. H]bU
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu\">Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu</link></variable>"
+
+#. 97P@
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "Je-li list příliš velký pro vytištění na jedné stránce, bude vytištěn rozložený na více stránek. Možné je nastavit, které řádky či sloupce se mají vytisknout na všech stránkách"
+
+#. .qrp
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr "Například chcete-li vytisknout na všech stránkách první dva řádky a první sloupec (A), postupujte následovně:"
+
+#. Ss#!
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblasti tisku - Upravit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Upravit oblasti tisku</emph>."
+
+#. @8H0
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "Klepněte na ikonu vpravo od pole <emph>Opakovat řádky</emph>."
+
+#. =0n(
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "Dialogové okno se zmenší a zobrazí se obsah listu."
+
+#. 0?.M
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "Vyberte první dva řádky, v tomto případě klepněte do buňky A1 a potáhněte myší do buňky A2."
+
+#. =nD%
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "Do dialogového okna bude automaticky zadán výraz $1:$2. Řádky 1 a 2 se budou opakovat na každé tištěné stránce."
+
+#. |F`7
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "Klepněte opět na ikonku vpravo od <emph>Opakovat řádky</emph>. Znovu se zobrazí dialog."
+
+#. CZ1W
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Má-li se opakovat též sloupec A, klepněte na ikonku napravo od pole <emph>Opakovat sloupce</emph>."
+
+#. TN|a
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "Klepněte na libovolnou buňku sloupce A (nikoli na záhlaví)."
+
+#. %h[x
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Opět klepněte na ikonku vpravo od <emph>Opakovat sloupce</emph>."
+
+#. qy!l
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Funkce Opakovat řádky používá řádky ze sešitu. Hlavičky a patičky stránky pro tisk se definují nezávisle v dialogu <emph>Formát - Stránka</emph>."
+
+#. R?=A
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+
+#. Ch?h
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formát - Oblasti tisku - Upravit\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</link>"
+
+#. mL-u
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formát - Stránka - (Záhlaví / Zápatí)\">Formát - Stránka - (Záhlaví / Zápatí)</link>"
+
+#. bF46
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "Podrobnosti tisku listu"
+
+#. 8|Md
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk;podrobnosti v listu</bookmark_value><bookmark_value>listy; podrobnosti tisku</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; tisk mřížek v listu</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; tisk místo výsledků</bookmark_value><bookmark_value>komentáře; tisk</bookmark_value><bookmark_value>grafy;tisk</bookmark_value><bookmark_value>mřížky listu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; tisk mřížek</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; tisk buněk</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>žádné hodnoty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby;tisk</bookmark_value>"
+
+#. M27.
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Podrobnosti tisku listu\">Podrobnosti tisku listu</link></variable>"
+
+#. @3,k
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "Chcete-li tisknout list, je možné zadat, které z následujících položek mají být tisknuty:"
+
+#. :GM2
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "Záhlaví řádků a sloupců"
+
+#. qZUT
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "Mřížka"
+
+#. a\x8
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
+
+#. cWPW
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and graphics"
+msgstr "Objekty a obrázky"
+
+#. 30mD
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafy"
+
+#. h6/g
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Grafické objekty"
+
+#. (NIA
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Vzorce"
+
+#. 6F;9
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "Postupujte následovně:"
+
+#. CMl,
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "Vyberte list, který chcete tisknout."
+
+#. tSyA
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
+
+#. $7B;
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "Příkaz není dostupný, je-li sešit otevřen s ochranou proti zápisu. V takovém případě klepněte na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na liště <emph>Standardní</emph>."
+
+#. sJ{v
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>List</emph>. V části <emph>Tisk</emph> zaškrtněte požadované detaily a klepněte na OK."
+
+#. ,N`F
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Print the document."
+msgstr "Nyní je možné dokument vytisknout."
+
+#. %f=H
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po
index ca85a3786d5..a663dd365ef 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -1,400 +1,890 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:12+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0000.xhp#tit.help.text
+#. R6tf
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "Vlastnosti grafů $[officename]"
+
+#. =UVs
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Vlastnosti grafů $[officename]\">Vlastnosti grafů $[officename]</link>"
+
+#. Fy.7
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
+msgstr "Grafy umožňují zobrazit data ve vizuálně přehledné podobě."
+
+#. yP_p
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
+msgstr "Graf můžete vytvořit z dat v tabulce aplikace Calc nebo v textovém dokumentu aplikace Writer. Je-li graf vložen ve stejném dokumentu jako data, zůstává s těmito daty svázán a automaticky se aktualizuje při změně zdrojových dat."
+
+#. q*!8
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Types"
+msgstr "Typy grafů"
+
+#. n#[n
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
+msgstr "Vyberte si z nabídky 3D a 2D grafů, např. sloupcový, čárový nebo burzovní graf. Typ grafu můžete změnit pomocí několika klepnutí myši."
+
+#. P16_
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Formatting"
+msgstr "Individuální formátování"
+
+#. |mhS
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
+msgstr "Jednotlivé prvky grafu (např. osy, popisy dat a legendy) můžete přizpůsobit, když na ně klepnete pravým tlačítkem, nebo pomocí ikon na nástrojové liště a příkazů v nabídce."
+
+#. +LUD
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Lišta formátování"
+
+#. +WGX
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200911433792\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Lišta formátování</link>"
+
+#. $QKD
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433835\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr "Lišta formátování se zobrazí, když je graf v režimu úprav. Pro vstup do režimu úprav poklepejte na graf. Pro opuštění režimu úprav klepněte mimo oblast grafu."
+
+#. 1EOB
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433878\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Pomocí ovládacích prvků a ikon na liště Formátování můžete měnit formátování grafu."
+
+#. #b7`
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300436\n"
+"help.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Vybrat prvek grafu"
+
+#. jC@s
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte prvek grafu, který chcete formátovat. Vybraný prvek se zvýrazní v náhledu grafu. Klepnutím na Formát výběru se otevře dialog vlastností vybraného prvku.</ahelp>"
+
+#. QS^O
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300555\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formát výběru"
+
+#. LJ[F
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300539\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog vlastností pro vybraný prvek.</ahelp>"
+
+#. z44c
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300545\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Typ grafu"
+
+#. TG]H
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr typu grafu.</ahelp>"
+
+#. Y*U}
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300537\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "Tabulka dat grafu"
+
+#. /{J:
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300699\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Tabulka dat, v němž můžete editovat data grafu.</ahelp>"
+
+#. x(5b
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300672\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "Vodorovná mřížka zap/vyp"
+
+#. %T5}
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje mřížku v grafu pro osu Y.</ahelp>"
+
+#. h:h3
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300738\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Legenda zap/vyp"
+
+#. iBWZ
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id081020090230076\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje legendu grafu.</ahelp>"
+
+#. XJL@
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300785\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Škálovat text"
+
+#. !+TR
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300784\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne automatickou změnu velikosti textů v grafu, při změněn velikosti grafu.</ahelp>"
+
+#. cdcd
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id081020090230087\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automatické rozvržení"
+
+#. GA!(
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300834\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune všechny prvky aktuálního grafu do výchozích souřadnic. Tato funkce nezmění typ grafu ani jiné vlastnosti jeho prvků než pozici.</ahelp>"
+
+#. rK3-
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Grafy v $[officename]"
-#: main0000.xhp#bm_id3148664.help.text
+#. U0iz
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"bm_id3148664\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafy; přehled</bookmark_value> <bookmark_value>Návody pro grafy</bookmark_value>"
-#: main0000.xhp#hd_id3148664.1.help.text
+#. ;]OJ
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Grafy v $[officename]\">Použití grafů v %PRODUCTNAME</link></variable>"
-#: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text
+#. nny)
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] vám umožňuje prezentovat data v grafech, tudíž můžete vizuálně porovnat datové řady a shlédnout trendy v datech. Grafy můžete vkládat do sešitů, textových dokumentů, kreseb i prezentací.</variable>"
-#: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text
+#. Hp}Z
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Data grafu"
-#: main0000.xhp#par_id5181432.help.text
+#. IZ%L
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id5181432\n"
+"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Grafy mohou být založeny na následujících datech:"
-#: main0000.xhp#par_id7787102.help.text
+#. 3nYt
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id7787102\n"
+"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Hodnotách z buněk sešitu Calcu"
-#: main0000.xhp#par_id7929929.help.text
+#. C7Ja
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id7929929\n"
+"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Hodnotách buněk tabulky Writeru"
-#: main0000.xhp#par_id4727011.help.text
+#. /ibE
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id4727011\n"
+"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Hodnotách, které zadáte v dialogu Tabulka dat grafu (grafy můžete vytvořit ve Writer, Draw nebo Impress a zkopírovat je také do Calc)"
-#: main0000.xhp#par_id76601.help.text
+#. VdGQ
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id76601\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří graf v aktuálním dokumentu. Pro použití spojité oblasti buněk jako zdroje dat pro váš graf klikněte uvnitř oblasti buňek a vyberte tento příkaz. Můžete také označit některé buňky a vybrat tento příkaz pro vytvoření grafu jen z vybraných buněk.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#hd_id5345011.help.text
+#. Ljfa
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id5345011\n"
+"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "Vložení grafu"
-#: main0000.xhp#hd_id5631580.help.text
+#. \Mj~
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id5631580\n"
+"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "Úprava grafu"
-#: main0000.xhp#par_id7911008.help.text
+#. E9mK
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id7911008\n"
+"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klepnutím na graf můžete měnit vlastnosti objektu:"
-#: main0000.xhp#par_id9844660.help.text
+#. [ah;
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id9844660\n"
+"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Velikost a umístění na aktuální stránce."
-#: main0000.xhp#par_id8039796.help.text
+#. F9_Z
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
+"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Zarovnání, zalomení textu, okraje a další."
-#: main0000.xhp#par_id7986693.help.text
+#. _FaS
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id7986693\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Poklepáním na graf se přepnete do režimu úprav grafu, kde můžete měnit:"
-#: main0000.xhp#par_id2350840.help.text
+#. :m6G
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id2350840\n"
+"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Hodnoty dat grafu (u grafů s vlastními daty)."
-#: main0000.xhp#par_id3776055.help.text
+#. kz!O
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3776055\n"
+"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Typ grafu, osy, nadpisy, stěny, mřížky a další."
-#: main0000.xhp#par_id8442335.help.text
+#. TP)%
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id8442335\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Poklepáním na prvek grafu v režimu úprav grafu můžete:"
-#: main0000.xhp#par_id4194769.help.text
+#. YQ!+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id4194769\n"
+"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Poklepáním na osu: měnit její měřítko, typ, barvu a další vlastnosti."
-#: main0000.xhp#par_id8644672.help.text
+#. [ZFg
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id8644672\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Poklepáním na datový bod: vybrat a upravovat vlastnosti datových řad, do nichž datový bod patří."
-#: main0000.xhp#par_id6574907.help.text
+#. glR*
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id6574907\n"
+"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "S vybranou datovou řadou, klepnutím a pak poklepáním na jeden datový bod: měnit vlastnosti tohoto bodu (např. jednoho sloupce ve sloupcovém grafu)."
-#: main0000.xhp#par_id1019200902360575.help.text
+#. sSds
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id1019200902360575\n"
+"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Poklepáním na legendu: vybrat a měnit tuto legendu. Klepnutím a pak poklepáním na symbol ve vybrané legendě: měnit vlastnosti přiřazené datové řady."
-#: main0000.xhp#par_id7528916.help.text
+#. xH.n
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id7528916\n"
+"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Poklepáním na libovolný jiný prvek grafu, nebo klepnutím na prvek a otevřením nabídky Formát: upravit jeho vlastnosti."
-#: main0000.xhp#par_id8420667.help.text
+#. CE-h
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id8420667\n"
+"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klepnutím mimo graf ukončíte režim úprav."
-#: main0000.xhp#par_id4923856.help.text
+#. `z%;
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id4923856\n"
+"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Chcete-li graf vytisknout ve vysoké kvalitě, můžete jej exportovat do PDF souboru a vytisknout ten."
-#: main0000.xhp#par_id0810200912061033.help.text
+#. `J%*
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200912061033\n"
+"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "V režimu úprav grafu vidíte lištu <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formátování</link> grafu poblíž horního okraje dokumentu. Lišta kreslení grafu se objeví poblíž spodního okraje dokumentu. Tato lišta kreslení obsahuje podmnožinu ikon z lišty <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Kreslení</link> programů Draw a Impress."
-#: main0000.xhp#par_id0810200902080452.help.text
+#. `7cR
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200902080452\n"
+"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem na prvek grafu můžete otevřít kontextovou nabídku. Kontextová nabídka obsahuje mnoho příkazů pro formátování daného prvku."
-#: main0000.xhp#par_id081020090354489.help.text
+#. :dgr
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id081020090354489\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybraný nadpis.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903405629.help.text
+#. }prO
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903405629\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje oblast grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903544867.help.text
+#. XkZ:
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903544867\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje stěnu grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903544952.help.text
+#. \.Hf
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903544952\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje patu grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903544927.help.text
+#. 0OnY
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903544927\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje legendu grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903544949.help.text
+#. 6]6^
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903544949\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybranou osu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903544984.help.text
+#. [08_
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903544984\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje datový bod.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545096.help.text
+#. SOZZ
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545096\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje hlavní mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545057.help.text
+#. #64]
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545057\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vedlejší mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545095.help.text
+#. MNuj
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545095\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje datové řady.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545094.help.text
+#. GAT6
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545094\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje indikátory akciové ztráty.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545113.help.text
+#. keW/
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545113\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje indikátory akciového zisku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545149.help.text
+#. N!Wb
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545149\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje popisky dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545159.help.text
+#. Onpl
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545159\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje linku rozptylu hodnot na ose Y.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id081020090354524.help.text
+#. A,,J
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id081020090354524\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje linii střední hodnoty.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200903545274.help.text
+#. @f\[
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200903545274\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje linii trendu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904063285.help.text
+#. 0Rba
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904063285\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje rovnici regresní přímky.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904063252.help.text
+#. G((o
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904063252\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybraný popisek dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904063239.help.text
+#. 4hOV
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904063239\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nadpisů grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233047.help.text
+#. HMGB
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233047\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nebo odstranění os.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233058.help.text
+#. _hBL
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233058\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení osy.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233089.help.text
+#. W4tw
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233089\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nadpisu osy.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233160.help.text
+#. 5AY\
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233160\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží hlavní mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233175.help.text
+#. #U.0
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233175\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží vedlejší mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233111.help.text
+#. 3L\p
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233111\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží popisky dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904233174.help.text
+#. M1@-
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904233174\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží rovnici linie trendu a koeficient determinace R².</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904265639.help.text
+#. WnhE
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904265639\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží koeficient determinace R².</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362614.help.text
+#. lL7T
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362614\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží jeden popisek dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362666.help.text
+#. yI:q
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362666\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní legendu grafu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362777.help.text
+#. }Ihk
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362777\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybranou osu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362785.help.text
+#. 9Z6~
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362785\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hlavní mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362748.help.text
+#. tXa%
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362748\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vedlejší mřížku.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362778.help.text
+#. 9Cu/
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362778\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní všechny popisky dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362893.help.text
+#. A2Z/
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362893\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní rovnici linie trendu.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362896.help.text
+#. @dw(
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362896\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hodnotu R².</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904362827.help.text
+#. AEV%
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904362827\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybraný popisek dat.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904431376.help.text
+#. s5qS
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904431376\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní přímku střední hodnoty.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id081020090443142.help.text
+#. n(@m
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id081020090443142\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní chybové čáry osy Y.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904393229.help.text
+#. d%a~
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904393229\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrací formát vybraného datového bodu do výchozího nastavení.</ahelp>"
-#: main0000.xhp#par_id0810200904393351.help.text
+#. n)NK
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id0810200904393351\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrací formát všech datových bodů do výchozího nastavení.</ahelp>"
-
-#: main0503.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "Vlastnosti grafů $[officename]"
-
-#: main0503.xhp#hd_id3150543.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Vlastnosti grafů $[officename]\">Vlastnosti grafů $[officename]</link>"
-
-#: main0503.xhp#par_id3150868.2.help.text
-msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Grafy umožňují zobrazit data ve vizuálně přehledné podobě."
-
-#: main0503.xhp#par_id3146974.6.help.text
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Graf můžete vytvořit z dat v tabulce aplikace Calc nebo v textovém dokumentu aplikace Writer. Je-li graf vložen ve stejném dokumentu jako data, zůstává s těmito daty svázán a automaticky se aktualizuje při změně zdrojových dat."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3153143.7.help.text
-msgid "Chart Types"
-msgstr "Typy grafů"
-
-#: main0503.xhp#par_id3151112.8.help.text
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Vyberte si z nabídky 3D a 2D grafů, např. sloupcový, čárový nebo burzovní graf. Typ grafu můžete změnit pomocí několika klepnutí myši."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3149665.10.help.text
-msgid "Individual Formatting"
-msgstr "Individuální formátování"
-
-#: main0503.xhp#par_id3156441.11.help.text
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Můžete přizpůsobit jednotlivé prvky grafu (např. osy, popisy dat a legendy) klepnutím na ně pravým tlačítkem, nebo pomocí ikony na panelu nástrojů a příkazů v nabídce."
-
-#: main0202.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Lišta formátování"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200911433792.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Lišta formátování</link>"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200911433835.help.text
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Lišta formátování se zobrazí, když je graf v režimu úprav. Pro vstup do režimu úprav poklepejte na graf. Pro opuštění režimu úprav klepněte mimo oblast grafu."
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200911433878.help.text
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Pomocí ovládacích prvků a ikon na liště Formátování můžete měnit formátování grafu."
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300436.help.text
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Vybrat prvek grafu"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300479.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte prvek grafu, který chcete formátovat. Vybraný prvek se zvýrazní v náhledu grafu. Klepnutím na Formát výběru se otevře dialog vlastností vybraného prvku.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300555.help.text
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formát výběru"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300539.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog vlastností pro vybraný prvek.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300545.help.text
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Typ grafu"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr typu grafu.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300537.help.text
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Tabulka dat grafu"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300699.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Tabulka dat, v němž můžete editovat data grafu.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300672.help.text
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Vodorovná mřížka zap/vyp"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300630.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje mřížku v grafu pro osu Y.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300738.help.text
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Legenda zap/vyp"
-
-#: main0202.xhp#par_id081020090230076.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje legendu grafu.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id0810200902300785.help.text
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Škálovat text"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300784.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne automatickou změnu velikosti textů v grafu, při změněn velikosti grafu.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp#hd_id081020090230087.help.text
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automatické rozvržení"
-
-#: main0202.xhp#par_id0810200902300834.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune všechny prvky aktuálního grafu do výchozích souřadnic. Tato funkce nezmění typ grafu ani jiné vlastnosti jeho prvků než pozici.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index f8b9bf0c8a1..106d150406d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -1,273 +1,620 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 17:20+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
+#. [Vlo
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Přístup k této funkci..."
-#: 00000004.xhp#hd_id3156023.1.help.text
+#. RdO;
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Ke zpřístupnění této funkce...</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150791.9.help.text
+#. G92L
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Tabulka data grafu</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text"
+#. XCS7
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na panelu formátování klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153728.help.text
+msgstr "Na liště Formátování klepněte na"
+
+#. s*-\
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154942.11.help.text
+#. 3O3J
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Data grafu"
-#: 00000004.xhp#par_id3153160.12.help.text
+#. ;0PI
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Zvolte <emph>Vložit - Titulek </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149121.13.help.text
+#. 2]X$
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Legenda</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3155444.56.help.text
+#. B6pH
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Legenda - Umístění</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3156385.16.help.text
+#. Td2p
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisky dat</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3147341.68.help.text
+#. ;.;V
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Formát výběru - Datový bod/Datová řada - Popisky dat</emph> (pro datové řady a datové body) (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3149565.69.help.text
+#. j*cW
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Zvolte <emph>Vložit - Osy </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150297.17.help.text
+#. pGyw
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Mřížka</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text"
+#. _FAs
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na panelu formátování klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150307.help.text
+msgstr "Na liště Formátování klepněte na"
+
+#. :WGl
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150307\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text"
+#. ^^*a
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodorovná mřížka zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id3145384.help.text
+#. 6#))
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text"
+#. #/1+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Svislá mřížka zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id3148869.21.help.text
+#. !,pb
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Zvolte <emph>Vložit - Chybové úsečky Y </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id1061738.help.text
+#. S^RR
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id1061738\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Zvolte Vložit - Regresní přímky (grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154532.67.help.text
+#. QI6E
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Zvolte <emph>Vložit - Speciální symbol </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153246.22.help.text
+#. e6@]
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Zvolte <emph>Formát - Formát výběru... </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150214.23.help.text
+#. KLNg
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "V grafu vyberte datový bod a <variable id=\"frtodd\">zvolte <emph>Formát - Formát výběru...</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154765.24.help.text
+#. Tb*q
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "V grafu vyberte datovou řadu a <variable id=\"frtodr\">zvolte <emph>Formát - Formát výběru...</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153009.66.help.text
+#. s`kg
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "V grafu vyberte datovou řadu a <variable id=\"optionen\">zvolte <emph>Formát - Formát výběru...</emph> a poté záložku Možnosti (grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154707.25.help.text
+#. @s/.
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Zvolte <emph>Formát - Nadpis </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155758.26.help.text
+#. eUh`
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155758\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "V grafu vyberte nadpis a <variable id=\"frtoe\">zvolte <emph>Formát - Formát výběru... </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153075.27.help.text
+#. X++V
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "V grafu vyberte nadpis a <variable id=\"frtegt\">zvolte <emph>Formát - Formát výběru... </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149048.28.help.text
+#. VjQ6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Zvolte <emph>Formát - Titulek </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147402.70.help.text
+#. Mmd(
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Zvolte <emph>Formát - Osy </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147297.29.help.text
+#. A]/G
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Zvolte <emph>Formát - Legenda...</emph>, nebo v grafu vyberte legendu a zvolte <emph>Formát - Formát výběru... </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3157876.31.help.text
+#. b1fL
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Zvolte <emph>Formát - Osy - Osa X/Sekundární osa X/Osa Z/Všechny osy </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3146883.32.help.text
+#. cm`q
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Zvolte <emph>Formát - Osy - Osa Y/Sekundární osa Y</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149349.33.help.text
+#. HM);
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Zvolte <emph>Formát - Osy - Osa Y - Měřítko</emph> záložka (grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id1006200812385491.help.text
+#. .9j_
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id1006200812385491\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\">Zvolte <emph>Formát - Osy - Osa X - Umístění</emph> záložka (grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id31493459.33.help.text
+#. Vgaj
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id31493459\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Zvolte <emph>Formát - Osy - Osa Y - Umístění</emph> záložka (grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150477.34.help.text
+#. T!$`
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Zvolte <emph>Formát - Mřížka </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150746.35.help.text
+#. !]s6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Zvolte <emph>Formát - Mřížka - Hlavní mřížka osy X, Y, Z/ Vedlejší mřížka osy X, Y, Z/ Mřížky všech os </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3145828.36.help.text
+#. RXB@
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Zvolte <emph>Formát - Stěna grafu</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153039.37.help.text
+#. k1PG
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153039\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Zvolte <emph>Formát - Pata grafu </emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150141.38.help.text
+#. jbu6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150141\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Zvolte <emph>Formát - Oblast grafu</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155830.39.help.text
+#. 34@7
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155830\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Typ grafu</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text"
+#. oDsr
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145140\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na panelu formátování klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3148582.help.text
+msgstr "Na liště Formátování klepněte na"
+
+#. z2;t
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148582\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155956.41.help.text
+#. @;1i
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Upravit typ grafu"
-#: 00000004.xhp#par_id3155621.45.help.text
+#. 3F-F
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155621\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Zvolte <emph>Formát - 3D pohled</emph>(grafy)</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150661.61.help.text
+#. [-+S
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádání</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3153046.65.help.text
+#. ^UQ9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153046\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Uspořádání</emph> (grafy)"
-#: 00000004.xhp#par_id3151020.help.text
+#. QaWM
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150467.48.help.text
+#. FHYm
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Title On/Off"
msgstr "Titulek zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id3149775.help.text
+#. s/Wx
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149775\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147168.49.help.text
+#. GjuP
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147168\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "Názvy os zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id3163824.help.text
+#. Itju
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text"
+#. C_-R
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodorovná mřížka zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id3151183.help.text
+#. nfpe
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153210.51.help.text
+#. ~;ZI
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Zobrazit/skrýt popis(y) os"
-#: 00000004.xhp#par_id3156315.help.text
+#. C--Y
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text"
+#. DDuT
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153153\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Svislá mřížka zap/vyp"
-#: 00000004.xhp#par_id9631641.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id9631641.help.text"
-msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart "
+#. djg?
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9631641\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "Zvolte Vložit - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Objekt -</caseinline></switchinline> Graf"
-#: 00000004.xhp#par_id2985320.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id2985320.help.text"
-msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart "
+#. LP$9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id2985320\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr "Zvolte Vložit - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Objekt -</caseinline></switchinline> Graf"
-#: 00000004.xhp#par_id1096530.help.text
+#. aCtY
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id1096530\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr "Poklepejte na graf a zvolte Formát - Datové oblasti..."
-#: 00000004.xhp#par_id733359.help.text
+#. /hKU
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id733359\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"slp\">V dialogu Typ grafu u čárového grafu, nebo XY (bodového) grafu, který zobrazuje čáry, zaškrtněte volbu Vyhlazené čáry a poté klikněte na tlačítko Vlastnosti...</variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7d2f48b8ed3..f67841a835e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,3869 +12,8600 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 04020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#. S%!G
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Pie"
+msgstr "Výsečový graf"
-#: 04020000.xhp#bm_id3156441.help.text
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>legenda grafu; skrytí</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; legenda grafu</bookmark_value>"
+#. #iQP
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"bm_id7621997\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prstencové grafy</bookmark_value><bookmark_value>výsečové grafy;typy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;výsečové/prstencové</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#. fP$A
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id3365276\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Výsečový graf</link></variable>"
-#: 04020000.xhp#par_id3155413.2.help.text
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Otevře dialog <emph>Legenda</emph>, který umožňuje změnit umístění legendy v grafu a určit zda má být legenda zobrazena.</ahelp></variable>"
+#. a}Ma
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id245979\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: 04020000.xhp#par_id3149124.3.help.text
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Pro zobrazení nebo skrytí legendy klepněte na ikonu <emph>Legenda zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph>.</ahelp></variable>"
+#. Zdxo
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id5799432\n"
+"help.text"
+msgid "Pie"
+msgstr "Výsečový"
-#: 04020000.xhp#par_id3145230.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+#. v!$*
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr "Výsečový graf zobrazuje hodnoty jako výseče celkového kruhu. Délka oblouku nebo plocha výseče je úměrná jeho hodnotě."
-#: 04020000.xhp#par_id3149207.16.help.text
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Legenda zap/vyp"
+#. `6A+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "Výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče jako barevné oblasti kruhu, ovšem pouze pro jeden sloupec dat. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout kteroukoliv výseč mimo koláč nebo ji připojit zpět."
-#: 04020000.xhp#hd_id3155114.6.help.text
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#. P?y-
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "Rozložený výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče oddělené jednu od druhé. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout výseč libovolně daleko od středu koláče."
-#: 04020000.xhp#par_id3150206.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Určuje, zda se má zobrazovat legenda grafu.</ahelp> Tato volba je k dispozici jedině pokud zobrazíte dialog pomocí nabídky <emph>Vložit - Legenda</emph>."
+#. eb^h
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Prstencový - tento podtyp může zobrazit více datových sloupců. Každý datový sloupec je zobrazen jako prstenec a v jeho středu je možno zobrazit další sloupec. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
-#: 04020000.xhp#hd_id3150201.4.help.text
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. mhD0
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Rozložený prstencový - tento podtyp zobrazuje vnější výseče již oddělené od ostatních prstenců. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
-#: 04020000.xhp#par_id3155376.5.help.text
-msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr "Vyberte umístění legendy:"
+#. $[f5
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wizard - Chart Type"
+msgstr "Průvodce grafem - Typ grafu"
-#: 04020000.xhp#hd_id3152988.8.help.text
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. #O0I
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"bm_id4266792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; výběr typu grafu</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp#par_id3155087.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Umístí legendu nalevo od grafu.</ahelp>"
+#. a2hg
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id1536606\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem - Typ grafu</link></variable>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3153816.10.help.text
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. 0#h6
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6006958\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr "Na první straně Průvodce grafem můžete vybrat <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">typ grafu</link>."
-#: 04020000.xhp#par_id3153912.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Umístí legendu nad graf.</ahelp>"
+#. L?xe
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id3919186\n"
+"help.text"
+msgid "To choose a chart type"
+msgstr "Pro výběr typu grafu"
-#: 04020000.xhp#hd_id3144773.12.help.text
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. `ZBf
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3453169\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr "Zvolte základní <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">typ grafu</link>: klepněte na položku označenou Sloupcový, Řádkový, Výsečový atd."
-#: 04020000.xhp#par_id3155268.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Umístí legendu napravo od grafu.</ahelp>"
+#. -xY{
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8406933\n"
+"help.text"
+msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
+msgstr "Obsah na pravé straně se změní a nabídne další možnosti závisející na základním typu grafu."
-#: 04020000.xhp#hd_id3152871.14.help.text
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. BU/d
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8230231\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr "Můžete upravit další nastavení. Při změně nastavení se můžete podívat na náhled grafu v dokumentu."
-#: 04020000.xhp#par_id3153249.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Umístí legendu pod graf.</ahelp>"
+#. DtU]
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3267006\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
+msgstr "Pro zobrazení rozšířené nápovědy stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> a najeďte kurzorem na ovládací prvek."
-#: 04020000.xhp#hd_id1106200812072645.help.text
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientace textu"
+#. 2/Fl
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
+msgstr "Na kterékoliv stránce průvodce můžete klepnout na <emph>Dokončit</emph> a tím ukončit průvodce a vytvořit graf podle aktuálního nastavení."
-#: 04020000.xhp#par_id1106200812072653.help.text
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pokud je povolena podpora komplexního rozvržení textu <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
+#. R68~
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3191625\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr "Po klepnutí na <emph>Další</emph> se zobrazí další stránka průvodce. Případně můžete klepnout na položky na levé straně průvodce pro přechod na určitou stránku."
-#: 04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Směr textu"
+#. ^P5,
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7659535\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
+msgstr "Po klepnutí na <emph>Zpět</emph> se zobrazí předchozí stránka průvodce."
-#: 04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
+#. A2*j
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8420056\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Zrušit</emph> ukončíte průvodce bez vytvoření grafu."
-#: 05080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Plocha grafu"
+#. AcaU
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2284920\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Po klepnutí přejdete na danou stránku průvodce.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#bm_id3149670.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování plochy</bookmark_value><bookmark_value>formátování; plocha grafu</bookmark_value>"
+#. h)P\
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3184301\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte základní typ grafu.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text
-msgctxt "05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Plocha grafu"
+#. *syp
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2129276\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte variantu základního typu grafu.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#par_id3125864.2.help.text
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Otevře dialog <emph>Plocha grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti plochy grafu. Plocha grafu je pozadí za všemi prvky grafu.</ahelp></variable>"
+#. .=F(
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9719229\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapne 3D vzhled hodnot údajů.</ahelp>"
+
+#. qZ|6
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3860896\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte typ 3D zobrazení.</ahelp>"
+
+#. !_hr
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte tvar ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. .jm|
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje skládané datové řady pro čárové grafy.</ahelp>"
+
+#. H1WR
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skládané řady zobrazují hodnoty nad sebou.</ahelp>"
+
+#. f@PD
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id79348\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skládané řady zobrazují hodnoty jako procenta.</ahelp>"
+
+#. EAM;
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čáry se vykreslí jako křivky.</ahelp>"
+
+#. rTog
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro nastavení vlastností křivky.</ahelp>"
+
+#. GFj!
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V bodovém grafu spojí body podle pořadí hodnot X, i když je pořadí hodnot původně jiné.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#tit.help.text
+#. M3X=
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7334208\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určení počtu čar pro typ grafu Sloupce a čáry.</ahelp>"
+
+#. GI9n
+#: wiz_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4485000\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Typ grafu.</ahelp>"
+
+#. 6m#O
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wizard - Data Range"
+msgstr "Průvodce grafem - Rozsah dat"
+
+#. /f0u
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"bm_id2429578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rozsah dat v grafu</bookmark_value>"
+
+#. ,:ek
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id8313852\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Průvodce grafem - Rozsah dat</link></variable>"
+
+#. 6;);
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8829309\n"
+"help.text"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete zvolit jeden zdroj rozsahu dat. Tento rozsah se může skládat z více oblastí buněk."
+
+#. _aD9
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Rozsah dat, kde můžete upravit Rozsah dat a Datové řady.</ahelp>"
+
+#. 4sbc
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2025818\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
+msgstr "Pokud potřebujete určit rozsah dat přesněji, použijte stránku Průvodce grafem - Datové řady."
+
+#. U/X6
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8466139\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer."
+
+#. rYf1
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id1877193\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Pro určení rozsahu dat"
+
+#. V/=2
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5924863\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range. Do one of the following:"
+msgstr "Vyberte rozsah dat. Můžete použít jednu z následujících možností:"
+
+#. 0BP-
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4357432\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the data range in the text box."
+msgstr "Zadejte rozsah dat do textového pole."
+
+#. lP9x
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5626392\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "V Calcu by rozsah dat mohl být např. \"$List1.$B$3:$B$14\". Rozsah dat může obsahovat více oblastí v listu, např. \"$List1.A1:A5;$List1.D1:D5\". Ve Writeru je rozsah dat např. \"Tabulka1.A1:E4\"."
+
+#. X1ne
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1363872\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
+msgstr "V Calcu klikněte na <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, čímž minimalizujete dialog, a poté tažením myši vyberte požadovanou datovou oblast."
+
+#. LcI@
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6823938\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Pokud chcete vybrat rozsah dat z několika k sobě nepřiléhajících oblastí, vyberte první oblast, ručně přidejte na konec vstupního pole s aktuálním rozsahem středník a poté myší vyberte další oblast. Tento postup lze opakovat."
+
+#. kSzE
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1434369\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Klepnutím na jednu z možností vyberete datové řady v řádcích nebo sloupcích."
+
+#. U360
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7524033\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Klepněte, zda má rozsah dat popisky v prvním řádku, prvním sloupci nebo obou."
+
+#. 3.pu
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5256508\n"
+"help.text"
+msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
+msgstr "V náhledu vidíte, jak bude graf vypadat."
+
+#. #k[B
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id379650\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte rozsah dat, který chcete použít v grafu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+
+#. J?g-
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id953703\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datové řady získávají údaje z po sobě následujících řádků v určeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje první datová řada hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové řady jsou hodnoty y, jedna pro každou řadu.</ahelp>"
+
+#. c.8)
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4496597\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datové řady získávají údaje z po sobě následujících sloupců v určeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje první datový sloupec hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové sloupce jsou hodnoty y, jedna pro každou řadu.</ahelp>"
+
+#. !.om
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2898953\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v rozsahu se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady ve sloupcích: První řádek rozsahu se použije jako kategorie. Další řádky představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny řádky jsou datové řady.</ahelp>"
+
+#. SK0g
+#: wiz_data_range.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7546311\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec v rozsahu se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec rozsahu se použije jako kategorie. Další sloupce představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny sloupce jsou datové řady.</ahelp>"
+
+#. 08YK
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type XY"
+msgstr "XY (bodový)"
+
+#. c;Xx
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"bm_id84231\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bodové grafy</bookmark_value><bookmark_value>XY grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;XY (bodový)</bookmark_value><bookmark_value>indikátory chyb v grafech</bookmark_value><bookmark_value>chybové úsečky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>průměry v grafech</bookmark_value><bookmark_value>statistika v grafech</bookmark_value><bookmark_value>odchylky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>směrodatná odchylka v grafech</bookmark_value>"
+
+#. SxNl
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id9346598\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (bodový)</link></variable>"
+
+#. b{r#
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id2003845\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+
+#. [V^Q
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id7757194\n"
+"help.text"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (bodový)"
+
+#. c]z\
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
+"help.text"
+msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr "Bodový graf je v základní podobě založen na jedné datové řadě, která obsahuje název, seznam hodnot x a seznam hodnot y. Každá dvojice hodnot (x|y) se zobrazí jako bod v souřadnicovém systému. Název datové řady se spojí s hodnotou y a zobrazí v legendě."
+
+#. #p.Y
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
+"help.text"
+msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
+msgstr "Bodový graf se hodí například pro následující úlohy:"
+
+#. f/1T
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
+"help.text"
+msgid "scale the x‑axis"
+msgstr "změna měřítka osy x"
+
+#. A%aT
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
+"help.text"
+msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
+msgstr "vytvoření parametrické křivky, např. spirály"
+
+#. [Sio
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
+"help.text"
+msgid "draw the graph of a function"
+msgstr "zakreslení grafu funkce"
+
+#. y7jo
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
+"help.text"
+msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
+msgstr "zjištění statistických vztahů kvantitativních proměnných"
+
+#. @Nd%
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
+"help.text"
+msgid "Your XY chart may have more than one data series."
+msgstr "Bodový graf může obsahovat více datových řad."
+
+#. dhO\
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5461897\n"
+"help.text"
+msgid "XY Chart Variants"
+msgstr "Varianty XY grafu"
+
+#. k/Ns
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr "Variantu XY grafu můžete zvolit na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> nebo příkazem <item type=\"menuitem\">Formát - Typ grafu</item> v režimu úprav grafu."
+
+#. f]vS
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
+"help.text"
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
+msgstr "Graf bude vytvořen s výchozím nastavením. Po vytvoření grafu můžete jeho vzhled upravit změnou vlastností. Styl čar a ikon lze změnit na záložce <emph>Čára</emph> dialogu Vlastnosti datové řady."
+
+#. .4q0
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5482039\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
+msgstr "Poklepejte na datový bod pro otevření dialogu <item type=\"menuitem\">Datové řady</item>. V tomto dialogu můžete upravit vlastnosti datové řady."
+
+#. \f#;
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0805200810492449\n"
+"help.text"
+msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
+msgstr "Pro 2D grafy můžete chybové čáry zobrazit volbou <item type=\"menuitem\">Vložit - Chybová čára osy Y</item>."
+
+#. ==%2
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6221198\n"
+"help.text"
+msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
+msgstr "Můžete povolit zobrazení linie střední hodnoty a regresní křivky s použitím příkazu v menu Vložit."
+
+#. cdm}
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id1393475\n"
+"help.text"
+msgid "Points only"
+msgstr "Pouze body"
+
+#. oabj
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
+"help.text"
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr "Každý datový bod je zobrazen jako ikona. %PRODUCTNAME používá pro každou datovou řadu ikony různých tvarů a barev. Výchozí barvy je možné nastavit v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Grafy - Výchozí barvy</item>."
+
+#. OLDL
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5376140\n"
+"help.text"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Pouze čáry"
+
+#. ciig
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4408093\n"
+"help.text"
+msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
+msgstr "Tato varianta vykresluje mezi body rovné čáry. Datové body nejsou zobrazeny jako ikony."
+
+#. !NNC
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7261268\n"
+"help.text"
+msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr "Pořadí vykreslování je stejné jako pořadí v datové řadě. Chcete-li vykreslovat čáry v pořadí podle hodnot x, zaškrtněte <emph>Seřadit podle hodnot X</emph>. Body se řadí pouze v grafu, ne v původních datech."
+
+#. 1U.(
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6949369\n"
+"help.text"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Body a čáry"
+
+#. __@+
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
+"help.text"
+msgid "This variant shows points and lines at the same time."
+msgstr "Tato varianta zobrazuje zároveň čáry a body."
+
+#. GAzQ
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6765953\n"
+"help.text"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D čáry"
+
+#. %V4s
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7422711\n"
+"help.text"
+msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr "Čáry jsou zobrazeny jako pásky. Datové body nejsou zobrazeny. V dokončeném grafu zvolte <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D pohled</link> pro nastavení vlastností, např. osvětlení a úhlu pohledu."
+
+#. ;$(:
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id239265\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Vyhlazené čáry"
+
+#. e#Nz
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7957396\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
+msgstr "Pokud chcete místo rovných úseček kreslit křivky, zaškrtněte <emph>Vyhladit čáry</emph>."
+
+#. ]X=p
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202124\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vlastnosti</emph>, chcete-li nastavit podrobnosti křivek."
+
+#. s0*;
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5989562\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
+msgstr "<emph>Kubický splajn</emph> interpoluje datové body polynomy stupně 3. Přechody mezi jednotlivými polynomy jsou hladké, se shodnou strmostí a zakřivením."
+
+#. HNSu
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6128421\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
+msgstr "<emph>Rozlišení</emph> určuje, kolik úseček se vypočítá pro křivku mezi dvěma datovými body. Pokud klepnete na datový bod, zobrazí se také mezilehlé body."
+
+#. NL$S
+#: type_xy.xhp
+msgctxt ""
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9280373\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
+msgstr "<emph>B-splajn</emph> používá parametrickou, interpolační B-splajn křivku. Tyto křivky jsou sestaveny z jednotlivých polynomů. <emph>Stupeň polynomů</emph> určuje stupeň těchto polynomů."
+
+#. xDdP
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Chybová čára osy Y"
+
+#. J3;)
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Chybová čára osy Y</link>"
+
+#. eF6~
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Pro zobrazení chybových úseček v 2D grafech použijte dialog <emph>Chybové úsečky Y</emph>.</ahelp></variable>"
+
+#. *w6?
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3401287\n"
+"help.text"
+msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgstr "Chybová čára je ukazatel linie, která zahrnuje celou oblast y - ZápornáChybováHodnota y + KladnáChybováHodnota. V tomto případě y je hodnota datových bodů. Pokud je vybrána \"směrodatná odchylka\", y znamená hodnotu sérií dat. ZápornáChybováHodnota a KladnáChybováHodnota označují množství vypočítané funkcí chybových čar nebo jsou zadány explicitně."
+
+#. :T]f
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
+msgstr "V menu <emph>Vložit - Chybová čára Y</emph> je tento příkaz dostupný jen pro 2D grafy."
+
+#. N9X8
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Error category"
+msgstr "Chybová kategorie"
+
+#. 6w9U
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
+msgstr "V části <emph>Chybová kategorie</emph> je možné vybrat z několika způsobů zobrazení chybové kategorie."
+
+#. xcdj
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3152989\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#. x!ft
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Neukazuje žádné chybové čáry.</ahelp>"
+
+#. 19LK
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Constant value"
+msgstr "Konstantní hodnota"
+
+#. =\:b
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Zobrazí konstantní hodnoty, které specifikujete v oblasti Parametrů.</ahelp>"
+
+#. M4iR
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3159204\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Percentage"
+msgstr "Celkové procento"
+
+#. m.gl
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Zobrazí procenta. Toto zobrazení odkazuje na odpovídající datové body. Nastavte procenta v oblasti Parametrů.</ahelp>"
+
+#. -_:o
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id8977629\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#. diw4
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id7109286\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte funkci pro výpočet chybových čar.</ahelp>"
+
+#. (7%M
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5154576\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Error: Displays the standard error."
+msgstr "Standardní Chyba: Zobrazí standartdní chybu"
+
+#. mZ5/
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odchylka: Zobrazí odchylku vypočítanou z počtu datových bodů, respektive hodnot.</ahelp>"
+
+#. K$3t
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Směrodatná odchylka: Zobrazí směrodatnou odchylku (druhá mocnina odchylky).</ahelp>"
+
+#. o3T;
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hranice chyby: Zobrazí hranici chyby v procentech podle nejvyšší hodnoty ve skupině dat. Nastavte procenta v oblasti Parametrů.</ahelp>"
+
+#. 6$Mp
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id350962\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Oblast buněk"
+
+#. 0#`g
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id6679586\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na Oblast Buněk a poté specifikujte oblast buněk, ze které chcete definovat kladné a záporné hodnoty chybové čáry.</ahelp>"
+
+#. +^1A
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3872188\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na tlačítko zmenšit dialog, poté použijte myš pro výběr oblasti buněk v sešitě. Pro obnovení dialogu do půvosní velikosti, klikněte znovu na tlačítko.</ahelp>"
+
+#. O#QD
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2633747\n"
+"help.text"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Z tabulky dat"
+
+#. p;4i
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id6633503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro graf s vlastními daty je možné vložit chybovou čáru do datové tabulky grafu. Datová tabulka ukazuje přidané sloupce s názvy Kladné Chybové hodnoty Y a Záporné Chybové hodnoty Y.</ahelp>"
+
+#. lS(U
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810573839\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu pro přičtení k zobrazené hodnotě jako kladnou chybovou hodnotu.</ahelp>"
+
+#. bC?*
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810573862\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte hodnotu pro odečtení od zobrazené hodnoty jako zápornou chybovou hodnotu.</ahelp>"
+
+#. lfHa
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810573844\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte adresu oblasti, ze které se má získat kladná chybová hodnota. Použijte tlačítko Zmenšit pro výběr oblasti v listu.</ahelp>"
+
+#. ^]c_
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810573970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte adresu oblasti, ze které se má získat záporná chybová hodnota. Použijte tlačítko Zmenšit pro výběr oblasti v listu.</ahelp>"
+
+#. |U1F
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0428200810573977\n"
+"help.text"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Stejná hodnota pro obě"
+
+#. iPS;
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810573991\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí použít kladnou chybovou hodnotu také jako zápornou chybovou hodnotu. Můžete pouze měnit hodnoty \"Kladného(+)\" pole. Tyto hodnoty se automaticky překopírují do \"Záporného(-)\" pole.</ahelp>"
+
+#. 40_Z
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Error indicator"
+msgstr "Chybový indikátor"
+
+#. E(vq
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifikuje chybový ukazatel.</ahelp>"
+
+#. dvi#
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0428200810574027\n"
+"help.text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Kladné a Záporné"
+
+#. Gbn;
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0428200810574039\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže kladné a záporné chybové čáry</ahelp>"
+
+#. :)Hh
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0428200810574031\n"
+"help.text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Kladné"
+
+#. _H8V
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id042820081057411\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže kladné chybové čáry.</ahelp>"
+
+#. ]Ra1
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0428200810574138\n"
+"help.text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Záporné"
+
+#. %Fg\
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809110667\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže pouze záporné chybové čáry.</ahelp>"
+
+#. f;ll
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Vlastnosti vyhlazené čáry"
+
+#. MgGR
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"bm_id3803827\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>křivky;vlastnosti v čárových a XY grafech</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti;vyhlazené čáry v čárových a XY grafech</bookmark_value>"
+
+#. U4gS
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id3050325\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Vlastnosti vyhlazené čáry"
+
+#. brVk
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id9421979\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
+msgstr "U grafů, které zobrazují čáry (čárové nebo XY), si můžete místo zobrazování rovných čar vybrat křivky. Vlastnosti těchto křivek je možno upravit."
+
+#. Q`#Z
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id1228370\n"
+"help.text"
+msgid "To change line properties"
+msgstr "Pro změnu vlastností čáry"
+
+#. n=2-
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1601611\n"
+"help.text"
+msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
+msgstr "Zvolte Kubický splajn nebo B-splajn."
+
+#. hx7?
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id879848\n"
+"help.text"
+msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr "Jde o matematické modely, které mají vliv na způsob vykreslení křivek. Křivky jsou tvořeny spojením segmentů polynomů."
+
+#. dd7q
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
+msgstr "Můžete nastavit rozlišení. Čím vyšší hodnota, tím vyhlazenější křivka."
+
+#. |H;0
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgstr "Pro B-splajn křivky je možné volitelně určit stupeň polynomu."
+
+#. ;]JA
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použít model kubický splajn.</ahelp>"
+
+#. sVkf
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1068758\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použít model B-splajn.</ahelp>"
+
+#. J69Y
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavit rozlišení.</ahelp>"
+
+#. -:CZ
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavit stupeň polynomů.</ahelp>"
+
+#. OBKD
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Area"
+msgstr "Plošný graf"
+
+#. @c84
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"bm_id4130680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>plošné grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů; plošný</bookmark_value>"
+
+#. ?Ypu
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id310678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plošný graf</link></variable>"
+
+#. R+KC
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id916776\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+
+#. W:2k
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id961943\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Plošný"
+
+#. RJ]7
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id631733\n"
+"help.text"
+msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr "Graf s oblastmi zobrazuje hodnoty jako body na ose y. Osa x zobrazuje kategorie. Hodnoty každé datové řady jsou spojeny čárou. Oblasti mezi čárami jsou vybarveny barvou. Záměrem grafu je zdůraznit změny mezi jednotlivými kategoriemi."
+
+#. eKmX
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
+"help.text"
+msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
+msgstr "Běžný - tento podtyp zobrazuje všechny hodnoty jako absolutní y hodnoty. Nejprve se vykreslí oblast posledního sloupce v rozsahu dat, poté předposlední a tak dále až po první sloupec dat. Pokud jsou tedy hodnoty v prvním sloupci větší než ostatní, poslední vykreslená oblast skryje ostatní oblasti."
+
+#. J=SN
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr "Skládaný - tento podtyp vykresluje hodnoty poskládané na sobě. Zajišťuje tak, že jsou viditelné všechny hodnoty a žádné údaje nebudou překryty. Hodnoty na ose y ovšem již nepředstavují absolutní hodnoty, kromě posledního sloupce, který se vykreslí jako spodní z oblastí."
+
+#. Md(.
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
+"help.text"
+msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Procenta - tento podtyp vykresluje hodnoty skládané na sobě a upravené v měřítku podle procentuálního zastoupení ze součtu kategorie."
+
+#. :]`+
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabulka dat"
+
+#. 4qa]
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Tabulka dat\">Tabulka dat</link>"
+
+#. |d1L
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Otevře dialog <emph>Tabulka dat</emph>, ve kterém můžete upravit data grafu.</ahelp>"
+
+#. j83@
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr "Dialog <emph>Tabulka dat</emph> není k dispozici, pokud vložíte graf založený na sešitu Calc nebo tabulce Writer."
+
+#. g`yP
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ruční aktualizace grafu po změně tabulky ve Writeru</link>"
+
+#. Yh*l
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2565996\n"
+"help.text"
+msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr "Některé změny se projeví až po uzavření a znovuotevření dialogového okna."
+
+#. Jel9
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id6129947\n"
+"help.text"
+msgid "To change chart data"
+msgstr "Pro změnu dat grafu"
+
+#. ]kI3
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8141117\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr "Když vytvoříte graf založený na výchozích datech nebo zkopírujete graf do dokumentu, můžete otevřít dialog Tabulka dat a zadat vlastní údaje. Náhled grafu se mění podle zadávaných dat."
+
+#. 1DF+
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9487594\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr "Po zavření dialogu Tabulka dat se graf upraví podle nových dat. Pro odstranění změn zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
+
+#. XB_s
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4149906\n"
+"help.text"
+msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
+msgstr "Vložte nebo vyberte graf, který není založen na údajích z buněk."
+
+#. M|j)
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr "Otevřete dialog Tabulka dat příkazem <emph>Zobrazit - Tabulka dat grafu</emph>."
+
+#. vsS7
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
+"help.text"
+msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
+msgstr "Datové řady jsou organizovány ve sloupcích. Sloupec zcela vlevo představuje kategorie nebo datové popisky. Obsah tohoto sloupce je vždy formátován jako text. Pro zadání vedlejších popisků je možné vložit další textové sloupce."
+
+#. @esN
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
+"help.text"
+msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
+msgstr "Klepněte na buňku v dialogu a upravte její obsah. Po klepnutí na jinou buňku se aktualizuje náhled."
+
+#. qp7\
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
+msgstr "Do textového pole nad sloupcem zadejte název datové řady."
+
+#. GLPM
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
+"help.text"
+msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
+msgstr "Pomocí ikon nad tabulkou můžete vložit nebo odstranit řádky a sloupce. U datových řad s více sloupci lze vložit nebo odstranit jen celé datové řady."
+
+#. x\I9
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
+"help.text"
+msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
+msgstr "Pořadí datových řad v grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocí ikony <emph>Posunout řady vpravo</emph> můžete prohodit aktuální sloupec se sloupcem vpravo."
+
+#. Ac:Z
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
+"help.text"
+msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
+msgstr "Pořadí kategorií nebo datových bodů grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocí ikony <emph>Posunout řádky dolů</emph> můžete prohodit aktuální řádek s řádkem pod ním."
+
+#. {Eln
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nový řádek pod aktuální řádek.</ahelp>"
+
+#. 9}vB
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nová data za aktuální sloupec.</ahelp>"
+
+#. si+_
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3152297\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží za aktuální sloupec další textový sloupec pro vedlejší popisky os.</ahelp>"
+
+#. SZdY
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní aktuální řádek. Řádek hlavičky není možné odstranit.</ahelp>"
+
+#. `N}9
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální rozsah dat nebo textový sloupec. Není možné smazat první textový sloupec.</ahelp>"
+
+#. C0gm
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prohodí aktuální sloupec se sloupcem vpravo.</ahelp>"
+
+#. {eON
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prohodí aktuální řádek s řádkem pod ním.</ahelp>"
+
+#. DSC(
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6697286\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte názvy datových řad.</ahelp>"
+
+#. iltb
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. [S,q
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. 1v*C
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Určuje ohraničení, výplň a vlastnosti znaků legendy.</ahelp></variable>"
+
+#. u8An
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145232\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+
+#. /doQ
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+
+#. Dc^f
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Arrangement"
msgstr "Uspořádání"
-#: 05120000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
+#. #6gO
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Uspořádání\">Uspořádání</link>"
-#: 05120000.xhp#par_id3145750.2.help.text
+#. vlCc
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "Tento příkaz umožňuje změnit pořadí datových řad v zobrazeném grafu."
-#: 05120000.xhp#par_id3155411.8.help.text
+#. ,^1i
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "Umístění dat v tabulce se nezmění. Tyto příkazy můžete použít jen po vložení grafu do $[officename] Calc."
-#: 05120000.xhp#par_id3154757.5.help.text
+#. 1zc~
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "Tato funkce je dostupná pouze, když máte data zobrazena ve sloupcích. Není možné měnit pořadí dat zobrazených v řádcích."
-#: 05120000.xhp#hd_id3147339.3.help.text
+#. %c,P
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "Přenést blíž"
-#: 05120000.xhp#par_id3149259.6.help.text
+#. hpH7
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Přenese vybranou datovou řadu dopředu (doprava).</ahelp>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3146316.4.help.text
+#. ./l;
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Odsunout dál"
-#: 05120000.xhp#par_id3147001.7.help.text
+#. NBb*
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Přenese vybranou datovou řadu dozadu (doleva).</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text"
+#. Q%c9
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grids"
+msgstr "Mřížky"
+
+#. l8hq
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osa; vkládání mřížky</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; vkládání do grafu</bookmark_value>"
+
+#. kT(?
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Grids"
+msgstr "Mřížky"
+
+#. T.HE
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Přiřazením čar mřížky je možné osy rozdělit na sekce. To zlepší přehlednost, zvláště pokud pracujete s velkými grafy.</ahelp></variable> Ve výchozím nastavení je aktivní hlavní mřížka osy Y."
+
+#. N(Zy
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Major grids"
+msgstr "Hlavní mřížka"
+
+#. RwmS
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
+msgstr "Určuje, že bude zobrazena hlavní mřížka osy."
+
+#. ^p^:
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Osa X"
+
+#. i]$y
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy X.</ahelp>"
+
+#. X/`Z
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodorovná mřížka zap/vyp</emph> na liště <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaškrtnuta pole <emph>Vedlejší mřížka</emph> v nabídce <emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
+
+#. fU5E
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Osa Y"
+
+#. r9EW
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy Y.</ahelp>"
+
+#. }LQ`
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Svislá mřížka zap/vyp</emph> na liště <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vedlejší mřížka</emph> osy X v nabídce <emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
+
+#. hv73
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Osa Z"
+
+#. [Gh_
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy Z.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
+
+#. HC_q
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Vedlejší mřížky"
+
+#. 5zEg
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
+msgstr "Zde vyberete zobrazení vedlejší mřížky pro jednotlivé osy. Při zapnutí vedlejší mřížky se zmenší rozestup mřížky."
+
+#. G)r:
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153308\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Osa X"
+
+#. c~:\
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3148704\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu X na menší části.</ahelp>"
+
+#. I#:J
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153917\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Osa Y"
+
+#. ZHU^
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154536\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Y na menší části.</ahelp>"
+
+#. s3g2
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3148607\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Osa Z"
+
+#. ja1L
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Z na menší části.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
+
+#. 3C8T
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
-#: 05040100.xhp#bm_id3153768.help.text
+#. wxfU
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osy;formátování</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text"
+#. qSe`
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
-#: 05040100.xhp#par_id3154319.2.help.text
+#. 2CI4
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Otevře dialog, ve kterém můžete upravit vlastnosti zvolené osy.</ahelp></variable> Název dialogu závisí na zvolené ose."
-#: 05040100.xhp#par_id3149667.3.help.text
+#. #0Fe
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "Dialog <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Osa Y\">Osa Y</link> obsahuje více možností. U X-Y grafů je také dialogy osy X doplněn o záložku <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Měřítko\"><emph>Měřítko</emph></link> tab."
-#: 05040100.xhp#par_id3159266.4.help.text
+#. 4?0!
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "Úprava měřítka osy X je možná pouze u grafů typu X-Y."
-#: 05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text"
+#. -Tv5
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: 04060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. f18H
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D pohled"
-#: 04060000.xhp#bm_id3149400.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; 2D grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>výsečové grafy;možnosti</bookmark_value>"
+#. +zzB
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy;3D zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>osvětlení; 3D grafy</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3149400.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. VO(T
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D pohled</link></variable>"
-#: 04060000.xhp#par_id3155067.2.help.text
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "Použijte dialog pro definici některých voleb, které jsou dostupné pro specifické typy grafu. Obsah dialogu Možnosti se mění s typem grafu."
+#. :oEc
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr "Na první stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> nebo v kontextové nabídce grafu je možné zvolit typ grafu. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro úpravu vlastností prostorového zobrazení sloupcových, řádkových, výsečových a plošných grafů. Pro čárové a XY (bodové) grafy je možné nastavit 3D zobrazení čar.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3150043.9.help.text
-msgid "Align data series to:"
-msgstr "Zarovnat série dat na"
+#. 0cD\
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr "Náhled grafu se mění podle nastavení zadaného v tomto dialogu."
-#: 04060000.xhp#par_id3145228.10.help.text
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "V této části dialogového okna je možné volit mezi dvěma režimy měřítek osy Y. Vlastnosti a měřítko os lze upravit samostatně."
+#. Q#c9
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr "Když zavřete dialog pomocí tlačítka OK, použijí se změny natrvalo."
-#: 04060000.xhp#hd_id3147346.4.help.text
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primární osa Y"
+#. #vLh
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
+msgstr "Když zavřete dialog pomocí tlačítka Zrušit nebo klávesou Escape, graf se vrátí do původního stavu."
-#: 04060000.xhp#par_id3147005.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Tato možnost je implicitně zapnuta. Všechny řádky dat jsou zarovnány k hlavní ose Y.</ahelp>"
+#. Cy7D
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8081911\n"
+"help.text"
+msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr "Pro 3D graf můžete použít příkaz <item type=\"menuitem\">Formát - 3D pohled</item> a nastavit perspektivu, vzhled a osvětlení."
-#: 04060000.xhp#hd_id3143221.5.help.text
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Sekundární osa Y"
+#. rMuu
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
-#: 04060000.xhp#par_id3154656.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Změní měřítko osy Y. Tato osa je viditelná jen je-li k ní přiřazena alespoň jedna série dat a je zapnuto její zobrazení.</ahelp>"
+#. BH~j
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
+msgstr "Zadejte hodnoty pro rotaci grafu na třech osách a pro perspektivu zobrazení."
-#: 04060000.xhp#hd_id3166423.6.help.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. |/_Z
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
+msgstr "Pro přední pohled na graf nastavte všechny úhly na 0. Výsečové a prstencové grafy se zobrazí jako kruhy."
-#: 04060000.xhp#par_id3150365.12.help.text
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "Zde můžete určit nastavení pro sloupcový graf. Všechny změny se aplikují na všechny série dat grafu, nejen na vybraná data."
+#. 5kBT
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr "Pokud jsou zapnuty Pravoúhlé osy, můžete rotovat obsah grafu jen ve směru os X a Y, tj. paralelně s okraji grafu."
-#: 04060000.xhp#hd_id3145584.7.help.text
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. 6}Q_
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr "Při nastavení x na 90, y a z na 0 se zobrazí pohled na graf shora. Při x nastavené na -90 se graf zobrazí zespodu."
-#: 04060000.xhp#par_id3155376.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Určuje vzdálenosti mezi sloupci v procentech.</ahelp> Maximální vzdálenost je 600%."
+#. cZCz
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
+msgstr "Rotace se použijí v pořadí nejprve x, potom y a nakonec z."
-#: 04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text"
-msgid "Overlap"
-msgstr "Přesah"
+#. ?hvs
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
+msgstr "Když je zapnuto stínování a otočíte graf, světla se otočí, jako by byla napevno připojena ke grafu."
-#: 04060000.xhp#par_id3156447.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Určuje nastavení pro přesahující série dat.</ahelp> Můžete zvolit mezi -100 a +100%."
+#. O{~J
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2578203\n"
+"help.text"
+msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
+msgstr "Úhly rotace se vždy vztahují ke stránce, ne k osám grafu. V jiných grafových programech to může být odlišné."
-#: 04060000.xhp#hd_id3153305.16.help.text
-msgid "Connection Lines"
-msgstr "Spojovací čáry"
+#. _I#E
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4923245\n"
+"help.text"
+msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr "Zaškrtněte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit ve středové perspektivě (jako skrz čočku kamery) namísto paralelní projekce."
-#: 04060000.xhp#par_id3148868.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Pokud si přejete pro \"skládané\" a \"procentové\" sloupcové grafy propojit vrstvy sloupců, které patří k sobě, čarami, zaškrtněte toto políčko.</ahelp>"
+#. wM:(
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3416547\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr "Pomocí rolovacího tlačítka nastavte ohnisko. 100% představuje perspektivu, kde vzdálený okraj grafu vypadá přibližně poloviční oproti blízkému okraji."
-#: 04060000.xhp#hd_id9842219.help.text
-msgid "Show bars side by side"
-msgstr "Zobrazit sloupce vedle sebe"
+#. bsgM
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
+msgstr "Starší verze %PRODUCTNAME nemohou zobrazit procenta perspektivy stejně jako aktuální verze."
-#: 04060000.xhp#par_id9800103.help.text
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "Pokud jsou ve sloupcovém grafu zobrazeny 2 osy a některé datové série jsou připojeny k první ose a jiné k druhé, potom obě sady datových sérií budou zobrazeny nezávisle na sobě a překrývat jedna druhou."
+#. !U\#
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud jsou zapnuty Pravoúhlé osy, můžete rotovat obsah grafu jen ve směru os X a Y, tj. paralelně s okraji grafu. Pro nově vytvořené 3D grafy jsou Pravoúhlé osy implicitně zapnuty. Výsečové a prstencové grafy pravoúhlé osy nepodporují.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#par_id2144535.help.text
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Výsledkem jsou sloupce připojené k jedné y-ové ose, které jsou částečně nebo úplně překryty sloupci druhé y-ové osy. Proto je lepší povolit možnost zobrazit sloupce vedle sebe. <ahelp hid=\".\">Sloupce z různých datových sérií jsou zobrazeny, jako kdyby byly připojené jen k jedné ose.</ahelp>"
+#. 0%eC
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose x. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id24414.help.text
-msgid "Clockwise direction"
-msgstr "Po směru ručiček"
+#. l;E*
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose y. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#par_id2527237.help.text
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Dostupné pro výsečové a prstencové grafy. <ahelp hid=\".\"> Výchozí směr, ve kterém jsou díly výsečového grafu seřazeny je proti směru hodinových ručiček. Zaškrtněte možnost <emph>po směru hodinových ručiček</emph> pro vykreslení grafu v opačném směru.</ahelp>"
+#. gF!.
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose z. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id401013.help.text
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Počáteční úhel"
+#. @ZKB
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtněte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit jako skrz čočku kamery. V rolovacím poli nastavte procenta. Při vyšším procentuálním nastavení vypadají bližší objekty větší než vzdálenější.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#par_id761131.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuňte malou tečku po kruhu nebo klikněte na libovolném místě na kruh pro nastavení počátečního úhlu výsečového nebo prstencového grafu. Počáteční úhel je matematická poloha úhlu, kde bude vykreslena první část grafu. Hodnota 90 stupňů vykreslí první část na pozici 12 hodin. Hodnota 0 stupňů začíná na pozici 3 hodiny..</ahelp>"
+#. KW=e
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
-#: 04060000.xhp#par_id553910.help.text
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "Ve 3D výsečových a prstencových grafech, které byly vytvořeny pomocí starší verze softwaru, je počáteční úhel 0 stupňů místo 90 stupňů. Pro staré a nové 2D grafy je výchozí počáteční úhel 90 stupňů."
+#. S)OM
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "Select a scheme from the list box."
+msgstr "Vyberte ze seznamu schéma."
-#: 04060000.xhp#par_id1414838.help.text
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Pouze nová verze softwaru zobrazí změněné hodnoty, pokud změníte počáteční úhel nebo směr. Starší verze softwaru zobrazí stejný dokument s výchozími hodnotami: Vždy ve směru proti hodinovým ručičkám a s počátečním úhlem 90 stupňů (2D výsečové grafy) nebo 0 stupňů (3D výsečové grafy)."
+#. 2.Kr
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
+msgstr "Po výběru schématu se odpovídajícím způsobem nastaví zaškrtávací pole a zdroje světla."
+
+#. YeX*
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr "Pokud označíte kombinaci zaškrtávacích polí, která není určena schématem Realistické nebo Jednoduché, vytvoříte Vlastní schéma."
+
+#. ZpI#
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1579027\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Stínování</emph> pokud chcete použít pro renderování povrchu Gouraudovu metodu, jinak se použije plochá metoda."
+
+#. ZnIH
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5624561\n"
+"help.text"
+msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr "Plochá metoda používá pro každý polygon jednu barvu a jas. Jsou viditelné okraje a nejsou možné jemné přechody a osvětlení."
+
+#. iWFe
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5901058\n"
+"help.text"
+msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgstr "Gouraudova metoda používá gradienty pro jemnější, realističtější vzhled."
+
+#. u64!
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Okraje objektů</emph> pro vykreslení čar na okrajích."
+
+#. iP0W
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4407483\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Zaoblené hrany</emph> pro zjemnění okrajů hranolových objektů."
+
+#. HixF
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte schéma ze seznamu nebo klepněte na zaškrtávací pole níže.</ahelp>"
+
+#. Kdak
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto, použije se Gouraudovo stínování, jinak se použije ploché stínování.</ahelp>"
+
+#. 4DCC
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí okraje kolem oblastí.</ahelp>"
+
+#. 4kpl
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Okraje se o 5% zaoblí.</ahelp>"
+
+#. I{$^
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Osvětlení"
+
+#. -f:`
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "Nastavení zdrojů světla pro 3D zobrazení."
+
+#. hX`I
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr "Klepnutím na některé z osmi tlačítek zapnete nebo vypnete směrovaný zdroj světla."
+
+#. 2i(m
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
+msgstr "Implicitně je zapnut druhý zdroj světla. Je to první ze sedmi \"normálních\", jednotných zdrojů světla. Zdroj světla číslo jedna vysílá odrazové světlo pro zvýraznění."
+
+#. =x3G
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr "Pro vybraný zdroj světla můžete v seznamu pod osmi tlačítky nastavit barvu a intenzitu. Hodnota jasu všech světel se sčítá, takže při zapnutí více světel používejte tmavé barvy."
+
+#. 9iaJ
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
+msgstr "Malý náhled na této záložce obsahuje dva posuvníky, kterými nastavíte svislou a vodorovnou polohu vybraného zdroje světla. Zdroj světla vždy míří do středu objektu."
+
+#. I,VC
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr "Tlačítko v rohu malého náhledu přepíná interní osvětlení modelu mezi koulí a kostkou."
+
+#. *N)D
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
+msgstr "Pomocí seznamu okolní osvětlení určete okolní osvětlení, které svítí se stejnou intenzitou ze všech směrů."
+
+#. 9~+2
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomocí pravého posuvníku nastavíte svislou pozici a směr vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+
+#. b8;q
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomocí pravého posuvníku nastavíte vodorovnou pozici a směr vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+
+#. RVuU
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím přepnete mezi dvěma modely osvětlení - koule nebo kostka.</ahelp>"
+
+#. RQgC
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zapnete nebo vypnete odrazové světlo se zvýrazněním.</ahelp>"
+
+#. 7.[I
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vypnete nebo zapnete jednotný zdroj světla.</ahelp>"
+
+#. [e=7
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+
+#. 7cM\
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu pomocí dialogu pro výběr barvy.</ahelp>"
+
+#. [0_B
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu okolního osvětlení.</ahelp>"
+
+#. Kk(t
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu pomocí dialogu pro výběr barvy.</ahelp>"
+
+#. G0Zb
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Umístění"
+
+#. =pS*
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"bm_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>umístění; osy</bookmark_value><bookmark_value>grafy; umístění os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; umístění</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; umístění</bookmark_value><bookmark_value>osy; značky intervalů</bookmark_value>"
+
+#. (1y~
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Umístění\">Umístění</link>"
+
+#. _rgi
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr "Určuje umístění os."
+
+#. [0WV
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024782\n"
+"help.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Přímka osy"
+
+#. d2Wg
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, kde se protnou osy: na začátku, na konci, na určené hodnotě nebo v kategorii.</ahelp>"
+
+#. Nv9)
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024957\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte hodnotu, kde se osy protnou.</ahelp>"
+
+#. NUv2
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id100620080102503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kategorii, kde se osy protnou.</ahelp>"
+
+#. TQJC
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id100620080102509\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Popisky"
+
+#. ^xd3
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801523879\n"
+"help.text"
+msgid "Place labels"
+msgstr "Umístění popisků"
+
+#. -R`7
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801523889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění popisků: poblíž osy, poblíž osy (opačná strana), mimo začátek, mimo konec.</ahelp>"
+
+#. =B(Y
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025030\n"
+"help.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Značky intervalu"
+
+#. {Ylz
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "Hlavní:"
+
+#. o718
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr "Určuje, zda mají být značky na vnitřní nebo vnější straně osy. Můžete je zkombinovat a nechat si zobrazit značky na obou stranách."
+
+#. =xof
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Vnitřní"
+
+#. R.\w
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Určuje, že se značky zobrazí na vnitřní straně osy.</ahelp>"
+
+#. ;YJM
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3166469\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Vnější"
+
+#. ERj3
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Určuje, že se značky zobrazí na vnější straně osy.</ahelp>"
+
+#. dk/f
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3159128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Vedlejší:"
+
+#. luYW
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
+msgstr "Tato část dialogového okna slouží k nastavení vedlejších značek stupnice mezi hlavními značkami osy. Můžete zaškrtnout obě políčka. Výsledkem jsou čáry označující hodnoty zobrazené po obou stranách osy."
+
+#. 5|Ce
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150654\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Vnitřní"
+
+#. {zF@
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Určuje, že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnitřní straně osy.</ahelp>"
+
+#. W.4b
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Vnější"
+
+#. #VS0
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Určuje, že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnější straně osy.</ahelp>"
+
+#. $%cI
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025271\n"
+"help.text"
+msgid "Place marks"
+msgstr "Umístění značek"
+
+#. Yejj
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801025278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění značek: u popisků, u osy, nebo u osy a popisků.</ahelp>"
+
+#. r},L
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Pata grafu"
+
+#. 17F]
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování paty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; pata grafu</bookmark_value>"
+
+#. aGZh
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Pata grafu"
+
+#. l4SR
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Otevře dialog <emph>Pata grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti paty grafu. Pata grafu je dolní oblast ve 3D grafech. Tato funkce je k dispozici jen pro 3D grafy.</ahelp></variable>"
+
+#. @sfW
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. Un_w
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání;titulky v grafu</bookmark_value><bookmark_value>titulky;zarovnání (grafy)</bookmark_value>"
+
+#. 1O@#
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
+
+#. *kqy
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Modifies the alignment of the chart title."
+msgstr "Upraví zarovnání titulku grafu."
+
+#. Si%j
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
+msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy."
+
+#. P@]s
+#: 05020101.xhp
+msgctxt ""
+"05020101.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
+msgstr "Je-li rozměr grafu příliš malý, mohou vzniknout problémy se zobrazením popisků. Ty lze odstranit zvětšením grafu nebo zmenšením velikosti písma."
+
+#. _R$7
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Plocha grafu"
+
+#. dO|8
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování plochy</bookmark_value><bookmark_value>formátování; plocha grafu</bookmark_value>"
+
+#. ?HH\
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Plocha grafu"
+
+#. !3#+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Otevře dialog <emph>Plocha grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti plochy grafu. Plocha grafu je pozadí za všemi prvky grafu.</ahelp></variable>"
+
+#. .*FM
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Bubble"
+msgstr "Bublinový graf"
+
+#. p6}Y
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"bm_id2183975\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bublinové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;bublinový</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3179723.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3179723.help.text"
+#. z\Z9
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id1970722\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bublinový graf</link></variable>"
+
+#. L3N\
+#: type_bubble.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+
+#. e;dY
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id0526200904491284\n"
+"help.text"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bublinový"
+
+#. 9Mm/
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200904491222\n"
+"help.text"
+msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
+msgstr "Bublinový graf znázorňuje vztahy tří proměnných. Dvě proměnné určují pozici na osách X a Y, kdežto třetí proměnná určuje relativní velikost jednotlivých bublin."
+
+#. A0Yj
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200906040162\n"
+"help.text"
+msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
+msgstr "Dialog pro zadání datových řad pro bublinový graf obsahuje položku pro zadání velikosti bublin."
+
+#. EanU
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. %q5)
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
+
+#. 3IJa
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
+msgstr "Upraví zarovnání popisů os a titulků."
+
+#. |+ut
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
+msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy."
+
+#. pY0s
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Zobrazit popisy"
+
+#. 0rXd
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Určuje, zda se mají zobrazovat názvy os.</ahelp>"
+
+#. .W]G
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Ikona <emph>Zobrazit/Skrýt popis os</emph> na liště <emph>Formátování</emph> zapíná či vypíná zobrazení popisu os.</ahelp></variable>"
+
+#. [Ejz
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate text"
+msgstr "Otočit text"
+
+#. (CQj
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Určuje směr textu v buňkách.</ahelp> Klepnutím na jedno z tlačítek ABCD vyberete požadovaný směr."
+
+#. ^c,)
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3150327\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "ABCD wheel"
+msgstr "Kolo ABCD"
+
+#. ;U_1
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klepnutím kamkoliv na kolo určíte orientaci textu.</ahelp> Písmena \"ABCD\" na tlačítku odpovídají novému nastavení."
+
+#. @JaE
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3154254\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "ABCD button"
+msgstr "Tlačítko ABCD"
+
+#. 5uC~
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Text v buňkách se bude zobrazovat svisle.</ahelp>"
+
+#. KY2L
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
+msgstr "Pokud zvolíte svislé popisky osy X, může dojít k oříznutí textu čarou osy X."
+
+#. 7j.y
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
-#: 04060000.xhp#par_id2164067.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte počáteční úhel mezi 0 a 359 stupněm. Pro změnu hodnot velikosti můžete také kliknout na šipky.</ahelp>"
+#. KXNj
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Můžete ručně zadat úhel orientace textu.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524613.help.text
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Vykreslení chybějících hodnot"
+#. BDpW
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3152985\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Text flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: 04060000.xhp#par_id0305200910524650.help.text
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "V datové řadě vykreslené v grafu někdy chybějí hodnoty. Můžete si vybrat z několika možností jak tyto chybějící hodnoty vykreslit. Tyto možnosti jsou dostupné pouze pro některé typy grafů."
+#. |P$q
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the text flow of the data label."
+msgstr "Určuje tok textu v popisu dat."
-#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524823.help.text
-msgid "Leave gap"
-msgstr "Ponechat mezeru"
+#. @Rh\
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3148837\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Overlap"
+msgstr "Přesah"
-#: 04060000.xhp#par_id0305200910524811.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty nebudou vykresleny. Toto je výchozí volba pro grafy typu sloupcový, řádkový, čárový a paprskový.</ahelp>"
+#. WDtP
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Určuje, že text v buňkách může přetéct do dalších buněk.</ahelp> To může být užitečné, pokud máte málo místa. Tato možnost není dostupná při jiném otočení titulku."
-#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524811.help.text
-msgid "Assume zero"
-msgstr "Předpokládat nulu"
+#. aLao
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Break"
+msgstr "Zalomení"
-#: 04060000.xhp#par_id030520091052489.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty budou mít na ose Y hodnotu nula. Toto je výchozí volba pro plošný graf.</ahelp>"
+#. -6={
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Povolí zalomení textu.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524837.help.text
-msgid "Continue line"
-msgstr "Pokračovat v řadě"
+#. %1XA
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3159205\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "The following options are not available for all chart types:"
+msgstr "Následující volby nejsou u některých typů grafů dostupné:"
-#: 04060000.xhp#par_id0305200910524938.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty budou interpolovány ze sousedních hodnot. Toto je výchozí hodnota pro XY bodový graf.</ahelp>"
+#. 7IS2
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3152872\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
-#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524937.help.text
-msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr "Zahrnout hodnoty ze skrytých buněk"
+#. {u~N
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
+msgstr "Tato možnost je dostupná jen pro 2D grafy, najdete ji v nabídce <emph>Formát - Osy - Osa y</emph> nebo <emph>Osa X</emph>. Zde můžete určit zarovnání číselných popisů os X nebo Y."
-#: 04060000.xhp#par_id030520091052494.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatrhněte pokud chcete zobrazit i hodnoty skrytých buněk ve zdrojové oblasti.</ahelp>"
+#. h*_.
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3146963\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Tile"
+msgstr "Dlaždice"
-#: type_area.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type Area"
-msgstr "Plošný graf"
+#. |%VN
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3155758\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Umístí čísla na ose vedle sebe.</ahelp>"
-#: type_area.xhp#bm_id4130680.help.text
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plošné grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů; plošný</bookmark_value>"
+#. 5.Z3
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3151195\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Stagger odd"
+msgstr "Předsunout liché"
-#: type_area.xhp#hd_id310678.help.text
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plošný graf</link></variable>"
+#. TLIF
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Rozloží čísla na ose. Sudá čísla budou níže než lichá čísla.</ahelp>"
+
+#. 9D|e
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Stagger even"
+msgstr "Předsunout sudé"
+
+#. M#Ol
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Rozloží čísla na ose. Lichá čísla budou níže než sudá čísla.</ahelp>"
+
+#. ?/LA
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id3147301\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. /.CG
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automaticky rozmístí čísla na ose.</ahelp>"
+
+#. Xlr-
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id3149353\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
+msgstr "Je-li váš graf příliš malý, může při zobrazování popisů docházet k potížím. Chcete-li se jim vyhnout, zkuste zvětšit graf nebo zmenšit velikost písma."
+
+#. c#Gn
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"hd_id1106200812235146\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Směr textu"
-#: type_area.xhp#par_id916776.help.text
-msgctxt "type_area.xhp#par_id916776.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
+#. DSZZ
+#: 05020201.xhp
+msgctxt ""
+"05020201.xhp\n"
+"par_id1106200812235271\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
+
+#. \Uqv
+#: 05010200.xhp
+msgctxt ""
+"05010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Datové řady"
+
+#. PR42
+#: 05010200.xhp
+msgctxt ""
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Datové řady\">Datové řady</link>"
+
+#. i)WG
+#: 05010200.xhp
+msgctxt ""
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Slouží ke změně vlastností vybrané datové řady. Po vybrání jedné datové řady je možné tento dialog vyvolat pomocí <emph>Formát - Formát výběru...</emph> Některé dále popisované položky jsou dostupné pouze pro 2D nebo 3D grafy."
+
+#. +@xa
+#: 05010200.xhp
+msgctxt ""
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
+msgstr "Všechny změny, které v tomto dialogovém okně provedete, ovlivní celou datovou řadu. Změníte-li například barvu, změní svou barvu všechny prvky vybrané datové řady."
+
+#. 1o53
+#: 05010200.xhp
+msgctxt ""
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Chybová čára osy Y</link>"
+
+#. B}IU
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
+
+#. [fQG
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>úpravy; titulky</bookmark_value>"
+
+#. ?%Bg
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
+
+#. 9\VV
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku.</ahelp></variable>"
+
+#. `H_+
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+
+#. (.j=
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Choosing a Chart Type"
+msgstr "Volba typu grafu"
+
+#. @)Cr
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"hd_id9072237\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Volba typu grafu</link></variable>"
+
+#. 6?a6
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id7085787\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: type_area.xhp#hd_id961943.help.text
-msgid "Area"
-msgstr "Plošný"
+#. [EX!
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"hd_id6820886\n"
+"help.text"
+msgid "The available chart types"
+msgstr "Dostupné typy grafů"
-#: type_area.xhp#par_id631733.help.text
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "Graf s oblastmi zobrazuje hodnoty jako body na ose y. Osa x zobrazuje kategorie. Hodnoty každé datové řady jsou spojeny čárou. Oblasti mezi čárami jsou vybarveny barvou. Záměrem grafu je zdůraznit změny mezi jednotlivými kategoriemi."
+#. E0w?
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id7309488\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
+msgstr "Vyberte si z následujících typů grafu, záleží na druhu dat a zamýšleném dopadu prezentace."
-#: type_area.xhp#par_id7811822.help.text
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Běžný - tento podtyp zobrazuje všechny hodnoty jako absolutní y hodnoty. Nejprve se vykreslí oblast posledního sloupce v rozsahu dat, poté předposlední a tak dále až po první sloupec dat. Pokud jsou tedy hodnoty v prvním sloupci větší než ostatní, poslední vykreslená oblast skryje ostatní oblasti."
+#. eFVA
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id4673604\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> a <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-#: type_area.xhp#par_id3640247.help.text
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Skládaný - tento podtyp vykresluje hodnoty poskládané na sobě. Zajišťuje tak, že jsou viditelné všechny hodnoty a žádné údaje nebudou překryty. Hodnoty na ose y ovšem již nepředstavují absolutní hodnoty, kromě posledního sloupce, který se vykreslí jako spodní z oblastí."
+#. %p$4
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id2586138\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sloupcový nebo řádkový</link>"
-#: type_area.xhp#par_id4585100.help.text
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Procenta - tento podtyp vykresluje hodnoty skládané na sobě a upravené v měřítku podle procentuálního zastoupení ze součtu kategorie."
+#. FH)O
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id4343394\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. `}J6
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id3859065\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Výsečový</link>"
+
+#. Grkq
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id292672\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. ]EnA
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id4043092\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Oblasti</link>"
+
+#. nKwI
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id2578814\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. eZ8L
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id4660481\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Čárový</link>"
+
+#. ltU)
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id3946653\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. js@h
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id5882747\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (bodový)</link>"
+
+#. giku
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id0526200904431454\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. Q[-0
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id0526200904431497\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bublinový</link>"
+
+#. of.)
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id8752403\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. H%Po
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id8425550\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Paprskový</link>"
+
+#. F1C7
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id1846369\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. \;2m
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id1680654\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Burzovní</link>"
+
+#. L!F]
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id1592150\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+
+#. PSZ`
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id3308816\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sloupcový s čarami</link>"
+
+#. 9|+B
+#: choose_chart_type.xhp
+msgctxt ""
+"choose_chart_type.xhp\n"
+"par_id8174687\n"
+"help.text"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. !rar
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Line"
+msgstr "Čárový graf"
+
+#. y)lX
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"bm_id2187566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čárové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;čárový</bookmark_value>"
+
+#. .-)%
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9422894\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Čárový graf</link></variable>"
+
+#. g/-W
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id389721\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+
+#. ??Ao
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9826349\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čárový"
+
+#. il98
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr "Čárový graf zobrazuje hodnoty jako body na ose y. Osa x zobrazuje kategorie. Hodnoty každé datové řady jsou spojeny čárou."
+
+#. h*Q\
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Points only - this subtype plots only points."
+msgstr "Pouze body - tento podtyp vykresluje pouze body."
+
+#. cbrE
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
+msgstr "Body a čáry - tento podtyp vykresluje body a spojuje body jedné datové řady čárou."
+
+#. yQB`
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
+msgstr "Pouze čáry - tento podtyp vykresluje pouze čáry."
+
+#. 7_Ec
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgstr "3D čáry - tento podtyp spojuje body jedné datové řady 3D čárou."
+
+#. /3ae
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Označte volbu <emph>Skládané řady</emph>, pokud chcete uspořádat hodnoty bodů nad sebou. Hodnoty pak nepředstavují absolutní hodnoty (kromě prvního sloupce, který se vykreslí vespod složených řad). Pokud zvolíte <emph>Procenta</emph>, zobrazí se hodnoty jako procentuální část celkového součtu kategorie."
+
+#. chYd
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
+msgstr "Označte <emph>Vyhladit čáry</emph>, chcete-li vykreslit mezi body křivky místo rovných čar. Po klepnutí na <emph>Vlastnosti</emph> se zobrazí <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link>, ve kterém můžete upravit vlastnosti křivky."
+
+#. ~_yR
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wizard - Data Series"
+msgstr "Průvodce grafem - Datové řady"
+
+#. [0I*
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"bm_id8641621\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pořadí údajů v grafu</bookmark_value><bookmark_value>datové řady</bookmark_value>"
+
+#. 8R0H
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id6124149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Průvodce grafem - Datové řady</link></variable>"
+
+#. 51KU
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
+"help.text"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete změnit zdrojová data a popisky pro každou datovou řadu zvlášť. Také můžete změnit rozsah dat pro kategorie. Můžete nejprve vybrat rozsah dat na stránce Rozsah dat a poté zde odstranit nepotřebné datové řady nebo přidat datové řady z jiných buněk."
+
+#. k7(V
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6326487\n"
+"help.text"
+msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr "Pokud vám nastavení na této stránce připadá složité, nastavte rozsah dat jen na stránce Průvodce grafem - Rozsah dat a tuto stránku přeskočte."
+
+#. r9*l
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id686361\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer."
+
+#. c`\5
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9241615\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing data series"
+msgstr "Organizace datových řad"
+
+#. @tns
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7159337\n"
+"help.text"
+msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
+msgstr "V seznamu Datové řady vidíte seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
+
+#. .g0P
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4921720\n"
+"help.text"
+msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
+msgstr "Pro uspořádání datových řad zvolte záznam v seznamu."
+
+#. +:wr
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6627094\n"
+"help.text"
+msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
+msgstr "Klepnutím na tlačítko Přidat přidáte datovou řadu pod zvolený záznam. Nová datová řada má stejný typ jako vybraný záznam."
+
+#. of!J
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
+msgstr "Klepnutím na Odstranit odeberete vybraný záznam ze seznamu datových řad."
+
+#. fH)B
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4443800\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Pomocí tlačítko se šipkami nahoru a dolů můžete vybraný záznam posunout v seznamu nahoru či dolů. Nezmění se tím pořadí ve zdrojové tabulce dat, ale jen uspořádání v grafu."
-#: type_stock.xhp#tit.help.text
+#. U{+-
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9777520\n"
+"help.text"
+msgid "Editing data series"
+msgstr "Úprava datových řad"
+
+#. pK_.
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1474654\n"
+"help.text"
+msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
+msgstr "Klepněte na záznam v seznamu a můžete si prohlédnout či upravit jeho vlastnosti."
+
+#. b[}H
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4855189\n"
+"help.text"
+msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
+msgstr "V seznamu Rozsahy dat vidíte názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
+
+#. $[kq
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9475081\n"
+"help.text"
+msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
+msgstr "Klepněte na záznam a upravte obsah v textovém poli níže."
+
+#. [0xZ
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4695272\n"
+"help.text"
+msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
+msgstr "Popisek vedle textového pole zobrazuje aktuálně zvolenou roli."
+
+#. _bfr
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id3931699\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
+msgstr "Buď zadejte rozsah nebo klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph> (tím se minimalizuje dialog a můžete rozsah označit myší)."
+
+#. u8@s
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Pokud chcete vybrat rozsah dat z několika k sobě nepřiléhajících oblastí, vyberte první oblast, ručně přidejte na konec vstupního pole s aktuálním rozsahem středník a poté myší vyberte další oblast. Tento postup lze opakovat."
+
+#. r,#A
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5971556\n"
+"help.text"
+msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
+msgstr "Rozsah pro datovou roli, např. hodnoty Y, nesmí obsahovat buňku s popisem."
+
+#. $U*#
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id7622608\n"
+"help.text"
+msgid "Editing categories or data labels"
+msgstr "Úprava kategorií nebo popisků"
+
+#. ?@RL
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9222693\n"
+"help.text"
+msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
+msgstr "Zadejte nebo označte rozsah buněk, které se použijí jako text pro kategorie nebo popisky."
+
+#. iWq6
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9500106\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
+msgstr "V závislosti na typu grafu se texty zobrazí na ose X nebo jako popisky dat."
+
+#. Stz?
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje seznam datových řad grafu. Po klepnutí se záznam zobrazí a můžete jej upravit. Klepnutím na <emph>Přidat</emph> vložíte novou datovou řadu do seznamu za vybraný záznam.</ahelp>"
+
+#. zmoy
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí všechny rozsahy dat používané datovou řadou, která je vybrána v seznamu Datová řada. Pro každou datovou řadu se zobrazuje název role a zdrojový rozsah dat.</ahelp>"
+
+#. r?!/
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah dat z druhého sloupce seznamu Rozsah dat. Rozsah můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+
+#. (KMl
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah pro kategorie (texty, které se zobrazí na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazují u datových bodů. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+
+#. vhc@
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1091647\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidá nový záznam pod aktuální záznam v seznamu Datová řada. Pokud je vybrán záznam, nová datová řada bude stejného typu.</ahelp>"
+
+#. ~JHr
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8831446\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označený záznam ze seznamu Datové řady.</ahelp>"
+
+#. 7eB\
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7022309\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Posune označený záznam v seznamu výše.</ahelp>"
+
+#. n3E7
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2844019\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Posune označený záznam v seznamu níže.</ahelp>"
+
+#. DQ[J
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Stěna grafu"
+
+#. 33zM
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování stěny</bookmark_value><bookmark_value>formátování; stěna grafu</bookmark_value>"
+
+#. C25=
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Stěna grafu"
+
+#. *YGR
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Otevře dialog <emph>Stěna grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti stěny grafu. Stěna grafu je \"svislé\" pozadí za datovou oblastí grafu.</ahelp></variable>"
+
+#. ^%qw
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Axis"
+msgstr "Osa"
+
+#. cA84
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Osa\">Osa</link>"
+
+#. l2?U
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
+msgstr "Otevře podnabídku pro úpravu vlastností osy."
+
+#. jC5,
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
+msgstr "Počet a typ karet v dialogových oknech závisí na vybraném typu grafu."
+
+#. )k]a
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Osa X\">Osa X</link>"
+
+#. KnAJ
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Osa Y\">Osa Y</link>"
+
+#. \8/H
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Sekundární osa X\">Sekundární osa X</link>"
+
+#. M=S$
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Otevře dialog, kde můžete upravit vlastnosti sekundární osy X. Pro vložení sekundární osy X vyberte <emph>Vložit - Osy</emph> a zaškrtněte <emph>Osa X</emph>.</ahelp>"
+
+#. k^Y)
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Sekundární osa Y\">Sekundární osa Y</link>"
+
+#. kWpv
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Otevře dialog, kde můžete upravit vlastnosti sekundární osy Y. Pro vložení sekundární osy Y vyberte <emph>Vložit - Osy</emph> a zaškrtněte <emph>Osa Y</emph>.</ahelp>"
+
+#. :^qH
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Osa Z\">Osa Z</link>"
+
+#. 8z`=
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Všechny osy\">Všechny osy</link>"
+
+#. D!g5
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "Burzovní graf"
-#: type_stock.xhp#bm_id2959990.help.text
+#. B5EP
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"bm_id2959990\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>burzovní grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;burzovní</bookmark_value><bookmark_value>datové zdroje;nastavení burzovních grafů</bookmark_value>"
-#: type_stock.xhp#hd_id966216.help.text
+#. fE;W
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id966216\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Burzovní graf</link></variable>"
-#: type_stock.xhp#par_id3516953.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id3516953.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
+#. 9x^\
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3516953\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: type_stock.xhp#hd_id5268410.help.text
+#. y/7J
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id5268410\n"
+"help.text"
msgid "Stock"
msgstr "Burzovní"
-#: type_stock.xhp#par_id61342.help.text
+#. \p4-
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id61342\n"
+"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "Burzovní graf zobrazuje trendy trhu podle otevírací, nejnižší, nejvyšší a uzavírací ceny. Lze také zobrazit objem transakcí."
-#: type_stock.xhp#par_id2131412.help.text
+#. (Q0q
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2131412\n"
+"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "Pro burzovní graf je důležité pořadí datových řad. Data by měla být uspořádána, jak je zobrazeno v tabulce níže."
-#: type_stock.xhp#par_id1022064.help.text
+#. ]?Ak
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1022064\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: type_stock.xhp#par_id1924192.help.text
+#. #$==
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1924192\n"
+"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: type_stock.xhp#par_id3258156.help.text
+#. A9IR
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3258156\n"
+"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: type_stock.xhp#par_id3161412.help.text
+#. KbHm
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3161412\n"
+"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: type_stock.xhp#par_id5619373.help.text
+#. q3:@
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5619373\n"
+"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: type_stock.xhp#par_id6474501.help.text
+#. H.;z
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6474501\n"
+"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: type_stock.xhp#par_id7411725.help.text
+#. g@L9
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7411725\n"
+"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: type_stock.xhp#par_id1933957.help.text
+#. T@hH
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1933957\n"
+"help.text"
msgid "Transaction volume"
msgstr "Objem transakcí"
-#: type_stock.xhp#par_id1274452.help.text
+#. mgU6
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1274452\n"
+"help.text"
msgid "Opening price"
msgstr "Otevírací cena"
-#: type_stock.xhp#par_id5044404.help.text
+#. ;UcB
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5044404\n"
+"help.text"
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "Nejnižší cena"
-#: type_stock.xhp#par_id3892635.help.text
+#. ,fK%
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3892635\n"
+"help.text"
msgid "High (top price)"
msgstr "Nejvyšší cena"
-#: type_stock.xhp#par_id4641865.help.text
+#. 1p{(
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4641865\n"
+"help.text"
msgid "Closing price"
msgstr "Uzavírací cena"
-#: type_stock.xhp#par_id7684560.help.text
+#. dO0A
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7684560\n"
+"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: type_stock.xhp#par_id3998840.help.text
+#. 3sKl
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3998840\n"
+"help.text"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: type_stock.xhp#par_id7675099.help.text
+#. 20{9
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7675099\n"
+"help.text"
msgid "2500"
msgstr "2500"
-#: type_stock.xhp#par_id7806329.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id7806329.help.text"
+#. `,rZ
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7806329\n"
+"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
-#: type_stock.xhp#par_id5589159.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id5589159.help.text"
+#. Vbrh
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5589159\n"
+"help.text"
msgid "15"
msgstr "15"
-#: type_stock.xhp#par_id9936216.help.text
+#. ]kF]
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9936216\n"
+"help.text"
msgid "25"
msgstr "25"
-#: type_stock.xhp#par_id7953123.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id7953123.help.text"
+#. ekF?
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7953123\n"
+"help.text"
msgid "17"
msgstr "17"
-#: type_stock.xhp#par_id4013794.help.text
+#. Uw!A
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4013794\n"
+"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: type_stock.xhp#par_id1631824.help.text
+#. ywe8
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1631824\n"
+"help.text"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: type_stock.xhp#par_id7271645.help.text
+#. \+ME
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7271645\n"
+"help.text"
msgid "3500"
msgstr "3500"
-#: type_stock.xhp#par_id2136295.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id2136295.help.text"
+#. GsYP
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
+"help.text"
msgid "32"
msgstr "32"
-#: type_stock.xhp#par_id4186223.help.text
+#. x7p(
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
+"help.text"
msgid "22"
msgstr "22"
-#: type_stock.xhp#par_id1491134.help.text
+#. !op0
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
msgid "37"
msgstr "37"
-#: type_stock.xhp#par_id2873622.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id2873622.help.text"
+#. CJ~J
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2873622\n"
+"help.text"
msgid "30"
msgstr "30"
-#: type_stock.xhp#par_id2374034.help.text
+#. b?Xf
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2374034\n"
+"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: type_stock.xhp#par_id1687063.help.text
+#. M=.a
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1687063\n"
+"help.text"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: type_stock.xhp#par_id8982207.help.text
+#. x\J0
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id8982207\n"
+"help.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
-#: type_stock.xhp#par_id7074190.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id7074190.help.text"
+#. :~i*
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7074190\n"
+"help.text"
msgid "15"
msgstr "15"
-#: type_stock.xhp#par_id5452436.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id5452436.help.text"
+#. CHt1
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5452436\n"
+"help.text"
msgid "15"
msgstr "15"
-#: type_stock.xhp#par_id9527878.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id9527878.help.text"
+#. B9lo
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9527878\n"
+"help.text"
msgid "17"
msgstr "17"
-#: type_stock.xhp#par_id6342356.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id6342356.help.text"
+#. Ef$k
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6342356\n"
+"help.text"
msgid "17"
msgstr "17"
-#: type_stock.xhp#par_id166936.help.text
+#. g}M4
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id166936\n"
+"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: type_stock.xhp#par_id6826990.help.text
+#. 82L9
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6826990\n"
+"help.text"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: type_stock.xhp#par_id6897183.help.text
+#. =`vX
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6897183\n"
+"help.text"
msgid "2200"
msgstr "2200"
-#: type_stock.xhp#par_id7003387.help.text
+#. J.Ck
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7003387\n"
+"help.text"
msgid "40"
msgstr "40"
-#: type_stock.xhp#par_id4897915.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id4897915.help.text"
+#. #H/F
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4897915\n"
+"help.text"
msgid "30"
msgstr "30"
-#: type_stock.xhp#par_id3105868.help.text
+#. Q$E2
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3105868\n"
+"help.text"
msgid "47"
msgstr "47"
-#: type_stock.xhp#par_id3908810.help.text
+#. ^+R[
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3908810\n"
+"help.text"
msgid "35"
msgstr "35"
-#: type_stock.xhp#par_id9461653.help.text
+#. -tOA
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9461653\n"
+"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: type_stock.xhp#par_id9239173.help.text
+#. =}z_
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9239173\n"
+"help.text"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: type_stock.xhp#par_id2656941.help.text
+#. }-Bq
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2656941\n"
+"help.text"
msgid "4600"
msgstr "4600"
-#: type_stock.xhp#par_id1481063.help.text
+#. S!5-
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1481063\n"
+"help.text"
msgid "27"
msgstr "27"
-#: type_stock.xhp#par_id7921079.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id7921079.help.text"
+#. H-)R
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7921079\n"
+"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
-#: type_stock.xhp#par_id636921.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id636921.help.text"
+#. B]5*
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id636921\n"
+"help.text"
msgid "32"
msgstr "32"
-#: type_stock.xhp#par_id2799157.help.text
+#. ]/zg
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2799157\n"
+"help.text"
msgid "31"
msgstr "31"
-#: type_stock.xhp#par_id3004547.help.text
+#. Wz@=
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3004547\n"
+"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "Otevírací, nejnižší, nejvyšší a uzavírací hodnoty v řádku představují v grafu jednu datovou jednotku. Datové řady cen akcií sestávají z několika řádků s takovými jednotkami. Sloupce obsahující objem transakcí mohou vytvořit volitelnou druhou datovou řadu."
-#: type_stock.xhp#par_id6401867.help.text
+#. }7=v
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
+"help.text"
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "V závislosti na zvolené variantě nepotřebujete všechny sloupce."
-#: type_stock.xhp#hd_id18616.help.text
+#. :X%U
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id18616\n"
+"help.text"
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "Varianty burzovního grafu"
-#: type_stock.xhp#par_id6138492.help.text
+#. FdM[
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6138492\n"
+"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
msgstr "Na první stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> zvolte typ <emph>Burzovní</emph>. Poté vyberte jednu ze čtyř variant."
-#: type_stock.xhp#hd_id4569231.help.text
+#. z=ZH
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id4569231\n"
+"help.text"
msgid "Type 1"
msgstr "Minimum-maximum-závěr"
-#: type_stock.xhp#par_id291451.help.text
+#. |YUh
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id291451\n"
+"help.text"
msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr "Typ Minimum-maximum-závěr zobrazuje rozdíl mezi <emph>nejnižší</emph> a <emph>nejvyšší</emph> cennou jako svislou úsečku."
-#: type_stock.xhp#par_id3341776.help.text
+#. qk%)
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3341776\n"
+"help.text"
msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr "V závislosti na <emph>nejnižší, nejvyšší</emph> a <emph>uzavírací</emph> ceně pak typ Minimum-maximum-závěr navíc zobrazuje vodorovnou úsečku <emph>označující</emph> uzavírací cenu."
-#: type_stock.xhp#hd_id5947141.help.text
+#. 8+`G
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id5947141\n"
+"help.text"
msgid "Type 2"
msgstr "Zahájení-miminum-maximum-závěr"
-#: type_stock.xhp#par_id1911679.help.text
+#. 69Hp
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1911679\n"
+"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "Typ Zahájení-miminum-maximum-závěr podle údajů ve sloupcích <emph>otevírací, nejnižší, nejvyšší</emph> a <emph>uzavírací</emph> cena generuje tradiční \"svícový\" graf. Nejvyšší a nejnižší cena jsou spojeny svislou čarou a navíc je do popředí přidán obdélník, který představuje rozsah mezi otevírací a uzavírací cenou. %PRODUCTNAME používá různou barvu výplně pro rostoucí hodnoty (otevírací cena je nižší než uzavírací) a klesající hodnoty."
-#: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text
+#. Cs1[
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id9364909\n"
+"help.text"
msgid "Type 3"
msgstr "Objem-minimum-maximum-závěr"
-#: type_stock.xhp#par_id4473403.help.text
+#. ^E[n
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4473403\n"
+"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "Typ Objem-minimum-maximum-závěr podle údajů ve sloupcích <emph>objem</emph>, <emph>nejnižší, nejvyšší a uzavírací</emph> cena vykresluje graf podobný typu Minimum-maximum-závěr ale navíc přidává sloupce znázorňující objem transakcí."
-#: type_stock.xhp#hd_id4313791.help.text
+#. e~MX
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id4313791\n"
+"help.text"
msgid "Type 4"
msgstr "Objem-zahájení-minimum-maximum-závěr"
-#: type_stock.xhp#par_id4331797.help.text
+#. nvgt
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
+"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "Typ Objem-zahájení-minimum-maximum-závěr je založen na údajích ze všech pěti sloupců, <emph>objem</emph>, <emph>otevírací, nejnižší, nejvyšší a uzavírací</emph> cena, a kombinuje graf typu Zahájení-miminum-maximum-závěr se sloupcovým grafem zobrazujícím objem transakcí."
-#: type_stock.xhp#par_id4191717.help.text
+#. w!cX
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4191717\n"
+"help.text"
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "Jelikož měřítko objemu transakcí může být v \"jednotkách\", je u posledních dvou typů grafů přidána druhá osa y. Osa ceny je zobrazena na pravé straně a osa objemu na levé straně grafu."
-#: type_stock.xhp#hd_id2318796.help.text
+#. !f(}
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id2318796\n"
+"help.text"
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "Nastavení zdroje dat"
-#: type_stock.xhp#hd_id399182.help.text
+#. auXW
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id399182\n"
+"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "Graf založený na vlastních datech"
-#: type_stock.xhp#par_id5298318.help.text
+#. /fD?
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5298318\n"
+"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr "Chcete-li upravit datové řady grafu, který používá vlastní data, zvolte příkaz <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Tabulka grafu dat</link> z nabídky Zobrazit nebo z místní nabídky grafu v režimu úprav."
-#: type_stock.xhp#par_id7588732.help.text
+#. b=yl
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7588732\n"
+"help.text"
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "Data grafu, který využívá vlastní tabulku, jsou vždy organizována ve sloupcích."
-#: type_stock.xhp#par_id95828.help.text
-msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. "
+#. !dE}
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id95828\n"
+"help.text"
+msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
msgstr "Pro nový burzovní graf nejprve použijte sloupcový graf. Přidejte všechny sloupce, které budete potřebovat, a zadejte údaje v pořadí naznačeném v příkladu (vynechejte sloupce, které nechcete použít). Pomocí příkazu Prohodit sloupce můžete měnit pořadí sloupců. Zavřete tabulku dat grafu. Poté pomocí dialogu Typ grafu změňte graf na burzovní."
-#: type_stock.xhp#par_id6182744.help.text
+#. _gJH
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6182744\n"
+"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "Pokud již máte burzovní graf a chcete změnit variantu, nejprve změňte graf na sloupcový, přidejte či odeberte sloupce, aby odpovídaly vybrané variantě, a poté změňte typ grafu zpět na burzovní."
-#: type_stock.xhp#par_id3496200.help.text
+#. wB=@
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3496200\n"
+"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "Nezapisujte do řádku jméno datové řady. Název zadejte do pole nad názvem role."
-#: type_stock.xhp#par_id7599108.help.text
+#. y2/F
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
+"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "Pořadí řádků určuje, jak budou kategorie v grafu uspořádány. Pomocí příkazu Prohodit řádky můžete změnit pořadí."
-#: type_stock.xhp#hd_id888698.help.text
+#. RWg3
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id888698\n"
+"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Graf založený na tabulce Calc nebo Writer"
-#: type_stock.xhp#par_id3394573.help.text
+#. N;qB
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
+"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
msgstr "Rozsah dat můžete určit nebo změnit na druhé straně Průvodce grafem nebo v dialogu <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Rozsah dat</link>. Pro jemnější nastavení použijte dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Datové řady</link>."
-#: type_stock.xhp#par_id7594225.help.text
+#. ,/df
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7594225\n"
+"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "Pro určení rozsahu dat proveďte jedno z následujícího:"
-#: type_stock.xhp#par_id5081637.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id5081637.help.text"
+#. 9Ljj
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
+"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Zadejte rozsah dat do textového pole."
-#: type_stock.xhp#par_id9759514.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id9759514.help.text"
+#. ~:Ca
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
+"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "V Calcu by rozsah dat mohl být např. \"$List1.$B$3:$B$14\". Rozsah dat může obsahovat více oblastí v listu, např. \"$List1.A1:A5;$List1.D1:D5\". Ve Writeru je rozsah dat např. \"Tabulka1.A1:E4\"."
-#: type_stock.xhp#par_id1614429.help.text
+#. .PL]
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
+"help.text"
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "Pokud není rozsah zadán správně, %PRODUCTNAME zobrazuje text červeně."
-#: type_stock.xhp#par_id1589098.help.text
+#. [!j6
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "V Calcu klikněte na <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, čímž dialog minimalizujete, a poté tažením myši vyberte datovou oblast. Po uvolnění tlačítka myši je vybraný rozsah potvrzen. Pro přidání další datové oblasti znovu klikněte na <emph>Zvolte rozsah dat</emph>. Ve vstupním poli minimalizovaného dialogu připište na konec aktuálního rozsahu středník. Poté tažením myši vyberte další oblast."
-#: type_stock.xhp#par_id8746910.help.text
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns. "
+#. [dlT
+#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Klepnutím vyberte datové řady v řádcích nebo sloupcích."
-#: type_stock.xhp#par_id9636524.help.text
+#. qE}k
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
+"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "Vaše data pro burzovní graf jsou \"ve sloupcích\", pokud informace v jednom řádku přísluší ke stejné \"svíci\" v grafu."
-#: type_stock.xhp#hd_id5675527.help.text
+#. A=QE
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id5675527\n"
+"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "Doladění rozsahů dat pro burzovní grafy založené na tabulce"
-#: type_stock.xhp#par_id3486434.help.text
+#. nSFo
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
+"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
msgstr "Na třetí straně Průvodce grafem nebo na záložce Datové řady dialogu Rozsah dat můžete přeorganizovat datové řady nebo upravit zdroj pro části jednotlivých datových řad."
-#: type_stock.xhp#hd_id3068636.help.text
+#. Ej25
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id3068636\n"
+"help.text"
msgid "Organize Data Series"
msgstr "Organizace datových řad"
-#: type_stock.xhp#par_id2480849.help.text
+#. Apm-
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "V levé části dialogu <emph>datové řady</emph> můžete organizovat datové řady vybraného grafu. Burzovní graf má alespoň jednu datovou řadu obsahující ceny. Může mít druhou datovou řadu popisující objem transakcí."
-#: type_stock.xhp#par_id4181951.help.text
+#. ~P#1
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "Pokud máte více datových řad pro cenu, uspořádejte je pomocí šipek nahoru a dolů. Pořadí určuje uspořádání grafu. Totéž proveďte pro datové řady objemu. Nemůžete prohodit datové řady ceny a objemu."
-#: type_stock.xhp#par_id2927335.help.text
+#. hNXI
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Chcete-li odstranit datovou řadu, označte ji v seznamu a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: type_stock.xhp#par_id2107303.help.text
+#. p?GO
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Chcete-li přidat datovou řadu, označte některou z existujících a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Pod vybranou datovou řadu se přidá prázdný záznam stejného typu. Pokud nemáte žádnou datovou řadu pro cenu nebo objem, musíte nejprve označit rozsah pro tyto řady v dialogu <emph>Rozsah dat</emph>."
-#: type_stock.xhp#hd_id4071779.help.text
+#. ,FGZ
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id4071779\n"
+"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "Nastavení rozsahu dat"
-#: type_stock.xhp#par_id7844477.help.text
+#. MJa1
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "V dialogu <emph>Rozsah dat</emph> můžete nastavit nebo upravit rozsah dat pro každou složku vybrané datové řady."
-#: type_stock.xhp#par_id6478469.help.text
+#. k*Pc
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "V horním seznamu se zobrazuje název role složky a aktuální hodnota. Poté co vyberete roli, můžete změnit hodnotu v textovém poli pod seznamem. Popisek zobrazuje vybranou roli."
-#: type_stock.xhp#par_id9038972.help.text
+#. kL(k
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Buď zadejte rozsah do textového pole nebo klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph> (tím se minimalizuje dialog a můžete rozsah označit myší)."
-#: type_stock.xhp#par_id7985168.help.text
+#. A!sS
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
+"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "Zvolte v libovolném pořadí Otevírací, Uzavírací, Nejnižší a Nejvyšší hodnoty. Zadejte rozsahy pouze pro role, které potřebujete ve zvolené variantě burzovního grafu. Rozsahy se nemusí v tabulce nacházet vedle sebe."
-#: type_stock.xhp#hd_id876186.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#hd_id876186.help.text"
+#. J{nT
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
+"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: type_stock.xhp#par_id3939634.help.text
+#. MMQX
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
+"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Legenda zobrazuje popisky z prvního řádku nebo sloupce nebo ze zvláštního rozsahu, který nastavíte v dialogu <emph>Datové řady</emph>. Pokud graf neobsahuje popisky, v legendě se zobrazí texty např. \"Řádek 1, Řádek 2, ..\" nebo \"Sloupec A, Sloupec B, ...\" podle čísla řádku nebo písmene sloupce v tabulce dat."
-#: type_stock.xhp#par_id2377697.help.text
+#. de@c
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2377697\n"
+"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "V legendě se zobrazují hodnoty z rozsahu, který je zadán v poli <emph>Rozsah pro název</emph> v dialogu <emph>Rozsah dat</emph>. Výchozí hodnotou je záhlaví sloupce s uzavírací cenou."
-#: type_stock.xhp#par_id2188787.help.text
-msgctxt "type_stock.xhp#par_id2188787.help.text"
+#. `K58
+#: type_stock.xhp
+msgctxt ""
+"type_stock.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
+"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Zvolte jednu z možností umístění. Po vytvoření grafu můžete další volby nastavit v nabídce Formát."
-#: choose_chart_type.xhp#tit.help.text
-msgid "Choosing a Chart Type"
-msgstr "Volba typu grafu"
-
-#: choose_chart_type.xhp#hd_id9072237.help.text
-msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Volba typu grafu</link></variable>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text
-msgctxt "choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-
-#: choose_chart_type.xhp#hd_id6820886.help.text
-msgid "The available chart types"
-msgstr "Dostupné typy grafů"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id7309488.help.text
-msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
-msgstr "Vyberte si z následujících typů grafu, záleží na druhu dat a zamýšleném dopadu prezentace."
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id4673604.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> a <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id2586138.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sloupcový nebo řádkový</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id4343394.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id3859065.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Výsečový</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id292672.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id4043092.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Oblasti</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id2578814.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id4660481.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Čárový</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id3946653.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id5882747.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (bodový)</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431454.help.text
-msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431497.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bublinový</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id8752403.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id8425550.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Paprskový</link>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id1846369.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-
-#: choose_chart_type.xhp#par_id1680654.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Burzovní</link>"
+#. #/?n
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: choose_chart_type.xhp#par_id1592150.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+#. #nhk
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>měřítko; osy</bookmark_value><bookmark_value>logaritmické měřítko os</bookmark_value><bookmark_value>grafy; měřítko os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; měřítko</bookmark_value>"
-#: choose_chart_type.xhp#par_id3308816.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sloupcový s čarami</link>"
+#. xJSY
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Měřítko\">Měřítko</link>"
-#: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text
-msgid " "
-msgstr " "
+#. \3.t
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
+msgstr "Určuje měřítko os X a Y."
-#: 05050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. q_SF
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
+msgstr "$[officename] automaticky nastaví měřítko os tak, aby byly všechny hodnoty zobrazeny optimálně."
-#: 05050000.xhp#bm_id3155602.help.text
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mřížky; formátování os</bookmark_value><bookmark_value>osy; formátování mřížky</bookmark_value>"
+#. !IU$
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
+msgstr "Chcete-li dosáhnout specifického výsledku, můžete měřítko osy upravit ručně. Na příklad můžete zobrazit jen horní oblasti sloupců, když zvýšíte minimum."
-#: 05050000.xhp#hd_id3155602.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
+#. PY|#
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: 05050000.xhp#par_id3155764.2.help.text
-msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "Otevře podnabídku, ve které si vyberete, kterou mřížku chcete upravit."
+#. \l.o
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr "Zde můžete zadat hodnoty pro zobrazení os. Můžete upravit tyto vlastnosti - <emph>Minimum, Maximum, Hlavní interval, Počet vedlejších intervalů</emph> a <emph>Referenční hodnota</emph>."
-#: 05050000.xhp#hd_id3150045.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy X\">Hlavní mřížka osy X</link>"
+#. VS44
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#: 05050000.xhp#hd_id3145228.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy Y\">Hlavní mřížka osy Y</link>"
+#. }(`D
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Určuje minimální hodnotu zobrazenou na počátku osy.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147346.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy Z\">Hlavní mřížka osy Z</link>"
+#. zdq(
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
-#: 05050000.xhp#hd_id3154021.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížky osy X\">Vedlejší mřížky osy X</link>"
+#. 95/;
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Určuje maximální hodnotu zobrazenou na konci osy.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3150307.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížka osy Y\">Vedlejší mřížka osy Y</link>"
+#. :6O/
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3155336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Major interval"
+msgstr "Hlavní interval"
-#: 05050000.xhp#hd_id3166428.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížka osy Z\">Vedlejší mřížka osy Z</link>"
+#. ?i?\
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Určuje interval hlavního dělení osy.</ahelp> Hlavní interval nemůže být větší než rozsah hodnot."
-#: 05050000.xhp#hd_id3145585.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mřížky všech os\">Mřížky všech os</link>"
+#. ?[RC
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr "Počet vedlejších intervalů"
-#: type_column_line.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type Column and Line "
-msgstr "Sloupcový s čarami"
+#. #=Yb
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Určuje vedlejší interval pro dělení osy.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#bm_id5976744.help.text
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sloupcový s čarami</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;sloupcový s čarami</bookmark_value><bookmark_value>kombinované grafy</bookmark_value>"
+#. AnJ+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150089\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value"
+msgstr "Referenční hodnota"
-#: type_column_line.xhp#hd_id8596453.help.text
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sloupcový s čarami</link></variable>"
+#. -Zx|
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Určuje, kde se mají zobrazovat hodnoty osy.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+#. ,RK4
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: type_column_line.xhp#hd_id2451551.help.text
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Sloupcový s čarami"
+#. G?m8
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Pokud chcete tyto hodnoty upravit, musíte nejprve odznačit pole <emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id3101901.help.text
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Tento graf je kombinací <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">sloupcového grafu</link> a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">čárového grafu</link>."
+#. !4;-
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
+msgstr "Vypněte tuto možnost, pokud pracujete s \"pevnými\" hodnotami, jelikož nepodporuje automatické měřítko."
-#: type_column_line.xhp#par_id7910397.help.text
-msgid "Select one of the variants"
-msgstr "Vyberte jednu z variant"
+#. c9_-
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmické měřítko"
-#: type_column_line.xhp#par_id5244300.help.text
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "Sloupce a čáry - Vedle sebe jsou zobrazeny sloupce datových řad, abyste snadno mohl porovnat jejich hodnoty."
+#. C4%X
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145360\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Určuje, že chcete na ose použít logaritmické měřítko.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id7163609.help.text
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "Skládané sloupce a čáry - Sloupce datových řad jsou složeny na sobě, takže výška sloupce představuje součet hodnot."
+#. !fx9
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr "Toto dělení je výhodné v případech, kdy se zobrazované hodnoty navzájem výrazně liší. Použitím logaritmického měřítka dosáhnete toho, že čáry souřadnicové mřížky budou od sebe stejně vzdálené, ale jejich číselný interval bude postupně vzrůstat nebo klesat."
-#: type_column_line.xhp#par_id1842097.help.text
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Až dokončíte průvodce, můžete vložit druhou osu x pomocí příkazu <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Vložit - Osa</link>."
+#. ,;UO
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id9941404\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Obrácený směr"
-#: type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Pro určení rozsahu dat"
+#. uNjd
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id5581835\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, kde se na ose zobrazují spodní a horní hodnoty. Pokud není pole zaškrtnuto, používá se matematický směr.</ahelp> To znamená, že v karteziánském souřadnicovém systému jsou na ose x nižší hodnoty vlevo a na ose y jsou nižší hodnoty dole. V polárním souřadnicovém systému je směr osy matematického úhlu proti směru hodinových ručiček a směr radiální osy je zevnitř ven."
-#: type_column_line.xhp#par_id8871120.help.text
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Sloupce nejvíce vlevo (nebo řádky nahoře) vybraného rozsahu dat obsahuji data, která se použijí pro sloupce. Další sloupce či řádky obsahují data pro čáry. Toto rozdělení můžete upravit v dialogu <emph>Datové řady</emph>."
+#. MUfN
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id922204\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: type_column_line.xhp#par_id2952055.help.text
-msgid "Select the data range."
-msgstr "Vyberte rozsah dat."
+#. 19e]
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id59225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro některé osy můžete zvolit typ, a to buď text nebo datum, a nebo můžete nechat typ zvolit automaticky.</ahelp> Pro osu typu \"Datum\" můžete nastavit následující možnosti."
-#: type_column_line.xhp#par_id594500.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id594500.help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klepnutím na jednu z možností vyberete datové řady v řádcích nebo sloupcích."
+#. y*mm
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id1159225\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgstr "Minimální a maximální hodnota zobrazená na koncích stupnice."
-#: type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Klepněte, zda má rozsah dat popisky v prvním řádku, prvním sloupci nebo obou."
+#. WiNn
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id2259225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozlišení může být nastaveno na kroky po dnech, měsících nebo letech.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text"
-msgid "Organizing data series"
-msgstr "Organizace datových řad"
+#. Fkun
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3359225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hlavní intervaly mohou být nastaveny na určitý počet dnů, měsíců nebo let.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text"
-msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "V seznamu Datové řady vidíte seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
+#. #8pT
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id4459225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vedlejší intervaly mohou být nastaveny na určitý počet dnů, měsíců nebo let.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id9770195.help.text
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "Datové řady sloupců jsou v seznamu umístěny nahoře, datové řady čar dole."
+#. uU^@
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text"
-msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr "Pro uspořádání datových řad zvolte záznam v seznamu."
+#. (6CK
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text"
-msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr "Klepnutím na tlačítko Přidat přidáte datovou řadu pod zvolený záznam. Nová datová řada má stejný typ jako vybraný záznam."
+#. \2He
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku nebo vlastnosti všech titulků.</ahelp></variable>"
-#: type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text"
-msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Klepnutím na Odstranit odeberete vybraný záznam ze seznamu datových řad."
+#. A^lm
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: type_column_line.xhp#par_id7786492.help.text
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Pomocí tlačítko se šipkami nahoru a dolů můžete vybraný záznam posunout v seznamu nahoru či dolů. Tímto způsobem můžete změnit datovou řadu sloupce na datovou řadu čáry a naopak. Nezmění se tím pořadí ve zdrojové tabulce dat, ale jen uspořádání v grafu."
+#. V~?G
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text"
-msgid "Editing data series"
-msgstr "Úprava datových řad"
+#. AnQK
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>legenda grafu; skrytí</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; legenda grafu</bookmark_value>"
-#: type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text"
-msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr "Klepněte na záznam v seznamu a můžete si prohlédnout či upravit jeho vlastnosti."
+#. 0bdU
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text"
-msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. "
-msgstr "V seznamu Rozsahy dat vidíte názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
+#. r#$$
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Otevře dialog <emph>Legenda</emph>, který umožňuje změnit umístění legendy v grafu a určit zda má být legenda zobrazena.</ahelp></variable>"
-#: type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text"
-msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. "
-msgstr "Klepněte na záznam a upravte obsah v textovém poli níže."
+#. nrw1
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Pro zobrazení nebo skrytí legendy klepněte na ikonu <emph>Legenda zap/vyp</emph> na liště <emph>Formátování</emph>.</ahelp></variable>"
+
+#. D]Ge
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-#: type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text"
-msgid "The label next to the text box states the currently selected role. "
-msgstr "Popisek vedle textového pole zobrazuje aktuálně zvolenou roli."
+#. {IR-
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Legenda zap/vyp"
-#: type_column_line.xhp#par_id883816.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id883816.help.text"
-msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Buď zadejte rozsah nebo klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph> (tím se minimalizuje dialog a můžete rozsah označit myší)."
+#. R\;A
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
-#: type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text"
-msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Rozsah pro datovou roli, např. hodnoty Y, nesmí obsahovat buňku s popisem."
+#. :/%D
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Určuje, zda se má zobrazovat legenda grafu.</ahelp> Tato volba je k dispozici jedině pokud zobrazíte dialog pomocí nabídky <emph>Vložit - Legenda</emph>."
-#: type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text"
-msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr "Úprava kategorií nebo popisků"
+#. 5[FX
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3150201\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text"
-msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. "
-msgstr "Zadejte nebo označte rozsah buněk, které se použijí jako text pro kategorie nebo popisky."
+#. 7aJM
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the position for the legend:"
+msgstr "Vyberte umístění legendy:"
-#: type_column_line.xhp#par_id301828.help.text
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Hodnoty v rozsahu Kategorie se zobrazí jako popisky na ose x."
+#. h-I8
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: type_column_line.xhp#hd_id8996246.help.text
-msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "Vložení prvků grafu"
+#. 3Ro2
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Umístí legendu nalevo od grafu.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id5729544.help.text
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Na stránce Prvky grafu průvodce grafem můžete vložit následující součásti grafu:"
+#. q17r
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: type_column_line.xhp#par_id2932828.help.text
-msgid "Chart titles"
-msgstr "Titulky grafu"
+#. _w+;
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Umístí legendu nad graf.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legendu"
+#. 3UO]
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3144773\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: type_column_line.xhp#par_id8122196.help.text
-msgid "Visible grid lines"
-msgstr "Viditelnou mřížku"
+#. q[FC
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Umístí legendu napravo od grafu.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Další součásti můžete přidat pomocí nabídky Vložit v režimu úprav grafu. Tam můžete nastavit následující prvky:"
+#. X/\R
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Vedlejší osy"
+#. *bH\
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Umístí legendu pod graf.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Vedlejší mřížky"
+#. hHlz
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812072645\n"
+"help.text"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientace textu"
-#: type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text"
-msgid "Data labels"
-msgstr "Popisky dat"
+#. =FOk
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812072653\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pokud je povolena podpora komplexního rozvržení textu <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
-#: type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text
-msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text"
-msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "Statistika, například střední hodnoty, chybové hodnoty čar osy Y a regresní křivky"
+#. V@4A
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112444\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Směr textu"
-#: type_column_line.xhp#par_id7889950.help.text
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "Pro nastavení různých popisků dat pro každou datovou sérii použijte dialog Vlastnosti datových sérií."
+#. HM$m
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
-#: type_pie.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type Pie "
-msgstr "Výsečový graf"
+#. d2^2
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: type_pie.xhp#bm_id7621997.help.text
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prstencové grafy</bookmark_value><bookmark_value>výsečové grafy;typy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;výsečové/prstencové</bookmark_value>"
+#. A.L1
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osa X; formátování mřížky</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; formátování mřížky</bookmark_value><bookmark_value>osa Z; formátování mřížky</bookmark_value>"
-#: type_pie.xhp#hd_id3365276.help.text
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Výsečový graf</link></variable>"
+#. @|W=
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: type_pie.xhp#par_id245979.help.text
-msgctxt "type_pie.xhp#par_id245979.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+#. %kow
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Otevře dialog <emph>Mřížka</emph>, kde můžete určit vlastnosti mřížky.</ahelp></variable>"
-#: type_pie.xhp#hd_id5799432.help.text
-msgid "Pie"
-msgstr "Výsečový"
+#. 69kW
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: type_pie.xhp#par_id6549272.help.text
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "Výsečový graf zobrazuje hodnoty jako výseče celkového kruhu. Délka oblouku nebo plocha výseče je úměrná jeho hodnotě."
+#. !qK~
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>titulky; formátování v grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; titulky grafu</bookmark_value>"
-#: type_pie.xhp#par_id6529740.help.text
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče jako barevné oblasti kruhu, ovšem pouze pro jeden sloupec dat. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout kteroukoliv výseč mimo koláč nebo ji připojit zpět."
+#. (BfJ
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
-#: type_pie.xhp#par_id9121982.help.text
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Rozložený výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče oddělené jednu od druhé. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout výseč libovolně daleko od středu koláče."
+#. ]ZW:
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
+msgstr "Příkaz <emph>Titulek</emph> otevře okno, ve kterém můžete upravit vlastnosti titulků grafu."
-#: type_pie.xhp#par_id3808404.help.text
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Prstencový - tento podtyp může zobrazit více datových sloupců. Každý datový sloupec je zobrazen jako prstenec a v jeho středu je možno zobrazit další sloupec. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
+#. pY%n
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Hlavní titulek\">Hlavní titulek</link>"
-#: type_pie.xhp#par_id2394482.help.text
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Rozložený prstencový - tento podtyp zobrazuje vnější výseče již oddělené od ostatních prstenců. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
+#. R8OY
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podnadpis\">Podnadpis</link>"
-#: 05060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Stěna grafu"
+#. u$pT
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Popis osy X\">Popis osy X</link>"
-#: 05060000.xhp#bm_id3150792.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování stěny</bookmark_value><bookmark_value>formátování; stěna grafu</bookmark_value>"
+#. gKa-
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Popis osy Y\">Popis osy Y</link>"
-#: 05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Stěna grafu"
+#. 4:CT
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Popis osy Z\">Popis osy Z</link>"
-#: 05060000.xhp#par_id3154685.2.help.text
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Otevře dialog <emph>Stěna grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti stěny grafu. Stěna grafu je \"svislé\" pozadí za datovou oblastí grafu.</ahelp></variable>"
+#. iMJ5
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Všechny titulky\">Všechny titulky</link>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#tit.help.text
+#. |2+.
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "Průvodce grafem - Prvky grafu"
-#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id70802.help.text
+#. pVo)
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"hd_id70802\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Průvodce grafem - Prvky grafu</link></variable>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8746604.help.text
+#. V!?/
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id8746604\n"
+"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete vybrat, které prvky grafu se zobrazí."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6437269.help.text
+#. 1Zfy
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6437269\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte titulek grafu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9469893.help.text
+#. vUAe
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id9469893\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte podtitul grafu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id130008.help.text
+#. -dE#
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id130008\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte popis osy x (vodorovná).</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5821710.help.text
+#. MN[x
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id5821710\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte popis osy y (svislá).</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2871791.help.text
+#. eMR;
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id2871791\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte popis osy z. Tato volba je dostupná jen pro trojrozměrné grafy.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7333597.help.text
+#. *(/m
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id7333597\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí legendu grafu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9976195.help.text
+#. (Q_V
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id9976195\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí legendu nalevo od grafu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2507400.help.text
+#. f/_0
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id2507400\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí legendu nad graf.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id216681.help.text
+#. AE#\
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id216681\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí legendu napravo od grafu.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7709585.help.text
+#. OwO8
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id7709585\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí legendu pod graf.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text"
+#. -9gl
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id4309518\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu x.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text"
+#. gVlN
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id206610\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu y.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text"
+#. I0Og
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6917020\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu z. Tato volba je k dispozici jen u trojrozměrných grafů.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9969481.help.text
+#. gB{W
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id9969481\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží popisek pro druhou osu x. Tato volba je dostupná pouze pro grafy, které podporují druhou osu x.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id816675.help.text
+#. XV7/
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id816675\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte popisek pro druhou osu y. Tato volba je dostupná pouze pro grafy, které podporují druhou sou y.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id4411145.help.text
+#. qqkx
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"hd_id4411145\n"
+"help.text"
msgid "To enter chart elements"
msgstr "Zadání prvků grafu"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3274941.help.text
+#. \8O6
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id3274941\n"
+"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr "Zadejte titulky nebo klepněte na prvky, které chcete v aktuálním grafu zobrazit."
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text"
+msgstr "Zadejte nadpisy nebo klepněte na prvky, které chcete v aktuálním grafu zobrazit."
+
+#. #t%C
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"hd_id9804681\n"
+"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Nadpisy"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3614917.help.text
+#. Ok9:
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id3614917\n"
+"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr "Pokud zadáte text do pole pro titulek, podtitulek nebo některou z os, v grafu se vyhradí potřebné místo pro zobrazení textu. Pokud text nezadáte, místo se nevyhradí, takže zůstane více prostoru pro samotný graf."
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id156865.help.text
+msgstr "Pokud zadáte text do pole pro nadpis, podtitul nebo některou z os, v grafu se vyhradí potřebné místo pro zobrazení textu. Pokud text nezadáte, místo se nevyhradí, takže zůstane více prostoru pro samotný graf."
+
+#. WF*C
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id156865\n"
+"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr "Není možno použít pro text titulku hodnotu z buňky. Musíte text zadat přímo."
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6034424.help.text
+msgstr "Není možno použít pro text nadpisu hodnotu z buňky. Musíte text zadat přímo."
+
+#. j1cI
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6034424\n"
+"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr "Po dokončení grafu můžete upravit pozici a další vlastnosti v nabídce <emph>Formát</emph>."
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text"
+msgstr "Po dokončení grafu můžete upravit jeho umístění a další vlastnosti v nabídce <emph>Formát</emph>."
+
+#. h{,+
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id9033783\n"
+"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1069368.help.text
+#. Zq0M
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id1069368\n"
+"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Legenda zobrazuje popisky z prvního řádku nebo sloupce nebo ze zvláštního rozsahu, který nastavíte v dialogu Datové řady. Pokud graf neobsahuje popisky, v legendě se zobrazí texty např. \"Řádek 1, Řádek 2, ..\" nebo \"Sloupec A, Sloupec B, ...\" podle čísla řádku nebo písmene sloupce v tabulce dat."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6998809.help.text
+#. v{Ue
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "Tento text nemůžete zadat přímo, vygeneruje se automaticky z rozsahu buněk Název."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text"
+#. XPA#
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id71413\n"
+"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Zvolte jednu z možností umístění. Po vytvoření grafu můžete další volby nastavit v nabídce Formát."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text"
+#. 1$~X
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id4776757\n"
+"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Mřížky"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text"
+#. \2#M
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6737876\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu x.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text"
+#. k)2^
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id1058992\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu y.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text"
+#. s7E}
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id7366557\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí linie mřížky kolmé na osu z. Tato volba je dostupná jen pro trojrozměrné grafy.</ahelp>"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6527298.help.text
+#. |8f\
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6527298\n"
+"help.text"
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "Viditelné čáry mřížek mohou pomoci v určení hodnot dat v grafu."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2924283.help.text
+#. K6}N
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id2924283\n"
+"help.text"
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "Vzdálenost čar mřížky odpovídá nastavení intervalu na záložce Měřítko ve vlastnostech osy."
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5781731.help.text
+#. $kOR
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "Pro výsečové grafy nejsou mřížky dostupné."
-#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id6942045.help.text
+#. eJ`W
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"hd_id6942045\n"
+"help.text"
msgid "Additional elements"
msgstr "Další prvky"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text"
+#. rMt~
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Další součásti můžete přidat pomocí nabídky Vložit v režimu úprav grafu. Tam můžete nastavit následující prvky:"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text"
+#. H9IX
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "Vedlejší osy"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text"
+#. U=;t
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Vedlejší mřížky"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text"
+#. aC8f
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
msgid "Data labels"
msgstr "Popisky dat"
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text
-msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text"
+#. z/rz
+#: wiz_chart_elements.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_chart_elements.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
+"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistika, například střední hodnoty, chybové hodnoty čar osy Y a regresní křivky."
-#: 03010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabulka dat"
-
-#: 03010000.xhp#hd_id3150869.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Tabulka dat\">Tabulka dat</link>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3151115.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Otevře dialog <emph>Tabulka dat</emph>, ve kterém můžete upravit data grafu.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3149667.51.help.text
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Dialog <emph>Tabulka dat</emph> není k dispozici, pokud vložíte graf založený na sešitu Calc nebo tabulce Writer."
-
-#: 03010000.xhp#par_id6746421.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ruční aktualizace grafu po změně tabulky ve Writeru</link>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id2565996.help.text
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "Některé změny se projeví až po uzavření a znovuotevření dialogového okna."
-
-#: 03010000.xhp#hd_id6129947.help.text
-msgid "To change chart data"
-msgstr "Pro změnu dat grafu"
-
-#: 03010000.xhp#par_id8141117.help.text
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "Když vytvoříte graf založený na výchozích datech nebo zkopírujete graf do dokumentu, můžete otevřít dialog Tabulka dat a zadat vlastní údaje. Náhled grafu se mění podle zadávaných dat."
-
-#: 03010000.xhp#par_id9487594.help.text
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Po zavření dialogu Tabulka dat se graf upraví podle nových dat. Pro odstranění změn zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-
-#: 03010000.xhp#par_id4149906.help.text
-msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "Vložte nebo vyberte graf, který není založen na údajích z buněk."
-
-#: 03010000.xhp#par_id6064943.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Otevřete dialog Tabulka dat příkazem <emph>Zobrazit - Tabulka dat grafu</emph>."
-
-#: 03010000.xhp#par_id3236182.help.text
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr "Datové řady jsou organizovány ve sloupcích. Sloupec zcela vlevo představuje kategorie nebo datové popisky. Obsah tohoto sloupce je vždy formátován jako text. Pro zadání vedlejších popisků je možné vložit další textové sloupce."
-
-#: 03010000.xhp#par_id9799798.help.text
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "Klepněte na buňku v dialogu a upravte její obsah. Po klepnutí na jinou buňku se aktualizuje náhled."
-
-#: 03010000.xhp#par_id1251258.help.text
-msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Do textového pole nad sloupcem zadejte název datové řady."
-
-#: 03010000.xhp#par_id743430.help.text
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted. "
-msgstr "Pomocí ikon nad tabulkou můžete vložit nebo odstranit řádky a sloupce. U datových řad s více sloupci lze vložit nebo odstranit jen celé datové řady."
-
-#: 03010000.xhp#par_id8111819.help.text
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "Pořadí datových řad v grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocí ikony <emph>Posunout řady vpravo</emph> můžete prohodit aktuální sloupec se sloupcem vpravo."
-
-#: 03010000.xhp#par_id9116794.help.text
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "Pořadí kategorií nebo datových bodů grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocí ikony <emph>Posunout řádky dolů</emph> můžete prohodit aktuální řádek s řádkem pod ním."
-
-#: 03010000.xhp#par_id3150297.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nový řádek pod aktuální řádek.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3145384.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nová data za aktuální sloupec.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3152297.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží za aktuální sloupec další textový sloupec pro vedlejší popisky os.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3159231.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní aktuální řádek. Řádek hlavičky není možné odstranit.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3153336.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální rozsah dat nebo textový sloupec. Není možné smazat první textový sloupec.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id4089175.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prohodí aktuální sloupec se sloupcem vpravo.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id3949095.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prohodí aktuální řádek s řádkem pod ním.</ahelp>"
-
-#: 03010000.xhp#par_id6697286.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte názvy datových řad.</ahelp>"
-
-#: 05040200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: 05040200.xhp#bm_id3145673.help.text
-msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Osa Y; formátování</bookmark_value>"
-
-#: 05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: 05040200.xhp#par_id3155628.2.help.text
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Otevře dialog <emph>Osa Y</emph>, ve kterém můžete upravit vlastnosti osy Y.</ahelp></variable>"
-
-#: 05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-
-#: 05040200.xhp#hd_id3146119.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
-
-#: 05070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Pata grafu"
-
-#: 05070000.xhp#bm_id3154346.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; formátování paty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; pata grafu</bookmark_value>"
-
-#: 05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text
-msgctxt "05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Pata grafu"
-
-#: 05070000.xhp#par_id3150767.2.help.text
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Otevře dialog <emph>Pata grafu</emph>, kde můžete upravit vlastnosti paty grafu. Pata grafu je dolní oblast ve 3D grafech. Tato funkce je k dispozici jen pro 3D grafy.</ahelp></variable>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Průvodce grafem - Typ grafu"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#bm_id4266792.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; výběr typu grafu</bookmark_value>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#hd_id1536606.help.text
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem - Typ grafu</link></variable>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id6006958.help.text
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Na první straně Průvodce grafem můžete vybrat <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">typ grafu</link>."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#hd_id3919186.help.text
-msgid "To choose a chart type"
-msgstr "Pro výběr typu grafu"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id3453169.help.text
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Zvolte základní <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">typ grafu</link>: klepněte na položku označenou Sloupcový, Řádkový, Výsečový atd."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id8406933.help.text
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "Obsah na pravé straně se změní a nabídne další možnosti závisející na základním typu grafu."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id8230231.help.text
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Můžete upravit další nastavení. Při změně nastavení se můžete podívat na náhled grafu v dokumentu."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id3267006.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Pro zobrazení rozšířené nápovědy stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> a najeďte kurzorem na ovládací prvek."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id7251503.help.text
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Na kterékoliv stránce průvodce můžete klepnout na <emph>Dokončit</emph> a tím ukončit průvodce a vytvořit graf podle aktuálního nastavení."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id3191625.help.text
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Po klepnutí na <emph>Další</emph> se zobrazí další stránka průvodce. Případně můžete klepnout na položky na levé straně průvodce pro přechod na určitou stránku."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id7659535.help.text
-msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Po klepnutí na <emph>Zpět</emph> se zobrazí předchozí stránka průvodce."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id8420056.help.text
-msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Zrušit</emph> ukončíte průvodce bez vytvoření grafu."
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id2284920.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Po klepnutí přejdete na danou stránku průvodce.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id3184301.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte základní typ grafu.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id2129276.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte variantu základního typu grafu.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id9719229.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapne 3D vzhled hodnot údajů.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id3860896.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte typ 3D zobrazení.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id4041871.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte tvar ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id9930722.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje skládané datové řady pro čárové grafy.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id5749687.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skládané řady zobrazují hodnoty nad sebou.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id79348.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skládané řady zobrazují hodnoty jako procenta.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id2414014.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čáry se vykreslí jako křivky.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id7617114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro nastavení vlastností křivky.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id6649372.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V bodovém grafu spojí body podle pořadí hodnot X, i když je pořadí hodnot původně jiné.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id7334208.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určení počtu čar pro typ grafu Sloupce a čáry.</ahelp>"
-
-#: wiz_chart_type.xhp#par_id4485000.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Typ grafu.</ahelp>"
-
-#: 05050100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: 05050100.xhp#bm_id3150398.help.text
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osa X; formátování mřížky</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; formátování mřížky</bookmark_value><bookmark_value>osa Z; formátování mřížky</bookmark_value>"
-
-#: 05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text
-msgctxt "05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: 05050100.xhp#par_id3152577.1.help.text
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Otevře dialog <emph>Mřížka</emph>, kde můžete určit vlastnosti mřížky.</ahelp></variable>"
-
-#: 05040202.xhp#tit.help.text
-msgid "Positioning"
-msgstr "Umístění"
-
-#: 05040202.xhp#bm_id3150869.help.text
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umístění; osy</bookmark_value><bookmark_value>grafy; umístění os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; umístění</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; umístění</bookmark_value><bookmark_value>osy; značky intervalů</bookmark_value>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3150868.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Umístění\">Umístění</link>"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3154013.2.help.text
-msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr "Určuje umístění os."
-
-#: 05040202.xhp#hd_id1006200801024782.help.text
-msgid "Axis line"
-msgstr "Přímka osy"
-
-#: 05040202.xhp#par_id1006200801024970.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, kde se protnou osy: na začátku, na konci, na určené hodnotě nebo v kategorii.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#par_id1006200801024957.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte hodnotu, kde se osy protnou.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#par_id100620080102503.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kategorii, kde se osy protnou.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id100620080102509.help.text
-msgid "Labels"
-msgstr "Popisky"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id1006200801523879.help.text
-msgid "Place labels"
-msgstr "Umístění popisků"
-
-#: 05040202.xhp#par_id1006200801523889.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění popisků: poblíž osy, poblíž osy (opačná strana), mimo začátek, mimo konec.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025030.help.text
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Značky intervalu"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3149048.65.help.text
-msgid "Major:"
-msgstr "Hlavní:"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3150397.71.help.text
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "Určuje, zda mají být značky na vnitřní nebo vnější straně osy. Můžete je zkombinovat a nechat si zobrazit značky na obou stranách."
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text
-msgctxt "05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Vnitřní"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3156399.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Určuje, že se značky zobrazí na vnitřní straně osy.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text
-msgctxt "05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Vnější"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3153120.73.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Určuje, že se značky zobrazí na vnější straně osy.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3159128.68.help.text
-msgid "Minor:"
-msgstr "Vedlejší:"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3146885.74.help.text
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "Tato část dialogového okna slouží k nastavení vedlejších značek stupnice mezi hlavními značkami osy. Můžete zaškrtnout obě políčka. Výsledkem jsou čáry označující hodnoty zobrazené po obou stranách osy."
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text
-msgctxt "05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Vnitřní"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3146880.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Určuje, že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnitřní straně osy.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text
-msgctxt "05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Vnější"
-
-#: 05040202.xhp#par_id3150745.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Určuje, že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnější straně osy.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025271.help.text
-msgid "Place marks"
-msgstr "Umístění značek"
-
-#: 05040202.xhp#par_id1006200801025278.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění značek: u popisků, u osy, nebo u osy a popisků.</ahelp>"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#tit.help.text
-msgctxt "smooth_line_properties.xhp#tit.help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Vlastnosti vyhlazené čáry"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#bm_id3803827.help.text
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>křivky;vlastnosti v čárových a XY grafech</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti;vyhlazené čáry v čárových a XY grafech</bookmark_value>"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text
-msgctxt "smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Vlastnosti vyhlazené čáry"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id9421979.help.text
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "U grafů, které zobrazují čáry (čárové nebo XY), si můžete místo zobrazování rovných čar vybrat křivky. Vlastnosti těchto křivek je možno upravit."
-
-#: smooth_line_properties.xhp#hd_id1228370.help.text
-msgid "To change line properties"
-msgstr "Pro změnu vlastností čáry"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id1601611.help.text
-msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr "Zvolte Kubický splajn nebo B-splajn."
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id879848.help.text
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr "Jde o matematické modely, které mají vliv na způsob vykreslení křivek. Křivky jsou tvořeny spojením segmentů polynomů."
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id3464461.help.text
-msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "Můžete nastavit rozlišení. Čím vyšší hodnota, tím vyhlazenější křivka."
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id6998809.help.text
-msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr "Pro B-splajn křivky je možné volitelně určit stupeň polynomu."
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id3424481.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použít model kubický splajn.</ahelp>"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id1068758.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použít model B-splajn.</ahelp>"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id2320932.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavit rozlišení.</ahelp>"
-
-#: smooth_line_properties.xhp#par_id8638874.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavit stupeň polynomů.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Průvodce grafem - Rozsah dat"
-
-#: wiz_data_range.xhp#bm_id2429578.help.text
-msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rozsah dat v grafu</bookmark_value>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#hd_id8313852.help.text
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Průvodce grafem - Rozsah dat</link></variable>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id8829309.help.text
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete zvolit jeden zdroj rozsahu dat. Tento rozsah se může skládat z více oblastí buněk."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id6401867.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Rozsah dat, kde můžete upravit Rozsah dat a Datové řady.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id2025818.help.text
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Pokud potřebujete určit rozsah dat přesněji, použijte stránku Průvodce grafem - Datové řady."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer."
-
-#: wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Pro určení rozsahu dat"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id5924863.help.text
-msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Vyberte rozsah dat. Můžete použít jednu z následujících možností:"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text"
-msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Zadejte rozsah dat do textového pole."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "V Calcu by rozsah dat mohl být např. \"$List1.$B$3:$B$14\". Rozsah dat může obsahovat více oblastí v listu, např. \"$List1.A1:A5;$List1.D1:D5\". Ve Writeru je rozsah dat např. \"Tabulka1.A1:E4\"."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id1363872.help.text
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "V Calku klikněte na <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, čímž minimalizujete dialog, a poté tažením myši vyberte požadovanou datovou oblast."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Pokud chcete vybrat rozsah dat z několika k sobě nepřiléhajících oblastí, vyberte první oblast, ručně přidejte na konec vstupního pole s aktuálním rozsahem středník a poté myší vyberte další oblast. Tento postup lze opakovat."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klepnutím na jednu z možností vyberete datové řady v řádcích nebo sloupcích."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text
-msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Klepněte, zda má rozsah dat popisky v prvním řádku, prvním sloupci nebo obou."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id5256508.help.text
-msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "V náhledu vidíte, jak bude graf vypadat."
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id379650.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte rozsah dat, který chcete použít v grafu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id953703.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datové řady získávají údaje z po sobě následujících řádků v určeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje první datová řada hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové řady jsou hodnoty y, jedna pro každou řadu.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id4496597.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datové řady získávají údaje z po sobě následujících sloupců v určeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje první datový sloupec hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové sloupce jsou hodnoty y, jedna pro každou řadu.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id2898953.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v rozsahu se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady ve sloupcích: První řádek rozsahu se použije jako kategorie. Další řádky představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny řádky jsou datové řady.</ahelp>"
-
-#: wiz_data_range.xhp#par_id7546311.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec v rozsahu se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec rozsahu se použije jako kategorie. Další sloupce představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny sloupce jsou datové řady.</ahelp>"
-
-#: 05020101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: 05020101.xhp#bm_id3150793.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání;titulky v grafu</bookmark_value><bookmark_value>titulky;zarovnání (grafy)</bookmark_value>"
-
-#: 05020101.xhp#hd_id3150793.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-
-#: 05020101.xhp#par_id3125864.2.help.text
-msgid "Modifies the alignment of the chart title."
-msgstr "Upraví zarovnání titulku grafu."
-
-#: 05020101.xhp#par_id3145748.4.help.text
-msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy."
-
-#: 05020101.xhp#par_id3150717.3.help.text
-msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Je-li rozměr grafu příliš malý, mohou vzniknout problémy se zobrazením popisků. Ty lze odstranit zvětšením grafu nebo zmenšením velikosti písma."
-
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3150298.2.help.text
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Otevře dialog k zadání nebo změně titulku grafu.</ahelp></variable> Můžete definovat text titulku, podtitulku, popisu os a určit jejich zobrazení."
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3150207.3.help.text
-msgid "Main Title"
-msgstr "Hlavní nadpis"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3150371.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Hlavní nadpis</emph> zobrazíte hlavní nadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3146980.5.help.text
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitul"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3149404.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Podtitul</emph> zobrazíte podnadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3152901.7.help.text
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Titulky zap/vyp</emph> na panelu Formátování zobrazíte nebo skryjete nadpis a podtitul.</ahelp></variable>"
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Osa X"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3152869.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa X</emph> zobrazíte popis osy X. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3154763.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa Y</emph> zobrazíte popis osy Y. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: 04010000.xhp#par_id3154710.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa Z</emph> zobrazíte popis osy Z. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp> Tato možnost je k dispozici jen pro 3D grafy."
-
-#: 04010000.xhp#par_id3153073.14.help.text
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Názvy os zap/vyp</emph> na panelu Formátování zobrazíte nebo skryjete názvy os.</ahelp></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "Bublinový graf"
-
-#: type_bubble.xhp#bm_id2183975.help.text
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bublinové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;bublinový</bookmark_value>"
-
-#: type_bubble.xhp#hd_id1970722.help.text
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bublinový graf</link></variable>"
+#. FVT`
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formát výběru"
-#: type_bubble.xhp#par_id40589.help.text
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+#. $:;?
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; vlastnosti grafu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; grafu</bookmark_value>"
-#: type_bubble.xhp#hd_id0526200904491284.help.text
-msgid "Bubble"
-msgstr "Bublinový"
+#. wRZC
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formát výběru"
-#: type_bubble.xhp#par_id0526200904491222.help.text
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Bublinový graf znázorňuje vztahy tří proměnných. Dvě proměnné určují pozici na osách X a Y, kdežto třetí proměnná určuje relativní velikost jednotlivých bublin."
+#. GL?_
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí možnosti nastavení vybraného objektu.</ahelp></variable> V závislosti na typu vybraného objektu příkaz otevře dialog, který můžete otevřít také pomocí následujících příkazů nabídky <emph>Formát</emph>:"
-#: type_bubble.xhp#par_id0526200906040162.help.text
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Dialog pro zadání datových řad pro bublinový graf obsahuje položku pro zadání velikosti bublin."
+#. amfi
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Stěna grafu\">Stěna grafu</link>"
-#: 05040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Axis"
-msgstr "Osa"
+#. S!YO
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Plocha grafu\">Plocha grafu</link>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3149456.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Osa\">Osa</link>"
+#. n^O8
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154255\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Pata grafu\">Pata grafu</link>"
-#: 05040000.xhp#par_id3150441.2.help.text
-msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "Otevře podnabídku pro úpravu vlastností osy."
+#. 6E?Y
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
-#: 05040000.xhp#par_id3154319.11.help.text
-msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr "Počet a typ karet v dialogových oknech závisí na vybraném typu grafu."
+#. )6Wt
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legenda\">Legenda</link>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3153729.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+#. J\.C
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Osa X\">Osa X</link>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3147394.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+#. iV?4
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Osa Y\">Osa Y</link>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3153160.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Sekundární osa X\">Sekundární osa X</link>"
-
-#: 05040000.xhp#par_id3149401.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Otevře dialog, kde můžete upravit vlastnosti sekundární osy X. Pro vložení sekundární osy X vyberte <emph>Vložit - Osy</emph> a zaškrtněte <emph>Osa X</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05040000.xhp#hd_id3145640.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Sekundární osa Y\">Sekundární osa Y</link>"
-
-#: 05040000.xhp#par_id3159264.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Otevře dialog, kde můžete upravit vlastnosti sekundární osy Y. Pro vložení sekundární osy Y vyberte <emph>Vložit - Osy</emph> a zaškrtněte <emph>Osa Y</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05040000.xhp#hd_id3145228.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Osa Z\">Osa Z</link>"
-
-#: 05040000.xhp#hd_id3147345.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Všechny osy\">Všechny osy</link>"
-
-#: type_xy.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type XY"
-msgstr "XY (bodový)"
-
-#: type_xy.xhp#bm_id84231.help.text
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bodové grafy</bookmark_value><bookmark_value>XY grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;XY (bodový)</bookmark_value><bookmark_value>indikátory chyb v grafech</bookmark_value><bookmark_value>chybové úsečky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>průměry v grafech</bookmark_value><bookmark_value>statistika v grafech</bookmark_value><bookmark_value>odchylky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>směrodatná odchylka v grafech</bookmark_value>"
-
-#: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (bodový)</link></variable>"
-
-#: type_xy.xhp#par_id2003845.help.text
-msgctxt "type_xy.xhp#par_id2003845.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-
-#: type_xy.xhp#hd_id7757194.help.text
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (bodový)"
-
-#: type_xy.xhp#par_id5977965.help.text
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "Bodový graf je v základní podobě založen na jedné datové řadě, která obsahuje název, seznam hodnot x a seznam hodnot y. Každá dvojice hodnot (x|y) se zobrazí jako bod v souřadnicovém systému. Název datové řady se spojí s hodnotou y a zobrazí v legendě."
-
-#: type_xy.xhp#par_id4381847.help.text
-msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Bodový graf se hodí například pro následující úlohy:"
-
-#: type_xy.xhp#par_id1336710.help.text
-msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "změna měřítka osy x"
-
-#: type_xy.xhp#par_id1221655.help.text
-msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "vytvoření parametrické křivky, např. spirály"
-
-#: type_xy.xhp#par_id3397320.help.text
-msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "zakreslení grafu funkce"
-
-#: type_xy.xhp#par_id7657399.help.text
-msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "zjištění statistických vztahů kvantitativních proměnných"
-
-#: type_xy.xhp#par_id8925138.help.text
-msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "Bodový graf může obsahovat více datových řad."
-
-#: type_xy.xhp#hd_id5461897.help.text
-msgid "XY Chart Variants"
-msgstr "Varianty XY grafu"
-
-#: type_xy.xhp#par_id8919339.help.text
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Variantu XY grafu můžete zvolit na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> nebo příkazem <item type=\"menuitem\">Formát - Typ grafu</item> v režimu úprav grafu."
-
-#: type_xy.xhp#par_id4634235.help.text
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Graf bude vytvořen s výchozím nastavením. Po vytvoření grafu můžete jeho vzhled upravit změnou vlastností. Styl čar a ikon lze změnit na záložce <emph>Čára</emph> dialogu Vlastnosti datové řady."
-
-#: type_xy.xhp#par_id5482039.help.text
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Poklepejte na datový bod pro otevření dialogu <item type=\"menuitem\">Datové řady</item>. V tomto dialogu můžete upravit vlastnosti datové řady."
-
-#: type_xy.xhp#par_id0805200810492449.help.text
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Pro 2D grafy můžete chybové čáry zobrazit volbou <item type=\"menuitem\">Vložit - Chybová čára osy Y</item>."
-
-#: type_xy.xhp#par_id6221198.help.text
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Můžete povolit zobrazení linie střední hodnoty a regresní křivky s použitím příkazu v menu Vložit."
+#. .IN*
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
-#: type_xy.xhp#hd_id1393475.help.text
-msgid "Points only"
-msgstr "Pouze body"
+#. ~]?n
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Datový bod"
-#: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>. "
-msgstr "Každý datový bod je zobrazen jako ikona. %PRODUCTNAME používá pro každou datovou řadu ikony různých tvarů a barev. Výchozí barvy je možné nastavit v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Grafy - Výchozí barvy</item>."
+#. U-+C
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Datový bod\">Datový bod</link>"
-#: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Pouze čáry"
+#. y!4)
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Tento dialog umožní změnit nastavení vybraného datového bodu. Dialog je zobrazen pokud vyberete jeden datový bod a poté zvolíte <emph>Formát - Formát výběru...</emph>. Některé položky jsou dostupné pouze pro 2D nebo 3D grafy."
-#: type_xy.xhp#par_id4408093.help.text
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons. "
-msgstr "Tato varianta vykresluje mezi body rovné čáry. Datové body nejsou zobrazeny jako ikony."
+#. e`U:
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr "Všechny provedené změny ovlivní jen jeden datový bod. Např. pokud změníte barvu sloupce, změní se jen barva jednoho sloupce."
-#: type_xy.xhp#par_id7261268.help.text
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "Pořadí vykreslování je stejné jako pořadí v datové řadě. Chcete-li vykreslovat čáry v pořadí podle hodnot x, zaškrtněte <emph>Seřadit podle hodnot X</emph>. Body se řadí pouze v grafu, ne v původních datech."
+#. }rCZ
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: type_xy.xhp#hd_id6949369.help.text
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Body a čáry"
+#. Hqk/
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mřížky; formátování os</bookmark_value><bookmark_value>osy; formátování mřížky</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp#par_id9611499.help.text
-msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Tato varianta zobrazuje zároveň čáry a body."
+#. 2QEM
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
-#: type_xy.xhp#hd_id6765953.help.text
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D čáry"
+#. ?L}|
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
+msgstr "Otevře podnabídku, ve které si vyberete, kterou mřížku chcete upravit."
-#: type_xy.xhp#par_id7422711.help.text
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Čáry jsou zobrazeny jako pásky. Datové body nejsou zobrazeny. V dokončeném grafu zvolte <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D pohled</link> pro nastavení vlastností, např. osvětlení a úhlu pohledu."
+#. ,p-Y
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150045\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy X\">Hlavní mřížka osy X</link>"
-#: type_xy.xhp#hd_id239265.help.text
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Vyhlazené čáry"
+#. =2{n
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy Y\">Hlavní mřížka osy Y</link>"
-#: type_xy.xhp#par_id7957396.help.text
-msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Pokud chcete místo rovných úseček kreslit křivky, zaškrtněte <emph>Vyhladit čáry</emph>. "
+#. r,,R
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Hlavní mřížka osy Z\">Hlavní mřížka osy Z</link>"
-#: type_xy.xhp#par_id1202124.help.text
-msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vlastnosti</emph>, chcete-li nastavit podrobnosti křivek."
+#. KJP5
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížky osy X\">Vedlejší mřížky osy X</link>"
-#: type_xy.xhp#par_id5989562.help.text
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. "
-msgstr "<emph>Kubický splajn</emph> interpoluje datové body polynomy stupně 3. Přechody mezi jednotlivými polynomy jsou hladké, se shodnou strmostí a zakřivením."
+#. (rh,
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížka osy Y\">Vedlejší mřížka osy Y</link>"
-#: type_xy.xhp#par_id6128421.help.text
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>Rozlišení</emph> určuje, kolik úseček se vypočítá pro křivku mezi dvěma datovými body. Pokud klepnete na datový bod, zobrazí se také mezilehlé body."
+#. .Ae.
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vedlejší mřížka osy Z\">Vedlejší mřížka osy Z</link>"
-#: type_xy.xhp#par_id9280373.help.text
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr "<emph>B-splajn</emph> používá parametrickou, interpolační B-splajn křivku. Tyto křivky jsou sestaveny z jednotlivých polynomů. <emph>Stupeň polynomů</emph> určuje stupeň těchto polynomů."
+#. #.{%
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mřížky všech os\">Mřížky všech os</link>"
-#: type_column_bar.xhp#tit.help.text
+#. ju9e
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "Sloupcový a řádkový graf"
-#: type_column_bar.xhp#bm_id4919583.help.text
+#. l\/V
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"bm_id4919583\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sloupcové grafy</bookmark_value><bookmark_value>řádkové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;sloupcové a řádkové</bookmark_value>"
-#: type_column_bar.xhp#hd_id649433.help.text
+#. hUlL
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id649433\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sloupcový a řádkový graf</link></variable>"
-#: type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text
-msgctxt "type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
+#. nCq0
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3430585\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: type_column_bar.xhp#hd_id9826960.help.text
+#. =.(h
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id9826960\n"
+"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Sloupcový"
-#: type_column_bar.xhp#par_id2244026.help.text
+#. %=C9
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2244026\n"
+"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "Tento typ představuje sloupcový graf se svislými sloupci. Výška každého sloupce závisí na jeho hodnotě. Na ose x jsou zobrazeny kategorie. Na ose y jsou zobrazeny hodnoty každé kategorie."
-#: type_column_bar.xhp#par_id1281167.help.text
+#. sI/!
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id1281167\n"
+"help.text"
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr "Běžný - tento podtyp zobrazuje všechny hodnoty kategorie vedle sebe. Hlavní důraz je na jednotlivé absolutní hodnoty v porovnání s dalšími hodnotami."
-#: type_column_bar.xhp#par_id3249000.help.text
+#. hrZB
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3249000\n"
+"help.text"
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr "Skládaný - tento podtyp zobrazuje hodnoty každé kategorie složené na sobě. Hlavní důraz je na celkovou hodnotu kategorie a rozložení jednotlivých částí v rámci kategorie."
-#: type_column_bar.xhp#par_id6968901.help.text
+#. /y4g
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6968901\n"
+"help.text"
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr "Procenta - tento podtyp zobrazuje relativní procentuální zastoupení každé hodnoty s ohledem na celkový součet kategorie. Hlavní důraz je na relativní rozložení hodnot."
-#: type_column_bar.xhp#par_id2224494.help.text
+#. S2E*
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "Můžete zapnout <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D zobrazení</link> hodnot. Schéma \"realistické\" se pokusí o co nejlepší 3D vzhled. Schéma \"jednoduché\" napodobuje grafy v ostatních Office produktech."
-#: type_column_bar.xhp#par_id7359233.help.text
+#. p,uz
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "Pro 3D grafy můžete vybrat tvar každé hodnoty z těchto možností: kvádr, válec, kužel a jehlan."
-#: type_column_bar.xhp#hd_id955839.help.text
+#. ;L56
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id955839\n"
+"help.text"
msgid "Bar"
msgstr "Řádkový"
-#: type_column_bar.xhp#par_id6596881.help.text
+#. RKx^
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6596881\n"
+"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "Tento typ představuje sloupcový graf s vodorovnými sloupci. Délka každého sloupce závisí na jeho hodnotě. Na ose y jsou zobrazeny kategorie. Na ose x jsou zobrazeny hodnoty každé kategorie."
-#: type_column_bar.xhp#par_id8750572.help.text
+#. %jjU
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "Podtypy jsou stejné jako pro sloupcový graf."
-#: 04040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text"
+#. obq+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
-#: 04040000.xhp#bm_id3147428.help.text
+#. h8[q
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3147428\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osy; zobrazení os v grafu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>osa Z; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>osy; lepší měřítko</bookmark_value><bookmark_value>vedlejší osy v grafu</bookmark_value>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text"
+#. hnl8
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
-#: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text
+#. pF9K
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Určuje, které osy mají být v grafu zobrazeny.</ahelp></variable>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3156385.46.help.text
+#. ZV]Y
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Major axis"
msgstr "Hlavní osa"
-#: 04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text"
+#. [l@U
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
-#: 04040000.xhp#par_id3145230.6.help.text
+#. DtGR
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Zobrazí osu X s podružným rozdělením.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text"
+#. m*wv
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
-#: 04040000.xhp#par_id3154020.18.help.text
+#. s~Ee
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Zobrazí osu Y s podružným rozdělením.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text"
+#. m.s$
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Osa Z"
-#: 04040000.xhp#par_id3155113.29.help.text
+#. 43E)
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Zobrazí osu Z s podružným rozdělením.</ahelp> Tuto osu lze zobrazit jen ve 3D grafech."
-#: 04040000.xhp#hd_id3150206.36.help.text
+#. .\$H
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Secondary axis"
msgstr "Sekundární osa"
-#: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text
+#. 3A3a
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "V této oblasti je možné přiřadit do grafu sekundární osu. Pokud již je této ose přiřazena datová řada, $[officename] automaticky zobrazí osu a popis. Později můžete toto nastavení změnit. Pokud ještě ose nebyla přiřazena žádná data a aktivujete tuto oblast, použijí se pro sekundární osu hodnoty z primární osy Y."
-#: 04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text"
+#. UnYC
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
-#: 04040000.xhp#par_id3156445.45.help.text
+#. ryWJ
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Zobrazí v grafu sekundární osu X.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text"
+#. S{`~
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
-#: 04040000.xhp#par_id3153818.39.help.text
+#. UL_$
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Zobrazí v grafu sekundární osu Y.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#par_id3154762.41.help.text
+#. i|]c
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Hlavní osa a sekundární osa mohou mít jiné měřítko. Například jedna osa může mít měřítko 2 cm a druhá 1 cm.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
-
-#: 05020100.xhp#bm_id3150769.help.text
-msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>úpravy; titulky</bookmark_value>"
-
-#: 05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
-
-#: 05020100.xhp#par_id3149666.1.help.text
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku.</ahelp></variable>"
-
-#: 05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-
-#: 04050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Chybová čára osy Y"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Chybová čára osy Y</link>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3149666.2.help.text
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Pro zobrazení chybových úseček v 2D grafech použijte dialog <emph>Chybové úsečky Y</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3401287.help.text
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr "Chybová čára je ukazatel linie, která zahrnuje celou oblast y - ZápornáChybováHodnota y + KladnáChybováHodnota. V tomto případě y je hodnota datových bodů. Pokud je vybrána \"směrodatná odchylka\", y znamená hodnotu sérií dat. ZápornáChybováHodnota a KladnáChybováHodnota označují množství vypočítané funkcí chybových čar nebo jsou zadány explicitně. "
-
-#: 04050000.xhp#par_id3153965.23.help.text
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "V menu <emph>Vložit - Chybová čára Y</emph> je tento příkaz dostupný jen pro 2D grafy."
-
-#: 04050000.xhp#hd_id3150344.5.help.text
-msgid "Error category"
-msgstr "Chybová kategorie"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3150202.6.help.text
-msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
-msgstr "V části <emph>Chybová kategorie</emph> je možné vybrat z několika způsobů zobrazení chybové kategorie."
-
-#: 04050000.xhp#hd_id3152989.7.help.text
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3149409.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Neukazuje žádné chybové čáry.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id3145117.17.help.text
-msgid "Constant value"
-msgstr "Konstantní hodnota"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3151390.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Zobrazí konstantní hodnoty, které specifikujete v oblasti Parametrů.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id3159204.13.help.text
-msgid "Percentage"
-msgstr "Celkové procento"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3150048.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Zobrazí procenta. Toto zobrazení odkazuje na odpovídající datové body. Nastavte procenta v oblasti Parametrů.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id8977629.help.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 04050000.xhp#par_id7109286.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte funkci pro výpočet chybových čar.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id5154576.help.text
-msgid "Standard Error: Displays the standard error."
-msgstr "Standardní Chyba: Zobrazí standartdní chybu"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3157979.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odchylka: Zobrazí odchylku vypočítanou z počtu datových bodů, respektive hodnot.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3153249.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Směrodatná odchylka: Zobrazí směrodatnou odchylku (druhá mocnina odchylky).</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3149870.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hranice chyby: Zobrazí hranici chyby v procentech podle nejvyšší hodnoty ve skupině dat. Nastavte procenta v oblasti Parametrů.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id350962.help.text
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Oblast buněk"
-
-#: 04050000.xhp#par_id6679586.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na Oblast Buněk a poté specifikujte oblast buněk, ze které chcete definovat kladné a záporné hodnoty chybové čáry.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id3872188.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikněte na tlačítko zmenšit dialog, poté použijte myš pro výběr oblasti buněk v sešitě. Pro obnovení dialogu do půvosní velikosti, klikněte znovu na tlačítko.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id2633747.help.text
-msgid "From Data Table"
-msgstr "Z tabulky dat"
-
-#: 04050000.xhp#par_id6633503.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro graf s vlastními daty je možné vložit chybovou čáru do datové tabulky grafu. Datová tabulka ukazuje přidané sloupce s názvy Kladné Chybové hodnoty Y a Záporné Chybové hodnoty Y.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810573839.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte hodnotu pro přičtení k zobrazené hodnotě jako kladnou chybovou hodnotu.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810573862.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte hodnotu pro odečtení od zobrazené hodnoty jako zápornou chybovou hodnotu.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810573844.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte adresu oblasti, ze které se má získat kladná chybová hodnota. Použijte tlačítko Zmenšit pro výběr oblasti v listu.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810573970.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vložte adresu oblasti, ze které se má získat záporná chybová hodnota. Použijte tlačítko Zmenšit pro výběr oblasti v listu.</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp#hd_id0428200810573977.help.text
-msgid "Same value for both"
-msgstr "Stejná hodnota pro obě"
-
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810573991.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí použít kladnou chybovou hodnotu také jako zápornou chybovou hodnotu. Můžete pouze měnit hodnoty \"Kladného(+)\" pole. Tyto hodnoty se automaticky překopírují do \"Záporného(-)\" pole.</ahelp>"
+#. @V#X
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Column and Line"
+msgstr "Sloupcový s čarami"
-#: 04050000.xhp#hd_id3156396.19.help.text
-msgid "Error indicator"
-msgstr "Chybový indikátor"
+#. $NW8
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"bm_id5976744\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sloupcový s čarami</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;sloupcový s čarami</bookmark_value><bookmark_value>kombinované grafy</bookmark_value>"
-#: 04050000.xhp#par_id3150539.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifikuje chybový ukazatel.</ahelp>"
+#. A2k5
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8596453\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sloupcový s čarami</link></variable>"
-#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574027.help.text
-msgid "Positive and Negative"
-msgstr "Kladné a Záporné"
+#. 7$DH
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id4818567\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: 04050000.xhp#par_id0428200810574039.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže kladné a záporné chybové čáry</ahelp>"
+#. E:$=
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id2451551\n"
+"help.text"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Sloupcový s čarami"
-#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574031.help.text
-msgid "Positive"
-msgstr "Kladné"
+#. _:vj
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr "Tento graf je kombinací <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">sloupcového grafu</link> a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">čárového grafu</link>."
-#: 04050000.xhp#par_id042820081057411.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže kladné chybové čáry.</ahelp>"
+#. 3#7N
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7910397\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the variants"
+msgstr "Vyberte jednu z variant"
-#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574138.help.text
-msgid "Negative"
-msgstr "Záporné"
+#. hkg8
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5244300\n"
+"help.text"
+msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
+msgstr "Sloupce a čáry - Vedle sebe jsou zobrazeny sloupce datových řad, abyste snadno mohl porovnat jejich hodnoty."
-#: 04050000.xhp#par_id0522200809110667.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Ukáže pouze záporné chybové čáry.</ahelp>"
+#. rqM#
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7163609\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
+msgstr "Skládané sloupce a čáry - Sloupce datových řad jsou složeny na sobě, takže výška sloupce představuje součet hodnot."
-#: wiz_data_series.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Průvodce grafem - Datové řady"
+#. d4Av
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1842097\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr "Až dokončíte průvodce, můžete vložit druhou osu x pomocí příkazu <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Vložit - Osa</link>."
-#: wiz_data_series.xhp#bm_id8641621.help.text
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pořadí údajů v grafu</bookmark_value><bookmark_value>datové řady</bookmark_value>"
+#. tHhn
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8297677\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Pro určení rozsahu dat"
-#: wiz_data_series.xhp#hd_id6124149.help.text
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Průvodce grafem - Datové řady</link></variable>"
+#. p,#6
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8871120\n"
+"help.text"
+msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr "Sloupce nejvíce vlevo (nebo řádky nahoře) vybraného rozsahu dat obsahuji data, která se použijí pro sloupce. Další sloupce či řádky obsahují data pro čáry. Toto rozdělení můžete upravit v dialogu <emph>Datové řady</emph>."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id9651478.help.text
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete změnit zdrojová data a popisky pro každou datovou řadu zvlášť. Také můžete změnit rozsah dat pro kategorie. Můžete nejprve vybrat rozsah dat na stránce Rozsah dat a poté zde odstranit nepotřebné datové řady nebo přidat datové řady z jiných buněk."
+#. ilcN
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2952055\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range."
+msgstr "Vyberte rozsah dat."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id6326487.help.text
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Pokud vám nastavení na této stránce připadá složité, nastavte rozsah dat jen na stránce Průvodce grafem - Rozsah dat a tuto stránku přeskočte."
+#. PDGu
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id594500\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Klepnutím na jednu z možností vyberete datové řady v řádcích nebo sloupcích."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer."
+#. 8UnR
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1944944\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Klepněte, zda má rozsah dat popisky v prvním řádku, prvním sloupci nebo obou."
-#: wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text"
+#. SH\\
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id6667683\n"
+"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Organizace datových řad"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text"
+#. #[X)
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7616809\n"
+"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "V seznamu Datové řady vidíte seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text"
+#. ZjK;
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9770195\n"
+"help.text"
+msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
+msgstr "Datové řady sloupců jsou v seznamu umístěny nahoře, datové řady čar dole."
+
+#. 8)sf
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1446272\n"
+"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Pro uspořádání datových řad zvolte záznam v seznamu."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text"
+#. ~{ti
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3779717\n"
+"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Klepnutím na tlačítko Přidat přidáte datovou řadu pod zvolený záznam. Nová datová řada má stejný typ jako vybraný záznam."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text"
+#. \oVj
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5056611\n"
+"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Klepnutím na Odstranit odeberete vybraný záznam ze seznamu datových řad."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id4443800.help.text
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Pomocí tlačítko se šipkami nahoru a dolů můžete vybraný záznam posunout v seznamu nahoru či dolů. Nezmění se tím pořadí ve zdrojové tabulce dat, ale jen uspořádání v grafu."
+#. c`2h
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7786492\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Pomocí tlačítko se šipkami nahoru a dolů můžete vybraný záznam posunout v seznamu nahoru či dolů. Tímto způsobem můžete změnit datovou řadu sloupce na datovou řadu čáry a naopak. Nezmění se tím pořadí ve zdrojové tabulce dat, ale jen uspořádání v grafu."
-#: wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text"
+#. PB/g
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id265816\n"
+"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Úprava datových řad"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text"
+#. ;]*Q
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6768700\n"
+"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Klepněte na záznam v seznamu a můžete si prohlédnout či upravit jeho vlastnosti."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text"
-msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. "
+#. L?(!
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1924497\n"
+"help.text"
+msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "V seznamu Rozsahy dat vidíte názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text"
-msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. "
+#. D/?s
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5081942\n"
+"help.text"
+msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Klepněte na záznam a upravte obsah v textovém poli níže."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text"
-msgid "The label next to the text box states the currently selected role. "
+#. DT^+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2958464\n"
+"help.text"
+msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Popisek vedle textového pole zobrazuje aktuálně zvolenou roli."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text"
+#. j5rG
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id883816\n"
+"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Buď zadejte rozsah nebo klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph> (tím se minimalizuje dialog a můžete rozsah označit myší)."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Pokud chcete vybrat rozsah dat z několika k sobě nepřiléhajících oblastí, vyberte první oblast, ručně přidejte na konec vstupního pole s aktuálním rozsahem středník a poté myší vyberte další oblast. Tento postup lze opakovat."
-
-#: wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text"
+#. Q-qg
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
+"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Rozsah pro datovou roli, např. hodnoty Y, nesmí obsahovat buňku s popisem."
-#: wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text"
+#. t/i.
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id974456\n"
+"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Úprava kategorií nebo popisků"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text
-msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text"
-msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. "
+#. 62-V
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2767113\n"
+"help.text"
+msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Zadejte nebo označte rozsah buněk, které se použijí jako text pro kategorie nebo popisky."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id9500106.help.text
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels. "
-msgstr "V závislosti na typu grafu se texty zobrazí na ose X nebo jako popisky dat."
+#. /$`d
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id301828\n"
+"help.text"
+msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgstr "Hodnoty v rozsahu Kategorie se zobrazí jako popisky na ose x."
-#: wiz_data_series.xhp#par_id5201879.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje seznam datových řad grafu. Po klepnutí se záznam zobrazí a můžete jej upravit. Klepnutím na <emph>Přidat</emph> vložíte novou datovou řadu do seznamu za vybraný záznam.</ahelp>"
+#. s48U
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8996246\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting chart elements"
+msgstr "Vložení prvků grafu"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id2571794.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí všechny rozsahy dat používané datovou řadou, která je vybrána v seznamu Datová řada. Pro každou datovou řadu se zobrazuje název role a zdrojový rozsah dat.</ahelp>"
+#. 4RrX
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5729544\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
+msgstr "Na stránce Prvky grafu průvodce grafem můžete vložit následující součásti grafu:"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id2254402.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah dat z druhého sloupce seznamu Rozsah dat. Rozsah můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+#. jeBY
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2932828\n"
+"help.text"
+msgid "Chart titles"
+msgstr "Titulky grafu"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id2419507.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah pro kategorie (texty, které se zobrazí na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazují u datových bodů. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+#. pc;f
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendu"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id1091647.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidá nový záznam pod aktuální záznam v seznamu Datová řada. Pokud je vybrán záznam, nová datová řada bude stejného typu.</ahelp>"
+#. %3r}
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
+"help.text"
+msgid "Visible grid lines"
+msgstr "Viditelnou mřížku"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id8831446.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označený záznam ze seznamu Datové řady.</ahelp>"
+#. 3G#Q
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
+"help.text"
+msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
+msgstr "Další součásti můžete přidat pomocí nabídky Vložit v režimu úprav grafu. Tam můžete nastavit následující prvky:"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id7022309.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Posune označený záznam v seznamu výše.</ahelp>"
+#. t89D
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "Vedlejší osy"
-#: wiz_data_series.xhp#par_id2844019.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Posune označený záznam v seznamu níže.</ahelp>"
+#. l|.s
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
+"help.text"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Vedlejší mřížky"
-#: type_net.xhp#tit.help.text
+#. [`0f
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "Data labels"
+msgstr "Popisky dat"
+
+#. Bt%V
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
+msgstr "Statistika, například střední hodnoty, chybové hodnoty čar osy Y a regresní křivky"
+
+#. 7,A9
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
+msgstr "Pro nastavení různých popisků dat pro každou datovou sérii použijte dialog Vlastnosti datových sérií."
+
+#. _aHd
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Chart Type Net"
msgstr "Paprskový graf"
-#: type_net.xhp#bm_id2193975.help.text
+#. lkCf
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"bm_id2193975\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>paprskové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;paprskový</bookmark_value><bookmark_value>radarové grafy, viz paprskové grafy</bookmark_value>"
-#: type_net.xhp#hd_id1990722.help.text
+#. Q*Mf
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1990722\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Paprskový graf</link></variable>"
-#: type_net.xhp#par_id40589.help.text
-msgctxt "type_net.xhp#par_id40589.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
+#. 0o#D
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
-#: type_net.xhp#hd_id1391338.help.text
+#. eW.f
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1391338\n"
+"help.text"
msgid "Net"
msgstr "Paprskový"
-#: type_net.xhp#par_id7812433.help.text
+#. f,1f
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"par_id7812433\n"
+"help.text"
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
msgstr "Paprskový graf zobrazuje hodnoty jako body spojené čarami v rozložení, které připomíná pavoučí síť nebo obrazovku radaru."
-#: type_net.xhp#par_id3512375.help.text
+#. jhGf
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
+"par_id3512375\n"
+"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr "Pro každý řádek dat grafu se vykreslí paprsek, na kterém se zobrazí data. Všechny hodnoty jsou zobrazeny ve stejném měřítku, takže jsou všechny zobrazeny se stejnou důležitostí."
-#: 05020200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. e7df
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Popisky dat"
-#: 05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. hL-*
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>popisky dat v grafech</bookmark_value><bookmark_value>popisy;pro grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy;popisky dat</bookmark_value><bookmark_value>datové hodnoty v grafech</bookmark_value><bookmark_value>legendy grafů; zobrazení ikon s popisky</bookmark_value>"
-#: 05020200.xhp#par_id3145173.2.help.text
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku nebo vlastnosti všech titulků.</ahelp></variable>"
+#. -q2^
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\"> Popisky Dat</link></variable>"
-#: 05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. hS?#
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Otevře dialog <emph>Popisky dat</emph>, který umožňuje nastavení popisků dat.</ahelp></variable>"
+
+#. d4qu
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id0810200912120416\n"
+"help.text"
+msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
+msgstr "Pokud je vybrán element datové řady, je tento příkaz použit pouze pro danou datovou řadu. Pokud není vybrán žádný element, příkaz se použije pro všechny datové řady."
+
+#. ;wSW
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149401\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Show value as number"
+msgstr "Zobrazit hodnotu jako číslo"
+
+#. {?mi
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Zobrazí absolutní hodnoty datových bodů.</ahelp>"
+
+#. o^9N
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id5077059\n"
+"help.text"
+msgid "Number format"
+msgstr "Formát čísla"
+
+#. c}8(
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id9794610\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr formátu čísla</ahelp>"
+
+#. XcV?
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145643\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr "Zobrazí hodnotu v procentech"
+
+#. fwx$
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Zobrazí procentuální hodnoty datových bodů v každém sloupci.</ahelp>"
+
+#. iz93
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1316873\n"
+"help.text"
+msgid "Percentage format"
+msgstr "Formát procent"
+
+#. s@#[
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5476241\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Otevře dialog pro výběr formátu procent</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Trend Lines "
+#. G/{e
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Show category"
+msgstr "Zobrazit kategorii"
+
+#. E3c$
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Zobrazí popisky datových bodů.</ahelp>"
+
+#. [K3M
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150298\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Show legend key"
+msgstr "Zobrazit klíč legendy"
+
+#. Gmi.
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Zobrazí vedle každé popisky datového bodu ikonu z legendy.</ahelp>"
+
+#. h-Tk
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3836787\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
+
+#. bD6?
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id6668904\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vybere oddělovač mezi vícenásobnými textovými řetězci ve stejném objektu</ahelp>"
+
+#. xd_4
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id4319284\n"
+"help.text"
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístění"
+
+#. iZ@%
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5159459\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vybere relativní umístění popisků dat v objektu</ahelp>"
+
+#. ,*%O
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1106200812280727\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Směr textu"
+
+#. K`JO
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1106200812280719\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
+
+#. Tl]5
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1007200901590713\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Natočení textu"
+
+#. h0hB
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590752\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro nastavení natočení popisků dat klikněte na požadované místo kruhové stupnice.</ahelp>"
+
+#. IU/{
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590757\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte pro popisky dat úhel natočení orientovaný proti směru hodinových ručiček.</ahelp>"
+
+#. Sn)Q
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trend Lines"
msgstr "Linie Trendu"
-#: 04050100.xhp#bm_id1744743.help.text
+#. 3VD)
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"bm_id1744743\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výpočty;regresní křivky</bookmark_value><bookmark_value>regresní křivky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>regresní přímky v grafech</bookmark_value><bookmark_value>přímky střední hodnoty v grafech</bookmark_value>"
-#: 04050100.xhp#hd_id5409405.help.text
+#. iB[+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5409405\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Linie Trendu</link></variable>"
-#: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text
+#. =1x2
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7272255\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Regresní křivky, známé jako linie trendu, mohou být přidány do všech typů 2D grafů kromě výsečového a burzovního grafu .</ahelp></variable>"
-#: 04050100.xhp#par_id143436.help.text
+#. @XPs
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id143436\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Žádná linie trendu není zobrazena.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id5716727.help.text
+#. C]Sh
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5716727\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Je zobrazena lineární průběh linie.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id5840021.help.text
+#. f]Y:
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5840021\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Je zobrazena logaritmický průběh linie.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id9417096.help.text
+#. .M-L
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9417096\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Je zobrazen exponenciální průběh linie.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id8482924.help.text
+#. a?4s
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8482924\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Je zobrazen mocninný průběh linie.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id8962370.help.text
+#. RCX$
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962370\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Ukazuje rovnici linie trendu vedle regresní křivky.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id6889858.help.text
+#. 2@q8
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6889858\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí vedle regresní přímky koeficient spolehlivosti.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id8398998.help.text
+#. UOr:
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8398998\n"
+"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
msgstr "Vložíte-li linii trendu do typu grafu, který používá kategorie jako<emph>Řádek </emph>nebo <emph>Sloupec, </emph>poté čísla 1, 2, 3, <emph>…</emph> jsou použita jako x-hodnoty pro výpočet regresní křivky."
-#: 04050100.xhp#par_id5676747.help.text
+#. PNoa
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5676747\n"
+"help.text"
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
msgstr "Pro vložení regresní křivky pro všechny série dat, poklepejte dvakrát na graf pro přepnutí do módu editace. Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Regresní křivka</item> a poté vyberte typ regresní křivky z možností Žádná, Lineární, Logaritmická, Exponenciální nebo Mocninná."
-#: 04050100.xhp#par_id4349192.help.text
+#. kw}t
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4349192\n"
+"help.text"
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
msgstr "Pro vložení regresní křivky pro jednu sérii dat, vyberte tuto sérii dat v grafu - klikněte na ni pravým tlačítkem a z místní nabídky vyberte <item type=\"menuitem\">Vložit - Regresní Křivka</item>."
-#: 04050100.xhp#par_id9337443.help.text
+#. 0T5~
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9337443\n"
+"help.text"
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "Pro smazání jedné regresní křivky nebo křivky střední hodnoty, klikněte na tuto linii a stiskněte klávesu Del."
-#: 04050100.xhp#par_id4529251.help.text
+#. *Y+B
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4529251\n"
+"help.text"
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
msgstr "Pro smazání všech regresních křivek vyberte <item type=\"menuitem\">Vložit - Regresní Křivka</item> a poté <emph>Žádná</emph>."
-#: 04050100.xhp#par_id296334.help.text
+#. R-jd
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id296334\n"
+"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgstr "Regresní linie je zobrazena v legendě automaticky."
-#: 04050100.xhp#par_id4072084.help.text
+#. SJCb
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4072084\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přímky středních hodnot jsou speciální regresní přímky, které znázorňují střední hodnotu. Pro vložení přímek středních hodnot pro datové série použijte <item type=\"menuitem\">Vložit - Přímky střední hodnoty</item>.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id9569689.help.text
+#. GEkg
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9569689\n"
+"help.text"
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "Regresní křivka má stejnou barvu jako příslušná datová série. Pro změnu vlastností křivky vyberte příslušnou regresní křivku a zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Formát výběru...</item>"
-#: 04050100.xhp#par_id846888.help.text
+#. 0#qK
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id846888\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pro zobrazení rovnice linie trendu vyberte linii trendu v grafu, klikněte na ni pravým tlačítkem a z místní nabídky vyberte <emph>Vložit Rovnici Regresní Křivky</emph>. </ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id8962065.help.text
+#. yvJ.
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962065\n"
+"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "Pokud je graf v režimu editace, %PRODUCTNAME umí zobrazit rovnici regresní křivky a koeficient spolehlivosti R². Pro zobrazení informací ve stavovém řádku vyberte požadovanou regresní křivku."
-#: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text
+#. [CeX
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1328470\n"
+"help.text"
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Pro grafy s kategoriemi (např. čárový graf) se jako x hodnoty pro výpočet regresní křivky použijí čísla 1, 2, 3 atd. To platí také pokud datová řada používá pro název x hodnot jiná čísla. Pro takové grafy by mohl být vhodnější typ XY."
-#: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text
+#. 07G#
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8092593\n"
+"help.text"
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
msgstr "Pro zobrazení rovnice a koeficientu spolehlivosti vyberte regresní křivku a zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Formát výběru</item> a poté záložku Typ."
-#: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text
+#. DWVI
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7971434\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud chcete zobrazit rovnici regresní křivky, povolte volbu Ukázat rovnici.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id558793.help.text
+#. ;}_2
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id558793\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud chcete zobrazit koeficient spolehlivosti regresní křivky, povolte volbu Zobrazit koeficient spolehlivosti.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text
+#. rwWQ
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7735221\n"
+"help.text"
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "Pomocí funkcí aplikace Calc lze vypočítat parametry, jak ukazuje následující:"
-#: 04050100.xhp#hd_id5744193.help.text
+#. 4=KA
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5744193\n"
+"help.text"
msgid "The linear regression equation"
msgstr "Rovnice lineární regrese"
-#: 04050100.xhp#par_id9251991.help.text
+#. 4aL+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9251991\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "<emph>Lineární regrese</emph> se řídí rovnicí <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-#: 04050100.xhp#par_id7951902.help.text
-msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X) "
-msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id6637165.help.text
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X) "
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id7879268.help.text
-msgctxt "04050100.xhp#par_id7879268.help.text"
+#. wH6^
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7951902\n"
+"help.text"
+msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+
+#. !oHM
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6637165\n"
+"help.text"
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+
+#. jK;u
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7879268\n"
+"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Determinační koeficient se vypočte jako"
-#: 04050100.xhp#par_id9244361.help.text
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X) "
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id2083498.help.text
+#. KwC4
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9244361\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+
+#. 2?tS
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2083498\n"
+"help.text"
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Kromě hodnot m, b a r² funkce <emph>LINEST</emph> poskytuje další statistické funkce pro regresní analýzu."
-#: 04050100.xhp#hd_id2538834.help.text
+#. yZSg
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id2538834\n"
+"help.text"
msgid "The logarithm regression equation"
msgstr "Rovnice logaritmické regrese"
-#: 04050100.xhp#par_id394299.help.text
+#. o\AJ
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id394299\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>Logaritmická regrese</emph> se řídí rovnicí <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-#: 04050100.xhp#par_id2134159.help.text
-msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X)) "
-msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id5946531.help.text
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X)) "
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id5649281.help.text
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X)) "
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#hd_id7874080.help.text
+#. i]hC
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2134159\n"
+"help.text"
+msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+
+#. z@9e
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5946531\n"
+"help.text"
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+
+#. :([3
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5649281\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+
+#. a)EZ
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7874080\n"
+"help.text"
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "Rovnice exponenciální regrese"
-#: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text
-msgid " For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. "
+#. PMcD
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4679097\n"
+"help.text"
+msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
msgstr "U exponenciálních regresních křivek dochází k transformaci na lineární model. Optimální přizpůsobení křivky je vztaženo k tomuto lineárnímu modelu a výsledky jsou interpretovány odpovídajícím způsobem."
-#: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text
+#. :GJE
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9112216\n"
+"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr "Exponenciální regrese se řídí rovnicí <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> nebo <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, která se převede na <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> nebo <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
-#: 04050100.xhp#par_id4416638.help.text
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X) "
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id1039155.help.text
+#. 9W.r
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4416638\n"
+"help.text"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+
+#. m{VK
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1039155\n"
+"help.text"
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "Proměnné druhé variace se vypočtou takto:"
-#: 04050100.xhp#par_id7184057.help.text
-msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)) "
-msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id786767.help.text
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X)) "
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id7127292.help.text
-msgctxt "04050100.xhp#par_id7127292.help.text"
+#. hIOl
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
+"help.text"
+msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+
+#. $lEu
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id786767\n"
+"help.text"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+
+#. }6^G
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7127292\n"
+"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Determinační koeficient se vypočte jako"
-#: 04050100.xhp#par_id5437177.help.text
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X) "
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id6946317.help.text
+#. =72\
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5437177\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+
+#. ^Amy
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6946317\n"
+"help.text"
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Kromě hodnot m, b a r² funkce LOGEST poskytuje další statistické funkce pro regresní analýzu."
-#: 04050100.xhp#hd_id6349375.help.text
+#. .\YB
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id6349375\n"
+"help.text"
msgid "The power regression equation"
msgstr "Rovnice mocninné regrese"
-#: 04050100.xhp#par_id1857661.help.text
-msgid " For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+#. vY1a
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1857661\n"
+"help.text"
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr "Křivka <emph>mocninné regrese</emph> se převede na lineární model. Mocninná regrese se řídí rovnicí <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>, která se převede na <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-#: 04050100.xhp#par_id8517105.help.text
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id9827265.help.text
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#par_id2357249.help.text
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X)) "
-
-#: 04050100.xhp#hd_id9204077.help.text
+#. yN#s
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8517105\n"
+"help.text"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+
+#. [_mo
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9827265\n"
+"help.text"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+
+#. ^oji
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2357249\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+
+#. G!oH
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id9204077\n"
+"help.text"
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
-#: 04050100.xhp#par_id7393719.help.text
-msgid " The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr " Výpočet regresní křivky uvažuje pouze datové páry s následujícími hodnotami:"
-
-#: 04050100.xhp#par_id7212744.help.text
+#. N-nK
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7393719\n"
+"help.text"
+msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
+msgstr "Výpočet regresní křivky uvažuje pouze datové páry s následujícími hodnotami:"
+
+#. ^X(z
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7212744\n"
+"help.text"
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "logaritmická regrese: použijí se jen kladné hodnoty x,"
-#: 04050100.xhp#par_id1664479.help.text
+#. d?Sk
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1664479\n"
+"help.text"
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "exponenciální regrese: použijí se jen kladné hodnoty y,"
-#: 04050100.xhp#par_id8734702.help.text
+#. @1,3
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8734702\n"
+"help.text"
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
msgstr "mocninná regrese: použijí se jen kladné hodnoty x a kladné hodnoty y."
-#: 04050100.xhp#par_id181279.help.text
+#. ]$c.
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id181279\n"
+"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Je vhodné předem data upravit odpovídajícím způsobem, nejlepší je pracovat s upravenou kopií původních dat."
-#: 04050100.xhp#hd_id7907040.help.text
+#. kbQ2
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7907040\n"
+"help.text"
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "Rovnice polynomické regrese"
-#: 04050100.xhp#par_id8918729.help.text
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually. "
+#. T;QL
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8918729\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
msgstr "Křivku <emph>polynomické regrese</emph> nelze přidat automaticky. Musíte křivku ručně vypočítat."
-#: 04050100.xhp#par_id33875.help.text
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n. "
+#. RSj@
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id33875\n"
+"help.text"
+msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
msgstr "Vytvořte tabulku se sloupci x, x², x³, … , xⁿ, y (až do požadovaného stupně n)."
-#: 04050100.xhp#par_id8720053.help.text
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X. "
+#. Wd\@
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8720053\n"
+"help.text"
+msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
msgstr "Použijte vzorec <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item>, jako Data_X vložte úplný rozsah x až xⁿ (bez záhlaví)."
-#: 04050100.xhp#par_id5068514.help.text
+#. riX:
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5068514\n"
+"help.text"
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
msgstr "První řádek výstupu funkce LINEST obsahuje koeficienty regresního polynomu, koeficient pro xⁿ je první vlevo."
-#: 04050100.xhp#par_id8202154.help.text
+#. CIOG
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8202154\n"
+"help.text"
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "První položka třetího řádku výstupu funkce LINEST je hodnota r². Podrobnější informace o správném použití a vysvětlení výstupních parametrů najdete v popisu funkce <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link>."
-#: 04050100.xhp#par_id4562211.help.text
+#. \WXY
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4562211\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Záložka Chybová čára osy Y</link>"
-#: 04070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Mřížky"
-
-#: 04070000.xhp#bm_id3147434.help.text
-msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osa; vkládání mřížky</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; vkládání do grafu</bookmark_value>"
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Mřížky"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Přiřazením čar mřížky je možné osy rozdělit na sekce. To zlepší přehlednost, zvláště pokud pracujete s velkými grafy.</ahelp></variable> Ve výchozím nastavení je aktivní hlavní mřížka osy Y."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3156286.3.help.text
-msgid "Major grids"
-msgstr "Hlavní mřížka"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3154511.4.help.text
-msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
-msgstr "Určuje, že bude zobrazena hlavní mřížka osy."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Osa X"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3150749.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy X.</ahelp>"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3154754.7.help.text
-msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodorovná mřížka zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaškrtnuta pole <emph>Vedlejší mřížka</emph> v nabídce <emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3147004.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy Y.</ahelp>"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3150344.10.help.text
-msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Svislá mřížka zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vedlejší mřížka</emph> osy X v nabídce <emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3155378.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Přidá do grafu mřížku osy Z.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Vedlejší mřížky"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3156449.14.help.text
-msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
-msgstr "Zde vyberete zobrazení vedlejší mřížky pro jednotlivé osy. Při zapnutí vedlejší mřížky se zmenší rozestup mřížky."
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Osa X"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3148704.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu X na menší části.</ahelp>"
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3154536.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Y na menší části.</ahelp>"
-
-#: 04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: 04070000.xhp#par_id3153247.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Přidá mřížku, která rozdělí osu Z na menší části.</ahelp> Tato volba je dostupná pouze pro 3D grafy."
-
-#: 05010200.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Series"
-msgstr "Datové řady"
-
-#: 05010200.xhp#hd_id3150449.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Datové řady\">Datové řady</link>"
-
-#: 05010200.xhp#par_id3145750.2.help.text
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Slouží ke změně vlastností vybrané datové řady. Po vybrání jedné datové řady je možné tento dialog vyvolat pomocí <emph>Formát - Formát výběru...</emph> Některé dále popisované položky jsou dostupné pouze pro 2D nebo 3D grafy."
-
-#: 05010200.xhp#par_id3154015.4.help.text
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "Všechny změny, které v tomto dialogovém okně provedete, ovlivní celou datovou řadu. Změníte-li například barvu, změní svou barvu všechny prvky vybrané datové řady."
-
-#: 05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text
-msgctxt "05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Chybová čára osy Y</link>"
-
-#: 05020201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3149656.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3156422.2.help.text
-msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
-msgstr "Upraví zarovnání popisů os a titulků."
-
-#: 05020201.xhp#par_id3150439.76.help.text
-msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy."
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3145750.71.help.text
-msgid "Show labels"
-msgstr "Zobrazit popisy"
+#. X/lR
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05020201.xhp#par_id3154319.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Určuje, zda se mají zobrazovat názvy os.</ahelp>"
+#. _tv|
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; 2D grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>výsečové grafy;možnosti</bookmark_value>"
-#: 05020201.xhp#par_id3147436.75.help.text
-msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Ikona <emph>Zobrazit/Skrýt popis os</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> zapíná či vypíná zobrazení popisu os.</ahelp></variable>"
+#. E3SS
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 05020201.xhp#hd_id3150717.4.help.text
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Otočit text"
+#. ?FFT
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr "Použijte dialog pro definici některých voleb, které jsou dostupné pro specifické typy grafu. Obsah dialogu Možnosti se mění s typem grafu."
-#: 05020201.xhp#par_id3154510.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Určuje směr textu v buňkách.</ahelp> Klepnutím na jedno z tlačítek ABCD vyberete požadovaný směr."
+#. XRkv
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Align data series to:"
+msgstr "Zarovnat série dat na"
-#: 05020201.xhp#hd_id3150327.50.help.text
-msgid "ABCD wheel"
-msgstr "Kolo ABCD"
+#. maoZ
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
+msgstr "V této části dialogového okna je možné volit mezi dvěma režimy měřítek osy Y. Vlastnosti a měřítko os lze upravit samostatně."
-#: 05020201.xhp#par_id3149018.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klepnutím kamkoliv na kolo určíte orientaci textu.</ahelp> Písmena \"ABCD\" na tlačítku odpovídají novému nastavení."
+#. VeV5
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primární osa Y"
-#: 05020201.xhp#hd_id3154254.51.help.text
-msgid "ABCD button"
-msgstr "Tlačítko ABCD"
+#. `n4Z
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Tato možnost je implicitně zapnuta. Všechny řádky dat jsou zarovnány k hlavní ose Y.</ahelp>"
-#: 05020201.xhp#par_id3154702.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Text v buňkách se bude zobrazovat svisle.</ahelp>"
+#. Ic=k
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3143221\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundární osa Y"
-#: 05020201.xhp#par_id3150342.53.help.text
-msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
-msgstr "Pokud zvolíte svislé popisky osy X, může dojít k oříznutí textu čarou osy X."
+#. a$A^
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Změní měřítko osy Y. Tato osa je viditelná jen je-li k ní přiřazena alespoň jedna série dat a je zapnuto její zobrazení.</ahelp>"
-#: 05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stupně"
+#. M%CT
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 05020201.xhp#par_id3150199.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Můžete ručně zadat úhel orientace textu.</ahelp>"
+#. ]-RT
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr "Zde můžete určit nastavení pro sloupcový graf. Všechny změny se aplikují na všechny série dat grafu, nejen na vybraná data."
-#: 05020201.xhp#hd_id3152985.73.help.text
-msgid "Text flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. #uLV
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05020201.xhp#par_id3155089.74.help.text
-msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr "Určuje tok textu v popisu dat."
+#. LU^@
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Určuje vzdálenosti mezi sloupci v procentech.</ahelp> Maximální vzdálenost je 600%."
-#: 05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text"
+#. K4@/
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Přesah"
-#: 05020201.xhp#par_id3151240.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Určuje, že text v buňkách může přetéct do dalších buněk.</ahelp> To může být užitečné, pokud máte málo místa. Tato možnost není dostupná při jiném otočení titulku."
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3157982.68.help.text
-msgid "Break"
-msgstr "Zalomení"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3155268.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Povolí zalomení textu.</ahelp>"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3159205.56.help.text
-msgid "The following options are not available for all chart types:"
-msgstr "Následující volby nejsou u některých typů grafů dostupné:"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3152872.59.help.text
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3159230.11.help.text
-msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr "Tato možnost je dostupná jen pro 2D grafy, najdete ji v nabídce <emph>Formát - Osy - Osa y</emph> nebo <emph>Osa X</emph>. Zde můžete určit zarovnání číselných popisů os X nebo Y."
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3146963.60.help.text
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3155758.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Umístí čísla na ose vedle sebe.</ahelp>"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3151195.62.help.text
-msgid "Stagger odd"
-msgstr "Předsunout liché"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3145114.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Rozloží čísla na ose. Sudá čísla budou níže než lichá čísla.</ahelp>"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3147250.64.help.text
-msgid "Stagger even"
-msgstr "Předsunout sudé"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3153958.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Rozloží čísla na ose. Lichá čísla budou níže než sudá čísla.</ahelp>"
-
-#: 05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3147404.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automaticky rozmístí čísla na ose.</ahelp>"
-
-#: 05020201.xhp#par_id3149353.70.help.text
-msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Je-li váš graf příliš malý, může při zobrazování popisů docházet k potížím. Chcete-li se jim vyhnout, zkuste zvětšit graf nebo zmenšit velikost písma."
-
-#: 05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Směr textu"
-
-#: 05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text
-msgctxt "05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#tit.help.text
-msgid "3D View "
-msgstr "3D pohled"
-
-#: three_d_view.xhp#bm_id3156423.help.text
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy;3D zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>osvětlení; 3D grafy</bookmark_value>"
-
-#: three_d_view.xhp#hd_id3464461.help.text
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D pohled</link></variable>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id6998809.help.text
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "Na první stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> nebo v kontextové nabídce grafu je možné zvolit typ grafu. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro úpravu vlastností prostorového zobrazení sloupcových, řádkových, výsečových a plošných grafů. Pro čárové a XY (bodové) grafy je možné nastavit 3D zobrazení čar.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id6942045.help.text
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog. "
-msgstr "Náhled grafu se mění podle nastavení zadaného v tomto dialogu."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id3806878.help.text
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently. "
-msgstr "Když zavřete dialog pomocí tlačítka OK, použijí se změny natrvalo."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id130619.help.text
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Když zavřete dialog pomocí tlačítka Zrušit nebo klávesou Escape, graf se vrátí do původního stavu."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id8081911.help.text
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "Pro 3D graf můžete použít příkaz <item type=\"menuitem\">Formát - 3D pohled</item> a nastavit perspektivu, vzhled a osvětlení."
-
-#: three_d_view.xhp#hd_id2924283.help.text
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id5781731.help.text
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "Zadejte hodnoty pro rotaci grafu na třech osách a pro perspektivu zobrazení."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id9999694.help.text
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "Pro přední pohled na graf nastavte všechny úhly na 0. Výsečové a prstencové grafy se zobrazí jako kruhy."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id2861720.help.text
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "Pokud jsou zapnuty Pravoúhlé osy, můžete rotovat obsah grafu jen ve směru os X a Y, tj. paralelně s okraji grafu."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id2216559.help.text
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "Při nastavení x na 90, y a z na 0 se zobrazí pohled na graf shora. Při x nastavené na -90 se graf zobrazí zespodu."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id7869502.help.text
-msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr "Rotace se použijí v pořadí nejprve x, potom y a nakonec z."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id9852900.help.text
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "Když je zapnuto stínování a otočíte graf, světla se otočí, jako by byla napevno připojena ke grafu."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id2578203.help.text
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "Úhly rotace se vždy vztahují ke stránce, ne k osám grafu. V jiných grafových programech to může být odlišné."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id4923245.help.text
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection. "
-msgstr "Zaškrtněte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit ve středové perspektivě (jako skrz čočku kamery) namísto paralelní projekce."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id3416547.help.text
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Pomocí rolovacího tlačítka nastavte ohnisko. 100% představuje perspektivu, kde vzdálený okraj grafu vypadá přibližně poloviční oproti blízkému okraji."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id3791924.help.text
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "Starší verze %PRODUCTNAME nemohou zobrazit procenta perspektivy stejně jako aktuální verze."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id7623828.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud jsou zapnuty Pravoúhlé osy, můžete rotovat obsah grafu jen ve směru os X a Y, tj. paralelně s okraji grafu. Pro nově vytvořené 3D grafy jsou Pravoúhlé osy implicitně zapnuty. Výsečové a prstencové grafy pravoúhlé osy nepodporují.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id4721823.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose x. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id5806756.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose y. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id8915372.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje rotaci grafu na ose z. Náhled se mění podle nového nastavení.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id6070436.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtněte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit jako skrz čočku kamery. V rolovacím poli nastavte procenta. Při vyšším procentuálním nastavení vypadají bližší objekty větší než vzdálenější.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp#hd_id7564012.help.text
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: three_d_view.xhp#par_id1186254.help.text
-msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr "Vyberte ze seznamu schéma."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id7432477.help.text
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "Po výběru schématu se odpovídajícím způsobem nastaví zaškrtávací pole a zdroje světla."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id7141026.help.text
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "Pokud označíte kombinaci zaškrtávacích polí, která není určena schématem Realistické nebo Jednoduché, vytvoříte Vlastní schéma."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id1579027.help.text
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used. "
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Stínování</emph> pokud chcete použít pro renderování povrchu Gouraudovu metodu, jinak se použije plochá metoda."
-
-#: three_d_view.xhp#par_id5624561.help.text
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible. "
-msgstr "Plochá metoda používá pro každý polygon jednu barvu a jas. Jsou viditelné okraje a nejsou možné jemné přechody a osvětlení."
+#. ?alI
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Určuje nastavení pro přesahující série dat.</ahelp> Můžete zvolit mezi -100 a +100%."
-#: three_d_view.xhp#par_id5901058.help.text
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr "Gouraudova metoda používá gradienty pro jemnější, realističtější vzhled."
+#. e*WY
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Lines"
+msgstr "Spojovací čáry"
-#: three_d_view.xhp#par_id8469191.help.text
-msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Okraje objektů</emph> pro vykreslení čar na okrajích."
+#. jy\?
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Pokud si přejete pro \"skládané\" a \"procentové\" sloupcové grafy propojit vrstvy sloupců, které patří k sobě, čarami, zaškrtněte toto políčko.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id4407483.help.text
-msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Zaoblené hrany</emph> pro zjemnění okrajů hranolových objektů."
+#. [)r/
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id9842219\n"
+"help.text"
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr "Zobrazit sloupce vedle sebe"
-#: three_d_view.xhp#par_id8531449.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte schéma ze seznamu nebo klepněte na zaškrtávací pole níže.</ahelp>"
+#. bTBa
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id9800103\n"
+"help.text"
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
+msgstr "Pokud jsou ve sloupcovém grafu zobrazeny 2 osy a některé datové série jsou připojeny k první ose a jiné k druhé, potom obě sady datových sérií budou zobrazeny nezávisle na sobě a překrývat jedna druhou."
-#: three_d_view.xhp#par_id9183935.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto, použije se Gouraudovo stínování, jinak se použije ploché stínování.</ahelp>"
+#. m\_y
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2144535\n"
+"help.text"
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
+msgstr "Výsledkem jsou sloupce připojené k jedné y-ové ose, které jsou částečně nebo úplně překryty sloupci druhé y-ové osy. Proto je lepší povolit možnost zobrazit sloupce vedle sebe. <ahelp hid=\".\">Sloupce z různých datových sérií jsou zobrazeny, jako kdyby byly připojené jen k jedné ose.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id946684.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí okraje kolem oblastí.</ahelp>"
+#. ,D|V
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id24414\n"
+"help.text"
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr "Po směru ručiček"
-#: three_d_view.xhp#par_id9607226.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Okraje se o 5% zaoblí.</ahelp>"
+#. 816l
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2527237\n"
+"help.text"
+msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
+msgstr "Dostupné pro výsečové a prstencové grafy. <ahelp hid=\".\"> Výchozí směr, ve kterém jsou díly výsečového grafu seřazeny je proti směru hodinových ručiček. Zaškrtněte možnost <emph>po směru hodinových ručiček</emph> pro vykreslení grafu v opačném směru.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#hd_id1939451.help.text
-msgid "Illumination"
-msgstr "Osvětlení"
+#. S,J[
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id401013\n"
+"help.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Počáteční úhel"
-#: three_d_view.xhp#par_id9038972.help.text
-msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr "Nastavení zdrojů světla pro 3D zobrazení."
+#. QH(!
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id761131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesuňte malou tečku po kruhu nebo klikněte na libovolném místě na kruh pro nastavení počátečního úhlu výsečového nebo prstencového grafu. Počáteční úhel je matematická poloha úhlu, kde bude vykreslena první část grafu. Hodnota 90 stupňů vykreslí první část na pozici 12 hodin. Hodnota 0 stupňů začíná na pozici 3 hodiny..</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id6531266.help.text
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "Klepnutím na některé z osmi tlačítek zapnete nebo vypnete směrovaný zdroj světla."
+#. Uh,g
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id553910\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr "Ve 3D výsečových a prstencových grafech, které byly vytvořeny pomocí starší verze softwaru, je počáteční úhel 0 stupňů místo 90 stupňů. Pro staré a nové 2D grafy je výchozí počáteční úhel 90 stupňů."
-#: three_d_view.xhp#par_id6173894.help.text
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Implicitně je zapnut druhý zdroj světla. Je to první ze sedmi \"normálních\", jednotných zdrojů světla. Zdroj světla číslo jedna vysílá odrazové světlo pro zvýraznění."
+#. 8h?B
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id1414838\n"
+"help.text"
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr "Pouze nová verze softwaru zobrazí změněné hodnoty, pokud změníte počáteční úhel nebo směr. Starší verze softwaru zobrazí stejný dokument s výchozími hodnotami: Vždy ve směru proti hodinovým ručičkám a s počátečním úhlem 90 stupňů (2D výsečové grafy) nebo 0 stupňů (3D výsečové grafy)."
-#: three_d_view.xhp#par_id2761314.help.text
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "Pro vybraný zdroj světla můžete v seznamu pod osmi tlačítky nastavit barvu a intenzitu. Hodnota jasu všech světel se sčítá, takže při zapnutí více světel používejte tmavé barvy."
+#. Mf+y
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3179723\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stupně"
-#: three_d_view.xhp#par_id3912778.help.text
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "Malý náhled na této záložce obsahuje dva posuvníky, kterými nastavíte svislou a vodorovnou polohu vybraného zdroje světla. Zdroj světla vždy míří do středu objektu."
+#. em@7
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2164067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte počáteční úhel mezi 0 a 359 stupněm. Pro změnu hodnot velikosti můžete také kliknout na šipky.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "Tlačítko v rohu malého náhledu přepíná interní osvětlení modelu mezi koulí a kostkou."
+#. |*q^
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524613\n"
+"help.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Vykreslení chybějících hodnot"
-#: three_d_view.xhp#par_id121158.help.text
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Pomocí seznamu okolní osvětlení určete okolní osvětlení, které svítí se stejnou intenzitou ze všech směrů."
+#. :Aq@
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524650\n"
+"help.text"
+msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
+msgstr "V datové řadě vykreslené v grafu někdy chybějí hodnoty. Můžete si vybrat z několika možností jak tyto chybějící hodnoty vykreslit. Tyto možnosti jsou dostupné pouze pro některé typy grafů."
-#: three_d_view.xhp#par_id2423780.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomocí pravého posuvníku nastavíte svislou pozici a směr vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+#. iP$!
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524823\n"
+"help.text"
+msgid "Leave gap"
+msgstr "Ponechat mezeru"
-#: three_d_view.xhp#par_id2569658.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomocí pravého posuvníku nastavíte vodorovnou pozici a směr vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+#. I!NL
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty nebudou vykresleny. Toto je výchozí volba pro grafy typu sloupcový, řádkový, čárový a paprskový.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id6394238.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím přepnete mezi dvěma modely osvětlení - koule nebo kostka.</ahelp>"
+#. cNMj
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "Assume zero"
+msgstr "Předpokládat nulu"
-#: three_d_view.xhp#par_id533768.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zapnete nebo vypnete odrazové světlo se zvýrazněním.</ahelp>"
+#. X-V;
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052489\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty budou mít na ose Y hodnotu nula. Toto je výchozí volba pro plošný graf.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id7214270.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vypnete nebo zapnete jednotný zdroj světla.</ahelp>"
+#. lBdc
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524837\n"
+"help.text"
+msgid "Continue line"
+msgstr "Pokračovat v řadě"
-#: three_d_view.xhp#par_id2186346.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu vybraného zdroje světla.</ahelp>"
+#. ).KO
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chybějící hodnoty budou interpolovány ze sousedních hodnot. Toto je výchozí hodnota pro XY bodový graf.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text
-msgctxt "three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu pomocí dialogu pro výběr barvy.</ahelp>"
+#. XME*
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524937\n"
+"help.text"
+msgid "Include values from hidden cells"
+msgstr "Zahrnout hodnoty ze skrytých buněk"
-#: three_d_view.xhp#par_id393993.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu okolního osvětlení.</ahelp>"
+#. %/gV
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatrhněte pokud chcete zobrazit i hodnoty skrytých buněk ve zdrojové oblasti.</ahelp>"
-#: three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text
-msgctxt "three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barvu pomocí dialogu pro výběr barvy.</ahelp>"
+#. ;4M,
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Osa Y"
-#: 05030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#. \rzg
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Osa Y; formátování</bookmark_value>"
-#: 05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#. 2GRy
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Osa Y"
-#: 05030000.xhp#par_id3146972.2.help.text
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Určuje ohraničení, výplň a vlastnosti znaků legendy.</ahelp></variable>"
+#. B{%0
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Otevře dialog <emph>Osa Y</emph>, ve kterém můžete upravit vlastnosti osy Y.</ahelp></variable>"
-#: 05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text"
+#. \=nC
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: 05030000.xhp#hd_id3147344.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-
-#: 05040201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
-
-#: 05040201.xhp#bm_id3150868.help.text
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>měřítko; osy</bookmark_value><bookmark_value>logaritmické měřítko os</bookmark_value><bookmark_value>grafy; měřítko os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osa Y; měřítko</bookmark_value>"
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3150868.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Měřítko\">Měřítko</link>"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text
-msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "Určuje měřítko os X a Y."
-
-#: 05040201.xhp#par_id3148576.79.help.text
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "$[officename] automaticky nastaví měřítko os tak, aby byly všechny hodnoty zobrazeny optimálně."
-
-#: 05040201.xhp#par_id3149379.3.help.text
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "Chcete-li dosáhnout specifického výsledku, můžete měřítko osy upravit ručně. Na příklad můžete zobrazit jen horní oblasti sloupců, když zvýšíte minimum."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3149400.5.help.text
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "Zde můžete zadat hodnoty pro zobrazení os. Můžete upravit tyto vlastnosti - <emph>Minimum, Maximum, Hlavní interval, Počet vedlejších intervalů</emph> a <emph>Referenční hodnota</emph>."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3150751.6.help.text
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3153713.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Určuje minimální hodnotu zobrazenou na počátku osy.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3156385.8.help.text
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3159266.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Určuje maximální hodnotu zobrazenou na konci osy.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3155336.10.help.text
-msgid "Major interval"
-msgstr "Hlavní interval"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3143218.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Určuje interval hlavního dělení osy.</ahelp> Hlavní interval nemůže být větší než rozsah hodnot."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3154020.12.help.text
-msgid "Minor interval count"
-msgstr "Počet vedlejších intervalů"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3154656.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Určuje vedlejší interval pro dělení osy.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3150089.14.help.text
-msgid "Reference value"
-msgstr "Referenční hodnota"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3152990.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Určuje, kde se mají zobrazovat hodnoty osy.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3145389.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Pokud chcete tyto hodnoty upravit, musíte nejprve odznačit pole <emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3149129.64.help.text
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Vypněte tuto možnost, pokud pracujete s \"pevnými\" hodnotami, jelikož nepodporuje automatické měřítko."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id3159206.16.help.text
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3145360.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Určuje, že chcete na ose použít logaritmické měřítko.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3153956.61.help.text
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "Toto dělení je výhodné v případech, kdy se zobrazované hodnoty navzájem výrazně liší. Použitím logaritmického měřítka dosáhnete toho, že čáry souřadnicové mřížky budou od sebe stejně vzdálené, ale jejich číselný interval bude postupně vzrůstat nebo klesat."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id9941404.help.text
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Obrácený směr"
-
-#: 05040201.xhp#par_id5581835.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, kde se na ose zobrazují spodní a horní hodnoty. Pokud není pole zaškrtnuto, používá se matematický směr.</ahelp> To znamená, že v karteziánském souřadnicovém systému jsou na ose x nižší hodnoty vlevo a na ose y jsou nižší hodnoty dole. V polárním souřadnicovém systému je směr osy matematického úhlu proti směru hodinových ručiček a směr radiální osy je zevnitř ven."
-
-#: 05040201.xhp#hd_id922204.help.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 05040201.xhp#par_id59225.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro některé osy můžete zvolit typ, a to buď text nebo datum, a nebo můžete nechat typ zvolit automaticky.</ahelp> Pro osu typu \"Datum\" můžete nastavit následující možnosti."
-
-#: 05040201.xhp#par_id1159225.help.text
-msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr "Minimální a maximální hodnota zobrazená na koncích stupnice."
-
-#: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozlišení může být nastaveno na kroky po dnech, měsících nebo letech.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hlavní intervaly mohou být nastaveny na určitý počet dnů, měsíců nebo let.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp#par_id4459225.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vedlejší intervaly mohou být nastaveny na určitý počet dnů, měsíců nebo let.</ahelp>"
-
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
-
-#: 05020000.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>titulky; formátování v grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; titulky grafu</bookmark_value>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3150791.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
-
-#: 05020000.xhp#par_id3125863.2.help.text
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "Příkaz <emph>Titulek</emph> otevře okno, ve kterém můžete upravit vlastnosti titulků grafu."
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3155414.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Hlavní titulek\">Hlavní titulek</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3156441.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podnadpis\">Podnadpis</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Popis osy X\">Popis osy X</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3154732.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Popis osy Y\">Popis osy Y</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3154017.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Popis osy Z\">Popis osy Z</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3153711.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Všechny titulky\">Všechny titulky</link>"
-
-#: 05010100.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Point"
-msgstr "Datový bod"
-
-#: 05010100.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Datový bod\">Datový bod</link>"
-
-#: 05010100.xhp#par_id3152577.2.help.text
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Tento dialog umožní změnit nastavení vybraného datového bodu. Dialog je zobrazen pokud vyberete jeden datový bod a poté zvolíte <emph>Formát - Formát výběru...</emph>. Některé položky jsou dostupné pouze pro 2D nebo 3D grafy."
-
-#: 05010100.xhp#par_id3149121.3.help.text
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "Všechny provedené změny ovlivní jen jeden datový bod. Např. pokud změníte barvu sloupce, změní se jen barva jednoho sloupce."
-
-#: 05010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formát výběru"
-
-#: 05010000.xhp#bm_id3149666.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; vlastnosti grafu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; grafu</bookmark_value>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formát výběru"
-
-#: 05010000.xhp#par_id3156284.2.help.text
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí možnosti nastavení vybraného objektu.</ahelp></variable> V závislosti na typu vybraného objektu příkaz otevře dialog, který můžete otevřít také pomocí následujících příkazů nabídky <emph>Formát</emph>:"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3153418.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Stěna grafu\">Stěna grafu</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3155766.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Plocha grafu\">Plocha grafu</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3154255.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Pata grafu\">Pata grafu</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3146313.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3150297.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legenda\">Legenda</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3143219.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Osa X\">Osa X</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3150207.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Osa Y\">Osa Y</link>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3166432.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
-
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Labels "
-msgstr "Popisky dat"
-
-#: 04030000.xhp#bm_id3150275.help.text
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>popisky dat v grafech</bookmark_value><bookmark_value>popisy;pro grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy;popisky dat</bookmark_value><bookmark_value>datové hodnoty v grafech</bookmark_value><bookmark_value>legendy grafů; zobrazení ikon s popisky</bookmark_value>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\"> Popisky Dat</link></variable>"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Otevře dialog <emph>Popisky dat</emph>, který umožňuje nastavení popisků dat.</ahelp></variable>"
-
-#: 04030000.xhp#par_id0810200912120416.help.text
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Pokud je vybrán element datové řady, je tento příkaz použit pouze pro danou datovou řadu. Pokud není vybrán žádný element, příkaz se použije pro všechny datové řady."
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text
-msgid "Show value as number"
-msgstr "Zobrazit hodnotu jako číslo"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3150751.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Zobrazí absolutní hodnoty datových bodů.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id5077059.help.text
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
-
-#: 04030000.xhp#par_id9794610.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr formátu čísla</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3145643.9.help.text
-msgid "Show value as percentage"
-msgstr "Zobrazí hodnotu v procentech"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3156382.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Zobrazí procentuální hodnoty datových bodů v každém sloupci.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id1316873.help.text
-msgid "Percentage format"
-msgstr "Formát procent"
-
-#: 04030000.xhp#par_id5476241.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Otevře dialog pro výběr formátu procent</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3145228.11.help.text
-msgid "Show category"
-msgstr "Zobrazit kategorii"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3154702.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Zobrazí popisky datových bodů.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3150298.15.help.text
-msgid "Show legend key"
-msgstr "Zobrazit klíč legendy"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3150205.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Zobrazí vedle každé popisky datového bodu ikonu z legendy.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3836787.help.text
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
-
-#: 04030000.xhp#par_id6668904.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vybere oddělovač mezi vícenásobnými textovými řetězci ve stejném objektu</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id4319284.help.text
-msgid "Placement"
-msgstr "Umístění"
-
-#: 04030000.xhp#par_id5159459.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vybere relativní umístění popisků dat v objektu</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Směr textu"
-
-#: 04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte směr textu pro odstavec, který využívá komplexní rozvržení textu. Tato funkce je dostupná, jen pokud je zapnuta podpora komplexního textu.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id1007200901590713.help.text
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Natočení textu"
+#. o?v)
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link>"
-#: 04030000.xhp#par_id1007200901590752.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro nastavení natočení popisků dat klikněte na požadované místo kruhové stupnice.</ahelp>"
+#. xzPJ
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titulky"
-#: 04030000.xhp#par_id1007200901590757.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte pro popisky dat úhel natočení orientovaný proti směru hodinových ručiček.</ahelp>"
+#. [K]_
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titulky"
-#: type_line.xhp#tit.help.text
-msgid "Chart Type Line"
-msgstr "Čárový graf"
+#. WB-P
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Otevře dialog k zadání nebo změně titulku grafu.</ahelp></variable> Můžete definovat text titulku, podtitulku, popisu os a určit jejich zobrazení."
-#: type_line.xhp#bm_id2187566.help.text
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čárové grafy</bookmark_value><bookmark_value>typy grafů;čárový</bookmark_value>"
+#. EJGb
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Hlavní nadpis"
-#: type_line.xhp#hd_id9422894.help.text
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Čárový graf</link></variable>"
+#. IK_h
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150371\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Hlavní nadpis</emph> zobrazíte hlavní nadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-#: type_line.xhp#par_id389721.help.text
-msgctxt "type_line.xhp#par_id389721.help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type. "
-msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
+#. s0wO
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitul"
-#: type_line.xhp#hd_id9826349.help.text
-msgid "Line"
-msgstr "Čárový"
+#. \tJ0
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Podtitul</emph> zobrazíte podnadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-#: type_line.xhp#par_id2334665.help.text
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "Čárový graf zobrazuje hodnoty jako body na ose y. Osa x zobrazuje kategorie. Hodnoty každé datové řady jsou spojeny čárou."
+#. :59D
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152901\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Titulky zap/vyp</emph> na liště Formátování zobrazíte nebo skryjete nadpis a podtitul.</ahelp></variable>"
+
+#. =*0g
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Osa X"
-#: type_line.xhp#par_id8956572.help.text
-msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "Pouze body - tento podtyp vykresluje pouze body."
+#. k5le
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa X</emph> zobrazíte popis osy X. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-#: type_line.xhp#par_id500808.help.text
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Body a čáry - tento podtyp vykresluje body a spojuje body jedné datové řady čárou."
+#. 10tH
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159226\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Osa Y"
-#: type_line.xhp#par_id8366649.help.text
-msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "Pouze čáry - tento podtyp vykresluje pouze čáry."
+#. R.gs
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa Y</emph> zobrazíte popis osy Y. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>"
-#: type_line.xhp#par_id476393.help.text
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "3D čáry - tento podtyp spojuje body jedné datové řady 3D čárou."
+#. DA4?
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153009\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Osa Z"
-#: type_line.xhp#par_id2655720.help.text
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Označte volbu <emph>Skládané řady</emph>, pokud chcete uspořádat hodnoty bodů nad sebou. Hodnoty pak nepředstavují absolutní hodnoty (kromě prvního sloupce, který se vykreslí vespod složených řad). Pokud zvolíte <emph>Procenta</emph>, zobrazí se hodnoty jako procentuální část celkového součtu kategorie."
+#. lfO}
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Zaškrtnutím volby <emph>Osa Z</emph> zobrazíte popis osy Z. Požadovaný popis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp> Tato možnost je k dispozici jen pro 3D grafy."
-#: type_line.xhp#par_id3682058.help.text
-msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
-msgstr "Označte <emph>Vyhladit čáry</emph>, chcete-li vykreslit mezi body křivky místo rovných čar. Po klepnutí na <emph>Vlastnosti</emph> se zobrazí <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link>, ve kterém můžete upravit vlastnosti křivky."
+#. 24ud
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Názvy os zap/vyp</emph> na liště Formátování zobrazíte nebo skryjete názvy os.</ahelp></variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 78eca6285e1..02c1aca66df 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:05+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,113 +12,244 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01220000.xhp#tit.help.text"
+#. A-Rc
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data in Rows"
+msgstr "Data v řádcích"
+
+#. 6U=y
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data v řádcích\">Data v řádcích</link>"
+
+#. )+yd
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Změní uspořádání dat grafu.</ahelp>"
+
+#. +BeD
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. h^wq
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Data in Rows"
+msgstr "Data v řádcích"
+
+#. 8Z^j
+#: 01200000.xhp
+msgctxt ""
+"01200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data in Columns"
+msgstr "Data ve sloupcích"
+
+#. M_$t
+#: 01200000.xhp
+msgctxt ""
+"01200000.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data ve sloupcích\">Data ve sloupcích</link>"
+
+#. /PrZ
+#: 01200000.xhp
+msgctxt ""
+"01200000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Změní uspořádání dat grafu.</ahelp>"
+
+#. Ss%r
+#: 01200000.xhp
+msgctxt ""
+"01200000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. FDnV
+#: 01200000.xhp
+msgctxt ""
+"01200000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Data in Columns"
+msgstr "Data ve sloupcích"
+
+#. ,/U:
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Automatické rozvržení"
-#: 01220000.xhp#bm_id3150400.help.text
+#. M`PB
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reorganizace grafů</bookmark_value><bookmark_value>grafy; reorganizace</bookmark_value>"
-#: 01220000.xhp#hd_id3150400.1.help.text
+#. XicR
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatické rozvržení\">Automatické rozvržení</link>"
-#: 01220000.xhp#par_id3146120.2.help.text
+#. ~^\[
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Přesune všechny objekty grafu na jejich výchozí pozici. Tato funkce nemění typ grafu ani jakýkoli jiný atribut kromě umístění objektů.</ahelp>"
-#: 01220000.xhp#par_id3150010.help.text
+#. CeBN
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Ikona</alt></image>"
-#: 01220000.xhp#par_id3153143.3.help.text
-msgctxt "01220000.xhp#par_id3153143.3.help.text"
+#. z0S9
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Automatické rozvržení"
-#: 01200000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01200000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data in Columns"
-msgstr "Data ve sloupcích"
-
-#: 01200000.xhp#hd_id3150868.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data ve sloupcích\">Data ve sloupcích</link>"
-
-#: 01200000.xhp#par_id3145749.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Změní uspořádání dat grafu.</ahelp>"
+#. ^;_/
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Chart Type"
+msgstr "Typ aktuálního grafu"
-#: 01200000.xhp#par_id3149260.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonka</alt></image>"
+#. 8e5y
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Typ aktuálního grafu\">Typ aktuálního grafu</link>"
-#: 01200000.xhp#par_id3149377.3.help.text
-msgctxt "01200000.xhp#par_id3149377.3.help.text"
-msgid "Data in Columns"
-msgstr "Data ve sloupcích"
+#. E76H
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Zobrazuje název typu aktuálního grafu.</ahelp>"
-#: 01210000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01210000.xhp#tit.help.text"
+#. IhE6
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Škálovat text"
-#: 01210000.xhp#bm_id3152996.help.text
+#. %xtT
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"bm_id3152996\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>škálování textu; grafy</bookmark_value><bookmark_value>škálování; text v grafech</bookmark_value><bookmark_value>grafy;škálování textu</bookmark_value>"
-#: 01210000.xhp#hd_id3152996.1.help.text
+#. jnT0
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Škálovat text\">Škálovat text</link>"
-#: 01210000.xhp#par_id3144510.2.help.text
+#. 2N=v
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Změní měřítko textu v grafu, když změníte velikost grafu.</ahelp>"
-#: 01210000.xhp#par_id3150441.help.text
+#. 150G
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikona</alt></image>"
-#: 01210000.xhp#par_id3153190.3.help.text
-msgctxt "01210000.xhp#par_id3153190.3.help.text"
+#. oavq
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Škálovat text"
-
-#: 01190000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01190000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data in Rows"
-msgstr "Data v řádcích"
-
-#: 01190000.xhp#hd_id3146976.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data v řádcích\">Data v řádcích</link>"
-
-#: 01190000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Změní uspořádání dat grafu.</ahelp>"
-
-#: 01190000.xhp#par_id3150751.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 01190000.xhp#par_id3154754.3.help.text
-msgctxt "01190000.xhp#par_id3154754.3.help.text"
-msgid "Data in Rows"
-msgstr "Data v řádcích"
-
-#: 02020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Current Chart Type"
-msgstr "Typ aktuálního grafu"
-
-#: 02020000.xhp#hd_id3150791.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Typ aktuálního grafu\">Typ aktuálního grafu</link>"
-
-#: 02020000.xhp#par_id3145173.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Zobrazuje název typu aktuálního grafu.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 82f23fd0de7..9fa7dbf6897 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:05+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,133 +12,323 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. W=J|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Klávesové zkratky pro grafy"
-#: 01020000.xhp#bm_id3150767.help.text
+#. YH_)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; grafy</bookmark_value><bookmark_value>grafy; klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150767.1.help.text
+#. N[^X
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro grafy\">Klávesové zkratky pro grafy</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3155412.2.help.text
+#. @nGn
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "V grafech můžete používat následující klávesové zkratky."
-#: 01020000.xhp#par_id3159154.3.help.text
+#. P*Pm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Můžete také použít všeobecné <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"klávesové zkratky\">klávesové zkratky</link> aplikace $[officename]."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149262.4.help.text
+#. 3D$g
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Klávesové zkratky v grafech"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text
+#. `)1T
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: 01020000.xhp#par_id3154490.6.help.text
+#. 9RHG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Výsledek"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154729.7.help.text
+#. W)/@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3154511.8.help.text
+#. Yf)1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "Vybrat následující objekt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155064.9.help.text
+#. Hfmb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3149020.10.help.text
+#. x+j?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "Vybrat předcházející objekt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155443.11.help.text
+#. mv3-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3156382.12.help.text
+#. 4KCK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "Vybrat první objekt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153963.13.help.text
+#. 8)@V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: 01020000.xhp#par_id3154702.14.help.text
+#. p*gs
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "Vybrat poslední objekt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3143218.15.help.text
+#. u%V@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3143218\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01020000.xhp#par_id3147005.16.help.text
+#. *W8M
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Zrušit výběr."
-#: 01020000.xhp#hd_id3159239.17.help.text
+#. ^5Tv
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3159239\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "šipka nahoru/dolů/doleva/doprava"
-#: 01020000.xhp#par_id3149210.18.help.text
+#. ;YrT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Posunout objekt ve směru šipky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150364.19.help.text
+#. {Dj(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "šipka nahoru/dolů/doleva/doprava v koláčových grafech"
-#: 01020000.xhp#par_id3150369.20.help.text
+#. ASoV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Posunout vybraný segment koláčového grafu ve směru šipky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145584.21.help.text
+#. ~D%.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 v titulcích"
-#: 01020000.xhp#par_id3154372.22.help.text
+#. TU%r
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Režim zadávání textu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146980.23.help.text
+#. huV%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3152988.24.help.text
+#. HuT_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152988\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Vstoupit do skupiny, aby bylo možné upravit její komponenty (v legendě a datových řadách)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153815.25.help.text
+#. iZO2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153815\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3153915.26.help.text
+#. HF)x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Opustit skupinu (v legendě a datových řádách)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155269.27.help.text
+#. i^=x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155269\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#: 01020000.xhp#par_id3156016.28.help.text
+#. cj^2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Zmenšit nebo zvětšít graf"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150210.29.help.text
+#. mEG6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150210\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- v koláčových grafech"
-#: 01020000.xhp#par_id3159204.30.help.text
+#. 0WAL
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Přesunout vybraný segment koláčového grafu z nebo do koláčového grafu."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index ee37fb0155a..f1fc3d25a24 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,537 +12,1279 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0101.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. OTFn
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: main0101.xhp#hd_id3149655.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+#. ;LY!
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-#: main0101.xhp#par_id3150868.2.help.text
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Tato nabídka obsahuje obecné příkazy pro práci s dokumenty Draw, např. otevření, zavření či tisk. Přejete-li si ukončit $[officename] Draw, klepněte na <emph>Ukončit</emph>."
+#. ]R-G
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
+msgstr "Tato nabídka vám poskytuje nástroje pro $[officename] Draw a také přístup k nastavení jazyka a systému."
-#: main0101.xhp#hd_id3156441.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+#. i$B-
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3153876.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+#. gP/F
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3150718.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportovat\">Exportovat</link>"
+#. F#e,
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw"
-#: main0101.xhp#hd_id3154754.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+#. r^Cf
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw</link></variable>"
-#: main0101.xhp#hd_id3150044.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+#. caz-
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
+msgstr "V $[officename] Draw je možné vytvářet jednoduché i složité kresby a exportovat je do řady běžných grafických formátů. Také můžete do svých kreseb vkládat tabulky, grafy, vzorce a další objekty z programů $[officename]."
-#: main0101.xhp#hd_id3149127.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+#. r^ir
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Vektorová grafika"
-#: main0101.xhp#hd_id3145790.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+#. !\l|
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
+msgstr "$[officename] Draw vytváří vektorovou grafiku s použitím čar a křivek popsaných matematickými vektory. Vektory popisují geometrii křivek, elips a polygonů."
+
+#. ,dn_
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Creating 3D Objects"
+msgstr "Vytváření prostorových (3D) objektů"
+
+#. dbp=
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr "V $[officename] Draw je možné vytvářet jednoduché 3D objekty, jako krychle, koule a válce, a dokonce upravovat osvětlení objektů."
+
+#. sh{;
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Grids and Snap Lines"
+msgstr "Mřížky a vodítka"
+
+#. klRl
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
+msgstr "Mřížky a vodítka jsou vizuální pomůcky, které vám pomohou zarovnat objekty v kresbě. Také si můžete zvolit, že se má objekt přichytávat k mřížce, vodítku nebo okraji dalšího objektu."
-#: main0104.xhp#tit.help.text
+#. vVnH
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
+msgstr "Spojování objektů k naznačení vztahu"
+
+#. WO/q
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
+msgstr "Objekty v $[officename] Draw je možné propojit speciálními čarami, které se nazývají \"spojnice\" a naznačují vztahy mezi objekty. Spojnice se připojují k záchytným bodů objektu a zůstávají připojeny i při přesunutí objektu. Spojnice jsou užitečné při vytváření organizačních grafů a technických diagramů."
+
+#. dM4+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying Dimensions"
+msgstr "Zobrazení kótovacích čar"
+
+#. :i{+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
+msgstr "V technických diagramech se často zobrazují rozměry objektů. V $[officename] Draw je možné použít k výpočtu a zobrazení rozměrů kótovací čáry."
+
+#. 3ql:
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
+#. Q,-f
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr "Galerie obsahuje obrázky, animace, zvuky a další objekty, které je možné vkládat do svých kreseb, a také dalších programů $[officename]."
+
+#. =~zN
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic File Formats"
+msgstr "Grafické souborové formáty"
+
+#. eaS~
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr "$[officename] Draw může exportovat do mnoha běžných formátů grafických souborů, např. BMP, GIF, JPEG a PNG."
+
+#. V[6E
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: main0104.xhp#hd_id3148797.1.help.text
+#. bTn\
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: main0104.xhp#par_id3153770.2.help.text
+#. (arW
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "Tato nabídka vám umožňuje vkládat do dokumentů Draw další prvky, např. grafiku či záchytné body."
-#: main0104.xhp#hd_id3154320.3.help.text
+#. DVh@
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Snímek\">Snímek</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3146974.4.help.text
+#. SO\2
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147397.5.help.text
+#. cDtp
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit záchytný bod/čáru\">Vložit záchytný bod/čáru</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id0915200910361385.help.text
+#. x9rV
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id0915200910361385\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3154018.6.help.text
+#. BE57
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text
-msgctxt "main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text"
+#. FFmY
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3156385.7.help.text
+#. l9hz
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147003.8.help.text
+#. GWKf
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link>"
-#: main0104.xhp#par_id0302200904020595.help.text
+#. m?h8
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id0302200904020595\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vloží graf."
-#: main0104.xhp#hd_id3155111.9.help.text
+#. !rQT
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3157867.10.help.text
+#. E3bY
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-#: main0210.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Bar"
-msgstr "Panel kreslení"
+#. c+^q
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: main0210.xhp#hd_id3150398.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Panel kreslení\">Panel kreslení</link>"
+#. yG#+
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: main0210.xhp#par_id3149656.2.help.text
-msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
-msgstr "Panel <emph>Kreslení</emph> obsahuje hlavní nástroje pro kreslení."
+#. _i?%
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
+msgstr "Obsahuje příkazy pro formátování a změnu rozvržení obsahu vašeho dokumentu."
+
+#. })10
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+
+#. ;r[n
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
+
+#. rRWc
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
+
+#. DK%q
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3155091\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
+
+#. Ho+Z
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
+
+#. z)c0
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN105D1.help.text
+#. H*G)
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
+
+#. T!@9
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+
+#. mPf!
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3153913\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+
+#. a3_F
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Bar"
+msgstr "Lišta Kresba"
+
+#. oK~4
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Lišta Kresba\">Lišta Kresba</link>"
+
+#. NHH4
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
+msgstr "Lišta <emph>Kresba</emph> obsahuje hlavní nástroje pro kreslení."
+
+#. {y8]
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Obdélník</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN105E1.help.text
+#. #:iX
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určeném místě v aktuálním dokumentu vyplněný obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a táhněte jej do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení myší klávesu Shift."
-#: main0210.xhp#par_idN105EE.help.text
+#. ScY)
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN105FE.help.text
+#. *XuU
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určeném místě v aktuálním dokumentu vyplněný ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a táhněte jej do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení myší klávesu Shift."
-#: main0210.xhp#par_idN1060B.help.text
+#. 3,)c
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN1061B.help.text
+#. ^^P]
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "Nakreslí na vybrané místo v aktuálním dokumentu textový rámec. Klepněte na požadované místo v dokumentu a napište nebo vložte text."
-#: main0210.xhp#par_idN107C8.help.text
+#. gEUn
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN107C8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Čáry a šipky</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN126D7.help.text
+#. uS)D
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN126D7\n"
+"help.text"
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
-msgstr "Otevře panel nástrojů Šipky pro vkládání čar a šipek."
-
-#: main0210.xhp#par_idN106B4.help.text
-msgctxt "main0210.xhp#par_idN106B4.help.text"
+msgstr "Otevře nástrojovou lištu Šipky pro vkládání čar a šipek."
+
+#. o/fm
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN106C3.help.text
-msgctxt "main0210.xhp#par_idN106C3.help.text"
+#. AG@/
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106C3\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Umožňuje vám upravit body v kresbě."
-#: main0210.xhp#par_idN106C8.help.text
+#. ?,Rf
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN106D7.help.text
-msgctxt "main0210.xhp#par_idN106D7.help.text"
+#. Y-X$
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Umožňuje vám upravit záchytné body v kresbě."
-#: main0210.xhp#par_idN10754.help.text
+#. (9T!
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN1072C.help.text
+#. D7-h
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1072C\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky formuláře\">Ovládací prvky formuláře</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN1074B.help.text
+#. D2hp
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1074B\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Plastičnost zap/vyp</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN1075A.help.text
+#. j/Kr
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
+"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Zapíná a vypíná 3D efekty vybraných objektů."
-#: main0000.xhp#tit.help.text
-msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3155960.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Vítejte v nápovědě k $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3154022.3.help.text
-msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "Jak pracovat s $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3150363.5.help.text
-msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a zkratky v $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3166430.4.help.text
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Nápověda k nápovědě"
-
-#: main0103.xhp#tit.help.text
+#. 6bm6
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: main0103.xhp#hd_id3152576.1.help.text
+#. /:\E
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-#: main0103.xhp#par_id3159155.2.help.text
+#. )V[h
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "Nastavuje vlastnosti zobrazení dokumentů Draw."
-#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text
+#. 0_gW
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
msgid "Normal"
msgstr "Běžné"
-#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text
+#. 6Z]n
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "Přepne na normální zobrazení stránky."
-#: main0103.xhp#par_idN105B2.help.text
+#. jUs,
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
msgid "Master"
msgstr "Předloha"
-#: main0103.xhp#par_idN105B6.help.text
+#. 5HC;
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
msgid "Switch to the master page view."
msgstr "Přepne na zobrazení předlohy stránky."
-#: main0103.xhp#hd_id3149666.3.help.text
+#. M[5=
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-#: main0100.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
-
-#: main0100.xhp#hd_id3148664.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-
-#: main0100.xhp#par_id3154684.2.help.text
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Následuje popis všech nabídek, podnabídek a jejich dialogů v $[officename] Draw."
-
-#: main0200.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
-
-#: main0200.xhp#hd_id3148663.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-
-#: main0200.xhp#par_id3125863.2.help.text
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Tato část obsahuje přehled nástrojových lišt v $[officename] Draw."
-
-#: main0503.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw"
-
-#: main0503.xhp#hd_id3148797.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Draw</link></variable>"
-
-#: main0503.xhp#par_id3146975.2.help.text
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "V $[officename] Draw je možné vytvářet jednoduché i složité kresby a exportovat je do řady běžných grafických formátů. Také můžete do svých kreseb vkládat tabulky, grafy, vzorce a další objekty z programů $[officename]."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3147435.11.help.text
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Vektorová grafika"
-
-#: main0503.xhp#par_id3153142.12.help.text
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw vytváří vektorovou grafiku s použitím čar a křivek popsaných matematickými vektory. Vektory popisují geometrii křivek, elips a polygonů."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154320.14.help.text
-msgid "Creating 3D Objects"
-msgstr "Vytváření prostorových (3D) objektů"
-
-#: main0503.xhp#par_id3145251.15.help.text
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "V $[officename] Draw je možné vytvářet jednoduché 3D objekty, jako krychle, koule a válce, a dokonce upravovat osvětlení objektů."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154491.20.help.text
-msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "Mřížky a vodítka"
-
-#: main0503.xhp#par_id3149379.6.help.text
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "Mřížky a vodítka jsou vizuální pomůcky, které vám pomohou zarovnat objekty v kresbě. Také si můžete zvolit, že se má objekt přichytávat k mřížce, vodítku nebo okraji dalšího objektu."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text
-msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "Spojování objektů k naznačení vztahu"
-
-#: main0503.xhp#par_id3149124.17.help.text
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "Objekty v $[officename] Draw je možné propojit speciálními čarami, které se nazývají \"spojnice\" a naznačují vztahy mezi objekty. Spojnice se připojují k záchytným bodů objektu a zůstávají připojeny i při přesunutí objektu. Spojnice jsou užitečné při vytváření organizačních grafů a technických diagramů."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3155764.21.help.text
-msgid "Displaying Dimensions"
-msgstr "Zobrazení kótovacích čar"
-
-#: main0503.xhp#par_id3155333.22.help.text
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "V technických diagramech se často zobrazují rozměry objektů. V $[officename] Draw je možné použít k výpočtu a zobrazení rozměrů kótovací čáry."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154705.18.help.text
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: main0503.xhp#par_id3154022.7.help.text
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "Galerie obsahuje obrázky, animace, zvuky a další objekty, které je možné vkládat do svých kreseb, a také dalších programů $[officename]."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3149207.19.help.text
-msgid "Graphic File Formats"
-msgstr "Grafické souborové formáty"
-
-#: main0503.xhp#par_id3155112.5.help.text
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "$[officename] Draw může exportovat do mnoha běžných formátů grafických souborů, např. BMP, GIF, JPEG a PNG."
-
-#: main0105.xhp#tit.help.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3153770.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-
-#: main0105.xhp#par_id3152578.2.help.text
-msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr "Obsahuje příkazy pro formátování a změnu rozvržení obsahu vašeho dokumentu."
-
-#: main0105.xhp#hd_id3155111.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3146979.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3166426.19.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3155091.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3146971.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3148576.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3151076.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3153878.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3153913.16.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-
-#: main0102.xhp#tit.help.text
+#. es?%
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: main0102.xhp#hd_id3150868.1.help.text
+#. p@!a
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3146974.2.help.text
+#. ~7-s
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr "Příkazy v této nabídce se používají pro úpravu dokumentů Draw (např. kopírování a vkládání)."
-#: main0102.xhp#hd_id3147396.3.help.text
+#. 6sOC
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3149400.4.help.text
+#. DNKM
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3153713.13.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#hd_id3153713.13.help.text"
+#. Hq;[
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153713\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3147340.14.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#par_id3147340.14.help.text"
+#. EE\B
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Umožňuje vám upravit body v kresbě."
-#: main0102.xhp#hd_id3149258.15.help.text
+#. BE.D
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3146315.16.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#par_id3146315.16.help.text"
+#. R=V^
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Umožňuje vám upravit záchytné body v kresbě."
-#: main0102.xhp#hd_id3147005.5.help.text
+#. jS`U
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplikovat\">Duplikovat</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3150205.6.help.text
+#. Up:K
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Přechod tvarů\">Přechod tvarů</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3154650.7.help.text
+#. dS5B
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3156446.10.help.text
+#. ,^Hf
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156446\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3148699.11.help.text
+#. xh`c
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text"
+#. 4(gW
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0213.xhp#tit.help.text
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Panel voleb"
+#. 2rDQ
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Lišta Čára a výplň"
+
+#. i|-j
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Lišta Čára a výplň\">Lišta Čára a výplň</link>"
+
+#. Dt#@
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgstr "Lišta Čára a výplň obsahuje příkazy pro aktuální režim úprav."
+
+#. k+}Q
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
+
+#. a?mn
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+
+#. LU%O
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
+
+#. .5$d
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3150793.1.help.text
+#. ~o,8
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3341471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
+
+#. RAUO
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options Bar"
+msgstr "Lišta Možnosti"
+
+#. 7_?\
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Lišta Možnosti\">Lišta Možnosti</link>"
-#: main0213.xhp#par_id3154685.2.help.text
+#. pvB`
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Lištu <emph>Možnosti</emph> je možné zobrazit pomocí nabídky <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Možnosti</emph>."
-#: main0213.xhp#hd_id3145251.3.help.text
+#. g!Vo
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3149018.5.help.text
+#. asJk
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodítka při přesouvání\">Vodítka při přesouvání</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3147338.6.help.text
+#. )I2p
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Přichytávat do mřížky\">Přichytávat do mřížky</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3146313.7.help.text
+#. 5r@z
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Přichytávat k vodítkům\">Přichytávat k vodítkům</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3155111.8.help.text
+#. C%3p
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Zachytit na okraje stránky\">Zachytit na okraje stránky</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3150343.9.help.text
+#. a6:_
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3150343\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Zachytit na ohraničení objektu\">Zachytit na ohraničení objektu</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3150368.10.help.text
+#. LUyB
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3150368\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Zachytit na body objektu\">Zachytit na body objektu</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3146980.11.help.text
+#. !y4@
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Povolit rychlou editaci\">Povolit rychlou editaci</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3148870.12.help.text
+#. T{]s
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Vybrat pouze textovou oblast\">Vybrat pouze textovou oblast</link>"
-#: main0106.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. YR3W
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp#hd_id3159155.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
+#. -56r
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Vítejte v nápovědě k $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp#par_id3156443.2.help.text
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Tato nabídka vám poskytuje nástroje pro $[officename] Draw a také přístup k nastavení jazyka a systému."
+#. Y%1,
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Draw"
+msgstr "Jak pracovat s $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp#hd_id3153415.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
+#. :pjQ
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a zkratky v $[officename] Draw"
-#: main0106.xhp#hd_id3150044.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
+#. }jqA
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Nápověda k nápovědě"
-#: main0202.xhp#tit.help.text
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Panel nástrojů Čára a výplň"
+#. fI0H
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
-#: main0202.xhp#hd_id3149669.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Panel nástrojů Čára a výplň\">Panel nástrojů Čára a výplň</link>"
+#. R)hN
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-#: main0202.xhp#par_id3150543.2.help.text
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "Panel nástrojů Čára a výplň obsahuje příkazy pro aktuální režim úprav."
+#. BWYe
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
+msgstr "Následuje popis všech nabídek, podnabídek a jejich dialogů v $[officename] Draw."
-#: main0202.xhp#hd_id3149664.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
+#. ]n]@
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
-#: main0202.xhp#hd_id3156285.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+#. y0(Q
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-#: main0202.xhp#hd_id3154015.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
+#. `VlK
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
+msgstr "Tato část obsahuje přehled nástrojových lišt v $[officename] Draw."
-#: main0202.xhp#hd_id3155767.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
+#. B,?]
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: main0202.xhp#hd_id3341471.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
+#. {^Dn
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+
+#. 1;J{
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr "Tato nabídka obsahuje obecné příkazy pro práci s dokumenty Draw, např. otevření, zavření či tisk. Přejete-li si ukončit $[officename] Draw, klepněte na <emph>Ukončit</emph>."
+
+#. Mt6N
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+
+#. edk{
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+
+#. L)N\
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportovat\">Exportovat</link>"
+
+#. iXV;
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+
+#. g^PF
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+
+#. S=Wv
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+
+#. d;bl
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 13b2880a2c9..7806a21658c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:05+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
+#. 7Vcg
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "To access this command..."
msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu..."
-#: 00000004.xhp#hd_id3156024.1.help.text
+#. %DY[
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pro přístup k tomuto příkazu...</variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 3c1671194ac..9a60145a3d7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:05+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,17 +12,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
+#. i(w*
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert Page"
msgstr "Vložit stránku"
-#: 04010000.xhp#hd_id3150202.1.help.text
+#. U7{g
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Vložit stránku\">Vložit stránku</link>"
-#: 04010000.xhp#par_id3152988.2.help.text
+#. ebf.
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152988\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\">Vloží prázdnou stránku za vybranou stránku.</variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 20f532bb259..6d67c66bb94 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,427 +12,1025 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
+#. -b}r
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Klávesové zkratky pro kreslení"
-#: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text
+#. (VX7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky;v kresbách</bookmark_value><bookmark_value>kresby; klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
+#. RY}o
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro kreslení\">Klávesové zkratky pro kreslení</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3153877.2.help.text
+#. ?Qss
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Tato část nápovědy obsahuje seznam klávesových zkratek, které se používají v dokumentech s kresbami."
-#: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text
+#. ___5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Kromě těchto kláves lze použít také <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"obecné klávesové zkratky $[officename]\">obecné klávesové zkratky $[officename]</link>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149121.3.help.text
+#. I;=-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funkční klávesy pro kresby"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text"
+#. V5-X
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: 01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text"
+#. t(_2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Akce</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
+#. 42XD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3152346.8.help.text
+#. Y{3-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152346\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "Přidat nebo upravit text."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text
+#. 82II
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3147004.10.help.text
+#. `}Z+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Otevře skupinu pro úpravu jednotlivých objektů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text
+#. sfAD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155113\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3159238.12.help.text
+#. *[H_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "Uzavřít editor skupiny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150199.13.help.text
+#. Al}r
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text
+#. *sjC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialog <emph>Duplikovat</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154488.15.help.text
+#. ,]xb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154488\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3149406.16.help.text
+#. xFr!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialog <emph>Umístění a velikost</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148870.21.help.text
+#. /3!-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3153917.22.help.text
+#. qP(2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Otevře <emph>Navigátor</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text
+#. 99Z|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text
+#. b8r9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "Zkontroluje pravopis."
-#: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text
+#. CSQ7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152869\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text
+#. @]HT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Otevře <emph>Slovník synonym</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text
+#. YVO|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3154707.30.help.text
+#. M231
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr "Zapnutí/vypnutí režimu Upravit body "
-
-#: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text
+msgstr "Zapnutí/vypnutí režimu Upravit body"
+
+#. M!cr
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149317\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3147250.32.help.text
+#. zzX4
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "Přizpůsobení textu rozměru rámce."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150434.35.help.text
+#. %^qI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150434\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3151389.36.help.text
+#. XB]2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "Otevře okno Styly a formátování."
-#: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text
+#. tJA7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150393\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lupa; klávesové zkratky</bookmark_value><bookmark_value>kresby; použití lupy</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text"
+#. oifV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Klávesové zkratky pro kreslení"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text"
+#. @vks
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156401\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: 01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text"
+#. %Jui
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Akce</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149946.44.help.text
+#. Fa{Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Klávesa plus (+)"
-#: 01020000.xhp#par_id3159119.45.help.text
+#. o(~`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "Zvětšit."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150655.46.help.text
+#. ;v@P
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150655\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Klávesa mínus (-)"
-#: 01020000.xhp#par_id3145827.47.help.text
+#. =@kT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "Zmenšit."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text
+#. Jq1W
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149886\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Klávesa krát (×) (numerická klávesnice)"
-#: 01020000.xhp#par_id3150746.102.help.text
+#. PE-J
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Změní velikost, aby na obrazovce byla vidět celá stránka."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154841.101.help.text
+#. Sp!z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Klávesa děleno (÷) (numerická klávesnice)"
-#: 01020000.xhp#par_id3153039.100.help.text
+#. Bg3i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153039\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Přiblíží současný výběr."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text
+#. 5=XB
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150867\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-#: 01020000.xhp#par_id3149250.53.help.text
+#. `sZg
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149250\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Seskupí vybrané objekty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text
+#. gJjv
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 01020000.xhp#par_id3148582.55.help.text
+#. IrYJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148582\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Zruší označenou skupinu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text
+#. :o@V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146852\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-#: 01020000.xhp#par_id3153110.57.help.text
+#. ,sbb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153110\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Složí vybrané objekty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text
+#. #KS9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153567\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-#: 01020000.xhp#par_id3147366.59.help.text
+#. xj7i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Rozloží vybrané objekty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text
+#. G:-a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153730\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-#: 01020000.xhp#par_id3155928.61.help.text
+#. k$Q+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155928\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "Přenést do popředí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text
+#. @0w7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145245\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-#: 01020000.xhp#par_id3148393.63.help.text
+#. %]uQ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "Přenést blíž."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text
+#. o_h@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-#: 01020000.xhp#par_id3156062.65.help.text
+#. E6Nd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156062\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "Odsunout dál."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text
+#. kJRe
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145298\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-#: 01020000.xhp#par_id3149028.67.help.text
+#. ,Pyp
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149028\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "Odsunout do pozadí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text
+#. I+YF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147533\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Klávesové zkratky specifické pro kresby"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text"
+#. D[0!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154865\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: 01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text"
+#. s(\_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155370\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Akce</emph>"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text
+#. zeC(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AD7\n"
+"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Klávesa Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_idN10ADC.help.text
+#. QHPC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10ADC\n"
+"help.text"
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Přepnout na předchozí stránku"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text
+#. l6W5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AE2\n"
+"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Klávesa Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AE7.help.text
+#. Wq,V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AE7\n"
+"help.text"
msgid "Switch to next page"
msgstr "Přepnout na následující stránku"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text
+#. k$5)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AED\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text
+#. jxO9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AFD\n"
+"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Přepnout do předchozí vrstvy"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text
+#. TSQd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AF8\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text
+#. eO^?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AF2\n"
+"help.text"
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Přepnout do následující vrstvy"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text
+#. 12Y;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "šipka"
-#: 01020000.xhp#par_id3155986.72.help.text
+#. AzD$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Posune vybraný objekt ve směru šipky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text
+#. bwnY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156259\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kurzorové klávesy"
-#: 01020000.xhp#par_id3147171.74.help.text
+#. oH#N
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Pohybuje stránkou ve směru šipky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: you must first enable the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key."
+#. 6ZC/
+#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klepnutí během přetažení objektu. Poznámka: nejprve musíte povolit možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Kopírovat při přesunu\">Kopírovat při přesunu</link> v nabídce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Obecné."
-#: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text
+#. 1z;2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149450\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Při uvolnění tlačítka myši vytvoří kopii přetahovaného objektu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
+#. 8BjD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>l+Enter při zaměření klávesnice (F6) na objekt na Panelu nástrojů"
-
-#: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>l+Enter při zaměření klávesnice (F6) na objekt na liště Nástroje"
+
+#. |(gW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Vloží do středu aktuálního pohledu objekt kresby implicitní velikosti."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text
+#. .rhe
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151189\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
-#: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text
+#. -FAh
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151266\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Otevře kontextovou nabídku vybraného objektu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text"
+#. W1Fe
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156100\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3156323.109.help.text
+#. ZsER
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156323\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "Přepne do textového režimu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147563.110.help.text
+#. T3j:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147563\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text
+#. MjY@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Je-li vybrán textový objekt, přepne do textového režimu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text
+#. Mjt8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155851\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text
+#. =285
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Je-li vybrán textový objekt, přepne do textového režimu. Neexistuje-li žádný textový objekt, nebo jste již prošel všechny textové objekty na stránce, bude vložena nová stránka."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text
+#. sbY0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149977\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text
+#. 5\L/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Stiskněte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a přetáhněte myší, chcete-li nakreslit nebo změnit velikost objektu ze středu objektu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text
+#. B+Nn
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3143232\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+kliknutí na objekt"
-#: 01020000.xhp#par_id3156007.84.help.text
+#. op+/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156007\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Vybere objekt za aktuálně vybraným objektem."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text
+#. =4!A
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147252\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klepnutí na objekt"
-#: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text
+#. $%K#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Vybere objekt před aktuálně vybraným objektem."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text
+#. PLLV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155325\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Shift při výběru objektu"
-#: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text
+#. yKVx
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159343\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Přidá nebo odstraní objekt z/do výběru."
-#: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text
+#. K^\3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift + přetažení objektu"
-#: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text
+#. )[G6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145620\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Pohyb vybraného objektu je omezen na násobky 45 stupňů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text
+#. r~ju
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154933\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+přetažení při vytváření nebo změně velikosti objektu"
-#: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text
+#. w4KY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Omezení velikosti tak, aby byl zachován poměr stran."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154205.91.help.text
+#. f[jQ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text
+#. dH8.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Přepíná mezi objekty na stránce v pořadí, v jakém byly vytvořeny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text
+#. QC#F
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text
+#. m5;n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149764\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Přepíná mezi objekty na stránce v opačném pořadí, než v jakém byly vytvořeny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3158399.97.help.text
+#. oNT)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158399\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text
+#. fHg0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3109840\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "Ukončí aktuální režim."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index a67a0c1b246..cba2e937dec 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1127 +12,2712 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: draw_sector.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr "Kreslení výsečí a úsečí"
-
-#: draw_sector.xhp#bm_id3146974.help.text
-msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výseče kruhu/elipsy</bookmark_value><bookmark_value>úseče kruhu/elipsy</bookmark_value><bookmark_value>kruhy; úseče</bookmark_value><bookmark_value>elipsy; úseče</bookmark_value><bookmark_value>kreslení; výseče a úseče</bookmark_value>"
-
-#: draw_sector.xhp#hd_id3146974.30.help.text
-msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Kreslení výsečí a úsečí\">Kreslení výsečí a úsečí</link></variable>"
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3147396.31.help.text
-msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
-msgstr "Panel nástrojů <emph>Elipsa</emph> obsahuje nástroje pro kreslení elips a kruhů. Také je možné kreslit výseče a úseče kruhů a elips."
-
-#: draw_sector.xhp#hd_id3151075.32.help.text
-msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
-msgstr "Chcete-li nakreslit výseč kruhu nebo elipsy:"
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3155335.33.help.text
-msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Elipsy</emph> a klepněte na ikonu <emph>Kruhová výseč</emph> nebo <emph>Eliptická výseč</emph> <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Ikona</alt></image>. Ukazatel myši se změní na křížek s malou ikonou výseče."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text
-msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
-msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete kreslit okraj kruhu, a táhnutím vytvořte kruh."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text
-msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Chcete-li vytvořit kruh táhnutím ze středu, podržte během tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3145361.36.help.text
-msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
-msgstr "Až bude kruh v požadované velikosti, uvolněte tlačítko myši. V kruhu se objeví čára odpovídající poloměru kruhu."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text
-msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
-msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete mít začátek výseče, a klepněte."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text
-msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
-msgstr "Jelikož je čára pro určení výseče omezena jen na kruh, je možné klepnout kamkoliv v dokumentu."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text
-msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete výseč ukončit, a klepněte. Zobrazí se kompletní výseč."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text
-msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Chcete-li nakreslit úseč kruhu nebo elipsy, postupujte podle kroků pro vytváření výseče."
-
-#: draw_sector.xhp#par_id3153084.42.help.text
-msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Chcete-li nakreslit oblouk založený na elipse, vyberte ikonu oblouku a postupujte podle stejných kroků jako při vytváření výseče."
-
-#: combine_etc.xhp#tit.help.text
+#. l@XV
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "Skládání objektů a konstrukce tvarů"
-#: combine_etc.xhp#bm_id3156443.help.text
+#. mHLi
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"bm_id3156443\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skládání; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>sloučení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>spojení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; skládání</bookmark_value><bookmark_value>průnik objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>polygony; průnik/rozdíl/sloučení</bookmark_value><bookmark_value>rozdíl polygonů</bookmark_value><bookmark_value>konstrukce tvarů</bookmark_value>"
-#: combine_etc.xhp#hd_id3156443.64.help.text
+#. avL)
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Skládání objektů a konstrukce tvarů\">Skládání objektů a konstrukce tvarů</link></variable>"
-#: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text
-msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects. "
+#. nUhK
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "Složené objekty se chovají jako seskupené objekty s tím rozdílem, že není možné upravovat jednotlivé objekty skupiny."
-#: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text
+#. N]wl
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Skládat je možné jen 2D objekty."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3150344.32.help.text
+#. 5RHZ
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Chcete-li složit 2D objekty:"
-#: combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text
-msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text"
+#. fQ8F
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Vyberte dva nebo více 2D objektů."
-#: combine_etc.xhp#par_id3145587.67.help.text
+#. ^)lW
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "Zvolte nabídku <emph>Změnit - Složit</emph>."
-#: combine_etc.xhp#par_id3146978.33.help.text
+#. ;BF~
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "Na rozdíl od skupin složený objekt přebere vlastnosti nejnižšího objektu. Složené objekty je možné rozdělit, ale původní vlastnosti objektů se ztratí."
-#: combine_etc.xhp#par_id3155088.34.help.text
+#. =u9.
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3155088\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Když složíte objekty, objeví se díry v místech, kde se objekty překrývají."
-#: combine_etc.xhp#par_id3156019.help.text
-msgid " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ukázka skládání objektů</alt></image>"
-
-#: combine_etc.xhp#par_id3153249.35.help.text
+#. _@Ub
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ukázka skládání objektů</alt></image>"
+
+#. 2n_Q
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "Na obrázku jsou vlevo nesložené objekty a vpravo tytéž objekty složené."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3159229.68.help.text
+#. DT,r
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Konstrukce tvarů"
-#: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text
+#. S3~b
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "Tvary je možné vytvářet pomocí příkazů <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Tvary\"><emph>Tvary</emph></link><emph> - Sloučit, Odečíst a Průnik</emph> aplikovaných na dva či více objektů."
-#: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text
+#. EmUJ
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Příkazy z nabídky Tvary fungují jen pro 2D objekty."
-#: combine_etc.xhp#par_id3150539.89.help.text
+#. ^;sE
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Vytvořené tvary přijmou vlastnosti nejnižšího objektu."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3156402.90.help.text
+#. B)?t
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3156402\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "To construct a shape:"
msgstr "Chcete-li vytvořit tvar:"
-#: combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text
-msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text"
+#. gf*Q
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Vyberte dva nebo více 2D objektů."
-#: combine_etc.xhp#par_id3150650.70.help.text
+#. 9$Xj
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "Zvolte nabídku <emph>Změnit - Tvary</emph> a jedno z následujícího:"
-#: combine_etc.xhp#par_id3145829.91.help.text
-msgid " <emph>Merge</emph> "
+#. A!QZ
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>Sloučit</emph>"
-#: combine_etc.xhp#par_id3154680.92.help.text
-msgid " <emph>Subtract</emph> "
+#. JR%Z
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3154680\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>Odečíst</emph>"
-#: combine_etc.xhp#par_id3153034.93.help.text
-msgid " <emph>Intersect</emph>."
+#. *g]P
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>Průnik</emph>"
-#: combine_etc.xhp#hd_id3145144.94.help.text
+#. hgx2
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Shape Commands"
msgstr "Příkazy Tvary"
-#: combine_etc.xhp#par_id3153931.71.help.text
+#. mM/r
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "V následujícím obrázku jsou vlevo původní objekty a vpravo upravené tvary."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3149950.72.help.text
+#. =@kc
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3149950\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Tvary - Sloučit"
-#: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text
-msgid " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ukázka slučování tvarů</alt></image>"
-
-#: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text
+#. ;[#]
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ukázka slučování tvarů</alt></image>"
+
+#. Wt9d
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Přidá oblast vybraných objektů k oblasti nejnižšího objektu."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3153002.74.help.text
+#. 899N
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3153002\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Tvary - Odečíst"
-#: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text
-msgid " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ukázka odečítání tvarů</alt></image>"
-
-#: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text
+#. mWJo
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ukázka odečítání tvarů</alt></image>"
+
+#. 6QMv
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150022\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Odečte oblast vybraných objektů od oblasti nejnižšího objektu."
-#: combine_etc.xhp#hd_id3147370.78.help.text
+#. fsXu
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"hd_id3147370\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Tvary - Průnik"
-#: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text
-msgid " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ukázka průniku tvarů</alt></image>"
-
-#: combine_etc.xhp#par_id3157972.79.help.text
+#. REY[
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ukázka průniku tvarů</alt></image>"
+
+#. y^d!
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "Překrývající se oblasti vybraných objektů vytvoří nový tvar."
-#: combine_etc.xhp#par_id3151020.80.help.text
+#. m}V+
+#: combine_etc.xhp
+msgctxt ""
+"combine_etc.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Oblast mimo překryvy se odstraní."
-#: eyedropper.xhp#tit.help.text
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Nahrazování barev"
-
-#: eyedropper.xhp#bm_id3147436.help.text
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kapátko</bookmark_value><bookmark_value>barvy; nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>nahrazování; barvy v rastrových obrázcích</bookmark_value><bookmark_value>metasoubory;nahrazování barev</bookmark_value><bookmark_value>rastrové obrázky;nahrazování barev</bookmark_value><bookmark_value>obrázky formátu GIF;nahrazování barev</bookmark_value>"
-
-#: eyedropper.xhp#hd_id3147436.38.help.text
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Nahrazování barev\">Nahrazování barev</link></variable>"
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3156286.24.help.text
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "Pomocí nástroje <emph>Náhrada barev</emph> je možné nahradit barvy v bitmapách."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3154704.25.help.text
-msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "Najednou lze nahradit až čtyři barvy."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3147344.26.help.text
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "Také je možné pomocí volby <emph>Průhlednost</emph> nahradit průhledné oblasti obrázku barvou."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3148488.27.help.text
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "Podobně je možné nástroj <emph>Náhrada barev</emph> použít ke zprůhlednění barvy v obrázku."
-
-#: eyedropper.xhp#hd_id3150205.28.help.text
-msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr "Chcete-li nahradit barvy pomocí nástroje Náhrada barev"
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3154656.29.help.text
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "Ujistěte se, že obrázek je bitmapa (napřííklad BMP, GIF, JPG nebo PNG) nebo metasoubor (například WMF)."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3150202.30.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Náhrada barev</emph>"
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Klepněte na ikonu nástroje Náhrada barev a najeďte ukazatelem myši v obrázku na barvu, kterou si přejete nahradit. Barva se objeví v poli vedle ikony."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Klepněte na barvu. Barva se zobrazí v prvním poli <emph>Zdrojová barva</emph> a zaškrtne se pole vedle barvy."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "V poli <emph>Nahradit za</emph> vyberte novou barvu."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "Touto barvou nahradíte všechny výskyty <emph>Zdrojové barvy</emph> v obrázku."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "Pokud si přejete nahradit ještě další barvu, zaškrtněte pole vedle <emph>Zdrojové barvy</emph> v dalším řádku a opakujte kroky 3 až 5."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3149876.36.help.text
-msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nahradit</emph>."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Pokud si přejete rozšířit nebo zúžit oblast výběru barvy, zvyšte či snižte toleranci nástroje <emph>Náhrada barev</emph> a zopakujte výběr."
-
-#: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Náhrada barev\">Náhrada barev</link>"
-
-#: rotate_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Otáčení objektů"
+#. RegD
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Sectors and Segments"
+msgstr "Kreslení výsečí a úsečí"
-#: rotate_object.xhp#bm_id3154684.help.text
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otáčení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; otáčení</bookmark_value><bookmark_value>rotační body objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>zkosení objektů kresby</bookmark_value>"
+#. C8j=
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"bm_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výseče kruhu/elipsy</bookmark_value><bookmark_value>úseče kruhu/elipsy</bookmark_value><bookmark_value>kruhy; úseče</bookmark_value><bookmark_value>elipsy; úseče</bookmark_value><bookmark_value>kreslení; výseče a úseče</bookmark_value>"
-#: rotate_object.xhp#hd_id3154684.12.help.text
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Otáčení objektů\">Otáčení objektů</link></variable>"
+#. Z,3P
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Kreslení výsečí a úsečí\">Kreslení výsečí a úsečí</link></variable>"
-#: rotate_object.xhp#par_id3149262.13.help.text
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "Objekt je možné otáčet kolem výchozího rotačního bodu (střed) nebo rotačního bodu, který určíte."
+#. 88(S
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
+msgstr "Nástrojová lišta <emph>Elipsa</emph> obsahuje nástroje pro kreslení elips a kruhů. Také je možné kreslit výseče a úseče kruhů a elips."
+
+#. +V_a
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
+msgstr "Chcete-li nakreslit výseč kruhu nebo elipsy:"
-#: rotate_object.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+#. )NIG
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Elipsy</emph> a klepněte na ikonu <emph>Kruhová výseč</emph> nebo <emph>Eliptická výseč</emph> <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Ikona</alt></image>. Ukazatel myši se změní na křížek s malou ikonou výseče."
+
+#. h1M^
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
+msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete kreslit okraj kruhu, a táhnutím vytvořte kruh."
-#: rotate_object.xhp#par_id3150716.14.help.text
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Vyberte objekt, který chcete otočit. Na panelu nástrojů <emph>Režim</emph> v $[officename] Draw nebo na panelu <emph>Kresba</emph> v $[officename] Impress klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph>."
+#. OYoP
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
+msgstr "Chcete-li vytvořit kruh táhnutím ze středu, podržte během tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
-#: rotate_object.xhp#par_id3149021.69.help.text
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "Najeďte ukazatelem myši na rohový úchyt, aby se ukazatel změnil na symbol rotace. Poté přetáhnutím úchytu otočíte objekt."
+#. +SF.
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3145361\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
+msgstr "Až bude kruh v požadované velikosti, uvolněte tlačítko myši. V kruhu se objeví čára odpovídající poloměru kruhu."
-#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002335.help.text
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Chcete-li otáčení omezit na násobky 15 stupňů, podržte klávesu Shift."
+#. SU!o
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
+msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete mít začátek výseče, a klepněte."
-#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002463.help.text
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Klikněte na objekt pravým tlačítkem myši a otevře se místní nabídka. Zvolte Umístění a velikost - Rotace a zadejte přesnou hodnotu rotace."
+#. UI!N
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
+msgstr "Jelikož je čára pro určení výseče omezena jen na kruh, je možné klepnout kamkoliv v dokumentu."
-#: rotate_object.xhp#par_id3155962.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+#. ceQX
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
+msgstr "Umístěte ukazatel na místo, kde si přejete výseč ukončit, a klepněte. Zobrazí se kompletní výseč."
-#: rotate_object.xhp#par_id3166424.16.help.text
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Chcete-li změnit rotační body, přetáhněte malý kroužek uprostřed objektu na jiné místo."
+#. 5U-B
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3148581\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
+msgstr "Chcete-li nakreslit úseč kruhu nebo elipsy, postupujte podle kroků pro vytváření výseče."
-#: rotate_object.xhp#par_id3159236.28.help.text
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Chcete-li objekt zkosit svisle nebo vodorovně, přetáhněte jeden z úchytů po stranách."
+#. n*:j
+#: draw_sector.xhp
+msgctxt ""
+"draw_sector.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
+msgstr "Chcete-li nakreslit oblouk založený na elipse, vyberte ikonu oblouku a postupujte podle stejných kroků jako při vytváření výseče."
-#: gradient.xhp#tit.help.text
+#. [@hc
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "Vytvoření barevného přechodu"
-#: gradient.xhp#bm_id3150792.help.text
+#. jK%m
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přechody; použití a vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;přechody</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření; přechody</bookmark_value><bookmark_value>vlastní přechody</bookmark_value><bookmark_value>průhlednost;nastavení</bookmark_value>"
-#: gradient.xhp#hd_id3150792.3.help.text
+#. q`*d
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Vytvoření barevného přechodu\">Vytvoření barevného přechodu</link></variable>"
-#: gradient.xhp#par_id3154012.4.help.text
+#. _:6k
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "Barevný přechod je postupné prolnutí dvou různých barev nebo odstínů jedné barvy, kterým je možné vyplnit objekty kresby."
-#: gradient.xhp#hd_id3147436.61.help.text
+#. c_#S
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Chcete-li použít přechod:"
-#: gradient.xhp#par_id3146974.5.help.text
+#. SG*a
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Vyberte požadovaný objekt."
-#: gradient.xhp#par_id3154491.6.help.text
+#. E1O:
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "Zvolte nabídku <emph>Formát - Oblast</emph> a vyberte v části <emph>Vyplnit</emph> možnost <emph>Přechod</emph>."
-#: gradient.xhp#par_id3153415.7.help.text
+#. )eyE
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vyberte ze seznamu styl přechodu a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: gradient.xhp#hd_id3154702.8.help.text
+#. eVQI
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Vytvoření vlastních přechodů"
-#: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text
+#. 9cA^
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "Je možné určit si vlastní přechody nebo upravit existující. Také je možné seznamy přechodů ukládat a načítat."
-#: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text
+#. Ri5t
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Pro vytvoření vlastního přechodu:"
-#: gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text
-msgctxt "gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text"
+#. AYSd
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Vyberte <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Přechody</emph>."
-#: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text
+#. 2vji
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Vyberte ze seznamu přechod, který si přejete použít jako základ svého nového přechodu, a klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: gradient.xhp#par_id3145116.13.help.text
+#. AGoU
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Do pole zadejte název přechodu a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: gradient.xhp#par_id6535843.help.text
+#. IL(+
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id6535843\n"
+"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "Nový název se zobrazí na konci seznamu přechodů a vybere pro úpravy."
-#: gradient.xhp#par_id3150391.15.help.text
+#. #/99
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "Nastavte vlastnosti přechodu a klepněte na <emph>Změnit</emph>. Tím přechod uložíte."
-#: gradient.xhp#par_id3156396.16.help.text
-msgid "Click <emph>OK.</emph> "
+#. p)T\
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "Klepněte na <emph>OK.</emph>"
-#: gradient.xhp#hd_id3149947.40.help.text
+#. BG5H
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3149947\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Použití přechodů a průhlednosti"
-#: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text
+#. G]P,
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3157905\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "Pomocí myši je možné upravovat vlastnosti přechodu a průhlednosti objektu."
-#: gradient.xhp#hd_id3150653.63.help.text
+#. 6[R,
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Chcete-li upravit přechod objektu:"
-#: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text
+#. 7;eE
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Vyberte objekt s přechodem, který si přejete upravit."
-#: gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text
-msgctxt "gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text"
+#. )P54
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Vyberte <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Přechody</emph>."
-#: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text
+#. vT(K
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Upravte hodnoty přechody podle potřeby a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: gradient.xhp#par_id3150659.46.help.text
+#. j+O+
+#: gradient.xhp
+msgctxt ""
+"gradient.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Chcete-li upravit průhlednost objektu, vyberte jej, zvolte nabídku <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Průhlednost</emph>."
-#: text_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Text"
-msgstr "Přidání textu"
+#. 0vd{
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "Skládání 3D objektů"
-#: text_enter.xhp#bm_id3153144.help.text
-msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>textové rámce</bookmark_value><bookmark_value>vložení; textové rámce</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;text z jiných dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;text z jiných dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>legenda; kresby</bookmark_value>"
+#. ,g;s
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"bm_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D objekty; skládání</bookmark_value><bookmark_value>skládání objektů ve 3D</bookmark_value><bookmark_value>spojování; 3D objekty</bookmark_value><bookmark_value>sloučení;3D objekty</bookmark_value>"
-#: text_enter.xhp#hd_id3153144.45.help.text
-msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Přidání textu\">Přidání textu</link></variable>"
+#. []lM
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Skládání 3D objektů\">Skládání 3D objektů</link></variable>"
-#: text_enter.xhp#par_id3145750.46.help.text
-msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation: "
-msgstr "Do kresby nebo prezentace je možné přidat několik druhů textu:"
+#. Qaw^
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr "3D objekty, které jsou 3D scénami, mohou být sloučeny v jednu 3D scénu."
-#: text_enter.xhp#par_idN10824.help.text
-msgid "Text in a text box"
-msgstr "Text v textovém poli"
+#. B\YY
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To combine 3D objects:"
+msgstr "Chcete-li sloučit 3D objekty:"
-#: text_enter.xhp#par_idN10828.help.text
-msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
-msgstr "Text, který mění velikost znaků, aby vyplnil velikost rámu"
+#. Z(yW
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
+msgstr "Vložte pomocí nástrojové lišty <emph>3D objekty</emph> nějaký 3D objekt (např. krychli)."
+
+#. i)o]
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
+msgstr "Vložte druhý, o něco větší 3D objekt (např. kouli)."
-#: text_enter.xhp#par_idN1082C.help.text
-msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
-msgstr "Text, který se přidá do kteréhokoliv objektu kresby poklepáním na objekt"
+#. 66f7
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Vyberte druhý 3D objekt (kouli) a zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>."
-#: text_enter.xhp#par_idN10830.help.text
-msgid "Text that is copied from a Writer document"
-msgstr "Text zkopírovaný z dokumentu Writeru"
+#. K2f8
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
+msgstr "Poklepáním na první objekt (krychli) vstoupíte do jeho skupiny."
-#: text_enter.xhp#par_idN10834.help.text
-msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
-msgstr "Text vložený z textového dokumentu nebo HTML dokumentu"
+#. GlL[
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
+msgstr "Vyberte <emph>Úpravy - Vložit</emph>. Oba objekty jsou nyní součástí stejné skupiny. Pokud chcete, je možné upravovat jednotlivé objekty nebo měnit jejich pozici ve skupině."
-#: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text
-msgid "Adding a Text Box"
-msgstr "Přidání textového rámce"
+#. +j^{
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click outside the group to exit the group."
+msgstr "Poklepáním mimo skupinu ji opustíte."
-#: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text
-msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr "Klikněte na ikonu <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikonka Text</alt></image> a přesuňte ukazatel myši na místo, kam chcete text umístit."
+#. rE_S
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
+msgstr "Provádět průnik či rozdíl 3D objektů není možné."
-#: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text
-msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
-msgstr "Natáhněte textový rámec do požadované velikosti."
+#. 6UX\
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objekty v 3D\">Objekty v 3D</link>"
-#: text_enter.xhp#par_id3151194.51.help.text
-msgid "Type or paste your text into the text box."
-msgstr "Napište nebo zkopírujte text do textového rámce."
+#. azm+
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Graphics"
+msgstr "Vložení obrázku"
-#: text_enter.xhp#par_id3145118.53.help.text
-msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
-msgstr "Poklepáním na text je možné jej upravit nebo změnit jeho formátování, např. velikost či barvu písma. Klepnutím na ohraničení textového objektu je možné upravit vlastnosti objektu, např. barvu okraje či umístění nad nebo pod jiné objekty."
+#. _^V1
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"bm_id3156443\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; vkládání obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; obrázky</bookmark_value>"
-#: text_enter.xhp#hd_id3150437.54.help.text
-msgid "Fitting Text to Frames"
-msgstr "Přizpůsobení textu rozměru rámce"
+#. oo%[
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Vložení obrázku\">Vložení obrázku</link></variable>"
-#: text_enter.xhp#par_id3146877.56.help.text
-msgid "Create a text box as described in the steps above."
-msgstr "Vytvořte textový rámec, jak je popsáno výše."
+#. EvZj
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
-#: text_enter.xhp#par_idN108A3.help.text
-msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Když je vybrán textový objekt, zvolte <emph>Formát - Text</emph>. Otevře se dialog <emph>Text</emph>."
+#. 7BR)
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
+msgstr "Vyberte obrázek, který si přejete vložit. Pokud chcete vložit pouze odkaz na obrázek, zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>. Pokud si chcete obrázek před vložením prohlédnout, zaškrtněte pole <emph>Náhled</emph>."
-#: text_enter.xhp#par_idN108AF.help.text
-msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na záložce <emph>Text</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Přizpůsobit výšku textu</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Přizpůsobit do rámce</emph>. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. J.#d
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
+msgstr "Když vložíte odkaz na obrázek, neměňte jméno zdrojového obrázku, ani obrázek nepřesouvejte do jiného adresáře."
-#: text_enter.xhp#par_id0610200902133994.help.text
-msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
-msgstr "Nyní můžete změnit velikost textového rámce, chcete-li upravit velikost a tvar znaků."
+#. 8C^*
+#: graphic_insert.xhp
+msgctxt ""
+"graphic_insert.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Otevřít</emph> vložíte obrázek."
-#: text_enter.xhp#hd_id3155955.58.help.text
-msgid "Text Tied to a Graphic"
-msgstr "Text svázaný s grafikou"
+#. %U(_
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Otáčení objektů"
-#: text_enter.xhp#par_idN10917.help.text
-msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
-msgstr "Poklepáním na objekt je možné text přidat do kteréhokoliv grafického objektu."
+#. IfKr
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otáčení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; otáčení</bookmark_value><bookmark_value>rotační body objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>zkosení objektů kresby</bookmark_value>"
-#: text_enter.xhp#par_id1827448.help.text
-msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "Pro určení pozice textu použijte nastavení v dialogu <emph>Formát - Text</emph>."
+#. zefQ
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Otáčení objektů\">Otáčení objektů</link></variable>"
-#: text_enter.xhp#par_id3147366.59.help.text
-msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "Např. klepněte na šipku vedle ikony <emph>Bubliny</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image> a otevře se panel Bubliny."
+#. cP$H
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
+msgstr "Objekt je možné otáčet kolem výchozího rotačního bodu (střed) nebo rotačního bodu, který určíte."
-#: text_enter.xhp#par_idN108FD.help.text
-msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
-msgstr "Vyberte bublinu a umístěte ukazatel myši na místo, kde chcete začátek bubliny."
+#. Ph`}
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-#: text_enter.xhp#par_id3150272.60.help.text
-msgid "Drag to draw the callout."
-msgstr "Táhnutím nakreslete bublinu."
+#. +]|m
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr "Vyberte objekt, který chcete otočit. Na nástrojové liště <emph>Režim</emph> v $[officename] Draw nebo na liště <emph>Kresba</emph> v $[officename] Impress klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph>."
+
+#. CVK.
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr "Najeďte ukazatelem myši na rohový úchyt, aby se ukazatel změnil na symbol rotace. Poté přetáhnutím úchytu otočíte objekt."
-#: text_enter.xhp#par_id1978514.help.text
-msgid "Enter the text."
-msgstr "Zadejte text."
+#. lk}*
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002335\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgstr "Chcete-li otáčení omezit na násobky 15 stupňů, podržte klávesu Shift."
-#: text_enter.xhp#par_idN1091A.help.text
-msgid "Copying Text"
-msgstr "Kopírování textu"
+#. \i!i
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002463\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr "Klikněte na objekt pravým tlačítkem myši a otevře se místní nabídka. Zvolte Umístění a velikost - Rotace a zadejte přesnou hodnotu rotace."
-#: text_enter.xhp#par_idN10921.help.text
-msgid "Select the text in your Writer document."
-msgstr "Označte text v dokumentu ve Writeru."
+#. .C|m
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-#: text_enter.xhp#par_idN10925.help.text
-msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
-msgstr "Zkopírujte text do schránky (<emph>Úpravy - Kopírovat</emph>)."
+#. .L|(
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
+msgstr "Chcete-li změnit rotační body, přetáhněte malý kroužek uprostřed objektu na jiné místo."
-#: text_enter.xhp#par_idN1092D.help.text
-msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
-msgstr "Klepněte na stránku nebo snímek, kam chcete text vložit."
+#. ],[+
+#: rotate_object.xhp
+msgctxt ""
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr "Chcete-li objekt zkosit svisle nebo vodorovně, přetáhněte jeden z úchytů po stranách."
-#: text_enter.xhp#par_idN10931.help.text
-msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr "Vložte text pomocí <emph>Úpravy - Vložit</emph> nebo <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>."
+#. q}:L
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "Nahrazování barev"
-#: text_enter.xhp#par_idN1093C.help.text
-msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
-msgstr "Při použití příkazu <emph>Vložit jako</emph> si je možné vybrat, v jakém formátu se text vloží. V závislosti na formátu textu budou zkopírovány různé vlastnosti."
+#. ?2,J
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kapátko</bookmark_value><bookmark_value>barvy; nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>nahrazování; barvy v rastrových obrázcích</bookmark_value><bookmark_value>metasoubory;nahrazování barev</bookmark_value><bookmark_value>rastrové obrázky;nahrazování barev</bookmark_value><bookmark_value>obrázky formátu GIF;nahrazování barev</bookmark_value>"
-#: text_enter.xhp#par_idN1093F.help.text
-msgid "Importing Text"
-msgstr "Import textu"
+#. _v?$
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Nahrazování barev\">Nahrazování barev</link></variable>"
-#: text_enter.xhp#par_idN10946.help.text
-msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
-msgstr "Klepněte na stránku nebo snímek, kam chcete text importovat."
+#. dLrC
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr "Pomocí nástroje <emph>Náhrada barev</emph> je možné nahradit barvy v bitmapách."
-#: text_enter.xhp#par_idN1094A.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
+#. /?xb
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up to four colors can be replaced at once."
+msgstr "Najednou lze nahradit až čtyři barvy."
-#: text_enter.xhp#par_idN10952.help.text
-msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
-msgstr "Zvolte textový soubor (*.txt) nebo HTML soubor a klepněte na <emph>Vložit</emph>. Otevře se dialog <emph>Vložit text</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> text vložíte."
+#. EcNF
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
+msgstr "Také je možné pomocí volby <emph>Průhlednost</emph> nahradit průhledné oblasti obrázku barvou."
+
+#. 7o~]
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
+msgstr "Podobně je možné nástroj <emph>Náhrada barev</emph> použít ke zprůhlednění barvy v obrázku."
+
+#. ]vrM
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
+msgstr "Chcete-li nahradit barvy pomocí nástroje Náhrada barev"
+
+#. r5X{
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr "Ujistěte se, že obrázek je bitmapa (napřííklad BMP, GIF, JPG nebo PNG) nebo metasoubor (například WMF)."
+
+#. $yO[
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Náhrada barev</emph>"
+
+#. /ruR
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
+msgstr "Klepněte na ikonu nástroje Náhrada barev a najeďte ukazatelem myši v obrázku na barvu, kterou si přejete nahradit. Barva se objeví v poli vedle ikony."
+
+#. J;bd
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr "Klepněte na barvu. Barva se zobrazí v prvním poli <emph>Zdrojová barva</emph> a zaškrtne se pole vedle barvy."
+
+#. 45hV
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
+msgstr "V poli <emph>Nahradit za</emph> vyberte novou barvu."
+
+#. IrmF
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgstr "Touto barvou nahradíte všechny výskyty <emph>Zdrojové barvy</emph> v obrázku."
+
+#. ?69I
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
+msgstr "Pokud si přejete nahradit ještě další barvu, zaškrtněte pole vedle <emph>Zdrojové barvy</emph> v dalším řádku a opakujte kroky 3 až 5."
+
+#. MUTu
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nahradit</emph>."
+
+#. GJ*p
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
+msgstr "Pokud si přejete rozšířit nebo zúžit oblast výběru barvy, zvyšte či snižte toleranci nástroje <emph>Náhrada barev</emph> a zopakujte výběr."
+
+#. 8Q*v
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Náhrada barev\">Náhrada barev</link>"
+
+#. meBb
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
+msgstr "Klávesové zkratky pro objekty kresby"
+
+#. Lp[Y
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zadávání pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>úpravy pomocí klávesnice v objektech kresby</bookmark_value>"
+
+#. cfms
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro objekty kresby\">Klávesové zkratky pro objekty kresby</link></variable>"
+
+#. tT=U
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
+msgstr "Vytvářet a upravovat objekty kresby je možné i s pomocí klávesnice."
+
+#. QsM8
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
+msgstr "Pro vytvoření nebo úpravu objektu kresby"
+
+#. }W7/
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
+msgstr "Pomocí klávesy <item type=\"keycode\">F6</item> se přepněte na lištu <emph>Kresba</emph>."
+
+#. qaSa
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
+msgstr "Pomocí šipky <item type=\"keycode\">vpravo</item> se posuňte na ikonu požadovaného nástroje."
+
+#. \1Oq
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
+msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
+msgstr "Je-li vedle ikony šipka, je možno k danému nástroji otevřít další nástrojovou lištu. Stiskněte šipku <item type=\"keycode\">nahoru</item> nebo <item type=\"keycode\">dolů</item> k otevření lišty, poté stiskem šipek <item type=\"keycode\">doleva</item> nebo <item type=\"keycode\">doprava</item> vyberte ikonu."
+
+#. .r-a
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+
+#. YK6[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The object is created at the center of the current document."
+msgstr "Objekt se vytvoří uprostřed aktuálního dokumentu."
+
+#. KJnf
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
+msgstr "Pro návrat do dokumentu stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
+
+#. W~1P
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
+msgstr "Pomocí kurzorových šipek je možné objekt přemístit na požadované místo. Chcete-li vybrat příkaz z místní nabídky objektu, stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
+
+#. 9tKM
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150306\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To Select an Object"
+msgstr "Pro výběr objektu"
+
+#. F1b[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> pro návrat do dokumentu."
+
+#. P/nY
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
+msgstr "Pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se přepínejte mezi objekty, až vyberete potřebný objekt."
+
+#. \_cV
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "Spojování čar"
-#: align_arrange.xhp#tit.help.text
+#. B3)R
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; spojování čar</bookmark_value><bookmark_value>spojování; čáry</bookmark_value><bookmark_value>čáry; spojování objektů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; ze spojených čar</bookmark_value>"
+
+#. Bb3F
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Spojování čar\">Spojování čar</link></variable>"
+
+#. HUXL
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
+msgstr "Když spojíte čáry, zakreslí se mezi sousedními konci čára."
+
+#. bis?
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To connect lines:"
+msgstr "Chcete-li spojit čáry:"
+
+#. IDs*
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more lines."
+msgstr "Vyberte dvě nebo více čar."
+
+#. Gb?7
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Změnit - Spojit</emph>."
+
+#. :zpe
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
+msgstr "Chcete-li vytvořit uzavřený objekt, klepněte pravým tlačítkem myši a vyberte <emph>Uzavřít objekt</emph>."
+
+#. A3Bj
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr "Příkaz <emph>Uzavřít objekt</emph> je možné použít jen na spojené čáry, <emph>Čáry od ruky</emph> nebo nevyplněné <emph>Křivky</emph>."
+
+#. Igex
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "Přechod tvarů dvou objektů"
+
+#. ;[h)
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; přechod tvarů</bookmark_value><bookmark_value>přechod tvarů; dva objekty kresby</bookmark_value>"
+
+#. KhU.
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Přechod tvarů dvou objektů\">Přechod tvarů dvou objektů</link></variable>"
+
+#. h%2!
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Přechod tvarů vytvoří tvary a rovnoměrně je rozdělí mezi dva objekty."
+
+#. eW==
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr "Příkaz pro přechod tvarů je k dispozici jen v $[officename] Draw. Je ovšem možné vytvořené tvary zkopírovat a vložit do $[officename] Impress."
+
+#. |qMV
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To cross-fade two objects:"
+msgstr "Chcete-li vytvořit přechod mezi dvěma objekty:"
+
+#. Vj$H
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift and click each object."
+msgstr "Podržte klávesu Shift a klepněte na každý objekt."
+
+#. F:OT
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
+msgstr "Zvolte příkaz <emph>Úpravy - Přechod tvarů</emph>."
+
+#. r0DV
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr "Zadejte hodnotu, která určuje počet objektů mezi počátečním a koncovým objektem, do pole <emph>Přírůstky</emph>"
+
+#. TkEH
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3149405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. N~!H
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr "Zobrazí se skupina obsahující oba původní objekty a určený počet (přírůstky) přechodných objektů."
+
+#. B-9a
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Obrázek přechodu tvarů</alt></image>"
+
+#. cP)t
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
+msgstr "Jednotlivé objekty ze skupiny je možné upravit, pokud vyberete skupinu a stisknete F3. Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 ukončíte režim úprav skupiny."
+
+#. g,5g
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Úpravy - Přechod tvarů\">Úpravy - Přechod tvarů</link>"
+
+#. ,:;]
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "Uspořádání, zarovnání a rozložení objektů"
-#: align_arrange.xhp#hd_id3149656.73.help.text
+#. 3q~R
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Uspořádání a zarovnání objektů\">Uspořádání a zarovnání objektů</link></variable>"
-#: align_arrange.xhp#bm_id3125863.help.text
+#. zW2w
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"bm_id3125863\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uspořádání; objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; objekty kresby</bookmark_value>"
-#: align_arrange.xhp#hd_id3125863.17.help.text
+#. !PJi
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Uspořádání objektů"
-#: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text
+#. x|T[
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "Každý objekt, který umístíte do dokumentu, se umístí nad předcházejícím objektem. Pokud si přejete změnit pořadí objektů, postupujte podle následujících rad."
-#: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text
-msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text"
+#. M(UU
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Klepněte na objekt, jehož umístění chcete změnit."
-#: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text
+#. wc?i
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Změnit - Uspořádat</item> a vyberte jednu z možností:"
-#: align_arrange.xhp#par_idN107E6.help.text
+#. s|LZ
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>Přenést do popředí</emph> umístí objekt nad všechny ostatní objekty"
-#: align_arrange.xhp#par_idN107EC.help.text
+#. xoGD
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107EC\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>Přenést blíž</emph> umístí objekt o jednu vrstvu výše"
-#: align_arrange.xhp#par_idN107F2.help.text
+#. HNT/
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F2\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>Odsunout dál</emph> umístí objekt o jednu vrstvu níže"
-#: align_arrange.xhp#par_idN107F8.help.text
+#. N.aO
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>Odsunout do pozadí</emph> umístí objekt za všechny ostatní objekty"
-#: align_arrange.xhp#par_idN107FE.help.text
+#. FbQ\
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>Za objekt</emph> umístí objekt za jiný objekt, který vyberete"
-#: align_arrange.xhp#hd_id3155766.79.help.text
+#. ;e^l
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Zařazení objektu za jiný objekt"
-#: align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text
-msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text"
+#. 0B+N
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Klepněte na objekt, jehož umístění chcete změnit."
-#: align_arrange.xhp#par_id3154253.80.help.text
+#. xCBp
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Změnit - Uspořádat</item> a vyberte možnost <emph>Za objekt</emph>. Kurzor myši se změní na ruku."
-#: align_arrange.xhp#par_id3149126.81.help.text
+#. QE(6
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Klepněte na objekt, za který si přejete vybraný objekt zařadit."
-#: align_arrange.xhp#hd_id3145789.20.help.text
+#. Ru50
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Záměna pořadí dvou objektů"
-#: align_arrange.xhp#par_id3154022.83.help.text
+#. 8V})
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "Vyberte oba objekty - podržte Shift a klepněte na oba objekty."
-#: align_arrange.xhp#par_id3155114.84.help.text
+#. s!jH
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Změnit - Uspořádat</item> a vyberte možnost <emph>Přehodit</emph>."
-#: align_arrange.xhp#hd_id3166425.21.help.text
+#. h1d$
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Zarovnání objektů"
-#: align_arrange.xhp#par_id3152994.22.help.text
+#. 5qBS
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "Funkce <emph>Zarovnání</emph> vám umožňuje zarovnat objekty vzhledem k sobě navzájem nebo vzhledem ke stránce."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text
+#. kcXG
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "Chcete-li zarovnat objekt ke stránce, vyberte jej. Pokud chcete zarovnat několik objektů vzhledem k sobě, vyberte všechny z nich."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text
+#. C?\T
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A7\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Změnit - Zarovnání</item> a vyberte jednu z možností zarovnání."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108AE.help.text
+#. Bdpa
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108AE\n"
+"help.text"
msgid "Distributing Objects"
msgstr "Rozložení objektů"
-#: align_arrange.xhp#par_id3151390.71.help.text
+#. dAUw
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Pokud v Draw vyberete tři a více objektů, je také možné použít příkaz <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístit\"><emph>Rozmístit</emph></link>, kde je možné určit rovnoměrné svislé a vodorovné rozestupy objektů."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108CE.help.text
+#. ibe~
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108CE\n"
+"help.text"
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "Vyberte tři nebo více objektů, které chcete rozmístit."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108D2.help.text
+#. 1fD(
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108D2\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Změnit - Rozmístit</item>."
-#: align_arrange.xhp#par_idN108DA.help.text
+#. S=C7
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nastavte možnosti pro svislé a vodorovné rozmístění a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: align_arrange.xhp#par_id3150535.72.help.text
+#. A!}@
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "Vybrané objekty se rovnoměrně rozmístí podél svislé a vodorovné osy. Dva nejkrajnější objekty se použijí jako referenční body a při použití příkazu <emph>Rozmístit</emph> se nepřesunují."
-#: color_define.xhp#tit.help.text
+#. {O8)
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
+msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Draw"
+
+#. op(1
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Draw; instrukce pro použití</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Návody pro Draw</bookmark_value>"
+
+#. ]Q=W
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Draw\">Instrukce pro použití $[officename] Draw</link></variable>"
+
+#. ?$UU
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3143218\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Editing and Grouping Objects"
+msgstr "Úprava a seskupování objektů"
+
+#. fyo8
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Colors and Textures"
+msgstr "Úprava barev a textur"
+
+#. .{e.
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Text"
+msgstr "Úprava textu"
+
+#. :j8o
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Layers"
+msgstr "Práce s vrstvami"
+
+#. mBf3
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#. qVa5
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "Definice vlastních barev"
-#: color_define.xhp#bm_id3149263.help.text
+#. l2e-
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barvy; definice a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem definované barvy</bookmark_value><bookmark_value>vlastní barvy</bookmark_value>"
-#: color_define.xhp#hd_id3149263.7.help.text
+#. =VlU
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Definice vlastních barev\">Definice vlastních barev</link></variable>"
-#: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text
+#. l0#J
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "Pokud si přejete, je možné si namíchat vlastní barvu a přidat ji do tabulky barev."
-#: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text
+#. ,AA@
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "To define a custom color"
msgstr "K určení vlastní barvy"
-#: color_define.xhp#par_id3150327.25.help.text
+#. $L2G
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "Zvolte nabídku <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>. Zobrazí se tabulka předdefinovaných barev."
-#: color_define.xhp#par_id3154657.13.help.text
+#. TP3S
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "Změny provedené ve standardní tabulce barev jsou trvalé a ukládají se automaticky."
-#: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text
+#. 5r{C
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "Klepněte na barvu v tabulce, která je podobná barvě, jakou si přejete namíchat. Barva se zobrazí v horním náhledovém okně vpravo od tabulky."
-#: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text
+#. qx5T
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "Vyberte barevný model RGB nebo CMYK."
-#: color_define.xhp#par_id4979705.help.text
+#. vE{`
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id4979705\n"
+"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME používá pro barevný tisk jen barevný model RGB. Ovládací prvky CMYK jsou zahrnuty jen pro usnadnění nastavení barev v CMYK notaci."
-#: color_define.xhp#par_id3152987.16.help.text
+#. 3ePZ
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "V modelu RGB se pomocí červené (R), zelené (G) a modré (B) barvy vytváří barvy na obrazovce počítače. V RGB modelu se tři komponenty sčítají a mohou mít hodnotu od 0 (černá) po 255 (bílá). Model CMYK pomocí azurové (C), purpurové (M), žluté (Y) a černé (K) se připravují barvy pro tisk. Čtyři barvy CMYK modelu se odčítají a určují se procenty. Černá odpovídá 100 % a bílá 0 %."
-#: color_define.xhp#par_id3145386.17.help.text
+#. gGCX
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "Do polí vedle barevných složek zadejte číselné hodnoty. Nová barva se zobrazí v náhledovém okně přímo nad výběrem barevného modelu."
-#: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text
+#. yb3U
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "Barvu je možné připravit také s pomocí barevného spektra. Klepnutím na tlačítko <emph>Upravit</emph> otevřete dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>. Klepněte na barvu a poté OK. Pomocí polí Tón, Nasycení a Jas je možné váš výběr doladit."
-#: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text
+#. 9C6C
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text
+#. W|Zm
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Pokud si přejete nahradit barvu ve standardní tabulce barev podobnou barvou, klepněte na <emph>Upravit</emph>."
-#: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text
+#. 0m|H
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Pokud si přejete přidat vlastní barvu do standardní tabulky barev, zadejte jméno do pole <emph>Název</emph> a klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text
+#. %Z=8
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Panel barev\">Panel barev</link>"
-
-#: duplicate_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Duplikování objektů"
-
-#: duplicate_object.xhp#bm_id3145750.help.text
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zdvojení objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; duplikace</bookmark_value><bookmark_value>duplikace objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>znásobení objektů kresby</bookmark_value>"
-
-#: duplicate_object.xhp#hd_id3145750.3.help.text
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplikování objektů\">Duplikování objektů</link></variable>"
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Je možné vytvářet vícenásobné kopie objektu. Kopie mohou být stejné nebo se mohou lišit velikostí, barvou, natočením a umístěním."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Následující příklad vytvoří sloupec mincí tak, že několikrát zkopíruje jednu elipsu."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3149129.6.help.text
-msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "Pomocí nástroje <emph>Elipsa</emph> nakreslete vyplněnou žlutou elipsu."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3149209.8.help.text
-msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Vyberte elipsu a zvolte příkaz <emph>Úpravy - Duplikovat</emph>."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3145585.9.help.text
-msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "Zadejte 12 jako <emph>Počet kopií</emph>."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3151192.11.help.text
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "Zadejte zápornou hodnotu do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>, aby se mince postupně zmenšovaly."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3151387.39.help.text
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Chcete-li určit barevný přechod, vyberte jinou barvu v polích <emph>Začátek</emph> a <emph>Konec</emph>. Barva v poli <emph>Začátek</emph> platí pro objekt, který duplikujete."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3149947.12.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> vytvoříte duplikáty."
-
-#: duplicate_object.xhp#par_id3153935.50.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Upravit - Duplikovat\">Upravit - Duplikovat</link>"
-
-#: groups.xhp#tit.help.text
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Lišta barev\">Lišta barev</link>"
+
+#. 3#BQ
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Grouping Objects"
msgstr "Seskupení objektů"
-#: groups.xhp#bm_id3150793.help.text
+#. (/CE
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>seskupení; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; seskupení</bookmark_value>"
-#: groups.xhp#hd_id3150793.26.help.text
+#. VtOd
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Seskupení objektů\">Seskupení objektů</link></variable>"
-#: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text
+#. /fs9
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "Je možné několik objektů spojit do skupiny, takže se budou chovat jako jeden objekt. Všechny objekty ve skupině je možné přesouvat nebo upravovat jako jeden objekt. Také je možné změnit vlastnosti (např. barvu výplně, šířku čar) všech objektů skupiny jako celku nebo jednotlivých objektů ve skupině. Skupiny mohou být dočasné nebo trvalé:"
-#: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text
+#. X3@s
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "Dočasná - skupina trvá jen tak dlouho, dokud jsou spojené objekty vybrány."
-#: groups.xhp#par_id3154490.65.help.text
+#. 9hN8
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "Trvalá - skupina je spojena, dokud ji nerozdělíte příkazem z nabídky."
-#: groups.xhp#par_id3145252.66.help.text
+#. NL,F
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "Skupiny také mohou být součástí jiných skupiny. Změny provedené se skupinou neovlivní relativní pozici jednotlivých objektů ve skupině."
-#: groups.xhp#hd_id3150716.28.help.text
+#. 5F!2
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "To group objects:"
msgstr "Chcete-li seskupit objekty:"
-#: groups.xhp#par_id3149018.help.text
+#. Q7A:
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikonka</alt></image>"
-#: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text
+#. ,VxG
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "Vyberte objekty, které si přejete seskupit, a zvolte <emph>Změnit - Seskupit</emph>."
-#: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text
+#. 0q4a
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "Například je možné seskupit všechny objekty v logu společnosti a měnit velikost loga jako jediného objektu."
-#: groups.xhp#par_id3147002.31.help.text
+#. ]cT.
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Až objekty seskupíte, výběrem kterékoliv části skupiny vyberete celou skupinu."
-#: groups.xhp#hd_id3150205.55.help.text
+#. OMF?
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Výběr objektů ve skupině"
-#: groups.xhp#par_id3150370.help.text
+#. O=+?
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikonka</alt></image>"
-#: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text
+#. |`4N
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "Jednotlivé objekty skupiny je možné vybrat, když vstoupíte do skupiny. Do skupiny vstoupíte poklepáním a poté klepnutím vyberete objekt. V tomto režimu je také možné přidávat nebo odebírat objekty ze skupiny. Objekty, které nejsou součástí skupiny, jsou zešedlé."
-#: groups.xhp#par_id3151239.help.text
+#. X+U2
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikonka</alt></image>"
-#: groups.xhp#par_id3150213.58.help.text
+#. U[e*
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Chcete-li skupinu opustit, poklepejte kdekoliv mimo ni."
-#: graphic_insert.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Vložení obrázku"
-
-#: graphic_insert.xhp#bm_id3156443.help.text
-msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrázky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; vkládání obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; obrázky</bookmark_value>"
-
-#: graphic_insert.xhp#hd_id3156443.1.help.text
-msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Vložení obrázku\">Vložení obrázku</link></variable>"
-
-#: graphic_insert.xhp#par_id3155600.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
-
-#: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text
-msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr "Vyberte obrázek, který si přejete vložit. Pokud chcete vložit pouze odkaz na obrázek, zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>. Pokud si chcete obrázek před vložením prohlédnout, zaškrtněte pole <emph>Náhled</emph>."
-
-#: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text
-msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
-msgstr "Když vložíte odkaz na obrázek, neměňte jméno zdrojového obrázku, ani obrázek nepřesouvejte do jiného adresáře."
-
-#: graphic_insert.xhp#par_id3150044.5.help.text
-msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Otevřít</emph> vložíte obrázek."
-
-#: keyboard.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
-msgstr "Klávesové zkratky pro objekty kresby"
-
-#: keyboard.xhp#bm_id3155628.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zadávání pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>úpravy pomocí klávesnice v objektech kresby</bookmark_value>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro objekty kresby\">Klávesové zkratky pro objekty kresby</link></variable>"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3148663.13.help.text
-msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
-msgstr "Vytvářet a upravovat objekty kresby je možné i s pomocí klávesnice."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3125863.12.help.text
-msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
-msgstr "Pro vytvoření nebo úpravu objektu kresby"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3153188.11.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "Pomocí klávesy <item type=\"keycode\">F6</item> se přepněte na panel <emph>Kresba</emph>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3146971.10.help.text
-msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
-msgstr "Pomocí šipky <item type=\"keycode\">vpravo</item> se posuňte na ikonu požadovaného nástroje."
-
-#: keyboard.xhp#par_idN106CD.help.text
-msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
-msgstr "Je-li vedle ikony šipka, je možno k danému nástroji otevřít další panel nástrojů. Stiskněte šipku <item type=\"keycode\">nahoru</item> nebo <item type=\"keycode\">dolů</item> k otevření panelu, poté stiskem šipek <item type=\"keycode\">doleva</item> nebo <item type=\"keycode\">doprava</item> vyberte ikonu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3147338.8.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154705.7.help.text
-msgid "The object is created at the center of the current document."
-msgstr "Objekt se vytvoří uprostřed aktuálního dokumentu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155962.6.help.text
-msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
-msgstr "Pro návrat do dokumentu stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155062.5.help.text
-msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "Pomocí kurzorových šipek je možné objekt přemístit na požadované místo. Chcete-li vybrat příkaz z místní nabídky objektu, stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3150306.4.help.text
-msgid "To Select an Object"
-msgstr "Pro výběr objektu"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3152990.3.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
-msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> pro návrat do dokumentu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3145587.2.help.text
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
-msgstr "Pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se přepínejte mezi objekty, až vyberete potřebný objekt."
+#. aroN
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "Duplikování objektů"
-#: cross_fading.xhp#tit.help.text
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "Přechod tvarů dvou objektů"
+#. kyRm
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"bm_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zdvojení objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; duplikace</bookmark_value><bookmark_value>duplikace objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>znásobení objektů kresby</bookmark_value>"
-#: cross_fading.xhp#bm_id3150715.help.text
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; přechod tvarů</bookmark_value><bookmark_value>přechod tvarů; dva objekty kresby</bookmark_value>"
+#. ,%si
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplikování objektů\">Duplikování objektů</link></variable>"
-#: cross_fading.xhp#hd_id3150715.17.help.text
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Přechod tvarů dvou objektů\">Přechod tvarů dvou objektů</link></variable>"
+#. 5%V$
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr "Je možné vytvářet vícenásobné kopie objektu. Kopie mohou být stejné nebo se mohou lišit velikostí, barvou, natočením a umístěním."
-#: cross_fading.xhp#par_id3154754.18.help.text
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Přechod tvarů vytvoří tvary a rovnoměrně je rozdělí mezi dva objekty."
+#. sK%L
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
+msgstr "Následující příklad vytvoří sloupec mincí tak, že několikrát zkopíruje jednu elipsu."
-#: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Příkaz pro přechod tvarů je k dispozici jen v $[officename] Draw. Je ovšem možné vytvořené tvary zkopírovat a vložit do $[officename] Impress."
+#. tDFn
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
+msgstr "Pomocí nástroje <emph>Elipsa</emph> nakreslete vyplněnou žlutou elipsu."
-#: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text
-msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "Chcete-li vytvořit přechod mezi dvěma objekty:"
+#. 5*1a
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
+msgstr "Vyberte elipsu a zvolte příkaz <emph>Úpravy - Duplikovat</emph>."
-#: cross_fading.xhp#par_id3150370.45.help.text
-msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Podržte klávesu Shift a klepněte na každý objekt."
+#. HrFm
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
+msgstr "Zadejte 12 jako <emph>Počet kopií</emph>."
-#: cross_fading.xhp#par_id3166428.22.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "Zvolte příkaz <emph>Úpravy - Přechod tvarů</emph>."
+#. 0dg|
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr "Zadejte zápornou hodnotu do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>, aby se mince postupně zmenšovaly."
-#: cross_fading.xhp#par_id3156450.44.help.text
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Zadejte hodnotu, která určuje počet objektů mezi počátečním a koncovým objektem, do pole <emph>Přírůstky</emph>"
+#. XW;h
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr "Chcete-li určit barevný přechod, vyberte jinou barvu v polích <emph>Začátek</emph> a <emph>Konec</emph>. Barva v poli <emph>Začátek</emph> platí pro objekt, který duplikujete."
-#: cross_fading.xhp#par_id3149405.23.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. nHRa
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> vytvoříte duplikáty."
-#: cross_fading.xhp#par_id3151240.24.help.text
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "Zobrazí se skupina obsahující oba původní objekty a určený počet (přírůstky) přechodných objektů."
+#. 6_(5
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Upravit - Duplikovat\">Upravit - Duplikovat</link>"
-#: cross_fading.xhp#par_id3159203.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Obrázek přechodu tvarů</alt></image>"
+#. nfiY
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Text"
+msgstr "Přidání textu"
-#: cross_fading.xhp#par_id3154766.25.help.text
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Jednotlivé objekty ze skupiny je možné upravit, pokud vyberete skupinu a stisknete F3. Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 ukončíte režim úprav skupiny."
+#. -$*_
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"bm_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>textové rámce</bookmark_value><bookmark_value>vložení; textové rámce</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;text z jiných dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;text z jiných dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>legenda; kresby</bookmark_value>"
-#: cross_fading.xhp#par_id3155760.42.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Úpravy - Přechod tvarů\">Úpravy - Přechod tvarů</link>"
+#. |Z:y
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Přidání textu\">Přidání textu</link></variable>"
-#: join_objects3d.xhp#tit.help.text
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "Skládání 3D objektů"
+#. sE#c
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
+msgstr "Do kresby nebo prezentace je možné přidat několik druhů textu:"
-#: join_objects3d.xhp#bm_id3154014.help.text
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D objekty; skládání</bookmark_value><bookmark_value>skládání objektů ve 3D</bookmark_value><bookmark_value>spojování; 3D objekty</bookmark_value><bookmark_value>sloučení;3D objekty</bookmark_value>"
+#. `A_Z
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
+msgid "Text in a text box"
+msgstr "Text v textovém poli"
-#: join_objects3d.xhp#hd_id3156442.29.help.text
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Skládání 3D objektů\">Skládání 3D objektů</link></variable>"
+#. 0uR-
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10828\n"
+"help.text"
+msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
+msgstr "Text, který mění velikost znaků, aby vyplnil velikost rámu"
-#: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr "3D objekty, které jsou 3D scénami, mohou být sloučeny v jednu 3D scénu."
+#. 59fQ
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1082C\n"
+"help.text"
+msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
+msgstr "Text, který se přidá do kteréhokoliv objektu kresby poklepáním na objekt"
-#: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text
-msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr "Chcete-li sloučit 3D objekty:"
+#. 8E+1
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10830\n"
+"help.text"
+msgid "Text that is copied from a Writer document"
+msgstr "Text zkopírovaný z dokumentu Writeru"
-#: join_objects3d.xhp#par_id3154702.31.help.text
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "Vložte pomocí panelu nástrojů <emph>3D objekty</emph> nějaký 3D objekt (např. krychli)."
+#. 0YYQ
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10834\n"
+"help.text"
+msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
+msgstr "Text vložený z textového dokumentu nebo HTML dokumentu"
-#: join_objects3d.xhp#par_id3155335.32.help.text
-msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr "Vložte druhý, o něco větší 3D objekt (např. kouli)."
+#. @@8!
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a Text Box"
+msgstr "Přidání textového rámce"
-#: join_objects3d.xhp#par_id3148488.33.help.text
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Vyberte druhý 3D objekt (kouli) a zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>."
+#. c$Ly
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
+msgstr "Klikněte na ikonu <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikonka Text</alt></image> a přesuňte ukazatel myši na místo, kam chcete text umístit."
-#: join_objects3d.xhp#par_id3149211.34.help.text
-msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr "Poklepáním na první objekt (krychli) vstoupíte do jeho skupiny."
+#. ZloC
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
+msgstr "Natáhněte textový rámec do požadované velikosti."
-#: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Vyberte <emph>Úpravy - Vložit</emph>. Oba objekty jsou nyní součástí stejné skupiny. Pokud chcete, je možné upravovat jednotlivé objekty nebo měnit jejich pozici ve skupině."
+#. b46K
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3151194\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Type or paste your text into the text box."
+msgstr "Napište nebo zkopírujte text do textového rámce."
-#: join_objects3d.xhp#par_id3155376.36.help.text
-msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Poklepáním mimo skupinu ji opustíte."
+#. Xk![
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
+msgstr "Poklepáním na text je možné jej upravit nebo změnit jeho formátování, např. velikost či barvu písma. Klepnutím na ohraničení textového objektu je možné upravit vlastnosti objektu, např. barvu okraje či umístění nad nebo pod jiné objekty."
-#: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text
-msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr "Provádět průnik či rozdíl 3D objektů není možné."
+#. $R%q
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Fitting Text to Frames"
+msgstr "Přizpůsobení textu rozměru rámce"
-#: join_objects3d.xhp#par_id3154537.39.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objekty v 3D\">Objekty v 3D</link>"
+#. Pa#X
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Create a text box as described in the steps above."
+msgstr "Vytvořte textový rámec, jak je popsáno výše."
-#: join_objects.xhp#tit.help.text
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Spojování čar"
+#. 2_Es
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
+msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
+msgstr "Když je vybrán textový objekt, zvolte <emph>Formát - Text</emph>. Otevře se dialog <emph>Text</emph>."
-#: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; spojování čar</bookmark_value><bookmark_value>spojování; čáry</bookmark_value><bookmark_value>čáry; spojování objektů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; ze spojených čar</bookmark_value>"
+#. .~M3
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN108AF\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Na záložce <emph>Text</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Výška podle textu</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Velikost podle rámce</emph>. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. WdU7
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id0610200902133994\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
+msgstr "Nyní můžete úpravou velikosti rámce měnit velikost a tvar znaků textu."
+
+#. :A#*
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"hd_id3155955\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Text Tied to a Graphic"
+msgstr "Text svázaný s grafikou"
-#: join_objects.xhp#hd_id3145799.1.help.text
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Spojování čar\">Spojování čar</link></variable>"
+#. d6iA
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
+"help.text"
+msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
+msgstr "Poklepáním na objekt je možné text přidat do kteréhokoliv grafického objektu."
-#: join_objects.xhp#par_id3154512.3.help.text
-msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr "Když spojíte čáry, zakreslí se mezi sousedními konci čára."
+#. OAVI
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id1827448\n"
+"help.text"
+msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
+msgstr "Pro určení pozice textu použijte nastavení v dialogu <emph>Formát - Text</emph>."
-#: join_objects.xhp#hd_id3150752.2.help.text
-msgid "To connect lines:"
-msgstr "Chcete-li spojit čáry:"
+#. o}w|
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
+msgstr "Např. klepněte na šipku vedle ikony <emph>Bubliny</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image> a otevře se nástrojová lišta Bubliny."
+
+#. ,|{1
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN108FD\n"
+"help.text"
+msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
+msgstr "Vyberte bublinu a umístěte ukazatel myši na místo, kde chcete začátek bubliny."
-#: join_objects.xhp#par_id3153714.4.help.text
-msgid "Select two or more lines."
-msgstr "Vyberte dvě nebo více čar."
+#. p,g4
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id3150272\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Drag to draw the callout."
+msgstr "Táhnutím nakreslete bublinu."
-#: join_objects.xhp#par_id3156383.5.help.text
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Změnit - Spojit</emph>."
+#. BdhG
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_id1978514\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the text."
+msgstr "Zadejte text."
-#: join_objects.xhp#par_id3149257.11.help.text
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "Chcete-li vytvořit uzavřený objekt, klepněte pravým tlačítkem myši a vyberte <emph>Uzavřít objekt</emph>."
+#. jx,q
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1091A\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Text"
+msgstr "Kopírování textu"
-#: join_objects.xhp#par_id3150363.9.help.text
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "Příkaz <emph>Uzavřít objekt</emph> je možné použít jen na spojené čáry, <emph>Čáry od ruky</emph> nebo nevyplněné <emph>Křivky</emph>."
+#. oVt7
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10921\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text in your Writer document."
+msgstr "Označte text v dokumentu ve Writeru."
-#: main.xhp#tit.help.text
-msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
-msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Draw"
+#. +9?k
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10925\n"
+"help.text"
+msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
+msgstr "Zkopírujte text do schránky (<emph>Úpravy - Kopírovat</emph>)."
-#: main.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Draw; instrukce pro použití</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Návody pro Draw</bookmark_value>"
+#. QAA8
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1092D\n"
+"help.text"
+msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
+msgstr "Klepněte na stránku nebo snímek, kam chcete text vložit."
-#: main.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Draw\">Instrukce pro použití $[officename] Draw</link></variable>"
+#. iLMN
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10931\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
+msgstr "Vložte text pomocí <emph>Úpravy - Vložit</emph> nebo <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3143218.2.help.text
-msgid "Editing and Grouping Objects"
-msgstr "Úprava a seskupování objektů"
+#. ^Y)e
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1093C\n"
+"help.text"
+msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
+msgstr "Při použití příkazu <emph>Vložit jako</emph> si je možné vybrat, v jakém formátu se text vloží. V závislosti na formátu textu budou zkopírovány různé vlastnosti."
-#: main.xhp#hd_id3149018.3.help.text
-msgid "Editing Colors and Textures"
-msgstr "Úprava barev a textur"
+#. DsjA
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1093F\n"
+"help.text"
+msgid "Importing Text"
+msgstr "Import textu"
-#: main.xhp#hd_id3150043.4.help.text
-msgid "Editing Text"
-msgstr "Úprava textu"
+#. -(Qj
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10946\n"
+"help.text"
+msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
+msgstr "Klepněte na stránku nebo snímek, kam chcete text importovat."
-#: main.xhp#hd_id3147003.6.help.text
-msgid "Working with Layers"
-msgstr "Práce s vrstvami"
+#. r5mr
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN1094A\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3145585.5.help.text
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#. zVeP
+#: text_enter.xhp
+msgctxt ""
+"text_enter.xhp\n"
+"par_idN10952\n"
+"help.text"
+msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
+msgstr "Zvolte textový soubor (*.txt) nebo HTML soubor a klepněte na <emph>Vložit</emph>. Otevře se dialog <emph>Vložit text</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> text vložíte."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
index 810e1ab0b73..f2a73e02017 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1498 +12,3531 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0226.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Panel návrhu formuláře"
-
-#: main0226.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Panel návrhu formuláře\">Panel návrhu formuláře</link>"
-
-#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "Panel návrhu formuláře se zobrazí, jakmile při práci v režimu návrhu vyberete objekt formuláře."
-
-#: main0226.xhp#hd_id3163802.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
-
-#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. (TcZ
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "Lišta Data tabulky"
+
+#. gMqr
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">Lišta Data tabulky</link>"
+
+#. E623
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí lišty Data tabulky je možné ovládat pohled na data.</ahelp>"
+
+#. _f6P
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "Filtrovaný pohled na data tabulky je aktivní, dokud nezměníte nebo nezrušíte kritéria řazení či filtrování. Je-li filtr aktivní, je aktivní ikona <emph>Použít filtr</emph> na liště <emph>Data tabulky</emph>."
+
+#. TCb2
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0226.xhp#hd_id3147335.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
+#. E[S0
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Uložit záznam"
-#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+#. Cnf6
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0226.xhp#hd_id3149295.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+#. V:.W
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Zpět: Vstup dat"
-#: main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text
-msgctxt "main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
+#. :Jqr
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data do textu</link>"
-#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
+#. 3,DB
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10753\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží všechna pole z označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</ahelp>"
-#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Určuje, že je možné pohybovat s objekty jen mezi body mřížky.</ahelp>"
+#. ~l?h
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Hromadná korespondence</link>"
-#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodítka při posunování\">Vodítka při přesouvání</link>"
+#. j_E!
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí Průvodce hromadnou korespondencí, který vám pomůže vytvořit hromadné dopisy.</ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
+#. g%!D
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Písmomalba</link>"
+#. wSFF
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic\">Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic</link>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Panel písmomalby bude otevřen vyberete-li odpovídající objekt."
+#. =0xe
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "<emph>Stavový řádek</emph> zobrazuje informace o aktuálním dokumentu $[officename] Basic."
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Galerie písmomalby"
+#. UMp;
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "Programování v $[officename]"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře galerii písmomalby, kde je možné si zvolit další náhled. Klepnutím na OK aplikujete novou sadu vlastností na svou písmomalbu.</ahelp>"
+#. 2o2G
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"bm_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programování;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programování</bookmark_value>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Tvar písmomalby"
+#. J61S
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování v $[officename]\">Programování v $[officename]</link></variable>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel tvaru písmomalby. Klepněte na tvar pro použití tvaru na všechny objekty písmomalby.</ahelp>"
+#. #0aj
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] lze ovládat pomocí $[officename] API.</variable>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Stejná výška písmen písmomalby"
+#. mD11
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
+msgstr "$[officename] poskytuje programátorské rozhraní (API), které vám umožňuje ovládat komponenty $[officename] pomocí různých programovacích jazyků; k dispozici je také vývojářský kit (SDK) pro toto rozhraní."
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne výšku písmen vybraného objektu písmomalby z normální na stejnou výšku pro všechny objekty.</ahelp>"
+#. Zmp~
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
+msgstr "Více informací o API $[officename] naleznete na http://api.libreoffice.org/"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Zarovnání písmomalby"
+#. R6C4
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "Makra vytvořená v $[officename] Basic založená na starém programovém rozhraní již nejsou současnou verzí podporována."
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zarovnání písmomalby.</ahelp>"
+#. \/=r
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
+msgstr "Pro další informace o $[officename] Basic zvolte ze seznamu \"$[officename] Basic\"."
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro aplikování zarovnání na vybraný objekt písmomalby.</ahelp>"
+#. :]#1
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D nastavení"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Rozestup znaků písmomalby"
+#. ]]2j
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D nastavení</link></variable>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
+#. 7dwF
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta 3D nastavení obsahuje ovládací prvky vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+
+#. f6R!
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Extrusion on/off"
+msgstr "Plastičnost zap/vyp"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro použití rozestupu znaků písmomalby pro označené objekty.</ahelp>"
+#. E*g2
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vypne nebo zapne použití 3D efektů pro vybraný objekt.</ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1061D.help.text
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#. ()w7
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Naklonit dolů"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zadávání hodnot rozestupu znaků písmomalby.</ahelp>"
+#. sR#+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt dolů o pět stupňů. </ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10638.help.text
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. fZSQ
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Naklonit nahoru"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1063C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
+#. 50$q
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt nahoru o pět stupňů. </ahelp>"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Kerning párů znaků"
+#. rU5B
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Naklonit doleva"
-#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">kerning</link> párů znaků.</ahelp>"
+#. qZ\@
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doleva o pět stupňů. </ahelp>"
-#: main0214.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Panel tvorby dotazu"
+#. B]((
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Naklonit doprava"
-#: main0214.xhp#hd_id3159176.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Panel tvorby dotazu\">Panel tvorby dotazu</link>"
+#. SN2s
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doprava o pět stupňů. </ahelp>"
-#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při vytváření nebo úpravě SQL dotazu je možné použít ikony na <emph>Panelu tvorby dotazu</emph>.</ahelp>"
+#. !QB+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
-#: main0214.xhp#par_id3150276.5.help.text
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "V závislosti na tom, zda jste vytvořili dotaz na stránce <emph>Návrh</emph> nebo <emph>SQL</emph>, se objeví tyto ikony:"
+#. XFA1
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Hloubka 3D.</ahelp>"
-#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>"
+#. .4)o
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
-#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "Tato ikona je na stránce <emph>SQL</emph>:"
+#. OB.#
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
-#: main0500.xhp#tit.help.text
-msgid "Glossaries"
-msgstr "Glosář"
+#. ~:J2
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glosář\">Glosář</link>"
+#. j0.\
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Směr 3D.</ahelp>"
-#: main0500.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "Tato sekce poskytuje obecný glosář technických termínů používaných v $[officename] spolu se seznamem internetových termínů."
+#. 1v!,
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Panel tabulky"
+#. GL[q
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte 3D zobrazení s perspektivou nebo bez perspektivy.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#hd_id3145587.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Panel tabulky\">Panel tabulky</link>"
+#. m;3E
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
+"help.text"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Osvětlení"
-#: main0204.xhp#par_id3154252.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
+#. 2aMN
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Osvětlení.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#hd_id319945759.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
+#. c,^H
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106C6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr osvětlení.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sloučit buňky\">Sloučit buňky</link>"
+#. @:.`
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte intenzitu osvětlení.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit řádek\">Odstranit řádek</link>"
+#. Dtd\
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
+"help.text"
+msgid "Surface"
+msgstr "Povrch"
-#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit sloupec\">Odstranit sloupec</link>"
+#. 0@RT
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Povrch.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
+#. Ie5n
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10717\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte materiál povrchu nebo zobrazení v drátovém modelu.</ahelp>"
-#: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text
-msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "Otevře dialog Návrh tabulky. Dvojitým kliknutím na náhled vložíte novou tabulku."
+#. NQE+
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10732\n"
+"help.text"
+msgid "3D Color"
+msgstr "3D barva"
-#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Vlastnosti tabulky\">Vlastnosti tabulky</link>"
+#. v8U(
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno 3D barva.</ahelp>"
-#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
+#. 7nbg
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Textové dokumenty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text
+#. !i`M
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3157959\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0201\" title=\"Obecné informace a používání uživatelského rozhraní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153527.5.help.text
+#. @zAL
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0202\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text
+#. 3B~g
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"020201\" title=\"Nabídky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149182.7.help.text
+#. ,KtN
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"020202\" title=\"Nástrojové lišty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145383.8.help.text
+#. `*nX
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0203\" title=\"Tvorba textových dokumentů\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149812.9.help.text
+#. ;+Yv
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Obrázky v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3166461.10.help.text
+#. 3`W_
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0205\" title=\"Tabulky v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text
+#. 3Y?I
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0206\" title=\"Objekty v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text
+#. 9O8X
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0207\" title=\"Oddíly a rámce v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text
+#. x%8=
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
msgstr "<node id=\"0208\" title=\"Obsahy a rejstříky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153349.14.help.text
+#. H2D6
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0209\" title=\"Pole v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145120.15.help.text
+#. -mwA
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0210\" title=\"Navigace v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
+#. n,*-
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Výpočty v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
+#. zH#c
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0212\" title=\"Formátování textových dokumentů\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text
+#. NLNj
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
msgstr "<node id=\"021201\" title=\"Šablony a styly\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3157910.19.help.text
+#. (aaq
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
msgstr "<node id=\"0213\" title=\"Speciální textové prvky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
+#. fk`O
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148564\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Automatické funkce\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text
+#. 3s,m
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
msgstr "<node id=\"0215\" title=\"Číslování a seznamy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146794.22.help.text
+#. C?bO
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
msgstr "<node id=\"0216\" title=\"Pravopis, tezaurus a jazyky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159413.23.help.text
+#. /v[6
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0217\" title=\"Formuláře v textových dokumentech\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text
+#. LDF-
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
msgstr "<node id=\"0218\" title=\"Užitečné rady\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text
+#. o,ek
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0219\" title=\"Načítání, ukládání, import a export\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text
+#. Zj)M
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
msgstr "<node id=\"0220\" title=\"Hlavní dokumenty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154367.27.help.text
+#. Uq\R
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
msgstr "<node id=\"0221\" title=\"Odkazy a reference\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text
+#. $2Du
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0222\" title=\"Tisk\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145421.29.help.text
+#. %!f2
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
msgstr "<node id=\"0223\" title=\"Hledání a nahrazování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150871.30.help.text
+#. O2T5
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML dokumenty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text
+#. FcMp
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Instalace\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text
+#. \ftE
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Společná témata nápovědy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text
+#. TbIN
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"1001\" title=\"Obecné informace\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text
+#. iGH$
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME a Microsoft Office\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text
+#. !2.n
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"1003\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146147.36.help.text
+#. XBPD
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
msgstr "<node id=\"1004\" title=\"Možnosti %PRODUCTNAME\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145365.37.help.text
+#. ,}hD
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1005\" title=\"Wizards\">"
msgstr "<node id=\"1005\" title=\"Průvodci\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150487.38.help.text
+#. N#8T
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100501\" title=\"Průvodce dopisem\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text
+#. 1tPO
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100502\" title=\"Průvodce faxem\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text
+#. p?q7
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100504\" title=\"Průvodce poradou\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146975.42.help.text
+#. 6C!o
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100505\" title=\"Průvodce prezentací\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148617.43.help.text
+#. bPla
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100506\" title=\"Průvodce HTML exportem\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text
+#. C~.C
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100507\" title=\"Průvodce prvkem seskupení\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text
+#. fHpb
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153574\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Průvodce formulářem\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146921.47.help.text
+#. rD\U
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100510\" title=\"Průvodce převodem dokumentů\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154096.48.help.text
+#. 3VW5
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100511\" title=\"Table Element Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100511\" title=\"Průvodce prvkem tabulka\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3144766.49.help.text
+#. 3K!C
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100512\" title=\"Průvodce (rozbalovacím) seznamem\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text
+#. Qip~
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
msgstr "<node id=\"1006\" title=\"Nastavení %PRODUCTNAME\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text
+#. T:!o
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3151076\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
msgstr "<node id=\"1007\" title=\"Práce s uživatelským rozhraním\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3147125.110.help.text
+#. ]QeO
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
msgstr "<node id=\"1008\" title=\"Tisk, fax, odesílání\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text
+#. 4dF[
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
msgstr "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text
+#. A*c9
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
msgstr "<node id=\"1010\" title=\"Kopírování a vkládání\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156180.113.help.text
+#. !_MJ
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
msgstr "<node id=\"1011\" title=\"Databáze\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150715.114.help.text
+#. 1jc]
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1012\" title=\"Charts and Diagrams\">"
msgstr "<node id=\"1012\" title=\"Grafy a diagramy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154164.115.help.text
+#. !5?R
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1013\" title=\"Load, Save, Import, Export\">"
msgstr "<node id=\"1013\" title=\"Načítání, ukládání, import a export\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145650.116.help.text
+#. (=3T
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145650\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1014\" title=\"Links and References\">"
msgstr "<node id=\"1014\" title=\"Odkazy a reference\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153838.117.help.text
+#. /h:^
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1015\" title=\"Document Version Tracking\">"
msgstr "<node id=\"1015\" title=\"Sledování verzí dokumentu\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150327.118.help.text
+#. xsH$
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Štítky a vizitky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
+#. x-oj
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
msgstr "<node id=\"1018\" title=\"Vkládání externích dat\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text
+#. B[f$
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
msgstr "<node id=\"1019\" title=\"Automatické funkce\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text
+#. RwAo
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3152964\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
msgstr "<node id=\"1020\" title=\"Hledání a nahrazování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153765.50.help.text
+#. b`vI
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"1021\" title=\"Návody\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154361.51.help.text
+#. tCe@
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Database Functionality\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Databázová funkcionalita\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150043.122.help.text
+#. ROAh
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0901\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"0901\" title=\"Obecné informace\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154254.123.help.text
+#. 75d6
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0902\" title=\"Data Sources\">"
msgstr "<node id=\"0902\" title=\"Zdroje dat\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149565.124.help.text
+#. ;,HO
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0903\" title=\"Forms\">"
msgstr "<node id=\"0903\" title=\"Formuláře\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155334.125.help.text
+#. rA*F
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155334\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0904\" title=\"Tables, Queries and Indexes\">"
msgstr "<node id=\"0904\" title=\"Tabulky, dotazy a indexy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149107.126.help.text
+#. wb72
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149107\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
msgstr "<node id=\"0905\" title=\"Relace\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155937.127.help.text
+#. mSP$
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0906\" title=\"Reports\">"
msgstr "<node id=\"0906\" title=\"Sestavy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153963.53.help.text
+#. ?!Zs
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Makra a programování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text
+#. 7K*-
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0701\" title=\"Obecné informace a používání uživatelského rozhraní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text
+#. VZA\
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
msgstr "<node id=\"0702\" title=\"Přehled funkcí\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149924.56.help.text
+#. 7IJd
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
msgstr "<node id=\"070201\" title=\"Abecední seznam funkcí, výrazů a operátorů\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text
+#. 6D2:
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
msgstr "<node id=\"070202\" title=\"Běhové funkce, výrazy a operátory\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155606.57.help.text
+#. W-?q
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155606\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"0703\" title=\"Návody\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149210.59.help.text
+#. bd#,
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Spreadsheets\">"
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Sešity\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155582.60.help.text
+#. 3|QS
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0801\" title=\"Obecné informace a používání uživatelského rozhraní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text
+#. B4,H
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0802\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text
+#. id8G
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"080201\" title=\"Nabídky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text
+#. YI{G
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"080202\" title=\"Nástrojové lišty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3159236.64.help.text
+#. ;Z![
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
msgstr "<node id=\"0803\" title=\"Typy funkcí a operátorů\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153197.65.help.text
+#. YkRE
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0804\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0804\" title=\"Načítání, ukládání, import a export\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153705.66.help.text
+#. P/%E
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0805\" title=\"Formatting\">"
msgstr "<node id=\"0805\" title=\"Formátování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3166425.67.help.text
+#. 0]K]
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
msgstr "<node id=\"0806\" title=\"Filtrování a řazení\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text
+#. siF1
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0807\" title=\"Tisk\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text
+#. VyZ+
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
msgstr "<node id=\"0808\" title=\"Datové oblasti\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text
+#. 1R]O
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Kontingenční tabulka\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149966.71.help.text
+#. y.z5
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149966\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
msgstr "<node id=\"0810\" title=\"Scénáře\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text
+#. ll+R
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146811\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
msgstr "<node id=\"0811\" title=\"Odkazy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text
+#. Mu5k
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148421\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
msgstr "<node id=\"0812\" title=\"Prohlížení, výběr, kopírování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text
+#. 3M_M
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
msgstr "<node id=\"0813\" title=\"Vzorce a výpočty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3145586.75.help.text
+#. Uv4j
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3145586\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
msgstr "<node id=\"0814\" title=\"Uzamknutí\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150885.76.help.text
+#. n|%Z
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150885\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0815\" title=\"Miscellaneous\">"
msgstr "<node id=\"0815\" title=\"Ostatní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150519.78.help.text
+#. jN5B
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Vzorce\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text
+#. \b6h
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0301\" title=\"Obecné informace a používání uživatelského rozhraní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text
+#. L[%E
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150522\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0302\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146978.81.help.text
+#. hwM!
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
msgstr "<node id=\"0303\" title=\"Práce se vzorci\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text
+#. tF^L
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156168\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Prezentace a kresby\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text
+#. ,+79
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155129\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0401\" title=\"Obecné informace a používání uživatelského rozhraní\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text
+#. [Wfq
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3152890\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0402\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text
+#. x4)j
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
msgstr "<node id=\"040201\" title=\"Prezentace (%PRODUCTNAME Impress)\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153305.87.help.text
+#. (gsJ
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"Nabídky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148841.88.help.text
+#. 2/0.
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148841\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"04020102\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"Nástrojové lišty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156200.89.help.text
+#. T5ZI
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156200\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
msgstr "<node id=\"040202\" title=\"Kresby (%PRODUCTNAME Draw)\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text
+#. 30H!
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"Nabídky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3146154.91.help.text
+#. JlT.
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3146154\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"Nástrojové lišty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text
+#. =wzs
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0403\" title=\"Načítání, ukládání, import a export\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text
+#. :-a4
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3151244\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
msgstr "<node id=\"0404\" title=\"Formátování\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text
+#. -lfM
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0405\" title=\"Tisk\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150318.95.help.text
+#. 40|,
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
msgstr "<node id=\"0406\" title=\"Efekty\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3150107.96.help.text
+#. XP4{
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
msgstr "<node id=\"0407\" title=\"Objekty, obrázky a rastry\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154343.97.help.text
+#. 8_]k
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154343\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
msgstr "<node id=\"0408\" title=\"Skupiny a vrstvy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3148604.98.help.text
+#. aoVQ
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0409\" title=\"Text in Presentations and Drawings\">"
msgstr "<node id=\"0409\" title=\"Text v prezentacích a kresbách\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3155269.99.help.text
+#. 6m!2
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0410\" title=\"Viewing\">"
msgstr "<node id=\"0410\" title=\"Prohlížení\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156351.101.help.text
+#. Y]z`
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156351\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Charts and Diagrams\">"
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Grafy a diagramy\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156177.102.help.text
+#. z,hq
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156177\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0501\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"0501\" title=\"Obecné informace\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3156036.103.help.text
+#. -c?I
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3156036\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0502\" title=\"Přehled příkazů a nabídek\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text
+#. FiAm
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3153285\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"050201\" title=\"Nabídky\">"
-#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
+#. A/4S
+#: tree_strings.xhp
+msgctxt ""
+"tree_strings.xhp\n"
+"par_id3154959\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Nástrojové lišty\">"
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#tit.help.text
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D nastavení"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D nastavení</link></variable>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel nástrojů 3D nastavení obsahuje ovládací prvky vybraného 3D objektu.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "Extrusion on/off"
-msgstr "Plastičnost zap/vyp"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vypne nebo zapne použití 3D efektů pro vybraný objekt.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "Tilt Down"
-msgstr "Naklonit dolů"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt dolů o pět stupňů. </ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "Tilt Up"
-msgstr "Naklonit nahoru"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt nahoru o pět stupňů. </ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "Tilt Left"
-msgstr "Naklonit doleva"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doleva o pět stupňů. </ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Naklonit doprava"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doprava o pět stupňů. </ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105FC.help.text
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Hloubka 3D.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10650.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Směr 3D.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10698.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte 3D zobrazení s perspektivou nebo bez perspektivy.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B3.help.text
-msgid "Lighting"
-msgstr "Osvětlení"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Osvětlení.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr osvětlení.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106E1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte intenzitu osvětlení.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106FC.help.text
-msgid "Surface"
-msgstr "Povrch"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Povrch.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10717.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte materiál povrchu nebo zobrazení v drátovém modelu.</ahelp>"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text
-msgid "3D Color"
-msgstr "3D barva"
-
-#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno 3D barva.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "Panel dat tabulky"
-
-#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Panel dat tabulky\">Panel dat tabulky</link>"
-
-#: main0212.xhp#par_id3153394.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí Panelu dat tabulky je možné ovládat pohled na data.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "Filtrovaný pohled na data tabulky je aktivní, dokud nezměníte nebo nezrušíte kritéria řazení či filtrování. Je-li filtr aktivní, je aktivní ikona <emph>Použít filtr</emph> na panelu <emph>Data tabulky</emph>."
-
-#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text
-msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Uložit záznam"
-
-#: main0212.xhp#par_id3145173.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Zpět: Vstup dat"
-
-#: main0212.xhp#par_idN10744.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data do textu</link>"
-
-#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží všechna pole z označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Hromadná korespondence</link>"
-
-#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí Průvodce hromadnou korespondencí, který vám pomůže vytvořit hromadné dopisy.</ahelp>"
-
-#: main0650.xhp#tit.help.text
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Podpora platformy Java"
-
-#: main0650.xhp#hd_id3153089.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Podpora platformy Java\">Podpora platformy Java</link>"
-
-#: main0650.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] podporuje platformu Java pro spouštění aplikací a komponent založených na architektuře JavaBeans."
-
-#: main0650.xhp#par_id3154751.3.help.text
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "Pro podporu prostředí Java v $[officename] je třeba nainstalovat Java 2 JRE (běhové prostředí). Když jste instalovali $[officename], automaticky vám byla nabídnuta možnost nainstalovat tyto soubory, pokud nebyly již dříve nainstalovány. Jsou-li vyžadovány, můžete je instalovat nyní."
-
-#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Aby bylo možné spouštět aplikace jazyka Java, musí být v $[officename] aktivována podpora pro platformu Java."
-
-#: main0650.xhp#par_id3155892.5.help.text
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-msgstr "Podporu pro platformu Java aktivujete pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-
-#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Před použitím JDBC ovladače musíte zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java a klepněte na tlačítko Cesta ke třídám. Po přidání informace o cestě %PRODUCTNAME restartujte."
-
-#: main0650.xhp#par_id3153822.11.help.text
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vámi provedené změny v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> budou použity, i když už je virtuální stroj Java (JVM, což je virtuální stroj pro Java platformu) spuštěn. Pokud upravíte Cestu k třídám, bude potřeba znovu spustit $[officename]. To samé platí i pro úpravy v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Pouze položky \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" plus jejich porty nevyžadují restart, budou vyhodnoceny po stisknutí tlačítka <emph>OK</emph>."
-
-#: main0208.xhp#tit.help.text
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic"
-
-#: main0208.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic\">Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic</link>"
-
-#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "<emph>Stavový řádek</emph> zobrazuje informace o aktuálním dokumentu $[officename] Basic."
-
-#: main0227.xhp#tit.help.text
-msgid "Edit Points Bar"
-msgstr "Panel Upravit body"
-
-#: main0227.xhp#bm_id3149987.help.text
-msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čáry; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>křivky; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>Panel Upravit body</bookmark_value>"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3149987.39.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Panel Upravit body\">Panel Upravit body</link>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3150402.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Panel <emph>Upravit body</emph> se zobrazí, když vyberete objekt složený z bodů a klepnete na <emph>Upravit body</emph>.</ahelp>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
-msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
-msgstr "Dané funkce vám umožňují upravit body na křivce nebo objekt převedený na křivku. Jsou dostupné tyto ikony:"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
-
-#: main0227.xhp#par_id3159151.43.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\"><emph>Upravit body</emph></link> vám umožňuje aktivovat nebo zrušit režim úprav Bézierových objektů. V režimu úprav lze označovat jednotlivé body křivky."
-
-#: main0227.xhp#par_id3145366.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
-
-#: main0227.xhp#par_id3147435.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivuje režim, ve kterém je možné přesouvat body.</ahelp> Ukazatel myši zobrazuje malý prázdný čtverec, pokud jej chvíli ponecháte nad bodem křivky. Tento bod je možné myší přetáhnout na jiné místo. Křivka na obou stranách bodu následuje pohyb; část křivky mezi sousedními body mění tvar."
-
-#: main0227.xhp#par_id3149481.47.help.text
-msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
-msgstr "Klepnete-li na křivku mezi dvěma body nebo dovnitř oblasti uzavřené křivkou, je možné celou křivku přetáhnout, aniž byste změnili její tvar."
-
-#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
-
-#: main0227.xhp#par_id3160478.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivuje režim vkládání. V tomto režimu je možné vkládat body.</ahelp> Také je možné body přesouvat, stejně jako v režimu přesouvání. Pokud ovšem klepnete mezi dva body, vložíte nový bod. Nově vložený bod způsobuje plynulý přenos."
-
-#: main0227.xhp#par_id3157846.51.help.text
-msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr "Pokud chcete vytvořit úhlový bod, musíte nejprve vložit buď bod pro plynulý nebo souměrný přenos, který poté změníte na úhlový bod pomocí ikony <emph>Úhlový bod</emph>."
-
-#: main0227.xhp#par_id3153838.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148917.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Pomocí ikony <emph>Odstranit body</emph> odstraníte jeden či více vybraných bodů. Pokud chcete vybrat několik bodů, podržte klávesu Shift a klepněte na požadované body.</ahelp>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text
-msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
-msgstr "Jakmile vyberete všechny body, které chcete odstranit, klepněte na toto tlačítko nebo stiskněte klávesu DEL."
-
-#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text"
-msgid "Split Curve"
-msgstr "Rozdělit křivku"
-
-#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona <emph>Rozdělit křivku</emph> rozdělí křivku. Vyberte bod nebo body, kde chcete křivku rozdělit a klepněte na ikonu.</ahelp>."
-
-#: main0227.xhp#par_id3153788.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text"
-msgid "Split Curve"
-msgstr "Rozdělit křivku"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text"
-msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Převést na křivku"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148420.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Převede křivku na přímku nebo přímku na křivku</ahelp> Vyberete-li jeden bod, křivka bude převedena před bodem. Vyberete-li dva body, křivka bude převedena mezi těmito body. Vyberete-li více než dva body, převedena bude po každém klepnutí na tuto ikonu jiná část křivky. Je-li to nutné, převedeny bude zaoblené body na úhlové a úhlové body na zaoblené."
-
-#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
-msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
-msgstr "Pokud mezi dvěma body leží přímá část křivky, obsahují oba koncové body pouze jeden řídící bod. Tyto body nemohou být upraveny na zaoblené body, dokud nebude přímka mezi nimi převedena na křivku."
-
-#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text"
-msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Převést na křivku"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text"
-msgid "Corner Point"
-msgstr "Úhlový bod"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Převede vybraný bod nebo body na úhlové body.</ahelp> Úhlové body mají dva řídící body, které na sobě nejsou závislé. Křivka tudíž neprochází přímo úhlovým bodem, ale vytvoří úhel."
-
-#: main0227.xhp#par_id3154576.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text"
-msgid "Corner Point"
-msgstr "Úhlový bod"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text"
-msgid "Smooth Transition"
-msgstr "Plynulý přenos"
-
-#: main0227.xhp#par_id3155510.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Převede úhlový bod nebo souměrný bod na plynulý bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a je tedy možné jimi pohybovat zároveň. Řídící body mohou mít různou délku, takže je možné upravit míru zakřivení."
-
-#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text"
-msgid "Smooth Transition"
-msgstr "Plynulý přenos"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text"
-msgid "Symmetric Transition"
-msgstr "Souměrný přenos"
-
-#: main0227.xhp#par_id3155812.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Převede úhlový bod nebo plynulý bod na souměrný bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a mají stejnou délku. Lze s nimi pohybovat jen zároveň a míra zakřivení je souměrná v obou směrech."
-
-#: main0227.xhp#par_id3153818.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text"
-msgid "Symmetric Transition"
-msgstr "Souměrný přenos"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text"
-msgid "Close Bézier"
-msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
-
-#: main0227.xhp#par_id3156032.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Uzavře čáru nebo křivku.</ahelp> Křivka se uzavře spojení posledního bodu s prvním bode, který je označen zvětšeným čtverečkem."
-
-#: main0227.xhp#par_id3154344.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text"
-msgid "Close Bézier"
-msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
-
-#: main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text"
-msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Ubrat body"
-
-#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označí aktuální bod nebo vybrané body pro odstranění.</ahelp> K tomu dojde v případě, že se bod nachází na přímce. Pokud převedete křivku na přímku pomocí ikony <emph>Převést na křivku </emph>nebo upravíte křivku myší tak, že bod leží na přímce, tento bod se odstraní. Úhel, od kterého se provádí odstraňování bodů <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Kresba - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Prezentace - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mřížka</emph></link></caseinline><defaultinline>, implicitně je 15 stupňů.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
-
-#: main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text
-msgctxt "main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text"
-msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Ubrat body"
-
-#: main0201.xhp#tit.help.text
+#. NzpO
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Standard Bar"
-msgstr "Standardní panel"
-
-#: main0201.xhp#hd_id3154186.1.help.text
+msgstr "Lišta Standardní"
+
+#. rhf2
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standardní panel\">Standardní panel</link>"
-
-#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Lišta Standardní\">Lišta Standardní</link>"
+
+#. 7A76
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardní</emph> panel je dostupný v každé aplikaci $[officename].</ahelp>"
-
-#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">Lišta <emph>Standardní</emph> je dostupná v každé aplikaci $[officename].</ahelp>"
+
+#. N%E(
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít soubor\">Otevřít soubor</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN10661.help.text
+#. oMNu
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit jako</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN10671.help.text
+#. 9HnH
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
+"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
-#: main0201.xhp#par_idN106A5.help.text
+#. 9|4[
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Kontrola pravopisu</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text
+#. (mNB
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkontroluje dokument nebo aktuální výběr na pravopisné chyby.</ahelp>"
-#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text
+#. vvCN
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN1086E\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Vložit graf</link>"
-#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text"
+#. BITr
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_id4964445\n"
+"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
-#: main0201.xhp#par_idN1088E.help.text
+#. $_$r
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN1088E\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Řadit sestupně/vzestupně</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text
+#. X#@(
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108B1\n"
+"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší, nebo od nejnižší po nejvyšší podle sloupce, ve kterém se nachází kurzor."
-#: main0201.xhp#par_idN108BE.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108BE.help.text"
+#. `*Yb
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108BE\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN108EA.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108EA.help.text"
+#. #-et
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108EA\n"
+"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
-#: main0201.xhp#par_idN108C1.help.text
+#. l@cA
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108C1\n"
+"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sešit"
-#: main0201.xhp#par_idN10901.help.text
+#. jsfC
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10901\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží sešit jako OLE objekt. Zadejte nebo vložte data do buněk a poté se klepnutím mimo objekt vrátíte do Impressu.</ahelp>"
-#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text"
+#. /LcG
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108C4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text"
+#. !n,A
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
-#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text"
+#. LW#|
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10976\n"
+"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
-#: main0201.xhp#par_idN107D8.help.text
+#. n\MF
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN107D8\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0201.xhp#par_idN107F5.help.text
+#. #sa#
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN107F5\n"
+"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: main0201.xhp#par_idN10818.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN10818.help.text"
+#. 8^)u
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10818\n"
+"help.text"
msgid "What's this"
msgstr "Co je to"
-#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text
+#. tm._
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN1081E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí rozšířené tipy nápovědy pod ukazatelem myši až do dalšího klepnutí.</ahelp>"
-#: main0201.xhp#par_idN10855.help.text
+#. :a5a
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10855\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikonka</alt></image>"
-#: main0201.xhp#par_idN10873.help.text
-msgctxt "main0201.xhp#par_idN10873.help.text"
+#. }7lH
+#: main0201.xhp
+msgctxt ""
+"main0201.xhp\n"
+"par_idN10873\n"
+"help.text"
msgid "What's this"
msgstr "Co je to"
-#: main0213.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Navigation Bar"
-msgstr "Panel navigace ve formuláři"
+#. 1-eZ
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] a Internet"
-#: main0213.xhp#bm_id3157896.help.text
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; navigační panel</bookmark_value><bookmark_value>navigační panel; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>řazení; data ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>data; řazení ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; řazení dat</bookmark_value>"
+#. XVmp
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] a Internet\">$[officename] a Internet</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Panel navigace ve formuláři\">Panel navigace ve formuláři</link>"
+#. PiL7
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr "Tato sekce poskytuje obecné informace o Internetu. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetový glosář\">Internetový glosář</link> vysvětluje nejdůležitější termíny."
-#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text
-msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
-msgstr "Panel <emph>Navigace ve formuláři</emph> obsahuje ikony pro úpravy databázové tabulky nebo ovládání pohledu na data. Lišta je zobrazena vespod dokumentu, který obsahuje pole spojená s databází."
+#. zv,`
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "Glosář"
-#: main0213.xhp#par_id3157958.27.help.text
-msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
-msgstr "Panel <emph>Navigace ve formuláři</emph> je možné použít k přesunu mezi záznamy a k přidávání nebo mazání záznamů. Pokud jsou data ve formuláři uložena, změny jsou převedeny do databáze. Tento panel také obsahuje funkce pro řazení, filtrování nebo vyhledávání dat v záznamech."
+#. n]66
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glosář\">Glosář</link>"
-#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text
-msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
-msgstr "Použijte ikonu Panelu navigace v panelu <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Více ovládacích prvků</link> k přidání navigačního panelu do formuláře."
+#. -S53
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr "Tato sekce poskytuje obecný glosář technických termínů používaných v $[officename] spolu se seznamem internetových termínů."
-#: main0213.xhp#par_id3157910.3.help.text
-msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "Navigační panel je viditelný pouze pro formuláře spojené s databází. V <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Pohled návrhu\">Pohledu návrhu</link> formuláře není navigační panel dostupný. Viz také <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Databázový panel\">Databázový panel</link>."
+#. 1cke
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta Návrh formuláře"
+
+#. ~9Tl
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Návrh formuláře\">Nástrojová lišta Návrh formuláře</link>"
+
+#. (TK8
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "Nástrojová lišta Návrhu formuláře se zobrazí, jakmile při práci v režimu návrhu vyberete objekt formuláře."
+
+#. 4u3m
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
-#: main0213.xhp#par_id3153880.22.help.text
+#. Ec^8
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+
+#. #T)B
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
+
+#. UjOt
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+
+#. BQ2c
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+
+#. mtjb
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
+
+#. [9jU
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
+
+#. g#H+
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Určuje, že je možné pohybovat s objekty jen mezi body mřížky.</ahelp>"
+
+#. w?L0
+#: main0226.xhp
+msgctxt ""
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodítka při posunování\">Vodítka při přesouvání</link>"
+
+#. :B4A
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Podpora platformy Java"
+
+#. /TBI
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Podpora platformy Java\">Podpora platformy Java</link>"
+
+#. ZmR?
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr "$[officename] podporuje platformu Java pro spouštění aplikací a komponent založených na architektuře JavaBeans."
+
+#. ,6wJ
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr "Pro podporu prostředí Java v $[officename] je třeba nainstalovat Java 2 JRE (běhové prostředí). Když jste instalovali $[officename], automaticky vám byla nabídnuta možnost nainstalovat tyto soubory, pokud nebyly již dříve nainstalovány. Jsou-li vyžadovány, můžete je instalovat nyní."
+
+#. an[M
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "Aby bylo možné spouštět aplikace jazyka Java, musí být v $[officename] aktivována podpora pro platformu Java."
+
+#. GBG6
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
+msgstr "Podporu pro platformu Java aktivujete pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
+
+#. =Po+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id9116183\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Před použitím JDBC ovladače musíte zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java a klepněte na tlačítko Cesta ke třídám. Po přidání informace o cestě %PRODUCTNAME restartujte."
+
+#. mwDg
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vámi provedené změny v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> budou použity, i když už je virtuální stroj Java (JVM, což je virtuální stroj pro Java platformu) spuštěn. Pokud upravíte Cestu k třídám, bude potřeba znovu spustit $[officename]. To samé platí i pro úpravy v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Pouze položky \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" plus jejich porty nevyžadují restart, budou vyhodnoceny po stisknutí tlačítka <emph>OK</emph>."
+
+#. J;Eo
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Navigation Bar"
+msgstr "Lišta Navigace ve formuláři"
+
+#. \?-r
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; lišta navigace ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>lišta Navigace; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>řazení; data ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>data; řazení ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; řazení dat</bookmark_value>"
+
+#. aF[x
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Lišta Navigace ve formuláři\">Lišta Navigace ve formuláři</link>"
+
+#. igMu
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
+msgstr "Lišta <emph>Navigace ve formuláři</emph> obsahuje ikony pro úpravy databázové tabulky nebo ovládání pohledu na data. Lišta je zobrazena vespod dokumentu, který obsahuje pole spojená s databází."
+
+#. f{`Q
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
+msgstr "Lištu <emph>Navigace ve formuláři</emph> je možné použít k přesunu mezi záznamy a k přidávání nebo mazání záznamů. Pokud jsou data ve formuláři uložena, změny jsou převedeny do databáze. Tato lišta také obsahuje funkce pro řazení, filtrování nebo vyhledávání dat v záznamech."
+
+#. #6f8
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_idN10717\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
+msgstr "Navigační lištu přidáte do formuláře pomocí ikony Lišta navigace na liště <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Více ovládacích prvků</link>."
+
+#. zU%]
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "Lišta navigace je viditelná pouze pro formuláře spojené s databází. V <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Pohled návrhu\">Pohledu návrhu</link> formuláře není navigační lišta dostupná. Viz také <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">lišta Data tabulky</link>."
+
+#. 4{%B
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Pomocí funkcí pro filtrování a řazení je možné změnit pohled na data. Původní tabulky nebudou změněny."
-#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text
+#. %3V$
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Aktuální řazení či filtr je ukládán s aktuálním dokumentem. Pokud nastavíte filtr, aktivuje se ikona <emph>Použít filtr</emph> na <emph>Navigačním panelu</emph>. Možnosti řazení a filtrování v dokumentu lze také nastavit v dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>. (Zvolte <emph>Vlastnosti formuláře - Data</emph> - vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Řazení\"><emph>Řazení</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtr\"><emph>Filtr</emph></link>)."
-
-#: main0213.xhp#par_id3149810.24.help.text
+msgstr "Aktuální řazení či filtr je ukládán s aktuálním dokumentem. Pokud nastavíte filtr, aktivuje se ikona <emph>Použít filtr</emph> na liště <emph>Navigace</emph>. Možnosti řazení a filtrování v dokumentu lze také nastavit v dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>. (Zvolte <emph>Vlastnosti formuláře - Data</emph> - vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Řazení\"><emph>Řazení</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtr\"><emph>Filtr</emph></link>)."
+
+#. lgDq
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Je-li základem formuláře SQL dotaz (viz <emph>Vlastnosti formuláře</emph> - záložka <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Zdroj dat\"><emph>Zdroj data</emph></link>), jsou funkce pro řazení a filtrování dostupné pouze, pokud SQL dotaz obsahuje jen jednu tabulku a není vytvořen v režimu SQL."
-#: main0213.xhp#hd_id3153192.4.help.text
+#. ;0g9
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "Absolutní záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text
+#. U?}9
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Zobrazuje číslo aktuálního záznamu. Zadejte číslo k přechodu na daný záznam.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3153573.6.help.text
+#. n,-:
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "První záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text
+#. \y)Y
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikona</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3155308.7.help.text
+#. Ld5-
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Přesune vás na první záznam.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text
+#. *_Rh
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3154792\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "Předchozí záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text
+#. fp?e
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text
+#. 6NXw
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3157846\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Přesune vás na první předchozí záznam.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3149121.10.help.text
+#. E)n9
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "Další záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text
+#. G98P
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text
+#. azps
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3148914\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Přesune vás na následující záznam.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text
+#. _d~[
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3148997\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "Poslední záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text
+#. 6gaB
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3151248.13.help.text
+#. iS;]
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Přesune vás na poslední záznam.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text
-msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text"
+#. Gfh$
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3145231\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Uložit záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text
+#. RbZ$
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3146808.15.help.text
+#. r~ks
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Uloží novou datovou položku. Změna je zaregistrována do databáze.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text
+#. v138
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3158446\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Zpět: položka"
-#: main0213.xhp#par_id3166423.help.text
+#. )*`:
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3151276.17.help.text
+#. VDRJ
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Umožňuje vám vrátit změnu v datové položce.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3149967.18.help.text
+#. S9NN
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3149967\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "Nový záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3149735.help.text
+#. aXN1
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3148460.19.help.text
+#. g5@3
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3148460\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Vytvoří nový záznam</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3153659.20.help.text
+#. #qb-
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3153659\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "Odstranit záznam"
-#: main0213.xhp#par_id3145584.help.text
+#. ]2{{
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikonka</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text
+#. `_NZ
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Odstraní záznam. Dotaz je třeba před odstraněním potvrdit.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3156448.25.help.text
+#. +ve[
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text
+#. O~lV
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3148599\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
-#: main0800.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] a Internet"
-
-#: main0800.xhp#hd_id3153089.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] a Internet\">$[officename] a Internet</link>"
-
-#: main0800.xhp#par_id3155150.2.help.text
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "Tato sekce poskytuje obecné informace o Internetu. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetový glosář\">Internetový glosář</link> vysvětluje nejdůležitější termíny."
-
-#: main0400.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: main0400.xhp#hd_id3149495.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Klávesové zkratky\">Klávesové zkratky</link>"
-
-#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Tato sekce obsahuje popis často používaných klávesových zkratek v $[officename]."
-
-#: main0108.xhp#tit.help.text
+#. h!2r
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text
+#. ;?iB
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Nápověda\">Nápověda</link>"
-#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text
+#. pN4X
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Nabídka Nápověda umožňuje spouštění a ovládání systému nápovědy $[officename].</ahelp>"
-#: main0108.xhp#hd_id3147399.5.help.text
+#. F0F@
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Nápověda $[officename]"
-#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text
+#. $J:)
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Otevřít hlavní stránku nápovědy $[officename] pro právě používanou aplikaci.</ahelp> Stránky nápovědy je možné prohlížet nebo vyhledávat v rejstříku nebo textu stránek."
-#: main0108.xhp#par_idN1064A.help.text
+#. \%#_
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikonka</alt></image>"
-#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text
+#. T*=/
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Nápověda %PRODUCTNAME"
-#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
+#. {Q:Q
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id4153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "License Information"
msgstr "Informace o licenci"
-#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
+#. v;]H
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id4144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dialog Licenční a právní informace.</ahelp>"
-#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
+#. PCM-
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id5153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "Zásluhy na %PRODUCTNAME"
-#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
+#. _Oy*
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id5144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dokument CREDITS.odt, který obsahuje seznam jednotlivců, kteří od 28. 9. 2010 přispěli do zdrojového kódu OpenOffice.org (a jejichž příspěvky byly importovány do LibreOffice) a LibreOffice.</ahelp>"
-#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
+#. Apn}
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "O aplikaci $[officename]"
-#: main0108.xhp#par_id3144510.8.help.text
+#. t/lg
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Zobrazí všeobecné informace o programu jako číslo verze a autorská práva.</ahelp>"
-#: main0600.xhp#tit.help.text
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "Programování v $[officename]"
+#. ?t9b
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programování;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programování</bookmark_value>"
+#. 2HTv
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Klávesové zkratky\">Klávesové zkratky</link>"
-#: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování v $[officename]\">Programování v $[officename]</link></variable>"
+#. q=`H
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "Tato sekce obsahuje popis často používaných klávesových zkratek v $[officename]."
-#: main0600.xhp#par_id3149760.2.help.text
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] lze ovládat pomocí $[officename] API.</variable>"
+#. $R5z
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Lišta Tabulka"
+
+#. 8;B{
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Lišta Tabulka\">Lišta Tabulka</link>"
+
+#. dLwY
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
+
+#. TW{!
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id319945759\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
-#: main0600.xhp#par_id3151111.12.help.text
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] poskytuje programátorské rozhraní (API), které vám umožňuje ovládat komponenty $[officename] pomocí různých programovacích jazyků; k dispozici je také vývojářský kit (SDK) pro toto rozhraní."
+#. 8(.6
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sloučit buňky\">Sloučit buňky</link>"
-#: main0600.xhp#par_id3156346.15.help.text
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "Více informací o API $[officename] naleznete na http://api.libreoffice.org/"
+#. -Jc9
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit řádek\">Odstranit řádek</link>"
-#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Makra vytvořená v $[officename] Basic založená na starém programovém rozhraní již nejsou současnou verzí podporována."
+#. qpTH
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit sloupec\">Odstranit sloupec</link>"
-#: main0600.xhp#par_id3149795.14.help.text
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "Pro další informace o $[officename] Basic zvolte ze seznamu \"$[officename] Basic\"."
+#. )\QU
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3134447820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
+
+#. /Ls8
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id16200812240344\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
+msgstr "Otevře dialog Návrh tabulky. Dvojitým kliknutím na náhled vložíte novou tabulku."
+
+#. Mg=?
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Vlastnosti tabulky\">Vlastnosti tabulky</link>"
+
+#. Bo!-
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. hD;[
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Písmomalba</link>"
+
+#. }+Sr
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "Nástrojová lišta Písmomalba se otevře, vyberete-li odpovídající objekt."
+
+#. QVSQ
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Galerie písmomalby"
+
+#. WsDm
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře galerii písmomalby, kde je možné si zvolit další náhled. Klepnutím na OK aplikujete novou sadu vlastností na svou písmomalbu.</ahelp>"
+
+#. F;fb
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Tvar písmomalby"
+
+#. ^wl(
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Tvar písmomalby. Klepněte na tvar pro použití tvaru na všechny objekty písmomalby.</ahelp>"
+
+#. )xt4
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Stejná výška písmen písmomalby"
+
+#. i$Sa
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne výšku písmen vybraného objektu písmomalby z normální na stejnou výšku pro všechny objekty.</ahelp>"
+
+#. Wwjw
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Zarovnání písmomalby"
+
+#. ynbC
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zarovnání písmomalby.</ahelp>"
+
+#. .w-v
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro aplikování zarovnání na vybraný objekt písmomalby.</ahelp>"
+
+#. .TkH
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Rozestup znaků písmomalby"
+
+#. 4ZF.
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
+
+#. lk:H
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro použití rozestupu znaků písmomalby pro označené objekty.</ahelp>"
+
+#. If/-
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#. Rp.1
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zadávání hodnot rozestupu znaků písmomalby.</ahelp>"
+
+#. O9M`
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. tYA9
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
+
+#. K^ji
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "Kerning párů znaků"
+
+#. P=,?
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">kerning</link> párů znaků.</ahelp>"
+
+#. N^fy
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "Lišta Návrh dotazu"
+
+#. /bO7
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Lišta Návrh dotazu\">Lišta Návrh dotazu</link>"
+
+#. :M*]
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při vytváření nebo úpravě SQL dotazu je možné použít ikony na liště <emph>Návrh dotazu</emph>.</ahelp>"
+
+#. %Nz(
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr "V závislosti na tom, zda jste vytvořili dotaz na stránce <emph>Návrh</emph> nebo <emph>SQL</emph>, se objeví tyto ikony:"
+
+#. yH.G
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>"
+
+#. 6EK@
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "Tato ikona je na stránce <emph>SQL</emph>:"
+
+#. WIGL
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points Bar"
+msgstr "Lišta Upravit body"
+
+#. g@_k
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čáry; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>křivky; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>lišta Upravit body</bookmark_value>"
+
+#. YvJ;
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Lišta Upravit body\">Lišta Upravit body</link>"
+
+#. :!S^
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3150402\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Lišta <emph>Upravit body</emph> se zobrazí, když vyberete objekt složený z bodů a klepnete na <emph>Upravit body</emph>.</ahelp>"
+
+#. fuXS
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
+msgstr "Dané funkce vám umožňují upravit body na křivce nebo objekt převedený na křivku. Jsou dostupné tyto ikony:"
+
+#. ~Ex8
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
+
+#. D;ZV
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
+msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\"><emph>Upravit body</emph></link> vám umožňuje aktivovat nebo zrušit režim úprav Bézierových objektů. V režimu úprav lze označovat jednotlivé body křivky."
+
+#. Y.%k
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+
+#. 2e#6
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
+
+#. 1Q-4
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
+
+#. g|Jk
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivuje režim, ve kterém je možné přesouvat body.</ahelp> Ukazatel myši zobrazuje malý prázdný čtverec, pokud jej chvíli ponecháte nad bodem křivky. Tento bod je možné myší přetáhnout na jiné místo. Křivka na obou stranách bodu následuje pohyb; část křivky mezi sousedními body mění tvar."
+
+#. gdd[
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
+msgstr "Klepnete-li na křivku mezi dvěma body nebo dovnitř oblasti uzavřené křivkou, je možné celou křivku přetáhnout, aniž byste změnili její tvar."
+
+#. KI@F
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
+
+#. i``b
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
+
+#. .@8c
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
+
+#. mW09
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3160478\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivuje režim vkládání. V tomto režimu je možné vkládat body.</ahelp> Také je možné body přesouvat, stejně jako v režimu přesouvání. Pokud ovšem klepnete mezi dva body, vložíte nový bod. Nově vložený bod způsobuje plynulý přenos."
+
+#. g*xU
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3157846\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
+msgstr "Pokud chcete vytvořit úhlový bod, musíte nejprve vložit buď bod pro plynulý nebo souměrný přenos, který poté změníte na úhlový bod pomocí ikony <emph>Úhlový bod</emph>."
+
+#. Vil#
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+
+#. =BLs
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3153710\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
+
+#. 5m=(
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
+
+#. zX0V
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Pomocí ikony <emph>Odstranit body</emph> odstraníte jeden či více vybraných bodů. Pokud chcete vybrat několik bodů, podržte klávesu Shift a klepněte na požadované body.</ahelp>"
+
+#. yBo9
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
+msgstr "Jakmile vyberete všechny body, které chcete odstranit, klepněte na toto tlačítko nebo stiskněte klávesu DEL."
+
+#. V]l3
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
+
+#. ?P`-
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
+
+#. H.*B
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3147361\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Rozdělit křivku"
+
+#. :fG\
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona <emph>Rozdělit křivku</emph> rozdělí křivku. Vyberte bod nebo body, kde chcete křivku rozdělit a klepněte na ikonu.</ahelp>"
+
+#. xIG!
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
+
+#. !.;y
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3152581\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Rozdělit křivku"
+
+#. ))HW
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Convert To Curve"
+msgstr "Převést na křivku"
+
+#. qIK^
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Převede křivku na přímku nebo přímku na křivku</ahelp> Vyberete-li jeden bod, křivka bude převedena před bodem. Vyberete-li dva body, křivka bude převedena mezi těmito body. Vyberete-li více než dva body, převedena bude po každém klepnutí na tuto ikonu jiná část křivky. Je-li to nutné, převedeny bude zaoblené body na úhlové a úhlové body na zaoblené."
+
+#. l+Sa
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
+msgstr "Pokud mezi dvěma body leží přímá část křivky, obsahují oba koncové body pouze jeden řídící bod. Tyto body nemohou být upraveny na zaoblené body, dokud nebude přímka mezi nimi převedena na křivku."
+
+#. ~3Rj
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
+
+#. O4V{
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3158445\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Convert To Curve"
+msgstr "Převést na křivku"
+
+#. *[`l
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3153199\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Corner Point"
+msgstr "Úhlový bod"
+
+#. -=yN
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3148460\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Převede vybraný bod nebo body na úhlové body.</ahelp> Úhlové body mají dva řídící body, které na sobě nejsou závislé. Křivka tudíž neprochází přímo úhlovým bodem, ale vytvoří úhel."
+
+#. JZ~G
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
+
+#. aq9E
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3166429\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Corner Point"
+msgstr "Úhlový bod"
+
+#. ~x0E
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3166436\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Transition"
+msgstr "Plynulý přenos"
+
+#. ?v]Q
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3155510\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Převede úhlový bod nebo souměrný bod na plynulý bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a je tedy možné jimi pohybovat zároveň. Řídící body mohou mít různou délku, takže je možné upravit míru zakřivení."
+
+#. A%X$
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
+
+#. rLUi
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Transition"
+msgstr "Plynulý přenos"
+
+#. $%#A
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3159622\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Symmetric Transition"
+msgstr "Souměrný přenos"
+
+#. nxJ2
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Převede úhlový bod nebo plynulý bod na souměrný bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a mají stejnou délku. Lze s nimi pohybovat jen zároveň a míra zakřivení je souměrná v obou směrech."
+
+#. 5I#X
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
+
+#. Fsf]
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Symmetric Transition"
+msgstr "Souměrný přenos"
+
+#. ORyf
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3146786\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Close Bézier"
+msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
+
+#. o)68
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Uzavře čáru nebo křivku.</ahelp> Křivka se uzavře spojení posledního bodu s prvním bode, který je označen zvětšeným čtverečkem."
+
+#. YQ=T
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
+
+#. .T)*
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3147070\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Close Bézier"
+msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
+
+#. N7)=
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"hd_id3156351\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr "Ubrat body"
+
+#. BWOP
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označí aktuální bod nebo vybrané body pro odstranění.</ahelp> K tomu dojde v případě, že se bod nachází na přímce. Pokud převedete křivku na přímku pomocí ikony <emph>Převést na křivku </emph>nebo upravíte křivku myší tak, že bod leží na přímce, tento bod se odstraní. Úhel, od kterého se provádí odstraňování bodů <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Kresba - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Prezentace - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mřížka</emph></link></caseinline><defaultinline>, implicitně je 15 stupňů.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. t?DM
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
+
+#. Ncl[
+#: main0227.xhp
+msgctxt ""
+"main0227.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr "Ubrat body"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 57ea67b0d40..a22426a9b5b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,6505 +12,15456 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000200.xhp#tit.help.text"
+#. ,Ck+
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Nabídka Okno"
+
+#. i8Xe
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Nabídka Okno"
+
+#. sokd
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\">Zvolte <emph>Okno - Nové okno</emph></variable>"
+
+#. ]2Ng
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\">Zvolte <emph>Okno</emph> - seznam otevřených dokumentů</variable>"
+
+#. m$1!
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "See also..."
+msgstr "Viz také..."
+
+#. 029h
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Viz také... </variable>"
+
+#. bY3$
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Nástroje - Scénáře\">Nástroje - Scénáře</link></variable>"
+
+#. %Qjx
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "Na stránce nápovědy pro <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] obecně\">$[officename] obecně</link> najdete rady, které jsou společné pro všechny části balíku, např. práce s okny a nabídkami, přizpůsobení $[officename], zdroje dat, Galerie a přetahování."
+
+#. Rtt5
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3149662\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
+msgstr "Pokud potřebujete nápovědu k jiné aplikaci, přepněte aplikaci v rozbalovacím seznamu v navigační části."
+
+#. uI8q
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">Dostupnost této funkce závisí na vašem X Window Manageru. </variable>"
+
+#. gy3*
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Povolí aktivovat automatického Pomocníka. Ten může být aktivován také pomocí <emph>$[officename] - Obecné - Pomocník</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
+
+#. 6Hq5
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Zapne automatické zobrazení názvů ikon a další nápovědy na pozici kurzoru.</ahelp>"
+
+#. 9Y1O
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Zapne automatické zobrazování krátkého popisku k nabídkám a ikonám.</ahelp>"
+
+#. hoUk
+#: 00000099.xhp
+msgctxt ""
+"00000099.xhp\n"
+"par_id6200750\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr "Některé klávesové zkratky může používat váš systém. Tyto zkratky nejsou %PRODUCTNAME k dispozici. Zkuste změnit nastavení klávesových zkratek v %PRODUCTNAME (<emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>) nebo ve svém systému."
+
+#. @-{y
+#: 00000011.xhp
+msgctxt ""
+"00000011.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Příkazy nabídky"
+
+#. j0@^
+#: 00000011.xhp
+msgctxt ""
+"00000011.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Příkazy nabídky"
+
+#. ldH~
+#: 00000011.xhp
+msgctxt ""
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr "Abyste mohli použít příkazy nabídky, musí být aktivní okno s dokumentem, se kterým chcete pracovat. Podobně, musíte vybrat objekt v dokumentu, pokud chcete použít příkazy nabídky spojené s tímto objektem."
+
+#. W6kr
+#: 00000011.xhp
+msgctxt ""
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr "Nabídky závisejí na kontextu. To znamená, že jsou k dispozici ty položky nabídky, které jsou relevantní k právě prováděné operaci. Pokud se kurzor nachází v textu, jsou k dispozici všechny nabídky potřebné k úpravě textu. Pokud vyberete obrázek v dokumentu, zobrazí se všechny položky nabídky potřebné k úpravě obrázků."
+
+#. zl1N
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Místní nabídky"
+
+#. #mV1
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Místní nabídky"
+
+#. ]F]N
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#. dR06
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr "Vyjme vybraný objekt a uloží jej do schránky. Objekt lze potom opět vložit pomocí příkazu <emph>Vložit</emph>."
+
+#. Y5IK
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#. CLeJ
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vloží do dokumentu prvek, který jste umístil do schránky.</ahelp> Tento příkaz je možné použít pouze lze-li obsah schránky vložit na aktuální pozici kurzoru."
+
+#. `9uj
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
+
+#. k^0x
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
+msgstr "Otevře podnabídku v Galerii, ve které si je možné zvolit mezi <emph>Kopírovat</emph> a <emph>Odkaz</emph>. Vybraný objekt Galerie se buď zkopíruje do současného dokumentu nebo se pouze vytvoří odkaz."
+
+#. V+C#
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
+msgstr "Pokud jste vybral objekt v dokumentu, objekt vložený ze schránky nahradí vybraný objekt."
+
+#. +[vo
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. Aeo%
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Vloží vybraný obrázek jako obrázek na pozadí.</ahelp> Pomocí příkazů <emph>Stránka</emph> nebo <emph>Odstavec</emph> z podnabídky je možné určit, zda má obrázek pokrývat pozadí celé stránky nebo současného odstavce."
+
+#. k[n~
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#. U2lp
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Zkopíruje vybraný prvek do schránky.</ahelp>"
+
+#. .58D
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. }*=G
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Odstraní aktuální výběr. Je-li vybráno více objektů, budou odstraněny všechny. Ve většině případů se před odstraněním objektu zobrazí <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"bezpečnostní dotaz\">bezpečnostní dotaz</link>.</ahelp>"
+
+#. br(B
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
+msgstr "V závislosti na kontextu bude objekt fyzicky odstraněn z nosiče dat nebo bude odebráno zobrazení objektu."
+
+#. NH(D
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr "Pokud zvolíte <emph>Odstranit</emph> v Galerii, odstraní se položka z Galerie, ale samotný soubor zůstane zachován."
+
+#. !YxG
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#. vqQ[
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Pomocí příkazu <emph>Otevřít</emph> otevřete vybraný objekt v nové úloze.</ahelp>"
+
+#. WJ9K
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#. A1!d
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Umožní přejmenování vybraného objektu.</ahelp> Po zvolení <emph>Přejmenovat</emph> se název označí a je možné zadat přímo nový název. Pomocí kurzorových kláves je možné kurzor přesunout na začátek či konec názvu, pokud chcete část názvu odstranit či přidat."
+
+#. `Ky-
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3155434\n"
+"317\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#. 4o}1
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Aktualizuje zobrazení v okně nebo vybraném objektu.</ahelp>"
+
+#. c(s{
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. qsam
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr "Vybraný prvek je v okně galerie zobrazen v maximální velikosti. Poklepáním na náhled přepnete zpět do normálního zobrazení galerie."
+
+#. ,pQm
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"319\n"
+"help.text"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Vytvořit odkaz"
+
+#. dsWg
+#: 00000010.xhp
+msgctxt ""
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"320\n"
+"help.text"
+msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr "Tento příkaz lze aktivovat, je-li vybrán objekt. Ve stejném adresáři jako vybraný objekt bude vytvořen odkaz nazvaný \"Odkaz na xxx\" (<emph>xxx</emph> je název objektu)."
+
+#. S-(B
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Volby exportu obrázků"
-#: 00000200.xhp#hd_id3150127.help.text
-msgctxt "00000200.xhp#hd_id3150127.help.text"
+#. 2\e1
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150127\n"
+"help.text"
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Volby exportu obrázků"
-#: 00000200.xhp#par_id3160463.help.text
+#. HK[$
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určuje volby exportu obrázků.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id1.help.text
+#. ITTM
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id1\n"
+"help.text"
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "Při exportování obrázků do souboru vybíráte typ souboru. Pro většinu podporovaných typů souborů se otevře dialogové okno, ve kterém lze nastavit volby exportu."
-#: 00000200.xhp#par_id2.help.text
+#. a]LG
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id2\n"
+"help.text"
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "U následujících typů souboru se dialogové okno s volbami neobjeví: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-#: 00000200.xhp#par_id3.help.text
+#. eO1C
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3\n"
+"help.text"
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr "U jiných typů souboru se objeví dialogové okno, kde můžete nastavit šířku a výšku exportovaného obrázku."
-#: 00000200.xhp#par_id4.help.text
+#. N*Sv
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id4\n"
+"help.text"
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "V závislosti na typu souboru je možné upřesnit některé další volby. Nápovědu zobrazíte tak, že stisknete Shift+F1 a přejedete přes dané pole."
-#: 00000200.xhp#par_id388.help.text
+#. j.f}
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id388\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje měrné jednotky.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#hd_id3151330.help.text
+#. N8PB
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 00000200.xhp#par_id3154561.help.text
+#. ,3Q\
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určuje šířku.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#hd_id3156027.help.text
+#. 1%$Z
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 00000200.xhp#par_id3147226.help.text
+#. sN|O
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určuje výšku.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#hd_id3150944.help.text
+#. #%4o
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
+"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: 00000200.xhp#par_id3150129.help.text
+#. QU`P
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte rozlišení obrázku. Ze seznamu vyberte měrné jednotky.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#hd_id3143534.help.text
+#. Ikg[
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3143534\n"
+"help.text"
msgid "More options"
msgstr "Další volby"
-#: 00000200.xhp#par_id10.help.text
+#. e[#i
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id10\n"
+"help.text"
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "U souborů JPEG lze nastavit barevnou hloubku a kvalitu."
-#: 00000200.xhp#par_id435923952.help.text
+#. R`J{
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id435923952\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte barevnou hloubku buď 8bitovou stupnici šedi, nebo 24bitovou plně barevnou.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id355152952.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression and quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size. A high compression means a low quality, a low compression means a high quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kompresi a kvalitu exportu. Zvolit můžete od nízké kvality s nejmenší velikostí souboru až po vysokou kvalitu a velký soubor. Vysoká komprese znamená nízkou kvalitu, nízka komprese znamená vysokou kvalitu.</ahelp>"
+#. ;k`|
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152952\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 9mrO
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152953\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000200.xhp#par_id11.help.text
+#. Yk^s
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id11\n"
+"help.text"
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "U souborů BMP lze nastavit kompresi a RLE kódování."
-#: 00000200.xhp#par_id312346798.help.text
+#. [+sF
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id312346798\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplikuje RLE (Run Length Encoding - kódování posloupnosti) na BMP grafiku.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id12.help.text
+#. q1nO
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id12\n"
+"help.text"
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "U souborů PBM, PGM, a PPM můžete nastavit kódování."
-#: 00000200.xhp#par_id344441.help.text
+#. HZoZ
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id344441\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportuje soubor v binárním formátu. Výsledný soubor je menší než textový soubor.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id3555783.help.text
+#. WF59
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3555783\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportuje soubor v ASCII textovém formátu. Výsledný soubor je větší než binární.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id13.help.text
+#. WRt4
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id13\n"
+"help.text"
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "U souborů PNG lze nastavit kompresi a režim prokládání."
-#: 00000200.xhp#par_id35674840.help.text
+#. VGK9
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id35674840\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda bude grafika uložena v prokládaném módu.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id14.help.text
+#. 5s$=
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id14\n"
+"help.text"
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "U souborů GIF lze nastavit průhlednost a režim prokládání."
-#: 00000200.xhp#par_id31456456938.help.text
+#. 1Kls
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id31456456938\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má pozadí obrázku uložit jako průhledné. V obrázku GIF budou viditelné pouze objekty. Průhlednou barvu obrázku je možné určit pomocí Kapátka.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id15.help.text
+#. !#w)
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id15\n"
+"help.text"
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "U souborů EPS lze nastavit náhled, barevný formát, kompresi a verzi."
-#: 00000200.xhp#par_id3147779948.help.text
+#. I(Ic
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147779948\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">EPS soubor musíte tisknout na PostScript tiskárně. Jiné tiskárny vytisknou pouze vložený náhled.</caseinline></switchinline>"
-#: 00000200.xhp#par_id993155271.help.text
+#. fLIL
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993155271\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je spolu se samotným PostScript souborem exportován i náhled ve formátu TIFF.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id993144740.30.help.text
+#. IGH6
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993144740\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je spolu s PostScript souborem exportován i černobílý náhled ve formátu EPSI. Tento formát obsahuje pouze tisknutelné znaky kódování 7-bit ASCII.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id993150935.12.help.text
+#. a/{-
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993150935\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na této úrovni není možné použít kompresi. Volbu Level 1 zvolte pokud vaše PostScript tiskárna nepodporuje schopnosti Level 2.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id993159201.14.help.text
+#. v?G4
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993159201\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volbu Level 2 zvolte pokud výstupní zařízení podporuje barevné rastry, obrázky s paletou a komprimované obrázky.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id319947250.18.help.text
+#. ;U$~
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319947250\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportuje soubor v barvě.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id993147088.20.help.text
+#. 1W}c
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993147088\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exportuje soubor ve stupních šedi.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id399153683.24.help.text
+#. uX|#
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id399153683\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW komprese je komprese používající pro snížení velikosti souboru algoritmus využívající vyhledávací tabulku.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id319952780.26.help.text
+#. #n}X
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319952780\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že nechcete použít kompresi.</ahelp>"
-#: 00000200.xhp#par_id3147250.help.text
+#. /@E=
+#: 00000200.xhp
+msgctxt ""
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"help.text"
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "Více informací o filtrech získáte v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o filtrech pro import/export\">Informace o filtrech pro import/export</link>."
-#: 00040503.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00040503.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
-
-#: 00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text
-msgctxt "00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3147294.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Výška</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3149551.3.help.text
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Řádek - Výška</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3153136.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Šířka</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3150756.5.help.text
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Sloupec - Šířka</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3148668.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3152349.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> - otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Čísla</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3161459.14.help.text
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce - Formát</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3147531.15.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osy - Osa Y - Čísla</emph> (grafy)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3150823.32.help.text
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Také jako dialog <emph>Formát čísla</emph> pro tabulky a pole v textových dokumentech: Zvolte <emph>Formát - Formát čísla</emph> nebo zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a na záložce <emph>Proměnné</emph> vyberte v seznamu <emph>Formát</emph> položku \"Další formáty\"."
-
-#: 00040503.xhp#par_id3154923.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis - Zarovnání</emph></caseinline><defaultinline>Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3149457.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3150400.8.help.text
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát tabulky</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3149650.33.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3153799.34.help.text
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Odstranit řádky</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3150495.16.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text
-msgctxt "00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3158407.35.help.text
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Převrátit</emph> (prezentace)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3150290.20.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit - Svisle</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text
-msgctxt "00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3157960.36.help.text
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Převrátit - Svisle</emph> (prezentace)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3153369.26.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit - Vodorovně</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3147348.27.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> a klepněte na záložku <emph>Obrázek</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3156106.42.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Převrátit - Vodorovně</emph>"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3152578.37.help.text
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převrátit - Vodorovně</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3147318.38.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozmístění</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp#par_id3149064.39.help.text
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Rozložení</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00000208.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Import textu"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Import textu"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149987.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Nastavení pro import dat oddělených oddělovači.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3147588.45.help.text
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3154788.9.help.text
-msgid "Character Set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149495.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Určuje znakovou sadu použitou k uložení dat v importovaném souboru.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id315478899.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#hd_id315478899.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314949588.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje jak budou importovány řetězce s čísly.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314949587.help.text
-msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
-msgstr "Pokud je nastaven výchozí (pro import CSV) nebo automatický (pro import HTML) jazyk, Calc použije globálně nastavený jazyk. Pokud je nastaven určitý jazyk, bude při importu použit ten."
-
-#: 00000208.xhp#par_id314949586.help.text
-msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "Při importu HTML může být vybraný jazyk v konfliktu s globálním nastavením pro HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Použít pro čísla nastavení 'Angličtina (USA)</link>. Globální nastavení je platné pouze pokud je zvolen automatický jazyk. Pokud v dialogu pro import HTML zvolíte konkrétní jazyk, je globální nastavení ignorováno."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3154894.47.help.text
-msgid "From Row"
-msgstr "Od řádku"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150247.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Určuje, od kterého řádku chcete začít importovat.</ahelp> Řádky se zobrazují v okně náhledu ve spodní části dialogu."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3149999.3.help.text
-msgid "Separator Options"
-msgstr "Možnosti oddělovače"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149640.4.help.text
-msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
-msgstr "Určuje, zda jsou data oddělena oddělovacími znaky, nebo používají pevnou šířku sloupce."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3156553.7.help.text
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Pevná šířka"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150710.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Rozdělí do sloupců data pevné šířky (stejný počet znaků).</ahelp> Šířku je možné nastavit kliknutím na pravítko v okně náhledu."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3156560.5.help.text
-msgid "Separated by"
-msgstr "Oddělovač"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3145136.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Vyberte oddělovač použitý v souboru.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3147250.49.help.text
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3147576.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Rozdělí do sloupců data oddělená tabulátory.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3154317.51.help.text
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Středník"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3157863.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Rozdělí do sloupců data oddělená středníky.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3145313.53.help.text
-msgid "Comma"
-msgstr "Čárka"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150693.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Rozdělí do sloupců data oddělená čárkami.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3163802.55.help.text
-msgid "Space"
-msgstr "Mezera"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153663.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Rozdělí do sloupců data oddělená mezerami.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3147335.57.help.text
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3156329.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Rozdělí do sloupců data oddělená zadaným znakem. Poznámka: zadaný oddělovač musí být obsažen v importovaných datech.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3150978.59.help.text
-msgid "Merge delimiters"
-msgstr "Sloučit oddělovače"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153827.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Sloučí po sobě jdoucí oddělovače a odstraní prázdná datová pole.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "Oddělovač textu"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3156326.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Vyberte znak, kterým jsou oddělena textová data. Do textového pole také můžete zadat svůj vlastní znak.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id315538811.help.text
-msgid "Other options"
-msgstr "Ostatní možnosti"
-
-#: 00000208.xhp#par_id315366511.help.text
-msgid "Sets some other import options."
-msgstr "Nastavení ostatních možností importu."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id314847411.help.text
-msgid "Quoted fields as text"
-msgstr "Pole v uvozovkách jako text"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314995711.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povolena tato možnost, jsou pole kompletně (první a poslední znak po a před oddělovačem jsou uvozovky) uzavřená v uvozovkách naimportována jako text.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#hd_id314847422.help.text
-msgid "Detect special numbers"
-msgstr "Detekovat speciální čísla"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314995722.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povolena tato možnost, Calc bude automaticky detekovat formát čísel, včetně speciálních formátů čísel jako je datum, čas a vědecký zápis.</ahelp>"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314995723.help.text
-msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
-msgstr "To jak jsou dané speciální formáty čísel detekovány ovlivňuje vybraný jazyk, protože různé jazyky mají rozdílná pravidla zápisu takových čísel."
-
-#: 00000208.xhp#par_id314995724.help.text
-msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Pokud je tato volba zakázána, Calc bude detekovat a převádět pouze desetinná čísla. Ostatní, včetně čísel používajících vědecký zápis, budou naimportována jako text. Desetinné číslo může obsahovat číslice od 0 do 9, oddělovače tisíců a oddělovač desetinných míst. Oddělovače tisíců a desetinných míst se mohou lišit v závislosti na vybraném jazyku."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3155388.61.help.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153665.62.help.text
-msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
-msgstr "Zobrazuje náhled, jak budou data vypadat po rozdělení do sloupců."
-
-#: 00000208.xhp#hd_id3148474.63.help.text
-msgid "Column type"
-msgstr "Typ sloupce"
-
-#: 00000208.xhp#par_id314995725.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Zvolte sloupec v náhledovém okně a poté vyberte datový typ pro importované údaje.</ahelp> Můžete si vybrat z následujících možností:"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3145121.26.help.text
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3155923.28.help.text
-msgid "$[officename] determines the type."
-msgstr "$[officename] určí typ."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3152472.29.help.text
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3148946.30.help.text
-msgid "Imported data are treated as text."
-msgstr "Importovaná data se považují za text."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3147265.31.help.text
-msgid "Date (DMY)"
-msgstr "Datum (DMR)"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3156434.32.help.text
-msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
-msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (den, měsíc, rok)."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3148740.33.help.text
-msgid "Date (MDY)"
-msgstr "Datum (MDR)"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149688.34.help.text
-msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
-msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (měsíc, den, rok)."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150230.35.help.text
-msgid "Date (YMD)"
-msgstr "Datum (RMD)"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153207.36.help.text
-msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
-msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (rok, měsíc, den)."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3148981.65.help.text
-msgid "US English"
-msgstr "Angličtina (USA)"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153178.66.help.text
-msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
-msgstr "Bez ohledu na systémový jazyk se hledají a importují čísla v anglickém formátu. Formát čísel není podporován. Pokud není nalezeno číslo v anglickém formátu, použije se formát <emph>Standardní</emph>."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3154329.37.help.text
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3154946.38.help.text
-msgid "The data in the column are not imported."
-msgstr "Data v tomto sloupci se neimportují."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3149767.75.help.text
-msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
-msgstr "Pokud vyberete některých z formátů pro datum (DMR), (MDR) nebo (RMD) a zadáte číslice bez oddělovačů data, čísla se interpretují následujícím způsobem:"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text
-msgid "Number of characters "
-msgstr "Počet znaků "
-
-#: 00000208.xhp#par_id3150495.77.help.text
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3156212.78.help.text
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153056.79.help.text
-msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
-msgstr "Dva znaky se použijí pro den, měsíc a rok (v určeném pořadí)."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3147352.80.help.text
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153768.81.help.text
-msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
-msgstr "Čtyři znaky se použijí pro rok, po dvou pro měsíc a den (v určeném pořadí)."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3147295.82.help.text
-msgid "5 or 7"
-msgstr "5 nebo 7"
-
-#: 00000208.xhp#par_id3151168.83.help.text
-msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
-msgstr "Jako pro 6 nebo 8 znaků, ale první část data má o jeden znak méně. Tím se odstraní počáteční nula z měsíce nebo dne."
-
-#: 00000208.xhp#par_id3153143.44.help.text
-msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
-msgstr "Pokud chcete při importu zahrnout i počáteční nulu, např. v telefonních číslech, použijte pro sloupec formát \"Text\"."
+#. HvE,
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Nabídka Nápověda"
-#: 00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text
-msgctxt "00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. vh]_
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Nabídka Nápověda"
-#: 00000208.xhp#par_id3147377.40.help.text
-msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
-msgstr "Ukazuje, jak bude importovaný text vypadat po rozdělení do sloupců. Pokud chcete pro některý sloupec při importu použít určitý formát, klikněte na něj a z rozevíracího seznamu <emph>Typ sloupce</emph> vyberte požadovaný formát. Vybraný <emph>Typ sloupce</emph> pro daný sloupec je poté zobrazen v jeho záhlaví."
+#. q)/`
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Zvolte <emph>Nápověda - Obsah</emph></variable>"
-#: 00000208.xhp#par_id3150105.64.help.text
-msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
-msgstr "Pokud chcete k rozdělení importovaných údajů do sloupců použít pevnou šířku, klepnutím na pravítko je možné nastavit šířku sloupců."
+#. [-H[
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Zvolte <emph>Nápověda - O aplikaci %PRODUCTNAME</emph> </variable>"
-#: 00000208.xhp#par_id3155746.74.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Pohyb dokumentem bez myši\">Pohyb dokumentem bez myši</link>"
+#. uVZu
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
+msgstr "Automaticky při prvním spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 00000208.xhp#par_id3146120.43.help.text
-msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Více informací o filtrech získáte v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o filtrech pro import/export\">Informace o filtrech pro import/export</link>."
+#. ^EvZ
+#: 00000408.xhp
+msgctxt ""
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
+msgstr "Zvolte <emph>Nápověda - Registrace</emph> (přímý odkaz na webovou stránku)"
-#: 00000407.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Nabídka Okno"
+#. 10L^
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General Glossary"
+msgstr "Obecná terminologie"
-#: 00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Nabídka Okno"
+#. qepA
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3154896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>běžné termíny; pojmy</bookmark_value><bookmark_value>výklad pojmů; běžné termíny</bookmark_value><bookmark_value>terminologie; výklad</bookmark_value>"
-#: 00000407.xhp#par_id3083278.6.help.text
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Zvolte <emph>Okno - Nové okno</emph></variable>"
+#. :OZY
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3154896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Obecná terminologie\">Obecná terminologie</link>"
-#: 00000407.xhp#par_id3154545.13.help.text
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Zvolte <emph>Okno</emph> - seznam otevřených dokumentů</variable>"
+#. .`sY
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
+msgstr "Tento glosář obsahuje výklad některých důležitých pojmů, se kterými se setkáte při používání $[officename]."
-#: 00000207.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000207.xhp#tit.help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Exportovat textový soubor"
+#. JxaL
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
+msgstr "Pokud v aplikaci $[officename] narazíte na neznámý termín, vyhledejte si jej v tomto glosáři."
-#: 00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text
-msgctxt "00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Exportovat textový soubor"
+#. \;`h
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3156192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASCII; definice</bookmark_value>"
-#: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "V dialogu <emph>Exportovat textový soubor</emph> je možné nastavit možnosti exportu pro textové soubory. Tento dialog je zobrazen, tehdy pokud uložíte sešit do souboru typu \"Text CSV\" a je-li v dialogu <emph>Uložit jako</emph> zaškrtnuto pole <emph>Upravit nastavení filtru</emph>."
+#. 1]t}
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text
-msgid "Field options"
-msgstr "Možnosti pole"
+#. ^H)3
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
+msgstr "Zkratka slov American Standard Code for Information Interchange. Kódování ASCII je znaková sada určená pro zobrazení písem v osobních počítačích. Obsahuje 128 znaků pro písmena, čísla, interpunkci a symboly. Rozšířená znaková sada ASCII obsahuje 256 znaků. Jednotlivým znakům jsou přiřazena jedinečná čísla označovaná také jako kód ASCII."
-#: 00000207.xhp#par_id3152427.8.help.text
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Nastavení oddělovače polí, oddělovače textu a znakové sady, které se použije pro export textu."
+#. rq5L
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
+msgstr "Na stránkách HTML by se měly vyskytovat pouze znaky ze 7bitové znakové sady ASCII. Ostatní znaky, například německé přehlásky, jsou rozlišovány pomocí samostatného kódu. Filtr pro export obsažený v $[officename] provede potřebný převod automaticky."
-#: 00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text
-msgctxt "00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Písmo"
+#. 36gz
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Bézier Object"
+msgstr "Bézierův objekt"
-#: 00000207.xhp#par_id3154689.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Výběr znakové sady pro export textu.</ahelp>"
+#. 9LXJ
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
+msgstr "Francouzský matematik Pierre Bézier vyvinul proces matematického znázornění křivek, který byl později pojmenován po něm: Bézierovy křivky. Tyto objekty je možné měnit klepnutím myši na body křivky nebo ovládací body."
-#: 00000207.xhp#hd_id3145138.3.help.text
-msgid "Field delimiter"
-msgstr "Oddělovač polí"
+#. .rv9
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3146907\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu, viz CTL</bookmark_value>"
-#: 00000207.xhp#par_id3150838.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Zvolte nebo zadejte oddělovač polí, který rozděluje datová pole.</ahelp>"
+#. sJ96
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3146907\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Complex Text Layout (CTL)"
+msgstr "Komplexní rozvržení textu (CTL)"
-#: 00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text
-msgctxt "00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "Oddělovač textu"
+#. L!~s
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3156081\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
+msgstr "Jazyky s komplexním rozvržením textu mohou obsahovat všechny nebo některé z následujících vlastností:"
-#: 00000207.xhp#par_id3154863.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Zvolte nebo zadejte oddělovač textu, který uzavírá každé datové pole.</ahelp>"
+#. B*.W
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
+msgstr "Jazyk se píše znaky nebo symboly, které se skládají z více částí."
-#: 00000207.xhp#hd_id783149793.help.text
-msgid "Quote all text cells"
-msgstr "Textové buňky do uvozovek"
+#. oVJ6
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "The text direction is from right to left."
+msgstr "Směr textu je zprava doleva."
-#: 00000207.xhp#par_id3152778363.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny exportované textové buňky budou mít na začátku a na konci textu znak, který je nastaven jako oddělovač textu. Není-li zaškrtnuto, v uvozovkách budou pouze ty buňky, které obsahují znak oddělovače textu.</ahelp>"
+#. gC:6
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3148677\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
+msgstr "V současné době $[officename] podporuje hindi, hebrejštinu a arabštinu."
-#: 00000207.xhp#hd_id7145298.help.text
-msgid "Save cell content as shown"
-msgstr "Uložit zobrazený obsah buňky"
+#. 19.4
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Podporu CTL povolíte pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
-#: 00000207.xhp#par_id5719779.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve výchozím stavu povoleno, data budou uložena tak, jak jsou zobrazena, včetně použitého formátu čísel. Není-li pole zaškrtnuto, budou uložena přímo původní data, jak tomu bylo ve starších verzích aplikace.</ahelp>"
+#. `V-*
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Místní nabídka"
-#: 00000207.xhp#par_id3541062.help.text
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "V závislosti na formátu čísla může uložení zobrazeného obsahu zapsat hodnoty, které již nelze při importu interpretovat jako číselné hodnoty."
+#. fajM
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3147084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE; definice</bookmark_value>"
-#: 00000207.xhp#hd_id3149793.12.help.text
-msgid "Fixed column width"
-msgstr "Pevná šířka sloupce"
+#. _L/G
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 00000207.xhp#par_id3152363.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exportuje všechna datová pole s pevnou šířkou.</ahelp>"
+#. ,;o%
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3145154\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
+msgstr "Zkratka DDE označuje technologii Dynamic Data Exchange, která je do určité míry předchůdcem technologie OLE (Object Linking and Embedding). Při použití technologie DDE jsou objekty propojeny pomocí odkazů, nikoli vloženy."
-#: 00000207.xhp#par_id3149283.14.help.text
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "Šířka datového pole v exportovaném textovém souboru se nastaví podle současné šířky odpovídajícího sloupce."
+#. cppU
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154820\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
+msgstr "Propojení DDE je možné vytvořit pomocí následujícího postupu: Vyberte v sešitu Calc požadované buňky, zkopírujte je do schránky, přepněte do jiné tabulky a zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. Zaškrtnutím políčka <emph>Odkaz</emph> potom vložte obsah jako propojení DDE. Při aktivaci odkazu bude vložená oblast buněk načtena z původního souboru."
-#: 00000207.xhp#par_id3154116.15.help.text
-msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "Hodnoty se exportují ve formátu, který je aktuálně zobrazen v buňce."
+#. !~H8
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Direct and Style Formatting"
+msgstr "Přímé formátování a formátování pomocí stylů"
-#: 00000207.xhp#par_id3156414.16.help.text
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "Je-li hodnota delší než pevná šířka sloupce, exportuje se jako řetězec ###."
+#. kHB@
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
+msgstr "Formátování dokumentů bez použití stylů je označováno jako přímé formátování. Jedná se o změny textu nebo jiných objektů, například rámců nebo tabulek, přímým použitím různých atributů. Formát je použit pouze u vybrané oblasti a všechny změny je nutné provést jednotlivě. Naproti tomu nejsou styly použity u textu přímo, ale jsou definovány pomocí okna stylů a potom použity. Jednou z výhod tohoto způsobu je skutečnost, že jsou při změně stylu upraveny všechny části dokumentu, k nimž je daný styl přiřazen."
-#: 00000207.xhp#par_id3150178.17.help.text
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "Je-li textový řetězec delší než pevná šířka sloupce, na konci bude zkrácen."
+#. (K:O
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
+msgstr "Přímé formátování je možné z dokumentu odstranit tak, že označíte celý text klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A a poté zvolíte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>."
-#: 00000207.xhp#par_id3148548.18.help.text
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo a na střed se simuluje vložením mezer."
+#. \zX.
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okna; definice ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. ]CN7
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Docking"
+msgstr "Ukotvení"
-#: 00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. w+a/
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"andock1\">Některá okna v $[officename] jako Styly a formátování nebo Navigátor jsou \"ukotvitelná\". Tato okna lze přesunovat, měnit jejich velikost a ukotvovat je k okraji. Ke každému okraji můžete ukotvit několik oken nad sebou nebo vedle sebe a poté posunem čar na jejich okraji měnit vzájemnou velikost oken.</variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3085157.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>"
+#. A.H4
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3147233\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"andock2\">Abyste zrušili ukotvení nebo okno znovu ukotvili, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte do prázdného místa v okně. V okně Styly a formátování můžete poklepat také do šedé části vedle ikon při podržení klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3145160.564.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+#. zmOv
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Docking (AutoHide)"
+msgstr "Ukotvení (automatické skrytí)"
-#: 00000402.xhp#par_id3154094.3.help.text
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním</emph> panelu nebo panelu Data tabulky klikněte na"
+#. _)l{
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
+msgstr "Na okraji okna s jiným ukotveným oknem jsou umístěna dvě tlačítka, která slouží k zobrazení, skrytí nebo upevnění okna."
-#: 00000402.xhp#par_id3155449.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4+9{
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
+msgstr "Jestliže klepnutím na tlačítko se šipkou na okraji okna zobrazíte druhé okno, zůstane toto okno viditelné, dokud je opět ručně neskryjete (pomocí stejného tlačítka)."
-#: 00000402.xhp#par_id3148563.4.help.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#. 8IF7
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
+msgstr "Pokud zobrazíte okno klepnutím na okraj okna, ale ne na tlačítko, aktivujete funkci <emph>Automatické skrytí</emph>. Tato funkce vám umožňuje dočasně zobrazit skryté okno klepnutím na jeho okraj. Když klepnete do dokumentu, ukotvené okno se opět skryje."
-#: 00000402.xhp#par_id3145068.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Znovu</emph>"
+#. 3Z9K
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3163710\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním panelu</emph> klepněte na"
+#. `2kI
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
-#: 00000402.xhp#par_id3154938.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikonka</alt></image>"
+#. P*qP
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
+msgstr "Formátování se v této souvislosti vztahuje na vizuální rozvržení textu pomocí textového editoru nebo aplikace DTP. Zahrnuje mimo jiné určení formátu papíru, ohraničení stránky, písem a efektů písma, odsazení a vzdáleností. Text je možné formátovat <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">přímo nebo pomocí stylů</link>."
-#: 00000402.xhp#par_id3151211.7.help.text
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+#. qnI1
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3156006\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3154365.8.help.text
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Zvolte <emph>Úpravy - Opakovat</emph></variable>"
+#. =bt_
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3156006\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "IME"
+msgstr "IME"
-#: 00000402.xhp#par_id3149765.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>"
+#. y#1/
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
+msgstr "IME je zkratka pro Input Method Editor - program, který umožňuje uživateli zadávat komplexní znaky nezápadních znakových sat jen s použitím běžné klávesnice."
-#: 00000402.xhp#par_id3144762.565.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+#. +1Eb
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3151172\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním panelu</emph> klepněte na"
+#. 8qeA
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3151172\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "JDBC"
+msgstr "JDBC"
-#: 00000402.xhp#par_id3145173.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikonka</alt></image>"
+#. OKqj
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
+msgstr "API Java Database Connectivity (JDBC) je možné využít pro připojení k databázi z %PRODUCTNAME. Ovladače JDBC jsou napsány v programovacím jazyce Java a jsou nezávislé na platformě."
-#: 00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#. kIPn
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3151282\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kerning; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3150742.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>"
+#. #dS}
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3151282\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
-#: 00000402.xhp#par_id3148923.566.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+#. vf(S
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3146321\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
+msgstr "Kerning znamená zvětšování nebo zmenšování mezery mezi dvojicemi písmen, například mezi písmeny V a A, jehož účelem je zlepšení celkového vzhledu textu."
-#: 00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním panelu</emph> klepněte na"
+#. .QoV
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3146078\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
+msgstr "Tabulky prokládání obsahují informace o tom, které dvojice písmen je nutné vzájemně přiblížit nebo oddálit. Tyto tabulky jsou obecně součástí písma."
-#: 00000402.xhp#par_id3154985.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikonka</alt></image>"
+#. n.sr
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3150592\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. B}cU
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3150592\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 00000402.xhp#par_id3159153.15.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>"
+#. 4csF
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
+msgstr "Nabídka <emph>Úpravy</emph> obsahuje příkaz <emph>Odkazy</emph>, který je aktivní, pouze je-li v aktuálním dokumentu obsažen alespoň jeden odkaz. Jestliže chcete vložit objekt, například obrázek, je možné jej kopírovat přímo do dokumentu nebo vložit jako odkaz."
-#: 00000402.xhp#par_id3155860.567.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+#. ~+_C
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3145730\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
+msgstr "Po zkopírování objektu přímo do dokumentu se velikost dokumentu zvětší (nejméně) o velikost objektu v bajtech. Dokument je možné uložit a otevřít v jiném počítači; vložený objekt bude v dokumentu umístěn stále stejně."
-#: 00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním panelu</emph> klepněte na"
+#. ]SDf
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
+msgstr "Je-li objekt vložen jako odkaz, je vložen pouze odkaz na název souboru. Velikost dokumentu se zvětší pouze o odkaz na cestu a soubor. Při otevření dokumentu v jiném počítači však musí propojený soubor být umístěn přesně stejně, jak uvádí odkaz, aby bylo možné zobrazit objekt v dokumentu."
-#: 00000402.xhp#par_id3156106.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7ZJ#
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
+msgstr "Chcete-li zobrazit soubory propojené s dokumentem, zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Odkazy je možné podle potřeby odebrat a objekt vložit přímo."
-#: 00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#. |Cp[
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3154512\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Number System"
+msgstr "Číselný systém"
-#: 00000402.xhp#par_id3152791.532.help.text
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jinak</emph></variable>"
+#. pR56
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3157846\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
+msgstr "Číselný systém je určen počtem znaků, které jsou k dispozici pro zobrazení čísel. Desítkový systém je založen na číslech (0-9), binární čísla jsou založena na číslech 0 a 1, šestnáctkový systém je založen na 16 znacích (0-9 a A-F)."
-#: 00000402.xhp#par_id3148555.533.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vybrat vše</emph>"
+#. {=V}
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3156358\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3152417.568.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+#. ;#U\
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3156358\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: 00000402.xhp#par_id3145748.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikonka</alt></image>"
+#. b\*a
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
+msgstr "Objekt je prvek obrazovky, který obsahuje data. Může označovat data aplikací, například text nebo grafiku."
-#: 00000402.xhp#par_id3153139.575.help.text
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
+#. o$d?
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
+msgstr "Objekty jsou nezávislé a vzájemně se neovlivňují. Libovolnému objektu obsahujícímu data lze přiřadit určité příkazy. Grafický objekt obsahuje například příkazy pro úpravu obrázků, tabulka obsahuje příkazy pro výpočty."
-#: 00000402.xhp#par_id3145251.555.help.text
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Zvolte <emph>Úpravy - Změny</emph></variable>"
+#. *T#0
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3152827\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODBC; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153336.556.help.text
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph></variable>"
+#. D!fz
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3152827\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
-#: 00000402.xhp#par_id3150594.557.help.text
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+#. sJ*R
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
+msgstr "Tato zkratka slov Open DataBase Connectivity představuje standard protokolu pro přístup aplikací k databázovým systémům. Technologie ODBC využívá dotazovací jazyk SQL (Structured Query Language). V $[officename] je možné u jednotlivých databází určit, zda budou ke spuštění dotazů použity příkazy SQL. Jinou možností je použití interaktivní nápovědy k zadání dotazu pomocí klepnutí myší a automatický převod do jazyka SQL provedený $[officename]."
-#: 00000402.xhp#par_id3153845.558.help.text
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout</emph></variable>"
+#. E6eg
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Potřebné 32bitové ODBC funkce je možné nainstalovat kdykoliv. Postačí instalační program dodaný s databází. Poté je možné upravit vlastnosti pomocí Ovládacích panelů.</caseinline></switchinline>"
+
+#. f9cS
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3154479\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OLE; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3148587.559.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout - Seznam</emph>"
+#. =[%)
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3154479\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
-#: 00000402.xhp#par_id3150396.574.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy- Použít a upravit změny</emph>. Zobrazí se dialog Automatické opravy, klepněte na tlačítko <emph>Upravit změny</emph> a zvolte záložku <emph>Seznam</emph>"
+#. qyuF
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3157840\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
+msgstr "Zkratka slov Object Linking and Embedding. Objekty mohou být propojeny s cílovým dokumentem nebo do něj vloženy. U vložených objektů se jedná o vložení kopie daného objektu a detailů o zdrojovém programu do cílového dokumentu. Chcete-li objekt upravit, aktivujte zdrojový program poklepáním na objekt."
-#: 00000402.xhp#par_id3153878.560.help.text
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout - Filtr</emph></variable>"
+#. Pf=/
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3154507\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3151281.561.help.text
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Sloučit dokument</emph></variable>"
+#. lXOP
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: 00000402.xhp#par_id3153224.562.help.text
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Zvolte <emph>Úpravy - Porovnat dokument</emph></variable>"
+#. [)Tj
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
+msgstr "OpenGL představuje jazyk prostorové grafiky, který byl původně vyvinut společností SGI (Silicon Graphics Inc). Běžně jsou používány dvě varianty jazyka: jazyk Microsoft OpenGL vyvinutý pro systém Windows NT a jazyk Cosmo OpenGL vytvořený společností SGI. Jazyk Cosmo OpenGL představuje nezávislý grafický jazyk pro všechny platformy a všechny typy počítačů a je použitelný také v počítačích bez zvláštního hardwaru pro grafiku 3D."
-#: 00000402.xhp#par_id3148773.563.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Komentář</emph>"
+#. m;!]
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: 00000402.xhp#par_id3149488.571.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnou - Seznam</emph>. Klepněte na položku seznam a otevřete místní nabídku. Zvolte <emph>Upravit komentář</emph>"
+#. tfJ!
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG) je formát grafických souborů. Soubory lze komprimovat s volitelným faktorem komprese a na rozdíl od formátu JPG jsou soubory PNG komprimovány vždy bez ztráty informací."
-#: 00000402.xhp#par_id3156297.49.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>"
+#. U6}8
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3083286\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key"
+msgstr "Primární klíč"
-#: 00000402.xhp#par_id3154503.569.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+#. y#T1
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
+msgstr "Primární klíč slouží jako jednoznačný identifikátor databázových polí. Jednoznačná identifikace databázových polí se u <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relačních databází</link> používá k získání přístupu k datům v jiných tabulkách. Odkaz na primární klíč vytvořený v jiné tabulce je označován jako cizí klíč."
-#: 00000402.xhp#par_id3155083.456.help.text
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Na standardním panelu nástrojů klepněte na"
+#. K.xr
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
+msgstr "V $[officename] je primární klíč definován v zobrazení návrhu tabulky, a to klepnutím na příslušný příkaz v místní nabídce záhlaví řádku vybraného pole."
-#: 00000402.xhp#par_id3150020.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikonka</alt></image>"
+#. s*Ds
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3147359\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Relational Database"
+msgstr "Relační databáze"
-#: 00000402.xhp#par_id3144748.50.help.text
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Najít a nahradit"
+#. _Pps
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3147585\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
+msgstr "Relační databáze je soubor datových položek, které jsou organizované do formálně popsaných tabulek. Data z těchto tabulek je možné zobrazovat nebo přeuspořádat mnoha různými způsoby, aniž by bylo třeba měnit návrh databázových tabulek."
-#: 00000402.xhp#par_id3156357.552.help.text
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Atributy</emph></variable>"
+#. vg1|
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
+msgstr "Systém RDBMS (Relational Database Management System) je program, který vám umožní vytvářet, aktualizovat a spravovat relační databáze. RDBMS se ovládací pomocí příkazů SQL (Structured Query Language), které zadává uživatel nebo ovládací software."
-#: 00000402.xhp#par_id3153840.553.help.text
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Formát</emph></variable>"
+#. VX{n
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
+msgstr "Příklad takové databáze představuje databáze nákupu, která obsahuje tabulky s informacemi o zákaznících, nákupu a fakturách. Tabulka faktur neobsahuje žádná data o zákaznících či nákupu, ale pouze odkazy (pomocí relační vazby, relace) na pole příslušné tabulky (například pole ID zákazníka z tabulky zákazníků)."
-#: 00000402.xhp#par_id3146971.554.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Hledání podobností</emph> a zvolte tlačítko <emph>...</emph>"
+#. Xmmo
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3147315\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>registr; definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153709.572.help.text
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "Na panelu <emph>Data tabulky</emph> klepněte na ikonu <emph>Najít</emph> - zaškrtněte <emph>Hledání podobností</emph> - zvolte tlačítko <emph>...</emph> (zobrazení databázové tabulky)"
+#. gkj3
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3147315\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Registr"
-#: 00000402.xhp#par_id3150749.573.help.text
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "Na panelu <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na ikonu <emph>Najít</emph> - zaškrtněte <emph>Hledání podobností</emph> - zvolte tlačítko <emph>...</emph> (zobrazení formuláře)"
+#. )EVm
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3154223\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
+msgstr "Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický termín používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti textu na přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. Tento způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy mezi řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je výška všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
-#: 00000402.xhp#par_id3152960.534.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>"
+#. d*nB
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
+msgstr "Pokud jsou odstavce, stránky nebo styly odstavců a stránek definovány s tiskem na řádkový rejstřík, bude úpatí řádek zarovnáno tak, aby odpovídalo svislé mřížce řádek ve stylu odstavce určeného jako referenční styl. Mezi odstavce definované s dodržením řádkového rejstříku je nyní možné na stránky s více sloupci vložit například odstavce s jinou velikostí písma nebo obrázky, a úpatí sousedících řádků ve všech soutiskových odstavcích zůstane zarovnáno na stejnou výšku."
-#: 00000402.xhp#par_id3163824.535.help.text
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním</emph> panelu klepněte na"
+#. *k(0
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3156710\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
-#: 00000402.xhp#par_id3159183.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image>"
+#. o7TS
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3151186\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
+msgstr "Formát RTF (Rich Text Format) je formát umožňující výměnu textových souborů. Jeho zvláštní funkcí je to, že formátování je převedeno do přímého zobrazení textových informací. Ve srovnání s jinými formáty souborů však tímto způsobem vznikají relativně velké soubory."
-#: 00000402.xhp#par_id3147359.536.help.text
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Navigátor zap/vyp"
+#. yW[K
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3156372\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Relatively and Absolutely"
+msgstr "Relativní a absolutní uložení"
-#: 00000402.xhp#par_id3147338.576.help.text
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Zvolte <emph>Nástroje - Seznam použité literatury</emph></variable>"
+#. jv:i
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
+msgstr "V různých dialogových oknech (například <emph>Úpravy – Automatický text</emph>) je možné vybrat, zda budou soubory uloženy relativně nebo absolutně. Volba závisí na předpokládaném účelu dokumentu."
-#: 00000402.xhp#par_id3149281.538.help.text
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph></variable>"
+#. Va_g
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
+msgstr "Jestliže zvolíte relativní uložení, budou odkazy na vložené obrázky nebo jiné objekty v dokumentu uloženy relativně k umístění v systému souborů. V takovém případě není důležité, jestli je adresářová struktura s odkazem zaznamenána na jednotce C: nebo D:, případně na svazku HD1 nebo HD2 či jinde. Soubory budou přesto vyhledány (pokud zůstane odkaz na stejné jednotce nebo svazku). To je důležité zejména v případě, že vytvoříte adresářovou strukturu na internetovém serveru, například na domovské stránce u poskytovatele služeb Internetu."
-#: 00000402.xhp#par_id3159339.551.help.text
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Zvolte <emph>Úpravy - Odkazy - Upravit odkaz</emph> (jen DDE odkazy)</variable>"
+#. G7tv
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
+msgstr "Pokud chcete raději použít absolutní uložení, budou všechny odkazy na jiné soubory definovány také jako absolutní, tj. budou založeny na příslušné jednotce, svazku nebo kořenovém adresáři. Výhodou tohoto způsobu je skutečnost, že je možné dokument obsahující odkazy přesunout do jiných adresářů nebo složek, a odkazy budou stále platné. Na druhé straně může být vhodnější uložit odkazy relativně, jestliže chcete dokumenty zpřístupnit jiným počítačům, které mohou obsahovat zcela odlišnou adresářovou strukturu a názvy jednotek či svazků."
-#: 00000402.xhp#par_id3148927.543.help.text
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Vyberte rámec a zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Vlastnosti</emph>"
+#. ^qo%
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id3149922\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL;definice</bookmark_value>"
-#: 00000402.xhp#par_id3156315.577.help.text
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného rámce a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>"
+#. 6.~1
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3149922\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: 00000402.xhp#par_id3151251.545.help.text
-msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Zvolte <emph>Úpravy - Zásuvný modul</emph></variable>"
+#. t7^D
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3152863\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
+msgstr "Structured Query Language (SQL) je jazyk pro databázové dotazy. V $[officename] je možné dotazy formulovat pomocí tohoto jazyka nebo interaktivně pomocí myši."
-#: 00000402.xhp#par_id3156091.546.help.text
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph> (také v místní nabídce vybraného objektu) </variable>"
+#. 76kR
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3147552\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "SQL Database / SQL Server"
+msgstr "Databáze SQL/server SQL"
-#: 00000402.xhp#par_id3155936.550.help.text
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>, poté vyberte sekci obrázkové mapy a klepněte na <emph>Vlastnosti - Popis</emph></variable>"
+#. beYm
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
+msgstr "Databáze SQL je databázový systém používající rozhraní <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Databáze SQL jsou často používány v sítích klientů a serveru, v nichž přistupují různí klienti na centrální server (například server SQL); jsou proto označovány jako databáze serveru SQL nebo krátce servery SQL."
-#: 00000402.xhp#par_id3149259.547.help.text
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt</emph></variable>"
+#. ?=c7
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3159118\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
+msgstr "V $[officename] je možné integrovat externí databáze SQL. Tyto databáze mohou být umístěny na místním pevném disku nebo v síti. Přístup je zajištěn pomocí technologie <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC nebo nativního ovladače integrovaného v $[officename]."
-#: 00000402.xhp#par_id3154966.548.help.text
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Upravit</emph>, nebo také v místní nabídce vybraného objektu </variable>"
+#. P1qX
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Widows and Orphans"
+msgstr "Vdovy a sirotci"
-#: 00000402.xhp#par_id3149565.549.help.text
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Otevřít</emph></variable>"
+#. #/];
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
+msgstr "Vdovy a sirotci jsou léta používané historické typografické termíny. Termín vdova označuje krátký řádek na konci odstavce, který je vytištěn osamoceně na začátku další stránky. Termínem sirotek je naopak označován první řádek odstavce vytištěný osamoceně na konci předchozí stránky. V textovém dokumentu $[officename] je možné v požadovaném stylu odstavce výskytu takových osamocených řádků automaticky zabránit. Možné je určit minimální počet řádků, které mají být na stránce ponechány společně."
-#: 00040500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#tit.help.text"
+#. _B=L
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text"
+#. k\NT
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text
+#. ^g.,
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\">Zvolte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text
+#. aVCU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Znak</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3152352.10.help.text
+#. 7d@i
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
-
-#: 00040500.xhp#par_id3148998.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
+
+#. n.#i
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148998\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149999.11.help.text
+#. ,pbN
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: 00040500.xhp#par_id3153935.12.help.text
+#. _$_`
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Písmo</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3157958.14.help.text
+#. !uIk
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Nový/Upravit - Písmo</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155338.16.help.text
+#. ;0%8
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví řádků v databázové tabulce a zvolte záložku <emph>Formát tabulky - Písmo</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150355.18.help.text
+#. ~$P*
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Znak</emph> (grafy)"
-#: 00040500.xhp#par_id3149812.19.help.text
+#. ~Z.P
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Legenda - Znak</emph> (grafy)"
-#: 00040500.xhp#par_id3153717.20.help.text
+#. y~Mb
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osa - Znak</emph> (grafy)"
-#: 00040500.xhp#par_id3154749.17.help.text
+#. ;[!K
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Buňka - Písmo</emph> (v sešitu)"
-#: 00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text"
+#. No30
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"199\n"
+"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
-#: 00040500.xhp#par_id3155829.21.help.text
+#. ovz0
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Efekty pro písmo</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149819.23.help.text
+#. j]57
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Efekty pro písmo</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text"
+#. \L.y
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
-#: 00040500.xhp#par_id3153541.181.help.text
+#. AZ1A
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Umístění</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159256.183.help.text
+#. EYBu
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text"
+#. .(|o
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví/Zápatí</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph> (v sešitu)"
-#: 00040500.xhp#par_id3148550.186.help.text
+#. phuN
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"186\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Asijské rozvržení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3152811.188.help.text
+#. WUj@
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Asijské rozvržení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153524.190.help.text
+#. \3:]
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Asijská typografie</emph> (ne v HTML)"
-#: 00040500.xhp#par_id3154366.191.help.text
+#. w`=h
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte záložku <emph>Formát - Buňka - Asijská typografie</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148742.193.help.text
+#. JO~u
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"193\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Asijská typografie</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148922.26.help.text
+#. h#Mi
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Hypertextový odkaz</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149169.29.help.text
+#. n6zO
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3151381.30.help.text
+#. TFds
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
-
-#: 00040500.xhp#par_id3155995.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Formátování textu</emph> (kurzor v objektu) klepněte na"
+
+#. F^l)
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3147299.31.help.text
+#. p(]w
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
-#: 00040500.xhp#par_id3147289.4.help.text
+#. -d?d
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3147352.179.help.text
+#. ibRS
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zarovnání</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154640.32.help.text
+#. _PV`
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3152463.34.help.text
+#. c!iV
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152463\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Odsazení a proklad znaků</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154319.39.help.text
+#. [WEm
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154833.41.help.text
+#. 4}2g
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154833\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Tabulátory</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159155.43.help.text
+#. Q[L:
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Poklepejte na pravítko."
-#: 00040500.xhp#par_idN109E2.help.text
+#. P_jf
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_idN109E2\n"
+"help.text"
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(všechny možnosti platí jen pro Writer nebo Calc)"
-#: 00040500.xhp#par_id3156105.44.help.text
+#. 9TGX
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154149.45.help.text
+#. 1f:(
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Ohraničení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3163822.48.help.text
+#. q{Aw
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Ohraničení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150048.51.help.text
+#. _NWE
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Ohraničení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149911.53.help.text
+#. ]Wu]
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Ohraničení</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text"
+#. n*SU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví - Více</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text"
+#. YZ76
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Zápatí - Více</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148455.56.help.text
+#. Vn:-
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155915.177.help.text
+#. ZQt3
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Formát - Odstavec...</emph> a přejděte na položku <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> na záložce <emph>Ohraničení</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159130.178.help.text
+#. S/_\
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení - Vzdálenost k obsahu</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155853.57.help.text
+#. %o|Y
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3147330.58.help.text
+#. R@Z=
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149486.59.help.text
+#. fEmX
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150592.61.help.text
+#. j)#=
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3151321.65.help.text
+#. Y[bh
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text"
+#. ACs;
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Záhlaví - Více</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text"
+#. tFVF
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka - Zápatí - Více</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153532.67.help.text
+#. GJW(
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3144747.174.help.text
+#. 8d[w
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Úpravy - Sekce - Pozadí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3146900.71.help.text
+#. eB4Q
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Pozadí</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3146791.72.help.text
+#. NX2A
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Organizátor</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154482.74.help.text
+#. {m9a
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Organizátor</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153357.75.help.text
+#. _PmG
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Stránka</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154362.77.help.text
+#. =1DI
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Stránka</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155515.78.help.text
+#. cXiA
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148405.80.help.text
+#. XKt|
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Záhlaví</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3145618.81.help.text
+#. E[T2
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155175.83.help.text
+#. ~-w:
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Zápatí</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3147404.84.help.text
+#. L6Nm
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3166447.95.help.text
+#. BOZL
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3147321.85.help.text
+#. IKvR
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování</emph> klepněte na"
-
-#: 00040500.xhp#par_id3148533.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na"
+
+#. .mlq
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148533\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153534.86.help.text
+#. Gg]V
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styly a formátování"
-#: 00040500.xhp#par_id3159313.88.help.text
+#. 4`#7
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Na liště <emph>Kresba</emph> klikněte na</defaultinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3109845.help.text
+#. ?V8:
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3109845\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3152498.3.help.text
+#. o?D;
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152498\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>3D efekty</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3145256.90.help.text
+#. bq)(
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, vyberte záložku <emph>3D efekty - Geometrie</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154203.91.help.text
+#. o$vY
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154203\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, vyberte záložku <emph>3D efekty - Stínování</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3151284.92.help.text
+#. NA%I
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, vyberte záložku <emph>3D efekty - Osvětlení</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3152475.93.help.text
+#. X)w[
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, vyberte záložku <emph>3D efekty - Textury</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154572.94.help.text
+#. p7Vs
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Otevřete místní nabídku 3D objektu, vyberte záložku <emph>3D efekty - Materiál</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3145220.155.help.text
+#. ?kK^
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148771.156.help.text
+#. ^)Z|
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování</emph> klepněte na"
-
-#: 00040500.xhp#par_id3149445.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na"
+
+#. Wo|M
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3157970.163.help.text
+#. I@:i
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Odrážky zap/vyp"
-#: 00040500.xhp#par_id3149735.157.help.text
+#. ~EMh
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Otevřete záložku <emph>Možnosti</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text"
+#. bUiU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly prezentace - kontextové menu stylu osnovy - zvolte <emph>Upravit/Nový</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text"
+#. t//:
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148888.158.help.text
+#. Y?u~
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odrážky a číslování - Odrážky</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3149917.166.help.text
+#. VUMT
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"166\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete Styly a formátování - Styly prezentace - místní nabídka Stylu osnovy - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3154930.167.help.text
+#. QN{h
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete Styly a formátování - Styly seznamu - otevřete místní nabídku některé z položek - zvolte <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3150862.159.help.text
+#. 6pq{
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odrážky a číslování - Číslování</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text"
+#. nKJY
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly prezentace - kontextové menu stylu osnovy - zvolte <emph>Upravit/Nový</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text"
+#. N`F@
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id0611200904324832.help.text
+#. {h1c
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id0611200904324832\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Zvolte záložku <emph>Formát - Odrážky a číslování - Grafika</emph></variable>"
-#: 00040500.xhp#par_id3155848.160.help.text
+#. :=l_
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odrážky a číslování - Osnova</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text
-msgctxt "00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text"
+#. AcSo
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování</emph> - Styly číslování - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3156658.162.help.text
+#. x$Lp
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156658\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a přejděte na záložku <emph>Umístění</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3156170.152.help.text
+#. E$fd
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156170\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Číslování osnovy - Umístění</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153812.173.help.text
+#. y.sr
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otevřete <emph>Styly a formátování - Styly číslování</emph> - místní nabídka - <emph>Nový/Upravit</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3151332.194.help.text
+#. !_3K
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> - záložka <emph>Oříznout</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153317.198.help.text
+#. 65-n
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153317\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikona na panelu <emph>Obrázek</emph>:</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp#par_id3149953.help.text
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikona na nástrojové liště <emph>Obrázek</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+
+#. gaW.
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153695.209.help.text
+#. -jl0
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
-#: 00040500.xhp#par_id3151254.195.help.text
+#. jvf7
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151254\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Změnit velikost písmen</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3159624.196.help.text
+#. I(W8
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku (text) - zvolte <emph>Změnit velikost písmen</emph>"
-#: 00040500.xhp#par_id3153579.197.help.text
+#. L(n$
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Asijský fonetický rádce</emph>"
-#: 00000403.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. k223
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. pe+*
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000403.xhp#par_id3146936.12.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Lupa</emph>"
+#. kEOJ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id389416\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">Zvolte <emph>Soubor - Náhled v prohlížeči</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149962.24.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Měřítko je také možné měnit klávesami (+) (-) (×) a (÷) na numerické klávesnici </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Měřítko je také možné měnit klávesami (+) (-) (×) a (÷) na numerické klávesnici</caseinline></switchinline>"
+#. Pn0E
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3152895.13.help.text
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Dvakrát klikněte na pole ve <emph>stavovém</emph> řádku, nebo na něj klikněte pravým tlačítkem"
+#. zGz4
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
+msgstr "Ikonka <emph>Nový</emph> na liště <emph>Standardní</emph> (ikonka zobrazuje typ nového dokumentu)"
+
+#. px0D
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150127\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000403.xhp#par_id3156183.36.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů</emph>"
+#. -G/u
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 00000403.xhp#par_id3166445.15.help.text
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Standardní</emph></variable>"
+#. AXt3
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000403.xhp#par_id3153748.17.help.text
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Nástroje</emph></variable>"
+#. U[aR
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
+msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Nový</emph><emph>- Šablony a dokumenty</emph>."
-#: 00000403.xhp#par_id3154317.18.help.text
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stavový řádek</emph></variable>"
+#. RL|R
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000403.xhp#par_id3152780.19.help.text
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Barvy</emph></variable>"
+#. R%%X
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3156113.43.help.text
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stav metody vstupu</emph></variable>"
+#. hqZ4
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph> a přejděte na záložku <emph>Štítky</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3157909.32.help.text
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na <emph>Standardním panelu</emph>, klepněte na <emph>Internet</emph>"
+#. ea}g
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Štítky - Formát</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3146806.42.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Hypertextový odkaz</emph>"
+#. .-q)
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Formát</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153717.38.help.text
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na <emph>Standardním panelu</emph>, klepněte na <emph>Pošta a zprávy</emph></variable>"
+#. w{bw
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Štítky - Možnosti</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149415.34.help.text
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na <emph>Standardním panelu</emph>, klepněte na <emph>Dokument</emph></variable>"
+#. a}ah
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Možnosti</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3150129.35.help.text
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na <emph>Standardním panelu</emph>, klepněte na <emph>Nový dokument</emph></variable>"
+#. F,]n
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3159269.20.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Celá obrazovka</emph>"
+#. IR.Y
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Médium</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149578.25.help.text
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+#. w-lZ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153257.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikonka</alt></image>"
+#. ar?i
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Soukromé</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153627.44.help.text
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
-msgstr "Celá obrazovka (v náhledu tisku)"
+#. ,,B}
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Pracovní</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3147559.8.help.text
-msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Je-li otevřen sešit nebo textový dokument:"
+#. `ibw
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3145069.31.help.text
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>"
+#. w/3n
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000403.xhp#par_id3149046.28.help.text
-msgid "F4 key"
-msgstr "Klávesa F4"
+#. }2$N
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. OMj!
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153778.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikonka</alt></image>"
+#. Hc`J
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156003\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: 00000403.xhp#par_id3146908.39.help.text
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. ?QJ_
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Otevřít</emph>, jako typ souboru vybrán <emph>Kódovaný text</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154140.9.help.text
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - HTML zdroj</emph>"
+#. S-=S
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154174\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, jako typ souboru vybrán <emph>Kódovaný text</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154947.23.help.text
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "V dokumentu HTML otevřete místní nabídku."
+#. F+Ug
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3152935.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonka</alt></image>"
+#. QymK
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149245\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3144448.11.help.text
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Zdrojový HTML text"
+#. LZ60
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled strany</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN1091B.help.text
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Zvolte <emph>Zobrazit - Mřížka</emph> (Impress nebo Draw) </variable>"
+#. ATrW
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled hlavičkového papíru</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN1092E.help.text
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Zvolte <emph>Zobrazit - Vodítka</emph> (Impress nebo Draw) </variable>"
+#. UM[b
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Položky</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#tit.help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Importní a exportní filtry"
+#. _Mm)
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Příjemce a odesilatel</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#bm_id3152952.help.text
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>importní filtry</bookmark_value><bookmark_value>exportní filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; pro import a export</bookmark_value><bookmark_value>soubory; filtry a formáty</bookmark_value><bookmark_value>formáty; při otevření a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>import; HTML a textové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>export; HTML a textové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; import/export</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import/export</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export znakové sady</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>export; do formátu PostScript</bookmark_value>"
+#. MD;[
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Zápatí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Importní a exportní filtry"
+#. RnT.
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis</emph> a přejděte na krok <emph>Název a umístění</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3143272.2.help.text
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "$[officename] podporuje kromě vlastních <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formátů\">XML formátů</link> také další XML formáty."
+#. y0Z4
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V Unixu není možné některé formáty souborů rozpoznat automaticky. </caseinline><defaultinline>$[officename] obvykle rozpozná správný typ souboru při otevření souboru.</defaultinline></switchinline> V některých případech musíte typ souboru vybrat ručně v dialogu <emph>Otevřít</emph>. Například pokud máte databázovou tabulku v textovém formátu, kterou chcete otevřít jako databázovou tabulku, musíte vybrat typ souboru \"Text CSV\" po tom, co vyberete soubor."
+#. [n2g
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Vzhled strany</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3148668.238.help.text
-msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr "Makra BASIC v dokumentech sady MS Office"
+#. G:Z%
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Položky</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3156211.239.help.text
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</link> můžete určit nastavení pro makra VBA v dokumentech MS Office. Makra VBA není možné spouštět v $[officename]; napřed musí být převedena a upravena. Často chcete pouze použít $[officename] k tomu, abyste změnili viditelný obsah souboru z Wordu, Excelu nebo PowerPointu a pak ho znovu uložili ve formátu Microsoft Office, aniž byste měnili obsažená makra. Chování $[officename] můžete nastavit podle potřeby: Buď budou makra VBA uložena ve formě komentářů jako podprogram v $[officename], a když bude dokument uložen ve formátu MS Office, budou správně zapsána zpět, nebo můžete vybrat, že makra Microsoft Office mají být při načítání odstraňována. Poslední možnost je účinnou ochranou proti virům v dokumentech Microsoft Office."
+#. Bq#:
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Přijemce a odesílatel</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3154232.5.help.text
-msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr "Poznámky k externím formátům a typům souborů"
+#. +)XP
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Zápatí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154230.226.help.text
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "I když nejsou filtry nainstalovány, některé filtry je možné vybrat v dialogu <emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>. Pokud zvolíte takový filtr, zobrazí se zpráva s informacemi o možnosti nainstalování filtru."
+#. -._,
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Jméno a místo </emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149999.200.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pokud chcete nainstalovat další filtry nebo některé filtry odstranit, ukončete %PRODUCTNAME, spusťte instalační program a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté se zobrazí dialog, ve kterém je možné přidat nebo vybrat jednotlivé součásti %PRODUCTNAME. Grafické filtry naleznete ve \"Volitelné součásti\".</caseinline></switchinline>"
+#. IsR!
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodce - Porada</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3156027.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import a export textových dokumentů</defaultinline></switchinline>"
+#. YET%
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Vzhled strany</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3145669.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer může načíst různé verze textového formátu Microsoft Word. Také je možné ukládat své texty ve formátu pro Microsoft Word. Ovšem ne vše z $[officename] Writer je možné převést do formátu aplikace Microsoft Word a ne vše je možné importovat.</defaultinline></switchinline>"
+#. K@MY
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146906\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Všeobecné informace</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3150144.233.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import je obvykle bez potíží. Importují (a exportují) se i doplňující informace o provedených změnách a ovládací prvky, takže $[officename] rozezná vložený či odstraněný text v dokumentech aplikace Word a také upravené atributy písma. Jsou obsaženy i různé barvy pro rozlišení jednotlivých autorů a čas změn. Při importu grafických textových rámců a popisků z šablon se většina atributů importuje jako přímé atributy odstavce a kresby. Při importu ovšem může dojít ke ztrátě některých atributů.</defaultinline></switchinline>"
+#. Rw1z
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Záhlaví</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149095.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Také je možné importovat a exportovat formát <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> soubory. Tento formát souborů se používá k výměně formátovaných textů mezi různými aplikacemi a platformami. Tímto způsobem je možné bez problémů přenášet formátovaný text mezi většinou programů. Pokud vkládáte část sešitu z $[officename] Calc do $[officename] Writer pomocí <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> používá se také formát RTF.</defaultinline></switchinline>"
+#. G,Jo
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Jména</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3151378.237.help.text
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "Filtr <emph>Kódovaný text</emph> vám pomáhá otevírat a ukládat textové dokumenty v jiném kódování. Filtr otevře dialog, který umožňuje vybrat znakovou sadu, výchozí písmo, jazyk a zalomení odstavce."
+#. j66i
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Témata</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3149763.11.help.text
-msgid "Importing and Exporting in HTML Format "
-msgstr "Import a export ve formátu HTML "
+#. jQ]j
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149066\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Titulek a umístění</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3150244.198.help.text
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "Pomocí $[officename] Writer je možné do HTML dokumentů vkládat poznámky pod čarou a vysvětlivky. Budou exportovány jako meta značky. Znaky pro odkaz na poznámky pod čarou a vysvětlivky bude exportovány jako hypertextové odkazy."
+#. ~Z8W
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149800.199.help.text
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "Pro začlenění neznámých znaků do HTML dokumentu se používají komentáře. S každou poznámkou, která začíná \"HTML:...\" a končí \">\", se zachází jako s HTML kódem, ale je exportována bez tohoto začátku a konce. Po \"HTML:...\" může být umístěno několik značek obalujících text. Znaky s diakritikou jsou převedeny do znakové sady ANSI. Během importu jsou komentáře vytvářeny (například pro meta značky, které se nehodí do vlastností souboru, nebo pro neznámé značky)."
+#. ((#x
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 1</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149734.201.help.text
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "HTML import $[officename] Writer může načítat soubory v kódování UTF-8 nebo UCS2. Lze zobrazit všechny znaky, které jsou obsaženy ve znakové sadě ANSI nebo systémové znakové sadě."
+#. ^tI;
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 2</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149578.240.help.text
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Při exportu do HTML je použita znaková sada vybraná v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Znaky v dané sadě neobsažené jsou zapsány v zástupné formě, která se v moderních prohlížečích zobrazí správně. Při exportu takových znaků se zobrazí příslušné upozornění."
+#. OUFT
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 3</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153146.197.help.text
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Jestliže v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> vyberete jako volbu pro export Netscape Navigator, MS Internet Explorer nebo $[officename] Writer, při exportu se všechny důležité vlastnosti písma uloží přímo jako atributy (například barva textu, velikost písma, tučné, kurzíva atd.) stylů CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> znamená Cascading Style Sheets, kaskádové styly.) Import probíhá také podle tohoto standardu."
+#. N;K/
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 4</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154143.130.help.text
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "Vlastnost \"font\" odpovídá exportu pro Netscape Navigator; tj. před velikostí písma je možné určit další hodnoty pro \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) a \"font-weight\" (normal, bold)."
+#. [5tR
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 5</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153760.131.help.text
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Např. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" přepne na tučné písmo, kurzívu, malé kapitálky, dvojité mezery s písmem Arial nebo Helvetica (pokud Arial neexistuje)."
+#. Vr!(
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření databáze</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3150129.132.help.text
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"Font: 10pt\" přepne na písmo velikosti 12pt, atributy tučné písmo, kurzíva a malé kapitálky jsou vypnuté."
+#. !}@{
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C5F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření sestavy</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3155135.14.help.text
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "Je-li jako možnost exportu nastaveno Microsoft Internet Explorer nebo $[officename] Writer, velikosti polí ovládacích prvků a jejich vnitřní okraje jsou exportovány jako styly (formát pro tisk). Určení velikosti v CSS1 je založeno na hodnotách \"width\" a \"height\". Vlastnost \"Margin\" se používá k nastavení stejných okrajů na všech stranách stránky. Chcete-li nastavit různé okraje, použijte vlastnosti \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" a \"Margin-Bottom\"."
+#. AcaX
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - WWW stránka</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3148473.15.help.text
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "Vzdálenosti obrázků a zásuvných modulů od obsahu lze při exportu do $[officename] Writer a MS Internet Explorer nastavit zvlášť. Pokud se horní/dolní nebo levý/pravý okraj liší, vzdálenosti se exportují jako volba \"STYLE\" s odpovídajícími značkami CSS1 pro vzdálenosti \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" a \"Margin-Right\"."
+#. jZ5Y
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec.</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3144510.16.help.text
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Textové rámce jsou podporovány pomocí rozšíření CSS1 pro absolutně umístěné objekty. To platí pouze pro export do Netscape Navigator, MS Internet Explorer a $[officename] Writer. Textové rámce je možné zarovnat jako obrázky<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, zásuvné moduly </caseinline></switchinline>a plovoucí rámce, ale není možné použít zarovnání rámců ke znaku."
+#. (1,O
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 1 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3147530.46.help.text
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Pokud textové rámce neobsahují sloupce, jsou exportovány jako značky <SPAN> nebo <DIV>. Jestliže sloupce obsahují, jsou exportovány jako značka <MULTICOL>."
+#. 9QiH
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 2 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153896.202.help.text
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Měrné jednotky nastavené v $[officename] se při HTML exportu používají pro vlastnosti CSS1. Jednotky mohou být nastaveny zvlášť pro textové a HTML dokumenty v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph> nebo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Zobrazení</emph>. Exportovaný počet desetinných míst závisí na jednotce."
+#. #X{D
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 3 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154935.203.help.text
-msgid "Measurement Unit"
-msgstr "Měrná jednotka"
+#. [G34
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 4 průvodce, musí existovat databázové spojení.</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154226.204.help.text
-msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "Název měrné jednotky v šabloně CSS1"
+#. _+)G
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159347\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - poslední strana průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3151106.205.help.text
-msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr "Maximální počet desetinných míst"
+#. kr?F
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetr"
+#. |2Ju
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#. 9]C/
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. FPje
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Eurokonvertor</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetr"
+#. !uac
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
+msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#. T%Ai
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres, krok Nastavení spojení</emph> a klikněte na tlačítko <emph>Nastavení...</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. 8c*8
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>, krok <emph>Výběr tabulky</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
+#. 1l/9
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>, krok <emph>Název zdroje dat</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3150740.213.help.text
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#. C5Fm
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Průvodce zdrojem dat adresáře</emph>, krok <emph>Přiřazení polí</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. 0.ip
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">Zvolte <emph>Soubor - Zavřít</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+#. %mPd
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156717\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit</emph>"
-#: 00000020.xhp#par_id3144760.216.help.text
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#. *)=i
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. @WWV
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
+msgstr "Na liště Standardní nebo liště Data tabulky klepněte na"
+
+#. M!8[
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Bod"
+#. p1P!
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text
-msgctxt "00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#. T05l
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000020.xhp#par_id3145364.220.help.text
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. ;$,6
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F2E\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
-#: 00000020.xhp#par_id3149262.70.help.text
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filtr $[officename] pro webové stránky podporuje určité možnosti CSS2. Pro jejich použití musí být v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> aktivováno rozvržení tisku. Potom, na rozdíl od stylu stránky HTML, můžete v HTML dokumentech použít také styly \"První stránka\", \"Levá stránka\" a \"Pravá stránka\". Tyto styly by měly umožnit nastavit různé velikosti a okraje stránek pro tisk pro první stránku a pro pravou a levou stránku."
+#. obDZ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">v nabídce $[officename] Draw nebo $[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, zvolte typ souboru \"HTML dokument\" a tento dialog se automaticky otevře</variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3145750.223.help.text
-msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr "Import a export číslování"
+#. DOW:
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 1 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3145591.224.help.text
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Jestliže vyberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> volbu exportu \"$[officename] Writer\" nebo \"Internet Explorer\", odsazení seznamu bude exportováno jako vlastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značek <OL> a <UL>. Tato vlastnost udává relativní vzdálenost k odsazení na další vyšší úrovni."
+#. ,W4X
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 2 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153573.225.help.text
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Levé odsazení odstavce v číslování je určeno vlastností CSS1 \"margin-left\". Odsazení prvního řádku odstavce se v číslování ignoruje a neexportuje."
+#. *7PZ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 3 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3148556.235.help.text
-msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Import a export souborů tabulek"
+#. Pvm4
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 4 průvodce</variable>>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153365.236.help.text
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] importuje a exportuje odkazy na odstraněné sekce, např. odkazované sloupce. Během exportu lze zobrazit celý vzorec. Odstraněné odkazy obsahují vyznačení (#REF!) odkazu. #REF! se pro odkazy vytvoří během importu."
+#. O08^
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 5 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3150228.103.help.text
-msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "Import a export souborů obrázků"
+#. wLZ{
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 6 průvodce</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3152578.104.help.text
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Podobně jako u HTML dokumentů si je možné při otevírání grafického souboru $[officename] zvolit použití filtr s nebo bez elementů ($[officename] Impress). Při filtru bez elementů se soubor otevře jako dokument $[officename] Draw. Jinak se soubor uložený ve staré verzi programu otevře v $[officename] Impress."
+#. OKj?
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ grafického souboru, automaticky bude otevřen odpovídající dialog nastavení voleb exportu</variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3144441.106.help.text
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "Importujete-li EPS soubor, zobrazí se v dokumentu náhled obrázku. Pokud není náhled k dispozici, zobrazí se zástupce v odpovídající velikosti. V systémech Unix a Microsoft Windows můžete vytisknout importovaný soubor pomocí PostScriptové tiskárny. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Je-li použita jiná tiskárna, vytiskne se náhled.</defaultinline></switchinline> Při exportu EPS obrázků je vytvořen náhled ve formátu TIFF nebo EPSI. Pokud exportujete do EPS formátu obrázek v EPS spolu s jinými obrázky, bude tento soubor vložen beze změny do nového souboru."
+#. J_Dd
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Zvolte <emph>Soubor - Uložit vše</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3146120.222.help.text
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "Vícestránkové soubory TIFF je možné použít, pokud importujete nebo exportujete formát TIFF. Obrázky jsou uloženy jako několik samostatných obrázků v jednom souboru, např. jednotlivé stránky faxu."
+#. s8J~
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Zvolte <emph>Soubor - Uložít jako</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3159153.109.help.text
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Některé volby $[officename] Draw a $[officename] Impress jsou přístupné v nabídce <emph>Soubor - Export</emph>. Viz <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Volby exportu obrázků\">Volby exportu obrázků</link> pro více informací."
+#. cX$n
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Znovu načíst</emph>"
-#: 00000020.xhp#hd_id3153213.228.help.text
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#. D-GG
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3156444.229.help.text
-msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr "Pro export dokumentu nebo obrázku do formátu PostScript:"
+#. :rI.
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Obecné</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp#par_id3163714.230.help.text
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "Pokud jste tak dosud neučinili, nainstalujte ovladač tiskárny s podporou jazyka PostScript, například ovladač Apple LaserDriver."
+#. K01w
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Digitální podpisy...</emph>"
-#: 00000020.xhp#par_id3153142.231.help.text
-msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "Soubor vytiskněte pomocí příkazu <emph>Soubor - Tisk</emph> z nabídky."
+#. T0y|
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11168\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Digitální podpis</emph>"
-#: 00000020.xhp#par_id3154149.242.help.text
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "V dialogu vyberte PostScript tiskárnu a zaškrtněte pole <emph>Tisk do souboru</emph>. Vytvoří se PostScript soubor."
+#. ,-\U
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11156\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Digitální podpisy</emph>"
+
+#. ,Vtn
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN1117E\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
+msgstr "Poklepejte na pole Podpis na stavovém řádku."
-#: 00000099.xhp#tit.help.text
-msgid "See also..."
-msgstr "Viz také..."
+#. f8g!
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11173\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>, klepněte na tlačítko <emph>Elektronický podpis</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#hd_id3147527.1.help.text
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Viz také... </variable>"
+#. H3ao
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Popis</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_id3143206.71.help.text
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Nástroje - Scénáře\">Nástroje - Scénáře</link></variable>"
+#. O8MX
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti -Vlastní vlastnosti</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_id3156069.83.help.text
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "Na stránce nápovědy pro <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] obecně\">$[officename] obecně</link> najdete rady, které jsou společné pro všechny části balíku, např. práce s okny a nabídkami, přizpůsobení $[officename], zdroje dat, Galerie a přetahování."
+#. WDpK
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Statistika</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_id3149662.84.help.text
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Pokud potřebujete nápovědu k jiné aplikaci, přepněte aplikaci v rozbalovacím seznamu v navigační části."
+#. ))y0
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id315370199\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Zabezpečení</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_id3154408.85.help.text
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Dostupnost této funkce závisí na vašem X Window Manageru. </variable>"
+#. Alnf
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Internet</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_idN10632.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Povolí aktivovat automatického Pomocníka. Ten může být aktivován také pomocí <emph>$[officename] - Obecné - Pomocník</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
+#. (8h7
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_idN10665.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Zapne automatické zobrazení názvů ikon a další nápovědy na pozici kurzoru.</ahelp>"
+#. *F{.
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verwalten\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph></variable>"
-#: 00000099.xhp#par_idN1067C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Zapne automatické zobrazování krátkého popisku k nabídkám a ikonám.</ahelp>"
+#. 9`]@
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
+msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat - Kontakty</emph>"
-#: 00000099.xhp#par_id6200750.help.text
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Některé klávesové zkratky může používat váš systém. Tyto zkratky nejsou %PRODUCTNAME k dispozici. Zkuste změnit nastavení klávesových zkratek v %PRODUCTNAME (<emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>) nebo ve svém systému."
+#. )}--
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>"
-#: 00000409.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000409.xhp#tit.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Panely nástrojů"
+#. ;@6^
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154386\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>, poté tlačítko <emph>Konfigurovat</emph>"
-#: 00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text
-msgctxt "00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Panely nástrojů"
+#. /f7B
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154323\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Zobrazit</emph> - <emph>Zdroje dat</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Zobrazit</emph> - <emph>Zdroje dat</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000409.xhp#par_id3156053.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Standardní filtr</emph>"
+#. F`hk
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150516\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph></variable>"
-#: 00000409.xhp#par_id3154350.3.help.text
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Zobrazení databázové tabulky: ikona <emph>Standardní filtr</emph> na panelu <emph>Databáze</emph>"
+#. p=`E
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokubear\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Upravit</emph></variable>"
-#: 00000409.xhp#par_id3154183.4.help.text
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Zobrazení formuláře: ikona <emph>Standardní filtr</emph> na panelu <emph>Formulář</emph>"
+#. )8C6
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Náhled tisku</emph>"
-#: 00000409.xhp#par_id3155619.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikonka</alt></image>"
+#. T:P6
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11366\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000409.xhp#par_id3148731.5.help.text
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
+#. C^sk
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11384\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Náhled tisku"
-#: 00000011.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000011.xhp#tit.help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Příkazy nabídky"
+#. {^JG
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nastavení tiskárny</emph>"
-#: 00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text
-msgctxt "00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Příkazy nabídky"
+#. cfE1
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat - Příkazy (tlačítko) - Nastavení tiskárny</emph>"
-#: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "Abyste mohli použít příkazy nabídky, musí být aktivní okno s dokumentem, se kterým chcete pracovat. Podobně, musíte vybrat objekt v dokumentu, pokud chcete použít příkazy nabídky spojené s tímto objektem."
+#. %Hy@
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">Nabídka <emph>Soubor - Odeslat</emph></variable>"
-#: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Nabídky závisejí na kontextu. To znamená, že jsou k dispozici ty položky nabídky, které jsou relevantní k právě prováděné operaci. Pokud se kurzor nachází v textu, jsou k dispozici všechny nabídky potřebné k úpravě textu. Pokud vyberete obrázek v dokumentu, zobrazí se všechny položky nabídky potřebné k úpravě obrázků."
+#. 4X}6
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako e-mail</emph>"
-#: 01010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Místní nabídka funkce Galerie"
+#. @2rE
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113AB\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Místní nabídka funkce Galerie"
+#. Y}84
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113C8\n"
+"help.text"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Dokument jako e-mail"
-#: 01010000.xhp#par_id3083278.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Určuje, jak se vybraný obrázek vloží do dokumentu.</ahelp>"
+#. Fkh+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
-#: 01010000.xhp#par_id3156053.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Vloží do dokumentu přímo kopii vybraného obrázku.</ahelp> "
+#. @fw.
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat jako PDF</emph>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149038.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Vloží vybraný obrázek jako odkaz.</ahelp> "
+#. 0|Rm
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010000.xhp#par_id3158428.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Příkaz <emph>Náhled</emph> zobrazí vybraný obrázek.</ahelp> "
+#. dbF.
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155763\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Přímý export do PDF"
-#: 01010000.xhp#par_id3154522.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Přiřadí vybranému objektu Galerie titulek.</ahelp>"
+#. G@KJ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako PDF příloha</emph>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149750.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Po potvrzení odstraní vybraný obrázek.</ahelp>"
+#. +FiR
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159160\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph></variable>"
+
+#. gX3_
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>"
+
+#. L}5f
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+
+#. kbfj
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard Bar, click"
+msgstr "Na liště Standardní klepněte na"
+
+#. il3m
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
+#. mOb2
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "Tisknout soubor přímo"
+
+#. %l_^
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr "Na liště <emph>Náhled tisku</emph> textového dokumentu klepněte na"
+
+#. !G~l
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. y`?8
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Print Page Preview"
+msgstr "Tisk dokumentu"
+
+#. 9q@`
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Ukončit</emph>"
+
+#. Zq$`
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152382\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+
+#. r_lA
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Hlavní dokument</emph></variable>"
+
+#. 9xm3
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>, jako typ souboru vyberte \"Text CSV\""
+
+#. o(v9
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id6071352\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph> (Calc)"
+
+#. mp[U
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, dialog se otevře automaticky po vybrání formátu EPS</variable>"
+
+#. BscZ
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, dialog se otevře automaticky po vybrání formátu PBM, PPM nebo PGM</variable>"
+
+#. +`^e
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145305\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Zvolte <emph>Soubor - Verze</emph></variable></variable>"
+
+#. G5A7
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text"
+#. Ykdc
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#par_id3153808.28.help.text
+#. {(P=
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Zvolte <emph>Vložit - Komentář</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155619.71.help.text
+#. @o/H
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Skenovat</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150502.30.help.text
+#. $K.n
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Skenovat - Vybrat zdroj</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155934.32.help.text
+#. \qf%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Skenovat - Dotaz</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3143281.34.help.text
+#. uu,/
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Speciální symbol</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149525.35.help.text
+#. ebm7
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zvolte tlačítko <emph>Formát - Odrážky a číslování - Přizpůsobit - Znak</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp#par_id3152372.55.help.text
+#. $xnD
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Zvolte tlačítko <emph>Formát - Odrážky a číslování - Přizpůsobit - Znak</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text"
+#. -9W.
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3153527.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. Cjcv
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149751.37.help.text
+#. kZPK
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Special Character"
msgstr "Speciální znak"
-#: 00000404.xhp#par_idN107CD.help.text
+#. 925;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Zvolte <emph>Vložit - Film nebo zvuk</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_idN1085D.help.text
+#. `ANN
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1085D\n"
+"help.text"
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Video a zvuk"
-#: 00000404.xhp#par_id3147242.5.help.text
+#. WNw!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Zvolte <emph>Vložit - Objekt</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3152996.6.help.text
+#. #eFm
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - OLE objekt</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text"
+#. Xhsy
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3150254.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. ,)S#
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145417.8.help.text
+#. qnai
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE objekt"
-#: 00000404.xhp#par_id3153087.9.help.text
+#. .ij7
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Zásuvný modul</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text"
+#. o6Dr
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154897.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. ,]X-
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148474.11.help.text
+#. CKf+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Plug-in"
msgstr "Zásuvný modul"
-#: 00000404.xhp#par_id3153880.53.help.text
+#. A}cI
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Zvuk</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3143278.54.help.text
+#. B4ze
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143278\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Video</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150393.15.help.text
+#. bmY/
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text"
+#. yQFG
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3148559.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. Lb0j
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155858.17.help.text
+#. #4k^
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
-#: 00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text"
+#. l-lL
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Typ grafu</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147578.39.help.text
+#. H#(;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text"
+#. wYjX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Typ grafu</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text"
+#. ^T}_
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text"
+#. VH6j
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Typ grafu</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text"
+#. SYz.
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text"
+#. CL?T
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text"
+#. ,3cG
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3156005.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. J2G;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145749.20.help.text
+#. wWo\
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "Graf"
-#: 00000404.xhp#par_id3155513.44.help.text
+#. 0#3V
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155513\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text"
+#. R`m^
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3145594.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. :-q#
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149960.46.help.text
+#. !7jz
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "From File"
msgstr "Ze souboru"
-#: 00000404.xhp#par_id3150037.25.help.text
+#. :a4P
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Plovoucí rámec</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text"
+#. Jqw$
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3168607.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. B~1W
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3168607\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148588.27.help.text
+#. F:D^
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148588\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Floating Frame"
msgstr "Plovoucí rámec"
-#: 00000404.xhp#par_id3150396.47.help.text
+#. k`mA
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Otevřete soubor typu, který %PRODUCTNAME nezná a který není textový </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10DDC.help.text
+#. KF3v
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DDC\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10DD1.help.text
+#. XJVr
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DD1\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie písmomalby"
-#: 00000404.xhp#par_idN10EA9.help.text
+#. QM2!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EA9\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10ED8.help.text
+#. 6*-I
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
+"help.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Základní tvary"
-#: 00000404.xhp#par_idN10EEE.help.text
+#. Fj+W
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EEE\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10F1D.help.text
+#. 1LG?
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F1D\n"
+"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Tvary symbolů"
-#: 00000404.xhp#par_idN10F33.help.text
+#. rkp2
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F33\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10F62.help.text
+#. #Y$I
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F62\n"
+"help.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokové šipky"
-#: 00000404.xhp#par_idN10F78.help.text
+#. @Ng@
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10FA7.help.text
+#. O*(8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
+"help.text"
msgid "Flowcharts"
msgstr "Vývojové diagramy"
-#: 00000404.xhp#par_idN10FBD.help.text
+#. 4Tnn
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FBD\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN10FEC.help.text
+#. $pi4
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FEC\n"
+"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Bubliny"
-#: 00000404.xhp#par_idN11002.help.text
+#. jGRV
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11002\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_idN11031.help.text
+#. rQj%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11031\n"
+"help.text"
msgid "Stars"
msgstr "Hvězdy"
-#: 01050000.xhp#tit.help.text
+#. gZ[v
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. L3jZ
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. FH{_
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Standardní filtr</emph>"
+
+#. 9\2+
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr "Zobrazení databázové tabulky: ikona <emph>Standardní filtr</emph> na nástrojové liště <emph>Databáze</emph>"
+
+#. ^T?:
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154183\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr "Zobrazení formuláře: ikona <emph>Standardní filtr</emph> na liště <emph>Formulář</emph>"
+
+#. TGLo
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. A6Pi
+#: 00000409.xhp
+msgctxt ""
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
+
+#. :@zw
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Import textu"
+
+#. -2d1
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3150960\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Import textu"
+
+#. n!(`
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Nastavení pro import dat oddělených oddělovači.</ahelp>"
+
+#. 95i@
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#. kkBU
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Character Set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#. lg~Y
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Určuje znakovou sadu použitou k uložení dat v importovaném souboru.</ahelp>"
+
+#. 8Q;o
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id315478899\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. a*Y.
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314949588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje jak budou importovány řetězce s čísly.</ahelp>"
+
+#. s-,\
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314949587\n"
+"help.text"
+msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
+msgstr "Pokud je nastaven výchozí (pro import CSV) nebo automatický (pro import HTML) jazyk, Calc použije globálně nastavený jazyk. Pokud je nastaven určitý jazyk, bude při importu použit ten."
+
+#. }I\*
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314949586\n"
+"help.text"
+msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
+msgstr "Při importu HTML může být vybraný jazyk v konfliktu s globálním nastavením pro HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Použít pro čísla nastavení 'Angličtina (USA)</link>. Globální nastavení je platné pouze pokud je zvolen automatický jazyk. Pokud v dialogu pro import HTML zvolíte konkrétní jazyk, je globální nastavení ignorováno."
+
+#. o{:a
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "From Row"
+msgstr "Od řádku"
+
+#. LOI$
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Určuje, od kterého řádku chcete začít importovat.</ahelp> Řádky se zobrazují v okně náhledu ve spodní části dialogu."
+
+#. `n{I
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Separator Options"
+msgstr "Možnosti oddělovače"
+
+#. UVok
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
+msgstr "Určuje, zda jsou data oddělena oddělovacími znaky, nebo používají pevnou šířku sloupce."
+
+#. _i\]
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Pevná šířka"
+
+#. 7#m3
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Rozdělí do sloupců data pevné šířky (stejný počet znaků).</ahelp> Šířku je možné nastavit kliknutím na pravítko v okně náhledu."
+
+#. E1=.
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3156560\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Separated by"
+msgstr "Oddělovač"
+
+#. sE`(
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Vyberte oddělovač použitý v souboru.</ahelp>"
+
+#. +n8^
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#. nUgD
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Rozdělí do sloupců data oddělená tabulátory.</ahelp>"
+
+#. +SA[
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Středník"
+
+#. t$|M
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3157863\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Rozdělí do sloupců data oddělená středníky.</ahelp>"
+
+#. +c:y
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Comma"
+msgstr "Čárka"
+
+#. %-;4
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Rozdělí do sloupců data oddělená čárkami.</ahelp>"
+
+#. +s_X
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Space"
+msgstr "Mezera"
+
+#. }OX(
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Rozdělí do sloupců data oddělená mezerami.</ahelp>"
+
+#. PIsj
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#. %+6c
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Rozdělí do sloupců data oddělená zadaným znakem. Poznámka: zadaný oddělovač musí být obsažen v importovaných datech.</ahelp>"
+
+#. BUe9
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3150978\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Merge delimiters"
+msgstr "Sloučit oddělovače"
+
+#. JMuq
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Sloučí po sobě jdoucí oddělovače a odstraní prázdná datová pole.</ahelp>"
+
+#. 6rRX
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "Oddělovač textu"
+
+#. mtmD
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Vyberte znak, kterým jsou oddělena textová data. Do textového pole také můžete zadat svůj vlastní znak.</ahelp>"
+
+#. dRvF
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id315538811\n"
+"help.text"
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostatní možnosti"
+
+#. N8S1
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id315366511\n"
+"help.text"
+msgid "Sets some other import options."
+msgstr "Nastavení ostatních možností importu."
+
+#. 6?b)
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id314847411\n"
+"help.text"
+msgid "Quoted fields as text"
+msgstr "Pole v uvozovkách jako text"
+
+#. nP++
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995711\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povolena tato možnost, jsou pole kompletně (první a poslední znak po a před oddělovačem jsou uvozovky) uzavřená v uvozovkách naimportována jako text.</ahelp>"
+
+#. GyM3
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id314847422\n"
+"help.text"
+msgid "Detect special numbers"
+msgstr "Detekovat speciální čísla"
+
+#. -Ud2
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995722\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povolena tato možnost, Calc bude automaticky detekovat formát čísel, včetně speciálních formátů čísel jako je datum, čas a vědecký zápis.</ahelp>"
+
+#. 7+%%
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995723\n"
+"help.text"
+msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
+msgstr "To jak jsou dané speciální formáty čísel detekovány ovlivňuje vybraný jazyk, protože různé jazyky mají rozdílná pravidla zápisu takových čísel."
+
+#. iRjB
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995724\n"
+"help.text"
+msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
+msgstr "Pokud je tato volba zakázána, Calc bude detekovat a převádět pouze desetinná čísla. Ostatní, včetně čísel používajících vědecký zápis, budou naimportována jako text. Desetinné číslo může obsahovat číslice od 0 do 9, oddělovače tisíců a oddělovač desetinných míst. Oddělovače tisíců a desetinných míst se mohou lišit v závislosti na vybraném jazyku."
+
+#. v[vl
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. Oj=u
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
+msgstr "Zobrazuje náhled, jak budou data vypadat po rozdělení do sloupců."
+
+#. N9GR
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Column type"
+msgstr "Typ sloupce"
+
+#. #-4V
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995725\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Zvolte sloupec v náhledovém okně a poté vyberte datový typ pro importované údaje.</ahelp> Můžete si vybrat z následujících možností:"
+
+#. }[0o
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. -rVP
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#. \b09
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
+
+#. m;7b
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] determines the type."
+msgstr "$[officename] určí typ."
+
+#. cZ`q
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. ~u0i
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Imported data are treated as text."
+msgstr "Importovaná data se považují za text."
+
+#. ,ltm
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Date (DMY)"
+msgstr "Datum (DMR)"
+
+#. #g[X
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3156434\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (den, měsíc, rok)."
+
+#. Fd:A
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Date (MDY)"
+msgstr "Datum (MDR)"
+
+#. m/xA
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (měsíc, den, rok)."
+
+#. _VQ8
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150230\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Date (YMD)"
+msgstr "Datum (RMD)"
+
+#. /g%;
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153207\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (rok, měsíc, den)."
+
+#. F_^W
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "US English"
+msgstr "Angličtina (USA)"
+
+#. *9$2
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
+msgstr "Bez ohledu na systémový jazyk se hledají a importují čísla v anglickém formátu. Formát čísel není podporován. Pokud není nalezeno číslo v anglickém formátu, použije se formát <emph>Standardní</emph>."
+
+#. $)3i
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#. RKW,
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3154946\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The data in the column are not imported."
+msgstr "Data v tomto sloupci se neimportují."
+
+#. j0E|
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3149767\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
+msgstr "Pokud vyberete některých z formátů pro datum (DMR), (MDR) nebo (RMD) a zadáte číslice bez oddělovačů data, čísla se interpretují následujícím způsobem:"
+
+#. AP/h
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Number of characters"
+msgstr "Počet znaků"
+
+#. LWgx
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát data"
+
+#. ~$bs
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. ^:Bh
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
+msgstr "Dva znaky se použijí pro den, měsíc a rok (v určeném pořadí)."
+
+#. ]X1x
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. [S_j
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
+msgstr "Čtyři znaky se použijí pro rok, po dvou pro měsíc a den (v určeném pořadí)."
+
+#. oCZN
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "5 or 7"
+msgstr "5 nebo 7"
+
+#. 1nU9
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
+msgstr "Jako pro 6 nebo 8 znaků, ale první část data má o jeden znak méně. Tím se odstraní počáteční nula z měsíce nebo dne."
+
+#. .#o/
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
+msgstr "Pokud chcete při importu zahrnout i počáteční nulu, např. v telefonních číslech, použijte pro sloupec formát \"Text\"."
+
+#. =s\E
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. CK{H
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
+msgstr "Ukazuje, jak bude importovaný text vypadat po rozdělení do sloupců. Pokud chcete pro některý sloupec při importu použít určitý formát, klikněte na něj a z rozevíracího seznamu <emph>Typ sloupce</emph> vyberte požadovaný formát. Vybraný <emph>Typ sloupce</emph> pro daný sloupec je poté zobrazen v jeho záhlaví."
+
+#. Ltka
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
+msgstr "Pokud chcete k rozdělení importovaných údajů do sloupců použít pevnou šířku, klepnutím na pravítko je možné nastavit šířku sloupců."
+
+#. lQaV
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3155746\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Pohyb dokumentem bez myši\">Pohyb dokumentem bez myši</link>"
+
+#. `y)9
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "Více informací o filtrech získáte v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o filtrech pro import/export\">Informace o filtrech pro import/export</link>."
+
+#. ix_4
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
+
+#. %2*!
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
+
+#. :DBi
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Lupa</emph>"
+
+#. sI/p
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Měřítko je také možné měnit klávesami (+) (-) (×) a (÷) na numerické klávesnici </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Měřítko je také možné měnit klávesami (+) (-) (×) a (÷) na numerické klávesnici</caseinline></switchinline>"
+
+#. nwZc
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
+msgstr "Dvakrát klikněte na pole ve <emph>stavovém</emph> řádku, nebo na něj klikněte pravým tlačítkem"
+
+#. JFtJ
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph>"
+
+#. W3WM
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Standardní</emph></variable>"
+
+#. ?Iw0
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Nástroje</emph></variable>"
+
+#. T2RI
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stavový řádek</emph></variable>"
+
+#. ll:\
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Barvy</emph></variable>"
+
+#. [W4P
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stav metody vstupu</emph></variable>"
+
+#. ;?]E
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na liště <emph>Standardní</emph>, klepněte na <emph>Internet</emph>"
+
+#. j`#o
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Hypertextový odkaz</emph>"
+
+#. pk6F
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na liště <emph>Standardní</emph>, klepněte na <emph>Pošta a zprávy</emph></variable>"
+
+#. UKc8
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na liště <emph>Standardní</emph>, klepněte na <emph>Dokument</emph></variable>"
+
+#. 6Xjl
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klepněte na ikonu <emph>Hypertextový odkaz</emph> na liště <emph>Standardní</emph>, klepněte na <emph>Nový dokument</emph></variable>"
+
+#. ~b;1
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Celá obrazovka</emph>"
+
+#. YQvU
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+
+#. mG0*
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Zqie
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgstr "Celá obrazovka (v náhledu tisku)"
+
+#. TpbF
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
+msgstr "Je-li otevřen sešit nebo textový dokument:"
+
+#. a,`0
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>"
+
+#. C#uV
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "F4 key"
+msgstr "Klávesa F4"
+
+#. Sxg8
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. .p:-
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146908\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
+
+#. ^{9c
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - HTML zdroj</emph>"
+
+#. ,Usu
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154947\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu in an HTML document"
+msgstr "V dokumentu HTML otevřete místní nabídku."
+
+#. i9um
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. eO]4
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Zdrojový HTML text"
+
+#. ?_Cp
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\">Zvolte <emph>Zobrazit - Mřížka</emph> (Impress nebo Draw) </variable>"
+
+#. XhxO
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1092E\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\">Zvolte <emph>Zobrazit - Vodítka</emph> (Impress nebo Draw) </variable>"
+
+#. Q6CO
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+
+#. z}/r
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+
+#. E5Qf
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "Každé <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvené\">ukotvené</link> okno má ikonu k ovládání vlastností okna."
+
+#. JTPO
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
+msgstr "Pro zobrazení nebo skrytí ukotveného okna klepněte na ikonu."
+
+#. t/A^
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
+msgstr "Automatické zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+
+#. I1:g
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
+msgstr "Skryté ukotvené okno je možné otevřít klepnutím na jeho okraj."
+
+#. qcy.
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
+msgstr "Ukotvené okno se automaticky zavře, když přesunete ukazatel myši mimo okno."
+
+#. 38wQ
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr "V režimu automatické zobrazení/automatické skrytí se více ukotvených oken chová jako jedno okno."
+
+#. -d8t
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Táhni a pusť"
+
+#. /-s%
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
+msgstr "Pokud přetáhnete objekt na okraj skrytého ukotveného okna, okno se zobrazí v režimu automatického zobrazení."
+
+#. UMY.
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: 01050000.xhp#hd_id3158397.1.help.text
+#. (COy
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01050000.xhp#par_id3159242.2.help.text
+#. a!/N
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na záložce <emph>Obecné</emph> jsou vypsány obecné vlastnosti aktuálního tématu.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3150264.3.help.text
+#. 2^/t
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 01050000.xhp#par_id3154094.4.help.text
+#. ~%;=
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Zobrazuje název tématu.</ahelp> Pokud ještě nebyl určen název, je možné jej v tomto poli zadat."
-#: 01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text"
+#. $}%1
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 01050000.xhp#par_id3145071.6.help.text
-msgid "Specifies the object type. "
-msgstr "Určuje typ objektu. "
-
-#: 01050000.xhp#hd_id3147576.7.help.text
+#. ~.+H
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the object type."
+msgstr "Určuje typ objektu."
+
+#. T}ZY
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: 01050000.xhp#par_id3146797.8.help.text
+#. Ny{{
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Určuje kompletní cestu k objektu."
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Místní nabídka webových stránek v režimu jen pro čtení"
+#. WV9b
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. b@|R
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. q+aA
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikony na liště Nástroje: </variable>"
+
+#. ;vVO
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikony na liště Formátování: </variable>"
+
+#. Wb_4
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikony na liště Formátování: </variable>"
+
+#. `ST)
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikony na liště Pohled na snímky: </variable>"
+
+#. SN(S
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Tento přehled popisuje výchozí nastavení nástrojových lišt v $[officename]. </variable>"
+
+#. TR#1
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Asian Language Support"
+msgstr "Podpora asijských jazyků"
-#: 01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Místní nabídka webových stránek v režimu jen pro čtení"
+#. qB50
+#: 00000007.xhp
+msgctxt ""
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Tyto příkazy jsou přístupné pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
-#: 01020000.xhp#par_id3145348.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Otevře dialogové okno, ve kterém je možné uložit vybraný obrázek.</ahelp>"
+#. k*U0
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Importní a exportní filtry"
-#: 01020000.xhp#par_id3151262.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Zkopíruje odkaz na místě ukazatele myši do schránky.</ahelp>"
+#. waP1
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>importní filtry</bookmark_value><bookmark_value>exportní filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; pro import a export</bookmark_value><bookmark_value>soubory; filtry a formáty</bookmark_value><bookmark_value>formáty; při otevření a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>import; HTML a textové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>export; HTML a textové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; import/export</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import/export</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export znakové sady</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>export; do formátu PostScript</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#par_id3155934.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Zkopíruje vybraný obrázek do schránky.</ahelp>"
+#. !o~5
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Importní a exportní filtry"
-#: 01020000.xhp#par_id3145629.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Pokud jste zakázali zobrazení obrázků, je možné je příkazem <emph>Načíst obrázek</emph> zobrazit.</ahelp>"
+#. ma(1
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "$[officename] podporuje kromě vlastních <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formátů\">XML formátů</link> také další XML formáty."
-#: 01020000.xhp#par_id3150902.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Vypne zobrazení všech obrázků v dokumentu.</ahelp> "
+#. pew@
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V Unixu není možné některé formáty souborů rozpoznat automaticky. </caseinline><defaultinline>$[officename] obvykle rozpozná správný typ souboru při otevření souboru.</defaultinline></switchinline> V některých případech musíte typ souboru vybrat ručně v dialogu <emph>Otevřít</emph>. Například pokud máte databázovou tabulku v textovém formátu, kterou chcete otevřít jako databázovou tabulku, musíte vybrat typ souboru \"Text CSV\" po tom, co vyberete soubor."
-#: 01020000.xhp#par_id3153910.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Zakáže vložené zásuvné moduly.</ahelp> Dalším klepnutím na tento příkaz <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné moduly</link> aktivujete."
+#. JSZO
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
+msgstr "Makra BASIC v dokumentech sady MS Office"
-#: 01020000.xhp#par_id3148548.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Umožňuje vám uložit pozadí webové stránky.</ahelp>"
+#. U;1=
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</link> můžete určit nastavení pro makra VBA v dokumentech MS Office. Makra VBA není možné spouštět v $[officename]; napřed musí být převedena a upravena. Často chcete pouze použít $[officename] k tomu, abyste změnili viditelný obsah souboru z Wordu, Excelu nebo PowerPointu a pak ho znovu uložili ve formátu Microsoft Office, aniž byste měnili obsažená makra. Chování $[officename] můžete nastavit podle potřeby: Buď budou makra VBA uložena ve formě komentářů jako podprogram v $[officename], a když bude dokument uložen ve formátu MS Office, budou správně zapsána zpět, nebo můžete vybrat, že makra Microsoft Office mají být při načítání odstraňována. Poslední možnost je účinnou ochranou proti virům v dokumentech Microsoft Office."
+
+#. ,Yh$
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Notes regarding external formats and file types"
+msgstr "Poznámky k externím formátům a typům souborů"
+
+#. :JXU
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
+msgstr "I když nejsou filtry nainstalovány, některé filtry je možné vybrat v dialogu <emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>. Pokud zvolíte takový filtr, zobrazí se zpráva s informacemi o možnosti nainstalování filtru."
+
+#. hS!G
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pokud chcete nainstalovat další filtry nebo některé filtry odstranit, ukončete %PRODUCTNAME, spusťte instalační program a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté se zobrazí dialog, ve kterém je možné přidat nebo vybrat jednotlivé součásti %PRODUCTNAME. Grafické filtry naleznete ve \"Volitelné součásti\".</caseinline></switchinline>"
+
+#. 3:*f
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import a export textových dokumentů</defaultinline></switchinline>"
+
+#. `,!?
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer může načíst různé verze textového formátu Microsoft Word. Také je možné ukládat své texty ve formátu pro Microsoft Word. Ovšem ne vše z $[officename] Writer je možné převést do formátu aplikace Microsoft Word a ne vše je možné importovat.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. 3o7R
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import je obvykle bez potíží. Importují (a exportují) se i doplňující informace o provedených změnách a ovládací prvky, takže $[officename] rozezná vložený či odstraněný text v dokumentech aplikace Word a také upravené atributy písma. Jsou obsaženy i různé barvy pro rozlišení jednotlivých autorů a čas změn. Při importu grafických textových rámců a popisků z šablon se většina atributů importuje jako přímé atributy odstavce a kresby. Při importu ovšem může dojít ke ztrátě některých atributů.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. ?beI
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Také je možné importovat a exportovat formát <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> soubory. Tento formát souborů se používá k výměně formátovaných textů mezi různými aplikacemi a platformami. Tímto způsobem je možné bez problémů přenášet formátovaný text mezi většinou programů. Pokud vkládáte část sešitu z $[officename] Calc do $[officename] Writer pomocí <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> používá se také formát RTF.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. ;Qb|
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr "Filtr <emph>Kódovaný text</emph> vám pomáhá otevírat a ukládat textové dokumenty v jiném kódování. Filtr otevře dialog, který umožňuje vybrat znakovou sadu, výchozí písmo, jazyk a zalomení odstavce."
+
+#. pOW5
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
+msgstr "Import a export ve formátu HTML"
+
+#. OJ~4
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
+msgstr "Pomocí $[officename] Writer je možné do HTML dokumentů vkládat poznámky pod čarou a vysvětlivky. Budou exportovány jako meta značky. Znaky pro odkaz na poznámky pod čarou a vysvětlivky bude exportovány jako hypertextové odkazy."
+
+#. (GZP
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr "Pro začlenění neznámých znaků do HTML dokumentu se používají komentáře. S každou poznámkou, která začíná \"HTML:...\" a končí \">\", se zachází jako s HTML kódem, ale je exportována bez tohoto začátku a konce. Po \"HTML:...\" může být umístěno několik značek obalujících text. Znaky s diakritikou jsou převedeny do znakové sady ANSI. Během importu jsou komentáře vytvářeny (například pro meta značky, které se nehodí do vlastností souboru, nebo pro neznámé značky)."
+
+#. Lp=E
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr "HTML import $[officename] Writer může načítat soubory v kódování UTF-8 nebo UCS2. Lze zobrazit všechny znaky, které jsou obsaženy ve znakové sadě ANSI nebo systémové znakové sadě."
+
+#. mng4
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr "Při exportu do HTML je použita znaková sada vybraná v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Znaky v dané sadě neobsažené jsou zapsány v zástupné formě, která se v moderních prohlížečích zobrazí správně. Při exportu takových znaků se zobrazí příslušné upozornění."
+
+#. 9hAe
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Jestliže v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> vyberete jako volbu pro export Netscape Navigator, MS Internet Explorer nebo $[officename] Writer, při exportu se všechny důležité vlastnosti písma uloží přímo jako atributy (například barva textu, velikost písma, tučné, kurzíva atd.) stylů CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> znamená Cascading Style Sheets, kaskádové styly.) Import probíhá také podle tohoto standardu."
+
+#. dpp%
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "Vlastnost \"font\" odpovídá exportu pro Netscape Navigator; tj. před velikostí písma je možné určit další hodnoty pro \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) a \"font-weight\" (normal, bold)."
-#: 00040502.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00040502.xhp#tit.help.text"
+#. +bKR
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr "Např. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" přepne na tučné písmo, kurzívu, malé kapitálky, dvojité mezery s písmem Arial nebo Helvetica (pokud Arial neexistuje)."
+
+#. sZsV
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr "\"Font: 10pt\" přepne na písmo velikosti 12pt, atributy tučné písmo, kurzíva a malé kapitálky jsou vypnuté."
+
+#. g(K7
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
+msgstr "Je-li jako možnost exportu nastaveno Microsoft Internet Explorer nebo $[officename] Writer, velikosti polí ovládacích prvků a jejich vnitřní okraje jsou exportovány jako styly (formát pro tisk). Určení velikosti v CSS1 je založeno na hodnotách \"width\" a \"height\". Vlastnost \"Margin\" se používá k nastavení stejných okrajů na všech stranách stránky. Chcete-li nastavit různé okraje, použijte vlastnosti \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" a \"Margin-Bottom\"."
+
+#. :|$$
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
+msgstr "Vzdálenosti obrázků a zásuvných modulů od obsahu lze při exportu do $[officename] Writer a MS Internet Explorer nastavit zvlášť. Pokud se horní/dolní nebo levý/pravý okraj liší, vzdálenosti se exportují jako volba \"STYLE\" s odpovídajícími značkami CSS1 pro vzdálenosti \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" a \"Margin-Right\"."
+
+#. ]qpV
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Textové rámce jsou podporovány pomocí rozšíření CSS1 pro absolutně umístěné objekty. To platí pouze pro export do Netscape Navigator, MS Internet Explorer a $[officename] Writer. Textové rámce je možné zarovnat jako obrázky<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, zásuvné moduly </caseinline></switchinline>a plovoucí rámce, ale není možné použít zarovnání rámců ke znaku."
+
+#. G0g2
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Pokud textové rámce neobsahují sloupce, jsou exportovány jako značky <SPAN> nebo <DIV>. Jestliže sloupce obsahují, jsou exportovány jako značka <MULTICOL>."
+
+#. J!RT
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgstr "Měrné jednotky nastavené v $[officename] se při HTML exportu používají pro vlastnosti CSS1. Jednotky mohou být nastaveny zvlášť pro textové a HTML dokumenty v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph> nebo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Zobrazení</emph>. Exportovaný počet desetinných míst závisí na jednotce."
+
+#. r[LY
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Unit"
+msgstr "Měrná jednotka"
+
+#. RHMz
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
+msgstr "Název měrné jednotky v šabloně CSS1"
+
+#. cW;Z
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum Number of Decimal Places"
+msgstr "Maximální počet desetinných míst"
+
+#. 2^@$
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetr"
+
+#. S,QG
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. Bpv3
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. F-(Q
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetr"
+
+#. A6$J
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. .k1q
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. zi{a
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#. nVoQ
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. jF`i
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. [ec=
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
+
+#. ,`Z+
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#. +^KJ
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. HZ^J
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
+
+#. UGVA
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. };91
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Sg|@
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgstr "Filtr $[officename] pro webové stránky podporuje určité možnosti CSS2. Pro jejich použití musí být v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> aktivováno rozvržení tisku. Potom, na rozdíl od stylu stránky HTML, můžete v HTML dokumentech použít také styly \"První stránka\", \"Levá stránka\" a \"Pravá stránka\". Tyto styly by měly umožnit nastavit různé velikosti a okraje stránek pro tisk pro první stránku a pro pravou a levou stránku."
+
+#. CW(O
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Numbering"
+msgstr "Import a export číslování"
+
+#. tU./
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr "Jestliže vyberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> volbu exportu \"$[officename] Writer\" nebo \"Internet Explorer\", odsazení seznamu bude exportováno jako vlastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značek <OL> a <UL>. Tato vlastnost udává relativní vzdálenost k odsazení na další vyšší úrovni."
+
+#. h1DU
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr "Levé odsazení odstavce v číslování je určeno vlastností CSS1 \"margin-left\". Odsazení prvního řádku odstavce se v číslování ignoruje a neexportuje."
+
+#. {VUC
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148556\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
+msgstr "Import a export souborů tabulek"
+
+#. @Qb!
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
+msgstr "$[officename] importuje a exportuje odkazy na odstraněné sekce, např. odkazované sloupce. Během exportu lze zobrazit celý vzorec. Odstraněné odkazy obsahují vyznačení (#REF!) odkazu. #REF! se pro odkazy vytvoří během importu."
+
+#. kL,y
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3150228\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
+msgstr "Import a export souborů obrázků"
+
+#. nhA@
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
+msgstr "Podobně jako u HTML dokumentů si je možné při otevírání grafického souboru $[officename] zvolit použití filtr s nebo bez elementů ($[officename] Impress). Při filtru bez elementů se soubor otevře jako dokument $[officename] Draw. Jinak se soubor uložený ve staré verzi programu otevře v $[officename] Impress."
+
+#. 1#*h
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144441\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr "Importujete-li EPS soubor, zobrazí se v dokumentu náhled obrázku. Pokud není náhled k dispozici, zobrazí se zástupce v odpovídající velikosti. V systémech Unix a Microsoft Windows můžete vytisknout importovaný soubor pomocí PostScriptové tiskárny. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Je-li použita jiná tiskárna, vytiskne se náhled.</defaultinline></switchinline> Při exportu EPS obrázků je vytvořen náhled ve formátu TIFF nebo EPSI. Pokud exportujete do EPS formátu obrázek v EPS spolu s jinými obrázky, bude tento soubor vložen beze změny do nového souboru."
+
+#. A0r`
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr "Vícestránkové soubory TIFF je možné použít, pokud importujete nebo exportujete formát TIFF. Obrázky jsou uloženy jako několik samostatných obrázků v jednom souboru, např. jednotlivé stránky faxu."
+
+#. Ure2
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
+msgstr "Některé volby $[officename] Draw a $[officename] Impress jsou přístupné v nabídce <emph>Soubor - Export</emph>. Viz <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Volby exportu obrázků\">Volby exportu obrázků</link> pro více informací."
+
+#. #\[A
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3153213\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. sLZ2
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
+msgstr "Pro export dokumentu nebo obrázku do formátu PostScript:"
+
+#. $nr0
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
+msgstr "Pokud jste tak dosud neučinili, nainstalujte ovladač tiskárny s podporou jazyka PostScript, například ovladač Apple LaserDriver."
+
+#. l3eV
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
+msgstr "Soubor vytiskněte pomocí příkazu <emph>Soubor - Tisk</emph> z nabídky."
+
+#. VNkU
+#: 00000020.xhp
+msgctxt ""
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr "V dialogu vyberte PostScript tiskárnu a zaškrtněte pole <emph>Tisk do souboru</emph>. Vytvoří se PostScript soubor."
+
+#. |AK}
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Převod měrných jednotek"
+
+#. ;9pn
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"bm_id3147543\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>měrné jednotky; převod</bookmark_value><bookmark_value>jednotky; převod</bookmark_value><bookmark_value>převod; míry</bookmark_value><bookmark_value>metriky; převod</bookmark_value>"
+
+#. HNna
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Převod měrných jednotek"
+
+#. e%uB
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr "V některých dialozích je možné vložit rozměr do vstupních polí. Vložíte-li pouze číselnou hodnotu, bude použita výchozí jednotka míry."
+
+#. DR*,
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106A2\n"
+"help.text"
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
+msgstr "Výchozí měrné jednotky se určují pro textové dokumenty Writeru v dialogu, který se vyvolá volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph>. Pro Calc, Draw, and Impress otevřete dokument tohoto typu a poté otevřete příslušnou stránku <emph>Obecné</emph> obdobně jako pro Writer."
+
+#. :+qs
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
+"help.text"
+msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
+msgstr "Ve vstupních polích jednotek délky je také možné přidat podle následujícího výčtu odpovídající jednotkovou zkratku:"
+
+#. =iL2
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
+"help.text"
+msgid "Unit abbreviation"
+msgstr "Zkratka jednotky"
+
+#. lp7g
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Vysvětlení"
+
+#. U].6
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. +KJk
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetr"
+
+#. |H[S
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
+"help.text"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. |E7e
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
+"help.text"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetr"
+
+#. Hf)m
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "in or \""
+msgstr "in nebo \""
+
+#. :`hD
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#. y,,~
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
+"help.text"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#. DQ5+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
+
+#. -iBG
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
+"help.text"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. ~lcn
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
+"help.text"
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
+
+#. dq_y
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
+"help.text"
+msgid "The following formulas convert the units:"
+msgstr "Platí následující převody mezi jednotkami:"
+
+#. D;)4
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
+msgid "1 cm = 10 mm"
+msgstr "1 cm = 10 mm"
+
+#. H4z@
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
+"help.text"
+msgid "1 inch = 2.54 cm"
+msgstr "1 palec = 2,54 cm"
+
+#. QF?|
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
+"help.text"
+msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
+msgstr "1 palec = 6 Pica = 72 bodů"
+
+#. 5{U/
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr "V textovém dokumentu například otevřete <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>. Abyste odsadili odstavec o jeden palec, vložte <item type=\"literal\">1 in</item> nebo <item type=\"literal\">1\"</item> do pole \"Zleva\". Pro odsazení odstavce o 1 cm vložte do pole <item type=\"literal\">1 cm</item>."
+
+#. O,bm
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
+msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr "Pro vložení nejvyšší nebo nejnižší povolené hodnoty klepněte na stávající hodnotu a stiskněte <item type=\"keycode\">Page Up</item> nebo <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
+
+#. p{7+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text
-msgctxt "00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text"
+#. -T4i
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040502.xhp#par_id3146857.2.help.text
+#. 7@rO
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Zvolte<emph>Formát - Čára</emph> (aplikace Impress a Draw)"
-#: 00040502.xhp#par_id366527.help.text
+#. [\%E
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Čára </emph>(aplikace Writer)"
-#: 00040502.xhp#par_id3835261.help.text
+#. WW!^
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3835261\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek - Čára</emph> (Calc)"
-#: 00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text
-msgctxt "00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text"
+#. HDg_
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
-
-#: 00040502.xhp#par_id3148889.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
+
+#. qMMX
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3159147.4.help.text
+#. 95]c
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#: 00040502.xhp#par_id3154285.5.help.text
+#. 4UX;
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Čára - Čára</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3147335.7.help.text
+#. GU3A
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Čára</emph> (prezentace)"
-#: 00040502.xhp#par_id3156023.8.help.text
+#. KO#-
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Ohraničení</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3153061.9.help.text
+#. c}VZ
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Legenda - Ohraničení</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3155922.10.help.text
+#. daV~
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osa - Čára</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3147559.11.help.text
+#. o**#
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Mřížka - Čára</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3154758.12.help.text
+#. w|^V
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stěna grafu - Ohraničení</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3153960.13.help.text
+#. Jk,E
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Pata grafu - Ohraničení</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3154939.14.help.text
+#. yop#
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Plocha grafu - Ohraničení</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3151293.15.help.text
+#. =2yF
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151293\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Čára - Styly čar</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149317.16.help.text
+#. DNZg
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Čára - Styly šipek</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3156082.17.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph> "
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast</emph> "
-
-#: 00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text
-msgctxt "00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text"
+#. uf1e
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast</emph>"
+
+#. ;#}1
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
-
-#: 00040502.xhp#par_id3156424.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Čára a výplň</emph> klepněte na"
+
+#. Qd4N
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3150393.19.help.text
+#. ;*oC
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: 00040502.xhp#par_id3154948.20.help.text
+#. WtND
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Oblast</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145607.22.help.text
+#. 6S7*
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Oblast</emph> (prezentace)"
-#: 00040502.xhp#par_id3152922.23.help.text
+#. CA41
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Oblast</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3157894.24.help.text
+#. ]un!
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Legenda - Oblast</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3144444.25.help.text
+#. :L6l
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144444\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stěna grafu - Oblast</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3156543.26.help.text
+#. 55/]
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Pata grafu - Oblast</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3150685.27.help.text
+#. `:c$
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Plocha grafu - Oblast</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3149664.120.help.text
+#. :l9+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph> (v $[officename] Impress a $[officename] Draw)"
-#: 00040502.xhp#par_id3163820.28.help.text
+#. ,;Ax
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Barvy</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152462.29.help.text
+#. AG$P
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barvy</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3154985.141.help.text
+#. $U@S
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Oblast - Průhlednost</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145365.142.help.text
+#. 6sI9
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Oblast - Průhlednost</emph> (prezentace)"
-#: 00040502.xhp#par_id3151117.143.help.text
+#. sklf
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stěna grafu - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3147326.144.help.text
+#. bj1.
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Plocha grafu - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3154920.145.help.text
+#. |8l\
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Pata grafu - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145591.146.help.text
+#. PUE$
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Všechny názvy - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145750.147.help.text
+#. iG/M
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3148556.148.help.text
+#. pXJe
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148556\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Podtitul - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3163710.149.help.text
+#. /Q2R
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy X - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3150487.150.help.text
+#. 9tjz
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy Y - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3154320.151.help.text
+#. 2W#H
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy Z - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3151113.152.help.text
+#. 0VjR
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Vlastnosti objektu - Datový bod - Průhlednost</emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3149266.153.help.text
+#. /f:s
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Vlastnosti objektu - Datové řady - Průhlednost </emph> (grafy)"
-#: 00040502.xhp#par_id3150011.30.help.text
+#. \g66
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Stín</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3147441.31.help.text
+#. LVba
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Přechody</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3155308.32.help.text
+#. %+5-
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Šrafování</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145800.33.help.text
+#. T|q5
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Oblast - Rastry</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145251.34.help.text
+#. J?)|
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Text - Atributy textu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - Definovat atributy textu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152810.35.help.text
+#. UvM!
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"text\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Text - Atributy textu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - Definovat atributy textu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3151060.36.help.text
+#. *p(3
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151060\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text Animation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"laufext\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Text - Atributy textu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - Definovat atributy textu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Animace textu</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149911.37.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph> "
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost</emph> "
-
-#: 00040502.xhp#par_id3156286.89.help.text
+#. 6UA_
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost</emph>"
+
+#. =92d
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">klávesa F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">klávesa F4 </caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153052.help.text
+#. Bwr:
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149938.39.help.text
+#. uGq%
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Umístění a velikost"
-#: 00040502.xhp#par_id3148833.170.help.text
+#. |Ga}
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku objektu - zvolte <emph>Název</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id411999.help.text
+#. tiw|
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id411999\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku objektu - zvolte <emph>Popis</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153099.40.help.text
+#. uW)1
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost - Umístění a velikost</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152973.42.help.text
+#. o.J|
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost - Rotace</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3148495.help.text
+#. i|O/
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3146790.44.help.text
+#. BESm
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
-#: 00040502.xhp#par_id3145666.45.help.text
+#. )[S9
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Zvolte záložku <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost - Naklonění a poloměr rohu</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3146081.46.help.text
+#. -iQO
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Umístění a velikost - Bublina</emph> (pouze pro textové bubliny, ne pro bubliny vlastních tvarů) </variable>"
-#: 00040502.xhp#par_id3083283.172.help.text
+#. 3.61
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3083283\n"
+"172\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Upravit - Body</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145642.47.help.text
+#. }!j3
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Upravit body</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Upravit body</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149019.90.help.text
+#. kv.6
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">klávesa F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">klávesa F8 </caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp#par_id3150044.help.text
+#. 7QG{
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153966.49.help.text
+#. I1%]
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Upravit body"
-#: 00040502.xhp#par_id3151248.50.help.text
+#. H{cM
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Znak</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145229.121.help.text
+#. S!z1
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Znak</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3151342.122.help.text
+#. f+-u
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151342\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Velikost</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149255.123.help.text
+#. _b2b
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Styl</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3155177.124.help.text
+#. yf$h
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155177\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Tučné</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145766.help.text
+#. 5?JU
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3147001.55.help.text
+#. @5SG
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: 00040502.xhp#par_id3151276.125.help.text
+#. rAD7
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Kurzíva</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3159091.help.text
+#. Jr42
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159091\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3150234.58.help.text
+#. L6f_
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150234\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: 00040502.xhp#par_id3154589.126.help.text
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph> "
+#. $(uk
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Podtržené</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3145223.help.text
+#. 3lM@
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3154715.88.help.text
+#. CcoF
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
-#: 00040502.xhp#par_id3145131.127.help.text
+#. :RBq
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Přeškrtnutí</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3158214.128.help.text
+#. [)3*
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158214\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Stín</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3150207.129.help.text
+#. M8EZ
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Obrys</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3154383.130.help.text
+#. Z#$V
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Horní index</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152767.131.help.text
+#. /VLA
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Dolní index</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3155377.132.help.text
+#. THj3
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Řádkování</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3154475.133.help.text
+#. xV^[
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Řádkování - Jednoduché</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3150478.134.help.text
+#. Jn6V
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Řádkování - 1,5 řádky</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3147167.135.help.text
+#. +4]9
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Řádkování - Dvojité</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3146978.69.help.text
+#. a(XX
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Vlevo</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3153009.136.help.text
+#. %L(_
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Vlevo</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3147310.help.text
+#. nmfd
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3151336.71.help.text
+#. ?{#v
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: 00040502.xhp#par_id3155823.72.help.text
+#. Ni8%
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Vpravo</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3155762.137.help.text
+#. Y5dt
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Vpravo</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149408.help.text
+#. 44i+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153607.74.help.text
+#. U~=!
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: 00040502.xhp#par_id3149189.75.help.text
+#. ;~[R
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Na střed</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3154624.138.help.text
+#. I]J@
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Na střed</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153815.help.text
+#. ZA3j
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153076.77.help.text
+#. #A,2
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zarovnat vodorovně na střed </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp#par_id3146151.78.help.text
+#. ruxV
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146151\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Do bloku</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3168612.139.help.text
+#. W_/Y
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Do bloku</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3156189.help.text
+#. 2zri
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156189\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3153131.80.help.text
+#. 3l:e
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: 00040502.xhp#par_id3150527.81.help.text
+#. PS\j
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Klepněte na ikonu <emph>Písmomalba</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph></variable>"
-
-#: 00040502.xhp#par_id3144503.103.help.text
+msgstr "<variable id=\"font\">Klepněte na ikonu <emph>Písmomalba</emph> na liště <emph>Kresba</emph></variable>"
+
+#. MoO2
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144503\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Seskupit</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3154854.140.help.text
+#. pv!E
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Seskupit</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3157985.83.help.text
+#. ;RIX
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Seskupit - Seskupit</emph> (textové dokumenty, sešity)"
-#: 00040502.xhp#par_id3157980.104.help.text
+#. j(^(
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Seskupit</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3149508.84.help.text
+#. )+ns
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Seskupit - Seskupit</emph> (formuláře)"
-#: 00040502.xhp#par_id3146858.help.text
+#. nn:Z
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146858\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3149593.113.help.text
+#. +Bna
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
-#: 00040502.xhp#par_id3153023.85.help.text
+#. ;f5@
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Seskupit - Zrušit skupinu</emph> (textové dokumenty, sešity)"
-#: 00040502.xhp#par_id3163378.105.help.text
+#. *nj{
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163378\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zrušit skupinu</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3156038.86.help.text
+#. Vb;U
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zrušit skupinu</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3151300.help.text
+#. bS\#
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3146894.115.help.text
+#. /)qO
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušit skupinu"
-#: 00040502.xhp#par_id3153109.106.help.text
+#. 86@U
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Seskupit - Opustit skupinu</emph> (textové dokumenty, sešity)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145678.107.help.text
+#. \4kB
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145678\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Opustit skupinu</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3152367.108.help.text
+#. %sL/
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152367\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Opustit skupinu</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3158402.help.text
+#. R(^q
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158402\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3155347.117.help.text
+#. :6}w
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155347\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "Opustit skupinu"
-#: 00040502.xhp#par_id3149129.109.help.text
+#. /}_c
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Seskupit - Upravit skupinu</emph> (textové dokumenty, sešity)"
-#: 00040502.xhp#par_id3145354.110.help.text
+#. 9+LD
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Upravit skupinu</emph> (kresby)"
-#: 00040502.xhp#par_id3149946.111.help.text
+#. ,XRW
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Upravit skupinu</emph>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152388.help.text
+#. KKo/
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152388\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040502.xhp#par_id3152547.119.help.text
+#. kK+^
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152547\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "Upravit skupinu"
-#: 00000010.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#tit.help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Místní nabídky"
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Místní nabídky"
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3153383.46.help.text
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Vyjme vybraný objekt a uloží jej do schránky. Objekt lze potom opět vložit pomocí příkazu <emph>Vložit</emph>."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vloží do dokumentu prvek, který jste umístil do schránky.</ahelp> Tento příkaz je možné použít pouze lze-li obsah schránky vložit na aktuální pozici kurzoru."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Otevře podnabídku v Galerii, ve které si je možné zvolit mezi <emph>Kopírovat</emph> a <emph>Odkaz</emph>. Vybraný objekt Galerie se buď zkopíruje do současného dokumentu nebo se pouze vytvoří odkaz."
-
-#: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Pokud jste vybral objekt v dokumentu, objekt vložený ze schránky nahradí vybraný objekt."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3145829.79.help.text
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Vloží vybraný obrázek jako obrázek na pozadí.</ahelp> Pomocí příkazů <emph>Stránka</emph> nebo <emph>Odstavec</emph> z podnabídky je možné určit, zda má obrázek pokrývat pozadí celé stránky nebo současného odstavce."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3150774.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Zkopíruje vybraný prvek do schránky.</ahelp>"
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Odstraní aktuální výběr. Je-li vybráno více objektů, budou odstraněny všechny. Ve většině případů se před odstraněním objektu zobrazí <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"bezpečnostní dotaz\">bezpečnostní dotaz</link>.</ahelp>"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "V závislosti na kontextu bude objekt fyzicky odstraněn z nosiče dat nebo bude odebráno zobrazení objektu."
-
-#: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Pokud zvolíte <emph>Odstranit</emph> v Galerii, odstraní se položka z Galerie, ale samotný soubor zůstane zachován."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3149149.137.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Pomocí příkazu <emph>Otevřít</emph> otevřete vybraný objekt v nové úloze.</ahelp>"
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3149732.165.help.text
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3149797.166.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Umožní přejmenování vybraného objektu.</ahelp> Po zvolení <emph>Přejmenovat</emph> se název označí a je možné zadat přímo nový název. Pomocí kurzorových kláves je možné kurzor přesunout na začátek či konec názvu, pokud chcete část názvu odstranit či přidat."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3155434.317.help.text
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3154898.318.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Aktualizuje zobrazení v okně nebo vybraném objektu.</ahelp>"
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text
-msgctxt "00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3155583.173.help.text
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Vybraný prvek je v okně galerie zobrazen v maximální velikosti. Poklepáním na náhled přepnete zpět do normálního zobrazení galerie."
-
-#: 00000010.xhp#hd_id3157809.319.help.text
-msgid "Create Link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
-
-#: 00000010.xhp#par_id3153716.320.help.text
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Tento příkaz lze aktivovat, je-li vybrán objekt. Ve stejném adresáři jako vybraný objekt bude vytvořen odkaz nazvaný \"Odkaz na xxx\" (<emph>xxx</emph> je název objektu)."
-
-#: 00000215.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000215.xhp#tit.help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Volby pro ASCII filtr"
+#. V]/1
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Exportovat textový soubor"
-#: 00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text
-msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Volby pro ASCII filtr"
+#. /lMx
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Exportovat textový soubor"
-#: 00000215.xhp#par_id3153070.2.help.text
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Můžete určit, které vlastnosti (např. základní písmo, jazyk, znaková sada nebo zalomení) se importují a exportují pro textové dokumenty. Tento dialog se zobrazí tehdy, když načítáte ASCII soubor s filtrem \"Kódovaný text\", když poprvé ukládáte dokument nebo když použijete volbu \"uložit jako\" s novým názvem."
+#. yCXj
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr "V dialogu <emph>Exportovat textový soubor</emph> je možné nastavit možnosti exportu pro textové soubory. Tento dialog je zobrazen, tehdy pokud uložíte sešit do souboru typu \"Text CSV\" a je-li v dialogu <emph>Uložit jako</emph> zaškrtnuto pole <emph>Upravit nastavení filtru</emph>."
-#: 00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text
-msgctxt "00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. KB78
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Field options"
+msgstr "Možnosti pole"
-#: 00000215.xhp#par_id3155577.4.help.text
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Nastavení pro import nebo export souboru. Při exportu je možné nastavit jen znakovou sadu a zalomení odstavce."
+#. OC=A
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
+msgstr "Nastavení oddělovače polí, oddělovače textu a znakové sady, které se použije pro export textu."
-#: 00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text
-msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text"
+#. 5D\c
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Písmo"
-#: 00000215.xhp#par_id3143206.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Určuje znakovou sadu souboru pro export nebo import.</ahelp>"
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3154926.7.help.text
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Výchozí písma"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3151262.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Nastavením výchozího písma určíte, aby se text zobrazoval určitým písmem. Výchozí písma lze nastavit jen při importu.</ahelp> "
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text
-msgctxt "00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3153323.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk textu, pokud již nebyl určen. Toto nastavení lze změnit je k dispozici jen při importu.</ahelp>"
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3147143.11.help.text
-msgid "Paragraph break"
-msgstr "Zalomení odstavce"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3143281.12.help.text
-msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr "Určuje typ zalomení odstavce řádků textu."
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3150935.13.help.text
-msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3145829.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Carriage Return\" a \"Linefeed\". Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3153551.15.help.text
-msgid "CR"
-msgstr "CR"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3156042.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Carriage Return\".</ahelp>"
-
-#: 00000215.xhp#hd_id3150713.17.help.text
-msgid "LF"
-msgstr "LF"
-
-#: 00000215.xhp#par_id3145090.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Linefeed\".</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
-msgid "To access this command..."
-msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu..."
-
-#: 00000004.xhp#hd_id3160447.1.help.text
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Pro přístup k tomuto příkazu...</variable>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147212.47.help.text
-msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Související témata</emph></variable>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id56935339.help.text
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Pomocníka zapnete nebo vypnete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154689.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3157898.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149750.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150693.8.help.text
-msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "Řádkování: 1"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3145382.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154173.9.help.text
-msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "Řádkování: 1.5"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150131.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3152824.10.help.text
-msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "Řádkování: 2"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149820.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3145121.11.help.text
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horní index"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147077.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3151385.12.help.text
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolní index"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3148550.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3152772.15.help.text
-msgid "Line Style"
-msgstr "Styl čáry"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153379.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149290.16.help.text
-msgid "Line Color"
-msgstr "Barva čáry"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3156214.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3163044.17.help.text
-msgid "Line Width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154154.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150650.18.help.text
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Styl výplně oblasti"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153367.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3148557.20.help.text
-msgid "Align Top"
-msgstr "Zarovnat nahoru"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3146923.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149287.21.help.text
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153097.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150873.22.help.text
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Zarovnat svisle na střed"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147436.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3146147.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154730.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149412.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153221.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3151320.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3146990.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153949.41.help.text
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Výchozí adresář"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3156361.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3146915.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na předchozí komentář</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3151357.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3159184.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na následující komentář</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3083285.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3151189.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3152946.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Přímý export do PDF"
-
-#: 00000002.xhp#tit.help.text
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "Výklad pojmů - terminologie Internetu"
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3150702.help.text
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Internetové termíny; výklad</bookmark_value><bookmark_value>časté pojmy; terminologie Internetu</bookmark_value><bookmark_value>pojmy; termíny Internetu</bookmark_value><bookmark_value>terminologie; pojmy Internetu</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3150702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Výklad pojmů - terminologie Internetu\">Výklad pojmů - terminologie Internetu</link>"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3155577.2.help.text
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Pokud jste nový uživatel sítě Internet, narazíte na neznámé termíny: prohlížeč, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávací stroj a mnoho dalších. Abychom vám usnadnili první kroky, najdete zde vysvětlení některých důležitých pojmů."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3153146.36.help.text
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámce"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3157909.37.help.text
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Rámce představují užitečný prvek vzhledu stránek <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. V sadě $[officename] je možné vložit plovoucí rámce. Tyto rámce mohou obsahovat objekty, tzn. obrázky, soubory s videozáznamy, zvuky atd., a mohou být vloženy do stránek HTML. Místní nabídka rámce zobrazuje možnosti k dispozici pro obnovení nebo úpravy obsahu rámce; některé z těchto možností také naleznete, pokud po vybrání rámce klepnete na příkaz <emph>Úpravy - Objekt</emph>."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3147077.43.help.text
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3147335.44.help.text
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP je zkratka slov File Transfer Protocol a označuje standardní protokol pro přenos souborů v Internetu. Server FTP je program v počítači připojeném k Internetu, který obsahuje uložené soubory určené k přenosu pomocí protokolu FTP. Protokol FTP zajišťuje přenos a stažení souborů Internetu, kdežto protokol <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) poskytuje nastavení připojení a přenos dat mezi servery WWW a klienty."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3145609.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3145609.56.help.text
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3161459.57.help.text
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kódový jazyk dokumentu sloužící jako formát souborů pro dokumenty sítě WWW. Je odvozen od jazyka <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> a integruje text, obrázky, video a zvuk."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154346.58.help.text
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "Jestliže chcete zadat příkazy v jazyce HTML přímo (například při provádění cvičení z jedné z mnoha dostupných knih o jazyce HTML), je třeba pamatovat na to, že stránky HTML jsou čistě textové soubory v 7bitovém kódu ASCII. Uložte dokument, který musí být zadán přímo v kódu HTML bez přehlásek a jiných zvláštních znaků rozšířené znakové sady, jako dokument ve formátu <emph>prostého textu</emph>. Zadejte u dokumentu příponu souboru .HTM. Budete-li později chtít tento soubor v sadě $[officename] otevřít a upravit kód HTML, je nutné jej načíst jako typ souboru ve formátu <emph>prostého textu</emph>, nikoli jako typ <emph>Webová stránka</emph>."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153960.244.help.text
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "Internet obsahuje několik odkazů na adresy, kde lze najít úvod do jazyka HTML."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3147423.59.help.text
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153379.60.help.text
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "Protokol HTTP (HyperText Transfer Protocol) definuje způsob přenosu dokumentů sítě WWW mezi WWW servery (hostiteli) a prohlížeči (klienty)."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3149290.help.text
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3149290.61.help.text
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3145420.62.help.text
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Hypertextové odkazy jsou křížové odkazy zvýrazněné v textu různými barvami a aktivované klepnutím myší. Pomocí hypertextových odkazů mohou čtenáři přeskočit na určité informace v dokumentu nebo na související informace v jiných dokumentech."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3156281.63.help.text
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "V sadě $[officename] je možné hypertextové odkazy přiřadit k textu, obrázkům a textovým rámcům (viz ikona Hypertextový odkaz na Standardním panelu nástrojů)."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3152805.help.text
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrázková mapa; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3152805.64.help.text
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Obrázková mapa"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154685.65.help.text
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Obrázková mapa je obrázek nebo textový rámec s odkazy. Po klepnutí na určené oblasti obrázku nebo textového rámce je možné přejít na cíl (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), který je s oblastí propojen. K definování oblastí s odkazy, propojených adres URL a odpovídajícího textu, který se zobrazí po umístění ukazatele myši na dané oblasti, slouží <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor obrázkových map\">Editor obrázkových map</link>."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153178.66.help.text
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Existují dva různé typy obrázkových map. Obrázková mapa klienta je analyzována v cílovém počítači, který načte obrázek z Internetu, zatímco obrázková mapa serveru je analyzována v počítači, který poskytuje stránku <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> v Internetu. Při analýze na serveru jsou klepnutím na obrázkovou mapu odeslány relativní souřadnice umístění kurzoru v obrázku nebo rámci na server; na základě těchto dat je na serveru spuštěna odpovídající reakce zvláštního programu. Je-li používán \"moderní\" způsob vyhodnocení na straně klienta, aktivuje klepnutí na definovaný aktivní bod propojenou adresu URL, jako by se jednalo o standardní textový odkaz. Adresa URL se při přechodu přes obrázkovou mapu zobrazí pod ukazatelem myši."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3150740.67.help.text
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "Z různých možností využití vyplývá, že je možné uložit obrázkové mapy v řadě různých formátů."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3146874.68.help.text
-msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "Formáty obrázkových map"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3145153.69.help.text
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Obrázkové mapy je možné rozdělit na dvě základní skupiny: obrázkové mapy analyzované na straně serveru (tj. poskytovatelem služeb Internetu) a obrázkové mapy analyzované webovým prohlížečem v počítači uživatele."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3152881.help.text
-msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Obrázkové mapy serveru</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3152881.70.help.text
-msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Obrázkové mapy serveru"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153057.71.help.text
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Obrázkové mapy serveru se uživateli zobrazí jako obrázek nebo rámec na stránce. Jestliže na obrázkovou mapu klepnete myší, jsou souřadnice relativní polohy odeslány na server. Pomocí zvláštního programu určí server další kroky. Tento proces je definován několika nekompatibilními metodami, z nichž jsou nejběžnější:"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3147502.72.help.text
-msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "server HTTP W3C (CERN) (typ formátu: MAP - CERN),"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154011.73.help.text
-msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "server HTTP NCSA (typ formátu: MAP - NCSA)."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149483.74.help.text
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] umožňuje vytvořit obrázkové mapy pro obě metody. Formát vyberte ze seznamu <emph>Typ souboru</emph> v dialogovém okně <emph>Uložit jako</emph> <emph>Editoru obrázkových map</emph>. Jsou vytvořeny samostatné soubory map, které je nutné odeslat na server. Vždy je však nutné dotázat se poskytovatele nebo správce sítě, jaký typ obrázkových map je na serveru podporován a jak je možné získat přístup k programu pro zpracování."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3152418.help.text
-msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Obrázkové mapy klienta</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3152418.75.help.text
-msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "Obrázkové mapy klienta"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3151290.76.help.text
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Oblast obrázku nebo rámce, na kterou může uživatel klepnout, je označena tím, že se při přechodu myši přes danou oblast zobrazí propojená adresa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Obrázková mapa je uložena ve vrstvě pod obrázkem a obsahuje informace o oblastech, na něž směřují odkazy. Jediná nevýhoda obrázkové mapy klienta spočívá ve skutečnosti, že nemůže být zpracována staršími webovými prohlížeči; tato nevýhoda se však vyřeší časem sama."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149664.77.help.text
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Při ukládání obrázkové mapy vyberte typ souboru <emph>SIP - StarView ImageMap</emph> a uložte tak obrázkovou mapu přímo ve formátu, který může být použit u všech aktivních obrázků nebo rámců v dokumentu. Pokud však chcete obrázkovou mapu použít pouze u aktuálního obrázku nebo textového rámce, není nutné ji ukládat v žádném zvláštním formátu. Po určení oblastí stačí pouze klepnout na tlačítko <emph>Použít</emph>. Žádná další akce není nutná. Obrázkové mapy klienta uložené ve formátu <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> jsou vloženy přímo na stránku v kódu HTML."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3159125.help.text
-msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3159125.92.help.text
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153188.93.help.text
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Java je na platformě nezávislý programovací jazyk, který je obzvlášť vhodný pro použití na internetu. Webové stránky a aplikace programované v \"class\" souborech Javy mohou být použity na všech moderních operačních systémech. Programy v jazyku Java jsou zpravidla vytvářeny ve vývojových prostředích pro Javu a poté kompilovány do \"byte kódu\"."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3159153.help.text
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3159153.107.help.text
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Zásuvný modul"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154127.109.help.text
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Rozšíření poskytující další funkce ve webových prohlížečích jsou označována jako zásuvné moduly."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3147484.108.help.text
-msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
-msgstr "Zásuvný modul je termín používaný v různých kontextech:"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3168608.172.help.text
-msgid "Plug-Ins in $[officename]"
-msgstr "Zásuvné moduly v $[officename]"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah nabídky <emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text
-msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr "Rozšíření programů pomocí zásuvných modulů"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3156737.114.help.text
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "Zásuvné moduly obecně jsou softwarové doplňky konkrétních aplikací, které poskytují rozšířené funkce. V adresáři zásuvných modulů jsou často jako zásuvné moduly uloženy filtry pro export a import různých formátů souborů."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149958.115.help.text
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Jako zásuvné moduly jsou označována také rozšíření webového prohlížeče Netscape od společnosti Netscape Communication Corporation. Jedná se o externí programy, které pocházejí hlavně z oblasti multimédií a komunikují s prohlížečem pomocí standardních rozhraní. Tyto zásuvné moduly mohou být propojeny s dokumenty $[officename]."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3149420.179.help.text
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "Zásuvné moduly pro Netscape (32 bit) nainstalované na vašem systému jsou automaticky rozpoznány $[officename]."
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3145647.127.help.text
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3148455.128.help.text
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "Server proxy je počítač v síti, který funguje jako určitý druh schránky pro přenos dat. Kdykoli přistupujete k Internetu z podnikové sítě a požádáte o webovou stránku, kterou již zobrazil spolupracovník, bude moci server proxy zobrazit takové stránky mnohem rychleji, protože jsou stále v paměti. V takovém případě je třeba pouze zkontrolovat, že je na serveru proxy uložena nejnovější verze stránky. Pokud ano, nebude muset být stránka stažena z mnohem pomalejšího Internetu, ale je možné ji načíst přímo ze serveru proxy."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3154729.help.text
-msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGML; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3154729.229.help.text
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3147330.230.help.text
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML je zkratka slov Standard Generalized Markup Language. Jazyk SGML umožňuje definovat logickou strukturu dokumentů. Ta nesouvisí s pozdějším vzhledem dokumentů. Určitý odstavec bude například kódován jako název prvního řádu, který je následován odstavcem s kódováním těla textu. Jazyk SGML definuje také způsob vložení jiných než textových informací do textu, například videa nebo načtených hodnot. Ve strukturovaných textech definuje jazyk SGML nejen strukturu (v definici DTD = Document Type Definition), ale zajišťuje také její konzistentní používání."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3148747.231.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "Jazyk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> je specializované použití jazyka SGML. Znamená to, že většina webových prohlížečů podporuje pouze omezený rozsah standardů SGML a že téměř všechny systémy používající jazyk SGML mohou vytvářet zajímavé stránky HTML. "
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3153950.help.text
-msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vyhledávací stroje; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3153950.138.help.text
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Vyhledávací stroje"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3157965.139.help.text
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "Vyhledávací stroj je služba v Internetu založená na softwarovém programu, který umožňuje prohledávat obrovské množství informací pomocí klíčových slov."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3150751.help.text
-msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>značky; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3150751.141.help.text
-msgid "Tags"
-msgstr "Značky"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3156360.142.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Stránky <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vytvořené v 7bitovém textu ASCII obsahují určité strukturální a formátovací instrukce nazývané značky. Značky jsou kódová slova uzavřená v popisném jazyku dokumentu HTML závorkami. Řada značek obsahuje mezi otevírací a uzavírací závorkou text nebo hypertextové odkazy. Nadpisy jsou například vyznačeny značkami <h1> na začátku a </h1> na konci. Některé značky se vyskytují pouze samostatně, například <br> označující zalomení řádku nebo <img ...> odkazující na obrázek."
-
-#: 00000002.xhp#bm_id3153766.help.text
-msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>URL; definice</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3153766.145.help.text
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3152931.146.help.text
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "Adresa URL (Uniform Resource Locator) zobrazuje adresu dokumentu nebo serveru v síti Internet. Obecná struktura adresy URL se liší podle typu a obvykle má podobu služba://hostitel:port/cesta/stránka#značka, i když nejsou vždy povinné všechny prvky. Adresa URL může být adresou serveru FTP, adresou sítě WWW (HTTP), adresou souboru nebo adresou elektronické pošty."
-
-#: 00000021.xhp#tit.help.text
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "Formáty souborů XML"
-
-#: 00000021.xhp#bm_id3154408.help.text
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>export; soubory XML</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů XML</bookmark_value> <bookmark_value>rozšíření; formáty souborů</bookmark_value> <bookmark_value>přípony formátů souborů</bookmark_value> <bookmark_value>typy dokumentů v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů; změna výchozích v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;formáty souborů v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů OpenDocument</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů ODF</bookmark_value>"
-
-#: 00000021.xhp#hd_id3154408.2.help.text
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Formáty souborů XML\">Formáty souborů XML</link></variable>"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3148919.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Implicitně $[officename] načítá a ukládá soubory ve formátu OpenDocument.</ahelp>"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10725.help.text
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "Formát OpenDocument (ODF) je standardizovaný formát souborů, který používá řada aplikací. Více informací najdete na stránce Wikipedie: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-
-#: 00000021.xhp#hd_id3156324.4.help.text
-msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr "Názvy souborových formátů OpenDocument"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3154926.5.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION používá následující formáty souborů:"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text
-msgid "Document format"
-msgstr "Formát dokumentu"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10762.help.text
-msgid "ODF Text "
-msgstr "Textový dokument ODF "
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10767.help.text
-msgid "*.odt"
-msgstr "*.odt"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1076D.help.text
-msgid "ODF Text Template"
-msgstr "Šablona textového dokumentu ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10772.help.text
-msgid "*.ott"
-msgstr "*.ott"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10778.help.text
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1077D.help.text
-msgid "*.odm"
-msgstr "*.odm"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10783.help.text
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML dokument"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10788.help.text
-msgid "*.html"
-msgstr "*.html"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1078E.help.text
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Šablona HTML dokumentu"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10793.help.text
-msgid "*.oth"
-msgstr "*.oth"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10799.help.text
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Sešit ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1079E.help.text
-msgid "*.ods"
-msgstr "*.ods"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107A4.help.text
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Šablona sešitu ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107A9.help.text
-msgid "*.ots"
-msgstr "*.ots"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107AF.help.text
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "Kresba ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107B4.help.text
-msgid "*.odg"
-msgstr "*.odg"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107BA.help.text
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Šablona kresby ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107BF.help.text
-msgid "*.otg"
-msgstr "*.otg"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107C5.help.text
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "Prezentace ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107CA.help.text
-msgid "*.odp"
-msgstr "*.odp"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107D0.help.text
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Šablona prezentace ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107D5.help.text
-msgid "*.otp"
-msgstr "*.otp"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107DB.help.text
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "Vzorec ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107E0.help.text
-msgid "*.odf"
-msgstr "*.odf"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1085B.help.text
-msgid "ODF Database"
-msgstr "Databáze ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN10860.help.text
-msgid "*.odb"
-msgstr "*.odb"
-
-#: 00000021.xhp#par_id9756157.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "Rozšíření %PRODUCTNAME"
-
-#: 00000021.xhp#par_id2089907.help.text
-msgid "*.oxt"
-msgstr "*.oxt"
-
-#: 00000021.xhp#par_idN1088F.help.text
-msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr "Formát HTML není formátem OpenDocument."
-
-#: 00000021.xhp#par_id4818872.help.text
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "ODF Chart je název formátu souboru pro samostatné grafy. Tento formát má příponu *.odc a momentálně se nepoužívá."
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107E3.help.text
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Starší formáty souborů před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811525257.help.text
-msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr "Formát OpenDocument se v čase vyvíjí."
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811565671.help.text
-msgid "ODF version"
-msgstr "Verze ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530375.help.text
-msgid "Date of standard approval by OASIS"
-msgstr "Datum schválení standardu OASIS"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530491.help.text
-msgid "First supporting version of the software"
-msgstr "První verze softwaru, která formát podporovala"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811565662.help.text
-msgid "ODF 1.0 "
-msgstr "ODF 1.0 "
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530487.help.text
-msgid "2005-05-01"
-msgstr "1.5.2005"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530455.help.text
-msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 nebo StarOffice 7"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811565787.help.text
-msgid "ODF 1.1 "
-msgstr "ODF 1.1 "
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530479.help.text
-msgid "2007-02-02"
-msgstr "2.2.2007"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530467.help.text
-msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 nebo StarOffice 8 Update 4"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811565762.help.text
-msgid "ODF 1.2"
-msgstr "ODF 1.2"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530440.help.text
-msgid "2011-09-30"
-msgstr "30. 9. 2011"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0519200811530471.help.text
-msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-
-#: 00000021.xhp#par_id1001200912381153.help.text
-msgid "ODF 1.2 (Extended)"
-msgstr "ODF 1.2 (rozšířený)"
-
-#: 00000021.xhp#par_id100120091238112.help.text
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: 00000021.xhp#par_id1001200912381174.help.text
-msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3.2 nebo StarOffice 9.2"
-
-#: 00000021.xhp#par_id0514200811525591.help.text
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "V současných verzích si můžete vybrat, zda ukládat dokumenty jako ODF 1.2 (výchozí), nebo jako ODF 1.0/1.1 (pro zpětnou kompatibilitu). Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti - Načítání/ukládání - Obecné</item> a vyberte verzi formátu ODF."
-
-#: 00000021.xhp#par_idN107E9.help.text
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "Pokud chcete sdílet dokumenty s uživateli, kteří stále používají OpenOffice.org 1 či StarOffice 7, zvolte při ukládání souboru odpovídající filtr ze seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3146907.1.help.text
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát jako výchozí, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/Ukládání - Obecné</link></emph> a najděte alternativní formát souboru pro každý typ dokumentu $[officename]."
-
-#: 00000021.xhp#hd_id3150398.28.help.text
-msgid "XML file structure"
-msgstr "Struktura souboru XML"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3149649.29.help.text
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "Dokumenty ve formátu OpenDocument jsou uloženy jako komprimované ZIP archivy, které obsahují soubory XML soubory. Chcete-li zobrazit tyto soubory, můžete soubor OpenDocument rozbalit. V souborech OpenDocument jsou uloženy následující soubory a adresáře:"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3153178.30.help.text
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "Obsah dokumentu je uložen v souboru <emph>content.xml</emph>."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3154068.31.help.text
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. Na záložce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků odškrtnutím pole <emph>Optimalizace na velikost ODF formátu</emph>."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3145152.32.help.text
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Soubor <emph>meta.xml</emph> obsahuje meta informace dokumentu, které je možné zadávat v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3150740.33.help.text
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "Jestliže uložíte soubor s heslem, soubor <emph>meta.xml</emph> nebude zašifrován."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3150391.34.help.text
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "Soubor <emph>settings.xml</emph> obsahuje další informace o nastaveních pro tento dokument."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3150447.35.help.text
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "V souboru <emph>styles.xml</emph> jsou uloženy styly používané v dokumentu, které se zobrazují v okně Styly a formátování."
-
-#: 00000021.xhp#par_id3153353.36.help.text
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "Soubor <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> popisuje strukturu XML souboru."
+#. oY*u
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Výběr znakové sady pro export textu.</ahelp>"
-#: 00000021.xhp#par_id3153368.37.help.text
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "V zabaleném souboru se mohou nacházet další soubory a složky."
+#. ;Jgo
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Field delimiter"
+msgstr "Oddělovač polí"
-#: 00000021.xhp#hd_id3154299.38.help.text
-msgid "Definition of the XML formats"
-msgstr "Definice formátů XML"
+#. T9/!
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Zvolte nebo zadejte oddělovač polí, který rozděluje datová pole.</ahelp>"
-#: 00000021.xhp#par_idN10AAD.help.text
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "Schéma pro formáty OpenDocument naleznete na webové stránce <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
+#. cZm3
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "Oddělovač textu"
-#: 00000021.xhp#par_id3149561.39.help.text
-msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
-msgstr "DTD (Document Type Description) soubory pro starší formáty naleznete v instalačním adresáři."
+#. -e/K
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Zvolte nebo zadejte oddělovač textu, který uzavírá každé datové pole.</ahelp>"
-#: 00000021.xhp#par_id3152596.40.help.text
-msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
-msgstr "Formáty podléhají určitým licencím. Poznámku u licencích naleznete na začátku DTD souborů. Podrobnější informace získáte na webové stránce <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link>."
+#. K!$~
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id783149793\n"
+"help.text"
+msgid "Quote all text cells"
+msgstr "Textové buňky do uvozovek"
-#: 00000021.xhp#par_idN10AC5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Konvertor dokumentů</link>"
+#. l@E5
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152778363\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny exportované textové buňky budou mít na začátku a na konci textu znak, který je nastaven jako oddělovač textu. Není-li zaškrtnuto, v uvozovkách budou pouze ty buňky, které obsahují znak oddělovače textu.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+#. Jz!4
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id7145298\n"
+"help.text"
+msgid "Save cell content as shown"
+msgstr "Uložit zobrazený obsah buňky"
-#: 01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text
-msgctxt "01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+#. x~SR
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve výchozím stavu povoleno, data budou uložena tak, jak jsou zobrazena, včetně použitého formátu čísel. Není-li pole zaškrtnuto, budou uložena přímo původní data, jak tomu bylo ve starších verzích aplikace.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#par_id3149948.2.help.text
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "Každé <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvené\">ukotvené</link> okno má ikonu k ovládání vlastností okna."
+#. boq$
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
+msgstr "V závislosti na formátu čísla může uložení zobrazeného obsahu zapsat hodnoty, které již nelze při importu interpretovat jako číselné hodnoty."
-#: 01000000.xhp#par_id3150502.3.help.text
-msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "Pro zobrazení nebo skrytí ukotveného okna klepněte na ikonu."
+#. 9arW
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3149793\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed column width"
+msgstr "Pevná šířka sloupce"
-#: 01000000.xhp#hd_id3150465.13.help.text
-msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "Automatické zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+#. 2M55
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exportuje všechna datová pole s pevnou šířkou.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#par_id3155504.14.help.text
-msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Skryté ukotvené okno je možné otevřít klepnutím na jeho okraj."
+#. .0Y*
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
+msgstr "Šířka datového pole v exportovaném textovém souboru se nastaví podle současné šířky odpovídajícího sloupce."
-#: 01000000.xhp#par_id3153257.15.help.text
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "Ukotvené okno se automaticky zavře, když přesunete ukazatel myši mimo okno."
+#. vOE_
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
+msgstr "Hodnoty se exportují ve formátu, který je aktuálně zobrazen v buňce."
-#: 01000000.xhp#par_id3154046.16.help.text
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "V režimu automatické zobrazení/automatické skrytí se více ukotvených oken chová jako jedno okno."
+#. M)mE
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
+msgstr "Je-li hodnota delší než pevná šířka sloupce, exportuje se jako řetězec ###."
-#: 01000000.xhp#hd_id3145416.18.help.text
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Táhni a pusť"
+#. ((1(
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
+msgstr "Je-li textový řetězec delší než pevná šířka sloupce, na konci bude zkrácen."
-#: 01000000.xhp#par_id3149578.19.help.text
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "Pokud přetáhnete objekt na okraj skrytého ukotveného okna, okno se zobrazí v režimu automatického zobrazení."
+#. H2fB
+#: 00000207.xhp
+msgctxt ""
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo a na střed se simuluje vložením mezer."
-#: 00000001.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#tit.help.text"
+#. kjG}
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Často používaná tlačítka"
-#: 00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text"
+#. )=+Z
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Často používaná tlačítka"
-#: 00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text"
+#. ``j+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: 00000001.xhp#par_id3155913.5.help.text
+#. :DnL
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na tlačítko <emph>Zrušit </emph> zavřete dialogové okno bez uložení provedených změn.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id2341685.help.text
+#. U#UE
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2341685\n"
+"help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: 00000001.xhp#par_id6909390.help.text
+#. phf@
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id6909390\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Provede všechny změny a zavře průvodce.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text"
+#. ):Js
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Panely nástrojů"
-
-#: 00000001.xhp#par_id3149783.40.help.text
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. *!-i
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Po klepnutí na šipku vedle některých ikon bude otevřen panel nástrojů. Chcete-li panel přesunout, přetáhněte jeho titulní pruh. Jakmile uvolníte tlačítko myši, panel zůstane na novém místě. Poté je možné panel přetáhnout na nové místo. Pokud panel přetáhnete k okraji okna, ukotví se. Panel zavřete klepnutím na ikonu Zavřít okno. Poté je možné panel zviditelnit pomocí příkazu <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - (název panelu)</emph>."
-
-#: 00000001.xhp#hd_id3152414.79.help.text
+msgstr "Klepnutím na šipku vedle některých ikon otevřete nástrojovou lištu. Chcete-li nástrojovou lištu přesunout, přetáhněte její titulní pruh. Jakmile uvolníte tlačítko myši, nástrojová lišta zůstane na novém místě. Poté je možné lištu přetáhnout na jiné místo. Pokud lištu přetáhnete k okraji okna, ukotví se. Lištu zavřete klepnutím na ikonu Zavřít okno. Opět je možné lištu zviditelnit pomocí příkazu <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - (název lišty)</emph>."
+
+#. 4`t@
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Spin button"
msgstr "Číselník"
-#: 00000001.xhp#par_id1094088.help.text
+#. \\`7
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1094088\n"
+"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "U ovládacích prvků je číselník vlastnost číselného pole, měnového pole, pole pro datum nebo čas. Pokud je tato vlastnost zapnuta, zobrazí se u pole dva symboly se šipkami v opačném směru (svislé nebo vodorovné)."
-#: 00000001.xhp#par_id7493209.help.text
+#. :+7R
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id7493209\n"
+"help.text"
msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "V Basic IDE je číselník jméno použité pro číselné pole se dvěma symboly šipek."
-#: 00000001.xhp#par_id3155599.78.help.text
+#. +^E=
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Do pole můžete vepsat číselnou hodnotu nebo ji vybrat pomocí šipek nahoru a dolů. Na klávesnici můžete stisknout šipku nahoru nebo dolů a tím zvýšit nebo snížit hodnotu v poli. Případně můžete stisknout klávesu Page Up nebo Page Down a tím nastavit maximální nebo minimální hodnotu."
-#: 00000001.xhp#par_id3150264.38.help.text
+#. #9:R
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "Pokud pole obsahuje číselnou hodnotu, můžete také zadat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrnou jednotku\">měrnou jednotku</link>, např. 1cm, 5 mm, 12 pt nebo 2\"."
-#: 00000001.xhp#hd_id3154232.76.help.text
+#. PeZc
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovat"
-#: 00000001.xhp#par_id3148983.77.help.text
+#. V;g7
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Při pohybu v dialogu se toto tlačítko nazývá <emph>Další</emph>. Na poslední stránce se tlačítko nazýva <emph>Konvertovat</emph>. Po klepnutí na toto tlačítko se provede konverze.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text"
+#. %Ab6
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145129\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr "Místní nabídka"
-#: 00000001.xhp#par_id3156553.44.help.text
+#. K$!q
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">Chcete-li zobrazit místní nabídku objektu, nejprve klepněte na objekt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levým</defaultinline></switchinline> tlačítkem myši a poté <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">podržte klávesu Ctrl nebo klávesy Command a Option a klepněte opět tlačítkem myši</caseinline><defaultinline>klepněte pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>. Některé místní nabídky je možno zobrazit, i když není vybrán objekt. Místní nabídky najdete na všech místech $[officename]. </variable>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text"
+#. qipz
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 00000001.xhp#par_id3153750.25.help.text
+#. :6Wl
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text"
+#. 50dK
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 00000001.xhp#par_id3155338.46.help.text
+#. ~Sb$
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bez nutnosti potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3148620.6.help.text
+#. 3;x#
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Metrics"
msgstr "Měrné systémy"
-#: 00000001.xhp#par_id3145345.7.help.text
+#. u7%|
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "Do vstupních polí je možné zadávat hodnoty v různých měrných jednotkách. Výchozí jednotkou jsou palce. Chcete-li ovšem mezeru přesně 1 cm širokou, zadejte \"1cm\". Podle kontextu jsou k dispozici i další jednotky, např. 12 pt pro 12 bodovou mezeru. Je-li hodnota nové jednotky nerealistická, program použije přednastavenou maximální nebo minimální hodnotu."
-#: 00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text"
+#. ^0vt
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: 00000001.xhp#par_id3147008.9.help.text
+#. zJ9F
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavře dialogové okno a uloží všechny změny.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text"
+#. 6,OX
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: 00000001.xhp#par_id3153031.58.help.text
+#. F%e]
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text"
+#. sfU|
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: 00000001.xhp#par_id3155341.17.help.text
+#. 7m/~
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije změněné nebo vybrané hodnoty bez zavření dialogu.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3153760.47.help.text
+#. C#.o
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3153760\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Zmenšit / Maximalizovat"
-#: 00000001.xhp#par_id3153087.48.help.text
+#. UhHK
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na ikonu <emph>Zmenšit</emph> se zmenší dialog na velikost vstupního pole. Poté lze snadněji označit potřebný odkaz v sešitu. Ikona se také automaticky změní na <emph>Maximalizovat</emph>, kterou je možné obnovit dialog do původní velikosti.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#par_id3155062.49.help.text
+#. [KPx
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Po klepnutí myší na list je dialogové okno automaticky minimalizováno. Jakmile tlačítko myši uvolníte, je dialog obnoven a referenční rozsah zadaný pomocí myši je v dokumentu zvýrazněn modrým ohraničením."
-#: 00000001.xhp#par_id3157808.help.text
+#. {p?p
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000001.xhp#par_id3153321.50.help.text
+#. s+7f
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšit"
-#: 00000001.xhp#par_id3153349.help.text
+#. o9db
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000001.xhp#par_id3155628.51.help.text
+#. k#gF
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: 00000001.xhp#hd_id3156192.34.help.text
+#. vT3u
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Preview Field"
msgstr "Pole náhledu"
-#: 00000001.xhp#par_id3154046.35.help.text
+#. =!yN
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled aktuálního výběru.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3145609.70.help.text
+#. 8gAW
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: 00000001.xhp#par_id3152473.71.help.text
+#. $-iJ
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Další</emph> průvodce použije aktuální nastavení a posune se na další krok. Pokud jste v posledním kroku, toto tlačítko se změní na <emph>Vytvořit</emph>.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text"
+#. ]1uJ
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: 00000001.xhp#par_id3145068.14.help.text
+#. SRb%
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Obnoví změněné hodnoty zpět na výchozí hodnoty $[officename].</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text"
+#. Mf!=
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: 00000001.xhp#par_id3149651.60.help.text
+#. by6:
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149651\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Zruší změny provedené na aktuální záložce a vrátí zpět nastavení, které bylo aktivní při otevření dialogu. Když zavřete dialog, nezobrazí se žádost o potvrzení.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text"
+#. wBU[
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: 00000001.xhp#par_id3150791.19.help.text
+#. u)fB
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Obnoví změněné hodnoty zpět na hodnoty výchozí.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#par_id3154331.20.help.text
+#. wNAo
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "Nezobrazí se potvrzující dotaz. Pokud potvrdíte dialog tlačítkem OK, všechna nastavení v tomto dialogu se změní."
-#: 00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text"
+#. YWEE
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: 00000001.xhp#par_id3154153.11.help.text
+#. m_47
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Nastaví hodnoty viditelné v dialogu zpět na výchozí hodnoty po instalaci.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#par_id3154299.12.help.text
+#. IX}O
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "Před znovunačtením výchozího nastavení se nezobrazí potvrzující dotaz."
-#: 00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text
-msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text"
+#. }Dvq
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: 00000001.xhp#par_id3150439.73.help.text
+#. \O/c
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Zobrazení předchozích nastavení v dialogu. Současné nastavení se zachová beze změn.</ahelp> Toto tlačítko je aktivní jen od kroku dva dále."
-#: 00000001.xhp#hd_id3147352.52.help.text
+#. 4=bL
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "More"
msgstr "Více"
-#: 00000001.xhp#par_id3155314.53.help.text
+#. VAZ]
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Více</emph> se dialog rozšíří a zobrazí se další volby. Pokud na tlačítko klepnete znovu, dialog se změní do původní podoby.</ahelp>"
-#: 00000001.xhp#par_id3161659.41.help.text
+#. 6SzK
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3161659\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Viz také následující funkce: </variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id3147418.55.help.text
+#. fkOq
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Vyhledávání podporuje <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulární výrazy</link>. Například můžete zadat \"all.*\", abyste našli první výskyt \"all\" následovaný jakýmikoliv znaky. Chcete-li hledat text, který je rovněž regulárním výrazem, musíte před každý znak napsat znak \\. Vypnout a zapnout automatické vyhodnocování regulárních výrazů můžete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočty</link>.</variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id3163714.56.help.text
+#. ]D]]
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">Pokud nastane chyba, funkce vrací logickou nebo číselnou hodnotu. </variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id3154145.54.help.text
+#. 3=[$
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Tento příkaz je k dispozici pouze v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídce\">místní nabídce</link>). </variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id3152791.61.help.text
+#. ^ocD
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Pokud poklepete na nástroj, je možné jej použít k více činnostem. Pokud na nástroj klepnete, vrátí se po dokončení činnosti zpět k původnímu výběru.</variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id9345377.help.text
+#. ]w2k
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id9345377\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pro zjištění více informací o ovládacím prvku stiskněte Shift+F1 a ukažte na daný ovládací prvek </variable>"
-
-#: 00000210.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000210.xhp#tit.help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Varování - nastavení tisku"
-
-#: 00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text
-msgctxt "00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Varování - nastavení tisku"
-
-#: 00000210.xhp#par_id3152352.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Pokud stránka neodpovídá nastavenému rozsahu tisku, zobrazí se dialog <emph>Varování - nastavení tisku</emph>.</ahelp> To se může stát např. je-li nakreslený objekt větší než aktuální formát stránky."
-
-#: 00000210.xhp#hd_id3150620.3.help.text
-msgid "Print options"
-msgstr "Možnosti tisku"
-
-#: 00000210.xhp#hd_id3156324.5.help.text
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku"
-
-#: 00000210.xhp#par_id3158405.7.help.text
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Pokud zvolíte možnost <emph>Přizpůsobit stránku rozsahu tisku</emph>, při dalším tisku tohoto dokumentu se dialog <emph>Varování - nastavení tisku</emph> nezobrazí."
-
-#: 00000210.xhp#hd_id3156553.8.help.text
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "Tisk na více stránek"
-
-#: 00000210.xhp#par_id3154823.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Určuje, zda se má dokument vytisknout přes několik stránek.</ahelp> Rozsah tisku se vytiskne na několik stránek."
-
-#: 00000210.xhp#hd_id3147010.10.help.text
-msgid "Trim"
-msgstr "Oříznout"
-
-#: 00000210.xhp#par_id3151111.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Určuje, že všechno, co se nachází mimo maximální tiskovou oblast, se ořízne a nevytiskne.</ahelp>"
-
-#: 00000406.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pro zjištění více informací o ovládacím prvku stiskněte Shift+F1 a ukažte na daný ovládací prvek.</variable>"
+
+#. Fq~]
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text"
+#. *v2=
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#par_id3146765.123.help.text
+#. wNJS
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146765\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Galerie</emph> nebo na <emph>Standardním</emph> panelu klepněte na"
-
-#: 00000406.xhp#par_id3153323.help.text
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Galerie</emph> nebo na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. +).+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153551.127.help.text
+#. b8^S
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: 00000406.xhp#par_id3146957.130.help.text
+#. DAaY
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Zvolte <emph>Nástroje - Galerie</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> - tlačítko <emph>Nový motiv vzhledu</emph> - záložka <emph>Soubory</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3166411.2.help.text
+#. {@6X
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3166411\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola překlepů a gramatiky</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148538.69.help.text
+#. %jf2
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "F7 key"
msgstr "Klávesa F7"
-#: 00000406.xhp#par_id3155628.3.help.text
+#. )2-@
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním</emph> panelu klepněte na"
-
-#: 00000406.xhp#par_id3153824.help.text
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. %qk5
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000406.xhp#par_id3157809.4.help.text
+#. 0fnd
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3157809\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Kontrola překlepů a gramatiky"
-#: 00000406.xhp#par_id3156326.164.help.text
+#. \zlO
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Převod Hangul/Hanja</emph> (musí být povolena podpora pro asijské jazyky)</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10705.help.text
+#. Wn.\
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10705\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Čínský převod</emph> (musí být povolena podpora pro asijské jazyky)</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN1071E.help.text
+#. +Fd*
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Čínský převod</emph> (musí být povolena podpora pro asijské jazyky) - tlačítko <emph>Upravit pojmy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155419.5.help.text
+#. {n`v
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola překlapů a gramatiky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150771.7.help.text
+#. 2V)9
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola překlepů a gramatiky</emph>, poté klepněte na <emph>Možnosti</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151338.8.help.text
+#. fcOh
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Slovník synonym</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149884.70.help.text
+#. [(C)
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#: 00000406.xhp#par_id3153320.10.help.text
+#. j#n!
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Náhrada barev</emph> ($[officename] Draw a $[officename] Impress)"
-#: 00000406.xhp#par_idN107E9.help.text
+#. .g*r
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Zvolte <emph>Nástroje - Přehrávač médií</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151385.13.help.text
+#. wprN
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (není-li zkratka používána systémem)</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149456.155.help.text
+#. 7?XR
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"155\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Zaznamenat makro</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150398.14.help.text
+#. sYoD
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Správce maker - %PRODUCTNAME Basic</emph>, klepněte na tlačítko <emph>Organizátor</emph>, klepněte na záložku <emph>Knihovny</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Heslo</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10843.help.text
+#. :?I.
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10843\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Zvolte <emph>Nástroje - Správce rozšíření</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id9988402.help.text
+#. MXGg
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id9988402\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Zvolte <emph>Nástroje - Správce rozšíření</emph>, klepněte na tlačítko <emph>Vyhledat aktualizace</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151106.161.help.text
+#. siO@
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení XML filtru</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153778.162.help.text
+#. xzDM
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení XML filtru</emph>, poté klepněte na <emph>Nový</emph> nebo <emph>Upravit</emph>. </variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148979.163.help.text
+#. *)f:
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148979\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení XML filtru</emph>, poté klepněte na <emph>Ověřit XSLT</emph> </variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148672.15.help.text
+#. p-.T
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147230.16.help.text
+#. O=Mi
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a přejděte na záložku <emph>Nabídka</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN108E9.help.text
+#. 6r#%
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN108E9\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Nabídky</emph>, klepněte na <emph>Nový</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10919.help.text
+#. L%6s
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10919\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Nabídky</emph>, klepněte na <emph>Nabídka - Přesunout</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145171.129.help.text
+#. _M9U
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph> (musí být otevřený dokument)</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153968.19.help.text
+#. Y%V%
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Nástrojové lišty</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3144432.22.help.text
+#. H=U.
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a přejděte na záložku <emph>Události</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3157895.50.help.text
+#. 1n{g
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3157895\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153768.51.help.text
+#. o8ev
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id1978514.help.text
+#. )6H(
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id1978514\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Inteligentní značky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155368.52.help.text
+#. 1{[S
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Nahradit</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155860.53.help.text
+#. Om`^
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Výjimky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153094.58.help.text
+#. AA#O
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153094\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Místní možnosti</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153945.114.help.text
+#. ;iYk
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153945\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Dokončování slov</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151352.80.help.text
+#. %|2D
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151352\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154127.88.help.text
+#. 5P92
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149664.93.help.text
+#. %f]]
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145112.125.help.text
+#. QnCZ
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Tlačítko pro výběr cesty v různých průvodcích"
-#: 00000406.xhp#par_id3153953.126.help.text
+#. On6U
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph> pro některé položky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147295.23.help.text
+#. [rH.
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3156006.24.help.text
+#. ,7`\
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155308.25.help.text
+#. =0YS
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155312.136.help.text
+#. ^R89
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150032.147.help.text
+#. 1)=S
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paměť</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3159153.61.help.text
+#. (k5}
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3166413.137.help.text
+#. _;kO
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tisk</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147330.26.help.text
+#. 7v9Y
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150036.54.help.text
+#. Dbx-
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text - Cesta</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154696.30.help.text
+#. $f%H
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barvy</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149581.31.help.text
+#. FjT,
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Oblast - Barvy</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149270.65.help.text
+#. 7G@V
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149270\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barvy - Upravit</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145729.66.help.text
+#. ;h.h
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145729\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Oblast - Barvy</emph> - tlačítko <emph>Upravit</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149488.67.help.text
+#. 4.UX
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "Zvolte ikonu <emph>Formát - 3D efekty</emph> na záložce <emph>Osvětlení</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153876.help.text
+#. HX@/
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151037.68.help.text
+#. `BWU
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151037\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Vyberte barvu na záložce <emph>Barva</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149403.72.help.text
+#. j~2A
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Písma</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150717.43.help.text
+#. `-1)
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zabezpečení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10C3D.help.text
-msgid "<variable id=\"java\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"java\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph></variable>"
+#. yIR@
+#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vzhled</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id5485702.help.text
+#. 2E:m
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id5485702\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online aktualizace </emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3146989.152.help.text
+#. B+Id
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146989\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zpřístupnění</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3144746.153.help.text
+#. 66OV
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vzhled</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3156355.32.help.text
+#. 2Z5?
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156355\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147223.27.help.text
+#. VhJq
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147223\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153958.119.help.text
+#. uRqn
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání</emph> - <emph>Vlastnosti VBA</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153707.122.help.text
+#. IzG}
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145667.49.help.text
+#. 4L%a
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145667\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání</emph> - <emph>HTML kompatibilita</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3146792.132.help.text
+#. Eest
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3157965.131.help.text
+#. UrS2
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155446.160.help.text
+#. XV3;
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky - Komplexní rozvržení textu</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150745.45.help.text
+#. 9w$H
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148407.134.help.text
+#. AE/b
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>, v seznamu <emph>Dostupné jazykové moduly</emph> vyberte jeden z jazykových modulů a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
-#: 00000406.xhp#par_id3150324.157.help.text
+#. JhpL
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145620.135.help.text
+#. B9OE
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145620\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Hledání v japonštině</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147341.133.help.text
+#. a%u(
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Asijské rozvržení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147359.138.help.text
+#. :G!o
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3156374.33.help.text
+#. bCPx
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3156374\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3159339.36.help.text
+#. `3Yf
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet4\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Vyhledávání</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149280.94.help.text
+#. /[=2
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149280\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10E4F.help.text
+#. *bG~
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10E4F\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\"> Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilita</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148929.105.help.text
+#. \/uX
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148929\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10F2F.help.text
+#. c[Xm
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10F2F\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149825.144.help.text
+#. cHMt
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155333.96.help.text
+#. Kvcd
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3146316.100.help.text
+#. ^*:P
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Pomůcky pro formátování</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153534.47.help.text
+#. D3q!
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mřížka</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155961.97.help.text
+#. [%f\
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Základní písma (západní)</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3159313.151.help.text
+#. 3./^
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Otevřete textový dokument, zvolte<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Základní písma (asijská)</emph> (dostupné pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky)"
-#: 00000406.xhp#par_id3155607.98.help.text
+#. rnp$
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155607\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Tisk</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3988769.help.text
+#. _#N,
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3988769\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tisk</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145769.99.help.text
+#. MESs
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabulky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147005.101.help.text
+#. t3]*
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Otevřete textový dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Změny</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3159333.48.help.text
+#. S;?2
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Otevřete HTML dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149448.139.help.text
+#. _NSF
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Otevřete HTML dokument, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pozadí</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149336.78.help.text
+#. ,\LU
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152966.81.help.text
+#. :^sf
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152966\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149814.79.help.text
+#. Z46h
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154656.84.help.text
+#. a12+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154657.84.help.text
+#. lh]]
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Otevřete sešit a zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilita</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152494.82.help.text
+#. Pic1
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152494\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152495.82.help.text
+#. ap?+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152495\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Otevřete sešit a zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Vzorce</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152496.82.help.text
+#. *#!@
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152496\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Otevřete sešit a zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výchozí nastavení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149527.83.help.text
+#. V4/H
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149527\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy -</emph> tlačítko <emph>Kopírovat</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154903.85.help.text
+#. Q;l/
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Otevřete sešit, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152582.140.help.text
+#. Ql=1
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Otevřete prezentaci, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148418.91.help.text
+#. )~;\
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148418\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Otevřete prezentaci, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Obecné</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150380.87.help.text
+#. ]2WN
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Otevřete prezentaci, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3166423.89.help.text
+#. /..F
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Otevřete prezentaci, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3148873.90.help.text
+#. gpWF
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148873\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Otevřete prezentaci, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tisk</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145220.92.help.text
+#. EmX]
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Otevřete kresbu, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149573.77.help.text
+#. h=mT
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149573\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Otevřete vzorec, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3145613.112.help.text
+#. [4e.
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3145613\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Otevřete vzorec, zvolte<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Nastavení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3155137.111.help.text
+#. qP2$
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149211.113.help.text
+#. O-@g
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafy - Výchozí barvy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150862.141.help.text
+#. LZPx
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147368.142.help.text
+#. yc~m
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147368\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Spojení</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN1120D.help.text
+#. zz8B
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN1120D\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph></variable>"
-#: 00000005.xhp#tit.help.text
-msgid "General Glossary"
-msgstr "Obecná terminologie"
+#. 7seU
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To access this command..."
+msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu..."
-#: 00000005.xhp#bm_id3154896.help.text
-msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>běžné termíny; pojmy</bookmark_value><bookmark_value>výklad pojmů; běžné termíny</bookmark_value><bookmark_value>terminologie; výklad</bookmark_value>"
+#. i{4L
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Pro přístup k tomuto příkazu...</variable>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3154896.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Obecná terminologie\">Obecná terminologie</link>"
+#. a^@z
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Související témata</emph></variable>"
-#: 00000005.xhp#par_id3154788.2.help.text
-msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
-msgstr "Tento glosář obsahuje výklad některých důležitých pojmů, se kterými se setkáte při používání $[officename]."
+#. 2IX;
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id56935339\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Pomocníka zapnete nebo vypnete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-#: 00000005.xhp#par_id3154873.3.help.text
-msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
-msgstr "Pokud v aplikaci $[officename] narazíte na neznámý termín, vyhledejte si jej v tomto glosáři."
+#. RwaQ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3156192.help.text
-msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASCII; definice</bookmark_value>"
+#. U9;4
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
-#: 00000005.xhp#hd_id3156192.22.help.text
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#. DVW,
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3155922.23.help.text
-msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
-msgstr "Zkratka slov American Standard Code for Information Interchange. Kódování ASCII je znaková sada určená pro zobrazení písem v osobních počítačích. Obsahuje 128 znaků pro písmena, čísla, interpunkci a symboly. Rozšířená znaková sada ASCII obsahuje 256 znaků. Jednotlivým znakům jsou přiřazena jedinečná čísla označovaná také jako kód ASCII."
+#. wUV1
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
-#: 00000005.xhp#par_id3150823.24.help.text
-msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr "Na stránkách HTML by se měly vyskytovat pouze znaky ze 7bitové znakové sady ASCII. Ostatní znaky, například německé přehlásky, jsou rozlišovány pomocí samostatného kódu. Filtr pro export obsažený v $[officename] provede potřebný převod automaticky."
+#. gkFM
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3151245.25.help.text
-msgid "Bézier Object"
-msgstr "Bézierův objekt"
+#. _mV-
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1"
+msgstr "Řádkování: 1"
-#: 00000005.xhp#par_id3154924.26.help.text
-msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
-msgstr "Francouzský matematik Pierre Bézier vyvinul proces matematického znázornění křivek, který byl později pojmenován po něm: Bézierovy křivky. Tyto objekty je možné měnit klepnutím myši na body křivky nebo ovládací body."
+#. ct)b
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3146907.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu, viz CTL</bookmark_value>"
+#. tk%|
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1.5"
+msgstr "Řádkování: 1.5"
-#: 00000005.xhp#hd_id3146907.169.help.text
-msgid "Complex Text Layout (CTL)"
-msgstr "Komplexní rozvržení textu (CTL)"
+#. nT)f
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3156081.166.help.text
-msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
-msgstr "Jazyky s komplexním rozvržením textu mohou obsahovat všechny nebo některé z následujících vlastností:"
+#. pko^
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 2"
+msgstr "Řádkování: 2"
-#: 00000005.xhp#par_id3145116.167.help.text
-msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
-msgstr "Jazyk se píše znaky nebo symboly, které se skládají z více částí."
+#. TL{}
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3154630.168.help.text
-msgid "The text direction is from right to left."
-msgstr "Směr textu je zprava doleva."
+#. JF,[
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horní index"
-#: 00000005.xhp#par_id3148677.170.help.text
-msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr "V současné době $[officename] podporuje hindi, hebrejštinu a arabštinu."
+#. qdsF
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3151176.171.help.text
-msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Podporu CTL povolíte pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
+#. 9PR~
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolní index"
-#: 00000005.xhp#par_idN108F1.help.text
-msgctxt "00000005.xhp#par_idN108F1.help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Místní nabídka"
+#. F5:b
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3147084.help.text
-msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE; definice</bookmark_value>"
+#. 07$%
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Styl čáry"
-#: 00000005.xhp#hd_id3147084.29.help.text
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+#. gK|C
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3145154.30.help.text
-msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
-msgstr "Zkratka DDE označuje technologii Dynamic Data Exchange, která je do určité míry předchůdcem technologie OLE (Object Linking and Embedding). Při použití technologie DDE jsou objekty propojeny pomocí odkazů, nikoli vloženy."
+#. Q/\w
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Barva čáry"
-#: 00000005.xhp#par_id3154820.79.help.text
-msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Propojení DDE je možné vytvořit pomocí následujícího postupu: Vyberte v sešitu Calc požadované buňky, zkopírujte je do schránky, přepněte do jiné tabulky a zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. Zaškrtnutím políčka <emph>Odkaz</emph> potom vložte obsah jako propojení DDE. Při aktivaci odkazu bude vložená oblast buněk načtena z původního souboru."
+#. k%)m
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3150439.156.help.text
-msgid "Direct and Style Formatting"
-msgstr "Přímé formátování a formátování pomocí stylů"
+#. 77F\
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163044\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Tloušťka čáry"
-#: 00000005.xhp#par_id3159254.34.help.text
-msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr "Formátování dokumentů bez použití stylů je označováno jako přímé formátování. Jedná se o změny textu nebo jiných objektů, například rámců nebo tabulek, přímým použitím různých atributů. Formát je použit pouze u vybrané oblasti a všechny změny je nutné provést jednotlivě. Naproti tomu nejsou styly použity u textu přímo, ale jsou definovány pomocí okna stylů a potom použity. Jednou z výhod tohoto způsobu je skutečnost, že jsou při změně stylu upraveny všechny části dokumentu, k nimž je daný styl přiřazen."
+#. 3Z03
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3147287.35.help.text
-msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Přímé formátování je možné z dokumentu odstranit tak, že označíte celý text klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A a poté zvolíte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>."
+#. _%p+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Styl výplně oblasti"
-#: 00000005.xhp#bm_id3155132.help.text
-msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okna; definice ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; definice</bookmark_value>"
+#. d)VB
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3155132.6.help.text
-msgid "Docking"
-msgstr "Ukotvení"
+#. ;AmZ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148557\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: 00000005.xhp#par_id3154638.7.help.text
-msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock1\">Některá okna v $[officename] jako Styly a formátování nebo Navigátor jsou \"ukotvitelná\". Tato okna lze přesunovat, měnit jejich velikost a ukotvovat je k okraji. Ke každému okraji můžete ukotvit několik oken nad sebou nebo vedle sebe a poté posunem čar na jejich okraji měnit vzájemnou velikost oken.</variable>"
+#. +cDB
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3147233.127.help.text
-msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock2\">Abyste zrušili ukotvení nebo okno znovu ukotvili, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte do prázdného místa v okně. V okně Styly a formátování můžete poklepat také do šedé části vedle ikon při podržení klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
+#. |0Oy
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
-#: 00000005.xhp#hd_id3155306.10.help.text
-msgid "Docking (AutoHide)"
-msgstr "Ukotvení (automatické skrytí)"
+#. FW|*
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3155854.115.help.text
-msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
-msgstr "Na okraji okna s jiným ukotveným oknem jsou umístěna dvě tlačítka, která slouží k zobrazení, skrytí nebo upevnění okna."
+#. eV5D
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Zarovnat svisle na střed"
-#: 00000005.xhp#par_id3143274.161.help.text
-msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
-msgstr "Jestliže klepnutím na tlačítko se šipkou na okraji okna zobrazíte druhé okno, zůstane toto okno viditelné, dokud je opět ručně neskryjete (pomocí stejného tlačítka)."
+#. U28A
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3153093.162.help.text
-msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "Pokud zobrazíte okno klepnutím na okraj okna, ale ne na tlačítko, aktivujete funkci <emph>Automatické skrytí</emph>. Tato funkce vám umožňuje dočasně zobrazit skryté okno klepnutím na jeho okraj. Když klepnete do dokumentu, ukotvené okno se opět skryje."
+#. KV*,
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 00000005.xhp#bm_id3163710.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátování; definice</bookmark_value>"
+#. {_]X
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3163710.32.help.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
+#. k%X[
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: 00000005.xhp#par_id3163821.33.help.text
-msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr "Formátování se v této souvislosti vztahuje na vizuální rozvržení textu pomocí textového editoru nebo aplikace DTP. Zahrnuje mimo jiné určení formátu papíru, ohraničení stránky, písem a efektů písma, odsazení a vzdáleností. Text je možné formátovat <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">přímo nebo pomocí stylů</link>."
+#. VR_m
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3156006.help.text
-msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME; definice</bookmark_value>"
+#. K^V=
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 00000005.xhp#hd_id3156006.164.help.text
-msgid "IME"
-msgstr "IME"
+#. u)5F
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3157874.165.help.text
-msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
-msgstr "IME je zkratka pro Input Method Editor - program, který umožňuje uživateli zadávat komplexní znaky nezápadních znakových sat jen s použitím běžné klávesnice."
+#. %OQR
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: 00000005.xhp#bm_id3151172.help.text
-msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JDBC; definice</bookmark_value>"
+#. I6^%
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3151172.111.help.text
-msgid "JDBC"
-msgstr "JDBC"
+#. R3CI
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 00000005.xhp#par_id3148386.112.help.text
-msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
-msgstr "API Java Database Connectivity (JDBC) je možné využít pro připojení k databázi z %PRODUCTNAME. Ovladače JDBC jsou napsány v programovacím jazyce Java a jsou nezávislé na platformě."
+#. uj;,
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3151282.help.text
-msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kerning; definice</bookmark_value>"
+#. tSRT
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: 00000005.xhp#hd_id3151282.36.help.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "Kerning"
+#. EZke
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146990\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3146321.37.help.text
-msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
-msgstr "Kerning znamená zvětšování nebo zmenšování mezery mezi dvojicemi písmen, například mezi písmeny V a A, jehož účelem je zlepšení celkového vzhledu textu."
+#. Qpyx
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "Výchozí adresář"
-#: 00000005.xhp#par_id3146078.38.help.text
-msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
-msgstr "Tabulky prokládání obsahují informace o tom, které dvojice písmen je nutné vzájemně přiblížit nebo oddálit. Tyto tabulky jsou obecně součástí písma."
+#. t0m+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3150592.help.text
-msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; definice</bookmark_value>"
+#. {+m$
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na předchozí komentář</ahelp>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3150592.55.help.text
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. !nk:
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151357\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3150092.56.help.text
-msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "Nabídka <emph>Úpravy</emph> obsahuje příkaz <emph>Odkazy</emph>, který je aktivní, pouze je-li v aktuálním dokumentu obsažen alespoň jeden odkaz. Jestliže chcete vložit objekt, například obrázek, je možné jej kopírovat přímo do dokumentu nebo vložit jako odkaz."
+#. #qzU
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na následující komentář</ahelp>"
-#: 00000005.xhp#par_id3145730.57.help.text
-msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
-msgstr "Po zkopírování objektu přímo do dokumentu se velikost dokumentu zvětší (nejméně) o velikost objektu v bajtech. Dokument je možné uložit a otevřít v jiném počítači; vložený objekt bude v dokumentu umístěn stále stejně."
+#. J$0K
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#par_id3144765.58.help.text
-msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr "Je-li objekt vložen jako odkaz, je vložen pouze odkaz na název souboru. Velikost dokumentu se zvětší pouze o odkaz na cestu a soubor. Při otevření dokumentu v jiném počítači však musí propojený soubor být umístěn přesně stejně, jak uvádí odkaz, aby bylo možné zobrazit objekt v dokumentu."
+#. Ii6L
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: 00000005.xhp#par_id3153334.59.help.text
-msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr "Chcete-li zobrazit soubory propojené s dokumentem, zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph>. Odkazy je možné podle potřeby odebrat a objekt vložit přímo."
+#. /x2(
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3154512.107.help.text
-msgid "Number System"
-msgstr "Číselný systém"
+#. b}e/
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
-#: 00000005.xhp#par_id3157846.108.help.text
-msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "Číselný systém je určen počtem znaků, které jsou k dispozici pro zobrazení čísel. Desítkový systém je založen na číslech (0-9), binární čísla jsou založena na číslech 0 a 1, šestnáctkový systém je založen na 16 znacích (0-9 a A-F)."
+#. U,@?
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3156358.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; definice</bookmark_value>"
+#. ($M(
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Přímý export do PDF"
-#: 00000005.xhp#hd_id3156358.41.help.text
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. jCW}
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "Formáty souborů XML"
-#: 00000005.xhp#par_id3144748.42.help.text
-msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
-msgstr "Objekt je prvek obrazovky, který obsahuje data. Může označovat data aplikací, například text nebo grafiku."
+#. g;EB
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>export; soubory XML</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů XML</bookmark_value> <bookmark_value>rozšíření; formáty souborů</bookmark_value> <bookmark_value>přípony formátů souborů</bookmark_value> <bookmark_value>typy dokumentů v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů; změna výchozích v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;formáty souborů v $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů OpenDocument</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souborů ODF</bookmark_value>"
-#: 00000005.xhp#par_id3153839.43.help.text
-msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr "Objekty jsou nezávislé a vzájemně se neovlivňují. Libovolnému objektu obsahujícímu data lze přiřadit určité příkazy. Grafický objekt obsahuje například příkazy pro úpravu obrázků, tabulka obsahuje příkazy pro výpočty."
+#. Ym#`
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Formáty souborů XML\">Formáty souborů XML</link></variable>"
-#: 00000005.xhp#bm_id3152827.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODBC; definice</bookmark_value>"
+#. 9XNP
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3148919\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Implicitně $[officename] načítá a ukládá soubory ve formátu OpenDocument.</ahelp>"
-#: 00000005.xhp#hd_id3152827.44.help.text
-msgid "ODBC"
-msgstr "ODBC"
+#. Efp3
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
+"help.text"
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "Formát OpenDocument (ODF) je standardizovaný formát souborů, který používá řada aplikací. Více informací najdete na stránce Wikipedie: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-#: 00000005.xhp#par_id3153530.45.help.text
-msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr "Tato zkratka slov Open DataBase Connectivity představuje standard protokolu pro přístup aplikací k databázovým systémům. Technologie ODBC využívá dotazovací jazyk SQL (Structured Query Language). V $[officename] je možné u jednotlivých databází určit, zda budou ke spuštění dotazů použity příkazy SQL. Jinou možností je použití interaktivní nápovědy k zadání dotazu pomocí klepnutí myší a automatický převod do jazyka SQL provedený $[officename]."
+#. EIN|
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "OpenDocument file format names"
+msgstr "Názvy souborových formátů OpenDocument"
-#: 00000005.xhp#par_id3153956.75.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Potřebné 32bitové ODBC funkce je možné nainstalovat kdykoliv. Postačí instalační program dodaný s databází. Poté je možné upravit vlastnosti pomocí Ovládacích panelů. </caseinline></switchinline>"
+#. 5{%Z
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION používá následující formáty souborů:"
-#: 00000005.xhp#bm_id3154479.help.text
-msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OLE; definice</bookmark_value>"
+#. y[|-
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Document format"
+msgstr "Formát dokumentu"
-#: 00000005.xhp#hd_id3154479.46.help.text
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
+#. ,zm_
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "File extension"
+msgstr "Přípona souboru"
-#: 00000005.xhp#par_id3157840.47.help.text
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Zkratka slov Object Linking and Embedding. Objekty mohou být propojeny s cílovým dokumentem nebo do něj vloženy. U vložených objektů se jedná o vložení kopie daného objektu a detailů o zdrojovém programu do cílového dokumentu. Chcete-li objekt upravit, aktivujte zdrojový program poklepáním na objekt."
+#. Wlnn
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "Textový dokument ODF"
+
+#. md4[
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
+msgid "*.odt"
+msgstr "*.odt"
-#: 00000005.xhp#bm_id3154507.help.text
-msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definice</bookmark_value>"
+#. cfMr
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Text Template"
+msgstr "Šablona textového dokumentu ODF"
-#: 00000005.xhp#hd_id3154507.98.help.text
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#. q`sO
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
+"help.text"
+msgid "*.ott"
+msgstr "*.ott"
-#: 00000005.xhp#par_id3146879.99.help.text
-msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
-msgstr "OpenGL představuje jazyk prostorové grafiky, který byl původně vyvinut společností SGI (Silicon Graphics Inc). Běžně jsou používány dvě varianty jazyka: jazyk Microsoft OpenGL vyvinutý pro systém Windows NT a jazyk Cosmo OpenGL vytvořený společností SGI. Jazyk Cosmo OpenGL představuje nezávislý grafický jazyk pro všechny platformy a všechny typy počítačů a je použitelný také v počítačích bez zvláštního hardwaru pro grafiku 3D."
+#. su(\
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument ODF"
-#: 00000005.xhp#hd_id3155764.91.help.text
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#. :#nF
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
+"help.text"
+msgid "*.odm"
+msgstr "*.odm"
-#: 00000005.xhp#par_id3148993.92.help.text
-msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
-msgstr "Portable Network Graphics (PNG) je formát grafických souborů. Soubory lze komprimovat s volitelným faktorem komprese a na rozdíl od formátu JPG jsou soubory PNG komprimovány vždy bez ztráty informací."
+#. 7$U0
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokument"
-#: 00000005.xhp#hd_id3083286.103.help.text
-msgid "Primary key"
-msgstr "Primární klíč"
+#. r}-R
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
+"help.text"
+msgid "*.html"
+msgstr "*.html"
-#: 00000005.xhp#par_id3150323.104.help.text
-msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr "Primární klíč slouží jako jednoznačný identifikátor databázových polí. Jednoznačná identifikace databázových polí se u <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relačních databází</link> používá k získání přístupu k datům v jiných tabulkách. Odkaz na primární klíč vytvořený v jiné tabulce je označován jako cizí klíč."
+#. nBJ5
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Šablona HTML dokumentu"
-#: 00000005.xhp#par_id3148916.113.help.text
-msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
-msgstr "V $[officename] je primární klíč definován v zobrazení návrhu tabulky, a to klepnutím na příslušný příkaz v místní nabídce záhlaví řádku vybraného pole."
+#. `3!F
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
+"help.text"
+msgid "*.oth"
+msgstr "*.oth"
-#: 00000005.xhp#hd_id3147359.100.help.text
-msgid "Relational Database"
-msgstr "Relační databáze"
+#. #S[P
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10799\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "Sešit ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3147585.101.help.text
-msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables. "
-msgstr "Relační databáze je soubor datových položek, které jsou organizované do formálně popsaných tabulek. Data z těchto tabulek je možné zobrazovat nebo přeuspořádat mnoha různými způsoby, aniž by bylo třeba měnit návrh databázových tabulek."
+#. y2V[
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
+"help.text"
+msgid "*.ods"
+msgstr "*.ods"
-#: 00000005.xhp#par_id3154255.163.help.text
-msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
-msgstr "Systém RDBMS (Relational Database Management System) je program, který vám umožní vytvářet, aktualizovat a spravovat relační databáze. RDBMS se ovládací pomocí příkazů SQL (Structured Query Language), které zadává uživatel nebo ovládací software."
+#. !E4!
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "Šablona sešitu ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3147535.102.help.text
-msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
-msgstr "Příklad takové databáze představuje databáze nákupu, která obsahuje tabulky s informacemi o zákaznících, nákupu a fakturách. Tabulka faktur neobsahuje žádná data o zákaznících či nákupu, ale pouze odkazy (pomocí relační vazby, relace) na pole příslušné tabulky (například pole ID zákazníka z tabulky zákazníků)."
+#. 3q2R
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
+msgid "*.ots"
+msgstr "*.ots"
-#: 00000005.xhp#bm_id3147315.help.text
-msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>registr; definice</bookmark_value>"
+#. Oll@
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "Kresba ODF"
-#: 00000005.xhp#hd_id3147315.48.help.text
-msgid "Register-true"
-msgstr "Registr"
+#. VH,\
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
+"help.text"
+msgid "*.odg"
+msgstr "*.odg"
-#: 00000005.xhp#par_id3154223.49.help.text
-msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr "Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický termín používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti textu na přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. Tento způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy mezi řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je výška všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
+#. %lLK
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Šablona kresby ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text
-msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
-msgstr "Pokud jsou odstavce, stránky nebo styly odstavců a stránek definovány s tiskem na řádkový rejstřík, bude úpatí řádek zarovnáno tak, aby odpovídalo svislé mřížce řádek ve stylu odstavce určeného jako referenční styl. Mezi odstavce definované s dodržením řádkového rejstříku je nyní možné na stránky s více sloupci vložit například odstavce s jinou velikostí písma nebo obrázky, a úpatí sousedících řádků ve všech soutiskových odstavcích zůstane zarovnáno na stejnou výšku."
+#. As0j
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
+"help.text"
+msgid "*.otg"
+msgstr "*.otg"
-#: 00000005.xhp#hd_id3156710.70.help.text
-msgid "RTF"
-msgstr "RTF"
+#. 8kLW
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "Prezentace ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3151186.71.help.text
-msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
-msgstr "Formát RTF (Rich Text Format) je formát umožňující výměnu textových souborů. Jeho zvláštní funkcí je to, že formátování je převedeno do přímého zobrazení textových informací. Ve srovnání s jinými formáty souborů však tímto způsobem vznikají relativně velké soubory."
+#. -$hT
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
+"help.text"
+msgid "*.odp"
+msgstr "*.odp"
-#: 00000005.xhp#hd_id3156372.117.help.text
-msgid "Saving Relatively and Absolutely"
-msgstr "Relativní a absolutní uložení"
+#. 26sl
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "Šablona prezentace ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3146919.67.help.text
-msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "V různých dialogových oknech (například <emph>Úpravy – Automatický text</emph>) je možné vybrat, zda budou soubory uloženy relativně nebo absolutně. Volba závisí na předpokládaném účelu dokumentu."
+#. e`ku
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "*.otp"
+msgstr "*.otp"
-#: 00000005.xhp#par_id3152946.68.help.text
-msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
-msgstr "Jestliže zvolíte relativní uložení, budou odkazy na vložené obrázky nebo jiné objekty v dokumentu uloženy relativně k umístění v systému souborů. V takovém případě není důležité, jestli je adresářová struktura s odkazem zaznamenána na jednotce C: nebo D:, případně na svazku HD1 nebo HD2 či jinde. Soubory budou přesto vyhledány (pokud zůstane odkaz na stejné jednotce nebo svazku). To je důležité zejména v případě, že vytvoříte adresářovou strukturu na internetovém serveru, například na domovské stránce u poskytovatele služeb Internetu."
+#. p[qp
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107DB\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "Vzorec ODF"
-#: 00000005.xhp#par_id3148927.69.help.text
-msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
-msgstr "Pokud chcete raději použít absolutní uložení, budou všechny odkazy na jiné soubory definovány také jako absolutní, tj. budou založeny na příslušné jednotce, svazku nebo kořenovém adresáři. Výhodou tohoto způsobu je skutečnost, že je možné dokument obsahující odkazy přesunout do jiných adresářů nebo složek, a odkazy budou stále platné. Na druhé straně může být vhodnější uložit odkazy relativně, jestliže chcete dokumenty zpřístupnit jiným počítačům, které mohou obsahovat zcela odlišnou adresářovou strukturu a názvy jednotek či svazků."
+#. 5Hy0
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
+"help.text"
+msgid "*.odf"
+msgstr "*.odf"
-#: 00000005.xhp#bm_id3149922.help.text
-msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL;definice</bookmark_value>"
+#. 1r#L
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "Databáze ODF"
-#: 00000005.xhp#hd_id3149922.53.help.text
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#. `K]=
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10860\n"
+"help.text"
+msgid "*.odb"
+msgstr "*.odb"
-#: 00000005.xhp#par_id3152863.54.help.text
-msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
-msgstr "Structured Query Language (SQL) je jazyk pro databázové dotazy. V $[officename] je možné dotazy formulovat pomocí tohoto jazyka nebo interaktivně pomocí myši."
+#. 4e7e
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id9756157\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Rozšíření %PRODUCTNAME"
-#: 00000005.xhp#hd_id3147552.120.help.text
-msgid "SQL Database / SQL Server"
-msgstr "Databáze SQL/server SQL"
+#. o:%4
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id2089907\n"
+"help.text"
+msgid "*.oxt"
+msgstr "*.oxt"
-#: 00000005.xhp#par_id3159239.121.help.text
-msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
-msgstr "Databáze SQL je databázový systém používající rozhraní <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Databáze SQL jsou často používány v sítích klientů a serveru, v nichž přistupují různí klienti na centrální server (například server SQL); jsou proto označovány jako databáze serveru SQL nebo krátce servery SQL."
+#. Zv10
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1088F\n"
+"help.text"
+msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
+msgstr "Formát HTML není formátem OpenDocument."
-#: 00000005.xhp#par_id3159118.122.help.text
-msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
-msgstr "V $[officename] je možné integrovat externí databáze SQL. Tyto databáze mohou být umístěny na místním pevném disku nebo v síti. Přístup je zajištěn pomocí technologie <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC nebo nativního ovladače integrovaného v $[officename]."
+#. ~|8@
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr "ODF Chart je název formátu souboru pro samostatné grafy. Tento formát má příponu *.odc a momentálně se nepoužívá."
-#: 00000005.xhp#hd_id3166423.51.help.text
-msgid "Widows and Orphans"
-msgstr "Vdovy a sirotci"
+#. B8\j
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
+"help.text"
+msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Starší formáty souborů před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: 00000005.xhp#par_id3149448.52.help.text
-msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr "Vdovy a sirotci jsou léta používané historické typografické termíny. Termín vdova označuje krátký řádek na konci odstavce, který je vytištěn osamoceně na začátku další stránky. Termínem sirotek je naopak označován první řádek odstavce vytištěný osamoceně na konci předchozí stránky. V textovém dokumentu $[officename] je možné v požadovaném stylu odstavce výskytu takových osamocených řádků automaticky zabránit. Možné je určit minimální počet řádků, které mají být na stránce ponechány společně."
+#. q9UA
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525257\n"
+"help.text"
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr "Formát OpenDocument se v čase vyvíjí."
-#: 00000401.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
+#. yzh-
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565671\n"
+"help.text"
+msgid "ODF version"
+msgstr "Verze ODF"
-#: 00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
+#. n?bD
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530375\n"
+"help.text"
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr "Datum schválení standardu OASIS"
-#: 00000401.xhp#par_id389416.help.text
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Zvolte <emph>Soubor - Náhled v prohlížeči</emph></variable>"
+#. W@f^
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530491\n"
+"help.text"
+msgid "First supporting version of the software"
+msgstr "První verze softwaru, která formát podporovala"
-#: 00000401.xhp#par_id3154812.50.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový</emph>"
+#. @.YP
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565662\n"
+"help.text"
+msgid "ODF 1.0"
+msgstr "ODF 1.0"
+
+#. O6v|
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530487\n"
+"help.text"
+msgid "2005-05-01"
+msgstr "1.5.2005"
-#: 00000401.xhp#par_id3153070.186.help.text
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Ikonka <emph>Nový</emph> na <emph>Standardním panelu</emph> (ikonka zobrazuje typ nového dokumentu)"
+#. DW{R
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530455\n"
+"help.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 nebo StarOffice 7"
-#: 00000401.xhp#par_id3150127.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikonka</alt></image>"
+#. -2H0
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565787\n"
+"help.text"
+msgid "ODF 1.1"
+msgstr "ODF 1.1"
+
+#. g+/=
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530479\n"
+"help.text"
+msgid "2007-02-02"
+msgstr "2.2.2007"
-#: 00000401.xhp#par_id3154232.199.help.text
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. _P}:
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530467\n"
+"help.text"
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2 nebo StarOffice 8 Update 4"
-#: 00000401.xhp#par_id3154894.179.help.text
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. ;Z#}
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565762\n"
+"help.text"
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
-#: 00000401.xhp#par_id3157898.82.help.text
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
-msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Nový</emph><emph>- Šablony a dokumenty</emph>."
+#. 5m%h
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530440\n"
+"help.text"
+msgid "2011-09-30"
+msgstr "30. 9. 2011"
-#: 00000401.xhp#par_id3149140.187.help.text
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. W=eB
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530471\n"
+"help.text"
+msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-#: 00000401.xhp#par_id3149798.160.help.text
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph></variable>"
+#. Uo,C
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381153\n"
+"help.text"
+msgid "ODF 1.2 (Extended)"
+msgstr "ODF 1.2 (rozšířený)"
-#: 00000401.xhp#par_id3147226.161.help.text
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph> a přejděte na záložku <emph>Štítky</emph></variable>"
+#. 78O2
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id100120091238112\n"
+"help.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: 00000401.xhp#par_id3154522.162.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Štítky - Formát</emph>"
+#. Vcb@
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381174\n"
+"help.text"
+msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3.2 nebo StarOffice 9.2"
-#: 00000401.xhp#par_id3154983.163.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Formát</emph>"
+#. i;l?
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525591\n"
+"help.text"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
+msgstr "V současných verzích si můžete vybrat, zda ukládat dokumenty jako ODF 1.2 (výchozí), nebo jako ODF 1.0/1.1 (pro zpětnou kompatibilitu). Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti - Načítání/ukládání - Obecné</item> a vyberte verzi formátu ODF."
-#: 00000401.xhp#par_id3157958.164.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Štítky - Možnosti</emph>"
+#. n8zL
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr "Pokud chcete sdílet dokumenty s uživateli, kteří stále používají OpenOffice.org 1 či StarOffice 7, zvolte při ukládání souboru odpovídající filtr ze seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3153311.165.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Možnosti</emph>"
+#. VH4I
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát jako výchozí, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/Ukládání - Obecné</link></emph> a najděte alternativní formát souboru pro každý typ dokumentu $[officename]."
-#: 00000401.xhp#par_id3152780.166.help.text
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph></variable>"
+#. d0M_
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "XML file structure"
+msgstr "Struktura souboru XML"
-#: 00000401.xhp#par_id3156346.167.help.text
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Médium</emph></variable>"
+#. Ohb6
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr "Dokumenty ve formátu OpenDocument jsou uloženy jako komprimované ZIP archivy, které obsahují soubory XML soubory. Chcete-li zobrazit tyto soubory, můžete soubor OpenDocument rozbalit. V souborech OpenDocument jsou uloženy následující soubory a adresáře:"
-#: 00000401.xhp#par_id3152824.168.help.text
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky</emph></variable>"
+#. xPVT
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "Obsah dokumentu je uložen v souboru <emph>content.xml</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3149819.169.help.text
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Soukromé</emph></variable>"
+#. -WvI
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. Na záložce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků odškrtnutím pole <emph>Optimalizace na velikost ODF formátu</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3154897.170.help.text
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph> a přejděte na záložku <emph>Pracovní</emph></variable>"
+#. :fqG
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Soubor <emph>meta.xml</emph> obsahuje meta informace dokumentu, které je možné zadávat v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3146137.7.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>"
+#. AE@p
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
+msgstr "Jestliže uložíte soubor s heslem, soubor <emph>meta.xml</emph> nebude zašifrován."
-#: 00000401.xhp#par_id3152944.83.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+#. \/$N
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
+msgstr "Soubor <emph>settings.xml</emph> obsahuje další informace o nastaveních pro tento dokument."
+
+#. /fJc
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr "V souboru <emph>styles.xml</emph> jsou uloženy styly používané v dokumentu, které se zobrazují v okně Styly a formátování."
+
+#. 0D:1
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153353\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
+msgstr "Soubor <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> popisuje strukturu XML souboru."
+
+#. m#fa
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgstr "V zabaleném souboru se mohou nacházet další soubory a složky."
+
+#. )G#d
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Definition of the XML formats"
+msgstr "Definice formátů XML"
+
+#. 7niO
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AAD\n"
+"help.text"
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr "Schéma pro formáty OpenDocument naleznete na webové stránce <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
+
+#. EtJM
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
+msgstr "DTD (Document Type Description) soubory pro starší formáty naleznete v instalačním adresáři."
+
+#. nWZD
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
+msgstr "Formáty podléhají určitým licencím. Poznámku u licencích naleznete na začátku DTD souborů. Podrobnější informace získáte na webové stránce <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link>."
+
+#. 9+w}
+#: 00000021.xhp
+msgctxt ""
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AC5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Konvertor dokumentů</link>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text"
+#. TD4N
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
+
+#. 4dlQ
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
+
+#. y$;X
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Řádek - Výška</emph>"
+
+#. U\Bm
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Řádek - Výška</emph>"
+
+#. YZPH
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Sloupec - Šířka</emph>"
+
+#. W^`1
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Sloupec - Šířka</emph>"
+
+#. ~uA?
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#. {aA}
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> - otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Čísla</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#. 4s~I
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce - Formát</emph>"
+
+#. 0+Q$
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osy - Osa Y - Čísla</emph> (grafy)"
+
+#. mqX7
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Také jako dialog <emph>Formát čísla</emph> pro tabulky a pole v textových dokumentech: Zvolte <emph>Formát - Formát čísla</emph> nebo zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a na záložce <emph>Proměnné</emph> vyberte v seznamu <emph>Formát</emph> položku \"Další formáty\"."
+
+#. 3+V6
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis - Zarovnání</emph></caseinline><defaultinline>Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>"
+
+#. hPJ.
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>"
+
+#. O%Qy
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát tabulky</emph></variable>"
+
+#. (]oc
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Otevřete místní nabídku záhlaví sloupce v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Formát sloupce</emph></variable>"
+
+#. ?|Io
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153799\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Otevřete místní nabídku záhlaví řádku v otevřené databázové tabulce - zvolte <emph>Odstranit řádky</emph></variable>"
+
+#. ;+hO
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit</emph> ($[officename] Draw)"
+
+#. VB)-
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph>"
+
+#. Q!Y2
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Převrátit</emph> (prezentace)"
+
+#. 2]ew
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit - Svisle</emph> ($[officename] Draw)"
+
+#. aqm:
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph>"
+
+#. IkPE
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Převrátit - Svisle</emph> (prezentace)"
+
+#. fo.5
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převrátit - Vodorovně</emph> ($[officename] Draw)"
+
+#. B%B=
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> a klepněte na záložku <emph>Obrázek</emph>"
+
+#. 8E*C
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Převrátit - Vodorovně</emph>"
+
+#. VBft
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převrátit - Vodorovně</emph> ($[officename] Impress)"
+
+#. \8Zj
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozmístění</emph> ($[officename] Draw)"
+
+#. hbWG
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Rozložení</emph> ($[officename] Impress)"
+
+#. /`;W
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
+
+#. wBlq
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
+
+#. 3)]7
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>"
+
+#. _^:B
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"564\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+
+#. t`%N
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> nebo liště Data tabulky klepněte na"
+
+#. bGAP
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. +%jq
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#. 3g!-
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Znovu</emph>"
+
+#. |S@x
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Na <emph>Standardním panelu</emph> klepněte na"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. ux`7
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155419.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikonka</alt></image>"
+#. @Deb
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
-#: 00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
+#. ~4Oq
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Zvolte <emph>Úpravy - Opakovat</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155388.174.help.text
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Otevřít</emph>, jako typ souboru vybrán <emph>Kódovaný text</emph>"
+#. K#lE
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154174.175.help.text
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, jako typ souboru vybrán <emph>Kódovaný text</emph>"
+#. ih\@
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"565\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 00000401.xhp#par_id3145609.109.help.text
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci</emph></variable>"
+#. RNgP
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. ixO)
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3149245.110.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis</emph></variable>"
+#. l4V0
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
-#: 00000401.xhp#par_id3154758.111.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled strany</emph></variable>"
+#. G#/*
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3152360.112.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled hlavičkového papíru</emph></variable>"
+#. XPQR
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"566\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 00000401.xhp#par_id3159413.113.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Položky</emph></variable>"
+#. ylmZ
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. Kb6`
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3152771.114.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Příjemce a odesilatel</emph></variable>"
+#. ;G5\
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: 00000401.xhp#par_id3153524.115.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Zápatí</emph></variable>"
+#. 9M/w
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154224.116.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis</emph> a přejděte na krok <emph>Název a umístění</emph></variable>"
+#. ]J\;
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"567\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 00000401.xhp#par_id3144760.120.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax</emph></variable>"
+#. LO)Q
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. /l$)
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3147085.121.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Vzhled strany</emph></variable>"
+#. |6tF
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: 00000401.xhp#par_id3151042.209.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Položky</emph></variable>"
+#. |=/T
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"532\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jinak</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154330.122.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Přijemce a odesílatel</emph></variable>"
+#. E^;l
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"533\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vybrat vše</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3150651.123.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Zápatí</emph></variable>"
+#. H4B[
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"568\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 00000401.xhp#par_id3154685.124.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Jméno a místo </emph></variable>"
+#. @sPC
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3153190.131.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodce - Porada</emph></variable>"
+#. rPp5
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"575\n"
+"help.text"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
-#: 00000401.xhp#par_id3155860.132.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Vzhled strany</emph></variable>"
+#. rKka
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"555\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Zvolte <emph>Úpravy - Změny</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3146906.133.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Všeobecné informace</emph></variable>"
+#. .yY#
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"556\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3152578.134.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Záhlaví</emph></variable>"
+#. 0X/v
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150594\n"
+"557\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155368.135.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Jména</emph></variable>"
+#. pdF]
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153845\n"
+"558\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3146923.205.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Témata</emph></variable>"
+#. \Dad
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"559\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout - Seznam</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3149066.136.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Titulek a umístění</emph></variable>"
+#. GWlP
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"574\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy- Použít a upravit změny</emph>. Zobrazí se dialog Automatické opravy, klepněte na tlačítko <emph>Upravit změny</emph> a zvolte záložku <emph>Seznam</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3149288.102.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace</emph></variable>"
+#. ~mom
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"560\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout - Filtr</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3146986.103.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 1</emph></variable>"
+#. ZQ{F
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"561\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Sloučit dokument</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154919.104.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 2</emph></variable>"
+#. 0o3N
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"562\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Zvolte <emph>Úpravy - Porovnat dokument</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3151351.105.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 3</emph></variable>"
+#. rHU!
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"563\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Komentář</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3147317.106.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 4</emph></variable>"
+#. mku_
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"571\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnou - Seznam</emph>. Klepněte na položku seznam a otevřete místní nabídku. Zvolte <emph>Upravit komentář</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3145592.107.help.text
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace - Stránka 5</emph></variable>"
+#. t|1r
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_idN10C46.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření databáze</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>"
+#. u.T4
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"569\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#: 00000401.xhp#par_idN10C5F.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření sestavy</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>"
+#. [P-P
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"456\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Na liště Standardní klepněte na"
+
+#. |H5I
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_idN10C24.help.text
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - WWW stránka</emph></variable>"
+#. !2b^
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Najít a nahradit"
-#: 00000401.xhp#par_id3154064.143.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec.</variable>"
+#. 2;zF
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"552\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Atributy</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3152807.144.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 1 průvodce</variable>"
+#. XAd:
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153840\n"
+"553\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Formát</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3150571.148.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 2 průvodce</variable>"
+#. *CtR
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"554\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Hledání podobností</emph> a zvolte tlačítko <emph>...</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3145251.145.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 3 průvodce</variable>"
+#. j_K;
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"572\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgstr "Na liště <emph>Data tabulky</emph> klepněte na ikonu <emph>Najít</emph> - zaškrtněte <emph>Hledání podobností</emph> - zvolte tlačítko <emph>...</emph> (zobrazení databázové tabulky)"
+
+#. I%[)
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"573\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgstr "Na liště <emph>Návrh formuláře</emph> klepněte na ikonu <emph>Najít</emph> - zaškrtněte <emph>Hledání podobností</emph> - zvolte tlačítko <emph>...</emph> (zobrazení formuláře)"
+
+#. (ud^
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"534\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3156109.146.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - strana 4 průvodce, musí existovat databázové spojení.</variable>"
+#. *BZ{
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"535\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na"
+
+#. !W?c
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159183\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000401.xhp#par_id3159347.147.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">V návrhu formuláře klepněte na ikonu <emph>Seskupení</emph> na nástrojové liště a myší vytvořte rámec - poslední strana průvodce</variable>"
+#. L=Dx
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"536\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Navigátor zap/vyp"
-#: 00000401.xhp#par_id3153417.150.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
+#. FN`)
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"576\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Zvolte <emph>Nástroje - Seznam použité literatury</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3150715.151.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
+#. YIO2
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"538\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">Zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154274.149.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></variable>"
+#. Ox30
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"551\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Zvolte <emph>Úpravy - Odkazy - Upravit odkaz</emph> (jen DDE odkazy)</variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3146912.171.help.text
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Eurokonvertor</emph></variable>"
+#. ima(
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"543\n"
+"help.text"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
+msgstr "Vyberte rámec a zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Vlastnosti</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3152962.198.help.text
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Nabídka <emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>"
+#. ]PFA
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"577\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného rámce a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>"
-#: 00000401.xhp#par_id3145206.191.help.text
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres, krok Nastavení spojení</emph> a klikněte na tlačítko <emph>Nastavení...</emph></variable>"
+#. |Z58
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"545\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Zvolte <emph>Úpravy - Zásuvný modul</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3154756.192.help.text
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>, krok <emph>Výběr tabulky</emph></variable>"
+#. 2F@M
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"546\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph> (také v místní nabídce vybraného objektu) </variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3153924.193.help.text
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>, krok <emph>Název zdroje dat</emph></variable>"
+#. Uv^#
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"550\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>, poté vyberte sekci obrázkové mapy a klepněte na <emph>Vlastnosti - Popis</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3148995.194.help.text
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Průvodce zdrojem dat adresáře</emph>, krok <emph>Přiřazení polí</emph></variable>"
+#. q8*P
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"547\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3147338.57.help.text
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Zvolte <emph>Soubor - Zavřít</emph></variable>"
+#. \O+V
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154966\n"
+"548\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Upravit</emph>, nebo také v místní nabídce vybraného objektu </variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3156717.10.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit</emph>"
+#. lV`N
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"549\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Zvolte <emph>Úpravy - Objekt - Otevřít</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3147533.84.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+#. WfTI
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "Výklad pojmů - terminologie Internetu"
-#: 00000401.xhp#par_id3148930.11.help.text
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Na Standardním panelu nebo panelu Data tabulky klepněte na"
+#. :La$
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Internetové termíny; výklad</bookmark_value><bookmark_value>časté pojmy; terminologie Internetu</bookmark_value><bookmark_value>pojmy; termíny Internetu</bookmark_value><bookmark_value>terminologie; pojmy Internetu</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3156712.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikonka</alt></image>"
+#. P6R0
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Výklad pojmů - terminologie Internetu\">Výklad pojmů - terminologie Internetu</link>"
-#: 00000401.xhp#par_id3149109.12.help.text
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. 3(ak
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
+msgstr "Pokud jste nový uživatel sítě Internet, narazíte na neznámé termíny: prohlížeč, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávací stroj a mnoho dalších. Abychom vám usnadnili první kroky, najdete zde vysvětlení některých důležitých pojmů."
-#: 00000401.xhp#par_idN10F11.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikonka</alt></image>"
+#. R[@4
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámce"
-#: 00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+#. OA7r
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr "Rámce představují užitečný prvek vzhledu stránek <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. V sadě $[officename] je možné vložit plovoucí rámce. Tyto rámce mohou obsahovat objekty, tzn. obrázky, soubory s videozáznamy, zvuky atd., a mohou být vloženy do stránek HTML. Místní nabídka rámce zobrazuje možnosti k dispozici pro obnovení nebo úpravy obsahu rámce; některé z těchto možností také naleznete, pokud po vybrání rámce klepnete na příkaz <emph>Úpravy - Objekt</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3150300.99.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">v nabídce $[officename] Draw nebo $[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, zvolte typ souboru \"HTML dokument\" a tento dialog se automaticky otevře</variable>"
+#. .+.H
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: 00000401.xhp#par_id3153387.137.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 1 průvodce</variable>"
+#. QAWm
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP je zkratka slov File Transfer Protocol a označuje standardní protokol pro přenos souborů v Internetu. Server FTP je program v počítači připojeném k Internetu, který obsahuje uložené soubory určené k přenosu pomocí protokolu FTP. Protokol FTP zajišťuje přenos a stažení souborů Internetu, kdežto protokol <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) poskytuje nastavení připojení a přenos dat mezi servery WWW a klienty."
-#: 00000401.xhp#par_id3154021.138.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 2 průvodce</variable>"
+#. o*%x
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3147246.159.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 3 průvodce</variable>"
+#. Y]!:
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: 00000401.xhp#par_id3145131.140.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 4 průvodce</variable>>"
+#. `A.7
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kódový jazyk dokumentu sloužící jako formát souborů pro dokumenty sítě WWW. Je odvozen od jazyka <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> a integruje text, obrázky, video a zvuk."
-#: 00000401.xhp#par_id3150235.141.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 5 průvodce</variable>"
+#. (^O6
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
+msgstr "Jestliže chcete zadat příkazy v jazyce HTML přímo (například při provádění cvičení z jedné z mnoha dostupných knih o jazyce HTML), je třeba pamatovat na to, že stránky HTML jsou čistě textové soubory v 7bitovém kódu ASCII. Uložte dokument, který musí být zadán přímo v kódu HTML bez přehlásek a jiných zvláštních znaků rozšířené znakové sady, jako dokument ve formátu <emph>prostého textu</emph>. Zadejte u dokumentu příponu souboru .HTM. Budete-li později chtít tento soubor v sadě $[officename] otevřít a upravit kód HTML, je nutné jej načíst jako typ souboru ve formátu <emph>prostého textu</emph>, nikoli jako typ <emph>Webová stránka</emph>."
-#: 00000401.xhp#par_id3145762.142.help.text
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">v nabídce $[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ souboru HTML, strana 6 průvodce</variable>"
+#. I/r]
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgstr "Internet obsahuje několik odkazů na adresy, kde lze najít úvod do jazyka HTML."
-#: 00000401.xhp#par_id3149735.help.text
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, vyberte typ grafického souboru, automaticky bude otevřen odpovídající dialog nastavení voleb exportu</variable>"
+#. ;6_$
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: 00000401.xhp#par_id3154901.58.help.text
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Zvolte <emph>Soubor - Uložit vše</emph></variable>"
+#. md/;
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr "Protokol HTTP (HyperText Transfer Protocol) definuje způsob přenosu dokumentů sítě WWW mezi WWW servery (hostiteli) a prohlížeči (klienty)."
-#: 00000401.xhp#par_id3152479.59.help.text
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Zvolte <emph>Soubor - Uložít jako</emph></variable>"
+#. ^?MX
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3149290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3148392.60.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Znovu načíst</emph>"
+#. 9OQ}
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 00000401.xhp#par_id3166425.61.help.text
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph></variable>"
+#. ~g\s
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
+msgstr "Hypertextové odkazy jsou křížové odkazy zvýrazněné v textu různými barvami a aktivované klepnutím myší. Pomocí hypertextových odkazů mohou čtenáři přeskočit na určité informace v dokumentu nebo na související informace v jiných dokumentech."
-#: 00000401.xhp#par_id3150381.62.help.text
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Obecné</emph></variable>"
+#. 9nWT
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "V sadě $[officename] je možné hypertextové odkazy přiřadit k textu, obrázkům a textovým rámcům (viz ikona Hypertextový odkaz na liště Standardní)."
+
+#. v/T9
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázková mapa; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_idN11163.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Digitální podpisy...</emph>"
+#. nx?6
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152805\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Obrázková mapa"
-#: 00000401.xhp#par_idN11168.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Digitální podpis</emph>"
+#. 5@=}
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "Obrázková mapa je obrázek nebo textový rámec s odkazy. Po klepnutí na určené oblasti obrázku nebo textového rámce je možné přejít na cíl (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), který je s oblastí propojen. K definování oblastí s odkazy, propojených adres URL a odpovídajícího textu, který se zobrazí po umístění ukazatele myši na dané oblasti, slouží <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor obrázkových map\">Editor obrázkových map</link>."
-#: 00000401.xhp#par_idN11156.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button "
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Digitální podpisy</emph> "
+#. IUCC
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "Existují dva různé typy obrázkových map. Obrázková mapa klienta je analyzována v cílovém počítači, který načte obrázek z Internetu, zatímco obrázková mapa serveru je analyzována v počítači, který poskytuje stránku <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> v Internetu. Při analýze na serveru jsou klepnutím na obrázkovou mapu odeslány relativní souřadnice umístění kurzoru v obrázku nebo rámci na server; na základě těchto dat je na serveru spuštěna odpovídající reakce zvláštního programu. Je-li používán \"moderní\" způsob vyhodnocení na straně klienta, aktivuje klepnutí na definovaný aktivní bod propojenou adresu URL, jako by se jednalo o standardní textový odkaz. Adresa URL se při přechodu přes obrázkovou mapu zobrazí pod ukazatelem myši."
-#: 00000401.xhp#par_idN1117E.help.text
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Poklepejte na pole Podpis na stavovém řádku."
+#. CpSL
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
+msgstr "Z různých možností využití vyplývá, že je možné uložit obrázkové mapy v řadě různých formátů."
-#: 00000401.xhp#par_idN11173.help.text
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>, klepněte na tlačítko <emph>Elektronický podpis</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph></variable>"
+#. h2d\
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap Formats"
+msgstr "Formáty obrázkových map"
-#: 00000401.xhp#par_id3150662.63.help.text
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Popis</emph></variable>"
+#. kkdX
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145153\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
+msgstr "Obrázkové mapy je možné rozdělit na dvě základní skupiny: obrázkové mapy analyzované na straně serveru (tj. poskytovatelem služeb Internetu) a obrázkové mapy analyzované webovým prohlížečem v počítači uživatele."
-#: 00000401.xhp#par_id3153792.64.help.text
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Zvolte záložku <emph>Soubor - Vlastnosti -Vlastní vlastnosti</emph></variable>"
+#. +(iD
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Obrázkové mapy serveru</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3153701.65.help.text
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Statistika</emph></variable>"
+#. .FmX
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152881\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps"
+msgstr "Obrázkové mapy serveru"
-#: 00000401.xhp#par_id315370199.help.text
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Zabezpečení</emph></variable>"
+#. wtD{
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153057\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr "Obrázkové mapy serveru se uživateli zobrazí jako obrázek nebo rámec na stránce. Jestliže na obrázkovou mapu klepnete myší, jsou souřadnice relativní polohy odeslány na server. Pomocí zvláštního programu určí server další kroky. Tento proces je definován několika nekompatibilními metodami, z nichž jsou nejběžnější:"
-#: 00000401.xhp#par_id3149570.66.help.text
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> a vyberte záložku <emph>Internet</emph></variable>"
+#. KJ$C
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
+msgstr "server HTTP W3C (CERN) (typ formátu: MAP - CERN),"
-#: 00000401.xhp#par_id3154275.67.help.text
-msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony</emph></variable>"
+#. !Z5o
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
+msgstr "server HTTP NCSA (typ formátu: MAP - NCSA)."
-#: 00000401.xhp#par_id3153199.68.help.text
-msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verwalten\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph></variable>"
+#. k+.g
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] umožňuje vytvořit obrázkové mapy pro obě metody. Formát vyberte ze seznamu <emph>Typ souboru</emph> v dialogovém okně <emph>Uložit jako</emph> <emph>Editoru obrázkových map</emph>. Jsou vytvořeny samostatné soubory map, které je nutné odeslat na server. Vždy je však nutné dotázat se poskytovatele nebo správce sítě, jaký typ obrázkových map je na serveru podporován a jak je možné získat přístup k programu pro zpracování."
-#: 00000401.xhp#par_id3157970.176.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat - Kontakty</emph>"
+#. GmUy
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Obrázkové mapy klienta</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155377.178.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>"
+#. 2DJ%
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Client Side ImageMap"
+msgstr "Obrázkové mapy klienta"
-#: 00000401.xhp#par_id3154386.177.help.text
-msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>, poté tlačítko <emph>Konfigurovat</emph>"
+#. CU\4
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3151290\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "Oblast obrázku nebo rámce, na kterou může uživatel klepnout, je označena tím, že se při přechodu myši přes danou oblast zobrazí propojená adresa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Obrázková mapa je uložena ve vrstvě pod obrázkem a obsahuje informace o oblastech, na něž směřují odkazy. Jediná nevýhoda obrázkové mapy klienta spočívá ve skutečnosti, že nemůže být zpracována staršími webovými prohlížeči; tato nevýhoda se však vyřeší časem sama."
-#: 00000401.xhp#par_id3154323.189.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Zobrazit</emph> - <emph>Zdroje dat</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zvolte <emph>Zobrazit</emph> - <emph>Zdroje dat</emph></caseinline></switchinline>"
+#. nPvN
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Při ukládání obrázkové mapy vyberte typ souboru <emph>SIP - StarView ImageMap</emph> a uložte tak obrázkovou mapu přímo ve formátu, který může být použit u všech aktivních obrázků nebo rámců v dokumentu. Pokud však chcete obrázkovou mapu použít pouze u aktuálního obrázku nebo textového rámce, není nutné ji ukládat v žádném zvláštním formátu. Po určení oblastí stačí pouze klepnout na tlačítko <emph>Použít</emph>. Žádná další akce není nutná. Obrázkové mapy klienta uložené ve formátu <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> jsou vloženy přímo na stránku v kódu HTML."
-#: 00000401.xhp#par_id3150516.172.help.text
-msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph></variable>"
+#. =g36
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Java; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3149917.173.help.text
-msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokubear\">Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Upravit</emph></variable>"
+#. s#]/
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159125\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: 00000401.xhp#par_id3154930.69.help.text
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Náhled tisku</emph>"
+#. !Z8j
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
+msgstr "Java je na platformě nezávislý programovací jazyk, který je obzvlášť vhodný pro použití na internetu. Webové stránky a aplikace programované v \"class\" souborech Javy mohou být použity na všech moderních operačních systémech. Programy v jazyku Java jsou zpravidla vytvářeny ve vývojových prostředích pro Javu a poté kompilovány do \"byte kódu\"."
-#: 00000401.xhp#par_idN11366.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikonka</alt></image>"
+#. bf{n
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_idN11384.help.text
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Náhled tisku"
+#. 9T8W
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Zásuvný modul"
-#: 00000401.xhp#par_id3163722.70.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nastavení tiskárny</emph>"
+#. pZdi
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
+msgstr "Rozšíření poskytující další funkce ve webových prohlížečích jsou označována jako zásuvné moduly."
-#: 00000401.xhp#par_id3148752.71.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat - Příkazy (tlačítko) - Nastavení tiskárny</emph>"
+#. |aw\
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
+msgstr "Zásuvný modul je termín používaný v různých kontextech:"
-#: 00000401.xhp#par_id3155529.17.help.text
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Nabídka <emph>Soubor - Odeslat</emph></variable>"
+#. ;LUM
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3168608\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Plug-Ins in $[officename]"
+msgstr "Zásuvné moduly v $[officename]"
-#: 00000401.xhp#par_id3145386.18.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako e-mail</emph>"
+#. 7Q.H
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
+msgstr "Můžete si všimnout, že se v $[officename] lišta <emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže vložíte do textového dokumentu například vzorec, zobrazí se ikony a příkazy pro úpravu vzorce; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti jako u dokumentů se vzorcem. V tomto smyslu je dokument se vzorcem označován v rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
+
+#. EbqE
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
+msgstr "Rozšíření programů pomocí zásuvných modulů"
-#: 00000401.xhp#par_idN113AB.help.text
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikonka</alt></image>"
+#. ce*R
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
+msgstr "Zásuvné moduly obecně jsou softwarové doplňky konkrétních aplikací, které poskytují rozšířené funkce. V adresáři zásuvných modulů jsou často jako zásuvné moduly uloženy filtry pro export a import různých formátů souborů."
-#: 00000401.xhp#par_idN113C8.help.text
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Dokument jako e-mail"
+#. prZ.
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
+msgstr "Jako zásuvné moduly jsou označována také rozšíření webového prohlížeče Netscape od společnosti Netscape Communication Corporation. Jedná se o externí programy, které pocházejí hlavně z oblasti multimédií a komunikují s prohlížečem pomocí standardních rozhraní. Tyto zásuvné moduly mohou být propojeny s dokumenty $[officename]."
-#: 00000401.xhp#par_id3145269.222.help.text
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
+#. FN9!
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149420\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
+msgstr "Zásuvné moduly pro Netscape (32 bit) nainstalované na vašem systému jsou automaticky rozpoznány $[officename]."
-#: 00000401.xhp#par_id3166421.219.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat jako PDF</emph>"
+#. 3?4_
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: 00000401.xhp#par_id3150521.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikonka</alt></image>"
+#. v}2%
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
+msgstr "Server proxy je počítač v síti, který funguje jako určitý druh schránky pro přenos dat. Kdykoli přistupujete k Internetu z podnikové sítě a požádáte o webovou stránku, kterou již zobrazil spolupracovník, bude moci server proxy zobrazit takové stránky mnohem rychleji, protože jsou stále v paměti. V takovém případě je třeba pouze zkontrolovat, že je na serveru proxy uložena nejnovější verze stránky. Pokud ano, nebude muset být stránka stažena z mnohem pomalejšího Internetu, ale je možné ji načíst přímo ze serveru proxy."
-#: 00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Přímý export do PDF"
+#. XBVc
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3154729\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGML; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3145410.210.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako PDF příloha</emph>"
+#. xA#8
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: 00000401.xhp#par_id3159160.74.help.text
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph></variable>"
+#. +V8n
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
+msgstr "SGML je zkratka slov Standard Generalized Markup Language. Jazyk SGML umožňuje definovat logickou strukturu dokumentů. Ta nesouvisí s pozdějším vzhledem dokumentů. Určitý odstavec bude například kódován jako název prvního řádu, který je následován odstavcem s kódováním těla textu. Jazyk SGML definuje také způsob vložení jiných než textových informací do textu, například videa nebo načtených hodnot. Ve strukturovaných textech definuje jazyk SGML nejen strukturu (v definici DTD = Document Type Definition), ale zajišťuje také její konzistentní používání."
-#: 00000401.xhp#par_id3149951.13.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>"
+#. e7I?
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "Jazyk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> je specializované použití jazyka SGML. Znamená to, že většina webových prohlížečů podporuje pouze omezený rozsah standardů SGML a že téměř všechny systémy používající jazyk SGML mohou vytvářet zajímavé stránky HTML."
+
+#. `O49
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153950\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vyhledávací stroje; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3155259.85.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+#. bdZg
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Vyhledávací stroje"
-#: 00000401.xhp#par_id3153830.3.help.text
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Na standardním panelu klepněte na"
+#. 2Alj
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr "Vyhledávací stroj je služba v Internetu založená na softwarovém programu, který umožňuje prohledávat obrovské množství informací pomocí klíčových slov."
-#: 00000401.xhp#par_id3155187.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikonka</alt></image>"
+#. 1p3g
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>značky; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3151268.4.help.text
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Tisknout soubor přímo"
+#. qT:7
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Tags"
+msgstr "Značky"
-#: 00000401.xhp#par_id3153581.5.help.text
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "Na <emph>panelu Náhled tisku</emph> textového dokumentu klikněte na"
+#. GWX7
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
+msgstr "Stránky <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vytvořené v 7bitovém textu ASCII obsahují určité strukturální a formátovací instrukce nazývané značky. Značky jsou kódová slova uzavřená v popisném jazyku dokumentu HTML závorkami. Řada značek obsahuje mezi otevírací a uzavírací závorkou text nebo hypertextové odkazy. Nadpisy jsou například vyznačeny značkami <h1> na začátku a </h1> na konci. Některé značky se vyskytují pouze samostatně, například <br> označující zalomení řádku nebo <img ...> odkazující na obrázek."
-#: 00000401.xhp#par_id3153068.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikonka</alt></image>"
+#. G0p*
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>URL; definice</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp#par_id3151239.6.help.text
-msgid "Print Page Preview"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#. lCmp
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153766\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 00000401.xhp#par_id3155869.72.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Ukončit</emph>"
+#. V(B5
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr "Adresa URL (Uniform Resource Locator) zobrazuje adresu dokumentu nebo serveru v síti Internet. Obecná struktura adresy URL se liší podle typu a obvykle má podobu služba://hostitel:port/cesta/stránka#značka, i když nejsou vždy povinné všechny prvky. Adresa URL může být adresou serveru FTP, adresou sítě WWW (HTTP), adresou souboru nebo adresou elektronické pošty."
-#: 00000401.xhp#par_id3152382.86.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+#. U/}h
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Místní nabídka funkce Galerie"
-#: 00000401.xhp#par_id3149328.75.help.text
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Hlavní dokument</emph></variable>"
+#. m@Q\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150672\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Místní nabídka funkce Galerie"
-#: 00000401.xhp#par_id3145827.76.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\" "
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>, jako typ souboru vyberte \"Text CSV\""
+#. Q-xj
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Určuje, jak se vybraný obrázek vloží do dokumentu.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp#par_id6071352.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Text do sloupců</emph> (Calc)"
+#. [?zA
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Vloží do dokumentu přímo kopii vybraného obrázku.</ahelp>"
+
+#. Li\C
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Vloží vybraný obrázek jako odkaz.</ahelp>"
+
+#. L~,Q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3158428\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Příkaz <emph>Náhled</emph> zobrazí vybraný obrázek.</ahelp>"
+
+#. ;#gv
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Přiřadí vybranému objektu Galerie titulek.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp#par_id3148608.81.help.text
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, dialog se otevře automaticky po vybrání formátu EPS</variable>"
+#. r;C#
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Po potvrzení odstraní vybraný obrázek.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp#par_id3150107.87.help.text
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>, dialog se otevře automaticky po vybrání formátu PBM, PPM nebo PGM</variable>"
+#. @Lp+
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a dBASE"
-#: 00000401.xhp#par_id3145305.96.help.text
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Zvolte <emph>Soubor - Verze</emph></variable></variable>"
+#. j#+Y
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a dBASE"
-#: 00000003.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Převod měrných jednotek"
+#. !u1k
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr "Nastavení pro import a export. Tyto dialogy se automaticky zobrazí, pokud vyberete odpovídající typ souboru."
-#: 00000003.xhp#bm_id3147543.help.text
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>měrné jednotky; převod</bookmark_value><bookmark_value>jednotky; převod</bookmark_value><bookmark_value>převod; míry</bookmark_value><bookmark_value>metriky; převod</bookmark_value>"
+#. ^nME
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Písmo"
-#: 00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Převod měrných jednotek"
+#. t%)D
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít pro import/export.</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN1069F.help.text
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "V některých dialozích je možné vložit rozměr do vstupních polí. Vložíte-li pouze číselnou hodnotu, bude použita výchozí jednotka míry."
+#. \BXl
+#: 00000206.xhp
+msgctxt ""
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "Více informací o filtrech získáte v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o filtrech pro import/export\">Informace o filtrech pro import/export</link>."
-#: 00000003.xhp#par_idN106A2.help.text
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Výchozí měrné jednotky se určují pro textové dokumenty Writeru v dialogu, který se vyvolá volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph>. Pro Calc, Draw, and Impress otevřete dokument tohoto typu a poté otevřete příslušnou stránku <emph>Obecné</emph> obdobně jako pro Writer."
+#. Regz
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Volby pro ASCII filtr"
-#: 00000003.xhp#par_idN106AD.help.text
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "Ve vstupních polích jednotek délky je také možné přidat podle následujícího výčtu odpovídající jednotkovou zkratku:"
+#. !.pQ
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Volby pro ASCII filtr"
-#: 00000003.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "Zkratka jednotky"
+#. [qj(
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr "Můžete určit, které vlastnosti (např. základní písmo, jazyk, znaková sada nebo zalomení) se importují a exportují pro textové dokumenty. Tento dialog se zobrazí tehdy, když načítáte ASCII soubor s filtrem \"Kódovaný text\", když poprvé ukládáte dokument nebo když použijete volbu \"uložit jako\" s novým názvem."
-#: 00000003.xhp#par_idN106C0.help.text
-msgid "Explanation"
-msgstr "Vysvětlení"
+#. KaTF
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 00000003.xhp#par_idN106C7.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106C7.help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#. G)R2
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr "Nastavení pro import nebo export souboru. Při exportu je možné nastavit jen znakovou sadu a zalomení odstavce."
-#: 00000003.xhp#par_idN106CD.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106CD.help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetr"
+#. D_}?
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Písmo"
-#: 00000003.xhp#par_idN106D4.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106D4.help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#. 2H.w
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Určuje znakovou sadu souboru pro export nebo import.</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN106DA.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106DA.help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetr"
+#. ^x3d
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Výchozí písma"
-#: 00000003.xhp#par_idN106E1.help.text
-msgid "in or \""
-msgstr "in nebo \""
+#. sKL-
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Nastavením výchozího písma určíte, aby se text zobrazoval určitým písmem. Výchozí písma lze nastavit jen při importu.</ahelp>"
+
+#. V^Pi
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 00000003.xhp#par_idN106E7.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106E7.help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
+#. @WPq
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk textu, pokud již nebyl určen. Toto nastavení lze změnit je k dispozici jen při importu.</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN106EE.help.text
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#. 7|Ad
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph break"
+msgstr "Zalomení odstavce"
-#: 00000003.xhp#par_idN106F4.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106F4.help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+#. m$IR
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
+msgstr "Určuje typ zalomení odstavce řádků textu."
-#: 00000003.xhp#par_idN106FB.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN106FB.help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#. VHQY
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "CR & LF"
+msgstr "CR & LF"
-#: 00000003.xhp#par_idN10701.help.text
-msgctxt "00000003.xhp#par_idN10701.help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Bod"
+#. rf3!
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Carriage Return\" a \"Linefeed\". Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN10704.help.text
-msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "Platí následující převody mezi jednotkami:"
+#. 566l
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "CR"
+msgstr "CR"
-#: 00000003.xhp#par_idN1070A.help.text
-msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr "1 cm = 10 mm"
+#. )_}5
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Carriage Return\".</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN1070E.help.text
-msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr "1 palec = 2,54 cm"
+#. 9|LV
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
-#: 00000003.xhp#par_idN10712.help.text
-msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "1 palec = 6 Pica = 72 bodů"
+#. *TuM
+#: 00000215.xhp
+msgctxt ""
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Vytvoří jako zalomení odstavce \"Linefeed\".</ahelp>"
-#: 00000003.xhp#par_idN10715.help.text
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "V textovém dokumentu například otevřete <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>. Abyste odsadili odstavec o jeden palec, vložte <item type=\"literal\">1 in</item> nebo <item type=\"literal\">1\"</item> do pole \"Zleva\". Pro odsazení odstavce o 1 cm vložte do pole <item type=\"literal\">1 cm</item>."
+#. Ad,?
+#: icon_alt.xhp
+msgctxt ""
+"icon_alt.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Alternativní texty standardních ikonek pro vložení"
-#: 00000003.xhp#par_idN1074C.help.text
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Pro vložení nejvyšší nebo nejnižší povolené hodnoty klepněte na stávající hodnotu a stiskněte <item type=\"keycode\">Page Up</item> nebo <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
+#. eM;w
+#: icon_alt.xhp
+msgctxt ""
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Ikonka </variable>"
+
+#. =u2F
+#: icon_alt.xhp
+msgctxt ""
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Ikonka Varování </variable>"
+
+#. h4pK
+#: icon_alt.xhp
+msgctxt ""
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Ikonka Tip </variable>"
+
+#. NI:Q
+#: icon_alt.xhp
+msgctxt ""
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_note\">Ikonka Poznámka </variable>"
+
+#. ~f*Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Místní nabídka webových stránek v režimu jen pro čtení"
+
+#. DiM3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Místní nabídka webových stránek v režimu jen pro čtení"
+
+#. =s:M
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Otevře dialogové okno, ve kterém je možné uložit vybraný obrázek.</ahelp>"
+
+#. 543h
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Zkopíruje odkaz na místě ukazatele myši do schránky.</ahelp>"
+
+#. #cZU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Zkopíruje vybraný obrázek do schránky.</ahelp>"
+
+#. /cm%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Pokud jste zakázali zobrazení obrázků, je možné je příkazem <emph>Načíst obrázek</emph> zobrazit.</ahelp>"
+
+#. no.M
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Vypne zobrazení všech obrázků v dokumentu.</ahelp>"
+
+#. ckrS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Zakáže vložené zásuvné moduly.</ahelp> Dalším klepnutím na tento příkaz <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné moduly</link> aktivujete."
+
+#. ^C{x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Umožňuje vám uložit pozadí webové stránky.</ahelp>"
-#: 00040501.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#tit.help.text"
+#. C7AB
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text"
+#. rga-
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00040501.xhp#par_id3150156.94.help.text
+#. Kiqs
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Otevřete nástrojovou lištu <emph>Ovládací prvky formuláře</emph>, klepněte na ikonu <emph>Více ovládacích prvků</emph>, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek tabulky</emph> a přetažením vytvořte pole.</variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3154408.119.help.text
+#. lR]T
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Otevřete nástrojovou lištu <emph>Ovládací prvky formuláře</emph>, klepněte na ikonu <emph>Více ovládacích prvků</emph>, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek tabulky</emph> a přetažením vytvořte pole. V aktuálním formuláři není povoleno databázové spojení.</variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3149748.120.help.text
+#. -Kg{
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Otevřete nástrojovou lištu <emph>Ovládací prvky formuláře</emph>, klepněte na ikonu <emph>Více ovládacích prvků</emph>, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek tabulky</emph> a přetažením vytvořte pole. Musí existovat databázové spojení.</variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3156553.95.help.text
+#. kiD(
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klikněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení.</variable>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3148825.121.help.text
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení.</variable>"
+
+#. @$*`
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148825\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klikněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 1.</variable>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3155434.122.help.text
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 1.</variable>"
+
+#. Xw*g
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klikněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 2.</variable>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3151378.123.help.text
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> nebo <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 2.</variable>"
+
+#. 6Zst
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klikněte na ikonu <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 3.</variable>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3151246.124.help.text
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Seznam</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 3.</variable>"
+
+#. CxAl
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klikněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 3.</variable>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3154923.2.help.text
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Pole se seznamem</emph> a tažením myši pole umístěte. Ve formuláři musí existovat databázové spojení: Průvodce - Krok 3.</variable>"
+
+#. 1bL$
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr "V editoru dialogu Basic otevřete panel <emph>Nástroje</emph> a klikněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3151054.help.text
+msgstr "V editoru dialogu Basic otevřete lištu <emph>Nástroje</emph> a klepněte na"
+
+#. LadU
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text"
+#. .1I/
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 00040501.xhp#par_id3149292.74.help.text
+#. .gqU
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Formulář</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3152933.help.text
+#. B=d|
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3144760.76.help.text
+#. R_,j
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: 00040501.xhp#par_id3150447.97.help.text
+#. (G}_
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Formulář - Obecné</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3144448.98.help.text
+#. 8;lF
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Obecné</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3145786.100.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Obecné</emph>"
+
+#. NJ4o
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Formulář - Data</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3158156.101.help.text
+#. Ey/x
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3158156\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Data</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id1979125.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Data</emph>"
+
+#. {84e
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id1979125\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného ovládacího prvku XML formuláře a zvolte záložku <emph>Ovládací prvek - Data</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id1769463.help.text
+#. )v%N
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id1769463\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> a záložku <emph>Data</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3145364.103.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> a záložku <emph>Data</emph>"
+
+#. ;(A`
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Formulář - Události</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153575.104.help.text
+#. [==w
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Události</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3147234.78.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Formulář</emph> - záložka <emph>Události</emph>"
+
+#. C(!0
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153953.help.text
+#. x)-T
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3156442.80.help.text
+#. ^Zi`
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Control"
msgstr "Ovládací prvek"
-#: 00040501.xhp#par_id3153943.106.help.text
+#. pAS4
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153943\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Ovládací prvek - Obecné</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3159198.107.help.text
+#. XlQ-
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Obecné</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3153203.109.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Obecné</emph>"
+
+#. r|(I
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153203\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Ovládací prvek - Data</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3150048.110.help.text
+#. VD=W
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Data</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3153334.112.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Data</emph>"
+
+#. bi#K
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného prvku formuláře - zvolte <emph>Ovládací prvek - Události</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153744.113.help.text
+#. beM6
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153744\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Události</emph>"
-
-#: 00040501.xhp#par_id6058839.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id6058839.help.text"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře, klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> - záložka <emph>Události</emph>"
+
+#. ~V[)
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id6058839\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3157874.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. 1gqt
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3146926.82.help.text
+#. #AM|
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146926\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Activation Order"
msgstr "Pořadí aktivace"
-#: 00040501.xhp#par_id2709433.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id2709433.help.text"
+#. g:eM
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id2709433\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3156439.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. 0A2#
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156439\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3144747.84.help.text
+#. 6mKv
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
-#: 00040501.xhp#par_id9929502.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id9929502.help.text"
+#. s2\-
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id9929502\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3150749.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. m%ga
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3147237.88.help.text
+#. ^hnh
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147237\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navigátor formulářem"
-#: 00040501.xhp#par_id4886928.help.text
+#. D_Bl
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id4886928\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře nebo Ovládací prvky formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3156056.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře nebo Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. [+hn
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153767.86.help.text
+#. )_\M
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153767\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
-#: 00040501.xhp#par_id3148828.114.help.text
+#. EpoI
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148828\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "Otevřete Navigátor formuláře - vyberte formulář - otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id8177434.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id8177434.help.text"
+#. n(jD
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id8177434\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3149822.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. -C-r
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149822\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3147321.116.help.text
+#. p?*9
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Otevřít v režimu návrhu"
-#: 00040501.xhp#par_id3147533.117.help.text
+#. *fB!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Control toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Ovládací prvky formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3152948.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře a klepněte na"
+
+#. p=hl
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3155939.118.help.text
+#. k(:x
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155939\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Průvodci zap/vyp"
-#: 00040501.xhp#par_id3147244.5.help.text
+#. :o$?
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3159334.125.help.text
+#. ;szk
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3154023.6.help.text
+#. SrK$
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3155578.help.text
+#. 6|L{
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155578\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3152496.8.help.text
+#. Vc.-
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152496\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádat"
-#: 00040501.xhp#par_id3148459.9.help.text
+#. ,f:f
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148459\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Přenést do popředí</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3148425.10.help.text
+#. l8|!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148425\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Přenést do popředí</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3153268.89.help.text
+#. LZ^-
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153268\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3154206.126.help.text
+#. $F5|
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154206\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Přenést do popředí</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00040501.xhp#par_id3151213.help.text
+#. 9*i#
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3149571.12.help.text
+#. k\~@
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149571\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Bring to Front"
msgstr "Přenést do popředí"
-#: 00040501.xhp#par_id3147092.13.help.text
+#. :YE5
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3147092\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Přenést blíž</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3148396.14.help.text
+#. U;HR
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148396\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Přenést blíž</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3149528.90.help.text
+#. rB67
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149528\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3154658.127.help.text
+#. JJ^s
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Přenést blíž</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00040501.xhp#par_id3159121.help.text
+#. 7#;i
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3155848.69.help.text
+#. 02Q2
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "Přenést blíž"
-#: 00040501.xhp#par_id3154815.15.help.text
+#. jZ}Z
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Odsunout dál</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3150428.16.help.text
+#. (.I/
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150428\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Odsunout dál</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3156064.91.help.text
+#. +oOQ
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3159107.128.help.text
+#. s8%C
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3159107\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Odsunout dál</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00040501.xhp#par_id3152994.help.text
+#. /!kF
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3152795.70.help.text
+#. mTF3
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Odsunout dál"
-#: 00040501.xhp#par_id3149493.17.help.text
+#. mI^0
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3148595.18.help.text
+#. }7V!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3150690.92.help.text
+#. 2zT1
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3154486.129.help.text
+#. x}bP
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00040501.xhp#par_id3145384.help.text
+#. kmrB
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3155260.20.help.text
+#. FUSw
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Send to Back"
msgstr "Odsunout do pozadí"
-#: 00040501.xhp#par_id3145410.21.help.text
+#. 9P*h
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Na popředí</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3149408.help.text
+#. jtF[
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153607.24.help.text
+#. }!5B
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "To Foreground"
msgstr "Na popředí"
-#: 00040501.xhp#par_id3159626.25.help.text
+#. Z?*\
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3159626\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Uspořádat - Na pozadí</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153815.help.text
+#. H\8\
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3152900.28.help.text
+#. Mp2Z
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152900\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "To Background"
msgstr "Na pozadí"
-#: 00040501.xhp#par_id3146854.29.help.text
+#. zT#n
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146854\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3153914.56.help.text
+#. %zMq
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3153185.130.help.text
+#. `nVJ
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153185\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3168611.30.help.text
+#. |76j
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3168611\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Vlevo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3083450.57.help.text
+#. r(?I
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Vlevo</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3150257.131.help.text
+#. ,uA8
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150257\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Vlevo</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text"
+#. MAJ6
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3153373.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. =RAj
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3151231.33.help.text
+#. z?,!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151231\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text"
+#. %$?I
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Na střed</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text"
+#. w?Zh
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Na střed</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text"
+#. !CG/
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150139\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3149519.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. s@|=
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149519\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text"
+#. GnIg
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: 00040501.xhp#par_id3156546.37.help.text
+#. [oeE
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156546\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Vpravo</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id3145073.61.help.text
+#. ;/sd
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Vpravo</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text"
+#. @1\m
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146953\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3155436.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. BEk;
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3150834.39.help.text
+#. $cnT
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150834\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 00040501.xhp#par_id3153109.40.help.text
+#. *kCq
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Nahoru</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3150213.63.help.text
+#. 1Ok]
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Nahoru</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3155093.134.help.text
+#. %M3#
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155093\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Nahoru</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text"
+#. #59A
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151303\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3155386.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. 2Hh!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155386\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3157550.42.help.text
+#. -7V]
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3157550\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
-#: 00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text"
+#. mMxa
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Na střed</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text"
+#. V.gd
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Na střed</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3154614.135.help.text
+#. }Gj!
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154614\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Zarovnání - Střed</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text"
+#. HeAZ
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149196\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3145755.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. 5f@6
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145755\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text"
+#. Y,$y
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146943\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: 00040501.xhp#par_id3149896.46.help.text
+#. R5~f
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149896\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Zarovnání - Dolů</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#: 00040501.xhp#par_id3156049.67.help.text
+#. QrgF
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3156049\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Zarovnání - Dolů</emph> (vybrán objekt) ($[officename] Draw)"
-#: 00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text"
+#. R2Hq
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3152545\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3154057.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Zarovnání</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klepněte na"
+
+#. C_KD
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154057\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3145601.48.help.text
+#. JQxU
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
-#: 00040501.xhp#par_id3145197.49.help.text
+#. k5hN
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3145197\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Ukotvení</emph>"
-#: 00040501.xhp#par_id2851649.help.text
-msgctxt "00040501.xhp#par_id2851649.help.text"
+#. cS}_
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id2851649\n"
+"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel Návrh formuláře a klepněte na"
-
-#: 00040501.xhp#par_id3151122.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Návrh formuláře a klepněte na"
+
+#. /b^\
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3151122\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00040501.xhp#par_id3154763.51.help.text
+#. gD*}
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Change Anchor"
msgstr "Změnit ukotvení"
-#: 00040501.xhp#par_id3148899.52.help.text
+#. :`fY
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3148899\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - Na stránku</emph></variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3149342.53.help.text
+#. vR^v
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3149342\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - Na odstavec</emph></variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3155147.54.help.text
+#. :{(m
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - Na znak</emph></variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3153042.72.help.text
+#. TPw[
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - Jako znak</emph></variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3146964.71.help.text
+#. y@=n
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - Na rámec</emph></variable>"
-#: 00040501.xhp#par_id3150781.55.help.text
+#. 0oQL
+#: 00040501.xhp
+msgctxt ""
+"00040501.xhp\n"
+"par_id3150781\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Zvolte <emph>Formát - Ukotvení - K buňce</emph></variable>"
-#: 00000007.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000007.xhp#tit.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Panely nástrojů"
+#. @{kC
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Varování - nastavení tisku"
-#: 00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgctxt "00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Panely nástrojů"
+#. 1~qF
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Varování - nastavení tisku"
-#: 00000007.xhp#par_id3152823.4.help.text
-msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikony na panelu Nástroje: </variable>"
+#. n#s+
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Pokud stránka neodpovídá nastavenému rozsahu tisku, zobrazí se dialog <emph>Varování - nastavení tisku</emph>.</ahelp> To se může stát např. je-li nakreslený objekt větší než aktuální formát stránky."
-#: 00000007.xhp#par_id3152352.5.help.text
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikony na panelu Formátování: </variable>"
+#. Lgiv
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print options"
+msgstr "Možnosti tisku"
-#: 00000007.xhp#par_id3151370.7.help.text
-msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikony na panelu nástrojů: </variable>"
+#. ?%Fo
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Fit page to print range"
+msgstr "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku"
-#: 00000007.xhp#par_id3149748.9.help.text
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikony na panelu Pohled na snímky: </variable>"
+#. A$Gg
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
+msgstr "Pokud zvolíte možnost <emph>Přizpůsobit stránku rozsahu tisku</emph>, při dalším tisku tohoto dokumentu se dialog <emph>Varování - nastavení tisku</emph> nezobrazí."
-#: 00000007.xhp#par_id3156553.10.help.text
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Tento přehled popisuje výchozí nastavení panelů v $[officename]. </variable>"
+#. ^pmd
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Print on multiple pages"
+msgstr "Tisk na více stránek"
-#: 00000007.xhp#par_id3153551.11.help.text
-msgid "Asian Language Support"
-msgstr "Podpora asijských jazyků"
+#. ]4.s
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Určuje, zda se má dokument vytisknout přes několik stránek.</ahelp> Rozsah tisku se vytiskne na několik stránek."
-#: 00000007.xhp#par_id3156326.12.help.text
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Tyto příkazy jsou přístupné pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
+#. sr4j
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Trim"
+msgstr "Oříznout"
-#: 00000450.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000450.xhp#tit.help.text"
+#. uj)e
+#: 00000210.xhp
+msgctxt ""
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Určuje, že všechno, co se nachází mimo maximální tiskovou oblast, se ořízne a nevytiskne.</ahelp>"
+
+#. y]*/
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: 00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text
-msgctxt "00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text"
+#. /pQG
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: 00000450.xhp#par_id3152876.7.help.text
+#. 0^aN
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Nástroje - Filtr tabulky</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3153244.57.help.text
+#. Dg,Q
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Zobrazit - Databázové objekty - Dotazy</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3147294.4.help.text
+#. M`00
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">V okně databázového souboru zvolte záložku <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti - Pokročilá nastavení</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3159411.5.help.text
+#. F%eY
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">V okně databázového souboru typu ODBC nebo adresáře zvolte Úpravy - Databáze - Typ spojení</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3149119.6.help.text
+#. )nCi
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Tlačítko pro výběr cesty v různých průvodcích / tlačítko <emph>Upravit</emph> pro některou položku v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3154497.8.help.text
+#. DLxU
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">V okně databázového souboru typu ODBC zvolte Úpravy - Databáze - Vlastnosti spojení</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3149355.61.help.text
+#. FpiS
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">V okně databázového souboru typu adresář - LDAP zvolte Úpravy - Databáze - Vlastnosti</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3157896.9.help.text
+#. `=z\
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">V okně databázového souboru typu JDBC zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3148548.81.help.text
+#. X#\R
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">V okně databázového souboru typu MySQL zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3149346.10.help.text
+#. Q9IX
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">V okně databázového souboru typu dBASE zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3147043.11.help.text
+#. SNf1
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">V okně databázového souboru typu dBASE zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> a klepněte na <emph>Indexy</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3154317.12.help.text
+#. 2*Po
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">V okně databázového souboru typu Text zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3150774.20.help.text
+#. cK$%
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">V okně databázového souboru typu MS ADO zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3151110.21.help.text
+#. YE`|
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Nástroje - SQL</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3147209.22.help.text
+#. LCp$
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3153880.62.help.text
+#. }p$A
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3153760.64.help.text
+#. )J51
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">V okně databázového souboru klikněte na ikonu Tabulky. Zvolte <emph>Vložit - Návrh tabulky</emph> nebo <emph>Úpravy - Upravit</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3156329.65.help.text
+#. x8%+
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">V okně databázového souboru klikněte na ikonu Tabulky. Zvolte <emph>Vložit - Návrh tabulky</emph> nebo <emph>Úpravy - Upravit</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3154047.23.help.text
+#. ZTcZ
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Vložit - Dotaz (pohled návrhu)</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3149579.24.help.text
+#. 5$;Z
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph> a poté zvolte <emph>Úpravy - Upravit</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3149902.25.help.text
+#. lX:=
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph> a poté zvolte <emph>Úpravy - Upravit</emph>. Pokud již neexistují odkazovaná pole, zobrazí se tento dialog</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3159166.26.help.text
+#. #\%g
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Otevřete návrh dotazu a zvolte <emph>Vložit - Nová relace</emph> nebo poklepejte na spojnici mezi dvěma tabulkami.</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3151245.help.text
+#. ,P]]
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000450.xhp#par_id3153896.41.help.text
+#. )/8D
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Insert Tables"
msgstr "Vložit tabulky"
-#: 00000450.xhp#par_id3149457.help.text
+#. j)F\
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000450.xhp#par_id3159085.43.help.text
+#. [A3b
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "New Relation"
msgstr "Nová relace"
-#: 00000450.xhp#par_id3150414.47.help.text
+#. W$F$
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikona <emph>Najdi záznam</emph> na panelu Data tabulky nebo Návrh formuláře"
-
-#: 00000450.xhp#par_id3157962.help.text
+msgstr "Ikona <emph>Najdi záznam</emph> na liště Data tabulky nebo Návrh formuláře"
+
+#. R922
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000450.xhp#par_id3157322.48.help.text
+#. wB}]
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Find Record"
msgstr "Najít záznam"
-#: 00000450.xhp#par_id3150870.49.help.text
+#. ,NQh
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikona <emph>Pořadí řazení</emph> na panelu Data tabulky nebo Návrh formuláře"
-
-#: 00000450.xhp#par_id3150393.help.text
+msgstr "Ikona <emph>Pořadí řazení</emph> na liště Data tabulky nebo Návrh formuláře"
+
+#. Mm%g
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikona</alt></image>"
-#: 00000450.xhp#par_id3145745.50.help.text
+#. ?,sp
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145745\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení"
-#: 00000450.xhp#par_id3145171.55.help.text
+#. qTZF
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3159252.63.help.text
+#. UOiD
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Přetáhněte a pusťte tabulku nebo dotaz na část tabulky v jiném okně s databázovým souborem</variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3148560.66.help.text
+#. inPb
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Vložit - Formulář</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3155430.67.help.text
+#. )XH/
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph> </variable>"
-#: 00000450.xhp#par_id3147441.69.help.text
+#. cX7t
+#: 00000450.xhp
+msgctxt ""
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"relationen\">V okně databázového souboru zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Pokročilá nastavení</emph> </variable>"
-
-#: 00000408.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000408.xhp#tit.help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Nabídka Nápověda"
-
-#: 00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text
-msgctxt "00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Nabídka Nápověda"
-
-#: 00000408.xhp#par_id3150960.2.help.text
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Zvolte <emph>Nápověda - Obsah</emph></variable>"
-
-#: 00000408.xhp#par_id3147240.14.help.text
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Zvolte <emph>Nápověda - O aplikaci %PRODUCTNAME</emph> </variable>"
-
-#: 00000408.xhp#par_id3151387.15.help.text
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "Automaticky při prvním spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-
-#: 00000408.xhp#par_id3153808.16.help.text
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Zvolte <emph>Nápověda - Registrace</emph> (přímý odkaz na webovou stránku)"
-
-#: 00000206.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000206.xhp#tit.help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a dBASE"
-
-#: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text
-msgctxt "00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a dBASE"
-
-#: 00000206.xhp#par_id3150620.4.help.text
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "Nastavení pro import a export. Tyto dialogy se automaticky zobrazí, pokud vyberete odpovídající typ souboru."
-
-#: 00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text
-msgctxt "00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Písmo"
-
-#: 00000206.xhp#par_id3152790.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít pro import/export.</ahelp>"
-
-#: 00000206.xhp#par_id3152942.3.help.text
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Více informací o filtrech získáte v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o filtrech pro import/export\">Informace o filtrech pro import/export</link>."
-
-#: icon_alt.xhp#tit.help.text
-msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Alternativní texty standardních ikonek pro vložení"
-
-#: icon_alt.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Ikonka </variable>"
-
-#: icon_alt.xhp#par_idN10555.help.text
-msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Ikonka Varování </variable>"
-
-#: icon_alt.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Ikonka Tip </variable>"
-
-#: icon_alt.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_note\">Ikonka Poznámka </variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a029e8cf365..3eeec22be7e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -1,22731 +1,52426 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 21:58+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 06150000.xhp#tit.help.text
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Nastavení XML filtrů"
-
-#: 06150000.xhp#bm_id3153272.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry; nastavení XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry; nastavení</bookmark_value>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3153272.2.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavení XML filtrů\">Nastavení XML filtrů</link>"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3152937.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Otevře dialog <emph>Nastavení XML filtrů</emph>, kde je možné vytvářet, upravovat, mazat a testovat filtry pro import a export XML souborů.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#par_idN10646.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#par_idN10646.help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Některé filtry jsou k dispozici jako volitelné součásti během instalace %PRODUCTNAME. Chcete-li instalovat volitelné filtry, spusťte instalaci %PRODUCTNAME, zvolte \"Upravit\" a poté v seznamu modulů vyberte filtr, který chcete nainstalovat."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3154794.3.help.text
-msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "V následujícím textu se termín <emph>XML filtr</emph> používá jako zkratka přesnějšího popisu <emph>filtr založený na XSLT</emph>."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text"
-msgid "Term"
-msgstr "Pojem"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3144758.6.help.text
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3152425.7.help.text
-msgid "Extensible Markup Language"
-msgstr "Extensible Markup Language"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3155355.8.help.text
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3145071.9.help.text
-msgid "Extensible Stylesheet Language"
-msgstr "Extensible Stylesheet Language"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3156426.10.help.text
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3154983.11.help.text
-msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT soubory se také nazývají XSLT styly."
-
-#: 06150000.xhp#par_idN106E7.help.text
-msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "Exportní filtr XHTML vytváří validní \"XHTML 1.0 Strict\" výstup pro dokumenty Writer, Calc, Draw, a Impress."
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "Seznam filtrů"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3147209.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Zvolte jeden či více filtrů a poté klepněte na některé tlačítko.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#par_idN10711.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#par_idN10711.help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Některé filtry jsou k dispozici jako volitelné součásti během instalace %PRODUCTNAME. Chcete-li instalovat volitelné filtry, spusťte instalaci %PRODUCTNAME, zvolte \"Upravit\" a poté v seznamu modulů vyberte filtr, který chcete nainstalovat."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3153032.33.help.text
-msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "Seznam zobrazuje názvy a typy instalovaných filtrů."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3154577.14.help.text
-msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "Klepnutím na filtr jej vyberete."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149885.15.help.text
-msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Shift+ kliknutí nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-kliknutí pro výběr několika filtrů."
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149784.16.help.text
-msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "Poklepáním na název upravíte filtr."
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149516.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Otevře dialog s názvem nového filtru.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3156192.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Otevře dialog s názvem vybraného souboru.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3154380.21.help.text
-msgid "Test XSLTs"
-msgstr "Ověřit XSLT"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3148491.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Otevře dialog s názvem vybraného souboru.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3153564.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Po potvrzení odstraní vybraný soubor.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3151384.25.help.text
-msgid "Save as Package"
-msgstr "Uložit jako balík"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3149575.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Zobrazí dialog <emph>Uložit jako</emph>, kde je možné uložit vybraný soubor jako balík XSLT filtru (*.jar).</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3154758.27.help.text
-msgid "Open Package"
-msgstr "Otevřít balík"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3147559.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Zobrazí dialog <emph>Otevřít</emph>, kde je možné načíst filtr z balíku XSLT filtru (*.jar).</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3153960.29.help.text
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3150865.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Zobrazí nápovědu k tomuto dialogu.</ahelp>"
-
-#: 06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text
-msgctxt "06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: 06150000.xhp#par_id3159086.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Uzavře dialog.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#tit.help.text
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Dokončování slov"
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3148882.92.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dokončování slov\">Dokončování slov</link>"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3153624.93.help.text
-msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr "Nastavení pro dokončování často používaných slov při psaní."
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3154514.94.help.text
-msgid "Enable word completion"
-msgstr "Povolit dokončování slov"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3156153.95.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Ukládá často používaná slova a automaticky dokončuje slovo, když napíšete tři znaky, které odpovídají počátečním znakům uloženého slova.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3150978.100.help.text
-msgid "Append space"
-msgstr "Přidat mezeru"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3153700.101.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Pokud nepřidáte za slovo interpunkční znaménko, $[officename] přidá mezeru.</ahelp> Mezera se přidá, jakmile začnete psát další slovo."
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3150771.102.help.text
-msgid "Show as tip"
-msgstr "Zobrazit jako tip"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3149819.103.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Zobrazí dokončené slovo jako tip nápovědy.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3154046.96.help.text
-msgid "Collect words"
-msgstr "Shromažďovat návrhy"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3155449.97.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Přidává často používaná slova do seznamu. Chcete-li vymazat slovo ze seznamu pro dokončování, vyberte slovo a poté klepněte na <emph>Odstranit položku</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3156193.98.help.text
-msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "Při zavření dokumentu odstranit slova z něj ze seznamu"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3158430.99.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Je-li povoleno, seznam se vymaže při zavření aktuálního dokumentu. Je-li zakázáno, seznam pro dokončování slov se při zavření aktuálního dokumentu zpřístupní pro jiné dokumenty. Seznam zůstane dostupný, dokud %PRODUCTNAME neukončíte.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#hd_id3149580.104.help.text
-msgid "Accept with"
-msgstr "Přijmout klávesou"
-
-#: 06040600.xhp#par_id3153061.105.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Zvolte klávesu, kterou chcete potvrdit automatické dokončení slova.</ahelp>"
-
-#: 06040600.xhp#par_idN106F8.help.text
-msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr "Stisknutím Esc zamítnete dokončení slova."
+#. _YXV
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Aktualizace rozšíření"
-#: 06040600.xhp#hd_id3151245.84.help.text
-msgid "Min. word length"
-msgstr "Min. délka slova"
+#. ?*Tm
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id9688100\n"
+"help.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Aktualizace rozšíření"
-#: 06040600.xhp#par_id3145609.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Zadejte minimální délku slova, aby se mohlo zařadit do seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+#. |(GS
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5084688\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na tlačítko <emph>Kontrola aktualizace</emph> ve <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správci rozšíření</link> pro online kontrolu aktualizací všech nainstalovaných rozšíření. Pro online kontrolu aktualizací pro vybraná rozšíření, otevřete pravým tlačítkem místní nabídku a vyberte <emph>Aktualizace</emph>.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp#hd_id3154758.86.help.text
-msgid "Max. entries"
-msgstr "Max. počet položek"
+#. ^X_B
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
+"help.text"
+msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
+msgstr "Kliknete-li na tlačítko <item type=\"menuitem\">Vyhledat aktualizace</item>, nebo vyberete-li příkaz <item type=\"menuitem\">Aktualizovat</item>, zobrazí se dialog Aktualizace rozšíření a okamžitě se spustí kontrola dostupnosti aktualizací."
-#: 06040600.xhp#par_id3159414.87.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Zadejte maximální počet slov, která chcete uložit v seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+#. r/lb
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Během kontroly se zobrazuje ukazatel postupu. Počkejte, až se zobrazí získané informace, nebo klepnutím na Zrušit kontrolu aktualizací přerušte.</ahelp>"
-#: 06040600.xhp#hd_id3147265.106.help.text
-msgid "Word Completion list"
-msgstr "Seznam slov pro dokončování"
+#. RCpJ
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
+"help.text"
+msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
+msgstr "Pokud nejsou k dispozici žádné aktualizace, zobrazí se o tom v okně zpráva. Zavřete dialog."
-#: 06040600.xhp#par_id3152773.107.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">V seznamu jsou vypsána shromážděná slova. Seznam platí, dokud aktuální dokument nezavřete. Seznam zpřístupníte pro jiné dokumenty v aktuální relaci, když vypnete \"Při zavření dokumentu odstranit slova z něj ze seznamu\".</ahelp>"
+#. _eTi
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
+"help.text"
+msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
+msgstr "Pokud jsou k dispozici aktualizace, mohou se buď nainstalovat automaticky nebo musíte zareagovat:"
-#: 06040600.xhp#par_id3156423.112.help.text
-msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Je-li zapnuta automatická kontrola pravopisu, do seznamu jsou přidávány pouze slova, která rozpozná kontrola pravopisu."
+#. ;hll
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
+"help.text"
+msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
+msgstr "Dialog Aktualizace rozšíření může obsahovat položky, které nelze vybrat, a tudíž nelze provést automatickou aktualizaci."
-#: 06040600.xhp#hd_id3144434.110.help.text
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Odstranit položku"
+#. TV7_
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
+"help.text"
+msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
+msgstr "Nejsou splněny závislosti (aktualizace potřebuje nainstalovat soubory navíc nebo novější verze)."
-#: 06040600.xhp#par_id3153351.111.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Odstraní vybrané slovo nebo slova ze seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+#. $${C
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id616779\n"
+"help.text"
+msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
+msgstr "Nedostatečná uživatelská práva (Správce rozšíření byl spuštěn z nabídky, ale sdílená rozšíření je možno upravovat jedině, pokud je %PRODUCTNAME vypnuto, a pouze uživatelem s dostatečným oprávněním). Podrobněji v části <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>."
-#: 05080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Alignment (Text Objects)"
-msgstr "Zarovnání (textové objekty)"
+#. QWF1
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id791039\n"
+"help.text"
+msgid "A manual update is necessary."
+msgstr "Je nutná ruční aktualizace."
-#: 05080000.xhp#bm_id3152942.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; textové objekty</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; zarovnání</bookmark_value>"
+#. MkUW
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id757469\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknete-li na tlačítko Instalace, zobrazí se dialog Stažení a instalace.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#hd_id3152942.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Zarovnání (textové objekty)\">Zarovnání (textové objekty)</link>"
+#. ]1-w
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
+"help.text"
+msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
+msgstr "Nyní se stáhnou všechna rozšíření, která lze přímo stáhnout. V dialogu Stažení a instalace se zobrazuje ukazatel postupu. Pokud rozšíření nelze stáhnout, zobrazí se zpráva. Operace pak pokračuje pro zbývající rozšíření."
-#: 05080000.xhp#par_id3150278.2.help.text
-msgid "Set the alignment options for the current selection."
-msgstr "Nastaví zarovnání pro aktuální výběr."
+#. ):D|
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
+"help.text"
+msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
+msgstr "Některá rozšíření mohou být označena textem \"aktualizace z prohlížeče\". Tato rozšíření nelze stáhnout ve Správci rozšíření. Chcete-li rozšíření aktualizovat, musíte v prohlížeči otevřít určenou webovou stránku. Stránka může před stažením rozšíření vyžadovat nějakou akci uživatele. Po stažení musíte rozšíření nainstalovat ručně, např. poklepáním na ikonu rozšíření ve správci souborů."
-#: 05120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Řádkování"
+#. *ZYX
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3729056\n"
+"help.text"
+msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
+msgstr "Pokud je rozšíření označeno \"aktualizovat z prohlížeče\", Správce rozšíření otevře ve webovém prohlížeči odpovídající adresu. K tomu dojde po stažení ostatních aktualizací a zavření dialogu. Pokud nelze přímo stáhnout žádné rozšíření, otevře se webový prohlížeč okamžitě."
-#: 05120000.xhp#bm_id3152876.help.text
-msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řádkování; místní nabídka odstavců</bookmark_value><bookmark_value>text; řádkování</bookmark_value>"
+#. D}]B
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6854457\n"
+"help.text"
+msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
+msgstr "Po stažení posledního rozšíření začne instalace. Nejprve se odstraní všechna rozšíření, pro která se úspěšně stáhla aktualizace. Poté se nainstalují jejich aktuální verze. Pokud dojde k chybě, zobrazí se chybová hláška, ale operace pokračuje."
-#: 05120000.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Řádkování\">Řádkování</link>"
+#. 0gcZ
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3372295\n"
+"help.text"
+msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
+msgstr "Po zpracování všech aktualizací se zobrazí zpráva o dokončení operace. Stažení a instalaci můžete přerušit klepnutím na tlačítko <emph>Přerušit aktualizaci</emph>."
-#: 05120000.xhp#par_id3153514.2.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
-msgstr "Určuje vzdálenost mezi řádky textu v odstavci."
+#. /DQe
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id5699942\n"
+"help.text"
+msgid "Show all Updates"
+msgstr "Zobrazit všechny aktualizace"
-#: 05120000.xhp#par_id3155364.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#par_id3155364.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Odsazení a vzdálenosti\">Odsazení a vzdálenosti</link>"
+#. ?_RY
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id641193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve výchozím nastavení se v dialogu zobrazují jen rozšíření, která lze stáhnout. Pokud chcete vidět i ostatní rozšíření a chybové zprávy, označte <emph>Zobrazit všechny aktualizace</emph>.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+#. .5S+
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7634510\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>"
-#: 01070000.xhp#bm_id3151260.help.text
-msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uložit jako; upozornění</bookmark_value>"
+#. uZEs
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 01070000.xhp#hd_id3151260.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+#. `k):
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla verzí dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>soubory; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>čas úprav dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; čas úprav</bookmark_value>"
-#: 01070000.xhp#par_id3146856.2.help.text
-msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Uloží aktuální dokument na jiné místo, s jiným názvem či jako jiný typ souboru.</ahelp></variable>"
+#. ,mIp
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01070000.xhp#par_id3155934.64.help.text
-msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Následující část popisuje dialog <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Uložit jako</emph>. Dialogy <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zapnete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Obecné</link></emph> a následným výběrem <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
+#. 8*W^
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Obsahuje základní informace o souboru.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp#par_id3147654.59.help.text
-msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "Chcete-li dokument uložit jako šablonu, použijte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph>."
+#. !`2Y
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. UqDd
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Zobrazuje název souboru.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp#par_id3153821.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Přesune se v hierarchii adresářů o jednu úroveň výše. Dlouhým klepnutím se přesunete do vyšších adresářů.</ahelp>"
+#. OG31
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#. i%kW
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the file type for the current document."
+msgstr "Zobrazuje typ souboru aktuálního dokumentu."
-#: 01070000.xhp#par_id3155583.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Vytvoří nový adresář.</ahelp>"
+#. TL$N
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Výchozí adresář"
+#. 69x|
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
+msgstr "Zobrazuje cestu a název adresáře, ve kterém je soubor uložen."
-#: 01070000.xhp#par_id3149275.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Zobrazí soubory ve výchozím adresáři uživatele.</ahelp>"
+#. |n4a
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Plocha k zobrazení"
+#. 7sJe
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the size of the current document in bytes."
+msgstr "V poli je zobrazena velikost aktuálního dokumentu v bytech."
-#: 01070000.xhp#par_id3149902.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Zobrazí soubory a adresáře v aktuálním adresáři.</ahelp>"
+#. cBa1
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvořený:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. y9E1
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
+msgstr "Zobrazuje datum a čas prvního uložení souboru a jeho autora."
-#: 01070000.xhp#par_id3153626.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Zadejte název souboru nebo cestu k souboru. Také je možné zadat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+#. ap-Y
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Změněný:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. O5bF
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
+msgstr "Zobrazuje datum a čas posledního uložení ve formátu $[officename] a autora změny."
-#: 01070000.xhp#par_id3156343.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp>In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Vyberte formát souboru pro ukládaný dokument.</ahelp> Zobrazí se pouze dokumenty vybraného typu. Typy souborů jsou popsány v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o importních a exportních filtrech\">Informace o importních a exportních filtrech</link>."
+#. ^]CY
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Digitally signed:"
+msgstr "Elektronicky podepsán:"
-#: 01070000.xhp#par_id3145116.41.help.text
-msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr "Než dokument uložíte v externím formátu, vždy jej nejprve uložte ve formátu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Při exportu do externího formátu souboru může dojít ke ztrátě některého formátování."
+#. Ejxf
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
+msgstr "Zobrazuje datum a čas, kdy byl soubor naposledy podepsán, a jméno autora, který dokument podepsal."
-#: 01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. /1J2
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Elektronický podpis"
-#: 01070000.xhp#par_id3154068.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Uloží soubor.</ahelp>"
+#. j.P,
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>, kde je možné spravovat elektronické podpisy aktuálního dokumentu."
-#: 01070000.xhp#hd_id3145744.44.help.text
-msgid "Save with password"
-msgstr "Uložit s heslem"
+#. aTRs
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Last printed:"
+msgstr "Vytištěno:"
-#: 01070000.xhp#par_id3145152.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Chrání soubor <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"heslem\">heslem</link>, které musí uživatel zadat při otevření souboru.</ahelp>"
+#. :`]!
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
+msgstr "Zobrazuje datum a čas, kdy byl soubor naposledy vytištěn, a jméno uživatele, který jej vytiskl."
-#: 01070000.xhp#par_id3152920.65.help.text
-msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "S heslem lze uložit jen dokumenty používající XML formát <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. f{mW
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Revision number:"
+msgstr "Číslo revize:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3147502.66.help.text
-msgid "Edit filter settings"
-msgstr "Upravit nastavení filtru"
+#. FlLu
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
+msgstr "Zobrazuje počet uložení souboru."
-#: 01070000.xhp#par_id3152883.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Umožňuje vám nastavit volby pro ukládání sešitu do některých typů datových souborů.</ahelp>"
+#. =n$]
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Editing time:"
+msgstr "Celkový čas úprav:"
-#: 01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text
-msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. DcpE
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
+msgstr "Zobrazuje celkový čas, po který byl soubor od svého vytvoření otevřen pro úpravy. Čas úpravy se aktualizuje při uložení souboru."
-#: 01070000.xhp#par_id3159125.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exportuje do jiného formátu pouze vybraný grafický objekt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw a Impress. Pokud není zaškrtnuto toto políčko, exportuje se celý dokument.</ahelp>"
+#. AP8Y
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Apply User Data"
+msgstr "Použít uživatelské údaje"
-#: 01070000.xhp#par_id3148577.70.help.text
-msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr "Pokud exportujete do kteréhokoliv typu souboru, exportuje se celý dokument."
+#. ^BUR
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Uloží do souboru celé jméno uživatele. Jméno lze upravit volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph>.</ahelp>"
-#: 01070000.xhp#par_id3146986.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export textových souborů\">Export textových souborů</link>"
+#. /!rc
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06140102.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140102.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Přesunout nabídku"
+#. .3U\
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Nastaví čas úprav na nulu, datum vytvoření na aktuální datum a čas a číslo verze na 1. Také se smaže datum úpravy a vytištění.</ahelp>"
-#: 06140102.xhp#par_idN10540.help.text
-msgctxt "06140102.xhp#par_idN10540.help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Přesunout nabídku"
+#. SGYR
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Template:"
+msgstr "Šablona:"
-#: 06140102.xhp#par_idN10558.help.text
-msgctxt "06140102.xhp#par_idN10558.help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "Umístění nabídky"
+#. K[e0
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the template that was used to create the file."
+msgstr "Zobrazuje šablonu použitou k vytvoření souboru."
-#: 06140102.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Když klepnete na tlačítko se šipkou, přesune se vybraná položka v nabídce o jedno místo nahoru nebo dolů.</ahelp>"
+#. av~y
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D efekty"
-#: 05040100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizátor"
+#. 3VqS
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id3153136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D efekty\">3D efekty</link>"
-#: 05040100.xhp#bm_id3153383.help.text
-msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>organizování; styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; organizování</bookmark_value>"
+#. =`}d
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Nastavení vlastností 3D objektů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153383.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizátor\">Organizátor</link>"
+#. PeK3
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Přidat automatický formát"
-#: 05040100.xhp#par_id3147588.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Nastavení voleb pro vybraný styl.</ahelp>"
+#. `CTy
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Přidat automatický formát"
-#: 05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text"
+#. BER(
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 05040100.xhp#par_id3160481.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Zobrazuje název vybraného stylu. Pokud vytváříte nebo upravujete vlastní styl, zadejte název stylu. Jméno přednastaveného stylu změnit není možné.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatická aktualizace </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp#par_id3153749.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Aktualizuje styl, když na odstavec používající tento styl použijete přímé formátování. Automaticky se poté aktualizuje formátování všech odstavců, které používají tento styl. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp#par_id0107200910584081.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktualizuje styl, když na odstavec používající tento styl použijete přímé formátování. Automaticky se poté aktualizuje formátování všech odstavců, které používají tento styl.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp#hd_id3155392.5.help.text
-msgid "Next Style"
-msgstr "Další styl"
-
-#: 05040100.xhp#par_id3155941.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Vyberte existující styl, který má v dokumentu následovat po aktuálním stylu. Pro styly odstavce se další styl aplikuje na odstavec, který vznikne po stisku klávesy Enter. Pro styly stránek se další styl aplikuje při vytvoření další stránky.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp#hd_id3163802.7.help.text
-msgid "Linked with"
-msgstr "Spojeno s"
-
-#: 05040100.xhp#par_id3166461.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Vyberte existující styl, na kterém chcete založit nový styl, nebo vyberte \"- žádný -\" pro určení vlastního stylu.</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. MbZ%
+#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Zadejte název nového Automatického formátu a klepněte na <emph> OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3159269.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Zobrazuje kategorii aktuálního stylu. Pokud vytváříte nebo upravujete nový styl, zvolte ze seznamu \"Vlastní styl\".</ahelp>"
+#. |-7N
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 řádky"
-#: 05040100.xhp#par_id3150771.17.help.text
-msgid "You cannot change the category for a predefined style."
-msgstr "U přednastavených stylů není možné kategorii změnit."
+#. pJM2
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id3152459\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 řádky\">1,5 řádky</link>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153717.11.help.text
-msgid "Contains"
-msgstr "Obsahuje"
+#. lE6r
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Nastaví řádkování aktuálního odstavce na 1,5. </ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3154306.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Popisuje formátování použité v aktuálním stylu.</ahelp>"
+#. {WS.
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Osvětlení"
-#: 05040100.xhp#par_idN1072D.help.text
-msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "Přiřazení klávesové zkratky"
+#. f,2G
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Osvětlení\">Osvětlení</link>"
-#: 05040100.xhp#par_idN10731.help.text
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Otevře záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>, kde je možné aktuálnímu stylu přiřadit klávesovou zkratku."
+#. Co4N
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Určete zdroj světla vybraného 3D objektu.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3145085.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Aktualizovat styl\">Aktualizovat styl</link>"
+#. v?wu
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Osvětlení"
-#: 05350300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05350300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Stínování"
+#. Q4V5
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
+msgstr "Určete zdroj světla objektu, barvu světelného zdroje a okolní osvětlení. Můžete nastavit až osm různých světelných zdrojů."
-#: 05350300.xhp#hd_id3148919.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Stínování\">Stínování</link>"
+#. h(;n
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Light source"
+msgstr "Světelný zdroj"
-#: 05350300.xhp#par_id3150008.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastaví možnosti stínování vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+#. rqJ$
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Klepněte dvakrát pro zapnutí světelného zdroje a poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli <emph>Okolní osvětlení</emph>.</ahelp> Zapnout nebo vypnout světelný zdroj je možné také stisknutím mezerníku."
-#: 05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text
-msgctxt "05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Stínování"
+#. gDDI
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05350300.xhp#par_id3148538.5.help.text
-msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
-msgstr "Určete typ stínování, který se použije pro vybraný 3D objekt."
+#. B5VT
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Light is on"
+msgstr "Světlo je zapnuto"
-#: 05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text
-msgctxt "05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
+#. #1`,
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05350300.xhp#par_id3155583.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Vyberte metodu stínování, kterou chcete použít. Ploché stínování přiřadí jednu barvu jednomu polygonu na povrchu objektu. Gouraudovo stínování prolíná barvy mezi polygony. Phongovo stínování průměruje barvy každého pixelu v závislosti na pixelech, které jej obklopují, a vyžaduje nejvíce výpočetního výkonu.</ahelp>"
+#. 7sVQ
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Light is off"
+msgstr "Světlo je vypnuto"
-#: 05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text
-msgctxt "05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. 3c{!
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Výběr barvy"
-#: 05350300.xhp#par_id3154046.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Přidá nebo odstraní stín vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+#. ayND
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Vyberte barvu pro aktuální světelný zdroj.</ahelp>"
-#: 05350300.xhp#par_id3150254.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikonka</alt></image>"
+#. NgYD
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
-#: 05350300.xhp#par_id3149796.10.help.text
-msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "3D stín zap/vyp"
+#. %(gP
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Ambient light"
+msgstr "Okolní osvětlení"
-#: 05350300.xhp#hd_id3156153.11.help.text
-msgid "Surface angle"
-msgstr "Sklon povrchu"
+#. m2~|
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Výběr barvy"
-#: 05350300.xhp#par_id3150976.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Zadejte úhel mezi 0 a 90 stupni pro vrhání stínu.</ahelp>"
+#. TBVS
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Vyberte barvu okolního osvětlení.</ahelp>"
-#: 05350300.xhp#hd_id3154905.13.help.text
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#. kdIF
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
-#: 05350300.xhp#par_id3161459.14.help.text
-msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
-msgstr "Nastavení kamery pro vybraný 3D objekt."
+#. $]Q\
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153961\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text
-msgctxt "05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. Eqf{
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a preview of the light source changes."
+msgstr "Zobrazí náhled změn světelného zdroje."
-#: 05350300.xhp#par_id3149047.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi kamerou a středem vybraného objektu.</ahelp>"
+#. -..L
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 05350300.xhp#hd_id3154346.17.help.text
-msgid "Focal length"
-msgstr "Ohnisková vzdálenost"
+#. nC3w
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
-#: 05350300.xhp#par_id3156344.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Zadejte ohniskovou vzdálenost kamery - malá hodnota odpovídá \"rybímu oku\" a velká odpovídá dálkovým objektivům.</ahelp>"
+#. )1wj
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Nastaví vlastnosti ohraničení pro vybrané objekty ve Writeru nebo Calcu.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. :WOf
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Umožňuje specifikovat pozici ohraničení, jejich velikost a styl. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V $[officename] Writer je možné přidat okraje pro stránky, rámce, obrázky, tabulky, odstavce a vložené objekty. </caseinline></switchinline>"
-#: 05340300.xhp#bm_id3154545.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zarovnání</bookmark_value>"
+#. LAq_
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152997\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "Pro změnu ohraničení celé tabulky umístěte kurzor do buňky tabulky, klepněte pravým tlačítkem, vyberte <emph>Tabulka</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>. Pro změnu ohraničení buňky vyberte danou buňku, klepněte pravým tlačítkem, vyberte <emph>Tabulka</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>."
-#: 05340300.xhp#hd_id3154545.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
+#. me:;
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3145417\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line arrangement"
+msgstr "Uspořádání čar"
-#: 05340300.xhp#par_id3155577.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Nastavení zarovnání pro obsah aktuální buňky nebo označených buněk.</ahelp>"
+#. je9J
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153332\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Vyberte předdefinovaný styl čar, který chcete použít.</ahelp>"
+
+#. `(h!
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
+msgstr "V tabulce nebo sešitu lze také přidávat nebo odebírat předdefinované ohraničení. Na to použijte ikonu <emph>Ohraničení</emph> na nástrojové liště <emph>Tabulka</emph>."
-#: 05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+#. 9@_*
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 05340300.xhp#par_id3144436.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Vyberte možnost vodorovného zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
+#. k2`5
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Klepněte na styl ohraničení, který chcete použít. Styl se použije na ohraničení vybrané v náhledu.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. SLb?
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Vyberte barvu čáry, kterou chcete použít pro vybraná ohraničení.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#par_id3166445.57.help.text
-msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
-msgstr "Zarovná čísla vpravo a text vlevo."
+#. rxEr
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing to contents"
+msgstr "Vzdálenost k obsahu"
-#: 05340300.xhp#par_id3147010.10.help.text
-msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr "Je-li vybrána volba <emph>Výchozí</emph>, čísla budou zarovnána vpravo, text vlevo."
+#. GK5w
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
+msgstr "Udává vzdálenosti, které chcete nechat mezi ohraničením a obsahem výběru."
-#: 05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text"
+#. C,$U
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 05340300.xhp#par_id3150506.59.help.text
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Zarovná obsah buňky vlevo.</ahelp></variable>"
+#. ?m_m
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi levým ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text"
+#. BMQR
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 05340300.xhp#par_id3148538.61.help.text
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Zarovná obsah buňky vpravo.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3154380.63.help.text
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Zarovná buňku vodorovně na střed.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3159166.64.help.text
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3153665.65.help.text
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Zarovná obsah buňky k levému a pravému ohraničení buňky.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340300.xhp#par_idN1079C.help.text
-msgid "Filled"
-msgstr "Vyplněné"
-
-#: 05340300.xhp#par_idN107A0.help.text
-msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr "Opakuje obsah buňky (čísla a text), dokud není vyplněna viditelná oblast buňky. Tato vlastnost nefunguje s text, které obsahují zalomení řádku."
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3153716.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Odsazení od levého okraje buňky o zadanou hodnotu.</ahelp>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislé"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3148924.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vyberte možnost svislého zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3150822.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
+#. C@*1
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi pravým ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text"
+#. mX3@
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: 05340300.xhp#par_id3145085.71.help.text
-msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Zarovná obsah buňky k hornímu okraji buňky.</ahelp></variable>"
+#. 7RV.
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi horním ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text"
+#. hlIP
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: 05340300.xhp#par_id3152813.26.help.text
-msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Obsah buňky zarovná ke spodnímu okraji buňky.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3151106.73.help.text
-msgid "Middle"
-msgstr "Uprostřed"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3151210.74.help.text
-msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Zarovná obsah buňky svisle na střed.</ahelp></variable>"
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3154154.51.help.text
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientace textu"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3151380.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastaví směr textu pro obsah buňky.</ahelp>"
+#. z3){
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi dolním ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#par_id3147085.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klepnutím do kruhu nastavíte směr textu.</ahelp>"
+#. n!wl
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronizovat"
-#: 05340300.xhp#hd_id3150449.45.help.text
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stupňů"
+#. MOlU
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Při změně hodnoty se použije stejná <emph>vzdálenost k obsahu</emph> na všechna čtyři ohraničení.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#par_id3153194.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Zadejte úhel otočení textu ve vybraných buňkách. Kladné číslo znamená otočení textu doleva a záporné číslo otočí text doprava.</ahelp>"
+#. )B*%
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"bm_id3155855\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stíny; ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; stíny</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; stíny</bookmark_value>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3150497.75.help.text
-msgid "Reference edge"
-msgstr "Hrana odkazu"
+#. ]3dp
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow style"
+msgstr "Styl stínování"
-#: 05340300.xhp#par_id3154069.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Určuje okraj buňky, od kterého se má psát otočený text.</ahelp>"
+#. zP68
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
+msgstr "Na ohraničení lze aplikovat efekt stínování. Nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, pokud budou viditelná všechna čtyři ohraničení."
-#: 05340300.xhp#par_id3147299.78.help.text
-msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Rozsah textu od dolního ohraničení buňky:</emph> Vypisuje otočený text od spodního ohraničení buňky."
+#. !R69
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
+msgstr "Obrázky nebo objekty, které jsou v dokumentu ukotveny k rámci, nesmějí svou velikostí přesáhnout rámec. Pokud na ohraničení objektu, který vyplňuje celý rámec, použijete stíny, velikost objektu bude zmenšena tak, aby stíny byly vidět."
-#: 05340300.xhp#par_id3149561.79.help.text
-msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Rozsah textu od horního ohraničení buňky:</emph> Vypisuje otočený text od horního ohraničení buňky."
+#. x1nL
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05340300.xhp#par_id3163712.80.help.text
-msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
-msgstr "<emph>Rozsah textu uvnitř buňky:</emph> Vypisuje otočený text pouze v buňce."
+#. DHh2
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Pro vybraná ohraničení nastavíte styl stínování klepnutím na požadovaný styl.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#par_idN109F4.help.text
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Svisle zarovnané"
+#. _@ec
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3156444\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05340300.xhp#par_idN109F8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zarovná text svisle.</ahelp>"
+#. ?$@Q
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Zadejte šířku stínu.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3152576.84.help.text
-msgid "Asian layout mode"
-msgstr "Režim asijského rozvržení"
+#. ;#aF
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155307\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 05340300.xhp#par_id3150010.85.help.text
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Toto zaškrtávací pole je dostupné pouze je-li povolena podpora asijských jazyků a směr textu je svislý. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Zarovná asijské znaky pod sebe v označených buňkách. Pokud buňka obsahuje více řádků textu, řádky se převedou na sloupce textu, které se zobrazí zprava doleva. Západní znaky se převedou na text otočený o 90 stupňů doprava. Asijské znaky se neotáčejí.</ahelp>"
+#. tfQc
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Vyberte barvu stínu.</ahelp>"
-#: 05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text
-msgctxt "05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text"
+#. WI/u
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2B\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 05340300.xhp#par_id3146120.44.help.text
-msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr "Určuje tok textu v buňce."
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3145590.3.help.text
-msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "Automaticky zalomit text"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3148555.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Obteče text po jiné řádce na hranici buňky. Počet řádků závisí na šířce buňky.</ahelp> Pro vložení ručního zalomení řádku stiskněte v buňce<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter "
-
-#: 05340300.xhp#hd_id3147380.81.help.text
-msgid "Hyphenation active"
-msgstr "Dělení slov aktivní"
-
-#: 05340300.xhp#par_id3148458.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Zapne dělení slov při zalomení řádku.</ahelp>"
-
-#: 05340300.xhp#par_idN10AD3.help.text
-msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr "Zmenšit podle velikosti buňky"
-
-#: 05340300.xhp#par_idN10AD7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zmenší velikost písma, tak, že obsah buňky odpovídá šířce buňky</ahelp>"
-
-#: 02190000.xhp#tit.help.text
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Zásuvný modul"
-
-#: 02190000.xhp#bm_id3146946.help.text
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; aktivace a deaktivace</bookmark_value><bookmark_value>aktivace zásuvných modulů</bookmark_value><bookmark_value>deaktivace; zásuvné moduly</bookmark_value>"
-
-#: 02190000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Zásuvný modul\">Zásuvný modul</link>"
-
-#: 02190000.xhp#par_id3154863.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Umožňuje vám upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné moduly</link> v souboru. Vyberte tento příkaz pro povolení nebo zakázání této vlastnosti. Pokud povolíte tuto možnost, objeví zatržení vedle tohoto příkazu a zpřístupní se příkazy pro editaci zásuvného modulu v jeho místní nabídce. Pokud tuto možnost zakážete, zpřístupní se pouze příkazy pro kontrolu zásuvného modulu v jeho místní nabídce.</ahelp>"
-
-#: 06990000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06990000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: 06990000.xhp#hd_id3147069.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
-
-#: 06990000.xhp#par_id3153116.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ruční kontrola pravopisu.</ahelp>"
-
-#: 06990000.xhp#par_id2551957.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Dialog Kontrola pravopisu\">Dialog Kontrola pravopisu</link>"
-
-#: 04060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenovat"
-
-#: 04060000.xhp#hd_id3146902.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Skenovat\">Skenovat</link>"
-
-#: 04060000.xhp#par_id3154926.2.help.text
-msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Vloží do dokumentu skenovaný obrázek.</ahelp></variable>"
-
-#: 04060000.xhp#par_id3153124.5.help.text
-msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pro vložení skenovaného obrázku musí být nainstalován ovladač vašeho skeneru. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Na Unixových systémech nainstalujte balík SANE z http://www.mostang.com/sane/. SANE musí používat stejnou knihovnu libc jako $[officename].</caseinline></switchinline>"
-
-#: 04060000.xhp#hd_id3154673.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Vybrat zdroj\">Vybrat zdroj</link>"
-
-#: 04060000.xhp#hd_id3152801.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Dotaz\">Dotaz</link>"
-
-#: 05260300.xhp#tit.help.text
-msgid "To Character"
-msgstr "Ke znaku"
-
-#: 05260300.xhp#hd_id3154044.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Ke znaku\">Ke znaku</link>"
-
-#: 05260300.xhp#par_id3147069.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví vybraný objekt ke znaku.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici jen pro objekty obrázků."
-
-#: 05260300.xhp#par_id3146067.3.help.text
-msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí před znakem."
-
-#: 05260300.xhp#par_id3152924.4.help.text
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "Chcete-li zarovnat obrázek relativně ke znaku, ke kterému je ukotven, klepněte pravým tlačítkem na obrázek a poté vyberte <emph>Obrázek</emph>. Klepněte na záložku <emph>Typ</emph> a v části <emph>Umístění</emph> zvolte v poli <emph>k</emph> hodnotu <emph>Znak</emph>."
-
-#: 06150110.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06150110.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3158442.1.help.text
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link></variable>"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3149038.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte nebo upravte obecné informace <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3151097.2.help.text
-msgid "Filter name"
-msgstr "Název filtru"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3150838.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Zadejte název, který chcete zobrazit v seznamu dialogu <emph>Nastavení XML filtrů</emph>.</ahelp> Musíte zadat jedinečný název."
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3149119.4.help.text
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3149793.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Zvolte aplikaci, s kterou chcete použít filtr.</ahelp>"
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3149999.6.help.text
-msgid "Name of file type"
-msgstr "Jméno typu souboru"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3149549.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Zadejte název, který chcete zobrazit v poli <emph>Typ souboru</emph> v dialozích souborů.</ahelp> Musíte zadat jedinečné jméno. Pro importní filtry se jméno zobrazuje v poli <emph>Typ souboru</emph> dialogů <emph>Otevřít</emph>. Pro exportní filtry se název zobrazuje v poli <emph>Formát souboru</emph> dialogů <emph>Export</emph>."
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3147834.8.help.text
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3147291.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Zadejte příponu souboru, kterou chcete použít při otevření souboru bez určení filtru. $[officename] používá příponu k určení použitého filtru.</ahelp>"
-
-#: 06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text
-msgctxt "06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
-
-#: 06150110.xhp#par_id3146957.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Zadejte komentář (volitelné).</ahelp>"
-
-#: 05030700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: 05030700.xhp#bm_id3150008.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; odstavce</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>řádky; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání odstavců doleva</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání odstavců doprava</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání textu na střed</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání textu do bloku</bookmark_value>"
-
-#: 05030700.xhp#hd_id3150008.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-
-#: 05030700.xhp#par_id3147399.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Nastavuje zarovnání odstavce vzhledem k okrajům stránky.</ahelp>"
-
-#: 05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: 05030700.xhp#par_id3147008.4.help.text
-msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
-msgstr "Nastaví možnosti zarovnání pro aktuální odstavec."
-
-#: 05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: 05030700.xhp#par_id3153031.6.help.text
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Zarovná odstavec k levému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zleva/Nahoru."
-
-#: 05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: 05030700.xhp#par_id3156326.8.help.text
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Zarovná odstavec k pravému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zprava/Dolů."
-
-#: 05030700.xhp#hd_id3148642.9.help.text
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
-
-#: 05030700.xhp#par_id3153257.10.help.text
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Provede zarovnání obsahu odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
+#. V/lB
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
+msgstr "Specifikuje vlastnosti aktuálního odstavce nebo vybraných odstavců."
-#: 05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Do bloku"
+#. KNfu
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3A\n"
+"help.text"
+msgid "Merge with next paragraph"
+msgstr "Sloučit s dalším odstavcem"
-#: 05030700.xhp#par_id3152474.12.help.text
-msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Zarovná odstavec k levému i pravému okraji stránky.</ahelp></variable>"
+#. CIRq
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Sloučí styl ohraničení a stínování aktuálního odstavce s následujícím odstavcem.</ahelp> Styly jsou sloučeny pouze tehdy, je-li zarovnání, ohraničení a styl stínování následujícího odstavce stejný jako aktuální. Tato volba je také dostupná pro Styly odstavců."
-#: 05030700.xhp#hd_id3145068.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Poslední řádek </caseinline></switchinline>"
+#. DkU*
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BA\n"
+"help.text"
+msgid "Merge adjacent line styles"
+msgstr "Sloučit styl sousedících čar"
-#: 05030700.xhp#par_id3154280.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Určuje zarovnání posledního řádku v odstavci.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. V8#r
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Sloučí dva různé styly čar sousedících buněk v tabulce Writeru do jednoho. Tato vlastnost je platná pro celou tabulku v dokumentu Writeru.</ahelp>"
-#: 05030700.xhp#hd_id3154936.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozpálit jedno slovo </caseinline></switchinline>"
+#. s2La
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109C1\n"
+"help.text"
+msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
+msgstr "Chování lze shrnout do pravidla, že silnější atribut vítězí. Například pokud má jedna buňka červené ohraničení šířky 2 body a sousedící buňka má modré ohraničení šířky 3 body, potom bude mít ohraničení mezi těmito buňkami modrou barvu a šířku 3 body."
-#: 05030700.xhp#par_id3154224.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Pokud se na posledním řádku odstavce nachází jen jedno slovo, roztáhne se toto slovo na celou šířku odstavce. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. /tQk
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 05030700.xhp#hd_id3150495.22.help.text
-msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Přichytávat na textovou mřížku (je-li aktivní)"
+#. :CBF
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id3154100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>komentáře;vkládání/úprava/mazání/tisk</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>úprava; komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>Navigátor;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>záznamy; vkládání komentářů</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky, viz také komentáře</bookmark_value>"
-#: 05030700.xhp#par_id3154331.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Zarovná odstavec k textové mřížce. Chcete-li aktivovat textovou mřížku, zvolte <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Mřížka textu\"><emph>Formát - Stránka - Mřížka textu</emph></link>.</ahelp>"
+#. 64-j
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 05030700.xhp#hd_id3148672.18.help.text
-msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "Svislé zarovnání textu"
+#. i45!
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Vloží komentář.</ahelp></variable>"
-#: 05030700.xhp#par_id3149807.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Zvolte zarovnání pro příliš velké nebo příliš malé znaky v odstavci vzhledem ke zbytku textu v odstavci.</ahelp>"
+#. 8Pw3
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id9851680\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting comments"
+msgstr "Vkládání komentářů"
-#: 05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. smC%
+#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1830500\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgstr "Ve Writeru vloží příkaz <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item> nebo klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C na pozici kurzoru ukotvení komentáře. Na okraji stránky je pak zobrazeno pole komentáře, do kterého můžete zadat svůj komentář. Ukotvení a k němu příslušející pole jsou propojeny odkazovou čarou."
-#: 05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text
-msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "Směr textu"
+#. )zbQ
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0915200910571516\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
+msgstr "V modulech Calc, Draw a Impress vloží komentář příkaz <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item>."
-#: 05030700.xhp#par_id3157960.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\"> Specifikujte směr textu pro odstavec, který používá komplexní rozložení textu (CTL). Tato vlastnost je dostupná pouze, pokud je povoleno komplexní rozložení.</ahelp>"
+#. ]T6i
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1831\n"
+"help.text"
+msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr "Ve spodní části pole komentáře se zobrazuje jméno autora a datum a čas vytvoření komentáře."
-#: 02230150.xhp#tit.help.text
-msgid "Protect Records"
-msgstr "Zamknout záznamy"
+#. YH?!
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id6718649\n"
+"help.text"
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr "Komentáře různých autorů se zobrazují různými barvami. V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje</item> můžete zadat své jméno, které se bude zobrazovat jako jméno autora komentáře."
-#: 02230150.xhp#hd_id3154349.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zamknout záznamy\">Zamknout záznamy</link>"
+#. Cp0*
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2929166\n"
+"help.text"
+msgid "Editing comments"
+msgstr "Úpravy komentáře"
-#: 02230150.xhp#par_id3150794.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Zabraňuje uživateli deaktivovat funkci ukládání změn nebo potvrzení či odmítnutí změn, pokud uživatel nezadá heslo.</ahelp>"
+#. TCvo
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
+"help.text"
+msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
+msgstr "Každý uživatel s právem zápisu do dokumentu může upravit nebo smazat komentáře všech autorů."
-#: 05230000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05230000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Umístění a velikost"
+#. IU05
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
+"help.text"
+msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
+msgstr "Pole komentáře obsahuje ikonu se šipkou dolů. Klepnutím na tuto ikonu otevřete nabídku s několika příkazy pro smazání komentáře."
-#: 05230000.xhp#hd_id3152790.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
+#. h9{/
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383431\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální komentář.</ahelp>"
-#: 05230000.xhp#par_id3157552.2.help.text
-msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Změna velikosti, přesun, otočení nebo zkosení vybraného objektu.</ahelp></variable>"
+#. d%a]
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383485\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže všechny komentáře tohoto autora v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040500.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "Místní nabídka funkce Automatické opravy"
+#. -aEw
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383428\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže všechny komentáře v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp#bm_id3152823.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; místní nabídka</bookmark_value>"
+#. _NG\
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1857051\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit příkaz pro smazání aktuálního komentáře, pro smazání komentářů stejného autora v aktuálním dokumentu nebo pro smazání všech komentářů v dokumentu.</ahelp>"
-#: 06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text
-msgctxt "06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "Místní nabídka funkce Automatické opravy"
+#. X%Vo
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0305200911090684\n"
+"help.text"
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr "Pokud byl komentář v textovém dokumentu napsán jiným autorem, objeví se v místní nabídce příkaz Odpovědět na komentář. <ahelp hid=\".\">Tento příkaz vloží nový komentář vedle komentáře, na který odpovídáte.</ahelp> Ukotvení je pro oba komentáře stejné. Do nového komentáře napište text odpovědi. Uložte a pošlete dokument ostatním autorům, kteří poté mohou také přidávat odpovědi."
-#: 06040500.xhp#par_id3146936.2.help.text
-msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Pro přístup k této nabídce klepněte pravým tlačítkem na chybné slovo v dokumentu. Pro zobrazení chybných slov v dokumentu zvolte <emph>Nástroje - Kontrola pravopisu - Automatická kontrola pravopisu</emph>."
+#. G_%O
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0804200803435883\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Komentáře</item> zobrazíte nebo skryjete všechny komentáře (není dostupné v Calcu).</ahelp>"
-#: 06040500.xhp#hd_id3153899.4.help.text
-msgid "<Replacement Suggestions>"
-msgstr "<Návrhy náhrad>"
+#. Ui0]
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0302200901430918\n"
+"help.text"
+msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
+msgstr "V textových dokumentech můžete v dialogu Najít a nahradit vybrat, zda chcete vyhledávat také v textech komentářů."
-#: 06040500.xhp#par_id3147000.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klepnutím na slovo nahradíte zvýrazněné slovo. Pomocí podnabídky Automatické opravy nastavíte trvalé nahrazení.</ahelp>"
+#. 19LN
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3445539\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
+msgstr "Navigace mezi komentáři v textových dokumentech"
-#: 06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text
-msgctxt "06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#. +4M:
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id4271370\n"
+"help.text"
+msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
+msgstr "Pokud se kurzor nachází v komentáři, můžete se stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down přesunout na následující komentář, nebo se stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up přesunout na předchozí komentář."
-#: 06040500.xhp#par_id3154497.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>.</ahelp>"
+#. _p9U
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2116153\n"
+"help.text"
+msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
+msgstr "Pokud se kurzor nachází v obyčejném textu, stisknutím výše zmíněných kláves se přesunete na následující nebo předchozí ukotvení komentáře. Pro přesun z jednoho ukotvení komentáře na další můžete také použít malé okno Navigace pod svislým posuvníkem."
-#: 06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text
-msgctxt "06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. ls(c
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5381328\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
+msgstr "Můžete také otevřít Navigátor se seznamem všech komentářů. Klepnutím pravým tlačítkem na název komentáře v Navigátoru komentář upravíte nebo smažete."
-#: 06040500.xhp#par_id3158405.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Přidá zvýrazněné slovo do uživatelského slovníku.</ahelp>"
+#. 5~k0
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id5664235\n"
+"help.text"
+msgid "Printing comments"
+msgstr "Tisk komentářů"
-#: 06040500.xhp#hd_id3152924.10.help.text
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Ignorovat vždy"
+#. hJ[D
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
+"help.text"
+msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
+msgstr "Nastavení tisku pro komentáře ve všech textových dokumentech změníte volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</item>."
-#: 06040500.xhp#par_id3151226.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignoruje všechny výskyty zvýrazněného slova v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. ksOo
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0915200910571612\n"
+"help.text"
+msgid "Comments in spreadsheets"
+msgstr "Komentáře v sešitech"
-#: 06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text
-msgctxt "06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
+#. H$71
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr "Když připojíte komentář k buňce, objeví se bublina, kam můžete zadat text. Čtvereček v pravém horním rohu buňky označuje umístění komentáře. Pro trvalé zobrazení komentáře klepněte pravým tlačítkem na buňku a zvolte <emph>Zobrazit komentář</emph>."
-#: 06040500.xhp#par_id3149177.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Chcete-li vždy nahradit zvýrazněné slovo, klepněte na slovo v seznamu. Dvojice slov se uloží v tabulce náhrad (Nástroje - Nastavení automatických oprav - Nahradit).</ahelp>"
+#. GH`s
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id8336741\n"
+"help.text"
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
+msgstr "Pro změnu vlastností komentáře, jako je například barva pozadí, zvolte stejně jako výše <emph>Zobrazit komentář</emph> a poté klepněte pravým tlačítkem na komentář (nepoklepávejte na text)."
-#: 06040500.xhp#hd_id3146797.15.help.text
-msgid "Word is <name of language>"
-msgstr "Slovo je <název jazyka>"
+#. kl9L
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr "Zobrazený komentář upravíte poklepáním na text komentáře. Pro úpravu komentáře, který není trvale zobrazen, klepněte pravým tlačítkem na buňku obsahující komentář a poté zvolte <emph>Vložit - Komentář</emph>. Abyste změnili formátování textu komentáře, klepněte v režimu úprav pravým tlačítkem na text komentáře."
-#: 06040500.xhp#par_id3150443.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Je-li slovo nalezeno v jiném slovníku, změní jazyk zvýrazněného slova.</ahelp>"
+#. sCE?
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
+"help.text"
+msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
+msgstr "Pro změnu umístění nebo velikosti komentáře přetáhněte jeho okraj nebo roh."
-#: 06040500.xhp#hd_id3166411.17.help.text
-msgid "Paragraph is <name of language>"
-msgstr "Odstavec je <název jazyka>"
+#. CJ@7
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id9499496\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
+msgstr "Pro smazání komentáře klepněte pravým tlačítkem na buňku a zvolte <emph>Odstranit komentář</emph>."
-#: 06040500.xhp#par_id3148925.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Je-li slovo nalezeno v jiném slovníku, změní jazyk odstavce, který jej obsahuje.</ahelp>"
+#. KAe*
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2036805\n"
+"help.text"
+msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
+msgstr "Můžete také klepnout pravým tlačítkem na název komentáře v okně Navigátoru a zvolit nějaký příkaz pro úpravu."
-#: 06050600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. )Mk+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr "Možnosti tisku komentářů v sešitu nastavíte volbou <emph>Formát - Stránka</emph> a následným klepnutím na záložku <emph>List</emph>."
-#: 06050600.xhp#hd_id3150467.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Umístění\">Umístění</link>"
+#. *3vv
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgstr "V Impressu můžete použít zobrazení Poznámky, ve kterém lze psát poznámky ke každému snímku. Navíc je možné vkládat komentáře do snímků."
-#: 06050600.xhp#par_id3158397.2.help.text
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "Nastavení odsazení, vzdáleností a zarovnání pro číslované seznamy a odrážky."
+#. e%\X
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Štítky"
-#: 06050600.xhp#par_id5004119.help.text
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr "Záložka Umístění vypadá jinak pro dokumenty používající nové vlastnosti umístění a rozestupů, které byly zavedeny v OpenOffice.org 3.0 (a jsou používány ve všech verzích LibreOffice) a jinak pro dokumenty používající staré vlastnosti před verzí 3.0. Na nové verzi této záložky se zobrazují ovládací prvky \"Za číslováním\", \"Zarovnání číslování\", \"Zarovnat k\" a \"Odsazení\". Stará verze této záložky, která se objevuje při starých číslováních a odrážkách, obsahuje ovládací prvky \"Odsazení\", \"Šířka číslování\", \"Minimální rozestup číslování a textu\" a \"Zarovnání číslování\"."
+#. pWO`
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>"
-#: 06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text
-msgctxt "06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. 794j
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Umožňuje vám vytvářet štítky. Štítky se vytvářejí v textovém dokumentu.</ahelp> Štítky je možné vytisknout s použitím přednastaveného nebo vlastního formátu papíru.</variable>"
-#: 06050600.xhp#par_id3155755.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Vyberte úrovně, které chcete upravit.</ahelp>"
+#. M_M!
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
+msgstr "Lze vytisknout jeden nebo celý list štítků."
-#: 06050600.xhp#hd_id6561784.help.text
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Za číslováním"
+#. N^5/
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3145383\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
-#: 06050600.xhp#par_id423291.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte element, který bude následovat číslování: zarážka tabulátoru, mezera nebo nic</ahelp>"
+#. Uh.E
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Vytvoří nový dokument, který lze upravovat.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#hd_id7809686.help.text
-msgid "at"
-msgstr "na"
+#. p?94
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Vytvoření štítků\">Vytvoření štítků</link>"
-#: 06050600.xhp#par_id8177434.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete zarážku tabulátoru pro následování číslování, můžete vložit nezápornou hodnotu jako pozici zarážky tabulátoru</ahelp>"
+#. $D_?
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Background"
+msgstr "Na pozadí"
-#: 06050600.xhp#hd_id3155583.5.help.text
-msgid "Numbering alignment"
-msgstr "Zarovnání číslování"
+#. U=K[
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Na pozadí\">Na pozadí</link></variable>"
-#: 06050600.xhp#par_id3153063.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Nastavte zarovnání symbolů číslování. Vyberte \"vlevo\" pro začátek přímo na pozici \"zarovnat na\". Vyberte \"vpravo\" pro zarovnání přímo před pozici \"zarovnat na\". Vyberte \"na střed\" pro vycentrování symbolů na pozici \"zarovnat na\".</ahelp>"
+#. (BRS
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Přesune vybraný objekt za text.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id3147422.22.help.text
-msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr "Volba <emph>Zarovnání číslování</emph> nenastavuje zarovnání odstavce."
+#. Se9f
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 06050600.xhp#hd_id1619617.help.text
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Zarovnat k"
+#. \E@G
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
-#: 06050600.xhp#par_id1015655.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte vzdálenost od levého okraje stránky, na kterou mají být symboly zarovnány</ahelp>"
+#. DqQl
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrie\">Geometrie</link>"
-#: 06050600.xhp#hd_id2336191.help.text
-msgid "Indent at"
-msgstr "Odsazení"
+#. WK6~
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Opraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen konverzí z 2D objektu. Pro konverzi 2D objektu na 3D vyberte objekt,klikněte na něj pravým tlačítkem a vyberte <emph>Konvertovat - na 3D</emph> nebo <emph>Konvertovat - na 3D rotační objekt</emph>.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id6081728.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte vzdálenost od levého okraje stránky pro začátek všech řádek v číslovaném odstavci, který následuje za první řádkou. </ahelp>"
+#. NsMp
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
-#: 06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text
-msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#. _3X;
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
+msgstr "Určete vlastnosti tvaru vybraného 3D objektu."
-#: 06050600.xhp#par_id3144438.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem stránky (nebo levým okrajem textového objektu) a levým okrajem symbolu číslování. Pokud aktuální styl odstavce používá odsazení, zde zadaná hodnota se přidá k odsazení.</ahelp>"
+#. S%;n
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Rounded edges"
+msgstr "Zaoblené rohy"
-#: 06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text
-msgctxt "06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
+#. W:UL
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete zaoblit rohy vybraného 3D objektu.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id3146137.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Odsadí aktuální úroveň relativně k předchozí úrovni v hierarchii.</ahelp>"
+#. 2eT!
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3155585\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Scaled depth"
+msgstr "Škálovaná hloubka"
-#: 06050600.xhp#hd_id3150245.28.help.text
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Šířka číslování"
+#. 0T`^
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete zvýšit nebo snížit oblast na přední straně 3D objektu.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id3150129.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem symbolu číslování a levým okrajem textu.</ahelp>"
+#. *xZ7
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Úhel rotace"
-#: 06050600.xhp#hd_id3156194.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimální rozestup číslování a textu</caseinline></switchinline>"
+#. $Df=
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vložte úhel ve stupních pro otočení vybraného 3D rotačního objektu.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id3147574.18.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Zadejte minimální vzdálenost mezi pravým okrajem symbolu číslování a levým okrajem textu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. I0`.
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
-#: 06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text
-msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. Q|tj
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Zadejte hloubku vybraného 3D objektu. Tato volba není dostupná pro 3D rotační objekty.</ahelp>"
-#: 06050600.xhp#par_id3156082.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Obnoví původní hodnoty odsazení a vzdáleností.</ahelp>"
+#. ADm;
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3159343\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Segments"
+msgstr "Části"
-#: 06050600.xhp#par_id3147228.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnání odstavce\">Zarovnání odstavce</link>"
+#. Z/0b
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
+msgstr "Můžete změnit počet částí, které se používají k vykreslení 3D rotačního objektu."
-#: 02060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#. UVao
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: 02060000.xhp#bm_id3149031.help.text
-msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení;rozsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>schránka; vložit</bookmark_value><bookmark_value>buňky;vložení</bookmark_value>"
+#. QWpd
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Zadejte počet vodorovných částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu.</ahelp>"
-#: 02060000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+#. p7L%
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislé"
-#: 02060000.xhp#par_id3149511.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Vloží obsah schránky na místo kurzoru a nahradí jakýkoliv vybraný text nebo objekty.</ahelp>"
+#. zzpD
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Zadejte počet svislých částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu.</ahelp>"
-#: 02060000.xhp#par_id3147834.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud v sešitech vkládáte ze schránky rozsah buněk, závisí výsledek na aktuálním výběru: Je-li označena jedna buňka, bude vložen rozsah buněk začínající v této buňce. Pokud označíte rozsah buněk větší, než je rozsah buněk ve schránce, vkládaný obsah schránky bude vložen do označeného rozsahu opakovaně. </caseinline></switchinline>"
+#. x@T*
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Normals"
+msgstr "Běžné"
-#: 05040300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
+#. mX+^
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
+msgstr "Umožňuje upravit styl renderování 3D povrchu."
-#: 05040300.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
+#. kKA7
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Specifický pro objekt"
-#: 05040300.xhp#par_id3156027.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky záhlaví. Záhlaví je oblast v horním okraji stránky, do které je možné přidat text nebo grafiku.</ahelp>"
+#. J3O#
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renderuje 3D povrch podle tvaru objektu. Např. kruhový tvar se renderuje kulovitým povrchem.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#par_id3150693.33.help.text
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
-msgstr "Pokud chcete, je možné k záhlaví také přidat ohraničení nebo výplň pozadí."
+#. w5-D
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3153821.32.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li přidat k aktuálnímu stylu stránky záhlaví, zvolte <emph>Záhlaví zapnuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. 8_\;
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Specifický pro objekt"
-#: 05040300.xhp#par_id3153827.31.help.text
-msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
-msgstr "Pokud chcete záhlaví rozšířit do okrajů stránky, vložte do záhlaví rámec."
+#. VU$_
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153797\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý"
-#: 05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Pro rychlý přesun kurzoru z textu dokumentu do záhlaví nebo zápatí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down. Stiskněte ty samé klávesy pro návrat zpět do textu dokumentu."
+#. l=Lu
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renderuje 3D povrch jako polygony.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
+#. A:C^
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3154924.5.help.text
-msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "Nastaví vlastnosti záhlaví."
+#. ;GP{
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý"
-#: 05040300.xhp#hd_id3147304.7.help.text
-msgid "Header on"
-msgstr "Záhlaví zapnuto"
+#. l3e]
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sférické"
-#: 05040300.xhp#par_id3154388.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky záhlaví.</ahelp>"
+#. 5q0?
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renderuje hladký 3D povrch.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo"
+#. xB-b
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3154938.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Sudé i liché stránky mají stejný obsah.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Chcete-li přiřadit sudým a lichým stranám jiné záhlaví, zrušte zaškrtnutí této volby a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. HFB_
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sférické"
-#: 05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Levý okraj"
+#. %rm@
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Převrátit normály"
-#: 05040300.xhp#par_id3150449.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a levým okrajem záhlaví.</ahelp>"
+#. 7?ow
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Převrátí zdroj světla.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "Pravý okraj"
+#. ?Jo]
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3157322.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a pravým okrajem záhlaví.</ahelp>"
+#. HEeU
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Převrátit normály"
-#: 05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. P`hv
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152417\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided Illumination"
+msgstr "Dvoustranné osvětlení"
-#: 05040300.xhp#par_id3153970.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Zadejte mezeru mezi dolním okrajem záhlaví a horním okrajem textu dokumentu.</ahelp>"
+#. P-Zx
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Osvětlí objekt zevnitř i zvenčí. Chcete-li použít okolní zdroj světla, klepněte na toto tlačítko a poté klepněte na tlačítko <emph>Převrátit normály</emph>.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Použít dynamické mezery"
+#. N=+[
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3148453.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Ignoruje nastavení <emph>Vzdálenosti</emph> a umožňuje roztáhnout záhlaví do oblasti mezi záhlavím a textem dokumentu.</ahelp>"
+#. @`pC
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154986\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided illumination"
+msgstr "Dvoustranné osvětlení"
-#: 05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. $Onq
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Oboustranné"
-#: 05040300.xhp#par_id3155429.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku záhlaví.</ahelp>"
+#. VQ{H
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Uzavře tvar 3D objektu, který byl vytvořen rozšířením čáry od ruky (<emph>Převést - Na 3D</emph>).</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "Automatická úprava výšky"
+#. n4iT
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05040300.xhp#par_id3153095.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automaticky upravuje výšku záhlaví, aby odpovídala zadanému obsahu.</ahelp>"
+#. )dS9
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Oboustranné"
-#: 05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. w(%i
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Přidat knihovny"
-#: 05040300.xhp#par_id3145367.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Určete ohraničení, barvu pozadí nebo výplň pozadí pro záhlaví.</ahelp>"
+#. FLz]
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Přidat knihovny"
-#: 05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Upravit </caseinline></switchinline>"
+#. C_:@
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Vyberte knihovnu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a poté klepněte na Otevřít.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#par_id0609200910261473.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidat nebo upravit text záhlaví.</ahelp>"
+#. ;sB6
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Název souboru:"
-#: 05040300.xhp#par_id3145749.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Přidat nebo upravit\">Přidat nebo upravit</link> text záhlaví. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. a^Fk
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Zadejte název knihovny, kterou chcete připojit. Také je možné vybrat knihovnu ze seznamu.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#par_id3163716.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
+#. ^E;5
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05040300.xhp#par_id3150032.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#par_id3150032.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
+#. Ng`u
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Vložit jako referenci (pouze pro čtení)"
-#: 05040300.xhp#par_id3150873.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#par_id3150873.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+#. /o9p
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Přidá vybranou knihovnu pouze pro čtení. Knihovna se znovu načte při každém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 05040300.xhp#par_id3147326.help.text
-msgctxt "05040300.xhp#par_id3147326.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+#. {iQM
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Nahradit stávající knihovny"
-#: password_main.xhp#tit.help.text
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Zadat hlavní heslo"
+#. mn0]
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Nahradí knihovnu, která má stejný název jako aktuální knihovna.</ahelp>"
-#: password_main.xhp#hd_id3154183.1.help.text
-msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Zadat hlavní heslo\">Zadat hlavní heslo</link></variable>"
+#. [81(
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: password_main.xhp#par_id3154841.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte hlavní heslo pro ochranu uložených hesel.</ahelp>"
+#. 7=}Q
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"bm_id3154621\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>sešity; tisk</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; nabídka tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk</bookmark_value><bookmark_value>výběr tiskáren</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr oblasti tisku</bookmark_value><bookmark_value>výběr; oblasti tisku</bookmark_value><bookmark_value>stránky; výběr stránky k tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; výběry</bookmark_value><bookmark_value>tisk; kopie</bookmark_value><bookmark_value>kopie; tisk</bookmark_value><bookmark_value>fronty pro Xprinter</bookmark_value>"
-#: password_main.xhp#par_id3146857.3.help.text
-msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr "Některá hesla je možné ukládat dočasně nebo trvale do souboru chráněného hlavním heslem."
+#. .W=*
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: password_main.xhp#par_id3147000.6.help.text
-msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr "Pro přístup k souboru nebo službě chráněné heslem musíte zadat hlavní heslo. Hlavní heslo zadáváte jen jednou během sezení."
+#. YyVG
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Vytiskne aktuální dokument, výběr nebo určené stránky. Také je možné nastavit volby tisku pro aktuální dokument.</ahelp></variable> Volby tisku se mohou lišit podle používané tiskárny a operačního systému."
-#: password_main.xhp#par_id0608200910545958.help.text
-msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
-msgstr "Měli byste používat pouze taková hesla, která jsou obtížně zjistitelná jinými lidmi nebo programy. Heslo by mělo splňovat následující požadavky:"
+#. BLFw
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284853\n"
+"help.text"
+msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
+msgstr "Dialogové okno Tisk se skládá ze tří hlavních částí: z náhledu s navigačními tlačítky, z několika záložek s ovládacími prvky specifickými pro aktuální typ dokumentu a z tlačítek Tisk, Zrušit a Nápověda."
-#: password_main.xhp#par_id0608200910545989.help.text
-msgid "Length of eight or more characters."
-msgstr "Délka osm a více znaků."
+#. iTE)
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901193992\n"
+"help.text"
+msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
+msgstr "Chcete-li vědět jak vytisknout dokument, klepněte na některý z následujících odkazů."
-#: password_main.xhp#par_id0608200910545951.help.text
-msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
-msgstr "Obsahuje malá i velká písmena, čísla a speciální znaky."
+#. r=~_
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531416\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
+msgstr "<emph>Tisk textových dokumentů:</emph>"
-#: password_main.xhp#par_id0608200910545923.help.text
-msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
-msgstr "Nelze ho nalézt ve slovníku nebo encyklopedii."
+#. BF\p
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531487\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
+msgstr "<emph>Tisk sešitů:</emph>"
-#: password_main.xhp#par_id0608200910550049.help.text
-msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr "Nevztahuje se k osobním údajům, jakými jsou např. datum narození nebo registrační značka auta."
+#. A+Hg
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531410\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
+msgstr "<emph>Tisk prezentací:</emph>"
-#: password_main.xhp#hd_id3147588.7.help.text
-msgid "Master password"
-msgstr "Hlavní heslo"
+#. n3,P
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531449\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>General printing:</emph>"
+msgstr "<emph>Tisk obecně:</emph>"
-#: password_main.xhp#par_id3148731.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Zadejte hlavní heslo, které brání neoprávněnému přístupu k uloženým heslům.</ahelp>"
+#. eBvX
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284952\n"
+"help.text"
+msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
+msgstr "Nastavení určená v dialogovém okně Tisk jsou platná pouze pro aktuální tiskovou úlohu, kterou spustíte klepnutím na tlačítko tisk. Požadujete-li změnit některé volby trvale, otevřete Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME (název aplikace) - Tisk."
-#: password_main.xhp#hd_id3144436.9.help.text
-msgid "Confirm master password"
-msgstr "Potvrdit hlavní heslo"
+#. *#SH
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156080\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Výchozí možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk textových dokumentů nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: password_main.xhp#par_id3145129.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Znovu zadejte hlavní heslo pro kontrolu.</ahelp>"
+#. kWvJ
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN1099E\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výchozí možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk sešitů nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Change Case"
-msgstr "Změnit velikost písmen"
+#. #fB|
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Výchozí hodnoty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk prezentací nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3152952.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Změnit velikost písmen</link>"
+#. ?q/`
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901194137\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
+msgstr "Stisknutím Shift+F1 nebo volbou <item type=\"menuitem\">Nápověda - Co je to?</item> a umístěním kurzoru na nějaký ovládací prvek v dialogovém okně Tisk zobrazíte rozšířený text nápovědy."
-#: 05050000.xhp#par_id3151299.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní velikost písmen ve výběru. Pokud je kurzor umístěn na slově a není aktivní žádný výběr, výběrem je dané slovo.</ahelp>"
+#. m[Tp
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912284914\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147572.5.help.text
-msgid "Sentence case"
-msgstr "První velké"
+#. Kd;p
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id081820091228505\n"
+"help.text"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr "Náhled ukazuje, jak bude vypadat každý list papíru. Procházet všemi listy můžete pomocí tlačítek pod náhledem."
-#: 05050000.xhp#par_id3150694.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
+#. UJe(
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285056\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147571.5.help.text
-msgid "lowercase"
-msgstr "malá písmena"
+#. +DLJ
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285064\n"
+"help.text"
+msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
+msgstr "Na záložce Obecné naleznete nejdůležitější nastavení tisku. Můžete určit, jaký obsah dokumentu se bude tisknout. Můžete vybrat tiskárnu a otevřít dialogové okno s jejím nastavením."
-#: 05050000.xhp#par_id3150693.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na malá písmena.</ahelp>"
+#. F*z5
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty barvy a objekty umístěné na pozadí stránky (Formát - Stránka..., záložka Pozadí).</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147143.3.help.text
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
+#. [?C0
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty obrázky, kresby nebo OLE objekty umístěné ve vašem textovém dokumentu.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3152372.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na velká písmena.</ahelp>"
+#. T,\=
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povolte tuto volbu pokud chcete tisknout text, který byl označen jako skrytý.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147511.5.help.text
-msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr "Každé Slovo Velkým Písmenem"
+#. Zc(6
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tuto možnost povolte pokud chcete tisknout zástupné znaky textu. Pokud tato volba není povolena, zástupné znaky nebudou tištěny.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3150613.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno každého vybraného slova napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
+#. 9\7l
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být v textových dokumentech tisknuty ovládací prvky formulářů.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147521.5.help.text
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "pROHOZENÁ vELIKOST"
+#. /HT2
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má text tisknout vždy černou barvou.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3150623.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohodí aktuální velikost vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem.</ahelp>"
+#. `d?D
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je tato volba povolena, budou se tisknout i automaticky vložené prázdné stránky. To je vhodné pokud tisknete oboustranně. Například pokud je v knize styl odstavce kapitoly nastaven tak, aby vždy začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola skončí na liché stránce, vloží %PRODUCTNAME prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se má tato vložená sudá stránka také tisknout.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3155392.7.help.text
-msgid "Half-width"
-msgstr "Poloviční šířka"
+#. D?0+
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, kde se mají tisknout komentáře (pokud existují).</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3147088.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s poloviční šířkou.</ahelp>"
+#. XF.8
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, kde se mají tisknout komentáře (pokud existují).</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3156113.9.help.text
-msgid "Full Width"
-msgstr "Plná šířka"
+#. NA4Y
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být do tisknutých stránek vložen název dokumentu.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3154749.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s plnou šířkou.</ahelp>"
+#. _hTR
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být na spodní okraj výtisku vložen obsah okna Příkazy.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3152996.11.help.text
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#. ;hF@
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí kolem vzorce tenký rámeček.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3156156.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
+#. :yBv
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne vzorec bez přizpůsobení aktuální velkosti písma.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#hd_id3154173.13.help.text
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#. l:kC
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přizpůsobí vzorec použitému formátu stránky výtisku.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp#par_id3146137.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
+#. ?RMg
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvětší nebo zmenší velikost vzorce podle zadaného měřítka.</ahelp>"
-#: 05290100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05290100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Seskupit"
+#. eIrX
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvětší nebo zmenší velikost vzorce podle zadaného měřítka.</ahelp>"
-#: 05290100.xhp#hd_id3152823.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. @sxF
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud povoleno, nejsou tištěny stránky bez obsahu buněk nebo kreseb.</ahelp>"
-#: 05290100.xhp#par_id3154689.2.help.text
-msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Seskupí vybrané objekty, abyste je mohli přesunovat jako jeden objekt.</ahelp></variable>"
+#. K{?!
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro tiskárny s více zásobníky papíru tato volba určuje, zda je použitý zásobník určen nastavením systému nebo nastavením tiskárny.</ahelp>"
-#: 05290100.xhp#par_id3150008.3.help.text
-msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
-msgstr "Vlastnosti jednotlivých objektů se zachovají i po seskupení. Skupiny je možné také vnořovat, tzn. je možné mít skupinu ve skupině."
+#. FXBU
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne celý dokument.</ahelp>"
-#: 04150500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04150500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Vložit video"
+#. *iv1
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne pouze stránky nebo snímky, které určíte v poli <emph>Stránky</emph>.</ahelp>"
-#: 04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text
-msgctxt "04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Vložit video"
+#. QOCQ
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne pouze vybrané oblasti nebo objekty aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 04150500.xhp#par_id3152895.2.help.text
-msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vloží do aktuálního dokumentu video soubor.</ahelp></variable>"
+#. ,{_.
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro vytištění rozsahu stránek použijte zápis 3-6. Pro vytištění jednotlivých stránek použijte zápis 7;9;11. Je také možné vytisknout kombinaci jednotlivých stránek a rozsahu stránek, toho dosáhnete použitím zápisu 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Zápatí"
+#. pjbD
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisk nebude odeslán na tiskárnu, ale uložen do souboru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
+#. j17~
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zatrhněte pokud se nechcete spoléhat na vytvoření kompletovaných kopií tiskárnou, ale vytvořit pro každou kopii samostatnou tiskovou úlohu.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3156553.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky zápatí. Zápatí je oblast v dolním okraji stránky, do které je možné přidat text nebo grafiku.</ahelp>"
+#. a{B3
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zatrhněte pro tisk stránek v obráceném pořadí.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3145136.32.help.text
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
-msgstr "Pokud chcete, je možné k zápatí také přidat ohraničení nebo výplň pozadí."
+#. B9IF
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počet kopií, které chcete vytisknout.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3155339.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li přidat k aktuálnímu stylu stránky zápatí, zvolte <emph>Zápatí zapnuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. .0Sl
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachová původní pořadí stránek dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3147209.30.help.text
-msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
-msgstr "Pokud chcete zápatí rozšířit do okrajů stránky, vložte do zápatí rámec."
+#. 0qa#
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro nastavení vlastností tiskárny. Možnosti nastavení se liší v závislosti na vybrané tiskárně.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Pro rychlý přesun kurzoru z textu dokumentu do záhlaví nebo zápatí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down. Stiskněte ty samé klávesy pro návrat zpět do textu dokumentu."
+#. ,g=m
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí/skryje podrobné informace o vybrané tiskárně.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Zápatí"
+#. b!ww
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Kliknutím zde můžete vybrat kterou tiskárnu chcete pro tisk použít. Pro zobrazení informací o vybrané tiskárně klikněte na tlačítko Podrobnosti. Pro změnu nastavení vybrané tiskárny klikněte na tlačítko Vlastnosti.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3149235.4.help.text
-msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr "Nastaví vlastnosti záhlaví."
+#. (pej
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, které stránky se mají tisknout.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3154380.6.help.text
-msgid "Footer on"
-msgstr "Zápatí zapnuto"
+#. %/|1
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volbu Příručka použijte, pokud chcete dokument vytisknout ve formátu příručky.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3153348.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky zápatí.</ahelp>"
+#. WdR9
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte které stránky příručky se mají tisknout.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo"
+#. tbY%
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102910\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro tisk příručky můžete zvolit tisk zleva doprava nebo zprava doleva.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3149575.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Sudé i liché stránky mají stejný obsah.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Chcete-li přiřadit sudým a lichým stranám jiné zápatí, zrušte zaškrtnutí této volby a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 2c]Q
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtněte pokud chcete mít kolem každé stránky rámeček.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Levý okraj"
+#. A3z@
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte pořadí tisku stránek.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3156434.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a levým okrajem zápatí.</ahelp>"
+#. KrPU
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte orientaci papíru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "Pravý okraj"
+#. |$$s
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte mezeru mezi tisknutými stránkami a okrajem papíru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3154224.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a pravým okrajem zápatí.</ahelp>"
+#. ;_H:
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte mezeru mezi jednotlivými stránkami na každém listu papíru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. $]aP
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte počet řádek.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3154908.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Zadejte mezeru mezi horním okrajem zápatí a dolním okrajem textu dokumentu.</ahelp>"
+#. 7Lj2
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte počet sloupců.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Použít dynamické mezery"
+#. K^]0
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kolik stránek má být vytištěno na jeden list papíru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3144760.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Ignoruje nastavení <emph>Vzdálenosti</emph> a umožňuje roztáhnout zápatí do oblasti mezi zápatím a textem dokumentu.</ahelp>"
+#. hJZ-
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisk více stránek na jeden list papíru.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. vf1[
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte, které části dokumentu mají být vytištěny.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3125865.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku zápatí.</ahelp>"
+#. NUo%
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kolik snímků má být vytištěno na jednu stránku.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "Automatická úprava výšky"
+#. x9i@
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte jak mají být snímky na stránce seřazeny.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3145744.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automaticky upravuje výšku zápatí, aby odpovídala zadanému obsahu.</ahelp>"
+#. B[Mg
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být tisknut název stránky dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. ~DiT
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být tisknut aktuální datum a čas.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3145421.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Určete ohraničení, barvu pozadí nebo výplň pozadí pro zápatí.</ahelp>"
+#. BL`[
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty skryté stránky.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Upravit </caseinline></switchinline>"
+#. RpSl
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že má tisk probíhat v originálních barvách.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id0609200910255518.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidat nebo upravit text zápatí.</ahelp>"
+#. 1_`|
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že mají být barvy pro tisk převedeny na stupně šedi.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3150439.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Přidat nebo upravit\">Přidat nebo upravit</link> text zápatí. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. Os{k
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že mají být barvy tištěny černobíle.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3151112.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
+#. .:Q7
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, jak má být pro tisk změněno měřítko snímků.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3155411.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#par_id3155411.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
+#. u)@\
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko snímků.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3154189.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#par_id3154189.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+#. !/I\
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být zmenšeny objekty, které přesahují okraje aktuální tiskárny, tak aby se vešli na tisknutelnou plochu.</ahelp>"
-#: 05040400.xhp#par_id3152791.help.text
-msgctxt "05040400.xhp#par_id3152791.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+#. )[=(
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že stránky mají být tisknuty jako dlaždice. Pokud jsou stránky nebo snímky menší než papír, bude na jeden list papíru vytištěno více stránek nebo snímků.</ahelp>"
-#: 06050200.xhp#tit.help.text
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Styl číslování"
+#. GBF[
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285074\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-#: 06050200.xhp#hd_id3146807.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Styl číslování\">Styl číslování</link>"
+#. EwKU
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285019\n"
+"help.text"
+msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
+msgstr "Záložka se stejným názvem, jaký má aktuální aplikace, se používá ke stanovení obsahu, barev, velikosti a stránek pro tisk. Určujete nastavení, která jsou specifická pro aktuální typ dokumentu."
-#: 06050200.xhp#par_id3148765.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí různé styly číslování, které je možné použít.</ahelp>"
+#. \U,g
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285112\n"
+"help.text"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Rozvržení stránek"
-#: 06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text
-msgctxt "06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. rs-y
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285150\n"
+"help.text"
+msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgstr "Pomocí záložky Rozvržení stránek je možné vytisknout několik stránek na jeden list papíru, a ušetřit tak papír. Určujete uspořádání a velikost stránek, jak budou vypadat na skutečném papíru."
-#: 06050200.xhp#par_id3151100.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Klepněte na styl číslování, který chcete použít.</ahelp>"
+#. L.@2
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904164735\n"
+"help.text"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr "Změňte uspořádání stránek, které se budou tisknout na každý list papíru. Náhled ukáže, jak bude vypadat každý výsledný list papíru."
-#: 06050200.xhp#par_id3149355.help.text
-msgctxt "06050200.xhp#par_id3149355.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
+#. i-fx
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102987\n"
+"help.text"
+msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
+msgstr "U některých typů dokumentu můžete zvolit tisk příručky."
-#: 06050200.xhp#par_id3152918.help.text
-msgctxt "06050200.xhp#par_id3152918.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
+#. f=Ho
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285138\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 06150200.xhp#tit.help.text
-msgid "Test XML Filter"
-msgstr "Ověřit XML filtr"
+#. (U7E
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285146\n"
+"help.text"
+msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
+msgstr "Na záložce Možnosti můžete nastavit některé další možnosti pro aktuální tiskovou úlohu. Můžete tady určit, zda se bude tisknout do souboru místo toho, aby se tisklo na tiskárně."
-#: 06150200.xhp#hd_id3150379.22.help.text
-msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Ověřit XML filtr\">Ověřit XML filtr</link></variable>"
+#. bp-Y
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0819200910481678\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Tipy pro Unix</caseinline></switchinline>"
-#: 06150200.xhp#par_id3146857.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ověří XSLT styl používaný vybraným <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtrem\">XML filtrem</link>.</ahelp>"
+#. 3Q`g
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Chcete-li, můžete použít proměnnou prostředí STAR_SPOOL_DIR, která určuje adresář, kam se ukládají soubory tiskové služby Xprinteru. Například:</caseinline></switchinline>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. *jRP
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (pro csh/tcsh) nebo</caseinline></switchinline>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT pro export"
+#. )#kP
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (pro sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-#: 06150200.xhp#par_id3147617.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název souboru XSLT filtru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
+#. lT$7
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pro další nastavení možností tisku můžete použít také <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">program pro nastavení tiskárny spadmin</link></caseinline></switchinline>."
-#: 06150200.xhp#hd_id3147090.4.help.text
-msgid "Transform document"
-msgstr "Transformovat dokument"
+#. Ehh(
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
-#: 06150200.xhp#par_id3153029.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí název souboru dokumentu, který chcete použít k ověření XSLT filtru.</ahelp>"
+#. p,^G
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání; objekty</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>grafy; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>úrovně; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání úrovní</bookmark_value>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. Q)JK
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>"
-#: 06150200.xhp#par_id3144436.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Vyberte soubor, na který chcete použít exportní XML filtr. XML kód převedeného souboru se zobrazí v okně <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Výstup XML filtru</link>.</ahelp>"
+#. !I98
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Změní pořadí vybraných objektů nad sebou.</ahelp>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3159194.8.help.text
-msgid "Current Document"
-msgstr "Stávající dokument"
+#. +)3r
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Layer for text and graphics"
+msgstr "Vrstvy pro text a obrázky"
-#: 06150200.xhp#par_id3147250.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">K ověření filtru se použije první otevřený soubor, který odpovídá kritériím XML filtru. Aktuální exportní XML filtr převede soubor a výsledný XML kód se zobrazí v okně <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Výstup XML filtru</link>.</ahelp>"
+#. wnXO
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
+msgstr "Každý objekt, který umístíte do dokumentu se umístí nad předchozí objekt. Pomocí příkazů pro uspořádání je možné toto pořadí měnit. Není možné měnit pořadí textu."
-#: 06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#. 6na#
+#: 05070300.xhp
+msgctxt ""
+"05070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: 06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT pro import"
+#. QN~6
+#: 05070300.xhp
+msgctxt ""
+"05070300.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Zarovnat vpravo\">Zarovnat vpravo</link>"
-#: 06150200.xhp#par_id3153681.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Zobrazuje název XSLT filtru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
+#. $fs)
+#: 05070300.xhp
+msgctxt ""
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Zarovná pravé strany vybraných objektů. Pokud je zvolen jen jeden objekt v aplikaci Impress nebo Draw, pravá strana objektu je zarovnána k pravému okraji.</ahelp>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Šablona pro import"
+#. phSU
+#: 05070300.xhp
+msgctxt ""
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
+msgstr "Objekty se zarovnají k pravému okraji objektu, který je nejvíce vpravo."
-#: 06150200.xhp#par_id3156410.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Zobrazuje název souboru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
+#. Jrg/
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
-#: 06150200.xhp#hd_id3163802.15.help.text
-msgid "Transform file"
-msgstr "Transformuj soubor"
+#. 0uhC
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Vybrat vše\">Vybrat vše</link>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3147242.16.help.text
-msgid "Display source"
-msgstr "Zobrazit zdroj"
+#. r:ky
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Vybere veškerý obsah aktuálního souboru, rámce nebo textového objektu.</ahelp></variable>"
-#: 06150200.xhp#par_id3150444.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter.</ahelp> The <emph>Validate</emph> button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Otevře <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> okno, kde se zobrazí XML zdroj vybraného dokumentu. Dokument se použije pro test importního filtru.</ahelp> Tlačítkem <emph>Validovat</emph> ověříte, zda zdrojové XML dokumentu odpovídá OpenDocument (nebo pro starší filtry OpenOffice.org XML) DTD."
+#. {GQa
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li označit všechny buňky listu, klepněte na tlačítko v průsečíků záhlaví sloupců a řádků v levém horním rohu listu.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text
-msgctxt "06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. :RZ@
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li vybrat všechny listy sešitu, klepněte pravým tlačítkem na záložku s názvem listu a zvolte <emph>Vybrat všechny listy</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Vybere všechny listy aktuálního sešitu.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 06150200.xhp#par_id3149885.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Otevře dialog výběru. Vybraný soubor bude otevřen s použitím aktuálního importního XML filtru.</ahelp>"
+#. ZQV6
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Přidat podmínku"
-#: 06150200.xhp#hd_id3153666.20.help.text
-msgid "Recent File"
-msgstr "Předchozí soubor"
+#. B6(/
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"bm_id8615680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podmínky;položky v datovém navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>XForms;podmínky</bookmark_value>"
-#: 06150200.xhp#par_id3146137.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Znovu otevře dokument, který byl v tomto dialogu otevřen naposledy.</ahelp>"
+#. `zWS
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Přidat podmínku"
-#: selectcertificate.xhp#tit.help.text
-msgctxt "selectcertificate.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Vybrat certifikát"
+#. hr/e
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá podmínku v této části dialogu Přidat položku / Upravit položku v Datovém navigátoru.</ahelp>"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text
-msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Vybrat certifikát"
+#. *D?T
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte certifikát, kterým chcete <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">elektronicky podepsat</link> aktuální dokument.</ahelp>"
+#. GUC.
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte podmínku.</ahelp>"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#. @brr
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte certifikát, kterým chcete elektronicky podepsat aktuální dokument.</ahelp>"
+#. mOmA
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled výsledku.</ahelp>"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text
-msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Zobrazit certifikát"
+#. JEbh
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Namespaces"
+msgstr "Upravit jmenné prostory"
-#: selectcertificate.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link>, kde je možné prozkoumat vybraný certifikát.</ahelp>"
+#. 0t!P
+#: xformsdataaddcon.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Jmenné prostory ve formuláři, kde je možné tyto prostory přidat, upravit či odstranit.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#tit.help.text"
+#. BN}2
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Upravit slovník"
-#: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text
+#. Oc\I
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"bm_id905789\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>běžné pojmy; čínský slovník</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; běžné pojmy v tradiční a zjednodušené čínštině</bookmark_value>"
-#: 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN1053D.help.text"
+#. 9l(4
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Upravit slovník"
-#: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text
+#. |igj
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravit pojmy pro <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">převod čínštiny</link>.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN10566.help.text
+#. nF#O
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "V tomto dialogovém okně můžete upravit, přidat nebo smazat položky slovníku pro převod. Cesta k souboru se slovníkem pro převod je user/wordbook/commonterms.ctd. V tomto souboru není možné smazat výchozí položky."
-#: 06010601.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN10569.help.text"
+#. !g2k
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu"
-#: 06010601.xhp#par_idN1056D.help.text
+#. Nudg
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede tradiční čínštinu na zjednodušenou čínštinu.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN10570.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN10570.help.text"
+#. ~999
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu"
-#: 06010601.xhp#par_idN10574.help.text
+#. e`%6
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede zjednodušenou čínštinu na tradiční čínštinu.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN10577.help.text
+#. \[TM
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "Zpětné mapování"
-#: 06010601.xhp#par_idN1057B.help.text
+#. ((lG
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky přidává směr zpětného mapování pro každou provedenou změnu.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN1057E.help.text"
+#. }%ET
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
msgid "Term"
msgstr "Pojem"
-#: 06010601.xhp#par_idN10582.help.text
+#. 95jj
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte pojem, který chcete nahradit pojmem z Mapování.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN10585.help.text
+#. G~[J
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
-#: 06010601.xhp#par_idN10589.help.text
+#. M(4(
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte text, kterým chcete nahradit Pojem.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN1058C.help.text
+#. Gd4G
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
-#: 06010601.xhp#par_idN10590.help.text
+#. ?;Ux
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje třídu vybrané položky.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN10593.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN10593.help.text"
+#. KdM4
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: 06010601.xhp#par_idN10597.help.text
+#. z5,_
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá pojem do slovníku pro převod. Jestliže se už daný pojem ve slovníku nachází, bude přednostně používán nový pojem.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN1059A.help.text"
+#. V4,.
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: 06010601.xhp#par_idN1059E.help.text
+#. _x5-
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží upravený záznam do souboru.</ahelp>"
-#: 06010601.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgctxt "06010601.xhp#par_idN105A1.help.text"
+#. xO,8
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 06010601.xhp#par_idN105A5.help.text
+#. eLoc
+#: 06010601.xhp
+msgctxt ""
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou uživatelem definovanou položku ze slovníku.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "Datový navigátor"
+#. 1f2f
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "Formát textu (hledat)"
-#: xformsdata.xhp#bm_id6823023.help.text
-msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datové struktury XForms</bookmark_value> <bookmark_value>smazání;modely/instance</bookmark_value> <bookmark_value>modely v XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigátor;možnosti zobrazení</bookmark_value>"
+#. 7Nnz
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "Formát textu (hledat)"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\"> Data Navigátor</link></variable>"
+#. zDMN
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Hledá určené vlastnosti formátování textu, např. písma, efekty a charakteristiky toku textu.</ahelp></variable>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určení datové struktury aktuálního XForms dokumentu.</ahelp>"
+#. $H:2
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgstr "Vyhledávací kritéria atributů jsou vypsána pod pole <emph>Hledat</emph>."
-#: xformsdata.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "Model name"
-msgstr "Název modelu"
+#. =C+9
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
+msgstr "Pokud hledáte a nahrazujete formátování, nemusíte do pole <emph>Hledat</emph> zadávat text."
-#: xformsdata.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte model XForms, který chcete použít.</ahelp>"
+#. Zthj
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
+msgstr "Chcete-li určit formát pro nahrazení, klepněte do pole <emph>Nahradit za</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Formát</emph>."
-#: xformsdata.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "Models"
-msgstr "Modely"
+#. u`mc
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
+msgstr "Vyhledávací kritéria formátování určíte v dialogu <emph>Formát textu (hledat)</emph> nebo <emph>Formát textu (nahradit)</emph>. Tyto dialogy obsahují následující záložky:"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidání, přejmenování a odstranění modelů XForms.</ahelp>"
+#. ;@.=
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3062837\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nalezne specifický text formátující znaky jako je typ fontu, efekty textu a vlastnosti toku textu.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. ^zmx
+#: 02100300.xhp
+msgctxt ""
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10608.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Přidat model, kde je možné přidat model XForm.</ahelp>"
+#. cP.}
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Nová nabídka"
-#: xformsdata.xhp#par_id0130200901590878.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název.</ahelp>"
+#. 5E7\
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Nová nabídka"
-#: xformsdata.xhp#hd_id0910200811173295.help.text
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Při úpravě dat modelu se dokument označí jako upravený"
+#. P%Z\
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Menu name"
+msgstr "Název nabídky"
-#: xformsdata.xhp#par_id0910200811173255.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pokud je toto povoleno, stav dokumentu bude nastaven na \"změněno\", pokud změníte ovládací prvek, který je spjatý s modelem. Pokud toto není povoleno, každá taková změna nenastaví stav dokumentu na \"změněno\".</ahelp>"
+#. =XW?
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název nabídky. Písmeno názvu, které bude sloužit pro přístup pomocí klávesnice, určíte tím, že před něj napíšete vlnovku (~).</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. ylS8
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "Umístění nabídky"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10616.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný model XForm. Není možné odstranit poslední model.</ahelp>"
+#. |3q%
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
+msgstr "Když klepnete na tlačítko se šipkou, přesune se vybraná položka v nabídce o jedno místo nahoru nebo dolů."
-#: xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. {!)E
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Justify"
+msgstr "Do bloku"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10749.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje zvolený model Xform.</ahelp>"
+#. d8o%
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Do bloku\">Do bloku</link>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10619.help.text
-msgid "Show Details"
-msgstr "Zobrazit detaily"
+#. /5k8
+#: 05080400.xhp
+msgctxt ""
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Zarovná označené odstavce k levému i pravému okraji stránky. Pokud chcete, je možné určit možnosti zarovnání posledního řádku odstavce - zvolte <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>.</ahelp></variable>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1061D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne zobrazení podrobných informací.</ahelp>"
+#. g,.r
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Skrýt sloupce"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#. :G!2
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Skrýt sloupce\">Skrýt sloupce</link>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam položek, které patří k aktuální instanci.</ahelp>"
+#. 0a-5
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skryje vybrané sloupce. Pro zobrazení skrytých sloupců klepněte pravým tlačítkem na záhlaví sloupce a zvolte <emph>Zobrazit sloupce</emph>.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "Submissions"
-msgstr "Odeslání"
+#. N|J\
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Styly čar"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam odeslání.</ahelp>"
+#. N=QT
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148919\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Styly čar\">Styly čar</link>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10592.help.text
-msgid "Bindings"
-msgstr "Vazby"
+#. ``,)
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Upraví nebo vytvoří styl čárkované nebo tečkované čáry.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10596.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam vazeb pro XForm.</ahelp>"
+#. @Z@j
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+#. ,X7!
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line style"
+msgstr "Styl čáry"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto tlačítko má podnabídky pro přidání, úpravu a odstranění instancí.</ahelp>"
+#. }HLJ
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Vyberte styl čáry, který chcete vytvořit.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. *.);
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1064D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné přidat novou instanci.</ahelp>"
+#. T03(
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Vyberte požadovanou kombinaci čárek a teček.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. /3@6
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148731\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10654.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné upravit aktuální instanci.</ahelp>"
+#. #lso
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Zadejte počet opakování čárek nebo teček v sekvenci.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. @:-E
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1065B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní aktuální instanci. Poslední instanci není možné odstranit.</ahelp>"
+#. -V/A
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Zadejte délku čárky.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1065E.help.text
-msgid "Show data types"
-msgstr "Ukázat datové typy"
+#. *N9[
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10662.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne zobrazení na více či méně podrobností.</ahelp>"
+#. )LHy
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte mezeru mezi tečkami a čárkami.</ahelp>"
+
+#. R9g:
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to line width"
+msgstr "Přizpůsobit šířce čáry"
+
+#. ]cF(
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky přizpůsobí položky délce čáry.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text"
+#. S^AY
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro přidání nového prvku (elementu, atributu, odeslání nebo vazby) pod aktuální prvek.</ahelp>"
+#. 1Qh[
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Vytvoří nový styl čáry s aktuálním nastavením.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text"
-msgid "Edit"
+#. )A_i
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. 0a=E
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte název.</ahelp>"
+
+#. Bxr9
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: xformsdata.xhp#par_idN10628.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro úpravy vybrané položky (elementu, atributu, odeslání nebo vazby).</ahelp>"
+#. !Ggr
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3157863\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Aktualizuje vybraný styl čáry podle současného nastavení. Chcete-li změnit název vybraného stylu čáry, zadejte nový název.</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text
-msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. [+`a
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Load line style table"
+msgstr "Načíst styly čar"
-#: xformsdata.xhp#par_idN1062F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou položku (element, atribut, odeslání nebo vazbu).</ahelp>"
+#. di~%
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Importuje seznam stylů čar.</ahelp>"
-#: 05070200.xhp#tit.help.text
-msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Vodorovně na střed"
+#. hT^q
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Save line style table"
+msgstr "Uložit styly čar"
-#: 05070200.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Vodorovně na střed\">Vodorovně na střed</link>"
+#. ks7A
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam stylů čar, abyste je mohli později načíst.</ahelp>"
-#: 05070200.xhp#par_id3145138.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Zarovná objekty vodorovně na střed. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se střed objektu k vodorovnému středu stránky.</ahelp>"
+#. Q@wJ
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 05070200.xhp#par_id3144336.3.help.text
-msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Tento příkaz neovlivní svislé umístění vybraných objektů. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. `^T2
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>velikost písma; text</bookmark_value><bookmark_value>text; velikost písma</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložit jinak"
+#. `+u#
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Velikost\">Velikost</link>"
-#: 02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text
-msgctxt "02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložit jinak"
+#. deEK
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the font size for the selected text."
+msgstr "Nastavení velikosti písma označeného textu."
-#: 02070000.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Vloží obsah schránky do aktuálního souboru ve vybraném formátu.</ahelp></variable>"
+#. cmb[
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format Codes"
+msgstr "Kódy pro formát čísla"
-#: 02070000.xhp#hd_id3147576.5.help.text
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#. z#+m
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátovací kódy; čísla</bookmark_value><bookmark_value>podmínky; ve formátovacích kódech</bookmark_value><bookmark_value>formáty čísel; kódy</bookmark_value><bookmark_value>formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>formáty; měn/dat/času</bookmark_value><bookmark_value>čísla; formát měn, dat a času</bookmark_value><bookmark_value>Euro; formáty měn</bookmark_value><bookmark_value>formáty dat</bookmark_value><bookmark_value>čas; formáty času</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp#par_id3149388.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Zobrazí zdroj obsahu schránky.</ahelp>"
+#. r$xd
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kódy pro formát čísla\">Kódy pro formát čísla</link></variable>"
-#: 02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text
-msgctxt "02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. ctO^
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
+msgstr "Formátovací kódy pro formát čísel se mohou skládat až z tří částí oddělených středníkem (;)."
-#: 02070000.xhp#par_id3149812.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky.</ahelp>"
+#. dpK2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
+msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje dvě části, první část se použije pro kladné hodnoty a nulu, druhá část se použije pro záporné hodnoty."
-#: 02070000.xhp#par_id3147653.68.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Když do textového dokumentu vložíte HTML data, je možné si vybrat mezi \"HTML formát\" a \"HTML formát bez komentářů\". Druhá možnost je výchozí; vloží HTML data, ale nikoliv komentáře.</caseinline></switchinline>"
+#. qG9I
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
+msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje tři části, první část se použije pro kladné hodnoty, druhá část se použije pro záporné hodnoty a třetí část pro hodnotu nula."
-#: 02070000.xhp#hd_id3155420.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložit jinak</caseinline></switchinline>"
+#. *]t;
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
+msgstr "Těmto třem částem je také možné přiřadit podmínky, aby byl formát použit pouze je-li podmínka splněna."
-#: 02070000.xhp#par_id3150976.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tento dialog se zobrazí v aplikaci Calc, pokud schránka obsahuje buňky sešitu. </caseinline></switchinline>"
+#. N@?7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Places and Significant Digits"
+msgstr "Desetinná místa a významné číslice"
-#: 02070000.xhp#hd_id3155341.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výběr </caseinline></switchinline>"
+#. dS68
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
+msgstr "Pro reprezentaci číslic použijte ve formátovacím kódu nulu (0) nebo znak čísla (#). Znak # zobrazuje jen existující číslice, zatímco 0 zobrazuje nuly, je-li v čísle méně číslic než ve formátovacím kódu."
-#: 02070000.xhp#par_id3152909.40.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky. </caseinline></switchinline>"
+#. ^jMA
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr "Pomocí otazníků (?) určete počet číslic zobrazených v čitateli a jmenovateli zlomku. Zlomky, které neodpovídají určenému vzorku, se zobrazí jako desetinná čísla."
-#: 02070000.xhp#hd_id3145120.41.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložit vše</caseinline></switchinline>"
+#. r-sP
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
+msgstr "Pokud číslo obsahuje více číslic v desetinné části než odpovídajících zástupných znaků, bude zaokrouhleno na určený počet desetinných míst. Pokud číslo obsahuje více číslic v celé části než odpovídajících zástupných znaků, bude zobrazeno číslo celé. Následující seznam je možné použít jako návod při vytváření formátovacích kódů:"
-#: 02070000.xhp#par_id3146848.42.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Vloží všechny obsah všech buněk, komentáře, formáty a objekty do aktuálního dokumentu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. cX-.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Zástupné znaky"
-#: 02070000.xhp#hd_id3155449.43.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
+#. ^Xch
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Vysvětlení"
-#: 02070000.xhp#par_id3149244.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. IEO!
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "#"
+msgstr "#"
-#: 02070000.xhp#hd_id3148947.45.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Čísla </caseinline></switchinline>"
+#. y1Jd
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Does not display extra zeros."
+msgstr "Nezobrazuje nuly navíc."
-#: 02070000.xhp#par_id3152360.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující čísla. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. *?UP
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "0 (Zero)"
+msgstr "0 (Nula)"
-#: 02070000.xhp#hd_id3151054.47.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum a čas</caseinline></switchinline>"
+#. :;GL
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
+msgstr "Zobrazí nuly navíc, pokud má číslo méně míst, než je nul ve formátu."
-#: 02070000.xhp#par_id3154226.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující datum a čas. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. F_%$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN1087E\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 02070000.xhp#hd_id3150791.49.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vzorce</caseinline></switchinline>"
+#. QgdZ
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Formát čísla"
-#: 02070000.xhp#par_id3145744.50.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Vloží buňky obsahující vzorce.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. p{?4
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Formátovací kód"
-#: 02070000.xhp#hd_id3153968.51.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře </caseinline></switchinline>"
+#. *mLI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "3456.78 as 3456.8"
+msgstr "3456,78 jako 3456,8"
-#: 02070000.xhp#par_id3156422.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží komentáře, které jsou připojeny k buňkám. Pokud chcete komentáře přidat ke stávajícímu obsahu buňky, vyberte operaci \"Přidat\".</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. VCiq
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "####.#"
+msgstr "####.#"
-#: 02070000.xhp#hd_id3152935.53.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formátování </caseinline></switchinline>"
+#. 3o65
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "9.9 as 9.900"
+msgstr "9,9 jako 9,900"
-#: 02070000.xhp#par_id3125863.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží formátování buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. \Oen
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "#.000"
+msgstr "#.000"
-#: 02070000.xhp#hd_id3156282.65.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objekty </caseinline></switchinline>"
+#. 2roD
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
+msgstr "13 jako 13,0 a 1234,567 jako 1234,57"
-#: 02070000.xhp#par_id3149810.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží objekty obsažené ve vybraném rozsahu buněk. Mohou to být OLE objekty, grafy nebo kresby.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 5oMF
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "#.0#"
+msgstr "#.0#"
-#: 02070000.xhp#hd_id3150440.19.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operace </caseinline></switchinline>"
+#. tSS8
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
+msgstr "5,75 jako 5 3/4 a 6,3 jako 6 3/10"
-#: 02070000.xhp#par_id3151351.38.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyberte operaci, která se použije při vložení buněk do listu. </caseinline></switchinline>"
+#. U5ZX
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "# ???/???"
+msgstr "# ???/???"
-#: 02070000.xhp#hd_id3153952.20.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Žádná </caseinline></switchinline>"
+#. ]V2$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid ".5 as 0.5"
+msgstr ",5 jako 0,5"
-#: 02070000.xhp#par_id3147348.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení rozsahu buněk ze schránky se nepoužije žádná operace. Obsah schránky nahradí existující obsah buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 83+6
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "0.##"
+msgstr "0.##"
-#: 02070000.xhp#hd_id3154988.22.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přidat </caseinline></switchinline>"
+#. }TA7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: 02070000.xhp#par_id3159196.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přičte hodnoty buněk ve schránce k hodnotám cílových buněk. Pokud schránka obsahuje pouze komentáře, přidá k cílovým buňkám komentáře.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 6(|.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
+msgstr "V závislosti na jazykovém nastavením je možné jako oddělovač tisíců použít tečku nebo čárku. Oddělovač je také možné použít ke zmenšení velikosti čísla, které se zobrazí jako násobky 1000."
-#: 02070000.xhp#hd_id3145263.24.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odečíst </caseinline></switchinline>"
+#. 81o{
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Formát čísla"
-#: 02070000.xhp#par_id3154149.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odečte hodnoty buněk ve schránce od hodnot v cílových buňkách.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. ysb:
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Formátovací kód"
-#: 02070000.xhp#hd_id3155312.26.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Násobit </caseinline></switchinline>"
+#. )Q5`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "15000 as 15,000"
+msgstr "15000 jako 15 000"
-#: 02070000.xhp#par_id3155307.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vynásobí hodnoty buněk ve schránce hodnotami cílových buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. XaEO
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151223\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "#,###"
+msgstr "#,###"
-#: 02070000.xhp#hd_id3154320.28.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dělit </caseinline></switchinline>"
+#. @N^F
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "16000 as 16"
+msgstr "16000 jako 16"
-#: 02070000.xhp#par_id3155417.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vydělí hodnoty v cílových buňkách hodnotami buněk ve schránce. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. $|-g
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "#,"
+msgstr "#,"
-#: 02070000.xhp#hd_id3147048.55.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Možnosti</caseinline></switchinline>"
+#. eLT@
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154836\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Including Text in Number Format Codes"
+msgstr "Vložení textu do formátovacího kódu pro čísla"
-#: 02070000.xhp#par_id3156283.56.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastaví možnosti pro vkládání obsahu schránky. </caseinline></switchinline>"
+#. E`/\
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Text and Numbers"
+msgstr "Text a čísla"
-#: 02070000.xhp#hd_id3151052.30.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přeskočit prázdné buňky </caseinline></switchinline>"
+#. ,GAX
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
+msgstr "Chcete-li vložit text do formátu pro čísla, který se použije pro buňky obsahující čísla, vložte na začátek a konec textu uvozovky (\"), nebo zpětné lomítko (\\) před jeden znak. Např. zadáním <emph>#,# \"metrů\"</emph> se zobrazí \"3,5 metrů\" nebo <emph>#,# \\m</emph> zobrazí \"3,5 m\"."
-#: 02070000.xhp#par_id3148775.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použijete tuto volbu ve spojení s operací <emph>Násobit</emph> nebo <emph>Dělit</emph>, nepoužije se operaci na cílové buňky s prázdnými buňkami ze schránky. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 9*k/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Text and Text"
+msgstr "Text a text"
-#: 02070000.xhp#par_id3155084.32.help.text
-msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "Pokud vyberete matematickou operaci a pole <emph>Přeskočit prázdné buňky</emph> není zaškrtnuto, berou se prázdné buňky jako nuly. Např. pokud použijete operaci <emph>Násobení</emph>, cílové buňky se vyplní nulami."
+#. ~95d
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
+msgstr "Chcete-li vložit text do formátu pro čísla použité v buňkách, které mohou obsahovat text, uzavřete text mezi uvozovky (\" \") a přidejte zavináč (@). Např. zadáním <emph>\"Součet za \"@</emph> se zobrazí \"Součet za prosinec\"."
-#: 02070000.xhp#hd_id3147173.33.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponovat </caseinline></switchinline>"
+#. BF*]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Mezery"
-#: 02070000.xhp#par_id3147223.34.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Řádky rozsahu buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupci. A sloupce se vloží tak, že se stanou řádky.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. :[v/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr "Chcete-li ve formátu čísla použít znak k určení šířky mezery, napište podtržítko ( _ ) a za ně požadovaný znak. Šířka mezery závisí na šířce zvoleného znaku. Např. <emph>_M</emph> vytvoří širší mezeru než <emph>_i</emph>."
-#: 02070000.xhp#hd_id3152971.35.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odkaz </caseinline></switchinline>"
+#. n%WR
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 02070000.xhp#par_id3146969.36.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Vloží rozsah buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte volbu <emph>Vložit vše</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. bYJq
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
+msgstr "Pro nastavení barvy výběru kódu s formátem číslování, vložte jméno barvy do hranatých závorek [ ]:"
-#: 02070000.xhp#par_id3145667.37.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Také je možné odkazovat na listy ve stejném sešitu. Když odkazujete na jiné soubory, automaticky se vytvoří <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE odkaz\">DDE odkaz</link>. DDE odkaz se vloží jako matice a lze jej upravit pouze celý. </caseinline></switchinline>"
+#. VQT;
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "CYAN"
+msgstr "CYAN (azurová)"
-#: 02070000.xhp#hd_id3146914.57.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posunout buňky </caseinline></switchinline>"
+#. C.=Z
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "GREEN"
+msgstr "GREEN (zelená)"
-#: 02070000.xhp#par_id3145169.58.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavte posunutí cílových buněk při vložení obsahu schránky. </caseinline></switchinline>"
+#. Kq?7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "BLACK"
+msgstr "BLACK (černá)"
-#: 02070000.xhp#hd_id3155518.59.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nepřesouvat </caseinline></switchinline>"
+#. A;SI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "BLUE"
+msgstr "BLUE (modrá)"
-#: 02070000.xhp#par_id3154158.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložené buňky nahradí cílové buňky. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. )C.7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "MAGENTA"
+msgstr "MAGENTA (purpurová)"
-#: 02070000.xhp#hd_id3148483.61.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dolů </caseinline></switchinline>"
+#. fJ58
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "RED"
+msgstr "RED (červená)"
-#: 02070000.xhp#par_id3152962.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou dolů. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. [@9n
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "WHITE"
+msgstr "WHITE (bílá)"
-#: 02070000.xhp#hd_id3145621.63.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vpravo </caseinline></switchinline>"
+#. D6,W
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "YELLOW"
+msgstr "YELLOW (žlutá)"
-#: 02070000.xhp#par_id3159264.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou vpravo. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. +8^.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Podmínky"
-#: 06140402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Změnit ikonu"
+#. ;@}~
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Brackets"
+msgstr "Závorky podmínek"
-#: 06140402.xhp#par_idN10543.help.text
-msgctxt "06140402.xhp#par_idN10543.help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Změnit ikonu"
+#. Hrqn
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
+msgstr "Umožňuje určit formát čísla tak, aby byl použit jen při splnění určité podmínky. Podmínky se uzavírají do hranatých závorek [ ]."
-#: 06140402.xhp#par_idN10547.help.text
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
+#. d^qs
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
+msgstr "Můžete použít libovolnou kombinaci čísel a operátorů <, <=, >, >=, = a <>."
-#: 06140402.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Zobrazí ikony dostupné v %PRODUCTNAME. Chcete-li nahradit ikonu, kterou jste vybral v dialogu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Přizpůsobit</link>, klepněte na ikonu a poté na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. iJTc
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
+msgstr "Např. pokud chcete k různým teplotám přiřadit různé barvy, zadejte:"
-#: 06140402.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgctxt "06140402.xhp#par_idN1055C.help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#. cqP]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-#: 06140402.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá novou ikonu do seznamu ikon. Zobrazí se dialog pro otevření souboru, který importuje vybrané ikony do interního adresáře ikon %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. @#z-
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157870\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
+msgstr "Všechny teploty pod nulou jsou modré, teploty mezi 0 a 30 °C jsou černé a teploty vyšší než 30 °C jsou červené."
-#: 06140402.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
-msgstr "Lze importovat jen ikony ve formátu PNG o velikosti 16x16 nebo 26x26 pixelů."
+#. ,!hF
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154833\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Positive and Negative Numbers"
+msgstr "Kladná a záporná čísla"
-#: 06140402.xhp#par_id8224433.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím odeberete vybranou ikonu ze seznamu. Lze odebrat jen uživatelské ikony.</ahelp>"
+#. gT/s
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
+msgstr "Chcete-li určit formát čísla, který přidá k číslu jiný text, je-li číslo kladné, záporné nebo rovné nule, použijte následující formát:"
-#: 06140101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140101.xhp#tit.help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Nová nabídka"
+#. 9{dB
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-#: 06140101.xhp#par_idN10540.help.text
-msgctxt "06140101.xhp#par_idN10540.help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Nová nabídka"
+#. 4$|+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Percentages and Scientific Notation"
+msgstr "Procenta a vědecká notace"
-#: 06140101.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "Menu name"
-msgstr "Název nabídky"
+#. *RE7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147218\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "Percentages"
+msgstr "Procenta"
-#: 06140101.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název nabídky. Písmeno názvu, které bude sloužit pro přístup pomocí klávesnice, určíte tím, že před něj napíšete vlnovku (~).</ahelp>"
+#. ]XE$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
+msgstr "Pro zobrazení čísel jako procenta přidejte znak procenta (%) do formátu čísel."
-#: 06140101.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgctxt "06140101.xhp#par_idN1055F.help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "Umístění nabídky"
+#. X\}Q
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr "Vědecká notace"
-#: 06140101.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr "Když klepnete na tlačítko se šipkou, přesune se vybraná položka v nabídce o jedno místo nahoru nebo dolů."
+#. t}%w
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
+msgstr "Vědecká notace vám umožňuje zapisovat velká čísla nebo velice malé zlomky jednoduchou formou. Např. ve vědecké notaci se 650000 zapíše jako 6.5 x 10^5, a 0,000065 jako 6.5 x 10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> se tato čísla zapisují jako 6.5E+5 a 6.5E-5. Chcete-li vytvořit formát čísla, který zobrazuje čísla ve vědecké notaci, zadejte # nebo 0 a poté jeden z následujících kódů E-, E+, e- nebo e+."
-#: 02100200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#. kj{y
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3159080\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
+msgstr "Kódy formátů čísel pro formáty měn"
-#: 02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#. $3dr
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
+msgstr "Výchozí formát měny bude určen podle místního nastavení operačního systému. Pokud chcete, je možné použít vlastní symbol měny. Např. zadejte #,##0.00 € pro zobrazení 4.50 € (Euro)."
-#: 02100200.xhp#par_id3153331.2.help.text
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Vyberte atributy textu, které chcete hledat. Např. pokud hledáte atribut <emph>Písmo</emph>, vyhledá se veškerý text, který nepoužívá výchozí písmo. Nalezne se text, který má přímo určené písmo, a text, kde styl mění písmo. </ahelp></variable>"
+#. {sx]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Můžete také určit místní nastavení měny zadáním kódu země po symbolu. Např. [$€-407] představuje Euro v Německu. Kód země je možné zvolit v seznamu <emph>Jazyk</emph> na záložce <emph>Čísla</emph> v dialogu <emph>Formát buněk</emph>."
-#: 02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. DYg9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Date and Time Formats"
+msgstr "Formát data a času"
-#: 02100200.xhp#par_id3151384.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Vyberte atributy, které chcete vyhledat.</ahelp>"
+#. ^^Yv
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153740\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Date Formats"
+msgstr "Formát data"
-#: 02100200.xhp#hd_id3149245.56.help.text
-msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
+#. xT_r
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
+msgstr "Pro zobrazení dní, měsíců a roků použijte následující kód formátování čísel."
-#: 02100200.xhp#par_id3154760.57.help.text
-msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr "Hledá atribut <emph>Svázat s následujícím odstavcem</emph>."
+#. .o;R
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id610980\n"
+"help.text"
+msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
+msgstr "Ne všechny formáty kódu dávají smysluplné výsledky pro všechny jazyky."
-#: 02100200.xhp#hd_id3145068.40.help.text
-msgid "Split Paragraph"
-msgstr "Rozdělit odstavec"
+#. LVW7
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152376\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 02100200.xhp#par_id3147560.41.help.text
-msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
-msgstr "Hledá atribut <emph>Nedělit odstavec</emph>."
+#. -GU9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Kód formátu"
-#: 02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. O\dU
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147380\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Month as 3."
+msgstr "Měsíc jako číslo 3."
-#: 02100200.xhp#par_id3150866.53.help.text
-msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr "Hledá atribut <emph>Vzdálenost</emph> (nahoře, dole)."
+#. tge,
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: 02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. qtIU
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Month as 03."
+msgstr "Měsíc jako číslo 03."
-#: 02100200.xhp#par_id3154365.39.help.text
-msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "Hledá atribut <emph>Zarovnání</emph> (vlevo, vpravo, na střed, do bloku)."
+#. *^hi
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: 02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Velikost písma"
+#. D#w{
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Month as Jan-Dec"
+msgstr "Měsíc jako zkratka názvu měsíce led–pro"
-#: 02100200.xhp#par_id3149203.9.help.text
-msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Najde znaky, které používají atributy <emph>Velká písmena, Malá písmena, Malé kapitálky</emph> a <emph>Titulek</emph>."
+#. Yrhg
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "MMM"
+msgstr "MMM"
-#: 02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blikající"
+#. \)_2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149909\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Month as January-December"
+msgstr "Měsíc jako text leden–prosinec"
-#: 02100200.xhp#par_id3153193.61.help.text
-msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Blikající</emph>."
+#. D|/`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155318\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "MMMM"
+msgstr "MMMM"
-#: 02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Přeškrtnutí"
+#. XjFi
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151218\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "First letter of Name of Month"
+msgstr "První písmeno názvu měsíce"
-#: 02100200.xhp#par_id3145746.15.help.text
-msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Přeškrtnutí</emph> (jednoduché nebo dvojité)."
+#. wBhg
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: 02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#. j6GH
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Day as 2"
+msgstr "Den jako 2"
-#: 02100200.xhp#par_id3150449.51.help.text
-msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Odsazení</emph> (zleva, zprava, první řádek)."
+#. B+Ng
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156181\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: 02100200.xhp#hd_id3145203.44.help.text
-msgid "Widows"
-msgstr "Vdovy"
+#. Rb@m
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Day as 02"
+msgstr "Den jako číslo 02"
-#: 02100200.xhp#par_id3153105.45.help.text
-msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Kontrola vdov</emph>."
+#. $lDO
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
-#: 02100200.xhp#hd_id3149560.22.help.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "Kerning"
+#. ,6u[
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Day as Sun-Sat"
+msgstr "Den jako zkratka názvu dne po–ne"
-#: 02100200.xhp#par_id3155132.23.help.text
-msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
-msgstr "Najde atribut <emph>Vzdálenost</emph> (standardní, rozšířené, zúžené) a Kerning párů."
+#. j|$[
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3161665\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "NN or DDD"
+msgstr "NN nebo DDD"
-#: 02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#. sB[\
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154272\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Day as Sunday to Saturday"
+msgstr "Den jako text pondělí až neděle"
-#: 02100200.xhp#par_id3153143.13.help.text
-msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Osnova</emph>."
+#. Fy{J
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145164\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "NNN or DDDD"
+msgstr "NNN nebo DDDD"
-#: 02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. UxBV
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
+msgstr "Den následovaný čárkou, jako neděle,"
-#: 02100200.xhp#par_id3146922.17.help.text
-msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
-msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Běžné, Horní index</emph> nebo <emph>Dolní index</emph>."
+#. IA{d
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "NNNN"
+msgstr "NNNN"
-#: 02100200.xhp#hd_id3156062.62.help.text
-msgid "Register-true"
-msgstr "Registr"
+#. \/a9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Year as 00-99"
+msgstr "Rok jako číslo 00–99"
-#: 02100200.xhp#par_id3152886.63.help.text
-msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Registr</emph>."
+#. ],`.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
-#: 02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Reliéf"
+#. dFJ`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Year as 1900-2078"
+msgstr "Rok jako číslo 1900–2078"
-#: 02100200.xhp#par_id3146120.65.help.text
-msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Reliéf</emph>."
+#. GTKF
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151358\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
-#: 02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotace"
+#. $glO
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Calendar week"
+msgstr "Kalendářní týden"
-#: 02100200.xhp#par_id3150873.67.help.text
-msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Rotace</emph>."
+#. ~mxs
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "WW"
+msgstr "WW"
-#: 02100200.xhp#hd_id3152576.28.help.text
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Stín"
+#. M*pK
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154302\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
+msgstr "Čtvrtletí jako zkratka Q1 až Q4"
-#: 02100200.xhp#par_id3150104.29.help.text
-msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Stín</emph>."
+#. sN^_
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: 02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. JE}J
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
+msgstr "Čtvrtletí jako text 1. čtvrtletí až 4. čtvrtletí"
-#: 02100200.xhp#par_id3154320.19.help.text
-msgid "Finds any instance where the default font was changed."
-msgstr "Najde prvky, kde bylo změněno výchozí písmo."
+#. ;S@5
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: 02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
+#. A28+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
+msgstr "Letopočet v japonském kalendáři Gengou, jeden znak (možné hodnoty jsou: M, T, S, H)"
-#: 02100200.xhp#par_id3149664.11.help.text
-msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
-msgstr "Najde prvky, kde byla změněna výchozí barva písma."
+#. ZBAA
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: 02100200.xhp#hd_id3152794.20.help.text
-msgid "Font Size"
-msgstr "Velikost písma"
+#. RB;2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3163806\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Era, abbreviation"
+msgstr "Letopočet, zkratka"
-#: 02100200.xhp#par_id3150962.21.help.text
-msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Velikost písma/Výška písma</emph>."
+#. e#1j
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "GG"
+msgstr "GG"
-#: 02100200.xhp#hd_id3163717.32.help.text
-msgid "Font Weight"
-msgstr "Váha písma"
+#. Q4|}
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Era, full name"
+msgstr "Letopočet, celý název"
-#: 02100200.xhp#par_id3150593.33.help.text
-msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Tučné</emph> nebo <emph>Tučná kurzíva</emph>."
+#. qinQ
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "GGG"
+msgstr "GGG"
-#: 02100200.xhp#hd_id3146928.26.help.text
-msgid "Font Posture"
-msgstr "Sklon písma"
+#. !hND
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
+msgstr "Počet roků v letopočtu, bez vedoucí nuly u roků zadaných jedinou číslicí"
-#: 02100200.xhp#par_id3154097.27.help.text
-msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Kurzíva</emph> nebo <emph>Tučná kurzíva</emph>."
+#. ld38
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147255\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: 02100200.xhp#hd_id3148388.42.help.text
-msgid "Orphans"
-msgstr "Sirotci"
+#. b19q
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
+msgstr "Počet roků v letopočtu, s vedoucí nulou u roků zadaných jedinou číslicí"
-#: 02100200.xhp#par_id3156737.43.help.text
-msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
-msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Kontrola sirotků</link>."
+#. {}F*
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "EE or R"
+msgstr "EE nebo R"
-#: 02100200.xhp#hd_id3153159.54.help.text
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. sltY
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152861\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Era, full name and year"
+msgstr "Letopočet, celý název a rok"
-#: 02100200.xhp#par_id3147045.55.help.text
-msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Zalomení se stylem stránky</emph>."
+#. ~hrs
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149926\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "RR or GGGEE"
+msgstr "RR nebo GGGEE"
-#: 02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. k%by
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423518\n"
+"help.text"
+msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
+msgstr "Předchozí kód formátu je kompatibilní s vaší jazykovou verzí %PRODUCTNAME. Avšak, pokud potřebujete přepnout do jiného jazyka %PRODUCTNAME, budete potřebovat znát kód formátu použitý v jiném jazykovém nastavení."
-#: 02100200.xhp#par_id3153877.49.help.text
-msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Dělení slov</emph>."
+#. }K:m
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423556\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
+msgstr "Například, pokud je Váš software nastaven v angličtině a vy si přejete formát roku jako čtyři číslice, vložíte YYYY jako kód formátu. Pokud přepnete do němčiny, musíte použít JJJJ. Následující tabulka zobrazuje pouze seznam rozdílů v různých jazycích."
-#: 02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#. ]Mi3
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563044\n"
+"help.text"
+msgid "Locale"
+msgstr "Jazykové nastavení"
-#: 02100200.xhp#par_id3147396.69.help.text
-msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Měřítko</emph>."
+#. %Iz4
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563137\n"
+"help.text"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: 02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. 45C?
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563164\n"
+"help.text"
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
-#: 02100200.xhp#par_id3150716.25.help.text
-msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
-msgstr "Najde atribut <emph>Jazyk</emph> (pro kontrolu pravopisu)."
+#. TJE!
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563128\n"
+"help.text"
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
-#: 02100200.xhp#hd_id3154511.46.help.text
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "Kroky tabelátoru"
+#. _|tn
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563135\n"
+"help.text"
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
-#: 02100200.xhp#par_id3151037.47.help.text
-msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
-msgstr "Najde odstavce, které používají doplňující tabulátory."
+#. _.Fe
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563289\n"
+"help.text"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr "Den v týdnu"
-#: 02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Podtržení"
+#. ;a3;
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156322\n"
+"help.text"
+msgid "Era"
+msgstr "Období"
-#: 02100200.xhp#par_id3148566.31.help.text
-msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
-msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Podtržení</emph> (jednoduché, dvojité nebo tečkované)."
+#. FHZ(
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563233\n"
+"help.text"
+msgid "English - en"
+msgstr "Angličtina - en"
-#: 02100200.xhp#hd_id3153099.70.help.text
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Svislé zarovnání textu"
+#. }/WW
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563243\n"
+"help.text"
+msgid "and all not listed locales"
+msgstr "a všechna nevypsaná jazyková nastavení"
-#: 02100200.xhp#par_id3145650.71.help.text
-msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Svislé zarovnání textu</emph>."
+#. /sNn
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563352\n"
+"help.text"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: 02100200.xhp#hd_id3147259.34.help.text
-msgid "Individual Words"
-msgstr "Jednotlivá slova"
+#. fv[H
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563396\n"
+"help.text"
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: 02100200.xhp#par_id3156438.35.help.text
-msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
-msgstr "Najde jednotlivá slova, která používají atribut podtržení nebo přeškrtnutí."
+#. I@Ye
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563385\n"
+"help.text"
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: 02100200.xhp#hd_id3153948.58.help.text
-msgid "Character background"
-msgstr "Pozadí znaku"
+#. ?2mB
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563472\n"
+"help.text"
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: 02100200.xhp#par_id3145300.59.help.text
-msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
-msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Pozadí</emph>."
+#. SYrh
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563430\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text
-msgctxt "02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Řádkování"
+#. )T~`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563488\n"
+"help.text"
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: 02100200.xhp#par_id3146912.37.help.text
-msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Řádkování</emph> (jednoduché, 1,5 řádku, dvojité, proporcionální, nejméně, odstup prvního řádku)."
+#. .IfH
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563484\n"
+"help.text"
+msgid "German - de"
+msgstr "Němčina - de"
-#: 02230300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. aD@k
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563518\n"
+"help.text"
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: 02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgctxt "02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. s`U6
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563735\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: 02230300.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Zadejte komentář pro zaznamenanou změnu.</ahelp></variable>"
+#. U|m~
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563823\n"
+"help.text"
+msgid "Netherlands - nl"
+msgstr "Nizozemština - nl"
-#: 02230300.xhp#par_id3155391.3.help.text
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
-msgstr "Komentář je možné připojit je-li <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">kurzor ve změněné části textu</caseinline><caseinline select=\"CALC\">je vybrána změněná buňka</caseinline></switchinline>, nebo v dialogu <emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph>."
+#. ^R+5
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563852\n"
+"help.text"
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: 02230300.xhp#par_id3156426.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře se zobrazují jako tipy podržíte-li ukazatel myši na změněné buňce. Komentáře připojené ke změněné buňce si také je možné prohlédnout v dialogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+#. RmS$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563827\n"
+"help.text"
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: 05340100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
+#. 7.)E
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563916\n"
+"help.text"
+msgid "French - fr"
+msgstr "Francouzština - fr"
-#: 05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text
-msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
+#. 6c/`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563970\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 05340100.xhp#par_id3154044.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Změní výšku aktuálního řádku nebo označených řádků.</ahelp></variable>"
+#. |gE%
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563980\n"
+"help.text"
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: 05340100.xhp#par_id3150756.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výšku řádku můžete změnit také přetažením oddělovače pod záhlavím řádku. Poklepáním na oddělovač se výška řádku přizpůsobí obsahu buněk.</caseinline></switchinline>"
+#. NY2H
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564065\n"
+"help.text"
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: 05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text
-msgctxt "05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. |x3n
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156407\n"
+"help.text"
+msgid "Italian - it"
+msgstr "Italština - it"
+
+#. mMPI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156403\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 05340100.xhp#par_id3144750.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Zadejte požadovanou výšku řádku.</ahelp>"
+#. RWE,
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564042\n"
+"help.text"
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: 05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text
-msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. 8l,O
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156412\n"
+"help.text"
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: 05340100.xhp#par_id3154894.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Upraví výšku řádku na velikost založenou na výchozí šabloně. Stávající obsah může být svisle oříznut. Výška se už nebude automaticky zvětšovat, když zadáte rozsáhlejší obsah.</ahelp>"
+#. !=4C
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564119\n"
+"help.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: 05030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Odsazení a rozestupy"
+#. ,ZU9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564197\n"
+"help.text"
+msgid "Portuguese - pt"
+msgstr "Portugalština - pt"
-#: 05030100.xhp#bm_id3154689.help.text
-msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; mezi odstavci v poznámkách pod čarou</bookmark_value> <bookmark_value>řádkování; odstavec</bookmark_value> <bookmark_value>rozestupy; řádky a odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>jednoduché řádkování textu</bookmark_value> <bookmark_value>řádkování textu jeden a půl</bookmark_value> <bookmark_value>dvojité řádkování v odstavcích</bookmark_value> <bookmark_value>mezery mezi odstavci</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;rozestupy</bookmark_value>"
+#. Gb1H
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564272\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Odsazení a rozestupy\">Odsazení a rozestupy</link>"
+#. %12q
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156423\n"
+"help.text"
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: 05030100.xhp#par_id3155069.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Nastavuje odsazení a vzdálenosti odstavce.</ahelp>"
+#. OK-B
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564218\n"
+"help.text"
+msgid "Spanish - es"
+msgstr "Španělština - es"
-#: 05030100.xhp#par_id3153910.64.help.text
-msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area. "
-msgstr "Pro změnu měrných jednotek v tomto dialogovém okně zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné a následně vyberte novou jednotku v oblasti Nastavení."
+#. Iu8*
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564390\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 05030100.xhp#par_id3154823.11.help.text
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr "Odsazení je také možné nastavit pomocí <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"pravítka\">pravítka</link>. Pro zobrazení pravítka zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph>."
+#. LXLL
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564319\n"
+"help.text"
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: 05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#. /b[#
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156433\n"
+"help.text"
+msgid "Danish - da"
+msgstr "Dánština - da"
-#: 05030100.xhp#par_id3155419.4.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
-msgstr "Zadejte mezeru mezi levým či pravým okrajem stránky a odstavcem."
+#. /fLn
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156444\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: 05030100.xhp#hd_id3153698.5.help.text
-msgid "Before text"
-msgstr "Zleva"
+#. K9lp
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564448\n"
+"help.text"
+msgid "Norwegian - no, nb, nn"
+msgstr "Norština - no, nb, nn"
-#: 05030100.xhp#par_id3148990.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Zadejte vzdálenost, o kterou chcete odstavit odstavec od okraje stránky. Pokud chcete, aby odstavec přesahoval do okraje stránky, zadejte zápornou hodnotu. Při směru textu zleva doprava se odsadí levý okraj odstavce od levého okraje stránky. Při směru textu zprava doleva se odsadí pravý okraj odstavce od pravého okraje stránky. </ahelp>"
+#. ^,k4
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564549\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: 05030100.xhp#hd_id3152361.9.help.text
-msgid "After text"
-msgstr "Zprava"
+#. %eO:
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564565\n"
+"help.text"
+msgid "Swedish - sv"
+msgstr "Švédština - sv"
-#: 05030100.xhp#par_id3154390.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Zadejte vzdálenost, o kterou chcete odstavit odstavec od okraje stránky. Pokud chcete, aby odstavec přesahoval do okraje stránky, zadejte zápornou hodnotu. Při směru textu zleva doprava se odsadí pravý okraj odstavce od pravého okraje stránky. Při směru textu zprava doleva se odsadí levý okraj odstavce od levého okraje stránky. </ahelp>"
+#. 0pi1
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564556\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: 05030100.xhp#hd_id3149169.7.help.text
-msgid "First line"
-msgstr "První řádek"
+#. 3]?m
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564637\n"
+"help.text"
+msgid "Finnish - fi"
+msgstr "Finština - fi"
-#: 05030100.xhp#par_id3150651.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Odsadí první řádek odstavce o zadanou vzdálenost. Abyste vytvořili předsazení, zadejte kladnou hodnotu do \"Zleva\" a zápornou do \"První řádek\". Chcete-li odsadit první řádek odstavce, který používá číslování nebo odrážky, zvolte \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formát - Odrážky a číslování - Umístění</link>\".</ahelp>"
+#. rfr?
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564627\n"
+"help.text"
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: 05030100.xhp#hd_id3150288.52.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky </caseinline></switchinline>"
+#. RGv/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564643\n"
+"help.text"
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: 05030100.xhp#par_id3151041.53.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automaticky odsadí odstavec podle velikosti písma a řádkování. Nastavení v poli <emph>První řádek</emph> se ignoruje.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 3[lI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564763\n"
+"help.text"
+msgid "P"
+msgstr "P"
-#: 05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
+#. {M.]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564715\n"
+"help.text"
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: 05030100.xhp#par_id3152462.23.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi označenými odstavci."
+#. 9DX2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149929\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Dates"
+msgstr "Zadávání dat"
-#: 05030100.xhp#hd_id3147216.24.help.text
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Nad odstavcem"
+#. V@kE
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
+msgstr "Chcete-li zadat do buňky datum, použijte formát gregoriánského kalendáře. Např. při anglickém místním nastavení zadejte 1/2/2002 pro 2. ledna 2002."
-#: 05030100.xhp#par_id3146148.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Zadejte vzdálenost, která se vynechá nad označeným odstavcem.</ahelp>"
+#. g)n`
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgstr "Všechny formáty data závisí na místním nastavení, které se nastavuje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Je-li například místním nastavením 'Japonština', použije se kalendář Gengou. Výchozí formát data v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používá gregoriánský kalendář."
-#: 05030100.xhp#hd_id3145590.26.help.text
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Pod odstavcem"
+#. h)iq
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153795\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
+msgstr "Chcete-li určit formát kalendáře nezávisle na místním nastavení, přidejte před formát data modifikátor. Např. pro zobrazení data pomocí formátu židovského kalendáře při nehebrejském místním nastavení zadejte: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-#: 05030100.xhp#par_id3163822.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Zadejte vzdálenost, která se vynechá pod označeným odstavcem.</ahelp>"
+#. 9Af]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145764\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikátor"
-#: 05030100.xhp#hd_id3145591.26.help.text
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Nevkládat mezeru mezi odstavce stejného stylu"
+#. Qb#^
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152967\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
-#: 05030100.xhp#par_id3163823.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Je-li zvoleno, nebude se mezera stanovená před nebo za odstavcem používat, pokud má předchozí nebo následující odstavec stejný styl odstavce.</ahelp>"
+#. D(se
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "[~buddhist]"
+msgstr "[~buddhist]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3156441.28.help.text
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
+#. ,G\j
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Thai Buddhist Calendar"
+msgstr "Thajský buddhistický kalendář"
-#: 05030100.xhp#par_id3146985.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Určete mezeru, která se ponechá mezi řádky odstavce.</ahelp>"
+#. FHN2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "[~gengou]"
+msgstr "[~gengou]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3146923.30.help.text
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#. s_07
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese Gengou Calendar"
+msgstr "Japonský kalendář Gengou"
-#: 05030100.xhp#par_id3150011.31.help.text
-msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Použije na aktuální odstavec jednoduché řádkování. Toto je výchozí nastavení. </variable>"
+#. qQYM
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "[~gregorian]"
+msgstr "[~gregorian]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3148500.33.help.text
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 řádku"
+#. a^pw
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Gregorian Calendar"
+msgstr "Gregoriánský kalendář"
-#: 05030100.xhp#par_id3150094.34.help.text
-msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Nastaví řádkování na 1,5. </variable>"
+#. ?ieP
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
+msgstr "[~hanja] nebo [~hanja_yoil]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3149378.36.help.text
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#. Lrt2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Korean Calendar"
+msgstr "Korejský kalendář"
-#: 05030100.xhp#par_id3154512.37.help.text
-msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Nastaví dvojité řádkování. </variable>"
+#. ;4e*
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "[~hijri]"
+msgstr "[~hijri]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3151206.39.help.text
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcionální"
+#. /k`K
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149238\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
+msgstr "Arabský islámský kalendář, momentálně je podporován v následujících jazykových nastaveních: ar_EG, ar_LB, ar_SA a ar_TN"
-#: 05030100.xhp#par_id3147494.40.help.text
-msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr "Zvolte tuto možnost a zadejte do pole procentuální hodnotu - 100 % odpovídá jednoduchému řádkování."
+#. ~BEi
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "[~jewish]"
+msgstr "[~jewish]"
-#: 05030100.xhp#hd_id3156332.41.help.text
-msgid "At Least"
-msgstr "Nejméně"
+#. pT5/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151288\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "Jewish Calendar"
+msgstr "Židovský kalendář"
-#: 05030100.xhp#par_id3157965.42.help.text
-msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr "Nastaví řádkování minimálně na hodnotu, kterou zadáte v poli."
+#. m[X1
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3166442\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "[~ROC]"
+msgstr "[~ROC]"
-#: 05030100.xhp#par_id3150744.47.help.text
-msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Pokud v odstavci používáte různé velikosti písma, řádkování se automaticky upraví podle největší velikosti písma. Pokud chcete pro všechny řádky stejné řádkování, zadejte v poli <emph>Minimálně</emph> hodnotu, která odpovídá největší velikosti písma."
+#. $)/+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "Republic Of China Calendar"
+msgstr "Kalendář Čínské republiky (Tchaj-wan)"
-#: 05030100.xhp#hd_id3153927.43.help.text
-msgid "Leading"
-msgstr "Odstup prvního řádku"
+#. -}Ft
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152419\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud provádíte výpočet, který zahrnuje buňky s formátem data, výsledek se naformátuje podle následujících přiřazení: </caseinline></switchinline>"
-#: 05030100.xhp#par_id3153354.44.help.text
-msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr "Nastavuje výšku svislé mezery, která se vloží mezi dva řádky."
+#. [t`m
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Initial Format"
+msgstr "Výchozí formát"
-#: 05030100.xhp#hd_id3155443.54.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesně</caseinline></switchinline>"
+#. 3gt]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Result Format"
+msgstr "Výsledný formát"
-#: 05030100.xhp#par_id3153711.55.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastaví řádkování přesně na hodnotu, kterou zadáte. Může dojít k oříznutí znaků. </caseinline></switchinline>"
+#. Df*:
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Date + Date"
+msgstr "Datum + Datum"
-#: 05030100.xhp#hd_id3156383.45.help.text
-msgid "of"
-msgstr "o kolik"
+#. HU92
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150292\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Number (Days)"
+msgstr "Číslo (Dny)"
-#: 05030100.xhp#par_id3154304.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Zadejte hodnotu, která se použije pro řádkování.</ahelp>"
+#. H$y8
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150460\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Date + Number"
+msgstr "Datum + Číslo"
-#: 05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Registr</caseinline></switchinline>"
+#. :KbO
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 05030100.xhp#hd_id3146316.50.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktivovat </caseinline></switchinline>"
+#. R[F@
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Date + Time"
+msgstr "Datum + Čas"
-#: 05030100.xhp#par_id3156315.51.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu <emph>Registr</emph> pro styl aktuální stránky. Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, klepněte na záložku <emph>Stránka</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Registr</emph> v části <emph>Nastavení rozvržení</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. kV,V
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Datum a čas"
-#: 05030100.xhp#par_id9267250.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#par_id9267250.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Zápis registru\">Zápis registru</link>"
+#. U$f}
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152456\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Date + Date&Time"
+msgstr "Datum + Datum a čas"
-#: 05100200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
+#. efdu
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156169\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: 05100200.xhp#hd_id3154654.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\"> Rozdělit Buňky</link>"
+#. h6|6
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Time + Time"
+msgstr "Čas + Čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3083451.2.help.text
-msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Rozdělí buňku nebo skupinu buněk vodorovně nebo svisle do určeného počtu buněk.</ahelp></variable>"
+#. ,+oR
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159625\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3154024.82.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit buňky</emph>"
+#. T`F^
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146802\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Time + Number"
+msgstr "Čas + Číslo"
-#: 05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+#. [sXW
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146770\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3147270.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\"> Ikona</alt></image>"
+#. 5\Li
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155500\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Time + Date&Time"
+msgstr "Čas + Datum a čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
+#. Qg6R
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155128\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Datum a čas"
-#: 05100200.xhp#hd_id3154558.3.help.text
-msgid "Split cell into"
-msgstr "Rozdělit buňku na"
+#. X_r9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "Date&Time + Date&Time"
+msgstr "Datum a čas + Datum a čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3150021.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Zadejte počet řádků nebo sloupců, na které chcete rozdělit označené buňky.</ahelp>"
+#. X5`;
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159143\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 05100200.xhp#hd_id3145249.5.help.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. {]0:
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148909\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Date&Time + Number"
+msgstr "Datum a čas + Číslo"
-#: 05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodorovně"
+#. XZ*z
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154806\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Datum a čas"
-#: 05100200.xhp#par_id3153927.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Rozdělí označené buňky na několik řádků. Počet řádků určíte v poli <emph>Rozdělit buňku na</emph>.</ahelp>"
+#. T3{i
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151269\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Number + Number"
+msgstr "Číslo + Číslo"
-#: 05100200.xhp#hd_id3147566.11.help.text
-msgid "Into equal proportions"
-msgstr "je rovno"
+#. qLY$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154951\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: 05100200.xhp#par_id3154638.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Rozdělí buňky na řádky stejné výšky.</ahelp>"
+#. 2=A6
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formát Datum a čas zobrazuje datum a čas, který byl zadán do buňky s tímto formátem. </caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text
-msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Svisle"
+#. ;EwM
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143225\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> odpovídá datum s hodnotou \"0\" 30. prosinci 1899."
-#: 05100200.xhp#par_id3145410.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Rozdělí označené buňky na několik sloupců. Počet sloupců určíte v poli <emph>Rozdělit buňku na</emph>.</ahelp>"
+#. _~e^
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155870\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Time Formats"
+msgstr "Formáty času"
-#: 01010200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Štítky"
+#. Zx,8
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
+msgstr "K zobrazení hodin, minut a sekund použijte následující formátovací kódy."
-#: 01010200.xhp#hd_id3154788.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>"
+#. 2xfU
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 01010200.xhp#par_id3145071.2.help.text
-msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Umožňuje vám vytvářet štítky. Štítky se vytvářejí v textovém dokumentu.</ahelp> Štítky je možné vytisknout s použitím přednastaveného nebo vlastního formátu papíru.</variable>"
+#. m(q2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Formátovací kód"
-#: 01010200.xhp#par_id3145314.3.help.text
-msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
-msgstr "Lze vytisknout jeden nebo celý list štítků."
+#. s/8{
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154557\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Hours as 0-23"
+msgstr "Hodiny jako čísla 0–23"
-#: 01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+#. LjfJ
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "h"
+msgstr "h"
-#: 01010200.xhp#par_id3154810.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Vytvoří nový dokument, který lze upravovat.</ahelp>"
+#. 3eCt
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Hours as 00-23"
+msgstr "Hodiny jako čísla 00–23"
-#: 01010200.xhp#par_id3144438.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Vytvoření štítků\">Vytvoření štítků</link>"
+#. .lA$
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "hh"
+msgstr "hh"
-#: 02180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Upravit odkazy"
+#. T!md
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150139\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Minutes as 0-59"
+msgstr "Minuty jako čísla 0–59"
-#: 02180000.xhp#bm_id3156156.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty s odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; aktualizace odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; odkazy, při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; otevírání souborů s odkazy</bookmark_value>"
+#. 4dGm
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149588\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "m"
+msgstr "m"
-#: 02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Upravit odkazy"
+#. B,7-
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Minutes as 00-59"
+msgstr "Minuty jako čísla 00–59"
-#: 02180000.xhp#par_id3150774.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Umožňuje upravit vlastnosti odkazu v aktuálním dokumentu, např. cestu ke zdrojovému souboru. Tento příkaz není dostupný, pokud aktuální dokument neobsahuje odkazy na jiné soubory.</ahelp></variable>"
+#. moM9
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 02180000.xhp#par_id3156156.27.help.text
-msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr "Když otevřete soubor, který obsahuje odkazy, dotáže se vás aplikace na aktualizaci odkazů. V závislosti na místu uložení odkazovaných souborů může proces aktualizace trvat až několik minut."
+#. W?Cj
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Seconds as 0-59"
+msgstr "Sekundy jako čísla 0–59"
-#: 02180000.xhp#par_id3143270.28.help.text
-msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
-msgstr "Pokud načtete soubor, který obsahuje DDE odkazy, dotáže se vás aplikace na aktualizaci odkazů. Pokud nechcete navázat spojení s DDE serverem, zamítněte aktualizaci."
+#. Ynw.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156173\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: 02180000.xhp#par_idN10646.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Poklepáním na odkaz v seznamu se otevře dialog Otevřít soubor, kde je možné vybrat jiný soubor pro tento odkaz.</ahelp>"
+#. rEnl
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Seconds as 00-59"
+msgstr "Sekundy jako čísla 00–59"
-#: 02180000.xhp#par_idN1099856.help.text
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL z dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru (z vyrovnávací paměti Internet Exploreru). Při použití dialogu %PRODUCTNAME se otevře vzdálený soubor."
+#. |)EP
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "ss"
+msgstr "ss"
-#: 02180000.xhp#hd_id3155503.3.help.text
-msgid "Source file"
-msgstr "Zdrojový soubor"
+#. [:NA
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757982\n"
+"help.text"
+msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table."
+msgstr "Zobrazení součástí času – hodin, minut a sekund – je omezeno maximálním počtem hodin za den (nebo za 12hodinové období), minut v hodině a sekund v minutě. Použitím hranatých závorek, [ ], toto chování potlačíte, jak ukazuje následující tabulka."
-#: 02180000.xhp#par_id3156152.4.help.text
-msgid "Lists the path to the source file."
-msgstr "Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru."
+#. D?d/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"help.text"
+msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds"
+msgstr "Zobrazení hodnoty 1 den, 1 hodina, 25 minut, 9 sekund"
-#: 02180000.xhp#hd_id3155449.11.help.text
-msgid "Element"
-msgstr "Prvek"
+#. TrAw
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757983\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Kód formátu"
-#: 02180000.xhp#par_id3153348.12.help.text
-msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "Zobrazuje aplikaci (je-li známa), která naposledy uložila zdrojový soubor."
+#. tPgN
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757984\n"
+"help.text"
+msgid "Output Displayed"
+msgstr "Zobrazený výstup"
-#: 02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. mxj@
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757986\n"
+"help.text"
+msgid "Format Code"
+msgstr "Kód formátu"
-#: 02180000.xhp#par_id3151384.8.help.text
-msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "Zobrazuje typ zdrojového souboru."
+#. Ze2h
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757987\n"
+"help.text"
+msgid "Output Displayed"
+msgstr "Zobrazený výstup"
-#: 02180000.xhp#hd_id3156343.9.help.text
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#. CMA6
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757988\n"
+"help.text"
+msgid "HH:MM:SS"
+msgstr "HH:MM:SS"
-#: 02180000.xhp#par_id3149046.10.help.text
-msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr "Zobrazuje doplňující informace o zdrojovém souboru."
+#. .v$Y
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757989\n"
+"help.text"
+msgid "01:25:09"
+msgstr "01:25:09"
-#: 02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. NKKh
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757991\n"
+"help.text"
+msgid "[HH]:MM:SS"
+msgstr "[HH]:MM:SS"
-#: 02180000.xhp#par_id3147304.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automaticky aktualizuje při otevření souboru obsah odkazu. Všechny změny provedené ve zdrojovém souboru se tak zobrazí v souboru s odkazem. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato volba není dostupná pro odkazované obrázky."
+#. *Gli
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757992\n"
+"help.text"
+msgid "25:25:09"
+msgstr "25:25:09"
-#: 02180000.xhp#par_id3149456.30.help.text
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici jen pro odkazy DDE odkazy. DDE odkaz je možné vložit zkopírováním obsahu jednoho souboru a vložením do druhého příkazem <emph>Úpravy - Vložit jako</emph> a výběrem volby <emph>Odkaz</emph>. DDE je textový propojovací systém, do cílového listu se zkopírují jen zobrazené číslice."
+#. e5;S
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757993\n"
+"help.text"
+msgid "MM:SS"
+msgstr "MM:SS"
-#: 02180000.xhp#hd_id3154938.17.help.text
-msgid "Manual"
-msgstr "Ruční"
+#. ?svZ
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757994\n"
+"help.text"
+msgid "25:09"
+msgstr "25:09"
-#: 02180000.xhp#par_id3151210.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Aktualizuje odkaz pouze, když klepnete na tlačítko <emph>Aktualizovat</emph>.</ahelp>"
+#. :!Yo
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757996\n"
+"help.text"
+msgid "[MM]:SS"
+msgstr "[MM]:SS"
-#: 02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. !Mt,
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757997\n"
+"help.text"
+msgid "1525:09"
+msgstr "1525:09"
-#: 02180000.xhp#par_id3157320.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Aktualizuje vybraný odkaz, aby se v aktuálním dokumentu zobrazovala poslední uložená verze odkazovaného souboru.</ahelp>"
+#. u@4;
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757998\n"
+"help.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
-#: 02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text
-msgctxt "02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. 3rWt
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3757999\n"
+"help.text"
+msgid "09"
+msgstr "09"
-#: 02180000.xhp#par_id3154125.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Změní zdrojový soubor vybraného odkazu.</ahelp>"
+#. m\a:
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3758001\n"
+"help.text"
+msgid "[SS]"
+msgstr "[SS]"
-#: 02180000.xhp#hd_id3147084.23.help.text
-msgid "Break Link"
-msgstr "Rozpojit odkaz"
+#. wJ)i
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3758002\n"
+"help.text"
+msgid "91509"
+msgstr "91509"
-#: 02180000.xhp#par_id3147230.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Zruší spojení mezi zdrojovým souborem a aktuálním dokumentem. V aktuálním dokumentu se zachová poslední aktualizovaný obsah zdrojového souboru.</ahelp>"
+#. 9*U0
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156039\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
+msgstr "Chcete-li zobrazit sekundy jako zlomek, přidejte do formátovacího kódu desetinný oddělovač. Např. zadejte <emph>hh:mm:ss.00</emph> pro zobrazení času jako \"01:02:03.45\"."
-#: 05240100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05240100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Svisle"
+#. ?/n.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
+msgstr "Pokud zadáte čas v podobě 02:03.45 nebo 01:02:03.45 nebo 25:01:02, použijí se následující formáty, pokud nebyl určen jiný formát času: MM:SS.00 nebo [HH]:MM:SS.00 nebo [HH]:MM:SS"
-#: 05240100.xhp#hd_id3146959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\"> Svisle</link>"
+#. 6cAl
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3158404\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
+msgstr "Zobrazení čísel při použití místních znaků"
-#: 05240100.xhp#par_id3149741.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Převrátí vybraný objekt svisle, shora dolů.</ahelp>"
+#. p($g
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149998\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr "Chcete-li k zobrazení čísel použít místní znaky pro čísla, zadejte na začátku formátovacího kódu modifikátor [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11]."
-#: 02090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
+#. M[\D
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154600\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
+msgstr "Modifikátor [NatNum1] vždy používá pro převod čísel na řetězce mapování jedna k jedné tak, aby řetězec odpovídal místnímu formátu čísla. Ostatní modifikátory mohou při použití s různým jazykovým nastavením dávat různé výsledky. Místní nastavení je možné určit jazykem a zemí nebo modifikátorem jako [$-yyy], který následuje po modifikátoru místních čísel. V tomto případě je yyy šestnáctkové MS-LCID, které se používá také ve formátech měn. Např. pro zobrazení čísla s pomocí japonských Kanji znaků v místním nastavení Anglicky US použijte následující formátovací kód:"
-#: 02090000.xhp#hd_id3145138.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Vybrat vše\">Vybrat vše</link>"
+#. mNUj
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152546\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum1][$-411]0"
+msgstr "[NatNum1][$-411]0"
-#: 02090000.xhp#par_id3149999.2.help.text
-msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Vybere veškerý obsah aktuálního souboru, rámce nebo textového objektu.</ahelp></variable>"
+#. Jom8
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147269\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
+msgstr "V následujícím seznamu odpovídá modifikátor [DBNumX] z Microsoft Excel modifikátoru [NatNum] z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud chcete, je možné použít modifikátor [DBNumX] namísto modifikátoru [NatNum]. Kdykoliv je to možné, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> interně převádí [DBNumX] na [NatNumN]."
-#: 02090000.xhp#par_id3155261.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li označit všechny buňky listu, klepněte na tlačítko v průsečíků záhlaví sloupců a řádků v levém horním rohu listu.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+#. xSyl
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN11234\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
+msgstr "Zobrazení dat pomocí modifikátorů [NatNum] může mít jiné výsledky, než při zobrazování jiných typů čísel. Výsledek je označen 'CAL: '. Např. 'CAL: 1/4/4' označuje, že rok je zobrazen pomocí modifikátoru [NatNum1], zatímco měsíc a den jsou zobrazeny pomocí modifikátoru [NatNum4]. Pokud není zadáno 'CAL', není formát data pro určitý modifikátor podporován."
-#: 02090000.xhp#par_id3154046.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li vybrat všechny listy sešitu, klepněte pravým tlačítkem na záložku s názvem listu a zvolte <emph>Vybrat všechny listy</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Vybere všechny listy aktuálního sešitu.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+#. (bui
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum1] Transliterations"
+msgstr "Přepis [NatNum1]"
-#: 05080200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. |n1,
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146895\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "Čínsky: čínské malé znaky; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05080200.xhp#hd_id3160463.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Vpravo\">Vpravo</link>"
+#. ke|B
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152536\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgstr "Japonsky: krátké Kanji znaky [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-#: 05080200.xhp#par_id3144750.2.help.text
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce k pravému okraji stránky.</ahelp></variable>"
+#. VCQU
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "Korejsky: korejské malé znaky [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Asijský fonetický rádce"
+#. !*BD
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Thai: Thai characters"
+msgstr "Thajsky: thajské znaky"
-#: 05060000.xhp#bm_id9598376.help.text
-msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asijský fonetický rádce</bookmark_value><bookmark_value>fonetický rádce</bookmark_value>"
+#. ZpAI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153264\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic: Indic characters"
+msgstr "Arabsky: indické znaky"
-#: 05060000.xhp#hd_id3147527.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Asijský fonetický rádce\">Asijský fonetický rádce</link>"
+#. P\C)
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148973\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Indic: Indic characters"
+msgstr "Indicky: indické znaky"
-#: 05060000.xhp#par_id3083278.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Nad asijské znaky je možné přidat komentáře, které slouží jako pomůcka k výslovnosti.</ahelp>"
+#. )6D%
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN112A3\n"
+"help.text"
+msgid "Hebrew: Hebrew letters"
+msgstr "Hebrejsky: hebrejské znaky"
-#: 05060000.xhp#par_id3154044.13.help.text
-msgid "Select one or more words in the document."
-msgstr "Vyberte v dokumentu jedno nebo více slov."
+#. aFb2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147520\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum2] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum2]"
-#: 05060000.xhp#par_id3149987.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Asijský fonetický rádce</emph>."
+#. T%*!
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "Čínsky: čínské velké znaky; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05060000.xhp#par_id3154838.15.help.text
-msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
-msgstr "Text, který chcete použít jako radu pro výslovnost, zadejte do pole <emph>Ruby text</emph>."
+#. qk1_
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+msgstr "Japonsky: tradiční Kanji znaky; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-#: 05060000.xhp#hd_id3150793.3.help.text
-msgid "Base text"
-msgstr "Základní text"
+#. IDU]
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "Korejsky: korejské velké znaky [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05060000.xhp#par_id3154155.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu.</ahelp>"
+#. )+`*
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152976\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum3] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum3]"
-#: 05060000.xhp#hd_id3145154.5.help.text
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Ruby text"
+#. 7?;)
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154353\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Čínsky: arabské číslice v plné šířce; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 05060000.xhp#par_id3145420.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu.</ahelp>"
+#. ,Cl?
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154669\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Japonsky: arabské číslice v plné šířce; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. 0F8f
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150472\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "Korejsky: arabské číslice v plné šířce [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-#: 05060000.xhp#par_id3156280.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Zvolte vodorovné zarovnání ruby textu.</ahelp>"
+#. |9nI
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157811\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum4] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum4]"
+
+#. uV`-
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
+msgstr "Čínsky: malý text [DBNum1]"
-#: 05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. r~)%
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
+msgstr "Japonsky: moderní dlouhý Kanji text [DBNum2]"
-#: 05060000.xhp#par_id3153104.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Zvolte, kde se má umístit ruby text.</ahelp>"
+#. \0ai
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: formal lower case text"
+msgstr "Korejsky: formální malé znaky"
-#: 05060000.xhp#hd_id3148672.9.help.text
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Znakový styl pro ruby text"
+#. -Ue.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum5] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum5]"
-#: 05060000.xhp#par_id3148676.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Zvolte znakový styl pro ruby text.</ahelp>"
+#. if|V
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155612\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
+msgstr "Čínsky: čínské velké znaky [DBNum2]"
-#: 05060000.xhp#hd_id3150449.11.help.text
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. `C$G
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
+msgstr "Japonsky: tradiční dlouhý Kanji text [DBNum3]"
-#: 05060000.xhp#par_id3149202.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Otevře okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly\">Styly a formátování</link></caseinline><defaultinline>Styly a formátování</defaultinline></switchinline>, kde je možné vybrat znakový styl pro ruby text.</ahelp>"
+#. ^%ba
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: formal upper case text"
+msgstr "Korejsky: formální velké znaky"
-#: grid.xhp#tit.help.text
-msgctxt "grid.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. V6*I
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum6] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum6]"
-#: grid.xhp#bm_id4263435.help.text
-msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mřížka; možnosti zobrazení (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. (Dz/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
+msgstr "Čínsky: text plné šířky [DBNum3]"
-#: grid.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mřížka</link>"
+#. `14%
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154114\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: fullwidth text"
+msgstr "Japonsky: text plné šířky"
-#: grid.xhp#par_id3147340.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví možnosti zobrazení mřížky.</ahelp>"
+#. 55/v
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155344\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: fullwidth text"
+msgstr "Korejsky: text plné šířky"
-#: grid.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. FN_c
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155538\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum7] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum7]"
-#: grid.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje čáry mřížky, které je možné použít k zarovnání objektů na stránce."
+#. r97)
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: modern short Kanji text"
+msgstr "Japonsky: moderní krátký Kanji text"
-#: grid.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Zachytit na mřížku"
+#. 9apV
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149424\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: informal lower case text"
+msgstr "Korejsky: neformální malé znaky"
-#: grid.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
-msgstr "Automaticky zarovnává objekty ke svislým a vodorovným čarám mřížky. K potlačení této vlastnosti, stiskněte při přetahování objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
+#. xN)B
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum8] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum8]"
-#: grid.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "Grid to Front"
-msgstr "Mřížka v popředí"
+#. l\X@
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
+msgstr "Japonsky: tradiční krátký Kanji text [DBNum4]"
-#: grid.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí čáry mřížky před objekty na snímku nebo stránce.</ahelp>"
+#. ,?uU
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: informal upper case text"
+msgstr "Korejsky: neformální velké znaky"
-#: grid.xhp#par_id4372692.help.text
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Nastavte barvu mřížky v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>."
+#. 8t+,
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum9] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum9]"
-#: 01180000.xhp#tit.help.text
-msgid "Save All"
-msgstr "Uložit vše"
+#. g\x.
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: Hangul characters"
+msgstr "Korejsky: znaky Hangul"
-#: 01180000.xhp#hd_id3150347.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Uložit vše\">Uložit vše</link>"
+#. Qd^/
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155396\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum10] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum10]"
-#: 01180000.xhp#par_id3151299.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Uloží všechny změněné dokumenty $[officename].</ahelp>"
+#. 7_I\
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150878\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
+msgstr "Korejsky: formální text Hangul [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-#: 01180000.xhp#par_id3148440.3.help.text
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "Pokud ukládáte nový soubor nebo kopii souboru pouze pro čtení, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>."
+#. :wtF
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum11] Transliteration in"
+msgstr "Přepis [NatNum11]"
-#: 05200000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05200000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#. =97[
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Korean: informal Hangul text"
+msgstr "Korejsky: neformální text Hangul"
-#: 05200000.xhp#hd_id3154350.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
+#. 3DPQ
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Seskupit"
-#: 05200000.xhp#par_id3147588.2.help.text
-msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavení možností formátování vybrané čáry.</ahelp></variable>"
+#. 8Zfe
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-#: moviesound.xhp#tit.help.text
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "Video a zvuk"
+#. za4M
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí vybrané objekty, aby bylo možné je přesunovat a formátovat jako jeden objekt.</ahelp>"
-#: moviesound.xhp#bm_id1907712.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení;filmy/zvuky</bookmark_value> <bookmark_value>zvukové soubory</bookmark_value> <bookmark_value>přehrávání filmů a zvukových souborů</bookmark_value> <bookmark_value>videa</bookmark_value> <bookmark_value>filmy</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>hudba</bookmark_value>"
+#. [9+z
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150943\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Working with groups"
+msgstr "Práce se skupinami"
-#: moviesound.xhp#par_idN1065C.help.text
-msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Video a zvuk</link></variable>"
+#. n_q`
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Chcete-li upravit jednotlivé objekty skupiny, vyberte skupinu, klepněte pravým tlačítkem a poté zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Seskupit - Upravit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: moviesound.xhp#par_idN1066C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do dokumentu video nebo zvukový soubor.</ahelp>"
+#. ^61y
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
+msgstr "Když upravujete skupinu, objekty, které nejsou součástí skupiny, zešednou."
-#: moviesound.xhp#par_idN10683.help.text
-msgid "To insert a movie or sound file into your document"
-msgstr "Chcete-li vložit do dokumentu video nebo zvuk"
+#. oO!!
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
+msgstr "Pomocí kláves Tab a Shift+Tab se je možné pohybovat dopředu a dozadu mezi objekty ve skupině."
-#: moviesound.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgid "Click where you want to insert the file."
-msgstr "Klepněte na místo, kam chcete soubor vložit."
+#. RuxW
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Pro opuštění skupiny klepněte pravým tlačítkem a zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Opustit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Seskupit - Opustit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: moviesound.xhp#par_idN1068E.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Film a zvuk</emph>."
+#. rkq(
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-#: moviesound.xhp#par_idN10696.help.text
-msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr "V dialogu Otevřít soubor vyberte soubor, který chcete vložit."
+#. @WN=
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3152474\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
-#: moviesound.xhp#par_idN10699.help.text
-msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
-msgstr "Některé typy souborů vypsané v tomto dialogu nejsou podporovány na všemi operačními systémy."
+#. |c1%
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
-#: moviesound.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>, chcete-li na soubor odkazovat. Není-li zaškrtnuto, soubor médií bude vložen (nejsou podporovány všechny formáty souborů)."
+#. IN]k
+#: 05290000.xhp
+msgctxt ""
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
-#: moviesound.xhp#par_idN106D7.help.text
-msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. ilKD
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformace"
-#: moviesound.xhp#par_id0120200912190948.help.text
-msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr "Případně můžete volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Přehrávač médií</item> otevřít přehrávač médií. V něm uvidíte náhled podporovaných souborů médií. Klepnutím na tlačítko Použít v okně přehrávače vložíte aktuální soubor médií do dokumentu."
+#. `MKx
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformace\">Transformace</link></variable>"
-#: moviesound.xhp#par_idN1069C.help.text
-msgid "To play a movie or sound file"
-msgstr "Přehrávání filmového nebo zvukového souboru"
+#. fyy6
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Zadejte nebo upravte informace o souborech <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
-#: moviesound.xhp#par_idN106A7.help.text
-msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
-msgstr "Klikněte v dokumentu na ikonu objektu s filmovým nebo zvukovým souborem."
+#. WZ)$
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
-#: moviesound.xhp#par_id0120200912190940.help.text
-msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
-msgstr "Pokud je ikona umístěna na pozadí, podržte při kliknutí klávesu Ctrl."
+#. Qd=*
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Zadejte DOCTYPE XML souboru.</ahelp>"
-#: moviesound.xhp#par_id0120200912062096.help.text
-msgid "The Media Playback toolbar is shown."
-msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta Přehrávač médií."
+#. 9#z`
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:"
+msgstr "Např. DOCTYPE pro aktuální DocBook XML filtr je:"
-#: moviesound.xhp#par_idN10788.help.text
-msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
-msgstr "Na nástrojové liště <emph>Přehrávač médií</emph> klikněte na tlačítko <emph>Přehrát</emph> ."
+#. 70,(
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-#: moviesound.xhp#par_id0120200912062064.help.text
-msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
-msgstr "Pokud ukazujete prezentaci, vložený zvuk nebo video se na aktuálním snímku bude přehrávat automaticky, dokud neskončí nebo dokud neopustíte snímek."
+#. E0F]
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting line in the XML document is:"
+msgstr "Výsledný řádek v XML dokumentu je:"
-#: moviesound.xhp#par_idN106D0.help.text
-msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "Přehrávač médií je také možné použít k pozastavení, zastavení, zacyklení, případně k úpravě hlasitosti při přehrávání souboru. Aktuální pozici v souboru zobrazuje levý posuvník. Pravým posuvníkem je možné upravit hlasitost zvuku. U video souborů obsahuje lišta také seznam, ve kterém je možné zvolit měřítko pro přehrávání."
+#. k5pQ
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
+msgstr "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-#: 05340600.xhp#tit.help.text
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Zobrazit sloupce"
+#. ^/_[
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#: 05340600.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Zobrazit sloupce\">Zobrazit sloupce</link>"
+#. /b\y
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">Pokud chcete, je možné zadat veřejný nebo systémový identifikátor DTD (Document Type Definition), který chcete použít.</ahelp>"
-#: 05340600.xhp#par_id3147212.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí skryté sloupce. Zvolte ze seznamu sloupec, který chcete zobrazit, nebo klepněte na <emph>Vše</emph>.</ahelp>"
+#. |A![
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3152867\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files."
+msgstr "Pokud jsou zadány, zapíší se oba identifikátory do deklarace DOCTYPE v XML souborech."
-#: 01100300.xhp#tit.help.text
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Vlastní nastavení"
+#. cJoV
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
+msgstr "Veřejný identifikátor se používá ke zjištění filtru, pokud soubor otevřete bez určení filtru."
-#: 01100300.xhp#hd_id3155069.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Vlastní nastavení</link>"
+#. ]oI%
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 01100300.xhp#par_id3155934.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Umožní Vám přidat vlastní pole s informacemi do dokumentu.</ahelp>"
+#. uc}c
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Otevře dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text
-msgctxt "01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Nastavení"
+#. S7xV
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT pro export"
-#: 01100300.xhp#par_id3152551.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Vložte Váš vlastní obsah. můžete změnit jméno, typ a obsah každé řádky. Můžete přidat nebo odstranit řádky. Tyto položky budou vyexportovány jako metadata to jiného formátu.</ahelp>"
+#. /HC9
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Je-li tento filtr exportní, zadejte název souboru s XSLT stylem, který chcete použít pro export.</ahelp>"
-#: 01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text
-msgctxt "01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. j#G|
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3149149\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT pro import"
-#: 01100300.xhp#par_id0811200812071785.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na přidat novou řádku v seznamu nastavení.</ahelp>"
+#. Qgp}
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Je-li tento filtr importní, zadejte název souboru s XSLT stylem, který chcete použít pro import.</ahelp>"
-#: 05260500.xhp#tit.help.text
-msgid "To Frame"
-msgstr "K rámci"
+#. 0%}/
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Šablona pro import"
-#: 05260500.xhp#hd_id3149991.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"K rámci\">K rámci</link>"
+#. ;VCQ
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Zadejte název šablony, kterou chcete použít pro import. V šabloně jsou definovány styly pro zobrazení XML značek.</ahelp>"
-#: 05260500.xhp#par_id3159242.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k rámci, který jej obklopuje.</ahelp>"
+#. EM__
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3156330\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
+msgstr "Cesta k adresáři, který obsahuje šablony, musí být uvedena v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>. Když otevřete soubor XML, jehož filtr používá tuto šablonu, nejprve se otevře šablona. Šabloně může obsahovat styly $[officename], které budou přiřazeny ke XML značkám v XML dokumentu."
-#: 05030600.xhp#tit.help.text
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. /7eS
+#: 05110800.xhp
+msgctxt ""
+"05110800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolní index"
-#: 05030600.xhp#bm_id3151097.help.text
-msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rámce; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; rámce/sekce/rejstříky</bookmark_value><bookmark_value>sekce; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>rejstříky; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; pozadí</bookmark_value>"
+#. (/)h
+#: 05110800.xhp
+msgctxt ""
+"05110800.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Dolní index\">Dolní index</link>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3151097.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+#. Q8oB
+#: 05110800.xhp
+msgctxt ""
+"05110800.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Zmenší velikost písma označeného textu a sníží text pod základní řádek.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#par_id3153748.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Nastavení barvy pozadí nebo obrázku na pozadí.</ahelp>"
+#. X+fl
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
-#: 05030600.xhp#par_id3147653.34.help.text
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Můžete určit pozadí pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavce, stránky, záhlaví, zápatí, textové rámce, tabulky, buňky tabulky, sekce a rejstříky.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">buňky a stránky.</caseinline></switchinline>"
+#. Kg-7
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3154514.4.help.text
-msgid "As"
-msgstr "Jako"
+#. vB-(
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku k zobrazení a skrytí nástrojových lišt.</ahelp> Nástrojová lišta obsahuje ikony pro rychlý přístup k příkazům $[officename]."
-#: 05030600.xhp#par_id3154380.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Vyberte typ pozadí, které chcete použít.</ahelp>"
+#. 1sZ^
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\"> Přizpůsobení</link>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3151245.7.help.text
-msgid "Using a Color as a Background"
-msgstr "Použít barvu jako pozadí"
+#. d8,T
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"par_id2789086\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
+msgstr "Otevře dialog, ve kterém můžete přidávat, měnit a odebírat ikony."
-#: 05030600.xhp#hd_id3148946.8.help.text
-msgid "Color Background"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. }!)!
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id371715\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
-#: 05030600.xhp#par_id3152361.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít na pozadí. Pro odstranění barvy klepněte na <emph>Bez výplně</emph>.</ahelp>"
+#. ?Lb[
+#: 03990000.xhp
+msgctxt ""
+"03990000.xhp\n"
+"par_id1886654\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Obnovit</emph> pro obnovení výchozího chování nástrojových lišt. Nyní se některé lišty budou zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3153524.37.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Průhlednost</caseinline></switchinline>"
+#. cPy\
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Lupa a režim zobrazení"
-#: 05030600.xhp#par_idN107A4.help.text
-msgid "Background transparency can be set only for frames."
-msgstr "Průhlednost pozadí lze nastavit pouze pro rámce."
+#. 3(pG
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"bm_id3154682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lupa;zobrazení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>obrazovka; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>stránky; škálování</bookmark_value>"
-#: 05030600.xhp#par_id3150358.38.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Nastavení průhlednosti pozadí pro barvu nebo obrázek v rámci, kde 100% je kompletní průhlednost a 0% je neprůhlednost. Pokud zvýšíte průhlednost, bude text a objekty rámce na pozadí více vidět.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. nm*-
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Lupa a režim zobrazení</link>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3154216.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pro</caseinline></switchinline>"
+#. ygQI
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Zmenší či zvětší velikost pohledu v %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Aktuální měřítko v procentech se zobrazuje na <emph>stavovém řádku</emph>."
-#: 05030600.xhp#par_id3145419.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Vyberte oblast, pro kterou chcete barvu pozadí použít.</ahelp> Například když určujete barvu pozadí pro tabulku, můžete zvolit, zda se použije pro tabulku, aktuální buňku, řádek nebo sloupec.</caseinline></switchinline>"
+#. M||L
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
+msgstr "Změna měřítka se jinak řeší na platformě Unix, GNU/Linux i Microsoft Windows. Dokument uložený s měřítkem 100% v systému Windows se na platformách Unix a GNU/Linux zobrazí ve větším měřítku. Pro změnu měřítka poklepejte na procentuální hodnotu na <emph>stavovém řádku</emph> a vyberte požadované měřítko."
-#: 05030600.xhp#par_id3150497.13.help.text
-msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
-msgstr "Tato volba je dostupná pouze tehdy, pokud upravujete pozadí tabulky nebo styl odstavce."
+#. Agd/
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Faktor zvětšení"
-#: 05030600.xhp#hd_id3153056.14.help.text
-msgid "Using a Graphic as a Background"
-msgstr "Použít na pozadí obrázek"
+#. 1Hoe
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
+msgstr "Nastavte faktor zvětšení, v jakém chcete zobrazit aktuální dokument a příště otevřené dokumenty stejného druhu."
-#: 05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. !W8}
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: 05030600.xhp#par_id3152462.16.help.text
-msgid "Contains information about the graphic file."
-msgstr "Obsahuje informace o souboru s obrázkem."
+#. oWUm
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Změní měřítko zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešel všechen text dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3145592.17.help.text
-msgid "Display field"
-msgstr "Zobrazit pole"
+#. cXfF
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "úprava šířky a výšky"
-#: 05030600.xhp#par_id3154920.18.help.text
-msgid "Shows the path for the graphic file."
-msgstr "Zobrazí cestu k souboru s obrázkem."
+#. l2-=
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní měřítko zobrazení tak, aby se do okna vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Zobrazí na obrazovce celou stránku.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. Y_7r
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Fit width"
+msgstr "úprava šířky"
-#: 05030600.xhp#par_id3154150.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Vloží odkaz nebo celý obrázek do aktuálního souboru.</ahelp>"
+#. pH:4
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Zobrazí celou šířku stránky dokumentu. Vrchní a spodní části stránky nemusí být viditelné.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. 0[r0
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153106\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
-#: 05030600.xhp#par_id3147426.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Zobrazuje nebo skryje náhled na vybraný obrázek.</ahelp>"
+#. HhOU
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. D\$V
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnný"
-#: 05030600.xhp#par_id3153951.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Vyberte obrázek, který chcete použít jako pozadí a potom klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. S/1V
+#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Vložte faktor zvětšení, při jakém chcete zobrazit dokument. Vložte procenta do boxu.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. W7-)
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id7319864\n"
+"help.text"
+msgid "View layout"
+msgstr "Vzhled"
-#: 05030600.xhp#par_id3147442.26.help.text
-msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
-msgstr "Určuje způsob, jakým se bude obrázek na pozadí zobrazovat."
+#. U4(/
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3423871\n"
+"help.text"
+msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
+msgstr "Pro textové dokumenty můžete nastavit vzhled. Zmenšením měřítka lupy uvidíte efekty v různém nastavení vzhledu."
-#: 05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. 1U5Z
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3818475\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 05030600.xhp#par_id3153741.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Vyberte tuto volbu a potom klepněte na umístění na mřížce.</ahelp>"
+#. ~^$A
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3187353\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatický vzhled zobrazí stránky vedle sebe dokud to lupa umožňuje .</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. \Ton
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id8455153\n"
+"help.text"
+msgid "Single page"
+msgstr "Jednoduchá stránka"
-#: 05030600.xhp#par_id3152596.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Roztáhne obrázek tak, aby vyplnil celé pozadí vybraného objektu.</ahelp>"
+#. `.zu
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9912411\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vzhled jednoduché stránky zobrazí stránky jednu za druhou, ale nikdy ne vedle sebe.</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text
-msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#. C!J6
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id9204992\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 05030600.xhp#par_id3149481.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Zopakuje zobrazení obrázku tak, aby vyplnil celé pozadí vybraného objektu.</ahelp>"
+#. A5]u
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1993774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve sloupci vzhled uvidíte stránky s danými čísly sloupců vedle sebe. Vložte číslo sloupce .</ahelp>"
-#: 05030600.xhp#par_id3151114.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na barvu. Klepnutím na Bez výplně odstraníte barvu pozadí nebo zvýraznění. Klepnutím na Automatická nastavíte výchozí barvu písma.</ahelp>"
+#. E!L[
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id2949919\n"
+"help.text"
+msgid "Book mode"
+msgstr "režim kniha"
-#: 05100700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. d:bf
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2355113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V režimu kniha můžete vidět dvě stránky vedle sebe jako v otevřené knize. První strana je pravá stránka s lichým číslováním.</ahelp>"
-#: 05100700.xhp#hd_id3150249.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\"> Dole</link>"
+#. K4l|
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Mark"
+msgstr "Formátovací značka"
-#: 05100700.xhp#par_id3154764.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\"> Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
+#. ~JRz
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"bm_id9930722\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;(ne)zalamování slov</bookmark_value><bookmark_value>slova;zalamování v CTL</bookmark_value>"
-#: 05100700.xhp#par_id3149201.122.help.text
-msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleunten\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Dole </emph></variable>"
+#. P3Ce
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id030220091035120\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formátovací značka</link></variable>"
-#: 05340405.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340405.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "Formát sloupce"
+#. YV`z
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id0302200910351248\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku na vložení speciálních formátovacích značek. Pro více příkazů povolte CTL.</ahelp>"
-#: 05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgctxt "05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "Formát sloupce"
+#. W+cX
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9996948\n"
+"help.text"
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr "Nezlomitelná mezera"
-#: 05340405.xhp#par_id3147543.2.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Naformátuje vybrané sloupce.</ahelp></variable>"
+#. 2Ndd
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8326975\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží mezeru, která při zalomení řádku udrží sousední slova vedle sebe.</ahelp>"
-#: 05340405.xhp#hd_id3150620.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
+#. M-nc
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id6383556\n"
+"help.text"
+msgid "Non-breaking hyphen"
+msgstr "Nezlomitelné rozdělení"
-#: 01010302.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010302.xhp#tit.help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizitky"
+#. pOgL
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží rozdělovník, který při zalomení řádku udrží sousedící znaky spolu.</ahelp>"
-#: 01010302.xhp#hd_id3152414.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
+#. {xLd
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3306680\n"
+"help.text"
+msgid "Optional hyphen"
+msgstr "Volitelná pomlčka"
-#: 01010302.xhp#par_id3153882.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Určete vzhled svých vizitek.</ahelp>"
+#. =%Mp
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id9407330\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do slova neviditelnou pomlčku, která se objeví a vytvoří zalomení, jakmile se stane poslední znakem na řádku.</ahelp>"
-#: 01010302.xhp#hd_id3146873.3.help.text
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#. ?+Tj
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id2295907\n"
+"help.text"
+msgid "No-width optional break"
+msgstr "Nulová mezera, zlomitelná"
-#: 01010302.xhp#par_id3147527.4.help.text
-msgid "Select a design layout for your business card."
-msgstr "Vyberte rozvržení svých vizitek."
+#. 7z23
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1536301\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží neviditelnou mezeru, která vytvoří zalomení řádku, jakmile se stane posledním znakem na řádku. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
-#: 01010302.xhp#par_id3158442.5.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Vyberte kategorii vizitek v poli <emph>Automatický text - Sekce</emph> a poté klepněte na rozvržení v seznamu <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
+#. {6Dk
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3245643\n"
+"help.text"
+msgid "No-width no break"
+msgstr "Nulová mezera, nezlomitelná"
-#: 01010302.xhp#hd_id3148668.6.help.text
-msgid "AutoText - Section"
-msgstr "Automatický text - sekce"
+#. ~5rJ
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1085238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží neviditelnou mezeru, která na konci řádku udrží slova pohromadě. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
-#: 01010302.xhp#par_id3154894.7.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Vyberte kategorii vizitek a poté klepněte na rozvržení v seznamu <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
+#. JCzb
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id4634540\n"
+"help.text"
+msgid "Left-to-right mark"
+msgstr "Znak zleva doprava"
-#: 04150400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04150400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "Vložit zvuk"
+#. 7r2R
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id6690878\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží značku pro směr textu, která ovlivňuje směr veškerého textu po značce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
-#: 04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text
-msgctxt "04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "Vložit zvuk"
+#. VUc5
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9420148\n"
+"help.text"
+msgid "Right-to-left mark"
+msgstr "Znak zprava doleva"
-#: 04150400.xhp#par_id3154840.2.help.text
-msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vloží do aktuálního dokumentu zvukový soubor.</ahelp></variable>"
+#. gDsB
+#: formatting_mark.xhp
+msgctxt ""
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id923184\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží značku pro směr textu, která ovlivňuje směr veškerého textu po značce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#tit.help.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#. %WCU
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 01100500.xhp#bm_id3145669.help.text
-msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické znovunačtení dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>znovu načíst; dokumenty, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>načtení; dokumentů, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; automatické znovunačtení</bookmark_value>"
+#. rXI^
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Vlevo\">Vlevo</link>"
-#: 01100500.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+#. GGjJ
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce k levému okraji stránky.</ahelp></variable>"
-#: 01100500.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Nastavení obnovení a přesměrování pro HTML stránky.</ahelp>"
+#. #bL3
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 01100500.xhp#hd_id3156027.26.help.text
-msgid "Do not refresh automatically"
-msgstr "Neobnovovat automaticky"
+#. KL(.
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 01100500.xhp#par_id3152924.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">Uživatel musí stránku obnovit ručně.</ahelp>"
+#. R{uP
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Upraví formát aktuálního odstavce, např. odsazení nebo zarovnání.</ahelp></variable> Chcete-li upravit písmo aktuálního odstavce, označte celý odstavec, zvolte Formát - Znak a poté klepněte na záložku Písmo."
-#: 01100500.xhp#hd_id3145669.5.help.text
-msgid "Refresh this document"
-msgstr "Obnovit tento dokument"
+#. A]T3
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl aktuálního odstavce se zobrazuje na nástrojové liště <emph>Formátování</emph> a je zvýrazněn v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 01100500.xhp#par_id3153528.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Znovu načte HTML stránku po uplynutí počtu sekund, které zadáte do pole <emph>sekund</emph>. Chcete-li vidět výsledek, otevřete stránku v prohlížeči.</ahelp>"
+#. !YZn
+#: 05250400.xhp
+msgctxt ""
+"05250400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Odsunout do pozadí"
-#: 01100500.xhp#hd_id3155535.7.help.text
-msgid "Seconds"
-msgstr "sekund"
+#. ADkL
+#: 05250400.xhp
+msgctxt ""
+"05250400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Odsunout do pozadí\">Odsunout do pozadí</link>"
-#: 01100500.xhp#par_id3157958.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Zadejte počet sekund, po jejichž uplynutí se stránka znovu načte.</ahelp>"
+#. *5]X
+#: 05250400.xhp
+msgctxt ""
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Přesune vybraný objekt za všechny ostatní objekty.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#hd_id3148538.28.help.text
-msgid "Redirect from this document"
-msgstr "Přesměrovat z tohoto dokumentu"
+#. db!*
+#: 05250400.xhp
+msgctxt ""
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 01100500.xhp#par_id3153662.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Po zadaném počtu sekund (v poli <emph>sekund</emph>) načte určenou stránku.</ahelp>"
+#. +NX+
+#: 05070400.xhp
+msgctxt ""
+"05070400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: 01100500.xhp#hd_id3147335.30.help.text
-msgid "after ... seconds"
-msgstr "po ... sekundách"
+#. H(m^
+#: 05070400.xhp
+msgctxt ""
+"05070400.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Zarovnat nahoru\">Zarovnat nahoru</link>"
-#: 01100500.xhp#par_id3145315.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Zadejte počet sekund, které prohlížeč počká před přesměrováním na jiný soubor.</ahelp>"
+#. D\!f
+#: 05070400.xhp
+msgctxt ""
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Svisle zarovná horní strany vybraných objektů. Pokud je vybrán jen jeden objekt v aplikaci Draw nebo Impress, horní strana objektu je zarovnána k hornímu okraji stránky.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#hd_id3153127.9.help.text
-msgid "to URL"
-msgstr "URL"
+#. WBez
+#: 05070400.xhp
+msgctxt ""
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Objekty se zarovnají k hornímu okraji objektu, který je nejvíce nahoře. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: 01100500.xhp#par_id3153349.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Zadejte URL adresu souboru, který chcete otevřít.</ahelp>"
+#. 0fLv
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Versions"
+msgstr "Verze"
-#: 01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text
-msgctxt "01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. [SMj
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"bm_id1759697\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verze; ukládání, omezení</bookmark_value>"
-#: 01100500.xhp#par_id3150976.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Najděte soubor, který chcete otevřít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. E:-V
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
-#: 01100500.xhp#hd_id3150771.11.help.text
-msgid "to frame"
-msgstr "do rámce"
+#. D3oS
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Ukládá a spravuje více verzí aktuálního dokumentu do jednoho souboru. Verze je možné otevírat, mazat nebo porovnávat.</ahelp></variable>"
-#: 01100500.xhp#par_id3149514.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">Pokud HTML stránka používá rámce, vyberte název <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"cílového rámce\">cílového rámce</link>, do kterého chcete soubor načíst.</ahelp>"
+#. ?`C,
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
+msgstr "Pokud uložíte kopii souboru, který obsahuje informace o verzích (příkazem <emph>Soubor - Uložit jako</emph>), informace o verzích se do souboru neuloží."
-#: 01100500.xhp#par_id3155922.24.help.text
-msgid "Name of Frame"
-msgstr "Název rámce"
+#. gMqM
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New versions"
+msgstr "Nové verze"
-#: 01100500.xhp#par_id3154924.25.help.text
-msgid "Definition"
-msgstr "Definice"
+#. R|Qg
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for saving a new version of the document."
+msgstr "Nastavení pro uložení nové verze dokumentu."
-#: 01100500.xhp#par_id3159413.14.help.text
-msgid "Named entries"
-msgstr "Položky s názvem"
+#. Kb9s
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Save New Version"
+msgstr "Uložit novou verzi"
-#: 01100500.xhp#par_id3154935.15.help.text
-msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr "Soubor bude otevřen v pojmenovaném rámci v aktuálním HTML dokumentu."
+#. bK8i
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Uloží aktuální stav dokumentu jako novou verzi. Pokud chcete, je možné před uloženém nové verze zadat v dialogu <emph>Vložit komentář k verzi</emph> zadat komentář.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#par_id3148739.16.help.text
-msgid "_self"
-msgstr "_self"
+#. q-M9
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Vložit komentář k verzi"
-#: 01100500.xhp#par_id3150358.17.help.text
-msgid "File opens in the current frame."
-msgstr "Soubor bude otevřen v aktuálním rámci."
+#. ]l[7
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Při ukládání nové verze zadejte komentář. Pokud jste tento dialog otevřeli klepnutím na <emph>Zobrazit</emph>, není možné komentář upravit.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#par_id3151210.18.help.text
-msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
+#. F4om
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Always save version when closing"
+msgstr "Při zavírání automaticky uložit verzi"
-#: 01100500.xhp#par_id3152920.19.help.text
-msgid "File opens in a new page."
-msgstr "Soubor bude otevřen na nové stránce."
+#. 7!M?
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Pokud provedete změny v dokumentu, $[officename] při zavření automaticky uloží novou verzi.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#par_id3148451.20.help.text
-msgid "_parent"
-msgstr "_parent"
+#. 5;=E
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id6663823\n"
+"help.text"
+msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
+msgstr "Pokud dokument ručně uložíte, po uložení ho už nezměníte a poté ho zavřete, nová verze se nevytvoří."
-#: 01100500.xhp#par_id3154216.21.help.text
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "Soubor bude otevřen v nadřazeném rámci aktuálního rámce. Pokud neexistuje nadřazený rámec, použije se aktuální rámec."
+#. Y#6q
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3159167\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Existing versions"
+msgstr "Existující verze"
-#: 01100500.xhp#par_id3154153.22.help.text
-msgid "_top"
-msgstr "_top"
+#. l=RE
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Seznam existujících verzí aktuálního dokumentu, spolu s datem a časem vytvoření, autorem a komentářem.</ahelp>"
-#: 01100500.xhp#par_id3150288.23.help.text
-msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr "Soubor bude otevřen v nejvyšším rámci v hierarchii."
+#. eg/C
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#. g+P1
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Otevře vybranou verzi pouze pro čtení.</ahelp>"
+
+#. hR#0
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. }kbs
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Zobrazí celý komentář vybrané verze.</ahelp>"
+
+#. E%zr
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. .?7N
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Smaže vybranou verzi.</ahelp>"
+
+#. S!3g
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3148739\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Compare"
+msgstr "Porovnat"
+
+#. ^_*c
+#: 01190000.xhp
+msgctxt ""
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Porovná změny provedené mezi verzemi.</ahelp> Pokud chcete, je možné <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>."
+
+#. |Ge(
+#: 05250100.xhp
+msgctxt ""
+"05250100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Přenést do popředí"
+
+#. (-R6
+#: 05250100.xhp
+msgctxt ""
+"05250100.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Přenést do popředí\">Přenést do popředí</link>"
+
+#. )!8O
+#: 05250100.xhp
+msgctxt ""
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Přesune vybraný objekt před všechny ostatní objekty.</ahelp>"
+
+#. 7^#L
+#: 05250100.xhp
+msgctxt ""
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 01160000.xhp#tit.help.text
+#. ZS_1
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: 01160000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
+#. e~H:
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Odeslat\">Odeslat</link>"
-#: 01160000.xhp#par_id3151262.2.help.text
+#. =74W
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle kopii aktuálního dokumentu jiné aplikaci.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id3154398.3.help.text
+#. UdQ1
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3154398\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokument jako e-mail\">Dokument jako e-mail</link>"
-#: 01160000.xhp#par_id4546342.help.text
+#. icpv
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id4546342\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nové okno vaší výchozí e-mailové aplikace, ve kterém se připojí aktuální dokument jako příloha. Použije se formát OpenDocument.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#par_id6845301.help.text
+#. 5*7%
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id6845301\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nové okno vaší výchozí e-mailové aplikace, ve kterém se připojí aktuální dokument jako příloha. Použije se formát Microsoft.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id8111514.help.text
+#. ruWD
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id8111514\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Poslat e-mailem jako dokument"
-#: 01160000.xhp#par_id5917844.help.text
-msgctxt "01160000.xhp#par_id5917844.help.text"
+#. m{57
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id5917844\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id5112460.help.text
+#. 7\*D
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id5112460\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Poslat e-mailem jako dokument Microsoft Excel"
-#: 01160000.xhp#par_id5759453.help.text
+#. l_*0
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát Microsoft Excel.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id6694540.help.text
+#. Z(s[
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id6694540\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "E-mail jako OpenDocument Prezentaci"
-#: 01160000.xhp#par_id7829218.help.text
-msgctxt "01160000.xhp#par_id7829218.help.text"
+#. %P*0
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id7829218\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id2099063.help.text
+#. 7@9:
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id2099063\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Poslat e-mailem jako prezentaci Microsoft Power Point."
-#: 01160000.xhp#par_id8319650.help.text
+#. m1N,
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id8319650\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id9657277.help.text
+#. SE(M
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id9657277\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "E-mail jako OpenDocument Text"
-#: 01160000.xhp#par_id9085055.help.text
-msgctxt "01160000.xhp#par_id9085055.help.text"
+#. jvM9
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id9085055\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát OpenDocument.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id7941831.help.text
+#. .#$I
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id7941831\n"
+"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "E-mail jako dokument Microsoft Word."
-#: 01160000.xhp#par_id5421918.help.text
+#. ocVI
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id5421918\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nové okno ve výchozím e-mailovém programu s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se formát Microsoft Word.</ahelp>"
-#: 01160000.xhp#hd_id3155391.5.help.text
+#. D_:/
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Vytvořit hlavní dokument\">Vytvořit hlavní dokument</link>"
-#: 01160000.xhp#hd_id3153345.6.help.text
+#. pP3-
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Vytvořit HTML dokument\">Vytvořit HTML dokument</link>"
-#: 01160000.xhp#hd_id3149811.4.help.text
+#. c%Aj
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Vytvořit automatický konspekt\">Vytvořit automatický obsah</link>"
-#: 05350500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Textury"
-
-#: 05350500.xhp#hd_id3150014.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textury\">Textury</link>"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3147000.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete <emph>Galerii</emph>, stiskněte Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt.</ahelp>"
-
-#: 05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Textury"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3159233.5.help.text
-msgid "Sets the texture properties."
-msgstr "Nastavení vlastnosti textur."
-
-#: 05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3145345.7.help.text
-msgid "Set the color properties of the texture."
-msgstr "Nastavení barev textury."
-
-#: 05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Černobílé"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3147242.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Převede texturu na černobílou.</ahelp>"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3146773.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Černobílé"
-
-#: 05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3145119.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Převede texturu na barevnou.</ahelp>"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3153126.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. )3fR
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "Lišta Standardní"
-#: 05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
+#. 1CIT
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"bm_id3150467\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta standardní; zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
-#: 05350500.xhp#par_id3153827.15.help.text
-msgid "Show or hide shading."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje stínování."
+#. *-0S
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Lišta Standardní\">Lišta Standardní</link>"
-#: 05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Pouze textura"
+#. 1ndn
+#: 03020000.xhp
+msgctxt ""
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>lištu Standardní</emph>.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3148564.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Použije texturu bez stínování.</ahelp>"
+#. 4ga#
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document List"
+msgstr "Seznam dokumentů"
-#: 05350500.xhp#par_id3154280.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikonka</alt></image>"
+#. j3L%
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Seznam dokumentů\">Seznam dokumentů</link>"
-#: 05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Pouze textura"
+#. m$vR
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3147273\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
+msgstr "Seznam aktuálně otevřených dokumentů. Výběrem názvu dokumentu se přepnete na daný dokument."
-#: 05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Textura a stínování"
+#. |s/S
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 05350500.xhp#par_id3154938.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Použije texturu se stínováním. Pro určení vlastností stínování textury klepněte na tlačítko <emph>Stínování</emph> v tomto dialogu.</ahelp>"
+#. ^]WA
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"bm_id3155271\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>písma; textové objekty</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; písma</bookmark_value>"
-#: 05350500.xhp#par_id3150742.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikonka</alt></image>"
+#. //9_
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
-#: 05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Textura a stínování"
+#. b.c;
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the font options for the selected text."
+msgstr "Nastavení písma označeného textu."
-#: 05350500.xhp#hd_id3148672.22.help.text
-msgid "Projection X"
-msgstr "Projekce X"
+#. _Sk?
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05350500.xhp#par_id3148677.23.help.text
-msgid "Set the options for displaying the texture."
-msgstr "Nastavení vlastností pro zobrazení textury."
+#. ?bd;
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>"
-#: 05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Specificky pro objekt"
+#. [fY|
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Obsahuje informace s popisem dokumentu.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3144432.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu.</ahelp>"
+#. dg6]
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 05350500.xhp#par_id3155103.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikonka</alt></image>"
+#. \fxH
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Zadejte titulek dokumentu.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Specificky pro objekt"
+#. Aw%%
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: 05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. Mo/w
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Zadejte předmět dokumentu. Pomocí předmětu je možné seskupit dokumenty s podobným obsahem.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3153768.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Použije texturu rovnoběžně s vodorovnou osou.</ahelp>"
+#. i{nX
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: 05350500.xhp#par_id3148977.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikonka</alt></image>"
+#. M3?g
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Vložte slova, ze kterých chcete vytvořit index obsahu Vašeho dokumentu. Klíčová slova musí být oddělena čárkou. Klíčové slovo může obsahovat prázdné znaky nebo středník.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. L#1\
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
-#: 05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhově"
+#. \z.k
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Zadejte komentář, který pomůže identifikovat dokument.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3152418.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Obtočí vodorovnou osu vzoru textury okolo koule.</ahelp>"
+#. 4$\_
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Zadat hlavní heslo"
-#: 05350500.xhp#par_id3154013.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikonka</alt></image>"
+#. I:,C
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3154183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Zadat hlavní heslo\">Zadat hlavní heslo</link></variable>"
-#: 05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhově"
+#. V9_w
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte hlavní heslo pro ochranu uložených hesel.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#hd_id3154129.33.help.text
-msgid "Projection Y"
-msgstr "Projekce Y"
+#. -O9D
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
+msgstr "Některá hesla je možné ukládat dočasně nebo trvale do souboru chráněného hlavním heslem."
-#: 05350500.xhp#par_id3152878.34.help.text
-msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
-msgstr "Chcete-li definovat texturu pro osu Y objektu, klepněte na příslušná tlačítka."
+#. YMQi
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
+msgstr "Pro přístup k souboru nebo službě chráněné heslem musíte zadat hlavní heslo. Hlavní heslo zadáváte jen jednou během sezení."
-#: 05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Specifický pro objekt"
+#. Qhh6
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545958\n"
+"help.text"
+msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
+msgstr "Měli byste používat pouze taková hesla, která jsou obtížně zjistitelná jinými lidmi nebo programy. Heslo by mělo splňovat následující požadavky:"
-#: 05350500.xhp#par_id3153095.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu.</ahelp>"
+#. /\Mi
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545989\n"
+"help.text"
+msgid "Length of eight or more characters."
+msgstr "Délka osm a více znaků."
-#: 05350500.xhp#par_id3153210.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikonka</alt></image>"
+#. (`Qp
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545951\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
+msgstr "Obsahuje malá i velká písmena, čísla a speciální znaky."
-#: 05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "Specifický pro objekt"
+#. 15@k
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545923\n"
+"help.text"
+msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
+msgstr "Nelze ho nalézt ve slovníku nebo encyklopedii."
-#: 05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. h$fg
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910550049\n"
+"help.text"
+msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
+msgstr "Nevztahuje se k osobním údajům, jakými jsou např. datum narození nebo registrační značka auta."
-#: 05350500.xhp#par_id3145730.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Použije texturu rovnoběžně s svislou osou.</ahelp>"
+#. }-7@
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Master password"
+msgstr "Hlavní heslo"
-#: 05350500.xhp#par_id3147485.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikonka</alt></image>"
+#. RlT;
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Zadejte hlavní heslo, které brání neoprávněnému přístupu k uloženým heslům.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. g?P?
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm master password"
+msgstr "Potvrdit hlavní heslo"
-#: 05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhově"
+#. [7xG
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Znovu zadejte hlavní heslo pro kontrolu.</ahelp>"
-#: 05350500.xhp#par_id3159348.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Obtočí svislou osu vzoru textury okolo koule.</ahelp>"
+#. 3cwx
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: 05350500.xhp#par_id3157876.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikonka</alt></image>"
+#. ,Dg\
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3152876\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řádkování; místní nabídka odstavců</bookmark_value><bookmark_value>text; řádkování</bookmark_value>"
-#: 05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhově"
+#. Rifa
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Řádkování\">Řádkování</link>"
-#: 05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#. wmkD
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153514\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
+msgstr "Určuje vzdálenost mezi řádky textu v odstavci."
-#: 05350500.xhp#par_id3148456.45.help.text
-msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr "Filtruje některé 'poruchy', které mohou vzniknout při použití textury na 3D objekt."
+#. Ukdl
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Odsazení a vzdálenosti\">Odsazení a vzdálenosti</link>"
-#: 05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Filtrování zap/vyp"
+#. [4V.
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Create Master Document"
+msgstr "Vytvořit hlavní dokument"
-#: 05350500.xhp#par_id3151038.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Mírně rozmaže texturu, aby se odstranily nechtěné skvrny.</ahelp>"
+#. VGY#
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Create Master Document"
+msgstr "Vytvořit hlavní dokument"
-#: 05350500.xhp#par_id3145651.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikonka</alt></image>"
+#. 6*{)
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Vytvoří z aktuálního dokumentu aplikace Writer hlavní dokument. Při každém výskytu určeného stylu odstavce nebo úrovně osnovy se vytvoří nový poddokument.</ahelp></variable>"
-#: 05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text
-msgctxt "05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Filtrování zap/vyp"
+#. Uk-\
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "Po vytvoření hlavního dokumentu se zobrazí <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\"><emph>Navigátor</emph></link>. Pro editaci poddokumentu poklepejte na jeho název v <emph>Navigátoru</emph>."
-#: 03040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Input Method Status"
-msgstr "Stav metody vstupu"
+#. \p3R
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Display area"
+msgstr "Plocha k zobrazení"
-#: 03040000.xhp#bm_id3159079.help.text
-msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME; zobrazení/skrytí</bookmark_value><bookmark_value>okno vstupní metody</bookmark_value>"
+#. ((u!
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 03040000.xhp#hd_id3159079.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stav vstupní metody\">Stav vstupní metody</link>"
+#. D/;F
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "separated by"
+msgstr "odděleno"
-#: 03040000.xhp#par_id3148668.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Zobrazí nebo skryje stavové okno stroje vstupní metody (IME - Input Method Engine).</ahelp>"
+#. ,rsD
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Vyberte styl odstavce nebo úroveň osnovy, který chcete použít pro rozdělení zdrojového dokumentu na poddokumenty.</ahelp> Ve výchozím nastavení se vytvoří nový dokument pro každou úroveň osnovy 1."
-#: 03040000.xhp#par_id3157898.3.help.text
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Aktuálně je v Unixu podporován jen Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP)."
+#. ]jcA
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
-#: 06150120.xhp#tit.help.text
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformace"
+#. ~.x#
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 06150120.xhp#hd_id3147477.21.help.text
-msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformace\">Transformace</link></variable>"
+#. MBwh
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: 06150120.xhp#par_id3154350.1.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Zadejte nebo upravte informace o souborech <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
+#. G,#S
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
-#: 06150120.xhp#hd_id3148668.2.help.text
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType"
+#. NN%q
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3153116\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ruční kontrola pravopisu.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#par_id3155934.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Zadejte DOCTYPE XML souboru.</ahelp>"
+#. }EF)
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"par_id2551957\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Dialog Kontrola pravopisu\">Dialog Kontrola pravopisu</link>"
-#: 06150120.xhp#par_id3148520.4.help.text
-msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:"
-msgstr "Např. DOCTYPE pro aktuální DocBook XML filtr je:"
+#. ^FbL
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Rozmístění"
-#: 06150120.xhp#par_id3155364.5.help.text
-msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+#. MO/b
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístění\">Rozmístění</link>"
-#: 06150120.xhp#par_id3145829.6.help.text
-msgid "The resulting line in the XML document is:"
-msgstr "Výsledný řádek v XML dokumentu je:"
+#. ZV6!
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Rozloží tři nebo více vybraných objektů rovnoměrně podél vodorovné nebo svislé osy. Také je možné rovnoměrně rozložit mezery mezi objekty.</ahelp></variable>"
-#: 06150120.xhp#par_id3152594.7.help.text
-msgid "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
-msgstr "<!DOCTYPE article PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN\" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd\">"
+#. :_$:
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
+msgstr "Objekty se rozloží podle vybraných objektů, které jsou nejvíce na kraji."
-#: 06150120.xhp#hd_id3149180.8.help.text
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+#. ,j`0
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodorovně"
-#: 06150120.xhp#par_id3153394.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DTD\" visibility=\"visible\">Pokud chcete, je možné zadat veřejný nebo systémový identifikátor DTD (Document Type Definition), který chcete použít.</ahelp>"
+#. @+p`
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
+msgstr "Určuje vodorovné rozložení vybraných objektů."
-#: 06150120.xhp#par_id3152867.10.help.text
-msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files."
-msgstr "Pokud jsou zadány, zapíší se oba identifikátory do deklarace DOCTYPE v XML souborech."
+#. 0I/}
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 06150120.xhp#par_id3155892.11.help.text
-msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Veřejný identifikátor se používá ke zjištění filtru, pokud soubor otevřete bez určení filtru."
+#. bb$N
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Nerozloží objekty vodorovně.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text
-msgctxt "06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. [M4B
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 06150120.xhp#par_id3150506.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Otevře dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
+#. !v41
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Rozloží vybrané objekty tak, že levé okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text
-msgctxt "06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT pro export"
+#. oR|a
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150130\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: 06150120.xhp#par_id3152552.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Je-li tento filtr exportní, zadejte název souboru s XSLT stylem, který chcete použít pro export.</ahelp>"
+#. ,3H=
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Rozloží vybrané objekty tak, že vodorovné středy objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text
-msgctxt "06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT pro import"
+#. 8Ci+
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 06150120.xhp#par_id3147653.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Je-li tento filtr importní, zadejte název souboru s XSLT stylem, který chcete použít pro import.</ahelp>"
+#. h;pE
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Rozloží vybrané objekty tak, že jsou od sebe vodorovně stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text
-msgctxt "06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Šablona pro import"
+#. ND/\
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 06150120.xhp#par_id3153320.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Zadejte název šablony, kterou chcete použít pro import. V šabloně jsou definovány styly pro zobrazení XML značek.</ahelp>"
+#. x%7^
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Rozloží vybrané objekty tak, že pravé okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 06150120.xhp#par_id3156330.19.help.text
-msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "Cesta k adresáři, který obsahuje šablony, musí být uvedena v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>. Když otevřete soubor XML, jehož filtr používá tuto šablonu, nejprve se otevře šablona. Šabloně může obsahovat styly $[officename], které budou přiřazeny ke XML značkám v XML dokumentu."
+#. ,iD5
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Svisle"
-#: 05230100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Umístění a velikost"
+#. Ye-U
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155321\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
+msgstr "Určuje svislé rozložení vybraných objektů."
-#: 05230100.xhp#bm_id3154350.help.text
-msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umístění; objekty kresby a ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikost; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; typ/umístění pro objekty kresby</bookmark_value>"
+#. U`a~
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 05230100.xhp#hd_id3154350.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
+#. Z!oh
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Nerozloží objekty svisle.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změna velikosti nebo přesun vybraného objektu.</ahelp>"
+#. ]L?E
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: 05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. ,2|*
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Rozloží vybrané objekty tak, že horní okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3159201.4.help.text
-msgid "Specify the location of the selected object on the page."
-msgstr "Určete umístění vybraného objektu na stránce."
+#. _|8,
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: 05230100.xhp#hd_id3157896.5.help.text
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozice X"
+#. +Q=+
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Rozloží vybrané objekty tak, že svislé středy objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3155616.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu vybranému v mřížce.</ahelp>"
+#. y/Np
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05230100.xhp#hd_id3151226.7.help.text
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#. 7.%R
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Rozloží vybrané objekty tak, že jsou od sebe svisle stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3147373.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu vybranému v mřížce.</ahelp>"
+#. 1KnS
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. I*R4
+#: 05360000.xhp
+msgctxt ""
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Rozloží vybrané objekty tak, že dolní okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3147008.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Klepněte na základní bod v mřížce a poté do polí <emph>Pozice X</emph> a <emph>Pozice Y</emph> zadejte hodnotu, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu. Základní body odpovídají výběrovým úchytům objektu.</ahelp>"
+#. TTm8
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. H#6e
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Jazyk</link>"
-#: 05230100.xhp#par_id3150774.20.help.text
-msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
-msgstr "Určete hodnotu, o kterou chcete změnit velikost vybraného objektu vzhledem k vybranému základnímu bodu."
+#. R4Y@
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku, kde je možné si vybrat příkazy spojené s jazykem.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. :mfo
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5787224\n"
+"help.text"
+msgid "For Selection"
+msgstr "Pro výběr"
-#: 05230100.xhp#par_id3149811.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Zadejte šířku vybraného objektu.</ahelp>"
+#. {7R?
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_id1507309\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro označený text.<br/>Zvolte žádný, pokud u textu nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. XSAV
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id7693411\n"
+"help.text"
+msgid "For Paragraph"
+msgstr "Pro odstavec"
-#: 05230100.xhp#par_id3147209.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Zadejte výšku vybraného objektu.</ahelp>"
+#. [NQY
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_id3928952\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro aktuální odstavec.<br/>Zvolte žádný, pokud u odstavce nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+#. n)lE
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5206762\n"
+"help.text"
+msgid "For all Text"
+msgstr "Pro celý text"
-#: 05230100.xhp#par_id3155341.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Zachovat proporce při změně velikosti objektu.</ahelp>"
+#. 7BEj
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro celý text.<br/>Zvolte žádný, pokud u textu nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Základní bod"
+#. w-OZ
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 05230100.xhp#par_id3154897.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Klepněte v mřížce na základní bod a poté zadejte do polí <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph> nové rozměry vybraného objektu.</ahelp>"
+#. 5?Oh
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
+msgstr "Otevře záložku <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formát - Buňka - Zarovnání</link>."
-#: 05230100.xhp#hd_id3148990.17.help.text
-msgid "Protect"
-msgstr "Zamknout"
+#. NwG\
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. fK*_
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
+"help.text"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov."
-#: 05230100.xhp#par_id3149784.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Zabrání změnám umístění nebo velikosti vybraného objektu.</ahelp>"
+#. .RD=
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. 5I;i
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov."
-#: 05230100.xhp#par_id3152349.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Zabrání změnám velikosti objektu.</ahelp>"
+#. Jpyq
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id0805200811534540\n"
+"help.text"
+msgid "More Dictionaries Online"
+msgstr "Více Slovníky Online"
-#: 05230100.xhp#hd_id3149275.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ukotvení</caseinline></switchinline>"
+#. oih]
+#: 06010500.xhp
+msgctxt ""
+"06010500.xhp\n"
+"par_id0805200811534630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí prohlížeč na stránce s rozšířením slovníků.</ahelp>"
-#: 05230100.xhp#par_id3147531.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavení ukotvení vybraného objektu.</caseinline></switchinline>"
+#. _VHp
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Double (Line)"
+msgstr "Dvojité řádkování"
-#: 05230100.xhp#hd_id3151246.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ukotvení</caseinline></switchinline>"
+#. -,bQ
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Dvojité řádkování\">Dvojité řádkování</link>"
-#: 05230100.xhp#par_id3154758.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte typ ukotvení pro vybraný objekt. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. !`B[
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Nastaví pro aktuální odstavec dvojité řádkování. </ahelp>"
-#: 05230100.xhp#hd_id3149295.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Umístění </caseinline></switchinline>"
+#. \dzN
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Speciální znak"
-#: 05230100.xhp#par_id3154935.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Určí umístění ukotvení v závislosti na výšce znaku. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. KG_+
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Speciální znak"
-#: 05230100.xhp#hd_id3153525.31.help.text
-msgid "Adapt"
-msgstr "Adaptovat"
+#. ``F#
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Vloží speciální znak z instalovaných písem.</ahelp></variable>"
-#: 05230100.xhp#par_id3151211.32.help.text
-msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object."
-msgstr "Změní velikost textu v objektu kresby podle ohraničení vybraného objektu."
+#. @?Ot
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr "Když klepnete na znak v dialogu <emph>Speciální znaky</emph>, zobrazí se náhled a číselný kód znaku."
-#: 05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "Přizpůsobit šířku textu"
+#. %U;F
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 05230100.xhp#par_id3159151.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Resizes the text to fit the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Změní velikost textu podle šířky vybraného objektu.</ahelp>"
+#. *.=q
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text
-msgctxt "05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "Přizpůsobit výšku textu"
+#. z0/G
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Podmnožina"
-#: 05230100.xhp#par_id3154068.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Resizes the text to fit the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Změní velikost textu podle výšky vybraného objektu.</ahelp>"
+#. d4$L
+#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Vyberte Unicode kategorii aktuálního písma.</ahelp> V tabulce znaků se poté zobrazí znaky z vybrané Unicode kategorie."
-#: 05230100.xhp#par_id3145606.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Typy ukotvení\">Typy ukotvení</link>"
+#. =kif
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabulka znaků"
-#: 03150100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03150100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrzení odstranění"
+#. (h=t
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klepněte na speciální znak(y), který chcete vložit, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgctxt "03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrzení odstranění"
+#. AQOs
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaky"
-#: 03150100.xhp#par_id3148668.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Potvrďte nebo zrušte odstranění.</ahelp>"
+#. k:O-
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the special characters that you have selected."
+msgstr "Zobrazuje speciální znaky, které jste vybral."
-#: 03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text
-msgctxt "03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text"
+#. `7_S
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 03150100.xhp#par_id3150040.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Provede odstranění v aktuálním souboru.</ahelp>"
-
-#: 03150100.xhp#hd_id3149999.5.help.text
-msgid "Delete All"
-msgstr "Odstranit vše"
-
-#: 03150100.xhp#par_id3155616.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Provede odstranění ve všech označených souborech.</ahelp>"
-
-#: 03150100.xhp#hd_id3157991.7.help.text
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nemazat"
-
-#: 03150100.xhp#par_id3147043.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Odmítne odstranění pro aktuální soubor.</ahelp>"
-
-#: 03150100.xhp#hd_id3149346.9.help.text
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: 03150100.xhp#par_id3148620.10.help.text
-msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
-msgstr "Zruší odstranění v aktuálním souboru a dalších označených souborech."
-
-#: 05120200.xhp#tit.help.text
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 řádky"
-
-#: 05120200.xhp#hd_id3152459.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 řádky\">1,5 řádky</link>"
-
-#: 05120200.xhp#par_id3146807.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Nastaví řádkování aktuálního odstavce na 1,5. </ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3148765.2.help.text
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Otevře dialog pro správu maker.</ahelp></variable>"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Název makra"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150040.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\">Zobrazuje název vybraného makra. Chcete-li vytvořit nebo změnit název makra, zadejte jej zde.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150902.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam maker, která jsou obsažena v modulu vybraném v seznamu <emph>Makro z</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3153750.7.help.text
-msgid "Macro from / Save macro in"
-msgstr "Makro z / Uložit makro do"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3153394.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Seznam knihoven a modulů, ze kterých je možné otevírat a ukládat makra. Chcete-li uložit makro s určitým dokumentem, otevřete dokument a poté otevřete tento dialog.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3147373.11.help.text
-msgid "Run / Save"
-msgstr "Spustit / Uložit"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3153748.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\">Spustí nebo uloží aktuální makro.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3149388.15.help.text
-msgid "Assign"
-msgstr "Přiřadit"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3153577.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>, kde je možné vybrané makro přiřadit příkazu nabídky, klávesové zkratce nebo události.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. OUzH
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp#par_id3150355.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_EDIT\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_EDIT\">Spustí editor $[officename] Basic a otevře makro nebo dialog pro úpravy.</ahelp>"
+#. -jUw
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Pictures"
+msgstr "Vkládání obrázků"
-#: 06130000.xhp#hd_id3150772.19.help.text
-msgid "New / Delete"
-msgstr "Nový / Odstranit"
+#. YJAS
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vkládání obrázků\">Vkládání obrázků</link>"
-#: 06130000.xhp#par_id3153257.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\">Vytvoří nové makro nebo smaže vybrané makro.</ahelp>"
+#. F%p*
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Vloží obrázek do aktuálního dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 06130000.xhp#par_id3154514.20.help.text
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Pro vytvoření nového makra vyberte modul \"Standard\" v seznamu <emph>Makro z</emph>, a potom klepněte na <emph>Nový</emph>."
+#. J],3
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: 06130000.xhp#par_id3148474.21.help.text
-msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Pro odstranění makra jej vyberte a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. s*k\
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Vyberte styl rámce obrázku.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3159342.64.help.text
-msgid "New Library"
-msgstr "Nová knihovna"
+#. 04WI
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 06130000.xhp#par_id3154897.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_NEWLIB\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_NEWLIB\">Uloží zaznamenané makro do nové knihovny.</ahelp>"
+#. N`a#
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Vloží soubor s obrázkem jen jako odkaz.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154173.66.help.text
-msgid "New Module"
-msgstr "Nový modul"
+#. tC`:
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 06130000.xhp#par_id3155628.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_NEWMOD\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_NEWMOD\">Uloží zaznamenané makro do nového modulu.</ahelp>"
+#. Yz]^
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Zobrazí náhled vybraného obrázku.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text"
+#. ~e:9
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"
-#: 06130000.xhp#par_id3147618.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otevře dialog <emph>Organizátor maker</emph>, kde je možné přidávat, upravovat nebo mazat existující moduly, makra, dialogy a knihovny.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3145609.24.help.text
-msgid "Module/Dialog tab page"
-msgstr "Záložka Moduly/Dialogy"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3155923.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Umožňuje spravovat moduly nebo dialogy.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3148944.29.help.text
-msgid "Module/Dialog"
-msgstr "Modul/Dialog"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3145068.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Seznam existujících maker a dialogů.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150543.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Otevře vybrané makro nebo dialog pro editaci.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3149291.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Otevře editor a vytvoří nový modul.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150767.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Otevře editor a vytvoří nový dialog.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3151177.42.help.text
-msgid "Libraries tab page"
-msgstr "Záložka Knihovny"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3156281.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Umožňuje spravovat knihovny maker pro aktuální aplikaci a otevřené dokumenty.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3144760.44.help.text
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150290.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Vyberte aplikaci nebo dokument obsahující knihovny, které chcete spravovat.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3147500.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Seznam existujících knihoven maker pro aktuální aplikaci a otevřené dokumenty.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3150868.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Otevře editor $[officename] Basic, kde je možné upravit vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3154299.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Přiřadí nebo upraví <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"heslo\">heslo</link> vybrané knihovny.</ahelp>"
+#. G4`s
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>organizování; styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; organizování</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. pB^9
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizátor\">Organizátor</link>"
-#: 06130000.xhp#par_id3149560.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Vytvoří novou knihovnu.</ahelp>"
+#. 8$%-
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Nastavení voleb pro vybraný styl.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text"
+#. (8]T
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 06130000.xhp#par_id3153726.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Zadejte název nové knihovny nebo modulu.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: 06130000.xhp#par_id3147441.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Vyberte knihovnu $[officename] Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A39.help.text
-msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-msgstr "<variable id=\"script\">Skripty</variable>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109BB.help.text
-msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "Chcete-li otevřít dialog Makra BeanShell, zvolte Nástroje - Makra - Správce maker - BeanShell. Chcete-li otevřít dialog JavaScript, zvolte Nástroje - Makra - Správce maker - JavaScript."
-
-#: 06130000.xhp#hd_id6963408.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#hd_id6963408.help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: 06130000.xhp#par_id8968169.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro export vybrané knihovny jako rozšíření nebo knihovny Basic.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109BE.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN109BE.help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makra"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109C2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte makro nebo skript z adresáře \"user\", \"share\" nebo otevřeného dokumentu. Pro zobrazení dostupných maker nebo skriptů poklepejte na položku.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109CD.help.text
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Chcete-li spustit skript, zvolte skript ze seznamu a klepněte na Spustit.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109E8.help.text
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN109EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Vytvoří nový skript.</ahelp> Po zadání názvu skriptu se otevře výchozí editor skriptů."
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A04.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Zadejte název skriptu.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Otevře výchozí editor skriptu podle operačního systému.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A4F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Otevře dialog, kde je možné změnit název vybraného skriptu.</ahelp>"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A66.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A66.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 06130000.xhp#par_idN10A6A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Vyžádá potvrzení, zda chcete odstranit vybraný skript.</ahelp>"
+#. qZqV
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3160481\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Zobrazuje název vybraného stylu. Pokud vytváříte nebo upravujete vlastní styl, zadejte název stylu. Jméno přednastaveného stylu změnit není možné.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_idN10AE5.help.text
-msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr "Dialog Výběr makra obsahuje dva seznamy: Knihovna a Název makra."
+#. %]}M
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatická aktualizace </caseinline></switchinline>"
-#: 06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
+#. 2mRZ
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Aktualizuje styl, když na odstavec používající tento styl použijete přímé formátování. Automaticky se poté aktualizuje formátování všech odstavců, které používají tento styl. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06130000.xhp#par_idN10B00.help.text
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "Zvolte makro nebo skript z adresáře \"user\", \"share\" nebo otevřeného dokumentu. Pro zobrazení obsahu knihovny poklepejte na položku."
+#. e*hh
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id0107200910584081\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktualizuje styl, když na odstavec používající tento styl použijete přímé formátování. Automaticky se poté aktualizuje formátování všech odstavců, které používají tento styl.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_idN10B17.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_idN10B17.help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Název makra"
+#. H/ki
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Next Style"
+msgstr "Další styl"
-#: 06130000.xhp#par_idN10B1B.help.text
-msgid "Click a script, and then click a command button."
-msgstr "Klepněte na skript a poté klepněte na tlačítko s příkazem."
+#. DS@!
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Vyberte existující styl, který má v dokumentu následovat po aktuálním stylu. Pro styly odstavce se další styl aplikuje na odstavec, který vznikne po stisku klávesy Enter. Pro styly stránek se další styl aplikuje při vytvoření další stránky.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_id3153138.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování maker v $[officename]\">Programování maker v $[officename]</link>"
+#. 3YH%
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Linked with"
+msgstr "Spojeno s"
-#: 05210700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. 578t
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Vyberte existující styl, na kterém chcete založit nový styl, nebo vyberte \"- žádný -\" pro určení vlastního stylu.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#bm_id3146807.help.text
-msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průhlednost; oblasti</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; průhlednost</bookmark_value>"
+#. X/Ox
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 05210700.xhp#hd_id3146807.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Průhlednost\">Průhlednost</link>"
+#. $!nh
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Zobrazuje kategorii aktuálního stylu. Pokud vytváříte nebo upravujete nový styl, zvolte ze seznamu \"Vlastní styl\".</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3149748.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení průhlednosti výplně vybraného objektu.</ahelp>"
+#. R6\%
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot change the category for a predefined style."
+msgstr "U přednastavených stylů není možné kategorii změnit."
-#: 05210700.xhp#hd_id3152363.30.help.text
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Průhledný režim"
+#. 2%Zo
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Obsahuje"
-#: 05210700.xhp#par_id3149283.3.help.text
-msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
-msgstr "Vyberte typ průhlednosti, který chcete použít."
+#. @b{/
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Popisuje formátování použité v aktuálním stylu.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#hd_id3148585.4.help.text
-msgid "No transparency"
-msgstr "Neprůhledné"
+#. gM@v
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Shortcut Key"
+msgstr "Přiřazení klávesové zkratky"
-#: 05210700.xhp#par_id3147226.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Vypne průhlednost barev.</ahelp> Toto je výchozí nastavení."
+#. }h)u
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
+msgstr "Otevře záložku <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>, kde je možné aktuálnímu stylu přiřadit klávesovou zkratku."
-#: 05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. 0=)\
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Aktualizovat styl\">Aktualizovat styl</link>"
-#: 05210700.xhp#par_id3150693.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Zapne průhlednost barvy. Zvolte tuto možnost a zadejte do pole číslo (0 % je neprůhlednost a 100 % je plná průhlednost).</ahelp>"
+#. sfY[
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Links"
+msgstr "Upravit odkazy"
-#: 05210700.xhp#hd_id3155941.14.help.text
-msgid "Transparency spin button"
-msgstr "Číselník průhlednosti"
+#. bS8Y
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"bm_id3149877\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; změna</bookmark_value><bookmark_value>změna; odkazy</bookmark_value>"
-#: 05210700.xhp#par_id3155892.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Upravte průhlednost aktuální barvy výplně. Zadejte číslo od 0 % (neprůhledné) do 100 % (průhledné).</ahelp>"
+#. =Y1\
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Upravit odkazy\">Upravit odkazy</link>"
-#: 05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
+#. 1C@K
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
+msgstr "Změní vlastnosti vybraného <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE odkazu\">DDE odkazu</link>."
-#: 05210700.xhp#par_id3155338.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Použije přechod průhlednosti pro aktuální barvu výplně. Zvolte tuto možnost a nastavte vlastnosti přechodu.</ahelp>"
+#. J#q`
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Upravit odkazy"
-#: 05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. JpU_
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you set the properties for the selected link."
+msgstr "Umožňuje upravit vlastnosti vybraného odkazu."
-#: 05210700.xhp#par_id3149398.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Zvolte typ přechodu průhlednosti, který chcete použít.</ahelp>"
+#. 0,_P
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikace:"
-#: 05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "Na střed X"
+#. A{*M
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Zobrazuje aplikaci, která naposledy uložila zdrojový soubor.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3155583.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Zadejte vodorovnou odchylku přechodu.</ahelp>"
+#. c:kB
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
-#: 05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "Na střed Y"
+#. ZqQA
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3159399.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Zadejte svislou odchylku přechodu.</ahelp>"
+#. `c,~
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
-#: 05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. iseF
+#: 02180100.xhp
+msgctxt ""
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Zobrazuje sekci ve zdrojovém souboru, ke které se odkaz vztahuje. Pokud chcete, je možné zde zadat novou sekci.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3155829.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Zadejte úhel otočení přechodu.</ahelp>"
+#. _VJ%
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: 05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. (7Ux
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako ikony.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3149784.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit průhlednost oblasti přechodu. Výchozí hodnota je 0%.</ahelp>"
+#. ;Fm2
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako malé ikon s titulkem a cestou.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#hd_id3144439.26.help.text
-msgid "Start value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+#. 4/xe
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerie\">Galerie</link>"
-#: 05210700.xhp#par_id3150117.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
+#. ={\S
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Otevře <emph>Galerii</emph>, kde je možné vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#hd_id3152350.28.help.text
-msgid "End value"
-msgstr "Konečná hodnota"
+#. fcnp
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
+msgstr "Obsah <emph>Galerie</emph> si je možné zobrazit jako ikony nebo malé ikony s titulkem a cestou."
-#: 05210700.xhp#par_id3148924.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncového bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
+#. j2-f
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr "Pro přiblížení nebo oddálení jednoho objektu v <emph>Galerii</emph> poklepejte na objekt nebo vyberte objekt a stiskněte mezerník."
-#: 05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text
-msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. z+8)
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr "V levé části <emph>Galerie</emph> jsou zobrazena témata. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Klepnutím na téma zobrazíte objekty spojené s tímto tématem.</ahelp>"
-#: 05210700.xhp#par_id3149798.10.help.text
-msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
-msgstr "Pomocí náhledu si je možné prohlédnout změny před použitím efektu průhlednosti na barevnou výplň vybraného objektu."
+#. )(BU
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Chcete-li vložit objekt z <emph>Galerie</emph>, vyberte objekt a přetáhněte jej do dokumentu.</ahelp>"
-#: 02200200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02200200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. cRpS
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a New File to the Gallery"
+msgstr "Přidání nového souboru do Galerie"
-#: 02200200.xhp#bm_id3085157.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; otevření</bookmark_value><bookmark_value>otevření; objekty</bookmark_value>"
+#. %oqL
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
+msgstr "Chcete-li přidat soubor do <emph>Galerie</emph>, klepněte pravým tlačítkem na téma, zvolte <emph>Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Soubory</emph> a poté klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna <emph>Galerie</emph>."
-#: 02200200.xhp#hd_id3085157.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+#. U(IE
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New theme"
+msgstr "Nové téma"
-#: 02200200.xhp#par_id3151097.2.help.text
-msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
-msgstr "Otevře vybraný OLE objekt v programu, ve kterém byl tento objekt vytvořen."
+#. kzsZ
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Přidá do <emph>Galerie</emph> nové téma a poskytne vám možnost vybrat soubory, které do tématu přiřadíte.</ahelp>"
+
+#. 5W{$
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
+msgstr "Pro přístup k následujícím příkazům klepněte pravým tlačítkem na téma v <emph>Galerii</emph>:"
-#: 02200200.xhp#par_id3154230.3.help.text
-msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "Tento příkaz je vložen do podnabídky <emph>Úpravy - Objekt</emph> aplikací, která odkazovaný objekt vytvořila. V závislosti na aplikaci může mít příkaz \"Otevřít\" jiný název."
+#. YZR~
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 02200200.xhp#par_id3149760.4.help.text
-msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
-msgstr "Až dokončíte změny, zavřete zdrojový soubor OLE objektu. V aktuálním dokumentu se poté aktualizuje OLE objekt."
+#. }#*m
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr "Dialog <emph>Vlastnosti</emph> obsahuje následující záložky:"
-#: 05240000.xhp#tit.help.text
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
+#. -Ua$
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Soubory\">Soubory</link>"
-#: 05240000.xhp#bm_id3151264.help.text
-msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; převrácení</bookmark_value><bookmark_value>převrácení; vodorovně/svisle</bookmark_value>"
+#. $O$g
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Odstranit řádky"
-#: 05240000.xhp#hd_id3151264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Převrátit\">Převrátit</link>"
+#. 0Ja-
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Odstranit řádky\">Odstranit řádky</link>"
-#: 05240000.xhp#par_id3145759.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vodorovně nebo svisle převrátí vybraný objekt.</ahelp>"
+#. ^_Yn
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný řádek nebo řádky.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovník synonym"
+#. YBl;
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
+msgstr "Tento příkaz lze aktivovat pouze, když zvolíte ikonu <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link> na nástrojové liště Data tabulky."
+
+#. A4cC
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Templates and Documents"
+msgstr "Šablony a dokumenty"
-#: 06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Slovník synonym"
+#. ]}iD
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Šablony a dokumenty\">Šablony a dokumenty</link></variable>"
-#: 06020000.xhp#par_id3147366.2.help.text
-msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Otevře dialogové okno pro nahrazení aktuálního slova synonymem nebo asociovaným termínem.</ahelp></variable>"
+#. qLK]
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
+msgstr "Dialog <emph>Šablony a dokumenty</emph> vám umožňuje spravovat šablony a ukázkové dokumenty."
-#: 06020000.xhp#par_id3154184.19.help.text
-msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
-msgstr "Slovník synonym není k dispozici pro všechny jazyky."
+#. _q$0
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
+msgstr "Pro otevření dialogového okna <emph>Šablony a dokumenty</emph> je možné použít jeden z následujících postupů:"
-#: 06020000.xhp#hd_id3147571.5.help.text
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuální slovo"
+#. xLdj
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty</emph>"
-#: 06020000.xhp#par_id3159233.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje aktuální slovo nebo asociovaný termín, který jste vybrali poklepáním na řádek v seznamu Možnosti. Do tohoto pole můžete také napsat přímo text, který chcete vyhledat.</ahelp>"
+#. kRtN
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "Stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-#: 06020000.xhp#hd_id3647571.5.help.text
-msgid "Arrow left"
-msgstr "Šipka doleva"
+#. tU=r
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: 06020000.xhp#par_id369233.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí předchozí obsah textového pole \"Aktuální slovo\".</ahelp>"
+#. =#$h
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorie se zobrazují v levé části dialogu <emph>Šablony a dokumenty</emph>. Po klepnutí na kategorii se v části <emph>Titulek</emph> zobrazí soubory spojené s touto kategorií.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#hd_id3154983.7.help.text
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Možnosti"
+#. R)q]
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Title Box"
+msgstr "Titulek"
-#: 06020000.xhp#par_id3149182.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na položku v seznamu Možnosti zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Nahradit za\". Poklepáním na položku zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Aktuální slovo\" a vyhledáte ve slovníku tento termín.</ahelp>"
+#. l/R9
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Seznam všech dostupných šablon nebo dokumentů pro vybranou kategorii. Vyberte šablonu nebo dokument a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Pro náhled dokumentu klepněte na tlačítko <emph>Náhled</emph> nad pravou částí.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
+#. L#AT
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Když klepnete na tlačítko Nahradit, původní slova v dokumentu bude nahrazeno slovem či slovy z textového pole \"Nahradit za\". Do tohoto pole můžete také text přímo napsat.</ahelp>"
+#. ,TRp
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. K=K%
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Přesun na předchozí okno v dialogu.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#par_id3159157.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk pro slovník synonym.</ahelp> Jazyky se slovníkem synonym můžete nainstalovat z webové stránky s <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Rozšířeními</link>."
+#. lH6q
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 05260200.xhp#tit.help.text
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Na odstavec"
+#. =Lr%
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05260200.xhp#hd_id3151260.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"K odstavci\">K odstavci</link>"
+#. B\(t
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Přesune se do složky o jednu úroveň výše, je-li dostupná.</ahelp>"
-#: 05260200.xhp#par_id3155271.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k aktuálnímu odstavci.</ahelp>"
+#. #sor
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 05260200.xhp#par_id3154926.3.help.text
-msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
-msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí v levém okraji stránky na začátku odstavce."
+#. K2S+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikonka</alt></image>"
-#: formatting_mark.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Mark "
-msgstr "Formátovací značka"
+#. 5C;n
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Vytiskne vybranou šablonu nebo dokument.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#bm_id9930722.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;(ne)zalamování slov</bookmark_value><bookmark_value>slova;zalamování v CTL</bookmark_value>"
+#. \C4p
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149651\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id030220091035120.help.text
-msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formátovací značka</link></variable>"
+#. (X`:
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Umožňuje prohlédnout si šablonu nebo dokument a také zobrazit vlastnosti dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit náhled šablony či dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Náhled</emph> nad polem náhledu v pravé části dialogu. Chcete-li zobrazit vlastnosti dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Vlastnosti dokumentu</emph> nad polem náhledu."
-#: formatting_mark.xhp#par_id0302200910351248.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku na vložení speciálních formátovacích značek. Pro více příkazů povolte CTL.</ahelp>"
+#. R}%o
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "Nezlomitelná mezera"
+#. s%Cc
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Ikonka</alt></image>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id8326975.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží mezeru, která při zalomení řádku udrží sousední slova vedle sebe.</ahelp>"
+#. n$Lw
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Umožňuje prohlédnout si náhled vybrané šablony nebo dokumentu.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id6383556.help.text
-msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr "Nezlomitelné rozdělení"
+#. R3a:
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Vlastnosti dokumentu"
-#: formatting_mark.xhp#par_id8469191.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží rozdělovník, který při zalomení řádku udrží sousedící znaky spolu.</ahelp>"
+#. qdd-
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Ikonka</alt></image>"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id3306680.help.text
-msgid "Optional hyphen"
-msgstr "Volitelná pomlčka"
+#. Go-+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Zobrazí vlastnosti vybrané šablony nebo dokumentu.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id9407330.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do slova neviditelnou pomlčku, která se objeví a vytvoří zalomení, jakmile se stane poslední znakem na řádku.</ahelp>"
+#. :LXN
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Organize"
+msgstr "Uspořádat"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id2295907.help.text
-msgid "No-width optional break"
-msgstr "Nulová mezera, zlomitelná"
+#. meA-
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Přidá, odstraní nebo uspořádá šablony či ukázkové dokumenty.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id1536301.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží neviditelnou mezeru, která vytvoří zalomení řádku, jakmile se stane posledním znakem na řádku. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
+#. 41Ec
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id3245643.help.text
-msgid "No-width no break"
-msgstr "Nulová mezera, nezlomitelná"
+#. fCZ|
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id1085238.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží neviditelnou mezeru, která na konci řádku udrží slova pohromadě. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
+#. B=d0
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: formatting_mark.xhp#hd_id4634540.help.text
-msgid "Left-to-right mark"
-msgstr "Znak zleva doprava"
+#. **_)
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Otevře vybraný dokument nebo vytvoří dokument založený na vybrané šabloně.</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text
-msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží značku pro směr textu, která ovlivňuje směr veškerého textu po značce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
+#. \5$.
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
+msgstr "Pro přidání další složky k cestě k šablonám zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Cesty</emph></link> a poté zadejte cestu."
-#: formatting_mark.xhp#hd_id9420148.help.text
-msgid "Right-to-left mark"
-msgstr "Znak zprava doleva"
+#. NWQ%
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti souboru\">Vlastnosti souboru</link>"
-#: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text
-msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží značku pro směr textu, která ovlivňuje směr veškerého textu po značce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.</ahelp>"
+#. 2]Ve
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
-#: 04990000.xhp#tit.help.text
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrázek"
+#. U6y5
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 04990000.xhp#hd_id3156045.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>"
+#. Ls*5
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-#: 04990000.xhp#par_id3154613.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj obrázku, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. bQS3
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Nastavení vlastností rozložení a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu.</ahelp></variable>"
-#: 04990000.xhp#hd_id3158442.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
+#. pzm;
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
+msgstr "Tento příkaz je dostupný pouze pro kreslené objekty, které obsahují text. Například pro obdélník, ale ne pro linie."
-#: 04150200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04150200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Vložit zásuvný modul"
+#. iavI
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
-#: 04150200.xhp#bm_id3149962.help.text
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; vložení</bookmark_value><bookmark_value>vložení; zásuvný modul</bookmark_value>"
+#. %TGz
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"bm_id3149999\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti; styly</bookmark_value><bookmark_value>vzory výplně oblastí</bookmark_value><bookmark_value>barvy výplně oblastí</bookmark_value><bookmark_value>neviditelné oblasti</bookmark_value>"
-#: 04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text
-msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Vložit zásuvný modul"
+#. UhDt
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
-#: 04150200.xhp#par_id3155599.2.help.text
-msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
-msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vloží zásuvný modul do zvoleného dokumentu.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">zásuvný modul</link> je softwarový komponent, který rozšiřuje výkon webového prohlížeče."
+#. S!36
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Nastaví vlastnosti výplně vybraného objektu kresby.</ahelp>"
-#: 04150200.xhp#hd_id3148585.3.help.text
-msgid "File/URL"
-msgstr "Soubor/URL"
+#. ZDMY
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
+msgstr "Seznamy barev, přechodů, šrafování a obrázkových vzorů je možné ukládat a později načítat."
-#: 04150200.xhp#par_id3147399.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Zadejte URL zásuvného modulu nebo klepněte na <emph>Procházet</emph> a poté najděte zásuvný modul, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. FPra
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Fill"
+msgstr "Vyplnit"
-#: 04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text
-msgctxt "04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. @/=Y
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Vyberte druh výplně pro vybraný objekt kresby.</ahelp></variable>"
-#: 04150200.xhp#par_id3143267.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:BTN_FILEURL\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:BTN_FILEURL\">Vyberte zásuvný modul, který chcete vložit, a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. P]DS
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
+msgstr "Seznamy na liště <emph>Vlastnosti kresby</emph>:"
-#: 04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text
-msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. YaV.
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 04150200.xhp#par_id3150774.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:MULTILINEEDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_PLUGINS_OPTIONS\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:MULTILINEEDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_PLUGINS_OPTIONS\">Zadejte parametry zásuvného modulu v podobě <emph>parametr1=\"nějaký text\"</emph>.</ahelp>"
+#. L@c;
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Vybraný objekt nebude vyplněn. Existující výplň objektu se odstraní.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
+#. ckf@
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 06201000.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
+#. *%v_
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Vyplní vybraný objekt barvou, na kterou klepnete v seznamu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Nastavení pro <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">převod Hangul/Hanja</link>."
+#. O]H?
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
-#: 06201000.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uživatelem definované slovníky"
+#. *#FP
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id9695730\n"
+"help.text"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
-#: 06201000.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Seznam všech uživatelem definovaných slovníků. Zaškrtněte políčka vedle slovníků, které chcete použít. Zrušte zaškrtnutí u slovníků, které nechcete použít.</ahelp>"
+#. !!3_
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
-#: 06201000.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN1057A.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. ?I*[
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Vyplní vybraný objekty přechodem, na který klepnete v seznamu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Otevře dialog Nový slovník, kde je možné vytvořit nový slovník.</ahelp>"
+#. CW(T
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Šrafování"
-#: 06201000.xhp#par_idN10595.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN10595.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. 9S`n
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Vyplní vybraný objekty šrafováním, na které klepnete v seznamu. Chcete-li na vzorek šrafování použít barvu pozadí, zvolte pole <emph>Barva pozadí</emph> a klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Zadejte název nového slovníku.</ahelp> Pro zobrazení nového slovníku v seznamu <emph>Uživatelem definované slovníky</emph> klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. I)2G
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitová mapa"
-#: 06201000.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. mb$*
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Vyplní vybraný objekty bitovou mapou, na kterou klepnete v seznamu. Chcete-li přidat bitovou mapu do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na záložku <emph>Bitové mapy</emph> a poté klepněte na <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN105B9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Upravit vlastní slovník</link>, kde je možné upravit uživatelem definovaný slovník.</ahelp>"
+#. +K2B
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Area Fill"
+msgstr "Výplň oblasti"
-#: 06201000.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN105DE.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. .z:}
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Klepněte na výplň, kterou chcete použít ve vybraném objektu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Smaže vybraný uživatelem definovaný slovník.</ahelp>"
+#. M/Tn
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Increments (Gradients)"
+msgstr "Přírůstky (přechod)"
-#: 06201000.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgctxt "06201000.xhp#par_idN105F1.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. *g3+
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3144423\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
+msgstr "Nastavení počtu kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu."
-#: 06201000.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "Nastavení dalších možností pro všechny slovníky."
+#. Rh-A
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 06201000.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Ignorovat příklonné slovo"
+#. 3SyV
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automaticky určí počet kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Při hledání ve slovníku ignoruje příklonné znaky na konci korejských slov.</ahelp>"
+#. +^mT
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154388\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Increment"
+msgstr "Přírůstek"
-#: 06201000.xhp#par_idN1061B.help.text
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "Po nahrazení automaticky zavřít dialog Převod"
+#. GRH+
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Zadejte počet kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN1061F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Po klepnutí na <emph>Ignorovat</emph>, <emph>Ignorovat vše</emph>, <emph>Nahradit</emph> nebo <emph>Vždy nahradit</emph> zavře dialog Převod Hangul/Hanja.</ahelp>"
+#. q/m)
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Size (Bitmaps)"
+msgstr "Velikost (bitové mapy)"
-#: 06201000.xhp#par_idN10636.help.text
-msgid "Show entries recently used first"
-msgstr "Nejprve zobrazit poslední použité záznamy"
+#. j@/P
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
+msgstr "Určení rozměrů bitové mapy."
-#: 06201000.xhp#par_idN1063A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Jako první zobrazuje v seznamu návrh nahrazení, který jste použili naposled.</ahelp>"
+#. S9c\
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154068\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativní"
-#: 06201000.xhp#par_idN10651.help.text
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Automaticky nahradit všechny jedinečné záznamy"
+#. {GgU
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Změní velikost bitové mapy relativně k velikosti objektu podle procentuálních hodnot, které zadáte do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>. Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, pokud chcete velikost vybraného objektu určit velikostí zadanou do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>.</ahelp>"
-#: 06201000.xhp#par_idN10655.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automaticky nahradí slova, která mají jen jeden návrh nahrazení.</ahelp>"
+#. ][.P
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Původní"
-#: 03990000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03990000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
+#. -a):
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Zachová při vyplňování vybraného objektu původní velikost bitové mapy. Pro změnu velikosti bitové mapy zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poté klepněte na <emph>Relativní</emph>.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp#hd_id3160463.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link>"
+#. H0/L
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 03990000.xhp#par_id3149748.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku k zobrazení a skrytí nástrojových lišt.</ahelp> Nástrojová lišta obsahuje ikony pro rychlý přístup k příkazům $[officename]."
+#. =-yb
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Zadejte šířku bitové mapy.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp#hd_id3153683.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\"> Přizpůsobení</link>"
+#. @B6g
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 03990000.xhp#par_id2789086.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr "Otevře dialog, ve kterém můžete přidávat, měnit a odebírat ikony."
+#. z957
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Zadejte výšku bitové mapy.</ahelp>"
-#: 03990000.xhp#hd_id371715.help.text
-msgctxt "03990000.xhp#hd_id371715.help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
+#. JlS?
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148673\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Position (Bitmaps)"
+msgstr "Umístění (bitové mapy)"
-#: 03990000.xhp#par_id1886654.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Obnovit</emph> pro obnovení výchozího chování nástrojových lišt. Nyní se některé lišty budou zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu.</ahelp>"
+#. 0=Qa
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
+msgstr "Klepnutím v mřížce umístění určíte odchylku pro skládání bitové mapy."
-#: 03010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Lupa a režim zobrazení"
+#. re6d
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "X Offset"
+msgstr "Odchylka X"
-#: 03010000.xhp#bm_id3154682.help.text
-msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lupa;zobrazení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>obrazovka; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>stránky; škálování</bookmark_value>"
+#. ?QBi
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Zadejte vodorovnou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#hd_id3154682.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Lupa a režim zobrazení</link>"
+#. (Ox/
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149985\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Odchylka Y"
-#: 03010000.xhp#par_id3149578.2.help.text
-msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Zmenší či zvětší velikost pohledu v %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Aktuální měřítko v procentech se zobrazuje na <emph>stavovém řádku</emph>."
+#. F1.R
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Zadejte svislou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3149655.26.help.text
-msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Změna měřítka se jinak řeší na platformě Unix, GNU/Linux i Microsoft Windows. Dokument uložený s měřítkem 100% v systému Windows se na platformách Unix a GNU/Linux zobrazí ve větším měřítku. Pro změnu měřítka poklepejte na procentuální hodnotu na <emph>stavovém řádku</emph> a vyberte požadované měřítko."
+#. ~.l1
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Tile"
+msgstr "Dlaždice"
-#: 03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text"
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "Faktor zvětšení"
+#. IHjB
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Vyplní vybraný objekt skládáním bitové mapy.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3154389.4.help.text
-msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Nastavte faktor zvětšení, v jakém chcete zobrazit aktuální dokument a příště otevřené dokumenty stejného druhu."
+#. a2J-
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFit"
+msgstr "Automatická úprava"
-#: 03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. n|nN
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Roztáhne bitovou mapu, aby vyplnila vybraný objekt. Chcete-li použít tuto možnost, zrušte zaškrtnutí políčko <emph>Dlaždice</emph>.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3144760.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Změní měřítko zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešel všechen text dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. :B`F
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Offset"
+msgstr "Odchylka"
-#: 03010000.xhp#hd_id3151210.22.help.text
-msgid "Fit width and height"
-msgstr "úprava šířky a výšky"
+#. 7]Yf
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
+msgstr "Určuje odchylku v řádcích a sloupcích pro skládání bitových map."
-#: 03010000.xhp#par_id3150543.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Změní měřítko zobrazení tak, aby se do okna vešla celá vybraná oblast buněk.</caseinline><defaultinline>Zobrazí na obrazovce celou stránku.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. fksU
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: 03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "úprava šířky"
+#. O-nD
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Vodorovně posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3143231.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Zobrazí celou šířku stránky dokumentu. Vrchní a spodní části stránky nemusí být viditelné.</ahelp>"
+#. vgMI
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144442\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 03010000.xhp#par_id3159151.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the document at two times its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí dokument dvakrát větší než aktuální velikost.</ahelp>"
+#. dsno
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Svisle posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3145173.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the document at one and a half times its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí dokument jedenapůlkrát větší, než je jeho aktuální velikost.</ahelp>"
+#. L~=W
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150684\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procento"
-#: 03010000.xhp#hd_id3153106.9.help.text
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#. Ol${
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Zadejte procentuální odchylku řádků nebo sloupců.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id3147353.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_100\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_100\">Zobrazí dokument ve skutečné velikosti.</ahelp>"
+#. 8d6H
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152887\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Background Color (Hatching)"
+msgstr "Barva pozadí (šrafování)"
-#: 03010000.xhp#par_id3152791.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the document at 75% of its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí dokument ze 75% jeho původní velikosti.</ahelp>"
+#. X`ob
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: 03010000.xhp#par_id3156005.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the document at half of its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí dokument v poloviční velikosti jeho původní hodnoty.</ahelp>"
+#. Nr5:
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Použije na vzorek šrafování barvu pozadí. Zaškrtněte toto pole a poté klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#hd_id3153191.15.help.text
-msgid "Variable"
-msgstr "Proměnný"
+#. CsJu
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "List of colors"
+msgstr "Seznam barev"
-#: 03010000.xhp#par_id3159125.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Vložte faktor zvětšení, při jakém chcete zobrazit dokument. Vložte procenta do boxu.</ahelp>"
+#. BMMI
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít jako pozadí vybraného vzorku šrafování.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#hd_id7319864.help.text
-msgid "View layout"
-msgstr "Vzhled"
+#. N,u+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning (Objects)"
+msgstr "Zarovnání (objekty)"
-#: 03010000.xhp#par_id3423871.help.text
-msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "Pro textové dokumenty můžete nastavit vzhled. Zmenšením měřítka lupy uvidíte efekty v různém nastavení vzhledu."
+#. 16H0
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; objekty</bookmark_value><bookmark_value>umístění; objekty</bookmark_value><bookmark_value>pořadí; objekty</bookmark_value>"
-#: 03010000.xhp#hd_id3818475.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id3818475.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. {IKI
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Zarovnání (objekty)\">Zarovnání (objekty)</link>"
-#: 03010000.xhp#par_id3187353.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatický vzhled zobrazí stránky vedle sebe dokud to lupa umožňuje .</ahelp>"
+#. ..,0
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná vybrané objekty vzhledem k ostatním.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#hd_id8455153.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id8455153.help.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "Jednoduchá stránka"
+#. ;AEM
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
+msgstr "Je-li některý z vybraných objektů ukotven jako znak, některé možnosti zarovnání nefungují."
-#: 03010000.xhp#par_id9912411.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vzhled jednoduché stránky zobrazí stránky jednu za druhou, ale nikdy ne vedle sebe.</ahelp>"
+#. AKqi
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id8872646\n"
+"help.text"
+msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
+msgstr "Některé typy objektů nelze označit dohromady. Některé moduly nepodporují všechny druhy zarovnání."
-#: 03010000.xhp#hd_id9204992.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id9204992.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. h[$s
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 03010000.xhp#par_id1993774.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve sloupci vzhled uvidíte stránky s danými čísly sloupců vedle sebe. Vložte číslo sloupce .</ahelp>"
+#. _@+a
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Šablony\">Šablony</link>"
-#: 03010000.xhp#hd_id2949919.help.text
-msgid "Book mode"
-msgstr "režim kniha"
+#. 7zHg
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje spravovat a upravovat šablony nebo uložit aktuální soubor jako šablonu.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp#par_id2355113.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V režimu kniha můžete vidět dvě stránky vedle sebe jako v otevřené knize. První strana je pravá stránka s lichým číslováním.</ahelp>"
+#. :vxC
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3149893\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Zdroj databáze kontaktů\">Zdroj databáze kontaktů</link>"
-#: 01160200.xhp#tit.help.text
+#. ?8#(
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument jako e-mail"
-#: 01160200.xhp#hd_id3150702.1.help.text
+#. 0L39
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument jako e-mail</link>"
-#: 01160200.xhp#par_id3152823.2.help.text
+#. f.3[
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Otevře nové okno ve výchozí e-mailové aplikaci s aktuálním dokumentem jako přílohou. Použije se aktuální formát souboru.</ahelp></variable> Není-li dokument uložen, použije se formát nastavený v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné."
-#: 01160200.xhp#par_id0807200809553672.help.text
+#. *[jW
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_id0807200809553672\n"
+"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Pokud je formát souboru HTML, vložené nebo připojené obrázky nebudou odeslány e-mailem. "
+msgstr "Pokud je formát souboru HTML, vložené nebo připojené obrázky nebudou odeslány e-mailem."
+
+#. p4Z4
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 01110101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01110101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Šablony: Přiřazení databáze kontaktů"
+#. ktd1
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-#: 01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text
-msgctxt "01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Šablony: Přiřazení databáze kontaktů"
+#. i7hG
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Nastavení možností formátování vybrané čáry nebo čáry, kterou chcete nakreslit. Také je možné k čáře přidat šipky nebo změnit symbol diagramu.</ahelp>"
-#: 01110101.xhp#par_id3147576.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Upravte přiřazení polí a zdroj dat pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. hS4m
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line properties"
+msgstr "Vlastnosti čáry"
-#: 01110101.xhp#hd_id3149399.3.help.text
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "Databáze kontaktů"
+#. $Hxs
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 01110101.xhp#par_id3152996.4.help.text
-msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "Nastaví zdroj dat a tabulku pro databázi kontaktů."
+#. Xx!O
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Vyberte styl čáry, který chcete použít.</ahelp></variable>"
-#: 01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text
-msgctxt "01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#. Zs+G
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: 01110101.xhp#par_id3154306.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Vyberte zdroj dat pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. 2Vy3
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Zvolte barvu čáry.</ahelp></variable>"
-#: 01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text
-msgctxt "01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. #-*8
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Widths"
+msgstr "Šířka"
-#: 01110101.xhp#par_id3149164.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Vyberte tabulku pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. QM=s
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte tloušťku čáry. Můžete přidat jednotku míry. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>"
-#: 01110101.xhp#hd_id3145119.9.help.text
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurace"
+#. bM+F
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 01110101.xhp#par_id3150771.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Přidá nový zdroj dat do seznamu <emph>Databáze kontaktů</emph>.</ahelp>"
+#. ;16h
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Nastavení průhlednosti čáry, kde 100% je kompletní průhlednost a 0% je neprůhlednost. </ahelp>"
-#: 01110101.xhp#hd_id3155629.11.help.text
-msgid "Field assignment"
-msgstr "Přiřazení polí"
+#. \R[,
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Záložka <emph>Čára</emph> je v dialogu <emph>Datové řady</emph> přístupná pouze, pokud zvolíte <emph>Typ grafu</emph> XY.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01110101.xhp#par_id3153320.12.help.text
-msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "Určuje přiřazení polí pro databázi kontaktů."
+#. !Wk^
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153331\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: 01110101.xhp#hd_id3155830.13.help.text
-msgid "(Field name)"
-msgstr "(Název pole)"
+#. dK.X
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
+msgstr "Nastavení symbolů datových bodů v grafu."
-#: 01110101.xhp#par_id3154143.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Vyberte pole v databázové tabulce, které odpovídá záznamu v databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. j|w{
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: extensionupdate.xhp#tit.help.text
-msgctxt "extensionupdate.xhp#tit.help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Aktualizace rozšíření"
+#. j7pY
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Vyberte styl symbolu, který chcete použít v grafu.</ahelp> Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, $[officename] použije výchozí symboly pro daný typ grafu."
-#: extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text
-msgctxt "extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Aktualizace rozšíření"
+#. sq,a
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: extensionupdate.xhp#par_id5084688.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na tlačítko <emph>Kontrola aktualizace</emph> ve <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správci rozšíření</link> pro online kontrolu aktualizací všech nainstalovaných rozšíření. Pro online kontrolu aktualizací pro vybraná rozšíření, otevřete pravým tlačítkem místní nabídku a vyberte <emph>Aktualizace</emph>.</ahelp>"
+#. PgCY
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Zadejte šířku symbolu.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id6401257.help.text
-msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Kliknete-li na tlačítko <item type=\"menuitem\">Vyhledat aktualizace</item>, nebo vyberete-li příkaz <item type=\"menuitem\">Aktualizovat</item>, zobrazí se dialog Aktualizace rozšíření a okamžitě se spustí kontrola dostupnosti aktualizací."
+#. ?yFL
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: extensionupdate.xhp#par_id5841242.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Během kontroly se zobrazuje ukazatel postupu. Počkejte, až se zobrazí získané informace, nebo klepnutím na Zrušit kontrolu aktualizací přerušte.</ahelp>"
+#. m^%-
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Zadejte výšku symbolu.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id6794030.help.text
-msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
-msgstr "Pokud nejsou k dispozici žádné aktualizace, zobrazí se o tom v okně zpráva. Zavřete dialog."
+#. cJ8;
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
-#: extensionupdate.xhp#par_id7096774.help.text
-msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
-msgstr "Pokud jsou k dispozici aktualizace, mohou se buď nainstalovat automaticky nebo musíte zareagovat:"
+#. P4qw
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Pokud zadáte novou výšku nebo šířku symbolu, zachová poměr stran symbolu.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id6420484.help.text
-msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed. "
-msgstr "Dialog Aktualizace rozšíření může obsahovat položky, které nelze vybrat, a tudíž nelze provést automatickou aktualizaci."
+#. ;d/t
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154579\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow styles"
+msgstr "Styly šipky"
-#: extensionupdate.xhp#par_id6986602.help.text
-msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
-msgstr "Nejsou splněny závislosti (aktualizace potřebuje nainstalovat soubory navíc nebo novější verze)."
+#. fW0@
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
+msgstr "Šipky je možné přidat na jeden či oba konce vybrané čáry. Pro přidání vlastního stylu šipek do seznamu vyberte šipku v dokumentu a poté klepněte na záložku <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly šipek\"><emph>Styly šipek</emph></link> v tomto dialogu."
-#: extensionupdate.xhp#par_id616779.help.text
-msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Nedostatečná uživatelská práva (Správce rozšíření byl spuštěn z nabídky, ale sdílená rozšíření je možno upravovat jedině, pokud je %PRODUCTNAME vypnuto, a pouze uživatelem s dostatečným oprávněním). Podrobněji v části <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>."
+#. CK#U
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: extensionupdate.xhp#par_id791039.help.text
-msgid "A manual update is necessary."
-msgstr "Je nutná ruční aktualizace."
+#. @B2g
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Vyberte šipku, kterou chcete použít pro vybranou čáru.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id757469.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknete-li na tlačítko Instalace, zobrazí se dialog Stažení a instalace.</ahelp>"
+#. iB2;
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: extensionupdate.xhp#par_id5189062.help.text
-msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr "Nyní se stáhnou všechna rozšíření, která lze přímo stáhnout. V dialogu Stažení a instalace se zobrazuje ukazatel postupu. Pokud rozšíření nelze stáhnout, zobrazí se zpráva. Operace pak pokračuje pro zbývající rozšíření."
+#. qgj=
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Zadejte šířku šipky.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id3949095.help.text
-msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Některá rozšíření mohou být označena textem \"aktualizace z prohlížeče\". Tato rozšíření nelze stáhnout ve Správci rozšíření. Chcete-li rozšíření aktualizovat, musíte v prohlížeči otevřít určenou webovou stránku. Stránka může před stažením rozšíření vyžadovat nějakou akci uživatele. Po stažení musíte rozšíření nainstalovat ručně, např. poklepáním na ikonu rozšíření ve správci souborů."
+#. m#`l
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: extensionupdate.xhp#par_id3729056.help.text
-msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Pokud je rozšíření označeno \"aktualizovat z prohlížeče\", Správce rozšíření otevře ve webovém prohlížeči odpovídající adresu. K tomu dojde po stažení ostatních aktualizací a zavření dialogu. Pokud nelze přímo stáhnout žádné rozšíření, otevře se webový prohlížeč okamžitě."
+#. -}sJ
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Umístí střed šipky na konec vybrané čáry.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#par_id6854457.help.text
-msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr "Po stažení posledního rozšíření začne instalace. Nejprve se odstraní všechna rozšíření, pro která se úspěšně stáhla aktualizace. Poté se nainstalují jejich aktuální verze. Pokud dojde k chybě, zobrazí se chybová hláška, ale operace pokračuje."
+#. w}}T
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154072\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize ends"
+msgstr "Synchronizovat zakončení"
-#: extensionupdate.xhp#par_id3372295.help.text
-msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "Po zpracování všech aktualizací se zobrazí zpráva o dokončení operace. Stažení a instalaci můžete přerušit klepnutím na tlačítko <emph>Přerušit aktualizaci</emph>."
+#. h.nX
+#: 05200100.xhp
+msgctxt ""
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky aktualizuje nastavení šipky na obou koncích, když změníte šířku, vyberte jiný styl šipky nebo zarovnáte šipku.</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp#hd_id5699942.help.text
-msgid "Show all Updates"
-msgstr "Zobrazit všechny aktualizace"
+#. #FjQ
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrzení odstranění"
-#: extensionupdate.xhp#par_id641193.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve výchozím nastavení se v dialogu zobrazují jen rozšíření, která lze stáhnout. Pokud chcete vidět i ostatní rozšíření a chybové zprávy, označte <emph>Zobrazit všechny aktualizace</emph>.</ahelp>"
+#. ev14
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrzení odstranění"
-#: extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text
-msgctxt "extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>"
+#. \s^-
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Potvrďte nebo zrušte odstranění.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. Ye)p
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06040100.xhp#bm_id3155620.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>tučný; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; použít automaticky</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; automatické číslování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstranění prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstranění prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojení</bookmark_value><bookmark_value>spojení; odstavce</bookmark_value>"
+#. }I.R
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Provede odstranění v aktuálním souboru.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. l`b.
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Odstranit vše"
-#: 06040100.xhp#par_id3146946.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Vyberte volby pro automatické opravy během psaní a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. 414(
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Provede odstranění ve všech označených souborech.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#par_id3153124.32.help.text
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "V textových dokumentech si je možné zvolit, zda se Automatické opravy použijí při psaní [T] nebo při úpravě existujícího textu [M] pomocí <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
+#. wPRL
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3157991\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nemazat"
-#: 06040100.xhp#par_id7547227.help.text
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles. "
-msgstr "I když spustíte úpravu existujícího textu a žádná volba nebude zaškrtnuta, všechny odstavce stylu \"Výchozí\" se změní na styl \"Tělo textu\"."
+#. iajH
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Odmítne odstranění pro aktuální soubor.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#hd_id3154398.3.help.text
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Použít tabulku náhrad"
+#. JrLO
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: 06040100.xhp#par_id3151234.4.help.text
-msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "Pokud napíšete kombinaci písmen shodnou se zkratkou v <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">tabulce nahrazení</link>, bude tato kombinace nahrazena odpovídajícím textem."
+#. 8O?J
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
+msgstr "Zruší odstranění v aktuálním souboru a dalších označených souborech."
-#: 06040100.xhp#hd_id3150144.5.help.text
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Opravit první DVě VElká písmena"
+#. OiH]
+#: 05250200.xhp
+msgctxt ""
+"05250200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "Přenést blíž"
-#: 06040100.xhp#par_id3149177.6.help.text
-msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
-msgstr "Pokud napíšete dvě velká písmena na začátku \"SLova\", změní se druhé velké písmeno na malé."
+#. fR%O
+#: 05250200.xhp
+msgctxt ""
+"05250200.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Přenést blíž \">Přenést blíž </link>"
-#: 06040100.xhp#hd_id3156426.7.help.text
-msgid "Capitalize first letter of every sentence."
-msgstr "Každé první písmeno věty bude velké."
+#. *vpb
+#: 05250200.xhp
+msgctxt ""
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune vybraný objekt o jednu úroveň výše, takže je blíže vrcholu zásobníku.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#par_id3155339.8.help.text
-msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr "Změní první písmeno každé věty na velké."
+#. WMMV
+#: 05250200.xhp
+msgctxt ""
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 06040100.xhp#par_id5240028.help.text
-msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
-msgstr "První písmeno v buňce Calcu se nikdy automaticky nezmění na velké."
+#. tko~
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Foreground"
+msgstr "Na popředí"
-#: 06040100.xhp#hd_id3145072.24.help.text
-msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "Automatické *tučné* a _podtržené_"
+#. 3waV
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Na popředí\">Na popředí</link></variable>"
-#: 06040100.xhp#par_id3153577.26.help.text
-msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
-msgstr "Automaticky použije tučné formátování na text uzavřený do hvězdiček (*) a podtržení na text uzavřený podtržítky (_), např. *tučně*. Po použití formátování se hvězdičky a podtržítka nezobrazují."
+#. rqTJ
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Přesune vybraný objekt před text.</ahelp>"
-#: 06040100.xhp#par_id3153127.105.help.text
-msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr "Tato vlastnost nefunguje, pokud jsou formátovací znaky * nebo _ zadány <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Editorem vstupu\">Editorem vstupu</link>."
+#. ^Q9D
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 06040100.xhp#hd_id3150275.17.help.text
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "Rozpoznání URL"
+#. `*/k
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List of Regular Expressions"
+msgstr "Seznam regulárních výrazů"
-#: 06040100.xhp#par_id3158430.18.help.text
-msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr "Automaticky vytvoří hypertextové odkazy, když napíšete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+#. 1\$D
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"bm_id3146765\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regulární výrazy; seznam</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;regulární výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>nahrazování;tabulátory (regulární výrazy)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulátory;regulární výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>spojení, viz ampersand</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand, viz také operátory</bookmark_value>"
-#: 06040100.xhp#hd_id3148473.19.help.text
-msgid "Replace Dashes"
-msgstr "Nahradit pomlčky"
+#. r3}c
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"hd_id3146765\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Seznam regulárních výrazů</link></variable>"
-#: 06040100.xhp#par_id3144439.20.help.text
-msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
-msgstr "Nahradí jeden nebo dva spojovníky pomlčkou (viz následující tabulka)."
+#. 1?(s
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 06040100.xhp#par_id87282.help.text
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Text se nahradí, jakmile napíšete koncový prázdný znak (mezera, tabulátor nebo odřádkování). V následující tabulce představuje A a B text složený z písmen A až z nebo číslic 0 až 9."
+#. !OT*
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Result/Use"
+msgstr "Výsledek/Použití"
-#: 06040100.xhp#par_id3408612.help.text
-msgid "Text that you type:"
-msgstr "Text, který jste napsali:"
+#. !l:}
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id6600543\n"
+"help.text"
+msgid "Any character"
+msgstr "Jakýkoli znak"
-#: 06040100.xhp#par_id4362010.help.text
-msgid "Result that you get:"
-msgstr "Výsledek, který dostanete:"
+#. r~4a
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id9824518.00000001\n"
+"help.text"
+msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
+msgstr "Představuje daný znak, pokud není určeno jinak."
-#: 06040100.xhp#par_id1432844.help.text
-msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
-msgstr "A - B (A, mezera, minus, mezera, B)"
+#. -b%_
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: 06040100.xhp#par_id7553941.help.text
-msgctxt "06040100.xhp#par_id7553941.help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, mezera, pomlčka, mezera, B)"
+#. ?cDZ
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
+msgstr "Představuje jeden jakýkoliv znak kromě odřádkování a konce odstavce. Např. při hledání termínu \"p.s\" se najde \"pes\" i \"pas\"."
-#: 06040100.xhp#par_id1421246.help.text
-msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
-msgstr "A -- B (A, mezara, minus, minus, mezera, B)"
+#. XL_/
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: 06040100.xhp#par_id2305673.help.text
-msgctxt "06040100.xhp#par_id2305673.help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A, mezera, pomlčka, mezera, B)"
+#. 7ZO7
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
+msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na začátku odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na začátku odstavce. Příklad: \"^Petr\"."
-#: 06040100.xhp#par_id8703573.help.text
-msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
-msgstr "A--B (A, minus, minus, B)"
+#. i\x2
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "$"
+msgstr "$"
-#: 06040100.xhp#par_id6049684.help.text
-msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr "A—B (A, dlouhá pomlčka, B)<br/>(vizte poznámku pod tabulkou)"
+#. #\@G
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152542\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
+msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na konci odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na konci odstavce. Příklad: \"Petr$\"."
-#: 06040100.xhp#par_id2219916.help.text
-msgid "A-B (A, minus, B)"
-msgstr "A-B (A, minus, B)"
+#. +D`D
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: 06040100.xhp#par_id1868037.help.text
-msgid "A-B (unchanged)"
-msgstr "A-B (beze změny)"
+#. k(X/
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
+msgstr "Najde žádný či více výskytů znaku před \"*\". Např. \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\" atd."
-#: 06040100.xhp#par_id714438.help.text
-msgid "A -B (A, space, minus, B)"
-msgstr "A -B (A, mezera, minus, B)"
+#. #Mc6
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: 06040100.xhp#par_id3924985.help.text
-msgid "A -B (unchanged)"
-msgstr "A -B (beze změny)"
+#. IZK]
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
+msgstr "Najde jeden či více výskytů znaku před \"+\". Např. \"AX.+4\" najde \"AXx4\", ale ne \"AX4\"."
-#: 06040100.xhp#par_id1486861.help.text
-msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
-msgstr "A --B (A, mezera, minus, minus, B)"
+#. Ix$D
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
+msgstr "V odstavci se hledá vždy nejdelší řetězec odpovídající regulárnímu výrazu. Pokud by odstavec obsahoval řetězec \"AX 4 AX4\", označil by se celý tento řetězec."
-#: 06040100.xhp#par_id844141.help.text
-msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
-msgstr "A –B (A, mezera, pomlčka, B)"
+#. lu1F
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: 06040100.xhp#par_id1416974.help.text
-msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Pokud je text v maďarštině nebo finštině, dva znaky minus v sekvenci A--B se nahradí pomlčkou místo dlouhé pomlčky."
+#. pFwF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
+msgstr "Najde žádný nebo jeden výskyt znaku před \"?\". Např. \"Texty?\" najde \"Text\" nebo \"Texty\" a \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\" nebo \"xcy\"."
-#: 06040100.xhp#hd_id3152472.99.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci odstavce</caseinline></switchinline>"
+#. /EXn
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
-#: 06040100.xhp#par_id3156024.100.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstraní mezery a tabulátory na začátku a na konci odstavce. Aby se tato volba uplatnila, musí být vybráno také <emph>Použít styly</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. v2*!
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
+msgstr "Zvláštní znak, který následuje po \"\\\", se interpretuje jako normální znak a ne jako regulární výraz (kromě kombinací \\n, \\t, \\> a \\<). Např. \"tree\\.\" najde \"tree.\", ale ne \"treed\" či \"trees\"."
-#: 06040100.xhp#hd_id3147303.101.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci řádku</caseinline></switchinline>"
+#. 2h/v
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "\\n"
+msgstr "\\n"
-#: 06040100.xhp#par_id3150866.102.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstraní mezery a tabulátory na začátku a konci každého řádku. Aby se tato volba uplatnila, musí být vybráno také <emph>Použít styly</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. Os1^
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153700\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace."
+msgstr "Představuje zalomení řádku vložené klávesovou zkratkou Shift+Enter. Chcete-li změnit zalomení řádku na zalomení odstavce, zadejte <emph>\\n</emph> do polí <emph>Hledat</emph> a <emph>Nahradit za</emph> a poté proveďte nahrazení."
-#: 06040100.xhp#hd_id3150400.28.help.text
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Ignorovat dvojité mezery"
+#. hK9#
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id9262672\n"
+"help.text"
+msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
+msgstr "\\n v textovém poli <emph>Hledat</emph> představuje odřádkování vložené klávesovou zkratkou Shift+Enter."
-#: 06040100.xhp#par_id3154938.29.help.text
-msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
-msgstr "Nahradí dvě a více po sobě jdoucích mezer jedinou mezerou."
+#. hD3*
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id2366100\n"
+"help.text"
+msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
+msgstr "\\n v textovém poli <emph>Nahradit za</emph> představuje odřádkování odstavce vložené klávesou Enter."
-#: 06040100.xhp#hd_id3145116.33.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Použít číslování - symbol</caseinline></switchinline>"
+#. SZ(U
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "\\t"
+msgstr "\\t"
-#: 06040100.xhp#par_id3150870.34.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky vytvoří číslovaný seznam, pokud stisknete Enter na konci řádku, který začíná číslem, za kterým následuje tečka, mezera a text. Jestliže řádek začíná spojovníkem (-), znaménkem plus (+) nebo hvězdičkou (*) následovanou mezerou a textem, vytvoří se po stisknutí klávesy Enter odrážkový seznam.</caseinline></switchinline>"
+#. z%k1
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3157809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
+msgstr "Představuje tabulátor. Tento výraz je možné použít také v poli <emph>Nahradit za</emph>."
-#: 06040100.xhp#par_id3146874.92.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Číslovaný nebo odrážkový seznam, který se automaticky vytvoří po stisknutí klávesy Enter na konci řádku začínajícího číslovacím znakem, zrušíte opětovným stisknutím klávesy Enter.</caseinline></switchinline>"
+#. UX=N
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3146775\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "\\>"
+msgstr "\\>"
-#: 06040100.xhp#par_id3145606.77.help.text
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Automatické číslování se používá jen pro odstavce, které jsou formátovány stylem odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazené tělo textu\"."
+#. ;,Xo
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3148644\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
+msgstr "Najde hledaný výraz jen, pokud se vyskytuje na konci slova. Např. \"les\\>\" najde \"prales\", ale ne \"lesník\"."
-#: 06040100.xhp#hd_id3157962.35.help.text
-msgid "Apply border"
-msgstr "Použít ohraničení"
+#. Z5,|
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "\\<"
+msgstr "\\<"
-#: 06040100.xhp#par_id3144445.36.help.text
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Automaticky použije ohraničení na spodním okraji předchozího odstavce, pokud napíšete tři nebo více určitých znaků a stisknete Enter. Pro vytvoření jednoduché čáry napište tři nebo více pomlček (-) nebo podtržítek (_) a stiskněte Enter. Pro vytvoření dvojité čáry napište tři nebo více znaků rovnosti (=), hvězdiček (*), vlnovek (~) nebo mřížek (#) a stiskněte Enter."
+#. -3D_
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
+msgstr "Najde hledaný výraz, jen pokud se vyskytuje na začátku slova. Např. \"\\<les\" najde \"lesník\", ale ne \"prales\"."
-#: 06040100.xhp#par_idN10C2E.help.text
-msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr "Chcete-li odstranit vytvořenou čáru, klepněte na odstavec nad čárou, zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a smažte spodní ohraničení."
+#. 4Zi%
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149576\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "^$"
+msgstr "^$"
-#: 06040100.xhp#par_idN10C35.help.text
-msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters: "
-msgstr "V následující tabulce najdete přehled šířky čar pro různé znaky:"
+#. j*eF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Finds an empty paragraph."
+msgstr "Najde prázdný odstavec."
-#: 06040100.xhp#par_id3148576.37.help.text
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#. 53TC
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "^."
+msgstr "^."
-#: 06040100.xhp#par_id3154690.38.help.text
-msgid "0.5pt single underline"
-msgstr "0,5 pt jednoduché podtržení"
+#. }P|C
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the first character of a paragraph."
+msgstr "Najde první znak odstavce."
-#: 06040100.xhp#par_id3154472.39.help.text
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#. (_{E
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147282\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "& or $0"
+msgstr "& nebo $0"
-#: 06040100.xhp#par_id3149266.40.help.text
-msgid "1.0pt single underline"
-msgstr "1,0 pt jednoduché podtržení"
+#. -)c;
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement."
+msgstr "Při nahrazování přidá řetězec, který byl nalezen pomocí kritéria v poli <emph>Hledat</emph>, k výrazu zadanému v poli <emph>Nahradit za</emph>."
-#: 06040100.xhp#par_id3147580.41.help.text
-msgid "==="
-msgstr "==="
+#. ,7H}
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
+msgstr "Příklad: když zadáte do pole <emph>Hledat</emph> \"window\" a do pole <emph>Nahradit za</emph> \"&frame\", slovo \"window\" se nahradí za \"windowframe\"."
-#: 06040100.xhp#par_id3145364.42.help.text
-msgid "1.1pt double underline"
-msgstr "1,1 pt dvojité podtržení"
+#. SMZ*
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
+msgstr "Také je možné zadat \"&\" do pole <emph>Nahradit za</emph>, pokud chcete upravit <emph>Atributy</emph> nebo <emph>Formát</emph> nalezeného řetězce."
-#: 06040100.xhp#par_id3148647.43.help.text
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#. 7e0o
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "[abc123]"
+msgstr "[abc123]"
-#: 06040100.xhp#par_id3152791.44.help.text
-msgid "4.5pt double underline"
-msgstr "4,5 pt dvojité podtržení"
+#. tuhR
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
+msgstr "Představuje jeden ze znaků v závorkách."
-#: 06040100.xhp#par_id3146975.45.help.text
-msgid "~~~"
-msgstr "~~~"
+#. f\mO
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "[a-e]"
+msgstr "[a-e]"
-#: 06040100.xhp#par_id3152885.46.help.text
-msgid "6.0pt double underline"
-msgstr "6,0 pt dvojité podtržení"
+#. 9ynD
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
+msgstr "Představuje jakýkoliv ze znaků, které jsou mezi a a e, včetně počátečního a koncového znaku."
-#: 06040100.xhp#par_id3145591.47.help.text
-msgid "###"
-msgstr "###"
+#. ,o,d
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id100520090232005\n"
+"help.text"
+msgid "The characters are ordered by their code numbers."
+msgstr "Znaky jsou řazeny podle svých číselných kódů."
-#: 06040100.xhp#par_id3153188.48.help.text
-msgid "9.0pt double underline"
-msgstr "9,0 pt dvojité podtržení"
+#. lYhQ
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3155994\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "[a-eh-x]"
+msgstr "[a-eh-x]"
-#: 06040100.xhp#hd_id3149064.49.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vytvořit tabulku</caseinline></switchinline>"
+#. l}*9
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
+msgstr "Představuje znaky mezi a-e a h-x."
-#: 06040100.xhp#par_id3146119.50.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vytvoří tabulku, pokud stisknete Enter na konci řady spojovníků (-) nebo tabulátorů oddělených znaménky plus, tedy +------+---+. Znaménka plus značí oddělovače sloupců, zatímco spojovníky a tabulátory udávají šířku sloupce.</caseinline></switchinline>"
+#. ?pP+
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "[^a-s]"
+msgstr "[^a-s]"
-#: 06040100.xhp#par_id3147219.53.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+#. w:\;
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Represents everything that is not between a and s."
+msgstr "Představuje cokoliv, co není mezi a a s."
-#: 06040100.xhp#hd_id3153334.55.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Použít styly</caseinline></switchinline>"
+#. CR)1
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "\\xXXXX"
+msgstr "\\xXXXX"
-#: 06040100.xhp#par_id3147396.56.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky nahradí styl odstavce \"Výchozí\" styly odstavce Nadpis 1 až Nadpis 8. Pro použití stylu Nadpis 1 napište text, který chcete mít jako nadpis (bez tečky na konci), a pak stiskněte dvakrát Enter. Pro použití podnadpisu stiskněte jednou či víckrát tabulátor, napište text (bez tečky) a stiskněte Enter.</caseinline></switchinline>"
+#. GK5r
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
+msgstr "Představuje speciální znak určený čtyřmístným šestnáctkovým kódem (XXXX)."
-#: 06040100.xhp#hd_id3151075.58.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstranit prázdné odstavce</caseinline></switchinline>"
+#. ^d/~
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr "Kód pro speciální znaky závisí na použitém písmu. Kódy si je možné prohlédnout v dialogu <emph>Vložit - Speciální symboly</emph>."
-#: 06040100.xhp#par_id3145728.59.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Když zvolíte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>, odstraní z aktuálního dokumentu prázdné odstavce.</caseinline></switchinline>"
+#. -QGn
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "|"
+msgstr "|"
-#: 06040100.xhp#hd_id3152375.60.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit vlastní styly</caseinline></switchinline>"
+#. 4ciC
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
+msgstr "Najde výraz, který se nachází před \"|\", a také výraz, který se nachází za \"|\". Například \"tohle|tamto\" najde \"tohle\" a \"tamto\"."
-#: 06040100.xhp#par_id3156299.61.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradí v aktuálním dokumentu vlastní styly odstavce za styly \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\".</caseinline></switchinline>"
+#. G!B?
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147376\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "{2}"
+msgstr "{2}"
-#: 06040100.xhp#hd_id3147045.62.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit odrážky za</caseinline></switchinline>"
+#. 44|O
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
+msgstr "Určuje, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2}\" najde a označí \"tree\"."
-#: 06040100.xhp#par_id3150420.63.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Převede na odrážkové seznamy odstavce začínající spojovníkem (-), znaménkem plus (+) nebo hvězdičkou (*), za kterými následuje mezera nebo tabulátor. Tato volba funguje pouze na odstavce, které jsou formátovány pomocí stylů odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\". Použitý symbol odrážky změníte po výběru této volby klepnutím na <emph>Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. pHrd
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3151289\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "{1,2}"
+msgstr "{1,2}"
-#: 06040100.xhp#hd_id3151019.66.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sloučit jednořádkové odstavce, je-li délka větší než ...</caseinline></switchinline>"
+#. okl{
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
+msgstr "Určuje minimální a maximální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{1,2}\" najde a označí \"tre\" a \"tree\"."
-#: 06040100.xhp#par_id3154162.67.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sloučí po sobě jdoucí jednořádkové odstavce do jediného odstavce. Tato volba funguje pouze na odstavce se stylem odstavce \"Výchozí\". Pokud je odstavec delší než zadaná hodnota, je sloučen s následujícím odstavcem. Jinou hodnotu délky vložíte po výběru této volby kliknutím na <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Upravit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. =^Pr
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id4870754\n"
+"help.text"
+msgid "{1,}"
+msgstr "{1,}"
-#: 06040100.xhp#par_id1218200910244459.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví vybranou možnost automatické opravy.</ahelp>"
+#. !ks=
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id843836\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
+msgstr "Určuje minimální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
-#: 06040100.xhp#hd_id3144749.75.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Upravit</caseinline></switchinline>"
+#. pFoF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "( )"
+msgstr "( )"
-#: 06040100.xhp#par_id3153841.76.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Upraví vybranou možnost automatické opravy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. d#Y1
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
+msgstr "V poli <emph>Hledat</emph>:"
-#: 05020600.xhp#tit.help.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asijské rozvržení"
+#. ~ynY
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
+msgstr "Určuje znaky v závorkách jako referenci. Na první referenci v aktuálním výrazu se je poté možné odkázat pomocí \"\\1\", na druhou referenci \"\\2\" atd."
-#: 05020600.xhp#bm_id3156053.help.text
-msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dvojité řádky v asijském rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>formát; asijské rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>znaky;asijské rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>text; asijské rozvržení</bookmark_value>"
+#. 8qdr
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
+msgstr "Např. pokud váš text obsahuje číslo 13487889 a hledáte regulárním výrazem (8)7\\1\\1, najde se \"8788\"."
-#: 05020600.xhp#hd_id3156053.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asijské rozvržení\">Asijské rozvržení</link>"
+#. \BPa
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
+msgstr "Závorky () je také možné použít k seskupení výrazů, např. \"a(bc)?d\" najde \"ad\" nebo \"abcd\"."
-#: 05020600.xhp#par_id3155351.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení dvojitých řádků pro asijské jazyky. Označte znaky v textu a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
+#. ycdf
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
+msgstr "V poli <emph>Nahradit za</emph>:"
-#: 05020600.xhp#hd_id3152552.3.help.text
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Dvojité řádky"
+#. oe2=
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
+"help.text"
+msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
+msgstr "Pro vložení odkazů použijte $ (znak dolaru) místo \\ (zpětné lomítky). Pro vložení celého řetězce použijte $0."
-#: 05020600.xhp#par_id3155338.4.help.text
-msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr "Nastavení dvojitých řádků pro označený text."
+#. (^5;
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "[:alpha:]"
+msgstr "[:alpha:]"
-#: 05020600.xhp#hd_id3147089.5.help.text
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "Psát ve dvojitých řádcích"
+#. E;1M
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
+msgstr "Představuje znak abecedy. Pomocí [:alpha:]+ najdete jeden."
-#: 05020600.xhp#par_id3150693.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_CB_TWOLINES\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_CB_TWOLINES\">Umožňuje vám v označené oblasti psát ve dvojitých řádcích.</ahelp>"
+#. $O/-
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "[:digit:]"
+msgstr "[:digit:]"
-#: 05020600.xhp#hd_id3157959.7.help.text
-msgid "Enclosing characters"
-msgstr "Uzavírací znaky"
+#. ;s+g
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
+msgstr "Představuje desítkovou číslici. Pomocí [:digit:]+ najdete jednu."
-#: 05020600.xhp#par_id3154749.8.help.text
-msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
-msgstr "Určete znaky, které uzavírají oblast dvojitých řádků."
+#. n)_w
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153743\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "[:alnum:]"
+msgstr "[:alnum:]"
-#: 05020600.xhp#hd_id3148539.9.help.text
-msgid "Initial character"
-msgstr "Úvodní znak"
+#. Bx:E
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153281\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
+msgstr "Představuje alfanumerický znak ([:alpha:] a [:digit:])."
-#: 05020600.xhp#par_id3150504.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Vyberte znak, který určuje začátek oblasti dvojitých řádků. Pokud chcete určit vlastní znak, zvolte <emph>Jiné znaky</emph>.</ahelp>"
+#. #D*+
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "[:space:]"
+msgstr "[:space:]"
-#: 05020600.xhp#hd_id3159115.11.help.text
-msgid "Final character"
-msgstr "Koncový znak"
+#. `N8(
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150961\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
+msgstr "Představuje znak mezera (nikoli však další prázdné znaky)."
-#: 05020600.xhp#par_id3149191.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Vyberte znak, který určuje konec oblasti dvojitých řádků. Pokud chcete určit vlastní znak, zvolte <emph>Jiné znaky</emph>.</ahelp>"
+#. ;R^1
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "[:print:]"
+msgstr "[:print:]"
-#: 05110800.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110800.xhp#tit.help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolní index"
+#. eVB_
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a printable character."
+msgstr "Představuje tisknutelný znak."
-#: 05110800.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Dolní index\">Dolní index</link>"
+#. S_nB
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "[:cntrl:]"
+msgstr "[:cntrl:]"
-#: 05110800.xhp#par_id3152790.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Zmenší velikost písma označeného textu a sníží text pod základní řádek.</ahelp>"
+#. 6Q8/
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a nonprinting character."
+msgstr "Představuje netisknutelný znak."
-#: 01010001.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010001.xhp#tit.help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#. R]s8
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "[:lower:]"
+msgstr "[:lower:]"
-#: 01010001.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Hlavní dokument\">Hlavní dokument</link>"
+#. O_t?
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3145730\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
+msgstr "Představuje malý znak, je-li v <emph>Možnostech</emph> zaškrtnuta volba <emph>Rozlišovat velikost</emph>."
-#: 01010001.xhp#par_id3154682.2.help.text
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "Pomocí <emph>hlavního dokumentu</emph> je možné organizovat složitější projekty, např. knihy. <ahelp hid=\".\"><emph>Hlavní dokument</emph> může obsahovat jednotlivé kapitoly knihy, doplněné o obsah a rejstřík.</ahelp>"
+#. e:u3
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "[:upper:]"
+msgstr "[:upper:]"
-#: 01010001.xhp#par_id3149828.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor pro hlavní dokumenty\">Navigátor pro hlavní dokumenty</link>"
+#. 3+z,
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
+msgstr "Představuje velký znak, je-li v <emph>Možnostech</emph> zaškrtnuta volba <emph>Rozlišovat velikost</emph>."
-#: 02250000.xhp#tit.help.text
-msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Seznam použité literatury"
+#. 0(j5
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"hd_id5311441\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 02250000.xhp#hd_id3150999.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Seznam použité literatury\">Seznam použité literatury</link>"
+#. (V;-
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id956834773\n"
+"help.text"
+msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
+msgstr "e([:digit:])? -- najde 'e' následované jednou nebo žádnou číslicí. V současnosti musí být všechna jména znakových tříd jako [:digit:] uzavřena v závorkách."
-#: 02250000.xhp#par_id3149119.2.help.text
-msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Umožňuje vkládat, mazat, upravovat a spravovat záznamy v seznamu použité literatury.</ahelp></variable>"
+#. U#)4
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id952368773\n"
+"help.text"
+msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
+msgstr "^([:digit:])$ -- najde řádky nebo buňky s právě jednou číslicí."
-#: 02250000.xhp#par_id3149346.53.help.text
-msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
-msgstr "Pokud jsou pole vaší databáze pouze pro čtení, ujistěte se, že je zavřen pohled datového zdroje."
+#. K=?j
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id9568773\n"
+"help.text"
+msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
+msgstr "Vyhledávané řetězce můžete spojovat a hledat složitější výrazy."
-#: 02250000.xhp#par_id3150506.41.help.text
-msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
-msgstr "Seznam použité literatury na začátku obsahuje ukázkové záznamy knih."
+#. URnd
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"hd_id71413\n"
+"help.text"
+msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
+msgstr "Nalezení samotného trojciferného čísla v odstavci"
-#: 02250000.xhp#par_id3155356.4.help.text
-msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
-msgstr "Chcete-li hledat záznamy nebo řadit záznamy s použitím filtrů, vyberte na nástrojové liště tabulku v databázi použité literatury."
+#. x/^V
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "^[:digit:]{3}$"
+msgstr "^[:digit:]{3}$"
-#: 02250000.xhp#par_id3163802.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam dostupných tabulek v aktuální databázi. Po klepnutí na název se zobrazí záznamy dané tabulky.</ahelp>"
+#. `0xq
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
+msgstr "^ znamená, že hledaný výraz musí být na začátku řádku,"
-#: 02250000.xhp#par_id3158432.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na první záznam tabulky.</ahelp>"
+#. 9P9,
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
+msgstr "[:digit:] odpovídá číslici,"
-#: 02250000.xhp#par_id3149192.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na předchozí záznam tabulky.</ahelp>"
+#. T)8a
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
+msgstr "{3} znamená, že se musí najít přesně tři výskyty číslice,"
-#: 02250000.xhp#par_id3146795.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na následující záznam tabulky.</ahelp>"
+#. ~M:9
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "$ means the match must end a paragraph."
+msgstr "$ znamená, že hledaný výraz musí být na konci odstavce."
-#: 02250000.xhp#par_id3144760.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na poslední záznam tabulky.</ahelp>"
+#. IzC.
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id1751457\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki stránka o regulárních výrazech ve Writeru</link>"
-#: 02250000.xhp#par_id3157960.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte číslo záznamu, který chcete zobrazit, a stiskněte Enter.</ahelp>"
+#. +DJB
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id5483870\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki stránka o regulárních výrazech v Calcu</link>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3150868.5.help.text
-msgid "Inserting a New Record"
-msgstr "Vložení nového záznamu"
+#. 5(*i
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Přechody"
-#: 02250000.xhp#par_id3149168.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální tabulky nový záznam.</ahelp> Chcete-li vytvořit záznam, klepněte na tlačítko s hvězdičkou (*) v dolní části pohledu na tabulku. Na konec tabulky se přidá prázdný řádek."
+#. hQP#
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Přechody\">Přechody</link>"
-#: 02250000.xhp#par_id3152920.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte druh záznamu, který chcete vytvořit. $[officename] vloží do sloupce <emph>Type</emph> číslo odpovídající typu, který vyberete v tomto seznamu.</ahelp>"
+#. MoX#
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Umožňuje nastavit vlastnosti přechodu nebo ukládat a načítat seznamy přechodů.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3156423.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název záznamu. Název se zobrazí ve sloupci <emph>Identifier</emph> v seznamu záznamů.</ahelp>"
+#. ?UR3
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02250000.xhp#par_id3155994.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte doplňující informace o vybraném záznamu. Pokud chcete, je možné informace zadat také do odpovídajícího pole tabulky.</ahelp>"
+#. jvT!
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Vyberte přechod, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3163716.9.help.text
-msgid "Finding and Filtering Records"
-msgstr "Hledání a filtrování záznamů"
+#. gWYK
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Center X"
+msgstr "Na střed X"
-#: 02250000.xhp#par_id3147478.10.help.text
-msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
-msgstr "V záznamech je možné vyhledávat pomocí klíčového slova v poli."
+#. W}Yf
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Zadejte vodorovnou odchylku přechodu, kde 0 % odpovídá současnému vodorovnému umístění barvy koncového bodu přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3159181.28.help.text
-msgid "Entering Search key"
-msgstr "Vyhledání klíčového slova"
+#. sPSw
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Na střed Y"
-#: 02250000.xhp#par_id3159125.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Zadejte hledaný výraz a stiskněte Enter. Chcete-li změnit nastavení filtru, dlouze klepněte na ikonu <emph>Automatický filtr</emph> a poté vyberte jiné datové pole. Je možné používat zástupné znaky: % nebo * pro libovolný počet znaků a _ nebo ? pro jeden znak. Chcete-li zobrazit všechny záznamy v tabulce, vymažte toto pole a stiskněte Enter.</ahelp>"
+#. Z1`~
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Zadejte svislou odchylku přechodu, kde 0 % odpovídá současnému svislému umístění barvy koncového bodu přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3155511.29.help.text
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
+#. 8Nu.
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: 02250000.xhp#par_id3146975.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Dlouhým klepnutím vyberete datová pole, ve kterých chcete hledat termín zadaný v poli <emph>Hledat klíčové slovo</emph>. Je možné prohledávat jen jedno datové pole.</ahelp>"
+#. mhgh
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Zadejte úhel otočení vybraného přechodu.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3149664.15.help.text
-msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr "Seznam záznamů tabulky se automaticky aktualizuje, aby odpovídal novému nastavení filtru."
+#. -(S{
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 02250000.xhp#par_id3145590.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí příkazu <emph>Standardní filtr</emph> je možné zpřesnit či doplnit nastavení hledaní <emph>Automatického filtru</emph>.</ahelp>"
+#. sKqQ
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit umístění barvy koncového bodu v přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3155311.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li zobrazit všechny záznamy tabulky, klepněte na ikonu <emph>Odstranit filtr</emph>.</ahelp>"
+#. x4/f
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: 02250000.xhp#hd_id3147580.17.help.text
-msgid "Deleting a Record"
-msgstr "Odstranění záznamu"
+#. M%nY
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Vyberte počáteční barvu přechodu.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3154471.18.help.text
-msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr "Chcete-li odstranit záznam z aktuální tabulky, klepněte pravým tlačítkem myši na záhlaví řádku a zvolte <emph>Odstranit</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybraný záznam.</ahelp>"
+#. Rhz9
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Zadejte intenzitu barvy v poli <emph>Od</emph> - 0 % odpovídá černé a 100 % odpovídá vybrané barvě.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3152941.33.help.text
-msgid "Changing the data source"
-msgstr "Změna zdroje dat"
+#. rS\.
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: 02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text
-msgctxt "02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#. +S,D
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Vyberte koncovou barvu přechodu.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3151118.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Vyberte zdroj dat pro seznam použité literatury.</ahelp>"
+#. ?5_z
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Zadejte intenzitu barvy v poli <emph>Do</emph> - 0 % odpovídá černé a 100 % odpovídá vybrané barvě.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#hd_id3145645.35.help.text
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Uspořádání sloupců"
+#. f4|0
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Přechody"
-#: 02250000.xhp#par_id3151282.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Dovoluje přiřadit záhlaví sloupců datovým polím z jiného datového zdroje. Chcete-li definovat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury, klepněte na tlačítko <emph>Zdroj dat</emph> na liště <emph>Objekt</emph>.</ahelp>"
+#. {*:,
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Vyberte typ přechodu, který chcete použít nebo vytvořit.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3144767.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Vyberte datové pole, které chcete přiřadit aktuálnímu <emph>Názvu sloupce</emph>. Pro změnu dostupných datových polí zvolte jiný zdroj dat seznamu použití literatury.</ahelp>"
+#. kD_:
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 02250000.xhp#par_id3153947.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální záznam.</ahelp>"
+#. Id_p
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Přidá do aktuálního seznamu vlastní přechod. Určete vlastnosti přechodu a klepněte na toto tlačítko.</ahelp>"
-#: 02250000.xhp#par_id3151019.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umožňuje vybrat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury.</ahelp>"
+#. QXV=
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: 02250000.xhp#par_id3153730.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nový záznam do aktuální tabulky.</ahelp>"
+#. $\oC
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Použije současné nastavení přechodu na vybraný přechod. Pokud chcete, můžete přechod uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
-#: 05190100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05190100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. opVF
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Load Gradients List"
+msgstr "Načíst seznam přechodů"
-#: 05190100.xhp#bm_id3147366.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty;nadpisy a popisy</bookmark_value> <bookmark_value>popisy objektů</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;objekty</bookmark_value>"
+#. ,n|M
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Načtení jiného seznamu přechodů.</ahelp>"
-#: 05190100.xhp#hd_id1115756.help.text
-msgctxt "05190100.xhp#hd_id1115756.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. !?[\
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Save Gradients List"
+msgstr "Uložit seznam přechodů"
-#: 05190100.xhp#par_id3140354.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přiřadí vybranému objektu nadpis a popis. Tyto údaje jsou pro lepší přístupnost a použijí se při exportu dokumentu jako alternativní popis.</ahelp>"
+#. m0!Z
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
-#: 05190100.xhp#hd_id2576982.help.text
-msgctxt "05190100.xhp#hd_id2576982.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#. (r^t
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment (Text Objects)"
+msgstr "Zarovnání (textové objekty)"
-#: 05190100.xhp#par_id1283608.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nadpis. Tento krátký název se použije jako alternativní značka v HTML formátu. Tento text také mohou načítat nástroje pro lepší přístupnost.</ahelp>"
+#. qMk7
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; textové objekty</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; zarovnání</bookmark_value>"
-#: 05190100.xhp#hd_id8173467.help.text
-msgctxt "05190100.xhp#hd_id8173467.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. 8jk[
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Zarovnání (textové objekty)\">Zarovnání (textové objekty)</link>"
-#: 05190100.xhp#par_id693685.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte popis. Můžete zadat dlouhý popis složitějšího objektu nebo skupiny objektů pro uživatele s hlasovou čtečkou. Popis používají nástroje pro lepší přístupnost.</ahelp>"
+#. [#E.
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the alignment options for the current selection."
+msgstr "Nastaví zarovnání pro aktuální výběr."
-#: 05250300.xhp#tit.help.text
+#. RJa~
+#: 05250300.xhp
+msgctxt ""
+"05250300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Odsunout dál"
-#: 05250300.xhp#hd_id3150146.1.help.text
+#. (EL%
+#: 05250300.xhp
+msgctxt ""
+"05250300.xhp\n"
+"hd_id3150146\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Odsunout dál\">Odsunout dál</link>"
-#: 05250300.xhp#par_id3150794.2.help.text
+#. Bkvm
+#: 05250300.xhp
+msgctxt ""
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune vybraný objekt o jednu úroveň dolů, takže je blíže dnu zásobníku.</ahelp>"
-#: 05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text
-msgctxt "05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text"
+#. }0N:
+#: 05250300.xhp
+msgctxt ""
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
-#: 05260000.xhp#tit.help.text
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#. #3/)
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
-#: 05260000.xhp#hd_id3155913.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ukotvení\">Ukotvení</link>"
+#. 2Dg[
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
-#: 05260000.xhp#par_id3145356.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení možností ukotvení vybraného objektu.</ahelp>"
+#. _Edh
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Přijme nebo odmítne jednotlivé změny.</ahelp>"
-#: 05260000.xhp#par_id3150789.3.help.text
-msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
-msgstr "Je-li vybraný objekt v rámečku, můžete jej k tomuto rámečku přikotvit."
+#. r-Zd
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "V záložce <emph>Seznam</emph> jsou zobrazeny všechny změny, které jsou zaznamenány v aktuálním dokumentu. Pokud chcete tento seznam filtrovat, klepněte na záložku <emph>Filtr</emph> a vyberte <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"kritéria filtrování\">kritéria filtrování</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud seznam obsahuje vnořené změny, zobrazují se závislosti bez ohledu na filtr.</caseinline></switchinline>"
-#: 05290000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05290000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Seskupit"
+#. dBD[
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vnořené závislosti nastanou, když se překrývají změny provedené různými autory. </caseinline></switchinline>"
-#: 05290000.xhp#hd_id3150603.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. dP5N
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klepnutím na znak plus u položky seznamu zobrazíte všechny změny zaznamenané pro určitou buňku. </caseinline></switchinline>"
-#: 05290000.xhp#par_id3153323.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí vybrané objekty, aby bylo možné je přesunovat a formátovat jako jeden objekt.</ahelp>"
+#. 5Hp,
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud jedna ze vnořených změn buňky odpovídá kritériu filtru, zobrazí se všechny změny buňky. Když filtrujete seznam změn, zobrazují se záznamy různou barvou podle následující tabulky:</caseinline></switchinline>"
-#: 05290000.xhp#hd_id3150943.7.help.text
-msgid "Working with groups"
-msgstr "Práce se skupinami"
+#. Su}C
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 05290000.xhp#par_id3152909.8.help.text
-msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Chcete-li upravit jednotlivé objekty skupiny, vyberte skupinu, klepněte pravým tlačítkem a poté zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Seskupit - Upravit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. Jbqo
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 05290000.xhp#par_id3159158.9.help.text
-msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
-msgstr "Když upravujete skupinu, objekty, které nejsou součástí skupiny, zešednou."
+#. k+]_
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "black"
+msgstr "černé"
-#: 05290000.xhp#par_id3153541.10.help.text
-msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Pomocí kláves Tab a Shift+Tab se je možné pohybovat dopředu a dozadu mezi objekty ve skupině."
+#. PuJ#
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "The entry matches a filter criterion."
+msgstr "Položka odpovídá kritériu filtru."
-#: 05290000.xhp#par_id3154810.11.help.text
-msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Pro opuštění skupiny klepněte pravým tlačítkem a zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Opustit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Seskupit - Opustit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. O~HH
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
-#: 05290000.xhp#hd_id3145120.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. Ose|
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
+msgstr "Jeden či více podzáznamů odpovídá kritériu filtru."
-#: 05290000.xhp#hd_id3152474.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
+#. vD#A
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "gray"
+msgstr "šedá"
-#: 05290000.xhp#hd_id3145609.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+#. 2Oc,
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry does not match a filter criterion."
+msgstr "Podzáznam neodpovídá kritériu filtru."
-#: 05290000.xhp#hd_id3145068.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+#. 4+;0
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
-#: 04140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Pictures"
-msgstr "Vkládání obrázků"
+#. 8c%X
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry matches a filter criterion."
+msgstr "Podzáznam odpovídá kritériu filtru."
-#: 04140000.xhp#hd_id3154350.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vkládání obrázků\">Vkládání obrázků</link>"
+#. P9S:
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection field"
+msgstr "Pole výběru"
-#: 04140000.xhp#par_id3159411.2.help.text
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Vloží obrázek do aktuálního dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. @QcU
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Vypíše změny, který byly v dokumentu zaznamenány. Pokud vyberete v seznamu položku, příslušná změna se v dokumentu zvýrazní. Seznam seřadíte klepnutím na záhlaví sloupce.</ahelp> Pro výběr více položek v seznamu podržte při klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text
-msgctxt "04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. K{p0
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
+msgstr "Chcete-li upravit komentář položky seznamu, klepněte pravým tlačítkem na položku a zvolte <emph>Úpravy - Komentář</emph>."
-#: 04140000.xhp#par_id3154398.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Vyberte styl rámce obrázku.</ahelp>"
+#. 9V7p
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
+msgstr "Když přijmete nebo odmítnete změny, přeřadí se položky seznamu podle nového stavu \"Přijato\" nebo \"Odmítnuto\"."
-#: 04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text
-msgctxt "04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. G}Q2
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 04140000.xhp#par_id3153750.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Vloží soubor s obrázkem jen jako odkaz.</ahelp>"
+#. /_(H
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Zobrazí změny provedené v dokumentu.</ahelp>"
-#: 04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text
-msgctxt "04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. #KMX
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Umístění</caseinline></switchinline>"
-#: 04140000.xhp#par_id3153311.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Zobrazí náhled vybraného obrázku.</ahelp>"
+#. t%it
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazí buňky, jejichž obsah byl změněn.</caseinline></switchinline>"
-#: 05040200.xhp#tit.help.text
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. $K\7
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 05040200.xhp#bm_id3150620.help.text
-msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stránky;formátování a číslování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;stránky</bookmark_value><bookmark_value>formáty papíru</bookmark_value><bookmark_value>zásobníky papíru</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny;zásobníky papíru</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;stránky</bookmark_value><bookmark_value>vazba</bookmark_value><bookmark_value>okraje;stránky</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní okraje</bookmark_value>"
+#. Afoo
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Zobrazuje uživatele, který provedl změnu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3150620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
+#. ZWSs
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 05040200.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Umožňuje nadefinovat vzhled stránky pro dokumenty s jednou či více stranami a také číslování stran a formát papíru.</ahelp>"
+#. /kE2
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Zobrazuje datum a čas provedení změny.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3149549.31.help.text
-msgid "Paper format"
-msgstr "Formát papíru"
+#. 1sBH
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 05040200.xhp#par_id3150710.32.help.text
-msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
-msgstr "Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru."
+#. 30IX
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Zobrazuje komentáře připojené ke změně.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. S(eZ
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
-#: 05040200.xhp#par_id3149827.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru. Velikost papíru určíte v polích <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph>.</ahelp>"
+#. @Ojj
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Přijme vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. 6BmE
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
-#: 05040200.xhp#par_id3145313.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Zobrazuje šířku zvoleného formátu papíru. Chcete-li určit vlastní formát, zadejte zde šířku.</ahelp>"
+#. =Z_#
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Odmítne vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. qG(;
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Přijmout vše"
-#: 05040200.xhp#par_id3156113.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Zobrazuje výšku zvoleného formátu papíru. Chcete-li určit vlastní formát, zadejte zde výšku.</ahelp>"
+#. Rj!k
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Přijme všechny změny a odstraní zvýraznění v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3146798.39.help.text
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na výšku"
+#. M(`w
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Odmítnout vše"
-#: 05040200.xhp#par_id3149811.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Zobrazuje a tiskne aktuální dokument na svisle orientovaný papír.</ahelp>"
+#. ,v14
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151353\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Odmítne všechny změny a odstraní zvýraznění v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3150976.41.help.text
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířku"
+#. l^WQ
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
+msgstr "Chcete-li vrátit přijmutí či odmítnutí změny, zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-#: 05040200.xhp#par_id3153827.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Zobrazuje a tiskne aktuální dokument na vodorovně orientovaný papír.</ahelp>"
+#. MH7s
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zpět</caseinline></switchinline>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "Směr textu"
+#. )^El
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud provedete změny příkazem <emph>Formát - Automatický formát - Použít a upravit změny</emph>, zobrazí se v dialogu tlačítko <emph>Zpět</emph>.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Vrátí poslední příkaz Přijmout nebo Odmítnout.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05040200.xhp#par_id3154380.73.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Vyberte směr textu, který chcete použít v dokumentu.</ahelp> Při směru \"zprava doleva (svisle)\" se všechno nastavení vzhledu otočí vpravo o 90 stupňů, kromě záhlaví a zápatí."
+#. JG)L
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
+msgstr "V <emph>místní nabídce</emph> seznamu jsou k dispozici další příkazy:"
-#: 05040200.xhp#hd_id3156327.43.help.text
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Zásobník papíru"
+#. fgR[
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Upravit komentář"
-#: 05040200.xhp#par_id3150771.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Vyberte zdroj papíru pro tiskárnu. Pokud chcete, je možné různým stylům stránky přiřadit různé zásobníky papíru. Např. stylu První stránka lze přiřadit jiný zásobník, ve kterém jsou hlavičkové papíry firmy.</ahelp>"
+#. PYi;
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Upraví komentář vybrané změny.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3150275.3.help.text
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#. p,(u
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 05040200.xhp#par_id3153348.4.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr "Určuje mezeru mezi okrajem stránky a textem dokumentu."
+#. FWEW
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Sorts the list according to the column headings."
+msgstr "Seřadí seznam podle záhlaví sloupce."
-#: 05040200.xhp#hd_id3153061.5.help.text
-msgid "Left / Inner"
-msgstr "Vlevo / Vnitřní"
+#. $@j.
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155316\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 05040200.xhp#par_id3151384.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a textem dokumentu. Pokud máte zapnutu pro vzhled stránky volbu <emph>Zrcadlit</emph>, zadejte mezeru mezi vnitřním okrajem textu a vnitřním okrajem stránky.</ahelp>"
+#. |ONQ
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Seřadí seznam podle druhu změny.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3154923.8.help.text
-msgid "Right / Outer"
-msgstr "Vpravo / Vnější"
+#. |%@K
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150116\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 05040200.xhp#par_id3147304.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a textem dokumentu. Pokud máte zapnutu pro vzhled stránky volbu <emph>Zrcadlit</emph>, zadejte mezeru mezi vnějším okrajem textu a vnějším okrajem stránky.</ahelp>"
+#. %d6A
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Seřadí seznam podle autora.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. -TG,
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 05040200.xhp#par_id3154226.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi horním okrajem stránky a textem dokumentu.</ahelp>"
+#. `sAk
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Seřadí seznam podle data a času.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. i,NI
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 05040200.xhp#par_id3154138.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi dolním okrajem stránky a textem dokumentu.</ahelp>"
+#. ~CG$
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Seřadí seznam podle komentářů, které jsou připojené ke změnám.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id0522200809473735.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná text ve vybraném stylu stránky ke svislé mřížce..</ahelp>"
+#. {SC_
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153157\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Pozice dokumentu"
-#: 05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Řádkový rejstřík </caseinline></switchinline>"
+#. Ob=`
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Seřadí seznam v sestupném pořadí podle umístění změn v dokumentu. Toto je výchozí způsob řazení.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id3151112.56.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Zarovná text na stránce s vybraným stylem tak, aby odpovídal svislé mřížce stránky.</ahelp> Rozestupy mřížky určuje <emph>Referenční styl rejstříku</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. Ot5i
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 05040200.xhp#par_id0522200809473732.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte styl odstavce, který chcete použít jako referenční pro text ve vybraném stylu stránky. Výška písma specifikovaná v odkazu stylu nastaví rozestup svislé mřížky.</ahelp>"
+#. KA]C
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3150686.57.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Referenční styl rejstříku</caseinline></switchinline>"
+#. Yw=-
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavení možností formátování vybrané čáry.</ahelp></variable>"
-#: 05040200.xhp#par_id3146146.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vyberte styl odstavce, který chcete použít jako referenční pro řádkování textu pro vybraný styl stránky. Výška písma použitá v tomto referenčním stylu stanoví rozestupy svislé mřížky stránky.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. c4R]
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
-#: 05040200.xhp#hd_id3147480.47.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zarovnání tabulky</caseinline></switchinline>"
+#. )5)*
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"bm_id3150278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; tučný</bookmark_value><bookmark_value>tučný; text</bookmark_value><bookmark_value>znaky; tučné</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp#par_id3150417.48.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavte možnosti zarovnání buněk na tištěné stránce.</caseinline></switchinline>"
+#. vZg.
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Tučné\">Tučné</link>"
-#: 05040200.xhp#par_id0522200809473845.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vycentruje buňky vodorovně na tištěné stránce.</ahelp>"
+#. rBQg
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Změní vybraný text na tučný. Je-li kurzor uvnitř slova, je celé slovo označeno tučně. Je-li slovo nebo výběr již tučně, bude toto formátování odstraněno.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3147047.49.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodorovně</caseinline></switchinline>"
+#. ]E5\
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "Pokud kurzor není umístěn na slovu a žádný text není označen, je styl fontu aplikován na text, který píšete."
-#: 05040200.xhp#par_id3153878.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vycentruje buňky vodorovně na tištěné stránce.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. ivJ]
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Změnit ikonu"
-#: 05040200.xhp#par_id0522200809473811.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vycentruje buňky svisle na tištěné stránce.</ahelp>"
+#. 07mE
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Změnit ikonu"
-#: 05040200.xhp#hd_id3153522.51.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Svisle</caseinline></switchinline>"
+#. JTM=
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#: 05040200.xhp#par_id3149413.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vycentruje buňky svisle na tištěné stránce.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. %~/+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "Zobrazí ikony dostupné v %PRODUCTNAME. Chcete-li nahradit ikonu, kterou jste vybral v dialogu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Přizpůsobit</link>, klepněte na ikonu a poté na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: 05040200.xhp#hd_id3147381.63.help.text
-msgid "Layout settings"
-msgstr "Nastavení rozvržení"
+#. s-8/
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: 05040200.xhp#hd_id3151041.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vzhled stránky</defaultinline></switchinline>"
+#. 0$VL
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá novou ikonu do seznamu ikon. Zobrazí se dialog pro otevření souboru, který importuje vybrané ikony do interního adresáře ikon %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id3157962.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vyberte vzhled stránky, který chcete použít v aktuálním dokumentu.</defaultinline></switchinline>"
+#. ZKVo
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
+msgstr "Lze importovat jen ikony ve formátu PNG o velikosti 16x16 nebo 26x26 pixelů."
-#: 05040200.xhp#hd_id3145744.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vzhled stránky</defaultinline></switchinline>"
+#. 0si4
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_id8224433\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím odeberete vybranou ikonu ze seznamu. Lze odebrat jen uživatelské ikony.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id3154218.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specifikujte zda zvolený styl ukazuje liché stránky, sudé stránky nebo oba typy.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. ab]L
+#: 05260400.xhp
+msgctxt ""
+"05260400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Cell"
+msgstr "K buňce"
-#: 05040200.xhp#hd_id3154946.19.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pravé i levé</defaultinline></switchinline>"
+#. mI!N
+#: 05260400.xhp
+msgctxt ""
+"05260400.xhp\n"
+"hd_id3147212\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"K buňce\">K buňce</link>"
-#: 05040200.xhp#par_id3153058.20.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje jak levé, tak i pravé stránky s levým a pravým zarovnáním jak je specifikováno.</defaultinline></switchinline>"
+#. t/!2
+#: 05260400.xhp
+msgctxt ""
+"05260400.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k buňce</ahelp> V levém horním rohu buňky se zobrazí ikona kotvy."
-#: 05040200.xhp#hd_id3147287.21.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zrcadlit</defaultinline></switchinline>"
+#. ?uQE
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitky"
-#: 05040200.xhp#par_id3147317.22.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje jak levé, tak pravé stránky s vnitřním i vnějším okrajem, jak je specifikováno. Použijte toto rozložení, pokud si přejete svázat vytištěné stránky jako knihu. Vložte mezeru pro svázání jako \"vnitřní\" okraj.</defaultinline></switchinline>"
+#. Urs(
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3155308.23.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pouze pravé</defaultinline></switchinline>"
+#. =?e5
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Určete vzhled svých vizitek.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id3152885.24.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje pouze liché (pravé) stránky. Sudé stránky jsou prázdné.</defaultinline></switchinline>"
+#. [Tu/
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
-#: 05040200.xhp#hd_id3157309.25.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pouze levé</defaultinline></switchinline>"
+#. fDVX
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select a design layout for your business card."
+msgstr "Vyberte rozvržení svých vizitek."
-#: 05040200.xhp#par_id3147326.26.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje pouze sudé (levé) stránky. Liché stránky jsou prázdné.</defaultinline></switchinline>"
+#. X=qB
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Vyberte kategorii vizitek v poli <emph>Automatický text - Sekce</emph> a poté klepněte na rozvržení v seznamu <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Řádkový rejstřík</caseinline></switchinline>"
+#. BF*a
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText - Section"
+msgstr "Automatický text - sekce"
-#: 05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. ^\[Q
+#: 01010302.xhp
+msgctxt ""
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Vyberte kategorii vizitek a poté klepněte na rozvržení v seznamu <emph>Obsah</emph>.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp#par_id3153745.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Vyberte formát číslování stránky, který chcete použít pro aktuální styl stránky.</ahelp>"
+#. kx_2
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: 05040200.xhp#par_id0522200809473965.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Změní velikost kreslených objektů tak, aby byl vměstnán na stránku, kterou jste vybrali. Úprava kreslených objektů je zachována</ahelp>"
+#. XmxX
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: 05040200.xhp#hd_id3151318.67.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Automaticky přizpůsobit objekt formátu stránky</defaultinline></switchinline>"
+#. Y%p8
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Umožňuje si přizpůsobit nabídky, klávesové zkratky, nástrojové lišty a přiřazení maker v $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 05040200.xhp#par_id3144746.68.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Změní velikost objektů kresby, aby zaplnily zvolený formát stránky. Rozvržení objektů se zachová.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. -ySQ
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
+msgstr "Můžete si upravit klávesové zkratky a přiřazení maker pro aktuální aplikaci nebo pro všechny aplikace $[officename]."
-#: 05040200.xhp#par_id3149123.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
+#. qgeu
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
+msgstr "Také je možné uložit nebo načíst vlastní nastavení nabídek, klávesových zkratek a nástrojových lišt."
-#: 05040200.xhp#par_id3153730.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#par_id3153730.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Zápis registru\">Zápis registru</link>"
+#. [%Z/
+#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 01170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukončit"
+#. Yjh*
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3154812\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formát; písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>text; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>typy písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; relativní změny</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu a formátování</bookmark_value><bookmark_value>znaky; povolení komplexních a asijských znaků</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#bm_id3154545.help.text
-msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukončení;$[officename]</bookmark_value>"
+#. rihq
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znaky\">Znaky</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154545.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit\">Ukončit</link>"
+#. 7)2P
+#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Určete formátování a písmo, které chcete použít.</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp#par_id3151299.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukončí všechny programy $[officename] a nabídne možnost uložení změn.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tento příkaz v systému Mac OS X neexistuje.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+#. YF:\
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
+msgstr "Změny se použijí na aktuální výběr, celé slovo, které obsahuje kurzor, nebo nově napsaný text."
-#: 01170000.xhp#par_id3154184.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální dokument\">Zavřít aktuální dokument</link>"
+#. bN-d
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
+msgstr "V závislosti na jazykovém nastavení je možné změnit formátování pro následující druhy písem:"
-#: 05070600.xhp#tit.help.text
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Zarovnat dolů"
+#. hNmS
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Western text font - Latin character sets."
+msgstr "Písmo pro západní text - znakové sady založené na latince"
-#: 05070600.xhp#hd_id3153383.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Zarovnat dolů\">Zarovnat dolů</link>"
+#. 9-#.
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
+msgstr "Písmo pro asijský text - čínské, japonské nebo korejské znakové sady"
-#: 05070600.xhp#par_id3154613.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zarovná svisle dolní okraje vybraných objektů. Pokud je vybrán jen jeden objekt v aplikaci Draw nebo Impress, dolní okraj bude zarovnán k dolnímu okraji stránky.</ahelp>"
+#. 5Ra+
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
+msgstr "Písmo pro komplexní rozvržení textu - směr textu zprava doleva"
-#: 05070600.xhp#par_id3151330.4.help.text
-msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Objekty jsou zarovnány k dolnímu okraji nejspodněji vybraného objektu. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. 0BYD
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgstr "Podporu pro jazyky s komplexním rozvržením textu a pro asijské jazyky povolíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - jazyková nastavení - Jazyky</emph> a následným zaškrtnutím pole <emph>Povoleno</emph> v příslušné oblasti."
-#: 05270000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05270000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
+#. %o#8
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 05270000.xhp#hd_id3155271.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\">Upravit body</link>"
+#. )Rht
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05270000.xhp#par_id3153391.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Umožňuje změnit tvar vybraného objektu kresby.</ahelp>"
+#. t2X,
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Styl písma"
-#: 05270000.xhp#par_id3148668.7.help.text
-msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr "Chcete-li upravit tvar vybraného objektu kresby, klepněte na ikonu <emph>Upravit body</emph> na liště <emph>Kresba</emph> a poté přetáhněte jeden z bodů objektu."
+#. @~$o
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05270000.xhp#par_id3093440.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Lišta Upravit body\">Lišta Upravit body</link>"
+#. bN21
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 06040700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Inteligentní značky"
+#. 26aG
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040700.xhp#bm_id9057588.help.text
-msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konfigurace chytrých značek (smart tag)</bookmark_value>"
+#. BJ8D
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
+msgstr "Pokud vytváříte styl založený na jiném stylu, je možné zadat procentuální hodnotu nebo relativní hodnotu v bodech (např. -2pt nebo +5pt)."
-#: 06040700.xhp#hd_id3563951.help.text
-msgctxt "06040700.xhp#hd_id3563951.help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Inteligentní značky"
+#. 7TQE
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 06040700.xhp#par_id1827448.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud jste nainstalovali alespoň jedno rozšíření pro Inteligentní značky, zobrazí se záložka Inteligentní značky.</ahelp>"
+#. ;\Fm
+#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3157961\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Nastaví jazyk, který bude použit pro kontrolu pravopisu vybraného textu nebo textu, který napíšete. Dostupné jazyky obsahují svoji značku.</ahelp>"
-#: 06040700.xhp#hd_id686666.help.text
-msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Označit text inteligentními značkami"
+#. lCfm
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
+msgstr "Jazyková nastavení je možné upravit jen pro buňky (zvolte <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph>."
-#: 06040700.xhp#par_id3259376.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí vyhodnocení a zobrazení Inteligentních značek v dokumentu.</ahelp>"
+#. 9,A(
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora asijských jazyků\">Podpora asijských jazyků</link>"
-#: 06040700.xhp#hd_id4024170.help.text
-msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr "Nainstalované inteligentní značky"
+#. fAzq
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora komplexního rozvržení textu\">Podpora komplexního rozvržení textu</link>"
-#: 06040700.xhp#par_id2847071.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechny nainstalované Inteligentní značky. Pro konfiguraci označte název Inteligentní značky a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci.</ahelp>"
+#. l-S}
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Stín"
-#: 06040700.xhp#hd_id8424329.help.text
-msgctxt "06040700.xhp#hd_id8424329.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. JDbk
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; stín</bookmark_value><bookmark_value>znaky; stín</bookmark_value><bookmark_value>stínované znaky</bookmark_value>"
-#: 06040700.xhp#par_id3912167.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li upravit nastavení Inteligentní značky, označte její název a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci. </ahelp>"
+#. S:ML
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
-#: 05350600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#. 8H\b
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Je-li kurzor na slově, přidá stín k označenému textu nebo celému slovu.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#hd_id3154349.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Materiál\">Materiál</link>"
+#. W9{j
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Hledání podobností"
-#: 05350600.xhp#par_id3160463.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Změní barevnost vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+#. rUn{
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"bm_id3156045\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání podobností</bookmark_value><bookmark_value>hledání; podobnosti</bookmark_value>"
-#: 05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#. TapB
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Hledání podobností\">Hledání podobností</link>"
-#: 05350600.xhp#par_id3152363.29.help.text
-msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
-msgstr "Vyberte přednastavené barevné schéma nebo vytvořte vlastní."
+#. FCTG
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Najde výrazy, které jsou podobné textu v poli <emph>Hledat</emph>. Zaškrtněte toto políčko a poté klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro nastavení voleb podobnosti.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#hd_id3154497.9.help.text
-msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené"
+#. (qom
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters."
+msgstr "Např. hledání podobností může najít slova, která se od textu v poli <emph>Hledat</emph> liší o dva znaky."
-#: 05350600.xhp#par_id3153303.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Vyberte přednastavené barevné schéma nebo zvolte <emph>Definované uživatelem</emph> a vytvořte vlastní barevné schéma.</ahelp>"
+#. r5RM
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05350600.xhp#hd_id3093440.16.help.text
-msgid "Object color"
-msgstr "Barva objektu"
+#. AU%1
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Nastavení voleb pro hledání podobností.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#par_id3157896.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Vyberte barvu, kterou chcete použít na objekt.</ahelp>"
+#. o5[B
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+#. )D$b
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
+msgstr "Specifikuje kritéria pro určení, zda je slovo podobné hledanému výrazu."
-#: 05350600.xhp#hd_id3147571.19.help.text
-msgid "Illumination color"
-msgstr "Barva pro osvětlení"
+#. ;wCj
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Exchange characters"
+msgstr "Zaměnit znaky"
-#: 05350600.xhp#par_id3159234.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Vyberte barvu pro osvětlení objektu.</ahelp>"
+#. $=s^
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Zadejte počet znaků v hledaném výrazu, které lze zaměnit.</ahelp> Např. pokud určíte 2 zaměnitelné znaky, budou slova \"Praha\" a \"Dlaha\" považována za podobná."
-#: 05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+#. ?8=l
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Add characters"
+msgstr "Přidat znaky"
-#: 05350600.xhp#hd_id3154983.22.help.text
-msgid "Specular"
-msgstr "Odraz"
+#. G_f5
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Zadejte maximální počet znaků, o které může délka slova přesáhnout délku hledaného výrazu.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#par_id3147008.23.help.text
-msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
-msgstr "Nastavení vlastností odrazu světla vybraného objektu."
+#. z=[c
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Remove characters"
+msgstr "Odstranit znaky"
-#: 05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. Ru\f
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Zadejte počet znaků, o které může být slovo kratší než hledaný termín.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#par_id3151111.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Vyberte barvu, kterou má objekt odrážet.</ahelp>"
+#. 6@g}
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"hd_id3153700\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Combine"
+msgstr "Složit"
-#: 05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text
-msgctxt "05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+#. 2J=y
+#: 02100100.xhp
+msgctxt ""
+"02100100.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Hledá výraz, který odpovídá jakékoliv kombinaci nastavení podobnosti.</ahelp>"
-#: 05350600.xhp#hd_id3152909.27.help.text
-msgid "Intensity"
-msgstr "Jas"
+#. R%]y
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Zápatí"
-#: 05350600.xhp#par_id3159256.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Zadejte jas efektu odrazu.</ahelp>"
+#. st}5
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
-#: 01990000.xhp#tit.help.text
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Poslední dokumenty"
+#. ;rkT
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky zápatí. Zápatí je oblast v dolním okraji stránky, do které je možné přidat text nebo grafiku.</ahelp>"
-#: 01990000.xhp#hd_id3150279.6.help.text
-msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Poslední dokumenty\">Poslední dokumenty</link></variable>"
+#. wb=Q
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
+msgstr "Pokud chcete, je možné k zápatí také přidat ohraničení nebo výplň pozadí."
-#: 01990000.xhp#par_id3154794.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam posledních otevřených souborů. Soubor je možné otevřít klepnutím na jeho název.</ahelp>"
+#. [c4]
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li přidat k aktuálnímu stylu stránky zápatí, zvolte <emph>Zápatí zapnuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 01990000.xhp#par_id3159079.4.help.text
-msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "Soubor bude otevřen v modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, který jej uložil."
+#. ZZC5
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
+msgstr "Pokud chcete zápatí rozšířit do okrajů stránky, vložte do zápatí rámec."
-#: 05250100.xhp#tit.help.text
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Přenést do popředí"
+#. l[cO
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "Pro rychlý přesun kurzoru z textu dokumentu do záhlaví nebo zápatí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down. Stiskněte ty samé klávesy pro návrat zpět do textu dokumentu."
-#: 05250100.xhp#hd_id3154044.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Přenést do popředí\">Přenést do popředí</link>"
+#. lqQj
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Zápatí"
-#: 05250100.xhp#par_id3149991.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Přesune vybraný objekt před všechny ostatní objekty.</ahelp>"
+#. Fyq]
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties of the footer."
+msgstr "Nastaví vlastnosti záhlaví."
-#: 05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text
-msgctxt "05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+#. FHE{
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Footer on"
+msgstr "Zápatí zapnuto"
-#: 06010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Pravopis a gramatika"
+#. 92QQ
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#bm_id3149047.help.text
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slovníky; kontrola pravopisu</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; dialogové okno</bookmark_value> <bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu</bookmark_value>"
+#. cR4l
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo"
-#: 06010000.xhp#hd_id3153882.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\"> Kontrola pravopisu a Gramatika</link>"
+#. =;hN
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Sudé i liché stránky mají stejný obsah.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Chcete-li přiřadit sudým a lichým stranám jiné zápatí, zrušte zaškrtnutí této volby a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3154682.2.help.text
-msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Zkontroluje dokument nebo vybraný text. zda neobsahuje pravopisné chyby. Pokud máte nainstalované rozšíření kontrola gramatiky, dialog také zkontroluje gramatické chyby.</ahelp></variable>"
+#. !J;I
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content on first page"
+msgstr ""
-#: 06010000.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Kontrola pravopisu začne na aktuální pozici kurzoru a pokračuje ke konci dokumentu nebo výběru. Poté si je možné vybrat, zda má kontrola pravopisu pokračovat od začátku dokumentu."
+#. kQ6D
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06010000.xhp#par_id3166445.3.help.text
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabídne vám možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialog <emph>Kontrola pravopisu</emph>."
+#. \TfN
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Levý okraj"
-#: 06010000.xhp#par_id1022200801300654.help.text
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Pokud máte nainstalované rozšíření kontrola gramatiky, tak je dialog nazván <emph>Kontrola pravopisu a gramatika</emph>. Chyby při kontrole pravopisu jsou zvýrazněny červeně, gramatické chyby jsou modré. Nejprve dialog zobrazí chyby v pravopisu a poté gramatické chyby."
+#. @nJb
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156434\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a levým okrajem zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id1022200801354366.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Povolí<emph> Kontrole gramatiky</emph>, aby nejprve pracovala na všech pravopisných chybách a poté na gramatických</ahelp>"
+#. !oE,
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Pravý okraj"
-#: 06010000.xhp#hd_id3149511.6.help.text
-msgid "Not in dictionary"
-msgstr "Není ve slovníku"
+#. uJJn
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a pravým okrajem zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3149798.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí větu a zvýrazní slovo s překlepem. Upravte slovo nebo větu, nebo klepněte na některý z návrhů ve spodním poli.</ahelp>"
+#. {]_8
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text
-msgctxt "06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
+#. 7iO@
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Zadejte mezeru mezi horním okrajem zápatí a dolním okrajem textu dokumentu.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3155628.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Zobrazí seznam navržených slov pro náhradu chybného slova. Vyberte slovo, které chcete použít, a poté klepněte na <emph>Změnit</emph> nebo <emph>Změnit všechny</emph>.</ahelp>"
+#. ^6`-
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "Použít dynamické mezery"
-#: 06010000.xhp#hd_id3145087.12.help.text
-msgid "Text Language"
-msgstr "Jazyk textu"
+#. 6oBT
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Ignoruje nastavení <emph>Vzdálenosti</emph> a umožňuje roztáhnout zápatí do oblasti mezi zápatím a textem dokumentu.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3144422.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk použitý pro kontrolu pravopisu.</ahelp>"
+#. ,@%Y
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154821\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 06010000.xhp#hd_id3154071.52.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatické opravy</caseinline></switchinline>"
+#. s7*/
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3153798.53.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Přidá aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro automatické opravy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. Q#T~
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150742\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Automatická úprava výšky"
-#: 06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text
-msgctxt "06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. r}jp
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automaticky upravuje výšku zápatí, aby odpovídala zadanému obsahu.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3154123.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Otevře dialog, kde je možné vybrat uživatelské slovníky a nastavit pravidla kontroly pravopisu.</ahelp>"
+#. ^`mL
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text
-msgctxt "06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. srJ?
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Určete ohraničení, barvu pozadí nebo výplň pozadí pro zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3144432.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku.</ahelp>"
+#. 7J.3
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3157892\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Upravit </caseinline></switchinline>"
-#: 06010000.xhp#hd_id3155994.22.help.text
-msgid "Ignore Once"
-msgstr "Ignorovat jednou"
+#. dRwZ
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id0609200910255518\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidat nebo upravit text zápatí.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_id3148920.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Přeskočí neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu.</ahelp>"
+#. :@sC
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Přidat nebo upravit\">Přidat nebo upravit</link> text zápatí. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 06010000.xhp#par_idN107CB.help.text
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Pokud ponecháte otevřený dialog Kontrola pravopisu a vrátíte se do dokumentu, toto tlačítko se změní na <emph>Pokračovat</emph>. Pro pokračování kontroly pravopisu od aktuální pozice kurzoru klepněte na tlačítko <emph>Pokračovat</emph>."
+#. f?H?
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
-#: 06010000.xhp#par_id1024200804091149.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Při kontrole gramatiky, klikněte na Ignorovat pravidlo pro ignoraci pravidla, které je označeno v textu jako chyba.</ahelp>"
+#. G#_a
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
-#: 06010000.xhp#hd_id3150740.20.help.text
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Ignorovat vždy"
+#. E:rM
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154189\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
-#: 06010000.xhp#par_id3145318.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Přeskočí všechny výskyt neznámé slova v celém dokumentu a pokračuje v kontrole pravopisu.</ahelp>"
+#. #OW0
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
-#: 06010000.xhp#hd_id3153056.18.help.text
-msgid "Change"
-msgstr "Nahradit"
+#. RO$h
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
-#: 06010000.xhp#par_id3148559.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Nahradí neznámé slovo vybraným návrhem. Pokud jste změnil více chybných slov, nahradí se celá věta.</ahelp>"
+#. R#9+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link>"
-#: 06010000.xhp#hd_id3145787.16.help.text
-msgid "Change All"
-msgstr "Nahradit vždy"
+#. BaBG
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
+msgstr "Umožňuje upravit nástrojové lišty $[officename]."
-#: 06010000.xhp#par_id3144446.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Nahradí všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem.</ahelp>"
+#. !Q9T
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta"
-#: 06010000.xhp#par_idN10850.help.text
-msgctxt "06010000.xhp#par_idN10850.help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#. 8bs5
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "Select the toolbar you want to edit."
+msgstr "Vyberte nástrojovou lištu, kterou chcete upravit."
-#: 06010000.xhp#par_idN10854.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vrátíte zpět poslední změnu v aktuální větě. Opětovným klepnutím vrátíte zpět předchozí změnu v téže větě.</ahelp>"
+#. :+S/
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
-#: 06010000.xhp#par_id3147426.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovník synonym\">Slovník synonym</link>"
+#. r_d5
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno název, kde můžete zadat název nové nástrojové lišty a vybrat její umístění.</ahelp> Otevře dialogové okno název, kde můžete zadat název nové nástrojové lišty a vybrat její umístění."
+
+#. [S%4
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106011\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název nové nástrojové lišty.</ahelp>"
-#: 02230500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "Sloučit dokument"
+#. pgeH
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106012\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte umístění nové nástrojové lišty.</ahelp>"
-#: 02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text
-msgctxt "02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "Sloučit dokument"
+#. 2s?8
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta"
-#: 02230500.xhp#par_id3154408.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importuje změny provedené v kopiích stejného dokumentu do původního dokumentu. Ignorují se změny poznámek pod čarou, záhlaví, rámců a polí.</ahelp></variable> Stejné změny se sloučí automaticky."
+#. {D(h
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tlačítko Nástrojová lišta otevře podnabídku</ahelp> s následujícími příkazy:"
-#: 05030500.xhp#tit.help.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. N+x1
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+#. 1}0.
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
+msgstr "Otevře dialog <emph>Název</emph>, kde je možné zadat název nové nástrojové lišty."
-#: 05030500.xhp#par_id3151097.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Nastaví vlastnosti ohraničení pro vybrané objekty ve Writeru nebo Calcu.</ahelp>"
+#. ~@$2
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
-#: 05030500.xhp#par_id3155351.44.help.text
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Umožňuje specifikovat pozici ohraničení, jejich velikost a styl. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V $[officename] Writer je možné přidat okraje pro stránky, rámce, obrázky, tabulky, odstavce a vložené objekty. </caseinline></switchinline>"
+#. ~.iY
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062E\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
+msgstr "Zadejte nový název vybrané nástrojové lišty."
-#: 05030500.xhp#par_id3152997.40.help.text
-msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Pro změnu ohraničení celé tabulky umístěte kurzor do buňky tabulky, klepněte pravým tlačítkem, vyberte <emph>Tabulka</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>. Pro změnu ohraničení buňky vyberte danou buňku, klepněte pravým tlačítkem, vyberte <emph>Tabulka</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>."
+#. vrC5
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05030500.xhp#hd_id3145417.3.help.text
-msgid "Line arrangement"
-msgstr "Uspořádání čar"
+#. b%9Z
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
+msgstr "Po potvrzení smaže vybranou nástrojovou lištu. Možné je mazat jen uživatelské nástrojové lišty, nikoliv výchozí lišty."
-#: 05030500.xhp#par_id3153332.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Vyberte předdefinovaný styl čar, který chcete použít.</ahelp> "
+#. MK[]
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
-#: 05030500.xhp#par_id3148643.5.help.text
-msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "V tabulce nebo sešitu lze také přidávat nebo odebírat předdefinované ohraničení. Na to použijte ikonu <emph>Ohraničení</emph> na nástrojové liště <emph>Tabulka</emph>."
+#. VZ5B
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "Obnoví výchozí nastavení."
-#: 05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#. r]6=
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Pouze ikony"
-#: 05030500.xhp#par_id3152360.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Klepněte na styl ohraničení, který chcete použít. Styl se použije na ohraničení vybrané v náhledu.</ahelp>"
+#. P6Ma
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons only."
+msgstr "Zobrazí pouze ikony."
-#: 05030500.xhp#par_id3154938.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Vyberte barvu čáry, kterou chcete použít pro vybraná ohraničení.</ahelp>"
+#. JTr{
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
-#: 05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Vzdálenost k obsahu"
+#. 422!
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Shows text only."
+msgstr "Zobrazí pouze text."
-#: 05030500.xhp#par_id3154365.22.help.text
-msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
-msgstr "Udává vzdálenosti, které chcete nechat mezi ohraničením a obsahem výběru."
+#. lY%@
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "Ikony a text"
-#: 05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. A0^S
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons and text."
+msgstr "Zobrazí ikony a text."
-#: 05030500.xhp#par_id3151176.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi levým ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
+#. ebGA
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1069AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybranou položku v seznamu nahoru.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. EeEE
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybranou položku v seznamu dolů.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp#par_id3153104.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi pravým ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
+#. DE)+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: 05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. U/,Q
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
+msgstr "Zobrazí seznam příkazů pro vybranou nástrojovou lištu aktuální aplikace nebo dokumentu."
-#: 05030500.xhp#par_id3156212.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi horním ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
+#. eXP-
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. $XZj
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Přidat příkazy. Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz přetáhněte do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph>.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp#par_id3158410.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Zadejte vzdálenost, kterou chcete nechat mezi dolním ohraničením a obsahem výběru.</ahelp>"
+#. D,XS
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: 05030500.xhp#hd_id3155429.53.help.text
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronizovat"
+#. lCYZ
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tlačítko Upravit otevře podnabídku</ahelp> s následujícími příkazy:"
-#: 05030500.xhp#par_id3154299.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Při změně hodnoty se použije stejná <emph>vzdálenost k obsahu</emph> na všechna čtyři ohraničení.</ahelp>"
+#. ^aL%
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05030500.xhp#bm_id3155855.help.text
-msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stíny; ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; stíny</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; stíny</bookmark_value>"
+#. Sf*|
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "Otevře dialog <emph>Přejmenovat</emph>, kde je možné zadat nový název vybraného příkazu."
-#: 05030500.xhp#hd_id3155855.31.help.text
-msgid "Shadow style"
-msgstr "Styl stínování"
+#. A][$
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
-#: 05030500.xhp#par_id3146975.32.help.text
-msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr "Na ohraničení lze aplikovat efekt stínování. Nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, pokud budou viditelná všechna čtyři ohraničení."
+#. #@e/
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "Zadejte nový název vybraného příkazu."
-#: 05030500.xhp#par_id3157309.43.help.text
-msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr "Obrázky nebo objekty, které jsou v dokumentu ukotveny k rámci, nesmějí svou velikostí přesáhnout rámec. Pokud na ohraničení objektu, který vyplňuje celý rámec, použijete stíny, velikost objektu bude zmenšena tak, aby stíny byly vidět."
+#. V=\m
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. qjJ{
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
+msgstr "Po potvrzení smaže vybraný příkaz."
-#: 05030500.xhp#par_id3153364.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Pro vybraná ohraničení nastavíte styl stínování klepnutím na požadovaný styl.</ahelp>"
+#. c#4Q
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
-#: 05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. $8}j
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "Obnoví výchozí nastavení."
-#: 05030500.xhp#par_id3156060.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Zadejte šířku stínu.</ahelp>"
+#. 2+aF
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106A9\n"
+"help.text"
+msgid "Begin a Group"
+msgstr "Začít skupinu"
-#: 05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. A_.r
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
+msgstr "Vloží pod aktuální položku na nástrojové liště oddělovací čáru."
-#: 05030500.xhp#par_id3146147.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Vyberte barvu stínu.</ahelp>"
+#. [`%A
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Změnit ikonu"
-#: 05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text
-msgctxt "05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. 6o-n
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
+msgstr "Otevře dialog Změnit ikonu, kde je možné přiřadit aktuálnímu příkazu jinou ikonu."
-#: 05030500.xhp#par_idN10A2F.help.text
-msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
-msgstr "Specifikuje vlastnosti aktuálního odstavce nebo vybraných odstavců."
+#. vlx:
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Obnovit ikonu"
-#: 05030500.xhp#par_idN10A3A.help.text
-msgid "Merge with next paragraph"
-msgstr "Sloučit s dalším odstavcem"
+#. AE!e
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "Resets the icon to the default icon."
+msgstr "Obnoví výchozí ikonu."
-#: 05030500.xhp#par_idN10A3E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Sloučí styl ohraničení a stínování aktuálního odstavce s následujícím odstavcem.</ahelp> Styly jsou sloučeny pouze tehdy, je-li zarovnání, ohraničení a styl stínování následujícího odstavce stejný jako aktuální. Tato volba je také dostupná pro Styly odstavců."
+#. `Jc@
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Uložit do"
-#: 05030500.xhp#par_idN109BA.help.text
-msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr "Sloučit styl sousedících čar"
+#. mHOG
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte umístění, odkud se má načíst konfigurace a kam se má uložit.</ahelp>"
-#: 05030500.xhp#par_idN109BE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Sloučí dva různé styly čar sousedících buněk v tabulce Writeru do jednoho. Tato vlastnost je platná pro celou tabulku v dokumentu Writeru.</ahelp>"
+#. Z`LP
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
+msgstr "Pro každou položku v seznamu se udržuje vlastní konfigurace. Vyberte jeden z otevřených dokumentů nebo vyberte aplikaci. Poté budete moci načíst nebo upravit její konfiguraci. Poté ji uložte. Úpravou konfigurace v jednom umístění se nezmění konfigurace uložené jinde."
-#: 05030500.xhp#par_idN109C1.help.text
-msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr "Chování lze shrnout do pravidla, že silnější atribut vítězí. Například pokud má jedna buňka červené ohraničení šířky 2 body a sousedící buňka má modré ohraničení šířky 3 body, potom bude mít ohraničení mezi těmito buňkami modrou barvu a šířku 3 body."
+#. ^}T@
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
+msgstr "Načíst konfiguraci nabídky z jednoho místa a uložit konfiguraci jinam není možné."
-#: 05070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Aligning (Objects)"
-msgstr "Zarovnání (objekty)"
+#. D;U*
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Elektronické podpisy"
-#: 05070000.xhp#bm_id3149987.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; objekty</bookmark_value><bookmark_value>umístění; objekty</bookmark_value><bookmark_value>pořadí; objekty</bookmark_value>"
+#. o,*E
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>"
-#: 05070000.xhp#hd_id3149987.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Zarovnání (objekty)\">Zarovnání (objekty)</link>"
+#. gmpG
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použít k zobrazení certifikátů.</ahelp>"
-#: 05070000.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná vybrané objekty vzhledem k ostatním.</ahelp>"
+#. h%{I
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Před použitím elektronického podpisu musíte soubor uložit.</ahelp>"
-#: 05070000.xhp#par_id3150144.4.help.text
-msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
-msgstr "Je-li některý z vybraných objektů ukotven jako znak, některé možnosti zarovnání nefungují."
+#. -%1*
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Před použitím elektronického podpisu musíte soubor uložit ve formátu OpenDocument.</ahelp>"
-#: 05070000.xhp#par_id8872646.help.text
-msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
-msgstr "Některé typy objektů nelze označit dohromady. Některé moduly nepodporují všechny druhy zarovnání."
+#. Ij`i
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
-#: 01010202.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. YMMu
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam elektronických podpisů aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3151260.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
+#. r83/
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
+msgstr "Ikona Podepsáno<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikona</alt></image> indikuje platný elektronický podpis, zatímco ikona Vykřičník<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikona</alt></image> indikuje neplatný elektronický podpis."
-#: 01010202.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Nastaví formát papíru.</ahelp>"
+#. @d)H
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_id0821200910573716\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
-#: 01010202.xhp#hd_id3159194.3.help.text
-msgid "Horizontal pitch"
-msgstr "Vodorovná rozteč"
+#. F2l}
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Zobrazit certifikát"
-#: 01010202.xhp#par_id3154186.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Vzdálenost mezi levými okraji sousedních štítků nebo vizitek. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. 9VCy
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link>.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3155555.5.help.text
-msgid "Vertical pitch"
-msgstr "Svislá rozteč"
+#. 21U(
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Podepsat dokument"
-#: 01010202.xhp#par_id3152425.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Vzdálenost mezi horním okrajem štítku nebo vizitky a horním okraje štítku nebo vizitky pod ní. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. .Wh\
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Vybrat certifikát</link>.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. x:9?
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01010202.xhp#par_id3147576.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Zobrazí šířku štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. wN0V
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný zdroj ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. x.:^
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Podtržení"
-#: 01010202.xhp#par_id3149827.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Zobrazí šířka štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. o\1{
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"bm_id3150756\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>znaky;podtržení</bookmark_value><bookmark_value>podtržení;znaky</bookmark_value>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Levý okraj"
+#. 4;i(
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Podtržené\">Podtržené</link>"
-#: 01010202.xhp#par_id3154823.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Zobrazí vzdálenost mezi levým okrajem stránky a levým okrajem prvního štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. d0GN
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Podtrhne nebo zruší podtržení označeného textu.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3156346.13.help.text
-msgid "Upper margin"
-msgstr "Horní okraj"
+#. UJC5
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
+msgstr "Pokud není kurzor uvnitř slova, bude podtržen nově zadaný text."
-#: 01010202.xhp#par_id3150355.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Zobrazí vzdálenost mezi horním okrajem stránky a horním okrajem prvního štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
+#. VAdb
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Podtrhne označený text dvojitou čarou.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. Rs6.
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 01010202.xhp#par_id3153252.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které budou vedle sebe na stránce.</ahelp>"
+#. %@d/
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"bm_id3146856\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; textový objekt/objekt kresby</bookmark_value> <bookmark_value>objekty kresby; text uvnitř</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; přizpůsobení textu rámci</bookmark_value>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3154143.17.help.text
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. )O6/
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-#: 01010202.xhp#par_id3145119.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které budou nad sebou na stránce.</ahelp>"
+#. .1{~
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Nastaví rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. !TSK
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
+msgstr "Text se umisťuje relativně k okrajům objektu kresby nebo textového objektu."
-#: 01010202.xhp#par_id3156152.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Uloží aktuální formát štítků nebo vizitek.</ahelp>"
+#. i\}0
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 01010202.xhp#hd_id3146773.21.help.text
-msgid "Save Label Format"
-msgstr "Uložit formát popisku"
+#. AnnZ
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "Šířka podle textu"
+
+#. J*JU
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Zvětší šířku objektu podle šířky textu, je-li objekt menší než text.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Značka"
+#. *$Hx
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "Výška podle textu"
+
+#. n4]M
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Zvětší výšku objektu podle výšky textu, je-li objekt menší než text.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#par_id3155421.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Zadejte nebo vyberte požadovanou značku.</ahelp>"
+#. .4v,
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3152867\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to frame"
+msgstr "Velikost podle rámce"
+
+#. hweI
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast objektu.</ahelp>"
-#: 01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text
-msgctxt "01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. Ub:c
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust to contour"
+msgstr "Přizpůsobit křivce"
-#: 01010202.xhp#par_id3159158.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Zadejte nebo vyberte druh štítků.</ahelp>"
+#. I76{
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Přizpůsobí tok textu tak, aby odpovídal obrysům vybraného objektu kresby.</ahelp>"
-#: 05240200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05240200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodorovně"
+#. jGZ8
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10705\n"
+"help.text"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "Zalomit text do tvaru"
-#: 05240200.xhp#hd_id3147543.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\"> Vodorovně</link>"
+#. BfaX
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po poklepání na tvar zalomí zapsaný text tak, aby odpovídal vnitřku tvaru.</ahelp>"
-#: 05240200.xhp#par_id3146936.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Převrátí vybraný objekt vodorovně, zleva doprava.</ahelp>"
+#. +}c-
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
+"help.text"
+msgid "Resize shape to fit text"
+msgstr "Upravit velikost tvaru podle textu"
-#: 05020301.xhp#tit.help.text
-msgid "Number Format Codes"
-msgstr "Kódy pro formát čísla"
+#. GknU
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní velikost tvaru, aby odpovídal zapsanému textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#bm_id3153514.help.text
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátovací kódy; čísla</bookmark_value><bookmark_value>podmínky; ve formátovacích kódech</bookmark_value><bookmark_value>formáty čísel; kódy</bookmark_value><bookmark_value>formáty měny</bookmark_value><bookmark_value>formáty; měn/dat/času</bookmark_value><bookmark_value>čísla; formát měn, dat a času</bookmark_value><bookmark_value>Euro; formáty měn</bookmark_value><bookmark_value>formáty dat</bookmark_value><bookmark_value>čas; formáty času</bookmark_value>"
+#. 5bX6
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing to borders"
+msgstr "Vzdálenost k ohraničení"
-#: 05020301.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kódy pro formát čísla\">Kódy pro formát čísla</link></variable>"
+#. T%$z
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
+msgstr "Určete vzdálenost, která se ponechá mezi ohraničením objektu a okrajem textu."
-#: 05020301.xhp#par_id3150467.88.help.text
-msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Formátovací kódy pro formát čísel se mohou skládat až z tří částí oddělených středníkem (;)."
+#. vmJK
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 05020301.xhp#par_id3150146.108.help.text
-msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje dvě části, první část se použije pro kladné hodnoty a nulu, druhá část se použije pro záporné hodnoty."
+#. V[):
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Zadejte mezeru mezi levou hranou objektu a levým ohraničením textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3158442.109.help.text
-msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr "Pokud formátovací kód obsahuje tři části, první část se použije pro kladné hodnoty, druhá část se použije pro záporné hodnoty a třetí část pro hodnotu nula."
+#. /QA4
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 05020301.xhp#par_id3155069.110.help.text
-msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr "Těmto třem částem je také možné přiřadit podmínky, aby byl formát použit pouze je-li podmínka splněna."
+#. 6tH5
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Zadejte mezeru mezi pravou hranou objektu a pravým ohraničením textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3151262.229.help.text
-msgid "Decimal Places and Significant Digits"
-msgstr "Desetinná místa a významné číslice"
+#. HC%.
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3148926\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: 05020301.xhp#par_id3153624.3.help.text
-msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
-msgstr "Pro reprezentaci číslic použijte ve formátovacím kódu nulu (0) nebo znak čísla (#). Znak # zobrazuje jen existující číslice, zatímco 0 zobrazuje nuly, je-li v čísle méně číslic než ve formátovacím kódu."
+#. )lAs
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Zadejte mezeru mezi horní hranou objektu a horním ohraničením textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153323.107.help.text
-msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "Pomocí otazníků (?) určete počet číslic zobrazených v čitateli a jmenovateli zlomku. Zlomky, které neodpovídají určenému vzorku, se zobrazí jako desetinná čísla."
+#. Hki0
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 05020301.xhp#par_id3148440.4.help.text
-msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr "Pokud číslo obsahuje více číslic v desetinné části než odpovídajících zástupných znaků, bude zaokrouhleno na určený počet desetinných míst. Pokud číslo obsahuje více číslic v celé části než odpovídajících zástupných znaků, bude zobrazeno číslo celé. Následující seznam je možné použít jako návod při vytváření formátovacích kódů:"
+#. 6G|r
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3159342\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Zadejte mezeru mezi dolní hranou objektu a dolním ohraničením textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150902.86.help.text
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Zástupné znaky"
+#. n,8M
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149192\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Text anchor"
+msgstr "Ukotvení textu"
-#: 05020301.xhp#par_id3157896.87.help.text
-msgid "Explanation"
-msgstr "Vysvětlení"
+#. B:?6
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Set the anchor type and the anchor position."
+msgstr "Nastavení typu a umístění kotvy."
-#: 05020301.xhp#par_id3152801.5.help.text
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#. BLx!
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic field"
+msgstr "Grafické pole"
-#: 05020301.xhp#par_id3145090.6.help.text
-msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr "Nezobrazuje nuly navíc."
+#. W;P[
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Klepněte, kde chcete umístit kotvu pro text.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147088.7.help.text
-msgid "0 (Zero)"
-msgstr "0 (Nula)"
+#. j.MP
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Full width"
+msgstr "Plná šířka"
-#: 05020301.xhp#par_id3150774.8.help.text
-msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr "Zobrazí nuly navíc, pokud má číslo méně míst, než je nul ve formátu."
+#. BY;o
+#: 05220000.xhp
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví objekt na celou šířku objektu kresby nebo textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_idN1087E.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_idN1087E.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. ?HY9
+#: 06010101.xhp
+msgctxt ""
+"06010101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Pomůcky pro psaní"
-#: 05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "Formát čísla"
+#. +8V*
+#: 06010101.xhp
+msgctxt ""
+"06010101.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Pomůcky pro psaní"
-#: 05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Formátovací kód"
+#. ]X:q
+#: 06010101.xhp
+msgctxt ""
+"06010101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
+msgstr "Vyberte uživatelem definované slovníky a nastavte pravidla pro kontrolu pravopisu."
-#: 05020301.xhp#par_id3148538.11.help.text
-msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr "3456,78 jako 3456,8"
+#. )=k`
+#: 05290400.xhp
+msgctxt ""
+"05290400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Opustit skupinu"
-#: 05020301.xhp#par_id3150355.12.help.text
-msgid "####.#"
-msgstr "####.#"
+#. :XO.
+#: 05290400.xhp
+msgctxt ""
+"05290400.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154142.13.help.text
-msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr "9,9 jako 9,900"
+#. ,)V`
+#: 05290400.xhp
+msgctxt ""
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
+msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Opustí skupinu, když už nechcete upravovat vlastnosti jednotlivých objektů.</ahelp></variable> Pokud jste ve vnořené skupině, zavře se jen vnořená skupina."
-#: 05020301.xhp#par_id3159256.14.help.text
-msgid "#.000"
-msgstr "#.000"
+#. \7!5
+#: 05290400.xhp
+msgctxt ""
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupiny\">Skupiny</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147077.15.help.text
-msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr "13 jako 13,0 a 1234,567 jako 1234,57"
+#. #1UX
+#: 05290400.xhp
+msgctxt ""
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155388.16.help.text
-msgid "#.0#"
-msgstr "#.0#"
+#. 1f,G
+#: 05290100.xhp
+msgctxt ""
+"05290100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Seskupit"
-#: 05020301.xhp#par_id3149578.17.help.text
-msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr "5,75 jako 5 3/4 a 6,3 jako 6 3/10"
+#. 5t1L
+#: 05290100.xhp
+msgctxt ""
+"05290100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145315.18.help.text
-msgid "# ???/???"
-msgstr "# ???/???"
+#. +oo[
+#: 05290100.xhp
+msgctxt ""
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Seskupí vybrané objekty, abyste je mohli přesunovat jako jeden objekt.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp#par_id3156152.19.help.text
-msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ",5 jako 0,5"
+#. \9mV
+#: 05290100.xhp
+msgctxt ""
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
+msgstr "Vlastnosti jednotlivých objektů se zachovají i po seskupení. Skupiny je možné také vnořovat, tzn. je možné mít skupinu ve skupině."
-#: 05020301.xhp#par_id3149762.20.help.text
-msgid "0.##"
-msgstr "0.##"
+#. \j7e
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Převod čínštiny"
-#: 05020301.xhp#hd_id3149276.230.help.text
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. 94-k
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"bm_id49745\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>způsoby zápisu čínštiny</bookmark_value><bookmark_value>zjednodušená čínština;převod na tradiční čínštinu</bookmark_value><bookmark_value>tradiční čínština;převod na zjednodušenou čínštinu</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154380.21.help.text
-msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "V závislosti na jazykovém nastavením je možné jako oddělovač tisíců použít tečku nebo čárku. Oddělovač je také možné použít ke zmenšení velikosti čísla, které se zobrazí jako násobky 1000."
+#. *lEj
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Převod čínštiny</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "Formát čísla"
+#. D01%
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný čínský text z jednoho způsobu zápisu čínštiny na jiný. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp> Tento příkaz lze použít pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph>Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
-#: 05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Formátovací kód"
+#. Nr,g
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr "Směr převodu"
-#: 05020301.xhp#par_id3147264.24.help.text
-msgid "15000 as 15,000"
-msgstr "15000 jako 15 000"
+#. Z}vH
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte směr převodu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151223.25.help.text
-msgid "#,###"
-msgstr "#,###"
+#. `!OR
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu"
-#: 05020301.xhp#par_id3154935.26.help.text
-msgid "16000 as 16"
-msgstr "16000 jako 16"
+#. QH:*
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede tradiční čínské znaky na zjednodušené čínské znaky. Klepnutím na <emph>OK</emph> převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153961.27.help.text
-msgid "#,"
-msgstr "#,"
+#. C8t\
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu"
-#: 05020301.xhp#hd_id3154836.79.help.text
-msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr "Vložení textu do formátovacího kódu pro čísla"
+#. t(ec
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede zjednodušené čínské znaky na tradiční čínské znaky. Klepnutím na <emph>OK</emph> převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3150398.231.help.text
-msgid "Text and Numbers"
-msgstr "Text a čísla"
+#. G}!5
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "Common terms"
+msgstr "Běžné pojmy"
-#: 05020301.xhp#par_id3154224.80.help.text
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
-msgstr "Chcete-li vložit text do formátu pro čísla, který se použije pro buňky obsahující čísla, vložte na začátek a konec textu uvozovky (\"), nebo zpětné lomítko (\\) před jeden znak. Např. zadáním <emph>#,# \"metrů\"</emph> se zobrazí \"3,5 metrů\" nebo <emph>#,# \\m</emph> zobrazí \"3,5 m\"."
+#. [_,}
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Běžné pojmy jsou slova, která mají stejný význam v tradiční i zjednodušené čínštině, ale zapisují se jinými znaky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3148979.232.help.text
-msgid "Text and Text"
-msgstr "Text a text"
+#. g74(
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "Convert Common Terms"
+msgstr "Převést běžné pojmy"
-#: 05020301.xhp#par_id3153338.82.help.text
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "Chcete-li vložit text do formátu pro čísla použité v buňkách, které mohou obsahovat text, uzavřete text mezi uvozovky (\" \") a přidejte zavináč (@). Např. zadáním <emph>\"Součet za \"@</emph> se zobrazí \"Součet za prosinec\"."
+#. _0c}
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede slova s dvěma a více znaky, která jsou uvedena v seznamu běžných pojmů. Po projití seznamu se zbývající text převede znak po znaku.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3154330.233.help.text
-msgid "Spaces"
-msgstr "Mezery"
+#. !q/7
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Edit terms"
+msgstr "Upravit pojem"
-#: 05020301.xhp#par_id3156294.81.help.text
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "Chcete-li ve formátu čísla použít znak k určení šířky mezery, napište podtržítko ( _ ) a za ně požadovaný znak. Šířka mezery závisí na šířce zvoleného znaku. Např. <emph>_M</emph> vytvoří širší mezeru než <emph>_i</emph>."
+#. WM`8
+#: 06010600.xhp
+msgctxt ""
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Upravit slovník</link>, ve kterém můžete upravit seznam běžných pojmů.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. Pr@d
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Vlastnosti plovoucího rámce"
-#: 05020301.xhp#par_id3156423.28.help.text
-msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "Pro nastavení barvy výběru kódu s formátem číslování, vložte jméno barvy do hranatých závorek [ ]:"
+#. Pkx*
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Vlastnosti plovoucího rámce\">Vlastnosti plovoucího rámce</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154630.29.help.text
-msgid "CYAN"
-msgstr "CYAN (azurová)"
+#. M9;F
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Změní vlastnosti vybraného plovoucího rámce. Plovoucí rámce nejlépe fungují, když obsahují HTML dokument a jsou vloženy do jiného HTML dokumentu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3148676.30.help.text
-msgid "GREEN"
-msgstr "GREEN (zelená)"
+#. (PNd
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05020301.xhp#par_id3154123.31.help.text
-msgid "BLACK"
-msgstr "BLACK (černá)"
+#. k$^H
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Zadejte název plovoucího rámce. Název nesmí obsahovat mezery, speciální znaky, nebo začínat podtržítkem ( _ ).</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149167.32.help.text
-msgid "BLUE"
-msgstr "BLUE (modrá)"
+#. T4S0
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: 05020301.xhp#par_id3158407.33.help.text
-msgid "MAGENTA"
-msgstr "MAGENTA (purpurová)"
+#. {aj#
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Zadejte cestu a název souboru, které chcete zobrazit v plovoucím rámci. Také je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> a najít soubor, který chcete zobrazit.</ahelp> Například je možné zadat:"
-#: 05020301.xhp#par_id3149560.34.help.text
-msgid "RED"
-msgstr "RED (červená)"
+#. RBP:
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "http://www.example.com"
+msgstr "http://www.example.com"
-#: 05020301.xhp#par_id3147502.35.help.text
-msgid "WHITE"
-msgstr "WHITE (bílá)"
+#. _UKu
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "file:///c|/Readme.txt"
+msgstr "file:///c|/Readme.txt"
+
+#. wPW^
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05020301.xhp#par_id3153368.36.help.text
-msgid "YELLOW"
-msgstr "YELLOW (žlutá)"
+#. f@-[
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Vyberte soubor, který chcete zobrazit ve vybraném plovoucím rámci, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3147435.111.help.text
-msgid "Conditions"
-msgstr "Podmínky"
+#. m~/.
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Posuvník"
-#: 05020301.xhp#hd_id3148575.235.help.text
-msgid "Conditional Brackets"
-msgstr "Závorky podmínek"
+#. Rk\w
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
+msgstr "Přidá nebo odstraní posuvník z vybraného plovoucího rámce."
-#: 05020301.xhp#par_id3155312.112.help.text
-msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr "Umožňuje určit formát čísla tak, aby byl použit jen při splnění určité podmínky. Podmínky se uzavírají do hranatých závorek [ ]."
+#. CBx1
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "On"
+msgstr "Zapnout"
-#: 05020301.xhp#par_id3159179.115.help.text
-msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr "Můžete použít libovolnou kombinaci čísel a operátorů <, <=, >, >=, = a <>."
+#. GcVz
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Zobrazí posuvník v plovoucím rámci.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3159196.236.help.text
-msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr "Např. pokud chcete k různým teplotám přiřadit různé barvy, zadejte:"
+#. P)),
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
-#: 05020301.xhp#par_id3150872.113.help.text
-msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+#. ?uis
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skryje posuvník v plovoucím rámci.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3157870.114.help.text
-msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr "Všechny teploty pod nulou jsou modré, teploty mezi 0 a 30 °C jsou černé a teploty vyšší než 30 °C jsou červené."
+#. q)4A
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 05020301.xhp#hd_id3154833.90.help.text
-msgid "Positive and Negative Numbers"
-msgstr "Kladná a záporná čísla"
+#. 8GM]
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Označte tuto volbu, pokud má aktuální plovoucí rámec zobrazovat posuvník podle potřeby.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147295.91.help.text
-msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr "Chcete-li určit formát čísla, který přidá k číslu jiný text, je-li číslo kladné, záporné nebo rovné nule, použijte následující formát:"
+#. P~j6
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 05020301.xhp#par_id3153727.92.help.text
-msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+#. 0s06
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje ohraničení plovoucího rámce."
-#: 05020301.xhp#hd_id3149260.83.help.text
-msgid "Percentages and Scientific Notation"
-msgstr "Procenta a vědecká notace"
+#. Nybm
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3146774\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "On"
+msgstr "Zapnout"
-#: 05020301.xhp#hd_id3147218.237.help.text
-msgid "Percentages"
-msgstr "Procenta"
+#. oioS
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Zobrazí ohraničení plovoucího rámce.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151168.84.help.text
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "Pro zobrazení čísel jako procenta přidejte znak procenta (%) do formátu čísel."
+#. @oU?
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
-#: 05020301.xhp#hd_id3156005.89.help.text
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Vědecká notace"
+#. !m(`
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skryje ohraničení plovoucího rámce.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146923.85.help.text
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "Vědecká notace vám umožňuje zapisovat velká čísla nebo velice malé zlomky jednoduchou formou. Např. ve vědecké notaci se 650000 zapíše jako 6.5 x 10^5, a 0,000065 jako 6.5 x 10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> se tato čísla zapisují jako 6.5E+5 a 6.5E-5. Chcete-li vytvořit formát čísla, který zobrazuje čísla ve vědecké notaci, zadejte # nebo 0 a poté jeden z následujících kódů E-, E+, e- nebo e+."
+#. `[Dx
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing to contents"
+msgstr "Vzdálenost k obsahu"
-#: 05020301.xhp#hd_id3159080.98.help.text
-msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr "Kódy formátů čísel pro formáty měn"
+#. /qUt
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
+msgstr "Určuje vzdálenost mezi ohraničením plovoucího rámce a jeho obsahem, pokud jsou oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce HTML dokumenty."
-#: 05020301.xhp#par_id3147318.99.help.text
-msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Výchozí formát měny bude určen podle místního nastavení operačního systému. Pokud chcete, je možné použít vlastní symbol měny. Např. zadejte #,##0.00 € pro zobrazení 4.50 € (Euro)."
+#. (LUL
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3152473\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 05020301.xhp#par_id3150032.167.help.text
-msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Můžete také určit místní nastavení měny zadáním kódu země po symbolu. Např. [$€-407] představuje Euro v Německu. Kód země je možné zvolit v seznamu <emph>Jazyk</emph> na záložce <emph>Čísla</emph> v dialogu <emph>Formát buněk</emph>."
+#. Vfi!
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi pravým a levým okrajem plovoucího rámce a obsahem rámce. Oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce musejí být HTML dokumenty.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3157309.238.help.text
-msgid "Date and Time Formats"
-msgstr "Formát data a času"
+#. c,XV
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 05020301.xhp#hd_id3153740.37.help.text
-msgid "Date Formats"
-msgstr "Formát data"
+#. Zo,;
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Zadejte svislou vzdálenost mezi horním a dolním okrajem plovoucího rámce a obsahem rámce. Oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce musejí být HTML dokumenty.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152791.38.help.text
-msgid "To display days, months and years, use the following number format codes. "
-msgstr "Pro zobrazení dní, měsíců a roků použijte následující kód formátování čísel."
+#. 78Wi
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 05020301.xhp#par_id610980.help.text
-msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
-msgstr "Ne všechny formáty kódu dávají smysluplné výsledky pro všechny jazyky."
+#. lb{g
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Použije výchozí vzdálenost.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. WW4l
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
-#: 05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Kód formátu"
+#. ce`_
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147380.41.help.text
-msgid "Month as 3."
-msgstr "Měsíc jako číslo 3."
+#. Y^jd
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky záhlaví. Záhlaví je oblast v horním okraji stránky, do které je možné přidat text nebo grafiku.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#. 9D~e
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
+msgstr "Pokud chcete, je možné k záhlaví také přidat ohraničení nebo výplň pozadí."
-#: 05020301.xhp#par_id3145594.43.help.text
-msgid "Month as 03."
-msgstr "Měsíc jako číslo 03."
+#. *?!Z
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li přidat k aktuálnímu stylu stránky záhlaví, zvolte <emph>Záhlaví zapnuto</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153052.44.help.text
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#. UhDW
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
+msgstr "Pokud chcete záhlaví rozšířit do okrajů stránky, vložte do záhlaví rámec."
-#: 05020301.xhp#par_id3145728.45.help.text
-msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr "Měsíc jako zkratka názvu měsíce led–pro"
+#. ;}OU
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "Pro rychlý přesun kurzoru z textu dokumentu do záhlaví nebo zápatí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up nebo Page Down. Stiskněte ty samé klávesy pro návrat zpět do textu dokumentu."
-#: 05020301.xhp#par_id3151073.46.help.text
-msgid "MMM"
-msgstr "MMM"
+#. \|=4
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
-#: 05020301.xhp#par_id3149909.47.help.text
-msgid "Month as January-December"
-msgstr "Měsíc jako text leden–prosinec"
+#. {/bx
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties of the header."
+msgstr "Nastaví vlastnosti záhlaví."
-#: 05020301.xhp#par_id3155318.48.help.text
-msgid "MMMM"
-msgstr "MMMM"
+#. :AU%
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Header on"
+msgstr "Záhlaví zapnuto"
-#: 05020301.xhp#par_id3151218.116.help.text
-msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr "První písmeno názvu měsíce"
+#. %.yt
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150420.117.help.text
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#. nKfe
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo"
-#: 05020301.xhp#par_id3154501.49.help.text
-msgid "Day as 2"
-msgstr "Den jako 2"
+#. $\hg
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Sudé i liché stránky mají stejný obsah.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Chcete-li přiřadit sudým a lichým stranám jiné záhlaví, zrušte zaškrtnutí této volby a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. .0Yy
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content on first page"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp#par_id3146969.51.help.text
-msgid "Day as 02"
-msgstr "Den jako číslo 02"
+#. `j;Q
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp#par_id3156358.52.help.text
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
+#. H90a
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Levý okraj"
-#: 05020301.xhp#par_id3148495.53.help.text
-msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr "Den jako zkratka názvu dne po–ne"
+#. fp\x
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a levým okrajem záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3161665.54.help.text
-msgid "NN or DDD"
-msgstr "NN nebo DDD"
+#. eF_C
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Pravý okraj"
-#: 05020301.xhp#par_id3154272.118.help.text
-msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr "Den jako text pondělí až neděle"
+#. $u$n
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a pravým okrajem záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145164.119.help.text
-msgid "NNN or DDDD"
-msgstr "NNN nebo DDDD"
+#. RcN5
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05020301.xhp#par_id3146791.55.help.text
-msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr "Den následovaný čárkou, jako neděle,"
+#. VqNM
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Zadejte mezeru mezi dolním okrajem záhlaví a horním okrajem textu dokumentu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146081.56.help.text
-msgid "NNNN"
-msgstr "NNNN"
+#. E^\_
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "Použít dynamické mezery"
-#: 05020301.xhp#par_id3156275.57.help.text
-msgid "Year as 00-99"
-msgstr "Rok jako číslo 00–99"
+#. ARFZ
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Ignoruje nastavení <emph>Vzdálenosti</emph> a umožňuje roztáhnout záhlaví do oblasti mezi záhlavím a textem dokumentu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3143236.58.help.text
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
+#. 9-12
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3150290\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 05020301.xhp#par_id3148408.59.help.text
-msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr "Rok jako číslo 1900–2078"
+#. a@D:
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151358.60.help.text
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
+#. Mmhc
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Automatická úprava výšky"
-#: 05020301.xhp#par_id3153355.96.help.text
-msgid "Calendar week"
-msgstr "Kalendářní týden"
+#. c28n
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automaticky upravuje výšku záhlaví, aby odpovídala zadanému obsahu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150744.97.help.text
-msgid "WW"
-msgstr "WW"
+#. SKw7
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 05020301.xhp#par_id3154302.103.help.text
-msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr "Čtvrtletí jako zkratka Q1 až Q4"
+#. o:{U
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Určete ohraničení, barvu pozadí nebo výplň pozadí pro záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3159266.104.help.text
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#. u5d;
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Upravit </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147583.105.help.text
-msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr "Čtvrtletí jako text 1. čtvrtletí až 4. čtvrtletí"
+#. w.db
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id0609200910261473\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přidat nebo upravit text záhlaví.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146918.106.help.text
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#. 9e;v
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Přidat nebo upravit\">Přidat nebo upravit</link> text záhlaví. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3147534.120.help.text
-msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr "Letopočet v japonském kalendáři Gengou, jeden znak (možné hodnoty jsou: M, T, S, H)"
+#. -uf`
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3163716\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. ^ZB3
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3163806.122.help.text
-msgid "Era, abbreviation"
-msgstr "Letopočet, zkratka"
+#. |71/
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155962.123.help.text
-msgid "GG"
-msgstr "GG"
+#. =Ts^
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151187.124.help.text
-msgid "Era, full name"
-msgstr "Letopočet, celý název"
+#. 6?^%
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Výběr filtru"
-#: 05020301.xhp#par_id3149568.125.help.text
-msgid "GGG"
-msgstr "GGG"
+#. %I^(
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Výběr filtru"
-#: 05020301.xhp#par_id3147344.126.help.text
-msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Počet roků v letopočtu, bez vedoucí nuly u roků zadaných jedinou číslicí"
+#. Bn{H
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to select an import filter."
+msgstr "Umožňuje vybrat importní filtr."
-#: 05020301.xhp#par_id3147255.127.help.text
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. P-6w
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Filter list"
+msgstr "Seznam filtrů"
-#: 05020301.xhp#par_id3148487.128.help.text
-msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Počet roků v letopočtu, s vedoucí nulou u roků zadaných jedinou číslicí"
+#. 8_Ks
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Vyberte vstupní filtr pro soubor který chcete otevřít.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150298.129.help.text
-msgid "EE or R"
-msgstr "EE nebo R"
+#. =i5W
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
+msgstr "Pokud $[officename] nerozezná typ souboru dokumentu, který chcete otevřít, vyzkoušejte následující:"
-#: 05020301.xhp#par_id3152861.138.help.text
-msgid "Era, full name and year"
-msgstr "Letopočet, celý název a rok"
+#. mq{-
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select the import filter from the list."
+msgstr "Vyberte importní filtr ze seznamu."
-#: 05020301.xhp#par_id3149926.139.help.text
-msgid "RR or GGGEE"
-msgstr "RR nebo GGGEE"
+#. enLw
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr "Ujistěte se, že přípona souboru odpovídá typu souboru. Např. dokumenty Microsoft Word musí mít příponu (*.doc), aby $[officename] vybral odpovídající filtr."
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811423518.help.text
-msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale. "
-msgstr "Předchozí kód formátu je kompatibilní s vaší jazykovou verzí %PRODUCTNAME. Avšak, pokud potřebujete přepnout do jiného jazyka %PRODUCTNAME, budete potřebovat znát kód formátu použitý v jiném jazykovém nastavení."
+#. a0LK
+#: 01020103.xhp
+msgctxt ""
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
+msgstr "Nainstalujte chybějící importní filtr <emph>Instalátorem $[officename]</emph>."
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811423556.help.text
-msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "Například, pokud je Váš software nastaven v angličtině a vy si přejete formát roku jako čtyři číslice, vložíte YYYY jako kód formátu. Pokud přepnete do němčiny, musíte použít JJJJ. Následující tabulka zobrazuje pouze seznam rozdílů v různých jazycích."
+#. k~UE
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Styl číslování"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563044.help.text
-msgid "Locale"
-msgstr "Jazykové nastavení"
+#. {6tq
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Styl číslování\">Styl číslování</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563137.help.text
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#. :tRH
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí různé styly číslování, které je možné použít.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563164.help.text
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
+#. _VnR
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563128.help.text
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
+#. Bg6d
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Klepněte na styl číslování, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563135.help.text
-msgid "Hour"
-msgstr "Hodina"
+#. uP@w
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563289.help.text
-msgid "Day Of Week"
-msgstr "Den v týdnu"
+#. )}`b
+#: 06050200.xhp
+msgctxt ""
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156322.help.text
-msgid "Era"
-msgstr "Období"
+#. DV+9
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Vlastní nastavení"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563233.help.text
-msgid "English - en"
-msgstr "Angličtina - en"
+#. \zdN
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Vlastní nastavení</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563243.help.text
-msgid "and all not listed locales"
-msgstr "a všechna nevypsaná jazyková nastavení"
+#. 4LoQ
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Umožní Vám přidat vlastní pole s informacemi do dokumentu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563352.help.text
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. l/P?
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3151234\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Nastavení"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#. 5%gQ
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Vložte Váš vlastní obsah. můžete změnit jméno, typ a obsah každé řádky. Můžete přidat nebo odstranit řádky. Tyto položky budou vyexportovány jako metadata to jiného formátu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. D\#o
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id0811200812071796\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563472.help.text
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#. nBlc
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id0811200812071785\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na přidat novou řádku v seznamu nastavení.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. N3Na
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. )cl8
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"bm_id3160463\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>obrazovka; zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; celá obrazovka</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563484.help.text
-msgid "German - de"
-msgstr "Němčina - de"
+#. D$#@
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Celá obrazovka\">Celá obrazovka</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#. H?:X
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Zobrazí nebo skryje nabídky a nástrojové lišty aplikace Writer nebo Calc. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. MZ@r
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">V aplikacích Writer a Calc můžete také použít klávesové zkratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J pro přepnutí mezi normálním zobrazením a zobrazením přes celou obrazovku.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563823.help.text
-msgid "Netherlands - nl"
-msgstr "Nizozemština - nl"
+#. mQ2H
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Klávesové zkratky je možné použít i v zobrazení <emph>přes celou obrazovku</emph>, pouze hlavní nabídka je nedostupná. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pro otevření nabídky<emph>Náhled</emph> stiskněte Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#. ![Y6
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončit"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563827.help.text
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#. K3d^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukončení;$[officename]</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563916.help.text
-msgid "French - fr"
-msgstr "Francouzština - fr"
+#. X;[+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit\">Ukončit</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. xi]b
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukončí všechny programy $[officename] a nabídne možnost uložení změn.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tento příkaz v systému Mac OS X neexistuje.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#. 0t%c
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154184\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální dokument\">Zavřít aktuální dokument</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#. !?@Y
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Umístění a velikost"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156407.help.text
-msgid "Italian - it"
-msgstr "Italština - it "
+#. :Zsz
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"bm_id3154350\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>umístění; objekty kresby a ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikost; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; typ/umístění pro objekty kresby</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. H`LA
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. Erh0
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změna velikosti nebo přesun vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#. s\Ur
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564119.help.text
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. fwUM
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the location of the selected object on the page."
+msgstr "Určete umístění vybraného objektu na stránce."
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564197.help.text
-msgid "Portuguese - pt"
-msgstr "Portugalština - pt"
+#. C(R!
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozice X"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. pl:k
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu vybranému v mřížce.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#. v:uN
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozice Y"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564218.help.text
-msgid "Spanish - es"
-msgstr "Španělština - es"
+#. aT,W
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu vybranému v mřížce.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. 9C}O
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#. h^qP
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Klepněte na základní bod v mřížce a poté do polí <emph>Pozice X</emph> a <emph>Pozice Y</emph> zadejte hodnotu, o kterou chcete objekt posunout relativně k základnímu bodu. Základní body odpovídají výběrovým úchytům objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156433.help.text
-msgid "Danish - da"
-msgstr "Dánština - da"
+#. wH{G
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3155942\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. Mc\o
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
+msgstr "Určete hodnotu, o kterou chcete změnit velikost vybraného objektu vzhledem k vybranému základnímu bodu."
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564448.help.text
-msgid "Norwegian - no, nb, nn"
-msgstr "Norština - no, nb, nn"
+#. 98e)
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. hc:@
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Zadejte šířku vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564565.help.text
-msgid "Swedish - sv"
-msgstr "Švédština - sv"
+#. 1J5m
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. R=Jq
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Zadejte výšku vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564637.help.text
-msgid "Finnish - fi"
-msgstr "Finština - fi"
+#. K3m%
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149796\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564627.help.text
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#. dMS!
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Zachovat proporce při změně velikosti objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564643.help.text
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#. 3b1H
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Base point"
+msgstr "Základní bod"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564763.help.text
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. 2zWJ
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Klepněte v mřížce na základní bod a poté zadejte do polí <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph> nové rozměry vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. m4Hf
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Protect"
+msgstr "Zamknout"
-#: 05020301.xhp#hd_id3149929.227.help.text
-msgid "Entering Dates"
-msgstr "Zadávání dat"
+#. r~s1
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05020301.xhp#par_id3148397.228.help.text
-msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "Chcete-li zadat do buňky datum, použijte formát gregoriánského kalendáře. Např. při anglickém místním nastavení zadejte 1/2/2002 pro 2. ledna 2002."
+#. [WP2
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Zabrání změnám umístění nebo velikosti vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153274.137.help.text
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Všechny formáty data závisí na místním nastavení, které se nastavuje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Je-li například místním nastavením 'Japonština', použije se kalendář Gengou. Výchozí formát data v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používá gregoriánský kalendář."
+#. %N6p
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 05020301.xhp#par_id3153795.216.help.text
-msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Chcete-li určit formát kalendáře nezávisle na místním nastavení, přidejte před formát data modifikátor. Např. pro zobrazení data pomocí formátu židovského kalendáře při nehebrejském místním nastavení zadejte: [~jewish]DD/MM/YYYY."
+#. ?`G:
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Zabrání změnám velikosti objektu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145764.217.help.text
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
+#. ({tB
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ukotvení</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152967.218.help.text
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
+#. ]B7h
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavení ukotvení vybraného objektu.</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3148390.219.help.text
-msgid "[~buddhist]"
-msgstr "[~buddhist]"
+#. ;Q8/
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ukotvení</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153781.220.help.text
-msgid "Thai Buddhist Calendar"
-msgstr "Thajský buddhistický kalendář"
+#. V(5:
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte typ ukotvení pro vybraný objekt. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3157969.133.help.text
-msgid "[~gengou]"
-msgstr "[~gengou]"
+#. -r,\
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Umístění </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154656.134.help.text
-msgid "Japanese Gengou Calendar"
-msgstr "Japonský kalendář Gengou"
+#. gV|W
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Určí umístění ukotvení v závislosti na výšce znaku. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150086.131.help.text
-msgid "[~gregorian]"
-msgstr "[~gregorian]"
+#. s8^G
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: 05020301.xhp#par_id3146070.132.help.text
-msgid "Gregorian Calendar"
-msgstr "Gregoriánský kalendář"
+#. k}#6
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object."
+msgstr "Určuje, zda velikost objektu bude změněna podle velikosti zadaného textu."
+
+#. 9]/j
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "Šířka podle textu"
+
+#. #0B=
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Resizes the text to fit the width of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Zvětší šířku objektu, je-li jeho velikost menší než text.</ahelp>"
+
+#. R-H5
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3145746\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "Výška podle textu"
+
+#. $[l0
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Resizes the text to fit the height of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Zvětší výšku objektu, je-li jeho velikost menší než text.</ahelp>"
+
+#. Y{fE
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Typy ukotvení\">Typy ukotvení</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146808.221.help.text
-msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr "[~hanja] nebo [~hanja_yoil]"
+#. R!em
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator for Master Documents"
+msgstr "Navigátor pro hlavní dokumenty"
-#: 05020301.xhp#par_id3149207.136.help.text
-msgid "Korean Calendar"
-msgstr "Korejský kalendář"
+#. OM,w
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigátor pro hlavní dokumenty</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150304.222.help.text
-msgid "[~hijri]"
-msgstr "[~hijri]"
+#. #=K,
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
+msgstr "V <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">hlavním dokumentu</link> je možné v Navigátoru přepínat mezi normálním pohledem a pohledem hlavním."
-#: 05020301.xhp#par_id3149238.223.help.text
-msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Arabský islámský kalendář, momentálně je podporován v následujících jazykových nastaveních: ar_EG, ar_LB, ar_SA a ar_TN"
+#. 7h@P
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Navigátor obsahuje seznam všech komponent hlavního dokumentu. Pokud v seznamu podržíte ukazatel myši nad názvem podkomponenty, zobrazí se celá cesta poddokumentu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154903.224.help.text
-msgid "[~jewish]"
-msgstr "[~jewish]"
+#. 2[0_
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
+msgstr "Hlavní pohled v Navigátoru obsahuje následující ikony:"
-#: 05020301.xhp#par_id3151288.225.help.text
-msgid "Jewish Calendar"
-msgstr "Židovský kalendář"
+#. Ju?7
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152542\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Přepnout"
-#: 05020301.xhp#par_id3166442.135.help.text
-msgid "[~ROC]"
-msgstr "[~ROC]"
+#. #s#o
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Switches between master view and normal view."
+msgstr "Přepíná mezi hlavním a normálním pohledem."
-#: 05020301.xhp#par_id3145587.226.help.text
-msgid "Republic Of China Calendar"
-msgstr "Kalendář Čínské republiky (Tchaj-wan)"
+#. Q??y
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152419.140.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud provádíte výpočet, který zahrnuje buňky s formátem data, výsledek se naformátuje podle následujících přiřazení: </caseinline></switchinline>"
+#. i9XB
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Přepnout"
-#: 05020301.xhp#par_id3154194.141.help.text
-msgid "Initial Format"
-msgstr "Výchozí formát"
+#. cc6i
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05020301.xhp#par_id3149787.142.help.text
-msgid "Result Format"
-msgstr "Výsledný formát"
+#. 1dUo
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Upraví obsah komponenty označené v Navigátoru. Je-li vybrán soubor, bude otevřen pro úpravy. Je-li vybrán rejstřík, bude otevřen dialog rejstříku. </ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152993.143.help.text
-msgid "Date + Date"
-msgstr "Datum + Datum"
+#. lV@=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150292.144.help.text
-msgid "Number (Days)"
-msgstr "Číslo (Dny)"
+#. |I2)
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05020301.xhp#par_id3150460.145.help.text
-msgid "Date + Number"
-msgstr "Datum + Číslo"
+#. khT6
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: 05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. TNIL
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Klepněte a vyberte obsah, který chcete aktualizovat.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145082.147.help.text
-msgid "Date + Time"
-msgstr "Datum + Čas"
+#. -h,~
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datum a čas"
+#. {]4E
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: 05020301.xhp#par_id3152456.149.help.text
-msgid "Date + Date&Time"
-msgstr "Datum + Datum a čas"
+#. l#(S
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#. e`HJ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Aktualizuje obsah výběru.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154527.151.help.text
-msgid "Time + Time"
-msgstr "Čas + Čas"
+#. 8\rj
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148756\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstříky"
-#: 05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. WpOS
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Aktualizuje všechny rejstříky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3146802.153.help.text
-msgid "Time + Number"
-msgstr "Čas + Číslo"
+#. %9s;
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
-#: 05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. g[K$
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Aktualizuje všechny odkazy.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155500.155.help.text
-msgid "Time + Date&Time"
-msgstr "Čas + Datum a čas"
+#. /hIk
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
-#: 05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datum a čas"
+#. {1V0
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Aktualizuje veškerý obsah.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152904.157.help.text
-msgid "Date&Time + Date&Time"
-msgstr "Datum a čas + Datum a čas"
+#. L{y2
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Upravit odkaz"
-#: 05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. 3^Xo
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
+msgstr "Tento příkaz se zobrazí po pravém klepnutí na vložený soubor v Navigátoru. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Změní vlastnosti odkazu na vybraný soubor.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3148909.159.help.text
-msgid "Date&Time + Number"
-msgstr "Datum a čas + Číslo"
+#. E2n\
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datum a čas"
+#. U_OC
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Vloží do hlavního dokumentu soubor, rejstřík nebo nový dokument.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151269.161.help.text
-msgid "Number + Number"
-msgstr "Číslo + Číslo"
+#. (F17
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
+msgstr "Soubory do hlavního dokumentu je možné vkládat přetažením souboru do hlavního pohledu Navigátoru."
-#: 05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#. ILaQ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149174.163.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formát Datum a čas zobrazuje datum a čas, který byl zadán do buňky s tímto formátem. </caseinline></switchinline>"
+#. ,n2i
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 05020301.xhp#par_id3143225.164.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> odpovídá datum s hodnotou \"0\" 30. prosinci 1899."
+#. n$jR
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 05020301.xhp#hd_id3155870.61.help.text
-msgid "Time Formats"
-msgstr "Formáty času"
+#. H%#=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Vloží do hlavního dokumentu rejstřík nebo obsah.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150108.62.help.text
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "K zobrazení hodin, minut a sekund použijte následující formátovací kódy."
+#. Vl.0
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. i@qR
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Vloží do hlavního dokumentu jeden či více existujících souborů.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Formátovací kód"
+#. d4!1
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
-#: 05020301.xhp#par_id3154557.65.help.text
-msgid "Hours as 0-23"
-msgstr "Hodiny jako čísla 0–23"
+#. Ag57
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Vytvoří a vloží nový poddokument.</ahelp> Když vytváříte nový dokument, zadejte název souboru a adresář, kam chcete dokument uložit."
-#: 05020301.xhp#par_id3156348.66.help.text
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#. wY*9
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 05020301.xhp#par_id3143218.67.help.text
-msgid "Hours as 00-23"
-msgstr "Hodiny jako čísla 00–23"
+#. dFR(
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Vloží do hlavního dokumentu nový odstavec, kde je možné zadat text. V Navigátoru nelze vložit text vedle již existujícího textu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155266.68.help.text
-msgid "hh"
-msgstr "hh"
+#. ic$R
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Uložit také obsah"
-#: 05020301.xhp#par_id3150139.69.help.text
-msgid "Minutes as 0-59"
-msgstr "Minuty jako čísla 0–59"
+#. NQ`M
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Uloží do hlavního dokumentu také obsah připojených souborů. To zaručuje, že je obsah k dispozici, i když nejsou připojené soubory přístupné.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149588.70.help.text
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#. dv/R
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150531.71.help.text
-msgid "Minutes as 00-59"
-msgstr "Minuty jako čísla 00–59"
+#. 1h^[
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Uložit také obsah"
-#: 05020301.xhp#par_id3147409.72.help.text
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#. *:@7
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154096\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 05020301.xhp#par_id3154854.73.help.text
-msgid "Seconds as 0-59"
-msgstr "Sekundy jako čísla 0–59"
+#. *pd8
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici níže.</ahelp> Položky je také možné přesouvat přetažením v seznamu. Pokud přesunete textovou část na jinou textovou část, obě části se spojí."
-#: 05020301.xhp#par_id3156173.74.help.text
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#. yA4R
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149506.75.help.text
-msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr "Sekundy jako čísla 00–59"
+#. 1b0(
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 05020301.xhp#par_id3157981.76.help.text
-msgid "ss"
-msgstr "ss"
+#. S}6=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: 05020301.xhp#par_id3757982.help.text
-msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table."
-msgstr "Zobrazení součástí času – hodin, minut a sekund – je omezeno maximálním počtem hodin za den (nebo za 12hodinové období), minut v hodině a sekund v minutě. Použitím hranatých závorek, [ ], toto chování potlačíte, jak ukazuje následující tabulka."
+#. H_*(
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici výše.</ahelp> Položky je také je možné přesouvat přetažením v seznamu. Pokud přesunete textovou část na jinou textovou část, obě části se spojí."
-#: 05020301.xhp#par_id3157980.help.text
-msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds"
-msgstr "Zobrazení hodnoty 1 den, 1 hodina, 25 minut, 9 sekund"
+#. F|os
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757983.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3757983.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Kód formátu"
+#. djS2
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147257\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: 05020301.xhp#par_id3757984.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3757984.help.text"
-msgid "Output Displayed"
-msgstr "Zobrazený výstup"
+#. l=:l
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05020301.xhp#par_id3757986.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3757986.help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "Kód formátu"
+#. QLqP
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Smaže výběr z Navigátoru.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757987.help.text
-msgctxt "05020301.xhp#par_id3757987.help.text"
-msgid "Output Displayed"
-msgstr "Zobrazený výstup"
+#. ;(lN
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Seznam použité literatury"
-#: 05020301.xhp#par_id3757988.help.text
-msgid "HH:MM:SS"
-msgstr "HH:MM:SS"
+#. p(w0
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3150999\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Seznam použité literatury\">Seznam použité literatury</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757989.help.text
-msgid "01:25:09"
-msgstr "01:25:09"
+#. u:!]
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Umožňuje vkládat, mazat, upravovat a spravovat záznamy v seznamu použité literatury.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757991.help.text
-msgid "[HH]:MM:SS"
-msgstr "[HH]:MM:SS"
+#. ?@`-
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
+msgstr "Pokud jsou pole vaší databáze pouze pro čtení, ujistěte se, že je zavřen pohled datového zdroje."
-#: 05020301.xhp#par_id3757992.help.text
-msgid "25:25:09"
-msgstr "25:25:09"
+#. vj}{
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
+msgstr "Seznam použité literatury na začátku obsahuje ukázkové záznamy knih."
-#: 05020301.xhp#par_id3757993.help.text
-msgid "MM:SS"
-msgstr "MM:SS"
+#. pYLT
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
+msgstr "Chcete-li hledat záznamy nebo řadit záznamy s použitím filtrů, vyberte na nástrojové liště tabulku v databázi použité literatury."
-#: 05020301.xhp#par_id3757994.help.text
-msgid "25:09"
-msgstr "25:09"
+#. wLW@
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam dostupných tabulek v aktuální databázi. Po klepnutí na název se zobrazí záznamy dané tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757996.help.text
-msgid "[MM]:SS"
-msgstr "[MM]:SS"
+#. 0+D^
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na první záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757997.help.text
-msgid "1525:09"
-msgstr "1525:09"
+#. 3uZa
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na předchozí záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757998.help.text
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
+#. L0KM
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na následující záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3757999.help.text
-msgid "09"
-msgstr "09"
+#. @s$B
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesun na poslední záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3758001.help.text
-msgid "[SS]"
-msgstr "[SS]"
+#. ,@vw
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte číslo záznamu, který chcete zobrazit, a stiskněte Enter.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3758002.help.text
-msgid "91509"
-msgstr "91509"
+#. qqmi
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a New Record"
+msgstr "Vložení nového záznamu"
-#: 05020301.xhp#par_id3156039.77.help.text
-msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Chcete-li zobrazit sekundy jako zlomek, přidejte do formátovacího kódu desetinný oddělovač. Např. zadejte <emph>hh:mm:ss.00</emph> pro zobrazení času jako \"01:02:03.45\"."
+#. N%Iw
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální tabulky nový záznam.</ahelp> Chcete-li vytvořit záznam, klepněte na tlačítko s hvězdičkou (*) v dolní části pohledu na tabulku. Na konec tabulky se přidá prázdný řádek."
-#: 05020301.xhp#par_id3148649.102.help.text
-msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "Pokud zadáte čas v podobě 02:03.45 nebo 01:02:03.45 nebo 25:01:02, použijí se následující formáty, pokud nebyl určen jiný formát času: MM:SS.00 nebo [HH]:MM:SS.00 nebo [HH]:MM:SS"
+#. `/jx
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte druh záznamu, který chcete vytvořit. $[officename] vloží do sloupce <emph>Type</emph> číslo odpovídající typu, který vyberete v tomto seznamu.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#hd_id3158404.169.help.text
-msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
-msgstr "Zobrazení čísel při použití místních znaků"
+#. Uc]H
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název záznamu. Název se zobrazí ve sloupci <emph>Identifier</emph> v seznamu záznamů.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149998.170.help.text
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "Chcete-li k zobrazení čísel použít místní znaky pro čísla, zadejte na začátku formátovacího kódu modifikátor [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11]."
+#. p}P@
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3155994\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte doplňující informace o vybraném záznamu. Pokud chcete, je možné informace zadat také do odpovídajícího pole tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154600.171.help.text
-msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "Modifikátor [NatNum1] vždy používá pro převod čísel na řetězce mapování jedna k jedné tak, aby řetězec odpovídal místnímu formátu čísla. Ostatní modifikátory mohou při použití s různým jazykovým nastavením dávat různé výsledky. Místní nastavení je možné určit jazykem a zemí nebo modifikátorem jako [$-yyy], který následuje po modifikátoru místních čísel. V tomto případě je yyy šestnáctkové MS-LCID, které se používá také ve formátech měn. Např. pro zobrazení čísla s pomocí japonských Kanji znaků v místním nastavení Anglicky US použijte následující formátovací kód:"
+#. xoDr
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3163716\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finding and Filtering Records"
+msgstr "Hledání a filtrování záznamů"
-#: 05020301.xhp#par_id3152546.172.help.text
-msgid "[NatNum1][$-411]0"
-msgstr "[NatNum1][$-411]0"
+#. {;zN
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
+msgstr "V záznamech je možné vyhledávat pomocí klíčového slova v poli."
-#: 05020301.xhp#par_id3147269.173.help.text
-msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "V následujícím seznamu odpovídá modifikátor [DBNumX] z Microsoft Excel modifikátoru [NatNum] z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud chcete, je možné použít modifikátor [DBNumX] namísto modifikátoru [NatNum]. Kdykoliv je to možné, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> interně převádí [DBNumX] na [NatNumN]."
+#. `^Nk
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3159181\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Search key"
+msgstr "Vyhledání klíčového slova"
-#: 05020301.xhp#par_idN11234.help.text
-msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "Zobrazení dat pomocí modifikátorů [NatNum] může mít jiné výsledky, než při zobrazování jiných typů čísel. Výsledek je označen 'CAL: '. Např. 'CAL: 1/4/4' označuje, že rok je zobrazen pomocí modifikátoru [NatNum1], zatímco měsíc a den jsou zobrazeny pomocí modifikátoru [NatNum4]. Pokud není zadáno 'CAL', není formát data pro určitý modifikátor podporován."
+#. Jqxm
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Zadejte hledaný výraz a stiskněte Enter. Chcete-li změnit nastavení filtru, dlouze klepněte na ikonu <emph>Automatický filtr</emph> a poté vyberte jiné datové pole. Je možné používat zástupné znaky: % nebo * pro libovolný počet znaků a _ nebo ? pro jeden znak. Chcete-li zobrazit všechny záznamy v tabulce, vymažte toto pole a stiskněte Enter.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153111.174.help.text
-msgid "[NatNum1] Transliterations"
-msgstr "Přepis [NatNum1]"
+#. F4,|
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
-#: 05020301.xhp#par_id3146895.175.help.text
-msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Čínsky: čínské malé znaky; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+#. S\mc
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Dlouhým klepnutím vyberete datová pole, ve kterých chcete hledat termín zadaný v poli <emph>Hledat klíčové slovo</emph>. Je možné prohledávat jen jedno datové pole.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152536.176.help.text
-msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-msgstr "Japonsky: krátké Kanji znaky [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+#. EW:q
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
+msgstr "Seznam záznamů tabulky se automaticky aktualizuje, aby odpovídal novému nastavení filtru."
-#: 05020301.xhp#par_id3146125.177.help.text
-msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Korejsky: korejské malé znaky [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+#. CJ4A
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí příkazu <emph>Standardní filtr</emph> je možné zpřesnit či doplnit nastavení hledaní <emph>Automatického filtru</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149945.178.help.text
-msgid "Thai: Thai characters"
-msgstr "Thajsky: thajské znaky"
+#. #OmB
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3155311\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li zobrazit všechny záznamy tabulky, klepněte na ikonu <emph>Odstranit filtr</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153264.179.help.text
-msgid "Arabic: Indic characters"
-msgstr "Arabsky: indické znaky"
+#. `\@m
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3147580\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Record"
+msgstr "Odstranění záznamu"
-#: 05020301.xhp#par_id3148973.180.help.text
-msgid "Indic: Indic characters"
-msgstr "Indicky: indické znaky"
+#. )tG$
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
+msgstr "Chcete-li odstranit záznam z aktuální tabulky, klepněte pravým tlačítkem myši na záhlaví řádku a zvolte <emph>Odstranit</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybraný záznam.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_idN112A3.help.text
-msgid "Hebrew: Hebrew letters"
-msgstr "Hebrejsky: hebrejské znaky"
+#. lGry
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the data source"
+msgstr "Změna zdroje dat"
-#: 05020301.xhp#par_id3147520.181.help.text
-msgid "[NatNum2] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum2]"
+#. SwX8
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3147214\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dat"
-#: 05020301.xhp#par_id3155383.182.help.text
-msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "Čínsky: čínské velké znaky; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+#. 3+@r
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Vyberte zdroj dat pro seznam použité literatury.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153931.183.help.text
-msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-msgstr "Japonsky: tradiční Kanji znaky; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+#. V0SV
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Uspořádání sloupců"
-#: 05020301.xhp#par_id3155097.184.help.text
-msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "Korejsky: korejské velké znaky [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+#. mj?*
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3151282\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Dovoluje přiřadit záhlaví sloupců datovým polím z jiného datového zdroje. Chcete-li definovat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury, klepněte na tlačítko <emph>Zdroj dat</emph> na liště <emph>Objekt</emph>.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3152976.185.help.text
-msgid "[NatNum3] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum3]"
+#. /|as
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Vyberte datové pole, které chcete přiřadit aktuálnímu <emph>Názvu sloupce</emph>. Pro změnu dostupných datových polí zvolte jiný zdroj dat seznamu použití literatury.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154353.186.help.text
-msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Čínsky: arabské číslice v plné šířce; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. 4((0
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální záznam.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154669.187.help.text
-msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Japonsky: arabské číslice v plné šířce; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. !*O*
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3151019\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umožňuje vybrat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150472.188.help.text
-msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "Korejsky: arabské číslice v plné šířce [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. C!RW
+#: 02250000.xhp
+msgctxt ""
+"02250000.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nový záznam do aktuální tabulky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3157811.189.help.text
-msgid "[NatNum4] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum4] "
+#. ti#X
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makra"
-#: 05020301.xhp#par_id3154592.190.help.text
-msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
-msgstr "Čínsky: malý text [DBNum1]"
+#. :L;#
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Makra\">Makra</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150350.191.help.text
-msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
-msgstr "Japonsky: moderní dlouhý Kanji text [DBNum2]"
+#. F5w?
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you record or organize and edit macros."
+msgstr "Umožňuje zaznamenat, spravovat a upravovat makra."
-#: 05020301.xhp#par_id3150930.192.help.text
-msgid "Korean: formal lower case text"
-msgstr "Korejsky: formální malé znaky"
+#. bKpg
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Spustit makro</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153546.193.help.text
-msgid "[NatNum5] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum5]"
+#. 79ou
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém můžete spustit makro.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155612.194.help.text
-msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
-msgstr "Čínsky: čínské velké znaky [DBNum2]"
+#. Lz$#
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronický podpis</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155909.195.help.text
-msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
-msgstr "Japonsky: tradiční dlouhý Kanji text [DBNum3]"
+#. ^VKg
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní elektronické podpisy maker. Tento dialog je také možné použít k prohlédnutí certifikátů.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3151304.196.help.text
-msgid "Korean: formal upper case text"
-msgstr "Korejsky: formální velké znaky"
+#. !649
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Správce dialogů</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155075.197.help.text
-msgid "[NatNum6] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum6]"
+#. cWIX
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře záložku Dialogy ve Správci maker.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3150214.198.help.text
-msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
-msgstr "Čínsky: text plné šířky [DBNum3]"
+#. ;+[U
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column width"
+msgstr "Šířka sloupce"
-#: 05020301.xhp#par_id3154114.199.help.text
-msgid "Japanese: fullwidth text"
-msgstr "Japonsky: text plné šířky"
+#. d81f
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Column width"
+msgstr "Šířka sloupce"
-#: 05020301.xhp#par_id3155344.200.help.text
-msgid "Korean: fullwidth text"
-msgstr "Korejsky: text plné šířky"
+#. w3dT
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Změní šířku aktuálního sloupce nebo označených sloupců.</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155538.201.help.text
-msgid "[NatNum7] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum7]"
+#. l1$u
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr "Šířku sloupce je také možné změnit přetažením rozdělovníku v záhlaví sloupců.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li přizpůsobit šířku sloupce obsahu, poklepejte na rozdělovník.</caseinline> </switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145123.202.help.text
-msgid "Japanese: modern short Kanji text"
-msgstr "Japonsky: moderní krátký Kanji text"
+#. 549%
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 05020301.xhp#par_id3149424.203.help.text
-msgid "Korean: informal lower case text"
-msgstr "Korejsky: neformální malé znaky"
+#. OrBJ
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Zadejte požadovanou výšku řádku.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3153688.204.help.text
-msgid "[NatNum8] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum8]"
+#. Wl1A
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Výchozí hodnota</caseinline> <defaultinline>Automaticky</defaultinline> </switchinline>"
-#: 05020301.xhp#par_id3156122.205.help.text
-msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
-msgstr "Japonsky: tradiční krátký Kanji text [DBNum4]"
+#. G[g7
+#: 05340200.xhp
+msgctxt ""
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automaticky upraví šířku sloupce podle současného písma.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3145602.206.help.text
-msgid "Korean: informal upper case text"
-msgstr "Korejsky: neformální velké znaky"
+#. r_.d
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
-#: 05020301.xhp#par_id3159228.207.help.text
-msgid "[NatNum9] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum9]"
+#. i2r;
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904373284\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Obrázky\">Obrázky</link>"
-#: 05020301.xhp#par_id3154644.208.help.text
-msgid "Korean: Hangul characters"
-msgstr "Korejsky: znaky Hangul"
+#. bSGn
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí obrázky, které můžete použít jako odrážky v seznamu s odrážkami.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3155396.209.help.text
-msgid "[NatNum10] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum10]"
+#. [$1@
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904361573\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 05020301.xhp#par_id3150878.210.help.text
-msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-msgstr "Korejsky: formální text Hangul [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
+#. ^#4-
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090436150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na obrázek, který chcete použít jako odrážky.</ahelp>"
-#: 05020301.xhp#par_id3149384.211.help.text
-msgid "[NatNum11] Transliteration in"
-msgstr "Přepis [NatNum11]"
+#. 7PqG
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id061120090436157\n"
+"help.text"
+msgid "Link graphics"
+msgstr "Jen jako odkaz"
-#: 05020301.xhp#par_id3154213.212.help.text
-msgid "Korean: informal Hangul text"
-msgstr "Korejsky: neformální text Hangul"
+#. `*$a
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904361575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud povoleno, jsou obrázky vloženy jako odkazy. Pokud není povoleno, obrázky jsou vloženy do dokumentu.</ahelp>"
-#: 05110200.xhp#tit.help.text
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#. )Iq:
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090437338\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 05110200.xhp#bm_id3155182.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; kurzíva</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva; text</bookmark_value><bookmark_value>znaky; kurzíva</bookmark_value>"
+#. 8=KY
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373391\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 05110200.xhp#hd_id3155182.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Kurzíva\">Kurzíva</link>"
+#. LUX\
+#: 05070600.xhp
+msgctxt ""
+"05070600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
-#: 05110200.xhp#par_id3148882.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Změní vybraný text na kurzívu. Je-li kurzor uvnitř slova, je celé slovo změněno na kurzívu. Je-li slovo nebo výběr již kurzívou, bude toto formátování odstraněno.</ahelp>"
+#. |%kv
+#: 05070600.xhp
+msgctxt ""
+"05070600.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Zarovnat dolů\">Zarovnat dolů</link>"
-#: 05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text
-msgctxt "05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Pokud kurzor není umístěn na slovu a žádný text není označen, je styl fontu aplikován na text, který píšete."
+#. $*Ii
+#: 05070600.xhp
+msgctxt ""
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zarovná svisle dolní okraje vybraných objektů. Pokud je vybrán jen jeden objekt v aplikaci Draw nebo Impress, dolní okraj bude zarovnán k dolnímu okraji stránky.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Navigator for Master Documents"
-msgstr "Navigátor pro hlavní dokumenty"
+#. 3Z-$
+#: 05070600.xhp
+msgctxt ""
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Objekty jsou zarovnány k dolnímu okraji nejspodněji vybraného objektu. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3153391.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigátor pro hlavní dokumenty</link>"
+#. qxYQ
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
-#: 02110000.xhp#par_id3150603.2.help.text
-msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
-msgstr "V <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">hlavním dokumentu</link> je možné v Navigátoru přepínat mezi normálním pohledem a pohledem hlavním."
+#. hRa0
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"bm_id2322763\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>klávesnice;klávesová zkratka přiřazení/editace </bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení;klávesnice</bookmark_value><bookmark_value> editace;klávesová zkratka</bookmark_value><bookmark_value>styly;klávesová zkratka</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp#par_id3148585.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Navigátor obsahuje seznam všech komponent hlavního dokumentu. Pokud v seznamu podržíte ukazatel myši nad názvem podkomponenty, zobrazí se celá cesta poddokumentu.</ahelp>"
+#. 5@H8
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Klávesnice\">Klávesnice</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150789.3.help.text
-msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
-msgstr "Hlavní pohled v Navigátoru obsahuje následující ikony:"
+#. n:GF
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Umožňuje přiřadit nebo upravit klávesové zkratky pro příkazy $[officename] nebo makra $[officename] Basic.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Přepnout"
+#. 34Jd
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
+msgstr "Umožňuje přiřadit nebo upravit klávesové zkratky pro aktuální aplikaci nebo všechny aplikace $[officename]."
-#: 02110000.xhp#par_id3153394.5.help.text
-msgid "Switches between master view and normal view."
-msgstr "Přepíná mezi hlavním a normálním pohledem."
+#. /$^*
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
+msgstr "Nepřiřazujte klávesové zkratky, které používá váš operační systém."
-#: 02110000.xhp#par_id3145313.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
+#. qE^(
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: 02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Přepnout"
+#. l2.`
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Zobrazuje klávesové zkratky společné všem aplikacím $[officename].</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. pfv8
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147242.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Upraví obsah komponenty označené v Navigátoru. Je-li vybrán soubor, bude otevřen pro úpravy. Je-li vybrán rejstřík, bude otevřen dialog rejstříku. </ahelp>"
+#. PB:*
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Zobrazuje klávesové zkratky aktuální aplikace $[officename].</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153716.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikonka</alt></image>"
+#. X].E
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text"
-msgid "Edit"
+#. R)`?
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Seznam klávesových zkratek a odpovídajících příkazů. Chcete-li přiřadit nebo změnit klávesovou zkratku příkazu, který vyberete v seznamu <emph>Funkce</emph>, klepněte na klávesovou zkratku v seznamu a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
+
+#. mis@
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#. %DA_
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
+msgstr "Seznam kategorií funkcí a funkcí $[officename], které je možné přiřadit ke klávesovým zkratkám."
+
+#. ]GSx
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3155321\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. ~@ar
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149166\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Seznam dostupných kategorií funkcí. Pokud chcete přiřadit klávesovou zkratku stylu, otevřete kategorii \"Styly\".</ahelp>"
+
+#. ,WyG
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#. CRGp
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159148\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Vyberte funkci, kterou chcete přiřadit ke klávesové zkratce, klepněte na kombinaci kláves v seznamu <emph>Zkratky</emph> a poté klepněte na <emph>Změnit</emph>. Pokud již má vybraná funkce klávesovou zkratku, zobrazí se v seznamu <emph>Klávesy</emph>.</ahelp>"
+
+#. hITc
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
+
+#. bvoq
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Zobrazuje klávesové zkratky přiřazené vybrané funkci.</ahelp>"
+
+#. Mp7q
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. a0^9
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Přiřadí kombinaci kláves ze seznamu <emph>Zkratky</emph> k příkazu vybranému v seznamu <emph>Funkce</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149164.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Klepněte a vyberte obsah, který chcete aktualizovat.</ahelp>"
+#. :LjI
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id7730033\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bez nutnosti potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3159166.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikonka</alt></image>"
+#. }4M/
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
-#: 02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. *%nj
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Nahradí konfiguraci klávesových zkratek za dříve uloženou.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. IU(;
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 02110000.xhp#par_id3147303.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Aktualizuje obsah výběru.</ahelp>"
+#. %LL[
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Uloží konfiguraci klávesových zkratek pro pozdější použití.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148756.30.help.text
-msgid "Indexes"
-msgstr "Rejstříky"
+#. {JaZ
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150824\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
-#: 02110000.xhp#par_id3156435.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Aktualizuje všechny rejstříky.</ahelp>"
+#. 3n0V
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id756248\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Změněné hodnoty vrátí zpět na původní</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3153524.32.help.text
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
+#. daR}
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Space Rows Equally"
+msgstr "Rovnoměrná mezera mezi řádky"
-#: 02110000.xhp#par_id3154224.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Aktualizuje všechny odkazy.</ahelp>"
+#. oac.
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\"> Rovnoměrná mezera mezi řádky</link>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#. `QBm
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Upraví výšku označených řádků podle výšky nejvyššího řádku ve výběru.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154154.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Aktualizuje veškerý obsah.</ahelp>"
+#. M`w~
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154631.48.help.text
-msgid "Edit link"
-msgstr "Upravit odkaz"
+#. d|=N
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153755\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete <emph>Optimalizovat</emph> na liště <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
-#: 02110000.xhp#par_id3153105.49.help.text
-msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr "Tento příkaz se zobrazí po pravém klepnutí na vložený soubor v Navigátoru. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Změní vlastnosti odkazu na vybraný soubor.</ahelp>"
+#. .pH`
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. CUIO
+#: 05110600m.xhp
+msgctxt ""
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Rows Equally"
+msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky"
-#: 02110000.xhp#par_id3147084.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Vloží do hlavního dokumentu soubor, rejstřík nebo nový dokument.</ahelp>"
+#. bj6c
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
-#: 02110000.xhp#par_id3153969.57.help.text
-msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
-msgstr "Soubory do hlavního dokumentu je možné vkládat přetažením souboru do hlavního pohledu Navigátoru."
+#. *\xL
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154400\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
-#: 02110000.xhp#par_id3153951.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikonka</alt></image>"
+#. C},E
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Změní výšku aktuálního řádku nebo označených řádků.</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. rgMX
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výšku řádku můžete změnit také přetažením oddělovače pod záhlavím řádku. Poklepáním na oddělovač se výška řádku přizpůsobí obsahu buněk.</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3146921.36.help.text
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. h4xY
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 02110000.xhp#par_id3149267.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Vloží do hlavního dokumentu rejstřík nebo obsah.</ahelp>"
+#. u#/j
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Zadejte požadovanou výšku řádku.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. LHau
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: 02110000.xhp#par_id3159198.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Vloží do hlavního dokumentu jeden či více existujících souborů.</ahelp>"
+#. =|JH
+#: 05340100.xhp
+msgctxt ""
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Upraví výšku řádku na velikost založenou na výchozí šabloně. Stávající obsah může být svisle oříznut. Výška se už nebude automaticky zvětšovat, když zadáte rozsáhlejší obsah.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+#. @lZ6
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color Bar"
+msgstr "Lišta barev"
-#: 02110000.xhp#par_id3154321.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Vytvoří a vloží nový poddokument.</ahelp> Když vytváříte nový dokument, zadejte název souboru a adresář, kam chcete dokument uložit."
+#. aI9L
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"bm_id3147477\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta barev</bookmark_value><bookmark_value>použití barev</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. _;|6
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Lišta barev\">Lišta barev</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3163712.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Vloží do hlavního dokumentu nový odstavec, kde je možné zadat text. V Navigátoru nelze vložit text vedle již existujícího textu.</ahelp>"
+#. GpAc
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Zobrazí nebo skryje <emph>Lištu barev</emph>. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Uložit také obsah"
+#. QSpi
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít. Chcete-li změnit barvu výplně objektu, označte objekt a poté klepněte na barvu. Chcete-li změnit barvu čar označeného objektu, klepněte pravým tlačítkem na barvu. Chcete-li změnit barvu textu v objektu, poklepejte na textový objekt, označte text a poté klepněte na barvu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149666.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Uloží do hlavního dokumentu také obsah připojených souborů. To zaručuje, že je obsah k dispozici, i když nejsou připojené soubory přístupné.</ahelp>"
+#. :}:?
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
+msgstr "Barvu je také možné přetáhnout z <emph>Lišty barev</emph> na objekt kresby ve snímku."
-#: 02110000.xhp#par_id3151351.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikonka</alt></image>"
+#. q]k/
+#: 03170000.xhp
+msgctxt ""
+"03170000.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
+msgstr "Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> uvolnit, podržte klávesu Ctrl, klikněte na šedou oblast lišty a přetáhněte ji. Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> znovu ukotvit, podržte Ctrl a přetáhněte titulek lišty k okraji okna."
-#: 02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Uložit také obsah"
+#. 1S\{
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#. 8?U[
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Soukromé\">Soukromé</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155852.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici níže.</ahelp> Položky je také možné přesouvat přetažením v seznamu. Pokud přesunete textovou část na jinou textovou část, obě části se spojí."
+#. K9GO
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje osobní kontaktní údaje pro vizitky. Vzhled vizitky můžete zvolit na záložce <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154790.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikonka</alt></image>"
+#. emAI
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Private data"
+msgstr "Soukromá data"
-#: 02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#. d}m)
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
+msgstr "Zadejte kontaktní údaje, které chcete uvést na vizitce. Tyto položky můžete také změnit nebo aktualizovat volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph>."
-#: 02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. l?Iv
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3156427\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "First name 2"
+msgstr "Křestní jméno 2"
-#: 02110000.xhp#par_id3146927.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici výše.</ahelp> Položky je také je možné přesouvat přetažením v seznamu. Pokud přesunete textovou část na jinou textovou část, obě části se spojí."
+#. C/ko
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Zadejte křestní jméno osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3156178.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikonka</alt></image>"
+#. #*9V
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Last name 2"
+msgstr "Příjmení 2"
-#: 02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. %IpT
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Zadejte příjmení osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. ?PAK
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Initials 2"
+msgstr "Iniciály 2"
-#: 02110000.xhp#par_id3153099.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Smaže výběr z Navigátoru.</ahelp>"
+#. L!X-
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Zadejte iniciály osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt</ahelp>"
-#: 05250600.xhp#tit.help.text
-msgid "To Background"
-msgstr "Na pozadí"
+#. 64Q{
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3153543\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
-#: 05250600.xhp#hd_id3146959.1.help.text
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Na pozadí\">Na pozadí</link></variable>"
+#. `IFW
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Zadejte název země.</ahelp>"
-#: 05250600.xhp#par_id3146902.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Přesune vybraný objekt za text.</ahelp>"
+#. =5^p
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Profession"
+msgstr "Profese"
-#: 05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text
-msgctxt "05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+#. [u9O
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Zadejte svou profesi.</ahelp>"
-#: 05070400.xhp#tit.help.text
-msgid "Align Top"
-msgstr "Zarovnat nahoru"
+#. CT(X
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: 05070400.xhp#hd_id3160463.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Zarovnat nahoru\">Zarovnat nahoru</link>"
+#. H0!W
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Zadejte své domácí telefonní číslo.</ahelp>"
-#: 05070400.xhp#par_id3154613.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Svisle zarovná horní strany vybraných objektů. Pokud je vybrán jen jeden objekt v aplikaci Draw nebo Impress, horní strana objektu je zarovnána k hornímu okraji stránky.</ahelp>"
+#. Etby
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: 05070400.xhp#par_id3154230.3.help.text
-msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Objekty se zarovnají k hornímu okraji objektu, který je nejvíce nahoře. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. sTlV
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Zadejte své mobilní telefonní číslo.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp#tit.help.text
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. _,J;
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
-#: 02200000.xhp#hd_id3146959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>"
+#. ^,2.
+#: 01010303.xhp
+msgctxt ""
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Zadejte adresu své internetové domovské stránky.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp#par_id3154840.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Umožňuje upravit vybraný objekt vložený příkazem <emph>Vložit - Objekt</emph>.</ahelp>"
+#. [H%l
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 02200000.xhp#par_id3153551.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Vložit - Objekt\">Vložit - Objekt</link>"
+#. ?AAe
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filtr\">Filtr</link>"
-#: 02200000.xhp#par_id1717886.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obnoví původní velikost objektu.</ahelp>"
+#. IwXd
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
+msgstr "Nastaví kritéria filtrování seznamu změn na záložce <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\"><emph>Seznam</emph></link>."
-#: 01100200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01100200.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. E[/W
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 01100200.xhp#bm_id3149955.help.text
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla verzí dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>soubory; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>čas úprav dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; čas úprav</bookmark_value>"
+#. (6%)
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filtruje seznam změn podle zadaného data a času.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. C$|.
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Set Date/Time"
+msgstr "Nastavit datum a čas"
-#: 01100200.xhp#par_id3154863.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Obsahuje základní informace o souboru.</ahelp>"
+#. {BSS
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text
-msgctxt "01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. (^%N
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Zadejte do odpovídajících polí aktuální datum a čas.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#par_id3153114.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Zobrazuje název souboru.</ahelp>"
+#. *SdH
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 01100200.xhp#hd_id3156136.17.help.text
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#. ;43V
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filtruje seznam změn podle jména autora, kterého vyberete ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#par_id3155552.20.help.text
-msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr "Zobrazuje typ souboru aktuálního dokumentu."
+#. x-1S
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rozsah </caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3145314.18.help.text
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#. +{iK
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filtruje seznam změn podle určeného rozsahu buněk. Chcete-li vybrat rozsah buněk v listu, klepněte na tlačítko <emph>Nastavit odkaz</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#par_id3150506.21.help.text
-msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr "Zobrazuje cestu a název adresáře, ve kterém je soubor uložen."
+#. 7)*N
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označte rozsah buněk, které chcete použít jako filtr.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3155892.19.help.text
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#. p~38
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavit odkaz </caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#par_id3153311.22.help.text
-msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr "V poli je zobrazena velikost aktuálního dokumentu v bytech."
+#. qM|5
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3149178.7.help.text
-msgid "Created:"
-msgstr "Vytvořený:"
+#. si,2
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156215\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Vyberte rozsah buněk, který chcete použít jako filtr.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#par_id3153748.8.help.text
-msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
-msgstr "Zobrazuje datum a čas prvního uložení souboru a jeho autora."
+#. 9TJ,
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Minimalizovat/Maximalizovat </caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3149182.9.help.text
-msgid "Modified:"
-msgstr "Změněný:"
+#. \N}~
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01100200.xhp#par_id3150355.10.help.text
-msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "Zobrazuje datum a čas posledního uložení ve formátu $[officename] a autora změny."
+#. yz=[
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Vyberte rozsah buněk, který chcete použít jako filtr, a poté se klepnutím na toto tlačítko vraťte k nastavení filtru.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#par_idN106C5.help.text
-msgid "Digitally signed:"
-msgstr "Elektronicky podepsán:"
+#. 9m6@
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Činnost </caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#par_idN106C9.help.text
-msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr "Zobrazuje datum a čas, kdy byl soubor naposledy podepsán, a jméno autora, který dokument podepsal."
+#. k]fp
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filtruje seznam změn podle druhu, který vyberete v poli <emph>Činnost</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01100200.xhp#par_idN106CC.help.text
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Elektronický podpis"
+#. 57S4
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: 01100200.xhp#par_idN106D0.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>, kde je možné spravovat elektronické podpisy aktuálního dokumentu."
+#. qciw
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filtruje komentáře změn podle zadaných klíčových slov. </ahelp>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3156346.11.help.text
-msgid "Last printed:"
-msgstr "Vytištěno:"
+#. 29^9
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
+msgstr "Při filtrování komentářů je možné použít také <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regulární výrazy\">regulární výrazy</link>."
-#: 01100200.xhp#par_id3152780.12.help.text
-msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr "Zobrazuje datum a čas, kdy byl soubor naposledy vytištěn, a jméno uživatele, který jej vytiskl."
+#. sVQ1
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: 01100200.xhp#hd_id3153252.15.help.text
-msgid "Revision number:"
-msgstr "Číslo revize:"
+#. r5cQ
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; zavření</bookmark_value><bookmark_value>zavření;dokumenty</bookmark_value>"
-#: 01100200.xhp#par_id3149955.16.help.text
-msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
-msgstr "Zobrazuje počet uložení souboru."
+#. rGjm
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít\">Zavřít</link>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3155342.13.help.text
-msgid " Editing time:"
-msgstr "Celkový čas úprav:"
+#. JUFs
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Zavře aktuální dokument bez ukončení programu.</ahelp>"
-#: 01100200.xhp#par_id3149795.14.help.text
-msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr "Zobrazuje celkový čas, po který byl soubor od svého vytvoření otevřen pro úpravy. Čas úpravy se aktualizuje při uložení souboru."
+#. v1n.
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr "Příkaz <emph>Zavřít</emph> zavře všechna otevřená okna aktuálního dokumentu."
-#: 01100200.xhp#hd_id3154810.33.help.text
-msgid "Apply User Data"
-msgstr "Použít uživatelské údaje"
+#. jjwy
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
+msgstr "Pokud jste provedl změny aktuálního dokumentu, zobrazí se otázka, zda chcete <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"uložit\">uložit</link> změny."
-#: 01100200.xhp#par_id3143271.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Uloží do souboru celé jméno uživatele. Jméno lze upravit volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph>.</ahelp>"
+#. )vex
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
+msgstr "Po zavření posledního dokumentu se objeví <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Úvodní obrazovka</link>."
-#: 01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text
-msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. J9#O
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální okno\">Zavřít aktuální okno</link>"
-#: 01100200.xhp#par_id3152349.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Nastaví čas úprav na nulu, datum vytvoření na aktuální datum a čas a číslo verze na 1. Také se smaže datum úpravy a vytištění.</ahelp>"
+#. \::F
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit $[officename]\">Ukončit $[officename]</link>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3149576.5.help.text
-msgid "Template:"
-msgstr "Šablona:"
+#. dhf=
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
-#: 01100200.xhp#par_id3147530.6.help.text
-msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr "Zobrazuje šablonu použitou k vytvoření souboru."
+#. 1I-m
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
-#: 04180100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04180100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. \~AQ
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
+msgstr "Nastavení pro <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">převod Hangul/Hanja</link>."
-#: 04180100.xhp#hd_id3156053.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Zdroje dat\">Zdroje dat</link>"
+#. K4_P
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Uživatelem definované slovníky"
-#: 04180100.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Zobrazí seznam databází, které jsou zaregistrovány v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a umožní spravovat obsah těchto databází.</ahelp>"
+#. sl?6
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Seznam všech uživatelem definovaných slovníků. Zaškrtněte políčka vedle slovníků, které chcete použít. Zrušte zaškrtnutí u slovníků, které nechcete použít.</ahelp>"
-#: 04180100.xhp#par_id3156136.30.help.text
-msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Příkaz <emph>Zdroje dat</emph> je dostupný jen tehdy, pokud je otevřen textový dokument nebo sešit."
+#. ?$?i
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04180100.xhp#par_id3154823.31.help.text
-msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Do souboru je možné vložit pole z databáze nebo vytvořit formuláře pro přístup k ní."
+#. L@xi
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Otevře dialog Nový slovník, kde je možné vytvořit nový slovník.</ahelp>"
-#: 04180100.xhp#par_id3156427.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">Lišta Data tabulky</link>"
+#. %.vl
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04180100.xhp#par_id3153311.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formuláře\">Formuláře</link>"
+#. 36ES
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Zadejte název nového slovníku.</ahelp> Pro zobrazení nového slovníku v seznamu <emph>Uživatelem definované slovníky</emph> klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 07080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Document List"
-msgstr "Seznam dokumentů"
+#. 1$$o
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 07080000.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Seznam dokumentů\">Seznam dokumentů</link>"
+#. ^.Ty
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Upravit vlastní slovník</link>, kde je možné upravit uživatelem definovaný slovník.</ahelp>"
-#: 07080000.xhp#par_id3147273.2.help.text
-msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Seznam aktuálně otevřených dokumentů. Výběrem názvu dokumentu se přepnete na daný dokument."
+#. LRX:
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. [flN
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Smaže vybraný uživatelem definovaný slovník.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#bm_id3154621.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; tisk</bookmark_value><bookmark_value>sešity; tisk</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; nabídka tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk</bookmark_value><bookmark_value>výběr tiskáren</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr oblasti tisku</bookmark_value><bookmark_value>výběr; oblasti tisku</bookmark_value><bookmark_value>stránky; výběr stránky k tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; výběry</bookmark_value><bookmark_value>tisk; kopie</bookmark_value><bookmark_value>kopie; tisk</bookmark_value><bookmark_value>fronty pro Xprinter</bookmark_value>"
+#. $%II
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. n,B4
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
+msgstr "Nastavení dalších možností pro všechny slovníky."
-#: 01130000.xhp#par_id3146946.2.help.text
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Vytiskne aktuální dokument, výběr nebo určené stránky. Také je možné nastavit volby tisku pro aktuální dokument.</ahelp></variable> Volby tisku se mohou lišit podle používané tiskárny a operačního systému."
+#. d}Hl
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Ignorovat příklonné slovo"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912284853.help.text
-msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons. "
-msgstr "Dialogové okno Tisk se skládá ze tří hlavních částí: z náhledu s navigačními tlačítky, z několika záložek s ovládacími prvky specifickými pro aktuální typ dokumentu a z tlačítek Tisk, Zrušit a Nápověda."
+#. 8Rs_
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Při hledání ve slovníku ignoruje příklonné znaky na konci korejských slov.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200901193992.help.text
-msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr "Chcete-li vědět jak vytisknout dokument, klepněte na některý z následujících odkazů."
+#. aiyx
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
+msgstr "Po nahrazení automaticky zavřít dialog Převod"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912531416.help.text
-msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>Tisk textových dokumentů:</emph>"
+#. c$IU
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Po klepnutí na <emph>Ignorovat</emph>, <emph>Ignorovat vše</emph>, <emph>Nahradit</emph> nebo <emph>Vždy nahradit</emph> zavře dialog Převod Hangul/Hanja.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912531487.help.text
-msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
-msgstr "<emph>Tisk sešitů:</emph>"
+#. /3]Z
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "Show entries recently used first"
+msgstr "Nejprve zobrazit poslední použité záznamy"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912531410.help.text
-msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
-msgstr "<emph>Tisk prezentací:</emph>"
+#. o(L{
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Jako první zobrazuje v seznamu návrh nahrazení, který jste použili naposled.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912531449.help.text
-msgid "<emph>General printing:</emph>"
-msgstr "<emph>Tisk obecně:</emph>"
+#. g5+h
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Automaticky nahradit všechny jedinečné záznamy"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912284952.help.text
-msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "Nastavení určená v dialogovém okně Tisk jsou platná pouze pro aktuální tiskovou úlohu, kterou spustíte klepnutím na tlačítko tisk. Požadujete-li změnit některé volby trvale, otevřete Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME (název aplikace) - Tisk."
+#. $s!7
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automaticky nahradí slova, která mají jen jeden návrh nahrazení.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3156080.41.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Výchozí možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk textových dokumentů nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. 58NP
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vložit jinak"
-#: 01130000.xhp#par_idN1099E.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výchozí možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk sešitů nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. Mc%G
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vložit jinak"
-#: 01130000.xhp#par_idN109CD.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Výchozí hodnoty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro tisk prezentací nastavíte volbou <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. K`A8
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Vloží obsah schránky do aktuálního souboru ve vybraném formátu.</ahelp></variable>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200901194137.help.text
-msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "Stisknutím Shift+F1 nebo volbou <item type=\"menuitem\">Nápověda - Co je to?</item> a umístěním kurzoru na nějaký ovládací prvek v dialogovém okně Tisk zobrazíte rozšířený text nápovědy."
+#. ng[J
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: 01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. r--S
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Zobrazí zdroj obsahu schránky.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id081820091228505.help.text
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "Náhled ukazuje, jak bude vypadat každý list papíru. Procházet všemi listy můžete pomocí tlačítek pod náhledem."
+#. /F`H
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153684\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. H|l0
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912285064.help.text
-msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr "Na záložce Obecné naleznete nejdůležitější nastavení tisku. Můžete určit, jaký obsah dokumentu se bude tisknout. Můžete vybrat tiskárnu a otevřít dialogové okno s jejím nastavením."
+#. :::X
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Když do textového dokumentu vložíte HTML data, je možné si vybrat mezi \"HTML formát\" a \"HTML formát bez komentářů\". Druhá možnost je výchozí; vloží HTML data, ale nikoliv komentáře.</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty barvy a objekty umístěné na pozadí stránky (Formát - Stránka..., záložka Pozadí).</ahelp>"
+#. L4qb
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložit jinak</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty obrázky, kresby nebo OLE objekty umístěné ve vašem textovém dokumentu.</ahelp>"
+#. Nhg5
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tento dialog se zobrazí v aplikaci Calc, pokud schránka obsahuje buňky sešitu. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povolte tuto volbu pokud chcete tisknout text, který byl označen jako skrytý.</ahelp>"
+#. ?IT$
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Výběr </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tuto možnost povolte pokud chcete tisknout zástupné znaky textu. Pokud tato volba není povolena, zástupné znaky nebudou tištěny.</ahelp>"
+#. eDN6
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být v textových dokumentech tisknuty ovládací prvky formulářů.</ahelp>"
+#. .F,s
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložit vše</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má text tisknout vždy černou barvou.</ahelp>"
+#. %1Vf
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Vloží všechny obsah všech buněk, komentáře, formáty a objekty do aktuálního dokumentu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je tato volba povolena, budou se tisknout i automaticky vložené prázdné stránky. To je vhodné pokud tisknete oboustranně. Například pokud je v knize styl odstavce kapitoly nastaven tak, aby vždy začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola skončí na liché stránce, vloží %PRODUCTNAME prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se má tato vložená sudá stránka také tisknout.</ahelp>"
+#. CD3T
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id16.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#par_id16.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, kde se mají tisknout komentáře (pokud existují).</ahelp>"
+#. r+67
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id18.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#par_id18.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, kde se mají tisknout komentáře (pokud existují).</ahelp>"
+#. 2]5E
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Čísla </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být do tisknutých stránek vložen název dokumentu.</ahelp>"
+#. q(!q
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující čísla. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být na spodní okraj výtisku vložen obsah okna Příkazy.</ahelp>"
+#. 4H35
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum a čas</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí kolem vzorce tenký rámeček.</ahelp>"
+#. H,(`
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží buňky obsahující datum a čas. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne vzorec bez přizpůsobení aktuální velkosti písma.</ahelp>"
+#. rg_p
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vzorce</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přizpůsobí vzorec použitému formátu stránky výtisku.</ahelp>"
+#. 5Hkp
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Vloží buňky obsahující vzorce.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id30.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#par_id30.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvětší nebo zmenší velikost vzorce podle zadaného měřítka.</ahelp>"
+#. [=67
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id32.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#par_id32.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvětší nebo zmenší velikost vzorce podle zadaného měřítka.</ahelp>"
+#. /A+p
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží komentáře, které jsou připojeny k buňkám. Pokud chcete komentáře přidat ke stávajícímu obsahu buňky, vyberte operaci \"Přidat\".</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud povoleno, nejsou tištěny stránky bez obsahu buněk nebo kreseb.</ahelp>"
+#. w|~X
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formátování </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro tiskárny s více zásobníky papíru tato volba určuje, zda je použitý zásobník určen nastavením systému nebo nastavením tiskárny.</ahelp>"
+#. Qbc$
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží formátování buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3149164.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne celý dokument.</ahelp>"
+#. (`u=
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objekty </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3152944.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne pouze stránky nebo snímky, které určíte v poli <emph>Stránky</emph>.</ahelp>"
+#. #dy@
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vloží objekty obsažené ve vybraném rozsahu buněk. Mohou to být OLE objekty, grafy nebo kresby.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3150244.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytiskne pouze vybrané oblasti nebo objekty aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. ~lxF
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operace </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3146848.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro vytištění rozsahu stránek použijte zápis 3-6. Pro vytištění jednotlivých stránek použijte zápis 7;9;11. Je také možné vytisknout kombinaci jednotlivých stránek a rozsahu stránek, toho dosáhnete použitím zápisu 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+#. #DpX
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyberte operaci, která se použije při vložení buněk do listu. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3150772.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisk nebude odeslán na tiskárnu, ale uložen do souboru.</ahelp>"
+#. kK`.
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153952\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Žádná </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zatrhněte pokud se nechcete spoléhat na vytvoření kompletovaných kopií tiskárnou, ale vytvořit pro každou kopii samostatnou tiskovou úlohu.</ahelp>"
+#. p.YB
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení rozsahu buněk ze schránky se nepoužije žádná operace. Obsah schránky nahradí existující obsah buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zatrhněte pro tisk stránek v obráceném pořadí.</ahelp>"
+#. )]@,
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přidat </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3145069.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počet kopií, které chcete vytisknout.</ahelp>"
+#. XYck
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přičte hodnoty buněk ve schránce k hodnotám cílových buněk. Pokud schránka obsahuje pouze komentáře, přidá k cílovým buňkám komentáře.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3150865.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachová původní pořadí stránek dokumentu.</ahelp>"
+#. f.M*
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odečíst </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3156113.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro nastavení vlastností tiskárny. Možnosti nastavení se liší v závislosti na vybrané tiskárně.</ahelp>"
+#. V8,3
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odečte hodnoty buněk ve schránce od hodnot v cílových buňkách.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí/skryje podrobné informace o vybrané tiskárně.</ahelp>"
+#. ?-c/
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155312\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Násobit </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id3149511.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Kliknutím zde můžete vybrat kterou tiskárnu chcete pro tisk použít. Pro zobrazení informací o vybrané tiskárně klikněte na tlačítko Podrobnosti. Pro změnu nastavení vybrané tiskárny klikněte na tlačítko Vlastnosti.</ahelp>"
+#. Y[-j
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vynásobí hodnoty buněk ve schránce hodnotami cílových buněk. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, které stránky se mají tisknout.</ahelp>"
+#. 6ma$
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dělit </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volbu Příručka použijte, pokud chcete dokument vytisknout ve formátu příručky.</ahelp>"
+#. l%~9
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vydělí hodnoty v cílových buňkách hodnotami buněk ve schránce. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte které stránky příručky se mají tisknout.</ahelp>"
+#. go.A
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147048\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Možnosti</caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200904102910.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro tisk příručky můžete zvolit tisk zleva doprava nebo zprava doleva.</ahelp>"
+#. Dp=!
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastaví možnosti pro vkládání obsahu schránky. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtněte pokud chcete mít kolem každé stránky rámeček.</ahelp>"
+#. iBU1
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151052\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Přeskočit prázdné buňky </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte pořadí tisku stránek.</ahelp>"
+#. IYu=
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použijete tuto volbu ve spojení s operací <emph>Násobit</emph> nebo <emph>Dělit</emph>, nepoužije se operaci na cílové buňky s prázdnými buňkami ze schránky. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte orientaci papíru.</ahelp>"
+#. 6[Fc
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155084\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
+msgstr "Pokud vyberete matematickou operaci a pole <emph>Přeskočit prázdné buňky</emph> není zaškrtnuto, berou se prázdné buňky jako nuly. Např. pokud použijete operaci <emph>Násobení</emph>, cílové buňky se vyplní nulami."
-#: 01130000.xhp#par_id56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte mezeru mezi tisknutými stránkami a okrajem papíru.</ahelp>"
+#. ~lz*
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponovat </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte mezeru mezi jednotlivými stránkami na každém listu papíru.</ahelp>"
+#. 2icf
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147223\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Řádky rozsahu buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupci. A sloupce se vloží tak, že se stanou řádky.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte počet řádek.</ahelp>"
+#. _n*v
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152971\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odkaz </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte počet sloupců.</ahelp>"
+#. \JE$
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Vloží rozsah buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte volbu <emph>Vložit vše</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kolik stránek má být vytištěno na jeden list papíru.</ahelp>"
+#. _`1h
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145667\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Také je možné odkazovat na listy ve stejném sešitu. Když odkazujete na jiné soubory, automaticky se vytvoří <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE odkaz\">DDE odkaz</link>. DDE odkaz se vloží jako matice a lze jej upravit pouze celý. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisk více stránek na jeden list papíru.</ahelp>"
+#. a%J)
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posunout buňky </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id68.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte, které části dokumentu mají být vytištěny.</ahelp>"
+#. Ij]Z
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavte posunutí cílových buněk při vložení obsahu schránky. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kolik snímků má být vytištěno na jednu stránku.</ahelp>"
+#. `].7
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155518\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nepřesouvat </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte jak mají být snímky na stránce seřazeny.</ahelp>"
+#. y=%e
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154158\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vložené buňky nahradí cílové buňky. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id74.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být tisknut název stránky dokumentu.</ahelp>"
+#. )~^*
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148483\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dolů </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda má být tisknut aktuální datum a čas.</ahelp>"
+#. RH/6
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou dolů. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být tisknuty skryté stránky.</ahelp>"
+#. 3;(r
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vpravo </caseinline></switchinline>"
-#: 01130000.xhp#par_id80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že má tisk probíhat v originálních barvách.</ahelp>"
+#. rqX=
+#: 02070000.xhp
+msgctxt ""
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou vpravo. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že mají být barvy pro tisk převedeny na stupně šedi.</ahelp>"
+#. S*J\
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: 01130000.xhp#par_id84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že mají být barvy tištěny černobíle.</ahelp>"
+#. `!iO
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"bm_id3145669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické znovunačtení dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>znovu načíst; dokumenty, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>načtení; dokumentů, automaticky</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; automatické znovunačtení</bookmark_value>"
-#: 01130000.xhp#par_id86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, jak má být pro tisk změněno měřítko snímků.</ahelp>"
+#. 7mD8
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#: 01130000.xhp#par_id88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko snímků.</ahelp>"
+#. [D3e
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Nastavení obnovení a přesměrování pro HTML stránky.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id90.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda mají být zmenšeny objekty, které přesahují okraje aktuální tiskárny, tak aby se vešli na tisknutelnou plochu.</ahelp>"
+#. m2hx
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Do not refresh automatically"
+msgstr "Neobnovovat automaticky"
-#: 01130000.xhp#par_id92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, že stránky mají být tisknuty jako dlaždice. Pokud jsou stránky nebo snímky menší než papír, bude na jeden list papíru vytištěno více stránek nebo snímků.</ahelp>"
+#. PBj;
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">Uživatel musí stránku obnovit ručně.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285074.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+#. 5~V9
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh this document"
+msgstr "Obnovit tento dokument"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912285019.help.text
-msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr "Záložka se stejným názvem, jaký má aktuální aplikace, se používá ke stanovení obsahu, barev, velikosti a stránek pro tisk. Určujete nastavení, která jsou specifická pro aktuální typ dokumentu."
+#. *ea8
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Znovu načte HTML stránku po uplynutí počtu sekund, které zadáte do pole <emph>sekund</emph>. Chcete-li vidět výsledek, otevřete stránku v prohlížeči.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285112.help.text
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Rozvržení stránek"
+#. VF]:
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekund"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912285150.help.text
-msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "Pomocí záložky Rozvržení stránek je možné vytisknout několik stránek na jeden list papíru, a ušetřit tak papír. Určujete uspořádání a velikost stránek, jak budou vypadat na skutečném papíru."
+#. tNGP
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Zadejte počet sekund, po jejichž uplynutí se stránka znovu načte.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200904164735.help.text
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Změňte uspořádání stránek, které se budou tisknout na každý list papíru. Náhled ukáže, jak bude vypadat každý výsledný list papíru."
+#. sl5x
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Redirect from this document"
+msgstr "Přesměrovat z tohoto dokumentu"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200904102987.help.text
-msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr "U některých typů dokumentu můžete zvolit tisk příručky."
+#. \:(}
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Po zadaném počtu sekund (v poli <emph>sekund</emph>) načte určenou stránku.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. HyKi
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "after ... seconds"
+msgstr "po ... sekundách"
-#: 01130000.xhp#par_id0818200912285146.help.text
-msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr "Na záložce Možnosti můžete nastavit některé další možnosti pro aktuální tiskovou úlohu. Můžete tady určit, zda se bude tisknout do souboru místo toho, aby se tisklo na tiskárně."
+#. Ru6e
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Zadejte počet sekund, které prohlížeč počká před přesměrováním na jiný soubor.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#hd_id0819200910481678.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Tipy pro Unix</caseinline></switchinline>"
+#. Lwf2
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "to URL"
+msgstr "URL"
-#: 01130000.xhp#par_id3157320.47.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Chcete-li, můžete použít proměnnou prostředí STAR_SPOOL_DIR, která určuje adresář, kam se ukládají soubory tiskové služby Xprinteru. Například:</caseinline></switchinline>"
+#. Z6U_
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Zadejte URL adresu souboru, který chcete otevřít.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3154330.48.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (pro csh/tcsh) nebo</caseinline></switchinline>"
+#. IFM/
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01130000.xhp#par_id3150768.49.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (pro sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+#. 7B$7
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Najděte soubor, který chcete otevřít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3150449.50.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pro další nastavení možností tisku můžete použít také <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">program pro nastavení tiskárny spadmin</link></caseinline></switchinline>."
+#. ~5q$
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "to frame"
+msgstr "do rámce"
-#: 05110300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Podtržení"
+#. ;rCs
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">Pokud HTML stránka používá rámce, vyberte název <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"cílového rámce\">cílového rámce</link>, do kterého chcete soubor načíst.</ahelp>"
-#: 05110300.xhp#bm_id3150756.help.text
-msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znaky;podtržení</bookmark_value><bookmark_value>podtržení;znaky</bookmark_value>"
+#. (c_8
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Name of Frame"
+msgstr "Název rámce"
-#: 05110300.xhp#hd_id3150756.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Podtržené\">Podtržené</link>"
+#. [}@8
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definice"
-#: 05110300.xhp#par_id3149031.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Podtrhne nebo zruší podtržení označeného textu.</ahelp>"
+#. _s_M
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Named entries"
+msgstr "Položky s názvem"
-#: 05110300.xhp#par_id3152821.3.help.text
-msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
-msgstr "Pokud není kurzor uvnitř slova, bude podtržen nově zadaný text."
+#. eDpU
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
+msgstr "Soubor bude otevřen v pojmenovaném rámci v aktuálním HTML dokumentu."
-#: 05110300.xhp#par_id3154894.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Podtrhne označený text dvojitou čarou.</ahelp>"
+#. hn{E
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "_self"
+msgstr "_self"
-#: gallery_files.xhp#tit.help.text
-msgctxt "gallery_files.xhp#tit.help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
+#. -q,;
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the current frame."
+msgstr "Soubor bude otevřen v aktuálním rámci."
-#: gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text
-msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
+#. vYHI
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "_blank"
+msgstr "_blank"
-#: gallery_files.xhp#par_id3153882.2.help.text
-msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">K vybranému tématu přidá nové soubory. </variable>"
+#. N=18
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a new page."
+msgstr "Soubor bude otevřen na nové stránce."
-#: gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text
-msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. Ic-5
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "_parent"
+msgstr "_parent"
-#: gallery_files.xhp#par_id3154497.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Vyberte typ souboru, který chcete přidat.</ahelp>"
+#. *0F-
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
+msgstr "Soubor bude otevřen v nadřazeném rámci aktuálního rámce. Pokud neexistuje nadřazený rámec, použije se aktuální rámec."
-#: gallery_files.xhp#hd_id3153935.7.help.text
-msgid "Files found"
-msgstr "Nalezené soubory"
+#. jMtd
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "_top"
+msgstr "_top"
-#: gallery_files.xhp#par_id3145829.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Seznam dostupných souborů. Vyberte soubor, který chcete přidat, a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Pro přidání všech souborů ze seznamu klepněte na <emph>Přidat vše</emph>.</ahelp>"
+#. y.z^
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
+msgstr "Soubor bude otevřen v nejvyšším rámci v hierarchii."
-#: gallery_files.xhp#hd_id3154751.9.help.text
-msgid "Find files"
-msgstr "Najít soubory"
+#. T}(z
+#: 05240200.xhp
+msgctxt ""
+"05240200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodorovně"
-#: gallery_files.xhp#par_id3147557.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Vyberte adresář obsahující soubory, které chcete přidat, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. +Bil
+#: 05240200.xhp
+msgctxt ""
+"05240200.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\"> Vodorovně</link>"
-#: gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text
-msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. \3\B
+#: 05240200.xhp
+msgctxt ""
+"05240200.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Převrátí vybraný objekt vodorovně, zleva doprava.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp#par_id3150774.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Přidá vybrané soubory k aktuálnímu tématu.</ahelp>"
+#. r2HU
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
-#: gallery_files.xhp#hd_id3149751.15.help.text
-msgid "Add all"
-msgstr "Přidat vše"
+#. Vk,@
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
-#: gallery_files.xhp#par_id3156426.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Přidá všechny soubory ze seznamu k aktuálnímu tématu.</ahelp>"
+#. zD_C
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Chrání vybranou knihovnu heslem.</ahelp> Umožňuje zadat nové heslo nebo stávající heslo změnit."
-#: gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text
-msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. N[GU
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Staré heslo"
-#: gallery_files.xhp#par_id3151111.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Zobrazí nebo skryje náhled vybraného souboru.</ahelp>"
+#. ;0eq
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: gallery_files.xhp#hd_id3147275.19.help.text
-msgid "Preview box"
-msgstr "Okno náhledu"
+#. 3)o^
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Zadejte stávající heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp#par_id3153662.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Zobrazí náhled vybraného souboru.</ahelp>"
+#. gd%*
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Nové heslo"
-#: 01110300.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving (Templates)"
-msgstr "Ukládání (šablony)"
+#. YSY*
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 01110300.xhp#hd_id3160463.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Ukládání (šablony)\">Ukládání (šablony)</link>"
+#. Qaw|
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Zadejte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Uloží aktuální dokument jako šablonu.</ahelp>"
+#. (74L
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: 01110300.xhp#hd_id3147226.4.help.text
-msgid "New Template"
-msgstr "Nová šablona"
+#. 75%b
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Zopakujte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#par_id3147043.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Zadejte název nové šablony.</ahelp>"
+#. AF85
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "Video a zvuk"
-#: 01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. 1S5j
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"bm_id1907712\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložení;filmy/zvuky</bookmark_value> <bookmark_value>zvukové soubory</bookmark_value> <bookmark_value>přehrávání filmů a zvukových souborů</bookmark_value> <bookmark_value>videa</bookmark_value> <bookmark_value>filmy</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>hudba</bookmark_value>"
-#: 01110300.xhp#par_id3150774.7.help.text
-msgid "Lists templates and template categories."
-msgstr "Seznam šablon a kategorií šablon."
+#. iqRT
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Video a zvuk</link></variable>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. ]]hk
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1066C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do dokumentu video nebo zvukový soubor.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#par_id3159233.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Vyberte kategorii, do které chcete uložit novou šablonu.</ahelp> Pro přidání nové kategorie šablon klepněte na tlačítko <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>."
+#. X8$=
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a movie or sound file into your document"
+msgstr "Chcete-li vložit do dokumentu video nebo zvuk"
-#: 01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. jR~_
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
+"help.text"
+msgid "Click where you want to insert the file."
+msgstr "Klepněte na místo, kam chcete soubor vložit."
-#: 01110300.xhp#par_id3149398.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Seznam všech dostupných kategorií šablon.</ahelp>"
+#. ~+O(
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Film a zvuk</emph>."
-#: 01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. @02!
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10696\n"
+"help.text"
+msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
+msgstr "V dialogu Otevřít soubor vyberte soubor, který chcete vložit."
-#: 01110300.xhp#par_id3147242.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
+#. _wZw
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
+"help.text"
+msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
+msgstr "Některé typy souborů vypsané v tomto dialogu nejsou podporovány na všemi operačními systémy."
-#: 01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "Uspořádat"
+#. oF`#
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
+msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>, chcete-li na soubor odkazovat. Není-li zaškrtnuto, soubor médií bude vložen (nejsou podporovány všechny formáty souborů)."
-#: 01110300.xhp#par_id3155419.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Otevře dialog <emph>Správa šablon</emph>, kde je možné organizovat šablony nebo vytvářet nové.</ahelp>"
+#. R:T(
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: 01110300.xhp#par_id3153126.help.text
-msgctxt "01110300.xhp#par_id3153126.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
+#. Es5N
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190948\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
+msgstr "Případně můžete volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Přehrávač médií</item> otevřít přehrávač médií. V něm uvidíte náhled podporovaných souborů médií. Klepnutím na tlačítko Použít v okně přehrávače vložíte aktuální soubor médií do dokumentu."
-#: guides.xhp#tit.help.text
-msgid "Snap Lines"
-msgstr "Vodítka"
+#. MwNh
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "To play a movie or sound file"
+msgstr "Přehrávání filmového nebo zvukového souboru"
-#: guides.xhp#bm_id1441999.help.text
-msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodítka;možnosti zobrazení (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. dt$=
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
+msgstr "Klikněte v dokumentu na ikonu objektu s filmovým nebo zvukovým souborem."
-#: guides.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Vodítka</link>"
+#. o;w+
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190940\n"
+"help.text"
+msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
+msgstr "Pokud je ikona umístěna na pozadí, podržte při kliknutí klávesu Ctrl."
-#: guides.xhp#par_id3146313.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavuje možnosti pro zobrazení vodítek.</ahelp>"
+#. @?q$
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062096\n"
+"help.text"
+msgid "The Media Playback toolbar is shown."
+msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta Přehrávač médií."
-#: guides.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgid "Display Snap Lines"
-msgstr "Zobrazit vodítka"
+#. Se0(
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Přehrávač médií</emph> klikněte na tlačítko <emph>Přehrát</emph> ."
-#: guides.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka, která je možné použít pro zarovnání objektů na stránce."
+#. }T4%
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062064\n"
+"help.text"
+msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
+msgstr "Pokud ukazujete prezentaci, vložený zvuk nebo video se na aktuálním snímku bude přehrávat automaticky, dokud neskončí nebo dokud neopustíte snímek."
-#: guides.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Přichytit k vodítkům"
+#. OOSQ
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
+msgstr "Přehrávač médií je také možné použít k pozastavení, zastavení, zacyklení, případně k úpravě hlasitosti při přehrávání souboru. Aktuální pozici v souboru zobrazuje levý posuvník. Pravým posuvníkem je možné upravit hlasitost zvuku. U video souborů obsahuje lišta také seznam, ve kterém je možné zvolit měřítko pro přehrávání."
-#: guides.xhp#par_idN10586.help.text
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
-msgstr "Automaticky zarovnaná objekty ke svislým a vodorovným vodítkům. K potlačení této vlastnosti podržte při přetahování objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. u7Mu
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "Import a export HTML dokumentů"
-#: guides.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "Snap Lines to Front"
-msgstr "Vodítka do popředí"
+#. =E)%
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"bm_id3154380\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import; HTML</bookmark_value><bookmark_value>export; do HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; import</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export</bookmark_value><bookmark_value>META tagy</bookmark_value><bookmark_value>značky; META tagy</bookmark_value>"
-#: guides.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí vodítka před objekty na snímku nebo stránce.</ahelp>"
+#. `egV
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "Import a export HTML dokumentů"
-#: digitalsignatures.xhp#tit.help.text
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Elektronické podpisy"
+#. gsTK
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
+msgstr "Když exportujete soubor do HTML dokumentu, popis a uživatelem definované vlastnosti souboru se vloží jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> META mezi značky HEAD exportovaného dokumentu. Značky META se nezobrazují ve webovém prohlížeči a používají se pro vložení doplňujících informací, např. klíčových slov pro vyhledávače. Chcete-li nastavit vlastnosti aktuálního dokumentu, zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Popis</emph> nebo <emph>Definované uživatelem</emph> a poté zapište informace, jaké potřebujete."
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>"
+#. 3qJ3
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
+msgstr "Při exportu souboru do HTML dokumentu se na značky META převedou následující vlastnosti souboru:"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použít k zobrazení certifikátů.</ahelp>"
+#. UNsn
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "File Property"
+msgstr "Vlastnost souboru"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10629.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Před použitím elektronického podpisu musíte soubor uložit.</ahelp>"
+#. KUup
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITLE>"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10644.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Před použitím elektronického podpisu musíte soubor uložit ve formátu OpenDocument.</ahelp>"
+#. Q|!x
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#. eB;r
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam elektronických podpisů aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. D3-U
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10566.help.text
-msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr "Ikona Podepsáno<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikona</alt></image> indikuje platný elektronický podpis, zatímco ikona Vykřičník<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikona</alt></image> indikuje neplatný elektronický podpis."
+#. NL.1
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
-#: digitalsignatures.xhp#par_id0821200910573716.help.text
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
+#. c5aU
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Zobrazit certifikát"
+#. (D,/
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link>.</ahelp>"
+#. JN%g
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Info fields 1...4"
+msgstr "Informační pole 1...4"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "Sign Document"
-msgstr "Podepsat dokument"
+#. aRdu
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3157892\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"Název informačního pole\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Vybrat certifikát</link>.</ahelp>"
+#. B*9v
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
+msgstr "Při importu HTML souboru, který obsahuje značky META, se informace přidají do odpovídajících polí ve vlastnostech souboru."
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text
-msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. 7xWU
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id0926200812164481\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr "Klíčová slova musí být oddělena čárkou. Klíčové slovo může obsahovat prázdné znaky nebo středník."
-#: digitalsignatures.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný zdroj ze seznamu.</ahelp>"
+#. #[7Q
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163822\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Import Tips"
+msgstr "Tipy pro import"
-#: 06010101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06010101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Pomůcky pro psaní"
+#. }5zB
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
+msgstr "Když importujete HTML dokument, následující značky META se automaticky převedou na pole $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> a <META NAME=\"...\" ...> , kde NAME může být AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS nebo CLASSIFICATION."
-#: 06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text
-msgctxt "06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Pomůcky pro psaní"
+#. 5m1@
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
+msgstr "Skripty, komentáře a značky META, kterou jsou umístěny přímo před značkou TABLE, se vloží do první buňky tabulky."
-#: 06010101.xhp#par_id3148882.2.help.text
-msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "Vyberte uživatelem definované slovníky a nastavte pravidla pro kontrolu pravopisu."
+#. =TMb
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
+msgstr "Skripty a značky META v hlavičce HTML dokumentu se importují a ukotví k prvnímu odstavci v dokumentu."
-#: 05020700.xhp#tit.help.text
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asijská typografie"
+#. g9v9
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
+msgstr "Pro nastavení možností pro import HTML značek zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Známé META značky obsahují buď atribut \"HTTP-EQUIV\" nebo \"NAME\", a jsou načteny jako komentáře. Jedinou výjimkou je značka <META NAME=\"GENERATOR\"...>, která je ignorována."
-#: 05020700.xhp#bm_id3155620.help.text
-msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>formátování; asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>typografie; asijská</bookmark_value>"
+#. x*[U
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export Tips"
+msgstr "Tipy pro export"
-#: 05020700.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asijská typografie\">Asijská typografie</link>"
+#. KbT]
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
+msgstr "Komentáře a pole skriptů na začátku prvního odstavce dokumentu se exportují do hlavičky HTML dokumentu. Jestliže dokument začíná tabulkou, do hlavičky HTML dokumentu se exportuje první odstavec v první buňce tabulky."
-#: 05020700.xhp#par_id3153124.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte typografické volby pro buňky nebo odstavce v souborech asijských jazyků. Podporu pro asijské jazyky povolíte volbou <emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph> v dialogovém okně Možnosti, poté zaškrtněte pole <emph>Povoleno pro asijské jazyky</emph> v oblasti <emph>Rozšířená podpora jazyků</emph>.</ahelp> Asijská typografie je ignorována v HTML dokumentech."
+#. jB*D
+#: 04150400.xhp
+msgctxt ""
+"04150400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "Vložit zvuk"
-#: 05020700.xhp#hd_id3147571.3.help.text
-msgid "Line change"
-msgstr "Změna řádky"
+#. :ux@
+#: 04150400.xhp
+msgctxt ""
+"04150400.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "Vložit zvuk"
-#: 05020700.xhp#par_id3147834.4.help.text
-msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
-msgstr "Nastavte volby pro zalomení řádku v asijských dokumentech."
+#. !Lv@
+#: 04150400.xhp
+msgctxt ""
+"04150400.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vloží do aktuálního dokumentu zvukový soubor.</ahelp></variable>"
-#: 05020700.xhp#hd_id3145072.9.help.text
-msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
-msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
+#. :Qf$
+#: 05070200.xhp
+msgctxt ""
+"05070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "Vodorovně na střed"
-#: 05020700.xhp#par_id3153683.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Zabrání, aby se znaky ze seznamu objevily na začátku nebo konci řádku. Znaky budou přemístěny buď na předchozí, nebo na následující řádek.</ahelp> Seznam zakázaných znaků upravíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asijské rozvržení</link></emph>."
+#. /+JO
+#: 05070200.xhp
+msgctxt ""
+"05070200.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Vodorovně na střed\">Vodorovně na střed</link>"
-#: 05020700.xhp#hd_id3149751.5.help.text
-msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "Povolit zavěšenou interpunkci"
+#. YIv(
+#: 05070200.xhp
+msgctxt ""
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Zarovná objekty vodorovně na střed. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se střed objektu k vodorovnému středu stránky.</ahelp>"
-#: 05020700.xhp#par_id3149096.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Zabrání, aby tečky a čárky způsobily zalomení řádku. Tyto znaky se přidají na konec řádku, i kdyby to mělo být v okraji stránky.</ahelp>"
+#. ?S._
+#: 05070200.xhp
+msgctxt ""
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "Tento příkaz neovlivní svislé umístění vybraných objektů. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: 05020700.xhp#par_id3147275.7.help.text
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "<emph>Použít rozestup znaků mezi latinkou, asijským a komplexním textem</emph>"
+#. zr+]
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "Nastavení XML filtrů"
-#: 05020700.xhp#par_id3148539.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Vloží mezery mezi latinku, asijský a komplexní text.</ahelp>"
+#. jrxV
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"bm_id3153272\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filtry; nastavení XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry; nastavení</bookmark_value>"
-#: 05020700.xhp#par_id3153665.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Povolení podpory asijských jazyků\">Povolení podpory asijských jazyků</link>"
+#. YV=7
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavení XML filtrů\">Nastavení XML filtrů</link>"
-#: 03020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "Lišta Standardní"
+#. ,Xw#
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Otevře dialog <emph>Nastavení XML filtrů</emph>, kde je možné vytvářet, upravovat, mazat a testovat filtry pro import a export XML souborů.</ahelp>"
-#: 03020000.xhp#bm_id3150467.help.text
-msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lišta standardní; zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
+#. BkBi
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "Některé filtry jsou k dispozici jako volitelné součásti během instalace %PRODUCTNAME. Chcete-li instalovat volitelné filtry, spusťte instalaci %PRODUCTNAME, zvolte \"Upravit\" a poté v seznamu modulů vyberte filtr, který chcete nainstalovat."
-#: 03020000.xhp#hd_id3150467.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Lišta Standardní\">Lišta Standardní</link>"
+#. `d);
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
+msgstr "V následujícím textu se termín <emph>XML filtr</emph> používá jako zkratka přesnějšího popisu <emph>filtr založený na XSLT</emph>."
-#: 03020000.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>lištu Standardní</emph>.</ahelp>"
+#. uMGn
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Term"
+msgstr "Pojem"
-#: 05340500.xhp#tit.help.text
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Skrýt sloupce"
+#. :5JG
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05340500.xhp#hd_id3148882.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Skrýt sloupce\">Skrýt sloupce</link>"
+#. :x9u
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#: 05340500.xhp#par_id3155620.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skryje vybrané sloupce. Pro zobrazení skrytých sloupců klepněte pravým tlačítkem na záhlaví sloupce a zvolte <emph>Zobrazit sloupce</emph>.</ahelp>"
+#. GSz^
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Extensible Markup Language"
+msgstr "Extensible Markup Language"
-#: 01010100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "Šablony a dokumenty"
+#. J:GT
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
-#: 01010100.xhp#hd_id3152937.99.help.text
-msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Šablony a dokumenty\">Šablony a dokumenty</link></variable>"
+#. pq3v
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Extensible Stylesheet Language"
+msgstr "Extensible Stylesheet Language"
-#: 01010100.xhp#par_id3148520.117.help.text
-msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
-msgstr "Dialog <emph>Šablony a dokumenty</emph> vám umožňuje spravovat šablony a ukázkové dokumenty."
+#. 8TLn
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
-#: 01010100.xhp#par_id3157898.118.help.text
-msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr "Pro otevření dialogového okna <emph>Šablony a dokumenty</emph> je možné použít jeden z následujících postupů:"
+#. s8qq
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
+msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT soubory se také nazývají XSLT styly."
-#: 01010100.xhp#par_id3156414.125.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty</emph>"
+#. +#O\
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
+msgstr "Exportní filtr XHTML vytváří validní \"XHTML 1.0 Strict\" výstup pro dokumenty Writer, Calc, Draw, a Impress."
-#: 01010100.xhp#par_id3153114.126.help.text
-msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "Stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+#. 38lw
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Filter list"
+msgstr "Seznam filtrů"
-#: 01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. +7P+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Zvolte jeden či více filtrů a poté klepněte na některé tlačítko.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3157958.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorie se zobrazují v levé části dialogu <emph>Šablony a dokumenty</emph>. Po klepnutí na kategorii se v části <emph>Titulek</emph> zobrazí soubory spojené s touto kategorií.</ahelp>"
+#. S;^C
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10711\n"
+"help.text"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "Některé filtry jsou k dispozici jako volitelné součásti během instalace %PRODUCTNAME. Chcete-li instalovat volitelné filtry, spusťte instalaci %PRODUCTNAME, zvolte \"Upravit\" a poté v seznamu modulů vyberte filtr, který chcete nainstalovat."
-#: 01010100.xhp#hd_id3149388.100.help.text
-msgid "Title Box"
-msgstr "Titulek"
+#. N|t[
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
+msgstr "Seznam zobrazuje názvy a typy instalovaných filtrů."
-#: 01010100.xhp#par_id3150355.101.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Seznam všech dostupných šablon nebo dokumentů pro vybranou kategorii. Vyberte šablonu nebo dokument a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Pro náhled dokumentu klepněte na tlačítko <emph>Náhled</emph> nad pravou částí.</ahelp>"
+#. z*6h
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154577\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a filter to select it."
+msgstr "Klepnutím na filtr jej vyberete."
-#: 01010100.xhp#hd_id3152996.102.help.text
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. omD.
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
+msgstr "Shift+ kliknutí nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-kliknutí pro výběr několika filtrů."
-#: 01010100.xhp#par_id3153257.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonka</alt></image>"
+#. w-qp
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a name to edit the filter."
+msgstr "Poklepáním na název upravíte filtr."
-#: 01010100.xhp#par_id3153822.103.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Přesun na předchozí okno v dialogu.</ahelp>"
+#. $fI=
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. dSmC
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Otevře dialog s názvem nového filtru.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3156152.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Ikonka</alt></image>"
+#. (g_[
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 01010100.xhp#par_id3156024.105.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Přesune se do složky o jednu úroveň výše, je-li dostupná.</ahelp>"
+#. .0/)
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Otevře dialog s názvem vybraného souboru.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. PoKh
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Test XSLTs"
+msgstr "Ověřit XSLT"
-#: 01010100.xhp#par_id3154346.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikonka</alt></image>"
+#. ym:7
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Otevře dialog s názvem vybraného souboru.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3150359.107.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Vytiskne vybranou šablonu nebo dokument.</ahelp>"
+#. s$Oz
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. ^D+S
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Po potvrzení odstraní vybraný soubor.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3148799.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Umožňuje prohlédnout si šablonu nebo dokument a také zobrazit vlastnosti dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit náhled šablony či dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Náhled</emph> nad polem náhledu v pravé části dialogu. Chcete-li zobrazit vlastnosti dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Vlastnosti dokumentu</emph> nad polem náhledu."
+#. p^if
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Save as Package"
+msgstr "Uložit jako balík"
-#: 01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. P@UO
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Zobrazí dialog <emph>Uložit jako</emph>, kde je možné uložit vybraný soubor jako balík XSLT filtru (*.jar).</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3150741.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Ikonka</alt></image>"
+#. O_WX
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open Package"
+msgstr "Otevřít balík"
-#: 01010100.xhp#par_id3151043.109.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Umožňuje prohlédnout si náhled vybrané šablony nebo dokumentu.</ahelp>"
+#. ,1h_
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Zobrazí dialog <emph>Otevřít</emph>, kde je možné načíst filtr z balíku XSLT filtru (*.jar).</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3145606.110.help.text
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Vlastnosti dokumentu"
+#. m,oP
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153960\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: 01010100.xhp#par_id3147353.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Ikonka</alt></image>"
+#. ?69@
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Zobrazí nápovědu k tomuto dialogu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3153210.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Zobrazí vlastnosti vybrané šablony nebo dokumentu.</ahelp>"
+#. F!{O
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: 01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "Uspořádat"
+#. ),zN
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3159086\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Uzavře dialog.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3156441.112.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Přidá, odstraní nebo uspořádá šablony či ukázkové dokumenty.</ahelp>"
+#. m5X3
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Upravit odkazy"
-#: 01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. 4.SC
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3156156\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty s odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; aktualizace odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; odkazy, při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; otevírání souborů s odkazy</bookmark_value>"
-#: 01010100.xhp#par_id3154470.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
+#. q2Lw
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Upravit odkazy"
-#: 01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. {Xtb
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Umožňuje upravit vlastnosti odkazu v aktuálním dokumentu, např. cestu ke zdrojovému souboru. Tento příkaz není dostupný, pokud aktuální dokument neobsahuje odkazy na jiné soubory.</ahelp></variable>"
-#: 01010100.xhp#par_id3148617.116.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Otevře vybraný dokument nebo vytvoří dokument založený na vybrané šabloně.</ahelp>"
+#. B]B(
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
+msgstr "Když otevřete soubor, který obsahuje odkazy, dotáže se vás aplikace na aktualizaci odkazů. V závislosti na místu uložení odkazovaných souborů může proces aktualizace trvat až několik minut."
-#: 01010100.xhp#par_id3155306.98.help.text
-msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr "Pro přidání další složky k cestě k šablonám zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Cesty</emph></link> a poté zadejte cestu."
+#. 0b*X
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
+msgstr "Pokud načtete soubor, který obsahuje DDE odkazy, dotáže se vás aplikace na aktualizaci odkazů. Pokud nechcete navázat spojení s DDE serverem, zamítněte aktualizaci."
-#: 01010100.xhp#par_id3149379.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti souboru\">Vlastnosti souboru</link>"
+#. !jaw
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Poklepáním na odkaz v seznamu se otevře dialog Otevřít soubor, kde je možné vybrat jiný soubor pro tento odkaz.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3147396.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#par_id3147396.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
+#. y(SH
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN1099856\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL z dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru (z vyrovnávací paměti Internet Exploreru). Při použití dialogu %PRODUCTNAME se otevře vzdálený soubor."
-#: 04150100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04150100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Vložit objekt OLE"
+#. }p)/
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Source file"
+msgstr "Zdrojový soubor"
-#: 04150100.xhp#bm_id3153116.help.text
-msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OLE objekty; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; OLE objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vkládání OLE objektů</bookmark_value>"
+#. YL4I
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the path to the source file."
+msgstr "Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru."
-#: 04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text
-msgctxt "04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Vložit objekt OLE"
+#. /+5#
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Element"
+msgstr "Prvek"
-#: 04150100.xhp#par_id3149748.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vloží do aktuálního dokumentu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekt. OLE objekt se vloží jako odkaz nebo jako objekt.</ahelp></variable>"
+#. #%8s
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
+msgstr "Zobrazuje aplikaci (je-li známa), která naposledy uložila zdrojový soubor."
-#: 04150100.xhp#par_id3149205.19.help.text
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "K urychlení zobrazování se OLE objekty udržují ve vyrovnávací paměti programu. Pokud chcete upravit nastavení vyrovnávací paměti, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Nástroje - Možnosti - $[officename] - Paměť\"><emph>Nástroje - Možnosti - $[officename] - Paměť</emph></link>."
+#. P#mh
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04150100.xhp#par_id3145314.18.help.text
-msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "K přesunutí OLE objektů do jiných souborů není schránku nebo přetažení použít možné."
+#. _r)3
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
+msgstr "Zobrazuje typ zdrojového souboru."
-#: 04150100.xhp#par_id3150693.17.help.text
-msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
-msgstr "Prázdné a neaktivní OLE objekty jsou průhledné."
+#. cV#p
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: 04150100.xhp#hd_id3149178.3.help.text
-msgid "Create new"
-msgstr "Vytvořit nový"
+#. z0v0
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Lists additional information about the source file."
+msgstr "Zobrazuje doplňující informace o zdrojovém souboru."
-#: 04150100.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_NEW_OBJECT\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_NEW_OBJECT\">Vytvoří nový OLE objekty vybraného typu.</ahelp>"
+#. UcI(
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 04150100.xhp#hd_id3155535.5.help.text
-msgid "Object type"
-msgstr "Typ objektu"
+#. {KG6
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automaticky aktualizuje při otevření souboru obsah odkazu. Všechny změny provedené ve zdrojovém souboru se tak zobrazí v souboru s odkazem. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato volba není dostupná pro odkazované obrázky."
-#: 04150100.xhp#par_id3109847.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_INSERT_OLEOBJECT:LB_OBJECTTYPE\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_INSERT_OLEOBJECT:LB_OBJECTTYPE\">Vyberte typ dokumentu, který chcete vytvořit.</ahelp>"
+#. Tav_
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
+msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici jen pro odkazy DDE odkazy. DDE odkaz je možné vložit zkopírováním obsahu jednoho souboru a vložením do druhého příkazem <emph>Úpravy - Vložit jako</emph> a výběrem volby <emph>Odkaz</emph>. DDE je textový propojovací systém, do cílového listu se zkopírují jen zobrazené číslice."
-#: 04150100.xhp#hd_id3163803.7.help.text
-msgid "Create from file"
-msgstr "Vytvořit ze souboru"
+#. bgWg
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ruční"
-#: 04150100.xhp#par_id3149191.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_OBJECT_FROMFILE\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_OBJECT_FROMFILE\">Vytvoří OLE objekt z existujícího souboru.</ahelp>"
+#. ~TuA
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Aktualizuje odkaz pouze, když klepnete na tlačítko <emph>Aktualizovat</emph>.</ahelp>"
-#: 04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text
-msgctxt "04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. WR=q
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: 04150100.xhp#par_id3146773.16.help.text
-msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete vložit jako OLE objekt."
+#. K(.E
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Aktualizuje vybraný odkaz, aby se v aktuálním dokumentu zobrazovala poslední uložená verze odkazovaného souboru.</ahelp>"
-#: 04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text
-msgctxt "04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. /S4g
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: 04150100.xhp#par_id3155434.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Zadejte název souboru, který chcete připojit či vložit, nebo klepněte na <emph>Hledat</emph> a soubor vyberte.</ahelp>"
+#. +J6A
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Změní zdrojový soubor vybraného odkazu.</ahelp>"
-#: 04150100.xhp#hd_id3153127.11.help.text
-msgid "Search..."
-msgstr "Hledat..."
+#. |i!-
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Break Link"
+msgstr "Rozpojit odkaz"
-#: 04150100.xhp#par_id3156326.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:BTN_FILEPATH\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:BTN_FILEPATH\">Vyberte soubor, který chcete vložit, a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. @]Lh
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Zruší spojení mezi zdrojovým souborem a aktuálním dokumentem. V aktuálním dokumentu se zachová poslední aktualizovaný obsah zdrojového souboru.</ahelp>"
-#: 04150100.xhp#hd_id4174321.help.text
-msgid "Link to file"
-msgstr "Odkaz na soubor"
+#. !b;\
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnutí"
-#: 04150100.xhp#par_id6636555.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zaškrtnete-li toto zaškrtávací políčko, vloží se OLE objekt jako odkaz na původní soubor. Není-li zaškrtávací políčko zaškrtnuto, OLE objekt je vložen přímo do dokumentu.</ahelp>"
+#. 3,9#
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přeškrtnutí;znaky</bookmark_value>"
-#: 05080300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
+#. \BZ.
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Přeškrtnutí\">Přeškrtnutí</link>"
-#: 05080300.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Na střed\">Na střed</link>"
+#. ,1_+
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Je-li kurzor ve slově, nakreslí čáru přes označený text nebo celé slovo.</ahelp>"
-#: 05080300.xhp#par_id3152876.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
+#. OJsf
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotace"
-#: 06040200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#. (JzS
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotace\">Rotace</link>"
-#: 06040200.xhp#bm_id3152876.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatický formát; tabulka náhrad</bookmark_value><bookmark_value>tabulka náhrad</bookmark_value><bookmark_value>náhrady; Automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>text; náhrada s formátem</bookmark_value><bookmark_value>rámce; Automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; automatické vkládání</bookmark_value><bookmark_value>Automatický formát; obrázky a rámce</bookmark_value>"
+#. xm|(
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 06040200.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\">Nahradit</link>"
+#. :;d4
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot point"
+msgstr "Rotační bod"
-#: 06040200.xhp#par_id3151262.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Umožňuje upravit tabulku náhrad pro automatické opravy nebo náhrady slov či zkratek v dokumentech.</ahelp>"
+#. 6W2G
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
+msgstr "Vybraný objekt se otáčí kolem rotačního bodu, který vyberete. Výchozí rotační bod je ve středu objektu."
-#: 06040200.xhp#par_id3149999.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pro povolení tabulky náhrad zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>, klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph> a zaškrtněte volbu <emph>Použít tabulku náhrad</emph>. Chcete-li použít tabulku náhrad při psaní, zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. ^AH/
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
+msgstr "Pokud nastavíte rotační body příliš daleko mimo hranice objektu, může se objekt při otáčení dostat mimo stránku."
-#: 06040200.xhp#hd_id3155321.3.help.text
-msgid "Replacement table"
-msgstr "Tabulka nahrazení"
+#. |KkH
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "X Position"
+msgstr "Pozice X"
-#: 06040200.xhp#par_id3152945.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Seznam všech položek pro automatické nahrazování slov nebo zkratek během psaní. Pro přidání položky napište text do polí <emph>Nahradit</emph> a <emph>Za</emph> a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Chcete-li upravit položku, vyberte ji, změňte text v poli <emph>Za</emph> a klepněte na <emph>Nahradit</emph>. Chcete-li odstranit položku, vyberte ji a klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
+#. ;]lR
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
-#: 06040200.xhp#par_id3153349.14.help.text
-msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr "Automatické opravy je možné použít k přiřazení určitého formátu slovu nebo zkratce. Označte v dokumentu formátovaný text, otevřete tento dialog, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Pouze text</emph> a do pole <emph>Nahradit</emph> zadejte slovo, které chcete nahradit."
+#. W9^[
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Y Position"
+msgstr "Pozice Y"
-#: 06040200.xhp#par_id3154173.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Do položky automatických oprav je možné přidat také rámce, obrázky a OLE objekty, pokud jsou v textu ukotveny <emph>jako znaky</emph>. Označte rámec, obrázek nebo OLE objekt a alespoň jeden znak před nebo za objektem. Otevřete tento dialog, zadejte do pole <emph>Nahradit</emph> název a poté klepněte na <emph>Nový</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. u*It
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
-#: 06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text
-msgctxt "06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#. ds;o
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: 06040200.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Zadejte slovo nebo zkratku, kterou chcete při psaní nahradit.</ahelp>"
+#. u\+W
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Klepněte tam, kam chcete umístit rotační bod.</ahelp>"
-#: 06040200.xhp#hd_id3148947.7.help.text
-msgid "With:"
-msgstr "Za:"
+#. +ISF
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3146847\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Úhel rotace"
-#: 06040200.xhp#par_id3149456.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Zadejte nahrazující text, obrázek, rámec nebo OLE objekt, kterým chcete nahradit text z pole <emph>Nahradit</emph>. Pokud jste v dokumentu označil text, obrázek, rámec nebo OLE objekt, již je informace v tomto poli vyplněna.</ahelp>"
+#. V|^g
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
+msgstr "Určete počet stupňů, o které chcete vybraný objekt otočit, nebo klepněte do mřížky rotace."
-#: 06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text
-msgctxt "06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Pouze text"
+#. wd$I
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: 06040200.xhp#par_id3153379.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Uloží položku z pole <emph>Za</emph> bez formátování. Při nahrazení text používá stejné formátování jako text dokumentu.</ahelp>"
+#. oRz~
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Zadejte počet stupňů, o které chcete vybraný objekt otočit.</ahelp>"
-#: 06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text
-msgctxt "06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. Y_Y_
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: 06040200.xhp#par_id3153968.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Přidá nebo nahradí záznam v tabulce náhrad.</ahelp>"
+#. %WAY
+#: 05230300.xhp
+msgctxt ""
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Klepnutím určíte úhel rotace v násobku 45 stupňů.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#tit.help.text"
+#. CT-N
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafování"
-#: 05210400.xhp#bm_id3149962.help.text
+#. wG.)
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>šrafování</bookmark_value><bookmark_value>tečkované oblasti</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; šrafované/tečkované</bookmark_value>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3149962.1.help.text
+#. #Ih\
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafování\">Šrafování</link>"
-#: 05210400.xhp#par_id3144436.2.help.text
+#. oaxV
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Umožňuje nastavit vlastnosti šrafovacího vzorku nebo ukládat a načítat seznamy přechodů.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text"
+#. J=Hc
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 05210400.xhp#par_id3147291.4.help.text
+#. lj$+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "Nastavení nebo úprava vzorku šrafování."
-#: 05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text"
+#. )NGe
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"
-#: 05210400.xhp#par_id3147010.6.help.text
+#. CxsU
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi šrafovacími čarami.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text"
+#. Ha$;
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
-#: 05210400.xhp#par_id3156410.8.help.text
+#. t,To
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Zadejte úhel otočení šrafovacích čar nebo klepněte na pozici v mřížce.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3156113.9.help.text
+#. \;sX
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Angle grid"
msgstr "Mřížka úhlu"
-#: 05210400.xhp#par_id3147242.10.help.text
+#. .=eg
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Klepnutím na pozici v mřížce určíte úhel šrafovacích čar.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3155449.21.help.text
+#. x==?
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Line type"
msgstr "Typ čáry"
-#: 05210400.xhp#par_id3152909.22.help.text
+#. f)Sb
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Vyberte typ šrafovací čáry, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3150503.23.help.text
+#. 2GNf
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Line color"
msgstr "Barva čáry"
-#: 05210400.xhp#par_id3149578.24.help.text
+#. T^nd
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Vyberte barvu šrafovacích čar.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3159147.11.help.text
+#. b}#[
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Hatches List"
msgstr "Seznam šrafování"
-#: 05210400.xhp#par_id3149955.12.help.text
+#. QFMp
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Seznam všech dostupných vzorů šrafování. Také je možné upravit vzor nebo vytvořit vlastní. Chcete-li seznam uložit, klepněte na tlačítko <emph>Uložit seznam šrafování</emph>. Chcete-li zobrazit jiný seznam, klepněte na tlačítko <emph>Načíst seznam šrafování</emph>."
-#: 05210400.xhp#hd_id3150670.13.help.text
+#. OB_,
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Hatches list"
msgstr "Seznam šrafování"
-#: 05210400.xhp#par_id3144438.14.help.text
+#. rn.F
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Seznam všech dostupných vzorů šrafování. Klepněte na vzor šrafování, který chcete použít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text"
+#. XPij
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: 05210400.xhp#par_id3148924.16.help.text
+#. #GoO
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Přidá do současného seznamu aktuální vzorek šrafování. Určete vlastnosti svého vzorku šrafování a poté klepněte na toto tlačítko.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text
-msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text"
+#. T*9\
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: 05210400.xhp#par_id3156023.18.help.text
+#. *y]\
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Použije aktuální nastavení šrafování na vybraný vzorek šrafování. Pokud chcete, je možné vzorek uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3147304.25.help.text
+#. }4};
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Load Hatches List"
msgstr "Načíst seznam šrafování"
-#: 05210400.xhp#par_id3156343.26.help.text
+#. nw=4
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Načte jiný seznam vzorků šrafování.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp#hd_id3154347.27.help.text
+#. ,!%!
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Save Hatches List"
msgstr "Uložit seznam šrafování"
-#: 05210400.xhp#par_id3152811.28.help.text
+#. VRiX
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05190000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: 05190000.xhp#bm_id3147366.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; pojmenování</bookmark_value><bookmark_value>skupiny; pojmenování</bookmark_value><bookmark_value>názvy; objekty</bookmark_value>"
+#. FMLF
+#: 04060200.xhp
+msgctxt ""
+"04060200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Request"
+msgstr "Dotaz"
-#: 05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text
-msgctxt "05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. Rg?n
+#: 04060200.xhp
+msgctxt ""
+"04060200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Request"
+msgstr "Dotaz"
-#: 05190000.xhp#par_id3147588.2.help.text
-msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Přiřadí vybranému objektu název, abyste jej snadněji našli v Navigátoru.</ahelp></variable>"
+#. Tbh;
+#: 04060200.xhp
+msgctxt ""
+"04060200.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
+msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Naskenuje obrázek a vloží výsledek do dokumentu. Dialog skenování závisí na výrobci skeneru.</ahelp></variable> Vysvětlení dialogu najdete v dokumentaci ke skeneru."
-#: 05190000.xhp#par_id3155364.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Když vyberete objekt, je jeho název také zobrazen ve stavovém řádku.</defaultinline></switchinline>"
+#. FUYo
+#: 05210000.xhp
+msgctxt ""
+"05210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
-#: 05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text
-msgctxt "05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. ;rW?
+#: 05210000.xhp
+msgctxt ""
+"05210000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
-#: 05190000.xhp#par_id3152924.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Zadejte název vybraného objektu. Název se zobrazí v Navigátoru.</ahelp>"
+#. S0}c
+#: 05210000.xhp
+msgctxt ""
+"05210000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Nastaví vlastnosti výplně vybraného objektu kresby.</ahelp></variable>"
-#: 01100600.xhp#tit.help.text
+#. Wa?Z
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
-#: 01100600.xhp#bm_id1472519.help.text
+#. ZQO]
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"bm_id1472519\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>heslo jako vlastnost dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>možnosti sdílení souboru pro aktuální dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty jen pro čtení;otevření dokumentů jako</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;ve výchozím nastavení s heslem</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské údaje;odstranění při ukládání</bookmark_value>"
-#: 01100600.xhp#hd_id3149969.help.text
+#. 5rL_
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id3149969\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Zabezpečení\">Zabezpečení</link>"
-#: 01100600.xhp#par_id3156049.help.text
+#. 43rF
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3156049\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví možnosti zaheslování aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#hd_id31499.help.text
+#. 1l8G
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id31499\n"
+"help.text"
msgid "File encryption"
msgstr "Zašifrování souboru"
-#: 01100600.xhp#hd_id31499A.help.text
+#. 0(ig
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id31499A\n"
+"help.text"
msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password."
msgstr "Heslo pro otevření aktuálního dokumentu lze nastavit v dialogovém okně Vlastnosti na záložce Zabezpečení. Heslo pro otevření je také možné nastavit při ukládání dokumentu. V dialogovém okně Uložit jako zaškrtněte možnost Uložit s heslem a zadejte heslo."
-#: 01100600.xhp#par_idN106AA1.help.text
+#. s`xM
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA1\n"
+"help.text"
msgid "Enter password to open"
msgstr "Zadejte heslo k otevření"
-#: 01100600.xhp#par_id3150502B.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502B.help.text"
+#. \#Z/
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3150502B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo. U hesla záleží na velikosti písmen.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text"
+#. z3}_
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA2\n"
+"help.text"
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrďte heslo"
-#: 01100600.xhp#par_id3151100E.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100E.help.text"
+#. 3]%7
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3151100E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo znovu.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106A3.help.text
+#. dX{-
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106A3\n"
+"help.text"
msgid "File sharing options"
msgstr "Možnosti sdílení souboru"
-#: 01100600.xhp#hd_id31499F.help.text
+#. Y4xP
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id31499F\n"
+"help.text"
msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats."
msgstr "Na záložce Zabezpečení dialogového okna Vlastnosti lze nastavit heslo pro úpravy aktuálního dokumentu. V současnosti se tato možnost používá pro dokumenty v některých souborových formátech Microsoftu."
-#: 01100600.xhp#par_idN106AA3.help.text
+#. r^S7
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA3\n"
+"help.text"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Zadejte heslo pro povolení úprav"
-#: 01100600.xhp#par_id3150502H.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502H.help.text"
+#. x}E(
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3150502H\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo. U hesla záleží na velikosti písmen.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text"
+#. `[2R
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA4\n"
+"help.text"
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrďte heslo"
-#: 01100600.xhp#par_id3151100J.help.text
-msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100J.help.text"
+#. zWP;
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3151100J\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo znovu.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106AA.help.text
+#. @!F/
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA\n"
+"help.text"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Otevřít jen pro čtení"
-#: 01100600.xhp#par_idN106AE.help.text
+#. },ta
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte tento dokument otevírat pouze v režimu pro čtení.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106B1.help.text
+#. 1KtR
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
+"help.text"
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "Tato možnosti sdílení souborů chrání dokument před náhodnými změnami. Stále je možné upravit kopii dokumentu a tuto kopii uložit pod stejným názvem jako originál."
-#: 01100600.xhp#par_idN106B4.help.text
+#. #!,p
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
+"help.text"
msgid "Record changes"
msgstr "Zaznamenávat změny"
-#: 01100600.xhp#par_idN106B8.help.text
+#. (Mp#
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte zaznamenávání změn. Je to totéž jako <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph>.</ahelp>"
-#: 01100600.xhp#par_idN106C9.help.text
+#. }v6k
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "Stav sledování změn uzamknete heslem klepnutím na <emph>Zamknout</emph> a zadáním hesla. Ostatní uživatelé budou moci dokument měnit, ale nebudou moci bez znalosti hesla vypnout zaznamenávání změn."
-#: 01100600.xhp#par_idN106D0.help.text
+#. @XH^
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "Zamknout / odemknout"
-#: 01100600.xhp#par_idN106D4.help.text
+#. UsgP
+#: 01100600.xhp
+msgctxt ""
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Uzamkne stav sledování změn heslem. Pokud je v aktuálním dokumentu zaznamenávání změn uzamčeno, tlačítko se jmenuje <emph>Odemknout</emph>. Klepnutím na <emph>Odemknout</emph> a zadáním správného hesla uzamčení zrušíte.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Odrážky a číslování"
-
-#: 06050000.xhp#hd_id3149551.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-
-#: 06050000.xhp#par_id3150146.2.help.text
-msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Přidá aktuálnímu odstavci odrážky nebo číslování a je možné upravit formát číslování či odrážek.</ahelp></variable>"
-
-#: 06050000.xhp#par_id3145211.3.help.text
-msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr "Dialog <emph>Odrážky a číslování</emph> má následující záložky:"
-
-#: 06050000.xhp#hd_id3154984.27.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstranit </caseinline></switchinline>"
-
-#: 06050000.xhp#par_id3153031.28.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Odstraní číslování nebo odrážky z aktuálního odstavce nebo označených odstavců.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05200100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#. c3\n
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Character"
+msgstr "Ke znaku"
-#: 05200100.xhp#hd_id3148882.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
+#. s^sO
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Ke znaku\">Ke znaku</link>"
-#: 05200100.xhp#par_id3153272.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Nastavení možností formátování vybrané čáry nebo čáry, kterou chcete nakreslit. Také je možné k čáře přidat šipky nebo změnit symbol diagramu.</ahelp>"
+#. on/5
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3147069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví vybraný objekt ke znaku.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici jen pro objekty obrázků."
-#: 05200100.xhp#hd_id3147000.3.help.text
-msgid "Line properties"
-msgstr "Vlastnosti čáry"
+#. TZ)#
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The anchor is displayed in front of the character."
+msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí před znakem."
-#: 05200100.xhp#hd_id3148983.5.help.text
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. `gwb
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr "Chcete-li zarovnat obrázek relativně ke znaku, ke kterému je ukotven, klepněte pravým tlačítkem na obrázek a poté vyberte <emph>Obrázek</emph>. Klepněte na záložku <emph>Typ</emph> a v části <emph>Umístění</emph> zvolte v poli <emph>k</emph> hodnotu <emph>Znak</emph>."
-#: 05200100.xhp#par_id3147143.6.help.text
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Vyberte styl čáry, který chcete použít.</ahelp></variable>"
+#. [[1g
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Test XML Filter"
+msgstr "Ověřit XML filtr"
-#: 05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. Vc.A
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3150379\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Ověřit XML filtr\">Ověřit XML filtr</link></variable>"
-#: 05200100.xhp#par_id3147226.8.help.text
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Zvolte barvu čáry.</ahelp></variable>"
+#. aatr
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ověří XSLT styl používaný vybraným <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtrem\">XML filtrem</link>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3159234.9.help.text
-msgid "Widths"
-msgstr "Šířka"
+#. )ZjL
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3146765\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: 05200100.xhp#par_id3150774.10.help.text
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte tloušťku čáry. Můžete přidat jednotku míry. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>"
+#. N.J@
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT pro export"
-#: 05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. WBQ;
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147617\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název souboru XSLT filtru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#par_id3156346.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Nastavení průhlednosti čáry, kde 100% je kompletní průhlednost a 0% je neprůhlednost. </ahelp>"
+#. aNiP
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Transform document"
+msgstr "Transformovat dokument"
-#: 05200100.xhp#par_id3152996.33.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Záložka <emph>Čára</emph> je v dialogu <emph>Datové řady</emph> přístupná pouze, pokud zvolíte <emph>Typ grafu</emph> XY.</defaultinline></switchinline>"
+#. ~8pD
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí název souboru dokumentu, který chcete použít k ověření XSLT filtru.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3153331.23.help.text
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#. 6U^]
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05200100.xhp#par_id3149955.24.help.text
-msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
-msgstr "Nastavení symbolů datových bodů v grafu."
+#. 1,aH
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Vyberte soubor, na který chcete použít exportní XML filtr. XML kód převedeného souboru se zobrazí v okně <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Výstup XML filtru</link>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. cg94
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Stávající dokument"
-#: 05200100.xhp#par_id3152944.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Vyberte styl symbolu, který chcete použít v grafu.</ahelp> Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, $[officename] použije výchozí symboly pro daný typ grafu."
+#. S}J?
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">K ověření filtru se použije první otevřený soubor, který odpovídá kritériím XML filtru. Aktuální exportní XML filtr převede soubor a výsledný XML kód se zobrazí v okně <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Výstup XML filtru</link>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. *]9n
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: 05200100.xhp#par_id3150976.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Zadejte šířku symbolu.</ahelp>"
+#. ?Y4m
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT pro import"
-#: 05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. V~#p
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Zobrazuje název XSLT filtru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#par_id3155179.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Zadejte výšku symbolu.</ahelp>"
+#. 2|l=
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Šablona pro import"
-#: 05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+#. G^)/
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Zobrazuje název souboru, který jste zadal na záložce <emph>Transformace</emph>.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#par_id3156326.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Pokud zadáte novou výšku nebo šířku symbolu, zachová poměr stran symbolu.</ahelp>"
+#. #h_*
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Transform file"
+msgstr "Transformuj soubor"
-#: 05200100.xhp#hd_id3154579.13.help.text
-msgid "Arrow styles"
-msgstr "Styly šipky"
+#. UP^`
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Display source"
+msgstr "Zobrazit zdroj"
-#: 05200100.xhp#par_id3161459.14.help.text
-msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
-msgstr "Šipky je možné přidat na jeden či oba konce vybrané čáry. Pro přidání vlastního stylu šipek do seznamu vyberte šipku v dokumentu a poté klepněte na záložku <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly šipek\"><emph>Styly šipek</emph></link> v tomto dialogu."
+#. 4fb}
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter.</ahelp> The <emph>Validate</emph> button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Otevře <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> okno, kde se zobrazí XML zdroj vybraného dokumentu. Dokument se použije pro test importního filtru.</ahelp> Tlačítkem <emph>Validovat</emph> ověříte, zda zdrojové XML dokumentu odpovídá OpenDocument (nebo pro starší filtry OpenOffice.org XML) DTD."
-#: 05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. ipj}
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147078\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05200100.xhp#par_id3146794.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Vyberte šipku, kterou chcete použít pro vybranou čáru.</ahelp>"
+#. 9lU|
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Otevře dialog výběru. Vybraný soubor bude otevřen s použitím aktuálního importního XML filtru.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. +6Ju
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153666\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Recent File"
+msgstr "Předchozí soubor"
-#: 05200100.xhp#par_id3148755.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Zadejte šířku šipky.</ahelp>"
+#. dUD9
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Znovu otevře dokument, který byl v tomto dialogu otevřen naposledy.</ahelp>"
-#: 05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text
-msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text"
+#. nI`Q
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: 05200100.xhp#par_id3153526.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Umístí střed šipky na konec vybrané čáry.</ahelp>"
-
-#: 05200100.xhp#hd_id3154072.21.help.text
-msgid "Synchronize ends"
-msgstr "Synchronizovat zakončení"
-
-#: 05200100.xhp#par_id3154365.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky aktualizuje nastavení šipky na obou koncích, když změníte šířku, vyberte jiný styl šipky nebo zarovnáte šipku.</ahelp>"
-
-#: 05250000.xhp#tit.help.text
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
-
-#: 05250000.xhp#bm_id3152427.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání; objekty</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>grafy; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>úrovně; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání úrovní</bookmark_value>"
-
-#: 05250000.xhp#hd_id3152427.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>"
-
-#: 05250000.xhp#par_id3154230.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Změní pořadí vybraných objektů nad sebou.</ahelp>"
-
-#: 05250000.xhp#hd_id3153894.9.help.text
-msgid "Layer for text and graphics"
-msgstr "Vrstvy pro text a obrázky"
-
-#: 05250000.xhp#par_id3154186.4.help.text
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Každý objekt, který umístíte do dokumentu se umístí nad předchozí objekt. Pomocí příkazů pro uspořádání je možné toto pořadí měnit. Není možné měnit pořadí textu."
-
-#: 01010303.xhp#tit.help.text
-msgid "Private"
-msgstr "Soukromé"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Soukromé\">Soukromé</link>"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje osobní kontaktní údaje pro vizitky. Vzhled vizitky můžete zvolit na záložce <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3159201.3.help.text
-msgid "Private data"
-msgstr "Soukromá data"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3147399.4.help.text
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Zadejte kontaktní údaje, které chcete uvést na vizitce. Tyto položky můžete také změnit nebo aktualizovat volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph>."
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3156427.15.help.text
-msgid "First name 2"
-msgstr "Křestní jméno 2"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3149750.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Zadejte křestní jméno osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3145345.17.help.text
-msgid "Last name 2"
-msgstr "Příjmení 2"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3154288.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Zadejte příjmení osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3150774.19.help.text
-msgid "Initials 2"
-msgstr "Iniciály 2"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3151110.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Zadejte iniciály osoby, kterou chcete použít jako druhý kontakt</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text
-msgctxt "01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3150085.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Zadejte název země.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3155449.7.help.text
-msgid "Profession"
-msgstr "Profese"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3156192.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Zadejte svou profesi.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text
-msgctxt "01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3145315.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Zadejte své domácí telefonní číslo.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text
-msgctxt "01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3156155.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Zadejte své mobilní telefonní číslo.</ahelp>"
-
-#: 01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text
-msgctxt "01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
-
-#: 01010303.xhp#par_id3153666.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Zadejte adresu své internetové domovské stránky.</ahelp>"
-
-#: 05290200.xhp#tit.help.text
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Zrušit skupinu"
-
-#: 05290200.xhp#hd_id3159217.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
-
-#: 05290200.xhp#par_id3156116.2.help.text
-msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Rozdělí vybranou skupinu na jednotlivé objekty.</ahelp></variable>"
-
-#: 05290200.xhp#par_id3146067.3.help.text
-msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
-msgstr "Chcete-li rozdělit vnořené skupiny ve skupině, musíte tento příkaz opakovat s každou podskupinou."
-
-#: 01010301.xhp#tit.help.text
-msgid "Medium"
-msgstr "Médium"
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3148765.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Médium\">Médium</link>"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3150278.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte velikost vizitek z přednastavených formátů nebo určete vlastní na záložce <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3147543.4.help.text
-msgid "Select a size format for your business card."
-msgstr "Vyberte velikost pro vizitky."
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3150279.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Vytiskne vizitky na souvislý papír.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3148731.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Vytiskne vizitky na jednotlivé listy.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Značka"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3155351.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Vyberte značku papíru, kterou chcete použít.</ahelp> Každá značka má jiné rozměry."
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3159201.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu <emph>Značka</emph>. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte <emph>[Uživatelský]</emph> a poté formát určete na záložce <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\"><emph>Formát</emph></link>.</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: 01010301.xhp#par_id3153394.14.help.text
-msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Druh papíru a rozměry vizitek se zobrazují ve spodní části sekce <emph>Formát</emph>."
-
-#: 06030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Náhrada barev"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3156324.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Náhrada barev\">Náhrada barev</link>"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3145138.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Otevře dialog Náhrada barev pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických meta souborech.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3151262.24.help.text
-msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr "Najednou je možné nahradit až čtyři různé barvy."
-
-#: 06030000.xhp#par_id3153894.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Náhrada barev"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3153683.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte jedno ze čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3149827.5.help.text
-msgid "Color Replacer color"
-msgstr "Barva kapátka"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3146957.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje barvu obrázku nacházející se pod ukazatelem myši. Tato funkce funguje pouze pokud je aktivní nástroj Kapátko.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3154983.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Nahradí vybrané původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích <emph>Nahradit za</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3153031.10.help.text
-msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
-msgstr "Zobrazuje původní barvy a barvy pro nahrazení."
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3149416.11.help.text
-msgid "Source color checkbox"
-msgstr "Zaškrtávací pole Původní barva"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3149819.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Zaškrtněte toto pole pro nahrazení aktuální <emph>Původní barvy</emph> barvou, kterou určíte v poli <emph>Nahradit za</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3159116.13.help.text
-msgid "Source color"
-msgstr "Původní barva"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3149903.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje barvu, kterou chcete ve vybraném obrázku nahradit. Pro nastavení barvy kliknutím vyberte toto pole, klikněte na kapátko a poté klikněte na požadovanou barvu ve vybraném obrázku.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3150085.15.help.text
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3144438.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3154173.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Seznam barev dostupných pro náhradu. Pro úpravu aktuálního seznamu barev zrušte výběr obrázku, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3154905.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Nahradí průhledné oblasti obrázku určenou barvou.</ahelp>"
-
-#: 06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: 06030000.xhp#par_id3148946.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Vyberte barvu, která má nahradit průhledné oblasti aktuálního obrázku.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#tit.help.text
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Styly čar"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3148919.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Styly čar\">Styly čar</link>"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3150146.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Upraví nebo vytvoří styl čárkované nebo tečkované čáry.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3146873.15.help.text
-msgid "Line style"
-msgstr "Styl čáry"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3146807.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Vyberte styl čáry, který chcete vytvořit.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3149031.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Vyberte požadovanou kombinaci čárek a teček.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3155351.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Zadejte počet opakování čárek nebo teček v sekvenci.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3149640.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Zadejte délku čárky.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3147834.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte mezeru mezi tečkami a čárkami.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3155805.13.help.text
-msgid "Fit to line width"
-msgstr "Přizpůsobit šířce čáry"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3147291.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky přizpůsobí položky délce čáry.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3149827.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Vytvoří nový styl čáry s aktuálním nastavením.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3153681.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte název.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text
-msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3157863.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Aktualizuje vybraný styl čáry podle současného nastavení. Chcete-li změnit název vybraného stylu čáry, zadejte nový název.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3147275.23.help.text
-msgid "Load line style table"
-msgstr "Načíst styly čar"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3154749.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Importuje seznam stylů čar.</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp#hd_id3148642.25.help.text
-msgid "Save line style table"
-msgstr "Uložit styly čar"
-
-#: 05200200.xhp#par_id3155449.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam stylů čar, abyste je mohli později načíst.</ahelp>"
+#. _DK4
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Na střed\">Na střed</link>"
-#: 01160300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Create Master Document"
-msgstr "Vytvořit hlavní dokument"
+#. LC59
+#: 05080300.xhp
+msgctxt ""
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
-#: 01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text"
-msgid "Create Master Document"
-msgstr "Vytvořit hlavní dokument"
+#. F|:d
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Vložit objekt OLE"
-#: 01160300.xhp#par_id3148668.2.help.text
-msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Vytvoří z aktuálního dokumentu aplikace Writer hlavní dokument. Při každém výskytu určeného stylu odstavce nebo úrovně osnovy se vytvoří nový poddokument.</ahelp></variable>"
+#. HAra
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"bm_id3153116\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OLE objekty; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; OLE objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vkládání OLE objektů</bookmark_value>"
-#: 01160300.xhp#par_id3149999.4.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Po vytvoření hlavního dokumentu se zobrazí <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\"><emph>Navigátor</emph></link>. Pro editaci poddokumentu poklepejte na jeho název v <emph>Navigátoru</emph>."
+#. kN;4
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Vložit objekt OLE"
-#: 01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Plocha k zobrazení"
+#. SX5X
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vloží do aktuálního dokumentu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekt. OLE objekt se vloží jako odkaz nebo jako objekt.</ahelp></variable>"
-#: 01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. 9Iex
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
+msgstr "K urychlení zobrazování se OLE objekty udržují ve vyrovnávací paměti programu. Pokud chcete upravit nastavení vyrovnávací paměti, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Nástroje - Možnosti - $[officename] - Paměť\"><emph>Nástroje - Možnosti - $[officename] - Paměť</emph></link>."
-#: 01160300.xhp#hd_id3147291.8.help.text
-msgid "separated by"
-msgstr "odděleno"
+#. i?4t
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
+msgstr "K přesunutí OLE objektů do jiných souborů není schránku nebo přetažení použít možné."
-#: 01160300.xhp#par_id3156426.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Vyberte styl odstavce nebo úroveň osnovy, který chcete použít pro rozdělení zdrojového dokumentu na poddokumenty.</ahelp> Ve výchozím nastavení se vytvoří nový dokument pro každou úroveň osnovy 1."
+#. E=uH
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
+msgstr "Prázdné a neaktivní OLE objekty jsou průhledné."
-#: 01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. YRQ^
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create new"
+msgstr "Vytvořit nový"
-#: 01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. [\@N
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04160500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04160500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Vložit plovoucí rámec"
+#. P_16
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Object type"
+msgstr "Typ objektu"
-#: 04160500.xhp#bm_id3149783.help.text
-msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plovoucí rámce v HTML dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; plovoucí rámce</bookmark_value>"
+#. P+V#
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text
-msgctxt "04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Vložit plovoucí rámec"
+#. {I[%
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Vytvořit ze souboru"
-#: 04160500.xhp#par_id3148410.2.help.text
-msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Vloží do aktuálního dokumentu plovoucí rámec. Plovoucí rámce se používají v HTML dokumentech pro zobrazení obsahu jiného souboru.</ahelp></variable>"
+#. G9Kd
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04160500.xhp#par_id3151100.6.help.text
-msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Chcete-li vytvořit HTML stránky s plovoucími rámy, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> a poté vyberte možnost \"MS Internet Explorer\". Plovoucí rámec bude uzavřen mezi značky <IFRAME> a </IFRAME>."
+#. [MG^
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 04160500.xhp#par_id3151330.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Vlastnosti plovoucícho rámce\">Vlastnosti plovoucícho rámce</link>"
+#. cKDF
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete vložit jako OLE objekt."
-#: 01140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#. XPhW
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 01140000.xhp#bm_id3147294.help.text
-msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskárny; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>výchozí tiskárna; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; výchozí tiskárna</bookmark_value><bookmark_value>formát stránky; omezení</bookmark_value>"
+#. Frg_
+#: 04150100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Zadejte název souboru, který chcete připojit či vložit, nebo klepněte na <emph>Hledat</emph> a soubor vyberte.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#. Y(C$
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Search..."
+msgstr "Hledat..."
-#: 01140000.xhp#par_id3154422.2.help.text
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Vyberte výchozí tiskárnu pro aktuální dokument.</ahelp></variable>"
+#. 83H;
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp#par_id3148620.20.help.text
-msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr "Při změně výchozí tiskárny pro dokument, který obsahuje $[officename] OLE objekty může dojít k malé prodlevě."
+#. gj=)
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id4174321\n"
+"help.text"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Odkaz na soubor"
-#: 01140000.xhp#hd_id3145345.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskárna </caseinline></switchinline>"
+#. l?Bf
+#: 04150100.xhp
+msgctxt ""
+"04150100.xhp\n"
+"par_id6636555\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zaškrtnete-li toto zaškrtávací políčko, vloží se OLE objekt jako odkaz na původní soubor. Není-li zaškrtávací políčko zaškrtnuto, OLE objekt je vložen přímo do dokumentu.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3145211.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje informace o vybrané tiskárně. </caseinline></switchinline>"
+#. Y$HW
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: 01140000.xhp#par_id3148538.19.help.text
-msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr "Je-li seznam prázdný, je třeba nainstalovat výchozí tiskárnu operačního systému. Informace o instalaci a nastavení výchozí tiskárny najdete v systémové dokumentaci."
+#. I[@U
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Osnova\">Osnova</link>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. QoGw
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje různé styly, které je možné použít pro hierarchické seznamy. $[officename] podporuje až devět úrovní osnovy v hierarchii.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3156155.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Seznam tiskáren instalovaných v operačním systému. Pro změnu výchozí tiskárny zvolte název tiskárny ze seznamu.</ahelp>"
+#. IoY=
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 01140000.xhp#hd_id3156153.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stav </caseinline></switchinline>"
+#. LNre
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Klepněte na styl osnovy, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3150465.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje stav vybrané tiskárny. </caseinline></switchinline>"
+#. OMu}
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3154898.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Typ </caseinline></switchinline>"
+#. mDJY
+#: 06050300.xhp
+msgctxt ""
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 01140000.xhp#par_id3156326.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje typ vybrané tiskárny. </caseinline></switchinline>"
+#. 2avA
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Create Style"
+msgstr "Vytvořit styl"
-#: 01140000.xhp#hd_id3149416.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Umístění </caseinline></switchinline>"
+#. eeDo
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Create Style"
+msgstr "Vytvořit styl"
-#: 01140000.xhp#par_id3149955.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje port vybrané tiskárny.</caseinline></switchinline>"
+#. )8dw
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Style name"
+msgstr "Název stylu"
-#: 01140000.xhp#hd_id3145316.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentář</caseinline></switchinline>"
+#. ce-e
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Zadejte název nového stylu.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3155923.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje doplňující informace o tiskárně.</caseinline></switchinline>"
+#. wBGU
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "List of Custom Styles"
+msgstr "Seznam vlastních stylů"
-#: 01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. c5Jd
+#: 05140100.xhp
+msgctxt ""
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
+msgstr "Seznam uživatelem definovaný stylů, které jsou připojeny k současnému dokumentu."
-#: 01140000.xhp#par_id3149045.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Změní nastavení tiskárny pro aktuální dokument</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8]d|
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Asijský fonetický rádce"
-#: 01140000.xhp#par_id3157322.18.help.text
-msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Ujistěte se, že nastavení tisku na výšku nebo na šířku ve vlastnostech tiskárny odpovídá formátu stránky, který jste vybrali v nabídce <emph>Formát - Stránka</emph>."
+#. rK2+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id9598376\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asijský fonetický rádce</bookmark_value><bookmark_value>fonetický rádce</bookmark_value>"
-#: 02230402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#. RPq3
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Asijský fonetický rádce\">Asijský fonetický rádce</link>"
-#: 02230402.xhp#hd_id3153323.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filtr\">Filtr</link>"
+#. MZFq
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Nad asijské znaky je možné přidat komentáře, které slouží jako pomůcka k výslovnosti.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3147088.2.help.text
-msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "Nastaví kritéria filtrování seznamu změn na záložce <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\"><emph>Seznam</emph></link>."
+#. MEt@
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more words in the document."
+msgstr "Vyberte v dokumentu jedno nebo více slov."
-#: 02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text
-msgctxt "02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. -%x1
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Asijský fonetický rádce</emph>."
-#: 02230402.xhp#par_id3147573.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filtruje seznam změn podle zadaného data a času.</ahelp>"
+#. hVLT
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154838\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
+msgstr "Text, který chcete použít jako radu pro výslovnost, zadejte do pole <emph>Ruby text</emph>."
-#: 02230402.xhp#hd_id3154811.17.help.text
-msgid "Set Date/Time"
-msgstr "Nastavit datum a čas"
+#. YwX[
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Base text"
+msgstr "Základní text"
-#: 02230402.xhp#par_id3159147.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
+#. =9mP
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154155\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3143270.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Zadejte do odpovídajících polí aktuální datum a čas.</ahelp>"
+#. qa)b
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3145154\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Ruby text"
-#: 02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text
-msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. Hm[K
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3150084.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filtruje seznam změn podle jména autora, kterého vyberete ze seznamu.</ahelp>"
+#. [AF%
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 02230402.xhp#hd_id3147531.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rozsah </caseinline></switchinline>"
+#. #D!A
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Zvolte vodorovné zarovnání ruby textu.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3156344.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filtruje seznam změn podle určeného rozsahu buněk. Chcete-li vybrat rozsah buněk v listu, klepněte na tlačítko <emph>Nastavit odkaz</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. %p!h
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 02230402.xhp#par_id4441663.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označte rozsah buněk, které chcete použít jako filtr.</ahelp>"
+#. r)}A
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Zvolte, kde se má umístit ruby text.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#hd_id3147304.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavit odkaz </caseinline></switchinline>"
+#. $sII
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style for ruby text"
+msgstr "Znakový styl pro ruby text"
-#: 02230402.xhp#par_id3151210.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+#. 0*(b
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Zvolte znakový styl pro ruby text.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3156215.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Vyberte rozsah buněk, který chcete použít jako filtr.</ahelp>"
+#. ~%76
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
-#: 02230402.xhp#hd_id3159149.20.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Minimalizovat/Maximalizovat </caseinline></switchinline>"
+#. **1E
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Otevře okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly\">Styly a formátování</link></caseinline><defaultinline>Styly a formátování</defaultinline></switchinline>, kde je možné vybrat znakový styl pro ruby text.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3149809.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7p$Z
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Vybrat certifikát"
-#: 02230402.xhp#par_id3147287.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Vyberte rozsah buněk, který chcete použít jako filtr, a poté se klepnutím na toto tlačítko vraťte k nastavení filtru.</ahelp>"
+#. d%j5
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Vybrat certifikát"
-#: 02230402.xhp#hd_id3156543.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Činnost </caseinline></switchinline>"
+#. CC02
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte certifikát, kterým chcete <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">elektronicky podepsat</link> aktuální dokument.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3155413.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filtruje seznam změn podle druhu, který vyberete v poli <emph>Činnost</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. U/L1
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
-#: 02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text
-msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. f-`U
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte certifikát, kterým chcete elektronicky podepsat aktuální dokument.</ahelp>"
-#: 02230402.xhp#par_id3151114.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filtruje komentáře změn podle zadaných klíčových slov. </ahelp>"
+#. |5G7
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Zobrazit certifikát"
-#: 02230402.xhp#par_id3163820.24.help.text
-msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Při filtrování komentářů je možné použít také <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regulární výrazy\">regulární výrazy</link>."
+#. o~Kv
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link>, kde je možné prozkoumat vybraný certifikát.</ahelp>"
-#: 05250200.xhp#tit.help.text
-msgid "Bring Forward "
-msgstr "Přenést blíž"
+#. :Y]8
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "Formát sloupce"
-#: 05250200.xhp#hd_id3152790.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Přenést blíž \">Přenést blíž </link>"
+#. Id9r
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "Formát sloupce"
-#: 05250200.xhp#par_id3151264.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune vybraný objekt o jednu úroveň výše, takže je blíže vrcholu zásobníku.</ahelp>"
+#. -IWA
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Naformátuje vybrané sloupce.</ahelp></variable>"
-#: 05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text
-msgctxt "05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+#. K$EN
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: 02100000.xhp#tit.help.text
+#. pXfm
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najít a nahradit"
-#: 02100000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
+#. ;ny^
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link></variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id3149893.2.help.text
+#. RkmB
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Hledá nebo nahradí text nebo formátování v aktuálním dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id00001.help.text
+#. Avys
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00001\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte text, který chcete vyhledat v aktuálním dokumentu. Stisknutím Enteru text vyhledáte.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id00002.help.text
+#. 64Dm
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00002\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vyhledáte další výskyt ve směru dolů.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id00003.help.text
+#. e8,a
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00003\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vyhledáte další výskyt ve směru nahoru.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3152425.3.help.text
+#. WiCK
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Search For"
msgstr "Hledat"
-#: 02100000.xhp#par_id3155805.4.help.text
+#. 0c;H
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Zadejte text, který chcete najít, nebo vyberte ze seznamu starší.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id3153683.189.help.text
+#. h=b:
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Možnosti hledání jsou vypsány v části <emph>Volby</emph> tohoto dialogu</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3152551.5.help.text
+#. Zl~O
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Replace With"
msgstr "Nahradit za"
-#: 02100000.xhp#par_id3156426.6.help.text
+#. 8hDq
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Zadejte nebo vyberte ze seznamu text či styl pro nahrazení.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id3150506.190.help.text
+#. DM2{
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Možnosti nahrazení jsou vypsány v části <emph>Volby</emph> tohoto dialogu</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text
-msgctxt "02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text"
+#. zM[K
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: 02100000.xhp#hd_id3148538.10.help.text
+#. P~ig
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Celé buňky</caseinline><defaultinline>Pouze celá slova</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3149579.11.help.text
+#. 2_)(
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Hledá celá slova nebo buňky, která jsou stejná jako hledaný text.</ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3156192.14.help.text
+#. 0B-p
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Pozpátku"
-#: 02100000.xhp#par_id3150771.15.help.text
+#. hm]M
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Hledání začne na aktuální pozici kurzoru a postupuje směrem zpět k začátku souboru.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3144439.16.help.text
+#. r9e?
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regulární výrazy</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3155342.156.help.text
+#. Ce%B
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Umožní Vám použít při hledání zástupné znaky.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3727225.help.text
+#. ai62
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3727225\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Umožní Vám použít při hledání zástupné znaky.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3154924.45.help.text
+#. 2!;o
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: 02100000.xhp#bm_id3154760.help.text
+#. +]1o
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rozlišování velikosti při hledání</bookmark_value>"
-#: 02100000.xhp#par_id3154760.46.help.text
+#. 8M^Q
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Rozlišuje mezi velkými a malými znaky.</ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#bm_id3147264.help.text
+#. Gk_H
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hledání; výběr</bookmark_value>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3147264.47.help.text
+#. X!#d
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Current selection only"
msgstr "Pouze současný výběr"
-#: 02100000.xhp#par_id3150866.48.help.text
+#. m3%l
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vyhledá pouze vybraný text nebo buňky</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id8876918.help.text
+#. EF*t
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8876918\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vyhledá text formátovaný stylem, který specifikujete. Označte zaškrtávací políčko a vyberte styl ze seznamu Hledat. Ke specifikaci stylu nahrazení vyberte styl ze seznamu Nahradit</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3153524.49.help.text
+#. $AKi
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "Hledat styly / Včetně stylů"
-#: 02100000.xhp#par_id3155103.50.help.text
+#. {8h=
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Hledá text formátovaný stylem, který určíte. Zaškrtněte toto políčko a poté vyberte styl ze seznamu <emph>Hledat</emph>. Nový styl je možné vybrat v seznamu <emph>Nahradit za</emph>.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_idN109CC.help.text
+#. [m$8
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109CC\n"
+"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "Když vyberete atributy, které chcete hledat, volba <emph>Hledat styly</emph> v části <emph>Možnosti</emph> dialogu <emph>Najít a nahradit</emph> %PRODUCTNAME Writer se změní na <emph>Včetně stylů</emph>."
-#: 02100000.xhp#par_idN109DF.help.text
+#. 0p[G
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "Pokud chcete hledat text, který má přímým formátováním nastaven určité atributy, zvolte pole <emph>Včetně stylů</emph>."
-#: 02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text
-msgctxt "02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text"
+#. r?RI
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id0302200901464169\n"
+"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: 02100000.xhp#par_id0302200901464150.help.text
+#. /89E
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id0302200901464150\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve Writeru můžete vybrat také vyhledávání v textech komentářů.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3149167.204.help.text
+#. .JN@
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Porovnat šířku znaku (pouze jsou-li povoleny asijské jazyky)</variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id3145744.208.help.text
+#. `/vF
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce.</ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3153178.205.help.text
+#. \`qi
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"205\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zní jako (japonština) (pouze jsou-li povoleny asijské jazyky)</variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id3145421.206.help.text
+#. B!0R
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"206\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Je možné určit, zda se v japonském textu hledá podobná notace. Zaškrtněte toto políčko a poté klikněte na tlačítko <emph>...</emph> pro určení voleb vyhledávání. </ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id3149765.209.help.text
+#. KE6e
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Nastavuje volby pro podobnou notaci v japonském textu.</ahelp></variable>"
-#: 02100000.xhp#par_id3148672.212.help.text
+#. pN5c
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Hledání v japonštině\">Hledání v japonštině</link>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3154299.66.help.text
+#. VO*X
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Find All"
msgstr "Najít vše"
-#: 02100000.xhp#par_id3145785.67.help.text
+#. Orl;
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Najde a označí v dokumentech všechny texty nebo formáty, které hledáte (pouze pro dokumenty Writer nebo Calc)."
-#: 02100000.xhp#par_id31454242785.help.text
+#. W4q}
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id31454242785\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde a označí v dokumentech všechny texty nebo formáty, které hledáte (pouze pro dokumenty Writer nebo Calc).</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text
-msgctxt "02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text"
+#. s;QR
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3163821\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: 02100000.xhp#par_id3147436.69.help.text
+#. 8c!G
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Najde a označí v dokumentu následující výskyt textu nebo formátu, který hledáte..</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3153742.70.help.text
+#. GUNm
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vše"
-#: 02100000.xhp#par_id3145660.71.help.text
+#. =9TH
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí všechny výskyty textu nebo formátu, který chcete nahradit.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tento příkaz opakujte, dokud se neprovedou všechna nahrazení na snímku.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text
-msgctxt "02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text"
+#. aR6p
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149065\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: 02100000.xhp#par_id3151170.73.help.text
+#. 9*me
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Nahradí označený text nebo formát, který jste vyhledal, a poté hledá další výskyt.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3147348.192.help.text
+#. ~5_8
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link></caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3155854.193.help.text
+#. D7SD
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"193\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link></caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id8641315.help.text
+#. 3tRy
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8641315\n"
+"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Nalezne specifické vlastnosti formátu textu jako typ písma, efekty pro písmu a charakteristika toku textu."
-#: 02100000.xhp#hd_id3154188.135.help.text
+#. UUy-
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bez formátu</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3159155.136.help.text
+#. pF5f
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klepnutím do pole <emph>Hledat</emph> nebo <emph>Nahradit za</emph> a následným klepnutím na toto tlačítko odstraníte kritéria vyhledávání založená na formátu.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id1334269.help.text
+#. @==m
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id1334269\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte do pole Hledat nebo Nahradit za a poté klepněte na toto tlačítko, abyste odstranili kritéria hledání založená na formátu.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id3150337.137.help.text
+#. ?sWf
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
msgstr "Vyhledávací kritéria pro vlastnosti formátování se zobrazují pod polem <emph>Hledat</emph> či <emph>Nahradit za</emph>."
-#: 02100000.xhp#par_id3150113.139.help.text
+#. (o`%
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ukáže více nebo méně možností pro vyhledávání. Klepněte na tlačítko znovu pro skrytí nebo rozšíření možností.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3154944.140.help.text
+#. W=P:
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hledat v</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3146925.142.help.text
+#. .35!
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3146925\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vzorce</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id6719870.help.text
+#. wa*m
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6719870\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyhledá zadané znaky ve vzorcích a v pevných (nepočitatelných) hodnotách. Například můžete hledat vzorec, který obsahuje 'SUM'.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3149400.144.help.text
+#. elxG
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hodnoty</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3146969.145.help.text
+#. f_gn
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledá zadané znaky v hodnotách a ve výsledcích vzorců.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id6064943.help.text
+#. v,87
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyhledá zadané znaky v hodnotách a ve výsledcích vzorců.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3145650.146.help.text
+#. )K(7
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3145650\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3153947.147.help.text
+#. [)N%
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledá zadané znaky v komentářích, které jsou připojeny k buňkám.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id9799798.help.text
+#. ZsP-
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyhledá zadané znaky v komentářích, které jsou připojeny k buňkám.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3153004.148.help.text
+#. ?bJE
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Směr hledání</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3156332.207.help.text
+#. D6?X
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"207\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Určuje, jak bude prohledávání buněk postupovat.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3155064.150.help.text
+#. kWX1
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Řádky</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id743430.help.text
+#. C.bh
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hledá zleva doprava po řádcích.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3156277.152.help.text
+#. ?Q#C
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156277\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sloupce</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3145207.153.help.text
+#. g975
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hledá shora dolů po sloupcích.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3470564.help.text
+#. Usbh
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3470564\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hledá odshora dolů po sloupcích.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3153764.194.help.text
+#. ]\1o
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodatečné</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#bm_id3152960.help.text
+#. AfGt
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vyhledávání; všechny listy</bookmark_value> <bookmark_value>hledání; ve všech listech</bookmark_value> <bookmark_value>listy; prohledat všechny</bookmark_value>"
-#: 02100000.xhp#hd_id3152960.196.help.text
+#. K%Vb
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hledat ve všech listech</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id3145619.197.help.text
+#. 8}k.
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145619\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prohledá všechny listy v aktuálním sešitu.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp#par_id4089175.help.text
+#. 18Zl
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prohledá všechny listy v aktuálním sešitu.</ahelp>"
-#: 02100000.xhp#par_id3151101.188.help.text
+#. kmD/
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151101\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "Po zavření dialogu <emph>Hledat & Nahradit</emph> můžete stále naposledy vložená kritéria použít pro hledání pomocí stisknutí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-#: 02230100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Record"
-msgstr "Záznam"
+#. ,$|t
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Textury"
-#: 02230100.xhp#hd_id3150758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Záznam\">Záznam</link>"
+#. TZVH
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textury\">Textury</link>"
-#: 02230100.xhp#par_id3155599.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sleduje změny, které jsou provedeny v aktuálním dokumentu, a zaznamenává u nich čas a autora. </ahelp>"
+#. `}?A
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete <emph>Galerii</emph>, stiskněte Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp#par_id3155934.26.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolíte-li <emph>Sledování změn - Zobrazit</emph>, označí se řádky obsahující změněné části textu svislou čárou na levém okraji stránky. Vlastnosti této svislé čáry a dalších značek můžete nastavit volbou <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Změny</link></emph> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. 3VY(
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3145212\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Textury"
-#: 02230100.xhp#par_id3147261.27.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vlastnosti značek můžete nastavit volbou <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. P3`?
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the texture properties."
+msgstr "Nastavení vlastnosti textur."
-#: 02230100.xhp#par_id3145669.7.help.text
-msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
-msgstr "Je-li aktivní sledování změn, zaznamenávány jsou následující změny:"
+#. 3pk9
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02230100.xhp#par_id3149388.8.help.text
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "Vkládání a odstranění textu"
+#. $+W}
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Set the color properties of the texture."
+msgstr "Nastavení barev textury."
-#: 02230100.xhp#par_id3150693.9.help.text
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "přesunutí odstavců"
+#. ]%%9
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150775\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Černobílé"
-#: 02230100.xhp#par_id3147088.10.help.text
-msgid "Sort text"
-msgstr "seřazení textu"
+#. e?/}
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Převede texturu na černobílou.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp#par_id3148620.11.help.text
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "vyhledávání a nahrazování textu,"
+#. M*`o
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02230100.xhp#par_id3145382.12.help.text
-msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
-msgstr "vkládání prvků, které jsou jeden znak široké, např. pole a poznámky"
+#. 6eOu
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Černobílé"
-#: 02230100.xhp#par_id3146797.13.help.text
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "vkládání listů nebo oblastí,"
+#. \e67
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 02230100.xhp#par_id3154749.14.help.text
-msgid "Insert document"
-msgstr "vkládání dokumentu"
+#. wmdT
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Převede texturu na barevnou.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp#par_id3153252.15.help.text
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "vkládání automatického textu"
+#. /$|/
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02230100.xhp#par_id3155449.16.help.text
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "vkládání obsahu schránky,"
+#. =UFD
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 02230100.xhp#par_id3153821.20.help.text
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "změny obsahu buněk vkládáním nebo odstraněním,"
+#. x\(%
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
-#: 02230100.xhp#par_id3150771.21.help.text
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "vkládání nebo odstranění sloupců nebo řádků,"
+#. Ad$5
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide shading."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje stínování."
-#: 02230100.xhp#par_id3150085.22.help.text
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "vkládání listů,"
+#. BCO3
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Pouze textura"
-#: 02230100.xhp#par_id3154381.23.help.text
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "vyjmutí, kopírování a vkládá přes schránku"
+#. %H#@
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148564\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Použije texturu bez stínování.</ahelp>"
-#: 02230100.xhp#par_id3145119.24.help.text
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "přesunování přetažením."
+#. 71=Y
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02230100.xhp#par_id3154347.19.help.text
-msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr "Je-li zapnuté sledování změn, není možné odstraňovat, přesouvat, spojovat, rozdělovat či kopírovat buňky nebo mazat listy."
+#. da0G
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Pouze textura"
-#: 01110400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01110400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. 9dV%
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Textura a stínování"
-#: 01110400.xhp#hd_id3150620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. zk)9
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Použije texturu se stínováním. Pro určení vlastností stínování textury klepněte na tlačítko <emph>Stínování</emph> v tomto dialogu.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp#par_id3144415.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Otevře dialog, kde je možné vybrat šablonu pro úpravy.</ahelp>"
+#. |vF1
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#. d4k#
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Textura a stínování"
-#: 02010000.xhp#bm_id3155069.help.text
-msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zpět; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; zpět</bookmark_value>"
+#. 4(0,
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Projection X"
+msgstr "Projekce X"
-#: 02010000.xhp#hd_id3155069.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Zpět\">Zpět</link>"
+#. MhG!
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148677\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for displaying the texture."
+msgstr "Nastavení vlastností pro zobrazení textury."
-#: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí zpět, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zpět</emph> na liště Standardní.</ahelp>"
+#. F-U(
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148453\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Specificky pro objekt"
-#: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "Pro změnu počtu příkazů, které lze vzít zpět, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paměť a do pole Počet kroků zadejte novou hodnotu."
+#. C#|*
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp#par_id3163803.8.help.text
-msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
-msgstr "Některé příkazy (např. úpravu stylů) nelze vrátit zpět."
+#. I=}.
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02010000.xhp#par_id3155338.11.help.text
-msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "Příkaz Zpět je možné zrušit příkazem Úpravy - Znovu."
+#. ^3@d
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Specificky pro objekt"
-#: 02010000.xhp#hd_id3166410.7.help.text
-msgid "About the Undo command in database tables"
-msgstr "Použití příkazu Zpět v databázových tabulkách"
+#. 51wD
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 02010000.xhp#par_id3148492.3.help.text
-msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "Když pracujete s databázovými tabulkami, zpět je možné vrátit pouze poslední příkaz."
+#. I$G%
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Použije texturu rovnoběžně s vodorovnou osou.</ahelp>"
-#: 02010000.xhp#par_id3155504.4.help.text
-msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "Pokud změníte obsah záznamu v databázové tabulce, která není uložená, a poté použijete příkaz <emph>Zpět</emph>, záznam se smaže."
+#. -$F7
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148977\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02010000.xhp#hd_id3149415.9.help.text
-msgid "About the Undo command in presentations"
-msgstr "Použití příkazu Zpět v prezentacích"
+#. fUHJ
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 02010000.xhp#par_id3159147.10.help.text
-msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr "Seznam příkazů <emph>Zpět</emph> se vymaže, když na snímek použijete nové rozvržení."
+#. FS2E
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148577\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhově"
-#: 01110100.xhp#tit.help.text
-msgid "Template Management"
-msgstr "Správa šablon"
+#. Z2Vs
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152418\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Obtočí vodorovnou osu vzoru textury okolo koule.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; správa</bookmark_value><bookmark_value>správa; šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; správa</bookmark_value><bookmark_value>styly; tiskové styly použité v dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>styly; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>výchozí šablony; správa</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; smazání</bookmark_value><bookmark_value>šablony; import a export</bookmark_value><bookmark_value>import; šablony</bookmark_value><bookmark_value>export; šablony</bookmark_value>"
+#. ^qgq
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
+#. g{s,
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhově"
-#: 01110100.xhp#par_id3152924.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Otevře dialog <emph>Správa šablon</emph>, kde je možné spravovat šablony a určit šablony výchozí.</ahelp>"
+#. C.%0
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Projection Y"
+msgstr "Projekce Y"
-#: 01110100.xhp#hd_id3152801.3.help.text
-msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
-msgstr "Levý a pravý seznam (šablony/dokumenty)"
+#. [#DG
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152878\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
+msgstr "Chcete-li definovat texturu pro osu Y objektu, klepněte na příslušná tlačítka."
-#: 01110100.xhp#par_id3149177.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Zobrazuje seznam dostupných kategorií šablon nebo souborů otevřených v $[officename]. Chcete-li změnit obsah seznamu, zvolte <emph>Šablony</emph> nebo <emph>Dokumenty</emph> v poli níže.</ahelp>"
+#. noLq
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Specifický pro objekt"
-#: 01110100.xhp#par_id3166410.34.help.text
-msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
-msgstr "Výchozí cestu k šablonám změníte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Cesty</link></emph>."
+#. 7x#M
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3154810.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Zvolte <emph>Šablony</emph> nebo <emph>Dokumenty</emph> pro změnu obsahu, který se zobrazuje v seznamu nahoře.</ahelp>"
+#. 7D7Q
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01110100.xhp#par_id3149191.36.help.text
-msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
-msgstr "Kategorie šablon jsou představovány ikonami složek. Chcete-li zobrazit šablony z kategorie, poklepejte na složku."
+#. (G@G
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "Specifický pro objekt"
-#: 01110100.xhp#par_id3159166.help.text
-msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
-msgstr "Chcete-li zobrazit styly použité v souboru, poklepejte na název souboru a poté poklepejte na ikonu <emph>Styly</emph>."
+#. 0{6[
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 01110100.xhp#par_id3155504.35.help.text
-msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
-msgstr "Abyste styl zkopírovali, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhněte styl z jednoho souboru do druhého. Abyste styl přesunuli, přetáhněte ho z jednoho souboru do druhého."
+#. 4Y+R
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145730\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Použije texturu rovnoběžně s svislou osou.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#. 3#Uh
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147485\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01110100.xhp#par_id3149514.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Obsahuje příkazy pro správu a úpravu šablon a dokumentů.</ahelp>"
+#. 8|#D
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 01110100.xhp#par_id3149575.37.help.text
-msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
-msgstr "V závislosti na typu souboru, který vyberete v seznamu, jsou k dispozici následující příkazy:"
+#. m-D$
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhově"
-#: 01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. ,Tu\
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159348\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Obtočí svislou osu vzoru textury okolo koule.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3151384.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Vytvoří novou kategorii šablon.</ahelp>"
+#. LcD8
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 6K{r
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhově"
-#: 01110100.xhp#par_id3154758.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Smaže aktuální výběr.</ahelp>"
+#. A@E6
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. QlZ2
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
+msgstr "Filtruje některé 'poruchy', které mohou vzniknout při použití textury na 3D objekt."
-#: 01110100.xhp#par_id3156435.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
+#. Zgm+
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Filtrování zap/vyp"
-#: 01110100.xhp#hd_id3151106.16.help.text
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Importovat šablonu"
+#. l,Xf
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151038\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Mírně rozmaže texturu, aby se odstranily nechtěné skvrny.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3148798.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Importuje další šablonu. Pro import šablony vyberte složku ze seznamu, klepněte na tlačítko <emph>Příkaz</emph> a vyberte <emph>Importovat šablonu</emph>.</ahelp>"
+#. 653@
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145651\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154821.19.help.text
-msgid "Export Template"
-msgstr "Exportovat šablonu"
+#. Mr7$
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Filtrování zap/vyp"
-#: 01110100.xhp#par_id3153104.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exportuje vybranou šablonu.</ahelp>"
+#. MbB\
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: 01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. ,VK-
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"bm_id1472518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>počet stránek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; počet stránek/tabulek/listů</bookmark_value><bookmark_value>počet tabulek</bookmark_value><bookmark_value>počet listů</bookmark_value><bookmark_value>buňky; počet</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; počet</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; počet</bookmark_value>"
-#: 01110100.xhp#par_id3154946.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Vytiskne název a vlastnosti stylů, které jsou použity v souboru.</ahelp>"
+#. j!MW
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</link>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#. D5D8
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156045\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Zobrazí statistiku pro aktuální soubor.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3147086.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Změní tiskárnu a její nastavení pro vybraný dokument.</ahelp>"
+#. K?kc
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Některé statistické údaje lze použít jako <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"proměnné ve vzorcích\">proměnné ve vzorcích</link>. </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. DIkb
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Počet stránek:"
-#: 01110100.xhp#par_id3147228.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Aktualizuje obsah seznamů.</ahelp>"
+#. }*-d
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Number of pages in the file."
+msgstr "Počet stránek v souboru."
-#: 01110100.xhp#hd_id3145607.41.help.text
-msgid "Set As Default Template"
-msgstr "Nastavit jako výchozí šablonu"
+#. ](}0
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet tabulek: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Počet listů: </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3147353.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Použije vybranou šablonu jako výchozí šablonu pro vytvoření nových dokumentů $[officename] stejného typu.</ahelp>"
+#. qfRw
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet tabulek v souboru. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Počet listů v souboru. </caseinline></switchinline> Tato statistika nezahrnuje tabulky, které jsou vloženy jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekty."
-#: 01110100.xhp#hd_id3153768.43.help.text
-msgid "Reset Default Template"
-msgstr "Obnovit výchozí šablonu"
+#. Tu@n
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Počet buněk: </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3155432.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Vyberte typ dokumentu $[officename] pro obnovení původní výchozí šablony.</ahelp>"
+#. /\vA
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Počet buněk s obsahem v souboru. </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3159196.38.help.text
-msgid "Address Book"
-msgstr "Kontakty"
+#. (n8X
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet obrázků: </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3154472.39.help.text
-msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
-msgstr "Upravte přiřazení polí a zdroj dat pro kontakty."
+#. 85xi
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3166411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet obrázků v souboru. Tato statistika nezahrnuje obrázky vložené jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekty. </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. g0_9
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet OLE objektů: </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3156005.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Najděte soubor, který chcete přidat do seznamu dokumentů, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. ^km|
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objektů v souboru včetně tabulek a obrázků, které byly vloženy jako OLE objekty. </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3153095.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+#. C\21
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet odstavců: </caseinline></switchinline>"
-#: 01110100.xhp#par_id3150012.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: přiřazení databáze kontaktů\">Šablony: přiřazení databáze kontaktů</link>"
+#. 46[@
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet odstavců (včetně prázdných) v souboru. </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#tit.help.text
-msgid "Space Rows Equally"
-msgstr "Rovnoměrná mezera mezi řádky"
+#. P*T9
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet slov: </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#hd_id3149871.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\"> Rovnoměrná mezera mezi řádky</link>"
+#. CD-Y
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet slov (včetně slov o velikosti jednoho znaku) v souboru. </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#par_id3154766.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Upraví výšku označených řádků podle výšky nejvyššího řádku ve výběru.</ahelp></variable>"
+#. A5.1
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet znaků: </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#par_id3153569.92.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>"
+#. IW,`
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet znaků (včetně mezer) v souboru. Netisknutelné znaky nejsou zahrnuty. </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text
-msgctxt "05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete <emph>Optimalizovat</emph> na liště <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+#. |CD!
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet řádek: </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#par_id3145297.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikonka</alt></image>"
+#. X7a(
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet řádek v tomto souboru. </caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp#par_id3153206.94.help.text
-msgid "Distribute Rows Equally"
-msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky"
+#. o$:q
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktualizovat </caseinline></switchinline>"
-#: 05230300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05230300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotace"
+#. ]E^j
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Aktualizuje statistiku.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05230300.xhp#hd_id3149741.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotace\">Rotace</link>"
+#. lNIR
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 05230300.xhp#par_id3146873.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>"
+#. 81L3
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"bm_id3152895\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>znaky; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; formát znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; formát znaků</bookmark_value>"
-#: 05230300.xhp#hd_id3148983.3.help.text
-msgid "Pivot point"
-msgstr "Rotační bod"
+#. LMoU
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hypertextové odkazy\">Hypertextové odkazy</link>"
-#: 05230300.xhp#par_id3150902.4.help.text
-msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
-msgstr "Vybraný objekt se otáčí kolem rotačního bodu, který vyberete. Výchozí rotační bod je ve středu objektu."
+#. W)w7
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Vytvoří nový hypertextový odkaz nebo upraví vybraný.</ahelp></variable> Hypertextový odkaz je odkaz na soubor na internetu nebo místním systému."
-#: 05230300.xhp#par_id3153528.17.help.text
-msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
-msgstr "Pokud nastavíte rotační body příliš daleko mimo hranice objektu, může se objekt při otáčení dostat mimo stránku."
+#. BX41
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
+msgstr "Také je možné přiřadit nebo upravit pojmenovanou kotvu HTML, nebo <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Záložku\">Záložku</link>, která odkazuje na určité místo v dokumentu."
-#: 05230300.xhp#hd_id3145382.5.help.text
-msgid "X Position"
-msgstr "Pozice X"
+#. ?7bN
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 05230300.xhp#par_id3166410.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
+#. Z9;P
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the properties for the hyperlink."
+msgstr "Určete vlastnosti hypertextového odkazu."
-#: 05230300.xhp#hd_id3155323.7.help.text
-msgid "Y Position"
-msgstr "Pozice Y"
+#. ls{*
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 05230300.xhp#par_id3150669.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
+#. tC5j
+#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3153332\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Zadejte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> souboru, který se má otevřít, když klepnete na hypertextový odkaz.</ahelp> Jestliže neurčíte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</variable>"
+
+#. ?b6y
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3153716\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text
-msgctxt "05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. #R/}
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05230300.xhp#par_id3143270.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Klepněte tam, kam chcete umístit rotační bod.</ahelp>"
+#. +{sY
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
-#: 05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text
-msgctxt "05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Úhel rotace"
+#. BE1{
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05230300.xhp#par_id3156155.12.help.text
-msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
-msgstr "Určete počet stupňů, o které chcete vybraný objekt otočit, nebo klepněte do mřížky rotace."
+#. +ss+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: 05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text
-msgctxt "05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. Ny.m
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05230300.xhp#par_id3147573.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Zadejte počet stupňů, o které chcete vybraný objekt otočit.</ahelp>"
+#. h,UR
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text
-msgctxt "05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. 78S:
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
+msgstr ""
-#: 05230300.xhp#par_id3154811.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Klepnutím určíte úhel rotace v násobku 45 stupňů.</ahelp>"
+#. p.Mn
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
+msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Poznámka</A>"
-#: 05090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. ,hYp
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#: 05090000.xhp#bm_id3155271.help.text
-msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>písma; textové objekty</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; písma</bookmark_value>"
+#. )2_e
+#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Zadejte název rámce, ve kterém se má otevřít odkazovaný soubor, nebo vyberte předem daný rámec ze seznamu.</ahelp> Necháte-li toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče.</variable>"
-#: 05090000.xhp#hd_id3155271.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
+#. 3V7l
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 05090000.xhp#par_id3153383.2.help.text
-msgid "Set the font options for the selected text."
-msgstr "Nastavení písma označeného textu."
+#. _Kcq
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
+msgstr "Určete formátování hypertextového odkazu."
-#: packagemanager.xhp#tit.help.text
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Správce rozšíření"
+#. agjh
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3151056\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Visited links"
+msgstr "Navštívené odkazy"
-#: packagemanager.xhp#bm_id2883388.help.text
-msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNO komponenty; správce rozšíření</bookmark_value><bookmark_value>rozšíření; správce rozšíření</bookmark_value><bookmark_value>balíky, viz rozšíření</bookmark_value>"
+#. Yv;)
+#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Vyberte ze seznamu styl, který se použije pro navštívené odkazy. Chcete-li přidat nebo upravit styl v seznamu, zavřete tento dialog a klepněte na ikonu <emph>Styly a formátování</emph> na nástrojové liště <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
+
+#. w4__
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Unvisited links"
+msgstr "Nenavštívený odkaz"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>"
+#. 7\I*
+#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Vyberte ze seznamu styl, který se použije pro nenavštívené odkazy. Chcete-li přidat nebo upravit styl v seznamu, zavřete tento dialog a klepněte na ikonu <emph>Styly a formátování</emph> na nástrojové liště <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
+
+#. 0\RT
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog Hypertextový odkaz\">Dialog Hypertextový odkaz</link>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Správce rozšíření slouží k instalaci, odinstalaci, zakazování, povolování a aktualizaci rozšíření %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. ?sO5
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Přiřadit makro\">Přiřadit makro</link>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10615.help.text
-msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
-msgstr "Příklady rozšíření %PRODUCTNAME:"
+#. :cgd
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Cílový rámec\">Cílový rámec</link>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN1061B.help.text
-msgid "UNO components (compiled software modules)"
-msgstr "UNO komponenty (kompilované moduly)"
+#. ~V{E
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Místní možnosti"
-#: packagemanager.xhp#par_idN1061F.help.text
-msgid "Configuration data (for menu commands)"
-msgstr "Konfigurační data (pro úpravu nabídek)"
+#. 8Lm[
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"bm_id3153899\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uvozovky; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>vlastní uvozovky</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy; uvozvoky</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení;řadové číslovky</bookmark_value><bookmark_value>řadové číslovky;nahrazení</bookmark_value>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10623.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr "Knihovny BASIC %PRODUCTNAME"
+#. 8],r
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Místní možnosti\">Místní možnosti</link>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106E8.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
-msgstr "Knihovny dialogů %PRODUCTNAME"
+#. wk?V
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr "Nastavuje v automatických opravách znaky pro uvozovky a možnosti, které jsou specifické pro daný jazyk textu."
-#: packagemanager.xhp#par_idN106F5.help.text
-msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr "Rozšíření (*.oxt, soubory obsahují jedno nebo více rozšíření)"
+#. an|@
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id31537173\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, zda se budou opravy provádět během psaní [T] nebo při změně existujícího textu [M].</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#hd_id8570513.help.text
-msgid "Extension Scope"
-msgstr "Rozsah rozšíření"
+#. @@T2
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159300\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "Přidávat nezlomitelnou mezeru před specifická interpunkční znaménka ve francouzském textu"
-#: packagemanager.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
-msgstr "Uživatelé s administrátorskými právy uvidí dialog, kde mohou zvolit instalovat rozšíření \"pro všechny uživatele\" nebo \"pouze pro mě\". Normální uživatelé bez těchto práv mohou instalovat, odstraňovat nebo měnit rozšíření pouze pro své vlastní použití."
+#. eZ_(
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3153173\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
+msgstr "Vloží nezlomitelnou mezeru před \"\";\", \"!\", \"?\" a \":\", pokud je jazyk znaku nastaven na francouzštinu (Francie, Belgie, Lucembursko, Monako nebo Švýcarsko), a jenom před \":\", pokud je jazyk znaku nastaven na francouzština (Kanada)."
-#: packagemanager.xhp#par_idN10626.help.text
-msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
-msgstr "Uživatel s administrátorskými právy může instalovat rozšíření jako sdílené rozšíření, které je dostupné pro všechny uživatele. Po výběru rozšíření se otevře dialog s dotazem, zda se má instalace provést pro aktuálního uživatele, nebo pro všechny uživatele."
+#. oikO
+#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
+msgstr "Formátovat přípony řadových číslovek (1st ... 1^st)"
-#: packagemanager.xhp#par_idN1069C.help.text
-msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
-msgstr "Uživatel bez administrátorských práv může instalovat rozšíření pouze pro své vlastní použití. Takové rozšíření se nazývá uživatelské."
+#. P=pE
+#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
+msgstr "Zformátuje znaky textu řadových číslovek (jako 1st, 2nd nebo 3rd) jako horní index. Například v anglickém textu bude 1st převedeno na 1^st."
-#: packagemanager.xhp#hd_id3895382.help.text
-msgid "To install an extension"
-msgstr "Instalace rozšíření"
+#. *O^#
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Single quotes / Double quotes"
+msgstr "Jednoduché uvozovky / dvojité uvozovky"
-#: packagemanager.xhp#par_id9143955.help.text
-msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
-msgstr "Rozšíření je dostupné jako soubor s příponou .oxt."
+#. QX!=
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
+msgstr "Určete znaky, které nahradí jednoduché nebo dvojité uvozovky."
-#: packagemanager.xhp#par_id7857905.help.text
-msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "Řadu rozšíření lze nalézt na webu. Když ve Správci rozšíření klepnete na odkaz \"Další rozšíření získáte na webu...\", otevře se webový prohlížeč se stránkou <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>."
+#. M8OD
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: packagemanager.xhp#hd_id5016937.help.text
-msgid "To install a user extension"
-msgstr "Instalace uživatelského rozšíření"
+#. _`CY
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automaticky nahradí výchozí systémový symbol pro jednoduché uvozovky speciálním symbolem, který určíte.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_id1856440.help.text
-msgid "Do any of the following:"
-msgstr "Proveďte jedno z následujícího:"
+#. @JqC
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Start quote"
+msgstr "Levá uvozovka"
-#: packagemanager.xhp#par_id7654347.help.text
-msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
-msgstr "Klikněte dvakrát na soubor s příponou<item type=\"literal\">.oxt</item> v systémovém prohlížeči souborů."
+#. 78P(
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Vyberte <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální symbol\">speciální symbol</link>, který automaticky nahradí levou uvozovku při příkazu <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_id5269020.help.text
-msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Na webové stránce klikněte na hypertextový odkaz na soubor <item type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud daný webový prohlížeč může být nastaven tak, aby pro tento typ souboru spouštěl správce rozšíření)."
+#. $!CI
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "End quote"
+msgstr "Pravá uvozovka"
-#: packagemanager.xhp#par_id8714255.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\"> Nástroje - Správce rozšíření</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\"> Přidat</item>."
+#. 6e.k
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Vyberte <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální symbol\">speciální symbol</link>, který automaticky nahradí pravou uvozovku při příkazu <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#hd_id3734550.help.text
-msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
-msgstr "Instalace sdíleného rozšíření v textovém režimu (pro administrátory)"
+#. So/I
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text
-msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
-msgstr "Jako administrátor otevřete terminál nebo shell."
+#. Ugrw
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Nastaví znaky uvozovek na výchozí symboly.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_id671712.help.text
-msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "V instalačním adresáři přejděte do adresáře <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
+#. y6o(
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Přehrávač médií"
-#: packagemanager.xhp#par_id4163945.help.text
-msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
-msgstr "Zadejte následující příkaz, použijte cestu a název souboru rozšíření:"
+#. SQWa
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"bm_id8659321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okno Přehrávač médií</bookmark_value>"
-#: packagemanager.xhp#par_id9581591.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared cesta_k_souboru.oxt</item>"
+#. E6)^
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Přehrávač médií</link></variable>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106AD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42769\"> Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, povolit nebo zakázat. Pro některá rozšíření můžete také otevřít dialog Možnosti.</ahelp>"
+#. tZ=2
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno s Přehrávačem médií, který umožní náhled na soubory zvuku a videa a jejich vložení do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+
+#. N9Ga
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
+msgstr "Přehrávač médií podporuje mnoho formátů médií. Je možné také multimediální soubory vkládat do vašeho dokumentu."
+
+#. bHc[
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
+msgstr "Na systémech Linux nebo Solaris vyžaduje Přehrávač médií Java Media Framework API (JMF). Soubory JMF stáhněte a nainstalujte ze stránek http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp a přidejte cestu k nainstalovanému jmf.jar k cestám ke třídám v dialogovém okně Možnosti v %PRODUCTNAME - Java."
+
+#. GFH0
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
+msgstr "Na systémech Windows využívá Přehrávač médií technologii DirectShow, která by měla být standardně v systému obsažena."
+
+#. ^_hm
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#. SQ?k
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
+msgstr "Otevře video nebo zvukový soubor, který chcete zobrazit."
+
+#. *^^(
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#. M/+.
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
+msgstr "Vloží do dokumentu vybraný film nebo zvuk jako multimediální objekt."
+
+#. SBsi
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
+#. O`wQ
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the current file."
+msgstr "Přehraje aktuální soubor."
+
+#. e8-9
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#. KTFO
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
+msgstr "Pozastaví nebo obnoví přehrávání aktuálního souboru."
+
+#. ]\-[
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#. }\dF
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Stops the playback of the current file."
+msgstr "Zastaví přehrávání aktuálního souboru."
+
+#. wWa#
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovat"
+
+#. SXdZ
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the file repeatedly."
+msgstr "Přehrává soubor opakovaně."
+
+#. @DKc
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#. suq1
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "Turns sound off and on."
+msgstr "Vypne nebo zapne zvuk."
+
+#. H?pA
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Volume slider"
+msgstr "Posuvník hlasitosti"
+
+#. 8oI!
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the volume."
+msgstr "Upravuje hlasitost"
+
+#. :C,|
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. 5;7n
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the size of the movie playback."
+msgstr "Upravuje velikost okna."
+
+#. MB6O
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "Position slider"
+msgstr "Posuvník pozice"
+
+#. 1j:^
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Moves to a different position in the file."
+msgstr "Umožňuje přesun na jinou pozici v souboru."
+
+#. ~67m
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. U-)Q
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty;nadpisy a popisy</bookmark_value> <bookmark_value>popisy objektů</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;objekty</bookmark_value>"
+
+#. lk;0
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id1115756\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. ;ZKt
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id3140354\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přiřadí vybranému objektu nadpis a popis. Tyto údaje jsou pro lepší přístupnost a použijí se při exportu dokumentu jako alternativní popis.</ahelp>"
+
+#. DPkg
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id2576982\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#. @QK^
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id1283608\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nadpis. Tento krátký název se použije jako alternativní značka v HTML formátu. Tento text také mohou načítat nástroje pro lepší přístupnost.</ahelp>"
+
+#. =tO(
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id8173467\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. tHat
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id693685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte popis. Můžete zadat dlouhý popis složitějšího objektu nebo skupiny objektů pro uživatele s hlasovou čtečkou. Popis používají nástroje pro lepší přístupnost.</ahelp>"
+
+#. 7`kY
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Na odstavec"
+
+#. ^M6#
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"K odstavci\">K odstavci</link>"
+
+#. \J^O
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k aktuálnímu odstavci.</ahelp>"
+
+#. }OEQ
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
+msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí v levém okraji stránky na začátku odstavce."
+
+#. .]*z
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. 7gGd
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; export</bookmark_value><bookmark_value>převod; dokumenty $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>export; do jiných formátů</bookmark_value>"
+
+#. u;6Z
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+
+#. B`(8
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Uloží aktuální dokument s jiným názvem a formátem na určené místo.</ahelp></variable>"
+
+#. [\10
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr "Následující části popisují dialog <emph>$[officename] Export</emph>. Pro aktivaci dialogů <emph>$[officename] Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - Obecné</link></emph> a poté vyberte <emph>Použít dialogy $[officename]</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
+
+#. kvvZ
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
+
+#. yiq@
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153312\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
+
+#. ?K[{
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "Výchozí adresář"
+
+#. PfiU
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Display area"
+msgstr "Plocha k zobrazení"
+
+#. JkWl
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#. /H5R
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#. %`pR
+#: 01070001.xhp
+msgctxt ""
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. @.G/
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dokončování slov"
+
+#. PtM*
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dokončování slov\">Dokončování slov</link>"
+
+#. Kx([
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
+msgstr "Nastavení pro dokončování často používaných slov při psaní."
+
+#. pW\K
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Enable word completion"
+msgstr "Povolit dokončování slov"
+
+#. Th^m
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Ukládá často používaná slova a automaticky dokončuje slovo, když napíšete tři znaky, které odpovídají počátečním znakům uloženého slova.</ahelp>"
+
+#. $=U{
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150978\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Append space"
+msgstr "Přidat mezeru"
+
+#. jrU+
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153700\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Pokud nepřidáte za slovo interpunkční znaménko, $[officename] přidá mezeru.</ahelp> Mezera se přidá, jakmile začnete psát další slovo."
+
+#. Y6kX
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Show as tip"
+msgstr "Zobrazit jako tip"
+
+#. mXp7
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Zobrazí dokončené slovo jako tip nápovědy.</ahelp>"
+
+#. Lp?=
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Collect words"
+msgstr "Shromažďovat návrhy"
+
+#. nk-}
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Přidává často používaná slova do seznamu. Chcete-li vymazat slovo ze seznamu pro dokončování, vyberte slovo a poté klepněte na <emph>Odstranit položku</emph>.</ahelp>"
+
+#. [WJ_
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "Při zavření dokumentu odstranit slova z něj ze seznamu"
+
+#. qr,d
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Je-li povoleno, seznam se vymaže při zavření aktuálního dokumentu. Je-li zakázáno, seznam pro dokončování slov se při zavření aktuálního dokumentu zpřístupní pro jiné dokumenty. Seznam zůstane dostupný, dokud %PRODUCTNAME neukončíte.</ahelp>"
+
+#. 5F9X
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Accept with"
+msgstr "Přijmout klávesou"
+
+#. DZ;3
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Zvolte klávesu, kterou chcete potvrdit automatické dokončení slova.</ahelp>"
+
+#. %CYD
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_idN106F8\n"
+"help.text"
+msgid "Press Esc to decline the word completion."
+msgstr "Stisknutím Esc zamítnete dokončení slova."
+
+#. ]wGo
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Min. word length"
+msgstr "Min. délka slova"
+
+#. t:g6
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Zadejte minimální délku slova, aby se mohlo zařadit do seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+
+#. %^po
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Max. entries"
+msgstr "Max. počet položek"
+
+#. 9Ob(
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Zadejte maximální počet slov, která chcete uložit v seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+
+#. DRp9
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Word Completion list"
+msgstr "Seznam slov pro dokončování"
+
+#. TqcJ
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">V seznamu jsou vypsána shromážděná slova. Seznam platí, dokud aktuální dokument nezavřete. Seznam zpřístupníte pro jiné dokumenty v aktuální relaci, když vypnete \"Při zavření dokumentu odstranit slova z něj ze seznamu\".</ahelp>"
+
+#. ;Tl6
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
+msgstr "Je-li zapnuta automatická kontrola pravopisu, do seznamu jsou přidávány pouze slova, která rozpozná kontrola pravopisu."
+
+#. 3)1C
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#. n:em
+#: 06040600.xhp
+msgctxt ""
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Odstraní vybrané slovo nebo slova ze seznamu pro dokončování.</ahelp>"
+
+#. kCK=
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#. :%HT
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"bm_id3151260\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uložit jako; upozornění</bookmark_value>"
+
+#. sLuR
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+
+#. T?;i
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Uloží aktuální dokument na jiné místo, s jiným názvem či jako jiný typ souboru.</ahelp></variable>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text"
+#. `d9K
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr "Následující část popisuje dialog <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Uložit jako</emph>. Dialogy <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zapnete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Obecné</link></emph> a následným výběrem <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
+
+#. ki%#
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
+msgstr "Chcete-li dokument uložit jako šablonu, použijte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph>."
+
+#. MC9Z
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3146775\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
+
+#. VBTk
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Přesune se v hierarchii adresářů o jednu úroveň výše. Dlouhým klepnutím se přesunete do vyšších adresářů.</ahelp>"
+
+#. WCIb
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
+
+#. g;!]
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Vytvoří nový adresář.</ahelp>"
+
+#. G8S_
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "Výchozí adresář"
+
+#. _hZb
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149275\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Zobrazí soubory ve výchozím adresáři uživatele.</ahelp>"
+
+#. k$Y2
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Display area"
+msgstr "Plocha k zobrazení"
+
+#. LR(^
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Zobrazí soubory a adresáře v aktuálním adresáři.</ahelp>"
+
+#. ib%6
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#. BAgO
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Zadejte název souboru nebo cestu k souboru. Také je možné zadat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+
+#. Q_N4
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#. /[^d
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Vyberte formát souboru pro ukládaný dokument.</ahelp> Zobrazí se pouze dokumenty vybraného typu. Typy souborů jsou popsány v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o importních a exportních filtrech\">Informace o importních a exportních filtrech</link>."
+
+#. 5]C^
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
+msgstr "Než dokument uložíte v externím formátu, vždy jej nejprve uložte ve formátu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Při exportu do externího formátu souboru může dojít ke ztrátě některého formátování."
+
+#. +pW~
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#. Jq!S
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Uloží soubor.</ahelp>"
+
+#. 4-3P
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Uložit s heslem"
+
+#. yh.7
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Chrání soubor <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"heslem\">heslem</link>, které musí uživatel zadat při otevření souboru.</ahelp>"
+
+#. 4$$2
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
+msgstr "S heslem lze uložit jen dokumenty používající XML formát <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+
+#. MA3L
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Edit filter settings"
+msgstr "Upravit nastavení filtru"
+
+#. (r]e
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152883\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Umožňuje vám nastavit volby pro ukládání sešitu do některých typů datových souborů.</ahelp>"
+
+#. /(*)
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. EgWV
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exportuje do jiného formátu pouze vybraný grafický objekt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw a Impress. Pokud není zaškrtnuto toto políčko, exportuje se celý dokument.</ahelp>"
+
+#. Pm:m
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
+msgstr "Pokud exportujete do kteréhokoliv typu souboru, exportuje se celý dokument."
+
+#. q4o=
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export textových souborů\">Export textových souborů</link>"
+
+#. 7]nb
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
+
+#. f_#4
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Materiál\">Materiál</link>"
+
+#. G1kA
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Změní barevnost vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+
+#. 5J,Q
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
+
+#. nJk#
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
+msgstr "Vyberte přednastavené barevné schéma nebo vytvořte vlastní."
+
+#. GivM
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#. sAeI
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Vyberte přednastavené barevné schéma nebo zvolte <emph>Definované uživatelem</emph> a vytvořte vlastní barevné schéma.</ahelp>"
+
+#. X^3Q
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Object color"
+msgstr "Barva objektu"
+
+#. Cnds
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Vyberte barvu, kterou chcete použít na objekt.</ahelp>"
+
+#. YVEa
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+
+#. 0L!o
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination color"
+msgstr "Barva pro osvětlení"
+
+#. 1=U[
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Vyberte barvu pro osvětlení objektu.</ahelp>"
+
+#. O*8~
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+
+#. pjM?
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Specular"
+msgstr "Odraz"
+
+#. p/2l
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
+msgstr "Nastavení vlastností odrazu světla vybraného objektu."
+
+#. -(KC
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. kJ(f
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Vyberte barvu, kterou má objekt odrážet.</ahelp>"
+
+#. +-H(
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+
+#. iMnl
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Jas"
+
+#. .8ME
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Zadejte jas efektu odrazu.</ahelp>"
+
+#. 50#4
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jednoduché řádkování"
+
+#. %OHH
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Jednoduché řádkování\">Jednoduché řádkování</link>"
+
+#. 3`_M
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Použije na aktuální odstavec jednoduché řádkování. Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
+
+#. Y`S:
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
+#. ]%OZ
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
+#. m^?k
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">K vybranému tématu přidá nové soubory. </variable>"
+
+#. X}h+
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#. ^7q,
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Vyberte typ souboru, který chcete přidat.</ahelp>"
+
+#. -V_d
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Files found"
+msgstr "Nalezené soubory"
+
+#. PZ)?
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Seznam dostupných souborů. Vyberte soubor, který chcete přidat, a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Pro přidání všech souborů ze seznamu klepněte na <emph>Přidat vše</emph>.</ahelp>"
+
+#. gYj!
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Find files"
+msgstr "Najít soubory"
+
+#. at:=
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3147557\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Vyberte adresář obsahující soubory, které chcete přidat, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+
+#. V6_+
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\"> Klikněte na Přidat pro přidání rozšíření</ahelp>"
+#. QOPk
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Přidá vybrané soubory k aktuálnímu tématu.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106BD.help.text
-msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
-msgstr "Otevře se souborový dialog, kde můžete vybrat rozšíření, které chcete přidat. Pro zkopírování a zaregistrování vybraného rozšíření klikněte na tlačítko Otevřít."
+#. W$Gl
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Add all"
+msgstr "Přidat vše"
-#: packagemanager.xhp#par_id4856410.help.text
-msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "Rozšíření může zobrazit licenční dialog. <ahelp hid=\".\">Přečtěte si licenci. Pokud je text dlouhý, můžete použít tlačítko Další stránka. Klepnutím na Přijmout pokračujete v instalaci rozšíření.</ahelp>"
+#. TkT7
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Přidá všechny soubory ze seznamu k aktuálnímu tématu.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. t\wz
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, a poté klikněte na Odstranit.</ahelp>"
+#. ZF{+
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Zobrazí nebo skryje náhled vybraného souboru.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_id0523200810573866.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povolení nebo zakázání rozšíření.</ahelp>"
+#. dWLY
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Preview box"
+msgstr "Okno náhledu"
-#: packagemanager.xhp#par_idN1064D.help.text
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#. O(l5
+#: gallery_files.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Zobrazí náhled vybraného souboru.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\"> Vyberte rozšíření, které chcete povolit, a poté klikněte na Povolit.</ahelp>"
+#. ibgY
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Náhrada barev"
-#: packagemanager.xhp#par_idN10657.help.text
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
+#. )ZpI
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Náhrada barev\">Náhrada barev</link>"
-#: packagemanager.xhp#par_idN106EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete zakázat, a poté klikněte na Zakázat.</ahelp>"
+#. zMFg
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Otevře dialog Náhrada barev pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických meta souborech.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. ^bf{
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace up to four different colors at one time."
+msgstr "Najednou je možné nahradit až čtyři různé barvy."
-#: packagemanager.xhp#par_id4129459.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro kontrolu dostupnosti aktualizací všech nainstalovaných rozšíření klikněte na tlačítko Vyhledat aktualizace. Pokud chcete kontrolu provést pouze pro vybrané rozšíření, zvolte z místní nabídky vybraného rozšíření příkaz Aktualizovat.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace rozšíření</link>."
+#. 8kj1
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikonka</alt></image>"
-#: packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. {DkO
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Náhrada barev"
-#: packagemanager.xhp#par_id1439558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nainstalované rozšíření a poté klikněte na tlačítko Možnosti.</ahelp>"
+#. )rwF
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte jedno ze čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit.</ahelp>"
-#: packagemanager.xhp#par_id0103201110331832.help.text
-msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
-msgstr "V místní nabídce rozšíření v okně Správce rozšíření se mohou objevit některé dodatečné příkazy, a to v závislosti na vybraném rozšíření. Je možné znovu ukázat text licence. Je možné vyřadit rozšíření z kontroly aktualizací, nebo naopak zařadit již vyřazené rozšíření."
+#. T:ve
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Color Replacer color"
+msgstr "Barva kapátka"
-#: 05110700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horní index"
+#. ZC}o
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje barvu obrázku nacházející se pod ukazatelem myši. Tato funkce funguje pouze pokud je aktivní nástroj Kapátko.</ahelp>"
-#: 05110700.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Horní index\">Horní index</link>"
+#. j5Uo
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: 05110700.xhp#par_id3152937.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmenší velikost písma označeného textu a zvedne text nad základní řádek.</ahelp>"
+#. R[U%
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Nahradí vybrané původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích <emph>Nahradit za</emph>.</ahelp>"
+
+#. 2ggn
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#. CGI@
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
+msgstr "Zobrazuje původní barvy a barvy pro nahrazení."
+
+#. JI]!
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Source color checkbox"
+msgstr "Zaškrtávací pole Původní barva"
+
+#. nLz+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Zaškrtněte toto pole pro nahrazení aktuální <emph>Původní barvy</emph> barvou, kterou určíte v poli <emph>Nahradit za</emph>.</ahelp>"
+
+#. H,=f
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Source color"
+msgstr "Původní barva"
+
+#. t5c@
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149903\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje barvu, kterou chcete ve vybraném obrázku nahradit. Pro nastavení barvy kliknutím vyberte toto pole, klikněte na kapátko a poté klikněte na požadovanou barvu ve vybraném obrázku.</ahelp>"
+
+#. dEfH
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
+
+#. ja[A
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu.</ahelp>"
+
+#. QKlF
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
+
+#. -9(S
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Seznam barev dostupných pro náhradu. Pro úpravu aktuálního seznamu barev zrušte výběr obrázku, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
+
+#. #Dan
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. UeNR
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Nahradí průhledné oblasti obrázku určenou barvou.</ahelp>"
+
+#. %KNU
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. A.O=
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Vyberte barvu, která má nahradit průhledné oblasti aktuálního obrázku.</ahelp>"
+
+#. s,:H
+#: 05240000.xhp
+msgctxt ""
+"05240000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
+
+#. qSL5
+#: 05240000.xhp
+msgctxt ""
+"05240000.xhp\n"
+"bm_id3151264\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; převrácení</bookmark_value><bookmark_value>převrácení; vodorovně/svisle</bookmark_value>"
+
+#. cQYK
+#: 05240000.xhp
+msgctxt ""
+"05240000.xhp\n"
+"hd_id3151264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Převrátit\">Převrátit</link>"
+
+#. !K|@
+#: 05240000.xhp
+msgctxt ""
+"05240000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vodorovně nebo svisle převrátí vybraný objekt.</ahelp>"
+
+#. 0\ua
+#: 02060000.xhp
+msgctxt ""
+"02060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#. qP7a
+#: 02060000.xhp
+msgctxt ""
+"02060000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložení;rozsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>schránka; vložit</bookmark_value><bookmark_value>buňky;vložení</bookmark_value>"
+
+#. #RZ^
+#: 02060000.xhp
+msgctxt ""
+"02060000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+
+#. c*v#
+#: 02060000.xhp
+msgctxt ""
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Vloží obsah schránky na místo kurzoru a nahradí jakýkoliv vybraný text nebo objekty.</ahelp>"
+
+#. =qf?
+#: 02060000.xhp
+msgctxt ""
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud v sešitech vkládáte ze schránky rozsah buněk, závisí výsledek na aktuálním výběru: Je-li označena jedna buňka, bude vložen rozsah buněk začínající v této buňce. Pokud označíte rozsah buněk větší, než je rozsah buněk ve schránce, vkládaný obsah schránky bude vložen do označeného rozsahu opakovaně. </caseinline></switchinline>"
+
+#. :buX
+#: 02230300.xhp
+msgctxt ""
+"02230300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#. r/]%
+#: 02230300.xhp
+msgctxt ""
+"02230300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#. WQ]X
+#: 02230300.xhp
+msgctxt ""
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Zadejte komentář pro zaznamenanou změnu.</ahelp></variable>"
+
+#. IUAC
+#: 02230300.xhp
+msgctxt ""
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
+msgstr "Komentář je možné připojit je-li <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">kurzor ve změněné části textu</caseinline><caseinline select=\"CALC\">je vybrána změněná buňka</caseinline></switchinline>, nebo v dialogu <emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph>."
+
+#. %S56
+#: 02230300.xhp
+msgctxt ""
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře se zobrazují jako tipy podržíte-li ukazatel myši na změněné buňce. Komentáře připojené ke změněné buňce si také je možné prohlédnout v dialogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+
+#. !jC-
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavový řádek"
+
+#. EoP*
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stavový řádek;zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
+
+#. Lq{A
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
+
+#. 4GOZ
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>stavový řádek</emph> ve spodní části okna.</ahelp>"
+
+#. zPP0
+#: 05230000.xhp
+msgctxt ""
+"05230000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Umístění a velikost"
+
+#. G6|.
+#: 05230000.xhp
+msgctxt ""
+"05230000.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
+
+#. OBL#
+#: 05230000.xhp
+msgctxt ""
+"05230000.xhp\n"
+"par_id3157552\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Změna velikosti, přesun, otočení nebo zkosení vybraného objektu.</ahelp></variable>"
+
+#. \SG!
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Šablony: Přiřazení databáze kontaktů"
+
+#. l4#G
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Šablony: Přiřazení databáze kontaktů"
+
+#. OPk4
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Upravte přiřazení polí a zdroj dat pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+
+#. 9HLm
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Databáze kontaktů"
+
+#. P|F[
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the data source and data table for your address book."
+msgstr "Nastaví zdroj dat a tabulku pro databázi kontaktů."
+
+#. [#44
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3147654\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dat"
+
+#. xJpn
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Vyberte zdroj dat pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+
+#. *%/b
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. %SQ*
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Vyberte tabulku pro databázi kontaktů.</ahelp>"
+
+#. 3hdQ
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#. ?Y;n
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Přidá nový zdroj dat do seznamu <emph>Databáze kontaktů</emph>.</ahelp>"
+
+#. \)i?
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Field assignment"
+msgstr "Přiřazení polí"
+
+#. \ud4
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Define the field assignments for your address book."
+msgstr "Určuje přiřazení polí pro databázi kontaktů."
+
+#. ^jT9
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "(Field name)"
+msgstr "(Název pole)"
+
+#. :)*0
+#: 01110101.xhp
+msgctxt ""
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Vyberte pole v databázové tabulce, které odpovídá záznamu v databázi kontaktů.</ahelp>"
+
+#. drn)
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#. 9djA
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link></variable>"
+
+#. $:!i
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Zadejte nebo upravte obecné informace <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
+
+#. \HB[
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filter name"
+msgstr "Název filtru"
+
+#. hS_]
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Zadejte název, který chcete zobrazit v seznamu dialogu <emph>Nastavení XML filtrů</emph>.</ahelp> Musíte zadat jedinečný název."
+
+#. ^-bL
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
+
+#. EjBk
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Zvolte aplikaci, s kterou chcete použít filtr.</ahelp>"
+
+#. S^ij
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Name of file type"
+msgstr "Jméno typu souboru"
+
+#. 9gHr
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Zadejte název, který chcete zobrazit v poli <emph>Typ souboru</emph> v dialozích souborů.</ahelp> Musíte zadat jedinečné jméno. Pro importní filtry se jméno zobrazuje v poli <emph>Typ souboru</emph> dialogů <emph>Otevřít</emph>. Pro exportní filtry se název zobrazuje v poli <emph>Formát souboru</emph> dialogů <emph>Export</emph>."
+
+#. ^Tps
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "File extension"
+msgstr "Přípona souboru"
+
+#. ,zX?
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Zadejte příponu souboru, kterou chcete použít při otevření souboru bez určení filtru. $[officename] používá příponu k určení použitého filtru.</ahelp>"
+
+#. Q(/?
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3157863\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
+
+#. XNHO
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Zadejte komentář (volitelné).</ahelp>"
+
+#. nNE.
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "Přidat / Upravit"
-#: 03050000.xhp#tit.help.text
+#. lKU6
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"bm_id7194738\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>položky pouze ke čtení v datovém navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>Datový navigátor;přidání/editace položek</bookmark_value>"
+
+#. 4:id
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "Přidat / Upravit"
+
+#. 42-+
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá novou položku nebo upraví položku vybranou v XForms Datovém navigátoru.</ahelp> Položky mohou být elementy, atributy, odeslání nebo vazby."
+
+#. _Y#S
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vkládá nové elementy a skupiny přímo za aktuální položku v Datovém navigátoru. Nové atributy se přidají k aktuálně vybrané položce.</ahelp>"
+
+#. :pR(
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. )2/n
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název nové položky.</ahelp>"
+
+#. DlKc
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The attribute names must be unique within the same group."
+msgstr "Názvy atributů elementů nebo skupin musí být jedinečné v rámci skupiny."
+
+#. j(Kq
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. WP$P
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ nové položky. Změnit typ upravované položky není možné.</ahelp>"
+
+#. ^#lV
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
+
+#. MUW#
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí hodnotu vybrané položky.</ahelp>"
+
+#. z`n_
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. {YI!
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určení vlastností vybrané položky.</ahelp>"
+
+#. YX=Y
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Data type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#. 7$FF
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte datový typ vybrané položky.</ahelp>"
+
+#. #pM_
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
+
+#. o/FR
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že tato položka musí být vložena do XForm.</ahelp>"
+
+#. 6o1h
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+
+#. z._W
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Relevantní"
+
+#. d%wp
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako relevantní.</ahelp>"
+
+#. Legy
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+
+#. mJP%
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
+"help.text"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Omezení"
+
+#. hk8#
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako omezení.</ahelp>"
+
+#. AMOI
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné určit omezující podmínku."
+
+#. %`-H
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Pouze pro čtení"
+
+#. 7Ia\
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako pouze pro čtení.</ahelp>"
+
+#. +Ub=
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+
+#. jR4#
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate / Calculation"
+msgstr "Spočítat / Výpočet"
+
+#. c[FA
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako vypočtenou.</ahelp>"
+
+#. YdXE
+#: xformsdataadd.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
+msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat výpočet."
+
+#. HJuA
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Upravit skupinu"
+
+#. [MNz
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+
+#. RaYS
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
+msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Otevře vybranou skupinu, abyste mohli upravovat jednotlivé objekty. Pokud vybraná skupina obsahuje vnořené skupiny, je možné tento příkaz opakovat na podskupiny.</ahelp></variable> Tento příkaz nerozdělí skupiny trvale."
+
+#. QTs[
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
+msgstr "Pro výběr jednotlivého objektu ve skupině podržte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a poté klepněte na objekt."
+
+#. HYWB
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupiny\">Skupiny</link>"
+
+#. K#IT
+#: 05290300.xhp
+msgctxt ""
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+
+#. OpK5
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "Lišta Nástroje"
-#: 03050000.xhp#bm_id3145356.help.text
+#. lzbe
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"bm_id3145356\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lišta nástroje</bookmark_value>"
-#: 03050000.xhp#hd_id3145356.1.help.text
+#. bOQG
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Lišta Nástroje\">Lišta Nástroje</link>"
-#: 03050000.xhp#par_id3150603.2.help.text
+#. ))GU
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>lištu Nástroje</emph>.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp#tit.help.text
-msgctxt "about_meta_tags.xhp#tit.help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "Import a export HTML dokumentů"
+#. lL,m
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: about_meta_tags.xhp#bm_id3154380.help.text
-msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import; HTML</bookmark_value><bookmark_value>export; do HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; import</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export</bookmark_value><bookmark_value>META tagy</bookmark_value><bookmark_value>značky; META tagy</bookmark_value>"
+#. Z!}s
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Vpravo\">Vpravo</link>"
-#: about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text
-msgctxt "about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "Import a export HTML dokumentů"
+#. o2P8
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce k pravému okraji stránky.</ahelp></variable>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3145119.1.help.text
-msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Když exportujete soubor do HTML dokumentu, popis a uživatelem definované vlastnosti souboru se vloží jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> META mezi značky HEAD exportovaného dokumentu. Značky META se nezobrazují ve webovém prohlížeči a používají se pro vložení doplňujících informací, např. klíčových slov pro vyhledávače. Chcete-li nastavit vlastnosti aktuálního dokumentu, zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Popis</emph> nebo <emph>Definované uživatelem</emph> a poté zapište informace, jaké potřebujete."
+#. ;:Q]
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asijská typografie"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3148552.21.help.text
-msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
-msgstr "Při exportu souboru do HTML dokumentu se na značky META převedou následující vlastnosti souboru:"
+#. d`WA
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>formátování; asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; asijská typografie</bookmark_value><bookmark_value>typografie; asijská</bookmark_value>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3154935.2.help.text
-msgid "File Property"
-msgstr "Vlastnost souboru"
+#. O@}M
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asijská typografie\">Asijská typografie</link>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3151056.3.help.text
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITLE>"
+#. 6j#o
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte typografické volby pro buňky nebo odstavce v souborech asijských jazyků. Podporu pro asijské jazyky povolíte volbou <emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph> v dialogovém okně Možnosti, poté zaškrtněte pole <emph>Povoleno pro asijské jazyky</emph> v oblasti <emph>Rozšířená podpora jazyků</emph>.</ahelp> Asijská typografie je ignorována v HTML dokumentech."
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text
-msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. z(54
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line change"
+msgstr "Změna řádky"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3147228.5.help.text
-msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
+#. ueN^
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
+msgstr "Nastavte volby pro zalomení řádku v asijských dokumentech."
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text
-msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
+#. $KR-
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
+msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3156422.7.help.text
-msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
+#. g@]D
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Zabrání, aby se znaky ze seznamu objevily na začátku nebo konci řádku. Znaky budou přemístěny buď na předchozí, nebo na následující řádek.</ahelp> Seznam zakázaných znaků upravíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asijské rozvržení</link></emph>."
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text
-msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. !*=U
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Povolit zavěšenou interpunkci"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3125863.9.help.text
-msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
+#. 6Bec
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Zabrání, aby tečky a čárky způsobily zalomení řádku. Tyto znaky se přidají na konec řádku, i kdyby to mělo být v okraji stránky.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3159149.10.help.text
-msgid "Info fields 1...4"
-msgstr "Informační pole 1...4"
+#. A}}w
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
+msgstr "<emph>Použít rozestup znaků mezi latinkou, asijským a komplexním textem</emph>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3157892.11.help.text
-msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"Název informačního pole\" CONTENT=\"Obsah pole\">"
+#. 2+P$
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Vloží mezery mezi latinku, asijský a komplexní text.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3155855.22.help.text
-msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box. "
-msgstr "Při importu HTML souboru, který obsahuje značky META, se informace přidají do odpovídajících polí ve vlastnostech souboru."
+#. \eEy
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Povolení podpory asijských jazyků\">Povolení podpory asijských jazyků</link>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id0926200812164481.help.text
-msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr "Klíčová slova musí být oddělena čárkou. Klíčové slovo může obsahovat prázdné znaky nebo středník."
+#. qey.
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Bezpečnostní upozornění"
-#: about_meta_tags.xhp#hd_id3163822.12.help.text
-msgid "Import Tips"
-msgstr "Tipy pro import"
+#. ,ifo
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"bm_id6499832\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bezpečnost; upozornění na makra</bookmark_value><bookmark_value>makra; bezpečnostní upozornění</bookmark_value>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3155307.13.help.text
-msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Když importujete HTML dokument, následující značky META se automaticky převedou na pole $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> a <META NAME=\"...\" ...> , kde NAME může být AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS nebo CLASSIFICATION."
+#. :*;U
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Bezpečnostní upozornění</link></variable>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3146146.15.help.text
-msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
-msgstr "Skripty, komentáře a značky META, kterou jsou umístěny přímo před značkou TABLE, se vloží do první buňky tabulky."
+#. W?Zb
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
+msgstr "Když otevřete dokument, který obsahuje nepodepsané makro nebo podepsané makro z neznámého zdroje, zobrazí se dialog <emph>Bezpečnostní upozornění</emph>."
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3155366.16.help.text
-msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
-msgstr "Skripty a značky META v hlavičce HTML dokumentu se importují a ukotví k prvnímu odstavci v dokumentu."
+#. vYf+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte nebo zakažte makra. Zvolte<emph>%PRODUCTNAME - Zabezpečení</emph> v dialogovém okně Možnosti a nastavte danou možnost.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3152885.14.help.text
-msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Pro nastavení možností pro import HTML značek zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>. Známé META značky obsahují buď atribut \"HTTP-EQUIV\" nebo \"NAME\", a jsou načteny jako komentáře. Jedinou výjimkou je značka <META NAME=\"GENERATOR\"...>, která je ignorována."
+#. ^lvC
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "View Signature"
+msgstr "Zobrazit podpis"
-#: about_meta_tags.xhp#hd_id3163717.17.help.text
-msgid "Export Tips"
-msgstr "Tipy pro export"
+#. NO\:
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde si je možné prohlédnout podpis.</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp#par_id3159180.19.help.text
-msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr "Komentáře a pole skriptů na začátku prvního odstavce dokumentu se exportují do hlavičky HTML dokumentu. Jestliže dokument začíná tabulkou, do hlavičky HTML dokumentu se exportuje první odstavec v první buňce tabulky."
+#. +seX
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "Vždy důvěřovat makrům z tohoto zdroje"
-#: 02230401.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#tit.help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#. s$?F
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá aktuální zdroj maker mezi <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">důvěryhodné zdroje</link>.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3159242.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
+#. uw)5
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "Povolit makra"
-#: 02230401.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Přijme nebo odmítne jednotlivé změny.</ahelp>"
+#. p56|
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí spouštění maker v dokumentu.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3149511.26.help.text
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "V záložce <emph>Seznam</emph> jsou zobrazeny všechny změny, které jsou zaznamenány v aktuálním dokumentu. Pokud chcete tento seznam filtrovat, klepněte na záložku <emph>Filtr</emph> a vyberte <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"kritéria filtrování\">kritéria filtrování</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud seznam obsahuje vnořené změny, zobrazují se závislosti bez ohledu na filtr.</caseinline></switchinline>"
+#. B2Tw
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "Zakázat makra"
-#: 02230401.xhp#par_id3153114.27.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vnořené závislosti nastanou, když se překrývají změny provedené různými autory. </caseinline></switchinline>"
+#. 9KF|
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže spouštění maker v dokumentu.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3155552.29.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klepnutím na znak plus u položky seznamu zobrazíte všechny změny zaznamenané pro určitou buňku. </caseinline></switchinline>"
+#. N_!v
+#: 05100700.xhp
+msgctxt ""
+"05100700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 02230401.xhp#par_id3154824.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokud jedna ze vnořených změn buňky odpovídá kritériu filtru, zobrazí se všechny změny buňky. Když filtrujete seznam změn, zobrazují se záznamy různou barvou podle následující tabulky:</caseinline></switchinline>"
+#. nMdg
+#: 05100700.xhp
+msgctxt ""
+"05100700.xhp\n"
+"hd_id3150249\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\"> Dole</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. S``o
+#: 05100700.xhp
+msgctxt ""
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\"> Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3145382.33.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. B([7
+#: 05100700.xhp
+msgctxt ""
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3149201\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleunten\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Dole </emph></variable>"
-#: 02230401.xhp#par_id3150355.34.help.text
-msgid "black"
-msgstr "černé"
+#. a!l@
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organize Macros"
+msgstr "Správce maker"
-#: 02230401.xhp#par_id3149416.35.help.text
-msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "Položka odpovídá kritériu filtru."
+#. SN[a
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"bm_id3237403\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>makra; správa</bookmark_value><bookmark_value>správa; makra a skripty</bookmark_value><bookmark_value>organizace skriptů</bookmark_value>"
-#: 02230401.xhp#par_id3145317.36.help.text
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#. e8#r
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Správce maker</link></variable>"
-#: 02230401.xhp#par_id3156327.37.help.text
-msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "Jeden či více podzáznamů odpovídá kritériu filtru."
+#. ZN@p
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s odkazy na dialogy, kde je možné spravovat makra a skripty.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3156156.38.help.text
-msgid "gray"
-msgstr "šedá"
+#. VfTa
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3149192.39.help.text
-msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "Podzáznam neodpovídá kritériu filtru."
+#. K+U8
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat makra %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3155421.40.help.text
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#. Odl6
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3149237.41.help.text
-msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "Podzáznam odpovídá kritériu filtru."
+#. n#Zd
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat skripty.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3153146.3.help.text
-msgid "Selection field"
-msgstr "Pole výběru"
+#. 5!a8
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#: 02230401.xhp#par_id3161459.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Vypíše změny, který byly v dokumentu zaznamenány. Pokud vyberete v seznamu položku, příslušná změna se v dokumentu zvýrazní. Seznam seřadíte klepnutím na záhlaví sloupce.</ahelp> Pro výběr více položek v seznamu podržte při klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. d@aW
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3152812.6.help.text
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "Chcete-li upravit komentář položky seznamu, klepněte pravým tlačítkem na položku a zvolte <emph>Úpravy - Komentář</emph>."
+#. U;Y2
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat skripty.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3153524.7.help.text
-msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr "Když přijmete nebo odmítnete změny, přeřadí se položky seznamu podle nového stavu \"Přijato\" nebo \"Odmítnuto\"."
+#. U6sZ
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
+#. 2*C5
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "Čísla / Formát"
-#: 02230401.xhp#par_id3153361.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Zobrazí změny provedené v dokumentu.</ahelp>"
+#. kESL
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formáty; formát číslování a měny</bookmark_value><bookmark_value>formát číslování; formáty</bookmark_value><bookmark_value>měna;formát kódu</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; formát číslování</bookmark_value>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3152920.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Umístění</caseinline></switchinline>"
+#. )zfS
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "Čísla / Formát"
-#: 02230401.xhp#par_id3149202.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazí buňky, jejichž obsah byl změněn.</caseinline></switchinline>"
+#. 8OL=
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specifikujte formátování pro vybrané buňky.</ahelp> </variable>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. [LhO
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 02230401.xhp#par_id3153178.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Zobrazuje uživatele, který provedl změnu.</ahelp>"
+#. XkX+
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Vyberte ze seznamu kategorii a poté zvolte styl formátování v poli <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. ?Bks
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
+msgstr "Výchozí formát měny se určí podle místního nastavení vašeho operačního systému."
-#: 02230401.xhp#par_id3156422.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Zobrazuje datum a čas provedení změny.</ahelp>"
+#. eC_m
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. f}n*
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Vyberte, jak se má zobrazovat obsah označených buněk.</ahelp> Kód pro zvolenou možnost se zobrazuje v poli <emph>Formátovací kód</emph>."
-#: 02230401.xhp#par_id3150868.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Zobrazuje komentáře připojené ke změně.</ahelp>"
+#. JI8b
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Currency category list boxes"
+msgstr "Seznam kategorií měn"
-#: 02230401.xhp#hd_id3154218.18.help.text
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#. JDC=
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Vyberte měnu a poté v horní části seznamu <emph>Formát</emph> uvidíte možnosti formátování měny.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3152935.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Přijme vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu.</ahelp>"
+#. ~`.d
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
+msgstr "Formátovací kód pro měnu má podobu [$xxx-nnn], kde xxx je symbol měny a nnn kód země. Speciální bankovní symboly, např. EUR (pro Euro), nevyžadují zadání kódu země. Formát měny nezávisí na jazyku, který zvolíte v poli <emph>Jazyk</emph>."
-#: 02230401.xhp#hd_id3156543.22.help.text
-msgid "Reject"
-msgstr "Odmítnout"
+#. fQLc
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 02230401.xhp#par_id3150441.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Odmítne vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu.</ahelp>"
+#. eYms
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Určuje jazyková nastavení pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">označené buňky</caseinline><defaultinline>označená pole</defaultinline></switchinline>. Je-li jazyk nastaven na <emph>Automaticky</emph>, $[officename] automaticky použije formáty čísla spojené s výchozím jazykem systému. Pokud chcete změnit nastavení označených <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">buněk</caseinline><defaultinline>polí</defaultinline></switchinline>, zvolte jiný jazyk.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3155429.20.help.text
-msgid "Accept All"
-msgstr "Přijmout vše"
+#. vauu
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
+msgstr "Jazykové nastavení zaručuje, že formát data a měny zůstane stejný i při otevření dokumentu na operačním systému, který používá jiné výchozí nastavení jazyka."
-#: 02230401.xhp#par_id3150012.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Přijme všechny změny a odstraní zvýraznění v dokumentu.</ahelp>"
+#. y$bE
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155995\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Source format"
+msgstr "Formát zdroje"
-#: 02230401.xhp#hd_id3153742.24.help.text
-msgid "Reject All"
-msgstr "Odmítnout vše"
+#. |hwH
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující údaje grafu.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3151353.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Odmítne všechny změny a odstraní zvýraznění v dokumentu.</ahelp>"
+#. `8I`
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02230401.xhp#par_id3147442.28.help.text
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Chcete-li vrátit přijmutí či odmítnutí změny, zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
+#. 9Vm;
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the options for the selected format."
+msgstr "Určete nastavení zvoleného formátu."
-#: 02230401.xhp#hd_id3159196.30.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zpět</caseinline></switchinline>"
+#. _k$l
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: 02230401.xhp#par_id3151116.42.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud provedete změny příkazem <emph>Formát - Automatický formát - Použít a upravit změny</emph>, zobrazí se v dialogu tlačítko <emph>Zpět</emph>.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Vrátí poslední příkaz Přijmout nebo Odmítnout.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. E@r.
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Zadejte počet desetinných míst, která chcete zobrazit.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3152576.43.help.text
-msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
-msgstr "V <emph>místní nabídce</emph> seznamu jsou k dispozici další příkazy:"
+#. X:;a
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Leading zeroes"
+msgstr "Uvozující nuly"
-#: 02230401.xhp#hd_id3146975.44.help.text
-msgid "Edit comment"
+#. =|LM
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Zadejte maximální počet nul, které se zobrazí před desetinnou tečkou.</ahelp>"
+
+#. #Q68
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Negative numbers in red"
+msgstr "Záporná čísla červeně"
+
+#. cM0V
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Změní barvu záporných čísel na červená.</ahelp>"
+
+#. 9Y%G
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Use thousands separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
+
+#. Qoqm
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na jazykovém nastavení.</ahelp>"
+
+#. #bof
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Format code"
+msgstr "Formátovací kód"
+
+#. N:$d
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Zobrazuje formátovací kód pro zvolený formát. Také zde je možné zadat vlastní formátovací kód.</ahelp> Pro uživatelský formát čísla jsou k dispozici následující možnosti."
+
+#. q*u{
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155311\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. j9eQ
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Přidá formátovací kód, který jste vytvořil, do kategorie \"Definované uživatelem\".</ahelp>"
+
+#. ?!vy
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. ~G5`
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Smaže vybraný formát čísla.</ahelp> Změny se projeví po restartu $[officename]."
+
+#. Uhgp
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
-#: 02230401.xhp#par_id3153210.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Upraví komentář vybrané změny.</ahelp>"
+#. T-(e
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Přidá k vybranému formátu čísla komentář.</ahelp>"
+
+#. jnjS
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Name line"
+msgstr "Název"
-#: 02230401.xhp#hd_id3153281.46.help.text
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+#. X\96
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Zadejte komentář pro vybraný formát čísla a poté klepněte mimo toto pole.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#par_id3149486.47.help.text
-msgid "Sorts the list according to the column headings."
-msgstr "Seřadí seznam podle záhlaví sloupce."
+#. [h${
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kódy pro formát čísla\">Kódy pro formát čísla</link>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
+#. $OAh
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Vlastní formátovací kódy\">Vlastní formátovací kódy</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3151280.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Seřadí seznam podle druhu změny.</ahelp>"
+#. +cF8
+#: 05260000.xhp
+msgctxt ""
+"05260000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ukotvení"
-#: 02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. fm\]
+#: 05260000.xhp
+msgctxt ""
+"05260000.xhp\n"
+"hd_id3155913\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ukotvení\">Ukotvení</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3149960.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Seřadí seznam podle autora.</ahelp>"
+#. GjwL
+#: 05260000.xhp
+msgctxt ""
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení možností ukotvení vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. E{AM
+#: 05260000.xhp
+msgctxt ""
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
+msgstr "Je-li vybraný objekt v rámečku, můžete jej k tomuto rámečku přikotvit."
-#: 02230401.xhp#par_id3153223.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Seřadí seznam podle data a času.</ahelp>"
+#. 3KKV
+#: 02230150.xhp
+msgctxt ""
+"02230150.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protect Records"
+msgstr "Zamknout záznamy"
-#: 02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text
-msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. euAp
+#: 02230150.xhp
+msgctxt ""
+"02230150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zamknout záznamy\">Zamknout záznamy</link>"
-#: 02230401.xhp#par_id3145595.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Seřadí seznam podle komentářů, které jsou připojené ke změnám.</ahelp>"
+#. 6bBl
+#: 02230150.xhp
+msgctxt ""
+"02230150.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Zabraňuje uživateli deaktivovat funkci ukládání změn nebo potvrzení či odmítnutí změn, pokud uživatel nezadá heslo.</ahelp>"
-#: 02230401.xhp#hd_id3153157.56.help.text
-msgid "Document Position"
-msgstr "Pozice dokumentu"
+#. 4Uf(
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efekty pro písmo"
-#: 02230401.xhp#par_id3157976.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Seřadí seznam v sestupném pořadí podle umístění změn v dokumentu. Toto je výchozí způsob řazení.</ahelp>"
+#. Kj5d
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>písma;efekty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>znaky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>text; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>efekty; písma</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; text</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malá písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>titulky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malé kapitálky</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; přeškrtnutí</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; obrysy</bookmark_value><bookmark_value>stíny; znaky</bookmark_value><bookmark_value>písma; stíny</bookmark_value><bookmark_value>písma;ignorovat barvu</bookmark_value><bookmark_value>ignorovaná barva písma</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ignorovaná barva textu</bookmark_value>"
-#: 05250400.xhp#tit.help.text
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Odsunout do pozadí"
+#. |G5/
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Efekty pro písmo\">Efekty pro písmo</link>"
-#: 05250400.xhp#hd_id3155620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Odsunout do pozadí\">Odsunout do pozadí</link>"
+#. bY6P
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05250400.xhp#par_id3156116.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Přesune vybraný objekt za všechny ostatní objekty.</ahelp>"
+#. S(Po
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
-#: 05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text
-msgctxt "05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+#. H%*]
+#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146924\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Nastaví barvu označeného textu. Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, pro světlá pozadí se nastaví barva textu na černou a pro tmavá pozadí na bílou.</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp#tit.help.text
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Kontrola aktualizací"
+#. ZdUN
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC2\n"
+"help.text"
+msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "Chcete-li změnit barvu označeného textu, označte text a klepněte na ikonu <emph>Barva písma</emph>. Chcete-li použít jinou barvu, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> a poté vyberte barvu, kterou chcete použít."
-#: online_update_dialog.xhp#hd_id4959257.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kontrola aktualizací</link>"
+#. b7cL
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC9\n"
+"help.text"
+msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "Pokud klepnete na ikonu <emph>Barva písma</emph>, než označíte text, zobrazí se kurzor kreslení. Chcete-li změnit barvu textu, označte text tímto kurzorem. Chcete-li změnit barvu jednoho slovo, poklepejte na slovo. Chcete-li použít jinou barvu, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> a poté vyberte barvu, kterou chcete použít."
-#: online_update_dialog.xhp#par_id1906491.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontroluje, zda je k dispozici aktualizace vaší verze %PRODUCTNAME. Pokud je k dispozici novější verze, můžete si stáhnout aktualizaci. Po stažení můžete aktualizaci nainstalovat, pokud máte práva k zápisu do instalačního adresáře.</ahelp>"
+#. qpXs
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CD6\n"
+"help.text"
+msgid "To undo the last change, right-click."
+msgstr "Pro navrácení poslední změny klepněte pravým tlačítkem."
-#: online_update_dialog.xhp#par_id4799340.help.text
-msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr "Po začátku stahování se zobrazí ukazatel stavu a tři tlačítka. Stahování můžete pozastavit a obnovit pomocí tlačítek Pozastavit a Obnovit. Klepnutím na Zrušit přerušíte stahování a částečně stažený soubor se odstraní."
+#. sv[*
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CDA\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
+msgstr "Chcete-li ukončit režim kreslení, klepněte jednou nebo stiskněte klávesu Esc."
-#: online_update_dialog.xhp#par_id1502121.help.text
-msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr "Ve výchozím nastavení se stažený soubor ukládají na plochu. Složku, kam se stažený soubor bude ukládat, můžete změnit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online aktualizace."
+#. ;TNx
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
+msgstr "Barva textu je při tisku ignorována, pokud je zaškrtnuto <emph>Text tisknout černě</emph> v části <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph></link> v dialogovém okně Možnosti."
-#: online_update_dialog.xhp#par_id8266853.help.text
-msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "Po úspěšném stažení souboru můžete klepnutím na Instalovat spustit instalaci aktualizace. Zobrazí se žádost o potvrzení, kde můžete také ukončit %PRODUCTNAME."
+#. FAW.
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id7613757\n"
+"help.text"
+msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
+msgstr "Barva textu je ignorována na obrazovce, pokud je zaškrtnuto <emph>Vždy použít automatickou barvu písma pro obrazovku</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Zpřístupnění</emph></link>."
-#: online_update_dialog.xhp#par_id2871181.help.text
-msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr "V některých operačních systémech je potřeba ručně přejít do adresáře se staženým souborem, rozbalit jej a spustit instalační skript."
+#. $)kQ
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klepnutím použijete aktuální barvu písma na vybrané znaky. Pro změnu barvy textu můžete také klepnout a poté přetáhnout výběr. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete lištu Barva písma.</variable></ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id2733542.help.text
-msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
-msgstr "Po instalaci můžete stažený soubor odstranit a uvolnit tak místo na pevném disku."
+#. IAUd
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3146137\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Velikost písma"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id4238715.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stáhne a uloží aktualizační soubory na plochu nebo do složky podle vlastního výběru. Vyberte složku v dialogovém okně Možnosti v %PRODUCTNAME - Online aktualizace.</ahelp>"
+#. AY!t
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: online_update_dialog.xhp#par_id8277230.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instaluje staženou aktualizaci.</ahelp>"
+#. ;5V/
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Velikost písma"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id4086428.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozastaví stahování. Později stahování obnovíte klepnutím na tlačítko Obnovit.</ahelp>"
+#. 1(VN
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "The following capitalization effects are available:"
+msgstr "K dispozici jsou následující efekty pro změnu velikosti znaků:"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id9024628.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokračuje v pozastaveném stahování.</ahelp>"
+#. P|Ni
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Without - no effect is applied"
+msgstr "Žádný - nepoužije se žádný efekt"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id3067110.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ukončí stahování a odstraní částečně stažený soubor.</ahelp>"
+#. nG0Y
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
+msgstr "Velká písmena - změní malá písmena v označeném textu na velká"
-#: online_update_dialog.xhp#par_id8841822.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Spuštění online aktualizace</link>"
+#. N(l/
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
+msgstr "Malá písmena - změní velká písmena v označeném textu na malá"
-#: 02050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. +kvN
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
+msgstr "Titulek - změní první znak každého označeného slova na velké písmeno"
-#: 02050000.xhp#bm_id3154824.help.text
-msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>schránka; Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; v Unixu</bookmark_value>"
+#. ;CnP
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
+msgstr "Malé kapitálky - změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost"
-#: 02050000.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopírovat\">Kopírovat</link>"
+#. ibQ5
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reliéf"
-#: 02050000.xhp#par_id3154682.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Zkopíruje výběr do schránky.</ahelp>"
+#. k+MJ
+#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Vyberte efekt reliéfu, který se použije na označený text. Při \"Reliéf\" znaky vypadají, jako by byly zvednuty nad stránkou. Při \"Rytina\" vypadají znaky, jako by byly zatlačeny do stránky.</ahelp>"
-#: 02050000.xhp#par_id3155552.4.help.text
-msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
-msgstr "Při každém zkopírování se přepíše existující obsah schránky."
+#. K@*=
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Obrys"
-#: 02050000.xhp#par_id3154824.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] podporuje schránku také v Unixu; musíte ovšem použít příkazy $[officename], např. Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. ci4P
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05100600.xhp#tit.help.text
-msgid "Center (vertical)"
-msgstr "Na střed (svisle)"
+#. e)UC
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3163714\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: 05100600.xhp#hd_id3149874.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Na střed (svisle)\">Na střed (svisle)</link>"
+#. #smO
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05100600.xhp#par_id3149048.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná obsah buňky na střed mezi horní a spodní okraj buňky.</ahelp>"
+#. n`s?
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id410168\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>blikající písma</bookmark_value> <bookmark_value>blýskající písma</bookmark_value>"
-#: 05100600.xhp#par_id3149525.121.help.text
-msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellemitte\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Uprostřed </emph></variable>"
+#. JJvM
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blikající"
+
+#. ce24
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145662\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Pwt_
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B81\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrytý"
+
+#. w:==
+#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Skryje vybrané znaky.</ahelp> Aby se skrytý text zobrazil, je nutné mít zvoleno <emph>Řídící znaky</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>. Lze také zvolit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> a vybrat <emph>Skrytý text</emph>."
-#: 05200300.xhp#tit.help.text
+#. -J#c
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902291084\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Přidá nebo odstraní nadtržení vybraného textu. Pokud se kurzor nenachází ve slově, bude nadtržen nový text, který napíšete.</emph></ahelp>"
+
+#. ?q/(
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243376\n"
+"help.text"
+msgid "Overlining"
+msgstr "Nadtržení"
+
+#. MG{~
+#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243343\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte styl nadtržení, který chcete použít. Aby se nadtržení použilo pouze nad slovy, zaškrtněte pole <emph>Jednotlivá slova</emph>.</ahelp>"
+
+#. @-dZ
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243470\n"
+"help.text"
+msgid "Overline color"
+msgstr "Barva nadtržení"
+
+#. hq_R
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243466\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. }K*A
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnutí"
+
+#. O_CQ
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145203\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. b4By
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
+msgstr "Pokud ukládáte dokument do formátu MS Word, všechny styly přeškrtnutí se změní na jednoduché."
+
+#. d-H8
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Underlining"
+msgstr "Podtržení"
+
+#. n1c8
+#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte styl nadtržení, který chcete použít. Aby se nadtržení použilo pouze nad slovy, zaškrtněte pole <emph>Jednotlivá slova</emph>.</ahelp>"
+
+#. omq\
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
+msgstr "Pokud použijete podtržení na horní index, zvedne se podtržení na úroveň indexu. Pokud normální text obsahuje horní index, podtržení se nezvedne."
+
+#. uz%0
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Underline color"
+msgstr "Barva podtržení"
+
+#. Lp~n
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. K,sp
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Jednotlivá slova"
+
+#. 1CdJ
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ]-EE
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Značka zvýraznění"
+
+#. 0WL?
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ?aB7
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. wsB9
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. YiXn
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3151053\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Tabulka barev $[officename]\">Tabulka barev $[officename]</link>"
+
+#. ^G_g
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
+
+#. k09v
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3147294\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tiskárny; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; tiskárny</bookmark_value><bookmark_value>výchozí tiskárna; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; výchozí tiskárna</bookmark_value><bookmark_value>formát stránky; omezení</bookmark_value>"
+
+#. yIn3
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
+
+#. %d$^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Vyberte výchozí tiskárnu pro aktuální dokument.</ahelp></variable>"
+
+#. GMXu
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
+msgstr "Při změně výchozí tiskárny pro dokument, který obsahuje $[officename] OLE objekty může dojít k malé prodlevě."
+
+#. `np6
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskárna </caseinline></switchinline>"
+
+#. K1,`
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje informace o vybrané tiskárně. </caseinline></switchinline>"
+
+#. GUDU
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
+msgstr "Je-li seznam prázdný, je třeba nainstalovat výchozí tiskárnu operačního systému. Informace o instalaci a nastavení výchozí tiskárny najdete v systémové dokumentaci."
+
+#. _Jkr
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. mpY]
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Seznam tiskáren instalovaných v operačním systému. Pro změnu výchozí tiskárny zvolte název tiskárny ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. UbxC
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stav </caseinline></switchinline>"
+
+#. $%md
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje stav vybrané tiskárny. </caseinline></switchinline>"
+
+#. o(eq
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Typ </caseinline></switchinline>"
+
+#. -`99
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje typ vybrané tiskárny. </caseinline></switchinline>"
+
+#. VW#.
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Umístění </caseinline></switchinline>"
+
+#. $JKc
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje port vybrané tiskárny.</caseinline></switchinline>"
+
+#. 4:w%
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentář</caseinline></switchinline>"
+
+#. ah!;
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Zobrazuje doplňující informace o tiskárně.</caseinline></switchinline>"
+
+#. V\SS
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. 9A5:
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Změní nastavení tiskárny pro aktuální dokument</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#. G0~o
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Ujistěte se, že nastavení tisku na výšku nebo na šířku ve vlastnostech tiskárny odpovídá formátu stránky, který jste vybrali v nabídce <emph>Formát - Stránka</emph>."
+
+#. =07(
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce"
+
+#. ?`xe
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Rovnoměrné rozdělení sloupce</link>"
+
+#. ^=H+
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Upraví výšku označených sloupců podle šířky nejširšího označeného sloupce.</ahelp> Celková šířka tabulky nemůže překročit šířku stránky.</variable>"
+
+#. tZ.4
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>"
+
+#. \GPm
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Optimalizovat</emph> z lišty <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+
+#. ZOID
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. :AIc
+#: 05120600.xhp
+msgctxt ""
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce"
+
+#. qk?j
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Datový navigátor"
+
+#. TL=(
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"bm_id6823023\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datové struktury XForms</bookmark_value> <bookmark_value>smazání;modely/instance</bookmark_value> <bookmark_value>modely v XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigátor;možnosti zobrazení</bookmark_value>"
+
+#. v+}9
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\"> Data Navigátor</link></variable>"
+
+#. :K.{
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určení datové struktury aktuálního XForms dokumentu.</ahelp>"
+
+#. C4Rk
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Model name"
+msgstr "Název modelu"
+
+#. ]7:b
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte model XForms, který chcete použít.</ahelp>"
+
+#. Gjb*
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "Models"
+msgstr "Modely"
+
+#. a6q@
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidání, přejmenování a odstranění modelů XForms.</ahelp>"
+
+#. qkYI
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. chT+
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Přidat model, kde je možné přidat model XForm.</ahelp>"
+
+#. 5ZAv
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0130200901590878\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název.</ahelp>"
+
+#. {7:}
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"hd_id0910200811173295\n"
+"help.text"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Při úpravě dat modelu se dokument označí jako upravený"
+
+#. f5$+
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0910200811173255\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pokud je toto povoleno, stav dokumentu bude nastaven na \"změněno\", pokud změníte ovládací prvek, který je spjatý s modelem. Pokud toto není povoleno, každá taková změna nenastaví stav dokumentu na \"změněno\".</ahelp>"
+
+#. o8gz
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10612\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. D*uD
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný model XForm. Není možné odstranit poslední model.</ahelp>"
+
+#. Fr_w
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#. _rEV
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje zvolený model Xform.</ahelp>"
+
+#. Va`t
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
+"help.text"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Zobrazit detaily"
+
+#. Fkr[
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne zobrazení podrobných informací.</ahelp>"
+
+#. 2c4,
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#. 0l-J
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam položek, které patří k aktuální instanci.</ahelp>"
+
+#. .Pg@
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Odeslání"
+
+#. Fg-l
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam odeslání.</ahelp>"
+
+#. ]F`\
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
+"help.text"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Vazby"
+
+#. f~./
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam vazeb pro XForm.</ahelp>"
+
+#. 8pX|
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
+
+#. !\cB
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto tlačítko má podnabídky pro přidání, úpravu a odstranění instancí.</ahelp>"
+
+#. @v.D
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. :bR6
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1064D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné přidat novou instanci.</ahelp>"
+
+#. gC{{
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#. aOBu
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné upravit aktuální instanci.</ahelp>"
+
+#. =qix
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. bV_D
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní aktuální instanci. Poslední instanci není možné odstranit.</ahelp>"
+
+#. M]Z+
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
+"help.text"
+msgid "Show data types"
+msgstr "Ukázat datové typy"
+
+#. Nu^m
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne zobrazení na více či méně podrobností.</ahelp>"
+
+#. dcq7
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. `/GY
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro přidání nového prvku (elementu, atributu, odeslání nebo vazby) pod aktuální prvek.</ahelp>"
+
+#. Y_QM
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#. Yz.R
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10628\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro úpravy vybrané položky (elementu, atributu, odeslání nebo vazby).</ahelp>"
+
+#. ($`U
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. ?~oU
+#: xformsdata.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou položku (element, atribut, odeslání nebo vazbu).</ahelp>"
+
+#. ]zXQ
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#. 1C2]
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přizpůsobit;události</bookmark_value><bookmark_value>události; přizpůsobení</bookmark_value>"
+
+#. Le*V
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+
+#. 0Kab
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Přiřadí makro události. Přiřazené makro se spustí automaticky pokaždé, když nastane zvolená událost.</ahelp></variable>"
+
+#. 3K6n
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id317748820\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
+msgstr "Dialogové okno má méně funkcí, pokud bylo zavoláno v sešitu z nabídky Úpravy - List."
+
+#. pW@4
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Uložit do"
+
+#. MmkX
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Nejprve vyberte, kam se má uložit přiřazení události, zda do aktuálního dokumentu nebo v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#. eC};
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
+msgstr "Makro, které je uloženo v dokumentu, lze spustit jen, je-li tento dokument otevřen."
+
+#. ^)f%
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Ve velkém poli je seznam událostí a přiřazených maker. Po výběru umístění v seznamu <emph>Uložit do</emph> zvolte událost ve velkém poli. Poté klepněte na <emph>Přiřadit makro</emph>.</ahelp>"
+
+#. iNdS
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3159258\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Přiřadit makro"
+
+#. fo4J
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Výběr makra</link> pro přiřazení makra vybrané události.</ahelp>"
+
+#. $$We
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Macro"
+msgstr "Odstranit makro"
+
+#. JFv_
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Odstraní přiřazení makra vybrané události.</ahelp>"
+
+#. V=Ho
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam událostí\">Seznam událostí</link>"
+
+#. +3bm
+#: 05100500.xhp
+msgctxt ""
+"05100500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#. +)[v
+#: 05100500.xhp
+msgctxt ""
+"05100500.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\"> Nahoře</link>"
+
+#. 2#JX
+#: 05100500.xhp
+msgctxt ""
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\"> Zarovná obsah buňky k horní straně buňky.</ahelp>"
+
+#. qK)=
+#: 05100500.xhp
+msgctxt ""
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3145671\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Nahoře </emph></variable>"
+
+#. ]im;
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Styly šipek"
-#: 05200300.xhp#hd_id3156045.1.help.text
+#. ZQ3D
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly šipek\">Styly šipek</link>"
-#: 05200300.xhp#par_id3149031.2.help.text
+#. /@*L
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Upraví nebo vytvoří styly šipek.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3153551.5.help.text
+#. wk.=
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Organizovat styly šipek"
-#: 05200300.xhp#par_id3154398.6.help.text
+#. U0By
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Umožňuje organizovat aktuální seznam stylů šipek."
-#: 05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text
-msgctxt "05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text"
+#. ITMU
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: 05200300.xhp#par_id3147399.8.help.text
+#. przI
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Zobrazuje název vybraného stylu šipky.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3155892.9.help.text
+#. |0lK
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Arrow style"
msgstr "Styl šipky"
-#: 05200300.xhp#par_id3149827.10.help.text
+#. TeBP
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Vyberte přednastavený symbol stylu šipky ze seznamu.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text
-msgctxt "05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text"
+#. WT#]
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: 05200300.xhp#par_id3154288.12.help.text
+#. =02[
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Chcete-li nastavit vlastní styl šipky, vyberte v dokumentu objekt kresby a klepněte zde.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text
-msgctxt "05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text"
+#. %k6#
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: 05200300.xhp#par_id3154897.14.help.text
+#. Tg8J
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Změní název vybraného stylu šipek.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3153332.15.help.text
+#. jQj@
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Načíst styly šipek"
-#: 05200300.xhp#par_id3146137.16.help.text
+#. A6je
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Importuje seznam stylů šipek.</ahelp>"
-#: 05200300.xhp#hd_id3158432.17.help.text
+#. iQe9
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Uložit styly šipek"
-#: 05200300.xhp#par_id3152944.18.help.text
+#. G^MA
+#: 05200300.xhp
+msgctxt ""
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam stylů šipek, abyste je mohli později načíst.</ahelp>"
-#: 04060200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Dotaz"
+#. Ro1#
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: 04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgctxt "04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Dotaz"
+#. S{=+
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"bm_id4263435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mřížka; možnosti zobrazení (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 04060200.xhp#par_id3150278.2.help.text
-msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Naskenuje obrázek a vloží výsledek do dokumentu. Dialog skenování závisí na výrobci skeneru.</ahelp></variable> Vysvětlení dialogu najdete v dokumentaci ke skeneru."
+#. Lo-J
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mřížka</link>"
-#: 06140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Přizpůsobit"
+#. tx7.
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví možnosti zobrazení mřížky.</ahelp>"
-#: 06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
-msgctxt "06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Přizpůsobit"
+#. ,^uR
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
-#: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text
-msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Umožňuje si přizpůsobit nabídky, klávesové zkratky, nástrojové lišty a přiřazení maker v $[officename].</ahelp></variable>"
+#. !I[{
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje čáry mřížky, které je možné použít k zarovnání objektů na stránce."
-#: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text
-msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr "Můžete si upravit klávesové zkratky a přiřazení maker pro aktuální aplikaci nebo pro všechny aplikace $[officename]."
+#. J0.K
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Zachytit na mřížku"
-#: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text
-msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr "Také je možné uložit nebo načíst vlastní nastavení nabídek, klávesových zkratek a nástrojových lišt."
+#. Ca]p
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
+msgstr "Automaticky zarovnává objekty ke svislým a vodorovným čarám mřížky. K potlačení této vlastnosti, stiskněte při přetahování objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
-#: 05340402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "Formát tabulky"
+#. b1:-
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Grid to Front"
+msgstr "Mřížka v popředí"
-#: 05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgctxt "05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "Formát tabulky"
+#. A2Ho
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí čáry mřížky před objekty na snímku nebo stránce.</ahelp>"
-#: 05340402.xhp#par_id3154350.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Naformátuje označené řádky.</ahelp></variable>"
+#. S($i
+#: grid.xhp
+msgctxt ""
+"grid.xhp\n"
+"par_id4372692\n"
+"help.text"
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr "Nastavte barvu mřížky v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>."
-#: 01010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. 5qo@
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: 01010000.xhp#hd_id3154788.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nový\">Nový</link>"
+#. ^kD~
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; styly písma</bookmark_value><bookmark_value>styly písma; text</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp#par_id3145669.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Vytvoří nový dokument $[officename].</ahelp>"
+#. }_O!
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Styl\">Styl</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149182.115.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový dokument $[officename]. Klepněte na šipku pro výběr typu dokumentu.</ahelp>"
+#. ^[\I
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
+msgstr "Pomocí tohoto příkazu rychle přiřadíte označenému textu styl písma."
-#: 01010000.xhp#par_id3153528.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li vytvořit dokument ze šablony, zvolte <emph>Nový - Šablony a dokumenty</emph>.</ahelp>"
+#. 8gCW
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "Pokud umístíte kurzor do slova a neoznačíte text, použije se styl písma na celé slovo. Pokud kurzor není uvnitř slova a není označen text, použije se styl písma na text, který napíšete."
-#: 01010000.xhp#par_id3147009.82.help.text
-msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr "Šablona je soubor, který obsahuje prvky dokumentu, mimo jiné styly formátování, pozadí, rámce, obrázky, pole, rozvržení stránky a text."
+#. y!EJ
+#: 05260500.xhp
+msgctxt ""
+"05260500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Frame"
+msgstr "K rámci"
-#: 01010000.xhp#par_id3147242.112.help.text
-msgid "<emph>Icon</emph>"
-msgstr "<emph>Ikonka</emph>"
+#. Ah4/
+#: 05260500.xhp
+msgctxt ""
+"05260500.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"K rámci\">K rámci</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149580.113.help.text
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Název</emph>"
+#. kcAr
+#: 05260500.xhp
+msgctxt ""
+"05260500.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k rámci, který jej obklopuje.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_id3153258.114.help.text
-msgid "<emph>Function</emph>"
-msgstr "<emph>Funkce</emph>"
+#. \[9b
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "Vložit plovoucí rámec"
-#: 01010000.xhp#par_id3145317.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikonka</alt></image>"
+#. ,Do=
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"bm_id3149783\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>plovoucí rámce v HTML dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; plovoucí rámce</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp#par_id3153349.61.help.text
-msgid "Text Document"
-msgstr "Textový dokument"
+#. ;dx$
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"hd_id3149783\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "Vložit plovoucí rámec"
-#: 01010000.xhp#par_id3156153.62.help.text
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Vytvoří nový textový dokument ($[officename] Writer)."
+#. tI[(
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3148410\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Vloží do aktuálního dokumentu plovoucí rámec. Plovoucí rámce se používají v HTML dokumentech pro zobrazení obsahu jiného souboru.</ahelp></variable>"
-#: 01010000.xhp#par_id3145121.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikonka</alt></image>"
+#. WxT;
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
+msgstr "Chcete-li vytvořit HTML stránky s plovoucími rámy, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph> a poté vyberte možnost \"MS Internet Explorer\". Plovoucí rámec bude uzavřen mezi značky <IFRAME> a </IFRAME>."
-#: 01010000.xhp#par_id3148552.63.help.text
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Sešit"
+#. !UFc
+#: 04160500.xhp
+msgctxt ""
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Vlastnosti plovoucícho rámce\">Vlastnosti plovoucícho rámce</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3154280.64.help.text
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "Vytvoří nový sešit ($[officename] Calc)."
+#. i$Bc
+#: 02200100.xhp
+msgctxt ""
+"02200100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 01010000.xhp#par_id3149456.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikonka</alt></image>"
+#. TVc#
+#: 02200100.xhp
+msgctxt ""
+"02200100.xhp\n"
+"bm_id3145138\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; objekty</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp#par_id3153798.65.help.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentace"
+#. Fc]_
+#: 02200100.xhp
+msgctxt ""
+"02200100.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3154946.66.help.text
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "Vytvoří novou prezentaci ($[officename] Impress). Objeví se dialog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>."
+#. ?FWW
+#: 02200100.xhp
+msgctxt ""
+"02200100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Umožňuje upravit vybraný objekt, který jste vložil příkazem <emph>Vložit - Objekt</emph>.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_id3150495.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikonka</alt></image>"
+#. .qCG
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
-#: 01010000.xhp#par_id3154217.99.help.text
-msgid "Drawing"
-msgstr "Kresba"
+#. {j-N
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Zdroje dat\">Zdroje dat</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149167.100.help.text
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "Vytvoří novou kresbu ($[officename] Draw)."
+#. Auo!
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Zobrazí seznam databází, které jsou zaregistrovány v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a umožní spravovat obsah těchto databází.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_idN1089C.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. m;mM
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
+msgstr "Příkaz <emph>Zdroje dat</emph> je dostupný jen tehdy, pokud je otevřen textový dokument nebo sešit."
-#: 01010000.xhp#par_idN108CB.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN108CB.help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#. LX19
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
+msgstr "Do souboru je možné vložit pole z databáze nebo vytvořit formuláře pro přístup k ní."
-#: 01010000.xhp#par_idN108D0.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link> pro vytvoření nového <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>."
+#. SW{M
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">Lišta Data tabulky</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3159149.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonka</alt></image>"
+#. |:F[
+#: 04180100.xhp
+msgctxt ""
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formuláře\">Formuláře</link>"
-#: 01010000.xhp#par_id3154298.79.help.text
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML dokument"
+#. h8HR
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Font Position"
+msgstr "Pozice písma"
-#: 01010000.xhp#par_id3152460.80.help.text
-msgid "Creates a new HTML document."
-msgstr "Vytvoří nový HTML dokument."
+#. *CqQ
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pozice; písmo</bookmark_value><bookmark_value>formáty; pozice</bookmark_value><bookmark_value>efekty; pozice písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; pozice v textu</bookmark_value><bookmark_value>mezery; efekty písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; mezery</bookmark_value><bookmark_value>párový kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp#par_idN107BF.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. )iHx
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice písma\">Pozice písma</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice\">Pozice</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_idN107F0.help.text
-msgid "XML Form Document"
-msgstr "XML formulář"
+#. aual
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN107F5.help.text
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr "Vytvoří nový dokument <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
+#. 1]hq
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 01010000.xhp#par_id3147426.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikonka</alt></image>"
+#. EDV}
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
+msgstr "Nastavte volby pro horní a dolní index."
-#: 01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#. .Z5i
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horní index"
-#: 01010000.xhp#par_id3150961.90.help.text
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
-msgstr "Vytvoří nový <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>."
+#. e+6R
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_id3155854.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikonka</alt></image>"
+#. n(cv
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžné"
-#: 01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. kn0^
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155503\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_id3150872.78.help.text
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "Vytvoří nový vzorec ($[officename] Math)."
+#. mocJ
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolní index"
-#: 01010000.xhp#par_id3154145.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7$:p
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Štítky"
+#. Fi)E
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "Zvýšit/snížit o"
-#: 01010000.xhp#par_id3148388.106.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>, kde je možné upravit nastavení pro štítky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer)."
+#. ve--
+#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Zadejte hodnotu, o kterou se má označený text zvýšit nebo snížit oproti základnímu řádku. 100 % je rovno výšce písma.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_id3155415.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikonka</alt></image>"
+#. 1oT=
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Relativní velikost písma"
-#: 01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizitky"
+#. Jt[5
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_id3150968.108.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>, kde je možné upravit nastavení pro vizitky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer)."
+#. kR%8
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 01010000.xhp#par_id3154729.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikonka</alt></image>"
+#. M}O@
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "Šablony a dokumenty"
+#. GHX/
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154905\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation / scaling"
+msgstr "Rotace / škálování"
-#: 01010000.xhp#par_id3155603.70.help.text
-msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
-msgstr "Otevře nový dokument pomocí již existující <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"šablony\">šablony</link> nebo otevře vzorový dokument."
+#. E{dv
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
+msgstr "Nastaví rotaci a škálování označeného textu."
-#: 01010000.xhp#par_idN1096F.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Otevírání dokumentů</link>"
+#. V7$v
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 stupňů"
-#: 01010000.xhp#par_idN109E7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. 9V45
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN109FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový sešit ($[officename] Calc).</ahelp>"
+#. U[;G
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 stupňů"
-#: 01010000.xhp#par_idN10A15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří novou prezentace ($[officename] Impress). Zobrazí se Průvodce prezentací.</ahelp>"
+#. sdm6
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN10A2C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří novou kresbu ($[officename] Draw).</ahelp>"
+#. ?Qm;
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 stupňů"
-#: 01010000.xhp#par_idN10A43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře Průvodce databází pro vytvoření nové databáze.</ahelp>"
+#. HcH7
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN10A5A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový HTML dokument.</ahelp>"
+#. -!v^
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Přizpůsobit řádce"
-#: 01010000.xhp#par_idN10A71.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový XForms dokument.</ahelp>"
+#. jNtT
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN10A88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový hlavní dokument.</ahelp>"
+#. dzHU
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Zvětšit na šířku"
-#: 01010000.xhp#par_idN10A9F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový vzorec ($[officename] Math).</ahelp>"
+#. 9wxj
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010000.xhp#par_idN10AB6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Štítky, kde je možné upravit nastavení pro štítky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. Z_[V
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 01010000.xhp#par_idN10ACD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Vizitky, kde je možné upravit nastavení pro vizitky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. JC2}
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the spacing between individual characters."
+msgstr "Určete vzdálenosti mezi jednotlivým znaky."
-#: 01010000.xhp#par_idN10AE4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový dokument s použitím šablony nebo otevře ukázkový dokument.</ahelp>"
+#. +9q/
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 04160300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04160300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. K`^b
+#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Určete vzdálenosti mezi znaky označeného textu. Pro rozšíření nebo zúžení zadejte hodnotu, o kterou chcete text zúžit nebo rozšířit, do pole <emph>o</emph>.</ahelp>"
-#: 04160300.xhp#bm_id3152937.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce; spuštění editoru vzorců</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; spuštění</bookmark_value><bookmark_value>editor vzorců Math</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; editor vzorců</bookmark_value><bookmark_value>editor; vzorce</bookmark_value>"
+#. SbEC
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
+msgstr "<emph>Výchozí</emph> - použije vzdálenosti znaků určené v druhu písma"
-#: 04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text
-msgctxt "04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. EgSq
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
+msgstr "<emph>Rozšířené</emph> - zvětší vzdálenosti mezi znaky"
-#: 04160300.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Vloží do aktuální dokumentu vzorec.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Více informací najdete v nápovědě $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
+#. J.1U
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
+msgstr "<emph>Zúžené</emph> - zmenší vzdálenosti mezi znaky"
-#: 04160300.xhp#par_id3154317.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Vzorce\">Vzorce</link>"
+#. S;{K
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "by"
+msgstr "o"
-#: 05250500.xhp#tit.help.text
-msgid "To Foreground"
-msgstr "Na popředí"
+#. B%%5
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05250500.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Na popředí\">Na popředí</link></variable>"
+#. Kj5*
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154127\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Kerning párů\">Kerning párů</link>"
-#: 05250500.xhp#par_id3151387.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Přesune vybraný objekt před text.</ahelp>"
+#. `#n5
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text
-msgctxt "05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Vrstva\">Vrstva</link>"
+#. 8~hJ
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
+msgstr "Kerning je k dispozici jen pro některé druhy písma a vyžaduje, aby tuto možnost podporovala vaše tiskárna."
-#: 06010500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. L@Kb
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 06010500.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Jazyk</link>"
+#. PNP3
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animace textu\">Animace textu</link>"
-#: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku, kde je možné si vybrat příkazy spojené s jazykem.</ahelp>"
+#. )?FQ
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Přidá efekt animace k textu ve vybraném objektu kresby.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp#hd_id5787224.help.text
-msgid "For Selection"
-msgstr "Pro výběr"
+#. Z=vm
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Text animation effects"
+msgstr "Efekty animace textu"
-#: 06010500.xhp#par_id1507309.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro označený text.<br/>Zvolte žádný, pokud u textu nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
+#. eIBt
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
+msgstr "Vyberte efekt, který chcete použít, a poté nastavte vlastnosti efektu."
-#: 06010500.xhp#hd_id7693411.help.text
-msgid "For Paragraph"
-msgstr "Pro odstavec"
+#. pIBq
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Velikost písma"
-#: 06010500.xhp#par_id3928952.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro aktuální odstavec.<br/>Zvolte žádný, pokud u odstavce nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
+#. e^WG
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Vyberte efekt animace, který chcete použít na text ve vybraném objektu kresby. Pro odstranění efektu animace zvolte <emph>Bez efektu</emph>.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp#hd_id5206762.help.text
-msgid "For all Text"
-msgstr "Pro celý text"
+#. O60M
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To the Left"
+msgstr "Doleva"
-#: 06010500.xhp#par_id5735953.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku. Zvolte jazyk pro celý text.<br/>Zvolte žádný, pokud u textu nechcete kontrolovat pravopis a dělení slov.<br/>Zvolte Více, pokud chcete otevřít dialog s dalším nastavením.</ahelp>"
+#. J+9*
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152867\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Text se posunuje zprava doleva.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#par_idN105AF.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. M\-[
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010500.xhp#par_idN105B3.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr "Otevře záložku <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formát - Buňka - Zarovnání</link>."
+#. IbZm
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Šipka doleva"
-#: 06010500.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D0.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. 3ms9
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To the Right"
+msgstr "Doprava"
-#: 06010500.xhp#par_idN105D4.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D4.help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov."
+#. q%RO
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Text se posunuje zleva doprava.</ahelp>"
-#: 06010500.xhp#par_idN105E7.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#par_idN105E7.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. Ndgi
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010500.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgctxt "06010500.xhp#par_idN105EB.help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov."
+#. n(r9
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Šipka vpravo"
-#: 06010500.xhp#hd_id0805200811534540.help.text
-msgid "More Dictionaries Online"
-msgstr "Více Slovníky Online"
+#. WdlP
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "To the Top"
+msgstr "Nahoru"
-#: 06010500.xhp#par_id0805200811534630.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí prohlížeč na stránce s rozšířením slovníků.</ahelp>"
+#. _Y+f
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Text se posunuje zdola nahoru.</ahelp>"
-#: 06050400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
+#. pgDD
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06050400.xhp#hd_id0611200904373284.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Obrázky\">Obrázky</link>"
+#. 3Gx}
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: 06050400.xhp#par_id0611200904373226.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí obrázky, které můžete použít jako odrážky v seznamu s odrážkami.</ahelp>"
+#. Tkp7
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "To the Bottom"
+msgstr "Dolů"
-#: 06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text
-msgctxt "06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. v!II
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Text se posunuje shora dolů.</ahelp>"
-#: 06050400.xhp#par_id061120090436150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikněte na obrázek, který chcete použít jako odrážky.</ahelp>"
+#. _*Ad
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06050400.xhp#hd_id061120090436157.help.text
-msgid "Link graphics"
-msgstr "Jen jako odkaz"
+#. ,I{J
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: 06050400.xhp#par_id0611200904361575.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud povoleno, jsou obrázky vloženy jako odkazy. Pokud není povoleno, obrázky jsou vloženy do dokumentu.</ahelp>"
+#. n*bj
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. Yf30
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Start Inside"
+msgstr "Začít uvnitř"
+
+#. f6m7
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Při použití efektu je text viditelný a uvnitř objektu kresby.</ahelp>"
+
+#. /%Hy
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Text visible when exiting"
+msgstr "Viditelný text při ukončení"
+
+#. 5hOH
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text zůstává viditelný i po použití efektu.</ahelp>"
+
+#. %r(Q
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Animation effects"
+msgstr "Cykly animace"
-#: 06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text
-msgctxt "06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text"
+#. M#$V
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Set the looping options for the animation effect."
+msgstr "Nastavte možnosti opakování efektu animace."
+
+#. gK%}
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Spojitý"
+
+#. qn;e
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Přehrává animaci neustále. Pro určení počtu opakování efektu zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte číslo do pole <emph>Spojitý</emph>.</ahelp>"
+
+#. $Tn.
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Continuous box"
+msgstr "Spojitý"
+
+#. 6A;/
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Zadejte počet opakování animace.</ahelp>"
+
+#. y\CE
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Increment"
+msgstr "Přírůstek"
+
+#. qu2L
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
+msgstr "Určuje přírůstek při posunu textu."
+
+#. LQyw
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixely"
+
+#. vTdF
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Určuje přírůstek v pixelech.</ahelp>"
+
+#. }]5P
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Increment box"
+msgstr "Přírůstek"
+
+#. wllL
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Zadejte přírůstek, o který se text posune.</ahelp>"
+
+#. ;_Y|
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Pozdržet"
+
+#. +}DZ
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
+msgstr "Určuje dobu před opakováním efektu."
+
+#. JBj/
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. h4,o
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automaticky určí dobu před opakováním efektu. Chcete-li určit zdržení ručně, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte hodnotu do pole <emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
+
+#. ~Ngo
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic box"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. !bNK
+#: 05320000.xhp
+msgctxt ""
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Zadejte dobu, kterou se počká před opakováním efektu.</ahelp>"
+
+#. .19Q
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
+
+#. QPC-
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odrážky;odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce; vkládání odrážek</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; odstavce s odrážkami</bookmark_value>"
+
+#. ?:!T
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Odrážky\">Odrážky</link>"
+
+#. 0pgc
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí různé styly odrážek, které je možné použít.</ahelp>"
+
+#. izlt
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"par_id0202200910514673\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "Odstavce s odrážkami a číslováním jsou podporovány pouze v modulech Writer, Impress a Draw."
+
+#. rBFU
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. A,(t
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Klepněte na styl odrážek, který chcete použít.</ahelp>"
+
+#. @z?^
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text
-msgctxt "06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text"
+#. xk/I
+#: 06050100.xhp
+msgctxt ""
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-#: 05230400.xhp#tit.help.text
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
+#. nBTp
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05230400.xhp#bm_id3149988.help.text
-msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naklonění; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; naklonění</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; naklonění</bookmark_value>"
+#. 8U!Q
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>tučný; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; použít automaticky</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; automatické číslování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstranění prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstranění prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojení</bookmark_value><bookmark_value>spojení; odstavce</bookmark_value>"
-#: 05230400.xhp#hd_id3149988.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Naklonění a poloměr rohu\">Naklonění a poloměr rohu</link>"
+#. (ZIZ
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 05230400.xhp#par_id3154788.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Nakloní vybraný objekt nebo zaoblí rohy pravoúhlého objektu.</ahelp>"
+#. ]1]Y
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Vyberte volby pro automatické opravy během psaní a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05230400.xhp#hd_id3154497.3.help.text
-msgid "Corner Radius"
-msgstr "Poloměr rohu"
+#. b*Q$
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "V textových dokumentech si je možné zvolit, zda se Automatické opravy použijí při psaní [T] nebo při úpravě existujícího textu [M] pomocí <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
-#: 05230400.xhp#par_id3156027.4.help.text
-msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr "Můžete zaoblit jen rohy pravoúhlého objektu."
+#. .PWT
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7547227\n"
+"help.text"
+msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
+msgstr "I když spustíte úpravu existujícího textu a žádná volba nebude zaškrtnuta, všechny odstavce stylu \"Výchozí\" se změní na styl \"Tělo textu\"."
-#: 05230400.xhp#hd_id3153935.5.help.text
-msgid "Radius"
-msgstr "Poloměr"
+#. #Vy0
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3154398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Použít tabulku náhrad"
-#: 05230400.xhp#par_id3147373.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Zadejte poloměr kruhu, který chcete použít pro zaoblení rohů.</ahelp>"
+#. yGZD
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
+msgstr "Pokud napíšete kombinaci písmen shodnou se zkratkou v <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">tabulce nahrazení</link>, bude tato kombinace nahrazena odpovídajícím textem."
-#: 05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text
-msgctxt "05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Zkosení"
+#. ,AfV
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150144\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Opravit první DVě VElká písmena"
-#: 05230400.xhp#par_id3153345.8.help.text
-msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
-msgstr "Nakloní vybraný objekt podle určené osy."
+#. W4s1
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
+msgstr "Pokud napíšete dvě velká písmena na začátku \"SLova\", změní se druhé velké písmeno na malé."
-#: 05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text
-msgctxt "05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. 3lD$
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence."
+msgstr "Každé první písmeno věty bude velké."
-#: 05230400.xhp#par_id3153683.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Zadejte úhel osy pro naklonění.</ahelp>"
+#. pcs.
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
+msgstr "Změní první písmeno každé věty na velké."
-#: 01020103.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020103.xhp#tit.help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Výběr filtru"
+#. f*D(
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id5240028\n"
+"help.text"
+msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
+msgstr "První písmeno v buňce Calcu se nikdy automaticky nezmění na velké."
-#: 01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgctxt "01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Výběr filtru"
+#. I:JC
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic *bold* and _underline_"
+msgstr "Automatické *tučné* a _podtržené_"
-#: 01020103.xhp#par_id3154926.2.help.text
-msgid "Allows you to select an import filter."
-msgstr "Umožňuje vybrat importní filtr."
+#. EZ@V
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
+msgstr "Automaticky použije tučné formátování na text uzavřený do hvězdiček (*) a podtržení na text uzavřený podtržítky (_), např. *tučně*. Po použití formátování se hvězdičky a podtržítka nezobrazují."
-#: 01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text
-msgctxt "01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "Seznam filtrů"
+#. 3`B=
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
+msgstr "Tato vlastnost nefunguje, pokud jsou formátovací znaky * nebo _ zadány <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Editorem vstupu\">Editorem vstupu</link>."
-#: 01020103.xhp#par_id3159201.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Vyberte vstupní filtr pro soubor který chcete otevřít.</ahelp>"
+#. x@3v
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "Rozpoznání URL"
-#: 01020103.xhp#par_id3152918.6.help.text
-msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr "Pokud $[officename] nerozezná typ souboru dokumentu, který chcete otevřít, vyzkoušejte následující:"
+#. `m`H
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgstr "Automaticky vytvoří hypertextové odkazy, když napíšete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-#: 01020103.xhp#par_id3152924.7.help.text
-msgid "Select the import filter from the list."
-msgstr "Vyberte importní filtr ze seznamu."
+#. R)=\
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Replace Dashes"
+msgstr "Nahradit pomlčky"
-#: 01020103.xhp#par_id3155892.9.help.text
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Ujistěte se, že přípona souboru odpovídá typu souboru. Např. dokumenty Microsoft Word musí mít příponu (*.doc), aby $[officename] vybral odpovídající filtr."
+#. krQ8
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
+msgstr "Nahradí jeden nebo dva spojovníky pomlčkou (viz následující tabulka)."
-#: 01020103.xhp#par_id3147571.8.help.text
-msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr "Nainstalujte chybějící importní filtr <emph>Instalátorem $[officename]</emph>."
+#. )W!v
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id87282\n"
+"help.text"
+msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
+msgstr "Text se nahradí, jakmile napíšete koncový prázdný znak (mezera, tabulátor nebo odřádkování). V následující tabulce představuje A a B text složený z písmen A až z nebo číslic 0 až 9."
-#: 01050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. mq+P
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3408612\n"
+"help.text"
+msgid "Text that you type:"
+msgstr "Text, který jste napsali:"
-#: 01050000.xhp#bm_id3154545.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; zavření</bookmark_value><bookmark_value>zavření;dokumenty</bookmark_value>"
+#. 2OcR
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id4362010\n"
+"help.text"
+msgid "Result that you get:"
+msgstr "Výsledek, který dostanete:"
-#: 01050000.xhp#hd_id3154545.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít\">Zavřít</link>"
+#. QtHo
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1432844\n"
+"help.text"
+msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
+msgstr "A - B (A, mezera, minus, mezera, B)"
-#: 01050000.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Zavře aktuální dokument bez ukončení programu.</ahelp>"
+#. 4(t`
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7553941\n"
+"help.text"
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A, mezera, pomlčka, mezera, B)"
-#: 01050000.xhp#par_id3149095.7.help.text
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "Příkaz <emph>Zavřít</emph> zavře všechna otevřená okna aktuálního dokumentu."
+#. MViP
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1421246\n"
+"help.text"
+msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
+msgstr "A -- B (A, mezara, minus, minus, mezera, B)"
-#: 01050000.xhp#par_id3148620.4.help.text
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Pokud jste provedl změny aktuálního dokumentu, zobrazí se otázka, zda chcete <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"uložit\">uložit</link> změny."
+#. s}07
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2305673\n"
+"help.text"
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A, mezera, pomlčka, mezera, B)"
-#: 01050000.xhp#par_id3159201.8.help.text
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Po zavření posledního dokumentu se objeví <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Úvodní obrazovka</link>."
+#. %sCj
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id8703573\n"
+"help.text"
+msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
+msgstr "A--B (A, minus, minus, B)"
-#: 01050000.xhp#par_id3153821.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální okno\">Zavřít aktuální okno</link>"
+#. ^9q4
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id6049684\n"
+"help.text"
+msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
+msgstr "A—B (A, dlouhá pomlčka, B)<br/>(vizte poznámku pod tabulkou)"
-#: 01050000.xhp#par_id3154750.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit $[officename]\">Ukončit $[officename]</link>"
+#. l9sa
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2219916\n"
+"help.text"
+msgid "A-B (A, minus, B)"
+msgstr "A-B (A, minus, B)"
+
+#. My;\
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1868037\n"
+"help.text"
+msgid "A-B (unchanged)"
+msgstr "A-B (beze změny)"
+
+#. Wf!k
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id714438\n"
+"help.text"
+msgid "A -B (A, space, minus, B)"
+msgstr "A -B (A, mezera, minus, B)"
+
+#. jw+)
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3924985\n"
+"help.text"
+msgid "A -B (unchanged)"
+msgstr "A -B (beze změny)"
+
+#. F2.Y
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1486861\n"
+"help.text"
+msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
+msgstr "A --B (A, mezera, minus, minus, B)"
+
+#. :_w3
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id844141\n"
+"help.text"
+msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
+msgstr "A –B (A, mezera, pomlčka, B)"
+
+#. $l|\
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1416974\n"
+"help.text"
+msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
+msgstr "Pokud je text v maďarštině nebo finštině, dva znaky minus v sekvenci A--B se nahradí pomlčkou místo dlouhé pomlčky."
-#: 05030800.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#tit.help.text"
+#. ?I{v
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci odstavce</caseinline></switchinline>"
+
+#. {N5*
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstraní mezery a tabulátory na začátku a na konci odstavce. Aby se tato volba uplatnila, musí být vybráno také <emph>Použít styly</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. V](J
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Smazat mezery a tabulátory na začátku a na konci řádku</caseinline></switchinline>"
+
+#. Cx?j
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstraní mezery a tabulátory na začátku a konci každého řádku. Aby se tato volba uplatnila, musí být vybráno také <emph>Použít styly</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. fAa-
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Ignorovat dvojité mezery"
+
+#. :yd-
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
+msgstr "Nahradí dvě a více po sobě jdoucích mezer jedinou mezerou."
+
+#. );Ii
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Použít číslování - symbol</caseinline></switchinline>"
+
+#. dT:_
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky vytvoří číslovaný seznam, pokud stisknete Enter na konci řádku, který začíná číslem, za kterým následuje tečka, mezera a text. Jestliže řádek začíná spojovníkem (-), znaménkem plus (+) nebo hvězdičkou (*) následovanou mezerou a textem, vytvoří se po stisknutí klávesy Enter odrážkový seznam.</caseinline></switchinline>"
+
+#. |Y0z
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Číslovaný nebo odrážkový seznam, který se automaticky vytvoří po stisknutí klávesy Enter na konci řádku začínajícího číslovacím znakem, zrušíte opětovným stisknutím klávesy Enter.</caseinline></switchinline>"
+
+#. t)0n
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
+msgstr "Automatické číslování se používá jen pro odstavce, které jsou formátovány stylem odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazené tělo textu\"."
+
+#. /=dk
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Použít ohraničení"
+
+#. )(OB
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144445\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr "Automaticky použije ohraničení na spodním okraji předchozího odstavce, pokud napíšete tři nebo více určitých znaků a stisknete Enter. Pro vytvoření jednoduché čáry napište tři nebo více pomlček (-) nebo podtržítek (_) a stiskněte Enter. Pro vytvoření dvojité čáry napište tři nebo více znaků rovnosti (=), hvězdiček (*), vlnovek (~) nebo mřížek (#) a stiskněte Enter."
+
+#. +*;a
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C2E\n"
+"help.text"
+msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
+msgstr "Chcete-li odstranit vytvořenou čáru, klepněte na odstavec nad čárou, zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a smažte spodní ohraničení."
+
+#. |~Ai
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C35\n"
+"help.text"
+msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
+msgstr "V následující tabulce najdete přehled šířky čar pro různé znaky:"
+
+#. 5]\[
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#. dP!`
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "0.5pt single underline"
+msgstr "0,5 pt jednoduché podtržení"
+
+#. O6$V
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#. VC:j
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "1.0pt single underline"
+msgstr "1,0 pt jednoduché podtržení"
+
+#. +:yV
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147580\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "==="
+msgstr "==="
+
+#. T[nD
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "1.1pt double underline"
+msgstr "1,1 pt dvojité podtržení"
+
+#. Fb!z
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#. RWem
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "4.5pt double underline"
+msgstr "4,5 pt dvojité podtržení"
+
+#. 67H\
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "~~~"
+msgstr "~~~"
+
+#. 2nf\
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "6.0pt double underline"
+msgstr "6,0 pt dvojité podtržení"
+
+#. [Nox
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "###"
+msgstr "###"
+
+#. KVOf
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "9.0pt double underline"
+msgstr "9,0 pt dvojité podtržení"
+
+#. @EeD
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3149064\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vytvořit tabulku</caseinline></switchinline>"
+
+#. Rwaw
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vytvoří tabulku, pokud stisknete Enter na konci řady spojovníků (-) nebo tabulátorů oddělených znaménky plus, tedy +------+---+. Znaménka plus značí oddělovače sloupců, zatímco spojovníky a tabulátory udávají šířku sloupce.</caseinline></switchinline>"
+
+#. =-G@
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+
+#. |qmW
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Použít styly</caseinline></switchinline>"
+
+#. UbZf
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky nahradí styl odstavce \"Výchozí\" styly odstavce Nadpis 1 až Nadpis 8. Pro použití stylu Nadpis 1 napište text, který chcete mít jako nadpis (bez tečky na konci), a pak stiskněte dvakrát Enter. Pro použití podnadpisu stiskněte jednou či víckrát tabulátor, napište text (bez tečky) a stiskněte Enter.</caseinline></switchinline>"
+
+#. J])T
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstranit prázdné odstavce</caseinline></switchinline>"
+
+#. l/*E
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Když zvolíte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>, odstraní z aktuálního dokumentu prázdné odstavce.</caseinline></switchinline>"
+
+#. sI`S
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152375\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit vlastní styly</caseinline></switchinline>"
+
+#. ?blW
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156299\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradí v aktuálním dokumentu vlastní styly odstavce za styly \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\".</caseinline></switchinline>"
+
+#. #3V(
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147045\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit odrážky za</caseinline></switchinline>"
+
+#. GU,J
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Převede na odrážkové seznamy odstavce začínající spojovníkem (-), znaménkem plus (+) nebo hvězdičkou (*), za kterými následuje mezera nebo tabulátor. Tato volba funguje pouze na odstavce, které jsou formátovány pomocí stylů odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\". Použitý symbol odrážky změníte po výběru této volby klepnutím na <emph>Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. QvUI
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151019\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sloučit jednořádkové odstavce, je-li délka větší než ...</caseinline></switchinline>"
+
+#. ;w08
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154162\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sloučí po sobě jdoucí jednořádkové odstavce do jediného odstavce. Tato volba funguje pouze na odstavce se stylem odstavce \"Výchozí\". Pokud je odstavec delší než zadaná hodnota, je sloučen s následujícím odstavcem. Jinou hodnotu délky vložíte po výběru této volby kliknutím na <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Upravit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. qih/
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1218200910244459\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví vybranou možnost automatické opravy.</ahelp>"
+
+#. rk5K
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3144749\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Upravit</caseinline></switchinline>"
+
+#. hFpl
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153841\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Upraví vybranou možnost automatické opravy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#. vq:6
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Asijské rozvržení"
+
+#. OjfF
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"bm_id3156053\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dvojité řádky v asijském rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>formát; asijské rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>znaky;asijské rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>text; asijské rozvržení</bookmark_value>"
+
+#. RSIG
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asijské rozvržení\">Asijské rozvržení</link>"
+
+#. *?PH
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení dvojitých řádků pro asijské jazyky. Označte znaky v textu a poté zvolte tento příkaz.</ahelp>"
+
+#. (H8W
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Dvojité řádky"
+
+#. ;V6q
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the double-line options for the selected text."
+msgstr "Nastavení dvojitých řádků pro označený text."
+
+#. g9ge
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Psát ve dvojitých řádcích"
+
+#. 3048
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ^hd5
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3157959\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enclosing characters"
+msgstr "Uzavírací znaky"
+
+#. 7m;^
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
+msgstr "Určete znaky, které uzavírají oblast dvojitých řádků."
+
+#. SG~~
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Úvodní znak"
+
+#. [b=C
+#: 05020600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Vyberte znak, který určuje začátek oblasti dvojitých řádků. Pokud chcete určit vlastní znak, zvolte <emph>Jiné znaky</emph>.</ahelp>"
+
+#. pX)W
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3159115\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Final character"
+msgstr "Koncový znak"
+
+#. !e3j
+#: 05020600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Vyberte znak, který určuje konec oblasti dvojitých řádků. Pokud chcete určit vlastní znak, zvolte <emph>Jiné znaky</emph>.</ahelp>"
+
+#. Z{WU
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. ~9uU
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. W0rd
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Změní písmo a formátování vybraných znaků.</ahelp></variable>"
+
+#. Nt6V
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
+
+#. esJd
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link></caseinline></switchinline>"
+
+#. S?1s
+#: online_update_dialog.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kontrola aktualizací"
+
+#. Q6an
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"hd_id4959257\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kontrola aktualizací</link>"
+
+#. bYSF
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1906491\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontroluje, zda je k dispozici aktualizace vaší verze %PRODUCTNAME. Pokud je k dispozici novější verze, můžete si stáhnout aktualizaci. Po stažení můžete aktualizaci nainstalovat, pokud máte práva k zápisu do instalačního adresáře.</ahelp>"
+
+#. H%89
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4799340\n"
+"help.text"
+msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
+msgstr "Po začátku stahování se zobrazí ukazatel stavu a tři tlačítka. Stahování můžete pozastavit a obnovit pomocí tlačítek Pozastavit a Obnovit. Klepnutím na Zrušit přerušíte stahování a částečně stažený soubor se odstraní."
+
+#. VhJJ
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1502121\n"
+"help.text"
+msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
+msgstr "Ve výchozím nastavení se stažený soubor ukládají na plochu. Složku, kam se stažený soubor bude ukládat, můžete změnit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online aktualizace."
+
+#. [$qo
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
+msgstr "Po úspěšném stažení souboru můžete klepnutím na Instalovat spustit instalaci aktualizace. Zobrazí se žádost o potvrzení, kde můžete také ukončit %PRODUCTNAME."
+
+#. s-4e
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2871181\n"
+"help.text"
+msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
+msgstr "V některých operačních systémech je potřeba ručně přejít do adresáře se staženým souborem, rozbalit jej a spustit instalační skript."
+
+#. Sb(7
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
+"help.text"
+msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
+msgstr "Po instalaci můžete stažený soubor odstranit a uvolnit tak místo na pevném disku."
+
+#. 1{(O
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stáhne a uloží aktualizační soubory na plochu nebo do složky podle vlastního výběru. Vyberte složku v dialogovém okně Možnosti v %PRODUCTNAME - Online aktualizace.</ahelp>"
+
+#. W?xB
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instaluje staženou aktualizaci.</ahelp>"
+
+#. RS7!
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozastaví stahování. Později stahování obnovíte klepnutím na tlačítko Obnovit.</ahelp>"
+
+#. svhF
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokračuje v pozastaveném stahování.</ahelp>"
+
+#. /*;7
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ukončí stahování a odstraní částečně stažený soubor.</ahelp>"
+
+#. .MN}
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Spuštění online aktualizace</link>"
+
+#. ?;RO
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
-#: 05030800.xhp#bm_id3148585.help.text
+#. iYf:
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"bm_id3148585\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oříznutí obrázku</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; oříznutí</bookmark_value><bookmark_value>přiblížení; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; přiblížení</bookmark_value><bookmark_value>velikost; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>původní velikost; obnovení po oříznutí</bookmark_value>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3154044.1.help.text
+#. [VS*
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Oříznout\">Oříznout</link>"
-#: 05030800.xhp#par_id3150603.2.help.text
+#. 3ru,
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ořízne nebo změní velikost vybraného obrázku. Také je možné obnovit původní velikost obrázku.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text"
+#. d3%9
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
-#: 05030800.xhp#par_id3152372.4.help.text
+#. iXOD
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "Zde je možné oříznout obrázek nebo změnit jeho velikost, případně přidat bílé místo kolem obrázku."
-#: 05030800.xhp#hd_id3145669.15.help.text
+#. ]s^(
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Keep scale"
msgstr "Zachovat měřítko"
-#: 05030800.xhp#par_id3149346.16.help.text
+#. +OyX
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Zachová původní měřítko, mění se jen rozměry obrázku.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3156426.13.help.text
+#. rEvG
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Keep image size"
msgstr "Zachovat velikost obrázku"
-#: 05030800.xhp#par_id3155892.14.help.text
+#. ..sF
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Zachová původní velikost ořezávaného obrázku, takže se mění jen měřítko obrázku. Chcete-li zmenšit měřítko obrázku, zaškrtněte tuto možnost a zadejte do polí záporné hodnoty. Chcete-li zvětšit měřítko obrázku, zadejte kladné hodnoty.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text"
+#. (Nc-
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 05030800.xhp#par_id3145313.6.help.text
+#. 9\vN
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Je-li zvolena volba <emph>Zachovat měřítko</emph>, zadáním kladné hodnoty oříznete levý okraj obrázku nebo zadáním záporné hodnoty přidáte k levému okraji bílé místo. Je-li zvolena volba <emph>Zachovat velikost obrázku</emph>, zadáním kladné hodnoty zvětšíte vodorovné měřítko obrázku nebo zadáním záporné hodnoty zmenšíte vodorovné měřítko.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text"
+#. ;ryH
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 05030800.xhp#par_id3145382.8.help.text
+#. +Det
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Je-li zvolena volba <emph>Zachovat měřítko</emph>, zadáním kladné hodnoty oříznete pravý okraj obrázku nebo zadáním záporné hodnoty přidáte k pravému okraji bílé místo. Je-li zvolena volba <emph>Zachovat velikost obrázku</emph>, zadáním kladné hodnoty zvětšíte vodorovné měřítko obrázku nebo zadáním záporné hodnoty zmenšíte vodorovné měřítko.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text"
+#. ykcH
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: 05030800.xhp#par_id3154514.10.help.text
+#. 15cX
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Je-li zvolena volba <emph>Zachovat měřítko</emph>, zadáním kladné hodnoty oříznete horní okraj obrázku nebo zadáním záporné hodnoty přidáte k hornímu okraji bílé místo. Je-li zvolena volba <emph>Zachovat velikost obrázku</emph>, zadáním kladné hodnoty zvětšíte svislé měřítko obrázku nebo zadáním záporné hodnoty zmenšíte svislé měřítko.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text"
+#. x-!\
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: 05030800.xhp#par_id3150084.12.help.text
+#. ykMo
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Je-li zvolena volba <emph>Zachovat měřítko</emph>, zadáním kladné hodnoty oříznete dolní okraj obrázku nebo zadáním záporné hodnoty přidáte k dolnímu okraji bílé místo. Je-li zvolena volba <emph>Zachovat velikost obrázku</emph>, zadáním kladné hodnoty zvětšíte svislé měřítko obrázku nebo zadáním záporné hodnoty zmenšíte svislé měřítko.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text"
+#. |H=e
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: 05030800.xhp#par_id3153257.24.help.text
+#. /Owt
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "Změní měřítko vybraného obrázku."
-#: 05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text"
+#. ke}h
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3155504\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 05030800.xhp#par_id3148943.26.help.text
+#. *Z./
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Zadejte šířku vybraného obrázku v procentech.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text"
+#. -_.`
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 05030800.xhp#par_id3154348.28.help.text
+#. 8T?V
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Zadejte výšku vybraného obrázku v procentech.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3154924.17.help.text
+#. /M1^
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: 05030800.xhp#par_id3148755.18.help.text
+#. e-KB
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "Změní velikost vybraného obrázku."
-#: 05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text"
+#. Vo72
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3161656\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 05030800.xhp#par_id3150543.20.help.text
+#. ;3Xg
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Zadejte šířku vybraného obrázku.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text"
+#. /sh,
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 05030800.xhp#par_id3154686.22.help.text
+#. pk6A
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Zadejte výšku vybraného obrázku.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3148676.31.help.text
+#. !9Ot
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
-#: 05030800.xhp#par_id3154068.32.help.text
+#. ,ALI
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Vrátí vybraný obrázek do původní velikosti.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. 4VaB
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 01020000.xhp#bm_id3145211.help.text
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adresáře; vytvoření nového</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření složky</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje dokumenty; otevření</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>více dokumentů; otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; soubory se zástupnými znaky</bookmark_value> <bookmark_value>zástupné znaky;při otevírání souborů</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; otevírání se šablonami</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; s dokumenty při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; změněné styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; zpráva 'změněny'</bookmark_value>"
+#. kyQQ
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Umístění\">Umístění</link>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146936.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+#. Nd`B
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
+msgstr "Nastavení odsazení, vzdáleností a zarovnání pro číslované seznamy a odrážky."
-#: 01020000.xhp#par_id3151191.2.help.text
-msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Otevře nebo importuje soubor.</ahelp></variable>"
+#. K15p
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
+"help.text"
+msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
+msgstr "Záložka Umístění vypadá jinak pro dokumenty používající nové vlastnosti umístění a rozestupů, které byly zavedeny v OpenOffice.org 3.0 (a jsou používány ve všech verzích LibreOffice) a jinak pro dokumenty používající staré vlastnosti před verzí 3.0. Na nové verzi této záložky se zobrazují ovládací prvky \"Za číslováním\", \"Zarovnání číslování\", \"Zarovnat k\" a \"Odsazení\". Stará verze této záložky, která se objevuje při starých číslováních a odrážkách, obsahuje ovládací prvky \"Odsazení\", \"Šířka číslování\", \"Minimální rozestup číslování a textu\" a \"Zarovnání číslování\"."
-#: 01020000.xhp#par_id3149877.109.help.text
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Následující část popisuje dialog <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Otevřít</emph>. Dialogy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zapnete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - Obecné</link></emph> a následným výběrem <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
+#. B%=(
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 01020000.xhp#par_id3150713.52.help.text
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "Pokud soubor, který chcete otevřít, obsahuje styly, platí <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"speciální pravidla\">speciální pravidla</link>."
+#. }VPt
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3155755\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Vyberte úrovně, které chcete upravit.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. {hrF
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id6561784\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering followed by"
+msgstr "Za číslováním"
-#: 01020000.xhp#par_id3147226.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Přesune se v hierarchii adresářů o jednu úroveň výše. Dlouhým klepnutím se přesunete do vyšších adresářů.</ahelp>"
+#. r*FR
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id423291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte element, který bude následovat číslování: zarážka tabulátoru, mezera nebo nic</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#. vu=j
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id7809686\n"
+"help.text"
+msgid "at"
+msgstr "na"
-#: 01020000.xhp#par_id3153681.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Vytvoří nový adresář.</ahelp>"
+#. ^A$a
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id8177434\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete zarážku tabulátoru pro následování číslování, můžete vložit nezápornou hodnotu jako pozici zarážky tabulátoru</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Výchozí adresář"
+#. :-E7
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155583\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering alignment"
+msgstr "Zarovnání číslování"
-#: 01020000.xhp#par_id3109847.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Zobrazí soubory ve výchozím adresáři uživatele.</ahelp>"
+#. K[48
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Nastavte zarovnání symbolů číslování. Vyberte \"vlevo\" pro začátek přímo na pozici \"zarovnat na\". Vyberte \"vpravo\" pro zarovnání přímo před pozici \"zarovnat na\". Vyberte \"na střed\" pro vycentrování symbolů na pozici \"zarovnat na\".</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Plocha k zobrazení"
+#. Tp-6
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
+msgstr "Volba <emph>Zarovnání číslování</emph> nenastavuje zarovnání odstavce."
-#: 01020000.xhp#par_id3156113.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Zobrazí soubory a adresáře v aktuálním adresáři.</ahelp> Chcete-li otevřít soubor, označte jej a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. JhxZ
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id1619617\n"
+"help.text"
+msgid "Aligned at"
+msgstr "Zarovnat k"
-#: 01020000.xhp#par_id3159256.78.help.text
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Pro otevření více než jednoho dokumentu ve stejnou dobu, každý ve vlastním okně, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a označte vybrané soubory. Poté klikněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. $Vk=
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id1015655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte vzdálenost od levého okraje stránky, na kterou mají být symboly zarovnány</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3154514.110.help.text
-msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
-msgstr "Klepnutím na záhlaví sloupce seřadíte soubory. Opětovným klepnutím obrátíte pořadí řazení."
+#. `[oB
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id2336191\n"
+"help.text"
+msgid "Indent at"
+msgstr "Odsazení"
-#: 01020000.xhp#par_id3149514.111.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Chcete-li odstranit soubor, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
+#. Mj+I
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte vzdálenost od levého okraje stránky pro začátek všech řádek v číslovaném odstavci, který následuje za první řádkou. </ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3147618.112.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Chcete-li přejmenovat soubor, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>.</ahelp>"
+#. 96Zf
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: 01020000.xhp#par_id3153331.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Klepnutím smažete soubor vybraného názvu</ahelp>"
+#. ,gaM
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem stránky (nebo levým okrajem textového objektu) a levým okrajem symbolu číslování. Pokud aktuální styl odstavce používá odsazení, zde zadaná hodnota se přidá k odsazení.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3161458.125.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Klepnutím na Zrušit zrušíte odstranění vybraného souboru.</ahelp>"
+#. (D)\
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativní"
-#: 01020000.xhp#par_id3147531.126.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Klepnutím smažete všechny vybrané soubory.</ahelp>"
+#. 5(mx
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Odsadí aktuální úroveň relativně k předchozí úrovni v hierarchii.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. ^pC2
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Width of numbering"
+msgstr "Šířka číslování"
-#: 01020000.xhp#par_id3161656.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Zadejte název souboru nebo cestu k souboru. Také je možné zadat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, které začíná názvem protokolu ftp, http nebo https.</ahelp>"
+#. A@J(
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem symbolu číslování a levým okrajem textu.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150541.72.help.text
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> je možné použít zástupné znaky a omezit tak seznam zobrazených souborů."
+#. }Yf[
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimální rozestup číslování a textu</caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3153779.24.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Příklad: Pro seznam všech textových souborů zadejte zástupný znak hvězdička a příponu pro textové soubory (*.txt) a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Zástupný znak otazník představuje jeden znak, např. (??3*.txt) zobrazí textové soubory, v jejichž názvu je jako třetí znak '3'.</defaultinline></switchinline>"
+#. %_N(
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Zadejte minimální vzdálenost mezi pravým okrajem symbolu číslování a levým okrajem textu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145117.81.help.text
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#. ^s(c
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01020000.xhp#par_id3149291.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Pokud vybraný soubor existuje ve více verzích, vyberte tu, kterou chcete otevřít.</ahelp> Spravovat a ukládat více verzí souboru je možné v nabídce <emph>Soubor - Verze</emph>. Verze souboru se otevírají pouze pro čtení."
+#. o[B9
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Obnoví původní hodnoty odsazení a vzdáleností.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. ^!Ok
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnání odstavce\">Zarovnání odstavce</link>"
-#: 01020000.xhp#par_id3153969.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Vyberte typ souboru, který chcete otevřít, nebo zvolte <emph>Všechny soubory (*)</emph> pro výpis všech souborů v adresáři.</ahelp>"
+#. s-f*
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Pracovní"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. On^_
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Pracovní\">Pracovní</link>"
-#: 01020000.xhp#par_id3152933.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Otevře označené dokumenty.</ahelp>"
+#. }8)!
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na záložce <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. 51\t
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Business data"
+msgstr "Obchodní informace"
-#: 01020000.xhp#par_id3156293.89.help.text
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "Pokud jste dialog otevřeli pomocí <emph>Vložit - Soubor</emph>, je tlačítko <emph>Otevřít</emph> označeno jako <emph>Vložit</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vloží vybraný soubor na aktuální pozici v současném dokumentu.</ahelp>"
+#. rn%T
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
+msgstr "Zadejte kontaktní údaje, které chcete použít na vizitkách."
-#: 01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+#. 96;R
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
+msgstr "Pokud chcete na vizitce zobrazit své jméno, zadejte jej na záložce <emph>Soukromé údaje</emph>. Poté na záložce <emph>Vizitky</emph> zvolte rozvržení, které obsahuje jméno."
-#: 01020000.xhp#par_id3145785.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Otevře soubor v režimu pouze pro čtení.</ahelp>"
+#. R72a
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Company 2nd line"
+msgstr "Společnost (druhý řádek)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+#. Nhi~
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Vložte další informace o vaší společnosti.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3147289.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Přehraje vybraný zvukový soubor. Opětovným klepnutím ukončíte přehrávání souboru.</ahelp>"
+#. vIn@
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Slogan"
+msgstr "Motto"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149260.53.help.text
-msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr "Otevírání dokumentů se šablonami"
+#. rO$[
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Vložte slogan vaší společnosti.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3145367.40.help.text
-msgid " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
-msgstr " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rozpozná šablony, které jsou umístěny v některém adresáři z následujícího seznamu:"
+#. 9Oof
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
-#: 01020000.xhp#par_id3151292.120.help.text
-msgid "the shared template directory"
-msgstr "sdílený adresář šablon"
+#. i(V-
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Vložte název země, ve které je vaše společnost umístěna.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3144442.121.help.text
-msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "uživatelský adresář šablon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáři</caseinline><defaultinline>v adresáři Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
+#. ELAx
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Phone"
+msgstr "Tel."
-#: 01020000.xhp#par_id3146905.122.help.text
-msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "všechny adresáře šablon určené v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Cesty\">%PRODUCTNAME - Cesty</link></emph>"
+#. h#\#
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Vložte číslo vašeho služebního telefonu.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id7375713.help.text
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Pokud použijete k uložení šablony <item type=\"menuitem\">Soubor - Šablona - Ulož</item>, šablona se uloží ve Vašem adresáři se šablonami. Otevřete-li dokument, který je založen na dané šabloně, v dokumentu budou zkontrolovány změny šablony, jak je popsáno níže. Šablona je spojena s dokumentem a nazývá \"sticky template\"."
+#. Ip8N
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: 01020000.xhp#par_id6930143.help.text
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "Pokud použijete <item type=\"menuitem\"> Soubor - Uložit Jako</item> a vyberete filtr šablon pro uložení šablony do jiného adresáře, než který je uveden na seznamu, potom dokumenty založené na dané šabloně nebudou kontrolovány."
+#. KKDw
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vložte číslo vašeho mobilního telefonu.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150105.73.help.text
-msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr "Pokud otevřete dokument, který byl vytvořen ze \"sticky template\" (viz definice výše), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zkontroluje, zda byla šablona změněna od té doby, co byl dokument naposledy otevřen. Pokud byla šablona změněna, zobrazí se dialog, kde můžete vybrat, který styl chcete použít v dokumentu."
+#. *rmh
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
-#: 01020000.xhp#par_id3153096.74.help.text
-msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
-msgstr "Pro použití nových stylů z šablony na dokument klepněte na <emph>Ano</emph>."
+#. m/rv
+#: 01010304.xhp
+msgctxt ""
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Vložte adresu internetové prezentace vaší firmy.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3147581.75.help.text
-msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
-msgstr "Pro ponechání stylů, které se právě používají v dokumentu, klepněte na <emph>Ne</emph>."
+#. *hpn
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Template Management"
+msgstr "Správa šablon"
-#: 01020000.xhp#par_id3154988.44.help.text
-msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr "Pokud byl dokument vytvořen na základě šablony, kterou nelze nalézt, zobrazí se dialog s dotazem, jak se má postupovat při příštím otevření dokumentu."
+#. lXdo
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; správa</bookmark_value><bookmark_value>správa; šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; správa</bookmark_value><bookmark_value>styly; tiskové styly použité v dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>styly; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>výchozí šablony; správa</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; smazání</bookmark_value><bookmark_value>šablony; import a export</bookmark_value><bookmark_value>import; šablony</bookmark_value><bookmark_value>export; šablony</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#par_id3151351.91.help.text
-msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Chcete-li zrušit propojení mezi dokumentem a chybějící šablonou, klepněte na <emph>Ne</emph>, jinak bude <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hledat šablonu i při příštím otevření dokumentu."
+#. Nm*h
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
-#: 01020000.xhp#par_id3149417.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Otevírání dokumentů\">Otevírání dokumentů</link>"
+#. )eq,
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Otevře dialog <emph>Správa šablon</emph>, kde je možné spravovat šablony a určit šablony výchozí.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3153848.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Importní a exportní filtry\">Importní a exportní filtry</link>"
+#. #\fg
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
+msgstr "Levý a pravý seznam (šablony/dokumenty)"
-#: 06140400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
+#. %6;z
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Zobrazuje seznam dostupných kategorií šablon nebo souborů otevřených v $[officename]. Chcete-li změnit obsah seznamu, zvolte <emph>Šablony</emph> nebo <emph>Dokumenty</emph> v poli níže.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#hd_id3154100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link>"
+#. Ak%]
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
+msgstr "Výchozí cestu k šablonám změníte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Cesty</link></emph>."
-#: 06140400.xhp#par_id3150279.2.help.text
-msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr "Umožňuje upravit nástrojové lišty $[officename]."
+#. !A=A
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Zvolte <emph>Šablony</emph> nebo <emph>Dokumenty</emph> pro změnu obsahu, který se zobrazuje v seznamu nahoře.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10601.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10601.help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta"
+#. ])M?
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
+msgstr "Kategorie šablon jsou představovány ikonami složek. Chcete-li zobrazit šablony z kategorie, poklepejte na složku."
-#: 06140400.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr "Vyberte nástrojovou lištu, kterou chcete upravit."
+#. Rxlp
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"help.text"
+msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
+msgstr "Chcete-li zobrazit styly použité v souboru, poklepejte na název souboru a poté poklepejte na ikonu <emph>Styly</emph>."
-#: 06140400.xhp#par_idN10607.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10607.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nová"
+#. 9]7Q
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
+msgstr "Abyste styl zkopírovali, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhněte styl z jednoho souboru do druhého. Abyste styl přesunuli, přetáhněte ho z jednoho souboru do druhého."
-#: 06140400.xhp#par_idN1060A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno název, kde můžete zadat název nové nástrojové lišty a vybrat její umístění.</ahelp>Otevře dialogové okno název, kde můžete zadat název nové nástrojové lišty a vybrat její umístění."
+#. XQW{
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: 06140400.xhp#par_idN106011.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název nové nástrojové lišty.</ahelp>"
+#. :4gE
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Obsahuje příkazy pro správu a úpravu šablon a dokumentů.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN106012.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte umístění nové nástrojové lišty.</ahelp>"
+#. #4i]
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
+msgstr "V závislosti na typu souboru, který vyberete v seznamu, jsou k dispozici následující příkazy:"
-#: 06140400.xhp#par_idN1061B.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1061B.help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta"
+#. 7DDW
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06140400.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tlačítko Nástrojová lišta otevře podnabídku</ahelp> s následujícími příkazy:"
+#. KJYI
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Vytvoří novou kategorii šablon.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10621.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10621.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. QmG^
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06140400.xhp#par_idN10624.help.text
-msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "Otevře dialog <emph>Název</emph>, kde je možné zadat název nové nástrojové lišty."
+#. jeZy
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Smaže aktuální výběr.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1062B.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1062B.help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Nový název"
+#. 6,y-
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154388\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06140400.xhp#par_idN1062E.help.text
-msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
-msgstr "Zadejte nový název vybrané nástrojové lišty."
+#. ls!#
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10631.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10631.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. _wT?
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3151106\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Import Templates"
+msgstr "Importovat šablonu"
-#: 06140400.xhp#par_idN10634.help.text
-msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "Po potvrzení smaže vybranou nástrojovou lištu. Možné je mazat jen uživatelské nástrojové lišty, nikoliv výchozí lišty."
+#. F\Ww
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Importuje další šablonu. Pro import šablony vyberte složku ze seznamu, klepněte na tlačítko <emph>Příkaz</emph> a vyberte <emph>Importovat šablonu</emph>.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10637.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10637.help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
+#. b6xK
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154821\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Export Template"
+msgstr "Exportovat šablonu"
-#: 06140400.xhp#par_idN1063A.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1063A.help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "Obnoví výchozí nastavení."
+#. =/*6
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exportuje vybranou šablonu.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgid "Icons only"
-msgstr "Pouze ikony"
+#. E_l?
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 06140400.xhp#par_idN10652.help.text
-msgid "Shows icons only."
-msgstr "Zobrazí pouze ikony."
+#. sfBO
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3154946\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Vytiskne název a vlastnosti stylů, které jsou použity v souboru.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10655.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10655.help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Pouze text"
+#. X%`|
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: 06140400.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "Shows text only."
-msgstr "Zobrazí pouze text."
+#. 1m.F
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Změní tiskárnu a její nastavení pro vybraný dokument.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1065B.help.text
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Ikony a text"
+#. i^:L
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3143231\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: 06140400.xhp#par_idN1065E.help.text
-msgid "Shows icons and text."
-msgstr "Zobrazí ikony a text."
+#. F`:=
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Aktualizuje obsah seznamů.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1069AAA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybranou položku v seznamu nahoru.</ahelp>"
+#. o)Y3
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3145607\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Set As Default Template"
+msgstr "Nastavit jako výchozí šablonu"
-#: 06140400.xhp#par_idN1068AAA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybranou položku v seznamu dolů.</ahelp>"
+#. SM=T
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Použije vybranou šablonu jako výchozí šablonu pro vytvoření nových dokumentů $[officename] stejného typu.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10661.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10661.help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#. 7O#i
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Obnovit výchozí šablonu"
-#: 06140400.xhp#par_idN10664.help.text
-msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr "Zobrazí seznam příkazů pro vybranou nástrojovou lištu aktuální aplikace nebo dokumentu."
+#. dnS{
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155432\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Vyberte typ dokumentu $[officename] pro obnovení původní výchozí šablony.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10667.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10667.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. \(?o
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Address Book"
+msgstr "Kontakty"
-#: 06140400.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Přidat příkazy. Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz přetáhněte do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph>.</ahelp>"
+#. g+\4
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
+msgstr "Upravte přiřazení polí a zdroj dat pro kontakty."
-#: 06140400.xhp#par_idN10675.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10675.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. #c,q
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154151\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 06140400.xhp#par_idN10678.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tlačítko Upravit otevře podnabídku</ahelp> s následujícími příkazy:"
+#. c6$q
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Najděte soubor, který chcete přidat do seznamu dokumentů, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067B.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. :W%;
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1067E.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067E.help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Otevře dialog <emph>Přejmenovat</emph>, kde je možné zadat nový název vybraného příkazu."
+#. T]hY
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: přiřazení databáze kontaktů\">Šablony: přiřazení databáze kontaktů</link>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10685.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10685.help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Nový název"
+#. K?i.
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Svisle na střed"
-#: 06140400.xhp#par_idN10688.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10688.help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Zadejte nový název vybraného příkazu."
+#. ;Z[e
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Svisle na střed\">Svisle na střed</link>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1068B.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN1068B.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. fr3g
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Zarovná objekty svisle na střed. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se střed objektu ke svislému středu stránky.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN1068E.help.text
-msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr "Po potvrzení smaže vybraný příkaz."
+#. l^#n
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Výjimky"
-#: 06140400.xhp#par_idN10691.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10691.help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
+#. $??c
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Výjimky\">Výjimky</link>"
-#: 06140400.xhp#par_idN10694.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN10694.help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "Obnoví výchozí nastavení."
+#. -LxE
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Určete zkratky nebo kombinace slov, které nemá $[officename] automaticky nahrazovat.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN106A9.help.text
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "Začít skupinu"
+#. QSkh
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
+msgstr "Výjimky, které určíte, závisejí na aktuálním jazykovém nastavení. Pokud chcete, je možné změnit jazykové nastavení výběrem jiného jazyka v poli <emph>Náhrady a výjimky pro jazyk</emph>."
-#: 06140400.xhp#par_idN106AC.help.text
-msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr "Vloží pod aktuální položku na nástrojové liště oddělovací čáru."
+#. 1?XR
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Náhrady a výjimky pro jazyk:"
-#: 06140400.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN106AF.help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Změnit ikonu"
+#. t=9?
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Vyberte jazyk, pro který chcete vytvořit nebo upravit pravidla nahrazování.</ahelp> $[officename] nejprve hledá výjimky, které jsou určeny pro jazyk na aktuální pozici kurzoru v dokumentu, a poté hledá ve zbývajících jazycích."
-#: 06140400.xhp#par_idN106B2.help.text
-msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "Otevře dialog Změnit ikonu, kde je možné přiřadit aktuálnímu příkazu jinou ikonu."
+#. )v$j
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
+msgstr "Zkratky (ne před velkým písmenem)"
-#: 06140400.xhp#par_idN106B5.help.text
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Obnovit ikonu"
+#. McoB
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Napište zkratku a tečku a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Tím zabráníte $[officename], aby automaticky zvětšil první písmeno slova, které následuje po tečce na konci zkratky.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN106B8.help.text
-msgid "Resets the icon to the default icon."
-msgstr "Obnoví výchozí ikonu."
+#. Ej|J
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Seznam zkratek, které se neopravují automaticky.</ahelp> Chcete-li odstranit položku ze seznamu, vyberte položku a poté klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 06140400.xhp#par_idN106BB.help.text
-msgctxt "06140400.xhp#par_idN106BB.help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Uložit do"
+#. MHT8
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Words with TWo INitial CApitals"
+msgstr "Slova se dvěma počátečními velkými písmeny"
-#: 06140400.xhp#par_idN106D2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte umístění, odkud se má načíst konfigurace a kam se má uložit.</ahelp>"
+#. 1zI.
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Zadejte slovo nebo zkratku, která začíná dvěma velkými písmeny a u které $[officename] nemá měnit velikost písmen. Např. zadejte PC a zabráníte změně PC na Pc.</ahelp>"
-#: 06140400.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
-msgstr "Pro každou položku v seznamu se udržuje vlastní konfigurace. Vyberte jeden z otevřených dokumentů nebo vyberte aplikaci. Poté budete moci načíst nebo upravit její konfiguraci. Poté ji uložte. Úpravou konfigurace v jednom umístění se nezmění konfigurace uložené jinde."
+#. (]6Y
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Seznam slov nebo zkratek, které začínají dvěma velkými písmeny a které se nemají automaticky opravovat. V poli jsou vypsána všechna slova, která začínají dvěma velkými písmeny.</ahelp> Chcete-li odstranit položku ze seznamu, vyberte položku a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 06140400.xhp#par_idN106D8.help.text
-msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
-msgstr "Načíst konfiguraci nabídky z jednoho místa a uložit konfiguraci jinam není možné."
+#. G|]W
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#. x|-@
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Přidá aktuální položku do seznamu výjimek.</ahelp>"
+
+#. }*^w
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "AutoInclude"
+msgstr "Automatické zahrnutí"
+
+#. ==(l
+#: 06040300.xhp
+msgctxt ""
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automaticky přidá zkratky nebo slova, která začínají dvěma velkými písmeny do odpovídajícího seznamu výjimek. Tato možnost funguje pouze je-li na záložce <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> ve sloupci <emph>[T]</emph> zaškrtnuta volba <emph>Opravit první DVě VElká písmena</emph> nebo <emph>Každé první písmeno věty bude velké</emph>.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#tit.help.text
+#. $p5Q
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportovat jako PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp#bm_id3149532.help.text
+#. [yBh
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"bm_id3149532\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>export;do PDF</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3149532.52.help.text
+#. @Kj{
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3149532\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exportovat jako PDF\">Exportovat jako PDF</link></variable></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3154044.1.help.text
+#. XeMz
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Uloží aktuální soubor do PDF (Portable Document Format) verze 1.4.</ahelp> Pokud je nainstalován příslušný software, je možné soubor PDF prohlížet a tisknout na jakékoliv platformě, přitom se zachovává původní formátování.</variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id746482.help.text
+#. b00W
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
msgid "General tab"
msgstr "Záložka Obecné"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3148520.2.help.text
+#. @;Vr
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3154230.3.help.text
+#. ^\YD
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Nastavuje možnosti exportu pro stránky obsažené v PDF souboru."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text"
+#. ?Av*
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3149893.5.help.text
+#. n9n~
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exportuje všechny určené tiskové rozsahy. Pokud není určen tiskový rozsah, exportuje se celý dokument.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154673.6.help.text
+#. KtA;
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3147571.7.help.text
+#. Y0#s
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exportují se stránky, které zadáte do pole.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3145136.53.help.text
+#. eT*L
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Chcete-li vytisknout rozsah stránek, použijte zápis 3-6. Chcete-li vytisknout jednotlivé stránky, použijte zápis 7;9;11. Je možné také tisknout kombinaci jednotlivých stran a rozsahu stran. Použijte formát 3-6;8;10;12."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text"
+#. 7A|k
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3147043\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3150774.9.help.text
+#. +Xi(
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exportuje aktuální výběr.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10706.help.text
+#. E)Dr
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1070A.help.text
+#. k:$~
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Nastaví možnosti exportu obrázků v dokumentu."
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1071B.help.text
+#. cCTF
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
+"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "EPS obrázky s vloženými náhledy e exportují jen jako náhledy. EPS obrázky bez vložených náhledů se exportují jako prázdné zástupné soubory."
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10715.help.text
+#. }E.#
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Bezztrátová komprese"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10719.help.text
+#. Qh:\
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10719\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolí pro obrázky bezztrátovou kompresi. Zachovají se všechny pixely.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10730.help.text
+#. *M)#
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG komprese"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10734.help.text
+#. k-ZK
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10734\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolí pro obrázky JPEG kompresi. Při vyšší kvalitě se zachovají téměř všechny pixely. Při nižší kvalitě se některé pixely ztratí a vznikají ruchy, ale zmenší se velikost souboru.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1074C.help.text
+#. iP(q
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10750.help.text
+#. j0Oz
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte kvalitu JPEG komprese.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10767.help.text
+#. uN6.
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Redukovat rozlišení obrázků"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1076B.help.text
+#. 8KL7
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Snížením počtu pixelů na palec se zmenší velikost obrázku.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10782.help.text
+#. Ae/O
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10782\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nové rozlišení obrázků.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text"
+#. $Ew$
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10791\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10795.help.text
+#. 5#h7
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Nastavení obecných voleb exportu do PDF."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id080420080355360.help.text
+#. LqNj
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id080420080355360\n"
+"help.text"
msgid "Embed OpenDocument file"
msgstr "Vložit soubor OpenDocument"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id0804200803553767.help.text
+#. pxb=
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0804200803553767\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF.</ahelp>V prohlížeči PDF se tento soubor chová jako obyčejný soubor .pdf, v %PRODUCTNAME ho ale lze plnohodnotně upravovat."
-
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2796411.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF.</ahelp> V prohlížeči PDF se tento soubor chová jako obyčejný soubor .pdf, v %PRODUCTNAME ho ale lze plnohodnotně upravovat."
+
+#. $@C,
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2796411\n"
+"help.text"
msgid "PDF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1a"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id5016327.help.text
+#. ^R\s
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5016327\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertuje do formátu PDF/A-1. Tento formát je definován jako elektronický dokument pro uchování formátu dokumentu na delší dobu.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A0.help.text
+#. Nu@|
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
+"help.text"
msgid "Tagged PDF"
msgstr "Tagované PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A4.help.text
+#. ?^Sf
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte pro export tagů PDF. Toto může výrazně zvětšit velikost souboru.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107B3.help.text
+#. }E9t
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
+"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "Tagované PDF obsahuje informace o struktuře dokumentu. To může pomoci zobrazit dokument na zařízeních s odlišnou obrazovkou a při použití hlasového výstupu."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8257087.help.text
+#. (0w,
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8257087\n"
+"help.text"
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Export záložek"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3479415.help.text
+#. Kuli
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Označte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování osnovy) a pro všechny položky obsahu, kterým jste v dokumentu přiřadil hypertextové odkazy.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107BE.help.text
+#. pqy_
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
msgid "Export comments"
msgstr "Export komentářů"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107C2.help.text
+#. s!~B
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, chcete-li komentáře z dokumentů Writeru a Calcu exportovat jako poznámky v PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F4.help.text
+#. La?G
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
+"help.text"
msgid "Create PDF form"
msgstr "Vytvořit PDF formulář"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id4909817.help.text
+#. t4[4
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4909817\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6585283.help.text
+#. -,sq
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6585283\n"
+"help.text"
msgid "Submit format"
msgstr "Formát formuláře"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F8.help.text
+#. ecIN
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát formulářů odesílaných z PDF souboru.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id0901200811454970.help.text
+#. x9zn
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0901200811454970\n"
+"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "Vyberte formát dat, která obdržíte od toho, kdo formulář vyplní: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, nebo XML."
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10807.help.text
+#. QNFP
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr "Toto nastavení nahrazuje URL nastavené v dokumentu. "
-
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1026200909535841.help.text
+msgstr "Toto nastavení nahrazuje URL nastavené v dokumentu."
+
+#. ((;;
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1026200909535841\n"
+"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Povolit duplicitní názvy polí"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id102620090953596.help.text
+#. X(\m
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id102620090953596\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3946958.help.text
+#. WCq=
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3946958\n"
+"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Export automaticky vložených prázdných stran"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id8551896.help.text
+#. `Psu
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8551896\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povoleno, exportují se automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustraně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Předchozí kapitola končí na liché stránce. %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se takováta stránka má exportovat.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3954548.help.text
+#. sjxy
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3954548\n"
+"help.text"
msgid "Embed standard fonts"
msgstr "Vložit standardní písma"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id853434896.help.text
+#. 6M,V
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id853434896\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Do souboru PDF obvykle není vkládáno 14 standardních postscriptových písem, protože ta už obsahuje každý prohlížeč PDF. Povolením této volby se budou vkládat standardní písma, která jsou nainstalována v systému a použita v dokumentu.</ahelp> Volbu použijte, pokud si myslíte, že máte hezčí nebo vhodnější písma než jsou ta, která bude mít příjemce souboru ve svém prohlížeči PDF."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9796441.help.text
+#. +pyt
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9796441\n"
+"help.text"
msgid "Initial View tab"
msgstr "Záložka Výchozí zobrazení"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1218604.help.text
+#. ZG.q
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1218604\n"
+"help.text"
msgid "Panes"
msgstr "Panely"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7071443.help.text
+#. MarA
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7071443\n"
+"help.text"
msgid "Page only"
msgstr "Pouze stránka"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1851557.help.text
+#. 5V\}
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1851557\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje pouze obsah stránky.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7464217.help.text
+#. ?^!d
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7464217\n"
+"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Záložky a stránka"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id4490188.help.text
+#. :FJR
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4490188\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje záložky a obsah stránky.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3581041.help.text
+#. mVG2
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3581041\n"
+"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Náhledy a stránka"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id956755.help.text
+#. r_{)
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id956755\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje náhledy a obsah stránky.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1905575.help.text
+#. 3CT]
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1905575\n"
+"help.text"
msgid "Open on page"
msgstr "Otevřít na stránce"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9776909.help.text
+#. +)jf
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9776909\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte stránku, která se otevře, když prohlížeč otevře PDF soubor.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7509994.help.text
+#. 4Ef8
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7509994\n"
+"help.text"
msgid "Magnification"
msgstr "Zvětšení"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text"
+#. x244
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5900143\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id822168.help.text
+#. lhn$
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id822168\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje obsah stránky bez zvětšení. Pokud je prohlížeč dokumentů nastaven pro výchozí zvětšení, stránka se zvětší podle výchozího nastavení.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1092257.help.text
+#. \[kN
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1092257\n"
+"help.text"
msgid "Fit in window"
msgstr "Přizpůsobit oknu"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3092135.help.text
+#. +=O8
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3092135\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky zvětšené, aby zaplnily celé okno prohlížeče.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text"
+#. U%11
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id654622\n"
+"help.text"
msgid "Fit width"
msgstr "Přizpůsobit šířce"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id814539.help.text
+#. 4CI9
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id814539\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky zvětšené, aby zaplnily celou šířku okna prohlížeče.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9883114.help.text
+#. aIY?
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9883114\n"
+"help.text"
msgid "Fit visible"
msgstr "Přizpůsobit viditelné"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id2362437.help.text
+#. 0}uC
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2362437\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky zvětšené, aby zaplnily celou výšku okna prohlížeče.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text"
+#. V_@%
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7296975\n"
+"help.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "Faktor zvětšení"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id371715.help.text
+#. T2Do
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id371715\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte faktor zvětšení při otevření PDF souboru v prohlížeči.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id329905.help.text
+#. oMHI
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id329905\n"
+"help.text"
msgid "Page layout"
msgstr "Rozvržení stránek"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text"
+#. Fcki
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5632496\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1694082.help.text
+#. [[S8
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1694082\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky rozložené podle nastavení prohlížeče.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text"
+#. 2#l:
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8454237\n"
+"help.text"
msgid "Single page"
msgstr "Jednoduchá stránka"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id672322.help.text
+#. /j^C
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id672322\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky po jedné.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text"
+#. $~/X
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7387310\n"
+"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Souvislé"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id8764305.help.text
+#. qiiO
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8764305\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky v souvislém svislém sloupci.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6223639.help.text
+#. Z1?A
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6223639\n"
+"help.text"
msgid "Continuous facing"
msgstr "Souvislé po dvou"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id5318765.help.text
+#. ;Br4
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5318765\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky souvisle po dvou vedle sebe. Při více než dvou stránkách se první strana zobrazuje vpravo.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1416364.help.text
+#. r6|F
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1416364\n"
+"help.text"
msgid "First page is left"
msgstr "První je levá stránka"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9596850.help.text
+#. J6]G
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9596850\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky souvisle po dvou vedle sebe. Při více než dvou stránkách se první strana zobrazuje vlevo. Musí být povolena podpora pro komplexní rozvržení textu v Jazyková nastavení - Jazyky v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id18005.help.text
+#. 8SbQ
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
+"help.text"
msgid "User Interface tab"
msgstr "Záložka Uživatelské rozhraní"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6676839.help.text
+#. uBUP
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
+"help.text"
msgid "Window options"
msgstr "Nastavení okna"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3809015.help.text
+#. +)G0
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
+"help.text"
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "Změnit velikost okna podle první stránky"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1321146.help.text
+#. RB5l
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které se zobrazí v okně, ve kterém bude celá počáteční stránka.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6994842.help.text
+#. E[RB
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
+"help.text"
msgid "Center window on screen"
msgstr "Vystředit okno na obrazovce"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9601428.help.text
+#. a#9p
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které se zobrazí v okně prohlížeče umístěném do středu obrazovky.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6369212.help.text
+#. ZEcF
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
+"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "Otevřít v režimu celé obrazovky"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1111789.help.text
+#. ,$oM
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které se zobrazí v okně na celou obrazovku před všemi ostatními okny.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2041993.help.text
+#. /5kc
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
+"help.text"
msgid "Display document title"
msgstr "Zobrazit název dokumentu"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id4576555.help.text
+#. ^wpL
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, u kterého se v záhlaví prohlížeče zobrazí název dokumentu.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4632099.help.text
+#. N@#x
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
+"help.text"
msgid "User interface options"
msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154087.help.text
+#. )j3i
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
+"help.text"
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Skrýt nabídku"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id6582537.help.text
+#. J~{t
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka prohlížeče se skryje, když je dokument aktivní.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id729697.help.text
+#. H/`n
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
+"help.text"
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id769066.help.text
+#. :=xK
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id769066\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta prohlížeče se skryje, když je dokument aktivní.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id376293.help.text
+#. Ytah
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
+"help.text"
msgid "Hide window controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky okna"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id43641.help.text
+#. ec[6
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id43641\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ovládání prohlížeče se skryje, když je dokument aktivní.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1886654.help.text
+#. #:[A
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
+"help.text"
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107D9.help.text
+#. %Idm
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
+"help.text"
msgid "Use transition effects"
msgstr "Použít přechodové efekty"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107DD.help.text
+#. ?X(2
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro export přechodů mezi snímky Impress na odpovídající efekty PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9053926.help.text
+#. sla,
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
+"help.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1941892.help.text
+#. e\q-
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
+"help.text"
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Všechny úrovně záložek"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id341807.help.text
+#. $\7{
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id341807\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro zobrazení všech úrovní záložek při otevření PDF souboru v prohlížeči.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id486770.help.text
+#. ^/*5
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
+"help.text"
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Viditelné úrovně záložek"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id4850001.help.text
+#. VHMm
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro zobrazení úrovní záložek až po zvolenou úroveň při otevření PDF souboru v prohlížeči.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9464094.help.text
+#. XF)t
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
msgid "Links tab"
msgstr "Záložka Odkazy"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9302346.help.text
+#. q8Ad
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Stanovte, jak exportovat záložky a hypertextové odkazy v dokumentu."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8296151.help.text
+#. K?i,
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8296151\n"
+"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportovat záložky jako pojmenované cíle"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id4809411.help.text
+#. \m@*
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložky (odkazy) v PDF souborech mohou být definovány jako obdélníkové oblasti. Záložky na pojmenované objekty mohou být také definovány pomocí jmen těchto objektů. Zaškrtnutím povolíte, aby se jména objektů v dokumentu exportovala jako platné cíle záložek. Toto umožní odkazovat na objekty pomocí jejich jmen z jiných dokumentů.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6454969.help.text
+#. /dfE
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6454969\n"
+"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Převést odkazy na dokumenty na odkazy na PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id7928708.help.text
+#. $_g,
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte konverzi URL odkazujících na soubory ODF na odkazy na soubory PDF se stejným názvem. V odkazujících URL jsou přípony .odt, .odp, .ods, .odg, a .odm změněny na příponu pdf.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3864253.help.text
+#. ]@sY
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3864253\n"
+"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Exportovat URL relativně k souborovému systému"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3144016.help.text
+#. g`/h
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3144016\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte export URL na jiné dokumenty jako URL relativní k souborovému systému. Více informací v nápovědě pod <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">relativní hypertextové odkazy</link>.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9937131.help.text
+#. i/kE
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9937131\n"
+"help.text"
msgid "Cross-document links"
msgstr "Odkazy mezi dokumenty"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id5616626.help.text
+#. G_+!
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "Stanovte, jak v souboru PDF zacházet s hypertextovými odkazy na jiné soubory."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1972106.help.text
+#. $_C~
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
+"help.text"
msgid "Default mode"
msgstr "Výchozí režim"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id79042.help.text
+#. =p.2
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu PDF se bude s odkazy na jiné dokumenty zacházet tak, jak je to nastaveno v operačním systému.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4076357.help.text
+#. I$Ia
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4076357\n"
+"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Otevřít aplikací pro čtení PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id8231757.help.text
+#. I3c7
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odkazy na jiné dokumenty budou otevírány prohlížečem PDF, ve kterém je zobrazen aktuální dokument. Prohlížeč PDF musí zobrazení daného typu souboru uvedeného v hypertextovém odkazu podporovat.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3168736.help.text
+#. HZ$u
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3168736\n"
+"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Otevřít v internetovém prohlížeči"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1909848.help.text
+#. 8,4g
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1909848\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odkazy na jiné dokumenty budou otevírány ve webovém prohlížeči. Webový prohlížeč musí zobrazení daného typu souboru uvedeného v hypertextovém odkazu podporovat.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3068636.help.text
+#. ArD$
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3068636\n"
+"help.text"
msgid "Security tab"
msgstr "Záložka Zabezpečení"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2927335.help.text
+#. Mz*`
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
+"help.text"
msgid "Set passwords"
msgstr "Nastavit hesla"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id2107303.help.text
+#. qTOr
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím otevřete dialog pro zadání hesel.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id41123951.help.text
+#. _)i8
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id41123951\n"
+"help.text"
msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
msgstr "Je možné zadat heslo pro otevření dokumentu. Volitelně je možné zadat heslo, které umožní dokument upravovat."
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7985168.help.text
+#. %p@=
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7985168\n"
+"help.text"
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text"
+#. .J1n
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
+"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Nepovoleno"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3939634.help.text
+#. )6ze
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tisk dokumentu není povolen.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id599688.help.text
+#. @/x2
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id599688\n"
+"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Nízké rozlišení (150 dpi)"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1371501.help.text
+#. ?_bT
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument lze vytisknout jen v nízkém rozlišení (150 dpi). Toto nastavení některé prohlížeče PDF ignorují.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4661702.help.text
+#. /7Zj
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4661702\n"
+"help.text"
msgid "High resolution"
msgstr "Vysoké rozlišení"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id7868892.help.text
+#. f!Lo
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument lze vytisknout ve vysokém rozlišení.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text"
+#. IFb5
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2188787\n"
+"help.text"
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text
-msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text"
+#. ~nNq
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5833307\n"
+"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Nejsou povoleny"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id7726676.help.text
+#. @+qQ
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změny obsahu nejsou povoleny.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3729361.help.text
+#. 2oe4
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3729361\n"
+"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vkládání, mazání a otáčení stránek"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9573961.help.text
+#. (9.J
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povoleno jen vkládání, mazání a otáčení stránek.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7700430.help.text
+#. g(04
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7700430\n"
+"help.text"
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Vyplnění formuláře"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id1180455.help.text
+#. BnYU
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povoleno jen vyplnění formuláře.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3405560.help.text
+#. rRNT
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3405560\n"
+"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Komentáře, vyplňování formuláře"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3409527.help.text
+#. 8TL#
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povoleno jen komentování a vyplnění formuláře.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7112338.help.text
+#. @:9}
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7112338\n"
+"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Vše kromě vyjmutí stránek"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id2855616.help.text
+#. Y`s5
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jsou povoleny všechny změny kromě vyjmutí stránek.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2091433.help.text
+#. oK4[
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2091433\n"
+"help.text"
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Povolit kopírování obsahu"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id5092318.help.text
+#. |p,[
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí kopírování obsahu do schránky.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9312417.help.text
+#. \Igb
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9312417\n"
+"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Povolit přístup k textu pro zpřístupnění"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id9089022.help.text
+#. hX83
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9089022\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí přístup k textu nástrojům pro zpřístupnění.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3150507.50.help.text
+#. h^_`
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Export button"
msgstr "Tlačítko Exportovat"
-#: ref_pdf_export.xhp#par_id3146975.51.help.text
+#. 8njV
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje aktuální soubor do formátu PDF.</ahelp>"
-#: 04100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Speciální znak"
+#. [Rfb
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Window"
+msgstr "Nové okno"
-#: 04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Speciální znak"
+#. NJ5(
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"bm_id6323129\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nová okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nová</bookmark_value>"
-#: 04100000.xhp#par_id3150838.2.help.text
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Vloží speciální znak z instalovaných písem.</ahelp></variable>"
+#. 4b9^
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Nové okno\">Nové okno</link>"
-#: 04100000.xhp#par_id3152372.11.help.text
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Když klepnete na znak v dialogu <emph>Speciální znaky</emph>, zobrazí se náhled a číselný kód znaku."
+#. $o#?
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Otevře nové okno, které zobrazuje obsah aktuálního okna.</ahelp> Nyní je možné si prohlížet různé části stejného dokumentu."
-#: 04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. (6Il
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
+msgstr "Změny projevené v jednom okně se automaticky projeví ve všech oknech daného dokumentu."
-#: 04100000.xhp#par_id3152924.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Vyberte písmo, ze kterého chcete zobrazit speciální znaky.</ahelp>"
+#. SRC[
+#: 06150100.xhp
+msgctxt ""
+"06150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Filter"
+msgstr "XML filtr"
-#: 04100000.xhp#hd_id3155555.19.help.text
-msgid "Subset"
-msgstr "Podmnožina"
+#. rE%0
+#: 06150100.xhp
+msgctxt ""
+"06150100.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML filtr\">XML filtr</link></variable>"
-#: 04100000.xhp#par_id3145090.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Vyberte Unicode kategorii aktuálního písma.</ahelp> V tabulce znaků se poté zobrazí znaky z vybrané Unicode kategorie."
+#. K?^R
+#: 06150100.xhp
+msgctxt ""
+"06150100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohlížení a úprava nastavení <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
-#: 04100000.xhp#hd_id3145071.5.help.text
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tabulka znaků"
+#. @@7M
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitová mapa"
-#: 04100000.xhp#par_id3154288.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klepněte na speciální znak(y), který chcete vložit, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. uH44
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rastry; vzory</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; rastry</bookmark_value><bookmark_value>rastrové vzory</bookmark_value><bookmark_value>editor rastrů</bookmark_value><bookmark_value>editor vzorů</bookmark_value>"
-#: 04100000.xhp#hd_id3154317.7.help.text
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaky"
+#. Dd*E
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitová mapa\">Bitová mapa</link>"
-#: 04100000.xhp#par_id3152551.8.help.text
-msgid "Displays the special characters that you have selected."
-msgstr "Zobrazuje speciální znaky, které jste vybral."
+#. r9RP
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete použít jako výplň, nebo vytvořte vlastní bodový vzorek. Také je možné importovat bitové mapy a ukládat nebo načítat seznamy bitových map.</ahelp>"
-#: 04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. v^vK
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Editor vzorků"
-#: 04100000.xhp#par_id3147653.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Smaže aktuální výběr speciálních znaků.</ahelp>"
+#. K,PS
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
+msgstr "Pomocí tohoto editoru je možné vytvořit jednoduchý dvoubarevný vzorek o velikosti 8x8 pixelů."
-#: 06130001.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130001.xhp#tit.help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makra"
+#. [ifn
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: 06130001.xhp#hd_id3152414.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Makra\">Makra</link>"
+#. oCt3
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
+msgstr "Pro zapnutí tohoto editoru zvolte v seznamu bitových map <emph>Prázdný</emph>."
-#: 06130001.xhp#par_id3150008.3.help.text
-msgid "Lets you record or organize and edit macros."
-msgstr "Umožňuje zaznamenat, spravovat a upravovat makra."
+#. @_ae
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Barva popředí"
-#: 06130001.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Spustit makro</link>"
+#. :?Oq
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Vyberte barvu popředí a poté klepnutím do mřížky přidejte pixel do vzorku.</ahelp>"
-#: 06130001.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém můžete spustit makro.</ahelp>"
+#. N,5:
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: 06130001.xhp#par_idN10608.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronický podpis</link>"
+#. *Oz]
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Vyberte barvu pozadí svého vzorku.</ahelp>"
-#: 06130001.xhp#par_idN10618.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní elektronické podpisy maker. Tento dialog je také možné použít k prohlédnutí certifikátů.</ahelp>"
+#. WNns
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Bitmap Pattern"
+msgstr "Vzor bitových map"
-#: 06130001.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Správce dialogů</link>"
+#. f\n,
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Vyberte bitovou mapu ze seznamu a klikněte na <emph>OK</emph> pro aplikaci vzoru na vybrané objekty.</ahelp>"
-#: 06130001.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře záložku Dialogy ve Správci maker.</ahelp>"
+#. LvXr
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 06140100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#. Sr7`
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Přidá do seznamu bitovou mapu, kterou vytvoříte pomocí <emph>Editor vzorku</emph>.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#bm_id900601.help.text
-msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>editace;menu</bookmark_value><bookmark_value> přizpůsobení;menu</bookmark_value><bookmark_value>menu;přizpůsobení</bookmark_value>"
+#. vd@t
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: 06140100.xhp#hd_id3153008.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Nabídka\">Nabídka</link>"
+#. 3@Rp
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Nahradí bitovou mapu, kterou jste vytvořil v <emph>Editoru vzorků</emph>, současnou bitovou mapou. Pokud chcete, je možné uložit vzorek pod jiným názvem.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_id3152952.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Přizpůsobí a uloží aktuální rozvržení nabídky, a také umožní vytvořit nové nabídky. Místní nabídky není možné přizpůsobovat.</ahelp>"
+#. /!;}
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: 06140100.xhp#par_id3146873.72.help.text
-msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr "Umožňuje přidat nové příkazy, upravit existující příkazy nebo přeuspořádat položky nabídky."
+#. $32b
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete importovat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Bitová mapa se přidá na konec seznamu.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN1069B.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN1069B.help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#. O-lS
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr "Načíst seznam bitmap"
-#: 06140100.xhp#par_idN1069F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Vyberte nabídku a podnabídku, kterou chcete upravit.</ahelp>"
+#. 3S,i
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Načte jiný seznam bitových map.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106B0.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B0.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. b4Y7
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr "Uložit seznam bitmap"
-#: 06140100.xhp#par_idN106B4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nová nabídka</link>, kde je možné zadat název nové nabídky a také vybrat její umístění.</ahelp>"
+#. BH%W
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B7.help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#. [Ox-
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap Lines"
+msgstr "Vodítka"
-#: 06140100.xhp#par_idN106BB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
+#. 4p(4
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"bm_id1441999\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vodítka;možnosti zobrazení (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106BE.help.text
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#. }_kj
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Vodítka</link>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106C2.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Přesunout nabídku</link>, kde je možné určit umístění vybrané nabídky."
+#. bB=m
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavuje možnosti pro zobrazení vodítek.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106C5.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN106C5.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. \f!x
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "Display Snap Lines"
+msgstr "Zobrazit vodítka"
-#: 06140100.xhp#par_idN106C9.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
-msgstr "Otevře dialog, kde je možné změnit název vybrané nabídky."
+#. 9WDI
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka, která je možné použít pro zarovnání objektů na stránce."
-#: 06140100.xhp#par_idN1071C.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN1071C.help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Nový název"
+#. {Xs|
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr "Přichytit k vodítkům"
-#: 06140100.xhp#par_idN1071F.help.text
-msgid "Enter the new name for the selected menu."
-msgstr "Zadejte nový název vybrané nabídky."
+#. [{e2
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
+msgstr "Automaticky zarovnaná objekty ke svislým a vodorovným vodítkům. K potlačení této vlastnosti podržte při přetahování objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 06140100.xhp#par_idN106CC.help.text
-msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
-msgstr "Pro určení klávesové zkratky nabídky"
+#. ~%K[
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "Snap Lines to Front"
+msgstr "Vodítka do popředí"
-#: 06140100.xhp#par_idN108C6.help.text
-msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All. "
-msgstr "Klávesová zkratka vám umožňuje vybrat příkaz nabídky stisknutím Alt+ podtrženého znaku v příkazu. Např. pro výběr příkazu <emph>Uložit vše</emph> stisknutím Alt+V zadejte Uložit ~vše."
+#. F*7S
+#: guides.xhp
+msgctxt ""
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí vodítka před objekty na snímku nebo stránce.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106D0.help.text
-msgid "Select a menu or menu entry."
-msgstr "Vyberte nabídku nebo položku nabídky."
+#. o\FK
+#: 05110700.xhp
+msgctxt ""
+"05110700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horní index"
-#: 06140100.xhp#par_idN108DC.help.text
-msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Nabídka</emph> a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>."
+#. weJQ
+#: 05110700.xhp
+msgctxt ""
+"05110700.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Horní index\">Horní index</link>"
-#: 06140100.xhp#par_idN108E8.help.text
-msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator. "
-msgstr "Před písmeno, které chcete použít jako klávesovou zkratku, přidejte vlnovku (~)."
+#. K5bl
+#: 05110700.xhp
+msgctxt ""
+"05110700.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmenší velikost písma označeného textu a zvedne text nad základní řádek.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN106F9.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN106F9.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 5`ES
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Objekt kresby"
-#: 06140100.xhp#par_idN106FD.help.text
-msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
-msgstr "Smaže vybranou nabídku nebo položku nabídky."
+#. `B5_
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objekt kresby\">Objekt kresby</link>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10910.help.text
-msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr "Je možné odstranit jen uživatelské nabídky a položky uživatelské nabídky."
+#. Woi0
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do dokumentu objekty. Pro filmové a zvukové soubory použijte <emph>Vložit - Video a zvuk</emph>.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#hd_id3154408.5.help.text
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
+#. bYfj
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
-#: 06140100.xhp#par_id3150999.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Seznam dostupným příkazů nabídky pro vybranou nabídku v aktuální aplikaci nebo dokumentu.</ahelp>"
+#. C:I(
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvuk\">Zvuk</link>"
-#: 06140100.xhp#par_id3150838.39.help.text
-msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr "Chcete-li změnit pořadí položek nabídky, vyberte položku a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů."
+#. q|Mn
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-#: 06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#. k\ej
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
-#: 06140100.xhp#par_id3153585.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Přesune vybranou položku o jednu pozici nahoru.</ahelp>"
+#. DJ16
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link></caseinline></switchinline>"
-#: 06140100.xhp#par_id3150119.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikonka</alt></image>"
+#. #VMm
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id0302200903593543\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vloží graf.</caseinline></switchinline>"
-#: 06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#. GQnx
+#: 05070100.xhp
+msgctxt ""
+"05070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: 06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Šipka dolů"
+#. $O%(
+#: 05070100.xhp
+msgctxt ""
+"05070100.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Zarovnat vlevo\">Zarovnat vlevo</link>"
-#: 06140100.xhp#par_id3147335.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Přesune vybranou položku o jednu pozici dolů.</ahelp>"
+#. 3DV:
+#: 05070100.xhp
+msgctxt ""
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Zarovná levé okraje vybraných objektů. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se levý okraj objektu k levému okraji stránky.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_id3148943.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikonka</alt></image>"
+#. 6L%9
+#: 05070100.xhp
+msgctxt ""
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
+msgstr "Objekty se zarovnají k levému okraji objektu, který je nejvíce vlevo."
-#: 06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Šipka dolů"
+#. N.0U
+#: 05070100.xhp
+msgctxt ""
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Pro zarovnání jednotlivých objektů ve skupině, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">zvolte <emph>Formát - Skupina - Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline>poklepejte</defaultinline></switchinline> a vstoupíte do skupiny, poté vyberte objekty, klepněte pravým tlačítkem a určete nastavení zarovnání.</variable>"
-#: 06140100.xhp#par_idN107EA.help.text
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Přidat příkazy"
+#. LqhZ
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Odrážky a číslování"
-#: 06140100.xhp#par_idN107EE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Přidat příkazy. Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph> přetáhněte.</ahelp>"
+#. Lys/
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-#: 06140100.xhp#par_idN40723.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph> přetáhněte.</ahelp>"
+#. R-x:
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Přidá aktuálnímu odstavci odrážky nebo číslování a je možné upravit formát číslování či odrážek.</ahelp></variable>"
-#: 06140100.xhp#par_idN107F9.help.text
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#. pWKS
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
+msgstr "Dialog <emph>Odrážky a číslování</emph> má následující záložky:"
-#: 06140100.xhp#par_idN107FD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Otevře nabídku, která obsahuje další příkazy.</ahelp>"
+#. /]Fj
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstranit </caseinline></switchinline>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10800.help.text
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Přidat podnabídku"
+#. ``k,
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Odstraní číslování nebo odrážky z aktuálního odstavce nebo označených odstavců.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10804.help.text
-msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr "Otevře dialog Přidat podnabídku, kde zadáte název podnabídky."
+#. zhr8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06140100.xhp#par_idN10807.help.text
-msgid "Begin Group"
-msgstr "Začít skupinu"
+#. {@UF
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nový\">Nový</link>"
-#: 06140100.xhp#par_idN1080B.help.text
-msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
-msgstr "Vloží pod aktuální položku nabídky oddělovací čáru."
+#. Xg+(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Vytvoří nový dokument $[officename].</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN1080E.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN1080E.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. F*91
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový dokument $[officename]. Klepněte na šipku pro výběr typu dokumentu.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10812.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN10812.help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Otevře dialog <emph>Přejmenovat</emph>, kde je možné zadat nový název vybraného příkazu."
+#. }rR6
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li vytvořit dokument ze šablony, zvolte <emph>Nový - Šablony a dokumenty</emph>.</ahelp>"
-#: 06140100.xhp#par_idN108CA.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CA.help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Nový název"
+#. WAEN
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
+msgstr "Šablona je soubor, který obsahuje prvky dokumentu, mimo jiné styly formátování, pozadí, rámce, obrázky, pole, rozvržení stránky a text."
-#: 06140100.xhp#par_idN108CD.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CD.help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Zadejte nový název vybraného příkazu."
+#. T2.(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Icon</emph>"
+msgstr "<emph>Ikonka</emph>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10824.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN10824.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. CFPh
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Název</emph>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10828.help.text
-msgid "Deletes the selected command."
-msgstr "Smaže vybraný příkaz."
+#. s#EN
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Function</emph>"
+msgstr "<emph>Funkce</emph>"
-#: 06140100.xhp#par_idN10918.help.text
-msgctxt "06140100.xhp#par_idN10918.help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Uložit do"
+#. NaGK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06140100.xhp#par_idN1091C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Vyberte aplikaci nebo otevřený dokument, do které chcete přidat nabídku.</ahelp> Pro objekt, který vyberete, se uloží zvláštní konfigurace nabídky."
+#. *-Ze
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Textový dokument"
-#: 06140100.xhp#par_idN10AFB.help.text
-msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Chcete-li upravit konfiguraci nabídky, která je připojena k položce seznamu, zvolte položku, proveďte změny a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. 8-DN
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "Vytvoří nový textový dokument ($[officename] Writer)."
-#: 06140100.xhp#par_idN10922.help.text
-msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr "Načíst konfiguraci nabídky z jednoho místa a uložit ji jinam není možné."
+#. `W[v
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05110500.xhp#tit.help.text
-msgid "Shadows"
-msgstr "Stín"
+#. {g76
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Sešit"
-#: 05110500.xhp#bm_id3154545.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; stín</bookmark_value><bookmark_value>znaky; stín</bookmark_value><bookmark_value>stínované znaky</bookmark_value>"
+#. .x:r
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
+msgstr "Vytvoří nový sešit ($[officename] Calc)."
-#: 05110500.xhp#hd_id3154545.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
+#. sP`;
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05110500.xhp#par_id3151299.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Je-li kurzor na slově, přidá stín k označenému textu nebo celému slovu.</ahelp>"
+#. X2Q8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentace"
-#: 03170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Color Bar"
-msgstr "Lišta barev"
+#. ;=*q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154946\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
+msgstr "Vytvoří novou prezentaci ($[officename] Impress). Objeví se dialog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>."
-#: 03170000.xhp#bm_id3147477.help.text
-msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lišta barev</bookmark_value><bookmark_value>použití barev</bookmark_value>"
+#. 7@V/
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03170000.xhp#hd_id3147477.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Lišta barev\">Lišta barev</link>"
+#. X^|5
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kresba"
-#: 03170000.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Zobrazí nebo skryje <emph>Lištu barev</emph>. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
+#. -NAf
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
+msgstr "Vytvoří novou kresbu ($[officename] Draw)."
-#: 03170000.xhp#par_id3154186.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít. Chcete-li změnit barvu výplně objektu, označte objekt a poté klepněte na barvu. Chcete-li změnit barvu čar označeného objektu, klepněte pravým tlačítkem na barvu. Chcete-li změnit barvu textu v objektu, poklepejte na textový objekt, označte text a poté klepněte na barvu.</ahelp>"
+#. 0[r)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03170000.xhp#par_id3147399.9.help.text
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "Barvu je také možné přetáhnout z <emph>Lišty barev</emph> na objekt kresby ve snímku."
+#. 8Goj
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108CB\n"
+"help.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
-#: 03170000.xhp#par_id3147009.7.help.text
-msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> uvolnit, podržte klávesu Ctrl, klikněte na šedou oblast lišty a přetáhněte ji. Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> znovu ukotvit, podržte Ctrl a přetáhněte titulek lišty k okraji okna."
+#. ela-
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108D0\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
+msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link> pro vytvoření nového <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>."
-#: 06040400.xhp#tit.help.text
-msgid "Localized Options"
-msgstr "Místní možnosti"
+#. %w;\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#bm_id3153899.help.text
-msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvozovky; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>vlastní uvozovky</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy; uvozvoky</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení;řadové číslovky</bookmark_value><bookmark_value>řadové číslovky;nahrazení</bookmark_value>"
+#. !Qm)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokument"
-#: 06040400.xhp#hd_id3153899.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Místní možnosti\">Místní možnosti</link>"
+#. .dv1
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new HTML document."
+msgstr "Vytvoří nový HTML dokument."
-#: 06040400.xhp#par_id3149748.16.help.text
-msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "Nastavuje v automatických opravách znaky pro uvozovky a možnosti, které jsou specifické pro daný jazyk textu."
+#. G/%s
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#par_id31537173.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, zda se budou opravy provádět během psaní [T] nebo při změně existujícího textu [M].</ahelp>"
+#. *3,P
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F0\n"
+"help.text"
+msgid "XML Form Document"
+msgstr "XML formulář"
-#: 06040400.xhp#hd_id3159300.25.help.text
-msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Přidávat nezlomitelnou mezeru před specifická interpunkční znaménka ve francouzském textu"
+#. ^7PY
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F5\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
+msgstr "Vytvoří nový dokument <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
-#: 06040400.xhp#par_id3153173.27.help.text
-msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr "Vloží nezlomitelnou mezeru před \"\";\", \"!\", \"?\" a \":\", pokud je jazyk znaku nastaven na francouzštinu (Francie, Belgie, Lucembursko, Monako nebo Švýcarsko), a jenom před \":\", pokud je jazyk znaku nastaven na francouzština (Kanada)."
+#. d*sA
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#hd_id3159400.25.help.text
-msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1^st)"
-msgstr "Formátovat přípony řadových číslovek (1st ... 1^st)"
+#. f_E_
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
-#: 06040400.xhp#par_id3154173.27.help.text
-msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1^st."
-msgstr "Zformátuje znaky textu řadových číslovek (jako 1st, 2nd nebo 3rd) jako horní index. Například v anglickém textu bude 1st převedeno na 1^st."
+#. !4mQ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150961\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
+msgstr "Vytvoří nový <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>."
-#: 06040400.xhp#hd_id3154682.17.help.text
-msgid "Single quotes / Double quotes"
-msgstr "Jednoduché uvozovky / dvojité uvozovky"
+#. cI-/
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#par_id3152363.18.help.text
-msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
-msgstr "Určete znaky, které nahradí jednoduché nebo dvojité uvozovky."
+#. /E(~
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155511\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text
-msgctxt "06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#. IZR3
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
+msgstr "Vytvoří nový vzorec ($[officename] Math)."
-#: 06040400.xhp#par_id3155616.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automaticky nahradí výchozí systémový symbol pro jednoduché uvozovky speciálním symbolem, který určíte.</ahelp>"
+#. `XAk
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#hd_id3153750.11.help.text
-msgid "Start quote"
-msgstr "Levá uvozovka"
+#. d9IF
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Štítky"
-#: 06040400.xhp#par_id3152425.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Vyberte <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální symbol\">speciální symbol</link>, který automaticky nahradí levou uvozovku při příkazu <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>.</ahelp>"
+#. Kv=p
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
+msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>, kde je možné upravit nastavení pro štítky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer)."
-#: 06040400.xhp#hd_id3159233.13.help.text
-msgid "End quote"
-msgstr "Pravá uvozovka"
+#. cpbi
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06040400.xhp#par_id3147008.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Vyberte <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální symbol\">speciální symbol</link>, který automaticky nahradí pravou uvozovku při příkazu <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>.</ahelp>"
+#. cMtZ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitky"
-#: 06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text
-msgctxt "06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. -Yo@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>, kde je možné upravit nastavení pro vizitky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer)."
-#: 06040400.xhp#par_id3166460.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Nastaví znaky uvozovek na výchozí symboly.</ahelp>"
+#. |rlB
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikonka</alt></image>"
-#: gallery.xhp#tit.help.text
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#. 9-AP
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Templates and Documents"
+msgstr "Šablony a dokumenty"
-#: gallery.xhp#par_id3149783.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako ikony.</ahelp>"
+#. {8He
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
+msgstr "Otevře nový dokument pomocí již existující <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"šablony\">šablony</link> nebo otevře vzorový dokument."
-#: gallery.xhp#par_id3148983.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako malé ikon s titulkem a cestou.</ahelp>"
+#. PbGG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1096F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Otevírání dokumentů</link>"
-#: gallery.xhp#hd_id3153894.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerie\">Galerie</link>"
+#. ?*g)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109E7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3150789.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Otevře <emph>Galerii</emph>, kde je možné vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp>"
+#. \6YG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový sešit ($[officename] Calc).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3155555.44.help.text
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Obsah <emph>Galerie</emph> si je možné zobrazit jako ikony nebo malé ikony s titulkem a cestou."
+#. AZV+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří novou prezentace ($[officename] Impress). Zobrazí se Průvodce prezentací.</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3153394.45.help.text
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Pro přiblížení nebo oddálení jednoho objektu v <emph>Galerii</emph> poklepejte na objekt nebo vyberte objekt a stiskněte mezerník."
+#. aLrA
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A2C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří novou kresbu ($[officename] Draw).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3145346.26.help.text
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "V levé části <emph>Galerie</emph> jsou zobrazena témata. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Klepnutím na téma zobrazíte objekty spojené s tímto tématem.</ahelp>"
+#. @}#X
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře Průvodce databází pro vytvoření nové databáze.</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3155355.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Chcete-li vložit objekt z <emph>Galerie</emph>, vyberte objekt a přetáhněte jej do dokumentu.</ahelp>"
+#. o5pI
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A5A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový HTML dokument.</ahelp>"
-#: gallery.xhp#hd_id3156113.4.help.text
-msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "Přidání nového souboru do Galerie"
+#. !Mt?
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A71\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový XForms dokument.</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3153032.43.help.text
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Chcete-li přidat soubor do <emph>Galerie</emph>, klepněte pravým tlačítkem na téma, zvolte <emph>Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Soubory</emph> a poté klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna <emph>Galerie</emph>."
+#. ;iKj
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový hlavní dokument.</ahelp>"
-#: gallery.xhp#hd_id3145315.10.help.text
-msgid "New theme"
-msgstr "Nové téma"
+#. eZm(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A9F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový vzorec ($[officename] Math).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3150275.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Přidá do <emph>Galerie</emph> nové téma a poskytne vám možnost vybrat soubory, které do tématu přiřadíte.</ahelp>."
+#. k9UG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Štítky, kde je možné upravit nastavení pro štítky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#par_id3159167.9.help.text
-msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Pro přístup k následujícím příkazům klepněte pravým tlačítkem na téma v <emph>Galerii</emph>:"
+#. )Ck^
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10ACD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Vizitky, kde je možné upravit nastavení pro vizitky a poté vytvořit nový textový dokument ($[officename] Writer).</ahelp>"
-#: gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text
-msgctxt "gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text"
-msgid "Properties"
+#. 0NU6
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AE4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří nový dokument s použitím šablony nebo otevře ukázkový dokument.</ahelp>"
+
+#. lR9~
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Properties of"
msgstr "Vlastnosti"
-#: gallery.xhp#par_id3148990.16.help.text
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
+#. t-BM
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link></variable>"
+
+#. EH%)
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Zobrazí vlastnosti aktuálního souboru, např. statistické údaje jako počet slov nebo datum vytvoření souboru.</ahelp></variable>"
+
+#. t3s5
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialog <emph>Vlastnosti</emph> obsahuje následující záložky:"
-#: gallery.xhp#hd_id3151384.25.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Soubory\">Soubory</link>"
+#. xi-!
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr "V závislosti na vašich přístupových právech k souboru nemusí dialog <emph>Vlastnosti</emph> obsahovat všechny záložky."
-#: password_dlg.xhp#tit.help.text
-msgctxt "password_dlg.xhp#tit.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. Wp3#
+#: 01990000.xhp
+msgctxt ""
+"01990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Poslední dokumenty"
-#: password_dlg.xhp#hd_id3146902.63.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Heslo\">Heslo</link>"
+#. B}S4
+#: 01990000.xhp
+msgctxt ""
+"01990000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Poslední dokumenty\">Poslední dokumenty</link></variable>"
-#: password_dlg.xhp#par_id3154350.64.help.text
-msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
-msgstr "Přiřadí heslo, které zabrání uživatelům provádět neoprávněné změny."
+#. o7{j
+#: 01990000.xhp
+msgctxt ""
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam posledních otevřených souborů. Soubor je možné otevřít klepnutím na jeho název.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp#par_id31222.help.text
-msgid "The open password must be entered to open the file."
-msgstr "Heslo pro otevření musí být zadáno, pokud má být dokument otevřen."
+#. bY;/
+#: 01990000.xhp
+msgctxt ""
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
+msgstr "Soubor bude otevřen v modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, který jej uložil."
-#: password_dlg.xhp#par_id313339.help.text
-msgid "The permission password must be entered to edit the document."
-msgstr "Heslo pro povolení musí být zadáno, pokud má být dokument upravován."
+#. |GL@
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Inteligentní značky"
-#: password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text
-msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. 6(tD
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"bm_id9057588\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konfigurace chytrých značek (smart tag)</bookmark_value>"
-#: password_dlg.xhp#par_id3150502.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Zadejte heslo. U hesla záleží na velikosti písmen.</ahelp>"
+#. p5}S
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id3563951\n"
+"help.text"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Inteligentní značky"
-#: password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text
-msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#. 0DxW
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"par_id1827448\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud jste nainstalovali alespoň jedno rozšíření pro Inteligentní značky, zobrazí se záložka Inteligentní značky.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text
-msgctxt "password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo znovu.</ahelp>"
+#. T_xO
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id686666\n"
+"help.text"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Označit text inteligentními značkami"
-#: password_dlg.xhp#hd_id3155351.68.help.text
-msgid "Undoing password protection"
-msgstr "Zrušení ochrany heslem"
+#. c,ER
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3259376\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí vyhodnocení a zobrazení Inteligentních značek v dokumentu.</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp#par_id3146109.69.help.text
-msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr "Heslo odstraníte tím, že dokument otevřete a poté uložíte bez hesla."
+#. #(p+
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id4024170\n"
+"help.text"
+msgid "Currently installed smart tags"
+msgstr "Nainstalované inteligentní značky"
-#: password_dlg.xhp#par_id31323250502.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zobrazíte nebo skryjete možnosti hesla pro sdílení souboru.</ahelp>"
+#. ~^Lp
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"par_id2847071\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechny nainstalované Inteligentní značky. Pro konfiguraci označte název Inteligentní značky a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci.</ahelp>"
-#: 05080400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Do bloku"
+#. Km3H
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id8424329\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 05080400.xhp#hd_id3152937.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Do bloku\">Do bloku</link>"
+#. 6XU:
+#: 06040700.xhp
+msgctxt ""
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3912167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li upravit nastavení Inteligentní značky, označte její název a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci. </ahelp>"
-#: 05080400.xhp#par_id3146856.2.help.text
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Zarovná označené odstavce k levému i pravému okraji stránky. Pokud chcete, je možné určit možnosti zarovnání posledního řádku odstavce - zvolte <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>.</ahelp></variable>"
+#. Pn)j
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail as PDF"
+msgstr "E-mail jako PDF"
-#: 05350400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Osvětlení"
+#. (+/:
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail jako PDF\">E-mail jako PDF</link></variable>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3151260.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Osvětlení\">Osvětlení</link>"
+#. (z?n
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Exportuje celý soubor do formátu Portable Document Format (PDF) a poté otevře okno pro odeslání e-mailové zprávy s PDF jako přílohou.</ahelp></variable>"
-#: 05350400.xhp#par_id3149741.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Určete zdroj světla vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+#. \6Wp
+#: 05260600.xhp
+msgctxt ""
+"05260600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "As Character"
+msgstr "Jako znak"
-#: 05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Osvětlení"
+#. c1qq
+#: 05260600.xhp
+msgctxt ""
+"05260600.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Jako znak\">Jako znak</link>"
-#: 05350400.xhp#par_id3155391.5.help.text
-msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
-msgstr "Určete zdroj světla objektu, barvu světelného zdroje a okolní osvětlení. Můžete nastavit až osm různých světelných zdrojů."
+#. fq4f
+#: 05260600.xhp
+msgctxt ""
+"05260600.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví vybraný objekt v aktuálním textu jako znak. Je-li výška vybraného objektu větší než aktuální výška písma, výška řádku se zvětší.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3153748.6.help.text
-msgid "Light source"
-msgstr "Světelný zdroj"
+#. ^)gX
+#: 05290200.xhp
+msgctxt ""
+"05290200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Zrušit skupinu"
-#: 05350400.xhp#par_id3149149.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off. "
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Klepněte dvakrát pro zapnutí světelného zdroje a poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli <emph>Okolní osvětlení</emph>.</ahelp> Zapnout nebo vypnout světelný zdroj je možné také stisknutím mezerníku."
+#. T:TD
+#: 05290200.xhp
+msgctxt ""
+"05290200.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
-#: 05350400.xhp#par_id3159269.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikonka</alt></image>"
+#. FDoN
+#: 05290200.xhp
+msgctxt ""
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Rozdělí vybranou skupinu na jednotlivé objekty.</ahelp></variable>"
-#: 05350400.xhp#par_id3154143.8.help.text
-msgid "Light is on"
-msgstr "Světlo je zapnuto"
+#. i-#g
+#: 05290200.xhp
+msgctxt ""
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
+msgstr "Chcete-li rozdělit vnořené skupiny ve skupině, musíte tento příkaz opakovat s každou podskupinou."
-#: 05350400.xhp#par_id3155449.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikonka</alt></image>"
+#. !d1e
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Vymazat přímé formátování"
-#: 05350400.xhp#par_id3155829.9.help.text
-msgid "Light is off"
-msgstr "Světlo je vypnuto"
+#. _+@j
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3157959\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování; zpět při psaní</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; mazání</bookmark_value><bookmark_value>mazání; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>buňky;resetování formátů</bookmark_value>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Výběr barvy"
+#. %\j}
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Vymazat přímé formátování\">Vymazat přímé formátování</link>"
-#: 05350400.xhp#par_id3155421.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Vyberte barvu pro aktuální světelný zdroj.</ahelp>"
+#. =%p[
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Odstraní z výběru přímé formátování a formátování znakových stylů.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3149955.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+#. ,}GM
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Přímé formátování je formátování, ke kterému jste nepoužili styly, např. nastavení tučného písma klepnutím na ikonu <emph>Tučné</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3153061.13.help.text
-msgid "Ambient light"
-msgstr "Okolní osvětlení"
+#. H3F`
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3157959\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
+msgstr "Chcete-li, aby se přestalo používat přímé formátování, např. podtrhávání během psaní nového textu na konci řádku, stiskněte Shift+Ctrl+X."
-#: 05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Výběr barvy"
+#. I0u$
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
-#: 05350400.xhp#par_id3153896.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Vyberte barvu okolního osvětlení.</ahelp>"
+#. ?^a)
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vyjmutí</bookmark_value><bookmark_value>schránka; vyjmutí</bookmark_value>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Vyberte barvu v dialogu barev\">Vyberte barvu v dialogu barev</link>"
+#. v3wL
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Vyjmout\">Vyjmout</link>"
-#: 05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text
-msgctxt "05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. a]2S
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Odstraní výběr a zkopíruje jej do schránky.</ahelp>"
-#: 05350400.xhp#par_id3151056.19.help.text
-msgid "Displays a preview of the light source changes."
-msgstr "Zobrazí náhled změn světelného zdroje."
+#. Os@8
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data (for XML Form Documents)"
+msgstr "Data (pro formulář dokumentu XML)"
-#: 05020300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Čísla / Formát"
+#. n}k@
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5766472\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (pro dokumenty XML Form)</link>"
-#: 05020300.xhp#bm_id3152942.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty; formát číslování a měny</bookmark_value><bookmark_value>formát číslování; formáty</bookmark_value><bookmark_value>měna;formát kódu</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; formát číslování</bookmark_value>"
+#. 5W,X
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1161534\n"
+"help.text"
+msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
+msgstr "Záložka Data v dialogu Vlastnosti XML Form dokumentu umožňuje změnit nastavení XML formulářů."
-#: 05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Čísla / Formát"
+#. Xc`%
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3994567\n"
+"help.text"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "Možnosti nastavení na záložce <emph>Data</emph> závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte možnosti dostupné pro aktuální ovládací prvek a kontext. K dispozici jsou následující pole:"
-#: 05020300.xhp#par_id3145071.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specifikujte formátování pro vybrané buňky.</ahelp> </variable>"
+#. t]5.
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9461653\n"
+"help.text"
+msgid "XML data model"
+msgstr "Datový model XML"
-#: 05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. e^Nb
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9239173\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte model ze seznamu všech modelů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3150774.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Vyberte ze seznamu kategorii a poté zvolte styl formátování v poli <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
+#. c=)^
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2656941\n"
+"help.text"
+msgid "Binding"
+msgstr "Vazby"
-#: 05020300.xhp#par_id3145416.101.help.text
-msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
-msgstr "Výchozí formát měny se určí podle místního nastavení vašeho operačního systému."
+#. G4iM
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1481063\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte nebo zadejte název vazby. Při výběru názvu existující vazby se spojí vazba s ovládacím prvkem formuláře. Při zadání nového názvu se vytvoří nová vazba a spojí s ovládacím prvkem formuláře.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. *?A~
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7921079\n"
+"help.text"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Vazební výraz"
-#: 05020300.xhp#par_id3148491.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Vyberte, jak se má zobrazovat obsah označených buněk.</ahelp> Kód pro zvolenou možnost se zobrazuje v poli <emph>Formátovací kód</emph>."
+#. (Z6J
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id636921\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte DOM uzel, ke kterému se má ovládací model navázat. Po klepnutí na tlačítko ... můžete zadat XPath výraz.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3154811.97.help.text
-msgid "Currency category list boxes"
-msgstr "Seznam kategorií měn"
+#. 4;oA
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2799157\n"
+"help.text"
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
-#: 05020300.xhp#par_id3148563.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Vyberte měnu a poté v horní části seznamu <emph>Formát</emph> uvidíte možnosti formátování měny.</ahelp>"
+#. V;nw
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3004547\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že tato položka musí být vložena do XForm.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3150866.99.help.text
-msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box. "
-msgstr "Formátovací kód pro měnu má podobu [$xxx-nnn], kde xxx je symbol měny a nnn kód země. Speciální bankovní symboly, např. EUR (pro Euro), nevyžadují zadání kódu země. Formát měny nezávisí na jazyku, který zvolíte v poli <emph>Jazyk</emph>."
+#. hDn*
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6401867\n"
+"help.text"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Relevantní"
-#: 05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. K`$z
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id18616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako relevantní.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3154138.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Určuje jazyková nastavení pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">označené buňky</caseinline><defaultinline>označená pole</defaultinline></switchinline>. Je-li jazyk nastaven na <emph>Automaticky</emph>, $[officename] automaticky použije formáty čísla spojené s výchozím jazykem systému. Pokud chcete změnit nastavení označených <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">buněk</caseinline><defaultinline>polí</defaultinline></switchinline>, zvolte jiný jazyk.</ahelp>"
+#. 0)z(
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6138492\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: 05020300.xhp#par_id3157320.102.help.text
-msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "Jazykové nastavení zaručuje, že formát data a měny zůstane stejný i při otevření dokumentu na operačním systému, který používá jiné výchozí nastavení jazyka."
+#. :Zn3
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4569231\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Položka je pouze pro čtení.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3155995.104.help.text
-msgid "Source format"
-msgstr "Formát zdroje"
+#. T]YA
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id291451\n"
+"help.text"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Omezení"
-#: 05020300.xhp#par_id3144432.105.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující údaje grafu.</ahelp>"
+#. R0N;
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3341776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako omezení.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. OkWS
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5947141\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Výpočet"
-#: 05020300.xhp#par_id3148922.8.help.text
-msgid "Specify the options for the selected format."
-msgstr "Určete nastavení zvoleného formátu."
+#. \r1W
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1911679\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako vypočtenou.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3153970.9.help.text
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+#. Rf$G
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9364909\n"
+"help.text"
+msgid "Data type"
+msgstr "Datový typ"
-#: 05020300.xhp#par_id3154684.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Zadejte počet desetinných míst, která chcete zobrazit.</ahelp>"
+#. w$?H
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4473403\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte datový typ, který se má použít pro kontrolu ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3154819.11.help.text
-msgid "Leading zeroes"
-msgstr "Uvozující nuly"
+#. Y#DW
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: 05020300.xhp#par_id3147352.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Zadejte maximální počet nul, které se zobrazí před desetinnou tečkou.</ahelp>"
+#. @Dw`
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte uživatelem datový definovaný typ a klepnutím na tlačítko tento datový typ odstraníte.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3155131.13.help.text
-msgid "Negative numbers in red"
-msgstr "Záporná čísla červeně"
+#. 8bWV
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: 05020300.xhp#par_id3159252.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Změní barvu záporných čísel na červená.</ahelp>"
+#. .=h_
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko se otevře dialog, kde můžete zadat název nového uživatelem definovaného datového typu. Nový datový typ zdědí všechny vlastnosti právě vybraného datového typu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#hd_id3147434.15.help.text
-msgid "Use thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. 7KE|
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
+msgstr "Následující seznam obsahuje všechny vlastnosti dostupné pro datové typy. Některé z nich jsou k dispozici jen pro některé datové typy."
-#: 05020300.xhp#par_id3146148.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na jazykovém nastavení.</ahelp>"
+#. OC[?
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4313791\n"
+"help.text"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Prázdné znaky"
-#: 05020300.xhp#hd_id3150103.17.help.text
-msgid "Format code"
-msgstr "Formátovací kód"
+#. FxTC
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, jak se bude při zpracování řetězce aktuálního datového typu zacházet s prázdnými znaky. Možnými hodnotami jsou Zachovat, Nahradit a Skrýt všechno. Sémantika odpovídá definici uvedené na http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3159156.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Zobrazuje formátovací kód pro zvolený formát. Také zde je možné zadat vlastní formátovací kód.</ahelp> Pro uživatelský formát čísla jsou k dispozici následující možnosti."
+#. ,_F$
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4191717\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Výraz"
-#: 05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. H+$;
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2318796\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje regulární výraz. Řetězce kontrolované podle datového typu musí odpovídat tomuto výrazu. Syntaxe regulárních výrazů XSD datových typů se liší od syntaxe používané jinde v %PRODUCTNAME, např. v dialogu Najít a nahradit.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3147219.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Přidá formátovací kód, který jste vytvořil, do kategorie \"Definované uživatelem\".</ahelp>"
+#. B)s[
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id399182\n"
+"help.text"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Číslice (celkem)"
-#: 05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text
-msgctxt "05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. R.^{
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5298318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet číslic, které může mít hodnota číselného datového typu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3154150.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Smaže vybraný formát čísla.</ahelp> Změny se projeví po restartu $[officename]."
+#. ,[i1
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7588732\n"
+"help.text"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Číslice (zlomek)"
-#: 05020300.xhp#hd_id3153573.26.help.text
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Upravit komentář"
+#. Tb9=
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id95828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet číslic desetinné části, které může mít hodnota číselného datového typu.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3083444.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Přidá k vybranému formátu čísla komentář.</ahelp>."
+#. +BdX
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id3496200\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "Max. (včetně)"
-#: 05020300.xhp#hd_id3150332.95.help.text
-msgid "Name line"
-msgstr "Název"
+#. 01P{
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní mez (včetně zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3156060.96.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Zadejte komentář pro vybraný formát čísla a poté klepněte mimo toto pole.</ahelp>"
+#. _8XY
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id888698\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "Max. (kromě)"
-#: 05020300.xhp#par_id3145364.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kódy pro formát čísla\">Kódy pro formát čísla</link>"
+#. Mxdh
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní mez (vyjma zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
-#: 05020300.xhp#par_id3153095.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Vlastní formátovací kódy\">Vlastní formátovací kódy</link>"
+#. B6?Q
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7594225\n"
+"help.text"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "Min. (včetně)"
-#: 05210500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
+#. 2;Pv
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8147221\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní mez (včetně zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#bm_id3155619.help.text
-msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rastry; vzory</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; rastry</bookmark_value><bookmark_value>rastrové vzory</bookmark_value><bookmark_value>editor rastrů</bookmark_value><bookmark_value>editor vzorů</bookmark_value>"
+#. E3ZX
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5081637\n"
+"help.text"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "Min. (kromě)"
-#: 05210500.xhp#hd_id3155619.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitová mapa\">Bitová mapa</link>"
+#. Mtn1
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní mez (vyjma zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete použít jako výplň, nebo vytvořte vlastní bodový vzorek. Také je možné importovat bitové mapy a ukládat nebo načítat seznamy bitových map.</ahelp>"
+#. FOwl
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1614429\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: 05210500.xhp#hd_id3148585.3.help.text
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Editor vzorků"
+#. nnQk
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3147226.4.help.text
-msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr "Pomocí tohoto editoru je možné vytvořit jednoduchý dvoubarevný vzorek o velikosti 8x8 pixelů."
+#. EN\c
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1278420\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Délka (nejméně)"
-#: 05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. Yl;,
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí minimální počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3150774.6.help.text
-msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "Pro zapnutí tohoto editoru zvolte v seznamu bitových map <emph>Prázdný</emph>."
+#. Z`K/
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9636524\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Délka (nejvíce)"
-#: 05210500.xhp#hd_id3145072.17.help.text
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barva popředí"
+#. -R6?
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí maximální počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3155535.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Vyberte barvu popředí a poté klepnutím do mřížky přidejte pixel do vzorku.</ahelp>"
+#. CEvJ
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "Jmenné prostory ve formuláři"
-#: 05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. X*GA
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"bm_id8286080\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>smazání;jmenný prostor v XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizace;jmenný prostor v XForms</bookmark_value><bookmark_value>jmenný prostor organizace v XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;přidání/editace/smazání/organizace jmenného prostoru</bookmark_value>"
-#: 05210500.xhp#par_id3148538.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Vyberte barvu pozadí svého vzorku.</ahelp>"
+#. ,N;_
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "Jmenné prostory ve formuláři"
-#: 05210500.xhp#hd_id3147275.7.help.text
-msgid "Bitmap Pattern"
-msgstr "Vzor bitových map"
+#. G=_@
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V tomto dialogu je možné spravovat jmenné prostory. Zobrazíte jej pomocí dialogu Přidat podmínku v Datovém navigátoru.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3146847.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Vyberte bitovou mapu ze seznamu a klikněte na <emph>OK</emph> pro aplikaci vzoru na vybrané objekty.</ahelp>"
+#. ~=5{
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Jmenné prostory"
+
+#. L]#4
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam aktuálně definovaných jmenných prostorů pro formulář.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text"
+#. V2{/
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: 05210500.xhp#par_id3154306.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Přidá do seznamu bitovou mapu, kterou vytvoříte pomocí <emph>Editor vzorku</emph>.</ahelp>"
+#. D`Sb
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do seznamu nový jmenný prostor.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text"
-msgid "Modify"
+#. V:T%
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
+msgstr "V dialogu <emph>Přidat jmenný prostor</emph> zadejte Prefix a URL."
+
+#. Pz/3
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 05210500.xhp#par_id3153827.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Nahradí bitovou mapu, kterou jste vytvořil v <emph>Editoru vzorků</emph>, současnou bitovou mapou. Pokud chcete, je možné uložit vzorek pod jiným názvem.</ahelp>"
+#. #8U`
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví zvolený jmenný prostor.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text
-msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#. aN=g
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
+msgstr "V dialogu <emph>Upravit jmenný prostor</emph> zadejte Prefix a URL."
-#: 05210500.xhp#par_id3148473.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete importovat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Bitová mapa se přidá na konec seznamu.</ahelp>"
+#. |-iU
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05210500.xhp#hd_id3159166.21.help.text
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Načíst seznam bitmap"
+#. ?\M5
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný jmenný prostor.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp#par_id3155341.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Načte jiný seznam bitových map.</ahelp>"
+#. 1p6o
+#: 02230400.xhp
+msgctxt ""
+"02230400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "Přijmout nebo odmítnout změny"
-#: 05210500.xhp#hd_id3151246.23.help.text
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Uložit seznam bitmap"
+#. cFi$
+#: 02230400.xhp
+msgctxt ""
+"02230400.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "Přijmout nebo odmítnout změny"
-#: 05210500.xhp#par_id3151385.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
+#. Z9x=
+#: 02230400.xhp
+msgctxt ""
+"02230400.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Přijme nebo odmítne zaznamenané změny.</ahelp></variable>"
-#: 05220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. EnJ(
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Callout"
+msgstr "Bublina"
-#: 05220000.xhp#bm_id3146856.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; textový objekt/objekt kresby</bookmark_value> <bookmark_value>objekty kresby; text uvnitř</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; přizpůsobení textu rámci</bookmark_value>"
+#. (eR8
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"bm_id3149038\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>legendy; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; legendy</bookmark_value><bookmark_value>popisky; pro objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>popisky, viz také názvy/bubliny</bookmark_value><bookmark_value>titulky, viz také popisky/bubliny</bookmark_value><bookmark_value>názvy; viz také popisky/bubliny</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3146856.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+#. [}Kz
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Bublina\">Bublina</link>"
-#: 05220000.xhp#par_id3150279.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Nastaví rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu.</ahelp>"
+#. xLnm
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the properties of the selected callout."
+msgstr "Určete vlastnosti vybrané bubliny."
-#: 05220000.xhp#par_id3154794.4.help.text
-msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
-msgstr "Text se umisťuje relativně k okrajům objektu kresby nebo textového objektu."
+#. D_~L
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id368358\n"
+"help.text"
+msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
+msgstr "Tyto bubliny jsou pozůstatkem prvních verzí %PRODUCTNAME. Chcete-li tyto bubliny vkládat, musíte si upravit nástrojovou lištu nebo nabídku. Novější bubliny nabízejí více možností, např. nástrojová lišta Bubliny<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>, kde si můžete zvolit tvar."
-#: 05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. Tn:Y
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Callout Styles"
+msgstr "Styly bubliny"
-#: 05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "Přizpůsobit šířku textu"
+#. +*tc
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Klikněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#par_id3145629.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Zvětší šířku objektu podle šířky textu, je-li objekt menší než text.</ahelp>"
+#. H?W8
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "Přizpůsobit výšku textu"
+#. h.^U
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Zadejte vzdálenost mezi koncem čáry bubliny a bublinou.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#par_id3149640.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Zvětší výšku objektu podle výšky textu, je-li objekt menší než text.</ahelp>"
+#. QKEO
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Extension"
+msgstr "Rozšíření"
-#: 05220000.xhp#hd_id3152867.11.help.text
-msgid "Fit to frame"
-msgstr "Přizpůsobit do rámce"
+#. _pg%
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Zvolte místo, odkud má vycházet čára bubliny vzhledem k bublině.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#par_id3147834.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast objektu.</ahelp>"
+#. `4G\
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: 05220000.xhp#hd_id3155892.29.help.text
-msgid "Adjust to contour"
-msgstr "Přizpůsobit křivce"
+#. KHif
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Zadejte délku čáry bubliny, který vychází z bubliny k inflexnímu bodu čáry.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#par_id3153577.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Přizpůsobí tok textu tak, aby odpovídal obrysům vybraného objektu kresby.</ahelp>"
+#. GDvC
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
+msgstr "Pole <emph>Délka</emph> je přístupné jen tehdy, když zvolíte styl bubliny <emph>Zakřivená spojnice</emph> a nezaškrtnete pole <emph>Optimální</emph>."
-#: 05220000.xhp#par_idN10705.help.text
-msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Zalomit text do tvaru"
+#. Mfaf
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: 05220000.xhp#par_idN10709.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po poklepání na tvar zalomí zapsaný text tak, aby odpovídal vnitřku tvaru.</ahelp>"
+#. p3P/
+#: 05230500.xhp
+msgctxt ""
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Klepněte zde pro zobrazení jednou zakřivené čáry optimálním způsobem.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#par_idN10720.help.text
-msgid "Resize shape to fit text"
-msgstr "Upravit velikost tvaru podle textu"
+#. fnH1
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "Místní nabídka funkce Automatické opravy"
-#: 05220000.xhp#par_idN10724.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní velikost tvaru, aby odpovídal zapsanému textu.</ahelp>"
+#. lH9u
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; místní nabídka</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3154288.13.help.text
-msgid "Spacing to borders"
-msgstr "Vzdálenost k ohraničení"
+#. 9jYq
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "Místní nabídka funkce Automatické opravy"
-#: 05220000.xhp#par_id3151265.14.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr "Určete vzdálenost, která se ponechá mezi ohraničením objektu a okrajem textu."
+#. f9H@
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
+msgstr "Pro přístup k této nabídce klepněte pravým tlačítkem na chybné slovo v dokumentu. Pro zobrazení chybných slov v dokumentu zvolte <emph>Nástroje - Kontrola pravopisu - Automatická kontrola pravopisu</emph>."
-#: 05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. JzdL
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<Replacement Suggestions>"
+msgstr "<Návrhy náhrad>"
-#: 05220000.xhp#par_id3156113.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Zadejte mezeru mezi levou hranou objektu a levým ohraničením textu.</ahelp>"
+#. !j=l
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klepnutím na slovo nahradíte zvýrazněné slovo. Pomocí podnabídky Automatické opravy nastavíte trvalé nahrazení.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. GuZ6
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: 05220000.xhp#par_id3155388.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Zadejte mezeru mezi pravou hranou objektu a pravým ohraničením textu.</ahelp>"
+#. N8[p
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. D4yR
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05220000.xhp#par_id3157808.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Zadejte mezeru mezi horní hranou objektu a horním ohraničením textu.</ahelp>"
+#. RhkM
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Přidá zvýrazněné slovo do uživatelského slovníku.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text
-msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. y,g+
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Ignorovat vždy"
-#: 05220000.xhp#par_id3159342.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Zadejte mezeru mezi dolní hranou objektu a dolním ohraničením textu.</ahelp>"
+#. KES9
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignoruje všechny výskyty zvýrazněného slova v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3149192.23.help.text
-msgid "Text anchor"
-msgstr "Ukotvení textu"
+#. ,8_J
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automatické opravy"
-#: 05220000.xhp#par_id3155179.24.help.text
-msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr "Nastavení typu a umístění kotvy."
+#. 3E\|
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Chcete-li vždy nahradit zvýrazněné slovo, klepněte na slovo v seznamu. Dvojice slov se uloží v tabulce náhrad (Nástroje - Nastavení automatických oprav - Nahradit).</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3154381.25.help.text
-msgid "Graphic field"
-msgstr "Grafické pole"
+#. ZY$W
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Word is <name of language>"
+msgstr "Slovo je <název jazyka>"
-#: 05220000.xhp#par_id3155504.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Klepněte, kde chcete umístit kotvu pro text.</ahelp>"
+#. no*2
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Je-li slovo nalezeno v jiném slovníku, změní jazyk zvýrazněného slova.</ahelp>"
-#: 05220000.xhp#hd_id3155323.27.help.text
-msgid "Full width"
-msgstr "Plná šířka"
+#. ,m0:
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph is <name of language>"
+msgstr "Odstavec je <název jazyka>"
-#: 05220000.xhp#par_id3150244.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví objekt na celou šířku objektu kresby nebo textu.</ahelp>"
+#. %i)v
+#: 06040500.xhp
+msgctxt ""
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Je-li slovo nalezeno v jiném slovníku, změní jazyk odstavce, který jej obsahuje.</ahelp>"
-#: 02230200.xhp#tit.help.text
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Zobrazit změny"
+#. /+)Y
+#: 05240100.xhp
+msgctxt ""
+"05240100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Svisle"
-#: 02230200.xhp#bm_id3149988.help.text
-msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změny; zobrazit</bookmark_value><bookmark_value>skrýt; změny</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit; změny</bookmark_value>"
+#. m.MC
+#: 05240100.xhp
+msgctxt ""
+"05240100.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\"> Svisle</link>"
-#: 02230200.xhp#hd_id3149988.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit změny\">Zobrazit změny</link>"
+#. =Xdf
+#: 05240100.xhp
+msgctxt ""
+"05240100.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Převrátí vybraný objekt svisle, shora dolů.</ahelp>"
-#: 02230200.xhp#par_id3153323.2.help.text
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Zobrazí nebo skryje zaznamenané změny.</ahelp></variable>"
+#. [H:c
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
-#: 02230200.xhp#par_id3152425.7.help.text
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Vlastnosti zobrazení značek můžete změnit volbou <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. %MR^
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"bm_id3153116\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; prohlížení a editace</bookmark_value><bookmark_value>databáze; úprava tabulek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; databázové tabulky a dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; úpravy v zobrazení zdrojů dat</bookmark_value>"
-#: 02230200.xhp#par_id3155356.6.help.text
-msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Podržíte-li ukazatel myši na označení změny v dokumentu, zobrazí se <emph>Tip</emph> s autorem, datem a časem změny.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Jsou-li povoleny <emph>Rozšířené tipy</emph>, zobrazí se také typ změny a připojené komentáře.</caseinline></switchinline>"
+#. $HnH
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zdroje dat\">Zdroje dat</link>"
-#: 02230200.xhp#hd_id3153681.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit změny v sešitu</caseinline></switchinline>"
+#. 3Ah]
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
+msgstr "Tato část obsahuje informace o procházení a úpravě databázových tabulek."
-#: 02230200.xhp#par_id3149150.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Zobrazí nebo skryje záznamy o změnách.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 9]z2
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
+msgstr "Na databázovou tabulku otevřenou v režimu návrhu není možné použít prohlížeč zdrojů dat."
-#: 02230200.xhp#hd_id3147336.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit přijaté změny</caseinline></switchinline>"
+#. J27O
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Data source browser"
+msgstr "Prohlížeč zdrojů dat"
-#: 02230200.xhp#par_id3153541.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly přijaty.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. r[uo
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazy pro prohlížeč zdrojů dat naleznete na <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">liště Data tabulky</link> a v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">místních nabídkách</link>.</ahelp>"
-#: 02230200.xhp#hd_id3149956.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit zamítnuté změny </caseinline></switchinline>"
+#. :TSF
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting records"
+msgstr "Výběr záznamů"
-#: 02230200.xhp#par_id3159166.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly zamítnuty.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. WL$3
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
+msgstr "Chcete-li vybrat záznam v databázové tabulce, klepněte na záhlaví řádku, nebo klepněte na záhlaví řádku a použijte kurzorové klávesy nahoru a dolů."
-#: 02230200.xhp#par_id3145119.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentáře\">Komentáře</link>"
+#. @-Fp
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id7812433001\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte záznamy databáze. Přetažením řádků nebo sloupců do dokumentu vložíte obsah. Přetažením záhlaví sloupců vložíte pole.</ahelp>"
-#: 02200100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02200100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. }/Ne
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
+msgstr "Následující tabulka popisuje, jak vybrat jednotlivé prvky v prohlížeči zdrojů dat:"
-#: 02200100.xhp#bm_id3145138.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; objekty</bookmark_value>"
+#. N[A4
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 02200100.xhp#hd_id3145138.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. :chg
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 02200100.xhp#par_id3150008.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Umožňuje upravit vybraný objekt, který jste vložil příkazem <emph>Vložit - Objekt</emph>.</ahelp>"
+#. U3{5
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153332\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
-#: 03060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavový řádek"
+#. |DTM
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153700\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the row header"
+msgstr "Klepněte na záhlaví řádku."
-#: 03060000.xhp#bm_id3152823.help.text
-msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stavový řádek;zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
+#. ?|I?
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Several records or removing a selection"
+msgstr "Více záznamů nebo zrušení výběru"
-#: 03060000.xhp#hd_id3152823.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
+#. iVod
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
+msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na záhlaví řádku"
-#: 03060000.xhp#par_id3147000.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>stavový řádek</emph> ve spodní části okna.</ahelp>"
+#. H%$0
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 05110400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Přeškrtnutí"
+#. Tn[P
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the column header"
+msgstr "Klepněte na záhlaví sloupce."
-#: 05110400.xhp#bm_id3152942.help.text
-msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přeškrtnutí;znaky</bookmark_value>"
+#. ?CQA
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datové pole"
-#: 05110400.xhp#hd_id3152942.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Přeškrtnutí\">Přeškrtnutí</link>"
+#. y)Ik
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the data field"
+msgstr "Klepněte na datové pole."
-#: 05110400.xhp#par_id3153391.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Je-li kurzor ve slově, nakreslí čáru přes označený text nebo celé slovo.</ahelp>"
+#. Eg(`
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Entire table"
+msgstr "Celá tabulka"
-#: 05020100.xhp#tit.help.text
-msgid "Font "
-msgstr "Písmo "
+#. WSSa
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click the row header of the column headings"
+msgstr "Klepněte na záhlaví řádku se záhlavím sloupců"
-#: 05020100.xhp#bm_id3154812.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formát; písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>text; písma a formáty</bookmark_value><bookmark_value>typy písma; formáty</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; relativní změny</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu a formátování</bookmark_value><bookmark_value>znaky; povolení komplexních a asijských znaků</bookmark_value>"
+#. 2VxC
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3154822\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
+msgstr "Nástrojová lišta Data tabulky (úprava dat tabulky)"
-#: 05020100.xhp#hd_id3154812.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znaky\">Znaky</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link></defaultinline></switchinline>"
+#. -Fx^
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
-#: 05020100.xhp#par_id3158405.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Určete formátování a písmo, které chcete použít.</ahelp></variable>"
+#. L1Sv
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
+msgstr "Umožňuje vám upravovat, přidávat nebo mazat záznamy z databázových tabulek."
-#: 05020100.xhp#par_id3155616.3.help.text
-msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
-msgstr "Změny se použijí na aktuální výběr, celé slovo, které obsahuje kurzor, nebo nově napsaný text."
+#. oNI1
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3152463\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Cutting, copying and pasting data"
+msgstr "Vyjmutí, kopírování a vložení dat"
-#: 05020100.xhp#par_id3155552.52.help.text
-msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr "V závislosti na jazykovém nastavení je možné změnit formátování pro následující druhy písem:"
+#. AO\S
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
+msgstr "V pohledu <emph>Zdroj dat</emph> je možné vyjmout, kopírovat a vložit pole tabulky. Prohlížeč zdrojů také podporuje přetažení polí tabulky nebo textu a čísel z jiných souborů $[officename]."
-#: 05020100.xhp#par_id3147291.53.help.text
-msgid "Western text font - Latin character sets."
-msgstr "Písmo pro západní text - znakové sady založené na latince"
+#. OTX{
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
+msgstr "Hodnoty není možné přetáhnout do polí Ano/Ne, polí binárních, obrázků nebo početních polí."
-#: 05020100.xhp#par_id3155391.54.help.text
-msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr "Písmo pro asijský text - čínské, japonské nebo korejské znakové sady"
+#. -SK=
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
+msgstr "Přetažení funguje jen v režimu <emph>Úpravy</emph>."
-#: 05020100.xhp#par_id3147576.57.help.text
-msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
-msgstr "Písmo pro komplexní rozvržení textu - směr textu zprava doleva"
+#. PuL+
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3147295\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in the Data Source Browser"
+msgstr "Navigace v prohlížeči zdrojů dat"
-#: 05020100.xhp#par_id3153663.58.help.text
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Podporu pro jazyky s komplexním rozvržením textu a pro asijské jazyky povolíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - jazyková nastavení - Jazyky</emph> a následným zaškrtnutím pole <emph>Povoleno</emph> v příslušné oblasti."
+#. +K`I
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
+msgstr "Pro navigaci mezi různými záznamy použijte lištu Navigace ve formuláři ve spodní části pohledu Zdroje dat."
-#: 05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. c)T_
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "First record"
+msgstr "První záznam"
-#: 05020100.xhp#par_id3148491.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Zadejte nebo vyberte ze seznamu název písma, které chcete použít.</ahelp>"
+#. Az(`
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3143271.10.help.text
-msgid "Typeface"
-msgstr "Styl písma"
+#. sbP(
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na první záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3155922.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Zvolte formátování, které chcete použít.</ahelp>"
+#. FD^6
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3149417\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Previous record"
+msgstr "Předchozí záznam"
-#: 05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. _Kss
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
-#: 05020100.xhp#par_id3150359.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Zadejte nebo vyberte velikost písma, kterou chcete použít. Pro škálovatelná písma je možné zadat i desetinné hodnoty.</ahelp>"
+#. 7(=m
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153280\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na předchozí záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3148797.45.help.text
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "Pokud vytváříte styl založený na jiném stylu, je možné zadat procentuální hodnotu nebo relativní hodnotu v bodech (např. -2pt nebo +5pt)."
+#. /r;9
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3153053\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Record number"
+msgstr "Číslo záznamu"
-#: 05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. C?6!
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo záznamu, který chcete zobrazit, a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3157961.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Nastaví jazyk, který bude použit pro kontrolu pravopisu vybraného textu nebo textu, který napíšete. Dostupné jazyky obsahují svoji značku.</ahelp>"
+#. ,aPa
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3157876\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Next record"
+msgstr "Další záznam"
-#: 05020100.xhp#par_id3153770.59.help.text
-msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "Jazyková nastavení je možné upravit jen pro buňky (zvolte <emph>Formát - Buňky - Čísla</emph>."
+#. K.,I
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
-#: 05020100.xhp#par_id3145364.60.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora asijských jazyků\">Podpora asijských jazyků</link>"
+#. n-I:
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3166414\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na další záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3147213.61.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora komplexního rozvržení textu\">Podpora komplexního rozvržení textu</link>"
+#. nC90
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Last record"
+msgstr "Poslední záznam"
-#: 01190000.xhp#tit.help.text
-msgid "Versions"
-msgstr "Verze"
+#. \4*+
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
-#: 01190000.xhp#bm_id1759697.help.text
-msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verze; ukládání, omezení</bookmark_value>"
+#. Hn_b
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3147175\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na poslední záznam tabulky.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3143272.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+#. |*4\
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "New record"
+msgstr "Nový záznam"
-#: 01190000.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Ukládá a spravuje více verzí aktuálního dokumentu do jednoho souboru. Verze je možné otevírat, mazat nebo porovnávat.</ahelp></variable>"
+#. `hH/
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3151019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-#: 01190000.xhp#par_id3153527.22.help.text
-msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Pokud uložíte kopii souboru, který obsahuje informace o verzích (příkazem <emph>Soubor - Uložit jako</emph>), informace o verzích se do souboru neuloží."
+#. f^ab
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do aktuální tabulky nový záznam.</ahelp> Chcete-li vytvořit záznam, klikněte na tlačítko s hvězdičkou (*) v dolní části pohledu na tabulku. Na konec tabulky bude přidán prázdný řádek."
-#: 01190000.xhp#hd_id3149750.4.help.text
-msgid "New versions"
-msgstr "Nové verze"
+#. V%9`
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3150656\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Number of records"
+msgstr "Počet záznamů"
-#: 01190000.xhp#par_id3163802.5.help.text
-msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr "Nastavení pro uložení nové verze dokumentu."
+#. jtV~
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3148483\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí počet záznamů. Například \"Záznam 7 z 9(2)\" znamená, že jsou dva záznamy (2) vybrány v tabulce obsahující 9 záznamů a že se kurzor nachází na záznamu číslo 7.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3147243.6.help.text
-msgid "Save New Version"
-msgstr "Uložit novou verzi"
+#. _+u?
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3151357\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing tables"
+msgstr "Uspořádání tabulek"
-#: 01190000.xhp#par_id3149149.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Uloží aktuální stav dokumentu jako novou verzi. Pokud chcete, je možné před uloženém nové verze zadat v dialogu <emph>Vložit komentář k verzi</emph> zadat komentář.</ahelp>"
+#. QO6!
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
+msgstr "Pro přístup k příkazům pro formátování tabulky klepněte pravým tlačítkem na záhlaví sloupce nebo záhlaví řádku."
-#: 01190000.xhp#hd_id3153348.8.help.text
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Vložit komentář k verzi"
+#. bv$i
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3148405\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Formát tabulky\">Formát tabulky</link>"
-#: 01190000.xhp#par_id3150466.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Při ukládání nové verze zadejte komentář. Pokud jste tento dialog otevřeli klepnutím na <emph>Zobrazit</emph>, není možné komentář upravit.</ahelp>"
+#. AZH$
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3083283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Výška řádku\">Výška řádku</link>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text
-msgid "Always save version when closing"
-msgstr "Při zavírání automaticky uložit verzi"
+#. }J5U
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3150321\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formát sloupce\">Formát sloupce</link>"
-#: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Pokud provedete změny v dokumentu, $[officename] při zavření automaticky uloží novou verzi.</ahelp>"
+#. o\0M
+#: 05340400.xhp
+msgctxt ""
+"05340400.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Šířka sloupce\">Šířka sloupce</link>"
-#: 01190000.xhp#par_id6663823.help.text
-msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
-msgstr "Pokud dokument ručně uložíte, po uložení ho už nezměníte a poté ho zavřete, nová verze se nevytvoří."
+#. OeKg
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Stínování"
-#: 01190000.xhp#hd_id3159167.12.help.text
-msgid "Existing versions"
-msgstr "Existující verze"
+#. R?%k
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3148919\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Stínování\">Stínování</link>"
-#: 01190000.xhp#par_id3156327.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Seznam existujících verzí aktuálního dokumentu, spolu s datem a časem vytvoření, autorem a komentářem.</ahelp>"
+#. amD/
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastaví možnosti stínování vybraného 3D objektu.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text
-msgctxt "01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. 3k\B
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3109847\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Stínování"
-#: 01190000.xhp#par_id3153827.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Otevře vybranou verzi pouze pro čtení.</ahelp>"
+#. 9a=r
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
+msgstr "Určete typ stínování, který se použije pro vybraný 3D objekt."
-#: 01190000.xhp#hd_id3147530.16.help.text
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#. CTAD
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
-#: 01190000.xhp#par_id3153061.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Zobrazí celý komentář vybrané verze.</ahelp>"
+#. z-Ad
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Vyberte metodu stínování, kterou chcete použít. Ploché stínování přiřadí jednu barvu jednomu polygonu na povrchu objektu. Gouraudovo stínování prolíná barvy mezi polygony. Phongovo stínování průměruje barvy každého pixelu v závislosti na pixelech, které jej obklopují, a vyžaduje nejvíce výpočetního výkonu.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text
-msgctxt "01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 16#!
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: 01190000.xhp#par_id3149669.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Smaže vybranou verzi.</ahelp>"
+#. :]Q{
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Přidá nebo odstraní stín vybraného 3D objektu.</ahelp>"
-#: 01190000.xhp#hd_id3148739.21.help.text
-msgid "Compare"
-msgstr "Porovnat"
+#. D_wf
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01190000.xhp#par_id3152811.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp>If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Porovná změny provedené mezi verzemi.</ahelp> Pokud chcete, je možné <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>."
+#. }SY`
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3149796\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "3D stín zap/vyp"
-#: xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text
-msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Přidat podmínku"
+#. uDP#
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Surface angle"
+msgstr "Sklon povrchu"
-#: xformsdataaddcon.xhp#bm_id8615680.help.text
-msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podmínky;položky v datovém navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>XForms;podmínky</bookmark_value>"
+#. [GQl
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Zadejte úhel mezi 0 a 90 stupni pro vrhání stínu.</ahelp>"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Přidat podmínku"
+#. RYsj
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3154905\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá podmínku v této části dialogu Přidat položku / Upravit položku v Datovém navigátoru.</ahelp>"
+#. 2TA;
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
+msgstr "Nastavení kamery pro vybraný 3D objekt."
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. YC|\
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte podmínku.</ahelp>"
+#. G/~%
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3149047\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi kamerou a středem vybraného objektu.</ahelp>"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
+#. ^GMJ
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Ohnisková vzdálenost"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled výsledku.</ahelp>"
+#. WWpD
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Zadejte ohniskovou vzdálenost kamery - malá hodnota odpovídá \"rybímu oku\" a velká odpovídá dálkovým objektivům.</ahelp>"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "Edit Namespaces"
-msgstr "Upravit jmenné prostory"
+#. pdoi
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
-#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Jmenné prostory ve formuláři, kde je možné tyto prostory přidat, upravit či odstranit.</ahelp>"
+#. 8Vyv
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"bm_id900601\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>editace;menu</bookmark_value><bookmark_value> přizpůsobení;menu</bookmark_value><bookmark_value>menu;přizpůsobení</bookmark_value>"
-#: 05100500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. QjTO
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3153008\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Nabídka\">Nabídka</link>"
-#: 05100500.xhp#hd_id3154765.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\"> Nahoře</link>"
+#. rG~U
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Přizpůsobí a uloží aktuální rozvržení nabídky, a také umožní vytvořit nové nabídky. Místní nabídky není možné přizpůsobovat.</ahelp>"
-#: 05100500.xhp#par_id3151390.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\"> Zarovná obsah buňky k horní straně buňky.</ahelp>"
+#. BRL\
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
+msgstr "Umožňuje přidat nové příkazy, upravit existující příkazy nebo přeuspořádat položky nabídky."
-#: 05100500.xhp#par_id3145671.120.help.text
-msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Nahoře </emph></variable>"
+#. Xfh_
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069B\n"
+"help.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
-#: 04050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. %Wd-
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Vyberte nabídku a podnabídku, kterou chcete upravit.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#bm_id3154100.help.text
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentáře;vkládání/úprava/mazání/tisk</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>úprava; komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>Navigátor;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;komentáře</bookmark_value> <bookmark_value>záznamy; vkládání komentářů</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky, viz také komentáře</bookmark_value>"
+#. %Mej
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text
-msgctxt "04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. ./HL
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nová nabídka</link>, kde je možné zadat název nové nabídky a také vybrat její umístění.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id3151100.2.help.text
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Vloží komentář.</ahelp></variable>"
+#. ,.J$
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
-#: 04050000.xhp#hd_id9851680.help.text
-msgid "Inserting comments"
-msgstr "Vkládání komentářů"
+#. ^}?h
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id1830500.help.text
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box."
-msgstr "Ve Writeru vloží příkaz <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item> nebo klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C na pozici kurzoru ukotvení komentáře. Na okraji stránky je pak zobrazeno pole komentáře, do kterého můžete zadat svůj komentář. Ukotvení a k němu příslušející pole jsou propojeny odkazovou čarou."
+#. RN72
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: 04050000.xhp#par_id0915200910571516.help.text
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "V modulech Calc, Draw a Impress vloží komentář příkaz <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item>."
+#. TYnK
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
+msgstr "Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Přesunout nabídku</link>, kde je možné určit umístění vybrané nabídky."
-#: 04050000.xhp#par_id1831.help.text
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "Ve spodní části pole komentáře se zobrazuje jméno autora a datum a čas vytvoření komentáře."
+#. ZGjA
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 04050000.xhp#par_id6718649.help.text
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentáře různých autorů se zobrazují různými barvami. V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje</item> můžete zadat své jméno, které se bude zobrazovat jako jméno autora komentáře."
+#. T3x1
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
+msgstr "Otevře dialog, kde je možné změnit název vybrané nabídky."
-#: 04050000.xhp#hd_id2929166.help.text
-msgid "Editing comments"
-msgstr "Úpravy komentáře"
+#. h9V9
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071C\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
-#: 04050000.xhp#par_id5201879.help.text
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "Každý uživatel s právem zápisu do dokumentu může upravit nebo smazat komentáře všech autorů."
+#. 8eM%
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected menu."
+msgstr "Zadejte nový název vybrané nabídky."
-#: 04050000.xhp#par_id2571794.help.text
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "Pole komentáře obsahuje ikonu se šipkou dolů. Klepnutím na tuto ikonu otevřete nabídku s několika příkazy pro smazání komentáře."
+#. wAAe
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
+msgstr "Pro určení klávesové zkratky nabídky"
-#: 04050000.xhp#par_id0522200809383431.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže aktuální komentář.</ahelp>"
+#. #9=[
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
+"help.text"
+msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
+msgstr "Klávesová zkratka vám umožňuje vybrat příkaz nabídky stisknutím Alt+ podtrženého znaku v příkazu. Např. pro výběr příkazu <emph>Uložit vše</emph> stisknutím Alt+V zadejte Uložit ~vše."
-#: 04050000.xhp#par_id0522200809383485.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže všechny komentáře tohoto autora v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. $u+_
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
+msgid "Select a menu or menu entry."
+msgstr "Vyberte nabídku nebo položku nabídky."
-#: 04050000.xhp#par_id0522200809383428.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Smaže všechny komentáře v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. VNqL
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Nabídka</emph> a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>."
-#: 04050000.xhp#par_id1857051.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit příkaz pro smazání aktuálního komentáře, pro smazání komentářů stejného autora v aktuálním dokumentu nebo pro smazání všech komentářů v dokumentu.</ahelp>"
+#. \$Jq
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108E8\n"
+"help.text"
+msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
+msgstr "Před písmeno, které chcete použít jako klávesovou zkratku, přidejte vlnovku (~)."
-#: 04050000.xhp#par_id0305200911090684.help.text
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Pokud byl komentář v textovém dokumentu napsán jiným autorem, objeví se v místní nabídce příkaz Odpovědět na komentář. <ahelp hid=\".\">Tento příkaz vloží nový komentář vedle komentáře, na který odpovídáte.</ahelp> Ukotvení je pro oba komentáře stejné. Do nového komentáře napište text odpovědi. Uložte a pošlete dokument ostatním autorům, kteří poté mohou také přidávat odpovědi."
+#. f!dZ
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04050000.xhp#par_id0804200803435883.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Komentáře</item> zobrazíte nebo skryjete všechny komentáře (není dostupné v Calcu).</ahelp>"
+#. sHe0
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106FD\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
+msgstr "Smaže vybranou nabídku nebo položku nabídky."
-#: 04050000.xhp#par_id0302200901430918.help.text
-msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "V textových dokumentech můžete v dialogu Najít a nahradit vybrat, zda chcete vyhledávat také v textech komentářů."
+#. .p%|
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
+"help.text"
+msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
+msgstr "Je možné odstranit jen uživatelské nabídky a položky uživatelské nabídky."
-#: 04050000.xhp#hd_id3445539.help.text
-msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
-msgstr "Navigace mezi komentáři v textových dokumentech"
+#. |[s@
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
-#: 04050000.xhp#par_id4271370.help.text
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Pokud se kurzor nachází v komentáři, můžete se stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down přesunout na následující komentář, nebo se stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up přesunout na předchozí komentář."
+#. I@,N
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Seznam dostupným příkazů nabídky pro vybranou nabídku v aktuální aplikaci nebo dokumentu.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id2116153.help.text
-msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr "Pokud se kurzor nachází v obyčejném textu, stisknutím výše zmíněných kláves se přesunete na následující nebo předchozí ukotvení komentáře. Pro přesun z jednoho ukotvení komentáře na další můžete také použít malé okno Navigace pod svislým posuvníkem."
+#. ZG`~
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
+msgstr "Chcete-li změnit pořadí položek nabídky, vyberte položku a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů."
-#: 04050000.xhp#par_id5381328.help.text
-msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "Můžete také otevřít Navigátor se seznamem všech komentářů. Klepnutím pravým tlačítkem na název komentáře v Navigátoru komentář upravíte nebo smažete."
+#. V1tw
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: 04050000.xhp#hd_id5664235.help.text
-msgid "Printing comments"
-msgstr "Tisk komentářů"
+#. Vd:%
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153585\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Přesune vybranou položku o jednu pozici nahoru.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id2254402.help.text
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr "Nastavení tisku pro komentáře ve všech textových dokumentech změníte volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</item>."
+#. ($w:
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150119\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04050000.xhp#hd_id0915200910571612.help.text
-msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Komentáře v sešitech"
+#. raE]
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: 04050000.xhp#par_id3166460.6.help.text
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Když připojíte komentář k buňce, objeví se bublina, kam můžete zadat text. Čtvereček v pravém horním rohu buňky označuje umístění komentáře. Pro trvalé zobrazení komentáře klepněte pravým tlačítkem na buňku a zvolte <emph>Zobrazit komentář</emph>."
+#. ;kY6
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: 04050000.xhp#par_id8336741.help.text
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
-msgstr "Pro změnu vlastností komentáře, jako je například barva pozadí, zvolte stejně jako výše <emph>Zobrazit komentář</emph> a poté klepněte pravým tlačítkem na komentář (nepoklepávejte na text)."
+#. ^Lm$
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Přesune vybranou položku o jednu pozici dolů.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id3155390.7.help.text
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Zobrazený komentář upravíte poklepáním na text komentáře. Pro úpravu komentáře, který není trvale zobrazen, klepněte pravým tlačítkem na buňku obsahující komentář a poté zvolte <emph>Vložit - Komentář</emph>. Abyste změnili formátování textu komentáře, klepněte v režimu úprav pravým tlačítkem na text komentáře."
+#. )3q0
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04050000.xhp#par_idN107A1.help.text
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "Pro změnu umístění nebo velikosti komentáře přetáhněte jeho okraj nebo roh."
+#. !pN_
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: 04050000.xhp#par_id9499496.help.text
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "Pro smazání komentáře klepněte pravým tlačítkem na buňku a zvolte <emph>Odstranit komentář</emph>."
+#. )(U4
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Přidat příkazy"
-#: 04050000.xhp#par_id2036805.help.text
-msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
-msgstr "Můžete také klepnout pravým tlačítkem na název komentáře v okně Navigátoru a zvolit nějaký příkaz pro úpravu."
+#. _C`w
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Přidat příkazy. Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph> přetáhněte.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id3153716.8.help.text
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Možnosti tisku komentářů v sešitu nastavíte volbou <emph>Formát - Stránka</emph> a následným klepnutím na záložku <emph>List</emph>."
+#. ]$G.
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN40723\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte nějaký příkaz a poté klepněte na <emph>Přidat</emph> nebo příkaz do dialogového okna <emph>Přizpůsobit</emph> přetáhněte.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp#par_id2419507.help.text
-msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides. "
-msgstr "V Impressu můžete použít zobrazení Poznámky, ve kterém lze psát poznámky ke každému snímku. Navíc je možné vkládat komentáře do snímků."
+#. ((D?
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
+"help.text"
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
-#: 05110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. ?3_L
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107FD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Otevře nabídku, která obsahuje další příkazy.</ahelp>"
-#: 05110000.xhp#bm_id3147366.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; styly písma</bookmark_value><bookmark_value>styly písma; text</bookmark_value>"
+#. `@%i
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
+"help.text"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Přidat podnabídku"
-#: 05110000.xhp#hd_id3147366.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Styl\">Styl</link>"
+#. P4lP
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10804\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
+msgstr "Otevře dialog Přidat podnabídku, kde zadáte název podnabídky."
-#: 05110000.xhp#par_id3155620.2.help.text
-msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
-msgstr "Pomocí tohoto příkazu rychle přiřadíte označenému textu styl písma."
+#. ^rA2
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
+msgid "Begin Group"
+msgstr "Začít skupinu"
-#: 05110000.xhp#par_id3153255.3.help.text
-msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Pokud umístíte kurzor do slova a neoznačíte text, použije se styl písma na celé slovo. Pokud kurzor není uvnitř slova a není označen text, použije se styl písma na text, který napíšete."
+#. a%ay
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
+msgstr "Vloží pod aktuální položku nabídky oddělovací čáru."
-#: 05350200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
+#. h},t
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05350200.xhp#hd_id3149551.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrie\">Geometrie</link>"
+#. v6b7
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10812\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "Otevře dialog <emph>Přejmenovat</emph>, kde je možné zadat nový název vybraného příkazu."
-#: 05350200.xhp#par_id3150008.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Opraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen konverzí z 2D objektu. Pro konverzi 2D objektu na 3D vyberte objekt,klikněte na něj pravým tlačítkem a vyberte <emph>Konvertovat - na 3D</emph> nebo <emph>Konvertovat - na 3D rotační objekt</emph>.</ahelp>"
+#. l~jy
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CA\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
-#: 05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
+#. oEn-
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "Zadejte nový název vybraného příkazu."
-#: 05350200.xhp#par_id3153662.5.help.text
-msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr "Určete vlastnosti tvaru vybraného 3D objektu."
+#. ^jgo
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05350200.xhp#hd_id3149812.12.help.text
-msgid "Rounded edges"
-msgstr "Zaoblené rohy"
+#. T`ME
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10828\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command."
+msgstr "Smaže vybraný příkaz."
-#: 05350200.xhp#par_id3154142.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete zaoblit rohy vybraného 3D objektu.</ahelp>"
+#. \{%?
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10918\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Uložit do"
-#: 05350200.xhp#hd_id3155585.14.help.text
-msgid "Scaled depth"
-msgstr "Škálovaná hloubka"
+#. %OBz
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Vyberte aplikaci nebo otevřený dokument, do které chcete přidat nabídku.</ahelp> Pro objekt, který vyberete, se uloží zvláštní konfigurace nabídky."
-#: 05350200.xhp#par_id3146137.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete zvýšit nebo snížit oblast na přední straně 3D objektu.</ahelp>"
+#. jB)o
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10AFB\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "Chcete-li upravit konfiguraci nabídky, která je připojena k položce seznamu, zvolte položku, proveďte změny a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: 05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Úhel rotace"
+#. }BDR
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
+msgstr "Načíst konfiguraci nabídky z jednoho místa a uložit ji jinam není možné."
-#: 05350200.xhp#par_id3153320.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vložte úhel ve stupních pro otočení vybraného 3D rotačního objektu.</ahelp>"
+#. nkF]
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Změnit velikost písmen"
-#: 05350200.xhp#hd_id3149276.18.help.text
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+#. Buf%
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Změnit velikost písmen</link>"
-#: 05350200.xhp#par_id3153252.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Zadejte hloubku vybraného 3D objektu. Tato volba není dostupná pro 3D rotační objekty.</ahelp>"
+#. MOm`
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní velikost písmen ve výběru. Pokud je kurzor umístěn na slově a není aktivní žádný výběr, výběrem je dané slovo.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3159343.6.help.text
-msgid "Segments"
-msgstr "Části"
+#. Bv|7
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147572\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Sentence case"
+msgstr "První velké"
-#: 05350200.xhp#par_id3155388.7.help.text
-msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr "Můžete změnit počet částí, které se používají k vykreslení 3D rotačního objektu."
+#. ?A]0
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+#. 0EM4
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "lowercase"
+msgstr "malá písmena"
-#: 05350200.xhp#par_id3150943.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Zadejte počet vodorovných částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu.</ahelp>"
+#. Y!P+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na malá písmena.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislé"
+#. kAHy
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
-#: 05350200.xhp#par_id3151245.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Zadejte počet svislých částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu.</ahelp>"
+#. AG|Q
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na velká písmena.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3153626.20.help.text
-msgid "Normals"
-msgstr "Běžné"
+#. k8.@
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr "Každé Slovo Velkým Písmenem"
-#: 05350200.xhp#par_id3150822.21.help.text
-msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
-msgstr "Umožňuje upravit styl renderování 3D povrchu."
+#. SZ2B
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno každého vybraného slova napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Specifický pro objekt"
+#. gr`_
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147521\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr "pROHOZENÁ vELIKOST"
-#: 05350200.xhp#par_id3149670.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renderuje 3D povrch podle tvaru objektu. Např. kruhový tvar se renderuje kulovitým povrchem.</ahelp>"
+#. r3e@
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohodí aktuální velikost vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3152811.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikonka</alt></image>"
+#. [wZJ
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Half-width"
+msgstr "Poloviční šířka"
-#: 05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Specifický pro objekt"
+#. *R#V
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s poloviční šířkou.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plochý"
+#. 4!9^
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Full Width"
+msgstr "Plná šířka"
-#: 05350200.xhp#par_id3146874.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renderuje 3D povrch jako polygony.</ahelp>"
+#. z=`f
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s plnou šířkou.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3157962.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikonka</alt></image>"
+#. gfRE
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: 05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plochý"
+#. hix5
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Sférické"
+#. t7v{
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: 05350200.xhp#par_id3150288.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renderuje hladký 3D povrch.</ahelp>"
+#. w;+A
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3148923.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonka</alt></image>"
+#. B#lk
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
-#: 05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Sférické"
+#. j!m6
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formát; tabulátory</bookmark_value><bookmark_value>vyplnit tabulátory znakem</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; nastavení</bookmark_value>"
-#: 05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Převrátit normály"
+#. D=LO
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulátory\">Tabulátory</link>"
-#: 05350200.xhp#par_id3145785.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Převrátí zdroj světla.</ahelp>"
+#. (!9C
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavte pozice tabulátorů v odstavci.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3152940.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikonka</alt></image>"
+#. {(Gm
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
+msgstr "Pokud chcete, je možné k nastavení pozic tabulátorů použít také pravítko."
-#: 05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Převrátit normály"
+#. 6SMv
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05350200.xhp#hd_id3152417.34.help.text
-msgid "Double-sided Illumination"
-msgstr "Dvoustranné osvětlení"
+#. !*b2
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Vyberte typ tabulátoru, zadejte nové umístění a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Pokud chcete, je možné určit také použité měrné jednotky (cm pro centimetry nebo \" pro palce). Existující tabulátory vlevo od prvního tabulátoru, který zadáte, bude odstraněn.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3163820.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Osvětlí objekt zevnitř i zvenčí. Chcete-li použít okolní zdroj světla, klepněte na toto tlačítko a poté klepněte na tlačítko <emph>Převrátit normály</emph>.</ahelp>"
+#. 9W?1
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05350200.xhp#par_id3157309.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikonka</alt></image>"
+#. 0s,s
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
+msgstr "Vyberte typ tabulátoru, který chcete upravit."
-#: 05350200.xhp#par_id3154986.36.help.text
-msgid "Double-sided illumination"
-msgstr "Dvoustranné osvětlení"
+#. vQeX
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Oboustranné"
+#. -`O0
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vlevo/nahoře</emph>."
-#: 05350200.xhp#par_id3154692.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Uzavře tvar 3D objektu, který byl vytvořen rozšířením čáry od ruky (<emph>Převést - Na 3D</emph>).</ahelp>"
+#. UQ*[
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Zarovná levý okraj textu k tabulátoru a rozšíří text doprava.</ahelp>"
-#: 05350200.xhp#par_id3150686.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikonka</alt></image>"
+#. `[XD
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text
-msgctxt "05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Oboustranné"
+#. VRCO
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vpravo/dole</emph>."
-#: 06140500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
+#. 7I3Q
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Zarovná pravý okraj textu k tabulátoru a rozšíří text doleva.</ahelp>"
-#: 06140500.xhp#bm_id3152427.help.text
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přizpůsobit;události</bookmark_value><bookmark_value>události; přizpůsobení</bookmark_value>"
+#. H*n3
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: 06140500.xhp#hd_id3152427.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+#. 2_$n
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Zarovná střed textu k tabulátoru.</ahelp>"
-#: 06140500.xhp#par_id3152937.2.help.text
-msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Přiřadí makro události. Přiřazené makro se spustí automaticky pokaždé, když nastane zvolená událost.</ahelp></variable>"
+#. CCF!
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetinná"
-#: 06140500.xhp#par_id317748820.help.text
-msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Dialogové okno má méně funkcí, pokud bylo zavoláno v sešitu z nabídky Úpravy - List."
+#. O/Iy
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Zarovná desetinnou čárku čísla na střed tabulátoru a text vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-#: 06140500.xhp#par_idN1060A.help.text
-msgctxt "06140500.xhp#par_idN1060A.help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Uložit do"
+#. eXgE
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak, který se použije jako desetinný oddělovač, závisí na místním nastavení operačního systému. </caseinline></switchinline>"
-#: 06140500.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Nejprve vyberte, kam se má uložit přiřazení události, zda do aktuálního dokumentu nebo v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. x2/*
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 06140500.xhp#par_id3153662.36.help.text
-msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
-msgstr "Makro, které je uloženo v dokumentu, lze spustit jen, je-li tento dokument otevřen."
+#. bnV2
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Zadejte znak, který chcete použít u desetinného tabulátoru použít jako desetinný oddělovač.</ahelp>"
-#: 06140500.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Ve velkém poli je seznam událostí a přiřazených maker. Po výběru umístění v seznamu <emph>Uložit do</emph> zvolte událost ve velkém poli. Poté klepněte na <emph>Přiřadit makro</emph>.</ahelp>"
+#. 07H1
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3159151\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "Vyplnit znakem"
-#: 06140500.xhp#hd_id3159258.22.help.text
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "Přiřadit makro"
+#. hHO3
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
+msgstr "Určete znaky, kterými se vyplní místo vlevo od tabulátoru."
-#: 06140500.xhp#par_id3156152.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Výběr makra</link> pro přiřazení makra vybrané události.</ahelp>"
+#. EuDx
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 06140500.xhp#hd_id3154046.24.help.text
-msgid "Remove Macro"
-msgstr "Odstranit makro"
+#. ,JH[
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Nevloží žádné znaky nebo odstraní existující znaky výplně vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-#: 06140500.xhp#par_id3152349.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Odstraní přiřazení makra vybrané události.</ahelp>"
+#. /egM
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "......."
+msgstr "......."
-#: 06140500.xhp#par_id3159147.38.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam událostí\">Seznam událostí</link>"
+#. +bwK
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru tečkami.</ahelp>"
+
+#. G3eE
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "------"
+msgstr "------"
+
+#. MecT
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru pomlčkami.</ahelp>"
+
+#. mbiT
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157960\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "______"
+msgstr "______"
+
+#. ZhPN
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Nakreslí do prázdného místa vlevo od tabulátoru čáru.</ahelp>"
+
+#. X,)q
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. v0P=
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Určuje znak, který vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp#tit.help.text
-msgctxt "xformsdatachange.xhp#tit.help.text"
+#. +)3j
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#. nmKv
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3163717\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Přidá do aktuálního odstavce tabulátor, který jste určil.</ahelp>"
+
+#. 9ZU=
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Odstranit vše"
+
+#. K#Yl
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstraní všechny tabulátory, které jste určil v části <emph>Umístění</emph>. Nastaví jako výchozí typ tabulátor <emph>Vlevo</emph> v pravidelných intervalech.</ahelp>"
+
+#. TXA+
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. d_n9
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>"
+
+#. pj=]
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Umožňuje upravit vybraný objekt vložený příkazem <emph>Vložit - Objekt</emph>.</ahelp>"
+
+#. ]oMO
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Vložit - Objekt\">Vložit - Objekt</link>"
+
+#. |l:b
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"par_id1717886\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obnoví původní velikost objektu.</ahelp>"
+
+#. a}OA
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Změnit vazbu"
-#: xformsdatachange.xhp#bm_id433973.help.text
+#. {tSw
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"bm_id433973\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>editace; vazba dat na XForms</bookmark_value><bookmark_value>vazba dat na změnu v XForms</bookmark_value>"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text"
+#. K-DF
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Změnit vazbu"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN1054B.help.text
+#. L7e_
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví datovou vazbu v XForms Datovém navigátoru.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN1056E.help.text
+#. M9.?
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN10572.help.text
+#. v6L2
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název modelu XForms.</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN10587.help.text
+#. Gdq#
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
msgid "Item list"
msgstr "Seznam položek"
-#: xformsdatachange.xhp#par_idN1058B.help.text
+#. %amm
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí datové vazby vybraného ovládacího prvku. Chcete-li změnit datovou vazbu, vyberte jinou položku v seznamu a klepněte na <emph>OK</emph>. Pro přístup k příkazům <emph>Přidat</emph> a <emph>Vlastnosti</emph> položky klepněte pravým tlačítkem.</ahelp>"
-#: 05290400.xhp#tit.help.text
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Opustit skupinu"
-
-#: 05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text
-msgctxt "05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
-
-#: 05290400.xhp#par_id3147294.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
-msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Opustí skupinu, když už nechcete upravovat vlastnosti jednotlivých objektů.</ahelp></variable> Pokud jste ve vnořené skupině, zavře se jen vnořená skupina."
-
-#: 05290400.xhp#par_id3153124.help.text
-msgctxt "05290400.xhp#par_id3153124.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupiny\">Skupiny</link>"
-
-#: 05290400.xhp#par_id3148520.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
-
-#: 05140100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05140100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Vytvořit styl"
-
-#: 05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text
-msgctxt "05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Vytvořit styl"
-
-#: 05140100.xhp#hd_id3152790.4.help.text
-msgid "Style name"
-msgstr "Název stylu"
-
-#: 05140100.xhp#par_id3155599.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Zadejte název nového stylu.</ahelp>"
-
-#: 05140100.xhp#hd_id3154682.6.help.text
-msgid "List of Custom Styles"
-msgstr "Seznam vlastních stylů"
-
-#: 05140100.xhp#par_id3154894.7.help.text
-msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
-msgstr "Seznam uživatelem definovaný stylů, které jsou připojeny k současnému dokumentu."
-
-#: 05070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05070300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
-
-#: 05070300.xhp#hd_id3153383.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Zarovnat vpravo\">Zarovnat vpravo</link>"
-
-#: 05070300.xhp#par_id3151264.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Zarovná pravé strany vybraných objektů. Pokud je zvolen jen jeden objekt v aplikaci Impress nebo Draw, pravá strana objektu je zarovnána k pravému okraji.</ahelp>"
-
-#: 05070300.xhp#par_id3144336.3.help.text
-msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Objekty se zarovnají k pravému okraji objektu, který je nejvíce vpravo."
-
-#: 05020500.xhp#tit.help.text
-msgid "Font Position"
-msgstr "Pozice písma"
+#. 5?SA
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05020500.xhp#bm_id3154841.help.text
-msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pozice; písmo</bookmark_value><bookmark_value>formáty; pozice</bookmark_value><bookmark_value>efekty; pozice písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; pozice v textu</bookmark_value><bookmark_value>mezery; efekty písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; mezery</bookmark_value><bookmark_value>párový kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+#. D5gW
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; pojmenování</bookmark_value><bookmark_value>skupiny; pojmenování</bookmark_value><bookmark_value>názvy; objekty</bookmark_value>"
-#: 05020500.xhp#hd_id3154841.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice písma\">Pozice písma</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice\">Pozice</link></defaultinline></switchinline>"
+#. K:5X
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05020500.xhp#par_id3148585.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Určete pozici, měřítko, rotaci a vzdálenosti pro znaky.</ahelp>"
+#. TVyl
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Přiřadí vybranému objektu název, abyste jej snadněji našli v Navigátoru.</ahelp></variable>"
-#: 05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. li!i
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Když vyberete objekt, je jeho název také zobrazen ve stavovém řádku.</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020500.xhp#par_id3153748.4.help.text
-msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
-msgstr "Nastavte volby pro horní a dolní index."
+#. MR-f
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horní index"
+#. 5NUg
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Zadejte název vybraného objektu. Název se zobrazí v Navigátoru.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#par_id3154750.6.help.text
-msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Zmenší velikost písma označeného textu a zvedne text nad základní řádek.</ahelp></variable>"
+#. /ZCo
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 05020500.xhp#hd_id3147275.7.help.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
+#. 1RBh
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Heslo\">Heslo</link>"
-#: 05020500.xhp#par_id3155503.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Odstraní formát horní nebo dolní index.</ahelp>"
+#. $He#
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
+msgstr "Přiřadí heslo, které zabrání uživatelům provádět neoprávněné změny."
-#: 05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolní index"
+#. 9)Rw
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31222\n"
+"help.text"
+msgid "The open password must be entered to open the file."
+msgstr "Heslo pro otevření musí být zadáno, pokud má být dokument otevřen."
-#: 05020500.xhp#par_id3155420.10.help.text
-msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Zmenší velikost písma označeného textu a sníží text pod základní řádek.</ahelp></variable>"
+#. ,EYB
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id313339\n"
+"help.text"
+msgid "The permission password must be entered to edit the document."
+msgstr "Heslo pro povolení musí být zadáno, pokud má být dokument upravován."
-#: 05020500.xhp#hd_id3148992.11.help.text
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Zvýšit/snížit o"
+#. #noy
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146857\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 05020500.xhp#par_id3150275.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Zadejte hodnotu, o kterou se má označený text zvýšit nebo snížit oproti základnímu řádku. 100 % je rovno výšce písma.</ahelp>"
+#. 14G:
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Zadejte heslo. U hesla záleží na velikosti písmen.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#hd_id3150670.13.help.text
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Relativní velikost písma"
+#. R.Xk
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3153029\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: 05020500.xhp#par_id3153126.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Zadejte hodnotu, o kterou se má zmenšit velikost písma označeného textu.</ahelp>"
+#. $\;g
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo znovu.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. +!b5
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3155351\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Undoing password protection"
+msgstr "Zrušení ochrany heslem"
-#: 05020500.xhp#par_id3153061.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Automaticky nastaví hodnotu, o kterou se označený text zvýší nebo sníží vzhledem k základnímu řádku.</ahelp>"
+#. $%`a
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3146109\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
+msgstr "Heslo odstraníte tím, že dokument otevřete a poté uložíte bez hesla."
-#: 05020500.xhp#hd_id3154905.30.help.text
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "Rotace / škálování"
+#. 2wTs
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31323250502\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zobrazíte nebo skryjete možnosti hesla pro sdílení souboru.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#par_id3154923.36.help.text
-msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "Nastaví rotaci a škálování označeného textu."
+#. zRMs
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 05020500.xhp#hd_id3154280.31.help.text
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 stupňů"
+#. EU@5
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 05020500.xhp#par_id3149045.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Neotočí označený text.</ahelp>"
+#. .d2$
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Otevře dialog pro správu maker.</ahelp></variable>"
-#: 05020500.xhp#hd_id3156434.32.help.text
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 stupňů"
+#. *GaE
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Název makra"
-#: 05020500.xhp#par_id3148739.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Otočí označený text vlevo o 90 stupňů.</ahelp>"
+#. k1.r
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#hd_id3150398.33.help.text
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 stupňů"
+#. .[nv
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam maker, která jsou obsažena v modulu vybraném v seznamu <emph>Makro z</emph>.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#par_id3153778.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Otočí označený text vpravo o 90 stupňů.</ahelp>"
+#. =,~e
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Macro from / Save macro in"
+msgstr "Makro z / Uložit makro do"
-#: 05020500.xhp#hd_id3147228.34.help.text
-msgid "Fit to line"
-msgstr "Přizpůsobit řádce"
+#. ZK+Y
+#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Seznam knihoven a modulů, ze kterých je možné otevírat a ukládat makra. Chcete-li uložit makro s určitým dokumentem, otevřete dokument a poté otevřete tento dialog.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#par_id3150288.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Roztáhne nebo zúží označený text, aby se vlezl mezi řádek nad textem a řádek pod textem.</ahelp>"
+#. ;7Zk
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Run / Save"
+msgstr "Spustit / Uložit"
-#: 05020500.xhp#hd_id3155994.35.help.text
-msgid "Scale width"
-msgstr "Zvětšit na šířku"
+#. p~L!
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#par_id3145171.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Zadejte procenta šířky písma, o které se označený text vodorovně roztáhne nebo zúží.</ahelp>"
+#. 3{$l
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Přiřadit"
-#: 05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. qC,C
+#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>, kde je možné vybrané makro přiřadit příkazu nabídky, klávesové zkratce nebo události.</ahelp>"
-#: 05020500.xhp#par_id3156212.18.help.text
-msgid "Specify the spacing between individual characters."
-msgstr "Určete vzdálenosti mezi jednotlivým znaky."
+#. qc4@
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text
-msgctxt "05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. `85o
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#par_id3153178.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Určete vzdálenosti mezi znaky označeného textu. Pro rozšíření nebo zúžení zadejte hodnotu, o kterou chcete text zúžit nebo rozšířit, do pole <emph>o</emph>.</ahelp>"
+#. k3,e
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "New / Delete"
+msgstr "Nový / Odstranit"
-#: 05020500.xhp#par_id3154908.21.help.text
-msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
-msgstr "<emph>Výchozí</emph> - použije vzdálenosti znaků určené v druhu písma"
+#. 7ng5
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#par_id3156543.22.help.text
-msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
-msgstr "<emph>Rozšířené</emph> - zvětší vzdálenosti mezi znaky"
+#. H-#p
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr "Pro vytvoření nového makra vyberte modul \"Standard\" v seznamu <emph>Makro z</emph>, a potom klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: 05020500.xhp#par_id3154297.23.help.text
-msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
-msgstr "<emph>Zúžené</emph> - zmenší vzdálenosti mezi znaky"
+#. M%,w
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Pro odstranění makra jej vyberte a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 05020500.xhp#hd_id3157870.25.help.text
-msgid "by"
-msgstr "o"
+#. _@gw
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159342\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "New Library"
+msgstr "Nová knihovna"
-#: 05020500.xhp#par_id3146974.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete rozšířit nebo zúžit vzdálenosti mezi znaky označeného textu.</ahelp>"
+#. 3V(o
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#hd_id3154127.27.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Kerning párů\">Kerning párů</link>"
+#. 3:sk
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "New Module"
+msgstr "Nový modul"
-#: 05020500.xhp#par_id3148616.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Automaticky upraví vzdálenosti mezi znaky pro určité kombinace písmen.</ahelp>"
+#. h3HE
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020500.xhp#par_id3150010.29.help.text
-msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
-msgstr "Kerning je k dispozici jen pro některé druhy písma a vyžaduje, aby tuto možnost podporovala vaše tiskárna."
+#. 4)\d
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizátor"
-#: 06130200.xhp#tit.help.text
-msgid "Organize Macros"
-msgstr "Správce maker"
+#. r)Z{
+#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otevře dialog <emph>Organizátor maker</emph>, kde je možné přidávat, upravovat nebo mazat existující moduly, makra, dialogy a knihovny.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp#bm_id3237403.help.text
-msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makra; správa</bookmark_value><bookmark_value>správa; makra a skripty</bookmark_value><bookmark_value>organizace skriptů</bookmark_value>"
+#. ]eJa
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Module/Dialog tab page"
+msgstr "Záložka Moduly/Dialogy"
-#: 06130200.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Správce maker</link></variable>"
+#. dP31
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130200.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s odkazy na dialogy, kde je možné spravovat makra a skripty.</ahelp>"
+#. hU9g
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Module/Dialog"
+msgstr "Modul/Dialog"
-#: 06130200.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. n/c:
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Seznam existujících maker a dialogů.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp#par_idN105C3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat makra %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>"
+#. %@`X
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06130200.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+#. h7IL
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Otevře vybrané makro nebo dialog pro editaci.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp#par_idN105BA.help.text
-msgctxt "06130200.xhp#par_idN105BA.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat skripty.</ahelp>"
+#. b)cC
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06130200.xhp#par_idN10622.help.text
-msgctxt "06130200.xhp#par_idN10622.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+#. Z\aA
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Otevře editor a vytvoří nový modul.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+#. r*T3
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06130200.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgctxt "06130200.xhp#par_idN105A7.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde je možné spravovat skripty.</ahelp>"
+#. :2En
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Otevře editor a vytvoří nový dialog.</ahelp>"
-#: 06130200.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgctxt "06130200.xhp#par_idN105FB.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+#. Unq*
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries tab page"
+msgstr "Záložka Knihovny"
-#: 06130100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#. j_UZ
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Umožňuje spravovat knihovny maker pro aktuální aplikaci a otevřené dokumenty.</ahelp>"
-#: 06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#. QsBi
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
-#: 06130100.xhp#par_id3154545.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Chrání vybranou knihovnu heslem.</ahelp> Umožňuje zadat nové heslo nebo stávající heslo změnit."
+#. 2;T$
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Vyberte aplikaci nebo dokument obsahující knihovny, které chcete spravovat.</ahelp>"
-#: 06130100.xhp#hd_id3145759.3.help.text
-msgid "Old password"
-msgstr "Staré heslo"
+#. i[Kr
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
-#: 06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. ^a}Z
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Seznam existujících knihoven maker pro aktuální aplikaci a otevřené dokumenty.</ahelp>"
-#: 06130100.xhp#par_id3144415.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Zadejte stávající heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
+#. ^^DU
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157320\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06130100.xhp#hd_id3145160.6.help.text
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
+#. wK9z
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Otevře editor $[officename] Basic, kde je možné upravit vybranou knihovnu.</ahelp>"
-#: 06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text"
+#. ?cSY
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: 06130100.xhp#par_id3159194.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Zadejte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text
-msgctxt "06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: 06130100.xhp#par_id3153114.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Zopakujte nové heslo pro vybranou knihovnu.</ahelp>"
-
-#: 03110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-#: 03110000.xhp#bm_id3160463.help.text
-msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>obrazovka; zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení na celou obrazovku</bookmark_value><bookmark_value>pohledy; celá obrazovka</bookmark_value>"
-
-#: 03110000.xhp#hd_id3160463.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Celá obrazovka\">Celá obrazovka</link>"
-
-#: 03110000.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Zobrazí nebo skryje nabídky a nástrojové lišty aplikace Writer nebo Calc. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>.</ahelp>"
-
-#: 03110000.xhp#par_id3152594.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">V aplikacích Writer a Calc můžete také použít klávesové zkratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J pro přepnutí mezi normálním zobrazením a zobrazením přes celou obrazovku.</ahelp>"
-
-#: 03110000.xhp#par_id3154318.28.help.text
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Klávesové zkratky je možné použít i v zobrazení <emph>přes celou obrazovku</emph>, pouze hlavní nabídka je nedostupná. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pro otevření nabídky<emph>Náhled</emph> stiskněte Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 06050300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
-
-#: 06050300.xhp#hd_id3147543.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Osnova\">Osnova</link>"
-
-#: 06050300.xhp#par_id3146936.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje různé styly, které je možné použít pro hierarchické seznamy. $[officename] podporuje až devět úrovní osnovy v hierarchii.</ahelp>"
-
-#: 06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text
-msgctxt "06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: 06050300.xhp#par_id3155934.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Klepněte na styl osnovy, který chcete použít.</ahelp>"
-
-#: 06050300.xhp#par_id3144436.help.text
-msgctxt "06050300.xhp#par_id3144436.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-
-#: 06050300.xhp#par_id3153935.help.text
-msgctxt "06050300.xhp#par_id3153935.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-
-#: xformsdatatab.xhp#tit.help.text
-msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr "Data (pro formulář dokumentu XML)"
-
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id5766472.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (pro dokumenty XML Form)</link>"
-
-#: xformsdatatab.xhp#par_id1161534.help.text
-msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr "Záložka Data v dialogu Vlastnosti XML Form dokumentu umožňuje změnit nastavení XML formulářů."
-
-#: xformsdatatab.xhp#par_id3994567.help.text
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Možnosti nastavení na záložce <emph>Data</emph> závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte možnosti dostupné pro aktuální ovládací prvek a kontext. K dispozici jsou následující pole:"
-
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id9461653.help.text
-msgid "XML data model"
-msgstr "Datový model XML"
-
-#: xformsdatatab.xhp#par_id9239173.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte model ze seznamu všech modelů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id2656941.help.text
-msgid "Binding"
-msgstr "Vazby"
+#. KZ`9
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Přiřadí nebo upraví <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"heslo\">heslo</link> vybrané knihovny.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id1481063.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte nebo zadejte název vazby. Při výběru názvu existující vazby se spojí vazba s ovládacím prvkem formuláře. Při zadání nového názvu se vytvoří nová vazba a spojí s ovládacím prvkem formuláře.</ahelp>"
+#. ga4M
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id7921079.help.text
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Vazební výraz"
+#. (S$=
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Vytvoří novou knihovnu.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id636921.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte DOM uzel, ke kterému se má ovládací model navázat. Po klepnutí na tlačítko ... můžete zadat XPath výraz.</ahelp>"
+#. pNXC
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "Požadováno"
+#. +:{(
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Zadejte název nové knihovny nebo modulu.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že tato položka musí být vložena do XForm.</ahelp>"
+#. eyfM
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "Relevantní"
+#. T;Ak
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Vyberte knihovnu $[officename] Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako relevantní.</ahelp>"
+#. 6ybj
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
+msgstr "<variable id=\"script\">Skripty</variable>"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+#. \(GI
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
+msgstr "Chcete-li otevřít dialog Makra BeanShell, zvolte Nástroje - Makra - Správce maker - BeanShell. Chcete-li otevřít dialog JavaScript, zvolte Nástroje - Makra - Správce maker - JavaScript."
-#: xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Položka je pouze pro čtení.</ahelp>"
+#. GbSm
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id6963408\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "Omezení"
+#. a(bd
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id8968169\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro export vybrané knihovny jako rozšíření nebo knihovny Basic.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako omezení.</ahelp>"
+#. :%m5
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
+"help.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makra"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id5947141.help.text
-msgid "Calculation"
-msgstr "Výpočet"
+#. -V/H
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte makro nebo skript z adresáře \"user\", \"share\" nebo otevřeného dokumentu. Pro zobrazení dostupných maker nebo skriptů poklepejte na položku.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako vypočtenou.</ahelp>"
+#. a/W+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
+"help.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
+#. #VCY
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Chcete-li spustit skript, zvolte skript ze seznamu a klepněte na Spustit.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id4473403.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte datový typ, který se má použít pro kontrolu ovládacího prvku.</ahelp>"
+#. C-MS
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id2480849.help.text
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. /jLy
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Vytvoří nový skript.</ahelp> Po zadání názvu skriptu se otevře výchozí editor skriptů."
-#: xformsdatatab.xhp#par_id4181951.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte uživatelem datový definovaný typ a klepnutím na tlačítko tento datový typ odstraníte.</ahelp>"
+#. J,\Y
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A04\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Zadejte název skriptu.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. yrn(
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id2107303.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko se otevře dialog, kde můžete zadat název nového uživatelem definovaného datového typu. Nový datový typ zdědí všechny vlastnosti právě vybraného datového typu.</ahelp>"
+#. .xO:
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Otevře výchozí editor skriptu podle operačního systému.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id4071779.help.text
-msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "Následující seznam obsahuje všechny vlastnosti dostupné pro datové typy. Některé z nich jsou k dispozici jen pro některé datové typy."
+#. g!nE
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id4313791.help.text
-msgid "Whitespaces"
-msgstr "Prázdné znaky"
+#. u1Xl
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Otevře dialog, kde je možné změnit název vybraného skriptu.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id4331797.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, jak se bude při zpracování řetězce aktuálního datového typu zacházet s prázdnými znaky. Možnými hodnotami jsou Zachovat, Nahradit a Skrýt všechno. Sémantika odpovídá definici uvedené na http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+#. )glF
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A66\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id4191717.help.text
-msgid "Pattern"
-msgstr "Výraz"
+#. Y)oe
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A6A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Vyžádá potvrzení, zda chcete odstranit vybraný skript.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id2318796.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje regulární výraz. Řetězce kontrolované podle datového typu musí odpovídat tomuto výrazu. Syntaxe regulárních výrazů XSD datových typů se liší od syntaxe používané jinde v %PRODUCTNAME, např. v dialogu Najít a nahradit.</ahelp>"
+#. /or2
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AE5\n"
+"help.text"
+msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
+msgstr "Dialog Výběr makra obsahuje dva seznamy: Knihovna a Název makra."
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id399182.help.text
-msgid "Digits (total)"
-msgstr "Číslice (celkem)"
+#. sG;k
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AFC\n"
+"help.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id5298318.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet číslic, které může mít hodnota číselného datového typu.</ahelp>"
+#. EIg4
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B00\n"
+"help.text"
+msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr "Zvolte makro nebo skript z adresáře \"user\", \"share\" nebo otevřeného dokumentu. Pro zobrazení obsahu knihovny poklepejte na položku."
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id7588732.help.text
-msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "Číslice (zlomek)"
+#. )TC`
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B17\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Název makra"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id95828.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximální počet číslic desetinné části, které může mít hodnota číselného datového typu.</ahelp>"
+#. jIm~
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B1B\n"
+"help.text"
+msgid "Click a script, and then click a command button."
+msgstr "Klepněte na skript a poté klepněte na tlačítko s příkazem."
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id3496200.help.text
-msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "Max. (včetně)"
+#. +/10
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování maker v $[officename]\">Programování maker v $[officename]</link>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id7599108.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní mez (včetně zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
+#. ?5{3
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovník synonym"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id888698.help.text
-msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "Max. (kromě)"
+#. SjMG
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovník synonym"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id3394573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje horní mez (vyjma zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
+#. RrDK
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Otevře dialogové okno pro nahrazení aktuálního slova synonymem nebo asociovaným termínem.</ahelp></variable>"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id7594225.help.text
-msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "Min. (včetně)"
+#. hTL:
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154184\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
+msgstr "Slovník synonym není k dispozici pro všechny jazyky."
-#: xformsdatatab.xhp#par_id8147221.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní mez (včetně zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
+#. Pn2*
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuální slovo"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id5081637.help.text
-msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "Min. (kromě)"
+#. D:$q
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje aktuální slovo nebo asociovaný termín, který jste vybrali poklepáním na řádek v seznamu Možnosti. Do tohoto pole můžete také napsat přímo text, který chcete vyhledat.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id9759514.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dolní mez (vyjma zadaného čísla) pro hodnoty.</ahelp>"
+#. 2AD?
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3647571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow left"
+msgstr "Šipka doleva"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text
-msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. OTyX
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id369233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí předchozí obsah textového pole \"Aktuální slovo\".</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id1589098.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
+#. i:C-
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Možnosti"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id1278420.help.text
-msgid "Length (at least)"
-msgstr "Délka (nejméně)"
+#. iPKN
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na položku v seznamu Možnosti zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Nahradit za\". Poklepáním na položku zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Aktuální slovo\" a vyhledáte ve slovníku tento termín.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id8746910.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí minimální počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
+#. @7=0
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
-#: xformsdatatab.xhp#hd_id9636524.help.text
-msgid "Length (at most)"
-msgstr "Délka (nejvíce)"
+#. eO3z
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když klepnete na tlačítko Nahradit, původní slova v dokumentu bude nahrazeno slovem či slovy z textového pole \"Nahradit za\". Do tohoto pole můžete také text přímo napsat.</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp#par_id5675527.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí maximální počet znaků pro řetězec.</ahelp>"
+#. *D{`
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3146775\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 05260100.xhp#tit.help.text
-msgid "To Page"
-msgstr "Na stránku"
+#. }{k[
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk pro slovník synonym.</ahelp> Jazyky se slovníkem synonym můžete nainstalovat z webové stránky s <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Rozšířeními</link>."
-#: 05260100.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stránku\">Na stránku</link>"
+#. SDg:
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
-#: 05260100.xhp#par_id3150756.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Ukotví vybraný objekt k aktuální stránce.</ahelp>"
+#. YU)%
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Záznam\">Záznam</link>"
-#: 05260100.xhp#par_id3149987.4.help.text
-msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr "Ukotvený objekt zůstane na aktuální stránce, i když vložíte nebo smažete text."
+#. hxri
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sleduje změny, které jsou provedeny v aktuálním dokumentu, a zaznamenává u nich čas a autora. </ahelp>"
-#: 05260100.xhp#par_id3152821.3.help.text
-msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
-msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí v levém horním rohu stránky."
+#. Si!e
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolíte-li <emph>Sledování změn - Zobrazit</emph>, označí se řádky obsahující změněné části textu svislou čárou na levém okraji stránky. Vlastnosti této svislé čáry a dalších značek můžete nastavit volbou <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Změny</link></emph> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-#: 02210101.xhp#tit.help.text
-msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Vlastnosti plovoucího rámce"
+#. {C}$
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vlastnosti značek můžete nastavit volbou <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-#: 02210101.xhp#hd_id3150347.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Vlastnosti plovoucího rámce\">Vlastnosti plovoucího rámce</link>"
+#. Dso|
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
+msgstr "Je-li aktivní sledování změn, zaznamenávány jsou následující změny:"
-#: 02210101.xhp#par_id3149031.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Změní vlastnosti vybraného plovoucího rámce. Plovoucí rámce nejlépe fungují, když obsahují HTML dokument a jsou vloženy do jiného HTML dokumentu.</ahelp>"
+#. G1sp
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Paste and delete text"
+msgstr "Vkládání a odstranění textu"
-#: 02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. (@GK
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "přesunutí odstavců"
-#: 02210101.xhp#par_id3149511.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Zadejte název plovoucího rámce. Název nesmí obsahovat mezery, speciální znaky, nebo začínat podtržítkem ( _ ).</ahelp>"
+#. t5ZV
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sort text"
+msgstr "seřazení textu"
-#: 02210101.xhp#hd_id3150789.5.help.text
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. qT(e
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "vyhledávání a nahrazování textu,"
-#: 02210101.xhp#par_id3156414.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Zadejte cestu a název souboru, které chcete zobrazit v plovoucím rámci. Také je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> a najít soubor, který chcete zobrazit.</ahelp> Například je možné zadat:"
+#. Lll4
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
+msgstr "vkládání prvků, které jsou jeden znak široké, např. pole a poznámky"
-#: 02210101.xhp#par_id3147399.7.help.text
-msgid "http://www.example.com"
-msgstr "http://www.example.com"
+#. EQI*
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Insert sheets, ranges"
+msgstr "vkládání listů nebo oblastí,"
-#: 02210101.xhp#par_id3153683.8.help.text
-msgid "file:///c|/Readme.txt "
-msgstr "file:///c|/Readme.txt "
+#. ,k=X
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Insert document"
+msgstr "vkládání dokumentu"
-#: 02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. rb[*
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "vkládání automatického textu"
-#: 02210101.xhp#par_id3155355.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Vyberte soubor, který chcete zobrazit ve vybraném plovoucím rámci, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. KR-%
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Insert from clipboard"
+msgstr "vkládání obsahu schránky,"
-#: 02210101.xhp#hd_id3146957.12.help.text
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvník"
+#. ?E;R
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
+msgstr "změny obsahu buněk vkládáním nebo odstraněním,"
-#: 02210101.xhp#par_id3156346.13.help.text
-msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
-msgstr "Přidá nebo odstraní posuvník z vybraného plovoucího rámce."
+#. (MVA
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Insert or delete columns and rows"
+msgstr "vkládání nebo odstranění sloupců nebo řádků,"
-#: 02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text"
-msgid "On"
-msgstr "Zapnout"
+#. jtds
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Insert sheets"
+msgstr "vkládání listů,"
-#: 02210101.xhp#par_id3150355.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Zobrazí posuvník v plovoucím rámci.</ahelp>"
+#. yA.[
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154381\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
+msgstr "vyjmutí, kopírování a vkládá přes schránku"
-#: 02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnout"
+#. k$:s
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Move by dragging and dropping"
+msgstr "přesunování přetažením."
-#: 02210101.xhp#par_id3150669.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skryje posuvník v plovoucím rámci.</ahelp>"
+#. Up}g
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
+msgstr "Je-li zapnuté sledování změn, není možné odstraňovat, přesouvat, spojovat, rozdělovat či kopírovat buňky nebo mazat listy."
-#: 02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. Z^Y]
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Zásuvný modul"
-#: 02210101.xhp#par_id3152909.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Označte tuto volbu, pokud má aktuální plovoucí rámec zobrazovat posuvník podle potřeby.</ahelp>"
+#. .D?M
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"bm_id3146946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; aktivace a deaktivace</bookmark_value><bookmark_value>aktivace zásuvných modulů</bookmark_value><bookmark_value>deaktivace; zásuvné moduly</bookmark_value>"
-#: 02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. cdEA
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Zásuvný modul\">Zásuvný modul</link>"
-#: 02210101.xhp#par_id3150943.21.help.text
-msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje ohraničení plovoucího rámce."
+#. #dKD
+#: 02190000.xhp
+msgctxt ""
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Umožňuje vám upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné moduly</link> v souboru. Vyberte tento příkaz pro povolení nebo zakázání této vlastnosti. Pokud povolíte tuto možnost, objeví zatržení vedle tohoto příkazu a zpřístupní se příkazy pro editaci zásuvného modulu v jeho místní nabídce. Pokud tuto možnost zakážete, zpřístupní se pouze příkazy pro kontrolu zásuvného modulu v jeho místní nabídce.</ahelp>"
-#: 02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text"
-msgid "On"
-msgstr "Zapnout"
+#. NZ3s
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vybrat cestu"
-#: 02210101.xhp#par_id3159147.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Zobrazí ohraničení plovoucího rámce.</ahelp>"
+#. {Oe8
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vybrat cestu"
-#: 02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnout"
+#. ?cTy
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets file paths."
+msgstr "Nastaví cestu k souboru."
-#: 02210101.xhp#par_id3156329.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skryje ohraničení plovoucího rámce.</ahelp>"
+#. Hi\h
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Vzdálenost k obsahu"
+#. qW!@
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Zvolí označenou cestu.</ahelp>"
-#: 02210101.xhp#par_id3148943.29.help.text
-msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
-msgstr "Určuje vzdálenost mezi ohraničením plovoucího rámce a jeho obsahem, pokud jsou oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce HTML dokumenty."
+#. ,wF*
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
-#: 02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. V~up
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Zadejte cestu nebo vyberte ze seznamu.</ahelp>"
-#: 02210101.xhp#par_id3149656.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi pravým a levým okrajem plovoucího rámce a obsahem rámce. Oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce musejí být HTML dokumenty.</ahelp>"
+#. DrCs
+#: 01020101.xhp
+msgctxt ""
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
+msgstr "Dialogové okno <link name=\"Dialogové okno Otevřít\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Otevřít</emph></link>"
-#: 02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. $\?I
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 02210101.xhp#par_id3149670.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Zadejte svislou vzdálenost mezi horním a dolním okrajem plovoucího rámce a obsahem rámce. Oba dokumenty uvnitř i vně plovoucího rámce musejí být HTML dokumenty.</ahelp>"
+#. Oe#6
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Uložit\">Uložit</link>"
-#: 02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text
-msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. _#fN
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Uloží aktuální dokument.</ahelp>"
-#: 02210101.xhp#par_id3150400.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Použije výchozí vzdálenost.</ahelp>"
+#. zcF0
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr "Když upravujete položku automatického textu, tento příkaz se změní na <emph>Uložit automatický text</emph>."
-#: 05280000.xhp#tit.help.text
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Písmomalba"
+#. l4Q6
+#: 04150500.xhp
+msgctxt ""
+"04150500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert video"
+msgstr "Vložit video"
-#: 05280000.xhp#hd_id3146959.51.help.text
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Písmomalba\">Dialog Písmomalba (Předchozí verze)</link></variable>"
+#. Ee3V
+#: 04150500.xhp
+msgctxt ""
+"04150500.xhp\n"
+"hd_id3150999\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert video"
+msgstr "Vložit video"
-#: 05280000.xhp#par_id3151097.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Upraví efekty písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen v předchozí verzi dialogu Písmomalba.</ahelp>"
+#. *kDY
+#: 04150500.xhp
+msgctxt ""
+"04150500.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vloží do aktuálního dokumentu video soubor.</ahelp></variable>"
-#: 05280000.xhp#par_id3155934.53.help.text
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "Tento dialog <emph>Písmomalba</emph> je dostupný jen ve starých textových dokumentech Writer, které byly vytvořeny před verzí %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Pro přidání položky nabídky nebo ikony k otevření tohoto dialogu musíte nejprve použít <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph>."
+#. hudr
+#: webhtml.xhp
+msgctxt ""
+"webhtml.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Preview in Web Browser"
+msgstr "Náhled ve webovém prohlížeči"
-#: 05280000.xhp#par_id3154497.74.help.text
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "Je možné změnit tvar základní linky textu podle půlkruhů, oblouků, kruhů a čar od ruky."
+#. mnZ7
+#: webhtml.xhp
+msgctxt ""
+"webhtml.xhp\n"
+"hd_id3901181\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Náhled ve webovém prohlížeči</link>"
-#: 05280000.xhp#hd_id3152372.54.help.text
-msgid "Alignment icons"
-msgstr "Ikony zarovnání"
+#. w$[?
+#: webhtml.xhp
+msgctxt ""
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id8309274\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dočasnou kopii aktuálního dokumentu ve formátu HTML, otevře výchozí webový prohlížeč a zobrazí v něm HTML soubor.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp#par_id3149760.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Klepněte na tvar čáry, kterou chcete použít pro text.</ahelp>"
+#. )_sf
+#: webhtml.xhp
+msgctxt ""
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id9186681\n"
+"help.text"
+msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
+msgstr "Kopie ve formátu HTML se uloží do dočasné složky souborů, kterou můžete vybrat v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</item>. Při ukončení %PRODUCTNAME se tento HTML soubor smaže."
-#: 05280000.xhp#par_id3152542.56.help.text
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "Horní řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Horní půlkruh</emph>, <emph>Dolní půlkruh</emph>, <emph>Levý půlkruh</emph> a <emph>Pravý půlkruh</emph>."
+#. VTIk
+#: webhtml.xhp
+msgctxt ""
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id5871150\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
+msgstr "Možnosti exportního filtru pro HTML můžete nastavit volbou <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</item>."
-#: 05280000.xhp#par_id3150774.58.help.text
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "Prostřední řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Horní oblouk</emph>, <emph>Dolní oblouk</emph>, <emph>Levý oblouk</emph> a <emph>Pravý oblouk</emph>."
+#. U_m*
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
-#: 05280000.xhp#par_id3159158.60.help.text
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "Spodní řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Otevřený kruh, Uzavřený kruh, Uzavřený kruh II</emph> a <emph>Otevřený kruh svislý</emph>. Pro nejlepší výsledky musí objekt kresby obsahovat více než dva řádky textu."
+#. s[q;
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
-#: 05280000.xhp#par_id3149237.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstraní formátování základní linky.</ahelp>"
+#. F.B)
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Vyberte atributy textu, které chcete hledat. Např. pokud hledáte atribut <emph>Písmo</emph>, vyhledá se veškerý text, který nepoužívá výchozí písmo. Nalezne se text, který má přímo určené písmo, a text, kde styl mění písmo. </ahelp></variable>"
-#: 05280000.xhp#par_id3149244.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikonka</alt></image>"
+#. (-uI
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnout"
+#. =#,3
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Vyberte atributy, které chcete vyhledat.</ahelp>"
-#: 05280000.xhp#par_id3156344.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu.</ahelp>"
+#. G54+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149245\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Keep with Next Paragraph"
+msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
-#: 05280000.xhp#par_id3150791.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikonka</alt></image>"
+#. .lnn
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Hledá atribut <emph>Svázat s následujícím odstavcem</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3153339.65.help.text
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
+#. %=T/
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Split Paragraph"
+msgstr "Rozdělit odstavec"
-#: 05280000.xhp#par_id3155742.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu a zachová původní svislé zarovnání jednotlivých znaků.</ahelp>"
+#. o0Tu
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
+msgstr "Hledá atribut <emph>Nedělit odstavec</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3154069.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikonka</alt></image>"
+#. SG5V
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05280000.xhp#par_id3154153.67.help.text
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpřímené"
+#. ~n,(
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
+msgstr "Hledá atribut <emph>Vzdálenost</emph> (nahoře, dole)."
-#: 05280000.xhp#par_id3149202.68.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Vodorovně zkosí znaky v textovém objektu.</ahelp>"
+#. U1qm
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 05280000.xhp#par_id3153180.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikonka</alt></image>"
+#. ,[gk
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
+msgstr "Hledá atribut <emph>Zarovnání</emph> (vlevo, vpravo, na střed, do bloku)."
-#: 05280000.xhp#par_id3149983.69.help.text
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Zkosit vodorovně"
+#. [T1w
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Velikost písma"
-#: 05280000.xhp#par_id3154297.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Svisle zkosí znaky v textovém objektu.</ahelp>"
+#. PCho
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
+msgstr "Najde znaky, které používají atributy <emph>Velká písmena, Malá písmena, Malé kapitálky</emph> a <emph>Titulek</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3147348.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikonka</alt></image>"
+#. Y!2r
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blikající"
-#: 05280000.xhp#par_id3150962.71.help.text
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Zkosit svisle"
+#. Yu{3
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
+msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Blikající</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3154985.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrátí směr textu a převrátí text vodorovně nebo svisle. Pro použití tohoto příkazu musíte nejprve použít na text jinou základní linku.</ahelp>"
+#. #;?e
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnutí"
-#: 05280000.xhp#par_id3155854.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikonka</alt></image>"
+#. 9[0.
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145746\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
+msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Přeškrtnutí</emph> (jednoduché nebo dvojité)."
-#: 05280000.xhp#par_id3149934.21.help.text
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#. ,;KH
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: 05280000.xhp#par_id3154640.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Zarovná text k levému konci základní linky.</ahelp>"
+#. g`Wd
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Odsazení</emph> (zleva, zprava, první řádek)."
-#: 05280000.xhp#par_id3156006.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikonka</alt></image>"
+#. E.V_
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145203\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Widows"
+msgstr "Vdovy"
-#: 05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Zarovnat vlevo"
+#. j;lv
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Kontrola vdov</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3147578.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Vystředí text na základní lince.</ahelp>"
+#. kQ,,
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
-#: 05280000.xhp#par_id3155748.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikonka</alt></image>"
+#. Db7N
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
+msgstr "Najde atribut <emph>Vzdálenost</emph> (standardní, rozšířené, zúžené) a Kerning párů."
-#: 05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
+#. 43#y
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: 05280000.xhp#par_id3149583.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Zarovná text k pravému konci základní linky.</ahelp>"
+#. _Kz/
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Osnova</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3149939.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikonka</alt></image>"
+#. 9(|C
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
+#. POj~
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
+msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Běžné, Horní index</emph> nebo <emph>Dolní index</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3147124.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Změní velikost textu, aby odpovídal délce základní linky.</ahelp>"
+#. luXc
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156062\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Registr"
-#: 05280000.xhp#par_id3159129.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikonka</alt></image>"
+#. HekN
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Registr</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3148747.29.help.text
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Automatická velikost textu"
+#. -A#z
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reliéf"
-#: 05280000.xhp#par_id3157844.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi základní linkou a spodním okrajem jednotlivých znaků.</ahelp>"
+#. 3dC#
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Reliéf</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3153957.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikonka</alt></image>"
+#. TrN.
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154014\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotace"
-#: 05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. __WJ
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Rotace</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3153530.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Zadejte vzdálenost mezi začátkem základní linky a začátkem textu.</ahelp>"
+#. YT(T
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Stín"
-#: 05280000.xhp#par_id3156332.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikonka</alt></image>"
+#. SFRx
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150104\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Stín</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#. 9a[_
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159156\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 05280000.xhp#par_id3154636.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Zobrazí nebo skryje základní linku textu nebo okraje vybraného objektu.</ahelp>"
+#. 87eJ
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Finds any instance where the default font was changed."
+msgstr "Najde prvky, kde bylo změněno výchozí písmo."
-#: 05280000.xhp#par_id3155515.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikonka</alt></image>"
+#. uJ/l
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
-#: 05280000.xhp#par_id3148996.35.help.text
-msgid "Contour"
-msgstr "Obrys"
+#. 4-eJ
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
+msgstr "Najde prvky, kde byla změněna výchozí barva písma."
-#: 05280000.xhp#par_id3155764.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu.</ahelp>"
+#. $z{W
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152794\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost písma"
-#: 05280000.xhp#par_id3150323.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4[RW
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Velikost písma/Výška písma</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3147339.37.help.text
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Obrysy textu"
+#. Ny{J
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Font Weight"
+msgstr "Váha písma"
-#: 05280000.xhp#par_id3148927.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstraní stínovaní, které jste použil na text.</ahelp>"
+#. jxLK
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Tučné</emph> nebo <emph>Tučná kurzíva</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3150241.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
+#. hr`:
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Font Posture"
+msgstr "Sklon písma"
-#: 05280000.xhp#par_id3151248.39.help.text
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Bez stínování"
+#. 1n]z
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Kurzíva</emph> nebo <emph>Tučná kurzíva</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3147321.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Přidá stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí <emph>Vzdálenost X</emph> a <emph>Vzdálenost Y</emph>.</ahelp>"
+#. :?]S
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148388\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Sirotci"
-#: 05280000.xhp#par_id3145231.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikonka</alt></image>"
+#. ID!^
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
+msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Kontrola sirotků</link>."
-#: 05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislé"
+#. Z4-b
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: 05280000.xhp#par_id3148478.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Přidá nakloněný stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí <emph>Vzdálenost X</emph> a <emph>Vzdálenost Y</emph>.</ahelp>"
+#. #$k)
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147045\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Zalomení se stylem stránky</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3150664.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikonka</alt></image>"
+#. j/[`
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text
-msgctxt "05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Zkosení"
+#. @mqH
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Dělení slov</emph>."
-#: 05280000.xhp#hd_id3156537.45.help.text
-msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "Vodorovná vzdálenost"
+#. /S$m
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148773\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: 05280000.xhp#par_id3151049.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu.</ahelp>"
+#. pT,E
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Měřítko</emph>."
-#: 05280000.xhp#par_id3159103.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikonka</alt></image>"
+#. O73^
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 05280000.xhp#par_id3147093.72.help.text
-msgid "X Distance"
-msgstr "Vzdálenost X"
+#. e!fv
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
+msgstr "Najde atribut <emph>Jazyk</emph> (pro kontrolu pravopisu)."
-#: 05280000.xhp#hd_id3149450.47.help.text
-msgid "Vertical Distance"
-msgstr "Svislá vzdálenost"
+#. pAg_
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "Kroky tabelátoru"
-#: 05280000.xhp#par_id3153704.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Zadejte svislou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu.</ahelp>"
+#. GD5b
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151037\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
+msgstr "Najde odstavce, které používají doplňující tabulátory."
-#: 05280000.xhp#par_id3154275.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikonka</alt></image>"
+#. n9)`
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154164\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Podtržení"
-#: 05280000.xhp#par_id3150783.73.help.text
-msgid "Y Distance"
-msgstr "Vzdálenost Y"
+#. _UcT
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3148566\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
+msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Podtržení</emph> (jednoduché, dvojité nebo tečkované)."
-#: 05280000.xhp#hd_id3149209.49.help.text
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Barva stínu"
+#. 8Ij(
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153099\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Svislé zarovnání textu"
-#: 05280000.xhp#par_id3148681.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Vyberte barvu stínu textu.</ahelp>"
+#. kE}h
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145650\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Svislé zarovnání textu</emph>."
-#: 05210100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. 5!VG
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Words"
+msgstr "Jednotlivá slova"
-#: 05210100.xhp#bm_id3149999.help.text
-msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti; styly</bookmark_value><bookmark_value>vzory výplně oblastí</bookmark_value><bookmark_value>barvy výplně oblastí</bookmark_value><bookmark_value>neviditelné oblasti</bookmark_value>"
+#. 2/dX
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156438\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
+msgstr "Najde jednotlivá slova, která používají atribut podtržení nebo přeškrtnutí."
-#: 05210100.xhp#hd_id3145759.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
+#. 8N,D
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Character background"
+msgstr "Pozadí znaku"
-#: 05210100.xhp#par_id3149748.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Nastaví vlastnosti výplně vybraného objektu kresby.</ahelp>"
+#. 4%cN
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145300\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
+msgstr "Najde znaky, které používají atribut <emph>Pozadí</emph>."
-#: 05210100.xhp#par_id3154863.65.help.text
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
-msgstr "Seznamy barev, přechodů, šrafování a obrázkových vzorů je možné ukládat a později načítat."
+#. 5kJb
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146791\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: 05210100.xhp#hd_id3149999.3.help.text
-msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
+#. ^[Q_
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
+msgstr "Najde atribut <emph>Řádkování</emph> (jednoduché, 1,5 řádku, dvojité, proporcionální, nejméně, odstup prvního řádku)."
-#: 05210100.xhp#par_id3154673.4.help.text
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Vyberte druh výplně pro vybraný objekt kresby.</ahelp></variable>"
+#. OTyM
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "Médium"
-#: 05210100.xhp#par_id3148548.55.help.text
-msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
-msgstr "Seznamy na liště <emph>Vlastnosti kresby</emph>:"
+#. r=Lf
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Médium\">Médium</link>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. X1f*
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte velikost vizitek z přednastavených formátů nebo určete vlastní na záložce <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3147088.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Vybraný objekt nebude vyplněn. Existující výplň objektu se odstraní.</ahelp>"
+#. M^1r
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. gKU8
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select a size format for your business card."
+msgstr "Vyberte velikost pro vizitky."
-#: 05210100.xhp#par_id3149750.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Vyplní vybraný objekt barvou, na kterou klepnete v seznamu.</ahelp>"
+#. a?@L
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Spojitý"
-#: 05210100.xhp#par_id3153147.57.help.text
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
+#. 6$N1
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Vytiskne vizitky na souvislý papír.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id9695730.help.text
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
+#. Alka
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
-#: 05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
+#. #sQT
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Vytiskne vizitky na jednotlivé listy.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3153716.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Vyplní vybraný objekty přechodem, na který klepnete v seznamu.</ahelp>"
+#. Yle.
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Brand"
+msgstr "Značka"
-#: 05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Šrafování"
+#. ggB?
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Vyberte značku papíru, kterou chcete použít.</ahelp> Každá značka má jiné rozměry."
-#: 05210100.xhp#par_id3153698.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Vyplní vybraný objekty šrafováním, na které klepnete v seznamu. Chcete-li na vzorek šrafování použít barvu pozadí, zvolte pole <emph>Barva pozadí</emph> a klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
+#. O*i?
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
+#. =JU7
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu <emph>Značka</emph>. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte <emph>[Uživatelský]</emph> a poté formát určete na záložce <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\"><emph>Formát</emph></link>.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3149762.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Vyplní vybraný objekty bitovou mapou, na kterou klepnete v seznamu. Chcete-li přidat bitovou mapu do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na záložku <emph>Bitové mapy</emph> a poté klepněte na <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+#. s;WT
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
-#: 05210100.xhp#hd_id3150504.16.help.text
-msgid "Area Fill"
-msgstr "Výplň oblasti"
+#. e=Dh
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Druh papíru a rozměry vizitek se zobrazují ve spodní části sekce <emph>Formát</emph>."
-#: 05210100.xhp#par_id3153626.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Klepněte na výplň, kterou chcete použít ve vybraném objektu.</ahelp>"
+#. QHvj
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Page"
+msgstr "Na stránku"
-#: 05210100.xhp#hd_id3154346.20.help.text
-msgid "Increments (Gradients)"
-msgstr "Přírůstky (přechod)"
+#. N*7.
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stránku\">Na stránku</link>"
-#: 05210100.xhp#par_id3144423.21.help.text
-msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
-msgstr "Nastavení počtu kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu."
+#. mYll
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Ukotví vybraný objekt k aktuální stránce.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. ):/#
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
+msgstr "Ukotvený objekt zůstane na aktuální stránce, i když vložíte nebo smažete text."
-#: 05210100.xhp#par_id3149457.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automaticky určí počet kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu.</ahelp>"
+#. ya^r
+#: 05260100.xhp
+msgctxt ""
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
+msgstr "Ikonka s kotvou se zobrazí v levém horním rohu stránky."
-#: 05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Přírůstek"
+#. (,OC
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save All"
+msgstr "Uložit vše"
-#: 05210100.xhp#par_id3150360.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Zadejte počet kroků prolnutí dvou koncových barev přechodu.</ahelp>"
+#. H/1R
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Uložit vše\">Uložit vše</link>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3153381.31.help.text
-msgid "Size (Bitmaps)"
-msgstr "Velikost (bitové mapy)"
+#. [id0
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Uloží všechny změněné dokumenty $[officename].</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3148798.32.help.text
-msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
-msgstr "Určení rozměrů bitové mapy."
+#. z\,A
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
+msgstr "Pokud ukládáte nový soubor nebo kopii souboru pouze pro čtení, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>."
-#: 05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
+#. tTil
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
-#: 05210100.xhp#par_id3125865.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Změní velikost bitové mapy relativně k velikosti objektu podle procentuálních hodnot, které zadáte do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>. Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, pokud chcete velikost vybraného objektu určit velikostí zadanou do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>.</ahelp>"
+#. #r$*
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\"> Rozdělit Buňky</link>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Původní"
+#. EtCv
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Rozdělí buňku nebo skupinu buněk vodorovně nebo svisle do určeného počtu buněk.</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp#par_id3153970.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Zachová při vyplňování vybraného objektu původní velikost bitové mapy. Pro změnu velikosti bitové mapy zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poté klepněte na <emph>Relativní</emph>.</ahelp>"
+#. ZZzI
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154024\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit buňky</emph>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. h?-U
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154042\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-#: 05210100.xhp#par_id3149810.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Zadejte šířku bitové mapy.</ahelp>"
+#. YIC]
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\"> Ikona</alt></image>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. m([N
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
-#: 05210100.xhp#par_id3150868.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Zadejte výšku bitové mapy.</ahelp>"
+#. 2R2~
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Split cell into"
+msgstr "Rozdělit buňku na"
-#: 05210100.xhp#hd_id3148673.41.help.text
-msgid "Position (Bitmaps)"
-msgstr "Umístění (bitové mapy)"
+#. ZRi(
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Zadejte počet řádků nebo sloupců, na které chcete rozdělit označené buňky.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3154821.42.help.text
-msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "Klepnutím v mřížce umístění určíte odchylku pro skládání bitové mapy."
+#. ^#F/
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: 05210100.xhp#hd_id3153056.43.help.text
-msgid "X Offset"
-msgstr "Odchylka X"
+#. /nk[
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodorovně"
-#: 05210100.xhp#par_id3147299.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Zadejte vodorovnou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
+#. t(%g
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Rozdělí označené buňky na několik řádků. Počet řádků určíte v poli <emph>Rozdělit buňku na</emph>.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3149985.45.help.text
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Odchylka Y"
+#. 2igO
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3147566\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Into equal proportions"
+msgstr "je rovno"
-#: 05210100.xhp#par_id3148559.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Zadejte svislou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
+#. NTDJ
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Rozdělí buňky na řádky stejné výšky.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#. LCSP
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150765\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Svisle"
-#: 05210100.xhp#par_id3152576.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Vyplní vybraný objekt skládáním bitové mapy.</ahelp>"
+#. x^S*
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Rozdělí označené buňky na několik sloupců. Počet sloupců určíte v poli <emph>Rozdělit buňku na</emph>.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3150334.29.help.text
-msgid "AutoFit"
-msgstr "Automatická úprava"
+#. WrN#
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "Formát tabulky"
-#: 05210100.xhp#par_id3149481.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Roztáhne bitovou mapu, aby vyplnila vybraný objekt. Chcete-li použít tuto možnost, zrušte zaškrtnutí políčko <emph>Dlaždice</emph>.</ahelp>"
+#. Q;yM
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "Formát tabulky"
-#: 05210100.xhp#hd_id3148555.47.help.text
-msgid "Offset"
-msgstr "Odchylka"
+#. cr]H
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Naformátuje označené řádky.</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp#par_id3155412.48.help.text
-msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
-msgstr "Určuje odchylku v řádcích a sloupcích pro skládání bitových map."
+#. oc6@
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: 05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. {p9=
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"bm_id3152876\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatický formát; tabulka náhrad</bookmark_value><bookmark_value>tabulka náhrad</bookmark_value><bookmark_value>náhrady; Automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>text; náhrada s formátem</bookmark_value><bookmark_value>rámce; Automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; automatické vkládání</bookmark_value><bookmark_value>Automatický formát; obrázky a rámce</bookmark_value>"
-#: 05210100.xhp#par_id3155369.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Vodorovně posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
+#. 6zMU
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\">Nahradit</link>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. `fU0
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Umožňuje upravit tabulku náhrad pro automatické opravy nebo náhrady slov či zkratek v dokumentech.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3146974.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Svisle posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
+#. K)33
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pro povolení tabulky náhrad zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>, klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph> a zaškrtněte volbu <emph>Použít tabulku náhrad</emph>. Chcete-li použít tabulku náhrad při psaní, zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3150684.53.help.text
-msgid "Percent"
-msgstr "Procento"
+#. hA2]
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3155321\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Replacement table"
+msgstr "Tabulka nahrazení"
-#: 05210100.xhp#par_id3155314.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Zadejte procentuální odchylku řádků nebo sloupců.</ahelp>"
+#. U[im
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Seznam všech položek pro automatické nahrazování slov nebo zkratek během psaní. Pro přidání položky napište text do polí <emph>Nahradit</emph> a <emph>Za</emph> a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Chcete-li upravit položku, vyberte ji, změňte text v poli <emph>Za</emph> a klepněte na <emph>Nahradit</emph>. Chcete-li odstranit položku, vyberte ji a klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#hd_id3152887.59.help.text
-msgid "Background Color (Hatching)"
-msgstr "Barva pozadí (šrafování)"
+#. MH?,
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
+msgstr "Automatické opravy je možné použít k přiřazení určitého formátu slovu nebo zkratce. Označte v dokumentu formátovaný text, otevřete tento dialog, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Pouze text</emph> a do pole <emph>Nahradit</emph> zadejte slovo, které chcete nahradit."
-#: 05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text
-msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. UYu1
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Do položky automatických oprav je možné přidat také rámce, obrázky a OLE objekty, pokud jsou v textu ukotveny <emph>jako znaky</emph>. Označte rámec, obrázek nebo OLE objekt a alespoň jeden znak před nebo za objektem. Otevřete tento dialog, zadejte do pole <emph>Nahradit</emph> název a poté klepněte na <emph>Nový</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp#par_id3152940.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Použije na vzorek šrafování barvu pozadí. Zaškrtněte toto pole a poté klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
+#. Nf/q
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: 05210100.xhp#hd_id3152460.63.help.text
-msgid "List of colors"
-msgstr "Seznam barev"
+#. }egP
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Zadejte slovo nebo zkratku, kterou chcete při psaní nahradit.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp#par_id3157309.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít jako pozadí vybraného vzorku šrafování.</ahelp>"
+#. wxEC
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "With:"
+msgstr "Za:"
-#: 02220100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02220100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. `].5
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Zadejte nahrazující text, obrázek, rámec nebo OLE objekt, kterým chcete nahradit text z pole <emph>Nahradit</emph>. Pokud jste v dokumentu označil text, obrázek, rámec nebo OLE objekt, již je informace v tomto poli vyplněna.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp#bm_id1202200909085990.help.text
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>vlastnosti;oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>obrázková mapa;vlastnosti oblasti</bookmark_value>"
+#. [Zl-
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
-#: 02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text
-msgctxt "02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. F*y!
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Uloží položku z pole <emph>Za</emph> bez formátování. Při nahrazení text používá stejné formátování jako text dokumentu.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp#par_id3152910.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Zobrazí vlastnosti vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. dW*R
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"hd_id3153797\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text
-msgctxt "02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. FgVy
+#: 06040200.xhp
+msgctxt ""
+"06040200.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Přidá nebo nahradí záznam v tabulce náhrad.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp#par_id3152349.4.help.text
-msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
-msgstr "Zobrazí vlastnosti URL, které je připojené k oblasti."
+#. G~SH
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "Výstup XML filtru"
-#: 02220100.xhp#hd_id3156327.5.help.text
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#. Y?VI
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Výstup XML filtru\">Výstup XML filtru</link></variable>"
-#: 02220100.xhp#par_id3155831.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/[název_dokumentu]#název_kotvy\"."
+#. fsFL
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Zobrazí výsledky ověření <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp#hd_id3153827.7.help.text
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "Alternativní text"
+#. :jDL
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
+msgstr "Výsledky ověření importního nebo exportního XSLT stylu se zobrazí v okně <emph>Výstup XML filtru</emph>. Pokud chcete, je možné také výstup filtru validovat."
-#: 02220100.xhp#par_id3153665.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp>If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti.</ahelp> Pokud nezadáte text, zobrazí se <emph>Adresa</emph>."
+#. :00/
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Validate"
+msgstr "Validovat"
-#: 02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text
-msgctxt "02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Rámec"
+#. AkLL
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validuje obsah okna <emph>Výstup XML filtru</emph>.</ahelp>"
-#: 02220100.xhp#par_id3155922.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Zadejte název rámce, ve kterém se má URL otevřít. Také je možné vybrat standardní rámec ze seznamu.</ahelp>"
+#. wH+z
+#: 06150210.xhp
+msgctxt ""
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
+msgstr "Okno se rozdělí na dvě části a výsledek validace se zobrazí ve spodní části."
-#: 02220100.xhp#hd_id3147530.11.help.text
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#. 9X2\
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "Vložit zásuvný modul"
-#: 02220100.xhp#par_id3148550.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Zadejte název obrázku.</ahelp>"
+#. cUWL
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zásuvné moduly; vložení</bookmark_value><bookmark_value>vložení; zásuvný modul</bookmark_value>"
-#: 02220100.xhp#hd_id7557298.help.text
-msgctxt "02220100.xhp#hd_id7557298.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. q[]G
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "Vložit zásuvný modul"
-#: 02220100.xhp#par_id5057222.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte popis oblasti.</ahelp>"
+#. `,Gx
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
+msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vloží zásuvný modul do zvoleného dokumentu.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">zásuvný modul</link> je softwarový komponent, který rozšiřuje výkon webového prohlížeče."
-#: 02220100.xhp#par_id3147559.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Tabulka priorit\">Tabulka priorit</link>"
+#. [|Wg
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File/URL"
+msgstr "Soubor/URL"
-#: 05210200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. 9^g2
+#: 04150200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Zadejte URL zásuvného modulu nebo klepněte na <emph>Procházet</emph> a poté najděte zásuvný modul, který chcete vložit.</ahelp>"
-#: 05210200.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barvy\">Barvy</link>"
+#. *^4c
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05210200.xhp#par_id3149119.2.help.text
-msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít, uložte seznam barev nebo načtěte jiný seznam barev."
+#. K)o?
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05210200.xhp#par_id3154288.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Barvy</link>"
+#. -mH5
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 01010201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Štítky"
+#. Wb[J
+#: 04150200.xhp
+msgctxt ""
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01010201.xhp#hd_id3149987.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>"
+#. r11M
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 01010201.xhp#par_id3152952.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Zadejte text štítku a vyberte velikost papíru.</ahelp>"
+#. l%WI
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: 01010201.xhp#hd_id3158397.3.help.text
-msgid "Inscription"
-msgstr "Přípis"
+#. Lk;5
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Nastaví formát papíru.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3154350.4.help.text
-msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr "Zadejte nebo vložte text, který se má zobrazit na štítku (štítcích)."
+#. 8m|Y
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal pitch"
+msgstr "Vodorovná rozteč"
-#: 01010201.xhp#hd_id3147294.5.help.text
-msgid "Label text"
-msgstr "Text štítku"
+#. /3jj
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Vzdálenost mezi levými okraji sousedních štítků nebo vizitek. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3150838.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Zadejte text, který se má zobrazit na štítku. Také je možné vložit databázové pole.</ahelp>"
+#. Nh0C
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical pitch"
+msgstr "Svislá rozteč"
-#: 01010201.xhp#hd_id3150603.7.help.text
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#. V3!G
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Vzdálenost mezi horním okrajem štítku nebo vizitky a horním okraje štítku nebo vizitky pod ní. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3153089.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Vytvoří štítek s vaší zpáteční adresou. Text, který je v poli <emph>Text štítku</emph> se přepíše.</ahelp>"
+#. ]fq!
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 01010201.xhp#par_id3155555.9.help.text
-msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Zpáteční adresu změníte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> a následným klepnutím na záložku <emph>Uživatelské údaje</emph>."
+#. u{z1
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Zobrazí šířku štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#. U]VS
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 01010201.xhp#par_id3148620.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Vyberte databázi, kterou chcete použít jako zdroj dat pro štítky. </ahelp>"
+#. v,,w
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Zobrazí šířka štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. Wl3F
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Levý okraj"
-#: 01010201.xhp#par_id3149827.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Vyberte databázovou tabulku obsahujíc pole, kterou chcete použít na štítcích.</ahelp>"
+#. qPOs
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Zobrazí vzdálenost mezi levým okrajem stránky a levým okrajem prvního štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#hd_id3155391.14.help.text
-msgid "Database field"
-msgstr "Pole databáze"
+#. gHXa
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Upper margin"
+msgstr "Horní okraj"
-#: 01010201.xhp#par_id3149750.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Vyberte pole databáze a klepněte na šipku vlevo od tohoto pole. Tak vložíte pole do <emph>Text štítku</emph>.</ahelp>"
+#. =Dg3
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Zobrazí vzdálenost mezi horním okrajem stránky a horním okrajem prvního štítku nebo vizitky. Pokud nastavujete vlastní formát, zadejte zde hodnotu.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3152780.16.help.text
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "Název databázového pole se v poli <emph>Text štítku</emph> uzavře do závorek. Jednotlivá databázová pole je možné oddělit mezerami. Po stisknutí klávesy Enter se databázové pole posune na nový řádek."
+#. KuFm
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. /_3W
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které budou vedle sebe na stránce.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3149762.18.help.text
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
-msgstr "Můžete si vybrat přednastavený formát pro štítky nebo určit vlastní na záložce <emph>Formát</emph>."
+#. *\FM
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+#. b{Fi
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které budou nad sebou na stránce.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3151339.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Tiskne štítky na spojitý papír.</ahelp>"
+#. ~I;j
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+#. i637
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Uloží aktuální formát štítků nebo vizitek.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#par_id3159167.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Tiskne štítky na jednotlivé listy.</ahelp>"
+#. qJ!]
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3146773\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "Uložit formát popisku"
-#: 01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text"
+#. mk{@
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "Značka"
-#: 01010201.xhp#par_id3150466.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Vyberte značku papíru, kterou chcete použít.</ahelp> Každá značka má jiné rozměry."
+#. It~I
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Zadejte nebo vyberte požadovanou značku.</ahelp>"
-#: 01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text"
+#. :2%%
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 01010201.xhp#par_id3149235.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu <emph>Značka</emph>. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte <emph>[Uživatelský]</emph> a poté určete formát na záložce <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\"><emph>Formát</emph></link>.</ahelp>"
-
-#: 01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text
-msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: 01010201.xhp#par_id3152349.28.help.text
-msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Druh papíru a rozměry štítků se zobrazují ve spodní části sekce <emph>Formát</emph>."
-
-#: 02230000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Změny"
+#. @eRK
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Zadejte nebo vyberte druh štítků.</ahelp>"
-#: 02230000.xhp#hd_id3152952.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
+#. ,8MZ
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Business cards"
+msgstr "Vizitky"
-#: 02230000.xhp#par_id3145759.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje příkazy, které jsou k dispozici pro sledování změn v souboru.</ahelp>"
+#. JM])
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
-#: 02230000.xhp#hd_id3154894.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></caseinline></switchinline>"
+#. A]pc
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Umožní vám navrhnout a vytvořit vizitky.</ahelp> Můžete si vybrat z přednastavených formátů nebo vytvořit vlastní."
-#: 02230000.xhp#hd_id3154184.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></caseinline></switchinline>"
+#. TN06
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Upravit vlastní slovník"
-#: 02230000.xhp#hd_id3153527.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout\">Přijmout nebo odmítnout</link>"
+#. c]BI
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Upravit vlastní slovník"
-#: 02230000.xhp#hd_id3145072.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
+#. NE$-
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
+msgstr "Přidání nebo odstranění záznamů, které se používají pro <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Převod Hangul/Hanja</link>."
-#: 02230000.xhp#hd_id3150694.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Sloučit dokument\">Sloučit dokument</link>"
+#. 7T^}
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
-#: 05020200.xhp#tit.help.text
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efekty pro písmo"
+#. d+?-
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Vyberte uživatelem definovaný slovník, který chcete upravit.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#bm_id3153514.help.text
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>písma;efekty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>znaky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>text; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>efekty; písma</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; text</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malá písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>titulky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malé kapitálky</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; přeškrtnutí</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; obrysy</bookmark_value><bookmark_value>stíny; znaky</bookmark_value><bookmark_value>písma; stíny</bookmark_value><bookmark_value>písma;ignorovat barvu</bookmark_value><bookmark_value>ignorovaná barva písma</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ignorovaná barva textu</bookmark_value>"
+#. @VJ3
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Původní"
-#: 05020200.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Efekty pro písmo\">Efekty pro písmo</link>"
+#. N2-|
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Vyberte položku v aktuálním slovníku, kterou chcete upravit. Pokud chcete, je možné do tohoto pole zadat novou položku</ahelp> Pro přesun z pole Původní do prvního textového pole v oblasti Návrhy stiskněte Enter."
-#: 05020200.xhp#par_id3149205.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Určete efekt písma, který chcete použít.</ahelp>"
+#. s=jb
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "Nahradit znakem"
-#: 05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
+#. SdPw
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Převádí text po znacích a ne po slovech.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id3146924.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Nastaví barvu označeného textu. Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, pro světlá pozadí se nastaví barva textu na černou a pro tmavá pozadí na bílou.</ahelp>"
+#. .oid
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions (max. 8)"
+msgstr "Návrhy (max. 8)"
-#: 05020200.xhp#par_idN10CC2.help.text
-msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Chcete-li změnit barvu označeného textu, označte text a klepněte na ikonu <emph>Barva písma</emph>. Chcete-li použít jinou barvu, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> a poté vyberte barvu, kterou chcete použít."
+#. EYAT
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Zadejte navrhovanou náhradu pro položku vybranou v poli Původní. Náhradní slovo může obsahovat maximálně osm znaků.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_idN10CC9.help.text
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Pokud klepnete na ikonu <emph>Barva písma</emph>, než označíte text, zobrazí se kurzor kreslení. Chcete-li změnit barvu textu, označte text tímto kurzorem. Chcete-li změnit barvu jednoho slovo, poklepejte na slovo. Chcete-li použít jinou barvu, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> a poté vyberte barvu, kterou chcete použít."
+#. ?#=L
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 05020200.xhp#par_idN10CD6.help.text
-msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "Pro navrácení poslední změny klepněte pravým tlačítkem."
+#. )W2L
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Přidá aktuální definici náhrady do slovníku.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_idN10CDA.help.text
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "Chcete-li ukončit režim kreslení, klepněte jednou nebo stiskněte klávesu Esc."
+#. SbKn
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05020200.xhp#par_id3150037.85.help.text
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr "Barva textu je při tisku ignorována, pokud je zaškrtnuto <emph>Text tisknout černě</emph> v části <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph></link> v dialogovém okně Možnosti."
+#. z=2O
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Smaže vybranou položku.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id7613757.help.text
-msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Barva textu je ignorována na obrazovce, pokud je zaškrtnuto <emph>Vždy použít automatickou barvu písma pro obrazovku</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Zpřístupnění</emph></link>."
+#. :)(-
+#: 02230500.xhp
+msgctxt ""
+"02230500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "Sloučit dokument"
-#: 05020200.xhp#par_id3144766.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klepnutím použijete aktuální barvu písma na vybrané znaky. Pro změnu barvy textu můžete také klepnout a poté přetáhnout výběr. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete lištu Barva písma.</variable></ahelp>"
+#. K#dJ
+#: 02230500.xhp
+msgctxt ""
+"02230500.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "Sloučit dokument"
-#: 05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Velikost písma"
+#. n5)z
+#: 02230500.xhp
+msgctxt ""
+"02230500.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
+msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importuje změny provedené v kopiích stejného dokumentu do původního dokumentu. Ignorují se změny poznámek pod čarou, záhlaví, rámců a polí.</ahelp></variable> Stejné změny se sloučí automaticky."
-#: 05020200.xhp#par_id3150084.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Vyberte efekt písma, který chcete použít.</ahelp>"
+#. sAQ(
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Konverze Hangul/Hanja"
-#: 05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Velikost písma"
+#. g|dS
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"bm_id3155757\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konverze; Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-#: 05020200.xhp#par_id3148944.66.help.text
-msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následující efekty pro změnu velikosti znaků:"
+#. %v=m
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Konverze Hangul/Hanja\">Konverze Hangul/Hanja</link>"
-#: 05020200.xhp#par_id3155922.67.help.text
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "Žádný - nepoužije se žádný efekt"
+#. f,b9
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Převede vybraný korejský text z písma Hangul na písmo Hanja nebo obráceně. </ahelp> Příkaz v nabídce může být spuštěn pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> a je-li vybrán text v korejštině."
-#: 05020200.xhp#par_id3154280.68.help.text
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "Velká písmena - změní malá písmena v označeném textu na velká"
+#. wcQ,
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Původní"
-#: 05020200.xhp#par_id3148947.69.help.text
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "Malá písmena - změní velká písmena v označeném textu na malá"
+#. H[b-
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Zobrazuje aktuální výběr.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id3149456.71.help.text
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "Titulek - změní první znak každého označeného slova na velké písmeno"
+#. C!;:
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
-#: 05020200.xhp#par_id3154937.70.help.text
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Malé kapitálky - změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost"
+#. r\uZ
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Zobrazí první návrh náhrady ze slovníku.</ahelp> Možné upravit navržené slovo nebo zadat jiné. Klepnutím na tlačítko <emph>Najít</emph> nahradíte původní slovo odpovídajícím novým slovem."
-#: 05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Reliéf"
+#. x2cS
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Najít"
-#: 05020200.xhp#par_id3146974.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Vyberte efekt reliéfu, který se použije na označený text. Při \"Reliéf\" znaky vypadají, jako by byly zvednuty nad stránkou. Při \"Rytina\" vypadají znaky, jako by byly zatlačeny do stránky.</ahelp>"
+#. 9|H(
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde váš text Hangul ve slovníku a nahradí jej odpovídajícím Hanja.</ahelp> Klepnutím na <emph>Ignorovat</emph> zrušíte vyhledávání."
-#: 05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Obrys"
+#. ,qpd
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
-#: 05020200.xhp#par_id3159126.73.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Zobrazí obrys označených znaků. Tento efekt nefunguje se všemi písmy.</ahelp>"
+#. (VEk
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Zobrazí všechna dostupná nahrazení ze slovníku.</ahelp> Je-li zaškrtnuto pole <emph>Nahradit znakem</emph>, uvidíte mřížku znaků. Pokud není zaškrtnuto <emph>Nahradit znakem</emph>, uvidíte seznam slov."
-#: 05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. $hg%
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 05020200.xhp#par_id3150962.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Přidá stín vrhaný vpravo a pod vybrané znaky.</ahelp>"
+#. dRgC
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click the format to display the replacements."
+msgstr "Klepnutím zobrazíte náhrady."
-#: 05020200.xhp#bm_id410168.help.text
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>blikající písma</bookmark_value> <bookmark_value>blýskající písma</bookmark_value>"
+#. _%Qf
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja"
+msgstr "Hangul/Hanja"
-#: 05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blikající"
+#. ^2vJ
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Původní znaky se nahradí doporučenými znaky.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id3145662.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Vybrané znaky budou blikat. Rychlost blikání není možné upravit.</ahelp>"
+#. X!^k
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja (Hangul)"
+msgstr "Hanja (Hangul)"
-#: 05020200.xhp#par_idN10B81.help.text
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrytý"
+#. \eUo
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Část Hangul se zobrazí v závorkách po části Hanja.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_idN10B85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Skryje vybrané znaky.</ahelp> Aby se skrytý text zobrazil, je nutné mít zvoleno <emph>Řídící znaky</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>. Lze také zvolit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> a vybrat <emph>Skrytý text</emph>."
+#. JCR\
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul (Hanja)"
+msgstr "Hangul (Hanja)"
-#: 05020200.xhp#par_id0123200902291084.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Přidá nebo odstraní nadtržení vybraného textu. Pokud se kurzor nenachází ve slově, bude nadtržen nový text, který napíšete.</emph></ahelp>"
+#. YUb(
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Část Hanja se zobrazí v závorkách po části Hangul.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id0123200902243376.help.text
-msgid "Overlining"
-msgstr "Nadtržení"
+#. X[Hh
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150119\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text above"
+msgstr "Hanja jako ruby text nahoře"
-#: 05020200.xhp#par_id0123200902243343.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte styl nadtržení, který chcete použít. Aby se nadtržení použilo pouze nad slovy, zaškrtněte pole <emph>Jednotlivá slova</emph>.</ahelp>"
+#. Xl?-
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Část Hanja se zobrazí jako ruby text nad částí Hangul.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id0123200902243470.help.text
-msgid "Overline color"
-msgstr "Barva nadtržení"
+#. d:iq
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text below"
+msgstr "Hanja jako ruby text dole"
-#: 05020200.xhp#par_id0123200902243466.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte barvu pro nadtržení.</ahelp>"
+#. []hr
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Část Hanja se zobrazí jako ruby text pod částí Hangul.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Přeškrtnutí"
+#. i=Rn
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul as ruby text above"
+msgstr "Hangul jako ruby text nahoře"
-#: 05020200.xhp#par_id3145203.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Vyberte styl přeškrtnutí označeného textu.</ahelp>"
+#. :\!Z
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Část Hangul se zobrazí v závorkách nad částí Hanja.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id3150496.48.help.text
-msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "Pokud ukládáte dokument do formátu MS Word, všechny styly přeškrtnutí se změní na jednoduché."
+#. H#=Y
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155831\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul as ruby text below"
+msgstr "Hangul jako ruby text dole"
-#: 05020200.xhp#hd_id3151226.41.help.text
-msgid "Underlining"
-msgstr "Podtržení"
+#. FkxW
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Část Hangul se zobrazí v závorkách pod částí Hanja.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#par_id3147576.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Vyberte styl podtržení, který chcete použít. Aby se podtržení použilo pouze pod slovy, zaškrtněte pole <emph>Jednotlivá slova</emph>.</ahelp>"
+#. /lg[
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148826\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverze"
-#: 05020200.xhp#par_id3153147.58.help.text
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Pokud použijete podtržení na horní index, zvedne se podtržení na úroveň indexu. Pokud normální text obsahuje horní index, podtržení se nezvedne."
+#. #8nm
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
+msgstr "Normálně se ve smíšeném textu z Hangul a Hanja znaků převedou všechny Hangul znaky na Hanja a všechny Hanja znaky se převedou na Hangul. Pokud chcete převést smíšený text jen jedním směrem, zvolte některou z následujících možností."
-#: 05020200.xhp#hd_id3148642.78.help.text
-msgid "Underline color"
-msgstr "Barva podtržení"
+#. -0W8
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153585\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul only"
+msgstr "Pouze Hangul"
-#: 05020200.xhp#par_id3150254.79.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Vyberte barvu podtržení.</ahelp>"
+#. 5|jU
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Po zaškrtnutí se bude převádět jen Hangul. Hanja se převádět nebude.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id3153104.45.help.text
-msgid "Individual words"
-msgstr "Jednotlivá slova"
+#. oKo#
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja only"
+msgstr "Pouze Hanja"
-#: 05020200.xhp#par_id3152935.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Použije vybraný efekt pouze na slova a ignoruje mezery.</ahelp>"
+#. 11X#
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Po zaškrtnutí se bude převádět jen Hanja. Hangul se převádět nebude.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id3150332.60.help.text
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Značka zvýraznění"
+#. $ZD_
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: 05020200.xhp#par_id3152576.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Vyberte znak, který se má zobrazit pod nebo nad celou délkou označeného textu.</ahelp>"
+#. F.p|
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V aktuálním výběru se žádné změny neprovedou. Pro převod se označí následující slovo.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text
-msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. bzQl
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Always Ignore"
+msgstr "Ignorovat vše"
-#: 05020200.xhp#par_id3147436.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Určete, kde se má zobrazit značka zvýraznění.</ahelp>"
+#. tItD
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">V aktuálním výběru se neprovedou žádné změny a stejné slovo se pokaždé automaticky přeskočí.</ahelp> Pro převod se označí následující slovo. Seznam ignorovaných textů je platný do ukončení $[officename]."
-#: 05020200.xhp#par_id3151053.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Tabulka barev $[officename]\">Tabulka barev $[officename]</link>"
+#. g20/
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3151056\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: 02180100.xhp#tit.help.text
-msgid "Modify Links"
-msgstr "Upravit odkazy"
+#. qd/[
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148403\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Nahradí výběr doporučenými znaky nebo slovem.</ahelp> Pro převod se označí se následující slovo."
-#: 02180100.xhp#bm_id3149877.help.text
-msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; změna</bookmark_value><bookmark_value>změna; odkazy</bookmark_value>"
+#. y0{%
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Always Replace"
+msgstr "Vždy nahrazovat"
-#: 02180100.xhp#hd_id3149877.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Upravit odkazy\">Upravit odkazy</link>"
+#. qmnX
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Nahradí výběr doporučenými znaky nebo slovem. Příští výskyty vybraného slova se nahradí automaticky.</ahelp> Pro převod se označí se následující slovo. Seznam náhrad platí do ukončení $[officename]."
-#: 02180100.xhp#par_id3150838.2.help.text
-msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
-msgstr "Změní vlastnosti vybraného <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE odkazu\">DDE odkazu</link>."
+#. U^g-
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "Nahradit znakem"
-#: 02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text
-msgctxt "02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Upravit odkazy"
+#. X!M:
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3145154\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Při zaškrtnutí tohoto pole se ve vybraném textu posunujete znak po znaku. Pokud toto pole není zaškrtnuté, nahrazují se celá slova.</ahelp>"
-#: 02180100.xhp#par_id3153114.4.help.text
-msgid "Lets you set the properties for the selected link."
-msgstr "Umožňuje upravit vlastnosti vybraného odkazu."
+#. GFY]
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN10969\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02180100.xhp#hd_id3148548.5.help.text
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplikace:"
+#. ;_UD
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
-#: 02180100.xhp#par_id3154751.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Zobrazuje aplikaci, která naposledy uložila zdrojový soubor.</ahelp>"
+#. *|aP
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: 02180100.xhp#hd_id3155338.7.help.text
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#. RdI_
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zavře dialog.</ahelp>"
-#: 02180100.xhp#par_id3153527.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru.</ahelp>"
+#. ?Xl#
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Editor obrázkových map"
-#: 02180100.xhp#hd_id3153577.9.help.text
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+#. T(w;
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Editor obrázkových map"
-#: 02180100.xhp#par_id3146958.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Zobrazuje sekci ve zdrojovém souboru, ke které se odkaz vztahuje. Pokud chcete, je možné zde zadat novou sekci.</ahelp>"
+#. ox$^
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Umožňuje vám připojit URL k určitým oblastem v obrázku nebo skupině obrázků. Obrázková mapa je skupina jedné či více takových oblastí.</ahelp></variable>"
-#: 05080100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. 2u=N
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "Můžete kreslit tři druhy oblastí: obdélníky, elipsy a mnohoúhelníky. Když klepnete na oblast, otevře se v okně prohlížeče nebo určeném rámci zadané URL. Také je možné určit text, který se zobrazí, když podržíte ukazatel myši na oblasti."
-#: 05080100.xhp#hd_id3154349.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Vlevo\">Vlevo</link>"
+#. |\(E
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 05080100.xhp#par_id3150756.2.help.text
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Zarovná označené odstavce k levému okraji stránky.</ahelp></variable>"
+#. f_13
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Provede změny obrázkové mapy.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#tit.help.text
-msgid "Business cards"
-msgstr "Vizitky"
+#. Lc+t
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010300.xhp#hd_id3149038.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
+#. ?jE]
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 01010300.xhp#par_id3149987.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Umožní vám navrhnout a vytvořit vizitky.</ahelp> Můžete si vybrat z přednastavených formátů nebo vytvořit vlastní."
+#. Cl)b
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 01010203.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010203.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. E3--
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Načte existující obrázkovou mapu ve formátu <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> nebo <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. q{I$
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010203.xhp#par_id3154497.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Další možnosti nastavení štítků nebo vizitek, např. synchronizace textu a volby tiskárny.</ahelp>"
+#. +m)/
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 01010203.xhp#hd_id3150713.3.help.text
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Celá stránka"
+#. _N^|
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 01010203.xhp#par_id3155355.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Vytvoří celou stránku štítků nebo vizitek.</ahelp>"
+#. 7+8w
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Uloží obrázkovou mapu ve formátu <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> nebo <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp#hd_id3146958.5.help.text
-msgid "Single Label"
-msgstr "Jeden štítek"
+#. Zk-f
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010203.xhp#par_id3155535.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Vytiskne jeden štítek nebo vizitku na stránku.</ahelp>"
+#. /TPV
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text
-msgctxt "01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. 6DJI
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 01010203.xhp#par_id3145345.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které chcete v jednom řádku na stránce.</ahelp>"
+#. 5LvN
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Vybere oblast v obrázkové mapě pro úpravy.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text
-msgctxt "01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. [yls
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010203.xhp#par_id3166410.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Zadejte počet řádků štítků nebo vizitek, které chcete na stránce.</ahelp>"
+#. wjKr
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 01010203.xhp#hd_id3149237.15.help.text
-msgid "Synchronize contents"
-msgstr "Synchronizovat obsahy"
+#. _ERp
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
-#: 01010203.xhp#par_id3155342.16.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Umožňuje vám upravit jeden štítek nebo vizitku a po klepnutí na tlačítko <emph>Synchronizovat obsahy</emph> aktualizovat obsah všech štítků či vizitek.</ahelp>"
+#. Er3u
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Nakreslí obdélníkovou aktivní oblast. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp#hd_id3149164.18.help.text
-msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "Synchronizovat štítky"
+#. :Gpg
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010203.xhp#par_id3148474.17.help.text
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "Tlačítko <emph>Synchronizovat štítky</emph> se v dokumentu zobrazí, pokud jste při vytváření štítků nebo vizitek označili možnost <emph>Synchronizovat obsahy</emph> na záložce <emph>Možnosti</emph>."
+#. TP*8
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
-#: 01010203.xhp#par_id3149762.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Zkopíruje obsah levého horního štítku nebo vizitky do ostatních štítků či vizitek na stránce.</ahelp>"
+#. (zS7
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153518\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
-#: 01010203.xhp#hd_id3150504.11.help.text
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#. .%Zp
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Nakreslí elipsovitou aktivní oblast. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
-#: 01010203.xhp#par_id3148990.12.help.text
-msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr "Zobrazí název aktuálně vybrané tiskárny."
+#. H*_s
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010203.xhp#hd_id3153127.13.help.text
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
+#. }~dS
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
-#: 01010203.xhp#par_id3144438.14.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>.</ahelp>"
+#. +*5)
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 06010600.xhp#tit.help.text
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Převod čínštiny"
+#. .NUM
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Nakreslí mnohoúhelníkovou aktivnní oblast v obrázku. Klikněte na tuto ikonu, poté přetáhněte ukazatel myši v obrázku a kliknutím určete jednu stranu mnohoúhelníku. Přesuňte ukazatel na místo, kde chcete ukončit další stranu, a klikněte. Toto opakujte, dokud nenakreslíte všechny strany mnohoúhelníku. Až skončíte, mnohoúhelník uzavřete dvojitým kliknutím. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít. </ahelp>"
-#: 06010600.xhp#bm_id49745.help.text
-msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>způsoby zápisu čínštiny</bookmark_value><bookmark_value>zjednodušená čínština;převod na tradiční čínštinu</bookmark_value><bookmark_value>tradiční čínština;převod na zjednodušenou čínštinu</bookmark_value>"
+#. vi-u
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010600.xhp#par_idN10547.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Převod čínštiny</link>"
+#. guh*
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 06010600.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný čínský text z jednoho způsobu zápisu čínštiny na jiný. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp> Tento příkaz lze použít pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph>Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
+#. hE$M
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Volný mnohoúhelník"
-#: 06010600.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Conversion direction"
-msgstr "Směr převodu"
+#. h?j-
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Nakreslí aktivní oblast založenou na mnohoúhelníku kresleném rukou. Klikněte na tuto ikonu a přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete nakreslit oblast. Táhnutím nakreslete čáru a uvolněním tlačítka myši tvar uzavřete. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte směr převodu.</ahelp>"
+#. eVjg
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010600.xhp#par_idN10579.help.text
-msgctxt "06010600.xhp#par_idN10579.help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu"
+#. DWnM
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159128\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Volný mnohoúhelník"
-#: 06010600.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede tradiční čínské znaky na zjednodušené čínské znaky. Klepnutím na <emph>OK</emph> převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp>"
+#. ~hW@
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
-#: 06010600.xhp#par_idN10580.help.text
-msgctxt "06010600.xhp#par_idN10580.help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu"
+#. {L,l
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Dovoluje změnit tvar vybrané oblasti úpravou kotevních bodů.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp#par_idN10584.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede zjednodušené čínské znaky na tradiční čínské znaky. Klepnutím na <emph>OK</emph> převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument.</ahelp>"
+#. o(Zq
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010600.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "Common terms"
-msgstr "Běžné pojmy"
+#. EE~#
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Edit points"
+msgstr "Upravit body"
-#: 06010600.xhp#par_idN10592.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Běžné pojmy jsou slova, která mají stejný význam v tradiční i zjednodušené čínštině, ale zapisují se jinými znaky.</ahelp>"
+#. ;Oa:
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
-#: 06010600.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "Convert Common Terms"
-msgstr "Převést běžné pojmy"
+#. |FXj
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Umožňuje přesunout jednotlivé kotevní body vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 06010600.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede slova s dvěma a více znaky, která jsou uvedena v seznamu běžných pojmů. Po projití seznamu se zbývající text převede znak po znaku.</ahelp>"
+#. (=%7
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgid "Edit terms"
-msgstr "Upravit pojem"
+#. =#kz
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
-#: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Upravit slovník</link>, ve kterém můžete upravit seznam běžných pojmů.</ahelp>"
+#. s]~t
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
-#: securitywarning.xhp#tit.help.text
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Bezpečnostní upozornění"
+#. XA}^
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156355\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Přidá kotevní bod na obrys oblasti na místo, kam klepnete.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp#bm_id6499832.help.text
-msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bezpečnost; upozornění na makra</bookmark_value><bookmark_value>makra; bezpečnostní upozornění</bookmark_value>"
+#. b2#H
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikonka</alt></image>"
-#: securitywarning.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Bezpečnostní upozornění</link></variable>"
+#. .N7e
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
-#: securitywarning.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
-msgstr "Když otevřete dokument, který obsahuje nepodepsané makro nebo podepsané makro z neznámého zdroje, zobrazí se dialog <emph>Bezpečnostní upozornění</emph>."
+#. n2-O
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3083283\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
-#: securitywarning.xhp#par_idN105FC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte nebo zakažte makra. Zvolte<emph>%PRODUCTNAME - Zabezpečení</emph> v dialogovém okně Možnosti a nastavte danou možnost.</ahelp>"
+#. s/Lb
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Odstraní vybraný kotevní bod.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "View Signature"
-msgstr "Zobrazit podpis"
+#. ]2J6
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image>"
-#: securitywarning.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, kde si je možné prohlédnout podpis.</ahelp>"
+#. v#8X
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
-#: securitywarning.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Vždy důvěřovat makrům z tohoto zdroje"
+#. +k#k
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3166448\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: securitywarning.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá aktuální zdroj maker mezi <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">důvěryhodné zdroje</link>.</ahelp>"
+#. z!:^
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Povolí nebo zakáže hypertextový odkaz pro vybranou oblast. Zakázaná oblast je průhledná.</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgid "Enable Macros"
-msgstr "Povolit makra"
+#. Z=A%
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikonka</alt></image>"
-#: securitywarning.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí spouštění maker v dokumentu.</ahelp>"
+#. KZ=b
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: securitywarning.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "Disable Macros"
-msgstr "Zakázat makra"
+#. cQS3
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: securitywarning.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže spouštění maker v dokumentu.</ahelp>"
+#. 6(06
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když klepnete na vybranou oblast.</ahelp>"
-#: 02240000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02240000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Porovnat dokument"
+#. 0OUH
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text
-msgctxt "02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Porovnat dokument"
+#. F/@F
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149239\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 02240000.xhp#par_id3150838.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
-msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Porovná aktuální dokument s vybraným dokumentem.</ahelp></variable> V otevřeném dialogu se obsah vybraného dokumentu označí jako odstraněné části. Pokud chcete, je možné vložit obsah vybraného souboru do aktuálního dokumentu, když vyberete odpovídající odstraněnou část, klepněte na <emph>Odmítnout</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>."
+#. =?+,
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 02240000.xhp#par_id3153662.4.help.text
-msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
-msgstr "Ignoruje se obsah poznámek pod čarou, záhlaví, rámců a polí."
+#. (%Rb
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Umožňuje vám určit vlastnosti vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 06202000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Upravit vlastní slovník"
+#. K7..
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159104\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06202000.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Upravit vlastní slovník"
+#. |),Q
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153196\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 06202000.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
-msgstr "Přidání nebo odstranění záznamů, které se používají pro <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Převod Hangul/Hanja</link>."
+#. kMzD
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3144418\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#: 06202000.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "Book"
-msgstr "Kniha"
+#. $2W+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/název_dokumentu#název_kotvy\"."
-#: 06202000.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Vyberte uživatelem definovaný slovník, který chcete upravit.</ahelp>"
+#. $:z#
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
-#: 06202000.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#par_idN1057A.help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Původní"
+#. O@a#
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159090\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti.</ahelp> Pokud nezadáte text, zobrazí se <emph>Adresa</emph>."
-#: 06202000.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Vyberte položku v aktuálním slovníku, kterou chcete upravit. Pokud chcete, je možné do tohoto pole zadat novou položku</ahelp> Pro přesun z pole Původní do prvního textového pole v oblasti Návrhy stiskněte Enter."
+#. #J%b
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3158445\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Rámec"
-#: 06202000.xhp#par_idN10596.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#par_idN10596.help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "Nahradit znakem"
+#. U?]Y
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
+msgstr "Zadejte název rámce, ve kterém se má URL otevřít. Také je možné vybrat standardní rámec ze seznamu."
-#: 06202000.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Převádí text po znacích a ne po slovech.</ahelp>"
+#. fiC)
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Seznam druhů rámců\">Seznam druhů rámců</link>"
-#: 06202000.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "Návrhy (max. 8)"
+#. /}S1
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic View"
+msgstr "Zobrazení obrázku"
-#: 06202000.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Zadejte navrhovanou náhradu pro položku vybranou v poli Původní. Náhradní slovo může obsahovat maximálně osm znaků.</ahelp>"
+#. iIHV
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150382\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti."
-#: 06202000.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#par_idN105E4.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. I,5;
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150983\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Ovládání editoru obrázkových map klávesnicí\">Ovládání editoru obrázkových map klávesnicí</link>"
-#: 06202000.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Přidá aktuální definici náhrady do slovníku.</ahelp>"
+#. l68N
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Přesunout nabídku"
-#: 06202000.xhp#par_idN105FF.help.text
-msgctxt "06202000.xhp#par_idN105FF.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. v{Z?
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Přesunout nabídku"
-#: 06202000.xhp#par_idN10603.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Smaže vybranou položku.</ahelp>"
+#. 9WXO
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "Umístění nabídky"
-#: 05230500.xhp#tit.help.text
-msgid "Callout"
-msgstr "Bublina"
+#. _hN=
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když klepnete na tlačítko se šipkou, přesune se vybraná položka v nabídce o jedno místo nahoru nebo dolů.</ahelp>"
-#: 05230500.xhp#bm_id3149038.help.text
-msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>legendy; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; legendy</bookmark_value><bookmark_value>popisky; pro objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>popisky, viz také názvy/bubliny</bookmark_value><bookmark_value>titulky, viz také popisky/bubliny</bookmark_value><bookmark_value>názvy; viz také popisky/bubliny</bookmark_value>"
+#. Dp/`
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automatické opravy"
-#: 05230500.xhp#hd_id3149038.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Bublina\">Bublina</link>"
+#. BqtV
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické opravy;zapnutí a vypnutí</bookmark_value><bookmark_value>automatické dokončování slov, viz také automatické opravy/automatické dokončování</bookmark_value>"
-#: 05230500.xhp#par_id3155069.2.help.text
-msgid "Specify the properties of the selected callout."
-msgstr "Určete vlastnosti vybrané bubliny."
+#. c6al
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automatické opravy"
-#: 05230500.xhp#par_id368358.help.text
-msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "Tyto bubliny jsou pozůstatkem prvních verzí %PRODUCTNAME. Chcete-li tyto bubliny vkládat, musíte si upravit nástrojovou lištu nebo nabídku. Novější bubliny nabízejí více možností, např. nástrojová lišta Bubliny<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>, kde si můžete zvolit tvar."
+#. =b@F
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavení možností pro automatické náhrady textu během psaní.</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp#hd_id3151330.3.help.text
-msgid "Callout Styles"
-msgstr "Styly bubliny"
+#. QLSK
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"help.text"
+msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
+msgstr "Automatické opravy se použijí tehdy, když napíšete slovo a stisknete mezerník."
-#: 05230500.xhp#par_id3149760.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Klikněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu.</ahelp>"
+#. 8!OC
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"help.text"
+msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "Chcete-li zapnout nebo vypnout Automatické opravy, v $[officename] Calc zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</emph> a v $[officename] Writer zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>. Pro použití nastavení Automatického formátu na celý dokument zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
-#: 05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text
-msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. w!.^
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
-#: 05230500.xhp#par_id3147399.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Zadejte vzdálenost mezi koncem čáry bubliny a bublinou.</ahelp>"
+#. sSu(
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Vybrat zdroj"
-#: 05230500.xhp#hd_id3151226.7.help.text
-msgid "Extension"
-msgstr "Rozšíření"
+#. Aq}c
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Vybrat zdroj"
-#: 05230500.xhp#par_id3148620.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Zvolte místo, odkud má vycházet čára bubliny vzhledem k bublině.</ahelp>"
+#. %j[S
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Vyberte skener, který chcete použít.</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text
-msgctxt "05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. `|OK
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
-#: 05230500.xhp#par_id3145313.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Zadejte délku čáry bubliny, který vychází z bubliny k inflexnímu bodu čáry.</ahelp>"
+#. GY@;
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"bm_id3155182\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; kurzíva</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva; text</bookmark_value><bookmark_value>znaky; kurzíva</bookmark_value>"
-#: 05230500.xhp#par_id3159269.11.help.text
-msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr "Pole <emph>Délka</emph> je přístupné jen tehdy, když zvolíte styl bubliny <emph>Zakřivená spojnice</emph> a nezaškrtnete pole <emph>Optimální</emph>."
+#. 478k
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Kurzíva\">Kurzíva</link>"
-#: 05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text
-msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. `[*7
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Změní vybraný text na kurzívu. Je-li kurzor uvnitř slova, je celé slovo změněno na kurzívu. Je-li slovo nebo výběr již kurzívou, bude toto formátování odstraněno.</ahelp>"
-#: 05230500.xhp#par_id3147210.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Klepněte zde pro zobrazení jednou zakřivené čáry optimálním způsobem.</ahelp>"
+#. Z-Sm
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "Pokud kurzor není umístěn na slovu a žádný text není označen, je styl fontu aplikován na text, který píšete."
-#: 06050500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#tit.help.text"
+#. O{3n
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: 06050500.xhp#bm_id4096499.help.text
+#. E[]\
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"bm_id4096499\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>číslování;možnosti</bookmark_value> <bookmark_value>odrážkové seznamy; možnosti formátování</bookmark_value> <bookmark_value>velikosti písma;odrážky</bookmark_value>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3147240.1.help.text
+#. -e-Q
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3147240\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 06050500.xhp#par_id3147212.2.help.text
+#. K^md
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "Nastavení formátování číslovaných seznamů a odrážek. Pokud chcete, je možné použít formátování na jednotlivé úrovně v hierarchii seznamu."
-#: 06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text"
+#. Q*5H
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: 06050500.xhp#par_id3153255.61.help.text
+#. FIts
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "Vyberte úrovně, které chcete upravit, a poté určete požadované formátování."
-#: 06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text"
+#. {SD|
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#: 06050500.xhp#par_id3153935.5.help.text
+#. H[Cq
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Vyberte úroveň, pro kterou chcete určit formátování.</ahelp> Vybraná úroveň se zvýrazní v náhledu."
-#: 06050500.xhp#hd_id3159201.9.help.text
+#. PDqs
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
-#: 06050500.xhp#par_id3147261.10.help.text
+#. z^_s
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Vyberte styl číslování pro vybrané úrovně.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text"
+#. PMl(
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: 06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text"
+#. ay8@
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: 06050500.xhp#par_id3156426.72.help.text
+#. ppNp
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#: 06050500.xhp#par_id3156410.73.help.text
+#. C;rJ
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabské číslice"
-#: 06050500.xhp#par_id3150693.64.help.text
+#. z@6,
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
-#: 06050500.xhp#par_id3156347.65.help.text
+#. e8~^
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Capital letters"
msgstr "Velká písmena"
-#: 06050500.xhp#par_id3154749.66.help.text
+#. g=1=
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
-#: 06050500.xhp#par_id3156327.67.help.text
+#. VDOZ
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Malá písmena"
-#: 06050500.xhp#par_id3143271.68.help.text
+#. ptBd
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#: 06050500.xhp#par_id3154143.69.help.text
+#. 5~EL
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "Římské číslice (velké)"
-#: 06050500.xhp#par_id3148474.70.help.text
+#. $v|@
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#: 06050500.xhp#par_id3159344.71.help.text
+#. ^rN`
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3159344\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Římské číslice (malé)"
-#: 06050500.xhp#par_id3149580.100.help.text
+#. K{c`
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A, … AA, … AAA, …"
-#: 06050500.xhp#par_id3154579.101.help.text
+#. @+Mm
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3154579\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "Abecední číslování velkými písmeny"
-#: 06050500.xhp#par_id3147620.102.help.text
+#. OUj8
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a, …, aa, …, aaa, …"
-#: 06050500.xhp#par_id3159167.103.help.text
+#. x;iI
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "Abecední číslování malými písmeny"
-#: 06050500.xhp#par_id3153062.76.help.text
+#. z=l-
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Odrážka"
-#: 06050500.xhp#par_id3145085.77.help.text
+#. rd=m
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Přidá na začátek řádku odrážku. Zvolte tuto možnost a poté klepněte na tlačítko <emph>Znak</emph> pro výběr stylu odrážky."
-#: 06050500.xhp#par_id3154758.94.help.text
+#. f:7D
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odrážky mění velikost podle aktuální výšky řádku. Pokud chcete, je možné nastavit styl znaků, který používá pro odrážky jinou velikost. </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text"
+#. 42Z5
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: 06050500.xhp#par_id3157817.80.help.text
+#. 9nP5
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3157817\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "Pro zobrazení odrážky použije vybraný obrázek. Vyberte tuto volbu a poté klikněte na tlačítko <emph>Vybrat</emph> pro výběr obrázku, který chcete použít. Obrázek je vložen do dokumentu."
-#: 06050500.xhp#par_id3149649.110.help.text
+#. {x_]
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Odkaz na obrázek"
-#: 06050500.xhp#par_id3151210.111.help.text
+#. MZ/9
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "Pro zobrazení odrážky použije vybraný obrázek. Vyberte tuto volbu a poté klikněte na tlačítko <emph>Vybrat</emph> pro výběr obrázku, který chcete použít. Do dokumentu je vložen pouze odkaz na obrázek."
-#: 06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text"
+#. Xd6o
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: 06050500.xhp#par_id3149167.75.help.text
+#. V3t)
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Nepoužívá styl číslování."
-#: 06050500.xhp#par_id3145746.95.help.text
+#. 0J!M
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3145746\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "Dostupnost následujících polí závisí na stylu, který zvolíte v poli <emph>Číslování</emph>."
-#: 06050500.xhp#hd_id3156293.7.help.text
+#. RKHV
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3156293\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
-#: 06050500.xhp#par_id3150393.28.help.text
+#. d#a.
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí před číslem v seznamu.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3153968.78.help.text
+#. 5J5M
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: 06050500.xhp#par_id3150288.8.help.text
+#. *CIF
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Např. pokud chcete vytvořit číslovaný seznam ve stylu \"1.)\" zadejte do tohoto pole \".)\".</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3156423.29.help.text
+#. ~q\R
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakové styly </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3150495.30.help.text
+#. .K9W
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Vyberte znakový styl, který chcete použít pro číslovaný seznam.</ahelp> Pro vytvoření nebo úpravu <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"znakového stylu\">znakového stylu</link> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, klepněte na ikonu Znakové styly, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Nový</emph>. </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3147299.31.help.text
+#. dFdJ
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zobrazit úrovní </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3152881.32.help.text
+#. M1hV
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3152881\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Zadejte počet předchozích úrovní, které se zobrazí do stylu číslovaní. Např. pokud zadáte \"2\" a předchozí úroveň používá styl číslování \"A, B, C...\", číslování aktuální úrovně se zobrazí jako \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3155429.33.help.text
+#. Y#=o
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
-#: 06050500.xhp#par_id3146903.34.help.text
+#. #3E0
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3146903\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Zadejte nové počáteční číslo pro aktuální úroveň.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3145114.104.help.text
+#. Fvgp
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Barva </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Barva </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3156060.105.help.text
+#. G2=7
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Vyberte barvu aktuálního stylu číslování.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3159180.107.help.text
+#. GJor
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3159180\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativní velikost </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativní velikost </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3145364.108.help.text
+#. opxP
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete změnit velikost odrážky vzhledem k velikosti písma aktuálního odstavce.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text"
+#. 33Bl
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3147444\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: 06050500.xhp#par_id3153144.82.help.text
+#. T.%q
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální symboly\">speciální symboly</link>, kde si je možné vybrat symbol odrážky.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3147327.83.help.text
+#. I-id
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3147327\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Volby pro obrázky:"
-#: 06050500.xhp#hd_id3149934.84.help.text
+#. cTf9
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3149934\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
-#: 06050500.xhp#par_id3152417.85.help.text
+#. $3Uq
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Vyberte obrázek, který chcete použít jako odrážku.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text"
+#. QP4i
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3155746\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 06050500.xhp#par_id3146974.87.help.text
+#. tjpX
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Zadejte šířku obrázku.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text"
+#. bEUi
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 06050500.xhp#par_id3154640.89.help.text
+#. mwyE
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Zadejte výšku obrázku.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text"
+#. ,CE+
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3153740\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Zachovat poměr"
-#: 06050500.xhp#par_id3153097.93.help.text
+#. QT-O
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Zachová poměr stran obrázku.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text
-msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text"
+#. _xaK
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3147382\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: 06050500.xhp#par_id3147127.91.help.text
+#. O/W0
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Určete zarovnání obrázku.</ahelp>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3145596.96.help.text
+#. O`4t
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Všechny úrovně </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3148455.97.help.text
+#. 1XwV
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavení voleb číslování pro všechny úrovně. </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#hd_id3155852.98.help.text
+#. 3nDA
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3155852\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Postupné číslování </caseinline></switchinline>"
-#: 06050500.xhp#par_id3148880.99.help.text
+#. |q\|
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Zvyšuje číslování o jedna pro každou nižší úroveň v hierarchii.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. }B9H
+#: online_update.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: 05320000.xhp#hd_id3150014.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animace textu\">Animace textu</link>"
+#. ]kmP
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"bm_id7647328\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>aktualizace;ruční kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>online aktualizace;ruční kontrola</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp#par_id3154788.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Přidá efekt animace k textu ve vybraném objektu kresby.</ahelp>"
+#. DB4T
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id315256\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kontrola aktualizací</link></variable>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3152821.4.help.text
-msgid "Text animation effects"
-msgstr "Efekty animace textu"
+#. 5#sz
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3174230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtnutím povolíte automatickou kontrolu aktualizací. Volbou %PRODUCTNAME - Online aktualizace v dialogovém okně Možnosti tuto vlastnost povolíte nebo zakážete.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#par_id3144436.15.help.text
-msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
-msgstr "Vyberte efekt, který chcete použít, a poté nastavte vlastnosti efektu."
+#. NpZ:
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id0116200901063996\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte pro výběr složky, do které se soubory stáhnou.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text
-msgctxt "05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Velikost písma"
+#. e=5[
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6797082\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolu aktualizací můžete provést ručně nebo automaticky.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#par_id3149999.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Vyberte efekt animace, který chcete použít na text ve vybraném objektu kresby. Pro odstranění efektu animace zvolte <emph>Bez efektu</emph>.</ahelp>"
+#. 7_9_
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4218878\n"
+"help.text"
+msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
+msgstr "Kontrola aktualizací také hledá dostupné aktualizace pro všechna rozšíření."
-#: 05320000.xhp#hd_id3153114.6.help.text
-msgid "To the Left"
-msgstr "Doleva"
+#. P/2m
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8132267\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
+msgstr "Pro ruční kontrolu aktualizací zvolte <item type=\"menuitem\">Nápověda - Kontrola aktualizací</item>."
-#: 05320000.xhp#par_id3152867.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Text se posunuje zprava doleva.</ahelp>"
+#. TKF0
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id702230\n"
+"help.text"
+msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
+msgstr "Automatickou kontrolu můžete povolit nebo zakázat v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online aktualizace</link>."
-#: 05320000.xhp#par_id3149750.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikonka</alt></image>"
+#. R/4\
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3422345\n"
+"help.text"
+msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
+msgstr "Pokud je dostupná aktualizace, bude ji připomínat ikona<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> na liště nabídky. Klepnutím na ikonu otevřete dialogové okno s více informacemi."
-#: 05320000.xhp#par_id3155941.19.help.text
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Šipka doleva"
+#. -ORJ
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9313638\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kontrola aktualizací</link> s informacemi o online aktualizaci %PRODUCTNAME."
-#: 05320000.xhp#hd_id3147010.20.help.text
-msgid "To the Right"
-msgstr "Doprava"
+#. 764*
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9951780\n"
+"help.text"
+msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
+msgstr "Povolte %PRODUCTNAME připojení k Internetu."
-#: 05320000.xhp#par_id3143267.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Text se posunuje zleva doprava.</ahelp>"
+#. 5UJ!
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6479384\n"
+"help.text"
+msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
+msgstr "Používáte-li proxy server, zadejte nastavení proxy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-#: 05320000.xhp#par_id3109847.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikonka</alt></image>"
+#. 1L8W
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3639027\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Kontrola aktualizací</item>, pokud chcete zjistit, zda je k dispozici nová verze kancelářského balíku."
-#: 05320000.xhp#par_id3149276.22.help.text
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Šipka vpravo"
+#. `8SA
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3722342\n"
+"help.text"
+msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
+msgstr "Pokud je k dispozici nová verze a %PRODUCTNAME nemá nastaveno automatické stažení, můžete si vybrat z následujících možností:"
-#: 05320000.xhp#hd_id3155323.23.help.text
-msgid "To the Top"
-msgstr "Nahoru"
+#. N`-Q
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id5106662\n"
+"help.text"
+msgid "Download the new version."
+msgstr "Stáhnout novou verzi."
-#: 05320000.xhp#par_id3145416.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Text se posunuje zdola nahoru.</ahelp>"
+#. a06Z
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4931485\n"
+"help.text"
+msgid "Install the downloaded files."
+msgstr "Instalovat stažené soubory."
-#: 05320000.xhp#par_id3146773.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikonka</alt></image>"
+#. I)cJ
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9168980\n"
+"help.text"
+msgid "Abort this check for updates for now."
+msgstr "Přerušit nyní kontrolu aktualizace."
-#: 05320000.xhp#par_id3155420.25.help.text
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#. %J}h
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9766533\n"
+"help.text"
+msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
+msgstr "Pokud je %PRODUCTNAME nastaveno na automatické stahování souborů, okamžitě začne stahování. Download pokračuje, i když minimalizujete dialog."
-#: 05320000.xhp#hd_id3153717.26.help.text
-msgid "To the Bottom"
-msgstr "Dolů"
+#. {3XU
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id927152\n"
+"help.text"
+msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
+msgstr "Pokud je automatické stahování zakázáno, začněte stahovat ručně."
-#: 05320000.xhp#par_id3155388.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Text se posunuje shora dolů.</ahelp>"
+#. @3{.
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
+"help.text"
+msgid "If no update was found, you can close the dialog."
+msgstr "Pokud nebyla nalezena aktualizace, můžete dialog zavřít."
-#: 05320000.xhp#par_id3145085.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikonka</alt></image>"
+#. TK[3
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9219641\n"
+"help.text"
+msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pro aktualizaci %PRODUCTNAME potřebujete administrátorská oprávnění."
-#: 05320000.xhp#par_id3148947.28.help.text
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Šipka dolů"
+#. ](M?
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: 05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text
-msgctxt "05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. i{0/
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"bm_id3154824\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>schránka; Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; v Unixu</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3156434.7.help.text
-msgid "Start Inside"
-msgstr "Začít uvnitř"
+#. fS.#
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopírovat\">Kopírovat</link>"
-#: 05320000.xhp#par_id3150866.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Při použití efektu je text viditelný a uvnitř objektu kresby.</ahelp>"
+#. uT|q
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Zkopíruje výběr do schránky.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3150359.8.help.text
-msgid "Text visible when exiting"
-msgstr "Viditelný text při ukončení"
+#. xOU)
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
+msgstr "Při každém zkopírování se přepíše existující obsah schránky."
-#: 05320000.xhp#par_id3154938.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text zůstává viditelný i po použití efektu.</ahelp>"
+#. s?ST
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] podporuje schránku také v Unixu; musíte ovšem použít příkazy $[officename], např. Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3155738.9.help.text
-msgid "Animation effects"
-msgstr "Cykly animace"
+#. oTFU
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázek"
-#: 05320000.xhp#par_id3149291.33.help.text
-msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr "Nastavte možnosti opakování efektu animace."
+#. [:ZX
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text
-msgctxt "05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+#. LCQE
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj obrázku, který chcete vložit.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#par_id3145318.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Přehrává animaci neustále. Pro určení počtu opakování efektu zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte číslo do pole <emph>Spojitý</emph>.</ahelp>"
+#. ebky
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3153192.39.help.text
-msgid "Continuous box"
-msgstr "Spojitý"
+#. 4^4J
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 05320000.xhp#par_id3154068.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Zadejte počet opakování animace.</ahelp>"
+#. UY?0
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; buňky</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zarovnání</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text
-msgctxt "05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Přírůstek"
+#. T(Iq
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-#: 05320000.xhp#par_id3151177.37.help.text
-msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
-msgstr "Určuje přírůstek při posunu textu."
+#. d-(a
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Nastavení zarovnání pro obsah aktuální buňky nebo označených buněk.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3150870.14.help.text
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixely"
+#. 1CZ8
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153124\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: 05320000.xhp#par_id3150447.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Určuje přírůstek v pixelech.</ahelp>"
+#. kpjs
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Vyberte možnost vodorovného zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
-#: 05320000.xhp#hd_id3149766.43.help.text
-msgid "Increment box"
-msgstr "Přírůstek"
+#. 8*K%
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146109\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 05320000.xhp#par_id3150495.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Zadejte přírůstek, o který se text posune.</ahelp>"
+#. G{eE
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
+msgstr "Zarovná čísla vpravo a text vlevo."
-#: 05320000.xhp#hd_id3158409.11.help.text
-msgid "Delay"
-msgstr "Pozdržet"
+#. %s%!
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
+msgstr "Je-li vybrána volba <emph>Výchozí</emph>, čísla budou zarovnána vpravo, text vlevo."
-#: 05320000.xhp#par_id3148560.35.help.text
-msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
-msgstr "Určuje dobu před opakováním efektu."
+#. ~*Kw
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text
-msgctxt "05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. 6@Ax
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Zarovná obsah buňky vlevo.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp#par_id3150439.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automaticky určí dobu před opakováním efektu. Chcete-li určit zdržení ručně, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte hodnotu do pole <emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
+#. OLGF
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 05320000.xhp#hd_id3155131.41.help.text
-msgid "Automatic box"
-msgstr "Automaticky"
+#. 99sD
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Zarovná obsah buňky vpravo.</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp#par_id3152791.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Zadejte dobu, kterou se počká před opakováním efektu.</ahelp>"
+#. G=]T
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: 05340400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. mJ//
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Zarovná buňku vodorovně na střed.</ahelp></variable>"
-#: 05340400.xhp#bm_id3153116.help.text
-msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; prohlížení a editace</bookmark_value><bookmark_value>databáze; úprava tabulek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; databázové tabulky a dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; úpravy v zobrazení zdrojů dat</bookmark_value>"
+#. \e7s
+#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
-#: 05340400.xhp#hd_id3153323.68.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zdroje dat\">Zdroje dat</link>"
+#. $_IE
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Zarovná obsah buňky k levému a pravému ohraničení buňky.</ahelp></variable>"
-#: 05340400.xhp#par_id3149511.2.help.text
-msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
-msgstr "Tato část obsahuje informace o procházení a úpravě databázových tabulek."
+#. 01By
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
+"help.text"
+msgid "Filled"
+msgstr "Vyplněné"
-#: 05340400.xhp#par_id3149150.51.help.text
-msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
-msgstr "Na databázovou tabulku otevřenou v režimu návrhu není možné použít prohlížeč zdrojů dat."
+#. K2,6
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
+"help.text"
+msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
+msgstr "Opakuje obsah buňky (čísla a text), dokud není vyplněna viditelná oblast buňky. Tato vlastnost nefunguje s text, které obsahují zalomení řádku."
-#: 05340400.xhp#hd_id3149235.8.help.text
-msgid "Data source browser"
-msgstr "Prohlížeč zdrojů dat"
+#. /Aqt
+#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079D\n"
+"help.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Rozmístění"
-#: 05340400.xhp#par_id3154897.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Příkazy pro prohlížeč zdrojů dat naleznete na <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">liště Data tabulky</link> a v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">místních nabídkách</link>.</ahelp>"
+#. @!R9
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
+msgstr ""
-#: 05340400.xhp#hd_id3154514.12.help.text
-msgid "Selecting records"
-msgstr "Výběr záznamů"
+#. ]G,1
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: 05340400.xhp#par_id3149514.34.help.text
-msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
-msgstr "Chcete-li vybrat záznam v databázové tabulce, klepněte na záhlaví řádku, nebo klepněte na záhlaví řádku a použijte kurzorové klávesy nahoru a dolů."
+#. LlJ:
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Odsazení od levého okraje buňky o zadanou hodnotu.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id7812433001.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte záznamy databáze. Přetažením řádků nebo sloupců do dokumentu vložíte obsah. Přetažením záhlaví sloupců vložíte pole.</ahelp>"
+#. ~1t6
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislé"
-#: 05340400.xhp#par_id3149578.13.help.text
-msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
-msgstr "Následující tabulka popisuje, jak vybrat jednotlivé prvky v prohlížeči zdrojů dat:"
+#. PUYC
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vyberte možnost svislého zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text
-msgctxt "05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. WQ$0
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146848\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text
-msgctxt "05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
+#. 0.;=
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text
-msgctxt "05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text"
-msgid "Record"
-msgstr "Záznam"
+#. Dg:2
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: 05340400.xhp#par_id3153700.15.help.text
-msgid "Click the row header"
-msgstr "Klepněte na záhlaví řádku."
+#. Qhm}
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Zarovná obsah buňky k hornímu okraji buňky.</ahelp></variable>"
-#: 05340400.xhp#par_id3149575.16.help.text
-msgid "Several records or removing a selection"
-msgstr "Více záznamů nebo zrušení výběru"
+#. m_JY
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 05340400.xhp#par_id3149295.17.help.text
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na záhlaví řádku"
+#. %vXk
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3152813\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Obsah buňky zarovná ke spodnímu okraji buňky.</ahelp></variable>"
-#: 05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text
-msgctxt "05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. $Ek8
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151106\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Middle"
+msgstr "Uprostřed"
-#: 05340400.xhp#par_id3153960.19.help.text
-msgid "Click the column header"
-msgstr "Klepněte na záhlaví sloupce."
+#. X.n,
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Zarovná obsah buňky svisle na střed.</ahelp></variable>"
-#: 05340400.xhp#par_id3150541.20.help.text
-msgid "Data field"
-msgstr "Datové pole"
+#. nQ2S
+#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151107\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
-#: 05340400.xhp#par_id3150358.21.help.text
-msgid "Click in the data field"
-msgstr "Klepněte na datové pole."
+#. kRw#
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
+msgstr ""
-#: 05340400.xhp#par_id3154366.22.help.text
-msgid "Entire table"
-msgstr "Celá tabulka"
+#. !e[Q
+#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151108\n"
+"help.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Rozmístění"
-#: 05340400.xhp#par_id3156422.23.help.text
-msgid "Click the row header of the column headings"
-msgstr "Klepněte na záhlaví řádku se záhlavím sloupců"
+#. $fS[
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
+"help.text"
+msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
+msgstr ""
-#: 05340400.xhp#hd_id3154822.49.help.text
-msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
-msgstr "Nástrojová lišta Data tabulky (úprava dat tabulky)"
+#. oX5;
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154154\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Orientace textu"
-#: 05340400.xhp#par_id3151041.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
+#. w[1S
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastaví směr textu pro obsah buňky.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3158410.7.help.text
-msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
-msgstr "Umožňuje vám upravovat, přidávat nebo mazat záznamy z databázových tabulek."
+#. 4~!c
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klepnutím do kruhu nastavíte směr textu.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3152463.53.help.text
-msgid "Cutting, copying and pasting data"
-msgstr "Vyjmutí, kopírování a vložení dat"
+#. 0C9l
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stupňů"
-#: 05340400.xhp#par_id3149287.54.help.text
-msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
-msgstr "V pohledu <emph>Zdroj dat</emph> je možné vyjmout, kopírovat a vložit pole tabulky. Prohlížeč zdrojů také podporuje přetažení polí tabulky nebo textu a čísel z jiných souborů $[officename]."
+#. 0#e\
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Zadejte úhel otočení textu ve vybraných buňkách. Kladné číslo znamená otočení textu doleva a záporné číslo otočí text doprava.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3146921.64.help.text
-msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
-msgstr "Hodnoty není možné přetáhnout do polí Ano/Ne, polí binárních, obrázků nebo početních polí."
+#. 3,[L
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150497\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Reference edge"
+msgstr "Hrana odkazu"
-#: 05340400.xhp#par_id3149064.63.help.text
-msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
-msgstr "Přetažení funguje jen v režimu <emph>Úpravy</emph>."
+#. K[F5
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Určuje okraj buňky, od kterého se má psát otočený text.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3147295.24.help.text
-msgid "Navigating in the Data Source Browser"
-msgstr "Navigace v prohlížeči zdrojů dat"
+#. dpe)
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
+msgstr "<emph>Rozsah textu od dolního ohraničení buňky:</emph> Vypisuje otočený text od spodního ohraničení buňky."
-#: 05340400.xhp#par_id3152598.25.help.text
-msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
-msgstr "Pro navigaci mezi různými záznamy použijte lištu Navigace ve formuláři ve spodní části pohledu Zdroje dat."
+#. `nNC
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
+msgstr "<emph>Rozsah textu od horního ohraničení buňky:</emph> Vypisuje otočený text od horního ohraničení buňky."
-#: 05340400.xhp#hd_id3145263.35.help.text
-msgid "First record"
-msgstr "První záznam"
+#. WU.7
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
+msgstr "<emph>Rozsah textu uvnitř buňky:</emph> Vypisuje otočený text pouze v buňce."
-#: 05340400.xhp#par_id3149266.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
+#. MY,o
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F4\n"
+"help.text"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Svisle zarovnané"
-#: 05340400.xhp#par_id3151173.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na první záznam tabulky.</ahelp>"
+#. (hAQ
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zarovná text svisle.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3149417.37.help.text
-msgid "Previous record"
-msgstr "Předchozí záznam"
+#. XJf9
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Asian layout mode"
+msgstr "Režim asijského rozvržení"
-#: 05340400.xhp#par_id3147484.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
+#. {hJ.
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr "Toto zaškrtávací pole je dostupné pouze je-li povolena podpora asijských jazyků a směr textu je svislý. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Zarovná asijské znaky pod sebe v označených buňkách. Pokud buňka obsahuje více řádků textu, řádky se převedou na sloupce textu, které se zobrazí zprava doleva. Západní znaky se převedou na text otočený o 90 stupňů doprava. Asijské znaky se neotáčejí.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3153280.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na předchozí záznam tabulky.</ahelp>"
+#. q\(S
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150032\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 05340400.xhp#hd_id3153053.39.help.text
-msgid "Record number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+#. SZ;o
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Determine the text flow in a cell."
+msgstr "Určuje tok textu v buňce."
-#: 05340400.xhp#par_id3155851.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo záznamu, který chcete zobrazit, a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>"
+#. U6a?
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "Automaticky zalomit text"
-#: 05340400.xhp#hd_id3157876.41.help.text
-msgid "Next record"
-msgstr "Další záznam"
+#. xpBl
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Obteče text po jiné řádce na hranici buňky. Počet řádků závisí na šířce buňky.</ahelp> Pro vložení ručního zalomení řádku stiskněte v buňce<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+
+#. #]Q[
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147380\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation active"
+msgstr "Dělení slov aktivní"
-#: 05340400.xhp#par_id3151075.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
+#. l3wV
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Zapne dělení slov při zalomení řádku.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3166414.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na další záznam tabulky.</ahelp>"
+#. QL_R
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD3\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink to fit cell size"
+msgstr "Zmenšit podle velikosti buňky"
-#: 05340400.xhp#hd_id3154015.43.help.text
-msgid "Last record"
-msgstr "Poslední záznam"
+#. J_+{
+#: 05340300.xhp
+msgctxt ""
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zmenší velikost písma, tak, že obsah buňky odpovídá šířce buňky</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3153838.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
+#. Co+/
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "Odsazení a rozestupy"
-#: 05340400.xhp#par_id3147175.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejít na poslední záznam tabulky.</ahelp>"
+#. fs2|
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"bm_id3154689\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; mezi odstavci v poznámkách pod čarou</bookmark_value> <bookmark_value>řádkování; odstavec</bookmark_value> <bookmark_value>rozestupy; řádky a odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>jednoduché řádkování textu</bookmark_value> <bookmark_value>řádkování textu jeden a půl</bookmark_value> <bookmark_value>dvojité řádkování v odstavcích</bookmark_value> <bookmark_value>mezery mezi odstavci</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;rozestupy</bookmark_value>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3145162.45.help.text
-msgid "New record"
-msgstr "Nový záznam"
+#. q,-F
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Odsazení a rozestupy\">Odsazení a rozestupy</link>"
-#: 05340400.xhp#par_id3151019.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+#. C:j,
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Nastavuje odsazení a vzdálenosti odstavce.</ahelp>"
-#: 05340400.xhp#par_id3146913.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do aktuální tabulky nový záznam.</ahelp> Chcete-li vytvořit záznam, klikněte na tlačítko s hvězdičkou (*) v dolní části pohledu na tabulku. Na konec tabulky bude přidán prázdný řádek."
+#. nM]l
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr "Pro změnu měrných jednotek v tomto dialogovém okně zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné a následně vyberte novou jednotku v oblasti Nastavení."
-#: 05340400.xhp#hd_id3150656.47.help.text
-msgid "Number of records"
-msgstr "Počet záznamů"
+#. 3M`_
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
+msgstr "Odsazení je také možné nastavit pomocí <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"pravítka\">pravítka</link>. Pro zobrazení pravítka zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph>."
-#: 05340400.xhp#par_id3148483.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí počet záznamů. Například \"Záznam 7 z 9(2)\" znamená, že jsou dva záznamy (2) vybrány v tabulce obsahující 9 záznamů a že se kurzor nachází na záznamu číslo 7.</ahelp>"
+#. p?yh
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: 05340400.xhp#hd_id3151357.26.help.text
-msgid "Organizing tables"
-msgstr "Uspořádání tabulek"
+#. *C{j
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
+msgstr "Zadejte mezeru mezi levým či pravým okrajem stránky a odstavcem."
-#: 05340400.xhp#par_id3153357.28.help.text
-msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
-msgstr "Pro přístup k příkazům pro formátování tabulky klepněte pravým tlačítkem na záhlaví sloupce nebo záhlaví řádku."
+#. /(K@
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Before text"
+msgstr "Zleva"
-#: 05340400.xhp#hd_id3148405.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Formát tabulky\">Formát tabulky</link>"
+#. NteR
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Zadejte vzdálenost, o kterou chcete odstavit odstavec od okraje stránky. Pokud chcete, aby odstavec přesahoval do okraje stránky, zadejte zápornou hodnotu. Při směru textu zleva doprava se odsadí levý okraj odstavce od levého okraje stránky. Při směru textu zprava doleva se odsadí pravý okraj odstavce od pravého okraje stránky. </ahelp>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3083283.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Výška řádku\">Výška řádku</link>"
+#. }jy=
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "After text"
+msgstr "Zprava"
-#: 05340400.xhp#hd_id3150321.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formát sloupce\">Formát sloupce</link>"
+#. `h!J
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154390\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Zadejte vzdálenost, o kterou chcete odstavit odstavec od okraje stránky. Pokud chcete, aby odstavec přesahoval do okraje stránky, zadejte zápornou hodnotu. Při směru textu zleva doprava se odsadí pravý okraj odstavce od pravého okraje stránky. Při směru textu zprava doleva se odsadí levý okraj odstavce od levého okraje stránky. </ahelp>"
-#: 05340400.xhp#hd_id3147341.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Šířka sloupce\">Šířka sloupce</link>"
+#. Vx@^
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "First line"
+msgstr "První řádek"
-#: 05210600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. geRZ
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Odsadí první řádek odstavce o zadanou vzdálenost. Abyste vytvořili předsazení, zadejte kladnou hodnotu do \"Zleva\" a zápornou do \"První řádek\". Chcete-li odsadit první řádek odstavce, který používá číslování nebo odrážky, zvolte \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formát - Odrážky a číslování - Umístění</link>\".</ahelp>"
-#: 05210600.xhp#bm_id3150014.help.text
-msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblasti; stíny</bookmark_value><bookmark_value>stíny; oblasti</bookmark_value>"
+#. g(gT
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3150288\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaticky </caseinline></switchinline>"
-#: 05210600.xhp#hd_id3150014.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
+#. SBAs
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automaticky odsadí odstavec podle velikosti písma a řádkování. Nastavení v poli <emph>První řádek</emph> se ignoruje.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05210600.xhp#par_id3155069.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Umožňuje vybranému objektu přidat stín a určit vlastnosti stínu.</ahelp>"
+#. qg90
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3157894\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezery"
-#: 05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. \0E4
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
+msgstr "Zadejte vzdálenost mezi označenými odstavci."
-#: 05210600.xhp#par_id3153345.4.help.text
-msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr "Nastavte vlastnosti stínu, které chcete použít."
+#. pNm?
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Nad odstavcem"
-#: 05210600.xhp#hd_id3150774.5.help.text
-msgid "Use shadow"
-msgstr "Použít stín"
+#. 1wB%
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Zadejte vzdálenost, která se vynechá nad označeným odstavcem.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp#par_id3154749.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Přidá k vybranému objektu kresby stín.</ahelp>"
+#. _b_A
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pod odstavcem"
-#: 05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. *a;u
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Zadejte vzdálenost, která se vynechá pod označeným odstavcem.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp#par_id3146138.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Klepněte na místo, kam má objekt vrhat stín.</ahelp>"
+#. q!n$
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "Nevkládat mezeru mezi odstavce stejného stylu"
-#: 05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. m?^U
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Je-li zvoleno, nebude se mezera stanovená před nebo za odstavcem používat, pokud má předchozí nebo následující odstavec stejný styl odstavce.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp#par_id3146847.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost, o kterou se má stín odchýlit od vybraného objektu.</ahelp>"
+#. [%OV
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: 05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. W\eO
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Určete mezeru, která se ponechá mezi řádky odstavce.</ahelp>"
-#: 05210600.xhp#par_id3155829.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Vyberte barvu stínu.</ahelp>"
+#. aC2f
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
-#: 05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. qAb:
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Použije na aktuální odstavec jednoduché řádkování. Toto je výchozí nastavení. </variable>"
-#: 05210600.xhp#par_id3148642.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Zadejte procentuální hodnotu od 0 % (neprůhledné) po 100 % (průhledné), která určuje průhlednost stínu.</ahelp>"
+#. 0@VA
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3148500\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "1.5 lines"
+msgstr "1,5 řádku"
-#: 05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. vb?I
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Nastaví řádkování na 1,5. </variable>"
-#: 05210600.xhp#par_id3148924.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Přidá k vybranému objektu stín. Pokud již objekt stín má, odstraní se stín. Pokud na tuto ikonu klepnete, když není vybrán žádný objekt, přidá se stín dalšímu objektu, který nakreslíte.</ahelp>"
+#. e}^v
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
-#: 05210600.xhp#par_id3145068.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikonka</alt></image>"
+#. kisf
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Nastaví dvojité řádkování. </variable>"
-#: 05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text
-msgctxt "05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
+#. Tw\f
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3151206\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionální"
-#: 02230400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02230400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Přijmout nebo odmítnout změny"
+#. DdSb
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
+msgstr "Zvolte tuto možnost a zadejte do pole procentuální hodnotu - 100 % odpovídá jednoduchému řádkování."
-#: 02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text
-msgctxt "02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Přijmout nebo odmítnout změny"
+#. LoXg
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "At Least"
+msgstr "Nejméně"
-#: 02230400.xhp#par_id3147240.2.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Přijme nebo odmítne zaznamenané změny.</ahelp></variable>"
+#. VWPg
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
+msgstr "Nastaví řádkování minimálně na hodnotu, kterou zadáte v poli."
-#: 05210000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#. rmVo
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
+msgstr "Pokud v odstavci používáte různé velikosti písma, řádkování se automaticky upraví podle největší velikosti písma. Pokud chcete pro všechny řádky stejné řádkování, zadejte v poli <emph>Minimálně</emph> hodnotu, která odpovídá největší velikosti písma."
-#: 05210000.xhp#hd_id3085157.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
+#. ^A^g
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Leading"
+msgstr "Odstup prvního řádku"
-#: 05210000.xhp#par_id3144436.2.help.text
-msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Nastaví vlastnosti výplně vybraného objektu kresby.</ahelp></variable>"
+#. Evb]
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
+msgstr "Nastavuje výšku svislé mezery, která se vloží mezi dva řádky."
-#: 07010000.xhp#tit.help.text
-msgid "New Window"
-msgstr "Nové okno"
+#. /+Vs
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesně</caseinline></switchinline>"
-#: 07010000.xhp#bm_id6323129.help.text
-msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nová okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nová</bookmark_value>"
+#. X`4Q
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastaví řádkování přesně na hodnotu, kterou zadáte. Může dojít k oříznutí znaků. </caseinline></switchinline>"
-#: 07010000.xhp#hd_id3148882.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Nové okno\">Nové okno</link>"
+#. Z9]M
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156383\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "of"
+msgstr "o kolik"
-#: 07010000.xhp#par_id3158442.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Otevře nové okno, které zobrazuje obsah aktuálního okna.</ahelp> Nyní je možné si prohlížet různé části stejného dokumentu."
+#. 0F__
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Zadejte hodnotu, která se použije pro řádkování.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp#par_id3147588.3.help.text
-msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
-msgstr "Změny projevené v jednom okně se automaticky projeví ve všech oknech daného dokumentu."
+#. 4`4r
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154965\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Registr</caseinline></switchinline>"
-#: 05210300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Přechody"
+#. $dT$
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktivovat </caseinline></switchinline>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3145356.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Přechody\">Přechody</link>"
+#. !Mn0
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu <emph>Registr</emph> pro styl aktuální stránky. Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, klepněte na záložku <emph>Stránka</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Registr</emph> v části <emph>Nastavení rozvržení</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05210300.xhp#par_id3154812.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Umožňuje nastavit vlastnosti přechodu nebo ukládat a načítat seznamy přechodů.</ahelp>"
+#. XsDh
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id9267250\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Zápis registru\">Zápis registru</link>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. KCJI
+#: 01010001.xhp
+msgctxt ""
+"01010001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
-#: 05210300.xhp#par_id3148440.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Vyberte přechod, který chcete použít.</ahelp>"
+#. hK4n
+#: 01010001.xhp
+msgctxt ""
+"01010001.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Hlavní dokument\">Hlavní dokument</link>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "Na střed X"
+#. WPrC
+#: 01010001.xhp
+msgctxt ""
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr "Pomocí <emph>hlavního dokumentu</emph> je možné organizovat složitější projekty, např. knihy. <ahelp hid=\".\"><emph>Hlavní dokument</emph> může obsahovat jednotlivé kapitoly knihy, doplněné o obsah a rejstřík.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp#par_id3153114.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Zadejte vodorovnou odchylku přechodu, kde 0 % odpovídá současnému vodorovnému umístění barvy koncového bodu přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+#. ,6Ti
+#: 01010001.xhp
+msgctxt ""
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor pro hlavní dokumenty\">Navigátor pro hlavní dokumenty</link>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "Na střed Y"
+#. i5Tm
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05210300.xhp#par_id3154751.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Zadejte svislou odchylku přechodu, kde 0 % odpovídá současnému svislému umístění barvy koncového bodu přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+#. DJk.
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"bm_id1202200909085990\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>vlastnosti;oblasti</bookmark_value> <bookmark_value>obrázková mapa;vlastnosti oblasti</bookmark_value>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. MD1i
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05210300.xhp#par_id3149177.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Zadejte úhel otočení vybraného přechodu.</ahelp>"
+#. b[Jb
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152910\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Zobrazí vlastnosti vybrané oblasti.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. @I#F
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 05210300.xhp#par_id3155941.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit umístění barvy koncového bodu v přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+#. B%T}
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
+msgstr "Zobrazí vlastnosti URL, které je připojené k oblasti."
-#: 05210300.xhp#hd_id3152551.35.help.text
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. r$ql
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: 05210300.xhp#par_id3153527.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Vyberte počáteční barvu přechodu.</ahelp>"
+#. ,;D%
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/[název_dokumentu]#název_kotvy\"."
-#: 05210300.xhp#par_id3149398.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Zadejte intenzitu barvy v poli <emph>Od</emph> - 0 % odpovídá černé a 100 % odpovídá vybrané barvě.</ahelp>"
+#. |^qE
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3153827\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative text:"
+msgstr "Alternativní text"
-#: 05210300.xhp#hd_id3149903.36.help.text
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#. qhs-
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti.</ahelp> Pokud nezadáte text, zobrazí se <emph>Adresa</emph>."
-#: 05210300.xhp#par_id3159269.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Vyberte koncovou barvu přechodu.</ahelp>"
+#. 7@Wv
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Rámec"
-#: 05210300.xhp#par_id3154142.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Zadejte intenzitu barvy v poli <emph>Do</emph> - 0 % odpovídá černé a 100 % odpovídá vybrané barvě.</ahelp>"
+#. $_-b
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Zadejte název rámce, ve kterém se má URL otevřít. Také je možné vybrat standardní rámec ze seznamu.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Přechody"
+#. ?H$`
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
-#: 05210300.xhp#par_id3157909.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Vyberte typ přechodu, který chcete použít nebo vytvořit.</ahelp>"
+#. YS(r
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Zadejte název obrázku.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. /pF(
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id7557298\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05210300.xhp#par_id3145416.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Přidá do aktuálního seznamu vlastní přechod. Určete vlastnosti přechodu a klepněte na toto tlačítko.</ahelp>"
+#. tXeY
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id5057222\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte popis oblasti.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text
-msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. V[+E
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Tabulka priorit\">Tabulka priorit</link>"
-#: 05210300.xhp#par_id3147573.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Použije současné nastavení přechodu na vybraný přechod. Pokud chcete, můžete přechod uložit pod jiným názvem.</ahelp>"
+#. T,_T
+#: 04160300.xhp
+msgctxt ""
+"04160300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 05210300.xhp#hd_id3155341.31.help.text
-msgid "Load Gradients List"
-msgstr "Načíst seznam přechodů"
+#. )NFn
+#: 04160300.xhp
+msgctxt ""
+"04160300.xhp\n"
+"bm_id3152937\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce; spuštění editoru vzorců</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; spuštění</bookmark_value><bookmark_value>editor vzorců Math</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; editor vzorců</bookmark_value><bookmark_value>editor; vzorce</bookmark_value>"
-#: 05210300.xhp#par_id3145085.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Načtení jiného seznamu přechodů.</ahelp>"
+#. -YPj
+#: 04160300.xhp
+msgctxt ""
+"04160300.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 05210300.xhp#hd_id3148943.33.help.text
-msgid "Save Gradients List"
-msgstr "Uložit seznam přechodů"
+#. D1[$
+#: 04160300.xhp
+msgctxt ""
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Vloží do aktuální dokumentu vzorec.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Více informací najdete v nápovědě $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
-#: 05210300.xhp#par_id3161459.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
+#. g=d=
+#: 04160300.xhp
+msgctxt ""
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Vzorce\">Vzorce</link>"
-#: 06040300.xhp#tit.help.text
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Výjimky"
+#. uZ$a
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Zobrazit změny"
-#: 06040300.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Výjimky\">Výjimky</link>"
+#. Ufps
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změny; zobrazit</bookmark_value><bookmark_value>skrýt; změny</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit; změny</bookmark_value>"
-#: 06040300.xhp#par_id3152876.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Určete zkratky nebo kombinace slov, které nemá $[officename] automaticky nahrazovat.</ahelp>"
+#. Ef`%
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit změny\">Zobrazit změny</link>"
-#: 06040300.xhp#par_id3154926.17.help.text
-msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr "Výjimky, které určíte, závisejí na aktuálním jazykovém nastavení. Pokud chcete, je možné změnit jazykové nastavení výběrem jiného jazyka v poli <emph>Náhrady a výjimky pro jazyk</emph>."
+#. ctR,
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Zobrazí nebo skryje zaznamenané změny.</ahelp></variable>"
-#: 06040300.xhp#hd_id3149205.15.help.text
-msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "Náhrady a výjimky pro jazyk:"
+#. !=.g
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Vlastnosti zobrazení značek můžete změnit volbou <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Změny</emph></link> v dialogovém okně Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#par_id3156027.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Vyberte jazyk, pro který chcete vytvořit nebo upravit pravidla nahrazování.</ahelp> $[officename] nejprve hledá výjimky, které jsou určeny pro jazyk na aktuální pozici kurzoru v dokumentu, a poté hledá ve zbývajících jazycích."
+#. m.9i
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Podržíte-li ukazatel myši na označení změny v dokumentu, zobrazí se <emph>Tip</emph> s autorem, datem a časem změny.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Jsou-li povoleny <emph>Rozšířené tipy</emph>, zobrazí se také typ změny a připojené komentáře.</caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#hd_id3153681.3.help.text
-msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "Zkratky (ne před velkým písmenem)"
+#. l_]8
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit změny v sešitu</caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#par_id3156410.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Napište zkratku a tečku a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Tím zabráníte $[officename], aby automaticky zvětšil první písmeno slova, které následuje po tečce na konci zkratky.</ahelp>"
+#. HCab
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Zobrazí nebo skryje záznamy o změnách.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#par_id3149751.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Seznam zkratek, které se neopravují automaticky.</ahelp> Chcete-li odstranit položku ze seznamu, vyberte položku a poté klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. gnWU
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit přijaté změny</caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#hd_id3151110.6.help.text
-msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "Slova se dvěma počátečními velkými písmeny"
+#. jC~/
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly přijaty.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#par_id3154749.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Zadejte slovo nebo zkratku, která začíná dvěma velkými písmeny a u které $[officename] nemá měnit velikost písmen. Např. zadejte PC a zabráníte změně PC na Pc.</ahelp>"
+#. 34Vm
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zobrazit zamítnuté změny </caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#par_id3143271.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Seznam slov nebo zkratek, které začínají dvěma velkými písmeny a které se nemají automaticky opravovat. V poli jsou vypsána všechna slova, která začínají dvěma velkými písmeny.</ahelp> Chcete-li odstranit položku ze seznamu, vyberte položku a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. j|`:
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Zobrazí nebo skryje změny, které byly zamítnuty.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text
-msgctxt "06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. ueE$
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentáře\">Komentáře</link>"
-#: 06040300.xhp#par_id3147573.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Přidá aktuální položku do seznamu výjimek.</ahelp>"
+#. V@(?
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 06040300.xhp#hd_id3149762.10.help.text
-msgid "AutoInclude"
-msgstr "Automatické zahrnutí"
+#. g.]R
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"bm_id3150008\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; odstavce</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>řádky; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání odstavců doleva</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání odstavců doprava</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání textu na střed</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání textu do bloku</bookmark_value>"
-#: 06040300.xhp#par_id3155829.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automaticky přidá zkratky nebo slova, která začínají dvěma velkými písmeny do odpovídajícího seznamu výjimek. Tato možnost funguje pouze je-li na záložce <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> ve sloupci <emph>[T]</emph> zaškrtnuta volba <emph>Opravit první DVě VElká písmena</emph> nebo <emph>Každé první písmeno věty bude velké</emph>.</ahelp>"
+#. W5[.
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-#: 05360000.xhp#tit.help.text
-msgid "Distribution"
-msgstr "Rozmístění"
+#. /moF
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Nastavuje zarovnání odstavce vzhledem k okrajům stránky.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3154812.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístění\">Rozmístění</link>"
+#. uL3.
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 05360000.xhp#par_id3149119.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Rozloží tři nebo více vybraných objektů rovnoměrně podél vodorovné nebo svislé osy. Také je možné rovnoměrně rozložit mezery mezi objekty.</ahelp></variable>"
+#. 4e|9
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
+msgstr "Nastaví možnosti zarovnání pro aktuální odstavec."
-#: 05360000.xhp#par_id3145383.3.help.text
-msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Objekty se rozloží podle vybraných objektů, které jsou nejvíce na kraji."
+#. CAs8
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodorovně"
+#. 1Bww
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Zarovná odstavec k levému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zleva/Nahoru."
-#: 05360000.xhp#par_id3150355.5.help.text
-msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr "Určuje vodorovné rozložení vybraných objektů."
+#. ,p#m
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. |D*_
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Zarovná odstavec k pravému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zprava/Dolů."
-#: 05360000.xhp#par_id3147618.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Nerozloží objekty vodorovně.</ahelp>"
+#. pC7G
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Centered"
+msgstr "Na střed"
-#: 05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. )[%9
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Provede zarovnání obsahu odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
-#: 05360000.xhp#par_id3159269.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Rozloží vybrané objekty tak, že levé okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. qGjS
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Justify"
+msgstr "Do bloku"
-#: 05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
+#. _x:p
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Zarovná odstavec k levému i pravému okraji stránky.</ahelp></variable>"
-#: 05360000.xhp#par_id3153146.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Rozloží vybrané objekty tak, že vodorovné středy objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. 9aDQ
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Poslední řádek </caseinline></switchinline>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. NDl;
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Určuje zarovnání posledního řádku v odstavci.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05360000.xhp#par_id3148924.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Rozloží vybrané objekty tak, že jsou od sebe vodorovně stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. SHMv
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozpálit jedno slovo </caseinline></switchinline>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. -)Zm
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Pokud se na posledním řádku odstavce nachází jen jedno slovo, roztáhne se toto slovo na celou šířku odstavce. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05360000.xhp#par_id3153252.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Rozloží vybrané objekty tak, že pravé okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. Zn5^
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to text grid (if active)"
+msgstr "Přichytávat na textovou mřížku (je-li aktivní)"
-#: 05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "Svisle"
+#. a[TZ
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Zarovná odstavec k textové mřížce. Chcete-li aktivovat textovou mřížku, zvolte <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Mřížka textu\"><emph>Formát - Stránka - Mřížka textu</emph></link>.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp#par_id3155321.17.help.text
-msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr "Určuje svislé rozložení vybraných objektů."
+#. =\c3
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Text-to-text - Alignment"
+msgstr "Svislé zarovnání textu"
-#: 05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. yi%v
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Zvolte zarovnání pro příliš velké nebo příliš malé znaky v odstavci vzhledem ke zbytku textu v odstavci.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp#par_id3155922.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Nerozloží objekty svisle.</ahelp>"
+#. XTB2
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. *Qzu
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Směr textu"
-#: 05360000.xhp#par_id3152361.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Rozloží vybrané objekty tak, že horní okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. b+UL
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\"> Specifikujte směr textu pro odstavec, který používá komplexní rozložení textu (CTL). Tato vlastnost je dostupná pouze, pokud je povoleno komplexní rozložení.</ahelp>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
+#. 4?dl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 05360000.xhp#par_id3161656.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Rozloží vybrané objekty tak, že svislé středy objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. ZeBF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3145211\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adresáře; vytvoření nového</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření složky</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje dokumenty; otevření</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>více dokumentů; otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; soubory se zástupnými znaky</bookmark_value> <bookmark_value>zástupné znaky;při otevírání souborů</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; otevírání se šablonami</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; s dokumenty při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; změněné styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; zpráva 'změněny'</bookmark_value>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. f@rO
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
-#: 05360000.xhp#par_id3153360.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Rozloží vybrané objekty tak, že jsou od sebe svisle stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. g;gG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Otevře nebo importuje soubor.</ahelp></variable>"
-#: 05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text
-msgctxt "05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. HxXR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr "Následující část popisuje dialog <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Otevřít</emph>. Dialogy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zapnete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME - Obecné</link></emph> a následným výběrem <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
-#: 05360000.xhp#par_id3152771.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Rozloží vybrané objekty tak, že dolní okraje objektů jsou od sebe stejně vzdálené.</ahelp>"
+#. jm+Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgstr "Pokud soubor, který chcete otevřít, obsahuje styly, platí <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"speciální pravidla\">speciální pravidla</link>."
-#: 05120300.xhp#tit.help.text
-msgid "Double (Line)"
-msgstr "Dvojité řádkování"
+#. 0v8;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 05120300.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Dvojité řádkování\">Dvojité řádkování</link>"
+#. $_1z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Přesune se v hierarchii adresářů o jednu úroveň výše. Dlouhým klepnutím se přesunete do vyšších adresářů.</ahelp>"
-#: 05120300.xhp#par_id3149783.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Nastaví pro aktuální odstavec dvojité řádkování. </ahelp>"
+#. $3bt
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145211\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: 01060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. 8N-a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Vytvoří nový adresář.</ahelp>"
-#: 01060000.xhp#hd_id3147000.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Uložit\">Uložit</link>"
+#. nBVK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "Výchozí adresář"
-#: 01060000.xhp#par_id3153255.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Uloží aktuální dokument.</ahelp>"
+#. j^KX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Zobrazí soubory ve výchozím adresáři uživatele.</ahelp>"
-#: 01060000.xhp#par_id3152551.4.help.text
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "Když upravujete položku automatického textu, tento příkaz se změní na <emph>Uložit automatický text</emph>."
+#. 5:V{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Display area"
+msgstr "Plocha k zobrazení"
-#: 01110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. a$8B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Zobrazí soubory a adresáře v aktuálním adresáři.</ahelp> Chcete-li otevřít soubor, označte jej a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: 01110000.xhp#hd_id3155577.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Šablony\">Šablony</link>"
+#. -eGk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Pro otevření více než jednoho dokumentu ve stejnou dobu, každý ve vlastním okně, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a označte vybrané soubory. Poté klikněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: 01110000.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje spravovat a upravovat šablony nebo uložit aktuální soubor jako šablonu.</ahelp>"
+#. $lor
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
+msgstr "Klepnutím na záhlaví sloupce seřadíte soubory. Opětovným klepnutím obrátíte pořadí řazení."
-#: 01110000.xhp#hd_id3149893.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Zdroj databáze kontaktů\">Zdroj databáze kontaktů</link>"
+#. 9){$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Chcete-li odstranit soubor, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#tit.help.text
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Hledání podobností"
+#. !k-8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Chcete-li přejmenovat soubor, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Přejmenovat</emph>.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#bm_id3156045.help.text
-msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání podobností</bookmark_value><bookmark_value>hledání; podobnosti</bookmark_value>"
+#. Nrqd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Klepnutím smažete soubor vybraného názvu</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#hd_id3156045.52.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Hledání podobností\">Hledání podobností</link>"
+#. rF\S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161458\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Klepnutím na Zrušit zrušíte odstranění vybraného souboru.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3146856.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Najde výrazy, které jsou podobné textu v poli <emph>Hledat</emph>. Zaškrtněte toto políčko a poté klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro nastavení voleb podobnosti.</ahelp>"
+#. +yHd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Klepnutím smažete všechny vybrané soubory.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3149551.66.help.text
-msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters."
-msgstr "Např. hledání podobností může najít slova, která se od textu v poli <emph>Hledat</emph> liší o dva znaky."
+#. SY_1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text
-msgctxt "02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. N/JI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Zadejte název souboru nebo cestu k souboru. Také je možné zadat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, které začíná názvem protokolu ftp, http nebo https.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3145629.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Nastavení voleb pro hledání podobností.</ahelp>"
+#. 6DxM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
+msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> je možné použít zástupné znaky a omezit tak seznam zobrazených souborů."
-#: 02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text
-msgctxt "02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. 9]Vk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Příklad: Pro seznam všech textových souborů zadejte zástupný znak hvězdička a příponu pro textové soubory (*.txt) a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Zástupný znak otazník představuje jeden znak, např. (??3*.txt) zobrazí textové soubory, v jejichž názvu je jako třetí znak '3'.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100100.xhp#par_id3152594.57.help.text
-msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
-msgstr "Specifikuje kritéria pro určení, zda je slovo podobné hledanému výrazu."
+#. mz.H
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: 02100100.xhp#hd_id3153551.58.help.text
-msgid "Exchange characters"
-msgstr "Zaměnit znaky"
+#. I\mb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Pokud vybraný soubor existuje ve více verzích, vyberte tu, kterou chcete otevřít.</ahelp> Spravovat a ukládat více verzí souboru je možné v nabídce <emph>Soubor - Verze</emph>. Verze souboru se otevírají pouze pro čtení."
-#: 02100100.xhp#par_id3152551.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Zadejte počet znaků v hledaném výrazu, které lze zaměnit.</ahelp> Např. pokud určíte 2 zaměnitelné znaky, budou slova \"Praha\" a \"Dlaha\" považována za podobná."
+#. Vjvg
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
-#: 02100100.xhp#hd_id3147010.60.help.text
-msgid "Add characters"
-msgstr "Přidat znaky"
+#. myAg
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Vyberte typ souboru, který chcete otevřít, nebo zvolte <emph>Všechny soubory (*)</emph> pro výpis všech souborů v adresáři.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3109847.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Zadejte maximální počet znaků, o které může délka slova přesáhnout délku hledaného výrazu.</ahelp>"
+#. +jc8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 02100100.xhp#hd_id3166460.62.help.text
-msgid "Remove characters"
-msgstr "Odstranit znaky"
+#. Z,m!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Otevře označené dokumenty.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3148685.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Zadejte počet znaků, o které může být slovo kratší než hledaný termín.</ahelp>"
+#. iG:c
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 02100100.xhp#hd_id3153700.64.help.text
-msgid "Combine"
-msgstr "Složit"
+#. 7=_0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "Pokud jste dialog otevřeli pomocí <emph>Vložit - Soubor</emph>, je tlačítko <emph>Otevřít</emph> označeno jako <emph>Vložit</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vloží vybraný soubor na aktuální pozici v současném dokumentu.</ahelp>"
-#: 02100100.xhp#par_id3156553.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Hledá výraz, který odpovídá jakékoliv kombinaci nastavení podobnosti.</ahelp>"
+#. ]@Oh
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: webhtml.xhp#tit.help.text
-msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Náhled ve webovém prohlížeči"
+#. oBL1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Otevře soubor v režimu pouze pro čtení.</ahelp>"
-#: webhtml.xhp#hd_id3901181.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Náhled ve webovém prohlížeči</link>"
+#. r~]y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149984\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
-#: webhtml.xhp#par_id8309274.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dočasnou kopii aktuálního dokumentu ve formátu HTML, otevře výchozí webový prohlížeč a zobrazí v něm HTML soubor.</ahelp>"
+#. yCuP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Přehraje vybraný zvukový soubor. Opětovným klepnutím ukončíte přehrávání souboru.</ahelp>"
-#: webhtml.xhp#par_id9186681.help.text
-msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "Kopie ve formátu HTML se uloží do dočasné složky souborů, kterou můžete vybrat v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</item>. Při ukončení %PRODUCTNAME se tento HTML soubor smaže."
+#. RD`.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Documents With Templates"
+msgstr "Otevírání dokumentů se šablonami"
-#: webhtml.xhp#par_id5871150.help.text
-msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "Možnosti exportního filtru pro HTML můžete nastavit volbou <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</item>."
+#. ]J@[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rozpozná šablony, které jsou umístěny v některém adresáři z následujícího seznamu:"
+
+#. .Fc#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151292\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "the shared template directory"
+msgstr "sdílený adresář šablon"
-#: 05260400.xhp#tit.help.text
-msgid "To Cell"
-msgstr "K buňce"
+#. jF:V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144442\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "uživatelský adresář šablon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáři</caseinline><defaultinline>v adresáři Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
-#: 05260400.xhp#hd_id3147212.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"K buňce\">K buňce</link>"
+#. .2R`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146905\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
+msgstr "všechny adresáře šablon určené v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Cesty\">%PRODUCTNAME - Cesty</link></emph>"
-#: 05260400.xhp#par_id3150794.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Ukotví vybraný objekt k buňce</ahelp> V levém horním rohu buňky se zobrazí ikona kotvy."
+#. bg[K
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7375713\n"
+"help.text"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr "Pokud použijete k uložení šablony <item type=\"menuitem\">Soubor - Šablona - Ulož</item>, šablona se uloží ve Vašem adresáři se šablonami. Otevřete-li dokument, který je založen na dané šabloně, v dokumentu budou zkontrolovány změny šablony, jak je popsáno níže. Šablona je spojena s dokumentem a nazývá \"sticky template\"."
-#: 04150000.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Objekt kresby"
+#. JZjT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6930143\n"
+"help.text"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
+msgstr "Pokud použijete <item type=\"menuitem\"> Soubor - Uložit Jako</item> a vyberete filtr šablon pro uložení šablony do jiného adresáře, než který je uveden na seznamu, potom dokumenty založené na dané šabloně nebudou kontrolovány."
-#: 04150000.xhp#hd_id3146873.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objekt kresby\">Objekt kresby</link>"
+#. OL$I
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
+msgstr "Pokud otevřete dokument, který byl vytvořen ze \"sticky template\" (viz definice výše), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zkontroluje, zda byla šablona změněna od té doby, co byl dokument naposledy otevřen. Pokud byla šablona změněna, zobrazí se dialog, kde můžete vybrat, který styl chcete použít v dokumentu."
-#: 04150000.xhp#par_id3159079.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do dokumentu objekty. Pro filmové a zvukové soubory použijte <emph>Vložit - Video a zvuk</emph>.</ahelp>"
+#. CiME
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
+msgstr "Pro použití nových stylů z šablony na dokument klepněte na <emph>Ano</emph>."
-#: 04150000.xhp#hd_id3154894.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
+#. z3_*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147581\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
+msgstr "Pro ponechání stylů, které se právě používají v dokumentu, klepněte na <emph>Ne</emph>."
-#: 04150000.xhp#hd_id3159201.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvuk\">Zvuk</link>"
+#. hY8e
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
+msgstr "Pokud byl dokument vytvořen na základě šablony, kterou nelze nalézt, zobrazí se dialog s dotazem, jak se má postupovat při příštím otevření dokumentu."
-#: 04150000.xhp#hd_id3157896.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+#. H9m`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
+msgstr "Chcete-li zrušit propojení mezi dokumentem a chybějící šablonou, klepněte na <emph>Ne</emph>, jinak bude <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hledat šablonu i při příštím otevření dokumentu."
-#: 04150000.xhp#hd_id3153577.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
+#. f,jh
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Otevírání dokumentů\">Otevírání dokumentů</link>"
-#: 04150000.xhp#hd_id3152552.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link></caseinline></switchinline>"
+#. \Pd*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153848\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Importní a exportní filtry\">Importní a exportní filtry</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id0302200903593543.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vloží graf.</caseinline></switchinline>"
+#. MpI?
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: 06140200.xhp#tit.help.text
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+#. alS!
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barvy\">Barvy</link>"
-#: 06140200.xhp#bm_id2322763.help.text
-msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>klávesnice;klávesová zkratka přiřazení/editace </bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení;klávesnice</bookmark_value><bookmark_value> editace;klávesová zkratka</bookmark_value><bookmark_value>styly;klávesová zkratka</bookmark_value>"
+#. j4G5
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
+msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít, uložte seznam barev nebo načtěte jiný seznam barev."
-#: 06140200.xhp#hd_id3148882.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Klávesnice\">Klávesnice</link>"
+#. Bvew
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Barvy</link>"
-#: 06140200.xhp#par_id3159411.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Umožňuje přiřadit nebo upravit klávesové zkratky pro příkazy $[officename] nebo makra $[officename] Basic.</ahelp>"
+#. (_(Q
+#: 05100600.xhp
+msgctxt ""
+"05100600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Center (vertical)"
+msgstr "Na střed (svisle)"
-#: 06140200.xhp#par_id3154682.21.help.text
-msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr "Umožňuje přiřadit nebo upravit klávesové zkratky pro aktuální aplikaci nebo všechny aplikace $[officename]."
+#. \v^G
+#: 05100600.xhp
+msgctxt ""
+"05100600.xhp\n"
+"hd_id3149874\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Na střed (svisle)\">Na střed (svisle)</link>"
-#: 06140200.xhp#par_id3150144.29.help.text
-msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr "Nepřiřazujte klávesové zkratky, které používá váš operační systém."
+#. ;-a7
+#: 05100600.xhp
+msgctxt ""
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná obsah buňky na střed mezi horní a spodní okraj buňky.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp#hd_id3147250.27.help.text
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+#. GBnM
+#: 05100600.xhp
+msgctxt ""
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellemitte\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Uprostřed </emph></variable>"
-#: 06140200.xhp#par_id3152425.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Zobrazuje klávesové zkratky společné všem aplikacím $[officename].</ahelp>"
+#. v:v]
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input Method Status"
+msgstr "Stav metody vstupu"
-#: 06140200.xhp#hd_id3149095.25.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+#. `O+a
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"bm_id3159079\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME; zobrazení/skrytí</bookmark_value><bookmark_value>okno vstupní metody</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp#par_id3155892.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Zobrazuje klávesové zkratky aktuální aplikace $[officename].</ahelp>"
+#. 5C4?
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stav vstupní metody\">Stav vstupní metody</link>"
-#: 06140200.xhp#hd_id3149398.3.help.text
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#. kZi9
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Zobrazí nebo skryje stavové okno stroje vstupní metody (IME - Input Method Engine).</ahelp>"
-#: 06140200.xhp#par_id3149811.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Seznam klávesových zkratek a odpovídajících příkazů. Chcete-li přiřadit nebo změnit klávesovou zkratku příkazu, který vyberete v seznamu <emph>Funkce</emph>, klepněte na klávesovou zkratku v seznamu a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
+#. PSMm
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr "Aktuálně je v Unixu podporován jen Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP)."
-#: 06140200.xhp#hd_id3157909.5.help.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. E5nj
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Porovnat dokument"
-#: 06140200.xhp#par_id3155388.6.help.text
-msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Seznam kategorií funkcí a funkcí $[officename], které je možné přiřadit ke klávesovým zkratkám."
+#. 4}S:
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Porovnat dokument"
-#: 06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text
-msgctxt "06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. d]=@
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
+msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Porovná aktuální dokument s vybraným dokumentem.</ahelp></variable> V otevřeném dialogu se obsah vybraného dokumentu označí jako odstraněné části. Pokud chcete, je možné vložit obsah vybraného souboru do aktuálního dokumentu, když vyberete odpovídající odstraněnou část, klepněte na <emph>Odmítnout</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: 06140200.xhp#par_id3149166.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Seznam dostupných kategorií funkcí. Pokud chcete přiřadit klávesovou zkratku stylu, otevřete kategorii \"Styly\".</ahelp>"
+#. 1p^8
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
+msgstr "Ignoruje se obsah poznámek pod čarou, záhlaví, rámců a polí."
-#: 06140200.xhp#hd_id3154380.9.help.text
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. i@1q
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 06140200.xhp#par_id3159148.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Vyberte funkci, kterou chcete přiřadit ke klávesové zkratce, klepněte na kombinaci kláves v seznamu <emph>Zkratky</emph> a poté klepněte na <emph>Změnit</emph>. Pokud již má vybraná funkce klávesovou zkratku, zobrazí se v seznamu <emph>Klávesy</emph>.</ahelp>"
+#. cwHS
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"bm_id3146807\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průhlednost; oblasti</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; průhlednost</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp#hd_id3153332.11.help.text
-msgid "Keys"
-msgstr "Klávesy"
+#. +MY*
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Průhlednost\">Průhlednost</link>"
-#: 06140200.xhp#par_id3150084.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Zobrazuje klávesové zkratky přiřazené vybrané funkci.</ahelp>"
+#. M=Hr
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení průhlednosti výplně vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text
-msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. 8{CK
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency mode"
+msgstr "Průhledný režim"
-#: 06140200.xhp#par_id3152909.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Přiřadí kombinaci kláves ze seznamu <emph>Zkratky</emph> k příkazu vybranému v seznamu <emph>Funkce</emph>.</ahelp>"
+#. );ea
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
+msgstr "Vyberte typ průhlednosti, který chcete použít."
-#: 06140200.xhp#par_id7730033.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bez nutnosti potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky.</ahelp>"
+#. p8fX
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "No transparency"
+msgstr "Neprůhledné"
-#: 06140200.xhp#hd_id3154307.17.help.text
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
+#. xU;X
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Vypne průhlednost barev.</ahelp> Toto je výchozí nastavení."
-#: 06140200.xhp#par_id3145609.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Nahradí konfiguraci klávesových zkratek za dříve uloženou.</ahelp>"
+#. com+
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text
-msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. ~JIG
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Zapne průhlednost barvy. Zvolte tuto možnost a zadejte do pole číslo (0 % je neprůhlednost a 100 % je plná průhlednost).</ahelp>"
-#: 06140200.xhp#par_id3149655.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Uloží konfiguraci klávesových zkratek pro pozdější použití.</ahelp>"
+#. yGZK
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency spin button"
+msgstr "Číselník průhlednosti"
-#: 06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text
-msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
+#. -^}]
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Upravte průhlednost aktuální barvy výplně. Zadejte číslo od 0 % (neprůhledné) do 100 % (průhledné).</ahelp>"
-#: 06140200.xhp#par_id756248.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Změněné hodnoty vrátí zpět na původní</ahelp>"
+#. Lnq[
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
-#: ref_pdf_send_as.xhp#tit.help.text
-msgid "E-mail as PDF"
-msgstr "E-mail jako PDF"
+#. .)Mj
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Použije přechod průhlednosti pro aktuální barvu výplně. Zvolte tuto možnost a nastavte vlastnosti přechodu.</ahelp>"
-#: ref_pdf_send_as.xhp#hd_id3146902.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail jako PDF\">E-mail jako PDF</link></variable>"
+#. DOiW
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: ref_pdf_send_as.xhp#par_id3150756.1.help.text
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Exportuje celý soubor do formátu Portable Document Format (PDF) a poté otevře okno pro odeslání e-mailové zprávy s PDF jako přílohou.</ahelp></variable>"
+#. })\$
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Zvolte typ přechodu průhlednosti, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 05290300.xhp#tit.help.text
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Upravit skupinu"
+#. Ij!J
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Center X"
+msgstr "Na střed X"
-#: 05290300.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+#. (F=L
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Zadejte vodorovnou odchylku přechodu.</ahelp>"
-#: 05290300.xhp#par_id3146856.2.help.text
-msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
-msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Otevře vybranou skupinu, abyste mohli upravovat jednotlivé objekty. Pokud vybraná skupina obsahuje vnořené skupiny, je možné tento příkaz opakovat na podskupiny.</ahelp></variable> Tento příkaz nerozdělí skupiny trvale."
+#. K6N/
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Na střed Y"
-#: 05290300.xhp#par_id3157991.3.help.text
-msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Pro výběr jednotlivého objektu ve skupině podržte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a poté klepněte na objekt."
+#. -=qH
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Zadejte svislou odchylku přechodu.</ahelp>"
-#: 05290300.xhp#par_id3153049.help.text
-msgctxt "05290300.xhp#par_id3153049.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupiny\">Skupiny</link>"
+#. :%9d
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: 05290300.xhp#par_id3148548.help.text
-msgctxt "05290300.xhp#par_id3148548.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+#. !L[A
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Zadejte úhel otočení přechodu.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#tit.help.text
-msgid "Check for Updates "
-msgstr "Kontrola aktualizací"
+#. 1O1,
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: online_update.xhp#bm_id7647328.help.text
-msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aktualizace;ruční kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>online aktualizace;ruční kontrola</bookmark_value>"
+#. 2%]~
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit průhlednost oblasti přechodu. Výchozí hodnota je 0%.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#hd_id315256.help.text
-msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kontrola aktualizací</link></variable>"
+#. FO?)
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Start value"
+msgstr "Počáteční hodnota"
-#: online_update.xhp#par_id3174230.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtnutím povolíte automatickou kontrolu aktualizací. Volbou %PRODUCTNAME - Online aktualizace v dialogovém okně Možnosti tuto vlastnost povolíte nebo zakážete.</ahelp>"
+#. _Vp4
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id0116200901063996.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte pro výběr složky, do které se soubory stáhnou.</ahelp>"
+#. 8GB\
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "End value"
+msgstr "Konečná hodnota"
-#: online_update.xhp#par_id6797082.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolu aktualizací můžete provést ručně nebo automaticky.</ahelp>"
+#. V:JU
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncového bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id4218878.help.text
-msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
-msgstr "Kontrola aktualizací také hledá dostupné aktualizace pro všechna rozšíření."
+#. (33:
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: online_update.xhp#par_id8132267.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
-msgstr "Pro ruční kontrolu aktualizací zvolte <item type=\"menuitem\">Nápověda - Kontrola aktualizací</item>."
+#. X)v[
+#: 05210700.xhp
+msgctxt ""
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
+msgstr "Pomocí náhledu si je možné prohlédnout změny před použitím efektu průhlednosti na barevnou výplň vybraného objektu."
-#: online_update.xhp#par_id702230.help.text
-msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr "Automatickou kontrolu můžete povolit nebo zakázat v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online aktualizace</link>."
+#. _eyR
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
-#: online_update.xhp#par_id3422345.help.text
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "Pokud je dostupná aktualizace, bude ji připomínat ikona<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> na liště nabídky. Klepnutím na ikonu otevřete dialogové okno s více informacemi."
+#. ?C]p
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obnovení úprav</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Znovu</bookmark_value>"
-#: online_update.xhp#par_id9313638.help.text
-msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Kontrola aktualizací</link> s informacemi o online aktualizaci %PRODUCTNAME."
+#. ceO1
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Znovu\">Znovu</link>"
-#: online_update.xhp#par_id9951780.help.text
-msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Povolte %PRODUCTNAME připojení k Internetu."
+#. oNo,
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Vrátí poslední akci funkce <emph>Zpět</emph>. Pro výběr kroku funkce <emph>Zpět</emph>, který chcete vrátit, klepněte na šipku vedle ikony funkce <emph>Znovu</emph> na liště Standardní.</ahelp>"
+
+#. #O\Y
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
-#: online_update.xhp#par_id6479384.help.text
-msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr "Používáte-li proxy server, zadejte nastavení proxy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
+#. 20L[
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
-#: online_update.xhp#par_id3639027.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Kontrola aktualizací</item>, pokud chcete zjistit, zda je k dispozici nová verze kancelářského balíku."
+#. KUI^
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje příkazy, které jsou k dispozici pro sledování změn v souboru.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id3722342.help.text
-msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "Pokud je k dispozici nová verze a %PRODUCTNAME nemá nastaveno automatické stažení, můžete si vybrat z následujících možností:"
+#. ;TV)
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></caseinline></switchinline>"
-#: online_update.xhp#par_id5106662.help.text
-msgid "Download the new version."
-msgstr "Stáhnout novou verzi."
+#. X53N
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154184\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></caseinline></switchinline>"
-#: online_update.xhp#par_id4931485.help.text
-msgid "Install the downloaded files."
-msgstr "Instalovat stažené soubory."
+#. @mGV
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout\">Přijmout nebo odmítnout</link>"
-#: online_update.xhp#par_id9168980.help.text
-msgid "Abort this check for updates for now."
-msgstr "Přerušit nyní kontrolu aktualizace."
+#. )-yV
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-#: online_update.xhp#par_id9766533.help.text
-msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
-msgstr "Pokud je %PRODUCTNAME nastaveno na automatické stahování souborů, okamžitě začne stahování. Download pokračuje, i když minimalizujete dialog."
+#. IL3.
+#: 02230000.xhp
+msgctxt ""
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3150694\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Sloučit dokument\">Sloučit dokument</link>"
-#: online_update.xhp#par_id927152.help.text
-msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
-msgstr "Pokud je automatické stahování zakázáno, začněte stahovat ručně."
+#. *t8{
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Písmomalba"
-#: online_update.xhp#par_id6081728.help.text
-msgid "If no update was found, you can close the dialog."
-msgstr "Pokud nebyla nalezena aktualizace, můžete dialog zavřít."
+#. ?-PM
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Písmomalba\">Dialog Písmomalba (Předchozí verze)</link></variable>"
-#: online_update.xhp#par_id9219641.help.text
-msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pro aktualizaci %PRODUCTNAME potřebujete administrátorská oprávnění."
+#. Z,iC
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Upraví efekty písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen v předchozí verzi dialogu Písmomalba.</ahelp>"
-#: 05990000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. s:29
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
+msgstr "Tento dialog <emph>Písmomalba</emph> je dostupný jen ve starých textových dokumentech Writer, které byly vytvořeny před verzí %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Pro přidání položky nabídky nebo ikony k otevření tohoto dialogu musíte nejprve použít <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph>."
-#: 05990000.xhp#hd_id3155757.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+#. ujV$
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
+msgstr "Je možné změnit tvar základní linky textu podle půlkruhů, oblouků, kruhů a čar od ruky."
-#: 05990000.xhp#par_id3150467.2.help.text
-msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Nastavení vlastností rozložení a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu.</ahelp></variable>"
+#. @V7G
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment icons"
+msgstr "Ikony zarovnání"
-#: 05990000.xhp#par_id3150620.3.help.text
-msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr "Tento příkaz je dostupný pouze pro kreslené objekty, které obsahují text. Například pro obdélník, ale ne pro linie."
+#. vBQ2
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Klepněte na tvar čáry, kterou chcete použít pro text.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp#tit.help.text
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Svisle na střed"
+#. B.:#
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152542\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
+msgstr "Horní řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Horní půlkruh</emph>, <emph>Dolní půlkruh</emph>, <emph>Levý půlkruh</emph> a <emph>Pravý půlkruh</emph>."
-#: 05070500.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Svisle na střed\">Svisle na střed</link>"
+#. Y8n?
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
+msgstr "Prostřední řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Horní oblouk</emph>, <emph>Dolní oblouk</emph>, <emph>Levý oblouk</emph> a <emph>Pravý oblouk</emph>."
-#: 05070500.xhp#par_id3160463.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Zarovná objekty svisle na střed. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se střed objektu ke svislému středu stránky.</ahelp>"
+#. *iR?
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
+msgstr "Spodní řádek obsahuje následující tvary základní linky: <emph>Otevřený kruh, Uzavřený kruh, Uzavřený kruh II</emph> a <emph>Otevřený kruh svislý</emph>. Pro nejlepší výsledky musí objekt kresby obsahovat více než dva řádky textu."
-#: 01070001.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#tit.help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. GJ7i
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstraní formátování základní linky.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp#bm_id3153383.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; export</bookmark_value><bookmark_value>převod; dokumenty $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>export; do jiných formátů</bookmark_value>"
+#. D;-L
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3153383.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+#. 9|DM
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
-#: 01070001.xhp#par_id3149355.1.help.text
-msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Uloží aktuální dokument s jiným názvem a formátem na určené místo.</ahelp></variable>"
+#. _h~E
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp#par_id3150710.2.help.text
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Následující části popisují dialog <emph>$[officename] Export</emph>. Pro aktivaci dialogů <emph>$[officename] Otevřít</emph> a <emph>Uložit</emph> zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - Obecné</link></emph> a poté vyberte <emph>Použít dialogy $[officename]</emph> v oblasti <emph>Dialogy Otevřít/Uložit</emph>."
+#. AUgZ
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. HN,_
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153339\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
-#: 01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#. %Lp]
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu a zachová původní svislé zarovnání jednotlivých znaků.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Výchozí adresář"
+#. 4`$Z
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Plocha k zobrazení"
+#. }r=`
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpřímené"
-#: 01070001.xhp#hd_id3147209.8.help.text
-msgid "File Name"
-msgstr "Název souboru"
+#. (qKa
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Vodorovně zkosí znaky v textovém objektu.</ahelp>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. |}0k
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text
-msgctxt "01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. ?CV/
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Zkosit vodorovně"
-#: 05030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. b,7R
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Svisle zkosí znaky v textovém objektu.</ahelp>"
-#: 05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. yh5`
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05030000.xhp#par_id3148668.2.help.text
-msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Upraví formát aktuálního odstavce, např. odsazení nebo zarovnání.</ahelp></variable> Chcete-li upravit písmo aktuálního odstavce, označte celý odstavec, zvolte Formát - Znak a poté klepněte na záložku Písmo."
+#. PP#7
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Zkosit svisle"
-#: 05030000.xhp#par_id3156042.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl aktuálního odstavce se zobrazuje na nástrojové liště <emph>Formátování</emph> a je zvýrazněn v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>. </caseinline></switchinline>"
+#. hrHO
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrátí směr textu a převrátí text vodorovně nebo svisle. Pro použití tohoto příkazu musíte nejprve použít na text jinou základní linku.</ahelp>"
-#: 05350000.xhp#tit.help.text
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D efekty"
+#. Mb1T
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05350000.xhp#hd_id3153136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D efekty\">3D efekty</link>"
+#. 2#zI
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
-#: 05350000.xhp#par_id3156324.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Nastavení vlastností 3D objektů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. ]Q)c
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Zarovná text k levému konci základní linky.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#tit.help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Editor obrázkových map"
+#. kn?%
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Editor obrázkových map"
+#. 5D\B
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152416\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: 02220000.xhp#par_id3159194.2.help.text
-msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Umožňuje vám připojit URL k určitým oblastem v obrázku nebo skupině obrázků. Obrázková mapa je skupina jedné či více takových oblastí.</ahelp></variable>"
+#. E%9p
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Vystředí text na základní lince.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3149751.3.help.text
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Můžete kreslit tři druhy oblastí: obdélníky, elipsy a mnohoúhelníky. Když klepnete na oblast, otevře se v okně prohlížeče nebo určeném rámci zadané URL. Také je možné určit text, který se zobrazí, když podržíte ukazatel myši na oblasti."
+#. R*II
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155748\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. ,Vb:
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159346\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
-#: 02220000.xhp#par_id3150506.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Provede změny obrázkové mapy.</ahelp>"
+#. M8\t
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149583\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Zarovná text k pravému konci základní linky.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3149811.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikonka</alt></image>"
+#. /%Qf
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. ]H:R
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: 02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. \^4I
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Změní velikost textu, aby odpovídal délce základní linky.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3155829.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Načte existující obrázkovou mapu ve formátu <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> nebo <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
+#. cF@r
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3149795.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikonka</alt></image>"
+#. i6|4
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Automatická velikost textu"
-#: 02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. wY!u
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3157844\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi základní linkou a spodním okrajem jednotlivých znaků.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. lN7S
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153626.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Uloží obrázkovou mapu ve formátu <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> nebo <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
+#. s.|3
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 02220000.xhp#par_id3154280.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikonka</alt></image>"
+#. `#h%
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Zadejte vzdálenost mezi začátkem základní linky a začátkem textu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. OAlH
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. 8Jwn
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153710\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
-#: 02220000.xhp#par_id3154073.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Vybere oblast v obrázkové mapě pro úpravy.</ahelp>"
+#. _hK@
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Zobrazí nebo skryje základní linku textu nebo okraje vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3156214.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikonka</alt></image>"
+#. #`;Q
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. \jun
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148996\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Obrys"
-#: 02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#. EAg6
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3150870.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Nakreslí obdélníkovou aktivní oblast. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
+#. (K3Q
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3150769.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikonka</alt></image>"
+#. 0t2Z
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Obrysy textu"
-#: 02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#. hJh_
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstraní stínovaní, které jste použil na text.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#. 7T`{
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150241\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3145591.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Nakreslí elipsovitou aktivní oblast. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
+#. H5:8
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Bez stínování"
-#: 02220000.xhp#par_id3155308.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikonka</alt></image>"
+#. 6T-k
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Přidá stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí <emph>Vzdálenost X</emph> a <emph>Vzdálenost Y</emph>.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#. %|zc
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
+#. GR,\
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152484\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislé"
-#: 02220000.xhp#par_id3153190.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Nakreslí mnohoúhelníkovou aktivnní oblast v obrázku. Klikněte na tuto ikonu, poté přetáhněte ukazatel myši v obrázku a kliknutím určete jednu stranu mnohoúhelníku. Přesuňte ukazatel na místo, kde chcete ukončit další stranu, a klikněte. Toto opakujte, dokud nenakreslíte všechny strany mnohoúhelníku. Až skončíte, mnohoúhelník uzavřete dvojitým kliknutím. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít. </ahelp>"
+#. Rg`1
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148478\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Přidá nakloněný stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí <emph>Vzdálenost X</emph> a <emph>Vzdálenost Y</emph>.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3148577.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikonka</alt></image>"
+#. #]x8
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150664\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
+#. oU?8
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147129\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Zkosení"
-#: 02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Volný mnohoúhelník"
+#. nJ^J
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3156537\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Distance"
+msgstr "Vodorovná vzdálenost"
-#: 02220000.xhp#par_id3147046.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Nakreslí aktivní oblast založenou na mnohoúhelníku kresleném rukou. Klikněte na tuto ikonu a přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete nakreslit oblast. Táhnutím nakreslete čáru a uvolněním tlačítka myši tvar uzavřete. Poté je možné zadat <emph>Adresu a Text</emph> oblasti a vybrat <emph>Rámec</emph>, ve kterém se má URL otevřít.</ahelp>"
+#. @1rS
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151049\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153877.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonka</alt></image>"
+#. :ipI
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159103\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Volný mnohoúhelník"
+#. }%U4
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147093\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "X Distance"
+msgstr "Vzdálenost X"
-#: 02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
+#. 4GEW
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149450\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Distance"
+msgstr "Svislá vzdálenost"
-#: 02220000.xhp#par_id3153745.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Dovoluje změnit tvar vybrané oblasti úpravou kotevních bodů.</ahelp>"
+#. jMNY
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153704\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Zadejte svislou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3145801.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikonka</alt></image>"
+#. GiRL
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153416.46.help.text
-msgid "Edit points"
-msgstr "Upravit body"
+#. j1EB
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150783\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Y Distance"
+msgstr "Vzdálenost Y"
-#: 02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
+#. Lj`G
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Barva stínu"
-#: 02220000.xhp#par_id3151318.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Umožňuje přesunout jednotlivé kotevní body vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. OAve
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148681\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Vyberte barvu stínu textu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3146971.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikonka</alt></image>"
+#. I|m_
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
+#. )p{y
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"bm_id3085157\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; otevření</bookmark_value><bookmark_value>otevření; objekty</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
+#. N|E-
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
-#: 02220000.xhp#par_id3156355.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Přidá kotevní bod na obrys oblasti na místo, kam klepnete.</ahelp>"
+#. -K*`
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
+msgstr "Otevře vybraný OLE objekt v programu, ve kterém byl tento objekt vytvořen."
-#: 02220000.xhp#par_id3150749.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikonka</alt></image>"
+#. _UgJ
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
+msgstr "Tento příkaz je vložen do podnabídky <emph>Úpravy - Objekt</emph> aplikací, která odkazovaný objekt vytvořila. V závislosti na aplikaci může mít příkaz \"Otevřít\" jiný název."
-#: 02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
+#. =(/6
+#: 02200200.xhp
+msgctxt ""
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
+msgstr "Až dokončíte změny, zavřete zdrojový soubor OLE objektu. V aktuálním dokumentu se poté aktualizuje OLE objekt."
-#: 02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
+#. RbA4
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "Pravopis a gramatika"
-#: 02220000.xhp#par_id3163824.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Odstraní vybraný kotevní bod.</ahelp>"
+#. jsk:
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3149047\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slovníky; kontrola pravopisu</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; dialogové okno</bookmark_value> <bookmark_value>jazyky; kontrola pravopisu</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp#par_id3149021.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonka</alt></image>"
+#. |!\:
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\"> Kontrola pravopisu a Gramatika</link>"
-#: 02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
+#. MHr9
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Zkontroluje dokument nebo vybraný text. zda neobsahuje pravopisné chyby. Pokud máte nainstalované rozšíření kontrola gramatiky, dialog také zkontroluje gramatické chyby.</ahelp></variable>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
+#. `M*i
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
+msgstr "Kontrola pravopisu začne na aktuální pozici kurzoru a pokračuje ke konci dokumentu nebo výběru. Poté si je možné vybrat, zda má kontrola pravopisu pokračovat od začátku dokumentu."
-#: 02220000.xhp#par_id3146918.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Povolí nebo zakáže hypertextový odkaz pro vybranou oblast. Zakázaná oblast je průhledná.</ahelp>"
+#. -QIs
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
+msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabídne vám možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialog <emph>Kontrola pravopisu</emph>."
-#: 02220000.xhp#par_id3155901.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikonka</alt></image>"
+#. ?XWC
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801300654\n"
+"help.text"
+msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgstr "Pokud máte nainstalované rozšíření kontrola gramatiky, tak je dialog nazván <emph>Kontrola pravopisu a gramatika</emph>. Chyby při kontrole pravopisu jsou zvýrazněny červeně, gramatické chyby jsou modré. Nejprve dialog zobrazí chyby v pravopisu a poté gramatické chyby."
-#: 02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
+#. 2-_I
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801354366\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Povolí<emph> Kontrole gramatiky</emph>, aby nejprve pracovala na všech pravopisných chybách a poté na gramatických</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. Y*bx
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Not in dictionary"
+msgstr "Není ve slovníku"
-#: 02220000.xhp#par_id3151250.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když klepnete na vybranou oblast.</ahelp>"
+#. nL/2
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí větu a zvýrazní slovo s překlepem. Upravte slovo nebo větu, nebo klepněte na některý z návrhů ve spodním poli.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3145769.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikonka</alt></image>"
+#. ]ex^
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149885\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
-#: 02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. }s,4
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Zobrazí seznam navržených slov pro náhradu chybného slova. Vyberte slovo, které chcete použít, a poté klepněte na <emph>Změnit</emph> nebo <emph>Změnit všechny</emph>.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. CA!`
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Text Language"
+msgstr "Jazyk textu"
-#: 02220000.xhp#par_id3150785.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Umožňuje vám určit vlastnosti vybrané oblasti.</ahelp>"
+#. $k{t
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk použitý pro kontrolu pravopisu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3159104.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikonka</alt></image>"
+#. C1aR
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatické opravy</caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. Ure-
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Přidá aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro automatické opravy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3144418.29.help.text
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#. +DMS
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02220000.xhp#par_id3157969.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete skočit na kotvu v dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///C/název_dokumentu#název_kotvy\"."
+#. /z!4
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Otevře dialog, kde je možné vybrat uživatelské slovníky a nastavit pravidla kontroly pravopisu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3146132.31.help.text
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#. 4O|w
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153353\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 02220000.xhp#par_id3159090.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti.</ahelp> Pokud nezadáte text, zobrazí se <emph>Adresa</emph>."
+#. @Ed}
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text
-msgctxt "02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Rámec"
+#. ghhV
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore Once"
+msgstr "Ignorovat jednou"
-#: 02220000.xhp#par_id3150208.34.help.text
-msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Zadejte název rámce, ve kterém se má URL otevřít. Také je možné vybrat standardní rámec ze seznamu."
+#. bi_@
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Přeskočí neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3153231.35.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Seznam druhů rámců\">Seznam druhů rámců</link>"
+#. U%[!
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
+"help.text"
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr "Pokud ponecháte otevřený dialog Kontrola pravopisu a vrátíte se do dokumentu, toto tlačítko se změní na <emph>Pokračovat</emph>. Pro pokračování kontroly pravopisu od aktuální pozice kurzoru klepněte na tlačítko <emph>Pokračovat</emph>."
-#: 02220000.xhp#hd_id3150345.36.help.text
-msgid "Graphic View"
-msgstr "Zobrazení obrázku"
+#. %,pp
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1024200804091149\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Při kontrole gramatiky, klikněte na Ignorovat pravidlo pro ignoraci pravidla, které je označeno v textu jako chyba.</ahelp>"
-#: 02220000.xhp#par_id3150382.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti."
+#. nn!9
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3150740\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignorovat vždy"
-#: 02220000.xhp#par_id3150983.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Ovládání editoru obrázkových map klávesnicí\">Ovládání editoru obrázkových map klávesnicí</link>"
+#. ^VVd
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Přeskočí všechny výskyt neznámé slova v celém dokumentu a pokračuje v kontrole pravopisu.</ahelp>"
-#: 05070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Zarovnat vlevo"
+#. -[Jc
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Change"
+msgstr "Nahradit"
-#: 05070100.xhp#hd_id3147069.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Zarovnat vlevo\">Zarovnat vlevo</link>"
+#. J=6a
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Nahradí neznámé slovo vybraným návrhem. Pokud jste změnil více chybných slov, nahradí se celá věta.</ahelp>"
-#: 05070100.xhp#par_id3160463.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Zarovná levé okraje vybraných objektů. Je-li v Draw nebo Impress vybrán jen jeden objekt, zarovná se levý okraj objektu k levému okraji stránky.</ahelp>"
+#. CXC(
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Change All"
+msgstr "Nahradit vždy"
-#: 05070100.xhp#par_id3150146.4.help.text
-msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Objekty se zarovnají k levému okraji objektu, který je nejvíce vlevo."
+#. 3:R;
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Nahradí všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem.</ahelp>"
-#: 05070100.xhp#par_id3150445.3.help.text
-msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Pro zarovnání jednotlivých objektů ve skupině, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">zvolte <emph>Formát - Skupina - Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline>poklepejte</defaultinline></switchinline> a vstoupíte do skupiny, poté vyberte objekty, klepněte pravým tlačítkem a určete nastavení zarovnání.</variable>"
+#. RN8M
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10850\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#. #NVR
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10854\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vrátíte zpět poslední změnu v aktuální větě. Opětovným klepnutím vrátíte zpět předchozí změnu v téže větě.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text"
+#. eac.
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovník synonym\">Slovník synonym</link>"
+
+#. pLVJ
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: 02030000.xhp#bm_id3150279.help.text
+#. [;yR
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"bm_id3150279\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opakování; příkazy</bookmark_value><bookmark_value>příkazy; opakování</bookmark_value>"
-#: 02030000.xhp#hd_id3150279.1.help.text
+#. l;9(
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Opakovat\">Opakovat</link>"
-#: 02030000.xhp#par_id3155934.2.help.text
+#. =ArH
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Zopakuje poslední příkaz. Tento příkaz je dostupný v aplikaci Writer a Calc.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
-
-#: 06040000.xhp#bm_id3153391.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické opravy;zapnutí a vypnutí</bookmark_value><bookmark_value>automatické dokončování slov, viz také automatické opravy/automatické dokončování</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp#hd_id3153391.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#hd_id3153391.help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
+#. Rt@I
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Správce rozšíření"
-#: 06040000.xhp#par_id3150838.help.text
-msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavení možností pro automatické náhrady textu během psaní.</ahelp></variable>"
+#. 2B$,
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"bm_id2883388\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNO komponenty; správce rozšíření</bookmark_value><bookmark_value>rozšíření; správce rozšíření</bookmark_value><bookmark_value>balíky, viz rozšíření</bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp#par_id3147261.help.text
-msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
-msgstr "Automatické opravy se použijí tehdy, když napíšete slovo a stisknete mezerník."
+#. PMz;
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>"
-#: 06040000.xhp#par_id3153394.help.text
-msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Chcete-li zapnout nebo vypnout Automatické opravy, v $[officename] Calc zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</emph> a v $[officename] Writer zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>. Pro použití nastavení Automatického formátu na celý dokument zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
+#. 6Q+u
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Správce rozšíření slouží k instalaci, odinstalaci, zakazování, povolování a aktualizaci rozšíření %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_id3146137.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
+#. Se9%
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
+msgstr "Příklady rozšíření %PRODUCTNAME:"
-#: 05110100.xhp#tit.help.text
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#. e]L9
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "UNO components (compiled software modules)"
+msgstr "UNO komponenty (kompilované moduly)"
-#: 05110100.xhp#bm_id3150278.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; tučný</bookmark_value><bookmark_value>tučný; text</bookmark_value><bookmark_value>znaky; tučné</bookmark_value>"
+#. 13BU
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
+"help.text"
+msgid "Configuration data (for menu commands)"
+msgstr "Konfigurační data (pro úpravu nabídek)"
-#: 05110100.xhp#hd_id3150278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Tučné\">Tučné</link>"
+#. YYiw
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgstr "Knihovny BASIC %PRODUCTNAME"
-#: 05110100.xhp#par_id3153089.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Změní vybraný text na tučný. Je-li kurzor uvnitř slova, je celé slovo označeno tučně. Je-li slovo nebo výběr již tučně, bude toto formátování odstraněno.</ahelp>"
+#. w/:D
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
+msgstr "Knihovny dialogů %PRODUCTNAME"
-#: 05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text
-msgctxt "05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Pokud kurzor není umístěn na slovu a žádný text není označen, je styl fontu aplikován na text, který píšete."
+#. $3AH
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
+"help.text"
+msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
+msgstr "Rozšíření (*.oxt, soubory obsahují jedno nebo více rozšíření)"
-#: 05020400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. w9Y6
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id8570513\n"
+"help.text"
+msgid "Extension Scope"
+msgstr "Rozsah rozšíření"
-#: 05020400.xhp#bm_id3152895.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátování; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>znaky; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; formát znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; formát znaků</bookmark_value>"
+#. ?*5*
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
+"help.text"
+msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
+msgstr "Uživatelé s administrátorskými právy uvidí dialog, kde mohou zvolit instalovat rozšíření \"pro všechny uživatele\" nebo \"pouze pro mě\". Normální uživatelé bez těchto práv mohou instalovat, odstraňovat nebo měnit rozšíření pouze pro své vlastní použití."
-#: 05020400.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hypertextové odkazy\">Hypertextové odkazy</link>"
+#. .nB~
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
+"help.text"
+msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
+msgstr "Uživatel s administrátorskými právy může instalovat rozšíření jako sdílené rozšíření, které je dostupné pro všechny uživatele. Po výběru rozšíření se otevře dialog s dotazem, zda se má instalace provést pro aktuálního uživatele, nebo pro všechny uživatele."
-#: 05020400.xhp#par_id3149388.2.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Vytvoří nový hypertextový odkaz nebo upraví vybraný.</ahelp></variable> Hypertextový odkaz je odkaz na soubor na internetu nebo místním systému."
+#. hHJL
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
+msgstr "Uživatel bez administrátorských práv může instalovat rozšíření pouze pro své vlastní použití. Takové rozšíření se nazývá uživatelské."
-#: 05020400.xhp#par_id3145211.38.help.text
-msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Také je možné přiřadit nebo upravit pojmenovanou kotvu HTML, nebo <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Záložku\">Záložku</link>, která odkazuje na určité místo v dokumentu."
+#. R9cP
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id3895382\n"
+"help.text"
+msgid "To install an extension"
+msgstr "Instalace rozšíření"
-#: 05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text
-msgctxt "05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. x3h]
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id9143955\n"
+"help.text"
+msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
+msgstr "Rozšíření je dostupné jako soubor s příponou .oxt."
-#: 05020400.xhp#par_id3156113.13.help.text
-msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr "Určete vlastnosti hypertextového odkazu."
+#. qMQ.
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id7857905\n"
+"help.text"
+msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
+msgstr "Řadu rozšíření lze nalézt na webu. Když ve Správci rozšíření klepnete na odkaz \"Další rozšíření získáte na webu...\", otevře se webový prohlížeč se stránkou <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>."
-#: 05020400.xhp#hd_id3166410.14.help.text
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. Af5Z
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id5016937\n"
+"help.text"
+msgid "To install a user extension"
+msgstr "Instalace uživatelského rozšíření"
-#: 05020400.xhp#par_id3153332.15.help.text
-msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Zadejte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> souboru, který se má otevřít, když klepnete na hypertextový odkaz.</ahelp>Jestliže neurčíte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</variable>"
+#. %]Jl
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1856440\n"
+"help.text"
+msgid "Do any of the following:"
+msgstr "Proveďte jedno z následujícího:"
-#: 05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text
-msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. 2?-[
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id7654347\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
+msgstr "Klikněte dvakrát na soubor s příponou<item type=\"literal\">.oxt</item> v systémovém prohlížeči souborů."
-#: 05020400.xhp#par_id3157910.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Najděte soubor, na který chcete odkázat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. VQ90
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id5269020\n"
+"help.text"
+msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
+msgstr "Na webové stránce klikněte na hypertextový odkaz na soubor <item type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud daný webový prohlížeč může být nastaven tak, aby pro tento typ souboru spouštěl správce rozšíření)."
-#: 05020400.xhp#hd_id3156152.18.help.text
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
+#. /U#\
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id8714255\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\"> Nástroje - Správce rozšíření</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\"> Přidat</item>."
-#: 05020400.xhp#par_id3155450.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Zadejte text, který chcete zobrazit pro hypertextový odkaz.</ahelp>"
+#. rd\e
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id3734550\n"
+"help.text"
+msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
+msgstr "Instalace sdíleného rozšíření v textovém režimu (pro administrátory)"
-#: 05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text
-msgctxt "05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
+#. VMIM
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id4139225\n"
+"help.text"
+msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
+msgstr "Jako administrátor otevřete terminál nebo shell."
-#: 05020400.xhp#par_id3153257.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Určete událost, která se spustí při klepnutí na hypertextový odkaz.</ahelp>"
+#. [T6l
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id671712\n"
+"help.text"
+msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
+msgstr "V instalačním adresáři přejděte do adresáře <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
-#: 05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text
-msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. .N_`
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id4163945\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
+msgstr "Zadejte následující příkaz, použijte cestu a název souboru rozšíření:"
-#: 05020400.xhp#par_id3156023.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp> $[officename] vloží do hypertextového odkazu tag NAME:"
+#. /}`?
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id9581591\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared cesta_k_souboru.oxt</item>"
-#: 05020400.xhp#par_id3148943.34.help.text
-msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Poznámka</A>"
+#. KKjb
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"42769\"> Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, povolit nebo zakázat. Pro některá rozšíření můžete také otevřít dialog Možnosti.</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#hd_id3155923.20.help.text
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
+#. \,$.
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05020400.xhp#par_id3147559.21.help.text
-msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Zadejte název rámce, ve kterém se má otevřít odkazovaný soubor, nebo vyberte předem daný rámec ze seznamu.</ahelp> Necháte-li toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče.</variable>"
+#. [[If
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\"> Klikněte na Přidat pro přidání rozšíření</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#hd_id3149656.22.help.text
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakové styly"
+#. 1x=N
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106BD\n"
+"help.text"
+msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
+msgstr "Otevře se souborový dialog, kde můžete vybrat rozšíření, které chcete přidat. Pro zkopírování a zaregistrování vybraného rozšíření klikněte na tlačítko Otevřít."
-#: 05020400.xhp#par_id3148664.23.help.text
-msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
-msgstr "Určete formátování hypertextového odkazu."
+#. %#|P
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id4856410\n"
+"help.text"
+msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
+msgstr "Rozšíření může zobrazit licenční dialog. <ahelp hid=\".\">Přečtěte si licenci. Pokud je text dlouhý, můžete použít tlačítko Další stránka. Klepnutím na Přijmout pokračujete v instalaci rozšíření.</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#hd_id3151056.24.help.text
-msgid "Visited links"
-msgstr "Navštívené odkazy"
+#. p)BJ
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05020400.xhp#par_id3150359.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Vyberte ze seznamu styl, který se použije pro navštívené odkazy. Chcete-li přidat nebo upravit styl v seznamu, zavřete tento dialog a klepněte na ikonu <emph>Styly a formátování</emph> na panelu <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
+#. AE;!
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, a poté klikněte na Odstranit.</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#hd_id3154365.26.help.text
-msgid "Unvisited links"
-msgstr "Nenavštívený odkaz"
+#. 6cYT
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id0523200810573866\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povolení nebo zakázání rozšíření.</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#par_id3154216.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Vyberte ze seznamu styl, který se použije pro nenavštívené odkazy. Chcete-li přidat nebo upravit styl v seznamu, zavřete tento dialog a klepněte na ikonu <emph>Styly a formátování</emph> na panelu <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
+#. ;_:o
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN1064D\n"
+"help.text"
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
-#: 05020400.xhp#par_id3143231.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog Hypertextový odkaz\">Dialog Hypertextový odkaz</link>"
+#. U1r;
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\"> Vyberte rozšíření, které chcete povolit, a poté klikněte na Povolit.</ahelp>"
-#: 05020400.xhp#par_id3152933.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Přiřadit makro\">Přiřadit makro</link>"
+#. 9@=I
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
+"help.text"
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázat"
-#: 05020400.xhp#par_id3154630.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Cílový rámec\">Cílový rámec</link>"
+#. c-jM
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete zakázat, a poté klikněte na Zakázat.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#tit.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "Přidat / Upravit"
+#. 8`Dz
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id4453566\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: xformsdataadd.xhp#bm_id7194738.help.text
-msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>položky pouze ke čtení v datovém navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>Datový navigátor;přidání/editace položek</bookmark_value>"
+#. BkKE
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id4129459\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro kontrolu dostupnosti aktualizací všech nainstalovaných rozšíření klikněte na tlačítko Vyhledat aktualizace. Pokud chcete kontrolu provést pouze pro vybrané rozšíření, zvolte z místní nabídky vybraného rozšíření příkaz Aktualizovat.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace rozšíření</link>."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "Přidat / Upravit"
+#. E#S@
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id4921414\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá novou položku nebo upraví položku vybranou v XForms Datovém navigátoru.</ahelp> Položky mohou být elementy, atributy, odeslání nebo vazby."
+#. 7!4H
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1439558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nainstalované rozšíření a poté klikněte na tlačítko Možnosti.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vkládá nové elementy a skupiny přímo za aktuální položku v Datovém navigátoru. Nové atributy se přidají k aktuálně vybrané položce.</ahelp>"
+#. ;I%1
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id0103201110331832\n"
+"help.text"
+msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
+msgstr "V místní nabídce rozšíření v okně Správce rozšíření se mohou objevit některé dodatečné příkazy, a to v závislosti na vybraném rozšíření. Je možné znovu ukázat text licence. Je možné vyřadit rozšíření z kontroly aktualizací, nebo naopak zařadit již vyřazené rozšíření."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. =17#
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Štítky"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název nové položky.</ahelp>"
+#. _FnV
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Štítky\">Štítky</link>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "The attribute names must be unique within the same group."
-msgstr "Názvy atributů elementů nebo skupin musí být jedinečné v rámci skupiny."
+#. sEr\
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Zadejte text štítku a vyberte velikost papíru.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. kG[(
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Inscription"
+msgstr "Přípis"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ nové položky. Změnit typ upravované položky není možné.</ahelp>"
+#. F(bM
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
+msgstr "Zadejte nebo vložte text, který se má zobrazit na štítku (štítcích)."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. 7R}^
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Label text"
+msgstr "Text štítku"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí hodnotu vybrané položky.</ahelp>"
+#. E`o^
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Zadejte text, který se má zobrazit na štítku. Také je možné vložit databázové pole.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. _A0H
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určení vlastností vybrané položky.</ahelp>"
+#. )Av9
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Vytvoří štítek s vaší zpáteční adresou. Text, který je v poli <emph>Text štítku</emph> se přepíše.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
+#. nGtW
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
+msgstr "Zpáteční adresu změníte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> a následným klepnutím na záložku <emph>Uživatelské údaje</emph>."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10586.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte datový typ vybrané položky.</ahelp>"
+#. N*!]
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "Požadováno"
+#. l_,M
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Vyberte databázi, kterou chcete použít jako zdroj dat pro štítky. </ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že tato položka musí být vložena do XForm.</ahelp>"
+#. %#!d
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+#. :zob
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Vyberte databázovou tabulku obsahujíc pole, kterou chcete použít na štítcích.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "Relevantní"
+#. Df,]
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Database field"
+msgstr "Pole databáze"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako relevantní.</ahelp>"
+#. O.2)
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Vyberte pole databáze a klepněte na šipku vlevo od tohoto pole. Tak vložíte pole do <emph>Text štítku</emph>.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+#. I.Z=
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
+msgstr "Název databázového pole se v poli <emph>Text štítku</emph> uzavře do závorek. Jednotlivá databázová pole je možné oddělit mezerami. Po stisknutí klávesy Enter se databázové pole posune na nový řádek."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "Omezení"
+#. 46t_
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako omezení.</ahelp>"
+#. $0Ca
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
+msgstr "Můžete si vybrat přednastavený formát pro štítky nebo určit vlastní na záložce <emph>Formát</emph>."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN106C7.help.text
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné určit omezující podmínku."
+#. K_OS
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Spojitý"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+#. Eth1
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Tiskne štítky na spojitý papír.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako pouze pro čtení.</ahelp>"
+#. h*gn
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150131\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath."
+#. 2rBl
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Tiskne štítky na jednotlivé listy.</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10605.help.text
-msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr "Spočítat / Výpočet"
+#. YF#G
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Brand"
+msgstr "Značka"
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text
-msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označí tuto položku jako vypočtenou.</ahelp>"
+#. J^k!
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Vyberte značku papíru, kterou chcete použít.</ahelp> Každá značka má jiné rozměry."
-#: xformsdataadd.xhp#par_idN1076B.help.text
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "Tlačítko <emph>Podmínka</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Přidat podmínku</link>, kde je možné zadat výpočet."
+#. [EBj
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05120100.xhp#tit.help.text
-msgid "Single Line"
-msgstr "Jednoduché řádkování"
+#. !QVi
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu <emph>Značka</emph>. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte <emph>[Uživatelský]</emph> a poté určete formát na záložce <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formát\"><emph>Formát</emph></link>.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3154545.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Jednoduché řádkování\">Jednoduché řádkování</link>"
+#. ]DBy
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153828\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
-#: 05120100.xhp#par_id3154794.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Použije na aktuální odstavec jednoduché řádkování. Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
+#. 9^8J
+#: 01010201.xhp
+msgctxt ""
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Druh papíru a rozměry štítků se zobrazují ve spodní části sekce <emph>Formát</emph>."
-#: 06130500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Přidat knihovny"
+#. f?Fu
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
-#: 06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text
-msgctxt "06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Přidat knihovny"
+#. `;AR
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"bm_id3155069\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zpět; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; zpět</bookmark_value>"
-#: 06130500.xhp#par_id3155271.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Vyberte knihovnu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a poté klepněte na Otevřít.</ahelp>"
+#. mqY=
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Zpět\">Zpět</link>"
-#: 06130500.xhp#hd_id3152952.3.help.text
-msgid "File name:"
-msgstr "Název souboru:"
+#. 9}2(
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí zpět, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zpět</emph> na liště Standardní.</ahelp>"
-#: 06130500.xhp#par_id3152876.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Zadejte název knihovny, kterou chcete připojit. Také je možné vybrat knihovnu ze seznamu.</ahelp>"
+#. G/BT
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
+"help.text"
+msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
+msgstr "Pro změnu počtu příkazů, které lze vzít zpět, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paměť a do pole Počet kroků zadejte novou hodnotu."
-#: 06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text
-msgctxt "06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. x+_Z
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3163803\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
+msgstr "Některé příkazy (např. úpravu stylů) nelze vrátit zpět."
-#: 06130500.xhp#hd_id3143272.7.help.text
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Vložit jako referenci (pouze pro čtení)"
+#. VbNp
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
+msgstr "Příkaz Zpět je možné zrušit příkazem Úpravy - Znovu."
-#: 06130500.xhp#par_id3154350.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Přidá vybranou knihovnu pouze pro čtení. Knihovna se znovu načte při každém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. 3d[y
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "About the Undo command in database tables"
+msgstr "Použití příkazu Zpět v databázových tabulkách"
-#: 06130500.xhp#hd_id3154788.9.help.text
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Nahradit stávající knihovny"
+#. 3;55
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
+msgstr "Když pracujete s databázovými tabulkami, zpět je možné vrátit pouze poslední příkaz."
-#: 06130500.xhp#par_id3154894.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Nahradí knihovnu, která má stejný název jako aktuální knihovna.</ahelp>"
+#. %@vA
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
+msgstr "Pokud změníte obsah záznamu v databázové tabulce, která není uložená, a poté použijete příkaz <emph>Zpět</emph>, záznam se smaže."
-#: 06150210.xhp#tit.help.text
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "Výstup XML filtru"
+#. \E4(
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "About the Undo command in presentations"
+msgstr "Použití příkazu Zpět v prezentacích"
-#: 06150210.xhp#hd_id3158397.6.help.text
-msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Výstup XML filtru\">Výstup XML filtru</link></variable>"
+#. Zz5w
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
+msgstr "Seznam příkazů <emph>Zpět</emph> se vymaže, když na snímek použijete nové rozvržení."
-#: 06150210.xhp#par_id3153882.1.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Zobrazí výsledky ověření <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
+#. 8\[+
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
-#: 06150210.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
-msgstr "Výsledky ověření importního nebo exportního XSLT stylu se zobrazí v okně <emph>Výstup XML filtru</emph>. Pokud chcete, je možné také výstup filtru validovat."
+#. ^{)=
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\">Upravit body</link>"
-#: 06150210.xhp#hd_id3147143.3.help.text
-msgid "Validate"
-msgstr "Validovat"
+#. C16B
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Umožňuje změnit tvar vybraného objektu kresby.</ahelp>"
-#: 06150210.xhp#par_id3151315.4.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validuje obsah okna <emph>Výstup XML filtru</emph>.</ahelp>"
+#. ~?;8
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
+msgstr "Chcete-li upravit tvar vybraného objektu kresby, klepněte na ikonu <emph>Upravit body</emph> na liště <emph>Kresba</emph> a poté přetáhněte jeden z bodů objektu."
-#: 06150210.xhp#par_id3149999.5.help.text
-msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
-msgstr "Okno se rozdělí na dvě části a výsledek validace se zobrazí ve spodní části."
+#. pG/k
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Lišta Upravit body\">Lišta Upravit body</link>"
-#: 06130010.xhp#tit.help.text
+#. A/J}
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Record Macro"
msgstr "Zaznamenat makro"
-#: 06130010.xhp#hd_id3153383.5.help.text
+#. 9K~V
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Zaznamenat makro\">Zaznamenat makro</link>"
-#: 06130010.xhp#par_id3152952.1.help.text
+#. CWf\
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\"> Záznamy a nové makro</ahelp>"
-#: 06130010.xhp#hd_id3154788.2.help.text
+#. RBU]
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Ukonči záznam makra"
-#: 06130010.xhp#par_id3146067.4.help.text
+#. #jD:
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\"> Zastavení nahrávání makra.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 05020000.xhp#par_id3153272.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Změní písmo a formátování vybraných znaků.</ahelp></variable>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3149988.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
-
-#: 05020000.xhp#hd_id3147588.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05340404.xhp#tit.help.text
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Odstranit řádky"
-
-#: 05340404.xhp#hd_id3147617.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Odstranit řádky\">Odstranit řádky</link>"
-
-#: 05340404.xhp#par_id3147000.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný řádek nebo řádky.</ahelp>"
-
-#: 05340404.xhp#par_id3145129.3.help.text
-msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr "Tento příkaz lze aktivovat pouze, když zvolíte ikonu <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link> na panelu Data tabulky."
-
-#: xformsdataname.xhp#tit.help.text
-msgctxt "xformsdataname.xhp#tit.help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Jmenné prostory ve formuláři"
-
-#: xformsdataname.xhp#bm_id8286080.help.text
-msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>smazání;jmenný prostor v XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizace;jmenný prostor v XForms</bookmark_value><bookmark_value>jmenný prostor organizace v XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;přidání/editace/smazání/organizace jmenného prostoru</bookmark_value>"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Jmenné prostory ve formuláři"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V tomto dialogu je možné spravovat jmenné prostory. Zobrazíte jej pomocí dialogu Přidat podmínku v Datovém navigátoru.</ahelp>"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "Namespaces"
-msgstr "Jmenné prostory"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam aktuálně definovaných jmenných prostorů pro formulář.</ahelp>"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do seznamu nový jmenný prostor.</ahelp>"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr "V dialogu <emph>Přidat jmenný prostor</emph> zadejte Prefix a URL."
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text
-msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví zvolený jmenný prostor.</ahelp>"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr "V dialogu <emph>Upravit jmenný prostor</emph> zadejte Prefix a URL."
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text
-msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: xformsdataname.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný jmenný prostor.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Vymazat přímé formátování"
-
-#: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátování; zpět při psaní</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; mazání</bookmark_value><bookmark_value>mazání; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>buňky;resetování formátů</bookmark_value>"
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Vymazat přímé formátování\">Vymazat přímé formátování</link>"
-
-#: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Odstraní z výběru přímé formátování a formátování znakových stylů.</ahelp>"
-
-#: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Přímé formátování je formátování, ke kterému jste nepoužili styly, např. nastavení tučného písma klepnutím na ikonu <emph>Tučné</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text
-msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
-msgstr "Chcete-li, aby se přestalo používat přímé formátování, např. podtrhávání během psaní nového textu na konci řádku, stiskněte Shift+Ctrl+X."
-
-#: 05100100.xhp#tit.help.text
-msgid "Merge"
-msgstr "Sloučit"
-
-#: 05100100.xhp#hd_id3154765.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\"> Sloučit</link>"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3147406.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\"> Kombinuje obsah vybraných buněk tabulky do jedné buňky.</ahelp></variable>"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3154351.79.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit buňky</emph>"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text
-msgctxt "05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3153996.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikona</alt></image>"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3150662.81.help.text
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Sloučit buňky"
-
-#: 05100100.xhp#par_id3153718.3.help.text
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "Sloučení buněk může způsobit chyby výpočtu ve vzorcích v tabulce."
-
-#: 01020101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vybrat cestu"
-
-#: 01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text
-msgctxt "01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vybrat cestu"
-
-#: 01020101.xhp#par_id3149962.2.help.text
-msgid "Sets file paths."
-msgstr "Nastaví cestu k souboru."
-
-#: 01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text
-msgctxt "01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: 01020101.xhp#par_id3150902.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Zvolí označenou cestu.</ahelp>"
-
-#: 01020101.xhp#hd_id3148585.6.help.text
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: 01020101.xhp#par_id3149346.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Zadejte cestu nebo vyberte ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 01020101.xhp#par_id3149750.help.text
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "Dialogové okno <link name=\"Dialogové okno Otevřít\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Otevřít</emph></link>"
-
-#: 02100300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02100300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Formát textu (hledat)"
-
-#: 02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text
-msgctxt "02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Formát textu (hledat)"
-
-#: 02100300.xhp#par_id3150355.131.help.text
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Hledá určené vlastnosti formátování textu, např. písma, efekty a charakteristiky toku textu.</ahelp></variable>"
-
-#: 02100300.xhp#par_id3145383.192.help.text
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Vyhledávací kritéria atributů jsou vypsána pod pole <emph>Hledat</emph>."
-
-#: 02100300.xhp#par_id3150466.132.help.text
-msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
-msgstr "Pokud hledáte a nahrazujete formátování, nemusíte do pole <emph>Hledat</emph> zadávat text."
-
-#: 02100300.xhp#par_id3156152.133.help.text
-msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
-msgstr "Chcete-li určit formát pro nahrazení, klepněte do pole <emph>Nahradit za</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Formát</emph>."
-
-#: 02100300.xhp#par_id3153821.157.help.text
-msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
-msgstr "Vyhledávací kritéria formátování určíte v dialogu <emph>Formát textu (hledat)</emph> nebo <emph>Formát textu (nahradit)</emph>. Tyto dialogy obsahují následující záložky:"
-
-#: 02100300.xhp#par_id3062837.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nalezne specifický text formátující znaky jako je typ fontu, efekty textu a vlastnosti toku textu.</ahelp>"
-
-#: 02100300.xhp#par_id3149457.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
-
-#: 06150100.xhp#tit.help.text
-msgid "XML Filter"
-msgstr "XML filtr"
-
-#: 06150100.xhp#hd_id3153882.1.help.text
-msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML filtr\">XML filtr</link></variable>"
-
-#: 06150100.xhp#par_id3153070.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohlížení a úprava nastavení <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filtru\">XML filtru</link>.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#tit.help.text
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konverze Hangul/Hanja"
-
-#: 06200000.xhp#bm_id3155757.help.text
-msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konverze; Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3155757.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Konverze Hangul/Hanja\">Konverze Hangul/Hanja</link>"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3146060.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Převede vybraný korejský text z písma Hangul na písmo Hanja nebo obráceně. </ahelp> Příkaz v nabídce může být spuštěn pouze tehdy, je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> a je-li vybrán text v korejštině."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Původní"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3148520.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Zobrazuje aktuální výběr.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3149205.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Zobrazí první návrh náhrady ze slovníku.</ahelp> Možné upravit navržené slovo nebo zadat jiné. Klepnutím na tlačítko <emph>Najít</emph> nahradíte původní slovo odpovídajícím novým slovem."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Najít"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3156560.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde váš text Hangul ve slovníku a nahradí jej odpovídajícím Hanja.</ahelp> Klepnutím na <emph>Ignorovat</emph> zrušíte vyhledávání."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3154823.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Zobrazí všechna dostupná nahrazení ze slovníku.</ahelp> Je-li zaškrtnuto pole <emph>Nahradit znakem</emph>, uvidíte mřížku znaků. Pokud není zaškrtnuto <emph>Nahradit znakem</emph>, uvidíte seznam slov."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3155941.12.help.text
-msgid "Click the format to display the replacements."
-msgstr "Klepnutím zobrazíte náhrady."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3153749.13.help.text
-msgid "Hangul/Hanja"
-msgstr "Hangul/Hanja"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3150775.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Původní znaky se nahradí doporučenými znaky.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3152780.15.help.text
-msgid "Hanja (Hangul)"
-msgstr "Hanja (Hangul)"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3153662.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Část Hangul se zobrazí v závorkách po části Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3150443.17.help.text
-msgid "Hangul (Hanja)"
-msgstr "Hangul (Hanja)"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3149192.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Část Hanja se zobrazí v závorkách po části Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3150119.19.help.text
-msgid "Hanja as ruby text above"
-msgstr "Hanja jako ruby text nahoře"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3154173.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Část Hanja se zobrazí jako ruby text nad částí Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3159400.21.help.text
-msgid "Hanja as ruby text below"
-msgstr "Hanja jako ruby text dole"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3156155.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Část Hanja se zobrazí jako ruby text pod částí Hangul.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3150085.23.help.text
-msgid "Hangul as ruby text above"
-msgstr "Hangul jako ruby text nahoře"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3150771.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Část Hangul se zobrazí v závorkách nad částí Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3155831.25.help.text
-msgid "Hangul as ruby text below"
-msgstr "Hangul jako ruby text dole"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3157909.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Část Hangul se zobrazí v závorkách pod částí Hanja.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3148826.27.help.text
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konverze"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3159157.28.help.text
-msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
-msgstr "Normálně se ve smíšeném textu z Hangul a Hanja znaků převedou všechny Hangul znaky na Hanja a všechny Hanja znaky se převedou na Hangul. Pokud chcete převést smíšený text jen jedním směrem, zvolte některou z následujících možností."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3153585.29.help.text
-msgid "Hangul only"
-msgstr "Pouze Hangul"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3154142.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Po zaškrtnutí se bude převádět jen Hangul. Hanja se převádět nebude.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3150823.31.help.text
-msgid "Hanja only"
-msgstr "Pouze Hanja"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3156023.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Po zaškrtnutí se bude převádět jen Hanja. Hangul se převádět nebude.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3152360.33.help.text
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3153896.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V aktuálním výběru se žádné změny neprovedou. Pro převod se označí následující slovo.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3148550.35.help.text
-msgid "Always Ignore"
-msgstr "Ignorovat vše"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3154937.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">V aktuálním výběru se neprovedou žádné změny a stejné slovo se pokaždé automaticky přeskočí.</ahelp> Pro převod se označí následující slovo. Seznam ignorovaných textů je platný do ukončení $[officename]."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3148403.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Nahradí výběr doporučenými znaky nebo slovem.</ahelp> Pro převod se označí se následující slovo."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3153360.39.help.text
-msgid "Always Replace"
-msgstr "Vždy nahrazovat"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3153338.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Nahradí výběr doporučenými znaky nebo slovem. Příští výskyty vybraného slova se nahradí automaticky.</ahelp> Pro převod se označí se následující slovo. Seznam náhrad platí do ukončení $[officename]."
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "Nahradit znakem"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3145154.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Při zaškrtnutí tohoto pole se ve vybraném textu posunujete znak po znaku. Pokud toto pole není zaškrtnuté, nahrazují se celá slova.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#par_idN10969.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#par_idN10969.help.text"
+#. @sV_
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: 06200000.xhp#par_idN1096D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: 06200000.xhp#par_id3155743.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zavře dialog.</ahelp>"
-
-#: mediaplayer.xhp#tit.help.text
-msgid "Media Player"
-msgstr "Přehrávač médií"
-
-#: mediaplayer.xhp#bm_id8659321.help.text
-msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno Přehrávač médií</bookmark_value>"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10550.help.text
-msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Přehrávač médií</link></variable>"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno s Přehrávačem médií, který umožní náhled na soubory zvuku a videa a jejich vložení do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr "Přehrávač médií podporuje mnoho formátů médií. Je možné také multimediální soubory vkládat do vašeho dokumentu."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
-msgstr "Na systémech Linux nebo Solaris vyžaduje Přehrávač médií Java Media Framework API (JMF). Soubory JMF stáhněte a nainstalujte ze stránek http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp a přidejte cestu k nainstalovanému jmf.jar k cestám ke třídám v dialogovém okně Možnosti v %PRODUCTNAME - Java."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
-msgstr "Na systémech Windows využívá Přehrávač médií technologii DirectShow, která by měla být standardně v systému obsažena."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
-msgstr "Otevře video nebo zvukový soubor, který chcete zobrazit."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text
-msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document. "
-msgstr "Vloží do dokumentu vybraný film nebo zvuk jako multimediální objekt."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text
-msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "Plays the current file."
-msgstr "Přehraje aktuální soubor."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
-msgstr "Pozastaví nebo obnoví přehrávání aktuálního souboru."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN10596.help.text
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "Stops the playback of the current file."
-msgstr "Zastaví přehrávání aktuálního souboru."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovat"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgid "Plays the file repeatedly."
-msgstr "Přehrává soubor opakovaně."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105A4.help.text
-msgid "Mute"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105A8.help.text
-msgid "Turns sound off and on."
-msgstr "Vypne nebo zapne zvuk."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "Volume slider"
-msgstr "Posuvník hlasitosti"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "Adjusts the volume."
-msgstr "Upravuje hlasitost"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105B2.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105B6.help.text
-msgid "Adjusts the size of the movie playback."
-msgstr "Upravuje velikost okna."
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105B9.help.text
-msgid "Position slider"
-msgstr "Posuvník pozice"
-
-#: mediaplayer.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgid "Moves to a different position in the file."
-msgstr "Umožňuje přesun na jinou pozici v souboru."
-
-#: 01100100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3154682.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Obsahuje informace s popisem dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3156042.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Zadejte titulek dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. (@@Y
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 01100100.xhp#par_id3147571.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Zadejte předmět dokumentu. Pomocí předmětu je možné seskupit dokumenty s podobným obsahem.</ahelp>"
+#. yrk`
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Další možnosti nastavení štítků nebo vizitek, např. synchronizace textu a volby tiskárny.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
+#. 55hV
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Celá stránka"
-#: 01100100.xhp#par_id3155338.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Vložte slova, ze kterých chcete vytvořit index obsahu Vašeho dokumentu. Klíčová slova musí být oddělena čárkou. Klíčové slovo může obsahovat prázdné znaky nebo středník.</ahelp>"
+#. WLua
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Vytvoří celou stránku štítků nebo vizitek.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+#. iT\4
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Single Label"
+msgstr "Jeden štítek"
-#: 01100100.xhp#par_id3155391.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Zadejte komentář, který pomůže identifikovat dokument.</ahelp>"
+#. t9Ec
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Vytiskne jeden štítek nebo vizitku na stránku.</ahelp>"
-#: 05260600.xhp#tit.help.text
-msgid "As Character"
-msgstr "Jako znak"
+#. cCyP
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 05260600.xhp#hd_id3154621.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Jako znak\">Jako znak</link>"
+#. x:Po
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Zadejte počet štítků nebo vizitek, které chcete v jednom řádku na stránce.</ahelp>"
-#: 05260600.xhp#par_id3146946.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví vybraný objekt v aktuálním textu jako znak. Je-li výška vybraného objektu větší než aktuální výška písma, výška řádku se zvětší.</ahelp>"
+#. ~`~D
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
-#: 01100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Properties of"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. lA6g
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Zadejte počet řádků štítků nebo vizitek, které chcete na stránce.</ahelp>"
-#: 01100000.xhp#hd_id3152876.1.help.text
-msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link></variable>"
+#. Fh9(
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize contents"
+msgstr "Synchronizovat obsahy"
-#: 01100000.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Zobrazí vlastnosti aktuálního souboru, např. statistické údaje jako počet slov nebo datum vytvoření souboru.</ahelp></variable>"
+#. __Od
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Umožňuje vám upravit jeden štítek nebo vizitku a po klepnutí na tlačítko <emph>Synchronizovat obsahy</emph> aktualizovat obsah všech štítků či vizitek.</ahelp>"
-#: 01100000.xhp#par_id3153748.4.help.text
-msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Dialog <emph>Vlastnosti</emph> obsahuje následující záložky:"
+#. F!!s
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "Synchronizovat štítky"
-#: 01100000.xhp#par_id3148643.5.help.text
-msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "V závislosti na vašich přístupových právech k souboru nemusí dialog <emph>Vlastnosti</emph> obsahovat všechny záložky."
+#. !gw2
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
+msgstr "Tlačítko <emph>Synchronizovat štítky</emph> se v dokumentu zobrazí, pokud jste při vytváření štítků nebo vizitek označili možnost <emph>Synchronizovat obsahy</emph> na záložce <emph>Možnosti</emph>."
-#: 01100400.xhp#tit.help.text
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#. ^0L!
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Zkopíruje obsah levého horního štítku nebo vizitky do ostatních štítků či vizitek na stránce.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#bm_id1472518.help.text
-msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>počet stránek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; počet stránek/tabulek/listů</bookmark_value><bookmark_value>počet tabulek</bookmark_value><bookmark_value>počet listů</bookmark_value><bookmark_value>buňky; počet</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; počet</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; počet</bookmark_value>"
+#. %O}_
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: 01100400.xhp#hd_id3149962.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</link>"
+#. *-$s
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the currently selected printer."
+msgstr "Zobrazí název aktuálně vybrané tiskárny."
-#: 01100400.xhp#par_id3156045.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Zobrazí statistiku pro aktuální soubor.</ahelp>"
+#. #x1x
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
-#: 01100400.xhp#par_id3156324.36.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Některé statistické údaje lze použít jako <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"proměnné ve vzorcích\">proměnné ve vzorcích</link>. </caseinline></switchinline>"
+#. c_GO
+#: 01010203.xhp
+msgctxt ""
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3153255.3.help.text
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Počet stránek:"
+#. U}_6
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
-#: 01100400.xhp#par_id3154230.4.help.text
-msgid "Number of pages in the file."
-msgstr "Počet stránek v souboru."
+#. j0/U
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"bm_id3151097\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rámce; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; rámce/sekce/rejstříky</bookmark_value><bookmark_value>sekce; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>rejstříky; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; pozadí</bookmark_value>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3156027.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet tabulek: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Počet listů: </caseinline></switchinline>"
+#. _m27
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
-#: 01100400.xhp#par_id3153527.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet tabulek v souboru. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Počet listů v souboru. </caseinline></switchinline> Tato statistika nezahrnuje tabulky, které jsou vloženy jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekty."
+#. 1ol!
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Nastavení barvy pozadí nebo obrázku na pozadí.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3153311.30.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Počet buněk: </caseinline></switchinline>"
+#. V1a=
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Můžete určit pozadí pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavce, stránky, záhlaví, zápatí, textové rámce, tabulky, buňky tabulky, sekce a rejstříky.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">buňky a stránky.</caseinline></switchinline>"
-#: 01100400.xhp#par_id3156114.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Počet buněk s obsahem v souboru. </caseinline></switchinline>"
+#. X,7P
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "As"
+msgstr "Jako"
-#: 01100400.xhp#hd_id3147210.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet obrázků: </caseinline></switchinline>"
+#. e0#f
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Vyberte typ pozadí, které chcete použít.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#par_id3166411.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet obrázků v souboru. Tato statistika nezahrnuje obrázky vložené jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objekty. </caseinline></switchinline>"
+#. ^eA~
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Color as a Background"
+msgstr "Použít barvu jako pozadí"
-#: 01100400.xhp#hd_id3147618.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet OLE objektů: </caseinline></switchinline>"
+#. 2?bu
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Color Background"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: 01100400.xhp#par_id3149820.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objektů v souboru včetně tabulek a obrázků, které byly vloženy jako OLE objekty. </caseinline></switchinline>"
+#. xxS:
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Klepněte na barvu, kterou chcete použít na pozadí. Pro odstranění barvy klepněte na <emph>Bez výplně</emph>.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3153665.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet odstavců: </caseinline></switchinline>"
+#. NbY_
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Průhlednost</caseinline></switchinline>"
-#: 01100400.xhp#par_id3156156.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet odstavců (včetně prázdných) v souboru. </caseinline></switchinline>"
+#. ]vE/
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
+"help.text"
+msgid "Background transparency can be set only for frames."
+msgstr "Průhlednost pozadí lze nastavit pouze pro rámce."
-#: 01100400.xhp#hd_id3155261.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet slov: </caseinline></switchinline>"
+#. |5jG
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Nastavení průhlednosti pozadí pro barvu nebo obrázek v rámci, kde 100% je kompletní průhlednost a 0% je neprůhlednost. Pokud zvýšíte průhlednost, bude text a objekty rámce na pozadí více vidět.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01100400.xhp#par_id3147402.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet slov (včetně slov o velikosti jednoho znaku) v souboru. </caseinline></switchinline>"
+#. |@DU
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pro</caseinline></switchinline>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3150466.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet znaků: </caseinline></switchinline>"
+#. \2W`
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Vyberte oblast, pro kterou chcete barvu pozadí použít.</ahelp> Například když určujete barvu pozadí pro tabulku, můžete zvolit, zda se použije pro tabulku, aktuální buňku, řádek nebo sloupec.</caseinline></switchinline>"
-#: 01100400.xhp#par_id3149294.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet znaků (včetně mezer) v souboru. Netisknutelné znaky nejsou zahrnuty. </caseinline></switchinline>"
+#. ?7T-
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
+msgstr "Tato volba je dostupná pouze tehdy, pokud upravujete pozadí tabulky nebo styl odstavce."
-#: 01100400.xhp#hd_id3148947.32.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet řádek: </caseinline></switchinline>"
+#. ul/p
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Graphic as a Background"
+msgstr "Použít na pozadí obrázek"
-#: 01100400.xhp#par_id3149650.33.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Počet řádek v tomto souboru. </caseinline></switchinline>"
+#. LaDw
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3149983\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 01100400.xhp#hd_id3153525.34.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktualizovat </caseinline></switchinline>"
+#. oh6H
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Contains information about the graphic file."
+msgstr "Obsahuje informace o souboru s obrázkem."
-#: 01100400.xhp#par_id3148981.35.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Aktualizuje statistiku.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. u}!!
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145592\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Display field"
+msgstr "Zobrazit pole"
-#: 05030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. F3Ba
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the path for the graphic file."
+msgstr "Zobrazí cestu k souboru s obrázkem."
-#: 05030300.xhp#bm_id3156027.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formát; tabulátory</bookmark_value><bookmark_value>vyplnit tabulátory znakem</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; nastavení</bookmark_value>"
+#. TJ7p
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 05030300.xhp#hd_id3156027.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulátory\">Tabulátory</link>"
+#. xYIy
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Vloží odkaz nebo celý obrázek do aktuálního souboru.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#par_id3153577.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavte pozice tabulátorů v odstavci.</ahelp>"
+#. p8fU
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05030300.xhp#par_id3147653.40.help.text
-msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr "Pokud chcete, je možné k nastavení pozic tabulátorů použít také pravítko."
+#. rg(Q
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Zobrazuje nebo skryje náhled na vybraný obrázek.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. c6MP
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05030300.xhp#par_id3153331.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Vyberte typ tabulátoru, zadejte nové umístění a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Pokud chcete, je možné určit také použité měrné jednotky (cm pro centimetry nebo \" pro palce). Existující tabulátory vlevo od prvního tabulátoru, který zadáte, bude odstraněn.</ahelp>"
+#. d$Vd
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Vyberte obrázek, který chcete použít jako pozadí a potom klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text"
+#. XBkI
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 05030300.xhp#par_id3149514.10.help.text
-msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr "Vyberte typ tabulátoru, který chcete upravit."
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3146847.41.help.text
-msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vlevo/nahoře</emph>."
-
-#: 05030300.xhp#par_id3153698.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Zarovná levý okraj textu k tabulátoru a rozšíří text doprava.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3148491.42.help.text
-msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vpravo/dole</emph>."
-
-#: 05030300.xhp#par_id3151384.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Zarovná pravý okraj textu k tabulátoru a rozšíří text doleva.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3154347.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Zarovná střed textu k tabulátoru.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3148552.17.help.text
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetinná"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3144422.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Zarovná desetinnou čárku čísla na střed tabulátoru a text vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3154388.19.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak, který se použije jako desetinný oddělovač, závisí na místním nastavení operačního systému. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3153778.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Zadejte znak, který chcete použít u desetinného tabulátoru použít jako desetinný oddělovač.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3159151.22.help.text
-msgid "Fill Character"
-msgstr "Vyplnit znakem"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3154153.23.help.text
-msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
-msgstr "Určete znaky, kterými se vyplní místo vlevo od tabulátoru."
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3143231.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Nevloží žádné znaky nebo odstraní existující znaky výplně vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3152933.26.help.text
-msgid "......."
-msgstr "......."
-
-#: 05030300.xhp#par_id3153192.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru tečkami.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3156280.28.help.text
-msgid "------"
-msgstr "------"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3156212.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru pomlčkami.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3157960.30.help.text
-msgid "______"
-msgstr "______"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3151043.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Nakreslí do prázdného místa vlevo od tabulátoru čáru.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3150441.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Určuje znak, který vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3163717.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Přidá do aktuálního odstavce tabulátor, který jste určil.</ahelp>"
-
-#: 05030300.xhp#hd_id3153945.38.help.text
-msgid "Clear All"
-msgstr "Odstranit vše"
-
-#: 05030300.xhp#par_id3145660.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstraní všechny tabulátory, které jste určil v části <emph>Umístění</emph>. Nastaví jako výchozí typ tabulátor <emph>Vlevo</emph> v pravidelných intervalech.</ahelp>"
-
-#: 06050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
-
-#: 06050100.xhp#bm_id3150502.help.text
-msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odrážky;odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce; vkládání odrážek</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; odstavce s odrážkami</bookmark_value>"
-
-#: 06050100.xhp#hd_id3150502.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Odrážky\">Odrážky</link>"
-
-#: 06050100.xhp#par_id3155069.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí různé styly odrážek, které je možné použít.</ahelp>"
-
-#: 06050100.xhp#par_id0202200910514673.help.text
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Odstavce s odrážkami a číslováním jsou podporovány pouze v modulech Writer, Impress a Draw."
-
-#: 06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text
-msgctxt "06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: 06050100.xhp#par_id3155364.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Klepněte na styl odrážek, který chcete použít.</ahelp>"
-
-#: 06050100.xhp#par_id3149549.help.text
-msgctxt "06050100.xhp#par_id3149549.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-
-#: 06050100.xhp#par_id3154317.help.text
-msgctxt "06050100.xhp#par_id3154317.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)\">Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)</link>"
-
-#: 02040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
-
-#: 02040000.xhp#bm_id3146936.help.text
-msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vyjmutí</bookmark_value><bookmark_value>schránka; vyjmutí</bookmark_value>"
-
-#: 02040000.xhp#hd_id3146936.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Vyjmout\">Vyjmout</link>"
-
-#: 02040000.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Odstraní výběr a zkopíruje jej do schránky.</ahelp>"
-
-#: 01010304.xhp#tit.help.text
-msgid "Business"
-msgstr "Pracovní"
-
-#: 01010304.xhp#hd_id3152942.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Pracovní\">Pracovní</link>"
-
-#: 01010304.xhp#par_id3151097.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na záložce <emph>Vizitky</emph>.</ahelp>"
+#. 9`RU
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
+msgstr "Určuje způsob, jakým se bude obrázek na pozadí zobrazovat."
-#: 01010304.xhp#hd_id3149549.3.help.text
-msgid "Business data"
-msgstr "Obchodní informace"
+#. X:nH
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 01010304.xhp#par_id3156027.4.help.text
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr "Zadejte kontaktní údaje, které chcete použít na vizitkách."
+#. C)J+
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153741\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Vyberte tuto volbu a potom klepněte na umístění na mřížce.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp#par_id3155892.17.help.text
-msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr "Pokud chcete na vizitce zobrazit své jméno, zadejte jej na záložce <emph>Soukromé údaje</emph>. Poté na záložce <emph>Vizitky</emph> zvolte rozvržení, které obsahuje jméno."
+#. /KA_
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
-#: 01010304.xhp#hd_id3150355.5.help.text
-msgid "Company 2nd line"
-msgstr "Společnost (druhý řádek)"
+#. 64,P
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Roztáhne obrázek tak, aby vyplnil celé pozadí vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp#par_id3153031.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Vložte další informace o vaší společnosti.</ahelp>"
+#. 3pl`
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Tile"
+msgstr "Dlaždice"
-#: 01010304.xhp#hd_id3150771.7.help.text
-msgid "Slogan"
-msgstr "Motto"
+#. sG#3
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Zopakuje zobrazení obrázku tak, aby vyplnil celé pozadí vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp#par_id3156327.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Vložte slogan vaší společnosti.</ahelp>"
+#. 5Tcj
+#: 05030600.xhp
+msgctxt ""
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na barvu. Klepnutím na Bez výplně odstraníte barvu pozadí nebo zvýraznění. Klepnutím na Automatická nastavíte výchozí barvu písma.</ahelp>"
-#: 01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text
-msgctxt "01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
+#. :!=-
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
-#: 01010304.xhp#par_id3155449.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Vložte název země, ve které je vaše společnost umístěna.</ahelp>"
+#. kHAe
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\"> Sloučit</link>"
-#: 01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text
-msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "Tel."
+#. e`p$
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\"> Kombinuje obsah vybraných buněk tabulky do jedné buňky.</ahelp></variable>"
-#: 01010304.xhp#par_id3154046.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Vložte číslo vašeho služebního telefonu.</ahelp>"
+#. dgr!
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit buňky</emph>"
-#: 01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text
-msgctxt "01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#. CVRX
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-#: 01010304.xhp#par_id3156329.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vložte číslo vašeho mobilního telefonu.</ahelp>"
+#. l2.d
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikona</alt></image>"
-#: 01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text
-msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
+#. EYig
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sloučit buňky"
-#: 01010304.xhp#par_id3148563.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Vložte adresu internetové prezentace vaší firmy.</ahelp>"
+#. pdNA
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Sloučení buněk může způsobit chyby výpočtu ve vzorcích v tabulce."
-#: 02020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+#. @+9w
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Zobrazit sloupce"
-#: 02020000.xhp#bm_id3149991.help.text
-msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obnovení úprav</bookmark_value><bookmark_value>příkaz Znovu</bookmark_value>"
+#. [WhO
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Zobrazit sloupce\">Zobrazit sloupce</link>"
-#: 02020000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Znovu\">Znovu</link>"
+#. AeRI
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí skryté sloupce. Zvolte ze seznamu sloupec, který chcete zobrazit, nebo klepněte na <emph>Vše</emph>.</ahelp>"
-#: 02020000.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Vrátí poslední akci funkce <emph>Zpět</emph>. Pro výběr kroku funkce <emph>Zpět</emph>, který chcete vrátit, klikněte na šipku vedle ikony funkce <emph>Znovu</emph> na Standardním panelu.</ahelp>"
+#. z(7%
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scan"
+msgstr "Skenovat"
-#: 02100001.xhp#tit.help.text
-msgid "List of Regular Expressions"
-msgstr "Seznam regulárních výrazů"
+#. {]n:
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Skenovat\">Skenovat</link>"
-#: 02100001.xhp#bm_id3146765.help.text
-msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regulární výrazy; seznam</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;regulární výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>nahrazování;tabulátory (regulární výrazy)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulátory;regulární výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>spojení, viz ampersand</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand, viz také operátory</bookmark_value>"
+#. h)~S
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Vloží do dokumentu skenovaný obrázek.</ahelp></variable>"
-#: 02100001.xhp#hd_id3146765.203.help.text
-msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Seznam regulárních výrazů</link></variable>"
+#. gsA~
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Pro vložení skenovaného obrázku musí být nainstalován ovladač vašeho skeneru. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Na Unixových systémech nainstalujte balík SANE z http://www.mostang.com/sane/. SANE musí používat stejnou knihovnu libc jako $[officename].</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text
-msgctxt "02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. ,(ra
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Vybrat zdroj\">Vybrat zdroj</link>"
-#: 02100001.xhp#par_id3155577.18.help.text
-msgid "Result/Use"
-msgstr "Výsledek/Použití"
+#. !8]v
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Dotaz\">Dotaz</link>"
-#: 02100001.xhp#par_id6600543.help.text
-msgid "Any character"
-msgstr "Jakýkoli znak"
+#. 0tN!
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
-#: 02100001.xhp#par_id9824518.00000001.help.text
-msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr "Představuje daný znak, pokud není určeno jinak."
+#. DQK6
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>naklonění; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; naklonění</bookmark_value><bookmark_value>oblasti; naklonění</bookmark_value>"
-#: 02100001.xhp#par_id3152427.19.help.text
-msgid "."
-msgstr "."
+#. tKqg
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Naklonění a poloměr rohu\">Naklonění a poloměr rohu</link>"
-#: 02100001.xhp#par_id3149031.20.help.text
-msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Představuje jeden jakýkoliv znak kromě odřádkování a konce odstavce. Např. při hledání termínu \"p.s\" se najde \"pes\" i \"pas\"."
+#. 5sP.
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Nakloní vybraný objekt nebo zaoblí rohy pravoúhlého objektu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3154682.21.help.text
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#. sV@d
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Poloměr rohu"
-#: 02100001.xhp#par_id3155351.22.help.text
-msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na začátku odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na začátku odstavce. Příklad: \"^Petr\"."
+#. dv=8
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
+msgstr "Můžete zaoblit jen rohy pravoúhlého objektu."
-#: 02100001.xhp#par_id3159194.23.help.text
-msgid "$"
-msgstr "$"
+#. v`wo
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
-#: 02100001.xhp#par_id3152542.24.help.text
-msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na konci odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na konci odstavce. Příklad: \"Petr$\"."
+#. oQs#
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Zadejte poloměr kruhu, který chcete použít pro zaoblení rohů.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3156414.25.help.text
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. S%xT
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Zkosení"
-#: 02100001.xhp#par_id3155555.26.help.text
-msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr "Najde žádný či více výskytů znaku před \"*\". Např. \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\" atd."
+#. ![HL
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
+msgstr "Nakloní vybraný objekt podle určené osy."
-#: 02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text
-msgctxt "02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. u]G*
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: 02100001.xhp#par_id3157958.28.help.text
-msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Najde jeden či více výskytů znaku před \"+\". Např. \"AX.+4\" najde \"AXx4\", ale ne \"AX4\"."
+#. 4383
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Zadejte úhel osy pro naklonění.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3145313.207.help.text
-msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr "V odstavci se hledá vždy nejdelší řetězec odpovídající regulárnímu výrazu. Pokud by odstavec obsahoval řetězec \"AX 4 AX4\", označil by se celý tento řetězec."
+#. %QVc
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: 02100001.xhp#par_id3143267.199.help.text
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. tAgM
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblasti; stíny</bookmark_value><bookmark_value>stíny; oblasti</bookmark_value>"
-#: 02100001.xhp#par_id3153684.200.help.text
-msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Najde žádný nebo jeden výskyt znaku před \"?\". Např. \"Texty?\" najde \"Text\" nebo \"Texty\" a \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\" nebo \"xcy\"."
+#. xTJ+
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
-#: 02100001.xhp#par_id3166410.158.help.text
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
+#. wJ?#
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Umožňuje vybranému objektu přidat stín a určit vlastnosti stínu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3147209.159.help.text
-msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "Zvláštní znak, který následuje po \"\\\", se interpretuje jako normální znak a ne jako regulární výraz (kromě kombinací \\n, \\t, \\> a \\<). Např. \"tree\\.\" najde \"tree.\", ale ne \"treed\" či \"trees\"."
+#. v~GL
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 02100001.xhp#par_id3152945.166.help.text
-msgid "\\n"
-msgstr "\\n"
+#. 0]m7
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
+msgstr "Nastavte vlastnosti stínu, které chcete použít."
-#: 02100001.xhp#par_id3153700.167.help.text
-msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr "Představuje zalomení řádku vložené klávesovou zkratkou Shift+Enter. Chcete-li změnit zalomení řádku na zalomení odstavce, zadejte <emph>\\n</emph> do polí <emph>Hledat</emph> a <emph>Nahradit za</emph> a poté proveďte nahrazení."
+#. itmw
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use shadow"
+msgstr "Použít stín"
-#: 02100001.xhp#par_id9262672.help.text
-msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
-msgstr "\\n v textovém poli <emph>Hledat</emph> představuje odřádkování vložené klávesovou zkratkou Shift+Enter."
+#. Iw+B
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Přidá k vybranému objektu kresby stín.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id2366100.help.text
-msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
-msgstr "\\n v textovém poli <emph>Nahradit za</emph> představuje odřádkování odstavce vložené klávesou Enter."
+#. wSLQ
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 02100001.xhp#par_id3153258.29.help.text
-msgid "\\t"
-msgstr "\\t"
+#. *ve_
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146138\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Klepněte na místo, kam má objekt vrhat stín.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3157809.30.help.text
-msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
-msgstr "Představuje tabulátor. Tento výraz je možné použít také v poli <emph>Nahradit za</emph>."
+#. +ifp
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 02100001.xhp#par_id3146775.33.help.text
-msgid "\\>"
-msgstr "\\>"
+#. u[CK
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost, o kterou se má stín odchýlit od vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3148644.34.help.text
-msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
-msgstr "Najde hledaný výraz jen, pokud se vyskytuje na konci slova. Např. \"les\\>\" najde \"prales\", ale ne \"lesník\"."
+#. O6m)
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 02100001.xhp#par_id3150670.35.help.text
-msgid "\\<"
-msgstr "\\<"
+#. QpEs
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Vyberte barvu stínu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3153666.36.help.text
-msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
-msgstr "Najde hledaný výraz, jen pokud se vyskytuje na začátku slova. Např. \"\\<les\" najde \"lesník\", ale ne \"prales\"."
+#. y3ol
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 02100001.xhp#par_id3149576.37.help.text
-msgid "^$"
-msgstr "^$"
+#. wZy3
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148642\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Zadejte procentuální hodnotu od 0 % (neprůhledné) po 100 % (průhledné), která určuje průhlednost stínu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3151245.38.help.text
-msgid "Finds an empty paragraph."
-msgstr "Najde prázdný odstavec."
+#. |pqa
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: 02100001.xhp#par_id3148550.41.help.text
-msgid "^."
-msgstr "^."
+#. 6sE@
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Přidá k vybranému objektu stín. Pokud již objekt stín má, odstraní se stín. Pokud na tuto ikonu klepnete, když není vybrán žádný objekt, přidá se stín dalšímu objektu, který nakreslíte.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3159413.42.help.text
-msgid "Finds the first character of a paragraph."
-msgstr "Najde první znak odstavce."
+#. /iIh
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02100001.xhp#par_id3147282.43.help.text
-msgid "& or $0"
-msgstr "& nebo $0"
+#. bFk]
+#: 05210600.xhp
+msgctxt ""
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
-#: 02100001.xhp#par_id3153961.44.help.text
-msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement."
-msgstr "Při nahrazování přidá řetězec, který byl nalezen pomocí kritéria v poli <emph>Hledat</emph>, k výrazu zadanému v poli <emph>Nahradit za</emph>."
+#. );*u
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 02100001.xhp#par_id3149650.201.help.text
-msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr "Příklad: když zadáte do pole <emph>Hledat</emph> \"window\" a do pole <emph>Nahradit za</emph> \"&frame\", slovo \"window\" se nahradí za \"windowframe\"."
+#. -2{I
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stránky;formátování a číslování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;stránky</bookmark_value><bookmark_value>formáty papíru</bookmark_value><bookmark_value>zásobníky papíru</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny;zásobníky papíru</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;stránky</bookmark_value><bookmark_value>vazba</bookmark_value><bookmark_value>okraje;stránky</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní okraje</bookmark_value>"
-#: 02100001.xhp#par_id3150543.206.help.text
-msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr "Také je možné zadat \"&\" do pole <emph>Nahradit za</emph>, pokud chcete upravit <emph>Atributy</emph> nebo <emph>Formát</emph> nalezeného řetězce."
+#. -yf(
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Stránka\">Stránka</link>"
-#: 02100001.xhp#par_id3145419.172.help.text
-msgid "[abc123]"
-msgstr "[abc123]"
+#. U_Az
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Umožňuje nadefinovat vzhled stránky pro dokumenty s jednou či více stranami a také číslování stran a formát papíru.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3154630.173.help.text
-msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "Představuje jeden ze znaků v závorkách."
+#. *EnE
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Paper format"
+msgstr "Formát papíru"
-#: 02100001.xhp#par_id3156293.174.help.text
-msgid "[a-e]"
-msgstr "[a-e]"
+#. g}\4
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
+msgstr "Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru."
-#: 02100001.xhp#par_id3149167.175.help.text
-msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
-msgstr "Představuje jakýkoliv ze znaků, které jsou mezi a a e, včetně počátečního a koncového znaku."
+#. !0aO
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 02100001.xhp#par_id100520090232005.help.text
-msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr "Znaky jsou řazeny podle svých číselných kódů."
+#. 4BCc
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru. Velikost papíru určíte v polích <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph>.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3155994.176.help.text
-msgid "[a-eh-x]"
-msgstr "[a-eh-x]"
+#. cxZE
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 02100001.xhp#par_id3148676.177.help.text
-msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
-msgstr "Představuje znaky mezi a-e a h-x."
+#. lU0s
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Zobrazuje šířku zvoleného formátu papíru. Chcete-li určit vlastní formát, zadejte zde šířku.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3145318.178.help.text
-msgid "[^a-s]"
-msgstr "[^a-s]"
+#. \-1/
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 02100001.xhp#par_id3153351.179.help.text
-msgid "Represents everything that is not between a and s."
-msgstr "Představuje cokoliv, co není mezi a a s."
+#. WV\`
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Zobrazuje výšku zvoleného formátu papíru. Chcete-li určit vlastní formát, zadejte zde výšku.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3156543.180.help.text
-msgid "\\xXXXX"
-msgstr "\\xXXXX"
+#. 2nT7
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
-#: 02100001.xhp#par_id3153768.181.help.text
-msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
-msgstr "Představuje speciální znak určený čtyřmístným šestnáctkovým kódem (XXXX)."
+#. 2N]L
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Zobrazuje a tiskne aktuální dokument na svisle orientovaný papír.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3159252.208.help.text
-msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Kód pro speciální znaky závisí na použitém písmu. Kódy si je možné prohlédnout v dialogu <emph>Vložit - Speciální symboly</emph>."
+#. $6Y/
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šířku"
-#: 02100001.xhp#par_id3153951.186.help.text
-msgid "|"
-msgstr "|"
+#. p@oQ
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Zobrazuje a tiskne aktuální dokument na vodorovně orientovaný papír.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3154985.187.help.text
-msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Najde výraz, který se nachází před \"|\", a také výraz, který se nachází za \"|\". Například \"tohle|tamto\" najde \"tohle\" a \"tamto\"."
+#. f#55
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Směr textu"
-#: 02100001.xhp#par_id3147376.209.help.text
-msgid "{2}"
-msgstr "{2}"
+#. |t[0
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Vyberte směr textu, který chcete použít v dokumentu.</ahelp> Při směru \"zprava doleva (svisle)\" se všechno nastavení vzhledu otočí vpravo o 90 stupňů, kromě záhlaví a zápatí."
-#: 02100001.xhp#par_id3150103.210.help.text
-msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr "Určuje, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2}\" najde a označí \"tree\"."
+#. C]wJ
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Zásobník papíru"
-#: 02100001.xhp#par_id3151289.211.help.text
-msgid "{1,2}"
-msgstr "{1,2}"
+#. [~OI
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Vyberte zdroj papíru pro tiskárnu. Pokud chcete, je možné různým stylům stránky přiřadit různé zásobníky papíru. Např. stylu První stránka lze přiřadit jiný zásobník, ve kterém jsou hlavičkové papíry firmy.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3147317.212.help.text
-msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "Určuje minimální a maximální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{1,2}\" najde a označí \"tre\" a \"tree\"."
+#. hKCQ
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
-#: 02100001.xhp#par_id4870754.help.text
-msgid "{1,}"
-msgstr "{1,}"
+#. .Bz@
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
+msgstr "Určuje mezeru mezi okrajem stránky a textem dokumentu."
-#: 02100001.xhp#par_id843836.help.text
-msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Určuje minimální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
+#. j7Lp
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Left / Inner"
+msgstr "Vlevo / Vnitřní"
-#: 02100001.xhp#par_id3148616.213.help.text
-msgid "( )"
-msgstr "( )"
+#. VCQ$
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi levým okrajem stránky a textem dokumentu. Pokud máte zapnutu pro vzhled stránky volbu <emph>Zrcadlit</emph>, zadejte mezeru mezi vnitřním okrajem textu a vnitřním okrajem stránky.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id2701803.help.text
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
-msgstr "V poli <emph>Hledat</emph>:"
+#. *)l|
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Right / Outer"
+msgstr "Vpravo / Vnější"
-#: 02100001.xhp#par_id3153573.214.help.text
-msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr "Určuje znaky v závorkách jako referenci. Na první referenci v aktuálním výrazu se je poté možné odkázat pomocí \"\\1\", na druhou referenci \"\\2\" atd."
+#. dWZ3
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi pravým okrajem stránky a textem dokumentu. Pokud máte zapnutu pro vzhled stránky volbu <emph>Zrcadlit</emph>, zadejte mezeru mezi vnějším okrajem textu a vnějším okrajem stránky.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3156061.215.help.text
-msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
-msgstr "Např. pokud váš text obsahuje číslo 13487889 a hledáte regulárním výrazem (8)7\\1\\1, najde se \"8788\"."
+#. +27!
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3161657\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: 02100001.xhp#par_id2367931.help.text
-msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr "Závorky () je také možné použít k seskupení výrazů, např. \"a(bc)?d\" najde \"ad\" nebo \"abcd\"."
+#. iPe3
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi horním okrajem stránky a textem dokumentu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id9200109.help.text
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
-msgstr "V poli <emph>Nahradit za</emph>:"
+#. FZY/
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 02100001.xhp#par_id5766472.help.text
-msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
-msgstr "Pro vložení odkazů použijte $ (znak dolaru) místo \\ (zpětné lomítky). Pro vložení celého řetězce použijte $0."
+#. qyMr
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Zadejte mezeru mezi dolním okrajem stránky a textem dokumentu.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3154790.226.help.text
-msgid "[:alpha:]"
-msgstr "[:alpha:]"
+#. MO8:
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473735\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná text ve vybraném stylu stránky ke svislé mřížce..</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3147397.227.help.text
-msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
-msgstr "Představuje znak abecedy. Pomocí [:alpha:]+ najdete jeden."
+#. OynT
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150488\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Řádkový rejstřík </caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3152885.216.help.text
-msgid "[:digit:]"
-msgstr "[:digit:]"
+#. !Kp7
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Zarovná text na stránce s vybraným stylem tak, aby odpovídal svislé mřížce stránky.</ahelp> Rozestupy mřížky určuje <emph>Referenční styl rejstříku</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3150010.217.help.text
-msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
-msgstr "Představuje desítkovou číslici. Pomocí [:digit:]+ najdete jednu."
+#. OPah
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473732\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte styl odstavce, který chcete použít jako referenční pro text ve vybraném stylu stránky. Výška písma specifikovaná v odkazu stylu nastaví rozestup svislé mřížky.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3153743.224.help.text
-msgid "[:alnum:]"
-msgstr "[:alnum:]"
+#. (fEX
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Referenční styl rejstříku</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3153281.225.help.text
-msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
-msgstr "Představuje alfanumerický znak ([:alpha:] a [:digit:])."
+#. X=pq
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vyberte styl odstavce, který chcete použít jako referenční pro řádkování textu pro vybraný styl stránky. Výška písma použitá v tomto referenčním stylu stanoví rozestupy svislé mřížky stránky.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3153726.218.help.text
-msgid "[:space:]"
-msgstr "[:space:]"
+#. emps
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147480\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zarovnání tabulky</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3150961.219.help.text
-msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
-msgstr "Představuje znak mezera (nikoli však další prázdné znaky)."
+#. (bbY
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavte možnosti zarovnání buněk na tištěné stránce.</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3150486.220.help.text
-msgid "[:print:]"
-msgstr "[:print:]"
+#. 3vzp
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473845\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vycentruje buňky vodorovně na tištěné stránce.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3150872.221.help.text
-msgid "Represents a printable character."
-msgstr "Představuje tisknutelný znak."
+#. c~cz
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147047\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodorovně</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3155854.222.help.text
-msgid "[:cntrl:]"
-msgstr "[:cntrl:]"
+#. zhi8
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vycentruje buňky vodorovně na tištěné stránce.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3152576.223.help.text
-msgid "Represents a nonprinting character."
-msgstr "Představuje netisknutelný znak."
+#. (_NB
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vycentruje buňky svisle na tištěné stránce.</ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3149958.228.help.text
-msgid "[:lower:]"
-msgstr "[:lower:]"
+#. /s^D
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153522\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Svisle</caseinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id3145730.229.help.text
-msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Představuje malý znak, je-li v <emph>Možnostech</emph> zaškrtnuta volba <emph>Rozlišovat velikost</emph>."
+#. IiBS
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vycentruje buňky svisle na tištěné stránce.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id3148455.230.help.text
-msgid "[:upper:]"
-msgstr "[:upper:]"
+#. O_=H
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147381\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Layout settings"
+msgstr "Nastavení rozvržení"
-#: 02100001.xhp#par_id3150092.231.help.text
-msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph> "
-msgstr "Představuje velký znak, je-li v <emph>Možnostech</emph> zaškrtnuta volba <emph>Rozlišovat velikost</emph>."
+#. [XW`
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vzhled stránky</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#hd_id5311441.help.text
-msgctxt "02100001.xhp#hd_id5311441.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. @~*L
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vyberte vzhled stránky, který chcete použít v aktuálním dokumentu.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id956834773.help.text
-msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr "e([:digit:])? -- najde 'e' následované jednou nebo žádnou číslicí. V současnosti musí být všechna jména znakových tříd jako [:digit:] uzavřena v závorkách."
+#. *t2m
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Vzhled stránky</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id952368773.help.text
-msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr "^([:digit:])$ -- najde řádky nebo buňky s právě jednou číslicí."
+#. oDq[
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specifikujte zda zvolený styl ukazuje liché stránky, sudé stránky nebo oba typy.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 02100001.xhp#par_id9568773.help.text
-msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr "Vyhledávané řetězce můžete spojovat a hledat složitější výrazy."
+#. 9/zc
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pravé i levé</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#hd_id71413.help.text
-msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "Nalezení samotného trojciferného čísla v odstavci"
+#. (O+N
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153058\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje jak levé, tak i pravé stránky s levým a pravým zarovnáním jak je specifikováno.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id2924283.help.text
-msgid "^[:digit:]{3}$"
-msgstr "^[:digit:]{3}$"
+#. Do^i
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zrcadlit</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id5781731.help.text
-msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph, "
-msgstr "^ znamená, že hledaný výraz musí být na začátku řádku,"
+#. BKai
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje jak levé, tak pravé stránky s vnitřním i vnějším okrajem, jak je specifikováno. Použijte toto rozložení, pokud si přejete svázat vytištěné stránky jako knihu. Vložte mezeru pro svázání jako \"vnitřní\" okraj.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id6942045.help.text
-msgid "[:digit:] matches any decimal digit, "
-msgstr "[:digit:] odpovídá číslici,"
+#. ;f_j
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pouze pravé</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id4721823.help.text
-msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\", "
-msgstr "{3} znamená, že se musí najít přesně tři výskyty číslice,"
+#. Lo;]
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje pouze liché (pravé) stránky. Sudé stránky jsou prázdné.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id5806756.help.text
-msgid "$ means the match must end a paragraph. "
-msgstr "$ znamená, že hledaný výraz musí být na konci odstavce."
+#. :-Y,
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pouze levé</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id1751457.help.text
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki stránka o regulárních výrazech ve Writeru</link>"
+#. d#n/
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zvolený styl stránky ukazuje pouze sudé (levé) stránky. Liché stránky jsou prázdné.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02100001.xhp#par_id5483870.help.text
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki stránka o regulárních výrazech v Calcu</link>"
+#. rblZ
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Řádkový rejstřík</caseinline></switchinline>"
-#: 05100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. tq5H
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3083281\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 05100000.xhp#bm_id3153391.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>velikost písma; text</bookmark_value><bookmark_value>text; velikost písma</bookmark_value>"
+#. )!F,
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Vyberte formát číslování stránky, který chcete použít pro aktuální styl stránky.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3153391.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Velikost\">Velikost</link>"
+#. %$2X
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Změní velikost kreslených objektů tak, aby byl vměstnán na stránku, kterou jste vybrali. Úprava kreslených objektů je zachována</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3146856.2.help.text
-msgid "Set the font size for the selected text."
-msgstr "Nastavení velikosti písma označeného textu."
+#. UP?h
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Automaticky přizpůsobit objekt formátu stránky</defaultinline></switchinline>"
-#: 05340200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05340200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. 9#Li
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Změní velikost objektů kresby, aby zaplnily zvolený formát stránky. Rozvržení objektů se zachová.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text
-msgctxt "05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. B`1!
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Změna jednotek míry\">Změna jednotek míry</link>"
-#: 05340200.xhp#par_id3153272.2.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Změní šířku aktuálního sloupce nebo označených sloupců.</ahelp></variable>"
+#. /^_7
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Zápis registru\">Zápis registru</link>"
-#: 05340200.xhp#par_id3152821.7.help.text
-msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr "Šířku sloupce je také možné změnit přetažením rozdělovníku v záhlaví sloupců.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Chcete-li přizpůsobit šířku sloupce obsahu, poklepejte na rozdělovník.</caseinline> </switchinline>"
+#. nR3N
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text
-msgctxt "05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. uRK,
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: 05340200.xhp#par_id3147576.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Zadejte požadovanou výšku řádku.</ahelp>"
+#. 4y$?
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Otevře dialog, kde je možné vybrat šablonu pro úpravy.</ahelp>"
-#: 05340200.xhp#hd_id3148621.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Výchozí hodnota</caseinline> <defaultinline>Automaticky</defaultinline> </switchinline>"
+#. 3G(y
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving (Templates)"
+msgstr "Ukládání (šablony)"
-#: 05340200.xhp#par_id3147008.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automaticky upraví šířku sloupce podle současného písma.</ahelp>"
+#. WKMk
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Ukládání (šablony)\">Ukládání (šablony)</link>"
-#: 04060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Vybrat zdroj"
+#. !#DV
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Uloží aktuální dokument jako šablonu.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Vybrat zdroj"
+#. ICbC
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New Template"
+msgstr "Nová šablona"
-#: 04060100.xhp#par_id3152823.2.help.text
-msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Vyberte skener, který chcete použít.</ahelp></variable>"
+#. 2j=!
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Zadejte název nové šablony.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Přidat automatický formát"
+#. Qhbx
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Přidat automatický formát"
+#. 41Sc
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Lists templates and template categories."
+msgstr "Seznam šablon a kategorií šablon."
-#: 05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. IJc~
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: 05150101.xhp#par_id3153391.3.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Zadejte název nového Automatického formátu a klepněte na <emph> OK</emph>.</ahelp>"
+#. idLd
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Vyberte kategorii, do které chcete uložit novou šablonu.</ahelp> Pro přidání nové kategorie šablon klepněte na tlačítko <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>."
-#: 05120600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce"
+#. OzHj
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 05120600.xhp#hd_id3153811.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Rovnoměrné rozdělení sloupce</link>"
+#. yaW=
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Seznam všech dostupných kategorií šablon.</ahelp>"
-#: 05120600.xhp#par_id3151389.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Upraví výšku označených sloupců podle šířky nejširšího označeného sloupce.</ahelp> Celková šířka tabulky nemůže překročit šířku stránky.</variable>"
+#. Jz(r
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05120600.xhp#par_id3159219.107.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>"
+#. XEbs
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Otevře vybranou šablonu pro úpravy.</ahelp>"
-#: 05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text
-msgctxt "05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> a z panelu vyberte nabídku <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+#. h*qh
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Organize"
+msgstr "Uspořádat"
-#: 05120600.xhp#par_id3145179.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikonka</alt></image>"
+#. 6u3;
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Otevře dialog <emph>Správa šablon</emph>, kde je možné organizovat šablony nebo vytvářet nové.</ahelp>"
-#: 05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text
-msgctxt "05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce"
+#. p%GI
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5653205dfb9..c38a6d0ee98 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9170 +12,21302 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 18010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: 18010000.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Výběr\">Výběr</link>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Umožní výběr objektů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3149511.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3147571.3.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#par_id3147571.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3155555.5.help.text
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Chcete-li vybrat objekt, klikněte na něj ukazatelem myši. Chcete-li vybrat více objektů, natáhněte kolem nich výběrový rámeček. Chcete-li přidat objekt k výběru, podržte klávesu Shift a klikněte na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Vybrané objekty lze určit jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"skupinu\">skupinu</link> a udělat tak z nich jediný skupinový objekt.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3143267.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Umožňuje upravovat jednotlivé prvky skupiny. Také je možné mazat prvky skupiny pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+kliknutí.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3166460.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Jednotlivé objekty ze skupiny je možné vybrat dvojitým kliknutím. Nejprve musíte vypnout ikonu <emph>Dvojklikem upravíte text</emph> na panelu <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01220000.xhp#tit.help.text
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigátor"
-
-#: 01220000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-
-#: 01220000.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Navigátor zap/vyp</emph> zobrazíte nebo skryjete <emph>Navigátor</emph>."
-
-#: 01220000.xhp#par_id3152594.4.help.text
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<emph>Navigátor</emph> můžete vyvolat také výběrem položky nabídky <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><defaultinline>Zobrazit - Navigátor</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01220000.xhp#par_id3153345.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 01220000.xhp#par_id3155536.3.help.text
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Navigátor zap/vyp"
-
-#: 09070100.xhp#tit.help.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3154230.2.help.text
-msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Na záložce <emph>Internet</emph> dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné upravit hypertextové odkazy s WWW nebo FTP adresou."
-
-#: 09070100.xhp#par_id3147291.3.help.text
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "Pole pro zadání přihlašovacího jména a hesla a možnost přihlášení jako anonymní uživatel jsou k dispozici pouze u adres FTP."
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3145090.4.help.text
-msgid "Type of hyperlink"
-msgstr "Typ hypertextového odkazu"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3151226.6.help.text
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3145071.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Vytvoří HTTP hypertextový odkaz.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3153683.8.help.text
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3150693.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Vytvoří FTP hypertextový odkaz.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Cíl"
-
-#: 09070100.xhp#par_id9887081.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#par_id9887081.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3155628.13.help.text
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "Prohlížeč WWW"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3153760.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Otevře webový prohlížeč, v němž je možné načíst požadované URL.</ahelp> Poté je možné URL zkopírovat a vložit do pole <emph>Cíl</emph>."
-
-#: 09070100.xhp#par_id3147335.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Určuje pozici v cílovém dokumentu, na kterou chcete skočit.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3149164.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Vloží cíl do pole <emph>Cíl</emph> v dialogu <emph>Hypertextový odkaz</emph>.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3155388.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Jakmile je hypertextový odkaz kompletní, klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít</emph> nastavíte odkaz a zavřete dialog.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3153320.15.help.text
-msgid "Login name"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3151384.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Určuje přihlašovací jméno, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3148944.17.help.text
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3145069.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Určuje heslo, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3149046.19.help.text
-msgid "Anonymous user"
-msgstr "Anonymní uživatel"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3152771.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Umožňuje přihlášení k FTP jako anonymní uživatel.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3148663.21.help.text
-msgid "Further settings"
-msgstr "Další nastavení"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
-
-#: 09070100.xhp#par_id2052980.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3155101.24.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3155101.24.help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulář"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3149167.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Určuje, zda se má odkaz vložit jako text nebo jako tlačítko.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3152920.26.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3152920.26.help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3144760.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Otevře dialog <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné přiřadit událostem, např. \"myš na objektu\" nebo \"provést hypertextový odkaz\", kód programu.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3151041.28.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3151041.28.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 09070100.xhp#par_id3159252.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu.</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text
-msgctxt "09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: 09070100.xhp#par_id2801599.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp> $[officename] vloží do odkazu značku NAME."
-
-#: 01170801.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data"
-
-#: 01170801.xhp#hd_id3153323.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data\">Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data</link>"
-
-#: 01170801.xhp#par_id3150476.4.help.text
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "Vyberte zdroj dat a tabulku, se kterou chcete svázat pole formuláře. Pokud vložíte prvek formuláře do dokumentu, který je již propojen se zdrojem dat, tato stránka se nezobrazí."
-
-#: 01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text
-msgctxt "01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Zdroj dat"
-
-#: 01170801.xhp#par_id3153114.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Určuje zdroj dat, který obsahuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
-
-#: 01170801.xhp#hd_id3149346.7.help.text
-msgctxt "01170801.xhp#hd_id3149346.7.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: 01170801.xhp#par_id3150774.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Určuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
-
-#: 01171000.xhp#tit.help.text
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Otevřít v režimu návrhu"
-
-#: 01171000.xhp#bm_id3156211.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; otevření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; aktivace ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu po uložení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>režim úprav; po otevření</bookmark_value>"
-
-#: 01171000.xhp#hd_id3156211.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\">Otevřít v režimu návrhu</link>"
-
-#: 01171000.xhp#par_id3146130.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Otevře formulář v <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Režimu návrhu\">Režimu návrhu</link>, aby jej bylo možné upravit.</ahelp>"
-
-#: 01171000.xhp#par_id3155805.5.help.text
-msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr "V režimu návrhu není možné aktivovat ovládací prvky formuláře nebo upravovat obsah databázových záznamů. Můžete si ovšem změnit umístění a velikost ovládacích prvků, upravovat vlastnosti a přidávat nebo mazat ovládací prvky."
-
-#: 01171000.xhp#par_id3147089.3.help.text
-msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "Až dokončíte úpravy formuláře, klepněte pravým tlačítkem na \"Formuláře\" v <emph>Navigátoru formulářem</emph> a zrušte označení <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph>. Poté svůj formulář uložte."
-
-#: 01171000.xhp#par_id3154749.4.help.text
-msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "Je-li dokument chráněn proti zápisu, příkaz <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph> bude ignorován."
-
-#: 01170903.xhp#tit.help.text
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "Průvodce seznamem: Propojení polí"
-
-#: 01170903.xhp#hd_id3149119.20.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Průvodce seznamem: Propojení polí\">Průvodce seznamem: Propojení polí</link>"
-
-#: 01170903.xhp#par_id3159224.15.help.text
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "Určuje, která pole z tabulky hodnot a tabulky seznamu jsou propojena."
-
-#: 01170903.xhp#par_id3150499.27.help.text
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "Tabulka hodnot je tabulka aktuálního formuláře. Tabulka seznamu je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu. Obě tabulky musí obsahovat společné pole, které slouží k propojení. V tomto kroku průvodce určíte propojená pole. Názvy polí nemusí být stejné (to závisí na definici jmen v tabulkách), ale obě pole musí být stejného typu."
-
-#: 01170903.xhp#hd_id3149180.16.help.text
-msgid "Value table field"
-msgstr "Pole z tabulky hodnot"
-
-#: 01170903.xhp#par_id3150789.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Určuje datové pole tabulky formuláře, které by mělo být propojeno s polem v tabulce seznamu.</ahelp> Požadované datové pole může určit klepnutím v seznamu níže."
-
-#: 01170903.xhp#par_id3145669.25.help.text
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
-
-#: 01170903.xhp#hd_id3149827.18.help.text
-msgid "List table field"
-msgstr "Pole z tabulky seznamu"
-
-#: 01170903.xhp#par_id3155391.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Určuje datové pole tabulky seznamu, které by mělo být propojeno s polem v tabulce formuláře.</ahelp> Požadované datové pole může určit klepnutím v seznamu níže."
-
-#: 01170903.xhp#par_id3154823.26.help.text
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
-
-#: 18030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
-
-#: 18030000.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatická kontrola pravopisu zap/vyp\">Automatická kontrola pravopisu zap/vyp</link>"
-
-#: 18030000.xhp#par_id3150040.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 18030000.xhp#par_id3147571.2.help.text
-msgctxt "18030000.xhp#par_id3147571.2.help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
-
-#: 24090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: 24090000.xhp#hd_id3159411.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Průhlednost\">Průhlednost</link>"
-
-#: 24090000.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Určuje průhlednost grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0% (neprůhledné) do +100% (průhledné)."
-
-#: 24090000.xhp#par_id3154116.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 24090000.xhp#par_id3156302.3.help.text
-msgctxt "24090000.xhp#par_id3156302.3.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: 24040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
-
-#: 24040000.xhp#hd_id3154840.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelená\">Zelená</link>"
-
-#: 24040000.xhp#par_id3143284.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Určuje množství zelené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná zelená) do +100% (plně zelené)."
-
-#: 24040000.xhp#par_id3148585.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 24040000.xhp#par_id3156136.3.help.text
-msgctxt "24040000.xhp#par_id3156136.3.help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
-
-#: 20040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "Režim vkládání"
-
-#: 20040000.xhp#hd_id3149748.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Režim vkládání\">Režim vkládání</link>"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Zobrazuje aktuální režim vkládání. Je možné přepínat mezi INSRT(vkládání) a OVER(přepisování).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pole je aktivní jen tehdy, je-li kurzor ve vstupním řádku vzorce nebo v buňce.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3154422.3.help.text
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Klepnutím na pole změníte režimy (kromě $[officename] Basic IDE, kde je aktivní jen klávesa <emph>Insert</emph>). Je-li kurzor v dokumentu, je možné k přepnutí režimu použít také klávesu Insert (pokud ji máte na klávesnici)."
-
-#: 20040000.xhp#par_id3149177.4.help.text
-msgctxt "20040000.xhp#par_id3149177.4.help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Režim</emph>"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3155391.5.help.text
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3149388.6.help.text
-msgid "INSRT"
-msgstr "INSRT"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3147243.7.help.text
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "V režimu vkládání je nový text vložen do místa, kde se nachází kurzor, a následující text je posunut doprava. Kurzor je zobrazen jako svislá čára."
-
-#: 20040000.xhp#par_id3148539.8.help.text
-msgid "OVER"
-msgstr "OVER"
-
-#: 20040000.xhp#par_id3156327.9.help.text
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "V režimu přepsání je jakýkoli stávající text nahrazen novým textem. Kurzor je zobrazen jako silná svislá čára."
-
-#: 24060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-#: 24060000.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Jas\">Jas</link>"
-
-#: 24060000.xhp#par_id3152821.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Určuje jas vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (jen černá) do +100% (jen bílá)."
-
-#: 24060000.xhp#par_id3150808.help.text
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 24060000.xhp#par_id3154927.3.help.text
-msgctxt "24060000.xhp#par_id3154927.3.help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-#: 20030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
-
-#: 20030000.xhp#bm_id3155619.help.text
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lupa; stavový řádek</bookmark_value>"
-
-#: 20030000.xhp#hd_id3155619.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-
-#: 20030000.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Určuje velikost zobrazení aktuální stránky.</ahelp>"
-
-#: 20030000.xhp#par_id3150935.3.help.text
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Poklepáním na toto pole otevřete dialog <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>, kde je možné změnit velikost zobrazení."
-
-#: 20030000.xhp#par_id3159194.4.help.text
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Otevřete místní nabídku tohoto pole a uvidíte možné velikosti zobrazení."
-
-#: 12030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
-
-#: 12030000.xhp#hd_id3149495.1.help.text
-msgctxt "12030000.xhp#hd_id3149495.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
-
-#: 12030000.xhp#par_id3148983.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtruje záznamy podle obsahu aktuálně zvoleného datového pole.</ahelp>"
-
-#: 12030000.xhp#par_id3151234.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 12030000.xhp#par_id3147043.3.help.text
-msgctxt "12030000.xhp#par_id3147043.3.help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatický filtr"
-
-#: 12030000.xhp#par_id3155355.4.help.text
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Umístěte kurzor do pole, podle jehož obsahu chcete filtrovat, a poté klepněte na ikonu <emph>Automatický filtr</emph>. Zobrazí se jen záznamy se stejným obsahem vybraného pole."
-
-#: 12030000.xhp#par_id3159234.5.help.text
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Příklad: chcete-li zobrazit všechny zákazníky z Prahy, klepněte na pole obsahující \"Praha\". Automatický filtr poté z databáze zobrazí všechny zákazníky z Prahy."
-
-#: 12030000.xhp#par_id3153577.6.help.text
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "Aktuální automatický filtr je možné zrušit ikonou <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\">Zrušit filtr/řazení</link> nebo příkazem <emph>Data - Filtr - Odstranit filtr</emph>."
-
-#: 12030000.xhp#par_id3145345.7.help.text
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "Chcete-li filtrovat zároveň podle více polí, klikněte na ikonu <emph>Výchozí filtr</emph>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií filtrování."
-
-#: 01170100.xhp#tit.help.text
-msgid "Control Properties"
-msgstr "Vlastnosti ovládacího prvku"
-
-#: 01170100.xhp#bm_id3147102.help.text
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; ovládacích prvků</bookmark_value>"
-
-#: 01170100.xhp#hd_id3147102.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link>"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3145345.2.help.text
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Otevře dialog pro úpravu vlastností vybraného ovládacího prvku.</ahelp></variable>"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3157910.17.help.text
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Dialog <emph>Vlastnosti</emph> lze otevřít jen v režimu návrhu, je-li označen ovládací prvek. </variable>"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153760.3.help.text
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "Při zadávání údajů v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> je možné do některých polí zadávat víceřádkové hodnoty. Týká se to polí, do kterých lze zadat SQL příkaz, a také vlastností textových polí či popisků. Tato pole je možné otevřít a zadat text. Je možné použít následující klávesové zkratky:"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3148686.18.help.text
-msgid "Keys"
-msgstr "Klávesy"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3155390.19.help.text
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3150504.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3150944.5.help.text
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Otevře rozbalovací seznam."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153627.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153063.7.help.text
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Zavře rozbalovací seznam."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3159413.8.help.text
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3152811.9.help.text
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "Vloží nový řádek."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153379.10.help.text
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153192.11.help.text
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "Umístí kurzor na předchozí řádek."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3152933.12.help.text
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3151041.13.help.text
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "Umístí kurzor na následující řádek."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3153178.14.help.text
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: 01170100.xhp#par_id3147228.15.help.text
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Dokončí zadání dat v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
-
-#: 01170100.xhp#par_id3156422.16.help.text
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "U seznamů a kombinovaných polí je možné seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost <emph>Seznam záznamů</emph>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky <emph>Seznam</emph> a <emph>Kombinované pole</emph>. Záznamy je možné upravovat jen tehdy je-li pole otevřené."
-
-#: 01170102.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: 01170102.xhp#bm_id3145641.help.text
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; odkazy podle SQL</bookmark_value><bookmark_value>svázaná pole; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svázaná pole/obsah seznamu/propojené buňky</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;data přiřazená ovládacím prvkům</bookmark_value><bookmark_value>buňky;propojené s ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>propojení;mezi buňkami a ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;přiřazení zdrojů dat</bookmark_value>"
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3155413.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155306.2.help.text
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "Na záložce <emph>Data</emph> je možné přiřadit vybranému ovládacímu prvku datový zdroj."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3148773.64.help.text
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "Propojení databáze s formulářem nastavíte v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>. Potřebné funkce naleznete na záložce <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3149377.65.help.text
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Možná nastavení na záložce <emph>Data</emph> závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte pouze ty volby, které jsou k dispozici pro aktuální ovládací prvek a kontext. Seznam dostupných polí:"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN108B4.help.text
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Referenční hodnota (vyp)"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN108B8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtávací políčka a přepínače v sešitech lze propojit s buňkami v aktuálním dokumentu. Je-li ovládací prvek zapnut, zkopíruje se do buňky hodnota z Referenční hodnota (zap.). Je-li ovládací prvek vypnut, kopíruje se do buňky hodnota z Referenční hodnota (vyp.).</ahelp>"
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3159121.71.help.text
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Referenční hodnota (zap)"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3163812.141.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp>You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat referenční hodnotu pro webové formuláře, která se předá serveru při odeslání formuláře. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku.</ahelp> Zaškrtávacím políčkům a tlačítkům volby je možné přiřadit referenční hodnotu. Při odeslání webového formuláře bude referenční hodnota předána serveru. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150225.204.help.text
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>Referenční hodnota pro webové formuláře</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3147611.205.help.text
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "Referenční hodnoty jsou užitečné, když navrhujete webový formulář, jehož informace se mají odeslat serveru. Pokud uživatel klepne na ovládací prvek, odešle se serveru odpovídající hodnota."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3149570.194.help.text
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "Například máte dvě pole pro volby \"žena\" a \"muž\" a přiřadíte referenční hodnotu 1 poli \"žena\" a hodnotu 2 poli \"muž\". Pokud uživatel vybere pole \"žena\", přenese se na server hodnota 1, a pokud vybere \"muž\" odešle se hodnota 2."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150260.206.help.text
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>Referenční hodnoty pro databázové formuláře</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150654.207.help.text
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "Pro databázové formuláře také je možné pomocí referenční hodnoty určit stav volby nebo zaškrtávacího políčka. Např. použijete tři volby \"probíhá\", \"dokončeno\" a \"posláno znovu\" s referenčními hodnotami \"ToDo\", \"OK\" a \"RS\". V databázi se uloží tyto referenční hodnoty."
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3148455.5.help.text
-msgid "Data field"
-msgstr "Datové pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155852.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp>With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Určuje pole v tabulce datového zdroje, na které odkazuje tento ovládací prvek.</ahelp> V databázových formulářích je možné propojit ovládací prvky s datovými poli."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153224.75.help.text
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "Máte několik možností:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3159110.66.help.text
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "První případ: Ve formuláři je jen jedna tabulka."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156356.67.help.text
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole v tabulce datového zdroj, jehož obsah se má zobrazit v tomto ovládacím prvku."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3146898.76.help.text
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "Druhý případ: Ovládací prvek patří do podformuláře, který je vytvořen z SQL dotazu."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154273.77.help.text
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole z SQL dotazu, jehož obsah chcete zobrazit."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153949.78.help.text
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "Třetí případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinovaná pole\">Kombinovaná pole</link>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3147494.79.help.text
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Pole v tabulce datového zdroje, ve kterém se ukládají hodnoty zadané nebo vybrané uživatele, pro kombinovaná pole se určuje vlastností <emph>Datové pole</emph>. Hodnoty zobrazené v seznamu kombinovaného pole odpovídají SQL dotazu, který zadáte vlastností <emph>Obsah seznamu</emph>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145167.68.help.text
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "Čtvrtý případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153764.91.help.text
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "Údaje, které se mají zobrazit, obsahuje obvykle druhá tabulka spojená s první tabulkou datového zdroje pomocí datového pole."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3149021.69.help.text
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou datového zdroje, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje. Nebo je možné vybrat databázové pole, které určuje zobrazení dat ve formuláři. Toto datové pole poskytuje odkaz na další tabulku, pokud obě tabulky používají společné datové pole. Obvykle je to datové pole, v němž se ukládají jedinečné číselné identifikátory. Datové pole, jehož obsah se zobrazuje ve formuláři, je možné určit dotazem SQL v <emph>Obsah seznamu</emph>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153924.80.help.text
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "Seznamy pracují s referenčními hodnotami. Je možné je implementovat buď pomocí dotazu SQL (čtvrtý případ) nebo pomocí následujícího seznamu hodnot:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145641.58.help.text
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>Referenční hodnoty spojených tabulek (SQL dotaz)</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3147341.59.help.text
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou datového zdroje pomocí společného datového pole, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155174.60.help.text
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "Propojení vytvoříte pomocí dotazu SQL Select, který je určen v položce <emph>Druh obsahu seznamu</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> (pokud vyberete \"SQL\" nebo \"Nativní SQL\"). Příklad: s aktuálním formulářem je spojena tabulka \"Objednavky\" a v databázi je tabulka \"Objednavky\" propojena s tabulkou \"Zakaznici\". Je možné použít následující SQL dotaz:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3148537.70.help.text
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "SELECT JmenoZakaznika, CisloZakaznika FROM Zakaznici"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154967.71.help.text
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "kde \"JmenoZakaznika\" je datové pole z propojené tabulky \"Zakaznici\" a \"CisloZakaznika\" je pole tabulky \"Zakaznici\", které je propojeno s polem formulářové tabulky \"Objednavky\" zadaným v <emph>Datovém poli</emph>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3163808.55.help.text
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145295.56.help.text
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "Pro seznamy je možné použít seznam hodnot, který určuje referenční hodnoty. Ovládací prvek tak nezobrazuje přímo obsah databázového pole, ale spíše hodnoty přiřazené v seznamu hodnot."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3151186.57.help.text
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Pokud pracujete s referenčními hodnotami ze seznamu hodnot, není ve formuláři vidět obsah databázového pole určeného v položce <emph>Datové pole</emph>, ale přiřazená hodnota ze seznamu. Pokud na záložce <emph>Data</emph> vyberete jako <emph>Druh seznamu hodnot</emph> možnost \"Seznam hodnot\" a přiřadíte pomocí pole <emph>Seznam hodnot</emph> (na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>) referenční hodnoty viditelným položkám seznamu, porovná se referenční hodnota s obsahem určeného databázového pole. Pokud referenční hodnota odpovídá obsahu databázového pole, zobrazí se ve formuláři odpovídající položka seznamu."
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3154664.3.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#hd_id3154664.3.help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Svázané pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3148475.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Pomocí indexu určíte pole tabulky nebo SQL dotazu, které se spojí s polem určeným v <emph>Datové pole</emph>. Platné hodnoty jsou 1, 2, 3 atd. </ahelp>"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10AD2.help.text
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "Pokud smažete obsah vlastnosti <emph>Svázané pole</emph>, použije se k zobrazení a výměně dat první pole výsledku."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154588.72.help.text
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "Tato vlastnost seznamů určuje, které datové pole připojení tabulky se má zobrazit ve formuláři."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3151213.38.help.text
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked. "
-msgstr "Pokud má seznam ve formuláři zobrazovat obsah tabulky spojené s tabulkou formuláře, určete v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>, zda jde o výsledek SQL dotazu nebo (propojené) tabulky. Pomocí vlastnosti <emph>Svázané pole</emph> určíte index datového pole z dotazu nebo tabulky."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3148427.73.help.text
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "Vlastnost <emph>Svázané pole</emph> je pouze pro formuláře, které se používají pro přístup k více tabulkám. Je-li formulář založen pouze na jedné tabulce, určuje se zobrazené pole přímo v <emph>Datové pole</emph>. Pokud ovšem chcete zobrazit v seznamu údaje z tabulky, která je s aktuální tabulkou propojena společným polem, určíte propojené datové pole vlastností <emph>Svázané pole</emph>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150365.39.help.text
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"SQL\", určíte index podle SQL dotazu. Příklad: Zadáte do <emph>Obsah seznamu</emph> SQL dotaz \"SELECT Pole1, Pole2 FROM tabulka\":"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154716.40.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3154716.40.help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Svázané pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150666.41.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3150666.41.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154206.42.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3154206.42.help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{prázdné}"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145257.43.help.text
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole1\"."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150887.44.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3150887.44.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156064.45.help.text
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole2\"."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154134.46.help.text
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"Tabulka\", určíte index podle struktury tabulky. Příklad: V poli <emph>Obsah seznamu</emph> je vybrána databázová tabulka:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155379.47.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3155379.47.help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Svázané pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155529.48.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3155529.48.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155373.49.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3155373.49.help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{prázdné}"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154260.50.help.text
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 1. sloupec tabulky."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156448.51.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_id3156448.51.help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154486.52.help.text
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 2. sloupec tabulky."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3149949.53.help.text
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3146767.54.help.text
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 3. sloupec tabulky."
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3149772.9.help.text
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "Druh obsahu seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154419.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp>Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí.</ahelp> Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153326.13.help.text
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Pokud vyberete možnost \"Seznam hodnot\", zobrazí se v ovládacím prvku všechny položky zadané do pole <emph>Seznam záznamů</emph> na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>. Pro databázové formuláře je možné použít referenční hodnoty (viz <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot\"><emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph></link>)."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153067.14.help.text
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "Je-li obsah ovládacího prvku načítán z databáze, je možné pomocí dalších voleb určit druh datového zdroje. Např. si je možné vybrat mezi tabulkou a dotazem SQL."
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3153820.7.help.text
-msgid "List content"
-msgstr "Obsah seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3159171.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">V databázových formulářích určuje datový zdroj seznam položek pro ovládací prvek. Toto pole je možné použít pro zadání seznamu hodnot do dokumentů, které nejsou spojeny s databází.</ahelp>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3168456.15.help.text
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "V případě databázových formulářů určuje datový zdroj položky v seznamu nebo kombinovaném poli. Podle zvoleného druhu máte v poli <emph>Obsah seznamu</emph> na výběr mezi různými zdroji dat, pokud dané objekty ve vaší databázi existují. Nabídnuty zde budou všechny databázové objekty typu, který určíte v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>. Pokud jste jako druh vybrali \"Seznam hodnot\", je možné použít referenční hodnoty. Pokud zobrazení závisí na SQL dotazu, zadejte ho do tohoto pole."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155870.81.help.text
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "Příklady SQL dotazů:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3144504.82.help.text
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "Pro seznamy mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156188.83.help.text
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT pole1, pole2 FROM tabulka"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155266.84.help.text
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "\"tabulka\" je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu ovládacího prvku (tabulka seznamu). \"pole1\" je datové pole, které určuje položky viditelné ve formuláři; jeho obraz se zobrazí v seznamu. \"pole2\" je pole, které spojuje tabulku seznamu s tabulkou formuláře pomocí pole určeného v <emph>Datové pole</emph>, pokud zvolíte <emph>Svázané pole</emph> = 1."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145074.85.help.text
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "Pro kombinovaná pole mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3150991.86.help.text
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT pole FROM tabulka"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154344.87.help.text
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "\"pole\" je datové pole z tabulky seznamu \"tabulka\", jehož obsah se má zobrazit v seznamu kombinovaného pole."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3149328.74.help.text
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>Seznamy hodnot v HTML dokumentech</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156034.16.help.text
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "Pro HTML formuláře je možné zadat seznam hodnot v poli <emph>Obsah seznamu</emph>. Jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> zvolte \"Seznam hodnot\". Zde zadané hodnoty se ve formuláři nezobrazí a použijí se pro přiřazení hodnot k zobrazeným položkám. Záznamy v poli <emph>Obsah seznamu</emph> odpovídají HTML značce <OPTION VALUE=...>."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154855.17.help.text
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Při odeslání dat se pracuje se seznamem hodnot zadaným v poli <emph>Seznam záznamů</emph> na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link> a také se seznamem hodnot z pole <emph>Obsah seznamu</emph> na záložce <emph>Data</emph>: Je-li vybrána položka s neprázdným textem v seznamu hodnot (<OPTION VALUE=...>), odešle se tato hodnota. V ostatních případech se odešle text zobrazený ve formuláři (<OPTION>) ."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3163377.18.help.text
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "Pokud má seznam hodnot obsahovat prázdný řetězec, zadejte do pole <emph>Obsah seznam</emph> na odpovídající pozici hodnotu \"$$$empty$$$\" (pozor na malá a velká písmena). $[officename] tento vstup interpretuje jako prázdný řetězec a přiřadí ho odpovídající položce seznamu."
-
-#: 01170102.xhp#par_id3156309.19.help.text
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Následující tabulka ukazuje návaznosti mezi HTML, JavaScriptem a polem <emph>Obsah seznamu</emph> v $[officename]. V příkladech se používá seznam nazvaný \"ListBox1\" a v tomto případě \"Položka\" označuje položku seznamu zobrazenou ve formuláři:"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3159204.20.help.text
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>HTML značka</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3152539.21.help.text
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3158404.22.help.text
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>Položka v seznamu hodnot (Obsah seznamu)</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3151198.23.help.text
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>Přenesená data</emph>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154668.24.help.text
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Položka"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154269.25.help.text
-msgid "Not possible"
-msgstr "Nelze"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153109.26.help.text
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154596.27.help.text
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "zobrazená položka (\"ListBox1=Položka\")"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3146892.28.help.text
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Hodnota\">Položka"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154604.29.help.text
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Hodnota\""
-
-#: 01170102.xhp#par_id3153689.30.help.text
-msgid "\"Value\""
-msgstr "\"Hodnota\""
-
-#: 01170102.xhp#par_id3159226.31.help.text
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "Hodnota určená v seznamu (\"ListBox1=Hodnota\") "
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155944.32.help.text
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Položka"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3155147.33.help.text
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-
-#: 01170102.xhp#par_id3154763.34.help.text
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
-
-#: 01170102.xhp#par_id3151012.35.help.text
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "Prázdný řetězec (\"ListBox1=\")"
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3148901.11.help.text
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "Prázdný řetězec je NULL"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3145357.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Určuje, jak se má zpracovat zadaný prázdný řetězec. Je-li tato vlastnost nastavena na \"Ano\", bude se prázdný řetězec brát jako hodnota NULL. Je-li vlastnost nastavena na \"Ne\", bude se s řetězcem pracovat bez konverze.</ahelp>"
-
-#: 01170102.xhp#par_id0820200812403467.help.text
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Prázdný řetězec je řetězec nulové délky (\"\"). Normálně hodnota NULL není stejná jako prázdný řetězec. Obecně termín NULL označuje nedefinovanou hodnotu, neznámou hodnotu nebo \"ještě nezadanou hodnotu\"."
-
-#: 01170102.xhp#par_id0820200812403455.help.text
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "Různé databázové systémy mohou s hodnotou NULL pracovat různě. Podívejte se do dokumentace svého databázového systému."
-
-#: 01170102.xhp#hd_id3161653.88.help.text
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "Návrh filtru"
-
-#: 01170102.xhp#par_id3151221.89.help.text
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Při návrhu formuláře je možné v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> na záložce <emph>Data</emph> nastavit textovým polím vlastnost \"Návrh filtru\". V režimu filtru si poté je možné při hledání vybrat ze všech informací obsažených v těchto polích.</ahelp> Obsah pole je poté možné vybrat pomocí funkce Automatické dokončení. Myslete ovšem na to, že tato funkce má větší paměťové a časové nároky, zvláště ve velkých databázích. Proto ji používejte s rozvahou.</variable>"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10EE3.help.text
-msgid "Linked cell"
-msgstr "Spojená buňka"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10EE7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Určuje odkaz na spojenou buňku v sešitu. Propojí se stav nebo obsah ovládacího prvku s obsahem buňky.</ahelp> Následující tabulka shrnuje ovládací prvky a jejich odpovídající typy:"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10EF7.help.text
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "Zaškrtávací políčko spojené s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F04.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F04.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F0A.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F0A.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F11.help.text
-msgid "Select the check box"
-msgstr "Zaškrtnutí políčka"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F17.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F17.help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží TRUE"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F1E.help.text
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F24.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F24.help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží FALSE"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F2B.help.text
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "Trojstavové zaškrtávací políčko je ve stavu \"nerozhodnuto\""
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F31.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F31.help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F38.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F38.help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F3E.help.text
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Je-li zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zaškrtne se políčko<br/>Je-li zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se zaškrtnutí políčka"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F47.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F47.help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F4D.help.text
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "Je-li zaškrtávací pole trojstavové, přepne se do stavu \"nerozhodnuto\", v ostatních případech se jeho zaškrtnutí zruší"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11023.help.text
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka obsahuje text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1103A.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1103A.help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Do spojené buňky se vloží text Referenční hodnoty."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11040.help.text
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka obsahuje text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11008.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11008.help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1104B.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1104B.help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11050.help.text
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "Zaškrtne se políčko."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11056.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11056.help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1105B.help.text
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "Zruší se zaškrtnutí políčka."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F58.help.text
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "Tlačítko volby (přepínač) spojený s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F65.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F65.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F6B.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F6B.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F72.help.text
-msgid "Select the option button"
-msgstr "Výběr volby"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F78.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F78.help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží TRUE"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F7F.help.text
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "Zrušení výběru výběrem jiné volby"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F85.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F85.help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží FALSE"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F8C.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F8C.help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F92.help.text
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Je-li zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zvolí se tlačítko volby<br/>Je-li zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se výběr volby"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10F9B.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F9B.help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FA1.help.text
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "Zruší se výběr volby"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110EF.help.text
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "Klepnutí na volbu. Referenční hodnota obsahuje text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110F4.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110F4.help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Do spojené buňky se vloží text Referenční hodnoty."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110FA.help.text
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Klepnutí na jinou volbu ve stejné skupině. Referenční hodnota obsahuje text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110EA.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110EA.help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11105.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11105.help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1110A.help.text
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "Vybere se volba."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11110.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11110.help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11115.help.text
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "Zruší se výběr volby."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FAC.help.text
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "Textové pole spojené s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FBF.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FBF.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FC6.help.text
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "Zadání textu do textového pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FCC.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FCC.help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FD3.help.text
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "Smázání obsahu textového pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FD9.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FD9.help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Smaže se obsah spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FE0.help.text
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FE6.help.text
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do textového pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FED.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FED.help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FF3.help.text
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do textového pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN10FFA.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FFA.help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11000.help.text
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "Smaže se obsah textového pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1100B.help.text
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "Číselné pole a formátované pole spojené s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11018.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11018.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1101E.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1101E.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11025.help.text
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "Zadání čísla do pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1102B.help.text
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "Číslo se zkopíruje do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11032.help.text
-msgid "Clear the field"
-msgstr "Smazání obsahu pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11038.help.text
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "Ve spojené buňce se nastaví hodnota 0"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1103F.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1103F.help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11045.help.text
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "Do pole se zkopíruje číslo"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1104C.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1104C.help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11052.help.text
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "Do pole se nastaví hodnota 0"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1105D.help.text
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "Seznam spojený s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11060.help.text
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "Seznamy podporují dva režimy propojení, viz vlastnost \"Obsah spojené buňky\"."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11066.help.text
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Spojení obsahu: Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1106A.help.text
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Spojení pozice výběru: Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11077.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11077.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1107D.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1107D.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11084.help.text
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "Výběr jedné položky seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1108A.help.text
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "Spojení obsahu: Do spojené buňky se zkopíruje text položky."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1108D.help.text
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se zkopíruje pozice vybrané položky. Např. při výběru třetí položky se zkopíruje číslo 3."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11094.help.text
-msgid "Select several list items"
-msgstr "Výběr několika položek seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1109A.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1109A.help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110A1.help.text
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "Zrušení výběru všech položek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110A7.help.text
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "Spojení obsahu: Smaže se obsah spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110AA.help.text
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se vloží hodnota 0"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110B1.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110B1.help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110B7.help.text
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "Spojení obsahu: Najde a označí odpovídající položku seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110BA.help.text
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "Spojení pozice: Označí položku na odpovídající pozici (první položka má číslo 1). Pokud se žádná nenajde, zruší se označení všech položek."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110C1.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110C1.help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110C7.help.text
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Najde a označí položku, která odpovídá výsledku vzorce a režimu spojení"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110CE.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110CE.help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110D4.help.text
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "Zruší označení všech položek seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110DB.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110DB.help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Změna obsahu seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110E1.help.text
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Položky seznamu se aktualizují podle změny. Označení položek se zachová. Může způsobit aktualizaci spojené buňky."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110EC.help.text
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "Kombinované pole spojené s buňkou"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110F9.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110F9.help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Činnost"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN110FF.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN110FF.help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11106.help.text
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Zadání textu do editačního pole kombinovaného pole, nebo výběr položky z rozbalovacího seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1110C.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1110C.help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11113.help.text
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "Smazání obsahu editačního pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11119.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11119.help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Smaže se obsah spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11120.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11120.help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11126.help.text
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do editačního pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1112D.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1112D.help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11133.help.text
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do editačního pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1113A.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN1113A.help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11140.help.text
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "Smaže se obsah editačního pole"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11147.help.text
-msgctxt "01170102.xhp#par_idN11147.help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Změna obsahu seznamu"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1114D.help.text
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "Rozbalovací seznam se aktualizuje podle změny. Editační pole a spojená buňka nejsou ovlivněny."
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11163.help.text
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Obsah spojené buňky"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11167.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Určuje režim spojení seznamu s buňkou sešitu.</ahelp>"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN11179.help.text
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Spojení obsahu: Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky. Zvolte \"Vybraná položka\""
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1117D.help.text
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Spojení pozice výběru: Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce. Zvolte \"Pozice vybrané položky\""
-
-#: 01170102.xhp#par_idN1118B.help.text
-msgid "Source cell range"
-msgstr "Rozsah zdrojových buněk"
-
-#: 01170102.xhp#par_idN111A1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Zadejte rozsah buněk ze sešitu, které obsahují položky pro seznam nebo kombinované pole.</ahelp> Pokud zadáte rozsah s více sloupci, použije se pouze obsah sloupce úplně vlevo."
-
-#: 01170700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170700.xhp#tit.help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Filtry a formuláře HTML"
-
-#: 01170700.xhp#bm_id3163829.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; filtry HTML</bookmark_value>"
-
-#: 01170700.xhp#hd_id3163829.1.help.text
-msgctxt "01170700.xhp#hd_id3163829.1.help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Filtry a formuláře HTML"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3147285.2.help.text
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "V HTML dokumentech je možné použít všechny ovládací prvky a události formuláře. Existuje velké množství událostí (např. události pro zaměření), které se nezměnily. Ty se budou dále importovat a exportovat jako ONFOCUS, ONBLUR atd. pro Javascript a SDONFOCUS, SDONBLUR atd. pro $[officename] Basic."
-
-#: 01170700.xhp#par_id3150616.3.help.text
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "U všech ostatních událostí jsou používány obecné názvy sestávající z rozhraní služby Listener a z názvu metody dané události: událost registrovaná jako XListener::method bude exportována jako událost"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3147571.4.help.text
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* kód_události */\""
-
-#: 01170700.xhp#par_id3152425.5.help.text
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Poznámka: V názvech XListener- a metod závisí na velikosti písmen."
-
-#: 01170700.xhp#par_id3153683.6.help.text
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "Zpracování událostí se provádí s pomocí $[officename] API. Pokud přidělíte ovládacímu prvku událost, objekt se interně zaregistruje jako \"Listener\" pro určitou událost. Tento objekt musí mít určení rozhraní, např. rozhraní XFocusListener, aby mohl reagovat na události zaměření. Když nastane událost, ovládací prvek zavolá speciální metodu rozhraní Listeneru. Interně registrované objekty poté spustí kód v JavaScriptu nebo $[officename] Basic, který byl události přiřazen."
-
-#: 01170700.xhp#par_id3156410.7.help.text
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "Filtr HTML nyní používá přesně tato rozhraní listeneru a názvy metod, takže může libovolně importovat a exportovat události. Událost při zaměření je možné zaregistrovat pomocí"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3150506.8.help.text
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kód */\""
-
-#: 01170700.xhp#par_id3154289.9.help.text
-msgid "rather than through the"
-msgstr "než pomocí"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3155391.10.help.text
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kód */\""
-
-#: 01170700.xhp#par_id3152996.11.help.text
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "Události lze tedy registrovat podle potřeby, včetně těch, které nejsou nabízeny v seznamech. Chcete-li definovat skriptovací jazyk událostí, je možné do hlavičky dokumentu připsat tento řádek:"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3150443.12.help.text
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-
-#: 01170700.xhp#par_id3166410.13.help.text
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Jako CONTENT je možné použít např. \"text/x-StarBasic\" pro $[officename] Basic nebo \"text/JavaScript\" pro JavaScript. Není-li druh jazyka určen, předpokládá se jazyk JavaScript."
-
-#: 01170700.xhp#par_id3146797.14.help.text
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Během exportu se nastaví výchozí skriptovací jazyk podle prvního modulu nalezeného v modulu. Pro události lze použít v jednom dokumentu jen jeden jazyk."
-
-#: 03200000.xhp#tit.help.text
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Změnit ukotvení"
-
-#: 03200000.xhp#bm_id3153323.help.text
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukotvení; změna</bookmark_value>"
-
-#: 03200000.xhp#hd_id3153323.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Změnit ukotvení\">Změnit ukotvení</link>"
-
-#: 03200000.xhp#par_id3150499.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected. "
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Umožní vám přepínat mezi možnostmi ukotvení.</ahelp></variable> Ikona <emph>Změnit ukotvení</emph> je viditelná, pouze pokud je vybrán objekt obrázku, kontrolního pole<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> nebo rámce</caseinline></switchinline>."
-
-#: 03200000.xhp#par_id3155555.3.help.text
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Další informace o ukotvení naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ukotvení\"><emph>Ukotvení</emph></link>"
-
-#: 12140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Datový zdroj aktuálního dokumentu"
-
-#: 12140000.xhp#bm_id3151262.help.text
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; zobrazení aktuálního</bookmark_value>"
-
-#: 12140000.xhp#hd_id3154682.2.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Datový zdroj aktuálního dokumentu\">Datový zdroj aktuálního dokumentu</link>"
-
-#: 12140000.xhp#par_id3150247.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Zobrazí v průzkumníku zdrojů dat tabulku, která je spojena s aktuálním dokumentem.</ahelp>"
-
-#: 12140000.xhp#par_id3155616.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 12140000.xhp#par_id3155391.4.help.text
-msgctxt "12140000.xhp#par_id3155391.4.help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Datový zdroj aktuálního dokumentu"
-
-#: 12140000.xhp#par_id3145211.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Pro výběr jiné tabulky zvolte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
-
-#: 24080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: 24080000.xhp#hd_id3154100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-
-#: 24080000.xhp#par_id3154873.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Určuje gamma hodnotu pro zobrazení vybraného objektu, která ovlivňuje jas středních barev.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0,10 (minimální gamma) do 10 (maximální gamma)."
-
-#: 24080000.xhp#par_id3149760.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 24080000.xhp#par_id3149798.3.help.text
-msgctxt "24080000.xhp#par_id3149798.3.help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: 14020200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14020200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Zobrazit pohled návrhu zap/vyp"
-
-#: 14020200.xhp#hd_id3159411.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Zobrazit pohled návrhu zap/vyp\">Zobrazit pohled návrhu zap/vyp</link>"
-
-#: 14020200.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Zobrazí pohled návrhu dotazu nebo SQL pohled.</ahelp>"
-
-#: 14020200.xhp#par_id3149140.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 14020200.xhp#par_id3147399.3.help.text
-msgctxt "14020200.xhp#par_id3147399.3.help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Zobrazit pohled návrhu zap/vyp"
-
-#: 12100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí řazení"
-
-#: 12100000.xhp#hd_id3149988.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link>"
-
-#: 12100000.xhp#par_id3144436.help.text
-msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 12100000.xhp#par_id3147143.3.help.text
-msgctxt "12100000.xhp#par_id3147143.3.help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí řazení"
-
-#: 14010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
-
-#: 14010000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Spustit dotaz\">Spustit dotaz</link>"
-
-#: 14010000.xhp#par_id3109850.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Spustí SQL dotaz a zobrazí jeho výsledek.</ahelp> Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> neukládá dotaz."
-
-#: 14010000.xhp#par_id3149893.5.help.text
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> vám umožňuje zkontrolovat dotaz. Pokud chcete dotaz uložit, ukládá se na záložce <emph>Dotaz</emph>."
-
-#: 14010000.xhp#par_idN10621.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Pro spuštění dotazu z nabídky okna Návrh dotazu zvolte <emph>Zobrazit - Náhled</emph>."
-
-#: 14010000.xhp#par_id3155941.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 14010000.xhp#par_id3153684.4.help.text
-msgid "Run Query"
-msgstr "Spustit dotaz"
-
-#: 07070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "07070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Upravit soubor"
-
-#: 07070000.xhp#bm_id3153089.help.text
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ochrana proti zápisu; aktivace/deaktivace</bookmark_value><bookmark_value>chráněné dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; v textu pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; kurzor</bookmark_value><bookmark_value>Ikona Upravit soubor</bookmark_value>"
-
-#: 07070000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Upravit soubor\">Upravit soubor</link>"
-
-#: 07070000.xhp#par_id3153089.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Umožní vám upravovat dokument nebo databázovou tabulku, která je určena pouze pro čtení.</ahelp> Použijte ikonku<emph> Upravit soubor</emph> pro aktivaci nebo ukončení módu úprav."
-
-#: 07070000.xhp#par_id3145090.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text
-msgctxt "07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "Upravit soubor"
-
-#: 07070000.xhp#par_id3147576.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Výběrový kurzor je možné povolit i v dokumentech jen pro čtení nebo Nápovědě. Zvolte <emph>Úpravy - Vybrat text</emph> nebo otevřete místní nabídku v dokumentu jen pro čtení a zvolte <emph>Vybrat text</emph>. Výběrový kurzor nebliká.</ahelp>"
-
-#: 01171100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01171100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Průvodci zap/vyp"
-
-#: 01171100.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\">Průvodci zap/vyp</link>"
-
-#: 01171100.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Určuje, zda se mají při vložení nového ovládacího prvku automaticky spouštět průvodci.</ahelp> Toto nastavení platí pro všechny dokumenty."
-
-#: 01171100.xhp#par_id3159201.4.help.text
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "Průvodce se spouští pro seznam, kombinované pole, ovládací prvek tabulky a seskupení."
-
-#: 01170001.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#tit.help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3149294.123.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149294.123.help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3147304.88.help.text
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku obsahuje následující příkazy."
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3150400.90.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Otevře podnabídku, kde si je možné vybrat druh ovládacího prvku, kterým chcete nahradit ovládací prvek označený v dokumentu.</ahelp> Přejmou se všechny vlastnosti, u kterých to je možné."
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3154366.91.help.text
-msgid "Text box"
-msgstr "Textové pole"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3154217.92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na textové pole.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3154819.93.help.text
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3161646.94.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3144432.95.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3144432.95.help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Popisek"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3151381.96.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na popisek.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3125865.97.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3125865.97.help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Seznam"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3144761.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na seznam.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3149810.99.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149810.99.help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Zaškrtávací políčko"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3145581.100.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na zaškrtávací políčko.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3155429.101.help.text
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Přepínač"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3153369.102.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko volby.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3155857.103.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3155857.103.help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinované pole"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3150012.104.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na kombinované pole.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3145264.105.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3145264.105.help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Obrázkové tlačítko"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3145273.106.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na obrázkové tlačítko.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3146976.107.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3146976.107.help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Výběr souboru"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3153140.108.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na výběr souboru.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3147443.109.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3147443.109.help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Pole pro datum"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3152578.110.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro datum.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3148647.111.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3148647.111.help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Pole pro čas"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3152940.112.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro čas.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3149667.113.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149667.113.help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Číselné pole"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3154321.114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na číselné pole.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3153160.115.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3153160.115.help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Měnové pole"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3153223.116.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na měnové pole.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3157977.117.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3157977.117.help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Pole vzorku"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3145646.118.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole vzorku.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3148389.119.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3148389.119.help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Ovládací pole obrázku"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3146927.120.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na ovládací prvek obrázku.</ahelp>"
-
-#: 01170001.xhp#hd_id3149413.121.help.text
-msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149413.121.help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formátované pole"
-
-#: 01170001.xhp#par_id3083281.122.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na formátované pole.</ahelp>"
-
-#: symbolshapes.xhp#tit.help.text
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Tvary symbolů"
-
-#: symbolshapes.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Tvary symbolů</link>"
-
-#: symbolshapes.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Tvary symbolů, ze kterého je možné do dokumentu vkládat kresby.</ahelp>"
-
-#: symbolshapes.xhp#par_idN105EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Tvary symbolů a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
-
-#: symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgctxt "symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol "
-
-#: 10030000.xhp#tit.help.text
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "Na začátek dokumentu/První stránka"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začátek dokumentu\">Na začátek dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"První stránka\">První stránka</link></defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3153539.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na první stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154751.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3143268.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začátek dokumentu</caseinline> <defaultinline>První stránka</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 01170101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#tit.help.text"
+#. OnT6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: 01170101.xhp#hd_id3153681.1.help.text
+#. *PQr
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01170101.xhp#par_id3159233.2.help.text
+#. %[/r
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> je možné nastavit obecné vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné pro všechny ovládací prvky."
-#: 01170101.xhp#par_id3155342.172.help.text
+#. VR+K
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"172\n"
+"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
msgstr "Pokud exportujete dokument do formátu HTML, exportují se výchozí hodnoty ovládacích prvků, ne aktuální vybrané hodnoty. Výchozí hodnoty se určí - v závislosti na druhu ovládacího prvku - vlastnostmi Výchozí hodnota (např. textové pole), Výchozí stav (zaškrtávací políčka a tlačítka volby), a Výchozí výběr (pro seznamy)."
-#: 01170101.xhp#hd_id3149734.13.help.text
+#. xhd(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149734\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
-#: 01170101.xhp#par_id3150084.14.help.text
+#. G8j\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Je-li vlastnost \"Povoleno\" nastavena na (Ano), uživatel může tento ovládací prvek používat.</ahelp> Je-li vlastnosti nastavena na (Ne), prvek nebude přístupný a zobrazí se zešedlý."
-#: 01170101.xhp#hd_id3153320.74.help.text
+#. 3T||
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Line count"
msgstr "Počet řádek"
-#: 01170101.xhp#par_id3149235.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp>For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
+#. YlH)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Určuje, kolik řádků bude zobrazeno v rozbalovacím seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze tehdy je-li vlastnost \"Rozbalit\" nastavena na \"Ano\".</ahelp> Pro kombinovaná pole s vlastností Rozbalit je možné určit, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost Rozbalit, je možné počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma."
-#: 01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text"
+#. MQ75
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153147\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
-#: 01170101.xhp#par_id3149415.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp>You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+#. ]%SG
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Vlastnost Akce určuje, jaká akce nastane při aktivaci tlačítka.</ahelp> Můžete použít akce navigace a vytvořit si vlastní tlačítka pro navigaci v databázi."
-#: 01170101.xhp#par_id3152474.25.help.text
+#. FHVB
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
msgstr "Následující tabulka popisuje akce, které je možné tlačítku přiřadit."
-#: 01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text"
+#. l+,r
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"224\n"
+"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
-#: 01170101.xhp#par_id3154388.225.help.text
+#. ?=Hm
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
+"225\n"
+"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: 01170101.xhp#par_id3154071.26.help.text
+#. 6K)3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: 01170101.xhp#par_id3153797.27.help.text
+#. 7=t-
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153797\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "No action occurs."
msgstr "Nestane se nic."
-#: 01170101.xhp#par_id3154216.30.help.text
+#. x7Lj
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Submit form"
msgstr "Odeslat formulář"
-#: 01170101.xhp#par_id3147228.31.help.text
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>. "
+#. /3N3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "Odešle data zadaná v aktuálním formuláři na adresu, která je určena v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link> v poli <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-#: 01170101.xhp#par_idN107F7.help.text
+#. PW.Z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN107F7\n"
+"help.text"
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "Chcete-li exportovat soubor do PDF, zadejte URL do pole \"URL\" ve vlastnostech formuláře."
-#: 01170101.xhp#par_id3151041.28.help.text
+#. R+%h
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Reset form"
msgstr "Obnovit formulář"
-#: 01170101.xhp#par_id3155101.29.help.text
+#. @11b
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
msgstr "Změní obsah a stav ovládacích prvků formuláře na výchozí hodnoty (Výchozí hodnota, Výchozí stav, Výchozí výběr)."
-#: 01170101.xhp#par_id3155431.32.help.text
+#. }1Rc
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Open document / web page"
msgstr "Otevřít dokument / webovou stránku"
-#: 01170101.xhp#par_id3150010.33.help.text
+#. 3sBK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Otevře URL určené v poli <emph>URL</emph>. Cílový rámec je možné určit pomocí <emph>Rámec</emph>."
-#: 01170101.xhp#par_idN107FE.help.text
+#. ]vaf
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
msgid "First record"
msgstr "První záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN10803.help.text
+#. Hv49
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "Zobrazí první záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN10809.help.text
+#. Va:J
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10809\n"
+"help.text"
msgid "Previous record"
msgstr "Předchozí záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN1080E.help.text
+#. H;J{
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "Zobrazí předchozí záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN10814.help.text
+#. Q!3D
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10814\n"
+"help.text"
msgid "Next record"
msgstr "Další záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN10819.help.text
+#. oV|b
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10819\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "Zobrazí další záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN1081F.help.text
+#. K+x,
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1081F\n"
+"help.text"
msgid "Last record"
msgstr "Poslední záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN10824.help.text
+#. kk||
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "Zobrazí poslední záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN1082A.help.text
+#. hjE%
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
+"help.text"
msgid "Save record"
msgstr "Uložit záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN1082F.help.text
+#. ]@V2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1082F\n"
+"help.text"
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "Uloží aktuální záznam, pokud byl změněn."
-#: 01170101.xhp#par_idN10835.help.text
+#. b!U}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10835\n"
+"help.text"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Zpět: datová položka"
-#: 01170101.xhp#par_idN1083A.help.text
+#. C;)C
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1083A\n"
+"help.text"
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "Vrátí zpět změny provedené v aktuálním záznamu."
-#: 01170101.xhp#par_idN10840.help.text
+#. xW8X
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10840\n"
+"help.text"
msgid "New record"
msgstr "Nový záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN10845.help.text
+#. *Qn1
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10845\n"
+"help.text"
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "Umožní ve formuláři vložit nový záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN1084B.help.text
+#. ?D+X
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1084B\n"
+"help.text"
msgid "Delete record"
msgstr "Odstranit záznam"
-#: 01170101.xhp#par_idN10850.help.text
+#. o-No
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10850\n"
+"help.text"
msgid "Deletes the current record."
msgstr "Smaže aktuální záznam."
-#: 01170101.xhp#par_idN10856.help.text
+#. zphC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN10856\n"
+"help.text"
msgid "Refresh form"
msgstr "Obnovit formulář"
-#: 01170101.xhp#par_idN1085B.help.text
+#. K5`|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
+"help.text"
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "Načte poslední uloženou verzi aktuálního formuláře."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154638.19.help.text
+#. Glda
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalit"
-#: 01170101.xhp#par_id3152577.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp>A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
+#. lB``
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se kombinované pole má rozbalovat nebo nkoliv.</ahelp> Ovládací prvek s vlastností Rozbalit má navíc šipku, která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou <emph>Počet řádků</emph> je možné určit, kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i kombinovaná pole."
-#: 01170101.xhp#par_id3159198.182.help.text
+#. g\v@
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "Ve výchozím nastavení lze vždy rozbalovat rozevírací seznamy, které byly vloženy jako sloupce v ovládacích prvcích tabulky."
-#: 01170101.xhp#hd_id3153140.11.help.text
+#. #ZSl
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Zarovnání / Zarovnání obrázku"
-#: 01170101.xhp#par_id3151281.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp>The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
+#. 9(Np
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Určuje zarovnání pro text nebo obrázek použitý v ovládacím prvku.</ahelp> Zarovnání lze nastavit vlevo, vpravo či na střed. Tyto volby jsou k dispozici pro následující elementy:"
-#: 01170101.xhp#par_idN109DD.help.text
+#. [`Lg
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN109DD\n"
+"help.text"
msgid "Title of Label fields"
msgstr "Název popisku"
-#: 01170101.xhp#par_idN109E1.help.text
+#. mt[w
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN109E1\n"
+"help.text"
msgid "Content of text fields"
msgstr "Obsah textových polí"
-#: 01170101.xhp#par_idN109E5.help.text
+#. )jOx
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN109E5\n"
+"help.text"
msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
msgstr "Obsah polí ve sloupcích ovládacího prvku tabulky"
-#: 01170101.xhp#par_idN109E9.help.text
+#. 5UP~
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN109E9\n"
+"help.text"
msgid "Graphics or text that are used in buttons"
msgstr "Obrázek nebo text použitý na tlačítcích"
-#: 01170101.xhp#par_idN109EC.help.text
+#. JXj/
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "Volba <emph>Zarovnání</emph> pro tlačítka se nazývá <emph>Zarovnání obrázku</emph>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3151073.76.help.text
+#. bHn?
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "Automatické vyplňování"
-#: 01170101.xhp#par_id3152375.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp>The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
+#. =r:y
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Zapne u kombinovaného pole automatické vyplňování.</ahelp> Funkce automatického vyplňování zobrazuje seznam dříve zadaných položek podle znaků, které píšete."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154729.216.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3154729.216.help.text"
+#. ES/m
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"216\n"
+"help.text"
msgid "Label field"
msgstr "Popisek"
-#: 01170101.xhp#par_id3145801.217.help.text
+#. =6W!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"217\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Určuje zdroj pro popisek ovládacího prvku.</ahelp> Místo názvu databázového pole se použije text popisku. Např. v dialogu <emph>Průvodce filtrem</emph>, <emph>Hledat</emph> a jako popis sloupců v zobrazení tabulky."
-#: 01170101.xhp#par_id3153223.231.help.text
+#. cKO9
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"231\n"
+"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
msgstr "Chcete-li některý znak popisku určit jako klávesovou zkratku, vložte před znak vlnovku (~)."
-#: 01170101.xhp#par_id3154502.218.help.text
+#. 2d5`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"218\n"
+"help.text"
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "Popisek tlačítek volby lze zadávat pouze jako název skupinového rámečku. Tento název se bude vztahovat ke všem přepínačům v jedné skupině."
-#: 01170101.xhp#par_id3148587.219.help.text
+#. OX-6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "Pokud klepnete na tlačítko <emph>...</emph> vedle textového pole, zobrazí se dialog <emph>Výběr pole pro popisek</emph>. Vyberte popisek ze seznamu."
-#: 01170101.xhp#par_id3154512.220.help.text
+#. ;d,j
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"220\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Zaškrtnutím políčka <emph>Žádné přiřazení</emph> odstraníte propojení mezi ovládacím prvkem a přiřazeným popiskem.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text"
+#. TB!T
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148834\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 01170101.xhp#par_id3148566.143.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp>Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
+#. GxTN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148566\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Nastavení šířky sloupce v ovládacím prvku tabulky.</ahelp> Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku tabulky v jednotkách, které jsou určeny v nastavení %PRODUCTNAME. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm."
-#: 01170101.xhp#hd_id1877803.help.text
+#. nBQI
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id1877803\n"
+"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: 01170101.xhp#par_id9863277.help.text
+#. -d2.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id9863277\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Určuje, zda se má opakovat akce ovládacího prvku, pokud na něj klepnete a držíte tlačítko myši (např. pro rolovací tlačítko nebo posuvník).</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id9827875.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id9827875.help.text"
+#. q##N
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id9827875\n"
+"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: 01170101.xhp#par_id6092715.help.text
+#. 5GSQ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id6092715\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Určuje prodlevu v milisekundách mezi opakováním událostí.</ahelp> Opakovaná událost nastane, když klepnete na šipku nebo pozadí posuvníku nebo navigační tlačítko v Navigačním panelu a podržíte tlačítko myši. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3145164.214.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Určuje prodlevu v milisekundách mezi opakováním událostí.</ahelp> Opakovaná událost nastane, když klepnete na šipku nebo pozadí posuvníku nebo navigační tlačítko na liště Navigace a podržíte tlačítko myši. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm."
+
+#. Wsda
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145164\n"
+"214\n"
+"help.text"
msgid "Record marker"
msgstr "Značka záznamu"
-#: 01170101.xhp#par_id3147257.215.help.text
+#. @@o+
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147257\n"
+"215\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Určuje, zda se má první sloupec zobrazit s popisky řádků, kde je aktuální záznam označen šipkou.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3151019.82.help.text
+#. kbl,
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151019\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: 01170101.xhp#par_id3152971.83.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp>With date fields you can determine the format for the date readout."
+#. W=O#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Zadejte požadovaný formát pro zobrazení data.</ahelp> Formát data je možné určit pro pole data."
-#: 01170101.xhp#par_id3151356.84.help.text
+#. Y=bE
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151356\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Zvolený formát je automaticky použit pro všechna formátovaná pole (data, času, měny, číselné) ihned po té co ukončíte jejich editaci a nezáleží při tom, jakým způsobem byl vstup zadán.</variable>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3156054.87.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3156054.87.help.text"
+#. ;0VN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rolovací tlačítko"
-#: 01170101.xhp#par_id3154360.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp>Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
+#. f6f8
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Volba \"Ano\" změní ovládací prvek na rolovací tlačítko a přidají se odpovídající šipky.</ahelp> Rolovací tlačítka lze přidat k číselným polím, měnovým polím, polím pro data a pro čas."
-#: 01170101.xhp#hd_id3159268.173.help.text
+#. G,g%
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3159268\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "Tristate"
msgstr "Trojstav"
-#: 01170101.xhp#par_id3154254.174.help.text
+#. m*jZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Určuje, zda může zaškrtávácí políčko reprezentovat kromě hodnot PRAVDA a NEPRAVDA navíc hodnotu NEVYPLNĚNO.</ahelp> Tato funkce je k dispozici pouze pokud databáze akceptuje tři stavy: TRUE, FALSE a ZERO."
-#: 01170101.xhp#par_id3156712.183.help.text
+#. :B1#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
msgstr "Vlastnost <emph>Trojstav</emph> lze definovat jen pro databázové formuláře, pro HTML formuláře to nelze."
-#: 01170101.xhp#hd_id3147324.89.help.text
+#. r[{.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147324\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Tisknutelné"
-#: 01170101.xhp#par_id3154703.90.help.text
+#. ;;yp
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Určuje, zda se má toto ovládací pole tisknout.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153889.help.text
+#. =WGY
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200921153889\n"
+"help.text"
msgid "PositionX"
msgstr "PoziceX"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921153823.help.text
+#. f5$|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921153823\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pozici ovládacího prvku na ose X s počátkem v místě ukotvení.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153814.help.text
+#. ?\*k
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200921153814\n"
+"help.text"
msgid "PositionY"
msgstr "PoziceY"
-#: 01170101.xhp#par_id040920092115387.help.text
+#. x|D(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id040920092115387\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pozici ovládacího prvku na ose Y s počátkem v místě ukotvení.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153833.help.text
+#. s/ao
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200921153833\n"
+"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921153855.help.text
+#. 6s1i
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921153855\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje místo ukotvení ovládacího prvku ke kterému je vztažena jeho pozice.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153836.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id0409200921153836.help.text"
+#. jhzN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200921153836\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921153918.help.text
+#. d!vt
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921153918\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje šířku ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text"
+#. e}Uo
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200921153980\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921153919.help.text
+#. {:ZG
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921153919\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výšku ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3155962.91.help.text
+#. UTB@
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "Upravit masku"
-#: 01170101.xhp#par_id3150938.92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp>By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
+#. 3/Y!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150938\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Určuje vstupní masku. Zadáním masky určíte, co může uživatel do tohoto pole zadat.</ahelp> Určením masky je možné ovlivnit, jaké údaje může uživatel zadat do pole vzorku."
-#: 01170101.xhp#par_id3148479.184.help.text
+#. *L`4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"184\n"
+"help.text"
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "Délka vstupní masky určuje počet možných pozic vstupu. Pokud uživatel zadá znaky, které neodpovídají masce, vstup je při dokončení editace pole odmítnut. Vstupní masku je možné určit pomocí následujících znaků:"
-#: 01170101.xhp#par_id3147130.93.help.text
-msgid " Character "
-msgstr "Znak "
-
-#: 01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text"
+#. fMKV
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147130\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. \DY{
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 01170101.xhp#par_id3153774.95.help.text
+#. 5cc:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153774\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: 01170101.xhp#par_id3154660.96.help.text
+#. ($5N
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154660\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
msgstr "Textová konstanta. Tuto pozici nelze upravit. Zobrazí se odpovídající znak ze znakové masky."
-#: 01170101.xhp#par_id3151346.97.help.text
+#. |(TW
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: 01170101.xhp#par_id3150829.98.help.text
+#. ejCf
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Lze zadat znaky a-z a A-Z. Velká písmena se nezmění na malá."
-#: 01170101.xhp#par_id3149207.99.help.text
+#. #]+;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: 01170101.xhp#par_id3156140.100.help.text
+#. BQbe
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Lze zadat znaky A-Z. Pokud uživatel zadá malé písmeno, automaticky se převede na velké."
-#: 01170101.xhp#par_id3153703.101.help.text
+#. [N:E
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153703\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: 01170101.xhp#par_id3148873.102.help.text
+#. K\^6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148873\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Lze zadat znaky a-z, A-Z a 0-9. Velká písmena se nepřevádí na malá."
-#: 01170101.xhp#par_id3153781.103.help.text
+#. s{WB
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: 01170101.xhp#par_id3154574.104.help.text
+#. f}.f
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Lze zadat znaky A-Z a 0-9. Pokud uživatel zadá malé písmeno, automaticky se převede na velké."
-#: 01170101.xhp#par_id3153268.105.help.text
+#. 1ApM
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153268\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: 01170101.xhp#par_id3150979.106.help.text
+#. =?P3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné číslice od 0 do 9."
-#: 01170101.xhp#par_id3152769.107.help.text
+#. d+xf
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 01170101.xhp#par_id3156064.108.help.text
+#. 3e[#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky."
-#: 01170101.xhp#par_id3150517.109.help.text
+#. GAJ`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: 01170101.xhp#par_id3150429.110.help.text
+#. EIgh
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150429\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "V této pozici mohou být zadány libovolné tisknutelné znaky. Bude-li zadáno malé písmeno, bude automaticky převedeno na písmeno velké."
-#: 01170101.xhp#par_id3155081.111.help.text
+#. M-ox
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155081\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "Znakovou masku je možné například zadat v podobě \"__.__.2002\" a jako vstupní masku výraz v podobě \"NNLNNLLLLL\". Uživatel bude moci při zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených písmenem N."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154818.112.help.text
+#. 7`!:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Strict format"
msgstr "Přesný formát"
-#: 01170101.xhp#par_id3148750.113.help.text
+#. ;zj/
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Umožňuje nastavit kontrolu formátu, která akceptuje formátovaný obsah (datum, čas apod.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Je-li aktivní přesný formát (Ano), přijímány jsou jen povolené znaky.</ahelp> Například v poli pro datum budou přijaty pouze čísla nebo oddělovače data; všechny alfabetické znaky zadané z klávesnice budou ignorovány."
-#: 01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text"
+#. j^~e
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: 01170101.xhp#par_id3154991.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp>You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
+#. nLCr
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154991\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí dokument otevřený z nabídky \"Otevřít dokument / webovou stránku\".</ahelp> Také je možné určit rámec, ve kterém se zobrazí <emph>URL</emph>, jenž bude otevřeno po klepnutí na tlačítko s přiřazenou akcí Otevřít dokument / webovou stránku)."
-#: 01170101.xhp#par_id3150521.62.help.text
+#. ;ek}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Klepnete-li na pole, je možné výběrem ze seznamu určit, do kterého rámce se má další dokument načíst. Máte na výběr následujících možností:"
-#: 01170101.xhp#par_id3148814.226.help.text
+#. ?SBx
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148814\n"
+"226\n"
+"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
-#: 01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text"
+#. ;DYS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155500\n"
+"227\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 01170101.xhp#par_id3149408.63.help.text
+#. ^*+A
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
-#: 01170101.xhp#par_id3146770.64.help.text
+#. `eQ6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146770\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v novém prázdném rámci."
-#: 01170101.xhp#par_id3149771.65.help.text
+#. Li9F
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
-#: 01170101.xhp#par_id3159143.66.help.text
+#. M1aU
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159143\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v nadřazeném rámci. Pokud neexistuje nadřazený rámec, zobrazí se dokument ve stejném rámci."
-#: 01170101.xhp#par_id3151374.67.help.text
+#. se0p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "_self"
msgstr "_self"
-#: 01170101.xhp#par_id3148600.68.help.text
+#. w8r^
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148600\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Dokument bude otevřen ve stejném rámci."
-#: 01170101.xhp#par_id3153067.69.help.text
+#. gV[J
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "_top"
msgstr "_top"
-#: 01170101.xhp#par_id3149174.70.help.text
+#. BVo;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Dokument se zobrazí v hlavním okně, tj. v nejvyšším rámci v hierarchii; je-li aktuální rámec hlavním oknem, zobrazí se dokument v aktuálním rámci."
-#: 01170101.xhp#par_id3156172.185.help.text
+#. 8i+S
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"185\n"
+"help.text"
msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
msgstr "Vlastnost Rámec je relevantní pro HTML formuláře, ale ne pro databázové formuláře."
-#: 01170101.xhp#hd_id3146950.114.help.text
+#. l3`Y
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3146950\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: 01170101.xhp#par_id3154344.115.help.text
+#. 2h$U
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "Obrázkové tlačítko má vlastnost <emph>Obrázek</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Vlastnost <emph>Obrázek</emph> určuje cestu a název souboru s obrázkem, který chcete zobrazit na tlačítku.</ahelp> Pokud vyberete obrázek pomocí tlačítka <emph>...</emph>, vyplní se cesta a název souboru automaticky."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text"
+#. {++3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150530\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "Pomocný text"
-#: 01170101.xhp#par_id3156310.209.help.text
+#. CBaj
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Umožňuje zadat pomocný text, který se zobrazí jako tip ovládacího prvku.</ahelp> Pomocný text se zobrazí, když uživatel najede myší nad ovládací prvek."
-#: 01170101.xhp#par_id3153287.210.help.text
+#. *YG6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153287\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
msgstr "Pro tlačítka URL se pomocný text zobrazí místo adresy zadané v URL."
-#: 01170101.xhp#hd_id3145377.212.help.text
+#. F,-u
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145377\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "Help URL"
msgstr "URL nápovědy"
-#: 01170101.xhp#par_id3148649.213.help.text
+#. c[UO
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"213\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Určuje URL odkaz na dokument nápovědy, který se zobrazí jako nápověda ovládacího prvku.</ahelp> Nápověda ovládacího prvku se otevře je-li ovládací prvek aktivní a uživatel stiskne F1."
-#: 01170101.xhp#hd_id3152541.3.help.text
+#. )ULx
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152541\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: 01170101.xhp#par_id3155073.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp>A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
+#. YPp.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155073\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastaví barvu pozadí ovládacího prvku.</ahelp> Barvu pozadí lze určit pro většinu polí a ovládacích prvků. Pokud klepnete na <emph>Barva pozadí</emph>, zobrazí se seznam, kde si je možné vybrat mezi různými barvami. Při volbě \"Standardní\" se použije nastavení systému. Pokud v seznamu nenajdete požadovanou barvu, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte barvu v dialogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3148971.40.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3148971.40.help.text"
+#. JHkZ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148971\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
-#: 01170101.xhp#par_id3144430.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Přidá k textovému poli posuvník.</ahelp>Přidá k textovému poli posuvník, jaký určíte."
-
-#: 01170101.xhp#par_idN1110B.help.text
+#. c:Ux
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3144430\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Přidá k textovému poli posuvník.</ahelp> Přidá k textovému poli posuvník, jaký určíte."
+
+#. -B+p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1110B\n"
+"help.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Zvýšit/snížit hodnotu"
-#: 01170101.xhp#par_idN1110F.help.text
+#. ezm2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1110F\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje intervaly pro zvýšení a snížení hodnoty číselníku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3146779.85.help.text
+#. 7ITS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3146779\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Value step"
msgstr "Krok hodnoty"
-#: 01170101.xhp#par_id3155096.86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp>You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
+#. ZqmS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155096\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Určuje intervaly číselníku.</ahelp> Je možné přednastavit intervaly hodnot v číselnících pro čísla a měnu. S pomocí šipek číselníku je možné hodnotu snížit nebo zvýšit."
-#: 01170101.xhp#hd_id3145756.73.help.text
+#. 4esI
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145756\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "List entries"
msgstr "Seznam záznamů"
-#: 01170101.xhp#par_id3151300.120.help.text
+#. k{ne
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Určuje seznam položek viditelných v dokumentu. Otevřete tento seznam a zadejte svůj text. Pro odřádkování použijte Shift+Enter. U seznamů a polí se seznamem je možné určit, které položky budou v dokumentu viditelné. Otevřete pole <emph>Položky seznamu</emph> a zadejte svůj text.</ahelp> Přečtěte si také <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tipy\">tipy</link> pro ovládání aplikace pomocí klávesnice."
-#: 01170101.xhp#par_id3152874.228.help.text
+#. d#}b
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152874\n"
+"228\n"
+"help.text"
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "Přednastavená výchozí položka seznamu se určuje v poli <emph>Výchozí výběr</emph>."
-#: 01170101.xhp#par_id3154610.186.help.text
+#. gwKf
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"186\n"
+"help.text"
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "Poznámka: položky seznamu se zapojí do formuláře pouze, je-li je na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> zvolena možnost \"Seznam hodnot\"."
-#: 01170101.xhp#par_id3154767.188.help.text
+#. $fI.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "Pokud nechcete položky seznamu zapisovat do databáze nebo přenášet do webového formuláře, ale spíše přiřadit hodnoty, které nejsou ve formuláři vidět, je možné položky seznamu přiřadit jiným hodnotám v seznamu hodnot. Seznam hodnot se určuje na záložce <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>. V poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph> a do pole <emph>Obsah seznamu</emph> zadejte seznam hodnot, které se mají přiřadit odpovídajícím viditelným položkám seznamu. Pro správné přiřazení je důležité pořadí hodnot."
-#: 01170101.xhp#par_id3150511.189.help.text
+#. hp!Q
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150511\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "Pro HTML dokumenty odpovídá položka seznamu zadaná na záložce <emph>Obecné</emph> HTML značce <OPTION>; položka v seznamu hodnot na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> odpovídá značce <OPTION VALUE=...>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154290.121.help.text
+#. A:/A
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Date max"
msgstr "Max. datum"
-#: 01170101.xhp#par_id3148637.122.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto.</ahelp>Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3149804.123.help.text
+#. yIX.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148637\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto.</ahelp> Uživatel nemůže zadat vyšší datum než toto."
+
+#. B9,g
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "Max text length"
msgstr "Maximální délka textu"
-#: 01170101.xhp#par_id3150776.124.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
+#. ykrF
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150776\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp> Pro textová a kombinovaná pole je možné určit maximální počet znaků, které může uživatel zadat. Pokud není tato vlastnost ovládacího prvku jistá, nastaví se výchozí hodnota na nulu."
-#: 01170101.xhp#par_id3153813.190.help.text
+#. BgCS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153813\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "Je-li formulářové pole propojeno s databází a maximální délka textu je určena nastavením v databázi, nelze do tohoto pole zadávat žádnou hodnotu. Nastavení bude databází přijato pouze tehdy, nebude-li hodnota tohoto ovládacího pole zadána."
-#: 01170101.xhp#hd_id3145599.125.help.text
+#. hWXJ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145599\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Value max"
msgstr "Max. hodnota"
-#: 01170101.xhp#par_id3154733.126.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
+#. RTwn
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Určuje hodnotu ovládacího prvku, kterou uživatel nemůže překročit.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit maximální hodnotu, kterou může uživatel zadat."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154835.127.help.text
+#. QeT3
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154835\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Time max"
msgstr "Max. čas"
-#: 01170101.xhp#par_id3155762.128.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat.</ahelp>Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3150416.129.help.text
+#. $gyV
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat.</ahelp> Určuje maximální hodnotu času, kterou může uživatel zadat."
+
+#. 8cAK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150416\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: 01170101.xhp#par_id3143275.130.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp>Allows you to select more than one item in a list box."
+#. U#T]
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Umožňuje vybrat více než jednu položku seznamu.</ahelp> Umožňuje vybrat více než jednu položku seznamu."
-#: 01170101.xhp#bm_id4040955.help.text
+#. Pt7#
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"bm_id4040955\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>textové pole s formátováním</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;textové pole s fomátováním</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3148527.21.help.text
+#. bypF
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148527\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Text type"
msgstr "Typ textu"
-#: 01170101.xhp#par_id3153724.22.help.text
+#. ?xE0
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153724\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Umožňuje v polích (např. textových nebo popisku) používat zalomení řádku a formátování. Pro zadání formátovaného textu zvolte \"Víceřádkový s formátováním\".</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN113D2.help.text
+#. g}cC
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN113D2\n"
+"help.text"
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "Pokud vyberete typ textu \"Víceřádkový s formátováním\", není možné tento ovládací prvek svázat s databázovým polem."
-#: 01170101.xhp#par_idN11391.help.text
+#. cBg~
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11391\n"
+"help.text"
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "Pro textová pole v ovládacím prvku tabulky se tento typ textu jmenuje \"Víceřádkový vstup\"."
-#: 01170101.xhp#par_idN114EF.help.text
+#. B21:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN114EF\n"
+"help.text"
msgid "Word break"
msgstr "Zalomení slova"
-#: 01170101.xhp#par_idN11505.help.text
+#. V!Z}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11505\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí text s více řádky.</ahelp> Umožní použít v textovém poli zalomení řádků, takže je možné zadat více než jeden řádek textu. Pro ruční vložení zalomení řádku stiskněte klávesu Enter."
-#: 01170101.xhp#par_idN11538.help.text
+#. %h6g
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11538\n"
+"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: 01170101.xhp#par_idN1154E.help.text
+#. #YKd
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1154E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se tlačítko chová jako přepínací tlačítko. Pokud nastavíte Přepnout na \"Ano\", je možné přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko nebo stisknutím mezerníku, je-li tlačítko aktivní. Tlačítko ve stavu \"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11558.help.text
+#. *b\o
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11558\n"
+"help.text"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Při klepnutí získat zaměření"
-#: 01170101.xhp#par_idN1156E.help.text
+#. VDPG
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1156E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li tato volba nastavena na \"Ano\", tlačítko získá zaměření, když na něj klepnete.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11578.help.text
+#. #QQ)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11578\n"
+"help.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "Skrýt výběr"
-#: 01170101.xhp#par_idN1158E.help.text
+#. @=\E
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1158E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Určuje, zda označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní.</ahelp> Pokud nastavíte <emph>Skrýt výběr</emph> na \"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní."
-#: 01170101.xhp#par_idN11598.help.text
+#. `+Q|
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11598\n"
+"help.text"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: 01170101.xhp#par_idN115AE.help.text
+#. /I{:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN115AE\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Určuje, zda se zaškrtávací políčka a tlačítka volby zobrazují jako 3D (výchozí) nebo ploché.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN115B8.help.text
+#. slk4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN115B8\n"
+"help.text"
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"
-#: 01170101.xhp#par_idN115CE.help.text
+#. eR(p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN115CE\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Určuje barvu ohraničení pro ovládací prvky, které mají nastavenu vlastnost Ohraničení na \"plochý\".</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN115B7.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_idN115B7.help.text"
+#. N5KA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN115B7\n"
+"help.text"
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva symbolu"
-#: 01170101.xhp#par_idN115BB.help.text
+#. .74E
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN115BB\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje barvu symbolů na ovládacím prvku, např. šipek posuvníku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3149314.131.help.text
+#. k?d5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149314\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Date min"
msgstr "Min. datum"
-#: 01170101.xhp#par_id3155755.132.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp>Determines the earliest date that a user can enter."
+#. e_,+
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155755\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat.</ahelp> Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat."
-#: 01170101.xhp#hd_id3152866.133.help.text
+#. \Fe4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3152866\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Value min"
msgstr "Min. hodnota"
-#: 01170101.xhp#par_id3147505.134.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp>For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Umožňuje určit nejnižší možnou hodnotu pole. To znamená, že uživatel nemůže zadat nižší hodnotu.</ahelp>Pro číselná a měnová pole je možné určit minimální hodnotu, uživatel nemůže zadat nižší."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3153298.135.help.text
+#. :Ye)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Umožňuje určit nejnižší možnou hodnotu pole. To znamená, že uživatel nemůže zadat nižší hodnotu.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit minimální hodnotu, uživatel nemůže zadat nižší."
+
+#. U/r=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153298\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Time min"
msgstr "Min. čas"
-#: 01170101.xhp#par_id3148831.136.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp>Determines the minimum time that a user can enter."
+#. s6[Y
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat.</ahelp> Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat."
-#: 01170101.xhp#hd_id3155746.137.help.text
+#. 7Gl~
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155746\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Desetinná přesnost"
-#: 01170101.xhp#par_id3146096.138.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp>With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Určuje počet číslic zobrazených v desetinné části čísla.</ahelp>Pro číselná a měnová pole je možné určit počet číslic, které se zobrazí v desetinné části čísla."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text"
+#. E5kS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Určuje počet číslic zobrazených v desetinné části čísla.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit počet číslic, které se zobrazí v desetinné části čísla."
+
+#. =ciN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3151340\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 01170101.xhp#par_id3149819.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp>Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+#. HI2p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Na záložce <emph>Vlastnosti</emph> určuje název ovládacího prvku. Na záložce <emph>Vlastnosti formuláře</emph> určuje název formuláře.</ahelp> Každý ovládací prvek a každý formulář má vlastnost <emph>Název</emph>, pomocí které jej lze identifikovat. Název se zobrazí v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátoru formulářem\">Navigátoru formuláře</link> a pomocí názvu se také je možné na ovládací pole odkazovat v makru. Ovládací pole je určeno názvem, který se složí z popisku a čísla."
-#: 01170101.xhp#par_id3153025.191.help.text
+#. 5!\W
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153025\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Při práci s makry se přesvědčte, že se žádné názvy formulářových polí neopakují."
-#: 01170101.xhp#bm_id3146325.help.text
+#. nW{C
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"bm_id3146325\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; seskupování</bookmark_value><bookmark_value>seskupení;ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; seskupování ovládacích prvků</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3146325.192.help.text
+#. $XOA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
msgstr "Název se také používá pro seskupení různých ovládacích prvků, které spolu funkčně souvisejí, např. přepínače. Chcete-li prvky seskupit, zadejte všem členům skupiny stejný název: Ovládací prvky se stejným názvem tvoří skupinu. Seskupené ovládací prvky lze vizuálně reprezentovat pomocí <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Seskupení\">Seskupení</link>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3149720.197.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149720.197.help.text"
+#. RJfo
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigační panel"
-
-#: 01170101.xhp#par_id3149918.198.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp>Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí navigační panel.</ahelp> Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí navigační panel."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3158426.42.help.text
+msgstr "Lišta navigace"
+
+#. dPxF
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí lišta navigace.</ahelp> Určuje, zda se u spodního ohraničení ovládacího prvku tabulky zobrazí lišta navigace."
+
+#. 8E)A
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3158426\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze pro čtení"
-#: 01170101.xhp#par_id3153215.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp>The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení (Ano) nebo jej lze upravit (Ne).</ahelp>Vlastnost <emph>Pouze pro čtení</emph> lze přiřadit všem ovládacím prvkům, do kterých uživatel zadává údaje. Pokud přiřadíte tuto vlastnost ovládacímu prvku pro obrázek, který přebírá obrázky z databáze, uživatel nebude moci vložit do databáze nový obrázek."
-
-#: 01170101.xhp#hd_id3148912.139.help.text
+#. ;V_o
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení (Ano) nebo jej lze upravit (Ne).</ahelp> Vlastnost <emph>Pouze pro čtení</emph> lze přiřadit všem ovládacím prvkům, do kterých uživatel zadává údaje. Pokud přiřadíte tuto vlastnost ovládacímu prvku pro obrázek, který přebírá obrázky z databáze, uživatel nebude moci vložit do databáze nový obrázek."
+
+#. zFJt
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3148912\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
-#: 01170101.xhp#par_id3145637.140.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp>With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+#. 8}jS
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má ohraničení pole zobrazit \"Bez rámce\", ve \"3D\" nebo \"Plochý\".</ahelp> U ovládacích prvků, které mají ohraničení, je možné určit zobrazení ohraničení nastavením vlastnosti <emph>Ohraničení</emph>. Na výběr máte mezi volbami \"Bez rámce\", \"3D\" nebo \"Plochý\"."
-#: 01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text"
+#. K`9$
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3149266\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Pořadí aktivace"
-#: 01170101.xhp#par_id3147483.45.help.text
+#. \2qX
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Vlastnost <emph>Pořadí aktivace</emph> určuje pořadí, v jakém se aktivují ovládací prvky při stisku klávesy Tab.</ahelp> Ve formuláři, který obsahuje více ovládacích prvků, je možné přesouvat zaměření na následující ovládací prvek stisknutím klávesy Tab. Pomocí vlastnosti <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné změnit pořadí, v jakém se ovládací prvky budou aktivovat."
-#: 01170101.xhp#par_id3156207.193.help.text
+#. nqa5
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156207\n"
+"193\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
msgstr "Vlastnost <emph>Pořadí aktivace</emph> není k dispozici pro <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Skryté ovládací prvky\">Skryté ovládací prvky</link>. Pokud chcete, je možné tuto vlastnost nastavit také obrázkovým tlačítkům a ovládacímu poli obrázku."
-#: 01170101.xhp#par_id3150378.46.help.text
+#. +XZ4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Při vytváření formuláře se index automaticky přiřazuje podle pořadí, v jakém ovládací prvky přidáváte; každému ovládacímu prvku se přiřadí index zvýšený o 1. Pokud změníte index ovládacího prvku, automaticky se aktualizují indexy ostatních ovládacích prvků. Prvkům, které nemohou získat zaměření (Krok tabulátoru = Ne), se hodnota také přiřadí. Ovšem při použití klávesy Tab se tyto ovládací prvky přeskočí."
-#: 01170101.xhp#par_id3150640.47.help.text
+#. q-UJ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link> je možné snadno určit indexy různých ovládacích prvků."
-#: 01170101.xhp#hd_id0509200912114423.help.text
+#. bhc)
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0509200912114423\n"
+"help.text"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Posun kolečkem myši"
-#: 01170101.xhp#par_id0509200912114566.help.text
+#. NcCw
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0509200912114566\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se hodnota mění pokud uživatel otáčí kolečkem myši. Nikdy: Hodnota se nebude měnit. Pokud je aktivní: (výchozí) Hodnota se bude měnit, pokud je dané pole v okamžiku otáčení kolečkem myši aktivní a je nad ním ukazatel myši. Vždy: Hodnota se bude měnit vždy když nad dané pole při otáčení kolečkem umístíte ukazatel myši a to i když dané pole není v danou chvíli aktivní.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3154049.34.help.text
+#. ohXs
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154049\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Default status"
msgstr "Výchozí stav"
-#: 01170101.xhp#par_id3150837.35.help.text
+#. sgg?
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150837\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Určuje, zda je tato volba nebo zaškrtávací políčko implicitně zapnuto.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_id3149242.201.help.text
+#. -4!4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149242\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko typu Obnovit."
-#: 01170101.xhp#par_id3156266.202.help.text
+#. 0%*M
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156266\n"
+"202\n"
+"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
msgstr "Pro seskupené volby se výchozí stav skupiny určuje pomocí vlastnosti <emph>Výchozí stav</emph>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3156150.36.help.text
+#. WntP
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3156150\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Default selection"
msgstr "Výchozí výběr"
-#: 01170101.xhp#par_id3148730.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>Specifies the list box entry to mark as the default entry."
+#. 7+%f
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148730\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit.</ahelp> Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit."
-#: 01170101.xhp#par_id3150028.203.help.text
+#. SFfD
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "Určuje také stav seznamu, pokud uživatel stiskne tlačítko typu Obnovit."
-#: 01170101.xhp#par_id919217.help.text
+#. *5g6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id919217\n"
+"help.text"
msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr "Pro seznam obsahující seznam hodnot, je možné klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřít dialog <emph>Výchozí výběr</emph>."
-#: 01170101.xhp#par_id50050.help.text
+#. %DC4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id50050\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "V dialogu <emph>Výchozí výběr</emph> vyberte záznamy, které se mají označit při otevření formuláře."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150460.38.help.text
+#. ,1?O
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150460\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
-#: 01170101.xhp#par_id3154222.39.help.text
+#. ]o7m
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154222\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Nastaví výchozí hodnotu ovládacího prvku.</ahelp> Výchozí hodnota se zobrazí např. při otevření formuláře."
-#: 01170101.xhp#par_id3150740.199.help.text
+#. |)Ci
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"199\n"
+"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko typu Obnovit."
-#: 01170101.xhp#par_idN11B70.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B70.help.text"
+#. gL4o
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B70\n"
+"help.text"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Výchozí hodnota posunu"
-#: 01170101.xhp#par_idN11B74.help.text
+#. GAFx
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B74\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Nastaví výchozí hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text
+#. !q,n
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3155440\n"
+"252\n"
+"help.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. hodnota posunu"
-#: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text
+#. RXPa
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148877\n"
+"251\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Určuje maximální hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text
+#. 5;P_
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN111E4\n"
+"help.text"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. hodnota posunu"
-#: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text
+#. 8W=o
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN111E8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Určuje minimální hodnotu pro posuvník.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11B51.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B51.help.text"
+#. 2Q5.
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B51\n"
+"help.text"
msgid "Small change"
msgstr "Malá změna"
-#: 01170101.xhp#par_idN11B55.help.text
+#. APq[
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu, která se přičte nebo odečte, když uživatel klepne na šipku posuvníku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN11B6F.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B6F.help.text"
+#. xJR~
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B6F\n"
+"help.text"
msgid "Large change"
msgstr "Velká změna"
-#: 01170101.xhp#par_idN11B73.help.text
+#. HLPo
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11B73\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu, která se přičte nebo odečte, když uživatel klepne vedle posouvátka na posuvníku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id7215491.help.text
+#. 9)^M
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id7215491\n"
+"help.text"
msgid "Default time"
msgstr "Výchozí čas"
-#: 01170101.xhp#par_id2299874.help.text
+#. ;\AX
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id2299874\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí čas.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id1727347.help.text
+#. ?%$7
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id1727347\n"
+"help.text"
msgid "Default date"
msgstr "Výchozí datum"
-#: 01170101.xhp#par_id2545548.help.text
+#. ;L~C
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id2545548\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí datum.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id9207434.help.text
+#. 36k!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id9207434\n"
+"help.text"
msgid "Default text"
msgstr "Výchozí text"
-#: 01170101.xhp#par_id4563127.help.text
+#. qi~=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id4563127\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí text pro textové nebo kombinované pole.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3145206.144.help.text
+#. CB=;
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3145206\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Default button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
-#: 01170101.xhp#par_id3154681.145.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp>The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
+#. p]p%
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154681\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Vlastnost <emph>Výchozí tlačítko</emph> určuje, které tlačítko se použije při stisku klávesy Enter.</ahelp> Vlastnost <emph>Výchozí tlačítko</emph> určuje, které tlačítko se použije při stisku klávesy Enter. Pokud otevřete dialog nebo formulář a neupravíte stav, bude tlačítko s touto vlastností výchozí tlačítko."
-#: 01170101.xhp#par_id3149750.175.help.text
+#. )8^2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Tato vlastnost by vždy měla být přiřazena jen jednomu tlačítku ve formuláři."
-#: 01170101.xhp#par_id3150931.177.help.text
+#. re-b
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Při použití webových formulářů se s touto vlastností můžete setkat např. ve vyhledávání. Jde o textové pole s tlačítkem pro odeslání formuláře. Do textového pole zadáte text a klepnutím spustíte vyhledávání. Je-li tlačítko určeno jako výchozí, stačí po napsání textu stisknout Enter."
-#: 01170101.xhp#hd_id3153389.221.help.text
+#. _4WA
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3153389\n"
+"221\n"
+"help.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Symbol pro předponu"
-#: 01170101.xhp#par_id3150271.222.help.text
+#. Z#FR
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"222\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Určuje, zda se symbol měny v měnovém poli zobrazí před nebo za číslem.</ahelp> Výchozí nastavení je zobrazení za číslem."
-#: 01170101.xhp#hd_id3154548.48.help.text
+#. ]w(G
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3154548\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "Krok tabulátoru"
-#: 01170101.xhp#par_id3155361.49.help.text
+#. 9U!H
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Vlastnost <emph>Krok tabulátoru</emph> určuje, zda lze ovládací prvek vybrat pomocí klávesy Tab.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:"
-#: 01170101.xhp#par_id3148627.52.help.text
+#. c\7`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148627\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: 01170101.xhp#par_id3161673.53.help.text
+#. pw4!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3161673\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
msgstr "Při použití klávesy Tab se tento ovládací prvek přeskočí."
-#: 01170101.xhp#par_id3159323.50.help.text
+#. yAXj
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159323\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: 01170101.xhp#par_id3148584.51.help.text
+#. q1d!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Na pole lze přejít stisknutím klávesy Tab."
-#: 01170101.xhp#hd_id3146909.147.help.text
+#. W;}K
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3146909\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: 01170101.xhp#par_id3154936.148.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp>With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
+#. 3~?u
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154936\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Vloží oddělovač tisíců.</ahelp> Pro číselná a měnová pole je možné určit, zda se použije oddělovač tisíců."
-#: 01170101.xhp#hd_id3156256.7.help.text
+#. [IR[
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: 01170101.xhp#par_id3156432.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp>The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
+#. hGXg
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3156432\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Vlastnost Popisek nastavuje popisek ovládacího prvku ve formuláři.</ahelp> Vlastnost Popisek nastavuje popisek ovládacího prvku ve formuláři. Tato vlastnost určuje viditelný popisek nebo záhlaví sloupce v ovládacím prvku tabulky."
-#: 01170101.xhp#par_id3154568.54.help.text
+#. !xEs
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154568\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Když vytvoříte nový ovládací prvek, použije se jako výchozí popisek přednastavený <emph>Název</emph>. Tento název se skládá z názvu ovládacího prvku a čísla (např. Tlačítko1). Vlastností <emph>Popisek</emph> je možné přiřadit jiný popis, který bude lépe vystihovat funkci ovládacího prvku."
-#: 01170101.xhp#bm_id3163820.help.text
+#. VXTe
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"bm_id3163820\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>víceřádkové popisky ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>názvy;víceřádkové popisky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; víceřádkové popisky</bookmark_value>"
-#: 01170101.xhp#par_id3163820.223.help.text
+#. =B0(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"223\n"
+"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Chcete-li vytvořit víceřádkový popisek, otevřete kombinované pole pomocí šipky. Zalomení řádku vložíte klávesovou zkratkou Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>l+Enter."
-#: 01170101.xhp#par_id3159407.55.help.text
+#. TB|=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3159407\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
msgstr "Vlastnost <emph>Popisek</emph> se používá jen pro označení prvků formuláře v rozhraní viditelném pro uživatele. Pokud pracujete s makry, nezapomeňte, že se k ovládacím prvkům přistupuje pomocí vlastnosti <emph>Název</emph>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3150293.56.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150293.56.help.text"
+#. 3ARM
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3150293\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: 01170101.xhp#par_id3154358.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp>Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+#. 0@Eo
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3154358\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Určuje URL adresu, která bude otevřena po klepnutí na tlačítko typu \"Otevřít dokument / webovou stránku\".</ahelp> Do pole <emph>URL</emph> zadejte URL adresu pro tlačítko typu Otevřít dokument / webovou stránku. Tato adresa bude otevřena po klepnutí na tlačítko."
-#: 01170101.xhp#par_id3146074.211.help.text
+#. TEu=
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146074\n"
+"211\n"
+"help.text"
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "Pokud v uživatelském režimu najedete myší na tlačítko, zobrazí se URL jako tip, pokud nebyl zadán jiný Pomocný text."
-#: 01170101.xhp#hd_id3147134.149.help.text
+#. -sEE
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3147134\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol měny"
-#: 01170101.xhp#par_id3145160.150.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp>In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
+#. q9Be
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat znak nebo řetězec pro symbol měny.</ahelp> Pro měnové pole je možné přednastavit symbol měny zadáním znaku nebo řetězce do vlastnosti <emph>Symbol měny</emph>."
-#: 01170101.xhp#hd_id3144444.154.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3144444.154.help.text"
+#. L?WO
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3144444\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: 01170101.xhp#par_id3152417.155.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp>In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
+#. a:2w
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat hodnotu, která bude přidána ke skrytému ovládacímu prvku.</ahelp> Pro <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"skryté ovládací prvky\">skryté ovládací prvky</link> je možné pomocí vlastnosti <emph>Hodnota</emph> určit hodnotu, která bude přidána ke skrytému ovládacímu prvku. Tyto údaje se přenesou při odeslání formuláře."
-#: 01170101.xhp#hd_id3157315.156.help.text
+#. E!P-
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3157315\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Password characters"
msgstr "Znaky hesla"
-#: 01170101.xhp#par_id3155323.157.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp>If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
+#. oQ/j
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3155323\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Pokud textové pole bude použito k zadávání hesla, zadejte ASCII kód zobrazovaného znaku. Zobrazí se namísto znaků zadávaných uživatelem.</ahelp> Pokud uživatel zadává heslo, je možné určit, které znaky se zobrazí místo znaku zadávaných uživatelem. Do pole <emph>Znaky hesla</emph> zadejte ASCII kód požadovaného znaku. Je možné použít hodnotu od 0 do 255."
-#: 01170101.xhp#par_id3152493.158.help.text
+#. YnjJ
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3152493\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
msgstr "Znaky odpovídající ASCII kódům si je možné prohlédnout v dialogu <emph>Speciální znaky</emph> (Vložit - Speciální symbol)."
-#: 01170101.xhp#hd_id3157884.159.help.text
+#. {86U
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3157884\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "Znaková maska"
-#: 01170101.xhp#par_id3157557.160.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp>With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
+#. \b@(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3157557\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Určuje znakovou masku. Znaková maska obsahuje výchozí hodnoty a je viditelná vždy po načtení formuláře.</ahelp> U pole vzorku je možné určit znakovou masku. Znaková maska obsahuje výchozí hodnoty a je viditelná vždy po načtení formuláře. Pomocí kódu pro Vstupní masku je možné určit, jaké údaje může uživatel zadávat do pole vzorku."
-#: 01170101.xhp#par_id3148513.161.help.text
+#. AZ\J
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3148513\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "Délka znakové masky by měla vždy odpovídat délce znakového kódu zadaného v poli Vstupní maska. Pokud si délka obou masek nebude vzájemně odpovídat, bude znakový kód zadaný v poli Vstupní maska buď zkrácen, nebo doplněn mezerami na délku znakové masky."
-#: 01170101.xhp#hd_id3146762.5.help.text
+#. ^W2}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3146762\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: 01170101.xhp#par_id3151037.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp>For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
+#. CSP\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3151037\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Vyberte písmo pro text v ovládacím prvku.</ahelp> Pro ovládací prvky, které mají viditelný text nebo popisek, vyberte písmo, které chcete použít. Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\"><emph>Písmo</emph></link> klepněte na tlačítko <emph>...</emph>. Vybrané písmo se použije pro popisek ovládacího prvku a k zobrazení dat."
-#: 01170101.xhp#hd_id3156734.162.help.text
+#. -[vN
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3156734\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Row height"
msgstr "Výška řádku"
-#: 01170101.xhp#par_id3160455.163.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp>In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
+#. 8pFc
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3160455\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Určuje výšku řádku v ovládacím prvku tabulky.</ahelp> Zadejte výšku řádku v ovládacím prvku tabulky. Pokud chcete, je možné zadat hodnotu s měrnou jednotkou, např. 2 cm."
-#: 01170101.xhp#par_idN11FB6.help.text
+#. oKN}
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11FB6\n"
+"help.text"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Textové řádky zakončeny"
-#: 01170101.xhp#par_idN11FBA.help.text
+#. 61/Z
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN11FBA\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro textová pole vyberte kód konce řádku, který se použije při zápisu textu do databáze.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#hd_id3160477.168.help.text
+#. fPvl
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3160477\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
-#: 01170101.xhp#par_id3145187.169.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>You can define the desired format for the time display."
+#. 0B0:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3145187\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat požadovaný formát času.</ahelp> Umožňuje zadat požadovaný formát času."
-#: 01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text"
+#. _hAK
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3158195\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "Pomocný text"
-#: 01170101.xhp#par_id3146823.171.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp>In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
+#. ,^h2
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146823\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Určuje doplňující informace nebo popisný text pro ovládací prvek.</ahelp> Pro každý ovládací prvek je možné určit doplňující informace nebo popisný text. Tato vlastnost pomáhá programátorovi uložit doplňující informace, které lze použít v kódu programu. Např. může toto pole použít pro proměnné nebo parametry."
-#: 01170101.xhp#hd_id3157828.232.help.text
+#. O4@R
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id3157828\n"
+"232\n"
+"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: 01170101.xhp#par_id3146843.233.help.text
+#. POB,
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id3146843\n"
+"233\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Určuje formátovací kód pro ovládací prvek. Klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> jej možné kód vybrat.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN122C4.help.text
+#. xHX`
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN122C4\n"
+"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: 01170101.xhp#par_idN122C8.help.text
+#. I%l6
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN122C8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Změní velikost obrázku, aby odpovídal velikosti ovládacího prvku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN1209F.help.text
+#. rX2X
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1209F\n"
+"help.text"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Činnost na záznamu"
-#: 01170101.xhp#par_idN120B1.help.text
+#. 1$F$
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN120B1\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt prvky činností na Navigačním panelu.</ahelp> Činnosti jsou následující: Uložit záznam, Zpět, Nový záznam, Odstranit záznam, Obnovit."
-
-#: 01170101.xhp#par_idN120BE.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt prvky činností na liště navigace.</ahelp> Činnosti jsou následující: Uložit záznam, Zpět, Nový záznam, Odstranit záznam, Obnovit."
+
+#. aK_p
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN120BE\n"
+"help.text"
msgid "Positioning"
msgstr "Umístění"
-#: 01170101.xhp#par_idN120D9.help.text
+#. [6Kf
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN120D9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Určuje, zda se na Navigačním panelu mají zobrazit nebo skrýt prvky určující umístění záznamu.</ahelp> Jsou to následující prvky: Popisek záznamu, Umístění záznamu, Počet popisů záznamu, Počet záznamů."
-
-#: 01170101.xhp#par_idN120D7.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Určuje, zda se mají na liště navigace zobrazit nebo skrýt prvky určující umístění záznamu.</ahelp> Jsou to následující prvky: Popisek záznamu, Umístění záznamu, Počet popisů záznamu, Počet záznamů."
+
+#. M,g\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN120D7\n"
+"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: 01170101.xhp#par_idN120DB.help.text
+#. MVY1
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN120DB\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Určuje, zda se na Navigačním panelu mají zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci.</ahelp> Jsou to následující prvky: První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam."
-
-#: 01170101.xhp#par_idN12156.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Určuje, zda se mají na liště navigace zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci.</ahelp> Jsou to následující prvky: První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam."
+
+#. %KQ(
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12156\n"
+"help.text"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtrování / třídění"
-#: 01170101.xhp#par_idN1215A.help.text
+#. Ir8J
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN1215A\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Určuje, zda se na Navigačním panelu mají zobrazit nebo skrýt prvky pro filtrování a třídění.</ahelp> Jsou to následující prvky: Řadit vzestupně, Řadit sestupně, Řadit, Automatický filtr, Výchozí filtr, Použít filtr, Odstranit filtr a řazení."
-
-#: 01170101.xhp#par_idN12175.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Určuje, zda se mají na liště navigace zobrazit nebo skrýt prvky pro filtrování a třídění.</ahelp> Jsou to následující prvky: Řadit vzestupně, Řadit sestupně, Řadit, Automatický filtr, Výchozí filtr, Použít filtr, Odstranit filtr a řazení."
+
+#. Y7o_
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12175\n"
+"help.text"
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: 01170101.xhp#par_idN12179.help.text
+#. 6SZ\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12179\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Určuje, zda mají být ikony na Navigačním panelu malé nebo velké.</ahelp>"
-
-#: 01170101.xhp#hd_id0409200920593864.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Určuje, zda mají být ikony na liště navigace malé nebo velké.</ahelp>"
+
+#. Kc;4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"hd_id0409200920593864\n"
+"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200920593851.help.text
+#. N4?7
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200920593851\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda bude ovládací prvek viditelný v režimu testování. V režimu návrhu jsou ovládací prvky vždy viditelné.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921154683.help.text
+#. qrw@
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921154683\n"
+"help.text"
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "Uvědomte si, že nastavení této volby na hodnotu \"Ano\" (výchozí) neznamená nutně, že se daný ovládací prvek opravdu zobrazí. Při určování výsledné viditelnosti prvku jsou brány v úvahu další podmínky. Například ovládací prvek umístěný ve skryté sekci ve Writeru nebude nikdy viditelný, dokud nebude viditelná i sama sekce."
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921154691.help.text
+#. !?9*
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921154691\n"
+"help.text"
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "Pokud je volba nastavena na hodnotu \"Ne\", bude ovládací prvek v režimu testování vždy skryt."
-#: 01170101.xhp#par_id0409200921154614.help.text
+#. S$R:
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_id0409200921154614\n"
+"help.text"
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "Verze OpenOffice.org starší než 3.1 tuto volbu při načtení souborů ve kterých je použita tiše ignorují."
-#: 01170101.xhp#par_idN12314.help.text
+#. aFiI
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12314\n"
+"help.text"
msgid "Visible size"
msgstr "Viditelná velikost"
-#: 01170101.xhp#par_idN12318.help.text
+#. gRX4
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12318\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost posouvátka posuvníku v \"hodnotových jednotkách\". Např. hodnota (\"Max. hodnota posunu\" mínus \"Min. hodnota posunu\") / 2 bude mít za následek posouvátko, které zabere polovinu posuvníku.</ahelp>"
-#: 01170101.xhp#par_idN12375.help.text
+#. A(9\
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12375\n"
+"help.text"
msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
msgstr "Je-li nastaveno na 0, šířka a výška posouvátka bude stejná."
-#: 01170101.xhp#par_idN12332.help.text
-msgctxt "01170101.xhp#par_idN12332.help.text"
+#. 8D%B
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12332\n"
+"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: 01170101.xhp#par_idN12336.help.text
+#. |bf!
+#: 01170101.xhp
+msgctxt ""
+"01170101.xhp\n"
+"par_idN12336\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda bude posuvník či rolovací tlačítko orientován svisle nebo vodorovně.</ahelp>"
-#: 03120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Zmenšit vzdálenost"
+#. -YoZ
+#: 07060000.xhp
+msgctxt ""
+"07060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načíst"
-#: 03120000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmenšit vzdálenost\">Zmenšit vzdálenost</link>"
+#. %8S[
+#: 07060000.xhp
+msgctxt ""
+"07060000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>znovu načíst; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znovu načíst</bookmark_value><bookmark_value>načtení; znovu načíst</bookmark_value>"
-#: 03120000.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zmenšit vzdálenost</emph> zmenšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
+#. 1M,U
+#: 07060000.xhp
+msgctxt ""
+"07060000.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Znovu načíst\">Znovu načíst</link>"
-#: 03120000.xhp#par_id3155555.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikonka</alt></image>"
+#. y#i3
+#: 07060000.xhp
+msgctxt ""
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Načte poslední uloženou verzi aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 03120000.xhp#par_id3145211.3.help.text
-msgctxt "03120000.xhp#par_id3145211.3.help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Zmenšit vzdálenost"
+#. Pnhi
+#: 07060000.xhp
+msgctxt ""
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Any changes made after the last save will be lost."
+msgstr "Všechny změny provedené od posledního uložení budou ztraceny."
-#: 03120000.xhp#par_id3156410.4.help.text
-msgctxt "03120000.xhp#par_id3156410.4.help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
+#. GJl@
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí řazení"
-#: 09030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. Zp_%
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link>"
-#: 09030000.xhp#hd_id3154094.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
+#. eZJ:
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09030000.xhp#par_id3151100.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Vloží hypertextový odkaz z aktuálního URL do dokumentu.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresa se převezme ze záznamu v poli <emph>Internetová URL</emph> a název odkazu se převezme z pole <emph>Název URL</emph>."
+#. 8r_h
+#: 12100000.xhp
+msgctxt ""
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí řazení"
-#: 09030000.xhp#par_id3149760.3.help.text
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné vložit jako text nebo jako tlačítko. Klepněte na šipku vedle ikony <emph>Hypertextový odkaz</emph> a poté vyberte z nabídky <emph>Jako text</emph> nebo <emph>Jako tlačítko</emph>. Poté bude na aktuální pozici kurzoru vložen hypertextový odkaz."
+#. hz$`
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box/List Box Wizard"
+msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem"
-#: 09030000.xhp#par_id3145345.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikonka</alt></image>"
+#. yE@X
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; průvodce seznamem/kombinovaným polem</bookmark_value>"
-#: 09030000.xhp#par_id3154824.4.help.text
-msgctxt "09030000.xhp#par_id3154824.4.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. ~(!H
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem</link>"
-#: 14030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+#. $QA6
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
+msgstr "Pokud do dokumentu vložíte seznam nebo kombinované pole, automaticky se spustí průvodce. Tento průvodce vám umožňuje interaktivně určit, jaké informace bude prvek obsahovat."
-#: 14030000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\">Spustit SQL příkaz přímo</link>"
+#. ?E}Z
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
-#: 14030000.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V režimu nativního SQL je možné zadat SQL příkaz, který není nezpracováván $[officename], ale je předán přímo zdroji dat.</ahelp> Pokud tyto změny nezobrazíte v pohledu návrhu, není možné se na něj vrátit zpět."
+#. NP/a
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
+msgstr "Průvodce pro kombinovaná pole a pro seznamy se od sebe liší v posledním kroku. To je způsobeno rozdílem mezi poli:"
-#: 14030000.xhp#par_id3149999.5.help.text
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "Pro nativní SQL se SQL dotaz předává přímo připojenému databázovému systému bez předchozího zpracování v $[officename]. Např. pokud přistupujete k databázi přes ODBC rozhraní, SQL dotaz se předá ODBC ovladači, který jej zpracuje."
+#. \x3I
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>List Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>Seznamy</emph>"
-#: 14030000.xhp#par_id3145136.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
+#. ;jDD
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
+msgstr "V případě seznamu vybírá uživatel jednu položku ze seznamu. Tyto položky jsou uloženy v databázi a nelze je v seznamu měnit."
-#: 14030000.xhp#par_id3155893.4.help.text
-msgctxt "14030000.xhp#par_id3155893.4.help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+#. ,=;:
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
+msgstr "Obecně platí, že databázová tabulka obsahující viditelné položky seznamu není tabulka, na které je založen formulář. Seznamy ve formuláři fungují pomocí odkazů; tj. v tabulce formuláře (tabulce hodnot) se ukládají referenční hodnoty k zobrazeným položkám. Pomocí referenčních hodnot může seznam zobrazit údaje z tabulky propojené s tabulkou formuláře. <emph>Průvodce seznamem</emph> tudíž umožňuje propojit dvě tabulky databáze, aby bylo možné zobrazit ve formuláři údaje z jiné tabulky."
-#: 14030000.xhp#par_id3155535.3.help.text
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Opětovným klepnutím na ikonu se vrátíte do normálního režimu, kde se změny v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh nového dotazu\">Návrh nového dotazu</link> sjednotí se změnami v SQL."
+#. /pt_
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
+msgstr "V dalších tabulkách se vyhledá požadované pole a podle toho se vyplní odpovídající pole. Pokud není nalezen název pole, seznam zůstane prázdný. Když seznam obsahuje propojené sloupce, nejprve se použije první sloupec propojené tabulky."
-#: 01230000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01230000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. N)_u
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
+msgstr "Příklad: tabulka výrobků obsahuje číslo dodavatele. Seznam může použít propojení přes \"Číslo dodavatele\" k zobrazení názvu dodavatele z tabulky dodavatelů. Na stránce <emph>Propojení polí</emph> se vás průvodce dotáže na všechna nastavení tohoto propojení."
-#: 01230000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. |aU;
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>Kombinovaná pole</emph>"
-#: 01230000.xhp#par_id3144436.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Určuje, zda bude okno Styly a formátování, ve kterém je možné přiřadit nebo spravovat styly, zobrazené nebo skryté.</ahelp>"
+#. GI3J
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
+msgstr "V případě kombinovaných polí může uživatel vybrat položku ze seznamu nebo zadat vlastní položku. Položky, které se nabízejí v seznamu, mohou pocházet z jakékoliv databázové tabulky. Položky, které uživatel vybere nebo zadá, se mohou ukládat buď jen ve formuláři nebo v databázi. Pokud se ukládají do databáze, zapíší se do tabulky, na které je založen formulář."
-#: 01230000.xhp#par_id3153894.4.help.text
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Každá aplikace $[officename] má vlastní okno Styly a formátování. Tudíž existují zvláštní okna pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"textové dokumenty\">textové dokumenty</link></caseinline><defaultinline>textové dokumenty</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"sešity\">sešity</link></caseinline><defaultinline>sešity</defaultinline></switchinline> a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"prezentace/kresby\">prezentace/kresby</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"prezentace/kresby\">prezentace/kresby</link></caseinline><defaultinline>prezentace/kresby</defaultinline></switchinline>."
+#. seTT
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
+msgstr "Kombinovaná pole mohou zobrazovat údaje z jakékoliv tabulky. Není vyžadováno přímé propojení aktuální tabulky formuláře s tabulkou, jejíž hodnoty se zobrazují (tabulka seznamu). Kombinovaná pole nepracují s referenčními hodnotami. Pokud uživatel zadá nebo vybere hodnotu a uloží ji, uloží se zobrazená hodnota do tabulky formuláře. Jelikož nejsou tabulka formuláře a tabulka seznamu propojeny, nezobrazuje se zde tabulka <emph>Propojení polí</emph>."
-#: 01230000.xhp#par_id3143267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+#. i1Xo
+#: 01170900.xhp
+msgctxt ""
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
+msgstr "V případě seznamu je možné vybrat položku ze seznamu které jsou uloženy v tabulce seznamu. V případě kombinovaného pole je možné přidat další text, který se může uložit do tabulky formuláře (tabulky hodnot). Pro nastavení této funkce má <emph>Průvodce kombinovaným polem</emph> jako poslední krok <emph>Zpracování dat</emph>. Zde je možné zadat, zda a kam se má ukládat zadaný text."
-#: 01230000.xhp#par_id3154750.3.help.text
-msgctxt "01230000.xhp#par_id3154750.3.help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. |7RL
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Document End/Last Page"
+msgstr "Na konec dokumentu/Poslední stránka"
-#: 07070200.xhp#tit.help.text
-msgid "Save Record"
-msgstr "Uložit záznam"
+#. Ko/@
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumentu\">Na konec dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Poslední stránka\">Poslední stránka</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 07070200.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Uložit záznam\">Uložit záznam</link>"
+#. e*om
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na poslední stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
-#: 07070200.xhp#bm_id3163829.help.text
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záznamy; ukládání</bookmark_value>"
+#. Egh3
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikonka</alt></image>"
-#: 07070200.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuální záznam v databázové tabulce.</ahelp> Ikonu <emph>Uložit záznam</emph> najdete na panelu <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\">Data tabulky</link>."
+#. LfD+
+#: 10040000.xhp
+msgctxt ""
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumentu</caseinline> <defaultinline>Poslední stránka</defaultinline> </switchinline>"
-#: 07070200.xhp#par_id3152372.3.help.text
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Změny aktuálního záznamu se automaticky uloží, jakmile přejdete na jiný záznam. Chcete-li změny uložit bez přechodu na jiný záznam, klepněte na ikonu <emph>Uložit záznam</emph>."
+#. WuF*
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 12090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
+#. Ezcp
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Výběr\">Výběr</link>"
-#: 12090000.xhp#bm_id3109850.help.text
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výchozí filtry, viz standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>databáze; standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardní filtry;databáze</bookmark_value>"
+#. /MvL
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Umožní výběr objektů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 12090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>"
+#. m^6C
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12090000.xhp#par_id3143281.2.help.text
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Umožňuje vám nastavit možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
+#. ;DBt
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 12090000.xhp#par_id3149549.8.help.text
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "Funkci <emph>Standardní filtr</emph> je možné rozšířit a zkombinovat s možnostmi určenými pro <emph>Automatický filtr</emph>."
+#. ^q2=
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Chcete-li vybrat objekt, klikněte na něj ukazatelem myši. Chcete-li vybrat více objektů, natáhněte kolem nich výběrový rámeček. Chcete-li přidat objekt k výběru, podržte klávesu Shift a klikněte na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Vybrané objekty lze určit jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"skupinu\">skupinu</link> a udělat tak z nich jediný skupinový objekt.</defaultinline></switchinline>"
-#: 12090000.xhp#par_id3152801.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+#. V*~W
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Umožňuje upravovat jednotlivé prvky skupiny. Také je možné mazat prvky skupiny pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+kliknutí.</defaultinline></switchinline>"
-#: 12090000.xhp#par_id3149183.3.help.text
-msgctxt "12090000.xhp#par_id3149183.3.help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
+#. ?0T0
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Jednotlivé objekty ze skupiny je možné vybrat dvojitým kliknutím. Nejprve musíte vypnout ikonu <emph>Dvojklikem upravíte text</emph> na liště <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. W@Cn
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: 12090000.xhp#par_id3143267.6.help.text
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] ukládá aktuální nastavení filtru a zobrazí jej při příštím otevření tohoto dialogu."
+#. i7-q
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; data</bookmark_value><bookmark_value>data; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; podformuláře</bookmark_value><bookmark_value>podformuláře; formuláře</bookmark_value>"
-#: 12090000.xhp#par_id3156410.7.help.text
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Pro odstranění aktuálního filtru klepněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\"><emph>Zrušit filtr/řazení</emph></link>."
+#. E$ZT
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-#: 12090000.xhp#par_id3152996.help.text
-msgctxt "12090000.xhp#par_id3152996.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
+#. 2Q0y
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
+msgstr "Na záložce <emph>Data</emph> se určují vlastnosti formuláře, které souvisejí s databází, která je spojena s formulářem."
-#: 02160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Zvýraznění"
+#. 2Vvt
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
+msgstr "Určuje zdroj dat, na kterém je formulář založen, nebo určuje, zda může uživatel upravovat údaje. Kromě funkcí řazení a filtrování zde najdete také všechny potřebné vlastnosti pro vytvoření <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link>."
-#: 02160000.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Zvýraznění\">Zvýraznění</link>"
+#. q1vQ
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Data source"
+msgstr "Zdroj dat"
-#: 02160000.xhp#par_id3154927.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Použije aktuální barvu zvýraznění na pozadí označeného textu. Pokud není označen text, klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>, označte text, který chcete zvýraznit, a poté znovu klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>. Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na požadovanou barvu.</ahelp></variable>"
+#. O1We
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Určuje databázi, na kterou má formulář odkazovat.</ahelp> Pokud klepnete na tlačítko <emph>...</emph>, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\"><emph>Otevřít</emph></link>, kde je možné vybrat databázi."
-#: 02160000.xhp#par_id3152551.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikonka</alt></image>"
+#. ,ayQ
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
-#: 02160000.xhp#par_id3147210.6.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3147210.6.help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Zvýraznění"
+#. i1LO
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Určuje zdroj dat použitý ve formuláři. Zdrojem dat může být existující tabulka nebo dotaz (předem vytvořený v databázi), nebo jej lze určit SQL dotazem. Než zadáte zdroj dat, musíte určit typ v poli <emph>Typ obsahu</emph>.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3166460.7.help.text
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "Jak použít zvýraznění"
+#. cogx
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149657\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
+msgstr "Pokud jako <emph>Typ obsahu</emph> vyberete buď \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi."
-#: 02160000.xhp#par_idN1072B.help.text
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování</emph> klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>."
+#. roMV
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Content type"
+msgstr "Typ obsahu"
-#: 02160000.xhp#par_idN10736.help.text
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikonu <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na barvu, kterou chcete vybrat."
+#. .]bU
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Určuje, zda má být zdrojem dat existující tabulka či dotaz, nebo zda se má formuláře generovat na základě SQL dotazu.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_idN1073E.help.text
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "Označte text, který chcete zvýraznit."
+#. sYRf
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
+msgstr "Pokud vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", bude formulář využívat tabulku či dotaz, který určíte v poli <emph>Zdroj dat</emph>. Pokud chcete vytvořit nový dotaz nebo <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, musíte vybrat \"SQL\". Poté je možné přímo do pole <emph>Typ obsahu</emph> zadat SQL dotaz nebo podformulář."
-#: 02160000.xhp#par_idN10743.help.text
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "Chcete-li zvýraznit jedno slovo, poklepejte na toto slovo."
+#. g@%`
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "Analyzovat SQL příkaz"
-#: 02160000.xhp#par_idN10757.help.text
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "Pro vypnutí zvýraznění stiskněte Esc."
+#. JfLg
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.</ahelp> Pokud vyberete \"Ano\", je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> vedle seznamu <emph>Obsah</emph>. Tím se otevře okno, kde je možné graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz bude vložen do pole <emph>Obsah</emph>."
-#: 02160000.xhp#par_idN1075A.help.text
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "Jak odstranit zvýraznění"
+#. o62L
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 02160000.xhp#par_idN10760.help.text
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "Označte zvýrazněný text."
+#. XLl+
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Zadejte požadované podmínky pro filtrování dat ve formuláři. Specifikace filtru odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule WHERE.</ahelp> Např. chcete zobrazit všechny záznamy se jménem \"Mike\". Zadejte tedy do tohoto pole: Jméno = 'Mike'. Podmínky je možné také kombinovat: Jméno = 'Mike' OR Jméno = 'Peter'. Zobrazí se všechny záznamy odpovídající oběma podmínkám."
-#: 02160000.xhp#par_id3149784.5.help.text
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Na panelu <emph>Formátování</emph> klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na <emph>Bez výplně</emph>."
+#. ]oB-
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
+msgstr "Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\"><emph>Automatický filtr</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\"><emph>Výchozí filtr</emph></link> na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navigace ve formuláři\"><emph>Navigace ve formuláři</emph></link>."
+
+#. iMIb
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
+
+#. r6?;
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Určuje podmínky pro řazení údajů ve formuláři. Specifikace podmínek řazení odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule ORDER BY.</ahelp> Např. pokud chcete seřadit všechny záznamy v databázi podle jednoho pole vzestupně a dalšího pole sestupně, zadejte Jméno ASC, Příjmení DESC (Jméno a Příjmení jsou názvy datových polí)."
+
+#. \Pil
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgstr "V uživatelském režimu lze k řazení použít odpovídající ikony na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navigace ve formuláři \"><emph>Navigace ve formuláři</emph></link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Řadit\"><emph>Řadit</emph></link>."
+
+#. p04@
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Add data only"
+msgstr "Pouze přidat data"
+
+#. kN^W
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Určuje, zda formulář pouze dovolí přidávat nová data (Ano), nebo povolí i další možnosti (Ne).</ahelp>"
+
+#. |Uo6
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
+msgstr "Je-li <emph>Pouze přidat data</emph> nastaveno na \"Ano\", není možné měnit či mazat údaje."
+
+#. VK,T
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Lišta navigace"
+
+#. XP=A
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Určuje, zda lze v podřízeném formuláři použít navigační funkce.</ahelp>"
+
+#. jUD)
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
+msgstr "Volba \"Nadřízený formulář\" se používá pro podformuláře. Pokud vyberete tuto volbu pro podformulář, je možné provádět navigaci mezi záznamy hlavního formuláře, i když je kurzor v podformuláři. Podformulář je s hlavním formulářem spojen vztahem 1:1, takže navigace se vždy provádí v nadřazeném formuláři."
+
+#. P.%[
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3151051\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Cycle"
+msgstr "Cyklus"
+
+#. cd?)
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Určuje, jak se má provádět navigace pomocí klávesy Tab.</ahelp> Pomocí klávesy Tab je možné se přesunout ve formuláři dopředu na další prvek. Pokud zároveň stisknete i klávesu Shift, posunete se opačným směrem. Pokud dojdete až k poslednímu (nebo prvnímu) poli a stisknete znovu klávesu Tab, může nastat několik věcí. Pro nastavení ovládání pomocí klávesnice máte následující možnosti:"
+
+#. shbm
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Option"
+msgstr "Možnost"
+
+#. q|4S
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. H8q{
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. V3mF
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157847\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
+msgstr "Tato položka umožňuje automatické zadávání cyklu v závislosti na existenci odkazu na databázi. Obsahuje-li formulář databázový odkaz, budou ve výchozím nastavení při stisknutí klávesy TAB při odchodu z posledního pole uloženy změny v následujícím nebo předchozím záznamu (viz Všechny záznamy). Pokud odkaz na databázový záznam neexistuje, zobrazí se následující nebo předchozí formulář (viz Stávající stránka)."
+
+#. 6fe@
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "All records"
+msgstr "Všechny záznamy"
+
+#. Q)3+
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152972\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci mezi všemi záznamy. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+
+#. )6O=
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Active record"
+msgstr "Aktivní záznam"
+
+#. MrCc
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145301\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci jen v aktuálním záznamu. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+
+#. B-:K
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Current page"
+msgstr "Aktuální stránka"
+
+#. K2?p
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
+msgstr "Při přesunu z posledního pole formuláře se kurzor přesune na první pole následujícího formuláře. Toto je standardní chování pro HTML formuláře; tudíž je tato možnost zvláště vhodná pro HTML formuláře."
+
+#. #]/[
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Povolit přidávání"
+
+#. @1I#
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Určuje, zda lze přidávat data.</ahelp>"
+
+#. cZ5q
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Povolit změny"
+
+#. TjE6
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Určuje, zda lze údaje měnit.</ahelp>"
+
+#. gF74
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Odstranit data"
+
+#. ECry
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Určuje, zda lze mazat údaje.</ahelp>"
+
+#. 02X$
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Propojit hlavní pole"
+
+#. Ok]_
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Pokud vytvoříte <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, zadejte datové pole hlavního formuláře, které slouží k synchronizaci mezi hlavním a podřízeným formulářem.</ahelp> Pro zadání více hodnota stiskněte klávesy Shift+Enter po každé hodnotě."
+
+#. dbcT
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
+msgstr "Podformulář je založen na <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> dotazu; přesněji řečeno na <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parametrickém dotazu\">Parametrickém dotazu</link>. Pokud zadáte do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název pole, načtou se data obsažená v tomto poli hlavního formuláře do proměnné, kterou musíte zadat do <emph>Propojit závislá pole</emph>. V odpovídajícím SQL dotazu se tato proměnná porovná s údaji v tabulce, na kterou odkazuje podformulář. Volitelně také můžete zadat do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název sloupce."
+
+#. YM:M
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156089\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Consider the following example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#. sEh%
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
+msgstr "Formuláře je např. založen na tabulce zákazníků (\"Zákazníci\"), kde má každý zákazník přiřazeno jedinečné číslo v poli nazvaném \"Zákazník_ID\". Objednávky každého zákazníka se evidují v jiné tabulce. A nyní si chcete ve formuláři prohlédnout objednávky vybraného zákazníka. Potřebujete vytvořit podformulář. Do <emph>Propojit hlavní pole</emph> zadejte datové pole z tabulky zákazníků, které zákazníka jasně identifikuje, tj. Zákazník_ID. Do <emph>Propojit závislá pole</emph> zadejte název proměnné, která přijme data z pole Zákazník_ID, např. x."
+
+#. TW$y
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
+msgstr "Podformulář by měl zobrazit odpovídající údaje z tabulky objednávek (\"Objednávky\") pro každé ID zákazníka (Zákazník_ID -> x). To je možné jedině je-li každý záznam v tabulce objednávek přiřazen jen jednomu zákazníkovi. Případně je možné použít jiné pole nazvané Zákazník_ID; ovšem, aby se vak pole nepletlo se stejným polem hlavního formuláře, nazveme ho Číslo_Zákazníka."
+
+#. Nsr`
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153537\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
+msgstr "Nyní porovnejte Číslo_Zákazníka v tabulce \"Objednávky\" s Zákazník_ID v z tabulky \"Zákazníci\", což je možné provést např. s pomocí proměnné x v následujícím SQL dotazu:"
+
+#. /Knh
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
+msgstr "SELECT * FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit všechna data z tabulky objednávek)"
+
+#. cHK;
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163727\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "or:"
+msgstr "nebo"
+
+#. QO]E
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
+msgstr "SELECT Položka FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit z tabulky objednávek jen údaje obsažené v poli \"Položka\")"
+
+#. 5CLI
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
+msgstr "SQL dotaz je možné zadat buď v poli <emph>Zdroj dat</emph>, nebo je možné vytvořit odpovídající parametrický dotaz, který lze využít pro vytvoření podformuláře."
+
+#. 0(E:
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150648\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Propojit závislá pole"
+
+#. `I_,
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Pokud vytvoříte podformuláře, zadejte proměnnou, do které se budou ukládat hodnoty z propojeného pole hlavního formuláře.</ahelp> je-li podformulář založen na dotazu, zadejte proměnnou, kterou jste definoval v dotazu. Pokud používáte SQL dotaz zadaný v poli <emph>Zdroj dat</emph>, zadejte proměnnou, kterou jste použil v dotazu. Je možné vybrat si jakýkoliv název proměnné. Pokud chcete zadat více hodnot, stiskněte klávesy Shift+Enter."
+
+#. 0\$^
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
+msgstr "Příklad: Jako hlavní pole určíte v <emph>Propojit hlavní pole</emph> databázové pole Zákazník_ID, poté zadáte do <emph>Propojit závislá pole</emph> název proměnné, do které se má uložit hodnota z pole Zákazník_ID. Pokud nyní v poli <emph>Zdroj dat</emph> určíte SQL dotaz, zobrazí se v podformuláři odpovídající údaje."
+
+#. i1O[
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3152778\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "What is a subform?"
+msgstr "Co je podformulář?"
+
+#. E`IV
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155579\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
+msgstr "Formuláře se vytvářejí z databázové tabulky nebo databázového dotazu. Zobrazují údaje přehledným způsobem a lze je použít k úpravě či zadávání nových dat."
+
+#. ;v1D
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
+msgstr "<variable id=\"wozu\">Pokud chcete vytvořit formulář, který zobrazuje data z tabulky či dotazu a navíc může zobrazit data z další tabulky, měl byste vytvořit podformulář.</variable> Podformulář může být např. textové pole, které obsahuje údaje z jiné databázové tabulky."
+
+#. $#z0
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
+msgstr "Podformulář je dalším prvkem hlavního formuláře. Hlavní formulář se někdy nazývá \"rodičovský formulář\" nebo \"nadřazený formulář\". Podformuláře jsou třeba, když chcete ve formuláři přistupovat k více tabulkám. Každá tabulka navíc potřebuje vlastní podformulář."
+
+#. vmG`
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id4807275\n"
+"help.text"
+msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
+msgstr "Po vytvoření formuláře je možné jej změnit na podformulář. Přepněte se do režimu návrhu a otevřete Navigátor formulářem. Zde přetáhněte formulář (který se má stát podformulářem) na některý jiný formulář (který se stane hlavním)."
+
+#. hh#4
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
+msgstr "Uživatel vašeho dokumentu neuvidí, že se formulář dělí na podformuláře. Uživatel pouze uvidí dokument, do kterého zadává data nebo ve kterém se zobrazují existující data."
-#: 09010000.xhp#tit.help.text
+#. 7cjO
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2A\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
+msgstr "V hlavním formuláři určete vlastnost Propojit hlavní pole. V podformuláři je možné vlastností Propojit závislá pole určit pole, které se bude porovnávat s obsahem datového pole určeného vlastností Propojit hlavní pole."
+
+#. 1K@+
+#: 01170203.xhp
+msgctxt ""
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2D\n"
+"help.text"
+msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
+msgstr "Když se uživatel pohybuje mezi údaji, formulář vždy zobrazuje aktuální datový záznam. Pokud jsou definovány podformuláře, zobrazí se jejich obsah po krátké prodlevě, přibližně 200 ms. Tato prodleva vám umožňuje rychle přecházet mezi záznamy hlavního formuláře. Pokud se během této doby přesunete na další záznam hlavního formuláře, není třeba načítat a zobrazovat data podformulářů."
+
+#. !%_;
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Otevřít v režimu návrhu"
+
+#. O^GE
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"bm_id3156211\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; otevření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; aktivace ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu po uložení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>režim úprav; po otevření</bookmark_value>"
+
+#. +8[o
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\">Otevřít v režimu návrhu</link>"
+
+#. \E^B
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Otevře formulář v <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Režimu návrhu\">Režimu návrhu</link>, aby jej bylo možné upravit.</ahelp>"
+
+#. 3`*#
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
+msgstr "V režimu návrhu není možné aktivovat ovládací prvky formuláře nebo upravovat obsah databázových záznamů. Můžete si ovšem změnit umístění a velikost ovládacích prvků, upravovat vlastnosti a přidávat nebo mazat ovládací prvky."
+
+#. \z|R
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
+msgstr "Až dokončíte úpravy formuláře, klepněte pravým tlačítkem na \"Formuláře\" v <emph>Navigátoru formulářem</emph> a zrušte označení <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph>. Poté svůj formulář uložte."
+
+#. QXM*
+#: 01171000.xhp
+msgctxt ""
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
+msgstr "Je-li dokument chráněn proti zápisu, příkaz <emph>Otevřít v režimu návrhu</emph> bude ignorován."
+
+#. |+uW
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#. 3vSd
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+
+#. n-!}
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr "Na záložce <emph>Internet</emph> dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné upravit hypertextové odkazy s WWW nebo FTP adresou."
+
+#. !(VH
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
+msgstr "Pole pro zadání přihlašovacího jména a hesla a možnost přihlášení jako anonymní uživatel jsou k dispozici pouze u adres FTP."
+
+#. R[Ne
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type of hyperlink"
+msgstr "Typ hypertextového odkazu"
+
+#. grWl
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#. ;8Up
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Vytvoří HTTP hypertextový odkaz.</ahelp>"
+
+#. K.z;
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. ql0M
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Vytvoří FTP hypertextový odkaz.</ahelp>"
+
+#. \c_G
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Target"
+msgstr "Cíl"
+
+#. (+Q_
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id9887081\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
+
+#. :~J=
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "Prohlížeč WWW"
+
+#. kGDX
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Otevře webový prohlížeč, v němž je možné načíst požadované URL.</ahelp> Poté je možné URL zkopírovat a vložit do pole <emph>Cíl</emph>."
+
+#. |okm
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Určuje pozici v cílovém dokumentu, na kterou chcete skočit.</ahelp>"
+
+#. AqTj
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Vloží cíl do pole <emph>Cíl</emph> v dialogu <emph>Hypertextový odkaz</emph>.</ahelp>"
+
+#. E3$j
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Jakmile je hypertextový odkaz kompletní, klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít</emph> nastavíte odkaz a zavřete dialog.</ahelp>"
+
+#. C5$i
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Login name"
+msgstr "Přihlašovací jméno"
+
+#. 2=Gr
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Určuje přihlašovací jméno, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
+
+#. Oj0h
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. 2]Vc
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Určuje heslo, pokud pracujete s FTP adresou.</ahelp>"
+
+#. C%ad
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Anonymous user"
+msgstr "Anonymní uživatel"
+
+#. z`5i
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Umožňuje přihlášení k FTP jako anonymní uživatel.</ahelp>"
+
+#. vNfl
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Further settings"
+msgstr "Další nastavení"
+
+#. XXn-
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
+
+#. A]^!
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2052980\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče.</ahelp>"
+
+#. Yr=W
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155101\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulář"
+
+#. ]lBJ
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Určuje, zda se má odkaz vložit jako text nebo jako tlačítko.</ahelp>"
+
+#. Jib}
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#. \6$r
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Otevře dialog <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné přiřadit událostem, např. \"myš na objektu\" nebo \"provést hypertextový odkaz\", kód programu.</ahelp>"
+
+#. se=P
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. 0(nP
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu.</ahelp>"
+
+#. $Cin
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3147354\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. F;4)
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2801599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp> $[officename] vloží do odkazu značku NAME."
+
+#. 7UEE
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
+
+#. !5)G
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu zap/vyp\">Režim návrhu zap/vyp</link>"
+
+#. KgU|
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Vypne nebo zapne Režim návrhu. Tato funkce se používá pro rychlé přepínání mezi <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"režimem návrhu\">režimem návrhu</link> a uživatelským režimem. Po aktivaci je možné upravovat ovládací prvky formuláře, po deaktivaci je možné formulář používat.</ahelp>"
+
+#. bejn
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
+msgstr "Poznámka: je-li aktivní funkce <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\"><emph>Otevřít v režimu návrhu</emph></link>, otevře se dokument vždy v Režimu návrhu, bez ohledu na stav, v jakém byl uložen."
+
+#. [:9l
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
+msgstr "Je-li formulář spojen s databází a vypnete Režim návrhu, zobrazí se u spodního okraje okna dokumentu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"lišta Formulář\">lišta Formulář</link>. Spojení s databází je možné upravit v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>."
+
+#. pr)f
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#. 4lf6
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru\">Přesunout nahoru</link>"
+
+#. NOGU
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Přemístí vybraný odstavec nad předchozí odstavec.</ahelp>"
+
+#. UBd*
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout nahoru</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je viditelná jen, když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
+
+#. N|(!
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
+msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru."
+
+#. e|(q
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 49qo
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#. BDCJ
+#: 24030000.xhp
+msgctxt ""
+"24030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#. I=IH
+#: 24030000.xhp
+msgctxt ""
+"24030000.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Červená\">Červená</link>"
+
+#. 62;+
+#: 24030000.xhp
+msgctxt ""
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Určuje množství červené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná červená) do +100% (plně červené)."
+
+#. !Ti^
+#: 24030000.xhp
+msgctxt ""
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Pek=
+#: 24030000.xhp
+msgctxt ""
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#. I5Pp
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Background color/Paragraph background"
+msgstr "Barva pozadí/Pozadí odstavce"
+
+#. ^paG
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
+
+#. 8V0Q
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete nástrojovou lištu, kde je možné kliknutím vybrat barvu pozadí odstavce. Barva bude použita jako pozadí aktuálního odstavce nebo vybraných odstavců.</ahelp></variable>"
+
+#. 2)PH
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 8n+P
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#. -Y[b
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+
+#. 59M@
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog pro hypertextové odkazy\">Dialog pro hypertextové odkazy</link></variable>"
+
+#. 8[r9
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Otevře dialog, který vám umožňuje vytvářet a upravovat hypertextové odkazy.</ahelp></variable>"
+
+#. b?Yn
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. YE8Q
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+
+#. N!_?
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Vyberte typ hypertextového odkazu, který chcete vložit.</ahelp>"
+
+#. cEHO
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Otevře odkaz ve výchozím prohlížeči.</ahelp>"
+
+#. IAAL
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Hypertextový odkaz.</ahelp>"
+
+#. D#!s
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231660\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zkopíruje adresu odkazu do schránky.</ahelp>"
+
+#. Ugf]
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hypertextový odkaz, ale ponechá text.</ahelp>"
+
+#. KT5!
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#. gU3)
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Změní údaje ve vašem dokumentu.</ahelp>"
+
+#. ,Srp
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#. (q7S
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zavře dialog bez uložení.</ahelp>"
+
+#. =|1F
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3153700\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. ^8g7
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Help."
+msgstr "Otevře nápovědu."
+
+#. I:{1
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#. y=P8
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Nastaví záznamy v dialogu na jejich původní hodnoty.</ahelp>"
+
+#. Uk[@
+#: stars.xhp
+msgctxt ""
+"stars.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Hvězdy"
+
+#. M0M2
+#: stars.xhp
+msgctxt ""
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Hvězdy</link>"
+
+#. pVn+
+#: stars.xhp
+msgctxt ""
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Hvězdy, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+
+#. +D2x
+#: stars.xhp
+msgctxt ""
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Hvězdy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. F[:]
+#: stars.xhp
+msgctxt ""
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol"
+
+#. D`#a
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in Document"
+msgstr "Umístění v dokumentu"
+
+#. H;W7
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Umístění v dokumentu\">Umístění v dokumentu</link>"
+
+#. cQ{5
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Zobrazí aktuální umístění kurzoru v dokumentu %PRODUCTNAME Basic . Jako první je zobrazeno číslo řádku a poté číslo sloupce.</ahelp>"
+
+#. J1#K
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#. tS6F
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nový dokument\">Nový dokument</link>"
+
+#. y\Ey
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "Na záložce <emph>Nový dokument</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné nastavit hypertextový odkaz na nový dokument a zároveň nový dokument vytvořit."
+
+#. 8DDG
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#. WB^N
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
+msgstr "Určete název, cestu a typ nového dokumentu."
+
+#. 3@L:
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Edit now"
+msgstr "Upravit nyní"
+
+#. [Lf?
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Určuje, že se má nový dokument vytvořit a okamžitě otevřít pro úpravy.</ahelp>"
+
+#. :!zm
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Edit later"
+msgstr "Upravit později"
+
+#. p[UU
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Určuje, že se nový dokument vytvoří, ale neotevře se okamžitě pro úpravy.</ahelp>"
+
+#. 1);j
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. 4Qe=
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id8894009\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz..</ahelp>"
+
+#. 3n3K
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Vybrat cestu"
+
+#. #M!@
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Otevře dialog <emph>Vybrat cestu</emph>, kde je možné vybrat cestu.</ahelp>"
+
+#. aQW+
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#. %\UO
+#: 09070400.xhp
+msgctxt ""
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Určuje typ nového dokumentu.</ahelp>"
+
+#. e=n2
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. KOVo
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. }VI(
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"bm_id3156183\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako tabulka</bookmark_value>"
+
+#. |Rm9
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníka datových zdrojů do dokumentu jako tabulku.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte volbu <emph>Tabulka</emph>, aby se označená data vložila do dokumentu jako tabulka. V tomto dialogu je možné určit, která pole nebo sloupce databáze budou přenesena, a jak bude tabulka naformátována."
+
+#. rQ--
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. mY8f
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
+msgstr "V části <emph>Tabulka</emph> vyberte pomocí kurzorových kláves sloupce databázové tabulky, které chcete přenést jako textovou tabulku."
+
+#. nC-m
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Database columns"
+msgstr "Databázové sloupce"
+
+#. Ai;]
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Určuje databázové sloupce, které se vloží do textové tabulky.</ahelp> Zde se zobrazují všechny sloupce databázové tabulky, které nebyly určeny v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Položky jsou seřazeny abecedně."
+
+#. HJuV
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Table column(s)"
+msgstr "Sloupce tabulky"
+
+#. it]o
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Vypíše všechny sloupce databázové tabulky, které se vloží do dokumentu.</ahelp> Každému záznamu v tabulce lze přiřadit sloupec. Pořadí záznamů v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> určují pořadí dat v textové tabulce."
+
+#. Q5X`
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. bh06
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Přesune všechna vypsaná databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Všechna pole v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
+
+#. t?Bg
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. UM#R
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Přesune označená databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. </ahelp> Poklepáním na položku ji přesunete do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Všechna pole vypsaná v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
+
+#. JZ.i
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. lLr=
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Odstraní označená databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Odstraněná pole se nevloží do dokumentu."
+
+#. 7seD
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. Ye=I
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Odstraní všechna databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp>"
+
+#. 3$R6
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. {4Hr
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
+msgstr "Určuje formát pro vložení databázových polí do dokumentu."
+
+#. ,R!;
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "From database"
+msgstr "Z databáze"
+
+#. yVnY
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Přijme databázový formát.</ahelp>"
+
+#. ^,E5
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159148\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#. yN#]
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Vyberte formát ze seznamu, pokud nejsou přijaty formátovací informace z některého datového pole.</ahelp> Nabízené formáty jsou dostupné jen pro některá databázová pole, např. pro číselná nebo booleovská pole. Pokud vyberete databázové pole v textovém formátu, není možné vybrat formát ze seznamu, protože textový formát je udržován automaticky."
+
+#. C3#]
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
+msgstr "Pokud není vypsán požadovaný formát, zvolte \"Jiné formáty...\" a určete požadovaný formát v dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>"
+
+#. 1I*W
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
+msgstr "Formát čísla, přiřazený v seznamu, se vždy vztahuje k databázovému poli vybranému v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>."
+
+#. (Ms1
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
+msgstr "Chcete-li vložit data do dokumentu v podobě tabulky, musí být aktivní správná volba <emph>Tabulka</emph>. Poté je možné v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> vybrat databázová pole a určit formátování databázových polí. Změny formátu čísla se použijí na poslední výběr. Není důležité, zda bylo databázové pole vybráno ze seznamu <emph>Databázové sloupce</emph> nebo seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>."
+
+#. Gr*T
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "Vložit nadpis tabulky"
+
+#. e;?:
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Určuje zda se do textové tabulky vloží záhlaví.</ahelp>"
+
+#. RA8G
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Apply column name"
+msgstr "Použít název sloupce"
+
+#. X9IX
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Použije v textové tabulce jako záhlaví názvy polí z databázové tabulky.</ahelp>"
+
+#. `J3s
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Create row only"
+msgstr "Vytvořit jen řádek"
+
+#. Y)G[
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Vloží do textové tabulky prázdné záhlaví.</ahelp> Pomocí volby <emph>Vytvořit jen řádek</emph> je možné určit záhlaví tabulky, které neodpovídá názvům databázových polí."
+
+#. Dc8W
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153369\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. K*i)
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Formát tabulky\"><emph>Formát tabulky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formát tabulky</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců. </ahelp>"
+
+#. ?4we
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automatický formát"
+
+#. h/59
+#: 12070100.xhp
+msgctxt ""
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát\"><emph>Automatický formát</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Automatický formát</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné vybrat styly formátování, které se použijí okamžitě při vložení tabulky.</ahelp>"
+
+#. DCGj
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "URL Name"
msgstr "Název URL"
-#: 09010000.xhp#hd_id3147588.1.help.text
+#. OqAN
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Název URL\">Název URL</link>"
-#: 09010000.xhp#par_id3150476.2.help.text
+#. [L.y
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Přiřadí název internetovému URL nebo souboru.</ahelp> Také je možné zadat vyhlédavací kritéria pro internetový vyhledávač."
-#: 09010000.xhp#par_id3153539.3.help.text
+#. Zi7L
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Possible search syntax is as follows:"
msgstr "Syntaxe vyhledávání může být například následující:"
-#: 09010000.xhp#par_id3154673.6.help.text
+#. ngQj
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "\"Suite+Office\""
msgstr "\"Suite+Office\""
-#: 09010000.xhp#par_id3148548.7.help.text
+#. @B`w
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
msgstr "Najde všechny stránky, které obsahují slovo \"Suite\" A slovo \"Office\" na jakékoli pozici."
-#: 09010000.xhp#par_id3155805.8.help.text
+#. [(B!
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "\"Suite,Office\""
msgstr "\"Suite,Office\""
-#: 09010000.xhp#par_id3147008.9.help.text
+#. oK|T
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
msgstr "Najde všechny stránky, které obsahují slovo \"Suite\" NEBO slovo \"Office\"."
-#: 09010000.xhp#par_id3156410.10.help.text
+#. uhaS
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Suite Office"
msgstr "Suite Office"
-#: 09010000.xhp#par_id3153346.11.help.text
+#. )*f@
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
msgstr "Najde všechny stránky, které obsahují zadaný text. Hledaný text bez uvozovek bude odeslán přímo zadanému vyhledávacímu nástroji v Internetu. Vyhledávací nástroje většinou spojí řetězec slov operátorem OR (NEBO) a vyhledají stránky, na kterých se vyskytuje alespoň jedno z požadovaných slov."
-#: 09010000.xhp#par_id3150669.12.help.text
+#. HS$x
+#: 09010000.xhp
+msgctxt ""
+"09010000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
msgstr "Ne všechny <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"vyhledávače\">vyhledávače</link> podporují všechny logické kombinace. Doporučujeme používat ke spojování vyhledávaných termínů jen jednu z těchto tří možností."
-#: 01170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Ovládací prvky"
+#. O.!B
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
-#: 01170000.xhp#bm_id3154142.help.text
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky formuláře;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>vytváření tlačítek s příkazem</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka; formulářov funkce</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření přepínače</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření zaškrtávacího políčka</bookmark_value><bookmark_value>popisky; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>pevný text; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření seznamu</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření rozevíracího seznamu</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy ve formulářových funkcích</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>výběr;ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; režim výběru</bookmark_value>"
+#. C!pw
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Spustit dotaz\">Spustit dotaz</link>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154142.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky\">Ovládací prvky</link>"
+#. (TMP
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Spustí SQL dotaz a zobrazí jeho výsledek.</ahelp> Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> neukládá dotaz."
-#: 01170000.xhp#par_id3151378.2.help.text
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Panel Ovládací prvkyobsahuje nástroje, které vám pomohou při vytváření interaktivních formulářů.</ahelp></variable> Pomocí panelu nástrojů je možné přidávat ovládací prvky do formuláře v textech, sešitech, prezentacích nebo HTML dokumentech, např. tlačítko, které spustí makro."
+#. *\:e
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr "Funkce <emph>Spustit dotaz</emph> vám umožňuje zkontrolovat dotaz. Pokud chcete dotaz uložit, ukládá se na záložce <emph>Dotaz</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_id1027200809391346.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Panely nástrojů - Ovládací prvky</item>."
+#. CO)?
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
+msgstr "Pro spuštění dotazu z nabídky okna Návrh dotazu zvolte <emph>Zobrazit - Náhled</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_id3147336.68.help.text
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Ikona na panelu <emph>Vložit</emph> (může být potřeba tuto ikonu povolit):"
+#. :1,E
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_id3155341.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikonka</alt></image>"
+#. mJoB
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Run Query"
+msgstr "Spustit dotaz"
-#: 01170000.xhp#par_id3149670.3.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_id3149670.3.help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Ovládací prvky"
+#. _3Bc
+#: 01171300.xhp
+msgctxt ""
+"01171300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Zachytit na mřížku"
-#: 01170000.xhp#par_idN10B21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formuláře</link> (XForms) používají stejné ovládací prvky."
+#. mgHW
+#: 01171300.xhp
+msgctxt ""
+"01171300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3152771.45.help.text
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Chcete-li vytvořit formulář, otevřete dokument a použijte panel Ovládací prvky k přidání a nastavení prvků formuláře. Pokud chcete, je možné spojit formulář s databází, takže pomocí ovládacích prvků budete moci manipulovat s databází."
+#. nDBW
+#: 01171300.xhp
+msgctxt ""
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mohou rámce, prvky kresby a prvky formuláře přesunovat volně, nebo pouze mezi body mřížky.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3150791.46.help.text
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "Když vytváříte formulář v HTML dokumentech, je možné jej použít k odeslání dat po Internetu."
+#. 0ol,
+#: 01171300.xhp
+msgctxt ""
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_id3145171.47.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME exportuje jen vlastnosti formulářů podporované verzí HTML do které exportujete. Pro určení cílové verze HTML zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>."
+#. D;(}
+#: 01171300.xhp
+msgctxt ""
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Zachytit na mřížku"
-#: 01170000.xhp#par_idN10C39.help.text
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "Pro přidání ovládacího prvku do dokumentu"
+#. [af\
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
+msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky"
-#: 01170000.xhp#par_id3154918.4.help.text
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "Na panelu Ovládací prvky klikněte na ikonu ovládacího prvku, který chcete přidat."
+#. tZ{L
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN10C4D.help.text
-msgid "In the document, drag to create the control. "
-msgstr "V dokumentu tažením určete velikost ovládacího prvku."
+#. #~L8
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
+msgstr "Určuje databázovou tabulku, která obsahuje datové pole, jehož obsah se má zobrazit jako položky seznamu."
-#: 01170000.xhp#par_idN10C50.help.text
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "Pro vytvoření čtvercového ovládacího prvku, podržte při tažení klávesu Shift."
+#. -K9m
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
+msgstr "U seznamů se označí tabulky, které mohou být spojeny s aktuální tabulkou formuláře. Propojená tabulka musí mít alespoň jedno pole společné s tabulkou formuláře. Tak je možné vytvořit jednoznačné propojení."
-#: 01170000.xhp#par_id3154127.78.help.text
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "Chcete-li přidat pole formuláře ze seznamu polí tabulky nebo z dotazu, přetáhněte buňku do formuláře. V textovém dokumentu je také možné přetáhnout záhlaví sloupce a přidat tak pole formuláře. Chcete-li přidat popisek pole, podržte během tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
+#. I=NT
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
+msgstr "U kombinovaných polí musí existovat vztah mezi tabulkou ve formuláři a tabulkou obsahující data k zobrazení v kombinovaném poli."
-#: 01170000.xhp#par_idN10C87.help.text
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "Úprava ovládacího prvku"
+#. WczE
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 01170000.xhp#par_id3148645.5.help.text
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na ovládací prvek a zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>. Otevře se dialog, kde je možné upravit vlastnosti ovládacího prvku."
+#. 1_VX
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">V poli <emph>Tabulka</emph> vyberte tabulku obsahující datové pole, jehož obsah se má zobrazit v ovládacím prvku.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3153363.163.help.text
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "Pro určení klávesové zkratky pro ovládací prvek přidejte v popisu před požadovaný znak vlnovku (~)."
+#. {%;%
+#: 01170901.xhp
+msgctxt ""
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "Zde určená tabulka se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_id3152792.135.help.text
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog. "
-msgstr "Ovládací prvky je možné přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také je možné je zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah knihy kontaktů, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si je možné prohlédnout na záložce <emph>Data</emph> dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>."
+#. bb?B
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Přerušit načítání"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154411.24.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3154411.24.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. r@MO
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Přerušit načítání\">Přerušit načítání</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3156106.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikonka</alt></image>"
+#. O91(
+#: 07080000.xhp
+msgctxt ""
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klepnutím přerušíte aktuální proces načítání. Pokud při klepnutí podržíte klávesu Ctrl, přeruší se všechny procesy načítání. </ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3150470.25.help.text
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "Tato ikona přepíná ukazatel myši do režimu výběru, nebo tento režim ukončí. Režim výběru se používá k výběru ovládacích prvků v aktuálním formuláři."
+#. ]AE$
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
-#: 01170000.xhp#hd_id3146914.10.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3146914.10.help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Zaškrtávací políčko"
+#. _LIk
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotovat\">Rotovat</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3148483.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikonka</alt></image>"
+#. -kla
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3153927.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Vytvoří zaškrtávací políčko.</ahelp> Zaškrtávací políčka vám umožňují aktivovat nebo deaktivovat funkce formuláře."
+#. OoX]
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu Rotovat na nástrojové liště Kresba.</caseinline><defaultinline>Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph> na nástrojové liště <emph>Vlastnosti kresby</emph>.</defaultinline></switchinline> Přetažením rohového úchytu otočte objekt v požadovaném směru."
+
+#. T[t3
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3153794.16.help.text
-msgid "Text Box"
-msgstr "Textové pole"
+#. 9@qs
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
-#: 01170000.xhp#par_id3163665.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikonka</alt></image>"
+#. wjb*
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formát - Umístění a velikost - Rotovat\"><emph>Format - Umístění a velikost - Rotovat</emph></link>."
+
+#. QS5U
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
-#: 01170000.xhp#par_id3158444.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Vytvoří textové pole.</ahelp> Textová pole jsou pole, do kterých může uživatel zadávat text. Ve formulářích se v textových polích zobrazují údaje nebo umožňují zadávání dat."
+#. Fk6L
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Průzkumník zapnout/vypnout\">Průzkumník zapnout/vypnout</link>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3151218.124.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3151218.124.help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formátované pole"
+#. N9lr
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zapíná a vypíná zobrazení průzkumníka zdroje dat.</ahelp> Ikona <emph>Průzkumník zapnout/vypnout</emph> je zobrazena na liště <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Data tabulky</link>."
-#: 01170000.xhp#par_id3154836.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikonka</alt></image>"
+#. w?x}
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_id3147547.125.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Vytvoří formátované pole.</ahelp> Formátované pole je textové pole, u kterého je možné určit, jak se formátuje vstup a výstup a jaká omezení pro ně platí."
+#. 5KO*
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
-#: 01170000.xhp#par_id3155346.126.help.text
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "Formátované pole má <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"zvláštní vlastnosti\">zvláštní vlastnosti</link> (zvolte <emph>Formát - Ovládací prvek</emph>)."
+#. o%#%
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
+msgstr "V průzkumníku zdroje dat jsou zobrazeny zdroje dat zaregistrované v $[officename] a to včetně jejich dotazů a tabulek."
-#: 01170000.xhp#hd_id3148774.6.help.text
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tlačítko"
+#. `*^O
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
+msgstr "<emph>Navázání spojení</emph> - Jakmile vyberete tabulku nebo dotaz, naváže se spojení s datovým zdrojem. Jakmile je spojení otevřeno, zobrazí se tučným písmem název datového zdroje, položka Dotazy nebo Tabulky a název vybraného dotazu či tabulky."
-#: 01170000.xhp#par_id3145801.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonka</alt></image>"
+#. iLcq
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uzavře spojení se zdrojem dat. Další v <emph>%PRODUCTNAME Base - Spojení</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3147046.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Vytvoří tlačítko.</ahelp> Tuto funkci lze použít ke spuštění příkazu pro určenou událost, např. klepnutí myší."
+#. pHmk
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyvoláním tohoto příkazu a zadáním nového názvu přejmenujete zvolený záznam. To můžete provést také vybráním daného záznamu a stiskem klávesy F2. Databáze musí přejmenování podporovat, v opačném případě je tento příkaz nedostupný.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3154731.138.help.text
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "Na tato tlačítka je možné použít text i obrázky."
+#. ?:r5
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id273445\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře vybranou databázi pro editaci.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3157844.8.help.text
-msgid "Option Button"
-msgstr "Tlačítko volby"
+#. K]N@
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id5943479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog umožňující přidat/upravit/odebrat soubor databáze v seznamu zaregistrovaných databází. Stejný dialog otevřete pokud zvolíte <emph>%PRODUCTNAME Base - Databáze</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3152971.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
+#. zslI
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
-#: 01170000.xhp#par_id3149123.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Vytvoří tlačítko volby.</ahelp> Tlačítka volby umožňují dát uživateli na výběr z několika možností. Tlačítka volby se stejnou funkčností mají stejný název (vlastnost <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link><emph></emph>). Obvykle se spojí pomocí <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"seskupení\">seskupení</link>."
+#. U!H8
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
-#: 01170000.xhp#hd_id3156064.18.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156064.18.help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Seznam"
+#. )=@Y
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Určuje logické podmínky pro filtrování dat tabulky.</ahelp> Tento dialog je k dispozici pro tabulkové sešity, tabulky databází a databázové formuláře. Dialog pro databáze neobsahuje tlačítko <emph>Více voleb</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_id3154326.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikonka</alt></image>"
+#. Q!E@
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+
+#. QU$,
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "Kritéria filtru"
-#: 01170000.xhp#par_id3166428.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Vytvoří seznam.</ahelp> V tomto prvku může uživatel vybrat položku ze seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce seznamem\"><emph>Průvodce seznamem</emph></link>. Tento průvodce vám pomůže vytvořit seznam."
+#. 4Oug
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
+msgstr "Filtr je možné určit vybráním druhu řádku, názvu pole, logické podmínky a hodnoty nebo kombinace argumentů."
-#: 01170000.xhp#hd_id3147171.20.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147171.20.help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinované pole"
+#. mt++
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
-#: 01170000.xhp#par_id3149981.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikonka</alt></image>"
+#. 3_nZ
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pro argumenty je možné zvolit mezi logickými operátory AND / OR.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3149407.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Vytvoří kombinované pole.</ahelp> Kombinované pole je jednořádkový seznam s rozbalovacím seznamem, ze kterého může uživatel vybrat hodnotu. Kombinovanému poli je možné přiřadit vlastnost \"pouze pro čtení\", aby uživatel nemohl zadat jiné hodnoty, než jsou určeny v seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem\"><emph>Průvodce kombinovaným polem</emph></link>."
+#. KULF
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: 01170000.xhp#hd_id3145618.12.help.text
-msgid "Label Field"
-msgstr "Popisek"
+#. 1iqc
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Určuje názvy polí aktuální tabulky, které je možné použít v argumentech.</ahelp> Pokud není určen název pole, uvidíte identifikátor sloupce."
-#: 01170000.xhp#par_id3145295.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikonka</alt></image>"
+#. f]h=
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 01170000.xhp#par_id3148534.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Vytvoří pole pro zobrazení textu.</ahelp> Tyto popisky slouží pouze k zobrazení předem definovaného textu. Nelze do nich zadávat údaje."
+#. Ws/e
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Určuje <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"porovnávací operátory\">porovnávací operátory</link>, kterými se porovnávají položky <emph>Název pole</emph> a <emph>Hodnota</emph>.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_idN10CC6.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN10CC6.help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Více ovládacích prvků"
+#. f`oY
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 01170000.xhp#par_idN10CDC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Více ovládacích prvků</emph></link>.</ahelp>"
+#. vVo%
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Určuje hodnotu pro filtrování.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_idN10CF7.help.text
-msgid "Form Design"
-msgstr "Návrh formuláře"
+#. G~lJ
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
+msgstr "Seznam <emph>Hodnota</emph> obsahuje všechny možné hodnoty pro určený <emph>Název pole</emph>. Vyberte hodnotu, kterou chcete použít ve filtru. Také je možné vybrat položky <emph>- prázdný -</emph> nebo <emph>- neprázdný -</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_idN10D0D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Návrh formuláře</emph></link>.</ahelp>"
+#. $3;2
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
+msgstr "Pokud použijete funkci filtrování v databázové tabulce nebo formuláři, zadejte do textového pole <emph>Hodnota</emph> hodnotu, která se použije pro filtrování."
-#: 01170000.xhp#par_idN11B57.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11B57.help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Průvodci zap/vyp"
+#. OYNr
+#: 12090100.xhp
+msgctxt ""
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">Více voleb</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11B65.help.text
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikonka</alt></image>"
+#. C@4A
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "Štěteček formátu"
-#: 01170000.xhp#par_idN11B76.help.text
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Zapne nebo vypne automatické spouštění průvodců pro funkce formuláře."
+#. $)o,
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Štěteček formátu</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id6403088.help.text
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Průvodci vám pomohou zadat vlastnosti seznamů, ovládacích prvků tabulky či dalších ovládacích prvků."
+#. {VR/
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nejprve označte text nebo objekt a poté klepněte na tuto ikonu. Následným klepnutím na jiný text nebo jiný objekt použijte stejné formátování.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3149436.134.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Příkazy místní nabídky\">Příkazy místní nabídky</link>"
+#. W4ml
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klikněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image>."
-#: 01170000.xhp#par_idN11A56.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11A56.help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Rolovací tlačítko"
+#. {,w3
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11A64.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikonka</alt></image>"
+#. $RNu
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
+"help.text"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "Štěteček formátu"
-#: 01170000.xhp#par_idN11A75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Vytvoří rolovací tlačítko.</ahelp>"
+#. GZnl
+#: more_controls.xhp
+msgctxt ""
+"more_controls.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Více ovládacích prvků"
-#: 01170000.xhp#par_id710776.help.text
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Pokud přidáte rolovací tlačítko do sešitu Calcu, je možné na záložce Data vytvořit obousměrné propojení mezi rolovacím tlačítkem a buňkou. Výsledkem bude, že se při změně obsahu buňky aktualizuje obsah rolovacího tlačítka. A naopak, pokud změníte hodnotu rolovacího tlačítka, aktualizuje se obsah buňky."
+#. ,RH[
+#: more_controls.xhp
+msgctxt ""
+"more_controls.xhp\n"
+"bm_id5941343\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>další ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>výběrové pole;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení ovládacích prvků;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>obrázkové tlačítko; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací pole obrázku;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>tlačítko pro výběr souboru; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole data;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole času;funkce formuláře</bookmark_value><bookmark_value>číselné pole ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formátovaná pole; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>pole měny;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole se vzorem; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek mřížky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaměření</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; aktivní prvek po otevření</bookmark_value><bookmark_value>automatická aktivace ovládacího prvku</bookmark_value><bookmark_value>rolovací tlačítko;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>lišta navigace; ovládací prvky</bookmark_value>"
+
+#. dFeH
+#: more_controls.xhp
+msgctxt ""
+"more_controls.xhp\n"
+"hd_id8389233\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Více ovládacích prvků</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11ABC.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11ABC.help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvník"
+#. )9(F
+#: more_controls.xhp
+msgctxt ""
+"more_controls.xhp\n"
+"par_id1146275\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí na ikonu Více ovládacích prvků na nástrojové liště <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky formuláře</link> se otevře nástrojová lišta Více ovládacích prvků.</ahelp>"
+
+#. 8Xp!
+#: 20100000.xhp
+msgctxt ""
+"20100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 01170000.xhp#par_idN11ACA.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikonka</alt></image>"
+#. k)rp
+#: 20100000.xhp
+msgctxt ""
+"20100000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11ADB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Vytvoří posuvník.</ahelp>"
+#. ^WX\
+#: 20100000.xhp
+msgctxt ""
+"20100000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální datum.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CA3.help.text
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "Můžete určit následující vlastnosti posuvníku:"
+#. UY,D
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "Formulářové filtry"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CDA.help.text
-msgid "UI name"
-msgstr "Název"
+#. p9zJ
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\">Formulářové filtry</link></variable>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CE0.help.text
-msgid "Semantics"
-msgstr "Význam"
+#. |:{U
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Požádá databázový server o vyfiltrování viditelných dat podle zadaných kritérií.</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CE7.help.text
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "Min. hodnota posunu"
+#. [?mN
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr "Na rozdíl od obyčejného hledání, které se aktivuje ikonou <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link> na liště <emph>Formulář</emph>, je možné pomocí formulářových filtrů hledat rychleji. Hledání obvykle vyřizuje rychlý databázový server. Také je možné zadávat složitější vyhledávací podmínky."
+
+#. JGy~
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CED.help.text
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "Určuje minimální výšku nebo minimální šířku posuvníku."
+#. gKAE
+#: 12110000.xhp
+msgctxt ""
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "Formulářové filtry"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CF4.help.text
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "Max. hodnota posunu"
+#. *Q7_
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "Tisknout soubor přímo"
-#: 01170000.xhp#par_idN11CFA.help.text
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "Určuje maximální výšku nebo maximální šířku posuvníku."
+#. Qj2\
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; přímo</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D01.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D01.help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "Výchozí hodnota posunu"
+#. y7e|
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Tisknout soubor přímo\">Tisknout soubor přímo</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D07.help.text
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "Určuje výchozí hodnotu posuvníku, která se použije při obnovení formuláře."
+#. q@h2
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Chcete-li vytisknout dokument s aktuálním nastavením tiskárny, klepněte na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph> </ahelp> Nastavení zjistíte v dialogu <emph>Nastavení tiskárny</emph>, který zobrazíte pomocí nabídky <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\"><emph>Nastavení tiskárny</emph></link>."
-#: 01170000.xhp#par_idN11D0E.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D0E.help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#. bNWj
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud označíte text nebo obrázek a klepnete na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph>, dostanete na výběr, zda tisknout výběr nebo celý dokument. </caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D14.help.text
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "Určuje orientaci posuvníku, tj. vodorovně nebo svisle."
+#. .?w1
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id9547105\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "Pokud současný dokument používá tiskárnu, která není výchozí pro váš operační systém, ikona <emph>Tisknout soubor přímo</emph> otevřte dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Tisk</emph></link>."
-#: 01170000.xhp#par_idN11D1B.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D1B.help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "Malá změna"
+#. 2rP7
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "Pokud současný dokument používá tiskárnu, která není určena jako výchozí v <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, ikona <emph>Tisknout soubor přímo</emph> otevřte dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Tisk</emph></link>."
-#: 01170000.xhp#par_idN11D21.help.text
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "Určuje minimální hodnotu, o kterou je možné posuvník posunout, např. klepnutím na šipku."
+#. UI\i
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Datový zdroj aktuálního dokumentu"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D28.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D28.help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "Velká změna"
+#. ;qNu
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"bm_id3151262\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; zobrazení aktuálního</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D2E.help.text
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "Určuje hodnotu velkého posunu posuvníku, např. když klepnete mezi posouvátko a šipku posuvníku."
+#. Wh:P
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Datový zdroj aktuálního dokumentu\">Datový zdroj aktuálního dokumentu</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D35.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D35.help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Prodleva"
+#. []aM
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Zobrazí v průzkumníku zdrojů dat tabulku, která je spojena s aktuálním dokumentem.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D3B.help.text
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Určuje prodlevu v milisekundách mezi spuštěním událostí posuvníku. Např. prodleva, která nastane, když klepnete na šipku a podržíte tlačítko myši."
+#. .TJP
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D42.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D42.help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "Barva symbolu"
+#. dxtt
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Datový zdroj aktuálního dokumentu"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D48.help.text
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "Určuje barvu šipek posuvníku."
+#. gjEG
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
+msgstr "Pro výběr jiné tabulky zvolte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
-#: 01170000.xhp#par_idN11D4F.help.text
-msgid "Visible Size"
-msgstr "Viditelná velikost"
+#. \D(2
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmenšit odsazení"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D55.help.text
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Určuje velikost posouvátka posuvníku v \"hodnotových jednotkách\". Např. hodnota (\"Max. hodnota posunu\" mínus \"Min. hodnota posunu\") / 2 bude mít za následek posouvátko, které zabere polovinu posuvníku."
+#. B93y
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmenšit odsazení\">Zmenšit odsazení</link>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D58.help.text
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "Chcete-li aby šířka posuvníku byla stejná jako jeho výška, nastavte Viditelnou velikost na nulu."
+#. .B1f
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Pro zmenšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na předchozí zarážku tabulátoru klikněte na ikonu <emph>Zmenšit odsazení</emph>.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_idN11D63.help.text
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "V sešitu OpenOffice.org Calc je možné pomocí záložky Data vytvořit obousměrné propojení mezi posuvníkem a buňkou."
+#. f*y_
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud jste předtím zvětšili odsazení pro několik vybraných odstavců najednou, tento příkaz může zmenšit odsazení všech vybraných odstavců.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3153316.22.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153316.22.help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Obrázkové tlačítko"
+#. Lpj2
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_id3159622.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikonka</alt></image>"
+#. KRxG
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zmenšit odsazení"
-#: 01170000.xhp#par_id3148601.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Vytvoří tlačítko představené obrázkem.</ahelp> Kromě obrázkové reprezentace má obrázkové tlačítko stejné vlastnosti jako \"normální\" tlačítko."
+#. uJ;Q
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při kliknutí na tlačítko <emph>Zmenšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3159171.49.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3159171.49.help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Ovládací pole obrázku"
+#. kNL~
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Režim výběru"
-#: 01170000.xhp#par_id3155869.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikonka</alt></image>"
+#. `j!F
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>režimy výběru v textu</bookmark_value><bookmark_value>text; režimy výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim rozšiřitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim doplnitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>blokový režim výběru</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#par_id3149596.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Vytvoří ovládací pole obrázku. Lze je použít jen k přidávání obrázků z databáze.</ahelp> Ve formuláři v dokumentu poklepejte na tento ovládací prvek a zobrazí se dialog <emph>Vložit obrázek</emph>. Také má místní nabídku (ne v režimu návrhu) s příkazy pro vkládání a odstranění obrázku."
+#. WZ^}
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Režim výběru\">Režim výběru</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3150318.70.help.text
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Pokud není ovládací pole obrázku chráněno proti zápisu, lze ve formuláři zobrazit obrázky z databáze nebo vkládat do databáze nové obrázky. Ovládací prvek musí odkazovat na pole databáze, které je typu obrázek (image). Zadejte tedy datové pole v okně vlastností na záložce <emph>Data</emph>."
+#. WpgQ
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Zde můžete přepnout mezi různými režimy výběru.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3156040.29.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156040.29.help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Pole pro datum"
+#. hc3J
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
+msgstr "Po klepnutí na pole se objeví vyskakovací okno s dostupnými možnostmi:"
-#: 01170000.xhp#par_id3149423.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikonka</alt></image>"
+#. )kb$
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Režim</emph>"
-#: 01170000.xhp#par_id3151312.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Vytvoří pole pro datum.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. e2h)
+#: 20050000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Význam</emph>"
-#: 01170000.xhp#par_id3151302.131.help.text
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "Pokud poli pro datum přiřadíte vlastnost \"Rozbalit\", může si uživatel otevřít kalendář a vybrat datum pomocí něj. To také platí pro pole v poli Ovládací prvek tabulky."
+#. SK,8
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Standardní výběr"
-#: 01170000.xhp#par_id3154395.63.help.text
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Pole pro datum může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšuje nebo snižuje den, měsíc či rok."
+#. be;R
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
+msgstr "Klepněte do místa v textu, kam chcete umístit kurzor. Klepněte na buňku, kterou chcete určit jako aktivní. Jakýkoli jiný výběr je potom zrušen."
-#: 01170000.xhp#par_id3153112.132.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specifické poznámky pro pole s datem\">Specifické poznámky pro pole s datem</link>."
+#. lyDH
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+msgstr "Rozšiřitelný výběr (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-#: 01170000.xhp#hd_id3152369.31.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3152369.31.help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Pole pro čas"
+#. 4ZAJ
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
+msgstr "Klepnutím v textu se rozšíří nebo omezí aktuální výběr."
-#: 01170000.xhp#par_id3153687.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikonka</alt></image>"
+#. [%m[
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+msgstr "Doplnitelný výběr (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-#: 01170000.xhp#par_id3155399.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Vytvoří pole pro čas.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. 8]eV
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
+msgstr "K existujícímu výběru se přidá nový výběr. Výsledkem je vícenásobný výběr."
-#: 01170000.xhp#par_id3154764.64.help.text
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Pole pro čas může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšují nebo snižují hodiny, minuty či sekundy."
+#. A!i\
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id6971037\n"
+"help.text"
+msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgstr "Výběr bloku (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-#: 01170000.xhp#hd_id3156186.27.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156186.27.help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Výběr souboru"
+#. \=oW
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id5258644\n"
+"help.text"
+msgid "A block of text can be selected."
+msgstr "Lze označit blok textu."
-#: 01170000.xhp#par_id3150531.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonka</alt></image>"
+#. bU.L
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
+msgstr "V systému Windows podržte klávesu <item type=\"keycode\">Alt</item> a označte blok textu myší. Nemusíte se přepínat na blokový režim výběru."
-#: 01170000.xhp#par_id3149438.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Vytvoří tlačítko, které umožní výběr souboru.</ahelp>"
+#. -+$P
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Upravit data"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154652.33.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3154652.33.help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "Číselné pole"
+#. 3KYY
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Upravit data\">Upravit data</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3149396.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikonka</alt></image>"
+#. -l=1
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"bm_id3144740\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; databázové tabulky zap/vyp </bookmark_value><bookmark_value>chráněné databázové tabulky</bookmark_value><bookmark_value>data; pouze pro čtení</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#par_id3145601.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Vytvoří číselné pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. ^m`-
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim úprav pro aktuální databázovou tabulku.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3153612.35.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153612.35.help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Měnové pole"
+#. shTo
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170000.xhp#par_id3145324.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikonka</alt></image>"
+#. .pcC
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Upravit data"
-#: 01170000.xhp#par_id3145115.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Vytvoří měnové pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
+#. IMa7
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Databases in Networks"
+msgstr "Úpravy databází v sítích"
-#: 01170000.xhp#hd_id3148825.37.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3148825.37.help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Pole vzorku"
+#. F_Pq
+#: 07070100.xhp
+msgctxt ""
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
+msgstr "Chcete-li upravovat databázi používanou více osobami, musíte mít odpovídající přístupová práva. Když upravujete externí databázi, $[officename] nezprostředkovává dočasné ukládání provedených změn. Změny se odesílají přímo do databáze."
-#: 01170000.xhp#par_id3149742.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikonka</alt></image>"
+#. i9EL
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "Režim vkládání"
-#: 01170000.xhp#par_id3150122.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Vytvoří pole vzorku.</ahelp> Pole vzorku se skládá ze vstupní masky a znakové masky. Vstupní maska určuje, jaká data lze zadat. Znaková maska určuje obsah pole vzorku při načítání formuláře."
+#. tZAh
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Režim vkládání\">Režim vkládání</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3152947.67.help.text
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "Poznámka: pole vzorku se neexportují do HTML formátu."
+#. YnN4
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Zobrazuje aktuální režim vkládání. Je možné přepínat mezi INSRT(vkládání) a OVER(přepisování).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pole je aktivní jen tehdy, je-li kurzor ve vstupním řádku vzorce nebo v buňce.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3145147.14.help.text
-msgid "Group Box"
-msgstr "Seskupení"
+#. u/jZ
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr "Klepnutím na pole změníte režimy (kromě $[officename] Basic IDE, kde je aktivní jen klávesa <emph>Insert</emph>). Je-li kurzor v dokumentu, je možné k přepnutí režimu použít také klávesu Insert (pokud ji máte na klávesnici)."
-#: 01170000.xhp#par_id3159334.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikonka</alt></image>"
+#. ORw/
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Režim</emph>"
-#: 01170000.xhp#par_id3154572.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Vytvoří rámec, který vizuálně seskupí několik ovládacích prvků.</ahelp> Seskupení vám umožňuje spojit např. tlačítka volby."
+#. :8:o
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result</emph>"
+msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01170000.xhp#par_id3148394.72.help.text
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Pokud vložíte do dokumentu seskupení, spustí se <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Průvodce prvkem skupiny\">Průvodce prvkem skupiny</link>, který vám umožní snadno vytvořit skupinu voleb."
+#. ]S?~
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "INSRT"
+msgstr "INSRT"
-#: 01170000.xhp#par_id3150567.65.help.text
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Poznámka:</emph> Pokud přetáhnete rámec seskupení kolem již existujících ovládacích prvků a poté chcete vybrat některý ovládací prvek, musíte nejprve otevřít místní nabídku seskupení a vybrat <emph>Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph>. Poté podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a vyberte ovládací prvek."
+#. X\]V
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
+msgstr "V režimu vkládání je nový text vložen do místa, kde se nachází kurzor, a následující text je posunut doprava. Kurzor je zobrazen jako svislá čára."
-#: 01170000.xhp#par_id3145615.66.help.text
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Rámec seskupení se používá pouze pro vizuální vzhled. Funkční seskupení tlačítek volby lze provést nastavením názvu: všem volbám, které chcete seskupit, zadejte stejnou vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link>."
+#. T[E!
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "OVER"
+msgstr "OVER"
-#: 01170000.xhp#hd_id3157996.39.help.text
-msgid "Table Control"
-msgstr "Ovládací prvek tabulky"
+#. M\l(
+#: 20040000.xhp
+msgctxt ""
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
+msgstr "V režimu přepsání je jakýkoli stávající text nahrazen novým textem. Kurzor je zobrazen jako silná svislá čára."
-#: 01170000.xhp#par_id3156402.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikonka</alt></image>"
+#. i*cA
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
-#: 01170000.xhp#par_id3154579.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří ovládací prvek tabulky pro zobrazení tabulky z databáze.</ahelp> Pokud vytvoříte nový ovládací prvek tabulky, spustí <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky\">Průvodce prvkem tabulky</link>."
+#. AD)6
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvek tabulky; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacího prvku tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; úpravy pomocí klávesnice</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#par_id3154697.133.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Speciální informace o ovládacím prvku tabulky\">Speciální informace o ovládacím prvku tabulky</link>."
+#. KUsB
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
-#: 01170000.xhp#par_idN11B1E.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#par_idN11B1E.help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigační panel"
+#. P3h=
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
+msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit tak, aby zobrazoval záznamy, které potřebujete. Jinak řečeno, je možné určit datová pole, která se mají zobrazit nebo upravovat, podobně jako v databázovém formuláři."
-#: 01170000.xhp#par_idN11B2C.help.text
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikonka</alt></image>"
+#. b[oM
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
+msgstr "V ovládacím prvku tabulky je možné použít následující pole: text, datum, čas, měnové pole, číselné pole, pole vzorku, zaškrtávací políčko a kombinované pole. V případě kombinovaného pole pro datum i čas se automaticky vytvoří dva sloupce."
-#: 01170000.xhp#par_idN11B3D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Vytvoří navigační panel.</ahelp>"
+#. ZXdp
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
+msgstr "Počet vybraných řádků (pokud jsou nějaké vybrány) je zobrazen v závorce za celkovým počtem záznamů."
-#: 01170000.xhp#par_idN11DB1.help.text
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "Navigační panel vám umožňuje pohybovat se mezi záznamy v databázi nebo databázovém formuláři. Ovládací prvky v tomto navigačním panelu fungují stejně jako na výchozím <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigačním panelu</link> v $[officename]."
+#. #?[L
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
+msgstr "Chcete-li pomocí ovládacího prvku tabulky vložit nový sloupec, klepněte na záhlaví sloupců a zobrazte místní nabídku. K dispozici máte následující příkazy:"
-#: 01170000.xhp#hd_id3146815.136.help.text
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automaticky zaměřit ovládací prvek"
+#. 9*^#
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vložit sloupec"
-#: 01170000.xhp#par_id3150261.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikonka</alt></image>"
+#. ,).Q
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, které chcete přidat do ovládacího prvku tabulky.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3109848.137.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Je-li aktivní volba <emph>Automaticky zaměřit ovládací prvek</emph>, zaktivní se při otevření dokumentu první ovládací prvek formuláře. Pořadí ovládacích prvků určíte pomocí vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>.</ahelp>"
+#. -1xi
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
+msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit pomocí přetažení: Otevřete prohlížeč zdrojů dat a přetáhněte požadovaná pole z prohlížeče zdroje dat na záhlaví sloupců v ovládacím prvku tabulky. Vytvoří se přednastavený sloupec."
-#: 12040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Zrušit filtr/řazení"
+#. X%H7
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
-#: 12040000.xhp#hd_id3155069.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\">Zrušit filtr/řazení</link>"
+#. ^Weq
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, kterým chcete nahradit vybrané pole v ovládacím prvku tabulky.</ahelp>"
-#: 12040000.xhp#par_id3154094.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Zruší nastavení filtru a zobrazí všechny záznamy v aktuální tabulce.</ahelp>"
+#. SN}u
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
-#: 12040000.xhp#par_id3146130.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonka</alt></image>"
+#. _vq)
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Odstraní označený sloupec.</ahelp>"
-#: 12040000.xhp#par_id3153750.3.help.text
-msgctxt "12040000.xhp#par_id3153750.3.help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Zrušit filtr/řazení"
+#. d$;Z
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 09070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09070300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. {V;k
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
+msgstr "Tento příkaz otevře dialogové okno vlastností vybraného sloupce."
-#: 09070300.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. ylj]
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Skrýt sloupce"
-#: 09070300.xhp#par_id3154682.2.help.text
-msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
-msgstr "Hypertextové odkazy na dokument nebo cíl v dokumentu lze upravit pomocí záložky <emph>Dokument</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>."
+#. fh7N
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skryje označený sloupec.</ahelp> Jeho vlastnosti se nezmění."
-#: 09070300.xhp#hd_id3150808.3.help.text
-msgctxt "09070300.xhp#hd_id3150808.3.help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. H@UE
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "Zobrazit sloupce"
-#: 09070300.xhp#hd_id3150710.5.help.text
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. GVYG
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Otevře podnabídku, kde je možné vybrat zobrazení skrytých sloupců.</ahelp> Chcete-li zobrazit jen jeden sloupec, klepněte na jeho název. Vidíte pouze prvních 16 skrytých sloupců. Je-li skrytých více sloupců, vyberte příkaz <emph>Více</emph>, který otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>."
-#: 09070300.xhp#par_id9462263.help.text
-msgctxt "09070300.xhp#par_id9462263.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
+#. UP78
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 09070300.xhp#hd_id3145136.6.help.text
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
+#. #8,6
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>.</ahelp>"
-#: 09070300.xhp#par_id3149095.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Otevře dialog <emph>Otevřít soubor</emph>, kde je možné soubor vybrat.</ahelp>"
+#. Q}I:
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V dialogu <emph>Zobrazit sloupce</emph> je možné vybrat, které sloupce se mají zobrazit. Pro výběr více záznamů podržte klávesu Shift nebo Ctrl (Mac: Command).</ahelp>"
-#: 09070300.xhp#hd_id3149828.8.help.text
-msgid "Target in document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
+#. q!Ln
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
-#: 09070300.xhp#hd_id3145071.10.help.text
-msgctxt "09070300.xhp#hd_id3145071.10.help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Cíl"
+#. g=)n
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klepněte na <emph>Vše</emph>, pokud chcete zobrazit všechny sloupce.</ahelp>"
-#: 09070300.xhp#par_id3146957.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Určuje cíl hypertextového odkazu v dokumentu určeném v poli <emph>Cesta</emph>.</ahelp>"
+#. U:XN
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
+msgstr "Ovládací ovládacího prvku tabulky pouze pomocí klávesnice"
-#: 09070300.xhp#hd_id3147242.12.help.text
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Cíl v dokumentu"
+#. E+(i
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
+msgstr "Pokud k pohybu mezi ovládacími prvky v dokumentu používáte pouze klávesnici, všimnete si jednoho rozdílu oproti ostatním ovládacím prvkům: klávesa Tab nepřesunuje kurzor na další ovládací prvek, ale na další sloupec v ovládacím prvku tabulky. Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab se přesunete na další ovládací prvek nebo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab na předchozí ovládací prvek."
-#: 09070300.xhp#par_id3149811.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Otevře dialog <emph>Cíl v dokumentu</emph>.</ahelp>"
+#. (Mlo
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
+msgstr "Pro aktivaci speciální režimu úprav pouze pomocí klávesnice pro ovládací prvek tabulky:"
-#: 09070300.xhp#hd_id3153320.14.help.text
-msgctxt "09070300.xhp#hd_id3153320.14.help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. ni+O
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
+msgstr "Formulář musí být v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"režimu návrhu\">režimu návrhu</link>."
-#: 09070300.xhp#par_id3153880.15.help.text
-msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "Určuje URL, které se skládá ze záznamu v <emph>Cesta</emph> a <emph>Cíl</emph>."
+#. *|Dd
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
+msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 vyberete dokument."
+
+#. Du/p
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
+msgstr "Stisknutím Shift+F4 vyberete první ovládací prvek. Pokud není ovládací prvek tabulky první, přesuňte se na něj pomocí klávesy Tab."
-#: 01170103.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170103.xhp#tit.help.text"
+#. \?KC
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr "Stiskem Enter aktivujete režim úprav. Na ohraničení ovládacího prvku se zobrazí úchyty."
+
+#. 0q,|
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
+msgstr "V režimu úprav je možné otevřít místní nabídku pomocí Shift+F10."
+
+#. tLe8
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
+msgstr "Pokud chcete upravit sloupce, stiskněte Shift+Mezerník pro aktivaci režimu úprav sloupce. Nyní je možné pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kurzorových kláves změnit pořadí sloupců. Klávesou Delete smažete vybraný sloupec."
+
+#. #S^*
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
+msgstr "Stiskem klávesy Esc ukončíte režim úprav."
+
+#. ?ARi
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: 01170103.xhp#bm_id3148643.help.text
+#. Bj*/
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"bm_id3148643\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; události</bookmark_value><bookmark_value>události; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>makra; přiřazení k událostem ve formulářích</bookmark_value>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3148643.1.help.text
+#. A:cl
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148643\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
-#: 01170103.xhp#par_id3152350.2.help.text
+#. 3P-!
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
msgstr "Na záložce <emph>Události</emph> je možné připojit makra k událostem, které mohou nastat v ovládacích prvcích formuláře."
-#: 01170103.xhp#par_id3155419.40.help.text
+#. oB+A
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens."
msgstr "Když nastane událost zavolá se makro. Pro přiřazení makra k události klepněte na tlačítko <emph>...</emph>. Zobrazí se dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Přiřadit makro\">Přiřadit makro</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline>."
-#: 01170103.xhp#par_id3149732.3.help.text
+#. PU21
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149732\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
msgstr "V závislosti na ovládacím prvků jsou k dispozici různé události. V záložce <emph>Události</emph> jsou zobrazeny pouze události dostupné pro vybraný ovládací prvek a kontext. Existují následující události:"
-#: 01170103.xhp#hd_id3149191.12.help.text
+#. =tu\
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3149191\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Approve action"
msgstr "Schválit akci"
-#: 01170103.xhp#par_id3153717.13.help.text
+#. c7r-
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">K této události dojde před spuštěním akce vyvolané kliknutím na ovládací prvek.</ahelp> Například kliknutí na tlačítko \"Odeslat\" spustí akci odeslání, ale samotný proces \"odeslání\" je spuštěn jen pokud dojde k události <emph>Při inicializaci</emph>. Událost <emph>Schválit akci</emph> vám umožní proces ukončit. Pokud propojená metoda vrátí hodnotu FALSE, <emph>Při inicializaci</emph> nebude provedeno."
-#: 01170103.xhp#hd_id3156024.36.help.text
+#. 4\Ad
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Execute action"
msgstr "Provést akci"
-#: 01170103.xhp#par_id3145609.37.help.text
+#. |/Dc
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">K události <emph>Provést akci</emph> dojde při spuštění akce.</ahelp> Pokud máte ve formuláři například tlačítko \"Odeslat\", proces odeslání reprezentuje akci, která by měla být inicializována."
-#: 01170103.xhp#hd_id3156343.41.help.text
+#. LU;)
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: 01170103.xhp#par_id3148755.42.help.text
+#. xFie
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Událost <emph>Změněno</emph> nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření a jeho obsah se změnil.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3153524.10.help.text
+#. \8@8
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Text změněn"
-#: 01170103.xhp#par_id3150495.11.help.text
+#. t{S,
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Událost <emph>Text změněn</emph> nastane, když zadáte nebo upravíte text ve vstupním poli.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3154123.8.help.text
+#. F:3z
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Změna stavu položky"
-#: 01170103.xhp#par_id3150870.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp>The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
+#. |RTL
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Událost <emph>Změna stavu položky</emph> nastane, pokud se změní stav ovládacího prvku.</ahelp> Událost <emph>Změna stavu položky</emph> nastane, pokud se změní stav ovládacího prvku."
-#: 01170103.xhp#hd_id3151176.16.help.text
+#. 6S/O
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Při zaměření"
-#: 01170103.xhp#par_id3154218.17.help.text
+#. -Me:
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Událost <emph>Při zaměření</emph> nastane, když ovládací prvek získá zaměření.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3150447.18.help.text
+#. dyGl
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Při ztrátě zaměření"
-#: 01170103.xhp#par_id3159252.19.help.text
+#. KW2:
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Událost <emph>Při ztrátě zaměření</emph> nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3147287.20.help.text
+#. (KK?
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Klávesa stisknuta"
-#: 01170103.xhp#par_id3152940.21.help.text
+#. o1SU
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Událost <emph>Klávesa stisknuta</emph> nastane, když má ovládací prvek zaměření a uživatel stiskne klávesu.</ahelp> Tuto událost lze spojit s makrem pro kontrolu zadaných údajů."
-#: 01170103.xhp#hd_id3154127.43.help.text
+#. 8n6B
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3154127\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Key released"
msgstr "Klávesa uvolněna"
-#: 01170103.xhp#par_id3154150.44.help.text
+#. 4l!*
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Událost <emph>Klávesa uvolněna</emph> nastane, když má ovládací prvek zaměření a uživatel uvolní klávesu.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3154921.26.help.text
+#. ndah
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3154921\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Myš uvnitř"
-#: 01170103.xhp#par_id3148618.27.help.text
+#. `2%$
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Událost <emph>Myš uvnitř</emph> nastane, když je ukazatel myši v ovládacím prvku.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3148576.30.help.text
+#. .O2/
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
-#: 01170103.xhp#par_id3155411.31.help.text
+#. 1ob`
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Událost <emph>Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou</emph> nastane, když zároveň držíte klávesu a pohybujete myší.</ahelp> Např. během přetažení určuje klávesa režim (přesun nebo kopírování)."
-#: 01170103.xhp#hd_id3149262.32.help.text
+#. A`.L
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Posuv myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3146975.33.help.text
+#. `vjQ
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Událost <emph>Posuv myši</emph> nastane, když se myš přesune nad ovládacím prvkem.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3159197.22.help.text
+#. 0E^^
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159197\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3145271.23.help.text
+#. VFKL
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Událost <emph>Stisknuto tlačítko myši</emph> nastane, když stisknete tlačítko myši a ukazatel je na ovládacím prvku.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#par_idN108BD.help.text
+#. D*]#
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_idN108BD\n"
+"help.text"
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
msgstr "Tato událost je použita také pro oznámení požadavků na otevření místní nabídky ovládacího prvku."
-#: 01170103.xhp#hd_id3148880.24.help.text
+#. jfiM
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148880\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
-#: 01170103.xhp#par_id3150659.25.help.text
+#. ZB9(
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Událost <emph>Uvolněno tlačítko myši</emph> nastane, když je ukazatel myši na ovládacím prvku a uvolníte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 01170103.xhp#hd_id3156286.28.help.text
+#. Vvh]
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Myš vně"
-#: 01170103.xhp#par_id3149582.29.help.text
+#. 4T5T
+#: 01170103.xhp
+msgctxt ""
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Událost <emph>Myš vně</emph> nastane, když se myš přesune mimo ovládací prvek.</ahelp>"
-#: 07090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Přímý export do PDF"
-
-#: 07090000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Přímý export do PDF\">Přímý export do PDF</link>"
-
-#: 07090000.xhp#par_id3085157.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exportuje aktuální dokument přímo do PDF bez zobrazení dialogového okna nastavení.</ahelp>"
-
-#: 01170802.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí"
-
-#: 01170802.xhp#hd_id3155934.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí\">Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí</link>"
-
-#: 01170802.xhp#par_id3150476.10.help.text
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "Určuje, která pole se mají zobrazit v ovládacím prvku tabulky."
-
-#: 01170802.xhp#hd_id3149346.11.help.text
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Vybraná pole"
-
-#: 01170802.xhp#par_id3155941.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Zobrazí datová pole, která jsou označena.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3151299.1.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: 12070100.xhp#bm_id3156183.help.text
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako tabulka</bookmark_value>"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3156183.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp>In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníka datových zdrojů do dokumentu jako tabulku.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte volbu <emph>Tabulka</emph>, aby se označená data vložila do dokumentu jako tabulka. V tomto dialogu je možné určit, která pole nebo sloupce databáze budou přenesena, a jak bude tabulka naformátována."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3152594.2.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3152594.2.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3152918.19.help.text
-msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "V části <emph>Tabulka</emph> vyberte pomocí kurzorových kláves sloupce databázové tabulky, které chcete přenést jako textovou tabulku."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3156042.3.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3156042.3.help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "Databázové sloupce"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3152425.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically. "
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Určuje databázové sloupce, které se vloží do textové tabulky.</ahelp> Zde se zobrazují všechny sloupce databázové tabulky, které nebyly určeny v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Položky jsou seřazeny abecedně."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3147577.4.help.text
-msgid "Table column(s)"
-msgstr "Sloupce tabulky"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3153527.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Vypíše všechny sloupce databázové tabulky, které se vloží do dokumentu.</ahelp> Každému záznamu v tabulce lze přiřadit sloupec. Pořadí záznamů v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> určují pořadí dat v textové tabulce."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3146958.5.help.text
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3149750.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Přesune všechna vypsaná databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Všechna pole v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3163802.6.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3163802.6.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3153662.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Přesune označená databázová pole do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. </ahelp> Poklepáním na položku ji přesunete do seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>. Všechna pole vypsaná v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> se vloží do dokumentu."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3149732.7.help.text
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3148685.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Odstraní označená databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp> Odstraněná pole se nevloží do dokumentu."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3150771.8.help.text
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154897.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Odstraní všechna databázová pole ze seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3159399.13.help.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154380.30.help.text
-msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "Určuje formát pro vložení databázových polí do dokumentu."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3156329.14.help.text
-msgid "From database"
-msgstr "Z databáze"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3149415.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Přijme databázový formát.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3159148.15.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3159148.15.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3152349.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Vyberte formát ze seznamu, pokud nejsou přijaty formátovací informace z některého datového pole.</ahelp> Nabízené formáty jsou dostupné jen pro některá databázová pole, např. pro číselná nebo booleovská pole. Pokud vyberete databázové pole v textovém formátu, není možné vybrat formát ze seznamu, protože textový formát je udržován automaticky."
-
-#: 12070100.xhp#par_id3144511.33.help.text
-msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "Pokud není vypsán požadovaný formát, zvolte \"Jiné formáty...\" a určete požadovaný formát v dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154282.34.help.text
-msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr "Formát čísla, přiřazený v seznamu, se vždy vztahuje k databázovému poli vybranému v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>."
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154138.35.help.text
-msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "Chcete-li vložit data do dokumentu v podobě tabulky, musí být aktivní správná volba <emph>Tabulka</emph>. Poté je možné v seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph> vybrat databázová pole a určit formátování databázových polí. Změny formátu čísla se použijí na poslední výběr. Není důležité, zda bylo databázové pole vybráno ze seznamu <emph>Databázové sloupce</emph> nebo seznamu <emph>Sloupce tabulky</emph>."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3156280.10.help.text
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "Vložit nadpis tabulky"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3150497.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Určuje zda se do textové tabulky vloží záhlaví.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3153178.11.help.text
-msgid "Apply column name"
-msgstr "Použít název sloupce"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3152922.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Použije v textové tabulce jako záhlaví názvy polí z databázové tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3158407.12.help.text
-msgid "Create row only"
-msgstr "Vytvořit jen řádek"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3153194.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Vloží do textové tabulky prázdné záhlaví.</ahelp> Pomocí volby <emph>Vytvořit jen řádek</emph> je možné určit záhlaví tabulky, které neodpovídá názvům databázových polí."
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3153369.16.help.text
-msgctxt "12070100.xhp#hd_id3153369.16.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154299.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Formát tabulky\"><emph>Formát tabulky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formát tabulky</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců. </ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp#hd_id3153728.17.help.text
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automatický formát"
-
-#: 12070100.xhp#par_id3154988.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Otevře dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát\"><emph>Automatický formát</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Automatický formát</emph></defaultinline></switchinline>, kde je možné vybrat styly formátování, které se použijí okamžitě při vložení tabulky.</ahelp>"
-
-#: 12070200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3149991.1.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#hd_id3149991.1.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
-
-#: 12070200.xhp#bm_id3149987.help.text
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako pole</bookmark_value>"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3149987.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp>In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníku databázových zdrojů do dokumentu jako pole.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link> a označená data se vloží do dokumentu jako pole. Tato <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"databázová pole\">databázová pole</link> fungují jako zástupné znaky pro jednotlivé sloupce databáze a lze je použít v hromadných dopisech. Klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\"><emph>Data na pole</emph></link> se obsah polí nahradí podle aktuálního záznamu."
-
-#: 12070200.xhp#par_id3153114.9.help.text
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů. Také bude mezi jednotlivé bloky polí vložen příkaz \"Další záznam\"."
-
-#: 12070200.xhp#par_id3145090.10.help.text
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> je možné určit, která databázová pole se vloží do dokumentu a jak se naformátují odstavce."
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3156136.2.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#hd_id3156136.2.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3147571.11.help.text
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "V části <emph>Pole</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3153345.3.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "Databázové sloupce"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3155535.12.help.text
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Obsahuje seznam všech sloupců databázové tabulky, které lze v seznamu označit pro vložení do dokumentu. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Vyberte databázové sloupce, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3152551.4.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#hd_id3152551.4.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3145345.13.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Přesune pole, která označíte v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>, do pole výběru.</ahelp> Položku je možné vybrat poklepáním."
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3166411.5.help.text
-msgctxt "12070200.xhp#hd_id3166411.5.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3163802.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Obsahuje seznam databázových sloupců, které jste vybrali pro vložení do dokumentu. Také je zde možné zadat text. Tento text poté bude vložen do dokumentu.</ahelp> Pořadí položek v seznamu odpovídá pořadí v dokumentu."
-
-#: 12070200.xhp#hd_id3153257.7.help.text
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Styl odstavce"
-
-#: 12070200.xhp#par_id3158430.15.help.text
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "Standardně jsou vkládané odstavce formátovány podle aktuálního stylu odstavce. Tento formát odpovídá položce \"žádný\" v seznamu <emph>Styl odstavce</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Zde je možné vybrat styl odstavce, který bude použit na odstavce vložené do dokumentu.</ahelp> Seznam obsahuje dostupné styly odstavce určené v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> a <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalogu stylů\">Katalogu stylů</link>."
-
-#: 24050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
-
-#: 24050000.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modrá\">Modrá</link>"
-
-#: 24050000.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Určuje množství modré složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná modrá) do +100% (plně modré)."
-
-#: 24050000.xhp#par_id3152372.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 24050000.xhp#par_id3154751.3.help.text
-msgctxt "24050000.xhp#par_id3154751.3.help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
-
-#: callouts.xhp#tit.help.text
-msgctxt "callouts.xhp#tit.help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
-
-#: callouts.xhp#bm_id9298379.help.text
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>popisky; kresby</bookmark_value><bookmark_value>dialogové bubliny</bookmark_value>"
-
-#: callouts.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Bubliny</link>"
-
-#: callouts.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Bubliny, ze kterého je možné vkládat do dokumentu objekty kresby.</ahelp>"
-
-#: callouts.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Bubliny a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
-
-#: callouts.xhp#par_idN10597.help.text
-msgctxt "callouts.xhp#par_idN10597.help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
-
-#: 07080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Přerušit načítání"
-
-#: 07080000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Přerušit načítání\">Přerušit načítání</link>"
-
-#: 07080000.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klepnutím přerušíte aktuální proces načítání. Pokud při klepnutí podržíte klávesu Ctrl, přeruší se všechny procesy načítání. </ahelp>"
-
-#: 14060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: 14060000.xhp#hd_id3150758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-
-#: 14060000.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Alias\".</ahelp>"
+#. 4Io2
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control Properties"
+msgstr "Vlastnosti ovládacího prvku"
-#: 14060000.xhp#par_id3150808.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonka</alt></image>"
+#. 5/}O
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3147102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; ovládacích prvků</bookmark_value>"
-#: 14060000.xhp#par_id3151234.3.help.text
-msgctxt "14060000.xhp#par_id3151234.3.help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#. rbhz
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link>"
-#: 01170202.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170202.xhp#tit.help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
+#. Xu=f
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Otevře dialog pro úpravu vlastností vybraného ovládacího prvku.</ahelp></variable>"
-#: 01170202.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; události</bookmark_value><bookmark_value>události;ve formulářích</bookmark_value>"
+#. %8)I
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Dialog <emph>Vlastnosti</emph> lze otevřít jen v režimu návrhu, je-li označen ovládací prvek. </variable>"
-#: 01170202.xhp#hd_id3150499.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
+#. h]Qe
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
+msgstr "Při zadávání údajů v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> je možné do některých polí zadávat víceřádkové hodnoty. Týká se to polí, do kterých lze zadat SQL příkaz, a také vlastností textových polí či popisků. Tato pole je možné otevřít a zadat text. Je možné použít následující klávesové zkratky:"
-#: 01170202.xhp#par_id3147043.2.help.text
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "Na záložce <emph>Události</emph> je možné přiřadit makra určitým událostem, které mohou nastat ve formuláři."
+#. N]H+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
-#: 01170202.xhp#par_id3159233.3.help.text
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "Nejprve napište makro obsahující všechny příkazy, které se mají při události spustit. Poté přiřaďte makro odpovídající události klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> vedle odpovídající události. Otevře se dialog <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné ho následně vybrat."
+#. C8]f
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#: 01170202.xhp#par_id3149182.29.help.text
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "Možné nastavit následující akce, takže při dané akci je možné zobrazit vlastní dialog:"
+#. ?dUG
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01170202.xhp#par_id3166460.30.help.text
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "zobrazení chybové zprávy,"
+#. XG[;
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the combo box"
+msgstr "Otevře rozbalovací seznam."
-#: 01170202.xhp#par_id3152996.31.help.text
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "potvrzení odstranění (u datových záznamů),"
+#. Fs9*
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-#: 01170202.xhp#par_id3153541.32.help.text
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "nastavení parametrů dotazu,"
+#. D$F.
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the combo box"
+msgstr "Zavře rozbalovací seznam."
-#: 01170202.xhp#par_id3155261.33.help.text
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "ověření zadaného vstupu před uložením datového záznamu."
+#. K1Bp
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
-#: 01170202.xhp#par_id3153127.34.help.text
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "Například je možné při odstranění datového záznamu a vyvolání události \"Potvrdit smazání\" zobrazit dialog \"Opravdu chcete odstranit zákazníka xyz?\"."
+#. XRV!
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new line."
+msgstr "Vloží nový řádek."
-#: 01170202.xhp#par_id0409200920562590.help.text
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "Události zobrazené v dialogu Události nemohou být přímo editovány. Událost je možné smazat pomocí tlačítka Delete."
+#. ma/:
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01170202.xhp#par_id3150986.4.help.text
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "Následující seznam popisuje všechny události ve formuláři, které lze spojit s makrem:"
+#. Sxun
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the previous line."
+msgstr "Umístí kurzor na předchozí řádek."
-#: 01170202.xhp#hd_id3147559.17.help.text
-msgid "Before update"
-msgstr "Před aktualizací"
+#. O`XT
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: 01170202.xhp#par_id3149669.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost Před aktualizací nastává před zápisem kontrolovaného obsahu změněného uživatelem do datového zdroje.</ahelp> Propojené makro může například této akci zamezit vrácením \"FALSE\"."
+#. ^dj/
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the next line."
+msgstr "Umístí kurzor na následující řádek."
-#: 01170202.xhp#hd_id3153779.19.help.text
-msgid "After update"
-msgstr "Po aktualizaci"
+#. ](:q
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
-#: 01170202.xhp#par_id3153360.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Událost <emph>Po aktualizaci</emph> nastane poté, co se údaje změněné uživatelem zapíší do zdroje dat.</ahelp>"
+#. \#Sm
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Dokončí zadání dat v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
-#: 01170202.xhp#hd_id3157909.36.help.text
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Před obnovením"
+#. S`Jo
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr "U seznamů a kombinovaných polí je možné seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost <emph>Seznam záznamů</emph>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky <emph>Seznam</emph> a <emph>Kombinované pole</emph>. Záznamy je možné upravovat jen tehdy je-li pole otevřené."
-#: 01170202.xhp#par_id3155390.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Událost <emph>Před obnovením</emph> nastane před obnovením formuláře na výchozí hodnoty.</ahelp> Připojené makro může např. zabránit této akci, když vrátí FALSE."
+#. :jkc
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
+msgstr "Nastavení odsazení, okrajů a sloupců"
-#: 01170202.xhp#par_id3149236.52.help.text
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "Formulář se obnoví při jedné z následujících podmínek:"
+#. O6@\
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okraje; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odsazení, okraje a sloupce</bookmark_value>"
-#: 01170202.xhp#par_id3149164.53.help.text
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "Uživatel stiskne tlačítko (v HTML dokumentu), které má obnovit formulář."
+#. 8[;=
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavení odsazení, okrajů a sloupců\">Nastavení odsazení, okrajů a sloupců</link>"
-#: 01170202.xhp#par_id3153666.54.help.text
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "Ve formuláři, který je připojen k datovému zdroji, je vytvořen nový, prázdný záznam. Např. pokud v posledním záznamu stisknete tlačítko <emph>Další záznam</emph>."
+#. .?do
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "Myší je možné nastavit odsazení a okraje pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
-#: 01170202.xhp#hd_id3156119.37.help.text
-msgid "After resetting"
-msgstr "Po obnovení"
+#. /)a\
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Pokud rozdělíte stránku na sloupce, nebo umístíte kurzor do vícesloupcového textového rámce, je možné změnit šířku sloupců a jejich rozestup přetažením myší na pravítku."
-#: 01170202.xhp#par_id3148563.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Událost <emph>Po obnovení</emph> nastane poté, co byl formulář obnoven na výchozí hodnoty.</ahelp>"
+#. uQ8d
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Když je vybrán objekt, obrázek nebo kresba, uvidíte na pravítku ohraničení objektu. Tato ohraničení je možné na pravítku přetáhnout myší."
-#: 01170202.xhp#hd_id3150870.27.help.text
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Před odesláním"
+#. \/OX
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
+msgstr "Pokud umístíte kurzor do buňky tabulky, je možné změnit odsazení obsahu buňky přetažením myší na pravítku. Také je možné přetažením na pravítku změnit okraje tabulky."
-#: 01170202.xhp#par_id3159152.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Událost <emph>Před odesláním</emph> nastane předtím, než se odešlou data z formuláře.</ahelp>"
+#. onQk
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-#: 01170202.xhp#hd_id3149167.5.help.text
-msgid "When loading"
-msgstr "Při načítání"
+#. _V)l
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
+msgstr "Tyto značky označují odsazení zleva u prvního řádku aktuálního odstavce (horní trojúhelník) a odsazení zleva u ostatních řádků odstavce (dolní trojúhelník)."
-#: 01170202.xhp#par_id3156423.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Událost <emph>Při načítání</emph> nastane ihned po načtení formuláře.</ahelp>"
+#. R0c^
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-#: 01170202.xhp#hd_id3148451.38.help.text
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Před opětovným načtením"
+#. T17=
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
+msgstr "Značky na pravítku vpravo označují odsazení aktuálního odstavce zprava."
-#: 01170202.xhp#par_id3154218.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Událost <emph>Před opětovným načtením</emph> nastane před opětovným načtením formuláře.</ahelp> Údaje ještě nebyly obnoveny."
+#. NOrK
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Task</emph>"
+msgstr "<emph>Činnost</emph>"
-#: 01170202.xhp#hd_id3155102.40.help.text
-msgid "When reloading"
-msgstr "Při opětovném načtení"
+#. G\@:
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Procedure</emph>"
+msgstr "<emph>Postup</emph>"
-#: 01170202.xhp#par_id3157895.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Událost <emph>Při opětovném načtení</emph> nastane ihned po opětovném načtení formuláře.</ahelp> Údaje již jsou obnoveny."
+#. !DIh
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Set left indent"
+msgstr "Nastavení odsazení zleva"
-#: 01170202.xhp#hd_id3152792.42.help.text
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Před uvolněním"
+#. cc77
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "Přetáhněte myší levou dolní značku doprava."
-#: 01170202.xhp#par_id3152598.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Událost <emph>Před uvolněním</emph> nastane před uvolněním formuláře; tj. před jeho odpojením od zdroje dat.</ahelp>"
+#. .Nx#
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Set left indent of first line"
+msgstr "Nastavení levého odsazení prvního řádku"
-#: 01170202.xhp#hd_id3154145.44.help.text
-msgid "When unloading"
-msgstr "Při uvolnění"
+#. Fim,
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "Přetáhněte myší levou horní značku doprava."
-#: 01170202.xhp#par_id3154638.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Událost <emph>Při uvolnění</emph> nastane ihned po uvolnění formuláře; tj. jeho odpojení od zdroje dat.</ahelp>"
+#. h{%y
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Set right indent"
+msgstr "Nastavení odsazení zprava"
-#: 01170202.xhp#hd_id3147426.25.help.text
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Potvrdit smazání"
+#. JI]V
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
+msgstr "Značku na pravé straně přetáhněte myší doleva."
-#: 01170202.xhp#par_id3154988.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Událost <emph>Potvrdit smazání</emph> nastane, když mají být odstraněna data z formuláře.</ahelp> Připojené makro může např. požádat o potvrzení smazání."
+#. |~\j
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr "Abyste změnili odsazení zleva u druhého a dalších řádků odstavce, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, klepněte na levou dolní značku a přetáhněte ji doprava."
-#: 01170202.xhp#hd_id3149481.46.help.text
-msgid "Before record action"
-msgstr "Před záznamem"
+#. $m!L
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
+msgstr "Při změně odsazení odstavce se nemění nastavené tabulátory. Pokud se nastavené tabulátory zobrazí za okraji odstavce, již se nezobrazují, ale stále existují."
-#: 01170202.xhp#par_id3156007.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Událost <emph>Před záznamem</emph> nastane před změnou aktuálního záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. vyžádat potvrzení."
+#. (.^I
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Pošta a zprávy"
-#: 01170202.xhp#hd_id3145749.47.help.text
-msgid "After record action"
-msgstr "Po záznamu"
+#. xLCM
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta a zprávy\">Pošta a zprávy</link>"
-#: 01170202.xhp#par_id3146975.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Událost <emph>Po záznamu</emph> nastane ihned po změně aktuálního záznamu.</ahelp>"
+#. \/pS
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
+msgstr "Na záložce <emph>Pošta a zprávy</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné upravit hypertextový odkaz pro news adresy nebo adresy elektronické pošty."
-#: 01170202.xhp#hd_id3154012.48.help.text
-msgid "Before record change"
-msgstr "Před změnou záznamu"
+#. A0}k
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Pošta a zprávy"
-#: 01170202.xhp#par_id3149664.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp>. For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Událost <emph>Před změnou záznamu</emph> nastane před ukazatelem záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. přerušit tuto akci, když vrátí FALSE."
+#. *`?D
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: 01170202.xhp#hd_id3157975.49.help.text
-msgid "After record change"
-msgstr "Po změně záznamu"
+#. ZcxL
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Přiřadí zadanou elektronickou adresu hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu bude otevřen dokument s novou zprávou adresovanou příjemci, kterého určíte v poli <emph>Příjemce</emph>."
-#: 01170202.xhp#par_id3154098.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Událost <emph>Po změně záznamu</emph> nastane ihned po změně ukazatele záznamu.</ahelp>."
+#. 3#jI
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "News"
+msgstr "Zprávy"
-#: 01170202.xhp#hd_id3151076.50.help.text
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Vyplnit parametry"
+#. `gnP
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Přiřadí zadanou news adresu hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu bude otevřen dokument s novou zprávou do skupiny určené v poli <emph>Příjemce</emph>."
-#: 01170202.xhp#par_id3147396.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Událost <emph>Vyplnit parametry</emph> nastane, pokud má načítaný formulář parametry, které je třeba vyplnit.</ahelp> Např. zdrojem dat pro formulář může být následující SQL dotaz:"
+#. +^A~
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Receiver"
+msgstr "Příjemce"
-#: 01170202.xhp#par_id3148773.63.help.text
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM adresa WHERE jméno=:jméno"
+#. ?p|T
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Určuje plné URL adresáta, v podobě např. mailto:název@firma.cz nebo news:skupina.server.cz.</ahelp> Také je možné použít přetažení."
-#: 01170202.xhp#par_id3149581.64.help.text
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr "Při načtení tohoto formuláře musí být vyplněn parametr :jméno. Je-li to možné, parametr je automaticky vyplněn z nadřízeného formuláře. Pokud nelze parametr vyplnit, je zavolána tato událost a připojené makro parametr vyplní."
+#. \pJf
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
-#: 01170202.xhp#hd_id3146926.9.help.text
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Došlo k chybě"
+#. WD/1
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skryje nebo zobrazí prohlížeč zdroje dat.</ahelp> Přetáhněte adresu příjemce z pole <emph>E-mail</emph> ve zdroji dat do textového pole <emph>Příjemce</emph>."
+
+#. (T;Z
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: 01170202.xhp#par_id3149485.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Událost <emph>Došlo k chybě</emph> nastane, pokud dojde k chybě při přístupu ke zdroji dat.</ahelp> Používá se pro formuláře, seznamy a pole se seznamem."
+#. -pG$
+#: 09070200.xhp
+msgctxt ""
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Určuje předmět, který se vloží na řádku předmětu v nové zprávě.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#tit.help.text
-msgid "Add Field"
-msgstr "Přidat pole"
+#. x2o_
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
-#: 01170400.xhp#hd_id3144436.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
+#. 7;bA
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Jas\">Jas</link>"
-#: 01170400.xhp#par_id3166460.2.help.text
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Otevře okno, kde je možné vybrat databázové pole, které chcete přidat do formuláře nebo sestavy.</ahelp></variable>"
+#. o.))
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Určuje jas vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (jen černá) do +100% (jen bílá)."
-#: 01170400.xhp#par_id3156114.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Okno pro výběr pole obsahuje všechna pole tabulky nebo dotazu, který byl určen jako zdroj dat v okně <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>.</ahelp>"
+#. f-L?
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170400.xhp#par_id3147620.4.help.text
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "Pole vložíte do aktuálního dokumentu jeho přetažením do dokumentu se stisknutým tlačítkem myši. Do dokumentu bude umístěno odpovídající pole spolu s odkazem na databázi."
+#. cP17
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
-#: 01170400.xhp#par_id3153541.5.help.text
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Pokud přidáte pole do formuláře a vypnete <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu\">Režim návrhu</link>, uvidíte, že $[officename] připraví pro každé vložené pole z databáze vstupní pole, do kterého může uživatel zadávat data."
+#. eV_K
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Přímý export do PDF"
-#: 01170800.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky"
+#. {D^)
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Přímý export do PDF\">Přímý export do PDF</link>"
-#: 01170800.xhp#hd_id3150620.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky\">Průvodce prvkem tabulky</link>"
+#. $1M+
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exportuje aktuální dokument přímo do PDF bez zobrazení dialogového okna nastavení.</ahelp>"
-#: 01170800.xhp#par_id3155354.2.help.text
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "Pokud vložíte do dokumentu ovládací prvek tabulky, bude automaticky spuštěn <emph>Průvodce ovládacím prvkem tabulky</emph>. V tomto průvodci je možné interaktivně určit, které informace se v ovládacím prvku tabulky zobrazí."
+#. 7!0z
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 01170800.xhp#par_id3154422.13.help.text
-msgctxt "01170800.xhp#par_id3154422.13.help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
+#. JO(c
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: colortoolbar.xhp#tit.help.text
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. OiXY
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Vloží hypertextový odkaz z aktuálního URL do dokumentu.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresa se převezme ze záznamu v poli <emph>Internetová URL</emph> a název odkazu se převezme z pole <emph>Název URL</emph>."
-#: colortoolbar.xhp#hd_id8983733.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>"
+#. ?iEv
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné vložit jako text nebo jako tlačítko. Klepněte na šipku vedle ikony <emph>Hypertextový odkaz</emph> a poté vyberte z nabídky <emph>Jako text</emph> nebo <emph>Jako tlačítko</emph>. Poté bude na aktuální pozici kurzoru vložen hypertextový odkaz."
-#: colortoolbar.xhp#par_id1676381.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na panelu nástrojů Barvy můžete upravit některé vlastnosti vybraného objektu.</ahelp>"
+#. S*Rs
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikonka</alt></image>"
-#: colortoolbar.xhp#par_id5855281.help.text
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "Chcete-li otevřít panel nástrojů Barva, klepněte na ikonu Barva na panelu nástrojů Obrázek."
+#. ,oON
+#: 09030000.xhp
+msgctxt ""
+"09030000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 12100200.xhp#tit.help.text
+#. kG^P
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Find Record"
msgstr "Najít záznam"
-#: 12100200.xhp#bm_id3146936.help.text
+#. nL+P
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; hledání</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; procházení</bookmark_value><bookmark_value>záznamy; hledání v databázích</bookmark_value><bookmark_value>hledání; databáze</bookmark_value><bookmark_value>databáze; hledání záznamů</bookmark_value>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3146936.1.help.text
+#. }z@D
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link></variable>"
-#: 12100200.xhp#par_id3147588.2.help.text
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp>In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
+#. 9C[_
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Prohledává databázové tabulky a formuláře.</ahelp> Ve formulářích nebo databázových tabulkách je možné hledat v datových polích, seznamech a zaškrtávacích polích určité hodnoty. </variable>"
-#: 12100200.xhp#par_id3149355.3.help.text
+#. ]X(u
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
msgstr "Když hledáte v tabulce, prohledávají se datová pole aktuální tabulky. Když hledáte ve formuláři, prohledávají se datová pole tabulky spojené s formulářem."
-#: 12100200.xhp#par_id3153394.111.help.text
+#. 0c%,
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "Popsané vyhledávání provádí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud chcete k hledání v databázi použít SQL server, použijte ikonu <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\">Formulářové filtry</link> na panelu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formulář\">Formulář</link>"
-
-#: 12100200.xhp#par_id3149095.110.help.text
+msgstr "Popsané vyhledávání provádí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud chcete k hledání v databázi použít SQL server, použijte ikonu <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\">Formulářové filtry</link> na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formulář\">Formulář</link>"
+
+#. S4!(
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
msgstr "Hledání je k dispozici také pro ovládací prvek tabulky. Pokud zavoláte hledání z ovládacího prvku tabulky, je možné prohledávat sloupce tabulky odpovídající databázovým sloupcům tabulky připojené."
-#: 12100200.xhp#hd_id3143267.112.help.text
+#. P-Id
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Search for"
msgstr "Hledaný výraz"
-#: 12100200.xhp#par_id3153527.113.help.text
+#. c408
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "Určuje druh hledání."
-#: 12100200.xhp#hd_id3153683.6.help.text
+#. 9cw!
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: 12100200.xhp#par_id3154823.7.help.text
+#. %XJp
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Zadejte hledaný termín nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp> Do kombinovaného pole <emph>Text</emph> se zkopíruje text na pozici kurzoru. Poznámka: Při hledání ve formuláři nelze zpracovat tabulátory a konce řádků."
-#: 12100200.xhp#par_id3148539.8.help.text
+#. R_4_
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "Dokud je tabulka nebo formulář otevřen, ukládají se hledané termíny. Budete-li vyhledávat vícekrát a budete-li chtít použít dřívější termín, je možné jej vybrat ze seznamu pole se seznamem."
-#: 12100200.xhp#hd_id3153662.114.help.text
+#. TW%O
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Field content is NULL"
msgstr "Obsah pole je NULL"
-#: 12100200.xhp#par_id3153543.115.help.text
+#. 5A12
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Určuje, že se mají hledat pole, které neobsahují žádná data.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3153717.116.help.text
+#. 2A2;
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Obsah pole není NULL"
-#: 12100200.xhp#par_id3143270.117.help.text
+#. ?VM[
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Určuje, že se mají hledat pole, která obsahují data.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3156153.9.help.text
+#. F(GG
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Where to search"
msgstr "Kde hledat"
-#: 12100200.xhp#par_id3149164.10.help.text
+#. FBy1
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "Určuje pole, která se prohledávají."
-#: 12100200.xhp#hd_id3154564.105.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#hd_id3154564.105.help.text"
+#. XIsf
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154564\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: 12100200.xhp#par_id3159176.106.help.text
+#. 8]6B
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Určuje logický formulář, ve kterém chcete hledat.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#par_id3155434.107.help.text
+#. qJ`\
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
msgstr "Kombinované pole <emph>Formulář</emph> je viditelné pouze, pokud aktuální dokument obsahuje více logických formulářů. Nezobrazuje se při hledání v tabulkách či dotazech."
-#: 12100200.xhp#par_id3151384.108.help.text
+#. Es*{
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
msgstr "Dokumenty s formuláři mohou obsahovat více logických formulářů. Toto jsou jednotlivé prvky formuláře, které jsou spojeny s tabulkou."
-#: 12100200.xhp#par_id3145086.109.help.text
+#. YP%V
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
msgstr "Kombinované pole <emph>Formulář</emph> obsahuje názvy všech logických formulářů, pro které existují ovládací prvky."
-#: 12100200.xhp#hd_id3159414.11.help.text
+#. S[\q
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "All Fields"
msgstr "Všechna pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3153896.12.help.text
+#. :]LO
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Prohledává všechna pole.</ahelp> Pokud hledáte v tabulce, prohledají se všechna pole tabulky. Pokud hledáte ve formuláři, prohledají se všechna pole logického formuláře (vybraného v poli <emph>Formulář</emph>). Pokud hledáte v ovládacím prvku tabulky, prohledají se všechny sloupce propojené databázové tabulky."
-#: 12100200.xhp#par_id3151054.13.help.text
+#. R~Xz
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
msgstr "Poznámka: pole aktuálního logického formuláře nemusí být shodná s poli formulářového dokumentu. Pokud formulářový dokument obsahuje pole, která ukazují na více zdrojů dat (tj. více logických formulářů), volba <emph>Všechna pole</emph> prohledá pouze pole spojená se zdrojem dat vybraného logického formuláře."
-#: 12100200.xhp#hd_id3150865.15.help.text
+#. df+^
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Single field"
msgstr "Samostatné pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3153360.16.help.text
+#. jNIg
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Prohledá určené datové pole.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3154365.17.help.text
+#. ,XK*
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: 12100200.xhp#par_id3158408.18.help.text
+#. Cct2
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "Určuje nastavení pro hledání."
-#: 12100200.xhp#hd_id3149809.19.help.text
+#. KQPe
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: 12100200.xhp#par_id3148673.20.help.text
+#. PK4?
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Určuje vztah hledaného termínu a obsahu pole.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:"
-#: 12100200.xhp#par_id3156280.21.help.text
+#. Rejn
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kdekoli v poli"
-#: 12100200.xhp#par_id3145744.22.help.text
+#. 1Z+O
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "Vrátí všechna pole obsahující hledaný vzorek kdekoli v poli."
-#: 12100200.xhp#par_id3148451.23.help.text
+#. [u$8
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "beginning of field"
msgstr "začátek pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3155429.24.help.text
+#. mSp[
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
msgstr "Vrátí všechna pole obsahující hledaný vzorek na začátku pole."
-#: 12100200.xhp#par_id3155131.74.help.text
+#. tNiT
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "end of field"
msgstr "konec pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3153726.75.help.text
+#. 3NC3
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "Vyhledána budou všechna pole, jejichž konec obsahuje parametry vyhledávání."
-#: 12100200.xhp#par_id3147317.25.help.text
+#. E@9/
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "entire field"
msgstr "celé pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3154127.26.help.text
+#. k\Xc
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
msgstr "Vyhledána budou všechna pole, jejichž obsah přesně odpovídá parametrům vyhledávání."
-#: 12100200.xhp#par_id3152886.27.help.text
+#. @roR
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
msgstr "Je-li zaškrtnuto políčko <emph>Výraz se zástupnými znaky</emph>, tato funkce není k dispozici."
-#: 12100200.xhp#hd_id3149664.28.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#hd_id3149664.28.help.text"
+#. ;_/T
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "Použít formát pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3146975.29.help.text
+#. jR$L
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Určuje, že se při hledání v aktuálním dokumentu bere v úvahu také formát pole.</ahelp> Formátem pole je viditelné formátování, které je vytvořeno pomocí následujících možností:"
-#: 12100200.xhp#par_id3150103.78.help.text
+#. I_n(
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "v návrhu tabulky pro vlastnosti pole,"
-#: 12100200.xhp#par_id3150488.79.help.text
+#. cfYm
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "v zobrazení zdroje dat pro formátování sloupce,"
-#: 12100200.xhp#par_id3152941.80.help.text
+#. \FBG
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152941\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "in forms on control properties."
msgstr "přiřazením vlastností ovládacích prvků ve formulářích."
-#: 12100200.xhp#par_id3156736.81.help.text
+#. G9;3
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156736\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
msgstr "Je-li zaškrtnuto políčko <emph>Použít formát pole</emph>, prohledává se tabulka nebo formulář pomocí určeného formátování. Pokud políčko není zaškrtnuto, prohledává se databáze s použitím formátu uloženého v databázi."
-#: 12100200.xhp#par_id3151280.82.help.text
+#. o4[e
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: 12100200.xhp#par_id3149959.83.help.text
+#. d?:v
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
msgstr "Máte pole data, které je v databázi uloženo ve formátu \"DD.MM.YY\" (například 17.02.65). Formát této položky je v zobrazení zdroje dat změněn na \"DD. MMM YYYY\" (17. února 1965). Podle tohoto příkladu je záznam obsahující 17. února nalezen jen pokud je aktivní volba <emph>Použít formát pole</emph>:"
-#: 12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text"
+#. \Q!O
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "Použít formát pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3145253.85.help.text
+#. =-0(
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Search pattern"
msgstr "Parametry hledání"
-#: 12100200.xhp#par_id3083279.86.help.text
+#. AuhG
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "on"
msgstr "zapnout"
-#: 12100200.xhp#par_id3155850.87.help.text
+#. A.91
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155850\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "Hodnota únor bude vyhledána, hodnota 2 nikoli."
-#: 12100200.xhp#par_id3148590.88.help.text
+#. \[D$
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148590\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: 12100200.xhp#par_id3153418.89.help.text
+#. upZj
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "Hodnota 2 bude vyhledána, hodnota únor nikoli."
-#: 12100200.xhp#par_id3151321.90.help.text
+#. RhiX
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Doporučujeme vám vždy hledat s použitím formátu pole."
-#: 12100200.xhp#par_id3149401.91.help.text
+#. t#NB
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
msgstr "Následující příklady naznačují problémy, které mohou vzniknout při hledání bez použití formátování polí. Tyto problémy závisí na používané databázi a vyskytují se pouze při určitém interním výchozím formátování:"
-#: 12100200.xhp#par_id3152971.92.help.text
+#. q9]N
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: 12100200.xhp#par_id3154273.93.help.text
+#. Xpe0
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Cause"
msgstr "Příčina"
-#: 12100200.xhp#par_id3153836.94.help.text
+#. g?t`
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
msgstr "Hodnota 5 vrací časový údaj 14:00:00"
-#: 12100200.xhp#par_id3156332.95.help.text
+#. XQ[]
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
msgstr "Časová pole nejsou pro databáze typu dBASE definována a musí být simulována. Chcete-li interně zobrazit čas 14:00:00, je nutné zadat hodnotu 5."
-#: 12100200.xhp#par_id3157965.96.help.text
+#. .^#U
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
msgstr "\"00:00:00\" vrátí všechny záznamy standardního pole"
-#: 12100200.xhp#par_id3146081.97.help.text
+#. k#X^
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
msgstr "Hodnota data je v databázi interně uložena pomocí kombinovaného pole datum/čas."
-#: 12100200.xhp#par_id3155764.98.help.text
+#. C7AS
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
msgstr "\"45.79\" nevrátí \"45.79\", i když je v poli <emph>Umístění</emph> vybráno <emph>celé pole</emph>."
-#: 12100200.xhp#par_id3155518.99.help.text
+#. Z0j-
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155518\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
msgstr "Zobrazený pohled neodpovídá internímu formátu dat. Je-li například v databázi hodnota 45.789 uložena jako pole typu Number/Double a formát zobrazení je určen s dvěma desetinnými místy, nalezena bude hodnota \"45.79\" pouze při hledání s použitím formátu pole."
-#: 12100200.xhp#par_id3148481.100.help.text
+#. .B\Y
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
msgstr "V tomto případě se standardním formátem myslí formát představující interní uložení dat. Uživatel je nemusí vždy vidět, zvláště pokud se interní hodnoty používají pro simulaci datových typů (např. časová pole v databázích dBASE). Toto závisí na použité databázi a jednotlivých datových typech. Pokud chcete najít hodnoty, které se zobrazují, hledejte s použitím formátu pole. Mezi tato pole patří pole datového typu Date, Time, Date/Time a Number/Double."
-#: 12100200.xhp#par_id3154507.31.help.text
+#. hQ*2
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
msgstr "Ovšem pro větší databáze, u kterých nejsou potíže s formátem, je hledání bez volby <emph>Použít formát pole</emph> vhodnější, protože je rychlejší."
-#: 12100200.xhp#par_id3153355.118.help.text
+#. *eEl
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
msgstr "Pokud hledáte hodnoty zaškrtávacích polí a je povolena volba <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se \"1\" pro zaškrtnutá políčka, \"0\" pro nezaškrtnutá a prázdný řetězec pro neurčená (v trojstavu). Pokud hledáte bez volby <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se hodnoty pro \"TRUE\" a \"FALSE\" závisející na použitém jazyce."
-#: 12100200.xhp#par_id3150995.119.help.text
+#. OAbP
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
msgstr "Pokud vyberete <emph>Použít formát pole</emph> při prohledávání seznamů, zobrazí se text viditelný v seznamech. Pokud nepoužijete volbu <emph>Použít formát pole</emph>, zobrazí se obsah odpovídající standardnímu formátu pole."
-#: 12100200.xhp#hd_id3150387.32.help.text
+#. tPgU
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: 12100200.xhp#par_id3159267.33.help.text
+#. +LVR
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Určuje, zda se během hledání bere do úvahy velikost znaků.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3145297.34.help.text
+#. 21K.
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145297\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat nazpět"
-#: 12100200.xhp#par_id3151249.35.help.text
+#. ^1IX
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Určuje, že hledání bude probíhat opačným směrem, od posledního k prvnímu záznamu.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3152484.36.help.text
+#. H#;v
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "From top / From bottom"
msgstr "Shora / Zdola"
-#: 12100200.xhp#par_id3156316.37.help.text
+#. 9$Z4
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Znovu spustí vyhledávání. Hledání dopředu se znovu spustí od prvního záznamu. Hledání zpět se znovu spustí od posledního záznamu.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#hd_id3163724.38.help.text
+#. /9??
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3163724\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Výraz se zástupnými znaky"
-#: 12100200.xhp#par_id3149255.64.help.text
+#. w8rP
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Povoluje při hledání použití zástupných znaků * nebo ?.</ahelp> Je možné použít následující zástupné znaky:"
-#: 12100200.xhp#par_id3146317.39.help.text
+#. s_sY
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146317\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Wildcards"
msgstr "Zástupné znaky"
-#: 12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text"
+#. x;`Y
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 12100200.xhp#par_id3153919.41.help.text
+#. P.9R
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 12100200.xhp#par_id3158411.42.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3158411.42.help.text"
+#. C%le
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: 12100200.xhp#par_id3148874.43.help.text
+#. ?Po|
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "Pro jediný libovolný znak"
-#: 12100200.xhp#par_id3150365.44.help.text
+#. Hg?i
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "Řetězec ?isk vrátí hodnotu disk."
-#: 12100200.xhp#par_id3166426.65.help.text
+#. $3-a
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "\"M?ller\" vrátí např. Miller a Moller"
-#: 12100200.xhp#par_id3148803.45.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3148803.45.help.text"
+#. o;v7
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "*"
msgstr "*"
-#: 12100200.xhp#par_id3156138.46.help.text
+#. 6zP^
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "Pro 0 nebo více libovolných znaků"
-#: 12100200.xhp#par_id3146135.47.help.text
+#. $Qjd
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "Řetězec *-* vrátí hodnotu \"ZIP-Drive\" a \"CD-ROM\""
-#: 12100200.xhp#par_id3155582.66.help.text
+#. lH^3
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
msgstr "\"M*er\" vrátí všechny záznamy začínající \"M\" a končící \"er\" (např. Miller, Moller, Mather)"
-#: 12100200.xhp#par_id3145762.48.help.text
+#. Sbg-
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
msgstr "Pokud chcete hledat samotné znaky ? nebo *, uvozte je zpětným lomítkem: \"\\?\" nebo \"\\*\". To je nutné pouze pokud je aktivní volba <emph>Výraz se zástupnými znaky</emph>. Pokud tato volba není aktivní, jsou zástupné znaky zpracovány jako běžné znaky."
-#: 12100200.xhp#hd_id3147130.49.help.text
+#. \q@/
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147130\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
-#: 12100200.xhp#par_id3150982.50.help.text
+#. ){2,
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Vyhledává za pomoci regulárních výrazů.</ahelp> Jsou podporovány stejné regulární výrazy jako v dialogu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Najít a nahradit</link>."
-#: 12100200.xhp#par_id3154718.67.help.text
+#. Z3tJ
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
msgstr "Hledání pomocí regulárních výrazů nabízí více možností než hledání se zástupnými znaky. Pokud hledáte s regulárním výrazem, odpovídají zástupným znakům následující znaky:"
-#: 12100200.xhp#par_id3153705.68.help.text
+#. 4t%?
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "Hledání se zástupnými znaky"
-#: 12100200.xhp#par_id3149209.69.help.text
+#. fmph
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "Hledání s regulárním výrazem"
-#: 12100200.xhp#par_id3151045.70.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3151045.70.help.text"
+#. ;2M!
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151045\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: 12100200.xhp#par_id3150384.71.help.text
+#. 5oIU
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150384\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "."
msgstr "."
-#: 12100200.xhp#par_id3153793.72.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#par_id3153793.72.help.text"
+#. Ra]c
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153793\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "*"
msgstr "*"
-#: 12100200.xhp#par_id3150428.73.help.text
+#. )caD
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150428\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: 12100200.xhp#hd_id3150861.101.help.text
+#. EYuc
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150861\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: 12100200.xhp#par_id3154477.102.help.text
+#. )Ss!
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
msgstr "Řádek <emph>Stav</emph> zobrazuje záznamy nalezené při hledání. Pokud hledání dosáhne konce (nebo začátku) tabulky, automaticky pokračuje na opačném konci."
-#: 12100200.xhp#par_id3163720.103.help.text
+#. %q=h
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
msgstr "Ve velkých databázích může hledání v opačném směru trvat déle. V takovém případě najdete v oblasti Stav informaci o tom, že probíhá procházení záznamů."
-#: 12100200.xhp#hd_id3147389.51.help.text
+#. A`G|
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147389\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Search / Cancel"
msgstr "Hledat / Zrušit"
-#: 12100200.xhp#par_id3154368.52.help.text
+#. 9[Eg
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Spustí nebo zruší hledání.</ahelp> Je-li hledání úspěšně dokončeno, zvýrazní se odpovídající pole tabulky. V hledání je možné pokračovat klepnutím na tlačítko <emph>Hledat</emph>. Klepnutím na tlačítko <emph>Zrušit</emph> zrušíte vyhledávání."
-#: 12100200.xhp#hd_id3145080.53.help.text
-msgctxt "12100200.xhp#hd_id3145080.53.help.text"
+#. P1;P
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145080\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: 12100200.xhp#par_id3156166.54.help.text
+#. l.Dc
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Zavře dialog. Nastavení posledního hledání zůstane uloženo, dokud neukončíte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp#par_id3151183.104.help.text
+#. VE3\
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
msgstr "Je-li otevřeno více tabulek nebo formulářů, je možné pro každý dokument nastavit jiné možnosti hledání. Když zavřete dokumenty, bude uloženo pouze nastavení posledního zavřeného dokumentu."
-#: 24010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "Panel Grafický filtr"
+#. YEF+
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: 24010000.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Panel Grafický filtr\">Panel Grafický filtr</link>"
+#. fw0B
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Obnovit\">Obnovit</link>"
-#: 24010000.xhp#par_id3156183.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Tato ikona na panelu <emph>Obrázek</emph> otevře panel <emph>Grafický filtr</emph>, kde je možné na vybraný obrázek použít různé filtry.</ahelp>"
+#. Y`pW
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Obnoví zobrazené údaje.</ahelp> Pokud s údaji pracuje více uživatelů, obnovením zajistíte, že uvidíte aktuální údaje."
+
+#. Ti^*
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ,4+c
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#. ydZ9
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
+msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony <emph>Obnovit</emph> se otevře podnabídka s následujícími příkazy:"
+
+#. yJDd
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
+msgstr "<emph>Obnovit</emph> - Zobrazí obnovený obsah databázové tabulky."
-#: 24010000.xhp#par_id3154673.help.text
+#. 3PIA
+#: 12050000.xhp
+msgctxt ""
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Obnovit strukturu</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Obnoví pohled na tabulku včetně struktury. Tento příkaz použijte, pokud jste změnil strukturu databáze.</ahelp>"
+
+#. RP=m
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic Filter Bar"
+msgstr "Lišta Grafický filtr"
+
+#. Fn`t
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Lišta Grafický filtr\">Lišta Grafický filtr</link>"
+
+#. $]e2
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Tato ikona na liště <emph>Obrázek</emph> otevře lištu <emph>Grafický filtr</emph>, kde je možné na vybraný obrázek použít různé filtry.</ahelp>"
+
+#. %U*h
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text"
+#. ?klZ
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: 24010000.xhp#hd_id3155535.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3155535.help.text"
+#. ~.$?
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"help.text"
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: 24010000.xhp#par_id3145345.5.help.text
+#. -H+Q
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Invertuje barevné hodnoty barevného obrázku, nebo hodnoty jasu obrázku v odstínech šedi. Pro zrušení efektu filtr použijte ještě jednou.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3153681.help.text
+#. 6OV-
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3147275.6.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3147275.6.help.text"
+#. PB(,
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: 24010000.xhp#hd_id3153541.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3153541.help.text"
+#. #T]W
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"help.text"
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
-#: 24010000.xhp#par_id3159399.8.help.text
+#. Hq4J
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Zjemní nebo rozmaže obrázek pomocí low pass filtru.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3149514.help.text
+#. G6eb
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3148492.9.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3148492.9.help.text"
+#. OC0!
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
-#: 24010000.xhp#hd_id3156329.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3156329.help.text"
+#. S8n@
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"help.text"
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
-#: 24010000.xhp#par_id3153760.11.help.text
+#. hUtg
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Zaostří obrázek pomocí high pass filtru.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3153480.help.text
+#. QT|H
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3147265.12.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3147265.12.help.text"
+#. lg`v
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
-#: 24010000.xhp#hd_id3148946.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3148946.help.text"
+#. TGGR
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"help.text"
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstranit šum"
-#: 24010000.xhp#par_id3150866.14.help.text
+#. gT`|
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Odstraní šum z obrázku pomocí median filtru.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3154938.help.text
+#. ;PcY
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3149810.15.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3149810.15.help.text"
+#. }w%+
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstranit šum"
-#: 24010000.xhp#hd_id3144760.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3144760.help.text"
+#. bTeK
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"help.text"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizace"
-#: 24010000.xhp#par_id3159150.74.help.text
+#. 25~o
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Otevře dialog pro určení solarizace. Solarizace je efekt, který vypadá jako by během vyvolání fotografie bylo příliš mnoho světla. Barvy se částečně invertují.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3148453.help.text
+#. =%0/
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3150439.75.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3150439.75.help.text"
+#. j#0f
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizace"
-#: 24010000.xhp#hd_id3145785.76.help.text
+#. BV]U
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: 24010000.xhp#par_id3147352.77.help.text
+#. v%KY
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "Určuje úroveň a druh solarizace."
-#: 24010000.xhp#hd_id3153370.78.help.text
+#. U3{a
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Threshold Value"
msgstr "Hodnota prahu"
-#: 24010000.xhp#par_id3083443.79.help.text
+#. zZH5
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Určuje úroveň jasu v procentech, nad kterou se pixely solarizují.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3152596.80.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3152596.80.help.text"
+#. ,7ZY
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: 24010000.xhp#par_id3146921.81.help.text
+#. Y$a^
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Určuje, zda se všechny solarizované pixely také invertují.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3150875.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3150875.help.text"
+#. R9)+
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
+"help.text"
msgid "Aging"
msgstr "Ztmavnutí"
-#: 24010000.xhp#par_id3163712.83.help.text
+#. qo,h
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Otevře dialog pro nastavení funkce ztmavnutí. Zelený a modrý barevný kanál se sníží o zadanou hodnotu. Červený barevný kanál se nezmění.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3153139.help.text
+#. G#.9
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3145365.72.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3145365.72.help.text"
+#. R#6(
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Aging"
msgstr "Ztmavnutí"
-#: 24010000.xhp#hd_id3156443.84.help.text
+#. uXpW
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Aging Degree"
msgstr "Stupeň ztmavnutí"
-#: 24010000.xhp#par_id3155411.85.help.text
+#. `/SR
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Určuje intenzitu ztmavnutí v procentech. Při 0% vidíte šedé hodnoty všech pixelů. Při 100% zůstane pouze červený barevný kanál.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3146119.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3146119.help.text"
+#. K\hA
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"help.text"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizovat"
-#: 24010000.xhp#par_id3147396.87.help.text
+#. ]wu/
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Otevře dialog pro nastavení posterizace.</ahelp> Tento efekt je založen na snížení počtu barev. Fotky potom vypadají více jako kresby."
-#: 24010000.xhp#par_id3155851.help.text
+#. G}_4
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text"
+#. @KvZ
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizovat"
-#: 24010000.xhp#hd_id3156736.89.help.text
+#. 5pz0
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156736\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Poster Colors"
msgstr "Barvy posterizace"
-#: 24010000.xhp#par_id3151280.90.help.text
+#. `kxf
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Určuje počet barev, které mají v obrázku zůstat.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3144767.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3144767.help.text"
+#. K(Sg
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144767\n"
+"help.text"
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop Art"
-#: 24010000.xhp#par_id3153512.92.help.text
+#. awa(
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Změní obrázek na pop-art formát.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3148495.help.text
+#. MWr4
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text"
+#. p-6l
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151207\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop Art"
-#: 24010000.xhp#hd_id3153003.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3153003.help.text"
+#. 91DR
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
+"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kresba uhlem"
-#: 24010000.xhp#par_id3152971.96.help.text
+#. Tt^,
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Zobrazí obrázek jako kresbu uhlem. Obrysy obrázku se zobrazí černě a původní barvy se potlačí. </ahelp>"
-#: 24010000.xhp#par_id3150327.help.text
+#. Dg}q
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3163825.97.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3163825.97.help.text"
+#. o4qF
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163825\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kresba uhlem"
-#: 24010000.xhp#hd_id3154360.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3154360.help.text"
+#. 9Cuj
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
+"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "Reliéf"
-#: 24010000.xhp#par_id3153714.120.help.text
+#. TZD)
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Zobrazí dialog pro vytvoření reliéfu.</ahelp> Umožňuje vybrat pozici imaginárního světelného zdroje, který určí druh stínu a jak bude obrázek v reliéfu vypadat."
-#: 24010000.xhp#par_id3154756.help.text
+#. VH[4
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3150043.100.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3150043.100.help.text"
+#. \XNm
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "Reliéf"
-#: 24010000.xhp#hd_id3166447.101.help.text
+#. 2B)2
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3166447\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Light Source"
msgstr "Světelný zdroj"
-#: 24010000.xhp#par_id3145295.102.help.text
+#. qd-E
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "Určuje umístění světelného zdroje. Tečka představuje světelný zdroj."
-#: 24010000.xhp#hd_id3146919.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3146919.help.text"
+#. yw)[
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"help.text"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: 24010000.xhp#par_id3163807.104.help.text
+#. =VHW
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Spojí malé skupiny pixelů do obdélníkových oblastí stejné barvy.</ahelp> Čím větší jsou jednotlivé obdélníky, tím méně detailů obrázek obsahuje."
-#: 24010000.xhp#par_id3146316.help.text
+#. |Z38
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text"
+#. ]AK@
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: 24010000.xhp#hd_id3153922.106.help.text
+#. bX!p
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153922\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Element resolution"
msgstr "Rozlišení prvku"
-#: 24010000.xhp#par_id3150646.107.help.text
+#. (9@Z
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "Určuje počet pixelů, které se spojí do obdélníků."
-#: 24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text"
+#. }$.z
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3159336\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 24010000.xhp#par_id3150939.109.help.text
+#. pI*Z
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150939\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Určuje šířku jednotlivých dlaždic.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text
-msgctxt "24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text"
+#. .T\3
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150827\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: 24010000.xhp#par_id3149735.111.help.text
+#. XNjO
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Určuje výšku jednotlivých dlaždic.</ahelp>"
-#: 24010000.xhp#hd_id3157972.121.help.text
+#. hmSM
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3157972\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Enhance edges"
msgstr "Vylepšit hrany"
-#: 24010000.xhp#par_id3151216.122.help.text
+#. ibWD
+#: 24010000.xhp
+msgctxt ""
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151216\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Vylepší, nebo zaostří, hrany objektu.</ahelp>"
-#: 12000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
+#. -i8M
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 12000000.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Průzkumník zapnout/vypnout\">Průzkumník zapnout/vypnout</link>"
+#. kqZ?
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 12000000.xhp#par_id3144740.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zapíná a vypíná zobrazení průzkumníka zdroje dat.</ahelp> Ikona <emph>Průzkumník zapnout/vypnout</emph> je zobrazena na liště <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Data tabulky</link>."
+#. I]^O
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako text</bookmark_value>"
-#: 12000000.xhp#par_id3153114.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikonka</alt></image>"
+#. yAG;
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníku datových zdrojů do dokumentu jako text.</ahelp> Pokud v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberete volbu <emph>Text</emph>, vloží se obsah označených údajů do dokumentu jako text. V dialogu je možné určit, která databázová pole nebo sloupce se přenesou a jak se naformátují."
-#: 12000000.xhp#par_id3145136.3.help.text
-msgctxt "12000000.xhp#par_id3145136.3.help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Průzkumník zapnout/vypnout"
+#. kgQ7
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
+msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů."
+
+#. mbxX
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 12000000.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "V průzkumníku zdroje dat jsou zobrazeny zdroje dat zaregistrované v $[officename] a to včetně jejich dotazů a tabulek."
+#. *Wt}
+#: 12070300.xhp
+msgctxt ""
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "V části <emph>Text</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
-#: 12000000.xhp#par_id3159233.53.help.text
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Navázání spojení</emph> - Jakmile vyberete tabulku nebo dotaz, naváže se spojení s datovým zdrojem. Jakmile je spojení otevřeno, zobrazí se tučným písmem název datového zdroje, položka Dotazy nebo Tabulky a název vybraného dotazu či tabulky."
+#. 56,H
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Zvětšit vzdálenost"
-#: 12000000.xhp#par_id3154860.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uzavře spojení se zdrojem dat. Další v <emph>%PRODUCTNAME Base - Spojení</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
+#. d=Zl
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Zvětšit vzdálenost\">Zvětšit vzdálenost</link>"
-#: 12000000.xhp#par_id3151379.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyvoláním tohoto příkazu a zadáním nového názvu přejmenujete zvolený záznam. To můžete provést také vybráním daného záznamu a stiskem klávesy F2. Databáze musí přejmenování podporovat, v opačném případě je tento příkaz nedostupný.</ahelp>"
+#. 7f,5
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zvětšit vzdálenost</emph> zvětšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
-#: 12000000.xhp#par_id273445.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře vybranou databázi pro editaci.</ahelp>"
+#. [Q^*
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12000000.xhp#par_id5943479.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog umožňující přidat/upravit/odebrat soubor databáze v seznamu zaregistrovaných databází. Stejný dialog otevřete pokud zvolíte <emph>%PRODUCTNAME Base - Databáze</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
+#. UlR[
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "Zvětšit vzdálenost"
-#: blockarrows.xhp#tit.help.text
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokové šipky"
+#. V(nD
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
-#: blockarrows.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokové šipky</link>"
+#. U%Uc
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+
+#. TJ~!
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky formuláře;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>vytváření tlačítek s příkazem</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka; formulářov funkce</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření přepínače</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření zaškrtávacího políčka</bookmark_value><bookmark_value>popisky; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>pevný text; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření seznamu</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření rozevíracího seznamu</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy ve formulářových funkcích</bookmark_value><bookmark_value>vytvoření pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>výběr;ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; režim výběru</bookmark_value>"
-#: blockarrows.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Blokové šipky, ze kterého je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. ?_c/
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky formuláře\">Ovládací prvky formuláře</link>"
+
+#. UJe#
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Nástrojová lišta Ovládací prvky formuláře obsahuje nástroje, které vám pomohou při vytváření interaktivních formulářů.</ahelp></variable> Pomocí této nástrojové lišty je možné přidávat ovládací prvky do formuláře v textech, sešitech, prezentacích nebo HTML dokumentech, např. tlačítko, které spustí makro."
+
+#. 5vk6
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id1027200809391346\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Ovládací prvky formuláře</item>."
+
+#. TVks
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
+msgstr "Ikona na nástrojové liště <emph>Vložit</emph> (může být potřeba tuto ikonu povolit):"
+
+#. @[6I
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikonka</alt></image>"
-#: blockarrows.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Blokové šipky a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. Y+El
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+
+#. 0GMa
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formuláře</link> (XForms) používají stejné ovládací prvky."
-#: blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgctxt "blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+#. (-F=
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
+msgstr "Chcete-li vytvořit formulář, otevřete dokument a použijte nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře k přidání a nastavení prvků formuláře. Pokud chcete, je možné spojit formulář s databází, takže pomocí ovládacích prvků budete moci manipulovat s databází."
+
+#. m`Zb
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
+msgstr "Když vytváříte formulář v HTML dokumentech, je možné jej použít k odeslání dat po Internetu."
-#: 06050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "O úroveň níže"
+#. ([4E
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME exportuje jen vlastnosti formulářů podporované verzí HTML do které exportujete. Pro určení cílové verze HTML zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita</emph>."
-#: 06050000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></defaultinline></switchinline>"
+#. Zi/F
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C39\n"
+"help.text"
+msgid "To add a control to a document"
+msgstr "Pro přidání ovládacího prvku do dokumentu"
-#: 06050000.xhp#par_id3147285.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň níže v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
+#. b-R\
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
+msgstr "Na nástrojové liště Ovládací prvky formuláře klepněte na ikonu ovládacího prvku, který chcete přidat."
+
+#. \%p5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C4D\n"
+"help.text"
+msgid "In the document, drag to create the control."
+msgstr "V dokumentu tažením určete velikost ovládacího prvku."
-#: 06050000.xhp#par_id3149549.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na panelu <emph>Odrážky a číslování</emph>, který se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na panelu <emph>Formátování textu</emph>, který se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+#. 4Y8^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C50\n"
+"help.text"
+msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
+msgstr "Pro vytvoření čtvercového ovládacího prvku, podržte při tažení klávesu Shift."
-#: 06050000.xhp#par_id3146957.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonka</alt></image>"
+#. IS.@
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
+msgstr "Chcete-li přidat pole formuláře ze seznamu polí tabulky nebo z dotazu, přetáhněte buňku do formuláře. V textovém dokumentu je také možné přetáhnout záhlaví sloupce a přidat tak pole formuláře. Chcete-li přidat popisek pole, podržte během tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
-#: 06050000.xhp#par_id3149096.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň níže</caseinline><defaultinline>O úroveň níže</defaultinline></switchinline>"
+#. 2BVS
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C87\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Control"
+msgstr "Úprava ovládacího prvku"
-#: 01171400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01171400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. d{`T
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na ovládací prvek a zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>. Otevře se dialog, kde je možné upravit vlastnosti ovládacího prvku."
-#: 01171400.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgctxt "01171400.xhp#hd_id3155599.1.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. SJ^$
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
+msgstr "Pro určení klávesové zkratky pro ovládací prvek přidejte v popisu před požadovaný znak vlnovku (~)."
-#: 01171400.xhp#par_id3149549.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikonka</alt></image>"
+#. pogi
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152792\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
+msgstr "Ovládací prvky je možné přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také je možné je zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah knihy kontaktů, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si je možné prohlédnout na záložce <emph>Data</emph> dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>."
-#: 01171400.xhp#par_id3153049.4.help.text
-msgctxt "01171400.xhp#par_id3153049.4.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. ;h,5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154411\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 01170203.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#. N]:V
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#bm_id3150040.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; data</bookmark_value><bookmark_value>data; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; podformuláře</bookmark_value><bookmark_value>podformuláře; formuláře</bookmark_value>"
+#. os3-
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
+msgstr "Tato ikona přepíná ukazatel myši do režimu výběru, nebo tento režim ukončí. Režim výběru se používá k výběru ovládacích prvků v aktuálním formuláři."
-#: 01170203.xhp#hd_id3150040.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+#. #qm*
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: 01170203.xhp#par_id3147242.2.help.text
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr "Na záložce <emph>Data</emph> se určují vlastnosti formuláře, které souvisejí s databází, která je spojena s formulářem."
+#. %Jxa
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148483\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#par_id3149398.107.help.text
-msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "Určuje zdroj dat, na kterém je formulář založen, nebo určuje, zda může uživatel upravovat údaje. Kromě funkcí řazení a filtrování zde najdete také všechny potřebné vlastnosti pro vytvoření <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link>."
+#. fnJo
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Vytvoří zaškrtávací políčko.</ahelp> Zaškrtávací políčka vám umožňují aktivovat nebo deaktivovat funkce formuláře."
-#: 01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Zdroj dat"
+#. nZsI
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153794\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Textové pole"
-#: 01170203.xhp#par_id3152349.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Určuje databázi, na kterou má formulář odkazovat.</ahelp> Pokud klepnete na tlačítko <emph>...</emph>, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\"><emph>Otevřít</emph></link>, kde je možné vybrat databázi."
+#. $0(w
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3146948.6.help.text
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#. B;q-
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Vytvoří textové pole.</ahelp> Textová pole jsou pole, do kterých může uživatel zadávat text. Ve formulářích se v textových polích zobrazují údaje nebo umožňují zadávání dat."
-#: 01170203.xhp#par_id3155922.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Určuje zdroj dat použitý ve formuláři. Zdrojem dat může být existující tabulka nebo dotaz (předem vytvořený v databázi), nebo jej lze určit SQL dotazem. Než zadáte zdroj dat, musíte určit typ v poli <emph>Typ obsahu</emph>.</ahelp>"
+#. jEh8
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3151218\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formátované pole"
-#: 01170203.xhp#par_id3149657.27.help.text
-msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "Pokud jako <emph>Typ obsahu</emph> vyberete buď \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi."
+#. GQHY
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3148755.7.help.text
-msgid "Content type"
-msgstr "Typ obsahu"
+#. [l6-
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Vytvoří formátované pole.</ahelp> Formátované pole je textové pole, u kterého je možné určit, jak se formátuje vstup a výstup a jaká omezení pro ně platí."
-#: 01170203.xhp#par_id3150541.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Určuje, zda má být zdrojem dat existující tabulka či dotaz, nebo zda se má formuláře generovat na základě SQL dotazu.</ahelp>"
+#. Sj9P
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155346\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
+msgstr "Formátované pole má <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"zvláštní vlastnosti\">zvláštní vlastnosti</link> (zvolte <emph>Formát - Ovládací prvek</emph>)."
-#: 01170203.xhp#par_id3153192.29.help.text
-msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "Pokud vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", bude formulář využívat tabulku či dotaz, který určíte v poli <emph>Zdroj dat</emph>. Pokud chcete vytvořit nový dotaz nebo <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, musíte vybrat \"SQL\". Poté je možné přímo do pole <emph>Typ obsahu</emph> zadat SQL dotaz nebo podformulář."
+#. bAp.
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: 01170203.xhp#hd_id3158409.105.help.text
-msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "Analyzovat SQL příkaz"
+#. -)Wl
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#par_id3145171.106.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.</ahelp> Pokud vyberete \"Ano\", je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> vedle seznamu <emph>Obsah</emph>. Tím se otevře okno, kde je možné graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz bude vložen do pole <emph>Obsah</emph>."
+#. !^6(
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Vytvoří tlačítko.</ahelp> Tuto funkci lze použít ke spuštění příkazu pro určenou událost, např. klepnutí myší."
-#: 01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#. ]Qe3
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
+msgstr "Na tato tlačítka je možné použít text i obrázky."
-#: 01170203.xhp#par_id3150449.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Zadejte požadované podmínky pro filtrování dat ve formuláři. Specifikace filtru odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule WHERE.</ahelp> Např. chcete zobrazit všechny záznamy se jménem \"Mike\". Zadejte tedy do tohoto pole: Jméno = 'Mike'. Podmínky je možné také kombinovat: Jméno = 'Mike' OR Jméno = 'Peter'. Zobrazí se všechny záznamy odpovídající oběma podmínkám."
+#. ;,kr
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157844\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Tlačítko volby"
-#: 01170203.xhp#par_id3156212.83.help.text
-msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\"><emph>Automatický filtr</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\"><emph>Výchozí filtr</emph></link> na panelu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formulář\"><emph>Formulář</emph></link>."
+#. [N-%
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3156005.84.help.text
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+#. LG3N
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Vytvoří tlačítko volby.</ahelp> Tlačítka volby umožňují dát uživateli na výběr z několika možností. Tlačítka volby se stejnou funkčností mají stejný název (vlastnost <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link><emph></emph>). Obvykle se spojí pomocí <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"seskupení\">seskupení</link>."
-#: 01170203.xhp#par_id3163712.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Určuje podmínky pro řazení údajů ve formuláři. Specifikace podmínek řazení odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule ORDER BY.</ahelp> Např. pokud chcete seřadit všechny záznamy v databázi podle jednoho pole vzestupně a dalšího pole sestupně, zadejte Jméno ASC, Příjmení DESC (Jméno a Příjmení jsou názvy datových polí)."
+#. 8C@#
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156064\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Seznam"
-#: 01170203.xhp#par_id3156444.86.help.text
-msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "V uživatelském režimu lze k řazení použít odpovídající ikony na panelu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formulář \"><emph>Formulář</emph></link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Řadit\"><emph>Řadit</emph></link>."
+#. 8|;`
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3148616.8.help.text
-msgid "Add data only"
-msgstr "Pouze přidat data"
+#. MY#t
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Vytvoří seznam.</ahelp> V tomto prvku může uživatel vybrat položku ze seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce seznamem\"><emph>Průvodce seznamem</emph></link>. Tento průvodce vám pomůže vytvořit seznam."
-#: 01170203.xhp#par_id3153139.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Určuje, zda formulář pouze dovolí přidávat nová data (Ano), nebo povolí i další možnosti (Ne).</ahelp>"
+#. I^x5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinované pole"
-#: 01170203.xhp#par_id3148575.21.help.text
-msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr "Je-li <emph>Pouze přidat data</emph> nastaveno na \"Ano\", není možné měnit či mazat údaje."
+#. YQb[
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3148455.9.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#hd_id3148455.9.help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigační panel"
+#. $nW!
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Vytvoří kombinované pole.</ahelp> Kombinované pole je jednořádkový seznam s rozbalovacím seznamem, ze kterého může uživatel vybrat hodnotu. Kombinovanému poli je možné přiřadit vlastnost \"pouze pro čtení\", aby uživatel nemohl zadat jiné hodnoty, než jsou určeny v seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem\"><emph>Průvodce kombinovaným polem</emph></link>."
-#: 01170203.xhp#par_id3157976.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Určuje, zda lze v podřízeném formuláři použít navigační funkce.</ahelp>"
+#. @jIo
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145618\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Popisek"
-#: 01170203.xhp#par_id3149485.79.help.text
-msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "Volba \"Nadřízený formulář\" se používá pro podformuláře. Pokud vyberete tuto volbu pro podformulář, je možné provádět navigaci mezi záznamy hlavního formuláře, i když je kurzor v podformuláři. Podformulář je s hlavním formulářem spojen vztahem 1:1, takže navigace se vždy provádí v nadřazeném formuláři."
+#. {_zf
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3151051.10.help.text
-msgid "Cycle"
-msgstr "Cyklus"
+#. D;*W
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148534\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Vytvoří pole pro zobrazení textu.</ahelp> Tyto popisky slouží pouze k zobrazení předem definovaného textu. Nelze do nich zadávat údaje."
-#: 01170203.xhp#par_id3154944.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Určuje, jak se má provádět navigace pomocí klávesy Tab.</ahelp> Pomocí klávesy Tab je možné se přesunout ve formuláři dopředu na další prvek. Pokud zároveň stisknete i klávesu Shift, posunete se opačným směrem. Pokud dojdete až k poslednímu (nebo prvnímu) poli a stisknete znovu klávesu Tab, může nastat několik věcí. Pro nastavení ovládání pomocí klávesnice máte následující možnosti:"
+#. APn[
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
+"help.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Více ovládacích prvků"
-#: 01170203.xhp#par_id3166413.87.help.text
-msgid "Option"
-msgstr "Možnost"
+#. }Jh[
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CDC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Více ovládacích prvků</emph></link>.</ahelp>"
+
+#. `Q3a
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CF7\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Návrh formuláře"
-#: 01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text"
-msgid "Meaning"
+#. .RrS
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10D0D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Návrh formuláře</emph></link>.</ahelp>"
+
+#. ,DUB
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B57\n"
+"help.text"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "Průvodci zap/vyp"
+
+#. .X}N
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B65\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. L)0c
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B76\n"
+"help.text"
+msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
+msgstr "Zapne nebo vypne automatické spouštění průvodců pro funkce formuláře."
+
+#. dYr5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6403088\n"
+"help.text"
+msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
+msgstr "Průvodci vám pomohou zadat vlastnosti seznamů, ovládacích prvků tabulky či dalších ovládacích prvků."
+
+#. ^K4O
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149436\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Příkazy místní nabídky\">Příkazy místní nabídky</link>"
+
+#. KV(K
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A56\n"
+"help.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Rolovací tlačítko"
+
+#. 6)e{
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A64\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. X?a,
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Vytvoří rolovací tlačítko.</ahelp>"
+
+#. HoB#
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id710776\n"
+"help.text"
+msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
+msgstr "Pokud přidáte rolovací tlačítko do sešitu Calcu, je možné na záložce Data vytvořit obousměrné propojení mezi rolovacím tlačítkem a buňkou. Výsledkem bude, že se při změně obsahu buňky aktualizuje obsah rolovacího tlačítka. A naopak, pokud změníte hodnotu rolovacího tlačítka, aktualizuje se obsah buňky."
+
+#. CMcD
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ABC\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Posuvník"
+
+#. #gjr
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ACA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. G%Iq
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ADB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Vytvoří posuvník.</ahelp>"
+
+#. drbq
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CA3\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
+msgstr "Můžete určit následující vlastnosti posuvníku:"
+
+#. Igd|
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CDA\n"
+"help.text"
+msgid "UI name"
+msgstr "Název"
+
+#. 4bAf
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE0\n"
+"help.text"
+msgid "Semantics"
msgstr "Význam"
-#: 01170203.xhp#par_id3150417.89.help.text
-msgctxt "01170203.xhp#par_id3150417.89.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. 3}6[
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE7\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value min"
+msgstr "Min. hodnota posunu"
-#: 01170203.xhp#par_id3157847.90.help.text
-msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr "Tato položka umožňuje automatické zadávání cyklu v závislosti na existenci odkazu na databázi. Obsahuje-li formulář databázový odkaz, budou ve výchozím nastavení při stisknutí klávesy TAB při odchodu z posledního pole uloženy změny v následujícím nebo předchozím záznamu (viz Všechny záznamy). Pokud odkaz na databázový záznam neexistuje, zobrazí se následující nebo předchozí formulář (viz Stávající stránka)."
+#. qhZu
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CED\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
+msgstr "Určuje minimální výšku nebo minimální šířku posuvníku."
-#: 01170203.xhp#par_id3153418.91.help.text
-msgid "All records"
-msgstr "Všechny záznamy"
+#. Ir{*
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CF4\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value max"
+msgstr "Max. hodnota posunu"
-#: 01170203.xhp#par_id3152972.92.help.text
-msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci mezi všemi záznamy. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+#. UR28
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CFA\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
+msgstr "Určuje maximální výšku nebo maximální šířku posuvníku."
-#: 01170203.xhp#par_id3151020.93.help.text
-msgid "Active record"
-msgstr "Aktivní záznam"
+#. O59C
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D01\n"
+"help.text"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "Výchozí hodnota posunu"
-#: 01170203.xhp#par_id3145301.94.help.text
-msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci jen v aktuálním záznamu. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
+#. hp}C
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D07\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
+msgstr "Určuje výchozí hodnotu posuvníku, která se použije při obnovení formuláře."
-#: 01170203.xhp#par_id3146913.95.help.text
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuální stránka"
+#. ZDD0
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D0E\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
-#: 01170203.xhp#par_id3150330.96.help.text
-msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "Při přesunu z posledního pole formuláře se kurzor přesune na první pole následujícího formuláře. Toto je standardní chování pro HTML formuláře; tudíž je tato možnost zvláště vhodná pro HTML formuláře."
+#. `sAW
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
+msgstr "Určuje orientaci posuvníku, tj. vodorovně nebo svisle."
-#: 01170203.xhp#hd_id3155064.11.help.text
-msgid "Allow additions"
-msgstr "Povolit přidávání"
+#. u\^3
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D1B\n"
+"help.text"
+msgid "Small change"
+msgstr "Malá změna"
-#: 01170203.xhp#par_id3154360.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Určuje, zda lze přidávat data.</ahelp>"
+#. bsSw
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D21\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
+msgstr "Určuje minimální hodnotu, o kterou je možné posuvník posunout, např. klepnutím na šipku."
-#: 01170203.xhp#hd_id3156054.12.help.text
-msgid "Allow modifications"
-msgstr "Povolit změny"
+#. AC\r
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D28\n"
+"help.text"
+msgid "Large change"
+msgstr "Velká změna"
-#: 01170203.xhp#par_id3156377.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Určuje, zda lze údaje měnit.</ahelp>"
+#. ibhE
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D2E\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
+msgstr "Určuje hodnotu velkého posunu posuvníku, např. když klepnete mezi posouvátko a šipku posuvníku."
-#: 01170203.xhp#hd_id3149019.13.help.text
-msgid "Allow deletions"
-msgstr "Odstranit data"
+#. }HrE
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D35\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
-#: 01170203.xhp#par_id3148995.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Určuje, zda lze mazat údaje.</ahelp>"
+#. 1D_m
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D3B\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
+msgstr "Určuje prodlevu v milisekundách mezi spuštěním událostí posuvníku. Např. prodleva, která nastane, když klepnete na šipku a podržíte tlačítko myši."
-#: 01170203.xhp#hd_id3153714.3.help.text
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Propojit hlavní pole"
+#. Oe}5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D42\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Barva symbolu"
-#: 01170203.xhp#par_id3147339.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Pokud vytvoříte <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformulář\">podformulář</link>, zadejte datové pole hlavního formuláře, které slouží k synchronizaci mezi hlavním a podřízeným formulářem.</ahelp> Pro zadání více hodnota stiskněte klávesy Shift+Enter po každé hodnotě."
+#. /E64
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D48\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
+msgstr "Určuje barvu šipek posuvníku."
-#: 01170203.xhp#par_id3149568.71.help.text
-msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "Podformulář je založen na <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> dotazu; přesněji řečeno na <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parametrickém dotazu\">Parametrickém dotazu</link>. Pokud zadáte do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název pole, načtou se data obsažená v tomto poli hlavního formuláře do proměnné, kterou musíte zadat do <emph>Propojit závislá pole</emph>. V odpovídajícím SQL dotazu se tato proměnná porovná s údaji v tabulce, na kterou odkazuje podformulář. Volitelně také můžete zadat do <emph>Propojit hlavní pole</emph> název sloupce."
+#. %9oo
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D4F\n"
+"help.text"
+msgid "Visible Size"
+msgstr "Viditelná velikost"
-#: 01170203.xhp#par_id3156089.72.help.text
-msgid "Consider the following example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. jUnH
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D55\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr "Určuje velikost posouvátka posuvníku v \"hodnotových jednotkách\". Např. hodnota (\"Max. hodnota posunu\" mínus \"Min. hodnota posunu\") / 2 bude mít za následek posouvátko, které zabere polovinu posuvníku."
-#: 01170203.xhp#par_id3151017.30.help.text
-msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "Formuláře je např. založen na tabulce zákazníků (\"Zákazníci\"), kde má každý zákazník přiřazeno jedinečné číslo v poli nazvaném \"Zákazník_ID\". Objednávky každého zákazníka se evidují v jiné tabulce. A nyní si chcete ve formuláři prohlédnout objednávky vybraného zákazníka. Potřebujete vytvořit podformulář. Do <emph>Propojit hlavní pole</emph> zadejte datové pole z tabulky zákazníků, které zákazníka jasně identifikuje, tj. Zákazník_ID. Do <emph>Propojit závislá pole</emph> zadejte název proměnné, která přijme data z pole Zákazník_ID, např. x."
+#. l\R^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D58\n"
+"help.text"
+msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
+msgstr "Chcete-li aby šířka posuvníku byla stejná jako jeho výška, nastavte Viditelnou velikost na nulu."
-#: 01170203.xhp#par_id3151248.73.help.text
-msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "Podformulář by měl zobrazit odpovídající údaje z tabulky objednávek (\"Objednávky\") pro každé ID zákazníka (Zákazník_ID -> x). To je možné jedině je-li každý záznam v tabulce objednávek přiřazen jen jednomu zákazníkovi. Případně je možné použít jiné pole nazvané Zákazník_ID; ovšem, aby se vak pole nepletlo se stejným polem hlavního formuláře, nazveme ho Číslo_Zákazníka."
+#. /iiG
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D63\n"
+"help.text"
+msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
+msgstr "V sešitu OpenOffice.org Calc je možné pomocí záložky Data vytvořit obousměrné propojení mezi posuvníkem a buňkou."
-#: 01170203.xhp#par_id3153537.74.help.text
-msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "Nyní porovnejte Číslo_Zákazníka v tabulce \"Objednávky\" s Zákazník_ID v z tabulky \"Zákazníci\", což je možné provést např. s pomocí proměnné x v následujícím SQL dotazu:"
+#. BIFC
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153316\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Obrázkové tlačítko"
-#: 01170203.xhp#par_id3155335.75.help.text
-msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit všechna data z tabulky objednávek)"
+#. wQ*1
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#par_id3163727.76.help.text
-msgid "or:"
-msgstr "nebo"
+#. TypJ
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Vytvoří tlačítko představené obrázkem.</ahelp> Kromě obrázkové reprezentace má obrázkové tlačítko stejné vlastnosti jako \"normální\" tlačítko."
-#: 01170203.xhp#par_id3153921.77.help.text
-msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Položka FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit z tabulky objednávek jen údaje obsažené v poli \"Položka\")"
+#. aeY5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3159171\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Ovládací pole obrázku"
-#: 01170203.xhp#par_id3148488.78.help.text
-msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "SQL dotaz je možné zadat buď v poli <emph>Zdroj dat</emph>, nebo je možné vytvořit odpovídající parametrický dotaz, který lze využít pro vytvoření podformuláře."
+#. WZ5;
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#hd_id3150648.4.help.text
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Propojit závislá pole"
+#. p|zU
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149596\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Vytvoří ovládací pole obrázku. Lze je použít jen k přidávání obrázků z databáze.</ahelp> Ve formuláři v dokumentu poklepejte na tento ovládací prvek a zobrazí se dialog <emph>Vložit obrázek</emph>. Také má místní nabídku (ne v režimu návrhu) s příkazy pro vkládání a odstranění obrázku."
-#: 01170203.xhp#par_id3149923.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Pokud vytvoříte podformuláře, zadejte proměnnou, do které se budou ukládat hodnoty z propojeného pole hlavního formuláře.</ahelp> je-li podformulář založen na dotazu, zadejte proměnnou, kterou jste definoval v dotazu. Pokud používáte SQL dotaz zadaný v poli <emph>Zdroj dat</emph>, zadejte proměnnou, kterou jste použil v dotazu. Je možné vybrat si jakýkoliv název proměnné. Pokud chcete zadat více hodnot, stiskněte klávesy Shift+Enter."
+#. Z+?.
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
+msgstr "Pokud není ovládací pole obrázku chráněno proti zápisu, lze ve formuláři zobrazit obrázky z databáze nebo vkládat do databáze nové obrázky. Ovládací prvek musí odkazovat na pole databáze, které je typu obrázek (image). Zadejte tedy datové pole v okně vlastností na záložce <emph>Data</emph>."
-#: 01170203.xhp#par_id3155114.31.help.text
-msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "Příklad: Jako hlavní pole určíte v <emph>Propojit hlavní pole</emph> databázové pole Zákazník_ID, poté zadáte do <emph>Propojit závislá pole</emph> název proměnné, do které se má uložit hodnota z pole Zákazník_ID. Pokud nyní v poli <emph>Zdroj dat</emph> určíte SQL dotaz, zobrazí se v podformuláři odpovídající údaje."
+#. _wxD
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Pole pro datum"
-#: 01170203.xhp#hd_id3152778.32.help.text
-msgid "What is a subform?"
-msgstr "Co je podformulář?"
+#. $LM5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#par_id3155579.33.help.text
-msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr "Formuláře se vytvářejí z databázové tabulky nebo databázového dotazu. Zobrazují údaje přehledným způsobem a lze je použít k úpravě či zadávání nových dat."
+#. A1K+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Vytvoří pole pro datum.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
-#: 01170203.xhp#par_id3147094.34.help.text
-msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\">Pokud chcete vytvořit formulář, který zobrazuje data z tabulky či dotazu a navíc může zobrazit data z další tabulky, měl byste vytvořit podformulář.</variable> Podformulář může být např. textové pole, které obsahuje údaje z jiné databázové tabulky."
+#. fmno
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
+msgstr "Pokud poli pro datum přiřadíte vlastnost \"Rozbalit\", může si uživatel otevřít kalendář a vybrat datum pomocí něj. To také platí pro pole v poli Ovládací prvek tabulky."
-#: 01170203.xhp#par_id3157972.35.help.text
-msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "Podformulář je dalším prvkem hlavního formuláře. Hlavní formulář se někdy nazývá \"rodičovský formulář\" nebo \"nadřazený formulář\". Podformuláře jsou třeba, když chcete ve formuláři přistupovat k více tabulkám. Každá tabulka navíc potřebuje vlastní podformulář."
+#. mmbd
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "Pole pro datum může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšuje nebo snižuje den, měsíc či rok."
-#: 01170203.xhp#par_id4807275.help.text
-msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "Po vytvoření formuláře je možné jej změnit na podformulář. Přepněte se do režimu návrhu a otevřete Navigátor formulářem. Zde přetáhněte formulář (který se má stát podformulářem) na některý jiný formulář (který se stane hlavním)."
+#. d\b(
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specifické poznámky pro pole s datem\">Specifické poznámky pro pole s datem</link>."
-#: 01170203.xhp#par_id3158444.36.help.text
-msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "Uživatel vašeho dokumentu neuvidí, že se formulář dělí na podformuláře. Uživatel pouze uvidí dokument, do kterého zadává data nebo ve kterém se zobrazují existující data."
+#. *@x^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152369\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Pole pro čas"
-#: 01170203.xhp#par_idN10C2A.help.text
-msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "V hlavním formuláři určete vlastnost Propojit hlavní pole. V podformuláři je možné vlastností Propojit závislá pole určit pole, které se bude porovnávat s obsahem datového pole určeného vlastností Propojit hlavní pole."
+#. _;8d
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170203.xhp#par_idN10C2D.help.text
-msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "Když se uživatel pohybuje mezi údaji, formulář vždy zobrazuje aktuální datový záznam. Pokud jsou definovány podformuláře, zobrazí se jejich obsah po krátké prodlevě, přibližně 200 ms. Tato prodleva vám umožňuje rychle přecházet mezi záznamy hlavního formuláře. Pokud se během této doby přesunete na další záznam hlavního formuláře, není třeba načítat a zobrazovat data podformulářů."
+#. gB5\
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155399\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Vytvoří pole pro čas.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
-#: 02170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Background color/Paragraph background "
-msgstr "Barva pozadí/Pozadí odstavce"
+#. k;B2
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "Pole pro čas může uživatel snadno upravit pomocí kurzorových kláves nahoru a dolů. V závislosti na pozici kurzoru se při použití kurzorových kláves zvyšují nebo snižují hodiny, minuty či sekundy."
-#: 02170000.xhp#hd_id3154232.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
+#. \\o_
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156186\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výběr souboru"
-#: 02170000.xhp#par_id3149140.2.help.text
-msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Kliknutím otevřete panel nástrojů, kde je možné kliknutím vybrat barvu pozadí odstavce. Barva bude použita jako pozadí aktuálního odstavce nebo vybraných odstavců.</ahelp></variable>"
+#. CfY+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02170000.xhp#par_id3147276.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikonka</alt></image>"
+#. YH#4
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Vytvoří tlačítko, které umožní výběr souboru.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp#par_id3144439.4.help.text
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#. }0s}
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "Číselné pole"
-#: 20090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. }=(O
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149396\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20090000.xhp#hd_id3152823.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. 4=,x
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Vytvoří číselné pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
-#: 20090000.xhp#par_id3151299.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální čas.</ahelp>"
+#. g#SJ
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153612\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Měnové pole"
-#: 01140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
+#. sz7S
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#bm_id3150476.help.text
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lišta Kresba</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>kreslení mnohoúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; umístění</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; vkládání s využitím textových polí</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>rolující text</bookmark_value><bookmark_value>text;animace</bookmark_value><bookmark_value>svislé bubliny</bookmark_value><bookmark_value>svislá textová pole</bookmark_value><bookmark_value>kreslení krychlí</bookmark_value><bookmark_value>kreslení trojúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>kreslení elips</bookmark_value><bookmark_value>kreslení obdélníků</bookmark_value><bookmark_value>tvary</bookmark_value>"
+#. Gnnn
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Vytvoří měnové pole.</ahelp> Je-li formulář spojený s databází, je možné převzít hodnoty z databáze."
-#: 01140000.xhp#hd_id3152363.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Zobrazit kreslicí funkce\">Zobrazit kreslicí funkce</link>"
+#. $(-O
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148825\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Pole vzorku"
-#: 01140000.xhp#par_id3150789.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klepnutím otevřete panel <emph>Kresba</emph>, pomocí kterého je možné přidávat tvary, čáry, text a bubliny.</ahelp>"
+#. l)jO
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149742\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#par_idN10849.help.text
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Panel Kresba ve Writeru a Calcu je možné vypnout či zapnout pomocí ikony na Standardním panelu."
+#. aby2
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Vytvoří pole vzorku.</ahelp> Pole vzorku se skládá ze vstupní masky a znakové masky. Vstupní maska určuje, jaká data lze zadat. Znaková maska určuje obsah pole vzorku při načítání formuláře."
-#: 01140000.xhp#par_id3154288.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>"
+#. :6k~
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
+msgstr "Poznámka: pole vzorku se neexportují do HTML formátu."
-#: 01140000.xhp#par_id3153032.10.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#par_id3153032.10.help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
+#. zd3T
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Seskupení"
-#: 01140000.xhp#par_idN1089D.help.text
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "Je možné zobrazit nebo skrýt <emph>Viditelná tlačítka</emph>. Klepněte na šipku na konci panelu a zobrazí se příkaz <emph>Viditelná tlačítka</emph>."
+#. r=Ii
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3149398.11.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149398.11.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. 5:GK
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Vytvoří rámec, který vizuálně seskupí několik ovládacích prvků.</ahelp> Seskupení vám umožňuje spojit např. tlačítka volby."
-#: 01140000.xhp#par_id3147573.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>"
+#. 9[P!
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "Pokud vložíte do dokumentu seskupení, spustí se <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Průvodce prvkem skupiny\">Průvodce prvkem skupiny</link>, který vám umožní snadno vytvořit skupinu voleb."
-#: 01140000.xhp#par_id3150771.12.help.text
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "Umožňuje vybrat objekty v aktuálním dokumentu. Chcete-li objekt označit, klepněte na něj šipkou. Chcete-li označit více než jeden objekt, natáhněte výběrový obdélník kolem objektů. Chcete-li přidat jeden objekt k již označeným, podržte klávesu Shift a klepněte na objekt."
+#. w]Gr
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150567\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>Poznámka:</emph> Pokud přetáhnete rámec seskupení kolem již existujících ovládacích prvků a poté chcete vybrat některý ovládací prvek, musíte nejprve otevřít místní nabídku seskupení a vybrat <emph>Uspořádat - Odsunout do pozadí</emph>. Poté podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a vyberte ovládací prvek."
-#: 01140000.xhp#hd_id3143270.13.help.text
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#. l;ol
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "Rámec seskupení se používá pouze pro vizuální vzhled. Funkční seskupení tlačítek volby lze provést nastavením názvu: všem volbám, které chcete seskupit, zadejte stejnou vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Název\"><emph>Název</emph></link>."
-#: 01140000.xhp#par_id3154897.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
+#. giEZ
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157996\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "Ovládací prvek tabulky"
-#: 01140000.xhp#par_id3155922.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Nakreslí rovnou čáru. Pokud chcete čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. ttjq
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#par_id3153360.71.help.text
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Chcete-li na čáru přidat text, poklepejte na čáru a napište nebo zkopírujte text. Směr textu bude odpovídat směru čáry. Chcete-li čáru skrýt, vyberte <emph>Neviditelná</emph> v poli <emph>Styl čáry</emph> na panelu <emph>Vlastnosti kresby</emph>."
+#. ?,Lv
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154579\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří ovládací prvek tabulky pro zobrazení tabulky z databáze.</ahelp> Pokud vytvoříte nový ovládací prvek tabulky, spustí <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky\">Průvodce prvkem tabulky</link>."
-#: 01140000.xhp#hd_id3152922.16.help.text
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#. ?nVH
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154697\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Speciální informace o ovládacím prvku tabulky\">Speciální informace o ovládacím prvku tabulky</link>."
-#: 01140000.xhp#par_id3154125.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+#. Bc{!
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B1E\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Lišta navigace"
+
+#. M!A-
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B2C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#par_id3147230.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Nakreslí na určené místo obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. WggQ
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B3D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Vytvoří lištu navigace.</ahelp>"
+
+#. Md|~
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11DB1\n"
+"help.text"
+msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
+msgstr "Lišta navigace umožňuje pohybovat se mezi záznamy v databázi nebo databázovém formuláři. Ovládací prvky na liště navigace fungují stejně jako na výchozí <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">liště navigace</link> v $[officename]."
+
+#. ^fAO
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Automaticky zaměřit ovládací prvek"
-#: 01140000.xhp#hd_id3153367.20.help.text
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#. e.5}
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#par_id3156443.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
+#. HMJa
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3109848\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Je-li aktivní volba <emph>Automaticky zaměřit ovládací prvek</emph>, zaktivní se při otevření dokumentu první ovládací prvek formuláře. Pořadí ovládacích prvků určíte pomocí vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3159197.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Nakreslí na určené místo ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. AF!?
+#: colortoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"colortoolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 01140000.xhp#hd_id3155308.23.help.text
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
+#. O/=(
+#: colortoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"colortoolbar.xhp\n"
+"hd_id8983733\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>"
-#: 01140000.xhp#par_id3154129.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>"
+#. 3`jr
+#: colortoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id1676381\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na nástrojové liště Barvy můžete upravit některé vlastnosti vybraného objektu.</ahelp>"
+
+#. BP#z
+#: colortoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id5855281\n"
+"help.text"
+msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
+msgstr "Chcete-li otevřít nástrojovou lištu Barva, klepněte na ikonu Barva na nástrojové liště Obrázek."
+
+#. hRR^
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Vložit sloupce databáze"
-#: 01140000.xhp#par_id3147214.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nakreslí čáru složenou z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu čáry. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod.</ahelp>"
+#. yDMe
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Vložit sloupce databáze"
-#: 01140000.xhp#par_id3154638.47.help.text
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Pokud stisknete klávesu klávesu SHIFT, budou nové body umísťovány tak, že úhly svírané sousedními stranami mnohoúhelníku budou násobky 45°."
+#. gO7:
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vloží všechna pole označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</variable></ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li aktuální dokument textový dokument nebo sešit."
-#: 01140000.xhp#par_id3154319.48.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "V režimu <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\">Upravit body</link> je možné interaktivně měnit jednotlivé body mnohoúhelníku."
+#. !A6a
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3153279.56.help.text
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
+#. T]Fo
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Data to Text"
+msgstr "Data do textu"
-#: 01140000.xhp#par_id3153876.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+#. V$Rg
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V průzkumníku datových zdrojů vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>. Záznam se vloží do dokumentu na pozici kurzoru, obsah každého pole se zkopíruje do jednoho sloupce tabulky. Je možné také označit několik záznamů a klepnutím na ikonu <emph>Data do textu</emph> je vložit do dokumentu. Každý záznam se potom zapíše do nového řádku.</caseinline></switchinline>"
-#: 01140000.xhp#par_id3148878.57.help.text
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nakreslí tvar, který je založen na Bézierově křivce. Klepněte na místo, kde chcete křivku začít, táhněte, uvolněte tlačítko myši a poté přesuňte ukazatel na místo, kde chcete křivku ukončit, a klepněte. Přesunutím ukazatele a klepnutím přidáte na křivku rovný úsek. Poklepáním ukončíte kresbu křivky. Pokud chcete vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod křivky.</ahelp> Oblouk křivky je určen podle délky, na kterou křivku natáhnete.</variable>"
+#. 6$Pu
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V průzkumníku datových zdrojů vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>, nebo jej přetáhněte z průzkumníku datových zdrojů do dokumentu. Tím se otevře dialog <emph>Vložit databázové sloupce</emph>. Vyberte, zda se data mají vložit jako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabulka\">tabulka</link>, jako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"pole\">pole</link> nebo jako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3148587.60.help.text
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Čára od ruky"
+#. nGpT
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Volby, které určíte v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph>, se uloží a nastaví se opět při příštím otevření dialogu. Toto uložení nastavení není závislé na databázi a může uložit nastavení maximálně pro 5 databází.</caseinline></switchinline>"
-#: 01140000.xhp#par_id3155602.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+#. g^~N
+#: 12070000.xhp
+msgctxt ""
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud vložíte data do dokumentu jako tabulku, vlastnosti tabulky se neuloží spolu s daty. Pokud zvolíte pro formátování tabulky funkci <emph>Automatický formát</emph>, $[officename] si poznamená název šablony formátu. Tato šablona se použije automaticky, pokud opět vložíte data jako tabulku a nezmění se mezitím nastavení.</caseinline></switchinline>"
-#: 01140000.xhp#par_id3154163.61.help.text
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nakreslí čáru od ruky tak, jak budete táhnout myší v aktuálním dokumentu. Čáru ukončíte uvolněním tlačítka myši. Pokud chcete nakreslit uzavřený tvar, uvolněte tlačítko myši v blízkosti počátečního bodu čáry.</ahelp></variable>"
+#. {T)^
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add Field"
+msgstr "Přidat pole"
-#: 01140000.xhp#hd_id3147259.27.help.text
-msgid "Arc"
-msgstr "Oblouk"
+#. PX}+
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
-#: 01140000.xhp#par_id3156359.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+#. Xha6
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Otevře okno, kde je možné vybrat databázové pole, které chcete přidat do formuláře nebo sestavy.</ahelp></variable>"
-#: 01140000.xhp#par_id3148482.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Nakreslí v aktuálním dokumentu výseč. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počáteční bod. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete výseč ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. j|;+
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Okno pro výběr pole obsahuje všechna pole tabulky nebo dotazu, který byl určen jako zdroj dat v okně <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3153924.30.help.text
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Eliptická výseč"
+#. dp(}
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
+msgstr "Pole vložíte do aktuálního dokumentu jeho přetažením do dokumentu se stisknutým tlačítkem myši. Do dokumentu bude umístěno odpovídající pole spolu s odkazem na databázi."
-#: 01140000.xhp#par_id3154363.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+#. G+L:
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
+msgstr "Pokud přidáte pole do formuláře a vypnete <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu\">Režim návrhu</link>, uvidíte, že $[officename] připraví pro každé vložené pole z databáze vstupní pole, do kterého může uživatel zadávat data."
-#: 01140000.xhp#par_id3156383.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do poaždované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. yB3=
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
-#: 01140000.xhp#hd_id3154964.33.help.text
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "Kruhová úseč"
+#. lj*r
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Oříznout\">Oříznout</link>"
-#: 01140000.xhp#par_id3151017.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>"
+#. !=BB
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Otevře dialog pro oříznutí vloženého obrázku. Ořízne se jen zobrazení, obrázek se nezmění.</ahelp> Tato funkce je dostupná jen je-li označen grafický bitový objekt."
-#: 01140000.xhp#par_id3149106.68.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč kruhu, natáhněte kruh do poaždované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou úseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. Mz_8
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261097\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
+msgstr "V Impress a Draw se po kliknutí na ikonu nezobrazí dialog, ale zobrazí se osm ořezových úchytů. Pokud chcete pro oříznutí použít <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link>, otevřete místní nabídku vybraného obrázku a zvolte <item type=\"menuitem\">Oříznout obrázek</item>."
-#: 01140000.xhp#hd_id3145150.36.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3145150.36.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. )~mf
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261043\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrázek oříznete přesunutím ořezových úchytů.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3145790.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
+#. grYE
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0522200809440491\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikonka</alt></image>"
-#: 01140000.xhp#par_id3154657.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nakreslí textový rámec s vodorovnou orientací textu. Natáhněte rámec do velikosti, jakou potřebujete, a poté napište nebo vložte text. Chcete-li otočit text, otočte rámcem.</ahelp>"
+#. 4@}\
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
-#: 01140000.xhp#hd_id3158214.62.help.text
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. 8pkV
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
-#: 01140000.xhp#par_id3150380.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>"
+#. B?[S
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; události</bookmark_value><bookmark_value>události;ve formulářích</bookmark_value>"
-#: 01140000.xhp#par_id3150826.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. Natáhněte textový rámec a napište nebo vložte do něj text. Pro přižazení efektu animace zvolte <emph>Formát - Text - Animace textu</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. </variable>"
+#. F4z0
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Události\">Události</link>"
-#: 01140000.xhp#hd_id3149966.41.help.text
-msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149966.41.help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
+#. uNl3
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
+msgstr "Na záložce <emph>Události</emph> je možné přiřadit makra určitým událostem, které mohou nastat ve formuláři."
-#: 01140000.xhp#par_id3153781.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>"
+#. TwTt
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
+msgstr "Nejprve napište makro obsahující všechny příkazy, které se mají při události spustit. Poté přiřaďte makro odpovídající události klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> vedle odpovídající události. Otevře se dialog <emph>Přiřadit makro</emph>, kde je možné ho následně vybrat."
-#: 01140000.xhp#par_id3151274.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je vodorovný. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text.</ahelp>"
+#. eSwf
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
+msgstr "Možné nastavit následující akce, takže při dané akci je možné zobrazit vlastní dialog:"
-#: 01140000.xhp#par_idN10E50.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
+#. H]HG
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying an error message,"
+msgstr "zobrazení chybové zprávy,"
-#: 01140000.xhp#par_idN10E60.help.text
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Umožňuje vám upravit body kresby."
+#. Arvi
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Confirming a delete process (for data records),"
+msgstr "potvrzení odstranění (u datových záznamů),"
-#: 01140000.xhp#par_idN10E75.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
+#. G#nm
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Querying parameters,"
+msgstr "nastavení parametrů dotazu,"
-#: 01140000.xhp#par_idN10E95.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Plastičnost zap/vyp</link>"
+#. {\Bd
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Checking input when saving a data record."
+msgstr "ověření zadaného vstupu před uložením datového záznamu."
-#: 01140000.xhp#par_idN10EA5.help.text
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Zapne nebo vypne 3D efekty pro označené objekty."
+#. JB@u
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
+msgstr "Například je možné při odstranění datového záznamu a vyvolání události \"Potvrdit smazání\" zobrazit dialog \"Opravdu chcete odstranit zákazníka xyz?\"."
-#: 01140000.xhp#hd_id3149735.75.help.text
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Svislé bubliny"
+#. )F.b
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id0409200920562590\n"
+"help.text"
+msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
+msgstr "Události zobrazené v dialogu Události nemohou být přímo editovány. Událost je možné smazat pomocí tlačítka Delete."
-#: 01140000.xhp#par_id3156068.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>"
+#. l7k!
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
+msgstr "Následující seznam popisuje všechny události ve formuláři, které lze spojit s makrem:"
-#: 01140000.xhp#par_id3150492.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je svislý. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
+#. HJ#c
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before update"
+msgstr "Před aktualizací"
-#: 01140000.xhp#hd_id3166437.77.help.text
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "Svislý text"
+#. bf#.
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost Před aktualizací nastává před zápisem kontrolovaného obsahu změněného uživatelem do datového zdroje.</ahelp> Propojené makro může například této akci zamezit vrácením \"FALSE\"."
-#: 01140000.xhp#par_id3146929.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>"
+#. [mmD
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3153779\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "After update"
+msgstr "Po aktualizaci"
-#: 01140000.xhp#par_id3152989.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nakreslí textový rámec se svislou orientací textu. Klepněte do dokumentu a poté napište nebo vložte text. Také je možné natáhnout textový rámec do požadované velikosti. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
+#. oOd*
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Událost <emph>Po aktualizaci</emph> nastane poté, co se údaje změněné uživatelem zapíší do zdroje dat.</ahelp>"
-#: 01140000.xhp#par_id3155555.74.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tipy\">Tipy pro práci s panelem <emph>Kreslení</emph>.</link>"
+#. 1vsS
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Před obnovením"
-#: 02010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Použít styl"
+#. 8wuD
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Událost <emph>Před obnovením</emph> nastane před obnovením formuláře na výchozí hodnoty.</ahelp> Připojené makro může např. zabránit této akci, když vrátí FALSE."
-#: 02010000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Použít styl\">Použít styl</link>"
+#. gKYU
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
+msgstr "Formulář se obnoví při jedné z následujících podmínek:"
-#: 02010000.xhp#par_id3155351.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Přiřadí styl aktuálnímu odstavci, označeným odstavcům nebo označenému objektu.</ahelp>"
+#. Qh:`
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
+msgstr "Uživatel stiskne tlačítko (v HTML dokumentu), které má obnovit formulář."
-#: 02010000.xhp#par_idN10621.help.text
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Pro nastavení výchozího stylu odstavce pro vybrané objekty, zvolte Odstranit formátování. Okno styly a formátování otevřete výběrem položky Více."
+#. kz1J
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
+msgstr "Ve formuláři, který je připojen k datovému zdroji, je vytvořen nový, prázdný záznam. Např. pokud v posledním záznamu stisknete tlačítko <emph>Další záznam</emph>."
-#: 02010000.xhp#par_id3155552.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Použít styl</alt></image>"
+#. `$;/
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Po obnovení"
-#: 02010000.xhp#par_id3145345.3.help.text
-msgctxt "02010000.xhp#par_id3145345.3.help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Použít styl"
+#. 8=0Z
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Událost <emph>Po obnovení</emph> nastane poté, co byl formulář obnoven na výchozí hodnoty.</ahelp>"
+
+#. /:Qn
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Před odesláním"
+
+#. 5,q.
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Událost <emph>Před odesláním</emph> nastane předtím, než se odešlou data z formuláře.</ahelp>"
+
+#. d0[y
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When loading"
+msgstr "Při načítání"
+
+#. 2am\
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Událost <emph>Při načítání</emph> nastane ihned po načtení formuláře.</ahelp>"
+
+#. {Q:#
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Před opětovným načtením"
+
+#. SWXh
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Událost <emph>Před opětovným načtením</emph> nastane před opětovným načtením formuláře.</ahelp> Údaje ještě nebyly obnoveny."
+
+#. 0+X`
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3155102\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Při opětovném načtení"
+
+#. g,NJ
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3157895\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Událost <emph>Při opětovném načtení</emph> nastane ihned po opětovném načtení formuláře.</ahelp> Údaje již jsou obnoveny."
+
+#. g;6i
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3152792\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Před uvolněním"
+
+#. e}_g
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Událost <emph>Před uvolněním</emph> nastane před uvolněním formuláře; tj. před jeho odpojením od zdroje dat.</ahelp>"
+
+#. Vk/@
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154145\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Při uvolnění"
+
+#. MAQa
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Událost <emph>Při uvolnění</emph> nastane ihned po uvolnění formuláře; tj. jeho odpojení od zdroje dat.</ahelp>"
+
+#. `n%s
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Potvrdit smazání"
+
+#. DK=C
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Událost <emph>Potvrdit smazání</emph> nastane, když mají být odstraněna data z formuláře.</ahelp> Připojené makro může např. požádat o potvrzení smazání."
+
+#. r$Lo
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Před záznamem"
+
+#. 69+b
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156007\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Událost <emph>Před záznamem</emph> nastane před změnou aktuálního záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. vyžádat potvrzení."
+
+#. PWum
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3145749\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "After record action"
+msgstr "Po záznamu"
+
+#. yipk
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Událost <emph>Po záznamu</emph> nastane ihned po změně aktuálního záznamu.</ahelp>"
+
+#. knxA
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Před změnou záznamu"
+
+#. %;s]
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Událost <emph>Před změnou záznamu</emph> nastane před ukazatelem záznamu.</ahelp> Připojené makro může např. přerušit tuto akci, když vrátí FALSE."
+
+#. Xr%V
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157975\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "After record change"
+msgstr "Po změně záznamu"
+
+#. oO}K
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Událost <emph>Po změně záznamu</emph> nastane ihned po změně ukazatele záznamu.</ahelp>"
+
+#. HLUI
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Vyplnit parametry"
+
+#. pbGF
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Událost <emph>Vyplnit parametry</emph> nastane, pokud má načítaný formulář parametry, které je třeba vyplnit.</ahelp> Např. zdrojem dat pro formulář může být následující SQL dotaz:"
+
+#. 9H+/
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgstr "SELECT * FROM adresa WHERE jméno=:jméno"
+
+#. VmS[
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
+msgstr "Při načtení tohoto formuláře musí být vyplněn parametr :jméno. Je-li to možné, parametr je automaticky vyplněn z nadřízeného formuláře. Pokud nelze parametr vyplnit, je zavolána tato událost a připojené makro parametr vyplní."
+
+#. 9Gzc
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3146926\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Došlo k chybě"
+
+#. 4Uwu
+#: 01170202.xhp
+msgctxt ""
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Událost <emph>Došlo k chybě</emph> nastane, pokud dojde k chybě při přístupu ke zdroji dat.</ahelp> Používá se pro formuláře, seznamy a pole se seznamem."
+
+#. AvV:
+#: 24050000.xhp
+msgctxt ""
+"24050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#. wQE`
+#: 24050000.xhp
+msgctxt ""
+"24050000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modrá\">Modrá</link>"
+
+#. $=r9
+#: 24050000.xhp
+msgctxt ""
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Určuje množství modré složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná modrá) do +100% (plně modré)."
-#: 12130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12130000.xhp#tit.help.text"
+#. Pp/M
+#: 24050000.xhp
+msgctxt ""
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. .sB(
+#: 24050000.xhp
+msgctxt ""
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#. 1-sm
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#. li$4
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zavřít\">Zavřít okno</link>"
+
+#. HHeF
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zavře aktuální okno.</ahelp> Zvolte <emph>Okno - Zavřít okno</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. V náhledu tisku v $[officename] Writer a Calc je možné zavřít aktuální okno klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>."
+
+#. Hh7p
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
+msgstr "Pokud byly pomocí příkazu <emph>Okno - Nové okno</emph> otevřeny další pohledy na aktuální dokument, zavře se pouze aktuální pohled."
+
+#. MBZ6
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální dokument\">Zavřít aktuální dokument</link>"
+
+#. up5/
+#: flowcharts.xhp
+msgctxt ""
+"flowcharts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Vývojové diagramy"
+
+#. /UU~
+#: flowcharts.xhp
+msgctxt ""
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Vývojové diagramy</link>"
+
+#. `w][
+#: flowcharts.xhp
+msgctxt ""
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Vývojové diagramy, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+
+#. Z*ao
+#: flowcharts.xhp
+msgctxt ""
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Vývojové diagramy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. /=9)
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#. oj#o
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+
+#. Q.?m
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Po klepnutí na ikonu <emph>Ohraničení</emph> se otevře lišta <emph>Ohraničení</emph>, kde je možné upravit ohraničení oblasti listu nebo objektu.</ahelp>"
+
+#. |fDF
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tímto objektem může být textový rámec, obrázek či tabulka. Ikona je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, objekt nebo rámec.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. V~24
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chcete-li použít určitý druh ohraničení pro jednu buňku, umístěte kurzor do buňky, otevřete nástrojovou lištu <emph>Ohraničení</emph> a vyberte barvu.</caseinline><defaultinline>Když vložíte obrázek nebo tabulku, již mají kompletní ohraničení. Chcete-li ohraničení odstranit, vyberte obrázek nebo celou tabulku a klepněte na ikonu \"bez ohraničení\" na nástrojové liště <emph>Ohraničení</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. MhpI
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. s+L2
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#. HfCP
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr "Další informace najdete v Nápovědě v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\"><emph>Ohraničení</emph></link>. Také je možné přečíst si, jak pomocí ikony <emph>Ohraničení</emph> <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"formátovat textovou tabulku\">formátovat textovou tabulku</link>."
+
+#. e}=*
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Data source as table"
msgstr "Zdroj dat jako tabulka"
-#: 12130000.xhp#bm_id3152895.help.text
+#. VmUf
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"bm_id3152895\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; jako tabulky</bookmark_value>"
-#: 12130000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
+#. XKCX
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Zdroj dat jako tabulka\">Zdroj dat jako tabulka</link>"
-#: 12130000.xhp#par_id3163829.2.help.text
+#. t+M2
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivuje při zobrazení formuláře dodatečné zobrazení tabulky.</ahelp> Když je aktivní funkce <emph>Zdroj dat jako tabulka</emph>, uvidíte nad formulářem odpovídající tabulku."
-#: 12130000.xhp#par_id3093440.help.text
+#. k6No
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12130000.xhp#par_id3152801.3.help.text
-msgctxt "12130000.xhp#par_id3152801.3.help.text"
+#. L`6%
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Data source as table"
msgstr "Zdroj dat jako tabulka"
-#: 12130000.xhp#par_id3147576.4.help.text
+#. G4~T
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
msgstr "Zobrazená tabulka a formulář obsahují stejné údaje. Změny provedené v tabulce se projeví ve formuláři a změny ve formuláři se projeví v tabulce."
-#: 12130000.xhp#par_id3153748.5.help.text
+#. Qwke
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
msgstr "Je-li v dokumentu několik logických formulářů, tabulka může zobrazovat jen jeden."
-#: 05090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
+#. FZ$Y
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: 05090000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotovat\">Rotovat</link>"
+#. 8pez
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
-#: 05090000.xhp#par_id3149119.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>"
+#. Dp.s
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Určuje kontrast vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádný kontrast) do +100% (plný kontrast)."
-#: 05090000.xhp#par_id3149716.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph> na panelu <emph>Kresba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Vyberte objekt a klepněte na ikonu Rotovat na panelu Kresba.</caseinline><defaultinline>Vyberte objekt a klepněte na ikonu <emph>Rotovat</emph> na panel <emph>Vlastnosti kresby</emph>.</defaultinline></switchinline> Přetažením rohového úchytu otočte objekt v požadovaném směru."
+#. A@Y/
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05090000.xhp#par_id3152551.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonka</alt></image>"
+#. ]Vcr
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: 05090000.xhp#par_id3153577.4.help.text
-msgctxt "05090000.xhp#par_id3153577.4.help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
+#. O%[:
+#: 03200000.xhp
+msgctxt ""
+"03200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Změnit ukotvení"
-#: 05090000.xhp#par_id3156113.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>. "
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formát - Umístění a velikost - Rotovat\"><emph>Format - Umístění a velikost - Rotovat</emph></link>. "
+#. qP7h
+#: 03200000.xhp
+msgctxt ""
+"03200000.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukotvení; změna</bookmark_value>"
-#: more_controls.xhp#tit.help.text
-msgctxt "more_controls.xhp#tit.help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Více ovládacích prvků"
+#. ITMC
+#: 03200000.xhp
+msgctxt ""
+"03200000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Změnit ukotvení\">Změnit ukotvení</link>"
-#: more_controls.xhp#bm_id5941343.help.text
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>další ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>výběrové pole;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení ovládacích prvků;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>obrázkové tlačítko; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací pole obrázku;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>tlačítko pro výběr souboru; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole data;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole času;funkce formuláře</bookmark_value><bookmark_value>číselné pole ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formátovaná pole; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>pole měny;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole se vzorem; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek mřížky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaměření</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; aktivní prvek po otevření</bookmark_value><bookmark_value>automatická aktivace ovládacího prvku</bookmark_value><bookmark_value>rolovací tlačítko;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>navigační panel; ovládací prvky</bookmark_value>"
+#. q8KK
+#: 03200000.xhp
+msgctxt ""
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Umožní vám přepínat mezi možnostmi ukotvení.</ahelp></variable> Ikona <emph>Změnit ukotvení</emph> je viditelná, pouze pokud je vybrán objekt obrázku, kontrolního pole<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> nebo rámce</caseinline></switchinline>."
-#: more_controls.xhp#hd_id8389233.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Více ovládacích prvků</link>"
+#. r#.L
+#: 03200000.xhp
+msgctxt ""
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
+msgstr "Další informace o ukotvení naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ukotvení\"><emph>Ukotvení</emph></link>"
-#: more_controls.xhp#par_id1146275.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí na ikonu Více ovládacích prvků na panelu <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky formuláře</link> se otevře panel Více ovládacích prvků.</ahelp>"
+#. Oa:+
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "Zrušit filtr/řazení"
+
+#. XsNS
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\">Zrušit filtr/řazení</link>"
+
+#. CG!T
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Zruší nastavení filtru a zobrazí všechny záznamy v aktuální tabulce.</ahelp>"
+
+#. ieD7
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. )(64
+#: 12040000.xhp
+msgctxt ""
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "Zrušit filtr/řazení"
+
+#. _g^8
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
+
+#. )O=(
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
+
+#. (VT5
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. v(\O
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
+
+#. ,d!V
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Zvětšit odsazení"
+
+#. mIZ^
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3148520\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odstavce; zvětšení odsazení</bookmark_value>"
+
+#. qg!P
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Zvětšit odsazení\">Zvětšit odsazení</link>"
+
+#. )ovx
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zvětšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na následující zarážku tabulátoru klikněte na ikonu Zvětšit odsazení.</ahelp>"
+
+#. /]E6
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud je vybráno několik odstavců, bude zvětšeno odsazení všech vybraných odstavců najednou.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. sGB1
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #):]
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Zvětšit odsazení"
+
+#. m`eo
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při kliknutí na tlačítko <emph>Zvětšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+
+#. TYUa
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Příklad:</caseinline></switchinline>"
+
+#. +T9A
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavení dvou odstavců je posunuto pomocí funkce <emph>Zvětšit odsazení</emph> na standardní vzdálenost tabulátoru 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+
+#. 9;/v
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Original indent"
+msgstr "Původní odsazení"
+
+#. vpUX
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Indent increased"
+msgstr "Zvětšené odsazení"
+
+#. ]cV3
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Odsazení zvětšené o hodnotu s klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+
+#. _5Jy
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "0.25 cm"
+msgstr "0,25 cm"
+
+#. YT0S
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
+
+#. ,Uox
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2.25 cm"
+msgstr "2,25 cm"
+
+#. 5-)5
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "0.5 cm"
+msgstr "0,5 cm"
+
+#. MiA!
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
+
+#. 9ITq
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "2.5 cm"
+msgstr "2,5 cm"
+
+#. W*pT
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
+
+#. l2KL
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+
+#. O)zp
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Určuje, zda bude okno Styly a formátování, ve kterém je možné přiřadit nebo spravovat styly, zobrazené nebo skryté.</ahelp>"
+
+#. \*_z
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Každá aplikace $[officename] má vlastní okno Styly a formátování. Tudíž existují zvláštní okna pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"textové dokumenty\">textové dokumenty</link></caseinline><defaultinline>textové dokumenty</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"sešity\">sešity</link></caseinline><defaultinline>sešity</defaultinline></switchinline> a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"prezentace/kresby\">prezentace/kresby</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"prezentace/kresby\">prezentace/kresby</link></caseinline><defaultinline>prezentace/kresby</defaultinline></switchinline>."
+
+#. $1jM
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+
+#. ~nW=
+#: 01230000.xhp
+msgctxt ""
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
+
+#. eyMy
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List Box Wizard: Field Link"
+msgstr "Průvodce seznamem: Propojení polí"
+
+#. d]\9
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Průvodce seznamem: Propojení polí\">Průvodce seznamem: Propojení polí</link>"
+
+#. ;sf}
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
+msgstr "Určuje, která pole z tabulky hodnot a tabulky seznamu jsou propojena."
+
+#. OB,i
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
+msgstr "Tabulka hodnot je tabulka aktuálního formuláře. Tabulka seznamu je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu. Obě tabulky musí obsahovat společné pole, které slouží k propojení. V tomto kroku průvodce určíte propojená pole. Názvy polí nemusí být stejné (to závisí na definici jmen v tabulkách), ale obě pole musí být stejného typu."
+
+#. [b~p
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Value table field"
+msgstr "Pole z tabulky hodnot"
+
+#. sGzQ
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Určuje datové pole tabulky formuláře, které by mělo být propojeno s polem v tabulce seznamu.</ahelp> Požadované datové pole může určit klepnutím v seznamu níže."
+
+#. #PXA
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
+
+#. I.l@
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "List table field"
+msgstr "Pole z tabulky seznamu"
+
+#. pb1u
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Určuje datové pole tabulky seznamu, které by mělo být propojeno s polem v tabulce formuláře.</ahelp> Požadované datové pole může určit klepnutím v seznamu níže."
+
+#. 64h1
+#: 01170903.xhp
+msgctxt ""
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+
+#. kq/V
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva ohraničení"
+
+#. rKZ7
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva ohraničení\">Barva ohraničení</link>"
+
+#. 6ex.
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klepnutím na ikonu <emph>Barva čáry (ohraničení)</emph> otevřete nástrojovou lištu <emph>Barva ohraničení</emph>, kde je možné změnit barvu ohraničení objektu.</ahelp>"
+
+#. $iI7
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. B+7D
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color (of the border)"
+msgstr "Barva čáry (ohraničení)"
+
+#. l]bc
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
+msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>."
+
+#. ^UBX
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimalizovat"
+
+#. ,i:d
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimalizovat\">Optimalizovat</link>"
+
+#. 6mi1
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Otevře nástrojovou lištu, která obsahuje funkce pro optimalizaci řádků a sloupců tabulky.</ahelp>"
+
+#. AW+]
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+
+#. ZHGH
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimalizovat"
+
+#. (dg0
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select from the following functions:"
+msgstr "Máte na výběr z těchto funkcí:"
+
+#. ng$9
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
+
+#. m@s)
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimální šířka sloupce\">Optimální šířka sloupce</link>"
+
+#. OkLL
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí řazení"
+
+#. i$M$
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"bm_id3147000\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řazení; databáze</bookmark_value><bookmark_value>databáze; řazení</bookmark_value>"
+
+#. cXo)
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link></variable>"
+
+#. bO29
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje kritéria řazení pro zobrazení dat.</ahelp></variable>"
+
+#. ;!NW
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
+msgstr "Zatímco funkce <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link> řadí pouze podle jednoho kritéria, v dialogu <emph>Pořadí řazení</emph> je možné spojit více kritérií."
+
+#. 3B|h
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "Řazení je možné zrušit klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\"><emph>Zrušit filtr/řazení</emph></link>"
+
+#. 3Dk7
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Řazení"
+
+#. X5jU
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
+msgstr "Zde je možné zadat vyhledávací kritéria. Pokud zadáte více kritérií řazení (do části <emph>Potom podle</emph>), seřadí se data se stejnou hodnotou vyššího kritéria řazení podle následujícího kritéria."
+
+#. XUjZ
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr "Seřadíte-li tedy například pole s názvem Jméno vzestupně a pole s názvem Příjmení sestupně, budou všechny záznamy řazeny ve vzestupném pořadí podle křestního jména a potom v rámci řazení podle křestního jména seřazeny sestupně podle příjmení."
+
+#. 6Sop
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
+
+#. fInE
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje datové pole, podle jehož obsahu se určí řazení.</ahelp>"
+
+#. %`BB
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
+
+#. Sp],
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje pořadí řazení (buď vzestupně nebo sestupně).</ahelp>"
+
+#. \!0`
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "and then"
+msgstr "a potom"
+
+#. H3Ul
+#: 12100100.xhp
+msgctxt ""
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
+msgstr "Určuje další kritéria řazení podle dalších polí."
+
+#. MzI6
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Řadit sestupně"
+
+#. 0?_E
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\">Řadit sestupně</link>"
+
+#. .p-)
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole sestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (Z-A), číselná pole podle hodnoty (9-0)."
+
+#. MO$k
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Vffs
+#: 12020000.xhp
+msgctxt ""
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Řadit sestupně"
+
+#. p=%8
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Zvýraznění"
+
+#. Q_0n
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Zvýraznění\">Zvýraznění</link>"
+
+#. A8J|
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Použije aktuální barvu zvýraznění na pozadí označeného textu. Pokud není označen text, klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>, označte text, který chcete zvýraznit, a poté znovu klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>. Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na požadovanou barvu.</ahelp></variable>"
+
+#. 4q_,
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. wMg_
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Zvýraznění"
+
+#. x/rR
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply Highlighting"
+msgstr "Jak použít zvýraznění"
+
+#. g)QM
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
+msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na ikonu <emph>Zvýraznění</emph>."
+
+#. kuCs
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
+"help.text"
+msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr "Chcete-li změnit barvu zvýraznění, klepněte na šipku vedle ikonu <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na barvu, kterou chcete vybrat."
+
+#. PwB-
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to highlight."
+msgstr "Označte text, který chcete zvýraznit."
+
+#. $@C2
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
+"help.text"
+msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
+msgstr "Chcete-li zvýraznit jedno slovo, poklepejte na toto slovo."
+
+#. dYl.
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
+"help.text"
+msgid "To turn off highlighting, press Esc."
+msgstr "Pro vypnutí zvýraznění stiskněte Esc."
-#: 01170201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170201.xhp#tit.help.text"
+#. ^m?F
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
+"help.text"
+msgid "To Remove Highlighting"
+msgstr "Jak odstranit zvýraznění"
+
+#. .\Ta
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
+msgid "Select the highlighted text."
+msgstr "Označte zvýrazněný text."
+
+#. .4#A
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr "Na liště <emph>Formátování</emph> klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zvýraznění</emph> a poté klepněte na <emph>Bez výplně</emph>."
+
+#. gYAD
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: 01170201.xhp#bm_id3152551.help.text
+#. X!%l
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odeslání formuláře</bookmark_value><bookmark_value>metoda GET pro přenos formuláře</bookmark_value><bookmark_value>metoda POST pro přenos formuláře</bookmark_value>"
-#: 01170201.xhp#hd_id3151100.1.help.text
+#. ?ngf
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01170201.xhp#par_id3153539.23.help.text
+#. *x{;
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "Formulář je textový dokument nebo sešit s ovládacími prvky formuláře. Pokud vytvoříte formulář pro webovou stránku, může uživatel zadané údaje odeslat po Internetu. Data z formuláře se přenesou na server s určeným URL a tam se zpracují."
-#: 01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text
-msgctxt "01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text"
+#. m^3f
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 01170201.xhp#par_id3150789.24.help.text
+#. 7-zT
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
msgstr "Určuje název formuláře. Tento název se použije pro identifikaci v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátoru formulářem\">Navigátoru formulářem</link>."
-#: 01170201.xhp#hd_id3152425.33.help.text
-msgctxt "01170201.xhp#hd_id3152425.33.help.text"
+#. ;orm
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: 01170201.xhp#par_id3147226.34.help.text
+#. 65lX
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Určuje URL, na které se odešlou data z formuláře."
-#: 01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text
-msgctxt "01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text"
+#. 6K{d
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: 01170201.xhp#par_id3154823.32.help.text
+#. ;|J+
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí načtené URL."
-#: 01170201.xhp#hd_id3152551.27.help.text
+#. Fzlf
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "Typ odeslání"
-#: 01170201.xhp#par_id3155338.28.help.text
+#. %rSL
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Určuje metodu pro přenos dat formuláře.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp#par_id3145065.29.help.text
+#. toE`
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145065\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
msgstr "Při použití metody GET se data ovládacích prvků přenášejí jako proměnné prostředí. Připojí se k URL v podobě \"?Prvek1=Obsah1&Prvek2=Obsah2&...\"; program na cílovém serveru poté tento řetězec zanalyzuje."
-#: 01170201.xhp#par_id3150443.30.help.text
+#. dpc@
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "Při použití metody POST se z údajů formuláře vytvoří dokument, který se odešle na určené URL."
-#: 01170201.xhp#hd_id3147275.26.help.text
+#. Bhq0
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kódování pro odeslání"
-#: 01170201.xhp#par_id3159147.35.help.text
+#. om#D
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Určuje druh kódování dat pro přenos.</ahelp>"
-#: 01170201.xhp#hd_id3155419.36.help.text
+#. (tLV
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Přenos dat zadaných ve formulářovém poli"
-#: 01170201.xhp#par_id3153717.37.help.text
+#. #?O+
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
msgstr "Při odesílání formuláře se zpracují všechny ovládací prvky dostupné v $[officename]. Odesílá se název ovládacího prvku spolu s jeho hodnotou."
-#: 01170201.xhp#par_id3153252.50.help.text
+#. ZM./
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
msgstr "Podoba dat, která budou u jednotlivých formulářových polí odeslána, závisí na typu příslušných polí. U textových polí jsou odesílány viditelné znaky zadaného textu, u polí seznamu vybrané položky, u aktivovaných zaškrtávacích políček a tlačítek volby odpovídající referenční hodnoty."
-#: 01170201.xhp#par_id3150984.51.help.text
+#. ;OIt
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
msgstr "Jak se tyto údaje přenesou závisí na zvolené metodě přenosu (GET nebo POST) a kódování (URL nebo Multipart). Je-li např. zvolena metoda POST a kódování URL, jsou odeslány dvojice v podobě <Název>=<Hodnota>."
-#: 01170201.xhp#par_id3157909.52.help.text
+#. 4aiE
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
msgstr "Kromě ovládacích prvků určených v HTML nabízí $[officename] také další ovládací prvky. U polí se zvláštním číselným formátem se nepřenáší viditelná hodnota, ale spíše pevný výchozí formát. Následující tabulka ukazuje, jak se přenáší údaje z ovládacích prvků specifických pro $[officename]:"
-#: 01170201.xhp#par_id3153698.38.help.text
+#. []I0
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Control"
msgstr "Ovládací prvek"
-#: 01170201.xhp#par_id3153562.39.help.text
+#. L8!K
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Value Pair"
msgstr "Podoba odeslané hodnoty"
-#: 01170201.xhp#par_id3153823.40.help.text
+#. +$fp
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "Číselné pole, měnové pole"
-#: 01170201.xhp#par_id3149734.41.help.text
+#. KPTZ
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "Desetinný oddělovač je vždy zobrazován jako tečka."
-#: 01170201.xhp#par_id3148563.42.help.text
+#. TlBH
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Date field"
msgstr "Pole pro datum"
-#: 01170201.xhp#par_id3146794.43.help.text
+#. 7rk2
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
msgstr "Nezávisle na uživatelském místním nastavení je datum odesíláno ve výchozím formátu MM-DD-YYYY (měsíc-den-rok)."
-#: 01170201.xhp#par_id3149670.44.help.text
+#. T%Q.
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Time field"
msgstr "Pole pro čas"
-#: 01170201.xhp#par_id3153779.45.help.text
+#. ^;en
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
msgstr "Nezávisle na uživatelském místním nastavení je čas odesílán ve výchozím formátu HH:MM:SS (hodina:minuta:sekunda)."
-#: 01170201.xhp#par_id3153361.46.help.text
+#. ;*T@
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Pattern field"
msgstr "Pole vzorku"
-#: 01170201.xhp#par_id3145419.47.help.text
+#. U[+Z
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
msgstr "Hodnota se odešle jako textové pole, tj. odešle se hodnota viditelná ve formuláři."
-#: 01170201.xhp#par_id3150767.48.help.text
+#. 9bsP
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Table control"
msgstr "Ovládací prvek tabulky"
-#: 01170201.xhp#par_id3152933.49.help.text
+#. cdcH
+#: 01170201.xhp
+msgctxt ""
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
msgstr "Z ovládacího prvku tabulky se vždy přenášejí jednotlivé sloupce. Odesílá se název ovládacího prvku, název sloupce a hodnota sloupce. Např. při použití metody GET s URL kódováním se odešlou údaje v podobě <Název ovládacího prvku tabulky>.<Název sloupce>=<Hodnota>."
-#: 12020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Řadit sestupně"
-
-#: 12020000.xhp#hd_id3154689.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\">Řadit sestupně</link>"
-
-#: 12020000.xhp#par_id3149987.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp>Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole sestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (Z-A), číselná pole podle hodnoty (9-0)."
-
-#: 12020000.xhp#par_id3149496.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 12020000.xhp#par_id3144436.3.help.text
-msgctxt "12020000.xhp#par_id3144436.3.help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Řadit sestupně"
-
-#: 13010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "Nastavení tabulátorů"
-
-#: 13010000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavení tabulátorů\">Nastavení tabulátorů</link>"
-
-#: 13010000.xhp#par_id3154873.2.help.text
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Na pravítku je možné myší nastavit tabulátory pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
-
-#: 13010000.xhp#par_id3148520.3.help.text
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "Na začátku se na vodorovném pravítku zobrazují výchozí tabulátory. Jakmile nastavíte tabulátor, zůstanou k dispozici jen výchozí tabulátory vpravo od tabulátoru, který jste nastavil."
-
-#: 08010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informace o dokumentu"
-
-#: 08010000.xhp#hd_id3153383.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Informace o dokumentu\">Informace o dokumentu</link>"
-
-#: 08010000.xhp#par_id3155271.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Zobrazí informace o aktivním dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Zobrazí se název dokumentu, knihovna a modul, oddělené tečkami."
-
-#: 14020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Vyčistit dotaz"
-
-#: 14020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Vyčistit dotaz\">Vyčistit dotaz</link>"
-
-#: 14020000.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Vyčistí dotaz a odstraní všechny tabulky z návrhu.</ahelp>"
-
-#: 14020000.xhp#par_id3154422.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikonka</alt></image>"
+#. qV!j
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: 14020000.xhp#par_id3150789.3.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#par_id3150789.3.help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "Vyčistit dotaz"
+#. *Xc4
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
-#: 02050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "Směr textu shora dolů"
+#. @=H1
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
+msgstr "Hypertextové odkazy na dokument nebo cíl v dokumentu lze upravit pomocí záložky <emph>Dokument</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>."
-#: 02050000.xhp#hd_id3149119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Směr textu shora dolů\">Směr textu shora dolů</link>"
+#. %_Vg
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3150808\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: 02050000.xhp#par_id3153089.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Určuje svislý směr textu.</ahelp>"
+#. ak+j
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3150710\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: 02050000.xhp#par_id3154186.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikonka</alt></image>"
+#. @YOv
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id9462263\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci.</ahelp>"
-#: 02050000.xhp#par_id3149827.3.help.text
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Směr textu shora dolů"
+#. O\Mo
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: paintbrush.xhp#tit.help.text
-msgctxt "paintbrush.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Štěteček formátu"
+#. htl`
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Otevře dialog <emph>Otevřít soubor</emph>, kde je možné soubor vybrat.</ahelp>"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Štěteček formátu</link>"
+#. +4)_
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3149828\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Target in document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nejprve označte text nebo objekt a poté klepněte na tuto ikonu. Následným klepnutím na jiný text nebo jiný objekt použijte stejné formátování.</ahelp>"
+#. r?%f
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Target"
+msgstr "Cíl"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar. "
-msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klikněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image>."
+#. ]KR1
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Určuje cíl hypertextového odkazu v dokumentu určeném v poli <emph>Cesta</emph>.</ahelp>"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10639.help.text
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikonka</alt></image>"
+#. $_JI
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cíl v dokumentu"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10657.help.text
-msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN10657.help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "Štěteček formátu"
+#. anfJ
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Otevře dialog <emph>Cíl v dokumentu</emph>.</ahelp>"
-#: 06120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Odrážky zap/vyp"
+#. bILO
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 06120000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Odrážky zap/vyp\">Odrážky zap/vyp</link>"
+#. Myh=
+#: 09070300.xhp
+msgctxt ""
+"09070300.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
+msgstr "Určuje URL, které se skládá ze záznamu v <emph>Cesta</emph> a <emph>Cíl</emph>."
-#: 06120000.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Přiřadí nebo odstraní odrážky označeným odstavcům.</ahelp>"
+#. O,/+
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
-#: 06120000.xhp#par_id3155150.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti odrážek, jako druh a umístění, určíte v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\"><emph>Odrážky a číslování</emph></link>. Chcete-li otevřít tento dialog, klepněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na panelu <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link></caseinline></switchinline>"
+#. D*K%
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
-#: 06120000.xhp#par_id3145669.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti odrážek, jako druh a umístění, určíte v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>. Chcete-li otevřít tento dialog, klikněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na panelu <emph>Formátování textu</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. p?4a
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtruje záznamy podle obsahu aktuálně zvoleného datového pole.</ahelp>"
-#: 06120000.xhp#par_id3147576.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V režimu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Vzhled webu\">Vzhled webu</link> nejsou některé volby číslování/odrážek k dispozici.</caseinline></switchinline>"
+#. 8D,W
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06120000.xhp#par_id3154317.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vzdálenost mezi textem a levým okrajem textu a umístění odrážek lze určit v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec\"><emph>Formát - Odstavec</emph></link> zadáním odsazení zleva a odsazení prvního řádku.</caseinline></switchinline>"
+#. e*^-
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatický filtr"
-#: 06120000.xhp#par_id3150355.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonka</alt></image>"
+#. .{=z
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
+msgstr "Umístěte kurzor do pole, podle jehož obsahu chcete filtrovat, a poté klepněte na ikonu <emph>Automatický filtr</emph>. Zobrazí se jen záznamy se stejným obsahem vybraného pole."
-#: 06120000.xhp#par_id3149233.4.help.text
-msgctxt "06120000.xhp#par_id3149233.4.help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Odrážky zap/vyp"
+#. ppe1
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
+msgstr "Příklad: chcete-li zobrazit všechny zákazníky z Prahy, klepněte na pole obsahující \"Praha\". Automatický filtr poté z databáze zobrazí všechny zákazníky z Prahy."
-#: flowcharts.xhp#tit.help.text
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Vývojové diagramy"
+#. _YQW
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
+msgstr "Aktuální automatický filtr je možné zrušit ikonou <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\">Zrušit filtr/řazení</link> nebo příkazem <emph>Data - Filtr - Odstranit filtr</emph>."
-#: flowcharts.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Vývojové diagramy</link>"
+#. {m23
+#: 12030000.xhp
+msgctxt ""
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
+msgstr "Chcete-li filtrovat zároveň podle více polí, klikněte na ikonu <emph>Výchozí filtr</emph>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií filtrování."
-#: flowcharts.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Vývojové diagramy, ze kterého je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. S6am
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Další stránka"
-#: flowcharts.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Vývojové diagramy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. {($a
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Další stránka\">Další stránka</link>"
-#: 06060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. ocPR
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na následující stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
-#: 06060000.xhp#hd_id3159225.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></defaultinline></switchinline>"
+#. tg5+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06060000.xhp#par_id3149999.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň výše v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
+#. VJ{D
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153682\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Další stránka"
-#: 06060000.xhp#par_id3149205.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na panelu <emph>Odrážky a číslování</emph>, který se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na panelu <emph>Formátování textu</emph>, který se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+#. (@l-
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Styl čáry"
-#: 06060000.xhp#par_id3149388.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
+#. $LR@
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-#: 06060000.xhp#par_id3146958.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň výše</caseinline><defaultinline>O úroveň výše</defaultinline></switchinline>"
+#. _J4g
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klepnutím na tuto ikonu otevřete nástrojovou lištu <emph>Styl čáry</emph>, kde je možné upravit styl čáry ohraničení.</ahelp>"
+
+#. LUO{
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
+msgstr "Ohraničení lze použít na ohraničení rámce, obrázku nebo tabulky. Ikona <emph>Styl čáry</emph> je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, graf nebo rámec."
-#: 12070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Vložit sloupce databáze"
+#. 5/{0
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12070000.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgctxt "12070000.xhp#hd_id3147000.1.help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Vložit sloupce databáze"
+#. OOOP
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Styl čáry"
-#: 12070000.xhp#par_id3143284.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vloží všechna pole označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</variable></ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li aktuální dokument textový dokument nebo sešit."
+#. q)OQ
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
+msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>."
-#: 12070000.xhp#par_id3154186.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
+#. SN)V
+#: 07070200.xhp
+msgctxt ""
+"07070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Uložit záznam"
-#: 12070000.xhp#par_id3153527.3.help.text
-msgid "Data to Text"
-msgstr "Data do textu"
+#. 3l6K
+#: 07070200.xhp
+msgctxt ""
+"07070200.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Uložit záznam\">Uložit záznam</link>"
-#: 12070000.xhp#par_id3153577.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V průzkumníku datových zdrojů vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>. Záznam se vloží do dokumentu na pozici kurzoru, obsah každého pole se zkopíruje do jednoho sloupce tabulky. Je možné také označit několik záznamů a klepnutím na ikonu <emph>Data do textu</emph> je vložit do dokumentu. Každý záznam se potom zapíše do nového řádku.</caseinline></switchinline>"
+#. onva
+#: 07070200.xhp
+msgctxt ""
+"07070200.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záznamy; ukládání</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp#par_id3145345.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V průzkumníku datových zdrojů vyberte záznam, který chcete vložit do dokumentu, a poté klepněte na ikonu <emph>Data do textu</emph>, nebo jej přetáhněte z průzkumníku datových zdrojů do dokumentu. Tím se otevře dialog <emph>Vložit databázové sloupce</emph>. Vyberte, zda se data mají vložit jako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabulka\">tabulka</link>, jako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"pole\">pole</link> nebo jako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+#. Wu[}
+#: 07070200.xhp
+msgctxt ""
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuální záznam v databázové tabulce.</ahelp> Ikonu <emph>Uložit záznam</emph> najdete na liště <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\">Data tabulky</link>."
+
+#. b$rj
+#: 07070200.xhp
+msgctxt ""
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
+msgstr "Změny aktuálního záznamu se automaticky uloží, jakmile přejdete na jiný záznam. Chcete-li změny uložit bez přechodu na jiný záznam, klepněte na ikonu <emph>Uložit záznam</emph>."
-#: 12070000.xhp#par_id3153031.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Volby, které určíte v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph>, se uloží a nastaví se opět při příštím otevření dialogu. Toto uložení nastavení není závislé na databázi a může uložit nastavení maximálně pro 5 databází.</caseinline></switchinline>"
+#. A0U)
+#: 09020000.xhp
+msgctxt ""
+"09020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Internet URLs"
+msgstr "Internetová URL"
-#: 12070000.xhp#par_id3156326.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud vložíte data do dokumentu jako tabulku, vlastnosti tabulky se neuloží spolu s daty. Pokud zvolíte pro formátování tabulky funkci <emph>Automatický formát</emph>, $[officename] si poznamená název šablony formátu. Tato šablona se použije automaticky, pokud opět vložíte data jako tabulku a nezmění se mezitím nastavení.</caseinline></switchinline>"
+#. ZzPz
+#: 09020000.xhp
+msgctxt ""
+"09020000.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internetová URL\">Internetová URL</link>"
-#: basicshapes.xhp#tit.help.text
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Základní tvary"
+#. 4ro2
+#: 09020000.xhp
+msgctxt ""
+"09020000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Umožňuje zadat URL nebo vložit URL z dokumentu přetažením.</ahelp>"
-#: basicshapes.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Základní tvary</link>"
+#. J~q.
+#: 09020000.xhp
+msgctxt ""
+"09020000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
+msgstr "URL je možné upravovat a vložit na aktuální pozici kurzoru v aktivním dokumentu ikonou <emph>Odkaz</emph>. Ikonu <emph>Odkaz</emph> lze aktivovat pouze, pokud pole <emph>Název URL</emph> obsahuje text."
-#: basicshapes.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Základní tvary, který je možné použít pro vložení tvarů do dokumentu.</ahelp>"
+#. `xzA
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "Použít filtr"
-#: basicshapes.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Základní tvary a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. -t?F
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Použít filtr\">Použít filtr</link>"
-#: basicshapes.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+#. 1:p$
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Přepíná mezi filtrovaným a nefiltrovaným zobrazením tabulky.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Zmenšit odsazení"
+#. @Hlj
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02130000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmenšit odsazení\">Zmenšit odsazení</link>"
+#. !iMo
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "Použít filtr"
-#: 02130000.xhp#par_id3150247.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Pro zmenšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na předchozí zarážku tabulátoru klikněte na ikonu <emph>Zmenšit odsazení</emph>.</ahelp>"
+#. b51f
+#: 12120000.xhp
+msgctxt ""
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr "Funkce <emph>Použít filtr</emph> zachovává nastavené <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"formulářové filtry\">formulářové filtry</link>. Nemusíte je určovat znovu."
-#: 02130000.xhp#par_id3154186.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud jste předtím zvětšili odsazení pro několik vybraných odstavců najednou, tento příkaz může zmenšit odsazení všech vybraných odstavců.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. Z]ca
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 02130000.xhp#par_id3155338.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikonka</alt></image>"
+#. 5|qR
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 02130000.xhp#par_id3155942.4.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#par_id3155942.4.help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Zmenšit odsazení"
+#. m\er
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako pole</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp#par_id3153031.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při kliknutí na tlačítko <emph>Zmenšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. hRLn
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníku databázových zdrojů do dokumentu jako pole.</ahelp> V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberte <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link> a označená data se vloží do dokumentu jako pole. Tato <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"databázová pole\">databázová pole</link> fungují jako zástupné znaky pro jednotlivé sloupce databáze a lze je použít v hromadných dopisech. Klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\"><emph>Data na pole</emph></link> se obsah polí nahradí podle aktuálního záznamu."
-#: 01171300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01171300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Zachytit na mřížku"
+#. 9_$B
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
+msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů. Také bude mezi jednotlivé bloky polí vložen příkaz \"Další záznam\"."
-#: 01171300.xhp#hd_id3151262.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
+#. s@c.
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
+msgstr "V dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> je možné určit, která databázová pole se vloží do dokumentu a jak se naformátují odstavce."
-#: 01171300.xhp#par_id3149495.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mohou rámce, prvky kresby a prvky formuláře přesunovat volně, nebo pouze mezi body mřížky.</ahelp>"
+#. DJ}v
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 01171300.xhp#par_id3156027.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikonka</alt></image>"
+#. V[Vj
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "V části <emph>Pole</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
-#: 01171300.xhp#par_id3147834.4.help.text
-msgctxt "01171300.xhp#par_id3147834.4.help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Zachytit na mřížku"
+#. fjTI
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Database columns"
+msgstr "Databázové sloupce"
-#: stars.xhp#tit.help.text
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Hvězdy"
+#. -bQ6
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
+msgstr "Obsahuje seznam všech sloupců databázové tabulky, které lze v seznamu označit pro vložení do dokumentu. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Vyberte databázové sloupce, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp>"
-#: stars.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Hvězdy</link>"
+#. |Q1u
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: stars.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře panel Hvězdy, ze kterého je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+#. p2Rv
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Přesune pole, která označíte v seznamu <emph>Databázové sloupce</emph>, do pole výběru.</ahelp> Položku je možné vybrat poklepáním."
-#: stars.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na panelu Hvězdy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+#. 06X9
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: stars.xhp#par_idN10597.help.text
-msgctxt "stars.xhp#par_idN10597.help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol "
+#. [}H$
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Obsahuje seznam databázových sloupců, které jste vybrali pro vložení do dokumentu. Také je zde možné zadat text. Tento text poté bude vložen do dokumentu.</ahelp> Pořadí položek v seznamu odpovídá pořadí v dokumentu."
-#: 01170900.xhp#tit.help.text
-msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem"
+#. 0m2.
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153257\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Styl odstavce"
-#: 01170900.xhp#bm_id3159233.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; průvodce seznamem/kombinovaným polem</bookmark_value>"
+#. 3u]6
+#: 12070200.xhp
+msgctxt ""
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr "Standardně jsou vkládané odstavce formátovány podle aktuálního stylu odstavce. Tento formát odpovídá položce \"žádný\" v seznamu <emph>Styl odstavce</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Zde je možné vybrat styl odstavce, který bude použit na odstavce vložené do dokumentu.</ahelp> Seznam obsahuje dostupné styly odstavce určené v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> a <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalogu stylů\">Katalogu stylů</link>."
-#: 01170900.xhp#hd_id3154094.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem</link>"
+#. 0+(n
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
-#: 01170900.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "Pokud do dokumentu vložíte seznam nebo kombinované pole, automaticky se spustí průvodce. Tento průvodce vám umožňuje interaktivně určit, jaké informace bude prvek obsahovat."
+#. =Rj+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3150476\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta Kresba</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>kreslení mnohoúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; umístění</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; vkládání s využitím textových polí</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; kreslící funkce</bookmark_value><bookmark_value>rolující text</bookmark_value><bookmark_value>text;animace</bookmark_value><bookmark_value>svislé bubliny</bookmark_value><bookmark_value>svislá textová pole</bookmark_value><bookmark_value>kreslení krychlí</bookmark_value><bookmark_value>kreslení trojúhelníků</bookmark_value><bookmark_value>kreslení elips</bookmark_value><bookmark_value>kreslení obdélníků</bookmark_value><bookmark_value>tvary</bookmark_value>"
-#: 01170900.xhp#par_id3145211.21.help.text
-msgctxt "01170900.xhp#par_id3145211.21.help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
+#. sn^h
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Zobrazit kreslicí funkce\">Zobrazit kreslicí funkce</link>"
-#: 01170900.xhp#par_id3155391.22.help.text
-msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "Průvodce pro kombinovaná pole a pro seznamy se od sebe liší v posledním kroku. To je způsobeno rozdílem mezi poli:"
+#. kATT
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klepnutím otevřete lištu <emph>Kresba</emph>, pomocí které je možné přidávat tvary, čáry, text a bubliny.</ahelp>"
+
+#. ?DI8
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
+"help.text"
+msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
+msgstr "Nástrojovou lištu Kresba ve Writeru a Calcu je možné vypnout či zapnout pomocí ikony na nástrojové liště Standardní."
+
+#. k_lY
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>"
-#: 01170900.xhp#par_id3159233.23.help.text
-msgid "<emph>List Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>Seznamy</emph>"
+#. 5e/)
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Zobrazit kreslicí funkce"
-#: 01170900.xhp#par_id3166410.24.help.text
-msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr "V případě seznamu vybírá uživatel jednu položku ze seznamu. Tyto položky jsou uloženy v databázi a nelze je v seznamu měnit."
+#. `jWd
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN1089D\n"
+"help.text"
+msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
+msgstr "Je možné zobrazit nebo skrýt <emph>Viditelná tlačítka</emph>. Klepněte na šipku na konci nástrojové lišty a zobrazí se příkaz <emph>Viditelná tlačítka</emph>."
+
+#. VTyD
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 01170900.xhp#par_id3166460.25.help.text
-msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "Obecně platí, že databázová tabulka obsahující viditelné položky seznamu není tabulka, na které je založen formulář. Seznamy ve formuláři fungují pomocí odkazů; tj. v tabulce formuláře (tabulce hodnot) se ukládají referenční hodnoty k zobrazeným položkám. Pomocí referenčních hodnot může seznam zobrazit údaje z tabulky propojené s tabulkou formuláře. <emph>Průvodce seznamem</emph> tudíž umožňuje propojit dvě tabulky databáze, aby bylo možné zobrazit ve formuláři údaje z jiné tabulky."
+#. 1\7B
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>"
-#: 01170900.xhp#par_id3145673.31.help.text
-msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr "V dalších tabulkách se vyhledá požadované pole a podle toho se vyplní odpovídající pole. Pokud není nalezen název pole, seznam zůstane prázdný. Když seznam obsahuje propojené sloupce, nejprve se použije první sloupec propojené tabulky."
+#. ^]Lp
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
+msgstr "Umožňuje vybrat objekty v aktuálním dokumentu. Chcete-li objekt označit, klepněte na něj šipkou. Chcete-li označit více než jeden objekt, natáhněte výběrový obdélník kolem objektů. Chcete-li přidat jeden objekt k již označeným, podržte klávesu Shift a klepněte na objekt."
-#: 01170900.xhp#par_id3154860.26.help.text
-msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "Příklad: tabulka výrobků obsahuje číslo dodavatele. Seznam může použít propojení přes \"Číslo dodavatele\" k zobrazení názvu dodavatele z tabulky dodavatelů. Na stránce <emph>Propojení polí</emph> se vás průvodce dotáže na všechna nastavení tohoto propojení."
+#. Eic+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 01170900.xhp#par_id3150977.27.help.text
-msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>Kombinovaná pole</emph>"
+#. [rJ{
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
-#: 01170900.xhp#par_id3158430.28.help.text
-msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "V případě kombinovaných polí může uživatel vybrat položku ze seznamu nebo zadat vlastní položku. Položky, které se nabízejí v seznamu, mohou pocházet z jakékoliv databázové tabulky. Položky, které uživatel vybere nebo zadá, se mohou ukládat buď jen ve formuláři nebo v databázi. Pokud se ukládají do databáze, zapíší se do tabulky, na které je založen formulář."
+#. =bo0
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Nakreslí rovnou čáru. Pokud chcete čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 01170900.xhp#par_id3154046.29.help.text
-msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Kombinovaná pole mohou zobrazovat údaje z jakékoliv tabulky. Není vyžadováno přímé propojení aktuální tabulky formuláře s tabulkou, jejíž hodnoty se zobrazují (tabulka seznamu). Kombinovaná pole nepracují s referenčními hodnotami. Pokud uživatel zadá nebo vybere hodnotu a uloží ji, uloží se zobrazená hodnota do tabulky formuláře. Jelikož nejsou tabulka formuláře a tabulka seznamu propojeny, nezobrazuje se zde tabulka <emph>Propojení polí</emph>."
+#. T*-X
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
+msgstr "Chcete-li na čáru přidat text, poklepejte na čáru a napište nebo zkopírujte text. Směr textu bude odpovídat směru čáry. Chcete-li čáru skrýt, vyberte <emph>Neviditelná</emph> v poli <emph>Styl čáry</emph> na liště <emph>Vlastnosti kresby</emph>."
+
+#. V.km
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
-#: 01170900.xhp#par_id3146949.30.help.text
-msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "V případě seznamu je možné vybrat položku ze seznamu které jsou uloženy v tabulce seznamu. V případě kombinovaného pole je možné přidat další text, který se může uložit do tabulky formuláře (tabulky hodnot). Pro nastavení této funkce má <emph>Průvodce kombinovaným polem</emph> jako poslední krok <emph>Zpracování dat</emph>. Zde je možné zadat, zda a kam se má ukládat zadaný text."
+#. S:jQ
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
-#: 01170200.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Vlastnosti formuláře"
+#. N(R6
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Nakreslí na určené místo obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 01170200.xhp#bm_id3147285.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; formuláře</bookmark_value>"
+#. 7ai-
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
-#: 01170200.xhp#hd_id3147285.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>"
+#. sbAm
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
-#: 01170200.xhp#par_id3147088.2.help.text
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tomto dialogu je možné mimo jiné určit zdroj dat a událostí pro celý formulář.</ahelp></variable>"
+#. |`oP
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Nakreslí na určené místo ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 24070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#. U8/z
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 24070000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
+#. yc;K
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>"
-#: 24070000.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Určuje kontrast vybraného grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádný kontrast) do +100% (plný kontrast)."
+#. #Ok^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nakreslí čáru složenou z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu čáry. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod.</ahelp>"
-#: 24070000.xhp#par_id3156027.help.text
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
+#. ^v3_
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
+msgstr "Pokud stisknete klávesu klávesu SHIFT, budou nové body umísťovány tak, že úhly svírané sousedními stranami mnohoúhelníku budou násobky 45°."
-#: 24070000.xhp#par_id3157991.3.help.text
-msgctxt "24070000.xhp#par_id3157991.3.help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#. eeqJ
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "V režimu <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\">Upravit body</link> je možné interaktivně měnit jednotlivé body mnohoúhelníku."
-#: 03130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. r,l4
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
-#: 03130000.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>"
+#. $oo=
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
-#: 03130000.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Po klepnutí na ikonu <emph>Ohraničení</emph> se otevře panel <emph>Ohraničení</emph>, kde je možné upravit ohraničení oblasti listu nebo objektu.</ahelp>"
+#. ;qqi
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nakreslí tvar, který je založen na Bézierově křivce. Klepněte na místo, kde chcete křivku začít, táhněte, uvolněte tlačítko myši a poté přesuňte ukazatel na místo, kde chcete křivku ukončit, a klepněte. Přesunutím ukazatele a klepnutím přidáte na křivku rovný úsek. Poklepáním ukončíte kresbu křivky. Pokud chcete vytvořit uzavřený tvar, poklepejte na počáteční bod křivky.</ahelp> Oblouk křivky je určen podle délky, na kterou křivku natáhnete.</variable>"
-#: 03130000.xhp#par_id3147261.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tímto objektem může být textový rámec, obrázek či tabulka. Ikona je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, objekt nebo rámec.</defaultinline></switchinline>"
+#. ~3XI
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148587\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Čára od ruky"
-#: 03130000.xhp#par_id3147226.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Chcete-li použít určitý druh ohraničení pro jednu buňku, umístěte kurzor do buňky, otevřete panel <emph>Ohraničení</emph> a vyberte barvu.</caseinline><defaultinline>Když vložíte obrázek nebo tabulku, již mají kompletní ohraničení. Chcete-li ohraničení odstranit, vyberte obrázek nebo celou tabulku a klepněte na ikonu \"bez ohraničení\" na panelu <emph>Ohraničení</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. =g}4
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
-#: 03130000.xhp#par_id3147576.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
+#. {eO3
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154163\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nakreslí čáru od ruky tak, jak budete táhnout myší v aktuálním dokumentu. Čáru ukončíte uvolněním tlačítka myši. Pokud chcete nakreslit uzavřený tvar, uvolněte tlačítko myši v blízkosti počátečního bodu čáry.</ahelp></variable>"
-#: 03130000.xhp#par_id3152780.4.help.text
-msgctxt "03130000.xhp#par_id3152780.4.help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
+#. |#`-
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "Oblouk"
-#: 03130000.xhp#par_id3148990.5.help.text
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Další informace najdete v Nápovědě v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\"><emph>Ohraničení</emph></link>. Také je možné přečíst si, jak pomocí ikony <emph>Ohraničení</emph> <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"formátovat textovou tabulku\">formátovat textovou tabulku</link>."
+#. O,F3
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156359\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
-#: 12110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Formulářové filtry"
+#. },;{
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148482\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Nakreslí v aktuálním dokumentu výseč. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počáteční bod. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete výseč ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 12110000.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Formulářové filtry\">Formulářové filtry</link></variable>"
+#. HPZM
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Eliptická výseč"
-#: 12110000.xhp#par_id3154230.2.help.text
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Požádá databázový server o vyfiltrování viditelných dat podle zadaných kritérií.</ahelp></variable>"
+#. l?ps
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154363\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
-#: 12110000.xhp#par_id3152918.3.help.text
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Na rozdíl od obyčejného hledání, které se aktivuje ikonou <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link> na panelu <emph>Formulář</emph>, je možné pomocí formulářových filtrů hledat rychleji. Hledání obvykle vyřizuje rychlý databázový server. Také je možné zadávat složitější vyhledávací podmínky."
+#. *r{i
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do poaždované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 12110000.xhp#par_id3153394.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
+#. ki-f
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154964\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "Kruhová úseč"
-#: 12110000.xhp#par_id3149751.4.help.text
-msgctxt "12110000.xhp#par_id3149751.4.help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "Formulářové filtry"
+#. muiP
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>"
-#: 14020100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14020100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Přidat tabulky"
+#. )[[6
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč kruhu, natáhněte kruh do poaždované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou úseč, podržte během tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 14020100.xhp#bm_id3154788.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; přidávání k dotazu</bookmark_value>"
+#. aR2A
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 14020100.xhp#hd_id3154788.1.help.text
-msgctxt "14020100.xhp#hd_id3154788.1.help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Přidat tabulky"
+#. fGiu
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
-#: 14020100.xhp#par_id3152821.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Určuje tabulky, které se mají vložit do okna návrhu.</ahelp> V dialogu <emph>Přidat tabulky</emph> vyberte tabulky, které chcete přidat k aktuálnímu dotazu. </variable> Při vytváření dotazu nebo nového pohledu na tabulku vyberte odpovídající tabulku, na kterou má dotaz nebo pohled odkazovat. Pokud pracujete s relačními databázemi, vyberte tabulky, mezi kterými chcete vytvořit relaci."
+#. KY}0
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nakreslí textový rámec s vodorovnou orientací textu. Natáhněte rámec do velikosti, jakou potřebujete, a poté napište nebo vložte text. Chcete-li otočit text, otočte rámcem.</ahelp>"
-#: 14020100.xhp#par_id3149760.15.help.text
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Vložené tabulky se zobrazí v samostatném okně v návrhu dotazu, spolu se seznamem polí tabulky. Můžete si upravit velikost a uspořádání tohoto okna."
+#. .-}/
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158214\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 14020100.xhp#hd_id3154927.5.help.text
-msgctxt "14020100.xhp#hd_id3154927.5.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. ,khl
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>"
-#: 14020100.xhp#par_id030520091208059.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze tabulky.</ahelp>"
+#. uo(2
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. Natáhněte textový rámec a napište nebo vložte do něj text. Pro přižazení efektu animace zvolte <emph>Formát - Text - Animace textu</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Vloží do dokumentu animovaný text s vodorovnou orientací. </variable>"
-#: 14020100.xhp#par_id0305200912080616.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze dotazy.</ahelp>"
+#. kA3H
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
-#: 14020100.xhp#hd_id3150713.9.help.text
-msgid "Table name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. !\:B
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>"
-#: 14020100.xhp#par_id3156042.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Seznam dostupných tabulek.</ahelp> Chcete-li vložit tabulku, vyberte ji ze seznamu a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné poklepat na název tabulky a v horní části návrhu dotazu se zobrazí okno obsahující pole tabulky."
+#. F|YZ
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je vodorovný. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text.</ahelp>"
-#: 14020100.xhp#hd_id3151226.11.help.text
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. !;mV
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
-#: 14020100.xhp#par_id3153683.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vloží označenou tabulku.</ahelp>"
+#. =H:_
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E60\n"
+"help.text"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "Umožňuje vám upravit body kresby."
-#: 14020100.xhp#hd_id3153527.13.help.text
-msgctxt "14020100.xhp#hd_id3153527.13.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. 1S??
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 14020100.xhp#par_id3156410.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zavře dialog <emph>Přidat tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. 14.g
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E95\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Plastičnost zap/vyp</link>"
-#: 04210000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04210000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimalizovat"
+#. 9~p,
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10EA5\n"
+"help.text"
+msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
+msgstr "Zapne nebo vypne 3D efekty pro označené objekty."
-#: 04210000.xhp#hd_id3151185.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimalizovat\">Optimalizovat</link>"
+#. K^~c
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149735\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Callouts"
+msgstr "Svislé bubliny"
-#: 04210000.xhp#par_id3145412.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Otevře panel, který obsahuje funkce pro optimalizaci řádků a sloupců tabulky.</ahelp>"
+#. \z!]
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>"
-#: 04210000.xhp#par_id3155899.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+#. 5^E!
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150492\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je svislý. Přetáhnutím úchytu je možné změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
-#: 04210000.xhp#par_id3143270.4.help.text
-msgctxt "04210000.xhp#par_id3143270.4.help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimalizovat"
+#. ]Dvz
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3166437\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "Svislý text"
-#: 04210000.xhp#par_id3149485.5.help.text
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "Máte na výběr z těchto funkcí:"
+#. \b[?
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3146929\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>"
-#: 04210000.xhp#hd_id3153631.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
+#. +XVA
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152989\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nakreslí textový rámec se svislou orientací textu. Klepněte do dokumentu a poté napište nebo vložte text. Také je možné natáhnout textový rámec do požadované velikosti. Je k dispozici jen při zapnuté podpoře asijských jazyků.</ahelp>"
-#: 04210000.xhp#hd_id3145772.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimální šířka sloupce\">Optimální šířka sloupce</link>"
+#. |Fk[
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tipy\">Tipy pro práci s lištou <emph>Kresba</emph>.</link>"
+
+#. +{D)
+#: 01170802.xhp
+msgctxt ""
+"01170802.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí"
-#: 24030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#. g1;b
+#: 01170802.xhp
+msgctxt ""
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí\">Průvodce prvkem tabulky: Výběr polí</link>"
-#: 24030000.xhp#hd_id3151097.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Červená\">Červená</link>"
+#. @cZ#
+#: 01170802.xhp
+msgctxt ""
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
+msgstr "Určuje, která pole se mají zobrazit v ovládacím prvku tabulky."
-#: 24030000.xhp#par_id3151100.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Určuje množství červené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná červená) do +100% (plně červené)."
+#. F|uT
+#: 01170802.xhp
+msgctxt ""
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Vybraná pole"
-#: 24030000.xhp#par_id3149511.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
+#. Tx98
+#: 01170802.xhp
+msgctxt ""
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Zobrazí datová pole, která jsou označena.</ahelp>"
-#: 24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text
-msgctxt "24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#. H.d~
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 12100100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12100100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí řazení"
+#. eYDE
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 12100100.xhp#bm_id3147000.help.text
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řazení; databáze</bookmark_value><bookmark_value>databáze; řazení</bookmark_value>"
+#. +Ynz
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Upraví zarovnání vybraných objektů.</ahelp>"
-#: 12100100.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pořadí řazení\">Pořadí řazení</link></variable>"
+#. ^*!_
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12100100.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje kritéria řazení pro zobrazení dat.</ahelp></variable>"
+#. m2*.
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 12100100.xhp#par_id3149549.12.help.text
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Zatímco funkce <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\"><emph>Řadit vzestupně</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Řadit sestupně\"><emph>Řadit sestupně</emph></link> řadí pouze podle jednoho kritéria, v dialogu <emph>Pořadí řazení</emph> je možné spojit více kritérií."
+#. r`1p
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "Filtry a formuláře HTML"
-#: 12100100.xhp#par_id3145136.13.help.text
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Řazení je možné zrušit klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\"><emph>Zrušit filtr/řazení</emph></link>"
+#. Sxs*
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; filtry HTML</bookmark_value>"
-#: 12100100.xhp#hd_id3148548.4.help.text
-msgid "Sorting"
-msgstr "Řazení"
+#. a7K*
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "Filtry a formuláře HTML"
-#: 12100100.xhp#par_id3155941.5.help.text
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Zde je možné zadat vyhledávací kritéria. Pokud zadáte více kritérií řazení (do části <emph>Potom podle</emph>), seřadí se data se stejnou hodnotou vyššího kritéria řazení podle následujícího kritéria."
+#. Osqp
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
+msgstr "V HTML dokumentech je možné použít všechny ovládací prvky a události formuláře. Existuje velké množství událostí (např. události pro zaměření), které se nezměnily. Ty se budou dále importovat a exportovat jako ONFOCUS, ONBLUR atd. pro Javascript a SDONFOCUS, SDONBLUR atd. pro $[officename] Basic."
-#: 12100100.xhp#par_id3148620.14.help.text
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Seřadíte-li tedy například pole s názvem Jméno vzestupně a pole s názvem Příjmení sestupně, budou všechny záznamy řazeny ve vzestupném pořadí podle křestního jména a potom v rámci řazení podle křestního jména seřazeny sestupně podle příjmení."
+#. D\j9
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
+msgstr "U všech ostatních událostí jsou používány obecné názvy sestávající z rozhraní služby Listener a z názvu metody dané události: událost registrovaná jako XListener::method bude exportována jako událost"
-#: 12100100.xhp#hd_id3145345.6.help.text
-msgctxt "12100100.xhp#hd_id3145345.6.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. g26g
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* kód_události */\""
-#: 12100100.xhp#par_id3159233.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje datové pole, podle jehož obsahu se určí řazení.</ahelp>"
+#. D3TN
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
+msgstr "Poznámka: V názvech XListener- a metod závisí na velikosti písmen."
-#: 12100100.xhp#hd_id3150774.8.help.text
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+#. v4je
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
+msgstr "Zpracování událostí se provádí s pomocí $[officename] API. Pokud přidělíte ovládacímu prvku událost, objekt se interně zaregistruje jako \"Listener\" pro určitou událost. Tento objekt musí mít určení rozhraní, např. rozhraní XFocusListener, aby mohl reagovat na události zaměření. Když nastane událost, ovládací prvek zavolá speciální metodu rozhraní Listeneru. Interně registrované objekty poté spustí kód v JavaScriptu nebo $[officename] Basic, který byl události přiřazen."
-#: 12100100.xhp#par_id3149177.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje pořadí řazení (buď vzestupně nebo sestupně).</ahelp>"
+#. CRFf
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
+msgstr "Filtr HTML nyní používá přesně tato rozhraní listeneru a názvy metod, takže může libovolně importovat a exportovat události. Událost při zaměření je možné zaregistrovat pomocí"
-#: 12100100.xhp#hd_id3147275.10.help.text
-msgid "and then"
-msgstr "a potom"
+#. T]q3
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kód */\""
-#: 12100100.xhp#par_id3166460.11.help.text
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "Určuje další kritéria řazení podle dalších polí."
+#. 1;0?
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "rather than through the"
+msgstr "než pomocí"
-#: 09070200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09070200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Pošta a zprávy"
+#. XBK-
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kód */\""
-#: 09070200.xhp#hd_id3147102.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta a zprávy\">Pošta a zprávy</link>"
+#. 6osn
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
+msgstr "Události lze tedy registrovat podle potřeby, včetně těch, které nejsou nabízeny v seznamech. Chcete-li definovat skriptovací jazyk událostí, je možné do hlavičky dokumentu připsat tento řádek:"
-#: 09070200.xhp#par_id3153049.2.help.text
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "Na záložce <emph>Pošta a zprávy</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné upravit hypertextový odkaz pro news adresy nebo adresy elektronické pošty."
+#. eKC%
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-#: 09070200.xhp#hd_id3153528.3.help.text
-msgctxt "09070200.xhp#hd_id3153528.3.help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Pošta a zprávy"
+#. gWVD
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
+msgstr "Jako CONTENT je možné použít např. \"text/x-StarBasic\" pro $[officename] Basic nebo \"text/JavaScript\" pro JavaScript. Není-li druh jazyka určen, předpokládá se jazyk JavaScript."
-#: 09070200.xhp#hd_id3153748.4.help.text
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#. uDzO
+#: 01170700.xhp
+msgctxt ""
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
+msgstr "Během exportu se nastaví výchozí skriptovací jazyk podle prvního modulu nalezeného v modulu. Pro události lze použít v jednom dokumentu jen jeden jazyk."
-#: 09070200.xhp#par_id3166460.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Přiřadí zadanou elektronickou adresu hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu bude otevřen dokument s novou zprávou adresovanou příjemci, kterého určíte v poli <emph>Příjemce</emph>."
+#. 0xU+
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Promote One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 09070200.xhp#hd_id3155628.6.help.text
-msgid "News"
-msgstr "Zprávy"
+#. ]]3P
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3159225\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"O úroveň výše\">O úroveň výše</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 09070200.xhp#par_id3149955.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Přiřadí zadanou news adresu hypertextovému odkazu.</ahelp> Po klepnutí na hypertextový odkaz v dokumentu bude otevřen dokument s novou zprávou do skupiny určené v poli <emph>Příjemce</emph>."
+#. jD=\
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň výše v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
-#: 09070200.xhp#hd_id3149580.8.help.text
-msgid "Receiver"
-msgstr "Příjemce"
+#. 6^Tq
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>, která se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň výše</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+
+#. gup3
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070200.xhp#par_id3153665.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Určuje plné URL adresáta, v podobě např. mailto:název@firma.cz nebo news:skupina.server.cz.</ahelp> Také je možné použít přetažení."
+#. oKIU
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň výše</caseinline><defaultinline>O úroveň výše</defaultinline></switchinline>"
-#: 09070200.xhp#hd_id3143270.14.help.text
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. Y_V4
+#: 01171100.xhp
+msgctxt ""
+"01171100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "Průvodci zap/vyp"
-#: 09070200.xhp#par_id3149514.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skryje nebo zobrazí prohlížeč zdroje dat.</ahelp> Přetáhněte adresu příjemce z pole <emph>E-mail</emph> ve zdroji dat do textového pole <emph>Příjemce</emph>. "
+#. D9\%
+#: 01171100.xhp
+msgctxt ""
+"01171100.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\">Průvodci zap/vyp</link>"
-#: 09070200.xhp#hd_id3153332.12.help.text
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. (9Oh
+#: 01171100.xhp
+msgctxt ""
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Určuje, zda se mají při vložení nového ovládacího prvku automaticky spouštět průvodci.</ahelp> Toto nastavení platí pro všechny dokumenty."
-#: 09070200.xhp#par_id3153821.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Určuje předmět, který se vloží na řádku předmětu v nové zprávě.</ahelp>"
+#. e31n
+#: 01171100.xhp
+msgctxt ""
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
+msgstr "Průvodce se spouští pro seznam, kombinované pole, ovládací prvek tabulky a seskupení."
-#: 20050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Režim výběru"
+#. LYdT
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Galerie písmomalby"
-#: 20050000.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>režimy výběru v textu</bookmark_value><bookmark_value>text; režimy výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim rozšiřitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>režim doplnitelného výběru</bookmark_value><bookmark_value>blokový režim výběru</bookmark_value>"
+#. /n91
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Galerie písmomalby</link>"
-#: 20050000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Režim výběru\">Režim výběru</link>"
+#. baoY
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Galerii písmomalby, ze které je možné vložit do dokumentu grafický text.</ahelp>"
-#: 20050000.xhp#par_id3146130.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Zde můžete přepnout mezi různými režimy výběru.</ahelp>"
+#. c!(*
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Galerie písmomalby"
-#: 20050000.xhp#par_id3153894.3.help.text
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr "Po klepnutí na pole se objeví vyskakovací okno s dostupnými možnostmi:"
+#. qeN/
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V Galerii písmomalby se zobrazují náhledy objektů Písmomalby. Chcete-li vložit objekt do dokumentu, vyberte objekt a klepněte na OK.</ahelp>"
-#: 20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text
-msgctxt "20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Režim</emph>"
+#. XT/s
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-#: 20050000.xhp#par_id3155941.6.help.text
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Význam</emph>"
+#. :1AN
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Písmomalba</link>"
+
+#. J?4i
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigátor"
-#: 20050000.xhp#par_id3152780.8.help.text
-msgid "Standard selection"
-msgstr "Standardní výběr"
+#. g4mA
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: 20050000.xhp#par_id3147209.9.help.text
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "Klepněte do místa v textu, kam chcete umístit kurzor. Klepněte na buňku, kterou chcete určit jako aktivní. Jakýkoli jiný výběr je potom zrušen."
+#. Y87|
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Navigátor zap/vyp</emph> zobrazíte nebo skryjete <emph>Navigátor</emph>."
-#: 20050000.xhp#par_id3149580.11.help.text
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr "Rozšiřitelný výběr (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+#. *7(C
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<emph>Navigátor</emph> můžete vyvolat také výběrem položky nabídky <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Zobrazit - Navigátor\">Zobrazit - Navigátor</link></caseinline><defaultinline>Zobrazit - Navigátor</defaultinline></switchinline>"
-#: 20050000.xhp#par_id3153717.12.help.text
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "Klepnutím v textu se rozšíří nebo omezí aktuální výběr."
+#. o0A?
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikonka</alt></image>"
-#: 20050000.xhp#par_id3147620.14.help.text
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr "Doplnitelný výběr (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+#. {909
+#: 01220000.xhp
+msgctxt ""
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Navigátor zap/vyp"
-#: 20050000.xhp#par_id3154307.15.help.text
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "K existujícímu výběru se přidá nový výběr. Výsledkem je vícenásobný výběr."
+#. B?p~
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Styl šipky"
-#: 20050000.xhp#par_id6971037.help.text
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Výběr bloku (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+#. *e/7
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Styl šipky\">Styl šipky</link>"
-#: 20050000.xhp#par_id5258644.help.text
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr "Lze označit blok textu."
+#. m;Te
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Styl šipky</emph>. Pomocí symbolů je možné určit konce čáry.</ahelp>"
+
+#. ^p@M
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
+msgstr "Ikona <emph>Styl šipky</emph> se zobrazuje pouze, pokud vytvoříte kresbu. Více informací najdete v části <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly čar\"><emph>Styly čar</emph></link>"
-#: 20050000.xhp#par_id4441663.help.text
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "V systému Windows podržte klávesu <item type=\"keycode\">Alt</item> a označte blok textu myší. Nemusíte se přepínat na blokový režim výběru."
+#. =2a9
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. :F2#
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Styl šipky"
-#: 05110000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#hd_id3154228.1.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. z#Vx
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data"
-#: 05110000.xhp#par_id3159201.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Upraví zarovnání vybraných objektů.</ahelp>"
+#. B9:[
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data\">Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data</link>"
-#: 05110000.xhp#par_id3155338.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikonka</alt></image>"
+#. #$mT
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
+msgstr "Vyberte zdroj dat a tabulku, se kterou chcete svázat pole formuláře. Pokud vložíte prvek formuláře do dokumentu, který je již propojen se zdrojem dat, tato stránka se nezobrazí."
-#: 05110000.xhp#par_id3143268.4.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#par_id3143268.4.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. 2*4*
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Data source"
+msgstr "Zdroj dat"
-#: 09070400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09070400.xhp#tit.help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+#. K,=[
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Určuje zdroj dat, který obsahuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
-#: 09070400.xhp#hd_id3154873.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nový dokument\">Nový dokument</link>"
+#. 6c^3
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 09070400.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "Na záložce <emph>Nový dokument</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link> je možné nastavit hypertextový odkaz na nový dokument a zároveň nový dokument vytvořit."
+#. uV7;
+#: 01170801.xhp
+msgctxt ""
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Určuje požadovanou tabulku.</ahelp>"
-#: 09070400.xhp#hd_id3152594.3.help.text
-msgctxt "09070400.xhp#hd_id3152594.3.help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+#. wmK}
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Načíst URL"
-#: 09070400.xhp#par_id3157896.4.help.text
-msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "Určete název, cestu a typ nového dokumentu."
+#. @m#/
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Načíst URL\">Načíst URL</link>"
-#: 09070400.xhp#hd_id3151226.5.help.text
-msgid "Edit now"
-msgstr "Upravit nyní"
+#. N3hq
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Načte dokument specifikovaný zadanou URL. Můžete zadat novou URL, upravit URL, nebo vybrat URL ze seznamu. Zobrazuje úplnou cestu k aktuálnímu dokumentu.</ahelp>"
-#: 09070400.xhp#par_id3154751.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Určuje, že se má nový dokument vytvořit a okamžitě otevřít pro úpravy.</ahelp>"
+#. +/li
+#: 07010000.xhp
+msgctxt ""
+"07010000.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
+msgstr "Příkaz Načíst URL zpřístupníte pomocí příkazu Viditelná tlačítka (klepněte na šipku na konci nástrojové lišty)."
+
+#. A+w-
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
-#: 09070400.xhp#hd_id3145313.7.help.text
-msgid "Edit later"
-msgstr "Upravit později"
+#. 61`:
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatická kontrola pravopisu zap/vyp\">Automatická kontrola pravopisu zap/vyp</link>"
-#: 09070400.xhp#par_id3153577.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Určuje, že se nový dokument vytvoří, ale neotevře se okamžitě pro úpravy.</ahelp>"
+#. ,L2W
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070400.xhp#hd_id3153311.9.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. 7;n;
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "Automatická kontrola pravopisu zap/vyp"
-#: 09070400.xhp#par_id8894009.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz..</ahelp>"
+#. U?Pm
+#: 09060000.xhp
+msgctxt ""
+"09060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Target Frame"
+msgstr "Cílový rámec"
-#: 09070400.xhp#hd_id3145072.10.help.text
-msgid "Select Path"
-msgstr "Vybrat cestu"
+#. Q=,E
+#: 09060000.xhp
+msgctxt ""
+"09060000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Cílový rámec\">Cílový rámec</link>"
-#: 09070400.xhp#par_id3147653.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Otevře dialog <emph>Vybrat cestu</emph>, kde je možné vybrat cestu.</ahelp>"
+#. $y\:
+#: 09060000.xhp
+msgctxt ""
+"09060000.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Určuje cílový rámec pro dané URL.</ahelp> Otevře se podnabídka s <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"přednastavenými rámci\">přednastavenými rámci</link>."
-#: 09070400.xhp#hd_id3151110.12.help.text
-msgid "File type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. i7tE
+#: 09060000.xhp
+msgctxt ""
+"09060000.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070400.xhp#par_id3153681.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Určuje typ nového dokumentu.</ahelp>"
+#. X1,I
+#: 09060000.xhp
+msgctxt ""
+"09060000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Target Frame"
+msgstr "Cílový rámec"
-#: 01170904.xhp#tit.help.text
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole"
+#. YvK+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Document Begin/First Page"
+msgstr "Na začátek dokumentu/První stránka"
-#: 01170904.xhp#hd_id3144740.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole\">Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole</link>"
+#. r8r4
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začátek dokumentu\">Na začátek dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"První stránka\">První stránka</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 01170904.xhp#par_id3153323.2.help.text
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "V případě kombinovaných polí lze hodnotu pole buď uložit do databáze, nebo ji zobrazit ve formuláři."
+#. o_7u
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na první stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
-#: 01170904.xhp#par_id3155150.12.help.text
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "Hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem do kombinovaného pole lze uložit v databázi, ke které přistupuje formulář. Uložení hodnot do jiné tabulky není možné. Pokud se mají hodnoty ukládat do databáze, uloží se pouze do tabulky formuláře. To je užitečné zvláště v HTML formulářích, kde se zadané hodnoty přenášejí na server."
+#. 02Fw
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170904.xhp#hd_id3149760.3.help.text
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
+#. c+Ag
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začátek dokumentu</caseinline> <defaultinline>První stránka</defaultinline> </switchinline>"
-#: 01170904.xhp#par_id3150178.4.help.text
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "Na tuto otázku máte možnost dvou odpovědí:"
+#. Y(E*
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Řadit vzestupně"
-#: 01170904.xhp#hd_id3153394.5.help.text
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "Ano, chci hodnotu uložit do následujícího datového pole"
+#. Q~Xb
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\">Řadit vzestupně</link>"
-#: 01170904.xhp#par_id3147043.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Určuje, zda se hodnoty zadané v kombinovaném poli mají ukládat do databáze.</ahelp> Nabídnou se datová pole aktuální tabulky formuláře."
+#. jhN~
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole vzestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (A-Z), číselná pole podle hodnoty (0-9)."
-#: 01170904.xhp#par_id3145212.11.help.text
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
+#. !cCR
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170904.xhp#hd_id3149177.7.help.text
-msgid "List field"
-msgstr "Seznam polí"
+#. TB}0
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Řadit vzestupně"
-#: 01170904.xhp#par_id3147008.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Určuje datové pole, do kterého se ukládají hodnoty z kombinovaného pole.</ahelp>"
+#. /#%h
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Data aktuálně vybraného pole se řadí vždy. Pole je vybráno, když do něj umístíte kurzor. Chcete-li řadit v tabulkách, je také možné klepnout na záhlaví odpovídajícího sloupce.</variable>"
-#: 01170904.xhp#hd_id3148538.9.help.text
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "Ne, chci hodnotu uložit jen ve formuláři"
+#. BL8e
+#: 12010000.xhp
+msgctxt ""
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Chcete-li řadit podle více polí, zvolte <emph>Data - Řadit</emph> a poté záložku <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Seřadit podle\">Seřadit podle</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií řazení.</variable>"
-#: 01170904.xhp#par_id3149398.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Určuje, že se hodnota z tohoto kombinovaného pole neuloží do databáze, ale pouze ve formuláři.</ahelp>"
+#. G6m)
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Demote One Level"
+msgstr "O úroveň níže"
-#: 03140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Styl čáry"
+#. ~ZT+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"O úroveň níže\">O úroveň níže</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 03140000.xhp#hd_id3146936.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
+#. oQhL
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Posune vybraný odstavec o jednu úroveň níže v hierarchii číslování nebo odrážek.</ahelp>"
-#: 03140000.xhp#par_id3155577.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klepnutím na tuto ikonu otevřete panel <emph>Styl čáry</emph>, kde je možné upravit styl čáry ohraničení.</ahelp>"
+#. d*(j
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>, která se zobrazí, když je kurzor umístěn v položce s číslováním nebo odrážkou. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>O úroveň níže</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou. </caseinline></switchinline>"
+
+#. Y8B.
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03140000.xhp#par_id3154926.5.help.text
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Ohraničení lze použít na ohraničení rámce, obrázku nebo tabulky. Ikona <emph>Styl čáry</emph> je viditelná pouze je-li vybrán obrázek, tabulka, graf nebo rámec."
+#. .L:K
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">O úroveň níže</caseinline><defaultinline>O úroveň níže</defaultinline></switchinline>"
-#: 03140000.xhp#par_id3153377.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikonka</alt></image>"
+#. W]7l
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Přidat tabulky"
-#: 03140000.xhp#par_id3154398.3.help.text
-msgctxt "03140000.xhp#par_id3154398.3.help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Styl čáry"
+#. 9i1V
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; přidávání k dotazu</bookmark_value>"
-#: 03140000.xhp#par_id3153114.4.help.text
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>."
+#. $w9*
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Přidat tabulky"
-#: 07060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načíst"
+#. g4u[
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Určuje tabulky, které se mají vložit do okna návrhu.</ahelp> V dialogu <emph>Přidat tabulky</emph> vyberte tabulky, které chcete přidat k aktuálnímu dotazu. </variable> Při vytváření dotazu nebo nového pohledu na tabulku vyberte odpovídající tabulku, na kterou má dotaz nebo pohled odkazovat. Pokud pracujete s relačními databázemi, vyberte tabulky, mezi kterými chcete vytvořit relaci."
-#: 07060000.xhp#bm_id3153089.help.text
-msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znovu načíst; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znovu načíst</bookmark_value><bookmark_value>načtení; znovu načíst</bookmark_value>"
+#. Sj/x
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
+msgstr "Vložené tabulky se zobrazí v samostatném okně v návrhu dotazu, spolu se seznamem polí tabulky. Můžete si upravit velikost a uspořádání tohoto okna."
-#: 07060000.xhp#hd_id3153089.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Znovu načíst\">Znovu načíst</link>"
+#. W`?6
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 07060000.xhp#par_id3151315.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Načte poslední uloženou verzi aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. y`-;
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id030520091208059\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze tabulky.</ahelp>"
-#: 07060000.xhp#par_id3159201.3.help.text
-msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "Všechny změny provedené od posledního uložení budou ztraceny."
+#. !xF*
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id0305200912080616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí pouze dotazy.</ahelp>"
-#: 03150000.xhp#tit.help.text
-msgid "Border Color"
-msgstr "Barva ohraničení"
+#. $+0:
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: 03150000.xhp#hd_id3154873.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva ohraničení\">Barva ohraničení</link>"
+#. .[0]
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Seznam dostupných tabulek.</ahelp> Chcete-li vložit tabulku, vyberte ji ze seznamu a klepněte na <emph>Přidat</emph>. Také je možné poklepat na název tabulky a v horní části návrhu dotazu se zobrazí okno obsahující pole tabulky."
-#: 03150000.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klepnutím na ikonu <emph>Barva čáry (ohraničení)</emph> bude otevřen panel <emph>Barva ohraničení</emph>, kde je možné změnit barvu ohraničení objektu.</ahelp>"
+#. j}(u
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 03150000.xhp#par_id3153750.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikonka</alt></image>"
+#. XZ41
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vloží označenou tabulku.</ahelp>"
-#: 03150000.xhp#par_id3156427.3.help.text
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Barva čáry (ohraničení)"
+#. ^[f{
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: 03150000.xhp#par_id3154317.4.help.text
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\">Ohraničení</link>."
+#. Z.iT
+#: 14020100.xhp
+msgctxt ""
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zavře dialog <emph>Přidat tabulky</emph>.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp#tit.help.text
+#. ,)H[
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navigátor formulářem"
-#: 01170600.xhp#bm_id3143284.help.text
+#. |Byi
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; uspořádání ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor formulářem</bookmark_value><bookmark_value>podformuláře; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; skryté</bookmark_value><bookmark_value>skryté ovládací prvky </bookmark_value>"
-#: 01170600.xhp#hd_id3143284.1.help.text
+#. DH?3
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátor formulářem\">Navigátor formulářem</link>"
-#: 01170600.xhp#par_id3149760.2.help.text
+#. ~ldh
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Otevře <emph>Navigátor formulářem</emph>. V tomto okně se zobrazují všechny formuláře a podformuláře aktuálního dokumentu, spolu s odpovídajícími ovládacími prvky.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp#par_id3147399.21.help.text
+#. %-N@
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
msgstr "Pokud používáte více formulářů, máte díky Navigátoru formulářem přehled o všech formulářích, a také máte k dispozici různé funkce pro jejich úpravy."
-#: 01170600.xhp#par_id3155552.3.help.text
+#. ?+\n
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Navigátor formulářem</emph> obsahuje seznam všech vytvořených (logických) formulářů, spolu s jejich ovládacími prvky.</ahelp> Podle znaménka plus před názvem formuláře poznáte, že obsahuje ovládací prvky. Klepnutím na znaménko plus se otevře seznam prvků formuláře."
-#: 01170600.xhp#par_id3146957.4.help.text
+#. 51s/
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
msgstr "Uspořádání prvků je možné změnit, když je v <emph>Navigátoru formulářem</emph> přetáhnete na jiné místo. Označte jeden či více ovládacích prvků a přetáhněte je do jiného formuláře. Možné také využít <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X nebo příkaz místní nabídky <emph>Vyjmout</emph> pro přesun ovládacího prvku do schránky a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V nebo příkaz <emph>Vložit</emph> k vložení na jiné místo."
-#: 01170600.xhp#par_id3155892.22.help.text
+#. `m??
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
msgstr "Chcete-li v <emph>Navigátoru formulářem</emph> změnit název, klepněte na název a zadejte nový, nebo použijte příkaz v místní nabídce."
-#: 01170600.xhp#par_id3156347.5.help.text
+#. (]rM
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
msgstr "Pokud v <emph>Navigátoru formulářem</emph> označíte ovládací prvek, označí se odpovídající prvek v dokumentu."
-#: 01170600.xhp#par_id3153662.6.help.text
+#. ?SQ{
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
msgstr "Pokud vyvoláte místní nabídku označené položky, nabídne <emph>Navigátor formulářem</emph> následující funkce:"
-#: 01170600.xhp#hd_id3153252.7.help.text
+#. BzCZ
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 01170600.xhp#par_id3153561.8.help.text
+#. 2-7w
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Přidá do formuláře nové prvky. Funkce <emph>Nový</emph> je přístupná pouze, je-li v <emph>Navigátoru formulářem</emph> označen formulář.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp#hd_id3149763.9.help.text
-msgctxt "01170600.xhp#hd_id3149763.9.help.text"
+#. +mx)
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
-#: 01170600.xhp#par_id3156117.10.help.text
+#. C93$
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Vytvoří v dokumentu nový formulář. </ahelp> Pro vytvoření <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link> přidejte nový formulář pod požadovaný hlavní formulář."
-#: 01170600.xhp#hd_id3155342.11.help.text
+#. 94T4
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skryté ovládací prvky"
-#: 01170600.xhp#par_id3158430.12.help.text
+#. /=+G
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Vytvoří v označeném formuláři skrytý ovládací prvek, který se nezobrazuje na obrazovce.</ahelp> Obsahuje dodatečné informace nebo ujasnění, které je možné určit pomocí pole <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Speciální vlastnosti\">Speciální vlastnosti</link> ovládacího prvku. V <emph>Navigátoru formulářem</emph> označte skrytý ovládací prvek a poté zvolte příkaz <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: 01170600.xhp#par_id3159147.19.help.text
+#. SMml
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
msgstr "Ovládací prvky v dokumentu je možné kopírovat přes schránku (klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pro kopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pro vkládání). Skryté ovládací prvky je možné <emph>Navigátoru formulářem</emph> kopírovat pomocí přetažení, když podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 01170600.xhp#par_id3145068.20.help.text
+#. w@4Y
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Ovládací prvky je možné přetažením kopírovat v rámci jednoho dokumentu nebo mezi dvěma dokumenty. Otevřete jiný dokument s formulářem a přetáhněte skrytý ovládací prvek z <emph>Navigátoru formulářem</emph> do <emph>Navigátoru formulářem</emph> cílového dokumentu. Klepněte na viditelný ovládací prvek v dokument, chvíli počkejte, aby se kopie ovládacího dokumentu vložila do schránky, a poté jej přetáhněte myší do jiného dokumentu. Pokud chcete ovládací prvek zkopírovat, nikoliv přesunout, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 01170600.xhp#hd_id3152812.13.help.text
+#. +Lzc
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 01170600.xhp#par_id3154938.14.help.text
+#. Fx;`
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Odstraní označenou položku.</ahelp> To vám umožňuje odstranit jednotlivé prvky formuláře nebo celý formulář jediným klepnutím myši."
-#: 01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text
-msgctxt "01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text"
+#. lIga
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153799\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Pořadí aktivace"
-#: 01170600.xhp#par_id3156282.16.help.text
+#. Jczm
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
msgstr "Když je označen formulář, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link>"
-#: 01170600.xhp#hd_id3150869.23.help.text
+#. $CtO
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: 01170600.xhp#par_id3145607.24.help.text
+#. $V8?
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Přejmenuje označený objekt.</ahelp>"
-#: 01170600.xhp#hd_id3153194.17.help.text
-msgctxt "01170600.xhp#hd_id3153194.17.help.text"
+#. o_.i
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 01170600.xhp#par_id3149766.18.help.text
+#. ObV)
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Zobrazí dialog <emph>Vlastnosti</emph> označené položky.</ahelp> Je-li vybrán formulář, bude otevřen dialog <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>. Je-li označen ovládací prvek, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link>."
-#: 12120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Použít filtr"
+#. )rS3
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit File"
+msgstr "Upravit soubor"
-#: 12120000.xhp#hd_id3149748.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Použít filtr\">Použít filtr</link>"
+#. *Zw$
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ochrana proti zápisu; aktivace/deaktivace</bookmark_value><bookmark_value>chráněné dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; v textu pouze pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; kurzor</bookmark_value><bookmark_value>Ikona Upravit soubor</bookmark_value>"
-#: 12120000.xhp#par_id3149495.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Přepíná mezi filtrovaným a nefiltrovaným zobrazením tabulky.</ahelp>"
+#. %n/`
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Upravit soubor\">Upravit soubor</link>"
-#: 12120000.xhp#par_id3149999.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonka</alt></image>"
+#. xjOi
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Umožní vám upravovat dokument nebo databázovou tabulku, která je určena pouze pro čtení.</ahelp> Použijte ikonku<emph> Upravit soubor</emph> pro aktivaci nebo ukončení módu úprav."
-#: 12120000.xhp#par_id3145090.3.help.text
-msgctxt "12120000.xhp#par_id3145090.3.help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "Použít filtr"
+#. /JN$
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12120000.xhp#par_id3147226.4.help.text
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "Funkce <emph>Použít filtr</emph> zachovává nastavené <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"formulářové filtry\">formulářové filtry</link>. Nemusíte je určovat znovu."
+#. udCj
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Edit File"
+msgstr "Upravit soubor"
-#: 03110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Zvětšit vzdálenost"
+#. 2c}x
+#: 07070000.xhp
+msgctxt ""
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Výběrový kurzor je možné povolit i v dokumentech jen pro čtení nebo Nápovědě. Zvolte <emph>Úpravy - Vybrat text</emph> nebo otevřete místní nabídku v dokumentu jen pro čtení a zvolte <emph>Vybrat text</emph>. Výběrový kurzor nebliká.</ahelp>"
-#: 03110000.xhp#hd_id3154873.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Zvětšit vzdálenost\">Zvětšit vzdálenost</link>"
+#. 7L#c
+#: 01170800.xhp
+msgctxt ""
+"01170800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky"
-#: 03110000.xhp#par_id3156211.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zvětšit vzdálenost</emph> zvětšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
+#. ~|x%
+#: 01170800.xhp
+msgctxt ""
+"01170800.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky\">Průvodce prvkem tabulky</link>"
-#: 03110000.xhp#par_id3150178.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikonka</alt></image>"
+#. dKcT
+#: 01170800.xhp
+msgctxt ""
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3155354\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
+msgstr "Pokud vložíte do dokumentu ovládací prvek tabulky, bude automaticky spuštěn <emph>Průvodce ovládacím prvkem tabulky</emph>. V tomto průvodci je možné interaktivně určit, které informace se v ovládacím prvku tabulky zobrazí."
-#: 03110000.xhp#par_id3156411.3.help.text
-msgctxt "03110000.xhp#par_id3156411.3.help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Zvětšit vzdálenost"
+#. ;Ov]
+#: 01170800.xhp
+msgctxt ""
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "Pomocí ikony <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Průvodci zap/vyp\"><emph>Průvodci zap/vyp</emph></link> je možné nastavit, zda se má průvodce spouštět automaticky."
-#: 03110000.xhp#par_id3155391.4.help.text
-msgctxt "03110000.xhp#par_id3155391.4.help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
+#. 25Jc
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text running from left to right"
+msgstr "Směr textu zleva doprava"
-#: 12070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12070300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. n:B7
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Směr textu zleva doprava\">Směr textu zleva doprava</link>"
-#: 12070300.xhp#hd_id3154873.1.help.text
-msgctxt "12070300.xhp#hd_id3154873.1.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. -cfg
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Určuje vodorovný směr textu.</ahelp>"
-#: 12070300.xhp#bm_id3143284.help.text
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsah databáze; vložení jako text</bookmark_value>"
+#. M`o;
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12070300.xhp#par_id3143284.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp>If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Vloží označené údaje z průzkumníku datových zdrojů do dokumentu jako text.</ahelp> Pokud v dialogu <emph>Vložit databázové sloupce</emph> vyberete volbu <emph>Text</emph>, vloží se obsah označených údajů do dokumentu jako text. V dialogu je možné určit, která databázová pole nebo sloupce se přenesou a jak se naformátují."
+#. p0.#
+#: 02040000.xhp
+msgctxt ""
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text direction from left to right"
+msgstr "Směr textu zleva doprava"
-#: 12070300.xhp#par_id3154289.4.help.text
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "Je-li označeno více záznamů a vyberte funkci <emph>Data do textu</emph>, bude vloženo pole pro hromadnou korespondenci podle počtu záznamů. "
+#. #WJK
+#: 24040000.xhp
+msgctxt ""
+"24040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#: 12070300.xhp#hd_id3155392.2.help.text
-msgctxt "12070300.xhp#hd_id3155392.2.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. MWz4
+#: 24040000.xhp
+msgctxt ""
+"24040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelená\">Zelená</link>"
-#: 12070300.xhp#par_id3143267.5.help.text
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "V části <emph>Text</emph> pomocí šipek vyberte sloupce databázové tabulky, které chcete vložit do obsahu polí."
+#. 7d-)
+#: 24040000.xhp
+msgctxt ""
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Určuje množství zelené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.</ahelp> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná zelená) do +100% (plně zelené)."
-#: 10010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Předchozí strana"
+#. AG!Q
+#: 24040000.xhp
+msgctxt ""
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10010000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Předchozí strana\">Předchozí strana</link>"
+#. V#iY
+#: 24040000.xhp
+msgctxt ""
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#: 10010000.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na předchozí stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. C(Y+
+#: blockarrows.xhp
+msgctxt ""
+"blockarrows.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokové šipky"
-#: 10010000.xhp#par_id3155552.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikonka</alt></image>"
+#. 5_%)
+#: blockarrows.xhp
+msgctxt ""
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokové šipky</link>"
-#: 10010000.xhp#par_id3147577.3.help.text
-msgctxt "10010000.xhp#par_id3147577.3.help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Předchozí strana"
+#. 3teD
+#: blockarrows.xhp
+msgctxt ""
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře lištu Blokové šipky, ze které je možné do dokumentu vkládat objekty kresby.</ahelp>"
+
+#. j^:|
+#: blockarrows.xhp
+msgctxt ""
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na liště Blokové šipky a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. [HP^
+#: blockarrows.xhp
+msgctxt ""
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
-#: 12090101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#tit.help.text"
+#. JCPn
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
-#: 12090101.xhp#bm_id3148983.help.text
+#. Ci8K
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>porovnávání;operátory v dialogu standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>operátory;standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardní filtry;porovnávací operátory</bookmark_value><bookmark_value>filtry; porovnávací operátory</bookmark_value><bookmark_value>znak rovná se, viz také operátory</bookmark_value>"
-#: 12090101.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgctxt "12090101.xhp#hd_id3148983.1.help.text"
+#. ,NZo
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
-#: 12090101.xhp#par_id3155364.2.help.text
+#. Cl-$
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
msgstr "Následující porovnávací operátory můžete nastavit v položce <item type=\"menuitem\">Podmínka</item> dialogu <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>."
-#: 12090101.xhp#par_id3145313.3.help.text
-msgid " <emph>Comparative operator</emph> "
+#. [44G
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Porovnávací operátor</emph>"
-#: 12090101.xhp#par_id3147089.4.help.text
-msgid " <emph>Effect</emph> "
+#. vpn;
+#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
-#: 12090101.xhp#par_id3147209.5.help.text
+#. 1FU]
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Equal (=)"
msgstr "Rovná se (=)"
-#: 12090101.xhp#par_id3146797.6.help.text
+#. Zbp-
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty shodné s podmínkou."
-#: 12090101.xhp#par_id3143271.7.help.text
+#. RWSr
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Less than (<)"
msgstr "Menší než (<)"
-#: 12090101.xhp#par_id3153761.8.help.text
+#. ERbP
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty menší než podmínka."
-#: 12090101.xhp#par_id3146807.9.help.text
+#. tfzJ
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Větší než (>)"
-#: 12090101.xhp#par_id3154852.10.help.text
+#. JtG.
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3154852\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty větší než podmínka."
-#: 12090101.xhp#par_id3155342.11.help.text
+#. 1UVN
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "Menší nebo rovno (< =)"
-#: 12090101.xhp#par_id3154381.12.help.text
+#. Gkxr
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3154381\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které jsou menší než podmínka nebo se jí rovnají."
-#: 12090101.xhp#par_id3153823.13.help.text
+#. B950
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "Větší nebo rovno (> =)"
-#: 12090101.xhp#par_id3154143.14.help.text
+#. )*N)
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které jsou větší než podmínka nebo se jí rovnají."
-#: 12090101.xhp#par_id3154811.15.help.text
+#. ,*Kl
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "Není rovno (< >)"
-#: 12090101.xhp#par_id3148944.16.help.text
+#. b0C_
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "Zobrazí hodnoty, které nejsou s podmínkou shodné."
-#: 12090101.xhp#par_id3149669.17.help.text
+#. h}4(
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Largest"
msgstr "Největší"
-#: 12090101.xhp#par_id3159413.18.help.text
+#. i)VC
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "Zobrazí N největších hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
-#: 12090101.xhp#par_id3151054.19.help.text
+#. !U[@
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Smallest"
msgstr "nejmenší"
-#: 12090101.xhp#par_id3161657.20.help.text
+#. @]lT
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "Zobrazí N nejmenších hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
-#: 12090101.xhp#par_id3150400.21.help.text
+#. x(1V
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Largest %"
msgstr "největší %"
-#: 12090101.xhp#par_id3161645.22.help.text
+#. 7gTx
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3161645\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
msgstr "Zobrazí největších N% všech hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
-#: 12090101.xhp#par_id3149202.23.help.text
+#. O)}h
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Smallest %"
msgstr "nejmenší %"
-#: 12090101.xhp#par_id3151176.24.help.text
+#. qN^j
+#: 12090101.xhp
+msgctxt ""
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "Zobrazí nejmenších N% všech hodnot (parametrem N je číselná hodnota)."
-#: 01170300.xhp#tit.help.text
+#. 0P!f
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+
+#. ^.DT
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\">Spustit SQL příkaz přímo</link>"
+
+#. 3EP6
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V režimu nativního SQL je možné zadat SQL příkaz, který není nezpracováván $[officename], ale je předán přímo zdroji dat.</ahelp> Pokud tyto změny nezobrazíte v pohledu návrhu, není možné se na něj vrátit zpět."
+
+#. `]SE
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
+msgstr "Pro nativní SQL se SQL dotaz předává přímo připojenému databázovému systému bez předchozího zpracování v $[officename]. Např. pokud přistupujete k databázi přes ODBC rozhraní, SQL dotaz se předá ODBC ovladači, který jej zpracuje."
+
+#. qJOt
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. J(Nn
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "Spustit SQL příkaz přímo"
+
+#. O\O)
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr "Opětovným klepnutím na ikonu se vrátíte do normálního režimu, kde se změny v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh nového dotazu\">Návrh nového dotazu</link> sjednotí se změnami v SQL."
+
+#. =YJL
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lupa"
+
+#. :G4p
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lupa; stavový řádek</bookmark_value>"
+
+#. =[ld
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
+
+#. 7M%J
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Určuje velikost zobrazení aktuální stránky.</ahelp>"
+
+#. bA@$
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr "Poklepáním na toto pole otevřete dialog <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>, kde je možné změnit velikost zobrazení."
+
+#. 8zM%
+#: 20030000.xhp
+msgctxt ""
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
+msgstr "Otevřete místní nabídku tohoto pole a uvidíte možné velikosti zobrazení."
+
+#. nVJ`
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Clear query"
+msgstr "Vyčistit dotaz"
+
+#. .}r]
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Vyčistit dotaz\">Vyčistit dotaz</link>"
+
+#. `oUe
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Vyčistí dotaz a odstraní všechny tabulky z návrhu.</ahelp>"
+
+#. D7Cj
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. GC]`
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Clear query"
+msgstr "Vyčistit dotaz"
+
+#. 9Rzo
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Tvary symbolů"
+
+#. .(:R
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Tvary symbolů</link>"
+
+#. L9b[
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Tvary symbolů, ze kterého je možné do dokumentu vkládat kresby.</ahelp>"
+
+#. 2VI0
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Tvary symbolů a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. S*k:
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol"
+
+#. ~[Mb
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Vlastnosti formuláře"
+
+#. BR)W
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"bm_id3147285\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti; formuláře</bookmark_value>"
+
+#. \(lk
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>"
+
+#. G:tP
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tomto dialogu je možné mimo jiné určit zdroj dat a událostí pro celý formulář.</ahelp></variable>"
+
+#. nAPH
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Tab Order"
msgstr "Pořadí aktivace"
-#: 01170300.xhp#hd_id3146959.1.help.text
+#. 2m(D
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>"
-#: 01170300.xhp#par_id3150347.2.help.text
+#. o=C5
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150347\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V dialogu <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné upravit pořadí, ve kterém získávají ovládací prvky zaměření při stisku klávesy Tab.</ahelp></variable>"
-#: 01170300.xhp#par_id3109850.3.help.text
+#. -,GG
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
msgstr "Když do dokumentu vložíte prvek formuláře, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky určí, v jakém pořadí se bude mezi jednotlivými prvky přesouvat pomocí klávesy Tab. Každý nově přidaný ovládací prvek se automaticky umístí na konec této série. V dialogu <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné toto pořadí upravit podle svých potřeb."
-#: 01170300.xhp#par_id3155934.12.help.text
+#. iwjw
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
msgstr "Pořadí ovládacího prvku je možné také určit nastavením vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Pořadí\"><emph>Pořadí</emph></link> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> vybraného ovládacího prvku."
-#: 01170300.xhp#par_id3149760.13.help.text
+#. bY1g
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
msgstr "K přepínačům ve skupině lze přistupovat pomocí klávesy Tab, jen když je alespoň jeden z nich nastaven jako \"vybrán\". Pokud určíte skupinu přepínačů, z nichž žádný není vybrán, uživatel nemůže k této skupině přistoupit pomocí klávesnice."
-#: 01170300.xhp#hd_id3149140.4.help.text
+#. *PR;
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
-#: 01170300.xhp#par_id3150789.5.help.text
+#. `1YV
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Vypíše všechny ovládací prvky ve formuláři. Tyto ovládací prvky se při stisku klávesy Tab aktivují v pořadí shora dolů.</ahelp> Vyberte prvek ze seznamu <emph>Ovládací prvky</emph>, pokud chcete změnit jeho pozici v pořadí aktivace."
-#: 01170300.xhp#hd_id3153750.6.help.text
-msgctxt "01170300.xhp#hd_id3153750.6.help.text"
+#. *Zm$
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
-#: 01170300.xhp#par_id3154751.7.help.text
+#. xdEg
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přesunout nahoru</emph> posunete vybraný ovládací prvek o jednu pozici výše v pořadí aktivace.</ahelp>"
-#: 01170300.xhp#hd_id3155339.8.help.text
-msgctxt "01170300.xhp#hd_id3155339.8.help.text"
+#. S).~
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
-#: 01170300.xhp#par_id3154823.9.help.text
+#. 19g@
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Klepnutím na tlačítko <emph>Přesunout dolů</emph> posunete vybraný ovládací prvek o jednu pozici níže v pořadí aktivace.</ahelp>"
-#: 01170300.xhp#hd_id3154288.10.help.text
+#. Oh/R
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Automaticky seřadit"
-#: 01170300.xhp#par_id3153748.11.help.text
+#. Pm4B
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Klepnutím na tlačítko <emph>Automaticky seřadit</emph> se ovládací prvky seřadí automaticky podle jejich pozice v dokumentu.</ahelp>"
-#: fontwork.xhp#tit.help.text
-msgctxt "fontwork.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Galerie písmomalby"
+#. R!d_
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: fontwork.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Galerie písmomalby</link>"
+#. }^/X
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-#: fontwork.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Galerii písmomalby, ze které je možné vložit do dokumentu grafický text.</ahelp>"
+#. SV_p
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Určuje gamma hodnotu pro zobrazení vybraného objektu, která ovlivňuje jas středních barev.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0,10 (minimální gamma) do 10 (maximální gamma)."
-#: fontwork.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "fontwork.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Galerie písmomalby"
+#. W_x5
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
-#: fontwork.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V Galerii písmomalby se zobrazují náhledy objektů Písmomalby. Chcete-li vložit objekt do dokumentu, vyberte objekt a klepněte na OK.</ahelp>"
+#. @ZQO
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: fontwork.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+#. [{He
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
-#: fontwork.xhp#par_idN10623.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Panel Písmomalba</link>"
+#. SlBr
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole pro datum; vlastnosti</bookmark_value>"
-#: 06100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. _K`^
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
-#: 06100000.xhp#hd_id3144740.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru\">Přesunout nahoru</link>"
+#. xz8S
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr "Pokud zadáte rok s využitím pouze dvou číslic, odpovídající čtyř číselná hodnota je určena s využitím nastavení v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph>. Pokud je například jako dolní limit nastaven rok 1935 a vy zadáte 34 jako hodnotu roku, výsledkem nebude 1934 ale 2034."
-#: 06100000.xhp#par_id3109850.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Přemístí vybraný odstavec nad předchozí odstavec.</ahelp>"
+#. 3?mA
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
+msgstr "Nastavený limit bude uložen pro každý dokument zvlášť."
-#: 06100000.xhp#par_id3149283.5.help.text
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout nahoru</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je viditelná jen, když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout nahoru</emph> je na panelu <emph>Formátování textu</emph>, který se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
+#. hkem
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Grafický režim"
-#: 06100000.xhp#par_id3155555.4.help.text
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru."
+#. ;F^h
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Grafický režim\">Grafický režim</link>"
-#: 06100000.xhp#par_id3150774.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonka</alt></image>"
+#. )h3X
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Zobrazí seznam atributů vybraného grafického objektu. Vložené nebo připojené grafické objekty se nezmění, mění se jen zobrazení objektu.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3147243.3.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#par_id3147243.3.help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. uRJj
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">styl bunky</alt></image>"
-#: 14050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. p_IU
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "Grafický režim"
-#: 14050000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Název tabulky\">Název tabulky</link>"
+#. y2d$
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3155262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 14050000.xhp#par_id3154232.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Tabulka\".</ahelp>"
+#. -I%a
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The view of the graphic object is not changed."
+msgstr "Zobrazení grafického objektu se nemění."
-#: 14050000.xhp#par_id3154116.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikonka</alt></image>"
+#. :V@j
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Stupně šedi"
-#: 14050000.xhp#par_id3157896.3.help.text
-msgctxt "14050000.xhp#par_id3157896.3.help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. gZth
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
+msgstr "Grafický objekt se zobrazí ve stupních šedi. Z barevného grafického objektu se stane monochromatický. Když upravíte parametr některé barvy, je možné dosáhnout lehce obarveného zobrazení."
-#: 12010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Řadit vzestupně"
+#. :Zn~
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Černobílý"
-#: 12010000.xhp#hd_id3152594.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Řadit vzestupně\">Řadit vzestupně</link>"
+#. \UI*
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
+msgstr "Grafický objekt se zobrazí černobíle. Všechny pixely s jasem pod 50% se zobrazí černě, všechny nad 50% se zobrazí bíle."
-#: 12010000.xhp#par_id3150693.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seřadí data vybraného pole vzestupně. </ahelp> Textová pole se řadí abecedně (A-Z), číselná pole podle hodnoty (0-9)."
+#. bjZl
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodoznak"
-#: 12010000.xhp#par_id3154749.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikonka</alt></image>"
+#. oPy5
+#: 24020000.xhp
+msgctxt ""
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
+msgstr "Grafickému objektu se sníží jas a kontrast, aby byl vhodný pro použití na pozadí jako vodoznak."
-#: 12010000.xhp#par_id3159158.3.help.text
-msgctxt "12010000.xhp#par_id3159158.3.help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Řadit vzestupně"
+#. Nc[4
+#: 14020200.xhp
+msgctxt ""
+"14020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "Zobrazit pohled návrhu zap/vyp"
-#: 12010000.xhp#par_id3154380.4.help.text
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Data aktuálně vybraného pole se řadí vždy. Pole je vybráno, když do něj umístíte kurzor. Chcete-li řadit v tabulkách, je také možné klepnout na záhlaví odpovídajícího sloupce.</variable>"
+#. \W-:
+#: 14020200.xhp
+msgctxt ""
+"14020200.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Zobrazit pohled návrhu zap/vyp\">Zobrazit pohled návrhu zap/vyp</link>"
-#: 12010000.xhp#par_id3150504.5.help.text
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Chcete-li řadit podle více polí, zvolte <emph>Data - Řadit</emph> a poté záložku <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Seřadit podle\">Seřadit podle</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií řazení.</variable>"
+#. 3IW=
+#: 14020200.xhp
+msgctxt ""
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Zobrazí pohled návrhu dotazu nebo SQL pohled.</ahelp>"
-#: 09070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+#. 8-Dg
+#: 14020200.xhp
+msgctxt ""
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070000.xhp#hd_id3145759.1.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog pro hypertextové odkazy\">Dialog pro hypertextové odkazy</link></variable>"
+#. _:G_
+#: 14020200.xhp
+msgctxt ""
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "Zobrazit pohled návrhu zap/vyp"
-#: 09070000.xhp#par_id3156183.2.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Otevře dialog, který vám umožňuje vytvářet a upravovat hypertextové odkazy.</ahelp></variable>"
+#. weKa
+#: 24090000.xhp
+msgctxt ""
+"24090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 09070000.xhp#par_id3154927.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikonka</alt></image>"
+#. QS6_
+#: 24090000.xhp
+msgctxt ""
+"24090000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Průhlednost\">Průhlednost</link>"
-#: 09070000.xhp#par_id3155552.3.help.text
-msgctxt "09070000.xhp#par_id3155552.3.help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "Dialog pro hypertextové odkazy"
+#. d2Vf
+#: 24090000.xhp
+msgctxt ""
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Určuje průhlednost grafického objektu.</ahelp> Jsou možné hodnoty od 0% (neprůhledné) do +100% (průhledné)."
-#: 09070000.xhp#par_id3155391.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Vyberte typ hypertextového odkazu, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. rXW|
+#: 24090000.xhp
+msgctxt ""
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070000.xhp#par_id3153683.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Otevře odkaz ve výchozím prohlížeči.</ahelp>"
+#. q[E[
+#: 24090000.xhp
+msgctxt ""
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3156302\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
-#: 09070000.xhp#par_id0122200902231573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Hypertextový odkaz.</ahelp>"
+#. 2P0a
+#: 19090000.xhp
+msgctxt ""
+"19090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Zdrojový HTML text"
-#: 09070000.xhp#par_id0122200902231660.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zkopíruje adresu odkazu do schránky.</ahelp>"
+#. ]2wy
+#: 19090000.xhp
+msgctxt ""
+"19090000.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML dokumenty;zdrojový text</bookmark_value>"
-#: 09070000.xhp#par_id0122200902231630.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hypertextový odkaz, ale ponechá text.</ahelp>"
+#. .N)a
+#: 19090000.xhp
+msgctxt ""
+"19090000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Zdrojový text HTML\">Zdrojový text HTML</link>"
-#: 09070000.xhp#hd_id3166410.7.help.text
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. VvAd
+#: 19090000.xhp
+msgctxt ""
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Zobrazí zdrojový text aktuálního HTML dokumentu. Chcete-li si prohlédnout zdrojový text nového dokumentu, musíte jej nejprve uložit jako HTML dokument.</ahelp>"
-#: 09070000.xhp#par_id3147209.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Změní údaje ve vašem dokumentu.</ahelp>"
+#. 3}rz
+#: 19090000.xhp
+msgctxt ""
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
+msgstr "V režimu Zdrojový text HTML je možné prohlížet a upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Když dokument uložíte jako čistý text a přiřadíte mu příponu .html nebo .htm, určíte ho jako HTML dokument."
-#: 09070000.xhp#hd_id3149398.9.help.text
-msgctxt "09070000.xhp#hd_id3149398.9.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. j243
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 09070000.xhp#par_id3149734.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zavře dialog bez uložení.</ahelp>"
+#. iv\h
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Přesunout dolů\">Přesunout dolů</link>"
-#: 09070000.xhp#hd_id3153700.11.help.text
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#. rC!1
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Přemístí vybraný odstavec pod následující odstavec.</ahelp>"
-#: 09070000.xhp#par_id3150943.12.help.text
-msgid "Opens the Help."
-msgstr "Otevře nápovědu."
+#. c9z:
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout dolů</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je viditelná jen, když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je na liště <emph>Formátování textu</emph>, která se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
+
+#. @ZA.
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů."
-#: 09070000.xhp#hd_id3156192.13.help.text
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. _Uo^
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikonka</alt></image>"
-#: 09070000.xhp#par_id3149234.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Nastaví záznamy v dialogu na jejich původní hodnoty.</ahelp>"
+#. Q45-
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 12050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#. 5`s5
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Data na pole"
-#: 12050000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Obnovit\">Obnovit</link>"
+#. n/,c
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\">Data na pole</link>"
-#: 12050000.xhp#par_id3156183.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Obnoví zobrazené údaje.</ahelp> Pokud s údaji pracuje více uživatelů, obnovením zajistíte, že uvidíte aktuální údaje."
+#. yfC_
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Aktualizuje obsah existujících databázových polí podle označených záznamů.</ahelp> Ikona <emph>Data na pole</emph> je dostupná pouze v textovém dokumentu."
-#: 12050000.xhp#par_id3147261.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikonka</alt></image>"
+#. S/rF
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
-#: 12050000.xhp#par_id3145090.3.help.text
-msgctxt "12050000.xhp#par_id3145090.3.help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#. ncK2
+#: 12080000.xhp
+msgctxt ""
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Data na pole"
-#: 12050000.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony <emph>Obnovit</emph> se otevře podnabídka s následujícími příkazy:"
+#. LFdA
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Předchozí strana"
-#: 12050000.xhp#par_id3156426.5.help.text
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>Obnovit</emph> - Zobrazí obnovený obsah databázové tabulky."
+#. g\v5
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Předchozí strana\">Předchozí strana</link>"
-#: 12050000.xhp#par_id3147088.6.help.text
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Obnovit strukturu</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Obnoví pohled na tabulku včetně struktury. Tento příkaz použijte, pokud jste změnil strukturu databáze.</ahelp>"
+#. ZcT?
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na předchozí stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
-#: 13020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "Nastavení odsazení, okrajů a sloupců"
+#. TgVd
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okraje; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; nastavení myší</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odsazení, okraje a sloupce</bookmark_value>"
+#. 6\Bj
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Předchozí strana"
-#: 13020000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavení odsazení, okrajů a sloupců\">Nastavení odsazení, okrajů a sloupců</link>"
+#. TkhA
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Odrážky zap/vyp"
-#: 13020000.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Myší je možné nastavit odsazení a okraje pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
+#. f+|t
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Odrážky zap/vyp\">Odrážky zap/vyp</link>"
-#: 13020000.xhp#par_id3152594.3.help.text
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Pokud rozdělíte stránku na sloupce, nebo umístíte kurzor do vícesloupcového textového rámce, je možné změnit šířku sloupců a jejich rozestup přetažením myší na pravítku."
+#. -$BX
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Přiřadí nebo odstraní odrážky označeným odstavcům.</ahelp>"
-#: 13020000.xhp#par_id3154398.4.help.text
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Když je vybrán objekt, obrázek nebo kresba, uvidíte na pravítku ohraničení objektu. Tato ohraničení je možné na pravítku přetáhnout myší."
+#. C-}F
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti odrážek, jako druh a umístění, určíte v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\"><emph>Odrážky a číslování</emph></link>. Chcete-li otevřít tento dialog, klepněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na liště <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link></caseinline></switchinline>"
+
+#. yVQV
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti odrážek, jako druh a umístění, určíte v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>. Chcete-li otevřít tento dialog, klikněte na ikonu <emph>Odrážky a číslování</emph> na liště <emph>Formátování textu</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. k9b,
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V režimu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Vzhled webu\">Vzhled webu</link> nejsou některé volby číslování/odrážek k dispozici.</caseinline></switchinline>"
-#: 13020000.xhp#par_id3146130.5.help.text
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Pokud umístíte kurzor do buňky tabulky, je možné změnit odsazení obsahu buňky přetažením myší na pravítku. Také je možné přetažením na pravítku změnit okraje tabulky."
+#. -Qlz
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vzdálenost mezi textem a levým okrajem textu a umístění odrážek lze určit v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec\"><emph>Formát - Odstavec</emph></link> zadáním odsazení zleva a odsazení prvního řádku.</caseinline></switchinline>"
-#: 13020000.xhp#par_id3156136.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+#. yyDV
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#par_id3150693.6.help.text
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "Tyto značky označují odsazení zleva u prvního řádku aktuálního odstavce (horní trojúhelník) a odsazení zleva u ostatních řádků odstavce (dolní trojúhelník)."
+#. 3H{[
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Odrážky zap/vyp"
-#: 13020000.xhp#par_id3150774.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+#. vu8F
+#: 01171200.xhp
+msgctxt ""
+"01171200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
-#: 13020000.xhp#par_id3166460.7.help.text
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "Značky na pravítku vpravo označují odsazení aktuálního odstavce zprava."
+#. UAAL
+#: 01171200.xhp
+msgctxt ""
+"01171200.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
-#: 13020000.xhp#par_id3146949.8.help.text
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>Činnost</emph>"
+#. naa;
+#: 01171200.xhp
+msgctxt ""
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#par_id3153087.9.help.text
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>Postup</emph>"
+#. }TFy
+#: 01171200.xhp
+msgctxt ""
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
-#: 13020000.xhp#par_id3154143.10.help.text
-msgid "Set left indent"
-msgstr "Nastavení odsazení zleva"
+#. YwSf
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text running from top to bottom"
+msgstr "Směr textu shora dolů"
-#: 13020000.xhp#par_id3154307.11.help.text
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Přetáhněte myší levou dolní značku doprava."
+#. B$Ri
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Směr textu shora dolů\">Směr textu shora dolů</link>"
-#: 13020000.xhp#par_id3155449.12.help.text
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "Nastavení levého odsazení prvního řádku"
+#. Fpj5
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Určuje svislý směr textu.</ahelp>"
-#: 13020000.xhp#par_id3145673.13.help.text
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Přetáhněte myší levou horní značku doprava."
+#. 41j-
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#par_id3156156.14.help.text
-msgid "Set right indent"
-msgstr "Nastavení odsazení zprava"
+#. QFCZ
+#: 02050000.xhp
+msgctxt ""
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text direction from top to bottom"
+msgstr "Směr textu shora dolů"
-#: 13020000.xhp#par_id3153761.15.help.text
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "Značku na pravé straně přetáhněte myší doleva."
+#. E!M,
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: 13020000.xhp#par_id3154760.16.help.text
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Abyste změnili odsazení zleva u druhého a dalších řádků odstavce, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, klepněte na levou dolní značku a přetáhněte ji doprava."
+#. ._p^
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-#: 13020000.xhp#par_id3148453.17.help.text
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "Při změně odsazení odstavce se nemění nastavené tabulátory. Pokud se nastavené tabulátory zobrazí za okraji odstavce, již se nezobrazují, ale stále existují."
+#. kvJz
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Funkce\".</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Další stránka"
+#. vR_M
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Další stránka\">Další stránka</link>"
+#. ~.\[
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: 10020000.xhp#par_id3159224.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na následující stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. 0#L`
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
-#: 10020000.xhp#par_id3154186.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikonka</alt></image>"
+#. p@_^
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výchozí filtry, viz standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>databáze; standardní filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardní filtry;databáze</bookmark_value>"
-#: 10020000.xhp#par_id3153682.3.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3153682.3.help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Další stránka"
+#. hhlj
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>"
+
+#. DeV1
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Umožňuje vám nastavit možnosti filtrování.</ahelp></variable>"
+
+#. Mb5B
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
+msgstr "Funkci <emph>Standardní filtr</emph> je možné rozšířit a zkombinovat s možnostmi určenými pro <emph>Automatický filtr</emph>."
+
+#. B(9;
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+
+#. W~e_
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardní filtr"
+
+#. Yh/(
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
+msgstr "$[officename] ukládá aktuální nastavení filtru a zobrazí jej při příštím otevření tohoto dialogu."
+
+#. (W;)
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "Pro odstranění aktuálního filtru klepněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\"><emph>Zrušit filtr/řazení</emph></link>."
+
+#. 5j`h
+#: 12090000.xhp
+msgctxt ""
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link>"
-#: 14070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14070000.xhp#tit.help.text"
+#. 5D~I
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
-#: 14070000.xhp#bm_id3149991.help.text
+#. :%pq
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; parametr DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>jedinečné hodnoty v SQL dotazu</bookmark_value>"
-#: 14070000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
+#. +[si
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Jedinečné hodnoty\">Jedinečné hodnoty</link>"
-#: 14070000.xhp#par_id3154894.2.help.text
+#. [X64
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Rozšíří vytvořený výběrový <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL dotaz\">SQL dotaz</link> o parametr DISTINCT pro aktuální sloupec.</ahelp> Následkem toho se opakující hodnoty zobrazí jen jednou."
-#: 14070000.xhp#par_id3149511.help.text
+#. Koj[
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikonka</alt></image>"
-#: 14070000.xhp#par_id3147226.3.help.text
-msgctxt "14070000.xhp#par_id3147226.3.help.text"
+#. LJIH
+#: 14070000.xhp
+msgctxt ""
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinečné hodnoty"
-#: 01170500.xhp#tit.help.text
-msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Režim návrhu zap/vyp"
+#. %8(8
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: 01170500.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Režim návrhu zap/vyp\">Režim návrhu zap/vyp</link>"
+#. {;1?
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Název tabulky\">Název tabulky</link>"
-#: 01170500.xhp#par_id3150040.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Vypne nebo zapne Režim návrhu. Tato funkce se používá pro rychlé přepínání mezi <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"režimem návrhu\">režimem návrhu</link> a uživatelským režimem. Po aktivaci je možné upravovat ovládací prvky formuláře, po deaktivaci je možné formulář používat.</ahelp>"
+#. ^_dd
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Tabulka\".</ahelp>"
-#: 01170500.xhp#par_id3153528.5.help.text
-msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "Poznámka: je-li aktivní funkce <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\"><emph>Otevřít v režimu návrhu</emph></link>, otevře se dokument vždy v Režimu návrhu, bez ohledu na stav, v jakém byl uložen."
+#. qJ*)
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01170500.xhp#par_id3147088.3.help.text
-msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr "Je-li formulář spojen s databází a vypnete Režim návrhu, zobrazí se u spodního okraje okna dokumentu <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"panel Formulář\">panel Formulář</link>. Spojení s databází je možné upravit v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>."
+#. [s@m
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: 24100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "24100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Oříznout"
+#. %F]t
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Zmenšit vzdálenost"
-#: 24100000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Oříznout\">Oříznout</link>"
+#. _FlM
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmenšit vzdálenost\">Zmenšit vzdálenost</link>"
-#: 24100000.xhp#par_id3154863.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Otevře dialog pro oříznutí vloženého obrázku. Ořízne se jen zobrazení, obrázek se nezmění.</ahelp> Tato funkce je dostupná jen je-li označen grafický bitový objekt."
+#. ]!,+
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klepnutím na ikonu <emph>Zmenšit vzdálenost</emph> zmenšíte mezeru nad vybraným odstavcem.</ahelp>"
-#: 24100000.xhp#par_id0514200804261097.help.text
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "V Impress a Draw se po kliknutí na ikonu nezobrazí dialog, ale zobrazí se osm ořezových úchytů. Pokud chcete pro oříznutí použít <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link>, otevřete místní nabídku vybraného obrázku a zvolte <item type=\"menuitem\">Oříznout obrázek</item>."
+#. 4B7c
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikonka</alt></image>"
-#: 24100000.xhp#par_id0514200804261043.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrázek oříznete přesunutím ořezových úchytů.</ahelp>"
+#. ;N10
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "Zmenšit vzdálenost"
-#: 24100000.xhp#par_id0522200809440491.help.text
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikonka</alt></image>"
+#. ?rr%
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
-#: 24100000.xhp#par_id3154927.3.help.text
-msgctxt "24100000.xhp#par_id3154927.3.help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Oříznout"
+#. {Kg|
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
-#: 19090000.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Zdrojový HTML text"
+#. 9o5Z
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku"
-#: 19090000.xhp#bm_id3154788.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML dokumenty;zdrojový text</bookmark_value>"
+#. YfKb
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of a control field has the following commands."
+msgstr "Místní nabídka pole ovládacího prvku obsahuje následující příkazy."
-#: 19090000.xhp#hd_id3154788.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Zdrojový text HTML\">Zdrojový text HTML</link>"
+#. BEq4
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
-#: 19090000.xhp#par_id3156183.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Zobrazí zdrojový text aktuálního HTML dokumentu. Chcete-li si prohlédnout zdrojový text nového dokumentu, musíte jej nejprve uložit jako HTML dokument.</ahelp>"
+#. Hy%c
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Otevře podnabídku, kde si je možné vybrat druh ovládacího prvku, kterým chcete nahradit ovládací prvek označený v dokumentu.</ahelp> Přejmou se všechny vlastnosti, u kterých to je možné."
-#: 19090000.xhp#par_id3149760.3.help.text
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "V režimu Zdrojový text HTML je možné prohlížet a upravovat <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Když dokument uložíte jako čistý text a přiřadíte mu příponu .html nebo .htm, určíte ho jako HTML dokument."
+#. rAMn
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Text box"
+msgstr "Textové pole"
-#: 07010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Load URL"
-msgstr "Načíst URL"
+#. _TgE
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na textové pole.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp#hd_id3149119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Načíst URL\">Načíst URL</link>"
+#. \0dv
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
-#: 07010000.xhp#par_id3155364.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Načte dokument specifikovaný zadanou URL. Můžete zadat novou URL, upravit URL, nebo vybrat URL ze seznamu. Zobrazuje úplnou cestu k aktuálnímu dokumentu.</ahelp>"
+#. 5IPp
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp#par_idN108C6.help.text
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "Příkaz Načíst URL zpřístupníte pomocí příkazu Viditelná tlačítka (klepněte na šipku na konci panelu nástrojů)."
+#. 95E4
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3144432\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Label field"
+msgstr "Popisek"
-#: 01170003.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170003.xhp#tit.help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
+#. 4U0F
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na popisek.</ahelp>"
-#: 01170003.xhp#bm_id3150445.help.text
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole pro datum; vlastnosti</bookmark_value>"
+#. N[/G
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Seznam"
-#: 01170003.xhp#hd_id3150445.77.help.text
-msgctxt "01170003.xhp#hd_id3150445.77.help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Speciální tipy pro datumové pole"
+#. Y*pm
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na seznam.</ahelp>"
-#: 01170003.xhp#par_id3154230.75.help.text
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Pokud zadáte rok s využitím pouze dvou číslic, odpovídající čtyř číselná hodnota je určena s využitím nastavení v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph>. Pokud je například jako dolní limit nastaven rok 1935 a vy zadáte 34 jako hodnotu roku, výsledkem nebude 1934 ale 2034."
+#. lR/X
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: 01170003.xhp#par_id3149205.76.help.text
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "Nastavený limit bude uložen pro každý dokument zvlášť."
+#. L#}g
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145581\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na zaškrtávací políčko.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "Grafický režim"
+#. %x\E
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Přepínač"
-#: 24020000.xhp#hd_id3149762.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Grafický režim\">Grafický režim</link>"
+#. uxIt
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na tlačítko volby.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3150255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Zobrazí seznam atributů vybraného grafického objektu. Vložené nebo připojené grafické objekty se nezmění, mění se jen zobrazení objektu.</ahelp>"
+#. M1jb
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155857\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinované pole"
-#: 24020000.xhp#par_id3150275.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">styl bunky</alt></image>"
+#. L-3z
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na kombinované pole.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3150771.3.help.text
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Grafický režim"
+#. 1tCs
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Obrázkové tlačítko"
-#: 24020000.xhp#hd_id3155262.4.help.text
-msgctxt "24020000.xhp#hd_id3155262.4.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. PqH\
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na obrázkové tlačítko.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3155434.5.help.text
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "Zobrazení grafického objektu se nemění."
+#. T#[j
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výběr souboru"
-#: 24020000.xhp#hd_id3147574.6.help.text
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupně šedi"
+#. $6dd
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na výběr souboru.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3153760.7.help.text
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "Grafický objekt se zobrazí ve stupních šedi. Z barevného grafického objektu se stane monochromatický. Když upravíte parametr některé barvy, je možné dosáhnout lehce obarveného zobrazení."
+#. nY]7
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Pole pro datum"
-#: 24020000.xhp#hd_id3151246.8.help.text
-msgid "Black and White"
-msgstr "Černobílý"
+#. *JN,
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro datum.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3153062.9.help.text
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "Grafický objekt se zobrazí černobíle. Všechny pixely s jasem pod 50% se zobrazí černě, všechny nad 50% se zobrazí bíle."
+#. K\!e
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Pole pro čas"
-#: 24020000.xhp#hd_id3146795.10.help.text
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vodoznak"
+#. opO3
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole pro čas.</ahelp>"
-#: 24020000.xhp#par_id3149670.11.help.text
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark. "
-msgstr "Grafickému objektu se sníží jas a kontrast, aby byl vhodný pro použití na pozadí jako vodoznak."
+#. jQY\
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "Číselné pole"
-#: 01110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Tisknout soubor přímo"
+#. 2,iM
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na číselné pole.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#bm_id3153539.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; přímo</bookmark_value>"
+#. Fi4i
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Měnové pole"
-#: 01110000.xhp#hd_id3153539.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Tisknout soubor přímo\">Tisknout soubor přímo</link>"
+#. AQ~2
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na měnové pole.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#par_id3154398.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Chcete-li vytisknout dokument s aktuálním nastavením tiskárny, klepněte na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph> </ahelp> Nastavení zjistíte v dialogu <emph>Nastavení tiskárny</emph>, který zobrazíte pomocí nabídky <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\"><emph>Nastavení tiskárny</emph></link>."
+#. ,nQ9
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Pole vzorku"
-#: 01110000.xhp#par_id3147275.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud označíte text nebo obrázek a klepnete na ikonu <emph>Tisknout soubor přímo</emph>, dostanete na výběr, zda tisknout výběr nebo celý dokument. </caseinline></switchinline>"
+#. )6?v
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na pole vzorku.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#par_id9547105.help.text
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Pokud současný dokument používá tiskárnu, která není výchozí pro váš operační systém, ikona <emph>Tisknout soubor přímo</emph> otevřte dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Tisk</emph></link>."
+#. YUA-
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148389\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Ovládací pole obrázku"
-#: 01110000.xhp#par_idN10679.help.text
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Pokud současný dokument používá tiskárnu, která není určena jako výchozí v <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, ikona <emph>Tisknout soubor přímo</emph> otevřte dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Tisk</emph></link>."
+#. yh.D
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na ovládací prvek obrázku.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Zvětšit odsazení"
+#. YnqO
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formátované pole"
-#: 02140000.xhp#bm_id3148520.help.text
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odstavce; zvětšení odsazení</bookmark_value>"
+#. kFoD
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na formátované pole.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Zvětšit odsazení\">Zvětšit odsazení</link>"
+#. /KQb
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: 02140000.xhp#par_id3151330.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zvětšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na následující zarážku tabulátoru klikněte na ikonu Zvětšit odsazení.</ahelp>"
+#. UYKG
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"bm_id3145641\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; odkazy podle SQL</bookmark_value><bookmark_value>svázaná pole; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svázaná pole/obsah seznamu/propojené buňky</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;data přiřazená ovládacím prvkům</bookmark_value><bookmark_value>buňky;propojené s ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>propojení;mezi buňkami a ovládacími prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;přiřazení zdrojů dat</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp#par_id3149798.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud je vybráno několik odstavců, bude zvětšeno odsazení všech vybraných odstavců najednou.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. HM#]
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-#: 02140000.xhp#par_id3147576.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikonka</alt></image>"
+#. 1#N@
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr "Na záložce <emph>Data</emph> je možné přiřadit vybranému ovládacímu prvku datový zdroj."
-#: 02140000.xhp#par_id3166460.4.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3166460.4.help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Zvětšit odsazení"
+#. ;EBF
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr "Propojení databáze s formulářem nastavíte v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>. Potřebné funkce naleznete na záložce <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
-#: 02140000.xhp#par_id3152996.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud při kliknutí na tlačítko <emph>Zvětšit odsazení</emph> podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, odsazení vybraného odstavce se posune o krok tabulátoru nastavený pod <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph></link> v dialogu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. qE@E
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "Možná nastavení na záložce <emph>Data</emph> závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte pouze ty volby, které jsou k dispozici pro aktuální ovládací prvek a kontext. Seznam dostupných polí:"
-#: 02140000.xhp#par_id3157910.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Příklad:</caseinline></switchinline>"
+#. m@3B
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B4\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "Referenční hodnota (vyp)"
-#: 02140000.xhp#par_id3153698.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavení dvou odstavců je posunuto pomocí funkce <emph>Zvětšit odsazení</emph> na standardní vzdálenost tabulátoru 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+#. [oS8
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtávací políčka a přepínače v sešitech lze propojit s buňkami v aktuálním dokumentu. Je-li ovládací prvek zapnut, zkopíruje se do buňky hodnota z Referenční hodnota (zap.). Je-li ovládací prvek vypnut, kopíruje se do buňky hodnota z Referenční hodnota (vyp.).</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3154047.8.help.text
-msgid "Original indent"
-msgstr "Původní odsazení"
+#. Hog[
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3159121\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "Referenční hodnota (zap)"
-#: 02140000.xhp#par_id3148492.9.help.text
-msgid "Indent increased"
-msgstr "Zvětšené odsazení"
+#. *ajQ
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163812\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Umožňuje zadat referenční hodnotu pro webové formuláře, která se předá serveru při odeslání formuláře. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku.</ahelp> Zaškrtávacím políčkům a tlačítkům volby je možné přiřadit referenční hodnotu. Při odeslání webového formuláře bude referenční hodnota předána serveru. V databázových formulářích se zadaná hodnota zapíše do databázového pole přiřazeného ovládacímu prvku."
-#: 02140000.xhp#par_id3153126.10.help.text
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Odsazení zvětšené o hodnotu s klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+#. $jI+
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150225\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
+msgstr "<emph>Referenční hodnota pro webové formuláře</emph>"
-#: 02140000.xhp#par_id3155922.11.help.text
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "0,25 cm"
+#. HtDY
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147611\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
+msgstr "Referenční hodnoty jsou užitečné, když navrhujete webový formulář, jehož informace se mají odeslat serveru. Pokud uživatel klepne na ovládací prvek, odešle se serveru odpovídající hodnota."
-#: 02140000.xhp#par_id3147265.12.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3147265.12.help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+#. -J!*
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
+msgstr "Například máte dvě pole pro volby \"žena\" a \"muž\" a přiřadíte referenční hodnotu 1 poli \"žena\" a hodnotu 2 poli \"muž\". Pokud uživatel vybere pole \"žena\", přenese se na server hodnota 1, a pokud vybere \"muž\" odešle se hodnota 2."
-#: 02140000.xhp#par_id3149669.13.help.text
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "2,25 cm"
+#. ;.(Q
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
+msgstr "<emph>Referenční hodnoty pro databázové formuláře</emph>"
-#: 02140000.xhp#par_id3161657.14.help.text
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "0,5 cm"
+#. MY}b
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
+msgstr "Pro databázové formuláře také je možné pomocí referenční hodnoty určit stav volby nebo zaškrtávacího políčka. Např. použijete tři volby \"probíhá\", \"dokončeno\" a \"posláno znovu\" s referenčními hodnotami \"ToDo\", \"OK\" a \"RS\". V databázi se uloží tyto referenční hodnoty."
-#: 02140000.xhp#par_id3150791.15.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id3150791.15.help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+#. 2-F#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datové pole"
-#: 02140000.xhp#par_id3154138.16.help.text
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "2,5 cm"
+#. 6CL$
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Určuje pole v tabulce datového zdroje, na které odkazuje tento ovládací prvek.</ahelp> V databázových formulářích je možné propojit ovládací prvky s datovými poli."
-#: 09060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Cílový rámec"
+#. #s_K
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "You have several possibilities:"
+msgstr "Máte několik možností:"
-#: 09060000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Cílový rámec\">Cílový rámec</link>"
+#. QnoP
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "First case: There is only one table in the form."
+msgstr "První případ: Ve formuláři je jen jedna tabulka."
-#: 09060000.xhp#par_id3156211.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Určuje cílový rámec pro dané URL.</ahelp> Otevře se podnabídka s <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"přednastavenými rámci\">přednastavenými rámci</link>."
+#. =9VX
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156356\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
+msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole v tabulce datového zdroj, jehož obsah se má zobrazit v tomto ovládacím prvku."
-#: 09060000.xhp#par_id3149180.help.text
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Ikonka</alt></image>"
+#. FgqM
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
+msgstr "Druhý případ: Ovládací prvek patří do podformuláře, který je vytvořen z SQL dotazu."
-#: 09060000.xhp#par_id3147834.3.help.text
-msgctxt "09060000.xhp#par_id3147834.3.help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "Cílový rámec"
+#. *$VO
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
+msgstr "V poli <emph>Datové pole</emph> určete pole z SQL dotazu, jehož obsah chcete zobrazit."
-#: 09020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "Internetová URL"
+#. RU`#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
+msgstr "Třetí případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinovaná pole\">Kombinovaná pole</link>"
-#: 09020000.xhp#hd_id3154094.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internetová URL\">Internetová URL</link>"
+#. GLrj
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
+msgstr "Pole v tabulce datového zdroje, ve kterém se ukládají hodnoty zadané nebo vybrané uživatele, pro kombinovaná pole se určuje vlastností <emph>Datové pole</emph>. Hodnoty zobrazené v seznamu kombinovaného pole odpovídají SQL dotazu, který zadáte vlastností <emph>Obsah seznamu</emph>."
-#: 09020000.xhp#par_id3154873.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Umožňuje zadat URL nebo vložit URL z dokumentu přetažením.</ahelp>"
+#. /)yk
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
+msgstr "Čtvrtý případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
-#: 09020000.xhp#par_id3153894.5.help.text
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "URL je možné upravovat a vložit na aktuální pozici kurzoru v aktivním dokumentu ikonou <emph>Odkaz</emph>. Ikonu <emph>Odkaz</emph> lze aktivovat pouze, pokud pole <emph>Název URL</emph> obsahuje text."
+#. IxG;
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
+msgstr "Údaje, které se mají zobrazit, obsahuje obvykle druhá tabulka spojená s první tabulkou datového zdroje pomocí datového pole."
-#: 01170004.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170004.xhp#tit.help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
+#. V|A1
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
+msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou datového zdroje, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje. Nebo je možné vybrat databázové pole, které určuje zobrazení dat ve formuláři. Toto datové pole poskytuje odkaz na další tabulku, pokud obě tabulky používají společné datové pole. Obvykle je to datové pole, v němž se ukládají jedinečné číselné identifikátory. Datové pole, jehož obsah se zobrazuje ve formuláři, je možné určit dotazem SQL v <emph>Obsah seznamu</emph>."
-#: 01170004.xhp#bm_id3109850.help.text
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvek tabulky; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vlastnosti ovládacího prvku tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; úpravy pomocí klávesnice</bookmark_value>"
+#. =;^=
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
+msgstr "Seznamy pracují s referenčními hodnotami. Je možné je implementovat buď pomocí dotazu SQL (čtvrtý případ) nebo pomocí následujícího seznamu hodnot:"
-#: 01170004.xhp#hd_id3109850.124.help.text
-msgctxt "01170004.xhp#hd_id3109850.124.help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "Speciální tipy pro ovládací prvek tabulky"
+#. 7M)y
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
+msgstr "<emph>Referenční hodnoty spojených tabulek (SQL dotaz)</emph>"
-#: 01170004.xhp#par_id3153539.51.help.text
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit tak, aby zobrazoval záznamy, které potřebujete. Jinak řečeno, je možné určit datová pole, která se mají zobrazit nebo upravovat, podobně jako v databázovém formuláři."
+#. ^q\`
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "Pokud chcete, aby se v seznamu zobrazovala data z tabulky spojené s aktuální tabulkou datového zdroje pomocí společného datového pole, zadejte v poli <emph>Datové pole</emph> pole z tabulky, na kterou seznam odkazuje."
-#: 01170004.xhp#par_id3152372.62.help.text
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "V ovládacím prvku tabulky je možné použít následující pole: text, datum, čas, měnové pole, číselné pole, pole vzorku, zaškrtávací políčko a kombinované pole. V případě kombinovaného pole pro datum i čas se automaticky vytvoří dva sloupce."
+#. czsb
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
+msgstr "Propojení vytvoříte pomocí dotazu SQL Select, který je určen v položce <emph>Druh obsahu seznamu</emph> v poli <emph>Obsah seznamu</emph> (pokud vyberete \"SQL\" nebo \"Nativní SQL\"). Příklad: s aktuálním formulářem je spojena tabulka \"Objednavky\" a v databázi je tabulka \"Objednavky\" propojena s tabulkou \"Zakaznici\". Je možné použít následující SQL dotaz:"
-#: 01170004.xhp#par_id3159194.125.help.text
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "Počet vybraných řádků (pokud jsou nějaké vybrány) je zobrazen v závorce za celkovým počtem záznamů."
+#. ~PB,
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148537\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
+msgstr "SELECT JmenoZakaznika, CisloZakaznika FROM Zakaznici"
-#: 01170004.xhp#par_id3155616.52.help.text
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "Chcete-li pomocí ovládacího prvku tabulky vložit nový sloupec, klepněte na záhlaví sloupců a zobrazte místní nabídku. K dispozici máte následující příkazy:"
+#. R!ld
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154967\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "kde \"JmenoZakaznika\" je datové pole z propojené tabulky \"Zakaznici\" a \"CisloZakaznika\" je pole tabulky \"Zakaznici\", které je propojeno s polem formulářové tabulky \"Objednavky\" zadaným v <emph>Datovém poli</emph>."
-#: 01170004.xhp#hd_id3150789.53.help.text
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vložit sloupec"
+#. 3;(Z
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
+msgstr "<emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph>"
-#: 01170004.xhp#par_id3153750.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, které chcete přidat do ovládacího prvku tabulky.</ahelp>"
+#. c=i)
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
+msgstr "Pro seznamy je možné použít seznam hodnot, který určuje referenční hodnoty. Ovládací prvek tak nezobrazuje přímo obsah databázového pole, ale spíše hodnoty přiřazené v seznamu hodnot."
-#: 01170004.xhp#par_id3155552.59.help.text
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "Ovládací prvek tabulky je možné nastavit pomocí přetažení: Otevřete prohlížeč zdrojů dat a přetáhněte požadovaná pole z prohlížeče zdroje dat na záhlaví sloupců v ovládacím prvku tabulky. Vytvoří se přednastavený sloupec."
+#. V+E?
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151186\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgstr "Pokud pracujete s referenčními hodnotami ze seznamu hodnot, není ve formuláři vidět obsah databázového pole určeného v položce <emph>Datové pole</emph>, ale přiřazená hodnota ze seznamu. Pokud na záložce <emph>Data</emph> vyberete jako <emph>Druh seznamu hodnot</emph> možnost \"Seznam hodnot\" a přiřadíte pomocí pole <emph>Seznam hodnot</emph> (na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>) referenční hodnoty viditelným položkám seznamu, porovná se referenční hodnota s obsahem určeného databázového pole. Pokud referenční hodnota odpovídá obsahu databázového pole, zobrazí se ve formuláři odpovídající položka seznamu."
-#: 01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text
-msgctxt "01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
+#. G=Jv
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3154664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Svázané pole"
-#: 01170004.xhp#par_id3153345.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Otevře podnabídku pro výběr datového pole, kterým chcete nahradit vybrané pole v ovládacím prvku tabulky.</ahelp>"
+#. cux3
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Pomocí indexu určíte pole tabulky nebo SQL dotazu, které se spojí s polem určeným v <emph>Datové pole</emph>. Platné hodnoty jsou 1, 2, 3 atd. </ahelp>"
-#: 01170004.xhp#hd_id3143267.57.help.text
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#. h..+
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10AD2\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
+msgstr "Pokud smažete obsah vlastnosti <emph>Svázané pole</emph>, použije se k zobrazení a výměně dat první pole výsledku."
-#: 01170004.xhp#par_id3157958.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Odstraní označený sloupec.</ahelp>"
+#. :i#R
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
+msgstr "Tato vlastnost seznamů určuje, které datové pole připojení tabulky se má zobrazit ve formuláři."
-#: 01170004.xhp#hd_id3147275.73.help.text
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. b+G|
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
+msgstr "Pokud má seznam ve formuláři zobrazovat obsah tabulky spojené s tabulkou formuláře, určete v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>, zda jde o výsledek SQL dotazu nebo (propojené) tabulky. Pomocí vlastnosti <emph>Svázané pole</emph> určíte index datového pole z dotazu nebo tabulky."
-#: 01170004.xhp#par_id3152996.74.help.text
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "Tento příkaz otevře dialogové okno vlastností vybraného sloupce."
+#. Z*vW
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
+msgstr "Vlastnost <emph>Svázané pole</emph> je pouze pro formuláře, které se používají pro přístup k více tabulkám. Je-li formulář založen pouze na jedné tabulce, určuje se zobrazené pole přímo v <emph>Datové pole</emph>. Pokud ovšem chcete zobrazit v seznamu údaje z tabulky, která je s aktuální tabulkou propojena společným polem, určíte propojené datové pole vlastností <emph>Svázané pole</emph>."
-#: 01170004.xhp#hd_id3148539.79.help.text
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Skrýt sloupce"
+#. gBNx
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"SQL\", určíte index podle SQL dotazu. Příklad: Zadáte do <emph>Obsah seznamu</emph> SQL dotaz \"SELECT Pole1, Pole2 FROM tabulka\":"
-#: 01170004.xhp#par_id3159157.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skryje označený sloupec.</ahelp> Jeho vlastnosti se nezmění."
+#. V+l7
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Svázané pole"
-#: 01170004.xhp#hd_id3150771.81.help.text
-msgid "Show columns"
-msgstr "Zobrazit sloupce"
+#. uy]6
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 01170004.xhp#par_id3159400.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Otevře podnabídku, kde je možné vybrat zobrazení skrytých sloupců.</ahelp> Chcete-li zobrazit jen jeden sloupec, klepněte na jeho název. Vidíte pouze prvních 16 skrytých sloupců. Je-li skrytých více sloupců, vyberte příkaz <emph>Více</emph>, který otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>."
+#. A%wc
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154206\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "{empty}"
+msgstr "{prázdné}"
-#: 01170004.xhp#hd_id3156193.83.help.text
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. vj^r
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole1\"."
-#: 01170004.xhp#par_id3159269.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Otevře dialog <emph>Zobrazit sloupce</emph>.</ahelp>"
+#. ~kM[
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 01170004.xhp#par_id3149763.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V dialogu <emph>Zobrazit sloupce</emph> je možné vybrat, které sloupce se mají zobrazit. Pro výběr více záznamů podržte klávesu Shift nebo Ctrl (Mac: Command).</ahelp>"
+#. ixKO
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí databázové pole \"Pole2\"."
-#: 01170004.xhp#hd_id3153561.86.help.text
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#. MqK1
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "Pokud jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> vyberete \"Tabulka\", určíte index podle struktury tabulky. Příklad: V poli <emph>Obsah seznamu</emph> je vybrána databázová tabulka:"
-#: 01170004.xhp#par_id3150504.87.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klepněte na <emph>Vše</emph>, pokud chcete zobrazit všechny sloupce.</ahelp>"
+#. SpvC
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Svázané pole"
-#: 01170004.xhp#hd_id3153349.127.help.text
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "Ovládací ovládacího prvku tabulky pouze pomocí klávesnice"
+#. kLLF
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 01170004.xhp#par_id3149416.126.help.text
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Pokud k pohybu mezi ovládacími prvky v dokumentu používáte pouze klávesnici, všimnete si jednoho rozdílu oproti ostatním ovládacím prvkům: klávesa Tab nepřesunuje kurzor na další ovládací prvek, ale na další sloupec v ovládacím prvku tabulky. Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab se přesunete na další ovládací prvek nebo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab na předchozí ovládací prvek."
+#. WlEf
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "{empty}"
+msgstr "{prázdné}"
-#: 01170004.xhp#hd_id3153062.128.help.text
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Pro aktivaci speciální režimu úprav pouze pomocí klávesnice pro ovládací prvek tabulky:"
+#. 0m=]
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 1. sloupec tabulky."
-#: 01170004.xhp#par_id3144510.129.help.text
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Formulář musí být v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"režimu návrhu\">režimu návrhu</link>."
+#. rjP=
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: 01170004.xhp#par_id3154758.130.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 vyberete dokument."
+#. BoT?
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 2. sloupec tabulky."
-#: 01170004.xhp#par_id3161657.131.help.text
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Stisknutím Shift+F4 vyberete první ovládací prvek. Pokud není ovládací prvek tabulky první, přesuňte se na něj pomocí klávesy Tab."
+#. p2\[
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: 01170004.xhp#par_id3151056.132.help.text
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Stiskem Enter aktivujete režim úprav. Na ohraničení ovládacího prvku se zobrazí úchyty."
+#. GEpF
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146767\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "S polem určeným v <emph>Datové pole</emph> se spojí 3. sloupec tabulky."
-#: 01170004.xhp#par_id3154938.133.help.text
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "V režimu úprav je možné otevřít místní nabídku pomocí Shift+F10."
+#. lZU-
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3149772\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "Druh obsahu seznamu"
-#: 01170004.xhp#par_id3154365.134.help.text
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Pokud chcete upravit sloupce, stiskněte Shift+Mezerník pro aktivaci režimu úprav sloupce. Nyní je možné pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kurzorových kláves změnit pořadí sloupců. Klávesou Delete smažete vybraný sloupec."
+#. y6Yk
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154419\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí.</ahelp> Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí."
-#: 01170004.xhp#par_id3145419.135.help.text
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "Stiskem klávesy Esc ukončíte režim úprav."
+#. S;3P
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153326\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgstr "Pokud vyberete možnost \"Seznam hodnot\", zobrazí se v ovládacím prvku všechny položky zadané do pole <emph>Seznam záznamů</emph> na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link>. Pro databázové formuláře je možné použít referenční hodnoty (viz <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot\"><emph>Referenční hodnoty pomocí seznamu hodnot</emph></link>)."
-#: 12090100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
+#. MqAa
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
+msgstr "Je-li obsah ovládacího prvku načítán z databáze, je možné pomocí dalších voleb určit druh datového zdroje. Např. si je možné vybrat mezi tabulkou a dotazem SQL."
-#: 12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardní filtr"
+#. }1#z
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "List content"
+msgstr "Obsah seznamu"
-#: 12090100.xhp#par_id3149716.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Určuje logické podmínky pro filtrování dat tabulky.</ahelp> Tento dialog je k dispozici pro tabulkové sešity, tabulky databází a databázové formuláře. Dialog pro databáze neobsahuje tlačítko <emph>Více voleb</emph>."
+#. H[UE
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">V databázových formulářích určuje datový zdroj seznam položek pro ovládací prvek. Toto pole je možné použít pro zadání seznamu hodnot do dokumentů, které nejsou spojeny s databází.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp#par_idN105EE.help.text
-msgid " <embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/> "
+#. B[*o
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3168456\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
+msgstr "V případě databázových formulářů určuje datový zdroj položky v seznamu nebo kombinovaném poli. Podle zvoleného druhu máte v poli <emph>Obsah seznamu</emph> na výběr mezi různými zdroji dat, pokud dané objekty ve vaší databázi existují. Nabídnuty zde budou všechny databázové objekty typu, který určíte v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>. Pokud jste jako druh vybrali \"Seznam hodnot\", je možné použít referenční hodnoty. Pokud zobrazení závisí na SQL dotazu, zadejte ho do tohoto pole."
-#: 12090100.xhp#hd_id3155555.3.help.text
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "Kritéria filtru"
+#. n*J{
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of SQL statements:"
+msgstr "Příklady SQL dotazů:"
-#: 12090100.xhp#par_id3147834.4.help.text
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Filtr je možné určit vybráním druhu řádku, názvu pole, logické podmínky a hodnoty nebo kombinace argumentů."
+#. yWk`
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3144504\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
+msgstr "Pro seznamy mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
-#: 12090100.xhp#hd_id3149751.5.help.text
-msgid "Operator"
-msgstr "Operátor"
+#. =yqV
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
+msgstr "SELECT pole1, pole2 FROM tabulka"
-#: 12090100.xhp#par_id3149177.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pro argumenty je možné zvolit mezi logickými operátory AND / OR.</ahelp>"
+#. ~(sa
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
+msgstr "\"tabulka\" je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu ovládacího prvku (tabulka seznamu). \"pole1\" je datové pole, které určuje položky viditelné ve formuláři; jeho obraz se zobrazí v seznamu. \"pole2\" je pole, které spojuje tabulku seznamu s tabulkou formuláře pomocí pole určeného v <emph>Datové pole</emph>, pokud zvolíte <emph>Svázané pole</emph> = 1."
-#: 12090100.xhp#hd_id3149182.7.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#hd_id3149182.7.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. 8ipn
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
+msgstr "Pro kombinovaná pole mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
-#: 12090100.xhp#par_id3149398.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Určuje názvy polí aktuální tabulky, které je možné použít v argumentech.</ahelp> Pokud není určen název pole, uvidíte identifikátor sloupce."
+#. .kK]
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
+msgstr "SELECT DISTINCT pole FROM tabulka"
-#: 12090100.xhp#hd_id3147653.9.help.text
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. hE.b
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
+msgstr "\"pole\" je datové pole z tabulky seznamu \"tabulka\", jehož obsah se má zobrazit v seznamu kombinovaného pole."
-#: 12090100.xhp#par_id3150254.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Určuje <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"porovnávací operátory\">porovnávací operátory</link>, kterými se porovnávají položky <emph>Název pole</emph> a <emph>Hodnota</emph>.</ahelp>"
+#. -$k#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
+msgstr "<emph>Seznamy hodnot v HTML dokumentech</emph>"
-#: 12090100.xhp#hd_id3149166.11.help.text
-msgctxt "12090100.xhp#hd_id3149166.11.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. Qb^p
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156034\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "Pro HTML formuláře je možné zadat seznam hodnot v poli <emph>Obsah seznamu</emph>. Jako <emph>Druh obsahu seznamu</emph> zvolte \"Seznam hodnot\". Zde zadané hodnoty se ve formuláři nezobrazí a použijí se pro přiřazení hodnot k zobrazeným položkám. Záznamy v poli <emph>Obsah seznamu</emph> odpovídají HTML značce <OPTION VALUE=...>."
-#: 12090100.xhp#par_id3149795.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Určuje hodnotu pro filtrování.</ahelp>"
+#. 0*)8
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154855\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
+msgstr "Při odeslání dat se pracuje se seznamem hodnot zadaným v poli <emph>Seznam záznamů</emph> na záložce <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Obecné\"><emph>Obecné</emph></link> a také se seznamem hodnot z pole <emph>Obsah seznamu</emph> na záložce <emph>Data</emph>: Je-li vybrána položka s neprázdným textem v seznamu hodnot (<OPTION VALUE=...>), odešle se tato hodnota. V ostatních případech se odešle text zobrazený ve formuláři (<OPTION>) ."
-#: 12090100.xhp#par_id3150976.14.help.text
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "Seznam <emph>Hodnota</emph> obsahuje všechny možné hodnoty pro určený <emph>Název pole</emph>. Vyberte hodnotu, kterou chcete použít ve filtru. Také je možné vybrat položky <emph>- prázdný -</emph> nebo <emph>- neprázdný -</emph>."
+#. jWk9
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163377\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
+msgstr "Pokud má seznam hodnot obsahovat prázdný řetězec, zadejte do pole <emph>Obsah seznam</emph> na odpovídající pozici hodnotu \"$$$empty$$$\" (pozor na malá a velká písmena). $[officename] tento vstup interpretuje jako prázdný řetězec a přiřadí ho odpovídající položce seznamu."
-#: 12090100.xhp#par_id3156118.15.help.text
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Pokud použijete funkci filtrování v databázové tabulce nebo formuláři, zadejte do textového pole <emph>Hodnota</emph> hodnotu, která se použije pro filtrování."
+#. If82
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156309\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
+msgstr "Následující tabulka ukazuje návaznosti mezi HTML, JavaScriptem a polem <emph>Obsah seznamu</emph> v $[officename]. V příkladech se používá seznam nazvaný \"ListBox1\" a v tomto případě \"Položka\" označuje položku seznamu zobrazenou ve formuláři:"
-#: 12090100.xhp#hd_id3153061.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">Více voleb</link>"
+#. qFQo
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
+msgstr "<emph>HTML značka</emph>"
-#: 07070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "07070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Upravit data"
+#. Vkv]
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3152539\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>JavaScript</emph>"
+msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-#: 07070100.xhp#hd_id3144415.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Upravit data\">Upravit data</link>"
+#. hqWW
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3158404\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
+msgstr "<emph>Položka v seznamu hodnot (Obsah seznamu)</emph>"
-#: 07070100.xhp#bm_id3144740.help.text
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty pouze pro čtení; databázové tabulky zap/vyp </bookmark_value><bookmark_value>chráněné databázové tabulky</bookmark_value><bookmark_value>data; pouze pro čtení</bookmark_value>"
+#. )O;^
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151198\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
+msgstr "<emph>Přenesená data</emph>"
-#: 07070100.xhp#par_id3144740.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne režim úprav pro aktuální databázovou tabulku.</ahelp>"
+#. ;E`,
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154668\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<OPTION>Item"
+msgstr "<OPTION>Položka"
-#: 07070100.xhp#par_id3155805.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikonka</alt></image>"
+#. k?Fq
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Not possible"
+msgstr "Nelze"
-#: 07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text
-msgctxt "07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Upravit data"
+#. g_{S
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "\"\""
+msgstr "\"\""
-#: 07070100.xhp#hd_id3149388.4.help.text
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "Úpravy databází v sítích"
+#. c2Nk
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154596\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
+msgstr "zobrazená položka (\"ListBox1=Položka\")"
-#: 07070100.xhp#par_id3147576.5.help.text
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Chcete-li upravovat databázi používanou více osobami, musíte mít odpovídající přístupová práva. Když upravujete externí databázi, $[officename] nezprostředkovává dočasné ukládání provedených změn. Změny se odesílají přímo do databáze."
+#. (^F1
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146892\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"Hodnota\">Položka"
-#: 20100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. }NMr
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Hodnota\""
-#: 20100000.xhp#hd_id3146902.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+#. }H|^
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153689\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "\"Value\""
+msgstr "\"Hodnota\""
-#: 20100000.xhp#par_id3154926.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální datum.</ahelp>"
+#. 8lAj
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
+msgstr "Hodnota určená v seznamu (\"ListBox1=Hodnota\")"
+
+#. rZ~b
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155944\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Položka"
-#: 20060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Document Modification"
-msgstr "Změna dokumentu"
+#. qd)m
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-#: 20060000.xhp#hd_id3147477.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Změna dokumentu\">Změna dokumentu</link>"
+#. r/Ct
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "\"$$$empty$$$\""
+msgstr "\"$$$empty$$$\""
-#: 20060000.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Pokud ještě nebyly změny dokumentu uloženy na pevný disk, zobrazuje se v tomto poli \"*\". Platí to také pro nové a ještě neuložené dokumenty.</ahelp>"
+#. )jIz
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151012\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
+msgstr "Prázdný řetězec (\"ListBox1=\")"
-#: 02030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Velikost písma"
+#. lKi?
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148901\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "Prázdný řetězec je NULL"
-#: 02030000.xhp#hd_id3085157.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost písma\">Velikost písma</link>"
+#. 3:)7
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145357\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Určuje, jak se má zpracovat zadaný prázdný řetězec. Je-li tato vlastnost nastavena na \"Ano\", bude se prázdný řetězec brát jako hodnota NULL. Je-li vlastnost nastavena na \"Ne\", bude se s řetězcem pracovat bez konverze.</ahelp>"
-#: 02030000.xhp#par_id3150014.2.help.text
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Umožňuje zvolit velikost písma ze seznamu, nebo ji zadat ručně.</ahelp></variable>"
+#. ioVp
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403467\n"
+"help.text"
+msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr "Prázdný řetězec je řetězec nulové délky (\"\"). Normálně hodnota NULL není stejná jako prázdný řetězec. Obecně termín NULL označuje nedefinovanou hodnotu, neznámou hodnotu nebo \"ještě nezadanou hodnotu\"."
-#: 02030000.xhp#par_id3153255.help.text
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikonka</alt></image>"
+#. 5Mva
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403455\n"
+"help.text"
+msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
+msgstr "Různé databázové systémy mohou s hodnotou NULL pracovat různě. Podívejte se do dokumentace svého databázového systému."
-#: 02030000.xhp#par_id3159194.4.help.text
-msgctxt "02030000.xhp#par_id3159194.4.help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Velikost písma"
+#. =76Y
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3161653\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Návrh filtru"
-#: 02030000.xhp#par_id3153049.help.text
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
+#. %kk/
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151221\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Při návrhu formuláře je možné v dialogu <emph>Vlastnosti</emph> na záložce <emph>Data</emph> nastavit textovým polím vlastnost \"Návrh filtru\". V režimu filtru si poté je možné při hledání vybrat ze všech informací obsažených v těchto polích.</ahelp> Obsah pole je poté možné vybrat pomocí funkce Automatické dokončení. Myslete ovšem na to, že tato funkce má větší paměťové a časové nároky, zvláště ve velkých databázích. Proto ji používejte s rozvahou.</variable>"
-#: 02030000.xhp#par_id3145314.3.help.text
-msgctxt "02030000.xhp#par_id3145314.3.help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Velikost písma"
+#. DC5E
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE3\n"
+"help.text"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Spojená buňka"
-#: 12080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Data na pole"
+#. Gl/I
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Určuje odkaz na spojenou buňku v sešitu. Propojí se stav nebo obsah ovládacího prvku s obsahem buňky.</ahelp> Následující tabulka shrnuje ovládací prvky a jejich odpovídající typy:"
-#: 12080000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data na pole\">Data na pole</link>"
+#. `-NN
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EF7\n"
+"help.text"
+msgid "Check box with linked cell"
+msgstr "Zaškrtávací políčko spojené s buňkou"
-#: 12080000.xhp#par_id3150476.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Aktualizuje obsah existujících databázových polí podle označených záznamů.</ahelp> Ikona <emph>Data na pole</emph> je dostupná pouze v textovém dokumentu."
+#. YHa/
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F04\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 12080000.xhp#par_id3149205.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikonka</alt></image>"
+#. h8TC
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F0A\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: 12080000.xhp#par_id3145669.3.help.text
-msgctxt "12080000.xhp#par_id3145669.3.help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Data na pole"
+#. %1(0
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the check box"
+msgstr "Zaškrtnutí políčka"
-#: 14040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. F=q%
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F17\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží TRUE"
-#: 14040000.xhp#hd_id3153514.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
+#. %zf#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F1E\n"
+"help.text"
+msgid "Deselect the check box"
+msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka"
-#: 14040000.xhp#par_id3159224.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Funkce\".</ahelp>"
+#. }fJ#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F24\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží FALSE"
-#: 14040000.xhp#par_id3149205.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikonka</alt></image>"
+#. EQ=p
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F2B\n"
+"help.text"
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
+msgstr "Trojstavové zaškrtávací políčko je ve stavu \"nerozhodnuto\""
-#: 14040000.xhp#par_id3145669.3.help.text
-msgctxt "14040000.xhp#par_id3145669.3.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. jTRB
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F31\n"
+"help.text"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV"
-#: 20020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "Aktuální styl stránky"
+#. G%?8
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F38\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
-#: 20020000.xhp#bm_id3083278.help.text
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>page styles;editing and applying</bookmark_value>"
+#. /#+|
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F3E\n"
+"help.text"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
+msgstr "Je-li zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zaškrtne se políčko<br/>Je-li zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se zaškrtnutí políčka"
-#: 20020000.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Aktuální styl stránky\">Aktuální styl stránky</link>"
+#. tN!9
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F47\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
-#: 20020000.xhp#par_id3148731.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Zobrazí aktuální styl stránky. Poklepáním je možné jej upravit, klepnutí pravým tlačítkem se přepnete na jiný z přiřazených stylů.</ahelp>"
+#. /K@*
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F4D\n"
+"help.text"
+msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
+msgstr "Je-li zaškrtávací pole trojstavové, přepne se do stavu \"nerozhodnuto\", v ostatních případech se jeho zaškrtnutí zruší"
-#: 20020000.xhp#par_id3149283.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Styl stránky\">Styl stránky</link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky. V místní nabídce tohoto pole je možné přiřadit styl aktivní stránce.</caseinline></switchinline>"
+#. $~ba
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11023\n"
+"help.text"
+msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "Zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka obsahuje text."
-#: 20020000.xhp#par_id3151234.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialog <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Styl stránky\">Styl stránky</link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky.</caseinline></switchinline>"
+#. pt+p
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103A\n"
+"help.text"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "Do spojené buňky se vloží text Referenční hodnoty."
-#: 20020000.xhp#par_id3149346.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvakrát klikněte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuálního snímku. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
+#. 6:5A
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11040\n"
+"help.text"
+msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka obsahuje text."
-#: 20020000.xhp#par_id3147008.6.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvakrát klikněte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuální stránky. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
+#. }y2)
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11008\n"
+"help.text"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
-#: 10040000.xhp#tit.help.text
-msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr "Na konec dokumentu/Poslední stránka"
+#. @CIT
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text."
-#: 10040000.xhp#hd_id3154840.1.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumentu\">Na konec dokumentu</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Poslední stránka\">Poslední stránka</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. =7Vd
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11050\n"
+"help.text"
+msgid "The check box is selected."
+msgstr "Zaškrtne se políčko."
-#: 10040000.xhp#par_id3149716.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Přesune se na poslední stranu v dokumentu.</ahelp> Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když v nabídce <emph>Soubor</emph> zvolíte funkci <emph>Náhled tisku</emph>."
+#. Yeu\
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11056\n"
+"help.text"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text."
-#: 10040000.xhp#par_id3155805.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikonka</alt></image>"
+#. *lEh
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105B\n"
+"help.text"
+msgid "The check box is deselected."
+msgstr "Zruší se zaškrtnutí políčka."
-#: 10040000.xhp#par_id3145313.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumentu</caseinline> <defaultinline>Poslední stránka</defaultinline> </switchinline>"
+#. \=a%
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F58\n"
+"help.text"
+msgid "Option button (radio button) with linked cell"
+msgstr "Tlačítko volby (přepínač) spojený s buňkou"
-#: 08020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Position in Document"
-msgstr "Umístění v dokumentu"
+#. I0UO
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F65\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 08020000.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Umístění v dokumentu\">Umístění v dokumentu</link>"
+#. gg,_
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F6B\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: 08020000.xhp#par_id3143284.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Zobrazí aktuální umístění kurzoru v dokumentu %PRODUCTNAME Basic . Jako první je zobrazeno číslo řádku a poté číslo sloupce.</ahelp>"
+#. trBs
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F72\n"
+"help.text"
+msgid "Select the option button"
+msgstr "Výběr volby"
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Styl šipky"
+#. ^78!
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží TRUE"
-#: 05020000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Styl šipky\">Styl šipky</link>"
+#. v6c(
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F7F\n"
+"help.text"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
+msgstr "Zrušení výběru výběrem jiné volby"
-#: 05020000.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Otevře panel <emph>Styl šipky</emph>. Pomocí symbolů je možné určit konce čáry.</ahelp>"
+#. ff^%
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F85\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží FALSE"
-#: 05020000.xhp#par_id3150808.4.help.text
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Ikona <emph>Styl šipky</emph> se zobrazuje pouze, pokud vytvoříte kresbu. Více informací najdete v části <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styly čar\"><emph>Styly čar</emph></link>"
+#. *ExO
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F8C\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
-#: 05020000.xhp#par_id3148548.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikonka</alt></image>"
+#. !U6y
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F92\n"
+"help.text"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
+msgstr "Je-li zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zvolí se tlačítko volby<br/>Je-li zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se výběr volby"
-#: 05020000.xhp#par_id3149096.3.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#par_id3149096.3.help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Styl šipky"
+#. |Tr8
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F9B\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
-#: 01170901.xhp#tit.help.text
-msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky"
+#. ^u+J
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FA1\n"
+"help.text"
+msgid "Option button is deselected"
+msgstr "Zruší se výběr volby"
-#: 01170901.xhp#hd_id3154228.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky</link>"
+#. ~B7M
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EF\n"
+"help.text"
+msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
+msgstr "Klepnutí na volbu. Referenční hodnota obsahuje text."
-#: 01170901.xhp#par_id3149716.5.help.text
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "Určuje databázovou tabulku, která obsahuje datové pole, jehož obsah se má zobrazit jako položky seznamu."
+#. 8e,q
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F4\n"
+"help.text"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "Do spojené buňky se vloží text Referenční hodnoty."
-#: 01170901.xhp#par_id3153114.8.help.text
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "U seznamů se označí tabulky, které mohou být spojeny s aktuální tabulkou formuláře. Propojená tabulka musí mít alespoň jedno pole společné s tabulkou formuláře. Tak je možné vytvořit jednoznačné propojení."
+#. SZgp
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FA\n"
+"help.text"
+msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
+msgstr "Klepnutí na jinou volbu ve stejné skupině. Referenční hodnota obsahuje text."
-#: 01170901.xhp#par_id3155555.9.help.text
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "U kombinovaných polí musí existovat vztah mezi tabulkou ve formuláři a tabulkou obsahující data k zobrazení v kombinovaném poli."
+#. BiA0
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EA\n"
+"help.text"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "Do buňky se vloží prázdný řetězec."
-#: 01170901.xhp#hd_id3147226.6.help.text
-msgctxt "01170901.xhp#hd_id3147226.6.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. *3.4
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11105\n"
+"help.text"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte stejný text."
-#: 01170901.xhp#par_id3155338.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">V poli <emph>Tabulka</emph> vyberte tabulku obsahující datové pole, jehož obsah se má zobrazit v ovládacím prvku.</ahelp>"
+#. 3BGx
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110A\n"
+"help.text"
+msgid "The option button is selected."
+msgstr "Vybere se volba."
-#: 01170901.xhp#par_id3159233.10.help.text
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Zde určená tabulka se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. Ai~h
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11110\n"
+"help.text"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte jiný text."
-#: 01171200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01171200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. KE-9
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11115\n"
+"help.text"
+msgid "The option button is cleared."
+msgstr "Zruší se výběr volby."
-#: 01171200.xhp#hd_id3150476.1.help.text
-msgctxt "01171200.xhp#hd_id3150476.1.help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. A-Fa
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FAC\n"
+"help.text"
+msgid "Text box with linked cell"
+msgstr "Textové pole spojené s buňkou"
-#: 01171200.xhp#par_id3153750.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikonka</alt></image>"
+#. bM_I
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FB9\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
-#: 01171200.xhp#par_id3155536.4.help.text
-msgctxt "01171200.xhp#par_id3155536.4.help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#. AdvI
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FBF\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
-#: 10100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Close Window"
-msgstr "Zavřít okno"
+#. 4goi
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FC6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text into the text box"
+msgstr "Zadání textu do textového pole"
-#: 10100000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zavřít\">Zavřít okno</link>"
+#. AriH
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FCC\n"
+"help.text"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky"
-#: 10100000.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zavře aktuální okno.</ahelp> Zvolte <emph>Okno - Zavřít okno</emph> nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. V náhledu tisku v $[officename] Writer a Calc je možné zavřít aktuální okno klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>."
+#. bJ0-
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD3\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the text box"
+msgstr "Smázání obsahu textového pole"
-#: 10100000.xhp#par_id3147143.5.help.text
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "Pokud byly pomocí příkazu <emph>Okno - Nové okno</emph> otevřeny další pohledy na aktuální dokument, zavře se pouze aktuální pohled."
+#. %.4:
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD9\n"
+"help.text"
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "Smaže se obsah spojené buňky"
-#: 10100000.xhp#par_id3153910.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zavřít aktuální dokument\">Zavřít aktuální dokument</link>"
+#. XC5f
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE0\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell"
+msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
-#: 02040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "Směr textu zleva doprava"
+#. QF_o
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE6\n"
+"help.text"
+msgid "Text or number is copied into the text box"
+msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do textového pole"
-#: 02040000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Směr textu zleva doprava\">Směr textu zleva doprava</link>"
+#. -Aca
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FED\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
-#: 02040000.xhp#par_id3153539.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Určuje vodorovný směr textu.</ahelp>"
+#. RaL-
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FF3\n"
+"help.text"
+msgid "Formula result is copied into the text box"
+msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do textového pole"
-#: 02040000.xhp#par_id3147291.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikonka</alt></image>"
+#. 7{[|
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FFA\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
-#: 02040000.xhp#par_id3153749.3.help.text
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Směr textu zleva doprava"
+#. kk%v
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11000\n"
+"help.text"
+msgid "Text box is cleared"
+msgstr "Smaže se obsah textového pole"
-#: 02020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02020000.xhp#tit.help.text"
+#. D3(s
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1100B\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
+msgstr "Číselné pole a formátované pole spojené s buňkou"
+
+#. \Z(e
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11018\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#. J8uG
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1101E\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#. ?TZn
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11025\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number into the field"
+msgstr "Zadání čísla do pole"
+
+#. bElK
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1102B\n"
+"help.text"
+msgid "Number is copied into the linked cell"
+msgstr "Číslo se zkopíruje do spojené buňky"
+
+#. ;#Ba
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11032\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the field"
+msgstr "Smazání obsahu pole"
+
+#. @#m\
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11038\n"
+"help.text"
+msgid "Value 0 is set in the linked cell"
+msgstr "Ve spojené buňce se nastaví hodnota 0"
+
+#. *sN5
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103F\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené buňce"
+
+#. :;Wk
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11045\n"
+"help.text"
+msgid "Number is copied into the field"
+msgstr "Do pole se zkopíruje číslo"
+
+#. h{!1
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104C\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, který vrací text nebo chybu"
+
+#. $Qpg
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11052\n"
+"help.text"
+msgid "Value 0 is set in the field"
+msgstr "Do pole se nastaví hodnota 0"
+
+#. 9`!l
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105D\n"
+"help.text"
+msgid "List box with linked cell"
+msgstr "Seznam spojený s buňkou"
+
+#. :oLS
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11060\n"
+"help.text"
+msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
+msgstr "Seznamy podporují dva režimy propojení, viz vlastnost \"Obsah spojené buňky\"."
+
+#. CMF@
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11066\n"
+"help.text"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr "Spojení obsahu: Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky."
+
+#. Zw$\
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1106A\n"
+"help.text"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr "Spojení pozice výběru: Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce."
+
+#. 1-n_
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11077\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#. 4.?#
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1107D\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#. /=qT
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11084\n"
+"help.text"
+msgid "Select a single list item"
+msgstr "Výběr jedné položky seznamu"
+
+#. fgIv
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108A\n"
+"help.text"
+msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
+msgstr "Spojení obsahu: Do spojené buňky se zkopíruje text položky."
+
+#. lgQe
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108D\n"
+"help.text"
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
+msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se zkopíruje pozice vybrané položky. Např. při výběru třetí položky se zkopíruje číslo 3."
+
+#. \Tge
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11094\n"
+"help.text"
+msgid "Select several list items"
+msgstr "Výběr několika položek seznamu"
+
+#. K:z4
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1109A\n"
+"help.text"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV"
+
+#. Ho}h
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A1\n"
+"help.text"
+msgid "Deselect all list items"
+msgstr "Zrušení výběru všech položek"
+
+#. 0r8D
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A7\n"
+"help.text"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
+msgstr "Spojení obsahu: Smaže se obsah spojené buňky"
+
+#. 13)E
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110AA\n"
+"help.text"
+msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
+msgstr "Spojení pozice: Do spojené buňky se vloží hodnota 0"
+
+#. 0NCr
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B1\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
+
+#. q4{[
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B7\n"
+"help.text"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
+msgstr "Spojení obsahu: Najde a označí odpovídající položku seznamu"
+
+#. T4-7
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110BA\n"
+"help.text"
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr "Spojení pozice: Označí položku na odpovídající pozici (první položka má číslo 1). Pokud se žádná nenajde, zruší se označení všech položek."
+
+#. f\NR
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C1\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
+
+#. CfpU
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C7\n"
+"help.text"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
+msgstr "Najde a označí položku, která odpovídá výsledku vzorce a režimu spojení"
+
+#. 7GzS
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110CE\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
+
+#. NWNK
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110D4\n"
+"help.text"
+msgid "Deselect all items in the list box"
+msgstr "Zruší označení všech položek seznamu"
+
+#. dH_X
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110DB\n"
+"help.text"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "Změna obsahu seznamu"
+
+#. LEWX
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110E1\n"
+"help.text"
+msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
+msgstr "Položky seznamu se aktualizují podle změny. Označení položek se zachová. Může způsobit aktualizaci spojené buňky."
+
+#. aT#s
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EC\n"
+"help.text"
+msgid "Combo box with linked cell"
+msgstr "Kombinované pole spojené s buňkou"
+
+#. !,X)
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F9\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#. KEAu
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FF\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#. y;DW
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11106\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
+msgstr "Zadání textu do editačního pole kombinovaného pole, nebo výběr položky z rozbalovacího seznamu"
+
+#. N{Kh
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110C\n"
+"help.text"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "Text se zkopíruje do spojené buňky"
+
+#. (m+H
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11113\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the edit field of the combo box"
+msgstr "Smazání obsahu editačního pole"
+
+#. @~\P
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11119\n"
+"help.text"
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "Smaže se obsah spojené buňky"
+
+#. 0]JO
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11120\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "Zadání textu nebo čísla do spojené buňky"
+
+#. ]tyW
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11126\n"
+"help.text"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "Text nebo číslo se zkopíruje do editačního pole"
+
+#. 4=oC
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1112D\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "Zadání vzorce do spojené buňky"
+
+#. C2vd
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11133\n"
+"help.text"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "Výsledek vzorce se zkopíruje do editačního pole"
+
+#. (5m^
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1113A\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "Smazání obsahu spojené buňky"
+
+#. $F?4
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11140\n"
+"help.text"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared"
+msgstr "Smaže se obsah editačního pole"
+
+#. $JR0
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11147\n"
+"help.text"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "Změna obsahu seznamu"
+
+#. EB^e
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1114D\n"
+"help.text"
+msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
+msgstr "Rozbalovací seznam se aktualizuje podle změny. Editační pole a spojená buňka nejsou ovlivněny."
+
+#. \q;{
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
+"help.text"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Obsah spojené buňky"
+
+#. Il);
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Určuje režim spojení seznamu s buňkou sešitu.</ahelp>"
+
+#. ,Qj9
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11179\n"
+"help.text"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
+msgstr "Spojení obsahu: Synchronizuje textový obsah označené položky seznamu s obsahem buňky. Zvolte \"Vybraná položka\""
+
+#. rP_s
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1117D\n"
+"help.text"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
+msgstr "Spojení pozice výběru: Pozice jedné vybrané položky seznamu se synchronizuje s číselnou hodnotou v buňce. Zvolte \"Pozice vybrané položky\""
+
+#. W$E]
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1118B\n"
+"help.text"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "Rozsah zdrojových buněk"
+
+#. 3Uke
+#: 01170102.xhp
+msgctxt ""
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN111A1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Zadejte rozsah buněk ze sešitu, které obsahují položky pro seznam nebo kombinované pole.</ahelp> Pokud zadáte rozsah s více sloupci, použije se pouze obsah sloupce úplně vlevo."
+
+#. /60x
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
+msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole"
+
+#. oSn!
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole</link>"
+
+#. t@Ra
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
+msgstr "Vybere datové pole z tabulky určené v předchozím kroku, jehož obsah se má zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli."
+
+#. @_*Z
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Stávající pole"
+
+#. LtTM
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Zobrazí všechna pole tabulky vybrané v předchozím kroku.</ahelp>"
+
+#. /8xn
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Display Field"
+msgstr "Zobrazit pole"
+
+#. J1sS
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Určuje, které pole obsahuje údaje, které se mají zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli.</ahelp>"
+
+#. KC`Q
+#: 01170902.xhp
+msgctxt ""
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "Název vybraného pole se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+
+#. it6Z
+#: 14060000.xhp
+msgctxt ""
+"14060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. 7Yuh
+#: 14060000.xhp
+msgctxt ""
+"14060000.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+
+#. pJ6J
+#: 14060000.xhp
+msgctxt ""
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Zobrazí v dolní části pohledu návrhu v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link> řádek \"Alias\".</ahelp>"
+
+#. hCwS
+#: 14060000.xhp
+msgctxt ""
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 2.}O
+#: 14060000.xhp
+msgctxt ""
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. q)-[
+#: 20060000.xhp
+msgctxt ""
+"20060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "Změna dokumentu"
+
+#. Pb2X
+#: 20060000.xhp
+msgctxt ""
+"20060000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Změna dokumentu\">Změna dokumentu</link>"
+
+#. p_+R
+#: 20060000.xhp
+msgctxt ""
+"20060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Pokud ještě nebyly změny dokumentu uloženy na pevný disk, zobrazuje se v tomto poli \"*\". Platí to také pro nové a ještě neuložené dokumenty.</ahelp>"
+
+#. s6.5
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: 02020000.xhp#bm_id3148983.help.text
+#. 32iY
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>písma; vícenásobné určení</bookmark_value><bookmark_value>alternativní písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; alternativní písma</bookmark_value>"
-#: 02020000.xhp#hd_id3150808.1.help.text
+#. aZn*
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3150808\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Název písma\">Název písma</link>"
-#: 02020000.xhp#par_id3156414.2.help.text
+#. PchQ
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Umožňuje vybrat název písma ze seznamu nebo zadat přímo název.</ahelp></variable>"
-#: 02020000.xhp#par_id3153750.10.help.text
+#. VSDr
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
msgstr "Umožňuje zadat více písem oddělených středníky. Pokud není první písmo k dispozici, použije $[officename] následující, atd."
-#: 02020000.xhp#par_id3153394.11.help.text
+#. Z\Zu
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
msgstr "Jakékoliv změny písma se použijí na označený text nebo slovo, ve kterém se nachází kurzor. Pokud není označen žádný text, použije se písmo pro text napsaný poté."
-#: 02020000.xhp#par_id3155941.8.help.text
+#. ZS#z
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
msgstr "Pokud máte aktivovánu funkci <emph>Zobrazit historii písem</emph> pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zobrazení</emph>, názvy posledních pěti vybraných písem jsou zobrazeny v horní části seznamu. Po zavření dokumentu je obnoveno abecední řazení nainstalovaných písem."
-#: 02020000.xhp#par_id3145315.help.text
+#. v+FW
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02020000.xhp#par_id3150085.3.help.text
-msgctxt "02020000.xhp#par_id3150085.3.help.text"
+#. ]%kF
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: 02020000.xhp#par_id3156024.4.help.text
+#. |/qT
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "V $[officename] vidíte dostupná písma pouze pokud máte v systému nainstalovánu výchozí tiskárnu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Tiskárnu je možné určit jako výchozí pomocí programu <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline>Informace o instalaci tiskárny jako výchozí najdete v dokumentaci svého operačního systému.</defaultinline></switchinline>"
-#: 02020000.xhp#par_id3148550.7.help.text
+#. Xokt
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Pokud v dialogu Možnosti pod <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link> označíte volbu <emph>Zobrazit náhled písem</emph>, budou názvy písem zobrazeny s využitím daného písma.</variable>"
-#: 02020000.xhp#par_id3154125.6.help.text
+#. {+bZ
+#: 02020000.xhp
+msgctxt ""
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
msgstr "Pokud se zobrazí chybová zprávu, že některá písma nebyla nalezena, je možné je nainstalovat pomocí <emph>Instalátoru $[officename]</emph> v režimu <emph>Opravit</emph>, pokud se jedná o písma $[officename]."
-#: 06110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: 06110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Přesunout dolů\">Přesunout dolů</link>"
-
-#: 06110000.xhp#par_id3154228.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Přemístí vybraný odstavec pod následující odstavec.</ahelp>"
-
-#: 06110000.xhp#par_id3158405.5.help.text
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pokud máte očíslované odstavce a klepnete na ikonu <emph>Přesunout dolů</emph>, čísla se upraví podle nového pořadí. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je viditelná jen, když je kurzor umístěn v seznamu s odrážkami nebo číslováním.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Přesunout dolů</emph> je na panelu <emph>Formátování textu</emph>, který se zobrazí při práci v pohledu s osnovou.</caseinline></switchinline>"
-
-#: 06110000.xhp#par_id3149751.4.help.text
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Tuto funkci lze vyvolat stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů."
+#. 7s^[
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Page Style"
+msgstr "Aktuální styl stránky"
-#: 06110000.xhp#par_id3156426.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikonka</alt></image>"
+#. 0lnk
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>page styles;editing and applying</bookmark_value>"
-#: 06110000.xhp#par_id3145212.3.help.text
-msgctxt "06110000.xhp#par_id3145212.3.help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#. FVTE
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Aktuální styl stránky\">Aktuální styl stránky</link>"
-#: 01170902.xhp#tit.help.text
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole"
+#. tZBj
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Zobrazí aktuální styl stránky. Poklepáním je možné jej upravit, klepnutí pravým tlačítkem se přepnete na jiný z přiřazených stylů.</ahelp>"
-#: 01170902.xhp#hd_id3153323.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole</link>"
+#. )?u$
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Styl stránky\">Styl stránky</link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky. V místní nabídce tohoto pole je možné přiřadit styl aktivní stránce.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170902.xhp#par_id3154228.9.help.text
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "Vybere datové pole z tabulky určené v předchozím kroku, jehož obsah se má zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli."
+#. Vr=A
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poklepáním na pole <emph>Styl stránky</emph> otevřete dialog <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Styl stránky\">Styl stránky</link>, kde je možné upravit styl aktuální stránky.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170902.xhp#hd_id3153894.10.help.text
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Stávající pole"
+#. I,/x
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvakrát klikněte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuálního snímku. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
-#: 01170902.xhp#par_id3093440.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Zobrazí všechna pole tabulky vybrané v předchozím kroku.</ahelp>"
+#. {/tf
+#: 20020000.xhp
+msgctxt ""
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvakrát klikněte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuální stránky. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
-#: 01170902.xhp#hd_id3145669.12.help.text
-msgid "Display Field"
-msgstr "Zobrazit pole"
+#. `$lf
+#: 20090000.xhp
+msgctxt ""
+"20090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 01170902.xhp#par_id3145136.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Určuje, které pole obsahuje údaje, které se mají zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli.</ahelp>"
+#. +FDl
+#: 20090000.xhp
+msgctxt ""
+"20090000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
-#: 01170902.xhp#par_id3145345.19.help.text
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Název vybraného pole se zobrazí v dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> jako prvek SQL dotazu v poli <emph>Obsah seznamu</emph>."
+#. 4WsB
+#: 20090000.xhp
+msgctxt ""
+"20090000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální čas.</ahelp>"
-#: 01170002.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170002.xhp#tit.help.text"
+#. 18qb
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Speciální vlastnosti formátovaných polí"
-#: 01170002.xhp#bm_id3150774.help.text
+#. fS!Y
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formátovaná pole; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>pole; formátovaná pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátovaná pole</bookmark_value>"
-#: 01170002.xhp#hd_id3150774.131.help.text
-msgctxt "01170002.xhp#hd_id3150774.131.help.text"
+#. tNc,
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Speciální vlastnosti formátovaných polí"
-#: 01170002.xhp#par_id3156410.127.help.text
+#. TK=7
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>Formátování</emph>: Vlastnost <emph>Formátování</emph> je možné nastavit klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> v řádku <emph>Formátování</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti: Formátované pole</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Formát čísla</emph>."
-#: 01170002.xhp#par_id3150443.128.help.text
+#. =KAz
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
msgstr "Je-li formátované pole spojeno s textovým polem databáze, budou se záznamy považovat za text. Je-li formátované pole spojeno s databázovým polem, které lze zobrazit jako číslo, výstup bude zobrazován jako číslo. Datum a čas se interně také zpracovávají jako čísla."
-#: 01170002.xhp#par_id3150976.129.help.text
+#. %P2H
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
msgstr "<emph>Min. hodnota</emph> a <emph>Max. hodnota</emph>: Umožňuje zadat minimální a maximální číselnou hodnotu formátovaného pole. Minimální a maximální hodnota určuje výstup existujících dat (příklad: Min. hodnota je 5 a spojené pole v databázi obsahuje číslo 3. Výstup bude 5, ale hodnota v databázi se nezmění) a zadávání nových údajů (příklad: Max. hodnota je 10 a vy zadáte 20. Vstup se upraví a do databáze se zapíše 10). Pokud nejsou tato pole vyplněna, nepoužívají se žádná omezení. Pro formátovaná pole spojená s textovým databázovým polem se tyto dvě hodnoty a <emph>Výchozí hodnota</emph> nepoužívají."
-#: 01170002.xhp#par_id3153665.130.help.text
+#. /5)l
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
msgstr "<emph>Výchozí hodnota</emph>: Hodnota nastavená jako výchozí pro nové záznamy."
+
+#. hM2A
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#. !|0`
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost písma\">Velikost písma</link>"
+
+#. 7!6[
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Umožňuje zvolit velikost písma ze seznamu, nebo ji zadat ručně.</ahelp></variable>"
+
+#. zjqo
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 2}/f
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#. _rNU
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. *#Dn
+#: 02030000.xhp
+msgctxt ""
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#. 0Pth
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Použít styl"
+
+#. C9Tx
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Použít styl\">Použít styl</link>"
+
+#. |Jp?
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Přiřadí styl aktuálnímu odstavci, označeným odstavcům nebo označenému objektu.</ahelp>"
+
+#. rPGZ
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
+msgstr "Pro nastavení výchozího stylu odstavce pro vybrané objekty, zvolte Odstranit formátování. Okno styly a formátování otevřete výběrem položky Více."
+
+#. r3_*
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Použít styl</alt></image>"
+
+#. L)58
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Použít styl"
+
+#. thm%
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informace o dokumentu"
+
+#. Y,#$
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Informace o dokumentu\">Informace o dokumentu</link>"
+
+#. |C1G
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Zobrazí informace o aktivním dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Zobrazí se název dokumentu, knihovna a modul, oddělené tečkami."
+
+#. s(Yc
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Setting Tabs"
+msgstr "Nastavení tabulátorů"
+
+#. iq58
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavení tabulátorů\">Nastavení tabulátorů</link>"
+
+#. /@UT
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "Na pravítku je možné myší nastavit tabulátory pro aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
+
+#. wbUj
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
+msgstr "Na začátku se na vodorovném pravítku zobrazují výchozí tabulátory. Jakmile nastavíte tabulátor, zůstanou k dispozici jen výchozí tabulátory vpravo od tabulátoru, který jste nastavil."
+
+#. =!1C
+#: basicshapes.xhp
+msgctxt ""
+"basicshapes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Základní tvary"
+
+#. apRF
+#: basicshapes.xhp
+msgctxt ""
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Základní tvary</link>"
+
+#. |LdN
+#: basicshapes.xhp
+msgctxt ""
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Základní tvary, kterou je možné použít pro vložení tvarů do dokumentu.</ahelp>"
+
+#. 9?hA
+#: basicshapes.xhp
+msgctxt ""
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Základní tvary a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. [h-G
+#: basicshapes.xhp
+msgctxt ""
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+
+#. #Z.p
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
+
+#. ;Nqp
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"bm_id9298379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>popisky; kresby</bookmark_value><bookmark_value>dialogové bubliny</bookmark_value>"
+
+#. (=lW
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Bubliny</link>"
+
+#. Ic\D
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Bubliny, ze které je možné vkládat do dokumentu objekty kresby.</ahelp>"
+
+#. iRk`
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na ikonu na nástrojové liště Bubliny a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru.</ahelp>"
+
+#. GH,R
+#: callouts.xhp
+msgctxt ""
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které je možné přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky."
+
+#. \;!M
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
+msgstr "Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole"
+
+#. R[:8
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole\">Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole</link>"
+
+#. |9#P
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
+msgstr "V případě kombinovaných polí lze hodnotu pole buď uložit do databáze, nebo ji zobrazit ve formuláři."
+
+#. AMy1
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
+msgstr "Hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem do kombinovaného pole lze uložit v databázi, ke které přistupuje formulář. Uložení hodnot do jiné tabulky není možné. Pokud se mají hodnoty ukládat do databáze, uloží se pouze do tabulky formuláře. To je užitečné zvláště v HTML formulářích, kde se zadané hodnoty přenášejí na server."
+
+#. plm*
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
+
+#. -WWl
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Two options are available for this question:"
+msgstr "Na tuto otázku máte možnost dvou odpovědí:"
+
+#. 1qKe
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
+msgstr "Ano, chci hodnotu uložit do následujícího datového pole"
+
+#. $/pD
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Určuje, zda se hodnoty zadané v kombinovaném poli mají ukládat do databáze.</ahelp> Nabídnou se datová pole aktuální tabulky formuláře."
+
+#. ,3`0
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> se určené pole zobrazí na záložce <emph>Data</emph> v poli <emph>Datové pole</emph>."
+
+#. DH=i
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "List field"
+msgstr "Seznam polí"
+
+#. 40=-
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Určuje datové pole, do kterého se ukládají hodnoty z kombinovaného pole.</ahelp>"
+
+#. F:h@
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "No, I only want to save the value in the form"
+msgstr "Ne, chci hodnotu uložit jen ve formuláři"
+
+#. [,aN
+#: 01170904.xhp
+msgctxt ""
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Určuje, že se hodnota z tohoto kombinovaného pole neuloží do databáze, ale pouze ve formuláři.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index cfbc0e8e6ff..53fa2ae3fc2 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -1,1340 +1,3090 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01010000.xhp#tit.help.text
+#. RpXn
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Všeobecné klávesové zkratky v $[officename]"
-#: 01010000.xhp#bm_id3149991.help.text
+#. n[-)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesnice; všeobecné příkazy</bookmark_value><bookmark_value>klávesové zkratky; všeobecné</bookmark_value><bookmark_value>pole pro zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>funkce automatické dokončení v textových polích a seznamech</bookmark_value><bookmark_value>makra; přerušení</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
+#. TNUu
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Všeobecné klávesové zkratky v $[officename]\">Všeobecné klávesové zkratky v $[officename]</link></variable>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3150702.3.help.text
+#. p7BU
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "Použití klávesových zkratek"
-#: 01010000.xhp#par_id3151299.4.help.text
+#. +3Fb
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
msgstr "Velkou část funkcí v aplikacích je možné vyvolat pomocí klávesových zkratek. Například vedle položky <emph>Otevřít</emph> v nabídce <emph>Soubor</emph> je zobrazena klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline>. Pokud chcete k této funkci přistupovat pomocí klávesové zkratky, stiskněte a podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poté stiskněte klávesu O. Uvolněte obě klávesy a zobrazí se odpovídající dialog."
-#: 01010000.xhp#par_id3153894.5.help.text
+#. +|V(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "Při práci s aplikací je možné téměř pro všechny dostupné operace zvolit, zda chcete použít myš nebo klávesnici."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154186.6.help.text
+#. xUA)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Přístup k nabídkám pomocí klávesových zkratek</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3152425.7.help.text
+#. @LS0
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Některé znaky v nabídkách jsou podtržené. K nabídkám se dostanete přímo, když stiskněte klávesu ALT a podtržený znak. Jakmile se nabídka otevře, opět uvidíte podtržené znaky v položkách. K položce se nyní dostanete pouhým stisknutím podtrženého znaku.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3156410.9.help.text
+#. DUP.
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "Ovládání dialogových oken pomocí klávesových zkratek"
-#: 01010000.xhp#par_id3154288.10.help.text
+#. V=2H
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
msgstr "V každém dialogu je vždy jeden zvýrazněný ovládací prvek - nejčastěji je ohraničen přerušovaným rámečkem. Tento ovládací prvek, u které se může jednat o tlačítko, přepínač, položku v seznamu nebo zaškrtávací políčko, je aktivní. Pokud jde u aktivního prvku o tlačítko, lze ho aktivovat pouhým stiskem klávesy Enter. U zaškrtávací políčka je možné ho zaškrtnout nebo naopak zrušit zaškrtnutí pomocí mezerníku. U aktivního přepínače lze vybírat z jednotlivých možností pomocí šipek. Pro přechod mezi jednotlivými ovládacími prvky lze použít tabulátor, kombinaci Shift+Tab pak lze použít pro posun v opačném směru."
-#: 01010000.xhp#par_id3149177.11.help.text
+#. -ppv
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Stiskem ESC zavřete dialog bez uložení změn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Pokud máte aktivní tlačítko, uvidíte nejen přerušované ohraničení názvu tlačítka, ale také silnější stín pod tlačítkem. To znamená, že pokud uzavřete dialog stisknutím Enter, je to stejné, jako byste stiskl toto tlačítko. </defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3147209.105.help.text
+#. chnf
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "Klávesové zkratky akcí prováděných myší"
-#: 01010000.xhp#par_id3154749.106.help.text
+#. +oZ@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Pokud používáte přetahování, výběr pomocí myši nebo klepnutí na objekty a názvy, je možné s pomocí kláves Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a někdy také <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> získat přístup k dalším funkcím. Upravené funkce přístupné při podržení klávesy během přetažení jsou vyznačeny změněným ukazatelem myši. Při výběru souborů nebo objektů je možné pomocí těchto kláves rozšiřovat výběr - funkce je vysvětlena na patřičných místech. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3154046.127.help.text
+#. \(.{
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "Praktická textová vstupní pole"
-#: 01010000.xhp#par_id3145673.129.help.text
+#. Fdwg
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
msgstr "Možné je otevřít místní nabídku, která obsahuje některé z nejčastěji používaných příkazů."
-#: 01010000.xhp#par_id3150085.130.help.text
+#. ONB)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr "Pro vložení jednoho nebo více speciálních znaků otevřete pomocí klávesové zkratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S dialog <emph>Speciální znaky</emph>."
-#: 01010000.xhp#par_id3153088.131.help.text
+#. h5B]
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A označíte veškerý text. Pomocí šipek vlevo a vpravo výběr upravíte."
-#: 01010000.xhp#par_id3149514.132.help.text
+#. ox{2
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "Poklepáním na slovo jej vyberete."
-#: 01010000.xhp#par_id3149785.133.help.text
+#. %(Ux
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
msgstr "Trojitým klepnutím do vstupního pole vyberete celé pole. Trojité klepnutí v textovém dokumentu vybere současnou větu."
-#: 01010000.xhp#par_id3150976.134.help.text
+#. JaJY
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del smažete vše od pozice kurzoru do konce slova."
-#: 01010000.xhp#par_id3147264.135.help.text
+#. Wc,4
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a šipky vpravo nebo vlevo přesunete kurzor mezi slovy; pokud také podržíte klávesu Shift, označí se jedno slovo (vlevo nebo vpravo)."
-#: 01010000.xhp#par_id3154346.136.help.text
+#. m^H;
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
msgstr "Pomocí klávesy INSERT je možné přepínat mezi režimy vkládání a přepisování."
-#: 01010000.xhp#par_id3148757.137.help.text
+#. QpCz
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148757\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
msgstr "Přetáhnutí lze použít uvnitř i mimo textového pole."
-#: 01010000.xhp#par_id3150358.138.help.text
+#. |bA9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
msgstr "Klávesová zkratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z se používá k navrácení provedených úprav po jednotlivých krocích. Navrátíte tak dokument do stavu před změnou."
-#: 01010000.xhp#par_id3153968.139.help.text
-msgid " $[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
+#. zQWw
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr "$[officename] obsahuje funkci automatické dokončení, která je aktivní v některých textových polích a seznamech. Např. do pole URL zadáte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> a funkce automatického dokončení zobrazí první soubor nebo adresář <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na disku C:</caseinline><defaultinline>ve vašem domovském adresáři</defaultinline></switchinline>, začínající písmenem \"a\"."
-#: 01010000.xhp#par_id3144760.140.help.text
+#. +Z^o
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
msgstr "Pomocí kurzorové šipky dolů je možné procházet další soubory a adresáře. Pomocí kurzorové klávesy šipky vpravo je možné také zobrazit stávající podadresář v poli adresy URL. Rychlá funkce automatického dokončení je k dispozici, stisknete-li po zadání části adresy URL klávesu End. Jakmile je požadovaný program, dokument nebo adresář nalezen, stiskněte klávesu Enter."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150767.163.help.text
+#. 7YK(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "Přerušení makra"
-#: 01010000.xhp#par_id3159150.164.help.text
+#. 5Vnz
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
msgstr "Pokud chcete ukončit běžící makro, použijte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154123.12.help.text
+#. jpBY
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Seznam všeobecných klávesových zkratek v $[officename]"
-#: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text
+#. l7)[
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
msgstr "Klávesové zkratky jsou zobrazeny na pravé straně vedle odpovídajícího příkazu nabídky. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Na počítačích Macintosh nejsou k dispozici všechny zmíněné klávesy pro ovládání dialogů.) </caseinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id31541231.help.text
+#. uH@@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id31541231\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr "Klávesové zkratky pro ovládaní dialogů"
-#: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text"
+#. 0$0Y
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text"
+#. t)ou
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text
+#. [^*Y
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Klávesa Enter"
-#: 01010000.xhp#par_id3153727.17.help.text
+#. T7wQ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "Aktivace tlačítka zvýrazněného v dialogovém okně"
-#: 01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text"
+#. B6f6
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text
+#. Vz)F
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
msgstr "Přeruší akci nebo zavře dialog. V nápovědě $[officename]: přechod o jednu úroveň výše."
-#: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text"
+#. lBag
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text
+#. gHb]
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "Změní stav aktivního zaškrtávacího políčka."
-#: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text
+#. Nijn
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Arrow keys"
msgstr "Kurzorové šipky"
-#: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text
+#. A*ku
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "Mění aktivní možnost ve výběru."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text"
+#. W+pZ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text
+#. |r)P
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text"
+#. jQ;.
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text
+#. {7RD
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
msgstr "Přesun v dialogovém okně do předchozí sekce nebo na předchozí prvek."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text"
+#. sQIA
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01010000.xhp#par_id3153224.154.help.text
+#. #Y\#
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
msgstr "Otevření aktuálně vybraného seznamu ovládacího pole v dialogovém okně. Tyto klávesové zkratky se vztahují nejen na pole se seznamem, ale také na tlačítka ikon s rozbalovacími nabídkami. Otevřený seznam zavřete stisknutím klávesy ESC."
-#: 01010000.xhp#hd_id31541232.help.text
+#. u3DU
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id31541232\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr "Klávesové zkratky pro ovládání dokumentů a oken"
-#: 01010000.xhp#hd_id31533671.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533671.help.text"
+#. lqci
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id31533671\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_id31560601.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id31560601.help.text"
+#. NnBs
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id31560601\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text
+#. `wqe
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156437\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 01010000.xhp#par_id3149123.29.help.text
+#. =f\y
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Opens a document."
msgstr "Otevře dokument."
-#: 01010000.xhp#hd_id3155064.30.help.text
+#. /pF8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 01010000.xhp#par_id3150749.31.help.text
+#. 8G7p
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Saves the current document."
msgstr "Uloží aktuální dokument."
-#: 01010000.xhp#hd_id3156377.32.help.text
+#. o!wq
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156377\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 01010000.xhp#par_id3155764.33.help.text
+#. ab$b
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Creates a new document."
msgstr "Vytvoří nový dokument."
-#: 01010000.xhp#hd_id3151357.178.help.text
+#. cn?\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151357\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-#: 01010000.xhp#par_id3148408.177.help.text
+#. 5dkx
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno <emph>Šablony a dokumenty</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text"
+#. E$ry
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 01010000.xhp#par_id3147100.35.help.text
+#. kH$9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Prints document."
msgstr "Vytiskne dokument."
-#: 01010000.xhp#hd_id3158474.help.text
+#. !uPB
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3158474\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-#: 01010000.xhp#par_id3150091.help.text
+#. EcEG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150091\n"
+"help.text"
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr "Aktivuje nástrojovou lištu <emph>Najít</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text
+#. 4V)G
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3158414\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text
+#. ts\B
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"166\n"
+"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialog <emph>Najít a nahradit</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text
+#. shV)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148800\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
-#: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text
+#. ?l)_
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149527\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Vyhledá posledně hledaný termín."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text
+#. KY%V
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154198\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text
+#. bnUW
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150567\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>U Writeru a Calcu přepíná mezi zobrazením na celou obrazovku a normálním zobrazením</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text
+#. PeEK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151049\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
-#: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text
+#. AS?9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Redraws the document view."
msgstr "Překreslí dokument."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text
+#. Z;7B
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"349\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-#: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text
+#. *P(j
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150665\n"
+"350\n"
+"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Zapne nebo vypne výběrový kurzor v textech jen pro čtení."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text
+#. rs_{
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149404\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text
+#. 7y)[
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Otevře nápovědu $[officename]</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text
+#. YVx@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153697\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "V nápovědě $[officename]: skok na hlavní stránku nápovědy."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text
+#. e0rM
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text
+#. 1(l%
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153309\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Kontextová nápověda</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text
+#. JjY@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159220\n"
+"292\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F2"
msgstr "Shift+F2"
-#: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text
+#. 2ul9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"293\n"
+"help.text"
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Zobrazí Rozšířené tipy pro právě vybraný příkaz, ikonu nebo ovládací prvek."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text"
+#. QlCm
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text
+#. joUU
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144506\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
msgstr "Zaktivní následující podokno (např. pohled dokument/zdroj dat)"
-#: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text
+#. RS82
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F6"
msgstr "Shift+F6"
-#: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text
+#. }O+Q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147075\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Zaktivní předchozí podokno."
-#: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text
+#. @$SY
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156191\n"
+"294\n"
+"help.text"
msgid "F10"
msgstr "F10"
-#: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text
+#. JuQK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"295\n"
+"help.text"
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "Aktivuje první nabídku (nabídka Soubor)"
-#: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text"
+#. ;/EG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159093\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
-#: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text"
+#. @K:}
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Otevře místní nabídku."
-#: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text
+#. .857
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3146871\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-#: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text
+#. PM$\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
msgstr "Zavře aktuální dokument (pokud jsou již zavřeny všechny dokumenty, zavře $[officename])"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149258.113.help.text
+#. ENC,
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#: 01010000.xhp#par_id3153966.114.help.text
+#. Zm2l
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Exits application."
msgstr "Ukončí aplikaci."
-#: 01010000.xhp#hd_id31541233.help.text
+#. X#w)
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id31541233\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr "Klávesové zkratky pro úpravy a formátování dokumentů"
-#: 01010000.xhp#hd_id31533672.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533672.help.text"
+#. DzI6
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id31533672\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_id31560602.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id31560602.help.text"
+#. ?-gF
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id31560602\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text"
+#. i,]G
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149488\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text
+#. !G|X
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "Je-li kurzor na začátku záhlaví, vloží tabulátor."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text
+#. 7ei!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
+"289\n"
+"help.text"
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "Enter (je-li vybrán OLE objekt)"
-#: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text
+#. C*?8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154162\n"
+"288\n"
+"help.text"
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "Aktivuje vybraný OLE objekt."
-#: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text
+#. IfO;
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3146990\n"
+"290\n"
+"help.text"
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "Enter (je-li vybrán objekt kresby nebo textový objekt)"
-#: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text
+#. /^U/
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"291\n"
+"help.text"
msgid "Activates text input mode."
msgstr "Aktivuje režim zadávání textu."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153538.36.help.text
+#. d_$3
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153538\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text
+#. l;dH
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "Vyjme označené části do schránky."
-#: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text
+#. T_ZN
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3155904\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text
+#. Wpi`
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148537\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Copies the selected items."
msgstr "Zkopíruje označené části do schránky."
-#: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text
+#. Gmb,
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156318\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text
+#. H:!@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Vloží obsah schránky."
-#: 01010000.xhp#par_id071620091225295.help.text
+#. Z[Yx
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id071620091225295\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-#: 01010000.xhp#par_id0716200912253022.help.text
+#. Ii9B
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id0716200912253022\n"
+"help.text"
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
msgstr "Vloží ze schránky neformátovaný text. Při vložení se použije formát v místě vložení."
-#: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text
+#. rt01
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10F47\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-#: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text
+#. aD62
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10F4B\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialog <emph>Vložit jako</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text
+#. piX;
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text
+#. bGD]
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155581\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Selects all."
msgstr "Vybere vše."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text
+#. gmvk
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149738\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text
+#. |K{$
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Undoes last action."
msgstr "Vrátí poslední akci."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text
+#. 2kz]
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147095\n"
+"351\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text
+#. /0#^
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"352\n"
+"help.text"
msgid "Redoes last action."
msgstr "Znovu provede poslední akci."
-#: 01010000.xhp#par_id7297280.help.text
+#. )R%7
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id7297280\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
-#: 01010000.xhp#par_id8709677.help.text
+#. ~[vy
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id8709677\n"
+"help.text"
msgid "Repeats last command."
msgstr "Zopakuje poslední příkaz."
-#: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text"
+#. h4*c
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-#: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text
+#. v(O{
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
msgstr "Vybrané oblasti bude přiřazen styl <emph>Kurzíva</emph>. Je-li kurzor umístěn na slovu, je kurzívou označeno také toto slovo."
-#: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text
+#. 5N^F
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-#: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text
+#. #poc
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150490\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
msgstr "Vybrané oblasti bude přiřazen styl <emph>Tučný</emph>. Je-li kurzor umístěn na slovu, je tučné písmo přiřazeno také tomuto slovu."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text"
+#. .?Ol
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154815\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-#: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text
+#. @YL4
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
msgstr "Vybrané oblasti bude přiřazen styl <emph>Podtržení</emph>. Je-li kurzor umístěn na slovu, je podtrženo také toto slovo."
-#: 01010000.xhp#par_idN10BC0.help.text
+#. cxYM
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10BC0\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-#: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text
+#. sOK!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10BE8\n"
+"help.text"
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
msgstr "Odstraní přímé formátování z označeného textu nebo objektů (jako <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>)"
-#: 01010000.xhp#hd_id3153288.287.help.text
+#. i3tT
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153288\n"
+"287\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "Klávesové zkratky v galerii"
-#: 01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text"
+#. 8_XR
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156308\n"
+"286\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text"
+#. ~|C+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149440\n"
+"285\n"
+"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text"
+#. 5)WT
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149971\n"
+"284\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text
+#. Z`H~
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153110\n"
+"283\n"
+"help.text"
msgid "Moves between areas."
msgstr "Posun mezi oblastmi."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text"
+#. ^!I!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148971\n"
+"282\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text
+#. [CzK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154059\n"
+"281\n"
+"help.text"
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "Posun mezi oblastmi (pozpátku)."
-#: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text
+#. I;9Y
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3152368\n"
+"280\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "Klávesové zkratky v oblasti Nové téma v Galerii:"
-#: 01010000.xhp#par_idN11555.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN11555.help.text"
+#. CF;L
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN11555\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_idN1155B.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN1155B.help.text"
+#. ?^)S
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1155B\n"
+"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text"
+#. `{pT
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159192\n"
+"279\n"
+"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text
+#. RILa
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152540\n"
+"278\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "Posune výběr nahoru."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text"
+#. K4Ex
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150892\n"
+"277\n"
+"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text
+#. (r9b
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151004\n"
+"276\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Posune výběr dolů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text"
+#. *NFl
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153976\n"
+"275\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01010000.xhp#par_id3146894.274.help.text
+#. @+`b
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"274\n"
+"help.text"
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno Vlastnosti."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text"
+#. S7T9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148652\n"
+"273\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
-#: 01010000.xhp#par_id3153250.272.help.text
+#. jn-#
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"272\n"
+"help.text"
msgid "Opens a context menu."
msgstr "Otevře místní nabídku."
-#: 01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text"
+#. x6L#
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"271\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-#: 01010000.xhp#par_id3150099.270.help.text
+#. Cgje
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150099\n"
+"270\n"
+"help.text"
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "Obnoví vybrané téma."
-#: 01010000.xhp#hd_id3145755.269.help.text
+#. =A:5
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3145755\n"
+"269\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-#: 01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text"
+#. ~gZK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"268\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno <emph>Zadejte titulek</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154642.267.help.text
+#. z93W
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154642\n"
+"267\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#: 01010000.xhp#par_id3153653.266.help.text
+#. %sx9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153653\n"
+"266\n"
+"help.text"
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Smaže vybrané téma."
-#: 01010000.xhp#hd_id3155946.265.help.text
+#. 0v@=
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3155946\n"
+"265\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: 01010000.xhp#par_id3145372.264.help.text
+#. gf?!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145372\n"
+"264\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "Vložit nové téma"
-#: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text
+#. T88r
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150633\n"
+"263\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "Klávesové zkratky v náhledu Galerie:"
-#: 01010000.xhp#par_idN116D6.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN116D6.help.text"
+#. #hEQ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN116D6\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_idN116DC.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN116DC.help.text"
+#. UraU
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN116DC\n"
+"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text
+#. R+%-
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149343\n"
+"262\n"
+"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: 01010000.xhp#par_id3153241.261.help.text
+#. PK.(
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153241\n"
+"261\n"
+"help.text"
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "Skočí na první záznam."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148809.260.help.text
+#. \JI2
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148809\n"
+"260\n"
+"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: 01010000.xhp#par_id3148902.259.help.text
+#. O/ol
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148902\n"
+"259\n"
+"help.text"
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "Skočí na spolední záznam."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149382.258.help.text
+#. Os87
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149382\n"
+"258\n"
+"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Šipka doleva"
-#: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text
+#. Yj.g
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"257\n"
+"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "Vybere v Galerii prvek nalevo."
-#: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text
+#. TIbA
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3152926\n"
+"256\n"
+"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava"
-#: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text
+#. #6KK
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153802\n"
+"255\n"
+"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Vybere v Galerii prvek napravo."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text"
+#. D+Rs
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150776\n"
+"254\n"
+"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text
+#. }cfM
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"253\n"
+"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Vybere v Galerii prvek nahoře."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text"
+#. VK{v
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147517\n"
+"252\n"
+"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text
+#. V~xt
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151223\n"
+"251\n"
+"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "Vybere v Galerii prvek dole."
-#: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text
+#. r)MU
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3145602\n"
+"250\n"
+"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text
+#. JMO^
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"249\n"
+"help.text"
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "Posun o jednu obrazovku nahoru."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text
+#. R,6n
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153045\n"
+"355\n"
+"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
-#: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text
+#. }:UM
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150411\n"
+"248\n"
+"help.text"
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "Posun o jednu obrazovku dolů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text
+#. .(Lz
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147278\n"
+"246\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
-#: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text
+#. Fo(b
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153614\n"
+"245\n"
+"help.text"
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Vloží vybraný objekt do současného dokumentu jako propojený objekt."
-#: 01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text"
+#. GhR%
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3155345\n"
+"244\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-#: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text
+#. Kc1I
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153608\n"
+"243\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Vloží do současného dokumentu kopii vybraného objektu."
-#: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text
+#. $NrV
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"242\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
-#: 01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text"
+#. 9`Bp
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156370\n"
+"241\n"
+"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno <emph>Zadejte titulek</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text"
+#. %i2a
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"240\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text"
+#. ZK)@
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3146107\n"
+"239\n"
+"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Přepíná mezi zobrazením témat a objektů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text"
+#. +LW-
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147552\n"
+"238\n"
+"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text"
+#. yrQO
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"237\n"
+"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Přepíná mezi zobrazením témat a objektů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text"
+#. /0e9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148978\n"
+"236\n"
+"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: 01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text"
+#. _A4s
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"235\n"
+"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Přepíná mezi zobrazením témat a objektů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text
+#. %5hM
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154108\n"
+"234\n"
+"help.text"
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Krok zpět (jen v pohledu na objekty)"
-#: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text
+#. g=e8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"233\n"
+"help.text"
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "Přepne zpět do hlavního pohledu."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text
+#. $7-c
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149722\n"
+"330\n"
+"help.text"
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Označování řádek a sloupců v databázové tabulce (oteřené klávesou F4)"
-#: 01010000.xhp#par_idN11906.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN11906.help.text"
+#. ;@%n
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN11906\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_idN1190C.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN1190C.help.text"
+#. ,Q?{
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1190C\n"
+"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text"
+#. Shb~
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150963\n"
+"331\n"
+"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text
+#. |1.A
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"332\n"
+"help.text"
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Přepíná výběr řádku (pokud není řádek v režimu úprav)."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text
+#. 2{Y8
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149787\n"
+"333\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text
+#. ^C+Q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149028\n"
+"334\n"
+"help.text"
msgid "Toggles row selection"
msgstr "Přepíná výběr řádku"
-#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text"
+#. lc[j
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"335\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text
+#. ::R!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"336\n"
+"help.text"
msgid "Selects the current column"
msgstr "Vybere aktuální sloupec"
-#: 01010000.xhp#par_id1418805.help.text
+#. UpE7
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id1418805\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01010000.xhp#par_id1743522.help.text
+#. U?D=
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id1743522\n"
+"help.text"
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Přesune kurzor na první řádek"
-#: 01010000.xhp#par_id5994140.help.text
+#. 3)e\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id5994140\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01010000.xhp#par_id7870113.help.text
+#. H}LJ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id7870113\n"
+"help.text"
msgid "Moves pointer to the last row"
msgstr "Přesune kurzor na poslední řádek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3147411.230.help.text
+#. lsdQ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147411\n"
+"230\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Klávesové zkratky pro objekty kresby"
-#: 01010000.xhp#par_idN1199F.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN1199F.help.text"
+#. a-/\
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1199F\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01010000.xhp#par_idN119A5.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#par_idN119A5.help.text"
+#. N;=q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN119A5\n"
+"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text
+#. ?:Fe
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149684\n"
+"229\n"
+"help.text"
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "Pomocí F6 vyberte panel nástrojů. Pomocí šipek dolů a vpravo vyberte požadovanou ikonu a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-
-#: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text
+msgstr "Pomocí F6 vyberte nástrojovou lištu. Pomocí šipek dolů a vpravo vyberte požadovanou ikonu na liště a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+
+#. 2!Tm
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155994\n"
+"228\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "Vloží objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text
+#. !x(R
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"227\n"
+"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "Vyberte dokument pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 a stiskněte Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text
+#. !X#j
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154055\n"
+"226\n"
+"help.text"
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "Vybere objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text"
+#. 4$`|
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"225\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01010000.xhp#par_id3157902.224.help.text
+#. AiJI
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"224\n"
+"help.text"
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "Vybere další objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text"
+#. .CHZ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"223\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3150836.222.help.text
+#. /]tC
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150836\n"
+"222\n"
+"help.text"
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "Vybere předchozí objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3109846.221.help.text
+#. 7^=9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3109846\n"
+"221\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-#: 01010000.xhp#par_id3154276.220.help.text
+#. k_XZ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"220\n"
+"help.text"
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "Vybere první objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3145829.219.help.text
+#. 3Ft[
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-#: 01010000.xhp#par_id3161664.218.help.text
+#. 11Ms
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3161664\n"
+"218\n"
+"help.text"
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "Vybere poslední objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text"
+#. DP-h
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153099\n"
+"217\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text
+#. T){I
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"216\n"
+"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "Ukončí výběr objektů kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text
+#. lSG[
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3156271\n"
+"338\n"
+"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Esc (v režimu ručního výběru)"
-#: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text
+#. 3/|}
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152818\n"
+"339\n"
+"help.text"
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "Ukončí režim ručního výběru a vrátí se do režimu výběru objektů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text
+#. :Z,E
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Šipka nahoru/dolů/doleva/doprava"
-#: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text
+#. s}p1
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
msgstr "Přesune vybraný bod (funkce pro přichycení k mřížce jsou dočasně vypnuty, ale koncové body se i tak přichytávají k sobě)."
-#: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text
+#. zR$C
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
+"213\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru/dolů"
-#: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text
+#. euRF
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
msgstr "Posune objekt kresby o jeden pixel (v režimu výběru)"
-#: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text
+#. on\0
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"211\n"
+"help.text"
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Změní velikost objektu kresby (v režimu ručního výběru)"
-#: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text
+#. EWjk
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "Otočí objekt kresby (v režimu otáčení)"
-#: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text
+#. 4n$N
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159244\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "Otevře dialog pro úpravu vlastností objektu kresby."
-#: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text
+#. ._VI
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "Aktivuje režim Výběr bodů pro vybraný objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text"
+#. 1cB6
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153580\n"
+"207\n"
+"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text
+#. LqIb
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153053\n"
+"206\n"
+"help.text"
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "Vybere bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů) / Zruší výběr."
-#: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text
+#. uo6o
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"205\n"
+"help.text"
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Vybraný bod krátce blikne."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text"
+#. 53l~
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+Mezerník"
-#: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text
+#. y+O9
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Vybere další bod v režimu Výběr bodů."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text"
+#. fhwo
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147424\n"
+"202\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text
+#. fBY.
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152955\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Vybere následující bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)."
-#: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text
+#. /f*!
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149753\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "V režimu Otáčení lze vybrat také střed otáčení."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text
+#. !mBq
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
+"199\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-#: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text
+#. V+_:
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3151296\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Vybere předchozí bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)."
-#: 01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text"
+#. 4MMQ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"340\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text
+#. UJ?.
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145662\n"
+"341\n"
+"help.text"
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
msgstr "Do středu aktuálního pohledu se vloží nový objekt kresby s implicitní velikostí."
-#: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text
+#. QE2o
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3147563\n"
+"342\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně Výběr"
-#: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text
+#. #U]*
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"343\n"
+"help.text"
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "Aktivuje první objekt kresby v dokumentu."
-#: 01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text"
+#. #R+U
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text
+#. @f/L
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149994\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Ukončí režim Výběr bodů. Poté se vybere objekt kresby."
-#: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text
+#. 3FQ-
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155512\n"
+"193\n"
+"help.text"
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "Upraví bod objektu kresby (režim Úprava bodů)"
-#: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text
+#. JptF
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148580\n"
+"344\n"
+"help.text"
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "Jakákoliv textová nebo nebo numerická klávesa"
-#: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text
+#. gcfa
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"345\n"
+"help.text"
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
msgstr "Je-li vybrán objekt kresby, přepne do režimu úprava a umístí kurzor na konec textu v objektu kresby. Vloží se tisknutelný znak."
-#: 01010000.xhp#par_id2693563.help.text
+#. \4:l
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id2693563\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "Klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> během vytváření nebo změny velikosti grafického objektu"
-#: 01010000.xhp#par_id8308969.help.text
+#. KVDj
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id8308969\n"
+"help.text"
msgid "The position of the object's center is fixed."
msgstr "Umístění středu objektu je pevné."
-#: 01010000.xhp#par_id526444.help.text
+#. /s@i
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id526444\n"
+"help.text"
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "Klávesa Shift během vytváření nebo změny velikosti grafického objektu"
-#: 01010000.xhp#par_id4939725.help.text
+#. ,VO%
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id4939725\n"
+"help.text"
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "Poměr výšky a šířky objektu je pevný."
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. rT|u
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Database Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky pro databáze"
-#: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text
+#. *|In
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3149809\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; v databázích</bookmark_value><bookmark_value>databáze; klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text
+#. 84Oi
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro databáze\">Klávesové zkratky pro databáze</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text
+#. :{@O
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
msgstr "V databázích máte k dispozici následující klávesové zkratky."
-#: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text
+#. 3J0R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Kromě toho lze použít i všeobecné <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"klávesové zkratky v $[officename]\">klávesové zkratky v $[officename]</link>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
+#. %AD`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "Klávesové zkratky pro databáze"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text
+#. |,%+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "In the query design"
msgstr "V návrhu dotazu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text"
+#. HgKO
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148389\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text"
+#. Sh[^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Výsledek"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text"
+#. L}J,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149417\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text
+#. )c9a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "Přepíná mezi oblastmi návrhu dotazu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text
+#. NBm_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149583\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text
+#. @?mX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "Odebere tabulku z návrhu dotazu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text"
+#. +G$f
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148879\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text
+#. 7XTm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Selects the connection line."
msgstr "Vybere vazbu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text"
+#. hMfq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3157975\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
-#: 01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text"
+#. O=.u
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Otevře místní nabídku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text
+#. pWw2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text
+#. h;+q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3157846\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: 01020000.xhp#par_id8985259.help.text
+#. elH[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id8985259\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 01020000.xhp#par_id336313.help.text
+#. i.Fa
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id336313\n"
+"help.text"
msgid "Run query"
msgstr "Spustit dotaz"
-#: 01020000.xhp#par_id5499435.help.text
+#. gl%6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5499435\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: 01020000.xhp#par_id346995.help.text
+#. !eG@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id346995\n"
+"help.text"
msgid "Add table or query"
msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text
+#. HpL?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149403\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Control Properties Window"
msgstr "Okno Vlastnosti ovládacího prvku"
-#: 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN1075E.help.text"
+#. XDJN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN10764.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN10764.help.text"
+#. #EQ6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10764\n"
+"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Výsledek"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text"
+#. I:9+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153510\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text
+#. D.mM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Otevře kombinované pole."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text
+#. 2Pbq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text
+#. Z83a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Zavře kombinované pole."
-#: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text
+#. 55}Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3153948.25.help.text
+#. aSt0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Vloží nový řádek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text
+#. nD+{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150327\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3145168.27.help.text
+#. MVs)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145168\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "Umístí kurzor na předcházející řádek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text
+#. dP7g
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3157866\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3154480.29.help.text
+#. WUm*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "Přemístí kurzor na následující řádek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text"
+#. VT`c
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154756\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3152962.31.help.text
+#. 0?6Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Dokončí zadání dat v poli a umístí kurzor do následujícího pole."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155766.57.help.text
+#. _kbl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
-#: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text
+#. x^%j
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
msgstr "Zaktivní první ovládací prvek (mimo režim návrhu). První ovládací prvek je první v seznamu Navigátoru formulářem."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text
+#. T5)V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148996\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Klávesové zkratky pro vytváření dialogů Basic"
-#: 01020000.xhp#par_idN1089C.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN1089C.help.text"
+#. 15kV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN108A2.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN108A2.help.text"
+#. 5]^Q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN108A2\n"
+"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Výsledek"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text
+#. )bZt
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text"
+#. )\u+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150389\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Přepíná mezi záložkami."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text
+#. Q$!,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text"
+#. b^W!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Přepíná mezi záložkami."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text"
+#. ibc.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145297\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text
+#. JjQA
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151016\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Jump between windows."
msgstr "Přepíná mezi okny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text"
+#. /r^`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text
+#. Up!+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Výběr ovládacích polí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text"
+#. ,;mM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text
+#. CuW$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Výběr ovládacích polí v opačném pořadí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text"
+#. p8T)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154967\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text
+#. sq)K
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147255\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "Vloží vybraný ovládací prvek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text
+#. 2~H[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3163726\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Kurzorová šipka"
-#: 01020000.xhp#par_idN109BA.help.text
+#. f0x$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN109BA\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka"
-#: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text
+#. ;F/J
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
msgstr "Přesouvá vybraný ovládací prvek o 1 mm ve směru šipky. V režimu úprav bod mění velikost vybraného ovládacího prvku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text"
+#. eo^`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154665\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text
+#. S\ZU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155581\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "V režimu úprav bodů skočí na následující úchyt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text
+#. G8ar
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text
+#. ybF|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "V režimu úprav bodů skočí na předchozí úchyt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text"
+#. Fq[Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153231\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text
+#. @S=~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152969\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
msgstr "Zruší současný výběr."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 8c3eda44551..7e124053822 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,591 +12,1400 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000110.xhp#tit.help.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
-msgstr "Okno nápovědy sady %PRODUCTNAME"
-
-#: 00000110.xhp#hd_id3153884.1.help.text
-msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okno nápovědy sady %PRODUCTNAME\">Okno nápovědy sady <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3156183.25.help.text
-msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "Systém nápovědy pro všechny verze tohoto software vychází ze stejných zdrojových souborů. Některé funkce popsané v nápovědě nemusí být zahrnuty v jednotlivých distribucích. Některé vlastnosti specifické pro určitou distribuci nemusí být zahrnuty v této nápovědě."
-
-#: 00000110.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Poskytuje přehled systému Nápovědy</ahelp>Okno nápovědy zobrazuje aktuální vybranou stránku nápovědy."
-
-#: 00000110.xhp#par_id3159201.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Panel nástrojů</emph> obsahuje důležité funkce pro ovládání systému nápovědy</ahelp>:"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3153311.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3147089.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skryje nebo zobrazí <emph>navigační panel</emph></ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3152781.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3151111.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Zobrazí <emph>předchozí</emph> stránku</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3149415.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3154514.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Zobrazí <emph>další</emph> stránku</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3149580.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3154285.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Zobrazí <emph>první stránku</emph> aktuálního tématu nápovědy</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3149797.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3148563.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Vytiskne</emph> aktuální stránku</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3145068.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3154939.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Přidá tuto stránku do vašich záložek</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN108D9.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN108FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Otevře dialog <emph>Najít na této stránce</emph>.</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_id3154366.21.help.text
-msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
-msgstr "Tyto příkazy je možné nalézt také v kontextové nabídce dokumentů nápovědy."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10922.help.text
-msgid "Help Page"
-msgstr "Stránka nápovědy"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10926.help.text
-msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
-msgstr "Z okna nápovědy lze kopírovat do schránky vašeho operačního systému obvyklými kopírovacími příkazy. Například:"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN1092C.help.text
-msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
-msgstr "Na stránce nápovědy označte text, který chcete zkopírovat."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10930.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10933.help.text
-msgid "To search the current Help page:"
-msgstr "Pro vyhledávání v aktuální stránce nápovědy:"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10939.help.text
-msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
-msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Najít na této stránce</emph>."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10940.help.text
-msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
-msgstr "Otevře se dialog <emph>Najít na této stránce</emph>."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10A36.help.text
-msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Také můžete klepnout do stránky nápovědy a stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10A22.help.text
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
-msgstr "Do pole <emph>Hledat</emph> zadejte text, který chcete vyhledávat."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10A48.help.text
-msgid "Select the search options that you want to use."
-msgstr "Vyberte volby vyhledávání, které chcete použít."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10A26.help.text
-msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Najít</emph>."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10A59.help.text
-msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
-msgstr "Nalezení dalšího výskytu výrazu na stránce se provede opětovným klepnutím na <emph>Hledat</emph>."
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10906.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Zadejte text, který chcete vyhledat nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN10993.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Vyhledá pouze celá slova.</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN109AA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Rozeznává text psaný velkými a malými písmeny.</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN109C1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Prohledá celou stránku nápovědy počínaje aktuální pozicí kurzoru..</ahelp>"
-
-#: 00000110.xhp#par_idN109D8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Vyhledávání bude provedeno od aktuální pozice kurzoru směrem k začátku dokumentu.</ahelp>"
+#. T_kB
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
+msgstr "Pomocník, tipy a rozšířené tipy"
-#: 00000110.xhp#par_idN109F5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Nalezne další výskyt hledaného výrazu.</ahelp>"
+#. (~hQ
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"bm_id3150672\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nápověda; témata nápovědy</bookmark_value> <bookmark_value>bublinová nápověda; nápověda</bookmark_value> <bookmark_value>Pomocník; nápověda</bookmark_value> <bookmark_value>Původci, viz Pomocník</bookmark_value>"
-#: 00000110.xhp#hd_id3149202.8.help.text
-msgid "Navigation Pane"
-msgstr "Navigační lišta"
+#. *(DN
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Pomocník, tipy a rozšířené tipy\">Pomocník, tipy a rozšířené tipy</link></variable>"
-#: 00000110.xhp#par_id3148673.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">Navigační lišta okna nápovědy obsahuje karty <emph>Obsah</emph>, <emph>Rejstřík</emph>, <emph>Najít</emph> a <emph>Záložky</emph>.</ahelp>"
+#. ^,$A
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
+msgstr "Pomocník, tipy a rozšířené tipy vám pomohou při práci."
-#: 00000110.xhp#par_id3159149.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">Seznam umístěný nejvíc nahoře slouží k výběru ostatních modulů nápovědy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. </ahelp> Karty <emph>Rejstřík</emph> a <emph>Najít</emph> obsahují informace příslušné právě vybranému modulu nápovědy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. 0H(O
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent"
+msgstr "Pomocník"
-#: 00000110.xhp#par_id3149983.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
+#. eiDT
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
+msgstr "V určitých situacích je <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Pomocník\">Pomocník</link> spuštěn automaticky. Zobrazí se ve formě malého okna v rohu dokumentu. Klepnutím na toto okno získáte nápovědu k aktuální situaci."
-#: 00000110.xhp#par_id3145748.15.help.text
-msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
-msgstr "Zobrazuje index hlavních témat všech modulů."
+#. HY)#
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Pomocník se po krátké chvíli automaticky zavře. Pokud budete Pomocníka při určitých činnostech ignorovat nebo jej zavřete, nebude se již pro tyto činnosti otevírat. Pro trvalé vypnutí Pomocníka zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-#: 00000110.xhp#par_id3155366.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. )3ou
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tips"
+msgstr "Tipy"
-#: 00000110.xhp#par_id3151351.11.help.text
-msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
-msgstr "Zobrazuje seznam klíčových slov indexu pro aktuálně vybraný modul %PRODUCTNAME."
+#. :LED
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
+msgstr "Tipy informují o názvech tlačítek nástrojových lišt. Pro zobrazení tipu najeďte na příslušné tlačítko a vyčkejte zobrazení tipu."
+
+#. )$?j
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
+msgstr "Tipy jsou také zobrazovány pro určité části dokumentu, jako třeba názvy kapitol při procházení dlouhého dokumentu."
-#: 00000110.xhp#par_id3149260.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najít\">Najít</link>"
+#. -1Cj
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id992156\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Zapnout nebo vypnout tipy můžete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavení</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-#: 00000110.xhp#par_id3154188.13.help.text
-msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "Umožňuje fulltextové vyhledávání, které zahrne veškerý obsah nápovědy právě zvoleného modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. 53]t
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Extended Tips"
+msgstr "Rozšířené tipy"
-#: 00000110.xhp#par_id3154985.16.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Záložky\">Záložky</link>"
+#. lVor
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
+msgstr "Rozšířené tipy poskytují stručný popis tlačítek a příkazů. Pro zobrazení rozšířeného tipu skiskněte Shift+F1 a ukažte na příslušné tlačítko nebo příkaz."
-#: 00000110.xhp#par_id3156062.17.help.text
-msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
-msgstr "Obsahuje uživatelem definované záložky. Záložky je možné upravovat, přidávat nebo po klepnutí na ně procházet jim odpovídající stránky nápovědy."
+#. -#Ge
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10666\n"
+"help.text"
+msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Jestliže chcete mít vždy rozšířené tipy namísto standardních, povolte rozšířené tipy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-#: err_html.xhp#tit.help.text
+#. Da^m
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "Stránka nápovědy nenalezena"
-#: err_html.xhp#hd_id3146957.1.help.text
+#. ^#TF
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Could not find Help page."
msgstr "Stránka nápovědy nebyla nalezena"
-#: err_html.xhp#par_id3147088.2.help.text
+#. HxpL
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "Stránka nápovědy, kterou jste vybrali, nebyla nalezena. Při určení chyby vám mohou pomoci následující informace:"
-#: err_html.xhp#par_id3143268.3.help.text
+#. *u(}
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
-#: err_html.xhp#par_idN10681.help.text
+#. syI2
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
msgstr "Chybějící moduly nápovědy si můžete doinstalovat pomocí instalační aplikace."
-#: err_html.xhp#par_id3150541.16.help.text
+#. W7J,
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "Klepněte na <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikonka</alt></image><emph>Zpět</emph> pro návrat na předchozí stránku."
-#: 00000140.xhp#tit.help.text
+#. (Ldi
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index - Keyword Search in the Help"
+msgstr "Rejstřík – hledání podle klíčových slov"
+
+#. %]AD
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"bm_id3149428\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rejstřík; záložka v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>nápověda; klíčová slova</bookmark_value>"
+
+#. VUax
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík – hledání podle klíčových slov\">Rejstřík – hledání podle klíčových slov</link></variable>"
+
+#. hMKy
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Vyhledávání v rejstříku se provádí poklepáním na položku nebo zadáním hledaného slova.</ahelp>"
+
+#. 1a*$
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Klepnutím se zobrazí vybrané téma.</ahelp>"
+
+#. Iq%z
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
+msgstr "Zadáte-li hledané slovo do pole <emph>Hledaný výraz</emph>, je možné hledat specifická témata. Okno obsahuje dvouúrovňový abecedně řazený seznam klíčových slov."
+
+#. `!$k
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
+msgstr "Jestliže je kurzor v seznamu klíčových slov, když zadáváte hledaný výraz, bude ihned označen následující výraz, který vyhovuje hledanému výrazu. Jestliže zadáte slovo do pole <emph>Hledaný výraz</emph>, bude zvýrazněn nejvíce odpovídající termín ze seznamu klíčových slov."
+
+#. sR9{
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr "Rejstřík a fulltextové vyhledávání se vždy týká aktuálně vybrané aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Jinou aplikaci si je možné vybrat ze seznamu na nástrojové liště nápovědy."
+
+#. ,[7I
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "Najít – fulltextové vyhledávání"
-#: 00000140.xhp#bm_id3148532.help.text
+#. JK[k
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"bm_id3148532\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Najít; záložka v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>nápověda; fulltextové vyhledávání</bookmark_value><bookmark_value>fulltextové vyhledávání v nápovědě</bookmark_value>"
-#: 00000140.xhp#hd_id3148523.7.help.text
+#. -5E4
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"hd_id3148523\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najít – fulltextové vyhledávání\">Najít – fulltextové vyhledávání</link></variable>"
-#: 00000140.xhp#par_id3155599.2.help.text
+#. HQFO
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Sem zadejte výraz pro vyhledávání, nerozlišují se malá/velká písmena.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3153323.3.help.text
+#. PG*Y
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Klepnutím zahájíte fulltextové vyhledávání zadaného výrazu.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3150499.4.help.text
+#. PVa!
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Zobrazí nadpisy stránek nalezené fulltextovým vyhledáváním. Zobrazení stránky se provede poklepáním na příslušnou položku.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3156027.14.help.text
+#. ;,uo
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Omezuje vyhledávání jen na celá slova. Neúplné výrazy v porovnání se zadanými nebudou nalezeny.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3155552.5.help.text
+#. K?}0
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Omezuje vyhledávání jen na nadpisy dokumentů.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3155555.6.help.text
+#. kWPM
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Zobrazí vybranou položku ze seznamu.</ahelp>"
-#: 00000140.xhp#par_id3152552.8.help.text
+#. +nF,
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "Režim fulltextového vyhledávání v nápovědě $[officename] umožňuje vyhledávat dokumenty nápovědy obsahující zadaná slova. Pro započetí vyhledávání zadejte jedno nebo více slov do pole <emph>Hledaný výraz</emph>."
-#: 00000140.xhp#par_id3153345.9.help.text
+#. 94yR
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "V textovém poli <emph>Hledaný výraz</emph> je uchován seznam posledních zadaných slov. Zopakování minulého vyhledávání provedete klepnutím na ikonu šipky a vybráním výrazu ze seznamu."
-#: 00000140.xhp#par_id3155941.10.help.text
+#. c!]_
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "Po spuštění vyhledávání se zobrazí nadpisy nalezených dokumentů. Načíst příslušný dokument nápovědy můžete poklepáním na položku seznamu nebo jejím vybráním a stisknutím tlačítka <emph>Zobrazit</emph>."
-#: 00000140.xhp#par_id3157958.11.help.text
+#. MGiO
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "Zaškrtávací pole <emph>Hledat jen v nadpisech</emph> zúží vyhledávání jen na nadpisy dokumentů."
-#: 00000140.xhp#par_id3147210.15.help.text
+#. AQkB
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "Zaškrtávací pole <emph>Pouze celá slova</emph> vám dovolí provést přesné vyhledávání. Je-li zaškrtnuto, nebudou nalezeny neúplné výrazy. Nezaškrtávejte toto políčko, pokud hledaný výraz může být součástí delšího slova nebo slov."
-#: 00000140.xhp#par_id3146798.12.help.text
+#. JJ=7
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "Je možné zadat libovolné množství výrazů pro vyhledávání oddělené mezerou. Vyhledávání nerozlišuje malá/velká písmena."
-#: 00000140.xhp#par_id3149732.13.help.text
+#. o;O_
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3149732\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Rejstřík a fulltextové vyhledávání se vždy týká aktuálně vybrané aplikace %PRODUCTNAME. Jinou aplikaci si je možné vybrat ze seznamu v panelu nápovědy."
-
-#: 00000150.xhp#tit.help.text
+msgstr "Rejstřík a fulltextové vyhledávání se vždy týká aktuálně vybrané aplikace %PRODUCTNAME. Jinou aplikaci si je možné vybrat ze seznamu na nástrojové liště nápovědy."
+
+#. 8I=m
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "Správa záložek"
-#: 00000150.xhp#bm_id3153244.help.text
+#. 5]@-
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"bm_id3153244\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nápověda; záložky</bookmark_value><bookmark_value>záložky; nápověda</bookmark_value>"
-#: 00000150.xhp#hd_id3154349.2.help.text
+#. L\.$
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Správa záložek\">Správa záložek</link></variable>"
-#: 00000150.xhp#par_id3154840.11.help.text
+#. k=l?
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Zobrazí název záložky. Možné je také zadat nový název záložky.</ahelp>"
-#: 00000150.xhp#par_id3149140.help.text
+#. MsoH
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000150.xhp#par_id3145314.10.help.text
+#. a!k)
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "Pomocí ikony <emph>Přidat záložku</emph> nastavte záložku aktuální stránky zobrazené v nápovědě."
-#: 00000150.xhp#par_id3149827.3.help.text
+#. .Hw%
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "Záložky najdete na kartě <emph>Záložky</emph>."
-#: 00000150.xhp#par_id3145345.4.help.text
+#. sYA,
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Poklepáním na záložku nebo stisknutím klávesy Return otevřete příslušnou stránku nápovědy. Klepnutím pravým tlačítkem myši vyvoláte místní nabídku.</ahelp>"
-#: 00000150.xhp#par_id3166410.5.help.text
+#. ^[lQ
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "Stisknutím klávesy Del odstraníte vybranou záložku."
-#: 00000150.xhp#par_id3145382.6.help.text
+#. Qp;T
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "V místní nabídce záložky najdete tyto příkazy:"
-#: 00000150.xhp#par_id3147573.7.help.text
+#. BDND
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>Zobrazit</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">zobrazí vybrané téma nápovědy</ahelp>."
-#: 00000150.xhp#par_id3150771.8.help.text
+#. U(`X
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>Přejmenovat</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">otevře dialogové okno, v němž je možné zadat jiný název záložky</ahelp>."
-#: 00000150.xhp#par_id3153087.9.help.text
+#. 3AY(
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
msgstr "<emph>Odstranit</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">odstraní vybranou položku</ahelp>."
-#: 00000130.xhp#tit.help.text
-msgid "Index - Keyword Search in the Help"
-msgstr "Rejstřík – hledání podle klíčových slov"
-
-#: 00000130.xhp#bm_id3149428.help.text
-msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rejstřík; záložka v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>nápověda; klíčová slova</bookmark_value>"
-
-#: 00000130.xhp#hd_id3153884.5.help.text
-msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík – hledání podle klíčových slov\">Rejstřík – hledání podle klíčových slov</link></variable>"
-
-#: 00000130.xhp#par_id3150960.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Vyhledávání v rejstříku se provádí poklepáním na položku nebo zadáním hledaného slova.</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp#par_id3148668.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Klepnutím se zobrazí vybrané téma.</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp#par_id3155934.1.help.text
-msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
-msgstr "Zadáte-li hledané slovo do pole <emph>Hledaný výraz</emph>, je možné hledat specifická témata. Okno obsahuje dvouúrovňový abecedně řazený seznam klíčových slov."
-
-#: 00000130.xhp#par_id3145669.6.help.text
-msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
-msgstr "Jestliže je kurzor v seznamu klíčových slov, když zadáváte hledaný výraz, bude ihned označen následující výraz, který vyhovuje hledanému výrazu. Jestliže zadáte slovo do pole <emph>Hledaný výraz</emph>, bude zvýrazněn nejvíce odpovídající termín ze seznamu klíčových slov."
-
-#: 00000130.xhp#par_id3147653.7.help.text
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Rejstřík a fulltextové vyhledávání se vždy týká aktuálně vybrané aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Jinou aplikaci si je možné vybrat ze seznamu v panelu nápovědy."
-
-#: 00000160.xhp#tit.help.text
+#. X9ib
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "Obsah – hlavní témata nápovědy"
-#: 00000160.xhp#bm_id3147090.help.text
+#. $Vif
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"bm_id3147090\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nápověda; témata</bookmark_value><bookmark_value>stromová struktura nápovědy</bookmark_value>"
-#: 00000160.xhp#hd_id3146856.2.help.text
+#. bRM%
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Obsah – hlavní témata nápovědy\">Obsah – hlavní témata nápovědy</link></variable>"
-#: 00000160.xhp#par_id3147000.3.help.text
+#. 1U]\
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Zde vidíte hlavní témata nápovědy seřazená podobně jako adresáře ve správci souborů.</ahelp>"
-#: 00000160.xhp#par_id3151315.help.text
+#. dGTG
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000160.xhp#par_id3150774.4.help.text
+#. KO*r
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Poklepáním na uzavřenou složku ji otevřete a zobrazíte podsložky a stránky nápovědy."
-#: 00000160.xhp#par_id3150506.help.text
+#. Y(+;
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000160.xhp#par_id3154749.5.help.text
+#. G8lG
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Poklepáním na otevřenou složku ji uzavřete a skryjete podsložky a stránky nápovědy."
-#: 00000160.xhp#par_id3166410.help.text
+#. ;+=a
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000160.xhp#par_id3152909.6.help.text
+#. ny@M
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "Poklepáním na ikonu dokumentu zobrazíte příslušnou stránku nápovědy."
-#: 00000160.xhp#par_id3158432.7.help.text
+#. dV8V
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "K pohybu po stromu stránek nápovědy je možné také použít kurzorové klávesy a klávesu Return, která vybrané téma nápovědy otevře."
-#: 00000100.xhp#par_id3150699.help.text
-msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "Nápověda odkazuje na výchozí nastavení programu v systému, který je nastaven na výchozí hodnoty. Popisy barev, akce myši, nebo jiných konfigurovatelných položek mohou být odlišné od vášeho programu a systému."
-
-#: 00000100.xhp#par_id3150618.1.help.text
-msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
-msgstr "<emph>Systém nápovědy $[officename]</emph> poskytuje jednoduchý přístup k informacím a podpoře. Je několik možností, jak nalézt to co hledáte v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"prostředí nápovědy\">prostředí nápovědy</link>: je možné hledat specifické klíčové slovo v záložce <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>, fulltextově prohledávat v záložce <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najít\">Najít</link> nebo si prohlížet hierarchický seznam <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"témat\">témat</link>."
-
-#: 00000002.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000002.xhp#tit.help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Ikony v dokumentaci"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3153116.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikony v dokumentaci\">Ikony v dokumentaci</link>"
-
-#: 00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text
-msgctxt "00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Ikony v dokumentaci"
-
-#: 00000002.xhp#par_id3146961.9.help.text
-msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "V dokumentaci najdete tři ikony, které by měly soustředit vaši pozornost na další užitečné informace."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3156152.10.help.text
-msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "Ikona \"Důležité\" poukazuje na důležité informace týkající se bezpečnosti dat a systému."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3153897.11.help.text
-msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "Ikona \"Poznámka\" upozorňuje na zvláštní informace, například na alternativní způsoby dosažení určitého cíle."
-
-#: 00000002.xhp#par_id3154216.12.help.text
-msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "Ikona \"Tip\" poukazuje na tipy, jak efektivněji pracovat s aplikací."
-
-#: 00000001.xhp#tit.help.text
+#. EhC,
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Getting Support"
-msgstr "Odborná pomoc "
-
-#: 00000001.xhp#bm_id3143272.help.text
+msgstr "Odborná pomoc"
+
+#. {{RH
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>podpora na webu</bookmark_value><bookmark_value>odborná podpora</bookmark_value><bookmark_value>diskusní fóra a podpora</bookmark_value><bookmark_value>Webová podpora</bookmark_value>"
-#: 00000001.xhp#hd_id3146873.1.help.text
+#. bWI1
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Odborná pomoc\">Odborná pomoc</link></variable>"
-#: 00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
+#. ;,GL
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150667\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Podporu pro %PRODUCTNAME najdete na stránce <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-#: 00000001.xhp#par_id3154230.3.help.text
+#. C[~V
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "Přehled aktuální nabídky podpůrných služeb naleznete v souboru <emph>Readme</emph> v adresáři <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 00000001.xhp#hd_id26327.help.text
+#. MUNP
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id26327\n"
+"help.text"
msgid "Local language support pages"
msgstr "Odborná podpora v místních jazycích"
-#: 00000001.xhp#par_id1318380.help.text
+#. CHgm
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1318380\n"
+"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Lokalizační projekty %PRODUCTNAME nabízí stránky podpory v různých jazycích. Přehled lokalizačních projektů najdete na <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Pomoc a podporu k %PRODUCTNAME v Angličtině najdete na stránce <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-#: 00000001.xhp#hd_id2611386.help.text
+#. IwuD
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2611386\n"
+"help.text"
msgid "Mailing lists"
msgstr "E-mailové konference"
-#: 00000001.xhp#par_id3166335.help.text
+#. 0L+Y
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3166335\n"
+"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
msgstr "Ptejte se na otázky ohledně %PRODUCTNAME, hledejte pomoc dobrovolníků a diskutujte na veřejných mailových konferencích. Mnoho všeobecných i specializovaných mailových konferencí o %PRODUCTNAME najdete na stránkách <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-#: 00000001.xhp#hd_id0915200811081722.help.text
+#. JNt8
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id0915200811081722\n"
+"help.text"
msgid "Forum"
msgstr "Diskusní fórum"
-#: 00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
+#. QX,A
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id0915200811081778\n"
+"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr "Pokud se chcete ptát či odpovídat na otázky souvisejíci s %PRODUCTNAME, můžete navštívit webová fóra."
-#: 00000001.xhp#hd_id0804200803314150.help.text
+#. :1u4
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id0804200803314150\n"
+"help.text"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: 00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
+#. w(Nv
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id0804200803314235\n"
+"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr "V případě, že vás zajímají otázky bezpečnosti související s používáním tohoto programu, můžete kontaktovat vývojářě na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">veřejné mailové konferenci</link>. Pokud chcete diskutovat jakékoli jiné téma s ostatními uživateli, pošlete zprávu do veřejné mailové konference users@libreoffice.org."
-#: 00000001.xhp#hd_id3168534.help.text
+#. -=`S
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3168534\n"
+"help.text"
msgid "Downloads"
msgstr "Ke stažení"
-#: 00000001.xhp#par_id3028143.help.text
+#. !H`+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3028143\n"
+"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr "Nejnovější verzi %PRODUCTNAME si můžete stáhnout na stránce <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-#: 00000001.xhp#hd_id2602967.help.text
+#. 2RQr
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2602967\n"
+"help.text"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: 00000001.xhp#par_id3497211.help.text
+#. Ctsg
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3497211\n"
+"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr "Dokumentaci k %PRODUCTNAME ve fomě PDF, návody How-to a průvodce si můžete stáhnout na stránce <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-#: 00000001.xhp#hd_id0120200910361765.help.text
+#. o{Iq
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id0120200910361765\n"
+"help.text"
msgid "Participate and give back"
msgstr "Zapojte se a podporujte"
-#: 00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
+#. 0piF
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id0120200910361848\n"
+"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "Pokud chcete zaujmout aktivní úlohu v celosvětové komunitě %PRODUCTNAME, budeme rádi, pokud nám zašlete komentáře, zapojíte se do diskuze okolo nových vlastností, napíšete článek do často kladených dotazů (FAQ), manuálu, či vytvoříte vysvětlující video, apod."
-#: 00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
+#. .REI
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id0120200910361874\n"
+"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "Navštivte stránku <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Zapojte se</link> a následujte odkazy, jak přispět."
-#: 00000120.xhp#tit.help.text
-msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
-msgstr "Pomocník, tipy a rozšířené tipy"
+#. \nnJ
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
+msgstr "Okno nápovědy sady %PRODUCTNAME"
-#: 00000120.xhp#bm_id3150672.help.text
-msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nápověda; témata nápovědy</bookmark_value> <bookmark_value>bublinová nápověda; nápověda</bookmark_value> <bookmark_value>Pomocník; nápověda</bookmark_value> <bookmark_value>Původci, viz Pomocník</bookmark_value>"
+#. GYO%
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okno nápovědy sady %PRODUCTNAME\">Okno nápovědy sady <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#: 00000120.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Pomocník, tipy a rozšířené tipy\">Pomocník, tipy a rozšířené tipy</link></variable>"
+#. \BXO
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
+msgstr "Systém nápovědy pro všechny verze tohoto software vychází ze stejných zdrojových souborů. Některé funkce popsané v nápovědě nemusí být zahrnuty v jednotlivých distribucích. Některé vlastnosti specifické pro určitou distribuci nemusí být zahrnuty v této nápovědě."
-#: 00000120.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work. "
-msgstr "Pomocník, tipy a rozšířené tipy vám pomohou při práci."
+#. ;fT^
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Poskytuje přehled systému Nápovědy</ahelp>Okno nápovědy zobrazuje aktuální vybranou stránku nápovědy."
-#: 00000120.xhp#hd_id3147285.7.help.text
-msgid "The Help Agent"
-msgstr "Pomocník"
+#. D#](
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Nástrojová lišta</emph> obsahuje důležité funkce pro ovládání systému nápovědy</ahelp>:"
+
+#. x;CY
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-#: 00000120.xhp#par_id3149716.8.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
-msgstr "V určitých situacích je <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Pomocník\">Pomocník</link> spuštěn automaticky. Zobrazí se ve formě malého okna v rohu dokumentu. Klepnutím na toto okno získáte nápovědu k aktuální situaci."
+#. 9Z-2
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skryje nebo zobrazí <emph>navigační panel</emph></ahelp>"
-#: 00000120.xhp#par_idN10634.help.text
-msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Pomocník se po krátké chvíli automaticky zavře. Pokud budete Pomocníka při určitých činnostech ignorovat nebo jej zavřete, nebude se již pro tyto činnosti otevírat. Pro trvalé vypnutí Pomocníka zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
+#. O:QX
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3152781\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-#: 00000120.xhp#hd_id3149140.3.help.text
-msgid "Tips"
-msgstr "Tipy"
+#. Pr)u
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Zobrazí <emph>předchozí</emph> stránku</ahelp>"
-#: 00000120.xhp#par_id3157896.4.help.text
-msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr "Tipy informují o názvech tlačítek panelu nástrojů. Pro zobrazení tipu najeďte na příslušné tlačítko a vyčkejte zobrazení tipu."
+#. pE%?
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-#: 00000120.xhp#par_id3153910.9.help.text
-msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "Tipy jsou také zobrazovány pro určité části dokumentu, jako třeba názvy kapitol při procházení dlouhého dokumentu."
+#. +JQ(
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Zobrazí <emph>další</emph> stránku</ahelp>"
-#: 00000120.xhp#par_id992156.help.text
-msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Zapnout nebo vypnout tipy můžete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavení</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
+#. vZfT
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-#: 00000120.xhp#hd_id3147571.5.help.text
-msgid "Extended Tips"
-msgstr "Rozšířené tipy"
+#. (UqU
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Zobrazí <emph>první stránku</emph> aktuálního tématu nápovědy</ahelp>"
-#: 00000120.xhp#par_id3149346.6.help.text
-msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Rozšířené tipy poskytují stručný popis tlačítek a příkazů. Pro zobrazení rozšířeného tipu skiskněte Shift+F1 a ukažte na příslušné tlačítko nebo příkaz."
+#. -ulx
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-#: 00000120.xhp#par_idN10666.help.text
-msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Jestliže chcete mít vždy rozšířené tipy namísto standardních, povolte rozšířené tipy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
+#. ?(cr
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Vytiskne</emph> aktuální stránku</ahelp>"
+
+#. 7H6y
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+
+#. (_VY
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Přidá tuto stránku do vašich záložek</ahelp>"
+
+#. qSs_
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN108D9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
+
+#. a_q8
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Otevře dialog <emph>Najít na této stránce</emph>.</ahelp>"
+
+#. yXvy
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
+msgstr "Tyto příkazy je možné nalézt také v kontextové nabídce dokumentů nápovědy."
+
+#. +2O^
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
+msgid "Help Page"
+msgstr "Stránka nápovědy"
+
+#. Yc`4
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10926\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
+msgstr "Z okna nápovědy lze kopírovat do schránky vašeho operačního systému obvyklými kopírovacími příkazy. Například:"
+
+#. \oRZ
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN1092C\n"
+"help.text"
+msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
+msgstr "Na stránce nápovědy označte text, který chcete zkopírovat."
+
+#. lv/#
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+
+#. Q;Cu
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10933\n"
+"help.text"
+msgid "To search the current Help page:"
+msgstr "Pro vyhledávání v aktuální stránce nápovědy:"
+
+#. ^ad/
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10939\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
+msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Najít na této stránce</emph>."
+
+#. `K~g
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10940\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
+msgstr "Otevře se dialog <emph>Najít na této stránce</emph>."
+
+#. }hhA
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10A36\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "Také můžete klepnout do stránky nápovědy a stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+
+#. NEI/
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10A22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
+msgstr "Do pole <emph>Hledat</emph> zadejte text, který chcete vyhledávat."
+
+#. %(n+
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10A48\n"
+"help.text"
+msgid "Select the search options that you want to use."
+msgstr "Vyberte volby vyhledávání, které chcete použít."
+
+#. up3H
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Find</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Najít</emph>."
+
+#. ,QdC
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10A59\n"
+"help.text"
+msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
+msgstr "Nalezení dalšího výskytu výrazu na stránce se provede opětovným klepnutím na <emph>Hledat</emph>."
+
+#. IwUv
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10906\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Zadejte text, který chcete vyhledat nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. \oRV
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN10993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Vyhledá pouze celá slova.</ahelp>"
+
+#. iWGb
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN109AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Rozeznává text psaný velkými a malými písmeny.</ahelp>"
+
+#. TG7m
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN109C1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Prohledá celou stránku nápovědy počínaje aktuální pozicí kurzoru..</ahelp>"
+
+#. d@%(
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN109D8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Vyhledávání bude provedeno od aktuální pozice kurzoru směrem k začátku dokumentu.</ahelp>"
+
+#. *+2c
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_idN109F5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Nalezne další výskyt hledaného výrazu.</ahelp>"
+
+#. l-#,
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation Pane"
+msgstr "Navigační lišta"
+
+#. \`fc
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">Navigační lišta okna nápovědy obsahuje karty <emph>Obsah</emph>, <emph>Rejstřík</emph>, <emph>Najít</emph> a <emph>Záložky</emph>.</ahelp>"
+
+#. }6qe
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">Seznam umístěný nejvíc nahoře slouží k výběru ostatních modulů nápovědy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. </ahelp> Karty <emph>Rejstřík</emph> a <emph>Najít</emph> obsahují informace příslušné právě vybranému modulu nápovědy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+
+#. 2_RV
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
+
+#. l[n,
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
+msgstr "Zobrazuje index hlavních témat všech modulů."
+
+#. GA_q
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+
+#. Apw1
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
+msgstr "Zobrazuje seznam klíčových slov indexu pro aktuálně vybraný modul %PRODUCTNAME."
+
+#. {Q]p
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najít\">Najít</link>"
+
+#. omeK
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
+msgstr "Umožňuje fulltextové vyhledávání, které zahrne veškerý obsah nápovědy právě zvoleného modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+
+#. -6~c
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Záložky\">Záložky</link>"
+
+#. XiU(
+#: 00000110.xhp
+msgctxt ""
+"00000110.xhp\n"
+"par_id3156062\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
+msgstr "Obsahuje uživatelem definované záložky. Záložky je možné upravovat, přidávat nebo po klepnutí na ně procházet jim odpovídající stránky nápovědy."
+
+#. NwO@
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "Ikony v dokumentaci"
+
+#. Bt=Z
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikony v dokumentaci\">Ikony v dokumentaci</link>"
+
+#. :\7}
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154962\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "Ikony v dokumentaci"
+
+#. \G.\
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3146961\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
+msgstr "V dokumentaci najdete tři ikony, které by měly soustředit vaši pozornost na další užitečné informace."
+
+#. =[5m
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
+msgstr "Ikona \"Důležité\" poukazuje na důležité informace týkající se bezpečnosti dat a systému."
+
+#. k-8z
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
+msgstr "Ikona \"Poznámka\" upozorňuje na zvláštní informace, například na alternativní způsoby dosažení určitého cíle."
+
+#. jEG9
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
+msgstr "Ikona \"Tip\" poukazuje na tipy, jak efektivněji pracovat s aplikací."
+
+#. (/U/
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"help.text"
+msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
+msgstr "Nápověda odkazuje na výchozí nastavení programu v systému, který je nastaven na výchozí hodnoty. Popisy barev, akce myši, nebo jiných konfigurovatelných položek mohou být odlišné od vášeho programu a systému."
+
+#. 9\?=
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150618\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
+msgstr "<emph>Systém nápovědy $[officename]</emph> poskytuje jednoduchý přístup k informacím a podpoře. Je několik možností, jak nalézt to co hledáte v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"prostředí nápovědy\">prostředí nápovědy</link>: je možné hledat specifické klíčové slovo v záložce <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>, fulltextově prohledávat v záložce <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najít\">Najít</link> nebo si prohlížet hierarchický seznam <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"témat\">témat</link>."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 4c6a7b8e119..ed3a12dcdc8 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F07.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:07+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,33 +12,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 09000000.xhp#tit.help.text
+#. };+{
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "Webové stránky"
-#: 09000000.xhp#hd_id3156014.1.help.text
+#. PIfA
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3156014\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Webové stránky\">Webové stránky</link>"
-#: 09000000.xhp#par_id3146946.2.help.text
+#. =!IF
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "Pro vytvoření nové webové stránky pro Internet otevřete nový <emph>HTML dokument</emph> zvolením položky nabídky <emph>Soubor - Nový</emph>."
-#: 09000000.xhp#par_id3143284.3.help.text
+#. m!G+
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
msgstr "Nástroj pro vytváření nových webových stránek je režim Vzhled webu, který otevřete pomocí nabídky <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>."
-#: 09000000.xhp#hd_id3147285.8.help.text
+#. +3RC
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Vytvoření nové webové stránky"
-#: 09000000.xhp#par_id3150808.9.help.text
+#. 4n#)
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "To režimu rozvržení webu se přepnete volbou <emph>Zobrazit - Rozvržení webu</emph> nebo otevřením nového HTML dokumentu."
-#: 09000000.xhp#par_id3145136.15.help.text
+#. :iCS
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "Chcete-li z dokumentu $[officename] vytvořit HTML stránku, uložte jej jako typ \"HTML dokument\"."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 102111d8dcf..d563912ff22 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:07+0200\n"
"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,221 +12,473 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 10000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10000000.xhp#tit.help.text"
+#. TzlC
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text
-msgctxt "10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text"
+#. ^t@w
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3149513\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 10000000.xhp#hd_id3155577.2.help.text
-msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
-msgstr "Byly rozpoznány atributy pro tučný a podtržený text a byly aplikovány."
+#. :KRX
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
+msgstr "1st ... bylo nahrazeno za 1st ..."
-#: 10000000.xhp#par_id3156014.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a automaticky aplikovala atributy pro tučný a/nebo podtržený text."
+#. 8A/H
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a anglická pořadová čísla modifikovala tak, že používají horní index."
-#: 03000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03000000.xhp#tit.help.text"
+#. zv*$
+#: 08000000.xhp
+msgctxt ""
+"08000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text
-msgctxt "03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text"
+#. W,Dg
+#: 08000000.xhp
+msgctxt ""
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3147240\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text
-msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
-msgstr "Dvě velká písmena na začátku slova a věty byla opravena na jedno velké písmeno"
+#. g;t7
+#: 08000000.xhp
+msgctxt ""
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
+msgstr "Bylo detekováno URL a bylo nahrazeno hypertextovým odkazem."
-#: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> opravila váš text tak, že slovo začínající na dvě velká písmena na začátku věty nyní začíná jedním velkým písmenem."
+#. ^C+l
+#: 08000000.xhp
+msgctxt ""
+"08000000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> změnila váš text. Řetězec znaků byl rozpoznán jako URL a je nyní zobrazen jako hypertextový odkaz."
-#: 02000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text"
+#. d[iz
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text
-msgctxt "02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text"
+#. 81.4
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3152459\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 02000000.xhp#hd_id3150502.2.help.text
-msgid "Start each sentence with a capital letter"
-msgstr "Každé první písmeno věty bude velké"
+#. TYiJ
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
+msgstr "Dvě velká písmena na začátku slova a věty byla opravena na jedno velké písmeno"
-#: 02000000.xhp#par_id3158397.3.help.text
-msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> upravila text tak, že aktuální slovo začíná velkým písmenem. Automatické opravy mění slova na začátku odstavce a slova po znaku pro konec věty (tečka, vykřičník, otazník)?"
+#. sy-S
+#: 03000000.xhp
+msgctxt ""
+"03000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> opravila váš text tak, že slovo začínající na dvě velká písmena na začátku věty nyní začíná jedním velkým písmenem."
-#: 07000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "07000000.xhp#tit.help.text"
+#. eq`D
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text
-msgctxt "07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text"
+#. X;x7
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 07000000.xhp#hd_id3149987.2.help.text
-msgid "Single quotes have been replaced"
-msgstr "Jednoduché uvozovky byly nahrazeny"
+#. #%fo
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Minus signs have been replaced"
+msgstr "Znaky minus byly nahrazeny"
-#: 07000000.xhp#par_id3154688.3.help.text
-msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Váš text byl opraven funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> a jednoduché uvozovky byly nahrazeny <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typograficky správnými uvozovkami\">typograficky správnými uvozovkami</link>."
+#. #J*d
+#: 12000000.xhp
+msgctxt ""
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3148932\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a znaménka minus byla nahrazena pomlčkami."
-#: 12000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text"
+#. b-Xv
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text
-msgctxt "12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text"
+#. .yKP
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3154283\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 12000000.xhp#hd_id3149551.2.help.text
-msgid "Minus signs have been replaced"
-msgstr "Znaky minus byly nahrazeny"
+#. R.ne
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A replacement has been carried out"
+msgstr "Bylo provedeno nahrazení"
-#: 12000000.xhp#par_id3148932.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a znaménka minus byla nahrazena pomlčkami."
+#. U}aL
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3159241\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> nahradila slovo."
-#: 08000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "08000000.xhp#tit.help.text"
+#. W6gw
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text
-msgctxt "08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text"
+#. N3D;
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 08000000.xhp#hd_id3152823.2.help.text
-msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
-msgstr "Bylo detekováno URL a bylo nahrazeno hypertextovým odkazem."
+#. BIaw
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3156418\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
+msgstr "Funkce Automatické opravy provedla nahrazení. Počáteční písmeno věty je nyní velké."
-#: 08000000.xhp#par_id3150278.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> změnila váš text. Řetězec znaků byl rozpoznán jako URL a je nyní zobrazen jako hypertextový odkaz."
+#. yGz\
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"par_id3153341\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> provedla nahrazení a počáteční písmeno věty je nyní velké."
-#: 13000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13000000.xhp#tit.help.text"
+#. x$K}
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text
-msgctxt "13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text"
+#. E\cK
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3148410\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text
-msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
-msgstr "1st ... bylo nahrazeno za 1st ..."
+#. fNKp
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
+msgstr "První DVě VElká písmena byla opravena"
-#: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a anglická pořadová čísla modifikovala tak, že používají horní index."
+#. UnQ6
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
+msgstr "Překlepy typu \"SLovo\" budou automaticky nahrazeny funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> správným tvarem \"Slovo\"."
-#: 06000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06000000.xhp#tit.help.text"
+#. Vmn#
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text
-msgctxt "06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text"
+#. oOFj
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 06000000.xhp#hd_id3158421.2.help.text
-msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
-msgstr "Dvojité uvozovky (\") byly nahrazeny"
+#. d,q:
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Double spaces have been ignored"
+msgstr "Dvojité mezery byly ignorovány"
-#: 06000000.xhp#par_id3146060.3.help.text
-msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Váš text byl opraven funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> a dvojité uvozovky byly nahrazeny <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typograficky správnými uvozovkami\">typograficky správnými uvozovkami</link>."
+#. 2dLf
+#: 09000000.xhp
+msgctxt ""
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> opravila váš text tak, že nahradila zadané opakující se mezery jednou mezerou."
-#: 04000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text"
+#. Ut_{
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text
-msgctxt "04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text"
+#. =Lrj
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 04000000.xhp#hd_id3154812.2.help.text
-msgid "A replacement has been carried out"
-msgstr "Bylo provedeno nahrazení"
+#. $ch_
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Start each sentence with a capital letter"
+msgstr "Každé první písmeno věty bude velké"
-#: 04000000.xhp#par_id3159241.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> nahradila slovo."
+#. R2dd
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> upravila text tak, že aktuální slovo začíná velkým písmenem. Automatické opravy mění slova na začátku odstavce a slova po znaku pro konec věty (tečka, vykřičník, otazník)?"
-#: 09000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "09000000.xhp#tit.help.text"
+#. Zg.x
+#: 07000000.xhp
+msgctxt ""
+"07000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text
-msgctxt "09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text"
+#. xN9X
+#: 07000000.xhp
+msgctxt ""
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 09000000.xhp#hd_id3147543.2.help.text
-msgid "Double spaces have been ignored"
-msgstr "Dvojité mezery byly ignorovány"
+#. #t`#
+#: 07000000.xhp
+msgctxt ""
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Single quotes have been replaced"
+msgstr "Jednoduché uvozovky byly nahrazeny"
-#: 09000000.xhp#par_id3149297.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> opravila váš text tak, že nahradila zadané opakující se mezery jednou mezerou."
+#. y9k5
+#: 07000000.xhp
+msgctxt ""
+"07000000.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "Váš text byl opraven funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> a jednoduché uvozovky byly nahrazeny <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typograficky správnými uvozovkami\">typograficky správnými uvozovkami</link>."
-#: 01000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text"
+#. v\|y
+#: 06000000.xhp
+msgctxt ""
+"06000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text
-msgctxt "01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text"
+#. ?;Q0
+#: 06000000.xhp
+msgctxt ""
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 01000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text
-msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
-msgstr "První DVě VElká písmena byla opravena"
+#. 6(KZ
+#: 06000000.xhp
+msgctxt ""
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3158421\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
+msgstr "Dvojité uvozovky (\") byly nahrazeny"
-#: 01000000.xhp#par_id3158397.3.help.text
-msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
-msgstr "Překlepy typu \"SLovo\" budou automaticky nahrazeny funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> správným tvarem \"Slovo\"."
+#. ?[4n
+#: 06000000.xhp
+msgctxt ""
+"06000000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "Váš text byl opraven funkcí <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> a dvojité uvozovky byly nahrazeny <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typograficky správnými uvozovkami\">typograficky správnými uvozovkami</link>."
-#: 05000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text"
+#. h{=A
+#: 10000000.xhp
+msgctxt ""
+"10000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text
-msgctxt "05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text"
+#. a^0_
+#: 10000000.xhp
+msgctxt ""
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3147446\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Funkce Automatické opravy byla aktivována"
-#: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text
-msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
-msgstr "Funkce Automatické opravy provedla nahrazení. Počáteční písmeno věty je nyní velké."
+#. sC;B
+#: 10000000.xhp
+msgctxt ""
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
+msgstr "Byly rozpoznány atributy pro tučný a podtržený text a byly aplikovány."
-#: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
-msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> provedla nahrazení a počáteční písmeno věty je nyní velké."
+#. .]xA
+#: 10000000.xhp
+msgctxt ""
+"10000000.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
+msgstr "Funkce <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link> pozměnila váš text a automaticky aplikovala atributy pro tučný a/nebo podtržený text."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index badd7642aae..bd11028af5b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -1,4837 +1,11139 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353077344.0\n"
+
+#. Kk^|
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Grouping"
+msgstr "Průvodce sestavou - Seskupení"
+
+#. *EY!
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Seskupení\">Průvodce sestavou - Seskupení</link>"
+
+#. V%IN
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
+msgstr "Záznamy v sestavě je možné seskupovat v závislosti na hodnotách v jednom nebo více polích. <ahelp hid=\".\">Vyberte pole, podle kterých bude výsledná sestava seskupena. Je možné seskupit až čtyři pole. </ahelp> Pokud seskupujete více než jedno pole, $[officename] zanoří skupiny podle jejich úrovně."
+
+#. wP^M
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. p]L0
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Zobrazí seznam polí vybraných na předchozí stránce průvodce. Pro seskupené sestavy podle pole vyberte název pole v seznamu a klepněte na tlačítko <emph>></emph>. Je možné vybrat až čtyři úrovně seskupení.</ahelp>"
+
+#. qOKG
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Groupings"
+msgstr "Seskupení"
+
+#. :_|+
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Zobrazí seznam polí, podle kterých bude sestava seskupena. Pro odebrání jedné úrovně seskupení vyberte název pole a klepněte na tlačítko <emph><</emph>. Je možné vybrat až čtyři úrovně seskupení.</ahelp>"
+
+#. d#[-
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154289\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. l%jO
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. B59c
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. /Bwc
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. rx:*
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Více o Průvodci sestavou - Vlastnostech řazení\">Více o Průvodci sestavou - Vlastnostech řazení</link>"
+
+#. 3XWs
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole"
+
+#. *,bp
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole\">Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole</link>"
+
+#. fqmA
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgstr "Určuje, zda bude jedno pole vybráno jako výchozí volba."
+
+#. 30fJ
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr "Výchozí volba bude použita, pokud otevřete formulář v uživatelském režimu. Touto volbou určujete vlastnost <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Výchozí stav\">Výchozí stav</link>."
+
+#. MyH#
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Má být jedno pole volby vybrané jako výchozí?"
+
+#. ^p1;
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
+msgstr "Určuje, zda si přejete pro seskupení vybrat výchozí volbu."
+
+#. H`g#
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Yes, the following:"
+msgstr "Ano, následující:"
+
+#. C*=L
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Určuje, které pole volby bude vybráno jako výchozí po otevření formuláře.</ahelp> Vyberte možnost ze seznamu."
+
+#. 4=FU
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "List box"
+msgstr "Pole seznamu"
+
+#. iZ\X
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Vyberte pole volby, které si přejete mít při otevření formuláře nastaveno jako výchozí.</ahelp>"
+
+#. ?3[?
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected"
+msgstr "Ne, nebude vybráno žádné pole."
+
+#. )L_*
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Určuje, že za výchozí volbu nebude vybráno žádné pole.</ahelp>"
+
+#. O;}K
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 6"
+msgstr "Exportovat HTML – Strana 6"
+
+#. S-MO
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 6\">Exportovat HTML – Strana 6</link>"
+
+#. O\6Q
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the colors for the publication."
+msgstr "Definuje barvy pro zveřejnění."
+
+#. NV4W
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
+msgstr "Formátování textu je převzato z prezentace nebo kresby. Pokud jste nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tato stránka bude přeskočena."
+
+#. n?WS
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Vybrat barevné schéma"
+
+#. Ctzf
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
+msgstr "Určí barevné schéma a barvy textu a pozadí."
+
+#. \qTc
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Apply color scheme from document"
+msgstr "Použít schéma barev dokumentu"
+
+#. ,Cw0
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Budou použity barvy ze stylů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+
+#. `kg@
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Use browser colors"
+msgstr "Použít barvy prohlížeče"
+
+#. kN)*
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Budou použity výchozí barvy divákova webového prohlížeče.</ahelp>"
+
+#. Hqv\
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Use custom color scheme"
+msgstr "Použít vlastní barevné schéma"
+
+#. \;lO
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Umožní vám pro některé objekty prezentace definovat vlastní barvy.</ahelp>"
+
+#. eDIi
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. 8OUr
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu textu prezentace.</ahelp>"
+
+#. V~kI
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
+
+#. $Kts
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu hypertextových odkazů.</ahelp>"
+
+#. wHQ\
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Active Link"
+msgstr "Aktivní odkaz"
+
+#. k4a3
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu aktivních hypertextových odkazů.</ahelp>"
+
+#. IEK;
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Visited Link"
+msgstr "Navštívený odkaz"
+
+#. KgIQ
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu navštívených hypertextových odkazů.</ahelp>"
+
+#. _Ak,
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. H`o/
+#: 01110600.xhp
+msgctxt ""
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné zvolit bravu pozadí prezentace.</ahelp>"
+
+#. 9hrV
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Průvodce prvkem skupiny"
+
+#. $iNp
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Průvodce prvkem skupiny"
+
+#. kx-g
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
+msgstr "Průvodce prvkem skupiny bude automaticky spuštěn kdykoliv vložíte do dokumentu prvek <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Seskupení\">Seskupení</link>."
+
+#. mqgN
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#. ZLXX
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Vytvoří objekt.</ahelp>"
+
+#. -w-/
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
+msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru"
+
+#. E*V^
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru\">Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru</link>"
+
+#. _:Ut
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Je možné určit prvky, které jsou již předtištěny na hlavičkovém papíře.</ahelp> Tyto prvky nebudou vytištěny a místo nich bude prázdné místo."
+
+#. JI,.
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Specify items already on your letterhead paper"
+msgstr "Vyberte položky, které jsou již předtištěny na hlavičkovém papíře"
+
+#. 1r4:
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. MvjF
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěno logo. %PRODUCTNAME nebude logo tisknout.</ahelp>"
+
+#. 0^l1
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. xChO
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Určuje výšku objektu.</ahelp>"
+
+#. @{Ej
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. ,;r:
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Určuje šířku objektu.</ahelp>"
+
+#. Ccc#
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing to left margin"
+msgstr "Vzdálenost od levého okraje"
+
+#. ~*Yh
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavuje vzdálenost objektu od levého okraje stránky.</ahelp>"
+
+#. =a.T
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing to top margin"
+msgstr "Vzdálenost od horního okraje"
+
+#. n#\4
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavuje vzdálenost objektu od horního okraje stránky.</ahelp>"
+
+#. g#hB
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "Own address"
+msgstr "Zpáteční adresa"
+
+#. 9JNV
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106CF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěna adresa. %PRODUCTNAME nebude adresu tisknout.</ahelp>"
+
+#. \0SB
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "Return address in envelope window"
+msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
+
+#. iO%7
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106D6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Určuje, zda je vaše adresa předtištěna nad adresou odesílatele. %PRODUCTNAME tuto adresu netiskne.</ahelp>"
+
+#. 9*kO
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Použít patičku"
+
+#. J0s6
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěna patička. %PRODUCTNAME nebude patičku tisknout.</ahelp>"
+
+#. 2Z:}
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. GsTX
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN106E4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Zadejte výšku oblasti patičky, která je již předtištěna na hlavičkovém papíře. %PRODUCTNAME tuto oblast netiskne.</ahelp>"
+
+#. ofm~
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Položky\">Přejít na Průvodce dopisem - Položky</link>"
+
+#. ?\|m
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
+msgstr "Průvodce formuláři - Zobrazit spojená pole"
+
+#. :6j0
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Průvodce formuláři - Zobrazit spojená pole</link>"
+
+#. vGRP
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr "Pokud jste na 2. stránce tohoto průvodce vybrali možnost Podformulář založený na ručním výběru polí, je možné spojená pole vybrat na této stránce."
+
+#. 0C\K
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "First joined subform field"
+msgstr "První spojené pole podformuláře"
+
+#. \kxx
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. diWU
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "First joined main form field"
+msgstr "První spojené pole hlavního formuláře"
+
+#. 1URM
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. %NSF
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
+"help.text"
+msgid "Second joined subform field"
+msgstr "Druhé spojené pole podformuláře"
+
+#. RIh8
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. JN3{
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
+"help.text"
+msgid "Second joined main form field"
+msgstr "Druhé spojené pole hlavního formuláře"
+
+#. ^(gR
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. gkeH
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "Third joined subform field"
+msgstr "Třetí spojené pole podformuláře"
+
+#. Bq{q
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. /6.d
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "Third joined main form field"
+msgstr "Třetí spojené pole hlavního formuláře"
+
+#. fOgE
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. Hij4
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "Fourth joined subform field"
+msgstr "Čtvrté spojené pole podformuláře"
+
+#. 4Ysa
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. m\A/
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Fourth joined main form field"
+msgstr "Čtvrté spojené pole hlavního formuláře"
+
+#. WSC\
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+
+#. i6X@
+#: 01090220.xhp
+msgctxt ""
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky\">Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky</link>"
+
+#. 1WM#
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Konvertor dokumentů"
+
+#. kHzo
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Konvertor dokumentů"
+
+#. `-h?
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopíruje a konvertuje dokumenty do formátu OpenDocument XML, používaného aplikací $[officename]. </ahelp></variable>"
+
+#. Dt3y
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr "Průvodce převádí binární dokumenty a šablony z předchozích verzí, stejně jako dokumenty Microsoft Word, Excel a PowerPoint. Zdrojové soubory jsou pouze čteny, ne upravovány. Nové cílové soubory jsou zapsány s novou příponou do stejné nebo nové složky."
+
+#. FI!Z
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
+msgstr "Konvertor dokumentů obsahuje následující strany:"
+
+#. 7^,m
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154318\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Document Converter Summary"
+msgstr "Konvertor dokumentů – Výsledek"
+
+#. l*l`
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
+msgstr "Zobrazí shrnutí, které ukáže, co bude konvertováno po stisknutí tlačítka <emph>Převést</emph>."
+
+#. l*Z1
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
+msgstr "Průvodce poradou - Záhlaví"
+
+#. h`7/
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Záhlaví\">Průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+
+#. @T.i
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Upřesňuje další položky, které si přejete zahrnout do programu porady.</ahelp>"
+
+#. /$|)
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Typ porady"
+
+#. Ztsk
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Typ porady.</ahelp>"
+
+#. thxA
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Please read"
+msgstr "Přečtěte si"
+
+#. Fe+#
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Přečtěte si.</ahelp>"
+
+#. 49.X
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Přineste si"
+
+#. j9-4
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Přineste si.</ahelp>"
+
+#. .,p7
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. Ivc!
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Poznámky.</ahelp>"
+
+#. LTn]
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Jména\">Přejít na Průvodce poradou - Jména</link>"
+
+#. 5;mD
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Přiřazení polí"
+
+#. RdyS
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Přiřazení polí\">Přiřazení polí</link>"
+
+#. $#m=
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Otevře dialog, který vám umožní upřesnit přiřazení pole.</ahelp>"
+
+#. apvA
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Přiřazení polí"
+
+#. pQ,c
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: Přiřazení seznamu adres\">Šablony: Přiřazení seznamu adres</link>.</ahelp>"
+
+#. 4f(e
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard - Page Design"
+msgstr "Průvodce faxem - Návrh stránky"
+
+#. :MBX
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Návrh stránky\">Průvodce faxem - Návrh stránky</link>"
+
+#. %BT[
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Definuje styl faxového dokumentu.</ahelp>"
+
+#. dP_f
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Firemní fax"
+
+#. ZcE?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytváří šablonu faxu pro obchodně stylizovaný fax.</ahelp>"
+
+#. Abd3
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. Ve%O
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje předdefinovaný styl.</ahelp>"
+
+#. @{K`
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "Private Fax"
+msgstr "Soukromý fax"
+
+#. LmzN
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytváří šablonu faxu pro soukromý fax.</ahelp>"
+
+#. 5k9O
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#. [*Xj
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje předdefinovaný styl.</ahelp>"
+
+#. P.yG
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Položky\">Přejít na Průvodce faxem - Položky</link>"
+
+#. b7R;
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - Names"
+msgstr "Průvodce poradou - Jména"
+
+#. c^di
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Jména\">Průvodce poradou - Jména</link>"
+
+#. p2j+
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Upřesňuje jména, která budou na programu porady vytištěna.</ahelp>"
+
+#. @)Ql
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Svolávající"
+
+#. 1C2Y
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno osoby, která poradu svolala.</ahelp>"
+
+#. 2AVc
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Předsedající"
+
+#. f]/l
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno předsedající osoby.</ahelp>"
+
+#. Jk.w
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Zapisovatel"
+
+#. ;Zjt
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno zapisovatele.</ahelp>"
+
+#. w4`R
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#. o+{F
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno moderátora.</ahelp>"
+
+#. b4E`
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Pracovníci"
+
+#. 5D4+
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména účastníků.</ahelp>"
+
+#. _yGH
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
+msgid "Observers"
+msgstr "Pozorovatelé"
+
+#. FH85
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména pozorovatelů.</ahelp>"
+
+#. g)(6
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Zaměstnanci podniku"
+
+#. bhQZ
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména zaměstnanců.</ahelp>"
+
+#. q;b:
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Témata\">Přejít na Průvodce poradou - Témata</link>"
+
+#. _2tG
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - Page Design"
+msgstr "Průvodce poradou - Rozvržení stránky"
+
+#. $p6{
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Návrh stránky\">Průvodce poradou - Návrh stránky</link>"
+
+#. IvQX
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Určuje vzhled stránky pro program porady.</ahelp>"
+
+#. SP:-
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "Návrh stránky"
+
+#. 8L(0
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ze seznamu vyberte vzhled stránky.</ahelp>"
+
+#. H#_F
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "Včetně formuláře pro záznam porady"
+
+#. 4gMO
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne stránku, na kterou si je možné dělat poznámky během porady.</ahelp>"
+
+#. gn1P
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Všeobecné informace\">Přejít na průvodce poradou - Všeobecné informace</link>"
+
+#. BEiy
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Field Selection"
+msgstr "Průvodce sestavou - Výběr polí"
+
+#. (Tsp
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Výběr polí\">Průvodce sestavou - Výběr polí</link>"
+
+#. eZm:
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku nebo dotaz, pro který si přejete vytvořit sestavu, a také jaká pole chcete do sestavy zahrnout.</ahelp>"
+
+#. qU`z
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Tabulky nebo dotazy"
+
+#. `HVa
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Vyberte tabulku nebo dotaz, pro který bude sestava vytvořena.</ahelp>"
+
+#. Z@Is
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Dostupná pole"
+
+#. ?6m#
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Zobrazuje názvy polí ve vybrané tabulce nebo dotazu.</ahelp> Pro výběr pole na něj klepněte nebo pro výběr několika polí při klepání podržte klávesu Shift nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+
+#. aJOG
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Fields in report"
+msgstr "Pole v sestavě"
+
+#. sk=!
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Zobrazí všechna pole zahrnutá do nové sestavy.</ahelp>"
+
+#. AeGG
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. ]HaV
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. 1[t|
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. kdX|
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. UZfW
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. Cvfs
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. *W%J
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. /3R+
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+
+#. z+Xb
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Pojmenování polí\">Více o průvodci sestavou - Pojmenování polí</link>"
+
+#. fIel
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Page design"
+msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled strany"
+
+#. 2|bY
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled strany\">Průvodce dopisem - Vzhled strany</link>"
+
+#. qs)6
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Upřesněte, zda si přejete vytvořit osobní nebo obchodní dopis.</ahelp> Možnosti dostupné na dalších stranách se liší podle vašeho výběru."
+
+#. EU]x
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "Vyberte typ dopisu a vzhled stránky"
+
+#. B8!~
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesněte, zda si přejete vytvořit šablonu obchodního nebo osobního dopisu.</ahelp>"
+
+#. Dr1D
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Business letter"
+msgstr "Obchodní dopis"
+
+#. zD!4
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit šablonu obchodního dopisu.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#tit.help.text
+#. NsM|
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
+"help.text"
+msgid "Formal personal letter"
+msgstr "Formální osobní dopis"
+
+#. .~kA
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit formální osobní dopis.</ahelp>"
+
+#. b1Cr
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Personal letter"
+msgstr "Osobní dopis"
+
+#. xF4I
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit osobní dopis.</ahelp>"
+
+#. 88b5
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "Návrh stránky"
+
+#. 5K5f
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Vyberte návrh pro šablonu vašeho dopisu.</ahelp>"
+
+#. 9_ap
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
+"help.text"
+msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "Použít hlavičkový papír s předtisknutými prvky"
+
+#. 080.
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Určuje, zda má použitý papír předtištěné logo, adresu či zápatí. Jako následující strana se zobrazí strana Vzhled hlavičkového papíru.</ahelp>"
+
+#. !-C!
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru\">Přejít na Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru</link>"
+
+#. _Q$a
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Exportovat HTML"
+
+#. E-W+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Exportovat HTML"
+
+#. }HPT
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje volby, jak budou ve formátu HTML publikovány dokumenty $[officename] Draw nebo $[officename] Impress.</ahelp>"
+
+#. |6?b
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
+msgstr "Stránky jsou zobrazeny odlišně v závislosti na volbách vybraných na druhé stránce průvodce."
+
+#. ^95a
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Zpět"
+
+#. EWh|
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Vrátí se na volby provedené na předchozí stránce.</ahelp> Aktuální nastavení zůstane uloženo. Toto tlačítko je možné zvolit až ve druhém kroku."
+
+#. `V{~
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Next >>"
+msgstr "Další >>"
+
+#. +w80
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Uloží aktuální nastavení a přejde na další stránku.</ahelp> Toto tlačítko bude na poslední stránce dialogu neaktivní."
+
+#. v\el
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#. DNml
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V závislosti na vašich volbách vytvoří nové dokumenty a uloží je.</ahelp>"
+
+#. *|%\
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
+msgstr "$[officename] uloží aktuální volby a použije je jako výchozí při příštím spuštění průvodce."
+
+#. l=(p
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - General Information"
+msgstr "Průvodce poradou - Všeobecné informace"
+
+#. \=\R
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Všeobecné informace\">Průvodce poradou - Všeobecné informace</link>"
+
+#. F9)d
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Určuje datum, čas, název a místo schůzky.</ahelp>"
+
+#. YM}Z
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. 63qd
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Určuje datum schůzky.</ahelp>"
+
+#. fz_e
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3154749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. U9CS
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Určuje čas schůzky.</ahelp>"
+
+#. 5c(k
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
+
+#. [@UQ
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje titulek schůzky.</ahelp>"
+
+#. ?in_
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#. 8%(A
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Určuje místo schůzky.</ahelp>"
+
+#. ^K#I
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Záhlaví\">Přejít na průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+
+#. jt-!
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "Exportovat HTML – Strana 2"
-#: 01110200.xhp#bm_id3149233.help.text
+#. #B,X
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"bm_id3149233\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>export do kiosku</bookmark_value><bookmark_value>HTML; živé prezentace</bookmark_value><bookmark_value>živé prezentace na Internetu</bookmark_value><bookmark_value>promítání;živé prezentace na Internetu</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; živě na Internetu</bookmark_value><bookmark_value>Internet; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>export pro WebCast</bookmark_value>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3154840.1.help.text
+#. fv@-
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 2\">Exportovat HTML – Strana 2</link>"
-#: 01110200.xhp#par_id3154094.2.help.text
+#. M3]0
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Určuje druh publikace."
-#: 01110200.xhp#par_id3151330.73.help.text
+#. Z5kO
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "Je možné upřesnit, zda si přejete použít rámce, vytvořit titulní stranu nebo zobrazit poznámky v prezentaci."
-#: 01110200.xhp#hd_id3152924.9.help.text
+#. M@%}
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Publication type"
msgstr "Druh publikace"
-#: 01110200.xhp#par_id3154751.10.help.text
+#. Wn:8
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Určí základní nastavení pro plánovaný export."
-#: 01110200.xhp#hd_id3147399.3.help.text
+#. GB}$
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standardní HTML formát"
-#: 01110200.xhp#par_id3147088.4.help.text
+#. y5sI
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Ze stránek pro export vytvoří standardní HTML stránky.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3145071.5.help.text
+#. f%!)
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standardní HTML s rámci"
-#: 01110200.xhp#par_id3154824.6.help.text
+#. ^[T.
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Vytvoří standardní HTML stránky s rámci. Exportovaná stránka bude zobrazena v hlavním rámci a rámec vlevo bude sloužit jako obsah ve formě hypertextových odkazů.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3149398.11.help.text
+#. fCE8
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Create title page"
msgstr "Vytvořit titulní stranu"
-#: 01110200.xhp#par_id3152780.12.help.text
+#. -BXb
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Vytvoří titulní stranu vašeho dokumentu.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3163804.13.help.text
+#. #,`R
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3163804\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Zobrazí poznámky </caseinline></switchinline>"
-#: 01110200.xhp#par_id3157909.14.help.text
+#. 96I4
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Určuje, zda budou zobrazeny i vaše poznámky.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text"
+#. vW`.
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: 01110200.xhp#par_id3149233.16.help.text
+#. R,QD
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Vytvoří výchozí HTML prezentaci, ve které budou za sebou snímky automaticky následovat po určitých jednotkách času.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3155421.17.help.text
+#. (!nw
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "As stated in document"
msgstr "Jak je uvedeno v dokumentu"
-#: 01110200.xhp#par_id3150275.18.help.text
+#. TvJ5
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Přechod mezi snímky závisí na časování, které jste jednotlivým snímkům přiřadili v prezentaci. Pokud jste nastavili ruční přechod mezi snímky, v HTML prezentaci bude nový snímek uveden po stisknutí libovolné klávesy.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text"
+#. 3jfK
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156307\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: 01110200.xhp#par_id3153126.20.help.text
+#. E^@f
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Snímky se mění automaticky po uplynutí určitého času a nezávisí na časování prezentace</ahelp>."
-#: 01110200.xhp#hd_id3150503.21.help.text
+#. /O?-
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Slide view time"
msgstr "Čas zobrazované prezentace"
-#: 01110200.xhp#par_id3151245.22.help.text
+#. /f`P
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Určuje čas, po jaký bude každý snímek zobrazen.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3154347.23.help.text
+#. lHZ%
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Endless"
msgstr "Nekonečný"
-#: 01110200.xhp#par_id3149655.24.help.text
+#. V@je
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Po zobrazení posledního snímku prezentaci automaticky spustí znovu.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3151054.25.help.text
+#. Ul]c
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
-#: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text
+#. DDbj
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">V exportu pro WebCast budou vygenerovány automatické skripty s podporou jazyků Perl nebo ASP.</ahelp> Toto umožňuje mluvčímu (například při telefonické konferenci a souběžné internetové prezantaci) měnit snímky ve webových prohlížečích posluchačů. Více informací o technologii <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> naleznete dále v této sekci."
-#: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text
+#. j`~L
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
-#: 01110200.xhp#par_id3148922.28.help.text
+#. uI,I
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Pokud vyberete volbu<emph> ASP</emph>, export pro WebCast vytvoří stránky ASP. HTML prezentace může být potom umístěna jen na serveru podporujícím technologii ASP.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3149765.29.help.text
+#. mhSl
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: 01110200.xhp#par_id3145174.30.help.text
+#. o;0D
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Použitím export pro WebCast vytvoří HTML stránky a skripty jazyka Perl.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3150868.31.help.text
+#. Pgfi
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL pro posluchače"
-#: 01110200.xhp#par_id3149203.32.help.text
+#. RC?I
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Určuje URL (absolutní nebo relativní), kterou musí zadat diváci prezentace.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3147228.33.help.text
+#. Nw4f
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL pro prezentaci"
-#: 01110200.xhp#par_id3156214.34.help.text
+#. \GjB
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Určuje URL (absolutní nebo relativní), kde bude na WWW serveru HTML prezentace uložena.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3153367.35.help.text
+#. )Afs
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL pro skripty Perlu"
-#: 01110200.xhp#par_id3159255.36.help.text
+#. R|G}
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159255\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Určuje URL (absolutní nebo relativní) pro vygenerované skripty Perlu.</ahelp>"
-#: 01110200.xhp#hd_id3150486.37.help.text
+#. 3YP!
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Další informace o exportu pro vysílání WebCast"
-#: 01110200.xhp#par_id3152578.38.help.text
+#. $8x7
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "Jsou dvě možnosti, jak exportovat prezentace $[officename] Impress pomocí technologie WebCast: Active Server Pages (ASP) a Perl."
-#: 01110200.xhp#par_id3153364.71.help.text
+#. []gy
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "V každém případě technologie WebCast potřebuje HTTP server, který podporuje skriptování pomocí jazyka Perl nebo ASP. Volby exportu potom závisí na použitém HTTP serveru."
-#: 01110200.xhp#hd_id3151112.39.help.text
+#. XP?l
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "Vysílání WebCast v jazyce ASP"
-#: 01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text"
+#. PHn{
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3159197\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Probíhá export"
-#: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text
+#. RHdk
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "Pro export do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Pro export do ASP je doporučováno použít jméno HTML souboru \"utajené\" (více informací níže). Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Do zvoleného adresáře bude zapsáno několik souborů."
-#: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text
+#. JILu
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "Prezentující bude zadané jméno souboru používat pro přepínání mezi snímky při prezentaci. Soubory WebCast můžete uložit lokálně nebo přímo na HTTP serveru. Později je možné lokálně uložené soubory přenést na HTTP server pomocí FTP. WebCast funguje pouze tehdy, jsou-li soubory poskytovány přes server HTTP."
-#: 01110200.xhp#par_id3157974.43.help.text
+#. Jk7B
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Pro dvě různá exportování do HTML nepoužívejte stejný adresář."
-#: 01110200.xhp#par_id3153157.44.help.text
+#. S9lJ
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "Na druhé stránce průvodce exportem HTML zvolte jako druh publikace <emph>WebCast</emph>."
-#: 01110200.xhp#par_id3154790.45.help.text
+#. 5K/5
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "V oblasti voleb pro WebCast vyberte možnost <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Nyní je možné pokračovat v nastavování dalších voleb nebo stisknutím tlačítka <emph>Vytvořit</emph> začít exportovat."
-#: 01110200.xhp#hd_id3153281.46.help.text
+#. YIQP
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Použití technologie ASP Webcast"
-#: 01110200.xhp#par_id3149910.47.help.text
+#. I-\c
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "Jakmile budou exportované soubory přístupné na HTTP serveru, může být WebCast použit."
-#: 01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text"
+#. ?I1/
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Příklad</emph>:"
-#: 01110200.xhp#par_id3152375.49.help.text
+#. 6p./
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "Předpokládejme, že máte na vašem počítači nainstalován Microsoft Internet Information Server. Jako výstupní adresář pro HTML soubory jste při nastavování ISS zadali adresář \"c:\\Inet\\wwwroot\\prezentace\". URL vašeho počítače je takováto: \"http://mujserver.cz\"."
-#: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text
+#. Ki\I
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "Soubory, které byly vytvořeny při exportu, jsou uloženy v adresáři c:\\Inet\\wwwroot\\prezentace\\. V tomto adresáři byl vytvořen HTML soubor, pojmenovaný například \"tajne.htm\". Tento název jste zadali v dialogu Uložit (více výše). Prezentující může nyní prohlížet exportované HTML soubory zadáním URL http://mujserver.cz/prezentace/tajne.htm do jakéhokoliv HTTP prohlížeče s podporou technologie JavaScript. Prezentující nyní může tuto stránku měnit pomocí formulářových prvků."
-#: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text
+#. [ThC
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "Posluchači prezentace mohou nyní vidět snímky, které vybral prezentující, a to na adrese http://mujserver.cz/prezentace/webcast.asp. Nemohou se přesunou na jiné stránky na této URL, pokud neznají názvy souborů. Ujistěte se, že HTTP server nezobrazuje výpis adresáře."
-#: 01110200.xhp#hd_id3153732.52.help.text
+#. 1UrO
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153732\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "Vysílání WebCast v jazyce Perl"
-#: 01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text"
+#. EKHl
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Probíhá export"
-#: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text
+#. =M9l
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Některé soubory budou zapsány do adresáře, který jste vybrali."
-#: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text
+#. Yo|/
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156362\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "Zadané jméno souboru bude sloužit prezentujícímu pro přepínání mezi snímky. Vyberte, prosím, prázdný adresář."
-#: 01110200.xhp#par_id3148432.56.help.text
+#. WT\^
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "Na druhé stránce průvodce exportem HTML zvolte jako druh publikace <emph>WebCast</emph>."
-#: 01110200.xhp#par_id3149018.57.help.text
+#. L=;v
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "V oblasti voleb pro WebCast zvolte možnost <emph>Perl</emph>."
-#: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text
+#. z*t^
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154509\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "Do pole <emph>URL pro posluchače</emph> vložte název souboru dokumentu HTML, který bude používán pro posluchače. Do pole <emph>URL pro prezentaci</emph> vložte URL adresáře, který bude používán pro prezentaci a do pole <emph>URL pro Perl skripty</emph> vložte URL adresáře se skripty CGI. Nyní můžete na dalších stranách průvodce nastavit další volby nebo přejít k exportu stisknutím tlačítka <emph>Vytvořit</emph>."
-#: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text
+#. D-5o
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3148996\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Použití technologie Webcast se skriptovacím jazykem Perl"
-#: 01110200.xhp#par_id3159268.60.help.text
+#. qxCj
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159268\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "Soubory vytvořené v průběhu exportu je nutné umístit na HTTP server podporující skriptování v jazyce Perl. To nemůže být provedeno automaticky, protože alternativních serverů protokolu HTTP s podporou jazyka Perl je více. Jak tak učinit bude popsáno v dalším textu. Držte se prosím manuálu k vašemu serveru nebo se pro postup obraťte na vašeho správce sítě."
-#: 01110200.xhp#par_id3147340.61.help.text
+#. %Pd;
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "Nejdříve by měly být přesunuty soubory vzniklé při exportu do správného adresáře na HTTP serveru."
-#: 01110200.xhp#par_id3155936.62.help.text
+#. s#%@
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "Všechny soubory s příponami htm, jpg a gif přesuňte do adresáře na HTTP serveru, který byl zadán v poli <emph>URL for prezentaci</emph>."
-#: 01110200.xhp#par_id3151014.63.help.text
+#. q0p;
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "Všechny soubory s příponou pl a txt musí být přesunuty do adresáře na HTTP serveru, který byl zadán do pole <emph>URL pro Perl skripty</emph>. Tento adresář musí být nastaven jako cesta k Perl skriptům, aby mohly být spuštěny HTTP dotazem."
-#: 01110200.xhp#par_id3151250.64.help.text
+#. $6$d
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "V systémech založených na UNIXu přidejte souborům s příponou pl právo spouštění HTTP serverem. Běžně se toto provádí příkazem chmod. Do souboru currpic.txt musí mít HTTP server nastaveno právo zápisu."
-#: 01110200.xhp#par_id3153534.65.help.text
+#. L6Pt
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Nyní budete moci používat technologii WebCast."
-#: 01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text
-msgctxt "01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text"
+#. eTjt
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156711\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Příklad</emph>:"
-#: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text
+#. E/*:
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a nainstalovaným HTTP serverem. URL vašeho HTTP serveru je http://mujserver.cz a výstupní adresář pro vaše dokumenty HTML je adresář //user/local/http/ . Vaše Perl skripty jsou v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Vložte tajne.htm jako název exportovaného souboru a prezentace.htm jako <emph>URL pro posluchače</emph>. Do pole <emph>URL pro prezentaci</emph> vepište http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole <emph>URL pro Perl skripty</emph> vepište http://mujserver.cz/cgi-bin/."
-#: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text
+#. FVo+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145792\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "Teď zkopírujte všechny soubory *.htm, *.jpg a *.gif z adresářů, které jste určili během exportu, do adresáře //user/local/http/prezentace/ na vašem HTTP Serveru a všechny soubory s příponou *.pl a *.txt do adresáře //user/local/http/cgi-bin/."
-#: 01110200.xhp#par_id3153920.69.help.text
+#. FwWR
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "Přihlašte se na váš server jako root a změňte adresář na //user/local/http/cgi-bin/. Odpovídající práva je možné nastavit pomocí příkazu chmod."
-#: 01110200.xhp#par_id3148479.70.help.text
+#. +qMr
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Po dokončení načítání souborů jazyka Perl může přednášející začít s prezentací. Diváci mohou prezentaci sledovat na URL http://mujserver.cz/prezentace/prezentace.htm."
-#: webwizard03.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Main Layout"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení"
-
-#: webwizard03.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení</link>"
-
-#: webwizard03.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "Vyberte vzhled pro stránku s obsahem vašeho webu. Šablona určuje použité formátování textu a umístění prvků na stránce. Některé z dostupných vzhledů používají rámce."
-
-#: webwizard03.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "Layouts"
-msgstr "Rozvržení"
-
-#: webwizard03.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Vyberte vzhled obsahu vašeho webu.</ahelp>"
-
-#: webwizard03.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení</link>"
-
-#: 01090300.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3163829.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky \">Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky</link>"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3153539.2.help.text
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form. "
-msgstr "Na této stránce průvodce je možné zvolit rozvržení vytvářeného formuláře."
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3150791.27.help.text
-msgid "Label placement"
-msgstr "Umístění titulku"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3153379.28.help.text
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnat vlevo"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3151210.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Titulky budou zarovnány vlevo.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3149169.30.help.text
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3148672.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Titulky budou zarovnány vpravo.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3153682.3.help.text
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Uspořádání hlavního formuláře"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Do sloupců - titulky vlevo"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3149388.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nalevo.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3150355.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Jako tabulku"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3153824.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Zarovná pole databáze jako tabulku.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Do bloků - titulky nad poli"
-
-#: 01090300.xhp#par_id3155421.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106C9.help.text
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Uspořádání podformuláře"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#par_idN106D5.help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Do sloupců - titulky vlevo"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106D9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nalevo.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106DC.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#par_idN106DC.help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106E0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106E3.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#par_idN106E3.help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Jako tabulku"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106E7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze jako tabulku.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106EA.help.text
-msgctxt "01090300.xhp#par_idN106EA.help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Do bloků - titulky nad poli"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106EE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>"
-
-#: 01090300.xhp#par_idN106F3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat\">Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat</link>"
-
-#: 01040100.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Průvodce poradou - Rozvržení stránky"
-
-#: 01040100.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Návrh stránky\">Průvodce poradou - Návrh stránky</link>"
-
-#: 01040100.xhp#par_id3152594.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Určuje vzhled stránky pro program porady.</ahelp>"
-
-#: 01040100.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgctxt "01040100.xhp#par_idN105D7.help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Návrh stránky"
-
-#: 01040100.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ze seznamu vyberte vzhled stránky.</ahelp>"
-
-#: 01040100.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Včetně formuláře pro záznam porady"
-
-#: 01040100.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne stránku, na kterou si je možné dělat poznámky během porady.</ahelp>"
-
-#: 01040100.xhp#par_id3153087.23.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Všeobecné informace\">Přejít na průvodce poradou - Všeobecné informace</link>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#tit.help.text
-msgctxt "webwizard07fc.xhp#tit.help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP spojení"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text
-msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP spojení"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10547.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Upravte a otestujte připojení k FTP serveru pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Název serveru nebo adresa IP"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vložte název nebo IP adresu FTP serveru.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vložte uživatelské jméno, které je nutné pro přístup k FTP serveru.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vložte heslo, které je nutné pro přístup k FTP serveru.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Otestuje FTP připojení s aktuálním nastavením.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10586.help.text
-msgid "Choose a remote directory"
-msgstr "Zvolte vzdálený adresář"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vložte umístění adresáře na FTP serveru, kam si přejete uložit vaše soubory.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07fc.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Otevře dialog, ve kterém je možné upřesnit adresář na FTP serveru, do kterého se uloží soubory.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
-msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3155354.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru\">Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru</link>"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3146856.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Je možné určit prvky, které jsou již předtištěny na hlavičkovém papíře.</ahelp> Tyto prvky nebudou vytištěny a místo nich bude prázdné místo."
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3156211.3.help.text
-msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Vyberte položky, které jsou již předtištěny na hlavičkovém papíře"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3154186.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěno logo. %PRODUCTNAME nebude logo tisknout.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3148944.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Určuje výšku objektu.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3149415.31.help.text
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3156192.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Určuje šířku objektu.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3152922.43.help.text
-msgid "Spacing to left margin"
-msgstr "Vzdálenost od levého okraje"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3149766.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavuje vzdálenost objektu od levého okraje stránky.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#hd_id3150449.45.help.text
-msgid "Spacing to top margin"
-msgstr "Vzdálenost od horního okraje"
-
-#: 01010200.xhp#par_id3156423.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavuje vzdálenost objektu od horního okraje stránky.</ahelp>"
-
-#: 01010200.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "Own address"
-msgstr "Zpáteční adresa"
-
-#: 01010200.xhp#par_idN106CF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěna adresa. %PRODUCTNAME nebude adresu tisknout.</ahelp>"
+#. Zup9
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
+msgstr "Průvodce formulářem - Přidat pole podformuláře"
-#: 01010200.xhp#par_idN106D2.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D2.help.text"
-msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
+#. Z2Sc
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Průvodce formulářem - Přidat pole formuláře</link>"
-#: 01010200.xhp#par_idN106D6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Určuje, zda je vaše adresa předtištěna nad adresou odesílatele. %PRODUCTNAME tuto adresu netiskne.</ahelp>"
+#. UU4E
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
+msgstr "Upřesněte tabulku nebo dotaz potřebný pro vytvoření podformuláře a také která pole si přeje do podformuláře zahrnout."
-#: 01010200.xhp#par_idN106D9.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D9.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Použít patičku"
+#. GexZ
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Tabulky nebo dotazy"
-#: 01010200.xhp#par_idN106DD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Určuje, zda je na hlavičkovém papíře již předtištěna patička. %PRODUCTNAME nebude patičku tisknout.</ahelp>"
+#. Jyqh
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje tabulku nebo dotaz, pro kterou bude podformulář vytvořen.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#par_idN106E0.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#par_idN106E0.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. bsJg
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Fields in my subform"
+msgstr "Pole v mém podformuláři"
-#: 01010200.xhp#par_idN106E4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Zadejte výšku oblasti patičky, která je již předtištěna na hlavičkovém papíře. %PRODUCTNAME tuto oblast netiskne.</ahelp>"
+#. t}yV
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechna pole, která budou zahrnuta v novém podformuláři.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#par_id3153367.47.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Položky\">Přejít na Průvodce dopisem - Položky</link>"
+#. qwq0
+#: 01090210.xhp
+msgctxt ""
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - podformulářích\">Průvodce formulářem - Zobrazit spojená pole</link>"
-#: 01050200.xhp#tit.help.text
+#. S/On
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Průvodce prezentací - stránka 2"
-#: 01050200.xhp#hd_id3151100.1.help.text
+#. W2\L
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 2\">Průvodce prezentací - Stránka 2</link>"
-#: 01050200.xhp#par_id3156027.19.help.text
+#. =3Q#
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Vybírá výstupní médium a pozadí vaší prezentace."
-#: 01050200.xhp#hd_id3153749.20.help.text
+#. c_D)
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Select a slide design"
msgstr "Vybrat návrh snímku"
-#: 01050200.xhp#par_id3155338.26.help.text
+#. {(;g
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Dovolí vám vybrat návrh snímků prezentace, kterou jste vybrali na první stránce průvodce.</ahelp> V horním seznamu si můžete vybrat ze tří návrhů listů (vzdělávání, pozadí prezentace a prezentace). Ve spodním seznamu pro vaši prezentaci vyberete jednu z šablon."
-#: 01050200.xhp#hd_id3149177.21.help.text
+#. E)G,
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Select an output medium"
msgstr "Vybrat výstupní médium"
-#: 01050200.xhp#hd_id3153681.32.help.text
+#. WOJ~
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Original"
msgstr "Původní"
-#: 01050200.xhp#par_id3156347.33.help.text
+#. 2[p6
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Použije se původní formát stránky šablony.</ahelp>"
-#: 01050200.xhp#hd_id3147653.23.help.text
+#. f@GX
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Fólie"
-#: 01050200.xhp#par_id3153032.30.help.text
+#. 8n71
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Vytvoří prezentaci na průhledný materiál pro promítání.</ahelp>"
-#: 01050200.xhp#hd_id3148685.24.help.text
+#. 08YI
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: 01050200.xhp#par_id3155419.31.help.text
+#. XlMH
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Vytvoří prezentaci tisknutelnou na papír.</ahelp>"
-#: 01050200.xhp#hd_id3148491.25.help.text
+#. \1O#
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: 01050200.xhp#par_id3145119.28.help.text
+#. `hlY
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Vytvoří prezentaci jen pro promítání na obrazovce.</ahelp> Obrazovka je použita jako výchozí."
-#: 01050200.xhp#hd_id3154898.22.help.text
+#. NM`#
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
-#: 01050200.xhp#par_id3153821.29.help.text
+#. *s:-
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Vytvoří prezentaci pro použití jako snímky.</ahelp>"
-#: 01050200.xhp#par_id3155388.12.help.text
+#. |kn~
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "Pokračujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 3\">Průvodce prezentací - Stránka 3</link>."
-#: 01090400.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat</link>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
-msgstr "Určuje režim zadávání dat pro nový formulář"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "Formulář se bude používat jen pro zadávání nových dat. Existující data nebudou zobrazena."
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105B6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří formulář, který se bude používat jen pro zadávání nových dat.</ahelp>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "The form is to display all data"
-msgstr "Formulář bude zobrazovat všechna data"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří formulář, který se bude používat pro zobrazování existujících i pro zadávání nových dat.</ahelp>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "Do not allow modification of existing data"
-msgstr "Zakázat úpravu existujících dat"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání úpravy dat.</ahelp>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "Do not allow deletion of existing data"
-msgstr "Zakázat odstranění existujících dat"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání odstranění dat.</ahelp>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgid "Do not allow addition of new data"
-msgstr "Zakázat přidání nových dat"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání přidávání nových dat.</ahelp>"
-
-#: 01090400.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Použít styly\">Průvodce formulářem - Použít styly</link>"
-
-#: 01100300.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení"
-
-#: 01100300.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení\">Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení</link>"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, podle kterých se má sestava řadit. Pole mohou být řazena nejvýše podle čtyř úrovní, každá vzestupně nebo sestupně. Seskupená pole mohou být řazena pouze ve skupině.</ahelp>"
-
-#: 01100300.xhp#hd_id3149205.3.help.text
-msgid "Sort by"
-msgstr "Řadit podle"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3155555.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Vyberte první pole, podle kterého se bude sestava řadit.</ahelp>"
-
-#: 01100300.xhp#hd_id3154751.4.help.text
-msgid "Then by"
-msgstr "Potom podle"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3149182.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Vyberte dodatečné pole, podle kterého se bude sestava řadit.</ahelp>"
-
-#: 01100300.xhp#hd_id3146957.5.help.text
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3155338.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Seřadí obsah polí vzestupně.</ahelp>"
-
-#: 01100300.xhp#hd_id3147653.6.help.text
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3156113.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Seřadí obsah polí sestupně.</ahelp>"
-
-#: 01100300.xhp#par_id3156329.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Zvolit rozvržení\">Více o Průvodci sestavou - Zvolit rozvržení</link>"
-
-#: 01100500.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3156211.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu\">Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu</link>"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3159224.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sestavu je možné vytvořit jako statickou nebo dynamickou. Jestliže otevřete dynamickou sestavu, bude zobrazen aktuální obsah. Pokud otevřete statickou sestavy, budou zobrazena stejná data jako v době vytvoření.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3145669.2.help.text
-msgid "Title of report"
-msgstr "Název sestavy"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3156136.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Upřesňuje název, který bude vytištěn na titulním řádku každé stránky.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3157910.7.help.text
-msgid "Static report"
-msgstr "Statická sestava"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3149580.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Uloží sestavu jako statickou. Otevřete-li takovou sestavu, vždy zobrazí původní data z nichž byla vytvořena.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3154751.2.help.text
-msgid "Dynamic report"
-msgstr "Dynamická sestava"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3155805.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Sestavu uloží jako šablonu. Jestliže otevřete dynamickou sestavu, budou zobrazena aktuální data.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3148538.5.help.text
-msgid "Modify report layout"
-msgstr "Upravit rozvržení sestavy"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3163802.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Jestliže klepnete na <emph>Dokončit</emph>, sestava bude uložena a otevřena pro úpravy.</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp#hd_id3153127.6.help.text
-msgid "Create report now"
-msgstr "Vytvořit sestavu nyní"
-
-#: 01100500.xhp#par_id3156194.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Jestliže klepnete na <emph>Dokončit</emph>, sestava bude uložena.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "Průvodce dopisem - Zápatí"
-
-#: 01010500.xhp#hd_id3143281.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Zápatí\">Průvodce dopisem - Zápatí</link>"
-
-#: 01010500.xhp#par_id3147834.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Určuje informace zahrnuté v prostoru zápatí.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#par_idN105DF.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Použít patičku"
-
-#: 01010500.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vložte text zápatí.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#par_idN105FA.help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "Použít pouze na druhé a dalších stranách"
+#. ?-JC
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Web Site Information"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách"
-#: 01010500.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tohoto pole potlačíte zobrazení zápatí na první stránce.</ahelp>"
+#. rZY|
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách</link>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3153093.31.help.text
-msgid "Include page numbers"
-msgstr "Včetně čísel stránek"
+#. bxin
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the title and meta information for your web site."
+msgstr "Vyplňte název a metadata vašeho webu"
-#: 01010500.xhp#par_id3155414.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Zahrne do šablony dopisu čísla stránek.</ahelp>"
+#. =7mm
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 01010500.xhp#par_id3154988.41.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Název a umístění\">Přejít na Průvodce dopisem - Název a umístění</link>"
+#. Wr0H
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vložte název úvodní stránky webu. Tento prvek bude zobrazen v titulním řádku webových prohlížečů.</ahelp>"
+
+#. 6w%n
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 01010600.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Průvodce dopisem - Název a umístění"
+#. O$9[
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vložte popis stránky obsahu. Popis bude uložen mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#hd_id3150355.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Název a umístění\">Průvodce dopisem - Název a umístění</link>"
+#. )t*4
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: 01010600.xhp#par_id3152996.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Určuje, kde a pod jakým jménem bude dokument a šablona uložena.</ahelp>"
+#. #JwD
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr "Vložte klíčová slova vaší stránky obsahu. Klíčová slova budou uložena mezi HTML značkami meta."
-#: 01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text
-msgctxt "01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "Název šablony"
+#. UK%F
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvořeno"
-#: 01010600.xhp#par_id3159157.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Určuje název šablony dokumentu.</ahelp>"
+#. 1Dgp
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vložte datum vytvoření stránky obsahu. Datum bude uloženo mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text
-msgctxt "01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. 4tD/
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Modified"
+msgstr "Změněno"
-#: 01010600.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Zadejte cestu a jméno šablony nebo klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a soubor vyberte.</ahelp>"
+#. 7{Ne
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vložte datum poslední změny dokumentu. Datum bude uloženo mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#par_idN10639.help.text
-msgid "Create a letter from this template"
-msgstr "Vytvořit dopis z této šablony"
+#. ccBh
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: 01010600.xhp#par_idN1063C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Uloží a zavře šablonu a otevře nový nepojmenovaný dokument založený na šabloně.</ahelp>"
+#. TxhS
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vložte adresu elektronické pošty pro stránku obsahu. Adresa bude uložena mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#par_idN10653.help.text
-msgid "Make manual changes to this letter template"
-msgstr "Upravit šablonu dopisu ručně"
+#. $)XO
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "Informace o copyrightu"
-#: 01010600.xhp#par_idN10656.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Uloží šablonu a ponechá ji otevřenou pro další editování.</ahelp>"
+#. p;64
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vložte informace o copyrightu pro stránku s obsahem. Informace bude uložena mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#par_idN10665.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Přehled průvodce dopisem</link>"
+#. A06E
+#: webwizard06.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled</link>"
-#: webwizard05is.xhp#tit.help.text
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Sada ikon"
+#. vQ]j
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Apply Styles"
+msgstr "Průvodce formulářem - Použít styly"
-#: webwizard05is.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgid "Icon Sets"
-msgstr "Sady ikon"
+#. 5(34
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Průvodce formulářem - Použít styly</link>"
-#: webwizard05is.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Vyberte sadu ikon pro navigaci na vašem webu pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
+#. 8B6K
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the form style."
+msgstr "Určuje styl formuláře."
-#: webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgctxt "webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#. =dc2
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "Použít styly"
-#: webwizard05is.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Odebere sadu ikon ze stránky obsahu.</ahelp>"
+#. LQ#T
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje styl stránky formuláře.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation Wizard Page 1"
-msgstr "Průvodce prezentací - stránka 1"
+#. 4a^Q
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Field border"
+msgstr "Ohraničení políček"
-#: 01050100.xhp#hd_id3155320.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - stránka 1\">Průvodce prezentací - stránka 1</link>"
+#. z5Z1
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje styl ohraničení políček.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3152594.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Upřesní typ prezentace a dovolí vybrat šablonu.</ahelp>"
+#. 6+$g
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "No border"
+msgstr "Bez ohraničení"
-#: 01050100.xhp#hd_id3145090.15.help.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. (`c;
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím žádné ohraničení.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3153684.23.help.text
-msgid "You can determine the presentation type in this area."
-msgstr "V této oblasti lze určit typ prezentace."
+#. F6X}
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D vzhled"
-#: 01050100.xhp#hd_id3153527.16.help.text
-msgid "Empty presentation"
-msgstr "Prázdná prezentace"
+#. ~$S0
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím ohraničení s 3D vzhledem.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3149388.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Vytvoří novou (prázdnou) prezentaci.</ahelp>"
+#. aFR^
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý"
-#: 01050100.xhp#hd_id3147008.17.help.text
-msgid "From template"
-msgstr "Ze šablony"
+#. P6lY
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím plochý vzhled ohraničení.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3154318.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Otevře seznam obsahující jednotlivé upravitelné prezentace.</ahelp>"
+#. ksW(
+#: 01090500.xhp
+msgctxt ""
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Nastavit název\">Průvodce formulářem - Nastavit název</link>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3153662.18.help.text
-msgid "Open existing presentation"
-msgstr "Otevřít existující prezentaci"
+#. @9Gy
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document Converter Page 1"
+msgstr "Konvertor dokumentů – Strana 1"
-#: 01050100.xhp#par_id3147275.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Zobrazí seznam dříve vytvořených prezentací.</ahelp>"
+#. u6|B
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů - Stránka 1\">Konvertor dokumentů - Stránka 1</link>"
-#: 01050100.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na <emph>Otevřít</emph> se zobrazí dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
+#. 4A2P
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
+msgstr "Upřesní, zda se budou převádět dokumenty z $[officename] nebo Microsoft Office, a upřesní jejich typ."
-#: 01050100.xhp#hd_id3149763.19.help.text
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "Seznam kategorií šablon (dostupný pouze pokud vybere možnost Ze šablony)"
+#. =j8/
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: 01050100.xhp#par_id3150503.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Vypíše dostupné kategorie šablon prezentací.</ahelp>"
+#. PQ_a
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Konvertuje staré binární dokumenty na dokumenty formátu OpenDocument používaného v $[officename].</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3153349.20.help.text
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "Seznam existujících prezentací (dostupný pouze pokud vyberete možnost Otevřít existující prezentaci)"
+#. x6#a
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Text documents"
+msgstr "Textové dokumenty"
-#: 01050100.xhp#par_id3145317.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Vypíše seznam prezentací, které jste vytvořili a uložili do adresáře šablon specifikovaného v nabídce <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>. Pro úpravu rozvržení a formátování prezentace pomocí průvodce vyberte prezentaci a klepněte na tlačítko <emph>Další</emph>. </ahelp>"
+#. ),lL
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Writeru *.sdw na dokumenty OpenDocument *.odt.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. ?oWC
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Sešity"
-#: 01050100.xhp#par_id3150256.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Určuje, zda se šablona objeví v okně náhledu.</ahelp>"
+#. BFGY
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Calcu *.sdc na dokumenty OpenDocument *.ods.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3153561.22.help.text
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tohoto průvodce již nezobrazovat"
+#. 9I6y
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3145211\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing/presentation documents"
+msgstr "Prezentace"
-#: 01050100.xhp#par_id3153061.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Určuje, zda chcete, aby se průvodce spustil pouze tehdy, když jej vyžádáte pomocí <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace</emph>.</ahelp> Toto pole je viditelné pouze pokud vytvoříte prezentaci vybráním <emph>Soubor - Nový - Prezentace</emph>. Zda se má dialog objevovat můžete také specifikovat pomocí zaškrtávacího pole <emph>Začít s průvodcem</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
+#. yrhi
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Drawu *.sda na dokumenty OpenDocument *.odg a starší soubory Impressu *.sdd na dokumenty OpenDocument *.odp.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3159414.13.help.text
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "Pokračujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Průvodce - Stránka 2\">Průvodce - Stránka 2</link>."
+#. _U~9
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Master documents/formulas"
+msgstr "Hlavní dokumenty/vzorce"
-#: 01020100.xhp#tit.help.text
-msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Průvodce faxem - Návrh stránky"
+#. d)lY
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Konvertuje hlavní dokumenty uložené ve starším formátu souboru Writeru *.sgl na hlavní dokumenty OpenDocument *.odm a vzorce Mathu *.smf na dokumenty OpenDocument *.odf.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Návrh stránky\">Průvodce faxem - Návrh stránky</link>"
+#. ZFX}
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: 01020100.xhp#par_id3156027.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Definuje styl faxového dokumentu.</ahelp>"
+#. :D.J
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
+msgstr "Konvertuje dokumenty Microsoft Office na dokumenty formátu OpenDocument."
-#: 01020100.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firemní fax"
+#. _lcf
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Soubory ve Wordu"
-#: 01020100.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytváří šablonu faxu pro obchodně stylizovaný fax.</ahelp>"
+#. w+#H
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konvertuje dokumenty ve formátu Microsoft Word *.doc do formátu OpenDocument *.odt.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_idN105DE.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. QdUV
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Soubory v Excelu"
-#: 01020100.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_idN105E2.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje předdefinovaný styl.</ahelp>"
+#. ^sys
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konvertuje dokumenty formátu Microsoft Excel *.xls do formátu OpenDocument *.ods.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "Private Fax"
-msgstr "Soukromý fax"
+#. X,BY
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "PowerPoint documents"
+msgstr "Soubory v PowerPointu"
-#: 01020100.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytváří šablonu faxu pro soukromý fax.</ahelp>"
+#. 2N[+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konvertuje dokumenty ve formátu Microsoft PowerPoint *.ppt do formátu OpenDocument *.odp.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_idN105EC.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. XUm_
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Create Log file"
+msgstr "Vytvořit soubor s protokolem"
-#: 01020100.xhp#par_idN105F0.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#par_idN105F0.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje předdefinovaný styl.</ahelp>"
+#. $(Ww
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Ve vašem pracovním adresáři vytvoří protokol ukazující jaké dokumenty byly konvertovány.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#par_id3156002.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Položky\">Přejít na Průvodce faxem - Položky</link>"
+#. F\8S
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr "Pokračujte na další stránku <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů\">Konvertoru dokumentů</link>."
-#: 01120400.xhp#tit.help.text
-msgid "Group Element Wizard: Database Field"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole"
+#. Ye[G
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Wizard Page 4"
+msgstr "Průvodce prezentací - stránka 4"
-#: 01120400.xhp#hd_id3149748.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole\">Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole</link>"
+#. lg:F
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 4\">Průvodce prezentací - Stránka 4</link>"
-#: 01120400.xhp#par_id3154094.2.help.text
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "Tato stránka je zobrazena pouze tehdy, je-li dokument připojen k databázi. Určuje, zda mají být výchozí hodnoty uloženy v databázi."
+#. ?5a*
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
+msgstr "Je možné upřesnit název vaší společnosti, téma prezentace a její základní myšlenky."
-#: 01120400.xhp#par_id3153255.12.help.text
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "Určuje kam se budou ukládat <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"výchozí hodnoty\">výchozí hodnoty</link>. Výchozí hodnota může reprezentovat aktuální stav seskupení v databázi."
+#. ./j}
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Describe your basic ideas"
+msgstr "Uveďte základní myšlenky"
-#: 01120400.xhp#par_id3149828.11.help.text
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
-msgstr "Tato stránka je zobrazena pouze je-li dokument napojen na databázi."
+#. OF2X
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "What is your name or the name of your company?"
+msgstr "Jaké je vaše jméno nebo název vaší společnosti?"
-#: 01120400.xhp#hd_id3152551.3.help.text
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
+#. lzQV
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Určuje vaše jméno nebo jméno vaší společnosti.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp#hd_id3154823.5.help.text
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "Ano, chci ji uložit do tohoto pole v databázi:"
+#. WJU:
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "What is the subject of your presentation?"
+msgstr "Co je předmětem vaší prezentace?"
-#: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Určuje, zda si přeje ukládat referenční hodnoty v databázi.</ahelp> Hodnoty budou zapsány do pole vybraného v seznamu. Seznam obsahuje všechny názvy polí z databázové tabulky, které jsou propojeny s formulářem."
+#. +d[C
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Upřesňuje téma vaší prezentace.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text
-msgctxt "01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+#. Wt?F
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Further ideas to be presented?"
+msgstr "Další prezentované myšlenky?"
-#: 01120400.xhp#par_id3149398.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Vyberte datové pole, ve kterém budou uloženy výchozí hodnoty.</ahelp>"
+#. 3job
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Toto pole použijte pro zaznamenání myšlenek a nápadů, které chcete ve vaší prezentaci zmínit.</ahelp>"
-#: 01120400.xhp#hd_id3153881.9.help.text
-msgid "No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "Ne, hodnota bude použita jen ve formuláři."
+#. puRE
+#: 01050400.xhp
+msgctxt ""
+"01050400.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
+msgstr "Pokračujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 5\">Průvodce prezentací - Stránka 5</link>."
-#: 01120400.xhp#par_id3153146.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Určuje, zda si přejete ukládat referenční hodnoty pouze ve formuláři, a neukládat v databázi.</ahelp>"
+#. ]8Pc
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Background Images"
+msgstr "Obrázek pozadí"
-#: 01130200.xhp#tit.help.text
-msgid "Document converter continuation pages"
-msgstr "Konvertor dokumentů – další stránky"
+#. @QkT
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "Background Images"
+msgstr "Obrázek pozadí"
-#: 01130200.xhp#hd_id3149748.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů - další stránky\">Konvertor dokumentů - další stránky</link>"
+#. Fm(b
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Upřesňuje obrázek pozadí pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">styl Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
-msgstr "Pro každý typ šablony a dokumentu určuje adresář, ze kterého se bude číst, a adresář, do kterého se bude zapisovat."
+#. co26
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
-#: 01130200.xhp#hd_id3156027.4.help.text
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. za3%
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Otevře dialog otevření souboru, ve kterém vyberete soubor s obrázkem pozadí pro stránku obsahu.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3153681.14.help.text
-msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
-msgstr "Určuje, jestli budou konvertovány i šablony, a když ano, tak jakým způsobem."
+#. h=MT
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
-#: 01130200.xhp#hd_id3146957.15.help.text
-msgid "Text templates"
-msgstr "Šablony textových souborů"
+#. q4/*
+#: webwizard05bi.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Odebere obrázek z pozadí stránky obsahu.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3153345.16.help.text
-msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
-msgstr "Nadpis \"Šablony textových dokumentů\" se může změnit v závislosti na volbách z předchozí strany. Pokud vyberete například dokumenty Microsoft Word, nadpis bude \"Šablony z Wordu\"."
+#. [fl#
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Sort Options"
+msgstr "Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení"
-#: 01130200.xhp#par_id3149182.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Určuje, zda budou konvertovány šablony dokumentů.</ahelp>"
+#. ?VGi
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení\">Průvodce sestavou - Vlastnosti řazení</link>"
-#: 01130200.xhp#hd_id3153683.18.help.text
-msgid "Including subdirectories"
-msgstr "Včetně podadresářů"
+#. 7eO[
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, podle kterých se má sestava řadit. Pole mohou být řazena nejvýše podle čtyř úrovní, každá vzestupně nebo sestupně. Seskupená pole mohou být řazena pouze ve skupině.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3149811.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Udává, zda budou odpovídající soubory hledány i v podadresářích vybraného adresáře.</ahelp>"
+#. T*J+
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
-#: 01130200.xhp#hd_id3159269.20.help.text
-msgid "Import from"
-msgstr "Importovat z"
+#. KymM
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Vyberte první pole, podle kterého se bude sestava řadit.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3153821.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Určuje adresář obsahující zdrojové soubory. </ahelp>"
+#. Gw^s
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Then by"
+msgstr "Potom podle"
-#: 01130200.xhp#hd_id3149732.22.help.text
-msgid "Save to"
-msgstr "Uložit jako"
+#. faGA
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Vyberte dodatečné pole, podle kterého se bude sestava řadit.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3155449.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Určuje adresář, do kterého budou uloženy výsledné soubory.</ahelp>"
+#. nwf_
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text
-msgctxt "01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. x3LB
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Seřadí obsah polí vzestupně.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3155388.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Otevře dialog pro vybrání požadované cesty.</ahelp>"
+#. m5ZM
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text
-msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#. z4(O
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Seřadí obsah polí sestupně.</ahelp>"
-#: 01130200.xhp#par_id3159176.27.help.text
-msgid "Determines whether and how documents are converted."
-msgstr "Určuje jestli a jak budou dokumenty konvertovány."
+#. X0?C
+#: 01100300.xhp
+msgctxt ""
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Zvolit rozvržení\">Více o Průvodci sestavou - Zvolit rozvržení</link>"
-#: 01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text
-msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text"
-msgid "Text documents"
-msgstr "Textové dokumenty"
+#. FebQ
+#: webwizard00.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky"
-#: 01130200.xhp#par_id3148564.29.help.text
-msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
-msgstr "Nadpis \"Textové dokumenty\" se může změnit v závislosti na volbách z předchozí strany. Pokud vyberete například dokumenty Microsoft Word, nadpis bude \"Soubory ve Wordu\"."
+#. SbHl
+#: webwizard00.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>"
-#: 01130200.xhp#par_id3148944.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Určuje, zda budou konvertovány dokumenty.</ahelp>"
+#. Jz=_
+#: webwizard00.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
+msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Průvodce vytvořením webové stránky vám umožňuje spravovat webovou prezentaci uloženou na internetovém serveru.</ahelp> Průvodce vytvořením webové stránky konvertuje soubory z lokální složky do formátu použitelného na internetu a nahrává je na server. Pro vytvoření indexové stránky, která obsahuje hypertextové odkazy na nahrané soubory, průvodce používá jednu z podporovaných šablon."
+
+#. YrFS
+#: webwizard00.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Pro nahrání souborů na server průvodce vytvořením webové stránky používá protokol pro přenos souborů. (Tedy protokol FTP.) Pokud jste k Internetu připojeni přes proxy server, pro nahrávání stránek není možné průvodce použít."
-#: 01130200.xhp#par_id3156344.13.help.text
-msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
-msgstr "Zde se je možné vrátit na hlavní stranu <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Konvertoru dokumentů\">Konvertoru dokumentů</link>"
+#. SLDF
+#: webwizard00.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard involves the following steps:"
+msgstr "Průvodce zahrnuje následující kroky:"
-#: 01170000.xhp#tit.help.text
+#. -6)m
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Address Data Source"
msgstr "Datový zdroj adres"
-#: 01170000.xhp#hd_id3147285.2.help.text
+#. zm}v
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Datový zdroj adres\">Datový zdroj adres</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3153910.3.help.text
+#. ,`p]
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tento průvodce zaregistruje existující adresář jako datový zdroj $[officename].</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text
+#. n;Ae
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "Databázi kontaktů a jiné datové zdroje je možné v $[officename] registrovat kdykoliv:"
-#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text
+#. /3sL
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Zvolte si, prosím, typ své externí databáze kontaktů"
-#: 01170000.xhp#par_id5782036.help.text
+#. 32{X
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5782036\n"
+"help.text"
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Ne všechny typy jsou dostupné na všech systémech"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154288.10.help.text
+#. duH=
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey / Netscape"
-#: 01170000.xhp#par_id3145071.11.help.text
+#. ,F4T
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Pokud používáte databázi kontaktů z aplikací Seamonkey nebo Netscape, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3895382.help.text
+#. 6)$|
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3895382\n"
+"help.text"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: 01170000.xhp#par_id6709494.help.text
+#. 6l%$
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů z aplikace Thunderbird, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3149182.12.help.text
+#. CA5k
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP"
-#: 01170000.xhp#par_id3147209.13.help.text
+#. k#}L
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Pokud máte databázi adres na serveru LDAP, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3152780.14.help.text
+#. n79H
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Outlook address book"
msgstr "MS Outlook"
-#: 01170000.xhp#par_id3159176.15.help.text
+#. k1^#
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Pokud používáte databázi kontaktů z aplikace Microsoft Outlook (ne však Outlook Express), zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3154860.16.help.text
+#. LI#P
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154860\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresář kontaktů systému Windows"
-#: 01170000.xhp#par_id3150254.17.help.text
+#. )m{I
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Pokud používáte databázi kontaktů z aplikace Microsoft Outlook Express, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id9215979.help.text
+#. 4T8i
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id9215979\n"
+"help.text"
msgid "KDE Address book"
msgstr "Adresář kontaktů prostředí KDE"
-#: 01170000.xhp#par_id585650.help.text
+#. km?X
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id585650\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů prostředí KDE, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id4791405.help.text
+#. ev$]
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4791405\n"
+"help.text"
msgid "OS X Address book"
msgstr "Adresář kontaktů OS X"
-#: 01170000.xhp#par_id6873683.help.text
+#. #h-;
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6873683\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů z OS X, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id4517654.help.text
+#. j4P\
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4517654\n"
+"help.text"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: 01170000.xhp#par_id4368724.help.text
+#. 8jkT
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id4368724\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů z aplikace Evolution, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id4218268.help.text
+#. -vjF
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4218268\n"
+"help.text"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#: 01170000.xhp#par_id6269112.help.text
+#. bW#U
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6269112\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů z Evolution LDAP, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id8174382.help.text
+#. _1%\
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id8174382\n"
+"help.text"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: 01170000.xhp#par_id5294045.help.text
+#. ``l/
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5294045\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud používáte databázi kontaktů Groupwise, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3150976.18.help.text
+#. R_9K
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Other external data source"
msgstr "Jiný externí zdroj dat"
-#: 01170000.xhp#par_id3156192.19.help.text
+#. `e%I
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Pokud si přejete zaregistrovat jako databázi kontaktů $[officename] jiný datový zdroj, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text"
+#. 2PPf
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: 01170000.xhp#par_id3154306.20.help.text
+#. Aj]V
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Ukončí průvodce bez uskutečnění jakýchkoliv změn.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3148943.22.help.text
+#. ak)[
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Přejde na předchozí krok.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#par_id3148946.23.help.text
+#. 1g(Y
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Přejde na následující krok.</ahelp>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text"
+#. $Plm
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: 01170000.xhp#par_id3149795.6.help.text
+#. ZCO^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vytvoří spojení s datovým zdrojem a ukončí tento dialog.</ahelp>"
-#: 01090210.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "Průvodce formulářem - Přidat pole podformuláře"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Průvodce formulářem - Přidat pole formuláře</link>"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Upřesněte tabulku nebo dotaz potřebný pro vytvoření podformuláře a také která pole si přeje do podformuláře zahrnout."
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10559.help.text
-msgctxt "01090210.xhp#par_idN10559.help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabulky nebo dotazy"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje tabulku nebo dotaz, pro kterou bude podformulář vytvořen.</ahelp>"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "Fields in my subform"
-msgstr "Pole v mém podformuláři"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechna pole, která budou zahrnuta v novém podformuláři.</ahelp>"
-
-#: 01090210.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - podformulářích\">Průvodce formulářem - Zobrazit spojená pole</link>"
-
-#: 01110500.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Export - Page 5"
-msgstr "Exportovat HTML – Strana 5"
-
-#: 01110500.xhp#hd_id3144415.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 5\">Exportovat HTML – Strana 5</link>"
-
-#: 01110500.xhp#par_id3151100.2.help.text
-msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
-msgstr "Určí styl tlačítek pro navigaci mezi snímky prezentace."
-
-#: 01110500.xhp#par_id3155351.9.help.text
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "Pokud jste nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tato stránka se nezobrazí."
-
-#: 01110500.xhp#hd_id3145090.7.help.text
-msgid "Select button style"
-msgstr "Vybrat styl tlačítek"
-
-#: 01110500.xhp#par_id3155805.8.help.text
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "Určuje, zda si přejete do vaší prezentace vložit navigační tlačítka. Možné je také vybrat jejich styl."
+#. )sNe
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source Name"
+msgstr "Název datového zdroje"
-#: 01110500.xhp#hd_id3149095.3.help.text
-msgid "Text only"
-msgstr "Pouze text"
+#. )m/;
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Název datového zdroje\">Název datového zdroje</link>"
-#: 01110500.xhp#par_id3147576.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Místo tlačítek vloží pouze hypertextové odkazy.</ahelp>"
+#. j60S
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje místo pro soubor s databází kontaktů a jméno, pod kterým bude datový zdroj zobrazen v prohlížeči zdrojů dat.</ahelp>"
-#: 01110500.xhp#hd_id3156411.5.help.text
-msgid "Selection field"
-msgstr "Pole výběru"
+#. ;3o#
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
-#: 01110500.xhp#par_id3153681.6.help.text
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "Zobrazuje dostupné styly tlačítek. Pro výběr stylu na něj klepněte myší."
+#. ${a9
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje umístění databázového souboru.</ahelp>"
-#: 01050500.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation Wizard Page 5"
-msgstr "Průvodce prezentací - stránka 5"
+#. (r!D
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#. +B_+
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje umístění souboru.</ahelp>"
-#: 01050500.xhp#hd_id3159224.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 5\">Průvodce prezentací - Stránka 5</link>"
+#. {z\F
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Zpřístupní databázi kontaktů všem modulům %PRODUCTNAME"
-#: 01050500.xhp#par_id3150247.18.help.text
-msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "Je možné rozhodnout, které stránky budou zahrnuty do vaší prezentace."
+#. Lxo]
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaregistruje nově vytvořenou databázi v %PRODUCTNAME. Databáze bude potom zobrazena v okně zdrojů dat (F4). Pokud toto pole není zaškrtnuté, databáze bude dostupná pouze spuštěním souboru s databází.</ahelp>"
-#: 01050500.xhp#hd_id3150178.19.help.text
-msgid "Choose your pages"
-msgstr "Vybrat stránky"
+#. g1Cg
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Název databáze kontaktů"
-#: 01050500.xhp#par_id3155552.21.help.text
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "V tomto poli uvidíte všechny stránky patříci do vybrané šablony prezentace. Do vytvářené prezentace budou zahrnuty všechny stránky se znakem zatržení vedle jejich názvu. Pro vyjmutí stránky z prezentace odškrtněte pole před touto stránkou. Pro zobrazení souvisejících prvků klepněte na znak plus před danou stránkou."
+#. ;w$$
+#: 01170400.xhp
+msgctxt ""
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Upřesní jméno zdroje dat.</ahelp>"
-#: 01050500.xhp#hd_id3149346.20.help.text
-msgid "Create summary"
-msgstr "Vytvořit souhrn"
+#. @@FB
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Průvodce"
-#: 01050500.xhp#par_id3150774.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Vytvoří souhrn všech zahrnutých stránek.</ahelp>"
+#. ;5fb
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci; přehled</bookmark_value><bookmark_value>Autopilot, viz průvodci</bookmark_value>"
-#: 01050500.xhp#par_id3156426.23.help.text
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "Návrat na titulní stranu <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>."
+#. !;9\
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Průvodci\">Průvodci</link>"
-#: webwizard00.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky"
+#. uEl$
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Provedou vás vytvořením obchodních nebo osobních dopisů, faxů, porad, prezentací a dalších.</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgctxt "webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>"
+#. _y}Q
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Dopis\">Dopis</link>"
-#: webwizard00.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp>The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Průvodce vytvořením webové stránky vám umožňuje spravovat webovou prezentaci uloženou na internetovém serveru.</ahelp>Průvodce vytvořením webové stránky konvertuje soubory z lokální složky do formátu použitelného na internetu a nahrává je na server. Pro vytvoření indexové stránky, která obsahuje hypertextové odkazy na nahrané soubory, průvodce používá jednu z podporovaných šablon."
+#. (iFY
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-#: webwizard00.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Pro nahrání souborů na server průvodce vytvořením webové stránky používá protokol pro přenos souborů. (Tedy protokol FTP.) Pokud jste k Internetu připojeni přes proxy server, pro nahrávání stránek není možné průvodce použít."
+#. r#1S
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Porada\">Porada</link>"
-#: webwizard00.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "The wizard involves the following steps:"
-msgstr "Průvodce zahrnuje následující kroky:"
+#. )en_
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: 01100200.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr "Průvodce sestavou - Seskupení"
+#. juiC
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů\">Konvertor dokumentů</link>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3147000.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Seskupení\">Průvodce sestavou - Seskupení</link>"
+#. Yq=1
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro konvertor\">Eurokonvertor</link>"
-#: 01100200.xhp#par_id3163829.1.help.text
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Záznamy v sestavě je možné seskupovat v závislosti na hodnotách v jednom nebo více polích. <ahelp hid=\".\">Vyberte pole, podle kterých bude výsledná sestava seskupena. Je možné seskupit až čtyři pole. </ahelp> Pokud seskupujete více než jedno pole, $[officename] zanoří skupiny podle jejich úrovně."
+#. B8=G
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "Průvodce prezentací"
-#: 01100200.xhp#hd_id3149760.2.help.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. y2RB
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3159224\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; průvodci</bookmark_value>"
-#: 01100200.xhp#par_id3155805.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Zobrazí seznam polí vybraných na předchozí stránce průvodce. Pro seskupené sestavy podle pole vyberte název pole v seznamu a klepněte na tlačítko <emph>></emph>. Je možné vybrat až čtyři úrovně seskupení.</ahelp>"
+#. 2%Rc
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>"
-#: 01100200.xhp#hd_id3155552.3.help.text
-msgid "Groupings"
-msgstr "Seskupení"
+#. :gRt
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pro interaktivní vytvoření prezentace použijte průvodce. S průvodcem je možné ukázkové šablony měnit podle vašich potřeb.</ahelp></variable> Průvodce vás krok za krokem provede návrhem prvků a nabídne rozmanité možnosti úprav."
-#: 01100200.xhp#par_id3155892.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Zobrazí seznam polí, podle kterých bude sestava seskupena. Pro odebrání jedné úrovně seskupení vyberte název pole a klepněte na tlačítko <emph><</emph>. Je možné vybrat až čtyři úrovně seskupení.</ahelp>"
+#. Q/Z+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
+msgstr "Průvodce prezentací se automaticky spustí při otevření nové prezentace. Tuto funkci můžete deaktivovat zvolením <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Prezentace - Obecné\">%PRODUCTNAME Impress - Obecné</link></emph> a zrušením zatržení volby <emph>Začít s průvodcem</emph>."
-#: 01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text
-msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. g(_X
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
+msgstr "Na každé stránce průvodce je možné provést úpravy, vrátit je zpět, nebo úpravy zcela přeskočit. Pokud se rozhodnete některou ze stránek průvodce přeskočit, použije pro ní průvodce výchozí nastavení."
-#: 01100200.xhp#par_id3157958.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. z``Q
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Zpět"
-#: 01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text
-msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. 9{#`
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrátí se na předchozí krok bez ztráty aktuálních voleb.</ahelp> Toto tlačítko je možné použít až po druhém kroku úprav."
-#: 01100200.xhp#par_id3149811.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. PKjT
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Next >>"
+msgstr "Další >>"
-#: 01100200.xhp#par_id3150355.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Více o Průvodci sestavou - Vlastnostech řazení\">Více o Průvodci sestavou - Vlastnostech řazení</link>"
+#. O.(F
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Přijme nové volby a přesune se na další stránku průvodce.</ahelp> Toto tlačítko není možné použít v posledním kroku úprav."
-#: 01130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Konvertor dokumentů"
+#. ;va:
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: 01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text
-msgctxt "01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Konvertor dokumentů"
+#. eW%q
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
+msgstr "Průvodce vytvoří nový dokument založený na určených vlastnostech. Později je možné upřesnit jméno dokumentu a uložit jej."
-#: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopíruje a konvertuje dokumenty do formátu OpenDocument XML, používaného aplikací $[officename]. </ahelp></variable>"
+#. ZB48
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
+msgstr "$[officename] ukládá současná nastavení průvodce a použije je při příštím spuštěním jako výchozí."
-#: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text
-msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr "Průvodce převádí binární dokumenty a šablony z předchozích verzí, stejně jako dokumenty Microsoft Word, Excel a PowerPoint. Zdrojové soubory jsou pouze čteny, ne upravovány. Nové cílové soubory jsou zapsány s novou příponou do stejné nebo nové složky."
+#. QLLn
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP spojení"
-#: 01130000.xhp#par_id3156410.4.help.text
-msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr "Konvertor dokumentů obsahuje následující strany:"
+#. s;%`
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP spojení"
-#: 01130000.xhp#hd_id3154318.7.help.text
-msgid "Document Converter Summary"
-msgstr "Konvertor dokumentů – Výsledek"
+#. Gm{1
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Upravte a otestujte připojení k FTP serveru pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp#par_id3145313.8.help.text
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Zobrazí shrnutí, které ukáže, co bude konvertováno po stisknutí tlačítka <emph>Převést</emph>."
+#. [aUe
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Název serveru nebo adresa IP"
-#: 01170400.xhp#tit.help.text
-msgid "Data Source Name"
-msgstr "Název datového zdroje"
+#. (S-@
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vložte název nebo IP adresu FTP serveru.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Název datového zdroje\">Název datového zdroje</link>"
+#. In}.
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: 01170400.xhp#par_id3144740.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje místo pro soubor s databází kontaktů a jméno, pod kterým bude datový zdroj zobrazen v prohlížeči zdrojů dat.</ahelp>"
+#. t4(8
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vložte uživatelské jméno, které je nutné pro přístup k FTP serveru.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgctxt "01170400.xhp#par_idN105B7.help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
+#. %M:;
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 01170400.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje umístění databázového souboru.</ahelp>"
+#. :OLP
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vložte heslo, které je nutné pro přístup k FTP serveru.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgid "Browse"
-msgstr "Listovat"
+#. u%{K
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: 01170400.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje umístění souboru.</ahelp>"
+#. !F.I
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Otestuje FTP připojení s aktuálním nastavením.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#par_idN105C5.help.text
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Zpřístupní databázi kontaktů všem modulům %PRODUCTNAME"
+#. R5N{
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a remote directory"
+msgstr "Zvolte vzdálený adresář"
-#: 01170400.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaregistruje nově vytvořenou databázi v %PRODUCTNAME. Databáze bude potom zobrazena v okně zdrojů dat (F4). Pokud toto pole není zaškrtnuté, databáze bude dostupná pouze spuštěním souboru s databází.</ahelp>"
+#. G.q^
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vložte umístění adresáře na FTP serveru, kam si přejete uložit vaše soubory.</ahelp>"
-#: 01170400.xhp#hd_id3144436.3.help.text
-msgid "Address book name"
-msgstr "Název databáze kontaktů"
+#. 9Zj#
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01170400.xhp#par_id3154673.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Upřesní jméno zdroje dat.</ahelp>"
+#. R`vs
+#: webwizard07fc.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Otevře dialog, ve kterém je možné upřesnit adresář na FTP serveru, do kterého se uloží soubory.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Export - Page 3"
-msgstr "Exportovat HTML – Strana 3"
+#. A6L@
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Create Report"
+msgstr "Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu"
-#: 01110300.xhp#hd_id3153323.27.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 3\">Exportovat HTML – Strana 3</link>"
+#. RM3j
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu\">Průvodce sestavou - Vytvořit sestavu</link>"
-#: 01110300.xhp#par_id3147102.28.help.text
-msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
-msgstr "Upřesněte typ souboru pro obrázky a cílové rozlišení obrazovky."
+#. YO4`
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sestavu je možné vytvořit jako statickou nebo dynamickou. Jestliže otevřete dynamickou sestavu, bude zobrazen aktuální obsah. Pokud otevřete statickou sestavy, budou zobrazena stejná data jako v době vytvoření.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3155341.11.help.text
-msgid "Save graphics as"
-msgstr "Uložit obrázek jako"
+#. F1.T
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Title of report"
+msgstr "Název sestavy"
-#: 01110300.xhp#par_id3157909.12.help.text
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "Upřesňuje formát obrázků. Je také možné upřesnit kompresní hodnotu pro export."
+#. CfQ!
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Upřesňuje název, který bude vytištěn na titulním řádku každé stránky.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id2298959.help.text
-msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
-msgstr "PNG - formát Portable Network Graphics"
+#. `*Ti
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Static report"
+msgstr "Statická sestava"
-#: 01110300.xhp#par_id4653767.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrázky budou exportovány jako soubory PNG. Tyto jsou komprimovány beze ztráty dat a mohou obsahovat více než 256 barev.</ahelp>"
+#. UX8V
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Uloží sestavu jako statickou. Otevřete-li takovou sestavu, vždy zobrazí původní data z nichž byla vytvořena.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3147618.13.help.text
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. v^Da
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic report"
+msgstr "Dynamická sestava"
-#: 01110300.xhp#par_id3154860.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Obrázky budou exportovány jako soubory GIF. Soubory GIF jsou komprimovány bezztrátovou kompresí a mohou obsahovat až 256 odstínů barev.</ahelp>"
+#. LbD0
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Sestavu uloží jako šablonu. Jestliže otevřete dynamickou sestavu, budou zobrazena aktuální data.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3154306.15.help.text
-msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr "JPG - komprimovaný souborový formát"
+#. XfZ_
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Modify report layout"
+msgstr "Upravit rozvržení sestavy"
-#: 01110300.xhp#par_id3153665.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Obrázky budou exportovány jako soubory JPEG. Soubory JPEG jsou komprimovány nastavitelnou ztrátovou kompresí a mohou obsahovat více než 256 odstínů barev.</ahelp>"
+#. r9^t
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Jestliže klepnete na <emph>Dokončit</emph>, sestava bude uložena a otevřena pro úpravy.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3149763.17.help.text
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#. -IVE
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Create report now"
+msgstr "Vytvořit sestavu nyní"
-#: 01110300.xhp#par_id3151384.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Určuje kompresní faktor obrázků JPEG. Hodnota 100% nabízí nejlepší kvalitu, ale výsledná velikost souboru je větší. Hodnota 25% nabízí menší soubory ve znatelně horší kvalitě.</ahelp>"
+#. FsQp
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Jestliže klepnete na <emph>Dokončit</emph>, sestava bude uložena.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3148552.19.help.text
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Rozlišení monitoru"
+#. PFEF
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Layout Details"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení"
-#: 01110300.xhp#par_id3148947.20.help.text
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "Definuje rozlišení cílové obrazovky. V závislosti na vybraném rozlišení budou obrázky zobrazeny ve zmenšené velikosti. Možné je nastavit zmenšení vůči originálnímu obrázku až o 80%."
+#. (keF
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení</link>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3152361.21.help.text
-msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
-msgstr "Nízké rozlišení (640x480 pixelů)"
+#. TCN$
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
+msgstr "Tuto stránku průvodce použijte pro upřesnění voleb vzhledu obsahu vašeho webu."
-#: 01110300.xhp#par_id3153380.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Nízké rozlišení vyberte pro malou velikost souboru i při velkém množství snímků.</ahelp>"
+#. {+,[
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 01110300.xhp#hd_id3153361.23.help.text
-msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
-msgstr "Střední rozlišení (800x600 pixelů)"
+#. B|]N
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Vloží do obsahu názvy souborů dokumentů.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#par_id3154686.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Vybere střední rozlišení pro středně velké prezentace.</ahelp>"
+#. gyb,
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 01110300.xhp#hd_id3153968.25.help.text
-msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
-msgstr "Vysoké rozlišení (1024x768 pixelů)"
+#. 8V#U
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Vloží do obsahu popis dokumentů.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#par_id3149810.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Vybere vysoké rozlišení pro zobrazení snímků ve vysoké kvalitě.</ahelp>"
+#. Yb?7
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 01110300.xhp#hd_id3154946.31.help.text
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. ixrd
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Vloží do obsahu jména lidí, kteří dokumenty vytvořili.</ahelp>"
-#: 01110300.xhp#hd_id3151381.29.help.text
-msgid "Export sounds when slide advances"
-msgstr "Exportovat zvuk při posunu snímku"
+#. u/,.
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum vytvoření"
-#: 01110300.xhp#par_id3150449.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Určuje, zda budou exportovány zvukové soubory, které definují zvuky přechodů mezi snímky.</ahelp>"
+#. tjO.
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Vloží do obsahu datum vytvoření jednotlivých dokumentů.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty"
+#. =[-5
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Last change date"
+msgstr "Čas poslední změny"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty</link>"
+#. Xn_p
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Vloží do obsahu datum poslední změny každého dokumentu.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Vyberte soubory, které si přejete nahrát na vaší www stránku. Soubory je možné nahrát na server nebo do lokálního adresáře."
+#. R~-3
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "File format"
+msgstr "Formát souboru"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#. #y5b
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Zobrazí v obsahu formát souborů.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Zobrazí seznam dokumentů, které si přejete publikovat na vašem webu. Průvodce může dokumenty %PRODUCTNAME před tím, než budou nahrány na server, převést do formátu HTML, PDF nebo v některých případech i do formátu Flash. Všechny ostatní soubory budou nahrány v původním formátu souboru.</ahelp>"
+#. SL^f
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "File format icon"
+msgstr "Ikonka formátu souboru"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. fsA3
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Zobrazí v obsahu ikonu formátu souborů.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat soubory, které si přejete mít na vašem webu. Hypertextové odkazy na indexové stránce vašeho webu budou zobrazeny ve stejném pořadí jako v tomto seznamu.</ahelp>"
+#. R*dR
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "No. of pages"
+msgstr "Počet stránek"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. N:)]
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Zobrazí v obsahu počet stránek vašeho webu.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Odebere vybraný soubor se seznamu.</ahelp>"
+#. nW7j
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Size in KB"
+msgstr "Velikost v KB"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "Export to file format"
-msgstr "Exportovat v souborovém formátu"
+#. dPS=
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Zobrazí v obsahu velikost souborů v kilobytech.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Vyberte formát souboru, do kterého si přejete exportovat vybraný soubor.</ahelp>"
+#. P%@j
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "Optimalizovat vzhled pro velikost obrazovky:"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. BqOS
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Vyberte titulek vybraného dokumentu. Titulek se objeví jako hypertextový odkaz v obsahu vašeho webu.</ahelp>"
+#. _b8V
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 640x480 pixelů.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
+#. =!Q2
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Vepište popis vybraného souboru.</ahelp>"
+#. ~QOV
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 800x600 pixelů.</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. uD6D
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Vložte jméno autora vybraného dokumentu.</ahelp>"
+#. ]6:v
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 1024x768 pixelů..</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení</link>"
+#. T]DZ
+#: webwizard04.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Styl</link>"
-#: 01100150.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
-msgstr "Průvodce sestavou - Pojmenování polí"
+#. HBgI
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard - Items to include"
+msgstr "Přejít na Průvodce faxem - Položky"
-#: 01100150.xhp#hd_id3144415.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Pojmenování polí\">Průvodce sestavou - Pojmenování polí</link>"
+#. _ZoM
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Položky\">Průvodce faxem - Položky</link>"
-#: 01100150.xhp#par_id3147102.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje popisy polí.</ahelp>"
+#. 1#%M
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Určuje, které prvky faxu se mají tisknout.</ahelp>"
-#: 01100150.xhp#hd_id3155805.3.help.text
-msgid "Field list"
-msgstr "Seznam polí"
+#. E\I*
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: 01100150.xhp#par_id3150774.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Zobrazuje názvy polí zahrnutých do sestavy. Pro každé pole, které bude vytištěno v sestavě, je možné vpravo od něj vložit popisek.</ahelp>"
+#. AH]A
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží logo společnosti.</ahelp>"
-#: 01100150.xhp#par_id3153748.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Seskupení\">Více o Průvodci sestavou - Seskupení</link>"
+#. qd]1
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 01010100.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled strany"
+#. -df:
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pole na datum.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3147102.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled strany\">Průvodce dopisem - Vzhled strany</link>"
+#. D%{6
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "Type of message"
+msgstr "Typ zprávy"
-#: 01010100.xhp#par_id3147226.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Upřesněte, zda si přejete vytvořit osobní nebo obchodní dopis.</ahelp> Možnosti dostupné na dalších stranách se liší podle vašeho výběru."
+#. /[Cp
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží řádek komunikační typ. Vyberte text ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3149183.3.help.text
-msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Vyberte typ dopisu a vzhled stránky"
+#. %Tow
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "Subject line"
+msgstr "Předmět"
-#: 01010100.xhp#par_id3145346.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesněte, zda si přejete vytvořit šablonu obchodního nebo osobního dopisu.</ahelp>"
+#. SR[V
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží řádek předmětu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3155941.5.help.text
-msgid "Business letter"
-msgstr "Obchodní dopis"
+#. i?hO
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Oslovení"
-#: 01010100.xhp#par_id3153681.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit šablonu obchodního dopisu.</ahelp>"
+#. 88B8
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pozdrav. Vyberte pozdrav ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_idN10616.help.text
-msgid "Formal personal letter"
-msgstr "Formální osobní dopis"
+#. ,?0s
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Zdvořilostní zakončení"
-#: 01010100.xhp#par_idN1061D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit formální osobní dopis.</ahelp>"
+#. =-9.
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pozdrav. Vyberte pozdrav ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3147275.7.help.text
-msgid "Personal letter"
-msgstr "Osobní dopis"
+#. R7l}
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Použít patičku"
-#: 01010100.xhp#par_id3148538.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Určí, zda si přejete vytvořit osobní dopis.</ahelp>"
+#. T8[=
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží patičku.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Návrh stránky"
+#. :Vb?
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel\">Přejít na Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel</link>"
-#: 01010100.xhp#par_id3149415.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Vyberte návrh pro šablonu vašeho dopisu.</ahelp>"
+#. $*a0
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
+msgstr "Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel"
-#: 01010100.xhp#par_idN106A7.help.text
-msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "Použít hlavičkový papír s předtisknutými prvky"
+#. Hl!.
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel\">Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel</link>"
-#: 01010100.xhp#par_idN106AB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Určuje, zda má použitý papír předtištěné logo, adresu či zápatí. Jako následující strana se zobrazí strana Vzhled hlavičkového papíru.</ahelp>"
+#. `-P^
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Uvádí informace o odesílateli a příjemci.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#par_id3150254.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru\">Přejít na Průvodce dopisem - Vzhled hlavičkového papíru</link>"
+#. .o/v
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Sender's address"
+msgstr "Adresa odesílatele"
-#: 01050400.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation Wizard Page 4"
-msgstr "Průvodce prezentací - stránka 4"
+#. Ce=?
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uvádí informace o vaší adrese.</ahelp>"
-#: 01050400.xhp#hd_id3149119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 4\">Průvodce prezentací - Stránka 4</link>"
+#. xKo2
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu"
-#: 01050400.xhp#par_id3150247.28.help.text
-msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
-msgstr "Je možné upřesnit název vaší společnosti, téma prezentace a její základní myšlenky."
+#. $V#(
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Použije adresu z %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
-#: 01050400.xhp#hd_id3147571.29.help.text
-msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr "Uveďte základní myšlenky"
+#. jzm@
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "New sender address"
+msgstr "Nová adresa odesílatele"
-#: 01050400.xhp#hd_id3153345.30.help.text
-msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "Jaké je vaše jméno nebo název vaší společnosti?"
+#. _]l9
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Použije data adresy z následujících textových polí.</ahelp>"
-#: 01050400.xhp#par_id3149182.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Určuje vaše jméno nebo jméno vaší společnosti.</ahelp>"
+#. 2/j_
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
-#: 01050400.xhp#hd_id3156410.31.help.text
-msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr "Co je předmětem vaší prezentace?"
+#. !#T2
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10620\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Určuje jméno odesílatele.</ahelp>"
-#: 01050400.xhp#par_id3149177.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Upřesňuje téma vaší prezentace.</ahelp>"
+#. Rbjk
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Street"
+msgstr "Ulice"
-#: 01050400.xhp#hd_id3146797.32.help.text
-msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr "Další prezentované myšlenky?"
+#. \U9W
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Určuje adresu odesílatele.</ahelp>"
-#: 01050400.xhp#par_id3149398.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Toto pole použijte pro zaznamenání myšlenek a nápadů, které chcete ve vaší prezentaci zmínit.</ahelp>"
+#. uKpV
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Postcode/State/City"
+msgstr "PSČ/Stát/Město"
-#: 01050400.xhp#par_id3157909.11.help.text
-msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
-msgstr "Pokračujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 5\">Průvodce prezentací - Stránka 5</link>."
+#. `dm^
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Upřesňuje adresu odesílatele.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp#tit.help.text
-msgid "Group Element Wizard: Data"
-msgstr "Průvodce prvkem skupiny - Data"
+#. @TY5
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10673\n"
+"help.text"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "Adresa příjemce"
-#: 01120100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Průvodce prvkem skupiny - Data\">Průvodce prvkem skupiny - Data</link>"
+#. ~GmO
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the recipient's address information."
+msgstr "Určuje adresní informace o příjemci"
-#: 01120100.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr "Upřesňuje, jaké volby budou obsaženy v poli seskupení."
+#. -qJ4
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "Use placeholders for recipient's address"
+msgstr "Umístit úchyty pro adresu příjemce"
-#: 01120100.xhp#hd_id3153894.3.help.text
-msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Jaké názvy chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
+#. tatv
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Do šablony dopisu se vloží úchyty.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp#par_id3154673.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Určuje názvy příslušných polí voleb. Název pole volby uvidíte ve formuláři.</ahelp> Tato položka souvisí s vlastností <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link> pole volby."
+#. }mkD
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "Použít databázi adres pro hromadnou korespondenci"
-#: 01120100.xhp#hd_id3155805.10.help.text
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#. DE4!
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Do šablony dopisu se vloží pole z databáze adres.</ahelp>"
-#: 01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text
-msgctxt "01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+#. BBXE
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Zápatí\">Přejít na Průvodce dopisem - Zápatí</link>"
-#: 01120100.xhp#par_id3153345.5.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potvrzuje aktuální popisek a kopíruje ho do seznamu <emph>Pole voleb</emph>.</ahelp>"
+#. \|`^
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard: Database Field"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole"
-#: 01120100.xhp#par_id3154749.6.help.text
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "Vepište název popisku pro každé pole volby a klepnutím na tlačítko šipky ho zkopírujte do seznamu. Tento postup opakujte pro všechny pole voleb."
+#. $Kt{
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole\">Průvodce prvkem tabulky - Databázové pole</link>"
-#: 01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text
-msgctxt "01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "Pole voleb"
+#. c+3B
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr "Tato stránka je zobrazena pouze tehdy, je-li dokument připojen k databázi. Určuje, zda mají být výchozí hodnoty uloženy v databázi."
-#: 01120100.xhp#par_id3152996.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny volby, které mají být zahrnuty do pole seskupení.</ahelp>"
+#. ^5ka
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
+msgstr "Určuje kam se budou ukládat <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"výchozí hodnoty\">výchozí hodnoty</link>. Výchozí hodnota může reprezentovat aktuální stav seskupení v databázi."
-#: 01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text
-msgctxt "01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. QvW/
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgstr "Tato stránka je zobrazena pouze je-li dokument napojen na databázi."
-#: 01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text
-msgctxt "01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. qTH~
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?"
-#: 01120100.xhp#par_id3159157.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstraní vybranou volbu ze seznamu.</ahelp>"
+#. NLgj
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "Ano, chci ji uložit do tohoto pole v databázi:"
-#: 01120300.xhp#tit.help.text
-msgid "Group Element Wizard: Field Values"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí"
+#. gG!L
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Určuje, zda si přeje ukládat referenční hodnoty v databázi.</ahelp> Hodnoty budou zapsány do pole vybraného v seznamu. Seznam obsahuje všechny názvy polí z databázové tabulky, které jsou propojeny s formulářem."
-#: 01120300.xhp#hd_id3151097.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\" Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí\">Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí</link>"
+#. m|6C
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "List box"
+msgstr "Pole seznamu"
-#: 01120300.xhp#par_id3151100.2.help.text
-msgid "Assigns a reference value to each option field."
-msgstr "Každému poli volby přiřadí výchozí hodnotu."
+#. !fMu
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Vyberte datové pole, ve kterém budou uloženy výchozí hodnoty.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp#par_id3153323.7.help.text
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "Vyberte pole volby ze seznamu a zadejte odpovídající <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"výchozí hodnota\">výchozí hodnotu</link>."
+#. b)ly
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "Ne, hodnota bude použita jen ve formuláři."
-#: 01120300.xhp#hd_id3152594.3.help.text
-msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Jaké hodnoty chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
+#. _9sv
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Určuje, zda si přejete ukládat referenční hodnoty pouze ve formuláři, a neukládat v databázi.</ahelp>"
-#: 01120300.xhp#par_id3152425.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Jako výchozí hodnotu vybraného pole volby zadejte číslo nebo text.</ahelp>"
+#. dGQ2
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
+msgstr "Zakoupit %PRODUCTNAME"
-#: 01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text
-msgctxt "01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "Pole voleb"
+#. x[cb
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Zakoupit %PRODUCTNAME</link>"
-#: 01120300.xhp#par_id3155941.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Vyberte pole volby, kterému si přejete přiřadit výchozí hodnotu.</ahelp>"
+#. HEK;
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
+msgstr "Tento průvodce je dostupný pro zkušební verzi aplikace %PRODUCTNAME. Pokud používáte časově omezenou verzi %PRODUCTNAME, je možné si licenci zakoupit přes internet. Obdržíte licenční číslo, pomocí kterého přeměníte %PRODUCTNAME na plnou verzi."
-#: 01040400.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Průvodce poradou - Jména"
+#. W?E3
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
+msgstr "Tento průvodce může být spuštěn kdykoliv z nabídky Nápověda. Bude spuštěn automaticky pět dní pře vypršením zkušební doby."
-#: 01040400.xhp#hd_id3143284.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Jména\">Průvodce poradou - Jména</link>"
+#. 5;eD
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard consists of the following steps:"
+msgstr "Průvodce se skládá z následujících kroků:"
+
+#. S(dG
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
+msgstr "Zakoupit %PRODUCTNAME"
-#: 01040400.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Upřesňuje jména, která budou na programu porady vytištěna.</ahelp>"
+#. SQs6
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto je úvodní stránka průvodce. Pokud si chcete zakoupit licenční číslo přes internet, klepněte na tlačítko. Pokud již licenční číslo vlastníte, klepněte na tlačítko Další a na další stránce číslo vložte.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "Svolávající"
+#. OB!L
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Get your serial number online"
+msgstr "Získat své sériové číslo online"
-#: 01040400.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno osoby, která poradu svolala.</ahelp>"
+#. ,Dct
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro otevření webové stránky, na které si je možné zakoupit licenci, klepněte zde.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Chairperson"
-msgstr "Předsedající"
+#. HXQT
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
+msgstr "Odemčít %PRODUCTNAME"
-#: 01040400.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno předsedající osoby.</ahelp>"
+#. =Ajb
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vepište vaše licenční číslo nebo zkopírujte a vložte číslo z webové stránky.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "Zapisovatel"
+#. mf;X
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licenční ujednání"
-#: 01040400.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno zapisovatele.</ahelp>"
+#. B,/k
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přečtěte si, prosím, text licence (společně s posunováním textu), potom přijměte licenční ujednání. Pokud nepřijmete licenční ujednání, software nebude odemknut.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderátor"
+#. S@=N
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osobní údaje"
-#: 01040400.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno moderátora.</ahelp>"
+#. QWh(
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tento krok průvodce se objeví, když bude při odemykání nalezena nainstalovaná verze %PRODUCTNAME, ze které je možné do nové instalace zkopírovat některá uživatelská nastavení.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgid "Attendees"
-msgstr "Pracovníci"
+#. nrU5
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "Copy personal data"
+msgstr "Zkopírovat osobní údaje"
-#: 01040400.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména účastníků.</ahelp>"
+#. {#WV
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zkopírování uživatelského jména a jiných dat z předchozí instalace %PRODUCTNAME do nové zaškrtněte toto pole.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgid "Observers"
-msgstr "Pozorovatelé"
+#. =\SE
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
-#: 01040400.xhp#par_idN10601.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména pozorovatelů.</ahelp>"
+#. W^G%
+#: purchase.xhp
+msgctxt ""
+"purchase.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto je poslední stránka Průvodce zakoupením produktu %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "Zaměstnanci podniku"
+#. 7O,1
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Introduction"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Úvod"
-#: 01040400.xhp#par_idN10608.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména zaměstnanců.</ahelp>"
+#. -8YQ
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Úvod</link>"
-#: 01040400.xhp#par_id3150275.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Témata\">Přejít na Průvodce poradou - Témata</link>"
+#. [M3g
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce vytvořením webové stránky je možné použít ke správě webové stránky na serveru.</ahelp> Pro správu existující webové stránky je možné nahrát nastavení Průvodce vytvořením webové stránky uložená dříve. Tato nastavení obsahují informace o lokální složce a FTP serveru."
-#: 01110400.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Export - Page 4"
-msgstr "Exportovat HTML – Strana 4"
+#. xo3m
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Web Wizard settings"
+msgstr "Zvolte nastavení Průvodce vytvořením webové stránky"
-#: 01110400.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 4\">Exportovat HTML – Strana 4</link>"
+#. z@!o
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Vyberte nastavení, které si přejete načíst, a klepněte na tlačítko <emph>Načíst</emph>. Pro spuštění průvodce s výchozím nastavením vyberte \"výchozí\".</ahelp>"
-#: 01110400.xhp#par_id3109850.2.help.text
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
-msgstr "Upřesňuje informace, které budou zobrazeny na titulní straně publikace."
+#. Q~{k
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01110400.xhp#par_id3149549.19.help.text
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "Pokud jste na předchozí straně průvodce nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tuto stránku je možné přeskočit."
+#. )xY0
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Smaže vybrané nastavení.</ahelp>"
-#: 01110400.xhp#hd_id3155392.15.help.text
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Informace na titulní stránku"
+#. 6F[|
+#: webwizard01.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty</link>"
-#: 01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text
-msgctxt "01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. WW[H
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "Eurokonvertor"
-#: 01110400.xhp#par_id3154288.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Upřesní jméno autora prezentace.</ahelp>"
+#. 67\^
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>průvodci; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>konvertory; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>měny; konvertory</bookmark_value>"
-#: 01110400.xhp#hd_id3147089.5.help.text
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+#. ZYdv
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "Eurokonvertor"
-#: 01110400.xhp#par_id3166460.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Upřesní adresu elektronické pošty.</ahelp>"
+#. Xrz=
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Konvertuje částky v měnách nalezených v dokumentech aplikace $[officename] Calc a v polích a tabulkách aplikace $[officename] Writer na eura.</ahelp></variable>"
-#: 01110400.xhp#hd_id3147242.7.help.text
-msgid "Your homepage"
-msgstr "Vaše domovská stránka"
+#. e9,;
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
+msgstr "Lze konvertovat pouze neotevřené soubory. Je sice možné použít Eurokonvertor v otevřeném dokumentu aplikace $[officename] Calc, ale v tomto případě bude otevřen zvláštní dialog. Tento dialog bude popsán <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"na konci této sekce\">na konci této sekce</link>."
-#: 01110400.xhp#par_id3150355.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Upřesní adresu vaší domovské stránky. Hypertextový odkaz bude vložen do prezentace.</ahelp>"
+#. ;UGd
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
+msgstr "Konvertovány jsou pouze měny států Evropské měnové unie."
-#: 01110400.xhp#hd_id3150504.9.help.text
-msgid "Additional information"
-msgstr "Další informace"
+#. @kef
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Extent"
+msgstr "Rozsah"
-#: 01110400.xhp#par_id3153823.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Upřesní další text, který bude zobrazen na titulní straně.</ahelp>"
+#. ^Z4x
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Single $[officename] Calc document"
+msgstr "Samostatný dokument aplikace $[officename] Calc"
-#: 01110400.xhp#hd_id3153824.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Odkaz na kopii původní prezentace</caseinline> </switchinline>"
+#. #$F2
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Konvertuje samostatný soubor aplikace $[officename] Calc.</ahelp> Pro konverzi polí a tabulek aplikace $[officename] Writer zaškrtněte nejdříve pole <emph>Převést i pole a tabulky v textových dokumentech</emph>."
-#: 01110400.xhp#par_id3147619.18.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vloží hypertextový odkaz pro stažení kopie souboru s prezentací.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
+#. L9ZT
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Complete Directory"
+msgstr "Celý adresář"
-#: 01110100.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Export - Page 1"
-msgstr "Exportovat HTML – Strana 1"
+#. P^=?
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Konvertuje všechny soubory $[officename] Calc a dokumenty a šablony aplikace $[officename] Writer ve vybraném adresáři.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3153323.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 1\">Exportovat HTML – Strana 1</link>"
+#. S5]O
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Měny"
-#: 01110100.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "Na první stránce je možné zvolit existující návrh nebo vytvořit nový."
+#. jeb.
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Určuje měnu, která se bude převádět na eura.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3152363.14.help.text
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "Volby, které nastavíte, budou automaticky uloženy jako návrh pro export. Název návrhu budete moci vložit po stisknutí tlačítka <emph>Vytvořit</emph>."
+#. ?5i`
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Source directory / Source Document"
+msgstr "Zdrojový adresář / Zdrojový dokument"
-#: 01110100.xhp#hd_id3151226.12.help.text
-msgid "Assign design"
-msgstr "Přiřadit návrh"
+#. ;VVJ
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Udává název adresáře nebo samostatného souboru pro konverzi.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3152801.13.help.text
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "V této oblasti je možné vytvořit nový návrh a vybrat nebo vymazat existující."
+#. ;x;S
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110100.xhp#par_id3147291.3.help.text
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "Jestliže odstraníte návrh, budou odstraněny jen informace z průvodce. Exportované soubory nebudou touto akcí ovlivněny."
+#. N9:A
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Otevře dialog pro výběr požadovaného adresáře nebo dokumentu.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3153681.4.help.text
-msgid "New design"
-msgstr "Nový návrh"
+#. xK1m
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Including Subfolders"
+msgstr "Včetně podsložek"
-#: 01110100.xhp#par_id3149827.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Na dalších stránkách průvodce vytvoří nový návrh.</ahelp>"
+#. VNDd
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Určuje, zda budou do konverze zahrnuty i všechny podadresáře vybraného adresáře.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3149388.6.help.text
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Existující návrh"
+#. 49OC
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "Převést i pole a tabulky v textových dokumentech"
-#: 01110100.xhp#par_id3155535.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Ze seznamu načte existující návrh pro použití jako počáteční stav pro kroky následující na dalších stranách průvodce.</ahelp>"
+#. fOHc
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Konvertuje částky v měnách nalezených v dokumentech aplikace $[officename] Writer.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#hd_id3152996.8.help.text
-msgid "Design list"
-msgstr "Seznam návrhů"
+#. 4xqd
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
+msgstr "Hodnoty, které v textových dokumentech nejsou v polích nebo tabulkách nebudou konvertovány."
-#: 01110100.xhp#par_id3153031.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Zobrazuje všechny existující návrhy.</ahelp>"
+#. QaA+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "Dočasně odemkni listy bez dalších dotazů"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154514.10.help.text
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Odstranit vybraný design"
+#. g1qB
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Určuje, zda budou pro konverzi zamčené listy dočasně odemčeny a potom zpět zamčeny. Pokud jsou listy chráněny heslem, uvidíte dialog pro jeho zadání.</ahelp>"
-#: 01110100.xhp#par_id3148473.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Odstraní vybraný návrh ze seznamu.</ahelp>"
+#. ASeB
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Cílový adresář"
-#: 01090600.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Průvodce formulářem - Nastavit název"
+#. o2c-
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Upřesňuje složku a cestu, kam budou uloženy soubory po konverzi.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Průvodce formulářem - Nastavit název</link>"
+#. C:F{
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154151\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>...</emph>"
+msgstr "<emph>...</emph>"
-#: 01090600.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje název formuláře a způsob pokračování.</ahelp>"
+#. qKV@
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat adresář pro konvertované soubory.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Name of the form"
-msgstr "Název formuláře"
+#. Qwi@
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: 01090600.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje název formuláře.</ahelp>"
+#. 7_hx
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zavře Eurokonvertor.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Work with the form"
-msgstr "Pracovat s formulářem"
+#. _1\S
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154986\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: 01090600.xhp#par_idN105C5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží formulář a otevře jej jako formulářový dokument pro vkládání a zobrazování dat.</ahelp>"
+#. QQ1c
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivuje nápovědu k dialogu.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "Modify the form"
-msgstr "Upravit formulář"
+#. r*TV
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovat"
-#: 01090600.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží formulář a otevře jej pro úpravy rozvržení.</ahelp>"
+#. r8=|
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Začne konverzi.</ahelp>"
-#: 01090600.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Průvodce formulářem\">Průvodce formulářem</link>"
+#. apTS
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
+msgstr "Během převodu bude v dialogovém okně zobrazen jeho průběh."
-#: 01010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Průvodce dopisem"
+#. Rvcg
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 01010000.xhp#bm_id3151100.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci; dopisy</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce dopisem</bookmark_value><bookmark_value>šablony; dopisy</bookmark_value>"
+#. 34(.
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrátí se na první stránku Eurokonvertoru.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Průvodce dopisem"
+#. qjnE
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Je-li váš aktuální otevřený dokument šablona nebo dokument $[officename] Calc, je možné Eurokonvertor spustit použitím tlačítka na liště Nástroje.</ahelp> Ve výchozím nastavení je tato ikona skrytá. Pro zobrazení ikony Eurokonvertoru klepněte na šipky na konci lišty Nástroje, vyberte volbu <emph>Viditelná tlačítka</emph> a aktivujte ikonu <emph>Eurokonvertoru</emph>."
+
+#. @YUi
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01010000.xhp#par_id3093440.2.help.text
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Spustí průvodce a vytvoří šablonu dopisu.</ahelp></variable> Tuto šablonu je možné použít jak pro obchodní, tak i pro osobní korespondenci."
+#. @_!8
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Eurokonvertor"
-#: 01010000.xhp#par_id3149178.3.help.text
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] přichází se vzorovými šablonami k osobním nebo obchodním dopisům, které je možné za pomoci průvodce upravovat podle svých potřeb. Průvodce vás krok za krokem provede šablonou a nabídne mnoho návrhů designu. Náhled vám poskytuje představu, jak bude výsledný dopis vypadat."
+#. R3EW
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr "Dialog <emph>Eurokonvertoru</emph> obsahuje následující funkce:"
-#: 01010000.xhp#par_id3153748.4.help.text
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku, nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
+#. 68il
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Entire document"
+msgstr "Celý dokument"
-#: 01010000.xhp#par_id3153824.5.help.text
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Při vytváření obchodního dopisu může být nastaveno mnoho položek, ty se však obvykle neobjevují v osobních dopisech (např. řádek Předmět). Při výběru voleb <emph>Osobního</emph> dopisu nebudou v průvodci zahrnuty volby určené pro obchodní dopis."
+#. 0y,:
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Konvertuje celý dokument.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. 2ZJr
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3159110\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Currencies"
+msgstr "Měny"
-#: 01010000.xhp#par_id3153543.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Umožní vám zobrazit volby předcházejících kroků.</ahelp> Současné nastavení bude uloženo. "
+#. U+#}
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Určuje měnu, která se bude převádět na eura.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. :(i-
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 01010000.xhp#par_id3155923.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Uloží současné nastavení a pokračuje na další stránku.</ahelp>"
+#. R/F2
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr "Pokud jste nezaškrtli volbu <emph>Celý dokument</emph>, vyberte buňky, které chcete konvertovat. Vyberte volbu a v poli <emph>Šablony</emph> / <emph>Rozsahy peněžních částek</emph> vyberte požadované položky. Vybraný rozsah bude zobrazený v dokumentu. Pro uskutečnění převodu klepněte na tlačítko <emph>Převést</emph>."
-#: 01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončit"
+#. *6ds
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Styly buněk"
-#: 01010000.xhp#par_id3149669.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">V závislosti na vašich volbách průvodce vytvoří novou šablonu dokumentu a uloží ji na váš pevný disk.</ahelp> $[officename] vytvoří nový dokument s názvem \"Bez názvu X\" (kde X zastupuje číslo), založený na existující šabloně, a zobrazí ho na pracovní ploše."
+#. ;$;a
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145162\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Budou převedeny všechny buňky s vybranými styly buněk.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_id3144433.16.help.text
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] ukládá současné nastavení v průvodci podle zvolené šablony. Při příštím spuštění průvodce se tato nastavení obnoví."
+#. b6E5
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152974\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Currency cells in the current sheet"
+msgstr "Buňky z aktuálního listu, které mají formát měny"
-#: webwizard04.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení"
+#. *bXI
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Budou převedeny všechny buňky z aktuálního listu, které mají formát měny.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení</link>"
+#. PsX6
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Currency cells in the entire document"
+msgstr "Buňky z celého sešitu, které mají formát měny"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "Tuto stránku průvodce použijte pro upřesnění voleb vzhledu obsahu vašeho webu."
+#. C^/Z
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Budou převedeny všechny buňky z celého dokumentu, které mají formát měny.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. #%~-
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Selected range"
+msgstr "Vybraná oblast"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Vloží do obsahu názvy souborů dokumentů.</ahelp>"
+#. m-%G
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Budou převedeny všechny buňky v rozsahu vybraném před spuštěním konvertoru, které mají formát měny.</ahelp> Aby mohly být buňky rozpoznány, musí mít všechny stejný formát."
-#: webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. E9h3
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Templates / Currency ranges"
+msgstr "Šablony/Rozsahy peněžních částek"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Vloží do obsahu popis dokumentů.</ahelp>"
+#. I:[(
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Zobrazuje rozsahy z listu, které se budou konvertovat.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. Ok/9
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Choose Layout"
+msgstr "Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Vloží do obsahu jména lidí, kteří dokumenty vytvořili.</ahelp>"
+#. /b-]
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení\">Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení</link>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum vytvoření"
+#. 8!nP
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Vyberte rozvržení z různých šablon a stylů a vyberte orientaci stránky na šířku nebo na výšku.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Vloží do obsahu datum vytvoření jednotlivých dokumentů.</ahelp>"
+#. -3J{
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "Rozvržení dat"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Last change date"
-msgstr "Čas poslední změny"
+#. bp=2
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Definuje soubor stylů pro sestavu. Styly přiřazují písmo, odsazení, pozadí tabulky a další.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Vloží do obsahu datum poslední změny každého dokumentu.</ahelp>"
+#. ;GWg
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "Rozvržení hlaviček a patiček"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "File format"
-msgstr "Formát souboru"
+#. UhV*
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Definuje rozvržení stránky pro sestavu. Rozvržení stránky jsou načítána ze souborů šablon, které přiřazují záhlaví, zápatí a pozadí stránky.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Zobrazí v obsahu formát souborů.</ahelp>"
+#. xJK5
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "File format icon"
-msgstr "Ikonka formátu souboru"
+#. C_#I
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the page orientation for the report."
+msgstr "Zvolte orientaci stránek sestavy."
-#: webwizard04.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Zobrazí v obsahu ikonu formátu souborů.</ahelp>"
+#. n?QX
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šířku"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "No. of pages"
-msgstr "Počet stránek"
+#. _2C[
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Zvolí orientaci stránek sestavy na šířku.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Zobrazí v obsahu počet stránek vašeho webu.</ahelp>"
+#. :UKg
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "Size in KB"
-msgstr "Velikost v KB"
+#. [,q@
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Zvolí orientaci stránek sestavy na výšku.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Zobrazí v obsahu velikost souborů v kilobytech.</ahelp>"
+#. EN)d
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Vytvořit sestavu\">Více o průvodci sestavou - Vytvořit sestavu</link>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN10596.help.text
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Optimalizovat vzhled pro velikost obrazovky:"
+#. DS_P
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Documents"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
+#. ,EIv
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty</link>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 640x480 pixelů.</ahelp>"
+#. 8^M#
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
+msgstr "Vyberte soubory, které si přejete nahrát na vaší www stránku. Soubory je možné nahrát na server nebo do lokálního adresáře."
-#: webwizard04.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
+#. ,h6+
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
-#: webwizard04.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 800x600 pixelů.</ahelp>"
+#. .OI{
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Zobrazí seznam dokumentů, které si přejete publikovat na vašem webu. Průvodce může dokumenty %PRODUCTNAME před tím, než budou nahrány na server, převést do formátu HTML, PDF nebo v některých případech i do formátu Flash. Všechny ostatní soubory budou nahrány v původním formátu souboru.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN105A8.help.text
-msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
+#. dCig
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: webwizard04.xhp#par_idN105AC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimalizuje váš web pro rozlišení obrazovky 1024x768 pixelů..</ahelp>"
+#. }5k7
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat soubory, které si přejete mít na vašem webu. Hypertextové odkazy na indexové stránce vašeho webu budou zobrazeny ve stejném pořadí jako v tomto seznamu.</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Styl</link>"
+#. K^t-
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01090100.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "Průvodce formulářem - Výběr polí"
+#. ]*.S
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Odebere vybraný soubor se seznamu.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3155599.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Výběr databáze\">Průvodce formulářem - Výběr polí</link>"
+#. -I2)
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "Export to file format"
+msgstr "Exportovat v souborovém formátu"
-#: 01090100.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na této stránce <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> je možné upřesnit tabulku, kterou potřebujete pro vytvoření formuláře, a také pole, která si přejete do formuláře zahrnout.</ahelp>"
+#. t%9#
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Vyberte formát souboru, do kterého si přejete exportovat vybraný soubor.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabulky nebo dotazy"
+#. Z;](
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 01090100.xhp#par_id3147399.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Upřesňuje tabulku, ze které si přejete formulář vytvořit.</ahelp>"
+#. UoEM
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Vyberte titulek vybraného dokumentu. Titulek se objeví jako hypertextový odkaz v obsahu vašeho webu.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Dostupná pole"
+#. DIO6
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
-#: 01090100.xhp#par_id3149095.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Zobrazí názvy databázových polí ve vybrané tabulce nebo v dotazu.</ahelp> Pro vybrání pole na něj klepněte nebo pro vybrání více polí při klepání podržte klávesu Shift nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. _5*;
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Vepište popis vybraného souboru.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. c[hL
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 01090100.xhp#par_id3148538.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. LG#K
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Vložte jméno autora vybraného dokumentu.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+#. av!p
+#: webwizard02.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení</link>"
-#: 01090100.xhp#par_id3145121.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. 5=Js
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Set Name"
+msgstr "Průvodce formulářem - Nastavit název"
-#: 01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. KPl(
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Průvodce formulářem - Nastavit název</link>"
-#: 01090100.xhp#par_id3149763.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. @lCm
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje název formuláře a způsob pokračování.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. be6a
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the form"
+msgstr "Název formuláře"
-#: 01090100.xhp#par_id3156329.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. OrTg
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Upřesňuje název formuláře.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#par_idN1074A.help.text
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#. nyJ:
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Work with the form"
+msgstr "Pracovat s formulářem"
-#: 01090100.xhp#par_idN1074E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přesunutí vybraného pole výše klepněte zde.</ahelp>"
+#. fd/R
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží formulář a otevře jej jako formulářový dokument pro vkládání a zobrazování dat.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#par_idN10751.help.text
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#. ?Qu?
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Modify the form"
+msgstr "Upravit formulář"
-#: 01090100.xhp#par_idN10755.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přesunutí vybraného pole níže klepněte zde.</ahelp>"
+#. RvZK
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží formulář a otevře jej pro úpravy rozvržení.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3147618.18.help.text
-msgid "Fields in the form"
-msgstr "Pole ve formuláři"
+#. l3Yo
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Průvodce formulářem\">Průvodce formulářem</link>"
-#: 01090100.xhp#par_id3156194.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Zobrazí pole, která budou v novém formuláři.</ahelp>"
+#. g9~V
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard - Name and location"
+msgstr "Průvodce faxem - Jméno a místo"
-#: 01090100.xhp#par_id3150398.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - nastavení podformuláře\">Průvodce formulářem - Nastavení podformuláře</link>"
+#. K`*v
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Jméno a místo\">Průvodce faxem - Jméno a místo</link>"
-#: 01040600.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Průvodce poradou - Titulek a umístění"
+#. eNnV
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Definuje jméno a umístění šablony.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#hd_id3144740.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
+#. !US7
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Template name"
+msgstr "Název šablony"
-#: 01040600.xhp#par_id3147102.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Vybere titulek a umístění šablony porady.</ahelp>"
+#. *M2K
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží jméno šablony faxu.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "Template title"
-msgstr "Název šablony"
+#. Yg=]
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01040600.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje jméno šablony porady.</ahelp>"
+#. 1/pw
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nebo vybere kompletní cestu, včetně jména šablony faxu.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgctxt "01040600.xhp#par_idN105E1.help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. aWTM
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "Create a fax from this template"
+msgstr "Vytvořit fax založený na této šabloně"
-#: 01040600.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje úplnou cestu, včetně názvu souboru šablony porady.</ahelp>"
+#. LjMf
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu faxu, poté otevře nový dokument založený na této šabloně.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "Create an agenda from this template"
-msgstr "Vytvořit nový program porady založený na této šabloně"
+#. /+B\
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this fax template"
+msgstr "Provést další změny v této faxové šabloně"
-#: 01040600.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu porady, potom otevře nový dokument programu porady založený na této šabloně.</ahelp>"
+#. 6vC!
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu faxu, poté otevře šablonu k další úpravě.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Make manual changes to this template"
-msgstr "Upravím šablonu ručně"
+#. s=`N
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem\">Přejít na Průvodce faxem</link>"
-#: 01040600.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu porady, potom otevře danou šablonu pro další úpravy.</ahelp>"
+#. eMWa
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
+msgstr "Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky"
-#: 01040600.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou\">Přejít na Průvodce poradou</link>"
+#. 8!IR
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky \">Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky</link>"
-#: 01050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Průvodce prezentací"
+#. QoYO
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr "Na této stránce průvodce je možné zvolit rozvržení vytvářeného formuláře."
-#: 01050000.xhp#bm_id3159224.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; průvodci</bookmark_value>"
+#. @ol9
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr "Umístění titulku"
-#: 01050000.xhp#hd_id3159224.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>"
+#. AH6X
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: 01050000.xhp#par_id3156027.2.help.text
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pro interaktivní vytvoření prezentace použijte průvodce. S průvodcem je možné ukázkové šablony měnit podle vašich potřeb.</ahelp></variable> Průvodce vás krok za krokem provede návrhem prvků a nabídne rozmanité možnosti úprav."
+#. of7#
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Titulky budou zarovnány vlevo.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp#par_id3154289.11.help.text
-msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
-msgstr "Průvodce prezentací se automaticky spustí při otevření nové prezentace. Tuto funkci můžete deaktivovat zvolením <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Prezentace - Obecné\">%PRODUCTNAME Impress - Obecné</link></emph> a zrušením zatržení volby <emph>Začít s průvodcem</emph>."
+#. L2:2
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: 01050000.xhp#par_id3166410.3.help.text
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "Na každé stránce průvodce je možné provést úpravy, vrátit je zpět, nebo úpravy zcela přeskočit. Pokud se rozhodnete některou ze stránek průvodce přeskočit, použije pro ní průvodce výchozí nastavení."
+#. P(YJ
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Titulky budou zarovnány vpravo.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Zpět"
+#. 7[@q
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "Uspořádání hlavního formuláře"
-#: 01050000.xhp#par_id3150504.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrátí se na předchozí krok bez ztráty aktuálních voleb.</ahelp> Toto tlačítko je možné použít až po druhém kroku úprav."
+#. RH3$
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Do sloupců - titulky vlevo"
-#: 01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Další >>"
+#. fmA-
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nalevo.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp#par_id3156307.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Přijme nové volby a přesune se na další stránku průvodce.</ahelp> Toto tlačítko není možné použít v posledním kroku úprav."
+#. nbV,
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví"
-#: 01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text
-msgctxt "01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#. A+.z
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp#par_id3153087.9.help.text
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "Průvodce vytvoří nový dokument založený na určených vlastnostech. Později je možné upřesnit jméno dokumentu a uložit jej."
+#. 1hDp
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Jako tabulku"
-#: 01050000.xhp#par_id3149656.10.help.text
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] ukládá současná nastavení průvodce a použije je při příštím spuštěním jako výchozí."
+#. |GR]
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Zarovná pole databáze jako tabulku.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Průvodce faxem"
+#. u+(f
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Do bloků - titulky nad poli"
-#: 01020000.xhp#bm_id3150445.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodce; fax</bookmark_value><bookmark_value>fax; průvodce</bookmark_value><bookmark_value>šablony; fax</bookmark_value>"
+#. hY@E
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Průvodce faxem"
+#. SdmQ
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "Uspořádání podformuláře"
-#: 01020000.xhp#par_id3153394.2.help.text
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Otevře průvodce faxy.</ahelp> Průvodce pomáhá vytvářet šablony pro faxové dokumenty. Mohou být tisknuty na tiskárně nebo faxu, je-li k dispozici faxový ovladač.</variable>"
+#. FTF2
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Do sloupců - titulky vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_id3154824.3.help.text
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] obsahuje šablonu pro faxy, kterou je možné s pomocí průvodce upravit podle vlastních potřeb. Průvodce vás provede krok za krokem vytvářením šablony dokumentu a nabídne různé možnosti rozvržení a formátování. Z náhledu dokumentu získáte přehled, jak bude dokončený fax vypadat."
+#. m`$^
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nalevo.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3147088.4.help.text
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
+#. 2#%j
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106DC\n"
+"help.text"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. WZQk
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3155628.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud si přejete zobrazit nastavení na předchozí straně, klepněte na tlačítko <emph>Zpět</emph>. Při klepnutí na toto tlačítko se současné nastavení neupraví ani nesmaže. Tlačítko <emph>Zpět</emph> je aktivní od druhé strany.</ahelp>"
+#. dR$=
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
+"help.text"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Jako tabulku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. =IUz
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze jako tabulku.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3156117.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce uloží aktuální nastavení a přejde na následující stranu. Tlačítko <emph>Další</emph> není aktivní na poslední straně.</ahelp>"
+#. C+h1
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
+"help.text"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Do bloků - titulky nad poli"
-#: 01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončit"
+#. {1MF
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>"
-#: 01020000.xhp#par_id3146948.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podle určeného nastavení vytvoří průvodce šablonu dokumentu a uloží ji. V textovém editoru se zobrazí nový dokument založený na šabloně, pojmenovaný \"Bez názvu X\".</ahelp>"
+#. 6cxn
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat\">Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat</link>"
-#: 01040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#tit.help.text"
+#. nnzB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Průvodce poradou"
-#: 01040000.xhp#bm_id3149031.help.text
+#. [Fyo
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>průvodce; porada</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce poradou</bookmark_value><bookmark_value>šablony; porada</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
+#. ,d);
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Průvodce poradou"
-#: 01040000.xhp#par_id3147102.2.help.text
+#. Y,cZ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Spustí průvodce, který vám pomůže vytvořit šablonu porady.</ahelp></variable> Program je možné použít pro upřesnění diskusních témat konferencí a setkání."
-#: 01040000.xhp#par_id3156414.3.help.text
+#. U5Bf
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] je dodáván s jednoduchou šablonou porady, kterou si můžete upravit pro vlastní potřebu. Průvodce nabízí mnoho možností uspořádání a návrhů pro vytváření šablon dokumentů. Náhled vám poskytuje představu jak bude výsledný program vypadat."
-#: 01040000.xhp#par_id3147571.4.help.text
+#. Qki8
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
-#: 01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text"
+#. c-,V
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: 01040000.xhp#par_id3149177.6.help.text
+#. uW3(
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "Vrací na volby provedené na předchozí stránce průvodce. Aktuální volby zůstávají nezměněny. Toto tlačítko je aktivní pouze na stránkách následujících po první stránce."
-#: 01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text"
+#. XiHV
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: 01040000.xhp#par_id3156426.8.help.text
+#. u:8@
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "Průvodce uloží současné nastavení a přejde na další stránku. Je-li dosaženo poslední stránky, stane se toto tlačítko neaktivní."
-#: 01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text
-msgctxt "01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text"
+#. Deo0
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: 01040000.xhp#par_id3156346.10.help.text
+#. f=x$
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "Podle vašich vybraných voleb průvodce vytvoří šablonu dokumentu a uloží ji na váš pevný disk. V pracovní oblasti se objeví nový dokument založený na této šabloně pojmenovaný \"Bez názvuX\" (X zastupuje automatické číslo)."
-#: 01040000.xhp#par_id3149235.13.help.text
+#. [!q)
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] uloží aktuální nastavení průvodce do vybrané šablony dokumentu. Ta bude použita jako výchozí nastavení při příštím spuštění průvodce."
-#: 01170200.xhp#tit.help.text
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
-
-#: 01170200.xhp#hd_id3154094.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Další nastavení\">Další nastavení</link>"
-
-#: 01170200.xhp#par_id3143281.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní vám upřesnit pokročilá nastavení pro LDAP a další externí datové zdroje.</ahelp>"
-
-#: 01170200.xhp#hd_id3155555.3.help.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: 01170200.xhp#par_id3153311.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Otevře dialog, ve kterém je možné zadat upřesňující nastavení.</ahelp>"
-
-#: 01170200.xhp#par_id3159233.5.help.text
-msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
-msgstr "Pokud na první stránce vyberete <emph>LDAP</emph>, uvidíte stránku <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>."
-
-#: 01090200.xhp#tit.help.text
+#. #3Ia
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "Průvodce formulářem - Nastavení podformuláře"
-#: 01090200.xhp#par_idN10543.help.text
+#. BW/C
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Průvodce formulářem - Nastavení podformuláře</link>"
-#: 01090200.xhp#par_idN10553.help.text
+#. Zlf@
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "Upřesněte, zda si přejete použít podformulář a vstupte do nastavení podformuláře. Podformulář je formulář vložený do dalšího formuláře."
-#: 01090200.xhp#par_idN10556.help.text
+#. Y[0i
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
msgid "Add subform"
msgstr "Přidat podformulář"
-#: 01090200.xhp#par_idN105B4.help.text
+#. :Fq4
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přídání podformuláře pole zaškrtněte.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp#par_idN1055A.help.text
+#. B0A+
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Podformulář založený na existující relaci"
-#: 01090200.xhp#par_idN105C5.help.text
+#. u#gm
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přidání podformuláře založeného na existující relaci klepněte zde.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp#par_idN1055E.help.text
+#. Olr=
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "Kterou relaci chcete přidat?"
-#: 01090200.xhp#par_idN105D2.help.text
+#. p+F2
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte relaci, na které je podformulář založený.</ahelp>"
-#: 01090200.xhp#par_idN105D1.help.text
+#. uo\]
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Podformulář založený na ručním výběru polí"
-#: 01090200.xhp#par_idN105DF.help.text
+#. dHiC
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přidání podformuláře založeného na ručním výběru polí klepněte zde. </ahelp>"
-#: 01090200.xhp#par_idN105E2.help.text
+#. F+C8
+#: 01090200.xhp
+msgctxt ""
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Průvodce formuláři - podformulářích\">Průvodce formulářem - Přidat pole podformuláře</link>"
-#: 01010400.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel"
-
-#: 01010400.xhp#hd_id3154288.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel\">Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel</link>"
-
-#: 01010400.xhp#par_id3159233.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Uvádí informace o odesílateli a příjemci.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "Sender's address"
-msgstr "Adresa odesílatele"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uvádí informace o vaší adrese.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#par_idN105E9.help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Použije adresu z %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10603.help.text
-msgid "New sender address"
-msgstr "Nová adresa odesílatele"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10606.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Použije data adresy z následujících textových polí.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN1061D.help.text
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10620.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Určuje jméno odesílatele.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10637.help.text
-msgid "Street"
-msgstr "Ulice"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN1063A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Určuje adresu odesílatele.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10661.help.text
-msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "PSČ/Stát/Město"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10664.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Upřesňuje adresu odesílatele.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10673.help.text
-msgid "Recipient's address"
-msgstr "Adresa příjemce"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10677.help.text
-msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr "Určuje adresní informace o příjemci"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "Use placeholders for recipient's address"
-msgstr "Umístit úchyty pro adresu příjemce"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN10685.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Do šablony dopisu se vloží úchyty.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN1069C.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#par_idN1069C.help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Použít databázi adres pro hromadnou korespondenci"
-
-#: 01010400.xhp#par_idN1069F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Do šablony dopisu se vloží pole z databáze adres.</ahelp>"
-
-#: 01010400.xhp#par_id3154365.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Zápatí\">Přejít na Průvodce dopisem - Zápatí</link>"
-
-#: webwizard07.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text
-msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled</link>"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
-msgstr "Upřesněte místo, kam se má váš web uložit, a také jestli si přejete vidět náhled."
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text
-msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Otevře váš web ve výchozím webovém prohlížeči vašeho operačního systému.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "Local directory"
-msgstr "Místní adresář"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Nahraje vaší stránku s obsahem a soubory do lokálního adresáře. Soubor s obsahem bude uložen do místa, které jste určili. Všechny ostatní soubory budou uloženy do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Otevře dialog pro výběr adresáře.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "Archive file"
-msgstr "Archivní soubor"
+#. C|2#
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 1"
+msgstr "Exportovat HTML – Strana 1"
-#: webwizard07.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Přidá stránku s obsahem a soubory do komprimovaného archívu a nahraje jej na váš web. Stránka s obsahem bude nahrána do místa, které určíte. Všechny ostatní soubory budou nahrány do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
+#. %$Y.
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 1\">Exportovat HTML – Strana 1</link>"
-#: webwizard07.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "V závislosti na vašem operačním systému jsou dostupné formáty archivů zip, gzip a war."
+#. 7Wck
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr "Na první stránce je možné zvolit existující návrh nebo vytvořit nový."
-#: webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text
-msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. he?j
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
+msgstr "Volby, které nastavíte, budou automaticky uloženy jako návrh pro export. Název návrhu budete moci vložit po stisknutí tlačítka <emph>Vytvořit</emph>."
-#: webwizard07.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Otevře dialog, ve kterém je možné upřesnit umístění souboru s archívem.</ahelp>"
+#. r}XR
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Assign design"
+msgstr "Přiřadit návrh"
-#: webwizard07.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "The web via FTP"
-msgstr "Na www server přes FTP"
+#. TEdO
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
+msgstr "V této oblasti je možné vytvořit nový návrh a vybrat nebo vymazat existující."
-#: webwizard07.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Nahraje vaše soubory na FTP server. Stránka s obsahem bude uložena do adresáře, který určíte. Všechny ostatní soubory budou uloženy do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
+#. cYv+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr "Jestliže odstraníte návrh, budou odstraněny jen informace z průvodce. Exportované soubory nebudou touto akcí ovlivněny."
-#: webwizard07.xhp#par_idN10584.help.text
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Pokud se připojujete k Internetu přes proxy server, není možné použít volbu FTP."
+#. cM=I
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New design"
+msgstr "Nový návrh"
-#: webwizard07.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurovat"
+#. N1D}
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Na dalších stránkách průvodce vytvoří nový návrh.</ahelp>"
-#: webwizard07.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP připojení</link>, ve kterém je možné nastavit a otestovat nastavení serveru FTP.</ahelp>"
+#. D$Ge
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Existing Design"
+msgstr "Existující návrh"
-#: webwizard07.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgid "Save settings"
-msgstr "Uložit nastavení"
+#. dOoj
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Ze seznamu načte existující návrh pro použití jako počáteční stav pro kroky následující na dalších stranách průvodce.</ahelp>"
-#: webwizard07.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Uloží nastavení, která jste určili v tomto průvodci.</ahelp>"
+#. 7/;F
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Design list"
+msgstr "Seznam návrhů"
-#: webwizard07.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "Save as"
-msgstr "Uložit jako"
+#. XQpd
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Zobrazuje všechny existující návrhy.</ahelp>"
-#: webwizard07.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Vložte název souboru s nastavením.</ahelp>"
+#. y~{5
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Odstranit vybraný design"
-#: webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>"
+#. {;~b
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Odstraní vybraný návrh ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#tit.help.text
+#. Nm[f
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Průvodce prezentací - stránka 3"
-#: 01050300.xhp#hd_id3153323.21.help.text
+#. TBz?
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 3\">Průvodce prezentací - Stránka 3</link>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3159201.2.help.text
+#. *Ln$
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Vybrat přechod snímku"
-#: 01050300.xhp#par_id3145669.3.help.text
+#. +mbh
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Přiřadí vaší prezentaci efekty a nastaví jejich rychlost.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3147088.4.help.text
+#. jraQ
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01050300.xhp#par_id3153683.5.help.text
+#. Rj1Q
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Určí efekt pro vaši prezentaci.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3153346.6.help.text
+#. g(cc
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: 01050300.xhp#par_id3153311.7.help.text
+#. aq\.
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Nastaví rychlost efektu.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3147275.8.help.text
+#. /B(B
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Vybrat typ prezentace"
-#: 01050300.xhp#par_id3153662.9.help.text
+#. bhFl
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Nastavuje časování prezentace"
-#: 01050300.xhp#par_id3150984.22.help.text
+#. Dc`#
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
msgstr "Nastavení je možné později změnit v nabídce <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>."
-#: 01050300.xhp#hd_id3149784.10.help.text
+#. s9c3
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: 01050300.xhp#par_id3150503.11.help.text
+#. sfZs
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Volba <emph>Výchozí</emph> spustí prezentaci přes celou obrazovku s upřesněnou rychlostí.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text
-msgctxt "01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text"
+#. $4q!
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: 01050300.xhp#par_id3149578.13.help.text
+#. _C*p
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Prezentaci spustí automaticky a po přerušení ji spustí znovu.</ahelp> Související možnosti je možné nastavit pomocí přilehlých polí."
-#: 01050300.xhp#hd_id3150085.14.help.text
+#. p.1T
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Duration of page"
msgstr "Trvání stránky"
-#: 01050300.xhp#par_id3153562.15.help.text
+#. _FXM
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Určuje trvání každé stránky prezentace.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3155922.16.help.text
+#. lf|1
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3155922\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Délka pauzy"
-#: 01050300.xhp#par_id3153061.17.help.text
+#. :83d
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Určuje přestávku mezi každou prezentací.</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#hd_id3148946.18.help.text
+#. @c+9
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Show logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: 01050300.xhp#par_id3145068.19.help.text
+#. $odc
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Určuje, zda se při přestávce mezi prezentacemi zobrazí logo $[officename].</ahelp>"
-#: 01050300.xhp#par_id3151054.20.help.text
+#. 8`K7
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr "Klepněte zde pro pokračování na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"stránka 4 průvodce prezentací\">4. stránku průvodce prezentací</link>. Pokud jste na 1. stránce vybrali \"Prázdná prezentace\", průvodce zde končí."
-#: 01120500.xhp#tit.help.text
-msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb"
-
-#: 01120500.xhp#hd_id3143206.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\" Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb\">Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb</link>"
-
-#: 01120500.xhp#par_id3154812.2.help.text
-msgid "Specifies a label for the option group."
-msgstr "Upřesní popisek pro skupinu voleb."
-
-#: 01120500.xhp#hd_id3144415.3.help.text
-msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Jaký popisek se má dát k této skupině?"
-
-#: 01120500.xhp#par_id3163829.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Určuje popisek pro celou skupinu. Popisek uvidíte na místě skupiny.</ahelp> Text, který zde vložíte, bude korespondovat s vlastností <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link> skupiny."
-
-#: 01170300.xhp#tit.help.text
-msgid "Select Table"
-msgstr "Vybrat tabulku"
-
-#: 01170300.xhp#hd_id3149748.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Vybrat tabulku\">Vybrat tabulku</link>"
-
-#: 01170300.xhp#par_id3156211.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku z databáze kontaktů aplikací Seamonkey / Netscape, která bude použita jako databáze kontaktů $[officename].</ahelp>"
-
-#: 01170300.xhp#par_id3155150.3.help.text
-msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
-msgstr "V $[officename] budou pro tento zdroj dat registrovány všechny tabulky prvního uživatelského profilu. Musíte vybrat jednu, která bude použita jako tabulka v šablonách $[officename] ."
-
-#: 01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text
-msgctxt "01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
-
-#: 01170300.xhp#par_id3147043.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Určuje tabulku, která bude sloužit jako seznam adres v šablonách $[officename].</ahelp>"
-
-#: 01170300.xhp#par_id3152801.6.help.text
-msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Změny v dokumentech a šablonách je možné provést později vybráním z nabídky <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
-
-#: 01020200.xhp#tit.help.text
-msgid "Fax Wizard - Items to include"
-msgstr "Přejít na Průvodce faxem - Položky"
-
-#: 01020200.xhp#hd_id3157898.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Položky\">Průvodce faxem - Položky</link>"
-
-#: 01020200.xhp#par_id3147571.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Určuje, které prvky faxu se mají tisknout.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN105D7.help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží logo společnosti.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN105DE.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pole na datum.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "Type of message"
-msgstr "Typ zprávy"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží řádek komunikační typ. Vyberte text ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN105EC.help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "Předmět"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105F0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží řádek předmětu.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN105F3.help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Oslovení"
-
-#: 01020200.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pozdrav. Vyberte pozdrav ze seznamu.</ahelp>"
+#. A9DB
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Footer"
+msgstr "Průvodce dopisem - Zápatí"
-#: 01020200.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN105FA.help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Zdvořilostní zakončení"
+#. (ilb
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Zápatí\">Průvodce dopisem - Zápatí</link>"
-#: 01020200.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží pozdrav. Vyberte pozdrav ze seznamu.</ahelp>"
+#. oTBr
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Určuje informace zahrnuté v prostoru zápatí.</ahelp>"
-#: 01020200.xhp#par_idN10601.help.text
-msgctxt "01020200.xhp#par_idN10601.help.text"
+#. NoRQ
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Použít patičku"
-#: 01020200.xhp#par_idN10605.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží patičku.</ahelp>"
-
-#: 01020200.xhp#par_id3148491.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel\">Přejít na Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel</link>"
-
-#: webwizard06.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Web Site Information"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách"
-
-#: webwizard06.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách</link>"
-
-#: webwizard06.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "Enter the title and meta information for your web site."
-msgstr "Vyplňte název a metadata vašeho webu"
-
-#: webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text
-msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
-
-#: webwizard06.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vložte název vašeho webu. Tento prvek bude zobrazen na titulním panelu webového prohlížeče.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. kf?S
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vložte text zápatí.</ahelp>"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vložte popis stránky obsahu. Popis bude uložen mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
+#. 88Uw
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "Použít pouze na druhé a dalších stranách"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
+#. $3fG
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tohoto pole potlačíte zobrazení zápatí na první stránce.</ahelp>"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "Vložte klíčová slova vaší stránky obsahu. Klíčová slova budou uložena mezi HTML značkami meta."
+#. B0k{
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Include page numbers"
+msgstr "Včetně čísel stránek"
-#: webwizard06.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "Created"
-msgstr "Vytvořeno"
+#. iqXj
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Zahrne do šablony dopisu čísla stránek.</ahelp>"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vložte datum vytvoření stránky obsahu. Datum bude uloženo mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
+#. M8ym
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Název a umístění\">Přejít na Průvodce dopisem - Název a umístění</link>"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Modified"
-msgstr "Změněno"
+#. A?[)
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document converter continuation pages"
+msgstr "Konvertor dokumentů – další stránky"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vložte datum poslední změny dokumentu. Datum bude uloženo mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
+#. fq$b
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů - další stránky\">Konvertor dokumentů - další stránky</link>"
-#: webwizard06.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#. 8dT5
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
+msgstr "Pro každý typ šablony a dokumentu určuje adresář, ze kterého se bude číst, a adresář, do kterého se bude zapisovat."
-#: webwizard06.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vložte adresu elektronické pošty pro stránku obsahu. Adresa bude uložena mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
+#. ,(/J
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "Copyright notice"
-msgstr "Informace o copyrightu"
+#. *;,]
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
+msgstr "Určuje, jestli budou konvertovány i šablony, a když ano, tak jakým způsobem."
-#: webwizard06.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vložte informace o copyrightu pro stránku s obsahem. Informace bude uložena mezi HTML značkami meta.</ahelp>"
+#. =SVl
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Text templates"
+msgstr "Šablony textových souborů"
-#: webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text
-msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled</link>"
+#. Qm`l
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
+msgstr "Nadpis \"Šablony textových dokumentů\" se může změnit v závislosti na volbách z předchozí strany. Pokud vyberete například dokumenty Microsoft Word, nadpis bude \"Šablony z Wordu\"."
-#: 01120200.xhp#tit.help.text
-msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole"
+#. ll/h
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Určuje, zda budou konvertovány šablony dokumentů.</ahelp>"
-#: 01120200.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole\">Průvodce prvkem tabulky - Výběr výchozího pole</link>"
+#. *M]d
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr "Včetně podadresářů"
-#: 01120200.xhp#par_id3144740.2.help.text
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
-msgstr "Určuje, zda bude jedno pole vybráno jako výchozí volba."
+#. Msy.
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Udává, zda budou odpovídající soubory hledány i v podadresářích vybraného adresáře.</ahelp>"
-#: 01120200.xhp#par_id3154094.11.help.text
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "Výchozí volba bude použita, pokud otevřete formulář v uživatelském režimu. Touto volbou určujete vlastnost <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Výchozí stav\">Výchozí stav</link>."
+#. I0L2
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Import from"
+msgstr "Importovat z"
-#: 01120200.xhp#hd_id3157896.3.help.text
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Má být jedno pole volby vybrané jako výchozí?"
+#. KE]G
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Určuje adresář obsahující zdrojové soubory. </ahelp>"
-#: 01120200.xhp#par_id3149346.4.help.text
-msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
-msgstr "Určuje, zda si přejete pro seskupení vybrat výchozí volbu."
+#. BEUf
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Save to"
+msgstr "Uložit jako"
-#: 01120200.xhp#hd_id3147226.5.help.text
-msgid "Yes, the following:"
-msgstr "Ano, následující:"
+#. !~ai
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Určuje adresář, do kterého budou uloženy výsledné soubory.</ahelp>"
-#: 01120200.xhp#par_id3150774.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Určuje, které pole volby bude vybráno jako výchozí po otevření formuláře.</ahelp> Vyberte možnost ze seznamu."
+#. ;FPq
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text
-msgctxt "01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+#. x`CD
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Otevře dialog pro vybrání požadované cesty.</ahelp>"
-#: 01120200.xhp#par_id3146957.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Vyberte pole volby, které si přejete mít při otevření formuláře nastaveno jako výchozí.</ahelp>"
+#. ag\A
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
-#: 01120200.xhp#hd_id3147242.8.help.text
-msgid "No, one particular field is not going to be selected"
-msgstr "Ne, nebude vybráno žádné pole."
+#. V(*2
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Determines whether and how documents are converted."
+msgstr "Určuje jestli a jak budou dokumenty konvertovány."
-#: 01120200.xhp#par_id3163802.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Určuje, že za výchozí volbu nebude vybráno žádné pole.</ahelp>"
+#. S0o*
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3149236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Text documents"
+msgstr "Textové dokumenty"
-#: 01010300.xhp#tit.help.text
-msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr "Průvodce dopisem - Položky"
+#. tv8%
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3148564\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
+msgstr "Nadpis \"Textové dokumenty\" se může změnit v závislosti na volbách z předchozí strany. Pokud vyberete například dokumenty Microsoft Word, nadpis bude \"Soubory ve Wordu\"."
-#: 01010300.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Položky\">Průvodce dopisem - Položky</link>"
+#. VY$l
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Určuje, zda budou konvertovány dokumenty.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#par_id3152594.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Určuje položky, které si přejete zahrnout do šablony dopisu.</ahelp>"
+#. e{/j
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
+msgstr "Zde se je možné vrátit na hlavní stranu <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Konvertoru dokumentů\">Konvertoru dokumentů</link>"
-#: 01010300.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "Vytvořit typický dopis dle zvyklostí v:"
+#. X3)p
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Průvodce dopisem"
-#: 01010300.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Vyberte stát, jehož zvyklosti si přejete použít pro tvorbu dopisu.</ahelp>"
+#. ;pd[
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"bm_id3151100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci; dopisy</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce dopisem</bookmark_value><bookmark_value>šablony; dopisy</bookmark_value>"
-#: 01010300.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN105FA.help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#. [V`j
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Průvodce dopisem"
-#: 01010300.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Vloží do šablony dopisu logo.</ahelp>"
+#. g#?7
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Spustí průvodce a vytvoří šablonu dopisu.</ahelp></variable> Tuto šablonu je možné použít jak pro obchodní, tak i pro osobní korespondenci."
-#: 01010300.xhp#par_idN10615.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN10615.help.text"
-msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
+#. .C8J
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr "$[officename] přichází se vzorovými šablonami k osobním nebo obchodním dopisům, které je možné za pomoci průvodce upravovat podle svých potřeb. Průvodce vás krok za krokem provede šablonou a nabídne mnoho návrhů designu. Náhled vám poskytuje představu, jak bude výsledný dopis vypadat."
-#: 01010300.xhp#par_idN10619.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Vloží do šablony dopisu zpáteční adresu v malé velikosti.</ahelp>"
+#. }G]+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku, nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
-#: 01010300.xhp#par_idN10630.help.text
-msgid "Letter signs"
-msgstr "Vaše značka / Naše značka"
+#. @OhG
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
+msgstr "Při vytváření obchodního dopisu může být nastaveno mnoho položek, ty se však obvykle neobjevují v osobních dopisech (např. řádek Předmět). Při výběru voleb <emph>Osobního</emph> dopisu nebudou v průvodci zahrnuty volby určené pro obchodní dopis."
-#: 01010300.xhp#par_idN10634.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Vloží do šablony dopisu řádek s odkazy na obchodní dopis.</ahelp>"
+#. 4(sO
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 01010300.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN1064B.help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "Předmět"
+#. :5GJ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Umožní vám zobrazit volby předcházejících kroků.</ahelp> Současné nastavení bude uloženo."
+
+#. D(:M
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: 01010300.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Vloží do šablony dopisu řádek předmětu.</ahelp>"
+#. TC2B
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Uloží současné nastavení a pokračuje na další stránku.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#par_idN1066E.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN1066E.help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Oslovení"
+#. lT*N
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončit"
-#: 01010300.xhp#par_idN10672.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Vloží do šablony dopisu oslovení. Vyberte oslovení ze seznamu.</ahelp>"
+#. Gb0q
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">V závislosti na vašich volbách průvodce vytvoří novou šablonu dokumentu a uloží ji na váš pevný disk.</ahelp> $[officename] vytvoří nový dokument s názvem \"Bez názvu X\" (kde X zastupuje číslo), založený na existující šabloně, a zobrazí ho na pracovní ploše."
-#: 01010300.xhp#par_idN10689.help.text
-msgid "Fold marks"
-msgstr "Značky ohybu"
+#. /xLZ
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] ukládá současné nastavení v průvodci podle zvolené šablony. Při příštím spuštění průvodce se tato nastavení obnoví."
-#: 01010300.xhp#par_idN1068D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Vloží do šablony dopisu značky pro ohyb.</ahelp>"
+#. ahUe
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Design"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Styl"
-#: 01010300.xhp#par_idN106AC.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN106AC.help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Zdvořilostní zakončení"
+#. @d]9
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Styl</link>"
-#: 01010300.xhp#par_idN106B0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Vloží do šablony dopisu zdvořilostní zakončení. Vyberte text ze seznamu.</ahelp>"
+#. -sZ.
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Select a style for the index page."
+msgstr "Vyberte styl pro stránku s obsahem."
-#: 01010300.xhp#par_idN106C7.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_idN106C7.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Použít patičku"
+#. CqG=
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: 01010300.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Vloží do šablony dopisu zápatí.</ahelp>"
+#. [dSE
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Vyberte barevné schéma pro stránku s obsahem.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#par_id3149666.31.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel\">Přejít na Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel</link>"
+#. Qp:x
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
-#: 01110600.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Export - Page 6"
-msgstr "Exportovat HTML – Strana 6"
+#. MHA|
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Vyberte <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">obrázek na pozadí</link> stránky s obsahem.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 6\">Exportovat HTML – Strana 6</link>"
+#. DTD8
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Icon set"
+msgstr "Sada ikon"
-#: 01110600.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr "Definuje barvy pro zveřejnění."
+#. X#kU
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Vyberte <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Ikony</link>, které si přejete použít pro navigační prvky na vaší stránce s obsahem.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3150247.28.help.text
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "Formátování textu je převzato z prezentace nebo kresby. Pokud jste nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tato stránka bude přeskočena."
+#. Kp^)
+#: webwizard05.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách</link>"
-#: 01110600.xhp#hd_id3152924.21.help.text
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Vybrat barevné schéma"
+#. DTye
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Průvodce sestavou"
-#: 01110600.xhp#par_id3153049.22.help.text
-msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
-msgstr "Určí barevné schéma a barvy textu a pozadí."
+#. vzMR
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Průvodce sestavou"
-#: 01110600.xhp#hd_id3147291.23.help.text
-msgid "Apply color scheme from document"
-msgstr "Použít schéma barev dokumentu"
+#. vla6
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivuje průvodce vytvořením sestavy.</ahelp></variable>"
-#: 01110600.xhp#par_id3153748.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Budou použity barvy ze stylů v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. a!J-
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte vlastnosti sestavy.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#hd_id3149095.25.help.text
-msgid "Use browser colors"
-msgstr "Použít barvy prohlížeče"
+#. [RuS
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
+msgstr "Průvodce poradou - Témata"
-#: 01110600.xhp#par_id3155338.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Budou použity výchozí barvy divákova webového prohlížeče.</ahelp>"
+#. 4j++
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Témata\">Průvodce poradou - Témata</link>"
-#: 01110600.xhp#hd_id3149388.27.help.text
-msgid "Use custom color scheme"
-msgstr "Použít vlastní barevné schéma"
+#. K_Y-
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Upřeňuje body programu, které budou v programu porady vytištěny.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3149399.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Umožní vám pro některé objekty prezentace definovat vlastní barvy.</ahelp>"
+#. Ftu{
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Topics"
+msgstr "Témata"
-#: 01110600.xhp#hd_id3166410.8.help.text
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. dBn@
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vepište body programu. Pro upravení pořadí bodů programu použijte tlačítka Nahoru a Dolů.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3149762.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu textu prezentace.</ahelp>"
+#. A%.\
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 01110600.xhp#hd_id3156192.10.help.text
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. |[@]
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za aktuální řádek vloží prázdný řádek pro další bod programu.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3143270.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu hypertextových odkazů.</ahelp>"
+#. +QQV
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01110600.xhp#hd_id3149234.14.help.text
-msgid "Active Link"
-msgstr "Aktivní odkaz"
+#. 4DN0
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odebere aktuální bod programu.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3156152.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu aktivních hypertextových odkazů.</ahelp>"
+#. pPr/
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "Move up"
+msgstr "Posunout nahoru"
-#: 01110600.xhp#hd_id3148474.12.help.text
-msgid "Visited Link"
-msgstr "Navštívený odkaz"
+#. @MNF
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu výše..</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3150670.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné vybrat barvu navštívených hypertextových odkazů.</ahelp>"
+#. ~|d/
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Move down"
+msgstr "Posunout dolů"
-#: 01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text
-msgctxt "01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. GiZF
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu níže.</ahelp>"
-#: 01110600.xhp#par_id3159413.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, ve kterém je možné zvolit bravu pozadí prezentace.</ahelp>"
+#. xeFB
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
-#: 01020400.xhp#tit.help.text
+#. #EOq
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "Průvodce faxem - Zápatí"
-#: 01020400.xhp#hd_id3147143.1.help.text
+#. $U%3
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Zápatí\"> Průvodce faxem - Zápatí</link>"
-#: 01020400.xhp#par_id3155805.2.help.text
+#. jvg7
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Určuje data v zápatí.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgctxt "01020400.xhp#par_idN105D7.help.text"
+#. h/Y(
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Použít patičku"
-#: 01020400.xhp#par_idN105DB.help.text
+#. C.TU
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte text, který se vytiskne v zápatí.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "01020400.xhp#par_idN105DE.help.text"
+#. s.6]
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Pouze na druhé a dalších stranách"
-#: 01020400.xhp#par_idN105E1.help.text
+#. pr3C
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ve vícestránkovém faxu se zápatí nezobrazuje na první straně.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105E4.help.text
+#. F`P-
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
msgid "Include page number"
msgstr "Včetně čísel stránek"
-#: 01020400.xhp#par_idN105E7.help.text
+#. tCbF
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne v zápatí čísla stránek.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_id3152812.19.help.text
+#. f7A`
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Jméno a místo\"> Přejít na Průvodce faxem - Jméno a místo</link>"
-#: 01170500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Přiřazení polí"
-
-#: 01170500.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Přiřazení polí\">Přiřazení polí</link>"
-
-#: 01170500.xhp#par_id3143284.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Otevře dialog, který vám umožní upřesnit přiřazení pole.</ahelp>"
+#. oRMt
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
+msgstr "Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat"
-#: 01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text
-msgctxt "01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Přiřazení polí"
+#. 7?)N
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Průvodce formulářem - Nastavit zadávání dat</link>"
-#: 01170500.xhp#par_id3149549.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: Přiřazení seznamu adres\">Šablony: Přiřazení seznamu adres</link>.</ahelp>"
+#. 3u!5
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
+msgstr "Určuje režim zadávání dat pro nový formulář"
-#: 01000000.xhp#tit.help.text
-msgid "Wizard"
-msgstr "Průvodce"
+#. !IL^
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
+msgstr "Formulář se bude používat jen pro zadávání nových dat. Existující data nebudou zobrazena."
-#: 01000000.xhp#bm_id3152551.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci; přehled</bookmark_value><bookmark_value>Autopilot, viz průvodci</bookmark_value>"
+#. bHmO
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří formulář, který se bude používat jen pro zadávání nových dat.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3152551.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Průvodci\">Průvodci</link>"
+#. 0]!.
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "The form is to display all data"
+msgstr "Formulář bude zobrazovat všechna data"
-#: 01000000.xhp#par_id3153527.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Provedou vás vytvořením obchodních nebo osobních dopisů, faxů, porad, prezentací a dalších.</ahelp>"
+#. GBJ!
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří formulář, který se bude používat pro zobrazování existujících i pro zadávání nových dat.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3154750.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Dopis\">Dopis</link>"
+#. i=,E
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Do not allow modification of existing data"
+msgstr "Zakázat úpravu existujících dat"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153662.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
+#. lnBe
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání úpravy dat.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153561.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Porada\">Porada</link>"
+#. #?xC
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "Do not allow deletion of existing data"
+msgstr "Zakázat odstranění existujících dat"
-#: 01000000.xhp#hd_id3146948.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
+#. XY,S
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání odstranění dat.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3147530.16.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů\">Konvertor dokumentů</link>"
+#. ENkf
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "Do not allow addition of new data"
+msgstr "Zakázat přidání nových dat"
-#: 01000000.xhp#hd_id3147303.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro konvertor\">Eurokonvertor</link>"
+#. k7@,
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zakázání přidávání nových dat.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr "Průvodce formuláři - Zobrazit spojená pole"
+#. rZBh
+#: 01090400.xhp
+msgctxt ""
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Použít styly\">Průvodce formulářem - Použít styly</link>"
-#: 01090220.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Průvodce formuláři - Zobrazit spojená pole</link>"
+#. Pin*
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
+msgstr "Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel"
-#: 01090220.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Pokud jste na 2. stránce tohoto průvodce vybrali možnost Podformulář založený na ručním výběru polí, je možné spojená pole vybrat na této stránce."
+#. ck_r
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Příjemce a odesílatel\">Průvodce faxem - Příjemce a odesílatel</link>"
-#: 01090220.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "First joined subform field"
-msgstr "První spojené pole podformuláře"
+#. ~\;o
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Určete příjemce a odesílatele faxu.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105B4.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. [s_/
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu"
-#: 01090220.xhp#par_idN105B9.help.text
-msgid "First joined main form field"
-msgstr "První spojené pole hlavního formuláře"
+#. Bzpm
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do šablony faxu zástupná pole pro adresu. Později v dokumentu klepněte na zástupné pole a zadejte skutečné hodnoty.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105BF.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. ,0sn
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "New return address"
+msgstr "Nová zpáteční adresa"
-#: 01090220.xhp#par_idN105CE.help.text
-msgid "Second joined subform field"
-msgstr "Druhé spojené pole podformuláře"
+#. 4O4v
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, chcete-li zadat adresu do následujících textových polí. Údaje se do dokumentu vloží jako běžný text.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D2.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. _y4]
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "(Address data fields)"
+msgstr "(Datové pole adresy)"
-#: 01090220.xhp#par_idN105D5.help.text
-msgid "Second joined main form field"
-msgstr "Druhé spojené pole hlavního formuláře"
+#. Rk:X
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží adresu odesílatele.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D9.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. hvHo
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "Use placeholders as receiver address"
+msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce"
-#: 01090220.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgid "Third joined subform field"
-msgstr "Třetí spojené pole podformuláře"
+#. ;/1X
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do šablony faxu zástupná pole pro adresu. Později v dokumentu klepněte na zástupné pole a zadejte skutečné hodnoty.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E0.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. Y)(k
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "Použít databázi adres pro hromadnou korespondenci"
-#: 01090220.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "Third joined main form field"
-msgstr "Třetí spojené pole hlavního formuláře"
+#. rqPQ
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží databázová pole, která je možné později použít pro hromadnou korespondenci.</ahelp>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105E7.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E7.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. TCx~
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Zápatí\">Přejít na Průvodce faxem - Zápatí</link>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr "Čtvrté spojené pole podformuláře"
+#. feDH
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Main Layout"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení"
-#: 01090220.xhp#par_idN105EE.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105EE.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole podformuláře, které bude spojeno s polem hlavního formuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. sZ-T
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Hlavní rozvržení</link>"
-#: 01090220.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgid "Fourth joined main form field"
-msgstr "Čtvrté spojené pole hlavního formuláře"
+#. md_}
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr "Vyberte vzhled pro stránku s obsahem vašeho webu. Šablona určuje použité formátování textu a umístění prvků na stránce. Některé z dostupných vzhledů používají rámce."
-#: 01090220.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgctxt "01090220.xhp#par_idN105F5.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole hlavního formuláře, které bude spojeno s polem podformuláře vybraného z vedlejšího seznamu.</ahelp>"
+#. 18ro
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Rozvržení"
-#: 01090220.xhp#par_idN105F8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky\">Průvodce formulářem - Uspořádat ovládací prvky</link>"
+#. N:^@
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Vyberte vzhled obsahu vašeho webu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Eurokonvertor"
+#. t?0S
+#: webwizard03.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Detaily rozvržení</link>"
-#: 01150000.xhp#bm_id3154840.help.text
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>průvodci; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>konvertory; Eurokonvertor</bookmark_value><bookmark_value>měny; konvertory</bookmark_value>"
+#. K()~
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Průvodce formulářem"
-#: 01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Eurokonvertor"
+#. ^,@$
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"bm_id9834894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře;průvodci</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;formuláře</bookmark_value>"
-#: 01150000.xhp#par_id3149140.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Konvertuje částky v měnách nalezených v dokumentech aplikace $[officename] Calc a v polích a tabulkách aplikace $[officename] Writer na eura.</ahelp></variable>"
+#. tKVq
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Průvodce formulářem"
-#: 01150000.xhp#par_id3145669.54.help.text
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Lze konvertovat pouze neotevřené soubory. Je sice možné použít Eurokonvertor v otevřeném dokumentu aplikace $[officename] Calc, ale v tomto případě bude otevřen zvláštní dialog. Tento dialog bude popsán <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"na konci této sekce\">na konci této sekce</link>."
+#. ;/\=
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Aktivuje průvodce pro vytváření formulářů.</ahelp></variable>"
-#: 01150000.xhp#par_id3147275.25.help.text
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Konvertovány jsou pouze měny států Evropské měnové unie."
+#. $MM#
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the form properties using the following steps:"
+msgstr "Pomocí následujících kroků vyberte vlastnosti formuláře:"
-#: 01150000.xhp#hd_id3156152.3.help.text
-msgid "Extent"
-msgstr "Rozsah"
+#. 9h8T
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vytvoříte formulář bez dalších dotazů.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3156155.5.help.text
-msgid "Single $[officename] Calc document"
-msgstr "Samostatný dokument aplikace $[officename] Calc"
+#. |}3w
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: 01150000.xhp#par_id3155420.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Konvertuje samostatný soubor aplikace $[officename] Calc.</ahelp> Pro konverzi polí a tabulek aplikace $[officename] Writer zaškrtněte nejdříve pole <emph>Převést i pole a tabulky v textových dokumentech</emph>."
+#. rIkS
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Další nastavení\">Další nastavení</link>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3153541.7.help.text
-msgid "Complete Directory"
-msgstr "Celý adresář"
+#. vj,k
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní vám upřesnit pokročilá nastavení pro LDAP a další externí datové zdroje.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3150670.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Konvertuje všechny soubory $[officename] Calc a dokumenty a šablony aplikace $[officename] Writer ve vybraném adresáři.</ahelp>"
+#. s?E5
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "Měny"
+#. i}_W
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Otevře dialog, ve kterém je možné zadat upřesňující nastavení.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Určuje měnu, která se bude převádět na eura.</ahelp>"
+#. H@7x
+#: 01170200.xhp
+msgctxt ""
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
+msgstr "Pokud na první stránce vyberete <emph>LDAP</emph>, uvidíte stránku <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>."
-#: 01150000.xhp#hd_id3150275.11.help.text
-msgid "Source directory / Source Document"
-msgstr "Zdrojový adresář / Zdrojový dokument"
+#. S3Sn
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Vybrat tabulku"
-#: 01150000.xhp#par_id3154898.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Udává název adresáře nebo samostatného souboru pro konverzi.</ahelp>"
+#. kl.y
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Vybrat tabulku\">Vybrat tabulku</link>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. @D{x
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku z databáze kontaktů aplikací Seamonkey / Netscape, která bude použita jako databáze kontaktů $[officename].</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3147264.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Otevře dialog pro výběr požadovaného adresáře nebo dokumentu.</ahelp>"
+#. |vCF
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
+msgstr "V $[officename] budou pro tento zdroj dat registrovány všechny tabulky prvního uživatelského profilu. Musíte vybrat jednu, která bude použita jako tabulka v šablonách $[officename] ."
-#: 01150000.xhp#hd_id3147560.15.help.text
-msgid "Including Subfolders"
-msgstr "Včetně podsložek"
+#. w]ln
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "List box"
+msgstr "Pole seznamu"
-#: 01150000.xhp#par_id3152771.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Určuje, zda budou do konverze zahrnuty i všechny podadresáře vybraného adresáře.</ahelp>"
+#. bM+9
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Určuje tabulku, která bude sloužit jako seznam adres v šablonách $[officename].</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3150542.55.help.text
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Převést i pole a tabulky v textových dokumentech"
+#. 68$o
+#: 01170300.xhp
+msgctxt ""
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
+msgstr "Změny v dokumentech a šablonách je možné provést později vybráním z nabídky <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
-#: 01150000.xhp#par_id3150398.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Konvertuje částky v měnách nalezených v dokumentech aplikace $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. p@-b
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Wizard - Preview"
+msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled"
-#: 01150000.xhp#par_id3148453.59.help.text
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Hodnoty, které v textových dokumentech nejsou v polích nebo tabulkách nebudou konvertovány."
+#. {aXu
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Náhled</link>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3151382.49.help.text
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Dočasně odemkni listy bez dalších dotazů"
+#. Jumy
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgstr "Upřesněte místo, kam se má váš web uložit, a také jestli si přejete vidět náhled."
-#: 01150000.xhp#par_id3153192.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Určuje, zda budou pro konverzi zamčené listy dočasně odemčeny a potom zpět zamčeny. Pokud jsou listy chráněny heslem, uvidíte dialog pro jeho zadání.</ahelp>"
+#. EOd]
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 01150000.xhp#hd_id3147288.17.help.text
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Cílový adresář"
+#. IPK(
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Otevře váš web ve výchozím webovém prohlížeči vašeho operačního systému.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3153771.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Upřesňuje složku a cestu, kam budou uloženy soubory po konverzi.</ahelp>"
+#. oH=3
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Local directory"
+msgstr "Místní adresář"
-#: 01150000.xhp#par_id3154151.19.help.text
-msgid "<emph>...</emph>"
-msgstr "<emph>...</emph>"
+#. ?tva
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Nahraje vaší stránku s obsahem a soubory do lokálního adresáře. Soubor s obsahem bude uložen do místa, které jste určili. Všechny ostatní soubory budou uloženy do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3147427.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat adresář pro konvertované soubory.</ahelp>"
+#. 5K=l
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#. UadH
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Otevře dialog pro výběr adresáře.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3153190.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zavře Eurokonvertor.</ahelp>"
+#. QIz?
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "Archive file"
+msgstr "Archivní soubor"
-#: 01150000.xhp#hd_id3154986.29.help.text
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#. HJH:
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Přidá stránku s obsahem a soubory do komprimovaného archívu a nahraje jej na váš web. Stránka s obsahem bude nahrána do místa, které určíte. Všechny ostatní soubory budou nahrány do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3155413.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivuje nápovědu k dialogu.</ahelp>"
+#. sV)j
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
+msgstr "V závislosti na vašem operačním systému jsou dostupné formáty archivů zip, gzip a war."
-#: 01150000.xhp#hd_id3148616.21.help.text
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertovat"
+#. HMOc
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01150000.xhp#par_id3150011.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Začne konverzi.</ahelp>"
+#. o.b^
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Otevře dialog, ve kterém je možné upřesnit umístění souboru s archívem.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3146975.51.help.text
-msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Během převodu bude v dialogovém okně zobrazen jeho průběh."
+#. !vlr
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "The web via FTP"
+msgstr "Na www server přes FTP"
-#: 01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. a(B\
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Nahraje vaše soubory na FTP server. Stránka s obsahem bude uložena do adresáře, který určíte. Všechny ostatní soubory budou uloženy do adresáře \"mujWeb\" v adresáři obsahujícím stránku s obsahem.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3153953.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrátí se na první stránku Eurokonvertoru.</ahelp>"
+#. Fxgn
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Pokud se připojujete k Internetu přes proxy server, není možné použít volbu FTP."
-#: 01150000.xhp#par_id3154640.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Je-li váš aktuální otevřený dokument šablona nebo dokument $[officename] Calc, je možné Eurokonvertor spustit použitím tlačítka na panelu nástrojů Nástroje.</ahelp> Ve výchozím nastavení je tato ikona skrytá. Pro zobrazení ikony Eurokonvertoru klepněte na šipky na konci panelu nástrojů Nástroje, vyberte volbu <emph>Viditelná tlačítka</emph> a aktivujte ikonu <emph>Eurokonvertoru</emph>."
+#. ]=zg
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovat"
-#: 01150000.xhp#par_id3155415.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikonka</alt></image>"
+#. R9tH
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP připojení</link>, ve kterém je možné nastavit a otestovat nastavení serveru FTP.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3149418.31.help.text
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Eurokonvertor"
+#. $*k|
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Save settings"
+msgstr "Uložit nastavení"
-#: 01150000.xhp#par_id3144766.32.help.text
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "Dialog <emph>Eurokonvertoru</emph> obsahuje následující funkce:"
+#. AoUL
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Uloží nastavení, která jste určili v tomto průvodci.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3148387.33.help.text
-msgid "Entire document"
-msgstr "Celý dokument"
+#. N3f+
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Save as"
+msgstr "Uložit jako"
-#: 01150000.xhp#par_id3150113.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Konvertuje celý dokument.</ahelp>"
+#. a`ab
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Vložte název souboru s nastavením.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "Měny"
+#. 3J0F
+#: webwizard07.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>"
-#: 01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Určuje měnu, která se bude převádět na eura.</ahelp>"
+#. O)YC
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Printed items"
+msgstr "Průvodce dopisem - Položky"
-#: 01150000.xhp#hd_id3155084.35.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. 08(b
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Položky\">Průvodce dopisem - Položky</link>"
-#: 01150000.xhp#par_id3152999.36.help.text
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Pokud jste nezaškrtli volbu <emph>Celý dokument</emph>, vyberte buňky, které chcete konvertovat. Vyberte volbu a v poli <emph>Šablony</emph> / <emph>Rozsahy peněžních částek</emph> vyberte požadované položky. Vybraný rozsah bude zobrazený v dokumentu. Pro uskutečnění převodu klepněte na tlačítko <emph>Převést</emph>."
+#. n8P~
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Určuje položky, které si přejete zahrnout do šablony dopisu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3153950.37.help.text
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Styly buněk"
+#. s2y|
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
+msgid "Use a typical letter format for this country"
+msgstr "Vytvořit typický dopis dle zvyklostí v:"
-#: 01150000.xhp#par_id3145162.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Budou převedeny všechny buňky s vybranými styly buněk.</ahelp>"
+#. j\uM
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Vyberte stát, jehož zvyklosti si přejete použít pro tvorbu dopisu.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3152974.39.help.text
-msgid "Currency cells in the current sheet"
-msgstr "Buňky z aktuálního listu, které mají formát měny"
+#. :#(g
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: 01150000.xhp#par_id3154479.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Budou převedeny všechny buňky z aktuálního listu, které mají formát měny.</ahelp>"
+#. G5Ev
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Vloží do šablony dopisu logo.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3156276.41.help.text
-msgid "Currency cells in the entire document"
-msgstr "Buňky z celého sešitu, které mají formát měny"
+#. c{L^
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "Return address in envelope window"
+msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
-#: 01150000.xhp#par_id3146912.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Budou převedeny všechny buňky z celého dokumentu, které mají formát měny.</ahelp>"
+#. :0B7
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Vloží do šablony dopisu zpáteční adresu v malé velikosti.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3155444.43.help.text
-msgid "Selected range"
-msgstr "Vybraná oblast"
+#. /[`t
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
+"help.text"
+msgid "Letter signs"
+msgstr "Vaše značka / Naše značka"
-#: 01150000.xhp#par_id3153736.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Budou převedeny všechny buňky v rozsahu vybraném před spuštěním konvertoru, které mají formát měny.</ahelp> Aby mohly být buňky rozpoznány, musí mít všechny stejný formát."
+#. `$]e
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Vloží do šablony dopisu řádek s odkazy na obchodní dopis.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3153927.45.help.text
-msgid "Templates / Currency ranges"
-msgstr "Šablony/Rozsahy peněžních částek"
+#. qt}%
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Subject line"
+msgstr "Předmět"
-#: 01150000.xhp#par_id3154756.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Zobrazuje rozsahy z listu, které se budou konvertovat.</ahelp>"
+#. HJLi
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Vloží do šablony dopisu řádek předmětu.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Exportovat HTML"
+#. R=3[
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Oslovení"
-#: 01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Exportovat HTML"
+#. %RFI
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Vloží do šablony dopisu oslovení. Vyberte oslovení ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje volby, jak budou ve formátu HTML publikovány dokumenty $[officename] Draw nebo $[officename] Impress.</ahelp>"
+#. nH3/
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
+"help.text"
+msgid "Fold marks"
+msgstr "Značky ohybu"
-#: 01110000.xhp#par_id3155391.10.help.text
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "Stránky jsou zobrazeny odlišně v závislosti na volbách vybraných na druhé stránce průvodce."
+#. #/~}
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Vloží do šablony dopisu značky pro ohyb.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Zpět"
+#. D*j0
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
+"help.text"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Zdvořilostní zakončení"
-#: 01110000.xhp#par_id3150444.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Vrátí se na volby provedené na předchozí stránce.</ahelp> Aktuální nastavení zůstane uloženo. Toto tlačítko je možné zvolit až ve druhém kroku."
+#. 6T1\
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Vloží do šablony dopisu zdvořilostní zakončení. Vyberte text ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Další >>"
+#. z,.l
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Použít patičku"
-#: 01110000.xhp#par_id3147574.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Uloží aktuální nastavení a přejde na další stránku.</ahelp> Toto tlačítko bude na poslední stránce dialogu neaktivní."
+#. Gp%`
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Vloží do šablony dopisu zápatí.</ahelp>"
-#: 01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#. 6UP!
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel\">Přejít na Průvodce dopisem - Příjemce a odesílatel</link>"
-#: 01110000.xhp#par_id3157909.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V závislosti na vašich volbách vytvoří nové dokumenty a uloží je.</ahelp>"
+#. 8Q*1
+#: 01120500.xhp
+msgctxt ""
+"01120500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb"
-#: 01110000.xhp#par_id3154897.9.help.text
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] uloží aktuální volby a použije je jako výchozí při příštím spuštění průvodce."
+#. 7pL2
+#: 01120500.xhp
+msgctxt ""
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\" Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb\">Průvodce prvkem tabulky - Vytvořit skupinu voleb</link>"
-#: 01130100.xhp#tit.help.text
-msgid "Document Converter Page 1"
-msgstr "Konvertor dokumentů – Strana 1"
+#. l)Qz
+#: 01120500.xhp
+msgctxt ""
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a label for the option group."
+msgstr "Upřesní popisek pro skupinu voleb."
-#: 01130100.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů - Stránka 1\">Konvertor dokumentů - Stránka 1</link>"
+#. MaEF
+#: 01120500.xhp
+msgctxt ""
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Jaký popisek se má dát k této skupině?"
-#: 01130100.xhp#par_id3150445.2.help.text
-msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
-msgstr "Upřesní, zda se budou převádět dokumenty z $[officename] nebo Microsoft Office, a upřesní jejich typ."
+#. D4^o
+#: 01120500.xhp
+msgctxt ""
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Určuje popisek pro celou skupinu. Popisek uvidíte na místě skupiny.</ahelp> Text, který zde vložíte, bude korespondovat s vlastností <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link> skupiny."
-#: 01130100.xhp#hd_id3155364.27.help.text
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+#. HjGw
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Wizard Page 1"
+msgstr "Průvodce prezentací - stránka 1"
-#: 01130100.xhp#par_id3149205.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Konvertuje staré binární dokumenty na dokumenty formátu OpenDocument používaného v $[officename].</ahelp>"
+#. `Ua-
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155320\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - stránka 1\">Průvodce prezentací - stránka 1</link>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text"
-msgid "Text documents"
-msgstr "Textové dokumenty"
+#. YhI[
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Upřesní typ prezentace a dovolí vybrat šablonu.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3145669.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Writeru *.sdw na dokumenty OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+#. Ufrk
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 01130100.xhp#hd_id3151226.31.help.text
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Sešity"
+#. 3do9
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "You can determine the presentation type in this area."
+msgstr "V této oblasti lze určit typ prezentace."
-#: 01130100.xhp#par_id3155391.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Calcu *.sdc na dokumenty OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+#. vH$Y
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Empty presentation"
+msgstr "Prázdná prezentace"
-#: 01130100.xhp#hd_id3145211.33.help.text
-msgid "Drawing/presentation documents"
-msgstr "Prezentace"
+#. [~K.
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Vytvoří novou (prázdnou) prezentaci.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3154289.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Konvertuje dokumenty uložené ve starém formátu souboru Drawu *.sda na dokumenty OpenDocument *.odg a starší soubory Impressu *.sdd na dokumenty OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+#. !3Db
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "From template"
+msgstr "Ze šablony"
-#: 01130100.xhp#hd_id3143267.35.help.text
-msgid "Master documents/formulas"
-msgstr "Hlavní dokumenty/vzorce"
+#. ,{by
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Otevře seznam obsahující jednotlivé upravitelné prezentace.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3156114.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Konvertuje hlavní dokumenty uložené ve starším formátu souboru Writeru *.sgl na hlavní dokumenty OpenDocument *.odm a vzorce Mathu *.smf na dokumenty OpenDocument *.odf.</ahelp>"
+#. 4G`X
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Open existing presentation"
+msgstr "Otevřít existující prezentaci"
-#: 01130100.xhp#hd_id3166410.37.help.text
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
+#. ZP!7
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Zobrazí seznam dříve vytvořených prezentací.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3150771.38.help.text
-msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Konvertuje dokumenty Microsoft Office na dokumenty formátu OpenDocument."
+#. g===
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na <emph>Otevřít</emph> se zobrazí dialog pro výběr souboru.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3150984.3.help.text
-msgid "Word documents"
-msgstr "Soubory ve Wordu"
+#. GbhS
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
+msgstr "Seznam kategorií šablon (dostupný pouze pokud vybere možnost Ze šablony)"
-#: 01130100.xhp#par_id3150255.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konvertuje dokumenty ve formátu Microsoft Word *.doc do formátu OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+#. *39/
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Vypíše dostupné kategorie šablon prezentací.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3155421.4.help.text
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Soubory v Excelu"
+#. +7Yu
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
+msgstr "Seznam existujících prezentací (dostupný pouze pokud vyberete možnost Otevřít existující prezentaci)"
-#: 01130100.xhp#par_id3155630.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konvertuje dokumenty formátu Microsoft Excel *.xls do formátu OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+#. 3#^{
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Vypíše seznam prezentací, které jste vytvořili a uložili do adresáře šablon specifikovaného v nabídce <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>. Pro úpravu rozvržení a formátování prezentace pomocí průvodce vyberte prezentaci a klepněte na tlačítko <emph>Další</emph>. </ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3153127.5.help.text
-msgid "PowerPoint documents"
-msgstr "Soubory v PowerPointu"
+#. -wMz
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 01130100.xhp#par_id3149786.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konvertuje dokumenty ve formátu Microsoft PowerPoint *.ppt do formátu OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+#. snL_
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Určuje, zda se šablona objeví v okně náhledu.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3153088.39.help.text
-msgid "Create Log file"
-msgstr "Vytvořit soubor s protokolem"
+#. SYU.
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Tohoto průvodce již nezobrazovat"
-#: 01130100.xhp#par_id3149797.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Ve vašem pracovním adresáři vytvoří protokol ukazující jaké dokumenty byly konvertovány.</ahelp>"
+#. -gXq
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Určuje, zda chcete, aby se průvodce spustil pouze tehdy, když jej vyžádáte pomocí <emph>Soubor - Průvodci - Prezentace</emph>.</ahelp> Toto pole je viditelné pouze pokud vytvoříte prezentaci vybráním <emph>Soubor - Nový - Prezentace</emph>. Zda se má dialog objevovat můžete také specifikovat pomocí zaškrtávacího pole <emph>Začít s průvodcem</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
-#: 01130100.xhp#par_id3149578.26.help.text
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "Pokračujte na další stránku <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Konvertor dokumentů\">Konvertoru dokumentů</link>."
+#. ELLi
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr "Pokračujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Průvodce - Stránka 2\">Průvodce - Stránka 2</link>."
-#: purchase.xhp#tit.help.text
-msgctxt "purchase.xhp#tit.help.text"
-msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
-msgstr "Zakoupit %PRODUCTNAME"
+#. @;M5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Průvodce faxem"
-#: purchase.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Zakoupit %PRODUCTNAME</link>"
+#. Nq^3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodce; fax</bookmark_value><bookmark_value>fax; průvodce</bookmark_value><bookmark_value>šablony; fax</bookmark_value>"
-#: purchase.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
-msgstr "Tento průvodce je dostupný pro zkušební verzi aplikace %PRODUCTNAME. Pokud používáte časově omezenou verzi %PRODUCTNAME, je možné si licenci zakoupit přes internet. Obdržíte licenční číslo, pomocí kterého přeměníte %PRODUCTNAME na plnou verzi."
+#. :wn,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Průvodce faxem"
-#: purchase.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
-msgstr "Tento průvodce může být spuštěn kdykoliv z nabídky Nápověda. Bude spuštěn automaticky pět dní pře vypršením zkušební doby."
+#. x5d)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Otevře průvodce faxy.</ahelp> Průvodce pomáhá vytvářet šablony pro faxové dokumenty. Mohou být tisknuty na tiskárně nebo faxu, je-li k dispozici faxový ovladač.</variable>"
-#: purchase.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "The wizard consists of the following steps:"
-msgstr "Průvodce se skládá z následujících kroků: "
+#. 1(|:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
+msgstr "$[officename] obsahuje šablonu pro faxy, kterou je možné s pomocí průvodce upravit podle vlastních potřeb. Průvodce vás provede krok za krokem vytvářením šablony dokumentu a nabídne různé možnosti rozvržení a formátování. Z náhledu dokumentu získáte přehled, jak bude dokončený fax vypadat."
-#: purchase.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgctxt "purchase.xhp#par_idN1057D.help.text"
-msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
-msgstr "Zakoupit %PRODUCTNAME"
+#. l?;U
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
-#: purchase.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto je úvodní stránka průvodce. Pokud si chcete zakoupit licenční číslo přes internet, klepněte na tlačítko. Pokud již licenční číslo vlastníte, klepněte na tlačítko Další a na další stránce číslo vložte.</ahelp>"
+#. x7uA
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: purchase.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "Get your serial number online"
-msgstr "Získat své sériové číslo online"
+#. 6!}P
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud si přejete zobrazit nastavení na předchozí straně, klepněte na tlačítko <emph>Zpět</emph>. Při klepnutí na toto tlačítko se současné nastavení neupraví ani nesmaže. Tlačítko <emph>Zpět</emph> je aktivní od druhé strany.</ahelp>"
-#: purchase.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro otevření webové stránky, na které si je možné zakoupit licenci, klepněte zde.</ahelp>"
+#. ?PF-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: purchase.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
-msgstr "Odemčít %PRODUCTNAME"
+#. Vq##
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce uloží aktuální nastavení a přejde na následující stranu. Tlačítko <emph>Další</emph> není aktivní na poslední straně.</ahelp>"
-#: purchase.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vepište vaše licenční číslo nebo zkopírujte a vložte číslo z webové stránky.</ahelp>"
+#. |@gK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončit"
-#: purchase.xhp#par_idN105B6.help.text
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licenční ujednání"
+#. arU`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146948\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podle určeného nastavení vytvoří průvodce šablonu dokumentu a uloží ji. V textovém editoru se zobrazí nový dokument založený na šabloně, pojmenovaný \"Bez názvu X\".</ahelp>"
-#: purchase.xhp#par_idN105BA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přečtěte si, prosím, text licence (společně s posunováním textu), potom přijměte licenční ujednání. Pokud nepřijmete licenční ujednání, software nebude odemknut.</ahelp>"
+#. =U8P
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
+msgstr "Průvodce poradou - Titulek a umístění"
-#: purchase.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Osobní údaje"
+#. 1eog
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
-#: purchase.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tento krok průvodce se objeví, když bude při odemykání nalezena nainstalovaná verze %PRODUCTNAME, ze které je možné do nové instalace zkopírovat některá uživatelská nastavení.</ahelp>"
+#. s*HD
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Vybere titulek a umístění šablony porady.</ahelp>"
-#: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgid "Copy personal data"
-msgstr "Zkopírovat osobní údaje"
+#. xF04
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Template title"
+msgstr "Název šablony"
-#: purchase.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zkopírování uživatelského jména a jiných dat z předchozí instalace %PRODUCTNAME do nové zaškrtněte toto pole.</ahelp>"
+#. oGM;
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje jméno šablony porady.</ahelp>"
-#: purchase.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgctxt "purchase.xhp#par_idN105EF.help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
+#. S$CQ
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: purchase.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto je poslední stránka Průvodce zakoupením produktu %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. fLb]
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje úplnou cestu, včetně názvu souboru šablony porady.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr "Průvodce poradou - Všeobecné informace"
+#. OjR*
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "Create an agenda from this template"
+msgstr "Vytvořit nový program porady založený na této šabloně"
-#: 01040200.xhp#hd_id3150247.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Všeobecné informace\">Průvodce poradou - Všeobecné informace</link>"
+#. s_Tp
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu porady, potom otevře nový dokument programu porady založený na této šabloně.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#par_id3150616.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Určuje datum, čas, název a místo schůzky.</ahelp>"
+#. )_OZ
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this template"
+msgstr "Upravím šablonu ručně"
-#: 01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. gA^[
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu porady, potom otevře danou šablonu pro další úpravy.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#par_id3153311.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Určuje datum schůzky.</ahelp>"
+#. nH1T
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou\">Přejít na Průvodce poradou</link>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3154749.7.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. \#f?
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Wizard Page 5"
+msgstr "Průvodce prezentací - stránka 5"
-#: 01040200.xhp#par_id3166460.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Určuje čas schůzky.</ahelp>"
+#. T~p:
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Průvodce prezentací - Stránka 5\">Průvodce prezentací - Stránka 5</link>"
-#: 01040200.xhp#par_idN10625.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#par_idN10625.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. h;Za
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
+msgstr "Je možné rozhodnout, které stránky budou zahrnuty do vaší prezentace."
-#: 01040200.xhp#par_idN10629.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje titulek schůzky.</ahelp>"
+#. 3~]*
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Choose your pages"
+msgstr "Vybrat stránky"
-#: 01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
+#. 5F=v
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr "V tomto poli uvidíte všechny stránky patříci do vybrané šablony prezentace. Do vytvářené prezentace budou zahrnuty všechny stránky se znakem zatržení vedle jejich názvu. Pro vyjmutí stránky z prezentace odškrtněte pole před touto stránkou. Pro zobrazení souvisejících prvků klepněte na znak plus před danou stránkou."
-#: 01040200.xhp#par_id3159400.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Určuje místo schůzky.</ahelp>"
+#. ZxNZ
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Create summary"
+msgstr "Vytvořit souhrn"
-#: 01040200.xhp#par_id3148946.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Záhlaví\">Přejít na průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+#. sV(P
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Vytvoří souhrn všech zahrnutých stránek.</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Úvod"
+#. P?[-
+#: 01050500.xhp
+msgctxt ""
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr "Návrat na titulní stranu <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Průvodce prezentací\">Průvodce prezentací</link>."
-#: webwizard01.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Úvod</link>"
+#. )2m9
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard: Data"
+msgstr "Průvodce prvkem skupiny - Data"
-#: webwizard01.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce vytvořením webové stránky je možné použít ke správě webové stránky na serveru.</ahelp> Pro správu existující webové stránky je možné nahrát nastavení Průvodce vytvořením webové stránky uložená dříve. Tato nastavení obsahují informace o lokální složce a FTP serveru."
+#. \qb9
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Průvodce prvkem skupiny - Data\">Průvodce prvkem skupiny - Data</link>"
-#: webwizard01.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "Choose Web Wizard settings"
-msgstr "Zvolte nastavení Průvodce vytvořením webové stránky"
+#. co8t
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
+msgstr "Upřesňuje, jaké volby budou obsaženy v poli seskupení."
-#: webwizard01.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Vyberte nastavení, které si přejete načíst, a klepněte na tlačítko <emph>Načíst</emph>. Pro spuštění průvodce s výchozím nastavením vyberte \"výchozí\".</ahelp>"
+#. $|$_
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Jaké názvy chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
-#: webwizard01.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. `8X6
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Určuje názvy příslušných polí voleb. Název pole volby uvidíte ve formuláři.</ahelp> Tato položka souvisí s vlastností <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link> pole volby."
-#: webwizard01.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Smaže vybrané nastavení.</ahelp>"
+#. /5]I
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
-#: webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text
-msgctxt "webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Dokumenty</link>"
+#. wQBU
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 01120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Průvodce prvkem skupiny"
+#. V(7G
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potvrzuje aktuální popisek a kopíruje ho do seznamu <emph>Pole voleb</emph>.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgctxt "01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Průvodce prvkem skupiny"
+#. NZ{5
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
+msgstr "Vepište název popisku pro každé pole volby a klepnutím na tlačítko šipky ho zkopírujte do seznamu. Tento postup opakujte pro všechny pole voleb."
-#: 01120000.xhp#par_id3151097.2.help.text
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "Průvodce prvkem skupiny bude automaticky spuštěn kdykoliv vložíte do dokumentu prvek <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Seskupení\">Seskupení</link>."
+#. KAJI
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Option fields"
+msgstr "Pole voleb"
-#: 01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text
-msgctxt "01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#. 53Xo
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny volby, které mají být zahrnuty do pole seskupení.</ahelp>"
-#: 01120000.xhp#par_id3149811.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Vytvoří objekt.</ahelp>"
+#. vv~#
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3146949\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01090500.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "Průvodce formulářem - Použít styly"
+#. 8],b
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01090500.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Průvodce formulářem - Použít styly</link>"
+#. XSod
+#: 01120100.xhp
+msgctxt ""
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstraní vybranou volbu ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specifies the form style."
-msgstr "Určuje styl formuláře."
+#. WbdJ
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
+msgstr "Průvodce sestavou - Pojmenování polí"
-#: 01090500.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Apply styles"
-msgstr "Použít styly"
+#. _5z%
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Pojmenování polí\">Průvodce sestavou - Pojmenování polí</link>"
-#: 01090500.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje styl stránky formuláře.</ahelp>"
+#. P)M$
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje popisy polí.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Field border"
-msgstr "Ohraničení políček"
+#. cCKO
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Field list"
+msgstr "Seznam polí"
-#: 01090500.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje styl ohraničení políček.</ahelp>"
+#. QSbH
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Zobrazuje názvy polí zahrnutých do sestavy. Pro každé pole, které bude vytištěno v sestavě, je možné vpravo od něj vložit popisek.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "No border"
-msgstr "Bez ohraničení"
+#. 4Wd0
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Seskupení\">Více o Průvodci sestavou - Seskupení</link>"
-#: 01090500.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím žádné ohraničení.</ahelp>"
+#. C.mr
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Field Selection"
+msgstr "Průvodce formulářem - Výběr polí"
-#: 01090500.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "3D look"
-msgstr "3D vzhled"
+#. @8zV
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Výběr databáze\">Průvodce formulářem - Výběr polí</link>"
-#: 01090500.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím ohraničení s 3D vzhledem.</ahelp>"
+#. m@U7
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na této stránce <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> je možné upřesnit tabulku, kterou potřebujete pro vytvoření formuláře, a také pole, která si přejete do formuláře zahrnout.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Flat"
-msgstr "Plochý"
+#. #+q7
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Tabulky nebo dotazy"
-#: 01090500.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví polím plochý vzhled ohraničení.</ahelp>"
+#. 5`%F
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Upřesňuje tabulku, ze které si přejete formulář vytvořit.</ahelp>"
-#: 01090500.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - Nastavit název\">Průvodce formulářem - Nastavit název</link>"
+#. 8KxC
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: 01040300.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "Průvodce poradou - Záhlaví"
+#. k9Ak
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Zobrazí názvy databázových polí ve vybrané tabulce nebo v dotazu.</ahelp> Pro vybrání pole na něj klepněte nebo pro vybrání více polí při klepání podržte klávesu Shift nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 01040300.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Záhlaví\">Průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+#. Zwr,
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: 01040300.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Upřesňuje další položky, které si přejete zahrnout do programu porady.</ahelp>"
+#. elkj
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "Typ porady"
+#. Y~Af
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 01040300.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Typ porady.</ahelp>"
+#. Yts:
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Please read"
-msgstr "Přečtěte si"
+#. x=\B
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: 01040300.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Přečtěte si.</ahelp>"
+#. pDnR
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "Please bring"
-msgstr "Přineste si"
+#. BxJs
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01040300.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Přineste si.</ahelp>"
+#. )D`/
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#. 0(lx
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
+"help.text"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: 01040300.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek Poznámky.</ahelp>"
+#. jX@?
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přesunutí vybraného pole výše klepněte zde.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_id3163802.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Jména\">Přejít na Průvodce poradou - Jména</link>"
+#. Tlj2
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
+"help.text"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: 01040500.xhp#tit.help.text
-msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "Průvodce poradou - Témata"
+#. z=Bq
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přesunutí vybraného pole níže klepněte zde.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3159224.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Témata\">Průvodce poradou - Témata</link>"
+#. )MHk
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Fields in the form"
+msgstr "Pole ve formuláři"
-#: 01040500.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Upřeňuje body programu, které budou v programu porady vytištěny.</ahelp>"
+#. @(MH
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Zobrazí pole, která budou v novém formuláři.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "Topics"
-msgstr "Témata"
+#. :p7@
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Průvodce formulářem - nastavení podformuláře\">Průvodce formulářem - Nastavení podformuláře</link>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vepište body programu. Pro upravení pořadí bodů programu použijte tlačítka Nahoru a Dolů.</ahelp>"
+#. GLk`
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Letter Wizard - Name and Location"
+msgstr "Průvodce dopisem - Název a umístění"
-#: 01040500.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. (F26
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Název a umístění\">Průvodce dopisem - Název a umístění</link>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za aktuální řádek vloží prázdný řádek pro další bod programu.</ahelp>"
+#. %I4Q
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Určuje, kde a pod jakým jménem bude dokument a šablona uložena.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#par_idN105E3.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. |L|q
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Template name"
+msgstr "Název šablony"
-#: 01040500.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odebere aktuální bod programu.</ahelp>"
+#. 1#^f
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Určuje název šablony dokumentu.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "Move up"
-msgstr "Posunout nahoru"
+#. 5U\4
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: 01040500.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu výše..</ahelp>"
+#. s9x-
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Zadejte cestu a jméno šablony nebo klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a soubor vyberte.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Move down"
-msgstr "Posunout dolů"
+#. ;AB4
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Create a letter from this template"
+msgstr "Vytvořit dopis z této šablony"
-#: 01040500.xhp#par_idN105F2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu níže.</ahelp>"
+#. M2ko
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Uloží a zavře šablonu a otevře nový nepojmenovaný dokument založený na šabloně.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_id3146798.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
+#. ybW3
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this letter template"
+msgstr "Upravit šablonu dopisu ručně"
-#: webwizard05.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Wizard - Design"
-msgstr "Průvodce vytvořením webové stránky - Styl"
+#. ~~eO
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Uloží šablonu a ponechá ji otevřenou pro další editování.</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text
-msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Styl</link>"
+#. g9$_
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Přehled průvodce dopisem</link>"
-#: webwizard05.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "Select a style for the index page."
-msgstr "Vyberte styl pro stránku s obsahem."
+#. }NV/
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 5"
+msgstr "Exportovat HTML – Strana 5"
-#: webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text
-msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. [tBs
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 5\">Exportovat HTML – Strana 5</link>"
-#: webwizard05.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Vyberte barevné schéma pro stránku s obsahem.</ahelp>"
+#. n8\T
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
+msgstr "Určí styl tlačítek pro navigaci mezi snímky prezentace."
-#: webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. 2Y;2
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr "Pokud jste nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tato stránka se nezobrazí."
-#: webwizard05.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Vyberte <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">obrázek na pozadí</link> stránky s obsahem.</ahelp>"
+#. d6\.
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select button style"
+msgstr "Vybrat styl tlačítek"
-#: webwizard05.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Icon set"
-msgstr "Sada ikon"
+#. ()2]
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr "Určuje, zda si přejete do vaší prezentace vložit navigační tlačítka. Možné je také vybrat jejich styl."
-#: webwizard05.xhp#par_idN10577.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Vyberte <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Ikony</link>, které si přejete použít pro navigační prvky na vaší stránce s obsahem.</ahelp>"
+#. )`N,
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
-#: webwizard05.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky - Informace o stránkách</link>"
+#. =ob$
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Místo tlačítek vloží pouze hypertextové odkazy.</ahelp>"
-#: webwizard05bi.xhp#tit.help.text
-msgctxt "webwizard05bi.xhp#tit.help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Obrázek pozadí"
+#. {~1p
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Selection field"
+msgstr "Pole výběru"
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Obrázek pozadí"
+#. x7A]
+#: 01110500.xhp
+msgctxt ""
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr "Zobrazuje dostupné styly tlačítek. Pro výběr stylu na něj klepněte myší."
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Upřesňuje obrázek pozadí pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">styl Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
+#. H8IR
+#: webwizard05is.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05is.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Sada ikon"
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
+#. X#Qx
+#: webwizard05is.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Sets"
+msgstr "Sady ikon"
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Otevře dialog otevření souboru, ve kterém vyberete soubor s obrázkem pozadí pro stránku obsahu.</ahelp>"
+#. 1bYE
+#: webwizard05is.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Vyberte sadu ikon pro navigaci na vašem webu pro <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Průvodce vytvořením webové stránky</link>.</ahelp>"
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text
-msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text"
+#. {B3N
+#: webwizard05is.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: webwizard05bi.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Odebere obrázek z pozadí stránky obsahu.</ahelp>"
-
-#: 01090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Průvodce formulářem"
-
-#: 01090000.xhp#bm_id9834894.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře;průvodci</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;formuláře</bookmark_value>"
-
-#: 01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgctxt "01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Průvodce formulářem"
-
-#: 01090000.xhp#par_id3150247.2.help.text
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Aktivuje průvodce pro vytváření formulářů.</ahelp></variable>"
-
-#: 01090000.xhp#par_id3152801.3.help.text
-msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr "Pomocí následujících kroků vyberte vlastnosti formuláře:"
-
-#: 01090000.xhp#par_idN10686.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vytvoříte formulář bez dalších dotazů.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Field Selection"
-msgstr "Průvodce sestavou - Výběr polí"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3155599.19.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Výběr polí\">Průvodce sestavou - Výběr polí</link>"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3150476.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku nebo dotaz, pro který si přejete vytvořit sestavu, a také jaká pole chcete do sestavy zahrnout.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabulky nebo dotazy"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3147043.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Vyberte tabulku nebo dotaz, pro který bude sestava vytvořena.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Dostupná pole"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3155338.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Zobrazuje názvy polí ve vybrané tabulce nebo dotazu.</ahelp> Pro výběr pole na něj klepněte nebo pro výběr několika polí při klepání podržte klávesu Shift nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3153031.8.help.text
-msgid "Fields in report"
-msgstr "Pole v sestavě"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3147275.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Zobrazí všechna pole zahrnutá do nové sestavy.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3152350.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3149784.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 01100100.xhp#par_id3150275.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Klepnutím zde přesunete vybrané pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. JDE!
+#: webwizard05is.xhp
+msgctxt ""
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Odebere sadu ikon ze stránky obsahu.</ahelp>"
-#: 01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text
-msgctxt "01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. _JZs
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Group Element Wizard: Field Values"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí"
-#: 01100100.xhp#par_id3150084.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Klepnutím zde přesunete všechna pole do pole, kam míří šipka.</ahelp>"
+#. W@}8
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\" Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí\">Průvodce prvkem tabulky - Hodnoty polí</link>"
-#: 01100100.xhp#par_id3145609.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Pojmenování polí\">Více o průvodci sestavou - Pojmenování polí</link>"
+#. e|t5
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a reference value to each option field."
+msgstr "Každému poli volby přiřadí výchozí hodnotu."
-#: 01100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Průvodce sestavou"
+#. =GsD
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
+msgstr "Vyberte pole volby ze seznamu a zadejte odpovídající <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"výchozí hodnota\">výchozí hodnotu</link>."
-#: 01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text
-msgctxt "01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Průvodce sestavou"
+#. X/0V
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Jaké hodnoty chcete přiřadit jednotlivým volbám?"
-#: 01100000.xhp#par_id3145071.1.help.text
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivuje průvodce vytvořením sestavy.</ahelp></variable>"
+#. 2l(W
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Jako výchozí hodnotu vybraného pole volby zadejte číslo nebo text.</ahelp>"
-#: 01100000.xhp#par_id3152780.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte vlastnosti sestavy.</ahelp>"
+#. jMeb
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Option fields"
+msgstr "Pole voleb"
-#: 01100400.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení"
+#. BX.Q
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Vyberte pole volby, kterému si přejete přiřadit výchozí hodnotu.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3148668.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení\">Průvodce sestavou - Zvolit rozvržení</link>"
+#. ,Wn.
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 4"
+msgstr "Exportovat HTML – Strana 4"
-#: 01100400.xhp#par_id3154894.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Vyberte rozvržení z různých šablon a stylů a vyberte orientaci stránky na šířku nebo na výšku.</ahelp>"
+#. 5+Za
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 4\">Exportovat HTML – Strana 4</link>"
-#: 01100400.xhp#hd_id3145345.3.help.text
-msgid "Layout of data"
-msgstr "Rozvržení dat"
+#. :_j[
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgstr "Upřesňuje informace, které budou zobrazeny na titulní straně publikace."
-#: 01100400.xhp#par_id3153681.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Definuje soubor stylů pro sestavu. Styly přiřazují písmo, odsazení, pozadí tabulky a další.</ahelp>"
+#. (y,V
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
+msgstr "Pokud jste na předchozí straně průvodce nevybrali možnost <emph>Vytvořit titulní stranu</emph> nebo jako druh publikace zvolili Automaticky nebo WebCast, tuto stránku je možné přeskočit."
-#: 01100400.xhp#hd_id3145071.4.help.text
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Rozvržení hlaviček a patiček"
+#. G8re
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "Informace na titulní stránku"
-#: 01100400.xhp#par_id3152551.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Definuje rozvržení stránky pro sestavu. Rozvržení stránky jsou načítána ze souborů šablon, které přiřazují záhlaví, zápatí a pozadí stránky.</ahelp>"
+#. ;pa[
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 01100400.xhp#hd_id3152996.11.help.text
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#. aPwP
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Upřesní jméno autora prezentace.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#par_id3154749.12.help.text
-msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "Zvolte orientaci stránek sestavy."
+#. }y;o
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-mailová adresa"
-#: 01100400.xhp#hd_id3156347.5.help.text
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířku"
+#. !#a3
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Upřesní adresu elektronické pošty.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#par_id3145382.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Zvolí orientaci stránek sestavy na šířku.</ahelp>"
+#. RZ;Y
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Your homepage"
+msgstr "Vaše domovská stránka"
-#: 01100400.xhp#hd_id3149233.6.help.text
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na výšku"
+#. ?R2C
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Upřesní adresu vaší domovské stránky. Hypertextový odkaz bude vložen do prezentace.</ahelp>"
-#: 01100400.xhp#par_id3154285.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Zvolí orientaci stránek sestavy na výšku.</ahelp>"
+#. Ifqo
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Další informace"
-#: 01100400.xhp#par_id3148491.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Více o průvodci sestavou - Vytvořit sestavu\">Více o průvodci sestavou - Vytvořit sestavu</link>"
+#. 0%:|
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Upřesní další text, který bude zobrazen na titulní straně.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp#tit.help.text
-msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Průvodce faxem - Jméno a místo"
+#. GR._
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Odkaz na kopii původní prezentace</caseinline> </switchinline>"
-#: 01020500.xhp#hd_id3150247.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Jméno a místo\">Průvodce faxem - Jméno a místo</link>"
+#. F4FM
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3147619\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vloží hypertextový odkaz pro stažení kopie souboru s prezentací.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
-#: 01020500.xhp#par_id3155552.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Definuje jméno a umístění šablony.</ahelp>"
+#. b`lL
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 3"
+msgstr "Exportovat HTML – Strana 3"
-#: 01020500.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgctxt "01020500.xhp#par_idN105D7.help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "Název šablony"
+#. 1)i5
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Exportovat HTML – Strana 3\">Exportovat HTML – Strana 3</link>"
-#: 01020500.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží jméno šablony faxu.</ahelp>"
+#. y@?m
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
+msgstr "Upřesněte typ souboru pro obrázky a cílové rozlišení obrazovky."
-#: 01020500.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "01020500.xhp#par_idN105DE.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. =+CP
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "Uložit obrázek jako"
-#: 01020500.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nebo vybere kompletní cestu, včetně jména šablony faxu.</ahelp>"
+#. E*#!
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
+msgstr "Upřesňuje formát obrázků. Je také možné upřesnit kompresní hodnotu pro export."
-#: 01020500.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "Create a fax from this template"
-msgstr "Vytvořit fax založený na této šabloně"
+#. qraK
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id2298959\n"
+"help.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
+msgstr "PNG - formát Portable Network Graphics"
-#: 01020500.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu faxu, poté otevře nový dokument založený na této šabloně.</ahelp>"
+#. eI~R
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrázky budou exportovány jako soubory PNG. Tyto jsou komprimovány beze ztráty dat a mohou obsahovat více než 256 barev.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "Make manual changes to this fax template"
-msgstr "Provést další změny v této faxové šabloně"
+#. _~r4
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: 01020500.xhp#par_idN105F0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří a uloží šablonu faxu, poté otevře šablonu k další úpravě.</ahelp>"
+#. -K_+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Obrázky budou exportovány jako soubory GIF. Soubory GIF jsou komprimovány bezztrátovou kompresí a mohou obsahovat až 256 odstínů barev.</ahelp>"
-#: 01020500.xhp#par_id3151119.35.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem\">Přejít na Průvodce faxem</link>"
+#. b1J|
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "JPG - Compressed file format"
+msgstr "JPG - komprimovaný souborový formát"
-#: 01020300.xhp#tit.help.text
-msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Průvodce faxem - Přijemce a odesílatel"
+#. }V+M
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Obrázky budou exportovány jako soubory JPEG. Soubory JPEG jsou komprimovány nastavitelnou ztrátovou kompresí a mohou obsahovat více než 256 odstínů barev.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Příjemce a odesílatel\">Průvodce faxem - Příjemce a odesílatel</link>"
+#. JjU/
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: 01020300.xhp#par_id3150808.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Určete příjemce a odesílatele faxu.</ahelp>"
+#. Ltt_
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Určuje kompresní faktor obrázků JPEG. Hodnota 100% nabízí nejlepší kvalitu, ale výsledná velikost souboru je větší. Hodnota 25% nabízí menší soubory ve znatelně horší kvalitě.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_idN105DE.help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu"
+#. [atp
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "Rozlišení monitoru"
-#: 01020300.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_idN105E2.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do šablony faxu zástupná pole pro adresu. Později v dokumentu klepněte na zástupné pole a zadejte skutečné hodnoty.</ahelp>"
+#. ,=J^
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr "Definuje rozlišení cílové obrazovky. V závislosti na vybraném rozlišení budou obrázky zobrazeny ve zmenšené velikosti. Možné je nastavit zmenšení vůči originálnímu obrázku až o 80%."
-#: 01020300.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "New return address"
-msgstr "Nová zpáteční adresa"
+#. )/)h
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
+msgstr "Nízké rozlišení (640x480 pixelů)"
-#: 01020300.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, chcete-li zadat adresu do následujících textových polí. Údaje se do dokumentu vloží jako běžný text.</ahelp>"
+#. 00Ir
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Nízké rozlišení vyberte pro malou velikost souboru i při velkém množství snímků.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "(Address data fields)"
-msgstr "(Datové pole adresy)"
+#. ,1,2
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
+msgstr "Střední rozlišení (800x600 pixelů)"
-#: 01020300.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží adresu odesílatele.</ahelp>"
+#. \#6m
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Vybere střední rozlišení pro středně velké prezentace.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "Use placeholders as receiver address"
-msgstr "Umístit zástupná pole pro adresu příjemce"
+#. H!+M
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
+msgstr "Vysoké rozlišení (1024x768 pixelů)"
-#: 01020300.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_idN105FD.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do šablony faxu zástupná pole pro adresu. Později v dokumentu klepněte na zástupné pole a zadejte skutečné hodnoty.</ahelp>"
+#. F#R=
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Vybere vysoké rozlišení pro zobrazení snímků ve vysoké kvalitě.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN10600.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#par_idN10600.help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Použít databázi adres pro hromadnou korespondenci"
+#. 7-fH
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: 01020300.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží databázová pole, která je možné později použít pro hromadnou korespondenci.</ahelp>"
+#. c6dE
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Export sounds when slide advances"
+msgstr "Exportovat zvuk při posunu snímku"
-#: 01020300.xhp#par_id3154938.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce faxem - Zápatí\">Přejít na Průvodce faxem - Zápatí</link>"
+#. W=xO
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Určuje, zda budou exportovány zvukové soubory, které definují zvuky přechodů mezi snímky.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index e339dfc73e3..a35599b9232 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7642 +12,17164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 11080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Execute SQL statement"
-msgstr "Provést příkaz SQL"
-
-#: 11080000.xhp#bm_id3148983.help.text
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; spuštění SQL příkazu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; administrace pomocí SQL (Base)</bookmark_value>"
-
-#: 11080000.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Provést příkaz SQL\">Provést příkaz SQL</link>"
-
-#: 11080000.xhp#par_id3154288.2.help.text
-msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné zadat SQL příkaz pro administraci databáze.</ahelp></variable>"
-
-#: 11080000.xhp#par_id3147275.23.help.text
-msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "V tomto dialogu je možné zadávat pouze administrační příkazy, např. Grant, Create Table nebo Drop Table, ne příkazy pro filtrování. Příkazy, které je možné zadat, závisejí na zdroji dat, např. dBASE nepodporuje všechny vypsané SQL příkazy."
-
-#: 11080000.xhp#par_id3154860.10.help.text
-msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr "Pro spuštění SQL dotazu zobrazujícího údaje z databáze použijte <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>."
-
-#: 11080000.xhp#hd_id3149514.3.help.text
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Příkaz k provedení"
+#. SBb#
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Statistiky databáze"
-#: 11080000.xhp#par_id3147618.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Zadejte administrační příkaz SQL, který chcete spustit.</ahelp>"
+#. 3fHR
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Statistiky databáze"
-#: 11080000.xhp#par_id3153087.24.help.text
-msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "Např. pro zdroj dat použité literatury je možné zadat následující SQL příkaz:"
+#. v)eN
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Displays statistics about the Adabas database."
+msgstr "Zobrazí statistické údaje o databázi Adabas."
-#: 11080000.xhp#par_id3145673.25.help.text
-msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+#. 4%)D
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Database files"
+msgstr "Databázové soubory"
-#: 11080000.xhp#par_id3145611.21.help.text
-msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr "Více informací o SQL příkazech zjistíte v dokumentaci databáze."
+#. M)(k
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "SYSDEVSPACE"
+msgstr "SYSDEVSPACE"
-#: 11080000.xhp#hd_id3156024.26.help.text
-msgid "Previous commands"
-msgstr "Předchozí příkazy"
+#. eE2-
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Zobrazí cestu a název souboru SYSDEVSPACE.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp#par_id3149045.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Seznam dříve spuštěných SQL příkazů. K opětovnému spuštění příkazu klepněte na příkaz a poté klepněte na <emph>Spustit</emph>.</ahelp>"
+#. o5D3
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "TRANSACTIONLOG"
+msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#: 11080000.xhp#hd_id3154348.5.help.text
-msgctxt "11080000.xhp#hd_id3154348.5.help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#. GHP$
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Zobrazí cestu a název souboru TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp#par_id3151054.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Zobrazuje výsledky, včetně chyb, spuštěného SQL příkazu.</ahelp>"
+#. HV_6
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "DATADEVSPACE"
+msgstr "DATADEVSPACE"
-#: 11080000.xhp#hd_id3154071.7.help.text
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
+#. 6WzL
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Zobrazí cestu a název souboru DATADEVSPACE.</ahelp>"
-#: 11080000.xhp#par_id3151210.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Spustí příkaz, který jste zadali do pole <emph>Příkaz k provedení</emph>.</ahelp>"
+#. !;Mo
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Database sizes"
+msgstr "Velikosti databáze"
-#: 05040100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. `P)0
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Velikost v MB"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153255.25.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. WCF\
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Zobrazí celkovou velikost databáze (v megabajtech).</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3157898.11.help.text
-msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr "Když vytvoříte databázovou tabulku jako administrátor, je možné na této záložce nastavit uživatelská oprávnění a upravit údaje nebo strukturu tabulky."
+#. $5jo
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Free space (MB)"
+msgstr "Dostupné místo (MB)"
-#: 05040100.xhp#bm_id3152594.help.text
-msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přístupová práva k databázovým tabulkám (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; přístupová práva (Base)</bookmark_value>"
+#. }PUt
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Zobrazí volné místo (v megabajtech), které je v databázi k dispozici.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3152594.12.help.text
-msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr "Pokud nejste administrátor, je možné si na záložce <emph>Obecné</emph> prohlédnout svá přístupová práva k vybrané tabulce."
+#. lR4w
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Memory utilization (in %)"
+msgstr "Využití paměti (v %)"
-#: 05040100.xhp#hd_id3145669.3.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3145669.3.help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. LiE{
+#: 11170100.xhp
+msgctxt ""
+"11170100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Zobrazí v procentech množství využitého místa v databázi.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#par_id3147834.13.help.text
-msgid "Displays the name of the selected database table."
-msgstr "Zobrazuje název vybrané databázové tabulky."
+#. =L,U
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Uložit a pokračovat"
-#: 05040100.xhp#hd_id3156426.14.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3156426.14.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. )pE#
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
-#: 05040100.xhp#par_id3154823.15.help.text
-msgid "Displays the type of database."
-msgstr "Zobrazuje typ databáze."
+#. ,;/B
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda chcete zaregistrovat databázi, otevřít databázi pro úpravy nebo vložit novou tabulku.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3149095.16.help.text
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
+#. k8i-
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Yes, register the Database for me"
+msgstr "Ano, zaregistrovat databázi"
-#: 05040100.xhp#par_id3153311.17.help.text
-msgid "Displays the complete path of the database table."
-msgstr "Zobrazuje kompletní cestu k databázové tabulce."
+#. U.(S
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete databázi zaregistrovat ve své kopii %PRODUCTNAME. Po registraci se databáze zobrazí v okně <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>. Pokud chcete vložit databázová pole do dokumentu (Vložit - Pole - Jiná) nebo použít hromadnou poštu, musíte zaregistrovat databázi.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153528.4.help.text
-msgid "Read data"
-msgstr "Číst data"
+#. wM?n
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "No, do not register the database"
+msgstr "Ne, neregistrovat databázi"
-#: 05040100.xhp#par_id3163802.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli číst data.</ahelp>"
+#. 9487
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informace o databázi se uchovají pouze ve vytvořeném databázovém souboru.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3150355.5.help.text
-msgid "Insert data"
-msgstr "Vložit data"
+#. btS^
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Otevřít databázi pro úpravy"
-#: 05040100.xhp#par_id3149398.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli vkládat nové údaje.</ahelp>"
+#. A3(L
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře se databázový soubor, ve kterém je možné upravit strukturu databáze.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3155420.6.help.text
-msgid "Change data"
-msgstr "Změnit data"
+#. YLWV
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Vytvořit tabulky pomocí průvodce tabulkou"
-#: 05040100.xhp#par_id3158430.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit údaje.</ahelp>"
+#. #.,L
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete po ukoneční Průvodce databází otevřít <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3149516.7.help.text
-msgid "Delete data"
-msgstr "Odstranit data"
+#. XNUY
+#: dabawiz02.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 05040100.xhp#par_id3155449.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli mazat údaje.</ahelp>"
+#. Q|W)
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: 05040100.xhp#hd_id3145674.8.help.text
-msgid "Change table structure"
-msgstr "Změnit strukturu tabulky"
+#. @k92
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Nástroje</link>"
-#: 05040100.xhp#par_id3153146.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit strukturu tabulky.</ahelp>"
+#. l$:_
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Nástroje v databázovém okně.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3143270.9.help.text
-msgctxt "05040100.xhp#hd_id3143270.9.help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definice"
+#. r[5P
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relace"
-#: 05040100.xhp#par_id3154897.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli smazat strukturu tabulky.</ahelp>"
+#. K#c.
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Návrh relace</link> a ověří, zda databáze podporuje relace.</ahelp>"
-#: 05040100.xhp#hd_id3153126.10.help.text
-msgid "Modify references"
-msgstr "Upravit odkazy"
+#. FJ1_
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "User Administration"
+msgstr "Administrace uživatelů"
-#: 05040100.xhp#par_id3159399.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživatelům upravit odkazy, např. zadávat nové relace tabulek nebo mazat existující relace.</ahelp>"
+#. `^Pl
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Administrace uživatelů, pokud databáze tuto možnost podporuje.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. I_,N
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Použité tabulky"
-#: menuinsert.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vložit</link>"
+#. qa6W
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Otevře dialog Filtr tabulek, kde je možné určit, které tabulky z databáze mají být zobrazeny nebo skryty.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Vložit pro databázové okno.</ahelp>"
+#. 7[Bx
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
+msgstr "V seznamu <emph>Filtr</emph> vyberte tabulky, které chcete filtrovat."
-#: menuinsert.xhp#par_idN10560.help.text
-msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN10560.help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulář"
+#. fRV~
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
+msgstr "Pokud označíte tabulku na nejvyšší úrovni, označí se všechny tabulky v hierarchii pod ní."
-#: menuinsert.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový textový dokument v režimu formuláře.</ahelp>"
+#. qqA[
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
+msgstr "Pokud označíte tabulku, která se nachází níže v hierarchii, tabulky nad ní se neoznačí."
-#: menuinsert.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN1058B.help.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Sestava"
+#. f;{U
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: menuinsert.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pro vybranou tabulku, pohled nebo dotaz.</ahelp>"
+#. yi_7
+#: menutools.xhp
+msgctxt ""
+"menutools.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře SQL dialog, ve kterém je možné zadat SQL příkazy.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "Query (Design View)"
-msgstr "Dotaz (pohled návrhu)"
+#. bTYA
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105A4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový dotaz v režimu návrhu.</ahelp>"
+#. ^An0
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexy\">Indexy</link>"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "Query (SQL View)"
-msgstr "Dotaz (SQL pohled)"
+#. @Dt9
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indexy je možné spravovat v databázi dBASE.</ahelp> Index umožňuje rychlý přístup k záznamům, pokud se dotazujete na údaje v poli, které je definováno jako index. Při návrhu tabulky je možné indexy nastavit na záložce <emph>Indexy</emph>."
-#: menuinsert.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>"
+#. Wpo@
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN105AE.help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Návrh tabulky"
+#. R3]8
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Vyberte databázovou tabulku, pro kterou chcete vytvořit indexy.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře návrhový pohled tabulky.</ahelp>"
+#. rE@r
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Table Indexes"
+msgstr "Indexy tabulky"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105C7.help.text
-msgid "View Design"
-msgstr "Návrh pohledu"
+#. b_nT
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Seznam aktuálních indexů pro vybranou databázovou tabulku.</ahelp> Chcete-li index odstranit ze seznamu, klepněte na index a poté klepněte na šipku doprava."
-#: menuinsert.xhp#par_idN10669.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu návrhu.</ahelp>"
+#. x8%Z
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Free Indexes"
+msgstr "Volné indexy"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgid "View (Simple)"
-msgstr "Pohled (jednoduchý)"
+#. Rt,M
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Seznam dostupných indexů, které je možné přiřadit tabulce.</ahelp> Chcete-li ve vybrané tabulce vytvořit index, klepněte na ikonu šipky doleva. Dvojitá šipka vybere všechny dostupné indexy."
-#: menuinsert.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>"
+#. Z^v)
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: menuinsert.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "Folder"
-msgstr "Složka"
+#. G^P}
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Přesune vybraný index do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
-#: menuinsert.xhp#par_idN1060F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné vložit novou složku do databázového souboru.</ahelp>"
+#. g3SW
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: dabaprop.xhp#tit.help.text
-msgid "Database Properties"
-msgstr "Vlastnosti databáze"
+#. c!iY
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Přesune všechny volné indexy do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
-#: dabaprop.xhp#par_idN10550.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Vlastnosti databáze</link>"
+#. ;+Vw
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: dabaprop.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti databáze.</ahelp>"
+#. }/fc
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Přesune vybraný index tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
-#: dabaprop.xhp#par_id1322977.help.text
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>"
+#. ;DeB
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: tablewizard01.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr "Průvodce tabulkou - Výběr polí"
+#. I_4M
+#: 11030100.xhp
+msgctxt ""
+"11030100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Přesune všechny indexy tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
+#. (Q%P
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Průvodce tabulkou"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Vyberte pole z poskytnutých vzorových tabulek jako výchozí bod pro tvorbu vlastní tabulky."
+#. G/cp
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"bm_id6009094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;databázové tabulky (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce tabulkou (Base)</bookmark_value>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "Business"
-msgstr "Obchodní"
+#. Ob?.
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tuto kategorii a zobrazí se pouze obchodní vzorové tabulky.</ahelp>"
+#. \9^h
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce tabulkou vám umožní vytvořit databázovou tabulku.</ahelp>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Private"
-msgstr "Soukromé"
+#. s#?@
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Výběr polí\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tuto kategorii a zobrazí se pouze soukromé vzorové tabulky.</ahelp>"
+#. z$n{
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
+msgstr "Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "Sample tables"
-msgstr "Ukázkové tabulky"
+#. YGb+
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled</link>"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jednu z ukázkových tabulek. Poté vyberte z levého seznamu pole dané tabulky. Tento krok opakujte, dokud nevyberete všechna potřebná pole.</ahelp>"
+#. 3X,4
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
+msgstr "Určuje, zda se zobrazí všechny záznamy dotazu nebo jen výsledky agregačních funkcí."
-#: tablewizard01.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Vybraná pole"
+#. {A.v
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
+msgstr "Tato stránka se zobrazí jen pokud jsou v dotazu číselná pole, která umožňují použití agregačních funkcí."
-#: tablewizard01.xhp#par_idN105A4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se vloží do nové tabulky.</ahelp>"
+#. `KiL
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Detailed query"
+msgstr "Podrobný dotaz"
-#: tablewizard01.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
+#. /qi7
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zobrazení všech záznamů dotazu.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp#tit.help.text
-msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr "Průvodce typem připojení"
+#. ~IVA
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "Summary query"
+msgstr "Souhrný dotaz"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Průvodce typem připojení</link>"
+#. 1V\%
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, pokud chcete zobrazit jen výsledky agregačních funkcí.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní typ připojení aktuální databáze.</ahelp>"
+#. R+[C
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
+msgstr "Vyberte ze seznamu agregační funkci a název číselného pole. Je možné zadat libovolný počet agregačních funkcí, jednu v každém řádku."
-#: dabapropcon.xhp#par_id9003875.help.text
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Typ připojení</emph>"
+#. 5:;l
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Aggregate function"
+msgstr "Agregační funkce"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr "Průvodce typem připojení se skládá ze tří kroků. Přenést všechna nastavení z jednoho typu databáze do jiného není možné."
+#. P/\(
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte agregační funkci.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr "Napřiklad je možné průvodce použít k otevření databázového souboru ve formátu, který instalovaná databáze obvykle nerozeznává."
+#. D%B%
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgctxt "dabapropcon.xhp#par_idN1056F.help.text"
-msgid "Database type"
-msgstr "Typ databáze"
+#. lB?a
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte číselný název pole.</ahelp>"
-#: dabapropcon.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze, ke které se chcete připojit.</ahelp>"
+#. f:Hq
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: 11000002.xhp#tit.help.text
-msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr "Zdroje dat v $[officename]"
+#. 2}/]
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nový řádek.</ahelp>"
-#: 11000002.xhp#bm_id3155449.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; drag and drop (Base)</bookmark_value>"
+#. ]%cd
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: 11000002.xhp#hd_id3151299.93.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Zdroje dat v $[officename]\">Zdroje dat v $[officename]</link>"
+#. {ESd
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní poslední řádek.</ahelp>"
-#: 11000002.xhp#hd_id3150616.49.help.text
-msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr "Výběr databáze kontaktů"
+#. cFTK
+#: querywizard04.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard04.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Seskupení\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
-#: 11000002.xhp#par_id3153049.101.help.text
-msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr "Pro výběr databáze kontaktů, kterou chcete použít, zvolte <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů\"><emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph></link>."
+#. f9}H
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
+msgstr "Zkopírování tabulky přetažením"
-#: 11000002.xhp#hd_id3147275.26.help.text
-msgid "Opening a Data Source"
-msgstr "Otevření zdroje dat"
+#. i#sH
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Zkopírování tabulky přetažením\">Zkopírování tabulky přetažením</link>"
-#: 11000002.xhp#par_id3154143.102.help.text
-msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr "Pro otevření prohlížeče zdrojů dat stiskněte F4 v textovém dokumentu, sešitu nebo formuláři."
+#. v-0?
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"bm_id3155535\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dotazy; kopírovaní (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; kopírování databázových tabulek (Base)</bookmark_value>"
-#: 11000002.xhp#par_id3154046.11.help.text
-msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr "Pro zobrazení obsahu databáze klepněte na znaménko plus (+) před názvem databáze v zobrazení zdrojů dat."
+#. 8I|Z
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
+msgstr "Při přetažení dotazu nebo tabulky se otevře dialog <emph>Kopírovat tabulku</emph>, ve kterém můžete určit volby pro kopii dotazu nebo tabulky."
-#: querywizard05.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr "Průvodce dotazem - Seskupení"
+#. _52_
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
+msgstr "V dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> je možné provést následující:"
-#: querywizard05.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
+#. gR:6
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "copy the data from the table into another table,"
+msgstr "zkopírovat data z tabulky do jiné tabulky,"
-#: querywizard05.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Určuje, zda se má dotaz seskupit. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Order by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
+#. -nwv
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
+msgstr "vytvořit na základě staré tabulky tabulku novou."
-#: querywizard05.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "Group by"
-msgstr "Seskupit podle"
+#. )6dM
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy within the same database or between different databases."
+msgstr "Kopírovat je možné v rámci jedné databáze nebo mezi různými databázemi."
+
+#. GRS,
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Access Connection"
+msgstr "Připojení Microsoft Access"
-#: querywizard05.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se mají použít k seskupení dotazu.</ahelp>"
+#. ZZ0;
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"bm_id2755516\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Access databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access (Base)</bookmark_value>"
-#: querywizard05.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky seskupení\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
+#. MaeS
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Připojení Microsoft Access</link></variable>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#tit.help.text"
-msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Připojení sešitu"
+#. lfeL
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro import databáze ve formátu Microsoft Access nebo Access 2007.</ahelp>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053A.help.text"
-msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Připojení sešitu"
+#. fnK7
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_id1142772\n"
+"help.text"
+msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
+msgstr "Další informace naleznete na anglické Wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "Location and file name"
-msgstr "Umístění a název souboru"
+#. Vux=
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Soubor s databází MS Access"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu a název souboru sešitu.</ahelp>"
+#. O/L;
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10545.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10545.help.text"
+#. )J`t
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10549.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10549.help.text"
+#. sbOf
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1054C.help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Požadované heslo"
-
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10550.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud se má od uživatele databázového dokumentu vyžadovat heslo.</ahelp>"
-
-#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10553.help.text
-msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10553.help.text"
+#. @Ymb
+#: dabawiz02access.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02access.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp#tit.help.text
-msgid "ADO Connection"
-msgstr "Připojení ADO"
+#. )^;D
+#: menubar.xhp
+msgctxt ""
+"menubar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
-#: dabawiz02ado.xhp#bm_id7565233.help.text
-msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADO databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO rozhraní (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ADO (Base)</bookmark_value>"
+#. bHbH
+#: menubar.xhp
+msgctxt ""
+"menubar.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídky</link></variable>"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Připojení ADO</link></variable>"
+#. !tm5
+#: menubar.xhp
+msgctxt ""
+"menubar.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
+msgstr "V databázovém okně vidíte nové příkazy nabídky pro práci se současným databázovým souborem."
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10550.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přidání databáze ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
+#. K2cN
+#: dabaadvprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr "Rozhraní ADO je proprietární řešení společnosti Microsoft v systémech Microsoft Windows. Slouží pro připojení k databázím."
+#. bf#^
+#: dabaadvprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
-msgstr "Pro použití rozhraní ADO v $[officename] jsou potřebné Microsoft Data Access Components (MDAC). Systémy Microsoft Windows 2000 a XP tyto součásti standardně obsahují. Pro starší verze systému Windows musíte MDAC nainstalovat zvlášť. MDAC si můžete stáhnout z webových stránek společnosti Microsoft."
+#. D`5K
+#: dabaadvprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies advanced properties for the database."
+msgstr "Nastavení pokročilých vlastností databáze."
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN1056B.help.text"
-msgid "Data source URL"
-msgstr "URL zdroje dat"
+#. 7rk2
+#: dabaadvprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvprop.xhp\n"
+"par_id3998840\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klikněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL zdroje dat.</ahelp>"
+#. T@]6
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enter / change password"
+msgstr "Zadat/změnit heslo"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Example URLs"
-msgstr "Příklady URL"
+#. 3)cN
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Enter / change password"
+msgstr "Zadat/změnit heslo"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr "Pro připojení k souboru Access 2000 použijte formát:"
+#. ubQB
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
+msgstr "Je možné zadat a potvrdit nové heslo nebo změnu hesla. Pokud přidáváte nového uživatele, zadejte v tomto dialogu jeho jméno."
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+#. 3$Ru
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr "Pro připojení ke katalogu na Microsoft SQL server zadejte:"
+#. ;prG
+#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Určuje jméno nového uživatele.</ahelp> Toto pole je viditelné pouze pokud máte definovaného nového uživatele."
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
+#. TOAs
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Staré heslo"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr "Pro připojení k ODBC ovladači jako poskytovatel:"
+#. DuIe
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vložte staré heslo.</ahelp> Toto pole je viditelné, pokud je dialog spuštěn přes <emph>Změnit heslo</emph>."
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr "DSN=SQLSERVER"
+#. clGu
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10588.help.text
-msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN10588.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. W3ip
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vložte nové heslo.</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog pro výběr databáze.</ahelp>"
+#. O0iT
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm (password)"
+msgstr "Potvrdit heslo"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10596.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uživatelské jméno může být maximálně 18 znaků dlouhé.</ahelp>"
+#. F:b=
+#: 05000003.xhp
+msgctxt ""
+"05000003.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Vložte znovu nové heslo.</ahelp>"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Heslo musí obsahovat 3 až 18 znaků.</ahelp>"
+#. Iw15
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Řazení a seskupení"
-#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. UYQ:
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"hd_id3486434\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link></variable>"
-#: rep_datetime.xhp#tit.help.text
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum a čas"
+#. ,hF(
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V dialogu Řazení a seskupení <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> můžete nastavit pole, která chcete v sestavě seřadit, a pole, která chcete sloučit do skupiny.</ahelp> Pokud seskupíte sestavu podle nějakého pole, sloučí se všechny záznamy se stejnou hodnotou daného pole do jedné skupiny."
-#: rep_datetime.xhp#hd_id2320932.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Datum a čas</link></variable>"
+#. GQvq
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id876186\n"
+"help.text"
+msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
+msgstr "V části Skupiny jsou zobrazena pole v pořadí shora dolů. Můžete vybrat kterékoliv pole a pomocí tlačítek Přesunout nahoru nebo Přesunout dolů jej posunout v seznamu."
-#: rep_datetime.xhp#par_id8638874.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog Datum a čas <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> otevřete pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Vložit - Datum a čas</item>.</ahelp>"
+#. 6AS5
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
+"help.text"
+msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
+msgstr "Řazení a seskupení se vyhodnocuje v pořadí podle seznamu shora dolů."
-#: rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text
-msgctxt "rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
+#. Wnq]
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id599688\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam polí, která se použijí pro řazení a seskupení. Pole nahoře má nejvyšší prioritu, druhé pole má prioritu o 1 nižší atd.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id393078.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout datum, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s datem. V poli se zobrazí datum aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
+#. C[Db
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete seznam, ze kterého můžete vybrat pole.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id1271401.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát data.</ahelp>"
+#. g7SI
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu nahoru.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id8718832.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout čas, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s časem. V poli se zobrazí čas aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
+#. i6E:
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu dolů.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id8561052.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát času.</ahelp>"
+#. s5X9
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběr směru řazení.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id5992919.help.text
-msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr "Klepnutím na OK vložíte pole."
+#. K2iZ
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí nebo skryje Záhlaví skupiny.</ahelp>"
-#: rep_datetime.xhp#par_id4320810.help.text
-msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Na pole s datem či časem můžete klepnout a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit vlastnosti v okně Vlastnosti."
+#. \2+/
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí nebo skryje Zápatí skupiny.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Dotazy"
+#. 9*`6
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte, zda chcete vytvořit novou skupinu při každé změně hodnoty nebo jinak.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp#bm_id3150445.help.text
-msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dotazy;přehled (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; tisk dotazů (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tisk; dotazy (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; tisk (Base)</bookmark_value>"
+#. -__`
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id0409200922142041\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označené pole ze seznamu.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Dotazy\">Dotazy</link>"
+#. -./]
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
+"help.text"
+msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
+msgstr "Implicitně se nová skupina vytvoří pro každou změnu hodnoty vybraného pole. Toto chování můžete změnit v závislosti na typu pole:"
-#: 02000000.xhp#par_id3150499.2.help.text
-msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr "\"Dotaz\" je zvláštní zobrazení tabulky. Dotazy mohou zobrazovat jen určité záznamy nebo jen některá pole a případně také záznamy seřadit. Dotaz může zahrnovat jednu či více tabulek, pokud jsou spojeny společnými datovými poli."
+#. \\%b
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
+"help.text"
+msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
+msgstr "Pro pole typu Text můžete vybrat Znaky před a zadat do pole počet znaků. Do jedné skupiny se sloučí záznamy, které se shodují v prvních n znacích."
-#: 02000000.xhp#par_id3147399.12.help.text
-msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Pomocí dotazů najdete záznamy podle zadaných kritérií. Všechny dotazy vytvořené pro databázi jsou vypsány v části <emph>Dotazy</emph>. Jelikož tato část obsahuje databázové dotazy, nazývá se také \"složka dotazů\"."
+#. 4^Eb
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
+"help.text"
+msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
+msgstr "Pro pole typu Datum/čas můžete záznamy seskupit podle stejného roku, čtvrtletí, měsíce, týdne, dne, hodiny nebo minuty. Pro týdny a hodiny také můžete určit interval: 2 týdny pro skupiny za půl měsíce, 12 hodin pro skupiny za půl dne."
-#: 02000000.xhp#hd_id3153750.39.help.text
-msgid "Printing Queries"
-msgstr "Tisk dotazů"
+#. ?TD7
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
+"help.text"
+msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
+msgstr "Pro pole typu automatické číslo, měna nebo číslo můžete určit interval."
-#: 02000000.xhp#par_id3149183.40.help.text
-msgid "To print a query or table:"
-msgstr "Přejete-li si vytisknout dotaz nebo tabulku, proveďte následující kroky:"
+#. d%:U
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte interval, podle kterého se záznamy seskupují.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp#par_id3156426.41.help.text
-msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr "Otevřete textový dokument (nebo dokument sešitu, chcete-li využít určité funkce tisku tohoto typu dokumentu)."
+#. 35LA
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte úroveň detailů, podle které se skupina drží dohromady na jedné stránce.</ahelp>"
-#: 02000000.xhp#par_id3149827.42.help.text
-msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
-msgstr "Otevřete databázový soubor a klepněte na ikonu Tabulka, pokud chcete vytisknout tabulku, nebo klepněte na ikonu Dotaz, pokud chcete vytisknout dotaz."
+#. 1yK\
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
+"help.text"
+msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
+msgstr "Pro určení, jak se mají záznamy držet dohromady, máte na výběr z několika možností:"
-#: 02000000.xhp#par_id3149398.43.help.text
-msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
-msgstr "Přetáhněte název tabulky nebo dotazu pomocí myši do otevřeného dokumentu. Zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vložit sloupce databáze\">Vložit sloupce databáze</link>."
+#. `=2o
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
+"help.text"
+msgid "No - page boundaries are not taken into account."
+msgstr "Ne - konce stran se neberou do úvahy."
-#: 02000000.xhp#par_id3150443.44.help.text
-msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr "Určete, které sloupce (datová pole) chcete zahrnout. Je také možné kliknout na tlačítko <emph>Automatický formát</emph> a vybrat odpovídající formátování. Zavřete dialogové okno."
+#. @Jo-
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
+"help.text"
+msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
+msgstr "Celá skupina - vytiskne záhlaví skupiny, sekci podrobnosti a zápatí skupiny na jednu stránku."
-#: 02000000.xhp#par_id3153561.49.help.text
-msgid "The query or table will be inserted into your document."
-msgstr "Dotaz nebo tabulka budou vloženy do dokumentu."
+#. 2^E(
+#: rep_sort.xhp
+msgctxt ""
+"rep_sort.xhp\n"
+"par_id9089022\n"
+"help.text"
+msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
+msgstr "S prvními podrobnostmi - vytiskne na stránku záhlaví skupiny, jen pokud lze na stejnou stránku vytisknout i první záznam."
-#: 02000000.xhp#par_id3150503.50.help.text
-msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Dokument vytisknete pomocí <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+#. RjJL
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 02000000.xhp#par_id3153146.47.help.text
-msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Také můžete otevřít zobrazení zdroje dat (F4), vybrat celou databázovou tabulku (tlačítko v levém horním rohu tabulky) a pomocí myši ji přetáhnout do textového dokumentu nebo sešitu."
+#. c^.[
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 02000000.xhp#hd_id3148946.46.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
+#. ,yL!
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
+msgstr "Když vytvoříte databázovou tabulku jako administrátor, je možné na této záložce nastavit uživatelská oprávnění a upravit údaje nebo strukturu tabulky."
-#: 02000000.xhp#par_id3149655.28.help.text
-msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
-msgstr "Umožňuje řadit a filtrovat data v tabulce dotazu."
+#. Ki+%
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3152594\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přístupová práva k databázovým tabulkám (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; přístupová práva (Base)</bookmark_value>"
-#: 02000000.xhp#hd_id3153379.14.help.text
-msgctxt "02000000.xhp#hd_id3153379.14.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>"
+#. yjF?
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
+msgstr "Pokud nejste administrátor, je možné si na záložce <emph>Obecné</emph> prohlédnout svá přístupová práva k vybrané tabulce."
-#: 02000000.xhp#par_id3151211.18.help.text
-msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
-msgstr "Pomocí <emph>Návrhu dotazu</emph> je možné vytvořit nebo upravit dotaz nebo pohled."
+#. ,74M
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: 02000000.xhp#hd_id3153968.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Dotaz přes více tabulek\">Dotaz přes více tabulek</link>"
+#. SS-a
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the selected database table."
+msgstr "Zobrazuje název vybrané databázové tabulky."
-#: 02000000.xhp#par_id3151043.30.help.text
-msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr "Výsledek dotazu může obsahovat data z několika tabulek, jsou-li tyto tabulky navzájem propojeny vhodnými datovými poli."
+#. }l;H
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02000000.xhp#hd_id3159149.31.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Zadání kritéria dotazu\">Zadání kritéria dotazu</link>"
+#. P#?)
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the type of database."
+msgstr "Zobrazuje typ databáze."
-#: 02000000.xhp#par_id3154910.32.help.text
-msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
-msgstr "Informace o operátorech a příkazech, které je možné použít při sestavování podmínek dotazu."
+#. S!AV
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
-#: 02000000.xhp#hd_id3156212.33.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Spuštění funkcí\">Spuštění funkcí</link>"
+#. ^bQ5
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the complete path of the database table."
+msgstr "Zobrazuje kompletní cestu k databázové tabulce."
-#: 02000000.xhp#par_id3144762.34.help.text
-msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
-msgstr "S daty tabulek je možné provádět výpočty a uložit výsledky jako výsledek dotazu."
+#. R2M,
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Read data"
+msgstr "Číst data"
-#: 05030400.xhp#tit.help.text
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Přiřadit sloupce"
+#. !KmH
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli číst data.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Přiřadit sloupce\">Přiřadit sloupce</link>"
+#. 6Bg-
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Vložit data"
-#: 05030400.xhp#par_id3156027.2.help.text
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Pokud na první straně dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> zaškrtnete pole <emph>Přiložit data</emph>, otevře se jako druhé okno dialog <emph>Přiřadit sloupce</emph>. Tento dialog je možné použít k přiřazení obsahu datových polí ze zdrojové tabulky na různá datová pole v cílové tabulce."
+#. Os,E
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli vkládat nové údaje.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3157958.4.help.text
-msgid "Source table"
-msgstr "Zdrojová tabulka"
+#. `y72
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Change data"
+msgstr "Změnit data"
-#: 05030400.xhp#par_id3145071.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Seznam datových polí ve zdrojové tabulce. Chcete-li vložit datové pole ze zdrojové tabulky do cílové tabulky, zaškrtněte pole před názvem datového pole. Chcete-li přiřadit obsah datového pole zdrojové tabulky jinému datovému poli v cílové tabulce, klepněte na datové pole v seznamu zdrojové tabulky a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů.</ahelp> Chcete-li vložit všechna datová pole ze zdrojové tabulky, klepněte na <emph>Vše</emph>."
+#. f6;q
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit údaje.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3166410.6.help.text
-msgid "Destination table"
-msgstr "Cílová tabulka"
+#. /JMc
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Odstranit data"
-#: 05030400.xhp#par_id3154749.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Seznam možných datových polí v cílové tabulce. Do cílové tabulky se přidají jen datová pole, která jsou zaškrtnuta v seznamu zdrojové tabulky.</ahelp>"
+#. o;o?
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli mazat údaje.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3150670.8.help.text
-msgid "up"
-msgstr "nahoru"
+#. |}/K
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Change table structure"
+msgstr "Změnit strukturu tabulky"
-#: 05030400.xhp#par_id3155628.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Posune vybranou položku o jednu pozici výše.</ahelp>"
+#. 6qPc
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit strukturu tabulky.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3149580.10.help.text
-msgid "down"
-msgstr "dolů"
+#. rLae
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definice"
-#: 05030400.xhp#par_id3150984.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Posune vybranou položku o jednu pozici níže.</ahelp>"
+#. v`bb
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli smazat strukturu tabulky.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3156156.12.help.text
-msgid "all"
-msgstr "vše"
+#. v@m~
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Upravit odkazy"
-#: 05030400.xhp#par_id3154514.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Vybere všechna datová pole v seznamu.</ahelp>"
+#. jT\$
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživatelům upravit odkazy, např. zadávat nové relace tabulek nebo mazat existující relace.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3153541.14.help.text
-msgid "none"
-msgstr "žádné"
+#. `HUZ
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formuláře"
-#: 05030400.xhp#par_id3148563.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Zruší výběr všech datových polí v seznamu.</ahelp>"
+#. }hD-
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Formuláře\">Formuláře</link>"
-#: 05030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Copy Table"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
+#. j[FO
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; obecné informace (Base)</bookmark_value>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3085157.28.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopírovat tabulku\">Kopírovat tabulku</link>"
+#. RLWh
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
+msgstr "Formuláře lze použít pro snadné zadávání a úpravu obsahu databáze."
-#: 05030100.xhp#par_id3149264.29.help.text
-msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
-msgstr "Tabulku můžete zkopírovat přetažením na oblast tabulek v okně databázového souboru. Zobrazí se dialog <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
+#. V(,=
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Průvodce formulářem\">Průvodce formulářem</link>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3154926.3.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154926.3.help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. Sv$t
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3156003\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky formuláře\">Ovládací prvky formuláře</link>"
-#: 05030100.xhp#par_id3144740.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Zadejte název kopie.</ahelp> Některé databáze povolují názvy o maximální délce 8 znaků."
+#. /:fh
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
+msgstr "Nástrojová lišta Ovládací prvky formuláře nabízí nástroje pro vytváření formulářů v textu, tabulkách, kresbách či prezentacích."
-#: 05030100.xhp#hd_id3154228.5.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154228.5.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. g@5N
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Formuláře v režimu návrhu\">Formuláře v režimu návrhu</link>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3157898.7.help.text
-msgid "Definition and data"
-msgstr "Definice a data"
+#. EJmL
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
+msgstr "V režimu návrhu je možné navrhnout formulář a upravit vlastnosti formuláře a ovládacích prvků."
-#: 05030100.xhp#par_id3150178.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Vytvoří přesnou kopii databázové tabulky.</ahelp> Zkopíruje se definice tabulky a všechna data. Definice tabulky obsahuje strukturu tabulky a formát datových polí, včetně speciálních vlastností polí. Zkopíruje se také obsah polí."
+#. N%?g
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text
-msgctxt "05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definice"
+#. ?X5c
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
+msgstr "Když otevřete formulář v uživatelském režimu, zobrazí se na nástrojové liště funkce pro řazení a filtrování."
-#: 05030100.xhp#par_id3156426.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Zkopíruje jen definici tabulky a ne údaje.</ahelp>"
+#. i|dl
+#: 04000000.xhp
+msgctxt ""
+"04000000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podformuláře\">Podformuláře</link>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3143267.22.help.text
-msgid "As table view"
-msgstr "Jako pohled na tabulky"
+#. ?kS`
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ODBC Connection"
+msgstr "Připojení ODBC"
-#: 05030100.xhp#par_id3153311.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Pokud databáze podporuje pohledy, je možné při kopírování dotazu do složky tabulek zvolit tuto možnost.</ahelp> V pohledu se zobrazí tabulka filtrovaná pomocí SQL dotazu Select."
+#. 2xtm
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-#: 05030100.xhp#hd_id3155535.11.help.text
-msgid "Append data"
-msgstr "Připojit data"
+#. aTb?
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link></variable>"
-#: 05030100.xhp#par_id3166410.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Připojí data z kopírované tabulky do existující tabulky.</ahelp>"
+#. INkB
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro databáze <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp#par_id3147275.13.help.text
-msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr "Aby bylo možné data zkopírovat, musí být definice tabulky přesně stejná. Údaje nelze zkopírovat, pokud datové pole v cílové tabulce má jiný formát než datové pole ve zdrojové tabulce."
+#. mt6v
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8856776\n"
+"help.text"
+msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
+msgstr "Než budete moci upravit či přidávat záznamy v databázové tabulce v $[officename], musí mít tabulka jedinečný index."
-#: 05030100.xhp#par_id3156117.31.help.text
-msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
-msgstr "Spojte názvy datových polí v dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> na stránce <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>."
+#. -8~?
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8034302\n"
+"help.text"
+msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
+msgstr "Na platformách Solaris a Linux je možné místo ovladače ODBC ovladače použít ovladač JDBC. Informace o implementaci ODBC na systémech Solaris a Linux najdete na http://www.unixodbc.org."
-#: 05030100.xhp#par_id3153252.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Pokud nelze data připojit, zobrazí se v dialogu <emph>Informace o sloupci</emph> seznam polí, jejichž obsah nelze zkopírovat.</ahelp> Pokud tento dialog potvrdíte tlačítkem OK, připojí se pouze údaje, které nejsou zobrazeny v seznamu."
+#. .~{h
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id8560136\n"
+"help.text"
+msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
+msgstr "Pro připojení databáze Microsoft Access použijte, místo rozhraní ODBC raději rozhraní databáze ADO nebo Access."
-#: 05030100.xhp#par_id3158430.15.help.text
-msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr "Pokud mají pole cílové tabulky menší délku pole než ve zdrojové tabulce, údaje se při připojení k tabulce automaticky zkrátí, aby odpovídaly délce polí v cílové tabulce."
+#. ,3Ba
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_id2082583\n"
+"help.text"
+msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
+msgstr "Ovladače pro ODBC dodává a podporuje výrobce databáze. $[officename] podporuje jen standard ODBC 3."
-#: 05030100.xhp#bm_id3149164.help.text
-msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primární klíče; definice</bookmark_value>"
+#. UKOd
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the ODBC database"
+msgstr "Název databáze ODBC"
-#: 05030100.xhp#hd_id3149164.24.help.text
-msgid "Create primary key"
-msgstr "Vytvořit primární klíč"
+#. Ng#g
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
-#: 05030100.xhp#par_id3155922.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automaticky vytvoří datové pole primárního klíče a vyplní ho daty.</ahelp> Toto pole by mělo být vždy použito, protože bez primárního klíče nelze tabulku editovat."
+#. mCrP
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05030100.xhp#hd_id3146794.26.help.text
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. ^]\/
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog pro výběr zdroje dat ODBC:</ahelp>"
-#: 05030100.xhp#par_id3156343.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Určuje název vygenerovaného primárního klíče. Tento název je volitelný.</ahelp>"
+#. s76o
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a data source"
+msgstr "Vyberte zdroj dat"
-#: 05030100.xhp#par_id3151056.33.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Další strana\">Další strana</link>"
+#. ak\p
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj dat, ke kterému se chcete připojit pomocí ODBC. Poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Numbers "
-msgstr "Číslování stran"
+#. a@j(
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#hd_id3674123.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Číslování stran</link></variable>"
+#. =:[3
+#: dabawiz02odbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02odbc.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3424481.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog Čísla stránek otevřete v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Čísla stránek</item>.</ahelp>"
+#. s(2X
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Použít sloupce"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text
-msgctxt "rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
+#. -8vV
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1559190.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Strana N</ahelp>"
+#. N(E8
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialog <emph>Použít sloupce</emph> je druhé okno dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9879146.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Strana N/M</ahelp>"
+#. `jFY
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Existing columns"
+msgstr "Existující sloupce"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9404278.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horní okraj (záhlaví)</ahelp>"
+#. ,mO[
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Left list box"
+msgstr "Levý seznam"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id7626880.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dolní okraj (zápatí)</ahelp>"
+#. e.n[
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vypíše seznam dostupných datových polí, která je možné vložit do kopírované tabulky. Chcete-li zkopírovat datové pole, klepněte na jeho název a poté klepněte na tlačítko >. Pro zkopírování všech polí klepněte na tlačítko <emph>>></emph>.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id6124149.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovnání</ahelp>"
+#. yk\{
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Right list box"
+msgstr "Pravý seznam"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9651478.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazit číslo na první straně</ahelp>"
+#. (Z|k
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Seznam polí, která si přejete zahrnout do kopírované tabulky.</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id8257087.help.text
-msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr "Zvolte formát pro číslování stran, buď \"Strana N\" nebo \"Strana N/M\", kde N představuje aktuální číslo stránky a M celkový počet stran v sestavě."
+#. 0qpe
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Buttons"
+msgstr "Tlačítka"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3479415.help.text
-msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr "Vyberte, zda se mají čísla stran zobrazovat v oblasti Záhlaví stránky nebo Zápatí stránky."
+#. d:.H
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Přidá nebo odstraní vybrané pole (tlačítko > nebo <) nebo všechna pole (tlačítko << nebo >>).</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id4441663.help.text
-msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr "Vyberte zarovnání. Implicitně se čísla stran zarovnají na střed mezi levý a pravý okraj. Pole můžete také zarovnat vlevo či vpravo. Také můžete zvolit Uvnitř, pokud chcete číslo na lichých stranách zobrazovat vlevo a na sudých vpravo. U možnosti Vně je zarovnání naopak."
+#. mp)q
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Další strana\">Další strana</link>"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3012176.help.text
-msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr "Po klepnutí na OK se vloží datové pole s číslem stránky. Pokud neexistuje oblast zápatí nebo záhlaví, podle potřeby se vytvoří."
+#. G@b?
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Použité tabulky"
-#: rep_pagenumbers.xhp#par_id8532670.help.text
-msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Můžete klepnout na datové pole a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit nastavení v okně Vlastnosti."
+#. $uCl
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Použité tabulky\">Použité tabulky</link>"
-#: menuedit.xhp#tit.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. igpv
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. Zobrazuje se interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Upravit</link>"
+#. 7al_
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Řadit vzestupně"
-#: menuedit.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Upravit v databázovém okně.</ahelp>"
+#. BZ%?
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Seřadí seznam názvů tabulek ve vzestupném pořadí podle abecedy.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN10560.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10560.help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. /|B.
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
-#: menuedit.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkopíruje vybraný objekt do schránky.</ahelp>"
+#. L10(
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>relace; vlastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pole klíčů relací (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskádová aktualizace (Base)</bookmark_value>"
-#: menuedit.xhp#par_idN10567.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10567.help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#. I^o1
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
-#: menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
+#. /J,:
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Relaci mezi dvěma tabulkami je možné nastavit nebo upravit.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložit jinak"
+#. E~}W
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
+msgstr "Možnosti aktualizace a odstranění jsou k dispozici, podporuje-li je používaná databáze."
-#: menuedit.xhp#par_idN10572.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10572.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
+#. B+ZW
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. /$hD
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.</ahelp> Pokud vytváříte novou relaci, je možné v každém seznamu vybrat jednu tabulku."
-#: menuedit.xhp#par_id3147209.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno, ve kterém je možné upravit vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
+#. [6_(
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
+msgstr "Pokud jste otevřeli dialog <emph>Relace</emph> pro existující relaci poklepáním na spojnici, nelze tabulky relace změnit."
-#: menuedit.xhp#hd_id3145315.29.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3145315.29.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. $`6v
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Key fields"
+msgstr "Pole klíčů"
-#: menuedit.xhp#par_id3153666.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Odstraní vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
+#. yE}V
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Určuje pole klíčů relace.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1057C.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. UWS|
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Jako názvy sloupců se zobrazí názvy tabulek vybraných pro spojení.</ahelp> Pokud klepnete na toto pole, je možné pomocí tlačítka šipky vybrat pole tabulky. Každá relace se zapíše do samostatného řádku."
-#: menuedit.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný objekt. V závislosti na databázi mohou být některé názvy, znaky a délky názvu neplatné.</ahelp>"
+#. t//M
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Update options"
+msgstr "Nastavení aktualizace"
-#: menuedit.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1058A.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. 8|#0
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
+msgstr "Zde je možné nastavit co se stane při změně pole primárního klíče."
-#: menuedit.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný objekt v naposledy uloženém stavu.</ahelp>"
+#. p/=j
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr "Žádná akce"
-#: menuedit.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "Create as View"
-msgstr "Vytvořit jako pohled"
+#. i%4D
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Určuje, že změny provedené v primárním klíči neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný dotaz na pohled. Původní dotaz zůstane v databázovém souboru a na databázovém serveru se vytvoří nový pohled. Pro přidání pohledu do databáze je nutné mít právo zápisu.</ahelp>"
+#. $YUU
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Updating cascade"
+msgstr "Kaskádová aktualizace"
-#: menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování a řazení tabulek. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server podporuje pohledy, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení."
+#. D^@B
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Při změně primárního klíče aktualizuje hodnoty odpovídajících polí externích klíčů (kaskádová aktualizace).</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Průvodce formulářem"
+#. 1.`O
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
-#: menuedit.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
+#. w{W\
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\". To znamená, že pole je prázdné.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Průvodce sestavou"
+#. U21:
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Set default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
-#: menuedit.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
+#. !IY(
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp> Výchozí hodnotu určíte při vytváření tabulky ve vlastnostech pole."
-#: menuedit.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
+#. \O`(
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Delete options"
+msgstr "Nastavení odstranění"
-#: menuedit.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere všechny položky, včetně podsložek, v dolní části databázového okna.</ahelp>"
+#. D)yw
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
+msgstr "Zde je možné nastavit co se stane při odstranění pole primárního klíče."
-#: menuedit.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#. D_93
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3159252\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr "Žádná akce"
-#: menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
+#. QX`_
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Určuje, že odstranění primárního klíče neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. _WH,
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154146\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Delete cascade"
+msgstr "Kaskádové smazání"
-#: menuedit.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Vlastnosti databáze.</ahelp>"
+#. =m,i
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155309\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Při odstranění primárního klíče se odstraní odpovídající pole externích klíčů.</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Typ spojení"
+#. qK_F
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
+msgstr "Když odstraníte pole primárního klíče s volbou <emph>Kaskádové smazání</emph>, odstraní se také všechny záznamy z propojené tabulky, které mají danou hodnotu klíče jako externí klíč. Tuto volbu používejte velice opatrně, může vést k odstranění podstatné části databáze."
-#: menuedit.xhp#par_idN105F0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Průvodce typem připojení.</ahelp>"
+#. W,]6
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
-#: menuedit.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105F3.help.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Pokročilé vlastnosti"
+#. /Ios
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\".</ahelp>"
-#: menuedit.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Pokročilé vlastnosti</ahelp>"
+#. ==Hd
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Set Default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
+
+#. O.s^
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp>"
-#: 02010101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02010101.xhp#tit.help.text"
+#. IxE^
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Vlastnosti spojení (join)"
-#: 02010101.xhp#bm_id3154015.help.text
+#. aT*$
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"bm_id3154015\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odkazy;relační databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vnitřní spojení (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spojení v databázích (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spojení zleva (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spojení zprava (Base)</bookmark_value><bookmark_value>úplné spojení (Base)</bookmark_value>"
-#: 02010101.xhp#hd_id3154015.1.help.text
-msgctxt "02010101.xhp#hd_id3154015.1.help.text"
+#. {}Cj
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Vlastnosti spojení (join)"
-#: 02010101.xhp#par_id3151205.2.help.text
+#. I8D{
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3151205\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "Pokud v návrhovém pohledu poklepete na spojnici mezi dvěma poli nebo zvolíte <emph>Vložit - Nová relace</emph>, zobrazí se dialog <emph>Vlastnosti spojení</emph>. Možnosti, které nastavíte, se použijí pro všechny nově vytvořené dotazy."
-#: 02010101.xhp#hd_id3155066.17.help.text
+#. FXSE
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "Použité tabulky"
-#: 02010101.xhp#par_id3153924.16.help.text
+#. 8VnC
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Určuje dvě různé tabulky, které si přejete propojit.</ahelp>"
-#: 02010101.xhp#hd_id3155766.15.help.text
+#. n#-\
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "Použitá pole"
-#: 02010101.xhp#par_id3148994.14.help.text
+#. XQKR
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3148994\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dvě pole, která budou spojena relací.</ahelp>"
-#: 02010101.xhp#hd_id3159267.3.help.text
-msgctxt "02010101.xhp#hd_id3159267.3.help.text"
+#. A44}
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: 02010101.xhp#hd_id3147340.13.help.text
-msgctxt "02010101.xhp#hd_id3147340.13.help.text"
+#. _pTq
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 02010101.xhp#par_id3152482.4.help.text
+#. W/m`
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Určuje typ vybrané relace.</ahelp> Některé databáze podporují jen část možných typů."
-#: 02010101.xhp#hd_id3155334.5.help.text
+#. pLOF
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155334\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Inner Join"
msgstr "Vnitřní spoj"
-#: 02010101.xhp#par_id3155936.6.help.text
+#. X-.N
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Při vnitřním spoji obsahuje výsledek pouze ty záznamy, ve kterých je obsah propojených polí stejný.</ahelp> V $[officename] SQL se tento typ spojení vytvoří odpovídající klauzulí WHERE."
-#: 02010101.xhp#hd_id3156372.7.help.text
+#. yoC.
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3156372\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Left Join"
msgstr "Levý spoj"
-#: 02010101.xhp#par_id3166450.8.help.text
+#. bbql
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Při levém spoji obsahuje výsledek všechny záznamy levé tabulky a pouze ty záznamy pravé tabulky, pro které je obsah propojených polí stejný.</ahelp> V $[officename] SQL tento typ spoje odpovídá příkazu LEFT OUTER JOIN."
-#: 02010101.xhp#hd_id3155607.9.help.text
+#. m(wA
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155607\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Right Join"
msgstr "Pravý spoj"
-#: 02010101.xhp#par_id3150647.10.help.text
+#. Xty/
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Při pravém spoji obsahuje výsledek všechny záznamy pravé tabulky a pouze ty záznamy levé tabulky, pro které je obsah propojených polí stejný.</ahelp> V $[officename] SQL tento typ spoje odpovídá příkazu RIGHT OUTER JOIN."
-#: 02010101.xhp#hd_id3158215.11.help.text
+#. djQ+
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3158215\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Full Join"
msgstr "Plný spoj"
-#: 02010101.xhp#par_id3163665.12.help.text
+#. DDl2
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Při plné spoji obsahuje výsledek všechny záznamy levé i pravé tabulky.</ahelp> V $[officename] SQL tento typ spoje odpovídá příkazu FULL OUTER JOIN."
-#: 02010101.xhp#hd_id0305200912031976.help.text
+#. =J5N
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id0305200912031976\n"
+"help.text"
msgid "Natural"
msgstr "Přirozené"
-#: 02010101.xhp#par_id0305200912031977.help.text
+#. PA%g
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id0305200912031977\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do SQL příkazu relace klíčové slovo NATURAL. Relace spojí všechny sloupce, které mají v obou tabulkách stejný název. Výsledná tabulka obsahuje pouze jeden sloupec z páru stejně pojmenovaných sloupců.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11030100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
+#. (vnc
+#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 11030100.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexy\">Indexy</link>"
+#. ^.nm
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"hd_id8836939\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Vlastnosti</link></variable>"
-#: 11030100.xhp#par_id3150247.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indexy je možné spravovat v databázi dBASE.</ahelp> Index umožňuje rychlý přístup k záznamům, pokud se dotazujete na údaje v poli, které je definováno jako index. Při návrhu tabulky je možné indexy nastavit na záložce <emph>Indexy</emph>."
+#. YN3x
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2711264\n"
+"help.text"
+msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
+msgstr "Okno Vlastnosti v <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháři sestav</link> vždy zobrazuje vlastnosti aktuálně označeného objektu v okně Návrhář sestav."
-#: 11030100.xhp#hd_id3155339.3.help.text
-msgctxt "11030100.xhp#hd_id3155339.3.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. $83O
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1080660\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
-#: 11030100.xhp#par_id3152551.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Vyberte databázovou tabulku, pro kterou chcete vytvořit indexy.</ahelp>"
+#. hO6K
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7175817\n"
+"help.text"
+msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
+msgstr "Při prvním spuštění Návrháře sestav se v okně Vlastnosti zobrazuje záložka <emph>Data</emph> pro celou sestavu."
-#: 11030100.xhp#hd_id3159233.4.help.text
-msgid "Table Indexes"
-msgstr "Indexy tabulky"
+#. QQ`?
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9895931\n"
+"help.text"
+msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
+msgstr "Zvolte tabulku ze seznamu Obsah a poté stiskněte Tab nebo klepněte mimo výběrové pole."
-#: 11030100.xhp#par_id3143267.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Seznam aktuálních indexů pro vybranou databázovou tabulku.</ahelp> Chcete-li index odstranit ze seznamu, klepněte na index a poté klepněte na šipku doprava."
+#. XUi=
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3587145\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po výběru tabulky v poli Obsah se automaticky zobrazí okno Přidat pole. Také můžete klepnout na ikonu Přidat pole na nástrojové liště nebo použít příkaz <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Přidat pole</item>.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#hd_id3148538.5.help.text
-msgid "Free Indexes"
-msgstr "Volné indexy"
+#. XC4P
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6993926\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
+msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> můžete např. změnit název sestavy a vypnout oblasti Záhlaví stránky či Zápatí stránky."
-#: 11030100.xhp#par_id3151110.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Seznam dostupných indexů, které je možné přiřadit tabulce.</ahelp> Chcete-li ve vybrané tabulce vytvořit index, klepněte na ikonu šipky doleva. Dvojitá šipka vybere všechny dostupné indexy."
+#. ~wMS
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení záložky Data nebo Obecné pro celou sestavu zvolte Upravit - Vybrat sestavu.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text
-msgctxt "11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. RLJw
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1768852\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seskupení se slučují po stránkách nebo sloupcích (výchozí). Také musíte zaškrtnout Udržet dohromady.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#par_id3150984.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Přesune vybraný index do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. |iGj
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6304818\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí záhlaví stránky: na všech stranách nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#hd_id3149416.7.help.text
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. c8d{
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id401623\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí zápatí stránky: na všech stranách nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#par_id3145315.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Přesune všechny volné indexy do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. ;gk8
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2162236\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se mají tisknout opakované hodnoty.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#hd_id3149579.8.help.text
-msgctxt "11030100.xhp#hd_id3149579.8.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. SP)Q
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7022003\n"
+"help.text"
+msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr "Pokud klepnete na oblast Záhlaví stránky nebo Zápatí stránky a nevyberete žádný objekt, vidíte záložku <emph>Obecné</emph> pro tuto oblast."
-#: 11030100.xhp#par_id3149795.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Přesune vybraný index tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
+#. QK/o
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7004303\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit some visual properties for the area."
+msgstr "Můžete upravit vzhled oblasti."
-#: 11030100.xhp#hd_id3155629.9.help.text
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+#. 2C\}
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2561723\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje barvu pozadí vybraného objektu, na obrazovce i pro tisk.</ahelp>"
-#: 11030100.xhp#par_id3151245.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Přesune všechny indexy tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
+#. A]PV
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1064485\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve výsledné sestavě se neviditelný objekt nezobrazí. Zůstane viditelný v okně Návrháře sestav.</ahelp>"
-#: tablewizard00.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Průvodce tabulkou"
+#. O4(^
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2356028\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení výšky vybraného objektu.</ahelp>"
-#: tablewizard00.xhp#bm_id6009094.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci;databázové tabulky (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce tabulkou (Base)</bookmark_value>"
+#. LCoO
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1404461\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud se Výraz pro podmíněný tisk vyhodnotí jako TRUE, vybraný objekt se vytiskne.</ahelp>"
-#: tablewizard00.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
+#. $Mu^
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7404705\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je pozadí vybraného objektu průhledné nebo neprůhledné.</ahelp>"
-#: tablewizard00.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce tabulkou vám umožní vytvořit databázovou tabulku.</ahelp>"
+#. d,M:
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7466963\n"
+"help.text"
+msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr "Pokud klepnete do oblasti <emph>Podrobnosti</emph> a nevyberete žádný objekt, zobrazí se záložka <emph>Obecné</emph> pro danou oblast."
-#: tablewizard00.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Výběr polí\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
+#. UL\L
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3644215\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
+msgstr "Můžete nastavit vlastnosti pro upřesnění tisku záznamů."
-#: dabawiz01.xhp#tit.help.text
-msgid "Database Selection"
-msgstr "Výběr databáze"
+#. CS,e
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id3148899\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vynutit novou stránku určuje, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne na nové stránce.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#bm_id2082583.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; připojení (Base)</bookmark_value>"
+#. $/)m
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id6164433\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve vícesloupcovém rozvržení určuje položka Nový řádek nebo sloupec, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne v novém řádku či sloupci.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Výběr databáze</link>"
+#. K-c3
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7405011\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volba Udržet dohromady určuje, že se aktuální objekt vytiskne na nové stránce, pokud se nevleze na následující stránku.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi, otevře databázový soubor nebo připojí k existující databázi.</ahelp>"
+#. a?Cd
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1536606\n"
+"help.text"
+msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
+msgstr "Vložte do oblasti Podrobnosti nějaká datová pole nebo do jiné oblasti vložte další prvky sestavy. Když označíte vložené pole, můžete v okně Vlastnosti nastavovat vlastnosti."
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "Create a new database"
-msgstr "Vytvořit novou databázi"
+#. ^l+4
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9631641\n"
+"help.text"
+msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
+msgstr "Pro pole Popisek můžete změnit zobrazovaný text."
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi. </ahelp> Při výchozím nastavení se použije databázový engine HSQL. Následně se zobrazí poslední strana průvodce."
+#. $pD=
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7749565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro obrázek můžete určit, zda chcete obrázek vložit jako odkaz na soubor nebo jej vložit jako objekt do souboru Base. Při vložení se zvětší velikost souboru Base, ale narozdíl od odkazu je lépe přenositelný na jiné počítače. </ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_id8584246.help.text
-msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Webová stránka o HSQL</link>."
+#. !Q^-
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice X pro vybraný objekt.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "Open an existing database file"
-msgstr "Otevřít existující databázový soubor"
+#. {eJ~
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice Y pro vybraný objekt.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu nedávno použitých souborů nebo z dialogu pro výběr souboru.</ahelp>"
+#. G@H8
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení šířky vybraného objektu.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10614.help.text
-msgid "Recently used"
-msgstr "Naposledy použito"
+#. Of3T
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id79348\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení fontu pro vybraný textový objekt.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10618.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu nedávno použitých souborů. Klepnutím na Dokončit soubor okamžitě otevřete a ukončíte průvodce.</ahelp>"
+#. Erk*
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisknout při změně skupiny</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1062F.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1062F.help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#. uP2.
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Svislé zarovnání</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10633.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr souboru, ve kterém je možné vybrat databázový soubor. Klepnutím na Otevřít nebo OK v dialogu okamžitě otevřete soubor a ukončíte průvodce.</ahelp>"
+#. `|J~
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
+msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> pro datové pole můžete mimo jiné nastavit Formátování."
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "Connect to an existing database"
-msgstr "Připojit se k existující databázi"
+#. eiB3
+#: rep_prop.xhp
+msgctxt ""
+"rep_prop.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na záložce Data můžete změnit zobrazovaný obsah.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří databázový dokument s připojením k existující databázi.</ahelp>"
+#. CNO(
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10593.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10593.help.text"
-msgid "Database type"
-msgstr "Typ databáze"
+#. C5bS
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabulky\">Tabulky</link>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze existujícího databázového připojení.</ahelp>"
+#. _/ME
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
+msgstr "Tabulky zdrojů dat vám umožňují zobrazit data řádek po řádku. Nové záznamy je možné vytvářet nebo mazat."
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr "Databáze Outlook, Evolution, KDE a Mozilla nevyžadují další informace. Pro jiné typy databází nabízí průvodce další strany umožňující zadání potřebných informací."
+#. g[8M
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
+msgstr "V nápovědě k $[officename] naleznete další informace o těchto oblastech:"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10611.help.text
-msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr "Následujícím krokem průvodce je jedna z těchto stran:"
+#. ~Fb#
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Vytvoření nové tabulky nebo úprava existující\">Vytvoření nové tabulky nebo úprava existující</link>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1061C.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1061C.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
+#. h.no
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1062B.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access nebo Microsoft Access 2007</link>"
+#. *^OS
+#: 05000000.xhp
+msgctxt ""
+"05000000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relace, primární a externí klíče\">Relace, primární a externí klíče</link>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN1063A.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1063A.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Nastavení připojení k LDAP</link>"
+#. i!pk
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle Database Connection"
+msgstr "Připojení Oracle"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10658.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10658.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
+#. /;$m
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"bm_id5900753\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oracle databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10667.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10667.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
+#. K31W
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle Database Connection"
+msgstr "Připojení Oracle"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10676.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10676.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
+#. 9Yj*
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup k databázi Oracle.</ahelp>"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10685.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10685.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavení MySQL</link>"
+#. Kd{8
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle database"
+msgstr "Databáze Oracle"
-#: dabawiz01.xhp#par_idN10694.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10694.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
+#. *yk*
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
-#: dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text
-msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
+#. Kgjp
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
+"help.text"
+msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
+msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webové stránce Oracle:"
-#: querywizard06.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky seskupení"
+#. rh9.
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
+#. HWP\
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Do pole <emph>URL zdroje dat</emph> zadejte umístění databázového serveru Oracle. Syntaxe URL závisí na typu databáze. Více informací zjistíte v dokumentaci JDBC ovladače.</ahelp>"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Určuje podmínky pro seskupení dotazu. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Order by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
+#. ++Dr
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
+msgstr "Pro databázi Oracle je syntaxe URL následující:"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10559.help.text
-msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10559.help.text"
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Odpovídá všem následujícím"
+#. 0mUm
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105F4\n"
+"help.text"
+msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
+msgstr "oracle:thin:@počítač:port:název_databáze"
-#: querywizard06.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického AND.</ahelp>"
+#. X50#
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
+msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze Oracle. Název počítače je také možné nahradit IP adresou serveru."
-#: querywizard06.xhp#par_idN10560.help.text
-msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10560.help.text"
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Odpovídá některým z následujících"
+#. 4%g7
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
+msgstr "port je port, na kterém naslouchá databáze Oracle. Správný port vám sdělí váš databázový administrátor."
-#: querywizard06.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického OR.</ahelp>"
+#. ?/87
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr "název_databáze je název databáze Oracle. Správný název vám sdělí váš databázový administrátor."
-#: querywizard06.xhp#par_idN10567.help.text
-msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10567.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. hg%%
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Název databáze Oracle"
-#: querywizard06.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte název pole pro podmínku seskupení.</ahelp>"
+#. ez/f
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1060C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle.</ahelp>"
-#: querywizard06.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN1056E.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. f]IT
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
+"help.text"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku pro seskupení.</ahelp>"
+#. !BG`
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL databázového serveru. </ahelp>"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10575.help.text
-msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10575.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. {3S,
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
+"help.text"
+msgid "Port number"
+msgstr "Číslo portu"
-#: querywizard06.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku seskupení.</ahelp>"
+#. {lE`
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu databázového serveru.</ahelp>"
-#: querywizard06.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Aliasy\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
+#. FpHj
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle JDBC Driver Class"
+msgstr "Třída ovladače Oracle JDBC"
-#: dabapropgen.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#tit.help.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Pokročilé vlastnosti"
+#. M;H~
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
+#. YDCH
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
+"help.text"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Otestovat třídu"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr "Nastavení některých voleb databáze."
+#. $Da?
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení se současným nastavením.</ahelp>"
-#: dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klikněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
+#. rihZ
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
+#. Z/+c
+#: dabawiz02oracle.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02oracle.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "Path to dBASE files"
-msgstr "Cesta k souborům dBASE"
+#. }]Sd
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Průvodce dotazem"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k adresáři, který obsahuje soubory dBASE.</ahelp>"
+#. B7-C
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr "Ujistěte se, že přípona souborů dBASE je *.dbf (malými písmeny)."
+#. {cAY
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce dotazem vám pomůže navrhnout databázový dotaz.</ahelp> Uložený dotaz je možné vyvolat později, buď z grafického rozhraní nebo s pomocí automatického příkazu SQL."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. @,4p
+#: querywizard00.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard00.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Výběr polí\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat soubor nebo adresář.</ahelp>"
+#. J0YX
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Návrhář sestav"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Otestovat spojení"
+#. ?@rN
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"bm_id1614429\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Návrhář sestav</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi při současném nastavení.</ahelp>"
+#. lNf=
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id8773155\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestavy</link></variable>"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Cesta k textovým souborům"
+#. z@J^
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5248573\n"
+"help.text"
+msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
+msgstr "Návrhář sestav je nástroj, který vám umožní vytvářet vlastní databázové sestavy. Narozdíl od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> můžete pomocí Návrháře sestav ovlivnit vzhled sestavy podle potřeby. Vytvořená sestava je dokument Writeru, který můžete také upravovat."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu ke složce textových souborů.</ahelp>"
+#. Vtk_
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7128818\n"
+"help.text"
+msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Chcete-li použít Návrhář sestav, musíte mít nainstalováno rozšíření Návrhář sestav. Také je potřeba nainstalovat Java Runtime Environment (JRE) a povolit jej v %PRODUCTNAME."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
+#. `29B
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id3753776\n"
+"help.text"
+msgid "To Install the Report Builder Extension"
+msgstr "Jak nainstalovat rozšíření Návrhář sestav"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105BC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k sešitu, který chcete použít jako databázi.</ahelp>"
+#. y58S
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5284279\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>."
+msgstr "Zvolte Nástroje - Správce rozšíření a otevře se <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Název datového zdroje ODBC ve vašem systému"
+#. BKt2
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4494766\n"
+"help.text"
+msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions."
+msgstr "Pokud je v seznamu Správce rozšíření uveden Návrhář sestav, nemusíte rozšíření instalovat. V opačném případě klikněte na odkaz \"Další rozšíření získáte na webu...\". Otevře se prohlížeč s načtenou stránkou <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link>, na které naleznete seznam dostupných rozšíření."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105C3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název zdroje dat ODBC.</ahelp>"
+#. ^nFe
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7858516\n"
+"help.text"
+msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension."
+msgstr "Nalezněte Návrhář sestav (Report Builder). Klikněte na ikonu nebo na odkaz s textem \"klikněte sem\". Toto otevře stránku, ze které si můžete rozšíření stáhnout."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105C6.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. jo$L
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id973540\n"
+"help.text"
+msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer."
+msgstr "Klikněte na ikonu \"Get it!\". Rozšíření se nahraje do vašeho počítače."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno potřebné pro přístup k databázi.</ahelp>"
+#. YW7?
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4680928\n"
+"help.text"
+msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible."
+msgstr "Přepněte se zpět do okna %PRODUCTNAME. Stále by měl být otevřen Správce rozšíření."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105CD.help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Požadované heslo"
+#. C/IH
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9014252\n"
+"help.text"
+msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog."
+msgstr "Ve Správci rozšíření klepněte na tlačítko Přidat."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je zaškrtnuto, uživatel bude požádán o zadání hesla pro přístup k databázi.</ahelp>"
+#. 5Y4r
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6011841\n"
+"help.text"
+msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open."
+msgstr "Vyberte soubor rozšíření, který jste právě stáhli a klikněte na tlačítko Otevřít."
-#: dabapropgen.xhp#hd_id7806329.help.text
-msgid "Name of the database"
-msgstr "Název databáze"
+#. 6\Os
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2591326\n"
+"help.text"
+msgid "This starts the installation of the Report Builder extension."
+msgstr "Tím spustíte instalaci rozšíření Návrhář sestav."
-#: dabapropgen.xhp#par_id5589159.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze</ahelp>"
+#. -d?{
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6201666\n"
+"help.text"
+msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation."
+msgstr "Přečtěte si licenci. Pokud s licencí souhlasíte, klepnutí na Přijmout pokračujte v instalaci."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105D4.help.text
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Název databáze MySQL"
+#. ]]p:
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id208136\n"
+"help.text"
+msgid "Click Close to close the Extension Manager."
+msgstr "Klepnutím na Zavřít zavřete Správce rozšíření."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105D8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze MySQL, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
+#. I%*?
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id20813699\n"
+"help.text"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter."
+msgstr "Restartujte %PRODUCTNAME. Pokud používáte Quickstarter, ukončete ho také."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105DB.help.text"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Název databáze Oracle"
+#. T|9d
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id556047\n"
+"help.text"
+msgid "To install the JRE software"
+msgstr "Jak nainstalovat JRE"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
+#. O3lT
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4515823\n"
+"help.text"
+msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
+msgstr "Návrhář sestav vyžaduje nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE)."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105E9.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105E9.help.text"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Soubor s databází MS Access"
+#. z2pA
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4044312\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105ED.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru databáze Microsoft Access, který chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
+#. PY!,
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1369060\n"
+"help.text"
+msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
+msgstr "Chvíli počkejte, než %PRODUCTNAME zjistí informace o nainstalovaném software Java ve vašem počítači."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105F0.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105F0.help.text"
-msgid "Host name"
-msgstr "Název serveru"
+#. OD{Y
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id860927\n"
+"help.text"
+msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
+msgstr "Pokud je ve vašem systému nalezena aktuální verze JRE, zobrazí se v seznamu."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105F4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru zdroje dat LDAP.</ahelp>"
+#. 6$8I
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8581804\n"
+"help.text"
+msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Klepnutím na pole před položkou vyberete určité JRE pro použití v %PRODUCTNAME."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105F7.help.text"
-msgid "Data source URL"
-msgstr "URL zdroje dat"
+#. .#[3
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7730033\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
+msgstr "Ujistěte se, že je povolena volba <emph>Použít běhové prostředí jazyka Java</emph>."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte umístění zdroje dat JDBC jako URL.</ahelp>"
+#. 2bi-
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6317636\n"
+"help.text"
+msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
+msgstr "Pokud ve vašem systému nebyla nalezena žádná verze JRE, otevřete prohlížeč a stáhněte JRE ze stránky <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. JRE nainstalujte a poté restartujte %PRODUCTNAME a znovu otevřete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "JDBC driver class"
-msgstr "Třída JDBC ovladače"
+#. SD_X
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id9759514\n"
+"help.text"
+msgid "To open the Report Builder"
+msgstr "Pro otevření Návrháře sestav"
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10602.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název třídy ovladače JDBC, která se připojuje ke zdroji dat.</ahelp>"
+#. lXlj
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9076509\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
+msgstr "Otevřete soubor Base nebo vytvořte novou databázi. Databáze musí obsahovat alespoň jednu tabulku s alespoň jedním datovým polem a primárním klíčem."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10605.help.text
-msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10605.help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Otestovat třídu"
+#. pGUj
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7050691\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
+msgstr "Klepněte na ikonu Sestavy v okně Base a zvolte Vytvořit sestavu v režimu návrhu."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10609.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi pomocí třídy ovladače JDBC.</ahelp>"
+#. :[(R
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7118747\n"
+"help.text"
+msgid "The Report Builder window opens."
+msgstr "Otevře se okno Návrhář sestav."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10613.help.text
-msgid "Choose a database"
-msgstr "Vybrat databázi"
+#. xW$[
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8283639\n"
+"help.text"
+msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
+msgstr "Okno Návrhář sestav je rozděleno do tří částí. Nahoře vidíte nabídku a pod ní nástrojové lišty."
-#: dabapropgen.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázi ze seznamu nebo klepněte na <emph>Vytvořit</emph> k vytvoření nové databáze.</ahelp>"
+#. l+iF
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2291024\n"
+"help.text"
+msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
+msgstr "Vpravo vidíte okno Vlastnosti s hodnotami vlastností právě označeného objektu."
-#: dabawiz03auth.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#tit.help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
+#. HD|A
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
+"help.text"
+msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
+msgstr "V levé části okna vidíte náhled Návrhu sestavy. Toto okno je na začátku rozděleno do tří částí, shora dolů to jsou:"
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN1053A.help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
+#. MkNQ
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5022125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
+msgstr "<emph>Záhlaví stránky</emph> - do oblasti Záhlaví stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé databáze vyžadují uživatelské jméno a heslo.</ahelp>"
+#. zwhc
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6844386\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
+msgstr "<emph>Podrobnosti</emph> - do oblasti Podrobnosti přetáhněte databázová pole"
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10541.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10541.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. Npsq
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7018646\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
+msgstr "<emph>Zápatí stránky</emph> - do oblasti Zápatí stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
+#. }r6E
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5857112\n"
+"help.text"
+msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
+msgstr "Chcete-li vložit další oblasti <emph>Záhlaví sestavy</emph> a <emph>Zápatí sestavy</emph>, zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vložit záhlaví/zápatí sestavy</item>. Tyto oblasti obsahují text, který se zobrazí na začátku a na konci celé sestavy."
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10548.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10548.help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Požadované heslo"
+#. *MI+
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
+msgstr "Klepnutím na ikonu \"-\" před názvem oblasti zmenšíte tuto oblast v náhledu na jeden řádek. Ikona \"-\" se změní na ikonu \"+\" a klepnutím na ni oblast opět zvětšíte."
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Požádá uživatele při přístupu k databázi o heslo.</ahelp>"
+#. +r}B
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
+msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
+msgstr "Do oblasti podrobnosti můžete přetažením vložit databázová pole. Více informací najdete dále v části \"Vložení polí do sestavy\"."
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN1054F.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
+#. ~)XB
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
+"help.text"
+msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
+msgstr "Pokud klepnete na nástrojové liště na ikonu Popisek nebo Textové pole a vyznačíte obdélník v oblasti záhlaví stránky nebo zápatí stránky, můžete zadat text, který bude stejný na všech stranách. Text zadejte do pole Popisek v okně Vlastnosti. Pomocí ikony Obrázek také můžete přidat obrázky."
-#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10566.help.text
-msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10566.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. E/(#
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7479476\n"
+"help.text"
+msgid "To connect the report to a database table"
+msgstr "Propojení sestavy s databázovou tabulkou"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#tit.help.text
-msgid "JDBC Connection"
-msgstr "Připojení JDBC"
+#. K`:3
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2218390\n"
+"help.text"
+msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
+msgstr "Přesuňte myš do okna Vlastnosti. Vidíte dvě záložky - Obecné a Data."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#bm_id3726920.help.text
-msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JDBC; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+#. 5{li
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7771538\n"
+"help.text"
+msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
+msgstr "Na záložce Data klepnutím otevřete seznam Obsah."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN105FC.help.text
-msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link></variable>"
+#. 2[.q
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
+msgid "Select the table for that you want to create the report."
+msgstr "Vyberte tabulku, pro kterou chcete vytvořit sestavu."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10600.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup k databázi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
+#. )d-W
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7996459\n"
+"help.text"
+msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
+msgstr "Po vybrání tabulky stisknutím klávesy Tab přejděte na další pole."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10623.help.text
-msgid "JDBC Examples"
-msgstr "Příklady JDBC"
+#. 6Ns9
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2531815\n"
+"help.text"
+msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
+msgstr "Automaticky se otevře okno Přidat pole a zobrazí se pole vybrané tabulky."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10627.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr "Pro připojení k databázi JDBC z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> je možné použít třídu ovladače JDBC. Třídu ovladače poskytuje výrobce databáze. Dva příklady ovladačů databází JDBC jsou ovladače pro databází Oracle a MySQL."
+#. A~U!
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5927304\n"
+"help.text"
+msgid "To insert fields into the report"
+msgstr "Vložení polí do sestavy"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1062D.help.text
-msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
-msgstr "Třídy ovladače musí být do %PRODUCTNAME přidány v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
+#. 9$d/
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4503921\n"
+"help.text"
+msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
+msgstr "Okno Přidat pole vám pomáhá při vkládání záznamů tabulky do sestavy. Okno otevřete klepnutím na ikonu Přidat pole na na nástrojové liště."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10634.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10634.help.text"
-msgid "Oracle database"
-msgstr "Databáze Oracle"
+#. %dj]
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4051026\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
+msgstr "Postupně přetáhněte názvy polí z okna Přidat pole do oblasti Podrobnosti sestavy. Umístěte pole, jak potřebujete. Pomocí ikon na nástrojové liště můžete pole zarovnat."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10638.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10638.help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
+#. $F:K
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
+msgstr "Pole se nemohou překrývat. Pokud přetáhnete pole do oblasti Podrobnosti, vloží se popisek a textové pole."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
-msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webové stránce Oracle:"
+#. YJjm
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3059785\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
+msgstr "Můžete také vložit text, který bude stejný na všech stránkách sestavy. Klikněte na ikonu Popisek <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image> a pomocí myši vyznačte potřebnou oblast v záhlaví nebo zápatí stránky. Upravte vlastnosti popisku a zadejte text, který chcete zobrazit."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064E.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064E.help.text"
-msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+#. Q[ga
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k levému okraji oblasti.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10661.help.text
-msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information. "
-msgstr "Do pole <emph>URL zdroje dat</emph> zadejte umístění databázového serveru Oracle. Syntaxe URL závisí na typu databáze. Více informací zjistíte v dokumentaci JDBC ovladače."
+#. OqtN
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k pravému okraji oblasti.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10668.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10668.help.text"
-msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr "Pro databázi Oracle je syntaxe URL následující:"
+#. T2Mz
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5461897\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k hornímu okraji oblasti.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1066B.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1066B.help.text"
-msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr "oracle:thin:@počítač:port:název_databáze"
+#. w(#;
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k dolnímu okraji oblasti.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10674.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10674.help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze Oracle. Název počítače je také možné nahradit IP adresou serveru."
+#. EMr`
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší šířky.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10678.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10678.help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "port je port, na kterém naslouchá databáze Oracle. Správný port vám sdělí váš databázový administrátor."
+#. B^ba
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1393475\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší výšky.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067C.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067C.help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "název_databáze je název databáze Oracle. Správný název vám sdělí váš databázový administrátor."
+#. TUS|
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší šířky.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067F.help.text
-msgid "MySQL database"
-msgstr "Databáze MySQL"
+#. P5[p
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5376140\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší výšky.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10683.help.text
-msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr "Ovladač databáze MySQL je k dispozici na webu MySQL."
+#. ;(i[
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti vodorovnou čáru.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10689.help.text
-msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr "Syntaxe pro databázi MySQL je:"
+#. h7t2
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id6765953\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti svivslou čáru.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1068C.help.text
-msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr "mysql://počítač:port/název_databáze"
+#. .5Az
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242612\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa nahoře a dole.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10695.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze MySQL. </ahelp>Název počítače je možné také nahradit jeho IP adresou."
+#. LWV]
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242617\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa nahoře.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10699.help.text
-msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr "port je výchozí port databáze MySQL, obvykle 3306."
+#. z846
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id0409200922242661\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa dole.</ahelp>"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1069D.help.text
-msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr "název_databáze je název požadované databáze."
+#. L+RU
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1511581\n"
+"help.text"
+msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
+msgstr "Po vložení polí do oblasti Podrobnosti je sestava připravena ke spuštění."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A0.help.text"
-msgid "Data source URL"
-msgstr "URL zdroje dat"
+#. CRm0
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4881740\n"
+"help.text"
+msgid "To execute a report"
+msgstr "Pro spuštění sestavy"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Zadejte URL pro připojení k databázi, např. pro ovladač MySQL JDBC zadejte \"jdbc:mysql://<Server>/<název databáze>\". Více informací o JDBC ovladači zjistíte v dokumentaci ovladače.</ahelp>"
+#. 6bsd
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8286385\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
+msgstr "V nástrojové liště klikněte na ikonku Spustit sestavu <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image>."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BB.help.text
-msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr "Třída JDBC ovladače"
+#. X8F*
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2354197\n"
+"help.text"
+msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
+msgstr "Otevře se dokument Writer a v něm se zobrazí vytvořená sestava s vyplněnými údaji z databáze."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BF.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BF.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
+#. dh,9
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2485122\n"
+"help.text"
+msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
+msgstr "Pokud se změní obsah databáze, spusťte znovu sestavu, chcete-li aktualizovat údaje v sestavě."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_id7953733.help.text
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Před použitím JDBC ovladače musíte zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java</emph>, a klikněte na tlačítko <emph>Cesta ke třídám...</emph>. Po přidání cesty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> restartujte."
+#. q-:Q
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"hd_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a report"
+msgstr "Pro úpravy sestavy"
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106CE.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106CE.help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Otestovat třídu"
+#. ]dI7
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
+"help.text"
+msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
+msgstr "Nejprve si rozmyslete, zda chcete upravit vygenerovanou sestavu, u které se jedná o obyčejný dokument Writer, nebo chcete upravit náhled v Návrháři sestav a poté vygenerovat novou sestavu."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E4.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E4.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení se současným nastavením.</ahelp>"
+#. 7)XZ
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5941648\n"
+"help.text"
+msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
+msgstr "Daný Writer dokument je otevřen pouze pro čtení. Pokud ho chcete upravit, klikněte na Standardní nástrojové liště na ikonu Upravit soubor <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image>."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E7.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E7.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
+#. ;=Ml
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8307138\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
+msgstr "Pokud se rozhodnete upravit sestavu v Návrháři sestav, můžete upravit některé její vlastnosti."
-#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106F6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. @m,9
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7138889\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
+msgstr "Kliknutím vyberte oblast Podrobnosti. V postranním panelu Vlastnosti poté můžete upravit některé vlastnosti sestavy, například barvu pozadí."
-#: tablewizard04.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr "Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku"
+#. mu(c
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id9869380\n"
+"help.text"
+msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
+msgstr "Po skončení úprav klikněte pro vytvoření nové sestavy na ikonu Spustit sestavu <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
+#. .3=e
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id12512\n"
+"help.text"
+msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
+msgstr "Po zavření Návrháře sestav se zobrazí dotaz, zda chcete sestavu uložit. Klikněte na tlačítko Ano, zadejte název sestavy a klikněte na tlačítko OK."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "Zadejte název tabulky a vyberte, zda chcete po dokončení průvodce tabulku upravit."
+#. 0Txd
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2676168\n"
+"help.text"
+msgid "Sorting the report"
+msgstr "Řazení sestavy"
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10556.help.text
-msgctxt "tablewizard04.xhp#par_idN10556.help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. ]@KP
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2626422\n"
+"help.text"
+msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
+msgstr "Pokud nenastavíte řazení nebo seskupení, záznamy se do sestavy vkládají v pořadí, v jakém jsou uloženy v databázi."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje název tabulky.</ahelp>"
+#. `35N
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id1743827\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
+msgstr "Otevřete Návrháře sestav a na nástrojové liště klikněte na ikonu Řazení a seskupení <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Katalog tabulky"
+#. CEI+
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
+"help.text"
+msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
+msgstr "V seznamu Skupiny klikněte na pole, které chcete použít jako výchozí pro řazení, a v části Vlastnosti nastavte odpovídající hodnotu pole Řazení."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte katalog tabulky. (Dostupné pouze pokud databáze podporuje katalogy)</ahelp>"
+#. 7@r=
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id4191717\n"
+"help.text"
+msgid "Execute the report."
+msgstr "Spusťte sestavu."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10605.help.text
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Schéma tabulky"
+#. =17d
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id2318796\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Seskupení"
-#: tablewizard04.xhp#par_idN1060B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte schéma tabulky. (Dostupné pouze pokud databáze podporuje schémata)</ahelp>"
+#. fu_o
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id399182\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
+msgstr "Otevřete návrháře sestav a na nástrojové liště klikněte na ikonu Řazení a seskupení <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Upravit návrh tabulky"
+#. \QaZ
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7588732\n"
+"help.text"
+msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
+msgstr "V části Seskupení otevřete seznam Záhlaví skupiny a vyberte zobrazení záhlaví skupiny."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a poté je možné jej upravit.</ahelp>"
+#. no]U
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id95828\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
+msgstr "Kliknutím na ikonu Přidat pole <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> otevřete dialog Přidat pole."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Ihned vložit data"
+#. 2p#E
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
+"help.text"
+msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
+msgstr "Přetáhněte název pole, podle kterého chcete záznamy seskupit, do odpovídající sekce záhlaví seskupení. Poté do sekce Podrobnosti přetáhněte zbylá pole."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a tabulka otevřena pro zadávání dat.</ahelp>"
+#. Ew@m
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3496200\n"
+"help.text"
+msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
+msgstr "Spusťte sestavu. V sestavě se zobrazí záznamy seskupené."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "Create a form based on this table"
-msgstr "Vytvořit formulář založený na této tabulce"
+#. /MNL
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
+"help.text"
+msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
+msgstr "Pokud chcete záznamy seskupit a seřadit, otevřete Návrhář sestavy a poté dialog Řazení a seskupení. Povolte zobrazení Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seskupit, a zvolte skrytí Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seřadit. Zavřete dialog a spusťte sestavu."
-#: tablewizard04.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření formuláře založeného na této tabulce. Formuláře se vytvoří v textovém dokumentu s posledně použitým nastavením <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>.</ahelp>"
+#. sF3V
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id888698\n"
+"help.text"
+msgid "Updating and printing your data"
+msgstr "Aktualizace a tisk dat"
-#: tablewizard04.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou\">Průvodce tabulkou</link>"
+#. E8m{
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
+"help.text"
+msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
+msgstr "Když do tabulky vložíte nové údaje nebo upravíte staré, zobrazí se aktualizovaná data v nové sestavě."
-#: 05040200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. ZY`k
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id7594225\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
+msgstr "Klikněte na ikonu Sestavy <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> a poté dvakrát klikněte na posledně uloženou sestavu. Bude vytvořen nový dokument Writeru s novými daty."
-#: 05040200.xhp#hd_id3109850.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>"
+#. 37di
+#: rep_main.xhp
+msgctxt ""
+"rep_main.xhp\n"
+"par_id8147221\n"
+"help.text"
+msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
+msgstr "Chcete-li sestavu vytisknout, zvolte v dokumentu Writeru příkaz <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
-#: 05040200.xhp#hd_id3157898.3.help.text
-msgid "Table description"
-msgstr "Popis tabulky"
+#. lSUU
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Přiřadit sloupce"
-#: 05040200.xhp#par_id3154422.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zobrazuje popis vybrané tabulky.</ahelp>"
+#. [)-b
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Přiřadit sloupce\">Přiřadit sloupce</link>"
-#: querywizard08.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr "Průvodce dotazem - Přehled"
+#. ,.,C
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
+msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Pokud na první straně dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> zaškrtnete pole <emph>Přiložit data</emph>, otevře se jako druhé okno dialog <emph>Přiřadit sloupce</emph>. Tento dialog je možné použít k přiřazení obsahu datových polí ze zdrojové tabulky na různá datová pole v cílové tabulce."
-#: querywizard08.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
+#. ML67
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Source table"
+msgstr "Zdrojová tabulka"
-#: querywizard08.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr "Zadejte název dotazu a určete, zda chcete po skončení průvodce dotaz zobrazit nebo upravit."
+#. #Cuh
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Seznam datových polí ve zdrojové tabulce. Chcete-li vložit datové pole ze zdrojové tabulky do cílové tabulky, zaškrtněte pole před názvem datového pole. Chcete-li přiřadit obsah datového pole zdrojové tabulky jinému datovému poli v cílové tabulce, klepněte na datové pole v seznamu zdrojové tabulky a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů.</ahelp> Chcete-li vložit všechna datová pole ze zdrojové tabulky, klepněte na <emph>Vše</emph>."
-#: querywizard08.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Name of the query"
-msgstr "Název dotazu"
+#. (f)j
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Destination table"
+msgstr "Cílová tabulka"
-#: querywizard08.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název dotazu.</ahelp>"
+#. E]BH
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Seznam možných datových polí v cílové tabulce. Do cílové tabulky se přidají jen datová pole, která jsou zaškrtnuta v seznamu zdrojové tabulky.</ahelp>"
-#: querywizard08.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Display query"
-msgstr "Zobrazit dotaz"
+#. ]b?D
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "up"
+msgstr "nahoru"
-#: querywizard08.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a zobrazit.</ahelp>"
+#. pLg@
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Posune vybranou položku o jednu pozici výše.</ahelp>"
-#: querywizard08.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Modify query"
-msgstr "Upravit dotaz"
+#. UgY9
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "down"
+msgstr "dolů"
-#: querywizard08.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a otevřít pro úpravy.</ahelp>"
+#. (eSL
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Posune vybranou položku o jednu pozici níže.</ahelp>"
-#: querywizard08.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "Overview"
-msgstr "Přehled"
+#. ,)2u
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "all"
+msgstr "vše"
-#: querywizard08.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí přehled dotazu.</ahelp>"
+#. Fdr1
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Vybere všechna datová pole v seznamu.</ahelp>"
-#: querywizard08.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Průvodce dotazem\">Průvodce dotazem</link>"
+#. x@r)
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "none"
+msgstr "žádné"
-#: querywizard01.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr "Průvodce dotazem - Výběr polí"
+#. /Xaf
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Zruší výběr všech datových polí v seznamu.</ahelp>"
-#: querywizard01.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
+#. KQF$
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum a čas"
-#: querywizard01.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr "Vyberte tabulku pro vytvoření dotazu a zvolte si pole, která si přejete zahrnout do dotazu."
+#. [TSs
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"hd_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Datum a čas</link></variable>"
-#: querywizard01.xhp#par_idN10559.help.text
-msgctxt "querywizard01.xhp#par_idN10559.help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. WJJH
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog Datum a čas <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> otevřete pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Vložit - Datum a čas</item>.</ahelp>"
-#: querywizard01.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku, ze které se vytvoří dotaz.</ahelp>"
+#. ;Y=Y
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id6278878\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
-#: querywizard01.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "Fields in the Query"
-msgstr "Pole v dotazu"
+#. I6_M
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id393078\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout datum, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s datem. V poli se zobrazí datum aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
-#: querywizard01.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se zahrnou do nového dotazu.</ahelp>"
+#. ncPD
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id1271401\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát data.</ahelp>"
-#: querywizard01.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Pořadí řazení\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
+#. O_Zi
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8718832\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout čas, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s časem. V poli se zobrazí čas aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#tit.help.text
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Průvodce databází"
+#. d@Nf
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id8561052\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát času.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#bm_id2026429.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci;databázové tabulky (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce tabulkou (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; formáty (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavení databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sešity; jako databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. PN`^
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id5992919\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK to insert the field."
+msgstr "Klepnutím na OK vložíte pole."
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN105B4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. Ipjh
+#: rep_datetime.xhp
+msgctxt ""
+"rep_datetime.xhp\n"
+"par_id4320810\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr "Na pole s datem či časem můžete klepnout a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit vlastnosti v okně Vlastnosti."
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Průvodce databází vytvoří databázový soubor, který obsahuje informace o databázi.</ahelp>"
+#. kO]P
+#: dabaprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaprop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "Vlastnosti databáze"
-#: dabawiz00.xhp#par_id9856563.help.text
-msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr "Průvodce databází vytvoří <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázový soubor</link>, který obsahuje informace o databázi."
+#. 9w,C
+#: dabaprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Vlastnosti databáze</link>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105D5.help.text
-msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr "V závislosti na typu operace a typu databáze se Průvodce databází skládá z různého počtu kroků."
+#. GR`V
+#: dabaprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti databáze.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr "Pokud vytváříte nový databázový soubor, obsahuje průvodce dva kroky."
+#. 95d,
+#: dabaprop.xhp
+msgctxt ""
+"dabaprop.xhp\n"
+"par_id1322977\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr "Pokud vytváříte v Průvodci databází databázový soubor pro existující databázové připojení, může obsahovat více kroků k určení cest, autentizačních údajů a podobně."
+#. q*Wu
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "dBASE Connection"
+msgstr "Připojení dBASE"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN105F2.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN105F2.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
+#. p8%a
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN1054A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Připojení dBASE</link></variable>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN10601.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access</link>"
+#. R7+g
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Cesta k souborům dBASE"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1062E.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1062E.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
+#. 9@)B
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k dBASE *.dbf souborům.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN10610.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN10610.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Nastavení připojení k LDAP</link>"
+#. @eK~
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1061F.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Nastavení připojení k databázi Adabas D</link>"
+#. q$xa
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr cesty.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1070F.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Nastavení připojení k dBASE</link>"
+#. 5sTY
+#: dabawiz02dbase.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02dbase.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1063D.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1063D.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
+#. De.a
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adabas D Connection"
+msgstr "Připojení Adabas D"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1064C.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
+#. ksDw
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"bm_id6591082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Adabas D databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1065B.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1065B.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavení MySQL</link>"
+#. 7cEP
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Připojení Adabas D</link></variable>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1066A.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
+#. %UT3
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro import databáze Adabas D.</ahelp>"
-#: dabawiz00.xhp#par_idN10679.help.text
-msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN10679.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
+#. 77E$
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the Adabas D database"
+msgstr "Název databáze Adabas D"
-#: 11020000.xhp#tit.help.text
-msgid "ODBC"
-msgstr "ODBC"
+#. b#6A
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databázového souboru.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+#. $Ix!
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 11020000.xhp#par_id3150499.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Určuje nastavení pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databáze. Upravit je možné přístupová práva, nastavení ovladače a definici písma.</ahelp>"
+#. #PB%
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp#hd_id3148642.4.help.text
-msgid "User Name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. uuer
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: 11020000.xhp#par_id3154514.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
+#. Ofra
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 11020000.xhp#hd_id3153665.6.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3153665.6.help.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Požadované heslo"
+#. 5x4d
+#: dabawiz02adabas.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02adabas.xhp\n"
+"par_id1647083\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>."
-#: 11020000.xhp#par_id3145119.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brání neoprávněnému přístupu k databázi. Heslo stačí zadávat jen jednou za sezení.</ahelp>"
+#. ]yE1
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "JDBC Connection"
+msgstr "Připojení JDBC"
-#: 11020000.xhp#hd_id3153087.10.help.text
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Nastavení ovladače"
+#. 3R#:
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"bm_id3726920\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-#: 11020000.xhp#par_id3143271.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Do tohoto textového pole zadejte případné další volitelné nastavení ovladače.</ahelp>"
+#. $[eI
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link></variable>"
-#: 11020000.xhp#hd_id3152472.12.help.text
-msgid "Character Set"
-msgstr "Znaková sada"
+#. u;*n
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup k databázi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp#par_id3151245.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp> Při volbě \"Systém\" se použije výchozí znaková sada operačního systému. Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
+#. bBJR
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
+"help.text"
+msgid "JDBC Examples"
+msgstr "Příklady JDBC"
-#: 11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. )Di2
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10627\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
+msgstr "Pro připojení k databázi JDBC z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> je možné použít třídu ovladače JDBC. Třídu ovladače poskytuje výrobce databáze. Dva příklady ovladačů databází JDBC jsou ovladače pro databází Oracle a MySQL."
-#: 11020000.xhp#hd_id3147265.24.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3147265.24.help.text"
-msgid "Retrieve generated values"
-msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
+#. nt(N
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
+"help.text"
+msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
+msgstr "Třídy ovladače musí být do %PRODUCTNAME přidány v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
-#: 11020000.xhp#par_id3151054.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Zapíná podporu $[officename] pro automatické zvyšování datových polí pro aktuální ODBC nebo JDBC zdroj dat.</ahelp> Zaškrtněte toto pole, pokud databáze nepodporuje automatické zvyšování v SDBCX vrstvě. Obecně se automatické zvyšování zapíná pro pole primárního klíče."
+#. DfNV
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle database"
+msgstr "Databáze Oracle"
-#: 11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
+#. 8v~j
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
-#: 11020000.xhp#par_id3154366.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is: "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. typický SQL příkaz pro vytvoření datového pole je:"
+#. ^MGx
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
+msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webové stránce Oracle:"
-#: 11020000.xhp#par_id3159149.28.help.text
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER)"
+#. .c+k
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-#: 11020000.xhp#par_id3147084.29.help.text
-msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr "Pro automatické zvyšování datového pole \"id\" v databázi MySQL změňte příkaz na:"
+#. cGeH
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
+msgstr "Do pole <emph>URL zdroje dat</emph> zadejte umístění databázového serveru Oracle. Syntaxe URL závisí na typu databáze. Více informací zjistíte v dokumentaci JDBC ovladače."
-#: 11020000.xhp#par_id3154909.30.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#par_id3154909.30.help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. x-=I
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
+"help.text"
+msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
+msgstr "Pro databázi Oracle je syntaxe URL následující:"
-#: 11020000.xhp#par_id3152933.31.help.text
-msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "Jinými slovy, zadejte do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph> hodnotu AUTO_INCREMENT."
+#. v[5Q
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
+msgstr "oracle:thin:@počítač:port:název_databáze"
-#: 11020000.xhp#hd_id3149765.32.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3149765.32.help.text"
-msgid "Query of generated values"
-msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
+#. GPWI
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
+"help.text"
+msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze Oracle. Název počítače je také možné nahradit IP adresou serveru."
-#: 11020000.xhp#par_id3145171.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
+#. V.tH
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
+"help.text"
+msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
+msgstr "port je port, na kterém naslouchá databáze Oracle. Správný port vám sdělí váš databázový administrátor."
-#: 11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text"
-msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. x*5!
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr "název_databáze je název databáze Oracle. Správný název vám sdělí váš databázový administrátor."
-#: 11020000.xhp#hd_id3157892.18.help.text
-msgctxt "11020000.xhp#hd_id3157892.18.help.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
+#. _Csj
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
+"help.text"
+msgid "MySQL database"
+msgstr "Databáze MySQL"
-#: 11020000.xhp#par_id3153368.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92.</ahelp> Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko."
+#. PA!]
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
+msgstr "Ovladač databáze MySQL je k dispozici na webu MySQL."
-#: 11020000.xhp#hd_id3154011.15.help.text
-msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
+#. fGU4
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
+"help.text"
+msgid "The syntax for a MySQL database is:"
+msgstr "Syntaxe pro databázi MySQL je:"
-#: 11020000.xhp#par_id3148618.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Použije současný zdroj dat jako katalog. To je užitečné, je-li zdrojem dat databázový server ODBC. Je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE, toto pole nezaškrtávejte.</ahelp>"
+#. Oi=r
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1068C\n"
+"help.text"
+msgid "mysql://hostname:port/database_name"
+msgstr "mysql://počítač:port/název_databáze"
-#: menubar.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#. R#K+
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10695\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze MySQL. </ahelp>Název počítače je možné také nahradit jeho IP adresou."
-#: menubar.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídky</link></variable>"
+#. rR+F
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
+"help.text"
+msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
+msgstr "port je výchozí port databáze MySQL, obvykle 3306."
-#: menubar.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr "V databázovém okně vidíte nové příkazy nabídky pro práci se současným databázovým souborem."
+#. 1J}-
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
+"help.text"
+msgid "database_name is the name of the database."
+msgstr "název_databáze je název požadované databáze."
-#: menufile.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. ci#F
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Data source URL"
+msgstr "URL zdroje dat"
-#: menufile.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Soubor</link>"
+#. b27R
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Zadejte URL pro připojení k databázi, např. pro ovladač MySQL JDBC zadejte \"jdbc:mysql://<Server>/<název databáze>\". Více informací o JDBC ovladači zjistíte v dokumentaci ovladače.</ahelp>"
-#: menufile.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr "Nabídka Soubor pro databázové okno. Jsou zde vypsány pouze specifické příkazy pro databáze."
+#. HIem
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "JDBC Driver Class"
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
-#: menufile.xhp#par_idN105C0.help.text
-msgctxt "menufile.xhp#par_idN105C0.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. Pnif
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106BF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
-#: menufile.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuální databázový soubor, dotaz, formulář nebo sestavu. Pro databázový soubor se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link>. Pro ostatní objekty se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Uložit</link>.</ahelp>"
+#. nGE}
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_id7953733\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Před použitím JDBC ovladače musíte zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java</emph>, a klikněte na tlačítko <emph>Cesta ke třídám...</emph>. Po přidání cesty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> restartujte."
-#: menufile.xhp#par_idN105D5.help.text
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+#. o?%g
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
+"help.text"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Otestovat třídu"
-#: menufile.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží současný databázový soubor s jiným názvem. V dialogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link> zvolte cestu a název souboru.</ahelp>"
+#. Gf`-
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106E4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení se současným nastavením.</ahelp>"
-#: menufile.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+#. Y}8p
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: menufile.xhp#par_idN105EE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu nebo formulář do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
+#. erdD
+#: dabawiz02jdbc.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02jdbc.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: menufile.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
+#. lae(
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: menufile.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgctxt "menufile.xhp#par_idN105F5.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
+#. CFg4
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: menufile.xhp#par_idN105F8.help.text
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Dokument jako e-mail"
+#. HSd$
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adabas D Database"
+msgstr "Databáze Adabas D"
-#: menufile.xhp#par_idN105FC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí klient elektronické pošty pro odeslání zprávy. Současný databázový soubor se připojí jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu.</ahelp>"
+#. x3i?
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>"
-#: menufile.xhp#par_idN105FF.help.text
-msgid "Report as E-mail"
-msgstr "Sestava jako e-mail"
+#. Pmy[
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3479720\n"
+"help.text"
+msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
+msgstr "Program Adabas D může být stažen a nainstalován samostatně (www.adabas.com)."
-#: menufile.xhp#par_idN10603.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí klient elektronické pošty pro odeslání nové zprávy. Vybraná sestava bude připojena jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvíli exportu.</ahelp>"
+#. [X*J
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3152997\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "About Adabas"
+msgstr "O databázi Adabas"
-#: menufile.xhp#par_idN10606.help.text
-msgid "Report to Text Document"
-msgstr "Sestava do textového dokumentu"
+#. 3B6U
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
+msgstr "Bezplatná verze Adabas databáze má omezenu velikost na 100 MB a umožňuje připojení maximálně tří síťových uživatelů. Podrobnější informace jsou uvedeny v souboru \"License.txt\" v instalačním adresáři Adabas databáze. Adabas databázi je nutné nainstalovat do jiného adresáře než ve kterém je nainstalován $[officename]."
-#: menufile.xhp#par_idN1060A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
+#. /n!g
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
+msgstr "Název Adabas souboru nesmí překročit délku 8 znaků. Cesta k Adabas souboru, včetně názvu souboru, nesmí překročit délku 30 znaků a musí být v 7 bitovém ASCII kódu. Cesta ani název souboru nesmí obsahovat mezery."
-#: 05030200.xhp#tit.help.text
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Použít sloupce"
+#. i1V/
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
+msgstr "V systému Windows přidá instalátor Adabas proměnnou prostředí DBROOT, který obsahuje cestu k databázi. Pokud instalátor nalezne tuto proměnnou, databázi nenainstaluje."
-#: 05030200.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>"
+#. jfE1
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Adabas Database"
+msgstr "Vytvořit novou databázi Adabas"
-#: 05030200.xhp#par_id3147143.2.help.text
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialog <emph>Použít sloupce</emph> je druhé okno dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
+#. cpg`
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
+msgstr "Pomocí dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Vytvořit novou databázi Adabas\"><emph>Vytvořit novou databázi Adabas</emph></link> je možné vytvořit novou databázi Adabas:"
-#: 05030200.xhp#hd_id3155552.3.help.text
-msgid "Existing columns"
-msgstr "Existující sloupce"
+#. C:[a
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3147045\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph> a otevře se Průvodce databází."
-#: 05030200.xhp#hd_id3154751.4.help.text
-msgid "Left list box"
-msgstr "Levý seznam"
+#. 1:N(
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
+msgstr "Klepněte na <emph>Připojit se k existující databázi</emph> a poté ze seznamu zvolte \"Adabas\"."
-#: 05030200.xhp#par_id3147088.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vypíše seznam dostupných datových polí, která je možné vložit do kopírované tabulky. Chcete-li zkopírovat datové pole, klepněte na jeho název a poté klepněte na tlačítko >. Pro zkopírování všech polí klepněte na tlačítko <emph>>></emph>.</ahelp>"
+#. g[cq
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
+msgstr "Projděte zbývajícími kroky průvodce databází."
-#: 05030200.xhp#hd_id3154823.6.help.text
-msgid "Right list box"
-msgstr "Pravý seznam"
+#. NF#D
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting an Adabas Database"
+msgstr "Odstranění databáze Adabas"
-#: 05030200.xhp#par_id3156426.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Seznam polí, která si přejete zahrnout do kopírované tabulky.</ahelp>"
+#. ;Q#r
+#: 30000000.xhp
+msgctxt ""
+"30000000.xhp\n"
+"par_id3157869\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Chcete-li odstranit odkaz na databázi Adabas, zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>. Vyberte databázi a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: 05030200.xhp#hd_id3147242.8.help.text
-msgid "Buttons"
-msgstr "Tlačítka"
+#. MHCA
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Context Menus"
+msgstr "Místní nabídky tabulek"
-#: 05030200.xhp#par_id3146797.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Přidá nebo odstraní vybrané pole (tlačítko > nebo <) nebo všechna pole (tlačítko << nebo >>).</ahelp>"
+#. U/l!
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Místní nabídky tabulek\">Místní nabídky tabulek</link>"
-#: 05030200.xhp#par_id3153561.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Další strana\">Další strana</link>"
+#. !D0L
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
+msgstr "Místní nabídka složky tabulek obsahuje různé funkce pro práci s databázovými tabulkami. Chcete-li upravit některou tabulku v databázi, vyberte odpovídající tabulku a otevřete její místní nabídku."
-#: dabaadvpropgen.xhp#tit.help.text
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Generované hodnoty"
+#. 4=vr
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
+msgstr "V závislosti na kontextu nemusí být pro vaši aktuální databázi k dispozici všechny funkce vypsané v místní nabídce. Např. příkaz <emph>Relace</emph> pro určení vztahů mezi různými tabulkami je k dispozici pouze pro relační databáze."
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generované hodnoty</link>"
+#. 3F4]
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
+msgstr "V závislosti na použitém databázovém systému se v místní nabídce zobrazí následující položky:"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr "Nastavení pro automaticky generované hodnoty nových datových záznamů."
+#. Ufg0
+#: 05000001.xhp
+msgctxt ""
+"05000001.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
+msgstr "Je-li <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabulka otevřena\">tabulka otevřena</link>, máte přístup k některým funkcím k úpravě dat."
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_id7684560.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_id7684560.help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
+#. +ql7
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Grouping"
+msgstr "Průvodce dotazem - Seskupení"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "Retrieve generated values"
-msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
+#. oj=\
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje $[officename] podporovat datová pole s automatickým přírůstkem v aktuálním zdroj dat ODBC nebo JDBC. Zvolte tuto možnost, pokud SDBCX vrstva databáze nepodporuje automatické zvyšování hodnoty. Obvykle se automatické zvyšování přiřazuje poli primárního klíče.</ahelp>"
+#. 2lz$
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Určuje, zda se má dotaz seskupit. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Order by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10593.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN10593.help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
+#. Uh/9
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "Group by"
+msgstr "Seskupit podle"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10597.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN10597.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
+#. F#y8
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se mají použít k seskupení dotazu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105A0.help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. 2Nvo
+#: querywizard05.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard05.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky seskupení\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10634.help.text
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "V tomto příkladu musíte zadat AUTO_INCREMENT do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph>."
+#. g/mZ
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Dotazy"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "Query of generated values"
-msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
+#. R0_l
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dotazy;přehled (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; tisk dotazů (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tisk; dotazy (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; tisk (Base)</bookmark_value>"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10645.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
+#. )8E[
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Dotazy\">Dotazy</link>"
-#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. 0:7o
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
+msgstr "\"Dotaz\" je zvláštní zobrazení tabulky. Dotazy mohou zobrazovat jen určité záznamy nebo jen některá pole a případně také záznamy seřadit. Dotaz může zahrnovat jednu či více tabulek, pokud jsou spojeny společnými datovými poli."
-#: password.xhp#tit.help.text
-msgctxt "password.xhp#tit.help.text"
-msgid "User Name and Password Required"
-msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
+#. S~Ke
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
+msgstr "Pomocí dotazů najdete záznamy podle zadaných kritérií. Všechny dotazy vytvořené pro databázi jsou vypsány v části <emph>Dotazy</emph>. Jelikož tato část obsahuje databázové dotazy, nazývá se také \"složka dotazů\"."
-#: password.xhp#par_idN10541.help.text
-msgctxt "password.xhp#par_idN10541.help.text"
-msgid "User Name and Password Required"
-msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
+#. Z_+2
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Queries"
+msgstr "Tisk dotazů"
-#: password.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgctxt "password.xhp#par_idN1054D.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. tOKJ
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "To print a query or table:"
+msgstr "Přejete-li si vytisknout dotaz nebo tabulku, proveďte následující kroky:"
-#: password.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
+#. `HF:
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
+msgstr "Otevřete textový dokument (nebo dokument sešitu, chcete-li využít určité funkce tisku tohoto typu dokumentu)."
-#: password.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "password.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. -ert
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
+msgstr "Otevřete databázový soubor a klepněte na ikonu Tabulka, pokud chcete vytisknout tabulku, nebo klepněte na ikonu Dotaz, pokud chcete vytisknout dotaz."
-#: password.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
+#. CtBQ
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
+msgstr "Přetáhněte název tabulky nebo dotazu pomocí myši do otevřeného dokumentu. Zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vložit sloupce databáze\">Vložit sloupce databáze</link>."
-#: password.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "Remember password till end of session"
-msgstr "Zapamatovat heslo do konce sezení"
+#. 631?
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
+msgstr "Určete, které sloupce (datová pole) chcete zahrnout. Je také možné kliknout na tlačítko <emph>Automatický formát</emph> a vybrat odpovídající formátování. Zavřete dialogové okno."
-#: password.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při příštím přístupu ke stejnému zdroji dat v současné relaci %PRODUCTNAME se použije stejné uživatelské jméno a heslo bez zobrazení dalšího dialogu.</ahelp>"
+#. K@2B
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The query or table will be inserted into your document."
+msgstr "Dotaz nebo tabulka budou vloženy do dokumentu."
-#: 02010100.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Design"
-msgstr "Návrh dotazu"
+#. bd.e
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
+msgstr "Dokument vytisknete pomocí <emph>Soubor - Tisk</emph>."
-#: 02010100.xhp#bm_id3153323.help.text
-msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pohledy; vytváření databázových pohledů</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; vytváření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>návrh; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu; dotazy/pohledy</bookmark_value><bookmark_value>spojování; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; spojování pro dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; spojování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; vztahy</bookmark_value><bookmark_value>vztahy; spojování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; odstranění odkazu na tabulku</bookmark_value><bookmark_value>kritéria dotazu</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; určení podmínek filtru</bookmark_value><bookmark_value>podmínky filtru;v dotazech</bookmark_value><bookmark_value>parametry; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; parametrické dotazy</bookmark_value><bookmark_value>SQL; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>nativní SQL</bookmark_value>"
+#. YWcB
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
+msgstr "Také můžete otevřít zobrazení zdroje dat (F4), vybrat celou databázovou tabulku (tlačítko v levém horním rohu tabulky) a pomocí myši ji přetáhnout do textového dokumentu nebo sešitu."
+
+#. qO#4
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
+
+#. CdGd
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
+msgstr "Umožňuje řadit a filtrovat data v tabulce dotazu."
-#: 02010100.xhp#hd_id3153394.1.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3153394.1.help.text"
+#. rI?k
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3156411.288.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Režim návrhu</emph> vám umožňuje vytvořit a upravit databázový dotaz.</ahelp>"
-
-#: 02010100.xhp#par_id7024140.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id7024140.help.text"
-msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování a řazení tabulek. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server podporuje pohledy, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení."
+#. jVxW
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
+msgstr "Pomocí <emph>Návrhu dotazu</emph> je možné vytvořit nebo upravit dotaz nebo pohled."
-#: 02010100.xhp#par_id3159176.276.help.text
-msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr "Zvolte příkaz <emph>Vytvořit pohled</emph> na záložce <emph>Tabulky</emph> v databázovém dokumentu a zobrazí se okno <emph>Návrh pohledu</emph>, které je podobné zde popsanému oknu <emph>Návrh dotazu</emph>."
+#. Zzs%
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Dotaz přes více tabulek\">Dotaz přes více tabulek</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id8307138.help.text
-msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr "Rozložení okna Návrh dotazu se ukládá s vytvořeným dotazem, ale nelze je uložit s vytvářeným pohledem."
+#. Em7J
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
+msgstr "Výsledek dotazu může obsahovat data z několika tabulek, jsou-li tyto tabulky navzájem propojeny vhodnými datovými poli."
-#: 02010100.xhp#hd_id3149233.3.help.text
-msgid "The Design View"
-msgstr "Pohled na návrh"
+#. q$,4
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Zadání kritéria dotazu\">Zadání kritéria dotazu</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145673.4.help.text
-msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Pro vytvoření dotazu klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph> v databázovém dokumentu a poté klepněte na <emph>Vytvořit dotaz v režimu návrhu</emph>."
+#. JFl]
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
+msgstr "Informace o operátorech a příkazech, které je možné použít při sestavování podmínek dotazu."
-#: 02010100.xhp#par_id3150255.5.help.text
-msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "V dolní části pohledu návrhu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definujete\">definujete</link> dotaz. Pro definici dotazu vyberte <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"názvy databázových polí\">názvy databázových polí</link>, které má dotaz obsahovat, a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"kritéria\">kritéria</link> pro zobrazení polí. Chcete-li přeuspořádat sloupce v dolní části pohledu návrhu, přetáhněte záhlaví sloupce na nové místo, nebo vyberte sloupec a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kurzorové klávesy."
+#. R=E#
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Spuštění funkcí\">Spuštění funkcí</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3152474.6.help.text
-msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr "V horní části pohledu návrhu jsou zobrazeny <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"ikony\">ikony</link> lišty <emph>Návrh dotazu</emph> a lišty <emph>Návrh</emph>."
+#. u7QM
+#: 02000000.xhp
+msgctxt ""
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
+msgstr "S daty tabulek je možné provádět výpočty a uložit výsledky jako výsledek dotazu."
-#: 02010100.xhp#par_id3147559.287.help.text
-msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr "Pokud chcete dotaz ověřit, poklepejte na název dotazu v databázovém dokumentu. Výsledek dotazu se zobrazí v tabulce podobné Zobrazení zdroje dat. Poznámka: zobrazená tabulka je pouze dočasná."
+#. %xc~
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Aliases"
+msgstr "Průvodce dotazem - Aliasy"
-#: 02010100.xhp#hd_id8226264.help.text
-msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr "Klávesy v režimu návrhu"
+#. GUA$
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id2341074.help.text
-msgid "Key"
-msgstr "Klávesa"
+#. :nLa
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
+msgstr "Přiřadí názvům polí aliasy. Aliasy jsou volitelné a mohou poskytnout uživatelsky přívětivější názvy, které se zobrazují místo názvů polí. Např. je možné aliasy použít, když mají pole z různých tabulek stejné názvy."
-#: 02010100.xhp#par_id4384289.help.text
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. Au^V
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: 02010100.xhp#par_id5839106.help.text
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
+#. FJe%
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte alias pro název pole.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id8554338.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id8554338.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. =zqf
+#: querywizard07.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard07.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Přehled\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id1254921.help.text
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#. Fq;;
+#: dabadoc.xhp
+msgctxt ""
+"dabadoc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database File"
+msgstr "Databázový soubor"
-#: 02010100.xhp#par_id7636646.help.text
-msgid "Run Query"
-msgstr "Spustit dotaz"
+#. kLK(
+#: dabadoc.xhp
+msgctxt ""
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databázový soubor</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id8579363.help.text
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#. jL1\
+#: dabadoc.xhp
+msgctxt ""
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno databázového souboru spravuje tabulky, pohledy, dotazy, odkazy a sestavy databáze v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3227942.help.text
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
+#. cWZ~
+#: dabadoc.xhp
+msgctxt ""
+"dabadoc.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databází v %PRODUCTNAME</link>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3154939.7.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154939.7.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. -JSA
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: 02010100.xhp#par_id3148799.8.help.text
-msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
-msgstr "Když otevřete návrh dotazu poprvé (pro vytvoření nového dotazu), je možné klepnout na <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\"><emph>Přidat tabulky</emph></link>. Zobrazí se dialog, ve kterém nejprve vyberte tabulky, které poslouží jako základ dotazu."
+#. l^*t
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Další nastavení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3144762.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Poklepáním na pole je přidáte do dotazu. Přetáhnutím určíte relace.</ahelp>"
+#. ==wH
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení zdroje dat.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3157894.141.help.text
-msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr "Při vytváření dotazu není možné vybrané tabulky měnit."
+#. f,9P
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_id4641865\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3149562.11.help.text
-msgid "Remove tables"
-msgstr "Odstranění tabulek"
+#. 0CKf
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
-#: 02010100.xhp#par_id3150685.12.help.text
-msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr "Chcete-li odstranit tabulku z pohledu návrhu, klepněte pravým tlačítkem na horní okraj tabulky. Z místní nabídky zvolte příkaz <emph>Odstranit</emph>. Další možností je klepnout na tabulku a stisknout klávesu Delete."
+#. =zOF
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Host name"
+msgstr "Název serveru"
-#: 02010100.xhp#hd_id3150012.142.help.text
-msgid "Move table and modify table size"
-msgstr "Posunutí tabulky a změna velikosti tabulky"
+#. U,}U
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru, který obsahuje databázi, např. ldap.server.com.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3146922.143.help.text
-msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "Tabulky je možné uspořádat podle svých potřeb a změnit jejich velikost. Jestliže chcete tabulku posunout, přetáhněte její horní okraj na požadovanou pozici. Okno tabulky zvětšíte nebo zmenšíte tak, že umístíte kurzor myši na jeho ohraničení nebo roh a tažením myši jej upravíte na požadovanou velikost."
+#. AWm?
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "Port number"
+msgstr "Číslo portu"
-#: 02010100.xhp#hd_id3145365.13.help.text
-msgid "Table Relations"
-msgstr "Vztahy mezi tabulkami"
+#. gU^V
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu serveru s databází.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154145.14.help.text
-msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr "Pokud existují mezi názvem pole v jedné tabulce a názvem pole v druhé tabulce datové vztahy, je možné v dotazu tyto vztahy použít."
+#. ChJ\
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "MySQL JDBC driver class"
+msgstr "Ovladač typu MySQL JDBC"
-#: 02010100.xhp#par_id3152577.15.help.text
-msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "Příklad: máte sešit pro zboží (identifikované číslem) a sešit pro zákazníky, ve kterém pomocí odpovídajících čísel zboží zaznamenáváte všechno zboží, které si zákazník objedná. Mezi těmito dvěma datovými poli \"číslo zboží\" tedy existuje relace. Pokud chcete vytvořit dotaz, který vrací všechno zboží, které si zákazník objednal, musíte získat data z obou sešitů. Musíte tedy $[officename] sdělit, jaký vztah existuje mezi údaji v těchto dvou sešitech."
+#. 4EhK
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi MySQL.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155302.16.help.text
-msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr "To zajistíte tak, že klepnete na název pole v tabulce (např. pole \"Zboží-Číslo\" v tabulce Zákazníci), podržíte tlačítko myši a přetáhnete název pole na název pole v druhé tabulce (\"Zboží-Číslo\" v tabulce Zboží). Když uvolníte tlačítko myši, zobrazí se čára spojující obě pole. Do výsledného SQL dotazu se vloží odpovídající podmínka, že obsah polí musí být roven."
+#. nYl(
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: 02010100.xhp#par_id3153876.137.help.text
-msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr "Vytvoření dotazu, který je založen na několika sešitech, je možné jen pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi ."
+#. ~N,I
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename].</ahelp> Toto nastavení neovlivní databázi. Chcete-li použít výchozí znakovou sadu operačního systému, zvolte \"Systém\"."
-#: 02010100.xhp#par_id3145646.246.help.text
-msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr "V dotazu není možné přistupovat k tabulkám z jiných databází. Dotazy nad několika tabulkami lze vytvořit jen v jedné databázi."
+#. ;FXd
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
+msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
+msgstr "Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
-#: 02010100.xhp#hd_id3153279.224.help.text
-msgid "Specifying link type"
-msgstr "Určení typu propojení"
+#. H.6)
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Oracle JDBC driver class"
+msgstr "Třída Oracle JDBC ovladače"
-#: 02010100.xhp#par_id3154791.225.help.text
-msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Pokud poklepete na čáru spojující dvě propojená pole nebo zvolíte příkaz <emph>Vložit - Nová relace</emph>, je možné určit druh propojení v dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relace\"><emph>Relace</emph></link>."
+#. :|@P
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi Oracle.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150094.285.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp>Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Upravit vlastnosti relace.</ahelp> Případně je možné pomocí klávesy Tab vybrat relaci, poté stisknout Shift+F10 pro zobrazení místní nabídky a zvolit příkaz <emph>Upravit</emph>. Některé databáze podporují jen některé druhy relací."
+#. gau]
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "Driver settings"
+msgstr "Nastavení ovladače"
-#: 02010100.xhp#hd_id3155851.145.help.text
-msgid "Deleting relations"
-msgstr "Odstranění relací"
+#. oi1p
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení ovladače.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3156178.146.help.text
-msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr "Pro odstranění relace mezi dvěma tabulkami klepněte na spojnici a poté stiskněte klávesu Delete."
+#. @T}W
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
-#: 02010100.xhp#par_id3150715.284.help.text
-msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr "Nebo je také možné odstranit odpovídající záznamy v poli <emph>Použitá pole</emph> v dialogu <emph>Relace</emph>. Případně je možné pomocí klávesy Tab vybrat relaci (zobrazí se zvětšeně), poté stisknout Shift+F10 pro zobrazení místní nabídky a zvolit příkaz <emph>Odstranit</emph>."
+#. HCv%
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální zdroj dat katalogu. Tato volba je užitečná, když zdroj dat ODBC je databázový server. Nepoužívejte tuto volbu je-li zdroj dat ODBC ovladač dBASE.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3151208.17.help.text
-msgid "Define query"
-msgstr "Definování dotazu"
+#. H+IS
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Base DN"
+msgstr "Základní DN"
-#: 02010100.xhp#par_id3158416.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Vyberte podmínky pro definici dotazu.</ahelp> Každý sloupec představuje jedno datové pole. Podmínky v jednom řádku se spojí booleovským AND."
+#. P}-9
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí bod pro prohledávání LDAP databáze, např. dc=com.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3154161.19.help.text
-msgid "Specify field name"
-msgstr "Zadání názvu pole"
+#. M|p(
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum number of records"
+msgstr "Maximální počet záznamů"
-#: 02010100.xhp#par_id3146791.20.help.text
-msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
-msgstr "Nejprve vyberte všechny názvy polí, která chcete přidat do dotazu. To je možné udělat buď přetažením nebo poklepáním na název pole v okně tabulky. Pokud chcete použít přetažení, přetáhněte název pole do spodní části okna návrhu. Tak je možné určit, do kterého sloupce chcete pole přidat. Pokud na název pole poklepete, bude přidán do následujícího volného sloupce."
+#. ]U+l
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte maximální počet záznamů, které chcete načíst při přístupu k serveru LDAP.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3150750.21.help.text
-msgid "Deleting field names"
-msgstr "Odstranění názvů polí"
+#. gSy-
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Zobrazovat také odstraněné záznamy"
-#: 02010100.xhp#par_id3154479.22.help.text
-msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr "Pro odstranění názvu pole z dotazu klepněte na záhlaví pole a v místní nabídce zvolte <emph>Odstranit</emph>."
+#. eh1(
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označeny jako odstraněné. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy odstranit.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3155764.277.help.text
-msgid "Save query"
-msgstr "Uložit dotaz"
+#. a~uL
+#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
+msgstr "Ve formátu dBASE zůstávají v souboru i odstraněné záznamy."
-#: 02010100.xhp#par_id3148481.278.help.text
-msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr "Pomocí ikony <emph>Uložit</emph> na Standardní liště dotaz uložíte. Zobrazí se dialog, ve kterém zadáte název dotazu. Pokud databáze podporuje schémata, je možné také zadat schéma."
+#. wds}
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
+"help.text"
+msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
+msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedl, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
-#: 02010100.xhp#hd_id3154362.279.help.text
-msgid "Schema"
-msgstr "Schéma"
+#. b9Md
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
-#: 02010100.xhp#par_id3154754.280.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Zadejte název schématu, které se přiřadí dotazu nebo pohledu.</ahelp>"
+#. QIKL
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Indexy, ve kterém můžete organizovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3156717.281.help.text
-msgid "Query name or table view name"
-msgstr "Název dotazu nebo název pohledu"
+#. u)n(
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Data buffer size (MB)"
+msgstr "Velikost datového bufferu (MB)"
-#: 02010100.xhp#par_id3154253.282.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Zadejte název dotazu nebo pohledu.</ahelp>"
+#. 1UCf
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10742\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte velikost datového bufferu. Toto nastavení se projeví po restartu databáze.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3163805.23.help.text
-msgid "Filtering data"
-msgstr "Filtrování dat"
+#. ,,$#
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "Data increment (MB)"
+msgstr "Přírůstek dat (MB)"
-#: 02010100.xhp#par_id3154964.24.help.text
-msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
-msgstr "Chcete-li filtrovat data dotazu, nastavte požadované možnosti v dolní části okna návrhu. K dispozici máte následující řádky:"
+#. 65^y
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte velikost, o kterou se má databáze automaticky zvětšovat. Maximální velikost přírůstku je 100 MB. Toto nastavení se projeví po restartu databáze.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3146916.25.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3146916.25.help.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
+#. ;o@s
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "Control user name"
+msgstr "Řídící uživatelské jméno"
-#: 02010100.xhp#par_id3156372.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Zadejte název datového pole, na které se odkazujete v dotazu. Všechna nastavení v nižších řádcích sloupce se vztahují k tomuto poli.</ahelp> Pokud aktivujete buňku klepnutím myši, uvidíte tlačítko šipky, které vám umožňuje vybrat pole. Volba \"Název tabulky.*\" vybere všechna datová pole dané tabulky."
+#. GjbC
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1076E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete poskytnout omezenou možnost měnit některé parametry databáze.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3145150.148.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3145150.148.help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#. \FXW
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "Control password"
+msgstr "Řídící heslo"
-#: 02010100.xhp#par_id3146315.149.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Zadejte alias datového pole. V dotazu se místo skutečného názvu pole použije tento alias.</ahelp> Např. pokud se datové pole jmenuje DČ a místo tohoto názvu chcete v dotazu zobrazit ČísloDílu, zadejte jako alias ČísloDílu."
+#. O)dq
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN1077B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo pro řídícího uživatele.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155959.193.help.text
-msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
-msgstr "V SQL příkazu jsou aliasy definovány následovně:"
+#. WLRR
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
+msgstr "Vypnout službu při ukončení %PRODUCTNAME"
-#: 02010100.xhp#par_id3149922.194.help.text
-msgid "SELECT column AS alias FROM table."
-msgstr "SELECT sloupec AS alias FROM tabulka."
+#. \fgO
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukončí databázový server Adabas, když ukončíte $[officename]. Tato možnost je dostupná jen, pokud spustíte databázový server z $[officename] se jménem a heslem řídícího uživatele.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3159335.195.help.text
-msgid "For example:"
-msgstr "Například:"
+#. GfZQ
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Extended"
+msgstr "Rozšířený"
-#: 02010100.xhp#par_id3148478.196.help.text
-msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-msgstr "SELECT \"DČ\" AS \"ČísloDílu\" FROM \"Díly\""
+#. 2[ue
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiky databáze\">Statistiky databáze</link>, kde si je možné zobrazit statistické informace o databázi Adabas.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3148485.27.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3148485.27.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. zY7[
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "Text contains headers"
+msgstr "Text obsahuje záhlaví"
-#: 02010100.xhp#par_id3163665.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Databázová tabulka, ve které se nachází vybrané datové pole.</ahelp> Pokud aktivujete buňku klepnutím myši, zobrazí se šipka, která vám umožní vybrat jinou tabulku ze současného dotazu."
+#. L)ex
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107B0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte toto pole, pokud první řádek textového souboru obsahuje názvy polí.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3154207.29.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154207.29.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+#. X8ZW
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Field separator"
+msgstr "Oddělovač polí"
-#: 02010100.xhp#par_id3150979.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">V této buňce je možné zvolit řazení: vzestupně, sestupně a neřadit.</ahelp> Textová pole se řadí abecedně (A až Z) a číselná pole číselně (0 až 9). U většiny databází může administrátor nastavit volby řazení."
+#. vm=i
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107CF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3150384.31.help.text
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelné"
+#. `GD0
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Text separator"
+msgstr "Oddělovač textu"
-#: 02010100.xhp#par_id3146133.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Pokud zaškrtnete vlastnost <emph>Viditelné</emph>, zobrazí se dané pole v dotazu.</ahelp> Pokud pole používáte jen pro zadání podmínky, nemusíte jej zobrazovat."
+#. I_SU
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole. Stejný znak jako pro oddělovač polí použít není možné.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3154714.33.help.text
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kritérium"
+#. ]Rn?
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Oddělovač desetin"
-#: 02010100.xhp#par_id3145134.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Určuje <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"kritéria \">kritéria</link>, podle kterých se filtruje obsah datového pole.</ahelp>"
+#. KnN[
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3152477.35.help.text
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#. 0K_T
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: 02010100.xhp#par_id3154585.36.help.text
-msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
-msgstr "Do každého řádku s tímto názvem je možné zadat další kritérium pro filtrování. Více kritérií v jednom sloupci bude spojeno logickým operátorem OR."
+#. bIl%
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN107F6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3148800.150.help.text
-msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
-msgstr "Chcete-li vložit další řádek pro funkce, je možné použít také místní nabídku záhlaví řádku v dolní oblasti návrhu dotazu:"
+#. ;T)8
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "File extension"
+msgstr "Přípona souboru"
-#: 02010100.xhp#hd_id3148419.151.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3148419.151.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. 4lYl
+#: dabapropadd.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropadd.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát textového souboru.</ahelp> Vybraná přípona ovlivňuje některá výchozí nastavení tohoto dialogu."
-#: 02010100.xhp#par_id3153233.152.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Zde vyberte funkci, která se spustí v dotazu.</ahelp> Výběr funkcí závisí na databázi."
+#. jQSi
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Zvláštní nastavení"
-#: 02010100.xhp#par_id8760818.help.text
-msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr "Pokud pracujete s databází HSQL, v seznamu <emph>Funkce</emph> najdete následující možnosti:"
+#. S8a0
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Zvláštní nastavení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150307.179.help.text
-msgid "Option"
-msgstr "Možnost"
+#. 7al8
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
+msgstr "Určuje jakým způsobem chcete pracovat s daty v databázi."
-#: 02010100.xhp#par_id3166430.180.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3166430.180.help.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#. .[9s
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id7679372\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Pokročilá nastavení</emph>"
-#: 02010100.xhp#par_id3152993.181.help.text
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
+#. SO\#
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id4572283\n"
+"help.text"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
-#: 02010100.xhp#par_id3155377.162.help.text
-msgid "No function"
-msgstr "Bez funkce"
+#. ;l/w
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
-#: 02010100.xhp#par_id3155533.163.help.text
-msgid "No function will be executed."
-msgstr "Nebude spuštěna žádná funkce."
+#. lMAe
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92. Ostatní názvy jsou zamítnuty. Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3166420.164.help.text
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
+#. i$(,
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105907\n"
+"help.text"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Před alias názvu tabulky vložit klíčové slovo AS"
-#: 02010100.xhp#par_id3145268.183.help.text
-msgid "AVG"
-msgstr "AVG"
+#. \s*!
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105947\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé databáze používají k oddělení názvu a aliasu klíčové slovo AS, zatímco jiné používají pouze mezeru. Povolením této volby zapnete vkládání AS před alias.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154486.165.help.text
-msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
-msgstr "Vypočítá aritmetický průměr pole."
+#. Xvi*
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id3534958\n"
+"help.text"
+msgid "End text lines with CR + LF"
+msgstr "Řádky textu ukončit CR + LF"
-#: 02010100.xhp#par_id3149979.166.help.text
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
+#. _TNG
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id6151921\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Každý řádek bude končit dvojí kódů CR + LF (doporučeno pro operační systémy DOS a Windows).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154260.184.help.text
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+#. kbR/
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
+msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
-#: 02010100.xhp#par_id3155810.167.help.text
-msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
-msgstr "Zjistí počet záznamů v databázi. Prázdná pole se buď počítají (a) nebo nepočítají (b)."
+#. }ZeB
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí ke jménu tabulky v příkazech SELECT její alias.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3151333.197.help.text
-msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
-msgstr "a) COUNT(*): Zadáte-li jako argument funkce hvězdičku, spočítá funkce všechny záznamy v tabulce."
+#. s52\
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
-#: 02010100.xhp#par_id3152889.198.help.text
-msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
-msgstr "b) COUNT(sloupec): Zadáte-li jako argument funkce název pole, spočítá funkce pouze ta pole, která obsahují nějakou hodnotu. Nezadané hodnoty (prázdná pole) počítány nebudou."
+#. =FXe
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije escape sekvence pro vnější spoje. Syntaxe této escape sekvence je {oj outer-join}</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153067.168.help.text
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#. ,Jp9
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: 02010100.xhp#par_id3148840.185.help.text
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+#. -@Ej
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#: 02010100.xhp#par_id3159221.169.help.text
-msgid "Determines the highest value of a field."
-msgstr "Zjistí nejvyšší hodnotu pole."
+#. b%T(
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
-#: 02010100.xhp#par_id3146866.170.help.text
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. R9rf
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoruje přístupová oprávnění, která poskytuje ovladač databáze.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3148604.186.help.text
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+#. IV9D
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
+"help.text"
+msgid "Replace named parameters with ?"
+msgstr "Nahradit pojmenované parametry ?"
-#: 02010100.xhp#par_id3157982.171.help.text
-msgid "Determines the lowest value of a field."
-msgstr "Zjistí nejnižší hodnotu pole."
+#. $a|c
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí pojmenované parametry ve zdroji dat otazníkem (?).</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154828.172.help.text
-msgid "Sum"
-msgstr "Celkem"
+#. m0Tc
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
-#: 02010100.xhp#par_id3147070.187.help.text
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+#. sW(H
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105D6\n"
+"help.text"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Zobrazuje interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154536.173.help.text
-msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
-msgstr "Sečte všechny hodnoty přidružených polí."
+#. 2e2k
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Používat název katalogu v příkazech SELECT"
-#: 02010100.xhp#par_id3148820.174.help.text
-msgid "Group"
-msgstr "Seskupit"
+#. =[q,
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije současný zdroj dat jako katalog. To je užitečné, je-li zdrojem dat databázový server ODBC. Je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE, toto pole nezaškrtávejte.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145375.188.help.text
-msgid "GROUP BY"
-msgstr "GROUP BY"
+#. ~KVR
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
+"help.text"
+msgid "Use the schema name in SELECT statements"
+msgstr "Používat název schématu v příkazech SELECT"
-#: 02010100.xhp#par_id3149438.175.help.text
-msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr "Seskupí data dotazu podle daného pole. Funkce se spouští podle určených skupin. V SQL tato volba odpovídá klauzuli GROUP BY. Pokud přidáte kritérium, zobrazí se toto pole v SQL HAVING."
+#. c\OW
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V příkazech SELECT je možné použít název schématu.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3156038.189.help.text
-msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
-msgstr "Funkce je možné zadat také přímo do SQL dotazu. Syntaxe je:"
+#. u+Pf
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Vytvořit index s příkazy ASC nebo DESC"
-#: 02010100.xhp#par_id3156340.190.help.text
-msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-msgstr "SELECT FUNKCE(sloupec) FROM tabulka."
+#. \Ub*
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří index s příkazy ASC nebo DESC.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155075.191.help.text
-msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
-msgstr "Funkci pro výpočet součtu je například možné volat ve výrazu SQL následujícím způsobem:"
+#. i%+Z
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
-#: 02010100.xhp#par_id3154591.192.help.text
-msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Výrobek\"."
+#. Ueyb
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ porovnání booleovských hodnoty, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3159205.176.help.text
-msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
-msgstr "Kromě funkce <emph>Seskupit</emph> jsou výše zmíněné funkce tzv. agregační funkce. Jsou to funkce, které počítají data pro vytváření souhrnů z výsledků. Také mohou být k dispozici další funkce, které nejsou vypsány v seznamu. To závisí na použitém databázovém systému a aktuální stavu ovladače Base. "
+#. IA;)
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id1101718\n"
+"help.text"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
-#: 02010100.xhp#par_id3148651.177.help.text
-msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr "Chcete-li použít funkce, které nejsou v seznamu, musíte je zadat do <emph>Pole</emph>. "
+#. S,/~
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id3783989\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když ve formuláři zadáte nový záznam nebo aktualizujete existující záznam a ponecháte prázdné pole, které je svázáno s vyžadovaným sloupcem databáze, zobrazí se zpráva upozorňující na prázdné pole.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155098.178.help.text
-msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr "Také volání funkce je možné přiřadit alias. Pokud nechcete v záhlaví sloupce zobrazit název funkce, zadejte požadované jméno do <emph>Alias</emph>."
+#. ~m@p
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id6684163\n"
+"help.text"
+msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
+msgstr "Pokud není toto pole zaškrtnuto, ve formulářích aktuální databáze se nebudou kontrolovat povinná pole."
-#: 02010100.xhp#par_id3155539.199.help.text
-msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
-msgstr "Odpovídající funkce v příkazu SQL je:"
+#. )sS-
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id3837397\n"
+"help.text"
+msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
+msgstr "Zaškrtávací pole je dostupné pro všechny typy zdrojů dat, které podporují zápis dat. Není dostupné pro sešity, textové soubory, CSV soubory a různé adresáře pouze pro čtení."
-#: 02010100.xhp#par_id3149425.200.help.text
-msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-msgstr "SELECT FUNKCE() AS alias FROM tabulka"
+#. I+Eo
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id0909200811170166\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignorovat informace pole měna"
-#: 02010100.xhp#par_id3144431.201.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3144431.201.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. p],j
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id0909200811170221\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jen pro připojení Oracle JDBC. Pokud je tato volba povolena, s žádným sloupcem se nepracuje jako s polem měny. Typ pole oznámený ovladačem databáze se ignoruje.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154614.202.help.text
-msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
-msgstr "SELECT COUNT(*) AS počet FROM \"Položka\"."
+#. `C$+
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id040920092139524\n"
+"help.text"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Použít datum/čas kompatibilní s ODBC"
-#: 02010100.xhp#par_id3154610.203.help.text
-msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr "Spustíte-li tuto funkci, není již možné vložit do dotazu další sloupce jinak, než získat tyto sloupce jako funkci Group."
+#. RJ^5
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id040920092139526\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte literály data/času, které odpovídají standardu ODBC.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154644.204.help.text
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Příklady</emph>"
+#. o/y^
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"hd_id04092009442139524\n"
+"help.text"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Podporuje primární klíče"
-#: 02010100.xhp#par_id3151120.205.help.text
-msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr "V následujícím příkladu je dotaz spuštěn nad dvěma tabulkami: tabulkou Položka s polem Položka_č a tabulkou Dodavatelé s polem Název_dodavatele. Obě tabulky mají navíc společný název pole Dodavatel_č."
+#. =[Xe
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id04096620092139526\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte, pokud chcete obejít heuristickou analýzu, pomocí které Base zjišťuje, zda databáze podporuje primární klíče.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155144.206.help.text
-msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
-msgstr "K vytvoření dotazu obsahujícího všechny dodavatele, kteří dodávají více než tři položky, je nutné provést kroky uvedené dále."
+#. cX90
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841631\n"
+"help.text"
+msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
+msgstr "Při připojení k databázi pomocí obecného API jako je ODBC, JDBC nebo ADO nyní Base používá pro zjištění podpory primárních klíčů heuristickou analýzu. Žádné z těchto API nemá vyhrazenou podporu pro zjištění této informace."
-#: 02010100.xhp#par_id3153240.207.help.text
-msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr "Do návrhu dotazu vložte tabulky Položka a Dodavatelé."
+#. w!J1
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841632\n"
+"help.text"
+msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
+msgstr "Tato heuristická analýza v některých případech selže. Toto třístavové zaškrtávací políčko je ve výchozím nastavení nastaveno na neurčitý stav, který znamená \"použít heuristickou analýzu\". Pokud je políčko zaškrtnuté, je předpokládána podpora primárních klíčů. Pokud políčko není zaškrtnuté, je předpokládáno, že databáze nepodporuje primární klíče."
-#: 02010100.xhp#par_id3148807.208.help.text
-msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr "Spojte pole Dodavatel_č obou tabulek, pokud dosud vztah tohoto typu neexistuje."
+#. h8lD
+#: dabaadvpropdat.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropdat.xhp\n"
+"par_id66841633\n"
+"help.text"
+msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
+msgstr "Tato volba slouží pouze k obejití heuristické analýzy. Pokud tuto funkci aktivujete pro databázi, která primární klíče nepodporuje, bude docházet k chybám."
-#: 02010100.xhp#par_id3161652.209.help.text
-msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr "Poklepejte na pole \"Zboží_č\" v tabulce \"Zboží\". Zobrazte si pomocí místní nabídky řádek <emph>Funkce</emph> a zvolte funkci Počet."
+#. Nft@
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Field Selection"
+msgstr "Průvodce dotazem - Výběr polí"
-#: 02010100.xhp#par_id3151009.210.help.text
-msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
-msgstr "Zadejte hodnotu >3 jako kritérium a zrušte zaškrtnutí políčka v poli Viditelné."
+#. dp_F
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145601.211.help.text
-msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr "V tabulce Dodavatelé poklepejte na pole Název_dodavatele a vyberte funkci Seskupit."
+#. Ep+b
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
+msgstr "Vyberte tabulku pro vytvoření dotazu a zvolte si pole, která si přejete zahrnout do dotazu."
-#: 02010100.xhp#par_id3147512.212.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3147512.212.help.text"
-msgid "Run the query."
-msgstr "Spustit dotaz."
+#. wbYZ
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: 02010100.xhp#par_id3148638.213.help.text
-msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr "Existuje-li v tabulce Položka pole cena (jako jednotlivá cena výrobku) a pole Dodavatel_č (jako dodavatel daného výrobku), potom je možné zadáním následujícího dotazu obdržet průměrnou cenu za položku dodávanou dodavatelem:"
+#. 4B6M
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku, ze které se vytvoří dotaz.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153045.214.help.text
-msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
-msgstr "Do návrhu dotazu vložte tabulku Položka."
+#. i]pF
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Fields in the Query"
+msgstr "Pole v dotazu"
-#: 02010100.xhp#par_id3149802.215.help.text
-msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
-msgstr "Poklepejte na pole Cena a Dodavatel_č."
+#. Kh2$
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se zahrnou do nového dotazu.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153554.216.help.text
-msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr "Pro pole Cena povolte řádek <emph>Funkce</emph> a zvolte funkci Průměr."
+#. OVmG
+#: querywizard01.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard01.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Pořadí řazení\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155597.217.help.text
-msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "Možné je také zadat text Average do řádku pro zástupný název (alias)."
+#. V+Fm
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Select Fields"
+msgstr "Průvodce tabulkou - Výběr polí"
-#: 02010100.xhp#par_id3151191.218.help.text
-msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
-msgstr "Pro pole Dodavatel_č vyberte funkci Group."
+#. o-ff
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155547.219.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3155547.219.help.text"
-msgid "Run the query."
-msgstr "Spustit dotaz."
+#. qLBp
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
+msgstr "Vyberte pole z poskytnutých vzorových tabulek jako výchozí bod pro tvorbu vlastní tabulky."
-#: 02010100.xhp#par_id3147549.247.help.text
-msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následují příkazy a symboly místní nabídky:"
+#. ~B)S
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Obchodní"
-#: 02010100.xhp#hd_id3154172.248.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154172.248.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. hjqN
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tuto kategorii a zobrazí se pouze obchodní vzorové tabulky.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150414.249.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek pro výběr funkcí.</ahelp>"
+#. ,UBU
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
-#: 02010100.xhp#hd_id3149872.153.help.text
-msgid "Table Name"
-msgstr "Název tabulky"
+#. +}ex
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tuto kategorii a zobrazí se pouze soukromé vzorové tabulky.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147246.154.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek s názvem tabulky.</ahelp>"
+#. Dd;,
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Sample tables"
+msgstr "Ukázkové tabulky"
-#: 02010100.xhp#hd_id3145117.155.help.text
-msgid "Alias Name"
-msgstr "Alias"
+#. ?E2A
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jednu z ukázkových tabulek. Poté vyberte z levého seznamu pole dané tabulky. Tento krok opakujte, dokud nevyberete všechna potřebná pole.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155754.156.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek s aliasem.</ahelp>"
+#. 1O)f
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Vybraná pole"
-#: 02010100.xhp#hd_id3153298.157.help.text
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jedinečné hodnoty"
+#. 83`L
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se vloží do nové tabulky.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147500.158.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí pouze jedinečné hodnoty.</ahelp> To platí o záznamech, které v daném poli obsahují stejné údaje několikrát. Je-li příkaz <emph>Jedinečné hodnoty</emph> aktivní, uvidíte z těchto záznamů pouze jeden (DISTINCT). Jinak uvidíte všechny záznamy splňující kritéria dotazu (ALL)."
+#. u@go
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150436.159.help.text
-msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Příklad: pokud se v databázi adres několikrát objevuje \"Novák\", po zvolení příkazu <emph>Jedinečné hodnoty</emph> se v dotazu \"Novák\" zobrazí jen jednou."
+#. FRkw
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
+msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky seskupení"
-#: 02010100.xhp#par_id3152352.160.help.text
-msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr "Pokud dotaz obsahuje několik polí, musí být jedinečná kombinace hodnot ze všech polí. Příklad: v adresáři máte jednou \"Nováka v Brně\" a dvakrát \"Nováka v Praze\". S příkazem <emph>Jedinečné hodnoty</emph> použije dotaz pole \"příjmení\" a \"město\" a ve výsledku dotazu zobrazí jednou \"Nováka v Brně\" a jednou \"Nováka v Praze\"."
+#. ^#e)
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149825.161.help.text
-msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
-msgstr "V SQL odpovídá tento příkaz predikátu DISTINCT."
+#. ,cA[
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Určuje podmínky pro seskupení dotazu. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Order by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
-#: 02010100.xhp#hd_id3148926.37.help.text
-msgid "Formulating filter conditions"
-msgstr "Formulování filtračních podmínek"
+#. Fh0+
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Odpovídá všem následujícím"
-#: 02010100.xhp#par_id3153162.38.help.text
-msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr "Při vytváření filtrovacích podmínek máte k dispozici různé operátory a příkazy. Kromě relačních operátorů jsou k dispozici také příkazy specifické pro SQL, které kontrolují obsah databázových polí. Pokud použijete příkazy v syntaxi $[officename], automaticky je $[officename] převede na odpovídají SQL syntax. Možné je také přímo zadat SQL příkaz. Následující tabulka vám poskytuje přehled operátorů a příkazů:"
+#. BIg/
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického AND.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149044.39.help.text
-msgid "Operator"
-msgstr "Operátor"
+#. N@au
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Odpovídá některým z následujících"
-#: 02010100.xhp#par_id3152471.40.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3152471.40.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. )_~(
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického OR.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text"
-msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr "Případy, kdy je podmínka splněna"
+#. O0nm
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: 02010100.xhp#par_id3156161.42.help.text
-msgid "="
-msgstr "="
+#. 3j[K
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte název pole pro podmínku seskupení.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153026.43.help.text
-msgid "equal to"
-msgstr "se rovná"
+#. 3B^b
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 02010100.xhp#par_id3148895.44.help.text
-msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
-msgstr "... Obsah pole se shoduje se zadaným výrazem."
+#. h59g
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku pro seskupení.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153120.250.help.text
-msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
-msgstr "Operátor = se v polích dotazu nezobrazí. Zadáte-li hodnotu bez operátoru, bude automaticky použit operátor =."
+#. f(12
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 02010100.xhp#par_id3150470.45.help.text
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+#. 23`)
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku seskupení.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145223.46.help.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovno"
+#. 3jn@
+#: querywizard06.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard06.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Aliasy\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145635.47.help.text
-msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
-msgstr "... Obsah pole se neshoduje se zadaným výrazem."
+#. Ldlh
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Adabas Database"
+msgstr "Vytvořit novou databázi Adabas"
-#: 02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Vsiy
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Vytvoření nové databáze Adabas\">Vytvoření nové databáze Adabas</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3146815.49.help.text
-msgid "greater than"
-msgstr "je větší než"
+#. Nv4P
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
+msgstr "Vytvoří novou <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"databázi Adabas\">databázi Adabas</link>."
-#: 02010100.xhp#par_id3149150.50.help.text
-msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
-msgstr "... Obsah pole je větší než zadaný výraz."
+#. ,_72
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Database name"
+msgstr "Název databáze"
-#: 02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. :!M8
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Zadejte název databáze.</ahelp> Název se přidá do pole <emph>URL zdroje dat</emph>."
-#: 02010100.xhp#par_id3147379.52.help.text
-msgid "less than"
-msgstr "je menší než"
+#. ct@M
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3150256\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "User settings"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
-#: 02010100.xhp#par_id3150375.53.help.text
-msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
-msgstr "... Obsah pole je menší než zadaný výraz."
+#. Kx(:
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
-#: 02010100.xhp#par_id3149787.54.help.text
-msgid ">="
-msgstr ">="
+#. /bT]
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Zadejte jméno administrátora databáze.</ahelp> Jméno a heslo určíte při vytváření databáze Adabas. Kromě administrátora mohou k databázi Adabas přistupovat ještě dva uživatelé."
-#: 02010100.xhp#par_id3150636.55.help.text
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "je větší nebo se rovná"
+#. (5T*
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3149045\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Control User"
+msgstr "Řídící uživatel"
-#: 02010100.xhp#par_id3154584.56.help.text
-msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
-msgstr "... Obsah pole je větší nebo roven zadanému výrazu."
+#. La^7
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete předat omezenou možnost upravovat některé parametry databáze. Obvykle se výchozí nastavení jména a hesla řídícího uživatele nemění.</ahelp> Řídící uživatel se nepočítá do limitu tří uživatelů."
-#: 02010100.xhp#par_id3157964.57.help.text
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#. fpeJ
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Domain User"
+msgstr "Doménový uživatel"
-#: 02010100.xhp#par_id3154052.58.help.text
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "je menší nebo se rovná"
+#. =Udb
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Zadejte jméno doménového uživatele, které Adabas používá interně. Obvykle se výchozí nastavení jména a hesla doménového uživatele nemění.</ahelp> Doménový uživatel se nepočítá do limitu tří uživatelů."
-#: 02010100.xhp#par_id3157902.59.help.text
-msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
-msgstr "... Obsah pole je menší nebo roven zadanému výrazu."
+#. 7(p1
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 02010100.xhp#par_id3154630.60.help.text
-msgid "$[officename] command"
-msgstr "Příkaz $[officename]"
+#. KXj\
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Zadejte heslo.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150484.61.help.text
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL příkaz"
+#. %A:N
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Database settings"
+msgstr "Nastavení databáze"
-#: 02010100.xhp#par_id3154158.62.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3154158.62.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. P;oK
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
+msgstr "Diskové jednotky obsahující části Serverdb se nazývají DEVSPACE. Chcete-li zvýšit výkon, uložte každý DEVSPACE na samostatný diskový oddíl."
-#: 02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text"
-msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr "Případy, kdy je podmínka splněna"
+#. }Kk`
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
+msgstr "Cesta k DEVSPACE, včetně názvu souboru, nesmí být delší než 40 znaků."
-#: 02010100.xhp#par_id3154275.64.help.text
-msgid "IS EMPTY"
-msgstr "IS EMPTY"
+#. i_04
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3146148\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "SYSDEVSPACE"
+msgstr "SYSDEVSPACE"
-#: 02010100.xhp#par_id3149893.65.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3149893.65.help.text"
-msgid "IS NULL"
-msgstr "IS NULL"
+#. ,u)l
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Zadejte cestu pro systémové DEVSPACE.</ahelp> SYSDEVSPACE spravuje konfigurační údaje databáze. Velikost SYSDEVSPACE závisí na velikosti databáze."
-#: 02010100.xhp#par_id3143236.66.help.text
-msgid "is null"
-msgstr "Nezadáno"
+#. (fOS
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "TRANSACTIONLOG"
+msgstr "TRANSACTIONLOG"
-#: 02010100.xhp#par_id3154744.67.help.text
-msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr "... Pole je prázdné. U polí typu Ano/Ne, která mají tři stavy, vyhodnocuje tento příkaz automaticky neurčitý stav (ani Ano, ani Ne)."
+#. 9c7r
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Zadejte cestu pro záznam transakcí.</ahelp> V tomto souboru se uchovávají změny databáze provedené během transakce a do databáze se zapíší po dokončení transakce. TRANSACTIONLOG se také používá k odvolání transakce."
-#: 02010100.xhp#par_id3146940.68.help.text
-msgid "IS NOT EMPTY"
-msgstr "IS NOT EMPTY"
+#. 5H-@
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "DATADEVSPACE"
+msgstr "DATADEVSPACE"
-#: 02010100.xhp#par_id3147471.69.help.text
-msgid "IS NOT NULL"
-msgstr "IS NOT NULL"
+#. dpx4
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Zadejte cestu pro datový DEVSPACE.</ahelp> V tomto souboru jsou uložena uživatelská data, např. tabulky a indexy, a také SQL katalog (informace o schématech). Data uložená v jedné uživatelské tabulce se rovnoměrně rozdělí do všech DATADEVSPACE. Celková velikost všech DATADEVSPACE odpovídá velikosti databáze."
-#: 02010100.xhp#par_id3151229.70.help.text
-msgid "is not empty"
-msgstr "Není prázdné."
+#. V=+*
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
+msgstr "Maximální velikost DATADEVSPACE v omezené verzi databáze Adabas je 100 MB."
-#: 02010100.xhp#par_id3145304.71.help.text
-msgid "... the field name is not empty."
-msgstr "... Pole není prázdné."
+#. sh,+
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
+msgstr "Pokud se DATADEVSPACE zaplní během operace s databází, Adabas se ukončí, zvýší kapacitu DATADEVSPACE (až do 100 MB) a restartuje databázi. Uložená data se neztratí."
-#: 02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text"
-msgid "LIKE"
-msgstr "LIKE"
+#. 6Aai
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 02010100.xhp#par_id3153891.73.help.text
-msgid "(placeholder * for any number of characters"
-msgstr "(zástupný znak * pro libovolný počet znaků"
+#. fw5q
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Vyberte adresář, do kterého chcete uložit soubor, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3148887.74.help.text
-msgid "placeholder ? for exactly one character)"
-msgstr "zástupný znak ? pro jediný znak)"
+#. =03f
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Transaction file (MB)"
+msgstr "Transakční soubor (MB)"
-#: 02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text"
-msgid "LIKE"
-msgstr "LIKE"
+#. OPCD
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Zadejte velikost transakčního souboru v megabajtech.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#bm_id3157985.help.text
-msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zástupné znaky; v SQL dotazech</bookmark_value>"
+#. kU:d
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Database size (MB)"
+msgstr "Velikost databáze (MB)"
-#: 02010100.xhp#par_id3157985.76.help.text
-msgid "(% placeholder for any number of characters"
-msgstr "(zástupný znak % pro libovolný počet znaků"
+#. I}[M
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Zadejte velikost databáze v megabajtech. Maximální velikost je 100 MB.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147422.77.help.text
-msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
-msgstr "zástupný znak _ pro jediný znak)"
+#. 5;K#
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Data buffer size (MB)"
+msgstr "Velikost datového bufferu (MB)"
-#: 02010100.xhp#par_id3154845.78.help.text
-msgid "is an element of"
-msgstr "Je prvkem."
+#. 50jN
+#: 30100000.xhp
+msgctxt ""
+"30100000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Zadejte velikost datové vyrovnávací paměti v megabajtech. </ahelp> K datovému bufferu mohou najednou přistupovat všichni uživatelé a jsou v něm uloženy poslední zobrazované stránky z DATADEVSPACE."
-#: 02010100.xhp#par_id3156130.79.help.text
-msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
-msgstr "... Datové pole obsahuje zadaný výraz. Zástupný znak (*) označuje, zda výraz x leží na začátku (x*), na konci (*x) nebo uprostřed obsahu pole (*x*). Jako zástupný znak v SQL dotazu je možné zadat buď znak z SQL '%' nebo v rozhraní $[officename] zástupný znak známý ze souborového systému (*)."
+#. 7FK?
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet Database Connection"
+msgstr "Připojení sešitu"
-#: 02010100.xhp#par_id3150271.80.help.text
-msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr "Zástupné znaky * nebo % nahrazují libovolný počet znaků. Znak otazníku (?) v rozhraní $[officename] nebo podtržítka (_) v SQL dotazu představuje přesně jeden znak."
+#. HRAD
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet Database Connection"
+msgstr "Připojení sešitu"
-#: 02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text"
-msgid "NOT LIKE"
-msgstr "NOT LIKE"
+#. !R1B
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Location and file name"
+msgstr "Umístění a název souboru"
-#: 02010100.xhp#par_id3161669.82.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3161669.82.help.text"
-msgid "NOT LIKE"
-msgstr "NOT LIKE"
+#. VH9f
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu a název souboru sešitu.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3159141.83.help.text
-msgid "Is not an element of"
-msgstr "Není prvkem."
+#. r74S
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 02010100.xhp#par_id3161664.84.help.text
-msgid "... the field name does not contain the specified expression."
-msgstr "... Pole neobsahuje zadaný výraz."
+#. jZu-
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text"
-msgid "BETWEEN x AND y"
-msgstr "BETWEEN x AND y"
+#. z/..
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Požadované heslo"
-#: 02010100.xhp#par_id3151259.86.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3151259.86.help.text"
-msgid "BETWEEN x AND y"
-msgstr "BETWEEN x AND y"
+#. YLsh
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud se má od uživatele databázového dokumentu vyžadovat heslo.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3159184.87.help.text
-msgid "falls within the interval [x,y]"
-msgstr "Patří do intervalu [x,y]."
+#. mxw3
+#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154395.88.help.text
-msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
-msgstr "... Pole obsahuje hodnotu, která se nachází mezi dvěma hodnotami x a y."
+#. dVLO
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Type Wizard"
+msgstr "Průvodce typem připojení"
-#: 02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text"
-msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+#. Nxa}
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Průvodce typem připojení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3148753.90.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3148753.90.help.text"
-msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+#. YHqD
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní typ připojení aktuální databáze.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3155498.91.help.text
-msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
-msgstr "Nepatří do intervalu [x,y]."
+#. e(l]
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_id9003875\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Typ připojení</emph>"
-#: 02010100.xhp#par_id3148992.92.help.text
-msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
-msgstr "... Pole obsahuje hodnotu, která se nenachází mezi dvěma hodnotami x a y."
+#. {M~)
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
+msgstr "Průvodce typem připojení se skládá ze tří kroků. Přenést všechna nastavení z jednoho typu databáze do jiného není možné."
-#: 02010100.xhp#par_id3149995.93.help.text
-msgid "IN (a; b; c...)"
-msgstr "IN (a; b; c...)"
+#. L@^0
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
+msgstr "Napřiklad je možné průvodce použít k otevření databázového souboru ve formátu, který instalovaná databáze obvykle nerozeznává."
-#: 02010100.xhp#par_id3159167.251.help.text
-msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr "Jako oddělovač jednotlivých hodnot je v seznamu vždy používán středník."
+#. RQsH
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Database type"
+msgstr "Typ databáze"
-#: 02010100.xhp#par_id3159085.94.help.text
-msgid "IN (a, b, c...)"
-msgstr "IN (a, b, c...)"
+#. :q;k
+#: dabapropcon.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropcon.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze, ke které se chcete připojit.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154809.95.help.text
-msgid "contains a, b, c..."
-msgstr "Obsahuje a, b, c…"
+#. 85Jo
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User settings"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
-#: 02010100.xhp#par_id3148399.96.help.text
-msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
-msgstr "... Pole obsahuje jeden ze zadaných výrazů a, b, c,… Je možné zadat libovolný počet výrazů. Výsledek dotazu je určen klauzulí OR. Výrazy a, b, c atd. mohou být buď čísla nebo znaky."
+#. Q=GN
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uživatelská nastavení\">Uživatelská nastavení</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154112.97.help.text
-msgid "NOT IN (a; b; c...)"
-msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
+#. PC2{
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Správa uživatelských údajů pro přístup k databázi Adabas nebo ADO.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153544.98.help.text
-msgid "NOT IN (a, b, c...)"
-msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
+#. AHbi
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "User selection"
+msgstr "Výběr uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3150679.99.help.text
-msgid "does not contain a, b, c..."
-msgstr "Neobsahuje a, b, c…"
+#. koEk
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3153312\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: 02010100.xhp#par_id3158439.100.help.text
-msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
-msgstr "... Pole neobsahuje žádný ze zadaných výrazů a, b, c, atd."
+#. .Cs!
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Vyberte uživatele, jehož nastavení chcete upravit.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text"
-msgid "= TRUE"
-msgstr "= TRUE"
+#. uWq;
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add user"
+msgstr "Přidat uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3146804.102.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3146804.102.help.text"
-msgid "= TRUE"
-msgstr "= TRUE"
+#. Y{S-
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Zadejte nového uživatele pro přístup k vybrané databázi.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149248.103.help.text
-msgid "has the value True"
-msgstr "Má hodnotu Pravda."
+#. 2hiJ
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Change password"
+msgstr "Změnit heslo"
-#: 02010100.xhp#par_id3148524.104.help.text
-msgid "... the field name has the value True."
-msgstr "... Pole má hodnotu Pravda."
+#. eLXE
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Změní heslo aktuálního uživatele pro přístup k databázi.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text"
-msgid "= FALSE"
-msgstr "= FALSE"
+#. I:LO
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3163662\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Delete user"
+msgstr "Odstranit uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3144751.106.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3144751.106.help.text"
-msgid "= FALSE"
-msgstr "= FALSE"
+#. YTJo
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstraní vybraného uživatele.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149955.107.help.text
-msgid "has the value false"
-msgstr "Má hodnotu Nepravda."
+#. FpD~
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Access rights for selected user."
+msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3146850.108.help.text
-msgid "... the field name has the value false."
-msgstr "... Pole má hodnotu Nepravda."
+#. .Q-8
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Zobrazí přístupová práva daného uživatele. Je zde také možné je upravit.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#hd_id3155954.117.help.text
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. 2ECI
+#: 11150200.xhp
+msgctxt ""
+"11150200.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153792.118.help.text
-msgid "='Ms.'"
-msgstr "='Polsko'"
+#. f\?S
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
-#: 02010100.xhp#par_id3150948.119.help.text
-msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr "Vrátí pole, která obsahují výraz Polsko."
+#. wIu2
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relace\">Relace</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150333.120.help.text
-msgid "LIKE 'g?ve'"
-msgstr "LIKE 'g?ve'"
+#. X4Zp
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3146957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>relační databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147332.121.help.text
-msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
-msgstr "Vrátí pole, která obsahují např. výraz \"give\" nebo \"gave\"."
+#. =?86
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
+msgstr "Tento příkaz otevře okno <emph>Návrh vztahu</emph>, kde je možné nastavit vztahy mezi různými tabulkami databáze."
-#: 02010100.xhp#par_id3146062.122.help.text
-msgid "LIKE 'S*'"
-msgstr "LIKE 'S*'"
+#. nHF,
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Pomocí společných datových polí je možné navzájem propojit tabulky aktuální databáze.</ahelp> Klepněte na ikonu <emph>Nová relace</emph> pro vytvoření relace nebo pole jednoduše přetáhněte."
-#: 02010100.xhp#par_id3155350.123.help.text
-msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
-msgstr "Vrátí pole, jež obsahují například výraz Suchdol."
+#. AZ($
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
+msgstr "Tato funkce je dostupná jen pokud pracujete s relační databází."
-#: 02010100.xhp#par_id3152883.124.help.text
-msgid "BETWEEN 10 AND 20"
-msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
+#. gtha
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
+msgstr "Pokud klepnete na příkaz <emph>Nástroje - Relace</emph>, otevře se okno se všemi existujícími relacemi mezi tabulkami současné databáze. Pokud nejsou určeny žádné relace nebo chcete propojit jiné tabulky databáze, klepněte na ikonu <emph>Přidat tabulky</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>, ve kterém je možné vybrat požadované tabulky."
-#: 02010100.xhp#par_id3159406.125.help.text
-msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
-msgstr "Vrátí pole, jejichž obsah se nachází mezi hodnotami 10 a 20. (Pole mohou být buď textová nebo číselná)."
+#. _NJO
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
+msgstr "Je-li otevřeno okno <emph>Návrh relace</emph>, nelze vybrané tabulky upravovat ani v návrhovém režimu. To zajišťuje, že se během vytváření relací nezmění tabulky."
-#: 02010100.xhp#par_id3148765.126.help.text
-msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
-msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
+#. `ih@
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
+msgstr "Vybrané tabulky se zobrazí v horní části okna návrhu. Okno tabulky je možné zavřít pomocí místní nabídky nebo klávesy Delete."
-#: 02010100.xhp#par_id3149712.127.help.text
-msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
-msgstr "Vrátí pole, která mají libovolnou z hodnot 1, 3, 5, 7. Pokud pole obsahuje číslo položky, je například možné vytvořit dotaz, který vrátí položku s daným číslem."
+#. 4SIR
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148922\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>primární klíče; vkládání (Base)</bookmark_value><bookmark_value>klíče; primární klíče (Base)</bookmark_value><bookmark_value>externí klíče (Base)</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp#par_id3152948.128.help.text
-msgid "NOT IN ('Smith')"
-msgstr "NOT IN ('Novák')"
+#. sdBj
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148922\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key and other key"
+msgstr "Primární klíč a jiný klíč"
-#: 02010100.xhp#par_id3147279.129.help.text
-msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
-msgstr "Vrátí pole, která neobsahují výraz Novák."
+#. #c^h
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
+msgstr "Pokud chcete nastavit relaci mezi dvěma různými tabulkami, měli byste určit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primární klíč\">primární klíč</link>, který jasně identifikuje záznamy existující tabulky. Na primární klíč je možné se odkazovat z jiných tabulek při přístupu k údajům v této tabulce. Všechna datová pole odkazující na tento primární klíč se označí jako externí klíče."
-#: 02010100.xhp#par_id3157998.252.help.text
-msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
-msgstr "<emph>Pole data</emph> se pro jasnou identifikaci označují #Date#. Podmínka s datem se ve výsledném SQL dotazu reprezentuje způsobem kompatibilní s ODBC:"
+#. xkPm
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
+msgstr "Všechna datová pole odkazující na primární klíč budou označena v okně tabulek malým symbolem klíče."
-#: 02010100.xhp#par_id3153734.253.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3153734.253.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. -kP!
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Define relations"
+msgstr "Definování vztahů"
-#: 02010100.xhp#par_id3159131.254.help.text
-msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
+#. [Ob6
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3155430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>relace; vytvoření a odstranění (Base)</bookmark_value>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153937.255.help.text
-msgid "Date time"
-msgstr "Datum a čas"
+#. Q=fN
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
+msgstr "Všechny existující relace jsou zobrazeny v okně relací jako čára spojující primární a externí klíče. Relaci je možné přidat přetáhnutím pole z jedné tabulky na pole jiné tabulky. Relaci odstraníte vybráním a stiskem klávesy Delete."
-#: 02010100.xhp#par_id3146090.256.help.text
-msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
+#. {l#D
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr "Je také možné klepnout na ikonu <emph>Nová relace</emph> v horní části okna relací a určit vztah mezi dvěma tabulkami v dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relace\"><emph>Relace</emph></link>."
-#: 02010100.xhp#par_id3155947.257.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3155947.257.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. bA?{
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
+msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a odstranění relací do přechodné paměti, ale přeposílá se přímo externí databázi."
-#: 02010100.xhp#par_id3150964.258.help.text
-msgid "{D'HH:MM:SS'}"
-msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
+#. lqx1
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
+msgstr "Poklepáním na spojnici je možné relaci přiřadit vlastnosti. Otevře se dialog <emph>Relace</emph>."
-#: 02010100.xhp#par_id3151220.260.help.text
-msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
-msgstr "$[officename] také podporuje následující <emph>Escape sekvence</emph> známé z ODBC a JDBC:"
+#. /!87
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. 4R]Y
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 02010100.xhp#par_id3149753.262.help.text
-msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
+#. 3RzR
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
+msgstr "V tomto dialogu je možné určit pozici a název formuláře, který ukládáte do <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Dialog bude otevřen automaticky při prvním uložení formuláře."
-#: 02010100.xhp#par_id3156318.263.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3156318.263.help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. q5g(
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: 02010100.xhp#par_id3151280.264.help.text
-msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} – [ ] volitelné"
+#. yac@
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro vytvoření nového adresáře v databázovém souboru.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3153264.265.help.text
-msgid "DateTime"
-msgstr "Datum a čas"
+#. =.vc
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "O úroveň výše"
-#: 02010100.xhp#par_id3153981.266.help.text
-msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
-msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} – [ ] volitelné"
+#. SkLq
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete o úroveň výše v hierarchii adresářů.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149539.267.help.text
-msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
-msgstr "Příklad: select {d '1999-12-31'} from svět.roky"
+#. 2l[W
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 02010100.xhp#par_id3146073.268.help.text
-msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "Escape sekvence <emph>Like</emph>: {escape 'escape-character'}"
+#. dbQ,
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru pro ukládaný formulář.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150661.269.help.text
-msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr "Příklad: select * from Zboží where NázevZboží like 'The *%' {escape '*'}"
+#. {%U;
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 02010100.xhp#par_id3148541.270.help.text
-msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
-msgstr "Tento příklad zobrazí všechny záznamy, kde název zboží začíná 'The *'. To znamená, že je možné hledat také znaky, které se jinak identifikují jako zástupné znaky, např. *, ?, _, % nebo tečka."
+#. rQ(8
+#: menufilesave.xhp
+msgctxt ""
+"menufilesave.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro uložení formuláře do databázového souboru.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150572.271.help.text
-msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-msgstr "Escape sekvence <emph>Outer Join</emph>: {oj outer-join}"
+#. Q5Ki
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
-#: 02010100.xhp#par_id3156052.272.help.text
-msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "Příklad: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+#. cBLm
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
-#: 02010100.xhp#hd_id3153674.109.help.text
-msgid "Querying text fields"
-msgstr "Dotazy na textová pole"
+#. ;sST
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
+msgstr "Toto dialogové okno slouží k definování uživatelských nastavení pro tabulku databáze Adabas."
-#: 02010100.xhp#par_id3149134.110.help.text
-msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
-msgstr "Jestliže chcete filtrovat obsah textových polí, musíte uzavřít výraz do jednoduchých uvozovek. Rozdíl mezi velkými a malými znaky závisí na použité databázi. U LIKE podle definice závisí na velikosti znaků (ale některé databáze nejsou tak striktní)."
+#. Z/FX
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "User Selection"
+msgstr "Výběr uživatele"
-#: 02010100.xhp#hd_id3149302.111.help.text
-msgid "Querying date fields"
-msgstr "Dotazy na datová pole"
+#. 0D!l
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
+msgstr "Možné je vybrat uživatele, přidat nového uživatele, odstranit uživatele a změnit heslo."
-#: 02010100.xhp#par_id3150510.112.help.text
-msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
-msgstr "Jestliže chcete filtrovat obsah polí podle data, je nutné zadat výraz mezi jednoduché uvozovky. Platné jsou následující formáty: YYYY-MM-DD HH:MM:SS a YYYY/MM/DD HH:MM:SS a také YYYY.MM.DD HH:MM:SS."
+#. _Q,#
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: 02010100.xhp#hd_id3150427.228.help.text
-msgid "Querying Yes/No fields"
-msgstr "Dotazy na pole s hodnotami Yes/No (Ano/Ne)"
+#. .}:\
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte uživatele, kterého chcete upravit.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149523.229.help.text
-msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
-msgstr "Chcete-li filtrovat pole typu Ano/Ne, použijte pro dBASE tabulky následující syntaxi:"
+#. h!RH
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "New user"
+msgstr "Nový uživatel"
-#: 02010100.xhp#par_id3153180.230.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3153180.230.help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#. #354
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nového uživatele.</ahelp> Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Zadat heslo\">Zadat heslo</link>."
-#: 02010100.xhp#par_id3147481.231.help.text
-msgid "Query criterion"
-msgstr "Kritérium dotazu"
+#. $8(5
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Change password"
+msgstr "Změnit heslo"
-#: 02010100.xhp#par_id3155187.232.help.text
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. eU8O
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní heslo vybraného uživatele.</ahelp> Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Změnit heslo\">Změnit heslo</link>."
-#: 02010100.xhp#par_id3156092.233.help.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. 4Mdn
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Delete user"
+msgstr "Odstranit uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3152414.234.help.text
-msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
-msgstr "Pro tabulky ve formátu dBASE: není rovno žádné zadané hodnotě"
+#. :L^V
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraného uživatele.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3151265.236.help.text
-msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
-msgstr "=1 vrátí všechny záznamy, kde pole Ano/Ne má stav Ano nebo Zapnuto (zobrazeno černě),"
+#. C}=g
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Access rights for user selected"
+msgstr "Přístupová práva pro zvoleného uživatele"
-#: 02010100.xhp#par_id3152450.238.help.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. =$U#
+#: 05000002.xhp
+msgctxt ""
+"05000002.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
+msgstr "Vybranému uživateli je možné přiřadit přístupová práva."
-#: 02010100.xhp#par_id3150997.239.help.text
-msgid "."
-msgstr "."
+#. :=*\
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 02010100.xhp#par_id3155331.240.help.text
-msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
-msgstr "=0 vrátí všechny záznamy, kde pole nabývající hodnot Ano/Ne je ve stavu Ne nebo Vypnuto (neoznačeno)."
+#. Lm#f
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Zobrazit</link>"
-#: 02010100.xhp#par_id3154179.241.help.text
-msgid "Null"
-msgstr "Null"
+#. 8p=$
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Zobrazit pro databázové okno.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147035.242.help.text
-msgctxt "02010100.xhp#par_id3147035.242.help.text"
-msgid "IS NULL"
-msgstr "IS NULL"
+#. OO9A
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Database Objects"
+msgstr "Databázové objekty"
-#: 02010100.xhp#par_id3159385.243.help.text
-msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
-msgstr "IS NULL vrátí všechny záznamy, kde pole nabývající hodnot Ano/Ne není ve stavu ani Ano ani Ne (označeno šedě)."
+#. cNTa
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3157888.244.help.text
-msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
-msgstr "Tato syntaxe závisí na použitém databázovém systému. Poznámka: pole Ano/Ne se mohou chovat různě (mohou nabývat dvou stavů místo tří)."
+#. 9SY]
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formuláře"
-#: 02010100.xhp#hd_id3145772.113.help.text
-msgid "Parameter queries"
-msgstr "Parametrické dotazy"
+#. )0F@
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku formulářů a zobrazí všechny formuláře s podrobnými informacemi.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3157312.114.help.text
-msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
-msgstr "Proměnnou musíte vložit do hranatých závorek (=[x]), chcete-li vytvořit dotaz s parametrickou proměnnou. Případně je také možné použít znak rovnosti následovaný dvojtečkou (=:x). Při spuštění dotazu zobrazí program dialog, do kterého zadáte výraz, který se přiřadí proměnné x."
+#. Lo`K
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Reports"
+msgstr "Sestavy"
-#: 02010100.xhp#par_id3150818.273.help.text
-msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
-msgstr "Pokud dotaz obsahuje několik parametrů, zobrazí se seznam se všemi parametry a u každého řádek pro zadání. Zadejte hodnoty (nejlépe shora dolů) a stiskněte po každém řádku Enter."
+#. sheH
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku sestav a zobrazí všechny sestavy s podrobnými informacemi.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3157855.115.help.text
-msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
-msgstr "Parametrické dotazy se zástupnými znaky (*,_) nebo zvláštními znaky (např. ?) nejsou možné."
+#. s|NA
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Dotazy"
-#: 02010100.xhp#par_id3157537.116.help.text
-msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
-msgstr "Pokud vytvoříte parametrický dotaz a uložíte jej s proměnnými, je možné později vytvořit dotaz, ve kterém pouze nahradíte proměnné požadovanými výrazy. Při otevření dotazu $[officename] zobrazí dialog pro zadání těchto proměnných."
+#. ta\p
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku dotazů a zobrazí všechny dotazy s podrobnými informacemi.</ahelp>"
+
+#. 8,,#
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: 02010100.xhp#hd_id3151035.139.help.text
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Vstup parametru"
+#. IU@)
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku tabulek a zobrazí všechny tabulky s podrobnými informacemi.</ahelp>"
+
+#. AOPs
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 02010100.xhp#par_id3153596.140.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">V dialogu <emph>Vstup parametru</emph> je možné zadat proměnné, které jsou definovány v dotazu. Zadejte hodnotu pro každou proměnnou dotazu a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. b?](
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3150585.138.help.text
-msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
-msgstr "Parametrické dotazy se také používají pro <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link>, jelikož ty pracují s dotazy, pro které se hodnoty načítají interně z proměnné."
+#. 7%Z+
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 02010100.xhp#par_id3153645.274.help.text
-msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
-msgstr "V příkazu SQL může mít parametrický dotaz následující tvar:"
+#. {Ov5
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu vzestupně.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3156731.275.help.text
-msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
-msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
+#. NtQ#
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 02010100.xhp#hd_id3145181.135.help.text
-msgid "SQL Mode"
-msgstr "Režim SQL"
+#. C|.k
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu sestupně.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3147013.220.help.text
-msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
-msgstr "SQL neboli Structured Query Language je jazyk, který popisuje příkazy sloužící k aktualizaci a správě relačních databází."
+#. 2[Pu
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 02010100.xhp#par_id3152570.136.help.text
-msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
-msgstr "V $[officename] nemusíte pro většinu znát SQL, jelikož nemusíte zadávat SQL příkazy. Když vytvoříte dotaz v návrhovém režimu, $[officename] automaticky převede vaše instrukce do odpovídající syntaxe SQL. Pokud se tlačítkem <emph>Pohled návrhu zap/vyp</emph> přepnete do SQL pohledu, uvidíte SQL příkazy pro vytvořený dotaz."
+#. gk[c
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3152412.226.help.text
-msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr "Dotaz je možné také zadat přímo v SQL. Zvláštní syntaxe ovšem závisí na použitém databázovém systému."
+#. fPOl
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 02010100.xhp#par_id3146842.227.help.text
-msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr "Pokud zadáváte SQL dotaz přímo, je možné použít SQL specifické možnosti, které nelze zadat v grafickém rozhraní <emph>Návrhového pohledu</emph>. Tyto dotazy je nutno spouštět v nativním režimu SQL."
+#. ^+Z.
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže náhledy v databázovém okně.</ahelp>"
-#: 02010100.xhp#par_id3149632.223.help.text
-msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
-msgstr "Po klepnutí na ikonu <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\"><emph>Spustit SQL příkaz přímo</emph></link> v SQL pohledu je možné zadat dotaz, který nezpracovává přímo $[officename]."
+#. VCjV
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informace o dokumentu"
-#: 11170100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11170100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiky databáze"
+#. Kxfe
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V náhledovém okně se zobrazí informace o dokumentu (formuláři nebo sestavě).</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgctxt "11170100.xhp#hd_id3147000.1.help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiky databáze"
+#. hmGA
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: 11170100.xhp#par_id3155934.2.help.text
-msgid "Displays statistics about the Adabas database."
-msgstr "Zobrazí statistické údaje o databázi Adabas."
+#. DPD!
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí se náhled dokumentu (formuláře nebo sestavy).</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#hd_id3150040.3.help.text
-msgid "Database files"
-msgstr "Databázové soubory"
+#. {p7S
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh Tables"
+msgstr "Obnovit tabulky"
-#: 11170100.xhp#hd_id3152594.5.help.text
-msgctxt "11170100.xhp#hd_id3152594.5.help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSDEVSPACE"
+#. sX9B
+#: menuview.xhp
+msgctxt ""
+"menuview.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví tabulky. </ahelp>"
-#: 11170100.xhp#par_id3155552.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Zobrazí cestu a název souboru SYSDEVSPACE.</ahelp>"
+#. ~]ym
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Overview"
+msgstr "Průvodce dotazem - Přehled"
-#: 11170100.xhp#hd_id3153345.7.help.text
-msgctxt "11170100.xhp#hd_id3153345.7.help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSACTIONLOG"
+#. R+5:
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
-#: 11170100.xhp#par_id3155892.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Zobrazí cestu a název souboru TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
+#. QC9V
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
+msgstr "Zadejte název dotazu a určete, zda chcete po skončení průvodce dotaz zobrazit nebo upravit."
-#: 11170100.xhp#hd_id3150774.9.help.text
-msgctxt "11170100.xhp#hd_id3150774.9.help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATADEVSPACE"
+#. 9qAT
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the query"
+msgstr "Název dotazu"
-#: 11170100.xhp#par_id3147209.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Zobrazí cestu a název souboru DATADEVSPACE.</ahelp>"
+#. +E$Q
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název dotazu.</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#hd_id3152996.11.help.text
-msgid "Database sizes"
-msgstr "Velikosti databáze"
+#. Qci@
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Display query"
+msgstr "Zobrazit dotaz"
-#: 11170100.xhp#hd_id3145382.13.help.text
-msgid "Size (MB)"
-msgstr "Velikost v MB"
+#. `X2x
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a zobrazit.</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#par_id3149415.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Zobrazí celkovou velikost databáze (v megabajtech).</ahelp>"
+#. ,/?q
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Modify query"
+msgstr "Upravit dotaz"
-#: 11170100.xhp#hd_id3154285.15.help.text
-msgid "Free space (MB)"
-msgstr "Dostupné místo (MB)"
+#. _SM?
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a otevřít pro úpravy.</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#par_id3149514.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Zobrazí volné místo (v megabajtech), které je v databázi k dispozici.</ahelp>"
+#. 0jib
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
-#: 11170100.xhp#hd_id3149237.17.help.text
-msgid "Memory utilization (in %)"
-msgstr "Využití paměti (v %)"
+#. `Jw8
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí přehled dotazu.</ahelp>"
-#: 11170100.xhp#par_id3148473.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Zobrazí v procentech množství využitého místa v databázi.</ahelp>"
+#. SE$Y
+#: querywizard08.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard08.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Průvodce dotazem\">Průvodce dotazem</link>"
-#: querywizard02.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr "Průvodce dotazem - Pořadí řazení"
+#. 6ksJ
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Search Conditions"
+msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky výběru"
-#: querywizard02.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
+#. )C4z
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
-#: querywizard02.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr "Určuje pořadí řazení záznamů v dotazu."
+#. hY%t
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
+msgstr "Určuje vyhledávací podmínky pro filtr v dotazu."
-#: querywizard02.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Sort by"
-msgstr "Řadit podle"
+#. DNU~
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Odpovídá všem následujícím"
-#: querywizard02.xhp#par_idN105B2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pole, podle kterého se vytvořený dotaz seřadí.</ahelp>"
+#. L%@M
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým AND.</ahelp>"
-#: querywizard02.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgctxt "querywizard02.xhp#par_idN1055C.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. x568
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Odpovídá některým z následujících"
-#: querywizard02.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném vzestupném pořadí.</ahelp>"
+#. Yrq*
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým OR.</ahelp>"
-#: querywizard02.xhp#par_idN10562.help.text
-msgctxt "querywizard02.xhp#par_idN10562.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. N7MI
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
-#: querywizard02.xhp#par_idN105CC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném sestupném pořadí.</ahelp>"
+#. !0xH
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole pro podmínku filtru.</ahelp>"
-#: querywizard02.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "And then by"
-msgstr "Potom podle"
+#. |AHg
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: querywizard02.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další pole, podle kterých se vytvořený dotaz seřadí, pokud předchozí pole obsahují stejná data.</ahelp>"
+#. @P9g
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku filtru.</ahelp>"
-#: querywizard02.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky výběru\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
+#. N`j=
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 11170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Adabas D Statistics"
-msgstr "Statistika Adabas D"
+#. _Q1_
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku filtru.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistika Adabas D\">Statistika Adabas D</link>"
+#. Hnx8
+#: querywizard03.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard03.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled\">Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled</link>"
-#: 11170000.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení přístupu k databázi Adabas.</ahelp>"
+#. K8EV
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
-#: 11170000.xhp#hd_id3153750.4.help.text
-msgid "Data Buffer Size"
-msgstr "Velikost datového bufferu"
+#. yz.S
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-#: 11170000.xhp#par_id3155892.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Zadejte velikost datového bufferu.</ahelp> Toto nastavení se projeví po restartu databáze."
+#. _+8:
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
+msgstr "V okně databázového souboru jsou zobrazeny následující nástrojové lišty."
-#: 11170000.xhp#hd_id3149095.6.help.text
-msgid "Increment size"
-msgstr "Přírůstek dat"
+#. 1Q\U
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 11170000.xhp#par_id3149177.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Zadejte velikost, o kterou se má databáze automaticky zvětšovat. Maximální velikost přírůstku je 100 MB.</ahelp> Toto nastavení se projeví po restartu databáze."
+#. #EVY
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Otevřít databázový objekt"
-#: 11170000.xhp#hd_id3156346.8.help.text
-msgid "Control User Name"
-msgstr "Řídicí uživatelské jméno"
+#. Gm[6
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp#par_id3150355.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete poskytnout omezenou možnost měnit některé parametry databáze.</ahelp>"
+#. dWmh
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 11170000.xhp#hd_id3153146.10.help.text
-msgid "Control Password"
-msgstr "Kontrolní heslo"
+#. E8LO
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, abyste mohl měnit strukturu.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp#par_id3153821.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Zadejte heslo pro řídícího uživatele.</ahelp>"
+#. l:d4
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 11170000.xhp#hd_id3149235.12.help.text
-msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
-msgstr "Vypnout službu po ukončení $[officename]"
+#. _Re0
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou tabulku.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp#par_id3153254.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Ukončí databázový server Adabas, když ukončíte $[officename].</ahelp> Tato možnost je dostupná jen, pokud spustíte databázový server z $[officename] se jménem a heslem řídícího uživatele."
+#. u$u+
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text
-msgctxt "11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Rozšířený"
+#. fcbF
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybranou tabulku.</ahelp>"
-#: 11170000.xhp#par_id3156002.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiky databáze\">Statistiky databáze</link>, kde je možné zobrazit statistické informace o databázi Adabas.</ahelp>"
+#. O3pd
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
-#: 05000001.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Context Menus"
-msgstr "Místní nabídky tabulek"
+#. nBer
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Otevřít databázový objekt"
-#: 05000001.xhp#hd_id3148983.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Místní nabídky tabulek\">Místní nabídky tabulek</link>"
+#. fUlb
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
-#: 05000001.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
-msgstr "Místní nabídka složky tabulek obsahuje různé funkce pro práci s databázovými tabulkami. Chcete-li upravit některou tabulku v databázi, vyberte odpovídající tabulku a otevřete její místní nabídku."
+#. jt15
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05000001.xhp#par_id3146958.4.help.text
-msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
-msgstr "V závislosti na kontextu nemusí být pro vaši aktuální databázi k dispozici všechny funkce vypsané v místní nabídce. Např. příkaz <emph>Relace</emph> pro určení vztahů mezi různými tabulkami je k dispozici pouze pro relační databáze."
+#. MCGa
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, abyste mohl měnit strukturu.</ahelp>"
-#: 05000001.xhp#par_id3145382.3.help.text
-msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr "V závislosti na použitém databázovém systému se v místní nabídce zobrazí následující položky:"
+#. )]%6
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05000001.xhp#par_id3166461.9.help.text
-msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
-msgstr "Je-li <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabulka otevřena\">tabulka otevřena</link>, máte přístup k některým funkcím k úpravě dat."
+#. YgT}
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný dotaz.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05000003.xhp#tit.help.text"
-msgid "Enter / change password"
-msgstr "Zadat/změnit heslo"
+#. {oc8
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05000003.xhp#hd_id3163829.1.help.text
-msgctxt "05000003.xhp#hd_id3163829.1.help.text"
-msgid "Enter / change password"
-msgstr "Zadat/změnit heslo"
+#. oXJ]
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný dotaz.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
-msgstr "Je možné zadat a potvrdit nové heslo nebo změnu hesla. Pokud přidáváte nového uživatele, zadejte v tomto dialogu jeho jméno."
+#. ~9fJ
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10628\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulář"
-#: 05000003.xhp#hd_id3157898.3.help.text
-msgctxt "05000003.xhp#hd_id3157898.3.help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#. ;D3k
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Otevřít databázový objekt"
-#: 05000003.xhp#par_id3149346.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Určuje jméno nového uživatele.</ahelp> Toto pole je viditelné pouze pokud máte definovaného nového uživatele."
+#. Hv@j
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp#hd_id3153681.9.help.text
-msgid "Old password"
-msgstr "Staré heslo"
+#. Mugu
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05000003.xhp#par_id3147576.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vložte staré heslo.</ahelp> Toto pole je viditelné, pokud je dialog spuštěn přes <emph>Změnit heslo</emph>."
+#. 1T9=
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, abyste mohl měnit rozvržení.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp#hd_id3153311.5.help.text
-msgctxt "05000003.xhp#hd_id3153311.5.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. 1OXE
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05000003.xhp#par_id3147243.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vložte nové heslo.</ahelp>"
+#. W#}d
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný formulář.</ahelp>"
-#: 05000003.xhp#hd_id3147275.7.help.text
-msgid "Confirm (password)"
-msgstr "Potvrdit heslo"
+#. iwbb
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05000003.xhp#par_id3153541.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Vložte znovu nové heslo.</ahelp>"
+#. ]=4K
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný formulář.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Navigator"
-msgstr "Navigátor sestavy"
+#. G2?B
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
+"help.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Sestava"
-#: rep_navigator.xhp#bm_id5823847.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce v sestavách;úprava</bookmark_value><bookmark_value>funkce v sestavách;úprava</bookmark_value>"
+#. n?Ij
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "Open database object"
+msgstr "Otevřít databázový objekt"
-#: rep_navigator.xhp#hd_id1821955.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Navigátor sestavy</link></variable>"
+#. \`Wc
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1150852.help.text
-msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr "Navigátor sestavy můžete otevřít z okna <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Navigátor sestavy</item>."
+#. Jb85
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106BF\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1111484.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navigátor sestavy zobrazuje strukturu sestavy. Také pomocí něj můžete vkládat funkce do sestavy.</ahelp>"
+#. Mz1?
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, abyste mohl měnit rozvržení.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id8314157.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na záznam v Navigátoru sestavy. V okně Návrhář sestavy se označí odpovídající objekt nebo oblast. Pomocí pravého tlačítka myši otevřete místní nabídku.</ahelp>"
+#. AJ]$
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: rep_navigator.xhp#hd_id2932828.help.text
-msgid "To enter functions to the report"
-msgstr "Vložení funkcí do sestavy"
+#. NY:_
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou sestavu.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id5091708.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V místní nabídce Navigátoru sestavy vidíte stejné příkazy jako v okně Návrháře sestav a navíc příkazy pro vytvoření nových funkcí nebo odebrání funkcí.</ahelp>"
+#. OKDk
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: rep_navigator.xhp#par_id9449446.help.text
-msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr "Funkce je možno zadávat v syntaxi specifikované v návrhu <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
+#. b;us
+#: toolbars.xhp
+msgctxt ""
+"toolbars.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybranou sestavu.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id4095583.help.text
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr "Více informací o funkcích týkající se sestav naleznete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki stránce o Base</link>."
+#. x\:8
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Create Table"
+msgstr "Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku"
-#: rep_navigator.xhp#hd_id311593.help.text
-msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr "Jak spočítat součet pro každého klienta"
+#. +nag
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id3948789.help.text
-msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr "Otevřete Navigátor sestavy."
+#. }svE
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
+msgstr "Zadejte název tabulky a vyberte, zda chcete po dokončení průvodce tabulku upravit."
-#: rep_navigator.xhp#par_id5391399.help.text
-msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost. "
-msgstr "Otevřete záznam Skupiny a skupinu, ve které chcete spočítat náklady."
+#. f`Xf
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: rep_navigator.xhp#par_id6989654.help.text
-msgid "The group has a sub entry called functions. "
-msgstr "Skupina má podzáznam nazvaný funkce."
+#. ;3dz
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje název tabulky.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1803643.help.text
-msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it. "
-msgstr "Otevřete (pravým tlačítkem) místní nabídku záznamu funkce, zvolte Vytvořit novou funkci a vyberte ji."
+#. e=Gg
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Katalog tabulky"
-#: rep_navigator.xhp#par_id868251.help.text
-msgid "In the property browser you see the function. "
-msgstr "V prohlížeči vlastností se zobrazí funkce."
+#. FrU/
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte katalog tabulky. (Dostupné pouze pokud databáze podporuje katalogy)</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id6247749.help.text
-msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr "Změňte název např. na CostCalc a vzorce na [CostCalc] + [zadejte název sloupce s cenou]."
+#. Q][g
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Schéma tabulky"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1565904.help.text
-msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr "Jako výchozí hodnotu zadejte 0."
+#. ]FIm
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte schéma tabulky. (Dostupné pouze pokud databáze podporuje schémata)</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1569261.help.text
-msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr "Nyní můžete vložit textové pole a svázat je s [CostCalc] (zobrazí se v seznamu datového pole)."
+#. T3n/
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Upravit návrh tabulky"
-#: rep_navigator.xhp#par_id9256874.help.text
-msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr "Možná bude třeba nastavit výchozí hodnotu na hodnotu pole pomocí [pole]."
+#. qM*U
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a poté je možné jej upravit.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id4601886.help.text
-msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr "Pokud jsou ve sloupci Cena prázdná pole, použijte následující vzorec k nahrazení prázdných polí nulou:"
+#. ;Rcf
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Ihned vložit data"
-#: rep_navigator.xhp#par_id1754509.help.text
-msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
+#. -n(p
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a tabulka otevřena pro zadávání dat.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id8122196.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte vzorec, který definuje funkce. Použijte syntax OpenFormula.</ahelp>"
+#. z4AE
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Create a form based on this table"
+msgstr "Vytvořit formulář založený na této tabulce"
-#: rep_navigator.xhp#par_id9909665.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počáteční hodnotu pro vyhodnocení vzorce. Obvykle se nastavuje na 0 nebo 1.</ahelp>"
+#. qZn:
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření formuláře založeného na této tabulce. Formuláře se vytvoří v textovém dokumentu s posledně použitým nastavením <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>.</ahelp>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id9141819.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno Procházení do hloubky, funkce se vyhodnocují včetně všech nižších úrovní hierarchie. To se použije např. pro číslování řádků. Pokud Procházení do hloubky povoleno není, vyhodnotí se jen první úroveň hierarchie.</ahelp>"
+#. h1w+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou\">Průvodce tabulkou</link>"
-#: rep_navigator.xhp#par_id6354869.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto Před vyhodnocením, vyhodnotí se funkce jen po dokončení sestavy.</ahelp>"
+#. ,cU3
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr "Databáze %PRODUCTNAME"
-#: 05040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. u-+]
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id8622089\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; hlavní strana (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; $[officename] Base</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. [IZ)
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Použití databází v aplikaci %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-#: migrate_macros.xhp#tit.help.text
-msgid "Migrate Macros"
-msgstr "Migrovat makra"
+#. {UEa
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN107BD\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
+msgstr "V %PRODUCTNAME Base můžete přistupovat k údajům, které jsou uloženy v různých databázových formátech. %PRODUCTNAME Base nativně podporuje některé souborové formáty databází, např. dBASE formát. Také je možné použít %PRODUCTNAME Base pro připojení k externí relační databázi, např. MySQL nebo Oracle."
-#: migrate_macros.xhp#bm_id6009095.help.text
-msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>průvodci;makra (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce makry (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makra; připojení nového (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migrace maker (Base)</bookmark_value>"
+#. :_.=
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id5864131\n"
+"help.text"
+msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
+msgstr "Následující druhy databází jsou v %PRODUCTNAME Base přístupné pouze pro čtení. V %PRODUCTNAME Base není možno upravovat strukturu databáeze nebo upravovat, přidávat a mazat záznamy v těchto databázích:"
-#: migrate_macros.xhp#hd_id0112200902353472.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrace maker</link>"
+#. =W\4
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id8865016\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet files"
+msgstr "Sešity"
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353466.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce migrací maker databázového dokumentu přesune existující makra z poddokumentů starého souboru Base do nového úložiště maker Base.</ahelp>"
+#. V7+W
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id3786736\n"
+"help.text"
+msgid "Text files"
+msgstr "Textové soubory"
-#: migrate_macros.xhp#par_id0224200911454780.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte umístění a název souboru pro uložení nového databázového souboru. Ve výchozím nastavení má nový soubor stejný název jako starý a starému souboru se do názvu doplní \"backup\".</ahelp>"
+#. 3YUR
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id6747337\n"
+"help.text"
+msgid "Address book data"
+msgstr "Databáze kontaktů"
-#: migrate_macros.xhp#par_id022420091145472.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam zobrazuje všechny změny v databázovém souboru.</ahelp>"
+#. `Qqi
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN107C0\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Použití databáze %PRODUCTNAME"
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353542.help.text
-msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr "Dříve mohla být makra uložena jen v textových poddokumentech formulářů a sestav. Nyní mohou být makra uložena i v samotném souboru Base. Díky tomu mohou být nyní makra v Base souborech volána z libovolných komponent: formulářů, sestav, návrhu tabulek, návrhu dotazů, návrhu vztahů, zobrazení dat tabulek."
+#. ]A7R
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10838\n"
+"help.text"
+msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
+msgstr "Pro vytvoření nového databázového souboru zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph>."
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075865.help.text
-msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area. "
-msgstr "Není ovšem technicky možné ukládat makra zároveň v souboru Base a jeho poddokumentech. Pokud tedy chcete připojit nová makra k souboru Base a zachovat stávající makra, musíte přesunout stávající makra do úložiště maker v souboru Base."
+#. @692
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1083B\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link> vám pomůže vytvořit databázový soubor a zaregistrovat novou databázi v %PRODUCTNAME."
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075830.help.text
-msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed. "
-msgstr "Průvodce migrací maker databázového dokumentu může makra přesunout do úložiště maker. Poté můžete makra zobrazit a dle potřeby upravit."
+#. q*ZE
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
+msgstr "Databázový soubor obsahuje dotazy, sestavy a formuláře pro databázi a také odkaz na databázi, kde jsou uloženy záznamy. V databázovém souboru se také ukládají informace o formátování."
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075951.help.text
-msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr "Například je možné, že makra z poddokumentů používají stejné názvy modulů či názvy maker. Po přesunu do společného úložiště musíte makra upravit, aby mělo každé jednoznačný název. To průvodce nezvládne."
+#. pC-y
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1084A\n"
+"help.text"
+msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Pro otevření databázového souboru zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V poli <emph>Typ souboru</emph> zvolte možnost \"Databázové dokumenty\". Vyberte databázový dokument a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075915.help.text
-msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr "Průvodce může uložit zálohu souboru Base do vámi zvoleného adresáře. Upraven bude původní soubor. Záloha zůstane beze změn."
+#. 6``i
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1075F\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353554.help.text
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Podrobné vysvětlení sepsané vývojáři (Wiki).</link>"
+#. O(#W
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text"
-msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr "Připojení Oracle"
+#. v(3h
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1076F\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#bm_id5900753.help.text
-msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oracle databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. @2a-
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A4.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A4.help.text"
-msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr "Připojení Oracle"
+#. Pzv*
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1077F\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup k databázi Oracle.</ahelp>"
+#. lfDY
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105BD.help.text"
-msgid "Oracle database"
-msgstr "Databáze Oracle"
+#. c^DC
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
+#. -6yi
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id1311990\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D4.help.text
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
-msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webové stránce Oracle:"
+#. {Cn*
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10797\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D7.help.text"
-msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
-msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+#. Bu\o
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Do pole <emph>URL zdroje dat</emph> zadejte umístění databázového serveru Oracle. Syntaxe URL závisí na typu databáze. Více informací zjistíte v dokumentaci JDBC ovladače.</ahelp>"
+#. MQDD
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN107BB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F1.help.text"
-msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr "Pro databázi Oracle je syntaxe URL následující:"
+#. EFE7
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id6474806\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki stránka týkající se Base</link>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F4.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F4.help.text"
-msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr "oracle:thin:@počítač:port:název_databáze"
+#. _bN\
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
+msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze Oracle. Název počítače je také možné nahradit IP adresou serveru."
+#. n`|0
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "port je port, na kterém naslouchá databáze Oracle. Správný port vám sdělí váš databázový administrátor."
+#. :iW=
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
+msgstr "Určuje pole v tabulce, které se použije jako primární klíč."
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10605.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10605.help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "název_databáze je název databáze Oracle. Správný název vám sdělí váš databázový administrátor."
+#. yz)M
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Create a primary key"
+msgstr "Vytvořit primární klíč"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10608.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10608.help.text"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Název databáze Oracle"
+#. 5}GO
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření primárního klíče. Přidá primární klíč do každé databázového tabulky, aby bylo možné jednoznačně identifikovat každý záznam. Pro některé databázové systémy v %PRODUCTNAME je primární klíč pro úpravu tabulek nutný.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle.</ahelp>"
+#. 1u2n
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically add a primary key"
+msgstr "Přidat primární klíč automaticky"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060F.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060F.help.text"
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL serveru"
+#. ERT6
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky přidá primární klíč jako další pole.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10613.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL databázového serveru. </ahelp>"
+#. I)\3
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Use an existing field as a primary key"
+msgstr "Použít existující pole jako primární klíč"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10616.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10616.help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Číslo portu"
+#. @~gd
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije existující pole s jedinečnými hodnotami jako primární klíč.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu databázového serveru.</ahelp>"
+#. wU,k
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1061D.help.text
-msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr "Třída ovladače Oracle JDBC"
+#. 7puU
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10621.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10621.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
+#. SM*F
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Auto value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10630.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10630.help.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Otestovat třídu"
+#. 0S3-
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky vloží hodnotu a zvýší hodnotu pole o jedna pro každý nový záznam. Aby bylo možné použít tuto vlastnost, databáze musí podporovat automatické zvyšování.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10634.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10634.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení se současným nastavením.</ahelp>"
+#. *tw}
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Define primary key by several fields"
+msgstr "Definovat primární klíč pomocí více polí"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10637.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10637.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
+#. 6*.L
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří primární klíč spojením několika existujících polí.</ahelp>"
-#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10646.help.text
-msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10646.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. (08^
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: 04000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formuláře"
+#. X$ex
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přidání pole do seznamu polí primární klíče vyberte pole a klepněte na >.</ahelp>"
-#: 04000000.xhp#hd_id3150476.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Formuláře\">Formuláře</link>"
+#. P,=c
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key fields"
+msgstr "Pole primárního klíče"
-#: 04000000.xhp#bm_id3156136.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; obecné informace (Base)</bookmark_value>"
+#. tak1
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro odebrání pole ze seznamu polí primárních klíčů pole vyberte a klikněte na <. Primární klíč se vytvoří spojením polí v tomto seznamu, v pořadí od shora dolů.</ahelp>"
-#: 04000000.xhp#par_id3156136.2.help.text
-msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
-msgstr "Formuláře lze použít pro snadné zadávání a úpravu obsahu databáze."
+#. haQj
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
-#: 04000000.xhp#hd_id3157910.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Průvodce formulářem\">Průvodce formulářem</link>"
+#. WQH/
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
+msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování"
-#: 04000000.xhp#hd_id3156003.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ovládací prvky formuláře\">Ovládací prvky formuláře</link>"
+#. j;nz
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
-#: 04000000.xhp#par_id3156156.23.help.text
-msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
-msgstr "Nástrojová lišta Ovládací prvky formuláře nabízí nástroje pro vytváření formulářů v textu, tabulkách, kresbách či prezentacích."
+#. G3*r
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the field information for your selected fields."
+msgstr "Určuje informace o vybraných polích."
-#: 04000000.xhp#hd_id3155388.24.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Formuláře v režimu návrhu\">Formuláře v režimu návrhu</link>"
+#. 7-Pb
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Vybraná pole"
-#: 04000000.xhp#par_id3150504.25.help.text
-msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
-msgstr "V režimu návrhu je možné navrhnout formulář a upravit vlastnosti formuláře a ovládacích prvků."
+#. rVK,
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pole pro upravu informací o něm.</ahelp>"
-#: 04000000.xhp#hd_id3149784.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
+#. ;;)6
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: 04000000.xhp#par_id3151384.28.help.text
-msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
-msgstr "Když otevřete formulář v uživatelském režimu, zobrazí se na nástrojové liště funkce pro řazení a filtrování."
+#. $$ud
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybrané pole ze seznamu.</ahelp>"
-#: 04000000.xhp#hd_id3148944.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podformuláře\">Podformuláře</link>"
+#. \e5V
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: dabaadvprop.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabaadvprop.xhp#tit.help.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Pokročilé vlastnosti"
+#. ^k$,
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do seznamu nové datové pole.</ahelp>"
-#: dabaadvprop.xhp#par_idN10550.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
+#. 33Sf
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Field information"
+msgstr "Informace o poli"
-#: dabaadvprop.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr "Nastavení pokročilých vlastností databáze."
+#. \.fS
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: dabaadvprop.xhp#par_id3998840.help.text
-msgctxt "dabaadvprop.xhp#par_id3998840.help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klikněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
+#. T%#^
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat název nový.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#tit.help.text
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Řazení a seskupení"
+#. Lb8e
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Typ pole"
-#: rep_sort.xhp#hd_id3486434.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link></variable>"
+#. o#(M
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id3068636.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V dialogu Řazení a seskupení <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> můžete nastavit pole, která chcete v sestavě seřadit, a pole, která chcete sloučit do skupiny.</ahelp> Pokud seskupíte sestavu podle nějakého pole, sloučí se všechny záznamy se stejnou hodnotou daného pole do jedné skupiny."
+#. j%MM
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"hd_id5486922\n"
+"help.text"
+msgid "AutoValue"
+msgstr "Automatická hodnota"
-#: rep_sort.xhp#par_id876186.help.text
-msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list. "
-msgstr "V části Skupiny jsou zobrazena pole v pořadí shora dolů. Můžete vybrat kterékoliv pole a pomocí tlačítek Přesunout nahoru nebo Přesunout dolů jej posunout v seznamu."
+#. 7YhZ
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4198736\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při volbě Ano jsou hodnoty tohoto datového pole generovány databází.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id3939634.help.text
-msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr "Řazení a seskupení se vyhodnocuje v pořadí podle seznamu shora dolů."
+#. M`6U
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Entry required"
+msgstr "Požadována položka"
-#: rep_sort.xhp#par_id599688.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam polí, která se použijí pro řazení a seskupení. Pole nahoře má nejvyšší prioritu, druhé pole má prioritu o 1 nižší atd.</ahelp>"
+#. J8(H
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li nastaveno na Ano, nesmí toto pole být prázdné.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id1371501.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete seznam, ze kterého můžete vybrat pole.</ahelp>"
+#. 8]b8
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: rep_sort.xhp#par_id4661702.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu nahoru.</ahelp>"
+#. x+=:
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet znaků pro datové pole.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id7868892.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu dolů.</ahelp>"
+#. $m]C
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: rep_sort.xhp#par_id2188787.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběr směru řazení.</ahelp>"
+#. dZQA
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst datového pole. Tato možnost je dostupná jen pro číselná datová pole.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id5833307.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí nebo skryje Záhlaví skupiny.</ahelp>"
+#. Y3[}
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: rep_sort.xhp#par_id7726676.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí nebo skryje Zápatí skupiny.</ahelp>"
+#. Vk~W
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id3729361.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte, zda chcete vytvořit novou skupinu při každé změně hodnoty nebo jinak.</ahelp>"
+#. .aj0
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
-#: rep_sort.xhp#par_id0409200922142041.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označené pole ze seznamu.</ahelp>"
+#. h,ii
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id6706747\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
-#: rep_sort.xhp#par_id3405560.help.text
-msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr "Implicitně se nová skupina vytvoří pro každou změnu hodnoty vybraného pole. Toto chování můžete změnit v závislosti na typu pole:"
+#. /Sph
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id8946501\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: rep_sort.xhp#par_id3409527.help.text
-msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr "Pro pole typu Text můžete vybrat Znaky před a zadat do pole počet znaků. Do jedné skupiny se sloučí záznamy, které se shodují v prvních n znacích."
+#. BIa$
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4846949\n"
+"help.text"
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
+msgstr "V tomto případě zadejte do pole Výraz pro automatický přírůstek hodnotu AUTO_INCREMENT."
-#: rep_sort.xhp#par_id7112338.help.text
-msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr "Pro pole typu Datum/čas můžete záznamy seskupit podle stejného roku, čtvrtletí, měsíce, týdne, dne, hodiny nebo minuty. Pro týdny a hodiny také můžete určit interval: 2 týdny pro skupiny za půl měsíce, 12 hodin pro skupiny za půl dne."
+#. +kKS
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
-#: rep_sort.xhp#par_id2855616.help.text
-msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr "Pro pole typu automatické číslo, měna nebo číslo můžete určit interval."
+#. Glc#
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User Name and Password Required"
+msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
-#: rep_sort.xhp#par_id7700430.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte interval, podle kterého se záznamy seskupují.</ahelp>"
+#. )ZZ?
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "User Name and Password Required"
+msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
-#: rep_sort.xhp#par_id1180455.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte úroveň detailů, podle které se skupina drží dohromady na jedné stránce.</ahelp>"
+#. 7_ZL
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: rep_sort.xhp#par_id2091433.help.text
-msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr "Pro určení, jak se mají záznamy držet dohromady, máte na výběr z několika možností:"
+#. M3:p
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id5092318.help.text
-msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr "Ne - konce stran se neberou do úvahy."
+#. #WCJ
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: rep_sort.xhp#par_id9312417.help.text
-msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr "Celá skupina - vytiskne záhlaví skupiny, sekci podrobnosti a zápatí skupiny na jednu stránku."
+#. p!B$
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
-#: rep_sort.xhp#par_id9089022.help.text
-msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr "S prvními podrobnostmi - vytiskne na stránku záhlaví skupiny, jen pokud lze na stejnou stránku vytisknout i první záznam."
+#. /IG=
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Remember password till end of session"
+msgstr "Zapamatovat heslo do konce sezení"
-#: querywizard00.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Průvodce dotazem"
+#. ~Py2
+#: password.xhp
+msgctxt ""
+"password.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při příštím přístupu ke stejnému zdroji dat v současné relaci %PRODUCTNAME se použije stejné uživatelské jméno a heslo bez zobrazení dalšího dialogu.</ahelp>"
-#: querywizard00.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
+#. T(s`
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Návrh tabulky"
-#: querywizard00.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce dotazem vám pomůže navrhnout databázový dotaz.</ahelp> Uložený dotaz je možné vyvolat později, buď z grafického rozhraní nebo s pomocí automatického příkazu SQL."
+#. Lj,w
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
-#: querywizard00.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Výběr polí\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
+#. 4862
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
+msgstr "V okně <emph>Návrh tabulky</emph> je možné určit novou tabulku nebo upravit strukturu existující tabulky."
-#: dabawiz02access.xhp#tit.help.text
-msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr "Připojení Microsoft Access"
+#. uCvm
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
+msgstr "Okno má vlastní nabídku. Také obsahuje následující nový příkaz: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\"><emph>Návrh indexu</emph></link>"
-#: dabawiz02access.xhp#bm_id2755516.help.text
-msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Access databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access (Base)</bookmark_value>"
+#. #_ii
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Table definition area"
+msgstr "Oblast definice tabulky"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Připojení Microsoft Access</link></variable>"
+#. !WQV
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">V této oblasti určujete strukturu tabulky.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN10541.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro import databáze ve formátu Microsoft Access nebo Access 2007.</ahelp>"
+#. h-qt
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
-#: dabawiz02access.xhp#par_id1142772.help.text
-msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr "Další informace naleznete na anglické Wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>"
+#. *1n,
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Určuje název datového pole. Při zadávání názvu platí omezení databáze, např. délka názvu, zvláštní znaky a mezery.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN10544.help.text
-msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN10544.help.text"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Soubor s databází MS Access"
+#. ^%FO
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Typ pole"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
+#. Z@c0
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Určuje typ pole.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN1054B.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. ;F,f
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN1054F.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
+#. 53X7
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Zadejte volitelný popis.</ahelp>"
-#: dabawiz02access.xhp#par_idN10552.help.text
-msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN10552.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. IQr=
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
+msgstr "Záhlaví řádků obsahuje následující příkazy místní nabídky:"
-#: querywizard04.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr "Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled"
+#. EWjb
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
-#: querywizard04.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled</link>"
+#. -5Xa
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
+msgstr "Vyjme označený řádek do schránky."
-#: querywizard04.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions. "
-msgstr "Určuje, zda se zobrazí všechny záznamy dotazu nebo jen výsledky agregačních funkcí."
+#. rLT|
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: querywizard04.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr "Tato stránka se zobrazí jen pokud jsou v dotazu číselná pole, která umožňují použití agregačních funkcí."
+#. h/tq
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the selected row to the clipboard."
+msgstr "Zkopíruje označený řádek do schránky."
-#: querywizard04.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "Detailed query"
-msgstr "Podrobný dotaz"
+#. CB=z
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zobrazení všech záznamů dotazu.</ahelp>"
+#. |Z-2
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Pastes the content of the clipboard."
+msgstr "Vloží obsah schránky."
-#: querywizard04.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgid "Summary query"
-msgstr "Souhrný dotaz"
+#. ?J=Q
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, pokud chcete zobrazit jen výsledky agregačních funkcí.</ahelp>"
+#. 7+W$
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Smaže vybraný řádek.</ahelp>"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr "Vyberte ze seznamu agregační funkci a název číselného pole. Je možné zadat libovolný počet agregačních funkcí, jednu v každém řádku."
+#. O0s0
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Vložit řádky"
-#: querywizard04.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Aggregate function"
-msgstr "Agregační funkce"
+#. jgf1
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vloží prázdný řádek nad aktuální řádek, pokud tabulka ještě nebyla uložena. Pokud byla uložena, vloží prázdný řádek na konec tabulky.</ahelp>"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105E4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte agregační funkci.</ahelp>"
+#. 6hGe
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105DD.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. K0VZ
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Je-li zaškrtnuto toto pole, je datové pole primární klíč.</ahelp> Klepnutím na tento příkaz měníte stav pole. Příkaz je k dispozici jen pokud zdroj dat podporuje primární klíče."
-#: querywizard04.xhp#par_idN10656.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte číselný název pole.</ahelp>"
+#. CQsI
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Field properties"
+msgstr "Vlastnosti pole"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105E7.help.text
-msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105E7.help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. Y%#O
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
+msgstr "Určení vlastností aktuálně vybraného pole."
-#: querywizard04.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nový řádek.</ahelp>"
+#. .i^3
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: querywizard04.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105F1.help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. [:{M
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the length of the data field."
+msgstr "Určuje délku datového pole."
-#: querywizard04.xhp#par_idN1060B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní poslední řádek.</ahelp>"
+#. j~iG
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: querywizard04.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Seskupení\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
+#. U0L8
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
+msgstr "Určuje počet desetinných míst číselného pole."
-#: 11150200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11150200.xhp#tit.help.text"
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
+#. Ws`@
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: 11150200.xhp#hd_id3153255.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uživatelská nastavení\">Uživatelská nastavení</link>"
+#. Hs^#
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Určuje výchozí hodnotu pro nové datové záznamy.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#par_id3153539.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Správa uživatelských údajů pro přístup k databázi Adabas nebo ADO.</ahelp>"
+#. a3op
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3147289\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Format example"
+msgstr "Příklad formátu"
-#: 11150200.xhp#hd_id3154751.4.help.text
-msgid "User selection"
-msgstr "Výběr uživatele"
+#. c@wn
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Zobrazuje kód formátu, který je možné vybrat tlačítkem <emph> ... </emph>.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#hd_id3153312.5.help.text
-msgctxt "11150200.xhp#hd_id3153312.5.help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#. La+B
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 11150200.xhp#par_id3154288.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Vyberte uživatele, jehož nastavení chcete upravit.</ahelp>"
+#. :U(W
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Toto tlačítko otevře dialog <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formát pole\"><emph>Formát pole</emph></link>.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#hd_id3154824.7.help.text
-msgid "Add user"
-msgstr "Přidat uživatele"
+#. l)7=
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Help area"
+msgstr "Oblast nápovědy"
-#: 11150200.xhp#par_id3149095.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Zadejte nového uživatele pro přístup k vybrané databázi.</ahelp>"
+#. W^Ca
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Zobrazuje texty nápovědy.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#hd_id3150355.9.help.text
-msgctxt "11150200.xhp#hd_id3150355.9.help.text"
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#. Mri(
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index design"
+msgstr "Návrh indexu"
-#: 11150200.xhp#par_id3147209.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Změní heslo aktuálního uživatele pro přístup k databázi.</ahelp>"
+#. b2(?
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\">Návrh indexu</link>"
-#: 11150200.xhp#hd_id3163662.11.help.text
-msgctxt "11150200.xhp#hd_id3163662.11.help.text"
-msgid "Delete user"
-msgstr "Odstranit uživatele"
+#. S11/
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">V dialogu <emph>Návrh indexu</emph> je možné upravit indexy aktuální tabulky.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#par_id3156327.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstraní vybraného uživatele.</ahelp>"
+#. @qsx
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Index list"
+msgstr "Seznam indexů"
-#: 11150200.xhp#hd_id3149166.13.help.text
-msgid "Access rights for selected user."
-msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
+#. WI}C
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Zobrazuje dostupné indexy. Vyberte ze seznamu index, který si přejete upravit. Na pravé straně dialogu jsou zobrazeny podrobnější informace o vybraném indexu.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp#par_id3155136.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Zobrazí přístupová práva daného uživatele. Je zde také možné je upravit.</ahelp>"
+#. Rr(N
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "New Index"
+msgstr "Nový index"
-#: 11150200.xhp#par_id3159157.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>"
+#. ,4j(
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Vytvoří nový index.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#tit.help.text
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Návrhář sestav"
+#. XAur
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Odstranit aktuální index"
-#: rep_main.xhp#bm_id1614429.help.text
-msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Návrhář sestav</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
+#. 8gKM
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Odstraní aktuální index.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#hd_id8773155.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestavy</link></variable>"
+#. Xb4`
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3150986\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Přejmenovat aktuální index"
-#: rep_main.xhp#par_id5248573.help.text
-msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Návrhář sestav je nástroj, který vám umožní vytvářet vlastní databázové sestavy. Narozdíl od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> můžete pomocí Návrháře sestav ovlivnit vzhled sestavy podle potřeby. Vytvořená sestava je dokument Writeru, který můžete také upravovat."
+#. BM$)
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Přejmenuje aktuální index.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7128818.help.text
-msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Chcete-li použít Návrhář sestav, musíte mít nainstalováno rozšíření Návrhář sestav. Také je potřeba nainstalovat Java Runtime Environment (JRE) a povolit jej v %PRODUCTNAME."
+#. Y)+)
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Uložit aktuální index"
-#: rep_main.xhp#hd_id3753776.help.text
-msgid "To Install the Report Builder Extension"
-msgstr "Jak nainstalovat rozšíření Návrhář sestav"
+#. UD5|
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Uloží aktuální index do zdroje dat.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id5284279.help.text
-msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>."
-msgstr "Zvolte Nástroje - Správce rozšíření a otevře se <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce rozšíření</link>."
+#. KLlJ
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Obnovit aktuální index"
-#: rep_main.xhp#par_id4494766.help.text
-msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions."
-msgstr "Pokud je v seznamu Správce rozšíření uveden Návrhář sestav, nemusíte rozšíření instalovat. V opačném případě klikněte na odkaz \"Další rozšíření získáte na webu...\". Otevře se prohlížeč s načtenou stránkou <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link>, na které naleznete seznam dostupných rozšíření."
+#. #cWL
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Obnoví aktuální index na nastavení, které měl při otevření dialogu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7858516.help.text
-msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension."
-msgstr "Nalezněte Návrhář sestav (Report Builder). Klikněte na ikonu nebo na odkaz s textem \"klikněte sem\". Toto otevře stránku, ze které si můžete rozšíření stáhnout."
+#. ZJ#*
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Index details"
+msgstr "Podrobnosti o indexu"
-#: rep_main.xhp#par_id973540.help.text
-msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer."
-msgstr "Klikněte na ikonu \"Get it!\". Rozšíření se nahraje do vašeho počítače."
+#. 3RUD
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
+msgstr "Jakmile změníte údaje aktuálního indexu a vyberete jiný index, změny budou okamžitě předány zdroji dat. Pokud zdroj dat úspěšně potvrdí změnu, je možné jen ukončit dialog nebo vybrat jiný index. Změny je ale možné vrátit zpět klepnutím na ikonu <emph>Obnovit aktuální rejstřík</emph>."
-#: rep_main.xhp#par_id4680928.help.text
-msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible."
-msgstr "Přepněte se zpět do okna %PRODUCTNAME. Stále by měl být otevřen Správce rozšíření."
+#. ~5P#
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Unique"
+msgstr "Jedinečné"
-#: rep_main.xhp#par_id9014252.help.text
-msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog."
-msgstr "Ve Správci rozšíření klepněte na tlačítko Přidat."
+#. BH^q
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Určuje, že aktuální rejstřík může mít jen jedinečné hodnoty.</ahelp> Zaškrtnutím pole <emph>Jedinečné</emph> zabráníte zadání duplikovaných údajů a udržíte integritu dat."
-#: rep_main.xhp#par_id6011841.help.text
-msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open."
-msgstr "Vyberte soubor rozšíření, který jste právě stáhli a klikněte na tlačítko Otevřít."
+#. `YHk
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: rep_main.xhp#par_id2591326.help.text
-msgid "This starts the installation of the Report Builder extension."
-msgstr "Tím spustíte instalaci rozšíření Návrhář sestav."
+#. mrJN
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
+msgstr "V oblasti <emph>Pole</emph> se zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí. Chcete-li zrušit výběr polí, vyberte prázdnou položku na začátku seznamu."
-#: rep_main.xhp#par_id6201666.help.text
-msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation."
-msgstr "Přečtěte si licenci. Pokud s licencí souhlasíte, klepnutí na Přijmout pokračujte v instalaci."
+#. #YkY
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Index field"
+msgstr "Pole indexu"
-#: rep_main.xhp#par_id208136.help.text
-msgid "Click Close to close the Extension Manager."
-msgstr "Klepnutím na Zavřít zavřete Správce rozšíření."
+#. aku:
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id20813699.help.text
-msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter."
-msgstr "Restartujte %PRODUCTNAME. Pokud používáte Quickstarter, ukončete ho také."
+#. DYIC
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Pořadí řazení"
-#: rep_main.xhp#hd_id556047.help.text
-msgid "To install the JRE software"
-msgstr "Jak nainstalovat JRE"
+#. fpx*
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Určuje pořadí řazení.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id4515823.help.text
-msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Návrhář sestav vyžaduje nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE)."
+#. 7c*d
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: rep_main.xhp#par_id4044312.help.text
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
+#. fxfg
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zavře dialog.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id1369060.help.text
-msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr "Chvíli počkejte, než %PRODUCTNAME zjistí informace o nainstalovaném software Java ve vašem počítači."
+#. cKF2
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data sources in $[officename]"
+msgstr "Zdroje dat v $[officename]"
-#: rep_main.xhp#par_id860927.help.text
-msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr "Pokud je ve vašem systému nalezena aktuální verze JRE, zobrazí se v seznamu."
+#. }k;r
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"bm_id3155449\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-#: rep_main.xhp#par_id8581804.help.text
-msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Klepnutím na pole před položkou vyberete určité JRE pro použití v %PRODUCTNAME."
+#. z:-+
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Zdroje dat v $[officename]\">Zdroje dat v $[officename]</link>"
-#: rep_main.xhp#par_id7730033.help.text
-msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr "Ujistěte se, že je povolena volba <emph>Použít běhové prostředí jazyka Java</emph>."
+#. \5Kb
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting the Address Book"
+msgstr "Výběr databáze kontaktů"
-#: rep_main.xhp#par_id6317636.help.text
-msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again."
-msgstr "Pokud ve vašem systému nebyla nalezena žádná verze JRE, otevřete prohlížeč a stáhněte JRE ze stránky <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. JRE nainstalujte a poté restartujte %PRODUCTNAME a znovu otevřete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
+#. ,bjy
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>."
+msgstr "Pro výběr databáze kontaktů, kterou chcete použít, zvolte <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů\"><emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph></link>."
-#: rep_main.xhp#hd_id9759514.help.text
-msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "Pro otevření Návrháře sestav"
+#. {+g@
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Opening a Data Source"
+msgstr "Otevření zdroje dat"
-#: rep_main.xhp#par_id9076509.help.text
-msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr "Otevřete soubor Base nebo vytvořte novou databázi. Databáze musí obsahovat alespoň jednu tabulku s alespoň jedním datovým polem a primárním klíčem."
+#. rGVs
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
+msgstr "Pro otevření prohlížeče zdrojů dat stiskněte F4 v textovém dokumentu, sešitu nebo formuláři."
-#: rep_main.xhp#par_id7050691.help.text
-msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr "Klepněte na ikonu Sestavy v okně Base a zvolte Vytvořit sestavu v režimu návrhu."
+#. n#-l
+#: 11000002.xhp
+msgctxt ""
+"11000002.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
+msgstr "Pro zobrazení obsahu databáze klepněte na znaménko plus (+) před názvem databáze v zobrazení zdrojů dat."
-#: rep_main.xhp#par_id7118747.help.text
-msgid "The Report Builder window opens. "
-msgstr "Otevře se okno Návrhář sestav."
+#. IUm!
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: rep_main.xhp#par_id8283639.help.text
-msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Okno Návrhář sestav je rozděleno do tří částí. Nahoře vidíte nabídku a pod ní nástrojové lišty."
+#. bG1f
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Soubor</link>"
-#: rep_main.xhp#par_id2291024.help.text
-msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr "Vpravo vidíte okno Vlastnosti s hodnotami vlastností právě označeného objektu."
+#. )|1^
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
+msgstr "Nabídka Soubor pro databázové okno. Jsou zde vypsány pouze specifické příkazy pro databáze."
-#: rep_main.xhp#par_id2100589.help.text
-msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr "V levé části okna vidíte náhled Návrhu sestavy. Toto okno je na začátku rozděleno do tří částí, shora dolů to jsou:"
+#. Ibd?
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: rep_main.xhp#par_id5022125.help.text
-msgid " <emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr "<emph>Záhlaví stránky</emph> - do oblasti Záhlaví stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
+#. o?/G
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuální databázový soubor, dotaz, formulář nebo sestavu. Pro databázový soubor se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link>. Pro ostatní objekty se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Uložit</link>.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id6844386.help.text
-msgid " <emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr "<emph>Podrobnosti</emph> - do oblasti Podrobnosti přetáhněte databázová pole"
+#. Zq+m
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
-#: rep_main.xhp#par_id7018646.help.text
-msgid " <emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr "<emph>Zápatí stránky</emph> - do oblasti Zápatí stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
+#. mqF=
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží současný databázový soubor s jiným názvem. V dialogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link> zvolte cestu a název souboru.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id5857112.help.text
-msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr "Chcete-li vložit další oblasti <emph>Záhlaví sestavy</emph> a <emph>Zápatí sestavy</emph>, zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vložit záhlaví/zápatí sestavy</item>. Tyto oblasti obsahují text, který se zobrazí na začátku a na konci celé sestavy."
+#. -QL.
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
-#: rep_main.xhp#par_id6042664.help.text
-msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Klepnutím na ikonu \"-\" před názvem oblasti zmenšíte tuto oblast v náhledu na jeden řádek. Ikona \"-\" se změní na ikonu \"+\" a klepnutím na ni oblast opět zvětšíte."
+#. DXuM
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu nebo formulář do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id1589098.help.text
-msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr "Do oblasti podrobnosti můžete přetažením vložit databázová pole. Více informací najdete dále v části \"Vložení polí do sestavy\"."
+#. ^`FN
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
-#: rep_main.xhp#par_id1278420.help.text
-msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr "Pokud klepnete na nástrojové liště na ikonu Popisek nebo Textové pole a vyznačíte obdélník v oblasti záhlaví stránky nebo zápatí stránky, můžete zadat text, který bude stejný na všech stranách. Text zadejte do pole Popisek v okně Vlastnosti. Pomocí ikony Obrázek také můžete přidat obrázky."
+#. `IA=
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7479476.help.text
-msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr "Propojení sestavy s databázovou tabulkou"
+#. CL(~
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Dokument jako e-mail"
-#: rep_main.xhp#par_id3099154.help.text
-msgid "First you must connect the report to a database table."
-msgstr "Nejprve musíte propojit sestavu s databázovou tabulkou."
+#. gsO\
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí klient elektronické pošty pro odeslání zprávy. Současný databázový soubor se připojí jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id2218390.help.text
-msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr "Přesuňte myš do okna Vlastnosti. Vidíte dvě záložky - Obecné a Data."
+#. Y,?v
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Report as E-mail"
+msgstr "Sestava jako e-mail"
-#: rep_main.xhp#par_id7771538.help.text
-msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr "Na záložce Data klepnutím otevřete seznam Obsah."
+#. =q$y
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí klient elektronické pošty pro odeslání nové zprávy. Vybraná sestava bude připojena jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvíli exportu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id366527.help.text
-msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr "Vyberte tabulku, pro kterou chcete vytvořit sestavu."
+#. OeHm
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "Report to Text Document"
+msgstr "Sestava do textového dokumentu"
-#: rep_main.xhp#par_id7996459.help.text
-msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr "Po vybrání tabulky stisknutím klávesy Tab přejděte na další pole."
+#. ^X*p
+#: menufile.xhp
+msgctxt ""
+"menufile.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id2531815.help.text
-msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr "Automaticky se otevře okno Přidat pole a zobrazí se pole vybrané tabulky."
+#. [aGW
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Formátování typu"
-#: rep_main.xhp#par_id5927304.help.text
-msgid "To insert fields into the report"
-msgstr "Vložení polí do sestavy"
+#. J6qo
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Formátování typu\">Formátování typu</link>"
-#: rep_main.xhp#par_id4503921.help.text
-msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
-msgstr "Okno Přidat pole vám pomáhá při vkládání záznamů tabulky do sestavy. Okno otevřete klepnutím na ikonu Přidat pole na na nástrojové liště."
+#. +%BO
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialog <emph>Formátování typu</emph> je třetí okno dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
-#: rep_main.xhp#par_id4051026.help.text
-msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr "Postupně přetáhněte názvy polí z okna Přidat pole do oblasti Podrobnosti sestavy. Umístěte pole, jak potřebujete. Pomocí ikon na nástrojové liště můžete pole zarovnat."
+#. nM!m
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "List box"
+msgstr "Pole seznamu"
-#: rep_main.xhp#par_id3397320.help.text
-msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr "Pole se nemohou překrývat. Pokud přetáhnete pole do oblasti Podrobnosti, vloží se popisek a textové pole."
+#. bk5(
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Seznam datových polí, která budou zahrnuta do kopírované tabulky.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id3059785.help.text
-msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr "Můžete také vložit text, který bude stejný na všech stránkách sestavy. Klikněte na ikonu Popisek <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image> a pomocí myši vyznačte potřebnou oblast v záhlaví nebo zápatí stránky. Upravte vlastnosti popisku a zadejte text, který chcete zobrazit."
+#. z\uC
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Column information"
+msgstr "Informace o sloupci"
-#: rep_main.xhp#par_id7657399.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k levému okraji oblasti.</ahelp>"
+#. ap0Q
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: rep_main.xhp#par_id8925138.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k pravému okraji oblasti.</ahelp>"
+#. !|i#
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat nový název.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id5461897.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k hornímu okraji oblasti.</ahelp>"
+#. d}vg
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Typ pole"
-#: rep_main.xhp#par_id8919339.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k dolnímu okraji oblasti.</ahelp>"
+#. **Vq
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id4634235.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší šířky.</ahelp>"
+#. jgpR
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: rep_main.xhp#par_id1393475.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší výšky.</ahelp>"
+#. 5CEV
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Zadejte počet znaků datového pole.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id6571550.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší šířky.</ahelp>"
+#. Z$P=
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: rep_main.xhp#par_id5376140.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší výšky.</ahelp>"
+#. \A0$
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Zadejte počet desetinných míst datového pole. Tato volba je dostupná jen pro číselná pole.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id9611499.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti vodorovnou čáru.</ahelp>"
+#. ][=s
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
-#: rep_main.xhp#par_id6765953.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti svivslou čáru.</ahelp>"
+#. PD$*
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Vyberte výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id0409200922242612.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa nahoře a dole.</ahelp>"
+#. S4_d
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic type recognition"
+msgstr "Automatické rozpoznávání typu"
-#: rep_main.xhp#par_id0409200922242617.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa nahoře.</ahelp>"
+#. UO)!
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
+msgstr "$[officename] může automaticky rozeznat obsah pole, když kopírujete databázové tabulky pomocí přetažení."
-#: rep_main.xhp#par_id0409200922242661.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší označenou sekci odstraněním prázdného místa dole.</ahelp>"
+#. s1L@
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "(max.) lines"
+msgstr "Řádků (max)"
-#: rep_main.xhp#par_id1511581.help.text
-msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr "Po vložení polí do oblasti Podrobnosti je sestava připravena ke spuštění."
+#. wDIX
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Zadejte počet řádků, které se použijí pro automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id4881740.help.text
-msgid "To execute a report"
-msgstr "Pro spuštění sestavy"
+#. g:nh
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: rep_main.xhp#par_id8286385.help.text
-msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr "V nástrojové liště klikněte na ikonku Spustit sestavu <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image>."
+#. )([0
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Povoluje automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id2354197.help.text
-msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr "Otevře se dokument Writer a v něm se zobrazí vytvořená sestava s vyplněnými údaji z databáze."
+#. XRgn
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Generované hodnoty"
-#: rep_main.xhp#par_id2485122.help.text
-msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr "Pokud se změní obsah databáze, spusťte znovu sestavu, chcete-li aktualizovat údaje v sestavě."
+#. 5^Q3
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generované hodnoty</link>"
-#: rep_main.xhp#hd_id8746910.help.text
-msgid "To edit a report"
-msgstr "Pro úpravy sestavy"
+#. 6/HG
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
+msgstr "Nastavení pro automaticky generované hodnoty nových datových záznamů."
-#: rep_main.xhp#par_id9636524.help.text
-msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr "Nejprve si rozmyslete, zda chcete upravit vygenerovanou sestavu, u které se jedná o obyčejný dokument Writer, nebo chcete upravit náhled v Návrháři sestav a poté vygenerovat novou sestavu."
+#. n|Ym
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_id7684560\n"
+"help.text"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
-#: rep_main.xhp#par_id5941648.help.text
-msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr "Daný Writer dokument je otevřen pouze pro čtení. Pokud ho chcete upravit, klikněte na Standardní nástrojové liště na ikonu Upravit soubor <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image>."
+#. Kl[A
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieve generated values"
+msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
-#: rep_main.xhp#par_id8307138.help.text
-msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr "Pokud se rozhodnete upravit sestavu v Návrháři sestav, můžete upravit některé její vlastnosti."
+#. hHI!
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje $[officename] podporovat datová pole s automatickým přírůstkem v aktuálním zdroj dat ODBC nebo JDBC. Zvolte tuto možnost, pokud SDBCX vrstva databáze nepodporuje automatické zvyšování hodnoty. Obvykle se automatické zvyšování přiřazuje poli primárního klíče.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7138889.help.text
-msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr "Kliknutím vyberte oblast Podrobnosti. V postranním panelu Vlastnosti poté můžete upravit některé vlastnosti sestavy, například barvu pozadí."
+#. 4)*W
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
-#: rep_main.xhp#par_id9869380.help.text
-msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr "Po skončení úprav klikněte pro vytvoření nové sestavy na ikonu Spustit sestavu <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>."
+#. _DW7
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
-#: rep_main.xhp#par_id12512.help.text
-msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr "Po zavření Návrháře sestav se zobrazí dotaz, zda chcete sestavu uložit. Klikněte na tlačítko Ano, zadejte název sestavy a klikněte na tlačítko OK."
+#. K14G
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: rep_main.xhp#par_id2676168.help.text
-msgid "Sorting the report"
-msgstr "Řazení sestavy"
+#. !mET
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
+msgstr "V tomto příkladu musíte zadat AUTO_INCREMENT do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph>."
-#: rep_main.xhp#par_id2626422.help.text
-msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr "Pokud nenastavíte řazení nebo seskupení, záznamy se do sestavy vkládají v pořadí, v jakém jsou uloženy v databázi."
+#. otnU
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "Query of generated values"
+msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
-#: rep_main.xhp#par_id1743827.help.text
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Otevřete Návrháře sestav a na nástrojové liště klikněte na ikonu Řazení a seskupení <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
+#. }*XN
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
-#: rep_main.xhp#par_id4331797.help.text
-msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr "V seznamu Skupiny klikněte na pole, které chcete použít jako výchozí pro řazení, a v části Vlastnosti nastavte odpovídající hodnotu pole Řazení."
+#. :Gox
+#: dabaadvpropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabaadvpropgen.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#: rep_main.xhp#par_id4191717.help.text
-msgid "Execute the report."
-msgstr "Spusťte sestavu."
+#. %jXg
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: rep_main.xhp#par_id2318796.help.text
-msgid "Grouping"
-msgstr "Seskupení"
+#. 0cJa
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vložit</link>"
-#: rep_main.xhp#par_id399182.help.text
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Otevřete návrháře sestav a na nástrojové liště klikněte na ikonu Řazení a seskupení <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
+#. (q*n
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Vložit pro databázové okno.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7588732.help.text
-msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr "V části Seskupení otevřete seznam Záhlaví skupiny a vyberte zobrazení záhlaví skupiny."
+#. $gB}
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulář"
-#: rep_main.xhp#par_id95828.help.text
-msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr "Kliknutím na ikonu Přidat pole <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> otevřete dialog Přidat pole."
+#. 4qcx
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový textový dokument v režimu formuláře.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id5675527.help.text
-msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr "Přetáhněte název pole, podle kterého chcete záznamy seskupit, do odpovídající sekce záhlaví seskupení. Poté do sekce Podrobnosti přetáhněte zbylá pole."
+#. ;f8o
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Sestava"
-#: rep_main.xhp#par_id3496200.help.text
-msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr "Spusťte sestavu. V sestavě se zobrazí záznamy seskupené."
+#. oA0H
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pro vybranou tabulku, pohled nebo dotaz.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id7599108.help.text
-msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Pokud chcete záznamy seskupit a seřadit, otevřete Návrhář sestavy a poté dialog Řazení a seskupení. Povolte zobrazení Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seskupit, a zvolte skrytí Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seřadit. Zavřete dialog a spusťte sestavu."
+#. 05N5
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "Query (Design View)"
+msgstr "Dotaz (pohled návrhu)"
-#: rep_main.xhp#par_id888698.help.text
-msgid "Updating and printing your data"
-msgstr "Aktualizace a tisk dat"
+#. a!C_
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový dotaz v režimu návrhu.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id3394573.help.text
-msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr "Když do tabulky vložíte nové údaje nebo upravíte staré, zobrazí se aktualizovaná data v nové sestavě."
+#. ,WHt
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "Query (SQL View)"
+msgstr "Dotaz (SQL pohled)"
-#: rep_main.xhp#par_id7594225.help.text
-msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr "Klikněte na ikonu Sestavy <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> a poté dvakrát klikněte na posledně uloženou sestavu. Bude vytvořen nový dokument Writeru s novými daty."
+#. i+#e
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>"
-#: rep_main.xhp#par_id8147221.help.text
-msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr "Chcete-li sestavu vytisknout, zvolte v dokumentu Writeru příkaz <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
+#. U^Z,
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Návrh tabulky"
-#: rep_prop.xhp#tit.help.text
-msgid "Properties "
-msgstr "Vlastnosti"
+#. FHYZ
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře návrhový pohled tabulky.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#hd_id8836939.help.text
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Vlastnosti</link></variable>"
+#. gtl~
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105C7\n"
+"help.text"
+msgid "View Design"
+msgstr "Návrh pohledu"
-#: rep_prop.xhp#par_id2711264.help.text
-msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Okno Vlastnosti v <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháři sestav</link> vždy zobrazuje vlastnosti aktuálně označeného objektu v okně Návrhář sestav."
+#. ]a]M
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN10669\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu návrhu.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text
-msgctxt "rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
+#. PCz`
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "View (Simple)"
+msgstr "Pohled (jednoduchý)"
-#: rep_prop.xhp#par_id7175817.help.text
-msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Při prvním spuštění Návrháře sestav se v okně Vlastnosti zobrazuje záložka <emph>Data</emph> pro celou sestavu."
+#. F0+]
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id9895931.help.text
-msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr "Zvolte tabulku ze seznamu Obsah a poté stiskněte Tab nebo klepněte mimo výběrové pole."
+#. NDV+
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "Folder"
+msgstr "Složka"
-#: rep_prop.xhp#par_id3587145.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po výběru tabulky v poli Obsah se automaticky zobrazí okno Přidat pole. Také můžete klepnout na ikonu Přidat pole na nástrojové liště nebo použít příkaz <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Přidat pole</item>.</ahelp>"
+#. 0#8L
+#: menuinsert.xhp
+msgctxt ""
+"menuinsert.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné vložit novou složku do databázového souboru.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id6993926.help.text
-msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> můžete např. změnit název sestavy a vypnout oblasti Záhlaví stránky či Zápatí stránky."
+#. Sm^Q
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
-#: rep_prop.xhp#par_id3729361.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení záložky Data nebo Obecné pro celou sestavu zvolte Upravit - Vybrat sestavu.</ahelp>"
+#. pBJc
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-#: rep_prop.xhp#par_id1768852.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seskupení se slučují po stránkách nebo sloupcích (výchozí). Také musíte zaškrtnout Udržet dohromady.</ahelp>"
+#. 9//v
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Určuje nastavení pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databáze. Upravit je možné přístupová práva, nastavení ovladače a definici písma.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id6304818.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí záhlaví stránky: na všech stranách nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
+#. ~UVD
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "User Name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: rep_prop.xhp#par_id401623.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí zápatí stránky: na všech stranách nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
+#. #XFh
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id2162236.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se mají tisknout opakované hodnoty.</ahelp>"
+#. f7;M
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Požadované heslo"
-#: rep_prop.xhp#par_id7022003.help.text
-msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Pokud klepnete na oblast Záhlaví stránky nebo Zápatí stránky a nevyberete žádný objekt, vidíte záložku <emph>Obecné</emph> pro tuto oblast."
+#. ^8XK
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brání neoprávněnému přístupu k databázi. Heslo stačí zadávat jen jednou za sezení.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id7004303.help.text
-msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr "Můžete upravit vzhled oblasti."
+#. ^KNc
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Nastavení ovladače"
-#: rep_prop.xhp#par_id2561723.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje barvu pozadí vybraného objektu, na obrazovce i pro tisk.</ahelp>"
+#. y!#:
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Do tohoto textového pole zadejte případné další volitelné nastavení ovladače.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id1064485.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve výsledné sestavě se neviditelný objekt nezobrazí. Zůstane viditelný v okně Návrháře sestav.</ahelp>"
+#. gr;[
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Character Set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: rep_prop.xhp#par_id2356028.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení výšky vybraného objektu.</ahelp>"
+#. ZK^y
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp> Při volbě \"Systém\" se použije výchozí znaková sada operačního systému. Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
-#: rep_prop.xhp#par_id1404461.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud se Výraz pro podmíněný tisk vyhodnotí jako TRUE, vybraný objekt se vytiskne.</ahelp>"
+#. ZSM*
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: rep_prop.xhp#par_id7404705.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je pozadí vybraného objektu průhledné nebo neprůhledné.</ahelp>"
+#. a9$R
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieve generated values"
+msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
-#: rep_prop.xhp#par_id7466963.help.text
-msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Pokud klepnete do oblasti <emph>Podrobnosti</emph> a nevyberete žádný objekt, zobrazí se záložka <emph>Obecné</emph> pro danou oblast."
+#. gf(a
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Zapíná podporu $[officename] pro automatické zvyšování datových polí pro aktuální ODBC nebo JDBC zdroj dat.</ahelp> Zaškrtněte toto pole, pokud databáze nepodporuje automatické zvyšování v SDBCX vrstvě. Obecně se automatické zvyšování zapíná pro pole primárního klíče."
-#: rep_prop.xhp#par_id3644215.help.text
-msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr "Můžete nastavit vlastnosti pro upřesnění tisku záznamů."
+#. qW,;
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
-#: rep_prop.xhp#par_id3148899.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vynutit novou stránku určuje, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne na nové stránce.</ahelp>"
+#. I]*5
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. typický SQL příkaz pro vytvoření datového pole je:"
-#: rep_prop.xhp#par_id6164433.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve vícesloupcovém rozvržení určuje položka Nový řádek nebo sloupec, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne v novém řádku či sloupci.</ahelp>"
+#. ?N7s
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER)"
-#: rep_prop.xhp#par_id7405011.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volba Udržet dohromady určuje, že se aktuální objekt vytiskne na nové stránce, pokud se nevleze na následující stránku.</ahelp>"
+#. D`kr
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
+msgstr "Pro automatické zvyšování datového pole \"id\" v databázi MySQL změňte příkaz na:"
-#: rep_prop.xhp#par_id1536606.help.text
-msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr "Vložte do oblasti Podrobnosti nějaká datová pole nebo do jiné oblasti vložte další prvky sestavy. Když označíte vložené pole, můžete v okně Vlastnosti nastavovat vlastnosti."
+#. r)T$
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-#: rep_prop.xhp#par_id9631641.help.text
-msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr "Pro pole Popisek můžete změnit zobrazovaný text."
+#. )YVK
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
+msgstr "Jinými slovy, zadejte do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph> hodnotu AUTO_INCREMENT."
-#: rep_prop.xhp#par_id7749565.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro obrázek můžete určit, zda chcete obrázek vložit jako odkaz na soubor nebo jej vložit jako objekt do souboru Base. Při vložení se zvětší velikost souboru Base, ale narozdíl od odkazu je lépe přenositelný na jiné počítače. </ahelp>"
+#. )2,f
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Query of generated values"
+msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
-#: rep_prop.xhp#par_id4041871.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice X pro vybraný objekt.</ahelp>"
+#. PDl0
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
-#: rep_prop.xhp#par_id9930722.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice Y pro vybraný objekt.</ahelp>"
+#. jOsW
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
-#: rep_prop.xhp#par_id5749687.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení šířky vybraného objektu.</ahelp>"
+#. QfIa
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3157892\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
-#: rep_prop.xhp#par_id79348.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení fontu pro vybraný textový objekt.</ahelp>"
+#. L(3!
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92.</ahelp> Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko."
-#: rep_prop.xhp#par_id2414014.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisknout při změně skupiny</ahelp>"
+#. NRa1
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Use Catalog for file-based databases"
+msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
-#: rep_prop.xhp#par_id7617114.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Svislé zarovnání</ahelp>"
+#. lnDy
+#: 11020000.xhp
+msgctxt ""
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Použije současný zdroj dat jako katalog. To je užitečné, je-li zdrojem dat databázový server ODBC. Je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE, toto pole nezaškrtávejte.</ahelp>"
-#: rep_prop.xhp#par_id1593676.help.text
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> pro datové pole můžete mimo jiné nastavit Formátování."
+#. 6q;=
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
-#: rep_prop.xhp#par_id1243629.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na záložce Data můžete změnit zobrazovaný obsah.</ahelp>"
+#. ykj/
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
-#: menufilesave.xhp#tit.help.text
-msgctxt "menufilesave.xhp#tit.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. Y@z`
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies some options for a database."
+msgstr "Nastavení některých voleb databáze."
-#: menufilesave.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "menufilesave.xhp#par_idN10547.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. R9OI
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_id4513992\n"
+"help.text"
+msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klikněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
-#: menufilesave.xhp#par_idN1054B.help.text
-msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr "V tomto dialogu je možné určit pozici a název formuláře, který ukládáte do <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Dialog bude otevřen automaticky při prvním uložení formuláře."
+#. :=`-
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
-#: menufilesave.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#. lN7l
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Path to dBASE files"
+msgstr "Cesta k souborům dBASE"
-#: menufilesave.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro vytvoření nového adresáře v databázovém souboru.</ahelp>"
+#. ~]Zm
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k adresáři, který obsahuje soubory dBASE.</ahelp>"
-#: menufilesave.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "Up One Level"
-msgstr "O úroveň výše"
+#. 81[y
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
+msgstr "Ujistěte se, že přípona souborů dBASE je *.dbf (malými písmeny)."
-#: menufilesave.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete o úroveň výše v hierarchii adresářů.</ahelp>"
+#. uB-2
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: menufilesave.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. e0Y.
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné vybrat soubor nebo adresář.</ahelp>"
-#: menufilesave.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru pro ukládaný formulář.</ahelp>"
+#. )M@#
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Otestovat spojení"
-#: menufilesave.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "menufilesave.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. kVE`
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi při současném nastavení.</ahelp>"
-#: menufilesave.xhp#par_idN105B9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro uložení formuláře do databázového souboru.</ahelp>"
+#. Afr2
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Cesta k textovým souborům"
-#: querywizard03.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky výběru"
+#. 2aWD
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu ke složce textových souborů.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
+#. rd1_
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specifies the search conditions to filter the query. "
-msgstr "Určuje vyhledávací podmínky pro filtr v dotazu."
+#. FoPn
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k sešitu, který chcete použít jako databázi.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text
-msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text"
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Odpovídá všem následujícím"
+#. B`jU
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Název datového zdroje ODBC ve vašem systému"
-#: querywizard03.xhp#par_idN105B2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým AND.</ahelp>"
+#. nsTR
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název zdroje dat ODBC.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text"
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Odpovídá některým z následujících"
+#. nr3F
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: querywizard03.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým OR.</ahelp>"
+#. d_*E
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno potřebné pro přístup k databázi.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10562.help.text
-msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10562.help.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
+#. BKH:
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Požadované heslo"
-#: querywizard03.xhp#par_idN105CC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole pro podmínku filtru.</ahelp>"
+#. Cbti
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je zaškrtnuto, uživatel bude požádán o zadání hesla pro přístup k databázi.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. 2%L,
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"hd_id7806329\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the database"
+msgstr "Název databáze"
-#: querywizard03.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku filtru.</ahelp>"
+#. !Plc
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_id5589159\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN1056E.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. ]=OF
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "Název databáze MySQL"
-#: querywizard03.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku filtru.</ahelp>"
+#. I2@-
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze MySQL, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
-#: querywizard03.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled\">Průvodce dotazem - Detaily nebo přehled</link>"
+#. 5\^9
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Název databáze Oracle"
-#: 05020100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#. (ZN+
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relace; vlastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pole klíčů relací (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskádová aktualizace (Base)</bookmark_value>"
+#. jtd?
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Soubor s databází MS Access"
-#: 05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#. t5cs
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru databáze Microsoft Access, který chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3150499.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Relaci mezi dvěma tabulkami je možné nastavit nebo upravit.</ahelp>"
+#. nAqH
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
+"help.text"
+msgid "Host name"
+msgstr "Název serveru"
-#: 05020100.xhp#par_id3155136.3.help.text
-msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr "Možnosti aktualizace a odstranění jsou k dispozici, podporuje-li je používaná databáze."
+#. Ufsc
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru zdroje dat LDAP.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. GMf8
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "Data source URL"
+msgstr "URL zdroje dat"
-#: 05020100.xhp#par_id3153880.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp>If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.</ahelp> Pokud vytváříte novou relaci, je možné v každém seznamu vybrat jednu tabulku."
+#. WpU`
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte umístění zdroje dat JDBC jako URL.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3154047.29.help.text
-msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr "Pokud jste otevřeli dialog <emph>Relace</emph> pro existující relaci poklepáním na spojnici, nelze tabulky relace změnit."
+#. cd62
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "JDBC driver class"
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
-#: 05020100.xhp#hd_id3153822.4.help.text
-msgid "Key fields"
-msgstr "Pole klíčů"
+#. jmVh
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název třídy ovladače JDBC, která se připojuje ke zdroji dat.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3159157.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Určuje pole klíčů relace.</ahelp>"
+#. s@E{
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Otestovat třídu"
-#: 05020100.xhp#par_id3149235.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Jako názvy sloupců se zobrazí názvy tabulek vybraných pro spojení.</ahelp> Pokud klepnete na toto pole, je možné pomocí tlačítka šipky vybrat pole tabulky. Každá relace se zapíše do samostatného řádku."
+#. _9{K
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi pomocí třídy ovladače JDBC.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3145609.6.help.text
-msgid "Update options"
-msgstr "Nastavení aktualizace"
+#. .!u[
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a database"
+msgstr "Vybrat databázi"
-#: 05020100.xhp#par_id3153061.7.help.text
-msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr "Zde je možné nastavit co se stane při změně pole primárního klíče."
+#. S\nl
+#: dabapropgen.xhp
+msgctxt ""
+"dabapropgen.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázi ze seznamu nebo klepněte na <emph>Vytvořit</emph> k vytvoření nové databáze.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3149046.8.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3149046.8.help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Žádná akce"
+#. svl8
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ADO Connection"
+msgstr "Připojení ADO"
-#: 05020100.xhp#par_id3152360.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Určuje, že změny provedené v primárním klíči neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
+#. M,K1
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"bm_id7565233\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ADO databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO rozhraní (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ADO (Base)</bookmark_value>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3148664.10.help.text
-msgid "Updating cascade"
-msgstr "Kaskádová aktualizace"
+#. 7gef
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Připojení ADO</link></variable>"
-#: 05020100.xhp#par_id3154073.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Při změně primárního klíče aktualizuje hodnoty odpovídajících polí externích klíčů (kaskádová aktualizace).</ahelp>"
+#. P?b\
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přidání databáze ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3145171.12.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3145171.12.help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
+#. `on0
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
+msgstr "Rozhraní ADO je proprietární řešení společnosti Microsoft v systémech Microsoft Windows. Slouží pro připojení k databázím."
-#: 05020100.xhp#par_id3154123.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\". To znamená, že pole je prázdné.</ahelp>"
+#. G4;A
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
+msgstr "Pro použití rozhraní ADO v $[officename] jsou potřebné Microsoft Data Access Components (MDAC). Systémy Microsoft Windows 2000 a XP tyto součásti standardně obsahují. Pro starší verze systému Windows musíte MDAC nainstalovat zvlášť. MDAC si můžete stáhnout z webových stránek společnosti Microsoft."
-#: 05020100.xhp#hd_id3150448.14.help.text
-msgid "Set default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
+#. qz=N
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Data source URL"
+msgstr "URL zdroje dat"
-#: 05020100.xhp#par_id3151041.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp> Výchozí hodnotu určíte při vytváření tabulky ve vlastnostech pole."
+#. 8Te(
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL zdroje dat.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3125863.16.help.text
-msgid "Delete options"
-msgstr "Nastavení odstranění"
+#. AVuX
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Example URLs"
+msgstr "Příklady URL"
-#: 05020100.xhp#par_id3153193.17.help.text
-msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr "Zde je možné nastavit co se stane při odstranění pole primárního klíče."
+#. mZrY
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
+msgstr "Pro připojení k souboru Access 2000 použijte formát:"
-#: 05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Žádná akce"
+#. D?F}
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-#: 05020100.xhp#par_id3145785.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Určuje, že odstranění primárního klíče neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
+#. l][C
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
+msgstr "Pro připojení ke katalogu na Microsoft SQL server zadejte:"
-#: 05020100.xhp#hd_id3154146.20.help.text
-msgid "Delete cascade"
-msgstr "Kaskádové smazání"
+#. b-$+
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-#: 05020100.xhp#par_id3155309.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Při odstranění primárního klíče se odstraní odpovídající pole externích klíčů.</ahelp>"
+#. F7q0
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
+msgstr "Pro připojení k ODBC ovladači jako poskytovatel:"
-#: 05020100.xhp#par_id3153140.22.help.text
-msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr "Když odstraníte pole primárního klíče s volbou <emph>Kaskádové smazání</emph>, odstraní se také všechny záznamy z propojené tabulky, které mají danou hodnotu klíče jako externí klíč. Tuto volbu používejte velice opatrně, může vést k odstranění podstatné části databáze."
+#. ;N%i
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "DSN=SQLSERVER"
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
-#: 05020100.xhp#hd_id3152596.23.help.text
-msgctxt "05020100.xhp#hd_id3152596.23.help.text"
-msgid "Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
+#. ik:s
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05020100.xhp#par_id3153363.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\".</ahelp>"
+#. gb-B
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog pro výběr databáze.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#hd_id3145272.25.help.text
-msgid "Set Default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
+#. )HmX
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uživatelské jméno může být maximálně 18 znaků dlouhé.</ahelp>"
-#: 05020100.xhp#par_id3154320.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp>"
+#. l^l4
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Heslo musí obsahovat 3 až 18 znaků.</ahelp>"
-#: menutools.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. s30b
+#: dabawiz02ado.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ado.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: menutools.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Nástroje</link>"
+#. kn]?
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Migrate Macros"
+msgstr "Migrovat makra"
-#: menutools.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Nástroje v databázovém okně.</ahelp>"
+#. k5!+
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"bm_id6009095\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;makra (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce makry (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makra; připojení nového (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migrace maker (Base)</bookmark_value>"
-#: menutools.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Relationships"
-msgstr "Relace"
+#. i-S)
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"hd_id0112200902353472\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrace maker</link>"
-#: menutools.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Návrh relace</link> a ověří, zda databáze podporuje relace.</ahelp>"
+#. ,2A%
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353466\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce migrací maker databázového dokumentu přesune existující makra z poddokumentů starého souboru Base do nového úložiště maker Base.</ahelp>"
-#: menutools.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgid "User Administration"
-msgstr "Administrace uživatelů"
+#. y:!U
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0224200911454780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte umístění a název souboru pro uložení nového databázového souboru. Ve výchozím nastavení má nový soubor stejný název jako starý a starému souboru se do názvu doplní \"backup\".</ahelp>"
-#: menutools.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Administrace uživatelů, pokud databáze tuto možnost podporuje.</ahelp>"
+#. u+1^
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id022420091145472\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam zobrazuje všechny změny v databázovém souboru.</ahelp>"
-#: menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text
-msgctxt "menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text"
-msgid "Table Filter"
-msgstr "Použité tabulky"
+#. [Dt}
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353542\n"
+"help.text"
+msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
+msgstr "Dříve mohla být makra uložena jen v textových poddokumentech formulářů a sestav. Nyní mohou být makra uložena i v samotném souboru Base. Díky tomu mohou být nyní makra v Base souborech volána z libovolných komponent: formulářů, sestav, návrhu tabulek, návrhu dotazů, návrhu vztahů, zobrazení dat tabulek."
-#: menutools.xhp#par_id3153252.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Otevře dialog Filtr tabulek, kde je možné určit, které tabulky z databáze mají být zobrazeny nebo skryty.</ahelp>"
+#. C~b9
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075865\n"
+"help.text"
+msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
+msgstr "Není ovšem technicky možné ukládat makra zároveň v souboru Base a jeho poddokumentech. Pokud tedy chcete připojit nová makra k souboru Base a zachovat stávající makra, musíte přesunout stávající makra do úložiště maker v souboru Base."
-#: menutools.xhp#par_id3150670.20.help.text
-msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr "V seznamu <emph>Filtr</emph> vyberte tabulky, které chcete filtrovat."
+#. AqOa
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075830\n"
+"help.text"
+msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
+msgstr "Průvodce migrací maker databázového dokumentu může makra přesunout do úložiště maker. Poté můžete makra zobrazit a dle potřeby upravit."
-#: menutools.xhp#par_id3150985.23.help.text
-msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr "Pokud označíte tabulku na nejvyšší úrovni, označí se všechny tabulky v hierarchii pod ní."
+#. 8Rn`
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075951\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
+msgstr "Například je možné, že makra z poddokumentů používají stejné názvy modulů či názvy maker. Po přesunu do společného úložiště musíte makra upravit, aby mělo každé jednoznačný název. To průvodce nezvládne."
-#: menutools.xhp#par_id3152349.24.help.text
-msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr "Pokud označíte tabulku, která se nachází níže v hierarchii, tabulky nad ní se neoznačí."
+#. _o`1
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200903075915\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
+msgstr "Průvodce může uložit zálohu souboru Base do vámi zvoleného adresáře. Upraven bude původní soubor. Záloha zůstane beze změn."
-#: menutools.xhp#par_idN105BC.help.text
-msgctxt "menutools.xhp#par_idN105BC.help.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#. cO1q
+#: migrate_macros.xhp
+msgctxt ""
+"migrate_macros.xhp\n"
+"par_id0112200902353554\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Podrobné vysvětlení sepsané vývojáři (Wiki).</link>"
-#: menutools.xhp#par_idN105C0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře SQL dialog, ve kterém je možné zadat SQL příkazy.</ahelp>"
+#. Jh):
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Missing Element"
+msgstr "Chybí prvek"
-#: tablewizard02.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování"
+#. d)R|
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dotazy; chybějící prvky (Base)</bookmark_value>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
+#. .0r-
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Missing Element"
+msgstr "Chybí prvek"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr "Určuje informace o vybraných polích."
+#. sB0D
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
+msgstr "Pokud otevřete dotaz, jehož tabulky nebo pole už neexistují, zobrazí se dialog <emph>Chybí prvek</emph>. V tomto dialogu jsou vypsány chybějící tabulky nebo pole, která nelze interpretovat. Zde je možné se rozhodnout, jak pokračovat."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10565.help.text
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Vybraná pole"
+#. qG8Q
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to continue?"
+msgstr "Jak pokračovat?"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pole pro upravu informací o něm.</ahelp>"
+#. _6f%
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "There are three options available for answering this question:"
+msgstr "Pro odpověď na tuto otázku jsou tři možnosti:"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. |$O]
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
+msgstr "Skutečně si přejete otevřít dotaz v grafickém pohledu na návrh?"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybrané pole ze seznamu.</ahelp>"
+#. H_-5
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevřít dotaz v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"režimu návrhu\">režimu návrhu</link> je možné, i když chybí některé prvky.</ahelp> Také je možné určit, zda se mají ignorovat další chyby."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1057B.help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. d(9i
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
+msgstr "Dotaz bude otevřen v režimu návrhu (grafické rozhraní). Chybějící tabulky se zobrazí prázdné a neplatná pole se zobrazí v seznamu polí. Tak je možné pracovat přímo s poli, která způsobila chybu."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do seznamu nové datové pole.</ahelp>"
+#. sd\C
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Open the query in the SQL View"
+msgstr "Otevřít dotaz v pohledu na SQL"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "Field information"
-msgstr "Informace o poli"
+#. eS@@
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevřít dotaz je možné v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"režimu SQL\">režimu SQL</link> a interpretovat ho jako <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"nativní SQL\">nativní SQL</link>.</ahelp> Režim SQL je možné ukončit jen tehdy, je-li příkaz $[officename] kompletně interpretován (to je možné, pokud tabulky nebo pole dotazu skutečně existují)."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10586.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10586.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. KIn7
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Do not open the query"
+msgstr "Neotvírat dotaz"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat název nový.</ahelp>"
+#. 5_5w
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Proceduru je možné zrušit a určit, že se dotaz nemá otevírat.</ahelp> Tato možnost odpovídá funkci tlačítka <emph>Zrušit</emph>."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1058D.help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Typ pole"
+#. ,(yD
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Also ignore similar errors"
+msgstr "Ignorovat také ostatní podobné chyby"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
+#. s]Yn
+#: 02000002.xhp
+msgctxt ""
+"02000002.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete první možnost, ale chcete otevřít dotaz v grafickém režimu, je možné určit, že se mají ignorovat také jiné chyby.</ahelp> Tak se při otevírání současného dotazu nezobrazí žádné další chyby o chybějících prvcích."
-#: tablewizard02.xhp#hd_id5486922.help.text
-msgid "AutoValue"
-msgstr "Automatická hodnota"
+#. ~\sH
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Průvodce databází"
-#: tablewizard02.xhp#par_id4198736.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při volbě Ano jsou hodnoty tohoto datového pole generovány databází.</ahelp>"
+#. GJ-H
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"bm_id2026429\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;databázové tabulky (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce tabulkou (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; formáty (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavení databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sešity; jako databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgid "Entry required"
-msgstr "Požadována položka"
+#. Ckp|
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN106A6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li nastaveno na Ano, nesmí toto pole být prázdné.</ahelp>"
+#. D$`O
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Průvodce databází vytvoří databázový soubor, který obsahuje informace o databázi.</ahelp>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10594.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. PXEu
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_id9856563\n"
+"help.text"
+msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
+msgstr "Průvodce databází vytvoří <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázový soubor</link>, který obsahuje informace o databázi."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10598.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet znaků pro datové pole.</ahelp>"
+#. (=K@
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
+msgstr "V závislosti na typu operace a typu databáze se Průvodce databází skládá z různého počtu kroků."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1059B.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1059B.help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+#. NUjr
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
+msgstr "Pokud vytváříte nový databázový soubor, obsahuje průvodce dva kroky."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN1059F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst datového pole. Tato možnost je dostupná jen pro číselná datová pole.</ahelp>"
+#. Y~{|
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
+msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
+msgstr "Pokud vytváříte v Průvodci databází databázový soubor pro existující databázové připojení, může obsahovat více kroků k určení cest, autentizačních údajů a podobně."
-#: tablewizard02.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN105A2.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. ;|Jw
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
+#. 53/\
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN10730.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10730.help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
+#. fPuq
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1062E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_id6706747.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_id6706747.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
+#. Go9i
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Nastavení připojení k LDAP</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_id8946501.help.text
-msgctxt "tablewizard02.xhp#par_id8946501.help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. b*m2
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Nastavení připojení k databázi Adabas D</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_id4846949.help.text
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr "V tomto případě zadejte do pole Výraz pro automatický přírůstek hodnotu AUTO_INCREMENT."
+#. a=cw
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Nastavení připojení k dBASE</link>"
-#: tablewizard02.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
+#. !+,e
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#tit.help.text
-msgid "Adabas D Connection"
-msgstr "Připojení Adabas D"
+#. /*\k
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#bm_id6591082.help.text
-msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Adabas D databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. $X9\
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavení MySQL</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Připojení Adabas D</link></variable>"
+#. p;B=
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro import databáze Adabas D.</ahelp>"
+#. ^R4,
+#: dabawiz00.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz00.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10541.help.text
-msgid "Name of the Adabas D database"
-msgstr "Název databáze Adabas D"
+#. 5TW7
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Číslování stran"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databázového souboru.</ahelp>"
+#. %?2=
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"hd_id3674123\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Číslování stran</link></variable>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10548.help.text
-msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN10548.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. =01Z
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog Čísla stránek otevřete v okně <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Čísla stránek</item>.</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054C.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
+#. -^5m
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id1068758\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054F.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
+#. 5lH6
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id1559190\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Strana N</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10560.help.text
-msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN10560.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. t\1)
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9879146\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Strana N/M</ahelp>"
-#: dabawiz02adabas.xhp#par_id1647083.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>."
+#. mBjD
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9404278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horní okraj (záhlaví)</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Vytvořit novou databázi Adabas"
+#. #m)2
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id7626880\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dolní okraj (zápatí)</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3159176.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Vytvoření nové databáze Adabas\">Vytvoření nové databáze Adabas</link>"
+#. o``;
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id6124149\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovnání</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#par_id3154515.2.help.text
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
-msgstr "Vytvoří novou <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"databázi Adabas\">databázi Adabas</link>."
+#. I,l-
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazit číslo na první straně</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3156117.37.help.text
-msgid "Database name"
-msgstr "Název databáze"
+#. vjk[
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id8257087\n"
+"help.text"
+msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
+msgstr "Zvolte formát pro číslování stran, buď \"Strana N\" nebo \"Strana N/M\", kde N představuje aktuální číslo stránky a M celkový počet stran v sestavě."
-#: 30100000.xhp#par_id3158432.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Zadejte název databáze.</ahelp> Název se přidá do pole <emph>URL zdroje dat</emph>."
+#. q5J,
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
+"help.text"
+msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
+msgstr "Vyberte, zda se mají čísla stran zobrazovat v oblasti Záhlaví stránky nebo Zápatí stránky."
-#: 30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text"
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
+#. U*xC
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
+"help.text"
+msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
+msgstr "Vyberte zarovnání. Implicitně se čísla stran zarovnají na střed mezi levý a pravý okraj. Pole můžete také zarovnat vlevo či vpravo. Také můžete zvolit Uvnitř, pokud chcete číslo na lichých stranách zobrazovat vlevo a na sudých vpravo. U možnosti Vně je zarovnání naopak."
-#: 30100000.xhp#hd_id3155628.5.help.text
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrátor"
+#. _W0y
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id3012176\n"
+"help.text"
+msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
+msgstr "Po klepnutí na OK se vloží datové pole s číslem stránky. Pokud neexistuje oblast zápatí nebo záhlaví, podle potřeby se vytvoří."
-#: 30100000.xhp#par_id3145609.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Zadejte jméno administrátora databáze.</ahelp> Jméno a heslo určíte při vytváření databáze Adabas. Kromě administrátora mohou k databázi Adabas přistupovat ještě dva uživatelé."
+#. fiDs
+#: rep_pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"rep_pagenumbers.xhp\n"
+"par_id8532670\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr "Můžete klepnout na datové pole a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit nastavení v okně Vlastnosti."
-#: 30100000.xhp#hd_id3149045.7.help.text
-msgid "Control User"
-msgstr "Řídící uživatel"
+#. nV*~
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text File Connection"
+msgstr "Připojení textového souboru"
-#: 30100000.xhp#par_id3149294.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete předat omezenou možnost upravovat některé parametry databáze. Obvykle se výchozí nastavení jména a hesla řídícího uživatele nemění.</ahelp> Řídící uživatel se nepočítá do limitu tří uživatelů."
+#. ^V;f
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"bm_id2517166\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databázové tabulky; import textového formátu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>textové databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3153379.9.help.text
-msgid "Domain User"
-msgstr "Doménový uživatel"
+#. *^0;
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
+msgid "Text File Connection"
+msgstr "Připojení textového souboru"
-#: 30100000.xhp#par_id3153362.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Zadejte jméno doménového uživatele, které Adabas používá interně. Obvykle se výchozí nastavení jména a hesla doménového uživatele nemění.</ahelp> Doménový uživatel se nepočítá do limitu tří uživatelů."
+#. gu0F
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro import databáze v textovém formátu.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3147084.11.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3147084.11.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. QHZ6
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
+msgstr "V databázích v textovém formátu se údaje ukládají do neformátovaného ASCII souboru, kde každý záznam představuje jeden řádek. Datová pole jsou rozdělena oddělovači a text v datových polích je doplněn uvozovkami."
-#: 30100000.xhp#par_id3148674.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Zadejte heslo.</ahelp>"
+#. 3Lrc
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Cesta k textovým souborům"
-#: 30100000.xhp#hd_id3144433.13.help.text
-msgid "Database settings"
-msgstr "Nastavení databáze"
+#. o@p{
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k textovému souboru nebo souborům. Pokud chcete použít jen jeden soubor, může mít libovolnou příponu. Pokud zadáte název složky, textové soubory ve složce musejí mít příponu *.csv, aby byly rozpoznány jako soubory textové databáze.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#par_id3145607.15.help.text
-msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
-msgstr "Diskové jednotky obsahující části Serverdb se nazývají DEVSPACE. Chcete-li zvýšit výkon, uložte každý DEVSPACE na samostatný diskový oddíl."
+#. C=p5
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 30100000.xhp#par_id3146985.36.help.text
-msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
-msgstr "Cesta k DEVSPACE, včetně názvu souboru, nesmí být delší než 40 znaků."
+#. \Kv^
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3146148.16.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3146148.16.help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSDEVSPACE"
+#. .$Is
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
+"help.text"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Prostý text (*.txt)"
-#: 30100000.xhp#par_id3149064.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Zadejte cestu pro systémové DEVSPACE.</ahelp> SYSDEVSPACE spravuje konfigurační údaje databáze. Velikost SYSDEVSPACE závisí na velikosti databáze."
+#. hb][
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení txt souborů.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3147319.18.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3147319.18.help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSACTIONLOG"
+#. OHUe
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
-#: 30100000.xhp#par_id3154190.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Zadejte cestu pro záznam transakcí.</ahelp> V tomto souboru se uchovávají změny databáze provedené během transakce a do databáze se zapíší po dokončení transakce. TRANSACTIONLOG se také používá k odvolání transakce."
+#. F1Rd
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10647\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení csv souborů.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3145748.20.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3145748.20.help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATADEVSPACE"
+#. `wjP
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10666\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: 30100000.xhp#par_id3152597.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Zadejte cestu pro datový DEVSPACE.</ahelp> V tomto souboru jsou uložena uživatelská data, např. tabulky a indexy, a také SQL katalog (informace o schématech). Data uložená v jedné uživatelské tabulce se rovnoměrně rozdělí do všech DATADEVSPACE. Celková velikost všech DATADEVSPACE odpovídá velikosti databáze."
+#. /UWU
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení vlastních souborů. Do pole zadejte příponu.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#par_id3150103.22.help.text
-msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
-msgstr "Maximální velikost DATADEVSPACE v omezené verzi databáze Adabas je 100 MB."
+#. u_-c
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "Field separator"
+msgstr "Oddělovač polí"
-#: 30100000.xhp#par_id3147426.23.help.text
-msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
-msgstr "Pokud se DATADEVSPACE zaplní během operace s databází, Adabas se ukončí, zvýší kapacitu DATADEVSPACE (až do 100 MB) a restartuje databázi. Uložená data se neztratí."
+#. je?l
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3153189.24.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3153189.24.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. LgUq
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Text separator"
+msgstr "Oddělovač textu"
-#: 30100000.xhp#par_id3153091.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Vyberte adresář, do kterého chcete uložit soubor, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. ~_n!
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole.</ahelp> Není možné použít stejný znak jako pro oddělovač polí."
-#: 30100000.xhp#hd_id3150686.26.help.text
-msgid "Transaction file (MB)"
-msgstr "Transakční soubor (MB)"
+#. G16?
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Oddělovač desetin"
-#: 30100000.xhp#par_id3147396.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Zadejte velikost transakčního souboru v megabajtech.</ahelp>"
+#. 6_H]
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3157977.28.help.text
-msgid "Database size (MB)"
-msgstr "Velikost databáze (MB)"
+#. OfAh
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
+"help.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: 30100000.xhp#par_id3150115.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Zadejte velikost databáze v megabajtech. Maximální velikost je 100 MB.</ahelp>"
+#. K.:f
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
-#: 30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text
-msgctxt "30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Velikost datového bufferu (MB)"
+#. QA48
+#: dabawiz02text.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02text.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 30100000.xhp#par_id3149378.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Zadejte velikost datové vyrovnávací paměti v megabajtech. </ahelp> K datovému bufferu mohou najednou přistupovat všichni uživatelé a jsou v něm uloženy poslední zobrazované stránky z DATADEVSPACE."
+#. J\[i
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copy Table"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
-#: 02000002.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02000002.xhp#tit.help.text"
-msgid "Missing Element"
-msgstr "Chybí prvek"
+#. ,6M^
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopírovat tabulku\">Kopírovat tabulku</link>"
-#: 02000002.xhp#bm_id3150445.help.text
-msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dotazy; chybějící prvky (Base)</bookmark_value>"
+#. A{di
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3149264\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
+msgstr "Tabulku můžete zkopírovat přetažením na oblast tabulek v okně databázového souboru. Zobrazí se dialog <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
-#: 02000002.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgctxt "02000002.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
-msgid "Missing Element"
-msgstr "Chybí prvek"
+#. Sh|n
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: 02000002.xhp#par_id3150247.2.help.text
-msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
-msgstr "Pokud otevřete dotaz, jehož tabulky nebo pole už neexistují, zobrazí se dialog <emph>Chybí prvek</emph>. V tomto dialogu jsou vypsány chybějící tabulky nebo pole, která nelze interpretovat. Zde je možné se rozhodnout, jak pokračovat."
+#. v`f7
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Zadejte název kopie.</ahelp> Některé databáze povolují názvy o maximální délce 8 znaků."
-#: 02000002.xhp#hd_id3145072.3.help.text
-msgid "How to continue?"
-msgstr "Jak pokračovat?"
+#. U$UW
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02000002.xhp#par_id3149177.4.help.text
-msgid "There are three options available for answering this question:"
-msgstr "Pro odpověď na tuto otázku jsou tři možnosti:"
+#. GG@7
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Definition and data"
+msgstr "Definice a data"
-#: 02000002.xhp#hd_id3147576.5.help.text
-msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
-msgstr "Skutečně si přejete otevřít dotaz v grafickém pohledu na návrh?"
+#. d\JE
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Vytvoří přesnou kopii databázové tabulky.</ahelp> Zkopíruje se definice tabulky a všechna data. Definice tabulky obsahuje strukturu tabulky a formát datových polí, včetně speciálních vlastností polí. Zkopíruje se také obsah polí."
-#: 02000002.xhp#par_id3166461.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevřít dotaz v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"režimu návrhu\">režimu návrhu</link> je možné, i když chybí některé prvky.</ahelp> Také je možné určit, zda se mají ignorovat další chyby."
+#. EAo8
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definice"
-#: 02000002.xhp#par_id3153031.7.help.text
-msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr "Dotaz bude otevřen v režimu návrhu (grafické rozhraní). Chybějící tabulky se zobrazí prázdné a neplatná pole se zobrazí v seznamu polí. Tak je možné pracovat přímo s poli, která způsobila chybu."
+#. +SiE
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Zkopíruje jen definici tabulky a ne údaje.</ahelp>"
-#: 02000002.xhp#hd_id3149578.8.help.text
-msgid "Open the query in the SQL View"
-msgstr "Otevřít dotaz v pohledu na SQL"
+#. ,yhV
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As table view"
+msgstr "Jako pohled na tabulky"
-#: 02000002.xhp#par_id3159157.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevřít dotaz je možné v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"režimu SQL\">režimu SQL</link> a interpretovat ho jako <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"nativní SQL\">nativní SQL</link>.</ahelp> Režim SQL je možné ukončit jen tehdy, je-li příkaz $[officename] kompletně interpretován (to je možné, pokud tabulky nebo pole dotazu skutečně existují)."
+#. OT@7
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Pokud databáze podporuje pohledy, je možné při kopírování dotazu do složky tabulek zvolit tuto možnost.</ahelp> V pohledu se zobrazí tabulka filtrovaná pomocí SQL dotazu Select."
-#: 02000002.xhp#hd_id3150984.10.help.text
-msgid "Do not open the query"
-msgstr "Neotvírat dotaz"
+#. kYL`
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Append data"
+msgstr "Připojit data"
-#: 02000002.xhp#par_id3156329.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Proceduru je možné zrušit a určit, že se dotaz nemá otevírat.</ahelp> Tato možnost odpovídá funkci tlačítka <emph>Zrušit</emph>."
+#. ~j2C
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Připojí data z kopírované tabulky do existující tabulky.</ahelp>"
-#: 02000002.xhp#hd_id3148492.12.help.text
-msgid "Also ignore similar errors"
-msgstr "Ignorovat také ostatní podobné chyby"
+#. (?4B
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
+msgstr "Aby bylo možné data zkopírovat, musí být definice tabulky přesně stejná. Údaje nelze zkopírovat, pokud datové pole v cílové tabulce má jiný formát než datové pole ve zdrojové tabulce."
-#: 02000002.xhp#par_id3154285.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete první možnost, ale chcete otevřít dotaz v grafickém režimu, je možné určit, že se mají ignorovat také jiné chyby.</ahelp> Tak se při otevírání současného dotazu nezobrazí žádné další chyby o chybějících prvcích."
+#. 8xDt
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
+msgstr "Spojte názvy datových polí v dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> na stránce <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>."
-#: dabapropadd.xhp#tit.help.text
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#. y0Rl
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Pokud nelze data připojit, zobrazí se v dialogu <emph>Informace o sloupci</emph> seznam polí, jejichž obsah nelze zkopírovat.</ahelp> Pokud tento dialog potvrdíte tlačítkem OK, připojí se pouze údaje, které nejsou zobrazeny v seznamu."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Další nastavení</link>"
+#. bi%^
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
+msgstr "Pokud mají pole cílové tabulky menší délku pole než ve zdrojové tabulce, údaje se při připojení k tabulce automaticky zkrátí, aby odpovídaly délce polí v cílové tabulce."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení zdroje dat.</ahelp>"
+#. RNVe
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"bm_id3149164\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>primární klíče; definice</bookmark_value>"
-#: dabapropadd.xhp#par_id4641865.help.text
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klepněte na záložku <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
+#. 4RRq
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Create primary key"
+msgstr "Vytvořit primární klíč"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
+#. 9(t1
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automaticky vytvoří datové pole primárního klíče a vyplní ho daty.</ahelp> Toto pole by mělo být vždy použito, protože bez primárního klíče nelze tabulku editovat."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text"
-msgid "Host name"
-msgstr "Název serveru"
+#. Bd);
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru, který obsahuje databázi, např. ldap.server.com.</ahelp>"
+#. Q7m(
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Určuje název vygenerovaného primárního klíče. Tento název je volitelný.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text"
-msgid "Port number"
-msgstr "Číslo portu"
+#. |e4+
+#: 05030100.xhp
+msgctxt ""
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Další strana\">Další strana</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu serveru s databází.</ahelp>"
+#. 7dO.
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MySQL Connection"
+msgstr "Připojení MySQL"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr "Ovladač typu MySQL JDBC"
+#. H^m)
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Připojení MySQL</link></variable>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10615.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi MySQL.</ahelp>"
+#. iZ59
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro databáze MySQL.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#. (=)D
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "Připojit se pomocí ODBC (Open Database Connectivity)"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10634.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename].</ahelp> Toto nastavení neovlivní databázi. Chcete-li použít výchozí znakovou sadu operačního systému, zvolte \"Systém\"."
+#. |B_3
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat ODBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10651.help.text
-msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
+#. E3]O
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "Připojit se pomocí JDBC (Java Database Connectivity)"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr "Třída Oracle JDBC ovladače"
+#. 5+Ad
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat JDBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10653.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi Oracle.</ahelp>"
+#. 755]
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
+msgstr "Následující strana průvodce závisí na volbě mezi ODBC a JDBC:"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "Driver settings"
-msgstr "Nastavení ovladače"
+#. PM=@
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10672.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení ovladače.</ahelp>"
+#. Ym6f
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
+#. Xik#
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10691.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10691.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální zdroj dat katalogu. Tato volba je užitečná, když zdroj dat ODBC je databázový server. Nepoužívejte tuto volbu je-li zdroj dat ODBC ovladač dBASE.</ahelp>"
+#. y`BV
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "Base DN"
-msgstr "Základní DN"
+#. {VDD
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN106B0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí bod pro prohledávání LDAP databáze, např. dc=com.</ahelp>"
+#. lGK6
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "Maximum number of records"
-msgstr "Maximální počet záznamů"
+#. hP!!
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení pro databázi dBASE.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN106F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte maximální počet záznamů, které chcete načíst při přístupu k serveru LDAP.</ahelp>"
+#. LhtQ
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
+msgstr "Chcete-li definovat relace mezi tabulkami, použijte v $[officename] JDBC nebo ODBC."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "Zobrazovat také odstraněné záznamy"
+#. zUi[
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Display inactive records"
+msgstr "Zobrazit neaktivní záznamy"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označeny jako odstraněné. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy odstranit.</ahelp>"
+#. UnU1
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označené jako odstraněné. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy odstranit.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10715.help.text
+#. nGWM
+#: 11030000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "Ve formátu dBASE zůstávají v souboru i odstraněné záznamy."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10718.help.text
-msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedl, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
+#. qh20
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
+msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedli, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
+
+#. F=!O
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id0904200811094971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text"
+#. iwQ9
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3149047\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10725.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Indexy, ve kterém můžete organizovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
+#. w!D}
+#: 11030000.xhp
+msgctxt ""
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexy\"><emph>Indexy</emph></link>, ve kterém je možné spravovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105A1.help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Velikost datového bufferu (MB)"
+#. YCRM
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10742.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte velikost datového bufferu. Toto nastavení se projeví po restartu databáze.</ahelp>"
+#. ,^J9
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Upravit</link>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgid "Data increment (MB)"
-msgstr "Přírůstek dat (MB)"
+#. S$%M
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Upravit v databázovém okně.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10761.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte velikost, o kterou se má databáze automaticky zvětšovat. Maximální velikost přírůstku je 100 MB. Toto nastavení se projeví po restartu databáze.</ahelp>"
+#. HnZN
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "Control user name"
-msgstr "Řídící uživatelské jméno"
+#. PN8S
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkopíruje vybraný objekt do schránky.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1076E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete poskytnout omezenou možnost měnit některé parametry databáze.</ahelp>"
+#. ucxr
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgid "Control password"
-msgstr "Řídící heslo"
+#. JN\K
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN1077B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo pro řídícího uživatele.</ahelp>"
+#. u~1q
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vložit jinak"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vypnout službu při ukončení %PRODUCTNAME"
+#. VlR,
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10788.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukončí databázový server Adabas, když ukončíte $[officename]. Tato možnost je dostupná jen, pokud spustíte databázový server z $[officename] se jménem a heslem řídícího uživatele.</ahelp>"
+#. Eba7
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Rozšířený"
+#. PXz;
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno, ve kterém je možné upravit vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10795.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiky databáze\">Statistiky databáze</link>, kde si je možné zobrazit statistické informace o databázi Adabas.</ahelp>"
+#. ,/aH
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105B9.help.text
-msgid "Text contains headers"
-msgstr "Text obsahuje záhlaví"
+#. XNs=
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Odstraní vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN107B0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte toto pole, pokud první řádek textového souboru obsahuje názvy polí.</ahelp>"
+#. W~q_
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text"
-msgid "Field separator"
-msgstr "Oddělovač polí"
+#. *Bf~
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný objekt. V závislosti na databázi mohou být některé názvy, znaky a délky názvu neplatné.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN107CF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
+#. !9-)
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text"
-msgid "Text separator"
-msgstr "Oddělovač textu"
+#. [Z]f
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný objekt v naposledy uloženém stavu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN107DC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole. Stejný znak jako pro oddělovač polí použít není možné.</ahelp>"
+#. VQ:f
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "Create as View"
+msgstr "Vytvořit jako pohled"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105C5.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C5.help.text"
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Oddělovač desetin"
+#. W49m
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný dotaz na pohled. Původní dotaz zůstane v databázovém souboru a na databázovém serveru se vytvoří nový pohled. Pro přidání pohledu do databáze je nutné mít právo zápisu.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN107E9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
+#. ,hSO
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
+msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování a řazení tabulek. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server podporuje pohledy, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení."
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C9.help.text"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. 01]y
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Průvodce formulářem"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN107F6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
+#. |vv0
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+#. b+Oo
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Průvodce sestavou"
-#: dabapropadd.xhp#par_idN10803.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog. "
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát textového souboru.</ahelp> Vybraná přípona ovlivňuje některá výchozí nastavení tohoto dialogu."
+#. $C]4
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#tit.help.text
-msgid "ODBC Connection"
-msgstr "Připojení ODBC"
+#. Xhk7
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
-#: dabawiz02odbc.xhp#bm_id3149031.help.text
-msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODBC;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+#. xYI{
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere všechny položky, včetně podsložek, v dolní části databázového okna.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link></variable>"
+#. 6s6q
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10541.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro databáze <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
+#. FCHi
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8856776.help.text
-msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr "Než budete moci upravit či přidávat záznamy v databázové tabulce v $[officename], musí mít tabulka jedinečný index."
+#. 6k$3
+#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8034302.help.text
-msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr "Na platformách Solaris a Linux je možné místo ovladače ODBC ovladače použít ovladač JDBC. Informace o implementaci ODBC na systémech Solaris a Linux najdete na http://www.unixodbc.org."
+#. C6MP
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Vlastnosti databáze.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8560136.help.text
-msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr "Pro připojení databáze Microsoft Access použijte, místo rozhraní ODBC raději rozhraní databáze ADO nebo Access."
+#. J8~1
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Typ spojení"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_id2082583.help.text
-msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr "Ovladače pro ODBC dodává a podporuje výrobce databáze. $[officename] podporuje jen standard ODBC 3."
+#. ]Lpp
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Průvodce typem připojení.</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr "Název databáze ODBC"
+#. 9DoE
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
+#. 1\g?
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Pokročilé vlastnosti</ahelp>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10559.help.text
-msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10559.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. =_+@
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Návrh formuláře"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog pro výběr zdroje dat ODBC:</ahelp>"
+#. ~-3@
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; návrh (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Choose a data source"
-msgstr "Vyberte zdroj dat"
+#. Lp,h
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Návrh formuláře\">Návrh formuláře</link></variable>"
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj dat, ke kterému se chcete připojit pomocí ODBC. Poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. [v0{
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
+msgstr "Jakýkoliv dokument $[officename] lze rozšířit o formulář. Stačí přidat jeden či více ovládacích prvků."
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10567.help.text
-msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10567.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
+#. BX41
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře. Tato lišta obsahuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkce\">funkce</link> potřebné k úpravě formuláře. Další funkce naleznete na lištách <emph>Návrh formuláře</emph> a <emph>Další ovládací prvky</emph>."
-#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10576.help.text
-msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10576.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. cXN#
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
+msgstr "V návrhu formuláře je možné <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vkládat ovládací prvky\">vkládat ovládací prvky</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"přiřazovat vlastnosti\">přiřazovat vlastnosti</link>, určovat <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"vlastnosti formuláře\">vlastnosti formuláře</link> a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"nastavovat podformuláře\">nastavovat podformuláře</link>."
+
+#. pAG1
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
+msgstr "Ikona <emph>Navigátor formulářem</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> na liště Návrh formuláře otevře <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátor formulářem\"><emph>Navigátor formulářem</emph></link>."
+
+#. %g@%
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
+msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\"><emph>Otevřít v režimu návrhu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> vám umožní uložit formulář tak, že se vždy otevře v režimu návrhu."
-#: dabawiz02ldap.xhp#tit.help.text
+#. a=F[
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
+msgstr "Pokud při přiřazení vlastností k objektu formuláře vznikne chyba (např. přiřazení neexistující databázové tabulky objektu), zobrazí se odpovídající chybová zpráva. Tato chybová zpráva může obsahovat tlačítko <emph>Více</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Více</emph> se zobrazí dialog s podrobnějšími informacemi o daném problému.</ahelp>"
+
+#. njzC
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "LDAP Connection"
msgstr "Připojení LDAP"
-#: dabawiz02ldap.xhp#bm_id22583.help.text
+#. yQjG
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"bm_id22583\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LDAP server; databáze kontaktů (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze kontaktů; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10554.help.text
+#. :!h!
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Připojení LDAP</link></variable>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10558.help.text
+#. B!.2
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro import databáze s použitím LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Tato stránka se zobrazí, pokud jste LDAP zaregistroval jako databázi kontaktů."
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10579.help.text
-msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN10579.help.text"
+#. 5631
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN1057D.help.text
+#. ie*J
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Zadejte název serveru LDAP ve formátu \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text"
+#. hJY?
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
msgid "Base DN"
msgstr "Základní DN"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10598.help.text
+#. Tc,M
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Zadejte výchozí bod pro prohledávání LDAP databáze, např. dc=com.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text"
+#. Zkk$
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
msgid "Port number"
msgstr "Číslo portu"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105BB.help.text
+#. 3v$-
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Zadejte port serveru LDAP, obvykle 389.</ahelp>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105CA.help.text
+#. lojt
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Použít zabezpečené spojení (SSL)"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105CE.help.text
+#. (/[O
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Vytvoří zabezpečené spojení se serverem LDAP pomocí Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> SSL spojení obvykle využívá port 636. Běžné spojení využívá port 389."
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105DE.help.text"
+#. \NA.
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
-#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105F5.help.text"
+#. 6ChK
+#: dabawiz02ldap.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02ldap.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 30000000.xhp#tit.help.text
-msgid "Adabas D Database"
-msgstr "Databáze Adabas D"
-
-#: 30000000.xhp#hd_id3151262.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Databáze Adabas D\">Databáze Adabas D</link>"
-
-#: 30000000.xhp#par_id3479720.help.text
-msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr "Program Adabas D může být stažen a nainstalován samostatně (www.adabas.com)."
-
-#: 30000000.xhp#hd_id3152997.3.help.text
-msgid "About Adabas"
-msgstr "O databázi Adabas"
-
-#: 30000000.xhp#par_id3151111.4.help.text
-msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Bezplatná verze Adabas databáze má omezenu velikost na 100 MB a umožňuje připojení maximálně tří síťových uživatelů. Podrobnější informace jsou uvedeny v souboru \"License.txt\" v instalačním adresáři Adabas databáze. Adabas databázi je nutné nainstalovat do jiného adresáře než ve kterém je nainstalován $[officename]."
+#. Nt9N
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Wizard - Sorting Order"
+msgstr "Průvodce dotazem - Pořadí řazení"
-#: 30000000.xhp#par_id3154749.97.help.text
-msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
-msgstr "Název Adabas souboru nesmí překročit délku 8 znaků. Cesta k Adabas souboru, včetně názvu souboru, nesmí překročit délku 30 znaků a musí být v 7 bitovém ASCII kódu. Cesta ani název souboru nesmí obsahovat mezery."
+#. =|#.
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
-#: 30000000.xhp#par_id3153254.6.help.text
-msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
-msgstr "V systému Windows přidá instalátor Adabas proměnnou prostředí DBROOT, který obsahuje cestu k databázi. Pokud instalátor nalezne tuto proměnnou, databázi nenainstaluje."
+#. j2-M
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
+msgstr "Určuje pořadí řazení záznamů v dotazu."
-#: 30000000.xhp#hd_id3154729.37.help.text
-msgctxt "30000000.xhp#hd_id3154729.37.help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Vytvořit novou databázi Adabas"
+#. ,7|F
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
-#: 30000000.xhp#par_id3149378.38.help.text
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr "Pomocí dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Vytvořit novou databázi Adabas\"><emph>Vytvořit novou databázi Adabas</emph></link> je možné vytvořit novou databázi Adabas:"
+#. |C{c
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pole, podle kterého se vytvořený dotaz seřadí.</ahelp>"
-#: 30000000.xhp#par_id3147045.39.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph> a otevře se Průvodce databází."
+#. Z[6L
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 30000000.xhp#par_id3147394.98.help.text
-msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Klepněte na <emph>Připojit se k existující databázi</emph> a poté ze seznamu zvolte \"Adabas\"."
+#. rA-;
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném vzestupném pořadí.</ahelp>"
-#: 30000000.xhp#par_id3155600.99.help.text
-msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
-msgstr "Projděte zbývajícími kroky průvodce databází."
+#. =!7b
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 30000000.xhp#hd_id3154270.42.help.text
-msgid "Deleting an Adabas Database"
-msgstr "Odstranění databáze Adabas"
+#. R}*3
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném sestupném pořadí.</ahelp>"
-#: 30000000.xhp#par_id3157869.43.help.text
-msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Chcete-li odstranit odkaz na databázi Adabas, zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>. Vyberte databázi a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. 6xBg
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "And then by"
+msgstr "Potom podle"
-#: tablewizard03.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč"
+#. _]72
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další pole, podle kterých se vytvořený dotaz seřadí, pokud předchozí pole obsahují stejná data.</ahelp>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
+#. X*Um
+#: querywizard02.xhp
+msgctxt ""
+"querywizard02.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky výběru\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr "Určuje pole v tabulce, které se použije jako primární klíč."
+#. *0,0
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Report Navigator"
+msgstr "Navigátor sestavy"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "Create a primary key"
-msgstr "Vytvořit primární klíč"
+#. $7`X
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"bm_id5823847\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce v sestavách;úprava</bookmark_value><bookmark_value>funkce v sestavách;úprava</bookmark_value>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření primárního klíče. Přidá primární klíč do každé databázového tabulky, aby bylo možné jednoznačně identifikovat každý záznam. Pro některé databázové systémy v %PRODUCTNAME je primární klíč pro úpravu tabulek nutný.</ahelp>"
+#. ^R|J
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id1821955\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Navigátor sestavy</link></variable>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr "Přidat primární klíč automaticky"
+#. V9#5
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1150852\n"
+"help.text"
+msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
+msgstr "Navigátor sestavy můžete otevřít z okna <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Navigátor sestavy</item>."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky přidá primární klíč jako další pole.</ahelp>"
+#. }\co
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1111484\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Navigátor sestavy zobrazuje strukturu sestavy. Také pomocí něj můžete vkládat funkce do sestavy.</ahelp>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr "Použít existující pole jako primární klíč"
+#. eR9=
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id8314157\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na záznam v Navigátoru sestavy. V okně Návrhář sestavy se označí odpovídající objekt nebo oblast. Pomocí pravého tlačítka myši otevřete místní nabídku.</ahelp>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije existující pole s jedinečnými hodnotami jako primární klíč.</ahelp>"
+#. +TB3
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id2932828\n"
+"help.text"
+msgid "To enter functions to the report"
+msgstr "Vložení funkcí do sestavy"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "tablewizard03.xhp#par_idN1056E.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. Ni8#
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V místní nabídce Navigátoru sestavy vidíte stejné příkazy jako v okně Návrháře sestav a navíc příkazy pro vytvoření nových funkcí nebo odebrání funkcí.</ahelp>"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole.</ahelp>"
+#. N~V*
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
+"help.text"
+msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
+msgstr "Funkce je možno zadávat v syntaxi specifikované v návrhu <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "Auto value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. =W8k
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id4095583\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
+msgstr "Více informací o funkcích týkající se sestav naleznete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki stránce o Base</link>."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky vloží hodnotu a zvýší hodnotu pole o jedna pro každý nový záznam. Aby bylo možné použít tuto vlastnost, databáze musí podporovat automatické zvyšování.</ahelp>"
+#. E?de
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"hd_id311593\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate a sum for each client"
+msgstr "Jak spočítat součet pro každého klienta"
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Definovat primární klíč pomocí více polí"
+#. y%JM
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id3948789\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Report Navigator."
+msgstr "Otevřete Navigátor sestavy."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří primární klíč spojením několika existujících polí.</ahelp>"
+#. jS}!
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id5391399\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
+msgstr "Otevřete záznam Skupiny a skupinu, ve které chcete spočítat náklady."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "Available fields"
-msgstr "Dostupná pole"
+#. sRlk
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6989654\n"
+"help.text"
+msgid "The group has a sub entry called functions."
+msgstr "Skupina má podzáznam nazvaný funkce."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN10587.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přidání pole do seznamu polí primární klíče vyberte pole a klepněte na >.</ahelp>"
+#. wXaI
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1803643\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
+msgstr "Otevřete (pravým tlačítkem) místní nabídku záznamu funkce, zvolte Vytvořit novou funkci a vyberte ji."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "Primary key fields"
-msgstr "Pole primárního klíče"
+#. FA(+
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id868251\n"
+"help.text"
+msgid "In the property browser you see the function."
+msgstr "V prohlížeči vlastností se zobrazí funkce."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro odebrání pole ze seznamu polí primárních klíčů pole vyberte a klikněte na <. Primární klíč se vytvoří spojením polí v tomto seznamu, v pořadí od shora dolů.</ahelp>"
+#. Yd+a
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6247749\n"
+"help.text"
+msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
+msgstr "Změňte název např. na CostCalc a vzorce na [CostCalc] + [zadejte název sloupce s cenou]."
-#: tablewizard03.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
+#. tGX*
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1565904\n"
+"help.text"
+msgid "In the initial value enter 0."
+msgstr "Jako výchozí hodnotu zadejte 0."
-#: 11090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table Filter"
-msgstr "Použité tabulky"
+#. k,/r
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1569261\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
+msgstr "Nyní můžete vložit textové pole a svázat je s [CostCalc] (zobrazí se v seznamu datového pole)."
-#: 11090000.xhp#hd_id3150702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Použité tabulky\">Použité tabulky</link>"
+#. JNMo
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9256874\n"
+"help.text"
+msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
+msgstr "Možná bude třeba nastavit výchozí hodnotu na hodnotu pole pomocí [pole]."
-#: 11090000.xhp#par_id3149164.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. Zobrazuje se interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
+#. WnjS
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id4601886\n"
+"help.text"
+msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
+msgstr "Pokud jsou ve sloupci Cena prázdná pole, použijte následující vzorec k nahrazení prázdných polí nulou:"
-#: 11090000.xhp#hd_id3154923.8.help.text
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Řadit vzestupně"
+#. %TTa
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id1754509\n"
+"help.text"
+msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
+msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-#: 11090000.xhp#par_id3147559.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Seřadí seznam názvů tabulek ve vzestupném pořadí podle abecedy.</ahelp>"
+#. NR`0
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte vzorec, který definuje funkce. Použijte syntax OpenFormula.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
+#. kbF\
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počáteční hodnotu pro vyhodnocení vzorce. Obvykle se nastavuje na 0 nebo 1.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#par_idN10541.help.text
-msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+#. v_C%
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno Procházení do hloubky, funkce se vyhodnocují včetně všech nižších úrovní hierarchie. To se použije např. pro číslování řádků. Pokud Procházení do hloubky povoleno není, vyhodnotí se jen první úroveň hierarchie.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
-msgstr "V okně databázového souboru jsou zobrazeny následující nástrojové lišty."
+#. Jh(p
+#: rep_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"rep_navigator.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto Před vyhodnocením, vyhodnotí se funkce jen po dokončení sestavy.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#par_idN10548.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10548.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. pjW5
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Query Design"
+msgstr "Návrh dotazu"
-#: toolbars.xhp#par_idN10554.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10554.help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Otevřít databázový objekt"
+#. G90~
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pohledy; vytváření databázových pohledů</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; vytváření v režimu návrhu</bookmark_value><bookmark_value>návrh; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu; dotazy/pohledy</bookmark_value><bookmark_value>spojování; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; spojování pro dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; spojování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; vztahy</bookmark_value><bookmark_value>vztahy; spojování tabulek</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; odstranění odkazu na tabulku</bookmark_value><bookmark_value>kritéria dotazu</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; určení podmínek filtru</bookmark_value><bookmark_value>podmínky filtru;v dotazech</bookmark_value><bookmark_value>parametry; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>dotazy; parametrické dotazy</bookmark_value><bookmark_value>SQL; dotazy</bookmark_value><bookmark_value>nativní SQL</bookmark_value>"
-#: toolbars.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
+#. )]sj
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>"
-#: toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. SeO6
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Režim návrhu</emph> vám umožňuje vytvořit a upravit databázový dotaz.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, abyste mohl měnit strukturu.</ahelp>"
+#. 4MK}
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id7024140\n"
+"help.text"
+msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
+msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování a řazení tabulek. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server podporuje pohledy, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení."
-#: toolbars.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1058A.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. yW,?
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"276\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
+msgstr "Zvolte příkaz <emph>Vytvořit pohled</emph> na záložce <emph>Tabulky</emph> v databázovém dokumentu a zobrazí se okno <emph>Návrh pohledu</emph>, které je podobné zde popsanému oknu <emph>Návrh dotazu</emph>."
-#: toolbars.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou tabulku.</ahelp>"
+#. TEUR
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8307138\n"
+"help.text"
+msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
+msgstr "Rozložení okna Návrh dotazu se ukládá s vytvořeným dotazem, ale nelze je uložit s vytvářeným pohledem."
-#: toolbars.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105A5.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. 6j[C
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Design View"
+msgstr "Pohled na návrh"
-#: toolbars.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybranou tabulku.</ahelp>"
+#. p]1M
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
+msgstr "Pro vytvoření dotazu klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph> v databázovém dokumentu a poté klepněte na <emph>Vytvořit dotaz v režimu návrhu</emph>."
-#: toolbars.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
+#. FW~u
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
+msgstr "V dolní části pohledu návrhu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definujete\">definujete</link> dotaz. Pro definici dotazu vyberte <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"názvy databázových polí\">názvy databázových polí</link>, které má dotaz obsahovat, a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"kritéria\">kritéria</link> pro zobrazení polí. Chcete-li přeuspořádat sloupce v dolní části pohledu návrhu, přetáhněte záhlaví sloupce na nové místo, nebo vyberte sloupec a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kurzorové klávesy."
-#: toolbars.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105C4.help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Otevřít databázový objekt"
+#. WF\(
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
+msgstr "V horní části pohledu návrhu jsou zobrazeny <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"ikony\">ikony</link> lišty <emph>Návrh dotazu</emph> a lišty <emph>Návrh</emph>."
-#: toolbars.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
+#. G,UZ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
+msgstr "Pokud chcete dotaz ověřit, poklepejte na název dotazu v databázovém dokumentu. Výsledek dotazu se zobrazí v tabulce podobné Zobrazení zdroje dat. Poznámka: zobrazená tabulka je pouze dočasná."
-#: toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. _)VQ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id8226264\n"
+"help.text"
+msgid "Keys in Query Design View"
+msgstr "Klávesy v režimu návrhu"
-#: toolbars.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, abyste mohl měnit strukturu.</ahelp>"
+#. H0`k
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id2341074\n"
+"help.text"
+msgid "Key"
+msgstr "Klávesa"
-#: toolbars.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105FA.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. Ee@0
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id4384289\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: toolbars.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný dotaz.</ahelp>"
+#. E5nA
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id5839106\n"
+"help.text"
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
-#: toolbars.xhp#par_idN10615.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10615.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. NCAR
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8554338\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: toolbars.xhp#par_idN10619.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný dotaz.</ahelp>"
+#. 96n5
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id1254921\n"
+"help.text"
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: toolbars.xhp#par_idN10628.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10628.help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulář"
+#. Gn\m
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id7636646\n"
+"help.text"
+msgid "Run Query"
+msgstr "Spustit dotaz"
-#: toolbars.xhp#par_idN10634.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10634.help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Otevřít databázový objekt"
+#. W=4E
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8579363\n"
+"help.text"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: toolbars.xhp#par_idN10638.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
+#. B6Ml
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3227942\n"
+"help.text"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
-#: toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. Hvra
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154939\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: toolbars.xhp#par_idN10653.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, abyste mohl měnit rozvržení.</ahelp>"
+#. _}Df
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
+msgstr "Když otevřete návrh dotazu poprvé (pro vytvoření nového dotazu), je možné klepnout na <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\"><emph>Přidat tabulky</emph></link>. Zobrazí se dialog, ve kterém nejprve vyberte tabulky, které poslouží jako základ dotazu."
-#: toolbars.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1066A.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. pi-@
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Poklepáním na pole je přidáte do dotazu. Přetáhnutím určíte relace.</ahelp>"
-#: toolbars.xhp#par_idN1066E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný formulář.</ahelp>"
+#. 5_?7
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
+msgstr "Při vytváření dotazu není možné vybrané tabulky měnit."
-#: toolbars.xhp#par_idN10685.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10685.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. j\jX
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149562\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Remove tables"
+msgstr "Odstranění tabulek"
-#: toolbars.xhp#par_idN10689.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný formulář.</ahelp>"
+#. [/5i
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
+msgstr "Chcete-li odstranit tabulku z pohledu návrhu, klepněte pravým tlačítkem na horní okraj tabulky. Z místní nabídky zvolte příkaz <emph>Odstranit</emph>. Další možností je klepnout na tabulku a stisknout klávesu Delete."
-#: toolbars.xhp#par_idN10698.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10698.help.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Sestava"
+#. yhM+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Move table and modify table size"
+msgstr "Posunutí tabulky a změna velikosti tabulky"
-#: toolbars.xhp#par_idN106A4.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106A4.help.text"
-msgid "Open database object"
-msgstr "Otevřít databázový objekt"
+#. j:Qf
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
+msgstr "Tabulky je možné uspořádat podle svých potřeb a změnit jejich velikost. Jestliže chcete tabulku posunout, přetáhněte její horní okraj na požadovanou pozici. Okno tabulky zvětšíte nebo zmenšíte tak, že umístíte kurzor myši na jeho ohraničení nebo roh a tažením myši jej upravíte na požadovanou velikost."
-#: toolbars.xhp#par_idN106A8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, abyste mohl zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
+#. pRqM
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145365\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Table Relations"
+msgstr "Vztahy mezi tabulkami"
-#: toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. (5l+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
+msgstr "Pokud existují mezi názvem pole v jedné tabulce a názvem pole v druhé tabulce datové vztahy, je možné v dotazu tyto vztahy použít."
-#: toolbars.xhp#par_idN106C3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, abyste mohl měnit rozvržení.</ahelp>"
+#. Fna;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
+msgstr "Příklad: máte sešit pro zboží (identifikované číslem) a sešit pro zákazníky, ve kterém pomocí odpovídajících čísel zboží zaznamenáváte všechno zboží, které si zákazník objedná. Mezi těmito dvěma datovými poli \"číslo zboží\" tedy existuje relace. Pokud chcete vytvořit dotaz, který vrací všechno zboží, které si zákazník objednal, musíte získat data z obou sešitů. Musíte tedy $[officename] sdělit, jaký vztah existuje mezi údaji v těchto dvou sešitech."
-#: toolbars.xhp#par_idN106DA.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106DA.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. x#b0
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155302\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
+msgstr "To zajistíte tak, že klepnete na název pole v tabulce (např. pole \"Zboží-Číslo\" v tabulce Zákazníci), podržíte tlačítko myši a přetáhnete název pole na název pole v druhé tabulce (\"Zboží-Číslo\" v tabulce Zboží). Když uvolníte tlačítko myši, zobrazí se čára spojující obě pole. Do výsledného SQL dotazu se vloží odpovídající podmínka, že obsah polí musí být roven."
-#: toolbars.xhp#par_idN106DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou sestavu.</ahelp>"
+#. 6THV
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
+msgstr "Vytvoření dotazu, který je založen na několika sešitech, je možné jen pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi ."
-#: toolbars.xhp#par_idN106F5.help.text
-msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106F5.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. z;$S
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"246\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
+msgstr "V dotazu není možné přistupovat k tabulkám z jiných databází. Dotazy nad několika tabulkami lze vytvořit jen v jedné databázi."
-#: toolbars.xhp#par_idN106F9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybranou sestavu.</ahelp>"
+#. ADsD
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Specifying link type"
+msgstr "Určení typu propojení"
-#: dabawiz02dbase.xhp#tit.help.text
-msgid "dBASE Connection "
-msgstr "Připojení dBASE"
+#. 3}wO
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154791\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr "Pokud poklepete na čáru spojující dvě propojená pole nebo zvolíte příkaz <emph>Vložit - Nová relace</emph>, je možné určit druh propojení v dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relace\"><emph>Relace</emph></link>."
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN1054A.help.text
-msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Připojení dBASE</link></variable>"
+#. j_jd
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Upravit vlastnosti relace.</ahelp> Případně je možné pomocí klávesy Tab vybrat relaci, poté stisknout Shift+F10 pro zobrazení místní nabídky a zvolit příkaz <emph>Upravit</emph>. Některé databáze podporují jen některé druhy relací."
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Cesta k souborům dBASE"
+#. v-z%
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155851\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting relations"
+msgstr "Odstranění relací"
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k dBASE *.dbf souborům.</ahelp>"
+#. **bk
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
+msgstr "Pro odstranění relace mezi dvěma tabulkami klepněte na spojnici a poté stiskněte klávesu Delete."
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10571.help.text
-msgctxt "dabawiz02dbase.xhp#par_idN10571.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. \gcT
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
+msgstr "Nebo je také možné odstranit odpovídající záznamy v poli <emph>Použitá pole</emph> v dialogu <emph>Relace</emph>. Případně je možné pomocí klávesy Tab vybrat relaci (zobrazí se zvětšeně), poté stisknout Shift+F10 pro zobrazení místní nabídky a zvolit příkaz <emph>Odstranit</emph>."
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr cesty.</ahelp>"
+#. .^+#
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3151208\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Define query"
+msgstr "Definování dotazu"
-#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10584.help.text
-msgctxt "dabawiz02dbase.xhp#par_idN10584.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. J3Es
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Vyberte podmínky pro definici dotazu.</ahelp> Každý sloupec představuje jedno datové pole. Podmínky v jednom řádku se spojí booleovským AND."
-#: 05030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
-msgstr "Zkopírování tabulky přetažením"
+#. 2SV(
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154161\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Specify field name"
+msgstr "Zadání názvu pole"
-#: 05030000.xhp#hd_id3154894.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Zkopírování tabulky přetažením\">Zkopírování tabulky přetažením</link>"
+#. BUp0
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
+msgstr "Nejprve vyberte všechny názvy polí, která chcete přidat do dotazu. To je možné udělat buď přetažením nebo poklepáním na název pole v okně tabulky. Pokud chcete použít přetažení, přetáhněte název pole do spodní části okna návrhu. Tak je možné určit, do kterého sloupce chcete pole přidat. Pokud na název pole poklepete, bude přidán do následujícího volného sloupce."
-#: 05030000.xhp#bm_id3155535.help.text
-msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dotazy; kopírovaní (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; kopírování databázových tabulek (Base)</bookmark_value>"
+#. @D8C
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150750\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting field names"
+msgstr "Odstranění názvů polí"
-#: 05030000.xhp#par_id3155535.2.help.text
-msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr "Při přetažení dotazu nebo tabulky se otevře dialog <emph>Kopírovat tabulku</emph>, ve kterém můžete určit volby pro kopii dotazu nebo tabulky."
+#. 7}yp
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
+msgstr "Pro odstranění názvu pole z dotazu klepněte na záhlaví pole a v místní nabídce zvolte <emph>Odstranit</emph>."
-#: 05030000.xhp#par_id3148539.16.help.text
-msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
-msgstr "V dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph> je možné provést následující:"
+#. ^@7L
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "Save query"
+msgstr "Uložit dotaz"
-#: 05030000.xhp#par_id3153147.18.help.text
-msgid "copy the data from the table into another table,"
-msgstr "zkopírovat data z tabulky do jiné tabulky,"
+#. !L#@
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
+msgstr "Pomocí ikony <emph>Uložit</emph> na Standardní liště dotaz uložíte. Zobrazí se dialog, ve kterém zadáte název dotazu. Pokud databáze podporuje schémata, je možné také zadat schéma."
-#: 05030000.xhp#par_id3150504.19.help.text
-msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
-msgstr "vytvořit na základě staré tabulky tabulku novou."
+#. |!I!
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Schema"
+msgstr "Schéma"
-#: 05030000.xhp#par_id3155628.20.help.text
-msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr "Kopírovat je možné v rámci jedné databáze nebo mezi různými databázemi. "
+#. qXKe
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Zadejte název schématu, které se přiřadí dotazu nebo pohledu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp#tit.help.text
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Zvláštní nastavení"
+#. d8qr
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3156717\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "Query name or table view name"
+msgstr "Název dotazu nebo název pohledu"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Zvláštní nastavení</link>"
+#. gC`:
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Zadejte název dotazu nebo pohledu.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10566.help.text
-msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr "Určuje jakým způsobem chcete pracovat s daty v databázi."
+#. bU;!
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering data"
+msgstr "Filtrování dat"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id7679372.help.text
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph> "
-msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Pokročilá nastavení</emph>"
+#. rcVx
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154964\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
+msgstr "Chcete-li filtrovat data dotazu, nastavte požadované možnosti v dolní části okna návrhu. K dispozici máte následující řádky:"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text
-msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
+#. tk~]
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10590.help.text
-msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN10590.help.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
+#. KFhS
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156372\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Zadejte název datového pole, na které se odkazujete v dotazu. Všechna nastavení v nižších řádcích sloupce se vztahují k tomuto poli.</ahelp> Pokud aktivujete buňku klepnutím myši, uvidíte tlačítko šipky, které vám umožňuje vybrat pole. Volba \"Název tabulky.*\" vybere všechna datová pole dané tabulky."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92. Ostatní názvy jsou zamítnuty. Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko.</ahelp>"
+#. :be.
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105907.help.text
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Před alias názvu tabulky vložit klíčové slovo AS"
+#. c5^;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Zadejte alias datového pole. V dotazu se místo skutečného názvu pole použije tento alias.</ahelp> Např. pokud se datové pole jmenuje DČ a místo tohoto názvu chcete v dotazu zobrazit ČísloDílu, zadejte jako alias ČísloDílu."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105947.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé databáze používají k oddělení názvu a aliasu klíčové slovo AS, zatímco jiné používají pouze mezeru. Povolením této volby zapnete vkládání AS před alias.</ahelp>"
+#. 0,1V
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
+msgstr "V SQL příkazu jsou aliasy definovány následovně:"
-#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id3534958.help.text
-msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr "Řádky textu ukončit CR + LF"
+#. Q(rf
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT column AS alias FROM table."
+msgstr "SELECT sloupec AS alias FROM tabulka."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id6151921.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Každý řádek bude končit dvojí kódů CR + LF (doporučeno pro operační systémy DOS a Windows).</ahelp>"
+#. h:`i
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159335\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "For example:"
+msgstr "Například:"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
+#. QR5+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148478\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
+msgstr "SELECT \"DČ\" AS \"ČísloDílu\" FROM \"Díly\""
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí ke jménu tabulky v příkazech SELECT její alias.</ahelp>"
+#. z\zo
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
+#. jdQ;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Databázová tabulka, ve které se nachází vybrané datové pole.</ahelp> Pokud aktivujete buňku klepnutím myši, zobrazí se šipka, která vám umožní vybrat jinou tabulku ze současného dotazu."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije escape sekvence pro vnější spoje. Syntaxe této escape sekvence je {oj outer-join}</ahelp>"
+#. %jUq
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154207\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#. nX2f
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">V této buňce je možné zvolit řazení: vzestupně, sestupně a neřadit.</ahelp> Textová pole se řadí abecedně (A až Z) a číselná pole číselně (0 až 9). U většiny databází může administrátor nastavit volby řazení."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+#. u^]c
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150384\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelné"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
+#. i#c8
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146133\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Pokud zaškrtnete vlastnost <emph>Viditelné</emph>, zobrazí se dané pole v dotazu.</ahelp> Pokud pole používáte jen pro zadání podmínky, nemusíte jej zobrazovat."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoruje přístupová oprávnění, která poskytuje ovladač databáze.</ahelp>"
+#. {HY#
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154714\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kritérium"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105CB.help.text
-msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr "Nahradit pojmenované parametry ?"
+#. n=%`
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Určuje <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"kritéria \">kritéria</link>, podle kterých se filtruje obsah datového pole.</ahelp>"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105CF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí pojmenované parametry ve zdroji dat otazníkem (?).</ahelp>"
+#. /FVB
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3152477\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "or"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
+#. -qrc
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154585\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
+msgstr "Do každého řádku s tímto názvem je možné zadat další kritérium pro filtrování. Více kritérií v jednom sloupci bude spojeno logickým operátorem OR."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Zobrazuje interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
+#. UY$G
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148800\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
+msgstr "Chcete-li vložit další řádek pro funkce, je možné použít také místní nabídku záhlaví řádku v dolní oblasti návrhu dotazu:"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Používat název katalogu v příkazech SELECT"
+#. !UK;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148419\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FE.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije současný zdroj dat jako katalog. To je užitečné, je-li zdrojem dat databázový server ODBC. Je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE, toto pole nezaškrtávejte.</ahelp>"
+#. hFKj
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153233\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Zde vyberte funkci, která se spustí v dotazu.</ahelp> Výběr funkcí závisí na databázi."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10613.help.text
-msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr "Používat název schématu v příkazech SELECT"
+#. ~mwy
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id8760818\n"
+"help.text"
+msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
+msgstr "Pokud pracujete s databází HSQL, v seznamu <emph>Funkce</emph> najdete následující možnosti:"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V příkazech SELECT je možné použít název schématu.</ahelp>"
+#. 5*)\
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150307\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Option"
+msgstr "Možnost"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Vytvořit index s příkazy ASC nebo DESC"
+#. zbb;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří index s příkazy ASC nebo DESC.</ahelp>"
+#. @1.i
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10621.help.text
-msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
+#. ENM]
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "No function"
+msgstr "Bez funkce"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10625.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ porovnání booleovských hodnoty, který chcete použít.</ahelp>"
+#. n516
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155533\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "No function will be executed."
+msgstr "Nebude spuštěna žádná funkce."
-#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id1101718.help.text
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
+#. =e:9
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3166420\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id3783989.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Když ve formuláři zadáte nový záznam nebo aktualizujete existující záznam a ponecháte prázdné pole, které je svázáno s vyžadovaným sloupcem databáze, zobrazí se zpráva upozorňující na prázdné pole.</ahelp>"
+#. M*@W
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "AVG"
+msgstr "AVG"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id6684163.help.text
-msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr "Pokud není toto pole zaškrtnuto, ve formulářích aktuální databáze se nebudou kontrolovat povinná pole."
+#. ?tZ{
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
+msgstr "Vypočítá aritmetický průměr pole."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id3837397.help.text
-msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Zaškrtávací pole je dostupné pro všechny typy zdrojů dat, které podporují zápis dat. Není dostupné pro sešity, textové soubory, CSV soubory a různé adresáře pouze pro čtení."
+#. :(Hu
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
-#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id0909200811170166.help.text
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Ignorovat informace pole měna"
+#. YYQh
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id0909200811170221.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jen pro připojení Oracle JDBC. Pokud je tato volba povolena, s žádným sloupcem se nepracuje jako s polem měny. Typ pole oznámený ovladačem databáze se ignoruje.</ahelp>"
+#. 7dG1
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
+msgstr "Zjistí počet záznamů v databázi. Prázdná pole se buď počítají (a) nebo nepočítají (b)."
-#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id040920092139524.help.text
-msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Použít datum/čas kompatibilní s ODBC"
+#. eg}Q
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
+msgstr "a) COUNT(*): Zadáte-li jako argument funkce hvězdičku, spočítá funkce všechny záznamy v tabulce."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id040920092139526.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte literály data/času, které odpovídají standardu ODBC.</ahelp>"
+#. 4)Tb
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
+msgstr "b) COUNT(sloupec): Zadáte-li jako argument funkce název pole, spočítá funkce pouze ta pole, která obsahují nějakou hodnotu. Nezadané hodnoty (prázdná pole) počítány nebudou."
-#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id04092009442139524.help.text
-msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Podporuje primární klíče"
+#. d1#6
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id04096620092139526.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte, pokud chcete obejít heuristickou analýzu, pomocí které Base zjišťuje, zda databáze podporuje primární klíče.</ahelp>"
+#. *-#:
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841631.help.text
-msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr "Při připojení k databázi pomocí obecného API jako je ODBC, JDBC nebo ADO nyní Base používá pro zjištění podpory primárních klíčů heuristickou analýzu. Žádné z těchto API nemá vyhrazenou podporu pro zjištění této informace."
+#. _CoX
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159221\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the highest value of a field."
+msgstr "Zjistí nejvyšší hodnotu pole."
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841632.help.text
-msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr "Tato heuristická analýza v některých případech selže. Toto třístavové zaškrtávací políčko je ve výchozím nastavení nastaveno na neurčitý stav, který znamená \"použít heuristickou analýzu\". Pokud je políčko zaškrtnuté, je předpokládána podpora primárních klíčů. Pokud políčko není zaškrtnuté, je předpokládáno, že databáze nepodporuje primární klíče."
+#. _[8H
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841633.help.text
-msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr "Tato volba slouží pouze k obejití heuristické analýzy. Pokud tuto funkci aktivujete pro databázi, která primární klíče nepodporuje, bude docházet k chybám."
+#. +V{H
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: dabawiz02.xhp#tit.help.text
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Uložit a pokračovat"
+#. Lwm4
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the lowest value of a field."
+msgstr "Zjistí nejnižší hodnotu pole."
-#: dabawiz02.xhp#par_idN10544.help.text
-msgctxt "dabawiz02.xhp#par_idN10544.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
+#. [t?3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154828\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Celkem"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda chcete zaregistrovat databázi, otevřít databázi pro úpravy nebo vložit novou tabulku.</ahelp>"
+#. #Cbv
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147070\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr "Ano, zaregistrovat databázi"
+#. sK26
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154536\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
+msgstr "Sečte všechny hodnoty přidružených polí."
-#: dabawiz02.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete databázi zaregistrovat ve své kopii %PRODUCTNAME. Po registraci se databáze zobrazí v okně <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>. Pokud chcete vložit databázová pole do dokumentu (Vložit - Pole - Jiná) nebo použít hromadnou poštu, musíte zaregistrovat databázi.</ahelp>"
+#. W}m)
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Seskupit"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "No, do not register the database"
-msgstr "Ne, neregistrovat databázi"
+#. {mQE
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145375\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "GROUP BY"
+msgstr "GROUP BY"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Informace o databázi se uchovají pouze ve vytvořeném databázovém souboru.</ahelp>"
+#. `@Wc
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
+msgstr "Seskupí data dotazu podle daného pole. Funkce se spouští podle určených skupin. V SQL tato volba odpovídá klauzuli GROUP BY. Pokud přidáte kritérium, zobrazí se toto pole v SQL HAVING."
-#: dabawiz02.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Otevřít databázi pro úpravy"
+#. TDVn
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
+msgstr "Funkce je možné zadat také přímo do SQL dotazu. Syntaxe je:"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře se databázový soubor, ve kterém je možné upravit strukturu databáze.</ahelp>"
+#. #\Xp
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
+msgstr "SELECT FUNKCE(sloupec) FROM tabulka."
-#: dabawiz02.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr "Vytvořit tabulky pomocí průvodce tabulkou"
+#. `\SF
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
+msgstr "Funkci pro výpočet součtu je například možné volat ve výrazu SQL následujícím způsobem:"
-#: dabawiz02.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete po ukoneční Průvodce databází otevřít <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>.</ahelp>"
+#. NHan
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154591\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
+msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Výrobek\"."
-#: dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgctxt "dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. d-HQ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
+msgstr "Kromě funkce <emph>Seskupit</emph> jsou výše zmíněné funkce tzv. agregační funkce. Jsou to funkce, které počítají data pro vytváření souhrnů z výsledků. Také mohou být k dispozici další funkce, které nejsou vypsány v seznamu. To závisí na použitém databázovém systému a aktuální stavu ovladače Base."
+
+#. PX0K
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148651\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
+msgstr "Chcete-li použít funkce, které nejsou v seznamu, musíte je zadat do <emph>Pole</emph>."
+
+#. --]J
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
+msgstr "Také volání funkce je možné přiřadit alias. Pokud nechcete v záhlaví sloupce zobrazit název funkce, zadejte požadované jméno do <emph>Alias</emph>."
-#: dabadoc.xhp#tit.help.text
-msgid "Database File"
-msgstr "Databázový soubor"
+#. c[F^
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155539\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
+msgstr "Odpovídající funkce v příkazu SQL je:"
-#: dabadoc.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databázový soubor</link>"
+#. ZAP;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149425\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
+msgstr "SELECT FUNKCE() AS alias FROM tabulka"
-#: dabadoc.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno databázového souboru spravuje tabulky, pohledy, dotazy, odkazy a sestavy databáze v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. -n8[
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144431\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
-#: dabadoc.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databází v %PRODUCTNAME</link>"
+#. 3:h#
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154614\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
+msgstr "SELECT COUNT(*) AS počet FROM \"Položka\"."
-#: menuview.xhp#tit.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. hV%q
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
+msgstr "Spustíte-li tuto funkci, není již možné vložit do dotazu další sloupce jinak, než získat tyto sloupce jako funkci Group."
-#: menuview.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Zobrazit</link>"
+#. K#JZ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Příklady</emph>"
-#: menuview.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Zobrazit pro databázové okno.</ahelp>"
+#. H:WM
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
+msgstr "V následujícím příkladu je dotaz spuštěn nad dvěma tabulkami: tabulkou Položka s polem Položka_č a tabulkou Dodavatelé s polem Název_dodavatele. Obě tabulky mají navíc společný název pole Dodavatel_č."
-#: menuview.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "Database Objects"
-msgstr "Databázové objekty"
+#. a*WZ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155144\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
+msgstr "K vytvoření dotazu obsahujícího všechny dodavatele, kteří dodávají více než tři položky, je nutné provést kroky uvedené dále."
-#: menuview.xhp#par_idN10564.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10564.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
+#. q(=)
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153240\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
+msgstr "Do návrhu dotazu vložte tabulky Položka a Dodavatelé."
-#: menuview.xhp#par_idN10567.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10567.help.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formuláře"
+#. 4nFk
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148807\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
+msgstr "Spojte pole Dodavatel_č obou tabulek, pokud dosud vztah tohoto typu neexistuje."
-#: menuview.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku formulářů a zobrazí všechny formuláře s podrobnými informacemi.</ahelp>"
+#. QTgz
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161652\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
+msgstr "Poklepejte na pole \"Zboží_č\" v tabulce \"Zboží\". Zobrazte si pomocí místní nabídky řádek <emph>Funkce</emph> a zvolte funkci Počet."
-#: menuview.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "Reports"
-msgstr "Sestavy"
+#. D+UZ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151009\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
+msgstr "Zadejte hodnotu >3 jako kritérium a zrušte zaškrtnutí políčka v poli Viditelné."
-#: menuview.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku sestav a zobrazí všechny sestavy s podrobnými informacemi.</ahelp>"
+#. 2/PO
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
+msgstr "V tabulce Dodavatelé poklepejte na pole Název_dodavatele a vyberte funkci Seskupit."
-#: menuview.xhp#par_idN10575.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10575.help.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Dotazy"
+#. +l0H
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Run the query."
+msgstr "Spustit dotaz."
-#: menuview.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku dotazů a zobrazí všechny dotazy s podrobnými informacemi.</ahelp> "
+#. ZO`W
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
+msgstr "Existuje-li v tabulce Položka pole cena (jako jednotlivá cena výrobku) a pole Dodavatel_č (jako dodavatel daného výrobku), potom je možné zadáním následujícího dotazu obdržet průměrnou cenu za položku dodávanou dodavatelem:"
-#: menuview.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN1057C.help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. jO,d
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153045\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
+msgstr "Do návrhu dotazu vložte tabulku Položka."
-#: menuview.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku tabulek a zobrazí všechny tabulky s podrobnými informacemi.</ahelp> "
+#. JCko
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
+msgstr "Poklepejte na pole Cena a Dodavatel_č."
-#: menuview.xhp#par_idN10583.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10583.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+#. 8!SU
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
+msgstr "Pro pole Cena povolte řádek <emph>Funkce</emph> a zvolte funkci Průměr."
-#: menuview.xhp#par_idN10587.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10587.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
+#. .-x)
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
+msgstr "Možné je také zadat text Average do řádku pro zástupný název (alias)."
-#: menuview.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN1058A.help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. NE5b
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
+msgstr "Pro pole Dodavatel_č vyberte funkci Group."
-#: menuview.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu vzestupně.</ahelp>"
+#. 1Pdb
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155547\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Run the query."
+msgstr "Spustit dotaz."
-#: menuview.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. /v!j
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"247\n"
+"help.text"
+msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
+msgstr "K dispozici jsou následují příkazy a symboly místní nabídky:"
-#: menuview.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu sestupně.</ahelp>"
+#. L4r9
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3154172\n"
+"248\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: menuview.xhp#par_idN10598.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN10598.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. v:Ub
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"249\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek pro výběr funkcí.</ahelp>"
-#: menuview.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "menuview.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
+#. ;Ng$
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149872\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název tabulky"
-#: menuview.xhp#par_idN1059F.help.text
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. hgPI
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek s názvem tabulky.</ahelp>"
-#: menuview.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže náhledy v databázovém okně.</ahelp>"
+#. k.5(
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Alias Name"
+msgstr "Alias"
-#: menuview.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informace o dokumentu"
+#. Z^\e
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155754\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí nebo skryje řádek s aliasem.</ahelp>"
-#: menuview.xhp#par_idN105BC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V náhledovém okně se zobrazí informace o dokumentu (formuláři nebo sestavě).</ahelp>"
+#. f}b^
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153298\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Jedinečné hodnoty"
-#: menuview.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. |qvA
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Zobrazí pouze jedinečné hodnoty.</ahelp> To platí o záznamech, které v daném poli obsahují stejné údaje několikrát. Je-li příkaz <emph>Jedinečné hodnoty</emph> aktivní, uvidíte z těchto záznamů pouze jeden (DISTINCT). Jinak uvidíte všechny záznamy splňující kritéria dotazu (ALL)."
-#: menuview.xhp#par_idN105C3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí se náhled dokumentu (formuláře nebo sestavy).</ahelp>"
+#. LhKI
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
+msgstr "Příklad: pokud se v databázi adres několikrát objevuje \"Novák\", po zvolení příkazu <emph>Jedinečné hodnoty</emph> se v dotazu \"Novák\" zobrazí jen jednou."
-#: menuview.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "Refresh Tables"
-msgstr "Obnovit tabulky"
+#. Q\(f
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
+msgstr "Pokud dotaz obsahuje několik polí, musí být jedinečná kombinace hodnot ze všech polí. Příklad: v adresáři máte jednou \"Nováka v Brně\" a dvakrát \"Nováka v Praze\". S příkazem <emph>Jedinečné hodnoty</emph> použije dotaz pole \"příjmení\" a \"město\" a ve výsledku dotazu zobrazí jednou \"Nováka v Brně\" a jednou \"Nováka v Praze\"."
-#: menuview.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví tabulky. </ahelp>"
+#. MToj
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
+msgstr "V SQL odpovídá tento příkaz predikátu DISTINCT."
-#: querywizard07.xhp#tit.help.text
-msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr "Průvodce dotazem - Aliasy"
+#. PT[~
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3148926\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Formulating filter conditions"
+msgstr "Formulování filtračních podmínek"
-#: querywizard07.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
+#. \aIj
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153162\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
+msgstr "Při vytváření filtrovacích podmínek máte k dispozici různé operátory a příkazy. Kromě relačních operátorů jsou k dispozici také příkazy specifické pro SQL, které kontrolují obsah databázových polí. Pokud použijete příkazy v syntaxi $[officename], automaticky je $[officename] převede na odpovídají SQL syntax. Možné je také přímo zadat SQL příkaz. Následující tabulka vám poskytuje přehled operátorů a příkazů:"
-#: querywizard07.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr "Přiřadí názvům polí aliasy. Aliasy jsou volitelné a mohou poskytnout uživatelsky přívětivější názvy, které se zobrazují místo názvů polí. Např. je možné aliasy použít, když mají pole z různých tabulek stejné názvy."
+#. 1A5N
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149044\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
-#: querywizard07.xhp#par_idN10556.help.text
-msgctxt "querywizard07.xhp#par_idN10556.help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#. fZ`)
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152471\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: querywizard07.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte alias pro název pole.</ahelp>"
+#. /{(8
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Condition is satisfied if..."
+msgstr "Případy, kdy je podmínka splněna"
-#: querywizard07.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Přehled\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
+#. TARL
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156161\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "="
+msgstr "="
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#. ;-42
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153026\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "equal to"
+msgstr "se rovná"
-#: 05020000.xhp#hd_id3153323.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relace\">Relace</link>"
+#. XYif
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148895\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
+msgstr "... Obsah pole se shoduje se zadaným výrazem."
-#: 05020000.xhp#bm_id3146957.help.text
-msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relační databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. **Xv
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"250\n"
+"help.text"
+msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
+msgstr "Operátor = se v polích dotazu nezobrazí. Zadáte-li hodnotu bez operátoru, bude automaticky použit operátor =."
-#: 05020000.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr "Tento příkaz otevře okno <emph>Návrh vztahu</emph>, kde je možné nastavit vztahy mezi různými tabulkami databáze."
+#. y;WT
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 05020000.xhp#par_id3154823.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Pomocí společných datových polí je možné navzájem propojit tabulky aktuální databáze.</ahelp> Klepněte na ikonu <emph>Nová relace</emph> pro vytvoření relace nebo pole jednoduše přetáhněte."
+#. t#sF
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "not equal to"
+msgstr "není rovno"
-#: 05020000.xhp#par_id3145316.3.help.text
-msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr "Tato funkce je dostupná jen pokud pracujete s relační databází."
+#. OqKG
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145635\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
+msgstr "... Obsah pole se neshoduje se zadaným výrazem."
-#: 05020000.xhp#par_id3149235.4.help.text
-msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
-msgstr "Pokud klepnete na příkaz <emph>Nástroje - Relace</emph>, otevře se okno se všemi existujícími relacemi mezi tabulkami současné databáze. Pokud nejsou určeny žádné relace nebo chcete propojit jiné tabulky databáze, klepněte na ikonu <emph>Přidat tabulky</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>, ve kterém je možné vybrat požadované tabulky."
+#. Vi_1
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: 05020000.xhp#par_id3152812.17.help.text
-msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr "Je-li otevřeno okno <emph>Návrh relace</emph>, nelze vybrané tabulky upravovat ani v návrhovém režimu. To zajišťuje, že se během vytváření relací nezmění tabulky."
+#. 1o)E
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146815\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "greater than"
+msgstr "je větší než"
-#: 05020000.xhp#par_id3150541.5.help.text
-msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr "Vybrané tabulky se zobrazí v horní části okna návrhu. Okno tabulky je možné zavřít pomocí místní nabídky nebo klávesy Delete."
+#. ;\X1
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
+msgstr "... Obsah pole je větší než zadaný výraz."
-#: 05020000.xhp#bm_id3148922.help.text
-msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primární klíče; vkládání (Base)</bookmark_value><bookmark_value>klíče; primární klíče (Base)</bookmark_value><bookmark_value>externí klíče (Base)</bookmark_value>"
+#. mE3F
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: 05020000.xhp#hd_id3148922.6.help.text
-msgid "Primary key and other key"
-msgstr "Primární klíč a jiný klíč"
+#. sve7
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147379\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "less than"
+msgstr "je menší než"
-#: 05020000.xhp#par_id3149168.7.help.text
-msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
-msgstr "Pokud chcete nastavit relaci mezi dvěma různými tabulkami, měli byste určit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primární klíč\">primární klíč</link>, který jasně identifikuje záznamy existující tabulky. Na primární klíč je možné se odkazovat z jiných tabulek při přístupu k údajům v této tabulce. Všechna datová pole odkazující na tento primární klíč se označí jako externí klíče."
+#. 5W6H
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
+msgstr "... Obsah pole je menší než zadaný výraz."
-#: 05020000.xhp#par_id3147085.8.help.text
-msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr "Všechna datová pole odkazující na primární klíč budou označena v okně tabulek malým symbolem klíče."
+#. d?t*
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 05020000.xhp#hd_id3153193.12.help.text
-msgid "Define relations"
-msgstr "Definování vztahů"
+#. [[dp
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150636\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "je větší nebo se rovná"
-#: 05020000.xhp#bm_id3155430.help.text
-msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relace; vytvoření a odstranění (Base)</bookmark_value>"
+#. Ums+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
+msgstr "... Obsah pole je větší nebo roven zadanému výrazu."
-#: 05020000.xhp#par_id3155430.13.help.text
-msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr "Všechny existující relace jsou zobrazeny v okně relací jako čára spojující primární a externí klíče. Relaci je možné přidat přetáhnutím pole z jedné tabulky na pole jiné tabulky. Relaci odstraníte vybráním a stiskem klávesy Delete."
+#. u34-
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157964\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 05020000.xhp#par_id3149984.18.help.text
-msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Je také možné klepnout na ikonu <emph>Nová relace</emph> v horní části okna relací a určit vztah mezi dvěma tabulkami v dialogu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relace\"><emph>Relace</emph></link>."
+#. ^v:8
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "je menší nebo se rovná"
-#: 05020000.xhp#par_id3153093.14.help.text
-msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
-msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a odstranění relací do přechodné paměti, ale přeposílá se přímo externí databázi."
+#. _?C\
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
+msgstr "... Obsah pole je menší nebo roven zadanému výrazu."
-#: 05020000.xhp#par_id3155856.15.help.text
-msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr "Poklepáním na spojnici je možné relaci přiřadit vlastnosti. Otevře se dialog <emph>Relace</emph>."
+#. n49.
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] command"
+msgstr "Příkaz $[officename]"
-#: 05010100.xhp#tit.help.text
-msgid "Index design"
-msgstr "Návrh indexu"
+#. uB+G
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150484\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL příkaz"
-#: 05010100.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\">Návrh indexu</link>"
+#. s%fF
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154158\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 05010100.xhp#par_id3166460.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">V dialogu <emph>Návrh indexu</emph> je možné upravit indexy aktuální tabulky.</ahelp>"
+#. OBSu
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149433\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Condition is satisfied if..."
+msgstr "Případy, kdy je podmínka splněna"
-#: 05010100.xhp#hd_id3149578.3.help.text
-msgid "Index list"
-msgstr "Seznam indexů"
+#. 7BCN
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "IS EMPTY"
+msgstr "IS EMPTY"
-#: 05010100.xhp#par_id3155342.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Zobrazuje dostupné indexy. Vyberte ze seznamu index, který si přejete upravit. Na pravé straně dialogu jsou zobrazeny podrobnější informace o vybraném indexu.</ahelp>"
+#. CA/V
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "IS NULL"
+msgstr "IS NULL"
-#: 05010100.xhp#hd_id3149795.5.help.text
-msgid "New Index"
-msgstr "Nový index"
+#. E;u.
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "is null"
+msgstr "Nezadáno"
-#: 05010100.xhp#par_id3150085.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Vytvoří nový index.</ahelp>"
+#. fs7O
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
+msgstr "... Pole je prázdné. U polí typu Ano/Ne, která mají tři stavy, vyhodnocuje tento příkaz automaticky neurčitý stav (ani Ano, ani Ne)."
-#: 05010100.xhp#hd_id3145317.7.help.text
-msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Odstranit aktuální index"
+#. b8]5
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "IS NOT EMPTY"
+msgstr "IS NOT EMPTY"
-#: 05010100.xhp#par_id3154860.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Odstraní aktuální index.</ahelp>"
+#. 5VSR
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "IS NOT NULL"
+msgstr "IS NOT NULL"
-#: 05010100.xhp#hd_id3150986.9.help.text
-msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Přejmenovat aktuální index"
+#. (K?O
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "is not empty"
+msgstr "Není prázdné."
-#: 05010100.xhp#par_id3148685.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Přejmenuje aktuální index.</ahelp>"
+#. Pxb3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name is not empty."
+msgstr "... Pole není prázdné."
-#: 05010100.xhp#hd_id3153628.11.help.text
-msgid "Save Current Index"
-msgstr "Uložit aktuální index"
+#. ZsU[
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153578\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
-#: 05010100.xhp#par_id3148563.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Uloží aktuální index do zdroje dat.</ahelp>"
+#. Jm*;
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "(placeholder * for any number of characters"
+msgstr "(zástupný znak * pro libovolný počet znaků"
-#: 05010100.xhp#hd_id3154924.13.help.text
-msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Obnovit aktuální index"
+#. +Zs9
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148887\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "placeholder ? for exactly one character)"
+msgstr "zástupný znak ? pro jediný znak)"
-#: 05010100.xhp#par_id3154758.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Obnoví aktuální index na nastavení, které měl při otevření dialogu.</ahelp>"
+#. )D+X
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148623\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
-#: 05010100.xhp#hd_id3152812.15.help.text
-msgid "Index details"
-msgstr "Podrobnosti o indexu"
+#. vPW?
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"bm_id3157985\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zástupné znaky; v SQL dotazech</bookmark_value>"
-#: 05010100.xhp#par_id3154938.16.help.text
-msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr "Jakmile změníte údaje aktuálního indexu a vyberete jiný index, změny budou okamžitě předány zdroji dat. Pokud zdroj dat úspěšně potvrdí změnu, je možné jen ukončit dialog nebo vybrat jiný index. Změny je ale možné vrátit zpět klepnutím na ikonu <emph>Obnovit aktuální rejstřík</emph>."
+#. na,P
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "(% placeholder for any number of characters"
+msgstr "(zástupný znak % pro libovolný počet znaků"
-#: 05010100.xhp#hd_id3154138.17.help.text
-msgid "Unique"
-msgstr "Jedinečné"
+#. 2d8)
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
+msgstr "zástupný znak _ pro jediný znak)"
-#: 05010100.xhp#par_id3156282.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Určuje, že aktuální rejstřík může mít jen jedinečné hodnoty.</ahelp> Zaškrtnutím pole <emph>Jedinečné</emph> zabráníte zadání duplikovaných údajů a udržíte integritu dat."
+#. [q8+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "is an element of"
+msgstr "Je prvkem."
-#: 05010100.xhp#hd_id3150448.19.help.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. 09NK
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
+msgstr "... Datové pole obsahuje zadaný výraz. Zástupný znak (*) označuje, zda výraz x leží na začátku (x*), na konci (*x) nebo uprostřed obsahu pole (*x*). Jako zástupný znak v SQL dotazu je možné zadat buď znak z SQL '%' nebo v rozhraní $[officename] zástupný znak známý ze souborového systému (*)."
-#: 05010100.xhp#par_id3147085.20.help.text
-msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr "V oblasti <emph>Pole</emph> se zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí. Chcete-li zrušit výběr polí, vyberte prázdnou položku na začátku seznamu."
+#. .7])
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
+msgstr "Zástupné znaky * nebo % nahrazují libovolný počet znaků. Znak otazníku (?) v rozhraní $[officename] nebo podtržítka (_) v SQL dotazu představuje přesně jeden znak."
-#: 05010100.xhp#hd_id3149765.21.help.text
-msgid "Index field"
-msgstr "Pole indexu"
+#. wpGs
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152954\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "NOT LIKE"
+msgstr "NOT LIKE"
-#: 05010100.xhp#par_id3158408.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí.</ahelp>"
+#. ij)p
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161669\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "NOT LIKE"
+msgstr "NOT LIKE"
-#: 05010100.xhp#hd_id3153192.23.help.text
-msgid "Sort order"
-msgstr "Pořadí řazení"
+#. Z+!Z
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159141\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Is not an element of"
+msgstr "Není prvkem."
-#: 05010100.xhp#par_id3149561.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Určuje pořadí řazení.</ahelp>"
+#. br8P
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3161664\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name does not contain the specified expression."
+msgstr "... Pole neobsahuje zadaný výraz."
-#: 05010100.xhp#hd_id3155132.25.help.text
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. 56c*
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149185\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "BETWEEN x AND y"
+msgstr "BETWEEN x AND y"
-#: 05010100.xhp#par_id3154190.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zavře dialog.</ahelp>"
+#. 2-w2
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151259\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "BETWEEN x AND y"
+msgstr "BETWEEN x AND y"
-#: 05010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Návrh tabulky"
+#. glQ(
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "falls within the interval [x,y]"
+msgstr "Patří do intervalu [x,y]."
-#: 05010000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
+#. b{#-
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
+msgstr "... Pole obsahuje hodnotu, která se nachází mezi dvěma hodnotami x a y."
-#: 05010000.xhp#par_id3152363.2.help.text
-msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
-msgstr "V okně <emph>Návrh tabulky</emph> je možné určit novou tabulku nebo upravit strukturu existující tabulky."
+#. HY]X
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "NOT BETWEEN x AND y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#: 05010000.xhp#par_id3146957.3.help.text
-msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
-msgstr "Okno má vlastní nabídku. Také obsahuje následující nový příkaz: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\"><emph>Návrh indexu</emph></link>"
+#. Wi\1
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "NOT BETWEEN x AND y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
-#: 05010000.xhp#hd_id3152551.4.help.text
-msgid "Table definition area"
-msgstr "Oblast definice tabulky"
+#. ZwrP
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155498\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
+msgstr "Nepatří do intervalu [x,y]."
-#: 05010000.xhp#par_id3153681.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">V této oblasti určujete strukturu tabulky.</ahelp>"
+#. 42,X
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148992\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
+msgstr "... Pole obsahuje hodnotu, která se nenachází mezi dvěma hodnotami x a y."
-#: 05010000.xhp#hd_id3153031.6.help.text
-msgid "Field Name"
-msgstr "Název pole"
+#. XX1i
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149995\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "IN (a; b; c...)"
+msgstr "IN (a; b; c...)"
-#: 05010000.xhp#par_id3156113.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Určuje název datového pole. Při zadávání názvu platí omezení databáze, např. délka názvu, zvláštní znaky a mezery.</ahelp>"
+#. |Z\b
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"251\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
+msgstr "Jako oddělovač jednotlivých hodnot je v seznamu vždy používán středník."
-#: 05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Typ pole"
+#. 2y\v
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "IN (a, b, c...)"
+msgstr "IN (a, b, c...)"
-#: 05010000.xhp#par_id3154897.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Určuje typ pole.</ahelp>"
+#. xLe0
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154809\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "contains a, b, c..."
+msgstr "Obsahuje a, b, c…"
-#: 05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. =^l?
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148399\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
+msgstr "... Pole obsahuje jeden ze zadaných výrazů a, b, c,… Je možné zadat libovolný počet výrazů. Výsledek dotazu je určen klauzulí OR. Výrazy a, b, c atd. mohou být buď čísla nebo znaky."
-#: 05010000.xhp#par_id3145315.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Zadejte volitelný popis.</ahelp>"
+#. qfK3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154112\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "NOT IN (a; b; c...)"
+msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
-#: 05010000.xhp#par_id3155630.12.help.text
-msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
-msgstr "Záhlaví řádků obsahuje následující příkazy místní nabídky:"
+#. i5*s
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "NOT IN (a, b, c...)"
+msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
-#: 05010000.xhp#hd_id3156330.13.help.text
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#. w7Zc
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150679\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "does not contain a, b, c..."
+msgstr "Neobsahuje a, b, c…"
-#: 05010000.xhp#par_id3159157.14.help.text
-msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
-msgstr "Vyjme označený řádek do schránky."
+#. RY=[
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
+msgstr "... Pole neobsahuje žádný ze zadaných výrazů a, b, c, atd."
-#: 05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. yUMU
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "= TRUE"
+msgstr "= TRUE"
-#: 05010000.xhp#par_id3148685.16.help.text
-msgid "Copies the selected row to the clipboard."
-msgstr "Zkopíruje označený řádek do schránky."
+#. 75%O
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146804\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "= TRUE"
+msgstr "= TRUE"
-#: 05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#. NqM/
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149248\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "has the value True"
+msgstr "Má hodnotu Pravda."
-#: 05010000.xhp#par_id3152472.18.help.text
-msgid "Pastes the content of the clipboard."
-msgstr "Vloží obsah schránky."
+#. 5#I!
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148524\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name has the value True."
+msgstr "... Pole má hodnotu Pravda."
-#: 05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. ]vz3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159212\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "= FALSE"
+msgstr "= FALSE"
-#: 05010000.xhp#par_id3148550.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Smaže vybraný řádek.</ahelp>"
+#. Ybi:
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3144751\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "= FALSE"
+msgstr "= FALSE"
-#: 05010000.xhp#hd_id3147303.21.help.text
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vložit řádky"
+#. VAcM
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "has the value false"
+msgstr "Má hodnotu Nepravda."
-#: 05010000.xhp#par_id3149456.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vloží prázdný řádek nad aktuální řádek, pokud tabulka ještě nebyla uložena. Pokud byla uložena, vloží prázdný řádek na konec tabulky.</ahelp>"
+#. (+)x
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146850\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "... the field name has the value false."
+msgstr "... Pole má hodnotu Nepravda."
-#: 05010000.xhp#hd_id3153524.23.help.text
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
+#. W\_H
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Příklady"
-#: 05010000.xhp#par_id3150398.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Je-li zaškrtnuto toto pole, je datové pole primární klíč.</ahelp> Klepnutím na tento příkaz měníte stav pole. Příkaz je k dispozici jen pokud zdroj dat podporuje primární klíče."
+#. )9py
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "='Ms.'"
+msgstr "='Polsko'"
-#: 05010000.xhp#hd_id3153104.25.help.text
-msgid "Field properties"
-msgstr "Vlastnosti pole"
+#. ?BsK
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150948\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
+msgstr "Vrátí pole, která obsahují výraz Polsko."
-#: 05010000.xhp#par_id3148922.26.help.text
-msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
-msgstr "Určení vlastností aktuálně vybraného pole."
+#. itYK
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "LIKE 'g?ve'"
+msgstr "LIKE 'g?ve'"
-#: 05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. C[~d
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
+msgstr "Vrátí pole, která obsahují např. výraz \"give\" nebo \"gave\"."
-#: 05010000.xhp#par_id3144761.28.help.text
-msgid "Specifies the length of the data field."
-msgstr "Určuje délku datového pole."
+#. xWXR
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146062\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "LIKE 'S*'"
+msgstr "LIKE 'S*'"
-#: 05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+#. ^x{n
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155350\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
+msgstr "Vrátí pole, jež obsahují například výraz Suchdol."
-#: 05010000.xhp#par_id3149203.30.help.text
-msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
-msgstr "Určuje počet desetinných míst číselného pole."
+#. QL^%
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152883\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "BETWEEN 10 AND 20"
+msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
-#: 05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. U|`W
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
+msgstr "Vrátí pole, jejichž obsah se nachází mezi hodnotami 10 a 20. (Pole mohou být buď textová nebo číselná)."
-#: 05010000.xhp#par_id3125863.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Určuje výchozí hodnotu pro nové datové záznamy.</ahelp>"
+#. i!T_
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
+msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
-#: 05010000.xhp#hd_id3147289.33.help.text
-msgid "Format example"
-msgstr "Příklad formátu"
+#. yo)c
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149712\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
+msgstr "Vrátí pole, která mají libovolnou z hodnot 1, 3, 5, 7. Pokud pole obsahuje číslo položky, je například možné vytvořit dotaz, který vrátí položku s daným číslem."
-#: 05010000.xhp#par_id3155131.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Zobrazuje kód formátu, který je možné vybrat tlačítkem <emph> ... </emph>.</ahelp>"
+#. 3fuo
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "NOT IN ('Smith')"
+msgstr "NOT IN ('Novák')"
-#: 05010000.xhp#hd_id3154129.35.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3154129.35.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. d2iB
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
+msgstr "Vrátí pole, která neobsahují výraz Novák."
-#: 05010000.xhp#par_id3154146.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Toto tlačítko otevře dialog <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formát pole\"><emph>Formát pole</emph></link>.</ahelp>"
+#. :=co
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157998\n"
+"252\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
+msgstr "<emph>Pole data</emph> se pro jasnou identifikaci označují #Date#. Podmínka s datem se ve výsledném SQL dotazu reprezentuje způsobem kompatibilní s ODBC:"
-#: 05010000.xhp#hd_id3152576.37.help.text
-msgid "Help area"
-msgstr "Oblast nápovědy"
+#. hZm(
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153734\n"
+"253\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 05010000.xhp#par_id3150685.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Zobrazuje texty nápovědy.</ahelp>"
+#. rk*R
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159131\n"
+"254\n"
+"help.text"
+msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
-#: dabawiz02text.xhp#tit.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text File Connection"
-msgstr "Připojení textového souboru"
+#. jv(U
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153937\n"
+"255\n"
+"help.text"
+msgid "Date time"
+msgstr "Datum a čas"
-#: dabawiz02text.xhp#bm_id2517166.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázové tabulky; import textového formátu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>textové databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. G1iX
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146090\n"
+"256\n"
+"help.text"
+msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text"
-msgid "Text File Connection"
-msgstr "Připojení textového souboru"
+#. oUpe
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155947\n"
+"257\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro import databáze v textovém formátu.</ahelp>"
+#. Adl7
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"258\n"
+"help.text"
+msgid "{D'HH:MM:SS'}"
+msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr "V databázích v textovém formátu se údaje ukládají do neformátovaného ASCII souboru, kde každý záznam představuje jeden řádek. Datová pole jsou rozdělena oddělovači a text v datových polích je doplněn uvozovkami."
+#. Tv!w
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151220\n"
+"260\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
+msgstr "$[officename] také podporuje následující <emph>Escape sekvence</emph> známé z ODBC a JDBC:"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "Path to text files"
-msgstr "Cesta k textovým souborům"
+#. L7J=
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"261\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k textovému souboru nebo souborům. Pokud chcete použít jen jeden soubor, může mít libovolnou příponu. Pokud zadáte název složky, textové soubory ve složce musejí mít příponu *.csv, aby byly rozpoznány jako soubory textové databáze.</ahelp>"
+#. S+Q@
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149753\n"
+"262\n"
+"help.text"
+msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
+msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10572.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10572.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. v,r4
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialog výběru souboru.</ahelp>"
+#. }W\~
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
+msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} – [ ] volitelné"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10616.help.text
-msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr "Prostý text (*.txt)"
+#. T_(~
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153264\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Datum a čas"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení txt souborů.</ahelp>"
+#. iHQs
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153981\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} – [ ] volitelné"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10643.help.text
-msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
+#. 9Ui1
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149539\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
+msgstr "Příklad: select {d '1999-12-31'} from svět.roky"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10647.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení csv souborů.</ahelp>"
+#. JYMC
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
+msgstr "Escape sekvence <emph>Like</emph>: {escape 'escape-character'}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10666.help.text
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#. ,57^
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
+msgstr "Příklad: select * from Zboží where NázevZboží like 'The *%' {escape '*'}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro zobrazení vlastních souborů. Do pole zadejte příponu.</ahelp>"
+#. rT^K
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3148541\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
+msgstr "Tento příklad zobrazí všechny záznamy, kde název zboží začíná 'The *'. To znamená, že je možné hledat také znaky, které se jinak identifikují jako zástupné znaky, např. *, ?, _, % nebo tečka."
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text"
-msgid "Field separator"
-msgstr "Oddělovač polí"
+#. mFDK
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
+msgstr "Escape sekvence <emph>Outer Join</emph>: {oj outer-join}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN10585.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
+#. 7b@I
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156052\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgstr "Příklad: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "Text separator"
-msgstr "Oddělovač textu"
+#. toe3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3153674\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Querying text fields"
+msgstr "Dotazy na textová pole"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole.</ahelp> Není možné použít stejný znak jako pro oddělovač polí."
+#. ?Xy9
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149134\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
+msgstr "Jestliže chcete filtrovat obsah textových polí, musíte uzavřít výraz do jednoduchých uvozovek. Rozdíl mezi velkými a malými znaky závisí na použité databázi. U LIKE podle definice závisí na velikosti znaků (ale některé databáze nejsou tak striktní)."
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text"
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Oddělovač desetin"
+#. I.-~
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Querying date fields"
+msgstr "Dotazy na datová pole"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105BC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
+#. .jEI
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
+msgstr "Jestliže chcete filtrovat obsah polí podle data, je nutné zadat výraz mezi jednoduché uvozovky. Platné jsou následující formáty: YYYY-MM-DD HH:MM:SS a YYYY/MM/DD HH:MM:SS a také YYYY.MM.DD HH:MM:SS."
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+#. mkqU
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3150427\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "Querying Yes/No fields"
+msgstr "Dotazy na pole s hodnotami Yes/No (Ano/Ne)"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
+#. #2P.
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149523\n"
+"229\n"
+"help.text"
+msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
+msgstr "Chcete-li filtrovat pole typu Ano/Ne, použijte pro dBASE tabulky následující syntaxi:"
-#: dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. Q7[0
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: main.xhp#tit.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr "Databáze %PRODUCTNAME"
+#. t*4*
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147481\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Query criterion"
+msgstr "Kritérium dotazu"
-#: main.xhp#bm_id8622089.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; hlavní strana (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; $[officename] Base</bookmark_value>"
+#. R)dh
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: main.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Použití databází v aplikaci %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+#. U$ms
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156092\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: main.xhp#par_idN107BD.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Base můžete přistupovat k údajům, které jsou uloženy v různých databázových formátech. %PRODUCTNAME Base nativně podporuje některé souborové formáty databází, např. dBASE formát. Také je možné použít %PRODUCTNAME Base pro připojení k externí relační databázi, např. MySQL nebo Oracle."
+#. .rMe
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
+msgstr "Pro tabulky ve formátu dBASE: není rovno žádné zadané hodnotě"
-#: main.xhp#par_id5864131.help.text
-msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "Následující druhy databází jsou v %PRODUCTNAME Base přístupné pouze pro čtení. V %PRODUCTNAME Base není možno upravovat strukturu databáeze nebo upravovat, přidávat a mazat záznamy v těchto databázích:"
+#. ;7tz
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
+msgstr "=1 vrátí všechny záznamy, kde pole Ano/Ne má stav Ano nebo Zapnuto (zobrazeno černě),"
-#: main.xhp#par_id8865016.help.text
-msgid "Spreadsheet files"
-msgstr "Sešity"
+#. 3J+d
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152450\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: main.xhp#par_id3786736.help.text
-msgid "Text files"
-msgstr "Textové soubory"
+#. qXMQ
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150997\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: main.xhp#par_id6747337.help.text
-msgid "Address book data"
-msgstr "Databáze kontaktů"
+#. ?`,u
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3155331\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
+msgstr "=0 vrátí všechny záznamy, kde pole nabývající hodnot Ano/Ne je ve stavu Ne nebo Vypnuto (neoznačeno)."
-#: main.xhp#par_idN107C0.help.text
-msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Použití databáze %PRODUCTNAME"
+#. Gl+d
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3154179\n"
+"241\n"
+"help.text"
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
-#: main.xhp#par_idN10838.help.text
-msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Pro vytvoření nového databázového souboru zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph>."
+#. I{g_
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147035\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "IS NULL"
+msgstr "IS NULL"
-#: main.xhp#par_idN1083B.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link> vám pomůže vytvořit databázový soubor a zaregistrovat novou databázi v %PRODUCTNAME."
+#. |YK3
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3159385\n"
+"243\n"
+"help.text"
+msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
+msgstr "IS NULL vrátí všechny záznamy, kde pole nabývající hodnot Ano/Ne není ve stavu ani Ano ani Ne (označeno šedě)."
-#: main.xhp#par_idN107E7.help.text
-msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr "Databázový soubor obsahuje dotazy, sestavy a formuláře pro databázi a také odkaz na databázi, kde jsou uloženy záznamy. V databázovém souboru se také ukládají informace o formátování."
+#. ]?el
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157888\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
+msgstr "Tato syntaxe závisí na použitém databázovém systému. Poznámka: pole Ano/Ne se mohou chovat různě (mohou nabývat dvou stavů místo tří)."
-#: main.xhp#par_idN1084A.help.text
-msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Pro otevření databázového souboru zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V poli <emph>Typ souboru</emph> zvolte možnost \"Databázové dokumenty\". Vyberte databázový dokument a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. #c7+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter queries"
+msgstr "Parametrické dotazy"
-#: main.xhp#par_idN1075F.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
+#. BGus
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157312\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
+msgstr "Proměnnou musíte vložit do hranatých závorek (=[x]), chcete-li vytvořit dotaz s parametrickou proměnnou. Případně je také možné použít znak rovnosti následovaný dvojtečkou (=:x). Při spuštění dotazu zobrazí program dialog, do kterého zadáte výraz, který se přiřadí proměnné x."
-#: main.xhp#par_idN10767.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
+#. EvVP
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150818\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
+msgstr "Pokud dotaz obsahuje několik parametrů, zobrazí se seznam se všemi parametry a u každého řádek pro zadání. Zadejte hodnoty (nejlépe shora dolů) a stiskněte po každém řádku Enter."
-#: main.xhp#par_idN1076F.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
+#. k@a}
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157855\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
+msgstr "Parametrické dotazy se zástupnými znaky (*,_) nebo zvláštními znaky (např. ?) nejsou možné."
-#: main.xhp#par_idN10777.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
+#. =X6E
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3157537\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
+msgstr "Pokud vytvoříte parametrický dotaz a uložíte jej s proměnnými, je možné později vytvořit dotaz, ve kterém pouze nahradíte proměnné požadovanými výrazy. Při otevření dotazu $[officename] zobrazí dialog pro zadání těchto proměnných."
-#: main.xhp#par_idN1077F.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
+#. J?$_
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3151035\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Vstup parametru"
-#: main.xhp#par_idN10787.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
+#. ^-dK
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153596\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">V dialogu <emph>Vstup parametru</emph> je možné zadat proměnné, které jsou definovány v dotazu. Zadejte hodnotu pro každou proměnnou dotazu a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: main.xhp#par_idN1078F.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
+#. fJ6A
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150585\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
+msgstr "Parametrické dotazy se také používají pro <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podformuláře\">podformuláře</link>, jelikož ty pracují s dotazy, pro které se hodnoty načítají interně z proměnné."
-#: main.xhp#par_id1311990.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+#. -P(+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153645\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
+msgstr "V příkazu SQL může mít parametrický dotaz následující tvar:"
-#: main.xhp#par_idN10797.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. t;Ay
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3156731\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
+msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
-#: main.xhp#par_idN107AD.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+#. qn*V
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"hd_id3145181\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "SQL Mode"
+msgstr "Režim SQL"
-#: main.xhp#par_idN107BB.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+#. 4Q0b
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3147013\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
+msgstr "SQL neboli Structured Query Language je jazyk, který popisuje příkazy sloužící k aktualizaci a správě relačních databází."
-#: main.xhp#par_id6474806.help.text
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki stránka týkající se Base</link>"
+#. 1i{q
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152570\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
+msgstr "V $[officename] nemusíte pro většinu znát SQL, jelikož nemusíte zadávat SQL příkazy. Když vytvoříte dotaz v návrhovém režimu, $[officename] automaticky převede vaše instrukce do odpovídající syntaxe SQL. Pokud se tlačítkem <emph>Pohled návrhu zap/vyp</emph> přepnete do SQL pohledu, uvidíte SQL příkazy pro vytvořený dotaz."
-#: dabawiz02mysql.xhp#tit.help.text
-msgid "MySQL Connection"
-msgstr "Připojení MySQL"
+#. X;KA
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152412\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
+msgstr "Dotaz je možné také zadat přímo v SQL. Zvláštní syntaxe ovšem závisí na použitém databázovém systému."
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Připojení MySQL</link></variable>"
+#. +[MA
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3146842\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
+msgstr "Pokud zadáváte SQL dotaz přímo, je možné použít SQL specifické možnosti, které nelze zadat v grafickém rozhraní <emph>Návrhového pohledu</emph>. Tyto dotazy je nutno spouštět v nativním režimu SQL."
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro databáze MySQL.</ahelp>"
+#. YcGN
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
+msgstr "Po klepnutí na ikonu <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\"><emph>Spustit SQL příkaz přímo</emph></link> v SQL pohledu je možné zadat dotaz, který nezpracovává přímo $[officename]."
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr "Připojit se pomocí ODBC (Open Database Connectivity)"
+#. WbB#
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Execute SQL statement"
+msgstr "Provést příkaz SQL"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10566.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat ODBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
+#. _/O\
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; spuštění SQL příkazu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; administrace pomocí SQL (Base)</bookmark_value>"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10569.help.text
-msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr "Připojit se pomocí JDBC (Java Database Connectivity)"
+#. EMI5
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Provést příkaz SQL\">Provést příkaz SQL</link>"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat JDBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
+#. +%o(
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné zadat SQL příkaz pro administraci databáze.</ahelp></variable>"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10570.help.text
-msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Následující strana průvodce závisí na volbě mezi ODBC a JDBC:"
+#. QHq/
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
+msgstr "V tomto dialogu je možné zadávat pouze administrační příkazy, např. Grant, Create Table nebo Drop Table, ne příkazy pro filtrování. Příkazy, které je možné zadat, závisejí na zdroji dat, např. dBASE nepodporuje všechny vypsané SQL příkazy."
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link>"
+#. Ys@:
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
+msgstr "Pro spuštění SQL dotazu zobrazujícího údaje z databáze použijte <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>."
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link>"
+#. /EV0
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Příkaz k provedení"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
+#. J9/V
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Zadejte administrační příkaz SQL, který chcete spustit.</ahelp>"
-#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
+#. nXpT
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
+msgstr "Např. pro zdroj dat použité literatury je možné zadat následující SQL příkaz:"
-#: 11030000.xhp#tit.help.text
-msgid "dBASE"
-msgstr "dBASE"
+#. 4.L5
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-#: 11030000.xhp#hd_id3153539.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
+#. IZ`g
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3145611\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
+msgstr "Více informací o SQL příkazech zjistíte v dokumentaci databáze."
-#: 11030000.xhp#par_id3147088.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení pro databázi dBASE.</ahelp>"
+#. b[g]
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Previous commands"
+msgstr "Předchozí příkazy"
-#: 11030000.xhp#par_id3151110.18.help.text
-msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr "Chcete-li definovat relace mezi tabulkami, použijte v $[officename] JDBC nebo ODBC."
+#. *V^=
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Seznam dříve spuštěných SQL příkazů. K opětovnému spuštění příkazu klepněte na příkaz a poté klepněte na <emph>Spustit</emph>.</ahelp>"
-#: 11030000.xhp#hd_id3149233.4.help.text
-msgid "Display inactive records"
-msgstr "Zobrazit neaktivní záznamy"
+#. T](K
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154348\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: 11030000.xhp#par_id3153823.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označené jako odstraněné. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy odstranit.</ahelp>"
+#. 0[BL
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Zobrazuje výsledky, včetně chyb, spuštěného SQL příkazu.</ahelp>"
-#: 11030000.xhp#par_id3156023.17.help.text
-msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file. "
-msgstr "Ve formátu dBASE zůstávají v souboru i odstraněné záznamy."
+#. mbU0
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
-#: 11030000.xhp#par_id3151384.15.help.text
-msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedli, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
+#. v+=8
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Spustí příkaz, který jste zadali do pole <emph>Příkaz k provedení</emph>.</ahelp>"
-#: 11030000.xhp#par_id0904200811094971.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp>"
+#. *1{r
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adabas D Statistics"
+msgstr "Statistika Adabas D"
-#: 11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text
-msgctxt "11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
+#. bbg`
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistika Adabas D\">Statistika Adabas D</link>"
-#: 11030000.xhp#par_id3161656.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexy\"><emph>Indexy</emph></link>, ve kterém je možné spravovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
+#. QEG=
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení přístupu k databázi Adabas.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Form Design"
-msgstr "Návrh formuláře"
+#. (-A!
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Data Buffer Size"
+msgstr "Velikost datového bufferu"
-#: 04030000.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; návrh (Base)</bookmark_value>"
+#. 9^#N
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Zadejte velikost datového bufferu.</ahelp> Toto nastavení se projeví po restartu databáze."
-#: 04030000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Návrh formuláře\">Návrh formuláře</link></variable>"
+#. (QbC
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Increment size"
+msgstr "Přírůstek dat"
-#: 04030000.xhp#par_id3154230.2.help.text
-msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr "Jakýkoliv dokument $[officename] lze rozšířit o formulář. Stačí přidat jeden či více ovládacích prvků."
+#. Ndte
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Zadejte velikost, o kterou se má databáze automaticky zvětšovat. Maximální velikost přírůstku je 100 MB.</ahelp> Toto nastavení se projeví po restartu databáze."
-#: 04030000.xhp#par_id3145382.3.help.text
-msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr "Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře. Tato lišta obsahuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkce\">funkce</link> potřebné k úpravě formuláře. Další funkce naleznete na lištách <emph>Návrh formuláře</emph> a <emph>Další ovládací prvky</emph>."
+#. ?_VR
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Control User Name"
+msgstr "Řídicí uživatelské jméno"
-#: 04030000.xhp#par_id3153146.5.help.text
-msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr "V návrhu formuláře je možné <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vkládat ovládací prvky\">vkládat ovládací prvky</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"přiřazovat vlastnosti\">přiřazovat vlastnosti</link>, určovat <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"vlastnosti formuláře\">vlastnosti formuláře</link> a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"nastavovat podformuláře\">nastavovat podformuláře</link>."
+#. .522
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Zadejte jméno uživatele, kterému chcete poskytnout omezenou možnost měnit některé parametry databáze.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#par_id3154924.9.help.text
-msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "Ikona <emph>Navigátor formulářem</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> na liště Návrh formuláře otevře <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátor formulářem\"><emph>Navigátor formulářem</emph></link>."
+#. XfE\
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Control Password"
+msgstr "Kontrolní heslo"
-#: 04030000.xhp#par_id3153968.6.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
-msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Otevřít v režimu návrhu\"><emph>Otevřít v režimu návrhu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> vám umožní uložit formulář tak, že se vždy otevře v režimu návrhu."
+#. 9fhf
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Zadejte heslo pro řídícího uživatele.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#par_id3154948.8.help.text
-msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
-msgstr "Pokud při přiřazení vlastností k objektu formuláře vznikne chyba (např. přiřazení neexistující databázové tabulky objektu), zobrazí se odpovídající chybová zpráva. Tato chybová zpráva může obsahovat tlačítko <emph>Více</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Více</emph> se zobrazí dialog s podrobnějšími informacemi o daném problému.</ahelp>"
+#. Hyld
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
+msgstr "Vypnout službu po ukončení $[officename]"
-#: 05030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Formátování typu"
+#. ^1hA
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Ukončí databázový server Adabas, když ukončíte $[officename].</ahelp> Tato možnost je dostupná jen, pokud spustíte databázový server z $[officename] se jménem a heslem řídícího uživatele."
-#: 05030300.xhp#hd_id3163829.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Formátování typu\">Formátování typu</link>"
+#. jkcb
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Extended"
+msgstr "Rozšířený"
-#: 05030300.xhp#par_id3150247.2.help.text
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialog <emph>Formátování typu</emph> je třetí okno dialogu <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
+#. 0ZhO
+#: 11170000.xhp
+msgctxt ""
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistiky databáze\">Statistiky databáze</link>, kde je možné zobrazit statistické informace o databázi Adabas.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3152801.3.help.text
-msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+#. Ovqt
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Selection"
+msgstr "Výběr databáze"
-#: 05030300.xhp#par_id3145313.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Seznam datových polí, která budou zahrnuta do kopírované tabulky.</ahelp>"
+#. A?8~
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"bm_id2082583\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; připojení (Base)</bookmark_value>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3155535.5.help.text
-msgid "Column information"
-msgstr "Informace o sloupci"
+#. +ZMx
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Výběr databáze</link>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3156426.7.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3156426.7.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. Iw[W
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi, otevře databázový soubor nebo připojí k existující databázi.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#par_id3153681.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat nový název.</ahelp>"
+#. Fn7=
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Create a new database"
+msgstr "Vytvořit novou databázi"
-#: 05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Typ pole"
+#. =6.Z
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi. </ahelp> Při výchozím nastavení se použije databázový engine HSQL. Následně se zobrazí poslední strana průvodce."
-#: 05030300.xhp#par_id3149811.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
+#. QMgk
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_id8584246\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Webová stránka o HSQL</link>."
-#: 05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. JW}h
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "Open an existing database file"
+msgstr "Otevřít existující databázový soubor"
-#: 05030300.xhp#par_id3155449.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Zadejte počet znaků datového pole.</ahelp>"
+#. 1jpe
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu nedávno použitých souborů nebo z dialogu pro výběr souboru.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+#. nWc(
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "Recently used"
+msgstr "Naposledy použito"
-#: 05030300.xhp#par_id3153666.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Zadejte počet desetinných míst datového pole. Tato volba je dostupná jen pro číselná pole.</ahelp>"
+#. FS5I
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu nedávno použitých souborů. Klepnutím na Dokončit soubor okamžitě otevřete a ukončíte průvodce.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text
-msgctxt "05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#. U2:c
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: 05030300.xhp#par_id3147620.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Vyberte výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
+#. 6Z7i
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr souboru, ve kterém je možné vybrat databázový soubor. Klepnutím na Otevřít nebo OK v dialogu okamžitě otevřete soubor a ukončíte průvodce.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3153087.17.help.text
-msgid "Automatic type recognition"
-msgstr "Automatické rozpoznávání typu"
+#. VO?1
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Connect to an existing database"
+msgstr "Připojit se k existující databázi"
-#: 05030300.xhp#par_id3153561.18.help.text
-msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr "$[officename] může automaticky rozeznat obsah pole, když kopírujete databázové tabulky pomocí přetažení."
+#. on`Q
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří databázový dokument s připojením k existující databázi.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3156023.19.help.text
-msgid "(max.) lines"
-msgstr "Řádků (max)"
+#. KuC}
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Database type"
+msgstr "Typ databáze"
-#: 05030300.xhp#par_id3155923.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Zadejte počet řádků, které se použijí pro automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
+#. 7aSI
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze existujícího databázového připojení.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp#hd_id3154347.21.help.text
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#. l!XE
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
+msgstr "Databáze Outlook, Evolution, KDE a Mozilla nevyžadují další informace. Pro jiné typy databází nabízí průvodce další strany umožňující zadání potřebných informací."
-#: 05030300.xhp#par_id3152361.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Povoluje automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
+#. Smfl
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
+msgstr "Následujícím krokem průvodce je jedna z těchto stran:"
-#: 05000002.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05000002.xhp#tit.help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
+#. #qK%
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1061C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
-#: 05000002.xhp#hd_id3159411.1.help.text
-msgctxt "05000002.xhp#hd_id3159411.1.help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
+#. X4/@
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access nebo Microsoft Access 2007</link>"
-#: 05000002.xhp#par_id3163829.2.help.text
-msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
-msgstr "Toto dialogové okno slouží k definování uživatelských nastavení pro tabulku databáze Adabas."
+#. MDe2
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Nastavení připojení k LDAP</link>"
-#: 05000002.xhp#hd_id3147143.3.help.text
-msgid "User Selection"
-msgstr "Výběr uživatele"
+#. rCb#
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
-#: 05000002.xhp#par_id3150789.4.help.text
-msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
-msgstr "Možné je vybrat uživatele, přidat nového uživatele, odstranit uživatele a změnit heslo."
+#. dJ$*
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
-#: 05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text
-msgctxt "05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#. Kb_V
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10676\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
-#: 05000002.xhp#par_id3155805.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte uživatele, kterého chcete upravit.</ahelp>"
+#. iLmX
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavení MySQL</link>"
-#: 05000002.xhp#hd_id3147576.9.help.text
-msgid "New user"
-msgstr "Nový uživatel"
+#. G85X
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
-#: 05000002.xhp#par_id3149095.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nového uživatele.</ahelp> Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Zadat heslo\">Zadat heslo</link>."
+#. $JZI
+#: dabawiz01.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz01.xhp\n"
+"par_idN106A3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
-#: 05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text
-msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text"
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#. BG9E
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
-#: 05000002.xhp#par_id3152780.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní heslo vybraného uživatele.</ahelp> Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Změnit heslo\">Změnit heslo</link>."
+#. lNIB
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
-#: 05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text
-msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text"
-msgid "Delete user"
-msgstr "Odstranit uživatele"
+#. {Kz]
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé databáze vyžadují uživatelské jméno a heslo.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp#par_id3145382.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraného uživatele.</ahelp>"
+#. )0Z{
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: 05000002.xhp#hd_id3156152.15.help.text
-msgid "Access rights for user selected"
-msgstr "Přístupová práva pro zvoleného uživatele"
+#. L0ya
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
-#: 05000002.xhp#par_id3150275.16.help.text
-msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
-msgstr "Vybranému uživateli je možné přiřadit přístupová práva."
+#. l8VB
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Požadované heslo"
-#: 05000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. 2P]g
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Požádá uživatele při přístupu k databázi o heslo.</ahelp>"
-#: 05000000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabulky\">Tabulky</link>"
+#. =0=R
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
-#: 05000000.xhp#par_id3147102.2.help.text
-msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
-msgstr "Tabulky zdrojů dat vám umožňují zobrazit data řádek po řádku. Nové záznamy je možné vytvářet nebo mazat."
+#. pD];
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>"
-#: 05000000.xhp#par_id3147226.43.help.text
-msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr "V nápovědě k $[officename] naleznete další informace o těchto oblastech:"
+#. [$hk
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 05000000.xhp#hd_id3152425.54.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Vytvoření nové tabulky nebo úprava existující\">Vytvoření nové tabulky nebo úprava existující</link>"
+#. lzE!
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>"
-#: 05000000.xhp#hd_id3149095.53.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Řazení a filtrování dat\">Řazení a filtrování dat</link>"
+#. WmwR
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Table description"
+msgstr "Popis tabulky"
-#: 05000000.xhp#hd_id3154288.40.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relace, primární a externí klíče\">Relace, primární a externí klíče</link>"
+#. y$:G
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Zobrazuje popis vybrané tabulky.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d5b1a937596..e0372179cd1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,10080 +12,23486 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: redlining_doccompare.xhp#tit.help.text
-msgid "Comparing Versions of a Document"
-msgstr "Porovnání verzí dokumentu"
-
-#: redlining_doccompare.xhp#bm_id3154788.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; porovnání</bookmark_value><bookmark_value>porovnání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>verze; porovnání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>změny; porovnání</bookmark_value><bookmark_value>sledování změn; porovnání dokumentů</bookmark_value>"
-
-#: redlining_doccompare.xhp#hd_id3154788.32.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Porovnání verzí dokumentu\">Porovnání verzí dokumentu</link></variable>"
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id4186223.help.text
-msgctxt "redlining_doccompare.xhp#par_id4186223.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3995178.help.text
-msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
-msgstr "Představte si, že s vámi na tvorbě dokumentu spolupracuje několik autorů nebo recenzentů. Jednoho dne jste všem recenzentům rozeslal kopie dokumentu. Požádal jste je o opravy a zaslání dokumentu zpět."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id9948423.help.text
-msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr "Recenzenti zapnou sledování změn pomocí <emph>Úpravy - Změny - Záznam</emph> a snadno si zobrazíte provedené změny."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3155421.33.help.text
-msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
-msgstr "Pokud některý z autorů provedl změny, které nezaznamenal, můžete porovnat změněný dokument s původní verzí."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3153087.35.help.text
-msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
-msgstr "Otevřete recenzentův dokument a zvolte <emph>Úpravy - Porovnat dokument</emph>."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id4208807.help.text
-msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
-msgstr "Vždy byste měl nejprve otevřít novější dokument a porovnat jej se starší verzí."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3145315.36.help.text
-msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
-msgstr "Zobrazí se dialog výběru souboru. Vyberte svůj původní dokument a potvrďte dialog."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3149762.37.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spojí oba dokumenty do recenzentova dokumentu. Všechny části textu, které se vyskytují v recenzentově dokument ale ne v původním, budou označeny jako vložené a všechny části textu, které chybí v recenzentově dokumentu, budou označeny jako odstraněné."
-
-#: redlining_doccompare.xhp#par_id3145674.38.help.text
-msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
-msgstr "Nyní můžete přijmout či odmítnou smazané a vložené části. Nakonec můžete uložit recenzentův dokument jako nový původní dokument."
-
-#: hyperlink_insert.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Hyperlinks"
-msgstr "Vložení hypertextových odkazů"
-
-#: hyperlink_insert.xhp#bm_id3150789.help.text
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; vložení</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; vložení</bookmark_value><bookmark_value>vložení; hypertextové odkazy</bookmark_value>"
-
-#: hyperlink_insert.xhp#hd_id3150789.4.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vložení hypertextových odkazů\">Vložení hypertextových odkazů</link></variable>"
-
-#: hyperlink_insert.xhp#par_id3149095.5.help.text
-msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr "Hypertextový odkaz můžete vložit dvěma způsoby: jako text nebo jako tlačítko. V obou případech se může viditelný text lišit od URL."
-
-#: hyperlink_insert.xhp#par_id3149811.8.help.text
-msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
-msgstr "Umístěte kurzor v dokumentu na místo, kam chcete hypertextový odkaz vložit, nebo vyberte text, který má být hypertextovým odkazem. Vyberte příkaz <emph>Hypertextový odkaz</emph> z nabídky <emph>Vložit</emph>. Lze také klepnout na ikonu <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> Hypertextový odkaz na nástrojové liště <emph>Standardní</emph>. Objeví se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">dialog Hypertextový odkaz</link> ."
-
-#: hyperlink_insert.xhp#par_id3154685.23.help.text
-msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>). "
-msgstr "Pro přesun na určitý řádek v textovém dokumentu nejprve na daném místě určete záložku (<emph>Vložit - Záložka</emph>)."
-
-#: hyperlink_insert.xhp#par_idN1076D.help.text
-msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
-msgstr "Pro přesun na buňku v sešitu nejprve zadejte název buňky (<emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>)."
+#. +-h5
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
+msgstr "Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce"
-#: hyperlink_insert.xhp#par_id3152887.24.help.text
-msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
-msgstr "Hypertextový odkaz lze vložit také přetažením z nástroje Navigátor. Hypertextový odkaz může odkazovat na odkaz, nadpis, obrázek, tabulku, objekt, adresář nebo záložku."
+#. d|[?
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formát stránky; maximalizace</bookmark_value><bookmark_value>formát; maximalizace formátu stránky</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; maximalizace formátu stránky</bookmark_value>"
-#: hyperlink_insert.xhp#par_id3146975.34.help.text
-msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
-msgstr "Pokud chcete do textu vložit hypertextový odkaz na Tabulku 1, přetáhněte položku Tabulka 1 z Navigátoru do textu. V Navigátoru musí být zvolen režim přetažení <emph>Vložit jako hypertextový odkaz</emph>."
+#. EDFR
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce\">Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce</link></variable>"
-#: configure_overview.xhp#tit.help.text
-msgid "Configuring $[officename]"
-msgstr "Konfigurace $[officename]"
+#. ep%%
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
+msgstr "Ne všechny tiskárny zvládnou potisknout papír až k jeho okrajům. Většina tiskáren nechává nepotištěný okraj."
-#: configure_overview.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konfigurace; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení; $[officename]</bookmark_value>"
+#. kbJ~
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
+msgstr "$[officename] nabízí poloautomatickou vlastnost, která vám umožňuje tisknout co nejblíže okrajům papíru."
-#: configure_overview.xhp#hd_id3152801.44.help.text
-msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Konfigurace $[officename]\">Konfigurace $[officename]</link></variable>"
+#. 2*=%
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
+msgstr "Ujistěte se, že je vaše tiskárna nastavena v <emph>Soubor - Nastavení tiskárny</emph>."
-#: configure_overview.xhp#par_id3153345.43.help.text
-msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
-msgstr "$[officename] je možné přizpůsobit vašim potřebám."
+#. K0i0
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
+msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno <emph>Vzhled webu</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>."
-#: configure_overview.xhp#par_id3145071.46.help.text
-msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
-msgstr "Položky panelu nabídek je možné bez omezení upravovat. Můžete je odstraňovat, přidávat nové, měnit jejich název, kopírovat položky z jedné nabídky do druhé atd."
+#. 0eP9
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
-#: configure_overview.xhp#par_id3149811.47.help.text
-msgid "The toolbars may be freely configured."
-msgstr "Panely nástrojů je možné libovolně nastavit."
+#. 7]pU
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
+msgstr "V části <emph>Okraje</emph> můžete určit maximální nebo minimální možné hodnoty okrajů stránky (levého, pravého, horního a dolního). Klepněte do odpovídajícího pole a poté stiskněte klávesu PageUp nebo PageDown. V náhledu se zobrazí čára kolem tisknutelného rozsahu."
-#: configure_overview.xhp#par_id3150443.48.help.text
-msgid "You can change the shortcut keys."
-msgstr "Můžete změnit klávesové zkratky."
+#. #Ta0
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
-#: configure_overview.xhp#par_id3155421.49.help.text
-msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
-msgstr "Pro změnu tohoto nastavení zvolte <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link> a otevře se dialog <emph>Přizpůsobit</emph>."
+#. ,j6y
+#: pageformat_max.xhp
+msgctxt ""
+"pageformat_max.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-#: configure_overview.xhp#par_id3155388.45.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\">Nástroje - Přizpůsobit</link>"
+#. 1.m[
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Start Center"
+msgstr "Úvodní obrazovka"
-#: change_title.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing the Title of a Document"
-msgstr "Změna nadpisu dokumentu"
+#. =$fG
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"bm_id0820200802500562\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okno na pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>úvodní obrazovka</bookmark_value>"
-#: change_title.xhp#bm_id3156324.help.text
-msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nadpisy; změna</bookmark_value><bookmark_value>změna;nadpis dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; změna nadpisu</bookmark_value>"
+#. c*;\
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"hd_id0820200802524447\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Úvodní obrazovka</link></variable>"
-#: change_title.xhp#hd_id3156324.1.help.text
-msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Změna nadpisu dokumentu\">Změna nadpisu dokumentu</link></variable>"
+#. 0,4P
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803204063\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
+msgstr "Vítá vás %PRODUCTNAME. Děkujeme, že používáte <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Nápovědu</link> %PRODUCTNAME. Kdykoliv budete potřebovat radu, stiskněte F1."
-#: change_title.xhp#par_id3152801.3.help.text
-msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr "Můžete si zvolit svůj nadpis dokumentu. Někteří správci souborů mohou tento nadpis zobrazit vedle názvu souboru."
+#. *:Y`
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200802524413\n"
+"help.text"
+msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
+msgstr "Úvodní obrazovka se objeví, když není v %PRODUCTNAME otevřen žádný dokument. <ahelp hid=\".\">Klepnutím na ikonu otevřete nový dokument nebo souborový dialog.</ahelp>"
-#: change_title.xhp#hd_id3156136.4.help.text
-msgid "How to change the title of the current document"
-msgstr "Jak změnit název aktuálního dokumentu"
+#. $:$S
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104810\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny ikony dokumentů otevírají dokument daného typu.</ahelp>"
-#: change_title.xhp#par_id3153345.5.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>. Otevře se dialog <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. eldw
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104978\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+msgstr "<emph>Textový dokument</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+
+#. bKq9
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104998\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgstr "<emph>Sešit</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+
+#. f~/X
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104927\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+msgstr "<emph>Prezentace</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+
+#. Ed8*
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104948\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+msgstr "<emph>Kresba</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+
+#. 6PrS
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105089\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+msgstr "<emph>Databáze</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+
+#. AC!y
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105015\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+msgstr "<emph>Vzorec</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+
+#. 42,o
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id1022200911011855\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Šablony otevře dialog Šablony a dokumenty.</ahelp>"
-#: change_title.xhp#par_id3156410.6.help.text
-msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Popis</emph>."
+#. uN%8
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105045\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
+msgstr "Ikona <emph>Šablony</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Šablony a dokumenty</link>."
-#: change_title.xhp#par_id3147242.7.help.text
-msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Napište nový nadpis do pole <emph>Nadpis</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. mq)k
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id1022200911011975\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Otevřít dokument zobrazí dialog otevření souboru.</ahelp>"
-#: change_title.xhp#par_id3163802.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+#. Rgr9
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id082020080310500\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
+msgstr "Ikona <emph>Otevřít dokument</emph> zobrazí dialog <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">otevření souboru</link>."
-#: ms_doctypes.xhp#tit.help.text
+#. Y5X4
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "Změna asociace dokumentů typu Microsoft Office"
-#: ms_doctypes.xhp#bm_id3143267.help.text
+#. rD)S
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;změna přiřazení typu dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>asociace souborů Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>změna;asociace souborů při instalaci</bookmark_value>"
-#: ms_doctypes.xhp#hd_id3143267.8.help.text
+#. 9#Hd
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Změna asociace dokumentů typu Microsoft Office\">Změna asociace dokumentů typu Microsoft Office</link></variable>"
-#: ms_doctypes.xhp#par_id3152780.1.help.text
+#. n2*;
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "Pro změnu asociace dokumentů s příponami Microsoft Office pro jejich otevírání v $[officename] nebo v Microsoft Office v operačním systému Microsoft Windows:"
-#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314147.help.text
+#. mwe_
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314147\n"
+"help.text"
msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr "Ve Windows Exploreru klepněte pravým tlačítkem na soubor typu, který chcete přiřadit jiné aplikaci."
-#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314268.help.text
+#. ]fLN
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314268\n"
+"help.text"
msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
msgstr "V místní nabídce zvolte \"Otevřít pomocí...\""
-#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314245.help.text
+#. zhT:
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314245\n"
+"help.text"
msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
msgstr "V seznamu aplikací vyberte program, který by měl otevírat soubory vybraného typu. Nezapomeňte zaškrtnout \"Vždy používat tento program\"."
-#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314243.help.text
+#. T9wb
+#: ms_doctypes.xhp
+msgctxt ""
+"ms_doctypes.xhp\n"
+"par_id0815200803314243\n"
+"help.text"
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr "Pokud tyto kroky neodpovídají vaší verzi Microsoft Windows, najděte si v nápovědě Microsoft Windows pokyny k úpravě asociace souboru."
-#: spadmin.xhp#tit.help.text
-msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr "Nastavení tiskárny a faxu na unixových platformách"
-
-#: spadmin.xhp#bm_id3154422.help.text
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; přidání, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>výchozí tiskárnar; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardní tiskárna pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>faxy; faxové programy/faxové tiskárny pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; faxy pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; převod na PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>převody; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; převod PostScriptu na PDF, UNIX</bookmark_value>"
-
-#: spadmin.xhp#hd_id3147834.1.help.text
-msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Nastavení tiskárny a faxu na unixových platformách</link></variable>"
-
-#: spadmin.xhp#par_id3159876.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME používá písma nainstalovaná v systému. V textovém dokumentu si můžete vybrat ze všech tisknutelných písem. V HTML dokumentu nebo při vzhledu webu jsou nabízena pouze písma, která jsou viditelná na obrazovce. V sešitech a kresbách si můžete vybrat ze všech nainstalovaných písem."
-
-#: spadmin.xhp#par_id3159233.2.help.text
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
-msgstr "Na unixových platformách je k dispozici program pro správu tiskáren <emph>spadmin</emph>, který vám pomůže nastavit tiskárny a faxy pro použití v $[officename]."
-
-#: spadmin.xhp#par_id3156410.117.help.text
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
-msgstr "Spusťte administrační program tiskáren <emph>spadmin</emph> následujícím způsobem:"
-
-#: spadmin.xhp#par_id3147242.11.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147242.11.help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
-
-#: spadmin.xhp#par_id3147209.12.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147209.12.help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Zadejte: ./spadmin"
+#. `n3C
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Chart Legends"
+msgstr "Úprava legendy grafu"
-#: spadmin.xhp#par_id3152349.14.help.text
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
-msgstr "Po spuštění se zobrazí okno administračního programu tiskáren <emph>spadmin</emph>."
+#. vd+o
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava legend</bookmark_value><bookmark_value>legendy; v grafech</bookmark_value><bookmark_value>úprava; legenda grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; legenda grafu</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#par_id3149580.10.help.text
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
-msgstr "Po instalaci serveru se nejprve správce systému přihlásí jako uživatel root a spustí administrační program <emph>spadmin</emph>. Administrátor vytvoří obecný konfigurační soubor {instalační_cesta}/share/psprint/psprint.conf pro všechny uživatele. Všechny změny jsou okamžitě dostupné všem uživatelům."
+#. !]%6
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Úprava legendy grafu\">Úprava legendy grafu</link></variable>"
-#: spadmin.xhp#hd_id3159177.121.help.text
-msgid "Setting up Printers"
-msgstr "Nastavení tiskáren"
+#. #uz6
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a chart legend:"
+msgstr "Pro úpravu legendy grafu:"
-#: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
-msgstr "Na unixových platformách podporuje $[officename] přímo pouze tiskárny používající technologii PostScript. Jiné tiskárny je třeba nastavit, jak je popsáno v části <emph>Ovladače tiskáren v $[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s výchozím ovladačem pro každou systémovou frontu. Podle potřeby můžete přidat další tiskárny."
+#. uGS|
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the chart."
+msgstr "Poklepejte na graf."
-#: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text
-msgid "Adding a Printer"
-msgstr "Přidání tiskárny"
+#. *T@I
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
+msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a nabídky budou obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+
+#. x2Cx
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Legenda</emph> nebo poklepejte na legendu. Otevře se dialog <emph>Legenda</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3147559.353.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147559.353.help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
+#. 3V(]
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Proveďte požadované změny a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3152360.354.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3152360.354.help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Zadejte: ./spadmin"
+#. *iT{
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
+msgstr "Legendu vyberete poklepáním na graf (viz krok 1) a klepnutím na legendu. Nyní lze pomocí myši legendu v grafu přesouvat."
-#: spadmin.xhp#par_id3153360.287.help.text
-msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Nová tiskárna</emph>."
+#. dDSV
+#: chart_legend.xhp
+msgctxt ""
+"chart_legend.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti dokumentu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
-#: spadmin.xhp#par_id3151210.288.help.text
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zvolte možnost <emph>Vytvořit tiskárnu</emph> a klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. k0{)
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Line Styles"
+msgstr "Použití stylu čáry"
-#: spadmin.xhp#par_id3153192.289.help.text
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Vyberte odpovídající ovladač tiskárny. Pokud nepoužíváte PostScript tiskárnu nebo není váš model uveden, použijte ovladač <emph>Obecná tiskárna</emph> nebo postupujte podle dalších kroků. Pomocí tlačítka <emph>Import</emph> můžete přidat nové ovladače nebo tlačítkem <emph>Odstranit</emph> odstranit nepotřebné ovladače. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. $D_C
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"bm_id3153884\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oddělovací čára; definování</bookmark_value><bookmark_value>referenční čáry</bookmark_value><bookmark_value>šipky; definování šipek čar</bookmark_value><bookmark_value>styly čar; použití</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#par_id3125863.290.help.text
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zadejte příkaz, který používáte pro tisk na tiskárně (např. lp -d fronta). Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. -_JT
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Použití stylu čáry pomocí nástrojové lišty\">Použití stylu čáry pomocí nástrojové lišty</link></variable>"
+
+#. b4IC
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
+msgstr "Nástrojová lišta <emph>Vlastnosti kresby</emph> obsahuje ikony a pole pro určení různých atributů čáry."
+
+#. $?zb
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Čára</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> a otevře se dialog <emph>Čára</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3150767.291.help.text
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Pojmenujte tiskárnu a určete, zda se má nabízet jako výchozí tiskárna. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. mc.r
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"par_idN106D6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Styly šipek</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikonka</alt></image> zvolíte styl šipky pro pravý a levý konec čáry."
-#: spadmin.xhp#par_id3155429.292.help.text
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
-msgstr "Chcete-li vytisknout zkušební stránku, klepněte na <emph>Test. stránka</emph>. Pokud se zkušební stránka nevytiskne nebo vytiskne špatně, ověřte všechna nastavení popsaná <emph>Změna nastavení tiskárny</emph>."
+#. Areh
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
+msgstr "Vyberte styl v poli <emph>Styl čáry</emph> a určete tloušťku čáry v poli <emph>Tloušťka čáry</emph>. Tloušťka 0 odpovídá 1 pixelu."
-#: spadmin.xhp#hd_id3146147.294.help.text
-msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
-msgstr "Ovladače tiskáren v $[officename]"
+#. a/Lc
+#: linestyles.xhp
+msgctxt ""
+"linestyles.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
+msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
+msgstr "Barvu čáry a šipky vyberete v poli <emph>Barva čáry</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3147428.124.help.text
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-msgstr "Při instalace jiné než Postscriptové tiskárny musíte nastavit systém tak, aby bylo možné převádět dokumenty jazyka PostScript do jazyka tiskárny. Doporučujeme použít nejnovější verzi software pro převod PostScriptu, např. aplikaci Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
+#. 6We@
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
+msgstr "Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání"
-#: spadmin.xhp#par_id3154639.125.help.text
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
-msgstr "V tom případě byste měli nastavit <emph>Obecnou tiskárnu</emph>. Ujistěte se, že jsou správně nastaveny okraje stránky."
+#. n~0L
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; přepsání nebo vkládání</bookmark_value><bookmark_value>přepisování; režim pro text</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; režim pro text</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#par_id3159153.127.help.text
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
-msgstr "Pokud vaše tiskárna používá technologii PostScript, měli byste nainstalovat popisný soubor tiskárny (PostScript Printer Definition - PPD), abyste mohli využít specifické vlastnosti tiskárny, např. výběr zásobníku, duplexní tisk a všechna vestavěná písma. Také můžete použít obecný ovladač tiskárny, jelikož obsahuje nejdůležitější údaje a je vhodný pro většinu tiskáren. V tom případě se musíte obejít bez výběru zásobníku papíru a musíte správně nastavit okraje stránky."
+#. Y|lZ
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání\">Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání</link></variable>"
-#: spadmin.xhp#par_id3146976.128.help.text
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files. "
-msgstr "Některé PPD soubory jsou již nainstalovány. Pokud nenaleznete odpovídající PPD soubor pro svou tiskárnu, najdete různé PPD soubory na http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Také můžete o PPD soubory požádat výrobce tiskárny."
+#. -W-i
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the keyboard:"
+msgstr "Pomocí klávesnice:"
-#: spadmin.xhp#hd_id3147435.346.help.text
-msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Import ovladačů při vytváření nové tiskárny"
+#. Rr5n
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Stisknutím klávesy Insert přepínáte mezi režimem přepisování a režimem vkládání. Aktuální režim je zobrazen ve stavovém řádku. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Musí být aktivní textový kurzor v buňce nebo ve vstupním řádku. </caseinline></switchinline>"
-#: spadmin.xhp#par_id3149484.129.help.text
-msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
-msgstr "Klepněte na <emph>Import</emph> v dialogu výběru tiskárny."
+#. ;:~P
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse:"
+msgstr "Pomocí myši:"
-#: spadmin.xhp#par_id3149260.347.help.text
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files. "
-msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph> a zvolte adresář, do kterého jste rozbalil PPD soubory."
+#. :U@F
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
+msgstr "Na stavovém řádku klepněte do části, ve které je zobrazen aktuální režim. Tím změníte režim:"
-#: spadmin.xhp#par_id3147443.348.help.text
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
-msgstr "V seznamu <emph>Výběr ovladačů</emph> zvolte ovladač tiskárny, který chcete nainstalovat."
+#. nt9a
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>INSRT</emph>"
+msgstr "<emph>INSRT</emph>"
-#: spadmin.xhp#par_id3145364.349.help.text
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klepněte na tlačítko OK."
+#. 7P~2
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
+msgstr "Je aktivní režim vkládání. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Textový kurzor je blikající svislá čára. </caseinline></switchinline>Klepnutím do této oblasti přepnete na režim přepisování."
-#: spadmin.xhp#hd_id3152885.350.help.text
-msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Odstranění ovladače při vytváření nové tiskárny"
+#. |rFc
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OVER</emph>"
+msgstr "<emph>OVER</emph>"
-#: spadmin.xhp#par_id3154729.130.help.text
-msgid "Select the printer driver."
-msgstr "Vyberte ovladač tiskárny."
+#. .jRi
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
+msgstr "Je aktivní režim přepisování. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Textový kurzor je blikající obdélníček. </caseinline></switchinline>Klepnutím do této oblasti přepnete na režim vkládání."
-#: spadmin.xhp#par_id3155417.351.help.text
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. DhFW
+#: textmode_change.xhp
+msgctxt ""
+"textmode_change.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky\">Klávesové zkratky</link>"
-#: spadmin.xhp#par_id3149909.352.help.text
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
-msgstr "Dejte pozor, ať nesmažete obecný ovladač tiskárny, a pamatujte, že ovladače odstraněné ze serverové instalace již nejsou dostupné ostatním uživatelům, kteří používají stejnou serverovou instalaci."
+#. )_,X
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents Automatically"
+msgstr "Automatické ukládání dokumentů"
-#: spadmin.xhp#par_id3148456.131.help.text
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-msgstr "Pokud tiskárna obsahuje více zabudovaných fontů než obvyklé PostScript fonty, musíte také načíst AFM soubory pro tyto doplňující fonty. Zkopírujte AFM soubory do adresáře {instalační_cesta}/share/psprint/fontmetric nebo {instalační_cesta}/user/psprint/fontmetric. AFM soubory naleznete např. na ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
+#. ,~9P
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty; automaticky</bookmark_value><bookmark_value>automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>zálohy; automatické</bookmark_value><bookmark_value>soubory; ukládání automaticky</bookmark_value><bookmark_value>text; ukládání automaticky</bookmark_value><bookmark_value>sešity; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; automatické ukládání</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#hd_id3148388.296.help.text
-msgid "Changing Printer Settings"
-msgstr "Změna nastavení tiskárny"
+#. J8]g
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3155536\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Automatické ukládání dokumentů\">Automatické ukládání dokumentů</link></variable>"
-#: spadmin.xhp#par_id3156284.22.help.text
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "V administračním programu tiskáren <emph>spadmin</emph> vyberte tiskárnu ze seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph> a klepněte na <emph>Vlastnosti</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vlastnosti</emph> s několika záložkami. Zde můžete upravit nastavení tiskárny získané podle PPD souboru."
+#. Z8g/
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To create a backup file every time you save a document"
+msgstr "Vytvoření záložního souboru při každém uložení souboru"
-#: spadmin.xhp#par_id3148833.297.help.text
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
-msgstr "Na záložce <emph>Příkaz</emph> zadejte příkaz. Přebytečný příkaz můžete odstranit klepnutím na tlačítko <emph>Smazat</emph>."
+#. 7@YK
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3154270.138.help.text
-msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr "Na záložce <emph>Papír</emph> můžete nastavit formát papíru a použitý zásobník pro výchozí nastavení tiskárny."
+#. ;#@m
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
+msgstr "Zaškrtněte <emph>Vždy vytvořit záložní kopii</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3145649.265.help.text
-msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
-msgstr "Na záložce <emph>Zařízení</emph> můžete nastavit speciální možnosti své tiskárny. Pokud vaše tiskárna podporuje jen černobílý tisk, zvolte v seznamu <emph>Barva</emph> \"stupně šedi\", jinak zvolte \"barva\". Pokud má přepnutí na stupně šedi špatné výsledky, zkuste přepnout na \"barva\" a uvidíte, zda tiskárna nebo PostScript emulátor dosáhne lepších výsledků. Navíc můžete určit počet použitých barev a PostScript level."
+#. S?,D
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
+msgstr "Je-li volba <emph>Vždy vytvořit záložní kopii</emph> zaškrtnuta, stará verze souboru bude uložena do záložního adresáře pokaždé, když uložíte aktuální verzi souboru."
-#: spadmin.xhp#par_id3150752.284.help.text
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
-msgstr "Na záložce <emph>Náhrada písem</emph> můžete pro každé písmo instalované v počítači zvolit písmo dostupné v tiskárně. Tak zmenšíte množství dat odesílaných tiskárně. Náhradu písem je možné zapnout nebo vypnout pro každou tiskárnu samostatně."
+#. XOg3
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
+msgstr "Adresář pro zálohování můžete změnit volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph> a následnou změnou cesty <emph>Zálohy</emph> v dialogovém okně."
-#: spadmin.xhp#par_id3153924.266.help.text
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Pokud používáte obecný ovladač tiskárny, měl byste na záložce <emph>Ostatní nastavení</emph> správně nastavit okraje stránky, jinak může dojít k oříznutí dokumentu při vytištění. Také můžete zadat komentář, který se zobrazí v dialogu <emph>Tisk</emph>."
+#. -;-R
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
+msgstr "Záložní kopie má stejný název jako dokument, ale příponu .BAK. Pokud již záložní adresář obsahuje stejný soubor, přepíše se bez upozornění."
-#: spadmin.xhp#par_id3155443.267.help.text
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
-msgstr "Některá z těchto nastavení můžete pro aktuální tisk nastavit v dialogu <emph>Tisk</emph> nebo <emph>Vlastnosti tiskárny</emph> v $[officename] pomocí tlačítka <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. Bq~$
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
+msgstr "Automatické ukládání informací pro obnovení každých x minut"
-#: spadmin.xhp#hd_id3150042.132.help.text
-msgid "Renaming or Deleting Printers"
-msgstr "Přejmenování a odstranění tiskárny"
+#. T|Em
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3147338.134.help.text
-msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
-msgstr "Vyberte tiskárnu ze seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph>."
+#. czsm
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
+msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Ukládat informace pro automatické obnovení každých</emph> a zvolte časový interval."
-#: spadmin.xhp#par_id3149258.136.help.text
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
-msgstr "Chcete-li přejmenovat vybranou tiskárnu, klepněte na <emph>Přejmenovat</emph>. Do nového dialogového okna zadejte název a klepněte na OK. Název musí být jedinečný a měli byste jej vybrat tak, abyste rozeznal tiskárnu a danou aplikaci. Názvy tiskáren musí být nastaveny pro všechny uživatele stejně, protože při výměně dokumentů se nezmění vybraná tiskárna, pokud ji všichni uživatelé mají označenou stejným názvem."
+#. Q_JY
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
+msgstr "Tento příkaz ukládá informace potřebné k obnovení aktuálního dokumentu v případě pádu aplikace. Navíc se, je-li to možné, v případě pádu %PRODUCTNAME pokusí automaticky uložit informace pro obnovu všech otevřených dokumentů."
-#: spadmin.xhp#par_id3153963.137.help.text
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
-msgstr "Chcete-li odstranit vybranou tiskárnu, klepněte na <emph>Odstranit</emph>. Pomocí tohoto dialogu nelze odstranit výchozí tiskárnu nebo tiskárny vytvořené administrátorem systému v serverové instalaci."
+#. ApIh
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Uložit jako</link>"
-#: spadmin.xhp#hd_id3147346.140.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Výběr výchozí tiskárny </caseinline></switchinline>"
+#. C.\$
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link>"
-#: spadmin.xhp#par_id3145769.31.help.text
-msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Chcete-li nastavit tiskárnu vybranou v seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph> jako výchozí tiskárnu, poklepejte na její název nebo klepněte na tlačítko <emph>Výchozí</emph>."
+#. D7S+
+#: doc_autosave.xhp
+msgctxt ""
+"doc_autosave.xhp\n"
+"par_idN10838\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Nástroj pro oznamování chyb</link>"
-#: spadmin.xhp#hd_id3154204.141.help.text
-msgid "Using Fax Functionality"
-msgstr "Použití faxu"
+#. |J8!
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Turning Extended Tips On and Off"
+msgstr "Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů"
-#: spadmin.xhp#par_id3148463.52.help.text
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr "Pokud máte na počítači nainstalován faxový software, např. Efax nebo HylaFax, můžete z $[officename] odesílat faxy."
+#. z}+c
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"bm_id3156414\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nápověda; vypnutí/zapnutí rozšířených tipů</bookmark_value><bookmark_value>rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>tipy;rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>popisky tlačítek;rozšířené tipy</bookmark_value><bookmark_value>aktivace;rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#par_id3154575.355.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3154575.355.help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
+#. jega
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů\">Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů</link></variable>"
-#: spadmin.xhp#par_id3151277.356.help.text
-msgctxt "spadmin.xhp#par_id3151277.356.help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Zadejte: ./spadmin"
+#. X-Fn
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
+msgstr "<emph>Rozšířené tipy</emph> poskytují stručný popis funkce konkrétního tlačítka, ikony nebo jiného ovládacího pole je-li kurzor myši nad tímto ovládacím prvkem."
-#: spadmin.xhp#par_id3146808.298.help.text
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nová tiskárna</emph>. Otevře se dialog <emph>Přidat tiskárnu</emph>."
+#. [ym8
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To turn Extended Tips on and off:"
+msgstr "Zapnutí nebo vypnutí rozšířených tipů:"
-#: spadmin.xhp#par_id3151070.299.help.text
-msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Připojit fax</emph>. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. }{ji
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph> a zaškrtněte <emph>Rozšířené tipy</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3150787.300.help.text
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zvolte, zda chcete použít výchozí nebo jiný ovladač. Pokud nepoužíváte výchozí ovladač, zvolte správný ovladač. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. #B*}
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
+msgstr "Zaškrtnuté políčko indikuje, že jsou Rozšířené tipy aktivovány."
-#: spadmin.xhp#par_id3155111.301.help.text
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zadejte příkaz, kterým komunikujete s faxem. V příkazu pro odeslání faxu se \"(TMP)\" nahradí názvem dočasného souboru a \"(PHONE)\" telefonním číslem příjemce. Je-li v příkazu obsaženo \"(TMP)\", předává se dokument jazyka PostScript v souboru, jinak se předává na standardní vstup. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. F`])
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
+msgstr "Dočasné zapnutí Rozšířených tipů:"
-#: spadmin.xhp#par_id3146135.302.help.text
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Přiřaďte název nové faxové tiskárně a určete, zda se mají telefonní čísla (viz níže) označená v textu před tiskem odstranit nebo ne. Klepněte na <emph>Dokončit</emph>."
+#. Na:s
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
+msgstr "Stisknutím klávesové zkratky Shift+F1 zapnete funkci Rozšířené tipy pouze jednou."
-#: spadmin.xhp#par_id3147506.303.help.text
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
-msgstr "Pomocí tisku na tiskárně, kterou jste právě vytvořili, můžete nyní odesílat faxy."
+#. ej?O
+#: active_help_on_off.xhp
+msgctxt ""
+"active_help_on_off.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
+msgstr "Vedle ukazatele myši se zobrazí otazník. Umístíte-li tento <emph>ukazatel se symbolem nápovědy</emph> na ovládací prvek, ikonu či položku nabídky, zobrazí se krátký popis daného prvku. <emph>Ukazatel se symbolem nápovědy</emph> zrušíte klepnutím tlačítkem myši kamkoli do dokumentu."
-#: spadmin.xhp#par_id3148419.83.help.text
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
-msgstr "Číslo faxu zadejte jako text v dokumentu. Také můžete určit pole, které přebere číslo faxu z databáze. V každém případě musí faxové číslo začínat znaky @@# a končit znaky @@. Platné číslo má tedy podobu @@#1234567@@."
+#. ^ut[
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
+msgstr "Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování"
-#: spadmin.xhp#par_id3150826.304.help.text
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
-msgstr "Pokud tyto znaky včetně telefonního čísla nechcete tisknout, zaškrtněte pole <emph>Číslo faxu bude z výstupu odstraněno</emph> na záložce <emph>Příkaz</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph>. Pokud není žádné číslo v dokumentu, během tisku budete požádáni o zadání čísla."
+#. }%Z.
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"bm_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>faxy; odesílání</bookmark_value><bookmark_value>faxy; nastavení $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>odesílání; dokumenty jako faxy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení;ikona faxu</bookmark_value>"
-#: spadmin.xhp#par_id3154196.305.help.text
-msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Můžete také do $[officename] přidat ikonu pro posílání faxů na výchozí fax. Zvolte pro to <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Nástrojové lišty</emph>, klepněte na <emph>Přidat</emph> a přidejte z kategorie \"Dokumenty\" ikonu <emph>Poslat výchozí fax</emph>. Fax, který bude použit při stisknutí tohoto tlačítka, můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph>."
+#. M7FF
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování\">Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování</link></variable>"
-#: spadmin.xhp#par_id3150517.84.help.text
-msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
-msgstr "Poznámka: pro každé odeslání faxu tiskněte zvlášť, jinak první příjemce obdrží všechny faxy. V dialogu <emph>Nástroje - Průvodce hromadnou korespondencí</emph> zvolte <emph>Tiskárna</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Jednotlivé tiskové úlohy</emph>."
+#. 8@ob
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
+msgstr "Chcete-li odesílat faxy přímo z $[officename], potřebujete faxmodem a ovladač faxu, který umožňuje aplikacím komunikovat s faxmodemem."
-#: spadmin.xhp#hd_id3146929.306.help.text
-msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
-msgstr "Připojení PostScript na PDF převaděč"
+#. K|fO
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
+msgstr "Odeslání faxu z dialogového okna Tisk"
-#: spadmin.xhp#par_id3154989.307.help.text
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
-msgstr "Pokud máte nainstalován převaděč PostScriptu na PDF, např. Ghostscript nebo Adobe Acrobat Distiller, můžete z $[officename] rychle vytvářet PDF dokumenty."
+#. lGXg
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
+msgstr "Otevřete dialog <emph>Tisk</emph> (zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>) a vyberte v seznamu <emph>Název</emph> ovladač faxu."
-#: spadmin.xhp#par_id3150524.308.help.text
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "V spadmin klepněte na <emph>Nová tiskárna</emph>. Otevře se dialog <emph>Přidat tiskárnu</emph>."
+#. xb0/
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
+msgstr "Po klepnutí na <emph>OK</emph> bude otevřen dialog ovladače faxu, kde můžete určit příjemce faxu."
-#: spadmin.xhp#par_id3145268.309.help.text
-msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Připojit PDF konvertor</emph>. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. aa50
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
+msgstr "Přizpůsobení ikony faxu v $[officename]"
+
+#. 81._
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
+msgstr "Můžete nastavit $[officename] tak, že se po jednom klepnutím na ikonu automaticky odešle aktuální dokument jako fax:"
-#: spadmin.xhp#par_id3156445.310.help.text
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zvolte, zda chcete použít výchozí ovladač, ovladač Acrobat Distiller nebo jiný ovladač. Ovladač \"Generic Printer (T42 enabled)\" používá fonty type 42 namísto fontů type 3; tento ovladač je dobrým řešení pro výstup do softwarového PostScript interpretu. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. rsrH
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Tisk</link></emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3155128.311.help.text
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "V následujícím kroku zadejte příkaz pro převaděč PostScript->PDF. Zadejte adresář, kam mají být ukládány PDF soubory. Pokud adresář neurčíte, bude použit domovský adresář uživatele. V příkazu se text \"(TMP)\" nahradí názvem dočasného souboru a \"(OUTFILE)\" názvem cílového souboru (tento název se vytvoří podle názvu dokumentu). Je-li v příkazu obsaženo \"(TMP)\", předává se dokument jazyka PostScript v souboru, jinak se předává na standardní vstup. Pokud se Ghostscript nebo Adobe Acrobat Distiller nachází v systémem určené cestě, můžete použít přednastavené příkazy. Klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. ZMjT
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte v seznamu <emph>Fax</emph> ovladač faxu a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3152889.312.help.text
-msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Zadejte název pro PDF převaděč. Klepněte na <emph>Dokončit</emph>."
+#. XrxD
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
+msgstr "Klepněte na ikonu šipky na konci lišty <emph>Standardní</emph>. V nabídce zvolte <emph>Přizpůsobit</emph>."
+
+#. _Dl2
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
+msgstr "Zobrazí se záložka <emph>Nástrojové lišty</emph> dialogu <emph>Přizpůsobit</emph>."
+
+#. Q(F=
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: spadmin.xhp#par_id3153064.313.help.text
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
-msgstr "Nyní můžete pomocí převaděče, který jste zadali, vytvářet dokumenty ve formátu PDF."
+#. M^7[
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
+msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
+msgstr "Zvolte kategorii \"Dokumenty\" a poté vyberte příkaz \"Poslat výchozí fax\"."
-#: pageformat_max.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
-msgstr "Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce"
+#. 9Vi$
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph> a poté <emph>Zavřít</emph>."
-#: pageformat_max.xhp#bm_id3149180.help.text
-msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formát stránky; maximalizace</bookmark_value><bookmark_value>formát; maximalizace formátu stránky</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; maximalizace formátu stránky</bookmark_value>"
+#. @q6G
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V záložce <emph>Nástrojové lišty</emph> klepnutím na tlačítka s šipkami určete umístění nové ikony. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. CTUt
+#: fax.xhp
+msgctxt ""
+"fax.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
+msgstr "Lišta <emph>Standardní</emph> nyní obsahuje novou ikonu pro odeslání aktuálního dokumentu jako faxu."
+
+#. X#RA
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
+msgstr "Přetahování v dokumentu $[officename]"
-#: pageformat_max.xhp#hd_id3149180.35.help.text
-msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce\">Výběr maximální tisknutelné plochy na stránce</link></variable>"
+#. #3j?
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přetažení;přehled</bookmark_value><bookmark_value>myš; ukazatele při přetažení</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocí přetažení</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;pomocí přetažení</bookmark_value>"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3156426.36.help.text
-msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
-msgstr "Ne všechny tiskárny zvládnou potisknout papír až k jeho okrajům. Většina tiskáren nechává nepotištěný okraj."
+#. X|1c
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Přetahování v dokumentu $[officename]\">Přetahování v dokumentu $[officename]</link></variable>"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3149182.37.help.text
-msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
-msgstr "$[officename] nabízí poloautomatickou vlastnost, která vám umožňuje tisknout co nejblíže okrajům papíru."
+#. YjMO
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
+msgstr "Přetažení vám nabízí spoustu možností pro přesun či kopírování objektů. Pomocí myši můžete kopírovat či přesunout textové sekce, objekty kresby, obrázky, ovládací prvky, hypertextové odkazy, rozsahy buněk a mnohé další."
-#: pageformat_max.xhp#par_id3159233.38.help.text
-msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr "Ujistěte se, že je vaše tiskárna nastavena v <emph>Soubor - Nastavení tiskárny</emph>."
+#. ff%r
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
+msgstr "Při kopírování se u ukazatele myši zobrazuje znak plus a při vytváření odkazu nebo hypertextového odkazu se zobrazuje šipka."
-#: pageformat_max.xhp#par_id3156114.39.help.text
-msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno <emph>Vzhled webu</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>."
+#. dAS(
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse Pointer"
+msgstr "Ukazatel myši"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3147653.40.help.text
-msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
+#. iZcZ
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3147335.41.help.text
-msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "V části <emph>Okraje</emph> můžete určit maximální nebo minimální možné hodnoty okrajů stránky (levého, pravého, horního a dolního). Klepněte do odpovídajícího pole a poté stiskněte klávesu PageUp nebo PageDown. V náhledu se zobrazí čára kolem tisknutelného rozsahu."
+#. d7EL
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3159177\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ukazatel myši pro přesun dat</alt></image>"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3145120.42.help.text
-msgctxt "pageformat_max.xhp#par_id3145120.42.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
+#. n0]q
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Moving"
+msgstr "Přesouvání"
-#: pageformat_max.xhp#par_id3155388.43.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+#. 1X`%
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Ukazatel myši při kopírování dat</alt></image>"
-#: background.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Určení barvy nebo obrázku na pozadí"
+#. QhAq
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopírování"
-#: background.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pozadí; volba barvy/pozadí</bookmark_value><bookmark_value>barvy, pozadí</bookmark_value><bookmark_value>obrázky pozadí</bookmark_value><bookmark_value>stránky; pozadí všech aplikací</bookmark_value><bookmark_value>vodotisk</bookmark_value><bookmark_value>text, viz také textové dokumenty, odstavce a znaky</bookmark_value>"
+#. 1+IP
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ukazatel myši při vkládání odkazu</alt></image>"
-#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Definice grafiky nebo barev na pozadí stránek (vodotisk)</link> </variable>"
+#. VZJ`
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a link"
+msgstr "Vytváření odkazu"
-#: background.xhp#par_id3153878.25.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
+#. 8/?J
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
+msgstr "Pokud při uvolnění tlačítka myši podržíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nebo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, můžete určit, zda se objekt zkopíruje, přesune nebo se vytvoří odkaz."
-#: background.xhp#par_id3149581.26.help.text
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
-msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu pozadí nebo obrázek na pozadí."
+#. DgGz
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonka</alt></image>"
-#: background.xhp#par_id3154097.27.help.text
-msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "V listech sešitu se tento podklad objevuje pouze za buňkami, které nejsou formátovány."
+#. vG0P
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
+msgstr "Pokud přetáhnete objekt z <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigátoru\"><emph>Navigátoru</emph></link>, můžete určit v podnabídce ikony <emph>Způsob přetažení</emph>, zda se objekt zkopíruje, vloží jako odkaz nebo vloží jako hypertextový odkaz."
-#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Záložka pozadí\">Záložka <emph>Pozadí</emph></link>"
+#. `mpt
+#: dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
+msgstr "Operaci přetažení můžete v $[officename] kdykoliv zrušit stisknutím klávesy Esc před uvolněním tlačítka myši."
-#: background.xhp#par_id2711569.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Pozadí textu</link>"
+#. nGEq
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Database"
+msgstr "Vytvoření nové databáze"
-#: background.xhp#par_id8591570.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Pozadí v sešitu</link>"
+#. -Wll
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"bm_id6911526\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>nové databáze</bookmark_value>"
-#: redlining_versions.xhp#tit.help.text
-msgid "Version Management"
-msgstr "Správa verzí"
+#. HsvV
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Vytvoření nové databáze</link></variable>"
-#: redlining_versions.xhp#bm_id3154230.help.text
-msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verze; dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; správa verzí</bookmark_value><bookmark_value>správa verzí</bookmark_value>"
+#. 8xOm
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph>."
-#: redlining_versions.xhp#hd_id3154230.43.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Správa verzí\">Správa verzí</link></variable>"
+#. Rf?T
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
+"help.text"
+msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
+msgstr "Otevře se <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>, který vám pomůže vytvořit nový databázový soubor."
-#: redlining_versions.xhp#par_id3153394.40.help.text
-msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
-msgstr "Nabídka <emph>Soubor</emph> obsahuje příkaz <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\"><emph>Verze</emph></link>, který vám umožňuje ukládat více verzí dokumentu ve stejném souboru."
+#. *Ps)
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
+msgstr "V Průvodci databází vyberte typ databáze a zvolte, zda chcete následně spustit také Průvodce tabulkou."
-#: redlining_versions.xhp#par_id3149399.44.help.text
-msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
-msgstr "Zobrazit můžete jednotlivé verze dokumentu nebo barevně označené rozdíly mezi jednotlivými verzemi."
+#. Z{:L
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link> vám pomůže přidat do nového databázového souboru tabulky."
-#: redlining_versions.xhp#par_id3149811.45.help.text
-msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
-msgstr "V dialogu pro otevření souboru si můžete ze seznamu vybrat, kterou verzi dokumentu chcete otevřít."
+#. yp!O
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: data_tables.xhp#tit.help.text
-msgid "Working with Tables"
-msgstr "Práce s tabulkami"
+#. TebA
+#: data_new.xhp
+msgctxt ""
+"data_new.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: data_tables.xhp#bm_id1983703.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázi; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>databáze; vytvoření tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; zobrazení v databázi</bookmark_value>"
+#. 6Eo/
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Objects From the Gallery"
+msgstr "Vkládání objektů z galerie"
-#: data_tables.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Práce s tabulkami</link></variable>"
+#. N^9]
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>galerie; vkládání obrázků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>vzory pro objekty</bookmark_value><bookmark_value>textury; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>vložení;objekty z galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;z galerie</bookmark_value>"
-#: data_tables.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
-msgstr "Údaje se ukládají v tabulkách. Např. databáze kontaktů, ve které máte uloženy e-mailové kontakty, je tabulka v databázi. Každá adresa představuje datový záznam, čili jeden řádek v této tabulce. Datové záznamy se skládají z datových polí, jako např. jméno, příjmení či e-mail."
+#. x8^]
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Vkládání objektů z galerie</link> </variable>"
-#: data_tables.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
-msgstr "Vytvoření nové tabulky pomocí Průvodce tabulkou"
+#. c^f8
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
+msgstr "Objekt do dokumentu můžete vložit jako <emph>kopii</emph> nebo jako <emph>odkaz</emph>. Kopie objektu je nezávislá na původním objektu. Změny původního objektu kopii nijak neovlivní. Odkaz zůstává závislý na původním objektu. Změny původního objektu se projeví i v odkazu."
-#: data_tables.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME můžete vytvořit novou tabulku pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>:"
+#. d(hu
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting an object as a copy"
+msgstr "Vložení objektu jako kopie"
-#: data_tables.xhp#par_idN10632.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10632.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new table."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou tabulku."
+#. rT*V
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+
+#. IRAQ
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select a theme."
+msgstr "Zvolte téma."
-#: data_tables.xhp#par_idN10636.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10636.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "V levém panelu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
+#. K+#T
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object using a single click."
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
-#: data_tables.xhp#par_idN1063E.help.text
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření tabulky</emph>."
+#. 36ZO
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
+msgstr "Přetáhněte objekt do dokumentu nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <emph>Vložit - Kopírovat</emph>."
-#: data_tables.xhp#par_idN10645.help.text
-msgid "Creating a New Table With the Design View"
-msgstr "Vytvoření nové tabulky v režimu návrhu"
+#. =h$5
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting an object as a link"
+msgstr "Vložení objektu jako odkazu"
-#: data_tables.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN1064C.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new table."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou tabulku."
+#. 46](
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+
+#. #N/k
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select a theme."
+msgstr "Zvolte téma."
-#: data_tables.xhp#par_idN10650.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10650.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
+#. 0Brc
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object by a single click."
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
-#: data_tables.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit tabulku v režimu návrhu</emph>."
+#. CPGB
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
+msgstr "Přetáhněte objekt do dokumentu, zatímco držíte klávesy Shift a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a vyberte <emph>Vložit</emph> a <emph>Odkaz</emph>."
-#: data_tables.xhp#par_idN1065F.help.text
-msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
-msgstr "Zobrazí se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Návrh tabulky</link>."
+#. b)=T
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting an object as a background graphic"
+msgstr "Vložení objektu jako pozadí"
-#: data_tables.xhp#par_idN10778.help.text
-msgid "Creating a New Table View"
-msgstr "Vytvoření nového pohledu na tabulku"
+#. xEIa
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+
+#. o1Fc
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select a theme."
+msgstr "Zvolte téma."
-#: data_tables.xhp#par_idN1077C.help.text
-msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Některé databáze podporují pohledy na tabulky. Pohled je databázový dotaz, který je uložen v databázi. Pro většinu databázových operací lze s pohledem pracovat stejně jako s tabulkou."
+#. eFY#
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object by a single click."
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
-#: data_tables.xhp#par_idN10782.help.text
-msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový pohled na tabulku."
+#. gGC7
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Vložit - Pozadí - Stránka</emph> nebo <emph>Odstavec</emph>."
-#: data_tables.xhp#par_idN10786.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10786.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
+#. pcP%
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
+msgstr "Vložení objektu jako textury (vzoru) jiného objektu"
-#: data_tables.xhp#par_idN1078E.help.text
-msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit pohled na tabulku</emph>."
+#. *Tpx
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+
+#. Cfv5
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a theme."
+msgstr "Zvolte téma."
-#: data_tables.xhp#par_idN10795.help.text
-msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "Uvidíte okno s Návrhem vzhledu, které je stejné jako okno <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Návrh dotazu</link>."
+#. R*\R
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object by a single click."
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
-#: data_tables.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN1067B.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. IUDZ
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147443\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Přetáhněte objekt na jiný objekt v dokumentu a podržte při přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: data_tables.xhp#par_idN10683.help.text
-msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10683.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. i1v;
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Charts"
+msgstr "Vkládání grafů"
-#: linestyle_define.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Line Styles"
-msgstr "Definování stylu čáry"
+#. b~n1
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"bm_id3153910\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vykreslení dat v grafu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; grafy</bookmark_value><bookmark_value>sešit; vkládání grafů</bookmark_value><bookmark_value>grafy; úprava dat</bookmark_value><bookmark_value>úprava; data grafu</bookmark_value>"
-#: linestyle_define.xhp#bm_id3153825.help.text
-msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styl čáry; definování</bookmark_value><bookmark_value>definování; styl čáry</bookmark_value>"
+#. Pbj,
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"hd_id3153910\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Vkládání grafů\">Vkládání grafů</link></variable>"
-#: linestyle_define.xhp#hd_id3153825.9.help.text
-msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Definování stylu čáry\">Definování stylu čáry</link></variable>"
+#. ba/[
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3139133\n"
+"help.text"
+msgid "Different methods exist to start a chart:"
+msgstr "Graf můžete vytvořit různými způsoby:"
-#: linestyle_define.xhp#par_id3153880.10.help.text
-msgid "Select a line drawing object in a document."
-msgstr "Vyberte objekt čáry v dokumentu."
+#. (xNg
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id6772972\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
+msgstr "Vložíte graf založený na datech z buněk v aplikaci Calc nebo Writer."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3155419.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt kresby</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
+#. go1e
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id6049684\n"
+"help.text"
+msgid "These charts update automatically when the source data changes."
+msgstr "Tyto grafy se automaticky aktualizují při změně dat."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3155449.15.help.text
-msgid "Specify the line options that you want."
-msgstr "Určete nastavení čáry, jak potřebujete."
+#. ^ZV@
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id2356944\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
+msgstr "Vložíte graf s výchozí sadou dat a poté pomocí dialogu Tabulka dat zadáte do grafu vlastní údaje."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3150791.16.help.text
-msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
-msgstr "Pro určení délky čáry v procentech tloušťky řádku zvolte <emph>Přizpůsobit tloušťce čáry</emph>."
+#. rI,~
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id866115\n"
+"help.text"
+msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "Tyto grafy lze vytvořit v aplikaci Writer, Impress nebo Draw."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3152920.12.help.text
-msgctxt "linestyle_define.xhp#par_id3152920.12.help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
+#. Yj#?
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3146763\n"
+"help.text"
+msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
+msgstr "Zkopírujete graf z aplikace Calc nebo Writer do jiného dokumentu."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3145606.17.help.text
-msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Zadejte název stylu čáry a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. .%,B
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id701315\n"
+"help.text"
+msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
+msgstr "Tyto grafy jsou snímky dat v době kopírování. Při změně zdrojových dat se grafy neupraví."
-#: linestyle_define.xhp#par_id3149202.13.help.text
-msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr "Pro uložení stylu čáry do seznamu uživatelských stylů čar klepněte na ikonu <emph>Uložit styly čar</emph>."
+#. t_Lj
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id4439832\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
+msgstr "V aplikaci Calc je graf objektem na listu, nemůže být na samostatném listu."
-#: linestyle_define.xhp#par_idN10671.help.text
-msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klepněte na <emph>Zavřít</emph> pro uzavření dialogu."
+#. #s1+
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"hd_id719931\n"
+"help.text"
+msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
+msgstr "Grafy v sešitu Calc"
-#: redlining_accept.xhp#tit.help.text
-msgid "Accepting or Rejecting Changes"
-msgstr "Přijetí nebo odmítnutí změn"
+#. 7%NT
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
+msgstr "Klepněte do rozsahu buněk, který chcete zobrazit v grafu."
-#: redlining_accept.xhp#bm_id3150247.help.text
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změny; přijmout nebo odmítnout</bookmark_value><bookmark_value>sledování změn;přijetí nebo odmítnutí změn</bookmark_value>"
+#. 195~
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id7211218\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit graf</emph> na nástrojové liště <emph>Standardní</emph>."
+
+#. I!(s
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id7549363\n"
+"help.text"
+msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
+msgstr "Vidíte náhled grafu a průvodce grafem."
-#: redlining_accept.xhp#hd_id3150247.23.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Přijetí nebo odmítnutí změn\">Přijetí nebo odmítnutí změn</link></variable>"
+#. g[qP
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id9091769\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
+msgstr "Postupujte podle pokynů v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodci grafem</link>."
-#: redlining_accept.xhp#par_id1491134.help.text
-msgctxt "redlining_accept.xhp#par_id1491134.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+#. $7iZ
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"hd_id3761406\n"
+"help.text"
+msgid "Chart in a Writer text document"
+msgstr "Grafy v textovém dokumentu aplikace Writer"
-#: redlining_accept.xhp#par_id1110200810120034.help.text
-msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
-msgstr "V textových dokumentech můžete přijmout nebo zamítnout změny pomocí příkazu z místní nabídky."
+#. 2!hi
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
+msgstr "Do dokumentu aplikace Writer můžete vložit graf založený na údajích z tabulky Writeru."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3147571.24.help.text
-msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
-msgstr "Když upravujete dokument ve kterém ostatní provedli změny, můžete přijmout či odmítnout všechny změny najednou nebo je procházet postupně."
+#. !Td1
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id428479\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the Writer table."
+msgstr "Klepněte do textové tabulky."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3147008.25.help.text
-msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
-msgstr "Pokud jste rozeslali do oběhu více kopií dokumentu, nejprve spojte tyto dokumenty do jednoho (viz <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+#. LGN(
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id7236243\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3153748.26.help.text
-msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
-msgstr "Otevřete dokument a zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout</emph>. Otevře se dialog <emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph>-"
+#. k;F*
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id6171452\n"
+"help.text"
+msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
+msgstr "Vidíte náhled grafu a průvodce grafem."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3156346.27.help.text
-msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
-msgstr "Na záložce <emph>Seznam</emph> zvolte změnu. Změna se zvýrazní a zobrazí v dokumentu. Pomocí tlačítek můžete rozhodnout, jak se změnou naložit."
+#. ?bc=
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
+msgstr "Postupujte podle pokynů v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodci grafem</link>."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3147209.28.help.text
-msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
-msgstr "Pokud jeden autor upravil změnu jiného autora, uvidíte tyto změny hierarchicky uspořádané se znakem plus pro otevření hierarchie."
+#. pU=-
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"hd_id6436658\n"
+"help.text"
+msgid "Chart based on values of its own"
+msgstr "Graf založený na vlastních datech"
-#: redlining_accept.xhp#par_id3148474.29.help.text
-msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
-msgstr "Je-li seznam změn příliš dlouhý, můžete se přepnout na záložku <emph>Filtr</emph> a určit, že chcete zobrazit jen změny od určitých autorů nebo provedené v určitém dni nebo si nastavíte jiná omezení."
+#. ;l`D
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id6944792\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
+msgstr "Pokud v aplikaci Writer neoznačíte žádné buňky a zvolíte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>, vloží se graf s výchozími daty. V aplikaci Draw a Impress takový graf vložíte příkazem <emph>Vložit - Graf</emph>."
-#: redlining_accept.xhp#par_id3143271.42.help.text
-msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
-msgstr "Výsledek filtru bude zobrazen v barvách. Černé položky je možné přijmout či odmítnout, odpovídají podmínkám filtru. Modré položky samy neodpovídají filtru, ale jejich podpoložky filtru odpovídají. Šedé položky není možné přijmout či odmítnout a filtru neodpovídají. Zelené položky odpovídají filtru, ale nelze je přijmout či odmítnout."
+#. qqq~
+#: chart_insert.xhp
+msgctxt ""
+"chart_insert.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
+msgstr "Výchozí hodnoty můžete změnit poklepáním na graf a příkazem <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Zobrazit - Tabulka dat grafu\"><emph>Zobrazit - Tabulka dat grafu</emph></link>."
-#: dragdrop_gallery.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Graphics to the Gallery"
-msgstr "Přidání obrázku do galerie"
+#. 72H#
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Color of Text"
+msgstr "Změna barvy textu"
-#: dragdrop_gallery.xhp#bm_id3154927.help.text
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přetáhnutí;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>galerie; přidání obrázku</bookmark_value><bookmark_value>obrázky;přidání do galerie</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;obrázky v galerii</bookmark_value><bookmark_value>vložení;do galerie</bookmark_value>"
+#. XJj-
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"bm_id3156014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; barvení</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; barvení</bookmark_value> <bookmark_value>barvy; písma</bookmark_value> <bookmark_value>písma;barvy</bookmark_value>"
-#: dragdrop_gallery.xhp#hd_id3154927.49.help.text
-msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Přidání obrázku do galerie</link> </variable>"
+#. /l]I
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"hd_id3156014\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Změna barvy textu\">Změna barvy textu</link></variable>"
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3143267.50.help.text
-msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
-msgstr "Pomocí přetažení můžete umístit obrázky z dokumentu jako je např. HTML stránka do galerie."
+#. PK8`
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
+msgstr "Po klepnutí na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> bude otevřena <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"nástrojová lišta\">nástrojová lišta</link>, ze které můžete vybrat barvu."
+
+#. aW8+
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3154823.56.help.text
-msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
-msgstr "Zobrazte téma galerie, do kterého chcete přidat obrázek."
+#. 99Y!
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3152781\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3153748.51.help.text
-msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
-msgstr "Umístěte kurzor myši nad obrázek, bez klepnutí."
+#. \;ia
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3156346.52.help.text
-msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
-msgstr "Pokud se ukazatel myši změní na symbol ruky, obrázek představuje hypertextový odkaz. V tom případě podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte na obrázek - tím jej vyberete bez spuštění odkazu."
+#. ^h,$
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"bm_id3149795\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>symbol kbelíku barvy</bookmark_value>"
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3149578.53.help.text
-msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
-msgstr "Jestliže se ukazatel myši na symbol ruky nezmění, můžete obrázek vybrat jednoduše klepnutím myší."
+#. W9f7
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
+msgstr "Následující text platí pouze pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Pokud klepnete na ikonu krátce a není označen žádný text, ukazatel myši se změní na symbol kbelíku s barvou. Podržte tlačítko myši a přetáhněte tímto symbolem oblast textu. Tato oblast textu se vybarví danou barvou. Funkce je aktivní, dokud nepustíte tlačítko myši, nekliknete bez tažení nebo nestisknete klávesu Esc."
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3145120.54.help.text
-msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
-msgstr "Jakmile obrázek vyberete, uvolněte tlačítko myši. Znovu klepněte na obrázek a podržte tlačítko myši déle než dvě sekundy. Obrázek se zkopíruje do interní paměti."
+#. 4Fmz
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
+msgstr "Následující text platí pro všechny moduly (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Označte text, který chcete přebarvit, a poté klepněte na požadovanou barvu."
-#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3150772.55.help.text
-msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
-msgstr "Přetáhněte obrázek do galerie, aniž byste tlačítko myši uvolnili."
+#. WdeZ
+#: text_color.xhp
+msgctxt ""
+"text_color.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
-#: scripting.xhp#tit.help.text
+#. 6.Wb
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "Skriptování %PRODUCTNAME"
-#: scripting.xhp#bm_id5277565.help.text
+#. R.jQ
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"bm_id5277565\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přiřazení skriptů</bookmark_value> <bookmark_value>programování;skriptování</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky formuláře;přiřazení maker</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;přiřazení maker</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy;přiřazení maker</bookmark_value> <bookmark_value>klávesové zkratky;přiřazení maker</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky;přiřazení maker (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>nabídky;přiřazení maker</bookmark_value> <bookmark_value>události;přiřazení skriptů</bookmark_value>"
-#: scripting.xhp#par_idN1070A.help.text
+#. 06j8
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Přiřazení skriptů v aplikaci %PRODUCTNAME</link></variable>"
-#: scripting.xhp#par_idN10728.help.text
+#. y`vK
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
+"help.text"
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr "Vlastní skripty (makra) můžete v %PRODUCTNAME přiřadit položkám nabídek, ikonám, dialogům nebo událostem."
-#: scripting.xhp#par_idN1072B.help.text
+#. \\/n
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
+"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr "%PRODUCTNAME vnitřně podporuje následující skriptovací jazyky:"
-#: scripting.xhp#par_idN10731.help.text
+#. 6Is;
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-#: scripting.xhp#par_idN10739.help.text
+#. t7Fu
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10739\n"
+"help.text"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: scripting.xhp#par_idN1073D.help.text
+#. W4fn
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1073D\n"
+"help.text"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
-#: scripting.xhp#par_id6797082.help.text
+#. YV+1
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_id6797082\n"
+"help.text"
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: scripting.xhp#par_idN1091F.help.text
+#. )qOP
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1091F\n"
+"help.text"
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr "Vývojáři mohou navíc pro externí ovládání %PRODUCTNAME použít vysokoúrovňové jazyky jako například programovací jazyk Java. Referenční příručka API je dostupná online na <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
-#: scripting.xhp#par_idN10751.help.text
+#. D:,8
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "Pro přiřazení skriptu k nové položce nabídky"
-#: scripting.xhp#par_idN10758.help.text
+#. [#cd
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Nabídky</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN1093D.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN1093D.help.text"
+#. gDQ;
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1093D\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10760.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10760.help.text"
+#. ByLc
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "V seznamu <emph>Kategorie</emph> otevřete položku \"Makra %PRODUCTNAME\"."
-#: scripting.xhp#par_idN10768.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10768.help.text"
+#. Wt6s
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
+"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Uvidíte položky \"Makra %PRODUCTNAME\" (skripty ve sdíleném adresáři instalace %PRODUCTNAME), \"Moje makra\" (skripty v uživatelském adresáři) a aktuální dokument. Když otevřete některou z položek, uvidíte podporované skriptovací jazyky."
-#: scripting.xhp#par_idN1076C.help.text
+#. bs5B
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1076C\n"
+"help.text"
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr "Po otevření skriptovacího jazyka se zobrazí dostupné skripty. Vyberte skript."
-#: scripting.xhp#par_idN10770.help.text
+#. qO3Q
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
+"help.text"
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr "V seznamu <emph>Příkazy</emph> se zobrazí seznam funkcí skriptu. Vyberte funkci."
-#: scripting.xhp#par_idN10778.help.text
+#. }l$)
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr "Klepnutím na <emph>Přidat</emph> přiřadíte funkci k nabídce. Nová položka nabídky se objeví v seznamu <emph>Položky</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10783.help.text
+#. )c]3
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "Pro přiřazení skriptu ke klávesové zkratce"
-#: scripting.xhp#par_idN10787.help.text
+#. MHm-
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10A59.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A59.help.text"
+#. !|KZ
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A59\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "V seznamu <emph>Kategorie</emph> otevřete položku \"Makra %PRODUCTNAME\"."
-#: scripting.xhp#par_idN10A61.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A61.help.text"
+#. bBVa
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A61\n"
+"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Uvidíte položky \"Makra %PRODUCTNAME\" (skripty ve sdíleném adresáři instalace %PRODUCTNAME), \"Moje makra\" (skripty v uživatelském adresáři) a aktuální dokument. Když otevřete některou z položek uvidíte podporované skriptovací jazyky."
-#: scripting.xhp#par_idN10A65.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A65.help.text"
+#. miq,
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A65\n"
+"help.text"
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Po otevření položky skriptovacího jazyka se zobrazí dostupné skripty. Vyberte skript."
-#: scripting.xhp#par_idN10A69.help.text
+#. -@!P
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A69\n"
+"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr "V seznamu <emph>Příkazy</emph> se zobrazí seznam funkcí skriptu. Vyberte funkci."
-#: scripting.xhp#par_idN10A71.help.text
-msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open). "
+#. GF7j
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr "Klepnutím na přepínač vyberte mezi %PRODUCTNAME nebo Writer (nebo právě otevřenou aplikací)."
-#: scripting.xhp#par_idN10A74.help.text
+#. b[)}
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A74\n"
+"help.text"
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "Podle této volby se změní rozsah nové klávesové zkratky buď na celé %PRODUCTNAME, nebo pouze aktuální aplikaci."
-#: scripting.xhp#par_idN10A78.help.text
+#. 0Ihk
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A78\n"
+"help.text"
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Ze seznamu <emph>Zkratky</emph> vyberte klávesovou zkratku a klepněte na <emph>Změnit</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN1078A.help.text
+#. x*O=
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1078A\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "Pro přiřazení skriptu události"
-#: scripting.xhp#par_idN1078E.help.text
+#. :yZq
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Události</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10A16.help.text
+#. X.Jv
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A16\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Makro</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10A9E.help.text
+#. Ur6(
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10A9E\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "V seznamu <emph>Knihovna</emph> otevřete položku \"Makra %PRODUCTNAME\"."
-#: scripting.xhp#par_idN10AA6.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AA6.help.text"
+#. t(ZE
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AA6\n"
+"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Uvidíte položky \"Makra %PRODUCTNAME\" (skripty ve sdíleném adresáři instalace %PRODUCTNAME), \"Moje makra\" (skripty v uživatelském adresáři) a aktuální dokument. Když otevřete některou z položek, uvidíte podporované skriptovací jazyky."
-#: scripting.xhp#par_idN10AAA.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AAA.help.text"
+#. lXE_
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AAA\n"
+"help.text"
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Po otevření položky skriptovacího jazyka se zobrazí dostupné skripty. Vyberte skript."
-#: scripting.xhp#par_idN10AAE.help.text
+#. 945{
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AAE\n"
+"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr "V seznamu <emph>Název makra</emph> se zobrazí seznam funkcí skriptu. Vyberte funkci."
-#: scripting.xhp#par_idN10AB6.help.text
+#. ?@1)
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
+"help.text"
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "Vyberte, zda chcete přiřazení uložit pro %PRODUCTNAME, nebo aktuální dokument."
-#: scripting.xhp#par_idN10AB9.help.text
+#. y6x1
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AB9\n"
+"help.text"
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "Tím nastavíte přiřazení události buď pro celé %PRODUCTNAME, nebo pouze pro aktuální dokument."
-#: scripting.xhp#par_idN10ABD.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10ABD.help.text"
+#. ^in[
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ABD\n"
+"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vyberte událost ze seznamu a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10791.help.text
+#. *Q10
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10791\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "Pro přiřazení skriptu události vloženého objektu"
-#: scripting.xhp#par_idN10795.help.text
+#. 7\Xl
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "Vyberte v dokumentu vložený objekt, např. graf."
-#: scripting.xhp#par_idN10ADB.help.text
+#. cZ]K
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ADB\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt - Makro</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10ADF.help.text
+#. ouJx
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10ADF\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr "V seznamu <emph>Makra</emph> otevřete položku Makra %PRODUCTNAME."
-#: scripting.xhp#par_idN10AE7.help.text
+#. Jr7e
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AE7\n"
+"help.text"
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "Vidíte položky sdílené (skripty v adresáři share instalace %PRODUCTNAME), uživatelské (skripty v uživatelském adresáři) a z aktuálního dokumentu. Otevřete některou z nich a zobrazí se seznam podporovaných skriptovacích jazyků."
-#: scripting.xhp#par_idN10AEB.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AEB.help.text"
+#. j}Ax
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AEB\n"
+"help.text"
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "Po otevření položky skriptovacího jazyka se zobrazí dostupné skripty. Vyberte skript."
-#: scripting.xhp#par_idN10AEF.help.text
+#. !gIs
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AEF\n"
+"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr "V seznamu <emph>Existující makra v</emph> se zobrazí seznam funkcí. Vyberte funkci."
-#: scripting.xhp#par_idN10AF7.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AF7.help.text"
+#. MTfv
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
+"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vyberte událost ze seznamu a klepněte <emph>OK</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10798.help.text
+#. u3R;
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10798\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "Pro přiřazení skriptu hypertextovému odkazu"
-#: scripting.xhp#par_idN1079C.help.text
-msgid "Position the cursor inside the hyperlink. "
+#. WWv[
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "Umístěte kurzor do hypertextového odkazu."
-#: scripting.xhp#par_idN10B15.help.text
+#. 77_%
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B15\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Hypertextový odkaz</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10B19.help.text
+#. T,(D
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Události</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10B21.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B21.help.text"
+#. w/.2
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
+"help.text"
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Vyberte a přiřaďte makro, jak bylo popsáno výše."
-#: scripting.xhp#par_idN1079F.help.text
+#. NkKl
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN1079F\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "Pro přiřazení skriptu obrázku"
-#: scripting.xhp#par_idN107A3.help.text
-msgid "Select the graphic in your document. "
+#. yN|_
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107A3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Vyberte obrázek ve vašem dokumentu."
-#: scripting.xhp#par_idN10B3B.help.text
+#. MrqS
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B3B\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek - Makro</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10B3F.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B3F.help.text"
+#. %hA4
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B3F\n"
+"help.text"
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Vyberte a přiřaďte makro, jak bylo popsáno výše."
-#: scripting.xhp#par_idN107A6.help.text
+#. p9Bz
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107A6\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "Pro přiřazení skriptu ovládacímu prvku formuláře"
-#: scripting.xhp#par_idN107AA.help.text
+#. yAwo
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
-msgstr "Vložte ovládací prvek formuláře, např. tlačítko: Otevřete panel Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Tlačítko</emph> a tažením vložte tlačítko do dokumentu."
-
-#: scripting.xhp#par_idN10B59.help.text
+msgstr "Vložte ovládací prvek formuláře, např. tlačítko: Otevřete nástrojovou lištu Ovládací prvky formuláře, klepněte na ikonu <emph>Tlačítko</emph> a tažením vložte tlačítko do dokumentu."
+
+#. b7wH
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B59\n"
+"help.text"
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
-msgstr "Vyberte ovládací prvek a klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> na panelu Ovládací prvky formuláře."
-
-#: scripting.xhp#par_idN10B5D.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B5D.help.text"
+msgstr "Vyberte ovládací prvek a klepněte na ikonu <emph>Ovládací prvek</emph> na nástrojové liště Ovládací prvky formuláře."
+
+#. P|C@
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B5D\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Klepněte na záložku <emph>Události</emph> dialogu Vlastnosti."
-#: scripting.xhp#par_idN10B61.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B61.help.text"
+#. ;YT|
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B61\n"
+"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Po klepnutí na některé z tlačítek <emph>...</emph> se otevře dialog, ve kterém můžete přiřadit skript vybrané události."
-#: scripting.xhp#par_idN107AD.help.text
+#. Imr,
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
+"help.text"
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "Pro přiřazení skriptu ovládacímu prvku v dialogu %PRODUCTNAME Basic"
-#: scripting.xhp#par_idN107B1.help.text
+#. otyo
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN107B1\n"
+"help.text"
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr "Otevřete editor dialogů %PRODUCTNAME Basic a vytvořte dialog s ovládacím prvkem."
-#: scripting.xhp#par_idN10B7F.help.text
+#. \mY1
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B7F\n"
+"help.text"
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na ovládací prvek a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: scripting.xhp#par_idN10B87.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B87.help.text"
+#. $FOL
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B87\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "Klepněte na záložku <emph>Události</emph> dialogu Vlastnosti."
-#: scripting.xhp#par_idN10B8B.help.text
-msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B8B.help.text"
+#. ?lzF
+#: scripting.xhp
+msgctxt ""
+"scripting.xhp\n"
+"par_idN10B8B\n"
+"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "Po klepnutí na některé z tlačítek <emph>...</emph> se otevře dialog, ve kterém můžete přiřadit skript vybrané události."
-#: print_faster.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing with Reduced Data"
-msgstr "Tisk s redukcí dat"
-
-#: print_faster.xhp#bm_id5201574.help.text
-msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vypnutí přechodů pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>rastry;vypnutí pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>rozlišení při tisku rastrů</bookmark_value><bookmark_value>průhlednost;vypnutí pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk se sníženou kvalitou</bookmark_value><bookmark_value>rychlost tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk;průhlednost</bookmark_value><bookmark_value>tisk;rychlejší</bookmark_value><bookmark_value>rychlejší tisk</bookmark_value>"
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106AA.help.text
-msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Tisk s redukcí dat</link></variable>"
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106C8.help.text
-msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
-msgstr "Při tisku dokumentu můžete snížit objem dat potřebných pro tisk. Toto nastavení lze upravit různě pro tisk přímo na tiskárnu nebo tisk do souboru."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106CE.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tisk</emph>."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106D6.help.text
-msgid "Click one of the following settings options: "
-msgstr "Klepněte na jednu z následujících voleb:"
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106D9.help.text
-msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
-msgstr "<emph>Tiskárna</emph>: nastavení voleb pro redukci dat při tisku přímo na tiskárnu"
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106E2.help.text
-msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "<emph>Tisk do souboru</emph>: nastavení voleb pro redukci dat při tisku do souboru"
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106EC.help.text
-msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Podle potřeby upravte nastavení a klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106EF.help.text
-msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
-msgstr "Od této chvíle budou všechny dokumenty při tisku používat změněné nastavení."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106F3.help.text
-msgid "Print your document."
-msgstr "Vytiskněte dokument."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
-msgstr "Můžete redukovat data pro průhlednost, přechody či bitmapové obrázky. Když snížíte objem dat, na většině tiskáren nedojde ke snížení kvality tisku. Ale výrazně se zkrátí doba potřebná k tisku a při tisku do souboru se zmenší velikost souboru."
-
-#: print_faster.xhp#par_idN10704.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tisku</link>"
-
-#: startcenter.xhp#tit.help.text
-msgid "Start Center"
-msgstr "Úvodní obrazovka"
-
-#: startcenter.xhp#bm_id0820200802500562.help.text
-msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno na pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>úvodní obrazovka</bookmark_value>"
-
-#: startcenter.xhp#hd_id0820200802524447.help.text
-msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Úvodní obrazovka</link></variable>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803204063.help.text
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Vítá vás %PRODUCTNAME. Děkujeme, že používáte <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Nápovědu</link> %PRODUCTNAME. Kdykoliv budete potřebovat radu, stiskněte F1."
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200802524413.help.text
-msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "Úvodní obrazovka se objeví, když není v %PRODUCTNAME otevřen žádný dokument. <ahelp hid=\".\">Klepnutím na ikonu otevřete nový dokument nebo souborový dialog.</ahelp>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803104810.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny ikony dokumentů otevírají dokument daného typu.</ahelp>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803104978.help.text
-msgid " <emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-msgstr " <emph>Textový dokument</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803104998.help.text
-msgid " <emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr " <emph>Sešit</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803104927.help.text
-msgid " <emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-msgstr " <emph>Prezentace</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803104948.help.text
-msgid " <emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-msgstr " <emph>Kresba</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803105089.help.text
-msgid " <emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-msgstr " <emph>Databáze</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803105015.help.text
-msgid " <emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-msgstr " <emph>Vzorec</emph> otevře %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id1022200911011855.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Šablony otevře dialog Šablony a dokumenty.</ahelp>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id0820200803105045.help.text
-msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
-msgstr "Ikona <emph>Šablony</emph> otevře dialog <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Šablony a dokumenty</link>."
-
-#: startcenter.xhp#par_id1022200911011975.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Otevřít dokument zobrazí dialog otevření souboru.</ahelp>"
-
-#: startcenter.xhp#par_id082020080310500.help.text
-msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
-msgstr "Ikona <emph>Otevřít dokument</emph> zobrazí dialog <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">otevření souboru</link>."
-
-#: microsoft_terms.xhp#tit.help.text
-msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
-msgstr "Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]"
-
-#: microsoft_terms.xhp#bm_id3156136.help.text
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;srovnání vlastností</bookmark_value>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#hd_id3156136.50.help.text
-msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]\">Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]</link></variable>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3149177.1.help.text
-msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
-msgstr "Následuje tabulka rysů aplikace Microsoft Office a jejich ekvivalentů v $[officename]"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153748.2.help.text
-msgid "Microsoft Office XP"
-msgstr "Microsoft Office XP"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3156346.3.help.text
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153252.4.help.text
-msgctxt "microsoft_terms.xhp#par_id3153252.4.help.text"
-msgid "AutoShapes"
-msgstr "Automatické tvary"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3154897.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Objekty Galerie\">Objekty Galerie</link><br/>Tvary jsou na liště <emph>Kresba</emph> (nabídka <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Panely nástrojů - Kresba</item>)"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3157910.6.help.text
-msgid "Change Case"
-msgstr "Změnit velikost písmen"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153825.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Velikost písmen/Znaky</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id1029200801240915.help.text
-msgid "Click and Type"
-msgstr "Klepnout a psát"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id1029200801240965.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Přímý kurzor</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3148946.10.help.text
-msgid "Compare and Merge Documents"
-msgstr "Porovnat a sloučit dokumenty"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153524.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Porovnat\">Porovnat</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3151041.12.help.text
-msgid "Document Map"
-msgstr "Mapa dokumentu"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3156280.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153768.14.help.text
-msgid "Formula Auditing"
-msgstr "Závislosti vzorců"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3154013.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153573.16.help.text
-msgid "Lines and Page Breaks"
-msgstr "Konec řádku a stránky"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3151116.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id6054567.help.text
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id8584551.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Formát -Stránka </link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491254.help.text
-msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "Viz také pro sešity <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Pohled - Náhled zalomení stránky</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3159153.18.help.text
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Hromadná korespondence"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3145748.19.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Hromadný dopis\">Hromadný dopis</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3152940.20.help.text
-msgid "Markup"
-msgstr "Značky"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3147048.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Změny - Zobrazit\">Změny - Zobrazit</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153950.26.help.text
-msgid "Refresh Data (in Excel)"
-msgstr "Aktualizovat data (v Excel)"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id4526200.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Obnovit oblast</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3145643.28.help.text
-msgid "Replace text as you type"
-msgstr "Nahrazovat text při psaní"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3152962.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3154755.30.help.text
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3150045.31.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky\">Řídící znaky</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skryté odstavce\">Skryté odstavce</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3156373.34.help.text
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Pravopis"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3150297.35.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3154205.38.help.text
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledování změn"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3146810.39.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny - Zaznamenávat\">Změny - Zaznamenávat</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3151214.40.help.text
-msgid "Validation"
-msgstr "Ověření"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3156138.41.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Platnost\">Platnost</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3166431.46.help.text
-msgid "Workbook"
-msgstr "Sešit"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3155379.47.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Sešit\">Sešit</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3153228.48.help.text
-msgid "Worksheet"
-msgstr "List"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id3148593.49.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491330.help.text
-msgid "Shared Workbooks"
-msgstr "Sdílený sešit"
-
-#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491320.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\"> Spolupráce</link>"
-
-#: doc_save.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving Documents"
-msgstr "Ukládání dokumentů"
-
-#: doc_save.xhp#bm_id3147226.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>zálohy; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>soubory; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>FTP; ukládání dokumentů</bookmark_value>"
-
-#: doc_save.xhp#hd_id3147226.4.help.text
-msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Ukládání dokumentů\">Ukládání dokumentů</link></variable>"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3156113.5.help.text
-msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Uložit</emph> nebo stiskněte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-
-#: doc_save.xhp#par_id3155450.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Toto je ikona pro tipy na efektivnější používání programu.</alt></image>"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3148685.8.help.text
-msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
-msgstr "Dokument se uloží s určeným názvem a cestou na místní datové médium, síťový disk nebo na Internet a přepíše jakýkoliv soubor stejného názvu."
-
-#: doc_save.xhp#par_id3150984.2.help.text
-msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Když ukládáte soubor poprvé, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>, ve kterém určíte název, složku a disk nebo svazek, kam se soubor uloží. Chcete-li otevřít tento dialog, zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-
-#: doc_save.xhp#par_id3152472.3.help.text
-msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Automatické vytváření záložní kopie můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
-
-#: doc_save.xhp#hd_id7146824.help.text
-msgid "Automatic extension to the file name"
-msgstr "Automatická přípona souboru"
-
-#: doc_save.xhp#par_id9359111.help.text
-msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>. "
-msgstr "Při ukládání souboru %PRODUCTNAME vždy připojí k názvu souboru příponu, kromě případů, kdy jméno souboru již obsahuje správnou příponu. Viz také seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">přípon ODF</link>. "
-
-#: doc_save.xhp#par_id6709494.help.text
-msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
-msgstr "Některé příklady automatických přípon jsou vypsány v této tabulce:"
-
-#: doc_save.xhp#par_id9009674.help.text
-msgid "You enter this file name"
-msgstr "Zadáte tento název souboru"
-
-#: doc_save.xhp#par_id485549.help.text
-msgid "You select this file type"
-msgstr "Zvolíte tento typ souboru"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3987243.help.text
-msgid "File is saved with this name"
-msgstr "Soubor se uloží s tímto názvem"
-
-#: doc_save.xhp#par_id7681814.help.text
-msgid "my file"
-msgstr "můj soubor"
-
-#: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id9496749.help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "ODF Text"
-
-#: doc_save.xhp#par_id342417.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id342417.help.text"
-msgid "my file.odt"
-msgstr "můj soubor.odt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id5087130.help.text"
-msgid "my file.odt"
-msgstr "můj soubor.odt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id7523728.help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "ODF Text"
-
-#: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id8994109.help.text"
-msgid "my file.odt"
-msgstr "můj soubor.odt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id266426.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id266426.help.text"
-msgid "my file.txt"
-msgstr "můj soubor.txt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id3031098.help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "ODF Text"
-
-#: doc_save.xhp#par_id8276619.help.text
-msgid "my file.txt.odt"
-msgstr "můj soubor.txt.odt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id7824030.help.text"
-msgid "my file.txt"
-msgstr "můj soubor.txt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id7534104.help.text
-msgid "Text (.txt)"
-msgstr "Text (.txt)"
-
-#: doc_save.xhp#par_id209051.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id209051.help.text"
-msgid "my file.txt"
-msgstr "můj soubor.txt"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
-
-#: doc_save.xhp#par_id3154140.7.help.text
-msgctxt "doc_save.xhp#par_id3154140.7.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Ukládání/načítání - Obecné</link>"
-
-#: breaking_lines.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
-msgstr "Vložení zalomení řádku v buňkách"
-
-#: breaking_lines.xhp#bm_id6305734.help.text
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zalomení řádku; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; zalomení řádku</bookmark_value> <bookmark_value>tok textu; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení textu v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení textu; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>slova; zalomení v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>automatická zalomení řádku</bookmark_value> <bookmark_value>nové řádky v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;zalomení řádku v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;vkládání zalomení řádku</bookmark_value>"
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Vložení zalomení řádku v buňkách</link></variable>"
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106D9.help.text
-msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr "Vložení zalomení řádku v buňkách $[officename] Calc"
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106E0.help.text
-msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys. "
-msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce sešitu, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106E3.help.text
-msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr "Toto bude fungovat pouze tehdy, je-li textový kurzor v buňce, ne ve vstupním řádku. Nejprve poklepejte na buňku, poté klepněte na pozici, kam chcete vložit zalomení."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_id0509200914160968.help.text
-msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Pomocí dialogového okna Najít a nahradit můžete hledat znak konce řádku, když vyhledáte \\n jako regulární výraz. Pro vložení znaku konce řádku do textového vzorce můžete použít funkci CHAR(10)."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106E6.help.text
-msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
-msgstr "Formátování buněk aplikace $[officename] Calc pro automatické zalomení"
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106ED.help.text
-msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
-msgstr "Označte buňky, pro které chcete určit automatické zalomení."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106F1.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph>."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN106F9.help.text
-msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Automaticky zalomit text</emph>."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
-msgstr "Vložení zalomení řádku v textových tabulkách aplikace $[officename] Writer"
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN10707.help.text
-msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
-msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce textové tabulky, stiskněte Enter."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN1070A.help.text
-msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr "Když napíšete text mimo rozsah buňky, provede se automatické zalomení řádku."
-
-#: breaking_lines.xhp#par_idN10718.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Zarovnání</link>"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating XML Filters "
-msgstr "Vytváření XML Filtrů"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#bm_id7007583.help.text
-msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>testování XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry;vytváření/testování</bookmark_value>"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#hd_id1413922.help.text
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Vytváření XML Filtrů</link> </variable>"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vytvoření XML filtru pro %PRODUCTNAME"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109A9.help.text
-msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
-msgstr "Když vytváříte XML filtr pro %PRODUCTNAME, musíte připravit <emph>XSLT styl</emph>, který převádí formát z a do OpenDocument XML."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109B0.help.text
-msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-msgstr "Více informací o XML formátu OpenDocument najdete na adrese <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109C5.help.text
-msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "Pokud chcete, můžete k filtru přidat <emph>šablonu</emph>, která přiřadí styly %PRODUCTNAME k importovanému XML dokumentu."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109CC.help.text
-msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter."
-msgstr "Můžete také zahrnout <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) pro externí formát XML a tím ověřit jeho platnost, například při testování filtrů."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10531.help.text
-msgid "To Create an XML Filter"
-msgstr "Vytvoření XML filtru"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109E0.help.text
-msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
-msgstr "Vytvořte XSLT <emph>styl</emph>, který přiřazuje elementy externího XML formát k elementům formátu OpenDocument XML a naopak."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109E8.help.text
-msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr "Vytvořte šablonu, která přiřazuje styly %PRODUCTNAME k elementům v externím XML formátu, když importujete soubor v tomto formátu do %PRODUCTNAME."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109EC.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Writer vytvořte textový dokument a zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtru</item>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109F4.help.text
-msgid "Click <emph>New</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109FC.help.text
-msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
-msgstr "V dialogu <emph>XML filtr</emph> klepněte na záložku <emph>Obecné</emph> a určete vlastnosti filtru."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A03.help.text
-msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
-msgstr "V poli <emph>Název filtru</emph> zadejte název XML filtru."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10CA1.help.text
-msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Tento název se zobrazí v dialogu <emph>Nastavení XML filtrů</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A09.help.text
-msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "V poli <emph>Aplikace</emph> zvolte aplikaci %PRODUCTNAME, pro kterou je filtr určen."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A0F.help.text
-msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
-msgstr "V poli <emph>Jméno typu souboru</emph> zadejte typ souboru, pro který je filtr určen."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10CC6.help.text
-msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
-msgstr "Tento název se zobrazí v seznamu typů souboru v dialozích <emph>Otevřít</emph>, <emph>Export</emph> a <emph>Uložit jako</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A15.help.text
-msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
-msgstr "V poli <emph>Přípona souboru</emph> zadejte příponu exportovaného souboru."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A1B.help.text
-msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
-msgstr "Pro odlišení souboru od jiných XML souborů zadejte jinou příponu než *.xml."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A1F.help.text
-msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
-msgstr "Na záložce <emph>Transformace</emph> určete soubory použité pro transformaci."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A26.help.text
-msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
-msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>DocType</emph> zadejte identifikátor typu dokumentu pro externí formát souborů."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10D0E.help.text
-msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
-msgstr "Tento identifikátor se použije k určení typu souboru při importu."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A2C.help.text
-msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format."
-msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>DTD</emph> zadejte cestu a název souboru DTD externího typu souboru."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10D1F.help.text
-msgid "This DTD is used to validate the files on export."
-msgstr "Toto DTD se použije pro validaci souborů při exportu."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A32.help.text
-msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
-msgstr "Do pole <emph>XSLT pro export</emph> zadejte cestu a název souboru XSLT stylu, který určuje převod z formátu OpenDocument do externího formátu."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A38.help.text
-msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
-msgstr "Do pole <emph>XSLT pro import</emph> zadejte cestu a název souboru XSLT stylu, který určuje převod z externího formátu do formátu OpenDocument."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A3E.help.text
-msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
-msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>Šablona pro import</emph> zadejte cestu a název šablony, která určuje styly %PRODUCTNAME použité v importovaném souboru."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A44.help.text
-msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
-msgstr "Soubory určené na záložce <emph>Transformace</emph> se zkopírují do místního uživatelského adresáře %PRODUCTNAME."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text
-msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A56.help.text
-msgid "To Test an XML Filter"
-msgstr "Testování XML filtru"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A5A.help.text
-msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Vlastní XML filtr můžete v %PRODUCTNAME ověřit jednoduchými testy."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A91.help.text
-msgid "The document is not altered by these tests. "
-msgstr "Tyto testy dokument nijak nezmění."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A60.help.text
-msgid "Create or open a text document."
-msgstr "Vytvořte nebo otevřete textový dokument."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A67.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtrů</item>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A6F.help.text
-msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
-msgstr "Ze seznamu filtrů vyberte filtr, který chcete testovat a klikněte na <emph>Test XSLT</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A82.help.text
-msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
-msgstr "Chcete-li ověřit <emph>exportní</emph> filtr, můžete v části <emph>Export</emph> provést jedno z následujícího:"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10DEB.help.text
-msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph>, vyberte dokument %PRODUCTNAME, který chcete ověřit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10DF7.help.text
-msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
-msgstr "Pro ověření aktuálního dokumentu klepněte na <emph>Stávající dokument</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A99.help.text
-msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Pro ověření <emph>importního</emph> filtru klepněte na <emph>Procházet</emph> v části <emph>Import</emph>, vyberte dokument a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10E32.help.text
-msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>."
-msgstr "Pro ověření převedeného dokumentu podle určeného DTD klepněte na <emph>Validovat</emph>."
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_id8579668.help.text
-msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_id8579668.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML filtrech</link>"
-
-#: xsltfilter_create.xhp#par_id5569017.help.text
-msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_id5569017.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML filtrů</link>"
-
-#: active_help_on_off.xhp#tit.help.text
-msgid "Turning Extended Tips On and Off"
-msgstr "Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů"
-
-#: active_help_on_off.xhp#bm_id3156414.help.text
-msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nápověda; vypnutí/zapnutí rozšířených tipů</bookmark_value><bookmark_value>rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>tipy;rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>popisky tlačítek;rozšířené tipy</bookmark_value><bookmark_value>aktivace;rozšířené tipy v nápovědě</bookmark_value>"
-
-#: active_help_on_off.xhp#hd_id3156414.1.help.text
-msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů\">Vypnutí/zapnutí rozšířených tipů</link></variable>"
-
-#: active_help_on_off.xhp#par_id3157958.2.help.text
-msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Rozšířené tipy</emph> poskytují stručný popis funkce konkrétního tlačítka, ikony nebo jiného ovládacího pole je-li kurzor myši nad tímto ovládacím prvkem."
-
-#: active_help_on_off.xhp#hd_id3155339.3.help.text
-msgid "To turn Extended Tips on and off:"
-msgstr "Zapnutí nebo vypnutí rozšířených tipů:"
-
-#: active_help_on_off.xhp#par_id3154823.4.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph> a zaškrtněte <emph>Rozšířené tipy</emph>."
-
-#: active_help_on_off.xhp#par_id3149398.5.help.text
-msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
-msgstr "Zaškrtnuté políčko indikuje, že jsou Rozšířené tipy aktivovány."
-
-#: active_help_on_off.xhp#hd_id3149811.6.help.text
-msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
-msgstr "Dočasné zapnutí Rozšířených tipů:"
-
-#: active_help_on_off.xhp#par_id3153541.7.help.text
-msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Stisknutím klávesové zkratky Shift+F1 zapnete funkci Rozšířené tipy pouze jednou."
+#. 7h4m
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Digital Signatures"
+msgstr "Použití digitálních podpisů"
-#: active_help_on_off.xhp#par_id3153825.8.help.text
-msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "Vedle ukazatele myši se zobrazí otazník. Umístíte-li tento <emph>ukazatel se symbolem nápovědy</emph> na ovládací prvek, ikonu či položku nabídky, zobrazí se krátký popis daného prvku. <emph>Ukazatel se symbolem nápovědy</emph> zrušíte klepnutím tlačítkem myši kamkoli do dokumentu."
+#. N{=M
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"bm_id7430951\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podepisování dokumentů elektronickými podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>elektronické podpisy;získání/správa/použití</bookmark_value>"
-#: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Hyperlinks"
-msgstr "Úprava hypertextových odkazů"
+#. Kwi8
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"hd_id344248\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Použití elektronických podpisů</link></variable>"
-#: hyperlink_edit.xhp#bm_id3153910.help.text
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; editování</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; editování hypertextových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>editování; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>atributy textu; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;editování tlačítek hypertextových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>URL;změna odkazů URL</bookmark_value>"
+#. RRSj
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "Getting a Certificate"
+msgstr "Získání certifikátu"
-#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3153910.11.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Úprava hypertextových odkazů\">Úprava hypertextových odkazů</link></variable>"
+#. frlo
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
+"help.text"
+msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
+msgstr "Certifikát můžete získat od certifikační autority. Ať už zvolíte státní instituci nebo soukromou společnost, obvykle je tato služba zpoplatněna, například při ověřování vaší totožnosti. Několik jiných autorit vydávají certifikáty zdarma, jako například open source projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, který je založen na známém a spolehlivém modelu Web of Trust a který si získává stále větší popularitu."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id4124881.help.text
-msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr "Pokud v dokumentu aplikace Writer klepnete na hypertextový odkaz a podržíte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, otevře se daná adresa ve webovém prohlížeči. Pokud nepoužíváte myš, umístěte kurzor do hypertextového odkazu a pomocí Shift+F10 otevřete místní nabídku, ve které zvolte Otevřít hypertextový odkaz."
+#. 7Iv)
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "Managing your Certificates"
+msgstr "Správa Vašich certifikátů"
-#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3145071.26.help.text
-msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
-msgstr "Změna textu hypertextového odkazu"
+#. P@6%
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
+msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
+msgstr "Pokud používáte Microsoft Windows, můžete spravovat své certifikáty v Ovládacím panelu \"Možnosti Internetu\" na záložce \"Obsah\"."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id3166410.12.help.text
-msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text. "
-msgstr "V dokumentech aplikace Writer můžete klepnout kdekoliv do hypertextového odkazu a upravit viditelný text."
+#. b8^x
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id8311410\n"
+"help.text"
+msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
+msgstr "Importujte nový kořenový certifikát do seznamu důvěryhodných certifikačních autorit."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id2690511.help.text
-msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
-msgstr "Pokud opustíte hypertextový odkaz přesunutím kurzoru na jiné místo, změní se pouze viditelný text."
+#. .1Y(
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
+"help.text"
+msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
+msgstr "Pokud používáte Solaris nebo Linux, musíte si nainstalovat nejnovější verzi Thunderbird, Mozilla Suite nebo Firefox. Spolu s tímto software získáte knihovny potřebné pro šifrování."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id1983092.help.text
-msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
-msgstr "Pokud opustíte hypertextový odkaz přesunem na znak mezery hned za posledním znakem a jsou povoleny automatické opravy, cílové URL se změní, aby odpovídalo viditelnému textu."
+#. w:?1
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
+"help.text"
+msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
+msgstr "Pokud máte v Thunderbird, Mozilla nebo Firefox vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na adresář s požadovaným profilem."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id333262.help.text
-msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr "Ve všech typech dokumentů můžete hypertextový odkaz upravit v dialogu Hypertextový odkaz. Nejprve umístěte kurzor do odkazu nebo přímo před odkaz a poté klepněte na ikonu Hypertextový odkaz na standardním panelu."
+#. /UKW
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id944242\n"
+"help.text"
+msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
+msgstr "Otevřete nastavení svého prohlížeče, zvolte záložku Soukromí a bezpečnost, klepněte na Certifikáty - Spravovat certifikáty."
-#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3158432.30.help.text
-msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
-msgstr "Změna adresy URL hypertextového odkazu"
+#. /!;n
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id6452223\n"
+"help.text"
+msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
+msgstr "Importujte nový kořenový certifikát, poté certifikát označte a zvolte úpravy. Potvrďte důvěru tomuto kořenovému certifikátu alespoň pro web a email. Tím zaručíte, že svým certifikátem můžete podepisovat dokumenty. Stejným způsobem můžete upravit i certifikáty nižších úrovní, ale to není pro podepisování dokumentů nutné."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id3150503.31.help.text
-msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
-msgstr "Otevřete <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">dialog Hypertextový odkaz</link>, jak je popsáno výše."
+#. AE{0
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id6486098\n"
+"help.text"
+msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Po úpravách certifikátů ukončete a znovu spusťte %PRODUCTNAME."
-#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3148686.33.help.text
-msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
-msgstr "Změna atributů všech hypertextových odkazů"
+#. \{k(
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
+msgid "Signing a document"
+msgstr "Podepsání dokumentů"
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id3148943.25.help.text
-msgid "Open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Otevřete okno Styly a formátování."
+#. iM:M
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Elektronické podpisy</emph>."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_idN10826.help.text
-msgid "Click the Character Styles icon."
-msgstr "Klepněte na ikonu Znakové styly."
+#. +}Xw
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
+msgstr "Zobrazí se dialog s žádostí o uložení dokumentu. Klepnutím na <emph>Ano</emph> soubor uložíte."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_idN1082C.help.text
-msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na znakový styl \"Internetový odkaz\" nebo \"Navštívený internetový odkaz\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
+#. RQI?
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
+"help.text"
+msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
+msgstr "Po uložení se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>. Klepnutím na <emph>Přidat</emph> přidáte k dokumentu veřejný klíč."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_idN10834.help.text
-msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V dialogu zvolte nové atributy a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 6QCd
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Vybrat certifikát</link> zvolte certifikát a klepněte na OK."
-#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3147530.34.help.text
-msgid "Edit a hyperlink button"
-msgstr "Úprava tlačítka s hypertextovým odkazem"
+#. ur_U
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
+msgstr "Opět se zobrazí dialog Elektronické podpisy, kde můžete případně přidat další certifikáty. Klepnutím na OK přidáte veřejný klíč k uloženému souboru."
-#: hyperlink_edit.xhp#par_id3152361.13.help.text
-msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr "Je-li hypertextovým odkazem tlačítko, vyberte jej klepnutím na ohraničení nebo stiskněte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Pomocí místní nabídky otevřete dialog <emph>Vlastnosti</emph>. Text popisu můžete upravit v poli \"Popisek\" a adresu v poli \"URL\"."
+#. qr_\
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106C3\n"
+"help.text"
+msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgstr "U podepsaného dokumentu se ukáže ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
-#: redlining_docmerge.xhp#tit.help.text
-msgid "Merging Versions"
-msgstr "Sloučení verzí"
+#. )\:{
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id2008200911381426\n"
+"help.text"
+msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
+msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogu Elektronické podpisy. Uvnitř dokumentu ODF může být uloženo několik podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, potom je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, potom bude stavový řádek a pole v dialogu ukazovat, že podpis je neplatný."
-#: redlining_docmerge.xhp#bm_id3154230.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; sloučení</bookmark_value><bookmark_value>sloučení; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>verze; sloučení verzí dokumentu</bookmark_value>"
+#. J4qA
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
+"help.text"
+msgid "Signing the macros inside a document"
+msgstr "Podepsání makra v dokumentu"
-#: redlining_docmerge.xhp#hd_id3154230.17.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Sloučení verzí\">Sloučení verzí</link></variable>"
+#. c`oU
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106E4\n"
+"help.text"
+msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
+msgstr "Normálně jsou makra součástí dokumentu. Pokud dokument podepíšete, automaticky jsou podepsána také makra v dokumentu. Pokud chcete podepsat pouze makra, ale ne dokumentu, postupujte podle tohoto návodu:"
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id2136295.help.text
-msgctxt "redlining_docmerge.xhp#par_id2136295.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+#. -Ghs
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Elektronický podpis</emph>."
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3153049.19.help.text
-msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
-msgstr "Pokud dokument upravovalo více osob, je možné sloučit všechny upravené kopie s původním dokumentem. Jediným požadavkem je, že se dokumenty musí lišit jen a pouze v zaznamenaných změnách - veškerý původní text musí být totožný."
+#. l@h!
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the signature as described above for documents."
+msgstr "Přidejte podpis, jak je popsáno výše pro dokumenty."
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3152425.20.help.text
-msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
-msgstr "Otevřete původní dokument, do kterého chcete zahrnout všechny kopie."
+#. \alT
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
+"help.text"
+msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgstr "Když otevřete Basic IDE s podepsanými makry, zobrazí se ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3149177.21.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Sloučit dokument</emph>. Zobrazí se dialog pro výběr souboru."
+#. #G/a
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id5734733\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete dialog Zobrazit certifikát.</ahelp>"
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3147576.23.help.text
-msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
-msgstr "Vyberte kopii dokumentu. Pokud nedošlo k pozdějším změnám původního dokumentu, kopie se sloučí s originálem."
+#. kgfd
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id561540\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Touto volbou přijmete certifikát, dokud neukončíte %PRODUCTNAME. </ahelp>"
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3149182.24.help.text
-msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
-msgstr "Pokud byl původní dokument upraven, zobrazí se chybové hlášení o neúspěchu sloučení."
+#. (sHM
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id7705618\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Touto volbou zrušíte spojení.</ahelp>"
-#: redlining_docmerge.xhp#par_id3154749.22.help.text
-msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
-msgstr "Po sloučení dokumentů uvidíte zaznamenané změny z kopie také v původním dokumentu."
+#. 0+wK
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id3204443\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Wiki stránka v angličtině o elektronických podpisech</link>"
-#: macro_recording.xhp#tit.help.text
-msgid "Recording a Macro"
-msgstr "Záznam makra"
+#. ?ofb
+#: digitalsign_send.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_send.xhp\n"
+"par_id5166173\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitální podpisy</link>"
-#: macro_recording.xhp#bm_id3093440.help.text
-msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makra; záznam</bookmark_value><bookmark_value>záznam; makra</bookmark_value><bookmark_value>Basic; záznam maker</bookmark_value>"
+#. *n)?
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Chart Axes"
+msgstr "Úprava os grafu"
-#: macro_recording.xhp#hd_id3093440.1.help.text
-msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Záznam makra\">Záznam makra</link></variable>"
+#. 6G2-
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava os</bookmark_value><bookmark_value>osy v grafech</bookmark_value><bookmark_value>úprava; osy grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; osy v grafech</bookmark_value>"
-#: macro_recording.xhp#par_id3154749.4.help.text
-msgid "Open the document for which you want to record a macro."
-msgstr "Otevřete dokument, pro který chcete zaznamenat makro."
+#. R3F*
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Úprava os grafu\">Úprava os grafu</link></variable>"
-#: macro_recording.xhp#par_id3149398.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Zaznamenat makro</emph>."
+#. iP!Z
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
+msgstr "Pro úpravu os grafu, který jste vložili:"
-#: macro_recording.xhp#par_id3150275.6.help.text
-msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
-msgstr "Zobrazí se malý dialog <emph>Zaznamenávání</emph> s jediným tlačítkem nazvaným <emph>Zastavit nahrávání</emph>."
+#. =7dO
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the chart."
+msgstr "Poklepejte na graf."
-#: macro_recording.xhp#par_id3153087.7.help.text
-msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
-msgstr "Proveďte v dokumentu činnosti, které chcete zaznamenat."
+#. m{:h
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
+msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a nabídky budou obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+
+#. -,!C
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Osa</emph> a poté vyberte osu (nebo osy), kterou chcete upravit. Zobrazí se dialog."
-#: macro_recording.xhp#par_id3150504.15.help.text
-msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
-msgstr "Výběr objektu zrušte stiskem klávesy Esc. Tato akce se totiž je-li provedena klepnutím myší, při nahrávání makra nezaznamenává."
+#. 3=52
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
+msgstr "Proveďte požadované změny (např. zvolte záložku <emph>Měřítko</emph>, pokud chcete upravit měřítko osy)."
-#: macro_recording.xhp#par_id3148492.8.help.text
-msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Zastavit nahrávání</emph>."
+#. b_(`
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Pro ukončení režimu úprav grafu klepněte v dokumentu mimo graf."
-#: macro_recording.xhp#par_id3148686.9.help.text
-msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
-msgstr "Zobrazí se dialog <emph>Makro</emph>, ve kterém můžete uložit nebo spustit makro."
+#. N02d
+#: chart_axis.xhp
+msgctxt ""
+"chart_axis.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti objektu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
-#: macro_recording.xhp#par_id3159158.10.help.text
-msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
-msgstr "Pokud chcete ukončit nahrávání makra bez uložení, klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph> dialogu <emph>Zaznamenávání</emph>."
+#. WGJ_
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
+msgstr "Kopírování atributů pomocí štětečku formátu"
-#: macro_recording.xhp#par_id3144510.11.help.text
-msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
-msgstr "Pro uložení makra nejprve zvolte v seznamu <emph>Uložit makro do</emph> objekt, do kterého chcete makro uložit."
+#. S+.]
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"bm_id380260\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>štěteček formátu</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;formátování</bookmark_value> <bookmark_value>štěteček</bookmark_value>"
-#: macro_recording.xhp#par_id3148550.12.help.text
-msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
-msgstr "Pokud chcete makro uložit do nové knihovny nebo modulu, klepněte na tlačítko <emph>Nová knihovna</emph> nebo <emph>Nový modul</emph> a zadejte název knihovny či modulu."
+#. kL(y
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopírování atributů pomocí štětečku formátu</link></variable>"
-#: macro_recording.xhp#par_id3149456.13.help.text
-msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
-msgstr "Do pole <emph>Název makra</emph> zadejte název nového makra. Pro název nepoužívejte klíčová slova jazyka Basic."
+#. y_H|
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
+msgstr "Nástroj Štěteček formátu umožňuje kopírovat formátování z vybraného textu nebo z objektu a použít toto formátování na jiný výběr textu nebo objekt."
-#: macro_recording.xhp#par_id3154138.14.help.text
-msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. i?Am
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id101920091122570\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
+msgstr "V Calcu lze použít štěteček formátu pouze na formátování buněk."
-#: macro_recording.xhp#hd_id2486342.help.text
-msgid "Limitations of the macro recorder"
-msgstr "Omezení záznamu maker"
+#. C!@k
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
+msgstr "Vyberte text nebo objekt, jehož formátování chcete kopírovat."
-#: macro_recording.xhp#par_id3608508.help.text
-msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
-msgstr "Následující akce se <emph>nezaznamenají</emph>:"
+#. /8*1
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph>."
-#: macro_recording.xhp#par_id921353.help.text
-msgid "Opening of windows is not recorded."
-msgstr "Nezaznamená se otevření okna."
+#. UMh/
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10660\n"
+"help.text"
+msgid "The cursor changes to a paint bucket."
+msgstr "Kurzor se změní na kyblík s barvou."
-#: macro_recording.xhp#par_id9296243.help.text
-msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
-msgstr "Nezaznamenají se akce provedené v jiném okně, než byl spuštěn záznam."
+#. dg`~
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
+msgstr "Chcete-li použít formátování na více než jeden výběr, poklepejte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Až s používáním formátování skončíte, klepněte na ikonu znovu."
-#: macro_recording.xhp#par_id4269234.help.text
-msgid "Window switching is not recorded."
-msgstr "Nezaznamená se přepnutí okna."
+#. 42YF
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
+msgstr "Vyberte nebo klepněte na text nebo objekt, na který chcete formátování použít."
-#: macro_recording.xhp#par_id8014465.help.text
-msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
-msgstr "Nezaznamenají se akce, které se nevztahují k obsahu dokumentu. Např. změny provedené v dialogu Možnosti, organizátoru maker, úpravy vzhledu."
+#. 2d*|
+#: paintbrush.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
+"help.text"
+msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
+msgstr "Chcete-li vyjmout formátování odstavce, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Chcete-li vyjmout formátování znaků, podržte při klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
-#: macro_recording.xhp#par_id2814416.help.text
-msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
-msgstr "Výběry se zaznamenají pouze, pokud jsou provedeny klávesnicí, ale ne při použití myši."
+#. W*b/
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
+"help.text"
+msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
+msgstr "Následující tabulka popisuje atributy, které může <emph>Štěteček formátu</emph> zkopírovat:"
-#: macro_recording.xhp#par_id2522354.help.text
-msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
-msgstr "Záznam maker funguje pouze v aplikaci Calc a Writer."
+#. PbF7
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Type of Selection"
+msgstr "Druh výběru"
-#: macro_recording.xhp#par_id3156422.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+#. ]CxG
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: macro_recording.xhp#par_id3147576.2.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování v $[officename]\">Programování v %PRODUCTNAME</link>"
+#. zQ$)
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
+"help.text"
+msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
+msgstr "Nic není označeno, ale kurzor je v textu"
-#: macro_recording.xhp#par_id7797242.help.text
-msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Zaznamenávání maker je k dispozici pouze pro textové dokumenty %PRODUCTNAME Writer a sešity %PRODUCTNAME Calc."
+#. T_NC
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
+msgstr "Zkopíruje formátování aktuálního odstavce a formátování následujícího znaku ve směru textu."
-#: data_queries.xhp#tit.help.text
-msgid "Working with Queries"
-msgstr "Práce s dotazy"
+#. 6XKK
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
+msgid "Text is selected"
+msgstr "Označen text"
-#: data_queries.xhp#bm_id840784.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze;tvorba dotazů</bookmark_value><bookmark_value>filtrování;data v databázích</bookmark_value><bookmark_value>dotazy;definice (Base)</bookmark_value><bookmark_value>definice;dotazy (Base)</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;databázové dotazy</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce dotazem (Base)</bookmark_value>"
+#. nyHy
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
+msgstr "Zkopíruje formátování posledního označeného znaku a formátování odstavce, ve kterém se znak nachází."
-#: data_queries.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Práce s dotazy</link></variable>"
+#. b_e$
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "Frame is selected"
+msgstr "Označen rámec"
-#: data_queries.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
-msgstr "Pokud chcete často pracovat s podmnožinou dat, kterou lze určit pomocí filtru, je možné si vytvořit dotaz. V podstatě je to nový pohled na filtrovaná data. Po otevření dotazu uvidíte aktuální údaje v určeném rozvržení a vyfiltrované."
+#. WjI!
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
+msgstr "Zkopíruje atributy rámce, které jsou určeny v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Rámec</item>. Obsah, velikost, umístění, odkazy, hypertextové odkazy a makra v rámci se nezkopírují."
-#: data_queries.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
-msgstr "Vytvoření nového dotazu pomocí průvodce"
+#. Y[L`
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Object is selected"
+msgstr "Označen objekt"
-#: data_queries.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME je možné vytvořit nový dotaz pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>:"
+#. |3#\
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
+msgstr "Zkopíruje formátování objektu, které je určeno v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Obrázek</item> nebo <item type=\"menuitem\">Formát - Objekt</item>. Obsah, velikost, umístění, hypertextové odkazy a makra v objektu se nezkopírují."
-#: data_queries.xhp#par_idN10632.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10632.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new query."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový dotaz."
+#. Z*rc
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "Form control is selected"
+msgstr "Označen ovládací prvek"
-#: data_queries.xhp#par_idN10636.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10636.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph>."
+#. %{RX
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Není podporováno"
-#: data_queries.xhp#par_idN1063E.help.text
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce k vytvoření dotazu</emph>."
+#. R?cd
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing object is selected"
+msgstr "Označen objekt kresby"
-#: data_queries.xhp#par_idN10645.help.text
-msgid "Creating a New Query With the Design View"
-msgstr "Vytvoření nového dotazu v režimu návrhu"
+#. 8l8K
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106E5\n"
+"help.text"
+msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
+msgstr "Zkopíruje všechny atributy formátování. V Impress a Draw se zkopíruje také textový obsah objektu."
-#: data_queries.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN1064C.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new query."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový dotaz."
+#. 55i_
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "Text within Calc cells is selected"
+msgstr "Text v buňce v Calcu je označen"
-#: data_queries.xhp#par_idN10650.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10650.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph>."
+#. }P[v
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
+"help.text"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Není podporováno"
-#: data_queries.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit nový dotaz v režimu návrhu</emph>."
+#. zc{c
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Writer table or cells are selected"
+msgstr "Označena tabulka nebo buňka ve Writeru"
-#: data_queries.xhp#par_idN1065F.help.text
-msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "Otevře se okno <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Návrh dotazu</link>."
+#. #V#F
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN106FF\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
+msgstr "Zkopíruje formátování, které je určeno na záložkách Tabulka, Tok textu, Ohraničení a Pozadí v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Tabulka</item>. Zkopíruje se také formátování odstavce a znaku."
-#: data_queries.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN1067B.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. ?^c.
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "Calc table or cells are selected"
+msgstr "Označena tabulka nebo buňka v Calcu"
-#: data_queries.xhp#par_idN10683.help.text
-msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10683.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. [h0y
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1070C\n"
+"help.text"
+msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
+msgstr "Zkopíruje formátování, které je určeno v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>, stejně tak jako formátování obsahu buněk."
-#: pasting.xhp#tit.help.text
+#. peQ[
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "Vložení obsahu ve speciálním formátu"
-#: pasting.xhp#bm_id3620715.help.text
+#. ~`cP
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"bm_id3620715\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>schránka;vkládání formátovaného/neformátovaného textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;možnosti schránky</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;formátovaný/neformátovaný text</bookmark_value><bookmark_value>formáty textu;vkládání</bookmark_value><bookmark_value>formáty;vkládání ve speciálním formátu</bookmark_value>"
-#: pasting.xhp#par_idN10725.help.text
+#. 9kF6
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Vložení obsahu ve speciálním formátu</link></variable>"
-#: pasting.xhp#par_idN10743.help.text
+#. C$xX
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
+"help.text"
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr "Obsah uložený ve schránce lze do dokumentu vložit v různých formátech. V %PRODUCTNAME si můžete zvolit, jak vložit obsah, pomocí dialogu nebo rozbalovací ikony."
-#: pasting.xhp#par_idN10746.help.text
+#. :oY{
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10746\n"
+"help.text"
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "Následující možnosti závisejí na obsahu schránky."
-#: pasting.xhp#hd_id3144547360.help.text
+#. 48!3
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"hd_id3144547360\n"
+"help.text"
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "V dokumentech Writeru stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V, abyste vložili obsah schránky jako neformátovaný text."
-#: pasting.xhp#par_idN10749.help.text
+#. 5MT;
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
+"help.text"
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "Vložení obsahu schránky pomocí nabídky ikony"
-#: pasting.xhp#par_idN10750.help.text
+#. tHrr
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
+"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
-msgstr "Klepněte na šipku vedle ikony <emph>Vložit</emph> na Standardním panelu a otevře se nabídka."
-
-#: pasting.xhp#par_idN10758.help.text
+msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony <emph>Vložit</emph> na liště Standardní otevřete nabídku."
+
+#. -=oG
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
+"help.text"
msgid "Select one of the options."
msgstr "Vyberte jednu z možností."
-#: pasting.xhp#par_idN1075B.help.text
+#. I/49
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
+"help.text"
msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr "Pokud se vám výsledek nelíbí, klepněte na ikonu <emph>Zpět</emph> a poté vložte obsah s jinou volbou."
-#: pasting.xhp#par_idN10762.help.text
+#. VW0p
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
+"help.text"
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "Vložení obsahu schránky pomocí dialogu"
-#: pasting.xhp#par_idN10769.help.text
+#. .j6s
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>."
-#: pasting.xhp#par_idN10771.help.text
+#. (LKA
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10771\n"
+"help.text"
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vyberte některou z možností a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: pasting.xhp#par_idN10774.help.text
+#. l:@A
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
+"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "Pokud jste v sešitu a obsahem schránky jsou buňky sešitu, zobrazí se odlišný dialog <emph>Vložit jako</emph>. Pomocí tohoto dialogu můžete zkopírovat buňky s využitím základních nebo rozšířených možností."
-#: pasting.xhp#par_idN1077E.help.text
+#. m;=i
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr "<emph>Transponovat</emph>: prohodí řádky a sloupce vkládaného rozsahu buněk"
-#: pasting.xhp#par_idN10785.help.text
+#. !mNr
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr "<emph>Odkaz</emph>: Vloží rozsah buněk jako odkaz. Pokud se změní zdrojový soubor, změní se také vložené buňky."
-#: pasting.xhp#par_idN1078C.help.text
+#. ;F$0
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
+"help.text"
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Další možnosti jsou vysvětleny v nápovědě, která se zobrazí při vyvolání nápovědy dialogu <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Vložit jako</link> v %PRODUCTNAME Calc."
-#: pasting.xhp#par_idN107BA.help.text
+#. N`(r
+#: pasting.xhp
+msgctxt ""
+"pasting.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Vložit jako</link>"
-#: contextmenu.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Context Menus"
-msgstr "Používání místních nabídek"
-
-#: contextmenu.xhp#bm_id3153394.help.text
-msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>nabídky;místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>otevření; místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>aktivace;místní nabídky</bookmark_value>"
-
-#: contextmenu.xhp#hd_id3153394.5.help.text
-msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Používání místních nabídek\">Používání místních nabídek</link></variable>"
-
-#: collab.xhp#tit.help.text
+#. S9]|
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Collaboration"
msgstr "Spolupráce"
-#: collab.xhp#bm_id4459669.help.text
+#. $=f~
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"bm_id4459669\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sdílení dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>spolupráce</bookmark_value><bookmark_value>zamykání souborů při spolupráci</bookmark_value><bookmark_value>zamknuté dokumenty</bookmark_value>"
-#: collab.xhp#hd_id130008.help.text
+#. *f+l
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id130008\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Spolupráce</link></variable>"
-#: collab.xhp#par_id5821710.help.text
+#. o@gU
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5821710\n"
+"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "V aplikacích %PRODUCTNAME Writer, Impress a Draw může pouze jeden uživatel v daném čase otevřít libovolný dokument pro psaní. V aplikaci Calc může více uživatelů otevřít stejný sešit ve stejný čas pro psaní."
-#: collab.xhp#par_id9590136.help.text
+#. mU0M
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id9590136\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevření dialogu pro nastavení sdílení dokumentu, kde lze povolit nebo zakázat spolupráci se sdílením dokumentu.</ahelp>"
-#: collab.xhp#par_id2519913.help.text
+#. .c4o
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id2519913\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povolení sdílet současný dokument s jinými uživateli. Zakázat použití nesdílených dokumentů. Toto může zrušit platnost dosud neuložených úprav, které provedli jiní uživatelé od doby, co byl dokument naposledy otevřen nebo uložen.</ahelp>"
-#: collab.xhp#hd_id6917020.help.text
+#. ^1XR
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id6917020\n"
+"help.text"
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Spolupráce s aplikací Calc"
-#: collab.xhp#par_id4411145.help.text
+#. ,$7;
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id4411145\n"
+"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr "Sdílení dokumentů v %PRODUCTNAME Calc umožňuje souběžný přístup několika uživatelů pro zápis do jednoho souboru. Každý uživatel, který se chce na souběžné práci podílet, by měl zadat své jméno na stránce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavení</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje</emph>."
-#: collab.xhp#par_id6799218.help.text
-msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements. "
+#. :rU!
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id6799218\n"
+"help.text"
+msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "Je-li aktivována změna sledování nebo sdílení dokumentů, některé příkazy mohou být nedostupné (odstíněné). Pro nový sešit nemůžete použít nebo do něj vložit tyto odstíněné elementy."
-#: collab.xhp#hd_id3274941.help.text
+#. WW`h
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id3274941\n"
+"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "Vytvoření nového sešitu"
-#: collab.xhp#par_id9804681.help.text
+#. tI-c
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id9804681\n"
+"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Uživatel A vytvoří nový sešit. Mohou nastat následující situace:"
-#: collab.xhp#par_id2109744.help.text
+#. B+\Q
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id2109744\n"
+"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "Uživatel nechce sdílet sešit pro spolupráci"
-#: collab.xhp#par_id5374614.help.text
+#. /SSs
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5374614\n"
+"help.text"
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr "Uživatel A otevře, zedituje a uloží dokument jako výše popsaný pro aplikaci Writer, Impress a Draw."
-#: collab.xhp#par_id768761.help.text
+#. U=HZ
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id768761\n"
+"help.text"
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "Uživatel chce sdílet dokument pro spolupráci."
-#: collab.xhp#par_id6844691.help.text
+#. [r_s
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id6844691\n"
+"help.text"
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr "K aktivování spolupráce sdílení tohoto dokumentu vybere uživatel z hlavní nabídky <item type=\"menuitem\">Nástroje - Sdílet dokument</item>. Otevře se dialog, kde je možné povolit nebo zakázat sdílení. Pokud uživatel povolí sdílení, dokument se uloží v módu sdílení, který se zobrazí v okenní liště."
-#: collab.xhp#par_id5288857.help.text
+#. 6U!l
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5288857\n"
+"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "Příkaz <item type=\"menuitem\">Nástroje - Sdílet dokument</item> lze použít k přepnutí módu právě otevřeného dokumentu z módu nesdílení na mód sdílení. Pokud chcete použít sdílený dokument v módu nesdílení, měli byste uložil sdílený dokument pod jiným názvem nebo do jiné cesty. Bude vytvořena kopie sešitu, která nebude sdílená."
-#: collab.xhp#hd_id8842127.help.text
+#. vg1\
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id8842127\n"
+"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "Otevření sešitu"
-#: collab.xhp#par_id7276528.help.text
+#. DHll
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7276528\n"
+"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Uživatel A otevře sešit. Mohou nastat následující situace:"
-#: collab.xhp#par_id8363902.help.text
+#. 7`Js
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id8363902\n"
+"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "Sešit není v módu sdílení."
-#: collab.xhp#par_id5974303.help.text
+#. j_A8
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5974303\n"
+"help.text"
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr "Uživatel může otevřít, editovat a uložit dokument jako výše popsaný pro aplikaci Writer, Impress a Draw"
-#: collab.xhp#par_id5323343.help.text
+#. !*ll
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5323343\n"
+"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "Sešit je v módu sdílení."
-#: collab.xhp#par_id5824457.help.text
+#. K%f(
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5824457\n"
+"help.text"
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr "Uživatel uvidí zprávu, že dokument je v módu sdílení, a proto některé prvky nebudou dostupné v tomto módu. Uživatel může zakázat tuto zprávu pro příští spuštění. Dokument se otevře v módu sdílení po kliknutí na tlačítko OK."
-#: collab.xhp#par_id5800653.help.text
+#. GQ0c
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5800653\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jsou-li stejné obsahy změněny různými uživateli, otevře se dialog Řešení konfliktů. Pro každý konflikt rozhodněte, které změny se mají zachovat.</ahelp>"
-#: collab.xhp#par_id6263924.help.text
+#. ]B%b
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id6263924\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachovejte Vaše změny, zrušte změny ostatní .</ahelp>"
-#: collab.xhp#par_id3609118.help.text
+#. JOaA
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id3609118\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachovejte změnu jiného uživatele, odstraňte Vaši změnu.</ahelp>"
-#: collab.xhp#par_id7184057.help.text
+#. 8s#D
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachovejte všechny Vaše změny, zrušte všechny ostatní.</ahelp>"
-#: collab.xhp#par_id786767.help.text
+#. nu_V
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id786767\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachovejte všechny změny ostatních uživatelů, odstraňte všechny Vaše změny.</ahelp>"
-#: collab.xhp#hd_id2934965.help.text
+#. =xYF
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id2934965\n"
+"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "Ukládání sdíleného sešitu"
-#: collab.xhp#par_id1174657.help.text
+#. H85b
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id1174657\n"
+"help.text"
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr "Uživatel A uloží sdílený dokument: Mohou nastat následující situace:"
-#: collab.xhp#par_id2577593.help.text
+#. 7N.K
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id2577593\n"
+"help.text"
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Dokument nebyl změněn a uložen jiným uživatelem od té doby, než uživatel A otevřel tento dokument."
-#: collab.xhp#par_id5883968.help.text
+#. _\js
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id5883968\n"
+"help.text"
msgid "The document is saved."
msgstr "Dokument je uložen"
-#: collab.xhp#par_id9049653.help.text
+#. Vf^(
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id9049653\n"
+"help.text"
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "Dokument byl změněn a uložen jiným uživatelem dříve, než uživatel A tento dokument otevřel."
-#: collab.xhp#par_id1976683.help.text
+#. ^yk[
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id1976683\n"
+"help.text"
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "Pokud se změny vzájemně nevylučují, dokument je uložen."
-#: collab.xhp#par_id43946.help.text
+#. aUIG
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id43946\n"
+"help.text"
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr "Pokud dojde ke konfliktu změn, otevře se dialog Řešení Konfliktů. Uživatel A se musí rozhodnout pro konflikt, jehož verze bude zachována. \"Zachovat Moji\" nebo \"Zachovat jinou\". Dokument je uložen po vyřešení konfliktu. Zatímco uživatel A řeší konflikt, žádný další uživatel není schopen uložit sdílený dokument."
-#: collab.xhp#par_id6449171.help.text
+#. aT$Y
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id6449171\n"
+"help.text"
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr "Jiný uživatel se pokouší uložit sdílený dokument a řešit konflikt ve stejný okamžik."
-#: collab.xhp#par_id7101046.help.text
+#. x_2y
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7101046\n"
+"help.text"
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
-msgstr "Uživatel A vidí zprávu, že připojení se zpracovává. Uživatel A může zvolit příkaz buď zrušení, nebo dočasné uložení, nebo zkusit uložit dokument o chvilku později. "
-
-#: collab.xhp#par_id7186498.help.text
+msgstr "Uživatel A vidí zprávu, že připojení se zpracovává. Uživatel A může zvolit příkaz buď zrušení, nebo dočasné uložení, nebo zkusit uložit dokument o chvilku později."
+
+#. YYx1
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7186498\n"
+"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "Uloží-li uživatel úspěšně sdílený sešit, dokument bude znovu nahrán po provedení příkazu uložení. V sešitu se objeví nejnovější verze všech změn, které byly uloženy všemi uživateli. Provede-li jiný uživatel změny, zobrazí se zpráva, ve které stojí, že \"cizí změny byly přidány\"."
-#: collab.xhp#hd_id2871791.help.text
+#. Hg4;
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id2871791\n"
+"help.text"
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Spolupráce v aplikaci Writer, Impress a Draw"
-#: collab.xhp#par_id2675862.help.text
+#. gMUk
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id2675862\n"
+"help.text"
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr "Pro všechny moduly Writer, Impress, Draw a Calc je umožněno zamykání souboru, není-li povoleno sdílení dokumentů. Toto zamykání souboru je dostupné jen při připojování stejného dokumentu z různých operačních systémů."
-#: collab.xhp#par_id7333597.help.text
+#. qj(O
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7333597\n"
+"help.text"
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "Uživatel A otevírá dokument. Mohou nastat tyto možnosti:"
-#: collab.xhp#par_id9976195.help.text
+#. AvnD
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id9976195\n"
+"help.text"
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "Dokument není zamčen jiným uživatelem."
-#: collab.xhp#par_id2507400.help.text
+#. ~0Gu
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id2507400\n"
+"help.text"
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr "Uživatel A otevře tento dokument pro čtení a zapisování. Dokument bude zamčen pro další uživatele do doby, než uživatel A tento dokument nezavře."
-#: collab.xhp#par_id216681.help.text
+#. {!U*
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id216681\n"
+"help.text"
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "Dokument je označen souborovým systémem jako \"jen pro čtení\"."
-#: collab.xhp#par_id7709585.help.text
+#. R!}7
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id7709585\n"
+"help.text"
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr "Tento dokument bude otevřen v módu jen pro čtení. Editování není povoleno. Uživatel A může uložit dokument s použitím jiného jména nebo jej uložit do jiné cesty a tuto kopii bude možno poté editovat."
-#: collab.xhp#par_id4309518.help.text
+#. kmbP
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id4309518\n"
+"help.text"
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "Dokument je zamčen jiným uživatelem."
-#: collab.xhp#par_id206610.help.text
+#. LjF6
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id206610\n"
+"help.text"
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr "Uživatel A vidí dialog, ve kterém stojí, že dokument je zamčený. Dialog nabízí otevřít dokument v módu jen pro čtení, nebo otevřít kopii pro editování. Další možností je zrušení příkazu otevřít."
-#: collab.xhp#hd_id29349651.help.text
+#. afhX
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"hd_id29349651\n"
+"help.text"
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "Přístupová práva uživatele a sdílení dokumentů"
-#: collab.xhp#par_id11746571.help.text
+#. Y,O{
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id11746571\n"
+"help.text"
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr "V operačních systémech se správou přístupových práv uživatele musí být splněno několik podmínek."
-#: collab.xhp#par_id25775931.help.text
+#. ,=Er
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id25775931\n"
+"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr "Sdílený soubor musí být umístěn tak, aby k němu měli přístup všichni spolupracovníci."
-#: collab.xhp#par_id90496531.help.text
+#. @_ps
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id90496531\n"
+"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr "Oprávnění musí být pro dokument a příslušný soubor se zámkem nastavena tak, aby všichni spolupracovníci mohli tyto soubory vytvářet, mazat a měnit."
-#: collab.xhp#par_id71864981.help.text
+#. 0[1O
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id71864981\n"
+"help.text"
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr "Přístup pro zápis umožní také jiným uživatelům smazat nebo změnit soubor (náhodou nebo úmyslně)."
-#: collab.xhp#par_id4263740.help.text
-msgctxt "collab.xhp#par_id4263740.help.text"
+#. !do_
+#: collab.xhp
+msgctxt ""
+"collab.xhp\n"
+"par_id4263740\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Uložit jako</link>"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#tit.help.text
-msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
-msgstr "O převodu dokumentů Microsoft Office"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#bm_id3149760.help.text
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;omezení importu dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>omezení importu pro Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;import souborů chráněných heslem</bookmark_value>"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3152425.1.help.text
-msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"O převodu dokumentů Microsoft Office\">O převodu dokumentů Microsoft Office</link></variable>"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147834.2.help.text
-msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
-msgstr "$[officename] může automaticky otevírat dokumenty Microsoft Office 97/2000/XP. Ovšem některé vlastnosti a formátovací atributy ve složitých dokumentech Microsoft Office jsou v $[officename] zpracovány jinak nebo nejsou podporovány. Následkem toho může být třeba převedený soubor dodatečně upravit. Množství těchto úprav závisí na složitosti struktury a formátování původního dokumentu. $[officename] nemůže spouštět skripty jazyka VBA ale můžete je načíst a analyzovat."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0804200804174819.help.text
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Nejnovější verze %PRODUCTNAME umí načítat a ukládat formát dokumentů Microsoft Office Open XML s příponami docx, xlsx, a pptx. Ve stejných verzích je také možné spouštět některé skripty Visual Basicu z Excelu, pokud tuto vlastnost povolíte v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</item>."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155934.3.help.text
-msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
-msgstr "Následující seznam poskytuje přehled vlastností Microsoft Office, které mohou působit problémy při převodu. Nijak neovlivní možnost pracovat s obsahem převedeného dokumentu."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3155892.6.help.text
-msgid "Microsoft Word"
-msgstr "Microsoft Word"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147088.7.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147088.7.help.text"
-msgid "AutoShapes"
-msgstr "Automatické tvary"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3150774.8.help.text
-msgid "Revision marks"
-msgstr "Značky verzí"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147209.9.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147209.9.help.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objekty"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154749.10.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154749.10.help.text"
-msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
-msgstr "Některé ovládací prvky a formulářová pole Microsoft Office"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149578.11.help.text
-msgid "Indexes"
-msgstr "Rejstříky"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155342.12.help.text
-msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
-msgstr "Tabulky, rámce a vícesloupcové formátování"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3153541.13.help.text
-msgid "Hyperlinks and bookmarks"
-msgstr "Hypertextové odkazy a záložky"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154143.14.help.text
-msgid "Microsoft WordArt graphics"
-msgstr "Obrázky Microsoft WordArt"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156117.15.help.text
-msgid "Animated characters/text"
-msgstr "Animované znaky/text"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3153524.24.help.text
-msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr "Microsoft PowerPoint"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154365.25.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154365.25.help.text"
-msgid "AutoShapes"
-msgstr "Automatické tvary"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156424.26.help.text
-msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
-msgstr "Odsazení tabulátoru, řádku a odstavce"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154910.27.help.text
-msgid "Master background graphics"
-msgstr "Hlavní obrázek na pozadí"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3159151.28.help.text
-msgid "Grouped objects"
-msgstr "Seskupené objekty"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156282.29.help.text
-msgid "Certain multimedia effects"
-msgstr "Některé multimediální efekty"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3150986.16.help.text
-msgid "Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Excel"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148685.17.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148685.17.help.text"
-msgid "AutoShapes"
-msgstr "Automatické tvary"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149514.18.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149514.18.help.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objekty"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148943.19.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148943.19.help.text"
-msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
-msgstr "Některé ovládací prvky a formulářová pole Microsoft Office"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155922.20.help.text
-msgid "Pivot tables"
-msgstr "Kontingenční tabulky"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3152361.21.help.text
-msgid "New chart types"
-msgstr "Nové typy grafů"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156343.22.help.text
-msgid "Conditional formatting"
-msgstr "Podmíněné formátování"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149456.23.help.text
-msgid "Some functions/formulas (see below)"
-msgstr "Některé funkce/vzorce (viz níže)"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491971.help.text
-msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2. "
-msgstr "Jedním z příkladů rozdílů mezi Calcem a Excelem je práce s booleovskými hodnotami. Do buněk A1 a A2 zadejte TRUE."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491973.help.text
-msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2. "
-msgstr "V Calcu vzorec =A1+A2 vrátí hodnotu 2 a vzorec =SUM(A1;A2) vrátí 2. "
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491972.help.text
-msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
-msgstr "V Excelu vzorec =A1+A2 vrátí 2, ale vzorec =SUM(A1,A2) vrátí 0."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3150439.30.help.text
-msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr "Podrobný přehled o převodu dokumentů do a z formátu Microsoft Office najdete v <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10A9F.help.text
-msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
-msgstr "Otevření dokumentů Microsoft Office chráněných heslem"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id8699606.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
-msgstr "V %PRODUCTNAME je možné otevřít následující dokumenty Microsoft Office chráněné heslem."
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AB6.help.text
-msgid "Microsoft Office format"
-msgstr "Formát Microsoft Office"
-
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10ABC.help.text
-msgid "Supported encryption method"
-msgstr "Podporované metody šifrování"
+#. SU4X
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Queries"
+msgstr "Práce s dotazy"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC3.help.text
-msgid "Word 6.0, Word 95"
-msgstr "Word 6.0, Word 95"
+#. q,W\
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"bm_id840784\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze;tvorba dotazů</bookmark_value><bookmark_value>filtrování;data v databázích</bookmark_value><bookmark_value>dotazy;definice (Base)</bookmark_value><bookmark_value>definice;dotazy (Base)</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;databázové dotazy</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce dotazem (Base)</bookmark_value>"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC9.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC9.help.text"
-msgid "Weak XOR encryption"
-msgstr "šifrování Weak XOR"
+#. !i(l
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Práce s dotazy</link></variable>"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD0.help.text
-msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
-msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
+#. exj(
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
+msgstr "Pokud chcete často pracovat s podmnožinou dat, kterou lze určit pomocí filtru, je možné si vytvořit dotaz. V podstatě je to nový pohled na filtrovaná data. Po otevření dotazu uvidíte aktuální údaje v určeném rozvržení a vyfiltrované."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD6.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD6.help.text"
-msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
-msgstr "Kompatibilní šifrování Office 97/2000 "
+#. A3T(
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
+msgstr "Vytvoření nového dotazu pomocí průvodce"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10ADD.help.text
-msgid "Word XP, Word 2003"
-msgstr "Word XP, Word 2003"
+#. hHdI
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME je možné vytvořit nový dotaz pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>:"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AE3.help.text
-msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
-msgstr "Slabé XOR šifrování ze starších verzí Word"
+#. [GCS
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new query."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový dotaz."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AEA.help.text
-msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
-msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
+#. JB:D
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph>."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF0.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF0.help.text"
-msgid "Weak XOR encryption"
-msgstr "šifrování Weak XOR"
+#. ),ZK
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce k vytvoření dotazu</emph>."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF7.help.text
-msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
-msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
+#. 2xlw
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Query With the Design View"
+msgstr "Vytvoření nového dotazu v režimu návrhu"
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AFD.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AFD.help.text"
-msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
-msgstr "Kompatibilní šifrování Office 97/2000 "
+#. 2i#+
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new query."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový dotaz."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B04.help.text
-msgid "Excel XP, Excel 2003"
-msgstr "Excel XP, Excel 2003"
+#. 2Ygg
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Dotazy</emph>."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B0A.help.text
-msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
-msgstr "Slabé XOR šifrování ze starších verzí Excel"
+#. 9`4k
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit nový dotaz v režimu návrhu</emph>."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B0D.help.text
-msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
-msgstr "Soubory Microsoft Office, které jsou šifrovány pomocí AES128, je možné otevřít. Ostatní šifrovací metody nejsou podporovány."
+#. @:DL
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
+msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
+msgstr "Otevře se okno <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Návrh dotazu</link>."
-#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147318.33.help.text
-msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147318.33.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
+#. U\N*
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: data_reports.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Reports "
-msgstr "Vytvoření sestavy"
+#. U?=/
+#: data_queries.xhp
+msgctxt ""
+"data_queries.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: data_reports.xhp#bm_id3729667.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze;vytvoření sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;sestavy</bookmark_value>"
+#. 6zi?
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances"
+msgstr "Filtry pro mobilní zařízení (PDA)"
-#: data_reports.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Vytvoření sestavy</link></variable>"
+#. 241P
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>PDA</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty $[officename]; filtry pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>Palm souborové filtry</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC souborové filtry</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>otevírání; dokumenty pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>konverze; formáty Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>synchronizace; formáty Pocket PC a $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>instalace; filtry pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>souborové filtry; mobilní zařízení</bookmark_value>"
-#: data_reports.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard. "
-msgstr "Sestava je textový dokument aplikace Writer, který zobrazuje údaje uspořádané a naformátované. V %PRODUCTNAME Base můžete sestavy tvořit buď ručně pomocí přetahování hodnot v Návrháři sestav nebo poloautomaticky v Průvodci sestavou."
+#. Jr(4
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Filtry pro mobilní zařízení (PDA)\">Filtry pro mobilní zařízení (PDA)</link></variable>"
-#: data_reports.xhp#par_id4094363.help.text
-msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
-msgstr "Následující seznam vám poskytne informace, podle kterých si můžete vybrat vhodnější způsob:"
+#. 4aT0
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats."
+msgstr "Můžete ukládat a otevírat dokumenty v několika formátech pro mobilní zařízení."
-#: data_reports.xhp#par_id8514358.help.text
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Návrhář sestav"
+#. @WVe
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Currently the following filters are available:"
+msgstr "V současné době jsou k dispozici tyto filtry:"
-#: data_reports.xhp#par_id9764091.help.text
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Průvodce sestavou"
+#. H/l*
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices"
+msgstr "AportisDoc pro zařízení kompatibilní s Palm OS"
-#: data_reports.xhp#par_id1579638.help.text
-msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
-msgstr "Spouští se příkazem \"Vytvořit sestavu v režimu návrhu\"."
+#. Z3an
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices"
+msgstr "Pocket Excel pro zařízení kompatibilní s Pocket PC"
-#: data_reports.xhp#par_id1886959.help.text
-msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
-msgstr "Spouští se příkazem \"Použít průvodce pro vytvoření sestavy\"."
+#. bd%R
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices"
+msgstr "Pocket Word pro zařízení kompatibilní s Pocket PC"
-#: data_reports.xhp#par_id455030.help.text
-msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
-msgstr "Naprostá volnost v použití záhlaví a zápatí sestavy či stránky, vícesloupcové sestavy."
+#. pW|)
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC."
+msgstr "Instalace filtrů pro Pocket PC ve Windows nainstaluje také knihovna pro podporu synchronizace s Pocket PC."
-#: data_reports.xhp#par_id8409985.help.text
-msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
-msgstr "K vygenerování dokumentu sestavy se používá šablona Writeru."
+#. Ht}e
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters."
+msgstr "Pro použití filtrů mobilních zařízení je třeba prostředí Java Runtime Environment."
-#: data_reports.xhp#par_id5931272.help.text
-msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
-msgstr "Údaje a další prvky dokumentu (např. obrázky nebo čáry) se umisťují přetažením."
+#. ct$0
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Installing the mobile device filters"
+msgstr "Instalace filtrů pro mobilní zařízení"
-#: data_reports.xhp#par_id9869075.help.text
-msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
-msgstr "Rozvržení záznamů se vybere z několika možností."
+#. NT,T
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
+msgstr "Ukončete $[officename] a Rychlé spuštění."
-#: data_reports.xhp#par_id8611713.help.text
-msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
-msgstr "Vygeneruje se jednorázový výstup údajů. Pro aktualizaci údajů znovu spusťte stejnou sestavu a vygeneruje se aktualizovaný dokument Writer."
+#. j{D}
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync."
+msgstr "Pokud používáte operační systém Windows s podporou ActiveSync, odpojte Pocket PC zařízení od ActiveSync."
-#: data_reports.xhp#par_id2866908.help.text
-msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr "Můžete si vybrat, zda vygenerovat jednorázový výstup s pevnými údaji, nebo \"živou\" sestavu s odkazy na aktuální údaje."
+#. C^v;
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Start the $[officename] Setup program:"
+msgstr "Spusťte instalační program $[officename]:"
-#: data_reports.xhp#par_id4169743.help.text
-msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Uloží sestavu jako textový dokument aplikace Writer. Do souboru Base se uloží informace, jak vytvořit sestavu."
+#. \+mp
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Start</emph>, zvolte <emph>Ovládací panely</emph>, klepněte na <emph>Přidat nebo odebrat programy</emph>, zvolte položku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a klepněte na <emph>Změnit</emph>."
-#: data_reports.xhp#par_id408948.help.text
-msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Do souboru Base se uloží sestava i informace, jak ji vytvořit."
+#. Tk;N
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>."
+msgstr "V instalačním programu zvolte možnost <emph>Upravit</emph> a klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: data_reports.xhp#par_id2891933.help.text
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
-msgstr "Zvolte Otevřít v místní nabídce nebo poklepejte na název sestavy, pokud chcete vytvořit novou sestavu s aktuálními údaji."
+#. ITSQ
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install."
+msgstr "Rozbalte položku <emph>Volitelné součásti</emph> a poté položku <emph>Filtry pro mobilní zařízení</emph>. Vyberte filtry, které chcete nainstalovat."
-#: data_reports.xhp#par_id6142765.help.text
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Zvolte Otevřít v místní nabídce nebo poklepejte na název sestavy, pokud chcete zobrazit údaje z doby prvního vytvoření nebo vytvořit novou sestavu s aktuálními údaji. Provedená akce závisí na vaší volbě na poslední straně průvodce."
+#. j}GO
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program."
+msgstr "Pro instalaci filtrů klepněte na <emph>Další</emph>, <emph>Další</emph>, <emph>Instalovat</emph>, <emph>Dokončit</emph> a ukončete instalační program."
-#: data_reports.xhp#par_id1757560.help.text
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "Zvolte Upravit v místní nabídce názvu sestavy, pokud chcete otevřít okno Návrhář sestav a upravit sestavu."
+#. K@3L
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device"
+msgstr "Ukládání $[officename] dokumentů pro mobilní zařízení"
-#: data_reports.xhp#par_id4649189.help.text
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
-msgstr "Zvolte Upravit v místní nabídce v názvu sestavy, pokud chcete otevřít šablonu aplikace Writer, která se používá k vytvoření sestavy."
+#. -J0[
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-#: data_reports.xhp#hd_id8414258.help.text
-msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
-msgstr "Vytvoření nové sestavy ručně v režimu návrhu"
+#. ^5Q;
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> vyberte odpovídající filtr."
-#: data_reports.xhp#par_id3119602.help.text
-msgctxt "data_reports.xhp#par_id3119602.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new report."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou sestavu."
+#. SmnV
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: data_reports.xhp#par_id4226508.help.text
-msgctxt "data_reports.xhp#par_id4226508.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
+#. Ue2K
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
+msgstr "Otevření dokumentů mobilních zařízení v $[officename]"
-#: data_reports.xhp#par_id5758842.help.text
-msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit sestavu v režimu návrhu</emph>."
+#. g_WM
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-#: data_reports.xhp#par_id4870754.help.text
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Postupujte podle návodu v části <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestav</link>."
+#. d75Y
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> vyberte odpovídající filtr."
-#: data_reports.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
-msgstr "Vytvoření nové sestavy pomocí Průvodce sestavou"
+#. q/c^
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Vyberte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: data_reports.xhp#par_idN105DC.help.text
-msgctxt "data_reports.xhp#par_idN105DC.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new report."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou sestavu."
+#. W@P:
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronizing file types"
+msgstr "Synchronizace"
-#: data_reports.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgctxt "data_reports.xhp#par_idN105E0.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "V levém panelu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
+#. ==A?
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
+msgstr "Pro převod formátů Pocket PC do a z formátů $[officename], musíte nejprve změnit některá nastavení ActiveSync. Otevřete okno ActiveSync a zvolte dialog Options (Volby). Proveďte následující kroky:"
-#: data_reports.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření sestavy</emph>."
+#. ofDY
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Rules</emph> (Pravidla)."
-#: data_reports.xhp#par_id8032166.help.text
-msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Vytvořte sestavu podle pokynů v části <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link>."
+#. 0YKM
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3147216\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Conversion Settings</emph> (Nastavení převodu)."
-#: flat_icons.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Icon Views"
-msgstr "Změna velikosti ikon"
+#. @1rG
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Device to Desktop</emph> (Zařízení-plocha)."
-#: flat_icons.xhp#bm_id3145669.help.text
-msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tlačítka; velká/malá</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; ikony</bookmark_value><bookmark_value>ikony; změna zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>změna; velikost ikon</bookmark_value><bookmark_value>velké ikony</bookmark_value><bookmark_value>malé ikony</bookmark_value>"
+#. ANSI
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> a klepněte na <emph>Edit</emph> (Upravit)."
-#: flat_icons.xhp#hd_id3145669.3.help.text
-msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Změna velikosti ikon\">Změna velikosti ikon</link></variable>"
+#. q=o8
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V seznamu dostupných převodů vyberte <emph>$[officename] Writer</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: flat_icons.xhp#par_id3155535.4.help.text
-msgid "You can change the icon view between small and large icons."
-msgstr "Můžete změnit zobrazení mezi malými a velkými ikonami."
+#. DHr2
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>."
+msgstr "Zopakujte kroky 4 a 5 pro <emph>Pocket Excel Workbook</emph> s výběrem <emph>$[officename] Calc</emph>."
-#: flat_icons.xhp#par_id3153748.5.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+#. A2!q
+#: mobiledevicefilters.xhp
+msgctxt ""
+"mobiledevicefilters.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
+msgstr "Poté můžete kopírovat dokumenty mezi $[officename] a Pocket PC (buď pomocí software ActiveSync nebo Průzkumníka). Na dokumenty se automaticky použijí odpovídající filtry."
-#: flat_icons.xhp#par_id3163802.6.help.text
-msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
-msgstr "Na záložce <emph>Zobrazit</emph> zvolte <emph>Velikost ikon</emph>."
+#. Etkn
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assistive Tools in $[officename]"
+msgstr "Asistenční pomůcky v $[officename]"
-#: flat_icons.xhp#par_id3157909.7.help.text
-msgctxt "flat_icons.xhp#par_id3157909.7.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 7h]U
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění; asistenční technologie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>asistenční technologie v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>čtečky obrazovky</bookmark_value><bookmark_value>lupa obrazovky</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>"
-#: redlining_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Recording Changes"
-msgstr "Sledování změn"
+#. O=.y
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Asistenční pomůcky v $[officename]\">Asistenční pomůcky v $[officename]</link></variable>"
-#: redlining_enter.xhp#bm_id3155364.help.text
-msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změny; sledování</bookmark_value> <bookmark_value>sledování; změny</bookmark_value> <bookmark_value>komentáře; ke změnám</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola;sledování změn</bookmark_value>"
+#. QQsQ
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
+msgstr "$[officename] podporuje některé asistenční technologie, např. software pro zvětšení obrazovky, čtečky a klávesnice na obrazovce. Většina těchto nástrojů komunikuje s $[officename] pomocí software Java(TM) Access Bridge, který používá Java Accessibility API, součást Java runtime environment."
-#: redlining_enter.xhp#hd_id3155364.7.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Sledování změn\">Sledování změn</link></variable>"
+#. v\4B
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id8847010\n"
+"help.text"
+msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+msgstr "Aktuální seznam podporovaných asistenčních pomůcek lze nalézt na wiki na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-#: redlining_enter.xhp#par_id7271645.help.text
-msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id7271645.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+#. eas=
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
+msgstr "Předpoklady pro použití asistenčních pomůcek v $[officename]"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3145669.8.help.text
-msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
-msgstr "Nezaznamenávají se všechny změny. Např. se nezaznamená změna zarovnání tabulátoru. Sledují se ovšem všechny změny běžně prováděné při korekturách dokumentu, např. přidání, změny či úpravy textu a běžné formátování."
+#. *WKu
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
+msgstr "Java Runtime Environment (JRE) verze 1.4.1_01 nebo vyšší, nebo verze 1.4.0_02 při nastavení jazyka na \"en_us\"."
-#: redlining_enter.xhp#par_id3147088.17.help.text
-msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3147088.17.help.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
+#. +y\4
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
+msgstr "Nejnovější verze software pro váš asistenční nástroj"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3149095.9.help.text
-msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
-msgstr "Chcete-li sledovat změny, otevřete odpovídající dokument a zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Úpravy - Sledování změn\"><emph>Úpravy - Sledování změn</emph></link> a poté <emph>Záznam</emph>."
+#. G97!
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
+msgstr "Na systémech Windows <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> verze 1.0.3 nebo vyšší."
-#: redlining_enter.xhp#par_id3154749.18.help.text
-msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3154749.18.help.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
+#. ;8sR
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
+msgstr "Na systémech UNIX(R) desktopové prostředí GNOME 2 se software Java Access Bridge pro GNOME"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3163802.10.help.text
-msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
-msgstr "Nyní můžete provádět změny. Všimněte si, že všechny nově zapsané texty jsou zobrazeny barevně a podtržené, zatímco odstraněný text zůstává viditelný, jen se zobrazí barevně a přeškrtne."
+#. o5G|
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Supported Assistive Tools"
+msgstr "Podporované asistenční pomůcky"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3152349.19.help.text
-msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3152349.19.help.text"
-msgid "3."
-msgstr "3."
+#. eApQ
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
+msgstr "Na systémech Windows $[officename] přímo podporuje většinu software pro klávesnici na obrazovce. Podporu dalších asistenčních nástrojů poskytuje Java Access Bridge. Následuje seznam některých asistenčních nástrojů, které používají Java Access Bridge pro výměnu informací s $[officename]:"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3149578.11.help.text
-msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
-msgstr "Pokud najedete na označenou změnu myší, zobrazí se v tipu autora, datum a čas a druh změny. Pokud jsou povoleny také rozšířené tipy, zobrazí se také dostupné komentáře k této změně."
+#. G{;D
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
+msgstr "ZoomText Screen Magnifier (verze 7.11 nebo novější) (Windows)"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3156119.12.help.text
-msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr "Změny provedené v sešitu jsou označeny zvýrazněným ohraničením upravených buněk. Pokud na buňku umístíte ukazatel myši, zobrazí funkce Tipy nápovědy podrobné informace o zaznamenaných změnách."
+#. @vu;
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
+msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, používá GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) a Java Accessibility API"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3148473.13.help.text
-msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
-msgstr "Ke každé zaznamenané změně můžete přidat komentář - umístěte kurzor do oblasti změny a zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Komentář</emph>. Komentář se zobrazuje v rozšířených tipech a také v seznamu v dialogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>."
+#. H^WR
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
+msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), používá GNOME at-spi a Java Accessibility API"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3153542.14.help.text
-msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr "Chcete-li ukončit zaznamenávání změn, zvolte opět <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph>. Odstraní se symbol zaškrtnutí a můžete uložit dokument."
+#. 1_F`
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Supported Input Devices"
+msgstr "Podporovaná vstupní zařízení"
-#: redlining_enter.xhp#par_id3153627.15.help.text
-msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
-msgstr "V textových dokumentech můžete zvýraznit všechny provedené změny dalším barevným označením. Např. jako červenou čáru na okraji."
+#. _VrE
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
+msgstr "$[officename] poskytuje možnost používat pro přístup ke všem funkcím alternativní vstupní zařízení."
-#: redlining_enter.xhp#par_id3147530.16.help.text
-msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Pro změnu nastavení sledování změn zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Změny</emph></link> nebo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Změny</emph></link>."
+#. $w\V
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
+msgstr "Software pro zvětšení obrazovky umožňuje uživatelům se zhoršeným zrakem pracovat v $[officename]."
-#: copytext2application.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Data From Text Documents"
-msgstr "Vkládání dat z textových dokumentů"
+#. jcsq
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
+msgstr "Klávesnice na obrazovce umožňuje uživatelům zadávat téměř všechny údaje a příkazy myší."
-#: copytext2application.xhp#bm_id3152924.help.text
-msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odeslání; automatický konspekt v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>automatický konspekt pro odeslání textu do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>osnova; odeslání do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>text; kopírování přetažením</bookmark_value><bookmark_value>přetažení; kopírování a vkládání textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;data z textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;data z textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;data z textových dokumentů</bookmark_value>"
+#. ns^/
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
+msgstr "Čtečky obrazovky dovolují zrakově postiženým uživatelům pracovat s $[officename] pomocí Brailleových čteček."
-#: copytext2application.xhp#hd_id3152924.3.help.text
-msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Vkládání dat z textových dokumentů\">Vkládání dat z textových dokumentů</link></variable>"
+#. t\Y^
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
+msgstr "Když jsou zapnuty možnosti $[officename], načítá se Java Runtime Environment a zvětšuje dobu spouštění $[officename]."
-#: copytext2application.xhp#par_id3156426.4.help.text
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Text je možné vložit do ostatních druhů dokumentů, např. sešitů nebo prezentací. Všimněte si rozdílu mezi vložením textu do textového rámce, buňky sešitu nebo osnovy v prezentaci."
+#. H22n
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link>"
-#: copytext2application.xhp#par_id3147576.5.help.text
-msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
-msgstr "Pokud zkopírujete text do schránky, je jej možné vložit včetně atributů nebo bez nich. Použijte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pro zkopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pro vložení."
+#. ;%VM
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Vzhled</link>"
-#: copytext2application.xhp#par_id3152349.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikonka</alt></image>"
+#. h:ru
+#: assistive.xhp
+msgctxt ""
+"assistive.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Zpřístupnění</link>"
-#: copytext2application.xhp#par_id3158430.12.help.text
-msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
-msgstr "Chcete-li vybrat formát, ve kterém se vloží obsah schránky, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Vložit</emph> na standardním panelu, nebo zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph> a poté vyberte správný formát."
+#. t]HX
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
+msgstr "Nastavení tiskárny a faxu na unixových platformách"
-#: copytext2application.xhp#par_id3156155.6.help.text
-msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
-msgstr "Pokud textový dokument obsahuje záhlaví formátované pomocí stylů nadpisu, zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do prezentace</emph>. Vytvoří se nová prezentace, která bude obsahovat nadpisy jako osnovu."
+#. 8YMY
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; přidání, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>výchozí tiskárnar; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardní tiskárna pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>faxy; faxové programy/faxové tiskárny pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>tiskárny; faxy pod Unixem</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; převod na PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>převody; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; převod PostScriptu na PDF, UNIX</bookmark_value>"
-#: copytext2application.xhp#par_id3145316.9.help.text
-msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
-msgstr "Pokud chcete přenést každý nadpis s odpovídajícími odstavci, zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Automatický konspekt do prezentace</emph>. Abyste mohli použít tento příkaz, musí být nadpisy naformátované správným stylem."
+#. 0!ar
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Nastavení tiskárny a faxu na unixových platformách</link></variable>"
-#: copytext2application.xhp#hd_id3156024.10.help.text
-msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
-msgstr "Kopírování textu pomocí přetažení"
+#. )I@f
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159876\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
+msgstr "%PRODUCTNAME používá písma nainstalovaná v systému. V textovém dokumentu si můžete vybrat ze všech tisknutelných písem. V HTML dokumentu nebo při vzhledu webu jsou nabízena pouze písma, která jsou viditelná na obrazovce. V sešitech a kresbách si můžete vybrat ze všech nainstalovaných písem."
-#: copytext2application.xhp#par_id3147303.7.help.text
-msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr "Pokud označíte text a přetáhnete jej do sešitu, vloží se do buňky, kde uvolníte tlačítko myši."
+#. EMYT
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
+msgstr "Na unixových platformách je k dispozici program pro správu tiskáren <emph>spadmin</emph>, který vám pomůže nastavit tiskárny a faxy pro použití v $[officename]."
-#: copytext2application.xhp#par_id3149655.8.help.text
-msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
-msgstr "Pokud přetáhnete text do normálního zobrazení prezentace, vloží se OLE objekt jako zásuvný modul $[officename]."
+#. eg)?
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
+msgstr "Spusťte administrační program tiskáren <emph>spadmin</emph> následujícím způsobem:"
-#: copytext2application.xhp#par_id3150793.11.help.text
-msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
-msgstr "Pokud přetáhnete text do prezentace v pohledu s osnovou, vloží se na místo kurzor."
+#. _jaE
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
-#: border_table.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
-msgstr "Nastavení ohraničení tabulek a buněk"
+#. V6uM
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: ./spadmin"
+msgstr "Zadejte: ./spadmin"
-#: border_table.xhp#bm_id3155805.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky v textu; definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitu;definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; pro tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; kolem tabulky</bookmark_value><bookmark_value>definice;okraje tabulky</bookmark_value>"
+#. GZ?}
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
+msgstr "Po spuštění se zobrazí okno administračního programu tiskáren <emph>spadmin</emph>."
-#: border_table.xhp#hd_id3155805.16.help.text
-msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Nastavení ohraničení tabulek a buněk</link></variable>"
+#. .Gw5
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
+msgstr "Po instalaci serveru se nejprve správce systému přihlásí jako uživatel root a spustí administrační program <emph>spadmin</emph>. Administrátor vytvoří obecný konfigurační soubor {instalační_cesta}/share/psprint/psprint.conf pro všechny uživatele. Všechny změny jsou okamžitě dostupné všem uživatelům."
-#: border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text"
-msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr "Použití přednastaveného stylu ohraničení"
+#. ;\Zn
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Setting up Printers"
+msgstr "Nastavení tiskáren"
-#: border_table.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3146957.2.help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "Vyberte buňky tabulky, které chcete upravit."
+#. _[US
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
+msgstr "Na unixových platformách podporuje $[officename] přímo pouze tiskárny používající technologii PostScript. Jiné tiskárny je třeba nastavit, jak je popsáno v části <emph>Ovladače tiskáren v $[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s výchozím ovladačem pro každou systémovou frontu. Podle potřeby můžete přidat další tiskárny."
-#: border_table.xhp#par_id3156346.3.help.text
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Ohraničení</emph> na panelu <emph>Tabulka</emph> (Writer) nebo <emph>Čáry a výplň</emph> a otevře se okno <emph>Ohraničení</emph>."
+#. H9O3
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a Printer"
+msgstr "Přidání tiskárny"
-#: border_table.xhp#par_id3143270.5.help.text
-msgid "Click one of the predefined border styles."
-msgstr "Klepněte na jeden z přednastavených stylů ohraničení."
+#. GMNB
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"353\n"
+"help.text"
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
-#: border_table.xhp#par_id3156156.6.help.text
-msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
-msgstr "Tím <emph>přidáte</emph> vybraný styl k současnému stylu ohraničení buněk tabulky. Pro odstranění všech stylů ohraničení zvolte prázdný styl v levé horní části okna <emph>Ohraničení</emph>."
+#. ISGq
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"354\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: ./spadmin"
+msgstr "Zadejte: ./spadmin"
-#: border_table.xhp#hd_id3153666.7.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#hd_id3153666.7.help.text"
-msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr "Použití vlastního stylu ohraničení"
+#. AQTx
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Nová tiskárna</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id3152472.8.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3152472.8.help.text"
-msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr "Vyberte buňky tabulky, které chcete upravit."
+#. h}IB
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zvolte možnost <emph>Vytvořit tiskárnu</emph> a klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id3147265.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Ohraničení</emph> (Writer) nebo <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph> (Calc)."
+#. %sNl
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"289\n"
+"help.text"
+msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Vyberte odpovídající ovladač tiskárny. Pokud nepoužíváte PostScript tiskárnu nebo není váš model uveden, použijte ovladač <emph>Obecná tiskárna</emph> nebo postupujte podle dalších kroků. Pomocí tlačítka <emph>Import</emph> můžete přidat nové ovladače nebo tlačítkem <emph>Odstranit</emph> odstranit nepotřebné ovladače. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id3159413.10.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3159413.10.help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> vyberte okraje, které se mají zobrazit. Klepnutím na hranu v náhledu přepnete výběr okraje. Pokud podržíte klávesu Shift, je možné označit více hran."
+#. L+UB
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zadejte příkaz, který používáte pro tisk na tiskárně (např. lp -d fronta). Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id31594132.help.text
-msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr "Pokud vyberete více než jeden řádek nebo sloupec, můžete změnit čáry mezi řádky nebo sloupci. Vyberte prostřední čáru v oblasti <emph>Definované uživatelem</emph>."
+#. _JGm
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
+msgstr "Pojmenujte tiskárnu a určete, zda se má nabízet jako výchozí tiskárna. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id3153526.11.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3153526.11.help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
+#. kXJl
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
+msgstr "Chcete-li vytisknout zkušební stránku, klepněte na <emph>Test. stránka</emph>. Pokud se zkušební stránka nevytiskne nebo vytiskne špatně, ověřte všechna nastavení popsaná <emph>Změna nastavení tiskárny</emph>."
-#: border_table.xhp#par_id3145606.12.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3145606.12.help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "Poslední dva kroky zopakujte pro všechny hrany."
+#. C!n=
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
+msgstr "Ovladače tiskáren v $[officename]"
-#: border_table.xhp#par_id3156422.13.help.text
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a obsahem stránky."
+#. 9/e!
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
+msgstr "Při instalace jiné než Postscriptové tiskárny musíte nastavit systém tak, aby bylo možné převádět dokumenty jazyka PostScript do jazyka tiskárny. Doporučujeme použít nejnovější verzi software pro převod PostScriptu, např. aplikaci Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-#: border_table.xhp#par_id3149807.14.help.text
-msgctxt "border_table.xhp#par_id3149807.14.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
+#. R1%o
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
+msgstr "V tom případě byste měli nastavit <emph>Obecnou tiskárnu</emph>. Ujistěte se, že jsou správně nastaveny okraje stránky."
-#: gallery_insert.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Objects From the Gallery"
-msgstr "Vkládání objektů z galerie"
+#. 4rCm
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
+msgstr "Pokud vaše tiskárna používá technologii PostScript, měli byste nainstalovat popisný soubor tiskárny (PostScript Printer Definition - PPD), abyste mohli využít specifické vlastnosti tiskárny, např. výběr zásobníku, duplexní tisk a všechna vestavěná písma. Také můžete použít obecný ovladač tiskárny, jelikož obsahuje nejdůležitější údaje a je vhodný pro většinu tiskáren. V tom případě se musíte obejít bez výběru zásobníku papíru a musíte správně nastavit okraje stránky."
-#: gallery_insert.xhp#bm_id3145136.help.text
-msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galerie; vkládání obrázků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>vzory pro objekty</bookmark_value><bookmark_value>textury; vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;vložení z galerie</bookmark_value><bookmark_value>vložení;objekty z galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;z galerie</bookmark_value>"
+#. ]$fa
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
+msgstr "Některé PPD soubory jsou již nainstalovány. Pokud nenaleznete odpovídající PPD soubor pro svou tiskárnu, najdete různé PPD soubory na http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Také můžete o PPD soubory požádat výrobce tiskárny."
-#: gallery_insert.xhp#hd_id3145136.1.help.text
-msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Vkládání objektů z galerie</link> </variable>"
+#. 8S{T
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"346\n"
+"help.text"
+msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
+msgstr "Import ovladačů při vytváření nové tiskárny"
-#: gallery_insert.xhp#par_id3145345.2.help.text
-msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr "Objekt do dokumentu můžete vložit jako <emph>kopii</emph> nebo jako <emph>odkaz</emph>. Kopie objektu je nezávislá na původním objektu. Změny původního objektu kopii nijak neovlivní. Odkaz zůstává závislý na původním objektu. Změny původního objektu se projeví i v odkazu."
+#. 8s6/
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
+msgstr "Klepněte na <emph>Import</emph> v dialogu výběru tiskárny."
-#: gallery_insert.xhp#hd_id3145313.3.help.text
-msgid "Inserting an object as a copy"
-msgstr "Vložení objektu jako kopie"
+#. dF|/
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"347\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
+msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph> a zvolte adresář, do kterého jste rozbalil PPD soubory."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3145382.4.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145382.4.help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na <emph>Standardním</emph> panelu nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+#. [Q%l
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147443\n"
+"348\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
+msgstr "V seznamu <emph>Výběr ovladačů</emph> zvolte ovladač tiskárny, který chcete nainstalovat."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3154306.5.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3154306.5.help.text"
-msgid "Select a theme."
-msgstr "Zvolte téma."
+#. Vvi~
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"349\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK."
+msgstr "Klepněte na tlačítko OK."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3154516.6.help.text
-msgid "Select an object using a single click."
-msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
+#. XNbu
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3152885\n"
+"350\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
+msgstr "Odstranění ovladače při vytváření nové tiskárny"
-#: gallery_insert.xhp#par_id3153561.7.help.text
-msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
-msgstr "Přetáhněte objekt do dokumentu nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <emph>Vložit - Kopírovat</emph>."
+#. q%9f
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Select the printer driver."
+msgstr "Vyberte ovladač tiskárny."
-#: gallery_insert.xhp#hd_id3153061.8.help.text
-msgid "Inserting an object as a link"
-msgstr "Vložení objektu jako odkazu"
+#. zUpR
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"351\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3145068.9.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145068.9.help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na <emph>Standardním</emph> panelu nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+#. UKpM
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149909\n"
+"352\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
+msgstr "Dejte pozor, ať nesmažete obecný ovladač tiskárny, a pamatujte, že ovladače odstraněné ze serverové instalace již nejsou dostupné ostatním uživatelům, kteří používají stejnou serverovou instalaci."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3148663.10.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3148663.10.help.text"
-msgid "Select a theme."
-msgstr "Zvolte téma."
+#. 01F7
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
+msgstr "Pokud tiskárna obsahuje více zabudovaných fontů než obvyklé PostScript fonty, musíte také načíst AFM soubory pro tyto doplňující fonty. Zkopírujte AFM soubory do adresáře {instalační_cesta}/share/psprint/fontmetric nebo {instalační_cesta}/user/psprint/fontmetric. AFM soubory naleznete např. na ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3150543.11.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3150543.11.help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
+#. $Ro$
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3148388\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Printer Settings"
+msgstr "Změna nastavení tiskárny"
-#: gallery_insert.xhp#par_id3154140.12.help.text
-msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Přetáhněte objekt do dokumentu, zatímco držíte klávesy Shift a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a vyberte <emph>Vložit</emph> a <emph>Odkaz</emph>."
+#. f7\T
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
+msgstr "V administračním programu tiskáren <emph>spadmin</emph> vyberte tiskárnu ze seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph> a klepněte na <emph>Vlastnosti</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vlastnosti</emph> s několika záložkami. Zde můžete upravit nastavení tiskárny získané podle PPD souboru."
-#: gallery_insert.xhp#hd_id3156282.13.help.text
-msgid "Inserting an object as a background graphic"
-msgstr "Vložení objektu jako pozadí"
+#. NJ5.
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
+msgstr "Na záložce <emph>Příkaz</emph> zadejte příkaz. Přebytečný příkaz můžete odstranit klepnutím na tlačítko <emph>Smazat</emph>."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3152920.14.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3152920.14.help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na <emph>Standardním</emph> panelu nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+#. ,G0(
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
+msgstr "Na záložce <emph>Papír</emph> můžete nastavit formát papíru a použitý zásobník pro výchozí nastavení tiskárny."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3151041.15.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3151041.15.help.text"
-msgid "Select a theme."
-msgstr "Zvolte téma."
+#. \c$7
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
+msgstr "Na záložce <emph>Zařízení</emph> můžete nastavit speciální možnosti své tiskárny. Pokud vaše tiskárna podporuje jen černobílý tisk, zvolte v seznamu <emph>Barva</emph> \"stupně šedi\", jinak zvolte \"barva\". Pokud má přepnutí na stupně šedi špatné výsledky, zkuste přepnout na \"barva\" a uvidíte, zda tiskárna nebo PostScript emulátor dosáhne lepších výsledků. Navíc můžete určit počet použitých barev a PostScript level."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3145607.16.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145607.16.help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
+#. e;Z2
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
+msgstr "Na záložce <emph>Náhrada písem</emph> můžete pro každé písmo instalované v počítači zvolit písmo dostupné v tiskárně. Tak zmenšíte množství dat odesílaných tiskárně. Náhradu písem je možné zapnout nebo vypnout pro každou tiskárnu samostatně."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3147289.17.help.text
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Vložit - Pozadí - Stránka</emph> nebo <emph>Odstavec</emph>."
+#. *+-B
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "Pokud používáte obecný ovladač tiskárny, měl byste na záložce <emph>Ostatní nastavení</emph> správně nastavit okraje stránky, jinak může dojít k oříznutí dokumentu při vytištění. Také můžete zadat komentář, který se zobrazí v dialogu <emph>Tisk</emph>."
-#: gallery_insert.xhp#hd_id3145787.18.help.text
-msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Vložení objektu jako textury (vzoru) jiného objektu"
+#. uy:H
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
+msgstr "Některá z těchto nastavení můžete pro aktuální tisk nastavit v dialogu <emph>Tisk</emph> nebo <emph>Vlastnosti tiskárny</emph> v $[officename] pomocí tlačítka <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3159196.19.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3159196.19.help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu <emph>Galerie</emph> na <emph>Standardním</emph> panelu nebo příkazem <emph>Nástroje - Galerie</emph>."
+#. UY|L
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming or Deleting Printers"
+msgstr "Přejmenování a odstranění tiskárny"
-#: gallery_insert.xhp#par_id3152596.20.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3152596.20.help.text"
-msgid "Select a theme."
-msgstr "Zvolte téma."
+#. b@ju
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
+msgstr "Vyberte tiskárnu ze seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph>."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3148617.21.help.text
-msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3148617.21.help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
+#. z0Q8
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
+msgstr "Chcete-li přejmenovat vybranou tiskárnu, klepněte na <emph>Přejmenovat</emph>. Do nového dialogového okna zadejte název a klepněte na OK. Název musí být jedinečný a měli byste jej vybrat tak, abyste rozeznal tiskárnu a danou aplikaci. Názvy tiskáren musí být nastaveny pro všechny uživatele stejně, protože při výměně dokumentů se nezmění vybraná tiskárna, pokud ji všichni uživatelé mají označenou stejným názvem."
-#: gallery_insert.xhp#par_id3147443.22.help.text
-msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Přetáhněte objekt na jiný objekt v dokumentu a podržte při přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. =`/+
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
+msgstr "Chcete-li odstranit vybranou tiskárnu, klepněte na <emph>Odstranit</emph>. Pomocí tohoto dialogu nelze odstranit výchozí tiskárnu nebo tiskárny vytvořené administrátorem systému v serverové instalaci."
-#: data_enter_sql.xhp#tit.help.text
-msgid "Executing SQL Commands"
-msgstr "Provádění příkazů SQL"
+#. `YPe
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Výběr výchozí tiskárny </caseinline></switchinline>"
-#: data_enter_sql.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; provádění příkazů SQL</bookmark_value> <bookmark_value>dotazy;vytváření v SQL pohledu</bookmark_value> <bookmark_value>příkazy;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>provádění SQL příkazů</bookmark_value>"
+#. d9h[
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
+msgstr "Chcete-li nastavit tiskárnu vybranou v seznamu <emph>Instalované tiskárny</emph> jako výchozí tiskárnu, poklepejte na její název nebo klepněte na tlačítko <emph>Výchozí</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#hd_id3152801.67.help.text
-msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Provádění příkazů SQL\">Provádění příkazů SQL</link></variable>"
+#. 33\9
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3154204\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Using Fax Functionality"
+msgstr "Použití faxu"
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3147008.68.help.text
-msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "Pomocí SQL příkazů je možné přímo spravovat databázi a také vytvářet a upravovat tabulky a dotazy."
+#. #%9X
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
+msgstr "Pokud máte na počítači nainstalován faxový software, např. Efax nebo HylaFax, můžete z $[officename] odesílat faxy."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3153562.72.help.text
-msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr "Některé typy databází nepodporují všechny instrukce SQL. V případě potřeby zjistěte, které příkazy SQL daný databázový systém podporuje."
+#. ;`JB
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154575\n"
+"355\n"
+"help.text"
+msgid "Change to the {install_path}/program directory."
+msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program"
-#: data_enter_sql.xhp#hd_id9577929.help.text
-msgid "To execute an SQL statement directly"
-msgstr "Pro přímé spuštění SQL dotazu"
+#. b[Fo
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"356\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: ./spadmin"
+msgstr "Zadejte: ./spadmin"
-#: data_enter_sql.xhp#par_id7923825.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření databázového souboru."
+#. QyW=
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nová tiskárna</emph>. Otevře se dialog <emph>Přidat tiskárnu</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id9448530.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - SQL</emph>."
+#. s0+X
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3151070\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Připojit fax</emph>. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3151176.91.help.text
-msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vytvořit dotaz v SQL pohledu</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> nebo"
+#. ^\A)
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zvolte, zda chcete použít výchozí nebo jiný ovladač. Pokud nepoužíváte výchozí ovladač, zvolte správný ovladač. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3145786.92.help.text
-msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Vyberte existující dotaz ze seznamu a klepněte na ikonu <emph>Upravit</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>."
+#. #*b0
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zadejte příkaz, kterým komunikujete s faxem. V příkazu pro odeslání faxu se \"(TMP)\" nahradí názvem dočasného souboru a \"(PHONE)\" telefonním číslem příjemce. Je-li v příkazu obsaženo \"(TMP)\", předává se dokument jazyka PostScript v souboru, jinak se předává na standardní vstup. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3083443.94.help.text
-msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "V okně <emph>Dotaz</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Pohled návrhu vyp/zap</emph>. Upravte SQL příkaz."
+#. \)gz
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"302\n"
+"help.text"
+msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
+msgstr "Přiřaďte název nové faxové tiskárně a určete, zda se mají telefonní čísla (viz níže) označená v textu před tiskem odstranit nebo ne. Klepněte na <emph>Dokončit</emph>."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3152460.96.help.text
-msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Spustit</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Výsledek dotazu se zobrazí v horním okně."
+#. !PYI
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"303\n"
+"help.text"
+msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
+msgstr "Pomocí tisku na tiskárně, kterou jste právě vytvořili, můžete nyní odesílat faxy."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3149298.98.help.text
-msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Uložit</emph> nebo <emph>Uložit jako</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</alt></image> dotaz uložíte."
+#. +1cQ
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3148419\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
+msgstr "Číslo faxu zadejte jako text v dokumentu. Také můžete určit pole, které přebere číslo faxu z databáze. V každém případě musí faxové číslo začínat znaky @@# a končit znaky @@. Platné číslo má tedy podobu @@#1234567@@."
-#: data_enter_sql.xhp#par_id3153223.105.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>"
+#. Q#zQ
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"304\n"
+"help.text"
+msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
+msgstr "Pokud tyto znaky včetně telefonního čísla nechcete tisknout, zaškrtněte pole <emph>Číslo faxu bude z výstupu odstraněno</emph> na záložce <emph>Příkaz</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph>. Pokud není žádné číslo v dokumentu, během tisku budete požádáni o zadání čísla."
-#: activex.xhp#tit.help.text
-msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
-msgstr "Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer"
+#. ^EDD
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgstr "Můžete také do $[officename] přidat ikonu pro posílání faxů na výchozí fax. Zvolte pro to <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Nástrojové lišty</emph>, klepněte na <emph>Přidat</emph> a přidejte z kategorie \"Dokumenty\" ikonu <emph>Poslat výchozí fax</emph>. Fax, který bude použit při stisknutí tohoto tlačítka, můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph>."
-#: activex.xhp#bm_id3143267.help.text
-msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvek ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>instalace;ovládací prvek ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer pro zobrazení dokumentů $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty $[officename]; zobrazení a úprava v Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;dokumenty %PRODUCTNAME v Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>úprava;dokumenty %PRODUCTNAME v Internet Explorer</bookmark_value>"
+#. HVN)
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
+msgstr "Poznámka: pro každé odeslání faxu tiskněte zvlášť, jinak první příjemce obdrží všechny faxy. V dialogu <emph>Nástroje - Průvodce hromadnou korespondencí</emph> zvolte <emph>Tiskárna</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Jednotlivé tiskové úlohy</emph>."
-#: activex.xhp#hd_id3143267.1.help.text
-msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer\">Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer</link></variable>"
+#. rl@W
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"hd_id3146929\n"
+"306\n"
+"help.text"
+msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
+msgstr "Připojení PostScript na PDF převaděč"
-#: activex.xhp#par_id3166410.2.help.text
-msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
-msgstr "V operačním systému Windows je možné zobrazit jakýkoliv dokument $[officename] v aplikaci Microsoft Internet Explorer. V instalačním programu $[officename] nainstalujte, prosím, odpovídající ovládací prvek ActiveX."
+#. rLz0
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3154989\n"
+"307\n"
+"help.text"
+msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
+msgstr "Pokud máte nainstalován převaděč PostScriptu na PDF, např. Ghostscript nebo Adobe Acrobat Distiller, můžete z $[officename] rychle vytvářet PDF dokumenty."
-#: activex.xhp#hd_id3156346.3.help.text
-msgid "Installing the ActiveX control"
-msgstr "Instalace ovládacího prvku ActiveX"
+#. c:XX
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"308\n"
+"help.text"
+msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
+msgstr "V spadmin klepněte na <emph>Nová tiskárna</emph>. Otevře se dialog <emph>Přidat tiskárnu</emph>."
-#: activex.xhp#par_id3153821.4.help.text
-msgctxt "activex.xhp#par_id3153821.4.help.text"
-msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
-msgstr "Ukončete $[officename] a Rychlé spuštění."
+#. 67{l
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"309\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Připojit PDF konvertor</emph>. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: activex.xhp#par_id3150771.5.help.text
-msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko Start na panelu systému Windows. Zvolte položku <emph>Ovládací panely</emph>."
+#. F*6o
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"310\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "Zvolte, zda chcete použít výchozí ovladač, ovladač Acrobat Distiller nebo jiný ovladač. Ovladač \"Generic Printer (T42 enabled)\" používá fonty type 42 namísto fontů type 3; tento ovladač je dobrým řešení pro výstup do softwarového PostScript interpretu. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: activex.xhp#par_idN106E8.help.text
-msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
-msgstr "V ovládacích panelech klepněte na <emph>Přidat nebo odebrat programy</emph>."
+#. R74\
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3155128\n"
+"311\n"
+"help.text"
+msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "V následujícím kroku zadejte příkaz pro převaděč PostScript->PDF. Zadejte adresář, kam mají být ukládány PDF soubory. Pokud adresář neurčíte, bude použit domovský adresář uživatele. V příkazu se text \"(TMP)\" nahradí názvem dočasného souboru a \"(OUTFILE)\" názvem cílového souboru (tento název se vytvoří podle názvu dokumentu). Je-li v příkazu obsaženo \"(TMP)\", předává se dokument jazyka PostScript v souboru, jinak se předává na standardní vstup. Pokud se Ghostscript nebo Adobe Acrobat Distiller nachází v systémem určené cestě, můžete použít přednastavené příkazy. Klepněte na <emph>Další</emph>."
-#: activex.xhp#par_id3156155.6.help.text
-msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "V seznamu klepněte na %PRODUCTNAME a potom na <emph>Změnit</emph>."
+#. =Q6+
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"312\n"
+"help.text"
+msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
+msgstr "Zadejte název pro PDF převaděč. Klepněte na <emph>Dokončit</emph>."
-#: activex.xhp#par_idN10706.help.text
-msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "V Průvodci instalací zvolte <emph>Upravit</emph>."
+#. ?:cT
+#: spadmin.xhp
+msgctxt ""
+"spadmin.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"313\n"
+"help.text"
+msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
+msgstr "Nyní můžete pomocí převaděče, který jste zadali, vytvářet dokumenty ve formátu PDF."
-#: activex.xhp#par_id3159399.7.help.text
-msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
-msgstr "Otevřete položku <emph>Volitelné součásti</emph> a najděte záznam <emph>Ovládací prvek ActiveX</emph>. Otevřete podnabídku ikony a vyberte instalaci součásti."
+#. YNzU
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting the Document Language"
+msgstr "Výběr jazyka dokumentu"
-#: activex.xhp#par_id3153561.8.help.text
-msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>. "
-msgstr "Klepněte na <emph>Další</emph> a poté na <emph>Instalovat</emph>. "
+#. ;r^d
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jazyky; výběr pro text</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>znakové styly;výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>text; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>styly odstavce; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kresby; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; výchozí jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>slovníky, viz také jazyky</bookmark_value>"
-#: activex.xhp#hd_id3151384.9.help.text
-msgid "Viewing $[officename] documents"
-msgstr "Prohlížení dokumentů $[officename]"
+#. 6o$/
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Výběr jazyka dokumentu</link></variable>"
-#: activex.xhp#par_id3149669.10.help.text
-msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
-msgstr "V prohlížeči Internet Explorer např. zobrazte stránku s odkazem na dokument $[officename] Writer."
+#. ,54,
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
+msgstr "Jazyk, který zvolíte pro dokument, určuje slovník použitý pro kontrolu pravopisu, slovník synonym a dělení slov, oddělovač tisíců a desetinný oddělovač a výchozí formát měny."
-#: activex.xhp#par_id3148550.11.help.text
-msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
-msgstr "Klepnutím na odkaz se dokument zobrazí přímo v okně prohlížeče Internet Explorer."
+#. sgp9
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The language you select applies to the whole document."
+msgstr "Zvolený jazyk se použije pro celý dokument."
-#: activex.xhp#par_id3154072.12.help.text
-msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
-msgstr "Klepnete-li na odkaz pravým tlačítkem, je možné soubor uložit na váš pevný disk."
+#. \2[m
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
+msgstr "V rámci dokumentu je možné v libovolném stylu odstavce použít i jiný jazyk. Ten má potom vyšší prioritu než jazyk celého dokumentu."
-#: activex.xhp#hd_id3153361.13.help.text
-msgid "Editing $[officename] documents"
-msgstr "Úprava dokumentů $[officename]"
+#. S=u!
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
+msgstr "Jazyk můžete přiřadit označené části textu v odstavci, buď přímým formátováním, nebo znakovým stylem. Toto přiřazení má přednost před stylem odstavce a jazykem dokumentu."
-#: activex.xhp#par_id3154367.14.help.text
-msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
-msgstr "Dokument $[officename] v okně prohlížeče Internet Explorer zobrazuje pouze ikony režimu jen pro čtení."
+#. pYpZ
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a language for the whole document"
+msgstr "Výběr jazyka celého dokumentu"
-#: activex.xhp#par_id3148451.15.help.text
-msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
-msgstr "Klepnutí na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na panelu nástrojů dokumentu bude otevřena kopie dokumentu v novém okně $[officename]."
+#. 0[fW
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Jděte na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph></link>."
-#: activex.xhp#par_id3144760.16.help.text
-msgid "Edit the copy of the document."
-msgstr "Upravte kopii dokumentu."
+#. @M]4
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
+msgstr "V části <emph>Výchozí jazyky pro dokumenty</emph> vyberte jazyk dokumentu pro nově vytvořené dokumenty. Pokud zaškrtnete pole <emph>Pouze pro současný dokument</emph>, vaše volba se použije pouze pro současný dokument. Zavřete dialog tlačítkem <emph>OK</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#tit.help.text
-msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
-msgstr "Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP"
+#. ;G!$
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3152938\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
+msgstr "Výběr jazyka stylu odstavce"
-#: digitalsign_receive.xhp#bm_id7430951.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty na WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV přes HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digitální podpisy;WebDAV přes HTTPS</bookmark_value>"
+#. {(YD
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
+msgstr "Umístěte kurzor do odstavce, jehož styl chcete upravit."
-#: digitalsign_receive.xhp#hd_id4989165.help.text
-msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP</link> </variable>"
+#. 9Y7^
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit styl odstavce</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Styl odstavce</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1399578.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
-msgstr "V %PRODUCTNAME můžete otevírat a ukládat dokumenty, které jsou uloženy na WebDAV serveru pomocí zabezpečeného protokolu HTTPS."
+#. ^[W@
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id598162.help.text
-msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
-msgstr "Chcete-li použít WebDAV přes HTTPS, musíte používat souborové dialogy %PRODUCTNAME."
+#. QR@n
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id7309793.help.text
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Obecné</item>. Ujistěte se, že je povolena volba <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialogové okno."
+#. lTB6
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
+msgstr "Všechny odstavce formátované tímto stylem budou mít vybraný jazyk."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1227759.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
+#. 2XW}
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a language directly to selected text"
+msgstr "Použití jiného jazyka přímo ve vybraném textu"
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id7424237.help.text
-msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr "Do pole <emph>Název souboru</emph> zadejte cestu ke složce WebDAV. Např. zadejte <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item>, pokud se chcete připojit k WebDAV serveru s IP adresou 192.168.1.1 a zobrazit obsah složky <item type=\"literal\">webfolder</item>."
+#. C!Hg
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text to which you want to apply a language."
+msgstr "Vyberte část textu, ve které chcete použít daný jazyk."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1388592.help.text
-msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr "Nejprve se musíte připojit na server WebDAV, zobrazí se dialog \"<emph>Certifikováno webovou stránkou neznámé autority </emph>\"."
+#. s4/d
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3159348\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Znak</emph>. Otevře se dialog <emph>Znak</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id343943.help.text
-msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
-msgstr "Měl byste klepnout na tlačítko <emph>Prozkoumat certifikát</emph> a ověřit certifikát."
+#. -SOh
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id8726767.help.text
-msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "Jestliže jste certifikát přijali, zvolte \"<emph>Přijmout dočasně tento certifikát</emph>\" a klikněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Nyní můžete otevřít a uložit soubory ze serveru WebDAV bez dalších otázek, dokud neukončíte %PRODUCTNAME."
+#. GO8L
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id691549.help.text
-msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Pokud certifikátu nedůvěřujete, klikněte na <emph>Zrušit</emph>."
+#. KN{@
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc zvolte <emph>Formát - Buňky</emph> a dále postupujte stejně."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id9909665.help.text
-msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Pokud jste přijali certifikát, můžete nyní vybrat jméno souboru, které chcete otevřít a klikněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. %g^I
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a language for a Character Style"
+msgstr "Výběr jazyka znakového stylu"
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id3236182.help.text
-msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr "Pokud nesouhlasí doménové jméno zadané v certifikátu a doménové jméno v souborovém dialogu, zobrazí se dialog, ve kterém si můžete vybrat z následujících možností:"
+#. ks}P
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
+msgstr "Otevřete okno Styly a formátování a klepněte na ikonu <emph>Znakové styly</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1251258.help.text
-msgid " <emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr " <emph>Zobrazit certifikáty</emph> - <ahelp hid=\".\">Otevře se dialog Zobrazit certifikáty.</ahelp>"
+#. !;Dz
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
+msgstr "Klepněte na název znakového stylu, pro který chcete jiný jazyk použít."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id8111819.help.text
-msgid " <emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
-msgstr " <emph>Pokračovat</emph> - <ahelp hid=\".\">Pokud jste si jisti, že obě domény jsou stejné, klikněte na tlačítko pokračovat.</ahelp>"
+#. YLPg
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
+msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Styly a formátování a zvolte <emph>Upravit</emph>. Otevře se dialog <emph>Styl znaku</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id9116794.help.text
-msgid " <emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
-msgstr " <emph>Zrušit připojení</emph> - Zruší připojení."
+#. l:b%
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id4381847.help.text
-msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
-msgstr "Kliknete-li na tlačítko <emph>Pokračovat</emph>,zobrazí dialog, který požaduje vložení Vašeho uživatelského jména a hesla."
+#. iCQc
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1336710.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte uživatelské jméno pro přihlášení k WebDAV serveru.</ahelp>"
+#. VGl0
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
+msgstr "Nyní můžete znakový styl použít ve vybraném textu."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id1221655.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte své heslo.</ahelp>"
+#. \*G7
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id8703268\n"
+"help.text"
+msgid "Adding More Text Languages"
+msgstr "Doplnění dalších jazyků"
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id3397320.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud zaškrtnete <emph>Zapamatovat heslo do konce sezení</emph>, vaše heslo bude zapamatováno pro další připojení k WebDAV serveru až do ukončení %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. 1U,5
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7919248\n"
+"help.text"
+msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
+msgstr "Slovníky jsou dodávány a instalovány jako rozšíření. Volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Jazyk - Více slovníku online</item> otevřete ve výchozím webovém prohlížeči stránku se slovníky."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id3204443.help.text
-msgctxt "digitalsign_receive.xhp#par_id3204443.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Digitální podpisy na wiki stránce v angličtině</link>"
+#. +MW9
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id5174108\n"
+"help.text"
+msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
+msgstr "Vyberte si slovník ze seznamu. Klepněte na nadpis popisu slovníku, který chcete získat."
-#: digitalsign_receive.xhp#par_id2182378.help.text
-msgctxt "digitalsign_receive.xhp#par_id2182378.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitální podpisy</link>"
+#. dKEA
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2897427\n"
+"help.text"
+msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
+msgstr "Na následující stránce klepnutím na ikonu Get It rozšíření se slovníkem stáhnete. Zapamatujte si název složky, do které prohlížeč soubor stáhl. Stáhněte další slovníky podle potřeby."
-#: lineend_define.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Line Ends"
-msgstr "Definování zakončení čáry"
+#. rM/2
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3906979\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
+msgstr "V %PRODUCTNAME zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce rozšíření</item>, pro instalaci staženého rozšíření klepněte na Přidat."
-#: lineend_define.xhp#bm_id3146117.help.text
-msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>určení; šipky a jiné konce čar</bookmark_value><bookmark_value>šipky; určení konců čar</bookmark_value><bookmark_value>čáry; určení konců</bookmark_value>"
+#. }6A%
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id0220200911174493\n"
+"help.text"
+msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
+msgstr "Po instalaci rozšíření byste měli %PRODUCTNAME zavřít (včetně Rychlého spuštění) a znovu spustit."
-#: lineend_define.xhp#hd_id3146117.14.help.text
-msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Definování zakončení čáry\">Definování zakončení čáry</link></variable>"
+#. d/1A
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id9100924\n"
+"help.text"
+msgid "Setting UI Language"
+msgstr "Nastavení jazyka uživatelského rozhraní"
-#: lineend_define.xhp#par_id3153750.15.help.text
-msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
-msgstr "Do seznamu dostupných konců čar můžete přidat jakýkoliv objekt."
+#. S3Fg
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
+msgstr "Běžná instalace %PRODUCTNAME poskytuje možnost mít uživatelské rozhraní ve zvoleném jazyce."
-#: lineend_define.xhp#par_id3147653.16.help.text
-msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
-msgstr "Pomocí funkcí kreslení nakreslete objekt, který chcete použít jako konec čáry."
+#. =q+n
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
+msgstr "Většina uživatelů stáhne anglickou (USA) verzi, která poskytuje hlavní nabídku a nápovědu v angličtině. Pokud si přejete jiný jazyk pro hlavní nabídku (a pro nápovědu, je-li dostupná pro daný jazyk), změňte jazyk uživatelského rozhraní tímto způsobem:"
-#: lineend_define.xhp#par_id3149795.17.help.text
-msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph/><emph>Line</emph>."
-msgstr "Označte objekt a zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt kresby - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph/><emph>Čára</emph>."
+#. `wWq
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
-#: lineend_define.xhp#par_id3154306.18.help.text
-msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
-msgstr "V dialogu klepněte na <emph>Styly šipek</emph>."
+#. k:dR
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
+msgstr "V seznamu \"Uživatelské rozhraní\" vyberte jiný jazyk."
-#: lineend_define.xhp#par_id3149765.19.help.text
-msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph> a zvolte název nového stylu šipky."
+#. }J]e
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
+msgstr "Klepněte na OK a restartujte %PRODUCTNAME."
-#: lineend_define.xhp#par_id3151176.20.help.text
-msgctxt "lineend_define.xhp#par_id3151176.20.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
+#. 7o0A
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
+msgstr "Pokud v seznamu nenajdete požadovaný jazyk, postupujte podle pokynů v části \"Doplnění jazyků uživatelského rozhraní\"."
-#: data_addressbook.xhp#tit.help.text
-msgid "Registering an Address Book"
-msgstr "Registrace databáze kontaktů"
+#. 42|B
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"hd_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Adding More UI Languages"
+msgstr "Doplnění jazyků uživatelského rozhraní"
-#: data_addressbook.xhp#bm_id3152823.help.text
-msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; registrace databáze kontaktů</bookmark_value><bookmark_value>databáze kontaktů; registrace</bookmark_value><bookmark_value>registrace systémové databáze kontaktů</bookmark_value><bookmark_value>registrace; databáze kontaktů</bookmark_value>"
+#. B`B]
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852901\n"
+"help.text"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
-#: data_addressbook.xhp#hd_id3154228.2.help.text
-msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registrace databáze kontaktů\">Registrace databáze kontaktů</link></variable>"
+#. qE(R
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791925\n"
+"help.text"
+msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
+msgstr "Spusťte instalátor %PRODUCTNAME, zvolte Upravit, poté vyberte ze skupiny dodatečných lokalizací uživatelského rozhraní jazyk, který chcete instalovat."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3154927.3.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> je možné registrovat různé zdroje dat. Poté máte k dispozici obsah datových polí pro různé pole a ovládací prvky v dokumentech. Takovým zdrojem dat je třeba systémová databáze kontaktů."
+#. D(HC
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852903\n"
+"help.text"
+msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
+msgstr "Používáte-li balíky %PRODUCTNAME spravované linuxovou distribucí, postupujte podle níže uvedených kroků."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3149346.4.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
-msgstr "Šablony a průvodci používají v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro obsah databáze kontaktů pole. Při aktivaci se obecná pole v šablonách automaticky nahradí poli ze zdroje dat."
+#. ]Zy3
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852902\n"
+"help.text"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3147399.5.help.text
-msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
-msgstr "Aby bylo možné nahrazení uskutečnit, musíte určit, která databáze kontaktů se má v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> použít. Dialog požadující vyplnění těchto údajů se zobrazí např. když poprvé aktivujete šablonu obchodního dopisu. Tento dialog je také možné zobrazit pomocí následujícího postupu."
+#. S/$e
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791926\n"
+"help.text"
+msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
+msgstr "Otevřete svého oblíbeného správce balíků, najděte jazykové balíky %PRODUCTNAME a nainstalujte jazyky, které chcete používat."
-#: data_addressbook.xhp#par_id5941648.help.text
-msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
-msgstr "Údaje z databáze kontaktů jsou v aplikaci %PRODUCTNAME Base pouze pro čtení. Není možno v aplikaci Base přidávat, upravovat či mazat adresy."
+#. HDG$
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852904\n"
+"help.text"
+msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
+msgstr "Pokud jste stáhli balíky %PRODUCTNAME z hlavní webové stránky %PRODUCTNAME, postupujte podle kroků níže."
-#: data_addressbook.xhp#hd_id3149096.35.help.text
-msgid "Address Data Source Wizard"
-msgstr "Průvodce pro datový zdroj adres"
+#. .=L^
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
-#: data_addressbook.xhp#par_id3147008.36.help.text
-msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr "Chcete-li spustit průvodce pro <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Datový zdroj adres\">Datový zdroj adres</link>, zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>. "
+#. C{z)
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
+msgstr "Vyberte a stáhněte správný jazykový balík pro danou verzi %PRODUCTNAME."
-#: data_addressbook.xhp#hd_id3149811.6.help.text
-msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
-msgstr "Ruční zaregistrování existující databáze kontaktů"
+#. )qM9
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3150771.8.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: Přiřazení databáze kontaktů\"><emph>Šablony: Přiřazení databáze kontaktů</emph></link>."
+#. :DvL
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
+msgstr "Nainstalujte jazykový balík. Rozbalte soubor tar.gz a nainstalujte balíky způsobem běžným ve vašem operačním systému."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3148491.10.help.text
-msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
-msgstr "V seznamu <emph>Zdroj dat</emph> zvolte systémovou databázi kontaktů nebo zdroj dat, který chcete použít jako databázi kontaktů."
+#. $3m|
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id221655a\n"
+"help.text"
+msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
-#: data_addressbook.xhp#par_id3149669.11.help.text
-msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Pokud jste dosud v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> neregistrovali adresář jako datový zdroj, klepněte na tlačítko <emph>Datový zdroj adres...</emph>. Spustí se <emph>Průvodce zdrojem dat adresáře</emph>, ve kterém můžete svůj adresář registrovat jako nový datový zdroj v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. S|:h
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id7869503\n"
+"help.text"
+msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
+msgstr "Vyberte a stáhněte správný jazykový balík pro danou verzi %PRODUCTNAME."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3154365.13.help.text
-msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
-msgstr "V seznamu <emph>Tabulka</emph> vyberte databázovou tabulku, kterou chcete použít jako databázi kontaktů."
+#. _=E8
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id9852905\n"
+"help.text"
+msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
-#: data_addressbook.xhp#par_id3147084.15.help.text
-msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
-msgstr "V části <emph>Přiřazení polí</emph> přiřaďte polím (jméno, příjmení atd.) skutečná pole z databáze kontaktů."
+#. 7(K@
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3791927\n"
+"help.text"
+msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
+msgstr "Nainstalujte jazykový balík poklepáním na soubor dmg."
-#: data_addressbook.xhp#par_idN10784.help.text
-msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Až skončíte, klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. G^j.
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Jazyková nastavení - Jazyky</link>"
-#: data_addressbook.xhp#par_id3149983.18.help.text
-msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
-msgstr "Nyní je váš zdroj dat zaregistrován v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako databáze kontaktů. Pokud otevřete šablonu z kategorie <emph>Obchodní korespondence</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky doplní správná pole do dopisu."
+#. D1Q1
+#: language_select.xhp
+msgctxt ""
+"language_select.xhp\n"
+"par_id3152483\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Formát - Znak - Písmo\">Formát - Znak - Písmo</link>"
-#: accessibility.xhp#tit.help.text
+#. t5aJ
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "Přístupnost v %PRODUCTNAME"
-#: accessibility.xhp#bm_id3150502.help.text
+#. qq%L
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přístupnost; vlastnosti %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
-#: accessibility.xhp#hd_id3150502.7.help.text
+#. \WZu
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Přístupnost v %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Přístupnost v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#: accessibility.xhp#par_id3154894.6.help.text
+#. pqo=
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "Součástí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jsou následující funkce přístupnosti:"
-#: accessibility.xhp#par_id3153894.5.help.text
+#. aP,/
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "Podpora <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"externích zařízení a aplikací\">externích zařízení a aplikací</link>"
-#: accessibility.xhp#par_id3155552.4.help.text
+#. J6Po
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "Přístup ke všem funkcím pomocí klávesnice. Klávesy, které nahrazují činnosti myši, jsou vypsány v <link name=\"Nápovědě %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Nápovědě <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-#: accessibility.xhp#par_id3149177.3.help.text
+#. Qna#
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "Vylepšená čitelnost obsahu obrazovky"
-#: accessibility.xhp#par_id3146957.8.help.text
+#. wm5]
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Úprava velikosti uživatelského rozhraní, nabídek, ikon a dokumentů"
-#: accessibility.xhp#par_id3145071.12.help.text
+#. O.^0
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "Velikost uživatelského rozhraní je možné měnit pomocí nastavení <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">správce oken</caseinline><defaultinline>operačního systému</defaultinline></switchinline>. Výchozí velikost písma v dialozích, 12 pt, odpovídá měřítku 100 %. Velikost písma v dialozích lze změnit také v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Zobrazení</emph>. Zvětšení dokumentů lze změnit v <emph>Zobrazit - Lupa</emph> nebo poklepáním na měřítko zobrazené ve stavovém řádku."
-#: accessibility.xhp#par_id3152349.2.help.text
+#. ~oB?
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "Mějte na paměti, že podpora přístupnosti závisí na technologii Java, díky které komunikuje s pomocnými nástroji. To znamená, že první spuštění programu může trvat o několik sekund déle, protože se musí spustit také běhové prostředí Javy."
-#: accessibility.xhp#par_id3149578.9.help.text
+#. Ca0I
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Zobrazení</link>"
-#: accessibility.xhp#par_id3150084.10.help.text
+#. 6_9G
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vzhled</link>"
-#: accessibility.xhp#par_id3150771.11.help.text
+#. D[9+
+#: accessibility.xhp
+msgctxt ""
+"accessibility.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Přístupnost</link>"
-#: round_corner.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Round Corners"
-msgstr "Zaoblení rohů"
+#. |qj=
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator for Document Overview"
+msgstr "Navigátor a přehled o dokumentu"
-#: round_corner.xhp#bm_id3150040.help.text
-msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>obdélníky;zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>legendy;zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>rohy; zaoblení </bookmark_value><bookmark_value>úpravy; zaoblení rohů</bookmark_value>"
+#. ARZD
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"bm_id3147008\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; seznam obsahu</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor; seznam obsahu</bookmark_value>"
-#: round_corner.xhp#hd_id3150040.6.help.text
-msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Zaoblení rohů\">Zaoblení rohů</link></variable>"
+#. \N:D
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigátor a přehled o dokumentu\">Navigátor a přehled o dokumentu</link></variable>"
-#: round_corner.xhp#par_id3156136.4.help.text
-msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr "Když pomocí funkcí kresby vložíte obdélník nebo bublinu a aktivujete režim <emph>Upravit body</emph>, uvidíte v levém horním rohu objektu malý rámeček. Ten označuje hodnotu, o kterou jsou rohy zakulaceny. Je-li rámeček umístěn na levém horním rohu, nejsou rohy zakulaceny. Je-li umístěn na prostředním úchytu nahoře, jsou rohy zakulaceny nejvíce. Zakulacení můžete upravit přetažením rámečku mezi těmito dvěma polohami."
+#. sfd)
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
+msgstr "Veškerý obsah okna Navigátoru budeme označovat jako \"kategorie\", ať už se jedná o nadpisy, sešity, tabulky, textové rámce, obrázky, OLE objekty, sekce, hypertextové odkazy, odkazy, rejstříky nebo komentáře."
-#: round_corner.xhp#par_id3156426.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ukazatel myši jako ruka</alt></image>"
+#. fVWE
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgstr "V Navigátoru jsou zobrazeny všechny druhy objektů obsažených v dokumentu. Je-li vedle kategorie zobrazen znak plus, existuje alespoň jeden objekt této kategorie. Pokud podržíte ukazatel myši na názvu kategorie, zobrazí se v tipu počet objektů."
-#: round_corner.xhp#par_id3148539.5.help.text
-msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
-msgstr "Pokud umístíte kurzor myši na rámeček, změní se na symbol ruky. Nyní můžete rámeček přetáhnout a určit tak zakulacení. Náhled výsledku ukazuje tečkovaná čára."
+#. fT|e
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
+msgstr "Kategorii otevřete klepnutím na znak plus. Pokud chcete zobrazit pouze položky v určité kategorii, zvolte kategorii a klepněte na ikonu <emph>Náhled obsahu</emph>. Až do dalšího klepnutí na tuto ikonu se zobrazují pouze objekty této kategorie."
-#: data_dbase2office.xhp#tit.help.text
-msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
-msgstr "Import a export dat v textovém formátu"
+#. [y6M
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
+msgstr "Okno Navigátor můžete ukotvit ke kterémukoliv ohraničení dokumentu, nebo jej znovu uvolnit (poklepáním na šedou oblast). Když je Navigátor uvolněn, můžete změnit velikost okna."
-#: data_dbase2office.xhp#bm_id3157896.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; textové formáty</bookmark_value><bookmark_value>textové formáty; databáze</bookmark_value><bookmark_value>import; tabulky v textovém formátu</bookmark_value><bookmark_value>export; sešity do textového formátu</bookmark_value>"
+#. aO56
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
+msgstr "Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP"
-#: data_dbase2office.xhp#hd_id3154824.55.help.text
-msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"IImport a export dat v textovém formátu\">Import a export dat v textovém formátu</link></variable>"
+#. l2Eu
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"bm_id7430951\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevírání;dokumenty na WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV přes HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digitální podpisy;WebDAV přes HTTPS</bookmark_value>"
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3147088.54.help.text
-msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
-msgstr "Pokud si chcete vyměňovat údaje s databází, která nepoužívá ODBC ani neumožňuje import/export formátu dBASE, je možné použít běžný textový formát."
+#. %r8Q
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"hd_id4989165\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP</link> </variable>"
-#: data_dbase2office.xhp#hd_id3145313.41.help.text
-msgid "Importing Data into $[officename]"
-msgstr "Import dat do $[officename]"
+#. d`(F
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1399578\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete otevírat a ukládat dokumenty, které jsou uloženy na WebDAV serveru pomocí zabezpečeného protokolu HTTPS."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3147275.40.help.text
-msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr "Chcete-li si vyměňovat data v textovém formátu, použijte importní a exportní filtry $[officename] Calc."
+#. OLg[
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id598162\n"
+"help.text"
+msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
+msgstr "Chcete-li použít WebDAV přes HTTPS, musíte používat souborové dialogy %PRODUCTNAME."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3145382.42.help.text
-msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
-msgstr "Exportujte požadované údaje ze zdrojové databáze do textového formátu. Doporučujeme formát CSV. Tento formát odděluje datová pole oddělovači (např. čárkami nebo středníky) a záznamy odděluje odřádkováním."
+#. $,__
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id7309793\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Obecné</item>. Ujistěte se, že je povolena volba <emph>Použít dialogy %PRODUCTNAME</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialogové okno."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3153821.43.help.text
-msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\"><emph>Otevřít</emph></link> a klepněte na soubor pro import."
+#. #LyH
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1227759\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id1977904.help.text
-msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Klepněte v seznamu <emph>Typ souboru</emph> \"Text CSV\". Zvolte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. lo%q
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id7424237\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
+msgstr "Do pole <emph>Název souboru</emph> zadejte cestu ke složce WebDAV. Např. zadejte <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item>, pokud se chcete připojit k WebDAV serveru s IP adresou 192.168.1.1 a zobrazit obsah složky <item type=\"literal\">webfolder</item>."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3150771.44.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
-msgstr "Otevře se dialog <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text\"><emph>Import textu</emph></link>. Určete, která data z textového dokumentu chcete importovat."
+#. C^FK
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1388592\n"
+"help.text"
+msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
+msgstr "Nejprve se musíte připojit na server WebDAV, zobrazí se dialog \"<emph>Certifikováno webovou stránkou neznámé autority </emph>\"."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3150986.45.help.text
-msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr "Jakmile jsou data v sešitu $[officename] Calc, je možné je upravovat podle potřeby. Možnosti, jak uložit data jako zdroj dat $[officename]:"
+#. V%gX
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id343943\n"
+"help.text"
+msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
+msgstr "Měl byste klepnout na tlačítko <emph>Prozkoumat certifikát</emph> a ověřit certifikát."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3149762.56.help.text
-msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr "Uložte aktuální sešit $[officename] Calc ve formátu dBASE do složky databáze dBASE. Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, poté zvolte <emph>Typ souboru</emph> \"dBASE\" a určete složku dBASE databáze."
+#. Ur+A
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id8726767\n"
+"help.text"
+msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
+msgstr "Jestliže jste certifikát přijali, zvolte \"<emph>Přijmout dočasně tento certifikát</emph>\" a klikněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Nyní můžete otevřít a uložit soubory ze serveru WebDAV bez dalších otázek, dokud neukončíte %PRODUCTNAME."
-#: data_dbase2office.xhp#hd_id3150400.58.help.text
-msgid "Exporting in CSV Text Format"
-msgstr "Export ve formátu CSV"
+#. 06fG
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id691549\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "Pokud certifikátu nedůvěřujete, klikněte na <emph>Zrušit</emph>."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3154140.59.help.text
-msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr "Aktuální sešit $[officename] je možné uložit v textovém formátu, který lze načíst do mnoha jiných aplikací."
+#. HB8t
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
+"help.text"
+msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Pokud jste přijali certifikát, můžete nyní vybrat jméno souboru, které chcete otevřít a klikněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3152933.60.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+#. 3_g,
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
+"help.text"
+msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
+msgstr "Pokud nesouhlasí doménové jméno zadané v certifikátu a doménové jméno v souborovém dialogu, zobrazí se dialog, ve kterém si můžete vybrat z následujících možností:"
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3154216.61.help.text
-msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Jako <emph>Typ souboru</emph> vyberte \"Text CSV\". Zadejte název souboru a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. vFMg
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Zobrazit certifikáty</emph> - <ahelp hid=\".\">Otevře se dialog Zobrazit certifikáty.</ahelp>"
+
+#. el1I
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Pokračovat</emph> - <ahelp hid=\".\">Pokud jste si jisti, že obě domény jsou stejné, klikněte na tlačítko pokračovat.</ahelp>"
+
+#. Vs8#
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
+msgstr "<emph>Zrušit připojení</emph> - Zruší připojení."
+
+#. PLVn
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
+"help.text"
+msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
+msgstr "Kliknete-li na tlačítko <emph>Pokračovat</emph>,zobrazí dialog, který požaduje vložení Vašeho uživatelského jména a hesla."
-#: data_dbase2office.xhp#par_id3154908.62.help.text
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr "Otevře se dialog <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat dBase\"><emph>Exportovat textové soubory</emph></link>, ve kterém je možné zvolit znakovou sadu, oddělovač polí a oddělovač textu. Klepněte na <emph>OK</emph>. Zobrazí se varování, že byl uložen pouze aktuální list."
+#. B(3]
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte uživatelské jméno pro přihlášení k WebDAV serveru.</ahelp>"
-#: find_attributes.xhp#tit.help.text
-msgid "Searching for Attributes"
-msgstr "Hledání atributů"
+#. TVF^
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte své heslo.</ahelp>"
-#: find_attributes.xhp#bm_id5681020.help.text
-msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>písma; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy textu; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy; hledání</bookmark_value><bookmark_value>hledání; atributy</bookmark_value><bookmark_value>obnovení; režim Hledání a nahrazení</bookmark_value>"
+#. Ue8b
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud zaškrtnete <emph>Zapamatovat heslo do konce sezení</emph>, vaše heslo bude zapamatováno pro další připojení k WebDAV serveru až do ukončení %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Hledání atributů</link></variable>"
+#. =w2?
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id3204443\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Digitální podpisy na wiki stránce v angličtině</link>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN10681.help.text
-msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr "Můžete hledat text s atributy, které byly nastaveny přímým formátováním nebo pomocí stylů. Např. můžete hledat atribut <emph>Písmo</emph> a vyhledají se všechny texty, které nepoužívají výchozí písmo, tj. všechny texty, které mají přímo nastaveno písmo nebo se stylem, který mění atribut písmo."
+#. 3|7M
+#: digitalsign_receive.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsign_receive.xhp\n"
+"par_id2182378\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitální podpisy</link>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN10688.help.text
-msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Pokud chcete najít text s písmem podle názvu, klepněte na tlačítko <emph>Formát</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najít a nahradit</link> v %PRODUCTNAME Writer."
+#. LF3=
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing a Database"
+msgstr "Prohlížení databáze"
-#: find_attributes.xhp#par_idN1069D.help.text
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "V dialogu <emph>Najít a nahradit</emph> programu %PRODUCTNAME Writer se po vybrání atributů, které chcete hledat, položka <emph>Hledat styly</emph> v části <emph>Volby</emph> změní na <emph>Včetně stylů</emph>."
+#. 53j^
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"bm_id2339854\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevření;databázové soubory</bookmark_value><bookmark_value>prohlížení; databáze</bookmark_value><bookmark_value>datové zdroje; prohlížení</bookmark_value><bookmark_value>databáze; prohlížení</bookmark_value>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106B0.help.text
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Pokud chcete hledat text, ve kterém jsou nastaveny atributy přímým formátováním nebo styly, zaškrtněte pole <emph>Včetně stylů</emph>."
+#. %QgE
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Prohlížení databáze</link></variable>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Vyhledávací kritéria pro atributy jsou vypsány pod polem <emph>Hledat</emph>."
+#. d36p
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
+msgstr "V %PRODUCTNAME jsou dvě různé metody prohlížení databáze."
-#: find_attributes.xhp#par_idN106BE.help.text
-msgid "To search for all font changes"
-msgstr "Chcete-li najít všechny změny písma"
+#. @dcJ
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření databázového souboru."
-#: find_attributes.xhp#par_idN106C5.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
+#. Flv#
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databázový soubor</link> vám poskytuje přístup k tabulkám, dotazům, sestavám a formulářům. Můžete upravit strukturu tabulek a změnit obsah datových záznamů."
-#: find_attributes.xhp#par_idN106CD.help.text
-msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
-msgstr "Je-li to třeba, smažte obsah pole <emph>Hledat</emph>."
+#. znRV
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> pro zobrazení zaregistrovaných databází."
-#: find_attributes.xhp#par_idN106D5.help.text
-msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Atributy</emph>."
+#. .r)U
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pohled na datové zdroje</link> můžete použít k přetažení polí tabulky ze zaregistrovaných databází do svých dokumentů a k vytváření hromadných dopisů."
-#: find_attributes.xhp#par_idN106DD.help.text
-msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
-msgstr "V dialogu <emph>Atributy</emph> zaškrtněte pole <emph>Písmo</emph> a klepněte na OK."
+#. -Q(L
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106E8.help.text
-msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "V dialogu <emph>Najít a nahradit</emph> nyní pod polem <emph>Hledat</emph> vidíte \"Písmo\"."
+#. Y=Lo
+#: data_view.xhp
+msgctxt ""
+"data_view.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106F4.help.text
-msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Najít</emph>."
+#. t[3H
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Graphic Objects"
+msgstr "Úprava grafických objektů"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106FB.help.text
-msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr "Naleznou se všechna místa, kde je změněno písmo - buď přímo nebo výběrem stylu."
+#. M8+?
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změna velikosti, viz také see also škálování/lupa</bookmark_value> <bookmark_value>škálování, viz také lupa</bookmark_value> <bookmark_value>kresby, viz také objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>grafické objekty, viz objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>text; kresby obrázků</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; kresby</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; kresby</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; kopírování při posunu v prezentacích</bookmark_value> <bookmark_value>objekty kresby; přidání/úprava/kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>kruhové kresby</bookmark_value> <bookmark_value>čtvercové kresby</bookmark_value> <bookmark_value>úchyty; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>škálování; objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty;přesun a změna velikosti myší</bookmark_value> <bookmark_value>změna velikosti;objektů pomocí myši</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>vložení;objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>úprava;objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;škálování/změna velikosti</bookmark_value>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN106FE.help.text
-msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr "K obnovení původního režimu Najít a nahradit"
+#. LffV
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Úprava grafických objektů\">Úprava grafických objektů</link></variable>"
-#: find_attributes.xhp#par_idN10702.help.text
-msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Chcete-li ukončit hledání vybraných atributů, přepněte dialog <emph>Najít a nahradit</emph> do normálního režimu."
+#. 096(
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba</emph> pro otevření nástrojové lišty <emph>Kresba</emph> (pokud již není zobrazen)."
+
+#. bonA
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
+msgstr "Objekty kresby lze později upravovat a měnit. Objekty kresby se vytvářejí jako vektorová grafika, u které lze libovolně měnit velikost beze ztráty kvality."
-#: find_attributes.xhp#par_idN1070C.help.text
-msgid "Click <emph>No Format</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Bez formátu</emph>."
+#. I{J3
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
+msgstr "Chcete-li vytvořit obdélník, klepněte na ikonu obdélníku a přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde chcete umístit jeden roh obdélníku. Stiskněte a držte tlačítko myši, zatímco přetáhnete ukazatel do protějšího rohu obdélníku. Když uvolníte tlačítko myši, vloží se do dokumentu obdélník. Po vložení bude označen a můžete pomocí místní nabídky upravit jeho vlastnosti."
-#: find_attributes.xhp#par_idN1071E.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najít a nahradit</link>"
+#. tc3G
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Chcete-li nakreslit více objektů stejného typu, poklepejte na ikonu.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Chcete-li nakreslit více objektů stejného typu, poklepejte na ikonu.</caseinline><defaultinline>Můžete nakreslit více objektů stejného typu. Kreslení objektů ukončíte, když klepnete do dokumentu bez pohybu myší.</defaultinline></switchinline>"
-#: find_attributes.xhp#par_id6837672.help.text
-msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Pro textové dokumenty je v dialogu Najít a nahradit k dispozici také hledání podle atributů."
+#. F[%I
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Přejete-li si začít kreslit objekt ze středu místo přetažením z jednoho rohu do druhého, podržte během přetahování klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U některých správců oken je nutné podržet ještě meta klávesu.</caseinline></switchinline>"
-#: workfolder.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Your Working Directory "
-msgstr "Změna pracovního adresáře"
+#. Vvxz
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id9448225\n"
+"help.text"
+msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
+msgstr "Podržení klávesy Shift při tažení omezuje vytvářený objekt. Například místo obdélníku získáte čtverec nebo místo elipsy kruh. Pokud přetahujete úchyt existujícího objektu a podržíte klávesu Shift, zachová se poměr stran objektu."
-#: workfolder.xhp#bm_id3150789.help.text
-msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje Dokumenty;změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>cesty; změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; změna cest</bookmark_value> <bookmark_value>změna;pracovní adresář</bookmark_value>"
+#. S-``
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
+msgstr "Potřebujete-li změnit velikost objektů, nejdříve je vyberte klepnutím pomocí nástroje výběru. Kolem objektu se zobrazí osm úchytů. Při přetažení jednoho ze čtyř rohových úchytů zůstane protější roh pevný a ostatní tři rohy se budou pohybovat. Při přetažení jednoho z úchytů na stranách zůstanou pevné protější strany."
-#: workfolder.xhp#hd_id3149346.2.help.text
-msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Změna pracovního adresáře</link></variable>"
+#. ;`R3
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id224616\n"
+"help.text"
+msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
+msgstr "Pokud chcete upravit velikost objektu kresby pomocí klávesnice, nejprve objekt vyberte a opakovaným stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab označte jeden z úchytů. Poté stiskněte kurzorovou klávesu. Pro změnu velikosti v menších krocích podržte při stisknutí kurzorové klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Režim editace bodů opustíte stiskem klávesy Esc."
-#: workfolder.xhp#par_id3150774.3.help.text
-msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
-msgstr "Při spuštění nabídky k otevření nebo uložení dokumentu aplikace $[officename] nejprve zobrazí pracovní adresář. Pro změnu toho adresáře postupujte následovně:"
+#. 6Bkw
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
+msgstr "Chcete-li přesunout objekt, nejprve jej označte. Pro výběr více objektů podržte při klepnutí klávesu Shift. Textové objekty označíte klepnutím na jejich okraj. Podržte tlačítko myši a přetáhněte objekty na nové místo. Pokud při přetažení podržíte klávesu Shift, je možné objekty umístit pouze na místo nekolidující s okraji stránky a jinými objekty na stránce."
-#: workfolder.xhp#par_id3153681.4.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>."
+#. {2lB
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id7199316\n"
+"help.text"
+msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
+msgstr "Chcete-li přesunout objekt pomocí klávesnice, nejprve jej označte a poté stiskněte klávesu šipky. Pro přesun v menších krocích podržte při stisknutí klávesy šipky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
-#: workfolder.xhp#par_id3163802.5.help.text
-msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Dokumenty </emph> a dále na tlačítko <emph>Upravit</emph> nebo na <emph>Dokumenty</emph> dvakrát poklepejte ."
+#. f93V
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id7133399316\n"
+"help.text"
+msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
+msgstr "Text, který bude součástí grafického objektu, vložíte tak, že vyberete objekt a začnete psát text. Klepnutím mimo objekt vkládání textu ukončíte. Pro úpravu textu uvnitř objektu na něj poklepejte."
-#: workfolder.xhp#par_id3153880.6.help.text
-msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
-msgstr "V dialogovém okně <emph>Vyberte cestu</emph> zvolte požadovaný pracovní adresář a klepněte na <emph>Vybrat</emph>."
+#. 5}%N
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
+msgstr "Chcete-li se po vytvoření a úpravě objektů kresby vrátit k normálnímu textovému režimu, klepněte na oblast dokumentu, která neobsahuje objekty kresby. Pokud vidíte kurzor kreslení, nejprve ukončete tento režim klepnutím na ikonu <emph>Vybrat</emph>."
-#: workfolder.xhp#par_id3158430.7.help.text
-msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Stejný postup můžete použít pro změnu adresáře, který $[officename] zobrazuje, když chcete vložit obrázek. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty - Obrázky</emph> a poté pokračujte bodem 3."
+#. `Vd7
+#: insert_graphic_drawit.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_drawit.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informace o jednotlivých ikonách\">Informace o jednotlivých ikonách</link>"
-#: workfolder.xhp#par_id3154286.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Cesty\">Cesty</link>"
+#. hL^e
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents in Other Formats"
+msgstr "Ukládání dokumentů v jiných formátech"
-#: data_search.xhp#tit.help.text
-msgid "Searching Tables and Form Documents"
-msgstr "Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech"
+#. %Q?P
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>uložení; dokumenty v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>soubory; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>text; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>sešity; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>kresby; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>export; do formátů Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Word; uložit jako</bookmark_value><bookmark_value>Excel; uložit jako</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; export</bookmark_value>"
-#: data_search.xhp#bm_id4066896.help.text
-msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání; záznamy ve formulářovém dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; hledání záznamů</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání; tabulky a formuláře</bookmark_value>"
+#. U0e$
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Ukládání dokumentů v jiných formátech\">Ukládání dokumentů v jiných formátech</link></variable>"
-#: data_search.xhp#hd_id3154186.64.help.text
-msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech\">Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech</link></variable>"
+#. P$!v
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Uložit jako</emph>."
-#: data_search.xhp#par_id3147088.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
+#. =oE}
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
+msgstr "V seznamu <emph>Uložit jako typ</emph> nebo <emph>Typ souboru</emph> zvolte požadovaný formát."
-#: data_search.xhp#par_id3149178.65.help.text
-msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values. "
-msgstr "V sešitech a dokumentech s formulářovými ovládacími prvky je možné klepnout na ikonu <emph>Najít záznam</emph> a otevře se dialog pro vyhledání jakéhokoliv textu nebo hodnoty."
+#. CW3\
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Do pole <emph>Název souboru</emph> zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: data_search.xhp#par_id3149811.66.help.text
-msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Můžete vyhledávat v jednom či všech datových polích. Můžete si zvolit, zda má být text na začátku, konci nebo kdekoliv v datovém poli. Také můžete použít divoké znaky ? a *, jako v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>. Další informace o vyhledávání v databázích najdete v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"nápovědě\">nápovědě</link>."
+#. 1coH
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
+msgstr "Chcete-li, aby dialog nabízel jiný výchozí formát, vyberte tento formát v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> v oblasti <emph>Výchozí formát souborů</emph>."
-#: navpane_on.xhp#tit.help.text
-msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
-msgstr "Zobrazení navigačního panelu nápovědy"
+#. SgNm
+#: export_ms.xhp
+msgctxt ""
+"export_ms.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
-#: navpane_on.xhp#bm_id3155364.help.text
-msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nápověda; vypnutí/zapnutí navigačního pole</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;navigační pole v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>indexy;zobrazení/skrytí indexu v nápovědě</bookmark_value>"
+#. 2W)m
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Special Characters"
+msgstr "Vložení speciálních znaků"
-#: navpane_on.xhp#hd_id3150178.1.help.text
-msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Zobrazení navigačního panelu nápovědy\">Zobrazení navigačního panelu nápovědy</link></variable>"
+#. +`5e
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>znaky; speciální</bookmark_value><bookmark_value>vložení; speciální symboly</bookmark_value><bookmark_value>speciální symboly</bookmark_value><bookmark_value>text; vložení speciálních znaků</bookmark_value><bookmark_value>diakritika</bookmark_value><bookmark_value>klávesa compose; speciální znaky</bookmark_value>"
-#: navpane_on.xhp#par_id3147571.2.help.text
-msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
-msgstr "Navigační panel v okně nápovědy je možné zobrazit nebo skrýt podle potřeby."
+#. @:tW
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Vložení speciálních znaků\">Vložení speciálních znaků</link></variable>"
-#: navpane_on.xhp#par_id3156411.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikonka</alt></image>"
+#. xY;p
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
+msgstr "Tato funkce umožňuje vložit do textu speciální znaky, např. symboly zaškrtnutí či telefonu."
-#: navpane_on.xhp#par_id3152996.3.help.text
-msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
-msgstr "Na panelu nástrojů v okně <emph>Nápověda</emph> můžete klepnutím na ikonu vlevo zobrazit nebo skrýt navigační panel."
+#. 8mIP
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr "Pro zobrazení všech znaků zvolte <emph>Vložit - Speciální symbol</emph>."
-#: navigator_setcursor.xhp#tit.help.text
-msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
-msgstr "Rychlá navigace k objektům"
+#. l2PR
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
+msgstr "Ve velkém poli s výběrem znaků vyberte požadovaný znak nebo posloupnost více znaků. Vybrané znaky jsou zobrazeny v dolní části dialogového okna. Po zavření okna klepnutím na tlačítko <emph>OK</emph> budou všechny znaky zobrazené ve vybraném typu písma vloženy do aktuálního dokumentu."
-#: navigator_setcursor.xhp#bm_id3150774.help.text
-msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mapa dokumentu, viz Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; rychlý přesun na objekt</bookmark_value><bookmark_value>objekty; rychlý přesun</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor;používání</bookmark_value>"
+#. a#Dn
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
+msgstr "V každém textovém poli (např. pole v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>) můžete stisknout Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S a otevře se dialog <emph>Speciální znaky</emph>."
-#: navigator_setcursor.xhp#hd_id3150774.8.help.text
-msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Rychlá navigace k objektům\">Rychlá navigace k objektům</link></variable>"
+#. #y7u
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V současnosti existují tři způsoby jak vložit písmena s diakritikou přímo z klávesnice.</caseinline></switchinline>"
-#: navigator_setcursor.xhp#par_id3145071.9.help.text
-msgid "This is a common use of the Navigator."
-msgstr "Toto je nejběžnější použití Navigátoru."
+#. +p/V
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Použití klávesnice Sunu. Nejdřív stiskněte klávesu Compose napravo od mezerníku, poté zadejte první a druhý modifikátor.</caseinline></switchinline>"
-#: navigator_setcursor.xhp#par_id3145382.10.help.text
-msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
-msgstr "Poklepáním na objekt v nástroji Navigátor přeskočíte přímo na místo v dokumentu, kde se daný objekt nachází."
+#. SVj`
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Použití mrtvých kláves. V okně xtermu nejdřív stiskněte klávesu (´) nebo (`). Znak by se neměl objevit na obrazovce. Nyní stiskněte písmeno, například \"e\". Písmenu e se přidá diakritika, vznikne é nebo è. Nestane-li se to, zkontrolujte soubor XF86Config, zda v něm není nastaveno XkbdVariant jako \"nodeadkeys\", a případně ho nahraďte. Příčinou může být také nastavená proměnná prostředí SAL_NO_DEADKEYS, která mrtvé klávesy deaktivuje.</caseinline></switchinline>"
-#: navigator_setcursor.xhp#par_id3163802.11.help.text
-msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
-msgstr "Pomocí panelu <emph>Navigace</emph> se můžete přesunout na další nebo předchozí objekt určité kategorie."
+#. X:eJ
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Všechny unixové systémy:</emph> (Alt Graph) jako dodatečná klávesa Compose. Klávesa (Alt Graph) může v $[officename] fungovat jako klávesa Compose, pokud nastavíte proměnnou prostředí SAL_ALTGR_COMPOSE. Klávesa (Alt Graph) musí spouštět mode_switch, proto musí být nastaveno například xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Nejdřív stiskněte (Alt Graph), poté první modifikátor a poté druhý modifikátor. Znaky budou zkombinovány, jak je popsáno na systému Solaris v souboru /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-#: navigator_setcursor.xhp#par_id3148491.12.help.text
-msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
-msgstr "Otevřete panel nástrojů pomocí ikony <emph>Navigace</emph> pod svislým posuvníkem v textovém dokumentu nebo v okně Navigátor."
+#. /*BF
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3149047\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znaky\">Speciální znaky</link>"
-#: navigator_setcursor.xhp#par_id3153348.13.help.text
-msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
-msgstr "V panelu <emph>Navigace</emph> nejprve vyberte kategorii a poté klepněte na tlačítko <emph>Předchozí objekt</emph> nebo <emph>Další objekt</emph>. Název tlačítek odpovídá kategorii, např. tlačítko \"Další objekt\" se může jmenovat \"Další stránka\" nebo \"Další záložka\"."
+#. 1=6n
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
-#: redlining.xhp#tit.help.text
-msgid "Recording and Displaying Changes"
-msgstr "Zaznamenání a zobrazení změn"
+#. 2^nt
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
+msgstr "Nastavení ohraničení tabulek a buněk"
-#: redlining.xhp#bm_id3150499.help.text
-msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>označení změn</bookmark_value> <bookmark_value>zvýraznění změn</bookmark_value> <bookmark_value>změny; kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola; příklad zaznamenání změn</bookmark_value> <bookmark_value>sledování změn, viz kontrola</bookmark_value>"
+#. ctMi
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky v textu; definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitu;definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; pro tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; kolem tabulky</bookmark_value><bookmark_value>definice;okraje tabulky</bookmark_value>"
-#: redlining.xhp#hd_id3150499.7.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zaznamenání a zobrazení změn\">Zaznamenání a zobrazení změn</link></variable>"
+#. ]7^(
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Nastavení ohraničení tabulek a buněk</link></variable>"
-#: redlining.xhp#par_id4013794.help.text
-msgctxt "redlining.xhp#par_id4013794.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+#. =pf)
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Predefined Border Style"
+msgstr "Použití přednastaveného stylu ohraničení"
-#: redlining.xhp#par_id3153681.2.help.text
-msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "Když několik autorů pracuje na stejném textu nebo sešitu, je možné zaznamenávat změny a zobrazovat, kdo je provedl. Při konečné úpravě dokumentu je možné prohlédnout jednotlivé změny a rozhodnout, zda změny přijmete či odmítnete."
+#. lUg?
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the table cells that you want to modify."
+msgstr "Vyberte buňky tabulky, které chcete upravit."
-#: redlining.xhp#par_id3147008.3.help.text
-msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr "Příklad: Jste redaktor a připravujete reportáže. Před vydáním ji ale musí přečíst šéfredaktor a korektor a oba provedou změny. Šéfredaktor připíše k jednomu odstavci poznámku \"vyjasnit\" a jiný odstavec úplně vyškrtne. Korektor vám opraví překlepy a gramatické chyby."
+#. .jBR
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Ohraničení</emph> na nástrojové liště <emph>Tabulka</emph> (Writer) nebo <emph>Čáry a výplň</emph> a otevře se okno <emph>Ohraničení</emph>."
+
+#. ~+/n
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the predefined border styles."
+msgstr "Klepněte na jeden z přednastavených stylů ohraničení."
-#: redlining.xhp#par_id3150774.4.help.text
-msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
-msgstr "Oba vrátí upravené dokumenty zpět a vy v nich budete moci přijmout nebo odmítnout navržené změny."
+#. ]osf
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
+msgstr "Tím <emph>přidáte</emph> vybraný styl k současnému stylu ohraničení buněk tabulky. Pro odstranění všech stylů ohraničení zvolte prázdný styl v levé horní části okna <emph>Ohraničení</emph>."
-#: redlining.xhp#par_id3146957.5.help.text
-msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
-msgstr "Dejme tomu, že jste kopii reportáže zároveň elektronickou poštou odeslali svému příteli a kolegovi, který se v minulosti zabýval stejným tématem. Požádali jste ho o několik dalších námětů a nyní vám přítel dokumenty se svými připomínkami vrátil elektronickou poštou zpět."
+#. eX)_
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"hd_id3153666\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Customized Border Style"
+msgstr "Použití vlastního stylu ohraničení"
-#: redlining.xhp#par_id3147088.6.help.text
-msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
-msgstr "Jelikož všichni používají $[officename], můžete ze zaslaných dokumentů snadno vytvořit konečnou verzi."
+#. Xl27
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the table cells that you want to modify."
+msgstr "Vyberte buňky tabulky, které chcete upravit."
-#: text_color.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing the Color of Text"
-msgstr "Změna barvy textu"
+#. m#va
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Ohraničení</emph> (Writer) nebo <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph> (Calc)."
-#: text_color.xhp#bm_id3156014.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; barvení</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; barvení</bookmark_value> <bookmark_value>barvy; písma</bookmark_value> <bookmark_value>písma;barvy</bookmark_value>"
+#. loek
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> vyberte okraje, které se mají zobrazit. Klepnutím na hranu v náhledu přepnete výběr okraje. Pokud podržíte klávesu Shift, je možné označit více hran."
-#: text_color.xhp#hd_id3156014.42.help.text
-msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Změna barvy textu\">Změna barvy textu</link></variable>"
+#. 5:ni
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id31594132\n"
+"help.text"
+msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
+msgstr "Pokud vyberete více než jeden řádek nebo sloupec, můžete změnit čáry mezi řádky nebo sloupci. Vyberte prostřední čáru v oblasti <emph>Definované uživatelem</emph>."
-#: text_color.xhp#par_id3150040.40.help.text
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr "Po klepnutí na šipku vedle ikony <emph>Barva písma</emph> bude otevřen <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"panel\">panel</link>, ze kterého můžete vybrat barvu."
+#. N4P6
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
-#: text_color.xhp#par_id3156410.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+#. N*d.
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgstr "Poslední dva kroky zopakujte pro všechny hrany."
-#: text_color.xhp#par_id3152781.45.help.text
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
+#. lC5k
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a obsahem stránky."
-#: text_color.xhp#par_id3154897.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
+#. KTI^
+#: border_table.xhp
+msgctxt ""
+"border_table.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
-#: text_color.xhp#bm_id3149795.help.text
-msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>symbol kbelíku barvy</bookmark_value>"
+#. $Xiq
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
+msgstr "Práce s XML filtry %PRODUCTNAME"
-#: text_color.xhp#par_id3149795.41.help.text
-msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "Následující text platí pouze pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Pokud klepnete na ikonu krátce a není označen žádný text, ukazatel myši se změní na symbol kbelíku s barvou. Podržte tlačítko myši a přetáhněte tímto symbolem oblast textu. Tato oblast textu se vybarví danou barvou. Funkce je aktivní, dokud nepustíte tlačítko myši, nekliknete bez tažení nebo nestisknete klávesu Esc."
+#. SHN5
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukládání;do XML</bookmark_value> <bookmark_value>nahrání;XML soubory</bookmark_value> <bookmark_value>importování;z XML</bookmark_value> <bookmark_value>exportování;do XML</bookmark_value> <bookmark_value>souborové filtry;XML</bookmark_value><bookmark_value>filtry XSLT, viz také filtry XML</bookmark_value>"
-#: text_color.xhp#par_id3145120.46.help.text
-msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
-msgstr "Následující text platí pro všechny moduly (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Označte text, který chcete přebarvit, a poté klepněte na požadovanou barvu."
+#. =ivB
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10923\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML filtrech</link> </variable>"
-#: text_color.xhp#par_id3154285.43.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
+#. `2D!
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10927\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
+msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ukládá dokumenty v XML formátu</link>. Můžete vytvořit vlastní filtry, které převádějí XML formát OpenDocument, který používá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty budou načítat a ukládat zcela transparentně."
-#: space_hyphen.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
-msgstr "Vložení pevné mezery, spojovníku a podmíněného dělení slova"
+#. iz?h
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN1093A\n"
+"help.text"
+msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
+msgstr "Abyste mohli vytvořit XML filtr, musíte mít dobré znalosti principů XML a XSLT. Tyto principy jsou mimo rámec této nápovědy."
-#: space_hyphen.xhp#bm_id3155364.help.text
-msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pevné mezery;vkládání</bookmark_value><bookmark_value>mezery; vkládání pevných mezer</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; vkládání vlastních</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné oddělovače</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; podmíněné</bookmark_value><bookmark_value>pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>nedělitelné pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení; pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>pevné pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>záměny; viz také nahrazování</bookmark_value>"
+#. c8`Z
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN1093D\n"
+"help.text"
+msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
+msgstr "XML filtr obsahuje <emph>styly</emph> napsané v jazyce XSLT. Styly exportního a importního filtru určují převody mezi formátem OpenDocument a dalším XML formátem. Existují tři druhy XML filtrů:"
-#: space_hyphen.xhp#hd_id3155364.30.help.text
-msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vložení pevné mezery, dlouhé pomlčky a podmíněného dělení slova\">Vložení pevné mezery, dlouhé pomlčky a podmíněného dělení slova</link></variable>"
+#. Dzmg
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10947\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
+msgstr "<emph>Importování Filtrů</emph> nahrajte externí XML soubory a transformujte jejich formát do OpenDocument XML. Jméno filtru je po jeho instalaci přidáno do seznamu filtrů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Soubor Otevřít</link>."
+
+#. LQ+%
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10960\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
+msgstr "<emph>Exportování filtrů</emph> transformujte soubory OpenDocument XML a tyto soubory <emph>uložte</emph> do jiného XML formátu. Jméno filtru po jeho instalaci bude přidáno do seznamu typů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export</link>."
+
+#. ,Q*y
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10979\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
+msgstr "<emph>Importování/Exportování Filtrů</emph> nahrajte a uložte soubory OpenDocument XML do různých XML <emph>formátů</emph>. Jména těchto filtrů budou po instalaci přidána do seznamů typů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Soubor Otevřít</link> a v nabídce<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Soubor Uložit jako</link>."
+
+#. -_J5
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10B39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Stránky World Wide Web Konsorcia o Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language(XSL)</link>"
-#: space_hyphen.xhp#hd_id3156136.61.help.text
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Nezlomitelná mezera"
+#. nmSO
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10B4E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Stránky World Wide Web Konsorcia o Extensible Markup Language (XML)</link>"
-#: space_hyphen.xhp#par_id3147008.31.help.text
-msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
-msgstr "Chcete-li zabránit rozdělení dvou slov na konci řádku, stiskněte při psaní mezery mezi slovy klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a Shift."
+#. {[n2
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_idN10D97\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
+
+#. S)VM
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_id5569017\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML filtrů</link>"
-#: space_hyphen.xhp#par_id5749687.help.text
-msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
-msgstr "V aplikaci Calc nemůžete vkládat pevné mezery."
+#. H$N\
+#: xsltfilter.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter.xhp\n"
+"par_id6426892\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Vytvoření a testování XML filtrů</link>"
-#: space_hyphen.xhp#hd_id3146957.62.help.text
-msgid "Non-breaking dash"
-msgstr "Nezlomitelný spojovník"
+#. (j09
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Forms"
+msgstr "Práce s formuláři"
-#: space_hyphen.xhp#par_id3148538.32.help.text
-msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr "Příkladem nezlomitelného spojovníku je jméno firmy A-Z. Určitě nechcete, aby se A- zobrazilo na konci řádku a Z na začátku dalšího řádku. Pro vyřešení tohoto problému stiskněte Shift+Ctrl+znak minus. Jinými slovy, podržte Shift+Ctrl a napište znak minus."
+#. zwRc
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"bm_id5762199\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevření;formuláře</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu; vytvoření formulářů</bookmark_value>"
-#: space_hyphen.xhp#hd_id3163802.65.help.text
-msgid "Hyphen, dash"
-msgstr "Spojovník, pomlčka"
+#. }KBR
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Práce s formuláři</link></variable>"
-#: space_hyphen.xhp#par_id3154749.66.help.text
-msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
-msgstr "Chcete-li zadávat delší pomlčky, povolte v dialogu <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva znaky mínus znakem krátké či dlouhé pomlčky (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Nápověda $[officename]\">Nápověda $[officename]</link>)."
+#. uyMu
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
+msgstr "Pomocí formulářů je možné určit, jak prezentovat data. Otevřete textový dokument nebo sešit a vložte do něj ovládací prvky, např. tlačítka a seznamy. Ve vlastnostech ovládacího prvku můžete určit, které údaje má formulář zobrazovat."
-#: space_hyphen.xhp#par_id3153561.67.help.text
-msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogu <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
+#. A:Po
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
+msgstr "Vytvoření nového formuláře pomocí průvodce"
-#: space_hyphen.xhp#hd_id3153825.63.help.text
-msgid "Definite separator"
-msgstr "Podmíněné dělení slova"
+#. dS4Z
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME je možné vytvořit nový formulář pomocí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>:"
-#: space_hyphen.xhp#par_id3154306.60.help.text
-msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "Chcete-li vložit možnost rozdělení slova na určité místo ve slově, použijte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+znak mínus. Je-li slovo na konci řádku, rozdělí se v určeném místě, i když je automatické dělení slov pro tento odstavec vypnuto."
+#. 8QTl
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new form."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový formulář."
-#: space_hyphen.xhp#par_id3151245.64.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znaky\">Speciální znaky</link>"
+#. Y4nI
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Formuláře</emph>."
-#: chart_axis.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Chart Axes"
-msgstr "Úprava os grafu"
+#. Mi8q
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření formuláře</emph>."
-#: chart_axis.xhp#bm_id3155555.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava os</bookmark_value><bookmark_value>osy v grafech</bookmark_value><bookmark_value>úprava; osy grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; osy v grafech</bookmark_value>"
+#. 1eMt
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Form Manually"
+msgstr "Ruční vytvoření nového formuláře"
-#: chart_axis.xhp#hd_id3155555.1.help.text
-msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Úprava os grafu\">Úprava os grafu</link></variable>"
+#. 6$#W
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new form."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový formulář."
-#: chart_axis.xhp#par_id3156426.2.help.text
-msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
-msgstr "Pro úpravu os grafu, který jste vložili:"
+#. -pZ\
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Formuláře</emph>."
-#: chart_axis.xhp#par_id3155535.3.help.text
-msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3155535.3.help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
-msgstr "Poklepejte na graf."
+#. `.%q
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit formulář v režimu návrhu</emph>."
-#: chart_axis.xhp#par_id3147242.4.help.text
-msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3147242.4.help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a hlavní panel nástrojů bude obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+#. )M;\
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
+msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
+msgstr "Otevře se nový textový dokument. Pomocí nástrojové lišty <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky formuláře</link> je možné vložit ovládací prvky."
+
+#. eXj;
+#: data_forms.xhp
+msgctxt ""
+"data_forms.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
+msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Formuláře</emph> vám budou zpřístupněny všechny formuláře vytvořené v aktuálním databázovém souboru. Navíc je možné pomocí ikon lišty <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> přidat databázové ovládací prvky do jakéhokoliv dokumentu v aplikaci Writer nebo Calc, ale tyto dokumenty se nezobrazí v okně databáze."
+
+#. -62L
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Registering and Deleting a Database"
+msgstr "Registrace a odstranění databáze"
-#: chart_axis.xhp#par_id3154749.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Osa</emph> a poté vyberte osu (nebo osy), kterou chcete upravit. Zobrazí se dialog."
+#. H_HG
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"bm_id4724570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; registrace (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registrace; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>smazání; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; odstranění (Base)</bookmark_value><bookmark_value>seznam; registrované databáze (Base)</bookmark_value>"
-#: chart_axis.xhp#par_id3154285.6.help.text
-msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
-msgstr "Proveďte požadované změny (např. zvolte záložku <emph>Měřítko</emph>, pokud chcete upravit měřítko osy)."
+#. 3MUY
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registrace a odstranění databáze</link></variable>"
-#: chart_axis.xhp#par_id3156327.7.help.text
-msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3156327.7.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Pro ukončení režimu úprav grafu klepněte v dokumentu mimo graf."
+#. -MI^
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
+msgstr "V %PRODUCTNAME je možné zaregistrovat data z jakéhokoliv <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Registrace znamená, že oznámíte %PRODUCTNAME, kde se daná data nacházejí, jak jsou uspořádána, jak je získat a podobně. Jakmile je databáze zaregistrována, můžete použít příkaz <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> pro přístup k databázovým záznamům z textových dokumentů a sešitů."
-#: chart_axis.xhp#par_id3147335.8.help.text
-msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3147335.8.help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti objektu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
+#. eK.C
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "To register an existing database file:"
+msgstr "Pro zaregistrování existujícího databázového souboru:"
-#: viewing_file_properties.xhp#tit.help.text
-msgid "Viewing File Properties"
-msgstr "Zobrazení vlastností souboru"
+#. ~d%B
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databáze</link>."
-#: viewing_file_properties.xhp#bm_id3152594.help.text
-msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vlastnosti; soubory</bookmark_value><bookmark_value>soubory; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vlastnosti souboru</bookmark_value>"
+#. Poy:
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
+msgstr "Klikněte na <emph>Nový</emph> a vyberte databázový soubor."
-#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3152594.9.help.text
-msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Zobrazení vlastností souboru\">Zobrazení vlastností souboru</link></variable></variable>"
+#. Pv`f
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
+msgstr "Pro odstranění zaregistrované databáze z %PRODUCTNAME"
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3147399.1.help.text
-msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
-msgstr "Vlastnosti souboru, např. jméno autora, předmět či klíčová slova, vám pomáhají při správě a rozeznávání dokumentů. $[officename] také sleduje statistiky souboru, např. počet slov či počet stran dokumentu a automaticky tyto statistiky přidává k vlastnostem souboru."
+#. *hVq
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databáze</link>."
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3147834.2.help.text
-msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
-msgstr "Vlastnosti aktuálního dokumentu si můžete zobrazit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> nebo pro dokument v dialogu pro otevření souboru</caseinline></switchinline>."
+#. I%.8
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN10719\n"
+"help.text"
+msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Vyberte databázový soubor a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3159233.3.help.text
-msgid "To view file properties for the current document:"
-msgstr "Pro zobrazení vlastností aktuálního dokumentu:"
+#. YLo3
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3153311.4.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
+#. IZSz
+#: data_register.xhp
+msgctxt ""
+"data_register.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3150443.5.help.text
-msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
-msgstr "Pro zobrazení vlastností dokumentu vypsaného v dialogu Otevření souboru v systému Windows:"
+#. u66-
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Toolbars"
+msgstr "Použití nástrojových lišt"
+
+#. X2^:
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; ukotvení/uvolnění</bookmark_value> <bookmark_value>nástrojové lišty; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>uvolnění nástrojových lišt</bookmark_value><bookmark_value>umístění; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>přesun; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení nástrojových lišt</bookmark_value><bookmark_value>plovoucí nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>lišty ikon; viz nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>lišty tlačítek; viz nástrojové lišty</bookmark_value>"
+
+#. [Vz:
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Použití nástrojových lišt\">Použití nástrojových lišt</link></variable>"
+
+#. CKk^
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
+msgstr "Některé ikony na nástrojových lištách, např. <emph>Barva písma</emph>, mohou otevřít další nástrojové lišty. Lištu s dalšími ikonami otevřete klepnutím na šipku vedle ikony."
+
+#. }A}S
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
+msgstr "Nyní máte na výběr: buď klepněte na ikonu, kterou chcete aktivovat, nebo klepněte na titulek nástrojové lišty a přetáhněte ji na jiné místo."
+
+#. gQ?Z
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id733970\n"
+"help.text"
+msgid "Context of Toolbars"
+msgstr "Kontext nástrojových lišt"
+
+#. \nj\
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id341196\n"
+"help.text"
+msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
+msgstr "Některé nástrojové lišty se automaticky otevírají v závislosti na kontextu. Např. když klepnete do tabulky v textovém dokumentu, otevře se nástrojová lišta Tabulka. Když klepnete do číslovaného odstavce, otevře se nástrojová lišta Odrážky a číslování."
+
+#. QERF
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id4224372\n"
+"help.text"
+msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
+msgstr "Dočasné zavření nástrojové lišty"
+
+#. -OaX
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id295724\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
+msgstr "Klepněte na ikonu v titulkovém pruhu nástrojové lišty nebo z místní nabídky zvolte <emph>Zavřít lištu</emph>. Nástrojová lišta se automaticky otevře při další aktivaci kontextu."
+
+#. K]O}
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"hd_id1905575\n"
+"help.text"
+msgid "To Close a Toolbar Permanently"
+msgstr "Trvalé zavření nástrojové lišty"
+
+#. kENb
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id9776909\n"
+"help.text"
+msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
+msgstr "Pokud je nástrojová lišta viditelná, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph> a klepnutím na název lišty odstraňte zaškrtnutí."
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3166460.6.help.text
-msgctxt "viewing_file_properties.xhp#par_id3166460.6.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
+#. em*.
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
+"help.text"
+msgid "To Show a Closed Toolbar"
+msgstr "Zobrazení zavřené nástrojové lišty"
+
+#. RCx)
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph> a klepněte na název lišty."
+
+#. )6^k
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id7296975\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
+msgstr "Pro obnovení výchozího kontextového chování nástrojových lišt zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Obnovit</emph>. Nyní se budou některé lišty zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu."
+
+#. BAO[
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106E9\n"
+"help.text"
+msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
+msgstr "Jak udělat z nástrojové lišty plovoucí lištu"
+
+#. ]!PK
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
+"help.text"
+msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
+msgstr "Klepněte na úchyt na začátku nástrojové lišty a přetáhněte lištu do dokumentu."
+
+#. F\v0
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106F2\n"
+"help.text"
+msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
+msgstr "Uchycení plovoucí nástrojové lišty"
+
+#. P+1)
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
+msgstr "Přetáhněte titulek nástrojové lišty k okraji okna dokumentu."
+
+#. WNP8
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id6154362\n"
+"help.text"
+msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
+msgstr "Pro opětovné připojení uvolněného okna, přetáhněte titulek okna k okraji okna dokumentu. Když uvolníte tlačítko myši, ukazatel by se měl nacházet velice blízko okraje okna dokumentu."
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3154306.7.help.text
-msgid "Select a file in the list."
-msgstr "Vyberte soubor v seznamu."
+#. `a==
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_id1510055\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
+msgstr "V závislosti na nastavení správce oken v systému můžete také poklepat na prázdné místo nástrojové lišty nebo okna, zatímco držíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Případně poklepejte na titulek plovoucí nástrojové lišty nebo okna."
-#: viewing_file_properties.xhp#par_id3145121.8.help.text
-msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
+#. }3Op
+#: floating_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"floating_toolbar.xhp\n"
+"par_idN107AC\n"
+"help.text"
+msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
+msgstr "Umístění nabídek a změna polohy okna závisí na nastavení vašeho správce oken. Abyste viděli obsah okna při změně jeho polohy, musíte to ve vašem systému nastavit, jinak uvidíte jen pohyb vnějšího rámečku."
-#: line_intext.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Lines in Text"
-msgstr "Kreslení čar v textu"
+#. O!m?
+#: version_number.xhp
+msgctxt ""
+"version_number.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Versions and Build Numbers"
+msgstr "Verze a čísla sestavení"
-#: line_intext.xhp#bm_id3143206.help.text
-msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
+#. 0fJ@
+#: version_number.xhp
+msgctxt ""
+"version_number.xhp\n"
+"bm_id3144436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verze; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>čísla sestavení $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>autorská práva $[officename]</bookmark_value>"
-#: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text
-msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Kreslení čar v textu\">Kreslení čar v textu</link></variable>"
+#. ^HI^
+#: version_number.xhp
+msgctxt ""
+"version_number.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Verze a čísla sestavení\">Verze a čísla sestavení</link></variable>"
-#: line_intext.xhp#par_id3144436.37.help.text
-msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
-msgstr "Do svého textu můžete přidat i čáry s různými úhly, šířkou, barvou a dalšími atributy."
+#. qvX=
+#: version_number.xhp
+msgctxt ""
+"version_number.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
+msgstr "Vyberte <emph>Nápověda - O aplikaci $[officename]</emph>. Otevře se dialog obsahující informace o programu."
-#: line_intext.xhp#par_id3153345.39.help.text
-msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
-msgstr "Pro určení atributů a směru čáry použijte objekt <emph>Čára</emph>:"
+#. _qk[
+#: version_number.xhp
+msgctxt ""
+"version_number.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
+msgstr "Na webu LibreOffice se podívejte na <link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">seznamy přispěvatelů do kódu a na wiki stránky</link>."
-#: line_intext.xhp#par_id3156113.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikonka</alt></image>"
+#. u{_M
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recording Changes"
+msgstr "Sledování změn"
-#: line_intext.xhp#par_id3152780.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikonka</alt></image>"
+#. nyLb
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změny; sledování</bookmark_value> <bookmark_value>sledování; změny</bookmark_value> <bookmark_value>komentáře; ke změnám</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola;sledování změn</bookmark_value>"
-#: line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text
-msgctxt "line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text"
+#. 3O)i
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Sledování změn\">Sledování změn</link></variable>"
+
+#. FM;l
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id7271645\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+
+#. :UU+
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
+msgstr "Nezaznamenávají se všechny změny. Např. se nezaznamená změna zarovnání tabulátoru. Sledují se ovšem všechny změny běžně prováděné při korekturách dokumentu, např. přidání, změny či úpravy textu a běžné formátování."
+
+#. xOEb
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: line_intext.xhp#par_id3159400.41.help.text
-msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
-msgstr "Na panelu Nástroje klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zobrazit kreslící funkce</emph> a otevřete se panel <emph>Kresba</emph>. Na něm klepněte na ikonu <emph>Čára</emph>. Ukazatel myši se změní na křížek se symbolem čáry."
+#. qTYt
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
+msgstr "Chcete-li sledovat změny, otevřete odpovídající dokument a zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Úpravy - Sledování změn\"><emph>Úpravy - Sledování změn</emph></link> a poté <emph>Záznam</emph>."
-#: line_intext.xhp#par_id3156117.67.help.text
-msgctxt "line_intext.xhp#par_id3156117.67.help.text"
+#. cppR
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: line_intext.xhp#par_id3152472.42.help.text
-msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr "V dokumentu klepněte na místo, kde má čára začít. Podržte tlačítko myši a přetáhněte bod na místo, kde má čára končit. Pokud podržíte klávesu Shift, můžete kreslit jen vodorovné, svislé nebo úhlopříčné čáry."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3149294.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikonka</alt></image>"
+#. JPJ)
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
+msgstr "Nyní můžete provádět změny. Všimněte si, že všechny nově zapsané texty jsou zobrazeny barevně a podtržené, zatímco odstraněný text zůstává viditelný, jen se zobrazí barevně a přeškrtne."
-#: line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text
-msgctxt "line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text"
+#. dK#K
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "3."
msgstr "3."
-#: line_intext.xhp#par_id3153361.43.help.text
-msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
-msgstr "Jakmile má čára požadovanou délku a směr, uvolněte tlačítko myši. Můžete nakreslit více čar. Tuto funkci ukončíte stiskem klávesy Esc nebo klepnutím na ikonu <emph>Výběr</emph> na panelu <emph>Kresba</emph>."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3156422.69.help.text
-msgid "4."
-msgstr "4."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3159149.44.help.text
-msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Výběr</emph> můžete vybrat najednou vybrat více čar tak, že podržíte klávesu Shift a klepnete na každou čáru. Pokud takto označíte více čar, můžete všem najednou přiřadit stejnou barvu, šířku nebo jiný atribut."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3153049.38.help.text
-msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr "Vodorovnou čáru vytvoříte použitím přednastaveného stylu odstavce <emph>Vodorovná čára</emph>. Klepněte do prázdného odstavce a poklepejte na styl <emph>Vodorovná čára</emph> v okně <emph>Styly a formátování</emph>. Pokud není položka pro vodorovnou čáru v seznamu zobrazena, zvolte v dolním seznamu \"Všechny styly\"."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3153748.64.help.text
-msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
-msgstr "Pokud zvolíte <emph>Formát - Odstavec </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\"><emph>Ohraničení</emph></link>, můžete nakreslit čáru nad, pod nebo vedle odstavce."
-
-#: line_intext.xhp#par_idN107C6.help.text
-msgid "Automatic lines in Writer"
-msgstr "Automatické čáry v aplikaci Writer"
-
-#: line_intext.xhp#par_idN107CC.help.text
-msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Pokud začnete nový řádek v aplikaci Writer napsáním několika po sobě jdoucích pomlček nebo podtržítek a stisknete klávesu Enter, znaky se odstraní a předchozímu odstavci se přidá čára ke spodnímu ohraničení."
-
-#: line_intext.xhp#par_id8849452.help.text
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Pro vytvoření jednoduché čáry napište tři nebo více pomlček (-) nebo podtržítek (_) a stiskněte Enter. Pro vytvoření dvojité čáry napište tři nebo více rovnítek (=), hvězdiček (*), vlnovek (~) nebo mřížek (#) a stiskněte Enter."
-
-#: line_intext.xhp#par_idN107D0.help.text
-msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr "Pro odstranění automaticky nakresleného okraje odstavce zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a zrušte ohraničení."
-
-#: line_intext.xhp#par_idN107D8.help.text
-msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Pro navrácení automatického vytvoření ohraničení zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-
-#: line_intext.xhp#par_idN107E0.help.text
-msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Chcete-li vypnout automatické ohraničení, zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> a odškrtněte <emph>Použít ohraničení</emph>."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3145787.45.help.text
-msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
-msgstr "Čáry a další objekty kresby, které vložíte do dokumentu, nejsou definovány v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, a tudíž se do HTML formátu neexportují přímo. Exportují se jako obrázky."
-
-#: line_intext.xhp#par_id641804.help.text
-msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr "Když zadáváte šířku čáry, můžete doplnit i měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního média."
-
-#: line_intext.xhp#par_id3154188.65.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Ohraničení\">Formát - Odstavec - Ohraničení</link>"
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#tit.help.text
-msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances "
-msgstr "Filtry pro mobilní zařízení (PDA)"
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#bm_id3147143.help.text
-msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>PDA</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty $[officename]; filtry pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>Palm souborové filtry</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC souborové filtry</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>otevírání; dokumenty pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>konverze; formáty Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>synchronizace; formáty Pocket PC a $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>instalace; filtry pro mobilní zařízení</bookmark_value><bookmark_value>souborové filtry; mobilní zařízení</bookmark_value>"
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3147143.33.help.text
-msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Filtry pro mobilní zařízení (PDA)\">Filtry pro mobilní zařízení (PDA)</link></variable>"
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3143267.1.help.text
-msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats."
-msgstr "Můžete ukládat a otevírat dokumenty v několika formátech pro mobilní zařízení."
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "Currently the following filters are available:"
-msgstr "V současné době jsou k dispozici tyto filtry:"
-
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154823.3.help.text
-msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices"
-msgstr "AportisDoc pro zařízení kompatibilní s Palm OS"
+#. (;3D
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
+msgstr "Pokud najedete na označenou změnu myší, zobrazí se v tipu autora, datum a čas a druh změny. Pokud jsou povoleny také rozšířené tipy, zobrazí se také dostupné komentáře k této změně."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147209.4.help.text
-msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices"
-msgstr "Pocket Excel pro zařízení kompatibilní s Pocket PC"
+#. y+zd
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3156119\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
+msgstr "Změny provedené v sešitu jsou označeny zvýrazněným ohraničením upravených buněk. Pokud na buňku umístíte ukazatel myši, zobrazí funkce Tipy nápovědy podrobné informace o zaznamenaných změnách."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3166460.5.help.text
-msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices"
-msgstr "Pocket Word pro zařízení kompatibilní s Pocket PC"
+#. 3R[D
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
+msgstr "Ke každé zaznamenané změně můžete přidat komentář - umístěte kurzor do oblasti změny a zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Komentář</emph>. Komentář se zobrazuje v rozšířených tipech a také v seznamu v dialogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny\"><emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph></link>."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147653.6.help.text
-msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC."
-msgstr "Instalace filtrů pro Pocket PC ve Windows nainstaluje také knihovna pro podporu synchronizace s Pocket PC."
+#. y5qH
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
+msgstr "Chcete-li ukončit zaznamenávání změn, zvolte opět <emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph>. Odstraní se symbol zaškrtnutí a můžete uložit dokument."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153252.7.help.text
-msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters."
-msgstr "Pro použití filtrů mobilních zařízení je třeba prostředí Java Runtime Environment."
+#. $a$g
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
+msgstr "V textových dokumentech můžete zvýraznit všechny provedené změny dalším barevným označením. Např. jako červenou čáru na okraji."
-#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3153665.8.help.text
-msgid "Installing the mobile device filters"
-msgstr "Instalace filtrů pro mobilní zařízení"
+#. sgo_
+#: redlining_enter.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_enter.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
+msgstr "Pro změnu nastavení sledování změn zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Změny</emph></link> nebo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Změny</emph></link>."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148685.9.help.text
-msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3148685.9.help.text"
-msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
-msgstr "Ukončete $[officename] a Rychlé spuštění."
+#. {hH:
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
+msgstr "Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3156023.10.help.text
-msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync."
-msgstr "Pokud používáte operační systém Windows s podporou ActiveSync, odpojte Pocket PC zařízení od ActiveSync."
+#. ScD{
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulkové sešity; kopírování oblastí do textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; oblastí Tabulkových sešitů, do textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;oblastí tabulkových sešitů do textových dokumentů</bookmark_value>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153061.11.help.text
-msgid "Start the $[officename] Setup program:"
-msgstr "Spusťte instalační program $[officename]:"
+#. BzFt
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu\">Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu</link></variable>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_idN107E7.help.text
-msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Start</emph>, zvolte <emph>Ovládací panely</emph>, klepněte na <emph>Přidat nebo odebrat programy</emph>, zvolte položku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a klepněte na <emph>Změnit</emph>."
+#. M?X~
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
+msgstr "Otevřete textový dokument i sešit."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3146794.12.help.text
-msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "V instalačním programu zvolte možnost <emph>Upravit</emph> a klepněte na <emph>Další</emph>."
+#. \$y\
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet area you want to copy."
+msgstr "Vyberte oblast sešitu, kterou chcete kopírovat."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3151054.13.help.text
-msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install."
-msgstr "Rozbalte položku <emph>Volitelné součásti</emph> a poté položku <emph>Filtry pro mobilní zařízení</emph>. Vyberte filtry, které chcete nainstalovat."
+#. T:Hm
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
+msgstr "Umístěte ukazatel myši na vybranou oblast a stiskněte tlačítko myši. Podržte tlačítko myši chvíli stisknuté a pak oblast přetáhněte do textového dokumentu."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154138.14.help.text
-msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program."
-msgstr "Pro instalaci filtrů klepněte na <emph>Další</emph>, <emph>Další</emph>, <emph>Instalovat</emph>, <emph>Dokončit</emph> a ukončete instalační program."
+#. 71-T
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">Pokud nemáte zobrazeny oba dokumenty, držte tlačítko myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši na tlačítko cílového dokumentu na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný dokument a můžete přesunout ukazatel myši do dokumentu.</caseinline> </switchinline>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3154123.15.help.text
-msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device"
-msgstr "Ukládání $[officename] dokumentů pro mobilní zařízení"
+#. 3))`
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
+msgstr "Jakmile se kurzor nachází na místě, kam chcete oblast listu vložit, můžete tlačítko myši uvolnit. Oblast bude do dokumentu vložena jako objekt OLE."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153192.16.help.text
-msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3153192.16.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+#. Q)n,
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
+msgstr "Objekt OLE můžete kdykoli vybrat a upravit."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148672.17.help.text
-msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3148672.17.help.text"
-msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> vyberte odpovídající filtr."
+#. 1^.Q
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
+msgstr "Chcete-li OLE objekt upravit, poklepejte na něj."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3145419.18.help.text
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. /hgl
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3155389\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
+msgstr "Nebo také můžete vybrat objekt a zvolit <emph>Úpravy - Objekt - Upravit</emph> nebo zvolit <emph>Upravit</emph> z místní nabídky. Objekt upravujete v jeho rámci v textovém dokumentu, ale zobrazí se ikony a příkazy nabídky potřebné pro sešity."
-#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3153768.19.help.text
-msgid "Opening mobile device documents in $[officename]"
-msgstr "Otevření dokumentů mobilních zařízení v $[officename]"
+#. 0i=?
+#: dragdrop_table.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_table.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
+msgstr "Zvolte <emph>Otevřít</emph> pro otevření zdrojového dokumentu OLE objektu."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text
-msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
+#. B#-e
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using the Filter Navigator"
+msgstr "Použití Navigátoru filtru"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147428.21.help.text
-msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3147428.21.help.text"
-msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ souboru</emph> vyberte odpovídající filtr."
+#. /^U2
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"bm_id3150322\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filtry; Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>formulářové filtry;připojení</bookmark_value>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148618.22.help.text
-msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Vyberte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. D3ND
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Použití Navigátoru filtru</link></variable>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3159196.23.help.text
-msgid "Synchronizing file types"
-msgstr "Synchronizace"
+#. hbeD
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"par_id3150322\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Chcete-li spojit více podmínek filtrů booleovským OR, klepněte na ikonu <emph>Navigace filtru</emph> na liště filtrů.</ahelp> Otevře se okno <emph>Navigátor filtru</emph>."
+
+#. AhO3
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">V <emph>Navigátoru filtrů</emph> se zobrazují nastavení podmínky filtru. Jakmile určíte filtr, zobrazí se ve spodní části okna <emph>Navigátoru filtru</emph> prázdná položka filtru. Tuto položku můžete vybrat klepnutím na slov \"Nebo\". Jakmile vyberete prázdnou položku, můžete zadat ve formuláři další podmínky. Tyto podmínky se spojí pomocí booleovského OR s předchozími podmínkami.</ahelp>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3145272.24.help.text
-msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
-msgstr "Pro převod formátů Pocket PC do a z formátů $[officename], musíte nejprve změnit některá nastavení ActiveSync. Otevřete okno ActiveSync a zvolte dialog Options (Volby). Proveďte následující kroky:"
+#. G%MS
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"par_id3145620\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
+msgstr "Pro každou položku v <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete zobrazit místní nabídku. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Podmínky filtru můžete upravit přímo jako text. Pokud chcete testovat, zda pole má nebo nemá obsah, můžete vybrat podmínku filtru \"prázdné\" (SQL: \"Is Null\") nebo \"neprázdné\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Také můžete pomocí místní nabídky odstranit položku."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3149064.25.help.text
-msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Rules</emph> (Pravidla)."
+#. CWYd
+#: filternavigator.xhp
+msgctxt ""
+"filternavigator.xhp\n"
+"par_id3156374\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
+msgstr "V <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete přesunovat podmínky filtru přetažením nebo klávesami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Šipka nahoru <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Šipka dolů. Pro zkopírování podmínky filtru podržte při přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147216.26.help.text
-msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Conversion Settings</emph> (Nastavení převodu)."
+#. ]LA/
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Searching With a Form Filter"
+msgstr "Hledání pomocí formulářového filtru"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154145.27.help.text
-msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Device to Desktop</emph> (Zařízení-plocha)."
+#. VqR?
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"bm_id8772545\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>databáze;forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>hledání; forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování;forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>filtrování; data ve formách</bookmark_value><bookmark_value>data;filtrování do forem</bookmark_value><bookmark_value>formy; filtrování dat</bookmark_value><bookmark_value>data, viz také hodnoty</bookmark_value>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3159155.28.help.text
-msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> a klepněte na <emph>Edit</emph> (Upravit)."
+#. RH:#
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Hledání pomocí formulářového filtru\">Hledání pomocí formulářového filtru</link></variable>"
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154638.29.help.text
-msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V seznamu dostupných převodů vyberte <emph>$[officename] Writer</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 1T#}
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Open a form document that contains database fields."
+msgstr "Otevřete formulářový dokument, který obsahuje databázová pole."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3149958.30.help.text
-msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>."
-msgstr "Zopakujte kroky 4 a 5 pro <emph>Pocket Excel Workbook</emph> s výběrem <emph>$[officename] Calc</emph>."
+#. .$;m
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
+msgstr "Např. otevřete prázdný textový dokument a stiskněte F4. V prohlížeči zdrojů dat otevřete tabulku <emph>biblio</emph> v databázi použité literatury. Podržte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhněte několik záhlaví sloupců do dokumentu - tím vytvoříte formulářová pole."
-#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148389.31.help.text
-msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically."
-msgstr "Poté můžete kopírovat dokumenty mezi $[officename] a Pocket PC (buď pomocí software ActiveSync nebo Průzkumníka). Na dokumenty se automaticky použijí odpovídající filtry."
+#. ?kgr
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> vypnete režim návrhu klepnutím na ikonu <emph>Režim návrhu zap/vyp</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>."
+
+#. SC25
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Navigace ve formuláři</emph> klepněte na ikonu<emph>Formulářové filtry</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>. Aktuální dokument se zobrazí s ovládacími prvky formuláře jako prázdnou maskou pro editování. Objeví se lišta <emph>Filtrování formuláře</emph>."
+
+#. Lm#W
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
+msgstr "Zadejte podmínky filtru do jednoho či více polí. Pokud zadáte podmínky do několika polí, musí platit všechny zadané podmínky (booleovské AND)."
-#: formfields.xhp#tit.help.text
+#. s+~M
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
+msgstr "Více informací o zástupných znacích a operátorech naleznete v části <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>."
+
+#. 2OcK
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Pokud klepnete na ikonu <emph>Použít filtr</emph> na nástrojové liště <emph>Filtrování formuláře</emph>, použije se filtr.</ahelp> Zobrazí se nástrojová lišta <emph>Navigace ve formuláři</emph> a můžete procházet mezi nalezenými záznamy."
+
+#. X$q,
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Pokud klepnete na tlačítko <emph>Zavřít</emph> na nástrojové liště <emph>Filtrování formuláře</emph>, zobrazí se formulář bez filtru.</ahelp>"
+
+#. +Wp/
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Použít filtr\"><emph>Použít filtr</emph></link><image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>na nástrojové liště <emph>Navigace ve formuláři</emph> přepnete na zobrazení s filtry."
+
+#. I.yh
+#: data_search2.xhp
+msgctxt ""
+"data_search2.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Filtr, který byl nastaven, může být odstraněn klepnutím na ikonu<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Zrušit filtr/řazení\"><emph>Zrušit filtr/řazení</emph></link><image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
+
+#. pPlT
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "Vložení a úprava tlačítek"
-#: formfields.xhp#bm_id3149798.help.text
+#. (Bd)
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tlačítka s příkazem, viz tlačítka</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky;vložení do dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;tlačítka</bookmark_value> <bookmark_value>klávesy;přidání tlačítka</bookmark_value> <bookmark_value>tlačítka;přidání tlačítka</bookmark_value> <bookmark_value>stisknutelná tlačítka, viz tlačítka</bookmark_value> <bookmark_value>tlačítka;přidání do dokumentu</bookmark_value>"
-#: formfields.xhp#hd_id3149798.5.help.text
+#. 2[O?
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Vložení tlačítka s příkazem do dokumentu</link></variable>"
-#: formfields.xhp#par_idN10731.help.text
+#. 1WVI
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
-msgstr "Pomocí panelu Ovládací prvky můžete do dokumentu přidávat zaškrtávací políčka, tlačítka, tabulky zobrazující datové záznamy a další ovládací prvky."
-
-#: formfields.xhp#par_idN1077F.help.text
-msgid "To Add a Button to a Document "
+msgstr "Pomocí nástrojové lišty Ovládací prvky formuláře můžete do dokumentu přidávat zaškrtávací políčka, tlačítka, tabulky zobrazující datové záznamy a další ovládací prvky."
+
+#. c_9Z
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN1077F\n"
+"help.text"
+msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "Pro přidání tlačítka do dokumentu"
-#: formfields.xhp#par_id3154751.6.help.text
+#. {@cW
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Ovládací prvky formuláře</item>."
-#: formfields.xhp#par_id3145345.7.help.text
+#. s2\o
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
-msgstr "Na panelu Ovládací prvky formuláře klepněte na ikonu <emph>Tlačítko</emph>."
-
-#: formfields.xhp#par_idN107A4.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště Ovládací prvky formuláře klepněte na ikonu <emph>Tlačítko</emph>."
+
+#. }`me
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
+"help.text"
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "Ukazatel myši se změní na křížek."
-#: formfields.xhp#par_id3159233.8.help.text
+#. :0|D
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "V dokumentu určete přetažením velikost a umístění tlačítka."
-#: formfields.xhp#par_idN107B2.help.text
+#. B}wG
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN107B2\n"
+"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Ovládací prvek</emph>."
-#: formfields.xhp#par_idN107CD.help.text
+#. ]):^
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
+"help.text"
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "Určete vlastnosti tlačítka."
-#: formfields.xhp#par_id3154923.11.help.text
+#. ppn[
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "Chcete-li změnit popisek tlačítka, klepněte na záložku <emph>Obecné</emph> a upravte text v poli <emph>Popisek</emph>."
-#: formfields.xhp#par_id3147303.12.help.text
+#. r/Qo
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Chcete-li k tlačítku připojit makro, klepněte na záložku <emph>Události</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>...</emph> vedle událost, se kterou chcete makro spojit. V dialogu <emph>Přiřadit makro</emph> vyberte makro, které chcete použít, a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: formfields.xhp#par_idN10814.help.text
+#. 7[60
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN10814\n"
+"help.text"
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Zavřete dialog <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: formfields.xhp#par_id3147350.76.help.text
+#. X\gT
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "(Volitelné) Určete vlastnosti formuláře, do kterého toto tlačítko patří."
-#: formfields.xhp#par_idN10828.help.text
+#. L~]O
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN10828\n"
+"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Formulář</emph>."
-#: formfields.xhp#par_idN1082F.help.text
+#. R[l/
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN1082F\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "Otevře se dialog <emph>Vlastnosti formuláře</emph>."
-#: formfields.xhp#par_idN10837.help.text
+#. (*.*
+#: formfields.xhp
+msgctxt ""
+"formfields.xhp\n"
+"par_idN10837\n"
+"help.text"
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "Určete vlastnosti formuláře a zavřete dialog."
-#: floating_toolbar.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Toolbars"
-msgstr "Použití panelů nástrojů"
-
-#: floating_toolbar.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panely nástrojů; ukotvení/uvolnění</bookmark_value> <bookmark_value>panely nástrojů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>uvolnění panelů nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>umístění; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>přesun; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení panelů nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>plovoucí panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panely ikon; viz panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panely tlačítek; viz panely nástrojů</bookmark_value>"
-
-#: floating_toolbar.xhp#hd_id3152801.9.help.text
-msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Použití panelů nástrojů\">Použití panelů nástrojů</link></variable>"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id3143267.7.help.text
-msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
-msgstr "Některé ikony na panelech nástrojů, např. <emph>Barva písma</emph>, mohou otevřít další panely nástrojů. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete panel s dalšími ikonami."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id3155450.8.help.text
-msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button. "
-msgstr "Nyní máte na výběr: buď klepnete na ikonu, kterou chcete aktivovat, nebo klepněte na titulek panelu a přetáhněte jej na jiné místo."
-
-#: floating_toolbar.xhp#hd_id733970.help.text
-msgid "Context of Toolbars"
-msgstr "Kontext panelů nástrojů"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id341196.help.text
-msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
-msgstr "Některé panely nástrojů se automaticky otevírají v závislosti na kontextu. Např. když klepnete do tabulky v textové dokumentu, otevře se panel Tabulka. Když klepnete do číslovaného odstavce, otevře se panel Odrážky a číslování."
-
-#: floating_toolbar.xhp#hd_id4224372.help.text
-msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
-msgstr "Pro dočasné zavření panelu nástrojů"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id295724.help.text
-msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
-msgstr "Klepněte na ikonu v titulkovém pruhu panelu nástrojů nebo z místní nabídky zvolte <emph>Zavřít panel nástrojů</emph>. Panel nástrojů se automaticky otevře při další aktivaci kontextu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#hd_id1905575.help.text
-msgid "To Close a Toolbar Permanently"
-msgstr "Pro trvalé zavření panelu nástrojů"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id9776909.help.text
-msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
-msgstr "Pokud je nástrojová lišta viditelná, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph> a klepnutím na název lišty odstraňte zaškrtnutí."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN1077E.help.text
-msgid "To Show a Closed Toolbar"
-msgstr "Pro zobrazení zavřeného panelu nástrojů"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN10785.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů</emph> a klepněte na název panelu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id7296975.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
-msgstr "Pro obnovení výchozího kontextového chování panelů, zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Obnovit</emph>. Nyní se budou některé panely zobrazovat automaticky v závislosti na kontextu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN106E9.help.text
-msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
-msgstr "Jak udělat z panelu nástrojů plovoucí panel"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN106EF.help.text
-msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
-msgstr "Klepněte na úchyt na začátku panelu nástrojů a přetáhněte panel do dokumentu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN106F2.help.text
-msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
-msgstr "K uchycení plovoucího panelu"
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN106F7.help.text
-msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window. "
-msgstr "Přetáhněte titulek panelu nástrojů k okraji okna dokumentu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id6154362.help.text
-msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
-msgstr "Pro opětovné připojení uvolněného okna, přetáhněte titulek okna k okraji okna dokumentu. Když uvolníte tlačítko myši, ukazatel by se měl nacházet velice blízko okraje okna dokumentu."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_id1510055.help.text
-msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
-msgstr "V závislosti na nastavení správce oken v systému můžete také poklepat na prázdné místo nástrojové lišty nebo okna, zatímco držíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Případně poklepejte na titulek plovoucí nástrojové lišty nebo okna."
-
-#: floating_toolbar.xhp#par_idN107AC.help.text
-msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
-msgstr "Umístění nabídek a změna polohy okna závisí na nastavení vašeho správce oken. Abyste viděli obsah okna při změně jeho polohy, musíte to ve vašem systému nastavit, jinak uvidíte jen pohyb vnějšího rámečku."
-
-#: standard_template.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Default Templates"
-msgstr "Úprava výchozí šablony"
-
-#: standard_template.xhp#bm_id3154285.help.text
-msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modifikování, viz modifikace</bookmark_value><bookmark_value>změna, viz také editování a nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>výchozí šablony; změna</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>vlastní šablony</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; šablony</bookmark_value><bookmark_value>editování;šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony;editování a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;šablony</bookmark_value><bookmark_value>vymazání;šablony</bookmark_value>"
-
-#: standard_template.xhp#hd_id3154285.36.help.text
-msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Úprava výchozí šablony\">Úprava výchozí šablony</link></variable>"
-
-#: standard_template.xhp#par_id3152811.2.help.text
-msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
-msgstr "Když otevřete nový dokument příkazem <emph>Soubor - Nový</emph>, otevře se dokument založený na šabloně $[officename]. Tuto šablonu můžete upravit či nahradit, aby nové dokumenty obsahovaly vaše vlastní styly nebo obsah."
-
-#: standard_template.xhp#hd_id3150792.3.help.text
-msgid "Modifying Default Templates"
-msgstr "Změny výchozí šablony"
-
-#: standard_template.xhp#par_id3154365.4.help.text
-msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr "Nejprve buď otevřete existující šablonu $[officename] a upravte ji, nebo otevřete nový dokument a úpravami z něj vytvořte požadovanou šablonu."
-
-#: standard_template.xhp#par_id3159152.6.help.text
-msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
-msgstr "Můžete určit šablonu pro každý modul $[officename]. Následující postup popisuje úpravu pro textové dokumenty."
-
-#: standard_template.xhp#par_id3145748.8.help.text
-msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr "Uložte dokument pomocí příkazu <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> a uložte dokument do kategorie <emph>Moje šablony</emph>."
-
-#: standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text
-msgctxt "standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph>."
-
-#: standard_template.xhp#par_id3145799.11.help.text
-msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
-msgstr "V seznamu vlevo poklepejte na <emph>Moje šablony</emph>. Zobrazí se uživatelem definované šablony z adresáře stanoveného pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>. Vyberte právě uloženou šablonu a otevřete místní nabídku nebo otevřete podnabídku na tlačítku <emph>Příkazy</emph>."
+#. L58o
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
+msgstr "O převodu dokumentů Microsoft Office"
-#: standard_template.xhp#par_id3146901.26.help.text
-msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr "Zvolte <emph>Nastavit jako výchozí šablonu</emph>. Když příště otevřete nový textový dokument, bude tento nový dokument založen na nové výchozí šabloně."
+#. 6t\L
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"bm_id3149760\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;omezení importu dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>omezení importu pro Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;import souborů chráněných heslem</bookmark_value>"
-#: standard_template.xhp#hd_id3153947.27.help.text
-msgid "Resetting Default Templates"
-msgstr "Obnovení výchozí šablony"
+#. /Qg-
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"O převodu dokumentů Microsoft Office\">O převodu dokumentů Microsoft Office</link></variable>"
-#: standard_template.xhp#par_id3156276.12.help.text
-msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
-msgstr "Pro obnovení původní výchozí šablony dokumentu:"
+#. MU-r
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
+msgstr "$[officename] může automaticky otevírat dokumenty Microsoft Office 97/2000/XP. Ovšem některé vlastnosti a formátovací atributy ve složitých dokumentech Microsoft Office jsou v $[officename] zpracovány jinak nebo nejsou podporovány. Následkem toho může být třeba převedený soubor dodatečně upravit. Množství těchto úprav závisí na složitosti struktury a formátování původního dokumentu. $[officename] nemůže spouštět skripty jazyka VBA ale můžete je načíst a analyzovat."
-#: standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text
-msgctxt "standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph>."
+#. ^^z.
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0804200804174819\n"
+"help.text"
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgstr "Nejnovější verze %PRODUCTNAME umí načítat a ukládat formát dokumentů Microsoft Office Open XML s příponami docx, xlsx, a pptx. Ve stejných verzích je také možné spouštět některé skripty Visual Basicu z Excelu, pokud tuto vlastnost povolíte v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</item>."
-#: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Obnovit výchozí šablonu</emph>. V podnabídce vyberte typ dokumentu, jehož výchozí šablonu chcete obnovit. Když poté otevřete nový textový dokument, bude opět odpovídat výchozí šabloně $[officename] pro textové dokumenty."
+#. MQe)
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
+msgstr "Následující seznam poskytuje přehled vlastností Microsoft Office, které mohou působit problémy při převodu. Nijak neovlivní možnost pracovat s obsahem převedeného dokumentu."
-#: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text
-msgid "Using Custom Templates"
-msgstr "Použití vlastní šablony"
+#. qS#[
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
-#: standard_template.xhp#par_id3150386.14.help.text
-msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates. "
-msgstr "Existuje několik způsobů, jak si vytvořením vlastních šablon ušetřit práci."
+#. [kMQ
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShapes"
+msgstr "Automatické tvary"
-#: standard_template.xhp#hd_id3149109.15.help.text
-msgid "Templates in the Template Folder"
-msgstr "Šablony umístěné ve složce šablon"
+#. r~!+
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Revision marks"
+msgstr "Značky verzí"
-#: standard_template.xhp#par_id3146918.16.help.text
-msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
-msgstr "Novou šablonu můžete uložit pomocí <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> nebo tím, že v jakémkolivi dialogu pro uložení vyberete typ souboru \"Šablona\". Uložte šablonu do uživatelského adresáře stanoveného v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>, abyste k ní měli přístup z dialogu <emph>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty</emph>."
+#. 1)qq
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekty"
-#: standard_template.xhp#par_id3155960.33.help.text
-msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
-msgstr "Než se zobrazí nově vytvořené šablony, může být třeba aktualizovat zobrazení šablon. V tom případě zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph> a v podnabídce tlačítka <emph>Příkazy</emph> zvolte <emph>Aktualizace</emph>."
+#. ]4.b
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
+msgstr "Některé ovládací prvky a formulářová pole Microsoft Office"
-#: standard_template.xhp#par_id3147343.17.help.text
-msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li otevřít šablonu pro úpravy, zvolte <emph>Soubor - Šablony - Upravit</emph>."
+#. ctGW
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstříky"
-#: standard_template.xhp#par_id3147315.37.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Šablony\">Šablony</link>"
+#. gF!X
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
+msgstr "Tabulky, rámce a vícesloupcové formátování"
-#: paintbrush.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
-msgstr "Kopírování atributů pomocí štětečku formátu"
+#. GcbG
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks and bookmarks"
+msgstr "Hypertextové odkazy a záložky"
-#: paintbrush.xhp#bm_id380260.help.text
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>štěteček formátu</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;formátování</bookmark_value> <bookmark_value>štěteček</bookmark_value>"
+#. .~L*
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft WordArt graphics"
+msgstr "Obrázky Microsoft WordArt"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopírování atributů pomocí štětečku formátu</link></variable>"
+#. aTC3
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Animated characters/text"
+msgstr "Animované znaky/text"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10655.help.text
-msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "Nástroj Štěteček formátu umožňuje kopírovat formátování z vybraného textu nebo z objektu a použít toto formátování na jiný výběr textu nebo objekt."
+#. fLD|
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
-#: paintbrush.xhp#par_id101920091122570.help.text
-msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
-msgstr "V Calcu lze použít štěteček formátu pouze na formátování buněk."
+#. VHYW
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShapes"
+msgstr "Automatické tvary"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106DD.help.text
-msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
-msgstr "Vyberte text nebo objekt, jehož formátování chcete kopírovat."
+#. (pb=
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
+msgstr "Odsazení tabulátoru, řádku a odstavce"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
-msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph>."
+#. +TIz
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Master background graphics"
+msgstr "Hlavní obrázek na pozadí"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10660.help.text
-msgid "The cursor changes to a paint bucket."
-msgstr "Kurzor se změní na kyblík s barvou."
+#. OZ]9
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Grouped objects"
+msgstr "Seskupené objekty"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr "Chcete-li použít formátování na více než jeden výběr, poklepejte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Až s používáním formátování skončíte, klepněte na ikonu znovu."
+#. FCO+
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Certain multimedia effects"
+msgstr "Některé multimediální efekty"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1066E.help.text
-msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
-msgstr "Vyberte nebo klepněte na text nebo objekt, na který chcete formátování použít."
+#. T|4S
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"hd_id3150986\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Excel"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10716.help.text
-msgid "To exclude paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To exclude character formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Chcete-li vyjmout formátování odstavce, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Chcete-li vyjmout formátování znaků, podržte při klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
+#. {kC:
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShapes"
+msgstr "Automatické tvary"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10671.help.text
-msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
-msgstr "Následující tabulka popisuje atributy, které může <emph>Štěteček formátu</emph> zkopírovat:"
+#. ^MmW
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekty"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10691.help.text
-msgid "Type of Selection"
-msgstr "Druh výběru"
+#. rNXA
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
+msgstr "Některé ovládací prvky a formulářová pole Microsoft Office"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10697.help.text
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#. 6S$)
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot tables"
+msgstr "Kontingenční tabulky"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1069E.help.text
-msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
-msgstr "Nic není označeno, ale kurzor je v textu"
+#. ]ELm
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "New chart types"
+msgstr "Nové typy grafů"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106A4.help.text
-msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
-msgstr "Zkopíruje formátování aktuálního odstavce a formátování následujícího znaku ve směru textu."
+#. g_pw
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional formatting"
+msgstr "Podmíněné formátování"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106AB.help.text
-msgid "Text is selected"
-msgstr "Označen text"
+#. B@~E
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Some functions/formulas (see below)"
+msgstr "Některé funkce/vzorce (viz níže)"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106B1.help.text
-msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
-msgstr "Zkopíruje formátování posledního označeného znaku a formátování odstavce, ve kterém se znak nachází."
+#. tvkr
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491971\n"
+"help.text"
+msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
+msgstr "Jedním z příkladů rozdílů mezi Calcem a Excelem je práce s booleovskými hodnotami. Do buněk A1 a A2 zadejte TRUE."
-#: paintbrush.xhp#par_idN106B8.help.text
-msgid "Frame is selected"
-msgstr "Označen rámec"
+#. BjMs
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491973\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
+msgstr "V Calcu vzorec =A1+A2 vrátí hodnotu 2 a vzorec =SUM(A1;A2) vrátí 2."
+
+#. .me$
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id0811200801491972\n"
+"help.text"
+msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
+msgstr "V Excelu vzorec =A1+A2 vrátí 2, ale vzorec =SUM(A1,A2) vrátí 0."
-#: paintbrush.xhp#par_idN106BE.help.text
-msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
-msgstr "Zkopíruje atributy rámce, které jsou určeny v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Rámec</item>. Obsah, velikost, umístění, odkazy, hypertextové odkazy a makra v rámci se nezkopírují."
+#. vq:2
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
+msgstr "Podrobný přehled o převodu dokumentů do a z formátu Microsoft Office najdete v <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-#: paintbrush.xhp#par_idN106C5.help.text
-msgid "Object is selected"
-msgstr "Označen objekt"
+#. T;ek
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10A9F\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
+msgstr "Otevření dokumentů Microsoft Office chráněných heslem"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
-msgstr "Zkopíruje formátování objektu, které je určeno v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Obrázek</item> nebo <item type=\"menuitem\">Formát - Objekt</item>. Obsah, velikost, umístění, hypertextové odkazy a makra v objektu se nezkopírují."
+#. B?+l
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id8699606\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
+msgstr "V %PRODUCTNAME je možné otevřít následující dokumenty Microsoft Office chráněné heslem."
-#: paintbrush.xhp#par_idN106D2.help.text
-msgid "Form control is selected"
-msgstr "Označen ovládací prvek"
+#. )Vqx
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office format"
+msgstr "Formát Microsoft Office"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106D8.help.text
-msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN106D8.help.text"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Není podporováno"
+#. 1LhC
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10ABC\n"
+"help.text"
+msgid "Supported encryption method"
+msgstr "Podporované metody šifrování"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106DF.help.text
-msgid "Drawing object is selected"
-msgstr "Označen objekt kresby"
+#. @j$k
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AC3\n"
+"help.text"
+msgid "Word 6.0, Word 95"
+msgstr "Word 6.0, Word 95"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106E5.help.text
-msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
-msgstr "Zkopíruje všechny atributy formátování. V Impress a Draw se zkopíruje také textový obsah objektu."
+#. ^|He
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AC9\n"
+"help.text"
+msgid "Weak XOR encryption"
+msgstr "šifrování Weak XOR"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106EC.help.text
-msgid "Text within Calc cells is selected"
-msgstr "Text v buňce v Calcu je označen"
+#. ^P3j
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AD0\n"
+"help.text"
+msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
+msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106F2.help.text
-msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN106F2.help.text"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Není podporováno"
+#. H.IM
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AD6\n"
+"help.text"
+msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
+msgstr "Kompatibilní šifrování Office 97/2000"
+
+#. :7WC
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10ADD\n"
+"help.text"
+msgid "Word XP, Word 2003"
+msgstr "Word XP, Word 2003"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106F9.help.text
-msgid "Writer table or cells are selected"
-msgstr "Označena tabulka nebo buňka ve Writeru"
+#. dxai
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AE3\n"
+"help.text"
+msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
+msgstr "Slabé XOR šifrování ze starších verzí Word"
-#: paintbrush.xhp#par_idN106FF.help.text
-msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr "Zkopíruje formátování, které je určeno na záložkách Tabulka, Tok textu, Ohraničení a Pozadí v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Tabulka</item>. Zkopíruje se také formátování odstavce a znaku."
+#. !aga
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AEA\n"
+"help.text"
+msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
+msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
-#: paintbrush.xhp#par_idN10706.help.text
-msgid "Calc table or cells are selected"
-msgstr "Označena tabulka nebo buňka v Calcu"
+#. 1T9v
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AF0\n"
+"help.text"
+msgid "Weak XOR encryption"
+msgstr "šifrování Weak XOR"
-#: paintbrush.xhp#par_idN1070C.help.text
-msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
-msgstr "Zkopíruje formátování, které je určeno v dialogu <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>, stejně tak jako formátování obsahu buněk."
+#. dX#%
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
+"help.text"
+msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
+msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
-#: insert_bitmap.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
-msgstr "Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků"
+#. -gpB
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10AFD\n"
+"help.text"
+msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
+msgstr "Kompatibilní šifrování Office 97/2000"
+
+#. kd+@
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B04\n"
+"help.text"
+msgid "Excel XP, Excel 2003"
+msgstr "Excel XP, Excel 2003"
-#: insert_bitmap.xhp#bm_id3154136.help.text
-msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafika, viz také obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání a úprava bitmap</bookmark_value><bookmark_value>ilustrace; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; vkládání a úprava</bookmark_value><bookmark_value>pixelová grafika; vkládání a úprava</bookmark_value><bookmark_value>export; bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>import; bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>převrátit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>vyhladit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>zaostřit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>odstranění šumu;filtr</bookmark_value><bookmark_value>solarizace; filtr</bookmark_value><bookmark_value>ztmavnutí; filtr</bookmark_value><bookmark_value>posterizace; filtr</bookmark_value><bookmark_value>pop-art; filtr</bookmark_value><bookmark_value>kresba uhlem;filtr</bookmark_value><bookmark_value>mozaika; filtr</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; obrázky</bookmark_value>"
+#. fR?|
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B0A\n"
+"help.text"
+msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
+msgstr "Slabé XOR šifrování ze starších verzí Excel"
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id3154136.1.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků\">Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků</link></variable>"
+#. +~0a
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_idN10B0D\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
+msgstr "Soubory Microsoft Office, které jsou šifrovány pomocí AES128, je možné otevřít. Ostatní šifrovací metody nejsou podporovány."
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id3149811.2.help.text
-msgid "Inserting Bitmaps"
-msgstr "Vložení bitmapových obrázků"
+#. ]m)r
+#: ms_import_export_limitations.xhp
+msgctxt ""
+"ms_import_export_limitations.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3153031.3.help.text
-msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
-msgstr "Bitmapový obrázek je možné vložit do dokumentů $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw a $[officename] Impress."
+#. =@1X
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Borders for Paragraphs"
+msgstr "Nastavení ohraničení odstavců"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3147209.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
+#. O4{e
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"bm_id3147571\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okraje, viz také ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; definice ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; pro odstavce</bookmark_value><bookmark_value>okraje; kolem odstavců</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;ohraničení odstavců</bookmark_value><bookmark_value>definice;ohraničení odstavců</bookmark_value>"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3149236.5.help.text
-msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
-msgstr "Vyberte soubor. V poli <emph>Typ souboru</emph> můžete omezit zobrazení na určitý typ souborů."
+#. gfCf
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Nastavení ohraničení odstavců</link> </variable>"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3153126.6.help.text
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
-msgstr "Klepněte na pole <emph>Odkaz</emph>, pokud chcete vytvořit odkaz na původní soubor."
+#. aew$
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Predefined Border Style"
+msgstr "Použití přednastaveného stylu ohraničení"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3154306.7.help.text
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr "Je-li pole <emph>Odkaz</emph> zaškrtnuto, načte se obrázek znovu při každé aktualizaci a načtení dokumentu. Provedou se úpravy, které jste určil pro místní kopii obrázku v dokumentu, a obrázek se zobrazí."
+#. (7FN
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
+msgstr "Umístěte kurzor do odstavce, pro který chcete nastavit ohraničení."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3147336.8.help.text
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
-msgstr "Pokud není pole <emph>Odkaz</emph> zaškrtnuto, vždy pracujete s kopií vytvořenou při prvním vložení obrázku."
+#. DgZg
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3153824.26.help.text
-msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr "Chcete-li do dokumentu vložit obrázky dříve přidané jako odkazy, zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph> a klikněte na tlačítko <emph>Rozpojit odkaz</emph>."
+#. ff85
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
+msgstr "V části <emph>Výchozí</emph> vyberte některý z výchozích stylů ohraničení."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3151384.9.help.text
-msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr "Pro vložení obrázku klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. 6]p@
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id3147303.10.help.text
-msgid "Editing Bitmaps"
-msgstr "Úpravy bitmapových obrázků"
+#. l=hV
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a textem. Je možné změnit jen vzdálenost ke stranám, které mají určené ohraničení."
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id187078.help.text
-msgid "Icons on the Picture bar"
-msgstr "Ikony na panelu Obrázek"
+#. 3cNR
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3148552.11.help.text
-msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr "Když vyberete bitmapový obrázek, nabídne vám panel <emph>Obrázek</emph> nástroje pro úpravy obrázku. Upravujete pouze místní kopii v dokumentu, i když jste obrázek vložil jako odkaz."
+#. ;aws
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Customized Border Style"
+msgstr "Použití vlastního stylu ohraničení"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3159413.12.help.text
-msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr "Panel <emph>Obrázek</emph> může vypadat mírně odlišně, v závislosti na používaném modulu."
+#. 1.}.
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3154124.13.help.text
-msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar. "
-msgstr "V panelu nástrojů <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafický filtr\">Grafický <emph>Filtr</emph></link> (který se otevírá ikonou na panelu <emph>Obrázek</emph>) najdete různé grafické filtry."
+#. rI3^
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> vyberte okraje, které se mají zobrazit. Klepnutím na hranu v náhledu přepnete výběr okraje. Pokud podržíte klávesu Shift, je možné označit více hran."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id7055574.help.text
-msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document. "
-msgstr "Filtry nemění původní obrázek. Filtry se na obrázek aplikují pouze v dokumentu."
+#. 2Vt(
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3145273.14.help.text
-msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr "Pro některé filtry se zobrazí dialog, ve kterém zadáte např. intenzitu filtru. Většinu filtrů lze pro zlepšení efektu použít několikrát."
+#. 8V_o
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgstr "Poslední dva kroky zopakujte pro všechny hrany."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3150105.15.help.text
-msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr "V aplikacích $[officename] Draw a $[officename] Impress, můžete přidávat text a grafiku, vybírat tyto objekty dohromady s bitovou mapou a exportovat tento výběr jako nový bit mapový obrázek."
+#. !6P$
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a textem. Je možné změnit jen vzdálenost ke stranám, které mají určené ohraničení."
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id2572405.help.text
-msgid "The Picture dialog"
-msgstr "Dialog Obrázek"
+#. #4+(
+#: border_paragraph.xhp
+msgctxt ""
+"border_paragraph.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id6457411.help.text
-msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na obrázek a v nabídce zvolte <emph>Obrázek</emph>. Otevře se dialog pro úpravu vlastností."
+#. \`@;
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
+msgstr "Vypnutí automatického rozpoznání URL"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id7991882.help.text
-msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
-msgstr "Změňte vlastnosti vybraného obrázku a klepněte na OK."
+#. Y:.i
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatické rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatické formátování hypertextového odkazu</bookmark_value> <bookmark_value>URL;vypnutí rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy;vypnutí automatického rozpoznání</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vypnutí automatického rozpoznání</bookmark_value> <bookmark_value>předpovídání textu, viz také automatické opravy/automatické dokončování slova/automatické zadávání/dokončování slov/dokončování textu</bookmark_value>"
-#: insert_bitmap.xhp#hd_id3153574.16.help.text
-msgid "Saving Bitmaps"
-msgstr "Uložení bitmapových obrázků"
+#. SZ1P
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Vypnutí automatického rozpoznání URL\">Vypnutí automatického rozpoznání URL</link></variable>"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3152576.17.help.text
-msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr "Pokud chcete uložit obrázek ve formátu jako je GIF, JPEG nebo TIFF, musíte vybrat a exportovat bitmapový obrázek. "
+#. Pu#c
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
+msgstr "Když zadáte text, $[officename] automaticky rozezná slovo, které může být <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, a nahradí jej hypertextovým odkazem. $[officename] formátuje hypertextový odkaz přímými atributy písma (barva a podtržení) podle jistých znakových stylů."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id0801200803544667.help.text
-msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
-msgstr "Export bitmapového obrázku v Draw nebo Impress:"
+#. aIc+
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
+msgstr "Pokud nechcete, aby $[officename] automaticky rozeznával URL během psaní, je možné tuto vlastnost vypnout několika způsoby."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3155414.18.help.text
-msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr "Vyberte bitmapový obrázek. Také můžete označit další objekty, např. text, které se exportují s obrázkem - při označování podržte klávesu Shift nebo natáhněte kolem objektů výběrový rámec."
+#. Zk?d
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Undo URL Recognition"
+msgstr "Vrácení rozeznání URL"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3148618.19.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>. Otevře se dialog <emph>Export</emph>."
+#. 4R4y
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
+msgstr "Když se text při psaní automaticky změní na hypertextový odkaz, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z a tím vrátíte formátování zpět."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3157139.help.text
-msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr "Příkaz <emph>Export</emph> uloží obrázek s použitím všech filtrů do souboru. Příkaz místní nabídky <emph>Uložit jako obrázek</emph> uloží obrázek bez efektů filtrů, pokud byl obrázek vložen jako odkaz. Zkopírovaný obrázek se vždy ukládá nebo exportuje s aplikací filtrů."
+#. cojV
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
+msgstr "Pokud si převodu všimnete až později, označte hypertextový odkaz a zvolte <emph>Odebrat hypertextový odkaz</emph>."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3083443.20.help.text
-msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
-msgstr "V poli <emph>Formát souboru</emph> vyberte požadovaný formát, např. GIF nebo JPEG."
+#. +;!8
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Turn off URL Recognition"
+msgstr "Vypnutí rozpoznání URL"
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3152462.21.help.text
-msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
-msgstr "Pokud chcete exportovat jen vybrané objekty, zaškrtněte pole <emph>Výběr</emph>."
+#. CPB_
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
+msgstr "Otevřete dokument toho typu, pro který chcete změnit rozpoznávání adresy URL."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3150874.22.help.text
-msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Výběr</emph>, exportuje se celá stránka dokumentu."
+#. \dNG
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
+msgstr "Chcete-li změnit rozpoznávání adresy URL pro textové dokumenty, otevřete textový dokument."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id3149417.23.help.text
-msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Zadejte název souboru a klepněte na <emph>Export</emph>."
+#. IzW(
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id0801200803525078.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Export bitmapového obrázku ve Writer: Klepněte na obrázek pravým tlačítkem, zvolte Uložit obrázek. Zobrazí se dialog Export obrázku. Zadejte jméno souboru a zvolte typ souboru.</ahelp>"
+#. 7Q4v
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
+msgstr "V dialogovém okně <emph>Automatické opravy</emph> zvolte záložku <emph>Možnosti</emph>."
-#: insert_bitmap.xhp#par_id1033051.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Panel Grafický filtr z panelu Obrázek</link>"
+#. _Fe[
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
+msgstr "Pokud zrušíte označení pole <emph>Rozpoznání URL</emph>, slova se nebudou automaticky nahrazovat za hypertextové odkazy."
-#: ms_user.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
-msgstr "Použití Microsoft Office a $[officename]"
+#. J7$?
+#: autocorr_url.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_url.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
+msgstr "V $[officename] Writer najdete před polem <emph>Rozpoznání URL</emph> dvě zaškrtávací pole. Pole v prvním sloupci je pro pozdější úpravy a pole ve druhém sloupci je pro automatické opravy během psaní."
-#: ms_user.xhp#bm_id3150789.help.text
-msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office a $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; informace pro nové uživatele</bookmark_value><bookmark_value>otevření; soubory Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>uložení; do souboru Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makra; v dokumentech MS Office</bookmark_value>"
+#. 6RO^
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
+msgstr "Spuštění $[officename] s parametry"
-#: ms_user.xhp#hd_id3150789.30.help.text
-msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Použití Microsoft Office a $[officename]\">Použití Microsoft Office a $[officename]</link></variable>"
+#. =\p|
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"bm_id3156410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spuštění; parametry </bookmark_value><bookmark_value>příkazový řádek; parametry</bookmark_value><bookmark_value>parametry;příkazový řádek</bookmark_value><bookmark_value>argumenty na příkazovém řádku</bookmark_value>"
-#: ms_user.xhp#par_id3152801.1.help.text
-msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
-msgstr "V $[officename] je možné otevírat a ukládat dokumenty ve formátech Microsoft Office, a to včetně formátů Microsoft Office Open XML."
+#. Ql9J
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
+msgstr "Spuštění $[officename] s parametry"
-#: ms_user.xhp#hd_id3145345.2.help.text
-msgid "Opening a Microsoft Office File"
-msgstr "Otevření souboru Microsoft Office"
+#. n/#;
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
+msgstr "Při spuštění $[officename] z příkazového řádku můžete určit různé parametry, které mohou ovlivnit výkon. Použití parametrů příkazové řádky doporučujeme pouze zkušeným uživatelům."
-#: ms_user.xhp#par_id3147008.3.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V dialogu vyberte soubor Microsoft Office."
+#. Y)@T
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
+msgstr "Pro normální práci není třeba používat příkazovou řádku. Některé parametry vyžadují hlubší znalost technického pozadí technologie $[officename]."
-#: ms_user.xhp#par_id3156346.4.help.text
-msgid "MS Office file..."
-msgstr "Soubor MS Office..."
+#. Ut[}
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
+msgstr "Spuštění $[officename] z příkazové řádky"
-#: ms_user.xhp#par_id3155342.5.help.text
-msgid "...will open in $[officename] module"
-msgstr "...bude otevřen v $[officename] aplikaci"
+#. Q.^,
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
+msgstr "Ve Windows vyberte v Nabídce Start <emph>Spustit</emph>, na platformách Linux, *BSD nebo Mac OS X otevřete shell."
-#: ms_user.xhp#par_id3153543.6.help.text
-msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
-msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
+#. @g`c
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V systému Windows zadejte do pole <emph>Otevřít</emph> následující text a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: ms_user.xhp#par_id3147620.7.help.text
-msgid "$[officename] Writer"
-msgstr "$[officename] Writer"
+#. )h8k
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
+msgstr "V unixových systémech napište následující řádek textu a stiskněte <emph>Return</emph>:"
-#: ms_user.xhp#par_id3154898.8.help.text
-msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
-msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
+#. Lc0K
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147561\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parametr} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parametr} </caseinline></switchinline>"
-#: ms_user.xhp#par_id3149580.9.help.text
-msgid "$[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc"
+#. 9gBC
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
+msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci $[officename] (např. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> nebo <emph>~/office</emph>)"
-#: ms_user.xhp#par_id3147574.10.help.text
-msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
-msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
+#. @eGj
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
+msgstr "Podle potřeby nahraďte <emph>{parametr}</emph> jedním či více parametry příkazové řádky z následujícího seznamu."
-#: ms_user.xhp#par_id3153626.11.help.text
-msgid "$[officename] Impress"
-msgstr "$[officename] Impress"
+#. m7Nu
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Valid Command Line Parameters"
+msgstr "Platné parametry pro spuštění z příkazového řádku"
-#: ms_user.xhp#hd_id3147303.12.help.text
-msgid "Saving as a Microsoft Office File"
-msgstr "Uložení do souboru Microsoft Office"
+#. #M~U
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
-#: ms_user.xhp#par_id3145068.13.help.text
-msgctxt "ms_user.xhp#par_id3145068.13.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+#. S\U/
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: ms_user.xhp#par_id3153379.14.help.text
-msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ souborů</emph> vyberte formát Microsoft Office."
+#. s`@C
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "--help / -h / -?"
+msgstr "--help / -h / -?"
-#: ms_user.xhp#hd_id3154138.15.help.text
-msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
-msgstr "Výchozí ukládání dokumentů do formátu Microsoft Office"
+#. ol)N
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">V dialogovém okně</caseinline><defaultinline>Do konzole</defaultinline></switchinline> vypíše seznam dostupných parametrů."
-#: ms_user.xhp#par_id3144760.16.help.text
-msgctxt "ms_user.xhp#par_id3144760.16.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
+#. !FVh
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id31499et\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
-#: ms_user.xhp#par_id3148453.17.help.text
-msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
-msgstr "V oblasti <emph>Výchozí formát souborů a nastavení ODF</emph> nejprve vyberte typ dokumentu, poté vyberte typ souboru pro ukládání."
+#. F3e,
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id31473et\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the version information."
+msgstr "Zobrazí informaci o verzi."
-#: ms_user.xhp#par_id3149807.18.help.text
-msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
-msgstr "Od této chvíle se při ukládání dokumentu nastaví <emph>Typ souboru</emph> podle vaší volby. Samozřejmě můžete v dialogu pro uložení souboru vybrat i jiný formát."
+#. :427
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "--writer"
+msgstr "--writer"
-#: ms_user.xhp#hd_id3156423.19.help.text
-msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
-msgstr "Výchozí otevírání dokumentů Microsoft Office"
+#. XN9d
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Writer document."
+msgstr "Spustí se Writer s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#hd_id3153092.20.help.text
-msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
-msgstr "Převod mnoha souborů Microsoft Office do formátu OpenDocument"
+#. {0v+
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "--calc"
+msgstr "--calc"
-#: ms_user.xhp#par_id3146986.21.help.text
-msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
-msgstr "<emph>Konvertor dokumentů</emph> zkopíruje a převede všechny soubory Microsoft Office v určené složce na dokumenty $[officename] ve formátu OpenDocument. Můžete určit složku pro převod a složku, do které se uloží převedené soubory."
+#. F.,%
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145261\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Calc document."
+msgstr "Spustí se Calc s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#par_id3150486.22.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
-msgstr "Pro spuštění průvodce zvolte <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů\"><emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></link>."
+#. ,6!A
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "--draw"
+msgstr "--draw"
-#: ms_user.xhp#hd_id3154319.23.help.text
-msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
-msgstr "Makra v Microsoft Office a $[officename]"
+#. *:`d
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Draw document."
+msgstr "Spustí se Draw s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#par_id3154921.24.help.text
-msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
-msgstr "Microsoft Office a $[officename] nemohou spouštět stejná makra (až na několik výjimek). Microsoft Office používá VBA (Visual Basic for Applications) a $[officename] používá Basic založený na prostředí $[officename] API (Application Program Interface). I když je programovací jazyk stejný, objekty a metody se liší."
+#. ca1N
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "--impress"
+msgstr "--impress"
-#: ms_user.xhp#par_id0804200804173539.help.text
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Nejnovější verze %PRODUCTNAME umí spouštět některé skripty Visual Basicu z Excelu, pokud je tato vlastnost povolena v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</item>."
+#. -Z$3
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Impress document."
+msgstr "Spustí se Impress s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#par_id3152577.25.help.text
-msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
-msgstr "Pokud používáte makra v jedné aplikaci a chcete dosáhnout stejné funkčnosti v druhé, musíte makra upravit. $[officename] může načíst makra obsažená v souborech Microsoft Office, která si poté můžete prohlédnou a upravit v editoru <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>."
+#. Ln!/
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "--math"
+msgstr "--math"
-#: ms_user.xhp#hd_id3152596.26.help.text
-msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
-msgstr "Můžete zvolit, zda chcete makra VBA odstranit nebo zachovat"
+#. )DX6
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Math document."
+msgstr "Spustí se Math s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#par_id3153144.27.help.text
-msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
-msgstr "Otevřete dokument Microsoft Office, který obsahuje makro VBA. Změňte pouze normální obsah (text, buňky, obrázky) a neupravujte makra. Uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Když nyní soubor otevřete v Microsoft Office, makra stále budou v dokumentu."
+#. 652)
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "--global"
+msgstr "--global"
-#: ms_user.xhp#par_id3150011.28.help.text
-msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
-msgstr "Při načítání nebo ukládání můžete smazat makra VBA ze souboru Microsoft Office."
+#. lp3L
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty Writer master document."
+msgstr "Spustí se Writer s prázdným dokumentem."
-#: ms_user.xhp#par_id3155366.29.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</link></emph>, abyste nastavili, jak má $[officename] zacházet s makry VBA."
+#. V_D%
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "--web"
+msgstr "--web"
-#: xforms.xhp#tit.help.text
-msgid "XML Form Documents (XForms)"
-msgstr "Dokumenty XML formuláře (XForms)"
+#. 9+8+
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148836\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with an empty HTML document."
+msgstr "Spustí se s prázdným HTML dokumentem."
-#: xforms.xhp#bm_id5215613.help.text
-msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>webové dokumenty; XForms</bookmark_value><bookmark_value>formy; XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Formy, viz XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms; otevření/editace</bookmark_value><bookmark_value>editace; XForms</bookmark_value><bookmark_value>otevření; XForms</bookmark_value>"
+#. D[HP
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"help.text"
+msgid "--show {filename.odp}"
+msgstr "--show {soubor.odp}"
-#: xforms.xhp#par_idN106E5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenty XML formuláře (XForms)</link>"
+#. ^#i@
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
+msgstr "Spustí Impress se souborem <emph>{soubor.odp}</emph> a spustí prezentaci. Po prezentaci přejde do režimu úprav."
-#: xforms.xhp#par_idN106F5.help.text
-msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr "XForms je nový typ webových formulářů vyvinutý World Wide Web Konsorcium. Model XForm je založen na Extensible Markup Language (XML). Model používá samostatné sekce pro popis činnosti a vzhledu formuláře. Specifikaci XForms naleznete na adrese: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
+#. znh-
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "--minimized"
+msgstr "--minimized"
-#: xforms.xhp#par_idN10746.help.text
-msgid "Working with XForms"
-msgstr "Práce s XForms"
+#. @IRt
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146080\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
+msgstr "Spustí se minimalizované. Nezobrazí se úvodní logo."
-#: xforms.xhp#par_idN1074A.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes. "
-msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument XForms speciálním typem dokumentu Writer. Režim návrhu pro dokument XForm obsahuje doplňující panely nástrojů."
+#. WRAj
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "--invisible"
+msgstr "--invisible"
-#: xforms.xhp#par_idN1074D.help.text
-msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr "Když vytvoříte a uložíte dokument XForms, můžete dokument otevřít, vyplnit formulář a odeslat údaje na server."
+#. ++F#
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Starts in invisible mode."
+msgstr "Spustí se v neviditelném režimu."
-#: xforms.xhp#par_idN10706.help.text
-msgid "To Create a New XForms Document"
-msgstr "Pro vytvoření nového dokumentu XForms"
+#. -SeA
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148914\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "Nezobrazí se ani úvodní logo, ani okno programu. Ovšem je možné ovládat $[officename] a otevírat dokumenty či dialogy pomocí <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+
+#. :%?O
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
+msgstr "Pokud byl $[officename] spuštěn s tímto parametrem, je možné jej ukončit pouze pomocí správce úloh (Windows) nebo příkazem <emph>kill</emph> (systém UNIX a příbuzné)."
-#: xforms.xhp#par_idN1070D.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Dokument s XML formulářem</emph>."
+#. P|fY
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150388\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
+msgstr "Nelze použít ve spojení s <emph>--quickstart</emph>."
-#: xforms.xhp#par_idN10714.help.text
-msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
-msgstr "Otevře se okno návrhu XForms v prázdném dokumentu Writer."
+#. 5,/n
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+msgstr "Více informací se dočtete v <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-#: xforms.xhp#par_idN10718.help.text
-msgid "Design your form."
-msgstr "Navrhněte formulář."
+#. S=|b
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155903\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "--norestore"
+msgstr "--norestore"
-#: xforms.xhp#par_idN1071E.help.text
-msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
-msgstr "Vložte ovládací prvky, zvolte výchozí model v prohlížeči vlastností a zadejte vazby."
+#. J13E
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156374\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
+msgstr "Vypne opětovné spuštění a obnovení souboru po pádu software."
-#: xforms.xhp#par_idN10722.help.text
-msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
-msgstr "V datovém navigátoru přidejte element k instanci."
+#. Eg%+
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id5215918\n"
+"help.text"
+msgid "--nofirststartwizard"
+msgstr "--nofirststartwizard"
-#: xforms.xhp#par_idN10726.help.text
-msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
-msgstr "Načtěte novou instanci z XML souboru a přidejte ovládací prvky k odpovídajícím XML elementům a atributům."
+#. Ss6s
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id5665761\n"
+"help.text"
+msgid "Disables the Welcome Wizard."
+msgstr "Vypne Uvítacího průvodce."
-#: xforms.xhp#par_idN10729.help.text
-msgid "To Open an XForms Document"
-msgstr "Pro otevření dokumentu XForms"
+#. 2w_.
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148477\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "--quickstart"
+msgstr "--quickstart"
-#: xforms.xhp#par_idN10730.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte dokument XForms. Dokument XForm má stejnou příponu jako textový dokument (*.odt)."
+#. ]w(!
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Activates the Quickstarter."
+msgstr "Aktivuje Rychlé spuštění."
-#: xforms.xhp#par_idN10737.help.text
-msgid "To Edit an XForms Document"
-msgstr "Pro úpravu dokumentu XForms"
+#. b[5L
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "--accept={UNO string}"
+msgstr "--accept={UNO řetězec}"
-#: xforms.xhp#par_idN1073B.help.text
-msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
-msgstr "Otevřete dokument XForms a použijte následující panely a okna:"
+#. Y#c6
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147130\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
+msgstr "Upozorní $[officename], že po vytvoření \"UNO Acceptor Threads\" se použije \"UNO Accept String\"."
-#: xforms.xhp#par_idN10741.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Panel Návrhu formuláře</link>"
+#. o-eS
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+msgstr "Více informací se dočtete v <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-#: xforms.xhp#par_idN10757.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Panel Ovládací prvky formuláře</link>"
+#. r)49
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315247a\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "--unaccept={UNO string}"
+msgstr "--unaccept={UNO řetězec}"
-#: xforms.xhp#par_idN1075F.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Datový navigátor</link>"
+#. okUp
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314713a\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
+msgstr "Zavře akceptor, který byl vytvořen pomocí --accept={UNO řetězec}. Pro zavření všech otevřený akceptorů použijte --unaccept=all."
-#: xforms.xhp#par_idN1075B.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigátor formulářem</link>"
+#. {,#X
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
+msgstr "-p {soubor1} {soubor2} ..."
-#: linestyles.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Line Styles"
-msgstr "Použití stylu čáry"
+#. 9;Pn
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3163666\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
+msgstr "Vytiskne soubory <emph>{soubor1} {soubor2} ...</emph> na výchozí tiskárně a skončí. Nezobrazí se úvodní logo."
-#: linestyles.xhp#bm_id3153884.help.text
-msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oddělovací čára; definování</bookmark_value><bookmark_value>referenční čáry</bookmark_value><bookmark_value>šipky; definování šipek čar</bookmark_value><bookmark_value>styly čar; použití</bookmark_value>"
+#. K+MS
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Pokud název souboru obsahuje mezery, musí být uzavřen v uvozovkách."
-#: linestyles.xhp#hd_id3153884.3.help.text
-msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Použití stylu čáry pomocí panelu nástrojů\">Použití stylu čáry pomocí panelu nástrojů</link></variable>"
+#. +p{!
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
+msgstr "--pt {tiskárna} {soubor1} {soubor2} ..."
-#: linestyles.xhp#par_id3150669.5.help.text
-msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
-msgstr "Panel <emph>Vlastnosti kresby</emph> obsahuje ikony a pole pro určení různých atributů čáry."
+#. 5uMi
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155081\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
+msgstr "Vytiskne soubory <emph>{soubor1} {soubor2} ...</emph> na tiskárně <emph>{tiskárna}</emph> a skončí. Nezobrazí se úvodní logo."
-#: linestyles.xhp#par_id3145068.6.help.text
-msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Čára</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> a otevře se dialog <emph>Čára</emph>."
+#. DBBf
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153655\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Pokud název souboru obsahuje mezery, musí být uzavřen v uvozovkách."
-#: linestyles.xhp#par_idN106D6.help.text
-msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Styly šipek</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikonka</alt></image> zvolíte styl šipky pro pravý a levý konec čáry."
+#. xp}A
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "-o {filename}"
+msgstr "-o {soubor}"
-#: linestyles.xhp#par_id3150868.7.help.text
-msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr "Vyberte styl v poli <emph>Styl čáry</emph> a určete tloušťku čáry v poli <emph>Tloušťka čáry</emph>. Tloušťka 0 odpovídá 1 pixelu."
+#. [+OY
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
+msgstr "Otevře soubor <emph>{soubor}</emph> pro úpravy, i když je to šablona."
-#: linestyles.xhp#par_idN1070A.help.text
-msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
-msgstr "Barvu čáry a šipky vyberete v poli <emph>Barva čáry</emph>."
+#. `-X%
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "--view {filename}"
+msgstr "--view {soubor}"
-#: digital_signatures.xhp#tit.help.text
-msgid "About Digital Signatures"
-msgstr "Elektronické podpisy"
+#. YfH1
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
+msgstr "Vytvoří dočasnou kopii souboru <emph>{soubor}</emph> a otevře ji pouze pro čtení."
-#: digital_signatures.xhp#bm_id7430951.help.text
-msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>certifikáty</bookmark_value> <bookmark_value>elektronické podpisy;přehled</bookmark_value> <bookmark_value>bezpečnost;elektronické podpisy</bookmark_value>"
+#. s8JR
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "-n {filename}"
+msgstr "-n {soubor}"
-#: digital_signatures.xhp#hd_id2767418.help.text
-msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Elektronické podpisy</link></variable>"
+#. 44[a
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
+msgstr "Vytvoří nový dokument a použije soubor <emph>{soubor}</emph> jako šablonu."
-#: digital_signatures.xhp#par_idN10632.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros. "
-msgstr "V %PRODUCTNAME můžete elektronicky podepisovat své dokumenty a makra."
+#. G)L@
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3155126\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "--nologo"
+msgstr "--nologo"
-#: digital_signatures.xhp#hd_id6564531.help.text
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikáty"
+#. :Rr~
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3151334\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Disables the splash screen at program start."
+msgstr "Nezobrazí při startu programu úvodní logo."
-#: digital_signatures.xhp#par_idN10639.help.text
-msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
-msgstr "Abyste mohli elektronicky podepisovat dokumenty, potřebujete svůj osobní klíč, certifikát. Osobní klíč je uložen ve vašem počítači jako kombinace soukromého klíče, který musíte držet v tajnosti, a veřejného klíče, který při podepisování připojíte k dokumentům."
+#. [BS-
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "--nodefault"
+msgstr "--nodefault"
-#: digital_signatures.xhp#par_idN1066D.help.text
-msgid "Save and sign the document"
-msgstr "Uložení a podepsání dokumentu"
+#. B7?L
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153306\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
+msgstr "Spustí aplikaci a zobrazí pouze úvodní obrázek."
-#: digital_signatures.xhp#par_idN10671.help.text
-msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
-msgstr "Když opatříte dokument elektronickým podpisem, vypočte kontrolní součet z obsahu dokumentu a vašeho osobního klíče. Tento kontrolní součet a váš veřejný klíč se uloží s dokumentem."
+#. 4kqM
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315917t\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "--nolockcheck"
+msgstr "--nolockcheck"
-#: digital_signatures.xhp#par_idN10674.help.text
-msgid "Open a signed document"
-msgstr "Otevření podepsaného dokumentu"
+#. 6L][
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315330t\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Disables check for remote instances using the installation."
+msgstr "Vypne kontrolu, zda je instalace využívána vzdáleným přístupem."
-#: digital_signatures.xhp#par_idN10678.help.text
-msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
-msgstr "Když někdo později otevře dokument v současné verzi %PRODUCTNAME, vypočte se kontrolní součet a porovná se s uloženým kontrolním součtem. Pokud se oba shodují, aplikace označí, že se jedná o původní, nezměněný dokument. Navíc si můžete zobrazit informace o veřejném klíči a certifikátu."
+#. obF{
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id2211676\n"
+"help.text"
+msgid "--nofirststartwizard"
+msgstr "--nofirststartwizard"
-#: digital_signatures.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
-msgstr "Veřejný klíč můžete porovnat s veřejným klíčem, který je zveřejněn na webu certifikační autority."
+#. ^6s3
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id1641895\n"
+"help.text"
+msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
+msgstr "Přidáním tohoto parametru ke spouštěcímu příkazu vypnete Uvítacího průvodce."
-#: digital_signatures.xhp#par_idN1067E.help.text
-msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
-msgstr "Kdykoliv někdo dokument změní, znehodnotí se tím elektronický podpis. Po úpravě již aplikace neoznačí dokument jako původní."
+#. M%!A
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "--display {display}"
+msgstr "--display {displej}"
-#: digital_signatures.xhp#par_id2008200911381426.help.text
-msgctxt "digital_signatures.xhp#par_id2008200911381426.help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogu Elektronické podpisy. Uvnitř dokumentu ODF může být uloženo několik podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, potom je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, potom bude stavový řádek a pole v dialogu ukazovat, že podpis je neplatný."
+#. NEnm
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
+msgstr "Na unixových platformách nastaví proměnnou prostředí <emph>DISPLAY</emph> na hodnotu <emph>{displej}</emph>. Tento parametr je podporován pouze na unixových platformách."
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200911571878.help.text
-msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr "Po otevření podepsaného dokumentu se mohou objevit následující ikony a zprávy."
+#. ~eKW
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149595\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "--headless"
+msgstr "--headless"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504050.help.text
-msgid "Icon in Status bar"
-msgstr "Ikona ve stavovém řádku"
+#. `C5S
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3150530\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
+msgstr "Spustí aplikaci v \"neviditelném režimu\", který umožňuje použití aplikace bez uživatelského rozhraní."
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504061.help.text
-msgid "Signature status"
-msgstr "Stav podpisu"
+#. :T70
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3156353\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "Tento speciální režim je možné použít pro ovládání aplikace externími programy pomocí <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504010.help.text
-msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>"
+#. aA2~
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959o\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "--infilter={filter}"
+msgstr "--infilter={filtr}"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504189.help.text
-msgid "The signature is valid."
-msgstr "Podpis je platný."
+#. H-Z}
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053o\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
+msgstr "Je-li to možné, vynutí si typ vstupního filtru. Např. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-#: digital_signatures.xhp#par_id082120091250418.help.text
-msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>"
+#. 7bKf
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959p\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
+msgstr "--convert-to pripona_vystupniho_souboru[:jmeno_vystupniho_filtru] [--outdir vystupni_adresar] soubory"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504133.help.text
-msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Podpis je v pořádku, ale certifikáty nemohly být ověřeny."
+#. ^Lub
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053p\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
+msgstr "Hromadný převod souborů. Není-li uveden --outdir, jako výstupní adresář se použije aktuální pracovní adresář.<br/>Např. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504165.help.text
-msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
-msgstr "Podpis a certifikát jsou v pořádku, ale ne všechny části dokumentu jsou podepsány. (Dokumentů, které byly podepsány ve starých verzích aplikace, se týká poznámka níže.)"
+#. ,%a*
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id314959q\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
+msgstr "--print-to-file [--printer-name jmeno_tiskarny] [--outdir vystupni_adresar] soubory"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504237.help.text
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>"
+#. kP/$
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id315053q\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
+msgstr "Hromadný tisk do souboru. Není-li uveden --outdir, jako výstupní adresář se použije aktuální pracovní adresář.<br/>Např. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504233.help.text
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Podpis je neplatný."
+#. oC%A
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Distributing an XML filter as package"
+msgstr "Distribuce XML filtru jako balíčku"
+
+#. }l]h
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>distribuce XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>mazání;XML filtry</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry;ukládání jako balíček/instalace/smazání</bookmark_value><bookmark_value>instalace;XML filtry</bookmark_value>"
-#: digital_signatures.xhp#hd_id0821200910191787.help.text
-msgid "Signatures and software versions"
-msgstr "Podpisy a verze aplikace"
+#. j2xg
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ABC\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML Filtru jako balíčku</link> </variable>"
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200910191747.help.text
-msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed. "
-msgstr "Podepisování obsahu se změnilo ve verzích OpenOffice.org 3.2 a StarOffice 9.2. V současnosti je podepsán obsah všech souborů s výjimkou samotného souboru s podpisem (META-INF/documentsignatures.xml)."
+#. ^=4F
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AC0\n"
+"help.text"
+msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
+msgstr "XML filtr můžete distribuovat více uživatelům ve speciálním formátu balíku."
-#: digital_signatures.xhp#par_id0821200910191774.help.text
-msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr "Když podepíšete dokument v OpenOffice.org 3.2 nebo StarOffice 9.2 nebo v novějších verzích a otevřete tento dokument ve starší verzi, podpis se vyhodnotí jako \"neplatný\". Podpisy vytvořené ve starších verzích budou při načtení v novějších verzích označeny jako \"podepsány jsou jenom části dokumentu\"."
+#. 1p_J
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AC3\n"
+"help.text"
+msgid "To Save an XML Filter as a Package"
+msgstr "Uložit XML filtr jako balíček"
-#: digital_signatures.xhp#par_id2008200911583098.help.text
-msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr "Při načítání dokumentu ODF se může objevit ikona ve stavovém řádku a pole v dialogu, které oznamuje, že dokument je podepsaný jenom částečně. To nastává tehdy, když jsou podpis a certifikát platné, ale byly vytvořeny ve verzi OpenOffice.org starší než 3.2 nebo StarOffice starší než 9.2. Ve verzích OpenOffice.org starších než 3.0 nebo StarOffice starších než 9.0 se podpis dokumentu používal pouze na hlavní obsah, obrázky a vložené objekty, zatímco jiný obsah jako makra podepsán nebyl. V OpenOffice.org 3.0 or StarOffice 9.0 byl podpis dokumentu použit na většinu obsahu včetně maker, přesto nebyly podepsány mimetype a obsah složky META-INF. V OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 a ve všech verzích LibreOffice je podepsán veškerý obsah s výjimkou samotného souboru s podpisem (META-INF/documentsignatures.xml)."
+#. 2K|L
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ACD\n"
+"help.text"
+msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
+msgstr "Dialog Nastavení XML filtrů je k dispozici jen při otevřeném textovém dokumentu."
-#: digital_signatures.xhp#hd_id9354228.help.text
-msgid "Security Warnings"
-msgstr "Bezpečnostní varování"
+#. 61rz
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10ACA\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "V aplikaci Writer vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtru</item>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id2372508.help.text
-msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
-msgstr "Když obdržíte podepsaný dokument a program oznámí, že je podpis platný, nemusí to znamenat absolutní jistotu, že jde o stejný dokument, jaký poslal odesílatel. Podepisování dokumentů digitálními certifikáty není stoprocentně bezpečná metoda. Existují způsoby, jak toto zabezpečení obejít."
+#. Ym3M
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AD9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
+msgstr "Vyberte filtr, který chcete distribuovat, a klepněte na <emph>Uložit jako balík</emph>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id7953123.help.text
-msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon. "
-msgstr "Příklad: Někdo se chce vydávat za pracovníka Vaší banky. Může získat certifikát na falešné jméno a poté vám poslat podepsaný e-mail a předstírat, že pracuje pro banku. Obdržíte e-mail nebo dokument, u kterého se ukáže ikona \"platný podpis\"."
+#. qv1y
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AE0\n"
+"help.text"
+msgid "To Install an XML Filter from a Package"
+msgstr "Instalace XML filtrů z balíčku"
-#: digital_signatures.xhp#par_id6195257.help.text
-msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
-msgstr "Nedůvěřujte jen ikoně. Prozkoumejte a ověřte certifikát."
+#. $ezH
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AEA\n"
+"help.text"
+msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
+msgstr "Dialog Nastavení XML filtrů je k dispozici jen při otevřeném textovém dokumentu."
-#: digital_signatures.xhp#par_id8635517.help.text
-msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
-msgstr "Ověření podpisu nepředstavuje žádné zákonné ujištění."
+#. KC:-
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AE7\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "V aplikaci Write vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML Filtrů</item>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id6075624.help.text
-msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
-msgstr "V operačních systémech Windows se pro ověření podpisu používají funkce Windows. V operačních systémech Solaris a Linux se používají knihovny Thunderbirdu, Mozilly či Firefoxu. Ujistěte se, že používáte originální knihovny dodávané původními vývojáři. Útočník by mohl tyto knihovny nahradit jinými."
+#. XOR6
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10AF6\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
+msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít balík</emph> a vyberte balík s filtrem, který chcete nainstalovat."
-#: digital_signatures.xhp#par_id6819971.help.text
-msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr "Oznámení o ověření podpisu v %PRODUCTNAME zobrazuje výsledek ověření získaný ze systému. %PRODUCTNAME nijak nezaručuje, že tato zpráva odpovídá skutečnému stavu certifikátu. %PRODUCTNAME pouze zobrazuje zprávy knihoven, které nemůže ovlivnit. Neexistuje žádný právní závazek, že %PRODUCTNAME zobrazí skutečný stav elektronického podpisu."
+#. }j#B
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10535\n"
+"help.text"
+msgid "To Delete an Installed XML Filter"
+msgstr "Smazat nainstalovaný XML Filtr"
-#: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text
-msgctxt "digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Wiki stránka v angličtině o elektronických podpisech</link>"
+#. fpw(
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10B0A\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "V aplikaci Writer vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML Filtru</item>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id486465.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Použití digitálních podpisů</link>"
+#. e!!e
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
+"help.text"
+msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
-#: digital_signatures.xhp#par_id3448591.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP</link>"
+#. f7QU
+#: xsltfilter_distribute.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_distribute.xhp\n"
+"par_id6011841\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML Filtrech</link>"
-#: undo_formatting.xhp#tit.help.text
+#. r6fZ
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "Odstranění přímého formátování z dokumentu"
-#: undo_formatting.xhp#bm_id6606036.help.text
+#. \veq
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"bm_id6606036\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odstranění; přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>přímé formátování; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>smazání; přímé formátování</bookmark_value>odstranění; přímé formátování<bookmark_value>atributy textu; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>formátování; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>obnovení; výchozí formátování</bookmark_value>"
-#: undo_formatting.xhp#par_idN1067F.help.text
+#. ?/L-
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Odstranění přímého formátování z dokumentu</link></variable>"
-#: undo_formatting.xhp#par_idN10683.help.text
+#. ms9A
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr "Velice snadno můžete odstranit veškeré formátování, které nebylo provedeno styly."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN10639.help.text
+#. /(WE
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr "Odstranění veškerého přímého formátování v $[officename] Writer"
-#: undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text"
+#. 7k[Y
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
+"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Stisknutím <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> označíte veškerý text."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text"
+#. N6aN
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN1064A.help.text
+#. Agum
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Odstranění veškerého přímého formátování v $[officename] Calc"
-#: undo_formatting.xhp#par_idN10650.help.text
+#. tcfZ
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr "Podržte klávesu Shift a klepněte na první a poté na poslední záložku listu. Tím označíte všechny listy."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN106DD.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN106DD.help.text"
+#. 6$v.
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Stisknutím <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> označíte veškerý text."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text"
+#. gI=k
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN1065F.help.text
+#. X/a[
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr "Odstranění veškerého přímého formátování v $[officename] Impress"
-#: undo_formatting.xhp#par_idN10665.help.text
+#. 1XT@
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "Klepnutím na záložku <emph>Osnova</emph> otevřete zobrazení osnovy."
-#: undo_formatting.xhp#par_id3906674.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_id3906674.help.text"
+#. q{Un
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_id3906674\n"
+"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Stisknutím <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> označíte veškerý text."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text
-msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text"
+#. *2lj
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Vymazat přímé formátování</emph>."
-#: undo_formatting.xhp#par_idN107B0.help.text
+#. nNFq
+#: undo_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"undo_formatting.xhp\n"
+"par_idN107B0\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Příkaz Zpět</link>"
-#: data_im_export.xhp#tit.help.text
-msgid "Importing and Exporting Data in Base "
-msgstr "Import a export dat v aplikaci Base "
+#. 2!*s
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
+msgstr "Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME)"
-#: data_im_export.xhp#bm_id6911546.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze;importování/exportování</bookmark_value><bookmark_value>importování;databáze</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; záznamů datových zdrojů v sešitě</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; záznamů datových zdrojů do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>sešity;vkládání databázových záznamů</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat;kopírování záznamů do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;z datových zdrojů do aplikace %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+#. Sdtb
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3158421\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění;obecné klávesové zkratky</bookmark_value> <bookmark_value>klávesové zkratky; zpřístupnění %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
-#: data_im_export.xhp#hd_id4547257.help.text
-msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Import a export dat v Base</link></variable>"
+#. \+R[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3158421\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME)\">Klávesové zkratky (zpřístupnění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
-#: data_im_export.xhp#par_id2761314.help.text
-msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
-msgstr "Snadná metoda pro import a export databázových tabulek používá jako \"pomocnou aplikaci\" Calc."
+#. JUQS
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> můžete ovládat bez použití myši, pouze klávesnicí."
-#: data_im_export.xhp#hd_id3912778.help.text
-msgid "Exporting data from Base"
-msgstr "Export dat z aplikace Base"
+#. -;*R
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
+msgstr "Na hlavní stránce nápovědy každého modulu (např. hlavní stránce modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer nebo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) najdete odkaz na seznam klávesových zkratek daného modulu."
-#: data_im_export.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
-msgstr "Můžete zkopírovat tabulku z Base do nového listu Calc a poté uložit nebo exportovat data do jakéhokoliv formátu, který Calc podporuje."
+#. ^/B#
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
+msgstr "Navíc v rejstříku pod klíčovým slovem \"zpřístupnění\" naleznete podrobné instrukce o ovládání vybraného programu bez myši."
-#: data_im_export.xhp#par_id121158.help.text
-msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, který obsahuje požadovanou tabulku. Klepněte na Tabulky pro zobrazení tabulek nebo klepněte na Dotazy pro zobrazení dotazů."
+#. 74bR
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
+msgstr "Práce s uživatelským rozhraním <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bez myši"
-#: data_im_export.xhp#par_id4644306.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Sešit</emph>."
+#. hZcf
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154749\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
+msgstr "Aktivace nabídek, nástrojových lišt, oken a dokumentů"
+
+#. hJs;
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
+msgstr "Opakovaným stisknutím F6 přepínáte zaměření mezi následujícími objekty:"
-#: data_im_export.xhp#par_id1331217.help.text
-msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
-msgstr "V okně Base klepněte pravým tlačítkem na název tabulky. Z místní nabídky zvolte <emph>Kopírovat</emph>."
+#. 12Q~
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "menu bar,"
+msgstr "lišta nabídky,"
+
+#. ZaMN
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
+msgstr "všechny nástrojové lišty shora dolů a zleva doprava,"
+
+#. ?N{t
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "every free window from left to right,"
+msgstr "všechna volná okna zleva doprava,"
-#: data_im_export.xhp#par_id3806878.help.text
-msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "V novém okně aplikace Calc klepněte do buňky A1 a zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
+#. #1-{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "document"
+msgstr "dokument"
-#: data_im_export.xhp#par_id130619.help.text
-msgid "Now you can save or export the data to many file types."
-msgstr "Nyní můžete data uložit nebo exportovat do mnoha typů souborů."
+#. n9Qs
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
+msgstr "Stisknutím Shift+F6 přepínáte mezi těmito objekty v opačném pořadí."
-#: data_im_export.xhp#hd_id9999694.help.text
-msgid "Importing data to Base"
-msgstr "Import dat do aplikace Base"
+#. fH[q
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
+msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 se přepnete do dokumentu."
-#: data_im_export.xhp#par_id8494521.help.text
-msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only. "
-msgstr "Textové soubory, sešity a systémový adresář kontaktů můžete importovat jen v režimu pouze pro čtení."
+#. 1zq@
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
+msgstr "Stisknutím F10 se přepnete na nabídku a zpět."
-#: data_im_export.xhp#par_id9579760.help.text
-msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Když importujete text nebo sešit, musí soubor v prvním řádku obsahovat záhlaví. Druhý řádek souboru obsahuje první řádek samotných dat. Formát každého pole ve druhém řádku určuje formát celého sloupce. Při importu do Base se ztratí všechny informace o formátování sešitů."
+#. yo7n
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
+msgstr "Klávesa Esc zavře otevřenou podnabídku, nástrojovou lištu nebo aktuální okno."
+
+#. L+`W
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3161656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Calling a menu command"
+msgstr "Vyvolání příkazu nabídky"
-#: data_im_export.xhp#par_id325632.help.text
-msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column. "
-msgstr "Příklad: pokud chcete zajistit, aby první sloupec měl textový formát, musíte zajistit, aby první pole prvního řádku s daty obsahovalo text. Pokud pole v prvním řádku dat obsahuje číslo, formát celého sloupce se nastaví na číslo a v tomto sloupci se zobrazí pouze čísla."
+#. Z${|
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
+msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nebo F6 nebo F10 vyberte první nabídku (nabídka <emph>Soubor</emph>). Šipkou vpravo se přesunete na nabídku vpravo; šipkou vlevo na předchozí nabídku."
-#: data_im_export.xhp#par_id2216559.help.text
-msgid "Open a Base file of the database type that you want. "
-msgstr "Otevřete soubor Base s požadovanou databází."
+#. fWP[
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
+msgstr "Šipka dolů otevře vybranou nabídku. Dál se šipkami dolů a nahoru můžete pohybovat mezi příkazy nabídky. Šipkou vpravo otevřete případnou podnabídku."
-#: data_im_export.xhp#par_id7869502.help.text
-msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
-msgstr "Buď vytvořte nový soubor Base pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">průvodce</link> nebo otevřete existující soubor Base, do kterého je možný zápis."
+#. BJtE
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
+msgstr "Stiskem Enter spustíte vybraný příkaz nabídky."
-#: data_im_export.xhp#par_id9852900.help.text
-msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types. "
-msgstr "Otevřete soubor Calc, který obsahuje importovaná data. Můžete otevřít soubor dBASE *.dbf nebo jiného typu."
+#. +)Ga
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147086\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Executing an icon command"
+msgstr "Spuštění příkazu ikony"
-#: data_im_export.xhp#par_id3791924.help.text
-msgid "Select the data to be copied to Base. "
-msgstr "Vyberte data, která chcete zkopírovat do Base."
+#. /,o_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
+msgstr "Opakovaným stiskem F6 vyberte první ikonu na požadované nástrojové liště. Šipkami doleva a doprava vyberte ikonu na vodorovné liště. Podobně na svislé liště použijte šipky nahoru a dolů. Klávesa Home vybere první ikonu na liště a klávesa End poslední."
+
+#. 871w
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Stiskněte Enter pro spuštění vybrané ikony. Pokud vybraná ikona normálně požaduje další akci myši, např. vložení obdélníku, stisknutí klávesy Enter nestačí: v tom případě stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-#: data_im_export.xhp#par_id6173894.help.text
-msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
-msgstr "Pokud se nechcete přesouvat až na konec dokumentu, můžete zadat do Pole jména rozsah, např. A1:X500."
+#. qV$_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
+msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně pro vytvoření objektu kresby. Objekt kresby se vloží do středu pohledu v přednastavené velikosti."
-#: data_im_export.xhp#par_id533768.help.text
-msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
-msgstr "Pokud kopírujete sešit dBASE, zkopírujte také první řádek, který obsahuje informace o záhlaví."
+#. Zjw=
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
+msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 k aktivaci dokumentu."
-#: data_im_export.xhp#par_id5669423.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>."
+#. IbLE
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
+msgstr "Je-li nástrojová lišta delší, než lze zobrazit na obrazovce, zobrazí se na pravém nebo dolním okraji ikona. Vyberte lištu a stiskněte PageUp nebo PageDown pro zobrazení zbývajících ikon."
+
+#. }vpC
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Special hints for toolbars"
+msgstr "Speciální rady pro nástrojové lišty"
+
+#. kR,-
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
+msgstr "Stiskem šipky dolů nebo vpravo otevřete vybranou nástrojovou lištu. To odpovídá klepnutí myši. V nástrojové liště můžete použít šipky vlevo a vpravo. Klávesy Home a End vyberou první a poslední ikonu na nástrojové liště."
+
+#. JHKm
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
+msgstr "Nástrojovou lištu zavřete klávesou Esc. Přesun lišty bez myši není možný."
+
+#. q0T3
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selection from a combo box"
+msgstr "Výběr z kombinovaného pole"
-#: data_im_export.xhp#par_id3619495.help.text
-msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
-msgstr "V okně Base klepněte na <emph>Tabulky</emph> pro zobrazení tabulek."
+#. -}8`
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinované pole</alt></image>"
-#: data_im_export.xhp#par_id1175572.help.text
-msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "V okně Base zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
+#. DB*Z
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select the combo box. Press Enter."
+msgstr "Vyberte kombinované pole. Stiskněte Enter."
-#: data_im_export.xhp#par_id4815820.help.text
-msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "Zobrazí se dialog Kopírovat tabulku. Většina databází potřebuje primární klíč, takže je dobré zaškrtnout pole <emph>Vytvořit primární klíč</emph>."
+#. {sDM
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
+msgstr "Pomocí šipky dolů nebo klávesy PageDown se posunujete mezi položkami seznamu dolů, pomocí šipky nahoru nebo klávesy PageUp se posunujete nahoru. Klávesa Home vás přesune na první položku a klávesa End na poslední."
-#: data_im_export.xhp#par_id2584002.help.text
-msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
-msgstr "Na systémech Windows můžete místo zkopírování a vložení také použít přetažení. Pro zaregistrované databáze můžete místo okna Base také otevřít prohlížeč zdrojů (stiskněte F4)."
+#. \eH`
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to execute the selected entry."
+msgstr "Stiskem Enter potvrdíte vybranou položku."
-#: data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text
-msgctxt "data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. OM}{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150685\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Selection in Tables"
+msgstr "Výběr v tabulkách"
-#: data_im_export.xhp#par_id6531266.help.text
-msgctxt "data_im_export.xhp#par_id6531266.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. H~R.
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
+msgstr "Některá okna, dialogy a ovládací prvky tabulky obsahují tabulky s údaji, např. v pravé části <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"prohlížeče zdrojů dat\">prohlížeče zdrojů dat</link>. Pro výběr v těchto tabulkách se používají následující klávesy:"
-#: language_select.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting the Document Language"
-msgstr "Výběr jazyka dokumentu"
+#. ,{Z3
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
+msgstr "Mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního řádku a zrušením libovolného výběru, ale pouze pokud není aktuální buňka v režimu úprav."
-#: language_select.xhp#bm_id3083278.help.text
-msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jazyky; výběr pro text</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>znakové styly;výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>text; výběr jazyka</bookmark_value> <bookmark_value>styly odstavce; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kresby; jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu; výchozí jazyky</bookmark_value> <bookmark_value>slovníky, viz také jazyky</bookmark_value>"
+#. |9Sv
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního řádku a zrušením tohoto výběru."
-#: language_select.xhp#hd_id3083278.1.help.text
-msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Výběr jazyka dokumentu</link></variable>"
+#. 7ZM/
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního sloupce a zrušením tohoto výběru."
-#: language_select.xhp#par_id3150040.2.help.text
-msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr "Jazyk, který zvolíte pro dokument, určuje slovník použitý pro kontrolu pravopisu, slovník synonym a dělení slov, oddělovač tisíců a desetinný oddělovač a výchozí formát měny."
+#. B6[q
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka nahoru nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů: přesune oddělovač okna mezi tabulkou a formulářem, např. v databázi použité literatury."
-#: language_select.xhp#par_id3153093.3.help.text
-msgid "The language you select applies to the whole document."
-msgstr "Zvolený jazyk se použije pro celý dokument."
+#. 7[+t
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "V ovládacím prvku tabulky nebo zobrazení zdroje dat způsobí klávesa Tab přesun na následující sloupce. Pro přesun na následující ovládací prvek stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pro přesun na předchozí ovládací prvek stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+
+#. *x_,
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150592\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
+msgstr "Velikost a umístění oken a dialogů"
-#: language_select.xhp#par_id3152578.4.help.text
-msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
-msgstr "V rámci dokumentu je možné v libovolném stylu odstavce použít i jiný jazyk. Ten má potom vyšší prioritu než jazyk celého dokumentu."
+#. AMRE
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
+msgstr "Nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+mezerník."
-#: language_select.xhp#par_id3152886.5.help.text
-msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
-msgstr "Jazyk můžete přiřadit označené části textu v odstavci, buď přímým formátováním, nebo znakovým stylem. Toto přiřazení má přednost před stylem odstavce a jazykem dokumentu."
+#. uZ,s
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
+msgstr "Otevře se systémová nabídky s příkazy jako např. <emph>Přesun</emph>, <emph>Velikost</emph> a <emph>Zavřít</emph>."
-#: language_select.xhp#hd_id3146121.6.help.text
-msgid "Selecting a language for the whole document"
-msgstr "Výběr jazyka celého dokumentu"
+#. e}5m
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
+msgstr "Zvolte příkaz (šipka dolů, potom Enter)."
-#: language_select.xhp#par_id3083443.7.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Jděte na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph></link>."
+#. *uL`
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
+msgstr "Nyní můžete pomocí kurzorových kláves okno přesunout nebo změnit jeho velikost."
-#: language_select.xhp#par_id3149664.8.help.text
-msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V části <emph>Výchozí jazyky pro dokumenty</emph> vyberte jazyk dokumentu pro nově vytvořené dokumenty. Pokud zaškrtnete pole <emph>Pouze pro současný dokument</emph>, vaše volba se použije pouze pro současný dokument. Zavřete dialog tlačítkem <emph>OK</emph>."
+#. #bic
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147497\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
+msgstr "Stiskem Enter potvrdíte změnu. Stiskem Esc změnu zrušíte."
-#: language_select.xhp#hd_id3152938.9.help.text
-msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
-msgstr "Výběr jazyka stylu odstavce"
+#. s}+:
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
+msgstr "Ukotvení a uvolnění oken a nástrojových lišt"
+
+#. 8G,h
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
+msgstr "Opakovaným stiskem F6 vyberte okno nebo nástrojovou lištu."
+
+#. tgXE
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
+msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-#: language_select.xhp#par_id3150872.10.help.text
-msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
-msgstr "Umístěte kurzor do odstavce, jehož styl chcete upravit."
+#. UWsk
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154479\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting objects"
+msgstr "Výběr objektů"
-#: language_select.xhp#par_id3145367.11.help.text
-msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit styl odstavce</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Styl odstavce</emph>."
+#. \N/3
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
+msgstr "Stisknutím Shift+F4 vyberte první objekt v aktuálním dokumentu. Když je objekt vybrán, stisknutím klávesy Tab vyberte objekt následující, nebo se stisknutím klávesy Esc vrátíte zpátky do textu."
-#: language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
+#. $AIB
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3152962\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Objects"
+msgstr "Upravit objekty"
-#: language_select.xhp#par_id3156283.13.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3156283.13.help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. Sr$^
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156379\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
+msgstr "Vybraný OLE objekt můžete aktivovat klávesou Enter."
-#: language_select.xhp#par_id3154942.14.help.text
-msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
-msgstr "Všechny odstavce formátované tímto stylem budou mít vybraný jazyk."
+#. OF\a
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Position and Size of Objects"
+msgstr "Úprava umístění a velikosti objektů"
-#: language_select.xhp#hd_id3145801.15.help.text
-msgid "Applying a language directly to selected text"
-msgstr "Použití jiného jazyka přímo ve vybraném textu"
+#. =4Y6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
+msgstr "Pomocí kurzorových kláves můžete přesunout vybraný objekt, posunuje se o jednotku rozlišení mřížky."
-#: language_select.xhp#par_id3148455.16.help.text
-msgid "Select the text to which you want to apply a language."
-msgstr "Vyberte část textu, ve které chcete použít daný jazyk."
+#. ]TVE
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145619\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
+msgstr "Rozlišení mřížky nastavíte v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mřížka</emph> v oblasti <emph>Rozlišení</emph>. Vložíte-li v oblasti <emph>Podružné rozdělení</emph> číslo větší než 1, budete muset tolikrát stisknout klávesu šipky, abyste se ve vybraném objektu posunuli o jednotku rozlišení mřížky."
-#: language_select.xhp#par_id3159348.17.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Znak</emph>. Otevře se dialog <emph>Znak</emph>."
+#. 0%N1
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
+msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a kurzorových kláves přesunete vybraný objekt o jeden pixel."
-#: language_select.xhp#par_id3155600.18.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3155600.18.help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
+#. xqMk
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
+msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vstoupíte do režimu úprav úchytů. Aktivuje se levý horní úchyt, začne blikat. Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vyberete další úchyt. Klávesou Esc ukončíte tento režim."
-#: language_select.xhp#par_id3154510.19.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3154510.19.help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 8Ggc
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
+msgstr "V režimu úpravy úchytů je možné kurzorovými klávesami posunovat vybraný úchyt a tak měnit velikost objektu."
-#: language_select.xhp#par_id3154164.20.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc zvolte <emph>Formát - Buňky</emph> a dále postupujte stejně."
+#. s4sq
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147361\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the Anchors of Objects"
+msgstr "Úprava ukotvení objektů"
-#: language_select.xhp#hd_id3154272.21.help.text
-msgid "Selecting a language for a Character Style"
-msgstr "Výběr jazyka znakového stylu"
+#. Vino
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148534\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
+msgstr "Ukotvení objektu můžete přesunout kurzorovými klávesami. Nejprve vstupte do režimu úprav úchytů a vyberte ukotvení. V závislosti na typu ukotvení je můžete přesouvat různými směry."
-#: language_select.xhp#par_id3145649.22.help.text
-msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
-msgstr "Otevřete okno Styly a formátování a klepněte na ikonu <emph>Znakové styly</emph>."
+#. ]m6e
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Select the object."
+msgstr "Vyberte objekt."
-#: language_select.xhp#par_id3146792.23.help.text
-msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
-msgstr "Klepněte na název znakového stylu, pro který chcete jiný jazyk použít."
+#. }[q.
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "Vstupte do režimu úprav úchytů klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#: language_select.xhp#par_id3150753.24.help.text
-msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Styly a formátování a zvolte <emph>Upravit</emph>. Otevře se dialog <emph>Styl znaku</emph>."
+#. *eO,
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Levý horní úchyt začne blikat. Stiskněte několikrát <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, dokud úchyty nepřestanou blikat. To značí, že se aktivovalo ukotvení objektu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V textových dokumentech můžete ukotvení aktivovat přímo stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>"
-#: language_select.xhp#par_id3150321.25.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3150321.25.help.text"
-msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>Písmo</emph>."
+#. Iy5$
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
+msgstr "Pomocí kurzorových kláves přesuňte ukotvení. Objekt sleduje ukotvení odpovídajícím způsobem."
-#: language_select.xhp#par_id3154756.26.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3154756.26.help.text"
-msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Jazyk</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. lT-)
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
+msgstr "Ukotvení vybraného objektu můžete změnit např. v místní nabídce objektu."
-#: language_select.xhp#par_id3155766.27.help.text
-msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
-msgstr "Nyní můžete znakový styl použít ve vybraném textu."
+#. h8u;
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
+msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>K odstavci</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt k předchozímu a následujícímu odstavci."
-#: language_select.xhp#hd_id8703268.help.text
-msgid "Adding More Text Languages"
-msgstr "Doplnění dalších jazyků"
+#. e,5W
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
+msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Ke stránce</emph>, klávesy PageUp a PageDown přesunují objekt na předchozí a následující stránku."
-#: language_select.xhp#par_id7919248.help.text
-msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr "Slovníky jsou dodávány a instalovány jako rozšíření. Volbou <item type=\"menuitem\">Nástroje - Jazyk - Více slovníku online</item> otevřete ve výchozím webovém prohlížeči stránku se slovníky."
+#. 7deO
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
+msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Ke znaku</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt v aktuálním odstavci."
-#: language_select.xhp#par_id5174108.help.text
-msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr "Vyberte si slovník ze seznamu. Klepněte na nadpis popisu slovníku, který chcete získat."
+#. ~P;_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
+msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Jako znak</emph>, nemá ikonu ukotvení. Objekt nemůžete přesunout."
-#: language_select.xhp#par_id2897427.help.text
-msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr "Na následující stránce klepnutím na ikonu Get It rozšíření se slovníkem stáhnete. Zapamatujte si název složky, do které prohlížeč soubor stáhl. Stáhněte další slovníky podle potřeby."
+#. pn)#
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149527\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
+msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>K rámci</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt do předchozího a následujícího rámce."
-#: language_select.xhp#par_id3906979.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr "V %PRODUCTNAME zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce rozšíření</item>, pro instalaci staženého rozšíření klepněte na Přidat."
+#. (4MG
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153270\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Dividing Lines"
+msgstr "Ovládání dělících čar"
-#: language_select.xhp#par_id0220200911174493.help.text
-msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "Po instalaci rozšíření byste měli %PRODUCTNAME zavřít (včetně Rychlého spuštění) a znovu spustit."
+#. J(`w
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
+msgstr "Dokumenty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress je možné svisle i vodorovně rozdělit na oddělené pohledy. Každý pohled může zobrazovat jinou část dokumentu. Pomocí myši stačí jen přetáhnout dělící čáru od posuvníku do dokumentu."
-#: language_select.xhp#hd_id9100924.help.text
-msgid "Setting UI Language"
-msgstr "Nastavení jazyka uživatelského rozhraní"
+#. IR`.
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: zobrazí dělící čáry na výchozí pozici a označí čáru."
-#: language_select.xhp#par_id2761314.help.text
-msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
-msgstr "Běžná instalace %PRODUCTNAME poskytuje možnost mít uživatelské rozhraní ve zvoleném jazyce."
+#. /2z{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
+msgstr "Kurzorové klávesy: posune aktuální dělící čáru o velký krok ve směru šipky."
-#: language_select.xhp#par_id3912778.help.text
-msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr "Většina uživatelů stáhne anglickou (USA) verzi, která poskytuje hlavní nabídku a nápovědu v angličtině. Pokud si přejete jiný jazyk pro hlavní nabídku (a pro nápovědu, je-li dostupná pro daný jazyk), změňte jazyk uživatelského rozhraní tímto způsobem:"
+#. Cly+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3163668\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
+msgstr "Shift+Kurzorové klávesy: posune aktuální dělící čáru o malý krok ve směru šipky."
-#: language_select.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
+#. W6E!
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148426\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Delete: deletes the current dividing line"
+msgstr "Delete: smaže aktuální dělící čáru."
-#: language_select.xhp#par_id121158.help.text
-msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
-msgstr "V seznamu \"Uživatelské rozhraní\" vyberte jiný jazyk."
+#. ,5#N
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
+msgstr "Shift+Delete: smaže obě dělící čáry."
-#: language_select.xhp#par_id3806878.help.text
-msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Klepněte na OK a restartujte %PRODUCTNAME."
+#. B*[Q
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150383\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
+msgstr "Enter: upevní současnou pozici dělících čar."
-#: language_select.xhp#par_id130619.help.text
-msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
-msgstr "Pokud v seznamu nenajdete požadovaný jazyk, postupujte podle pokynů v části \"Doplnění jazyků uživatelského rozhraní\"."
+#. NDK4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
+msgstr "Escape: obnoví výchozí pozici dělící čáry."
-#: language_select.xhp#hd_id9999694.help.text
-msgid "Adding More UI Languages"
-msgstr "Doplnění jazyků uživatelského rozhraní"
+#. A]Rv
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Data Source View"
+msgstr "Ovládání prohlížeče zdrojů dat"
-#: language_select.xhp#par_id9852901.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id9852901.help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
+#. t2Gc
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150515\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "F4: opens and closes the data source view."
+msgstr "F4: otevře a zavře prohlížeč zdrojů dat."
-#: language_select.xhp#par_id3791925.help.text
-msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
-msgstr "Spusťte instalátor %PRODUCTNAME, zvolte Upravit, poté vyberte ze skupiny dodatečných lokalizací uživatelského rozhraní jazyk, který chcete instalovat."
+#. oHLc
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159109\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "F6: switches between document and toolbars."
+msgstr "F6: přepíná mezi dokumentem a nástrojovými lištami."
+
+#. `ojp
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153229\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
+msgstr "+ (plus): rozbalí vybranou položku v průzkumníku zdrojů dat."
-#: language_select.xhp#par_id9852903.help.text
-msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
-msgstr "Používáte-li balíky %PRODUCTNAME spravované linuxovou distribucí, postupujte podle níže uvedených kroků."
+#. Iz]V
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150312\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
+msgstr "- (minus): sbalí vybranou položku v průzkumníku zdrojů dat."
-#: language_select.xhp#par_id9852902.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id9852902.help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
+#. 2e6Z
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: přepíná mezi průzkumníkem zdrojů dat a tabulkou."
-#: language_select.xhp#par_id3791926.help.text
-msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr "Otevřete svého oblíbeného správce balíků, najděte jazykové balíky %PRODUCTNAME a nainstalujte jazyky, které chcete používat."
+#. DXc?
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
+msgstr "Klávesové zkratky v okně Návrh dotazu"
-#: language_select.xhp#par_id9852904.help.text
-msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr "Pokud jste stáhli balíky %PRODUCTNAME z hlavní webové stránky %PRODUCTNAME, postupujte podle kroků níže."
+#. *aDH
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
+msgstr "F6: přepíná mezi panelem objektů, zobrazením tabulky a oblastí výběru."
-#: language_select.xhp#par_id2216559.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id2216559.help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
+#. Kbk{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů: přesune hranici mezi zobrazením tabulky a oblastí výběru nahoru nebo dolů."
-#: language_select.xhp#par_id7869502.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id7869502.help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Vyberte a stáhněte správný jazykový balík pro danou verzi %PRODUCTNAME."
+#. @bU?
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3156288\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
+msgstr "Klávesové zkratky v zobrazení tabulky (horní část návrhu dotazu) a v okně relací"
-#: language_select.xhp#par_id9852900.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id9852900.help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
+#. O~;$
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Kurzorové klávesy: přesune vybranou tabulku ve směru šipky."
-#: language_select.xhp#par_id3791924.help.text
-msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
-msgstr "Nainstalujte jazykový balík. Rozbalte soubor tar.gz a nainstalujte balíky způsobem běžným ve vašem operačním systému."
+#. $;m#
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Kurzorové klávesy: změní velikost vybrané tabulky v zobrazení tabulky."
-#: language_select.xhp#par_id221655a.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id221655a.help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Otevřete webový prohlížeč a zadejte <link href=\"http://cs.libreoffice.org/stahnout/\">http://cs.libreoffice.org/stahnout/</link>"
+#. Z;ak
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
+msgstr "Delete: odstraní vybranou tabulku nebo propojení ze zobrazení tabulky."
-#: language_select.xhp#par_id7869503.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id7869503.help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Vyberte a stáhněte správný jazykový balík pro danou verzi %PRODUCTNAME."
+#. KzJr
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
+msgstr "Tab: přepíná mezi tabulkami a propojeními v zobrazení tabulky."
-#: language_select.xhp#par_id9852905.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id9852905.help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Ukončete %PRODUCTNAME (a také Rychlé spuštění, je-li zapnuto)."
+#. usfa
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154529\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
+msgstr "Enter: je-li vybráno propojení, klávesa Enter otevře dialog <emph>Vlastnosti</emph> pro toto propojení."
-#: language_select.xhp#par_id3791927.help.text
-msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
-msgstr "Nainstalujte jazykový balík poklepáním na soubor dmg."
+#. (.cM
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
+msgstr "Enter: je-li vybrána tabulka, klávesa Enter vloží první datové pole ze seznamu do oblasti výběru."
-#: language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text
-msgctxt "language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Jazyková nastavení - Jazyky</link>"
+#. $DLw
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
+msgstr "Klávesy v oblasti výběru (spodní část návrhu dotazu)"
-#: language_select.xhp#par_id3152483.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Formát - Znak - Písmo\">Formát - Znak - Písmo</link>"
+#. \+Wu
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Šipka doleva nebo doprava: přesune vybraný sloupec doleva nebo doprava."
-#: labels.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
-msgstr "Vytváření a tisk štítků a vizitek"
+#. #M%0
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3146152\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Keys in the Table Design Window"
+msgstr "Klávesy v okně Návrh tabulky"
-#: labels.xhp#bm_id3150774.help.text
-msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>štítky; vytváření a synchronizace</bookmark_value><bookmark_value>vizitky; vytváření a synchronizace</bookmark_value><bookmark_value>synchronizace štítků a vizitek</bookmark_value>"
+#. jg7W
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
+msgstr "F6: přepíná mezi nástrojovou lištou, zobrazením sloupců a oblastí vlastností."
+
+#. Bae,
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145075\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the ImageMap Editor"
+msgstr "Ovládání editoru obrázkových map"
-#: labels.xhp#hd_id3150774.4.help.text
-msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Vytváření a tisk štítků a vizitek\">Vytváření a tisk štítků a vizitek</link></variable>"
+#. D4YR
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
+msgstr "Stiskem Tab vyberte ikonu. Pokud vyberete některou z ikonu od <emph>Obdélník</emph> po <emph>Volný mnohoúhelník</emph> a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, vytvoří se objekt vybraného typu ve výchozí velikosti."
-#: labels.xhp#hd_id3153345.81.help.text
-msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
-msgstr "Návrh vizitek v dialogu"
+#. klam
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
+msgstr "Pokud vyberete ikonu <emph>Výběr</emph> a stisknete Enter, nastaví se zaměření zpět do okna s obrázkem. Stiskem Esc vrátíte zaměření zpět na ikony a vstupní pole."
-#: labels.xhp#par_id3146798.70.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Soubor - Nový - Vizitky\"><emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph></link> a otevře se dialog <emph>Vizitky</emph>, kde můžete nastavit, jak mají vypadat vaše vizitky."
+#. m!KW
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149587\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
+msgstr "Pokud vyberete ikonu <emph>Výběr</emph> a stisknete Ctrl+Enter, vybere se první objekt v okně obrázku."
-#: labels.xhp#hd_id3147654.82.help.text
-msgid "Designing Labels and Business Cards"
-msgstr "Vytváření štítků a vizitek"
+#. LAT#
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154343\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
+msgstr "Pomocí ikony <emph>Upravit body</emph> se přepnete do režimu úpravy bodů mnohoúhelníků nebo zpět."
-#: labels.xhp#par_id3152349.71.help.text
-msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "Štítky i vizitky můžete navrhovat v dialogu <emph>Štítky</emph>."
+#. _i,q
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
+msgstr "Stiskem Ctrl+Tab v okně obrázku vyberete další bod. Stiskem Shift+Ctrl+Tab vyberete předchozí bod."
-#: labels.xhp#par_id3153880.5.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Soubor - Nový - Štítky\"><emph>Soubor - Nový - Štítky</emph></link> a otevře se dialog <emph>Štítky</emph>."
+#. (HLS
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153285\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
+msgstr "Je-li aktivní okno obrázku, odstraníte klávesou Delete vybraný objekt."
-#: labels.xhp#par_id3149233.32.help.text
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
-msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> v části <emph>Formát</emph> určete formát štítků."
+#. h5R~
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145377\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Help"
+msgstr "Ovládání nápovědy"
-#: labels.xhp#par_id3145674.83.help.text
-msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
-msgstr "$[officename] Writer obsahuje mnoho formátů běžně prodávaných listů pro štítky, jmenovky a vizitky. Také můžete přidat jiné, vlastní formáty."
+#. 6r:/
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
+msgstr "Stiskněte Shift+F1 k zobrazení <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Rozšířených tipů</link> pro právě vybraný příkaz, ikonu nebo řídící prvek."
-#: labels.xhp#par_id3143271.28.help.text
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
-msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> v části <emph>Přípis</emph> můžete určit, co bude na štítku napsáno."
+#. T1*a
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154960\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating the main help pages"
+msgstr "Navigace na stránkách nápovědy"
-#: labels.xhp#par_id3145610.84.help.text
-msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
-msgstr "Často text obsahuje databázová pole, aby mohly mít štítky proměnný obsah, např. při odesílání hromadných dopisů. Také je možné mít na všech štítcích stejný text."
+#. 52!w
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
+msgstr "Na stránkách nápovědy pomocí Tab přeskočíte na následující hypertextový odkaz a pomocí Shift+Tab na předchozí odkaz."
-#: labels.xhp#par_id3151385.85.help.text
-msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "Pomocí seznamů <emph>Databáze</emph> a <emph>Tabulky</emph> určete databázovou tabulku, jejíž datová pole se budou využívat. Klepnutím na šipku přenesete vybrané pole do části popisku. Stiskem klávesy Enter vložíte nový řádek. Také můžete zadat mezery a jiné neměnné texty."
+#. n-_W
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155537\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
+msgstr "Stiskem Enter zobrazíte vybraný hypertextový odkaz."
-#: labels.xhp#par_id3147560.6.help.text
-msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
-msgstr "Na záložce <emph>Formát</emph> určíte formát štítků, který není zahrnut v přednastavených formátech. To je možné, pokud zvolíte v seznamu <emph>Typ</emph> položku \"Uživatelský\". Na záložce <emph>Možnosti</emph> můžete určit, zda se mají vytvořit všechny štítky, nebo jen některé."
+#. ff]1
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
+msgstr "Stiskem klávesy Backspace (nad Enter) se vrátíte na předchozí stránku nápovědy."
-#: labels.xhp#par_id3150358.33.help.text
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
-msgstr "Na záložce <emph>Možnosti</emph> se ujistěte, že je zaškrtnuto pole <emph>Synchronizovat obsahy</emph>. Je-li zaškrtnuto, stačí zadat a upravit štítek pouze jednou (levý horní štítek)."
+#. dd8_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150894\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
+msgstr "Ovládání dialogu Import textu (import CSV souboru)"
-#: labels.xhp#par_id3156424.86.help.text
-msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
-msgstr "Jakmile klepnete na <emph>Nový dokument</emph>, zobrazí se malé okno s tlačítkem <emph>Synchronizovat štítky</emph>. Zadejte první štítek. Když klepnete na tlačítko <emph>Synchronizovat štítky</emph>, aktuální štítek se zkopíruje do ostatních štítků na listu."
+#. %IDR
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Pravítko"
-#: labels.xhp#par_id3149767.29.help.text
-msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Nový dokument</emph> vytvoříte nový dokument podle zadaného nastavení."
+#. p{S_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
+msgstr "Šipka doleva nebo doprava: posunout o jednu pozici doleva nebo doprava"
-#: labels.xhp#par_id3150449.88.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
+#. kKh6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151000\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
+msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: přesun na předchozí nebo následující rozdělení"
-#: navigator.xhp#tit.help.text
-msgid "Navigator for Document Overview"
-msgstr "Navigátor a přehled o dokumentu"
+#. 5/5-
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
+msgstr "Ctrl+Shift+Šipka vlevo nebo Ctrl+Shift+Šipka vpravo: přesune rozdělení o jednu pozici vlevo nebo vpravo"
-#: navigator.xhp#bm_id3147008.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; seznam obsahu</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor; seznam obsahu</bookmark_value>"
+#. GAb6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154538\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
+msgstr "Home nebo End: skočí na první nebo poslední možnou pozici"
-#: navigator.xhp#hd_id3147008.4.help.text
-msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigátor a přehled o dokumentu\">Navigátor a přehled o dokumentu</link></variable>"
+#. g)QW
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155382\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
+msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: skočí na první nebo poslední rozdělení"
-#: navigator.xhp#par_id3154823.3.help.text
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Veškerý obsah okna Navigátoru budeme označovat jako \"kategorie\", ať už se jedná o nadpisy, sešity, tabulky, textové rámce, obrázky, OLE objekty, sekce, hypertextové odkazy, odkazy, rejstříky nebo komentáře."
+#. .|D}
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155894\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
+msgstr "Shift+Ctrl+Home nebo Shift+Ctrl+End: přesune rozdělení na první nebo poslední pozici"
-#: navigator.xhp#par_id3153662.5.help.text
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr "V Navigátoru jsou zobrazeny všechny druhy objektů obsažených v dokumentu. Je-li vedle kategorie zobrazen znak plus, existuje alespoň jeden objekt této kategorie. Pokud podržíte ukazatel myši na názvu kategorie, zobrazí se v tipu počet objektů."
+#. ntM)
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145195\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Space key: insert or remove a split"
+msgstr "Mezerník: vloží nebo odstraní rozdělení"
-#: navigator.xhp#par_id3146797.6.help.text
-msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr "Kategorii otevřete klepnutím na znak plus. Pokud chcete zobrazit pouze položky v určité kategorii, zvolte kategorii a klepněte na ikonu <emph>Náhled obsahu</emph>. Až do dalšího klepnutí na tuto ikonu se zobrazují pouze objekty této kategorie."
+#. c5_R
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154647\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
+msgstr "Insert: vloží rozdělení (existující rozdělení se nemění)"
-#: navigator.xhp#par_id3166461.7.help.text
-msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
-msgstr "Okno Navigátor můžete ukotvit ke kterémukoliv ohraničení dokumentu, nebo jej znovu uvolnit (poklepáním na šedou oblast). Když je Navigátor uvolněn, můžete změnit velikost okna."
+#. g!`:
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Delete key: delete a split"
+msgstr "Delete: odstraní rozdělení"
-#: data_report.xhp#tit.help.text
-msgid "Using and Editing Database Reports "
-msgstr "Použití a úprava databázových sestav"
+#. Ko^)
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Delete: delete all splits"
+msgstr "Shift+Delete: odstraní všechna rozdělení"
-#: data_report.xhp#bm_id3147834.help.text
-msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázové sestavy</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy; otevření a úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>otevření; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>šablony; databázové sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy; šablony</bookmark_value>"
+#. ?X38
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145368\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
+msgstr "Šipka nahoru nebo šipka dolů: posune tabulku o jeden řádek dolů nebo nahoru"
-#: data_report.xhp#hd_id3149178.1.help.text
-msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Použití a úprava databázových sestav\">Použití a úprava databázových sestav</link></variable>"
+#. !/MA
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
+msgstr "Page Up nebo Page Down: posune tabulku o jednu stránku dolů nebo nahoru"
-#: data_report.xhp#hd_id3145609.13.help.text
-msgid "Using a Report"
-msgstr "Použití sestavy"
+#. QWAm
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
+msgstr "Escape (při přetažení): zruší přetažení, přesune rozdělení na původní pozici"
-#: data_report.xhp#par_id3147265.14.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
-msgstr "%PRODUCTNAME ukládá informace o vytvořených sestavách do databázového souboru."
+#. !_(S
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145216\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: data_report.xhp#par_id3154758.15.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte databázový soubor."
+#. 8]Rp
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155148\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
+msgstr "Šipka vlevo nebo vpravo: označí levý nebo pravý sloupec a zruší jiné výběry"
-#: data_report.xhp#par_id3151054.16.help.text
-msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
+#. $@5C
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150780\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
+msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: zaktivní levý nebo pravý sloupec (nezmění výběr)"
-#: data_report.xhp#par_id3156280.18.help.text
-msgid "Double-click one of the report names to open the report."
-msgstr "Sestavu otevřete poklepáním na její název."
+#. iCke
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
+msgstr "Shift+Šipka vlevo nebo Shift+Šipka vpravo: rozšíří nebo zmenší rozsah výběru"
-#: data_report.xhp#par_idN1077D.help.text
-msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Tyto odkazy se automaticky přidají, když vytvoříte novou sestavu pomocí Průvodce sestavou nebo Návrháře sestav."
+#. !TGF
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
+msgstr "Ctrl+Shift+Šipka vlevo nebo Ctrl+Shift+Šipka vpravo: rozšíří nebo zmenší rozsah výběru (nezmění jiné výběry)"
-#: data_report.xhp#hd_id1695608.help.text
-msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
-msgstr "Úprava sestavy vytvořené v Návrháři sestav"
+#. 78fe
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
+msgstr "Home nebo End: označí první nebo poslední sloupec (můžete použít Shift nebo Ctrl jako s kurzorovými klávesami)"
-#: data_report.xhp#par_id7510910.help.text
-msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na název sestavy v okně databázového souboru a poté zvolte Upravit."
+#. ah#0
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
+msgstr "Shift+Mezerník: označí rozsah od posledního označeného sloupce k aktuálnímu sloupci"
-#: data_report.xhp#par_id8138065.help.text
-msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded. "
-msgstr "Otevře se okno Návrhář sestav s vybranou sestavou."
+#. sH;*
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154171\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
+msgstr "Ctrl+Shift+Mezerník: označí rozsah od posledního označeného sloupce k aktuálnímu sloupci (nezmění ostatní výběry)"
-#: data_report.xhp#par_id5086825.help.text
-msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Sestavu můžete upravit pomocí panelů nástrojů, příkazů nabídky a přetahování hodnot, podrobnější popis je v části <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestav</link>."
+#. .T_V
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156368\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+A: select all columns"
+msgstr "Ctrl+A: označí všechny sloupce"
-#: data_report.xhp#par_id4747154.help.text
-msgid "Execute the report to see the resulting report document."
-msgstr "Výsledná sestava se zobrazí po spuštění sestavy."
+#. EPUw
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+F10: open a context menu"
+msgstr "Shift+F10: otevře místní nabídku"
-#: data_report.xhp#hd_id3153104.19.help.text
-msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
-msgstr "Úprava sestavy vytvořené v Průvodci sestavou"
+#. =YF4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150416\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
+msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: nastaví 1. až 7. typ sloupce pro označené sloupce"
-#: data_report.xhp#par_id3125863.20.help.text
-msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
-msgstr "V <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"posledním kroku Průvodce sestavou\">posledním kroku Průvodce sestavou</link> je možné zvolit, zda chcete před použitím sestavy upravit šablonu sestavy."
+#. Hvp!
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3166442\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
+msgstr "Šipka nahoru nebo šipka dolů: posune tabulku o jeden řádek dolů nebo nahoru"
-#: data_report.xhp#par_id3155431.22.help.text
-msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr "Můžete upravit styl první stránky i následujících stran sestavy, také styly odstavců, formát čísel, zobrazená pole a mnohé další."
+#. C~De
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146103\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
+msgstr "Page Up nebo Page Down: posune tabulku o jednu stránku dolů nebo nahoru"
-#: data_report.xhp#par_idN107D7.help.text
-msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "Pokud se dobře nevyznáte v databázi, ke které sestava přistupuje, neupravujte SQL dotaz, název databáze, skryté ovládací prvky nebo další důležité informace sestavy."
+#. dGoF
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
+msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: posun na začátek nebo konec tabulky"
-#: xsltfilter.xhp#tit.help.text
-msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters "
-msgstr "Práce s XML filtry %PRODUCTNAME"
+#. $S(W
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153298\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
+msgstr "Ovládaní dialogu Speciální znaky"
-#: xsltfilter.xhp#bm_id7007583.help.text
-msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukládání;do XML</bookmark_value> <bookmark_value>nahrání;XML soubory</bookmark_value> <bookmark_value>importování;z XML</bookmark_value> <bookmark_value>exportování;do XML</bookmark_value> <bookmark_value>souborové filtry;XML</bookmark_value><bookmark_value>filtry XSLT, viz také filtry XML</bookmark_value>"
+#. !1[E
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
+msgstr "Tab přepíná mezi všemi ovládacími prvky dialogu."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10923.help.text
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML filtrech</link> </variable>"
+#. ~/Nc
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153295\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů otevře seznam. Enter vybere aktuální položku ze seznamu."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ukládá dokumenty v XML formátu</link>. Můžete vytvořit vlastní filtry, které převádějí XML formát OpenDocument, který používá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty budou načítat a ukládat zcela transparentně."
+#. H7]J
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
+msgstr "Kurzorovými klávesami se přesunujete po hlavní oblasti výběru. Mezerník přidá aktuální znak do seznamu znaků pro vložení."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text
-msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
-msgstr "Abyste mohli vytvořit XML filtr, musíte mít dobré znalosti principů XML a XSLT. Tyto principy jsou mimo rámec této nápovědy."
+#. I]^3
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Searching for Attributes"
+msgstr "Hledání atributů"
-#: xsltfilter.xhp#par_idN1093D.help.text
-msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
-msgstr "XML filtr obsahuje <emph>styly</emph> napsané v jazyce XSLT. Styly exportního a importního filtru určují převody mezi formátem OpenDocument a dalším XML formátem. Existují tři druhy XML filtrů:"
+#. %r0-
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"bm_id5681020\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>písma; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy textu; hledání</bookmark_value><bookmark_value>atributy; hledání</bookmark_value><bookmark_value>hledání; atributy</bookmark_value><bookmark_value>obnovení; režim Hledání a nahrazení</bookmark_value>"
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10947.help.text
-msgid " <emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
-msgstr " <emph>Importování Filtrů</emph> nahrajte externí XML soubory a transformujte jejich formát do OpenDocument XML. Jméno filtru je po jeho instalaci přidáno do seznamu filtrů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Soubor Otevřít</link>."
+#. k_gO
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Hledání atributů</link></variable>"
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10960.help.text
-msgid " <emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
-msgstr " <emph>Exportování filtrů</emph> transformujte soubory OpenDocument XML a tyto soubory <emph>uložte</emph> do jiného XML formátu. Jméno filtru po jeho instalaci bude přidáno do seznamu typů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export</link>."
+#. ppzG
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
+msgstr "Můžete hledat text s atributy, které byly nastaveny přímým formátováním nebo pomocí stylů. Např. můžete hledat atribut <emph>Písmo</emph> a vyhledají se všechny texty, které nepoužívají výchozí písmo, tj. všechny texty, které mají přímo nastaveno písmo nebo se stylem, který mění atribut písmo."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10979.help.text
-msgid " <emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr " <emph>Importování/Exportování Filtrů</emph> nahrajte a uložte soubory OpenDocument XML do různých XML <emph>formátů</emph>. Jména těchto filtrů budou po instalaci přidána do seznamů typů v nabídce <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Soubor Otevřít</link> a v nabídce<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Soubor Uložit jako</link>."
+#. 8,9!
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Pokud chcete najít text s písmem podle názvu, klepněte na tlačítko <emph>Formát</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najít a nahradit</link> v %PRODUCTNAME Writer."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10B39.help.text
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Stránky World Wide Web Konsorcia o Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language(XSL)</link>"
+#. e+`S
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
+"help.text"
+msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
+msgstr "V dialogu <emph>Najít a nahradit</emph> programu %PRODUCTNAME Writer se po vybrání atributů, které chcete hledat, položka <emph>Hledat styly</emph> v části <emph>Volby</emph> změní na <emph>Včetně stylů</emph>."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10B4E.help.text
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Stránky World Wide Web Konsorcia o Extensible Markup Language (XML)</link>"
+#. e^:=
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr "Pokud chcete hledat text, ve kterém jsou nastaveny atributy přímým formátováním nebo styly, zaškrtněte pole <emph>Včetně stylů</emph>."
-#: xsltfilter.xhp#par_idN10D97.help.text
-msgid " <embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/> "
+#. |*5l
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgstr "Vyhledávací kritéria pro atributy jsou vypsány pod polem <emph>Hledat</emph>."
-#: xsltfilter.xhp#par_id5569017.help.text
-msgctxt "xsltfilter.xhp#par_id5569017.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML filtrů</link>"
+#. h}%[
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "To search for all font changes"
+msgstr "Chcete-li najít všechny změny písma"
-#: xsltfilter.xhp#par_id6426892.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Vytvoření a testování XML filtrů</link>"
+#. pVp%
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>."
-#: database_main.xhp#tit.help.text
-msgid "Database Overview"
-msgstr "Přehled databáze"
+#. B)Ni
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
+msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
+msgstr "Je-li to třeba, smažte obsah pole <emph>Hledat</emph>."
-#: database_main.xhp#bm_id3153031.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; přehled</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení zdrojů dat; přehled</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value>"
+#. u0Wp
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Atributy</emph>."
-#: database_main.xhp#hd_id3148474.2.help.text
-msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Přehled databáze\">Přehled databáze</link></variable>"
+#. tjBM
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
+msgstr "V dialogu <emph>Atributy</emph> zaškrtněte pole <emph>Písmo</emph> a klepněte na OK."
-#: database_main.xhp#par_idN105F1.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#par_idN105F1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databázemi v %PRODUCTNAME</link>"
+#. $kf5
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
+msgstr "V dialogu <emph>Najít a nahradit</emph> nyní pod polem <emph>Hledat</emph> vidíte \"Písmo\"."
-#: database_main.xhp#hd_id3153821.3.help.text
-msgid "Data Source View"
-msgstr "Zobrazení zdrojů dat"
+#. YdIF
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Find</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Najít</emph>."
-#: database_main.xhp#par_id3149415.4.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "V textovém dokumentu nebo sešitu zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> nebo stiskněte F4 a zobrazí se prohlížeč zdrojů dat."
+#. FUG?
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
+"help.text"
+msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
+msgstr "Naleznou se všechna místa, kde je změněno písmo - buď přímo nebo výběrem stylu."
-#: database_main.xhp#par_id3147531.5.help.text
-msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "Vlevo vidíte <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"prohlížeč zdrojů dat\">prohlížeč zdrojů dat</link>. Pokud v něm vyberete tabulku nebo dotaz, zobrazí se obsah této tabulky nebo dotazu v pravé části. Na horním okraji najdete panel <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\">Data tabulky</link>."
+#. 8p%)
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN106FE\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the Find & Replace mode"
+msgstr "K obnovení původního režimu Najít a nahradit"
-#: database_main.xhp#hd_id3149047.6.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#hd_id3149047.6.help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. kP*4
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
+msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
+msgstr "Chcete-li ukončit hledání vybraných atributů, přepněte dialog <emph>Najít a nahradit</emph> do normálního režimu."
-#: database_main.xhp#par_id3145069.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"databáze kontaktů jako zdroj dat\">Databáze kontaktů jako zdroj dat</link>"
+#. ~$2$
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1070C\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>No Format</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Bez formátu</emph>."
-#: database_main.xhp#par_id3150398.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Prohlížení obsahu zdroje dat\">Prohlížení obsahu zdroje dat</link>"
+#. 9rMf
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
+msgstr "Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najít a nahradit</link>"
-#: database_main.xhp#par_idN106A4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídka v databázovém souboru</link>"
+#. ?mTm
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_id6837672\n"
+"help.text"
+msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
+msgstr "Pro textové dokumenty je v dialogu Najít a nahradit k dispozici také hledání podle atributů."
-#: database_main.xhp#hd_id3154123.16.help.text
-msgid "Forms and Reports"
-msgstr "Formuláře a sestavy"
+#. bsE9
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
+msgstr "Vložení zalomení řádku v buňkách"
-#: database_main.xhp#par_id3154909.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Vytvoření nového formulářového dokumentu\">Vytvoření nového formulářového dokumentu</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"úprava ovládacích prvků formuláře\">úprava ovládacích prvků formuláře</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>"
+#. $oBo
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"bm_id6305734\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zalomení řádku; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; zalomení řádku</bookmark_value> <bookmark_value>tok textu; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení textu v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení textu; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>slova; zalomení v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>automatická zalomení řádku</bookmark_value> <bookmark_value>nové řádky v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;zalomení řádku v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;vkládání zalomení řádku</bookmark_value>"
-#: database_main.xhp#par_id3152920.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Zadávání dat a editace formuláře\">Zadávání dat a editace formuláře</link>"
+#. JHM[
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Vložení zalomení řádku v buňkách</link></variable>"
-#: database_main.xhp#par_id3151380.23.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Průvodce sestavou\">Průvodce sestavou</link>"
+#. W[b_
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
+msgstr "Vložení zalomení řádku v buňkách $[officename] Calc"
-#: database_main.xhp#hd_id3145606.13.help.text
-msgid "Queries"
-msgstr "Dotazy"
+#. ;5#S
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
+msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce sešitu, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-#: database_main.xhp#par_id3125864.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Vytvoření nového dotazu nebo pohledu, úprava struktury dotazu\">Vytvoření nového dotazu nebo pohledu, úprava struktury dotazu</link>"
+#. %ZGM
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
+"help.text"
+msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
+msgstr "Toto bude fungovat pouze tehdy, je-li textový kurzor v buňce, ne ve vstupním řádku. Nejprve poklepejte na buňku, poté klepněte na pozici, kam chcete vložit zalomení."
-#: database_main.xhp#par_idN1072A.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#par_idN1072A.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
+#. suCo
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_id0509200914160968\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
+msgstr "Pomocí dialogového okna Najít a nahradit můžete hledat znak konce řádku, když vyhledáte \\n jako regulární výraz. Pro vložení znaku konce řádku do textového vzorce můžete použít funkci CHAR(10)."
-#: database_main.xhp#par_id3155430.15.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#par_id3155430.15.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zadávání, úprava a kopírování záznamů\">Zadávání, úprava a kopírování záznamů</link>"
+#. Kg3]
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106E6\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
+msgstr "Formátování buněk aplikace $[officename] Calc pro automatické zalomení"
-#: database_main.xhp#hd_id3147287.10.help.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. _}hV
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106ED\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
+msgstr "Označte buňky, pro které chcete určit automatické zalomení."
-#: database_main.xhp#par_id3163713.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky\">Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relace\">relace</link>"
+#. \HSi
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph>."
-#: database_main.xhp#par_idN1078F.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#par_idN1078F.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
+#. a8I@
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Automaticky zalomit text</emph>."
-#: database_main.xhp#par_id3159196.12.help.text
-msgctxt "database_main.xhp#par_id3159196.12.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zadávání, úprava a kopírování záznamů\">Zadávání, úprava a kopírování záznamů</link>"
+#. /tsl
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
+msgstr "Vložení zalomení řádku v textových tabulkách aplikace $[officename] Writer"
-#: print_blackwhite.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing in Black and White"
-msgstr "Černobílý tisk"
+#. ([0:
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
+msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce textové tabulky, stiskněte Enter."
-#: print_blackwhite.xhp#bm_id3150125.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; černobílý</bookmark_value> <bookmark_value>černobílý tisk</bookmark_value> <bookmark_value>barvy; netisknout</bookmark_value> <bookmark_value>text; tisknout černě</bookmark_value>"
+#. ]%=^
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
+"help.text"
+msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
+msgstr "Když napíšete text mimo rozsah buňky, provede se automatické zalomení řádku."
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150125.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Černobílý tisk\">Černobílý tisk</link></variable>"
+#. sM5k
+#: breaking_lines.xhp
+msgctxt ""
+"breaking_lines.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Zarovnání</link>"
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150499.3.help.text
-msgid "Printing text and graphics in black and white"
-msgstr "Černobílý tisk textu a obrázků"
+#. +jFW
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Návrh tabulky"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3149346.4.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Otevře se dialog na záložce <emph>Obecné</emph>."
+#. }-LY
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"bm_id3155448\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; vytváření v návrhovém zobrazení (ručně)</bookmark_value> <bookmark_value>navrhování; tabulky databází</bookmark_value> <bookmark_value>vlastnosti;pole v databázích</bookmark_value> <bookmark_value>pole;databázové tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>automatická hodnota (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primární klíče;návrhové zobrazení</bookmark_value>"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3155892.5.help.text
-msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vlastnosti</emph> a otevře se dialog Vlastnosti vaší tiskárny."
+#. 9!`A
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link></variable>"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3145313.6.help.text
-msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
-msgstr "Nastavte volbu pro černobílý tisk. Další informace najdete v příručce ke své tiskárně."
+#. cLnI
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
+msgstr "Tato část obsahuje informace o vytvoření nové databázové tabulky v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"návrhovém zobrazení\">návrhovém zobrazení</link>."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3153345.7.help.text
-msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Potvrďte dialog <emph>Vlastnosti</emph> a klepněte na <emph>Tisk</emph>."
+#. Y.2a
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
+msgstr "Otevřete databázový soubor databáze, ve které chcete vytvořit tabulku. Klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>. Pro vytvoření nové tabulky klepněte na <emph>Vytvořit tabulku v režimu návrhu</emph>."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3156113.8.help.text
-msgid "The current document will be printed in black and white."
-msgstr "Aktuální dokument bude vytištěn černobíle."
+#. @{A_
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
+msgstr "V režimu návrhu nyní můžete vytvořit potřebná pole tabulky."
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3147653.9.help.text
-msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
-msgstr "Černobílý tisk v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+#. LXeo
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
+msgstr "Zadejte nová pole do řádků shora dolů. Klepněte na buňku <emph>Název pole</emph> a zadejte název pro každé datové pole."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3149233.10.help.text
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
-msgstr "Zvolte Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress nebo Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw."
+#. VA3[
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id1595507\n"
+"help.text"
+msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
+msgstr "Pole dat obsahuje \"primární klíč\". Aplikace Base potřebuje primární klíč, aby byla schopna editovat obsah tabulek. Primární klíč má jedinečný obsah pro každý záznam dat. Například, vložte numerické pole, pravým tlačítkem klikněte na první sloupec a zvolte z nabídnutého menu <emph>Primární klíč</emph>. Nastavte <emph>Automatickou hodnotu</emph> na \"Ano\" a poté bude aplikace Base automaticky zvyšovat hodnotu pro každý záznam."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3150275.11.help.text
-msgctxt "print_blackwhite.xhp#par_id3150275.11.help.text"
-msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
-msgstr "Poté zvolte <emph>Tisk</emph>."
+#. T.hg
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
+msgstr "V další buňce vpravo určete <emph>Typ pole</emph>. Když klepnete do buňky, můžete zvolit typ pole ze seznamu."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3147573.12.help.text
-msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V části <emph>Kvalita</emph> zvolte buď <emph>Stupně šedi</emph> nebo <emph>Černá a bílá</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. y4YI
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
+msgstr "Do každého pole lze zadat jen údaje odpovídající typu pole. Např. není možné zadat text do číselného pole. Poznámkové (memo) pole ve formátu dBASE III jsou odkazy na interně spravované textové soubory, které mohou obsahovat 64KB textu."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3154307.13.help.text
-msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr "Ať už je vybráno jedno nebo druhé, všechny prezentace a kresby budou tisknuty bez barvy. Chcete-li tisknout černě jen <emph>aktuální</emph> tiskovou úlohu, vyberte tuto možnost v <emph>Soubor - Tisk - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+#. !rB6
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
+msgstr "Pro každé pole můžete zadat volitelný <emph>Popis</emph>. Text popisu se zobrazí jako tip pro záhlaví sloupců v zobrazení tabulky."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3149786.15.help.text
-msgid " <emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr " <emph>Stupně šedi</emph> převedou všechny barvy na škálu nejvýše 256 odstínů od černé po bílou. Veškerý text se bude tisknout černě. Pozadí nastavené v <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph> se tisknout nebude."
+#. +OSH
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Vlastnosti pole"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3145610.16.help.text
-msgid " <emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr " <emph>Černá a bílá</emph> převede všechny barvy na dvě hodnoty, černou a bílou. Okraje kolem objektů se budou tisknout černě. Veškerý text se bude tisknout černě. Pozadí nastavené v <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph> se tisknout nebude."
+#. iPUq
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
+msgstr "Zadejte vlastnosti vybraného datového pole. V závislosti na typu databáze nemusí být některé možnosti k dispozici."
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3153896.17.help.text
-msgid "Printing only text in black and white"
-msgstr "Černobílý tisk pouze textu"
+#. E+AZ
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
+msgstr "Do pole <emph>Výchozí hodnota</emph> zadejte výchozí obsah pro každý nový záznam. Tento obsah lze později upravit."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3147559.18.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer můžete vytisknout barevný text černobíle. Tuto volbu můžete určit buď pro všechny textové dokumenty, nebo jen pro aktuální tisk."
+#. 3@:2
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
+msgstr "V poli <emph>Požadovaná položka</emph> určete, zda může nebo nemůže pole zůstat prázdné."
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150358.19.help.text
-msgid "Printing all text documents with black and white text"
-msgstr "Černobílý tisk textu všech dokumentů"
+#. y+Su
+#: data_tabledefine.xhp
+msgctxt ""
+"data_tabledefine.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
+msgstr "V poli <emph>Délka</emph> se může zobrazit také seznam s dostupnými možnostmi."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3150541.20.help.text
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
-msgstr "Zvolte Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer nebo Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+#. X~wY
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
+msgstr "Použití Microsoft Office a $[officename]"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3147084.21.help.text
-msgctxt "print_blackwhite.xhp#par_id3147084.21.help.text"
-msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
-msgstr "Poté zvolte <emph>Tisk</emph>."
+#. JT`3
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office a $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; informace pro nové uživatele</bookmark_value><bookmark_value>otevření; soubory Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>uložení; do souboru Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makra; v dokumentech MS Office</bookmark_value>"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3154910.22.help.text
-msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V části <emph>Obsah</emph> zaškrtněte pole <emph>Text tisknout černě</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 2rQG
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Použití Microsoft Office a $[officename]\">Použití Microsoft Office a $[officename]</link></variable>"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3144762.23.help.text
-msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
-msgstr "Všechny textové nebo HTML dokumenty se budou tisknout černě."
+#. h4/y
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
+msgstr "V $[officename] je možné otevírat a ukládat dokumenty ve formátech Microsoft Office, a to včetně formátů Microsoft Office Open XML."
-#: print_blackwhite.xhp#hd_id3148920.24.help.text
-msgid "Printing the current text document with black and white text"
-msgstr "Černobílý tisk aktuálního textového dokumentu"
+#. J[Ol
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opening a Microsoft Office File"
+msgstr "Otevření souboru Microsoft Office"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3152933.25.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Poté klepněte na záložku <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+#. q!}6
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>. V dialogu vyberte soubor Microsoft Office."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3149667.27.help.text
-msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Tisknout text černě</emph> a klepěnte na <emph>Tisk</emph>."
+#. c|2`
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "MS Office file..."
+msgstr "Soubor MS Office..."
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3153726.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskové dialogy\">Tiskové dialogy</link>"
+#. Lllr
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "...will open in $[officename] module"
+msgstr "...bude otevřen v $[officename] aplikaci"
-#: print_blackwhite.xhp#par_id3154146.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Dialog Nástroje - Možnosti\">Dialog Nástroje - Možnosti</link>"
+#. LJF;
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
+msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
-#: doc_open.xhp#tit.help.text
-msgid "Opening Documents"
-msgstr "Otevírání dokumentů"
+#. sM[c
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer"
+msgstr "$[officename] Writer"
-#: doc_open.xhp#bm_id3147834.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevírání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>FTP; otevírání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>nový dokument</bookmark_value><bookmark_value>prázdný dokument</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>kresby; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; nové</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nové</bookmark_value>"
+#. *P]C
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
+msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
-#: doc_open.xhp#hd_id3147834.1.help.text
-msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Otevírání dokumentů\">Otevírání dokumentů</link></variable>"
+#. C2p2
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc"
-#: doc_open.xhp#hd_id3147653.12.help.text
-msgid "Opening an existing document"
-msgstr "Otevření existujícího dokumentu"
+#. nbG5
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
+msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
-#: doc_open.xhp#par_id3149398.2.help.text
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. 9.N$
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress"
+msgstr "$[officename] Impress"
-#: doc_open.xhp#par_idN107A9.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>"
+#. cn\/
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Saving as a Microsoft Office File"
+msgstr "Uložení do souboru Microsoft Office"
-#: doc_open.xhp#par_idN107AF.help.text
-msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
-msgstr "Klepněte na ikonku <emph>Otevřít</emph> na panelu nástrojů."
+#. a?Jv
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-#: doc_open.xhp#par_idN107B2.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O "
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O "
+#. w^Jn
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ souborů</emph> vyberte formát Microsoft Office."
-#: doc_open.xhp#par_id3150275.3.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
-msgstr "Objeví se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>."
+#. pJVH
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
+msgstr "Výchozí ukládání dokumentů do formátu Microsoft Office"
-#: doc_open.xhp#par_id3149164.4.help.text
-msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete otevřít, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. IC_9
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
-#: doc_open.xhp#hd_id3149234.13.help.text
-msgid "Restrict Files to Display"
-msgstr "Omezení zobrazených souborů"
+#. J6/7
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
+msgstr "V oblasti <emph>Výchozí formát souborů a nastavení ODF</emph> nejprve vyberte typ dokumentu, poté vyberte typ souboru pro ukládání."
-#: doc_open.xhp#par_id3150985.14.help.text
-msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr "Chcete-li omezit výpis souborů v dialogu <emph>Otevřít</emph> na určitý typ, vyberte odpovídající <emph>Typ souboru</emph> ze seznamu. Pro zobrazení všech souborů vyberte <emph>Všechny soubory</emph>."
+#. niNm
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
+msgstr "Od této chvíle se při ukládání dokumentu nastaví <emph>Typ souboru</emph> podle vaší volby. Samozřejmě můžete v dialogu pro uložení souboru vybrat i jiný formát."
-#: doc_open.xhp#hd_id4651326.help.text
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Pozice kurzoru"
+#. [9c_
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
+msgstr "Výchozí otevírání dokumentů Microsoft Office"
-#: doc_open.xhp#par_id5509201.help.text
-msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document. "
-msgstr "Obecně platí, že se všechny dokumenty otevírají s kurzorem na začátku dokumentu."
+#. gZ,!
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3153092\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
+msgstr "Převod mnoha souborů Microsoft Office do formátu OpenDocument"
-#: doc_open.xhp#par_id6594744.help.text
-msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Výjimka nastává v případě, že autor textového dokumentu ve Writeru tento dokument uloží a znovu otevře: Kurzor bude na stejném místě, kde byl při uložení dokumentu. To funguje pouze tehdy, je-li zadáno jméno autora v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje</emph>."
+#. yB^%
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
+msgstr "<emph>Konvertor dokumentů</emph> zkopíruje a převede všechny soubory Microsoft Office v určené složce na dokumenty $[officename] ve formátu OpenDocument. Můžete určit složku pro převod a složku, do které se uloží převedené soubory."
-#: doc_open.xhp#par_id3422650.help.text
-msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "Stisknutím Shift+F5 přesunete kurzor na poslední uloženou pozici."
+#. 6jC:
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
+msgstr "Pro spuštění průvodce zvolte <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů\"><emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></link>."
-#: doc_open.xhp#hd_id3148453.17.help.text
-msgid "Opening an Empty Document"
-msgstr "Otevření prázdného dokumentu"
+#. eTig
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
+msgstr "Makra v Microsoft Office a $[officename]"
-#: doc_open.xhp#par_id3147287.19.help.text
-msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Nový</emph> na Standardním panelu nebo zvolte <emph>Soubor - Nový</emph>. Tím otevřete nový dokument určeného typu."
+#. M9E7
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
+msgstr "Microsoft Office a $[officename] nemohou spouštět stejná makra (až na několik výjimek). Microsoft Office používá VBA (Visual Basic for Applications) a $[officename] používá Basic založený na prostředí $[officename] API (Application Program Interface). I když je programovací jazyk stejný, objekty a metody se liší."
-#: doc_open.xhp#par_id3153092.20.help.text
-msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
-msgstr "Pokud klepnete na šipku vedle ikony <emph>Nový</emph>, otevře se podnabídka, ve které si můžete vybrat jiný typ dokumentu."
+#. AH[d
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id0804200804173539\n"
+"help.text"
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgstr "Nejnovější verze %PRODUCTNAME umí spouštět některé skripty Visual Basicu z Excelu, pokud je tato vlastnost povolena v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</item>."
-#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text
-msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "Systémové souborové dialogy nebo dialogy %PRODUCTNAME "
+#. ^ZyE
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
+msgstr "Pokud používáte makra v jedné aplikaci a chcete dosáhnout stejné funkčnosti v druhé, musíte makra upravit. $[officename] může načíst makra obsažená v souborech Microsoft Office, která si poté můžete prohlédnou a upravit v editoru <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>."
-#: doc_open.xhp#par_id0820200803501356.help.text
-msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr "Ve většině operačních systémů si můžete vybrat mezi systémovými souborovými dialogy a dialogy %PRODUCTNAME."
+#. YPkH
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
+msgstr "Můžete zvolit, zda chcete makra VBA odstranit nebo zachovat"
-#: doc_open.xhp#par_id0820200803501429.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Volbou <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</item> přepnete mezi typy dialogu otevřít/uložit."
+#. ?djj
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
+msgstr "Otevřete dokument Microsoft Office, který obsahuje makro VBA. Změňte pouze normální obsah (text, buňky, obrázky) a neupravujte makra. Uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Když nyní soubor otevřete v Microsoft Office, makra stále budou v dokumentu."
-#: doc_open.xhp#par_id0820200803501449.help.text
-msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr "Dialogy %PRODUCTNAME podporují stahování a ukládání souborů pomocí zabezpečeného spojení HTTPS."
+#. =uo+
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
+msgstr "Při načítání nebo ukládání můžete smazat makra VBA ze souboru Microsoft Office."
-#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501453.help.text
-msgid "Opening Files from a Web Server"
-msgstr "Otevření souborů z webového serveru"
+#. ~:t3
+#: ms_user.xhp
+msgctxt ""
+"ms_user.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA</link></emph>, abyste nastavili, jak má $[officename] zacházet s makry VBA."
-#: doc_open.xhp#par_id3153126.9.help.text
-msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://. "
-msgstr "V dialogu <emph>Otevřít</emph> můžete do pole <emph>Název souboru</emph> zadat URL, které musí začínat file:/// nebo ftp:// nebo http://. "
+#. d6;,
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recording a Macro"
+msgstr "Záznam makra"
-#: doc_open.xhp#par_id0820200803501548.help.text
-msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr "Pokud používáte dialogy %PRODUCTNAME, můžete použít prefix https:// pro zabezpečené připojení či ukládat soubory na webový server."
+#. An}4
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"bm_id3093440\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>makra; záznam</bookmark_value><bookmark_value>záznam; makra</bookmark_value><bookmark_value>Basic; záznam maker</bookmark_value>"
-#: doc_open.xhp#par_idN107C4.help.text
-msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL v souborovém dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru, která se nachází v cache Internet Exploreru. Souborový dialog %PRODUCTNAME otevře místní kopii souboru ze systémového dočasného adresáře."
+#. Dse(
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Záznam makra\">Záznam makra</link></variable>"
-#: doc_open.xhp#par_id3148616.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Soubor - Otevřít\">Soubor - Otevřít</link>"
+#. 34#.
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document for which you want to record a macro."
+msgstr "Otevřete dokument, pro který chcete zaznamenat makro."
-#: chart_title.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Chart Titles"
-msgstr "Úprava nadpisu grafu"
+#. aCL=
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Zaznamenat makro</emph>."
-#: chart_title.xhp#bm_id3156136.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava nadpisu</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; nadpisy grafu</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; úprava v grafu</bookmark_value>"
+#. L,!b
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
-#: chart_title.xhp#hd_id3156136.1.help.text
-msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Úprava nadpisu grafu\">Úprava nadpisu grafu</link></variable>"
+#. .`8*
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
+msgstr "Zobrazí se malý dialog <emph>Zaznamenávání</emph> s jediným tlačítkem nazvaným <emph>Zastavit nahrávání</emph>."
-#: chart_title.xhp#par_id3153527.2.help.text
-msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
-msgstr "Chcete-li upravit nadpis grafu vloženého do dokumentu $[officename]:"
+#. -g,o
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
+msgstr "Proveďte v dokumentu činnosti, které chcete zaznamenat."
-#: chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text
-msgctxt "chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
-msgstr "Poklepejte na graf."
+#. tqVB
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
+msgstr "Výběr objektu zrušte stiskem klávesy Esc. Tato akce se totiž je-li provedena klepnutím myší, při nahrávání makra nezaznamenává."
-#: chart_title.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgctxt "chart_title.xhp#par_id3145345.4.help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a hlavní panel nástrojů bude obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+#. E+ah
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Zastavit nahrávání</emph>."
-#: chart_title.xhp#par_id3149811.5.help.text
-msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
-msgstr "Poklepejte na existující titulek. Okolo textu se zobrazí šedý okraj a můžete provádět změny. Stisknutím Enter vložíte nový řádek."
+#. MP@;
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
+msgstr "Zobrazí se dialog <emph>Makro</emph>, ve kterém můžete uložit nebo spustit makro."
-#: chart_title.xhp#par_id2706991.help.text
-msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
-msgstr "Pokud titulek neexistuje, zvolte <emph>Vložit - Titulek</emph> a zadejte text."
+#. x2wj
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
+msgstr "Pokud chcete ukončit nahrávání makra bez uložení, klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph> dialogu <emph>Zaznamenávání</emph>."
-#: chart_title.xhp#par_id3145382.6.help.text
-msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
-msgstr "Po klepnutí na titulek je možné jej myší přemístit."
+#. 95.+
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
+msgstr "Pro uložení makra nejprve zvolte v seznamu <emph>Uložit makro do</emph> objekt, do kterého chcete makro uložit."
-#: chart_title.xhp#par_id3155341.7.help.text
-msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
-msgstr "Pokud chcete změnit formátování nadpisu, zvolte <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis</emph>. Otevře se dialog <emph>Nadpis</emph>."
+#. M!`o
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
+msgstr "Pokud chcete makro uložit do nové knihovny nebo modulu, klepněte na tlačítko <emph>Nová knihovna</emph> nebo <emph>Nový modul</emph> a zadejte název knihovny či modulu."
-#: chart_title.xhp#par_id3147336.8.help.text
-msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
-msgstr "Vyberte si některou ze záložek a proveďte změny."
+#. Bg*.
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
+msgstr "Do pole <emph>Název makra</emph> zadejte název nového makra. Pro název nepoužívejte klíčová slova jazyka Basic."
-#: chart_title.xhp#par_id3155135.9.help.text
-msgctxt "chart_title.xhp#par_id3155135.9.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Pro ukončení režimu úprav grafu klepněte v dokumentu mimo graf."
+#. s%5T
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text
-msgctxt "chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti objektu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
+#. _(*^
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"hd_id2486342\n"
+"help.text"
+msgid "Limitations of the macro recorder"
+msgstr "Omezení záznamu maker"
-#: labels_database.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Address Labels"
-msgstr "Tisk adresních štítků"
+#. 6Bq1
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3608508\n"
+"help.text"
+msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
+msgstr "Následující akce se <emph>nezaznamenají</emph>:"
-#: labels_database.xhp#bm_id3147399.help.text
-msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adresní štítky z databází</bookmark_value> <bookmark_value>štítky; z databází</bookmark_value> <bookmark_value>nálepky</bookmark_value> <bookmark_value>databáze;vytváření štítků</bookmark_value>"
+#. JCO0
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id921353\n"
+"help.text"
+msgid "Opening of windows is not recorded."
+msgstr "Nezaznamená se otevření okna."
-#: labels_database.xhp#hd_id3147399.34.help.text
-msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Tisk adresních štítků\">Tisk adresních štítků</link></variable>"
+#. T7B)
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id9296243\n"
+"help.text"
+msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
+msgstr "Nezaznamenají se akce provedené v jiném okně, než byl spuštěn záznam."
-#: labels_database.xhp#par_id3153824.36.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph> a otevře se dialog <emph>Štítky</emph>."
+#. tMHW
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id4269234\n"
+"help.text"
+msgid "Window switching is not recorded."
+msgstr "Nezaznamená se přepnutí okna."
-#: labels_database.xhp#par_id3150084.37.help.text
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on. "
-msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> vyberte formát listu, na který chcete štítky tisknout."
+#. WMQ{
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id8014465\n"
+"help.text"
+msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
+msgstr "Nezaznamenají se akce, které se nevztahují k obsahu dokumentu. Např. změny provedené v dialogu Možnosti, organizátoru maker, úpravy vzhledu."
-#: labels_database.xhp#par_id0130200903370863.help.text
-msgid "Choose the database and table from which to get the data."
-msgstr "Zvolte databázi a tabulku, ze které se získají data."
+#. NUdK
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id2814416\n"
+"help.text"
+msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
+msgstr "Výběry se zaznamenají pouze, pokud jsou provedeny klávesnicí, ale ne při použití myši."
-#: labels_database.xhp#par_id013020090337089.help.text
-msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
-msgstr "Vyberte pole databáze, jehož obsah chcete tisknout. Klepnutím na tlačítko s levou šipkou vložíte pole databáze do pole Popisek."
+#. p)QL
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id2522354\n"
+"help.text"
+msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
+msgstr "Záznam maker funguje pouze v aplikaci Calc a Writer."
-#: labels_database.xhp#par_id0130200903370930.help.text
-msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr "Pokud chcete použít na každý štítek více polí, pokračujte s výběrem polí databáze. Stisknutím klávesy Enter vložíte nový řádek, a když na něj napíšete jakýkoliv znak, vložíte tím na štítek neměnný text."
+#. ,(Xy
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
-#: labels_database.xhp#par_id0130200903370924.help.text
-msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
-msgstr "Pokud chcete napsat více textu, používat formátování nebo vložit obrázky či čáry, měli byste na záložce <emph>Možnosti</emph> povolit <emph>Synchronizovat obsahy</emph>. Uděláte-li to, při odchodu z dialogového okna Štítky se otevře malé okno s tlačítkem Synchronizovat. Nyní stačí, když budete pracovat na prvním štítku v dokumentu, poté klepnete na tlačítko Synchronizovat a tím se vaše práce zkopíruje na každý další štítek dokumentu."
+#. :o3#
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování v $[officename]\">Programování v %PRODUCTNAME</link>"
-#: labels_database.xhp#par_idN10687.help.text
-msgid "Click <emph>New Document</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nový dokument</emph>."
+#. NdLx
+#: macro_recording.xhp
+msgctxt ""
+"macro_recording.xhp\n"
+"par_id7797242\n"
+"help.text"
+msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Zaznamenávání maker je k dispozici pouze pro textové dokumenty %PRODUCTNAME Writer a sešity %PRODUCTNAME Calc."
-#: labels_database.xhp#par_id3148685.38.help.text
-msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
-msgstr "Když se díváte na dokument se štítky, nejspíš budete chtít dočasně povolit <item type=\"menuitem\">Zobrazit – Názvy polí</item>. Díky tomu se pole zobrazí přehledněji a budete moci štítky snadněji uspořádat a upravit."
+#. 45\@
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
+msgstr "Přidání aktivních oblastí do obrázků"
-#: labels_database.xhp#par_id3148484.25.help.text
-msgid "You can save and/or print the label document."
-msgstr "Dokument se štítky můžete uložit a/nebo vytisknout."
+#. Ej2J
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázková mapa; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editory; editor obrázkových map</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; obrázková mapa</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; obrázková mapa</bookmark_value> <bookmark_value>aktivní obasti;přidání do obrázků</bookmark_value> <bookmark_value>URL;v obrázcích</bookmark_value>"
-#: labels_database.xhp#par_id8476821.help.text
-msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
-msgstr "Zvolíte-li tisk dokumentu, budete dotázáni, zda chcete vytisknout hromadný dopis. Odpovědí Ano otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hromadná korespondence</link>. V tomto dialogu lze vybrat záznamy, pro které chcete štítky vytisknout."
+#. jPu0
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Přidání aktivních oblastí do obrazků</link></variable>"
-#: dragdrop.xhp#tit.help.text
-msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
-msgstr "Přetahování v dokumentu $[officename]"
+#. 8[At
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgstr "Obrázková mapa vám umožňuje připojit URL adresy k určitým oblastem v obrázku. Obrázková mapa je skupina několika aktivních oblastí."
-#: dragdrop.xhp#bm_id3154927.help.text
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přetažení;přehled</bookmark_value><bookmark_value>myš; ukazatele při přetažení</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocí přetažení</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;pomocí přetažení</bookmark_value>"
+#. qmLp
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1066C\n"
+"help.text"
+msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "Můžete kreslit tři druhy aktivních oblastí: obdélníky, elipsy a mnohoúhelníky. Po klepnutí na aktivní oblast se adresa otevře v okně nebo rámci prohlížeče. Také můžete určit text, který se zobrazí při umístění ukazatele myši na aktivní oblast."
-#: dragdrop.xhp#hd_id3147571.11.help.text
-msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Přetahování v dokumentu $[officename]\">Přetahování v dokumentu $[officename]</link></variable>"
+#. _jJK
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "To add a clickable hotspot to an image"
+msgstr "Pro přidání aktivní oblasti do obrázku"
-#: dragdrop.xhp#par_id3147008.3.help.text
-msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
-msgstr "Přetažení vám nabízí spoustu možností pro přesun či kopírování objektů. Pomocí myši můžete kopírovat či přesunout textové sekce, objekty kresby, obrázky, ovládací prvky, hypertextové odkazy, rozsahy buněk a mnohé další."
+#. O~87
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
+msgstr "Umístěte kurzor v textovém dokumentu tam, kam chcete umístit obrázkovou mapu."
-#: dragdrop.xhp#par_id3155892.12.help.text
-msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
-msgstr "Při kopírování se u ukazatele myši zobrazuje znak plus a při vytváření odkazu nebo hypertextového odkazu se zobrazuje šipka."
+#. @4;=
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph> a vyberte bitmapový obrázek."
-#: dragdrop.xhp#par_id3146798.5.help.text
-msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "Ukazatel myši"
+#. BQYE
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
+"help.text"
+msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
+msgstr "Označte obrázek a zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>. Zobrazí se <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor obrázkových map</link>, ve kterém je na pozadí zobrazen obrázek."
-#: dragdrop.xhp#par_id3147618.6.help.text
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. E5dI
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
+msgstr "Pomocí ikon Editoru obrázkových map nakreslete na obrázek tvar aktivní oblasti, např. obdélník."
-#: dragdrop.xhp#par_id3159177.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ukazatel myši pro přesun dat</alt></image>"
+#. cUNK
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106A3\n"
+"help.text"
+msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Rozšířenou nápovědu k funkcím každé ikony uvidíte, pokud povolíte Rozšířené tipy v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
-#: dragdrop.xhp#par_id3154898.7.help.text
-msgid "Moving"
-msgstr "Přesouvání"
+#. b=+u
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
+msgstr "Do pole \"Adresa\" zadejte URL, které se zobrazí v prohlížeči po klepnutí na aktivní oblast."
-#: dragdrop.xhp#par_id3154306.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Ukazatel myši při kopírování dat</alt></image>"
+#. 1GFS
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
+msgstr "Můžete také zadat \"Text\", který se zobrazí jako tip, pokud uživatel najede myší na aktivní oblast."
-#: dragdrop.xhp#par_id3153627.8.help.text
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopírování"
+#. q~1o
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
+msgstr "Klepnutím na ikonu Použít potvrdíte změny a zavřete Editor obrázkových map."
-#: dragdrop.xhp#par_id3153896.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ukazatel myši při vkládání odkazu</alt></image>"
+#. ^Kw^
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
+msgstr "Uložte dokument ve formátu %PRODUCTNAME nebo HTML."
-#: dragdrop.xhp#par_id3154938.9.help.text
-msgid "Creating a link"
-msgstr "Vytváření odkazu"
+#. 35YY
+#: imagemap.xhp
+msgctxt ""
+"imagemap.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
+"help.text"
+msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
+msgstr "Obrázkovou mapu můžete uložit jako obrázek a např. jej nahrát na webový server."
-#: dragdrop.xhp#par_id3154366.13.help.text
-msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "Pokud při uvolnění tlačítka myši podržíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nebo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, můžete určit, zda se objekt zkopíruje, přesune nebo se vytvoří odkaz."
+#. (f8B
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Hyperlinks"
+msgstr "Úprava hypertextových odkazů"
-#: dragdrop.xhp#par_id3148672.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonka</alt></image>"
+#. UEF_
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"bm_id3153910\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; editování</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; editování hypertextových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>editování; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>atributy textu; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;editování tlačítek hypertextových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>URL;změna odkazů URL</bookmark_value>"
-#: dragdrop.xhp#par_id3156422.14.help.text
-msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr "Pokud přetáhnete objekt z <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigátoru\"><emph>Navigátoru</emph></link>, můžete určit v podnabídce ikony <emph>Způsob přetažení</emph>, zda se objekt zkopíruje, vloží jako odkaz nebo vloží jako hypertextový odkaz."
+#. p$x0
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3153910\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Úprava hypertextových odkazů\">Úprava hypertextových odkazů</link></variable>"
-#: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text
-msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr "Operaci přetažení můžete v $[officename] kdykoliv zrušit stisknutím klávesy Esc před uvolněním tlačítka myši."
+#. +35D
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id4124881\n"
+"help.text"
+msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
+msgstr "Pokud v dokumentu aplikace Writer klepnete na hypertextový odkaz a podržíte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, otevře se daná adresa ve webovém prohlížeči. Pokud nepoužíváte myš, umístěte kurzor do hypertextového odkazu a pomocí Shift+F10 otevřete místní nabídku, ve které zvolte Otevřít hypertextový odkaz."
+
+#. g3O?
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
+msgstr "Změna textu hypertextového odkazu"
+
+#. }|lg
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
+msgstr "V dokumentech aplikace Writer můžete klepnout kdekoliv do hypertextového odkazu a upravit viditelný text."
+
+#. /FVy
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id2690511\n"
+"help.text"
+msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
+msgstr "Pokud opustíte hypertextový odkaz přesunutím kurzoru na jiné místo, změní se pouze viditelný text."
+
+#. u1%$
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id1983092\n"
+"help.text"
+msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
+msgstr "Pokud opustíte hypertextový odkaz přesunem na znak mezery hned za posledním znakem a jsou povoleny automatické opravy, cílové URL se změní, aby odpovídalo viditelnému textu."
+
+#. d*7T
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id333262\n"
+"help.text"
+msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
+msgstr "Ve všech typech dokumentů můžete hypertextový odkaz upravit v dialogu Hypertextový odkaz. Nejprve umístěte kurzor do odkazu nebo přímo před odkaz a poté klepněte na ikonu Hypertextový odkaz na liště Standardní."
+
+#. I_aL
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
+msgstr "Změna adresy URL hypertextového odkazu"
+
+#. VS%]
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
+msgstr "Otevřete <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">dialog Hypertextový odkaz</link>, jak je popsáno výše."
+
+#. IO.G
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
+msgstr "Změna atributů všech hypertextových odkazů"
+
+#. Tn3,
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Styles and Formatting window."
+msgstr "Otevřete okno Styly a formátování."
+
+#. 16CD
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN10826\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Character Styles icon."
+msgstr "Klepněte na ikonu Znakové styly."
+
+#. 50S,
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN1082C\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na znakový styl \"Internetový odkaz\" nebo \"Navštívený internetový odkaz\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
+
+#. m;S5
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_idN10834\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V dialogu zvolte nové atributy a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. ;Z32
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Edit a hyperlink button"
+msgstr "Úprava tlačítka s hypertextovým odkazem"
+
+#. _K{J
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
+msgstr "Je-li hypertextovým odkazem tlačítko, vyberte jej klepnutím na ohraničení nebo stiskněte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Pomocí místní nabídky otevřete dialog <emph>Vlastnosti</emph>. Text popisu můžete upravit v poli \"Popisek\" a adresu v poli \"URL\"."
+
+#. FR:(
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Title of a Document"
+msgstr "Změna nadpisu dokumentu"
+
+#. #3xg
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"bm_id3156324\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nadpisy; změna</bookmark_value><bookmark_value>změna;nadpis dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; změna nadpisu</bookmark_value>"
+
+#. _-os
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Změna nadpisu dokumentu\">Změna nadpisu dokumentu</link></variable>"
+
+#. 1.]2
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
+msgstr "Můžete si zvolit svůj nadpis dokumentu. Někteří správci souborů mohou tento nadpis zobrazit vedle názvu souboru."
+
+#. 5:Z6
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "How to change the title of the current document"
+msgstr "Jak změnit název aktuálního dokumentu"
+
+#. L3n8
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>. Otevře se dialog <emph>Vlastnosti</emph>."
+
+#. Dds[
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Popis</emph>."
+
+#. 6u?q
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Napište nový nadpis do pole <emph>Nadpis</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. DXW+
+#: change_title.xhp
+msgctxt ""
+"change_title.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
-#: dragdrop_graphic.xhp#tit.help.text
+#. v`?*
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "Kopírování obrázků mezi dokumenty"
-#: dragdrop_graphic.xhp#bm_id3159201.help.text
+#. :Ej!
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přetažení; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; přetažení mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; obrázky mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; obrázky mezi dokumenty</bookmark_value>"
-#: dragdrop_graphic.xhp#hd_id3159201.15.help.text
+#. SEnc
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopírování obrázků mezi dokumenty\">Kopírování obrázků mezi dokumenty</link></variable>"
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155805.16.help.text
+#. yM6)
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "Pomocí přetažení můžete zkopírovat obrázek z jednoho dokumentu do jiného. Při kopírování obsahu do svého dokumentu, prosím, pamatujte na autorská práva a získejte souhlas původních autorů."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3147576.17.help.text
+#. 5F`S
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "Otevřete dokument, do kterého chcete grafický objekt vložit."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155338.18.help.text
+#. KPf$
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "Otevřete dokument, ze kterého chcete grafický objekt kopírovat."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149182.19.help.text
+#. V~FW
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "Podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte na obrázek; tím jej označíte bez spuštění případného hypertextového odkazu."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3151110.20.help.text
+#. %H6M
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "Podržte stisknuté tlačítko myši a chvíli počkejte, než se objekt zkopíruje do interní paměti."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149763.21.help.text
+#. 4#Kt
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Přetáhněte obrázek do jiného dokumentu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pokud nemáte zobrazeny oba dokumenty, držte tlačítko myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši na tlačítko cílového dokumentu na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný dokument a můžete přesunout ukazatel myši do dokumentu.</caseinline></switchinline>"
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155628.22.help.text
+#. K5YJ
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "Jakmile je šedý textový kurzor na místě, kam chcete kopii obrázku vložit, uvolněte tlačítko myši."
-#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3150276.56.help.text
+#. N^6{
+#: dragdrop_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_graphic.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "Zastupuje-li obrázek hypertextový odkaz, nebude do cílového dokumentu vložen obrázek, ale odkaz."
-#: ctl.xhp#tit.help.text
-msgid "Languages Using Complex Text Layout"
-msgstr "Jazyky používající komplexní rozvržení textu"
+#. .@K,
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Chart Titles"
+msgstr "Úprava nadpisu grafu"
-#: ctl.xhp#bm_id3153662.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;jazyky a komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>jazyky;komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>text;jazyky CTL</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení textu pro speciální jazyky</bookmark_value><bookmark_value>zprava doleva; komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>zadávání textu zprava doleva</bookmark_value><bookmark_value>obousměrný zápis</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>hebrejština;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>arabština;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>thajština;zadání textu</bookmark_value>"
+#. Rr`O
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava nadpisu</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; nadpisy grafu</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; úprava v grafu</bookmark_value>"
-#: ctl.xhp#hd_id3153662.13.help.text
-msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jazyky používající komplexní rozvržení textu\">Jazyky používající komplexní rozvržení textu</link></variable>"
+#. oWK!
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Úprava nadpisu grafu\">Úprava nadpisu grafu</link></variable>"
-#: ctl.xhp#par_id3147618.10.help.text
-msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
-msgstr "V současné době podporuje $[officename] z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL jazyků\">CTL jazyků</link> Hindi, thajštinu, hebrejštinu a arabštinu."
+#. Q*!v
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
+msgstr "Chcete-li upravit nadpis grafu vloženého do dokumentu $[officename]:"
-#: ctl.xhp#par_id3155420.11.help.text
-msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
-msgstr "Pokud zvolíte směr textu zprava doleva, vložené západní texty se stále zobrazují zleva doprava. Kurzor se při pohybu kurzorovými klávesami chová tak, že šipka doprava přesune kurzor \"na konec textu\" a šipka doleva \"na začátek textu\"."
+#. *jZW
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the chart."
+msgstr "Poklepejte na graf."
-#: ctl.xhp#par_id3145609.1.help.text
-msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
-msgstr "Směr textu je možné změnit přímo stisknutím klávesových zkratek:"
+#. s-=e
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
+msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a nabídky budou obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+
+#. s,,#
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
+msgstr "Poklepejte na existující titulek. Okolo textu se zobrazí šedý okraj a můžete provádět změny. Stisknutím Enter vložíte nový řádek."
-#: ctl.xhp#par_id3154758.2.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pravý Shift - přepnutí na směr zprava doleva"
+#. kp;@
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id2706991\n"
+"help.text"
+msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
+msgstr "Pokud titulek neexistuje, zvolte <emph>Vložit - Titulek</emph> a zadejte text."
-#: ctl.xhp#par_id3149047.3.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Levý Shift - přepnutí na směr zleva doprava"
+#. LDLg
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
+msgstr "Po klepnutí na titulek je možné jej myší přemístit."
-#: ctl.xhp#par_id3149656.4.help.text
-msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
-msgstr "Změna pomocí kláves funguje pouze, je-li aktivní podpora CTL."
+#. ,sRb
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
+msgstr "Pokud chcete změnit formátování nadpisu, zvolte <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis</emph>. Otevře se dialog <emph>Nadpis</emph>."
-#: ctl.xhp#par_id3150541.5.help.text
-msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
-msgstr "Na stránkách, které mají určen směr textu zprava doleva a obsahují více sloupců, sekcí či rámců, je první sloupce sloupec vpravo a poslední sloupec je sloupec vlevo."
+#. pj~+
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
+msgstr "Vyberte si některou ze záložek a proveďte změny."
-#: ctl.xhp#par_id3148797.6.help.text
-msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
-msgstr "V $[officename] Writer má text s jazykem <emph>Thajsky</emph> následující vlastnosti:"
+#. 5q.[
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Pro ukončení režimu úprav grafu klepněte v dokumentu mimo graf."
-#: ctl.xhp#par_id3156280.7.help.text
-msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
-msgstr "Je-li odstavec zarovnán do bloku, mění se velikost znaků, aby řádky vyplnily okraje. V jiných jazycích se mění velikost mezer mezi slovy."
+#. LrNX
+#: chart_title.xhp
+msgctxt ""
+"chart_title.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti objektu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
-#: ctl.xhp#par_id3154909.8.help.text
-msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
-msgstr "Pomocí klávesy Delete smažete celý složený znak. Pomocí klávesy Backspace smažete poslední část předchozího složeného znaku."
+#. HqP,
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sending Documents as E-mail"
+msgstr "Odeslání dokumentu jako e-mailu"
-#: ctl.xhp#par_id3149809.9.help.text
-msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
-msgstr "Pomocí kurzorových kláves vpravo a vlevo se přesunete na následující nebo předchozí složený znak. Chcete-li umístit kurzor do složeného znaku, použijte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+kurzorové klávesy."
+#. OMP8
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>odeslání; dokumenty jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mailové přílohy</bookmark_value><bookmark_value>soubory; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty;odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>kresby; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>přílohy v e-mailech</bookmark_value>"
-#: ctl.xhp#par_id3145786.12.help.text
-msgctxt "ctl.xhp#par_id3145786.12.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Jazyková nastavení - Jazyky</link>"
+#. d#%V
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Odeslání dokumentu jako e-mailu\">Odeslání dokumentu jako e-mailu</link></variable>"
-#: ctl.xhp#par_id3153770.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Jazyková nastavení - Komplexní rozvržení textu</link>"
+#. xVYQ
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
+msgstr "Při práci v $[officename] můžete odeslat aktuální dokument jako přílohu zprávy elektronické pošty."
-#: export_ms.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving Documents in Other Formats"
-msgstr "Ukládání dokumentů v jiných formátech"
+#. OS\m
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako zpráva elektronické pošty</emph>."
-#: export_ms.xhp#bm_id3159233.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>uložení; dokumenty v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>soubory; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>text; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>sešity; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>kresby; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; uložení v jiném formátu</bookmark_value><bookmark_value>export; do formátů Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Word; uložit jako</bookmark_value><bookmark_value>Excel; uložit jako</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; export</bookmark_value>"
+#. ?.UA
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "$[officename] otevře výchozí e-mailovou aplikaci.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Chcete-li aktuální dokument odeslat jinou e-mailovou aplikací, vyberte ji v dialogovém okně Možnosti v <emph>Internet - E-mail</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: export_ms.xhp#hd_id3149416.6.help.text
-msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Ukládání dokumentů v jiných formátech\">Ukládání dokumentů v jiných formátech</link></variable>"
+#. ZT9V
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
+msgstr "Ve svém klientu elektronické pošty zadejte příjemce, předmět a text zprávy a poté zprávu odešlete."
-#: export_ms.xhp#par_id3150084.2.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Uložit jako</emph>."
+#. a4+d
+#: email.xhp
+msgctxt ""
+"email.xhp\n"
+"par_id3595385\n"
+"help.text"
+msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
+msgstr "V případě, že chcete poslat e-mail příjemci používající pouze software, který neumí číst OpenDocument formát, můžete poslat zvolený dokument v často používaném proprietárním formátu.<br/>Pro textový dokument zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Word</item>. Pro sešit zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Excel</item>. A pro prezentaci zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft PowerPoint</item>. <br/> Přejete-li si poslat dokument pouze pro čtení, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako PDF</item>.<br/> Tyto příkazy nezmění Váš zvolený dokument. Pouze dočasně vytvoří kopii, kterou pošlou."
+
+#. uODJ
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Executing SQL Commands"
+msgstr "Provádění příkazů SQL"
-#: export_ms.xhp#par_id3153348.3.help.text
-msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "V seznamu <emph>Uložit jako typ</emph> nebo <emph>Typ souboru</emph> zvolte požadovaný formát."
+#. #PFD
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; provádění příkazů SQL</bookmark_value> <bookmark_value>dotazy;vytváření v SQL pohledu</bookmark_value> <bookmark_value>příkazy;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>provádění SQL příkazů</bookmark_value>"
-#: export_ms.xhp#par_id3150985.4.help.text
-msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Do pole <emph>Název souboru</emph> zadejte název a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. Vc-7
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Provádění příkazů SQL\">Provádění příkazů SQL</link></variable>"
-#: export_ms.xhp#par_id3153252.7.help.text
-msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Chcete-li, aby dialog nabízel jiný výchozí formát, vyberte tento formát v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> v oblasti <emph>Výchozí formát souborů</emph>."
+#. z;=m
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
+msgstr "Pomocí SQL příkazů je možné přímo spravovat databázi a také vytvářet a upravovat tabulky a dotazy."
-#: export_ms.xhp#par_id3149669.5.help.text
-msgctxt "export_ms.xhp#par_id3149669.5.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+#. rnNg
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
+msgstr "Některé typy databází nepodporují všechny instrukce SQL. V případě potřeby zjistěte, které příkazy SQL daný databázový systém podporuje."
-#: chart_barformat.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Texture to Chart Bars"
-msgstr "Přidání textury na sloupce grafu"
+#. ;iRc
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"hd_id9577929\n"
+"help.text"
+msgid "To execute an SQL statement directly"
+msgstr "Pro přímé spuštění SQL dotazu"
-#: chart_barformat.xhp#bm_id3149798.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; sloupce s texturami</bookmark_value><bookmark_value>textury;na sloupcovém grafu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;textury na sloupcovém grafu</bookmark_value>"
+#. GgAT
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id7923825\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření databázového souboru."
-#: chart_barformat.xhp#hd_id3149798.1.help.text
-msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Přidání textury na sloupce grafu</link> </variable>"
+#. 5`*$
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id9448530\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - SQL</emph>."
-#: chart_barformat.xhp#par_id3156136.3.help.text
-msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
-msgstr "Na sloupce grafu můžete místo výchozí barvy nanést texturu z bitové mapy:"
+#. gHj,
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vytvořit dotaz v SQL pohledu</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> nebo"
-#: chart_barformat.xhp#par_id3153748.4.help.text
-msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
-msgstr "Poklepáním na graf vstoupíte do režimu úprav grafu."
+#. gnJ{
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Vyberte existující dotaz ze seznamu a klepněte na ikonu <emph>Upravit</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>."
-#: chart_barformat.xhp#par_id3149182.5.help.text
-msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr "Klepněte na některý sloupec řady, kterou chcete upravit. Nyní jsou vybrány všechny sloupce vybrané řady."
+#. OByU
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
+msgstr "V okně <emph>Dotaz</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Pohled návrhu vyp/zap</emph>. Upravte SQL příkaz."
-#: chart_barformat.xhp#par_id720847.help.text
-msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
-msgstr "Pokud chcete upravit jen jeden sloupec, klepněte ještě jednou na daný sloupec."
+#. sFC9
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Spustit</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Výsledek dotazu se zobrazí v horním okně."
-#: chart_barformat.xhp#par_id3147275.6.help.text
-msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vlastnosti objektu</emph>. Poté zvolte záložku <emph>Oblast</emph>."
+#. +sAb
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Uložit</emph> nebo <emph>Uložit jako</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</alt></image> dotaz uložíte."
-#: chart_barformat.xhp#par_id3146797.7.help.text
-msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr "Klepněte na <emph>Bitová mapa</emph>. V seznamu zvolte bitovou mapu jako texturu pro aktuálně označené sloupce. Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte nastavení."
+#. +)5{
+#: data_enter_sql.xhp
+msgctxt ""
+"data_enter_sql.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>"
-#: start_parameters.xhp#tit.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#tit.help.text"
-msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
-msgstr "Spuštění $[officename] s parametry"
+#. ]ANw
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
+msgstr "Vložení a úprava kroků tabulátoru"
-#: start_parameters.xhp#bm_id3156410.help.text
-msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spuštění; parametry </bookmark_value><bookmark_value>příkazový řádek; parametry</bookmark_value><bookmark_value>parametry;příkazový řádek</bookmark_value><bookmark_value>argumenty na příkazovém řádku</bookmark_value>"
+#. 2zs%
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"bm_id3144436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulátory; vložení a úprava</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>výchozí kroky tabulátoru v textu</bookmark_value><bookmark_value>úprava; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>vložení; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>desetinný tabulátor</bookmark_value><bookmark_value>smazání; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání;kroky tabulátoru na pravítku</bookmark_value><bookmark_value>pravítka; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>pravítka; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; změna na pravítku</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text"
-msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
-msgstr "Spuštění $[officename] s parametry"
+#. zlNI
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Vložení a úprava kroků tabulátoru\">Vložení a úprava kroků tabulátoru</link></variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3147009.1.help.text
-msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
-msgstr "Při spuštění $[officename] z příkazového řádku můžete určit různé parametry, které mohou ovlivnit výkon. Použití parametrů příkazové řádky doporučujeme pouze zkušeným uživatelům."
+#. U%TI
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id1376079\n"
+"help.text"
+msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
+msgstr "Na vodorovném pravítku jsou zobrazeny kroky tabulátoru pro aktuální odstavec. Pokud chcete změnit kroky tabulátoru, nejprve si rozmyslete rozsah, ve kterém chcete změny provést:"
-#: start_parameters.xhp#par_id3147618.2.help.text
-msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
-msgstr "Pro normální práci není třeba používat příkazovou řádku. Některé parametry vyžadují hlubší znalost technického pozadí technologie $[officename]."
+#. OuWh
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id9434492\n"
+"help.text"
+msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
+msgstr "Změnit výchozí kroky tabulátorů pro všechny dokumenty: Použijte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph>."
-#: start_parameters.xhp#hd_id3154898.4.help.text
-msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
-msgstr "Spuštění $[officename] z příkazové řádky"
+#. aeK;
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id274971\n"
+"help.text"
+msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
+msgstr "Změnit kroky tabulátoru pro všechny odstavce, které používají aktuální styl odstavce: Klepněte pravým tlačítkem a v místní nabídce zvolte <emph>Upravit styl odstavce</emph>, klepněte na <emph>Tabulátory</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3156152.5.help.text
-msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
-msgstr "Ve Windows vyberte v Nabídce Start <emph>Spustit</emph>, na platformách Linux, *BSD nebo Mac OS X otevřete shell."
+#. #%}9
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id5199133\n"
+"help.text"
+msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
+msgstr "Změnit kroky tabulátoru pro jeden či více odstavců: Označte odstavce a poté klepněte na pravítko."
-#: start_parameters.xhp#par_id3152472.6.help.text
-msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>. "
-msgstr "V systému Windows zadejte do pole <emph>Otevřít</emph> následující text a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. K7e5
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id6178167\n"
+"help.text"
+msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
+msgstr "Dále najdete postup pro všechny zmíněné možnosti."
-#: start_parameters.xhp#par_id3149669.53.help.text
-msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr "V unixových systémech napište následující řádek textu a stiskněte <emph>Return</emph>:"
+#. dw2(
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
+msgstr "Kroky tabulátoru můžete nastavit klepnutím na pravítko nebo v dialogu <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>. Oba způsoby ovlivní aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
-#: start_parameters.xhp#par_id3147561.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parametr} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parametr} </caseinline></switchinline>"
+#. *%IR
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
+msgstr "Vlevo zarovnaný krok tabulátoru vložíte klepnutím na pravítko. Klepnete-li na značku tabulátoru na pravítku pravým tlačítkem myši, zobrazíte místní nabídku, jejíž pomocí můžete měnit typ tabulátoru."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153360.8.help.text
-msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
-msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci $[officename] (např. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> nebo <emph>~/office</emph>)"
+#. 2}X1
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
+msgstr "Chcete-li vložit několik desetinných tabulátorů za sebou, klepejte na ikonu nalevo od pravítka, dokud se nezobrazí požadovaný typ tabulátoru, který můžete vložit klepnutím na pravítko."
-#: start_parameters.xhp#par_id3158407.9.help.text
-msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
-msgstr "Podle potřeby nahraďte <emph>{parametr}</emph> jedním či více parametry příkazové řádky z následujícího seznamu."
+#. SNyh
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: start_parameters.xhp#hd_id3145171.10.help.text
-msgid "Valid Command Line Parameters"
-msgstr "Platné parametry pro spuštění z příkazového řádku"
+#. 5NkJ
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
-#: start_parameters.xhp#par_id3148451.11.help.text
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametr"
+#. 42(}
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3149167.12.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. K^/)
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Setting left tabs"
+msgstr "Vloží levý tabulátor."
-#: start_parameters.xhp#par_id3149983.73.help.text
-msgid "--help / -h / -?"
-msgstr "--help / -h / -?"
+#. q9f%
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3147349.74.help.text
-msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">V dialogovém okně</caseinline><defaultinline>Do konzole</defaultinline></switchinline> vypíše seznam dostupných parametrů."
+#. p(?)
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Setting right tabs"
+msgstr "Vloží pravý tabulátor."
-#: start_parameters.xhp#par_id31499et.73.help.text
-msgid "--version"
-msgstr "--version"
+#. GL,%
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-#: start_parameters.xhp#par_id31473et.74.help.text
-msgid "Displays the version information."
-msgstr "Zobrazí informaci o verzi."
+#. ,nAL
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Setting decimal tabs"
+msgstr "Vloží desetinný tabulátor."
-#: start_parameters.xhp#par_id3150010.59.help.text
-msgid "--writer"
-msgstr "--writer"
+#. I}nw
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3147213.60.help.text
-msgid "Starts with an empty Writer document."
-msgstr "Spustí se Writer s prázdným dokumentem."
+#. o]BQ
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Setting centered tabs"
+msgstr "Vloží středový tabulátor."
-#: start_parameters.xhp#par_id3148616.61.help.text
-msgid "--calc"
-msgstr "--calc"
+#. G}Q/
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
+msgstr "Poklepáním na pravítko otevřete dialog <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3145261.62.help.text
-msgid "Starts with an empty Calc document."
-msgstr "Spustí se Calc s prázdným dokumentem."
+#. S2_O
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
+msgstr "Poklepání na bílou oblast pravítka nastavíte jeden tabulátor. Zobrazí se dialog <emph>Odstavec</emph> s otevřenou záložkou <emph>Tabulátory</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3156443.63.help.text
-msgid "--draw"
-msgstr "--draw"
+#. Iq#u
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Tabs on the Ruler"
+msgstr "Přesunutí tabulátorů na pravítku"
-#: start_parameters.xhp#par_id3154011.64.help.text
-msgid "Starts with an empty Draw document."
-msgstr "Spustí se Draw s prázdným dokumentem."
+#. 8Y-k
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145264\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
+msgstr "Jednotlivé kroky tabulátoru lze na pravítku přetahovat myší."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153142.65.help.text
-msgid "--impress"
-msgstr "--impress"
+#. ,D9[
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
+msgstr "Chcete-li na pravítku posunout několik kroků tabulátoru najednou, stiskněte před klepnutím na značku tabulátoru klávesu Shift. Držte klávesu Shift stisknutou a přetáhněte první tabulátor. Spolu s ním se přesunou také všechny tabulátory ležící napravo od něj. Vzdálenosti mezi tabulátory se nezmění."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153222.66.help.text
-msgid "Starts with an empty Impress document."
-msgstr "Spustí se Impress s prázdným dokumentem."
+#. 8kOX
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
+msgstr "Chcete-li přesunout tabulátor a všechny tabulátory vpravo od něj, podržte při přetažení na pravítku klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Vzdálenosti mezi těmito tabulátory se změní proporcionálně podle jejich vzdálenosti od okraje."
-#: start_parameters.xhp#par_id3155853.67.help.text
-msgid "--math"
-msgstr "--math"
+#. dLm+
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Tabs"
+msgstr "Změna vlastností tabulátorů"
-#: start_parameters.xhp#par_id3146928.68.help.text
-msgid "Starts with an empty Math document."
-msgstr "Spustí se Math s prázdným dokumentem."
+#. 1dK,
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
+msgstr "Chcete-li změnit typ tabulátoru, klepněte na požadovaný tabulátor na pravítku a poté klepnutím pravým tlačítkem otevřete místní nabídku."
-#: start_parameters.xhp#par_id3149960.69.help.text
-msgid "--global"
-msgstr "--global"
+#. *F6n
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Tabs"
+msgstr "Odstranění tabulátorů"
-#: start_parameters.xhp#par_id3151075.70.help.text
-msgid "Starts with an empty Writer master document."
-msgstr "Spustí se Writer s prázdným dokumentem."
+#. VAW3
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3148879\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
+msgstr "Chcete-li odstranit tabulátor, podržte tlačítko myši a přetáhněte tabulátor mimo pravítko."
-#: start_parameters.xhp#par_id3154510.71.help.text
-msgid "--web"
-msgstr "--web"
+#. %+^]
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Defaults"
+msgstr "Změna výchozího nastavení"
-#: start_parameters.xhp#par_id3148836.72.help.text
-msgid "Starts with an empty HTML document."
-msgstr "Spustí se s prázdným HTML dokumentem."
+#. m^7N
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
+msgstr "Chcete-li změnit nastavení výchozího kroku tabulátoru, najdete další informace pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Obecné</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> v dialogovém okně Možnosti."
-#: start_parameters.xhp#par_id3149403.help.text
-msgid "--show {filename.odp}"
-msgstr "--show {soubor.odp}"
+#. 5pIl
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
+msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídka\">místní nabídce</link> pravítka můžete změnit zobrazované měrné jednotky. Tyto změny jsou platné pouze do ukončení $[officename] a platí pouze pro pravítko, v jehož místní nabídce jste změny provedl. Pokud chcete měrné jednotky pravítka změnit trvale, zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - [Typ dokumentu] - Zobrazení</emph> a změňte jednotky zde."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153838.80.help.text
-msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
-msgstr "Spustí Impress se souborem <emph>{soubor.odp}</emph> a spustí prezentaci. Po prezentaci přejde do režimu úprav."
+#. +01h
+#: tabs.xhp
+msgctxt ""
+"tabs.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Pravítko\">Pravítko</link>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3156276.13.help.text
-msgid "--minimized"
-msgstr "--minimized"
+#. biZ\
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Searching Tables and Form Documents"
+msgstr "Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech"
-#: start_parameters.xhp#par_id3146080.14.help.text
-msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
-msgstr "Spustí se minimalizované. Nezobrazí se úvodní logo."
+#. +rhn
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"bm_id4066896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání; záznamy ve formulářovém dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; hledání záznamů</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání; tabulky a formuláře</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3145641.15.help.text
-msgid "--invisible"
-msgstr "--invisible"
+#. 0?=$
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech\">Vyhledávání v tabulkách a formulářových dokumentech</link></variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3154756.16.help.text
-msgid "Starts in invisible mode."
-msgstr "Spustí se v neviditelném režimu."
+#. }I=f
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikonka</alt></image>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3148914.17.help.text
-msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>. "
-msgstr "Nezobrazí se ani úvodní logo, ani okno programu. Ovšem je možné ovládat $[officename] a otevírat dokumenty či dialogy pomocí <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>. "
+#. i*1l
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
+msgstr "V sešitech a dokumentech s formulářovými ovládacími prvky je možné klepnout na ikonu <emph>Najít záznam</emph> a otevře se dialog pro vyhledání jakéhokoliv textu nebo hodnoty."
-#: start_parameters.xhp#par_id3147341.18.help.text
-msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr "Pokud byl $[officename] spuštěn s tímto parametrem, je možné jej ukončit pouze pomocí správce úloh (Windows) nebo příkazem <emph>kill</emph> (systém UNIX a příbuzné)."
+#. G.qS
+#: data_search.xhp
+msgctxt ""
+"data_search.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
+msgstr "Můžete vyhledávat v jednom či všech datových polích. Můžete si zvolit, zda má být text na začátku, konci nebo kdekoliv v datovém poli. Také můžete použít divoké znaky ? a *, jako v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>. Další informace o vyhledávání v databázích najdete v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"nápovědě\">nápovědě</link>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3150388.48.help.text
-msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
-msgstr "Nelze použít ve spojení s <emph>--quickstart</emph>."
+#. _r]r
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Accepting or Rejecting Changes"
+msgstr "Přijetí nebo odmítnutí změn"
-#: start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr "Více informací se dočtete v <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+#. \0#s
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"bm_id3150247\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změny; přijmout nebo odmítnout</bookmark_value><bookmark_value>sledování změn;přijetí nebo odmítnutí změn</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3155903.20.help.text
-msgid "--norestore"
-msgstr "--norestore"
+#. {yf#
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Přijetí nebo odmítnutí změn\">Přijetí nebo odmítnutí změn</link></variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3156374.21.help.text
-msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
-msgstr "Vypne opětovné spuštění a obnovení souboru po pádu software."
+#. 0)RS
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-#: start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text"
-msgid "--nofirststartwizard"
-msgstr "--nofirststartwizard"
+#. NQ}F
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id1110200810120034\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
+msgstr "V textových dokumentech můžete přijmout nebo zamítnout změny pomocí příkazu z místní nabídky."
-#: start_parameters.xhp#par_id5665761.help.text
-msgid "Disables the Welcome Wizard."
-msgstr "Vypne Uvítacího průvodce."
+#. pFk2
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
+msgstr "Když upravujete dokument ve kterém ostatní provedli změny, můžete přijmout či odmítnout všechny změny najednou nebo je procházet postupně."
-#: start_parameters.xhp#par_id3148477.25.help.text
-msgid "--quickstart"
-msgstr "--quickstart"
+#. 6^Ty
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+msgstr "Pokud jste rozeslali do oběhu více kopií dokumentu, nejprve spojte tyto dokumenty do jednoho (viz <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153919.26.help.text
-msgid "Activates the Quickstarter."
-msgstr "Aktivuje Rychlé spuštění."
+#. NRA!
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
+msgstr "Otevřete dokument a zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Přijmout nebo odmítnout</emph>. Otevře se dialog <emph>Přijmout nebo odmítnout změny</emph>-"
-#: start_parameters.xhp#par_id3152479.30.help.text
-msgid "--accept={UNO string}"
-msgstr "--accept={UNO řetězec}"
+#. cw]^
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
+msgstr "Na záložce <emph>Seznam</emph> zvolte změnu. Změna se zvýrazní a zobrazí v dokumentu. Pomocí tlačítek můžete rozhodnout, jak se změnou naložit."
-#: start_parameters.xhp#par_id3147130.31.help.text
-msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
-msgstr "Upozorní $[officename], že po vytvoření \"UNO Acceptor Threads\" se použije \"UNO Accept String\"."
+#. rk=L
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
+msgstr "Pokud jeden autor upravil změnu jiného autora, uvidíte tyto změny hierarchicky uspořádané se znakem plus pro otevření hierarchie."
-#: start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr "Více informací se dočtete v <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
+#. fcIH
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
+msgstr "Je-li seznam změn příliš dlouhý, můžete se přepnout na záložku <emph>Filtr</emph> a určit, že chcete zobrazit jen změny od určitých autorů nebo provedené v určitém dni nebo si nastavíte jiná omezení."
-#: start_parameters.xhp#par_id315247a.30.help.text
-msgid "--unaccept={UNO string}"
-msgstr "--unaccept={UNO řetězec}"
+#. (9bd
+#: redlining_accept.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_accept.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
+msgstr "Výsledek filtru bude zobrazen v barvách. Černé položky je možné přijmout či odmítnout, odpovídají podmínkám filtru. Modré položky samy neodpovídají filtru, ale jejich podpoložky filtru odpovídají. Šedé položky není možné přijmout či odmítnout a filtru neodpovídají. Zelené položky odpovídají filtru, ale nelze je přijmout či odmítnout."
-#: start_parameters.xhp#par_id314713a.31.help.text
-msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
-msgstr "Zavře akceptor, který byl vytvořen pomocí --accept={UNO řetězec}. Pro zavření všech otevřený akceptorů použijte --unaccept=all."
+#. Xuo;
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing File Properties"
+msgstr "Zobrazení vlastností souboru"
-#: start_parameters.xhp#par_id3159238.36.help.text
-msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
-msgstr "-p {soubor1} {soubor2} ..."
+#. x376
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"bm_id3152594\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vlastnosti; soubory</bookmark_value><bookmark_value>soubory; vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vlastnosti souboru</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3163666.37.help.text
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr "Vytiskne soubory <emph>{soubor1} {soubor2} ...</emph> na výchozí tiskárně a skončí. Nezobrazí se úvodní logo."
+#. W_oq
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Zobrazení vlastností souboru\">Zobrazení vlastností souboru</link></variable></variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Pokud název souboru obsahuje mezery, musí být uzavřen v uvozovkách."
+#. ]/GA
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
+msgstr "Vlastnosti souboru, např. jméno autora, předmět či klíčová slova, vám pomáhají při správě a rozeznávání dokumentů. $[officename] také sleduje statistiky souboru, např. počet slov či počet stran dokumentu a automaticky tyto statistiky přidává k vlastnostem souboru."
-#: start_parameters.xhp#par_id3150883.38.help.text
-msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
-msgstr "--pt {tiskárna} {soubor1} {soubor2} ..."
+#. YXeF
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
+msgstr "Vlastnosti aktuálního dokumentu si můžete zobrazit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> nebo pro dokument v dialogu pro otevření souboru</caseinline></switchinline>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3155081.50.help.text
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr "Vytiskne soubory <emph>{soubor1} {soubor2} ...</emph> na tiskárně <emph>{tiskárna}</emph> a skončí. Nezobrazí se úvodní logo."
+#. P*V4
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To view file properties for the current document:"
+msgstr "Pro zobrazení vlastností aktuálního dokumentu:"
-#: start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Pokud název souboru obsahuje mezery, musí být uzavřen v uvozovkách."
+#. W*BB
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3154372.39.help.text
-msgid "-o {filename}"
-msgstr "-o {soubor}"
+#. b=9q
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
+msgstr "Pro zobrazení vlastností dokumentu vypsaného v dialogu Otevření souboru v systému Windows:"
-#: start_parameters.xhp#par_id3150309.40.help.text
-msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
-msgstr "Otevře soubor <emph>{soubor}</emph> pro úpravy, i když je to šablona."
+#. Jqzp
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3151182.54.help.text
-msgid "--view {filename}"
-msgstr "--view {soubor}"
+#. fj@g
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file in the list."
+msgstr "Vyberte soubor v seznamu."
-#: start_parameters.xhp#par_id3145268.55.help.text
-msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
-msgstr "Vytvoří dočasnou kopii souboru <emph>{soubor}</emph> a otevře ji pouze pro čtení."
+#. B$Q#
+#: viewing_file_properties.xhp
+msgctxt ""
+"viewing_file_properties.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Vlastnosti</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3166421.41.help.text
-msgid "-n {filename}"
-msgstr "-n {soubor}"
+#. g)=B
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Measurement Units"
+msgstr "Výběr měrných jednotek"
-#: start_parameters.xhp#par_id3154259.42.help.text
-msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
-msgstr "Vytvoří nový dokument a použije soubor <emph>{soubor}</emph> jako šablonu."
+#. !Z\0
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; výběr</bookmark_value><bookmark_value>jednotky míry</bookmark_value><bookmark_value>centimetry</bookmark_value><bookmark_value>palce</bookmark_value> <bookmark_value>vzdálenosti</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; měrné jednotky</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3155126.43.help.text
-msgid "--nologo"
-msgstr "--nologo"
+#. I*RS
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Výběr měrných jednotek\">Výběr měrných jednotek</link></variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3151334.44.help.text
-msgid "Disables the splash screen at program start."
-msgstr "Nezobrazí při startu programu úvodní logo."
+#. PTOY
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
+msgstr "Můžete vybrat jiné měrné jednotky pro dokumenty $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress a $[officename] Draw."
-#: start_parameters.xhp#par_id3159171.75.help.text
-msgid "--nodefault"
-msgstr "--nodefault"
+#. f@Ep
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
+"help.text"
+msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
+msgstr "Otevřete dokument toho typu, pro který chcete změnit měrné jednotky."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153306.76.help.text
-msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
-msgstr "Spustí aplikaci a zobrazí pouze úvodní obrázek."
+#. uef6
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id315917t.75.help.text
-msgid "--nolockcheck"
-msgstr "--nolockcheck"
+#. (3%;
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
+msgstr "V levém pruhu dialogu poklepejte na název aplikace, pro kterou chcete změnit měrné jednotky."
-#: start_parameters.xhp#par_id315330t.76.help.text
-msgid "Disables check for remote instances using the installation."
-msgstr "Vypne kontrolu, zda je instalace využívána vzdáleným přístupem."
+#. (^T1
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
+msgstr "Pokud chcete změnit měrné jednotky pro textové dokumenty, poklepejte na <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text
-msgctxt "start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text"
-msgid "--nofirststartwizard"
-msgstr "--nofirststartwizard"
+#. u+P^
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click on <emph>General</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Obecné</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id1641895.help.text
-msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
-msgstr "Přidáním tohoto parametru ke spouštěcímu příkazu vypnete Uvítacího průvodce."
+#. x0QD
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> vyberte měrnou jednotku. Zavřete dialog tlačítkem <emph>OK</emph>."
-#: start_parameters.xhp#par_id3153915.45.help.text
-msgid "--display {display}"
-msgstr "--display {displej}"
+#. b,n.
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Vložení měrných jednotek přímo\">Vložení měrných jednotek přímo</link>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3146786.46.help.text
-msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr "Na unixových platformách nastaví proměnnou prostředí <emph>DISPLAY</emph> na hodnotu <emph>{displej}</emph>. Tento parametr je podporován pouze na unixových platformách."
+#. MHgj
+#: measurement_units.xhp
+msgctxt ""
+"measurement_units.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Obecné</link>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3149595.56.help.text
-msgid "--headless"
-msgstr "--headless"
+#. z9ao
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ochrana obsahu v %PRODUCTNAME"
-#: start_parameters.xhp#par_id3150530.57.help.text
-msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
-msgstr "Spustí aplikaci v \"neviditelném režimu\", který umožňuje použití aplikace bez uživatelského rozhraní."
+#. IDro
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ochrana; obsah</bookmark_value> <bookmark_value>chráněný obsah</bookmark_value> <bookmark_value>ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>šifrování obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>hesla pro ochranu obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>bezpečnost;ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky formuláře; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>kresby;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objekty;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;ochrana</bookmark_value>"
-#: start_parameters.xhp#par_id3156353.58.help.text
-msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Tento speciální režim je možné použít pro ovládání aplikace externími programy pomocí <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+#. 8mJ,
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"chráněný obsah v %PRODUCTNAME\">Chráněný obsah v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
-#: start_parameters.xhp#par_id314959o.56.help.text
-msgid "--infilter={filter}"
-msgstr "--infilter={filtr}"
+#. j_x4
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
+msgstr "Následuje přehled různých způsob ochrany obsahu před změnou, odstraněním či zobrazením v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: start_parameters.xhp#par_id315053o.57.help.text
-msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-msgstr "Je-li to možné, vynutí si typ vstupního filtru. Např. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
+#. W@3[
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting All Documents When Saving"
+msgstr "Ochrana všech dokumentů při ukládání"
-#: start_parameters.xhp#par_id314959p.56.help.text
-msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr "--convert-to pripona_vystupniho_souboru[:jmeno_vystupniho_filtru] [--outdir vystupni_adresar] soubory"
+#. !j%J
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
+msgstr "Všechny dokumenty ukládané ve <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"formátu OpenDocument\">formátu OpenDocument</link> je možné uložit s heslem. Dokumenty uložené s heslem nelze otevřít bez znalosti hesla. Obsah je chráněn, aby jej nebylo možné přečíst externím editorem. To platí o obsahu, obrázcích a OLE objektech."
-#: start_parameters.xhp#par_id315053p.57.help.text
-msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
-msgstr "Hromadný převod souborů. Není-li uveden --outdir, jako výstupní adresář se použije aktuální pracovní adresář.<br/>Např. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
+#. irwp
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Zapnutí ochrany"
-#: start_parameters.xhp#par_id314959q.56.help.text
-msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr "--print-to-file [--printer-name jmeno_tiskarny] [--outdir vystupni_adresar] soubory"
+#. 3Jmb
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a zaškrtněte pole <emph>Uložit s heslem</emph>. Uložte dokument."
-#: start_parameters.xhp#par_id315053q.57.help.text
-msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
-msgstr "Hromadný tisk do souboru. Není-li uveden --outdir, jako výstupní adresář se použije aktuální pracovní adresář.<br/>Např. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
+#. /kHP
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Vypnutí ochrany"
-#: groups.xhp#tit.help.text
-msgid "Working with Groups "
-msgstr "Práce se skupinami"
+#. ?E1C
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
+msgstr "Otevřete dokument a zadejte správné heslo. Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit s heslem</emph>."
-#: groups.xhp#bm_id6888027.help.text
-msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skupiny;vkládání/ukončování/vyloučení</bookmark_value><bookmark_value>rám výběr rámů</bookmark_value><bookmark_value>výběr;objekty</bookmark_value><bookmark_value>ukončování;skupiny</bookmark_value><bookmark_value>vkládání skupin</bookmark_value><bookmark_value>vyloučení ze skupin</bookmark_value><bookmark_value>výběr rámů</bookmark_value><bookmark_value>vícenásobný výběr</bookmark_value><bookmark_value>označování, viz výběr</bookmark_value>"
+#. .Hg%
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
+msgstr "Informace zadané v <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> nejsou zašifrovány. K těmto informacím patří jméno autora, datum vytvoření, počet slov a znaků."
-#: groups.xhp#hd_id2454298.help.text
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Práce se skupinami</link> </variable>"
+#. 8R\j
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Revision Marking"
+msgstr "Ochrana označení změn"
-#: groups.xhp#par_id2307199.help.text
-msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. "
-msgstr "Několik grafických objektů můžete sloučit do skupiny a pracovat s nimi jako s jedním objektem."
+#. XjX*
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
+msgstr "Při každé změně provedené v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer je zaznamenáno, kdo tuto změnu provedl. Tuto funkci lze zapnout tak, aby bylo možné ji vypnout pouze při zadání správného hesla. Do té doby se zaznamenávají všechny změny. Není možné přijetí či odmítnutí změn."
-#: groups.xhp#par_id9983825.help.text
-msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. "
-msgstr "Všechny objekty ve skupině můžete přesouvat, upravovat, měnit velikost či převádět dohromady a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a měnit jednotlivé objekty."
+#. Iq|r
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Zapnutí ochrany"
-#: groups.xhp#par_id5734733.help.text
-msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. "
-msgstr "Můžete upravovat vlastnosti všech objektů ve skupině najednou a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a editovat jednotlivé objekty."
+#. 9C*]
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgstr "Zvolte <emph>Upravit - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Vložte a potvrďte heslo."
-#: groups.xhp#par_id561540.help.text
-msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups. "
-msgstr "Také je možno vložit skupiny do jiných skupin."
+#. MhOU
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Vypnutí ochrany"
-#: groups.xhp#hd_id7705618.help.text
-msgid "To group objects"
-msgstr "Jak seskupit objekty"
+#. 0`[n
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Zadejte správní heslo."
-#: groups.xhp#par_id607013.help.text
-msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr "Označte všechny objekty, které chcete seskupit. Při označování jednotlivých objektů podržte klávesu Shift."
+#. `f]u
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3155113\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
+msgstr "Ochrana rámců, obrázku a OLE objektů"
-#: groups.xhp#par_id1399578.help.text
-msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. "
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na kterýkoliv z označených objektů, otevře se místní nabídka."
+#. :e0N
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153703\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
+msgstr "Můžete zamknout obsah, umístění a velikost vložených obrázků. Totéž platí o rámcích (ve Writeru) a OLE objektech."
-#: groups.xhp#par_id598162.help.text
-msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
-msgstr "V aplikaci Impress nebo Draw, vyberte Skupina. V aplikaci Calc nebo Writer, vyberte Skupina – Skupina."
+#. Hkc,
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3147131\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Zapnutí ochrany"
-#: groups.xhp#par_id6738792.help.text
-msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
-msgstr "K výběru objektu můžete také použít rám okolo objektů."
+#. e,p?
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
+msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> zaškrtněte <emph>Obsah</emph>, <emph>Umístění</emph> a/nebo <emph>Velikost</emph>."
-#: groups.xhp#par_id7309793.help.text
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Například můžete seskupit všechny objekty, které tvoří firemní logo, a poté logo přesouvat jako jeden objekt."
+#. E|r_
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Vypnutí ochrany"
-#: groups.xhp#par_id1227759.help.text
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Až objekty seskupíte, klepnutím na kteroukoliv část skupiny se označí celá skupina."
+#. EI\k
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153657\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
+msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> odškrtněte příslušné položky."
-#: groups.xhp#hd_id7424237.help.text
-msgid "To enter a group"
-msgstr "Jak upravit skupinu"
+#. ~z`0
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"hd_id3152992\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
+msgstr "Ochrana objektů kresby a objektů formuláře"
-#: groups.xhp#par_id1388592.help.text
-msgctxt "groups.xhp#par_id1388592.help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
+#. CnMp
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3166429\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
+msgstr "Objekty kresby, které do dokumentu vložíte pomocí nástrojové lišty <emph>Kresba</emph>, je možné chránit před nechtěným přesunem či změnou velikosti. Totéž platí pro objekty formuláře vložené pomocí nástrojové lišty <emph>Ovládací prvky formuláře</emph>."
+
+#. \k3o
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3153226\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Turning on protection"
+msgstr "Zapnutí ochrany"
-#: groups.xhp#par_id343943.help.text
-msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
-msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Upravit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Upravit skupinu."
+#. c,M5
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3148815\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zaškrtněte příslušné pole v části <emph>Zamknout</emph>."
-#: groups.xhp#par_id8726767.help.text
-msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
-msgstr "Nyní můžete označit a upravit jednotlivé objekty skupiny."
+#. ^qn3
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off protection"
+msgstr "Vypnutí ochrany"
-#: groups.xhp#par_id691549.help.text
-msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode. "
-msgstr "V tomto režimu můžete přidávat nebo odebírat objekty ze skupiny."
+#. O6|V
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id3154991\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté klikněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zrušte zaškrtnutí příslušných polí v části <emph>Zamknout</emph>."
-#: groups.xhp#par_id9909665.help.text
-msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
-msgstr "Objekty, které nejsou součástí skupiny, jsou zobrazeny tmavšími barvami."
+#. )3p$
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_idN10B8C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: groups.xhp#hd_id9141819.help.text
-msgid "To exit a group"
-msgstr "Jak opustit skupinu"
+#. /_+D
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id4680928\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Ochrana obsahu v aplikaci %PRODUCTNAME Writer</link>"
-#: groups.xhp#par_id6354869.help.text
-msgctxt "groups.xhp#par_id6354869.help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
+#. c[BJ
+#: protection.xhp
+msgctxt ""
+"protection.xhp\n"
+"par_id9014252\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Chráněné buňky v aplikaci %PRODUCTNAME Calc</link>"
-#: groups.xhp#par_id2685323.help.text
-msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
-msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Opustit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Opustit skupinu."
+#. Xq9j
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
+msgstr "Import a export dat v textovém formátu"
-#: groups.xhp#par_id6042664.help.text
-msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
-msgstr "V Draw nebo Impress také můžete skupinu opustit poklepáním mimo skupinu."
+#. 5hUr
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; textové formáty</bookmark_value><bookmark_value>textové formáty; databáze</bookmark_value><bookmark_value>import; tabulky v textovém formátu</bookmark_value><bookmark_value>export; sešity do textového formátu</bookmark_value>"
-#: groups.xhp#hd_id7889950.help.text
-msgid "To ungroup a group"
-msgstr "Jak zrušit skupinu"
+#. BA\7
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"IImport a export dat v textovém formátu\">Import a export dat v textovém formátu</link></variable>"
-#: groups.xhp#par_id3236182.help.text
-msgctxt "groups.xhp#par_id3236182.help.text"
-msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
+#. C4I+
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
+msgstr "Pokud si chcete vyměňovat údaje s databází, která nepoužívá ODBC ani neumožňuje import/export formátu dBASE, je možné použít běžný textový formát."
-#: groups.xhp#par_id1251258.help.text
-msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
-msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Zrušit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Zrušit skupinu."
+#. ogY*
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Importing Data into $[officename]"
+msgstr "Import dat do $[officename]"
-#: groups.xhp#par_id8111819.help.text
-msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
-msgstr "Nyní můžete označit a upravit všechny objekty jako samostatné."
+#. uyY{
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
+msgstr "Chcete-li si vyměňovat data v textovém formátu, použijte importní a exportní filtry $[officename] Calc."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Graphic Objects "
-msgstr "Úprava grafických objektů"
+#. -\Z=
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
+msgstr "Exportujte požadované údaje ze zdrojové databáze do textového formátu. Doporučujeme formát CSV. Tento formát odděluje datová pole oddělovači (např. čárkami nebo středníky) a záznamy odděluje odřádkováním."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#bm_id3145136.help.text
-msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změna velikosti, viz také see also škálování/lupa</bookmark_value> <bookmark_value>škálování, viz také lupa</bookmark_value> <bookmark_value>kresby, viz také objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>grafické objekty, viz objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>text; kresby obrázků</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; kresby</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; kresby</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; kopírování při posunu v prezentacích</bookmark_value> <bookmark_value>objekty kresby; přidání/úprava/kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>kruhové kresby</bookmark_value> <bookmark_value>čtvercové kresby</bookmark_value> <bookmark_value>úchyty; škálování</bookmark_value> <bookmark_value>škálování; objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty;přesun a změna velikosti myší</bookmark_value> <bookmark_value>změna velikosti;objektů pomocí myši</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>vložení;objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>úprava;objekty kresby</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;škálování/změna velikosti</bookmark_value>"
+#. B?ev
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\"><emph>Otevřít</emph></link> a klepněte na soubor pro import."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#hd_id3145136.11.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Úprava grafických objektů\">Úprava grafických objektů</link></variable>"
+#. 4X3m
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id1977904\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Klepněte v seznamu <emph>Typ souboru</emph> \"Text CSV\". Zvolte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153345.9.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba</emph> pro otevření panelu <emph>Kresba</emph> (pokud již není zobrazen)."
+#. ]ImW
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
+msgstr "Otevře se dialog <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text\"><emph>Import textu</emph></link>. Určete, která data z textového dokumentu chcete importovat."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3166460.2.help.text
-msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
-msgstr "Objekty kresby lze později upravovat a měnit. Objekty kresby se vytvářejí jako vektorová grafika, u které lze libovolně měnit velikost beze ztráty kvality."
+#. 6+K,
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
+msgstr "Jakmile jsou data v sešitu $[officename] Calc, je možné je upravovat podle potřeby. Možnosti, jak uložit data jako zdroj dat $[officename]:"
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text
-msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
-msgstr "Chcete-li vytvořit obdélník, klepněte na ikonu obdélníku a přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde chcete umístit jeden roh obdélníku. Stiskněte a držte tlačítko myši, zatímco přetáhnete ukazatel do protějšího rohu obdélníku. Když uvolníte tlačítko myši, vloží se do dokumentu obdélník. Po vložení bude označen a můžete pomocí místní nabídky upravit jeho vlastnosti."
+#. d_-r
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
+msgstr "Uložte aktuální sešit $[officename] Calc ve formátu dBASE do složky databáze dBASE. Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>, poté zvolte <emph>Typ souboru</emph> \"dBASE\" a určete složku dBASE databáze."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Chcete-li nakreslit více objektů stejného typu, poklepejte na ikonu.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Chcete-li nakreslit více objektů stejného typu, poklepejte na ikonu.</caseinline><defaultinline>Můžete nakreslit více objektů stejného typu. Kreslení objektů ukončíte, když klepnete do dokumentu bez pohybu myší.</defaultinline></switchinline>"
+#. t-3o
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Exporting in CSV Text Format"
+msgstr "Export ve formátu CSV"
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148473.4.help.text
-msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Přejete-li si začít kreslit objekt ze středu místo přetažením z jednoho rohu do druhého, podržte během přetahování klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U některých správců oken je nutné podržet ještě meta klávesu.</caseinline></switchinline>"
+#. V|jI
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
+msgstr "Aktuální sešit $[officename] je možné uložit v textovém formátu, který lze načíst do mnoha jiných aplikací."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id9448225.help.text
-msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr "Podržení klávesy Shift při tažení omezuje vytvářený objekt. Například místo obdélníku získáte čtverec nebo místo elipsy kruh. Pokud přetahujete úchyt existujícího objektu a podržíte klávesu Shift, zachová se poměr stran objektu."
+#. z6O~
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153626.5.help.text
-msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Potřebujete-li změnit velikost objektů, nejdříve je vyberte klepnutím pomocí nástroje výběru. Kolem objektu se zobrazí osm úchytů. Při přetažení jednoho ze čtyř rohových úchytů zůstane protější roh pevný a ostatní tři rohy se budou pohybovat. Při přetažení jednoho z úchytů na stranách zůstanou pevné protější strany."
+#. 8suq
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Jako <emph>Typ souboru</emph> vyberte \"Text CSV\". Zadejte název souboru a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id224616.help.text
-msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Pokud chcete upravit velikost objektu kresby pomocí klávesnice, nejprve objekt vyberte a opakovaným stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab označte jeden z úchytů. Poté stiskněte kurzorovou klávesu. Pro změnu velikosti v menších krocích podržte při stisknutí kurzorové klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Režim editace bodů opustíte stiskem klávesy Esc."
+#. 8Jo#
+#: data_dbase2office.xhp
+msgctxt ""
+"data_dbase2office.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
+msgstr "Otevře se dialog <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Exportovat dBase\"><emph>Exportovat textové soubory</emph></link>, ve kterém je možné zvolit znakovou sadu, oddělovač polí a oddělovač textu. Klepněte na <emph>OK</emph>. Zobrazí se varování, že byl uložen pouze aktuální list."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149669.6.help.text
-msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Chcete-li přesunout objekt, nejprve jej označte. Pro výběr více objektů podržte při klepnutí klávesu Shift. Textové objekty označíte klepnutím na jejich okraj. Podržte tlačítko myši a přetáhněte objekty na nové místo. Pokud při přetažení podržíte klávesu Shift, je možné objekty umístit pouze na místo nekolidující s okraji stránky a jinými objekty na stránce."
+#. ;{iA
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Hyperlinks"
+msgstr "Vložení hypertextových odkazů"
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7199316.help.text
-msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Chcete-li přesunout objekt pomocí klávesnice, nejprve jej označte a poté stiskněte klávesu šipky. Pro přesun v menších krocích podržte při stisknutí klávesy šipky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
+#. :#sg
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; vložení</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; vložení</bookmark_value><bookmark_value>vložení; hypertextové odkazy</bookmark_value>"
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7133399316.help.text
-msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr "Text, který bude součástí grafického objektu, vložíte tak, že vyberete objekt a začnete psát text. Klepnutím mimo objekt vkládání textu ukončíte. Pro úpravu textu uvnitř objektu na něj poklepejte."
+#. \*x9
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vložení hypertextových odkazů\">Vložení hypertextových odkazů</link></variable>"
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3156422.8.help.text
-msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr "Chcete-li se po vytvoření a úpravě objektů kresby vrátit k normálnímu textovému režimu, klepněte na oblast dokumentu, která neobsahuje objekty kresby. Pokud vidíte kurzor kreslení, nejprve ukončete tento režim klepnutím na ikonu <emph>Vybrat</emph>."
+#. (B]|
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
+msgstr "Hypertextový odkaz můžete vložit dvěma způsoby: jako text nebo jako tlačítko. V obou případech se může viditelný text lišit od URL."
-#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3145785.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informace o jednotlivých ikonách\">Informace o jednotlivých ikonách</link>"
+#. \S6O
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
+msgstr "Umístěte kurzor v dokumentu na místo, kam chcete hypertextový odkaz vložit, nebo vyberte text, který má být hypertextovým odkazem. Vyberte příkaz <emph>Hypertextový odkaz</emph> z nabídky <emph>Vložit</emph>. Lze také klepnout na ikonu <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> Hypertextový odkaz na nástrojové liště <emph>Standardní</emph>. Objeví se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">dialog Hypertextový odkaz</link> ."
-#: copy_drawfunctions.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
-msgstr "Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů"
+#. h48a
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
+msgstr "Pro přesun na určitý řádek v textovém dokumentu nejprve na daném místě určete záložku (<emph>Vložit - Záložka</emph>)."
-#: copy_drawfunctions.xhp#bm_id3153394.help.text
-msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; objekty kresby mezi dokumenty, klávesnicí</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; objekty kresby mezi dokumenty, klávesnicí</bookmark_value>"
+#. 7ZH!
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
+msgstr "Pro přesun na buňku v sešitu nejprve zadejte název buňky (<emph>Vložit - Názvy - Definovat</emph>)."
-#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3153394.27.help.text
-msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů\">Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů</link></variable>"
+#. X,eZ
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
+msgstr "Hypertextový odkaz lze vložit také přetažením z nástroje Navigátor. Hypertextový odkaz může odkazovat na odkaz, nadpis, obrázek, tabulku, objekt, adresář nebo záložku."
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3153345.28.help.text
-msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents. "
-msgstr "V $[officename] je možné kopírovat objekty kresby mezi textovými dokumenty, sešity a prezentacemi."
+#. 9@`7
+#: hyperlink_insert.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_insert.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
+msgstr "Pokud chcete do textu vložit hypertextový odkaz na Tabulku 1, přetáhněte položku Tabulka 1 z Navigátoru do textu. V Navigátoru musí být zvolen režim přetažení <emph>Vložit jako hypertextový odkaz</emph>."
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3145345.29.help.text
-msgid "Select the drawing object or objects."
-msgstr "Označte objekt (objekty) kresby."
+#. VLa1
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Line Ends"
+msgstr "Definování zakončení čáry"
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3156426.31.help.text
-msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Zkopírujte objekt kresby do schránky, např. pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+#. 5^:W
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>určení; šipky a jiné konce čar</bookmark_value><bookmark_value>šipky; určení konců čar</bookmark_value><bookmark_value>čáry; určení konců</bookmark_value>"
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3152996.32.help.text
-msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
-msgstr "Přepněte se do jiného dokumentu a umístěte kurzor na místo, kam chcete objekt kresby vložit."
+#. ?+$}
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Definování zakončení čáry\">Definování zakončení čáry</link></variable>"
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3149234.33.help.text
-msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Vložte objekt kresby, např. pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+#. t:FS
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
+msgstr "Do seznamu dostupných konců čar můžete přidat jakýkoliv objekt."
-#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3147573.34.help.text
-msgid "Inserting into a text document"
-msgstr "Vložení do textového dokumentu"
+#. 8k36
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
+msgstr "Pomocí funkcí kreslení nakreslete objekt, který chcete použít jako konec čáry."
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3150276.35.help.text
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
-msgstr "Vložený objekt kresby se ukotví k aktuálnímu odstavci. Ukotvení je možné změnit, když označíte objekt a klepnete na ikonu <emph>Změnit ukotvení</emph> na panelu <emph>OLE objekt</emph> nebo <emph>Formátování</emph>. Otevře se nabídka, ve které je možné vybrat typ ukotvení."
+#. Uf!g
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
+msgstr "Označte objekt a zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt kresby - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Čára</emph>."
+
+#. oFDF
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
+msgstr "V dialogu klepněte na <emph>Styly šipek</emph>."
-#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3145609.36.help.text
-msgid "Inserting into a spreadsheet"
-msgstr "Vkládání do sešitu"
+#. S!S/
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph> a zvolte název nového stylu šipky."
-#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3151210.30.help.text
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Vložený objekt kresby se ukotví k aktuální buňce. Je možné si vybrat mezi ukotvením k buňce nebo ke stránce - klepněte na objekt a klepněte na ikonu <emph>Změnit ukotvení </emph><image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikonka</alt></image>."
+#. Zsw(
+#: lineend_define.xhp
+msgctxt ""
+"lineend_define.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete dialog."
-#: version_number.xhp#tit.help.text
-msgid "Versions and Build Numbers"
-msgstr "Verze a čísla sestavení"
+#. shYs
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Overview"
+msgstr "Přehled databáze"
-#: version_number.xhp#bm_id3144436.help.text
-msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verze; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>čísla sestavení $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>autorská práva $[officename]</bookmark_value>"
+#. q5CY
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"bm_id3153031\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; přehled</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení zdrojů dat; přehled</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value>"
-#: version_number.xhp#hd_id3144436.4.help.text
-msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Verze a čísla sestavení\">Verze a čísla sestavení</link></variable>"
+#. no8`
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Přehled databáze\">Přehled databáze</link></variable>"
-#: version_number.xhp#par_id3149346.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
-msgstr "Vyberte <emph>Nápověda - O aplikaci $[officename]</emph>. Otevře se dialog obsahující informace o programu."
+#. 6gR=
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databázemi v %PRODUCTNAME</link>"
-#: version_number.xhp#par_id3147008.3.help.text
-msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
-msgstr "Na webu LibreOffice se podívejte na <link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">seznamy přispěvatelů do kódu a na wiki stránky</link>."
+#. +Zf\
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Data Source View"
+msgstr "Zobrazení zdrojů dat"
-#: imagemap.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
-msgstr "Přidání aktivních oblastí do obrázků"
+#. C%5+
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
+msgstr "V textovém dokumentu nebo sešitu zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> nebo stiskněte F4 a zobrazí se prohlížeč zdrojů dat."
-#: imagemap.xhp#bm_id3150502.help.text
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrázková mapa; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editory; editor obrázkových map</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; obrázková mapa</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; obrázková mapa</bookmark_value> <bookmark_value>aktivní obasti;přidání do obrázků</bookmark_value> <bookmark_value>URL;v obrázcích</bookmark_value>"
+#. J8eO
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "Vlevo vidíte <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"prohlížeč zdrojů dat\">prohlížeč zdrojů dat</link>. Pokud v něm vyberete tabulku nebo dotaz, zobrazí se obsah této tabulky nebo dotazu v pravé části. Na horním okraji najdete lištu <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Data tabulky\">Data tabulky</link>."
+
+#. +[nG
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3149047\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
-#: imagemap.xhp#par_idN10631.help.text
-msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Přidání aktivních oblastí do obrazků</link></variable>"
+#. BY)Y
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"databáze kontaktů jako zdroj dat\">Databáze kontaktů jako zdroj dat</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN1064F.help.text
-msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr "Obrázková mapa vám umožňuje připojit URL adresy k určitým oblastem v obrázku. Obrázková mapa je skupina několika aktivních oblastí."
+#. P@Zx
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Prohlížení obsahu zdroje dat\">Prohlížení obsahu zdroje dat</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN1066C.help.text
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Můžete kreslit tři druhy aktivních oblastí: obdélníky, elipsy a mnohoúhelníky. Po klepnutí na aktivní oblast se adresa otevře v okně nebo rámci prohlížeče. Také můžete určit text, který se zobrazí při umístění ukazatele myši na aktivní oblast."
+#. Pm*[
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídka v databázovém souboru</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN10677.help.text
-msgid "To add a clickable hotspot to an image"
-msgstr "Pro přidání aktivní oblasti do obrázku"
+#. DU-r
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Forms and Reports"
+msgstr "Formuláře a sestavy"
-#: imagemap.xhp#par_idN1067E.help.text
-msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
-msgstr "Umístěte kurzor v textovém dokumentu tam, kam chcete umístit obrázkovou mapu."
+#. ZnXx
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Vytvoření nového formulářového dokumentu\">Vytvoření nového formulářového dokumentu</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"úprava ovládacích prvků formuláře\">úprava ovládacích prvků formuláře</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph> a vyberte bitmapový obrázek."
+#. 90:A
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Zadávání dat a editace formuláře\">Zadávání dat a editace formuláře</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
-msgstr "Označte obrázek a zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>. Zobrazí se <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor obrázkových map</link>, ve kterém je na pozadí zobrazen obrázek."
+#. S2nm
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Průvodce sestavou\">Průvodce sestavou</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
-msgstr "Pomocí ikon Editoru obrázkových map nakreslete na obrázek tvar aktivní oblasti, např. obdélník."
+#. 4dwa
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Dotazy"
-#: imagemap.xhp#par_idN106A3.help.text
-msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Rozšířenou nápovědu k funkcím každé ikony uvidíte, pokud povolíte Rozšířené tipy v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</emph>."
+#. %1^Q
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Vytvoření nového dotazu nebo pohledu, úprava struktury dotazu\">Vytvoření nového dotazu nebo pohledu, úprava struktury dotazu</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN106AB.help.text
-msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
-msgstr "Do pole \"Adresa\" zadejte URL, které se zobrazí v prohlížeči po klepnutí na aktivní oblast."
+#. |8eK
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
-msgstr "Můžete také zadat \"Text\", který se zobrazí jako tip, pokud uživatel najede myší na aktivní oblast."
+#. 3UeP
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zadávání, úprava a kopírování záznamů\">Zadávání, úprava a kopírování záznamů</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN106B3.help.text
-msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
-msgstr "Klepnutím na ikonu Použít potvrdíte změny a zavřete Editor obrázkových map."
+#. [pOx
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: imagemap.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
-msgstr "Uložte dokument ve formátu %PRODUCTNAME nebo HTML."
+#. k]dP
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky\">Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relace\">relace</link>"
-#: imagemap.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
-msgstr "Obrázkovou mapu můžete uložit jako obrázek a např. jej nahrát na webový server."
+#. XcF%
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
+
+#. P^Ct
+#: database_main.xhp
+msgctxt ""
+"database_main.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Zadávání, úprava a kopírování záznamů\">Zadávání, úprava a kopírování záznamů</link>"
+
+#. Y]Zr
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
+msgstr "Vytváření a tisk štítků a vizitek"
+
+#. G,Aj
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>štítky; vytváření a synchronizace</bookmark_value><bookmark_value>vizitky; vytváření a synchronizace</bookmark_value><bookmark_value>synchronizace štítků a vizitek</bookmark_value>"
+
+#. C=:`
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Vytváření a tisk štítků a vizitek\">Vytváření a tisk štítků a vizitek</link></variable>"
+
+#. ~QkQ
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
+msgstr "Návrh vizitek v dialogu"
+
+#. V/6P
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Soubor - Nový - Vizitky\"><emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph></link> a otevře se dialog <emph>Vizitky</emph>, kde můžete nastavit, jak mají vypadat vaše vizitky."
+
+#. OD,H
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"hd_id3147654\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Designing Labels and Business Cards"
+msgstr "Vytváření štítků a vizitek"
+
+#. `i:p
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgstr "Štítky i vizitky můžete navrhovat v dialogu <emph>Štítky</emph>."
+
+#. [eol
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Soubor - Nový - Štítky\"><emph>Soubor - Nový - Štítky</emph></link> a otevře se dialog <emph>Štítky</emph>."
+
+#. 7=\9
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
+msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> v části <emph>Formát</emph> určete formát štítků."
-#: fontwork.xhp#tit.help.text
+#. D9T(
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
+msgstr "$[officename] Writer obsahuje mnoho formátů běžně prodávaných listů pro štítky, jmenovky a vizitky. Také můžete přidat jiné, vlastní formáty."
+
+#. ?U=Z
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
+msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> v části <emph>Přípis</emph> můžete určit, co bude na štítku napsáno."
+
+#. G@@P
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
+msgstr "Často text obsahuje databázová pole, aby mohly mít štítky proměnný obsah, např. při odesílání hromadných dopisů. Také je možné mít na všech štítcích stejný text."
+
+#. \%#^
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
+msgstr "Pomocí seznamů <emph>Databáze</emph> a <emph>Tabulky</emph> určete databázovou tabulku, jejíž datová pole se budou využívat. Klepnutím na šipku přenesete vybrané pole do části popisku. Stiskem klávesy Enter vložíte nový řádek. Také můžete zadat mezery a jiné neměnné texty."
+
+#. XAX?
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
+msgstr "Na záložce <emph>Formát</emph> určíte formát štítků, který není zahrnut v přednastavených formátech. To je možné, pokud zvolíte v seznamu <emph>Typ</emph> položku \"Uživatelský\". Na záložce <emph>Možnosti</emph> můžete určit, zda se mají vytvořit všechny štítky, nebo jen některé."
+
+#. @5jT
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
+msgstr "Na záložce <emph>Možnosti</emph> se ujistěte, že je zaškrtnuto pole <emph>Synchronizovat obsahy</emph>. Je-li zaškrtnuto, stačí zadat a upravit štítek pouze jednou (levý horní štítek)."
+
+#. vZ[;
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
+msgstr "Jakmile klepnete na <emph>Nový dokument</emph>, zobrazí se malé okno s tlačítkem <emph>Synchronizovat štítky</emph>. Zadejte první štítek. Když klepnete na tlačítko <emph>Synchronizovat štítky</emph>, aktuální štítek se zkopíruje do ostatních štítků na listu."
+
+#. 5-(j
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3149767\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Nový dokument</emph> vytvoříte nový dokument podle zadaného nastavení."
+
+#. BH}x
+#: labels.xhp
+msgctxt ""
+"labels.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitky\">Vizitky</link>"
+
+#. bP^4
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Relative and Absolute Links"
+msgstr "Relativní a absolutní odkazy"
+
+#. UPQ~
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>absolutní hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>relativní hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; relativní a absolutní</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy, viz také odkazy</bookmark_value>"
+
+#. x4f0
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativní a absolutní odkazy\">Relativní a absolutní odkazy</link></variable>"
+
+#. E-Yo
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
+msgstr "Při vkládání hypertextových odkazů je třeba myslet na dvě věci: zda je odkaz relativní nebo absolutní a zda je nebo není soubor přítomen."
+
+#. jfy:
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Načítání/ukládání - Obecné\"><emph>Načítání/ukládání - Obecné</emph></link> a určete v poli <emph>Ukládat URL relativně k</emph>, zda se mají v $[officename] vytvářet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relativní nebo absolutní odkazy</link>. Relativní odkazy je možné použít jen tehdy, jsou-li dokument, na kterém pracujete, a cíl odkazu na stejném disku."
+
+#. `/(Z
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
+msgstr "Na svém pevném disku byste měli vytvořit stejnou strukturu, jaká se nachází na webovém serveru u poskytovatele, kde máte své stránky. Pro domovskou stránku vytvořte na pevném disku například kořenový adresář \"homepage\". Hlavní stránka pak bude \"index.html\", s úplnou cestou \"C:\\homepage\\index.html\" (na operačním systému Windows). URL na serveru poskytovatele může vypadat následovně: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Relativními adresami odkazujete relativně k umístění výstupního dokumentu. Pokud například uložíte všechny obrázky pro domovskou stránku do podsložky nazvané \"C:\\homepage\\images\", museli byste pro přístup k obrázku \"picture.gif\" zadat následující cestu: \"images\\picture.gif\". To je relativní cesta, začínající tam, kde se nachází soubor \"index.html\". Na serveru poskytovatele byste umístili obrázek do složky \"mypage/images\". Pokud přemístíte dokument \"index.html\" na server pomocí dialogu <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a pokud máte zaškrtnutu volbu <emph>Kopírovat lokální obrázky na Internet</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/Ukládání - HTML kompatibilita</emph>, $[officename] automaticky zkopíruje obrázky na server do správného adresáře."
+
+#. 7dM_
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
+msgstr "Absolutní cesta, např. \"C:\\homepage\\graphics\\obrazek.gif\", nebude na webovém serveru fungovat. Ani server, ani počítač čtenáře nemusí obsahovat pevný disk C: operační systémy jako Unix nebo Mac OS neoznačují disky písmeny. A i kdyby složka homepage\\graphics existovala, pravděpodobně v ní nebude váš obrázek. Proto je lepší pro odkazy použít relativní adresy."
+
+#. |%d)
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
+msgstr "Odkaz na webovou stránku, například \"www.example.com\" nebo \"www.myprovider.com/mypage/index.html\", je absolutní odkaz."
+
+#. AEu#
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
+msgstr "$[officename] také různě reaguje, pokud odkazovaný soubor existuje nebo ne a v kde je umístěn. $[officename] kontroluje každý nový odkaz a automaticky nastavuje cíl a protokol. Výsledek si můžete zobrazit ve vygenerovaném HTML kódu po uložení dokumentu."
+
+#. O=k6
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
+msgstr "Platí následující pravidla: Relativní odkaz (obrazky/obrazek.gif) je možný, pouze pokud oba soubory existují na stejném disku. Jsou-li soubory na různých jednotkách lokálního systému, bude absolutní odkaz v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na různých serverech nebo není-li cíl odkazu dostupný, použije se absolutní odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)."
+
+#. *,AB
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
+msgstr "Ujistěte se, že všechny soubory pro vaši stránku máte na stejném disku jako počáteční soubor. Tak může $[officename] nastavit protokol a cíl, aby odkazy na serveru byly vždy správné."
+
+#. O^{(
+#: hyperlink_rel_abs.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
+msgstr "Když umístíte kurzor myši na hypertextový odkaz, zobrazí se tip s absolutním odkazem, jelikož $[officename] interně používá absolutní cesty. Kompletní cestu a adresu si můžete prohlédnout jen ve výsledku HTML exportu, když načtete HTML soubor jako \"Text\" nebo jej otevřete v textovém editoru."
+
+#. iME@
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "Písmomalba a vytvoření grafického textu"
-#: fontwork.xhp#bm_id3696707.help.text
+#. `-fp
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"bm_id3696707\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafický text</bookmark_value> <bookmark_value>vzhled; písma</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, viz písmomalba</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, viz písmomalba</bookmark_value> <bookmark_value>písmomalba</bookmark_value> <bookmark_value>textové efekty</bookmark_value> <bookmark_value>efekty; ikony písmomalby</bookmark_value> <bookmark_value>text; ikony písmomalby</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření 3D textu</bookmark_value> <bookmark_value>otáčení;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>úprava;objekty písmomalby</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;objekty písmomalby</bookmark_value>"
-#: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text
+#. n*qK
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Písmomalba a vytvoření grafického textu</link></variable>"
-#: fontwork.xhp#par_idN1068B.help.text
+#. q9`N
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
msgstr "Pomocí Písmomalby můžete vytvořit objekty s grafickým textem."
-#: fontwork.xhp#par_idN10691.help.text
+#. ae^B
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "Pro vytvoření objektu písmomalby"
-#: fontwork.xhp#par_id0202200911373965.help.text
+#. 2Z-W
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_id0202200911373965\n"
+"help.text"
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
msgstr "Pokud nevidíte nástrojovou lištu Kresba nebo Písmomalba, zobrazte ji pomocí <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty</item>."
-#: fontwork.xhp#par_idN1069C.help.text
+#. ,g]\
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr "Na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> nebo na liště <emph>Písmomalba</emph> klepněte na ikonu <emph>Galerie písmomalby</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikona</alt></image>"
-#: fontwork.xhp#par_id3149761.55.help.text
+#. 4Pbf
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_id3149761\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběrem stylu písmomalby a klepnutím na OK vložíte písmomalbu do dokumentu. Poklepáním nebo poklepáním na písmomalbu se stisknutým Ctrl vstoupíte do režimu úprav textu a změníte text.</ahelp>"
-#: fontwork.xhp#par_idN106A0.help.text
+#. ptK/
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
msgstr "V dialogu <emph>Galerie písmomalby</emph> zvolte styl písmomalby a klepněte na OK."
-#: fontwork.xhp#par_idN10755.help.text
+#. VAnr
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
+"help.text"
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr "Objekt písmomalby se vloží do dokumentu. Objekty písmomalby patří mezi vlastní tvary. Pomocí nástrojové lišty 3D nastavení můžete kdykoliv přepínat mezi 2D a 3D zobrazením."
-#: fontwork.xhp#par_idN106A4.help.text
+#. Mgby
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "Poklepáním na objekt aktivujete režim úpravy textu."
-#: fontwork.xhp#par_idN107D5.help.text
+#. eF0*
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "Nahraďte výchozí text vlastním textem."
-#: fontwork.xhp#par_idN106A8.help.text
+#. ~bqL
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "Stiskem Esc ukončete režim úprav."
-#: fontwork.xhp#par_idN106AE.help.text
+#. d77e
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "Pro úpravu objektu písmomalby"
-#: fontwork.xhp#par_idN106B5.help.text
-msgctxt "fontwork.xhp#par_idN106B5.help.text"
+#. ha|T
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Klepněte na objekt písmomalby. Pokud je objekt písmomalby vložen na pozadí, podržte při klepnutí klávesu Ctrl."
-#: fontwork.xhp#par_idN106B8.help.text
+#. )Mm5
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "Zobrazí se panel nástrojů <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Písmomalba</emph></link>. Pokud se vám panel nástrojů nezobrazí, zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Písmomalba</emph>."
-
-#: fontwork.xhp#par_idN106BC.help.text
+msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Písmomalba</emph></link>. Pokud se vám lišta nezobrazí, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Písmomalba</emph>."
+
+#. zzGS
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106BC\n"
+"help.text"
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu na panelu <emph>Písmomalba</emph>."
-
-#: fontwork.xhp#par_idN10839.help.text
+msgstr "Klepněte na ikonu na nástrojové liště <emph>Písmomalba</emph>."
+
+#. qVHz
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
+"help.text"
msgid "The following icons are available:"
msgstr "K dispozici jsou následující ikony:"
-#: fontwork.xhp#par_idN106C5.help.text
+#. \}}%
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "Galerie písmomalby - přidá další objekt písmomalby"
-#: fontwork.xhp#par_idN106C9.help.text
+#. U$V@
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "Tvar písmomalby - upraví tvar"
-#: fontwork.xhp#par_idN106CD.help.text
+#. /U8]
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "Stejná výška písmen písmomalby - změní výšku znaků"
-#: fontwork.xhp#par_idN106D5.help.text
+#. 6Z{X
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "Zarovnání písmomalby - určuje zarovnání textu"
-#: fontwork.xhp#par_idN106D9.help.text
+#. 0cyN
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "Rozestup znaků písmomalby - změní rozestup a kerning znaků"
-#: fontwork.xhp#par_idN108CA.help.text
+#. ,qnc
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108CA\n"
+"help.text"
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "Pro úpravu dalších vlastností písmomalby"
-#: fontwork.xhp#par_idN108D1.help.text
-msgctxt "fontwork.xhp#par_idN108D1.help.text"
+#. weY8
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108D1\n"
+"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "Klepněte na objekt písmomalby. Pokud je objekt písmomalby vložen na pozadí, podržte při klepnutí klávesu Ctrl."
-#: fontwork.xhp#par_idN108D5.help.text
+#. /E#0
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108D5\n"
+"help.text"
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
-msgstr "Vyberte vlastnosti z panelu nástrojů <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph>. Můžete změnit šířku čáry, barvu čáry, barvu výplně, styl výplně a další."
-
-#: fontwork.xhp#par_idN108E7.help.text
+msgstr "Vyberte vlastnosti z nástrojové lišty <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph>. Můžete změnit šířku čáry, barvu čáry, barvu výplně, styl výplně a další."
+
+#. *r-Y
+#: fontwork.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN108E7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Panel nástrojů Písmomalba</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Písmomalba</link>"
+
+#. :s|i
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Round Corners"
+msgstr "Zaoblení rohů"
-#: chart_legend.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Chart Legends"
-msgstr "Úprava legendy grafu"
+#. rFS%
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>obdélníky;zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>legendy;zaoblení rohů</bookmark_value><bookmark_value>rohy; zaoblení </bookmark_value><bookmark_value>úpravy; zaoblení rohů</bookmark_value>"
-#: chart_legend.xhp#bm_id3147291.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; úprava legend</bookmark_value><bookmark_value>legendy; v grafech</bookmark_value><bookmark_value>úprava; legenda grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; legenda grafu</bookmark_value>"
+#. \Ral
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Zaoblení rohů\">Zaoblení rohů</link></variable>"
-#: chart_legend.xhp#hd_id3147291.1.help.text
-msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Úprava legendy grafu\">Úprava legendy grafu</link></variable>"
+#. YGv^
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
+msgstr "Když pomocí funkcí kresby vložíte obdélník nebo bublinu a aktivujete režim <emph>Upravit body</emph>, uvidíte v levém horním rohu objektu malý rámeček. Ten označuje hodnotu, o kterou jsou rohy zakulaceny. Je-li rámeček umístěn na levém horním rohu, nejsou rohy zakulaceny. Je-li umístěn na prostředním úchytu nahoře, jsou rohy zakulaceny nejvíce. Zakulacení můžete upravit přetažením rámečku mezi těmito dvěma polohami."
-#: chart_legend.xhp#par_id3147008.2.help.text
-msgid "To edit a chart legend:"
-msgstr "Pro úpravu legendy grafu:"
+#. _!#.
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ukazatel myši jako ruka</alt></image>"
-#: chart_legend.xhp#par_id3146957.3.help.text
-msgctxt "chart_legend.xhp#par_id3146957.3.help.text"
-msgid "Double-click on the chart."
-msgstr "Poklepejte na graf."
+#. {OQE
+#: round_corner.xhp
+msgctxt ""
+"round_corner.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
+msgstr "Pokud umístíte kurzor myši na rámeček, změní se na symbol ruky. Nyní můžete rámeček přetáhnout a určit tak zakulacení. Náhled výsledku ukazuje tečkovaná čára."
-#: chart_legend.xhp#par_id3154824.4.help.text
-msgctxt "chart_legend.xhp#par_id3154824.4.help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Kolem grafu se zobrazí šedý rámeček a hlavní panel nástrojů bude obsahovat příkazy pro úpravu objektů grafu."
+#. @W#[
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
+msgstr "Zobrazení, ukotvení a skrytí oken"
-#: chart_legend.xhp#par_id3153031.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Legenda</emph> nebo poklepejte na legendu. Otevře se dialog <emph>Legenda</emph>."
+#. #V^9
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"bm_id3150713\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galerie; zobrazení/skrytí</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdroje dat; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>Styly a formátování; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>okna; zobrazení/skrytí/ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; okna</bookmark_value><bookmark_value>uvolnění okna</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; ukotvená okna</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; ukotvená okna</bookmark_value>"
-#: chart_legend.xhp#par_id3147210.6.help.text
-msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Proveďte požadované změny a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. r:d@
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3145346\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Zobrazení, ukotvení a skrytí oken\">Zobrazení, ukotvení a skrytí oken</link></variable>"
-#: chart_legend.xhp#par_id3145674.9.help.text
-msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
-msgstr "Legendu vyberete poklepáním na graf (viz krok 1) a klepnutím na legendu. Nyní lze pomocí myši legendu v grafu přesouvat."
+#. 6U6p
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
+msgstr "Některá okna v $[officename] je možné ukotvit, např. okno Navigátor. Tato okna je možné přesouvat, měnit jejich velikost nebo je ukotvit k okraji."
-#: chart_legend.xhp#par_id3154347.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Formát - Vlastnosti dokumentu\">Formát - Vlastnosti objektu</link>"
+#. kaU7
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Docking and Undocking Windows"
+msgstr "Ukotvení a uvolnění oken"
-#: data_register.xhp#tit.help.text
-msgid "Registering and Deleting a Database "
-msgstr "Registrace a odstranění databáze"
+#. XK7C
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "To dock a window, do one of the following:"
+msgstr "K ukotvení okna vám pomůže některá z následujících možností:"
-#: data_register.xhp#bm_id4724570.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; registrace (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registrace; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>smazání; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; odstranění (Base)</bookmark_value><bookmark_value>seznam; registrované databáze (Base)</bookmark_value>"
+#. \~Ob
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
+msgstr "Přetáhněte okna za titulní pruh ke straně, nebo"
-#: data_register.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registrace a odstranění databáze</link></variable>"
+#. |+T9
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgstr "Poklepejte na prázdnou oblast v okně a podržte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. V okně Styly a formátování poklepejte na šedou část okna vedle ikon a podržte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Případně můžete také stisknout <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
-#: data_register.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "V %PRODUCTNAME je možné zaregistrovat data z jakéhokoliv <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Registrace znamená, že oznámíte %PRODUCTNAME, kde se daná data nacházejí, jak jsou uspořádána, jak je získat a podobně. Jakmile je databáze zaregistrována, můžete použít příkaz <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> pro přístup k databázovým záznamům z textových dokumentů a sešitů."
+#. FwK~
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
+msgstr "Tyto způsoby lze také použít k uvolnění ukotveného okna."
-#: data_register.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "To register an existing database file:"
-msgstr "Pro zaregistrování existujícího databázového souboru:"
+#. s14)
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"hd_id3149796\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
-#: data_register.xhp#par_idN105CF.help.text
-msgctxt "data_register.xhp#par_idN105CF.help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databáze</link>."
+#. nMJ6
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikonka</alt></image>"
-#: data_register.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
-msgstr "Klikněte na <emph>Nový</emph> a vyberte databázový soubor."
+#. P,$i
+#: autohide.xhp
+msgctxt ""
+"autohide.xhp\n"
+"par_id3152921\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
+msgstr "Klepnutím na tlačítko na okraji ukotveného okna zobrazíte nebo skryjete ukotvené okno. Funkce Automatické skrytí vám umožňuje dočasně zobrazit skryté okno klepnutím na jeho okraj. Když klepnete do dokumentu, ukotvené okno se opět skryje."
-#: data_register.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
-msgstr "Pro odstranění zaregistrované databáze z %PRODUCTNAME"
+#. =xmk
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Your Working Directory"
+msgstr "Změna pracovního adresáře"
-#: data_register.xhp#par_idN10707.help.text
-msgctxt "data_register.xhp#par_idN10707.help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databáze</link>."
+#. E\GF
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"bm_id3150789\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje Dokumenty;změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>cesty; změna pracovního adresáře</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; změna cest</bookmark_value> <bookmark_value>změna;pracovní adresář</bookmark_value>"
-#: data_register.xhp#par_idN10719.help.text
-msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>. "
-msgstr "Vyberte databázový soubor a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. iV)*
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Změna pracovního adresáře</link></variable>"
-#: data_register.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgctxt "data_register.xhp#par_idN105F3.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. G553
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
+msgstr "Při spuštění nabídky k otevření nebo uložení dokumentu aplikace $[officename] nejprve zobrazí pracovní adresář. Pro změnu toho adresáře postupujte následovně:"
-#: data_register.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgctxt "data_register.xhp#par_idN105FB.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. Q4v=
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph>."
-#: dragdrop_beamer.xhp#tit.help.text
-msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
-msgstr "Přetažení s prohlížečem zdroje dat"
+#. i4a2
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Dokumenty </emph> a dále na tlačítko <emph>Upravit</emph> nebo na <emph>Dokumenty</emph> dvakrát poklepejte ."
-#: dragdrop_beamer.xhp#bm_id3145071.help.text
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přetažení; prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat; přetažení</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value>"
+#. h/j!
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
+msgstr "V dialogovém okně <emph>Vyberte cestu</emph> zvolte požadovaný pracovní adresář a klepněte na <emph>Vybrat</emph>."
-#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145071.10.help.text
-msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Přetažení s prohlížečem zdroje dat\">Přetažení s prohlížečem zdroje dat</link></variable>"
+#. G3HC
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
+msgstr "Stejný postup můžete použít pro změnu adresáře, který $[officename] zobrazuje, když chcete vložit obrázek. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty - Obrázky</emph> a poté pokračujte bodem 3."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151111.34.help.text
-msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "Přetažení je rychlý způsob, jak kopírovat ze zdroje dat do textového dokumentu nebo sešitu, nebo vytvořit formulář založený na zdroji dat."
+#. 5LHU
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Cesty\">Cesty</link>"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3147335.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Ukazatel myši kopíruje data</alt></image>"
+#. WGI]
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using and Editing Database Reports"
+msgstr "Použití a úprava databázových sestav"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3145315.35.help.text
-msgid "Copying with Drag-and-Drop"
-msgstr "Kopírování přetažením"
+#. ~%sV
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"bm_id3147834\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databázové sestavy</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy; otevření a úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>otevření; sestavy</bookmark_value><bookmark_value>šablony; databázové sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy; šablony</bookmark_value>"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149233.28.help.text
-msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Pokud chcete vrátit zpět výsledek přetažení, umístěte kurzor do dokumentu a zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
+#. ^+Mp
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Použití a úprava databázových sestav\">Použití a úprava databázových sestav</link></variable>"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149656.46.help.text
-msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
-msgstr "Je možné také kopírovat přetažením z dokumentu do zdroje dat:"
+#. hE[_
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Report"
+msgstr "Použití sestavy"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153379.47.help.text
-msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Textovou tabulku nebo označený rozsah buněk sešitu můžete přetáhnout na složku tabulek v prohlížeči zdrojů dat."
+#. v-Dx
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
+msgstr "%PRODUCTNAME ukládá informace o vytvořených sestavách do databázového souboru."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151211.48.help.text
-msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
-msgstr "Prostý text můžete přetažením zkopírovat z dokumentu do datového pole v prohlížeči zdrojů dat."
+#. PW9X
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte databázový soubor."
-#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145421.36.help.text
-msgid "Using data in a text document"
-msgstr "Použití dat v textovém dokumentu"
+#. l{bB
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgstr "V okně databázového souboru klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3154685.12.help.text
-msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
-msgstr "Databázové pole do textového dokumentu je možné vložit přetáhnete-li název pole ze záhlaví sloupce v prohlížeči zdrojů dat do dokumentu. To je zvláště užitečné při přípravě hromadných dopisů. Prostě jen přetáhnete potřebná pole - adresa, jméno atd. - do svého dokumentu."
+#. apJa
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click one of the report names to open the report."
+msgstr "Sestavu otevřete poklepáním na její název."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153105.37.help.text
-msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
-msgstr "Chcete-li vložit celým záznam, vyberte odpovídající záhlaví a přetáhněte je do dokumentu. Když uvolníte tlačítko myši, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"IVložit sloupce databáze\"><emph>Vložit sloupce databáze</emph></link>. Zde určíte, zda se mají použít všechna databázová pole a zda se mají data do dokumentu zkopírovat jako text, tabulka nebo pole. Vloží se všechny aktuálně označené záznamy."
+#. hOoW
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
+"help.text"
+msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
+msgstr "Tyto odkazy se automaticky přidají, když vytvoříte novou sestavu pomocí Průvodce sestavou nebo Návrháře sestav."
-#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3147230.39.help.text
-msgid "Applying data to a table document"
-msgstr "Použití dat v dokumentu sešitu"
+#. iL%+
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id1695608\n"
+"help.text"
+msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
+msgstr "Úprava sestavy vytvořené v Návrháři sestav"
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3125864.40.help.text
-msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Do aktuálního sešitu můžete vložit jeden či více záznamů, když označíte řádky v prohlížeči zdrojů dat a přetáhnete je do sešitu. Data se vloží na místo, kde uvolníte tlačítko myši."
+#. x{s5
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id7510910\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na název sestavy v okně databázového souboru a poté zvolte Upravit."
-#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3149766.42.help.text
-msgid "Inserting controls in a text form"
-msgstr "Vkládání ovládacích prvků do textového formuláře"
+#. D^S;
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id8138065\n"
+"help.text"
+msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
+msgstr "Otevře se okno Návrhář sestav s vybranou sestavou."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3155132.43.help.text
-msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
-msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
+#. %17N
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id5086825\n"
+"help.text"
+msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
+msgstr "Sestavu můžete upravit pomocí nástrojových lišt, příkazů nabídky a přetahování hodnot, podrobnější popis je v části <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestav</link>."
+
+#. 9fjk
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id4747154\n"
+"help.text"
+msgid "Execute the report to see the resulting report document."
+msgstr "Výsledná sestava se zobrazí po spuštění sestavy."
-#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text
-msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, vloží se textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
+#. h9i7
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
+msgstr "Úprava sestavy vytvořené v Průvodci sestavou"
-#: data_forms.xhp#tit.help.text
-msgid "Working with Forms"
-msgstr "Práce s formuláři"
+#. D3i^
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
+msgstr "V <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"posledním kroku Průvodce sestavou\">posledním kroku Průvodce sestavou</link> je možné zvolit, zda chcete před použitím sestavy upravit šablonu sestavy."
-#: data_forms.xhp#bm_id5762199.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevření;formuláře</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>režim návrhu; vytvoření formulářů</bookmark_value>"
+#. cSpk
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
+msgstr "Můžete upravit styl první stránky i následujících stran sestavy, také styly odstavců, formát čísel, zobrazená pole a mnohé další."
-#: data_forms.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Práce s formuláři</link></variable>"
+#. jWH1
+#: data_report.xhp
+msgctxt ""
+"data_report.xhp\n"
+"par_idN107D7\n"
+"help.text"
+msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
+msgstr "Pokud se dobře nevyznáte v databázi, ke které sestava přistupuje, neupravujte SQL dotaz, název databáze, skryté ovládací prvky nebo další důležité informace sestavy."
-#: data_forms.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr "Pomocí formulářů je možné určit, jak prezentovat data. Otevřete textový dokument nebo sešit a vložte do něj ovládací prvky, např. tlačítka a seznamy. Ve vlastnostech ovládacího prvku můžete určit, které údaje má formulář zobrazovat."
+#. q[Vl
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
+msgstr "Vložení pevné mezery, spojovníku a podmíněného dělení slova"
-#: data_forms.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
-msgstr "Vytvoření nového formuláře pomocí průvodce"
+#. a3=*
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pevné mezery;vkládání</bookmark_value><bookmark_value>mezery; vkládání pevných mezer</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; vkládání vlastních</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné oddělovače</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; podmíněné</bookmark_value><bookmark_value>pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>nedělitelné pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení; pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>pevné pomlčky</bookmark_value><bookmark_value>záměny; viz také nahrazování</bookmark_value>"
-#: data_forms.xhp#par_idN1061E.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME je možné vytvořit nový formulář pomocí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>:"
+#. bh:S
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vložení pevné mezery, dlouhé pomlčky a podmíněného dělení slova\">Vložení pevné mezery, dlouhé pomlčky a podmíněného dělení slova</link></variable>"
-#: data_forms.xhp#par_idN10632.help.text
-msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10632.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový formulář."
+#. :ee4
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "Nezlomitelná mezera"
-#: data_forms.xhp#par_idN10636.help.text
-msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10636.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Formuláře</emph>."
+#. @Yo4
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
+msgstr "Chcete-li zabránit rozdělení dvou slov na konci řádku, stiskněte při psaní mezery mezi slovy klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a Shift."
-#: data_forms.xhp#par_idN1063E.help.text
-msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření formuláře</emph>."
+#. ~A|f
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
+"help.text"
+msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
+msgstr "V aplikaci Calc nemůžete vkládat pevné mezery."
-#: data_forms.xhp#par_idN10645.help.text
-msgid "Creating a New Form Manually"
-msgstr "Ruční vytvoření nového formuláře"
+#. |sT.
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Non-breaking dash"
+msgstr "Nezlomitelný spojovník"
-#: data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text
-msgctxt "data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text"
-msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový formulář."
+#. v-\o
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
+msgstr "Příkladem nezlomitelného spojovníku je jméno firmy A-Z. Určitě nechcete, aby se A- zobrazilo na konci řádku a Z na začátku dalšího řádku. Pro vyřešení tohoto problému stiskněte Shift+Ctrl+znak minus. Jinými slovy, podržte Shift+Ctrl a napište znak minus."
-#: data_forms.xhp#par_idN10650.help.text
-msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10650.help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Formuláře</emph>."
+#. iYRG
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphen, dash"
+msgstr "Spojovník, pomlčka"
-#: data_forms.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit formulář v režimu návrhu</emph>."
+#. (oS{
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
+msgstr "Chcete-li zadávat delší pomlčky, povolte v dialogu <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva znaky mínus znakem krátké či dlouhé pomlčky (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Nápověda $[officename]\">Nápověda $[officename]</link>)."
-#: data_forms.xhp#par_idN1065F.help.text
-msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
-msgstr "Otevře se nový textový dokument. Pomocí panelu nástrojů <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky formuláře</link> je možné vložit ovládací prvky."
+#. ?LcC
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
+msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogu <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
-#: data_forms.xhp#par_idN10670.help.text
-msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window. "
-msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Formuláře</emph> vám budou zpřístupněny všechny formuláře vytvořené v aktuálním databázovém souboru. Navíc je možné pomocí ikon panelu <emph>Ovládací prvky formuláře</emph> přidat databázové ovládací prvky do jakéhokoliv dokumentu v aplikaci Writer nebo Calc, ale tyto dokumenty se nezobrazí v okně databáze."
+#. swRX
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Definite separator"
+msgstr "Podmíněné dělení slova"
-#: data_new.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating a New Database"
-msgstr "Vytvoření nové databáze"
+#. |@_I
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
+msgstr "Chcete-li vložit možnost rozdělení slova na určité místo ve slově, použijte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+znak mínus. Je-li slovo na konci řádku, rozdělí se v určeném místě, i když je automatické dělení slov pro tento odstavec vypnuto."
-#: data_new.xhp#bm_id6911526.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>nové databáze</bookmark_value>"
+#. BCA$
+#: space_hyphen.xhp
+msgctxt ""
+"space_hyphen.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znaky\">Speciální znaky</link>"
-#: data_new.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Vytvoření nové databáze</link></variable>"
+#. ooX^
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Registering an Address Book"
+msgstr "Registrace databáze kontaktů"
-#: data_new.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Databáze</emph>."
+#. @=Lx
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zdroje dat; registrace databáze kontaktů</bookmark_value><bookmark_value>databáze kontaktů; registrace</bookmark_value><bookmark_value>registrace systémové databáze kontaktů</bookmark_value><bookmark_value>registrace; databáze kontaktů</bookmark_value>"
-#: data_new.xhp#par_idN105CB.help.text
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
-msgstr "Otevře se <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link>, který vám pomůže vytvořit nový databázový soubor."
+#. Dl@t
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registrace databáze kontaktů\">Registrace databáze kontaktů</link></variable>"
-#: data_new.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr "V Průvodci databází vyberte typ databáze a zvolte, zda chcete následně spustit také Průvodce tabulkou."
+#. #L{B
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> je možné registrovat různé zdroje dat. Poté máte k dispozici obsah datových polí pro různé pole a ovládací prvky v dokumentech. Takovým zdrojem dat je třeba systémová databáze kontaktů."
-#: data_new.xhp#par_idN105E0.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link> vám pomůže přidat do nového databázového souboru tabulky."
+#. O/$_
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
+msgstr "Šablony a průvodci používají v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pro obsah databáze kontaktů pole. Při aktivaci se obecná pole v šablonách automaticky nahradí poli ze zdroje dat."
-#: data_new.xhp#par_idN105FC.help.text
-msgctxt "data_new.xhp#par_idN105FC.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. PfWO
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
+msgstr "Aby bylo možné nahrazení uskutečnit, musíte určit, která databáze kontaktů se má v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> použít. Dialog požadující vyplnění těchto údajů se zobrazí např. když poprvé aktivujete šablonu obchodního dopisu. Tento dialog je také možné zobrazit pomocí následujícího postupu."
-#: data_new.xhp#par_idN10604.help.text
-msgctxt "data_new.xhp#par_idN10604.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. S?Io
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id5941648\n"
+"help.text"
+msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
+msgstr "Údaje z databáze kontaktů jsou v aplikaci %PRODUCTNAME Base pouze pro čtení. Není možno v aplikaci Base přidávat, upravovat či mazat adresy."
-#: integratinguno.xhp#tit.help.text
-msgid "Integrating new UNO components"
-msgstr "Integrace nových UNO komponent"
+#. CM=1
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3149096\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Address Data Source Wizard"
+msgstr "Průvodce pro datový zdroj adres"
-#: integratinguno.xhp#bm_id3149760.help.text
-msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>doplňky, viz UNO komponenty</bookmark_value><bookmark_value>UNO komponenty;integrace nových</bookmark_value><bookmark_value>instalace;UNO komponenty</bookmark_value>"
+#. {-!.
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
+msgstr "Chcete-li spustit průvodce pro <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Datový zdroj adres\">Datový zdroj adres</link>, zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Datový zdroj adres</emph>."
+
+#. yt*T
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
+msgstr "Ruční zaregistrování existující databáze kontaktů"
-#: integratinguno.xhp#hd_id3149760.7.help.text
-msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrace nových UNO komponent\">Integrace nových UNO komponent</link></variable>"
+#. TOEh
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Zdroj databáze kontaktů</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Šablony: Přiřazení databáze kontaktů\"><emph>Šablony: Přiřazení databáze kontaktů</emph></link>."
-#: integratinguno.xhp#par_id3147571.1.help.text
-msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
-msgstr "Programátoři mohou napsat vlastní UNO (Universal Network Objects) komponenty a integrovat je do $[officename]. Tyto nové komponenty je možné přidat do nabídek a panelů nástrojů $[officename]; nazýváme je \"Přídavky\"."
+#. ^4?Y
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
+msgstr "V seznamu <emph>Zdroj dat</emph> zvolte systémovou databázi kontaktů nebo zdroj dat, který chcete použít jako databázi kontaktů."
-#: integratinguno.xhp#par_id3154751.2.help.text
-msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
-msgstr "Integraci nových komponent podporuje několik nástrojů a služeb. Podrobnosti najdete v $[officename] Developer's Guide. Hlavní tři kroky jsou následující:"
+#. W_@G
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Pokud jste dosud v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> neregistrovali adresář jako datový zdroj, klepněte na tlačítko <emph>Datový zdroj adres...</emph>. Spustí se <emph>Průvodce zdrojem dat adresáře</emph>, ve kterém můžete svůj adresář registrovat jako nový datový zdroj v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: integratinguno.xhp#par_id3153748.3.help.text
-msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
-msgstr "Zaregistrovat novou komponentu v $[officename]. K tomu vám pomůže nástroj <item type=\"literal\">unopkg</item>, který naleznete v adresáři {instalační_cesta}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/</caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+#. _TX8
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
+msgstr "V seznamu <emph>Tabulka</emph> vyberte databázovou tabulku, kterou chcete použít jako databázi kontaktů."
-#: integratinguno.xhp#par_id3153345.4.help.text
-msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
-msgstr "Integrovat novou komponentu jako službu. K tomu vám pomohou služby ProtocolHandler a JobDispatch; více informací se dočtete v $[officename] Developer's Guide."
+#. h));
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
+msgstr "V části <emph>Přiřazení polí</emph> přiřaďte polím (jméno, příjmení atd.) skutečná pole z databáze kontaktů."
-#: integratinguno.xhp#par_id3166460.5.help.text
-msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
-msgstr "Změnit uživatelské rozhraní (nabídky nebo panely nástrojů). Toto lze provést téměř automaticky vytvořením XML souboru, který popisuje změny. Více informací se dočtete v $[officename] Developer's Guide."
+#. }6QK
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_idN10784\n"
+"help.text"
+msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Až skončíte, klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: integratinguno.xhp#par_id3151110.6.help.text
-msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
-msgstr "Přídavky mohou rozšířit funkce $[officename]. Nemají nic společného s <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Doplňky\">Doplňky</link></caseinline><defaultinline>Doplňky</defaultinline></switchinline>, které poskytují nové funkce pro $[officename] Calc."
+#. %${;
+#: data_addressbook.xhp
+msgctxt ""
+"data_addressbook.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
+msgstr "Nyní je váš zdroj dat zaregistrován v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> jako databáze kontaktů. Pokud otevřete šablonu z kategorie <emph>Obchodní korespondence</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky doplní správná pole do dopisu."
-#: keyboard.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
-msgstr "Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME)"
+#. C@i;
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Line Styles"
+msgstr "Definování stylu čáry"
-#: keyboard.xhp#bm_id3158421.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění;obecné klávesové zkratky</bookmark_value> <bookmark_value>klávesové zkratky; zpřístupnění %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
+#. (T6;
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"bm_id3153825\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styl čáry; definování</bookmark_value><bookmark_value>definování; styl čáry</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3158421.52.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky (zpřístupnění %PRODUCTNAME)\">Klávesové zkratky (zpřístupnění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
+#. uV|Y
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Definování stylu čáry\">Definování stylu čáry</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3159201.25.help.text
-msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> můžete ovládat bez použití myši, pouze klávesnicí."
+#. ?~mF
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line drawing object in a document."
+msgstr "Vyberte objekt čáry v dokumentu."
-#: keyboard.xhp#par_id3149177.24.help.text
-msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
-msgstr "Na hlavní stránce nápovědy každého modulu (např. hlavní stránce modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer nebo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) najdete odkaz na seznam klávesových zkratek daného modulu."
+#. d-RI
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt kresby</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obrázek - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3145382.23.help.text
-msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
-msgstr "Navíc v rejstříku pod klíčovým slovem \"zpřístupnění\" naleznete podrobné instrukce o ovládání vybraného programu bez myši."
+#. CGH]
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the line options that you want."
+msgstr "Určete nastavení čáry, jak potřebujete."
-#: keyboard.xhp#hd_id3166460.22.help.text
-msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
-msgstr "Práce s uživatelským rozhraním <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bez myši"
+#. sIgq
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
+msgstr "Pro určení délky čáry v procentech tloušťky řádku zvolte <emph>Přizpůsobit tloušťce čáry</emph>."
-#: keyboard.xhp#hd_id3154749.39.help.text
-msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
-msgstr "Aktivace nabídek, panelů nástrojů, oken a dokumentů"
+#. $!*!
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3156329.38.help.text
-msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
-msgstr "Opakovaným stisknutím F6 přepínáte zaměření mezi následujícími objekty:"
+#. :,%V
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Zadejte název stylu čáry a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3150669.37.help.text
-msgid "menu bar,"
-msgstr "panel nabídky,"
+#. k?0v
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
+msgstr "Pro uložení stylu čáry do seznamu uživatelských stylů čar klepněte na ikonu <emph>Uložit styly čar</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3149234.36.help.text
-msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
-msgstr "všechny panely nástrojů shora dolů a zleva doprava,"
+#. jBhX
+#: linestyle_define.xhp
+msgctxt ""
+"linestyle_define.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
+msgstr "Klepněte na <emph>Zavřít</emph> pro uzavření dialogu."
-#: keyboard.xhp#par_id3147618.35.help.text
-msgid "every free window from left to right,"
-msgstr "všechna volná okna zleva doprava,"
+#. 1Gol
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
+msgstr "Obecné instrukce pro práci s %PRODUCTNAME"
-#: keyboard.xhp#par_id3154514.34.help.text
-msgid "document"
-msgstr "dokument"
+#. Lm]j
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3151097\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>instrukce; obecné</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3153252.32.help.text
-msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
-msgstr "Stisknutím Shift+F6 přepínáte mezi těmito objekty v opačném pořadí."
+#. Vclv
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Obecné instrukce pro práci s %PRODUCTNAME\">Obecné instrukce pro práci s <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3152473.31.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
-msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 se přepnete do dokumentu."
+#. 8`D`
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
+msgstr "Otevření a uložení dokumentů a šablon"
-#: keyboard.xhp#par_id3152360.30.help.text
-msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
-msgstr "Stisknutím F10 se přepnete na nabídku a zpět."
+#. Yml=
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Using Windows, Menus and Icons"
+msgstr "Použití oken, nabídek a ikon"
-#: keyboard.xhp#par_id3153896.29.help.text
-msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
-msgstr "Klávesa Esc zavře otevřenou podnabídku, panel nástrojů nebo aktuální okno."
+#. WJrQ
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Zpřístupnění"
-#: keyboard.xhp#hd_id3161656.21.help.text
-msgid "Calling a menu command"
-msgstr "Vyvolání příkazu nabídky"
+#. __Uj
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
+msgstr "Kopírování data pomocí přetažení nebo příkazu nabídky"
-#: keyboard.xhp#par_id3151056.20.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
-msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nebo F6 nebo F10 vyberte první nabídku (nabídka <emph>Soubor</emph>). Šipkou vpravo se přesunete na nabídku vpravo; šipkou vlevo na předchozí nabídku."
+#. 4#Pl
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Zdroje dat"
-#: keyboard.xhp#par_id3153381.19.help.text
-msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
-msgstr "Šipka dolů otevře vybranou nabídku. Dál se šipkami dolů a nahoru můžete pohybovat mezi příkazy nabídky. Šipkou vpravo otevřete případnou podnabídku."
+#. sjy1
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10826\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databázemi v %PRODUCTNAME</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3148798.18.help.text
-msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
-msgstr "Stiskem Enter spustíte vybraný příkaz nabídky."
+#. .1zG
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10841\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3147086.17.help.text
-msgid "Executing an icon command"
-msgstr "Spuštění příkazu ikony"
+#. (b4F
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3148922.16.help.text
-msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
-msgstr "Opakovaným stiskem F6 vyberte první ikonu na požadovaném panelu nástrojů. Šipkami doleva a doprava vyberte ikonu na vodorovném panelu. Podobně na svislém panelu použijte šipky nahoru a dolů. Klávesa Home vybere první ikonu na panelu a klávesa End poslední."
+#. *5eA
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_idN10875\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3144433.15.help.text
-msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Stiskněte Enter pro spuštění vybrané ikony. Pokud vybraná ikona normálně požaduje další akci myši, např. vložení obdélníku, stisknutí klávesy Enter nestačí: v tom případě stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+#. HAUh
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3153968.28.help.text
-msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně pro vytvoření objektu kresby. Objekt kresby se vloží do středu pohledu v přednastavené velikosti."
+#. qD.b
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
+msgstr "Zaznamenání změn (označení verzí)"
-#: keyboard.xhp#par_id3150449.27.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 k aktivaci dokumentu."
+#. ].Zl
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgstr "Přizpůsobení a úprava <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
-#: keyboard.xhp#par_id3151041.26.help.text
-msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
-msgstr "Je-li panel delší, než lze zobrazit na obrazovce, zobrazí se na pravém nebo dolním okraji ikona. Vyberte panel a stiskněte PageUp nebo PageDown k zobrazení zbývajících ikon."
+#. _A4}
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafy"
-#: keyboard.xhp#hd_id3150440.14.help.text
-msgid "Special hints for toolbars"
-msgstr "Speciální rady pro panely nástrojů"
+#. Ip)3
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3157846\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
-#: keyboard.xhp#par_id3149983.13.help.text
-msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
-msgstr "Stiskem šipky dolů nebo vpravo otevřete vybraný panel nástrojů. To odpovídá klepnutí myši. V panelu nástrojů můžete použít šipky vlevo a vpravo. Klávesy Home a End vyberou první a poslední ikonu na panelu nástrojů."
+#. fZ`P
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id3147173\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Všeobecná terminologie\">Všeobecná terminologie</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3145365.12.help.text
-msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
-msgstr "Panel nástrojů zavřete klávesou Esc. Přesun panelu bez myši není možný."
+#. ZaDF
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetová terminologie\">Internetová terminologie</link>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3151119.11.help.text
-msgid "Selection from a combo box"
-msgstr "Výběr z kombinovaného pole"
+#. igKo
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Data From Text Documents"
+msgstr "Vkládání dat z textových dokumentů"
-#: keyboard.xhp#par_id3146986.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinované pole</alt></image>"
+#. -)tI
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odeslání; automatický konspekt v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>automatický konspekt pro odeslání textu do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>osnova; odeslání do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>text; kopírování přetažením</bookmark_value><bookmark_value>přetažení; kopírování a vkládání textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;data z textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;data z textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;data z textových dokumentů</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3149666.10.help.text
-msgid "Select the combo box. Press Enter."
-msgstr "Vyberte kombinované pole. Stiskněte Enter."
+#. oBn=
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Vkládání dat z textových dokumentů\">Vkládání dat z textových dokumentů</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3155366.9.help.text
-msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
-msgstr "Pomocí šipky dolů nebo klávesy PageDown se posunujete mezi položkami seznamu dolů, pomocí šipky nahoru nebo klávesy PageUp se posunujete nahoru. Klávesa Home vás přesune na první položku a klávesa End na poslední."
+#. s^iu
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
+msgstr "Text je možné vložit do ostatních druhů dokumentů, např. sešitů nebo prezentací. Všimněte si rozdílu mezi vložením textu do textového rámce, buňky sešitu nebo osnovy v prezentaci."
-#: keyboard.xhp#par_id3145749.8.help.text
-msgid "Press Enter to execute the selected entry."
-msgstr "Stiskem Enter potvrdíte vybranou položku."
+#. v%A%
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
+msgstr "Pokud zkopírujete text do schránky, je jej možné vložit včetně atributů nebo bez nich. Použijte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C pro zkopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V pro vložení."
-#: keyboard.xhp#hd_id3150685.41.help.text
-msgid "Selection in Tables"
-msgstr "Výběr v tabulkách"
+#. S`Tl
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikonka</alt></image>"
-#: keyboard.xhp#par_id3154320.42.help.text
-msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
-msgstr "Některá okna, dialogy a ovládací prvky tabulky obsahují tabulky s údaji, např. v pravé části <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"prohlížeče zdrojů dat\">prohlížeče zdrojů dat</link>. Pro výběr v těchto tabulkách se používají následující klávesy:"
+#. aZ_h
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
+msgstr "Chcete-li vybrat formát, ve kterém se vloží obsah schránky, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Vložit</emph> na liště Standardní, nebo zvolte <emph>Úpravy - Vložit jako</emph> a poté vyberte správný formát."
+
+#. `:F2
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
+msgstr "Pokud textový dokument obsahuje záhlaví formátované pomocí stylů nadpisu, zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do prezentace</emph>. Vytvoří se nová prezentace, která bude obsahovat nadpisy jako osnovu."
-#: keyboard.xhp#par_id3154014.43.help.text
-msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
-msgstr "Mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního řádku a zrušením libovolného výběru, ale pouze pokud není aktuální buňka v režimu úprav."
+#. :=Wz
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
+msgstr "Pokud chcete přenést každý nadpis s odpovídajícími odstavci, zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Automatický konspekt do prezentace</emph>. Abyste mohli použít tento příkaz, musí být nadpisy naformátované správným stylem."
-#: keyboard.xhp#par_id3147396.44.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního řádku a zrušením tohoto výběru."
+#. *ITR
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
+msgstr "Kopírování textu pomocí přetažení"
-#: keyboard.xhp#par_id3149488.45.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+mezerník: přepíná mezi výběrem aktuálního sloupce a zrušením tohoto výběru."
+#. K\WU
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
+msgstr "Pokud označíte text a přetáhnete jej do sešitu, vloží se do buňky, kde uvolníte tlačítko myši."
-#: keyboard.xhp#par_id3156286.73.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka nahoru nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů: přesune oddělovač okna mezi tabulkou a formulářem, např. v databázi použité literatury."
+#. *AOO
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
+msgstr "Pokud přetáhnete text do normálního zobrazení prezentace, vloží se OLE objekt jako zásuvný modul $[officename]."
-#: keyboard.xhp#par_id3145251.147.help.text
-msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "V ovládacím prvku tabulky nebo zobrazení zdroje dat způsobí klávesa Tab přesun na následující sloupce. Pro přesun na následující ovládací prvek stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pro přesun na předchozí ovládací prvek stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. "
+#. ~6D7
+#: copytext2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytext2application.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
+msgstr "Pokud přetáhnete text do prezentace v pohledu s osnovou, vloží se na místo kurzor."
-#: keyboard.xhp#hd_id3150592.7.help.text
-msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
-msgstr "Velikost a umístění oken a dialogů"
+#. bSH(
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
+msgstr "Zobrazení navigačního panelu nápovědy"
-#: keyboard.xhp#par_id3153221.6.help.text
-msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
-msgstr "Nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+mezerník."
+#. fj{A
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"bm_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nápověda; vypnutí/zapnutí navigačního pole</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;navigační pole v nápovědě</bookmark_value><bookmark_value>indexy;zobrazení/skrytí indexu v nápovědě</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3148456.5.help.text
-msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
-msgstr "Otevře se systémová nabídky s příkazy jako např. <emph>Přesun</emph>, <emph>Velikost</emph> a <emph>Zavřít</emph>."
+#. J]Fp
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Zobrazení navigačního panelu nápovědy\">Zobrazení navigačního panelu nápovědy</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3149400.4.help.text
-msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
-msgstr "Zvolte příkaz (šipka dolů, potom Enter)."
+#. ,fM?
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
+msgstr "Navigační panel v okně nápovědy je možné zobrazit nebo skrýt podle potřeby."
-#: keyboard.xhp#par_id3155083.3.help.text
-msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
-msgstr "Nyní můžete pomocí kurzorových kláves okno přesunout nebo změnit jeho velikost."
+#. 2w%B
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikonka</alt></image>"
-#: keyboard.xhp#par_id3147497.2.help.text
-msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr "Stiskem Enter potvrdíte změnu. Stiskem Esc změnu zrušíte."
+#. x.G$
+#: navpane_on.xhp
+msgctxt ""
+"navpane_on.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
+msgstr "Na nástrojové liště v okně <emph>Nápověda</emph> můžete klepnutím na ikonu vlevo zobrazit nebo skrýt navigační panel."
+
+#. -6)J
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Určení barvy nebo obrázku na pozadí"
-#: keyboard.xhp#hd_id3146988.150.help.text
-msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
-msgstr "Ukotvení a uvolnění oken a panelů nástrojů"
+#. JmZj
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pozadí; volba barvy/pozadí</bookmark_value><bookmark_value>barvy, pozadí</bookmark_value><bookmark_value>obrázky pozadí</bookmark_value><bookmark_value>stránky; pozadí všech aplikací</bookmark_value><bookmark_value>vodotisk</bookmark_value><bookmark_value>text, viz také textové dokumenty, odstavce a znaky</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3147176.151.help.text
-msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
-msgstr "Opakovaným stiskem F6 vyberte okno nebo panel nástrojů."
+#. n3/a
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Definice grafiky nebo barev na pozadí stránek (vodotisk)</link> </variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3153707.152.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
+#. qDB}
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
-#: keyboard.xhp#hd_id3154479.148.help.text
-msgid "Selecting objects"
-msgstr "Výběr objektů"
+#. _:!n
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
+msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu pozadí nebo obrázek na pozadí."
-#: keyboard.xhp#par_id3148993.149.help.text
-msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
-msgstr "Stisknutím Shift+F4 vyberte první objekt v aktuálním dokumentu. Když je objekt vybrán, stisknutím klávesy Tab vyberte objekt následující, nebo se stisknutím klávesy Esc vrátíte zpátky do textu."
+#. PLVS
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
+msgstr "V listech sešitu se tento podklad objevuje pouze za buňkami, které nejsou formátovány."
-#: keyboard.xhp#hd_id3152962.54.help.text
-msgid "Edit Objects"
-msgstr "Upravit objekty"
+#. ^V*r
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Záložka pozadí\">Záložka <emph>Pozadí</emph></link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3156379.53.help.text
-msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
-msgstr "Vybraný OLE objekt můžete aktivovat klávesou Enter."
+#. 6XE}
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id2711569\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Pozadí textu</link>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3155766.55.help.text
-msgid "Edit Position and Size of Objects"
-msgstr "Úprava umístění a velikosti objektů"
+#. bbCB
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id8591570\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Pozadí v sešitu</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3148405.56.help.text
-msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Pomocí kurzorových kláves můžete přesunout vybraný objekt, posunuje se o jednotku rozlišení mřížky."
+#. 23^*
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Opening documents saved in other formats"
+msgstr "Otevření dokumentů uložených v jiných formátech"
-#: keyboard.xhp#par_id3145619.57.help.text
-msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Rozlišení mřížky nastavíte v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mřížka</emph> v oblasti <emph>Rozlišení</emph>. Vložíte-li v oblasti <emph>Podružné rozdělení</emph> číslo větší než 1, budete muset tolikrát stisknout klávesu šipky, abyste se ve vybraném objektu posunuli o jednotku rozlišení mřížky."
+#. $[Ry
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"bm_id3153988\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;otevírání dokumentů Microsoftu</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; import</bookmark_value> <bookmark_value>import; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>načítání; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>převod;dokumenty Microsoftu</bookmark_value> <bookmark_value>ukládání; výchozí formáty souboru</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;formáty dokumentu v dialozích pro výběr souboru</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souboru; ukládání vždy v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; jako výchozí formát souboru</bookmark_value> <bookmark_value>soubory;import</bookmark_value> <bookmark_value>převody XML</bookmark_value> <bookmark_value>převody; XML</bookmark_value> <bookmark_value>průvodce konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>průvodci; konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>převody; konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>soubory, viz také dokumenty</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3166450.58.help.text
-msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
-msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a kurzorových kláves přesunete vybraný objekt o jeden pixel."
+#. CFn.
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Otevření dokumentů uložených v jiných formátech\">Otevření dokumentů uložených v jiných formátech</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3147345.59.help.text
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vstoupíte do režimu úprav úchytů. Aktivuje se levý horní úchyt, začne blikat. Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vyberete další úchyt. Klávesou Esc ukončíte tento režim."
+#. 9DoS
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
+msgstr "Soubor uložený v jiném formátu můžete otevřít následujícím způsobem:"
-#: keyboard.xhp#par_id3149565.60.help.text
-msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
-msgstr "V režimu úpravy úchytů je možné kurzorovými klávesami posunovat vybraný úchyt a tak měnit velikost objektu."
+#. Vpn:
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
-#: keyboard.xhp#hd_id3147361.61.help.text
-msgid "Edit the Anchors of Objects"
-msgstr "Úprava ukotvení objektů"
+#. \%]v
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
+msgstr "Vyberte formát ze seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3148534.62.help.text
-msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
-msgstr "Ukotvení objektu můžete přesunout kurzorovými klávesami. Nejprve vstupte do režimu úprav úchytů a vyberte ukotvení. V závislosti na typu ukotvení je můžete přesouvat různými směry."
+#. ([z2
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Označte název souboru a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3163808.63.help.text
-msgid "Select the object."
-msgstr "Vyberte objekt."
+#. ]7#4
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
+msgstr "Chcete-li, aby se v dialozích pro soubory vždy ukazoval jiný formát jako výchozí, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph>a vyberte tento formát v oblasti <emph>Výchozí formát souborů</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3150646.64.help.text
-msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Vstupte do režimu úprav úchytů klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+#. ^.{l
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Converting all documents of a folder"
+msgstr "Převod všech dokumentů ve složce"
-#: keyboard.xhp#par_id3150940.65.help.text
-msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Levý horní úchyt začne blikat. Stiskněte několikrát <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, dokud úchyty nepřestanou blikat. To značí, že se aktivovalo ukotvení objektu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V textových dokumentech můžete ukotvení aktivovat přímo stisknutím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>"
+#. r;;P
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
+msgstr "Chcete-li převést dokumenty z formátu Microsoft Word, Microsoft Excel nebo Microsoft PowerPoint do formátu OpenDocument, otevřete průvodce, který vás provede celou operací. Můžete zvolit zdrojový a cílový adresář, určit, zda se mají převést dokumenty anebo šablony, a mnohé další."
-#: keyboard.xhp#par_id3153919.66.help.text
-msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
-msgstr "Pomocí kurzorových kláves přesuňte ukotvení. Objekt sleduje ukotvení odpovídajícím způsobem."
+#. Zf?T
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů\"><emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></link>."
-#: keyboard.xhp#par_id3152582.67.help.text
-msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
-msgstr "Ukotvení vybraného objektu můžete změnit např. v místní nabídce objektu."
+#. 8]K;
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"hd_id4563127\n"
+"help.text"
+msgid "Opening HTML files in Writer"
+msgstr "Otevírání HTML souborů v aplikaci Writer"
-#: keyboard.xhp#par_id3148393.68.help.text
-msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
-msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>K odstavci</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt k předchozímu a následujícímu odstavci."
+#. )AC!
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id9207434\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Pro otevření v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web zvolte \"HTML Dokumenty\". To je výchozí nastavení pro HTML dokumenty v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: keyboard.xhp#par_id3145615.69.help.text
-msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
-msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Ke stránce</emph>, klávesy PageUp a PageDown přesunují objekt na předchozí a následující stránku."
+#. Y49v
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id7215491\n"
+"help.text"
+msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
+msgstr "Nyní jsou dostupné všechny možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, jako je <emph>Zobrazit HTML zdroj</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3145135.70.help.text
-msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
-msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Ke znaku</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt v aktuálním odstavci."
+#. CfTf
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id2299874\n"
+"help.text"
+msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr "Vyberte \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" pro otevření v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-#: keyboard.xhp#par_id3145256.71.help.text
-msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
-msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>Jako znak</emph>, nemá ikonu ukotvení. Objekt nemůžete přesunout."
+#. crL$
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id1727347\n"
+"help.text"
+msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
+msgstr "Nyní jsou dostupné všechny možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Při editaci souborů uložených v HTML formátu nenabízí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer všechny možnosti editace."
-#: keyboard.xhp#par_id3149527.72.help.text
-msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
-msgstr "Je-li objekt ukotven <emph>K rámci</emph>, kurzorové klávesy přesunují objekt do předchozího a následujícího rámce."
+#. Gh0+
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Práce s kódem VBA\">Práce s kódem VBA</link>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3153270.133.help.text
-msgid "Controlling the Dividing Lines"
-msgstr "Ovládání dělících čar"
+#. l;s6
+#: import_ms.xhp
+msgctxt ""
+"import_ms.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3158413.134.help.text
-msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
-msgstr "Dokumenty <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress je možné svisle i vodorovně rozdělit na oddělené pohledy. Každý pohled může zobrazovat jinou část dokumentu. Pomocí myši stačí jen přetáhnout dělící čáru od posuvníku do dokumentu."
+#. 2T_J
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
+msgstr "Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků"
-#: keyboard.xhp#par_id3149814.135.help.text
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: zobrazí dělící čáry na výchozí pozici a označí čáru."
+#. U1MV
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafika, viz také obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání a úprava bitmap</bookmark_value><bookmark_value>ilustrace; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; vkládání a úprava</bookmark_value><bookmark_value>pixelová grafika; vkládání a úprava</bookmark_value><bookmark_value>export; bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>import; bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>převrátit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>vyhladit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>zaostřit; filtr</bookmark_value><bookmark_value>odstranění šumu;filtr</bookmark_value><bookmark_value>solarizace; filtr</bookmark_value><bookmark_value>ztmavnutí; filtr</bookmark_value><bookmark_value>posterizace; filtr</bookmark_value><bookmark_value>pop-art; filtr</bookmark_value><bookmark_value>kresba uhlem;filtr</bookmark_value><bookmark_value>mozaika; filtr</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; obrázky</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3158444.136.help.text
-msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
-msgstr "Kurzorové klávesy: posune aktuální dělící čáru o velký krok ve směru šipky."
+#. xXE{
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků\">Vložení, úpravy a uložení bitmapových obrázků</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3163668.137.help.text
-msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr "Shift+Kurzorové klávesy: posune aktuální dělící čáru o malý krok ve směru šipky."
+#. G3lS
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Bitmaps"
+msgstr "Vložení bitmapových obrázků"
-#: keyboard.xhp#par_id3148426.138.help.text
-msgid "Delete: deletes the current dividing line"
-msgstr "Delete: smaže aktuální dělící čáru."
+#. ixKc
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
+msgstr "Bitmapový obrázek je možné vložit do dokumentů $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw a $[officename] Impress."
-#: keyboard.xhp#par_id3151277.139.help.text
-msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
-msgstr "Shift+Delete: smaže obě dělící čáry."
+#. vu+*
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3150383.140.help.text
-msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr "Enter: upevní současnou pozici dělících čar."
+#. ,6;0
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
+msgstr "Vyberte soubor. V poli <emph>Typ souboru</emph> můžete omezit zobrazení na určitý typ souborů."
-#: keyboard.xhp#par_id3150369.141.help.text
-msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
-msgstr "Escape: obnoví výchozí pozici dělící čáry."
+#. `?%:
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
+msgstr "Klepněte na pole <emph>Odkaz</emph>, pokud chcete vytvořit odkaz na původní soubor."
-#: keyboard.xhp#hd_id3154492.112.help.text
-msgid "Controlling the Data Source View"
-msgstr "Ovládání prohlížeče zdrojů dat"
+#. }$Jo
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
+msgstr "Je-li pole <emph>Odkaz</emph> zaškrtnuto, načte se obrázek znovu při každé aktualizaci a načtení dokumentu. Provedou se úpravy, které jste určil pro místní kopii obrázku v dokumentu, a obrázek se zobrazí."
-#: keyboard.xhp#par_id3150515.113.help.text
-msgid "F4: opens and closes the data source view."
-msgstr "F4: otevře a zavře prohlížeč zdrojů dat."
+#. Igkl
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
+msgstr "Pokud není pole <emph>Odkaz</emph> zaškrtnuto, vždy pracujete s kopií vytvořenou při prvním vložení obrázku."
-#: keyboard.xhp#par_id3159109.114.help.text
-msgid "F6: switches between document and toolbars."
-msgstr "F6: přepíná mezi dokumentem a panely nástrojů."
+#. @I8[
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
+msgstr "Chcete-li do dokumentu vložit obrázky dříve přidané jako odkazy, zvolte <emph>Úpravy - Odkazy</emph> a klikněte na tlačítko <emph>Rozpojit odkaz</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3153229.115.help.text
-msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
-msgstr "+ (plus): rozbalí vybranou položku v průzkumníku zdrojů dat."
+#. LA=v
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
+msgstr "Pro vložení obrázku klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3150312.116.help.text
-msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
-msgstr "- (minus): sbalí vybranou položku v průzkumníku zdrojů dat."
+#. /Dr,
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Bitmaps"
+msgstr "Úpravy bitmapových obrázků"
-#: keyboard.xhp#par_id3154368.117.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: přepíná mezi průzkumníkem zdrojů dat a tabulkou."
+#. ?GdD
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id187078\n"
+"help.text"
+msgid "Icons on the Picture bar"
+msgstr "Ikony na liště Obrázek"
+
+#. .d6P
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
+msgstr "Když vyberete bitmapový obrázek, nabídne vám lišta <emph>Obrázek</emph> nástroje pro úpravy obrázku. Upravujete pouze místní kopii v dokumentu, i když jste obrázek vložil jako odkaz."
+
+#. ~4Jw
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
+msgstr "Lišta <emph>Obrázek</emph> může vypadat mírně odlišně, v závislosti na používaném modulu."
+
+#. D(-G
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
+msgstr "Na nástrojové liště <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafický filtr\">Grafický <emph>Filtr</emph></link> (která se otevírá ikonou na liště <emph>Obrázek</emph>) najdete různé grafické filtry."
+
+#. (`r.
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id7055574\n"
+"help.text"
+msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
+msgstr "Filtry nemění původní obrázek. Filtry se na obrázek aplikují pouze v dokumentu."
-#: keyboard.xhp#hd_id3147171.118.help.text
-msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
-msgstr "Klávesové zkratky v okně Návrh dotazu"
+#. NLc9
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
+msgstr "Pro některé filtry se zobrazí dialog, ve kterém zadáte např. intenzitu filtru. Většinu filtrů lze pro zlepšení efektu použít několikrát."
-#: keyboard.xhp#par_id3152455.119.help.text
-msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
-msgstr "F6: přepíná mezi panelem objektů, zobrazením tabulky a oblastí výběru."
+#. cNE$
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
+msgstr "V aplikacích $[officename] Draw a $[officename] Impress, můžete přidávat text a grafiku, vybírat tyto objekty dohromady s bitovou mapou a exportovat tento výběr jako nový bit mapový obrázek."
-#: keyboard.xhp#par_id3151180.120.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů: přesune hranici mezi zobrazením tabulky a oblastí výběru nahoru nebo dolů."
+#. 0A=9
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id2572405\n"
+"help.text"
+msgid "The Picture dialog"
+msgstr "Dialog Obrázek"
-#: keyboard.xhp#hd_id3156288.121.help.text
-msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
-msgstr "Klávesové zkratky v zobrazení tabulky (horní část návrhu dotazu) a v okně relací"
+#. 4p!X
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id6457411\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na obrázek a v nabídce zvolte <emph>Obrázek</emph>. Otevře se dialog pro úpravu vlastností."
-#: keyboard.xhp#par_id3156166.122.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Kurzorové klávesy: přesune vybranou tabulku ve směru šipky."
+#. @7,m
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id7991882\n"
+"help.text"
+msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
+msgstr "Změňte vlastnosti vybraného obrázku a klepněte na OK."
-#: keyboard.xhp#par_id3147310.123.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Kurzorové klávesy: změní velikost vybrané tabulky v zobrazení tabulky."
+#. #C`$
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"hd_id3153574\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Bitmaps"
+msgstr "Uložení bitmapových obrázků"
-#: keyboard.xhp#par_id3152986.124.help.text
-msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
-msgstr "Delete: odstraní vybranou tabulku nebo propojení ze zobrazení tabulky."
+#. ?C-\
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
+msgstr "Pokud chcete uložit obrázek ve formátu jako je GIF, JPEG nebo TIFF, musíte vybrat a exportovat bitmapový obrázek."
+
+#. dl*5
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id0801200803544667\n"
+"help.text"
+msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
+msgstr "Export bitmapového obrázku v Draw nebo Impress:"
-#: keyboard.xhp#par_id3145384.125.help.text
-msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
-msgstr "Tab: přepíná mezi tabulkami a propojeními v zobrazení tabulky."
+#. }|4o
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
+msgstr "Vyberte bitmapový obrázek. Také můžete označit další objekty, např. text, které se exportují s obrázkem - při označování podržte klávesu Shift nebo natáhněte kolem objektů výběrový rámec."
-#: keyboard.xhp#par_id3154529.126.help.text
-msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "Enter: je-li vybráno propojení, klávesa Enter otevře dialog <emph>Vlastnosti</emph> pro toto propojení."
+#. @cdp
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>. Otevře se dialog <emph>Export</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3159624.127.help.text
-msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr "Enter: je-li vybrána tabulka, klávesa Enter vloží první datové pole ze seznamu do oblasti výběru."
+#. z506
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3157139\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
+msgstr "Příkaz <emph>Export</emph> uloží obrázek s použitím všech filtrů do souboru. Příkaz místní nabídky <emph>Uložit jako obrázek</emph> uloží obrázek bez efektů filtrů, pokud byl obrázek vložen jako odkaz. Zkopírovaný obrázek se vždy ukládá nebo exportuje s aplikací filtrů."
-#: keyboard.xhp#hd_id3153816.128.help.text
-msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
-msgstr "Klávesy v oblasti výběru (spodní část návrhu dotazu)"
+#. %,c:
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
+msgstr "V poli <emph>Formát souboru</emph> vyberte požadovaný formát, např. GIF nebo JPEG."
-#: keyboard.xhp#par_id3152896.146.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Šipka doleva nebo doprava: přesune vybraný sloupec doleva nebo doprava."
+#. sZ64
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
+msgstr "Pokud chcete exportovat jen vybrané objekty, zaškrtněte pole <emph>Výběr</emph>."
-#: keyboard.xhp#hd_id3146152.131.help.text
-msgid "Keys in the Table Design Window"
-msgstr "Klávesy v okně Návrh tabulky"
+#. PUDE
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Výběr</emph>, exportuje se celá stránka dokumentu."
-#: keyboard.xhp#par_id3151243.132.help.text
-msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
-msgstr "F6: přepíná mezi panelem nástrojů, zobrazením sloupců a oblastí vlastností."
+#. o?T]
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
+msgstr "Zadejte název souboru a klepněte na <emph>Export</emph>."
-#: keyboard.xhp#hd_id3145075.74.help.text
-msgid "Controlling the ImageMap Editor"
-msgstr "Ovládání editoru obrázkových map"
+#. s*?j
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id0801200803525078\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Export bitmapového obrázku ve Writer: Klepněte na obrázek pravým tlačítkem, zvolte Uložit obrázek. Zobrazí se dialog Export obrázku. Zadejte jméno souboru a zvolte typ souboru.</ahelp>"
-#: keyboard.xhp#par_id3159096.75.help.text
-msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr "Stiskem Tab vyberte ikonu. Pokud vyberete některou z ikonu od <emph>Obdélník</emph> po <emph>Volný mnohoúhelník</emph> a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, vytvoří se objekt vybraného typu ve výchozí velikosti."
+#. wlZ;
+#: insert_bitmap.xhp
+msgctxt ""
+"insert_bitmap.xhp\n"
+"par_id1033051\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Lišta Grafický filtr z lišty Obrázek</link>"
+
+#. .E4k
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
+msgstr "Vkládání dat ze sešitů"
-#: keyboard.xhp#par_id3156016.76.help.text
-msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
-msgstr "Pokud vyberete ikonu <emph>Výběr</emph> a stisknete Enter, nastaví se zaměření zpět do okna s obrázkem. Stiskem Esc vrátíte zaměření zpět na ikony a vstupní pole."
+#. cv]}
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"bm_id3154186\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; kopírování s odkazem na zdrojový rozsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; buňky ze sešitu</bookmark_value><bookmark_value>prezentace;vkládání buněk sešitu</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vkládání buněk sešitu</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitu; kopírování dat do jiných aplikací</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3149587.77.help.text
-msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
-msgstr "Pokud vyberete ikonu <emph>Výběr</emph> a stisknete Ctrl+Enter, vybere se první objekt v okně obrázku."
+#. CXs`
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Vkládání dat ze sešitů\">Vkládání dat ze sešitů</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3154343.78.help.text
-msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
-msgstr "Pomocí ikony <emph>Upravit body</emph> se přepnete do režimu úpravy bodů mnohoúhelníků nebo zpět."
+#. ,6lr
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
+msgstr "Pomocí schránky je možné kopírovat obsah jedné buňky. Také je možné do schránky zkopírovat vzorec z buňky (např. ze vstupního řádku) tak, abyste mohli vzorec vložit do textu."
-#: keyboard.xhp#par_id3147073.79.help.text
-msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
-msgstr "Stiskem Ctrl+Tab v okně obrázku vyberete další bod. Stiskem Shift+Ctrl+Tab vyberete předchozí bod."
+#. #QE#
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
+msgstr "Chcete-li do textového dokumentu zkopírovat rozsah buněk, označte rozsah buněk v sešitu a poté pomocí schránky nebo přetažení, vložte buňky do textového dokumentu. Do textového dokumentu bude vložen objekt OLE, který můžete později upravit."
-#: keyboard.xhp#par_id3153285.80.help.text
-msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr "Je-li aktivní okno obrázku, odstraníte klávesou Delete vybraný objekt."
+#. `ljw
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
+msgstr "Pokud přetáhnete buňky do normálního zobrazení prezentace, vloží se buňky jako OLE objekt. Pokud přetáhnete buňky do pohledu s osnovou, každá buňka vytvoří jeden řádek osnovy."
-#: keyboard.xhp#hd_id3145377.46.help.text
-msgid "Controlling the Help"
-msgstr "Ovládání nápovědy"
+#. E$9Z
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
+msgstr "Když kopírujete rozsah buněk z $[officename] Calcu do schránky, zkopírují se také objekty kresby, OLE objekty a grafy v tomto rozsahu."
-#: keyboard.xhp#par_id3149441.47.help.text
-msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Stiskněte Shift+F1 k zobrazení <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Rozšířených tipů</link> pro právě vybraný příkaz, ikonu nebo řídící prvek."
+#. ypsb
+#: copytable2application.xhp
+msgctxt ""
+"copytable2application.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
+msgstr "Pokud vložíte rozsah buněk s grafem, graf si zachová odkazy na zdrojové buňky pouze tehdy, pokud kopírujete dohromady graf a zdrojové buňky."
-#: keyboard.xhp#hd_id3154960.48.help.text
-msgid "Navigating the main help pages"
-msgstr "Navigace na stránkách nápovědy"
+#. Mbor
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Documents"
+msgstr "Otevírání dokumentů"
-#: keyboard.xhp#par_id3151300.49.help.text
-msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr "Na stránkách nápovědy pomocí Tab přeskočíte na následující hypertextový odkaz a pomocí Shift+Tab na předchozí odkaz."
+#. ?u,Z
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"bm_id3147834\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otevírání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>FTP; otevírání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>nový dokument</bookmark_value><bookmark_value>prázdný dokument</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>kresby; vytvoření/otevření</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; nové</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nové</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3155537.50.help.text
-msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr "Stiskem Enter zobrazíte vybraný hypertextový odkaz."
+#. 4iIn
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Otevírání dokumentů\">Otevírání dokumentů</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3154912.51.help.text
-msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr "Stiskem klávesy Backspace (nad Enter) se vrátíte na předchozí stránku nápovědy."
+#. M`wF
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Opening an existing document"
+msgstr "Otevření existujícího dokumentu"
-#: keyboard.xhp#hd_id3150894.81.help.text
-msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
-msgstr "Ovládání dialogu Import textu (import CSV souboru)"
+#. 6?E]
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: keyboard.xhp#hd_id3153975.82.help.text
-msgid "Ruler"
-msgstr "Pravítko"
+#. op\!
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Otevřít</item>"
-#: keyboard.xhp#par_id3152869.83.help.text
-msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr "Šipka doleva nebo doprava: posunout o jednu pozici doleva nebo doprava"
+#. F2Na
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Otevřít</emph> na nástrojové liště Standardní"
+
+#. 6k9%
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107B2\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+
+#. )2YE
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
+msgstr "Objeví se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>."
-#: keyboard.xhp#par_id3151000.84.help.text
-msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
-msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: přesun na předchozí nebo následující rozdělení"
+#. -Y9]
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete otevřít, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3159203.85.help.text
-msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr "Ctrl+Shift+Šipka vlevo nebo Ctrl+Shift+Šipka vpravo: přesune rozdělení o jednu pozici vlevo nebo vpravo"
+#. Z-X!
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Restrict Files to Display"
+msgstr "Omezení zobrazených souborů"
-#: keyboard.xhp#par_id3154538.86.help.text
-msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
-msgstr "Home nebo End: skočí na první nebo poslední možnou pozici"
+#. o,5a
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3150985\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
+msgstr "Chcete-li omezit výpis souborů v dialogu <emph>Otevřít</emph> na určitý typ, vyberte odpovídající <emph>Typ souboru</emph> ze seznamu. Pro zobrazení všech souborů vyberte <emph>Všechny soubory</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3155382.87.help.text
-msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
-msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: skočí na první nebo poslední rozdělení"
+#. Zi\H
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id4651326\n"
+"help.text"
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Pozice kurzoru"
-#: keyboard.xhp#par_id3155894.88.help.text
-msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
-msgstr "Shift+Ctrl+Home nebo Shift+Ctrl+End: přesune rozdělení na první nebo poslední pozici"
+#. S*7V
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id5509201\n"
+"help.text"
+msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
+msgstr "Obecně platí, že se všechny dokumenty otevírají s kurzorem na začátku dokumentu."
-#: keyboard.xhp#par_id3145195.89.help.text
-msgid "Space key: insert or remove a split"
-msgstr "Mezerník: vloží nebo odstraní rozdělení"
+#. g4fc
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id6594744\n"
+"help.text"
+msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
+msgstr "Výjimka nastává v případě, že autor textového dokumentu ve Writeru tento dokument uloží a znovu otevře: Kurzor bude na stejném místě, kde byl při uložení dokumentu. To funguje pouze tehdy, je-li zadáno jméno autora v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uživatelské údaje</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3154647.90.help.text
-msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
-msgstr "Insert: vloží rozdělení (existující rozdělení se nemění)"
+#. JJvN
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3422650\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
+msgstr "Stisknutím Shift+F5 přesunete kurzor na poslední uloženou pozici."
-#: keyboard.xhp#par_id3154765.91.help.text
-msgid "Delete key: delete a split"
-msgstr "Delete: odstraní rozdělení"
+#. An}6
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id3148453\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Opening an Empty Document"
+msgstr "Otevření prázdného dokumentu"
-#: keyboard.xhp#par_id3154650.92.help.text
-msgid "Shift+Delete: delete all splits"
-msgstr "Shift+Delete: odstraní všechna rozdělení"
+#. njrL
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Nový</emph> na liště Standardní nebo zvolte <emph>Soubor - Nový</emph>. Tím otevřete nový dokument určeného typu."
+
+#. t)x1
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
+msgstr "Pokud klepnete na šipku vedle ikony <emph>Nový</emph>, otevře se podnabídka, ve které si můžete vybrat jiný typ dokumentu."
-#: keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text"
-msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr "Šipka nahoru nebo šipka dolů: posune tabulku o jeden řádek dolů nebo nahoru"
+#. WgOm
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id0820200803501358\n"
+"help.text"
+msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "Systémové souborové dialogy nebo dialogy %PRODUCTNAME"
+
+#. *L8w
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501356\n"
+"help.text"
+msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
+msgstr "Ve většině operačních systémů si můžete vybrat mezi systémovými souborovými dialogy a dialogy %PRODUCTNAME."
-#: keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text"
-msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr "Page Up nebo Page Down: posune tabulku o jednu stránku dolů nebo nahoru"
+#. up+L
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501429\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
+msgstr "Volbou <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Obecné</item> přepnete mezi typy dialogu otevřít/uložit."
-#: keyboard.xhp#par_id3147492.95.help.text
-msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr "Escape (při přetažení): zruší přetažení, přesune rozdělení na původní pozici"
+#. B9qB
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501449\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
+msgstr "Dialogy %PRODUCTNAME podporují stahování a ukládání souborů pomocí zabezpečeného spojení HTTPS."
-#: keyboard.xhp#hd_id3145216.96.help.text
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. Eb8$
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"hd_id0820200803501453\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Files from a Web Server"
+msgstr "Otevření souborů z webového serveru"
-#: keyboard.xhp#par_id3155148.97.help.text
-msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
-msgstr "Šipka vlevo nebo vpravo: označí levý nebo pravý sloupec a zruší jiné výběry"
+#. Sh-m
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
+msgstr "V dialogu <emph>Otevřít</emph> můžete do pole <emph>Název souboru</emph> zadat URL, které musí začínat file:/// nebo ftp:// nebo http://."
+
+#. |Vcw
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id0820200803501548\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
+msgstr "Pokud používáte dialogy %PRODUCTNAME, můžete použít prefix https:// pro zabezpečené připojení či ukládat soubory na webový server."
-#: keyboard.xhp#par_id3150780.98.help.text
-msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: zaktivní levý nebo pravý sloupec (nezmění výběr)"
+#. ~oIA
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_idN107C4\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
+msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL v souborovém dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru, která se nachází v cache Internet Exploreru. Souborový dialog %PRODUCTNAME otevře místní kopii souboru ze systémového dočasného adresáře."
-#: keyboard.xhp#par_id3153811.99.help.text
-msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr "Shift+Šipka vlevo nebo Shift+Šipka vpravo: rozšíří nebo zmenší rozsah výběru"
+#. !^Q%
+#: doc_open.xhp
+msgctxt ""
+"doc_open.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Soubor - Otevřít\">Soubor - Otevřít</link>"
-#: keyboard.xhp#par_id3146962.100.help.text
-msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr "Ctrl+Shift+Šipka vlevo nebo Ctrl+Shift+Šipka vpravo: rozšíří nebo zmenší rozsah výběru (nezmění jiné výběry)"
+#. Yv8h
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comparing Versions of a Document"
+msgstr "Porovnání verzí dokumentu"
-#: keyboard.xhp#par_id3147512.101.help.text
-msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
-msgstr "Home nebo End: označí první nebo poslední sloupec (můžete použít Shift nebo Ctrl jako s kurzorovými klávesami)"
+#. js_8
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; porovnání</bookmark_value><bookmark_value>porovnání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>verze; porovnání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>změny; porovnání</bookmark_value><bookmark_value>sledování změn; porovnání dokumentů</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3154733.104.help.text
-msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr "Shift+Mezerník: označí rozsah od posledního označeného sloupce k aktuálnímu sloupci"
+#. L$,4
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Porovnání verzí dokumentu\">Porovnání verzí dokumentu</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#par_id3154171.105.help.text
-msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr "Ctrl+Shift+Mezerník: označí rozsah od posledního označeného sloupce k aktuálnímu sloupci (nezmění ostatní výběry)"
+#. ek)d
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-#: keyboard.xhp#par_id3156368.106.help.text
-msgid "Ctrl+A: select all columns"
-msgstr "Ctrl+A: označí všechny sloupce"
+#. !]PA
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3995178\n"
+"help.text"
+msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
+msgstr "Představte si, že s vámi na tvorbě dokumentu spolupracuje několik autorů nebo recenzentů. Jednoho dne jste všem recenzentům rozeslal kopie dokumentu. Požádal jste je o opravy a zaslání dokumentu zpět."
-#: keyboard.xhp#par_id3151192.107.help.text
-msgid "Shift+F10: open a context menu"
-msgstr "Shift+F10: otevře místní nabídku"
+#. X,5$
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id9948423\n"
+"help.text"
+msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
+msgstr "Recenzenti zapnou sledování změn pomocí <emph>Úpravy - Změny - Záznam</emph> a snadno si zobrazíte provedené změny."
-#: keyboard.xhp#par_id3150416.108.help.text
-msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
-msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: nastaví 1. až 7. typ sloupce pro označené sloupce"
+#. @U|1
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
+msgstr "Pokud některý z autorů provedl změny, které nezaznamenal, můžete porovnat změněný dokument s původní verzí."
-#: keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text"
-msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr "Šipka nahoru nebo šipka dolů: posune tabulku o jeden řádek dolů nebo nahoru"
+#. D^JT
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
+msgstr "Otevřete recenzentův dokument a zvolte <emph>Úpravy - Porovnat dokument</emph>."
-#: keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text"
-msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr "Page Up nebo Page Down: posune tabulku o jednu stránku dolů nebo nahoru"
+#. yp~\
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id4208807\n"
+"help.text"
+msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
+msgstr "Vždy byste měl nejprve otevřít novější dokument a porovnat jej se starší verzí."
-#: keyboard.xhp#par_id3145116.111.help.text
-msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
-msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: posun na začátek nebo konec tabulky"
+#. R=qE
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
+msgstr "Zobrazí se dialog výběru souboru. Vyberte svůj původní dokument a potvrďte dialog."
-#: keyboard.xhp#hd_id3153298.142.help.text
-msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
-msgstr "Ovládaní dialogu Speciální znaky"
+#. $B\h
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spojí oba dokumenty do recenzentova dokumentu. Všechny části textu, které se vyskytují v recenzentově dokument ale ne v původním, budou označeny jako vložené a všechny části textu, které chybí v recenzentově dokumentu, budou označeny jako odstraněné."
-#: keyboard.xhp#par_id3153073.143.help.text
-msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
-msgstr "Tab přepíná mezi všemi ovládacími prvky dialogu."
+#. kuiX
+#: redlining_doccompare.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_doccompare.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
+msgstr "Nyní můžete přijmout či odmítnou smazané a vložené části. Nakonec můžete uložit recenzentův dokument jako nový původní dokument."
-#: keyboard.xhp#par_id3153295.144.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů otevře seznam. Enter vybere aktuální položku ze seznamu."
+#. WO3b
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing with Reduced Data"
+msgstr "Tisk s redukcí dat"
-#: keyboard.xhp#par_id3153958.145.help.text
-msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
-msgstr "Kurzorovými klávesami se přesunujete po hlavní oblasti výběru. Mezerník přidá aktuální znak do seznamu znaků pro vložení."
+#. 4K7E
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"bm_id5201574\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vypnutí přechodů pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>rastry;vypnutí pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>rozlišení při tisku rastrů</bookmark_value><bookmark_value>průhlednost;vypnutí pro rychlejší tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk se sníženou kvalitou</bookmark_value><bookmark_value>rychlost tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk;průhlednost</bookmark_value><bookmark_value>tisk;rychlejší</bookmark_value><bookmark_value>rychlejší tisk</bookmark_value>"
-#: data_view.xhp#tit.help.text
-msgid "Viewing a Database"
-msgstr "Prohlížení databáze"
+#. );7g
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106AA\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Tisk s redukcí dat</link></variable>"
-#: data_view.xhp#bm_id2339854.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otevření;databázové soubory</bookmark_value><bookmark_value>prohlížení; databáze</bookmark_value><bookmark_value>datové zdroje; prohlížení</bookmark_value><bookmark_value>databáze; prohlížení</bookmark_value>"
+#. [1oN
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
+msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
+msgstr "Při tisku dokumentu můžete snížit objem dat potřebných pro tisk. Toto nastavení lze upravit různě pro tisk přímo na tiskárnu nebo tisk do souboru."
-#: data_view.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Prohlížení databáze</link></variable>"
+#. `HPK
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tisk</emph>."
-#: data_view.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
-msgstr "V %PRODUCTNAME jsou dvě různé metody prohlížení databáze."
+#. JkQS
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106D6\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the following settings options:"
+msgstr "Klepněte na jednu z následujících voleb:"
-#: data_view.xhp#par_idN105CA.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> pro otevření databázového souboru."
+#. ZN%E
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
+msgstr "<emph>Tiskárna</emph>: nastavení voleb pro redukci dat při tisku přímo na tiskárnu"
-#: data_view.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databázový soubor</link> vám poskytuje přístup k tabulkám, dotazům, sestavám a formulářům. Můžete upravit strukturu tabulek a změnit obsah datových záznamů."
+#. J*u^
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
+msgstr "<emph>Tisk do souboru</emph>: nastavení voleb pro redukci dat při tisku do souboru"
-#: data_view.xhp#par_idN105E3.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph> pro zobrazení zaregistrovaných databází."
+#. 0^K7
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Podle potřeby upravte nastavení a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: data_view.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pohled na datové zdroje</link> můžete použít k přetažení polí tabulky ze zaregistrovaných databází do svých dokumentů a k vytváření hromadných dopisů."
+#. bb;w
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
+"help.text"
+msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
+msgstr "Od této chvíle budou všechny dokumenty při tisku používat změněné nastavení."
-#: data_view.xhp#par_idN10606.help.text
-msgctxt "data_view.xhp#par_idN10606.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. \~_J
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
+"help.text"
+msgid "Print your document."
+msgstr "Vytiskněte dokument."
-#: data_view.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgctxt "data_view.xhp#par_idN1060E.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. )U_-
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
+msgstr "Můžete redukovat data pro průhlednost, přechody či bitmapové obrázky. Když snížíte objem dat, na většině tiskáren nedojde ke snížení kvality tisku. Ale výrazně se zkrátí doba potřebná k tisku a při tisku do souboru se zmenší velikost souboru."
-#: email.xhp#tit.help.text
-msgid "Sending Documents as E-mail"
-msgstr "Odeslání dokumentu jako e-mailu"
+#. *G*5
+#: print_faster.xhp
+msgctxt ""
+"print_faster.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tisku</link>"
-#: email.xhp#bm_id3153345.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>odeslání; dokumenty jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mailové přílohy</bookmark_value><bookmark_value>soubory; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty;odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>kresby; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; odeslat jako e-mail</bookmark_value><bookmark_value>přílohy v e-mailech</bookmark_value>"
+#. IBo+
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Digital Signatures"
+msgstr "Elektronické podpisy"
-#: email.xhp#hd_id3153345.1.help.text
-msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Odeslání dokumentu jako e-mailu\">Odeslání dokumentu jako e-mailu</link></variable>"
+#. x(q2
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"bm_id7430951\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>certifikáty</bookmark_value> <bookmark_value>elektronické podpisy;přehled</bookmark_value> <bookmark_value>bezpečnost;elektronické podpisy</bookmark_value>"
-#: email.xhp#par_id3154897.2.help.text
-msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
-msgstr "Při práci v $[officename] můžete odeslat aktuální dokument jako přílohu zprávy elektronické pošty."
+#. GSIL
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id2767418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Elektronické podpisy</link></variable>"
-#: email.xhp#par_id3147335.3.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Dokument jako zpráva elektronické pošty</emph>."
+#. DV*n
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete elektronicky podepisovat své dokumenty a makra."
-#: email.xhp#par_id3153127.4.help.text
-msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "$[officename] otevře výchozí e-mailovou aplikaci.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Chcete-li aktuální dokument odeslat jinou e-mailovou aplikací, vyberte ji v dialogovém okně Možnosti v <emph>Internet - E-mail</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. 6e6*
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id6564531\n"
+"help.text"
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
-#: email.xhp#par_id3150986.5.help.text
-msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
-msgstr "Ve svém klientu elektronické pošty zadejte příjemce, předmět a text zprávy a poté zprávu odešlete."
+#. FbEj
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
+msgstr "Abyste mohli elektronicky podepisovat dokumenty, potřebujete svůj osobní klíč, certifikát. Osobní klíč je uložen ve vašem počítači jako kombinace soukromého klíče, který musíte držet v tajnosti, a veřejného klíče, který při podepisování připojíte k dokumentům."
-#: email.xhp#par_id3595385.help.text
-msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr "V případě, že chcete poslat e-mail příjemci používající pouze software, který neumí číst OpenDocument formát, můžete poslat zvolený dokument v často používaném proprietárním formátu.<br/>Pro textový dokument zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Word</item>. Pro sešit zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Excel</item>. A pro prezentaci zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft PowerPoint</item>. <br/> Přejete-li si poslat dokument pouze pro čtení, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako PDF</item>.<br/> Tyto příkazy nezmění Váš zvolený dokument. Pouze dočasně vytvoří kopii, kterou pošlou. "
+#. ,uGm
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
+"help.text"
+msgid "Save and sign the document"
+msgstr "Uložení a podepsání dokumentu"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#tit.help.text
-msgid "Relative and Absolute Links"
-msgstr "Relativní a absolutní odkazy"
+#. TB}{
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
+"help.text"
+msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
+msgstr "Když opatříte dokument elektronickým podpisem, vypočte kontrolní součet z obsahu dokumentu a vašeho osobního klíče. Tento kontrolní součet a váš veřejný klíč se uloží s dokumentem."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#bm_id3147399.help.text
-msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>absolutní hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>relativní hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; relativní a absolutní</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy, viz také odkazy</bookmark_value>"
+#. B8?f
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
+"help.text"
+msgid "Open a signed document"
+msgstr "Otevření podepsaného dokumentu"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#hd_id3147399.45.help.text
-msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativní a absolutní odkazy\">Relativní a absolutní odkazy</link></variable>"
+#. U-?U
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
+"help.text"
+msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
+msgstr "Když někdo později otevře dokument v současné verzi %PRODUCTNAME, vypočte se kontrolní součet a porovná se s uloženým kontrolním součtem. Pokud se oba shodují, aplikace označí, že se jedná o původní, nezměněný dokument. Navíc si můžete zobrazit informace o veřejném klíči a certifikátu."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153345.46.help.text
-msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
-msgstr "Při vkládání hypertextových odkazů je třeba myslet na dvě věci: zda je odkaz relativní nebo absolutní a zda je nebo není soubor přítomen."
+#. pljz
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
+msgstr "Veřejný klíč můžete porovnat s veřejným klíčem, který je zveřejněn na webu certifikační autority."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3147008.47.help.text
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Načítání/ukládání - Obecné\"><emph>Načítání/ukládání - Obecné</emph></link> a určete v poli <emph>Ukládat URL relativně k</emph>, zda se mají v $[officename] vytvářet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relativní nebo absolutní odkazy</link>. Relativní odkazy je možné použít jen tehdy, jsou-li dokument, na kterém pracujete, a cíl odkazu na stejném disku."
+#. [.R`
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
+msgstr "Kdykoliv někdo dokument změní, znehodnotí se tím elektronický podpis. Po úpravě již aplikace neoznačí dokument jako původní."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145382.48.help.text
-msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Na svém pevném disku byste měli vytvořit stejnou strukturu, jaká se nachází na webovém serveru u poskytovatele, kde máte své stránky. Pro domovskou stránku vytvořte na pevném disku například kořenový adresář \"homepage\". Hlavní stránka pak bude \"index.html\", s úplnou cestou \"C:\\homepage\\index.html\" (na operačním systému Windows). URL na serveru poskytovatele může vypadat následovně: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Relativními adresami odkazujete relativně k umístění výstupního dokumentu. Pokud například uložíte všechny obrázky pro domovskou stránku do podsložky nazvané \"C:\\homepage\\images\", museli byste pro přístup k obrázku \"picture.gif\" zadat následující cestu: \"images\\picture.gif\". To je relativní cesta, začínající tam, kde se nachází soubor \"index.html\". Na serveru poskytovatele byste umístili obrázek do složky \"mypage/images\". Pokud přemístíte dokument \"index.html\" na server pomocí dialogu <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a pokud máte zaškrtnutu volbu <emph>Kopírovat lokální obrázky na Internet</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/Ukládání - HTML kompatibilita</emph>, $[officename] automaticky zkopíruje obrázky na server do správného adresáře."
+#. s@Tx
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2008200911381426\n"
+"help.text"
+msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
+msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogu Elektronické podpisy. Uvnitř dokumentu ODF může být uloženo několik podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, potom je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, potom bude stavový řádek a pole v dialogu ukazovat, že podpis je neplatný."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3159158.49.help.text
-msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
-msgstr "Absolutní cesta, např. \"C:\\homepage\\graphics\\obrazek.gif\", nebude na webovém serveru fungovat. Ani server, ani počítač čtenáře nemusí obsahovat pevný disk C: operační systémy jako Unix nebo Mac OS neoznačují disky písmeny. A i kdyby složka homepage\\graphics existovala, pravděpodobně v ní nebude váš obrázek. Proto je lepší pro odkazy použít relativní adresy."
+#. k=ZE
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200911571878\n"
+"help.text"
+msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
+msgstr "Po otevření podepsaného dokumentu se mohou objevit následující ikony a zprávy."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3154046.50.help.text
-msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
-msgstr "Odkaz na webovou stránku, například \"www.example.com\" nebo \"www.myprovider.com/mypage/index.html\", je absolutní odkaz."
+#. n^(J
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504050\n"
+"help.text"
+msgid "Icon in Status bar"
+msgstr "Ikona ve stavovém řádku"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3155450.51.help.text
-msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
-msgstr "$[officename] také různě reaguje, pokud odkazovaný soubor existuje nebo ne a v kde je umístěn. $[officename] kontroluje každý nový odkaz a automaticky nastavuje cíl a protokol. Výsledek si můžete zobrazit ve vygenerovaném HTML kódu po uložení dokumentu."
+#. !.C_
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504061\n"
+"help.text"
+msgid "Signature status"
+msgstr "Stav podpisu"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145317.52.help.text
-msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-msgstr "Platí následující pravidla: Relativní odkaz (obrazky/obrazek.gif) je možný, pouze pokud oba soubory existují na stejném disku. Jsou-li soubory na různých jednotkách lokálního systému, bude absolutní odkaz v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na různých serverech nebo není-li cíl odkazu dostupný, použije se absolutní odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)."
+#. k=NZ
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504010\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>"
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153541.53.help.text
-msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
-msgstr "Ujistěte se, že všechny soubory pro vaši stránku máte na stejném disku jako počáteční soubor. Tak může $[officename] nastavit protokol a cíl, aby odkazy na serveru byly vždy správné."
+#. 3*.@
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504189\n"
+"help.text"
+msgid "The signature is valid."
+msgstr "Podpis je platný."
-#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153897.54.help.text
-msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
-msgstr "Když umístíte kurzor myši na hypertextový odkaz, zobrazí se tip s absolutním odkazem, jelikož $[officename] interně používá absolutní cesty. Kompletní cestu a adresu si můžete prohlédnout jen ve výsledku HTML exportu, když načtete HTML soubor jako \"Text\" nebo jej otevřete v textovém editoru."
+#. 5g7q
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id082120091250418\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>"
-#: insert_specialchar.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Special Characters"
-msgstr "Vložení speciálních znaků"
+#. zSI6
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504133\n"
+"help.text"
+msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "Podpis je v pořádku, ale certifikáty nemohly být ověřeny."
-#: insert_specialchar.xhp#bm_id3154927.help.text
-msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znaky; speciální</bookmark_value><bookmark_value>vložení; speciální symboly</bookmark_value><bookmark_value>speciální symboly</bookmark_value><bookmark_value>text; vložení speciálních znaků</bookmark_value><bookmark_value>diakritika</bookmark_value><bookmark_value>klávesa compose; speciální znaky</bookmark_value>"
+#. }.@I
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504165\n"
+"help.text"
+msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
+msgstr "Podpis a certifikát jsou v pořádku, ale ne všechny části dokumentu jsou podepsány. (Dokumentů, které byly podepsány ve starých verzích aplikace, se týká poznámka níže.)"
-#: insert_specialchar.xhp#hd_id3154927.1.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Vložení speciálních znaků\">Vložení speciálních znaků</link></variable>"
+#. {=I`
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504237\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>"
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3147576.2.help.text
-msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
-msgstr "Tato funkce umožňuje vložit do textu speciální znaky, např. symboly zaškrtnutí či telefonu."
+#. r!re
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200912504233\n"
+"help.text"
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Podpis je neplatný."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3155535.3.help.text
-msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Pro zobrazení všech znaků zvolte <emph>Vložit - Speciální symbol</emph>."
+#. $WtV
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id0821200910191787\n"
+"help.text"
+msgid "Signatures and software versions"
+msgstr "Podpisy a verze aplikace"
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3147275.6.help.text
-msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
-msgstr "Ve velkém poli s výběrem znaků vyberte požadovaný znak nebo posloupnost více znaků. Vybrané znaky jsou zobrazeny v dolní části dialogového okna. Po zavření okna klepnutím na tlačítko <emph>OK</emph> budou všechny znaky zobrazené ve vybraném typu písma vloženy do aktuálního dokumentu."
+#. 3mSh
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200910191747\n"
+"help.text"
+msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
+msgstr "Podepisování obsahu se změnilo ve verzích OpenOffice.org 3.2 a StarOffice 9.2. V současnosti je podepsán obsah všech souborů s výjimkou samotného souboru s podpisem (META-INF/documentsignatures.xml)."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3153031.4.help.text
-msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "V každém textovém poli (např. pole v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>) můžete stisknout Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S a otevře se dialog <emph>Speciální znaky</emph>."
+#. 8A2z
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id0821200910191774\n"
+"help.text"
+msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
+msgstr "Když podepíšete dokument v OpenOffice.org 3.2 nebo StarOffice 9.2 nebo v novějších verzích a otevřete tento dokument ve starší verzi, podpis se vyhodnotí jako \"neplatný\". Podpisy vytvořené ve starších verzích budou při načtení v novějších verzích označeny jako \"podepsány jsou jenom části dokumentu\"."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3155630.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V současnosti existují tři způsoby jak vložit písmena s diakritikou přímo z klávesnice.</caseinline></switchinline>"
+#. #__x
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2008200911583098\n"
+"help.text"
+msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
+msgstr "Při načítání dokumentu ODF se může objevit ikona ve stavovém řádku a pole v dialogu, které oznamuje, že dokument je podepsaný jenom částečně. To nastává tehdy, když jsou podpis a certifikát platné, ale byly vytvořeny ve verzi OpenOffice.org starší než 3.2 nebo StarOffice starší než 9.2. Ve verzích OpenOffice.org starších než 3.0 nebo StarOffice starších než 9.0 se podpis dokumentu používal pouze na hlavní obsah, obrázky a vložené objekty, zatímco jiný obsah jako makra podepsán nebyl. V OpenOffice.org 3.0 or StarOffice 9.0 byl podpis dokumentu použit na většinu obsahu včetně maker, přesto nebyly podepsány mimetype a obsah složky META-INF. V OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 a ve všech verzích LibreOffice je podepsán veškerý obsah s výjimkou samotného souboru s podpisem (META-INF/documentsignatures.xml)."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3154897.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Použití klávesnice Sunu. Nejdřív stiskněte klávesu Compose napravo od mezerníku, poté zadejte první a druhý modifikátor.</caseinline></switchinline>"
+#. QZ:E
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"hd_id9354228\n"
+"help.text"
+msgid "Security Warnings"
+msgstr "Bezpečnostní varování"
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3145315.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Použití mrtvých kláves. V okně xtermu nejdřív stiskněte klávesu (´) nebo (`). Znak by se neměl objevit na obrazovce. Nyní stiskněte písmeno, například \"e\". Písmenu e se přidá diakritika, vznikne é nebo è. Nestane-li se to, zkontrolujte soubor XF86Config, zda v něm není nastaveno XkbdVariant jako \"nodeadkeys\", a případně ho nahraďte. Příčinou může být také nastavená proměnná prostředí SAL_NO_DEADKEYS, která mrtvé klávesy deaktivuje.</caseinline></switchinline>"
+#. $0Dr
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id2372508\n"
+"help.text"
+msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
+msgstr "Když obdržíte podepsaný dokument a program oznámí, že je podpis platný, nemusí to znamenat absolutní jistotu, že jde o stejný dokument, jaký poslal odesílatel. Podepisování dokumentů digitálními certifikáty není stoprocentně bezpečná metoda. Existují způsoby, jak toto zabezpečení obejít."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3148943.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Všechny unixové systémy:</emph> (Alt Graph) jako dodatečná klávesa Compose. Klávesa (Alt Graph) může v $[officename] fungovat jako klávesa Compose, pokud nastavíte proměnnou prostředí SAL_ALTGR_COMPOSE. Klávesa (Alt Graph) musí spouštět mode_switch, proto musí být nastaveno například xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Nejdřív stiskněte (Alt Graph), poté první modifikátor a poté druhý modifikátor. Znaky budou zkombinovány, jak je popsáno na systému Solaris v souboru /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
+#. C=T.
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id7953123\n"
+"help.text"
+msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
+msgstr "Příklad: Někdo se chce vydávat za pracovníka Vaší banky. Může získat certifikát na falešné jméno a poté vám poslat podepsaný e-mail a předstírat, že pracuje pro banku. Obdržíte e-mail nebo dokument, u kterého se ukáže ikona \"platný podpis\"."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3149047.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znaky\">Speciální znaky</link>"
+#. 6Zf}
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6195257\n"
+"help.text"
+msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
+msgstr "Nedůvěřujte jen ikoně. Prozkoumejte a ověřte certifikát."
-#: insert_specialchar.xhp#par_id3153896.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
+#. f75u
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id8635517\n"
+"help.text"
+msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
+msgstr "Ověření podpisu nepředstavuje žádné zákonné ujištění."
-#: filternavigator.xhp#tit.help.text
-msgid "Using the Filter Navigator"
-msgstr "Použití Navigátoru filtru"
+#. c2pl
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6075624\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
+msgstr "V operačních systémech Windows se pro ověření podpisu používají funkce Windows. V operačních systémech Solaris a Linux se používají knihovny Thunderbirdu, Mozilly či Firefoxu. Ujistěte se, že používáte originální knihovny dodávané původními vývojáři. Útočník by mohl tyto knihovny nahradit jinými."
-#: filternavigator.xhp#bm_id3150322.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry; Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>formulářové filtry;připojení</bookmark_value>"
+#. PnvA
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id6819971\n"
+"help.text"
+msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
+msgstr "Oznámení o ověření podpisu v %PRODUCTNAME zobrazuje výsledek ověření získaný ze systému. %PRODUCTNAME nijak nezaručuje, že tato zpráva odpovídá skutečnému stavu certifikátu. %PRODUCTNAME pouze zobrazuje zprávy knihoven, které nemůže ovlivnit. Neexistuje žádný právní závazek, že %PRODUCTNAME zobrazí skutečný stav elektronického podpisu."
-#: filternavigator.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Použití Navigátoru filtru</link></variable>"
+#. in)#
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id3204443\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Wiki stránka v angličtině o elektronických podpisech</link>"
-#: filternavigator.xhp#par_id3150322.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Chcete-li spojit více podmínek filtrů booleovským OR, klepněte na ikonu <emph>Navigace filtru</emph> na panelu filtrů.</ahelp> Otevře se okno <emph>Navigátor filtru</emph>."
+#. 4t5$
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id486465\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Použití digitálních podpisů</link>"
-#: filternavigator.xhp#par_id3153711.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">V <emph>Navigátoru filtrů</emph> se zobrazují nastavení podmínky filtru. Jakmile určíte filtr, zobrazí se ve spodní části okna <emph>Navigátoru filtru</emph> prázdná položka filtru. Tuto položku můžete vybrat klepnutím na slov \"Nebo\". Jakmile vyberete prázdnou položku, můžete zadat ve formuláři další podmínky. Tyto podmínky se spojí pomocí booleovského OR s předchozími podmínkami.</ahelp>"
+#. J,m9
+#: digital_signatures.xhp
+msgctxt ""
+"digital_signatures.xhp\n"
+"par_id3448591\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Otevírání dokumentu s použitím WebDAV přes HTTP</link>"
-#: filternavigator.xhp#par_id3145620.15.help.text
-msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
-msgstr "Pro každou položku v <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete zobrazit místní nabídku. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Podmínky filtru můžete upravit přímo jako text. Pokud chcete testovat, zda pole má nebo nemá obsah, můžete vybrat podmínku filtru \"prázdné\" (SQL: \"Is Null\") nebo \"neprázdné\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Také můžete pomocí místní nabídky odstranit položku."
+#. V6fW
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating XML Filters"
+msgstr "Vytváření XML Filtrů"
-#: filternavigator.xhp#par_id3156374.16.help.text
-msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr "V <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete přesunovat podmínky filtru přetažením nebo klávesami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Šipka nahoru <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Šipka dolů. Pro zkopírování podmínky filtru podržte při přetažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. -qj;
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"bm_id7007583\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>testování XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry;vytváření/testování</bookmark_value>"
-#: edit_symbolbar.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Buttons to Toolbars "
-msgstr "Přidání tlačítek na panel nástrojů"
+#. tf!d
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"hd_id1413922\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Vytváření XML Filtrů</link> </variable>"
-#: edit_symbolbar.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přizpůsobení; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panel nástrojů;přidání tlačítek</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>editace; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; tlačítka v panelu nástrojů</bookmark_value>"
+#. NsU*
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
+msgstr "Vytvoření XML filtru pro %PRODUCTNAME"
-#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3159201.79.help.text
-msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Přidání tlačítek na panel nástrojů\">Přidání tlačítek na panel nástrojů</link></variable>"
+#. ~Uov
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109A9\n"
+"help.text"
+msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
+msgstr "Když vytváříte XML filtr pro %PRODUCTNAME, musíte připravit <emph>XSLT styl</emph>, který převádí formát z a do OpenDocument XML."
-#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3153561.85.help.text
-msgid "To add a button to a toolbar:"
-msgstr "Pro přidání tlačítka na panel nástrojů:"
+#. ^V;~
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109B0\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+msgstr "Více informací o XML formátu OpenDocument najdete na adrese <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3159157.78.help.text
-msgid "Click the arrow icon at the end of a toolbar and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
-msgstr "Klepněte na ikonu šipky na konci panelu nástrojů, zvolte <emph>Viditelná tlačítka</emph> a poté zvolte tlačítko, které chcete zobrazit."
+#. ;JAd
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109C5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
+msgstr "Pokud chcete, můžete k filtru přidat <emph>šablonu</emph>, která přiřadí styly %PRODUCTNAME k importovanému XML dokumentu."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id2439039.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete přidat, upravit nebo odebrat ikony.</ahelp>"
+#. dCoX
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109CC\n"
+"help.text"
+msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter."
+msgstr "Můžete také zahrnout <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) pro externí formát XML a tím ověřit jeho platnost, například při testování filtrů."
-#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3151384.86.help.text
-msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
-msgstr "Pro přidání tlačítka do seznamu viditelných tlačítek:"
+#. 5o8g
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10531\n"
+"help.text"
+msgid "To Create an XML Filter"
+msgstr "Vytvoření XML filtru"
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3147264.87.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Panely nástrojů</emph>."
+#. $V0L
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109E0\n"
+"help.text"
+msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
+msgstr "Vytvořte XSLT <emph>styl</emph>, který přiřazuje elementy externího XML formát k elementům formátu OpenDocument XML a naopak."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3154071.88.help.text
-msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
-msgstr "V poli <emph>Panel nástrojů</emph> vyberte panel, který chcete upravit."
+#. `F1,
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
+msgstr "Vytvořte šablonu, která přiřazuje styly %PRODUCTNAME k elementům v externím XML formátu, když importujete soubor v tomto formátu do %PRODUCTNAME."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3148797.89.help.text
-msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>, vyberte nový příkaz a klepněte na <emph>Přidat</emph>."
+#. p-GM
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "V %PRODUCTNAME Writer vytvořte textový dokument a zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtru</item>."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3152922.90.help.text
-msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr "Pokud chcete, můžete si seznam <emph>Příkazy</emph> uspořádat vybráním názvu příkazu a kliknutím na tlačítko <emph>Přesunout nahoru</emph> nebo <emph>Přesunout dolů</emph>."
+#. $ah@
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109F4\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: edit_symbolbar.xhp#par_id3145171.91.help.text
-msgctxt "edit_symbolbar.xhp#par_id3145171.91.help.text"
+#. d4DC
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN109FC\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
+msgstr "V dialogu <emph>XML filtr</emph> klepněte na záložku <emph>Obecné</emph> a určete vlastnosti filtru."
+
+#. jtq;
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A03\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
+msgstr "V poli <emph>Název filtru</emph> zadejte název XML filtru."
+
+#. ,+/W
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10CA1\n"
+"help.text"
+msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
+msgstr "Tento název se zobrazí v dialogu <emph>Nastavení XML filtrů</emph>."
+
+#. LmuS
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A09\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
+msgstr "V poli <emph>Aplikace</emph> zvolte aplikaci %PRODUCTNAME, pro kterou je filtr určen."
+
+#. hm!K
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A0F\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
+msgstr "V poli <emph>Jméno typu souboru</emph> zadejte typ souboru, pro který je filtr určen."
+
+#. MPs8
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
+"help.text"
+msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
+msgstr "Tento název se zobrazí v seznamu typů souboru v dialozích <emph>Otevřít</emph>, <emph>Export</emph> a <emph>Uložit jako</emph>."
+
+#. {j?H
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A15\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
+msgstr "V poli <emph>Přípona souboru</emph> zadejte příponu exportovaného souboru."
+
+#. #lJ*
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A1B\n"
+"help.text"
+msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
+msgstr "Pro odlišení souboru od jiných XML souborů zadejte jinou příponu než *.xml."
+
+#. C/#d
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A1F\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
+msgstr "Na záložce <emph>Transformace</emph> určete soubory použité pro transformaci."
+
+#. o$](
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
+msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>DocType</emph> zadejte identifikátor typu dokumentu pro externí formát souborů."
+
+#. ?bYx
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10D0E\n"
+"help.text"
+msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
+msgstr "Tento identifikátor se použije k určení typu souboru při importu."
+
+#. =.a1
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A2C\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format."
+msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>DTD</emph> zadejte cestu a název souboru DTD externího typu souboru."
+
+#. 7]E#
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10D1F\n"
+"help.text"
+msgid "This DTD is used to validate the files on export."
+msgstr "Toto DTD se použije pro validaci souborů při exportu."
+
+#. qsT$
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A32\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
+msgstr "Do pole <emph>XSLT pro export</emph> zadejte cestu a název souboru XSLT stylu, který určuje převod z formátu OpenDocument do externího formátu."
+
+#. M0!A
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A38\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
+msgstr "Do pole <emph>XSLT pro import</emph> zadejte cestu a název souboru XSLT stylu, který určuje převod z externího formátu do formátu OpenDocument."
+
+#. _`dH
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A3E\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
+msgstr "(Volitelné) Do pole <emph>Šablona pro import</emph> zadejte cestu a název šablony, která určuje styly %PRODUCTNAME použité v importovaném souboru."
+
+#. bSz1
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A44\n"
+"help.text"
+msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
+msgstr "Soubory určené na záložce <emph>Transformace</emph> se zkopírují do místního uživatelského adresáře %PRODUCTNAME."
+
+#. /^Fr
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A4C\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: redlining_protect.xhp#tit.help.text
-msgid "Protecting Records"
-msgstr "Zamčení záznamů"
+#. Jp0P
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A56\n"
+"help.text"
+msgid "To Test an XML Filter"
+msgstr "Testování XML filtru"
-#: redlining_protect.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změny; ochrana</bookmark_value><bookmark_value>ochrana; zaznamenané změny</bookmark_value><bookmark_value>záznamy; ochrana</bookmark_value><bookmark_value>recenze funkce;ochrana záznamů</bookmark_value>"
+#. UGi3
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A5A\n"
+"help.text"
+msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Vlastní XML filtr můžete v %PRODUCTNAME ověřit jednoduchými testy."
-#: redlining_protect.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Chráněné záznamy</link> </variable>"
+#. 7|Bl
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A91\n"
+"help.text"
+msgid "The document is not altered by these tests."
+msgstr "Tyto testy dokument nijak nezmění."
-#: redlining_protect.xhp#par_id1631824.help.text
-msgctxt "redlining_protect.xhp#par_id1631824.help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
+#. K@BP
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A60\n"
+"help.text"
+msgid "Create or open a text document."
+msgstr "Vytvořte nebo otevřete textový dokument."
-#: redlining_protect.xhp#par_id3154751.2.help.text
-msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr "Chcete-li zamknout sledování změn provedených při úpravách dokumentu, zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Pro vypnutí sledování změn nebo přijmutí či odmítnutí změn je třeba zadat správné heslo."
+#. WvmJ
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A67\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtrů</item>."
-#: redlining_protect.xhp#par_id3147088.3.help.text
-msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Zamknout záznamy</emph>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Heslo\"><emph>Heslo</emph></link>."
+#. #m!9
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A6F\n"
+"help.text"
+msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
+msgstr "Ze seznamu filtrů vyberte filtr, který chcete testovat a klikněte na <emph>Test XSLT</emph>."
-#: redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vložte heslo a potvrďte ho. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. ^ns;
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A82\n"
+"help.text"
+msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
+msgstr "Chcete-li ověřit <emph>exportní</emph> filtr, můžete v části <emph>Export</emph> provést jedno z následujícího:"
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Graphics From the Gallery"
-msgstr "Kopírování obrázků z galerie"
+#. `#b`
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10DEB\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph>, vyberte dokument %PRODUCTNAME, který chcete ověřit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#bm_id3145345.help.text
-msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Galerie;vkládaní obrázků do objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby;vkládání obrázků z galerie</bookmark_value><bookmark_value>přetažení;z galerie do objektů kresby</bookmark_value>"
+#. y3/I
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10DF7\n"
+"help.text"
+msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
+msgstr "Pro ověření aktuálního dokumentu klepněte na <emph>Stávající dokument</emph>."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#hd_id3145345.40.help.text
-msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopírování obrázků z galerie\">Kopírování obrázků z galerie</link></variable>"
+#. ^f[g
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10A99\n"
+"help.text"
+msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Pro ověření <emph>importního</emph> filtru klepněte na <emph>Procházet</emph> v části <emph>Import</emph>, vyberte dokument a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3155535.41.help.text
-msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Jestliže přetáhnete obrázek z galerie do textového dokumentu, sešitu nebo prezentace, bude obrázek do dokumentu vložen."
+#. %\Ce
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_idN10E32\n"
+"help.text"
+msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>."
+msgstr "Pro ověření převedeného dokumentu podle určeného DTD klepněte na <emph>Validovat</emph>."
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3149762.45.help.text
-msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
-msgstr "Pokud uvolníte obrázek <emph>přímo na objektu kresby</emph>, povšimněte si následujícího:"
+#. ?]5%
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_id8579668\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML filtrech</link>"
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3153825.43.help.text
-msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr "Pokud přesouváte obrázek (přetažení bez stisknutí jakékoliv klávesy, kdy se u kursoru myši objeví další symbol), zkopírují se jen atributy obrázku a použijí se na objekt kresby, na kterém uvolníte tlačítko myši."
+#. LDHo
+#: xsltfilter_create.xhp
+msgctxt ""
+"xsltfilter_create.xhp\n"
+"par_id5569017\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML filtrů</link>"
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3153665.42.help.text
-msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "Pokud kopírujete obrázek (při přetažení podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a u kurzoru myši uvidíte symbol znaménka plus), vloží se obrázek jako objekt."
+#. Fa55
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
+msgstr "Rychlá navigace k objektům"
-#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3154514.44.help.text
-msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Pokud vytváříte hypertextový odkaz (při přetažení podržte klávesy Shift a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a u kurzoru myši se objeví symbol šipky), objekt kresby se nahradí obrázkem z galerie, ale umístění a velikost objektu kresby se zachovají."
+#. GYo+
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mapa dokumentu, viz Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; rychlý přesun na objekt</bookmark_value><bookmark_value>objekty; rychlý přesun</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor;používání</bookmark_value>"
-#: data_search2.xhp#tit.help.text
-msgid "Searching With a Form Filter"
-msgstr "Hledání pomocí formulářového filtru"
+#. 4Q4z
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Rychlá navigace k objektům\">Rychlá navigace k objektům</link></variable>"
-#: data_search2.xhp#bm_id8772545.help.text
-msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>databáze;forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>hledání; forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování;forma filtrů</bookmark_value><bookmark_value>filtrování; data ve formách</bookmark_value><bookmark_value>data;filtrování do forem</bookmark_value><bookmark_value>formy; filtrování dat</bookmark_value><bookmark_value>data, viz také hodnoty</bookmark_value>"
+#. 8%(@
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "This is a common use of the Navigator."
+msgstr "Toto je nejběžnější použití Navigátoru."
-#: data_search2.xhp#hd_id3156042.5.help.text
-msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Hledání pomocí formulářového filtru\">Hledání pomocí formulářového filtru</link></variable>"
+#. y5bV
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
+msgstr "Poklepáním na objekt v nástroji Navigátor přeskočíte přímo na místo v dokumentu, kde se daný objekt nachází."
-#: data_search2.xhp#par_id3149182.17.help.text
-msgid "Open a form document that contains database fields."
-msgstr "Otevřete formulářový dokument, který obsahuje databázová pole."
+#. AKf_
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
+msgstr "Pomocí nástrojové lišty <emph>Navigace</emph> se můžete přesunout na další nebo předchozí objekt určité kategorie."
+
+#. 0%+`
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu pomocí ikony <emph>Navigace</emph> pod svislým posuvníkem v textovém dokumentu nebo v okně Navigátor."
+
+#. 9jkJ
+#: navigator_setcursor.xhp
+msgctxt ""
+"navigator_setcursor.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
+msgstr "V nástrojové liště <emph>Navigace</emph> nejprve vyberte kategorii a poté klepněte na tlačítko <emph>Předchozí objekt</emph> nebo <emph>Další objekt</emph>. Název tlačítek odpovídá kategorii, např. tlačítko \"Další objekt\" se může jmenovat \"Další stránka\" nebo \"Další záložka\"."
+
+#. %UTF
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Data in Base"
+msgstr "Import a export dat v aplikaci Base"
+
+#. h/sA
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"bm_id6911546\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze;importování/exportování</bookmark_value><bookmark_value>importování;databáze</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; záznamů datových zdrojů v sešitě</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; záznamů datových zdrojů do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>sešity;vkládání databázových záznamů</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat;kopírování záznamů do sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;z datových zdrojů do aplikace %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-#: data_search2.xhp#par_id3159157.18.help.text
-msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Např. otevřete prázdný textový dokument a stiskněte F4. V prohlížeči zdrojů dat otevřete tabulku <emph>biblio</emph> v databázi použité literatury. Podržte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhněte několik záhlaví sloupců do dokumentu - tím vytvoříte formulářová pole."
+#. N$7s
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id4547257\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Import a export dat v Base</link></variable>"
-#: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text
-msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr "Na panelu <emph>Řízení forem</emph> , klikněte na ikonku <emph>Mód designu Zapnout/Vypnout</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image> vypnout mód designu."
+#. K%|@
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
+msgstr "Snadná metoda pro import a export databázových tabulek používá jako \"pomocnou aplikaci\" Calc."
-#: data_search2.xhp#par_id3148672.6.help.text
-msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "Na panelu <emph>Navigace forem</emph>, klikněte na ikonu<emph>Filtry základní formy</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>.Současný dokument je zobrazen s jeho řídící formou jako prázdnou maskou editování. Panel<emph>Forma Filtrů </emph>se objeví."
+#. `8}m
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "Exporting data from Base"
+msgstr "Export dat z aplikace Base"
-#: data_search2.xhp#par_id3149666.7.help.text
-msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
-msgstr "Zadejte podmínky filtru do jednoho či více polí. Pokud zadáte podmínky do několika polí, musí platit všechny zadané podmínky (booleovské AND)."
+#. *e2K
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
+msgstr "Můžete zkopírovat tabulku z Base do nového listu Calc a poté uložit nebo exportovat data do jakéhokoliv formátu, který Calc podporuje."
-#: data_search2.xhp#par_id3149481.8.help.text
-msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>. "
-msgstr "Více informací o zástupných znacích a operátorech naleznete v části <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>. "
+#. sL\J
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, který obsahuje požadovanou tabulku. Klepněte na Tabulky pro zobrazení tabulek nebo klepněte na Dotazy pro zobrazení dotazů."
-#: data_search2.xhp#par_id3152462.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Pokud klepnete na ikonu <emph>Použít filtr</emph> na panelu <emph>Filtrování formuláře</emph>, použije se filtr.</ahelp> Zobrazí se panel <emph>Navigace ve formuláři</emph> a můžete procházet mezi nalezenými záznamy."
+#. zOjO
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id4644306\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Sešit</emph>."
-#: data_search2.xhp#par_id3145273.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Pokud klepnete na tlačítko <emph>Zavřít</emph> na panelu <emph>Filtrování formuláře</emph>, zobrazí se formulář bez filtru.</ahelp>"
+#. ?CLE
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
+msgstr "V okně Base klepněte pravým tlačítkem na název tabulky. Z místní nabídky zvolte <emph>Kopírovat</emph>."
-#: data_search2.xhp#par_id3150114.11.help.text
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
-msgstr "Klikněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Použijte filtr</emph></link><image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>na panelu<emph>Navigace formy</emph> ke změně na filtrovaný pohled."
+#. aA/;
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr "V novém okně aplikace Calc klepněte do buňky A1 a zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
-#: data_search2.xhp#par_id3146898.12.help.text
-msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Filtr, který byl nastaven, může být odstraněn kliknutím na ikonu<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Odstranit Filtr/Setřídění</emph></link><image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
+#. EriI
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can save or export the data to many file types."
+msgstr "Nyní můžete data uložit nebo exportovat do mnoha typů souborů."
-#: digitalsign_send.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Digital Signatures"
-msgstr "Použití digitálních podpisů"
+#. mdUR
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"hd_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Importing data to Base"
+msgstr "Import dat do aplikace Base"
-#: digitalsign_send.xhp#bm_id7430951.help.text
-msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podepisování dokumentů elektronickými podpisy</bookmark_value> <bookmark_value>elektronické podpisy;získání/správa/použití</bookmark_value>"
+#. 5m4E
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id8494521\n"
+"help.text"
+msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
+msgstr "Textové soubory, sešity a systémový adresář kontaktů můžete importovat jen v režimu pouze pro čtení."
-#: digitalsign_send.xhp#hd_id344248.help.text
-msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Použití elektronických podpisů</link></variable>"
+#. %]#}
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id9579760\n"
+"help.text"
+msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
+msgstr "Když importujete text nebo sešit, musí soubor v prvním řádku obsahovat záhlaví. Druhý řádek souboru obsahuje první řádek samotných dat. Formát každého pole ve druhém řádku určuje formát celého sloupce. Při importu do Base se ztratí všechny informace o formátování sešitů."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN1063C.help.text
-msgid "Getting a Certificate"
-msgstr "Získání certifikátu"
+#. :N!q
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id325632\n"
+"help.text"
+msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
+msgstr "Příklad: pokud chcete zajistit, aby první sloupec měl textový formát, musíte zajistit, aby první pole prvního řádku s daty obsahovalo text. Pokud pole v prvním řádku dat obsahuje číslo, formát celého sloupce se nastaví na číslo a v tomto sloupci se zobrazí pouze čísla."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10640.help.text
-msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Certifikát můžete získat od certifikační autority. Ať už zvolíte státní instituci nebo soukromou společnost, obvykle je tato služba zpoplatněna, například při ověřování vaší totožnosti. Několik jiných autorit vydávají certifikáty zdarma, jako například open source projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, který je založen na známém a spolehlivém modelu Web of Trust a který si získává stále větší popularitu."
+#. +n]W
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Base file of the database type that you want."
+msgstr "Otevřete soubor Base s požadovanou databází."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgid "Managing your Certificates"
-msgstr "Správa Vašich certifikátů"
+#. 69eV
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
+msgstr "Buď vytvořte nový soubor Base pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">průvodce</link> nebo otevřete existující soubor Base, do kterého je možný zápis."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN1070A.help.text
-msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
-msgstr "Pokud používáte Microsoft Windows, můžete spravovat své certifikáty v Ovládacím panelu \"Možnosti Internetu\" na záložce \"Obsah\"."
+#. @$]^
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
+msgstr "Otevřete soubor Calc, který obsahuje importovaná data. Můžete otevřít soubor dBASE *.dbf nebo jiného typu."
-#: digitalsign_send.xhp#par_id8311410.help.text
-msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
-msgstr "Importujte nový kořenový certifikát do seznamu důvěryhodných certifikačních autorit."
+#. q:`F
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data to be copied to Base."
+msgstr "Vyberte data, která chcete zkopírovat do Base."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN1071D.help.text
-msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Pokud používáte Solaris nebo Linux, musíte si nainstalovat nejnovější verzi Thunderbird, Mozilla Suite nebo Firefox. Spolu s tímto software získáte knihovny potřebné pro šifrování."
+#. RitP
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
+msgstr "Pokud se nechcete přesouvat až na konec dokumentu, můžete zadat do Pole jména rozsah, např. A1:X500."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10720.help.text
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Pokud máte v Thunderbird, Mozilla nebo Firefox vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na adresář s požadovaným profilem."
+#. D\d^
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
+msgstr "Pokud kopírujete sešit dBASE, zkopírujte také první řádek, který obsahuje informace o záhlaví."
-#: digitalsign_send.xhp#par_id944242.help.text
-msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates. "
-msgstr "Otevřete nastavení svého prohlížeče, zvolte záložku Soukromí a bezpečnost, klepněte na Certifikáty - Spravovat certifikáty."
+#. YODF
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id5669423\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_id6452223.help.text
-msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
-msgstr "Importujte nový kořenový certifikát, poté certifikát označte a zvolte úpravy. Potvrďte důvěru tomuto kořenovému certifikátu alespoň pro web a email. Tím zaručíte, že svým certifikátem můžete podepisovat dokumenty. Stejným způsobem můžete upravit i certifikáty nižších úrovní, ale to není pro podepisování dokumentů nutné."
+#. @o/[
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id3619495\n"
+"help.text"
+msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
+msgstr "V okně Base klepněte na <emph>Tabulky</emph> pro zobrazení tabulek."
-#: digitalsign_send.xhp#par_id6486098.help.text
-msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Po úpravách certifikátů ukončete a znovu spusťte %PRODUCTNAME."
+#. q\12
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id1175572\n"
+"help.text"
+msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr "V okně Base zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10681.help.text
-msgid "Signing a document"
-msgstr "Podepsání dokumentů"
+#. ?cG(
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id4815820\n"
+"help.text"
+msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
+msgstr "Zobrazí se dialog Kopírovat tabulku. Většina databází potřebuje primární klíč, takže je dobré zaškrtnout pole <emph>Vytvořit primární klíč</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10688.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Elektronické podpisy</emph>."
+#. hX%+
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id2584002\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
+msgstr "Na systémech Windows můžete místo zkopírování a vložení také použít přetažení. Pro zaregistrované databáze můžete místo okna Base také otevřít prohlížeč zdrojů (stiskněte F4)."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10690.help.text
-msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
-msgstr "Zobrazí se dialog s žádostí o uložení dokumentu. Klepnutím na <emph>Ano</emph> soubor uložíte."
+#. Nciv
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN10698.help.text
-msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr "Po uložení se zobrazí dialog <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>. Klepnutím na <emph>Přidat</emph> přidáte k dokumentu veřejný klíč."
+#. x0|;
+#: data_im_export.xhp
+msgctxt ""
+"data_im_export.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106AE.help.text
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK. "
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Vybrat certifikát</link> zvolte certifikát a klepněte na OK."
+#. yIY$
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Icon Views"
+msgstr "Změna velikosti ikon"
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106C0.help.text
-msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
-msgstr "Opět se zobrazí dialog Elektronické podpisy, kde můžete případně přidat další certifikáty. Klepnutím na OK přidáte veřejný klíč k uloženému souboru."
+#. 6e\j
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"bm_id3145669\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tlačítka; velká/malá</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; ikony</bookmark_value><bookmark_value>ikony; změna zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>změna; velikost ikon</bookmark_value><bookmark_value>velké ikony</bookmark_value><bookmark_value>malé ikony</bookmark_value>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106C3.help.text
-msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "U podepsaného dokumentu se ukáže ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
+#. KJRj
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Změna velikosti ikon\">Změna velikosti ikon</link></variable>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_id2008200911381426.help.text
-msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id2008200911381426.help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "Výsledek ověření podpisu se zobrazuje ve stavovém řádku a v dialogu Elektronické podpisy. Uvnitř dokumentu ODF může být uloženo několik podpisů dokumentu a maker. Jestliže nastane problém s jedním podpisem, potom je výsledek ověření tohoto jednoho podpisu považován za výsledek pro všechny podpisy. Pokud je tedy deset podpisů platných a jeden neplatný, potom bude stavový řádek a pole v dialogu ukazovat, že podpis je neplatný."
+#. E4,{
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the icon view between small and large icons."
+msgstr "Můžete změnit zobrazení mezi malými a velkými ikonami."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106E0.help.text
-msgid "Signing the macros inside a document"
-msgstr "Podepsání makra v dokumentu"
+#. 5e31
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106E4.help.text
-msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
-msgstr "Normálně jsou makra součástí dokumentu. Pokud dokument podepíšete, automaticky jsou podepsána také makra v dokumentu. Pokud chcete podepsat pouze makra, ale ne dokumentu, postupujte podle tohoto návodu:"
+#. 3+iD
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
+msgstr "Na záložce <emph>Zobrazit</emph> zvolte <emph>Velikost ikon</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106EA.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Elektronický podpis</emph>."
+#. F5dG
+#: flat_icons.xhp
+msgctxt ""
+"flat_icons.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F2.help.text
-msgid "Apply the signature as described above for documents."
-msgstr "Přidejte podpis, jak je popsáno výše pro dokumenty."
+#. 8N~H
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Lines in Text"
+msgstr "Kreslení čar v textu"
-#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F5.help.text
-msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Když otevřete Basic IDE s podepsanými makry, zobrazí se ve stavovém řádku ikona <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image>. Poklepáním na ikonu ve stavovém řádku zobrazíte certifikát."
+#. 7`^f
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"bm_id3143206\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_id5734733.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete dialog Zobrazit certifikát.</ahelp>"
+#. aGYJ
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Kreslení čar v textu\">Kreslení čar v textu</link></variable>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_id561540.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Touto volbou přijmete certifikát, dokud neukončíte %PRODUCTNAME. </ahelp>"
+#. nz4$
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
+msgstr "Do svého textu můžete přidat i čáry s různými úhly, šířkou, barvou a dalšími atributy."
-#: digitalsign_send.xhp#par_id7705618.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Touto volbou zrušíte spojení.</ahelp>"
+#. sQf+
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
+msgstr "Pro určení atributů a směru čáry použijte objekt <emph>Čára</emph>:"
-#: digitalsign_send.xhp#par_id3204443.help.text
-msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id3204443.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Wiki stránka v angličtině o elektronických podpisech</link>"
+#. ##.D
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikonka</alt></image>"
-#: digitalsign_send.xhp#par_id5166173.help.text
-msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id5166173.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitální podpisy</link>"
+#. H#*;
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikonka</alt></image>"
-#: autocorr_url.xhp#tit.help.text
-msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
-msgstr "Vypnutí automatického rozpoznání URL"
+#. ?U`d
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "1."
+msgstr "1."
-#: autocorr_url.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatické rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatické formátování hypertextového odkazu</bookmark_value> <bookmark_value>URL;vypnutí rozpoznání URL</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy;vypnutí automatického rozpoznání</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vypnutí automatického rozpoznání</bookmark_value> <bookmark_value>předpovídání textu, viz také automatické opravy/automatické dokončování slova/automatické zadávání/dokončování slov/dokončování textu</bookmark_value>"
+#. j@}_
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
+msgstr "Na liště Standardní klepněte na ikonu <emph>Zobrazit kreslící funkce</emph> a otevře se nástrojová lišta <emph>Kresba</emph>. Na ní klepněte na ikonu <emph>Čára</emph>. Ukazatel myši se změní na křížek se symbolem čáry."
+
+#. E3Xl
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "2."
+msgstr "2."
-#: autocorr_url.xhp#hd_id3149346.6.help.text
-msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Vypnutí automatického rozpoznání URL\">Vypnutí automatického rozpoznání URL</link></variable>"
+#. XDmJ
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
+msgstr "V dokumentu klepněte na místo, kde má čára začít. Podržte tlačítko myši a přetáhněte bod na místo, kde má čára končit. Pokud podržíte klávesu Shift, můžete kreslit jen vodorovné, svislé nebo úhlopříčné čáry."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3166410.7.help.text
-msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr "Když zadáte text, $[officename] automaticky rozezná slovo, které může být <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, a nahradí jej hypertextovým odkazem. $[officename] formátuje hypertextový odkaz přímými atributy písma (barva a podtržení) podle jistých znakových stylů."
+#. yEpJ
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikonka</alt></image>"
-#: autocorr_url.xhp#par_id3153561.2.help.text
-msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
-msgstr "Pokud nechcete, aby $[officename] automaticky rozeznával URL během psaní, je možné tuto vlastnost vypnout několika způsoby."
+#. w{P!
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "3."
+msgstr "3."
-#: autocorr_url.xhp#hd_id3154306.8.help.text
-msgid "Undo URL Recognition"
-msgstr "Vrácení rozeznání URL"
+#. 5%/g
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
+msgstr "Jakmile má čára požadovanou délku a směr, uvolněte tlačítko myši. Můžete nakreslit více čar. Tuto funkci ukončíte stiskem klávesy Esc nebo klepnutím na ikonu <emph>Výběr</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. _Z,M
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "4."
+msgstr "4."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3149233.3.help.text
-msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr "Když se text při psaní automaticky změní na hypertextový odkaz, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z a tím vrátíte formátování zpět."
+#. !W=P
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
+msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Výběr</emph> můžete vybrat najednou vybrat více čar tak, že podržíte klávesu Shift a klepnete na každou čáru. Pokud takto označíte více čar, můžete všem najednou přiřadit stejnou barvu, šířku nebo jiný atribut."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3149235.4.help.text
-msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
-msgstr "Pokud si převodu všimnete až později, označte hypertextový odkaz a zvolte <emph>Odebrat hypertextový odkaz</emph>."
+#. D%lx
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
+msgstr "Vodorovnou čáru vytvoříte použitím přednastaveného stylu odstavce <emph>Vodorovná čára</emph>. Klepněte do prázdného odstavce a poklepejte na styl <emph>Vodorovná čára</emph> v okně <emph>Styly a formátování</emph>. Pokud není položka pro vodorovnou čáru v seznamu zobrazena, zvolte v dolním seznamu \"Všechny styly\"."
-#: autocorr_url.xhp#hd_id3152350.9.help.text
-msgid "Turn off URL Recognition"
-msgstr "Vypnutí rozpoznání URL"
+#. $7f^
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
+msgstr "Pokud zvolíte <emph>Formát - Odstavec </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\"><emph>Ohraničení</emph></link>, můžete nakreslit čáru nad, pod nebo vedle odstavce."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3149514.10.help.text
-msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
-msgstr "Otevřete dokument toho typu, pro který chcete změnit rozpoznávání adresy URL."
+#. ++uf
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107C6\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic lines in Writer"
+msgstr "Automatické čáry v aplikaci Writer"
-#: autocorr_url.xhp#par_id3151246.11.help.text
-msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
-msgstr "Chcete-li změnit rozpoznávání adresy URL pro textové dokumenty, otevřete textový dokument."
+#. 3EG+
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107CC\n"
+"help.text"
+msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
+msgstr "Pokud začnete nový řádek v aplikaci Writer napsáním několika po sobě jdoucích pomlček nebo podtržítek a stisknete klávesu Enter, znaky se odstraní a předchozímu odstavci se přidá čára ke spodnímu ohraničení."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3159413.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>."
+#. ^=yX
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id8849452\n"
+"help.text"
+msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr "Pro vytvoření jednoduché čáry napište tři nebo více pomlček (-) nebo podtržítek (_) a stiskněte Enter. Pro vytvoření dvojité čáry napište tři nebo více rovnítek (=), hvězdiček (*), vlnovek (~) nebo mřížek (#) a stiskněte Enter."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3148550.13.help.text
-msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "V dialogovém okně <emph>Automatické opravy</emph> zvolte záložku <emph>Možnosti</emph>."
+#. 6Yva
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
+"help.text"
+msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
+msgstr "Pro odstranění automaticky nakresleného okraje odstavce zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a zrušte ohraničení."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3153360.14.help.text
-msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
-msgstr "Pokud zrušíte označení pole <emph>Rozpoznání URL</emph>, slova se nebudou automaticky nahrazovat za hypertextové odkazy."
+#. g\iB
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107D8\n"
+"help.text"
+msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr "Pro navrácení automatického vytvoření ohraničení zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-#: autocorr_url.xhp#par_id3156423.15.help.text
-msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
-msgstr "V $[officename] Writer najdete před polem <emph>Rozpoznání URL</emph> dvě zaškrtávací pole. Pole v prvním sloupci je pro pozdější úpravy a pole ve druhém sloupci je pro automatické opravy během psaní."
+#. JapN
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
+"help.text"
+msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
+msgstr "Chcete-li vypnout automatické ohraničení, zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph> a odškrtněte <emph>Použít ohraničení</emph>."
-#: aaa_start.xhp#tit.help.text
-msgid "First Steps"
-msgstr "První kroky"
+#. Z1Pe
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
+msgstr "Čáry a další objekty kresby, které vložíte do dokumentu, nejsou definovány v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, a tudíž se do HTML formátu neexportují přímo. Exportují se jako obrázky."
-#: aaa_start.xhp#bm_id3156324.help.text
-msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorové dokumenty a šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; nové dokumenty ze šablon</bookmark_value><bookmark_value>vizitky; použití šablon</bookmark_value>"
+#. `HZh
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id641804\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
+msgstr "Když zadáváte šířku čáry, můžete doplnit i měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního média."
-#: aaa_start.xhp#hd_id3156324.1.help.text
-msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"První kroky\">První kroky</link></variable>"
+#. 9y#L
+#: line_intext.xhp
+msgctxt ""
+"line_intext.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Ohraničení\">Formát - Odstavec - Ohraničení</link>"
-#: aaa_start.xhp#hd_id3156211.2.help.text
-msgid "How to simplify your work using samples and templates"
-msgstr "Jak zjednodušit Vaši práci použitím vzorových dokumentů a šablon"
+#. nSw[
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Form Documents (XForms)"
+msgstr "Dokumenty XML formuláře (XForms)"
-#: aaa_start.xhp#par_id3144436.3.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> obsahuje mnoho vzorových dokumentů a šablon připravených k okamžitému použití. Naleznete je v nabídce <emph>Soubor - Nový - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Šablony a dokumenty\"><emph>Šablony a dokumenty</emph></link> nebo po stisknutí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+#. HD25
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"bm_id5215613\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>webové dokumenty; XForms</bookmark_value><bookmark_value>formy; XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Formy, viz XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms; otevření/editace</bookmark_value><bookmark_value>editace; XForms</bookmark_value><bookmark_value>otevření; XForms</bookmark_value>"
-#: aaa_start.xhp#par_id3147291.4.help.text
-msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
-msgstr "Když použijete šablonu, vytvoří se nový dokument založený na této šabloně. "
+#. v]+f
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN106E5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenty XML formuláře (XForms)</link>"
-#: aaa_start.xhp#par_id0820200803563860.help.text
-msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
-msgstr "Po klepnutí na odkaz <emph>Získat více šablon online</emph> si můžete vybrat a stáhnout další šablony."
+#. 6g`u
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN106F5\n"
+"help.text"
+msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
+msgstr "XForms je nový typ webových formulářů vyvinutý World Wide Web Konsorcium. Model XForm je založen na Extensible Markup Language (XML). Model používá samostatné sekce pro popis činnosti a vzhledu formuláře. Specifikaci XForms naleznete na adrese: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-#: aaa_start.xhp#par_id0820200803563974.help.text
-msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
-msgstr "Také můžete použít různé (v nabídce <emph>Soubor - Průvodci</emph>), které vám pomohou vytvořit uživatelem definované šablony, např. faxy a dopisy, které je možné použít pro další dokumenty."
+#. je,L
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10746\n"
+"help.text"
+msgid "Working with XForms"
+msgstr "Práce s XForms"
-#: aaa_start.xhp#par_id3149177.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Práce s %PRODUCTNAME\">Práce s <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+#. dh9v
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
+msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument XForms speciálním typem dokumentu Writer. Režim návrhu pro dokument XForm obsahuje doplňující nástrojové lišty."
+
+#. q?1{
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1074D\n"
+"help.text"
+msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
+msgstr "Když vytvoříte a uložíte dokument XForms, můžete dokument otevřít, vyplnit formulář a odeslat údaje na server."
-#: aaa_start.xhp#par_id3149095.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Práce s textovými dokumenty\">Práce s textovými dokumenty</link></caseinline></switchinline>"
+#. o5eC
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "To Create a New XForms Document"
+msgstr "Pro vytvoření nového dokumentu XForms"
-#: aaa_start.xhp#par_id3152997.8.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Práce se sešity\">Práce se sešity</link></caseinline></switchinline>"
+#. ^9Eh
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Dokument s XML formulářem</emph>."
-#: aaa_start.xhp#par_id3147243.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Práce s prezentacemi\">Práce s prezentacemi</link></caseinline></switchinline>"
+#. QSLd
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10714\n"
+"help.text"
+msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
+msgstr "Otevře se okno návrhu XForms v prázdném dokumentu Writer."
-#: aaa_start.xhp#par_id3154047.10.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Práce s kresbami\">Práce s kresbami</link></caseinline></switchinline>"
+#. a,@V
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
+"help.text"
+msgid "Design your form."
+msgstr "Navrhněte formulář."
-#: aaa_start.xhp#par_id3153824.11.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Práce se vzorci\">Práce se vzorci</link></caseinline></switchinline>"
+#. =kEK
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
+msgstr "Vložte ovládací prvky, zvolte výchozí model v prohlížeči vlastností a zadejte vazby."
-#: protection.xhp#tit.help.text
-msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Ochrana obsahu v %PRODUCTNAME"
+#. fdmi
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
+"help.text"
+msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
+msgstr "V datovém navigátoru přidejte element k instanci."
-#: protection.xhp#bm_id3150620.help.text
-msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ochrana; obsah</bookmark_value> <bookmark_value>chráněný obsah</bookmark_value> <bookmark_value>ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>šifrování obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>hesla pro ochranu obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>bezpečnost;ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky formuláře; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>kresby;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objekty;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;ochrana</bookmark_value>"
+#. TnQ}
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10726\n"
+"help.text"
+msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
+msgstr "Načtěte novou instanci z XML souboru a přidejte ovládací prvky k odpovídajícím XML elementům a atributům."
-#: protection.xhp#hd_id3155364.2.help.text
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"chráněný obsah v %PRODUCTNAME\">Chráněný obsah v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
+#. S=(u
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10729\n"
+"help.text"
+msgid "To Open an XForms Document"
+msgstr "Pro otevření dokumentu XForms"
-#: protection.xhp#par_id3153394.3.help.text
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Následuje přehled různých způsob ochrany obsahu před změnou, odstraněním či zobrazením v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. #R-1
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte dokument XForms. Dokument XForm má stejnou příponu jako textový dokument (*.odt)."
-#: protection.xhp#hd_id3146957.4.help.text
-msgid "Protecting All Documents When Saving"
-msgstr "Ochrana všech dokumentů při ukládání"
+#. O4oX
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
+msgid "To Edit an XForms Document"
+msgstr "Pro úpravu dokumentu XForms"
-#: protection.xhp#par_id3150775.5.help.text
-msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
-msgstr "Všechny dokumenty ukládané ve <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"formátu OpenDocument\">formátu OpenDocument</link> je možné uložit s heslem. Dokumenty uložené s heslem nelze otevřít bez znalosti hesla. Obsah je chráněn, aby jej nebylo možné přečíst externím editorem. To platí o obsahu, obrázcích a OLE objektech."
+#. =#*.
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1073B\n"
+"help.text"
+msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
+msgstr "Otevřete dokument XForms a použijte následující nástrojové lišty a okna:"
+
+#. fPs6
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10741\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Nástrojová lišta Návrh formuláře</link>"
+
+#. oWdn
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Nástrojová lišta Ovládací prvky formuláře</link>"
+
+#. ~+Y)
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1075F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Datový navigátor</link>"
-#: protection.xhp#par_id3166410.6.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3166410.6.help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Zapnutí ochrany"
+#. e|n|
+#: xforms.xhp
+msgctxt ""
+"xforms.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigátor formulářem</link>"
-#: protection.xhp#par_id3145121.7.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a zaškrtněte pole <emph>Uložit s heslem</emph>. Uložte dokument."
+#. G|Ww
+#: contextmenu.xhp
+msgctxt ""
+"contextmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Context Menus"
+msgstr "Používání místních nabídek"
-#: protection.xhp#par_id3154286.8.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3154286.8.help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Vypnutí ochrany"
+#. kMS%
+#: contextmenu.xhp
+msgctxt ""
+"contextmenu.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>nabídky;místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>otevření; místní nabídky</bookmark_value><bookmark_value>aktivace;místní nabídky</bookmark_value>"
-#: protection.xhp#par_id3148492.9.help.text
-msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr "Otevřete dokument a zadejte správné heslo. Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit s heslem</emph>."
+#. S!|C
+#: contextmenu.xhp
+msgctxt ""
+"contextmenu.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Používání místních nabídek\">Používání místních nabídek</link></variable>"
-#: protection.xhp#par_id3145068.64.help.text
-msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
-msgstr "Informace zadané v <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> nejsou zašifrovány. K těmto informacím patří jméno autora, datum vytvoření, počet slov a znaků."
+#. ?kYE
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Address Labels"
+msgstr "Tisk adresních štítků"
-#: protection.xhp#hd_id3149294.10.help.text
-msgid "Protecting Revision Marking"
-msgstr "Ochrana označení změn"
+#. bUF:
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"bm_id3147399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adresní štítky z databází</bookmark_value> <bookmark_value>štítky; z databází</bookmark_value> <bookmark_value>nálepky</bookmark_value> <bookmark_value>databáze;vytváření štítků</bookmark_value>"
-#: protection.xhp#par_id3161646.11.help.text
-msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
-msgstr "Při každé změně provedené v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer je zaznamenáno, kdo tuto změnu provedl. Tuto funkci lze zapnout tak, aby bylo možné ji vypnout pouze při zadání správného hesla. Do té doby se zaznamenávají všechny změny. Není možné přijetí či odmítnutí změn."
+#. [/$U
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Tisk adresních štítků\">Tisk adresních štítků</link></variable>"
-#: protection.xhp#par_id3154684.12.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3154684.12.help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Zapnutí ochrany"
+#. IMq(
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph> a otevře se dialog <emph>Štítky</emph>."
-#: protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Zvolte <emph>Upravit - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Vložte a potvrďte heslo."
+#. D7v1
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
+msgstr "Na záložce <emph>Štítky</emph> vyberte formát listu, na který chcete štítky tisknout."
-#: protection.xhp#par_id3144760.14.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3144760.14.help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Vypnutí ochrany"
+#. ~kCP
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370863\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the database and table from which to get the data."
+msgstr "Zvolte databázi a tabulku, ze které se získají data."
-#: protection.xhp#par_id3152920.15.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Zadejte správní heslo."
+#. 1Lr2
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id013020090337089\n"
+"help.text"
+msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
+msgstr "Vyberte pole databáze, jehož obsah chcete tisknout. Klepnutím na tlačítko s levou šipkou vložíte pole databáze do pole Popisek."
-#: protection.xhp#hd_id3155113.52.help.text
-msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
-msgstr "Ochrana rámců, obrázku a OLE objektů"
+#. `1K(
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370930\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
+msgstr "Pokud chcete použít na každý štítek více polí, pokračujte s výběrem polí databáze. Stisknutím klávesy Enter vložíte nový řádek, a když na něj napíšete jakýkoliv znak, vložíte tím na štítek neměnný text."
-#: protection.xhp#par_id3153703.53.help.text
-msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
-msgstr "Můžete zamknout obsah, umístění a velikost vložených obrázků. Totéž platí o rámcích (ve Writeru) a OLE objektech."
+#. {sUP
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id0130200903370924\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
+msgstr "Pokud chcete napsat více textu, používat formátování nebo vložit obrázky či čáry, měli byste na záložce <emph>Možnosti</emph> povolit <emph>Synchronizovat obsahy</emph>. Uděláte-li to, při odchodu z dialogového okna Štítky se otevře malé okno s tlačítkem Synchronizovat. Nyní stačí, když budete pracovat na prvním štítku v dokumentu, poté klepnete na tlačítko Synchronizovat a tím se vaše práce zkopíruje na každý další štítek dokumentu."
-#: protection.xhp#par_id3147131.54.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3147131.54.help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Zapnutí ochrany"
+#. `jVs
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New Document</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nový dokument</emph>."
-#: protection.xhp#par_id3150088.55.help.text
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> zaškrtněte <emph>Obsah</emph>, <emph>Umístění</emph> a/nebo <emph>Velikost</emph>."
+#. (rOq
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
+msgstr "Když se díváte na dokument se štítky, nejspíš budete chtít dočasně povolit <item type=\"menuitem\">Zobrazit – Názvy polí</item>. Díky tomu se pole zobrazí přehledněji a budete moci štítky snadněji uspořádat a upravit."
-#: protection.xhp#par_id3147510.56.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3147510.56.help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Vypnutí ochrany"
+#. lJ$_
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id3148484\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can save and/or print the label document."
+msgstr "Dokument se štítky můžete uložit a/nebo vytisknout."
-#: protection.xhp#par_id3153657.57.help.text
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> odškrtněte příslušné položky."
+#. 8Q+C
+#: labels_database.xhp
+msgctxt ""
+"labels_database.xhp\n"
+"par_id8476821\n"
+"help.text"
+msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
+msgstr "Zvolíte-li tisk dokumentu, budete dotázáni, zda chcete vytisknout hromadný dopis. Odpovědí Ano otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hromadná korespondence</link>. V tomto dialogu lze vybrat záznamy, pro které chcete štítky vytisknout."
-#: protection.xhp#hd_id3152992.58.help.text
-msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
-msgstr "Ochrana objektů kresby a objektů formuláře"
+#. dHic
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Groups"
+msgstr "Práce se skupinami"
-#: protection.xhp#par_id3166429.59.help.text
-msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
-msgstr "Objekty kresby, které do dokumentu vložíte pomocí panelu <emph>Kresba</emph>, je možné chránit před nechtěným přesunem či změnou velikosti. Totéž platí pro objekty formuláře vložené pomocí panelu <emph>Ovládací prvky formuláře</emph>."
+#. 06(0
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"bm_id6888027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skupiny;vkládání/ukončování/vyloučení</bookmark_value><bookmark_value>rám výběr rámů</bookmark_value><bookmark_value>výběr;objekty</bookmark_value><bookmark_value>ukončování;skupiny</bookmark_value><bookmark_value>vkládání skupin</bookmark_value><bookmark_value>vyloučení ze skupin</bookmark_value><bookmark_value>výběr rámů</bookmark_value><bookmark_value>vícenásobný výběr</bookmark_value><bookmark_value>označování, viz výběr</bookmark_value>"
-#: protection.xhp#par_id3153226.60.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3153226.60.help.text"
-msgid "Turning on protection"
-msgstr "Zapnutí ochrany"
+#. .f;9
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id2454298\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Práce se skupinami</link> </variable>"
-#: protection.xhp#par_id3148815.61.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zaškrtněte příslušné pole v části <emph>Zamknout</emph>."
+#. biVR
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id2307199\n"
+"help.text"
+msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
+msgstr "Několik grafických objektů můžete sloučit do skupiny a pracovat s nimi jako s jedním objektem."
-#: protection.xhp#par_id3156289.62.help.text
-msgctxt "protection.xhp#par_id3156289.62.help.text"
-msgid "Turning off protection"
-msgstr "Vypnutí ochrany"
+#. 6_-o
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id9983825\n"
+"help.text"
+msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
+msgstr "Všechny objekty ve skupině můžete přesouvat, upravovat, měnit velikost či převádět dohromady a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a měnit jednotlivé objekty."
-#: protection.xhp#par_id3154991.63.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté klikněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zrušte zaškrtnutí příslušných polí v části <emph>Zamknout</emph>."
+#. \I,4
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id5734733\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
+msgstr "Můžete upravovat vlastnosti všech objektů ve skupině najednou a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a editovat jednotlivé objekty."
-#: protection.xhp#par_idN10B8C.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+#. BuhE
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id561540\n"
+"help.text"
+msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
+msgstr "Také je možno vložit skupiny do jiných skupin."
-#: protection.xhp#par_id4680928.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Ochrana obsahu v aplikaci %PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. ~#_(
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7705618\n"
+"help.text"
+msgid "To group objects"
+msgstr "Jak seskupit objekty"
-#: protection.xhp#par_id9014252.help.text
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Chráněné buňky v aplikaci %PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. X)Rw
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id607013\n"
+"help.text"
+msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
+msgstr "Označte všechny objekty, které chcete seskupit. Při označování jednotlivých objektů podržte klávesu Shift."
-#: copytable2application.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
-msgstr "Vkládání dat ze sešitů"
+#. )+Sx
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id1399578\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na kterýkoliv z označených objektů, otevře se místní nabídka."
-#: copytable2application.xhp#bm_id3154186.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; kopírování s odkazem na zdrojový rozsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; buňky ze sešitu</bookmark_value><bookmark_value>prezentace;vkládání buněk sešitu</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vkládání buněk sešitu</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitu; kopírování dat do jiných aplikací</bookmark_value>"
+#. GS\:
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id598162\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
+msgstr "V aplikaci Impress nebo Draw, vyberte Skupina. V aplikaci Calc nebo Writer, vyberte Skupina – Skupina."
-#: copytable2application.xhp#hd_id3154186.9.help.text
-msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Vkládání dat ze sešitů\">Vkládání dat ze sešitů</link></variable>"
+#. TrYw
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id6738792\n"
+"help.text"
+msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
+msgstr "K výběru objektu můžete také použít rám okolo objektů."
-#: copytable2application.xhp#par_id3147088.10.help.text
-msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
-msgstr "Pomocí schránky je možné kopírovat obsah jedné buňky. Také je možné do schránky zkopírovat vzorec z buňky (např. ze vstupního řádku) tak, abyste mohli vzorec vložit do textu."
+#. $[[!
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id7309793\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "Například můžete seskupit všechny objekty, které tvoří firemní logo, a poté logo přesouvat jako jeden objekt."
-#: copytable2application.xhp#par_id3145345.11.help.text
-msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
-msgstr "Chcete-li do textového dokumentu zkopírovat rozsah buněk, označte rozsah buněk v sešitu a poté pomocí schránky nebo přetažení, vložte buňky do textového dokumentu. Do textového dokumentu bude vložen objekt OLE, který můžete později upravit."
+#. hWpU
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id1227759\n"
+"help.text"
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "Až objekty seskupíte, klepnutím na kteroukoliv část skupiny se označí celá skupina."
-#: copytable2application.xhp#par_id3146957.12.help.text
-msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr "Pokud přetáhnete buňky do normálního zobrazení prezentace, vloží se buňky jako OLE objekt. Pokud přetáhnete buňky do pohledu s osnovou, každá buňka vytvoří jeden řádek osnovy."
+#. uBW_
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7424237\n"
+"help.text"
+msgid "To enter a group"
+msgstr "Jak upravit skupinu"
-#: copytable2application.xhp#par_id3148538.13.help.text
-msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr "Když kopírujete rozsah buněk z $[officename] Calcu do schránky, zkopírují se také objekty kresby, OLE objekty a grafy v tomto rozsahu."
+#. %yR]
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id1388592\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click any object of the group."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
-#: copytable2application.xhp#par_id3153031.14.help.text
-msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
-msgstr "Pokud vložíte rozsah buněk s grafem, graf si zachová odkazy na zdrojové buňky pouze tehdy, pokud kopírujete dohromady graf a zdrojové buňky."
+#. di.|
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id343943\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Upravit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Upravit skupinu."
-#: import_ms.xhp#tit.help.text
-msgid "Opening documents saved in other formats"
-msgstr "Otevření dokumentů uložených v jiných formátech"
+#. Lsoh
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id8726767\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
+msgstr "Nyní můžete označit a upravit jednotlivé objekty skupiny."
-#: import_ms.xhp#bm_id3153988.help.text
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;otevírání dokumentů Microsoftu</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; import</bookmark_value> <bookmark_value>import; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>načítání; dokumenty v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>převod;dokumenty Microsoftu</bookmark_value> <bookmark_value>ukládání; výchozí formáty souboru</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;formáty dokumentu v dialozích pro výběr souboru</bookmark_value> <bookmark_value>formáty souboru; ukládání vždy v jiných formátech</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; jako výchozí formát souboru</bookmark_value> <bookmark_value>soubory;import</bookmark_value> <bookmark_value>převody XML</bookmark_value> <bookmark_value>převody; XML</bookmark_value> <bookmark_value>průvodce konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>průvodci; konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>převody; konvertor dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>soubory, viz také dokumenty</bookmark_value>"
+#. GiRE
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id691549\n"
+"help.text"
+msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
+msgstr "V tomto režimu můžete přidávat nebo odebírat objekty ze skupiny."
-#: import_ms.xhp#hd_id3145313.2.help.text
-msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Otevření dokumentů uložených v jiných formátech\">Otevření dokumentů uložených v jiných formátech</link></variable>"
+#. ccjc
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
+"help.text"
+msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
+msgstr "Objekty, které nejsou součástí skupiny, jsou zobrazeny tmavšími barvami."
-#: import_ms.xhp#par_id3145345.3.help.text
-msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
-msgstr "Soubor uložený v jiném formátu můžete otevřít následujícím způsobem:"
+#. QwA`
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id9141819\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group"
+msgstr "Jak opustit skupinu"
-#: import_ms.xhp#par_id3147242.4.help.text
-msgctxt "import_ms.xhp#par_id3147242.4.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph>."
+#. ,?@2
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click any object of the group."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
-#: import_ms.xhp#par_id3152780.5.help.text
-msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
-msgstr "Vyberte formát ze seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
+#. ;^C\
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Opustit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Opustit skupinu."
-#: import_ms.xhp#par_id3148491.6.help.text
-msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Označte název souboru a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+#. ?CwW
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
+msgstr "V Draw nebo Impress také můžete skupinu opustit poklepáním mimo skupinu."
-#: import_ms.xhp#par_id3159399.8.help.text
-msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Chcete-li, aby se v dialozích pro soubory vždy ukazoval jiný formát jako výchozí, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph>a vyberte tento formát v oblasti <emph>Výchozí formát souborů</emph>."
+#. r2TN
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"hd_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To ungroup a group"
+msgstr "Jak zrušit skupinu"
-#: import_ms.xhp#hd_id3154898.9.help.text
-msgid "Converting all documents of a folder"
-msgstr "Převod všech dokumentů ve složce"
+#. %SVL
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click any object of the group."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
-#: import_ms.xhp#par_id3147336.10.help.text
-msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
-msgstr "Chcete-li převést dokumenty z formátu Microsoft Word, Microsoft Excel nebo Microsoft PowerPoint do formátu OpenDocument, otevřete průvodce, který vás provede celou operací. Můžete zvolit zdrojový a cílový adresář, určit, zda se mají převést dokumenty anebo šablony, a mnohé další."
+#. rj`0
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Zrušit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Zrušit skupinu."
-#: import_ms.xhp#par_id3153824.11.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů\"><emph>Soubor - Průvodci - Konvertor dokumentů</emph></link>."
+#. (r?P
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
+msgstr "Nyní můžete označit a upravit všechny objekty jako samostatné."
-#: import_ms.xhp#hd_id4563127.help.text
-msgid "Opening HTML files in Writer"
-msgstr "Otevírání HTML souborů v aplikaci Writer"
+#. 5sAr
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integrating new UNO components"
+msgstr "Integrace nových UNO komponent"
-#: import_ms.xhp#par_id9207434.help.text
-msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Pro otevření v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web zvolte \"HTML Dokumenty\". To je výchozí nastavení pro HTML dokumenty v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. JDHp
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"bm_id3149760\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>doplňky, viz UNO komponenty</bookmark_value><bookmark_value>UNO komponenty;integrace nových</bookmark_value><bookmark_value>instalace;UNO komponenty</bookmark_value>"
-#: import_ms.xhp#par_id7215491.help.text
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
-msgstr "Nyní jsou dostupné všechny možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, jako je <emph>Zobrazit HTML zdroj</emph>."
+#. -,JQ
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrace nových UNO komponent\">Integrace nových UNO komponent</link></variable>"
-#: import_ms.xhp#par_id2299874.help.text
-msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Vyberte \"HTML Dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" pro otevření v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+#. 1a/F
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
+msgstr "Programátoři mohou napsat vlastní UNO (Universal Network Objects) komponenty a integrovat je do $[officename]. Tyto nové komponenty je možné přidat do nabídek a nástrojových lišt $[officename]; nazýváme je \"Přídavky\"."
+
+#. 5t`H
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
+msgstr "Integraci nových komponent podporuje několik nástrojů a služeb. Podrobnosti najdete v $[officename] Developer's Guide. Hlavní tři kroky jsou následující:"
-#: import_ms.xhp#par_id1727347.help.text
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
-msgstr "Nyní jsou dostupné všechny možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Při editaci souborů uložených v HTML formátu nenabízí <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer všechny možnosti editace."
+#. eqJ[
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+msgstr "Zaregistrovat novou komponentu v $[officename]. K tomu vám pomůže nástroj <item type=\"literal\">unopkg</item>, který naleznete v adresáři {instalační_cesta}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/</caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
-#: import_ms.xhp#par_id3148944.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Práce s kódem VBA\">Práce s kódem VBA</link>"
+#. nfWM
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgstr "Integrovat novou komponentu jako službu. K tomu vám pomohou služby ProtocolHandler a JobDispatch; více informací se dočtete v $[officename] Developer's Guide."
-#: import_ms.xhp#par_id3147264.13.help.text
-msgctxt "import_ms.xhp#par_id3147264.13.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
+#. ]pkH
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgstr "Změnit uživatelské rozhraní (nabídky nebo nástrojové lišty). Toto lze provést téměř automaticky vytvořením XML souboru, který popisuje změny. Více informací se dočtete v $[officename] Developer's Guide."
+
+#. g3:#
+#: integratinguno.xhp
+msgctxt ""
+"integratinguno.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
+msgstr "Přídavky mohou rozšířit funkce $[officename]. Nemají nic společného s <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Doplňky\">Doplňky</link></caseinline><defaultinline>Doplňky</defaultinline></switchinline>, které poskytují nové funkce pro $[officename] Calc."
-#: measurement_units.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting Measurement Units"
-msgstr "Výběr měrných jednotek"
+#. 1K+:
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recording and Displaying Changes"
+msgstr "Zaznamenání a zobrazení změn"
-#: measurement_units.xhp#bm_id3159201.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; výběr</bookmark_value><bookmark_value>jednotky míry</bookmark_value><bookmark_value>centimetry</bookmark_value><bookmark_value>palce</bookmark_value> <bookmark_value>vzdálenosti</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; měrné jednotky</bookmark_value>"
+#. ;lW8
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>označení změn</bookmark_value> <bookmark_value>zvýraznění změn</bookmark_value> <bookmark_value>změny; kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola; příklad zaznamenání změn</bookmark_value> <bookmark_value>sledování změn, viz kontrola</bookmark_value>"
-#: measurement_units.xhp#hd_id3159201.help.text
-msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Výběr měrných jednotek\">Výběr měrných jednotek</link></variable>"
+#. C^h=
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zaznamenání a zobrazení změn\">Zaznamenání a zobrazení změn</link></variable>"
-#: measurement_units.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
-msgstr "Můžete vybrat jiné měrné jednotky pro dokumenty $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress a $[officename] Draw."
+#. /%\;
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id4013794\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-#: measurement_units.xhp#par_idN10674.help.text
-msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
-msgstr "Otevřete dokument toho typu, pro který chcete změnit měrné jednotky."
+#. u3[s
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
+msgstr "Když několik autorů pracuje na stejném textu nebo sešitu, je možné zaznamenávat změny a zobrazovat, kdo je provedl. Při konečné úpravě dokumentu je možné prohlédnout jednotlivé změny a rozhodnout, zda změny přijmete či odmítnete."
-#: measurement_units.xhp#par_id3153345.3.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>."
+#. #^4w
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
+msgstr "Příklad: Jste redaktor a připravujete reportáže. Před vydáním ji ale musí přečíst šéfredaktor a korektor a oba provedou změny. Šéfredaktor připíše k jednomu odstavci poznámku \"vyjasnit\" a jiný odstavec úplně vyškrtne. Korektor vám opraví překlepy a gramatické chyby."
-#: measurement_units.xhp#par_id3154749.4.help.text
-msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
-msgstr "V levém pruhu dialogu poklepejte na název aplikace, pro kterou chcete změnit měrné jednotky."
+#. ]p_;
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
+msgstr "Oba vrátí upravené dokumenty zpět a vy v nich budete moci přijmout nebo odmítnout navržené změny."
-#: measurement_units.xhp#par_id3147653.5.help.text
-msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
-msgstr "Pokud chcete změnit měrné jednotky pro textové dokumenty, poklepejte na <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+#. zw_E
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
+msgstr "Dejme tomu, že jste kopii reportáže zároveň elektronickou poštou odeslali svému příteli a kolegovi, který se v minulosti zabýval stejným tématem. Požádali jste ho o několik dalších námětů a nyní vám přítel dokumenty se svými připomínkami vrátil elektronickou poštou zpět."
-#: measurement_units.xhp#par_id3150443.6.help.text
-msgid "Click on <emph>General</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Obecné</emph>."
+#. t@mn
+#: redlining.xhp
+msgctxt ""
+"redlining.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
+msgstr "Jelikož všichni používají $[officename], můžete ze zaslaných dokumentů snadno vytvořit konečnou verzi."
-#: measurement_units.xhp#par_id3147335.7.help.text
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> vyberte měrnou jednotku. Zavřete dialog tlačítkem <emph>OK</emph>."
+#. 4+\K
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
+msgstr "Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]"
-#: measurement_units.xhp#par_id3153126.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Vložení měrných jednotek přímo\">Vložení měrných jednotek přímo</link>"
+#. NjG`
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;srovnání vlastností</bookmark_value>"
-#: measurement_units.xhp#par_id3148473.9.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Obecné</link>"
+#. G}g1
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]\">Srovnání termínů Microsoft Office a $[officename]</link></variable>"
-#: border_paragraph.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Borders for Paragraphs"
-msgstr "Nastavení ohraničení odstavců"
+#. |SD?
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
+msgstr "Následuje tabulka rysů aplikace Microsoft Office a jejich ekvivalentů v $[officename]"
-#: border_paragraph.xhp#bm_id3147571.help.text
-msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okraje, viz také ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; definice ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; pro odstavce</bookmark_value><bookmark_value>okraje; kolem odstavců</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;ohraničení odstavců</bookmark_value><bookmark_value>definice;ohraničení odstavců</bookmark_value>"
+#. .*]9
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office XP"
+msgstr "Microsoft Office XP"
-#: border_paragraph.xhp#hd_id3147571.15.help.text
-msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Nastavení ohraničení odstavců</link> </variable>"
+#. I5p~
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
-#: border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text"
-msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr "Použití přednastaveného stylu ohraničení"
+#. |b37
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShapes"
+msgstr "Automatické tvary"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3156113.2.help.text
-msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
-msgstr "Umístěte kurzor do odstavce, pro který chcete nastavit ohraničení."
+#. G6(k
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Objekty Galerie\">Objekty Galerie</link><br/>Tvary jsou na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> (nabídka <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba</item>)"
+
+#. sT\p
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Změnit velikost písmen"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3149398.3.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3149398.3.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
+#. it/o
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Velikost písmen/Znaky</link>"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3156326.4.help.text
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "V části <emph>Výchozí</emph> vyberte některý z výchozích stylů ohraničení."
+#. FXO~
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id1029200801240915\n"
+"help.text"
+msgid "Click and Type"
+msgstr "Klepnout a psát"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3154285.5.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3154285.5.help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
+#. nq[.
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id1029200801240965\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Přímý kurzor</link>"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3153665.6.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3153665.6.help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a textem. Je možné změnit jen vzdálenost ke stranám, které mají určené ohraničení."
+#. =3/A
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Compare and Merge Documents"
+msgstr "Porovnat a sloučit dokumenty"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3153543.7.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3153543.7.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
+#. m^WT
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Porovnat\">Porovnat</link>"
-#: border_paragraph.xhp#hd_id3149237.8.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#hd_id3149237.8.help.text"
-msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr "Použití vlastního stylu ohraničení"
+#. L?H`
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Document Map"
+msgstr "Mapa dokumentu"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3155388.9.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3155388.9.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
+#. 662;
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3148943.10.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3148943.10.help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> vyberte okraje, které se mají zobrazit. Klepnutím na hranu v náhledu přepnete výběr okraje. Pokud podržíte klávesu Shift, je možné označit více hran."
+#. of#_
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Auditing"
+msgstr "Závislosti vzorců"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3148948.11.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3148948.11.help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V oblasti <emph>Čára</emph> zvolte styl čáry a barvu pro vybrané ohraničení. Toto nastavení se použije pro všechny označené hrany."
+#. _Y3{
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3152811.12.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3152811.12.help.text"
-msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr "Poslední dva kroky zopakujte pro všechny hrany."
+#. TY,E
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Lines and Page Breaks"
+msgstr "Konec řádku a stránky"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3150793.13.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3150793.13.help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> určete mezeru mezi ohraničením a textem. Je možné změnit jen vzdálenost ke stranám, které mají určené ohraničení."
+#. fdhY
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
-#: border_paragraph.xhp#par_id3151178.14.help.text
-msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3151178.14.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte změny."
+#. YVCi
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
+"help.text"
+msgid "Page setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
-#: tabs.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
-msgstr "Vložení a úprava kroků tabulátoru"
+#. 1*X6
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id8584551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Formát -Stránka </link>"
-#: tabs.xhp#bm_id3144436.help.text
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulátory; vložení a úprava</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>výchozí kroky tabulátoru v textu</bookmark_value><bookmark_value>úprava; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>vložení; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>desetinný tabulátor</bookmark_value><bookmark_value>smazání; kroky tabulátoru</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání;kroky tabulátoru na pravítku</bookmark_value><bookmark_value>pravítka; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>pravítka; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; změna na pravítku</bookmark_value>"
+#. N?vC
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491254\n"
+"help.text"
+msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "Viz také pro sešity <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Pohled - Náhled zalomení stránky</link>"
-#: tabs.xhp#hd_id3144436.20.help.text
-msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Vložení a úprava kroků tabulátoru\">Vložení a úprava kroků tabulátoru</link></variable>"
+#. .C%m
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Hromadná korespondence"
-#: tabs.xhp#par_id1376079.help.text
-msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
-msgstr "Na vodorovném pravítku jsou zobrazeny kroky tabulátoru pro aktuální odstavec. Pokud chcete změnit kroky tabulátoru, nejprve si rozmyslete rozsah, ve kterém chcete změny provést:"
+#. W!a5
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Hromadný dopis\">Hromadný dopis</link>"
-#: tabs.xhp#par_id9434492.help.text
-msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "Změnit výchozí kroky tabulátorů pro všechny dokumenty: Použijte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph>."
+#. i1~R
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Markup"
+msgstr "Značky"
-#: tabs.xhp#par_id274971.help.text
-msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
-msgstr "Změnit kroky tabulátoru pro všechny odstavce, které používají aktuální styl odstavce: Klepněte pravým tlačítkem a v místní nabídce zvolte <emph>Upravit styl odstavce</emph>, klepněte na <emph>Tabulátory</emph>."
+#. %\lM
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3147048\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Změny - Zobrazit\">Změny - Zobrazit</link>"
-#: tabs.xhp#par_id5199133.help.text
-msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
-msgstr "Změnit kroky tabulátoru pro jeden či více odstavců: Označte odstavce a poté klepněte na pravítko."
+#. aAT\
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153950\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Refresh Data (in Excel)"
+msgstr "Aktualizovat data (v Excel)"
-#: tabs.xhp#par_id6178167.help.text
-msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
-msgstr "Dále najdete postup pro všechny zmíněné možnosti."
+#. f4D\
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id4526200\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Obnovit oblast</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3147008.27.help.text
-msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "Kroky tabulátoru můžete nastavit klepnutím na pravítko nebo v dialogu <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>. Oba způsoby ovlivní aktuální odstavec nebo všechny označené odstavce."
+#. G:]V
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Replace text as you type"
+msgstr "Nahrazovat text při psaní"
-#: tabs.xhp#par_id3155136.5.help.text
-msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
-msgstr "Vlevo zarovnaný krok tabulátoru vložíte klepnutím na pravítko. Klepnete-li na značku tabulátoru na pravítku pravým tlačítkem myši, zobrazíte místní nabídku, jejíž pomocí můžete měnit typ tabulátoru."
+#. P-{x
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3153561.29.help.text
-msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
-msgstr "Chcete-li vložit několik desetinných tabulátorů za sebou, klepejte na ikonu nalevo od pravítka, dokud se nezobrazí požadovaný typ tabulátoru, který můžete vložit klepnutím na pravítko."
+#. ctU$
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154755\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Zobrazit/Skrýt"
-#: tabs.xhp#par_id3153349.18.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. 1vV@
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky\">Řídící znaky</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skryté odstavce\">Skryté odstavce</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3153254.6.help.text
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#. OHH0
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156373\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "Pravopis"
-#: tabs.xhp#par_id3151245.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+#. NaOr
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pravopisu\">Kontrola pravopisu</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3154760.7.help.text
-msgid "Setting left tabs"
-msgstr "Vloží levý tabulátor."
+#. N^fh
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3154205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledování změn"
-#: tabs.xhp#par_id3150358.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
+#. gAzk
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3146810\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Změny - Zaznamenávat\">Změny - Zaznamenávat</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3145419.8.help.text
-msgid "Setting right tabs"
-msgstr "Vloží pravý tabulátor."
+#. .$1l
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Validation"
+msgstr "Ověření"
-#: tabs.xhp#par_id3152933.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+#. @S-e
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Platnost\">Platnost</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3151043.9.help.text
-msgid "Setting decimal tabs"
-msgstr "Vloží desetinný tabulátor."
+#. xj`2
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Workbook"
+msgstr "Sešit"
-#: tabs.xhp#par_id3150440.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
+#. s|2c
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Sešit\">Sešit</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3153091.10.help.text
-msgid "Setting centered tabs"
-msgstr "Vloží středový tabulátor."
+#. =6hN
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Worksheet"
+msgstr "List"
-#: tabs.xhp#par_id3154150.11.help.text
-msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Poklepáním na pravítko otevřete dialog <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link>."
+#. dqEH
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id3148593\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3154145.12.help.text
-msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
-msgstr "Poklepání na bílou oblast pravítka nastavíte jeden tabulátor. Zobrazí se dialog <emph>Odstavec</emph> s otevřenou záložkou <emph>Tabulátory</emph>."
+#. +Udh
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491330\n"
+"help.text"
+msgid "Shared Workbooks"
+msgstr "Sdílený sešit"
-#: tabs.xhp#hd_id3145748.21.help.text
-msgid "Moving Tabs on the Ruler"
-msgstr "Přesunutí tabulátorů na pravítku"
+#. -|Hi
+#: microsoft_terms.xhp
+msgctxt ""
+"microsoft_terms.xhp\n"
+"par_id0522200809491320\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\"> Spolupráce</link>"
-#: tabs.xhp#par_id3145264.22.help.text
-msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
-msgstr "Jednotlivé kroky tabulátoru lze na pravítku přetahovat myší."
+#. DKdl
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Records"
+msgstr "Zamčení záznamů"
-#: tabs.xhp#par_id3159156.13.help.text
-msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
-msgstr "Chcete-li na pravítku posunout několik kroků tabulátoru najednou, stiskněte před klepnutím na značku tabulátoru klávesu Shift. Držte klávesu Shift stisknutou a přetáhněte první tabulátor. Spolu s ním se přesunou také všechny tabulátory ležící napravo od něj. Vzdálenosti mezi tabulátory se nezmění."
+#. psV\
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změny; ochrana</bookmark_value><bookmark_value>ochrana; zaznamenané změny</bookmark_value><bookmark_value>záznamy; ochrana</bookmark_value><bookmark_value>recenze funkce;ochrana záznamů</bookmark_value>"
-#: tabs.xhp#par_id3147349.23.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr "Chcete-li přesunout tabulátor a všechny tabulátory vpravo od něj, podržte při přetažení na pravítku klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Vzdálenosti mezi těmito tabulátory se změní proporcionálně podle jejich vzdálenosti od okraje."
+#. [[(.
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Chráněné záznamy</link> </variable>"
-#: tabs.xhp#hd_id3146146.24.help.text
-msgid "Changing the Properties of Tabs"
-msgstr "Změna vlastností tabulátorů"
+#. $N%0
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id1631824\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-#: tabs.xhp#par_id3145646.16.help.text
-msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
-msgstr "Chcete-li změnit typ tabulátoru, klepněte na požadovaný tabulátor na pravítku a poté klepnutím pravým tlačítkem otevřete místní nabídku."
+#. ]*;E
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
+msgstr "Chcete-li zamknout sledování změn provedených při úpravách dokumentu, zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Pro vypnutí sledování změn nebo přijmutí či odmítnutí změn je třeba zadat správné heslo."
-#: tabs.xhp#hd_id3154729.25.help.text
-msgid "Deleting Tabs"
-msgstr "Odstranění tabulátorů"
+#. ~KXD
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
+msgstr "Zvolte <emph>Zamknout záznamy</emph>. Zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Heslo\"><emph>Heslo</emph></link>."
-#: tabs.xhp#par_id3148879.17.help.text
-msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
-msgstr "Chcete-li odstranit tabulátor, podržte tlačítko myši a přetáhněte tabulátor mimo pravítko."
+#. 8I4e
+#: redlining_protect.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_protect.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vložte heslo a potvrďte ho. Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: tabs.xhp#hd_id3151074.26.help.text
-msgid "Changing the Defaults"
-msgstr "Změna výchozího nastavení"
+#. %sdg
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Buttons to Toolbars"
+msgstr "Přidání tlačítek na nástrojové lišty"
+
+#. =;%o
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přizpůsobení; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>nástrojové lišty;přidání tlačítek</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>editace; nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; tlačítka v nástrojových lištách</bookmark_value>"
+
+#. ~}?l
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Přidání tlačítek na nástrojové lišty\">Přidání tlačítek na nástrojové lišty</link></variable>"
+
+#. *#X%
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "To add a button to a toolbar:"
+msgstr "Pro přidání tlačítka na nástrojovou lištu:"
+
+#. pE.*
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
+msgstr ""
-#: tabs.xhp#par_id3151059.14.help.text
-msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení výchozího kroku tabulátoru, najdete další informace pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Obecné</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Obecné</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> v dialogovém okně Možnosti."
+#. bXZ2
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id2439039\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete přidat, upravit nebo odebrat ikony.</ahelp>"
-#: tabs.xhp#par_id3146972.15.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
-msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídka\">místní nabídce</link> pravítka můžete změnit zobrazované měrné jednotky. Tyto změny jsou platné pouze do ukončení $[officename] a platí pouze pro pravítko, v jehož místní nabídce jste změny provedl. Pokud chcete měrné jednotky pravítka změnit trvale, zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - [Typ dokumentu] - Zobrazení</emph> a změňte jednotky zde."
+#. C6-C
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
+msgstr "Pro přidání tlačítka do seznamu viditelných tlačítek:"
-#: tabs.xhp#par_id3148429.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Pravítko\">Pravítko</link>"
+#. jIwp
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph> a klepněte na záložku <emph>Nástrojové lišty</emph>."
+
+#. jiI3
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
+msgstr "V poli <emph>Nástrojové lišty</emph> vyberte lištu, kterou chcete upravit."
+
+#. jd[k
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>, vyberte nový příkaz a klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: chart_insert.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Charts"
-msgstr "Vkládání grafů"
+#. DAvr
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
+msgstr "Pokud chcete, můžete si seznam <emph>Příkazy</emph> uspořádat vybráním názvu příkazu a kliknutím na tlačítko <emph>Přesunout nahoru</emph> nebo <emph>Přesunout dolů</emph>."
-#: chart_insert.xhp#bm_id3153910.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vykreslení dat v grafu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; grafy</bookmark_value><bookmark_value>sešit; vkládání grafů</bookmark_value><bookmark_value>grafy; úprava dat</bookmark_value><bookmark_value>úprava; data grafu</bookmark_value>"
+#. bM1r
+#: edit_symbolbar.xhp
+msgctxt ""
+"edit_symbolbar.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: chart_insert.xhp#hd_id3153910.34.help.text
-msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Vkládání grafů\">Vkládání grafů</link></variable>"
+#. +`}*
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Languages Using Complex Text Layout"
+msgstr "Jazyky používající komplexní rozvržení textu"
-#: chart_insert.xhp#par_id3139133.help.text
-msgid "Different methods exist to start a chart:"
-msgstr "Graf můžete vytvořit různými způsoby:"
+#. qxE+
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;jazyky a komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>jazyky;komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>text;jazyky CTL</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení textu pro speciální jazyky</bookmark_value><bookmark_value>zprava doleva; komplexní rozvržení textu</bookmark_value><bookmark_value>zadávání textu zprava doleva</bookmark_value><bookmark_value>obousměrný zápis</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>hebrejština;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>arabština;zadání textu</bookmark_value><bookmark_value>thajština;zadání textu</bookmark_value>"
-#: chart_insert.xhp#par_id6772972.help.text
-msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
-msgstr "Vložíte graf založený na datech z buněk v aplikaci Calc nebo Writer."
+#. R?mW
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jazyky používající komplexní rozvržení textu\">Jazyky používající komplexní rozvržení textu</link></variable>"
-#: chart_insert.xhp#par_id6049684.help.text
-msgid "These charts update automatically when the source data changes."
-msgstr "Tyto grafy se automaticky aktualizují při změně dat."
+#. 17kk
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
+msgstr "V současné době podporuje $[officename] z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL jazyků\">CTL jazyků</link> Hindi, thajštinu, hebrejštinu a arabštinu."
-#: chart_insert.xhp#par_id2356944.help.text
-msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
-msgstr "Vložíte graf s výchozí sadou dat a poté pomocí dialogu Tabulka dat zadáte do grafu vlastní údaje."
+#. */-l
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
+msgstr "Pokud zvolíte směr textu zprava doleva, vložené západní texty se stále zobrazují zleva doprava. Kurzor se při pohybu kurzorovými klávesami chová tak, že šipka doprava přesune kurzor \"na konec textu\" a šipka doleva \"na začátek textu\"."
-#: chart_insert.xhp#par_id866115.help.text
-msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw. "
-msgstr "Tyto grafy lze vytvořit v aplikaci Writer, Impress nebo Draw."
+#. 8Xh*
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
+msgstr "Směr textu je možné změnit přímo stisknutím klávesových zkratek:"
-#: chart_insert.xhp#par_id3146763.help.text
-msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
-msgstr "Zkopírujete graf z aplikace Calc nebo Writer do jiného dokumentu."
+#. 4A;h
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pravý Shift - přepnutí na směr zprava doleva"
-#: chart_insert.xhp#par_id701315.help.text
-msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
-msgstr "Tyto grafy jsou snímky dat v době kopírování. Při změně zdrojových dat se grafy neupraví."
+#. !1n)
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149047\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Levý Shift - přepnutí na směr zleva doprava"
-#: chart_insert.xhp#par_id4439832.help.text
-msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
-msgstr "V aplikaci Calc je graf objektem na listu, nemůže být na samostatném listu."
+#. GC1n
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
+msgstr "Změna pomocí kláves funguje pouze, je-li aktivní podpora CTL."
-#: chart_insert.xhp#hd_id719931.help.text
-msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
-msgstr "Grafy v sešitu Calc"
+#. `iF.
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
+msgstr "Na stránkách, které mají určen směr textu zprava doleva a obsahují více sloupců, sekcí či rámců, je první sloupce sloupec vpravo a poslední sloupec je sloupec vlevo."
-#: chart_insert.xhp#par_id3150275.4.help.text
-msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr "Klepněte do rozsahu buněk, který chcete zobrazit v grafu."
+#. \hn.
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
+msgstr "V $[officename] Writer má text s jazykem <emph>Thajsky</emph> následující vlastnosti:"
-#: chart_insert.xhp#par_id7211218.help.text
-msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit graf</emph> na panelu <emph>Standardní</emph>."
+#. DJ.*
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
+msgstr "Je-li odstavec zarovnán do bloku, mění se velikost znaků, aby řádky vyplnily okraje. V jiných jazycích se mění velikost mezer mezi slovy."
-#: chart_insert.xhp#par_id7549363.help.text
-msgctxt "chart_insert.xhp#par_id7549363.help.text"
-msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr "Vidíte náhled grafu a průvodce grafem."
+#. 08Ta
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
+msgstr "Pomocí klávesy Delete smažete celý složený znak. Pomocí klávesy Backspace smažete poslední část předchozího složeného znaku."
-#: chart_insert.xhp#par_id9091769.help.text
-msgctxt "chart_insert.xhp#par_id9091769.help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart. "
-msgstr "Postupujte podle pokynů v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodci grafem</link>."
+#. B-|B
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
+msgstr "Pomocí kurzorových kláves vpravo a vlevo se přesunete na následující nebo předchozí složený znak. Chcete-li umístit kurzor do složeného znaku, použijte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+kurzorové klávesy."
-#: chart_insert.xhp#hd_id3761406.help.text
-msgid "Chart in a Writer text document"
-msgstr "Grafy v textovém dokumentu aplikace Writer"
+#. rmpg
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Jazyková nastavení - Jazyky</link>"
-#: chart_insert.xhp#par_id3155066.32.help.text
-msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table. "
-msgstr "Do dokumentu aplikace Writer můžete vložit graf založený na údajích z tabulky Writeru."
+#. p*Go
+#: ctl.xhp
+msgctxt ""
+"ctl.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Jazyková nastavení - Komplexní rozvržení textu</link>"
-#: chart_insert.xhp#par_id428479.help.text
-msgid "Click inside the Writer table. "
-msgstr "Klepněte do textové tabulky."
+#. u/*2
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merging Versions"
+msgstr "Sloučení verzí"
-#: chart_insert.xhp#par_id7236243.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>."
+#. {#Bs
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; sloučení</bookmark_value><bookmark_value>sloučení; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>verze; sloučení verzí dokumentu</bookmark_value>"
-#: chart_insert.xhp#par_id6171452.help.text
-msgctxt "chart_insert.xhp#par_id6171452.help.text"
-msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr "Vidíte náhled grafu a průvodce grafem."
+#. AmG^
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Sloučení verzí\">Sloučení verzí</link></variable>"
-#: chart_insert.xhp#par_id3145419.7.help.text
-msgctxt "chart_insert.xhp#par_id3145419.7.help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart. "
-msgstr "Postupujte podle pokynů v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodci grafem</link>."
+#. 8,fq
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
+"help.text"
+msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
+msgstr "Funkce sledování změn je v %PRODUCTNAME dostupná pro textové dokumenty a sešity tabulek."
-#: chart_insert.xhp#hd_id6436658.help.text
-msgid "Chart based on values of its own"
-msgstr "Graf založený na vlastních datech"
+#. Y_va
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
+msgstr "Pokud dokument upravovalo více osob, je možné sloučit všechny upravené kopie s původním dokumentem. Jediným požadavkem je, že se dokumenty musí lišit jen a pouze v zaznamenaných změnách - veškerý původní text musí být totožný."
-#: chart_insert.xhp#par_id6944792.help.text
-msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr "Pokud v aplikaci Writer neoznačíte žádné buňky a zvolíte <emph>Vložit - Objekt - Graf</emph>, vloží se graf s výchozími daty. V aplikaci Draw a Impress takový graf vložíte příkazem <emph>Vložit - Graf</emph>."
+#. bmOJ
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
+msgstr "Otevřete původní dokument, do kterého chcete zahrnout všechny kopie."
-#: chart_insert.xhp#par_id3152960.29.help.text
-msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
-msgstr "Výchozí hodnoty můžete změnit poklepáním na graf a příkazem <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Zobrazit - Tabulka dat grafu\"><emph>Zobrazit - Tabulka dat grafu</emph></link>."
+#. 2s/p
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Sledování změn - Sloučit dokument</emph>. Zobrazí se dialog pro výběr souboru."
-#: doc_autosave.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving Documents Automatically"
-msgstr "Automatické ukládání dokumentů"
+#. JsG|
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
+msgstr "Vyberte kopii dokumentu. Pokud nedošlo k pozdějším změnám původního dokumentu, kopie se sloučí s originálem."
-#: doc_autosave.xhp#bm_id3152924.help.text
-msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty; automaticky</bookmark_value><bookmark_value>automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>zálohy; automatické</bookmark_value><bookmark_value>soubory; ukládání automaticky</bookmark_value><bookmark_value>text; ukládání automaticky</bookmark_value><bookmark_value>sešity; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; automatické ukládání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; automatické ukládání</bookmark_value>"
+#. Da(f
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
+msgstr "Pokud byl původní dokument upraven, zobrazí se chybové hlášení o neúspěchu sloučení."
-#: doc_autosave.xhp#hd_id3155536.2.help.text
-msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Automatické ukládání dokumentů\">Automatické ukládání dokumentů</link></variable>"
+#. NgZA
+#: redlining_docmerge.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_docmerge.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
+msgstr "Po sloučení dokumentů uvidíte zaznamenané změny z kopie také v původním dokumentu."
-#: doc_autosave.xhp#hd_id3166410.3.help.text
-msgid "To create a backup file every time you save a document"
-msgstr "Vytvoření záložního souboru při každém uložení souboru"
+#. 7Zqi
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
+msgstr "Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů"
-#: doc_autosave.xhp#par_id3152780.4.help.text
-msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3152780.4.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
+#. Votq
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty kresby; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; objekty kresby mezi dokumenty, klávesnicí</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; objekty kresby mezi dokumenty, klávesnicí</bookmark_value>"
-#: doc_autosave.xhp#par_id3148474.5.help.text
-msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
-msgstr "Zaškrtněte <emph>Vždy vytvořit záložní kopii</emph>."
+#. RN3m
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů\">Kopírování objektů kresby do jiných dokumentů</link></variable>"
-#: doc_autosave.xhp#par_id3149797.6.help.text
-msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file. "
-msgstr "Je-li volba <emph>Vždy vytvořit záložní kopii</emph> zaškrtnuta, stará verze souboru bude uložena do záložního adresáře pokaždé, když uložíte aktuální verzi souboru."
+#. W^B$
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
+msgstr "V $[officename] je možné kopírovat objekty kresby mezi textovými dokumenty, sešity a prezentacemi."
-#: doc_autosave.xhp#par_id3148685.7.help.text
-msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Adresář pro zálohování můžete změnit volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Cesty</emph> a následnou změnou cesty <emph>Zálohy</emph> v dialogovém okně."
+#. @`ZC
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Select the drawing object or objects."
+msgstr "Označte objekt (objekty) kresby."
-#: doc_autosave.xhp#par_id3149415.8.help.text
-msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
-msgstr "Záložní kopie má stejný název jako dokument, ale příponu .BAK. Pokud již záložní adresář obsahuje stejný soubor, přepíše se bez upozornění."
+#. |.{k
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr "Zkopírujte objekt kresby do schránky, např. pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-#: doc_autosave.xhp#hd_id3149514.9.help.text
-msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
-msgstr "Automatické ukládání informací pro obnovení každých x minut"
+#. iZlQ
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
+msgstr "Přepněte se do jiného dokumentu a umístěte kurzor na místo, kam chcete objekt kresby vložit."
-#: doc_autosave.xhp#par_id3148563.10.help.text
-msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3148563.10.help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
+#. wNll
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Vložte objekt kresby, např. pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-#: doc_autosave.xhp#par_id3154760.11.help.text
-msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
-msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Ukládat informace pro automatické obnovení každých</emph> a zvolte časový interval."
+#. 2sp-
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting into a text document"
+msgstr "Vložení do textového dokumentu"
-#: doc_autosave.xhp#par_id3153526.13.help.text
-msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
-msgstr "Tento příkaz ukládá informace potřebné k obnovení aktuálního dokumentu v případě pádu aplikace. Navíc se, je-li to možné, v případě pádu %PRODUCTNAME pokusí automaticky uložit informace pro obnovu všech otevřených dokumentů."
+#. 7@Zo
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
+msgstr "Vložený objekt kresby se ukotví k aktuálnímu odstavci. Ukotvení je možné změnit, když označíte objekt a klepnete na ikonu <emph>Změnit ukotvení</emph> na nástrojové liště <emph>Objekt OLE</emph> nebo <emph>Rámec</emph>. Otevře se nabídka, ve které je možné vybrat typ ukotvení."
+
+#. `;T}
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting into a spreadsheet"
+msgstr "Vkládání do sešitu"
-#: doc_autosave.xhp#par_id3148672.15.help.text
-msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3148672.15.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Uložit jako</link>"
+#. ?+q=
+#: copy_drawfunctions.xhp
+msgctxt ""
+"copy_drawfunctions.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Vložený objekt kresby se ukotví k aktuální buňce. Je možné si vybrat mezi ukotvením k buňce nebo ke stránce - klepněte na objekt a klepněte na ikonu <emph>Změnit ukotvení </emph><image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikonka</alt></image>."
-#: doc_autosave.xhp#par_id3159150.16.help.text
-msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3159150.16.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link>"
+#. _`6,
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Graphics to the Gallery"
+msgstr "Přidání obrázku do galerie"
-#: doc_autosave.xhp#par_idN10838.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Nástroj pro oznamování chyb</link>"
+#. A`*,
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přetáhnutí;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>galerie; přidání obrázku</bookmark_value><bookmark_value>obrázky;přidání do galerie</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;obrázky v galerii</bookmark_value><bookmark_value>vložení;do galerie</bookmark_value>"
-#: dragdrop_table.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
-msgstr "Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu"
+#. 5{NA
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Přidání obrázku do galerie</link> </variable>"
-#: dragdrop_table.xhp#bm_id3154927.help.text
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulkové sešity; kopírování oblastí do textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; oblastí Tabulkových sešitů, do textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;oblastí tabulkových sešitů do textových dokumentů</bookmark_value>"
+#. ds1?
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
+msgstr "Pomocí přetažení můžete umístit obrázky z dokumentu jako je např. HTML stránka do galerie."
-#: dragdrop_table.xhp#hd_id3154927.24.help.text
-msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu\">Kopírování oblasti sešitu do textového dokumentu</link></variable>"
+#. b|VQ
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
+msgstr "Zobrazte téma galerie, do kterého chcete přidat obrázek."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3155892.25.help.text
-msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr "Otevřete textový dokument i sešit."
+#. MYn5
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
+msgstr "Umístěte kurzor myši nad obrázek, bez klepnutí."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3147088.26.help.text
-msgid "Select the sheet area you want to copy."
-msgstr "Vyberte oblast sešitu, kterou chcete kopírovat."
+#. EuN2
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
+msgstr "Pokud se ukazatel myši změní na symbol ruky, obrázek představuje hypertextový odkaz. V tom případě podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte na obrázek - tím jej vyberete bez spuštění odkazu."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3149827.27.help.text
-msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
-msgstr "Umístěte ukazatel myši na vybranou oblast a stiskněte tlačítko myši. Podržte tlačítko myši chvíli stisknuté a pak oblast přetáhněte do textového dokumentu."
+#. Z3YP
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
+msgstr "Jestliže se ukazatel myši na symbol ruky nezmění, můžete obrázek vybrat jednoduše klepnutím myší."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3152780.32.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">Pokud nemáte zobrazeny oba dokumenty, držte tlačítko myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši na tlačítko cílového dokumentu na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný dokument a můžete přesunout ukazatel myši do dokumentu.</caseinline> </switchinline>"
+#. =JYx
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
+msgstr "Jakmile obrázek vyberete, uvolněte tlačítko myši. Znovu klepněte na obrázek a podržte tlačítko myši déle než dvě sekundy. Obrázek se zkopíruje do interní paměti."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3156346.28.help.text
-msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
-msgstr "Jakmile se kurzor nachází na místě, kam chcete oblast listu vložit, můžete tlačítko myši uvolnit. Oblast bude do dokumentu vložena jako objekt OLE."
+#. dI8Q
+#: dragdrop_gallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_gallery.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
+msgstr "Přetáhněte obrázek do galerie, aniž byste tlačítko myši uvolnili."
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3154047.29.help.text
-msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
-msgstr "Objekt OLE můžete kdykoli vybrat a upravit."
+#. Zt}u
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Tables"
+msgstr "Práce s tabulkami"
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3149164.30.help.text
-msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
-msgstr "Chcete-li OLE objekt upravit, poklepejte na něj."
+#. V6,M
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"bm_id1983703\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázi; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>databáze; vytvoření tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; zobrazení v databázi</bookmark_value>"
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3155389.33.help.text
-msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Nebo také můžete vybrat objekt a zvolit <emph>Úpravy - Objekt - Upravit</emph> nebo zvolit <emph>Upravit</emph> z místní nabídky. Objekt upravujete v jeho rámci v textovém dokumentu, ale zobrazí se ikony a příkazy nabídky potřebné pro sešity."
+#. -BWi
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Práce s tabulkami</link></variable>"
-#: dragdrop_table.xhp#par_id3154860.31.help.text
-msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
-msgstr "Zvolte <emph>Otevřít</emph> pro otevření zdrojového dokumentu OLE objektu."
+#. \khv
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
+msgstr "Údaje se ukládají v tabulkách. Např. databáze kontaktů, ve které máte uloženy e-mailové kontakty, je tabulka v databázi. Každá adresa představuje datový záznam, čili jeden řádek v této tabulce. Datové záznamy se skládají z datových polí, jako např. jméno, příjmení či e-mail."
-#: main.xhp#tit.help.text
-msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Obecné instrukce pro práci s %PRODUCTNAME"
+#. E$y)
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
+msgstr "Vytvoření nové tabulky pomocí Průvodce tabulkou"
-#: main.xhp#bm_id3151097.help.text
-msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>instrukce; obecné</bookmark_value>"
+#. ,M$L
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete vytvořit novou tabulku pomocí <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>:"
-#: main.xhp#hd_id3151097.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Obecné instrukce pro práci s %PRODUCTNAME\">Obecné instrukce pro práci s <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. `-+?
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new table."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou tabulku."
-#: main.xhp#hd_id3153681.2.help.text
-msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
-msgstr "Otevření a uložení dokumentů a šablon"
+#. %[/0
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgstr "V levém panelu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3150669.3.help.text
-msgid "Using Windows, Menus and Icons"
-msgstr "Použití oken, nabídek a ikon"
+#. )6t$
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření tabulky</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3149295.10.help.text
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Zpřístupnění"
+#. m`Y(
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Table With the Design View"
+msgstr "Vytvoření nové tabulky v režimu návrhu"
-#: main.xhp#hd_id3159149.4.help.text
-msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
-msgstr "Kopírování data pomocí přetažení nebo příkazu nabídky"
+#. 3$Be
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new table."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou tabulku."
-#: main.xhp#hd_id3152576.5.help.text
-msgctxt "main.xhp#hd_id3152576.5.help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Zdroje dat"
+#. `)rX
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
-#: main.xhp#par_idN10826.help.text
-msgctxt "main.xhp#par_idN10826.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Práce s databázemi v %PRODUCTNAME</link>"
+#. cE6A
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit tabulku v režimu návrhu</emph>."
-#: main.xhp#par_idN10841.help.text
-msgctxt "main.xhp#par_idN10841.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
+#. ,kS}
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
+msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
+msgstr "Zobrazí se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Návrh tabulky</link>."
-#: main.xhp#par_idN1085B.help.text
-msgctxt "main.xhp#par_idN1085B.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
+#. 4i:`
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Table View"
+msgstr "Vytvoření nového pohledu na tabulku"
-#: main.xhp#par_idN10875.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>"
+#. p8/s
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1077C\n"
+"help.text"
+msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
+msgstr "Některé databáze podporují pohledy na tabulky. Pohled je databázový dotaz, který je uložen v databázi. Pro většinu databázových operací lze s pohledem pracovat stejně jako s tabulkou."
-#: main.xhp#par_id3154011.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link>"
+#. a_0[
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10782\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit nový pohled na tabulku."
-#: main.xhp#hd_id3147216.6.help.text
-msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
-msgstr "Zaznamenání změn (označení verzí)"
+#. 3NY*
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10786\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3145261.7.help.text
-msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
-msgstr "Přizpůsobení a úprava <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. 55($
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit pohled na tabulku</emph>."
-#: main.xhp#hd_id3145252.8.help.text
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafy"
+#. L@r$
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
+msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
+msgstr "Uvidíte okno s Návrhem vzhledu, které je stejné jako okno <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Návrh dotazu</link>."
-#: main.xhp#hd_id3157846.9.help.text
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#. E0fd
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
-#: main.xhp#par_id3147173.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Všeobecná terminologie\">Všeobecná terminologie</link>"
+#. CCs{
+#: data_tables.xhp
+msgctxt ""
+"data_tables.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-#: main.xhp#par_id3156332.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetová terminologie\">Internetová terminologie</link>"
+#. !a.v
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "First Steps"
+msgstr "První kroky"
-#: numbering_stop.xhp#tit.help.text
-msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
-msgstr "Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců"
+#. {+6}
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"bm_id3156324\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorové dokumenty a šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony; nové dokumenty ze šablon</bookmark_value><bookmark_value>vizitky; použití šablon</bookmark_value>"
-#: numbering_stop.xhp#bm_id3154186.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>číslování; vypnutí</bookmark_value> <bookmark_value>odrážky; vypnutí</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění, viz také smazání</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;odrážky a číslování</bookmark_value> <bookmark_value>klávesnice;odstranění číslování</bookmark_value>"
+#. [1(H
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"První kroky\">První kroky</link></variable>"
-#: numbering_stop.xhp#hd_id3154186.10.help.text
-msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců\">Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců</link></variable>"
+#. WC^B
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "How to simplify your work using samples and templates"
+msgstr "Jak zjednodušit Vaši práci použitím vzorových dokumentů a šablon"
-#: numbering_stop.xhp#par_id0202200910470118.help.text
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Odrážky a číslování jsou podporovány pouze v modulech Writer, Impress a Draw."
+#. paDn
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> obsahuje mnoho vzorových dokumentů a šablon připravených k okamžitému použití. Naleznete je v nabídce <emph>Soubor - Nový - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Šablony a dokumenty\"><emph>Šablony a dokumenty</emph></link> nebo po stisknutí Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-#: numbering_stop.xhp#par_id3154288.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikonka</alt></image>"
+#. D,]D
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
+msgstr "Když použijete šablonu, vytvoří se nový dokument založený na této šabloně."
+
+#. G!TK
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id0820200803563860\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
+msgstr "Po klepnutí na odkaz <emph>Získat více šablon online</emph> si můžete vybrat a stáhnout další šablony."
-#: numbering_stop.xhp#par_id3150443.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikonka</alt></image>"
+#. A_y_
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id0820200803563974\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
+msgstr "Také můžete použít různé (v nabídce <emph>Soubor - Průvodci</emph>), které vám pomohou vytvořit uživatelem definované šablony, např. faxy a dopisy, které je možné použít pro další dokumenty."
-#: numbering_stop.xhp#par_id3147618.11.help.text
-msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
-msgstr "Automatické číslování můžete vypnout pro aktuální odstavec nebo označené odstavce. Klepněte na ikonu <emph>Vypnout číslování</emph> na panelu <emph>Odrážky a číslování</emph>."
+#. 6TJ-
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Práce s %PRODUCTNAME\">Práce s <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3155449.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikonka</alt></image>"
+#. lqoY
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Práce s textovými dokumenty\">Práce s textovými dokumenty</link></caseinline></switchinline>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3144511.31.help.text
-msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "Pokud se kurzor nachází v číslovaném nebo odrážkovém seznamu, můžete vypnout automatické číslování nebo odrážky pro aktuální odstavec nebo vybrané odstavce klepnutím na ikonu <emph>Odrážky zap/vyp</emph> na panelu <emph>Odrážky a číslování</emph>."
+#. m5_]
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3152997\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Práce se sešity\">Práce se sešity</link></caseinline></switchinline>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3148946.12.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li odstranit číslování odstavce pomocí klávesnice: </caseinline></switchinline>"
+#. i/$^
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Práce s prezentacemi\">Práce s prezentacemi</link></caseinline></switchinline>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3148663.13.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Umístěte kurzor na začátek očíslovaného odstavce a stiskněte klávesu Backspace. </caseinline></switchinline>"
+#. *@xi
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Práce s kresbami\">Práce s kresbami</link></caseinline></switchinline>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3150543.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Číslování odstavce zmizí a tento odstavec se odstraní ze sekvence číslování. Číslování pokračuje dále v následujícím odstavci. </caseinline></switchinline>"
+#. uZDk
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Práce se vzorci\">Práce se vzorci</link></caseinline></switchinline>"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3154123.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud stisknete Enter v prázdném očíslovaném odstavci, číslování se ukončí. </caseinline></switchinline>"
+#. Vw`.
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Default Templates"
+msgstr "Úprava výchozí šablony"
-#: numbering_stop.xhp#par_id3151043.32.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formát - Odrážky a číslování\">Formát - Odrážky a číslování</link>"
+#. 11pI
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"bm_id3154285\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>modifikování, viz modifikace</bookmark_value><bookmark_value>změna, viz také editování a nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>výchozí šablony; změna</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>vlastní šablony</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; šablony</bookmark_value><bookmark_value>editování;šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony;editování a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;šablony</bookmark_value><bookmark_value>vymazání;šablony</bookmark_value>"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#tit.help.text
-msgid "Distributing an XML filter as package "
-msgstr "Distribuce XML filtru jako balíčku "
+#. e]5@
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Úprava výchozí šablony\">Úprava výchozí šablony</link></variable>"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#bm_id7007583.help.text
-msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>distribuce XML filtrů</bookmark_value><bookmark_value>mazání;XML filtry</bookmark_value><bookmark_value>XML filtry;ukládání jako balíček/instalace/smazání</bookmark_value><bookmark_value>instalace;XML filtry</bookmark_value>"
+#. \?26
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
+msgstr "Když otevřete nový dokument příkazem <emph>Soubor - Nový</emph>, otevře se dokument založený na šabloně $[officename]. Tuto šablonu můžete upravit či nahradit, aby nové dokumenty obsahovaly vaše vlastní styly nebo obsah."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ABC.help.text
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribuce XML Filtru jako balíčku</link> </variable>"
+#. 2o}/
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying Default Templates"
+msgstr "Změny výchozí šablony"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AC0.help.text
-msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
-msgstr "XML filtr můžete distribuovat více uživatelům ve speciálním formátu balíku."
+#. fp3:
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
+msgstr "Nejprve buď otevřete existující šablonu $[officename] a upravte ji, nebo otevřete nový dokument a úpravami z něj vytvořte požadovanou šablonu."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AC3.help.text
-msgid "To Save an XML Filter as a Package"
-msgstr "Uložit XML filtr jako balíček"
+#. yPVP
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
+msgstr "Můžete určit šablonu pro každý modul $[officename]. Následující postup popisuje úpravu pro textové dokumenty."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACD.help.text
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "Dialog Nastavení XML filtrů je k dispozici jen při otevřeném textovém dokumentu."
+#. f`2e
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
+msgstr "Uložte dokument pomocí příkazu <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> a uložte dokument do kategorie <emph>Moje šablony</emph>."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACA.help.text
-msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACA.help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V aplikaci Writer vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML filtru</item>."
+#. J_l;
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph>."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AD9.help.text
-msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
-msgstr "Vyberte filtr, který chcete distribuovat, a klepněte na <emph>Uložit jako balík</emph>."
+#. K/-n
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
+msgstr "V seznamu vlevo poklepejte na <emph>Moje šablony</emph>. Zobrazí se uživatelem definované šablony z adresáře stanoveného pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>. Vyberte právě uloženou šablonu a otevřete místní nabídku nebo otevřete podnabídku na tlačítku <emph>Příkazy</emph>."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE0.help.text
-msgid "To Install an XML Filter from a Package"
-msgstr "Instalace XML filtrů z balíčku"
+#. E:WE
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3146901\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
+msgstr "Zvolte <emph>Nastavit jako výchozí šablonu</emph>. Když příště otevřete nový textový dokument, bude tento nový dokument založen na nové výchozí šabloně."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AEA.help.text
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "Dialog Nastavení XML filtrů je k dispozici jen při otevřeném textovém dokumentu."
+#. n.*u
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3153947\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Resetting Default Templates"
+msgstr "Obnovení výchozí šablony"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE7.help.text
-msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE7.help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V aplikaci Write vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML Filtrů</item>."
+#. QKJO
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
+msgstr "Pro obnovení původní výchozí šablony dokumentu:"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AF6.help.text
-msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
-msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít balík</emph> a vyberte balík s filtrem, který chcete nainstalovat."
+#. :9R}
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph>."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10535.help.text
-msgid "To Delete an Installed XML Filter"
-msgstr "Smazat nainstalovaný XML Filtr"
+#. x[y)
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Obnovit výchozí šablonu</emph>. V podnabídce vyberte typ dokumentu, jehož výchozí šablonu chcete obnovit. Když poté otevřete nový textový dokument, bude opět odpovídat výchozí šabloně $[officename] pro textové dokumenty."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B0A.help.text
-msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B0A.help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V aplikaci Writer vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení XML Filtru</item>."
+#. SZrZ
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Using Custom Templates"
+msgstr "Použití vlastní šablony"
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B19.help.text
-msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. blkj
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
+msgstr "Existuje několik způsobů, jak si vytvořením vlastních šablon ušetřit práci."
-#: xsltfilter_distribute.xhp#par_id6011841.help.text
-msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_id6011841.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML Filtrech</link>"
+#. KOW|
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id3149109\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Templates in the Template Folder"
+msgstr "Šablony umístěné ve složce šablon"
+
+#. IS5a
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
+msgstr "Novou šablonu můžete uložit pomocí <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> nebo tím, že v jakémkolivi dialogu pro uložení vyberete typ souboru \"Šablona\". Uložte šablonu do uživatelského adresáře stanoveného v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>, abyste k ní měli přístup z dialogu <emph>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty</emph>."
+
+#. |;za
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
+msgstr "Než se zobrazí nově vytvořené šablony, může být třeba aktualizovat zobrazení šablon. V tom případě zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uspořádat</emph> a v podnabídce tlačítka <emph>Příkazy</emph> zvolte <emph>Aktualizace</emph>."
+
+#. !fW-
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
+msgstr "Chcete-li otevřít šablonu pro úpravy, zvolte <emph>Soubor - Šablony - Upravit</emph>."
-#: error_report.xhp#tit.help.text
+#. @fP[
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3147315\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Šablony\">Šablony</link>"
+
+#. )``t
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Error Report Tool"
msgstr "Nástroj pro oznamování chyb"
-#: error_report.xhp#bm_id3150616.help.text
+#. $**3
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nástroj pro oznamování chyb</bookmark_value> <bookmark_value>oznamování;zprávy o chybách</bookmark_value> <bookmark_value>zprávy o pádu</bookmark_value> <bookmark_value>aktivace;nástroj pro oznamování chyb</bookmark_value>"
-#: error_report.xhp#hd_id3150616.17.help.text
+#. wJI2
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Nástroj pro oznamování chyb\">Nástroj pro oznamování chyb</link></variable>"
-#: error_report.xhp#par_id3153345.1.help.text
+#. (CZ6
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "Nástroj pro oznamovaní chyb se spustí automaticky, když dojde k pádu aplikace."
-#: error_report.xhp#par_id3147088.2.help.text
+#. 75@$
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "Nástroj pro oznamování chyb shromáždí všechny informace, které vývojářům pomohou opravit chybu, aby se v dalších verzích již nevyskytovala. Pomozte nám, prosím, vylepšovat software a pošlete vygenerovanou zprávu o chybě."
-#: error_report.xhp#hd_id3148538.4.help.text
+#. .FEr
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Spuštění Nástroje pro oznamování chyb"
-#: error_report.xhp#par_id3149811.5.help.text
+#. UB6Q
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "Při většině pádů aplikace se nástroj pro oznamování chyb spustí automaticky."
-#: error_report.xhp#hd_id3154046.7.help.text
+#. lgBw
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Completing the Report"
msgstr "Doplnění zprávy"
-#: error_report.xhp#par_id3147335.8.help.text
+#. r5%)
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "V hlavním okně Nástroje pro oznamování chyb můžete zadat doplňující informace, které vývojářům pomohou odhalit chybu. Pokud chyba například nastala po změně v hardware či software, nebo po klepnutí na tlačítko, uveďte, prosím, tyto informace."
-#: error_report.xhp#hd_id3159399.9.help.text
+#. 1;*O
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "Odesílám oznámení o chybě"
-#: error_report.xhp#par_id3150504.10.help.text
+#. Am%b
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "Nástroj pro oznamování chyb používá k odeslání dat protokol HTTP PUT / SOAP. Můžete také zadat popis, který nám pomůže identifikovat, v jaké chvíli došlo k pádu programu. Pokud tento text zadáte v němčině nebo angličtině, urychlíte zpracování záznamu. Poté klepněte na tlačítko <emph>Odeslat</emph>."
-#: error_report.xhp#par_id3149670.11.help.text
+#. ChX-
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "Na oznámení o chybě nedostanete odpověď. Pokud potřebujete podporu, navštivte, prosím, <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fórum podpory</link> na Internetu."
-#: error_report.xhp#par_id3153526.12.help.text
+#. Q#on
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "Budete-li chtít, můžete vývojářům zodpovědět případné dotazy ohledně chyby. Dovolíte-li nám kontaktovat vás elektronickou poštou v případě potřeby doplňujících informací, zaškrtněte prosím toto políčko. Standardně tato volba není zvolena, takže od nás nedostanete žádné zprávy."
-#: error_report.xhp#hd_id3150792.13.help.text
+#. %dB\
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "Jaká data se odesílají?"
-#: error_report.xhp#par_id3154366.14.help.text
+#. 2]),
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "Oznámení o chybě se skládá z několika souborů. Hlavní soubor obsahuje informace o druhu chyby, název a verzi operačního systému, využití paměti a popis, který jste zadali. Po klepnutí na tlačítko <emph>Zobrazit zprávu</emph> v hlavním dialogu Nástroje se zobrazí odesílaný soubor."
-#: error_report.xhp#par_id3151177.15.help.text
+#. Y||E
+#: error_report.xhp
+msgctxt ""
+"error_report.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "Kromě toho se provede výpis odpovídajícího obsahu paměti pomocí standardních systémových nástrojů (\"dbhhelp.dll\" na systémech Windows, \"pstack\" na systémech UNIX). Tato informace se také odešle."
-#: textmode_change.xhp#tit.help.text
-msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
-msgstr "Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání"
+#. VZK_
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
+msgstr "Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer"
-#: textmode_change.xhp#bm_id3159233.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; přepsání nebo vkládání</bookmark_value><bookmark_value>přepisování; režim pro text</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; režim pro text</bookmark_value>"
+#. P2Ja
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvek ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>instalace;ovládací prvek ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer pro zobrazení dokumentů $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty $[officename]; zobrazení a úprava v Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;dokumenty %PRODUCTNAME v Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>úprava;dokumenty %PRODUCTNAME v Internet Explorer</bookmark_value>"
-#: textmode_change.xhp#hd_id3159233.1.help.text
-msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání\">Přepnutí mezi režimem vkládání a režimem přepsání</link></variable>"
+#. qm?J
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer\">Ovládací prvek ActiveX pro zobrazení dokumentů v prohlížeči Internet Explorer</link></variable>"
-#: textmode_change.xhp#hd_id3149811.2.help.text
-msgid "With the keyboard:"
-msgstr "Pomocí klávesnice:"
+#. owmc
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
+msgstr "V operačním systému Windows je možné zobrazit jakýkoliv dokument $[officename] v aplikaci Microsoft Internet Explorer. V instalačním programu $[officename] nainstalujte, prosím, odpovídající ovládací prvek ActiveX."
-#: textmode_change.xhp#par_id3153031.3.help.text
-msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Stisknutím klávesy Insert přepínáte mezi režimem přepisování a režimem vkládání. Aktuální režim je zobrazen ve stavovém řádku. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Musí být aktivní textový kurzor v buňce nebo ve vstupním řádku. </caseinline></switchinline>"
+#. dCC]
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Installing the ActiveX control"
+msgstr "Instalace ovládacího prvku ActiveX"
-#: textmode_change.xhp#hd_id3152349.4.help.text
-msgid "With the mouse:"
-msgstr "Pomocí myši:"
+#. 8f;)
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
+msgstr "Ukončete $[officename] a Rychlé spuštění."
-#: textmode_change.xhp#par_id3159157.5.help.text
-msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
-msgstr "Na stavovém řádku klepněte do části, ve které je zobrazen aktuální režim. Tím změníte režim:"
+#. 0kZW
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko Start na panelu systému Windows. Zvolte položku <emph>Ovládací panely</emph>."
-#: textmode_change.xhp#par_id3145673.6.help.text
-msgid "<emph>INSRT</emph>"
-msgstr "<emph>INSRT</emph>"
+#. t/a(
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
+msgstr "V ovládacích panelech klepněte na <emph>Přidat nebo odebrat programy</emph>."
-#: textmode_change.xhp#par_id3154307.7.help.text
-msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
-msgstr "Je aktivní režim vkládání. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Textový kurzor je blikající svislá čára. </caseinline></switchinline>Klepnutím do této oblasti přepnete na režim přepisování."
+#. i.\,
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
+msgstr "V seznamu klepněte na %PRODUCTNAME a potom na <emph>Změnit</emph>."
-#: textmode_change.xhp#par_id3150984.8.help.text
-msgid "<emph>OVER</emph>"
-msgstr "<emph>OVER</emph>"
+#. qK}$
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
+msgstr "V Průvodci instalací zvolte <emph>Upravit</emph>."
-#: textmode_change.xhp#par_id3148491.9.help.text
-msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
-msgstr "Je aktivní režim přepisování. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Textový kurzor je blikající obdélníček. </caseinline></switchinline>Klepnutím do této oblasti přepnete na režim vkládání."
+#. O$u|
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
+msgstr "Otevřete položku <emph>Volitelné součásti</emph> a najděte záznam <emph>Ovládací prvek ActiveX</emph>. Otevřete podnabídku ikony a vyberte instalaci součásti."
-#: textmode_change.xhp#par_id3154346.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky\">Klávesové zkratky</link>"
+#. LH/f
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Další</emph> a poté na <emph>Instalovat</emph>."
+
+#. %~#w
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing $[officename] documents"
+msgstr "Prohlížení dokumentů $[officename]"
-#: assistive.xhp#tit.help.text
-msgid "Assistive Tools in $[officename]"
-msgstr "Asistenční pomůcky v $[officename]"
+#. [vFV
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
+msgstr "V prohlížeči Internet Explorer např. zobrazte stránku s odkazem na dokument $[officename] Writer."
-#: assistive.xhp#bm_id3147399.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění; asistenční technologie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>asistenční technologie v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>čtečky obrazovky</bookmark_value><bookmark_value>lupa obrazovky</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>"
+#. hSI:
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
+msgstr "Klepnutím na odkaz se dokument zobrazí přímo v okně prohlížeče Internet Explorer."
-#: assistive.xhp#hd_id3147399.22.help.text
-msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Asistenční pomůcky v $[officename]\">Asistenční pomůcky v $[officename]</link></variable>"
+#. -){x
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
+msgstr "Klepnete-li na odkaz pravým tlačítkem, je možné soubor uložit na váš pevný disk."
-#: assistive.xhp#par_id3143267.25.help.text
-msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
-msgstr "$[officename] podporuje některé asistenční technologie, např. software pro zvětšení obrazovky, čtečky a klávesnice na obrazovce. Většina těchto nástrojů komunikuje s $[officename] pomocí software Java(TM) Access Bridge, který používá Java Accessibility API, součást Java runtime environment."
+#. })$X
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Editing $[officename] documents"
+msgstr "Úprava dokumentů $[officename]"
-#: assistive.xhp#par_id8847010.help.text
-msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr "Aktuální seznam podporovaných asistenčních pomůcek lze nalézt na wiki na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+#. Nq{J
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
+msgstr "Dokument $[officename] v okně prohlížeče Internet Explorer zobrazuje pouze ikony režimu jen pro čtení."
-#: assistive.xhp#hd_id3145345.12.help.text
-msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
-msgstr "Předpoklady pro použití asistenčních pomůcek v $[officename]"
+#. TXA`
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Upravit soubor</emph> na nástrojové liště dokumentu otevřete kopii dokumentu v novém okně $[officename]."
+
+#. ))mD
+#: activex.xhp
+msgctxt ""
+"activex.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the copy of the document."
+msgstr "Upravte kopii dokumentu."
-#: assistive.xhp#par_id3147209.13.help.text
-msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
-msgstr "Java Runtime Environment (JRE) verze 1.4.1_01 nebo vyšší, nebo verze 1.4.0_02 při nastavení jazyka na \"en_us\"."
+#. 4-Ga
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Configuring $[officename]"
+msgstr "Konfigurace $[officename]"
-#: assistive.xhp#par_id3146797.26.help.text
-msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
-msgstr "Nejnovější verze software pro váš asistenční nástroj"
+#. Uk,*
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konfigurace; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení; $[officename]</bookmark_value>"
-#: assistive.xhp#par_id3149578.15.help.text
-msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher "
-msgstr "Na systémech Windows <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> verze 1.0.3 nebo vyšší."
+#. {a*h
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Konfigurace $[officename]\">Konfigurace $[officename]</link></variable>"
-#: assistive.xhp#par_id3149762.16.help.text
-msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
-msgstr "Na systémech UNIX(R) desktopové prostředí GNOME 2 se software Java Access Bridge pro GNOME"
+#. 57$e
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
+msgstr "$[officename] je možné přizpůsobit vašim potřebám."
-#: assistive.xhp#hd_id3149795.23.help.text
-msgid "Supported Assistive Tools"
-msgstr "Podporované asistenční pomůcky"
+#. (OP]
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
+msgstr "Položky lišty nabídek je možné bez omezení upravovat. Můžete je odstraňovat, přidávat nové, měnit jejich název, kopírovat položky z jedné nabídky do druhé atd."
+
+#. g529
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "The toolbars may be freely configured."
+msgstr "Nástrojové lišty je možné libovolně nastavit."
+
+#. a3Vy
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the shortcut keys."
+msgstr "Můžete změnit klávesové zkratky."
-#: assistive.xhp#par_id3155419.2.help.text
-msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
-msgstr "Na systémech Windows $[officename] přímo podporuje většinu software pro klávesnici na obrazovce. Podporu dalších asistenčních nástrojů poskytuje Java Access Bridge. Následuje seznam některých asistenčních nástrojů, které používají Java Access Bridge pro výměnu informací s $[officename]:"
+#. o0ZD
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
+msgstr "Pro změnu tohoto nastavení zvolte <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link> a otevře se dialog <emph>Přizpůsobit</emph>."
-#: assistive.xhp#par_id3156329.4.help.text
-msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
-msgstr "ZoomText Screen Magnifier (verze 7.11 nebo novější) (Windows)"
+#. 9~`s
+#: configure_overview.xhp
+msgctxt ""
+"configure_overview.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\">Nástroje - Přizpůsobit</link>"
-#: assistive.xhp#par_id3155628.5.help.text
-msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
-msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, používá GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) a Java Accessibility API"
+#. #7Oo
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
+msgstr "Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců"
-#: assistive.xhp#par_id3148474.6.help.text
-msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
-msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), používá GNOME at-spi a Java Accessibility API"
+#. a4/d
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"bm_id3154186\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>číslování; vypnutí</bookmark_value> <bookmark_value>odrážky; vypnutí</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění, viz také smazání</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;odrážky a číslování</bookmark_value> <bookmark_value>klávesnice;odstranění číslování</bookmark_value>"
-#: assistive.xhp#hd_id3153061.24.help.text
-msgid "Supported Input Devices"
-msgstr "Podporovaná vstupní zařízení"
+#. D1~Z
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců\">Vypnutí odrážek a číslování u některých odstavců</link></variable>"
-#: assistive.xhp#par_id3156024.7.help.text
-msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
-msgstr "$[officename] poskytuje možnost používat pro přístup ke všem funkcím alternativní vstupní zařízení."
+#. #},z
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id0202200910470118\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "Odrážky a číslování jsou podporovány pouze v modulech Writer, Impress a Draw."
-#: assistive.xhp#par_id3149045.8.help.text
-msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
-msgstr "Software pro zvětšení obrazovky umožňuje uživatelům se zhoršeným zrakem pracovat v $[officename]."
+#. *G;D
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikonka</alt></image>"
-#: assistive.xhp#par_id3152811.9.help.text
-msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
-msgstr "Klávesnice na obrazovce umožňuje uživatelům zadávat téměř všechny údaje a příkazy myší."
+#. ;KXp
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikonka</alt></image>"
-#: assistive.xhp#par_id3153379.10.help.text
-msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
-msgstr "Čtečky obrazovky dovolují zrakově postiženým uživatelům pracovat s $[officename] pomocí Brailleových čteček."
+#. :vZs
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
+msgstr "Automatické číslování můžete vypnout pro aktuální odstavec nebo označené odstavce. Klepněte na ikonu <emph>Vypnout číslování</emph> na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>."
+
+#. 0Si/
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikonka</alt></image>"
-#: assistive.xhp#par_id3149808.11.help.text
-msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
-msgstr "Když jsou zapnuty možnosti $[officename], načítá se Java Runtime Environment a zvětšuje dobu spouštění $[officename]."
+#. d$;[
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
+msgstr "Pokud se kurzor nachází v číslovaném nebo odrážkovém seznamu, můžete vypnout automatické číslování nebo odrážky pro aktuální odstavec nebo vybrané odstavce klepnutím na ikonu <emph>Odrážky zap/vyp</emph> na liště <emph>Odrážky a číslování</emph>."
+
+#. -*=M
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Chcete-li odstranit číslování odstavce pomocí klávesnice: </caseinline></switchinline>"
-#: assistive.xhp#par_id3152933.18.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Zobrazení</link>"
+#. *8F=
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Umístěte kurzor na začátek očíslovaného odstavce a stiskněte klávesu Backspace. </caseinline></switchinline>"
-#: assistive.xhp#par_id3155430.19.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Vzhled</link>"
+#. CZEC
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Číslování odstavce zmizí a tento odstavec se odstraní ze sekvence číslování. Číslování pokračuje dále v následujícím odstavci. </caseinline></switchinline>"
-#: assistive.xhp#par_id3148617.20.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Zpřístupnění</link>"
+#. PDA^
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud stisknete Enter v prázdném očíslovaném odstavci, číslování se ukončí. </caseinline></switchinline>"
-#: autohide.xhp#tit.help.text
-msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
-msgstr "Zobrazení, ukotvení a skrytí oken"
+#. ]Wpr
+#: numbering_stop.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_stop.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formát - Odrážky a číslování\">Formát - Odrážky a číslování</link>"
-#: autohide.xhp#bm_id3150713.help.text
-msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Galerie; zobrazení/skrytí</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdroje dat; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>Styly a formátování; ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>okna; zobrazení/skrytí/ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; okna</bookmark_value><bookmark_value>uvolnění okna</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; ukotvená okna</bookmark_value><bookmark_value>skrytí; ukotvená okna</bookmark_value>"
+#. qc2^
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Reports"
+msgstr "Vytvoření sestavy"
-#: autohide.xhp#hd_id3145346.71.help.text
-msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Zobrazení, ukotvení a skrytí oken\">Zobrazení, ukotvení a skrytí oken</link></variable>"
+#. -7@_
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"bm_id3729667\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze;vytvoření sestavy</bookmark_value><bookmark_value>sestavy;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>průvodci;sestavy</bookmark_value>"
-#: autohide.xhp#par_id3147242.52.help.text
-msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
-msgstr "Některá okna v $[officename] je možné ukotvit, např. okno Navigátor. Tato okna je možné přesouvat, měnit jejich velikost nebo je ukotvit k okraji."
+#. .*kh
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Vytvoření sestavy</link></variable>"
-#: autohide.xhp#hd_id3154750.65.help.text
-msgid "Docking and Undocking Windows"
-msgstr "Ukotvení a uvolnění oken"
+#. #PnC
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
+msgstr "Sestava je textový dokument aplikace Writer, který zobrazuje údaje uspořádané a naformátované. V %PRODUCTNAME Base můžete sestavy tvořit buď ručně pomocí přetahování hodnot v Návrháři sestav nebo poloautomaticky v Průvodci sestavou."
-#: autohide.xhp#par_id3166460.66.help.text
-msgid "To dock a window, do one of the following:"
-msgstr "K ukotvení okna vám pomůže některá z následujících možností:"
+#. 8Jdt
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4094363\n"
+"help.text"
+msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
+msgstr "Následující seznam vám poskytne informace, podle kterých si můžete vybrat vhodnější způsob:"
-#: autohide.xhp#par_id3150503.67.help.text
-msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
-msgstr "Přetáhněte okna za titulní pruh ke straně, nebo"
+#. \s83
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8514358\n"
+"help.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Návrhář sestav"
-#: autohide.xhp#par_id3150275.68.help.text
-msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
-msgstr "Poklepejte na prázdnou oblast v okně a podržte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. V okně Styly a formátování poklepejte na šedou část okna vedle ikon a podržte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Případně můžete také stisknout <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+#. _,Ij
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id9764091\n"
+"help.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Průvodce sestavou"
-#: autohide.xhp#par_id3147335.69.help.text
-msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
-msgstr "Tyto způsoby lze také použít k uvolnění ukotveného okna."
+#. INO5
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1579638\n"
+"help.text"
+msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
+msgstr "Spouští se příkazem \"Vytvořit sestavu v režimu návrhu\"."
-#: autohide.xhp#hd_id3149796.70.help.text
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Zobrazení a skrytí ukotvených oken"
+#. V#:g
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1886959\n"
+"help.text"
+msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
+msgstr "Spouští se příkazem \"Použít průvodce pro vytvoření sestavy\"."
-#: autohide.xhp#par_id3149045.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikonka</alt></image>"
+#. MpH8
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id455030\n"
+"help.text"
+msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
+msgstr "Naprostá volnost v použití záhlaví a zápatí sestavy či stránky, vícesloupcové sestavy."
-#: autohide.xhp#par_id3152921.64.help.text
-msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again. "
-msgstr "Klepnutím na tlačítko na okraji ukotveného okna zobrazíte nebo skryjete ukotvené okno. Funkce Automatické skrytí vám umožňuje dočasně zobrazit skryté okno klepnutím na jeho okraj. Když klepnete do dokumentu, ukotvené okno se opět skryje."
+#. h))I
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8409985\n"
+"help.text"
+msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
+msgstr "K vygenerování dokumentu sestavy se používá šablona Writeru."
-#: fax.xhp#tit.help.text
-msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
-msgstr "Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování"
+#. f?1M
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id5931272\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
+msgstr "Údaje a další prvky dokumentu (např. obrázky nebo čáry) se umisťují přetažením."
-#: fax.xhp#bm_id3156426.help.text
-msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>faxy; odesílání</bookmark_value><bookmark_value>faxy; nastavení $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>odesílání; dokumenty jako faxy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení;ikona faxu</bookmark_value>"
+#. ls5]
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id9869075\n"
+"help.text"
+msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
+msgstr "Rozvržení záznamů se vybere z několika možností."
-#: fax.xhp#hd_id3156426.5.help.text
-msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování\">Odesílání faxů a konfigurace $[officename] pro faxování</link></variable>"
+#. Z4xf
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8611713\n"
+"help.text"
+msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
+msgstr "Vygeneruje se jednorázový výstup údajů. Pro aktualizaci údajů znovu spusťte stejnou sestavu a vygeneruje se aktualizovaný dokument Writer."
-#: fax.xhp#par_id3156410.3.help.text
-msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
-msgstr "Chcete-li odesílat faxy přímo z $[officename], potřebujete faxmodem a ovladač faxu, který umožňuje aplikacím komunikovat s faxmodemem."
+#. #%+z
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id2866908\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
+msgstr "Můžete si vybrat, zda vygenerovat jednorázový výstup s pevnými údaji, nebo \"živou\" sestavu s odkazy na aktuální údaje."
-#: fax.xhp#hd_id3166410.6.help.text
-msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
-msgstr "Odeslání faxu z dialogového okna Tisk"
+#. `/JP
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4169743\n"
+"help.text"
+msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
+msgstr "Uloží sestavu jako textový dokument aplikace Writer. Do souboru Base se uloží informace, jak vytvořit sestavu."
-#: fax.xhp#par_id3152996.7.help.text
-msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
-msgstr "Otevřete dialog <emph>Tisk</emph> (zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>) a vyberte v seznamu <emph>Název</emph> ovladač faxu."
+#. S|uT
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id408948\n"
+"help.text"
+msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
+msgstr "Do souboru Base se uloží sestava i informace, jak ji vytvořit."
-#: fax.xhp#par_id3155135.8.help.text
-msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
-msgstr "Po klepnutí na <emph>OK</emph> bude otevřen dialog ovladače faxu, kde můžete určit příjemce faxu."
+#. Y~;I
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id2891933\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
+msgstr "Zvolte Otevřít v místní nabídce nebo poklepejte na název sestavy, pokud chcete vytvořit novou sestavu s aktuálními údaji."
-#: fax.xhp#hd_id3153825.9.help.text
-msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
-msgstr "Přizpůsobení ikony faxu v $[officename] "
+#. ED72
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id6142765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
+msgstr "Zvolte Otevřít v místní nabídce nebo poklepejte na název sestavy, pokud chcete zobrazit údaje z doby prvního vytvoření nebo vytvořit novou sestavu s aktuálními údaji. Provedená akce závisí na vaší volbě na poslední straně průvodce."
-#: fax.xhp#par_id3153822.10.help.text
-msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
-msgstr "Můžete nastavit $[officename] tak, že se po jednom klepnutím na ikonu automaticky odešle aktuální dokument jako fax:"
+#. K_Jl
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id1757560\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
+msgstr "Zvolte Upravit v místní nabídce názvu sestavy, pokud chcete otevřít okno Návrhář sestav a upravit sestavu."
-#: fax.xhp#par_id3145315.11.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Tisk</link></emph>."
+#. 4L5[
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4649189\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
+msgstr "Zvolte Upravit v místní nabídce v názvu sestavy, pokud chcete otevřít šablonu aplikace Writer, která se používá k vytvoření sestavy."
-#: fax.xhp#par_id3150985.12.help.text
-msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte v seznamu <emph>Fax</emph> ovladač faxu a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. QXQ$
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"hd_id8414258\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
+msgstr "Vytvoření nové sestavy ručně v režimu návrhu"
-#: fax.xhp#par_idN106EB.help.text
-msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
-msgstr "Klepněte na ikonu šipky na konci panelu <emph>Standardní</emph>. V nabídce zvolte <emph>Přizpůsobit</emph>."
+#. .(}@
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id3119602\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new report."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou sestavu."
-#: fax.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
-msgstr "Zobrazí se záložka <emph>Panely nástrojů</emph> dialogu <emph>Přizpůsobit</emph>."
+#. VKRl
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4226508\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgstr "V levém pruhu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
-#: fax.xhp#par_idN106FA.help.text
-msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
+#. jbLz
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id5758842\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit sestavu v režimu návrhu</emph>."
-#: fax.xhp#par_idN10702.help.text
-msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
-msgstr "Zvolte kategorii \"Dokumenty\" a poté vyberte příkaz \"Poslat výchozí fax\"."
+#. Im3,
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id4870754\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
+msgstr "Postupujte podle návodu v části <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrhář sestav</link>."
-#: fax.xhp#par_idN10706.help.text
-msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph> a poté <emph>Zavřít</emph>."
+#. J^i}
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
+msgstr "Vytvoření nové sestavy pomocí Průvodce sestavou"
-#: fax.xhp#par_idN10712.help.text
-msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V záložce <emph>Panely nástrojů</emph> klepnutím na tlačítka s šipkami určete umístění nové ikony. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. g)?s
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "Open the database file where you want to create the new report."
+msgstr "Otevřete databázový soubor, ve kterém chcete vytvořit novou sestavu."
-#: fax.xhp#par_idN10715.help.text
-msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
-msgstr "<emph>Standardní</emph> panel nyní obsahuje novou ikonu pro odeslání aktuálního dokumentu jako faxu."
+#. ybGJ
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
+"help.text"
+msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgstr "V levém panelu databázového okna klepněte na ikonu <emph>Sestavy</emph>."
-#: data_tabledefine.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Design"
-msgstr "Návrh tabulky"
+#. *oU4
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření sestavy</emph>."
-#: data_tabledefine.xhp#bm_id3155448.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky v databázích; vytváření v návrhovém zobrazení (ručně)</bookmark_value> <bookmark_value>navrhování; tabulky databází</bookmark_value> <bookmark_value>vlastnosti;pole v databázích</bookmark_value> <bookmark_value>pole;databázové tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>automatická hodnota (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primární klíče;návrhové zobrazení</bookmark_value>"
+#. #_OX
+#: data_reports.xhp
+msgctxt ""
+"data_reports.xhp\n"
+"par_id8032166\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
+msgstr "Vytvořte sestavu podle pokynů v části <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link>."
-#: data_tabledefine.xhp#hd_id3149798.104.help.text
-msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link></variable>"
+#. fFpx
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
+msgstr "Přetažení s prohlížečem zdroje dat"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3155535.2.help.text
-msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
-msgstr "Tato část obsahuje informace o vytvoření nové databázové tabulky v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"návrhovém zobrazení\">návrhovém zobrazení</link>."
+#. %_A.
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"bm_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přetažení; prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>prohlížeč zdrojů dat; přetažení</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;prohlížeč zdrojů dat</bookmark_value>"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3154288.3.help.text
-msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
-msgstr "Otevřete databázový soubor databáze, ve které chcete vytvořit tabulku. Klepněte na ikonu <emph>Tabulky</emph>. Pro vytvoření nové tabulky klepněte na <emph>Vytvořit tabulku v režimu návrhu</emph>."
+#. H/G+
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Přetažení s prohlížečem zdroje dat\">Přetažení s prohlížečem zdroje dat</link></variable>"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3146798.4.help.text
-msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
-msgstr "V režimu návrhu nyní můžete vytvořit potřebná pole tabulky."
+#. 0:A.
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
+msgstr "Přetažení je rychlý způsob, jak kopírovat ze zdroje dat do textového dokumentu nebo sešitu, nebo vytvořit formulář založený na zdroji dat."
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3153349.5.help.text
-msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
-msgstr "Zadejte nová pole do řádků shora dolů. Klepněte na buňku <emph>Název pole</emph> a zadejte název pro každé datové pole."
+#. 8p_P
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Ukazatel myši kopíruje data</alt></image>"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id1595507.help.text
-msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
-msgstr "Pole dat obsahuje \"primární klíč\". Aplikace Base potřebuje primární klíč, aby byla schopna editovat obsah tabulek. Primární klíč má jedinečný obsah pro každý záznam dat. Například, vložte numerické pole, pravým tlačítkem klikněte na první sloupec a zvolte z nabídnutého menu <emph>Primární klíč</emph>. Nastavte <emph>Automatickou hodnotu</emph> na \"Ano\" a poté bude aplikace Base automaticky zvyšovat hodnotu pro každý záznam."
+#. S(-*
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Copying with Drag-and-Drop"
+msgstr "Kopírování přetažením"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3150084.6.help.text
-msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
-msgstr "V další buňce vpravo určete <emph>Typ pole</emph>. Když klepnete do buňky, můžete zvolit typ pole ze seznamu."
+#. 4lQ?
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr "Pokud chcete vrátit zpět výsledek přetažení, umístěte kurzor do dokumentu a zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3154760.38.help.text
-msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
-msgstr "Do každého pole lze zadat jen údaje odpovídající typu pole. Např. není možné zadat text do číselného pole. Poznámkové (memo) pole ve formátu dBASE III jsou odkazy na interně spravované textové soubory, které mohou obsahovat 64KB textu."
+#. UUm_
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
+msgstr "Je možné také kopírovat přetažením z dokumentu do zdroje dat:"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3149456.41.help.text
-msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr "Pro každé pole můžete zadat volitelný <emph>Popis</emph>. Text popisu se zobrazí jako tip pro záhlaví sloupců v zobrazení tabulky."
+#. 58dd
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
+msgstr "Textovou tabulku nebo označený rozsah buněk sešitu můžete přetáhnout na složku tabulek v prohlížeči zdrojů dat."
-#: data_tabledefine.xhp#hd_id3153379.42.help.text
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Vlastnosti pole"
+#. \q/O
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
+msgstr "Prostý text můžete přetažením zkopírovat z dokumentu do datového pole v prohlížeči zdrojů dat."
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3148798.45.help.text
-msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
-msgstr "Zadejte vlastnosti vybraného datového pole. V závislosti na typu databáze nemusí být některé možnosti k dispozici."
+#. GCpE
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3145421\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Using data in a text document"
+msgstr "Použití dat v textovém dokumentu"
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3144762.46.help.text
-msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
-msgstr "Do pole <emph>Výchozí hodnota</emph> zadejte výchozí obsah pro každý nový záznam. Tento obsah lze později upravit."
+#. !BF[
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
+msgstr "Databázové pole do textového dokumentu je možné vložit přetáhnete-li název pole ze záhlaví sloupce v prohlížeči zdrojů dat do dokumentu. To je zvláště užitečné při přípravě hromadných dopisů. Prostě jen přetáhnete potřebná pole - adresa, jméno atd. - do svého dokumentu."
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3150869.47.help.text
-msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
-msgstr "V poli <emph>Požadovaná položka</emph> určete, zda může nebo nemůže pole zůstat prázdné."
+#. jEQ2
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
+msgstr "Chcete-li vložit celým záznam, vyberte odpovídající záhlaví a přetáhněte je do dokumentu. Když uvolníte tlačítko myši, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"IVložit sloupce databáze\"><emph>Vložit sloupce databáze</emph></link>. Zde určíte, zda se mají použít všechna databázová pole a zda se mají data do dokumentu zkopírovat jako text, tabulka nebo pole. Vloží se všechny aktuálně označené záznamy."
-#: data_tabledefine.xhp#par_id3154908.7.help.text
-msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
-msgstr "V poli <emph>Délka</emph> se může zobrazit také seznam s dostupnými možnostmi."
+#. })HV
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Applying data to a table document"
+msgstr "Použití dat v dokumentu sešitu"
+
+#. 5R0q
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
+msgstr "Do aktuálního sešitu můžete vložit jeden či více záznamů, když označíte řádky v prohlížeči zdrojů dat a přetáhnete je do sešitu. Data se vloží na místo, kde uvolníte tlačítko myši."
+
+#. h@NW
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting controls in a text form"
+msgstr "Vkládání ovládacích prvků do textového formuláře"
+
+#. *e{`
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
+msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
+
+#. nQ%n
+#: dragdrop_beamer.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_beamer.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
+msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, vloží se textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
+
+#. +9M7
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Version Management"
+msgstr "Správa verzí"
+
+#. 4L%s
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verze; dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; správa verzí</bookmark_value><bookmark_value>správa verzí</bookmark_value>"
+
+#. !On7
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Správa verzí\">Správa verzí</link></variable>"
+
+#. bIBi
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
+msgstr "Nabídka <emph>Soubor</emph> obsahuje příkaz <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\"><emph>Verze</emph></link>, který vám umožňuje ukládat více verzí dokumentu ve stejném souboru."
+
+#. `W+l
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
+msgstr "Zobrazit můžete jednotlivé verze dokumentu nebo barevně označené rozdíly mezi jednotlivými verzemi."
+
+#. )hbg
+#: redlining_versions.xhp
+msgctxt ""
+"redlining_versions.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
+msgstr "V dialogu pro otevření souboru si můžete ze seznamu vybrat, kterou verzi dokumentu chcete otevřít."
+
+#. eog*
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing in Black and White"
+msgstr "Černobílý tisk"
+
+#. dV`h
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"bm_id3150125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; černobílý</bookmark_value> <bookmark_value>černobílý tisk</bookmark_value> <bookmark_value>barvy; netisknout</bookmark_value> <bookmark_value>text; tisknout černě</bookmark_value>"
+
+#. qYTj
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150125\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Černobílý tisk\">Černobílý tisk</link></variable>"
+
+#. U5Gc
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Printing text and graphics in black and white"
+msgstr "Černobílý tisk textu a obrázků"
+
+#. .soO
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Otevře se dialog na záložce <emph>Obecné</emph>."
+
+#. pMS0
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vlastnosti</emph> a otevře se dialog Vlastnosti vaší tiskárny."
+
+#. \_)7
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
+msgstr "Nastavte volbu pro černobílý tisk. Další informace najdete v příručce ke své tiskárně."
+
+#. `mZ(
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
+msgstr "Potvrďte dialog <emph>Vlastnosti</emph> a klepněte na <emph>Tisk</emph>."
+
+#. -DVi
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The current document will be printed in black and white."
+msgstr "Aktuální dokument bude vytištěn černobíle."
+
+#. DZET
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+msgstr "Černobílý tisk v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+
+#. FL5U
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
+msgstr "Zvolte Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress nebo Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw."
+
+#. Qn/D
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
+msgstr "Poté zvolte <emph>Tisk</emph>."
+
+#. LfZF
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V části <emph>Kvalita</emph> zvolte buď <emph>Stupně šedi</emph> nebo <emph>Černá a bílá</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. Br/`
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+msgstr "Ať už je vybráno jedno nebo druhé, všechny prezentace a kresby budou tisknuty bez barvy. Chcete-li tisknout černě jen <emph>aktuální</emph> tiskovou úlohu, vyberte tuto možnost v <emph>Soubor - Tisk - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+
+#. 3Ih@
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
+msgstr "<emph>Stupně šedi</emph> převedou všechny barvy na škálu nejvýše 256 odstínů od černé po bílou. Veškerý text se bude tisknout černě. Pozadí nastavené v <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph> se tisknout nebude."
+
+#. 4af0
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
+msgstr "<emph>Černá a bílá</emph> převede všechny barvy na dvě hodnoty, černou a bílou. Okraje kolem objektů se budou tisknout černě. Veškerý text se bude tisknout černě. Pozadí nastavené v <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph> se tisknout nebude."
+
+#. 8}~]
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Printing only text in black and white"
+msgstr "Černobílý tisk pouze textu"
+
+#. BAO;
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer můžete vytisknout barevný text černobíle. Tuto volbu můžete určit buď pro všechny textové dokumenty, nebo jen pro aktuální tisk."
+
+#. O.fw
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Printing all text documents with black and white text"
+msgstr "Černobílý tisk textu všech dokumentů"
+
+#. %Mw`
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+msgstr "Zvolte Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer nebo Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+
+#. Mx|/
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
+msgstr "Poté zvolte <emph>Tisk</emph>."
+
+#. cK^F
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V části <emph>Obsah</emph> zaškrtněte pole <emph>Text tisknout černě</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. 3wuz
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
+msgstr "Všechny textové nebo HTML dokumenty se budou tisknout černě."
+
+#. g4RC
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Printing the current text document with black and white text"
+msgstr "Černobílý tisk aktuálního textového dokumentu"
+
+#. $0r*
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>. Poté klepněte na záložku <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+
+#. *xK)
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Tisknout text černě</emph> a klepěnte na <emph>Tisk</emph>."
+
+#. 9y56
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskové dialogy\">Tiskové dialogy</link>"
+
+#. Ixu!
+#: print_blackwhite.xhp
+msgctxt ""
+"print_blackwhite.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Dialog Nástroje - Možnosti\">Dialog Nástroje - Možnosti</link>"
+
+#. rBco
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Graphics From the Gallery"
+msgstr "Kopírování obrázků z galerie"
+
+#. #JH-
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"bm_id3145345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galerie;vkládaní obrázků do objektů kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby;vkládání obrázků z galerie</bookmark_value><bookmark_value>přetažení;z galerie do objektů kresby</bookmark_value>"
+
+#. hKJQ
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopírování obrázků z galerie\">Kopírování obrázků z galerie</link></variable>"
+
+#. olXW
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
+msgstr "Jestliže přetáhnete obrázek z galerie do textového dokumentu, sešitu nebo prezentace, bude obrázek do dokumentu vložen."
+
+#. ?v:@
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
+msgstr "Pokud uvolníte obrázek <emph>přímo na objektu kresby</emph>, povšimněte si následujícího:"
+
+#. pA2~
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
+msgstr "Pokud přesouváte obrázek (přetažení bez stisknutí jakékoliv klávesy, kdy se u kursoru myši objeví další symbol), zkopírují se jen atributy obrázku a použijí se na objekt kresby, na kterém uvolníte tlačítko myši."
+
+#. f+K!
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
+msgstr "Pokud kopírujete obrázek (při přetažení podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a u kurzoru myši uvidíte symbol znaménka plus), vloží se obrázek jako objekt."
+
+#. w5pf
+#: dragdrop_fromgallery.xhp
+msgctxt ""
+"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
+msgstr "Pokud vytváříte hypertextový odkaz (při přetažení podržte klávesy Shift a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a u kurzoru myši se objeví symbol šipky), objekt kresby se nahradí obrázkem z galerie, ale umístění a velikost objektu kresby se zachovají."
+
+#. g@FB
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Documents"
+msgstr "Ukládání dokumentů"
+
+#. TXqw
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>zálohy; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>soubory; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; ukládání</bookmark_value><bookmark_value>FTP; ukládání dokumentů</bookmark_value>"
+
+#. Jp#X
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Ukládání dokumentů\">Ukládání dokumentů</link></variable>"
+
+#. m+FO
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Uložit</emph> nebo stiskněte klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+
+#. D#Jm
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Toto je ikona pro tipy na efektivnější používání programu.</alt></image>"
+
+#. GY/X
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
+msgstr "Dokument se uloží s určeným názvem a cestou na místní datové médium, síťový disk nebo na Internet a přepíše jakýkoliv soubor stejného názvu."
+
+#. Ge`2
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Když ukládáte soubor poprvé, zobrazí se dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>, ve kterém určíte název, složku a disk nebo svazek, kam se soubor uloží. Chcete-li otevřít tento dialog, zvolte <emph>Soubor - Uložit jako</emph>."
+
+#. LdK4
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3152472\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr "Automatické vytváření záložní kopie můžete nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Načítání/ukládání - Obecné</link></emph>."
+
+#. bB\a
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"hd_id7146824\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic extension to the file name"
+msgstr "Automatická přípona souboru"
+
+#. Z2!b
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9359111\n"
+"help.text"
+msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
+msgstr "Při ukládání souboru %PRODUCTNAME vždy připojí k názvu souboru příponu, kromě případů, kdy jméno souboru již obsahuje správnou příponu. Viz také seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">přípon ODF</link>."
+
+#. *_uH
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
+"help.text"
+msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
+msgstr "Některé příklady automatických přípon jsou vypsány v této tabulce:"
+
+#. 3_C^
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9009674\n"
+"help.text"
+msgid "You enter this file name"
+msgstr "Zadáte tento název souboru"
+
+#. Uw`9
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id485549\n"
+"help.text"
+msgid "You select this file type"
+msgstr "Zvolíte tento typ souboru"
+
+#. 29Pl
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3987243\n"
+"help.text"
+msgid "File is saved with this name"
+msgstr "Soubor se uloží s tímto názvem"
+
+#. 2j@b
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7681814\n"
+"help.text"
+msgid "my file"
+msgstr "můj soubor"
+
+#. m_6t
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id9496749\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "ODF Text"
+
+#. ]~a-
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id342417\n"
+"help.text"
+msgid "my file.odt"
+msgstr "můj soubor.odt"
+
+#. ZENL
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id5087130\n"
+"help.text"
+msgid "my file.odt"
+msgstr "můj soubor.odt"
+
+#. fUW3
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7523728\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "ODF Text"
+
+#. rebW
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id8994109\n"
+"help.text"
+msgid "my file.odt"
+msgstr "můj soubor.odt"
+
+#. 1[VB
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id266426\n"
+"help.text"
+msgid "my file.txt"
+msgstr "můj soubor.txt"
+
+#. 99of
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3031098\n"
+"help.text"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "ODF Text"
+
+#. \a|Q
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id8276619\n"
+"help.text"
+msgid "my file.txt.odt"
+msgstr "můj soubor.txt.odt"
+
+#. |d9Y
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7824030\n"
+"help.text"
+msgid "my file.txt"
+msgstr "můj soubor.txt"
+
+#. qh]P
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id7534104\n"
+"help.text"
+msgid "Text (.txt)"
+msgstr "Text (.txt)"
+
+#. 685F
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id209051\n"
+"help.text"
+msgid "my file.txt"
+msgstr "můj soubor.txt"
+
+#. 1M9]
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+
+#. a[N#
+#: doc_save.xhp
+msgctxt ""
+"doc_save.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Ukládání/načítání - Obecné</link>"
+
+#. r]*g
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Texture to Chart Bars"
+msgstr "Přidání textury na sloupce grafu"
+
+#. KoE-
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; sloupce s texturami</bookmark_value><bookmark_value>textury;na sloupcovém grafu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;textury na sloupcovém grafu</bookmark_value>"
+
+#. so7h
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Přidání textury na sloupce grafu</link> </variable>"
+
+#. m4^z
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
+msgstr "Na sloupce grafu můžete místo výchozí barvy nanést texturu z bitové mapy:"
+
+#. THZ-
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
+msgstr "Poklepáním na graf vstoupíte do režimu úprav grafu."
+
+#. [I?(
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
+msgstr "Klepněte na některý sloupec řady, kterou chcete upravit. Nyní jsou vybrány všechny sloupce vybrané řady."
+
+#. M((A
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id720847\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
+msgstr "Pokud chcete upravit jen jeden sloupec, klepněte ještě jednou na daný sloupec."
+
+#. R^%~
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
+msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vlastnosti objektu</emph>. Poté zvolte záložku <emph>Oblast</emph>."
+
+#. f`bg
+#: chart_barformat.xhp
+msgctxt ""
+"chart_barformat.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
+msgstr "Klepněte na <emph>Bitová mapa</emph>. V seznamu zvolte bitovou mapu jako texturu pro aktuálně označené sloupce. Klepnutím na <emph>OK</emph> potvrdíte nastavení."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d84f57bed36..ab94c5f0d53 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,7709 +12,18121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: 01070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation Options"
-msgstr "Možnosti pro prezentaci"
-
-#: 01070000.xhp#hd_id3155805.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Impress"
-
-#: 01070000.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Různá nastavení pro nově vytvářené prezentace, např. zobrazovaný obsah, použité jednotky míry, případné zarovnání k mřížce a zda se tisknou poznámky.</ahelp></variable>"
-
-#: 01160201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Databázový odkaz"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgctxt "01160201.xhp#par_idN1053A.help.text"
-msgid "Database Link"
-msgstr "Databázový odkaz"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
-msgstr "Vytvoření či úprava položek seznamu na záložce <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databáze</link>."
-
-#: 01160201.xhp#par_idN1054F.help.text
-msgid "Database file"
-msgstr "Databázový soubor"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr "Zadejte cestu a název databázového souboru. Název souboru musí končit příponou *.odb."
-
-#: 01160201.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Browse"
-msgstr "Prohlížet"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Otevře dialog, ve kterém můžete vybrat databázový soubor.</ahelp>"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Registered name"
-msgstr "Registrované jméno"
-
-#: 01160201.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Zadejte název databáze. Tento název využívá %PRODUCTNAME pro přístup k databázi.</ahelp>"
-
-#: 01041000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilita"
-
-#: 01041000.xhp#bm_id3577990.help.text
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenty z Wordu;kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>importování;nastavení kompatibility pro import textu</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;kompatibilita (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavení kompatibility pro import z MS Wordu</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;import dokumentů Wordu</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;import dokumentů Wordu</bookmark_value><bookmark_value>formátování;metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskárny pro formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value>"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10607.help.text
-msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Kompatibilita</link></variable>"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10625.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Nastavení kompatibility pro textové dokumenty. Tyto volby vám pomohou vyladit import dokumentů Microsoft Word do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#: 01041000.xhp#par_id3153876.17.help.text
-msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
-msgstr "Některé z těchto voleb jsou platné pouze pro aktuálně otevřený dokument a je třeba nastavit je pro každý dokument zvlášť."
-
-#: 01041000.xhp#hd_id3149400.47.help.text
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "K formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
-
-#: 01041000.xhp#par_id3155602.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Určuje, že při tisku a formátování pro zobrazení na obrazovce se použije metrika tiskárny.</ahelp> Pokud tato volba není zaškrtnuta, pro zobrazení a tisk se použije na tiskárně nezávislé rozvržení."
-
-#: 01041000.xhp#par_id3155768.49.help.text
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Pokud tuto volbu nastavíte pro aktuálně otevřený dokument a poté jej uložíte např. ve starším binárním formátu, tato volba se neuloží. Pokud tento soubor uložený ve starším formátu později otevřete, tato volba bude zaškrtnuta."
-
-#: 01041000.xhp#hd_id3145640.9.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#hd_id3145640.9.help.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-
-#: 01041000.xhp#par_id3147339.18.help.text
-msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
-msgstr "V $[officename] Writer jsou vzdálenosti mezi odstavci určeny jiným způsobem než v dokumentech MS Word. Pokud jste nastavili mezeru mezi dvěma odstavci nebo tabulkami, bude tato vzdálenost také přidána do odpovídajících dokumentů MS Word."
-
-#: 01041000.xhp#par_id3151250.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Určuje, zda mezi odstavce a tabulky v dokumentech $[officename] Writer přidávat určení mezer kompatibilní s MS Word.</ahelp>"
-
-#: 01041000.xhp#hd_id3146317.29.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#hd_id3146317.29.help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Přidat odstavcům a tabulkám na začátku stránek horní mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-
-#: 01041000.xhp#par_id3155333.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Určuje, zda se má použít mezera před odstavcem, který se nachází na začátku stránky nebo sloupce na první stránce dokumentu.</ahelp> Totéž platí pro zalomení stránky."
-
-#: 01041000.xhp#par_id3145789.20.help.text
-msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
-msgstr "Pokud importujete dokument z aplikace MS Word, budou mezery automaticky přidány během převodu."
-
-#: 01041000.xhp#hd_id3149964.42.help.text
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
-msgstr "Použít formátování kroku tabulátoru jako OpenOffice.org 1.1"
-
-#: 01041000.xhp#par_id3152777.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Určuje, jak zarovnávat text u tabulátorů za pravým okrajem, jak použít desetinné tabulátory a jak pracovat s tabulátory blízko konce řádku.</ahelp> Pokud tato volba není zaškrtnuta, s tabulátory se pracuje stejně jako v jiných Office aplikacích."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10810.help.text
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
-msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru se implicitně používá nová obsluha tabulátorů. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se používá stará obsluha tabulátorů."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN107F9.help.text
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Nepřidávat proklad (mezeru navíc) mezi řádky textu"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10806.help.text
-msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
-msgstr "Určuje, že se mezi řádky textu nepřidá proklad (mezera navíc), i když použité písmo obsahuje dodatečný atribut pro proklad."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10809.help.text
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
-msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru se proklad implicitně používá. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se dodatečný proklad nepoužívá."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN107FF.help.text
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr "Použít řádkování jako OpenOffice.org 1.1"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10815.help.text
-msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
-msgstr "Pokud tato volba není zaškrtnuta, použije se nový proces pro formátování řádků textu s proporcionálním řádkováním. Je-li tato volba zaškrtnuta, použije se dřívější metoda formátování řádků textu s proporcionálním řádkováním."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10818.help.text
-msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
-msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru a Microsoft Word se použije nový proces. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se použije dřívější proces."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1081B.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#par_idN1081B.help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Přidat posledním odstavcům a tabulkám v buňkách spodní mezeru"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10846.help.text
-msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
-msgstr "Určuje, že se u odstavce a tabulky použije spodní mezera, i když jde o poslední odstavec nebo tabulku v buňce tabulky."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10849.help.text
-msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr "Pokud tato volba není povolena, buňky tabulky budou formátovány jako ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Pokud je tato volba zapnuta, bude použita alternativní metoda formátování buněk tabulky. Pro nové dokumenty vytvořené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitně zapnuta."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1084C.help.text
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr "Použít umisťování objektů jako OpenOffice.org 1.1"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10864.help.text
-msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
-msgstr "Určuje, jak se bude při výpočtu pozice plovoucích objektů ukotvených ke znaku nebo odstavci brát ohled na horní a dolní odstup odstavce."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10867.help.text
-msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word. "
-msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, plovoucí objekty budou umísťovány stejně jako ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Pokud je tato volba vypnuta, plovoucí objekty budou umístěny jiným způsobem, který je podobný metodě používané programem Microsoft Word. "
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1086A.help.text
-msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
-msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitně vypnuta. Pro dokumenty vytvořené ve verzi Writeru starší než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je tato volba zapnuta."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10821.help.text
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr "Použít obtékání textu kolem objektů jako OpenOffice.org 1.1"
-
-#: 01041000.xhp#par_id4016541.help.text
-msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
-msgstr "MS Word a Writer přistupují k obtékání textu kolem plovoucích objektů odlišně. Plovoucí objekty jsou ve Writeru rámce a objekty kresby a v MS Wordu objekty \"textový rámec\", \"obrázek\", \"rámec\" apod."
-
-#: 01041000.xhp#par_id7280190.help.text
-msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header. "
-msgstr "V MS Wordu a aktuálních verzích Writeru není obtékání kolem plovoucích objektů použito u obsahu záhlaví/zápatí stránky a poznámek pod čarou. Tělo textu obtéká kolem plovoucích objektů, které jsou ukotveny k záhlaví stránky. "
-
-#: 01041000.xhp#par_id2782982.help.text
-msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
-msgstr "Ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 fungovalo obtékání naopak."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10892.help.text
-msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied. "
-msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, což je výchozí nastavení, použije se nové obtékání textu. Pokud je volba zapnuta, použije se původní obtékání textu."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1092A.help.text
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Při umisťování objektů brát v úvahu styl obtékání"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10837.help.text
-msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
-msgstr "Určuje, jakým způsobem má fungovat složitý proce umisťování plovoucích objektů ukotvených ke znaku nebo odstavci. Ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se používal iterační proces, zatímco v aktuální verzi se používá přímý proces, který je podobný procesu použitému v programu Microsoft Word."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10943.help.text
-msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "Je-li tato volba vypnuta, používá se při umisťování objektů původní iterativní proces %PRODUCTNAME. Je-li tato volba zapnuta, používá se pro zajištění kompatibility s dokumenty Microsoft Word nový přímý proces."
-
-#: 01041000.xhp#hd_id5240028.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#hd_id5240028.help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "V odstavcích zarovnaných do bloku rozšířit mezery mezi slovy i u ručně odřádkovaných řádků"
-
-#: 01041000.xhp#par_id8599810.help.text
-msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
-msgstr "Pokud je volba zapnuta, Writer rozšíří v odstavcích zarovnaných do bloku mezery mezi slovy i na řádcích ručně odřádkovaných pomocí Shift+Enter. Pokud je tato volba vypnuta, k rozšíření mezer mezi slovy pro dodržení zarovnání do bloku nedojde."
-
-#: 01041000.xhp#par_id8012634.help.text
-msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
-msgstr "Tato volba je pro textové dokumenty ve formátu ODT implicitně zapnuta. Při uložení do formátu ODT je nastavení této volby uloženo a při otevření dokumentu pak načteno. Nastavení nelze uložit při uložení do staršího formátu textových dokumentů SXW, pro soubory SXW je proto tato volba vždy vypnuta."
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10845.help.text
-msgid "Use as Default"
-msgstr "Použít jako výchozí"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10848.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Na toto tlačítko klikněte pokud chcete nastavení této záložky uložit jako výchozí pro další práci s %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10977.help.text
-msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
-msgstr "Výchozí nastavení je následující. Vypsané volby jsou zapnuty, zatímco ostatní jsou vypnuty:"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1097D.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#par_idN1097D.help.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10981.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#par_idN10981.help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Přidat odstavcům a tabulkám na začátku stránek horní mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-
-#: 01041000.xhp#par_idN10985.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#par_idN10985.help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Přidat posledním odstavcům a tabulkám v buňkách spodní mezeru"
-
-#: 01041000.xhp#par_id4653767.help.text
-msgctxt "01041000.xhp#par_id4653767.help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "V odstavcích zarovnaných do bloku rozšířit mezery mezi slovy i u ručně odřádkovaných řádků "
-
-#: javaclasspath.xhp#tit.help.text
-msgctxt "javaclasspath.xhp#tit.help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Cesta ke třídám"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10566.help.text
-msgctxt "javaclasspath.xhp#par_idN10566.help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Cesta ke třídám"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
-msgstr "V tomto dialogu můžete do cesty k Java třídám přidat adresáře a archívy. Tyto cesty platí pro kterékoliv spuštěné JRE."
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "Assigned folders and archives"
-msgstr "Přiřazené složky a archivy"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN1059F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Určuje umístění tříd Java a knihoven tříd Java.</ahelp> Nové cesty tříd budou platné po novém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
-msgstr "Třídy Java, které se nacházejí v určené cestě, neprocházejí kontrolou bezpečnosti."
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN1060A.help.text
-msgid "Add Archive"
-msgstr "Přidat archív"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Vyberte archív ve formátu jar nebo zip, který chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10625.help.text
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Přidat adresář"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10629.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vyberte adresář, který chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10640.help.text
-msgctxt "javaclasspath.xhp#par_idN10640.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: javaclasspath.xhp#par_idN10644.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Chcete-li odstranit objekt z cesty ke třídám, vyberte v seznamu archív nebo složku a klikněte na tlačítko Odstranit.</ahelp>"
-
-#: 01030500.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML compatibility"
-msgstr "HTML kompatibilita"
-
-#: 01030500.xhp#bm_id3155132.help.text
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skripty $[officename] Basic v dokumentech HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavení kompatibility</bookmark_value>"
-
-#: 01030500.xhp#hd_id3153821.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML kompatibilita\">HTML kompatibilita</link>"
-
-#: 01030500.xhp#par_id3156326.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Definuje nastavení pro stránky HTML.</ahelp>"
-
-#: 01030500.xhp#hd_id3154897.3.help.text
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Velikosti písma"
-
-#: 01030500.xhp#par_id3145673.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Pomocí číselníků <emph>Velikost 1</emph> až <emph>Velikost 7</emph> určete velikost písma pro HTML značky <font size=1> až <font size=7>.</ahelp>"
-
-#: 01030500.xhp#hd_id3148943.5.help.text
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: 01030500.xhp#par_id3151385.6.help.text
-msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
-msgstr "Definuje nastavení pro importu dokumentů HTML."
-
-#: 01030500.xhp#hd_id6065248.help.text
-msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "Použít pro čísla nastavení 'Angličtina (USA)'"
-
-#: 01030500.xhp#par_id8023926.help.text
-msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "Při importování čísel ze stránek HTML se znaky oddělovačů desetiných míst a tisíců liší v závislosti na národním nastavení dané stránky HTML. Schránka ale informace o národním nastavení neobsahuje. Například znaky \"1.000\" převzaté z německé webové stránky znamenají s největší pravděpodobností \"jeden tisíc\", protože v německém národním nastavení je tečka oddělovačem tisíců. Pokud stejné číslo zkopírujeme z britské stránky, stejné znaky budou mít význam 1 jako \"jedna celá nula nula nula\"."
-
-#: 01030500.xhp#par_id7658314.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud není zatrženo, budou čísla interpretována podle nastavení volby <emph>Národní nastavení</emph> pod <emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph> v dialogu Možnosti. Pokud zatrženo je, budou čísla interpretována jako při nastavení výše uvedené volby na 'Angličtina (USA).</ahelp>"
-
-#: 01030500.xhp#hd_id3145068.7.help.text
-msgid "Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
-
-#: 01030500.xhp#par_id3149295.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link>, které $[officename] nerozezná, importovat jako pole.</ahelp> Pro otevírací značku se vytvoří pole HTML_ON, kterému se jako hodnota přiřadí název značky. Pro uzavírací značku se vytvoří pole HTML_OFF. Tato pole se při exportu do HTML převedou zpět na značky."
+#. rAB}
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Výpočty"
-#: 01030500.xhp#hd_id3148797.43.help.text
-msgid "Ignore font settings"
-msgstr "Ignorovat nastavení písem"
+#. %aj(
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"bm_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; iterace (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;iterační odkazy (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterační odkazy v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>rekurze v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>data; výchozí (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rozlišování velikosti písmen;porovnávání obsahu buněk (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>počet zobrazených desetinných míst (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>přesnost stejná jako zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlování jako zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zaokrouhlování přesnosti (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kritéria hledání v buňkách pro databázové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; kritéria hledání</bookmark_value>"
-#: 01030500.xhp#par_id3149202.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při importu ignorovat nastavení písma. Použijí se písma určená ve stylu HTML stránka. </ahelp>"
+#. f$a5
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Výpočty\">Výpočty</link>"
-#: 01030500.xhp#hd_id3151177.9.help.text
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#. -Y,V
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro výpočty v sešitech.</ahelp> Můžete určit chování pro iterační odkazy, nastavení data, počet desetinných míst a zda se má při hledání v sešitech brát v úvahu velikost písmen."
-#: 01030500.xhp#par_id3150449.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Určuje nastavení pro export HTML dokumentů.</ahelp> Chcete-li exportovat dokument ve formátu HTML, zvolte v dialogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\"><emph>Uložit jako</emph></link> typ souborů <emph>HTML dokument</emph>. Další informace najdete v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Importní a exportní filtry\">Importní a exportní filtry</link>."
+#. DR.X
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Iterative references"
+msgstr "Iterační odkazy"
-#: 01030500.xhp#par_id3145606.42.help.text
-msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "Chcete-li optimalizovat HTML výstup, zvolte v seznamu Export prohlížeč nebo HTML standard. Pokud zvolíte \"$[officename] Writer\", exportují se instrukce specifické pro $[officename] Writer."
+#. O.*(
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
+msgstr "V této části můžete omezit počet aproximačních kroků při iteračních výpočtech. Také můžete určit stupeň přesnosti výsledku."
-#: 01030500.xhp#hd_id3155132.16.help.text
-msgid "$[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic"
+#. kHb^
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterace"
-#: 01030500.xhp#par_id3146120.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Toto pole zaškrtněto pro zahrnutí instrukcí jazyka $[officename] Basic při exportu do formátu HTML.</ahelp>"
+#. 8dJz
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Určuje, zda se mají počítat vzorce s iteračními odkazy (vzorce, které se neustále opakují, dokud není problém vyřešen).</ahelp> Pokud není pole <emph>Iterace</emph> zaškrtnuto, iterační odkazy způsobí chybu."
-#: 01030500.xhp#par_id3150872.29.help.text
-msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "Tuto volbu musíte aktivovat předtím, než vytvoříte skript $[officename] Basic, jinak se skript nevloží. Skripty $[officename] Basic se musí nacházet v hlavičce HTML dokumentu. Jakmile vytvoříte makro v $[officename] Basic IDE, zobrazí se ve zdrojovém kódu HTML dokumentu."
+#. LG$W
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
+msgstr "<emph>Příklad:</emph> výpočet ceny položky bez daně z přidané hodnoty."
+
+#. nFI5
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
+msgstr "Do buňky A5 napište 'Prodejní cena', do buňky A6 'Cena bez DPH' a do buňky A7 text 'DPH'."
-#: 01030500.xhp#hd_id3149664.45.help.text
-msgid "Display warning"
-msgstr "Zobrazit varování"
+#. SoDF
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
+msgstr "Nyní do buňky B5 zapište prodejní cenu (např. 100). Cena bez daně by se měla zobrazit v buňce B6 a daň by se měla zobrazit v buňce B7."
-#: 01030500.xhp#par_id3150420.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Pokud je toto pole zašrtnuto, bude při exportu do HTML zobrazeno varování Makra jazyka %PRODUCTNAME Basic budou ztracena.</ahelp>"
+#. +Hp^
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
+msgstr "Víte, že daň z přidané hodnoty se počítá jako 'cena bez daně krát 20 %' a že cenu bez daně získáte odhadem výše DPH z prodejní ceny. Do B6 zapište vzorec <item type=\"literal\">=B5-B7</item> pro výpočet ceny bez daně a do buňky B7 zapište vzorec <item type=\"literal\">=B6*0.20</item> pro výpočet DPH."
-#: 01030500.xhp#hd_id3154729.28.help.text
-msgid "Print layout"
-msgstr "Rozvržení tisku"
+#. ~,4|
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
+msgstr "Pro správný výpočet vzorců povolte iterace, jinak se ve stavovém řádku zobrazí chybová zpráva 'Cyklický odkaz'."
-#: 01030500.xhp#par_id3145254.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud zaškrtnete toto pole, exportuje se s aktuálním dokumentem také jeho rozvržení pro tisk.</ahelp> Toto nastavení umí načíst $[officename] a také Netscape Navigator a MS Internet Explorer."
+#. 0i2Z
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: 01030500.xhp#par_id3156276.41.help.text
-msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Pro tisk dokumentů podporuje filtr HTML šablony stylů CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2). Tato podpora je účinná pouze při aktivovaném exportu rozvržení tisku."
+#. |%+f
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: 01030500.xhp#hd_id3144764.24.help.text
-msgid "Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
+#. !LdO
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: 01030500.xhp#par_id3149379.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Pro automatické nahrávání vložených obrázků na webový server pomocí FTP zaškrtněte toto pole. Pro uložení dokumentu použijte dialog <emph>Uložit jako</emph> a jako jméno souboru vyplňte úplnou URL adresu FTP v Internetu.</ahelp>"
+#. `mX,
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Selling Price"
+msgstr "Prodejní cena"
-#: 01030500.xhp#hd_id3152960.48.help.text
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#. k6O2
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 01030500.xhp#par_id3149018.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Vyberte znakovou sadu pro export.</ahelp>"
+#. :VAt
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: macrosecurity_ts.xhp#tit.help.text
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "Důvěryhodné zdroje"
+#. A1Ln
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Net"
+msgstr "Cena bez DPH"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Důvěryhodné zdroje</link></variable>"
+#. G,T9
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "=B5-B7"
+msgstr "=B5-B7"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
-msgstr "Určuje nastavení <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">zabezpečení maker</link> pro důvěryhodné certifikáty a důvěryhodná umístění."
+#. V{2;
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Důvěryhodné certifikáty"
+#. NPJ!
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Tax"
+msgstr "DPH"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam důvěryhodných certifikátů.</ahelp>"
+#. A}=K
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "=B6*0,15"
+msgstr "=B6*0,19"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10591.help.text
-msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN10591.help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. T;4t
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Steps"
+msgstr "Kroky"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Zobrazit certifikát pro vybraný certifikát.</ahelp>"
+#. bn/6
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Nastaví maximální počet kroků iterace.</ahelp>"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105A6.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. oXMQ
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum Change"
+msgstr "Minimální změna"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný certifikát ze seznamu důvěryhodných certifikátů.</ahelp>"
+#. HTw9
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Určuje rozdíl mezi výsledky dvou iteračních kroků. Je-li výsledek iterace nižší než hodnota minimální změny, iterace skončí.</ahelp>"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Důvěryhodná umístění"
+#. 1Zud
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3147125\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Makra v dokumentech se spouští, jen pokud jsou otevřena z následujících umístění.</ahelp>"
+#. /3VO
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
+msgstr "Vyberte počáteční datum pro interní převod z dní na čísla."
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B4.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. glAX
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "12/30/1899 (default)"
+msgstr "12/30/1899 (výchozí)"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr složky. Určete složku, ze které chcete povolit spouštění maker.</ahelp>"
+#. E)wy
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Nastaví jako den nula 30. 12. 1899.</ahelp>"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BB.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. M@!R
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
+msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
-#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou složku ze seznamu důvěryhodných umístění.</ahelp>"
+#. WEQr
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1900. Toto nastavení použijte pro sešity StarCalc 1.0 s datovými záznamy.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#tit.help.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asijské rozvržení"
+#. $4eM
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156181\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "01/01/1904"
+msgstr "01/01/1904"
-#: 01150100.xhp#hd_id3156414.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asijské rozvržení\">Asijské rozvržení</link>"
+#. 8RBQ
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1904. Toto nastavení použijte pro sešity importované z cizího formátu.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#par_id3145136.2.help.text
-msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
-msgstr "Výchozí typografické nastavení pro asijský text."
+#. h2WX
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3153838\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena"
-#: 01150100.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kerning; asijské texty</bookmark_value>"
+#. sJXu
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3146793\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Určuje, zda se má při porovnávání obsahu buněk rozlišovat mezi velkými a malými písmeny.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#hd_id3143268.3.help.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "Kerning"
+#. I3#A
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
+msgstr "<emph>Příklad:</emph> Napište do buňky A1 text 'Test' a do buňky B1 text 'test'. Potom napište vzorec \"=A1=B1\" do buňky C1. Je-li zaškrtnuto <emph>Rozlišovat malá/velká písmena</emph>, objeví se v buňce NEPRAVDA, jinak se objeví PRAVDA."
+
+#. ybE/
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
+msgstr "Textová funkce EXACT rozlišuje malá a velká písmena vždy, nezávisle na nastavení v tomto dialogovém okně."
-#: 01150100.xhp#par_id3155535.4.help.text
-msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
-msgstr "Výchozí nastavení pro kerning mezi jednotlivými znaky."
+#. 20N_
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Precision as shown"
+msgstr "Přesnost podle zobrazení"
-#: 01150100.xhp#hd_id3147275.5.help.text
-msgid "Western characters only"
-msgstr "Pouze západní znaky"
+#. ?(tQ
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150644\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Určuje, zda se mají výpočty provádět se zaokrouhlenou hodnotou zobrazenou v sešitu. V grafech se zobrazují zaokrouhlené hodnoty. Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Přesnost podle zobrazení</emph>, zobrazují se čísla zaokrouhlená, ale při výpočtech se používají interní nezaokrouhlené hodnoty.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#par_id3149398.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Určený kerning bude použit pouze pro západní text.</ahelp>"
+#. _c,o
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
+msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky"
-#: 01150100.xhp#hd_id3148538.7.help.text
-msgid "Western text and Asian punctuation"
-msgstr "Západní text a asijská interpunkce"
+#. _O45
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Vyhledávací kritéria, která nastavíte pro databázové funkce Calc, musí platit přesně pro celou buňku. Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</emph>, $[officename] Calc se při prohledávání buněk v databázových funkcích chová stejně jako MS Excel.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#par_id3147336.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Kerning bude použit pro západní text i asijskou interpunkci.</ahelp>"
+#. L]rb
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid ".* in following position:"
+msgstr ".* v následující pozici"
-#: 01150100.xhp#hd_id3153088.9.help.text
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Rozestup znaků"
+#. czL]
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Search result:"
+msgstr "Výsledek vyhledávání"
-#: 01150100.xhp#par_id3145119.10.help.text
-msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr "Výchozí nastavení rozestupu znaků v asijských textech, buňkách a objektech kresby."
+#. QXNw
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "win"
+msgstr "win"
-#: 01150100.xhp#hd_id3150669.11.help.text
-msgid "No compression"
-msgstr "Bez komprese"
+#. V%}M
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
+msgstr "Najde win, ale ne win95, os2win nebo upwind"
-#: 01150100.xhp#par_id3150503.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Nepoužije se žádná komprese.</ahelp>"
+#. [5/u
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "win.*"
+msgstr "win.*"
-#: 01150100.xhp#hd_id3155419.13.help.text
-msgid "Compress only punctuation"
-msgstr "Komprimovat pouze interpunkci"
+#. {K/u
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
+msgstr "Najde win a win95, ale ne os2win nebo upwind"
-#: 01150100.xhp#par_id3145673.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Komprimuje se pouze interpunkce.</ahelp>"
+#. gd1E
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid ".*win"
+msgstr ".*win"
-#: 01150100.xhp#hd_id3151245.15.help.text
-msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"
+#. V52@
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
+msgstr "Najde win a os2win, ale ne win95 nebo upwind"
-#: 01150100.xhp#par_id3154346.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Komprimuje se interpunkce a japonská Kana.</ahelp>"
+#. PSBS
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid ".*win.*"
+msgstr ".*win.*"
-#: 01150100.xhp#hd_id3148552.17.help.text
-msgid "First and last characters"
-msgstr "První a poslední znaky"
+#. @@U2
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
+msgstr "Najde win, win95, os2win a upwind"
-#: 01150100.xhp#par_id3149295.18.help.text
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "Výchozí nastavení pro \"první\" a \"poslední\" znaky. V dialogu, který se zobrazí při zvolení <emph>Formát -</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asijská typografie\"><emph>Asijská typografie</emph></link>, můžete určit, zda seznam zakázaných znaků platí pro znaky na začátku nebo konci řádku či odstavce."
+#. 2Esn
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3148814\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</emph>, hledání \"win\" se chová stejně jako \".*win.*\". Hledaný výraz se při hledání pomocí databázových funkcí Calc může nacházet kdekoliv v buňce."
-#: 01150100.xhp#hd_id3154071.19.help.text
-msgctxt "01150100.xhp#hd_id3154071.19.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. E{Ub
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Enable regular expressions in formulas"
+msgstr "Povolit regulární výrazy ve vzorcích"
-#: 01150100.xhp#par_id3151210.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk, pro který chcete nastavit první a poslední znaky.</ahelp>"
+#. .L87
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155092\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Při vyhledávání a porovnávání znakových řetězců je možné použít regulární výrazy.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Toto platí pro <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databázové funkce\">databázové funkce</link> a pro VLOOKUP, HLOOKUP a SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-#: 01150100.xhp#hd_id3145606.21.help.text
-msgctxt "01150100.xhp#hd_id3145606.21.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. uIUD
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156199\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically find column and row labels"
+msgstr "Automaticky najít popisky sloupců a řádků"
-#: 01150100.xhp#par_id3148920.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Pokud zaškrtnete <emph>Výchozí</emph>, vyplní se následující dvě pole výchozími znaky pro vybraný jazyk:</ahelp>"
+#. +K71
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Určuje, že text v jakékoliv buňce můžete použít jako popisek pro sloupec pod textem nebo pro řádek napravo od textu. Text musí obsahovat alespoň jedno slovo a nesmí obsahovat žádné operátory.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#hd_id3144761.23.help.text
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Ne na začátku řádku:"
+#. dsZ!
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
+msgstr "<emph>Příklad</emph>: Buňka E5 obsahuje text \"Evropa\". Pod ní, v buňce E6, je hodnota 100 a v buňce E7 hodnota 200. Je-li zaškrtnuto <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>, je možné napsat do buňky A1 následující vzorec: =SUM(Evropa)."
+
+#. |sAy
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id315634199\n"
+"help.text"
+msgid "Limit decimals for general number format"
+msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát"
-#: 01150100.xhp#par_id3156214.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Určuje znaky, které by se neměly objevit na začátku řádku.</ahelp> Pokud by se takový znak zobrazil po zalomení na začátku řádku, bude automaticky přesunut na konec předchozího řádku. Např. vykřičník na konci věty se nikdy nezobrazí na začátku řádku, je-li uveden v seznamu <emph>Mimo začátek řádku</emph>."
+#. .\;r
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id315343818\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete určit maximální počet desetinných míst, který se v buňkách ukazuje jako výchozí pro formát čísel Standard. Není-li povoleno, buňky s formátem čísel Standard budou ukazovat tolik desetinných míst, kolik šířka sloupce dovolí.</ahelp>"
-#: 01150100.xhp#hd_id3154908.25.help.text
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Ne na konci řádku:"
+#. 7Aw1
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3145231\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: 01150100.xhp#par_id3153367.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Určuje znaky, které by se neměly objevit na konci řádku.</ahelp> Pokud by se takový znak zobrazil po zalomení na konci řádku, automaticky se přesune na začátek následujícího řádku. Např. symbol měny před číslem se nikdy nezobrazí na konci řádku, je-li uveden v seznamu <emph>Mimo konce řádku</emph>."
+#. oGOI
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Určuje počet číslic při zobrazování čísel se <emph>Standardním</emph> formátem čísla. Čísla jsou jako zaokrouhlená zobrazována, ne ukládána.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010800.xhp#tit.help.text"
+#. A${l
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: 01010800.xhp#bm_id3155341.help.text
+#. U6d2
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"bm_id3155341\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pohledy; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka; velikost písma v uživatelském rozhraní</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; změna měřítka na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; umísťování</bookmark_value><bookmark_value>schránka; výběr schránky</bookmark_value><bookmark_value>výběr schránky</bookmark_value>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3155341.1.help.text
+#. ;F[r
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-#: 01010800.xhp#par_id3155630.2.help.text
+#. )5A1
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Určuje volby pro zobrazení.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3145171.45.help.text
-msgctxt "01010800.xhp#hd_id3145171.45.help.text"
+#. e^D~
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Scaling"
msgstr "Měřítko"
-#: 01010800.xhp#par_id3158407.46.help.text
+#. SHLo
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Nastavení měřítka pro velikost písma v prvcích uživatelského rozhraní, např. dialozích a popisech ikon.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_id3159154.67.help.text
+#. rBVc
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
msgstr "Nastavení <emph>Měřítko</emph> neovlivňuje velikost písma textu v dokumentech."
-#: 01010800.xhp#hd_id3149123.112.help.text
+#. :FhT
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Icon size and style"
msgstr "Velikost a styl ikon"
-#: 01010800.xhp#par_id3153947.113.help.text
+#. +kq7
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Určuje velikost zobrazení ikon pro nástrojové lišty.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> určuje velikost ikon podle velikosti písma zvolené ve vašem systému pro zobrazení nabídek.</caseinline></switchinline>"
-#: 01010800.xhp#par_id4664754.help.text
+#. gobG
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id4664754\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte styl ikon na panelech nástrojů a v dialozích.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp#par_idN10738.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte styl ikon v nástrojových lištách a v dialozích.</ahelp>"
+
+#. V*/Z
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
+"help.text"
msgid "Use system font for user interface"
msgstr "Použít písmo systému"
-#: 01010800.xhp#par_idN1073C.help.text
+#. CM;P
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Určuje, že pro nabídky a dialogy se použije systémové písmo. Jinak se použije jiné nainstalované písmo.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3400982.help.text
+#. )SlK
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3400982\n"
+"help.text"
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "Vyhlazování písem na obrazovce"
-#: 01010800.xhp#par_id6649372.help.text
+#. BJ8J
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete vyhlazovat písma na obrazovce.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_id4743797.help.text
+#. ?|xr
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id4743797\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nejmenší velikost fontu pro vyhlazování.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_idN107A3.help.text
+#. };YA
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN107A3\n"
+"help.text"
msgid "Menu"
msgstr "Nabídky"
-#: 01010800.xhp#hd_id3156056.91.help.text
+#. -i:t
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3156056\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Icons in menus"
msgstr "Ikony v nabídkách"
-#: 01010800.xhp#par_id3155766.92.help.text
+#. s-U/
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Zobrazí v nabídkách ikony vedle odpovídajících položek nabídky. Dostupné volby jsou \"Automaticky\", \"Skrýt\" a \"Zobrazit\". Položka \"Automaticky\" zobrazí ikony v závislosti na nastavení systému a zvoleného vzhledu.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3149262.63.help.text
+#. +U3v
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Show preview of fonts"
msgstr "Zobrazit náhled písem"
-#: 01010800.xhp#par_id3155415.64.help.text
+#. 0pXQ
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Při výběru písma se název písma zobrazí daným písmem, např. v seznamu písem v poli Písmo na panelu <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp#hd_id3151319.68.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Při výběru písma se název písma zobrazí daným písmem, např. v seznamu písem v poli Písmo na liště <emph>Formátování</emph>.</ahelp>"
+
+#. gp$#
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Show font history"
msgstr "Zobrazit historii fontu"
-#: 01010800.xhp#par_id3153513.69.help.text
+#. {@_z
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3153513\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">V poli <emph>Písmo</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> se posledních pět použitých písem zobrazuje v horní části seznamu.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp#par_idN10962.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">V poli <emph>Písmo</emph> na liště <emph>Formátování</emph> se posledních pět použitých písem zobrazuje v horní části seznamu.</ahelp>"
+
+#. OK}3
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10962\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se má obnovit poslední použitý pohled. Bude obnoveno mnoho nastavení zobrazení platných při posledním uložení dokumentu.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_idN10AC8.help.text
+#. Oc1%
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AC8\n"
+"help.text"
msgid "Graphics output"
msgstr "Grafický výstup"
-#: 01010800.xhp#par_idN10A1D.help.text
+#. FC(X
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10A1D\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Zobrazení aktuálního dokumentu obnovíte klávesovou zkratkou Shift+Ctrl+R.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_idN10AD4.help.text
+#. O:_]
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AD4\n"
+"help.text"
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Použít hardwarovou akceleraci"
-#: 01010800.xhp#par_idN10AD8.help.text
+#. Q3;w
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_idN10AD8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro vylepšení zobrazení budou použity přímo hardwarové vlastnosti grafické karty.</ahelp> Podpora hardwarové akcelerace není dostupná pro všechny operační systémy a platformy."
-#: 01010800.xhp#hd_id1208200812004470.help.text
+#. :[ib
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1208200812004470\n"
+"help.text"
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Použít vyhlazení"
-#: 01010800.xhp#par_id1208200812004444.help.text
+#. kOmL
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1208200812004444\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je podporováno, můžete použít vyhlazení grafiky. Při zapnutém vyhlazování má většina grafických objektů méně artefaktů.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id101920091058114.help.text
+#. P%rd
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id101920091058114\n"
+"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text
-msgctxt "01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text"
+#. GR83
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1019200910581166\n"
+"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
-#: 01010800.xhp#par_id1019200910581186.help.text
+#. 1+qM
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1019200910581186\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud povoleno, je pro výběr textu ve Writeru a výběr buňky v Calcu použita průhledná barva. Pokud volba není povolena, výběr bude znázorněn s využitím inverzních barev.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581266.help.text
+#. b[k8
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1019200910581266\n"
+"help.text"
msgid "Transparency level"
msgstr "Úroveň průhlednosti"
-#: 01010800.xhp#par_id1019200910581220.help.text
+#. !gb#
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1019200910581220\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje úroveň průhlednosti průhledných výběrů. Výchozí hodnota je 75%. Možný je výběr hodnot z rozsahu 10 až 90%.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3166432.47.help.text
+#. w3ve
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Mouse positioning"
msgstr "Poloha myši"
-#: 01010800.xhp#par_id3155530.48.help.text
+#. [AD!
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Určuje, zda a jak se do nově otevřených dialogů umisťuje kurzor myši.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#hd_id3146982.93.help.text
+#. kjFP
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-#: 01010800.xhp#par_id3150521.94.help.text
+#. \M3G
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Určuje funkci prostředního tlačítka myši.</ahelp>"
-#: 01010800.xhp#par_id3152889.97.help.text
-msgid " <emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
-msgstr " <emph>Automatické rolování</emph> - pokud podržíte prostřední tlačítko myši, můžete přetažením posunovat zobrazení."
-
-#: 01010800.xhp#par_id3155810.98.help.text
-msgid " <emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position. "
-msgstr " <emph>Vložit obsah schránky</emph> - při stisknutí prostředního tlačítka myši se na pozici kurzoru vloží obsah \"Schránky výběru\"."
-
-#: 01010800.xhp#par_id3148703.99.help.text
+#. 8qOL
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
+msgstr "<emph>Automatické rolování</emph> - pokud podržíte prostřední tlačítko myši, můžete přetažením posunovat zobrazení."
+
+#. d#7*
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
+msgstr "<emph>Vložit obsah schránky</emph> - při stisknutí prostředního tlačítka myši se na pozici kurzoru vloží obsah \"Schránky výběru\"."
+
+#. )BA0
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
msgstr "\"Schránka výběru\" je nezávislá na normální schránce, kterou používáte pomocí <emph>Úpravy - Kopírovat/Vložit/Vyjmout</emph> nebo odpovídajících klávesových zkratek. Schránka a \"schránka výběru\" mohou zároveň obsahovat různý obsah."
-#: 01010800.xhp#par_id3148870.100.help.text
-msgid " <emph>Clipboard</emph> "
-msgstr " <emph>Schránka</emph> "
-
-#: 01010800.xhp#par_id3145076.101.help.text
-msgid " <emph>Selection clipboard</emph> "
-msgstr " <emph>Schránka výběru</emph> "
-
-#: 01010800.xhp#par_id3156030.102.help.text
-msgid " <emph>Copy content</emph> "
-msgstr " <emph>Kopírovat obsah</emph> "
-
-#: 01010800.xhp#par_id3150110.103.help.text
+#. ;u]J
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Clipboard</emph>"
+msgstr "<emph>Schránka</emph>"
+
+#. vv!`
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3145076\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
+msgstr "<emph>Schránka výběru</emph>"
+
+#. wV0E
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3156030\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Copy content</emph>"
+msgstr "<emph>Kopírovat obsah</emph>"
+
+#. z}K$
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
msgstr "Úpravy - Kopírovat nebo Ctrl+C."
-#: 01010800.xhp#par_id3149588.104.help.text
+#. iULS
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3149588\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Select text, table, object."
msgstr "Označte text, tabulku, objekt"
-#: 01010800.xhp#par_id3149331.105.help.text
-msgid " <emph>Paste content</emph> "
-msgstr " <emph>Vložit obsah</emph> "
-
-#: 01010800.xhp#par_id3156337.106.help.text
+#. KD6?
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3149331\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Paste content</emph>"
+msgstr "<emph>Vložit obsah</emph>"
+
+#. .911
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3156337\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
msgstr "Úpravy - Vložit nebo Ctrl+V vloží obsah na pozici kurzoru."
-#: 01010800.xhp#par_id3151127.107.help.text
+#. Hd]c
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3151127\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
msgstr "Klepnutí prostředního tlačítka myši vloží obsah na pozici ukazatele myši."
-#: 01010800.xhp#par_id3159206.108.help.text
-msgid " <emph>Pasting into another document</emph> "
+#. 1N0H
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
msgstr "<emph>Vkládání do jiného dokumentu</emph>"
-#: 01010800.xhp#par_id3148974.109.help.text
+#. a(IY
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "No effect on the clipboard contents."
msgstr "Bez vlivu na obsah schránky"
-#: 01010800.xhp#par_id3152870.110.help.text
+#. ~VQ^
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr "Obsahem schránky výběru je poslední označená část dokumentu."
-#: 01014000.xhp#tit.help.text
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Síťová identita"
+#. ][zE
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 01014000.xhp#bm_id3153681.help.text
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>síťová identita</bookmark_value><bookmark_value>volby; síťová identita</bookmark_value><bookmark_value>jediné přihlášení</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; volby přihlášení</bookmark_value><bookmark_value>vzdálená konfigurace</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; správce konfigurace</bookmark_value>"
+#. dyy:
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"bm_id3151110\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>metrika; v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; nastavení v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>buňky; umístění kurzoru po zadání dat (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>režim úprav; pomocí klávesy Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formátování; rozšíření (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rozšíření; formátování (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; rozšíření (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zvýraznění (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zvýraznění (Calc)</bookmark_value>"
-#: 01014000.xhp#hd_id3153681.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Síťová identita\">Síťová identita</link>"
+#. 7~,J
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01014000.xhp#par_id3153562.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup ke vzdálené konfiguraci vašeho osobního nastavení $[officename] uloženého na serveru LDAP.</ahelp> Abyste viděli tuto záložku a mohl používat tuto vlastnost, musí být aktivní vzdálená konfigurace. Potřebujete účet na serveru LDAP, který je nastaven pro ukládání uživatelského nastavení $[officename]."
+#. 6kp;
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
+msgstr "Definuje obecná nastavení pro sešity."
-#: 01014000.xhp#par_id3149797.7.help.text
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "Při použití vzdálené konfigurace můžete spustit $[officename] na kterémkoliv počítači v síti s vlastními uživatelskými údaji a osobním nastavením."
+#. jx-(
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Měrné systémy"
-#: 01014000.xhp#hd_id3155388.3.help.text
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Autentizační metoda"
+#. I/Ya
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Jednotka míry"
-#: 01014000.xhp#par_id3147335.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Zvolte metodu zabezpečení pro přístup k serveru LDAP.</ahelp> Na výběr máte šifrování Jednoduché nebo Kerberos."
+#. BE-\
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Nastavení měrných jednotek v sešitech.</ahelp>"
-#: 01014000.xhp#hd_id3153881.4.help.text
-msgctxt "01014000.xhp#hd_id3153881.4.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. 5jrz
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3149795\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Kroky tabulátoru"
-#: 01014000.xhp#par_id3148943.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zadejte uživatelské jméno na serveru LDAP.</ahelp> Při použití \"Kerberos\" je zde zobrazeno uživatelské jméno, ale nemůžete je upravit."
+#. q-{3
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Nastavení vzdálenosti zarážek tabulátoru.</ahelp>"
-#: 01014000.xhp#hd_id3153061.5.help.text
-msgctxt "01014000.xhp#hd_id3153061.5.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. ?\17
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Input settings"
+msgstr "Nastavení vstupu dat"
-#: 01014000.xhp#par_id3156343.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zadejte heslo pro přístup na server LDAP.</ahelp> Při použití \"Kerberos\" není toto pole aktivní."
+#. 9e.9
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to move selection"
+msgstr "Stisk klávesy Enter přesune výběr"
-#: 01014000.xhp#hd_id3146795.6.help.text
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložit heslo"
+#. !\.2
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Určuje, kterým směrem se posune kurzor v sešitu, když stisknete klávesu Enter.</ahelp>"
-#: 01014000.xhp#par_id3150358.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zaškrtněte toto pole, pokud chcete heslo trvale uložit.</ahelp> Je-li heslo trvale uloženo a stejný uživatel znovu spustí $[officename], nebude již muset znovu zadávat uživatelské jméno a heslo. Při použití \"Kerberos\" není toto pole aktivní."
+#. =_[/
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to switch to edit mode"
+msgstr "Stisk klávesy Enter přepne mód editace"
-#: 01014000.xhp#par_id3154939.12.help.text
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Heslo se uloží v šifrovaném souboru nazvaném .ssop <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáři</caseinline><defaultinline>ve složce \"Moje dokumenty\"</defaultinline></switchinline>."
+#. %KZ0
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Po stisknu klávesy Enter můžete ihned upravovat údaje ve vybrané buňce.</ahelp>"
+
+#. lH5C
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Expand formatting"
+msgstr "Rozšířené formátování"
+
+#. kxgt
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky.</ahelp> Příklad: obsah buňky má přiřazen atribut tučné písmo a tento atribut se použije i pro sousedící buňky. Buňky, které již mají určen vlastní formát, nejsou touto funkcí ovlivněny. Rozsah, kterého se změna atributů týká, se zobrazí po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (symbol násobení na numerické klávesnici). Tento formát se použije také pro všechny nové hodnoty zadané v daném rozsahu buněk. Pro buňky mimo tento rozsah se použije běžné výchozí nastavení."
-#: 01010200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#tit.help.text"
+#. ?*(J
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
+msgstr "Rozšířit odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků"
+
+#. [Jqc
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Určuje, zda se při vložení sloupců nebo řádků sousedících s odkazovaným rozsahem má rozsah rozšířit. Toto je možné pouze, pokud původní rozsah obsahoval alespoň dvě buňky ve směru vkládaného řádku či sloupce.</ahelp>"
+
+#. E29\
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
+msgstr "<emph>Příklad:</emph> Pokud ve vzorci odkazujete rozsah A1:B1 a vložíte nový sloupec po sloupci B, rozsah se rozšíří na A1:C1. Pokud odkazujete rozsah A1:B1 a vložíte nový řádek pod řádek 1, rozsah se nerozšíří, protože ve svislém směru obsahuje původní rozsah pouze jednu buňku."
+
+#. A1`e
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
+msgstr "Odkaz se rozšíří vždy, pokud řádky nebo sloupce vložíte doprostřed oblasti s odkazem."
+
+#. /sf4
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Highlight selection in column/row headings"
+msgstr "Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků"
+
+#. U*%v
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Určuje, zda se má zvýraznit záhlaví sloupce a řádku pro vybrané sloupce či řádky.</ahelp>"
+
+#. w!JF
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3159252\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "Použít metriku tiskárny pro formátování textu"
+
+#. _3ib
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Pro tisk a také formátování na obrazovce se použije metrika tiskárny.</ahelp> Pokud není zaškrtnuto toto pole, pro tisk a zobrazení na obrazovce se použije nezávislé rozvržení."
+
+#. XlU;
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Show overwrite warning when pasting data"
+msgstr "Zobrazit upozornění o přepisu při vkládání dat"
+
+#. Xh+B
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Pokud vložíte buňky ze schránky do neprázdných buněk, zobrazí se varování.</ahelp>"
+
+#. ?MmX
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: 01010200.xhp#bm_id3143284.help.text
+#. bz#h
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukládání; možnosti</bookmark_value> <bookmark_value>výchozí;při ukládání</bookmark_value> <bookmark_value>URL; ukládání absolutních/relativních cest</bookmark_value> <bookmark_value>relativně ukládat URL</bookmark_value> <bookmark_value>absolutně ukládat URL</bookmark_value>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3143284.1.help.text
+#. p(Zk
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01010200.xhp#par_id3145669.2.help.text
+#. nzBw
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">V části <emph>Obecné</emph> můžete určit výchozí nastavení pro ukládání dokumentů a vybrat výchozí formát souborů.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3154824.65.help.text
+#. G@m{
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: 01010200.xhp#hd_id3153311.66.help.text
+#. n=QJ
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "S dokumentem načíst nastavení specifická pro uživatele"
-#: 01010200.xhp#par_id3147209.67.help.text
+#. !0m6
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">S dokumentem budou načtena také specifická nastavení uživatele.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#par_id3166460.68.help.text
+#. R/+E
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr "Pokud není pole <emph>S dokumentem načíst nastavení specifická pro uživatele</emph> zaškrtnuto, použijí se následující uživatelská nastavení:"
-#: 01010200.xhp#par_id3155388.69.help.text
+#. a#/x
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
msgstr "nastavení dostupná v <emph>Soubor - Tisk - Možnosti</emph>,"
-#: 01010200.xhp#par_id3153348.70.help.text
+#. (6mv
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Name of Fax,"
msgstr "název faxu,"
-#: 01010200.xhp#par_id3150276.71.help.text
+#. P6;$
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "nastavení vzdálenosti odstavců od textových tabulek,"
-#: 01010200.xhp#par_id3148686.72.help.text
+#. qmD=
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
msgstr "nastavení automatické aktualizace odkazů, funkčních polí nebo grafů,"
-#: 01010200.xhp#par_id3153254.73.help.text
+#. z%G`
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "nastavení pro práci s asijskými typy písma."
-#: 01010200.xhp#par_id3153666.74.help.text
+#. v6Kb
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
msgstr "Následující nastavení se s dokumentem načtou <emph>vždy</emph>, ať je nebo není tato volba označena:"
-#: 01010200.xhp#par_id3148946.76.help.text
+#. KOf|
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "Zdroj dat připojený k dokumentu a jeho pohled."
-#: 01010200.xhp#hd_id927152.help.text
+#. q9Bq
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id927152\n"
+"help.text"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "S dokumentem načíst nastavení tiskárny"
-#: 01010200.xhp#par_id5684987.help.text
+#. 9u1W
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id5684987\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je volba povolena, s dokumentem se načte také nastavení tiskárny. To může způsobit, že se dokument vytiskne na vzdálené tiskárně, pokud ji ručně nezměníte v dialogu Tisk. Pokud je volba vypnuta, vytiskne se dokument na vaší výchozí tiskárně. Aktuální nastavení tiskárny se do dokumentu uloží bez ohledu na tuto volbu.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3146794.3.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#hd_id3146794.3.help.text"
+#. NDu+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: 01010200.xhp#hd_id3154071.5.help.text
+#. DuDy
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu před uložením"
-#: 01010200.xhp#par_id3148798.6.help.text
+#. 0s\%
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Pokaždé, když zvolíte příkaz <emph>Uložit jako</emph>, se zobrazí dialog <emph>Vlastnosti</emph>.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3145606.7.help.text
+#. U4H=
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Vždy vytvářet záložní kopii"
-#: 01010200.xhp#par_id3154123.8.help.text
+#. V`i[
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Při každém uložení dokumentu se uloží předchozí verze dokumentu jako záložní kopie. Pokaždé, když <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vytvoří záložní kopii, je nahrazena předchozí záložní kopie. Záložní kopie mají příponu .BAK.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#par_id3153192.37.help.text
+#. 7RVe
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "Pro změnu umístění záložní kopie zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph> a zadejte novou cestu pro záložní soubor."
-#: 01010200.xhp#hd_id3154908.9.help.text
+#. TMCr
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "Ukládat informace pro automatické obnovení každých"
-#: 01010200.xhp#par_id3149560.10.help.text
+#. g=k5
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ukládá informace potřebné pro obnovení otevřených dokumentů v případě pádu aplikace. Můžete určit interval ukládání informací.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3146147.11.help.text
+#. vpki
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: 01010200.xhp#par_id3152460.12.help.text
+#. iE:/
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Určuje časový interval v minutách pro ukládání informací pro automatické obnovení dokumentů.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3153575.17.help.text
+#. jina
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3153575\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Ukládat URL relativně k souborovému systému"
-#: 01010200.xhp#par_id3149484.18.help.text
+#. WDUe
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr "Tato volba vám umožňuje určit výchozí nastavení pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativní\">relativní</link> URL adresy na souborovém systému a na Internetu. Relativní adresy jsou možné pouze, je-li zdrojový a odkazovaný dokument na stejném disku."
-#: 01010200.xhp#par_id3145799.52.help.text
+#. ]^A#
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
msgstr "Relativní adresa vždy začíná z adresáře, ve kterém se nachází aktuální dokument. Naopak absolutní adresa vždy začíná z kořenového adresáře. Následující tabulka předvádí rozdíly v syntaxi mezi relativními a absolutními adresami:"
-#: 01010200.xhp#par_id3149413.53.help.text
+#. ]=r2
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
-#: 01010200.xhp#par_id3148455.54.help.text
+#. ]Vlc
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "File system"
msgstr "Souborový systém"
-#: 01010200.xhp#par_id3150715.55.help.text
+#. (G@D
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: 01010200.xhp#par_id3155602.56.help.text
+#. TOh+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "relative"
msgstr "relativní"
-#: 01010200.xhp#par_id3147176.57.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#par_id3147176.57.help.text"
+#. pH@;
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../obrázky/obr1.jpg"
-#: 01010200.xhp#par_id3145652.58.help.text
-msgctxt "01010200.xhp#par_id3145652.58.help.text"
+#. 9k|H
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../obrázky/obr1.jpg"
-#: 01010200.xhp#par_id3155064.59.help.text
+#. 7U*C
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "absolute"
msgstr "Absolutní adresa"
-#: 01010200.xhp#par_id3154361.60.help.text
+#. BbN+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
msgstr "file:///c|/pracovní/obrázky/obr1.jpg"
-#: 01010200.xhp#par_id3148408.61.help.text
+#. hc-*
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr "http://mujserver.cz/pracovni/obrazky/obr1.jpg"
-#: 01010200.xhp#par_id3145148.36.help.text
+#. [:fr
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
msgstr "V tipu se vždy zobrazuje absolutní cesta. Pokud ovšem dokument uložíte ve formátu HTML, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uloží, je-li zaškrtnuto odpovídající pole, relativní cestu."
-#: 01010200.xhp#par_id3155176.20.help.text
+#. y=0g
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3155176\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Zaškrtnutím tohoto pole zajistíte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativní ukládání\">relativní ukládání</link> URL v souborovém systému.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3155334.21.help.text
+#. he}3
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3155334\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Ukládat URL relativně k Internetu"
-#: 01010200.xhp#par_id3155608.22.help.text
+#. sOg1
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Zaškrtnutím tohoto pole zajistíte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativní ukládání\">relativní ukládání</link> URL na Internetu.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id2016968.help.text
+#. _;p5
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id2016968\n"
+"help.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "Výchozí formát souborů a nastavení ODF"
-#: 01010200.xhp#hd_id2659077.help.text
+#. x-))
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id2659077\n"
+"help.text"
msgid "ODF format version"
msgstr "Verze formátu ODF"
-#: 01010200.xhp#par_id6944181.help.text
+#. [KW9
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id6944181\n"
+"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr "OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahují nové vlastnosti, které je potřeba ukládat do formátu <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) verze 1.2. Předchozí verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporují formát souborů ODF 1.0/1.1. Do starší verze formátu nelze uložit všechny nové vlastnosti."
-#: 01010200.xhp#par_id886257.help.text
+#. ^i-:
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id886257\n"
+"help.text"
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
msgstr "Ve všech aktuálních verzích %PRODUCTNAME je možné otevírat dokumenty ve formáty ODF 1.0/1.1 a 1.2."
-#: 01010200.xhp#par_id8892483.help.text
+#. wsN3
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id8892483\n"
+"help.text"
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
msgstr "Při ukládání si můžete vybrat, zda bude dokument uložen ve formátu ODF 1.2, ODF 1.2 (rozšířeném) nebo v předchozím formátu ODF 1.0/1.1."
-#: 01010200.xhp#par_id0915200911205367.help.text
+#. \s:u
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id0915200911205367\n"
+"help.text"
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
msgstr "Formát ODF 1.2 (rozšířený) umožňuje, aby soubory z aplikací Draw a Impress obsahovaly komentáře. Tyto komentáře lze v nejnovějších verzích vložit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit - Komentář</item>. Komentáře se ztratí, pokud budou soubory vytvořené v nejnovější verzi načteny ve starších verzích."
-#: 01010200.xhp#par_id7198400.help.text
+#. q|@-
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id7198400\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé společnosti nebo organizace mohou požadovat dokumenty ODF ve formátu ODF 1.0/1.1, který můžete pro ukládání vybrat v seznamu. V tomto starším formátu nelze uložit všechny nové vlastnosti, proto je doporučen nový formát ODF 1.2 (rozšířený), kdekoliv je to možné.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3154920.77.help.text
+#. c1=a
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3154920\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "Optimalizace na velikost ODF formátu"
-#: 01010200.xhp#par_id3150488.78.help.text
+#. gL/j
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">Při ukládání dokumentu zapisuje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML data bez odsazení a doplňujících zalomení řádku.</ahelp> Tak je možné dokument uložit a načíst rychleji a také se zmenší velikost souboru."
-#: 01010200.xhp#par_idN1091E.help.text
+#. YZN(
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN1091E\n"
+"help.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím"
-#: 01010200.xhp#par_idN10922.help.text
+#. HM7E
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit, že se bude zobrazovat varování při ukládání dokumentu ve formátu, který není OpenDocument nebo který nebyl nastaven jako výchozí v <emph>Načítání/Ukládání - Obecné</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp> "
-
-#: 01010200.xhp#par_id3158444.62.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit, že se bude zobrazovat varování při ukládání dokumentu ve formátu, který není OpenDocument nebo který nebyl nastaven jako výchozí v <emph>Načítání/Ukládání - Obecné</emph> v dialogu Možnosti.</ahelp>"
+
+#. Q:?c
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
msgstr "Můžete určit, který formát souborů bude použit jako výchozí při ukládání dokumentů různých druhů. Pokud si například často vyměňujete dokumenty s lidmi, kteří používají Microsoft Office, můžete jako výchozí určit formát dokumentů Microsoft Office."
-#: 01010200.xhp#hd_id3153270.50.help.text
+#. -21H
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3153270\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Document type"
msgstr "Typ dokumentu"
-#: 01010200.xhp#par_id3150828.63.help.text
+#. JpCN
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Určuje typ dokumentu, pro který chcete určit výchozí formát souborů.</ahelp>"
-#: 01010200.xhp#hd_id3149527.51.help.text
+#. G[V;
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id3149527\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Always save as"
msgstr "Vždy uložit jako"
-#: 01010200.xhp#par_id3149035.64.help.text
+#. 2=B/
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3149035\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Určuje, jak se budou dokumenty daného typu ukládat. Jiný formát pro aktuální dokument můžete vybrat v dialogu <emph>Uložit jako</emph>.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010501.xhp#tit.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3153126.1.help.text
-msgctxt "01010501.xhp#hd_id3153126.1.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: 01010501.xhp#bm_id3150771.help.text
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definice; barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy; výběr</bookmark_value><bookmark_value>barvy; přidání</bookmark_value>"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3150771.2.help.text
-msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Můžete nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v grafech.</ahelp></variable> Po klepnutí na tlačítko <emph>OK</emph> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli okna <emph>Barvy</emph>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
-msgid "Color Window"
-msgstr "Okno barev"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3153061.4.help.text
-msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
-msgstr "Klepnutím do jednoho z oken barev vyberete novou barvu. Můžete použít kterékoli z oken, která jsou umístěna vlevo nebo vpravo."
-
-#: 01010501.xhp#par_id3148944.5.help.text
-msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
-msgstr "V okně barev vpravo uvidíte celé barevné spektrum přecházející zleva doprava. V horní části okna jsou syté barvy, v dolní části okna jsou nenasycené barvy."
-
-#: 01010501.xhp#par_id3149670.6.help.text
-msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
-msgstr "V levém okně barev je nabídka barev zobrazena ve formě spektra, které postupně přechází mezi čtyřmi barvami umístěnými v rozích okna. Barvy v rozích můžete změnit následujícím způsobem:"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3154758.7.help.text
-msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr "Klepněte na roh pole, ve kterém chcete změnit barvu."
-
-#: 01010501.xhp#par_id3150398.8.help.text
-msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
-msgstr "V pravém okně barev klepněte na požadovanou barvu, která má být ve vybraném rohu levého okna použita, nebo zadejte hodnoty definující barvu do číselných vstupních polí."
-
-#: 01010501.xhp#par_id3151210.9.help.text
-msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr "Barvu vybranou vpravo přiřadíte na malé pole označené vlevo klepnutím na tlačítkem <emph><--</emph>."
-
-#: 01010501.xhp#par_id3151383.10.help.text
-msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
-msgstr "V levém okně barev je ihned upraven tón, nasycení a jas přechodu."
-
-#: 01010501.xhp#par_id9701528.help.text
-msgctxt "01010501.xhp#par_id9701528.help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME používá pro tisk jen barevný model RGB. Nastavení CMYK je poskytováno jen pro snadnější zadávání barev v notaci CMYK."
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3153192.11.help.text
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3154909.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Klepnutím na tlačítko <emph><--</emph> nahradíte vybranou barvu v barevné paletě barvou určenou v pravém poli.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3158409.13.help.text
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3151043.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastaví do pole vpravo barvu, která odpovídá vybrané barvě v levé části okna, a aktualizuje podle této barvy pole s číselnými hodnotami.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3149203.15.help.text
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3159252.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastaví složku azurové barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3155429.17.help.text
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3152596.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastaví složku purpurové barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3154147.19.help.text
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žlutá"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3155306.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastaví složku žluté barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3150105.21.help.text
-msgid "Key"
-msgstr "Černá"
+#. ?Fk8
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 01010501.xhp#par_id3146148.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastaví složku černé barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
+#. gFU$
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; zobrazení mřížky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; buňky na obrazovce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; zobrazení čar (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy; čáry mřížky a buňky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránek; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nulové hodnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; zvýraznění hodnot</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formátování bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>buňky; obarvení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy;omezení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>přetékání textu v buňkách tabulky</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; barevné zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>záložky; zobrazení záložek listů</bookmark_value><bookmark_value>souhrny;symboly pro souhrny</bookmark_value>"
-#: 01010501.xhp#hd_id3151114.23.help.text
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#. FtUi
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
-#: 01010501.xhp#par_id3153726.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastaví složku červené barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
+#. RKrI
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153988\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Určuje, které prvky hlavního okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc budou zobrazeny. Také můžete zobrazit nebo skrýt zvýraznění hodnot v tabulkách.</ahelp>"
-#: 01010501.xhp#hd_id3148618.25.help.text
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#. {`BS
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Pomůcky zobrazení"
-#: 01010501.xhp#par_id3149298.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastaví složku zelené barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
+#. YyIN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which lines are displayed."
+msgstr "Určuje, které čáry se zobrazí."
-#: 01010501.xhp#hd_id3151075.27.help.text
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#. bj74
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Mřížka"
-#: 01010501.xhp#par_id3148455.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastaví složku modré barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
+#. 4I1*
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Určuje, kdy se zobrazí mřížka. Ve výchozím nastavení se zobrazuje jen u buněk, které nemají barvu pozadí. Můžete zvolit zobrazování mřížky také pro buňky s barvou pozadí, nebo mřížku skrývat.</ahelp> Pro tisk mřížky zvolte <emph>Formát - Stránka - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>List</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Mřížka</emph>."
-#: 01010501.xhp#hd_id3145647.29.help.text
-msgctxt "01010501.xhp#hd_id3145647.29.help.text"
+#. ZgoD
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: 01010501.xhp#par_id3154729.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastaví tón v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3144766.31.help.text
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycení"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3153512.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastaví nasycení v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#hd_id3156180.33.help.text
-msgid "Luminance"
-msgstr "Jas"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3146969.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastaví jas v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-
-#: 01010501.xhp#par_id3154164.35.help.text
-msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
-msgstr "V levém náhledovém poli je zobrazena původní barva ze záložky <emph>Barvy</emph>. V pravém náhledovém poli vždy vidíte aktuální výsledek svých úprav."
-
-#: 01060600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Změny"
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3159399.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3155390.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Dialog <emph>Změny</emph> obsahuje různé volby pro zvýraznění zaznamenaných změn v dokumentech.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3156343.13.help.text
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li zaznamenávat změny, zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Úpravy - Sledování změn\"><emph>Úpravy - Sledování změn</emph></link>."
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3152812.3.help.text
-msgid "Color Definition for Changes"
-msgstr "Barva změněných položek"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3150792.4.help.text
-msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
-msgstr "Určení barev pro zaznamenané změny. Pokud vyberete položku \"Autor\", $[officename] automaticky přiřadí barvu podle autora, který provedl změny."
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3150400.5.help.text
-msgctxt "01060600.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Změněné položky"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3148451.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\" visibility=\"visible\">Barva pro změněný obsah buňky.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3158410.7.help.text
-msgid "Deletions"
-msgstr "Odstraněné položky"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3147084.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\" visibility=\"visible\">Barva pro odstraněné části dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3154685.9.help.text
-msgid "Insertions"
-msgstr "Vložené položky"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3151383.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\" visibility=\"visible\">Barva pro vložené části dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 01060600.xhp#hd_id3125863.11.help.text
-msgid "Moved entries"
-msgstr "Přesunuté položky"
-
-#: 01060600.xhp#par_id3159151.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\" visibility=\"visible\">Barva pro přesunutý obsah buněk.</ahelp>"
-
-#: 01160100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Spojení"
-
-#: 01160100.xhp#bm_id3154136.help.text
-msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>připojení ke zdrojům dat (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; připojení (Base)</bookmark_value>"
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3154136.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Spojení\">Spojení</link>"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3147571.2.help.text
-msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
-msgstr "Určuje, jak se zpracovávají spojení se zdroji dat."
-
-#: 01160100.xhp#par_id3147088.3.help.text
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "V dialogu <emph>Spojení</emph> můžete určit, že spojení, která již nejsou třeba, nebudou neodstraňěna okamžitě, ale po určitou dobu budou ponechána otevřená. Je-li v té době třeba nové spojení s databází, lze využít uvolněné spojení."
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3154824.12.help.text
-msgid "Connection Pool"
-msgstr "Sdílení připojení"
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3152780.4.help.text
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Sdílení připojení povoleno"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3147653.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Určuje, zda jsou spojení sdílená.</ahelp>"
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3148538.6.help.text
-msgid "Drivers known in $[officename]"
-msgstr "Ovladače známé v $[officename]"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3149235.7.help.text
-msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
-msgstr "Zobrazuje seznam ovladačů a údajů o spojení."
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3153349.13.help.text
-msgid "Current driver"
-msgstr "Aktuální ovladač"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3153087.14.help.text
-msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
-msgstr "Aktuálně zvolený ovladač v seznamu."
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3149166.8.help.text
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Povolit sdílení pro tento ovladač"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3149415.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Pokud chcete, aby ovladač sdílel spojení, vyberte ovladač ze seznamu a zaškrtněte pole <emph>Povolit sdílení pro tento ovladač</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01160100.xhp#hd_id3155135.10.help.text
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Vypršení času (sekund)"
-
-#: 01160100.xhp#par_id3156155.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Nastavte čas v sekundách, po kterém se sdílené spojení uvolní.</ahelp> Čas může být v rozmezí od 30 do 600 sekund."
-
-#: 01160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Data sources options"
-msgstr "Možnosti pro zdroje dat"
-
-#: 01160000.xhp#hd_id3159201.1.help.text
-msgctxt "01160000.xhp#hd_id3159201.1.help.text"
-msgid "Data sources options"
-msgstr "Možnosti pro zdroje dat"
-
-#: 01160000.xhp#par_id3093440.2.help.text
-msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Obecná nastavení pro zdroje dat v $[officename].</ahelp></variable>"
+#. Ih6b
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Určuje barvu mřížky v aktuálním dokumentu.</ahelp> Barvu mřížky, která byla uložena s dokumentem, uvidíte, pokud půjdete do <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vzhled</emph>, pod <emph>Schéma</emph> najdete položku <emph>Sešit - Mřížka</emph> a nastavíte barvu na \"Automaticky\"."
-#: 01080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Options"
-msgstr "Možnosti kreslení"
+#. ;w7I
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Zalomení stránky"
-#: 01080000.xhp#hd_id3155135.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Draw"
+#. $K}J
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Určuje, zda se v určené tiskové oblasti má zobrazovat zalomení stránky.</ahelp>"
-#: 01080000.xhp#par_id3158430.2.help.text
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Globální nastavení pro dokumenty kresby. Mimo jiné můžete určit zobrazovaný obsah, použité měřítko, zarovnání k mřížce a obsah, který se má tisknout.</ahelp></variable>"
+#. t9zr
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
-#: 01010500.xhp#tit.help.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. .Kw5
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Určuje, zda se při přesouvání kreseb, rámců, obrázků a dalších objektů mají zobrazovat vodítka.</ahelp> Tato vodítka vám pomáhají s umístěním objektů."
-#: 01010500.xhp#bm_id3155132.help.text
-msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barvy; modely</bookmark_value>"
+#. UUQW
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
-#: 01010500.xhp#hd_id3150543.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barvy\">Barvy</link>"
+#. 2/bY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select various options for the screen display."
+msgstr "V této oblasti vyberte různé volby pro zobrazení na obrazovce."
-#: 01010500.xhp#par_id3153104.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Můžete vybrat barvu z tabulky barev, upravit existující barvu nebo určit nové barvy.</ahelp>"
+#. Q-!H
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Vzorce"
-#: 01010500.xhp#hd_id3150767.3.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Tabulka barev"
+#. ;rF#
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Určuje, zda v buňkách mají místo výsledků zobrazovat vzorce.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3150869.5.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150869.5.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. Y!QQ
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Zero values"
+msgstr "Nulové hodnoty"
-#: 01010500.xhp#par_id3149809.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Určuje název vybrané barvy. Při definici nové barvy také můžete do tohoto pole zadat název.</ahelp>"
+#. ZzWy
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Určuje, zda se mají zobrazovat čísla s hodnotou 0.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3150447.7.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150447.7.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. __VT
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Comment indicator"
+msgstr "Indikátor komentáře"
-#: 01010500.xhp#par_id3149560.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Obsahuje seznam dostupných barev. Chcete-li vybrat barvu, vyberte ji v tomto seznamu.</ahelp>"
+#. Gu4s
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat obdélníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v <emph>%PRODUCTNAME - Obecné</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3155132.9.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Tabulka barev"
+#. S73s
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Trvale komentář zobrazíte pomocí příkazu <emph>Zobrazit komentář</emph> z místní nabídky buňky.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#par_id3152885.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Pro úpravy barvy vyberte barevný model: Red-Green-Blue (RGB) nebo Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK).</ahelp>"
+#. =mqZ
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
+msgstr "Komentáře lze zadávat a upravovat pomocí příkazu <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Vložit - Komentář</emph></link>. Komentáře, které se zobrazují trvale, mohou být upraveny klepnutím do prostoru komentáře. Všechny komentáře v aktuálním dokumentu uvidíte v Navigátoru pod položkou <emph>Komentáře</emph>. Poklepáním na komentář v Navigátoru se kurzor přesune na příslušnou buňku."
-#: 01010500.xhp#par_id1527756.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#par_id1527756.help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME používá pro tisk jen barevný model RGB. Nastavení CMYK je poskytováno jen pro snadnější zadávání barev v notaci CMYK. "
+#. HT,M
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Value highlighting"
+msgstr "Zvýrazňování hodnot"
-#: 01010500.xhp#par_id3147426.40.help.text
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Vyberete-li model RGB, zobrazí se iniciály těchto tří barev. V příslušných číselnících můžete nastavit hodnoty v rozsahu od 0 do 255."
+#. X8z[
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154792\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Zaškrtnutím pole <emph>Zvýrazňování hodnot</emph> se bude obsah buněk zobrazovat podle typu v různých barvách. Textové buňky budou formátovány černě, vzorce zeleně a čísla modře, bez ohledu na svůj formát zobrazení.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3150103.13.help.text
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. ,!^:
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
+msgstr "Je-li tento příkaz aktivní, nezobrazují se barvy přiřazené v dokumentu."
-#: 01010500.xhp#par_id3152462.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Červená</ahelp>"
+#. b?A*
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3157846\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ukotvení"
-#: 01010500.xhp#hd_id3145366.15.help.text
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. UnZ!
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Určuje, zda se zobrazuje ikonka kotvy, je-li označen vložený objekt, např. obrázek.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#par_id3153144.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Zelená</ahelp>"
+#. /u3B
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Text overflow"
+msgstr "Přetečení textu"
-#: 01010500.xhp#hd_id3153573.17.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3153573.17.help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. ^y|5
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Pokud buňka obsahuje text, který je širší než šířka buňky, text se zobrazí přes prázdné sousední buňky ve stejném řádku. Pokud sousední buňky nejsou prázdné, zobrazí se na okraji buňky malý trojúhelníček, který naznačuje, že text ještě pokračuje.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#par_id3153726.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Modrá</ahelp>"
+#. dx)v
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150327\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Show references in color"
+msgstr "Zobrazit odkazy barevně"
-#: 01010500.xhp#par_id3152940.41.help.text
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Vyberete-li model CMYK, zobrazí se iniciály těchto čtyř barev. V příslušných číselnících můžete nastavit hodnoty v rozsahu od 0 do 255."
+#. c7%a
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Odkazy ve vzorci se barevně zvýrazní. Pokud upravujete buňku obsahující odkaz, ohraničí se barvou také rozsah buněk.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3154942.42.help.text
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. +0DX
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
-#: 01010500.xhp#par_id3145800.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Azurová</ahelp>"
+#. h2K*
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
+msgstr "Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt objekty až pro tři skupiny objektů."
-#: 01010500.xhp#hd_id3155417.44.help.text
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#. iYc7
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Objects/Graphics"
+msgstr "Objekty/Grafika"
-#: 01010500.xhp#par_id3150093.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Purpurová</ahelp>"
+#. 4%aO
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3163549\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Určuje, zda se objekty a obrázky zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3147124.46.help.text
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. 2u(M
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3151249\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafy"
-#: 01010500.xhp#par_id3154098.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Žlutá</ahelp>"
+#. 9HFa
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Určuje, zda se grafy zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3154015.48.help.text
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#. %`v`
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Kresby"
-#: 01010500.xhp#par_id3156180.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Černá</ahelp>"
+#. hZ!!
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Určuje, zda se objekty kresby zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3156332.27.help.text
-msgctxt "01010500.xhp#hd_id3156332.27.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. 5FFX
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585828\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zvětšení"
-#: 01010500.xhp#par_id3154481.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Přidá novou barvu.</ahelp>"
+#. 7K5Z
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585881\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize sheets"
+msgstr "Synchronizovat listy"
-#: 01010500.xhp#hd_id3153708.29.help.text
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. bNOg
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id0909200810585870\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je volba zaškrtnuta, všechny listy se zobrazují ve stejném měřítku. Pokud není zaškrtnuta, každý list má vlastní měřítko.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#par_id3148916.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Změní aktuální barvu.</ahelp> Poznámka: barva se přepíše bez potvrzení."
+#. YGP?
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
-#: 01010500.xhp#hd_id3154754.31.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. *Cgu
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
+msgstr "Určuje, které prvky se zobrazí v tabulce."
-#: 01010500.xhp#hd_id3159267.33.help.text
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Načíst seznam barev"
+#. ?dQh
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149923\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Column/Row headers"
+msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
-#: 01010500.xhp#par_id3154705.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Zobrazí dialog <emph>Otevřít</emph>, ve kterém můžete vybrat barevnou paletu.</ahelp>"
+#. jNbG
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Určuje, zda se zobrazí záhlaví řádků a sloupců.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp#hd_id3147344.36.help.text
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Uložit seznam barev"
+#. 3%IY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal scrollbar"
+msgstr "Vodorovný posuvník"
-#: 01010500.xhp#par_id3163808.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Otevře dialog <emph>Uložit jako</emph>, který vám umožňuje uložit aktuální tabulku barev pod určeným názvem.</ahelp> Pokud nezvolíte tento příkaz, aktuální tabulka barev se automaticky uloží jako výchozí a načte se při příštím spuštění $[officename]."
+#. /(xS
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3155578\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Určuje, zda se má zobrazovat vodorovný posuvník ve spodní části okna dokumentu.</ahelp> Poznámka: oddělovač mezi vodorovným posuvníkem a záložkami listů můžete přesunout do libovolné pozice."
-#: 01010500.xhp#par_id3154572.38.help.text
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Ikony <emph>Načíst seznam barev</emph> a <emph>Uložit seznam barev</emph> jsou viditelné pouze, pokud zvolíte záložku <emph>Barvy</emph> v dialogu <emph>Formát - Oblast</emph>."
+#. MuO(
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3148422\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical scrollbar"
+msgstr "Svislý posuvník"
-#: 01040301.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040301.xhp#tit.help.text"
-msgid "Change default template"
-msgstr "Změna výchozí šablony"
+#. iA$V
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3147128\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Určuje, zda se má zobrazovat svislý posuvník v pravé části okna dokumentu.</ahelp>"
-#: 01040301.xhp#hd_id3156327.1.help.text
-msgctxt "01040301.xhp#hd_id3156327.1.help.text"
-msgid "Change default template"
-msgstr "Změna výchozí šablony"
+#. n0hQ
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet tabs"
+msgstr "Záložky listů"
-#: 01030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
+#. u.7T
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Určuje, zda se ve spodní části okna dokumentu mají zobrazovat záložky listů.</ahelp> Pokud není toto pole zaškrtnuto, bude možné mezi listy sešitu přepínat pouze pomocí <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link></caseinline><defaultinline>Navigátoru</defaultinline></switchinline>. Poznámka: oddělovač mezi vodorovným posuvníkem a záložkami listů můžete přesunout do libovolné pozice."
-#: 01030300.xhp#bm_id2322153.help.text
-msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makra;výběr bezpečnostních upozornění</bookmark_value><bookmark_value>zabezpečení;možnosti pro dokumenty s makry</bookmark_value><bookmark_value>makra;zabezpečení</bookmark_value>"
+#. wq=g
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152584\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Outline symbols"
+msgstr "Symboly pro souhrny"
-#: 01030300.xhp#hd_id3147588.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Zabezpečení\">Zabezpečení</link>"
+#. EMqT
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Pokud jste určil <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"osnovu\">souhrny</link></caseinline><defaultinline>sourhny</defaultinline></switchinline>, volbou <emph>Symboly pro souhrny</emph> určíte, zda se mají symboly pro souhrny zobrazovat na okraji sešitu.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_id3153255.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti zabezpečení pro ukládání dokumentů, připojení k webu a otevírání dokumentů obsahujících makra.</ahelp>"
+#. l}VI
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 01030300.xhp#par_idN10640.help.text
-msgctxt "01030300.xhp#par_idN10640.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. Lc,W
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"bm_id3155450\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; výchozí pro kresby</bookmark_value><bookmark_value>kresby; výchozí pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>názvy stránek; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; data v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>data; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>čas; vložení při tisku prezentace</bookmark_value><bookmark_value>tisk; skryté stránky prezentace</bookmark_value><bookmark_value>skryté stránky; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; bez úpravy měřítka v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>měřítko; při tisku prezentace</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobení stránce v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení stránce; nastavení tisku v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; uspořádání stránek v prezentaci</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp#par_idN10644.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog \"Možnosti zabezpečení a varování\".</ahelp>"
+#. aLZA
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-#: 01030300.xhp#par_id5616626.help.text
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "Dialog \"Možnosti zabezpečení a varování\" obsahuje následující nastavení:"
+#. )X.[
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Nastavení tisku pro prezentace a kresby.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN10647.help.text
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
+#. Dh*[
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 01030300.xhp#par_idN1064B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Zvolte pokud chcete při ukládání nebo odeslání dokumentu zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze nebo komentáře.</ahelp>"
+#. X.ad
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
+msgstr "Určuje další prvky, které se mají tisknout na okraji stránky."
-#: 01030300.xhp#par_idN1064E.help.text
-msgid "When printing"
-msgstr "Při tisku"
+#. 0Nw_
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150104\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Page name"
+msgstr "Název stránky"
-#: 01030300.xhp#par_idN10652.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Zvolte, pokud chcete při tisku zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny a komentáře.</ahelp>"
+#. qf!K
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154146\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Určuje, zda se tiskne název stránky.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN10655.help.text
-msgid "When signing"
-msgstr "Při podepisování"
+#. LRH0
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3147214\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 01030300.xhp#par_idN10659.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Zvolte, pokud chcete při podepsání zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, pole, odkazy na další zdroje (například odkazem připojené sekce nebo obrázky) nebo komentáře.</ahelp>"
+#. 7/eJ
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Určuje, zda se tiskne aktuální datum.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN1065C.help.text
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
+#. I1_7
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3149301\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 01030300.xhp#par_idN10660.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Zvolte, pokud chcete při exportu dokumentu do PDF zobrazit upozornění pokud jsou zobrazeny zaznamenané změny nebo komentáře.</ahelp>"
+#. 6srK
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Určuje, zda se tiskne aktuální čas.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Odstranit osobní informace při ukládání"
+#. 62AE
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Skryté stránky"
-#: 01030300.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Zvolte, pokud chcete z vlastností souboru vždy odstranit uživatelské údaje. Pokud tato volba není vybrána, stále můžete osobní informace aktuálního dokumentu odstranit pomocí tlačítka <emph>Obnovit</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>"
+#. ].[$
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154792\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Určuje, zda se mají tisknout stránky, které jsou skryté.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN1067C.help.text
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Doporučit při ukládání ochranu heslem"
+#. !s|%
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: 01030300.xhp#par_idN10680.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Zaškrtnete-li toto pole, bude v dialogu pro uložení souboru implicitně zaškrtnuta volba <emph>Uložit s heslem</emph>. Pokud pole není zaškrtnuto, ukládají se soubory bez hesla.</ahelp>"
+#. /UPB
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
+msgstr "Viz také <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-#: 01030300.xhp#hd_id1972106.help.text
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat Ctrl-klepnutí"
+#. {Ss3
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01030300.xhp#par_id79042.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je pole zaškrtnuto, musíte při klepnutí na hypertextový odkaz podržet klávesu Ctrl. Pokud pole není zaškrtnuto, otevře se hypertextový odkaz po klepnutí.</ahelp>"
+#. kNf{
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3145608\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Určuje, že chcete tisknout v původních barvách.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#hd_id4076357.help.text
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Hesla pro připojení k webu"
+#. 5[-0
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Stupně šedi"
-#: 01030300.xhp#par_id8231757.help.text
-msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr "Můžete zadat hlavní heslo, které vám usnadní přístup na stránky, které vyžadují uživatelské jméno a heslo."
+#. iteB
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Určuje, že chcete barvy tisknout ve stupních šedi.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#hd_id3168736.help.text
-msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "Trvale uložená hesla chráněná hlavním heslem"
+#. RmY-
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Černá a bílá"
-#: 01030300.xhp#par_id1909848.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je pole zaškrtnuto, %PRODUCTNAME bezpečně ukládá všechna hesla, která používáte pro přístup k webu. Pro získání hesla ze seznamu je potřeba zadat hlavní heslo.</ahelp>"
+#. Nriw
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Určuje, že chcete dokument vytisknout černobíle.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#hd_id3901791.help.text
-msgid "Master Password"
-msgstr "Hlavní heslo"
+#. !_*~
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Page options"
+msgstr "Možnosti stránky"
-#: 01030300.xhp#par_id4571977.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro zadání hlavního hesla.</ahelp>"
+#. 3frq
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Define additional options for printing the pages."
+msgstr "Dodatečné nastavení tisku."
-#: 01030300.xhp#par_id5216223.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
+#. B.pD
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3151207\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01030300.xhp#par_id7067171.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte znovu hlavní heslo.</ahelp>"
+#. s*+t
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko stránek.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_id7499313.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro pokračování zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
+#. \y(W
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3153710\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky"
-#: 01030300.xhp#hd_id3283486.help.text
-msgctxt "01030300.xhp#hd_id3283486.help.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Spojení"
+#. |q]G
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Je-li toto pole zaškrtnuto, objekty, které jsou mimo rozsah tisku aktuální tiskárny, se zmenší tak, aby je bylo možné vytisknout na papír v tiskárně.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_id3472090.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Požádá o zadání hlavního hesla. Pokud zadáte správné heslo, zobrazí se dialog Uložené informace o připojení.</ahelp>"
+#. kGf*
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Tile pages"
+msgstr "Stránky jako dlaždice"
-#: 01030300.xhp#par_id3289590.help.text
-msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "V dialogu Uložené informace o připojení se zobrazuje seznam webových stránek a uložených uživatelských jmen. Záznamy ze seznamu můžete odebrat. Také si můžete zobrazit heslo pro označený záznam."
+#. 4c3O
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Stránky se vytisknou ve formátu dlaždic. Pokud jsou stránky nebo snímky menší než papír, vytiskne se na jeden list papíru více stránek nebo snímků.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_id7499008.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označený záznam ze seznamu.</ahelp>"
+#. ^Om0
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3150388\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Příručka"
-#: 01030300.xhp#par_id7021088.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní všechny položky seznamu.</ahelp>"
+#. AYDn
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Pokud chcete dokument vytisknout ve formátu příručky, zaškrtněte pole <emph>Příručka</emph>.</ahelp> Také můžete nechat vytisknout jen přední, zadní či obě strany příručky."
-#: 01030300.xhp#par_id1981261.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete zobrazit a změnít heslo vybraného záznamu.</ahelp>"
+#. 3.M.
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Front"
+msgstr "Přední"
-#: 01030300.xhp#par_idN10687.help.text
-msgid "Macro security"
-msgstr "Zabezpečení maker"
+#. ~v{X
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Zvolte <emph>Přední</emph> pro tisk přední strany příručky.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN1068B.help.text
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "Upravuje bezpečnostní úroveň pro spouštění maker a nastavení důvěryhodných autorů maker."
+#. KM.;
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3145760\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 01030300.xhp#par_idN1068E.help.text
-msgctxt "01030300.xhp#par_idN1068E.help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Zabezpečení maker"
+#. 9!G]
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Zvolte <emph>Zadní</emph> pro tisk zadní strany příručky.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp#par_idN10692.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Otevře dialog <emph>Zabezpečení maker</emph>.</ahelp>"
+#. MRz)
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"hd_id3153704\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Paper tray from printer settings"
+msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
-#: macrosecurity_sl.xhp#tit.help.text
-msgid "Security Level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
+#. dcMx
+#: 01070400.xhp
+msgctxt ""
+"01070400.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Použije se zásobník papíru určený v nastavení tiskárny.</ahelp>"
-#: macrosecurity_sl.xhp#bm_id1203039.help.text
-msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bezpečnost; bezpečnostní úrovně pro makra</bookmark_value><bookmark_value>makra; bezpečnostní úrovně</bookmark_value><bookmark_value>úrovně;bezpečnosti maker</bookmark_value>"
+#. dLTA
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilita"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Úroveň zabezpečení</link></variable>"
+#. -!L_
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"bm_id3577990\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty z Wordu;kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>importování;nastavení kompatibility pro import textu</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;kompatibilita (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavení kompatibility pro import z MS Wordu</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;import dokumentů Wordu</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;import dokumentů Wordu</bookmark_value><bookmark_value>formátování;metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskárny pro formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value>"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "Vyberte úroveň <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">zabezpečení maker</link>. Makra, která je možné spustit na vyšší bezpečnostní úrovni, jsou povolena také na všech nižších úrovních."
+#. (f]K
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Kompatibilita</link></variable>"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "Very high"
-msgstr "Velmi vysoká"
+#. qkR7
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Nastavení kompatibility pro textové dokumenty. Tyto volby vám pomohou vyladit import dokumentů Microsoft Word do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "Je povoleno spustit pouze makra z důvěryhodných umístění. Jakákoliv jiná makra, ať jsou či nejsou podepsaná, jsou zakázána."
+#. `05_
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
+msgstr "Některé z těchto voleb jsou platné pouze pro aktuálně otevřený dokument a je třeba nastavit je pro každý dokument zvlášť."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodná umístění můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit makra v souborech z důvěryhodných umístění.</ahelp>"
+#. dP0C
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr "K formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
+#. vafZ
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Určuje, že při tisku a formátování pro zobrazení na obrazovce se použije metrika tiskárny.</ahelp> Pokud tato volba není zaškrtnuta, pro zobrazení a tisk se použije na tiskárně nezávislé rozvržení."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Je povoleno spustit pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou vypnuta."
+#. K]FP
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155768\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
+msgstr "Pokud tuto volbu nastavíte pro aktuálně otevřený dokument a poté jej uložíte např. ve starším binárním formátu, tato volba se neuloží. Pokud tento soubor uložený ve starším formátu později otevřete, tato volba bude zaškrtnuta."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodné zdroje můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Také je povoleno spustit jakékoliv makro z důvěryhodného umístění.</ahelp>"
+#. L.m0
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105BA.help.text
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#. shpk
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
+msgstr "V $[officename] Writer jsou vzdálenosti mezi odstavci určeny jiným způsobem než v dokumentech MS Word. Pokud jste nastavili mezeru mezi dvěma odstavci nebo tabulkami, bude tato vzdálenost také přidána do odpovídajících dokumentů MS Word."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
-msgstr "Před spuštěním makra z neznámého zdroje je vyžadováno potvrzení."
+#. r@Rg
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Určuje, zda mezi odstavce a tabulky v dokumentech $[officename] Writer přidávat určení mezer kompatibilní s MS Word.</ahelp>"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105C1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodné zdroje můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Také je povoleno spustit jakékoliv makro z důvěryhodného umístění. Jakákoliv jiná makra je nutno potvrdit.</ahelp>"
+#. NtA^
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr "Přidat odstavcům a tabulkám na začátku stránek horní mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgid "Low (not recommended)"
-msgstr "Nízká (nedoporučeno)"
+#. ah8H
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Určuje, zda se má použít mezera před odstavcem, který se nachází na začátku stránky nebo sloupce na první stránce dokumentu.</ahelp> Totéž platí pro zalomení stránky."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D6.help.text
-msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr "Všechna makra budou spuštěna bez potvrzení. Toto nastavení použijte jen, když máte naprostou jistotu, že všechny otevírané dokumenty budou bezpečné."
+#. D|eS
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
+msgstr "Pokud importujete dokument z aplikace MS Word, budou mezery automaticky přidány během převodu."
-#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro může být nastaveno na automatické spuštění a může provádět potenciálně nebezpečné akce, např. smazání či přejmenování souborů. Pokud otevíráte dokumenty jiných autorů, nedoporučujeme toto nastavení aktivovat.</ahelp>"
+#. ]M6h
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id3149964\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
+msgstr "Použít formátování kroku tabulátoru jako OpenOffice.org 1.1"
-#: 01010600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010600.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. O*05
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id3152777\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Určuje, jak zarovnávat text u tabulátorů za pravým okrajem, jak použít desetinné tabulátory a jak pracovat s tabulátory blízko konce řádku.</ahelp> Pokud tato volba není zaškrtnuta, s tabulátory se pracuje stejně jako v jiných Office aplikacích."
-#: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text
-msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>načítání; nastavení dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; nastavení dialogů</bookmark_value><bookmark_value>roky; možnosti zadání dvěma číslicemi</bookmark_value><bookmark_value>Pomocník;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>experimentální funkce</bookmark_value>"
+#. lXH;
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10810\n"
+"help.text"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
+msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru se implicitně používá nová obsluha tabulátorů. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se používá stará obsluha tabulátorů."
-#: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. /g)g
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
+"help.text"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr "Nepřidávat proklad (mezeru navíc) mezi řádky textu"
-#: 01010600.xhp#par_id3150085.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje obecná nastavení pro $[officename].</ahelp>"
+#. MkH/
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10806\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
+msgstr "Určuje, že se mezi řádky textu nepřidá proklad (mezera navíc), i když použité písmo obsahuje dodatečný atribut pro proklad."
-#: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#. ;;zd
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10809\n"
+"help.text"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
+msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru se proklad implicitně používá. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se dodatečný proklad nepoužívá."
-#: 01010600.xhp#par_id3153525.38.help.text
-msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr "Určuje chování nápovědy."
+#. ]:wU
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN107FF\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr "Použít řádkování jako OpenOffice.org 1.1"
-#: 01010600.xhp#par_idN106DB.help.text
-msgid "Tips"
-msgstr "Tipy"
+#. 3/_c
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
+"help.text"
+msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
+msgstr "Pokud tato volba není zaškrtnuta, použije se nový proces pro formátování řádků textu s proporcionálním řádkováním. Je-li tato volba zaškrtnuta, použije se dřívější metoda formátování řádků textu s proporcionálním řádkováním."
-#: 01010600.xhp#par_idN106DF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí názvy ikon a další nápovědný text, například názvy kapitol pokud procházíte dokument který obsahuje kapitoly.</ahelp>"
+#. o1}A
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10818\n"
+"help.text"
+msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
+msgstr "V textových dokumentech vytvořených v aktuální verzi Writeru a Microsoft Word se použije nový proces. V dokumentech vytvořených verzemi staršími než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se použije dřívější proces."
-#: 01010600.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgid "Extended tips"
-msgstr "Rozšířené tipy"
+#. |)@d
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1081B\n"
+"help.text"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Přidat posledním odstavcům a tabulkám v buňkách spodní mezeru"
-#: 01010600.xhp#par_idN106FA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Když chvíli podržíte ukazatel myši nad ikonou, příkazem nabídky nebo ovládacím prvkem v dialogu, zobrazí se krátký nápovědný text.</ahelp>"
+#. I35N
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10846\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
+msgstr "Určuje, že se u odstavce a tabulky použije spodní mezera, i když jde o poslední odstavec nebo tabulku v buňce tabulky."
-#: 01010600.xhp#hd_id3154138.26.help.text
-msgid "Help Agent"
-msgstr "Pomocník"
+#. :UuA
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
+"help.text"
+msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format."
+msgstr "Pokud tato volba není povolena, buňky tabulky budou formátovány jako ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Pokud je tato volba zapnuta, bude použita alternativní metoda formátování buněk tabulky. Pro nové dokumenty vytvořené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitně zapnuta."
-#: 01010600.xhp#par_id3145174.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Je-li toto pole zaškrtnuto, ve vybraných situacích se automaticky zobrazí Pomocník. Klepnete-li na okno Pomocníka, zobrazí se stránka nápovědy s relevantními informacemi.</ahelp>"
+#. HEFl
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1084C\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr "Použít umisťování objektů jako OpenOffice.org 1.1"
-#: 01010600.xhp#hd_id3153968.30.help.text
-msgid "Reset Help Agent"
-msgstr "Obnovit"
+#. rW0V
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10864\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
+msgstr "Určuje, jak se bude při výpočtu pozice plovoucích objektů ukotvených ke znaku nebo odstavci brát ohled na horní a dolní odstup odstavce."
-#: 01010600.xhp#par_id3151176.31.help.text
-msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
-msgstr "Pokud pro určitou situaci Pomocníka třikrát po sobě neotevřete, ale zavřete nebo necháte automaticky zavřít, Pomocník se pro tuto situaci již nezobrazí. Situace se odstraní z interního seznamu nabízených možností."
+#. ViPh
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10867\n"
+"help.text"
+msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
+msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, plovoucí objekty budou umísťovány stejně jako ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Pokud je tato volba vypnuta, plovoucí objekty budou umístěny jiným způsobem, který je podobný metodě používané programem Microsoft Word."
+
+#. %Bi_
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1086A\n"
+"help.text"
+msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
+msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitně vypnuta. Pro dokumenty vytvořené ve verzi Writeru starší než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je tato volba zapnuta."
-#: 01010600.xhp#par_id3159150.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Klepnutím na tlačítko <emph>Obnovit</emph> obnovíte výchozí seznam situací, pro které se zobrazuje Pomocník.</ahelp>"
+#. I0/T
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10821\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr "Použít obtékání textu kolem objektů jako OpenOffice.org 1.1"
-#: 01010600.xhp#hd_id3152577.34.help.text
-msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Dialogy Otevřít/Uložit"
+#. ?JC-
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id4016541\n"
+"help.text"
+msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
+msgstr "MS Word a Writer přistupují k obtékání textu kolem plovoucích objektů odlišně. Plovoucí objekty jsou ve Writeru rámce a objekty kresby a v MS Wordu objekty \"textový rámec\", \"obrázek\", \"rámec\" apod."
-#: 01010600.xhp#hd_id3145366.35.help.text
-msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr "Použít dialogy $[officename]"
+#. 5ldB
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id7280190\n"
+"help.text"
+msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
+msgstr "V MS Wordu a aktuálních verzích Writeru není obtékání kolem plovoucích objektů použito u obsahu záhlaví/zápatí stránky a poznámek pod čarou. Tělo textu obtéká kolem plovoucích objektů, které jsou ukotveny k záhlaví stránky."
+
+#. )Bq!
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id2782982\n"
+"help.text"
+msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
+msgstr "Ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 fungovalo obtékání naopak."
-#: 01010600.xhp#par_id3149260.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Upřesňuje, zda jsou pro otevírání a ukládání dokumentů používány dialogy $[officename]. Jinak jsou využity dialogy operačního systému.</ahelp>"
+#. ph`e
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10892\n"
+"help.text"
+msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
+msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, což je výchozí nastavení, použije se nové obtékání textu. Pokud je volba zapnuta, použije se původní obtékání textu."
-#: 01010600.xhp#par_idN10856.help.text
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL z dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru (z vyrovnávací paměti Internet Exploreru). Při použití dialogu %PRODUCTNAME se otevře vzdálený soubor."
+#. 5MDE
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1092A\n"
+"help.text"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr "Při umisťování objektů brát v úvahu styl obtékání"
-#: 01010600.xhp#par_id3153138.37.help.text
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help. "
-msgstr "Dialogy $[officename] pro <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"otevírání\">otevírání</link> a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"ukládání\">ukládání</link> dokumentů jsou popsány v nápovědě $[officename]. "
+#. +v$n
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10837\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
+msgstr "Určuje, jakým způsobem má fungovat složitý proce umisťování plovoucích objektů ukotvených ke znaku nebo odstavci. Ve verzích Writeru starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se používal iterační proces, zatímco v aktuální verzi se používá přímý proces, který je podobný procesu použitému v programu Microsoft Word."
-#: 01010600.xhp#hd_id3148617.39.help.text
-msgid "Document status"
-msgstr "Stav dokumentu"
+#. XRRT
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10943\n"
+"help.text"
+msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
+msgstr "Je-li tato volba vypnuta, používá se při umisťování objektů původní iterativní proces %PRODUCTNAME. Je-li tato volba zapnuta, používá se pro zajištění kompatibility s dokumenty Microsoft Word nový přímý proces."
-#: 01010600.xhp#hd_id3149299.40.help.text
-msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Tisk nastaví stav \"dokument změněn\""
+#. n[2j
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"hd_id5240028\n"
+"help.text"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "V odstavcích zarovnaných do bloku rozšířit mezery mezi slovy i u ručně odřádkovaných řádků"
-#: 01010600.xhp#par_id3145800.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Určuje, zda je tisk dokumentu považován za změnu.</ahelp> Je-li toto pole zaškrtnuto, zobrazí se při příštím zavření dokumentu dotaz, zda se mají změny uložit. Datum tisku je zapisováno do vlastností dokumentu jako datum změny."
+#. Rq_|
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id8599810\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
+msgstr "Pokud je volba zapnuta, Writer rozšíří v odstavcích zarovnaných do bloku mezery mezi slovy i na řádcích ručně odřádkovaných pomocí Shift+Enter. Pokud je tato volba vypnuta, k rozšíření mezer mezi slovy pro dodržení zarovnání do bloku nedojde."
-#: 01010600.xhp#hd_id3149399.help.text
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "Povolit uložení i když nebyl dokument změněn"
+#. ,0DY
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id8012634\n"
+"help.text"
+msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
+msgstr "Tato volba je pro textové dokumenty ve formátu ODT implicitně zapnuta. Při uložení do formátu ODT je nastavení této volby uloženo a při otevření dokumentu pak načteno. Nastavení nelze uložit při uložení do staršího formátu textových dokumentů SXW, pro soubory SXW je proto tato volba vždy vypnuta."
-#: 01010600.xhp#par_id3145801.help.text
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr "V dokumentech není uložen pouze obsah, ale také nastavení jejich zobrazení. Změny v nastavení zobrazení nezmění atribut dokumentu na změněno. Ukládané atributy zobrazení zahrnují (u sešitů) aktivní list, pozici kurzoru, úroveň zvětšení apod. Uživatelé často chtějí tato nastavení uložit a povolení výše uvedené volby to umožní bez nutnosti měnit před tím obsah dokumentu."
+#. hqY6
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10845\n"
+"help.text"
+msgid "Use as Default"
+msgstr "Použít jako výchozí"
-#: 01010600.xhp#hd_id3153561.5.help.text
-msgid "Year (two digits)"
-msgstr "Rok (dvě číslice)"
+#. u}bP
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Na toto tlačítko klikněte pokud chcete nastavení této záložky uložit jako výchozí pro další práci s %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Určuje rozsah, v rámci kterého systém rozeznává dvouciferně zadaný rok.</ahelp>"
+#. =rfI
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10977\n"
+"help.text"
+msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
+msgstr "Výchozí nastavení je následující. Vypsané volby jsou zapnuty, zatímco ostatní jsou vypnuty:"
-#: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text
-msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "V $[officename] se roky určují čtyřciferným číslem, aby rozdíl mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavení <emph>Rok (dvě číslice)</emph> umožňuje uživateli určit roky, které chce zadávat dvouciferným číslem. Je-li například v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte datum 1. 1. 20, toto datum bude interpretováno jako 1. 1. 2020."
+#. TMK.
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN1097D\n"
+"help.text"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-#: 01010600.xhp#hd_id3148618.help.text
-msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr "Povolit experimentální (nestabilní) funkce"
+#. bbRx
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10981\n"
+"help.text"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr "Přidat odstavcům a tabulkám na začátku stránek horní mezeru (v aktuálním dokumentu)"
-#: 01010600.xhp#par_id3156344.help.text
-msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty. In %PRODUCTNAME 3.6 it enables in-line formula editing in %PRODUCTNAME Math (so it is possibel to type inside the formula and navigate around it with cursor keys), and it also enables macro recording."
-msgstr "Povolí funkce, které dosud nebyly dokončeny, nebo obsahují známé chyby. Seznam těchto funkcí se liší verze od verze a může být i prázdný. V %PRODUCTNAME 3.6 povoluje přímou editaci vzorců v %PRODUCTNAME Math (je možné zapisovat přímo do vzorce a pohybovat se mezi jednotlivými elementy pomocí šipek) a také povoluje záznam maker."
+#. UXK[
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_idN10985\n"
+"help.text"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Přidat posledním odstavcům a tabulkám v buňkách spodní mezeru"
-#: 01050100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. aAbp
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
+"help.text"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "V odstavcích zarovnaných do bloku rozšířit mezery mezi slovy i u ručně odřádkovaných řádků"
-#: 01050100.xhp#bm_id3147226.help.text
-msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mřížky; výchozí nastavení (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení; mřížky (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení přichytávání k mřížce (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+#. LGf?
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Fonts"
+msgstr "Základní písma"
-#: 01050100.xhp#hd_id3147226.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
+#. LBCe
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"bm_id3151299\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>písma; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; písma</bookmark_value><bookmark_value>základní písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; přednastavení</bookmark_value><bookmark_value>přednastavená písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; změna v šablonách</bookmark_value><bookmark_value>šablony; změna základních písem</bookmark_value><bookmark_value>styly odstavce; úprava základních písem</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp#par_id3147088.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Určuje nastavení pro mřížku na stránkách dokumentů. Tato mřížka vám pomáhá určit přesné umístění objektů. Také můžete použít \"magnetickou\" přichytávací mřížku.</ahelp>"
+#. hTSa
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma\">Základní písma</link>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3153749.11.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3153749.11.help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. 5w9*
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Určuje nastavení základních písem v dokumentech.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3145382.5.help.text
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "Přichytávat do mřížky"
+#. W_ZY
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Můžete také změnit základní písma pro asijské jazyka a jazyky s komplexním rozložením písma, pokud povolíte jejich podporu pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
-#: 01050100.xhp#par_id3154897.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Určuje, zda se mají rámce, objekty kresby a ovládací prvky přesouvat jen mezi body mřížky.</ahelp> Chcete-li změnit stav mřížky jen pro aktuální akci, podržte při přetažení objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+#. !#^=
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
+msgstr "Toto nastavení určuje základní písma pro přednastavené šablony. Také můžete upravit nebo přizpůsobit <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"výchozí textové šablony\">výchozí textové šablony</link>."
-#: 01050100.xhp#hd_id3153824.7.help.text
-msgid "Visible grid"
-msgstr "Viditelná mřížka"
+#. rkU_
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3152811\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Basic fonts"
+msgstr "Základní písma"
-#: 01050100.xhp#par_id3149516.8.help.text
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Určuje, zda se má mřížka zobrazit.</ahelp></variable>"
+#. 9dq%
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01050100.xhp#par_id3149294.29.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem <emph>Mřížka - Zobrazit mřížku</emph> v místní nabídce stránky. V této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka do popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. xln|
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Určuje písmo použité pro styl odstavce <emph>Výchozí</emph>.</ahelp> Písmo stylu odstavce <emph>Výchozí</emph> se používá takřka pro všechny styly odstavce, pokud styl odstavce přímo neurčuje jiné písmo."
-#: 01050100.xhp#par_id3150791.30.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem <emph>Mřížka - Zobrazit mřížku</emph> v místní nabídce stránky. V této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka do popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. =#Aw
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id573137\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
+#. sA:T
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id7700735\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost písma.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3149203.13.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3149203.13.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+#. iJsj
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Nadpis"
-#: 01050100.xhp#par_id3153104.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose X.</ahelp>"
+#. /,jj
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Určuje písmo použité pro nadpisy.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3150447.17.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3150447.17.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislé"
+#. -N./
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
-#: 01050100.xhp#par_id3148923.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>"
+#. K,o?
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Určuje písmo pro seznamy, číslování a všechny odvozené styly.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3147228.37.help.text
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Podružné rozdělení"
+#. s[d?
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
+msgstr "Když zvolíte v textovém dokumentu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formát - Číslování/odrážky\"><emph>Formát - Číslování/odrážky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formát - Číslování/odrážky</emph></defaultinline></switchinline>, program automaticky přiřadí tyto styly odstavce."
-#: 01050100.xhp#hd_id3153368.15.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3153368.15.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+#. wsYR
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
-#: 01050100.xhp#par_id3150439.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose X.</ahelp>"
+#. 3D,d
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Určuje písmo použité pro popisky obrázků a tabulek.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3147441.19.help.text
-msgctxt "01050100.xhp#hd_id3147441.19.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislé"
+#. BINt
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3152463\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 01050100.xhp#par_id3154918.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>"
+#. I\2H
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Určuje písmo použité pro rejstříky a obsahy.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#hd_id3149667.9.help.text
-msgid "Synchronize axes"
-msgstr "Synchronizovat osy"
+#. b%G0
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Current document only"
+msgstr "Pouze ve stávajícím souboru"
-#: 01050100.xhp#par_id3147350.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Určuje, zda se změny nastavení mřížky projeví v obou osách symetricky.</ahelp> Rozlišení a podružné rozdělení os X a Y zůstává stejné."
+#. GQz2
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Určuje, že se toto nastavení použije pouze v současném dokumentu.</ahelp>"
-#: 01050100.xhp#par_id3146121.31.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">V místní nabídce stránky naleznete další příkazy: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">V místní nabídce stránky naleznete další příkazy: </caseinline></switchinline>"
+#. `)@9
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit module"
+msgstr "Upravit modul"
-#: 01050100.xhp#hd_id3146984.32.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mřížka do popředí</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mřížka do popředí</caseinline></switchinline>"
+#. DF/B
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovník synonym; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; vytvoření</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp#par_id3153573.33.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty.</caseinline></switchinline>"
+#. l.Yb
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit modul\">Upravit modul</link>"
-#: 01050100.xhp#par_id4122135.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty.</ahelp>"
+#. P%+P
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 01050100.xhp#hd_id3149419.34.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Vodítka do popředí</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Vodítka do popředí</caseinline></switchinline>"
+#. \c-{
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Určuje jazyk a dostupné podmoduly pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym.</ahelp> Jednotlivé podmoduly můžete uspořádat podle priority."
-#: 01050100.xhp#par_id3150592.35.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty. </caseinline></switchinline>"
+#. (Ub2
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
+msgstr "V seznamu <emph>Jazyk</emph> vyberte jazyk."
-#: 01050100.xhp#par_id1251869.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty.</ahelp>"
+#. DL3w
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
+msgstr "V částech Kontrola pravopisu, Dělení slov a Slovník synonym označte všechny moduly, které mají být aktivní pro tento jazyk."
-#: 01050100.xhp#par_id984221.help.text
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Barvu mřížky nastavíte v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>."
+#. Xn^+
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
+msgstr "Je-li pro některou z části k dispozici více podmodulů, zpracovávají se moduly v pořadí, v jakém jsou uvedeny v seznamu. Pořadí můžete změnit pomocí tlačítek <emph>Přesunout nahoru</emph> a <emph>Přesunout dolů</emph>."
-#: 01160200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Registered Databases"
-msgstr "Registrované databáze"
+#. vU1X
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
+msgstr "V části Dělení slov může být aktivní pouze jeden podmodul."
-#: 01160200.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databáze</link>"
+#. c,Q*
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 01160200.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
-msgstr "Možnost přidat, upravit či odstranit položky v seznamu registrovaných databází. Pokud chcete databázi zobrazit v seznamu <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>, musíte ji nejprve zaregistrovat v %PRODUCTNAME."
+#. PAMj
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Určuje jazyk modulu.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgctxt "01160200.xhp#par_idN1058E.help.text"
-msgid "Registered Databases"
-msgstr "Registrované databáze"
+#. jGFo
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
+msgstr "Pro všechna pole pro výběr jazyka v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> platí následující:"
-#: 01160200.xhp#par_idN10592.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Seznam zaregistrovaných databází, zobrazuje se název databáze a databázový soubor. Záznam můžete upravit po poklepání.</ahelp>"
+#. NZ1x
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Je-li aktivní kontrola pravopisu pro daný jazyk, před názvem jazyka se zobrazuje symbol zatržení.</variable>"
-#: 01160200.xhp#par_idN10595.help.text
-msgctxt "01160200.xhp#par_idN10595.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. n+QW
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Move up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: 01160200.xhp#par_idN10599.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Databázový odkaz</link>, ve kterém můžete vytvořit nový záznam.</ahelp>"
+#. kGoE
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Zvýší prioritu vybraného modulu.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "01160200.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 0M3R
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 01160200.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Odstraní vybranou položku ze seznamu.</ahelp>"
+#. }$!%
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Sníží prioritu vybraného modulu.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "01160200.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. }D:h
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"hd_id3161832\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: 01160200.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Databázový odkaz</link>, ve kterém můžete upravit vybraný záznam.</ahelp>"
+#. ;?]8
+#: 01010401.xhp
+msgctxt ""
+"01010401.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Klepnutím na toto tlačítko zrušíte změny provedené v seznamu.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#tit.help.text
+#. :|:8
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: 01020100.xhp#bm_id3147577.help.text
+#. COMS
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3147577\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nastavení; proxy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení proxy</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3156414.1.help.text
+#. T`jZ
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
-#: 01020100.xhp#par_id3145090.32.help.text
+#. ndd?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
msgstr "Podle potřeby můžete ručně nastavit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy servery\">proxy servery</link> pro přístup na Internet."
-#: 01020100.xhp#hd_id3147577.3.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#hd_id3147577.3.help.text"
+#. BIaE
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: 01020100.xhp#par_id3153748.4.help.text
+#. k[A*
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
msgstr "Nastavení <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy serveru\">proxy serveru</link>."
-#: 01020100.xhp#hd_id3151110.8.help.text
+#. qJ#e
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy server"
-#: 01020100.xhp#par_id3147275.9.help.text
+#. 9q!E
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Určuje typ proxy.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3147574.10.help.text
+#. o9zk
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: 01020100.xhp#par_id3148685.11.help.text
+#. ,.e$
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
msgstr "Přístup na Internet bez proxy serveru. Umožňuje vám nastavit přímé připojení k Internetu."
-#: 01020100.xhp#hd_id3150984.14.help.text
+#. B?_P
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: 01020100.xhp#par_id3156155.15.help.text
+#. v:G=
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
msgstr "Můžete ručně zadat proxy servery. Proxy servery nastavte podle pokynů svého poskytovatele připojení k Internetu. O adresy a porty proxy serveru požádajte systémového administrátora."
-#: 01020100.xhp#par_id3148943.29.help.text
+#. )_#p
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
msgstr "Názvy serverů bez protokolu. Zadejte například www.priklad.cz, ne http://www.priklad.cz."
-#: 01020100.xhp#par_idN10684.help.text
+#. jwrE
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
+"help.text"
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: 01020100.xhp#par_idN10688.help.text
+#. y6sz
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
msgstr "Pokud používáte systém Windows nebo Unix s prostředím Gnome, při zvolení této možnosti použije %PRODUCTNAME systémové nastavení. Aby toto nastavení stalo aktivním, musíte restartovat %PRODUCTNAME."
-#: 01020100.xhp#hd_id3148948.16.help.text
+#. *X;;
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148948\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: 01020100.xhp#par_id3154923.17.help.text
+#. J5,?
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Zadejte název proxy servery pro <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Do pole vpravo zadejte port."
-#: 01020100.xhp#hd_id9971922.help.text
+#. l{_D
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id9971922\n"
+"help.text"
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS proxy"
-#: 01020100.xhp#par_id5319071.help.text
+#. E**:
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id5319071\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název proxy serveru pro HTTPS. Do pole vpravo zadejte port.</ahelp>"
-#: 01020100.xhp#hd_id3150543.33.help.text
+#. ~?-`
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: 01020100.xhp#par_id3154138.34.help.text
+#. P1co
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Zadejte název proxy servery pro <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Do pole vpravo zadejte port."
-#: 01020100.xhp#hd_id3125863.24.help.text
+#. H,e7
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "No proxy for"
msgstr "Žádné proxy pro"
-#: 01020100.xhp#par_id3151178.25.help.text
+#. ,;94
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Zadejte názvy serverů, které nevyžadují použití proxy serverů. Názvy oddělte středníky.</ahelp> Např. to mohou být server v místní síti nebo servery pro audio a video streaming."
-#: 01020100.xhp#par_id3145171.26.help.text
+#. p_;r
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "Pro názvy serverů a domén můžete také použít zástupné znaky. Např. při zadání *.sun.com se bez proxy přistupuje ke všem adresám v doméně sun.com."
-#: 01020100.xhp#hd_id3149808.27.help.text
-msgctxt "01020100.xhp#hd_id3149808.27.help.text"
+#. rMbp
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149808\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: 01020100.xhp#par_id3153666.28.help.text
+#. DyA7
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Zadejte port pro odpovídající proxy server.</ahelp> Maximální hodnota pro číslo portu je 65535."
-#: 01060800.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#tit.help.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilita"
-
-#: 01060800.xhp#bm_id4249399.help.text
-msgid " <bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value> "
-msgstr "<bookmark_value>nastavení kompatibility;klávesové zkratky (Calc)</bookmark_value>"
-
-#: 01060800.xhp#hd_id3145071.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Kompatibilita</link>"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3147576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení kompatibility pro %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-
-#: 01060800.xhp#hd_id3149399.help.text
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3155419.help.text
-msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
-msgstr "V následující tabulce jsou zobrazeny akce přiřazené k jednotlivým klávesovým zkratkám v každé ze sad klávesových zkratek (<emph>Výchozí</emph> a <emph>OpenOffice.org</emph>):"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid "Key binding"
-msgstr "Klávesová zkratka"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154366.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3154366.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3145606.help.text
-msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3149202.help.text
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3151041.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3151041.help.text"
-msgid "delete contents"
-msgstr "smazat obsah"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3159149.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3159149.help.text"
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3159254.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3159254.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3147317.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3147317.help.text"
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3147348.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3147348.help.text"
-msgid "delete contents"
-msgstr "smazat obsah"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154918.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3153573.help.text
-msgid "fill down"
-msgstr "vyplnit dolů"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154319.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3154319.help.text"
-msgid "data select"
-msgstr "výběr dat"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154919.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3153574.help.text
-msgctxt "01060800.xhp#par_id3153574.help.text"
-msgid "data select"
-msgstr "výběr dat"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154310.help.text
-msgid "increase row height"
-msgstr "zvětšit výšku řádku"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3153310.help.text
-msgid "Where the actions are:"
-msgstr "Kde uvedené akce jsou:"
-
-#: 01060800.xhp#par_id3156155.help.text
-msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
-msgstr "<emph>smazat obsah</emph> - otevře dialog Smazat obsah."
-
-#: 01060800.xhp#par_id3147530.help.text
-msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
-msgstr "<emph>smazat</emph> - ihned smaže obsah buňky."
-
-#: 01060800.xhp#par_id3153061.help.text
-msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>vyplnit dolů</emph> - ve výběru vyplní směrem dolů obsah buňky."
-
-#: 01060800.xhp#par_id3154760.help.text
-msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
-msgstr "<emph>výběr dat</emph> - otevře dialog Seznam pro výběr."
-
-#: 01130200.xhp#tit.help.text
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#: 01130200.xhp#hd_id3156410.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-
-#: 01130200.xhp#par_id3149095.2.help.text
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Nastavení pro import a export OLE objektů Microsoft Office."
-
-#: 01130200.xhp#par_id3159233.7.help.text
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "Toto nastavení platí, pokud neexistuje Microsoft OLE server (např. v Unixu) nebo pokud není připraven $[officename] OLE server pro úpravu OLE objektů."
-
-#: 01130200.xhp#par_id0107200910364795.help.text
-msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "Pokud je pro vložený objekt dostupný aktivní OLE server, bude použit pro obsluhu daného objektu."
-
-#: 01130200.xhp#par_id0107200910364725.help.text
-msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
-msgstr "Pokud OLE server pro objekty MathType není k dispozici, mohou být vložené objekty MathType převedeny na objekty %PRODUCTNAME Math. Pokud má být tento převod úspěšný, musí vložené MathType objekty používat jen funkce podporované specifikací MathType 3.1."
-
-#: 01130200.xhp#hd_id3146798.3.help.text
-msgid "List Box"
-msgstr "Seznam"
-
-#: 01130200.xhp#par_id3150670.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>Seznam</emph> zobrazuje dvojice OLE objektů, které mohou být převedeny při načítání do $[officename] (L) a/nebo při ukládání některého z formátů Microsoftu (S).</ahelp>"
-
-#: 01130200.xhp#par_id3154286.5.help.text
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "Zaškrtněte pole ve sloupci [L] před položkou, pokud chcete při načítání dokumentu Microsoft do $[officename] převést Microsoft OLE objekt na určený $[officename] OLE objekt."
-
-#: 01130200.xhp#par_id3153880.6.help.text
-msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "Zaškrtněte pole ve sloupci [S] před položkou, pokud chcete při ukládání dokumentu do formátu Microsoft převést $[officename] OLE objekt na určený Microsoft OLE objekt."
-
-#: javaparameters.xhp#tit.help.text
-msgid "Start Parameters"
-msgstr "Spouštěcí parametry"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Spouštěcí parametry Java"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
-msgstr "V tomto dialogu můžete zadat doplňující spouštěcí parametry běhového prostředí jazyka Java (JRE). Nastavení v tomto dialogu platí pro jakoukoliv aktivaci JRE."
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "Java Start parameter"
-msgstr "Spouštěcí parametr Java"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Zadejte spouštěcí parametr JRE jako na příkazovém řádku. Po klepnutí na Přiřadit se parametr přidá do seznamu spouštěcích parametrů.</ahelp>"
-
-#: javaparameters.xhp#par_id5404522.help.text
-msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
-msgstr "V cestách nepoužívejte zástupné znaky."
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105D8.help.text
-msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
-msgstr "Např. pokud chcete jako systémovou vlastnost \"myprop\" určit adresář, zadejte následující parametr:"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
-msgstr "Chcete-li zapnout ladění v JRE, zadejte následující parametry:"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgid "-Xdebug"
-msgstr "-Xdebug"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN1060C.help.text
-msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Tyto změny se projeví až po restartu %PRODUCTNAME."
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "Assigned start parameters"
-msgstr "Přiřazené spouštěcí parametry"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Seznam spouštěcích parametrů JRE. Chcete-il parametr odstranit, označte jej a klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "Assign"
-msgstr "Přiřadit"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Přidá aktuální spouštěcí parametr JRE do seznamu.</ahelp>"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgctxt "javaparameters.xhp#par_idN105C2.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: javaparameters.xhp#par_idN105C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Odebere aktuální spouštěcí parametr JRE ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 01070400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#tit.help.text"
+#. Rjq]
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: 01070400.xhp#bm_id3155450.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; výchozí pro kresby</bookmark_value><bookmark_value>kresby; výchozí pro tisk</bookmark_value><bookmark_value>názvy stránek; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; data v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>data; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>čas; vložení při tisku prezentace</bookmark_value><bookmark_value>tisk; skryté stránky prezentace</bookmark_value><bookmark_value>skryté stránky; tisk v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; bez úpravy měřítka v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>měřítko; při tisku prezentace</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobení stránce v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobení stránce; nastavení tisku v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tisk; uspořádání stránek v prezentaci</bookmark_value>"
-
-#: 01070400.xhp#hd_id3155419.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-
-#: 01070400.xhp#par_id3155341.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Nastavení tisku pro prezentace a kresby.</ahelp>"
-
-#: 01070400.xhp#hd_id3150486.13.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3150486.13.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. r~lw
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"bm_id3156156\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; elementy v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavení tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text vždy černě</bookmark_value><bookmark_value>černobílý tisk v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v obráceném pořadí</bookmark_value><bookmark_value>obrácení pořadí tisku</bookmark_value><bookmark_value>příručky; tisk více</bookmark_value><bookmark_value>tisk; příručky</bookmark_value><bookmark_value>komentáře; tisk v textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváření jednotlivých úloh</bookmark_value><bookmark_value>faxy;výběr faxu</bookmark_value>"
-#: 01070400.xhp#par_id3153092.14.help.text
-msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
-msgstr "Určuje další prvky, které se mají tisknout na okraji stránky."
+#. l8eM
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3150104.15.help.text
-msgid "Page name"
-msgstr "Název stránky"
+#. 8%fK
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Určuje nastavení tisku pro textové nebo HTML dokumenty.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#par_id3154146.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Určuje, zda se tiskne název stránky.</ahelp>"
+#. Mn?5
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
+msgstr "Nastavení tisku zadané na této záložce budou platit pro všechny následující tiskové úlohy, dokud se nastavení znovu nezmění. Pokud chcete změnit nastavení jenom pro aktuální tiskovou úlohu, použijte dialog <emph>Soubor - Tisk</emph>."
-#: 01070400.xhp#hd_id3147214.17.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3147214.17.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. d.e2
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: 01070400.xhp#par_id3152938.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Určuje, zda se tiskne aktuální datum.</ahelp>"
+#. +pDL
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which document contents are to be printed."
+msgstr "Určuje, který obsah dokumentu se má tisknout."
-#: 01070400.xhp#hd_id3149301.19.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. +64g
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pictures and objects"
+msgstr "Obrázky a objekty"
-#: 01070400.xhp#par_id3156285.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Určuje, zda se tiskne aktuální čas.</ahelp>"
+#. b*n8
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Určuje, zda se mají tisknout obrázky v textových dokumentech.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3154097.23.help.text
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Skryté stránky"
+#. jK~t
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Form controls"
+msgstr "Ovládací prvky formuláře"
-#: 01070400.xhp#par_id3154792.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Určuje, zda se mají tisknout stránky, které jsou skryté.</ahelp>"
+#. !Ez,
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Určuje, zda se mají tisknout ovládací prvky formuláře v textových dokumentech.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3154686.43.help.text
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#. f1n_
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Page background"
+msgstr "Pozadí stránky"
-#: 01070400.xhp#par_id3147229.54.help.text
-msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-msgstr "Viz také <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
+#. EzK}
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda tisknout barvy a objekty, které jsou vloženy na pozadí stránky (Formát - Stránka - Pozadí).</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3159149.45.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3159149.45.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. fyDQ
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Print black"
+msgstr "Text tisknout černě"
-#: 01070400.xhp#par_id3145608.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Určuje, že chcete tisknout v původních barvách.</ahelp>"
+#. m1VZ
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Určuje, zda se má text tisknout vždy černě.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3155131.50.help.text
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupně šedi"
+#. AIeK
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id8004394\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrytý text"
-#: 01070400.xhp#par_id3149260.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Určuje, že chcete barvy tisknout ve stupních šedi.</ahelp>"
+#. NfH*
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se bude tisknout text označený jako skrytý.</ahelp> Tiskne se následující text: text, který je označen jako skrytý pomocí <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formát - Znak - Efekty pro písmo - Skrytý</link> a textová pole <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrytý text a Skrytý odstavec</link>."
-#: 01070400.xhp#hd_id3146975.52.help.text
-msgid "Black & white"
-msgstr "Černá a bílá"
+#. T_%0
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id2623981\n"
+"help.text"
+msgid "Text placeholder"
+msgstr "Zástupce za text"
-#: 01070400.xhp#par_id3159154.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Určuje, že chcete dokument vytisknout černobíle.</ahelp>"
+#. P{Sf
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se bude tisknout zástupce za text. Pokud nebude pole zaškrtnuto, při tisku bude zástupce za text prázdný.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Zástupce za text</link> je pole."
-#: 01070400.xhp#hd_id3154015.21.help.text
-msgid "Page options"
-msgstr "Možnosti stránky"
+#. /Lug
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
-#: 01070400.xhp#par_id3154512.22.help.text
-msgid "Define additional options for printing the pages."
-msgstr "Dodatečné nastavení tisku."
+#. :,`A
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
+msgstr "Určuje pořadí tisku stránek v dokumentech $[officename] Writer, které obsahují více stránek."
-#: 01070400.xhp#hd_id3151207.25.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3151207.25.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. j5G)
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3150874\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Left pages (not for HTML documents)"
+msgstr "Levé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
-#: 01070400.xhp#par_id3153836.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko stránek.</ahelp>"
+#. g)EH
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Určuje, zda se mají tisknout všechny levé (sudá čísla) stránky v textových dokumentech.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3153710.27.help.text
-msgid "Fit to page"
-msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky"
+#. V!u}
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3152885\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Right pages (not for HTML documents)"
+msgstr "Pravé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
-#: 01070400.xhp#par_id3148405.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Je-li toto pole zaškrtnuto, objekty, které jsou mimo rozsah tisku aktuální tiskárny, se zmenší tak, aby je bylo možné vytisknout na papír v tiskárně.</ahelp>"
+#. $%De
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Určuje, zda se mají tisknout všechny pravé (lichá čísla) stránky v textových dokumentech.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3155764.29.help.text
-msgid "Tile pages"
-msgstr "Stránky jako dlaždice"
+#. (P%I
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3148577\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Reversed"
+msgstr "Převráceno"
-#: 01070400.xhp#par_id3154255.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Stránky se vytisknou ve formátu dlaždic. Pokud jsou stránky nebo snímky menší než papír, vytiskne se na jeden list papíru více stránek nebo snímků.</ahelp>"
+#. lwJ/
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Určuje, zda se má převrátit pořadí tisku. Poslední stránku dokumentu tak bude vytisknuta jako první.</ahelp>"
-#: 01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text"
+#. W9Nr
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Brochure"
msgstr "Příručka"
-#: 01070400.xhp#par_id3147322.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Pokud chcete dokument vytisknout ve formátu příručky, zaškrtněte pole <emph>Příručka</emph>.</ahelp> Také můžete nechat vytisknout jen přední, zadní či obě strany příručky."
-
-#: 01070400.xhp#hd_id3145790.35.help.text
-msgid "Front"
-msgstr "Přední"
-
-#: 01070400.xhp#par_id3145766.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Zvolte <emph>Přední</emph> pro tisk přední strany příručky.</ahelp>"
-
-#: 01070400.xhp#hd_id3145760.37.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3145760.37.help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: 01070400.xhp#par_id3154118.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Zvolte <emph>Zadní</emph> pro tisk zadní strany příručky.</ahelp>"
-
-#: 01070400.xhp#hd_id3153704.41.help.text
-msgctxt "01070400.xhp#hd_id3153704.41.help.text"
-msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
-
-#: 01070400.xhp#par_id3150380.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Použije se zásobník papíru určený v nastavení tiskárny.</ahelp>"
-
-#: java.xhp#tit.help.text
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: java.xhp#bm_id4077578.help.text
-msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java;nastavení</bookmark_value>"
-
-#: java.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
-
-#: java.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use."
-msgstr "Nastavení podpory pro Java aplikace v %PRODUCTNAME, mimo jiné určení používaného Java Runtime Environment (JRE)."
-
-#: java.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "Java options"
-msgstr "Nastavení Java"
-
-#: java.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "Use a Java runtime environment"
-msgstr "Použít běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
-
-#: java.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Umožňuje spouštět aplikace Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Pokud se aplikace Java pokusí přistoupit k pevnému disku, bude zobrazeno upozornění."
-
-#: java.xhp#par_idN10610.help.text
-msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Aktuálně nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE):"
-
-#: java.xhp#par_idN10614.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Vyberte JRE, které chcete použít. Na některých systémech musíte chvíli vyčkat, než se seznam naplní. Na některých systémech musíte restartovat %PRODUCTNAME, aby se změny projevily.</ahelp> Pod seznamem se zobrazuje cesta k JRE."
-
-#: java.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgctxt "java.xhp#par_idN105A5.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: java.xhp#par_idN10635.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Přidá cestu ke kořenovému adresáři JRE na vašem počítači.</ahelp> Cesta se nastavuje v následujícím dialogu."
-
-#: java.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: java.xhp#par_idN10657.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Spouštěcí parametry Java</link>.</ahelp>"
-
-#: java.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgctxt "java.xhp#par_idN105AD.help.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Cesta ke třídám"
-
-#: java.xhp#par_idN10686.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Cesta ke třídám</link>.</ahelp>"
+#. ywl#
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Při zaškrtnutí pole <emph>Příručka</emph> se budou dokumenty tisknout ve formátu příručky.</ahelp> Formát příručky je v $[officename] Writer následující:"
-#: 01060700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. oIbL
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
+msgstr "Pokud tisknete dokument na stránky na výšku nebo na šířku, v příručce budou dvě protilehlé stránky vytisknuty vedle sebe. Umožňuje-li tiskárna oboustranný tisk, vytvoří se celá příručka z dokumentu bez nutnosti následného skládání stránek. Umožňuje-li tiskárna pouze tisk na jednu stranu, stejného výsledku docílíte tím, že napřed vytisknete přední strany se zaškrtnutou možností \"Přední strany / pravé stránky / liché stránky\", poté vložíte všechny vytisknuté papíry do tiskárnu znovu a vytisknete zadní strany se zaškrtnutou možností \"Zadní strany / levé stránky / sudé stránky\"."
-#: 01060700.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+#. I`\,
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id9475386\n"
+"help.text"
+msgid "Right to left"
+msgstr "Zprava doleva"
-#: 01060700.xhp#par_id3143267.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení tiskárny pro sešity.</ahelp>"
+#. 9f:!
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id7894222\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí tohoto pole se budou stránky příručky tisknout ve správném pořadí pro psaní zprava doleva.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp#par_id3155892.3.help.text
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> určuje nastavení pro všechny sešity. Pro nastavení pouze pro aktuální dokument zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Možnosti</emph>."
+#. qC[Q
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
-#: 01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text
-msgctxt "01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
+#. @^aW
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se budou tisknout komentáře v dokumentu.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp#hd_id3156155.5.help.text
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "Potlačit výstup prázdných stránek"
+#. Cc=s
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3148916\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
-#: 01060700.xhp#par_id3158430.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Prázdné stránky, které neobsahují vyplněné buňky nebo objekty kresby, se nevytisknou.</ahelp> Atributy buňky, např. ohraničení nebo barva pozadí, se nepovažují za obsah buňky. Prázdné stránky se nepočítají do číslování stránek."
+#. ,ef:
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id4188055\n"
+"help.text"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "Tisknout automaticky vložené prázdné stránky"
-#: 01060700.xhp#hd_id3150275.7.help.text
-msgid "Sheets"
-msgstr "Listy"
+#. jc4f
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id8295541\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povoleno, tisknou se automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustraně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Předchozí kapitola končí na liché stránce. %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se takováta stránka má vytisknout.</ahelp>"
-#: 01060700.xhp#hd_id3149784.8.help.text
-msgid "Print only selected sheets"
-msgstr "Tisknout pouze vybrané listy"
+#. 5SW$
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Create single print jobs"
+msgstr "Vytvořit jednotlivé tiskové úlohy"
-#: 01060700.xhp#par_id3152349.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Vytisknou se pouze označené listy, i když v dialogu <emph>Soubor - Tisk</emph> nebo <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> určítě větší rozsah. Obsah neoznačených listů se nevytiskne.</ahelp> "
+#. :uGg
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Určuje, že každá tisková úloha začíná na nové straně, i když používáte duplexní tiskárnu.</ahelp> Pokud není tato volba zaškrtnuta, může se stát, že první strana druhé kopie se vytiskne na stejný list jako poslední strana první kopie (zvláště při lichém počtu stránek)."
-#: 01060700.xhp#par_id3153349.10.help.text
-msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "Chcete-li vybrat víc listů, držte klávesu Ctrl a klepněte ná název listů v dolním okraji pracovní plochy."
+#. [3E/
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Paper tray from printer settings"
+msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
-#: 01040900.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. C-B`
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Možnost \"Zásobník papíru podle nastavení tiskárny\" určuje pro tiskárny s více zásobníky, zda se má použít zásobník stanovený v nastavení systému nebo stanovený tiskárnou.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#bm_id3145119.help.text
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; odkazy</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; pole a grafy automaticky</bookmark_value><bookmark_value>pole; automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>grafy; automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>popisky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; rámce</bookmark_value><bookmark_value>rámce; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; OLE objekty</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; popisek</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; vzdálenosti v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti; tabulátory v textových dokumentech</bookmark_value>"
+#. mMC?
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3147362\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: 01040900.xhp#hd_id3155892.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. 2Fzt
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Pokud máte nainstalován faxový software a chcete faxovat přímo textové dokumenty, vyberte požadovaný fax.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_id3145382.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Obecné nastavení pro textové dokumenty.</ahelp>"
+#. ;QbF
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Komplexní rozvržení textu"
-#: 01040900.xhp#hd_id3156326.45.help.text
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. Mym3
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; možnosti</bookmark_value>"
-#: 01040900.xhp#hd_id3145119.3.help.text
-msgid "Update links when loading"
-msgstr "Aktualizovat odkazy při načítání"
+#. b;G\
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Komplexní rozvržení textu\">Komplexní rozvržení textu</link>"
-#: 01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
+#. 36IR
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje volby pro dokumenty s komplexním rozvržením textu.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_id3155628.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vždy při načtení dokumentu aktualizuje odkazy.</ahelp>"
+#. wbcA
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Sequence checking"
+msgstr "Kontrola pořadí"
-#: 01040900.xhp#hd_id3155449.5.help.text
-msgid "On request"
-msgstr "Na vyžádání"
+#. UZqW
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
+msgstr "V některých jazycích, např. v thajštině, určují pravidla, že se některé znaky nemohou nacházet vedle určitých jiných znaků. Je-li zapnuta kontrola pořadí, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nedovolí napsat kombinace znaků, které jsou v pravidlech zakázány."
-#: 01040900.xhp#par_id3153252.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Odkazy se aktualizují při načítání dokumentu pouze na požádání.</ahelp>"
+#. `@@\
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Use sequence checking"
+msgstr "Povolit kontrolu pořadí"
-#: 01040900.xhp#hd_id3151384.6.help.text
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+#. :Ck~
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Zapíná kontrolu pořadí pro některé jazyky, např. thajštinu.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_id3148946.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Při načítání dokumentu se odkazy neaktualizují.</ahelp>"
+#. +txL
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Restricted"
+msgstr "Omezeno"
-#: 01040900.xhp#hd_id3154347.25.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3154347.25.help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#. -IKT
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_idN10695\n"
+"help.text"
+msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgstr "Brání použití i tisku neplatných kombinací znaků."
-#: 01040900.xhp#par_id8801538.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Manuální aktualizace polí</link>"
+#. j8k=
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Cursor control"
+msgstr "Ovládání kurzoru"
-#: 01040900.xhp#hd_id3148664.21.help.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. A?0O
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
+msgstr "Určete typ textového kurzoru pro pohyb a výběr textu ve smíšených dokumentech (směr textu zprava doleva smíšený se směrem zleva doprava)."
-#: 01040900.xhp#par_id3154071.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Obsah polí se automaticky aktualizuje, kdykoliv se znovu načte obsah obrazovky. I když není toto pole zaškrtnuto, některá pole se aktualizují při splnění určité podmínky.</ahelp> V následující tabulce jsou shrnuta pole, která se aktualizují bez ohledu na zaškrtnutí tohoto pole."
+#. ka/:
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Logical"
+msgstr "Logické"
-#: 01040900.xhp#par_idN10788.help.text
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. 0J1+
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Textový kurzor se šipkou vpravo pohybuje ke konci textu a šipkou vlevo k začátku textu.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_idN1078E.help.text
-msgid "Automatically updated fields"
-msgstr "Automaticky obnovovaná pole"
+#. `Vp8
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuální"
-#: 01040900.xhp#par_idN10795.help.text
-msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
-msgstr "Tisk dokumentu (také export do PDF)"
+#. {Ypr
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Textový kurzor se pohybuje šipkou vpravo doprava a šipkou vlevo doleva.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_idN1079B.help.text
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
-msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas, Odkazy, Naposledy tisknuto"
+#. Rdb`
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "General options"
+msgstr "Obecné vlastnosti"
-#: 01040900.xhp#par_idN107A2.help.text
-msgid "Reloading the document"
-msgstr "Znovunačtení dokumentu"
+#. k7)]
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Numerals (in text only)"
+msgstr "Číslice (pouze v textu)"
-#: 01040900.xhp#par_idN107A8.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#par_idN107A8.help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas"
+#. Z9R*
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3153254\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Vyberte druh číslic použitých v textu, textu v objektech, polí a ovládacích prvcích, ve všech modulech <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Ovlivněn není jen obsah buněk v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#par_idN107AF.help.text
-msgid "Saving the document"
-msgstr "Uložení dokumentu"
+#. ;^s#
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
+msgstr "Arabsky: Všechna čísla jsou zobrazena pomocí arabských číslic. Toto je výchozí nastavení."
-#: 01040900.xhp#par_idN107B5.help.text
-msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
-msgstr "Název souboru, Statistické údaje, Číslo dokumentu, Datum a čas úpravy, Změněno"
+#. M:#2
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
+msgstr "Hindi: Všechna čísla jsou zobrazena pomocí hindi číslic."
-#: 01040900.xhp#par_idN107BC.help.text
-msgid "Editing the text line where the field is in"
-msgstr "Úprava řádky textu, ve které je pole"
+#. Td/V
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
+msgstr "System: Všechna čísla se zobrazují buď arabskými nebo hindi číslicemi, v závislosti na národním nastavení systému."
-#: 01040900.xhp#par_idN107C2.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#par_idN107C2.help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas"
+#. $zY\
+#: 01150300.xhp
+msgctxt ""
+"01150300.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
+msgstr "Toto nastavení není uloženo v dokumentu, ale v konfiguraci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 01040900.xhp#par_idN107C9.help.text
-msgid "Manually changing a variable"
-msgstr "Ruční změna proměnné"
+#. ZK`=
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data sources options"
+msgstr "Možnosti pro zdroje dat"
-#: 01040900.xhp#par_idN107CF.help.text
-msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
-msgstr "Podmíněný text, Skrytý text, Skrytý odstavec, Proměnné, DDE pole"
+#. C1|G
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Data sources options"
+msgstr "Možnosti pro zdroje dat"
-#: 01040900.xhp#par_idN107D6.help.text
-msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr "Vypnutí \"pevný obsah\""
+#. [K@7
+#: 01160000.xhp
+msgctxt ""
+"01160000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Obecná nastavení pro zdroje dat v $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 01040900.xhp#par_idN107DC.help.text
-msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr "Autor, Odesilatel, všechna informační pole dokumentu"
+#. i=Ko
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Start Parameters"
+msgstr "Spouštěcí parametry"
-#: 01040900.xhp#par_idN107E3.help.text
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Změna čísla stránky"
+#. 8V(T
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Spouštěcí parametry Java"
-#: 01040900.xhp#par_idN107E9.help.text
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. [%p6
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
+msgstr "V tomto dialogu můžete zadat doplňující spouštěcí parametry běhového prostředí jazyka Java (JRE). Nastavení v tomto dialogu platí pro jakoukoliv aktivaci JRE."
-#: 01040900.xhp#hd_id3159149.22.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3159149.22.help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafy"
+#. :ZWo
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Java Start parameter"
+msgstr "Spouštěcí parametr Java"
-#: 01040900.xhp#par_id3150768.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Určuje, zda se mají automaticky aktualizovat grafy. Když se změní hodnota v tabulce Writeru a kurzor opustí tuto buňku, v grafu se automaticky zobrazí nová hodnota.</ahelp>"
+#. hWZn
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Zadejte spouštěcí parametr JRE jako na příkazovém řádku. Po klepnutí na Přiřadit se parametr přidá do seznamu spouštěcích parametrů.</ahelp>"
-#: 01040900.xhp#hd_id3146976.46.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3146976.46.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. 0Rv-
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_id5404522\n"
+"help.text"
+msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
+msgstr "V cestách nepoužívejte zástupné znaky."
-#: 01040900.xhp#hd_id3153364.31.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3153364.31.help.text"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Jednotka míry"
+#. *u71
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
+"help.text"
+msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
+msgstr "Např. pokud chcete jako systémovou vlastnost \"myprop\" určit adresář, zadejte následující parametr:"
-#: 01040900.xhp#par_id3146147.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky míry\">jednotky míry</link> pro textové dokumenty.</ahelp>"
+#. ,c*?
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
+msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
-#: 01040900.xhp#hd_id3154944.33.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3154944.33.help.text"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Kroky tabulátoru"
+#. KNV-
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
+msgstr "Chcete-li zapnout ladění v JRE, zadejte následující parametry:"
-#: 01040900.xhp#par_id3150417.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Určuje vzdálenosti mezi jednotlivými kroky tabulátoru.</ahelp> Zvolené vzdálenosti jsou zobrazeny na vodorovném pravítku."
+#. i(lL
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "-Xdebug"
+msgstr "-Xdebug"
-#: 01040700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Změny"
+#. F_GH
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
+msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
-#: 01040700.xhp#hd_id3153823.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
+#. `*Q7
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1060C\n"
+"help.text"
+msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Tyto změny se projeví až po restartu %PRODUCTNAME."
-#: 01040700.xhp#par_id3149416.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Určuje vzhled změn v dokumentu.</ahelp>"
+#. eR8W
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned start parameters"
+msgstr "Přiřazené spouštěcí parametry"
-#: 01040700.xhp#par_id3156153.27.help.text
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
-msgstr "Pro záznam nebo zobrazení změn v textovém dokumentu nebo sešitu zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph></link> nebo <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph>."
+#. mn9$
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Seznam spouštěcích parametrů JRE. Chcete-il parametr odstranit, označte jej a klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
-#: 01040700.xhp#hd_id3155419.3.help.text
-msgid "Text display"
-msgstr "Zobrazení textu"
+#. u`W4
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Přiřadit"
-#: 01040700.xhp#par_id3144510.4.help.text
-msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Určuje zobrazení zaznamenaných změn. Pro daný typ změny vyberte odpovídající atribut a barvu. Náhled ukazuje výsledek s vybraným nastavením. "
+#. m0]t
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Přidá aktuální spouštěcí parametr JRE do seznamu.</ahelp>"
-#: 01040700.xhp#hd_id3148550.21.help.text
-msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr "Přidané položky / Atributy"
+#. E-xo
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01040700.xhp#par_id3154758.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje přidaný text.</ahelp>"
+#. 7k{0
+#: javaparameters.xhp
+msgctxt ""
+"javaparameters.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Odebere aktuální spouštěcí parametr JRE ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01040700.xhp#hd_id3152812.23.help.text
-msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr "Odstraněné položky / Atributy"
+#. (d.o
+#: viewcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Zobrazit certifikát"
-#: 01040700.xhp#par_id3154365.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje odstraněný text. Pokud zaznamenáváte odstranění textu, text se neodstraní, jen zobrazí s určeným atributem (např. přeškrtnutí).</ahelp>"
+#. 2ebW
+#: viewcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
+"help.text"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Zobrazit certifikát"
-#: 01040700.xhp#hd_id3148674.25.help.text
-msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr "Změněné atributy / Atributy"
+#. /Oyt
+#: viewcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
+"help.text"
+msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
+msgstr "Dialog Zobrazit certifikát se otevře po klepnutí na tlačítko Zobrazit certifikát na záložce <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Důvěryhodné zdroje</link> v dialogu <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Zabezpečení maker</link>."
-#: 01040700.xhp#par_id3151042.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje text se změněnými atributy. Mezi tyto změny se počítají atributy jako tučné písmo, kurzíva či podtržení.</ahelp>"
+#. :T=O
+#: viewcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog has the following tab pages:"
+msgstr "Dialogové okno má másledující záložky:"
-#: 01040700.xhp#hd_id3153105.28.help.text
-msgctxt "01040700.xhp#hd_id3153105.28.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. :ek+
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Connections"
+msgstr "Spojení"
-#: 01040700.xhp#par_id3145419.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Pro rozeznání jednotlivých typů změn také můžete vybrat barvu. Pokud ze seznamu vyberete \"Autor\", $[officename] automaticky určí barvu podle autora změn.</ahelp>"
+#. IiRp
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>připojení ke zdrojům dat (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zdroje dat; připojení (Base)</bookmark_value>"
-#: 01040700.xhp#hd_id3145607.15.help.text
-msgid "Lines changed"
-msgstr "Změněné řádky"
+#. xK62
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Spojení\">Spojení</link>"
-#: 01040700.xhp#par_id3149562.16.help.text
-msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr "Pro označení řádků, které byly změněny, můžete určit značku, která se zobrazí v levém či pravém okraji stránky."
+#. F1qM
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
+msgstr "Určuje, jak se zpracovávají spojení se zdroji dat."
-#: 01040700.xhp#hd_id3145785.17.help.text
-msgid "Mark"
-msgstr "Označení"
+#. qHTz
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
+msgstr "V dialogu <emph>Spojení</emph> můžete určit, že spojení, která již nejsou třeba, nebudou neodstraňěna okamžitě, ale po určitou dobu budou ponechána otevřená. Je-li v té době třeba nové spojení s databází, lze využít uvolněné spojení."
-#: 01040700.xhp#par_id3154638.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Určuje, zda a kde v dokumentu budou změněné řádky označeny.</ahelp> Označení můžete nastavit tak, že se bude objevovat vždy na levém či pravém okraji stránky nebo na vnějším či vnitřním okraji."
+#. ~pM)
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154824\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Sdílení připojení"
-#: 01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text
-msgctxt "01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. ElZP
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Sdílení připojení povoleno"
-#: 01040700.xhp#par_id3146975.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Určuje barvu označení změněných řádků textu.</ahelp>"
+#. QW/A
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Určuje, zda jsou spojení sdílená.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#tit.help.text
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Komplexní rozvržení textu"
+#. /*PC
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Drivers known in $[officename]"
+msgstr "Ovladače známé v $[officename]"
-#: 01150300.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; možnosti</bookmark_value>"
+#. @KRX
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
+msgstr "Zobrazuje seznam ovladačů a údajů o spojení."
-#: 01150300.xhp#hd_id3148668.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Komplexní rozvržení textu\">Komplexní rozvržení textu</link>"
+#. YX}$
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Current driver"
+msgstr "Aktuální ovladač"
-#: 01150300.xhp#par_id3150247.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje volby pro dokumenty s komplexním rozvržením textu.</ahelp>"
+#. @RNO
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
+msgstr "Aktuálně zvolený ovladač v seznamu."
-#: 01150300.xhp#hd_id3145090.5.help.text
-msgid "Sequence checking"
-msgstr "Kontrola pořadí"
+#. 5j=N
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Povolit sdílení pro tento ovladač"
-#: 01150300.xhp#par_id3147226.6.help.text
-msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
-msgstr "V některých jazycích, např. v thajštině, určují pravidla, že se některé znaky nemohou nacházet vedle určitých jiných znaků. Je-li zapnuta kontrola pořadí, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nedovolí napsat kombinace znaků, které jsou v pravidlech zakázány."
+#. KWie
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Pokud chcete, aby ovladač sdílel spojení, vyberte ovladač ze seznamu a zaškrtněte pole <emph>Povolit sdílení pro tento ovladač</emph>.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#hd_id3159234.1.help.text
-msgid "Use sequence checking"
-msgstr "Povolit kontrolu pořadí"
+#. XrT/
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Vypršení času (sekund)"
-#: 01150300.xhp#par_id3157958.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Zapíná kontrolu pořadí pro některé jazyky, např. thajštinu.</ahelp>"
+#. #YqN
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Nastavte čas v sekundách, po kterém se sdílené spojení uvolní.</ahelp> Čas může být v rozmezí od 30 do 600 sekund."
-#: 01150300.xhp#par_idN10691.help.text
-msgid "Restricted"
-msgstr "Omezeno"
+#. }KZx
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Řazené seznamy"
-#: 01150300.xhp#par_idN10695.help.text
-msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr "Brání použití i tisku neplatných kombinací znaků."
+#. IKzK
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řadit seznamy\">Řadit seznamy</link>"
-#: 01150300.xhp#hd_id3166410.7.help.text
-msgid "Cursor control"
-msgstr "Ovládání kurzoru"
+#. #Hao
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">V dialogu <emph>Řazené seznamy</emph> jsou zobrazeny všechny uživatelem definované seznamy. Také můžete definovat a upravovat seznamy. Seznamy lze tvořit pouze z textu, ne z čísel.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#par_id3146797.8.help.text
-msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
-msgstr "Určete typ textového kurzoru pro pohyb a výběr textu ve smíšených dokumentech (směr textu zprava doleva smíšený se směrem zleva doprava)."
+#. g*k7
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Lists"
+msgstr "Seznamy"
-#: 01150300.xhp#hd_id3147653.9.help.text
-msgid "Logical"
-msgstr "Logické"
+#. IpcQ
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Výpis všech dostupných seznamů. Tyto seznamy můžete vybrat a upravit.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#par_id3155342.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Textový kurzor se šipkou vpravo pohybuje ke konci textu a šipkou vlevo k začátku textu.</ahelp>"
+#. Q=YE
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
-#: 01150300.xhp#hd_id3145317.11.help.text
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuální"
+#. ^2|*
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Obsah aktuálně vybraného seznamu. Tento obsah můžete upravit.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#par_id3149233.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Textový kurzor se pohybuje šipkou vpravo doprava a šipkou vlevo doleva.</ahelp>"
+#. =rBz
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Copy list from"
+msgstr "Kopírovat seznam z"
-#: 01150300.xhp#hd_id3157910.13.help.text
-msgid "General options"
-msgstr "Obecné vlastnosti"
+#. WdI(
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Chcete-li mezi <emph>Seznamy</emph> zařadit obsah buněk v sešitu, určete sešit a rozsah buněk. Jako výchozí hodnota se nabídne aktuálně označený rozsah.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#hd_id3159176.14.help.text
-msgid "Numerals (in text only)"
-msgstr "Číslice (pouze v textu)"
+#. [=C$
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: 01150300.xhp#par_id3153254.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Vyberte druh číslic použitých v textu, textu v objektech, polí a ovládacích prvcích, ve všech modulech <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Ovlivněn není jen obsah buněk v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>"
+#. A:ek
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3158409\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Zkopíruje obsah buněk určených v poli <emph>Kopírovat seznam z</emph>. Pokud vyberete odkaz na související řádky a sloupce, zobrazí se po klepnut na tlačítko dialog <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopírovat seznam\"><emph>Kopírovat seznam</emph></link>. V tomto dialogu můžete určit, zda se na seznam převedou řádky či sloupce.</ahelp>"
-#: 01150300.xhp#par_id3153561.16.help.text
-msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
-msgstr "Arabsky: Všechna čísla jsou zobrazena pomocí arabských číslic. Toto je výchozí nastavení."
+#. vf[e
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "New/Discard"
+msgstr "Nový/Zahodit"
-#: 01150300.xhp#par_id3148563.17.help.text
-msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals. "
-msgstr "Hindi: Všechna čísla jsou zobrazena pomocí hindi číslic."
+#. {=Ej
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Zadejte obsah nového seznamu do pole <emph>Položky</emph>.</ahelp> Toto tlačítko se změní z <emph>Nový</emph> na <emph>Zahodit</emph>, takže můžete nový seznam odstranit."
-#: 01150300.xhp#par_id3149295.18.help.text
-msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
-msgstr "System: Všechna čísla se zobrazují buď arabskými nebo hindi číslicemi, v závislosti na národním nastavení systému."
+#. ODV@
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Přidat/Změnit"
-#: 01150300.xhp#par_id3146794.19.help.text
-msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
-msgstr "Toto nastavení není uloženo v dokumentu, ale v konfiguraci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. ]p`d
+#: 01060400.xhp
+msgctxt ""
+"01060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Přidá nový seznam do pole <emph>Seznamy</emph>.</ahelp> Pokud chcete tento seznam upravit, změní se toto tlačítko z <emph>Přidat</emph> na <emph>Změnit</emph>."
-#: 01010100.xhp#tit.help.text
+#. ;|VU
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelské údaje"
-#: 01010100.xhp#bm_id3155805.help.text
+#. i@{O
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>údaje; uživatelské údaje</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské údaje; zadání</bookmark_value><bookmark_value>zadání osobních údajů</bookmark_value>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3155805.1.help.text
+#. Uc~^
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uživatelské údaje\">Uživatelské údaje</link>"
-#: 01010100.xhp#par_id3156410.2.help.text
+#. 6n;B
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Na této záložce můžete zadat či upravit údaje o uživateli.</ahelp> Některé z těchto údajů jste již možná zadali při instalaci $[officename]."
-#: 01010100.xhp#par_id3153748.27.help.text
+#. O-5S
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Uživatelské údaje používají šablony a průvodci $[officename]. Např. pole \"Jméno\" a \"Příjmení\" se automaticky vkládají jako jméno autora dokumentu. To vidíte v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
-#: 01010100.xhp#par_id3153031.28.help.text
+#. 4_|U
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
msgstr "Některé uživatelské údaje se automaticky zahrnou do interního slovníku, aby při kontrole pravopisu nebyly označeny za chyby. Pokud se při psaní spletete, program vám pomocí těchto údajů může navrhnout správné znění. Poznámka: změny údajů se projeví až po restartu $[officename]."
-#: 01010100.xhp#hd_id3147653.3.help.text
+#. \bn=
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: 01010100.xhp#par_id3149762.4.help.text
+#. HpdK
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "V oblasti <emph>Adresa</emph> můžete zadat nebo upravit své osobní uživatelské údaje."
-#: 01010100.xhp#hd_id3156329.5.help.text
+#. j*#a
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
-#: 01010100.xhp#par_id3143270.6.help.text
+#. 06.n
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Do tohoto pole zadejte název své společnosti.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3145315.7.help.text
+#. `Be]
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
-#: 01010100.xhp#par_id3153821.31.help.text
+#. /r[Q
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Zadejte své křestní jméno.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3159158.32.help.text
+#. @OK6
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
-#: 01010100.xhp#par_id3145609.33.help.text
+#. 2T@2
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Zadejte své příjmení.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3156344.34.help.text
+#. ?}Nm
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
-#: 01010100.xhp#par_id3147264.8.help.text
+#. =n^O
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Zadejte své iniciály.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3153526.9.help.text
+#. 4p0a
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3153526\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: 01010100.xhp#par_id3151212.10.help.text
+#. nMk~
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Do tohoto pole zadejte ulici, kde bydlíte.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3154909.11.help.text
+#. t^Tc
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "ZIP"
msgstr "PSČ"
-#: 01010100.xhp#par_id3145607.12.help.text
+#. !0!?
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Zadejte nebo upravte PSČ.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3154685.35.help.text
+#. oIoY
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "City"
msgstr "Obec"
-#: 01010100.xhp#par_id3149807.36.help.text
+#. 7^AT
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Zadejte město, ve kterém bydlíte.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3154125.37.help.text
+#. uI6Z
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "State"
msgstr "Stát"
-#: 01010100.xhp#par_id3150441.38.help.text
+#. l}FF
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Zadejte název státu, v němž žijete.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3147434.13.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147434.13.help.text"
+#. K=9G
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: 01010100.xhp#par_id3147317.39.help.text
+#. 1:c!
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Do tohoto pole zadejte váš titul.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3145364.40.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3145364.40.help.text"
+#. SZdY
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: 01010100.xhp#par_id3147428.14.help.text
+#. ]UUh
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Do tohoto pole zadejte vaši pozici ve společnosti.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3155306.17.help.text
+#. i1%k
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (domů)"
-#: 01010100.xhp#par_id3154011.41.help.text
+#. \-N3
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Do tohoto pole zadejte vaše soukromé telefonní číslo.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3151118.42.help.text
+#. JU~)
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (do práce)"
-#: 01010100.xhp#par_id3159153.18.help.text
+#. /FX!
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Do tohoto pole zadejte váš telefon do práce.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3146921.21.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3146921.21.help.text"
+#. b1}[
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: 01010100.xhp#par_id3153159.43.help.text
+#. HDIT
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Do tohoto pole zadejte vaše faxové číslo.</ahelp>"
-#: 01010100.xhp#hd_id3150592.44.help.text
-msgctxt "01010100.xhp#hd_id3150592.44.help.text"
+#. d5P%
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3150592\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: 01010100.xhp#par_id3154942.22.help.text
+#. (@4w
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Zadejte vaši e-mailovou adresu.</ahelp> Např. moje.jmeno@muj.poskytovatel.cz"
-#: 01010301.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Upravit cesty"
+#. i`uC
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart options"
+msgstr "Možnosti pro graf"
-#: 01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text"
-msgid "Edit Paths"
-msgstr "Upravit cesty"
+#. 5GFL
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart options"
+msgstr "Možnosti pro graf"
-#: 01010301.xhp#par_id3149762.2.help.text
-msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr "V dialogu <emph>Upravit cesty </emph> je možné vybrat složky, které budou dostupné v $[officename]."
+#. nAhH
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Definuje obecná nastavení pro grafy.</ahelp></variable>"
-#: 01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#. Y45!
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 01010301.xhp#par_id3153524.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Obsahuje seznam cest, které byly přidány. Označte výchozí cestu pro nové soubory.</ahelp>"
+#. |^:_
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"bm_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vodítka; zobrazení při přesouvání rámců (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; vodorovné a svislé (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodorovné posuvníky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>svislé posuvníky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>plynulý posun (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; obrázky a objekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení ve Writeru (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; tabulky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>omezení tabulek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okraje;hranice tabulky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hranice tabulek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; kresby a ovládací prvky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kresby; zobrazení (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zobrazení (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pole;zobrazení kódů polí (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; komentáře v textových dokumentech</bookmark_value>"
-#: 01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text
-msgctxt "01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. G%Xj
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
-#: 01010301.xhp#par_id3153106.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Otevře dialog <emph>Výběr cesty</emph> pro výběr další složky nebo dialog <emph>Otevřít</emph> pro výběr dalšího souboru.</ahelp>"
+#. vs;n
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí nastavení pro zobrazení objektů v textových dokumentech a také výchozí nastavení pro prvky okna.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. t~w7
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Snap Lines"
+msgstr "Vodítka"
-#: 01040400.xhp#bm_id3156156.help.text
-msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; elementy v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavení tisku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text vždy černě</bookmark_value><bookmark_value>černobílý tisk v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v obráceném pořadí</bookmark_value><bookmark_value>obrácení pořadí tisku</bookmark_value><bookmark_value>příručky; tisk více</bookmark_value><bookmark_value>tisk; příručky</bookmark_value><bookmark_value>komentáře; tisk v textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváření jednotlivých úloh</bookmark_value><bookmark_value>faxy;výběr faxu</bookmark_value>"
+#. P[4r
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
+msgstr "Určuje nastavení pro zobrazení hranic a vodítek."
-#: 01040400.xhp#hd_id3156414.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+#. :h!G
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
-#: 01040400.xhp#par_id3152801.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Určuje nastavení tisku pro textové nebo HTML dokumenty.</ahelp>"
+#. UCOb
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Zobrazuje vodítka kolem rámců při přesunu rámců. Pokud chcete zobrazovat přesnou pozici objektu, zvolte <emph>Zobrazovat vodítka při přesunu</emph>.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3153542.44.help.text
-msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
-msgstr "Nastavení tisku zadané na této záložce budou platit pro všechny následující tiskové úlohy, dokud se nastavení znovu nezmění. Pokud chcete změnit nastavení jenom pro aktuální tiskovou úlohu, použijte dialog <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+#. (hxD
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 01040400.xhp#hd_id3156330.3.help.text
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. }SLR
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
+msgstr "Určuje, zda se zobrazují pravítka a posuvníky."
-#: 01040400.xhp#par_id3155628.4.help.text
-msgid "Specifies which document contents are to be printed. "
-msgstr "Určuje, který obsah dokumentu se má tisknout."
+#. HF,L
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal scrollbar"
+msgstr "Vodorovný posuvník"
-#: 01040400.xhp#hd_id3156156.5.help.text
-msgid "Pictures and objects"
-msgstr "Obrázky a objekty"
+#. pUCC
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Zobrazuje vodorovný posuvník.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3153824.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Určuje, zda se mají tisknout obrázky v textových dokumentech.</ahelp>"
+#. /VD*
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical scrollbar"
+msgstr "Svislý posuvník"
-#: 01040400.xhp#hd_id3153525.11.help.text
-msgid "Form controls"
-msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+#. 1l7;
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Zobrazuje svislý posuvník.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3158408.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Určuje, zda se mají tisknout ovládací prvky formuláře v textových dokumentech.</ahelp>"
+#. :PI-
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Pravítko"
-#: 01040400.xhp#hd_id3153968.13.help.text
-msgid "Page background"
-msgstr "Pozadí stránky"
+#. ojPI
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154126\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Povoluje pravítka. Pomocí následujících zaškrtávacích polí vyberte, která pravítka se zobrazí.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3159150.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda tisknout barvy a objekty, které jsou vloženy na pozadí stránky (Formát - Stránka - Pozadí).</ahelp>"
+#. (%s0
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal ruler"
+msgstr "Vodorovné pravítko"
-#: 01040400.xhp#hd_id3150868.40.help.text
-msgid "Print black"
-msgstr "Text tisknout černě"
+#. ./Df
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Zobrazuje vodorovné pravítko. V seznamu vyberte požadované měrné jednotky.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3149562.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Určuje, zda se má text tisknout vždy černě.</ahelp>"
+#. 2EoJ
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical ruler"
+msgstr "Svislé pravítko"
-#: 01040400.xhp#hd_id8004394.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id8004394.help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrytý text"
+#. X[@(
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Zobrazuje svislé pravítko. V seznamu vyberte požadované měrné jednotky.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id2021546.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se bude tisknout text označený jako skrytý.</ahelp> Tiskne se následující text: text, který je označen jako skrytý pomocí <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formát - Znak - Efekty pro písmo - Skrytý</link> a textová pole <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrytý text a Skrytý odstavec</link>."
+#. %iK=
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Zarovnáno vpravo"
-#: 01040400.xhp#hd_id2623981.help.text
-msgid "Text placeholder"
-msgstr "Zástupce za text"
+#. e2Ma
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Zarovná svislé pravítko k pravému okraji.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id7242042.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se bude tisknout zástupce za text. Pokud nebude pole zaškrtnuto, při tisku bude zástupce za text prázdný.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Zástupce za text</link> je pole."
+#. ae@S
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Jemné posouvání"
-#: 01040400.xhp#hd_id3151115.15.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id3151115.15.help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
+#. 2\~M
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Aktivuje funkci jemného posuvu stránky. </ahelp> Rychlost posuvu závisí na rozlišení a barevné hloubce."
-#: 01040400.xhp#par_id3145365.16.help.text
-msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
-msgstr "Určuje pořadí tisku stránek v dokumentech $[officename] Writer, které obsahují více stránek."
+#. kN\y
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
-#: 01040400.xhp#hd_id3150874.17.help.text
-msgid "Left pages (not for HTML documents)"
-msgstr "Levé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
+#. qn=7
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which document elements are displayed."
+msgstr "Určuje, které prvky dokumentu budou zobrazeny."
-#: 01040400.xhp#par_id3149665.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Určuje, zda se mají tisknout všechny levé (sudá čísla) stránky v textových dokumentech.</ahelp>"
+#. 1iu6
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics and objects"
+msgstr "Obrázky a objekty"
-#: 01040400.xhp#hd_id3152885.19.help.text
-msgid "Right pages (not for HTML documents)"
-msgstr "Pravé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
+#. e`h*
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Určuje, zda se na obrazovce zobrazují obrázky a objekty.</ahelp></variable> Pokud jsou tyto prvky skryty, uvidíte pouze prázdné rámce jako zástupné prvky."
-#: 01040400.xhp#par_id3150103.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Určuje, zda se mají tisknout všechny pravé (lichá čísla) stránky v textových dokumentech.</ahelp>"
+#. 9@~v
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Zobrazení obrázků můžete ovládat také pomocí ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky zap/vyp\"><emph>Obrázky zap/vyp</emph></link>. Je-li otevřen dokument, tato ikona je zobrazena na liště <emph>Nástroje</emph>."
+
+#. mYi-
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
+msgstr "Pokud není zaškrtnuta volba <emph>Obrázky a objekty</emph>, nenačítají se obrázky z Internetu. Obrázek v tabulce bez určení rozměrů může působit potíže se zobrazením při použití staršího HTML standardu."
-#: 01040400.xhp#hd_id3148577.21.help.text
-msgid "Reversed"
-msgstr "Převráceno"
+#. B-H^
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: 01040400.xhp#par_id3150486.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Určuje, zda se má převrátit pořadí tisku. Poslední stránku dokumentu tak bude vytisknuta jako první.</ahelp>"
+#. i;9(
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Zobrazuje tabulky obsažené v dokumentech.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Příručka"
+#. .JWS
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Chcete-li zobrazit hranice tabulky, klepněte pravým tlačítkem na tabulku a zvolte <emph>Hranice tabulky</emph> nebo v dokumentu Writeru zvolte <emph>Tabulka - Hranice tabulky</emph>.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#par_id3155417.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Při zaškrtnutí pole <emph>Příručka</emph> se budou dokumenty tisknout ve formátu příručky.</ahelp> Formát příručky je v $[officename] Writer následující:"
+#. dMO$
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings and controls"
+msgstr "Kresby a ovládací prvky"
-#: 01040400.xhp#par_id3149410.25.help.text
-msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr "Pokud tisknete dokument na stránky na výšku nebo na šířku, v příručce budou dvě protilehlé stránky vytisknuty vedle sebe. Umožňuje-li tiskárna oboustranný tisk, vytvoří se celá příručka z dokumentu bez nutnosti následného skládání stránek. Umožňuje-li tiskárna pouze tisk na jednu stranu, stejného výsledku docílíte tím, že napřed vytisknete přední strany se zaškrtnutou možností \"Přední strany / pravé stránky / liché stránky\", poté vložíte všechny vytisknuté papíry do tiskárnu znovu a vytisknete zadní strany se zaškrtnutou možností \"Zadní strany / levé stránky / sudé stránky\"."
+#. ]?5e
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Zobrazuje kresby a ovládací prvky obsažené v dokumentech.</ahelp>"
-#: 01040400.xhp#hd_id9475386.help.text
-msgid "Right to left"
-msgstr "Zprava doleva"
+#. VK?*
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3155937\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Field codes"
+msgstr "Kódy polí"
-#: 01040400.xhp#par_id7894222.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí tohoto pole se budou stránky příručky tisknout ve správném pořadí pro psaní zprava doleva.</ahelp>"
+#. l=mK
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Místo obsahu polí zobrazuje v dokumentu názvy polí.</ahelp> V textovém dokumentu také můžete zvolit <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pole\"><emph>Zobrazit - Pole</emph></link>."
-#: 01040400.xhp#hd_id3149300.26.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id3149300.26.help.text"
+#. /Fcc
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3150647\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: 01040400.xhp#par_id3151320.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se budou tisknout komentáře v dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp#hd_id3148916.45.help.text
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: 01040400.xhp#hd_id4188055.help.text
-msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Tisknout automaticky vložené prázdné stránky"
-
-#: 01040400.xhp#par_id8295541.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povoleno, tisknou se automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustraně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Předchozí kapitola končí na liché stránce. %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se takováta stránka má vytisknout.</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp#hd_id3145642.47.help.text
-msgid "Create single print jobs"
-msgstr "Vytvořit jednotlivé tiskové úlohy"
-
-#: 01040400.xhp#par_id3147338.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Určuje, že každá tisková úloha začíná na nové straně, i když používáte duplexní tiskárnu.</ahelp> Pokud není tato volba zaškrtnuta, může se stát, že první strana druhé kopie se vytiskne na stejný list jako poslední strana první kopie (zvláště při lichém počtu stránek)."
-
-#: 01040400.xhp#hd_id3156384.41.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id3156384.41.help.text"
-msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
-
-#: 01040400.xhp#par_id3146316.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Možnost \"Zásobník papíru podle nastavení tiskárny\" určuje pro tiskárny s více zásobníky, zda se má použít zásobník stanovený v nastavení systému nebo stanovený tiskárnou.</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text
-msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: 01040400.xhp#par_id3154703.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Pokud máte nainstalován faxový software a chcete faxovat přímo textové dokumenty, vyberte požadovaný fax.</ahelp>"
-
-#: 01012000.xhp#tit.help.text
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: 01012000.xhp#bm_id3153527.help.text
-msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barvy; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>vzhled; nastavení</bookmark_value>"
+#. GdPZ
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3159335\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Zobrazuje komentáře. Klepnutím na komentář upravíte text. Pro nalezení nebo smazání komentáře použijte místní nabídku v Navigátoru. Pomocí místní nabídky komentáře můžete smazat tento komentář, všechny komentáře nebo všechny komentáře tohoto autora.</ahelp>"
-#: 01012000.xhp#hd_id3153527.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Vzhled\">Vzhled</link>"
+#. EmT(
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Settings (for HTML document only)"
+msgstr "Nastavení (pouze pro dokumenty HTML)"
-#: 01012000.xhp#par_id3145120.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení barev pro uživatelské rozhraní $[officename].</ahelp> Aktuální nastavení si můžete uložit jako barevné schéma a později je načíst."
+#. Tt:d
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149926\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
+msgstr "Jednotka míry (pouze pro dokumenty HTML)"
-#: 01012000.xhp#hd_id3154046.3.help.text
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Barevné schéma"
+#. a]U?
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky\">jednotky</link> pro HTML dokumenty.</ahelp>"
-#: 01012000.xhp#par_id3152349.4.help.text
-msgid "Save and delete color schemes."
-msgstr "Uložit nebo odstranit barevná schémata."
+#. lA*F
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Registrované databáze"
-#: 01012000.xhp#hd_id3153252.5.help.text
-msgctxt "01012000.xhp#hd_id3153252.5.help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schéma"
+#. [VZp
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databáze</link>"
-#: 01012000.xhp#par_id3153541.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Vyberte barevné schéma, které chcete použít.</ahelp>"
+#. !c8h
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
+msgstr "Možnost přidat, upravit či odstranit položky v seznamu registrovaných databází. Pokud chcete databázi zobrazit v seznamu <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>, musíte ji nejprve zaregistrovat v %PRODUCTNAME."
-#: 01012000.xhp#hd_id3153665.7.help.text
-msgctxt "01012000.xhp#hd_id3153665.7.help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. 7Pd$
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Registrované databáze"
-#: 01012000.xhp#par_id3145609.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Uloží aktuální nastavení jako barevné schéma, které můžete později načíst.</ahelp> Název se přidá do seznamu <emph>Schéma</emph>."
+#. c}ip
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Seznam zaregistrovaných databází, zobrazuje se název databáze a databázový soubor. Záznam můžete upravit po poklepání.</ahelp>"
-#: 01012000.xhp#hd_id3149669.9.help.text
-msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Název barevného schématu"
+#. 5rY+
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 01012000.xhp#par_id3159413.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Zadejte název barevného schématu.</ahelp>"
+#. aMub
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Databázový odkaz</link>, ve kterém můžete vytvořit nový záznam.</ahelp>"
-#: 01012000.xhp#hd_id3152811.11.help.text
-msgctxt "01012000.xhp#hd_id3152811.11.help.text"
+#. sNbU
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 01012000.xhp#par_id3150400.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Odstraní schéma vybrané v seznamu <emph>Schéma</emph>. Nemůžete odstranit výchozí schéma.</ahelp>"
-
-#: 01012000.xhp#hd_id3148672.13.help.text
-msgctxt "01012000.xhp#hd_id3148672.13.help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schéma"
-
-#: 01012000.xhp#par_id3149204.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Vyberte barvy pro prvky uživatelského rozhraní.</ahelp>"
-
-#: 01012000.xhp#par_id3150769.15.help.text
-msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Chcete-li použít barvu pro prvek uživatelského rozhraní, ujistěte se, že je zaškrtnuto pole před názvem prvku. Chcete-li skrýt prvek uživatelského rozhraní, zrušte zaškrtnutí pole."
-
-#: 01012000.xhp#par_id3155430.18.help.text
-msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
-msgstr "Některé prvky uživatelského rozhraní nemohou být skryty."
-
-#: 01012000.xhp#par_id3145365.20.help.text
-msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Pokud uživatel nastaví barvu pozadí aplikace mezi 40% a 60% šedou, tak se, pro zvýšení viditelnosti kurzoru, automaticky změní na 40% šedou."
-
-#: 01012000.xhp#par_id3153144.16.help.text
-msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
-msgstr "Při volbě <emph>Automaticky</emph> se změní barva na přednastavenou barvu schématu."
-
-#: 01012000.xhp#par_id3154921.17.help.text
-msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Nastavení barev pro \"Navštívené odkazy\" a \"Nenavštívené odkazy\" bude použito pouze pro dokumenty vytvořené po změně nastavení."
-
-#: 01140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Languages"
-msgstr "Jazyky"
-
-#: 01140000.xhp#bm_id3154751.help.text
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jazyky; místní nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>místní nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>asijské jazyky; povolení</bookmark_value> <bookmark_value>jazyky; podpora pro asijské</bookmark_value> <bookmark_value>komplexní rozvržení textu; povolení</bookmark_value> <bookmark_value>arabština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>hebrejština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>thajština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>hindština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>desetinný oddělovač</bookmark_value>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jazyky\">Jazyky</link>"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3148520.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení výchozích jazyků pro dokumenty.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3156042.21.help.text
-msgid "Language of"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: 01140000.xhp#par_idN10681.help.text
-msgid "User interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
-
-#: 01140000.xhp#par_idN10685.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk uživatelského rozhraní, např. nabídek, dialogů, nápovědy. Musíte mít nainstalován alespoň jeden jazykový balíček navíc nebo vícejazyčnou verzi %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#par_id0125201009445727.help.text
-msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr "Položka \"Výchozí\" vybere jazyk použitý pro uživatelské rozhraní operačního systému. Není-li tento jazyk v instalaci %PRODUCTNAME dostupný, výchozím jazykem bude jazyk instalace %PRODUCTNAME."
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3154751.22.help.text
-msgid "Locale setting"
-msgstr "Národní nastavení"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3157958.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Určuje národní nastavení. Tím ovlivníte formát čísel, měnu a měrné jednotky.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#par_id0125201009445950.help.text
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr "Položka \"Výchozí\" vybere národní nastavení, které je nastaveno v operačním systému."
-
-#: 01140000.xhp#par_id3156410.27.help.text
-msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Změna v tomto poli se uplatní okamžitě. Ovšem některé formáty, které byly ve výchozí podobě, se změní pouze po novém načtení dokumentu."
-
-#: 01140000.xhp#par_idN106DE.help.text
-msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
-msgstr "Desetinný oddělovač - Podle místního nastavení"
-
-#: 01140000.xhp#par_idN106E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se při stisknutí odpovídající klávesy na numerické klávesnici použije desetinný oddělovač, který je nastaven v systému.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#par_idN106F1.help.text
-msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "Je-li toto pole zaškrtnuto, vloží se při stisknutí odpovídající klávesy na numerické klávesnici znak zobrazený za textem \"Podle místního nastavení\". Pokud není toto pole zaškrtnuto, použije se znak určený ovladačem klávesnice."
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3147209.24.help.text
-msgid "Default currency"
-msgstr "Výchozí měna"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3145120.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Určuje výchozí měnu, která se použije pro formát měny a pole měny.</ahelp> Pokud změníte národní nastavení, změní se automaticky výchozí měna."
-
-#: 01140000.xhp#par_id3148491.29.help.text
-msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "Výchozí položka označuje formát měny, který je přiřazen vybranému národnímu nastavení."
-
-#: 01140000.xhp#par_id3157909.26.help.text
-msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Změna v poli <emph>Výchozí měna</emph> se projeví ve všech otevřených dokumentech a provede odpovídající změny v dialozích a ikonách, které ovlivňují formát měny v těchto dokumentech."
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3153127.5.help.text
-msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Výchozí jazyky pro dokumenty"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3149763.6.help.text
-msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Určuje jazyky pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym."
-
-#: 01140000.xhp#par_id3148663.8.help.text
-msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/> "
-msgstr "Kontrola pravopisu funguje pro vybraný jazyk pouze tehdy, je-li nainstalován příslušný jazykový modul.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/> "
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3151210.9.help.text
-msgid "Western"
-msgstr "Západní"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3153192.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu v západních abecedách.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3156422.11.help.text
-msgid "Asian"
-msgstr "Asijské"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3159149.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu v asijských abecedách.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3158407.31.help.text
-msgid "CTL"
-msgstr "Komplexní rozvržení"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3156212.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu jazyků s komplexním rozvržením textu.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3149807.15.help.text
-msgid "For the current document only"
-msgstr "Pouze pro současný dokument"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3155432.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Určuje, že nastavení výchozích jazyků je platné pouze pro aktuální dokument.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3156441.17.help.text
-msgid "Enhanced language support"
-msgstr "Rozšířená podpora jazyků"
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3148575.19.help.text
-msgid "Enabled for Asian languages"
-msgstr "Povolení asijských jazyků"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3145748.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivuje podporu asijských jazyků. Poté můžete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> upravit nastavení pro asijské jazyky.</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3152938.18.help.text
-msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr "Pokud chcete psát čínsky, japonsky či korejsky, můžete aktivovat podporu těchto jazyků."
-
-#: 01140000.xhp#hd_id3146147.33.help.text
-msgid "Enabled for complex text layout (CTL)"
-msgstr "Povolení komplexního rozvržení textu (CTL)"
-
-#: 01140000.xhp#par_id3149667.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivuje podporu komplexního rozvržení textu. Poté můžete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> upravit nastavení pro komplexní rozvržení textu.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Hromadná korespondence elektronickou poštou"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Hromadná korespondence elektronickou poštou</link>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
-msgstr "Určuje informace o uživateli a nastavení serveru, které bude použito při odesílání hromadných dopisů jako zpráv elektronické pošty."
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgid "User information"
-msgstr "Informace o uživateli"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
-msgstr "Zadejte informace o uživateli, které se použijí při odesílání e-mailu."
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgid "Your name"
-msgstr "Vaše jméno"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1058E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte vaše jméno.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte vaši adresu elektronické pošty pro odpověď.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105C0.help.text
-msgid "Send replies to different e-mail address"
-msgstr "Posílat odpovědi na jinou adresu elektronické pošty"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jako adresu pro odpovědi použije ve zprávách adresu zadanou v poli Adresa pro odpověď.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "Reply address"
-msgstr "Adresa odpovědí"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105DF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte adresu, na kterou mají přicházet odpovědi na zprávy elektronické pošty.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105EE.help.text
-msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
-msgstr "Nastavení odchozího serveru (SMTP)"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105F2.help.text
-msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
-msgstr "Určuje nastavení serveru pro odchozí zprávy elektronické pošty."
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN105FD.help.text"
-msgid "Server name"
-msgstr "Název serveru"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10601.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název SMTP serveru.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10618.help.text
-msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN10618.help.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1061C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SMTP port.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10633.help.text
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Použít zabezpečené připojení"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10637.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li to možné, použije se k odeslání zpráv zabezpečené spojení.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1064E.help.text
-msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN1064E.help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Autentizace serveru"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10652.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>, kde můžete určit autentizaci k serveru pro zabezpečené spojení se serverem odchozí pošty.</ahelp>"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN10677.help.text
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Ověřit nastavení účtu"
-
-#: mailmerge.xhp#par_idN1067B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Ověřit nastavení účtu</link>, kde můžete ověřit aktuální nastavení.</ahelp>"
-
-#: viewcertificate.xhp#tit.help.text
-msgctxt "viewcertificate.xhp#tit.help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Zobrazit certifikát"
-
-#: viewcertificate.xhp#par_idN10541.help.text
-msgctxt "viewcertificate.xhp#par_idN10541.help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Zobrazit certifikát"
-
-#: viewcertificate.xhp#par_idN10545.help.text
-msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
-msgstr "Dialog Zobrazit certifikát se otevře po klepnutí na tlačítko Zobrazit certifikát na záložce <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Důvěryhodné zdroje</link> v dialogu <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Zabezpečení maker</link>."
-
-#: viewcertificate.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "The dialog has the following tab pages:"
-msgstr "Dialogové okno má másledující záložky:"
-
-#: 01011000.xhp#tit.help.text
-msgid "Memory"
-msgstr "Paměť"
-
-#: 01011000.xhp#bm_id3153881.help.text
-msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrácení; počet kroků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vyrovnávací paměť</bookmark_value><bookmark_value>vyrovnávací paměť obrázků</bookmark_value><bookmark_value>Rychlé spuštění</bookmark_value>"
-
-#: 01011000.xhp#hd_id3157909.25.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Paměť\">Paměť</link>"
-
-#: 01011000.xhp#par_id3154307.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení grafické vyrovnávací paměti a počtu kroků, o které je možné se vrátit zpět.</ahelp>"
+#. +1O.
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Odstraní vybranou položku ze seznamu.</ahelp>"
-#: 01011000.xhp#hd_id3155390.1.help.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#. Y=kK
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 01011000.xhp#par_id3145673.2.help.text
-msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
-msgstr "Určuje maximální počet kroků, o které je možné se vrátit zpět."
+#. ^m$1
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Databázový odkaz</link>, ve kterém můžete upravit vybraný záznam.</ahelp>"
-#: 01011000.xhp#hd_id3153881.3.help.text
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Počet kroků"
+#. vS=;
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilita"
-#: 01011000.xhp#par_id3148685.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Zadejte maximální počet kroků, o které je možné vrátit se zpět.</ahelp>"
+#. QbhE
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nastavení kompatibility;klávesové zkratky (Calc)</bookmark_value>"
-#: 01011000.xhp#hd_id3147530.10.help.text
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "Grafická vyrovnávací paměť"
+#. nKFV
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Kompatibilita</link>"
-#: 01011000.xhp#par_id3145069.11.help.text
-msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "Obrázky v dokumentu se ukládají do hlavní paměti počítače. To znamená, že vlastnosti obrázku se ukládají do vyrovnávací paměti a není třeba je znovu vypočítávat, když se při procházení dokumentem vrátíte na stránku s obrázkem."
+#. V7)\
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení kompatibility pro %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-#: 01011000.xhp#hd_id3154924.12.help.text
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "Použít pro $[officename] (MB)"
+#. o;,;
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01011000.xhp#par_id3152813.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Zadejte celkovou velikost vyrovnávací paměti pro všechny obrázky.</ahelp>"
+#. hz:k
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
+msgstr "V následující tabulce jsou zobrazeny akce přiřazené k jednotlivým klávesovým zkratkám v každé ze sad klávesových zkratek (<emph>Výchozí</emph> a <emph>OpenOffice.org</emph>):"
-#: 01011000.xhp#hd_id3150359.14.help.text
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "Paměť na objekt (MB)"
+#. *_mz
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"help.text"
+msgid "Key binding"
+msgstr "Klávesová zkratka"
-#: 01011000.xhp#par_id3148797.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Objekty, které jsou větší než určený počet megabajtů, se neukládají do vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+#. ~1Ar
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01011000.xhp#hd_id3148920.16.help.text
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Odstranit z paměti po (hh:mm)"
+#. N_`h
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"help.text"
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "OpenOffice.org"
-#: 01011000.xhp#par_id3148674.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Určuje dobu v hodinách a minutách, po kterou zůstávají obrázky ve vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+#. E?/w
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"help.text"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: 01011000.xhp#hd_id3156212.18.help.text
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Cache pro vložené objekty"
+#. p`sq
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"help.text"
+msgid "delete contents"
+msgstr "smazat obsah"
-#: 01011000.xhp#hd_id3147085.19.help.text
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Počet objektů"
+#. 8\08
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"help.text"
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
-#: 01011000.xhp#par_id3153192.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Určete maximální počet OLE objektů, které mohou být uloženy ve vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+#. Em@l
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
-#: 01011000.xhp#hd_id3145171.21.help.text
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "Rychlé spuštění $[officename]"
+#. 8,j^
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"help.text"
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
-#: 01011000.xhp#hd_id3155429.22.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Načíst $[officename] při startu systému </caseinline><defaultinline>Povolit Rychlé spuštění</defaultinline></switchinline>"
+#. KR8T
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"help.text"
+msgid "delete contents"
+msgstr "smazat obsah"
-#: 01011000.xhp#par_id3152940.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při startu systému spustit Rychlé spuštění $[officename]. Volba je k dispozici, pokud je nainstalován modul Rychlé spuštění.</ahelp>"
+#. o4i3
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#: 01110100.xhp#tit.help.text
-msgid "Default colors"
-msgstr "Výchozí barvy"
+#. N.9$
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"help.text"
+msgid "fill down"
+msgstr "vyplnit dolů"
-#: 01110100.xhp#bm_id3154751.help.text
-msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafy; barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy;grafy</bookmark_value>"
+#. i;-A
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "data select"
+msgstr "výběr dat"
-#: 01110100.xhp#hd_id3149760.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Výchozí barvy\">Výchozí barvy</link>"
+#. F7Eg
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů"
-#: 01110100.xhp#par_id3150713.2.help.text
-msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
-msgstr "Přiřazení barev k datovým řadám. Nastavení bude použito pro všechny nově vytvořené grafy."
+#. #JJy
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153574\n"
+"help.text"
+msgid "data select"
+msgstr "výběr dat"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154751.3.help.text
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Barvy grafu"
+#. $-8]
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"help.text"
+msgid "increase row height"
+msgstr "zvětšit výšku řádku"
-#: 01110100.xhp#par_id3145345.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Zobrazuje všechny dostupné barvy datových řad.</ahelp> Po výběru datové řady můžete změnit její barvu. Z tabulky barev zvolte novou barvu řady."
+#. 6UUQ
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153310\n"
+"help.text"
+msgid "Where the actions are:"
+msgstr "Kde uvedené akce jsou:"
-#: 01110100.xhp#hd_id3154823.5.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154823.5.help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Tabulka barev"
+#. \cO=
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
+msgstr "<emph>smazat obsah</emph> - otevře dialog Smazat obsah."
-#: 01110100.xhp#par_id3149398.6.help.text
-msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
-msgstr "Tato tabulka se používá jako prostředek k nahrazení barev grafu u vybraných datových řad. Pokud například vyberete datovou řadu 6 a klepnete na barvu Zelená 8, bude stávající barva datové řady nahrazena barvou Zelená 8. Název vybrané barvy se zobrazí pod tabulkou barev."
+#. :S8K
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
+msgstr "<emph>smazat</emph> - ihned smaže obsah buňky."
-#: 01110100.xhp#hd_id3147242.7.help.text
-msgctxt "01110100.xhp#hd_id3147242.7.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. [ODS
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
+msgstr "<emph>vyplnit dolů</emph> - ve výběru vyplní směrem dolů obsah buňky."
-#: 01110100.xhp#par_id3156347.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnoví nastavení barev, které byly určeny při instalaci programu.</ahelp>"
+#. cVIv
+#: 01060800.xhp
+msgctxt ""
+"01060800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
+msgstr "<emph>výběr dat</emph> - otevře dialog Seznam pro výběr."
-#: 01070500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01070500.xhp#tit.help.text"
+#. H~gt
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: 01070500.xhp#bm_id3149295.help.text
+#. ,=?N
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"bm_id3149295\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prezentace; spuštění s průvodcem</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vždy přesunutelné</bookmark_value><bookmark_value>deformace; v kresbách</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti; tabulátory v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; vzdálenosti v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; v prezentacích a kresbách</bookmark_value>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3143270.1.help.text
+#. ETKg
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01070500.xhp#par_id3149578.2.help.text
+#. p_u6
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Obecné nastavení pro prezentace nebo kresby.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3144511.3.help.text
+#. ]DpU
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Text objects"
msgstr "Textové objekty"
-#: 01070500.xhp#hd_id3149295.5.help.text
+#. s!|,
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Povolit rychlou editaci"
-#: 01070500.xhp#par_id3148947.6.help.text
+#. HS$[
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Je-li zapnuto, můžete text upravovat ihned po klepnutí na objekt, jinak je nutné pro úpravu textu poklepat.</ahelp></variable>"
-#: 01070500.xhp#par_id3154138.28.help.text
+#. B_2p
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim editace textu aktivovat také pomocí <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikony\">ikony</link> <emph>Povolit rychlou editaci</emph> na nástrojové liště <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3154686.7.help.text
+#. dgD?
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Lze vybrat pouze textovou oblast"
-#: 01070500.xhp#par_id3149808.8.help.text
+#. 3/4E
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Určuje, že se má po klepnutí na text vybrat textový rám.</ahelp></variable>"
-#: 01070500.xhp#par_id3155431.23.help.text
+#. CW.%
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Klepnutím do oblasti textového rámce, která není vyplněna textem, je možné vybrat objekt za textovým rámcem.</variable>"
-#: 01070500.xhp#par_id3153367.29.help.text
+#. !Zh(
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim aktivovat také pomocí <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikony\">ikony</link> <emph>Vybrat pouze textovou oblast</emph> na liště <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3155308.9.help.text
+#. :OPV
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "Nový dokument (pouze v prezentacích)"
-#: 01070500.xhp#hd_id3146986.30.help.text
+#. [C_N
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Start with Wizard"
msgstr "Začít s průvodcem"
-#: 01070500.xhp#par_id3148646.31.help.text
+#. ]ZyG
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Je-li toto pole zaškrtnuto, při otevření prezentace příkazem <emph>Soubor - Nový - Prezentace</emph> se aktivuje průvodce.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3154638.13.help.text
-msgctxt "01070500.xhp#hd_id3154638.13.help.text"
+#. 8myG
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: 01070500.xhp#hd_id3146120.15.help.text
+#. +7ZX
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Use background cache"
msgstr "Použít mezipaměť v pozadí"
-#: 01070500.xhp#par_id3152940.16.help.text
+#. g*HB
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Určuje, zda se pro zobrazení objektů na hlavní stránce použije vyrovnávací paměť.</ahelp> Tím zrychlíte zobrazení objektů. Pokud chcete na hlavní stránce zobrazovat proměnný obsah, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Použít mezipaměť v pozadí</emph>."
-#: 01070500.xhp#hd_id3147428.17.help.text
+#. ]K|z
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Kopírovat při přesunu"
-#: 01070500.xhp#par_id3154730.18.help.text
+#. 4@O1
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li povoleno, při přesunu objektu se automaticky vytvoří kopie, pokud podržíte klávesu Ctrl (Mac: klávesu Command).</ahelp> Totéž platí pro otáčení a změnu velikosti objektu. Původní objekt zůstane zachován v původním místě a velikosti."
-#: 01070500.xhp#hd_id3148457.19.help.text
+#. E%Y*
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Vždy přesunutelné objekty"
-#: 01070500.xhp#par_id3149413.20.help.text
+#. gB6n
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Určuje, že chcete přesouvat objekt, i když je aktivní nástroj <emph>Rotovat</emph>. Pokud není toto políčko zaškrtnuto, lze nástroj <emph>Rotovat</emph> použít jen k otočení objektu.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3154512.21.help.text
+#. }0Sn
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154512\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "Nedeformovat objekty na křivce (jen v kresbách)"
-#: 01070500.xhp#par_id3154270.22.help.text
+#. #X?r
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">I při deformaci objektu udržuje relativní vzájemné zarovnání Bézierových bodů a 2D objektů kresby.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3154163.32.help.text
+#. pJO?
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3154163\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Jednotka míry"
-#: 01070500.xhp#par_id3155066.33.help.text
+#. l=i.
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrnou jednotku\">měrnou jednotku</link> pro prezentace.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3152960.34.help.text
-msgctxt "01070500.xhp#hd_id3152960.34.help.text"
+#. `7%@
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Kroky tabulátoru"
-#: 01070500.xhp#par_id3155443.35.help.text
+#. A4*G
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Nastavení vzdáleností mezi zarážkami tabulátoru.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3156383.24.help.text
+#. 6am|
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3156383\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Start presentation (only in presentations)"
msgstr "Spustit prezentaci (pouze v prezentacích)"
-#: 01070500.xhp#hd_id3155902.26.help.text
+#. Hs2q
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155902\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Always with current page"
msgstr "Vždy s aktuální stránkou"
-#: 01070500.xhp#par_id3155962.27.help.text
+#. )s9h
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Určuje, že chcete, aby prezentace vždy začínala aktuálním snímkem.</ahelp> Pokud zrušíte zaškrtnutí pole <emph>Vždy s aktuální stránkou</emph>, začne prezentace vždy na prvním snímku."
-#: 01070500.xhp#hd_id3163806.41.help.text
+#. 5Kry
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3163806\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "Měřítko (pouze v kresbách)"
-#: 01070500.xhp#hd_id3145147.43.help.text
+#. ZYo[
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Drawing scale"
msgstr "Měřítko kresby"
-#: 01070500.xhp#par_id3153965.42.help.text
+#. %[E5
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Určuje měřítko kresby na pravítkách.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#hd_id3155177.36.help.text
+#. T2PA
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155177\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "Kompatibilita (nastavení specifická pro dokument)"
-#: 01070500.xhp#par_id3155608.44.help.text
+#. hc[J
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "Nastavení v této části je platné pouze pro aktuální dokument."
-#: 01070500.xhp#hd_id3145790.38.help.text
+#. M]d,
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
msgstr "Přidat prokládání mezi odstavce v aktuálním dokumentu"
-#: 01070500.xhp#par_id3145768.39.help.text
+#. R+Sb
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Určuje, že $[officename] Impress vypočítává vzdálenosti mezi odstavci stejně jako Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-#: 01070500.xhp#par_id3146135.40.help.text
+#. Lz{5
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
msgstr "Microsoft PowerPoint vypočítává vzdálenost mezi odstavci jako součet vzdálenosti pod odstavcem a vzdálenosti nad následujícím odstavcem. $[officename] Impress používá pouze větší ze vzdáleností."
-#: 01060401.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060401.xhp#tit.help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Kopírovat seznam"
-
-#: 01060401.xhp#bm_id3153341.help.text
-msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řadit seznamy; kopírování v Calcu</bookmark_value>"
-
-#: 01060401.xhp#hd_id3153341.1.help.text
-msgctxt "01060401.xhp#hd_id3153341.1.help.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Kopírovat seznam"
-
-#: 01060401.xhp#par_id3150772.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Můžete zkopírovat označené buňky do seznamu.</ahelp>"
-
-#: 01060401.xhp#hd_id3147574.3.help.text
-msgid "List from"
-msgstr "Seznam z"
-
-#: 01060401.xhp#par_id3148563.4.help.text
-msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "Vyberte si jednu z voleb <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph>. Buňky bez textu se při kopírování ignorují."
-
-#: 01060401.xhp#hd_id3156343.5.help.text
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
-
-#: 01060401.xhp#par_id3148664.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Vyberte volbu <emph>Řádky</emph>, pokud chcete do seznamu zahrnout obsah označených řádků.</ahelp>"
-
-#: 01060401.xhp#hd_id3153525.7.help.text
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. QC-/
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "Vlastnosti VBA"
-#: 01060401.xhp#par_id3154216.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Vyberte volbu <emph>Sloupce</emph>, pokud chcete do seznamu zahrnout obsah označených sloupců.</ahelp>"
+#. {dRH
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; import/export kódu VBA</bookmark_value><bookmark_value>importování; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>exportování; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; kód VBA v dokumentech Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>kód VBA; načítání/ukládání dokumentů s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>jazyk Visual Basic for Application; načítání/ukládání dokumentů s kódem VBA</bookmark_value>"
-#: 01060900.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060900.xhp#tit.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. B:YH
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Vlastnosti VBA\">Vlastnosti VBA</link>"
-#: 01060900.xhp#bm_id4249399.help.text
-msgid " <bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> "
-msgstr "<bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe vzorců</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;oddělovače</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe odkazů v řetězcových parametrech</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; funkce</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; sloupce matic</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače;řádky matic</bookmark_value>"
+#. Ov=\
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání dokumentů Microsoft Office s VBA (Visual Basic for Applications) kódem.</ahelp>"
-#: 01060900.xhp#hd_id3145071.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Vzorce</link>"
+#. ()P$
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3145582\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#: 01060900.xhp#par_id3147576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje možnosti syntaxe vzorců %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+#. y~%c
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
+msgstr "Nastavení pro dokumenty Microsoft Word."
-#: 01060900.xhp#hd_id3149399.help.text
-msgid "Formula options"
-msgstr "Možnosti vzorců"
+#. Unu/
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
-#: 01060900.xhp#hd_id31493991.help.text
-msgid "Formula syntax"
-msgstr "Syntaxe vzorců"
+#. X3h%
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Načítá a ukládá kód jazyka VBA z dokumentů Microsoft Office jako speciální modul $[officename] Basic. Kód jazyka VBA je viditelný v $[officename] Basic IDE mezi <emph>Sub</emph> a <emph>End Sub</emph>, není však aktivní.</ahelp> Kód můžete samozřejmě upravit. Při uložení dokumentu ve formátu $[officename] bude uložen také kód jazyka VBA. Při uložení v jiném formátu kód jazyka VBA uložen nebude. </variable>"
-#: 01060900.xhp#par_id3155419.help.text
-msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "K dispozici jsou tři možnosti. Ukážeme si je na příkladu. V ukázkovém sešitě jsou dva listy, List1 a List2. V buňce A1 listu List1 je odkaz na buňku C4 na listu List2."
+#. K%dr
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
-#: 01060900.xhp#par_id3156155.help.text
-msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Výchozí nastavení pro %PRODUCTNAME Calc. Odkaz bude <item type=\"input\">=$List2.C4</item>"
+#. ]+3V
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Určuje, že originální kód Microsoft Basic obsažený v dokumentu bude po dobu, kdy je soubor otevřen $[officename] uložen ve vyhrazené interní paměti. Při uložení dokumentu do formátu Microstoftu do něj bude kód Microsoft Basic znovu uložen v původní nezměněné formě.</ahelp>"
-#: 01060900.xhp#par_id3147530.help.text
-msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
-msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Výchozí pro Microsoft Excel. Odkaz bude <item type=\"input\">=List2!C4</item>"
+#. zMAi
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
+msgstr "Při uložení do jiného formátu než do některého z formátu Microsoft Office, zdrojový kód jazyka VBA nebude uložen. Pokud například dokument obsahuje zdrojový k=od jazyka VBA a vy jej uložíte ve formátu $[officename], zobrazí se varování, že k=od jazyka VBA uložen nebude."
-#: 01060900.xhp#par_id3153061.help.text
-msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Relativní adresace řádek/sloupec, podporovaná programem Microsoft Excel. Odkaz bude <item type=\"input\">=List2!R[3]C[2]</item>"
+#. jJ(;
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
+msgstr "Pole <emph>Uložit původní kód Basic</emph> má přednost před polem <emph>Načíst kód Basic</emph>. Pokud jsou zaškrtnuta obě pole a vy upravíte neaktivní kód jazyka Basic v $[officename] Basic IDE, při uložení do některého z formátů Microsoft Office bude uložen původní kód jazyka Microsoft Basic. Zobrazí se informační zpráva."
-#: 01060900.xhp#hd_id31493992.help.text
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Použít anglické názvy funkcí"
+#. t@l\
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
+msgstr "Chcete-li odstranit případné makroviry v jazyce Microsoft Basic z dokumentů Microsoft Office, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit původní kód Basic</emph> a uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Dokument bude uložen bez zdrojového kódu jazyka Microsoft Basic."
-#: 01060900.xhp#par_id4155419.help.text
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr "Názvy funkcí mohou být v %PRODUCTNAME Calc lokalizovány. Ve výchozím nastavení je tato volba neaktivní a jsou tak používány lokalizované názvy funkcí. Zatržením této volby přepnete lokalizované názvy funkcí na anglické. Změna se projeví v těchto částech programu: zadávání a zobrazení funkcí, průvodce funkcí a nápovědné tipy. Zrušením zaškrtnutí se můžete vrátit k používání lokalizovaných názvů funkcí."
+#. 6qIy
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#: 01060900.xhp#hd_id4149399.help.text
-msgid "Separators"
-msgstr "Oddělovače"
+#. AGWB
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
+msgstr "Nastavení pro dokumenty Microsoft Excel."
-#: 01060900.xhp#par_id5155419.help.text
-msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
-msgstr "Tato sekce nastavení umožňuje nastavit oddělovače používané v zápisu vzorců. To se hodí, pokud například chcete parametry funkcí oddělovat čárkami (,) místo výchozích středníků (;)."
+#. c3#5
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3154072\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
-#: 01060900.xhp#par_id6155419.help.text
-msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-msgstr "Například místo <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> pak můžete napsat <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+#. C`ec
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id0523200811475727\n"
+"help.text"
+msgid "Executable code"
+msgstr "Spustitelný kód"
-#: 01060900.xhp#par_id7155419.help.text
-msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
-msgstr "Stejně tak můžete změnit oddělovače řádků a sloupců pro přímý zápis matic. Pro přímý zápis matic se běžně používá středník (;) jako oddělovač sloupců a roura (|) jako oddělovač řádků, takže typický přímý zápis matice 5 x 2 vypadal následovně:"
+#. *io)
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id0523200811475733\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kód VBA (Visual Basic for Applications) bude načten tak, že je připraven ke spuštění. Pokud není pole zaškrtnuto, kód VBA bude zakomentován, takže jej můžete prohlížet, ale nespouštět.</ahelp>"
-#: 01060900.xhp#par_id8155419.help.text
-msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
+#. }_+D
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
-#: 01060900.xhp#par_id9155419.help.text
-msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr "Po změně oddělovačů na čárku (,) jako oddělovač sloupců a středník (;) jako oddělovač řádků pak zápis té samé matice může vypadat následovně:"
+#. k[?7
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#: 01060900.xhp#par_id0155419.help.text
-msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
+#. 8xT-
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Nastavení dokumentů Microsoft PowerPoint."
-#: 01060900.xhp#hd_id5149399.help.text
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr "Podrobné nastavení výpočtů"
+#. qth$
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr "Načíst kód Basic"
-#: 01060900.xhp#par_id1015549.help.text
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Zde můžete nastavit syntaxi vzorců používanou při zpracování odkazů zadaných jako řetězcové parametry. Nastavení ovlivňuje vestavěné funkce, které čtou odkaz jako řetězec, například INDIRECT."
+#. h]!5
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr "Uložit původní kód Basic"
-#: 01030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
+#. tL(Y
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
-#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgctxt "01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text"
-msgid "Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
+#. 0])X
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Hromadná korespondence elektronickou poštou"
-#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifikuje nastavení Internetu.</ahelp></variable>"
+#. UA:z
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Hromadná korespondence elektronickou poštou</link>"
-#: serverauthentication.xhp#tit.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#tit.help.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Autentizace serveru"
+#. qb=e
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
+msgstr "Určuje informace o uživateli a nastavení serveru, které bude použito při odesílání hromadných dopisů jako zpráv elektronické pošty."
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>"
+#. 8u\B
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "User information"
+msgstr "Informace o uživateli"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "Pro nastavení zabezpečení serveru klikněte na tlačítko <emph>Autentizace serveru</emph> pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link>."
+#. FyT-
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
+msgstr "Zadejte informace o uživateli, které se použijí při odesílání e-mailu."
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
-msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje autentizaci"
+#. g%,n
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "Your name"
+msgstr "Vaše jméno"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolení autentizace vyžadované k odeslání zprávy pomocí serveru SMTP.</ahelp>"
+#. m:_v
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte vaše jméno.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
-msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje zvláštní autentizaci"
+#. V*Zf
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-mailová adresa"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105D2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte tuto možnost, pokud SMTP server vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</ahelp>"
+#. yy`#
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte vaši adresu elektronické pošty pro odpověď.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN105E5.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. )X^1
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105C0\n"
+"help.text"
+msgid "Send replies to different e-mail address"
+msgstr "Posílat odpovědi na jinou adresu elektronické pošty"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105EA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro SMTP server.</ahelp>"
+#. _\6e
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jako adresu pro odpovědi použije ve zprávách adresu zadanou v poli Adresa pro odpověď.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN105FD.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN105FD.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. g@\^
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "Reply address"
+msgstr "Adresa odpovědí"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10602.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo k uživatelskému jménu.</ahelp>"
+#. q)P#
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte adresu, na kterou mají přicházet odpovědi na zprávy elektronické pošty.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10615.help.text
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "Server odchozí pošty používá stejnou autentizaci jako server příchozí pošty."
+#. dnEI
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
+msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
+msgstr "Nastavení odchozího serveru (SMTP)"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte tuto možnost, pokud musíte nejprve přečíst poštu, než můžete odeslat zprávu elektronické pošty.</ahelp> Tato metoda se také nazývá \"SMTP after POP3\"."
+#. !X`0
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
+msgstr "Určuje nastavení serveru pro odchozí zprávy elektronické pošty."
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10629.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10629.help.text"
+#. jJ3\
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
msgid "Server name"
msgstr "Název serveru"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1062C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název POP3 nebo IMAP poštovního serveru.</ahelp>"
+#. Cgdq
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název SMTP serveru.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1063B.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN1063B.help.text"
+#. `IJl
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
+"help.text"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10640.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte port POP3 nebo IMAP serveru.</ahelp>"
-
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10653.help.text
-msgid "POP 3"
-msgstr "POP 3"
-
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10658.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server příchozí pošty používá POP3.</ahelp>"
-
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server příchozí pošty používá IMAP.</ahelp>"
+#. 3?V/
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1061C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SMTP port.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10679.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10679.help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#. Q$XW
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
+"help.text"
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Použít zabezpečené připojení"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN1067E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro server IMAP.</ahelp>"
+#. J$DF
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li to možné, použije se k odeslání zpráv zabezpečené spojení.</ahelp>"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10691.help.text
-msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10691.help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. 9TnG
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autentizace serveru"
-#: serverauthentication.xhp#par_idN10696.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo.</ahelp>"
+#. H`IB
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>, kde můžete určit autentizaci k serveru pro zabezpečené spojení se serverem odchozí pošty.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+#. M@4f
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "Test Settings"
+msgstr "Ověřit nastavení účtu"
-#: 01010000.xhp#hd_id3153750.1.help.text
-msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153750.1.help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+#. r?pS
+#: mailmerge.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Ověřit nastavení účtu</link>, kde můžete ověřit aktuální nastavení.</ahelp>"
-#: 01010000.xhp#par_id3149177.2.help.text
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">V tomto dialogu můžete určit obecná nastavení pro práci s $[officename]. Například uživatelské údaje, ukládání, tisk, cesty k důležitým souborům a adresářům a výchozí barvy. </ahelp></variable> Tato nastavení se ukládají automaticky."
+#. 2]yC
+#: 01080000.xhp
+msgctxt ""
+"01080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Options"
+msgstr "Možnosti kreslení"
-#: 01060300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060300.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. dMOv
+#: 01080000.xhp
+msgctxt ""
+"01080000.xhp\n"
+"hd_id3155135\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Draw"
-#: 01060300.xhp#bm_id3151110.help.text
-msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>metrika; v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; nastavení v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>buňky; umístění kurzoru po zadání dat (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>režim úprav; pomocí klávesy Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formátování; rozšíření (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rozšíření; formátování (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; rozšíření (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zvýraznění (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zvýraznění (Calc)</bookmark_value>"
+#. ^_l#
+#: 01080000.xhp
+msgctxt ""
+"01080000.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Globální nastavení pro dokumenty kresby. Mimo jiné můžete určit zobrazovaný obsah, použité měřítko, zarovnání k mřížce a obsah, který se má tisknout.</ahelp></variable>"
-#: 01060300.xhp#hd_id3153311.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
+#. Hp5F
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 01060300.xhp#par_id3156410.2.help.text
-msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr "Definuje obecná nastavení pro sešity."
+#. mcqI
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 01060300.xhp#hd_id3155338.24.help.text
-msgid "Metrics"
-msgstr "Měrné systémy"
+#. wPUI
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>definice; barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy; výběr</bookmark_value><bookmark_value>barvy; přidání</bookmark_value>"
-#: 01060300.xhp#hd_id3151110.20.help.text
-msgctxt "01060300.xhp#hd_id3151110.20.help.text"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Jednotka míry"
+#. }e{E
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Můžete nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v grafech.</ahelp></variable> Po klepnutí na tlačítko <emph>OK</emph> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli okna <emph>Barvy</emph>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
-#: 01060300.xhp#par_id3150444.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Nastavení měrných jednotek v sešitech.</ahelp>"
+#. c5ZA
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color Window"
+msgstr "Okno barev"
-#: 01060300.xhp#hd_id3149795.22.help.text
-msgctxt "01060300.xhp#hd_id3149795.22.help.text"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Kroky tabulátoru"
+#. Qcb!
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
+msgstr "Klepnutím do jednoho z oken barev vyberete novou barvu. Můžete použít kterékoli z oken, která jsou umístěna vlevo nebo vpravo."
-#: 01060300.xhp#par_id3150084.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Nastavení vzdálenosti zarážek tabulátoru.</ahelp>"
+#. +.5^
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
+msgstr "V okně barev vpravo uvidíte celé barevné spektrum přecházející zleva doprava. V horní části okna jsou syté barvy, v dolní části okna jsou nenasycené barvy."
-#: 01060300.xhp#hd_id3155135.3.help.text
-msgid "Input settings"
-msgstr "Nastavení vstupu dat"
+#. .u;W
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
+msgstr "V levém okně barev je nabídka barev zobrazena ve formě spektra, které postupně přechází mezi čtyřmi barvami umístěnými v rozích okna. Barvy v rozích můžete změnit následujícím způsobem:"
-#: 01060300.xhp#hd_id3148491.5.help.text
-msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr "Stisk klávesy Enter přesune výběr"
+#. R*bo
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
+msgstr "Klepněte na roh pole, ve kterém chcete změnit barvu."
-#: 01060300.xhp#par_id3145119.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Určuje, kterým směrem se posune kurzor v sešitu, když stisknete klávesu Enter.</ahelp>"
+#. !OcE
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
+msgstr "V pravém okně barev klepněte na požadovanou barvu, která má být ve vybraném rohu levého okna použita, nebo zadejte hodnoty definující barvu do číselných vstupních polí."
-#: 01060300.xhp#hd_id3154307.8.help.text
-msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr "Stisk klávesy Enter přepne mód editace"
+#. _1L[
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
+msgstr "Barvu vybranou vpravo přiřadíte na malé pole označené vlevo klepnutím na tlačítkem <emph><--</emph>."
-#: 01060300.xhp#par_id3148943.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Po stisknu klávesy Enter můžete ihned upravovat údaje ve vybrané buňce.</ahelp>"
+#. 9I=l
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
+msgstr "V levém okně barev je ihned upraven tón, nasycení a jas přechodu."
-#: 01060300.xhp#hd_id3153896.10.help.text
-msgid "Expand formatting"
-msgstr "Rozšířené formátování"
+#. D4^:
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id9701528\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME používá pro tisk jen barevný model RGB. Nastavení CMYK je poskytováno jen pro snadnější zadávání barev v notaci CMYK."
-#: 01060300.xhp#par_id3150400.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky.</ahelp> Příklad: obsah buňky má přiřazen atribut tučné písmo a tento atribut se použije i pro sousedící buňky. Buňky, které již mají určen vlastní formát, nejsou touto funkcí ovlivněny. Rozsah, kterého se změna atributů týká, se zobrazí po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (symbol násobení na numerické klávesnici). Tento formát se použije také pro všechny nové hodnoty zadané v daném rozsahu buněk. Pro buňky mimo tento rozsah se použije běžné výchozí nastavení."
+#. tW{k
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
-#: 01060300.xhp#hd_id3148451.14.help.text
-msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Rozšířit odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků"
+#. y9])
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Klepnutím na tlačítko <emph><--</emph> nahradíte vybranou barvu v barevné paletě barvou určenou v pravém poli.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp#par_id3154684.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Určuje, zda se při vložení sloupců nebo řádků sousedících s odkazovaným rozsahem má rozsah rozšířit. Toto je možné pouze, pokud původní rozsah obsahoval alespoň dvě buňky ve směru vkládaného řádku či sloupce.</ahelp>"
+#. sP4I
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
-#: 01060300.xhp#par_id3153194.16.help.text
-msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
-msgstr "<emph>Příklad:</emph> Pokud ve vzorci odkazujete rozsah A1:B1 a vložíte nový sloupec po sloupci B, rozsah se rozšíří na A1:C1. Pokud odkazujete rozsah A1:B1 a vložíte nový řádek pod řádek 1, rozsah se nerozšíří, protože ve svislém směru obsahuje původní rozsah pouze jednu buňku."
+#. ancD
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastaví do pole vpravo barvu, která odpovídá vybrané barvě v levé části okna, a aktualizuje podle této barvy pole s číselnými hodnotami.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp#par_id3150449.17.help.text
-msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
-msgstr "Odkaz se rozšíří vždy, pokud řádky nebo sloupce vložíte doprostřed oblasti s odkazem."
+#. Vf!j
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3149203\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
-#: 01060300.xhp#hd_id3151176.18.help.text
-msgid "Highlight selection in column/row headings"
-msgstr "Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků"
+#. iNN]
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastaví složku azurové barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp#par_id3145171.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Určuje, zda se má zvýraznit záhlaví sloupce a řádku pro vybrané sloupce či řádky.</ahelp>"
+#. lQ,^
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
-#: 01060300.xhp#hd_id3159252.25.help.text
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Použít metriku tiskárny pro formátování textu"
+#. qAKI
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastaví složku purpurové barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp#par_id3145366.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Pro tisk a také formátování na obrazovce se použije metrika tiskárny.</ahelp> Pokud není zaškrtnuto toto pole, pro tisk a zobrazení na obrazovce se použije nezávislé rozvržení."
+#. rQXa
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3154147\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
-#: 01060300.xhp#hd_id3146146.27.help.text
-msgid "Show overwrite warning when pasting data"
-msgstr "Zobrazit upozornění o přepisu při vkládání dat"
+#. i4;f
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastaví složku žluté barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-#: 01060300.xhp#par_id3150872.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Pokud vložíte buňky ze schránky do neprázdných buněk, zobrazí se varování.</ahelp>"
+#. T[,L
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3150105\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Key"
+msgstr "Černá"
-#: 01090100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. /R!T
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastaví složku černé barvy v barevném modelu CMYK.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#bm_id3156410.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk;vzorce v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>titulní řádky; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>texty vzorců; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>rámce; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; v původní velikosti v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>původní velikost; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobění velikosti stránky v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk s vyplněním formátu v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; změna měřítka v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobění velikosti stránce;nastavení tisku v aplikaci Math</bookmark_value>"
+#. \^(,
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3151114\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
-#: 01090100.xhp#hd_id3150713.1.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150713.1.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. tl$+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastaví složku červené barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#par_id3145090.18.help.text
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Nastavení vzorců, které je platné pro všechny dokumenty.</ahelp></variable>"
+#. %_(4
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#: 01090100.xhp#hd_id3159234.2.help.text
-msgid "Print options"
-msgstr "Možnosti tisku"
+#. sE8A
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastaví složku zelené barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3156410.4.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3156410.4.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#. |*[D
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
-#: 01090100.xhp#par_id3156347.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Určuje, zda chcete do vytištěného výsledku zahrnout také název dokumentu.</ahelp>"
+#. j\zG
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastaví složku modré barvy v barevném modelu RGB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3166410.6.help.text
-msgid "Formula text"
-msgstr "Text vzorce"
+#. s-7V
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: 01090100.xhp#par_id3155449.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Určuje, zda chcete na konec vytištěného výsledku přidat také obsah okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
+#. }}7A
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastaví tón v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3154046.8.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154046.8.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Okraj"
+#. b)dv
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3144766\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycení"
-#: 01090100.xhp#par_id3149516.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na výtisku nastaví kolem oblasti vzorce tenký rámeček.</ahelp> <emph>Název</emph> a <emph>Text vzorce</emph> jsou v rámečku uvedeny jen pokud je aktivní odpovídající zaškrtávací políčko."
+#. O4--
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastaví nasycení v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3153822.10.help.text
-msgid "Print format"
-msgstr "Formát tisku"
+#. bHC4
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"hd_id3156180\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Jas"
-#: 01090100.xhp#hd_id3150503.12.help.text
-msgid "Original size"
-msgstr "Původní velikost"
+#. ;BX?
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastaví jas v barevném modelu HSB.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#par_id3153627.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Vytiskne vzorec bez úpravy aktuální velikosti písma.</ahelp> U větších vzorců může dojít k oříznutí části textu."
+#. p9=5
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
+msgstr "V levém náhledovém poli je zobrazena původní barva ze záložky <emph>Barvy</emph>. V pravém náhledovém poli vždy vidíte aktuální výsledek svých úprav."
-#: 01090100.xhp#hd_id3153896.14.help.text
-msgid "Fit to size"
-msgstr "Přizpůsobit velikosti"
+#. W++h
+#: 01040301.xhp
+msgctxt ""
+"01040301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change default template"
+msgstr "Změna výchozí šablony"
-#: 01090100.xhp#par_id3150541.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Upraví velikost vzorce podle použitého formátu papíru.</ahelp> Skutečná velikost se určí podle použitého formátu papíru."
+#. E=qa
+#: 01040301.xhp
+msgctxt ""
+"01040301.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change default template"
+msgstr "Změna výchozí šablony"
-#: 01090100.xhp#hd_id3153381.16.help.text
-msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153381.16.help.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "Měřítko"
+#. D2^n
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 01090100.xhp#par_id3147084.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Zmenší nebo zvětší velikost vytištěného vzorce o určený faktor zvětšení.</ahelp> Požadovaný faktor zvětšení zadejte do číselníku <emph>Měřítko</emph> nebo jej nastavte pomocí šipek."
+#. e_~?
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; odkazy</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; pole a grafy automaticky</bookmark_value><bookmark_value>pole; automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>grafy; automatická aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>popisky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; rámce</bookmark_value><bookmark_value>rámce; popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; OLE objekty</bookmark_value><bookmark_value>OLE objekty; popisek</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; vzdálenosti v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti; tabulátory v textových dokumentech</bookmark_value>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3147228.19.help.text
-msgid "Other options"
-msgstr "Ostatní možnosti"
+#. Y0x^
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: 01090100.xhp#hd_id3149808.21.help.text
-msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
-msgstr "Ignorovat ~ a ' na konci řádku"
+#. 1DG.
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Obecné nastavení pro textové dokumenty.</ahelp>"
-#: 01090100.xhp#par_id3149203.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Určuje, že tyto zástupné znaky za mezery budou odstraněny, pokud se nacházejí na konci řádku.</ahelp> V dřívějších verzích $[officename] bránilo přidání těchto znaků useknutí pravého okraje vzorce při tisku."
+#. cQ-o
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: 01090100.xhp#hd_id31567808.help.text
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Vložit jen použité symboly (menší velikost souboru)"
+#. seY3
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Update links when loading"
+msgstr "Aktualizovat odkazy při načítání"
-#: 01090100.xhp#par_id3789203.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Se vzorcem uloží jen symboly, které jsou ve vzorci použity.</ahelp> V dřívějších verzích $[officename] byly s každým vzorcem uloženy všechny symboly."
+#. %$*s
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3155136\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
-#: 01040600.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Pomůcky pro formátování"
+#. 2$75
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vždy při načtení dokumentu aktualizuje odkazy.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#bm_id3144510.help.text
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řídící znaky</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; řídící znaky</bookmark_value><bookmark_value>značky odstavců; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>znaky; zobrazení jen na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>vlastní dělení slov</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; zobrazení vlastních</bookmark_value><bookmark_value>mezery; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>mezery; zobrazení nezlomitelné</bookmark_value><bookmark_value>nezlomitelné mezery; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zalomení; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skrytý text; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skrytá pole; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skryté odstavce; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; skryté odstavce</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; povolení v chráněných oblastech</bookmark_value>"
+#. ;:zX
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "On request"
+msgstr "Na vyžádání"
-#: 01040600.xhp#hd_id3154285.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Pomůcky pro formátování\">Pomůcky pro formátování</link>"
+#. :~_U
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Odkazy se aktualizují při načítání dokumentu pouze na požádání.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_id3155450.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Určuje zobrazení speciálních znaků a přímého kurzoru v textových a HTML dokumentech $[officename].</ahelp>"
+#. _hj5
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
-#: 01040600.xhp#hd_id3144510.27.help.text
-msgid "Display of"
-msgstr "Zobrazovat"
+#. OO[G
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Při načítání dokumentu se odkazy neaktualizují.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_id3156343.28.help.text
-msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "Určuje, které řídící znaky se mají zobrazovat na obrazovce. Zobrazení můžete přepnout ikonou <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky zap/vyp\"><emph>Řídící znaky zap/vyp</emph></link> na panelu <emph>Standardní</emph>. Zobrazí se všechny znaky, které zvolíte na záložce <emph>Pomůcky pro formátování</emph>."
+#. WE3q
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
-#: 01040600.xhp#hd_id3154140.29.help.text
-msgid "Paragraph end"
-msgstr "Konec odstavce"
+#. g58=
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id8801538\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Manuální aktualizace polí</link>"
-#: 01040600.xhp#par_id3154123.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Určuje, zda se má zobrazit znak konce odstavce. Konec odstavce obsahuje také informace o formátu odstavce.</ahelp>"
+#. m){l
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 01040600.xhp#hd_id3153193.31.help.text
-msgid "Custom hyphens"
-msgstr "Vlastní dělení slov"
+#. uwu9
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Obsah polí se automaticky aktualizuje, kdykoliv se znovu načte obsah obrazovky. I když není toto pole zaškrtnuto, některá pole se aktualizují při splnění určité podmínky.</ahelp> V následující tabulce jsou shrnuta pole, která se aktualizují bez ohledu na zaškrtnutí tohoto pole."
-#: 01040600.xhp#par_id3147230.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Určuje, zda se má zobrazovat uživatelem určené dělení slov. Toto jsou skryté rozdělovače, které ve slově zadáváte stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Spojovník(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Spojovník(-).</defaultinline></switchinline> Pokud se slovo nachází na konci řádku, rozdělí se v určeném místě bez ohledu na to, zda je nebo není aktivní automatické dělení slov.</ahelp>"
+#. CBTf
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 01040600.xhp#hd_id3147287.33.help.text
-msgid "Spaces"
-msgstr "Mezery"
+#. e4!G
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically updated fields"
+msgstr "Automaticky obnovovaná pole"
-#: 01040600.xhp#par_id3147427.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Určuje, zda se má každá mezera v textu zobrazovat jako tečka.</ahelp>"
+#. :%KY
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
+msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
+msgstr "Tisk dokumentu (také export do PDF)"
-#: 01040600.xhp#hd_id3145750.35.help.text
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Nezlomitelné mezery"
+#. s9W,
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN1079B\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
+msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas, Odkazy, Naposledy tisknuto"
-#: 01040600.xhp#par_id3152938.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Určuje, zda se má nezlomitelná mezera zobrazit jako šedý obdélníček. Nezlomitelné mezery můžete zadat klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Mezerník </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Mezerník</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. vLM4
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
+"help.text"
+msgid "Reloading the document"
+msgstr "Znovunačtení dokumentu"
-#: 01040600.xhp#hd_id3147348.37.help.text
-msgctxt "01040600.xhp#hd_id3147348.37.help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. U4\B
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107A8\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
+msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas"
-#: 01040600.xhp#par_id3153574.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Určuje, zda se mají tabulátory zobrazovat jako malé šipky.</ahelp>"
+#. f|LA
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "Saving the document"
+msgstr "Uložení dokumentu"
-#: 01040600.xhp#hd_id3159154.39.help.text
-msgid "Breaks"
-msgstr "Zalomení řádku"
+#. 6YWh
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107B5\n"
+"help.text"
+msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
+msgstr "Název souboru, Statistické údaje, Číslo dokumentu, Datum a čas úpravy, Změněno"
-#: 01040600.xhp#par_id3150874.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Zobrazuje všechna zalomení řádku, která jste vložil klávesovou zkratkou Shift+Enter. Toto zalomení řádku vytvoří nový řádek, ale nezačne nový odstavec.</ahelp>"
+#. ,l-j
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107BC\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the text line where the field is in"
+msgstr "Úprava řádky textu, ve které je pole"
-#: 01040600.xhp#par_idN108E5.help.text
-msgctxt "01040600.xhp#par_idN108E5.help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrytý text"
+#. MYmx
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
+msgstr "Autor, Odesilatel, Kapitola, Datum, Čas"
-#: 01040600.xhp#par_idN108FB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Je-li aktivní položka <emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph>, zobrazuje se veškerý text s atributem \"skrytý\".</ahelp>"
+#. j@/Q
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107C9\n"
+"help.text"
+msgid "Manually changing a variable"
+msgstr "Ruční změna proměnné"
-#: 01040600.xhp#hd_id3149481.41.help.text
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "Pole: Skrytý text (neplatí pro dokumenty HTML)"
+#. A.e(
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107CF\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
+msgstr "Podmíněný text, Skrytý text, Skrytý odstavec, Proměnné, DDE pole"
-#: 01040600.xhp#par_id3149413.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Zobrazuje text, který je skrytý pomocí polí <emph>Podmíněný text</emph> nebo <emph>Skrytý text</emph>.</ahelp>"
+#. YLr$
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107D6\n"
+"help.text"
+msgid "Switching off \"fixed content\""
+msgstr "Vypnutí \"pevný obsah\""
-#: 01040600.xhp#hd_id3149300.43.help.text
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "Pole: Skryté odstavce (neplatí pro dokumenty HTML)"
+#. ^$gx
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107DC\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Sender, all document information fields"
+msgstr "Autor, Odesilatel, všechna informační pole dokumentu"
-#: 01040600.xhp#par_id3149418.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Určuje, zda se má zobrazit text, který jste vložil pomocí pole <emph>Skrytý odstavec</emph>.</ahelp> Tato volba má stejnou funkci jako příkaz nabídky <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Zobrazit - Skryté odstavce\">Zobrazit - Skryté odstavce</link></caseinline><defaultinline>Zobrazit - Skryté odstavce</defaultinline></switchinline> dostupný v textových dokumentech."
+#. d4i.
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Změna čísla stránky"
-#: 01040600.xhp#hd_id3156180.3.help.text
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "Přímý kurzor (neplatí pro dokumenty HTML)"
+#. /?q}
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 01040600.xhp#par_id3146900.4.help.text
-msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr "Určuje vlastnosti přímého kurzoru."
+#. ^]+*
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafy"
-#: 01040600.xhp#hd_id3154273.5.help.text
-msgid "Direct cursor"
-msgstr "Přímý kurzor"
+#. pgW1
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Určuje, zda se mají automaticky aktualizovat grafy. Když se změní hodnota v tabulce Writeru a kurzor opustí tuto buňku, v grafu se automaticky zobrazí nová hodnota.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#par_id3150749.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Aktivuje přímý kurzor.</ahelp> Tuto funkci také můžete aktivovat klepnutím na ikonu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Přímý kurzor zap/vyp\">Přímý kurzor zap/vyp</link></caseinline><defaultinline>Přímý kurzor zap/vyp</defaultinline></switchinline> v textovém dokumentu."
+#. F-Y/
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 01040600.xhp#hd_id3152962.7.help.text
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "Vložit (neplatí pro dokumenty HTML)"
+#. GZUl
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Jednotka míry"
-#: 01040600.xhp#par_id3149020.8.help.text
-msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr "Nastavení možností vkládání při použití přímého kurzoru. Pokud klepnete na místo v dokumentu, vytvoří se nový odstavec přímo na daném místě. Vlastnosti odstavce závisí na následujících volbách. Můžete si vybrat z následujících možností:"
+#. .(Bq
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky míry\">jednotky míry</link> pro textové dokumenty.</ahelp>"
-#: 01040600.xhp#hd_id3148995.9.help.text
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Zarovnání odstavce"
+#. {@*c
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Kroky tabulátoru"
-#: 01040600.xhp#par_id3156384.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Při použití přímého kurzoru nastaví zarovnání odstavce. V závislosti na tom, kam klepnete, se odstavec zarovná vlevo, na střed nebo vpravo. Před klepnutím zobrazuje kurzor myši (pomocí trojúhelníčku), jaké zarovnání bude nastaveno.</ahelp>"
+#. [$`:
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Určuje vzdálenosti mezi jednotlivými kroky tabulátoru.</ahelp> Zvolené vzdálenosti jsou zobrazeny na vodorovném pravítku."
-#: 01040600.xhp#hd_id3150387.11.help.text
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Levý okraj odstavce"
+#. .XCc
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"help.text"
+msgid "Enable char unit"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp#par_id3151188.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Při použití přímého kurzoru se levé odsazení odstavce nastaví na místo, kam klepnete. Odstavec se zarovná vlevo.</ahelp>"
+#. HVWZ
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3150419\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp#hd_id3145147.13.help.text
-msgctxt "01040600.xhp#hd_id3145147.13.help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. @T2[
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3154945\n"
+"help.text"
+msgid "Use square page mode for text grid"
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp#par_id3155174.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Při použití přímého odstavce se k novému odstavci přidá potřebný počet tabulátorů, aby odstavec začínal na místě, kam klepnete.</ahelp>"
+#. MdNQ
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
+msgstr ""
-#: 01040600.xhp#hd_id3166449.15.help.text
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "Tabulátory a mezery"
+#. Zo,C
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Cesta ke třídám"
-#: 01040600.xhp#par_id3155904.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Při použití přímého odstavce se k novému odstavci přidá potřebný počet tabulátorů a mezer, aby odstavec začínal na místě, kam klepnete.</ahelp>"
+#. xOJ=
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Cesta ke třídám"
-#: 01040600.xhp#par_id3149964.17.help.text
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Všechny možnosti vkládání se vztahují pouze k aktuálnímu odstavci vytvořenému přímým kurzorem."
+#. ;}Nh
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
+msgstr "V tomto dialogu můžete do cesty k Java třídám přidat adresáře a archívy. Tyto cesty platí pro kterékoliv spuštěné JRE."
-#: 01040600.xhp#hd_id3146134.24.help.text
-msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
-msgstr "Kurzor v zamknutých oblastech - Povolen"
+#. )$nG
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned folders and archives"
+msgstr "Přiřazené složky a archivy"
-#: 01040600.xhp#par_id3147508.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Můžete umístit kurzor do chráněných oblastí, ale nemůžete provádět změny.</ahelp>"
+#. pKH=
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Určuje umístění tříd Java a knihoven tříd Java.</ahelp> Nové cesty tříd budou platné po novém spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#: 01050000.xhp#tit.help.text
-msgid "HTML Document Options"
-msgstr "Možnosti HTML dokumentu"
+#. h9t{
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
+msgstr "Třídy Java, které se nacházejí v určené cestě, neprocházejí kontrolou bezpečnosti."
-#: 01050000.xhp#hd_id3149233.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer/Web"
+#. |t}{
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "Add Archive"
+msgstr "Přidat archív"
-#: 01050000.xhp#par_id3145120.2.help.text
-msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Definuje základní nastavení pro HTML dokumenty $[officename].</ahelp></variable>"
+#. #iXZ
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Vyberte archív ve formátu jar nebo zip, který chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+#. mI;V
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
+"help.text"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Přidat adresář"
-#: 01010700.xhp#bm_id3150715.help.text
-msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; písma pro zobrazení zdrojového kódu</bookmark_value><bookmark_value>Basic; písma pro zobrazení zdrojového kódu</bookmark_value><bookmark_value>písma; pro HTML a Basic</bookmark_value>"
+#. aY@M
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vyberte adresář, který chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#hd_id3149398.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Písma\">Písma</link>"
+#. =,Hz
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01010700.xhp#par_id3153665.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Nahradí písmo jiným dle vašeho výběru. Písmo se nahrazuje buď pouze při zobrazení, nebo při zobrazení a tisku. Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu.</ahelp>"
+#. JLtS
+#: javaclasspath.xhp
+msgctxt ""
+"javaclasspath.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Chcete-li odstranit objekt z cesty ke třídám, vyberte v seznamu archív nebo složku a klikněte na tlačítko Odstranit.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#par_id3155419.46.help.text
-msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr "Pokud chcete, můžete změnit výchozí náhradu písem, kterou používá operační systém, pokud narazí v dokumentu na nedostupné písmo."
+#. m(jj
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 01010700.xhp#par_id3145610.25.help.text
-msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
-msgstr "Náhrada písem také ovlivňuje písma uživatelského rozhraní $[officename]."
+#. {1,,
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3153665\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>možnosti; nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;nastavení programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; nastavení programu</bookmark_value>"
-#: 01010700.xhp#hd_id3149295.3.help.text
-msgid "Apply replacement table"
-msgstr "Použít tabulku náhrad"
+#. M0p*
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id3159413.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Povoluje náhrady písem, které určíte.</ahelp>"
+#. ri3f
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Tento příkaz otevře dialogové okno pro přizpůsobení nastavení programu.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#hd_id3148664.4.help.text
-msgid "Replacement table"
-msgstr "Tabulka nahrazení"
+#. gQ0,
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
+msgstr "Všechny provedené úpravy budou automaticky uloženy. Chcete-li rozbalit některou položku, poklepejte na její název nebo klepněte na znaménko plus vlevo od jejího názvu. Chcete-li položku zavřít, poklepejte znovu na její název nebo klepněte na znaménko minus vlevo od jejího názvu."
-#: 01010700.xhp#par_id3154073.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Vypisuje seznam originálních písem a písem, která je nahradí. Pro nahrazení obrazovkového písma i písma tiskárny, i když je originální font nainstalován ve vašem systému, zvolte <emph>Vždy</emph>. Pro nahrazení písma pouze na obrazovce a ne při tisku zvolte <emph>Pouze obrazovka </emph>.</ahelp>"
+#. D)l%
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
+msgstr "Uvidíte pouze položky platné pro aktuální dokument. Je-li aktuální dokument textový, uvidíte položku %PRODUCTNAME Writer. Analogicky pro všechny moduly %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress a %PRODUCTNAME Draw jsou v tomto dialogovém okně považovány za jednu aplikaci. Společné položky jsou vždy viditelné."
-#: 01010700.xhp#par_id052020080402332.help.text
-msgid "Always checkbox"
-msgstr "Pole Vždy"
+#. 0#a2
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Označte položku, kterou chcete upravit.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023432.help.text
-msgid "Screen only checkbox"
-msgstr "Pole Pouze obrazovka"
+#. GX/C
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id1013200911280529\n"
+"help.text"
+msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
+msgstr "Upozornění pro uživatele Mac OS X: Nápověda na několik místech zmiňuje cestu Nástroje - Možnosti…. Nahraďte tuto cestu cestou %PRODUCTNAME - Nastavení z hlavní nabídky Mac OS X. Obě položky nabídky otevřou dialog Možnosti."
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023472.help.text
-msgid "Replacement action"
-msgstr "Nahrazení"
+#. lVn%
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "zaškrtnuto"
+#. f!O4
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Načítání/ukládání\">Načítání/ukládání</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "nezaškrtnuto"
+#. folj
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Jazyková nastavení\">Jazyková nastavení</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id052020080402349.help.text
-msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
-msgstr "Písmo se nahradí na obrazovce i při tisku, i když je písmo nainstalováno."
+#. 4Abs
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "zaškrtnuto"
+#. r!7r
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Textový dokument\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "zaškrtnuto"
+#. Y.y?
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150104\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML dokument\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023457.help.text
-msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
-msgstr "Písmo se nahradí jen na obrazovce, i když je nainstalováno."
+#. SI*n
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Sešit\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "nezaškrtnuto"
+#. C}|o
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Prezentace\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text"
-msgid "checked"
-msgstr "zaškrtnuto"
+#. !%01
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Kresba\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023477.help.text
-msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
-msgstr "Písmo se nahradí jen na obrazovce, pokud není nainstalováno."
+#. ]3,Z
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Vzorec\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "nezaškrtnuto"
+#. Q(E2
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Graf\">Grafy</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text"
-msgid "blank"
-msgstr "nezaškrtnuto"
+#. ;UMm
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3149420\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Zdroje dat\">%PRODUCTNAME Database</link>"
-#: 01010700.xhp#par_id052020080402354.help.text
-msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
-msgstr "Písmo se nahradí na obrazovce i při tisku, pouze pokud není nainstalováno."
+#. dXfJ
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
-#: 01010700.xhp#hd_id3154218.9.help.text
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. hy;C
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barvy; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>vzhled; nastavení</bookmark_value>"
-#: 01010700.xhp#par_id3151176.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Zadejte nebo vyberte název písma, které chcete nahradit.</ahelp>"
+#. %k)U
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Vzhled\">Vzhled</link>"
-#: 01010700.xhp#hd_id3145785.10.help.text
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
+#. 7T=w
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení barev pro uživatelské rozhraní $[officename].</ahelp> Aktuální nastavení si můžete uložit jako barevné schéma a později je načíst."
-#: 01010700.xhp#par_id3149560.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Zadejte nebo vyberte název náhradního písma.</ahelp>"
+#. ASqU
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Barevné schéma"
-#: 01010700.xhp#hd_id3153363.11.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153363.11.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. gmNl
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Save and delete color schemes."
+msgstr "Uložit nebo odstranit barevná schémata."
-#: 01010700.xhp#par_id3145750.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Použije vybranou náhradu písma.</ahelp>"
+#. #)d:
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
-#: 01010700.xhp#par_id3146984.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikonka</alt></image>"
+#. XhHV
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Vyberte barevné schéma, které chcete použít.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. %gRa
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 01010700.xhp#hd_id3147443.12.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#hd_id3147443.12.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 2qNl
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Uloží aktuální nastavení jako barevné schéma, které můžete později načíst.</ahelp> Název se přidá do seznamu <emph>Schéma</emph>."
-#: 01010700.xhp#par_id3148576.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Odstraní vybranou náhradu písma.</ahelp>"
+#. j7h`
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Název barevného schématu"
-#: 01010700.xhp#par_id3149300.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikonka</alt></image>"
+#. d+1=
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Zadejte název barevného schématu.</ahelp>"
-#: 01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text"
+#. %_C0
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3152811\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: 01010700.xhp#hd_id3150715.52.help.text
-msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
-msgstr "Nastavení písma pro zdroje HTML a Basic"
-
-#: 01010700.xhp#par_id3153950.53.help.text
-msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr "Vyberte písmo a velikost písma pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic."
-
-#: 01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: 01010700.xhp#par_id3146990.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Vyberte písmo pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp> Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, zjistí se vhodné písmo automaticky."
-
-#: 01010700.xhp#hd_id3146791.56.help.text
-msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr "Pouze neproporcionální písma"
-
-#: 01010700.xhp#par_id3154362.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Pokud zaškrtnete toto pole, zobrazí se v seznamu <emph>Písma</emph> pouze neproporcionální písma.</ahelp>"
-
-#: 01010700.xhp#hd_id3153765.58.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153765.58.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: 01010700.xhp#par_id3150323.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Vyberte velikost písma pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#tit.help.text
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Řazené seznamy"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3145382.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Řadit seznamy\">Řadit seznamy</link>"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3153825.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">V dialogu <emph>Řazené seznamy</emph> jsou zobrazeny všechny uživatelem definované seznamy. Také můžete definovat a upravovat seznamy. Seznamy lze tvořit pouze z textu, ne z čísel.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3149416.3.help.text
-msgid "Lists"
-msgstr "Seznamy"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3150503.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Výpis všech dostupných seznamů. Tyto seznamy můžete vybrat a upravit.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3147531.5.help.text
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3149669.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Obsah aktuálně vybraného seznamu. Tento obsah můžete upravit.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3145069.7.help.text
-msgid "Copy list from"
-msgstr "Kopírovat seznam z"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3149457.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Chcete-li mezi <emph>Seznamy</emph> zařadit obsah buněk v sešitu, určete sešit a rozsah buněk. Jako výchozí hodnota se nabídne aktuálně označený rozsah.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3151211.13.help.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3158409.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Zkopíruje obsah buněk určených v poli <emph>Kopírovat seznam z</emph>. Pokud vyberete odkaz na související řádky a sloupce, zobrazí se po klepnut na tlačítko dialog <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopírovat seznam\"><emph>Kopírovat seznam</emph></link>. V tomto dialogu můžete určit, zda se na seznam převedou řádky či sloupce.</ahelp>"
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3154684.9.help.text
-msgid "New/Discard"
-msgstr "Nový/Zahodit"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3153970.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Zadejte obsah nového seznamu do pole <emph>Položky</emph>.</ahelp> Toto tlačítko se změní z <emph>Nový</emph> na <emph>Zahodit</emph>, takže můžete nový seznam odstranit."
-
-#: 01060400.xhp#hd_id3144760.11.help.text
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Přidat/Změnit"
-
-#: 01060400.xhp#par_id3145785.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Přidá nový seznam do pole <emph>Seznamy</emph>.</ahelp> Pokud chcete tento seznam upravit, změní se toto tlačítko z <emph>Přidat</emph> na <emph>Změnit</emph>."
-
-#: 01150200.xhp#tit.help.text
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Hledání v japonštině"
-
-#: 01150200.xhp#hd_id3155338.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Hledání v japonštině\">Hledání v japonštině</link>"
-
-#: 01150200.xhp#par_id3152996.2.help.text
-msgid "Defines the search options for Japanese."
-msgstr "Nastavení pro vyhledávání v japonském textu."
-
-#: 01150200.xhp#hd_id3159399.3.help.text
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Považovat za stejné"
-
-#: 01150200.xhp#par_id3154514.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Určuje možnosti, které se mají při vyhledávání považovat za stejné.</ahelp>"
-
-#: 01150200.xhp#hd_id3148944.5.help.text
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: 01150200.xhp#par_id3147264.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Určuje znaky, které se mají ignorovat.</ahelp>"
-
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Možnosti pro načítání/ukládání"
-
-#: 01020000.xhp#hd_id3147291.1.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147291.1.help.text"
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Možnosti pro načítání/ukládání"
-
-#: 01020000.xhp#par_id3146957.2.help.text
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání. </ahelp></variable>"
-
-#: testaccount.xhp#tit.help.text
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Otestovat nastavení"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN10547.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Otestovat nastavení</link>"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "Po zadání nastavení pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link> můžete pomocí tlačítka <emph>Otestovat nastavení</emph> ověřit správnost zadaných údajů."
-
-#: testaccount.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "(Results list box)"
-msgstr "(Výsledky)"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V horním poli vidíte výsledky ověřování.</ahelp>"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "Errors"
-msgstr "Chyby"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V poli Chyby se si můžete přečíst vysvětlení případných chyb při ověřování nastavení.</ahelp>"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: testaccount.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na tlačítko <emph>Zastavit</emph> můžete ručně přerušit ověřování.</ahelp>"
-
-#: 01061000.xhp#tit.help.text
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí nastavení"
-
-#: 01061000.xhp#bm_id4249399.help.text
-msgid " <bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value> "
-msgstr "<bookmark_value>výchozí nastavení;počet listů v nových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;prefix pro nové listy</bookmark_value><bookmark_value>počet listů v nových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>prefix názvu pro nové listy</bookmark_value>"
-
-#: 01061000.xhp#hd_id3145071.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Výchozí nastavení\">Výchozí nastavení</link>"
-
-#: 01061000.xhp#par_id3147576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí nastavení pro nové sešity.</ahelp>"
-
-#: 01061000.xhp#hd_id3149399.help.text
-msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Nové sešity"
-
-#: 01061000.xhp#par_id3155419.help.text
-msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr "Zde můžete nastavit výchozí počet listů v novém dokumentu a výchozí prefix pro názvy listů."
-
-#: 01040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Document Options"
-msgstr "Možnosti textového dokumentu"
-
-#: 01040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: 01040000.xhp#par_id3145315.2.help.text
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Toto nastavení určuje zpracování textových dokumentů vytvořených v $[officename]. Také je možné upravit nastavení pro aktuální textový dokument.</ahelp></variable> Globální nastavení se automaticky ukládají."
-
-#: 01040000.xhp#hd_id3159399.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (Západní)\">Základní písma (Západní)</link>"
-
-#: 01040000.xhp#par_id3151385.3.help.text
-msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
-msgstr "Specifikuje nastavení pro základní písma."
-
-#: 01040000.xhp#hd_id3148563.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (asijská)\">Základní písma (asijská)</link>"
-
-#: 01040000.xhp#par_id3147304.4.help.text
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Pokud byla pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> aktivována podpora pro asijské jazyky, určuje nastavení pro základní asijská písma."
-
-#: 01040000.xhp#hd_id3149294.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (CTL)\">Základní písma (CTL)</link>"
-
-#: 01040000.xhp#par_id3150792.8.help.text
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Pokud byla pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> aktivována jejich podpora, určuje nastavení pro základní písma pro jazyky s komplexním rozvržením textu."
-
-#: 01041100.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automatické popisky"
-
-#: 01041100.xhp#bm_id5164036.help.text
-msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatický popisek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>automatický popisek v %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>popisek; automatický popisek (Writer)</bookmark_value>"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatický popisek</link>"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Nastavení pro popisky, které se automaticky přidávají k vloženým objektům."
-
-#: 01041100.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "Automaticky přidávat popisky při vložení"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pro které objekty má platit nastavení automatického popisku.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgctxt "01041100.xhp#par_idN1058F.help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Určuje nastavení pro vybraný typ objektu. Tyto volby jsou stejné jako v nabídce <emph>Vložit - Popisek</emph>, která je k dispozici, pokud označíte objekt. Pod nastavením se zobrazuje náhled kategorie objektu spolu s druhem číslování."
-
-#: 01041100.xhp#hd_id3146798.5.help.text
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: 01041100.xhp#par_id3155419.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Určuje kategorii vybraného objektu.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp#hd_id3155628.6.help.text
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
-
-#: 01041100.xhp#par_id3149233.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Určuje použitý typ číslování.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp#hd_id3149457.10.help.text
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač číslování"
-
-#: 01041100.xhp#par_idN106E2.17.help.text
-msgctxt "01041100.xhp#par_idN106E2.17.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Určuje znak, který se zobrazí po čísle nadpisu nebo kapitoly.</ahelp>"
-
-#: 01041100.xhp#hd_id3154514.8.help.text
-msgctxt "01041100.xhp#hd_id3154514.8.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. ]iBN
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Odstraní schéma vybrané v seznamu <emph>Schéma</emph>. Nemůžete odstranit výchozí schéma.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp#par_id3151384.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Určuje umístění popisku vzhledem k objektu.</ahelp>"
+#. YiTp
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
-#: 01041100.xhp#par_idN1064E.help.text
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Číslovaní popisků po kapitolách"
+#. {Pq;
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Vyberte barvy pro prvky uživatelského rozhraní.</ahelp>"
-#: 01041100.xhp#hd_id3145609.9.help.text
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. X/_6
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgstr "Chcete-li použít barvu pro prvek uživatelského rozhraní, ujistěte se, že je zaškrtnuto pole před názvem prvku. Chcete-li skrýt prvek uživatelského rozhraní, zrušte zaškrtnutí pole."
-#: 01041100.xhp#par_id3153898.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Určuje úroveň nadpisu nebo kapitoly, od které chcete začít s číslováním.</ahelp>"
+#. JOLL
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
+msgstr "Některé prvky uživatelského rozhraní nemohou být skryty."
-#: 01041100.xhp#par_id3153524.17.help.text
-msgctxt "01041100.xhp#par_id3153524.17.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Určuje znak, který se zobrazí po čísle nadpisu nebo kapitoly.</ahelp>"
+#. k@W~
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
+msgstr "Pokud uživatel nastaví barvu pozadí aplikace mezi 40% a 60% šedou, tak se, pro zvýšení viditelnosti kurzoru, automaticky změní na 40% šedou."
-#: 01041100.xhp#par_idN106A8.help.text
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "Formát kategorie a rámce"
+#. 9u4d
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
+msgstr "Při volbě <emph>Automaticky</emph> se změní barva na přednastavenou barvu schématu."
-#: 01041100.xhp#par_idN106AE.help.text
-msgid "Character style"
-msgstr "Znakový styl"
+#. siqX
+#: 01012000.xhp
+msgctxt ""
+"01012000.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
+msgstr "Nastavení barev pro \"Navštívené odkazy\" a \"Nenavštívené odkazy\" bude použito pouze pro dokumenty vytvořené po změně nastavení."
-#: 01041100.xhp#par_idN106B4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje znakový styl.</ahelp>"
+#. =\\k
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Document Options"
+msgstr "Možnosti HTML dokumentu"
-#: 01041100.xhp#hd_id3143280.43.help.text
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Použít ohraničení a stín"
+#. [f?-
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer/Web"
-#: 01041100.xhp#par_id3149826.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Použije pro rámec popisku ohraničení a stín objektu.</ahelp>"
+#. +UD@
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Definuje základní nastavení pro HTML dokumenty $[officename].</ahelp></variable>"
-#: 01010400.xhp#tit.help.text
+#. .~a,
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Pomůcky pro psaní"
-#: 01010400.xhp#bm_id7986388.help.text
+#. $Wad
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"bm_id7986388\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pomůcky při psaní; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>vlastní slovníky; úprava</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; úprava</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; úprava uživatelských</bookmark_value><bookmark_value>výjimky; uživatelské slovníky</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; výjimky</bookmark_value><bookmark_value>ignorovat při kontrole pravopisu</bookmark_value><bookmark_value>kontrola pravopisu; ignorovat</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; minimální počet znaků</bookmark_value>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3145136.1.help.text
+#. g]o9
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Pomůcky pro psaní\">Pomůcky pro psaní</link>"
-#: 01010400.xhp#par_id3153527.2.help.text
+#. R98D
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Nastavení vlastností kontroly pravopisu, slovníku synonym a dělení slov.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3149096.33.help.text
+#. W3M0
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149096\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Available Language Modules"
msgstr "Dostupné jazykové moduly"
-#: 01010400.xhp#par_id3154749.34.help.text
+#. K?ms
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Obsahuje nainstalované jazykové moduly.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#par_id3153663.35.help.text
+#. ;9F|
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr "Jazykový modul může obsahovat jeden, dva či tři podmoduly: kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym. Každý podmodul může být k dispozici pro jeden či více jazyků. Pokud klepnete před název modulu, aktivujete zároveň všechny dostupné podmoduly. Pokud odstraníte zaškrtnutí, deaktivujete zároveň všechny dostupné podmoduly. Chcete-li aktivovat či deaktivovat jednotlivé podmoduly, klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph> a otevře se dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
-#: 01010400.xhp#par_id3294778.help.text
+#. qxWB
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3294778\n"
+"help.text"
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
msgstr "Nastavit lze dva různé adresáře: jeden, do kterého má uživatel právo zápisu, a další, do kterého zapisovat nemůže. Uživatel může upravovat a mazat uživatelské slovníky jen v adresářích, do kterých má právo zápisu. Ostatní adresáře jsou pouze pro čtení."
-#: 01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text"
+#. )o](
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 01010400.xhp#par_id3145673.37.help.text
+#. 36KB
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Chcete-li upravit jazykový modul, zvolte ho a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
-#: 01010400.xhp#hd_id3153348.60.help.text
+#. Qj\l
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uživatelem definované slovníky"
-#: 01010400.xhp#par_id3155419.62.help.text
+#. #~,u
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Seznam dostupných uživatelských slovníků.</ahelp> Označte uživatelské slovníky, které chcete používat pro kontrolu pravopisu a dělení slov."
-#: 01010400.xhp#hd_id3144511.63.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3144511.63.help.text"
+#. bN!e
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 01010400.xhp#par_id3146794.64.help.text
+#. %Ap4
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Otevře dialog <emph>Nový slovník</emph>, ve kterém můžete určit nový uživatelský slovník nebo slovník výjimek pro určitý jazyk.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3151054.65.help.text
+#. d2n1
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nový slovník"
-#: 01010400.xhp#par_id3153360.66.help.text
+#. I\c^
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "V části <emph>Slovník</emph> můžete určit nový uživatelský slovník nebo slovník výjimek pro určitý jazyk."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150398.67.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3150398.67.help.text"
+#. ]FlH
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 01010400.xhp#par_id3153192.68.help.text
+#. iU?Y
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Určuje název nového uživatelského slovníku.</ahelp> Souboru se automaticky doplní přípona \"*.DIC\"."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150767.69.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3150767.69.help.text"
+#. Q8Ji
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: 01010400.xhp#par_id3148920.70.help.text
+#. 5,J;
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Výběrem určitého jazyka můžete omezit použití uživatelského slovníku.</ahelp> Pokud zvolíte <emph>Vše</emph>, použije se uživatelský slovník pro všechny jazyky."
-#: 01010400.xhp#hd_id3153106.71.help.text
+#. 7w(P
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3153106\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Exceptions (-)"
msgstr "Výjimka (-)"
-#: 01010400.xhp#par_id3149561.72.help.text
+#. kXqd
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Určuje, zda se chcete některým slovům v dokumentech vyhnout.</ahelp> Tímto způsobem můžete do svého uživatelského slovníku zahrnout všechna slova, která nechcete používat. Je-li slovník výjimek při kontrole pravopisu aktivní, bude zobrazeno upozornění, že dané slovo byste neměli používat."
-#: 01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text"
+#. ,3_O
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 01010400.xhp#par_id3152576.74.help.text
+#. [(Ws
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Otevře dialog <emph>Upravit vlastní slovník</emph>, ve kterém můžete do svého slovníku přidávat nové položky nebo upravovat existující.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#par_id3147436.75.help.text
+#. Nt22
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
msgstr "V dialogu <emph>Upravit vlastní slovník</emph> máte možnost zadávat nové termíny nebo upravovat existující položky. Pokud upravujete slovník výjimek, můžete pro každé slovo (výjimku) zadat náhradní termín. Během kontroly pravopisu vám bude navrženo zadané slovo."
-#: 01010400.xhp#par_id3145750.76.help.text
-msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated. "
+#. 3XBy
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
msgstr "Pokud upravujete slovník, budou zkontrolována přístupová práva k souboru. Je-li soubor pouze pro čtení, není možné jej změnit. V tom případě nejsou tlačítka <emph>Nový</emph> a <emph>Odstranit</emph> aktivní."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150116.77.help.text
+#. C[w5
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150116\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: 01010400.xhp#par_id3147394.78.help.text
+#. G%c%
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Určuje knihu, kterou chcete upravit.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#par_id3154730.79.help.text
+#. MD[!
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ignore\">Slovník <emph>IgnoreAllList (All) </emph> obsahuje všechna slova, u kterých jste během kontroly pravopisu zvolil <emph>Ignorovat</emph>. Tento seznam je platný jen pro aktuální kontrolu pravopisu.</variable>"
-#: 01010400.xhp#par_id3154757.80.help.text
+#. kl^F
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
msgstr "Položku <emph>IgnoreAllList</emph> není možné označit ani odstranit. Lze odstranit pouze slova obsažená ve slovníku. Slova se automaticky odstraní při ukončení $[officename]."
-#: 01010400.xhp#hd_id3149018.81.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149018.81.help.text"
+#. KOOF
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: 01010400.xhp#par_id3154255.82.help.text
+#. 3$8%
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Přiřadí aktuálnímu uživatelskému slovníku nový jazyk.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3151189.83.help.text
+#. jVBE
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3151189\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Word"
msgstr "Slovo"
-#: 01010400.xhp#par_id3151252.84.help.text
+#. R0a}
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Můžete zadat nové slovo, které bude do slovníku zařazeno. V seznamu níže se zobrazuje obsah aktuálního uživatelského slovníku.</ahelp> Pokud v tomto seznamu vyberete slovo, vloží se do textového pole. Pokud za slovo připíšete znak rovnosti, např. \"AutoComplete=\", toto slovo nebude automaticky děleno, ani nebude navrženo automatické dělení. Pokud zapíšete např. \"Auto=Complete\", slovo bude rozděleno (nebo bude rozdělení navrženo) v místě určeném znakem =."
-#: 01010400.xhp#hd_id3155175.85.help.text
+#. l2!c
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3155175\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Suggestion"
msgstr "Nahradit čím"
-#: 01010400.xhp#par_id3147323.86.help.text
+#. ;@7Z
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Toto textové pole se zobrazí, pokud upravujete slovník výjimek. Do tohoto pole zadejte návrh pro nahrazení slova z pole \"Slovo\".</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3147361.88.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3147361.88.help.text"
+#. }%4M
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3147361\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: 01010400.xhp#par_id3163808.89.help.text
+#. 77bV
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Přidá slovo zadané v poli <emph>Slovo</emph> do aktuálního uživatelského slovníku. Pokud pracujete se slovníkem výjimek, bude do slovníku přidáno také slovo z pole <emph>Nahradit čím</emph>.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#par_id3145790.91.help.text
+#. k3-G
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označené slovo z aktuálního uživatelského slovníku.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#par_id3151277.93.help.text
+#. Lqx8
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Po potvrzení odstraní vybraný slovník, pokud není chráněn proti zápisu.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3149032.39.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149032.39.help.text"
+#. lPK.
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149032\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: 01010400.xhp#par_id3145259.40.help.text
+#. NWRG
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Určuje nastavení pro kontrolu pravopisu a dělení slov.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text
-msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text"
+#. }aQ6
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 01010400.xhp#par_id3153231.42.help.text
+#. =o]s
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Pokud chcete změnit hodnotu, vyberte položku a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>.</ahelp> Zobrazí se dialog pro zadání nové hodnoty."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150983.43.help.text
+#. ?jh)
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150983\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Kontrolovat slova psaná velkými písmeny"
-#: 01010400.xhp#par_id3152582.44.help.text
+#. M-\^
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
msgstr "Určuje, zda se mají při kontrole pravopisu kontrolovat také slova psaná velkými písmeny."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150826.45.help.text
+#. LCvR
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Check words with numbers."
msgstr "Zkontrolovat slova s číslicemi"
-#: 01010400.xhp#par_id3150208.46.help.text
+#. qFgQ
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
msgstr "Určuje, zda se mají kontrolovat slova obsahující čísla společně s písmeny."
-#: 01010400.xhp#hd_id3147509.47.help.text
+#. nwC\
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3147509\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Check capitalization"
msgstr "Zkontrolovat velká písmena"
-#: 01010400.xhp#par_id3154200.48.help.text
+#. 6`Hb
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Checks for the correct use of capitals at the start of words during spellcheck."
msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud během kontroly pravopisu chcete ověřovat i správné použití velkých písmen na začátku slov."
-#: 01010400.xhp#hd_id3166424.49.help.text
+#. `^u)
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3166424\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Check special regions"
msgstr "Zkontrolovat speciální oblasti"
-#: 01010400.xhp#par_id3150345.50.help.text
+#. A(5t
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při kontrole pravopisu kontrolovat i speciální oblasti, např. text v kresbách."
-#: 01010400.xhp#hd_id3166429.21.help.text
+#. #gaD
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3166429\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Kontrolovat pravopis při psaní"
-#: 01010400.xhp#par_id3155531.6.help.text
+#. {f+;
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Při psaní automaticky kontroluje pravopis a podtrhává chyby.</ahelp></variable>"
-#: 01010400.xhp#par_id3156291.32.help.text
+#. 6lfk
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3156291\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
msgstr "V dokumentu budou překlepy označeny červeným podtržením. Pokud umístíte kurzor na takto označené slovo, můžete si otevřít místní nabídku se seznamem navržených oprav. Pokud zvolíte některý z návrhů, nahradí se jím dané slovo. Pokud při úpravě dokumentu napíšete stejnou chybu, označí se opět jako chyba."
-#: 01010400.xhp#par_id3153815.23.help.text
+#. QCGx
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
msgstr "Chcete-li umístit dvojici slov do <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabulky náhrad\">tabulky náhrad</link> pro automatické opravy, otevřete <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"místní nabídku automatických oprav\">místní nabídku automatických oprav</link> a zvolte <emph>Automatická oprava</emph>. Zvolte si možnost z podnabídky. Slovo bude v dokumentu nahrazeno a stejná dvojice slov přidána do tabulky náhrad."
-#: 01010400.xhp#hd_id3150111.53.help.text
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation "
-msgstr "Minimální počet znaků pro rozdělení "
-
-#: 01010400.xhp#par_id3150316.54.help.text
+#. E/od
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3150111\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
+msgstr "Minimální počet znaků pro rozdělení"
+
+#. 4h)V
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3150316\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "Určuje minimální počet znaků, při kterém se použije automatické dělení slov. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Zadejte minimální počet znaků, které se musí nacházet před nebo za rozdělovníkem.</ahelp>"
-#: 01010400.xhp#hd_id3148823.11.help.text
+#. cMN9
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3148823\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Characters before line break"
msgstr "Znaky před zalomením stránky"
-#: 01010400.xhp#par_id3156029.12.help.text
+#. GTxe
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
msgstr "Nastavte minimální počet znaků, které musí při rozdělení slova zůstat na konci řádku."
-#: 01010400.xhp#hd_id3154956.13.help.text
+#. ^}0?
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154956\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Characters after line break"
msgstr "Znaky po zalomení řádku"
-#: 01010400.xhp#par_id3149439.14.help.text
+#. j223
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3149439\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
msgstr "Nastavte minimální počet znaků, které se musí při rozdělení slova nacházet na novém řádku."
-#: 01010400.xhp#hd_id3156337.15.help.text
+#. C)T(
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3156337\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Dělit bez dotazu"
-#: 01010400.xhp#par_id3151130.16.help.text
+#. n.^=
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3151130\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
msgstr "Zaškrtněte, pokud nechcete zobrazovat dotazy pro ruční dělení slov. Pokud toto pole není zaškrtnuto a v dokumentu je třeba rozdělit neznámé slovo, zobrazí se dialog, ve kterém můžete určit dělení slova."
-#: 01010400.xhp#hd_id3155900.17.help.text
+#. xmXM
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3155900\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Dělit slova ve speciálních oblastech"
-#: 01010400.xhp#par_id3155098.18.help.text
+#. ;Mm8
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, budou dělena i slova v poznámkách pod čarou, záhlavích a zápatích."
-#: 01050300.xhp#tit.help.text
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. 8myT
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "Důvěryhodné zdroje"
-#: 01050300.xhp#hd_id3147653.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+#. pEuV
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Důvěryhodné zdroje</link></variable>"
-#: 01050300.xhp#par_id3150443.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nastavení pozadí pro HTML dokumenty.</ahelp> Pozadí platí pro nové HTML dokumenty i pro ty, které načtete, pokud nemají určeno vlastní pozadí."
+#. o=1e
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
+msgstr "Určuje nastavení <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">zabezpečení maker</link> pro důvěryhodné certifikáty a důvěryhodná umístění."
-#: 01050300.xhp#par_id3156156.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Další informace\">Další informace</link>"
+#. :~eP
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "Trusted certificates"
+msgstr "Důvěryhodné certifikáty"
-#: 01060500.xhp#tit.help.text
-msgid "Calculate"
-msgstr "Výpočty"
+#. (KP*
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam důvěryhodných certifikátů.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#bm_id3149399.help.text
-msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; iterace (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;iterační odkazy (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterační odkazy v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>rekurze v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>data; výchozí (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rozlišování velikosti písmen;porovnávání obsahu buněk (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>počet zobrazených desetinných míst (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>přesnost stejná jako zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlování jako zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zaokrouhlování přesnosti (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kritéria hledání v buňkách pro databázové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; kritéria hledání</bookmark_value>"
+#. y6d.
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 01060500.xhp#hd_id3145071.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Výpočty\">Výpočty</link>"
+#. w}9$
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Zobrazit certifikát pro vybraný certifikát.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3147576.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro výpočty v sešitech.</ahelp> Můžete určit chování pro iterační odkazy, nastavení data, počet desetinných míst a zda se má při hledání v sešitech brát v úvahu velikost písmen."
+#. Opa`
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01060500.xhp#hd_id3149399.3.help.text
-msgid "Iterative references"
-msgstr "Iterační odkazy"
+#. D,*V
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybraný certifikát ze seznamu důvěryhodných certifikátů.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3155419.4.help.text
-msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
-msgstr "V této části můžete omezit počet aproximačních kroků při iteračních výpočtech. Také můžete určit stupeň přesnosti výsledku."
+#. #p(A
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "Trusted file locations"
+msgstr "Důvěryhodná umístění"
-#: 01060500.xhp#hd_id3154142.5.help.text
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterace"
+#. c@QN
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Makra v dokumentech se spouští, jen pokud jsou otevřena z následujících umístění.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3149795.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Určuje, zda se mají počítat vzorce s iteračními odkazy (vzorce, které se neustále opakují, dokud není problém vyřešen).</ahelp> Pokud není pole <emph>Iterace</emph> zaškrtnuto, iterační odkazy způsobí chybu."
+#. (`-K
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 01060500.xhp#par_id3148686.7.help.text
-msgid " <emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
-msgstr " <emph>Příklad:</emph> výpočet ceny položky bez daně z přidané hodnoty."
+#. -Od2
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro výběr složky. Určete složku, ze které chcete povolit spouštění maker.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3156155.8.help.text
-msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
-msgstr "Do buňky A5 napište 'Prodejní cena', do buňky A6 'Cena bez DPH' a do buňky A7 text 'DPH'."
+#. ):{5
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01060500.xhp#par_id3147530.61.help.text
-msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7. "
-msgstr "Nyní do buňky B5 zapište prodejní cenu (např. 100). Cena bez daně by se měla zobrazit v buňce B6 a daň by se měla zobrazit v buňce B7."
+#. MqbI
+#: macrosecurity_ts.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_ts.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybranou složku ze seznamu důvěryhodných umístění.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3153061.62.help.text
-msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
-msgstr "Víte, že daň z přidané hodnoty se počítá jako 'cena bez daně krát 20 %' a že cenu bez daně získáte odhadem výše DPH z prodejní ceny. Do B6 zapište vzorec <item type=\"literal\">=B5-B7</item> pro výpočet ceny bez daně a do buňky B7 zapište vzorec <item type=\"literal\">=B6*0.20</item> pro výpočet DPH."
+#. }h-_
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Asijské rozvržení"
-#: 01060500.xhp#par_id3154760.63.help.text
-msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
-msgstr "Pro správný výpočet vzorců povolte iterace, jinak se ve stavovém řádku zobrazí chybová zpráva 'Cyklický odkaz'."
+#. 6SBt
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asijské rozvržení\">Asijské rozvržení</link>"
-#: 01060500.xhp#par_id3154365.9.help.text
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. -n/c
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
+msgstr "Výchozí typografické nastavení pro asijský text."
-#: 01060500.xhp#par_id3145606.10.help.text
-msgctxt "01060500.xhp#par_id3145606.10.help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. AT(#
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kerning; asijské texty</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp#par_id3149202.11.help.text
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. BPoi
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
-#: 01060500.xhp#par_id3151041.12.help.text
-msgid "Selling Price"
-msgstr "Prodejní cena"
+#. \t$i
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
+msgstr "Výchozí nastavení pro kerning mezi jednotlivými znaky."
-#: 01060500.xhp#par_id3159149.13.help.text
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#. @jGY
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Western characters only"
+msgstr "Pouze západní znaky"
-#: 01060500.xhp#par_id3159254.14.help.text
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. a%+S
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Určený kerning bude použit pouze pro západní text.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3147317.15.help.text
-msgid "Net"
-msgstr "Cena bez DPH"
+#. cwrm
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Western text and Asian punctuation"
+msgstr "Západní text a asijská interpunkce"
-#: 01060500.xhp#par_id3147348.16.help.text
-msgid "=B5-B7"
-msgstr "=B5-B7"
+#. i9;8
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Kerning bude použit pro západní text i asijskou interpunkci.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3154918.17.help.text
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. u\BZ
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Character spacing"
+msgstr "Rozestup znaků"
-#: 01060500.xhp#par_id3153573.18.help.text
-msgid "Tax"
-msgstr "DPH"
+#. 5cSB
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
+msgstr "Výchozí nastavení rozestupu znaků v asijských textech, buňkách a objektech kresby."
-#: 01060500.xhp#par_id3154319.19.help.text
-msgid "=B6*0,15"
-msgstr "=B6*0,19"
+#. damF
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "No compression"
+msgstr "Bez komprese"
-#: 01060500.xhp#hd_id3145750.22.help.text
-msgid "Steps"
-msgstr "Kroky"
+#. bWx5
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Nepoužije se žádná komprese.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3152576.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Nastaví maximální počet kroků iterace.</ahelp>"
+#. YNIh
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Compress only punctuation"
+msgstr "Komprimovat pouze interpunkci"
-#: 01060500.xhp#hd_id3153728.24.help.text
-msgid "Minimum Change"
-msgstr "Minimální změna"
+#. C::P
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Komprimuje se pouze interpunkce.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3153139.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Určuje rozdíl mezi výsledky dvou iteračních kroků. Je-li výsledek iterace nižší než hodnota minimální změny, iterace skončí.</ahelp>"
+#. iRoK
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"
-#: 01060500.xhp#hd_id3147125.45.help.text
-msgctxt "01060500.xhp#hd_id3147125.45.help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. ,b64
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Komprimuje se interpunkce a japonská Kana.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3155416.46.help.text
-msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
-msgstr "Vyberte počáteční datum pro interní převod z dní na čísla."
+#. SK%l
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "First and last characters"
+msgstr "První a poslední znaky"
-#: 01060500.xhp#hd_id3147396.47.help.text
-msgid "12/30/1899 (default)"
-msgstr "12/30/1899 (výchozí)"
+#. )hmB
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
+msgstr "Výchozí nastavení pro \"první\" a \"poslední\" znaky. V dialogu, který se zobrazí při zvolení <emph>Formát -</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asijská typografie\"><emph>Asijská typografie</emph></link>, můžete určit, zda seznam zakázaných znaků platí pro znaky na začátku nebo konci řádku či odstavce."
-#: 01060500.xhp#par_id3145646.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Nastaví jako den nula 30. 12. 1899.</ahelp>"
+#. E^/\
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 01060500.xhp#hd_id3156283.49.help.text
-msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
+#. Ii[c
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Určuje jazyk, pro který chcete nastavit první a poslední znaky.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3154018.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1900. Toto nastavení použijte pro sešity StarCalc 1.0 s datovými záznamy.</ahelp>"
+#. [9XP
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01060500.xhp#hd_id3156181.51.help.text
-msgid "01/01/1904"
-msgstr "01/01/1904"
+#. gOaP
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Pokud zaškrtnete <emph>Výchozí</emph>, vyplní se následující dvě pole výchozími znaky pro vybraný jazyk:</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3153948.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1904. Toto nastavení použijte pro sešity importované z cizího formátu.</ahelp>"
+#. [[#i
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3144761\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Not at start of line:"
+msgstr "Ne na začátku řádku:"
-#: 01060500.xhp#hd_id3153838.26.help.text
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena"
+#. 1,6g
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Určuje znaky, které by se neměly objevit na začátku řádku.</ahelp> Pokud by se takový znak zobrazil po zalomení na začátku řádku, bude automaticky přesunut na konec předchozího řádku. Např. vykřičník na konci věty se nikdy nezobrazí na začátku řádku, je-li uveden v seznamu <emph>Mimo začátek řádku</emph>."
-#: 01060500.xhp#par_id3146793.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Určuje, zda se má při porovnávání obsahu buněk rozlišovat mezi velkými a malými písmeny.</ahelp>"
+#. 8L%x
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Not at end of line:"
+msgstr "Ne na konci řádku:"
-#: 01060500.xhp#par_id3153707.28.help.text
-msgid " <emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr " <emph>Příklad:</emph> Napište do buňky A1 text 'Test' a do buňky B1 text 'test'. Potom napište vzorec \"=A1=B1\" do buňky C1. Je-li zaškrtnuto <emph>Rozlišovat malá/velká písmena</emph>, objeví se v buňce NEPRAVDA, jinak se objeví PRAVDA."
+#. BCg*
+#: 01150100.xhp
+msgctxt ""
+"01150100.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Určuje znaky, které by se neměly objevit na konci řádku.</ahelp> Pokud by se takový znak zobrazil po zalomení na konci řádku, automaticky se přesune na začátek následujícího řádku. Např. symbol měny před číslem se nikdy nezobrazí na konci řádku, je-li uveden v seznamu <emph>Mimo konce řádku</emph>."
-#: 01060500.xhp#par_id3153965.29.help.text
-msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
-msgstr "Textová funkce EXACT rozlišuje malá a velká písmena vždy, nezávisle na nastavení v tomto dialogovém okně."
+#. /4/E
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Kopírovat seznam"
-#: 01060500.xhp#hd_id3145150.30.help.text
-msgid "Precision as shown"
-msgstr "Přesnost podle zobrazení"
+#. n|wu
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"bm_id3153341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řadit seznamy; kopírování v Calcu</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp#par_id3150644.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Určuje, zda se mají výpočty provádět se zaokrouhlenou hodnotou zobrazenou v sešitu. V grafech se zobrazují zaokrouhlené hodnoty. Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Přesnost podle zobrazení</emph>, zobrazují se čísla zaokrouhlená, ale při výpočtech se používají interní nezaokrouhlené hodnoty.</ahelp>"
+#. [-Lm
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3153341\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Kopírovat seznam"
-#: 01060500.xhp#hd_id3152581.32.help.text
-msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
-msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky"
+#. gsg\
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Můžete zkopírovat označené buňky do seznamu.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3149211.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Vyhledávací kritéria, která nastavíte pro databázové funkce Calc, musí platit přesně pro celou buňku. Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</emph>, $[officename] Calc se při prohledávání buněk v databázových funkcích chová stejně jako MS Excel.</ahelp>"
+#. a\!X
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "List from"
+msgstr "Seznam z"
-#: 01060500.xhp#par_id3148422.34.help.text
-msgid ".* in following position:"
-msgstr ".* v následující pozici"
+#. 1BMj
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
+msgstr "Vyberte si jednu z voleb <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph>. Buňky bez textu se při kopírování ignorují."
-#: 01060500.xhp#par_id3156139.35.help.text
-msgid "Search result:"
-msgstr "Výsledek vyhledávání"
+#. L,6|
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 01060500.xhp#par_id3150979.36.help.text
-msgid "win"
-msgstr "win"
+#. 3m;,
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Vyberte volbu <emph>Řádky</emph>, pokud chcete do seznamu zahrnout obsah označených řádků.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3159239.37.help.text
-msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
-msgstr "Najde win, ale ne win95, os2win nebo upwind"
+#. =5_)
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 01060500.xhp#par_id3153782.38.help.text
-msgid "win.*"
-msgstr "win.*"
+#. (Ug,
+#: 01060401.xhp
+msgctxt ""
+"01060401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Vyberte volbu <emph>Sloupce</emph>, pokud chcete do seznamu zahrnout obsah označených sloupců.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3151278.39.help.text
-msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
-msgstr "Najde win a win95, ale ne os2win nebo upwind"
+#. C-#h
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: 01060500.xhp#par_id3155506.40.help.text
-msgid ".*win"
-msgstr ".*win"
+#. OZXA
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výchozí nastavení;počet listů v nových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;prefix pro nové listy</bookmark_value><bookmark_value>počet listů v nových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>prefix názvu pro nové listy</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp#par_id3150886.41.help.text
-msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
-msgstr "Najde win a os2win, ale ne win95 nebo upwind"
+#. Ha@.
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Výchozí nastavení\">Výchozí nastavení</link>"
-#: 01060500.xhp#par_id3147167.42.help.text
-msgid ".*win.*"
-msgstr ".*win.*"
+#. ,#Qb
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí nastavení pro nové sešity.</ahelp>"
-#: 01060500.xhp#par_id3152985.43.help.text
-msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
-msgstr "Najde win, win95, os2win a upwind"
+#. @E/C
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "New spreadsheets"
+msgstr "Nové sešity"
-#: 01060500.xhp#par_id3148814.44.help.text
-msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</emph>, hledání \"win\" se chová stejně jako \".*win.*\". Hledaný výraz se při hledání pomocí databázových funkcí Calc může nacházet kdekoliv v buňce."
+#. wKF)
+#: 01061000.xhp
+msgctxt ""
+"01061000.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
+msgstr "Zde můžete nastavit výchozí počet listů v novém dokumentu a výchozí prefix pro názvy listů."
-#: 01060500.xhp#hd_id3156448.58.help.text
-msgid "Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Povolit regulární výrazy ve vzorcích"
+#. /zem
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Language Setting Options"
+msgstr "Jazyková nastavení"
-#: 01060500.xhp#par_id3155092.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Při vyhledávání a porovnávání znakových řetězců je možné použít regulární výrazy.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Toto platí pro <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databázové funkce\">databázové funkce</link> a pro VLOOKUP, HLOOKUP a SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+#. W@;o
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jazyky; možnosti nastavení</bookmark_value>"
-#: 01060500.xhp#hd_id3156199.55.help.text
-msgid "Automatically find column and row labels"
-msgstr "Automaticky najít popisky sloupců a řádků"
+#. Q!hV
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Language Setting Options"
+msgstr "Jazyková nastavení"
-#: 01060500.xhp#par_id3153818.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Určuje, že text v jakékoliv buňce můžete použít jako popisek pro sloupec pod textem nebo pro řádek napravo od textu. Text musí obsahovat alespoň jedno slovo a nesmí obsahovat žádné operátory.</ahelp>"
+#. HKXj
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"typotext\">Nastavení vlastností dalších jazyků.</variable>"
-#: 01060500.xhp#par_id3151242.57.help.text
-msgid " <emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
-msgstr " <emph>Příklad</emph>: Buňka E5 obsahuje text \"Evropa\". Pod ní, v buňce E6, je hodnota 100 a v buňce E7 hodnota 200. Je-li zaškrtnuto <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>, je možné napsat do buňky A1 následující vzorec: =SUM(Evropa)."
+#. 4CTy
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
+msgstr "Záložky <emph>Hledání v japonštině</emph> a <emph>Asijské rozvržení</emph> jsou viditelné, jen pokud je zaškrtnuta volba <emph>Podpora asijských jazyků</emph> na záložce <emph>Jazyky</emph> a znovu otevřete dialog <emph>Možnosti</emph>. Záložka <emph>Komplexní rozvržení textu</emph> je viditelná, jen pokud je zaškrtnuta volba <emph>Podpora komplexního rozvržení textu</emph>."
-#: 01060500.xhp#hd_id315634199.help.text
-msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát"
+#. =me!
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr "Možnosti pro prezentaci"
-#: 01060500.xhp#par_id315343818.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete určit maximální počet desetinných míst, který se v buňkách ukazuje jako výchozí pro formát čísel Standard. Není-li povoleno, buňky s formátem čísel Standard budou ukazovat tolik desetinných míst, kolik šířka sloupce dovolí.</ahelp>"
+#. Je)x
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Impress"
-#: 01060500.xhp#hd_id3145231.53.help.text
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+#. V%^9
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Různá nastavení pro nově vytvářené prezentace, např. zobrazovaný obsah, použité jednotky míry, případné zarovnání k mřížce a zda se tisknou poznámky.</ahelp></variable>"
-#: 01060500.xhp#par_id3149568.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Určuje počet číslic při zobrazování čísel se <emph>Standardním</emph> formátem čísla. Čísla jsou jako zaokrouhlená zobrazována, ne ukládána.</ahelp>"
+#. G8YN
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Otestovat nastavení"
-#: viewcertificate_c.xhp#tit.help.text
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Cesta certifikátu"
+#. #;G6
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Otestovat nastavení</link>"
-#: viewcertificate_c.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Cesta certifikátu</link></variable>"
+#. EHD5
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
+msgstr "Po zadání nastavení pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link> můžete pomocí tlačítka <emph>Otestovat nastavení</emph> ověřit správnost zadaných údajů."
-#: viewcertificate_c.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Cesta certifikátu dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje informace o umístění a stavu certifikátu.</ahelp>"
+#. _FW`
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "(Results list box)"
+msgstr "(Výsledky)"
+
+#. ~jU[
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V horním poli vidíte výsledky ověřování.</ahelp>"
+
+#. AgQv
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
+
+#. ?XJ`
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V poli Chyby se si můžete přečíst vysvětlení případných chyb při ověřování nastavení.</ahelp>"
+
+#. 0/`=
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#. u4A.
+#: testaccount.xhp
+msgctxt ""
+"testaccount.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na tlačítko <emph>Zastavit</emph> můžete ručně přerušit ověřování.</ahelp>"
+
+#. I*LD
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Možnosti tisku"
+
+#. K|AS
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"bm_id3147323\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; barvy ve stupních šedi</bookmark_value><bookmark_value>stupně šedi; tisk</bookmark_value><bookmark_value>barvy; tisk ve stupních šedi</bookmark_value><bookmark_value>tisk; upozornění</bookmark_value><bookmark_value>upozornění na velikost papíru</bookmark_value>"
+
+#. a|/@
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tisku\">Možnosti tisku</link>"
+
+#. sKz#
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení tisku.</ahelp>"
+
+#. jWKf
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce print data"
+msgstr "Redukovat data k tisku"
+
+#. JRzK
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
+msgstr "Můžete zmenšit objem dat odesílaných na tiskárnu. Při snížení objemu tiskových dat je tisk rychlejší a velikost souborů menší. Pro tiskárny s menším množstvím paměti je snadnější soubor vytisknout. Snížení objemu tiskových dat může mírně snížit kvalitu."
+
+#. 91BM
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Nastavení pro"
+
+#. Bg\p
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Určuje, zda se nastavení tisku použije pro přímý tisk nebo tisk do souboru.</ahelp>"
+
+#. [_%7
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce transparency"
+msgstr "Redukovat průhlednost"
+
+#. Luc4
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Pokud zaškrtnete toto pole, průhledné objekty budou vytisknuty jako běžné (neprůhledné) objekty, v závislosti na nastavení dalších dvou tlačítek.</ahelp>"
+
+#. 9p=e
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
+msgstr "Průhlednost nelze odesílat přímo na tiskárnu. Oblasti dokumentu s průhledností je tudíž třeba vypočítat jako bitmapové obrázky a odeslat na tiskárnu. V závislosti na velikosti bitmap a rozlišení tisku může být výsledkem velké množství tiskových dat."
+
+#. Hl3S
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147441\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. 3Lfs
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Určuje, že se průhlednost tiskne pouze, pokud průhledná oblast pokrývá méně než čtvrtinu strany.</ahelp>"
+
+#. Rjn~
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149417\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "No transparency"
+msgstr "Neprůhledné"
+
+#. S8qa
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">Při této volbě nebude průhlednost vytištěna.</ahelp>"
+
+#. erRF
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149960\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce bitmaps"
+msgstr "Redukovat bitové mapy"
+
+#. ~d9@
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Určuje, že bitmapové obrázky mají být tištěny ve snížené kvalitě. Rozlišení je možné jen snížit, ne zvýšit.</ahelp>"
+
+#. \WHl
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "High/normal print quality"
+msgstr "Vysoká/Normální kvalita tisku"
+
+#. CHh/
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Vysoká kvalita tisku odpovídá rozlišení 300dpi. Normální kvalita tisku odpovídá rozlišení 200dpi. </ahelp>"
+
+#. Fm!y
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#. tzOO
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Určuje maximální kvalitu tisku v dpi. Rozlišení je možné jen snížit, ne zvýšit. </ahelp>"
+
+#. #P.x
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146789\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Zahrnout průhledné objekty"
+
+#. YNf`
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Je-li toto pole zaškrtnuto, snížení kvality tisku bitmap bude použito také pro průhledné oblasti objektů.</ahelp>"
+
+#. W3%i
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce gradients"
+msgstr "Redukovat přechody"
+
+#. g2P:
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3148914\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Je-li toto pole zaškrtnuto, přechody budou vytisknuty ve snížené kvalitě.</ahelp>"
+
+#. LFk]
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient stripes"
+msgstr "Pruhy přechodů"
+
+#. QbAA
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Určuje maximální počet pruhů přechodu při tisku.</ahelp>"
+
+#. i9pm
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Intermediate color"
+msgstr "Přechodná barva"
+
+#. A(wr
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Určuje, že přechody se tisknout pouze s jednou přechodovou barvou.</ahelp>"
+
+#. :,rA
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147323\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Convert colors to grayscale"
+msgstr "Převést barvy na odstíny šedi"
+
+#. K:^u
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Určuje, že se všechny barvy tisknou ve stupních šedi.</ahelp>"
+
+#. fNc\
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3150646\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Printer warnings"
+msgstr "Upozornění tiskárny"
-#: 01070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01070300.xhp#tit.help.text"
+#. bkCg
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Nastavte, která upozornění se zobrazí před začátkem tisku.</ahelp>"
+
+#. zpz{
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Paper size"
+msgstr "Velikost papíru"
+
+#. ~GQ\
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Zaškrtněte toto pole, je-li pro tisk aktuálního dokumentu třeba určitá velikost papíru.</ahelp> Pokud současná tiskárna neposkytuje velikost papíru potřebnou pro dokument, zobrazí se upozornění."
+
+#. =(55
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3155581\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "Orientace papíru"
+
+#. 8QBb
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Zaškrtněte toto pole, je-li pro tisk aktuálního dokumentu třeba určitá orientace papíru.</ahelp> Pokud současná tiskárna neposkytuje orientaci papíru potřebnou pro dokument, zobrazí se upozornění."
+
+#. aCHG
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"hd_id3149531\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. 2j^*
+#: 01010900.xhp
+msgctxt ""
+"01010900.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete zobrazit varování, když dokument obsahuje průhledné objekty.</ahelp> Pokud takový dokument tisknete, zobrazí se dialog, ve kterém můžete zvolit, zda se má průhlednost tisknout."
+
+#. NggZ
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Automatické popisky"
+
+#. ~0)g
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"bm_id5164036\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatický popisek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>automatický popisek v %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>popisek; automatický popisek (Writer)</bookmark_value>"
+
+#. NT17
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatický popisek</link>"
+
+#. Y[wA
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
+msgstr "Nastavení pro popisky, které se automaticky přidávají k vloženým objektům."
+
+#. l05%
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Add captions automatically when inserting"
+msgstr "Automaticky přidávat popisky při vložení"
+
+#. P9q5
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pro které objekty má platit nastavení automatického popisku.</ahelp>"
+
+#. ATrm
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
+
+#. js2w
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
+msgstr "Určuje nastavení pro vybraný typ objektu. Tyto volby jsou stejné jako v nabídce <emph>Vložit - Popisek</emph>, která je k dispozici, pokud označíte objekt. Pod nastavením se zobrazuje náhled kategorie objektu spolu s druhem číslování."
+
+#. oM%*
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. $ujX
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Určuje kategorii vybraného objektu.</ahelp>"
+
+#. 3/GW
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
+
+#. USLz
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Určuje použitý typ číslování.</ahelp>"
+
+#. BfoL
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač číslování"
+
+#. QZ=S
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Určuje znak, který se zobrazí po čísle nadpisu nebo kapitoly.</ahelp>"
+
+#. I4F]
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#. 5WD.
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Určuje umístění popisku vzhledem k objektu.</ahelp>"
+
+#. %[@%
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering captions by chapter"
+msgstr "Číslovaní popisků po kapitolách"
+
+#. ]\Fa
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#. ^}|!
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3153898\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Určuje úroveň nadpisu nebo kapitoly, od které chcete začít s číslováním.</ahelp>"
+
+#. q6N:
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Určuje znak, který se zobrazí po čísle nadpisu nebo kapitoly.</ahelp>"
+
+#. Y2,T
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "Category and frame format"
+msgstr "Formát kategorie a rámce"
+
+#. R/*n
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
+"help.text"
+msgid "Character style"
+msgstr "Znakový styl"
+
+#. $POc
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje znakový styl.</ahelp>"
+
+#. =XHA
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Použít ohraničení a stín"
+
+#. z*qT
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Použije pro rámec popisku ohraničení a stín objektu.</ahelp>"
+
+#. ^^0n
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: 01070300.xhp#bm_id3163802.help.text
+#. _G@B
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"bm_id3163802\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přichytávání v prezentacích a kresbách</bookmark_value><bookmark_value>body;redukce bodů při přichytávání (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 01070300.xhp#hd_id3147571.1.help.text
+#. -w5`
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
-#: 01070300.xhp#par_id3152801.2.help.text
+#. 2=kB
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Nastavení mřížky při vytváření a přesunu objektů.</ahelp>"
-#: 01070300.xhp#par_id3149177.3.help.text
+#. m0$D
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
msgstr "Pokud jste aktivovali mřížku, ale chcete vytvářet jednotlivé objekty bez přichytávání, podržte během vytváření pro dočasnou deaktivaci přichytávání klávesu Shift."
-#: 01070300.xhp#hd_id3156346.4.help.text
+#. P[[6
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Snap"
msgstr "Přichytit"
-#: 01070300.xhp#hd_id3163802.8.help.text
+#. E#nv
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "To snap lines"
msgstr "K vodítkům"
-#: 01070300.xhp#par_id3149516.9.help.text
+#. ^GQc
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Po uvolnění tlačítka myši se okraj přetahovaného objektu zachytí k nejbližší vodící čáře.</ahelp></variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3154142.37.help.text
+#. c@\(
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Přichytit k vodítkům\"><emph>Přichytit k vodítkům</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Přichytit k vodítkům\"><emph>Přichytit k vodítkům</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Zachytit na vodící čáry</emph></defaultinline></switchinline>, která se nachází v liště <emph>Možnosti</emph> u prezentace nebo kresby."
-#: 01070300.xhp#hd_id3154306.31.help.text
+#. zqO8
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "To the page margins"
msgstr "K okrajům stránky"
-#: 01070300.xhp#par_id3156024.11.help.text
+#. ~~$-
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Okraj grafického objektu se zachytí k nejbližšímu okraji stránky.</ahelp></variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3149670.33.help.text
+#. QSl)
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seittext\">Kurzor nebo obrysová čára grafického objektu musí být v dosahu zachycení. </variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3148947.38.help.text
+#. jJE6
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\">Přichytit k okrajům stránky</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Přichytit k okrajům stránky\">Přichytit k okrajům stránky</link></caseinline><defaultinline>Přichytit k okrajům stránky</defaultinline></switchinline> na liště <emph>Možnosti</emph>."
-#: 01070300.xhp#hd_id3154365.12.help.text
+#. k(+g
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "To object frame"
msgstr "K rámečku objektu"
-#: 01070300.xhp#par_id3148674.13.help.text
+#. +(YI
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Okraj grafického objektu se zarovná k okraji nejbližšího grafického objektu.</ahelp></variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3147228.34.help.text
+#. hZs;
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kurzor nebo obrysová čára grafického objektu musí být v dosahu zachycení. </variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3148922.39.help.text
+#. V6[U
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Přichytit k rámečku objektu\"><emph>Přichytit k rámečku objektu</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Přichytit k rámečku objektu\"><emph>Přichytit k rámečku objektu</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Přichytit k rámečku objektu</emph></defaultinline></switchinline> na liště <emph>Možnosti</emph>."
-#: 01070300.xhp#hd_id3155431.14.help.text
+#. t-\X
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3155431\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "To object points"
msgstr "K bodům objektu"
-#: 01070300.xhp#par_id3145271.15.help.text
+#. DQ(_
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Okraj grafického objektu se zarovná k bodům nejbližšího grafického objektu.</ahelp></variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3149483.35.help.text
+#. C0Zf
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Kurzor nebo obrysová čára grafického objektu musí být v dosahu zachycení. </variable>"
-#: 01070300.xhp#par_id3146146.40.help.text
+#. 1zc)
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "V prezentaci či kresbě můžete tuto funkci zapnout také pomocí ikony <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Přichytit k bodům objektu\"><emph>Přichytit k bodům objektu</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Přichytit k bodům objektu\"><emph>Přichytit k bodům objektu</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Přichytit k bodům objektu</emph></defaultinline></switchinline> na liště <emph>Možnosti</emph>."
-#: 01070300.xhp#hd_id3148645.16.help.text
+#. !!##
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Snap range"
msgstr "Oblast přichycení"
-#: 01070300.xhp#par_id3154145.17.help.text
+#. sokK
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Určuje oblast přichycení mezi ukazatelem myši a obrysem objektu. $[officename] Impress přichytí objekt, je-li ukazatel myši blíže, než je vzdálenost určená v poli <emph>Oblast přichycení</emph>.</ahelp>"
-#: 01070300.xhp#hd_id3150872.19.help.text
+#. S%i?
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Snap position"
msgstr "Přichycení pozice"
-#: 01070300.xhp#hd_id3154639.21.help.text
+#. 0V0.
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154639\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "When creating or moving objects"
msgstr "Při vytváření nebo přesunu objektů"
-#: 01070300.xhp#par_id3150417.22.help.text
+#. lwM2
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Při vytváření nebo přesunu jsou grafické objekty omezeny na pohyb svisle, vodorovně nebo po úhlopříčce (45°).</ahelp> Toto nastavení můžete dočasně vypnout stiskem klávesy Shift."
-#: 01070300.xhp#hd_id3159345.23.help.text
+#. aM/T
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3159345\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Extend edges"
msgstr "Rozšířit hrany"
-#: 01070300.xhp#par_id3154942.24.help.text
+#. NI#(
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Je-li toto pole zaškrtnuto a při uvolnění tlačítka myši podržíte klávesu Shift, vytvořen bude čtverec podle delší strany obdélníku. Totéž platí pro elipsu (vytvořen bude kruh podle většího průměru elipsy). Když není pole <emph>Rozšířit hrany</emph> zaškrtnuto, vytvořen bude čtverec nebo kruh podle kratší strany či průměru.</ahelp>"
-#: 01070300.xhp#hd_id3149413.25.help.text
+#. T;qA
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "When rotating"
msgstr "Při rotaci"
-#: 01070300.xhp#par_id3150717.26.help.text
+#. 0Y)v
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Určuje, že grafický objekt může rotovat pouze o úhel vybraný v poli <emph>Při rotaci</emph>.</ahelp> Chcete-li rotovat objekt o hodnotu mimo stanovený úhel, stiskněte při rotaci klávesu Shift. Po dosažení požadovaného úhlu rotace klávesu uvolněte."
-#: 01070300.xhp#hd_id3154163.27.help.text
+#. e@NJ
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"hd_id3154163\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Point reduction"
msgstr "Redukce bodů"
-#: 01070300.xhp#par_id3156275.28.help.text
+#. dO0?
+#: 01070300.xhp
+msgctxt ""
+"01070300.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Určuje úhel pro redukci bodu.</ahelp> Při práci s mnohoúhelníky se vám může hodit snížit počet bodů pro úpravy."
-#: improvement.xhp#tit.help.text
+#. e0z^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Languages"
+msgstr "Jazyky"
+
+#. Vq5|
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3154751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jazyky; místní nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>místní nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>asijské jazyky; povolení</bookmark_value> <bookmark_value>jazyky; podpora pro asijské</bookmark_value> <bookmark_value>komplexní rozvržení textu; povolení</bookmark_value> <bookmark_value>arabština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>hebrejština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>thajština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>hindština;jazyková nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>desetinný oddělovač</bookmark_value>"
+
+#. OLy-
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jazyky\">Jazyky</link>"
+
+#. T!0j
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení výchozích jazyků pro dokumenty.</ahelp>"
+
+#. g*[c
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Language of"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. ojV1
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
+msgid "User interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
+
+#. d9t:
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk uživatelského rozhraní, např. nabídek, dialogů, nápovědy. Musíte mít nainstalován alespoň jeden jazykový balíček navíc nebo vícejazyčnou verzi %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#. 9U-h
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id0125201009445727\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
+msgstr "Položka \"Výchozí\" vybere jazyk použitý pro uživatelské rozhraní operačního systému. Není-li tento jazyk v instalaci %PRODUCTNAME dostupný, výchozím jazykem bude jazyk instalace %PRODUCTNAME."
+
+#. ff6^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Locale setting"
+msgstr "Národní nastavení"
+
+#. ,d|e
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Určuje národní nastavení. Tím ovlivníte formát čísel, měnu a měrné jednotky.</ahelp>"
+
+#. 3GFL
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id0125201009445950\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
+msgstr "Položka \"Výchozí\" vybere národní nastavení, které je nastaveno v operačním systému."
+
+#. +Ny$
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
+msgstr "Změna v tomto poli se uplatní okamžitě. Ovšem některé formáty, které byly ve výchozí podobě, se změní pouze po novém načtení dokumentu."
+
+#. qe\A
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
+msgstr "Desetinný oddělovač - Podle místního nastavení"
+
+#. w#6^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se při stisknutí odpovídající klávesy na numerické klávesnici použije desetinný oddělovač, který je nastaven v systému.</ahelp>"
+
+#. X/OH
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
+"help.text"
+msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
+msgstr "Je-li toto pole zaškrtnuto, vloží se při stisknutí odpovídající klávesy na numerické klávesnici znak zobrazený za textem \"Podle místního nastavení\". Pokud není toto pole zaškrtnuto, použije se znak určený ovladačem klávesnice."
+
+#. FmJ2
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Default currency"
+msgstr "Výchozí měna"
+
+#. #%$^
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145120\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Určuje výchozí měnu, která se použije pro formát měny a pole měny.</ahelp> Pokud změníte národní nastavení, změní se automaticky výchozí měna."
+
+#. ojzf
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
+msgstr "Výchozí položka označuje formát měny, který je přiřazen vybranému národnímu nastavení."
+
+#. +{D,
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
+msgstr "Změna v poli <emph>Výchozí měna</emph> se projeví ve všech otevřených dokumentech a provede odpovídající změny v dialozích a ikonách, které ovlivňují formát měny v těchto dokumentech."
+
+#. ?Flb
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Default languages for documents"
+msgstr "Výchozí jazyky pro dokumenty"
+
+#. |fll
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
+msgstr "Určuje jazyky pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym."
+
+#. T-|T
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr "Kontrola pravopisu funguje pro vybraný jazyk pouze tehdy, je-li nainstalován příslušný jazykový modul.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+
+#. ;-QS
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Western"
+msgstr "Západní"
+
+#. K[/r
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu v západních abecedách.</ahelp>"
+
+#. 2A+g
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Asian"
+msgstr "Asijské"
+
+#. 6\*~
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu v asijských abecedách.</ahelp>"
+
+#. x10/
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "CTL"
+msgstr "Komplexní rozvržení"
+
+#. khPb
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Určuje jazyk pro kontrolu pravopisu jazyků s komplexním rozvržením textu.</ahelp>"
+
+#. ,bo)
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For the current document only"
+msgstr "Pouze pro současný dokument"
+
+#. D50?
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155432\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Určuje, že nastavení výchozích jazyků je platné pouze pro aktuální dokument.</ahelp>"
+
+#. K/HS
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enhanced language support"
+msgstr "Rozšířená podpora jazyků"
+
+#. Ee4`
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Enabled for Asian languages"
+msgstr "Povolení asijských jazyků"
+
+#. gItO
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivuje podporu asijských jazyků. Poté můžete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> upravit nastavení pro asijské jazyky.</ahelp>"
+
+#. c%3?
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
+msgstr "Pokud chcete psát čínsky, japonsky či korejsky, můžete aktivovat podporu těchto jazyků."
+
+#. /3)J
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Enabled for complex text layout (CTL)"
+msgstr "Povolení komplexního rozvržení textu (CTL)"
+
+#. *d7l
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivuje podporu komplexního rozvržení textu. Poté můžete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> upravit nastavení pro komplexní rozvržení textu.</ahelp>"
+
+#. lb:[
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Document Options"
+msgstr "Možnosti textového dokumentu"
+
+#. ,fk}
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. c73g
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Toto nastavení určuje zpracování textových dokumentů vytvořených v $[officename]. Také je možné upravit nastavení pro aktuální textový dokument.</ahelp></variable> Globální nastavení se automaticky ukládají."
+
+#. 0+qM
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (Západní)\">Základní písma (Západní)</link>"
+
+#. kVk@
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
+msgstr "Specifikuje nastavení pro základní písma."
+
+#. V[89
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (asijská)\">Základní písma (asijská)</link>"
+
+#. n}3p
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
+msgstr "Pokud byla pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> aktivována podpora pro asijské jazyky, určuje nastavení pro základní asijská písma."
+
+#. Z1J,
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma (CTL)\">Základní písma (CTL)</link>"
+
+#. _u;d
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Pokud byla pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph> aktivována jejich podpora, určuje nastavení pro základní písma pro jazyky s komplexním rozvržením textu."
+
+#. 6YGL
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnost"
+
+#. :oSd
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id2322153\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>makra;výběr bezpečnostních upozornění</bookmark_value><bookmark_value>zabezpečení;možnosti pro dokumenty s makry</bookmark_value><bookmark_value>makra;zabezpečení</bookmark_value>"
+
+#. OW1s
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Zabezpečení\">Zabezpečení</link>"
+
+#. NNBv
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti zabezpečení pro ukládání dokumentů, připojení k webu a otevírání dokumentů obsahujících makra.</ahelp>"
+
+#. {.o4
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. nJkl
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog \"Možnosti zabezpečení a varování\".</ahelp>"
+
+#. UceQ
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
+msgstr "Dialog \"Možnosti zabezpečení a varování\" obsahuje následující nastavení:"
+
+#. (6]A
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10647\n"
+"help.text"
+msgid "When saving or sending"
+msgstr "Při ukládání nebo odesílání"
+
+#. b}fb
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Zvolte pokud chcete při ukládání nebo odeslání dokumentu zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze nebo komentáře.</ahelp>"
+
+#. SyAT
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "When printing"
+msgstr "Při tisku"
+
+#. 4$ng
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Zvolte, pokud chcete při tisku zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny a komentáře.</ahelp>"
+
+#. kgnU
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "When signing"
+msgstr "Při podepisování"
+
+#. X#Q9
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10659\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Zvolte, pokud chcete při podepsání zobrazit upozornění pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, pole, odkazy na další zdroje (například odkazem připojené sekce nebo obrázky) nebo komentáře.</ahelp>"
+
+#. =jl.
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
+"help.text"
+msgid "When creating PDF files"
+msgstr "Při tvorbě PDF souborů"
+
+#. RU@#
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10660\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Zvolte, pokud chcete při exportu dokumentu do PDF zobrazit upozornění pokud jsou zobrazeny zaznamenané změny nebo komentáře.</ahelp>"
+
+#. \Y]Y
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "Remove personal information on saving"
+msgstr "Odstranit osobní informace při ukládání"
+
+#. mzy)
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Zvolte, pokud chcete z vlastností souboru vždy odstranit uživatelské údaje. Pokud tato volba není vybrána, stále můžete osobní informace aktuálního dokumentu odstranit pomocí tlačítka <emph>Obnovit</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>"
+
+#. TP]E
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "Recommend password protection on saving"
+msgstr "Doporučit při ukládání ochranu heslem"
+
+#. WK(d
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Zaškrtnete-li toto pole, bude v dialogu pro uložení souboru implicitně zaškrtnuta volba <emph>Uložit s heslem</emph>. Pokud pole není zaškrtnuto, ukládají se soubory bez hesla.</ahelp>"
+
+#. BHfi
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
+msgstr "Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat Ctrl-klepnutí"
+
+#. vh#X
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je pole zaškrtnuto, musíte při klepnutí na hypertextový odkaz podržet klávesu Ctrl. Pokud pole není zaškrtnuto, otevře se hypertextový odkaz po klepnutí.</ahelp>"
+
+#. z*Cq
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "Passwords for web connections"
+msgstr "Hesla pro připojení k webu"
+
+#. p:x%
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
+msgstr "Můžete zadat hlavní heslo, které vám usnadní přístup na stránky, které vyžadují uživatelské jméno a heslo."
+
+#. -gF(
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
+msgstr "Trvale uložená hesla chráněná hlavním heslem"
+
+#. s6J@
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id1909848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je pole zaškrtnuto, %PRODUCTNAME bezpečně ukládá všechna hesla, která používáte pro přístup k webu. Pro získání hesla ze seznamu je potřeba zadat hlavní heslo.</ahelp>"
+
+#. ((Z$
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3901791\n"
+"help.text"
+msgid "Master Password"
+msgstr "Hlavní heslo"
+
+#. :5!i
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id4571977\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog pro zadání hlavního hesla.</ahelp>"
+
+#. tMn%
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id5216223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
+
+#. mfG,
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7067171\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte znovu hlavní heslo.</ahelp>"
+
+#. pF\O
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7499313\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro pokračování zadejte hlavní heslo.</ahelp>"
+
+#. )f8b
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3283486\n"
+"help.text"
+msgid "Connections"
+msgstr "Spojení"
+
+#. mK!=
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3472090\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Požádá o zadání hlavního hesla. Pokud zadáte správné heslo, zobrazí se dialog Uložené informace o připojení.</ahelp>"
+
+#. 1w7A
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3289590\n"
+"help.text"
+msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
+msgstr "V dialogu Uložené informace o připojení se zobrazuje seznam webových stránek a uložených uživatelských jmen. Záznamy ze seznamu můžete odebrat. Také si můžete zobrazit heslo pro označený záznam."
+
+#. e*:h
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7499008\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní označený záznam ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. ,H;)
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id7021088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní všechny položky seznamu.</ahelp>"
+
+#. ;(Pp
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id1981261\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete zobrazit a změnít heslo vybraného záznamu.</ahelp>"
+
+#. ODLu
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
+"help.text"
+msgid "Macro security"
+msgstr "Zabezpečení maker"
+
+#. +-E3
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
+msgstr "Upravuje bezpečnostní úroveň pro spouštění maker a nastavení důvěryhodných autorů maker."
+
+#. 43HB
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Zabezpečení maker"
+
+#. 3@Lh
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN10692\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Otevře dialog <emph>Zabezpečení maker</emph>.</ahelp>"
+
+#. O=EX
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Network Identity"
+msgstr "Síťová identita"
+
+#. bR/r
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"bm_id3153681\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>síťová identita</bookmark_value><bookmark_value>volby; síťová identita</bookmark_value><bookmark_value>jediné přihlášení</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; volby přihlášení</bookmark_value><bookmark_value>vzdálená konfigurace</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; správce konfigurace</bookmark_value>"
+
+#. YIK!
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Síťová identita\">Síťová identita</link>"
+
+#. nTr#
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení pro přístup ke vzdálené konfiguraci vašeho osobního nastavení $[officename] uloženého na serveru LDAP.</ahelp> Abyste viděli tuto záložku a mohl používat tuto vlastnost, musí být aktivní vzdálená konfigurace. Potřebujete účet na serveru LDAP, který je nastaven pro ukládání uživatelského nastavení $[officename]."
+
+#. k@G)
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
+msgstr "Při použití vzdálené konfigurace můžete spustit $[officename] na kterémkoliv počítači v síti s vlastními uživatelskými údaji a osobním nastavením."
+
+#. [TLI
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Autentizační metoda"
+
+#. X[(1
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Zvolte metodu zabezpečení pro přístup k serveru LDAP.</ahelp> Na výběr máte šifrování Jednoduché nebo Kerberos."
+
+#. U+dW
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#. !nO5
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zadejte uživatelské jméno na serveru LDAP.</ahelp> Při použití \"Kerberos\" je zde zobrazeno uživatelské jméno, ale nemůžete je upravit."
+
+#. -Wcr
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#. +i1S
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zadejte heslo pro přístup na server LDAP.</ahelp> Při použití \"Kerberos\" není toto pole aktivní."
+
+#. ZAIy
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložit heslo"
+
+#. c+?p
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Při použití autentizační metody \"jednoduchá\" zaškrtněte toto pole, pokud chcete heslo trvale uložit.</ahelp> Je-li heslo trvale uloženo a stejný uživatel znovu spustí $[officename], nebude již muset znovu zadávat uživatelské jméno a heslo. Při použití \"Kerberos\" není toto pole aktivní."
+
+#. fdYO
+#: 01014000.xhp
+msgctxt ""
+"01014000.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Heslo se uloží v šifrovaném souboru nazvaném .ssop <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáři</caseinline><defaultinline>ve složce \"Moje dokumenty\"</defaultinline></switchinline>."
+
+#. k`SQ
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Default colors"
+msgstr "Výchozí barvy"
+
+#. pi$+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"bm_id3154751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafy; barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy;grafy</bookmark_value>"
+
+#. 5R2X
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Výchozí barvy\">Výchozí barvy</link>"
+
+#. #egT
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
+msgstr "Přiřazení barev k datovým řadám. Nastavení bude použito pro všechny nově vytvořené grafy."
+
+#. ngBO
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Chart colors"
+msgstr "Barvy grafu"
+
+#. km2l
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Zobrazuje všechny dostupné barvy datových řad.</ahelp> Po výběru datové řady můžete změnit její barvu. Z tabulky barev zvolte novou barvu řady."
+
+#. sclL
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Color table"
+msgstr "Tabulka barev"
+
+#. /?f:
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
+msgstr "Tato tabulka se používá jako prostředek k nahrazení barev grafu u vybraných datových řad. Pokud například vyberete datovou řadu 6 a klepnete na barvu Zelená 8, bude stávající barva datové řady nahrazena barvou Zelená 8. Název vybrané barvy se zobrazí pod tabulkou barev."
+
+#. ;e6#
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. DX.?
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnoví nastavení barev, které byly určeny při instalaci programu.</ahelp>"
+
+#. mys\
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. 0ynr
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+
+#. D=e=
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Nastavení pozadí pro HTML dokumenty.</ahelp> Pozadí platí pro nové HTML dokumenty i pro ty, které načtete, pokud nemají určeno vlastní pozadí."
+
+#. _]`:
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Další informace\">Další informace</link>"
+
+#. %S~g
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#. AY%;
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"bm_id3147008\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pravítka; viditelná v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>přesun; vodící čáry v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; při přesunu v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>ovládací body; zobrazení v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>Bézierovy křivky; ovládací body v prezentaci</bookmark_value>"
+
+#. #4k\
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
+
+#. m!ch
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Nastavení alternativních režimů zobrazení.</ahelp> Při výběru alternativního zobrazení můžete urychlit zobrazení na obrazovce během úprav prezentace."
+
+#. azhr
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#. =hJw
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3155430\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers visible"
+msgstr "Viditelná pravítka"
+
+#. kI,Q
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3147443\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Určuje, zda se mají zobrazovat pravítka v horní a levé části pracovní oblasti.</ahelp>"
+
+#. )}K}
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Vodítka při přesouvání"
+
+#. J$k}
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3154147\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Určuje, zda se mají při přesunu objektu zobrazovat vodítka.</ahelp></variable>"
+
+#. Ihq.
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vytvoří tečkovaná vodítka, která se rozšiřují mimo rámec vybraného objektu a pokrývají celou pracovní oblast, takže vám pomohou s umístěním objektu. </variable>"
+
+#. ,4h\
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
+msgstr "Je-li otevřena prezentace nebo kresba, můžete k této funkci přistupovat také pomocí <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"ikonky\">ikonky</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"ikonky\">ikonky</link></caseinline><defaultinline>ikonky</defaultinline></switchinline> stejného názvu na liště <emph>Možnosti</emph>."
+
+#. (^5p
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "All control points in Bézier editor"
+msgstr "Všechny ovládací body při úpravách Bézierových křivek"
+
+#. UP.j
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Po vybrání <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierovy křivky\">Bézierovy křivky</link> zobrazí ovládací body všech Bézieriových bodů. Pokud tato volba není zaškrtnuta, zobrazí se ovládací body pouze u vybraných Bézierových bodů.</ahelp>"
+
+#. AY-;
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"hd_id3149418\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Contour of each individual object"
+msgstr "Obrysy všech jednotlivých objektů"
+
+#. H=nz
+#: 01070100.xhp
+msgctxt ""
+"01070100.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zobrazuje při přesunu objektu obrysy všech jednotlivých objektů</ahelp>. Je-li volba <emph>Obrysy všech jednotlivých objektů</emph> zapnuta, vidíte při přesunu, zda objekt nekoliduje s ostatními objekty. Pokud toto pole nezaškrtnete, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zobrazí pouze obrys označených objektů."
+
+#. hzmA
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#. JJ58
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barvy; modely</bookmark_value>"
+
+#. FY+(
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barvy\">Barvy</link>"
+
+#. %;j[
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Můžete vybrat barvu z tabulky barev, upravit existující barvu nebo určit nové barvy.</ahelp>"
+
+#. Y8j+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color table"
+msgstr "Tabulka barev"
+
+#. l7DU
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. NUC^
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Určuje název vybrané barvy. Při definici nové barvy také můžete do tohoto pole zadat název.</ahelp>"
+
+#. h^hO
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. w$8Z
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Obsahuje seznam dostupných barev. Chcete-li vybrat barvu, vyberte ji v tomto seznamu.</ahelp>"
+
+#. X2U=
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Color table"
+msgstr "Tabulka barev"
+
+#. W5$o
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Pro úpravy barvy vyberte barevný model: Red-Green-Blue (RGB) nebo Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK).</ahelp>"
+
+#. qlW0
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id1527756\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME používá pro tisk jen barevný model RGB. Nastavení CMYK je poskytováno jen pro snadnější zadávání barev v notaci CMYK."
+
+#. 2%p}
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr "Vyberete-li model RGB, zobrazí se iniciály těchto tří barev. V příslušných číselnících můžete nastavit hodnoty v rozsahu od 0 do 255."
+
+#. B.N4
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. N(#L
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Červená</ahelp>"
+
+#. !$n9
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. GLgP
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Zelená</ahelp>"
+
+#. Sbb5
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. Kt5o
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Modrá</ahelp>"
+
+#. U7=_
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr "Vyberete-li model CMYK, zobrazí se iniciály těchto čtyř barev. V příslušných číselnících můžete nastavit hodnoty v rozsahu od 0 do 255."
+
+#. 07+I
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. |exE
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Azurová</ahelp>"
+
+#. `_K2
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3155417\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. qFTH
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3150093\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Purpurová</ahelp>"
+
+#. F#AN
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. k]iK
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Žlutá</ahelp>"
+
+#. [#-=
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. AhFn
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Černá</ahelp>"
+
+#. NRWr
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. 8~@;
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154481\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Přidá novou barvu.</ahelp>"
+
+#. Ol=s
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153708\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
+
+#. mFZ3
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Změní aktuální barvu.</ahelp> Poznámka: barva se přepíše bez potvrzení."
+
+#. SfW$
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+
+#. HA3w
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Load Color List"
+msgstr "Načíst seznam barev"
+
+#. L#VB
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Zobrazí dialog <emph>Otevřít</emph>, ve kterém můžete vybrat barevnou paletu.</ahelp>"
+
+#. Ub:#
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Save Color List"
+msgstr "Uložit seznam barev"
+
+#. `,#L
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Otevře dialog <emph>Uložit jako</emph>, který vám umožňuje uložit aktuální tabulku barev pod určeným názvem.</ahelp> Pokud nezvolíte tento příkaz, aktuální tabulka barev se automaticky uloží jako výchozí a načte se při příštím spuštění $[officename]."
+
+#. B1$P
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
+msgstr "Ikony <emph>Načíst seznam barev</emph> a <emph>Uložit seznam barev</emph> jsou viditelné pouze, pokud zvolíte záložku <emph>Barvy</emph> v dialogu <emph>Formát - Oblast</emph>."
+
+#. `Pog
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. o(uv
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. ZlAM
+#: java.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
+
+#. rhT0
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
+msgstr ""
+
+#. 1d\E
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Java options"
+msgstr "Nastavení Java"
+
+#. S?rZ
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Use a Java runtime environment"
+msgstr "Použít běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
+
+#. v:g5
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Umožňuje spouštět aplikace Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Pokud se aplikace Java pokusí přistoupit k pevnému disku, bude zobrazeno upozornění."
+
+#. lFe1
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "Aktuálně nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE):"
+
+#. KRU_
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Vyberte JRE, které chcete použít. Na některých systémech musíte chvíli vyčkat, než se seznam naplní. Na některých systémech musíte restartovat %PRODUCTNAME, aby se změny projevily.</ahelp> Pod seznamem se zobrazuje cesta k JRE."
+
+#. .Lv4
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. Q~PN
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Přidá cestu ke kořenovému adresáři JRE na vašem počítači.</ahelp> Cesta se nastavuje v následujícím dialogu."
+
+#. @]PQ
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#. av\)
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Spouštěcí parametry Java</link>.</ahelp>"
+
+#. 6nbe
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Cesta ke třídám"
+
+#. ]O}s
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Cesta ke třídám</link>.</ahelp>"
+
+#. #qfl
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"help.text"
+msgid "Optional (unstable) options"
+msgstr ""
+
+#. p7=4
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148619\n"
+"help.text"
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr ""
+
+#. *-L`
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
+msgstr ""
+
+#. iHv}
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"hd_id3148610\n"
+"help.text"
+msgid "Enable macro recording"
+msgstr ""
+
+#. :-WJ
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id3156345\n"
+"help.text"
+msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
+msgstr ""
+
+#. KKX[
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. eSEq
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+
+#. 3bJW
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
+msgstr "Nastavení pro import a export OLE objektů Microsoft Office."
+
+#. 7zwm
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
+msgstr "Toto nastavení platí, pokud neexistuje Microsoft OLE server (např. v Unixu) nebo pokud není připraven $[officename] OLE server pro úpravu OLE objektů."
+
+#. _:qe
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id0107200910364795\n"
+"help.text"
+msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
+msgstr "Pokud je pro vložený objekt dostupný aktivní OLE server, bude použit pro obsluhu daného objektu."
+
+#. ~(.F
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id0107200910364725\n"
+"help.text"
+msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
+msgstr "Pokud OLE server pro objekty MathType není k dispozici, mohou být vložené objekty MathType převedeny na objekty %PRODUCTNAME Math. Pokud má být tento převod úspěšný, musí vložené MathType objekty používat jen funkce podporované specifikací MathType 3.1."
+
+#. V@Xr
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Seznam"
+
+#. aBj*
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>Seznam</emph> zobrazuje dvojice OLE objektů, které mohou být převedeny při načítání do $[officename] (L) a/nebo při ukládání některého z formátů Microsoftu (S).</ahelp>"
+
+#. 4!ne
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
+msgstr "Zaškrtněte pole ve sloupci [L] před položkou, pokud chcete při načítání dokumentu Microsoft do $[officename] převést Microsoft OLE objekt na určený $[officename] OLE objekt."
+
+#. \4i/
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
+msgstr "Zaškrtněte pole ve sloupci [S] před položkou, pokud chcete při ukládání dokumentu do formátu Microsoft převést $[officename] OLE objekt na určený Microsoft OLE objekt."
+
+#. A[LI
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
+
+#. uh=L
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
+
+#. hW({
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">V tomto dialogu můžete určit obecná nastavení pro práci s $[officename]. Například uživatelské údaje, ukládání, tisk, cesty k důležitým souborům a adresářům a výchozí barvy. </ahelp></variable> Tato nastavení se ukládají automaticky."
+
+#. INx$
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Improvement Program"
msgstr "Program vylepšování"
-#: improvement.xhp#bm_id7687094.help.text
-msgid " <bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>"
+#. ?=zQ
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"bm_id7687094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>online možnosti získání odezvy</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;program vylepšování</bookmark_value><bookmark_value>program vylepšování</bookmark_value><bookmark_value>odezva;automaticky</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské názory;automaticky</bookmark_value>"
-#: improvement.xhp#hd_id0526200912315340.help.text
+#. qij\
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"hd_id0526200912315340\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Program vylepšování</link>"
-#: improvement.xhp#par_id0526200312315378.help.text
+#. T4FL
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200312315378\n"
+"help.text"
msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project."
msgstr "Program vylepšování zaznamenává interakci uživatele s aplikací a odesílá tyto údaje projektu pro vylepšování programu."
-#: improvement.xhp#par_id0526200903594966.help.text
+#. (u%#
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903594966\n"
+"help.text"
msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>."
msgstr "Program vylepšování byl uveden projektem snažícím se zlepšit použitelnost %PRODUCTNAME. Domovkou stánku projektu nalezntete na webu OpenOffice.org: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>."
-#: improvement.xhp#par_id0526200903594946.help.text
-msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program. "
+#. iRi+
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903594946\n"
+"help.text"
+msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program."
msgstr "Při druhém spuštění programu %PRODUCTNAME se zobrazí okno s podrobnostmi o programu vylepšování."
-#: improvement.xhp#par_id0526200904094345.help.text
+#. 8E=m
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200904094345\n"
+"help.text"
msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation."
msgstr "V tomto dialogu můžete přijmout nebo odmítnout vaši účast."
-#: improvement.xhp#par_id052620090409438.help.text
-msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent. "
+#. ul:B
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id052620090409438\n"
+"help.text"
+msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent."
msgstr "Pokud přijmete, ihned bude zahájeno sledování. Shromážděná data budou odesílána při každém spuštění nové relace %PRODUCTNAME."
-#: improvement.xhp#par_id0526200904094433.help.text
+#. `pS;
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200904094433\n"
+"help.text"
msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately."
msgstr "Pokud účast odmítnete, nebudou odesílána data a sledování bude ihned ukončeno."
-#: improvement.xhp#par_id0526200903594945.help.text
+#. CKcW
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903594945\n"
+"help.text"
msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information."
msgstr "Sběr a odesílání údajů o používání programu je možné kdykoliv povolit nebo zakázat. Zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Program vylepšování</item>. Pro zobrazení stránky s podrobnějšími informacemi klikněte na ikonu <emph>Informace</emph>."
-#: improvement.xhp#par_id0526200903594944.help.text
+#. hRL8
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903594944\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate …</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro povolení automatické odezvy klikněte na <emph>Ano, souhlasím se zapojením …</emph>.</ahelp>"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595080.help.text
+#. S#0M
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595080\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zakázání automatické odezvy klikněte na <emph>Ne, nesouhlasím se zapojením</emph>.</ahelp>"
-#: improvement.xhp#hd_id0526200903595037.help.text
+#. B+]F
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"hd_id0526200903595037\n"
+"help.text"
msgid "Tracked data"
msgstr "Sledované údaje"
-#: improvement.xhp#hd_id0526200903595096.help.text
+#. Zrti
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"hd_id0526200903595096\n"
+"help.text"
msgid "The following data will be recorded and sent:"
msgstr "Sledovány a odesílány budou následující údaje:"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595033.help.text
-msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars "
+#. MGDD
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595033\n"
+"help.text"
+msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars"
msgstr "Klikání na tlačítka nástrojových lišt, včetně nástrojových lišt rozšíření"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595014.help.text
+#. :+pZ
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595014\n"
+"help.text"
msgid "Execution of menu commands, including extension menus"
msgstr "Spouštění příkazů z nabídek, včetně nabídek rozšíření"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595145.help.text
+#. [f04
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595145\n"
+"help.text"
msgid "Clicks on context menu commands"
msgstr "Klikání na příkazy místních nabídek"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595115.help.text
-msgid "Fonts applied by using the menu "
+#. A]Dx
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595115\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts applied by using the menu"
msgstr "Písma nastavená pomocí nabídek"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595144.help.text
-msgid "Font sizes applied by using the menu "
+#. =m*4
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595144\n"
+"help.text"
+msgid "Font sizes applied by using the menu"
msgstr "Velikosti písem nastavené pomocí nabídek"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595146.help.text
-msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc. "
+#. j92O
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595146\n"
+"help.text"
+msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc."
msgstr "Tlačítka jako je OK, Storno atd."
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595296.help.text
-msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar "
+#. Wql3
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595296\n"
+"help.text"
+msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar"
msgstr "Jazyky dokumentů a odstavců nastavené pomocí nabídek nebo stavového řádku"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595242.help.text
-msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called "
+#. 3.9G
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595242\n"
+"help.text"
+msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called"
msgstr "Každá zaznamenaná položka také obsahuje časové razítko a informaci o modulu (Writer, Calc, Impress, …) ze kterého byla volána"
-#: improvement.xhp#hd_id0526200903595229.help.text
+#. l;M7
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"hd_id0526200903595229\n"
+"help.text"
msgid "The following data will not be recorded and sent:"
msgstr "Následující údaje nebudou odesílány ani sledovány:"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595234.help.text
-msgid "User names and passwords "
+#. eGB8
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595234\n"
+"help.text"
+msgid "User names and passwords"
msgstr "Uživatelská jména a hesla"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595218.help.text
-msgid "Any type of document content "
+#. s8^o
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595218\n"
+"help.text"
+msgid "Any type of document content"
msgstr "Jakýkoliv obsah dokumentů"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595213.help.text
-msgid "Paths, filenames "
+#. r1QD
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595213\n"
+"help.text"
+msgid "Paths, filenames"
msgstr "Cesty, názvy souborů"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595354.help.text
-msgid "User's source code "
+#. qJj@
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595354\n"
+"help.text"
+msgid "User's source code"
msgstr "Zdrojový kód uživatele"
-#: improvement.xhp#hd_id0526200904021320.help.text
+#. hC~I
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"hd_id0526200904021320\n"
+"help.text"
msgid "Show Data"
msgstr "Zobrazit údaje"
-#: improvement.xhp#par_id0526200903595552.help.text
+#. b7Lg
+#: improvement.xhp
+msgctxt ""
+"improvement.xhp\n"
+"par_id0526200903595552\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte aktuálně zaznamenané údaje. Odeslány budou tyto údaje a další údaje, které budou zaznamenány do ukončení aktuální relace.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. xrDJ
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 01060100.xhp#bm_id3147242.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; zobrazení mřížky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; buňky na obrazovce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; zobrazení čar (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy; čáry mřížky a buňky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránek; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nulové hodnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; zvýraznění hodnot</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formátování bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>buňky; obarvení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy;omezení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>přetékání textu v buňkách tabulky</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; barevné zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>záložky; zobrazení záložek listů</bookmark_value><bookmark_value>souhrny;symboly pro souhrny</bookmark_value>"
+#. 91r@
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"bm_id3149656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložení; výchozí nastavení nové textové tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; tabulky v textu</bookmark_value><bookmark_value>formát čísla; rozeznání v textových tabulkách</bookmark_value>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3150445.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
+#. 6FkT
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
-#: 01060100.xhp#par_id3153988.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Určuje, které prvky hlavního okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc budou zobrazeny. Také můžete zobrazit nebo skrýt zvýraznění hodnot v tabulkách.</ahelp>"
+#. G(q9
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Určuje vlastnosti tabulek v textových dokumentech.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3153682.28.help.text
-msgid "Visual aids"
-msgstr "Pomůcky zobrazení"
+#. -8%Q
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Určuje výchozí nastavení pro sloupce a řádky tabulek. Také určuje standardní hodnoty pro přesun a vkládání sloupců a řádků. Další informace zjistíte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"v části Úprava tabulek pomocí klávesnice\">v části Úprava tabulek pomocí klávesnice</link></caseinline><defaultinline> v nápovědě $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
-#: 01060100.xhp#par_id3153311.29.help.text
-msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr "Určuje, které čáry se zobrazí."
+#. M6,I
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 01060100.xhp#hd_id3147242.30.help.text
-msgid "Grid lines"
-msgstr "Mřížka"
+#. MNOk
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
+msgstr "Určuje výchozí nastavení pro nově vytvořené textové tabulky v textových dokumentech."
-#: 01060100.xhp#par_id3153088.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Určuje, kdy se zobrazí mřížka. Ve výchozím nastavení se zobrazuje jen u buněk, které nemají barvu pozadí. Můžete zvolit zobrazování mřížky také pro buňky s barvou pozadí, nebo mřížku skrývat.</ahelp> Pro tisk mřížky zvolte <emph>Formát - Stránka - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>List</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Mřížka</emph>."
+#. pODw
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Nadpis"
-#: 01060100.xhp#hd_id3156326.32.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3156326.32.help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. RjIb
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Určuje, že se první řádek tabulky formátuje pomocí stylu odstavce \"Nadpis tabulky\".</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3154286.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Určuje barvu mřížky v aktuálním dokumentu.</ahelp> Barvu mřížky, která byla uložena s dokumentem, uvidíte, pokud půjdete do <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vzhled</emph>, pod <emph>Schéma</emph> najdete položku <emph>Sešit - Mřížka</emph> a nastavíte barvu na \"Automaticky\"."
+#. #`\=
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3147086\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat on each page"
+msgstr "Opakovat na každé stránce"
-#: 01060100.xhp#hd_id3152349.34.help.text
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Zalomení stránky"
+#. mdWV
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Určuje, zda se má záhlaví tabulky opakovat na každé nové stránce.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3151245.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Určuje, zda se v určené tiskové oblasti má zobrazovat zalomení stránky.</ahelp>"
+#. D#5I
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Do not split (not in HTML)"
+msgstr "Nedělit (nevztahuje se na dokument HTML)"
-#: 01060100.xhp#hd_id3149669.36.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3149669.36.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. XHUw
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Určuje, že se tabulky nemají rozdělovat při žádném zalomení textu.</ahelp> Tuto volbu naleznete také v nabídce <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</emph>."
-#: 01060100.xhp#par_id3148550.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Určuje, zda se při přesouvání kreseb, rámců, obrázků a dalších objektů mají zobrazovat vodítka.</ahelp> Tato vodítka vám pomáhají s umístěním objektů."
+#. Z./b
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 01060100.xhp#hd_id3152920.3.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3152920.3.help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#. a@\h
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Určuje, že tabulky mají implicitně mít ohraničení.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3125864.4.help.text
-msgid "Select various options for the screen display."
-msgstr "V této oblasti vyberte různé volby pro zobrazení na obrazovce."
+#. ;?Oq
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Input in tables"
+msgstr "Vstup v tabulkách"
-#: 01060100.xhp#hd_id3154218.5.help.text
-msgid "Formulas"
+#. w2UU
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Number recognition"
+msgstr "Rozpoznání čísel"
+
+#. P[xl
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Určuje, že se rozpoznávají čísla v textových tabulkách a formátují se jako čísla.</ahelp>"
+
+#. ,B@V
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
+msgstr "Pokud není pole <emph>Rozpoznání čísel</emph> zaškrtnuto, čísla se ukládají v textovém formátu a automaticky se zarovnávají vlevo."
+
+#. l5:b
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Number format recognition"
+msgstr "Rozpoznání formátu čísel"
+
+#. Y1Mz
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159346\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Pokud není pole <emph>Rozpoznání formátu čísel</emph> zaškrtnuto, přijme se jen číslo zadané ve formátu nastaveném ve vlastnostech buňky. Data zadaná v jiném formátu se rozpoznají jako <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+
+#. V)6/
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. X+~r
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Určuje, že se čísla zarovnávají vpravo a dolů.</ahelp> Pokud toto pole není zaškrtnuto, čísla se zarovnávají nahoru a vlevo."
+
+#. eu]7
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146792\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
+msgstr "Pole <emph>Zarovnání</emph> neovlivňuje přímé formátování. Pokud přímo zarovnáte obsah buňky na střed, zůstane zarovnán na střed bez ohledu na to, zda zadáte čísla nebo text."
+
+#. @Dj=
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard handling"
+msgstr "Obsluha klávesnice"
+
+#. DDB1
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Move cells"
+msgstr "Přesunout buňky"
+
+#. 8v|~
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
+msgstr "Určuje výchozí nastavení pro přesun řádků a sloupců pomocí klávesnice."
+
+#. H(^h
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
+
+#. !}oc
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Určuje hodnotu použitou při přesunu řádku.</ahelp>"
+
+#. UaRb
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150388\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. E\iu
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155905\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Určuje hodnotu použitou při přesunu sloupce.</ahelp>"
+
+#. N0gH
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155938\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit buňku"
+
+#. 80Do
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3155176\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
+msgstr "Určuje výchozí nastavení pro vkládání řádků a sloupců pomocí klávesnice."
+
+#. $/,g
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155333\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
+
+#. 18]`
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Určuje výchozí hodnotu pro vkládání řádků.</ahelp>"
+
+#. /.|1
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3155607\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. f.IG
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Určuje výchozí hodnotu pro vkládání sloupců.</ahelp>"
+
+#. [FXZ
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150645\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr "Chování řádků/sloupců"
+
+#. (Zg%
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
+msgstr "Určuje relativní vztahy jednotlivých řádků a sloupců mezi sebou a také vzhledem k celé tabulce."
+
+#. GQeh
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3149335\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Neměnné"
+
+#. kclr
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Určuje, že změny řádku či sloupce ovlivní pouze odpovídající sousední oblast.</ahelp>"
+
+#. [0*@
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed, proportional"
+msgstr "Neměnné, proporcionální"
+
+#. -+a_
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147128\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Určuje, že změny řádku či sloupce mají vliv na celou tabulku.</ahelp>"
+
+#. g2Jb
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3150783\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnné"
+
+#. fzAo
+#: 01040500.xhp
+msgctxt ""
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Určuje, že změny řádku či sloupce ovlivňují velikost tabulky.</ahelp>"
+
+#. eqIa
+#: viewcertificate_d.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#. Xvk`
+#: viewcertificate_d.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detaily</link></variable>"
+
+#. S1%C
+#: viewcertificate_d.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Detaily dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje podrobné informace o certifikátu.</ahelp>"
+
+#. m1U$
+#: viewcertificate_d.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_d.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí seznamu hodnot můžete prohlížet hodnoty a kopírovat je do schránky.</ahelp>"
+
+#. jzdy
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Browser Plug-in"
+msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
+
+#. d3OR
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Zásuvný modul prohlížeče\">Zásuvný modul prohlížeče</link>"
+
+#. JBh:
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Nastavuje použití zásuvného modulu Mozilly k zobrazení dokumentů %PRODUCTNAME."
+
+#. w/O+
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D8\n"
+"help.text"
+msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
+msgstr "Když kliknete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME v prohlížeči Mozilla nebo Netscape, může nastat některá z následujících možností:"
+
+#. |m#V
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
+msgstr "Prohlížeč otevře dialog s dotazem, zda chcete dokument uložit na pevný disk, nebo zda ho chcete přímo otevřít v nějaké aplikaci. Tento dialog se ve výchozím nastavení objeví když poprvé kliknete na odkaz na dokument %PRODUCTNAME a nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče."
+
+#. ,a_t
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
+msgstr "Prohlížeč stáhne dokument do pracovního adresáře a vyzve systém, aby dočasně uložený dokument otevřel v %PRODUCTNAME. Toto je výchozí chování pokud nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče a při prvním dotazu na otevření dokumentu jste zvolili otevření v %PRODUCTNAME."
+
+#. Mf3Y
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
+"help.text"
+msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
+msgstr "Prohlížeč otevře nové okno s minimální sadou ikon %PRODUCTNAME a zobrazí dokument v tomto okně. Toto je výchozí chování, pokud je povolen zásuvný modul prohlížeče. Pokud kliknete na ikonu <emph>Editovat soubor</emph>, je do pracovního adresáře na disku stažena kopie dokumentu, která je pro editaci otevřena v %PRODUCTNAME."
+
+#. 4swG
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "Display documents in browser"
+msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlížeči"
+
+#. p@bb
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Povolí zásuvný modul prohlížeče umožňující zobrazení dokumetů %PRODUCTNAME v okně prohlížeče. Volbu zaškrtněte, klikněte na OK a poté restartujte prohlížeč. Poté v prohlížeči klikněte na odkaz na dokument %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#. .d!}
+#: 01020400.xhp
+msgctxt ""
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
+msgstr "Zásuvný modul ke svému fungování potřebuje nainstalovaný prohlížeč Mozilla, Netscape nebo Firefox."
+
+#. T=^]
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Memory"
+msgstr "Paměť"
+
+#. O[42
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"bm_id3153881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vrácení; počet kroků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vyrovnávací paměť</bookmark_value><bookmark_value>vyrovnávací paměť obrázků</bookmark_value><bookmark_value>Rychlé spuštění</bookmark_value>"
+
+#. 5NDJ
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Paměť\">Paměť</link>"
+
+#. q@:4
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení grafické vyrovnávací paměti a počtu kroků, o které je možné se vrátit zpět.</ahelp>"
+
+#. u]eP
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#. \`|)
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
+msgstr "Určuje maximální počet kroků, o které je možné se vrátit zpět."
+
+#. ~.1*
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Počet kroků"
+
+#. 0e=y
+#: 01011000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Zadejte maximální počet kroků, o které je možné vrátit se zpět.</ahelp>"
+
+#. Uq*T
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics cache"
+msgstr "Grafická vyrovnávací paměť"
+
+#. YZV[
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
+msgstr "Obrázky v dokumentu se ukládají do hlavní paměti počítače. To znamená, že vlastnosti obrázku se ukládají do vyrovnávací paměti a není třeba je znovu vypočítávat, když se při procházení dokumentem vrátíte na stránku s obrázkem."
+
+#. *p`,
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Use for $[officename] (MB)"
+msgstr "Použít pro $[officename] (MB)"
+
+#. w,N2
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3152813\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Zadejte celkovou velikost vyrovnávací paměti pro všechny obrázky.</ahelp>"
+
+#. ETlJ
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Memory per object (MB)"
+msgstr "Paměť na objekt (MB)"
+
+#. sa,i
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Objekty, které jsou větší než určený počet megabajtů, se neukládají do vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+
+#. }prd
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
+msgstr "Odstranit z paměti po (hh:mm)"
+
+#. Pj7M
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Určuje dobu v hodinách a minutách, po kterou zůstávají obrázky ve vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+
+#. N9.^
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cache for inserted objects"
+msgstr "Cache pro vložené objekty"
+
+#. .(m8
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Number of objects"
+msgstr "Počet objektů"
+
+#. 0f+W
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Určete maximální počet OLE objektů, které mohou být uloženy ve vyrovnávací paměti.</ahelp>"
+
+#. )pf%
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Quickstarter"
+msgstr "Rychlé spuštění $[officename]"
+
+#. :ZFi
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Načíst $[officename] při startu systému </caseinline><defaultinline>Povolit Rychlé spuštění</defaultinline></switchinline>"
+
+#. d:HH
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při startu systému spustit Rychlé spuštění $[officename]. Volba je k dispozici, pokud je nainstalován modul Rychlé spuštění.</ahelp>"
+
+#. Q3d,
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Link"
+msgstr "Databázový odkaz"
+
+#. YF_/
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "Database Link"
+msgstr "Databázový odkaz"
+
+#. e3{)
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
+msgstr "Vytvoření či úprava položek seznamu na záložce <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databáze</link>."
+
+#. Y_O~
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
+"help.text"
+msgid "Database file"
+msgstr "Databázový soubor"
+
+#. (rx*
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
+msgstr "Zadejte cestu a název databázového souboru. Název souboru musí končit příponou *.odb."
+
+#. ;*[;
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Prohlížet"
+
+#. Hfh%
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Otevře dialog, ve kterém můžete vybrat databázový soubor.</ahelp>"
+
+#. :u^2
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Registrované jméno"
+
+#. MBq_
+#: 01160201.xhp
+msgctxt ""
+"01160201.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Zadejte název databáze. Tento název využívá %PRODUCTNAME pro přístup k databázi.</ahelp>"
+
+#. y23/
+#: viewcertificate_g.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_g.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#. 0UId
+#: viewcertificate_g.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_g.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Obecné</link></variable>"
+
+#. P[Q/
+#: viewcertificate_g.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_g.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základní informace o certifikátu.</ahelp>"
+
+#. T7Wj
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#. 7U6R
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
+
+#. %ZYe
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
+msgstr "Na systémech rodiny Unix určete klient elektronické pošty, který chcete použít k odeslání dokumentu."
+
+#. H#lR
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail program"
+msgstr "E-mail program"
+
+#. kD5o
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Zadejte cestu a název programu elektronické pošty.</ahelp>"
+
+#. BG]k
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. /fl%
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Otevře dialog pro vyhledání programu elektronické pošty.</ahelp>"
+
+#. F,hd
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
msgstr "Vzorce"
-#: 01060100.xhp#par_id3150440.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Určuje, zda v buňkách mají místo výsledků zobrazovat vzorce.</ahelp>"
+#. z3$)
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Math"
-#: 01060100.xhp#hd_id3155132.7.help.text
-msgid "Zero values"
-msgstr "Nulové hodnoty"
+#. gW@3
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Určuje formát a možnosti tisku pro všechny nové dokumenty vzorců. Tyto možnosti platí pokud vzorec tisknete přímo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Dialog je také možné vyvolat kliknutím na tlačítko <emph>Možnosti</emph> v dialogu <emph>Tisk</emph>. Nastavení zadaná v dialogu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline></emph> budou uložena trvale, kdežto nastavení zadaná v dialogu Tisk jsou platná jen pro aktuální dokument."
-#: 01060100.xhp#par_id3147318.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Určuje, zda se mají zobrazovat čísla s hodnotou 0.</ahelp>"
+#. DC\,
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3147348.9.help.text
-msgid "Comment indicator"
-msgstr "Indikátor komentáře"
+#. E`$6
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Zpřístupnění"
-#: 01060100.xhp#par_id3146974.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat obdélníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v <emph>%PRODUCTNAME - Obecné</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
+#. !(\O
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"bm_id3159411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barva textu pro lepší přístupnost</bookmark_value><bookmark_value>animace; zpřístupnění</bookmark_value><bookmark_value>tipy nápovědy; skrytí</bookmark_value><bookmark_value>vysoký kontrast</bookmark_value><bookmark_value>zpřístupnění; volby</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; zpřístupnění</bookmark_value>"
-#: 01060100.xhp#par_id3150487.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Trvale komentář zobrazíte pomocí příkazu <emph>Zobrazit komentář</emph> z místní nabídky buňky.</ahelp>"
+#. a\57
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Zpřístupnění\">Zpřístupnění</link>"
-#: 01060100.xhp#par_id3149667.25.help.text
-msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr "Komentáře lze zadávat a upravovat pomocí příkazu <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Vložit - Komentář</emph></link>. Komentáře, které se zobrazují trvale, mohou být upraveny klepnutím do prostoru komentáře. Všechny komentáře v aktuálním dokumentu uvidíte v Navigátoru pod položkou <emph>Komentáře</emph>. Poklepáním na komentář v Navigátoru se kurzor přesune na příslušnou buňku."
+#. pYrh
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení voleb, které <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lépe zpřístupní uživatelům se zhoršeným zrakem, sníženou pohyblivostí nebo jinými potížemi.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3150872.11.help.text
-msgid "Value highlighting"
-msgstr "Zvýrazňování hodnot"
+#. };iH
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Různé možnosti"
-#: 01060100.xhp#par_id3154792.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Zaškrtnutím pole <emph>Zvýrazňování hodnot</emph> se bude obsah buněk zobrazovat podle typu v různých barvách. Textové buňky budou formátovány černě, vzorce zeleně a čísla modře, bez ohledu na svůj formát zobrazení.</ahelp>"
+#. Db%$
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sets accessibility options."
+msgstr "Nastavení možností zpřístupnění."
-#: 01060100.xhp#par_id3151319.13.help.text
-msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
-msgstr "Je-li tento příkaz aktivní, nezobrazují se barvy přiřazené v dokumentu."
+#. F-?6
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpora nástrojů pro zpřístupnění (nutný restart programu)</defaultinline></switchinline>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3157846.14.help.text
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#. TIhn
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Můžete použít nástroje pro zpřístupnění, např. externí čtečky obrazovky, Braillovská zařízení nebo vstupní zařízení pro rozpoznání řeči. Abyste mohl zapnout podporu nástrojů pro zpřístupnění, musí být na počítači nainstalováno Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 01060100.xhp#par_id3147494.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Určuje, zda se zobrazuje ikonka kotvy, je-li označen vložený objekt, např. obrázek.</ahelp>"
+#. NQJ0
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
+msgstr "Použít kurzor výběru textu pro dokumenty pouze pro čtení"
-#: 01060100.xhp#hd_id3146898.26.help.text
-msgid "Text overflow"
-msgstr "Přetečení textu"
+#. da7d
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Zobrazí kurzor v dokumentech pouze pro čtení.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3153707.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Pokud buňka obsahuje text, který je širší než šířka buňky, text se zobrazí přes prázdné sousední buňky ve stejném řádku. Pokud sousední buňky nejsou prázdné, zobrazí se na okraji buňky malý trojúhelníček, který naznačuje, že text ještě pokračuje.</ahelp>"
+#. 7NU^
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Allow animated graphics"
+msgstr "Povolit animované obrázky"
-#: 01060100.xhp#hd_id3150327.54.help.text
-msgid "Show references in color"
-msgstr "Zobrazit odkazy barevně"
+#. ^k[{
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Zobrazuje v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> náhledy animovaných obrázků, např. ve formátu GIF.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3153766.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Odkazy ve vzorci se barevně zvýrazní. Pokud upravujete buňku obsahující odkaz, ohraničí se barvou také rozsah buněk.</ahelp>"
+#. aogI
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Allow animated text"
+msgstr "Povolit animovaný text"
-#: 01060100.xhp#hd_id3155444.16.help.text
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekty"
+#. ]e(1
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Zobrazuje v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> náhled animovaného textu, např. blikající nebo rotující.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3148405.17.help.text
-msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
-msgstr "Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt objekty až pro tři skupiny objektů."
+#. QF{U
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Help tips disappear after"
+msgstr "Tipy nápovědy zmizí za"
-#: 01060100.xhp#hd_id3150043.18.help.text
-msgid "Objects/Graphics"
-msgstr "Objekty/Grafika"
+#. )Jeq
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Po uplynutí zadaného počtu sekund skryje <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"tipy nápovědy\">tipy nápovědy</link>.</ahelp> Jinak se tipy nápovědy zobrazují, dokud nestisknete klávesu Esc nebo nepohnete kurzorem."
-#: 01060100.xhp#par_id3163549.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Určuje, zda se objekty a obrázky zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
+#. #`h.
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekund"
-#: 01060100.xhp#hd_id3151249.20.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3151249.20.help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafy"
+#. ObNp
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Zadejte dobu v sekundách, po kterou se mají zobrazovat tipy nápovědy.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3149106.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Určuje, zda se grafy zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
+#. m9;r
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Options for high contrast appearance"
+msgstr "Parametry pro zobrazení s vysokým kontrastem"
-#: 01060100.xhp#hd_id3154703.22.help.text
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Kresby"
+#. A3%9
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
+msgstr "Vysoký kontrast je nastavení operačního systému, které mění barevné schéma systému pro zlepšení čitelnosti. Můžete určit, jak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používá nastavení vysokého kontrastu."
-#: 01060100.xhp#par_id3155959.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Určuje, zda se objekty kresby zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
+#. :7(q
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
+msgstr "Je-li aktivní režim vysokého kontrastu, ohraničení a stíny buněk se vždy zobrazí v barvě textu. Pozadí buňky se ignoruje."
-#: 01060100.xhp#hd_id0909200810585828.help.text
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zvětšení"
+#. X;yE
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní vysokokontrastní zobrazení"
-#: 01060100.xhp#hd_id0909200810585881.help.text
-msgid "Synchronize sheets"
-msgstr "Synchronizovat listy"
+#. kEJb
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Je-li systémová barva pozadí příliš tmavá, přepne se <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> do režimu vysokého kontrastu.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id0909200810585870.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je volba zaškrtnuta, všechny listy se zobrazují ve stejném měřítku. Pokud není zaškrtnuta, každý list má vlastní měřítko.</ahelp>"
+#. `Oz;
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3154918\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use automatic font color for screen display"
+msgstr "Vždy použít automatickou barvu písma pro obrazovku"
-#: 01060100.xhp#hd_id3153920.42.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. :FBo
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Zobrazuje písma <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s použitím systémového nastavení barev. Toto nastavení ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3154661.43.help.text
-msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
-msgstr "Určuje, které prvky se zobrazí v tabulce."
+#. Y|Jw
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use system colors for page previews"
+msgstr "Pro náhledy stránek"
-#: 01060100.xhp#hd_id3149923.44.help.text
-msgid "Column/Row headers"
-msgstr "Záhlaví sloupců a řádků"
+#. Cb$b
+#: 01013000.xhp
+msgctxt ""
+"01013000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Použije nastavení vysokého kontrastu pro náhledy stránek.</ahelp>"
-#: 01060100.xhp#par_id3149816.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Určuje, zda se zobrazí záhlaví řádků a sloupců.</ahelp>"
+#. GDST
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
-#: 01060100.xhp#hd_id3154205.46.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3154205.46.help.text"
-msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr "Vodorovný posuvník"
+#. RA,K
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
-#: 01060100.xhp#par_id3155578.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Určuje, zda se má zobrazovat vodorovný posuvník ve spodní části okna dokumentu.</ahelp> Poznámka: oddělovač mezi vodorovným posuvníkem a záložkami listů můžete přesunout do libovolné pozice."
+#. -9s)
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifikuje nastavení Internetu.</ahelp></variable>"
-#: 01060100.xhp#hd_id3148422.48.help.text
-msgctxt "01060100.xhp#hd_id3148422.48.help.text"
-msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr "Svislý posuvník"
+#. V7Fe
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet Options"
+msgstr "Možnosti pro sešity"
-#: 01060100.xhp#par_id3147128.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Určuje, zda se má zobrazovat svislý posuvník v pravé části okna dokumentu.</ahelp>"
+#. rOO7
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"hd_id3156414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
+msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Calc"
-#: 01060100.xhp#hd_id3150826.50.help.text
-msgid "Sheet tabs"
-msgstr "Záložky listů"
+#. H?#7
+#: 01060000.xhp
+msgctxt ""
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Různá nastavení pro sešity, zobrazený obsah a směr pohybu kurzoru pro zadání hodnot do buňky. Také můžete nastavit řazené seznamy, určit počet desetinných míst a nastavení pro zaznamenávání a označení změn. </ahelp></variable>"
-#: 01060100.xhp#par_id3154658.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Určuje, zda se ve spodní části okna dokumentu mají zobrazovat záložky listů.</ahelp> Pokud není toto pole zaškrtnuto, bude možné mezi listy sešitu přepínat pouze pomocí <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link></caseinline><defaultinline>Navigátoru</defaultinline></switchinline>. Poznámka: oddělovač mezi vodorovným posuvníkem a záložkami listů můžete přesunout do libovolné pozice."
+#. -.rz
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Paths"
+msgstr "Upravit cesty"
-#: 01060100.xhp#hd_id3152584.52.help.text
-msgid "Outline symbols"
-msgstr "Symboly pro souhrny"
+#. Qf+l
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Paths"
+msgstr "Upravit cesty"
-#: 01060100.xhp#par_id3145135.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Pokud jste určil <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"osnovu\">souhrny</link></caseinline><defaultinline>sourhny</defaultinline></switchinline>, volbou <emph>Symboly pro souhrny</emph> určíte, zda se mají symboly pro souhrny zobrazovat na okraji sešitu.</ahelp>"
+#. TY^{
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
+msgstr "V dialogu <emph>Upravit cesty </emph> je možné vybrat složky, které budou dostupné v $[officename]."
+
+#. G}0N
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#. r:D/
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Obsahuje seznam cest, které byly přidány. Označte výchozí cestu pro nové soubory.</ahelp>"
+
+#. xF-v
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. ?Z6#
+#: 01010301.xhp
+msgctxt ""
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Otevře dialog <emph>Výběr cesty</emph> pro výběr další složky nebo dialog <emph>Otevřít</emph> pro výběr dalšího souboru.</ahelp>"
+
+#. N986
+#: viewcertificate_c.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_c.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Cesta certifikátu"
-#: 01010300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#tit.help.text"
+#. qsJ(
+#: viewcertificate_c.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_c.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Cesta certifikátu</link></variable>"
+
+#. Ura1
+#: viewcertificate_c.xhp
+msgctxt ""
+"viewcertificate_c.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Cesta certifikátu dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje informace o umístění a stavu certifikátu.</ahelp>"
+
+#. )_{C
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: 01010300.xhp#bm_id3149514.help.text
+#. smQ*
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"bm_id3149514\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cesty; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; pro cesty</bookmark_value><bookmark_value>adresáře; adresářová struktura</bookmark_value><bookmark_value>soubory a složky $[officename]</bookmark_value>"
-#: 01010300.xhp#hd_id3149514.1.help.text
+#. =P:e
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Cesty\">Cesty</link>"
-#: 01010300.xhp#par_id3151384.2.help.text
+#. iZgB
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">Tato část obsahuje výchozí cesty k důležitým adresářům $[officename]. Tyto cesty může uživatel změnit.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#hd_id3149810.13.help.text
+#. 533?
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Cesty používané aplikací %PRODUCTNAME"
-#: 01010300.xhp#par_id3154923.5.help.text
+#. #WFr
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Pro úpravu položky vyberte položku v seznamu a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. Na položku můžete také poklepat.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text"
+#. cp#2
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"160\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: 01010300.xhp#par_id3153968.161.help.text
+#. KIDi
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Tlačítko <emph>Výchozí</emph> obnoví přednastavené cesty pro všechny označené položky.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text"
+#. U[NK
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: 01010300.xhp#par_id3151177.7.help.text
+#. kEfO
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Klepněte pro zobrazení dialogu <emph>Vybrat cestu</emph> nebo <emph>Upravit cesty</emph>.</ahelp>"
-#: 01010300.xhp#par_id3153193.162.help.text
+#. b/|L
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
msgstr "Pořadí záznamů můžete změnit klepnutím na šipky ve sloupci <emph>Typ</emph>. Šířku sloupce můžete změnit přetažením oddělovače mezi sloupci."
-#: 01010300.xhp#par_id3150439.190.help.text
+#. [In~
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
msgstr "V následujícím seznamu cest nejsou uvedeny cesty ke sdíleným složkám v adresáři, kde je %PRODUCTNAME nainstalován. Uživatelská data jsou pro každého uživatele uložena v adresáři {user}, který se nachází v uživatelově <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">domovském adresáři</caseinline><defaultinline>adresáři Documents and Settings</defaultinline></switchinline>."
-#: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text
+#. )7p1
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 01010300.xhp#par_id3146974.15.help.text
+#. e}mn
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: 01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text
+#. Ci`!
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: 01010300.xhp#par_id3151073.23.help.text
+#. rVNP
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: 01010300.xhp#par_id3149400.175.help.text
+#. C#./
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Výchozí systémový adresář pro uložení dokumentů"
-#: 01010300.xhp#par_id3153418.25.help.text
+#. bp.7
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
msgstr "Tento adresář se zobrazí při prvním otevření dialogu <emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>."
-#: 01010300.xhp#par_id8316599.help.text
+#. 1.K%
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id8316599\n"
+"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatické opravy"
-#: 01010300.xhp#par_id3753776.help.text
+#. F85g
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3753776\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id5284279.help.text
+#. _3xn
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id5284279\n"
+"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické opravy."
-#: 01010300.xhp#par_id4494766.help.text
+#. jCU3
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id4494766\n"
+"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Automatický text"
-#: 01010300.xhp#par_id7858516.help.text
+#. ph`$
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id7858516\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id973540.help.text
+#. 4,Sh
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id973540\n"
+"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické texty."
-#: 01010300.xhp#par_id3154493.68.help.text
+#. }M@H
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154493\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: 01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text"
+#. sB)M
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id3156289.70.help.text
+#. EXE~
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
msgstr "Tato složka obsahuje nová témata obrázků."
-#: 01010300.xhp#par_id3151333.26.help.text
+#. B~sb
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázky"
-#: 01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text"
+#. {eMz
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152890\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id3148597.28.help.text
+#. Uiw;
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3148597\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
msgstr "Tato složka se zobrazí při prvním zobrazení dialogu pro otevření nebo uložení obrázku."
-#: 01010300.xhp#par_id3146891.41.help.text
+#. lV]i
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3146891\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
-#: 01010300.xhp#par_id3154915.42.help.text
+#. LXS2
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154915\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id3154603.43.help.text
+#. Jz$A
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154603\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
msgstr "V tomto adresáři jsou uloženy automatické záložní kopie dokumentů."
-#: 01010300.xhp#par_id4680928.help.text
+#. GFBf
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id4680928\n"
+"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: 01010300.xhp#par_id9014252.help.text
+#. k{$!
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id9014252\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id6011841.help.text
+#. Y,lY
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id6011841\n"
+"help.text"
msgid "In this folder you can store your own templates."
msgstr "Do této složky si můžete ukládat vlastní šablony."
-#: 01010300.xhp#par_id3154606.195.help.text
+#. [/*.
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154606\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "Temporary files"
msgstr "Dočasné soubory"
-#: 01010300.xhp#par_id3149343.196.help.text
+#. .J%N
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149343\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-#: 01010300.xhp#par_id3154650.197.help.text
+#. BBF;
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
msgstr "V tomto adresáři $[officename] ukládá své dočasné soubory."
-#: 01010401.xhp#tit.help.text
-msgid "Edit module"
-msgstr "Upravit modul"
+#. ,!WC
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Online aktualizace"
-#: 01010401.xhp#bm_id3154230.help.text
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovník synonym; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; vytvoření</bookmark_value>"
+#. 8.dK
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"bm_id7657094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>možnosti aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti online aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti;online aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>online aktualizace; automatická kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; automatická kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kontrola aktualizací</bookmark_value>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3154046.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit modul\">Upravit modul</link>"
+#. #{go
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id29297\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online aktualizace</link>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text
-msgctxt "01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. /jT`
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8754844\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Upřesňuje volby pro automatické upozorňování a stahování online aktualizací do %PRODUCTNAME."
-#: 01010401.xhp#par_id3148473.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Určuje jazyk a dostupné podmoduly pro kontrolu pravopisu, dělení slov a slovník synonym.</ahelp> Jednotlivé podmoduly můžete uspořádat podle priority."
+#. qAJ8
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id2189397\n"
+"help.text"
+msgid "Check for updates automatically"
+msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
-#: 01010401.xhp#par_id3155449.5.help.text
-msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
-msgstr "V seznamu <emph>Jazyk</emph> vyberte jazyk."
+#. Xmvg
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7523728\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte pro pravidelnou kontrolu online aktualizací, poté vyberte časový interval, jak často bude %PRODUCTNAME online aktualizace kontrolovat.</ahelp> %PRODUCTNAME bude aktualizace kontrolovat jednou denně, týdně nebo měsíčně, jakmile bude fungovat připojení k internetu. Jste-li připojeni k internetu přes proxy server, nastavte proxy na <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-#: 01010401.xhp#par_id3144510.6.help.text
-msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "V částech Kontrola pravopisu, Dělení slov a Slovník synonym označte všechny moduly, které mají být aktivní pro tento jazyk."
+#. xBn^
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8994109\n"
+"help.text"
+msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr "Pokud je dostupná aktualizace, ikona v liště nabídky zobrazí další bublinovou nápovědu s vysvětlujícím textem. Pro pokračování na ikonu klepněte."
+
+#. 1d1i
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id476699\n"
+"help.text"
+msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
+msgstr "Pokud zrušíte zaškrtnutí, ikona bude odebrána z lišty nabídky."
+
+#. )WY9
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4057130\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Online aktualizace je modul, který můžete při instalaci vybrat nebo zakázat. Při nastavení instalace %PRODUCTNAME zvolte uživatelskou instalaci."
-#: 01010401.xhp#par_id3154923.7.help.text
-msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
-msgstr "Je-li pro některou z části k dispozici více podmodulů, zpracovávají se moduly v pořadí, v jakém jsou uvedeny v seznamu. Pořadí můžete změnit pomocí tlačítek <emph>Přesunout nahoru</emph> a <emph>Přesunout dolů</emph>."
+#. qZJI
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id266426\n"
+"help.text"
+msgid "Every Day"
+msgstr "Jednou denně"
-#: 01010401.xhp#par_id3148663.8.help.text
-msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "V části Dělení slov může být aktivní pouze jeden podmodul."
+#. Py|9
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3031098\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za den.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3150398.9.help.text
-msgctxt "01010401.xhp#hd_id3150398.9.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. ,@?I
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id8276619\n"
+"help.text"
+msgid "Every Week"
+msgstr "Jednou týdně"
-#: 01010401.xhp#par_id3152933.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Určuje jazyk modulu.</ahelp>"
+#. kV|Y
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7824030\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za týden. Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp#par_id3156214.19.help.text
-msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr "Pro všechna pole pro výběr jazyka v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> platí následující:"
+#. JGe:
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id7534104\n"
+"help.text"
+msgid "Every Month"
+msgstr "Jednou měsíčně"
-#: 01010401.xhp#par_id3148922.20.help.text
-msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Je-li aktivní kontrola pravopisu pro daný jazyk, před názvem jazyka se zobrazuje symbol zatržení.</variable>"
+#. R\JG
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id209051\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za měsíc.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3145419.11.help.text
-msgid "Move up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. %TRL
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id1418805\n"
+"help.text"
+msgid "Check now"
+msgstr "Zkontrolovat nyní"
-#: 01010401.xhp#par_id3154216.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Zvýší prioritu vybraného modulu.</ahelp>"
+#. ONO4
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id1743522\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena nyní.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3158407.13.help.text
-msgid "Move down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#. 9eG+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id5994140\n"
+"help.text"
+msgid "Download updates automatically"
+msgstr "Automaticky stáhnout aktualizace"
-#: 01010401.xhp#par_id3155429.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Sníží prioritu vybraného modulu.</ahelp>"
+#. *q}k
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id7870113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro automatické stažení dostupných online aktualizací do určené složky.</ahelp>"
-#: 01010401.xhp#hd_id3161832.15.help.text
-msgctxt "01010401.xhp#hd_id3161832.15.help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#. ,sWG
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id3051545\n"
+"help.text"
+msgid "Download destination"
+msgstr "Adresář pro stažení"
-#: 01010401.xhp#par_id3155307.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Klepnutím na toto tlačítko zrušíte změny provedené v seznamu.</ahelp>"
+#. GHTh
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3061311\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí adresář vybraný pro uložení stažených souborů.</ahelp>"
+
+#. b4)d
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id4814905\n"
+"help.text"
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
-#: 01020400.xhp#tit.help.text
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
+#. Gjk.
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id2143925\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení dialogu, ve kterém můžete zvolit jinou složku, klepněte zde.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Zásuvný modul prohlížeče\">Zásuvný modul prohlížeče</link>"
+#. )KE+
+#: macrosecurity.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Zabezpečení maker"
-#: 01020400.xhp#par_idN105D5.help.text
-msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Nastavuje použití zásuvného modulu Mozilly k zobrazení dokumentů %PRODUCTNAME."
+#. NL.J
+#: macrosecurity.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Zabezpečení maker</link></variable>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105D8.help.text
-msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr "Když kliknete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME v prohlížeči Mozilla nebo Netscape, může nastat některá z následujících možností:"
+#. ;ynI
+#: macrosecurity.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
+msgstr "Dialog Zabezpečení maker je zobrazen pokud dokument obsahuje makra. Je možné ho vyvolat také z <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Zabezpečení</link></emph>."
-#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
-msgstr "Prohlížeč otevře dialog s dotazem, zda chcete dokument uložit na pevný disk, nebo zda ho chcete přímo otevřít v nějaké aplikaci. Tento dialog se ve výchozím nastavení objeví když poprvé kliknete na odkaz na dokument %PRODUCTNAME a nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče."
+#. j3@w
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autentizace serveru"
-#: 01020400.xhp#par_idN105E2.help.text
-msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Prohlížeč stáhne dokument do pracovního adresáře a vyzve systém, aby dočasně uložený dokument otevřel v %PRODUCTNAME. Toto je výchozí chování pokud nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče a při prvním dotazu na otevření dokumentu jste zvolili otevření v %PRODUCTNAME."
+#. I!XP
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>"
-#: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text
-msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Prohlížeč otevře nové okno s minimální sadou ikon %PRODUCTNAME a zobrazí dokument v tomto okně. Toto je výchozí chování, pokud je povolen zásuvný modul prohlížeče. Pokud kliknete na ikonu <emph>Editovat soubor</emph>, je do pracovního adresáře na disku stažena kopie dokumentu, která je pro editaci otevřena v %PRODUCTNAME."
+#. Bha1
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
+msgstr "Pro nastavení zabezpečení serveru klikněte na tlačítko <emph>Autentizace serveru</emph> pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Hromadné rozesílání e-mailů</link>."
-#: 01020400.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgid "Display documents in browser"
-msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlížeči"
+#. ]8a\
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
+msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje autentizaci"
-#: 01020400.xhp#par_idN105F9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Povolí zásuvný modul prohlížeče umožňující zobrazení dokumetů %PRODUCTNAME v okně prohlížeče. Volbu zaškrtněte, klikněte na OK a poté restartujte prohlížeč. Poté v prohlížeči klikněte na odkaz na dokument %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. Nhv0
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolení autentizace vyžadované k odeslání zprávy pomocí serveru SMTP.</ahelp>"
-#: 01020400.xhp#par_idN10655.help.text
-msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
-msgstr "Zásuvný modul ke svému fungování potřebuje nainstalovaný prohlížeč Mozilla, Netscape nebo Firefox."
+#. lEV?
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
+msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje zvláštní autentizaci"
-#: 01000000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. Q$qG
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte tuto možnost, pokud SMTP server vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#bm_id3153665.help.text
-msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti; nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;nastavení programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; nastavení programu</bookmark_value>"
+#. roO2
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153665.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. 3%+(
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro SMTP server.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#par_id3151384.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Tento příkaz otevře dialogové okno pro přizpůsobení nastavení programu.</ahelp>"
+#. fZqo
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 01000000.xhp#par_id3156344.18.help.text
-msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "Všechny provedené úpravy budou automaticky uloženy. Chcete-li rozbalit některou položku, poklepejte na její název nebo klepněte na znaménko plus vlevo od jejího názvu. Chcete-li položku zavřít, poklepejte znovu na její název nebo klepněte na znaménko minus vlevo od jejího názvu."
+#. h9w8
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo k uživatelskému jménu.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#par_idN10607.help.text
-msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr "Uvidíte pouze položky platné pro aktuální dokument. Je-li aktuální dokument textový, uvidíte položku %PRODUCTNAME Writer. Analogicky pro všechny moduly %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress a %PRODUCTNAME Draw jsou v tomto dialogovém okně považovány za jednu aplikaci. Společné položky jsou vždy viditelné."
+#. s,DH
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
+msgstr "Server odchozí pošty používá stejnou autentizaci jako server příchozí pošty."
-#: 01000000.xhp#par_id3125863.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Označte položku, kterou chcete upravit.</ahelp>"
+#. d{LW
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte tuto možnost, pokud musíte nejprve přečíst poštu, než můžete odeslat zprávu elektronické pošty.</ahelp> Tato metoda se také nazývá \"SMTP after POP3\"."
-#: 01000000.xhp#par_id1013200911280529.help.text
-msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
-msgstr "Upozornění pro uživatele Mac OS X: Nápověda na několik místech zmiňuje cestu Nástroje - Možnosti…. Nahraďte tuto cestu cestou %PRODUCTNAME - Nastavení z hlavní nabídky Mac OS X. Obě položky nabídky otevřou dialog Možnosti."
+#. jS+{
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "Server name"
+msgstr "Název serveru"
-#: 01000000.xhp#hd_id3159149.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+#. PJC4
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1062C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název POP3 nebo IMAP poštovního serveru.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3145787.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Načítání/ukládání\">Načítání/ukládání</link>"
+#. Cwzx
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1063B\n"
+"help.text"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153726.19.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Jazyková nastavení\">Jazyková nastavení</link>"
+#. fASE
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10640\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte port POP3 nebo IMAP serveru.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3150872.20.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+#. ;[si
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "POP 3"
+msgstr "POP 3"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153188.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Textový dokument\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. A-.T
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server příchozí pošty používá POP3.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3150104.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML dokument\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+#. Q=15
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: 01000000.xhp#hd_id3154918.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Sešit\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. :N@/
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server příchozí pošty používá IMAP.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3153142.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Prezentace\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+#. *o7N
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: 01000000.xhp#hd_id3147434.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Kresba\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+#. 0ke8
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro server IMAP.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3154732.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Vzorec\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+#. \,r9
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: 01000000.xhp#hd_id3155418.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Graf\">Grafy</link>"
+#. XzLR
+#: serverauthentication.xhp
+msgctxt ""
+"serverauthentication.xhp\n"
+"par_idN10696\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo.</ahelp>"
-#: 01000000.xhp#hd_id3149420.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Zdroje dat\">%PRODUCTNAME Database</link>"
+#. W1C\
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: 01060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Možnosti pro sešity"
+#. {\7Z
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mřížky; výchozí nastavení (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení; mřížky (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení přichytávání k mřížce (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-#: 01060000.xhp#hd_id3156414.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Calc"
+#. C`E.
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mřížka\">Mřížka</link>"
-#: 01060000.xhp#par_id3145345.2.help.text
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Různá nastavení pro sešity, zobrazený obsah a směr pohybu kurzoru pro zadání hodnot do buňky. Také můžete nastavit řazené seznamy, určit počet desetinných míst a nastavení pro zaznamenávání a označení změn. </ahelp></variable>"
+#. :0dy
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Určuje nastavení pro mřížku na stránkách dokumentů. Tato mřížka vám pomáhá určit přesné umístění objektů. Také můžete použít \"magnetickou\" přichytávací mřížku.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#. ?2%c
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: 01150000.xhp#bm_id3148668.help.text
-msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jazyky; možnosti nastavení</bookmark_value>"
+#. %i9I
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Přichytávat do mřížky"
-#: 01150000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3148668.1.help.text"
-msgid "Language Setting Options"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#. l7N,
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Určuje, zda se mají rámce, objekty kresby a ovládací prvky přesouvat jen mezi body mřížky.</ahelp> Chcete-li změnit stav mřížky jen pro aktuální akci, podržte při přetažení objektu klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-#: 01150000.xhp#par_id3150499.2.help.text
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Nastavení vlastností dalších jazyků.</variable>"
+#. _g*,
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Visible grid"
+msgstr "Viditelná mřížka"
-#: 01150000.xhp#par_id3153665.3.help.text
-msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr "Záložky <emph>Hledání v japonštině</emph> a <emph>Asijské rozvržení</emph> jsou viditelné, jen pokud je zaškrtnuta volba <emph>Podpora asijských jazyků</emph> na záložce <emph>Jazyky</emph> a znovu otevřete dialog <emph>Možnosti</emph>. Záložka <emph>Komplexní rozvržení textu</emph> je viditelná, jen pokud je zaškrtnuta volba <emph>Podpora komplexního rozvržení textu</emph>."
+#. i9DD
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Určuje, zda se má mřížka zobrazit.</ahelp></variable>"
-#: 01110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Chart options"
-msgstr "Možnosti pro graf"
+#. *EY!
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem <emph>Mřížka - Zobrazit mřížku</emph> v místní nabídce stránky. V této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka do popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 01110000.xhp#hd_id3145345.1.help.text
-msgctxt "01110000.xhp#hd_id3145345.1.help.text"
-msgid "Chart options"
-msgstr "Možnosti pro graf"
+#. LU^f
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem <emph>Mřížka - Zobrazit mřížku</emph> v místní nabídce stránky. V této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka do popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 01110000.xhp#par_id3149182.2.help.text
-msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Definuje obecná nastavení pro grafy.</ahelp></variable>"
+#. cIfE
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
-#: 01130100.xhp#tit.help.text
-msgid "VBA Properties"
-msgstr "Vlastnosti VBA"
+#. %3R[
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149203\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: 01130100.xhp#bm_id3155805.help.text
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; import/export kódu VBA</bookmark_value><bookmark_value>importování; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>exportování; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty Microsoft Office s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; kód VBA v dokumentech Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>kód VBA; načítání/ukládání dokumentů s kódem VBA</bookmark_value><bookmark_value>jazyk Visual Basic for Application; načítání/ukládání dokumentů s kódem VBA</bookmark_value>"
+#. A3N\
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose X.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3143267.20.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Vlastnosti VBA\">Vlastnosti VBA</link>"
+#. K5E(
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislé"
-#: 01130100.xhp#par_id3150443.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání dokumentů Microsoft Office s VBA (Visual Basic for Applications) kódem.</ahelp>"
+#. vo7N
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3145582.3.help.text
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. LF1s
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Podružné rozdělení"
-#: 01130100.xhp#par_id3149762.4.help.text
-msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
-msgstr "Nastavení pro dokumenty Microsoft Word."
+#. Dn_+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153368\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: 01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
+#. MM3[
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose X.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3159399.6.help.text
-msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Načítá a ukládá kód jazyka VBA z dokumentů Microsoft Office jako speciální modul $[officename] Basic. Kód jazyka VBA je viditelný v $[officename] Basic IDE mezi <emph>Sub</emph> a <emph>End Sub</emph>, není však aktivní.</ahelp> Kód můžete samozřejmě upravit. Při uložení dokumentu ve formátu $[officename] bude uložen také kód jazyka VBA. Při uložení v jiném formátu kód jazyka VBA uložen nebude. </variable>"
+#. 0I4F
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147441\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislé"
-#: 01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
+#. DdJ)
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#par_id3150084.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Určuje, že originální kód Microsoft Basic obsažený v dokumentu bude po dobu, kdy je soubor otevřen $[officename] uložen ve vyhrazené interní paměti. Při uložení dokumentu do formátu Microstoftu do něj bude kód Microsoft Basic znovu uložen v původní nezměněné formě.</ahelp>"
+#. ]d6C
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize axes"
+msgstr "Synchronizovat osy"
-#: 01130100.xhp#par_id3153088.17.help.text
-msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
-msgstr "Při uložení do jiného formátu než do některého z formátu Microsoft Office, zdrojový kód jazyka VBA nebude uložen. Pokud například dokument obsahuje zdrojový k=od jazyka VBA a vy jej uložíte ve formátu $[officename], zobrazí se varování, že k=od jazyka VBA uložen nebude."
+#. V.9u
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Určuje, zda se změny nastavení mřížky projeví v obou osách symetricky.</ahelp> Rozlišení a podružné rozdělení os X a Y zůstává stejné."
-#: 01130100.xhp#par_id3151246.18.help.text
-msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
-msgstr "Pole <emph>Uložit původní kód Basic</emph> má přednost před polem <emph>Načíst kód Basic</emph>. Pokud jsou zaškrtnuta obě pole a vy upravíte neaktivní kód jazyka Basic v $[officename] Basic IDE, při uložení do některého z formátů Microsoft Office bude uložen původní kód jazyka Microsoft Basic. Zobrazí se informační zpráva."
+#. ASWp
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">V místní nabídce stránky naleznete další příkazy: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">V místní nabídce stránky naleznete další příkazy: </caseinline></switchinline>"
-#: 01130100.xhp#par_id3148946.19.help.text
-msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
-msgstr "Chcete-li odstranit případné makroviry v jazyce Microsoft Basic z dokumentů Microsoft Office, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit původní kód Basic</emph> a uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Dokument bude uložen bez zdrojového kódu jazyka Microsoft Basic."
+#. z{Wk
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mřížka do popředí</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mřížka do popředí</caseinline></switchinline>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3154924.9.help.text
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. RNG`
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty.</caseinline></switchinline>"
-#: 01130100.xhp#par_id3149457.10.help.text
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
-msgstr "Nastavení pro dokumenty Microsoft Excel."
+#. (~tn
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id4122135\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví viditelnou mřížku před všemi objekty.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
+#. `g?~
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149419\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Vodítka do popředí</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Vodítka do popředí</caseinline></switchinline>"
-#: 01130100.xhp#hd_id0523200811475727.help.text
-msgid "Executable code"
-msgstr "Spustitelný kód"
+#. 4=6a
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty. </caseinline></switchinline>"
-#: 01130100.xhp#par_id0523200811475733.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kód VBA (Visual Basic for Applications) bude načten tak, že je připraven ke spuštění. Pokud není pole zaškrtnuto, kód VBA bude zakomentován, takže jej můžete prohlížet, ale nespouštět.</ahelp>"
+#. 8%rX
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id1251869\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví vodící čáry před všemi objekty.</ahelp>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
+#. HL;6
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id984221\n"
+"help.text"
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr "Barvu mřížky nastavíte v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>."
-#: 01130100.xhp#hd_id3149202.13.help.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+#. _m^h
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Load/Save options"
+msgstr "Možnosti pro načítání/ukládání"
-#: 01130100.xhp#par_id3148922.14.help.text
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
-msgstr "Nastavení dokumentů Microsoft PowerPoint."
+#. Jl=6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Load/Save options"
+msgstr "Možnosti pro načítání/ukládání"
-#: 01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text"
-msgid "Load Basic code"
-msgstr "Načíst kód Basic"
+#. 4,+n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání. </ahelp></variable>"
-#: 01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text
-msgctxt "01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text"
-msgid "Save original Basic code"
-msgstr "Uložit původní kód Basic"
+#. 7DBU
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Pomůcky pro formátování"
-#: 01130100.xhp#par_id3153768.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavení výchozího formátu souborů\">Nastavení výchozího formátu souborů</link>"
+#. rP^x
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"bm_id3144510\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řídící znaky</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; řídící znaky</bookmark_value><bookmark_value>značky odstavců; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>znaky; zobrazení jen na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>vlastní dělení slov</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; zobrazení vlastních</bookmark_value><bookmark_value>mezery; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>mezery; zobrazení nezlomitelné</bookmark_value><bookmark_value>nezlomitelné mezery; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zalomení; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skrytý text; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skrytá pole; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>skryté odstavce; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; skryté odstavce</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; povolení v chráněných oblastech</bookmark_value>"
-#: 01010900.xhp#tit.help.text
-msgid "Print Options"
-msgstr "Možnosti tisku"
+#. kH2p
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Pomůcky pro formátování\">Pomůcky pro formátování</link>"
-#: 01010900.xhp#bm_id3147323.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; barvy ve stupních šedi</bookmark_value><bookmark_value>stupně šedi; tisk</bookmark_value><bookmark_value>barvy; tisk ve stupních šedi</bookmark_value><bookmark_value>tisk; upozornění</bookmark_value><bookmark_value>upozornění na velikost papíru</bookmark_value>"
+#. N`r+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155450\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Určuje zobrazení speciálních znaků a přímého kurzoru v textových a HTML dokumentech $[officename].</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3148946.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tisku\">Možnosti tisku</link>"
+#. sNWy
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144510\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Display of"
+msgstr "Zobrazovat"
-#: 01010900.xhp#par_id3150359.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení tisku.</ahelp>"
+#. *7jf
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
+msgstr "Určuje, které řídící znaky se mají zobrazovat na obrazovce. Zobrazení můžete přepnout ikonou <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky zap/vyp\"><emph>Řídící znaky zap/vyp</emph></link> na liště <emph>Standardní</emph>. Zobrazí se všechny znaky, které zvolíte na záložce <emph>Pomůcky pro formátování</emph>."
+
+#. $k+:
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph end"
+msgstr "Konec odstavce"
-#: 01010900.xhp#hd_id3148451.56.help.text
-msgid "Reduce print data"
-msgstr "Redukovat data k tisku"
+#. K/]Z
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Určuje, zda se má zobrazit znak konce odstavce. Konec odstavce obsahuje také informace o formátu odstavce.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#par_id3154910.68.help.text
-msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr "Můžete zmenšit objem dat odesílaných na tiskárnu. Při snížení objemu tiskových dat je tisk rychlejší a velikost souborů menší. Pro tiskárny s menším množstvím paměti je snadnější soubor vytisknout. Snížení objemu tiskových dat může mírně snížit kvalitu."
+#. 2RWN
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Custom hyphens"
+msgstr "Vlastní dělení slov"
-#: 01010900.xhp#hd_id3147085.57.help.text
-msgid "Settings for"
-msgstr "Nastavení pro"
+#. 9l4?
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Určuje, zda se má zobrazovat uživatelem určené dělení slov. Toto jsou skryté rozdělovače, které ve slově zadáváte stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Spojovník(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Spojovník(-).</defaultinline></switchinline> Pokud se slovo nachází na konci řádku, rozdělí se v určeném místě bez ohledu na to, zda je nebo není aktivní automatické dělení slov.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#par_id3158407.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Určuje, zda se nastavení tisku použije pro přímý tisk nebo tisk do souboru.</ahelp>"
+#. d=/d
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Mezery"
-#: 01010900.xhp#hd_id3145786.58.help.text
-msgid "Reduce transparency"
-msgstr "Redukovat průhlednost"
+#. 1*mg
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Určuje, zda se má každá mezera v textu zobrazovat jako tečka.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#par_id3159154.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Pokud zaškrtnete toto pole, průhledné objekty budou vytisknuty jako běžné (neprůhledné) objekty, v závislosti na nastavení dalších dvou tlačítek.</ahelp>"
+#. t,iB
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "Nezlomitelné mezery"
-#: 01010900.xhp#par_id3156444.71.help.text
-msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "Průhlednost nelze odesílat přímo na tiskárnu. Oblasti dokumentu s průhledností je tudíž třeba vypočítat jako bitmapové obrázky a odeslat na tiskárnu. V závislosti na velikosti bitmap a rozlišení tisku může být výsledkem velké množství tiskových dat."
+#. `y6B
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Určuje, zda se má nezlomitelná mezera zobrazit jako šedý obdélníček. Nezlomitelné mezery můžete zadat klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Mezerník </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Mezerník</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3147441.59.help.text
-msgctxt "01010900.xhp#hd_id3147441.59.help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#. s@-G
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
-#: 01010900.xhp#par_id3150488.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Určuje, že se průhlednost tiskne pouze, pokud průhledná oblast pokrývá méně než čtvrtinu strany.</ahelp>"
+#. Wg(G
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3153574\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Určuje, zda se mají tabulátory zobrazovat jako malé šipky.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3149417.73.help.text
-msgid "No transparency"
-msgstr "Neprůhledné"
+#. R5)V
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Zalomení řádku"
-#: 01010900.xhp#par_id3153878.74.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">Při této volbě nebude průhlednost vytištěna.</ahelp>"
+#. IWeg
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Zobrazuje všechna zalomení řádku, která jste vložil klávesovou zkratkou Shift+Enter. Toto zalomení řádku vytvoří nový řádek, ale nezačne nový odstavec.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3149960.60.help.text
-msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr "Redukovat bitové mapy"
+#. VVUA
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN108E5\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrytý text"
-#: 01010900.xhp#par_id3148455.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Určuje, že bitmapové obrázky mají být tištěny ve snížené kvalitě. Rozlišení je možné jen snížit, ne zvýšit.</ahelp>"
+#. 9|es
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Je-li aktivní položka <emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph>, zobrazuje se veškerý text s atributem \"skrytý\".</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3149400.61.help.text
-msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Vysoká/Normální kvalita tisku"
+#. ZQ8q
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
+msgstr "Pole: Skrytý text (neplatí pro dokumenty HTML)"
-#: 01010900.xhp#par_id3154510.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Vysoká kvalita tisku odpovídá rozlišení 300dpi. Normální kvalita tisku odpovídá rozlišení 200dpi. </ahelp>"
+#. @Cjn
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Zobrazuje text, který je skrytý pomocí polí <emph>Podmíněný text</emph> nebo <emph>Skrytý text</emph>.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3146969.62.help.text
-msgctxt "01010900.xhp#hd_id3146969.62.help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
+#. DLF%
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
+msgstr "Pole: Skryté odstavce (neplatí pro dokumenty HTML)"
-#: 01010900.xhp#par_id3154270.77.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Určuje maximální kvalitu tisku v dpi. Rozlišení je možné jen snížit, ne zvýšit. </ahelp>"
+#. 8Xoi
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Určuje, zda se má zobrazit text, který jste vložil pomocí pole <emph>Skrytý odstavec</emph>.</ahelp> Tato volba má stejnou funkci jako příkaz nabídky <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Zobrazit - Skryté odstavce\">Zobrazit - Skryté odstavce</link></caseinline><defaultinline>Zobrazit - Skryté odstavce</defaultinline></switchinline> dostupný v textových dokumentech."
-#: 01010900.xhp#hd_id3146789.63.help.text
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Zahrnout průhledné objekty"
+#. rerp
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3156180\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
+msgstr "Přímý kurzor (neplatí pro dokumenty HTML)"
-#: 01010900.xhp#par_id3150749.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Je-li toto pole zaškrtnuto, snížení kvality tisku bitmap bude použito také pro průhledné oblasti objektů.</ahelp>"
+#. }oQx
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
+msgstr "Určuje vlastnosti přímého kurzoru."
-#: 01010900.xhp#hd_id3154362.64.help.text
-msgid "Reduce gradients"
-msgstr "Redukovat přechody"
+#. ,AHu
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3154273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Direct cursor"
+msgstr "Přímý kurzor"
-#: 01010900.xhp#par_id3148914.79.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Je-li toto pole zaškrtnuto, přechody budou vytisknuty ve snížené kvalitě.</ahelp>"
+#. M!4r
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Aktivuje přímý kurzor.</ahelp> Tuto funkci také můžete aktivovat klepnutím na ikonu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Přímý kurzor zap/vyp\">Přímý kurzor zap/vyp</link></caseinline><defaultinline>Přímý kurzor zap/vyp</defaultinline></switchinline> v textovém dokumentu."
-#: 01010900.xhp#hd_id3155766.65.help.text
-msgid "Gradient stripes"
-msgstr "Pruhy přechodů"
+#. :P,o
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3152962\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert (not for HTML document)"
+msgstr "Vložit (neplatí pro dokumenty HTML)"
-#: 01010900.xhp#par_id3156382.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Určuje maximální počet pruhů přechodu při tisku.</ahelp>"
+#. 9Hbe
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
+msgstr "Nastavení možností vkládání při použití přímého kurzoru. Pokud klepnete na místo v dokumentu, vytvoří se nový odstavec přímo na daném místě. Vlastnosti odstavce závisí na následujících volbách. Můžete si vybrat z následujících možností:"
-#: 01010900.xhp#hd_id3146313.66.help.text
-msgid "Intermediate color"
-msgstr "Přechodná barva"
+#. [h)o
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3148995\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Zarovnání odstavce"
-#: 01010900.xhp#par_id3145230.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Určuje, že přechody se tisknout pouze s jednou přechodovou barvou.</ahelp>"
+#. ;}8S
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Při použití přímého kurzoru nastaví zarovnání odstavce. V závislosti na tom, kam klepnete, se odstavec zarovná vlevo, na střed nebo vpravo. Před klepnutím zobrazuje kurzor myši (pomocí trojúhelníčku), jaké zarovnání bude nastaveno.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3147323.67.help.text
-msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr "Převést barvy na odstíny šedi"
+#. I5ZC
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Levý okraj odstavce"
-#: 01010900.xhp#par_id3145150.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Určuje, že se všechny barvy tisknou ve stupních šedi.</ahelp>"
+#. U0][
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Při použití přímého kurzoru se levé odsazení odstavce nastaví na místo, kam klepnete. Odstavec se zarovná vlevo.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3150646.50.help.text
-msgid "Printer warnings"
-msgstr "Upozornění tiskárny"
+#. 1*6|
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
-#: 01010900.xhp#par_id3154022.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Nastavte, která upozornění se zobrazí před začátkem tisku.</ahelp>"
+#. i1/D
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Při použití přímého odstavce se k novému odstavci přidá potřebný počet tabulátorů, aby odstavec začínal na místě, kam klepnete.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3147003.52.help.text
-msgid "Paper size"
-msgstr "Velikost papíru"
+#. %\$M
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3166449\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs and Spaces"
+msgstr "Tabulátory a mezery"
-#: 01010900.xhp#par_id3150206.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Zaškrtněte toto pole, je-li pro tisk aktuálního dokumentu třeba určitá velikost papíru.</ahelp> Pokud současná tiskárna neposkytuje velikost papíru potřebnou pro dokument, zobrazí se upozornění."
+#. fRiy
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Při použití přímého odstavce se k novému odstavci přidá potřebný počet tabulátorů a mezer, aby odstavec začínal na místě, kam klepnete.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#hd_id3155581.54.help.text
-msgid "Paper orientation"
-msgstr "Orientace papíru"
+#. r_1b
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3149964\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
+msgstr "Všechny možnosti vkládání se vztahují pouze k aktuálnímu odstavci vytvořenému přímým kurzorem."
-#: 01010900.xhp#par_id3153231.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Zaškrtněte toto pole, je-li pro tisk aktuálního dokumentu třeba určitá orientace papíru.</ahelp> Pokud současná tiskárna neposkytuje orientaci papíru potřebnou pro dokument, zobrazí se upozornění."
+#. c9yL
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3146134\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
+msgstr "Kurzor v zamknutých oblastech - Povolen"
-#: 01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text
-msgctxt "01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. pD7%
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Můžete umístit kurzor do chráněných oblastí, ale nemůžete provádět změny.</ahelp>"
-#: 01010900.xhp#par_id3152778.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete zobrazit varování, když dokument obsahuje průhledné objekty.</ahelp> Pokud takový dokument tisknete, zobrazí se dialog, ve kterém můžete zvolit, zda se má průhlednost tisknout."
+#. ^m@s
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML compatibility"
+msgstr "HTML kompatibilita"
-#: online_update.xhp#tit.help.text
-msgid "Online Update"
-msgstr "Online aktualizace"
+#. .:uY
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skripty $[officename] Basic v dokumentech HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavení kompatibility</bookmark_value>"
-#: online_update.xhp#bm_id7657094.help.text
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti online aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti;online aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>online aktualizace; automatická kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; automatická kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kontrola aktualizací</bookmark_value>"
+#. iUse
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML kompatibilita\">HTML kompatibilita</link>"
-#: online_update.xhp#hd_id29297.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online aktualizace</link>"
+#. Rf,J
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Definuje nastavení pro stránky HTML.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id8754844.help.text
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Upřesňuje volby pro automatické upozorňování a stahování online aktualizací do %PRODUCTNAME."
+#. O;C,
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Velikosti písma"
-#: online_update.xhp#hd_id2189397.help.text
-msgid "Check for updates automatically"
-msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
+#. +-5P
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Pomocí číselníků <emph>Velikost 1</emph> až <emph>Velikost 7</emph> určete velikost písma pro HTML značky <font size=1> až <font size=7>.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id7523728.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte pro pravidelnou kontrolu online aktualizací, poté vyberte časový interval, jak často bude %PRODUCTNAME online aktualizace kontrolovat.</ahelp> %PRODUCTNAME bude aktualizace kontrolovat jednou denně, týdně nebo měsíčně, jakmile bude fungovat připojení k internetu. Jste-li připojeni k internetu přes proxy server, nastavte proxy na <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+#. Z$z-
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: online_update.xhp#par_id8994109.help.text
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Pokud je dostupná aktualizace, ikona v panelu nabídky zobrazí další bublinovou nápovědu s vysvětlujícím textem. Pro pokračování na ikonu klepněte."
+#. SHmS
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
+msgstr "Definuje nastavení pro importu dokumentů HTML."
-#: online_update.xhp#par_id476699.help.text
-msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
-msgstr "Pokud zrušíte zaškrtnutí, ikona bude odebrána z panelu nabídky."
+#. _SW3
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id6065248\n"
+"help.text"
+msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
+msgstr "Použít pro čísla nastavení 'Angličtina (USA)'"
-#: online_update.xhp#par_id4057130.help.text
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Online aktualizace je modul, který můžete při instalaci vybrat nebo zakázat. Při nastavení instalace %PRODUCTNAME zvolte uživatelskou instalaci."
+#. kjEG
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id8023926\n"
+"help.text"
+msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
+msgstr "Při importování čísel ze stránek HTML se znaky oddělovačů desetiných míst a tisíců liší v závislosti na národním nastavení dané stránky HTML. Schránka ale informace o národním nastavení neobsahuje. Například znaky \"1.000\" převzaté z německé webové stránky znamenají s největší pravděpodobností \"jeden tisíc\", protože v německém národním nastavení je tečka oddělovačem tisíců. Pokud stejné číslo zkopírujeme z britské stránky, stejné znaky budou mít význam 1 jako \"jedna celá nula nula nula\"."
-#: online_update.xhp#hd_id266426.help.text
-msgid "Every Day"
-msgstr "Jednou denně"
+#. 8m4)
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id7658314\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud není zatrženo, budou čísla interpretována podle nastavení volby <emph>Národní nastavení</emph> pod <emph>Jazyková nastavení - Jazyky</emph> v dialogu Možnosti. Pokud zatrženo je, budou čísla interpretována jako při nastavení výše uvedené volby na 'Angličtina (USA).</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id3031098.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za den.</ahelp>"
+#. t$X!
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
-#: online_update.xhp#hd_id8276619.help.text
-msgid "Every Week"
-msgstr "Jednou týdně"
+#. pR)-
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link>, které $[officename] nerozezná, importovat jako pole.</ahelp> Pro otevírací značku se vytvoří pole HTML_ON, kterému se jako hodnota přiřadí název značky. Pro uzavírací značku se vytvoří pole HTML_OFF. Tato pole se při exportu do HTML převedou zpět na značky."
-#: online_update.xhp#par_id7824030.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za týden. Toto je výchozí nastavení.</ahelp>"
+#. -NjC
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore font settings"
+msgstr "Ignorovat nastavení písem"
-#: online_update.xhp#hd_id7534104.help.text
-msgid "Every Month"
-msgstr "Jednou měsíčně"
+#. )!h$
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při importu ignorovat nastavení písma. Použijí se písma určená ve stylu HTML stránka. </ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id209051.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena jednou za měsíc.</ahelp>"
+#. EY%9
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: online_update.xhp#hd_id1418805.help.text
-msgid "Check now"
-msgstr "Zkontrolovat nyní"
+#. |nDf
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Určuje nastavení pro export HTML dokumentů.</ahelp> Chcete-li exportovat dokument ve formátu HTML, zvolte v dialogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\"><emph>Uložit jako</emph></link> typ souborů <emph>HTML dokument</emph>. Další informace najdete v části <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Importní a exportní filtry\">Importní a exportní filtry</link>."
-#: online_update.xhp#par_id1743522.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude provedena nyní.</ahelp>"
+#. |GxF
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
+msgstr "Chcete-li optimalizovat HTML výstup, zvolte v seznamu Export prohlížeč nebo HTML standard. Pokud zvolíte \"$[officename] Writer\", exportují se instrukce specifické pro $[officename] Writer."
-#: online_update.xhp#hd_id5994140.help.text
-msgid "Download updates automatically"
-msgstr "Automaticky stáhnout aktualizace"
+#. WGF7
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic"
+msgstr "$[officename] Basic"
-#: online_update.xhp#par_id7870113.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro automatické stažení dostupných online aktualizací do určené složky.</ahelp>"
+#. DfOb
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Toto pole zaškrtněto pro zahrnutí instrukcí jazyka $[officename] Basic při exportu do formátu HTML.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#hd_id3051545.help.text
-msgid "Download destination"
-msgstr "Adresář pro stažení"
+#. 8S]8
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
+msgstr "Tuto volbu musíte aktivovat předtím, než vytvoříte skript $[officename] Basic, jinak se skript nevloží. Skripty $[officename] Basic se musí nacházet v hlavičce HTML dokumentu. Jakmile vytvoříte makro v $[officename] Basic IDE, zobrazí se ve zdrojovém kódu HTML dokumentu."
-#: online_update.xhp#par_id3061311.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí adresář vybraný pro uložení stažených souborů.</ahelp> "
+#. |Ha]
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Display warning"
+msgstr "Zobrazit varování"
-#: online_update.xhp#hd_id4814905.help.text
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
+#. xw7x
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Pokud je toto pole zašrtnuto, bude při exportu do HTML zobrazeno varování Makra jazyka %PRODUCTNAME Basic budou ztracena.</ahelp>"
-#: online_update.xhp#par_id2143925.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení dialogu, ve kterém můžete zvolit jinou složku, klepněte zde.</ahelp>"
+#. WOXl
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Print layout"
+msgstr "Rozvržení tisku"
-#: 01040200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#tit.help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. ^yc:
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3145254\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud zaškrtnete toto pole, exportuje se s aktuálním dokumentem také jeho rozvržení pro tisk.</ahelp> Toto nastavení umí načíst $[officename] a také Netscape Navigator a MS Internet Explorer."
-#: 01040200.xhp#bm_id3156346.help.text
-msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodítka; zobrazení při přesouvání rámců (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; vodorovné a svislé (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodorovné posuvníky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>svislé posuvníky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>plynulý posun (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; obrázky a objekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení ve Writeru (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; tabulky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>omezení tabulek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okraje;hranice tabulky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hranice tabulek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; kresby a ovládací prvky (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kresby; zobrazení (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zobrazení (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pole;zobrazení kódů polí (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; komentáře v textových dokumentech</bookmark_value>"
+#. h6:p
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
+msgstr "Pro tisk dokumentů podporuje filtr HTML šablony stylů CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2). Tato podpora je účinná pouze při aktivovaném exportu rozvržení tisku."
-#: 01040200.xhp#hd_id3145090.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
+#. nHU,
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3144764\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Copy local graphics to Internet"
+msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
-#: 01040200.xhp#par_id3147088.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí nastavení pro zobrazení objektů v textových dokumentech a také výchozí nastavení pro prvky okna.</ahelp>"
+#. Wv3,
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Pro automatické nahrávání vložených obrázků na webový server pomocí FTP zaškrtněte toto pole. Pro uložení dokumentu použijte dialog <emph>Uložit jako</emph> a jako jméno souboru vyplňte úplnou URL adresu FTP v Internetu.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3145072.3.help.text
-msgid "Snap Lines"
-msgstr "Vodítka"
+#. vY2n
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: 01040200.xhp#par_id3153527.4.help.text
-msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
-msgstr "Určuje nastavení pro zobrazení hranic a vodítek."
+#. 47ZK
+#: 01030500.xhp
+msgctxt ""
+"01030500.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Vyberte znakovou sadu pro export.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3156346.9.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3156346.9.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. BY?k
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Úroveň zabezpečení"
-#: 01040200.xhp#par_id3146798.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Zobrazuje vodítka kolem rámců při přesunu rámců. Pokud chcete zobrazovat přesnou pozici objektu, zvolte <emph>Zobrazovat vodítka při přesunu</emph>.</ahelp>"
+#. b+d4
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"bm_id1203039\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bezpečnost; bezpečnostní úrovně pro makra</bookmark_value><bookmark_value>makra; bezpečnostní úrovně</bookmark_value><bookmark_value>úrovně;bezpečnosti maker</bookmark_value>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3149416.11.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3149416.11.help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. pxf~
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Úroveň zabezpečení</link></variable>"
-#: 01040200.xhp#par_id3155922.12.help.text
-msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
-msgstr "Určuje, zda se zobrazují pravítka a posuvníky."
+#. ?l_e
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
+msgstr "Vyberte úroveň <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">zabezpečení maker</link>. Makra, která je možné spustit na vyšší bezpečnostní úrovni, jsou povolena také na všech nižších úrovních."
-#: 01040200.xhp#hd_id3145609.13.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3145609.13.help.text"
-msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr "Vodorovný posuvník"
+#. Q1OJ
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "Very high"
+msgstr "Velmi vysoká"
-#: 01040200.xhp#par_id3154347.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Zobrazuje vodorovný posuvník.</ahelp>"
+#. YjGf
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
+msgstr "Je povoleno spustit pouze makra z důvěryhodných umístění. Jakákoliv jiná makra, ať jsou či nejsou podepsaná, jsou zakázána."
-#: 01040200.xhp#hd_id3148663.15.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3148663.15.help.text"
-msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr "Svislý posuvník"
+#. 69~Y
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodná umístění můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit makra v souborech z důvěryhodných umístění.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#par_id3150541.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Zobrazuje svislý posuvník.</ahelp>"
+#. -[.L
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
-#: 01040200.xhp#hd_id3148798.65.help.text
-msgid "Ruler"
-msgstr "Pravítko"
+#. 3h)q
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
+msgstr "Je povoleno spustit pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou vypnuta."
-#: 01040200.xhp#par_id3154126.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Povoluje pravítka. Pomocí následujících zaškrtávacích polí vyberte, která pravítka se zobrazí.</ahelp>"
+#. F6-J
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodné zdroje můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Také je povoleno spustit jakékoliv makro z důvěryhodného umístění.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3159149.17.help.text
-msgid "Horizontal ruler"
-msgstr "Vodorovné pravítko"
+#. \0-L
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
-#: 01040200.xhp#par_id3149202.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Zobrazuje vodorovné pravítko. V seznamu vyberte požadované měrné jednotky.</ahelp>"
+#. pYuw
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
+msgstr "Před spuštěním makra z neznámého zdroje je vyžadováno potvrzení."
-#: 01040200.xhp#hd_id3153104.19.help.text
-msgid "Vertical ruler"
-msgstr "Svislé pravítko"
+#. m_$H
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Důvěryhodné zdroje můžete určit na záložce Důvěryhodné zdroje. Je povoleno spustit podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Také je povoleno spustit jakékoliv makro z důvěryhodného umístění. Jakákoliv jiná makra je nutno potvrdit.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#par_id3147287.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Zobrazuje svislé pravítko. V seznamu vyberte požadované měrné jednotky.</ahelp>"
+#. lJAo
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "Low (not recommended)"
+msgstr "Nízká (nedoporučeno)"
-#: 01040200.xhp#hd_id3152460.62.help.text
-msgid "Right-aligned"
-msgstr "Zarovnáno vpravo"
+#. M@B~
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105D6\n"
+"help.text"
+msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr "Všechna makra budou spuštěna bez potvrzení. Toto nastavení použijte jen, když máte naprostou jistotu, že všechny otevírané dokumenty budou bezpečné."
-#: 01040200.xhp#par_id3151116.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Zarovná svislé pravítko k pravému okraji.</ahelp>"
+#. \K-e
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro může být nastaveno na automatické spuštění a může provádět potenciálně nebezpečné akce, např. smazání či přejmenování souborů. Pokud otevíráte dokumenty jiných autorů, nedoporučujeme toto nastavení aktivovat.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3155414.27.help.text
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Jemné posouvání"
+#. uCw@
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
-#: 01040200.xhp#par_id3153364.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Aktivuje funkci jemného posuvu stránky. </ahelp> Rychlost posuvu závisí na rozlišení a barevné hloubce."
+#. 7}`x
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; písma pro zobrazení zdrojového kódu</bookmark_value><bookmark_value>Basic; písma pro zobrazení zdrojového kódu</bookmark_value><bookmark_value>písma; pro HTML a Basic</bookmark_value>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3153091.34.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153091.34.help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#. /Mn*
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Písma\">Písma</link>"
-#: 01040200.xhp#par_id3154920.35.help.text
-msgid "Defines which document elements are displayed."
-msgstr "Určuje, které prvky dokumentu budou zobrazeny."
+#. X3qx
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Nahradí písmo jiným dle vašeho výběru. Písmo se nahrazuje buď pouze při zobrazení, nebo při zobrazení a tisku. Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3153143.36.help.text
-msgid "Graphics and objects"
-msgstr "Obrázky a objekty"
+#. Ky9L
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
+msgstr "Pokud chcete, můžete změnit výchozí náhradu písem, kterou používá operační systém, pokud narazí v dokumentu na nedostupné písmo."
-#: 01040200.xhp#par_id3149261.37.help.text
-msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Určuje, zda se na obrazovce zobrazují obrázky a objekty.</ahelp></variable> Pokud jsou tyto prvky skryty, uvidíte pouze prázdné rámce jako zástupné prvky."
+#. 4cd?
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
+msgstr "Náhrada písem také ovlivňuje písma uživatelského rozhraní $[officename]."
-#: 01040200.xhp#par_id3154944.38.help.text
-msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Zobrazení obrázků můžete ovládat také pomocí ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky zap/vyp\"><emph>Obrázky zap/vyp</emph></link>. Je-li otevřen dokument, tato ikona je zobrazena na panelu <emph>Nástroje</emph>."
+#. {[J9
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Apply replacement table"
+msgstr "Použít tabulku náhrad"
-#: 01040200.xhp#par_id3146898.39.help.text
-msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuta volba <emph>Obrázky a objekty</emph>, nenačítají se obrázky z Internetu. Obrázek v tabulce bez určení rozměrů může působit potíže se zobrazením při použití staršího HTML standardu."
+#. 0K|C
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Povoluje náhrady písem, které určíte.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#hd_id3156332.40.help.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. W+VK
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Replacement table"
+msgstr "Tabulka nahrazení"
-#: 01040200.xhp#par_id3154482.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Zobrazuje tabulky obsažené v dokumentech.</ahelp>"
+#. f1LT
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Vypisuje seznam originálních písem a písem, která je nahradí. Pro nahrazení obrazovkového písma i písma tiskárny, i když je originální font nainstalován ve vašem systému, zvolte <emph>Vždy</emph>. Pro nahrazení písma pouze na obrazovce a ne při tisku zvolte <emph>Pouze obrazovka </emph>.</ahelp>"
-#: 01040200.xhp#par_id3153713.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Chcete-li zobrazit hranice tabulky, klepněte pravým tlačítkem na tabulku a zvolte <emph>Hranice tabulky</emph> nebo v dokumentu Writeru zvolte <emph>Tabulka - Hranice tabulky</emph>.</ahelp>"
+#. zmc%
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402332\n"
+"help.text"
+msgid "Always checkbox"
+msgstr "Pole Vždy"
-#: 01040200.xhp#hd_id3149018.42.help.text
-msgid "Drawings and controls"
-msgstr "Kresby a ovládací prvky"
+#. NVW5
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023432\n"
+"help.text"
+msgid "Screen only checkbox"
+msgstr "Pole Pouze obrazovka"
-#: 01040200.xhp#par_id3151249.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Zobrazuje kresby a ovládací prvky obsažené v dokumentech.</ahelp>"
+#. =ExS
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023472\n"
+"help.text"
+msgid "Replacement action"
+msgstr "Nahrazení"
-#: 01040200.xhp#hd_id3155937.44.help.text
-msgid "Field codes"
-msgstr "Kódy polí"
+#. /FpK
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023418\n"
+"help.text"
+msgid "checked"
+msgstr "zaškrtnuto"
-#: 01040200.xhp#par_id3155959.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Místo obsahu polí zobrazuje v dokumentu názvy polí.</ahelp> V textovém dokumentu také můžete zvolit <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pole\"><emph>Zobrazit - Pole</emph></link>."
+#. .X(a
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023451\n"
+"help.text"
+msgid "blank"
+msgstr "nezaškrtnuto"
-#: 01040200.xhp#hd_id3150647.46.help.text
-msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150647.46.help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+#. ^pMS
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402349\n"
+"help.text"
+msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
+msgstr "Písmo se nahradí na obrazovce i při tisku, i když je písmo nainstalováno."
-#: 01040200.xhp#par_id3159335.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Zobrazuje komentáře. Klepnutím na komentář upravíte text. Pro nalezení nebo smazání komentáře použijte místní nabídku v Navigátoru. Pomocí místní nabídky komentáře můžete smazat tento komentář, všechny komentáře nebo všechny komentáře tohoto autora.</ahelp>"
+#. bLnp
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023438\n"
+"help.text"
+msgid "checked"
+msgstr "zaškrtnuto"
-#: 01040200.xhp#hd_id3147001.63.help.text
-msgid "Settings (for HTML document only)"
-msgstr "Nastavení (pouze pro dokumenty HTML)"
+#. \E`A
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023482\n"
+"help.text"
+msgid "checked"
+msgstr "zaškrtnuto"
-#: 01040200.xhp#hd_id3149926.58.help.text
-msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
-msgstr "Jednotka míry (pouze pro dokumenty HTML)"
+#. g$a[
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023457\n"
+"help.text"
+msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
+msgstr "Písmo se nahradí jen na obrazovce, i když je nainstalováno."
-#: 01040200.xhp#par_id3154716.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky\">jednotky</link> pro HTML dokumenty.</ahelp>"
+#. T^=[
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0522200812384923\n"
+"help.text"
+msgid "blank"
+msgstr "nezaškrtnuto"
-#: viewcertificate_d.xhp#tit.help.text
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+#. 3[z2
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023410\n"
+"help.text"
+msgid "checked"
+msgstr "zaškrtnuto"
-#: viewcertificate_d.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detaily</link></variable>"
+#. pg?=
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023477\n"
+"help.text"
+msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
+msgstr "Písmo se nahradí jen na obrazovce, pokud není nainstalováno."
-#: viewcertificate_d.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Detaily dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje podrobné informace o certifikátu.</ahelp>"
+#. K4#X
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023430\n"
+"help.text"
+msgid "blank"
+msgstr "nezaškrtnuto"
-#: viewcertificate_d.xhp#par_idN105DB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí seznamu hodnot můžete prohlížet hodnoty a kopírovat je do schránky.</ahelp>"
+#. KxoR
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id0520200804023577\n"
+"help.text"
+msgid "blank"
+msgstr "nezaškrtnuto"
-#: viewcertificate_g.xhp#tit.help.text
-msgctxt "viewcertificate_g.xhp#tit.help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. fgnV
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id052020080402354\n"
+"help.text"
+msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
+msgstr "Písmo se nahradí na obrazovce i při tisku, pouze pokud není nainstalováno."
-#: viewcertificate_g.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Obecné</link></variable>"
+#. zx,i
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: viewcertificate_g.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základní informace o certifikátu.</ahelp>"
+#. rSeO
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Zadejte nebo vyberte název písma, které chcete nahradit.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#tit.help.text
-msgid "Basic Fonts"
-msgstr "Základní písma"
+#. ld3M
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
-#: 01040300.xhp#bm_id3151299.help.text
-msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>písma; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; písma</bookmark_value><bookmark_value>základní písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; přednastavení</bookmark_value><bookmark_value>přednastavená písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; změna v šablonách</bookmark_value><bookmark_value>šablony; změna základních písem</bookmark_value><bookmark_value>styly odstavce; úprava základních písem</bookmark_value>"
+#. IPR9
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Zadejte nebo vyberte název náhradního písma.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#hd_id3151299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základní písma\">Základní písma</link>"
+#. LGaq
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 01040300.xhp#par_id3149786.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Určuje nastavení základních písem v dokumentech.</ahelp>"
+#. O0(Y
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Použije vybranou náhradu písma.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_id3152349.19.help.text
-msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Můžete také změnit základní písma pro asijské jazyka a jazyky s komplexním rozložením písma, pokud povolíte jejich podporu pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>."
+#. UN.k
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikonka</alt></image>"
-#: 01040300.xhp#par_id3145609.18.help.text
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "Toto nastavení určuje základní písma pro přednastavené šablony. Také můžete upravit nebo přizpůsobit <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"výchozí textové šablony\">výchozí textové šablony</link>."
+#. WBn8
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 01040300.xhp#hd_id3152811.3.help.text
-msgid "Basic fonts"
-msgstr "Základní písma"
+#. :V@7
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 01040300.xhp#hd_id3150791.4.help.text
-msgctxt "01040300.xhp#hd_id3150791.4.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. OhJl
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Odstraní vybranou náhradu písma.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#par_id3154140.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Určuje písmo použité pro styl odstavce <emph>Výchozí</emph>.</ahelp> Písmo stylu odstavce <emph>Výchozí</emph> se používá takřka pro všechny styly odstavce, pokud styl odstavce přímo neurčuje jiné písmo."
+#. RQUW
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 4#7g
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. ,6)J
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
+msgstr "Nastavení písma pro zdroje HTML a Basic"
-#: 01040300.xhp#hd_id573137.help.text
-msgctxt "01040300.xhp#hd_id573137.help.text"
+#. F_hL
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3153950\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr "Vyberte písmo a velikost písma pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic."
+
+#. iJEy
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153838\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#. P:j*
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3146990\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Vyberte písmo pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp> Pokud zvolíte <emph>Automaticky</emph>, zjistí se vhodné písmo automaticky."
+
+#. BdHZ
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3146791\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Non-proportional fonts only"
+msgstr "Pouze neproporcionální písma"
+
+#. 1$E~
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Pokud zaškrtnete toto pole, zobrazí se v seznamu <emph>Písma</emph> pouze neproporcionální písma.</ahelp>"
+
+#. X$4;
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: 01040300.xhp#par_id7700735.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje velikost písma.</ahelp>"
+#. ^Zlh
+#: 01010700.xhp
+msgctxt ""
+"01010700.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Vyberte velikost písma pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#hd_id3150447.6.help.text
-msgctxt "01040300.xhp#hd_id3150447.6.help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Nadpis"
+#. j/Ek
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 01040300.xhp#par_id3159149.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Určuje písmo použité pro nadpisy.</ahelp>"
+#. D.9j
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"bm_id3156410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk;vzorce v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>titulní řádky; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>texty vzorců; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>rámce; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; v původní velikosti v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>původní velikost; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobění velikosti stránky v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk s vyplněním formátu v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tisk; změna měřítka v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka; tisk v aplikaci $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>přizpůsobění velikosti stránce;nastavení tisku v aplikaci Math</bookmark_value>"
-#: 01040300.xhp#hd_id3147228.8.help.text
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#. `F#O
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 01040300.xhp#par_id3144433.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Určuje písmo pro seznamy, číslování a všechny odvozené styly.</ahelp>"
+#. prOt
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Nastavení vzorců, které je platné pro všechny dokumenty.</ahelp></variable>"
-#: 01040300.xhp#par_id3150767.10.help.text
-msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "Když zvolíte v textovém dokumentu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formát - Číslování/odrážky\"><emph>Formát - Číslování/odrážky</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formát - Číslování/odrážky</emph></defaultinline></switchinline>, program automaticky přiřadí tyto styly odstavce."
+#. OLQ`
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Print options"
+msgstr "Možnosti tisku"
-#: 01040300.xhp#hd_id3154918.11.help.text
-msgctxt "01040300.xhp#hd_id3154918.11.help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#. fih_
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
-#: 01040300.xhp#par_id3150010.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Určuje písmo použité pro popisky obrázků a tabulek.</ahelp>"
+#. S,(h
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Určuje, zda chcete do vytištěného výsledku zahrnout také název dokumentu.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#hd_id3152463.13.help.text
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. O_R=
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Formula text"
+msgstr "Text vzorce"
-#: 01040300.xhp#par_id3146923.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Určuje písmo použité pro rejstříky a obsahy.</ahelp>"
+#. -dzs
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Určuje, zda chcete na konec vytištěného výsledku přidat také obsah okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
-#: 01040300.xhp#hd_id3150103.15.help.text
-msgid "Current document only"
-msgstr "Pouze ve stávajícím souboru"
+#. 9p#w
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Okraj"
-#: 01040300.xhp#par_id3083444.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Určuje, že se toto nastavení použije pouze v současném dokumentu.</ahelp>"
+#. 5C)U
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na výtisku nastaví kolem oblasti vzorce tenký rámeček.</ahelp> <emph>Název</emph> a <emph>Text vzorce</emph> jsou v rámečku uvedeny jen pokud je aktivní odpovídající zaškrtávací políčko."
-#: 01070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#. u2\+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Print format"
+msgstr "Formát tisku"
-#: 01070100.xhp#bm_id3147008.help.text
-msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pravítka; viditelná v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>přesun; vodící čáry v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; při přesunu v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>ovládací body; zobrazení v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>Bézierovy křivky; ovládací body v prezentaci</bookmark_value>"
+#. p9(r
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Original size"
+msgstr "Původní velikost"
-#: 01070100.xhp#hd_id3147000.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>"
+#. 6d.#
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Vytiskne vzorec bez úpravy aktuální velikosti písma.</ahelp> U větších vzorců může dojít k oříznutí části textu."
-#: 01070100.xhp#par_id3157898.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Nastavení alternativních režimů zobrazení.</ahelp> Při výběru alternativního zobrazení můžete urychlit zobrazení na obrazovce během úprav prezentace."
+#. B%fv
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti"
-#: 01070100.xhp#hd_id3148920.23.help.text
-msgctxt "01070100.xhp#hd_id3148920.23.help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#. ;$sv
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Upraví velikost vzorce podle použitého formátu papíru.</ahelp> Skutečná velikost se určí podle použitého formátu papíru."
-#: 01070100.xhp#hd_id3155430.25.help.text
-msgid "Rulers visible"
-msgstr "Viditelná pravítka"
+#. d,Oa
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Měřítko"
-#: 01070100.xhp#par_id3147443.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Určuje, zda se mají zobrazovat pravítka v horní a levé části pracovní oblasti.</ahelp>"
+#. ?qG_
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Zmenší nebo zvětší velikost vytištěného vzorce o určený faktor zvětšení.</ahelp> Požadovaný faktor zvětšení zadejte do číselníku <emph>Měřítko</emph> nebo jej nastavte pomocí šipek."
-#: 01070100.xhp#hd_id3145364.27.help.text
-msgctxt "01070100.xhp#hd_id3145364.27.help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+#. T61A
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostatní možnosti"
-#: 01070100.xhp#par_id3154147.28.help.text
-msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Určuje, zda se mají při přesunu objektu zobrazovat vodítka.</ahelp></variable>"
+#. uI/K
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3149808\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Ignorovat ~ a ' na konci řádku"
-#: 01070100.xhp#par_id3150488.29.help.text
-msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vytvoří tečkovaná vodítka, která se rozšiřují mimo rámec vybraného objektu a pokrývají celou pracovní oblast, takže vám pomohou s umístěním objektu. </variable>"
+#. 0#M7
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Určuje, že tyto zástupné znaky za mezery budou odstraněny, pokud se nacházejí na konci řádku.</ahelp> V dřívějších verzích $[officename] bránilo přidání těchto znaků useknutí pravého okraje vzorce při tisku."
-#: 01070100.xhp#par_id3153365.30.help.text
-msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "Je-li otevřena prezentace nebo kresba, můžete k této funkci přistupovat také pomocí <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"ikonky\">ikonky</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"ikonky\">ikonky</link></caseinline><defaultinline>ikonky</defaultinline></switchinline> stejného názvu na panelu <emph>Možnosti</emph>."
+#. /,::
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id31567808\n"
+"help.text"
+msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
+msgstr "Vložit jen použité symboly (menší velikost souboru)"
-#: 01070100.xhp#hd_id3155306.31.help.text
-msgid "All control points in Bézier editor"
-msgstr "Všechny ovládací body při úpravách Bézierových křivek"
+#. K+Wr
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3789203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Se vzorcem uloží jen symboly, které jsou ve vzorci použity.</ahelp> V dřívějších verzích $[officename] byly s každým vzorcem uloženy všechny symboly."
-#: 01070100.xhp#par_id3153877.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Po vybrání <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierovy křivky\">Bézierovy křivky</link> zobrazí ovládací body všech Bézieriových bodů. Pokud tato volba není zaškrtnuta, zobrazí se ovládací body pouze u vybraných Bézierových bodů.</ahelp>"
+#. [r*R
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: 01070100.xhp#hd_id3149418.33.help.text
-msgid "Contour of each individual object"
-msgstr "Obrysy všech jednotlivých objektů"
+#. 5|rh
+#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"bm_id3155450\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>načítání; nastavení dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ukládání; nastavení dialogů</bookmark_value><bookmark_value>roky; možnosti zadání dvěma číslicemi</bookmark_value><bookmark_value>Pomocník;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>experimentální funkce</bookmark_value>"
-#: 01070100.xhp#par_id3156284.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zobrazuje při přesunu objektu obrysy všech jednotlivých objektů</ahelp>. Je-li volba <emph>Obrysy všech jednotlivých objektů</emph> zapnuta, vidíte při přesunu, zda objekt nekoliduje s ostatními objekty. Pokud toto pole nezaškrtnete, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zobrazí pouze obrys označených objektů."
+#. Qg`X
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
-#: macrosecurity.xhp#tit.help.text
-msgctxt "macrosecurity.xhp#tit.help.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Zabezpečení maker"
+#. =kvG
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje obecná nastavení pro $[officename].</ahelp>"
-#: macrosecurity.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Zabezpečení maker</link></variable>"
+#. ydg1
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: macrosecurity.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
-msgstr "Dialog Zabezpečení maker je zobrazen pokud dokument obsahuje makra. Je možné ho vyvolat také z <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Zabezpečení</link></emph>."
+#. q-DL
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the behavior of the installed help."
+msgstr "Určuje chování nápovědy."
-#: 01040500.xhp#tit.help.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. ;s]g
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "Tips"
+msgstr "Tipy"
-#: 01040500.xhp#bm_id3149656.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení; výchozí nastavení nové textové tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; výchozí nastavení</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; tabulky v textu</bookmark_value><bookmark_value>formát čísla; rozeznání v textových tabulkách</bookmark_value>"
+#. H0;u
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí názvy ikon a další nápovědný text, například názvy kapitol pokud procházíte dokument který obsahuje kapitoly.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3153087.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
+#. Nq?W
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "Extended tips"
+msgstr "Rozšířené tipy"
-#: 01040500.xhp#par_id3145674.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Určuje vlastnosti tabulek v textových dokumentech.</ahelp>"
+#. ?iQP
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když chvíli podržíte ukazatel myši nad ikonou, příkazem nabídky nebo ovládacím prvkem v dialogu, zobrazí se krátký nápovědný text.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_id3145609.26.help.text
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Určuje výchozí nastavení pro sloupce a řádky tabulek. Také určuje standardní hodnoty pro přesun a vkládání sloupců a řádků. Další informace zjistíte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"v části Úprava tabulek pomocí klávesnice\">v části Úprava tabulek pomocí klávesnice</link></caseinline><defaultinline> v nápovědě $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
+#. ?/:_
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Help Agent"
+msgstr "Pomocník"
-#: 01040500.xhp#hd_id3149656.27.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3149656.27.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. lX%6
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Je-li toto pole zaškrtnuto, ve vybraných situacích se automaticky zobrazí Pomocník. Klepnete-li na okno Pomocníka, zobrazí se stránka nápovědy s relevantními informacemi.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_id3148797.28.help.text
-msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr "Určuje výchozí nastavení pro nově vytvořené textové tabulky v textových dokumentech."
+#. k46s
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Help Agent"
+msgstr "Obnovit"
-#: 01040500.xhp#hd_id3152922.29.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3152922.29.help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Nadpis"
+#. (F+C
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
+msgstr "Pokud pro určitou situaci Pomocníka třikrát po sobě neotevřete, ale zavřete nebo necháte automaticky zavřít, Pomocník se pro tuto situaci již nezobrazí. Situace se odstraní z interního seznamu nabízených možností."
-#: 01040500.xhp#par_id3150447.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Určuje, že se první řádek tabulky formátuje pomocí stylu odstavce \"Nadpis tabulky\".</ahelp>"
+#. jq}Z
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Klepnutím na tlačítko <emph>Obnovit</emph> obnovíte výchozí seznam situací, pro které se zobrazuje Pomocník.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3147086.31.help.text
-msgid "Repeat on each page"
-msgstr "Opakovat na každé stránce"
+#. :SPP
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Open/Save dialogs"
+msgstr "Dialogy Otevřít/Uložit"
-#: 01040500.xhp#par_id3149204.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Určuje, zda se má záhlaví tabulky opakovat na každé nové stránce.</ahelp>"
+#. Vj|U
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Use $[officename] dialogs"
+msgstr "Použít dialogy $[officename]"
-#: 01040500.xhp#hd_id3125864.33.help.text
-msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr "Nedělit (nevztahuje se na dokument HTML)"
+#. )N?8
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Upřesňuje, zda jsou pro otevírání a ukládání dokumentů používány dialogy $[officename]. Jinak jsou využity dialogy operačního systému.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_id3155429.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Určuje, že se tabulky nemají rozdělovat při žádném zalomení textu.</ahelp> Tuto volbu naleznete také v nabídce <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</emph>."
+#. 92k6
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10856\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL z dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru (z vyrovnávací paměti Internet Exploreru). Při použití dialogu %PRODUCTNAME se otevře vzdálený soubor."
-#: 01040500.xhp#hd_id3148575.35.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3148575.35.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. a%[j
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
+msgstr "Dialogy $[officename] pro <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"otevírání\">otevírání</link> a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"ukládání\">ukládání</link> dokumentů jsou popsány v nápovědě $[officename]."
+
+#. (HG*
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3148617\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Document status"
+msgstr "Stav dokumentu"
-#: 01040500.xhp#par_id3146119.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Určuje, že tabulky mají implicitně mít ohraničení.</ahelp>"
+#. e*w9
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3149299\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "Tisk nastaví stav \"dokument změněn\""
-#: 01040500.xhp#hd_id3146976.37.help.text
-msgid "Input in tables"
-msgstr "Vstup v tabulkách"
+#. Y(,t
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Určuje, zda je tisk dokumentu považován za změnu.</ahelp> Je-li toto pole zaškrtnuto, zobrazí se při příštím zavření dokumentu dotaz, zda se mají změny uložit. Datum tisku je zapisováno do vlastností dokumentu jako datum změny."
-#: 01040500.xhp#hd_id3153142.39.help.text
-msgid "Number recognition"
-msgstr "Rozpoznání čísel"
+#. klJh
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "Povolit uložení i když nebyl dokument změněn"
-#: 01040500.xhp#par_id3149481.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Určuje, že se rozpoznávají čísla v textových tabulkách a formátují se jako čísla.</ahelp>"
+#. MOLV
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
+msgstr "V dokumentech není uložen pouze obsah, ale také nastavení jejich zobrazení. Změny v nastavení zobrazení nezmění atribut dokumentu na změněno. Ukládané atributy zobrazení zahrnují (u sešitů) aktivní list, pozici kurzoru, úroveň zvětšení apod. Uživatelé často chtějí tato nastavení uložit a povolení výše uvedené volby to umožní bez nutnosti měnit před tím obsah dokumentu."
-#: 01040500.xhp#par_id3155306.41.help.text
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "Pokud není pole <emph>Rozpoznání čísel</emph> zaškrtnuto, čísla se ukládají v textovém formátu a automaticky se zarovnávají vlevo."
+#. bhna
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Year (two digits)"
+msgstr "Rok (dvě číslice)"
-#: 01040500.xhp#hd_id3155856.42.help.text
-msgid "Number format recognition"
-msgstr "Rozpoznání formátu čísel"
+#. C+Cf
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Určuje rozsah, v rámci kterého systém rozeznává dvouciferně zadaný rok.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#par_id3159346.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Pokud není pole <emph>Rozpoznání formátu čísel</emph> zaškrtnuto, přijme se jen číslo zadané ve formátu nastaveném ve vlastnostech buňky. Data zadaná v jiném formátu se rozpoznají jako <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+#. Lt@x
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
+msgstr "V $[officename] se roky určují čtyřciferným číslem, aby rozdíl mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavení <emph>Rok (dvě číslice)</emph> umožňuje uživateli určit roky, které chce zadávat dvouciferným číslem. Je-li například v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte datum 1. 1. 20, toto datum bude interpretováno jako 1. 1. 2020."
-#: 01040500.xhp#hd_id3153876.44.help.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. zCwE
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 01040500.xhp#par_id3149379.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Určuje, že se čísla zarovnávají vpravo a dolů.</ahelp> Pokud toto pole není zaškrtnuto, čísla se zarovnávají nahoru a vlevo."
+#. A}7Z
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-#: 01040500.xhp#par_id3146792.46.help.text
-msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr "Pole <emph>Zarovnání</emph> neovlivňuje přímé formátování. Pokud přímo zarovnáte obsah buňky na střed, zůstane zarovnán na střed bez ohledu na to, zda zadáte čísla nebo text."
+#. 4oNy
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavení tiskárny pro sešity.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3154360.48.help.text
-msgid "Keyboard handling"
-msgstr "Obsluha klávesnice"
+#. Xeap
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> určuje nastavení pro všechny sešity. Pro nastavení pouze pro aktuální dokument zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Možnosti</emph>."
-#: 01040500.xhp#hd_id3149018.3.help.text
-msgid "Move cells"
-msgstr "Přesunout buňky"
+#. dx{$
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3153542\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
-#: 01040500.xhp#par_id3153711.4.help.text
-msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard. "
-msgstr "Určuje výchozí nastavení pro přesun řádků a sloupců pomocí klávesnice."
+#. S@9U
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "Potlačit výstup prázdných stránek"
-#: 01040500.xhp#hd_id3155445.5.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155445.5.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. 0(4{
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Prázdné stránky, které neobsahují vyplněné buňky nebo objekty kresby, se nevytisknou.</ahelp> Atributy buňky, např. ohraničení nebo barva pozadí, se nepovažují za obsah buňky. Prázdné stránky se nepočítají do číslování stránek."
-#: 01040500.xhp#par_id3159264.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Určuje hodnotu použitou při přesunu řádku.</ahelp>"
+#. X](T
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Listy"
-#: 01040500.xhp#hd_id3150388.7.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3150388.7.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. $Rk%
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Print only selected sheets"
+msgstr "Tisknout pouze vybrané listy"
-#: 01040500.xhp#par_id3155905.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Určuje hodnotu použitou při přesunu sloupce.</ahelp>"
+#. -:EQ
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Vytisknou se pouze označené listy, i když v dialogu <emph>Soubor - Tisk</emph> nebo <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> určítě větší rozsah. Obsah neoznačených listů se nevytiskne.</ahelp>"
+
+#. gP.F
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
+msgstr "Chcete-li vybrat víc listů, držte klávesu Ctrl a klepněte ná název listů v dolním okraji pracovní plochy."
-#: 01040500.xhp#hd_id3155938.9.help.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit buňku"
+#. h-UB
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 01040500.xhp#par_id3155176.10.help.text
-msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard. "
-msgstr "Určuje výchozí nastavení pro vkládání řádků a sloupců pomocí klávesnice."
+#. 0MAN
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"bm_id4249399\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe vzorců</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;oddělovače</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe odkazů v řetězcových parametrech</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; funkce</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; sloupce matic</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače;řádky matic</bookmark_value>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3155333.11.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155333.11.help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. TC2^
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Vzorce</link>"
-#: 01040500.xhp#par_id3153966.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Určuje výchozí hodnotu pro vkládání řádků.</ahelp>"
+#. {_G!
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje možnosti syntaxe vzorců %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3155607.13.help.text
-msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155607.13.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. E)QZ
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"help.text"
+msgid "Formula options"
+msgstr "Možnosti vzorců"
-#: 01040500.xhp#par_id3159334.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Určuje výchozí hodnotu pro vkládání sloupců.</ahelp>"
+#. xD:G
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id31493991\n"
+"help.text"
+msgid "Formula syntax"
+msgstr "Syntaxe vzorců"
-#: 01040500.xhp#hd_id3150645.15.help.text
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr "Chování řádků/sloupců"
+#. 4$nh
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"help.text"
+msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
+msgstr "K dispozici jsou tři možnosti. Ukážeme si je na příkladu. V ukázkovém sešitě jsou dva listy, List1 a List2. V buňce A1 listu List1 je odkaz na buňku C4 na listu List2."
-#: 01040500.xhp#par_id3150298.16.help.text
-msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr "Určuje relativní vztahy jednotlivých řádků a sloupců mezi sebou a také vzhledem k celé tabulce."
+#. h#lB
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
+msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Výchozí nastavení pro %PRODUCTNAME Calc. Odkaz bude <item type=\"input\">=$List2.C4</item>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3149335.17.help.text
-msgid "Fixed"
-msgstr "Neměnné"
+#. sEKM
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
+msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Výchozí pro Microsoft Excel. Odkaz bude <item type=\"input\">=List2!C4</item>"
-#: 01040500.xhp#par_id3151213.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Určuje, že změny řádku či sloupce ovlivní pouze odpovídající sousední oblast.</ahelp>"
+#. =;^n
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
+msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Relativní adresace řádek/sloupec, podporovaná programem Microsoft Excel. Odkaz bude <item type=\"input\">=List2!R[3]C[2]</item>"
-#: 01040500.xhp#hd_id3154199.19.help.text
-msgid "Fixed, proportional"
-msgstr "Neměnné, proporcionální"
+#. rZH%
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id31493992\n"
+"help.text"
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Použít anglické názvy funkcí"
-#: 01040500.xhp#par_id3147128.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Určuje, že změny řádku či sloupce mají vliv na celou tabulku.</ahelp>"
+#. ,QPa
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id4155419\n"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
+msgstr "Názvy funkcí mohou být v %PRODUCTNAME Calc lokalizovány. Ve výchozím nastavení je tato volba neaktivní a jsou tak používány lokalizované názvy funkcí. Zatržením této volby přepnete lokalizované názvy funkcí na anglické. Změna se projeví v těchto částech programu: zadávání a zobrazení funkcí, průvodce funkcí a nápovědné tipy. Zrušením zaškrtnutí se můžete vrátit k používání lokalizovaných názvů funkcí."
-#: 01040500.xhp#hd_id3150783.21.help.text
-msgid "Variable"
-msgstr "Proměnné"
+#. ~NH:
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id4149399\n"
+"help.text"
+msgid "Separators"
+msgstr "Oddělovače"
-#: 01040500.xhp#par_id3166423.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Určuje, že změny řádku či sloupce ovlivňují velikost tabulky.</ahelp>"
+#. _~9w
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id5155419\n"
+"help.text"
+msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
+msgstr "Tato sekce nastavení umožňuje nastavit oddělovače používané v zápisu vzorců. To se hodí, pokud například chcete parametry funkcí oddělovat čárkami (,) místo výchozích středníků (;)."
-#: 01090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorce"
+#. *CsV
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id6155419\n"
+"help.text"
+msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+msgstr "Například místo <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> pak můžete napsat <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-#: 01090000.xhp#hd_id3150040.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
-msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Math"
+#. *nBW
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id7155419\n"
+"help.text"
+msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
+msgstr "Stejně tak můžete změnit oddělovače řádků a sloupců pro přímý zápis matic. Pro přímý zápis matic se běžně používá středník (;) jako oddělovač sloupců a roura (|) jako oddělovač řádků, takže typický přímý zápis matice 5 x 2 vypadal následovně:"
-#: 01090000.xhp#par_id3166460.2.help.text
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Určuje formát a možnosti tisku pro všechny nové dokumenty vzorců. Tyto možnosti platí pokud vzorec tisknete přímo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Dialog je také možné vyvolat kliknutím na tlačítko <emph>Možnosti</emph> v dialogu <emph>Tisk</emph>. Nastavení zadaná v dialogu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline></emph> budou uložena trvale, kdežto nastavení zadaná v dialogu Tisk jsou platná jen pro aktuální dokument."
+#. 27,Y
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id8155419\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-#: 01090000.xhp#hd_id3154143.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. 5-Hq
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id9155419\n"
+"help.text"
+msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
+msgstr "Po změně oddělovačů na čárku (,) jako oddělovač sloupců a středník (;) jako oddělovač řádků pak zápis té samé matice může vypadat následovně:"
-#: 01013000.xhp#tit.help.text
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Zpřístupnění"
+#. lng4
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id0155419\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-#: 01013000.xhp#bm_id3159411.help.text
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barva textu pro lepší přístupnost</bookmark_value><bookmark_value>animace; zpřístupnění</bookmark_value><bookmark_value>tipy nápovědy; skrytí</bookmark_value><bookmark_value>vysoký kontrast</bookmark_value><bookmark_value>zpřístupnění; volby</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; zpřístupnění</bookmark_value>"
+#. $hl*
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id5149399\n"
+"help.text"
+msgid "Detailed calculation settings"
+msgstr "Podrobné nastavení výpočtů"
-#: 01013000.xhp#hd_id3159411.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Zpřístupnění\">Zpřístupnění</link>"
+#. PIyg
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id1015549\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr "Zde můžete nastavit syntaxi vzorců používanou při zpracování odkazů zadaných jako řetězcové parametry. Nastavení ovlivňuje vestavěné funkce, které čtou odkaz jako řetězec, například INDIRECT."
-#: 01013000.xhp#par_id3149827.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení voleb, které <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lépe zpřístupní uživatelům se zhoršeným zrakem, sníženou pohyblivostí nebo jinými potížemi.</ahelp>"
+#. zDYO
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Hledání v japonštině"
-#: 01013000.xhp#hd_id3166460.9.help.text
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Různé možnosti"
+#. ubPT
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Hledání v japonštině\">Hledání v japonštině</link>"
-#: 01013000.xhp#par_id3152996.10.help.text
-msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Nastavení možností zpřístupnění."
+#. H-@o
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the search options for Japanese."
+msgstr "Nastavení pro vyhledávání v japonském textu."
-#: 01013000.xhp#hd_id3154750.23.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpora nástrojů pro zpřístupnění (nutný restart programu)</defaultinline></switchinline>"
+#. 4X0V
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Treat as equal"
+msgstr "Považovat za stejné"
-#: 01013000.xhp#par_id3155628.24.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Můžete použít nástroje pro zpřístupnění, např. externí čtečky obrazovky, Braillovská zařízení nebo vstupní zařízení pro rozpoznání řeči. Abyste mohl zapnout podporu nástrojů pro zpřístupnění, musí být na počítači nainstalováno Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. 0F)0
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Určuje možnosti, které se mají při vyhledávání považovat za stejné.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#hd_id3154047.27.help.text
-msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "Použít kurzor výběru textu pro dokumenty pouze pro čtení"
+#. :W/Z
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: 01013000.xhp#par_id3149164.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Zobrazí kurzor v dokumentech pouze pro čtení.</ahelp>"
+#. LY\v
+#: 01150200.xhp
+msgctxt ""
+"01150200.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Určuje znaky, které se mají ignorovat.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#hd_id3147531.15.help.text
-msgid "Allow animated graphics"
-msgstr "Povolit animované obrázky"
+#. j?4f
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
-#: 01013000.xhp#par_id3145069.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Zobrazuje v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> náhledy animovaných obrázků, např. ve formátu GIF.</ahelp>"
+#. *m@%
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
-#: 01013000.xhp#hd_id3147264.17.help.text
-msgid "Allow animated text"
-msgstr "Povolit animovaný text"
+#. /_Kw
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Dialog <emph>Změny</emph> obsahuje různé volby pro zvýraznění zaznamenaných změn v dokumentech.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#par_id3149656.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Zobrazuje v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> náhled animovaného textu, např. blikající nebo rotující.</ahelp>"
+#. ST%^
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li zaznamenávat změny, zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Úpravy - Sledování změn\"><emph>Úpravy - Sledování změn</emph></link>."
-#: 01013000.xhp#hd_id3153381.11.help.text
-msgid "Help tips disappear after"
-msgstr "Tipy nápovědy zmizí za"
+#. 9rb}
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color Definition for Changes"
+msgstr "Barva změněných položek"
-#: 01013000.xhp#par_id3150868.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Po uplynutí zadaného počtu sekund skryje <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"tipy nápovědy\">tipy nápovědy</link>.</ahelp> Jinak se tipy nápovědy zobrazují, dokud nestisknete klávesu Esc nebo nepohnete kurzorem."
+#. ]Kdz
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
+msgstr "Určení barev pro zaznamenané změny. Pokud vyberete položku \"Autor\", $[officename] automaticky přiřadí barvu podle autora, který provedl změny."
-#: 01013000.xhp#hd_id3151043.13.help.text
-msgid "Seconds"
-msgstr "sekund"
+#. rt]R
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Změněné položky"
-#: 01013000.xhp#par_id3148672.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Zadejte dobu v sekundách, po kterou se mají zobrazovat tipy nápovědy.</ahelp>"
+#. $(e8
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\" visibility=\"visible\">Barva pro změněný obsah buňky.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#hd_id3149809.3.help.text
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Parametry pro zobrazení s vysokým kontrastem"
+#. UM/c
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3158410\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Deletions"
+msgstr "Odstraněné položky"
-#: 01013000.xhp#par_id3153106.4.help.text
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "Vysoký kontrast je nastavení operačního systému, které mění barevné schéma systému pro zlepšení čitelnosti. Můžete určit, jak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> používá nastavení vysokého kontrastu."
+#. PG!d
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\" visibility=\"visible\">Barva pro odstraněné části dokumentu.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#par_id3125863.31.help.text
-msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "Je-li aktivní režim vysokého kontrastu, ohraničení a stíny buněk se vždy zobrazí v barvě textu. Pozadí buňky se ignoruje."
+#. oKZq
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Insertions"
+msgstr "Vložené položky"
-#: 01013000.xhp#hd_id3155132.29.help.text
-msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Automaticky detekovat, zda je v operačním systému aktivní vysokokontrastní zobrazení"
+#. q6=i
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\" visibility=\"visible\">Barva pro vložené části dokumentu.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#par_id3153768.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Je-li systémová barva pozadí příliš tmavá, přepne se <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> do režimu vysokého kontrastu.</ahelp>"
+#. .UjF
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Moved entries"
+msgstr "Přesunuté položky"
-#: 01013000.xhp#hd_id3154918.19.help.text
-msgid "Use automatic font color for screen display"
-msgstr "Vždy použít automatickou barvu písma pro obrazovku"
+#. J]M`
+#: 01060600.xhp
+msgctxt ""
+"01060600.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\" visibility=\"visible\">Barva pro přesunutý obsah buněk.</ahelp>"
-#: 01013000.xhp#par_id3146984.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Zobrazuje písma <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s použitím systémového nastavení barev. Toto nastavení ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce.</ahelp>"
+#. s-^W
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
-#: 01013000.xhp#hd_id3153091.7.help.text
-msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr "Pro náhledy stránek"
+#. 0b,u
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Změny\">Změny</link>"
-#: 01013000.xhp#par_id3146923.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Použije nastavení vysokého kontrastu pro náhledy stránek.</ahelp>"
+#. H6tQ
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Určuje vzhled změn v dokumentu.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01020300.xhp#tit.help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#. J)SV
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
+msgstr "Pro záznam nebo zobrazení změn v textovém dokumentu nebo sešitu zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Úpravy - Sledování změn - Záznam</emph></link> nebo <emph>Úpravy - Sledování změn - Zobrazit</emph>."
-#: 01020300.xhp#par_idN1054D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
+#. 9l~t
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text display"
+msgstr "Zobrazení textu"
-#: 01020300.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
-msgstr "Na systémech rodiny Unix určete klient elektronické pošty, který chcete použít k odeslání dokumentu."
+#. n](-
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
+msgstr "Určuje zobrazení zaznamenaných změn. Pro daný typ změny vyberte odpovídající atribut a barvu. Náhled ukazuje výsledek s vybraným nastavením."
+
+#. r+9`
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Insertions / Attributes"
+msgstr "Přidané položky / Atributy"
-#: 01020300.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "E-mail program"
-msgstr "E-mail program"
+#. mNtz
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje přidaný text.</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN1057A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Zadejte cestu a název programu elektronické pošty.</ahelp>"
+#. Yr|;
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Deletions / Attributes"
+msgstr "Odstraněné položky / Atributy"
-#: 01020300.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. zx/N
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje odstraněný text. Pokud zaznamenáváte odstranění textu, text se neodstraní, jen zobrazí s určeným atributem (např. přeškrtnutí).</ahelp>"
-#: 01020300.xhp#par_idN10595.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Otevře dialog pro vyhledání programu elektronické pošty.</ahelp>"
+#. r0#-
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3148674\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Changed attributes / Attributes"
+msgstr "Změněné atributy / Atributy"
+
+#. wuQ7
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Určuje, jak se v dokumentu zobrazuje text se změněnými atributy. Mezi tyto změny se počítají atributy jako tučné písmo, kurzíva či podtržení.</ahelp>"
+
+#. P*_r
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. Hp*+
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Pro rozeznání jednotlivých typů změn také můžete vybrat barvu. Pokud ze seznamu vyberete \"Autor\", $[officename] automaticky určí barvu podle autora změn.</ahelp>"
+
+#. !-$I
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3145607\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Lines changed"
+msgstr "Změněné řádky"
+
+#. _v`f
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
+msgstr "Pro označení řádků, které byly změněny, můžete určit značku, která se zobrazí v levém či pravém okraji stránky."
+
+#. #glr
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Mark"
+msgstr "Označení"
+
+#. {0IU
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Určuje, zda a kde v dokumentu budou změněné řádky označeny.</ahelp> Označení můžete nastavit tak, že se bude objevovat vždy na levém či pravém okraji stránky nebo na vnějším či vnitřním okraji."
+
+#. ^fG;
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"hd_id3163713\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. %wnt
+#: 01040700.xhp
+msgctxt ""
+"01040700.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Určuje barvu označení změněných řádků textu.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
index bed69fc5396..2b7b2725f72 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,811 +12,1932 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0101.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. \#R=
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Sorter Bar"
+msgstr "Lišta Pořadač snímků"
+
+#. ,LTP
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Lišta Pořadač snímků\">Lišta Pořadač snímků</link>"
+
+#. 0Mp=
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V pohledu <emph>Pořadí snímků</emph> můžete využít lištu <emph>Pořadač snímků</emph>.</ahelp>"
+
+#. Jw{Q
+#: main0212.xhp
+msgctxt ""
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3153190.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+#. BSoa
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: main0101.xhp#par_id3154321.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
+#. J+LF
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3149379.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+#. ?F1/
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
-#: main0101.xhp#hd_id3149018.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+#. hl?4
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153248\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3145792.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+#. c@fK
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149130\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-#: main0101.xhp#hd_id3145389.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportovat\">Exportovat</link>"
+#. _^2i
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress Features"
+msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress"
-#: main0101.xhp#hd_id3155524.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+#. u)$*
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress</link></variable>"
-#: main0101.xhp#hd_id3150051.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+#. M^k)
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
+msgstr "$[officename] Impress vám umožní vytvářet profesionální prezentace, které mohou obsahovat grafy, kresby, multimédia a různé další objekty. Pokud chcete, můžete také importovat, upravovat a ukládat prezentace Microsoft PowerPoint."
-#: main0101.xhp#hd_id3146965.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+#. k@)C
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
+msgstr "Pro prezentace na obrazovce můžete využít například animace, přechody mezi snímky a multimediální objekty, a tak své prezentace oživit."
-#: main0206.xhp#tit.help.text
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavový řádek"
+#. #1,$
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154016\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Vector Graphics"
+msgstr "Tvorba vektorové grafiky"
-#: main0206.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
+#. L%VS
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
+msgstr "Mnoho nástrojů pro tvorbu vektorové grafiky z $[officename] Draw je také dostupných v $[officename] Impress."
-#: main0206.xhp#par_id3154020.2.help.text
-msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
-msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o vašem dokumentu včetně informací o označeném objektu. Poklepáním na některé pole stavového řádku můžete otevřít příslušné dialogové okno."
+#. l-:g
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Slides"
+msgstr "Tvorba snímků"
+
+#. VN)?
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
+msgstr "$[officename] Impress vám poskytuje šablony pro tvorbu profesionálně vyhlížejících snímků."
+
+#. 4;*#
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
+msgstr "Ke snímkům můžete připojit mnoho dynamických efektů, mimo jiné animace a přechody mezi snímky."
+
+#. 0GO^
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Presentations"
+msgstr "Tvorba prezentací"
+
+#. sl=T
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
+msgstr "Při návrhu prezentace máte k dispozici několik pohledů. Například Pořadač snímků zobrazí přehled snímků v podobě náhledů, zatímco stránka Teze obsahuje snímky i text, který chcete přednášet."
+
+#. ^Tmq
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
+msgstr "$[officename] Impress vám také umožňuje vyzkoušet si časování vaší prezentace."
+
+#. e^+B
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154649\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Publishing Presentations"
+msgstr "Publikování prezentací"
+
+#. FE*g
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
+msgstr "Prezentace lze publikovat na obrazovce, jako teze nebo jako HTML dokumenty."
+
+#. 0Qs0
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Giving Presentations"
+msgstr "Přednášení prezentací"
+
+#. taTa
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
+msgstr "$[officename] Impress vám umožňuje spustit prezentaci v automatickém nebo ručním režimu."
+
+#. |~Zm
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Lišta Formátování textu"
+
+#. Ts]I
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Lišta Formátování textu\">Lišta Formátování textu</link>"
+
+#. eX78
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
+msgstr "Lištu <emph>Formátování textu</emph> zobrazíte, když umístíte kurzor dovnitř textového objektu."
+
+#. Z4nM
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
+
+#. 8rRh
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+
+#. h7b6
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3149984\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
+
+#. JRI?
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153619\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Symboly pro číslování\">Symboly pro číslování</link></caseinline></switchinline>"
+
+#. ){DC
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id0122200903104143\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Font"
+msgstr "Zvětšit písmo"
+
+#. 9lVm
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id0122200903104255\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
+
+#. N{r5
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id0122200903104228\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce Font"
+msgstr "Zmenšit písmo"
+
+#. fH~d
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id0122200903104247\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
-#: main0104.xhp#tit.help.text
+#. ?!l8
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: main0104.xhp#hd_id3153726.1.help.text
+#. gkta
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: main0104.xhp#par_id3146971.2.help.text
+#. |66G
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. To zahrnuje mimo jiné sekce, poznámky pod čarou, zvláštní znaky a další soubory.</ahelp>"
-#: main0104.xhp#hd_id3145801.3.help.text
+#. Z5yE
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Snímek\">Snímek</link>"
-#: main0104.xhp#par_idN105C7.help.text
+#. DX2(
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_idN105C7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Číslo stránky</link>"
-#: main0104.xhp#par_idN10609.help.text
+#. pQF_
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
+"help.text"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Přidá číslo snímku nebo číslo stránky."
-#: main0104.xhp#par_idN105D7.help.text
+#. h#HW
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Datum a čas</link>"
-#: main0104.xhp#par_idN10624.help.text
+#. R~TI
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
+"help.text"
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "Přidá datum a čas."
-#: main0104.xhp#hd_id0915200910362363.help.text
+#. C1d+
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id0915200910362363\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3153964.4.help.text
+#. DX:y
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3153964\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3145790.10.help.text
-msgctxt "main0104.xhp#hd_id3145790.10.help.text"
+#. Ungy
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0104.xhp#par_idN10651.help.text
+#. 1(:y
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animovaný obrázek</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3145768.5.help.text
+#. [4?m
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3145768\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3143232.7.help.text
+#. !GJ;
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3143232\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Graf\">Graf</link>"
-#: main0104.xhp#par_id0302200904013251.help.text
+#. vDI6
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id0302200904013251\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vloží graf."
-#: main0104.xhp#hd_id3153812.8.help.text
+#. =J1h
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3153812\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149050.9.help.text
+#. y[F0
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-#: main0214.xhp#tit.help.text
-msgid "Picture Bar"
-msgstr "Panel obrázku"
-
-#: main0214.xhp#hd_id3151245.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Panel obrázku\">Panel obrázku</link>"
-
-#: main0214.xhp#par_id3150543.2.help.text
-msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr "Pomocí tohoto panelu <emph>Obrázek</emph> můžete nastavit barvu, kontrast a jas vybraných grafických objektů."
-
-#: main0203.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Panel formátování textu"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3150010.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Panel formátování textu\">Panel formátování textu</link>"
+#. LD9%
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: main0203.xhp#par_id3152597.2.help.text
-msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
-msgstr "Panel <emph>formátování textu</emph> zobrazíte umístěním kurzoru dovnitř textového objektu."
+#. S+5R
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: main0203.xhp#hd_id3151391.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
+#. N?Y.
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu vašeho dokumentu.</ahelp>"
-#: main0203.xhp#hd_id3154645.5.help.text
-msgctxt "main0203.xhp#hd_id3154645.5.help.text"
+#. ,-X%
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147401\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: main0203.xhp#hd_id3149984.6.help.text
-msgctxt "main0203.xhp#hd_id3149984.6.help.text"
+#. )(fU
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149941\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-#: main0203.xhp#hd_id3153619.7.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Symboly pro číslování\">Symboly pro číslování</link></caseinline></switchinline>"
+#. )FZ{
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-#: main0203.xhp#hd_id0122200903104143.help.text
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Zvětšit písmo"
+#. ?vZ8
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
-#: main0203.xhp#par_id0122200903104255.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
+#. 1nIK
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149499\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
-#: main0203.xhp#hd_id0122200903104228.help.text
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Zmenšit písmo"
+#. _e:c
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-#: main0203.xhp#par_id0122200903104247.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
+#. 1N]Z
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
-#: main0114.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Prezentace"
+#. ECAb
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-#: main0114.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
+#. 8A^g
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Rozvržení stránky...\">Návrh snímku</link>"
-#: main0114.xhp#par_id3145252.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro spuštění prezentace.</ahelp>"
+#. sn-=
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3163827\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Rozvržení snímku\">Rozvržení snímku</link>"
-#: main0114.xhp#hd_id3154510.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
+#. O\e=
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "Lišta Osnova"
+
+#. /_|h
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Lišta Osnova\">Lišta Osnova</link>"
+
+#. ^$RI
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V <emph>Pohledu s osnovou</emph> obsahuje lišta Osnova často používané nástroje pro úpravy.</ahelp> Po klepnutí na šipku vedle ikony se otevře nástrojová lišta, která obsahuje další příkazy."
+
+#. 7J7U
+#: main0211.xhp
+msgctxt ""
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: main0114.xhp#hd_id3153486.5.help.text
-msgctxt "main0114.xhp#hd_id3153486.5.help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakce\">Interakce</link>"
+#. +uc+
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: main0114.xhp#par_idN10611.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vlastní animace</link>"
+#. (K1X
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0114.xhp#hd_id3153711.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Vlastní prezentace\">Vlastní prezentace</link>"
+#. 6RbF
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro úpravy objektů v dokumentu.</ahelp>"
-#: main0210.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Bar"
-msgstr "Panel Kresba"
+#. IOqC
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotovat\">Rotovat</link>"
-#: main0210.xhp#hd_id3150342.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Panel Kresba\">Panel Kresba</link>"
+#. fGfh
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Rotates the selected object(s)."
+msgstr "Otočí označený(é) objekt(y)."
-#: main0210.xhp#par_id3150202.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel <emph>Kresba</emph> obsahuje často používané nástroje pro úpravy. Po klepnutí na šipku vedle ikony se otevře panel s dalšími příkazy.</ahelp>"
+#. \bj2
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístit\">Rozmístit</link>"
-#: main0210.xhp#par_id31502029.help.text
-msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Panel Kresba lze zobrazit také v textovém dokumentu nebo sešitu. Zobrazené ikony se mohou lišit podle typu dokumentu."
+#. Z?Qj
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Pojmenovat objekt\">Pojmenovat objekt</link>"
+
+#. eBou
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+
+#. F),R
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
+
+#. #Jaj
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+
+#. rSeX
+#: main0113.xhp
+msgctxt ""
+"main0113.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
-#: main0210.xhp#hd_id3155962.3.help.text
+#. ?d;D
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. 9k_5
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+
+#. BRY*
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+
+#. *#sI
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Bar"
+msgstr "Lišta Kresba"
+
+#. K-l*
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Lišta Kresba\">Lišta Kresba</link>"
+
+#. 2;UU
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Kresba</emph> obsahuje často používané nástroje pro úpravy. Po klepnutí na šipku vedle ikony se otevře nástrojová lišta s dalšími příkazy.</ahelp>"
+
+#. ]Gp(
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id31502029\n"
+"help.text"
+msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
+msgstr "Lištu Kresba lze zobrazit také v textovém dokumentu nebo sešitu. Zobrazené ikony se mohou lišit podle typu dokumentu."
+
+#. VASm
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: main0210.xhp#par_id3148488.4.help.text
+#. tLsX
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
-msgstr "Chcete-li vybrat objekt na aktuálním snímku, klepněte na ikonu <emph>Vybrat</emph> (bílá šipka) na panelu Kresba a poté na objekt."
-
-#: main0210.xhp#par_id3148610.5.help.text
+msgstr "Chcete-li vybrat objekt na aktuálním snímku, klepněte na ikonu <emph>Vybrat</emph> (bílá šipka) na liště Kresba a poté na objekt."
+
+#. )G6i
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "Pro výběr více než jednoho objektu přidržte klávesu Shift a klepněte."
-#: main0210.xhp#par_id3148699.6.help.text
+#. ?nzg
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "Pro výběr objektu, který je za jiným objektem, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté klepněte na objekt. Pro výběr objektu umístěného ještě níže, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte znovu. Chcete-li vrátit výběr k dříve vybranému objektu, podržte Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepněte."
-#: main0210.xhp#par_id3154651.7.help.text
+#. 8\/V
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "Pro přidání textu do vybraného objektu poklepejte na objekt a zadejte text."
-#: main0210.xhp#par_id3153812.12.help.text
+#. 1I%^
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "Pro zrušení výběru klepněte kdekoliv mimo vybraný objekt, nebo stiskněte Escape."
-#: main0210.xhp#par_idN106B0.help.text
+#. (ba0
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Obdélník</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN106C0.help.text
+#. +m!c
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určeném místě v aktuálním dokumentu vyplněný obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a táhněte jej do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení myší klávesu Shift."
-#: main0210.xhp#par_idN106CD.help.text
+#. ~?j@
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN106DD.help.text
+#. w)JB
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určeném místě v aktuálním dokumentu vyplněný ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a táhněte jej do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení myší klávesu Shift."
-#: main0210.xhp#par_idN106EA.help.text
+#. h?!!
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN106FA.help.text
+#. C6%)
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "Nakreslí na vybrané místo v aktuálním dokumentu textový rámec. Klepněte na požadované místo v dokumentu a napište nebo vložte text."
-#: main0210.xhp#par_idN107C8.help.text
+#. `,RO
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN107C8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Čáry a šipky\">Čáry a šipky</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN126D7.help.text
+#. D]`x
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN126D7\n"
+"help.text"
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
-msgstr "Otevře panel nástrojů Šipky pro vkládání čar a šipek."
-
-#: main0210.xhp#par_idN10770.help.text
-msgctxt "main0210.xhp#par_idN10770.help.text"
+msgstr "Otevře nástrojovou lištu Šipky pro vkládání čar a šipek."
+
+#. T#MC
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN10780.help.text
+#. T5m6
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Umožňuje upravit body vaší kresby."
-#: main0210.xhp#par_idN10783.help.text
+#. di;3
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN10793.help.text
+#. weX]
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
+"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Umožňuje upravit záchytné body vaší kresby."
-#: main0210.xhp#par_idN10803.help.text
+#. wZP8
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: main0210.xhp#hd_id3153078.8.help.text
+#. /DY@
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3153078\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotovat\">Rotovat</link>"
-#: main0210.xhp#par_id3154556.9.help.text
+#. ;8F3
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "Tento nástroj je možné použít pro otočení objektu."
-#: main0210.xhp#par_idN107FF.help.text
+#. Jp-2
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN107FF\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Plastičnost zap/vyp</link>"
-#: main0210.xhp#par_idN1080F.help.text
+#. =b;h
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_idN1080F\n"
+"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Zapíná a vypíná 3D efekty vybraných objektů."
-#: main0210.xhp#hd_id3145350.11.help.text
-msgctxt "main0210.xhp#hd_id3145350.11.help.text"
+#. n5qo
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3145350\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakce\">Interakce</link>"
-#: main0000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3150746.1.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#hd_id3150746.1.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3153000.5.help.text
-msgid "How to Work With $[officename] Impress"
-msgstr "Jak pracovat s $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3149880.7.help.text
-msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesy v $[officename] Impress"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3148386.6.help.text
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Nápověda k nápovědě"
-
-#: main0103.xhp#tit.help.text
+#. ^8q/
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: main0103.xhp#hd_id3150297.1.help.text
+#. jsS*
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-#: main0103.xhp#par_id3149378.2.help.text
+#. *2u[
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
-#: main0103.xhp#hd_id3149121.3.help.text
+#. WBo5
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-#: main0100.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
-
-#: main0100.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-
-#: main0100.xhp#par_id3150012.2.help.text
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
-
-#: main0200.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
-
-#: main0200.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-
-#: main0200.xhp#par_id31474099.help.text
-msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "Přidá do dokumentu objekty, např. grafy, sešity či obrázky."
-
-#: main0204.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide View Bar"
-msgstr "Panel pohledu na snímky"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3150010.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Panel pohledu na snímky\">Panel pohledu na snímky</link>"
-
-#: main0204.xhp#par_id3146971.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Panel <emph>Pohled na snímky</emph> bude otevřen v pohledu Pořadač snímků.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide Sorter Bar"
-msgstr "Panel Pořadač snímků"
-
-#: main0212.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Panel Pořadač snímků\">Panel Pořadač snímků</link>"
-
-#: main0212.xhp#par_id3146970.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V pohledu <emph>Pořadí snímků</emph> můžete využít panel <emph>Pořadač snímků</emph>.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp#hd_id3153711.8.help.text
-msgctxt "main0212.xhp#hd_id3153711.8.help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-
-#: main0503.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Impress Features"
-msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress"
-
-#: main0503.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Impress</link></variable>"
-
-#: main0503.xhp#par_id3151074.2.help.text
-msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
-msgstr "$[officename] Impress vám umožní vytvářet profesionální prezentace, které mohou obsahovat grafy, kresby, multimédia a různé další objekty. Pokud chcete, můžete také importovat, upravovat a ukládat prezentace Microsoft PowerPoint."
-
-#: main0503.xhp#par_id3149379.3.help.text
-msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
-msgstr "Pro prezentace na obrazovce můžete využít například animace, přechody mezi snímky a multimediální objekty, a tak své prezentace oživit."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154016.22.help.text
-msgid "Creating Vector Graphics"
-msgstr "Tvorba vektorové grafiky"
-
-#: main0503.xhp#par_id3154485.23.help.text
-msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
-msgstr "Mnoho nástrojů pro tvorbu vektorové grafiky z $[officename] Draw je také dostupných v $[officename] Impress."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3150208.12.help.text
-msgid "Creating Slides"
-msgstr "Tvorba snímků"
-
-#: main0503.xhp#par_id3153247.13.help.text
-msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress vám poskytuje šablony pro tvorbu profesionálně vyhlížejících snímků."
-
-#: main0503.xhp#par_id3148610.14.help.text
-msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
-msgstr "Ke snímkům můžete připojit mnoho dynamických efektů, mimo jiné animace a přechody mezi snímky."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3153820.15.help.text
-msgid "Creating Presentations"
-msgstr "Tvorba prezentací"
-
-#: main0503.xhp#par_id3153917.16.help.text
-msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Při návrhu prezentace máte k dispozici několik pohledů. Například Pořadač snímků zobrazí přehled snímků v podobě náhledů, zatímco stránka Teze obsahuje snímky i text, který chcete přednášet."
-
-#: main0503.xhp#par_id3148608.17.help.text
-msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
-msgstr "$[officename] Impress vám také umožňuje vyzkoušet si časování vaší prezentace."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154649.24.help.text
-msgid "Publishing Presentations"
-msgstr "Publikování prezentací"
-
-#: main0503.xhp#par_id3150046.25.help.text
-msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
-msgstr "Prezentace lze publikovat na obrazovce, jako teze nebo jako HTML dokumenty."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3146965.18.help.text
-msgid "Giving Presentations"
-msgstr "Přednášení prezentací"
-
-#: main0503.xhp#par_id3145114.19.help.text
-msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
-msgstr "$[officename] Impress vám umožňuje spustit prezentaci v automatickém nebo ručním režimu."
-
-#: main0105.xhp#tit.help.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-
-#: main0105.xhp#par_id3145801.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu vašeho dokumentu.</ahelp>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3147401.8.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147401.8.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3149941.10.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149941.10.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3147299.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3148727.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3149499.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Umístění a velikost\">Umístění a velikost</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3154510.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Čára\">Čára</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3149021.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblast\">Oblast</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3155961.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3156286.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Rozvržení stránky...\">Návrh snímku</link>"
-
-#: main0105.xhp#hd_id3163827.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Rozvržení snímku\">Rozvržení snímku</link>"
-
-#: main0102.xhp#tit.help.text
+#. 0KxI
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: main0102.xhp#hd_id3153726.1.help.text
+#. sAb(
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3151075.2.help.text
+#. L.Co
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: main0102.xhp#hd_id3146316.3.help.text
+#. ./}^
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3154659.4.help.text
+#. #{3c
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3148866.5.help.text
+#. [PY_
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148866\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplikovat\">Duplikovat</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3154649.11.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#hd_id3154649.11.help.text"
+#. |3TD
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154649\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Body\">Body</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3154766.12.help.text
+#. #GX#
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Zapíná nebo vypíná režim <emph>Upravit body</emph>."
-#: main0102.xhp#hd_id3145116.13.help.text
+#. RS\X
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3147403.14.help.text
+#. B,O:
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Zapíná a vypíná režim <emph>Upravit záchytné body</emph>."
-#: main0102.xhp#hd_id3150396.6.help.text
+#. Z/9#
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150396\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3149355.8.help.text
+#. cc2x
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149355\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3145590.9.help.text
+#. OrT=
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3145082.10.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#hd_id3145082.10.help.text"
+#. j.~K
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0113.xhp#tit.help.text
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. $V-)
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Lišta Čára a výplň"
+
+#. G;8B
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Lišta Čára a výplň\">Lišta Čára a výplň</link>"
+
+#. ;l=O
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta Čára a výplň obsahuje příkazy a volby, které můžete použít v aktuálním pohledu.</ahelp>"
+
+#. F4T@
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3154020.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. :D=%
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3159184\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
-#: main0113.xhp#par_id3154321.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro úpravy objektů v dokumentu.</ahelp>"
+#. 4T8P
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150250\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3153188.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotovat\">Rotovat</link>"
+#. `cBQ
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3148609\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
-#: main0113.xhp#par_id3149378.10.help.text
-msgid "Rotates the selected object(s)."
-msgstr "Otočí označený(é) objekt(y)."
+#. AQ*Z
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150048\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3149019.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístit\">Rozmístit</link>"
+#. a??#
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Prezentace"
-#: main0113.xhp#hd_id3153966.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Pojmenovat objekt\">Pojmenovat objekt</link>"
+#. Wi$c
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3154656.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
+#. gMBX
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro spuštění prezentace.</ahelp>"
-#: main0113.xhp#hd_id3153484.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
+#. h@Id
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3148870.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
+#. q)ET
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3153486\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakce\">Interakce</link>"
-#: main0113.xhp#hd_id3143233.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
+#. Ve:/
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vlastní animace</link>"
-#: main0213.xhp#tit.help.text
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Panel voleb"
+#. /HYF
+#: main0114.xhp
+msgctxt ""
+"main0114.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Vlastní prezentace\">Vlastní prezentace</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3150012.1.help.text
+#. f|mT
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options Bar"
+msgstr "Lišta Možnosti"
+
+#. .ZTw
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Lišta Možnosti\">Lišta Možnosti</link>"
-#: main0213.xhp#par_id3146971.2.help.text
+#. mdg-
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Pro zobrazení lišty <emph>Možnosti</emph> vyberte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Možnosti</emph>."
-#: main0213.xhp#hd_id3148487.3.help.text
+#. `nRG
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3148700.4.help.text
+#. up\_
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodítka při posunování\">Vodítka při posunování</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3149603.5.help.text
+#. idK=
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3149603\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3143233.6.help.text
+#. VZ(#
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Zachytit na vodící čáry\">Zachytit na vodící čáry</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3146966.7.help.text
+#. 3)C1
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3146966\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Zachytit na okraje stránky\">Zachytit na okraje stránky</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3149051.8.help.text
+#. ]=*n
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3149051\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Zachytit na ohraničení objektu\">Zachytit na ohraničení objektu</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3150392.9.help.text
+#. .2Ac
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Zachytit na body objektu\">Zachytit na body objektu</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3156401.10.help.text
+#. Y@fy
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3156401\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Povolit rychlou editaci\">Povolit rychlou editaci</link>"
-#: main0213.xhp#hd_id3145823.11.help.text
+#. Z4)H
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3145823\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Vybrat pouze textovou oblast\">Vybrat pouze textovou oblast</link>"
-#: main0106.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. {Mki
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Impress"
-#: main0106.xhp#hd_id3154017.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
+#. IGM7
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Impress"
-#: main0106.xhp#par_id3155064.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
+#. ;pe4
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153000\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Impress"
+msgstr "Jak pracovat s $[officename] Impress"
-#: main0106.xhp#hd_id3153248.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
+#. .PKB
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesy v $[officename] Impress"
-#: main0106.xhp#hd_id3149130.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
+#. a!N?
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Nápověda k nápovědě"
-#: main0202.xhp#tit.help.text
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Panel nástrojů Čára a výplň"
+#. j05F
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide View Bar"
+msgstr "Lišta Pohled na snímky"
+
+#. psj7
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Lišta Pohled na snímky\">Lišta Pohled na snímky</link>"
+
+#. y`\0
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Lišta <emph>Pohled na snímky</emph> bude otevřena v pohledu Pořadač snímků.</ahelp>"
+
+#. RH0t
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
-#: main0202.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Panel nástrojů Čára a výplň\">Panel nástrojů Čára a výplň</link>"
+#. ^^D,
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-#: main0202.xhp#par_id3153729.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel nástrojů Čára a výplň obsahuje příkazy a volby, které můžete použít v aktuálním pohledu.</ahelp>"
+#. $=AL
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
-#: main0202.xhp#hd_id3156382.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
+#. bNf~
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavový řádek"
-#: main0202.xhp#hd_id3159184.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+#. Tn^[
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3150250.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
+#. 62sU
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
+msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o vašem dokumentu včetně informací o označeném objektu. Poklepáním na některé pole stavového řádku můžete otevřít příslušné dialogové okno."
-#: main0202.xhp#hd_id3148609.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
+#. s[52
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
-#: main0202.xhp#hd_id3150048.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Stín\">Stín</link>"
+#. h6L1
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-#: main0107.xhp#tit.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. A$n|
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id31474099\n"
+"help.text"
+msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
+msgstr "Přidá do dokumentu objekty, např. grafy, sešity či obrázky."
-#: main0107.xhp#hd_id3153770.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. h_FU
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: main0107.xhp#par_id3147435.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+#. V35p
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-#: main0211.xhp#tit.help.text
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Panel osnovy"
+#. d.K}
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
-#: main0211.xhp#hd_id3154013.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Panel osnovy\">Panel osnovy</link>"
+#. XRkk
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
-#: main0211.xhp#par_id3145252.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V <emph>Pohledu s osnovou</emph> obsahuje panel Osnova často používané nástroje pro úpravy.</ahelp> Po klepnutí na šipku vedle ikony se otevře panel nástrojů, který obsahuje další příkazy."
+#. ILaJ
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
-#: main0211.xhp#hd_id3153912.8.help.text
-msgctxt "main0211.xhp#hd_id3153912.8.help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
+#. 3EKA
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
-#: main0209.xhp#tit.help.text
+#. ?2]F
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145389\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportovat\">Exportovat</link>"
+
+#. HWk%
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155524\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+
+#. [N7$
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150051\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+
+#. zEeS
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+
+#. +z^s
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture Bar"
+msgstr "Lišta Obrázek"
+
+#. T9RR
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Lišta Obrázek\">Lišta Obrázek</link>"
+
+#. 1BPn
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
+msgstr "Pomocí lišty <emph>Obrázek</emph> můžete nastavit barvu, kontrast a jas vybraných grafických objektů."
+
+#. ai!Z
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Pravítka"
-#: main0209.xhp#bm_id3153191.help.text
+#. nOS^
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"bm_id3153191\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pravítka; v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>původ pravítek</bookmark_value>"
-#: main0209.xhp#hd_id3153191.1.help.text
+#. D^qW
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítka</link>"
-#: main0209.xhp#par_id3149666.2.help.text
+#. 1n6[
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "Při vytváření snímků vám může pomoci svislé a vodorovné pravítko zobrazené na levém a horním okraji pracovní plochy $[officename] Impress. Část pravítka, která pokrývá oblast snímku, je zobrazena bíle."
-#: main0209.xhp#par_id3153963.4.help.text
+#. $B|K
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "Když vyberete objekt, zobrazí se jeho rozměry na pravítku pomocí šedých dvojitých čar. Chcete-li přesně změnit velikost objektu, přetáhněte jednu z dvojitých čar na nové místo na pravítku."
-#: main0209.xhp#par_id3150206.8.help.text
+#. :s\7
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "Když vyberete textový objekt ve snímku, zobrazí se na svislém pravítku odsazení a tabulátory. Pokud chcete upravit nastavení odsazení nebo tabulátorů tohoto textového objektu, přetáhněte značku odsazení či tabulátoru na pravítku na nové místo."
-#: main0209.xhp#par_id3150253.7.help.text
+#. /:92
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3150253\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "Z pravítka také můžete vytáhnout <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodící čáru\">vodící čáru</link>, která vám pomůže při umisťování objektů na snímku. Chcete-li vložit vodící čáru pomocí pravítka, přetáhněte okraj pravítka do snímku."
-#: main0209.xhp#par_id3153820.3.help.text
-msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>. "
-msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pravítka, klepněte na nabídku <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pravítko\"><emph>Zobrazit - Pravítko</emph></link>. "
-
-#: main0209.xhp#par_id3148609.9.help.text
+#. a)l!
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3153820\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pravítka, klepněte na nabídku <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pravítko\"><emph>Zobrazit - Pravítko</emph></link>."
+
+#. ,F,9
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "Chcete-li upravit měrné jednotky pravítka, klepněte pravým tlačítkem na pravítko a poté vyberte nové jednotky ze seznamu."
-#: main0209.xhp#par_id3149129.6.help.text
+#. z;rM
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "Chcete-li změnit počátek (počáteční bod) pravítek, přetáhněte průsečík obou pravítek v levém horním rohu do pracovní plochy. Zobrazí se svislá a vodorovná vodítka. Táhněte dále, dokud nebudou vodící čáry v místě, kde chcete nový počátek, a poté uvolněte tlačítko myši. Chcete-li obnovit původní nastavení počátku, poklepejte na průsečík."
-#: main0209.xhp#par_id3154651.5.help.text
+#. 6+E6
+#: main0209.xhp
+msgctxt ""
+"main0209.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Chcete-li změnit okraje snímku, přetáhněte okraje bílých oblastí na pravítku."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 600c668c454..523c7ab1912 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -1,689 +1,1604 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:35+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000413.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000413.xhp#tit.help.text"
-msgid "Modify Menu"
-msgstr "Nabídka Změnit"
-
-#: 00000413.xhp#hd_id3152578.1.help.text
-msgctxt "00000413.xhp#hd_id3152578.1.help.text"
-msgid "Modify Menu"
-msgstr "Nabídka Změnit"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3151075.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést </emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3153415.46.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku zvoleného objektu a zvolte <emph>Převést</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3149124.3.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na křivku</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3149018.27.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na křivku</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3156384.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na mnohoúhelník</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3154702.26.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na mnohoúhelník</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3147001.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na 3D</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3155111.28.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na 3D</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3150205.6.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na 3D rotační objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3152992.29.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na 3D rotační objekt</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3152986.33.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na rastr</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3149409.34.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na rastr</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3148870.35.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na metasoubor</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3148608.36.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na metasoubor</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3153246.41.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na obrys</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3159231.42.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na obrys</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3153008.7.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Před objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3145117.30.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Před objekt</emph>"
-
-#: 00000413.xhp#par_id3147249.8.help.text
-msgctxt "00000413.xhp#par_id3147249.8.help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Na panelu Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+#. `rcw
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show Menu"
+msgstr "Nabídka Prezentace"
-#: 00000413.xhp#par_id3150537.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Ikonka</alt></image>"
+#. qOFm
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show Menu"
+msgstr "Nabídka Prezentace"
-#: 00000413.xhp#par_id3153121.9.help.text
-msgid "In Front of Object"
-msgstr "Před objekt"
+#. ]Qj)
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3158394\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Zvolte <emph>Prezentace - Přechod mezi snímky</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150654.10.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Za objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. t,+S
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Animovaný obrázek</emph>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150482.31.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Za objekt</emph>"
+#. )`,`
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>"
-#: 00000413.xhp#par_id3149886.11.help.text
-msgctxt "00000413.xhp#par_id3149886.11.help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Na panelu Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+#. ?,Se
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> klepněte na"
+
+#. G]{s
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150865.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Ikonka</alt></image>"
+#. mA^C
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Vlastní animace"
-#: 00000413.xhp#par_id3153110.12.help.text
-msgid "Behind Object"
-msgstr "Za objekt"
+#. Y?V/
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Interakce</emph>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150002.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Přehodit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. D_Lt
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> klepněte na"
+
+#. uM+R
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150339.32.help.text
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Přehodit</emph>"
+#. 9Sp!
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakce"
-#: 00000413.xhp#par_id3145164.14.help.text
-msgctxt "00000413.xhp#par_id3145164.14.help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Na panelu Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+#. G.b]
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\">Zvolte <emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3154327.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Ikonka</alt></image>"
+#. (^i`
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipra\">Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150272.15.help.text
-msgid "Reverse"
-msgstr "Přehodit"
+#. z$47
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000413.xhp#par_id3145298.21.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Složit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. {@ID
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000413.xhp#par_id3148386.47.help.text
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>. "
-msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřte místní nabídku a zvolte <emph>Složit</emph>."
+#. =K#u
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150930.22.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozdělit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. [jh:
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00000413.xhp#par_id3151022.48.help.text
-msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>. "
-msgstr "Vyberte složený objekt, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Rozdělit</emph>."
+#. o{d{
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formát"
-#: 00000413.xhp#par_id3154872.23.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Spojit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. mlpH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
+msgstr "V místní nabídce kótovací čáry zvolte <emph>Rozměry</emph>."
-#: 00000413.xhp#par_id3150470.49.help.text
-msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
-msgstr "Vyberte dvě nebo více čar, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Spojit</emph>."
+#. r0w6
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Čáry a šipky</emph> klepněte na ikonu <emph>Kótovací čára</emph>."
+
+#. tw5-
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3153920.24.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozpojit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 8?RL
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3148430.50.help.text
-msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
-msgstr "Vyberte čáru vzniklou spojením více čar, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Rozpojit</emph>."
+#. .*y\
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3155408.37.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. DcNm
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adnsei\">Zvolte <emph>Formát - Rozvržení snímku</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3145615.51.help.text
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
-msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary</emph>."
+#. w:?N
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3152874\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
+msgstr "V dokumentu Draw klepněte pravým tlačítkem na záložku vrstvy a zvolte <emph>Upravit vrstvu</emph>"
-#: 00000413.xhp#par_id3163822.38.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Sloučit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. (H%U
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph> (jen $[officename] Draw)"
-#: 00000413.xhp#par_id3156309.43.help.text
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
-msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Sloučit</emph>."
+#. 2-L.
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153012\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Zvolte <emph>Formát - Návrh snímku</emph></variable>"
-#: 00000413.xhp#par_id3150874.39.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Odečíst</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. kX,V
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000413.xhp#par_id3154643.44.help.text
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
-msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Odečíst</emph>."
+#. Hs@;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000413.xhp#par_id3145204.40.help.text
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Průnik</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. k~-I
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Snímek</emph>"
-#: 00000413.xhp#par_id3152931.45.help.text
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
-msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Průnik</emph>."
+#. Dl`T
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Prezentace</emph> klepněte na"
+
+#. 7XwH
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000407.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
-msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Nabídka Prezentace"
+#. WG;m
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Snímek"
-#: 00000407.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#hd_id3150541.1.help.text"
-msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Nabídka Prezentace"
+#. 2ee!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Zvolte <emph>Vložit - Duplikovat snímek</emph></variable>"
-#: 00000407.xhp#par_id3158394.2.help.text
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Zvolte <emph>Prezentace - Přechod mezi snímky</emph></variable>"
+#. Kf5a
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Zvolte <emph>Vložit - Rozšířit snímek</emph></variable>"
-#: 00000407.xhp#par_id3152576.3.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Animovaný obrázek</emph>"
+#. 9D6]
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Zvolte <emph>Vložit - Souhrnný snímek</emph></variable>"
-#: 00000407.xhp#par_id3149262.6.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>"
+#. 66I;
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Vrstva</emph> (pouze v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000407.xhp#par_id3146976.7.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#par_id3146976.7.help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Kresba</emph> klepněte na"
+#. ESJ_
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Otevřete místní nabídku záložky vrstvy a zvolte <emph>Vložit vrstvu</emph> (pouze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000407.xhp#par_id3155603.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikonka</alt></image>"
+#. )E/R
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záchytný bod/čáru</emph> (pouze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000407.xhp#par_id3154754.8.help.text
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Vlastní animace"
+#. ad:X
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Vložit záchytný bod/čáru</emph>"
-#: 00000407.xhp#par_id3146316.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Interakce</emph>"
+#. +ysq
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145388\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efglbe\">Vyberte záchytný bod nebo čáru, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit záchytný bod/čáru</emph></variable>"
-#: 00000407.xhp#par_id3149257.10.help.text
-msgctxt "00000407.xhp#par_id3149257.10.help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Kresba</emph> klepněte na"
+#. rbn*
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sešit</emph>"
-#: 00000407.xhp#par_id3154649.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonka</alt></image>"
+#. ?:nX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3144769\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Vložit</emph> klepněte na"
+
+#. ,N!j
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3163703\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000407.xhp#par_id3155380.11.help.text
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakce"
+#. pWE@
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Sešit"
-#: 00000407.xhp#par_id3152987.12.help.text
-msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Zvolte <emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph></variable>"
+#. 1IEi
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>"
-#: 00000407.xhp#par_id3155089.13.help.text
-msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph></variable>"
+#. wO{(
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Vložit</emph> klepněte na"
+
+#. |X`|
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. Ym8C
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3157900\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 00000402.xhp#hd_id3150792.1.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150792.1.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. gHia
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Zvolte <emph>Vložit - Pole</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3145171.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Duplikovat</emph>"
+#. =F=J
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (neměnný)</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3156441.7.help.text
-msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+#. Wcj8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (proměnný)</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3149263.3.help.text
-msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Zvolte <emph>Úpravy - Přechod tvarů</emph> (pouze v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
+#. z2X:
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (neměnný)</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3149666.4.help.text
-msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit snímek</emph></variable>"
+#. ,B/$
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (proměnný)</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3147397.5.help.text
-msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Otevřete místní nabídku vložené vrstvy a poté zvolte <emph>Odstranit vrstvu</emph></variable>"
+#. frrk
+#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Název souboru</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3155603.6.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></variable>"
+#. kj#b
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Autor</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id8695944.help.text
-msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Klepněte na ikonu <emph>Záchytné body</emph> na panelu Kresba.</variable>"
+#. 6:Xh
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Název souboru</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
+#. C;i+
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000403.xhp#hd_id3150542.1.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#hd_id3150542.1.help.text"
+#. F}m/
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000403.xhp#par_id3148798.2.help.text
+#. EalP
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153771.3.help.text
+#. eMVr
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Volby</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp#par_id3152576.4.help.text
+msgstr "<variable id=\"option\">Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Možnosti</emph></variable>"
+
+#. k/7*
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Prezentace</emph>"
-
-#: 00000403.xhp#par_id3146316.8.help.text
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Prezentace</emph>"
+
+#. Doab
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\">Zvolte <emph>Zobrazit - Barva/Odstíny šedi</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN106A4.help.text
+#. e[Ja
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Zvolte <emph>Zobrazit - Panel úloh</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3166426.10.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#par_id3166426.10.help.text"
+#. koqF
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3157982.13.help.text
+#. |+8O
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Osnova</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149875.16.help.text
+#. MET%
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149352.19.help.text
+#. 1u?/
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stránka s poznámkami</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3155255.22.help.text
+#. U9`:
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stránka s tezemi</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154328.25.help.text
+#. +89R
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Prezentace</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3150134.44.help.text
+#. \J=(
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 00000403.xhp#par_id3145244.26.help.text
+#. zF/#
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Prezentace</emph> klepněte na"
-
-#: 00000403.xhp#par_id3148768.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Prezentace</emph> klepněte na"
+
+#. j+@b
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000403.xhp#par_id3151016.27.help.text
+#. (X,#
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151016\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentace"
-#: 00000403.xhp#par_id3153719.31.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#par_id3153719.31.help.text"
+#. `6(I
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3151264.34.help.text
+#. JNsM
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10AF7.help.text
+#. eG8|
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10AF7\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10B19.help.text
+#. SS3U
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B19\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha poznámek</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10B07.help.text
+#. 0aD9
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B07\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Hlavní prvky</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10B57.help.text
+#. Ph=7
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B57\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví a zápatí</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10B6E.help.text
+#. )V=W
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B6E\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Číslo stránky</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_idN10B74.help.text
+#. 2,Su
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN10B74\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Datum a čas</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149286.37.help.text
+#. uE-h
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153480.56.help.text
+#. 7EEP
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3147254.39.help.text
+#. 0.Im
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147254\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Zvolte <emph>Zobrazit - Stránka s poznámkami</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Nabídka Vložit"
-
-#: 00000404.xhp#hd_id3143219.1.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#hd_id3143219.1.help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Nabídka Vložit"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3147264.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Snímek</emph>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3152597.3.help.text
-msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Prezentace</emph> klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3145251.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154512.4.help.text
-msgid "Slide"
-msgstr "Snímek"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3155064.5.help.text
-msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Zvolte <emph>Vložit - Duplikovat snímek</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3153711.6.help.text
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Zvolte <emph>Vložit - Rozšířit snímek</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154254.7.help.text
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Zvolte <emph>Vložit - Souhrnný snímek</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3147002.8.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Vrstva</emph> (pouze v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3150363.27.help.text
-msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Otevřete místní nabídku záložky vrstvy a zvolte <emph>Vložit vrstvu</emph> (pouze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3155376.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záchytný bod/čáru</emph> (pouze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154372.28.help.text
-msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Vložit záchytný bod/čáru</emph>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3145388.10.help.text
-msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efglbe\">Vyberte záchytný bod nebo čáru, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit záchytný bod/čáru</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3151239.11.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sešit</emph>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3144769.12.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3144769.12.help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Vložit</emph> klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3163703.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3146963.13.help.text
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Sešit"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3153075.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3153958.15.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3153958.15.help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Vložit</emph> klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3156397.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3157900.16.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3149351.17.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Zvolte <emph>Vložit - Pole</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3150477.22.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (neměnný)</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3146879.18.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum (proměnný)</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3153036.19.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (neměnný)</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3145590.20.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas (proměnný)</emph></variable>"
+#. %QAd
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000404.xhp#par_id3153935.21.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">- Fields </caseinline></switchinline>- Page Number </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Zvolte Vložit <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">- Pole</caseinline></switchinline>- Číslo stránky</variable>"
+#. PU8?
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000404.xhp#par_id3148583.23.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Autor</emph></variable>"
+#. \THc
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155951.24.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Název souboru</emph></variable>"
+#. _Lu3
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3163803\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuprae\">Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph> a poté klepněte na <emph>Nový</emph>.</variable>"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
+#. @+K6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "To access this command"
msgstr "Pro přístup k tomuto příkazu"
-#: 00000004.xhp#hd_id3149655.1.help.text
+#. 7*fB
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pro přístup k tomuto příkazu</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id8789025.help.text
+#. ~sd{
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8789025\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro uložení zvolené bitmapy jako souboru. Výchozí formát souboru je interní formát obrázku.</ahelp>"
-#: 00000004.xhp#par_id5316324.help.text
+#. V:Tf
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id5316324\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře okno Vlastní animace na panelu úloh.</ahelp>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147435.help.text
+#. j:[w
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3145801.2.help.text
+#. q\8g
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: 00000004.xhp#par_id3150749.help.text
+#. hlSP
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147344.3.help.text
+#. C-(#
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: 00000004.xhp#par_id3147004.help.text
+#. N5}-
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150202.4.help.text
+#. QZ8C
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
-#: 00000004.xhp#par_id3156449.help.text
+#. bU1f
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3157979.5.help.text
+#. \Ueq
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: 00000004.xhp#par_id3159208.help.text
+#. pJon
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153013.6.help.text
+#. ~ZFR
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádat"
-#: 00000406.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Nabídka Nástroje"
+#. Wn7e
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000406.xhp#hd_id3153770.1.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#hd_id3153770.1.help.text"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Nabídka Nástroje"
+#. 7nDX
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000406.xhp#par_id3153727.2.help.text
-msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph></variable>"
+#. $$!|
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Duplikovat</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3163803.22.help.text
-msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuprae\">Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph> a poté klepněte na <emph>Nový</emph>.</variable>"
+#. #AbH
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+F3"
+msgstr "Shift+F3"
-#: 00000401.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
+#. 3Gp@
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Zvolte <emph>Úpravy - Přechod tvarů</emph> (pouze v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
-#: 00000401.xhp#hd_id3153188.1.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#hd_id3153188.1.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
+#. 3G{@
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basl\">Zvolte <emph>Úpravy - Odstranit snímek</emph></variable>"
-#: 00000401.xhp#par_id3146974.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
+#. mmO:
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baebl\">Otevřete místní nabídku vložené vrstvy a poté zvolte <emph>Odstranit vrstvu</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
+#. LpFo
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#hd_id3147001.1.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#hd_id3147001.1.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formát"
+#. 8T`.
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id8695944\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluebar\">Klepněte na ikonu <emph>Záchytné body</emph> na liště Kresba.</variable>"
+
+#. .\J5
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Menu"
+msgstr "Nabídka Změnit"
-#: 00000405.xhp#par_id3148489.2.help.text
-msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
-msgstr "V místní nabídce kótovací čáry zvolte <emph>Rozměry</emph>."
+#. dLl)
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Menu"
+msgstr "Nabídka Změnit"
-#: 00000405.xhp#par_id3150207.15.help.text
-msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
-msgstr "Na panelu nástrojů <emph>Čáry a šipky</emph> klepněte na ikonu <emph>Kótovací čára</emph>."
+#. QQ1A
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést </emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000405.xhp#par_id3155530.9.help.text
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph></variable>"
+#. NfF]
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku zvoleného objektu a zvolte <emph>Převést</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3145386.13.help.text
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph></variable>"
+#. pbd}
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na křivku</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000405.xhp#par_id3148866.14.help.text
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph></variable>"
+#. B2b.
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na křivku</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3155266.10.help.text
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Zvolte <emph>Formát - Rozvržení snímku</emph></variable>"
+#. _Kv5
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na mnohoúhelník</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000405.xhp#par_id3152874.11.help.text
-msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
-msgstr "V dokumentu Draw klepněte pravým tlačítkem na záložku vrstvy a zvolte <emph>Upravit vrstvu</emph>"
+#. lP9O
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na mnohoúhelník</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3154765.17.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph> (jen $[officename] Draw)"
+#. Cko=
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na 3D</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
-#: 00000405.xhp#par_id3153012.12.help.text
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Zvolte <emph>Formát - Návrh snímku</emph></variable>"
+#. O56B
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na 3D</emph>"
+
+#. BQD}
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na 3D rotační objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. lKYu
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na 3D rotační objekt</emph>"
+
+#. J]EA
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na rastr</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. N0Er
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na rastr</emph>"
+
+#. 9-.U
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na metasoubor</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. 278\
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na metasoubor</emph>"
+
+#. O@@-
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Převést - Na obrys</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. ;jhf
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Převést - Na obrys</emph>"
+
+#. sDc1
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Před objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. 9+G)
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3145117\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Před objekt</emph>"
+
+#. #^Xx
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
+msgstr "Na liště Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+
+#. 3XTw
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. yT{(
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153121\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In Front of Object"
+msgstr "Před objekt"
+
+#. SAgb
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Za objekt</emph> (jen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. =U}`
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Za objekt</emph>"
+
+#. 6qBS
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
+msgstr "Na liště Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+
+#. R6@e
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. o8(8
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153110\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Behind Object"
+msgstr "Za objekt"
+
+#. PeV4
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Uspořádat - Přehodit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. g%bB
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150339\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku vybraného objektu a zvolte <emph>Uspořádat - Přehodit</emph>"
+
+#. a1l@
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3145164\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
+msgstr "Na liště Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Uspořádat</emph> a klepněte na:"
+
+#. 8@:(
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. :m%+
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150272\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Přehodit"
+
+#. o:M#
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3145298\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Složit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. JI$^
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
+msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřte místní nabídku a zvolte <emph>Složit</emph>."
+
+#. ?7a^
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozdělit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. )$aN
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
+msgstr "Vyberte složený objekt, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Rozdělit</emph>."
+
+#. ?3pD
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3154872\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Spojit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. [DFs
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
+msgstr "Vyberte dvě nebo více čar, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Spojit</emph>."
+
+#. bN1c
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Rozpojit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. d5si
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3148430\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
+msgstr "Vyberte čáru vzniklou spojením více čar, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Rozpojit</emph>."
+
+#. -.#.
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3155408\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. tK`,
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
+msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary</emph>."
+
+#. |BwW
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Sloučit</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. J%i,
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3156309\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
+msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Sloučit</emph>."
+
+#. n3+a
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Odečíst</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. pEN:
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
+msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Odečíst</emph>."
+
+#. dY,E
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3145204\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Zvolte <emph>Změnit - Tvary - Průnik</emph> (jen pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+
+#. .zkR
+#: 00000413.xhp
+msgctxt ""
+"00000413.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
+msgstr "Vyberte dva nebo více objektů, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Tvary - Průnik</emph>."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d8dff24c767..8f640c003af 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,4515 +12,10452 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 13150000.xhp#tit.help.text
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
-
-#: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text
-msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>složení; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení; složení</bookmark_value>"
+#. jp`+
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovat"
-#: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
+#. V=eu
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Konvertovat\">Konvertovat</link>"
-#: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Rozdělí <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">složený</link> objekt na jednotlivé části.</ahelp> Výsledný objekt má ty samé vlastnosti pro výplň a čáru jako měl složený objekt."
+#. HLjs
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Options for converting the selected object."
+msgstr "Možnosti pro konverzi vybraného objektu."
-#: 04020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Vložit vrstvu"
+#. ;=j\
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Upravit vrstvu"
-#: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Vložit vrstvu"
+#. e)/Y
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přejmenování vrstev</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; přejmenování</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Vloží novou vrstvu do dokumentu. Vrstvy jsou dostupné pouze v Draw, nikoliv v Impressu. </ahelp></variable>"
+#. fa68
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Upravit vrstvu"
-#: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text
-msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "Pro výběr vrstvy klepněte na odpovídající záložku ve spodní části pracovního prostoru."
+#. l`PW
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Změní vlastnosti vybrané vrstvy.</ahelp></variable>"
-#: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text"
+#. pOB^
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Zadejte jméno nové vrstvy.</ahelp>"
+#. TTSm
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the selected layer."
+msgstr "Zadejte název pro vybranou vrstvu."
-#: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text"
+#. 0uxY
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "Změnit jméno může pouze u vrstvy, kterou jste vytvořili."
+
+#. qbh+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text
-msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr "Nastavte vlastnosti pro novou vrstvu."
+#. K^mh
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the properties of the selected layer."
+msgstr "Nastaví vlastnosti vybrané vrstvy."
-#: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text"
+#. Po7;
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
-#: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Zobrazit nebo skrýt vrstvu.</ahelp>"
+#. m7^S
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje obsah vybrané vrstvy."
-#: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text"
+#. L5dz
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Připraveno pro tisk"
-#: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Tisknout vrstvu nebo netisknout.</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text
-msgid "Locked"
-msgstr "Zamknutá"
+#. @V2+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Prints the contents of the selected layer."
+msgstr "Vytiskne obsah vybrané vrstvy."
-#: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Zabraňuje úpravám prvků ve vrstvě.</ahelp>"
+#. -~`,
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zamknuto"
-#: 05120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Návrh snímku"
+#. .voT
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
+msgstr "Uzamkne obsah vybrané vrstvy, takže obsah nemůže být upravován."
-#: 05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Návrh snímku</link>"
+#. G6!H
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Přejmenovat vrstvu"
-#: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zobrazí dialog <emph>návrh snímku</emph>, kde můžete vybrat jeho vzhled. Všechny objekty z návrhu snímku se vloží za již existující objekty ve snímku.</ahelp></variable>"
+#. =ea?
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3163801\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Přejmenuje aktivní vrstvu.</ahelp> Změnit jméno můžete pouze u vrstvy, kterou jste sami vytvořili."
-#: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text
-msgid "Slide design"
-msgstr "Návrh snímku"
+#. E[G-
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Tvary"
-#: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text
-msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
-msgstr "Zobrazí návrhy snímků, které lze použít. Vyberte návrh a pro jeho použití na aktuální snímek klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 7idU
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Tvary\">Tvary</link>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text
-msgid "Exchange background page"
-msgstr "Vyměnit stránku pozadí"
+#. Fek;
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
+msgstr "Vytvoří tvar ze dvou nebo více vybraných objektů."
-#: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Použije pozadí z vybraného návrhu snímku na všechny snímky v dokumentu.</ahelp>"
+#. 5*nv
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
+msgstr "Tvary přebírají vlastnosti od nejníže položeného objektu."
-#: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text"
-msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
+#. \(8f
+#: 04040000m.xhp
+msgctxt ""
+"04040000m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Odstraní nepoužité pozadí a návrhy snímků z dokumentu.</ahelp>"
+#. 8@D/
+#: 04040000m.xhp
+msgctxt ""
+"04040000m.xhp\n"
+"bm_id31556284711\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
+#. LCtV
+#: 04040000m.xhp
+msgctxt ""
+"04040000m.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Zobrazí dialog <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Načíst design snímku\"><emph>Načíst design snímku</emph></link>, kde můžete zvolit další návrhy snímků.</ahelp>"
+#. oV$(
+#: 04040000m.xhp
+msgctxt ""
+"04040000m.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vloží nový sloupec vlevo od aktivní buňky. Počet vložených sloupců odpovídá počtu označených sloupců. Existující sloupce se posunou doprava.</ahelp>"
-#: 06100100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definovat vlastní prezentaci"
+#. jr@F
+#: 04040000m.xhp
+msgctxt ""
+"04040000m.xhp\n"
+"par_id0916200811234668\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
+msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vložit - Sloupce</emph>."
-#: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text
-msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text"
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definovat vlastní prezentaci"
+#. dhyP
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Behind Object"
+msgstr "Za objekt"
-#: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text
-msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Vytvoří vlastní prezentaci.</ahelp></variable>"
+#. ,`6@
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty;příkaz přenést za objekt</bookmark_value><bookmark_value>příkaz přenést za objekt</bookmark_value>"
-#: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text
-msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
-msgstr "Vyberte snímek, a poté klepněte na <emph>>></emph> nebo <emph><<</emph> přidat nebo vyjmout snímek ze seznamu."
+#. 0Ya-
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za objekt\">Za objekt</link>"
-#: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Přidá existující snímek na poslední místo seznamu <emph>vybraných snímků</emph>. Předtím musíte snímek vybrat z <emph>existujících snímků</emph>, aby bylo toto tlačítko dostupné.</ahelp>"
+#. r8nY
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Pořadí objektů změníte tahem vybraného objektu za objekt, který jste si určili. Umístění objektu na obrazovce se přitom nezmění.</ahelp>"
-#: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Vyjme snímek ze seznamu <emph>Vybraných snímků</emph>. Předtím musíte snímek vybrat ze seznamu <emph>vybraných snímků</emph>, aby bylo toto tlačítko dostupné.</ahelp>"
+#. dhHK
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Vyberte objekt nebo objekty, které chcete přesunout za objekt, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Uspořádat - Za objekt</emph>, a poté klepněte na objekt ve snímku."
-#: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text
-msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. e#gc
+#: 05250600.xhp
+msgctxt ""
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"all\">Uspořádání objektů ovlivní způsob jejich řazení v celém dokumentu. </variable>"
-#: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Zobrazí jméno vlastní prezentace. Pokud chcete, můžete zadat nové jméno.</ahelp>"
+#. d?Ic
+#: slidesorter.xhp
+msgctxt ""
+"slidesorter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page/Slide Pane"
+msgstr "Panel snímků"
-#: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text
-msgid "Existing slides"
-msgstr "Existující snímky"
+#. 4`d^
+#: slidesorter.xhp
+msgctxt ""
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Panel snímků </defaultinline></switchinline></link>"
-#: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny snímky v jejich pořadí v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. _9C(
+#: slidesorter.xhp
+msgctxt ""
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne do zobrazení <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Snímek </defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text
-msgid "Selected slides"
-msgstr "Vybrané snímky"
+#. 8*JS
+#: slidesorter.xhp
+msgctxt ""
+"slidesorter.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
+msgstr "Můžete použít panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Snímek </defaultinline></switchinline> k přidání, přejmenování, odstranění a uspořádání snímků nebo stránek v Impressu a Draw."
-#: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Zobrazí seznam všech snímků ve vlastní prezentaci. Pokud chcete, můžete změnit jejich pořadí v seznamu přetažením nahoru a dolu.</ahelp>"
+#. /9N+
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
-#: 05130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Rozvržení snímku"
+#. wZ%6
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>"
-#: 05130000.xhp#bm_id3154754.help.text
-msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>upravit; rozvržení snímku</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení snímku</bookmark_value>"
+#. {7x6
+#: 05250000.xhp
+msgctxt ""
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Changes the stacking order of a selected object."
+msgstr "Změní pořadí vybraných objektů."
-#: 05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Rozvržení snímku"
+#. ,HXM
+#: 04080100.xhp
+msgctxt ""
+"04080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Rozvine panel Rozvržení snímku v panelu úloh.</ahelp></variable>"
+#. w,|D
+#: 04080100.xhp
+msgctxt ""
+"04080100.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabulka</link>"
-#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona na panelu Prezentace otevře podnabídku. Zvolte rozložení snímku.</caseinline></switchinline>"
+#. `3#k
+#: 04080100.xhp
+msgctxt ""
+"04080100.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vloží novou tabulku do aktuálního snímku nebo stránky.</ahelp></variable>"
-#: effectoptions.xhp#tit.help.text
-msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Možnosti efektu"
+#. c^NB
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
-#: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Možnosti efektu"
+#. ]3#l
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Styly a formátování;grafické dokumenty </bookmark_value><bookmark_value>režim vyplňování formátů; styly</bookmark_value>"
-#: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí další možnosti vybraného prvku v panelu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vlastní animace</link>.</ahelp>"
+#. Q^@L
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Přiřaďte efekt k objektu, poté klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a otevře se dialog Nastavení efektu."
+#. aBc=
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
+msgstr "Zobrazí dostupné styly v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plovoucí okno\">plovoucím oknu</link>."
-#: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text"
-msgid "The dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Tento dialog obsahuje následující záložky stránek:"
+#. 7!-1
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress se okno se styly a formátováním chová odlišně než v ostatních programech <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Například <emph>Grafické styly</emph> můžete upravit, změnit či vytvořit, nicméně <emph>Styly prezentace</emph> můžete jen upravit."
-#: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+#. |ua)
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
+msgstr "Pokud upravíte styl změny se automaticky použijí na všechny prvky, které jsou tímto stylem naformátované. Pokud tedy chcete, aby určitý snímek nebyl ovlivněn musíte pro něj vytvořit novou <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"předloha strany\">předlohu strany</link>."
-#: effectoptions.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+#. uo:4
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Styly prezentace"
-#: effectoptions.xhp#par_idN105BF.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+#. Cgw(
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Styly použité v automatických rozvrženích <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress. </ahelp> Styly prezentace můžete pouze upravovat."
-#: 13050700.xhp#tit.help.text
-msgid "To Contour "
-msgstr "Na obrysy"
+#. |DW^
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převést; na obrysy</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; zkonvertovat na</bookmark_value>"
+#. NgAE
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Styly prezentace"
-#: 13050700.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"Na obrysy\">Na obrysy</link>"
+#. mWk?
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Grafické styly"
-#: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Převede vybraný objekt na polygon nebo skupinu polygonů.</ahelp> Pokud se při převodu vytvoří skupina polygonů (například, když převodu textového objektu), stiskněte F3 pro vstup do skupiny, abyste mohli jednotlivé polygony upravit."
+#. N5O8
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Styly pro formátování grafických prvků, včetně textových objektů.</ahelp>"
-#: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text
-msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
-msgstr "Po převedení čáry nebo textového objektu na obrys ho již nemůžete dále upravovat standardním způsobem. Avšak obrys lze stále upravit jako libovolný jiný polygon, tj. včetně použití <emph>Upravit – Body</emph> pro změnu jeho tvaru."
+#. ],V/
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13160000.xhp#tit.help.text
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+#. wKoM
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Grafické styly"
-#: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Připojit\">Připojit</link>"
+#. PE^X
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149404\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Režim vyplňování formátu"
-#: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Vytvoří čáru nebo Beziérovu křivku spojením dvou nebo více čar, křivek nebo jiných objektů čarou.</ahelp> Uzavřené objekty obsahující výplň se převedou na čáry bez výplně."
+#. R6eh
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt. Klepněte na ikonku kyblíku s barvou, a poté na objekt pro použití stylu. Dalším klepnutím na ikonku kyblíku s barvou tento režim ukončíte.</ahelp>"
-#: 04990600.xhp#tit.help.text
-msgid "Author "
-msgstr "Autor "
+#. bc%v
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04990600.xhp#bm_id3146974.help.text
-msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>autoři</bookmark_value><bookmark_value>pole; autoři</bookmark_value>"
+#. FI=L
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Režim vyplňování formátu"
-#: 04990600.xhp#hd_id3146974.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>"
+#. h-v.
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3145362\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vloží do aktivního snímku příjmení a křestní jméno uvedené v uživatelských údajích $[officename].</ahelp>"
+#. s)%-
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvoří nový styl\">Vytvoří nový styl</link> přebráním vlastností stylu z vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
-msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li změnit svoje jméno, vyberte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\"><emph>$[officename] - Uživatelské údaje</emph></link>."
+#. $.zu
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-#: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text
-msgid "Timing"
-msgstr "Časování"
+#. N*LM
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Časování</link></variable>"
+#. MAmH
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153119\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aktualizovat styl"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text
-msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Určí časování pro zvolený efekt v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
+#. CRWj
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150653\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Změní formátování vybraného stylu v okně stylů a formátování podle formátování vybraného objektu.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
+#. Mbi=
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149888\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikonka</alt></image>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Zobrazí možnosti pro spuštění efektu animace</ahelp> Dostupné jsou následující způsoby:"
+#. Sr)$
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aktualizovat styl"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text
-msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text"
-msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Při klepnutí</emph> - animace se klepnutím spustí a také zastaví."
+#. _\./
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
+msgstr "Seznam stylů / Skupiny stylů / Místní nabídka: Nový / Upravit / Odstranit"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text
-msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text"
-msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr "<emph>S předchozím</emph> - animace se spustí okamžitě."
+#. F`@@
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Vytvořte, upravte, použijte a spravujte své styly.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text
-msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text"
-msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Po předchozím</emph> - animace se spustí jakmile se předchozí animace skončí."
+#. #Lf*
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Vlastní prezentace"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "Delay"
-msgstr "Prodleva"
+#. yHp[
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Vlastní prezentace"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Určuje dodatečné zpoždění v sekundách, než se spustí efekt.</ahelp>"
+#. ?gzr
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\" >Určí snímky vlastní prezentace z aktuální prezentace. Poté můžete snímky vybrat tak, aby jste dosáhli potřebného zájmu při prezentaci. Můžete vytvořit tolik vlastních prezentací kolik chcete.</ahelp></variable>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text
-msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#. }roc
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3155530\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the presentation(s)"
+msgstr "Název prezentace"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Určuje dobu trvání efektu.</ahelp>"
+#. jEi)
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Zobrazí seznam všech dostupných vlastních prezentací.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovat"
+#. k=95
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
+msgstr "Pro vytvoření vlastní prezentace klikněte na <emph>Nová</emph>."
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Určí, zda a jak se bude aktuální efekt opakovat </ahelp> Zadejte kolikrát se bude opakovat nebo vyberte ze seznamu:"
+#. eUe5
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use Custom Slide Show"
+msgstr "Použít vlastní prezentaci"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text
-msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
-msgstr "<emph>(nic)</emph> - opakování taky nic."
+#. R0l0
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Spustí vlastní prezentaci po klepnutí na <emph>začátek</emph>. Jinak se spustí celá prezentace.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Do dalšího klepnutí</emph> - animace se opakuje až do dalšího klepnutí myší."
+#. X-~Z
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3148604\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To run a custom slide show:"
+msgstr "Pro spuštění vlastní prezentace:"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text
-msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
-msgstr "<emph>Do konce snímku</emph> - animace se opakuje po dobu zobrazení snímku."
+#. gD$P
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
+msgstr "Klepněte na prezentaci v seznamu, a poté zvolte <emph>Použít vlastní prezentaci</emph>."
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text
-msgid "Rewind when done playing"
-msgstr "Přetočit po ukončení přehrávání"
+#. ,D#)
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Start</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Spustit</emph>."
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Určí jestli se animovaný objekt vrátí do svého počátečního stavu, poté co animace skončí.</ahelp>"
+#. `.Qy
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153808\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nový\">Nový</link>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text
-msgid "Animate as part of click sequence"
-msgstr "Animovat jako část sekvence po klepnutí"
+#. |5Of
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153073\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Určí odkud se začne animace přehrávat, při normálním sekvenci po klepnutí.</ahelp>"
+#. PYff
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Přidá, odstraní nebo změní uspořádání\">Přidá, odstraní nebo změní uspořádání</link> snímků, stejně tak změní jméno vybrané vlastní prezentace.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text
-msgid "Start effect on click of"
-msgstr "Spustit efekt po klepnutí na"
+#. Xn[5
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151393\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Určí odkud se začne přehrávat animace, pokud kliknete na vybraný objekt.</ahelp>"
+#. ibT3
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Vytvoří kopii vybrané vlastní prezentace. Její jméno můžete změnit klepnutím na <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
-#: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Objekt vyberte ze seznamu.</ahelp>"
+#. $.HV
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153121\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
-#: 06080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Nastavení prezentace"
+#. T)y_
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3157907\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Spustí prezentaci. Předtím se ujistěte, že je vybráno <emph>použít vlastní prezentaci</emph> pokud jste chtěli spustit vlastní prezentaci.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>promítání prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; okno / celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>více monitorů</bookmark_value>"
+#. \:/n
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formátovat buňky"
-#: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text
-msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text"
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Nastavení prezentace"
+#. YL./
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"hd_id3147172\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formátovat buňky"
-#: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text
-msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Určí nastavení prezentace, včetně snímku kterým začíná, způsobu přecházení mezi snímky, druhu prezentace a nastavení ukazatele.</ahelp></variable>"
+#. \T7g
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Nastaví vlastnosti vybrané tabulky, např. písmo, efekty písma, okraje či pozadí.</ahelp></variable>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text
-msgid "Range"
-msgstr "Oblast"
+#. -o;f
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"par_id0916200811543127\n"
+"help.text"
+msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
+msgstr "Na liště Tabulka klepněte na <emph>Vlastnosti tabulky</emph>."
+
+#. \f9]
+#: 05090000m.xhp
+msgctxt ""
+"05090000m.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text
-msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
-msgstr "Určí, které snímky budou zařazeny do prezentace."
+#. Y5#e
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Rozvržení snímku"
-#: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text
-msgid "All slides"
-msgstr "Všechny snímky"
+#. K}rj
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"bm_id3154754\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>upravit; rozvržení snímku</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení snímku</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Zahrne všechny snímky v prezentaci.</ahelp>"
+#. K]9N
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Rozvržení snímku"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#. QJ$T
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Otevře panel Rozvržení snímku v panelu Úkoly.</ahelp></variable>"
+
+#. WC~m
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id31469757\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona na nástrojové liště Prezentace otevře podnabídku. Zvolte rozložení snímku.</caseinline></switchinline>"
+
+#. 2:kp
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Zadejte číslo prvního snímku.</ahelp>"
+#. vf;8
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
+"bm_id31505414711\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>řádky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; řádky</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text
-msgid "Custom Slide Show"
-msgstr "Vlastní prezentace"
+#. :qxf
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Spustí vlastní prezentaci, v pořadí které jste zadali v nastavení <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Prezentace - Vlastní prezentace\"><emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph></link>.</ahelp>"
+#. *\},
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží nový řádek nad aktivní buňku. Počet vložených řádků odpovídá počtu označených řádků. Existující řádky se posunou dolů.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text
-msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. ^q,b
+#: 04030000m.xhp
+msgctxt ""
+"04030000m.xhp\n"
+"par_id091620081118197\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
+msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vložit - Řádky</emph>"
-#: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text
-msgid "Select the slide show type."
-msgstr "Vyberte druh prezentace."
+#. k`M0
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. AL,l
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"bm_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>autoři</bookmark_value><bookmark_value>pole; autoři</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. ;r3`
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Snímek je zobrazen na celou obrazovku.</ahelp>"
+#. |9vz
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vloží do aktivního snímku příjmení a křestní jméno uvedené v uživatelských údajích $[officename].</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. `03-
+#: 04990600.xhp
+msgctxt ""
+"04990600.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li změnit svoje jméno, vyberte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\"><emph>$[officename] - Uživatelské údaje</emph></link>."
-#: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Prezentace je spuštěna v okně programu $[officename].</ahelp>"
+#. JO3/
+#: 13180100.xhp
+msgctxt ""
+"13180100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
-#: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#. 1(cc
+#: 13180100.xhp
+msgctxt ""
+"13180100.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Sloučit\">Sloučit</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Znovu spustí prezentaci po zadaném intervalu pauzy. Mez počátečním a koncovým snímkem je zobrazen snímek pauzy. Stiskněte klávesu Esc pro pozastavení prezentace.</ahelp>."
+#. _cCX
+#: 13180100.xhp
+msgctxt ""
+"13180100.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Přidá plochu vybraného objektu ke ploše nejnižšího objektu z výběru. Tento příkaz se dá nejlépe využít u překrývajících se objektů.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "Délka pauzy"
+#. |w:w
+#: 13180100.xhp
+msgctxt ""
+"13180100.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
+msgstr "Jakékoliv viditelné mezery mezi objekty jsou uchovány."
-#: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Zadejte interval pauzy pro prezentaci než se prezentace znovu spustí. Pokud zadáte nulu prezentace se spustí okamžitě, bez zobrazení snímku pauzy.</ahelp>"
+#. K.j`
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Návrh snímku"
-#: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text
-msgid "Show logo"
-msgstr "Zobrazit logo"
+#. C1j^
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Návrh snímku</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Zobrazí $[officename] logo při pauze.</ahelp> Logo se nedá změnit."
+#. L^aK
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zobrazí dialog <emph>návrh snímku</emph>, kde můžete vybrat jeho vzhled. Všechny objekty z návrhu snímku se vloží za již existující objekty ve snímku.</ahelp></variable>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. P\o`
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Slide design"
+msgstr "Návrh snímku"
-#: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text
-msgid "Change slides manually"
-msgstr "Změnit snímky ručně"
+#. GW}4
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
+msgstr "Zobrazí návrhy snímků, které lze použít. Vyberte návrh a pro jeho použití na aktuální snímek klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Je-li zaškrtnuto toto pole, snímky se nebudou posouvat automaticky.</ahelp>"
+#. yi6/
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Exchange background page"
+msgstr "Vyměnit stránku pozadí"
-#: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text
-msgid "Mouse pointer visible"
-msgstr "Viditelný ukazatel myši"
+#. ^GH;
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Použije pozadí z vybraného návrhu snímku na všechny snímky v dokumentu.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Viditelný ukazatel myši během prezentace.</ahelp>"
+#. y,Xq
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153818\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete unused backgrounds"
+msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text
-msgid "Mouse pointer as pen"
-msgstr "Myš jako pero"
+#. ;0Bn
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Odstraní nepoužité pozadí a návrhy snímků z dokumentu.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#par_id3150665.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Změní ukazatel myši na pero, s kterým můžete kreslit na snímky během prezentace.</ahelp>"
+#. T]B0
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
-#: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text
-msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
-msgstr "Vše co napíšete perem během prezentace, se ztratí jakmile ji skončíte. Barvu pera nemůžete měnit."
+#. v5~r
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Zobrazí dialog <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Načíst design snímku\"><emph>Načíst design snímku</emph></link>, kde můžete zvolit další návrhy snímků.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text
-msgid "Navigator visible"
-msgstr "Zobrazit průvodce"
+#. I:rK
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 06080000.xhp#par_id3148430.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Zobrazí <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> během prezentace.</ahelp>"
+#. B:q_
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; název souboru</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3153718.84.help.text
-msgid "Animations allowed"
-msgstr "Animace povoleny"
+#. rF-b
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Název souboru\">Název souboru</link>"
-#: 06080000.xhp#par_id3083445.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">V průběhu promítání zobrazí všechny snímky animovaných souborů GIF .</ahelp> Pokud není tato možnost zvolena, bude zobrazen pouze první snímek animovaného GIF souboru."
+#. E$*Z
+#: 04990700.xhp
+msgctxt ""
+"04990700.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vloží jméno aktivního souboru, jméno se zobrazí pouze pokud soubor uložíte.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3152478.22.help.text
-msgid "Change slides by clicking on background"
-msgstr "Měnit snímky klepnutím na pozadí"
+#. -tfo
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combine"
+msgstr "Složit"
-#: 06080000.xhp#par_id3156305.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Postoupí na další snímek, pokud klepnete na pozadí snímku.</ahelp>"
+#. ]qbZ
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Složit\">Složit</link>"
-#: 06080000.xhp#hd_id3150960.24.help.text
-msgid "Presentation always on top"
-msgstr "Prezentace vždy na popředí"
+#. +^_1
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Složí dva a více objektů do jediného tvaru. </ahelp>Na rozdíl od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">Seskupení</link> složené objekty zdědí vlastnosti od nejnižšího objektu v pořadí. Složené objekty můžete také rozdělit <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">Rozdělit</link> ale ztratíte tím originální vlastnosti objektu."
-#: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Okno $[officename] se během prezentace bude zobrazovat nad ostatními okny. Během prezentace se žádný jiný program nezobrazí před prezentaci.</ahelp>"
+#. _{1k
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
+msgstr "Při složení objektů jsou všechny nakreslené objekty nahrazeny Beziérovými křivkami a tam, kde se objekty překrývají vzniknou prázdné oblasti."
-#: 06080000.xhp#hd_id6086611.help.text
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "Více monitorů"
+#. 54#4
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Vložit text"
-#: 06080000.xhp#par_id5446943.help.text
-msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
-msgstr "Pro prezentaci je ve výchozím nastavení použit primární monitor. Pokud je aktuální plocha zobrazena na více než jednom monitoru, je možné určit který monitor bude použit pro prezentaci v režimu přes celou obrazovku. Pokud je aktuální plocha roztažena pouze přes jeden monitor nebo pokud více monitorů není v systému podporování, další monitor není možné vybrat."
+#. Y-fD
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Vložit text"
-#: 06080000.xhp#hd_id4962309.help.text
-msgid "Presentation Monitor"
-msgstr "Monitor pro prezentaci"
+#. @7!e
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
+msgstr "Vloží text z ASCII, RTF nebo HTML souborů do aktivního snímku."
-#: 06080000.xhp#par_id5168919.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte monitor, který bude použit pro zobrazení prezentace v módu přes celou obrazovku.</ahelp>"
+#. El1.
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr "Vložený text používá výchozí formátování snímku. Pokud chcete můžete přetáhnout textový rámec do snímku, a až poté vložit text. Textový rámec se automaticky přizpůsobí delším textům svým prodloužením dolů."
-#: 06080000.xhp#par_id4846339.help.text
-msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors. "
-msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také možnost \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory."
+#. eE=3
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Display list"
+msgstr "Zobrazí seznam"
-#: 06080000.xhp#par_id2321543.help.text
-msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
-msgstr "Tato nastavení jsou uložena v uživatelské konfiguraci, ne uvnitř dokumentu."
+#. `QwX
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text you want to insert from the list."
+msgstr "Vyberte text, který chcete vložit ze seznamu."
-#: 13050400.xhp#tit.help.text
-msgid "Convert to 3D Rotation Object"
-msgstr "Převést na 3D rotační objekt"
+#. Kd-1
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"hd_id3150200\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 13050400.xhp#hd_id3146974.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Převést na 3D rotační objekt\">Převést na 3D rotační objekt</link>"
+#. L0AY
+#: 04110200.xhp
+msgctxt ""
+"04110200.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
+msgstr "Vloží text jako odkaz. Odkazy jsou automaticky aktualizovány, pokud se zdrojový soubor změní."
-#: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Vytvoří třetí rozměr otočením vybraného objektu kolem jeho svislé osy.</ahelp>"
+#. r4F%
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentace"
-#: 04130000.xhp#tit.help.text
-msgid "Expand Slide"
-msgstr "Rozšířit snímek"
+#. IT7V
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: 04130000.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rozšiřování; snímků</bookmark_value><bookmark_value>snímky; rozšiřování</bookmark_value>"
+#. $x*E
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Běžné příkazy pro snímky.</ahelp>"
-#: 04130000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Rozšířit snímek\">Rozšířit snímek</link>"
+#. %19%
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Snímek</link>"
-#: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Vytvoří nový snímek z každého hlavního nadpisu osnovy (jedna úroveň pod titulem v hierarchii nadpisů) ve vybraném snímku. Vybraný nadpis se automaticky stane titulem nového snímku.</ahelp> Všechny nadpisy pod nejvyšší úrovní z originálního snímku jsou v novém snímku posunuty o jednu úroveň výš."
+#. _do.
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Rozvržení snímku</link>"
-#: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text
-msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
-msgstr "Příkaz <emph>Rozšířit snímek</emph> můžete použít pouze pokud návrh snímku obsahuje titul nebo objekt osnovy."
+#. _8e)
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Návrh snímku</link>"
-#: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text
-msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Pokud chcete zachovat původní snímek, zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
+#. HHH.
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Summary Slide"
+msgstr "Souhrnný snímek"
-#: 13170000.xhp#tit.help.text
-msgid "Break "
-msgstr "Rozpojit"
+#. MJaz
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>souhrnný snímek</bookmark_value>"
-#: 13170000.xhp#bm_id3150870.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení spojeného objektu</bookmark_value>"
+#. cQJ5
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Souhrnný snímek\">Souhrnný snímek</link>"
-#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Rozpojit\">Rozpojit</link>"
+#. kZ_;
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Vytvoří nový snímek, který obsahuje odrážkový seznam z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace.</ahelp>"
-#: 13170000.xhp#par_id3156441.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Rozpojí čáry spojené příkazem <emph>Spojit</emph>.</ahelp>"
+#. nap;
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Slide"
+msgstr "Odstranit snímek"
-#: 13170000.xhp#par_id3153726.3.help.text
-msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command. "
-msgstr "Výplň nelze aplikovat na uzavřené objekty, které byly rozpojeny. "
+#. Td]l
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"bm_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vymazání; snímků</bookmark_value><bookmark_value>snímky;vymazání</bookmark_value>"
-#: 13050200.xhp#tit.help.text
-msgid "To Polygon"
-msgstr "Na mnohoúhelník"
+#. :G[f
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Odstranit snímek\">Odstranit snímek</link>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3152578.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Na mnohoúhelník\">Na mnohoúhelník</link>"
+#. [OHv
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Odstraní aktuální snímek nebo stránku.</ahelp></variable>"
-#: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Převede vybraný objekt na mnohoúhelník, což je uzavřený objekt ohraničený rovnými čarami.</ahelp> Vzhled objektu se nezmění. Pokud chcete můžete klepnout pravým tlačítkem a zvolit <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"upravit body\"><emph>upravit body</emph></link> pro zobrazení změn."
+#. PAvl
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
+msgstr "V místní nabídce snímku nebo stránky najdete také tento příkaz:"
-#: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text
-msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Převést na mnohoúhelník"
+#. HI0/
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154485\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Přejmenovat snímek </caseinline><defaultinline>Přejmenovat Stránku</defaultinline></switchinline>"
-#: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text
-msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
-msgstr "Následující volby jsou nezbytně nutné při převodu bitové mapy na polygon. Převedený obrázek je potom vytvořen ze sad mnoha malých barevných polygonů."
+#. _^ik
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Přejmenovat vybrané <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímky </caseinline><defaultinline>stranu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text
-msgctxt "13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. gh{c
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Bitmap"
+msgstr "Na rastr"
+
+#. x.O#
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převedení; na rastr</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; konverze to</bookmark_value>"
-#: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text
-msgid "Set the conversion options for the image."
-msgstr "Nastaví možnosti konverze pro obrázek."
+#. i2,J
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"Na rastr\">Na rastr</link>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3146314.8.help.text
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Počet barev:"
+#. AkNG
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Převede vybraný objekt na rastr (mřížka pixelů tvořící obrázek).</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Zadejte výsledný počet barev pro konvertovaný obrázek. $[officename] vytvoří pro každou barvu vlastní polygon.</ahelp>"
+#. D#VT
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Pro další informace se podívejte do <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Slovníku</link>."
-#: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text
-msgid "Point reduction"
-msgstr "Redukce bodu (Bodová redukce)"
+#. bHnW
+#: 13050500.xhp
+msgctxt ""
+"13050500.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
+msgstr "Také můžete zkopírovat vybraný objekt a zvolit <emph>Upravit - Vložit jinak...</emph> a vybrat formát bitmapy ze seznamu."
+
+#. Y(d?
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Master"
+msgstr "Předloha snímku"
-#: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Vyjme barevné polygony, které jsou menší než hodnota, v pixelech, kterou jste zadali.</ahelp>"
+#. 1-N]
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>normální zobrazení; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; normální zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit;předloha snímku</bookmark_value><bookmark_value>předloha snímku</bookmark_value>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text
-msgid "Fill holes"
-msgstr "Zaplnit mezery"
+#. Dg]5
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Předloha snímku\">Předloha snímku</link>"
-#: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Vyplní mezery v barvách, které vznikly při použití bodové redukce.</ahelp>"
+#. }+2.
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Přepne do zobrazení předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text
-msgid "Tile size"
-msgstr "Velikost dlaždice"
+#. ]N!h
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id4941557\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do dokumentu novou předlohu snímku. Pokud na novou předlohu poklepete v části Snímky, použije se na všechny snímky.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#par_id3156448.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Zadejte velikost výplně pozadí.</ahelp>"
+#. WgE]
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id9961851\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte předlohu a klepnutím na tuto ikonu ji odstraníte z dokumentu.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3148840.16.help.text
-msgid "Source picture:"
-msgstr "Zdrojový obrázek:"
+#. @iXQ
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id4526200\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte předlohu a klepnutím na tuto ikonu ji odstraníte.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#par_id3153917.17.help.text
-msgid "Preview of the original image."
-msgstr "Náhled originálu."
+#. $662
+#: 03150100.xhp
+msgctxt ""
+"03150100.xhp\n"
+"par_id8036133\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zavře zobrazení předloh.</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3149944.18.help.text
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr "Vektorový obrázek:"
+#. 0ju}
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "In Front of Object"
+msgstr "Před objekt"
-#: 13050200.xhp#par_id3148605.19.help.text
-msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
-msgstr "Náhled konvertovaného obrázku. Pro jeho generování klepněte na <emph>Náhled</emph>."
+#. n2H9
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"bm_id3152576\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; příkaz zařadit před objekt</bookmark_value><bookmark_value>příkaz zařadit před objekt</bookmark_value>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3156020.20.help.text
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
+#. {}?k
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Před objekt\">Před objekt</link>"
-#: 13050200.xhp#par_id3159207.21.help.text
-msgid "Displays the conversion progress."
-msgstr "Zobrazí stav konverze."
+#. AW/R
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Pořadí objektů změníte tahem vybraného objektu před objekt, který jste si určili. Umístění objektu na obrazovce se přitom nezmění</ahelp>"
-#: 13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text
-msgctxt "13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. ^FaR
+#: 05250500.xhp
+msgctxt ""
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Vyberte objekt nebo objekty, které chcete přesunout do popředí, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Uspořádat – Před objekt</emph>, a poté klepněte na objekt ve snímku."
-#: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Zobrazí náhled obrázku, který chcete zkonvertovat, bez aplikování změn.</ahelp>"
+#. M,{%
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: 01180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. J4W$
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text
-msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. !;QG
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\" >Vytvoří jednu nebo více kopií vybraného objektu. </ahelp></variable>"
-#: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Určí orientaci stránky, okraje, pozadí a další možnosti rozvržení.</ahelp></variable>"
+#. OK|W
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Počet kopií"
-#: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
-msgstr "Změna pozadí všech stránek v aktivním souboru - vyberte pozadí, potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph> a klepněte na <emph>Ano</emph> v dialogu <emph>Nastavení stránky</emph>."
+#. ++0S
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\" >Zadejte požadovaný počet kopií.</ahelp>"
-#: 03150300.xhp#tit.help.text
-msgid "Notes Master"
-msgstr "Předloha poznámek"
+#. lG0j
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150431\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Values from selection"
+msgstr "Hodnoty výběru"
-#: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text
-msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poznámky;výchozí formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;poznámky</bookmark_value><bookmark_value>mluvené poznámky;výchozí</bookmark_value>"
+#. !jf?
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>"
-#: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Předloha poznámek\">Předloha poznámek</link>"
+#. @{}D
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Vloží hodnoty umístění vybraného objektu na ose <emph>X </emph>a <emph>Y</emph>, plus barvu vybraného objektu do pole začátek. </ahelp>Nevkládá úhel pootočení vybraného objektu."
-#: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Zobrazí předlohu poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování všech poznámek.</ahelp>"
+#. os;G
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3153932\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístění"
-#: taskpanel.xhp#tit.help.text
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Panel úloh"
+#. hTl_
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
+msgstr "Nastaví pozici a otočení duplikátního objektu s ohledem na vybraný objekt."
-#: taskpanel.xhp#bm_id3274636.help.text
-msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel úloh</bookmark_value>"
+#. iOEq
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3153084\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Osa X"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Panel úloh</link>"
+#. l?Ch
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\" >Zadejte hodnotu horizontálního posunu mezi středem vybraného objektu a kopií. Kladné hodnoty posunou objekt doprava a záporné doleva.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje panel úloh %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
+#. 2fRn
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Osa Y"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
-msgstr "Panel úloh umožňuje rychlé procházení mezi volbami pro předlohy stránek, rozvržení snímků, vlastních animací a přechody mezi snímky. Klepněte na nadpis stránky s volbami pro jejich rozvinutí"
+#. +poO
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\" >Zadejte hodnotu vertikálního posunu mezi středem vybraného objektu a kopií. Kladné hodnoty posunou objekt nahoru a záporné dolů.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text
-msgctxt "taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+#. /r\P
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150022\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10652.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře předlohu stránky, kde vyberete zda jí chcete použít celou, nebo jen pozadí, na všechny snímky (klepnutím levého tlačítka) nebo jen na vybrané snímky (klepnutím pravého tlačítka).</ahelp>"
+#. HR~;
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153738\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\" >Zadejte úhel o kolik chcete pootočit kopii objektu (0 až 359 stupňů). Kladné hodnoty otočí objekt po směru hodinových ručiček a záporné pak v protisměru. </ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN1067D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí předlohy stránek použité v této prezentaci.</ahelp>"
+#. :H!(
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145296\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Zvětšení"
-#: taskpanel.xhp#par_idN106A8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí naposledy použité předlohy stránek.</ahelp>"
+#. d|f0
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156065\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the size of a duplicate object."
+msgstr "Nastaví velikost duplikovaného objektu."
-#: taskpanel.xhp#par_idN106D3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí všechny dostupné předlohy stránek.</ahelp>"
+#. bG\Q
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148769\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte levým tlačítkem pro použití předlohy stránky na všechny snímky, pravým tlačítkem vyvoláte místní nabídku.</ahelp>"
+#. uT]*
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\" >Zadejte hodnotu o kterou chcete zvětšit nebo zmenšit šířku duplikovaného objektu.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použije předlohu stránky na všechny snímky.</ahelp>"
+#. DjMg
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150930\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10762.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použije předlohu stránky nebo rozvržení jen na vybrané snímky.</ahelp>"
+#. %b^A
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\" >Zadejte hodnotu o kterou chcete zvětšit nebo zmenšit výšku duplikovaného objektu.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10785.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví velikost náhledu předlohy stránky.</ahelp>"
+#. BkGf
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154866\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: taskpanel.xhp#par_idN107B4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře záložku rozvržení, kde aplikujte rozvržení na vybrané snímky nebo stránky.</ahelp>"
+#. 1RM2
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
+msgstr "Nastaví barvy pro vybraný objekt a jeho duplikát. Pokud vytvoříte více než jednu kopii, budou tyto barvy definovat počáteční a konečný bod barevného přechodu."
-#: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte pro použití rozvržení snímku na vybrané snímky, pravým tlačítkem vyvoláte místní nabídku.</ahelp>"
+#. \8:H
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155819\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
-#: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře panel vlastních animací, kde můžete aplikovat efekty na vybrané snímky.</ahelp>"
+#. wG.d
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\" >Vyberte barvu pro vybraný objekt.</ahelp>"
-#: taskpanel.xhp#par_idN10839.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře panel přechodů mezi snímky, kde je můžete aplikovat na vybrané snímky.</ahelp>"
+#. HMgY
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
-#: taskpanel.xhp#par_id0916200812240344.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Návrh tabulky. Poklepáním na náhled vložíte novou tabulku.</ahelp>"
+#. #\Q^
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Vyberte barvu pro duplikovaný objekt, pokud vytvoříte více než jednu kopii tato barva se použije na poslední kopii. </ahelp>"
-#: 03150100.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide Master"
-msgstr "Předloha snímku"
+#. ${/|
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text
-msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>normální zobrazení; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; normální zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit;předloha snímku</bookmark_value><bookmark_value>předloha snímku</bookmark_value>"
+#. _VyN
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Předloha snímku\">Předloha snímku</link>"
+#. lWIa
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Odebere z tabulky označený sloupec či sloupce.</ahelp></variable>"
-#: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Přepne do zobrazení předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.</ahelp>"
+#. V,ga
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Tento příkaz je dostupný, jen pokud je kurzor v tabulce."
-#: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do dokumentu novou předlohu snímku. Pokud na novou předlohu poklepete v části Snímky, použije se na všechny snímky.</ahelp>"
+#. -XQN
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3155328\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. ^#TY
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3153600\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-#: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte předlohu a klepnutím na tuto ikonu ji odstraníte z dokumentu.</ahelp>"
+#. Lnsd
+#: 05120500m.xhp
+msgctxt ""
+"05120500m.xhp\n"
+"par_id3154423\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
-#: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte předlohu a klepnutím na tuto ikonu ji odstraníte.</ahelp>"
+#. eEeI
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Rozšířit snímek"
-#: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zavře zobrazení předloh.</ahelp>"
+#. X$ZX
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rozšiřování; snímků</bookmark_value><bookmark_value>snímky; rozšiřování</bookmark_value>"
-#: 04120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "Duplikovat snímek"
+#. Ia\;
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Rozšířit snímek\">Rozšířit snímek</link>"
-#: 04120000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplikovat snímek\">Duplikovat snímek</link>"
+#. G].=
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Vytvoří nový snímek z každého hlavního nadpisu osnovy (jedna úroveň pod titulem v hierarchii nadpisů) ve vybraném snímku. Vybraný nadpis se automaticky stane titulem nového snímku.</ahelp> Všechny nadpisy pod nejvyšší úrovní z originálního snímku jsou v novém snímku posunuty o jednu úroveň výš."
-#: 04120000.xhp#par_id3153190.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vloží kopii snímku za stávající snímek.</ahelp>"
+#. 6rK\
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
+msgstr "Příkaz <emph>Rozšířit snímek</emph> můžete použít pouze pokud návrh snímku obsahuje titul nebo objekt osnovy."
-#: 04990000.xhp#tit.help.text
-msgid "Fields "
-msgstr "Pole "
+#. v)nb
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr "Pokud chcete zachovat původní snímek, zvolte <emph>Úpravy - Zpět</emph>."
-#: 04990000.xhp#bm_id3154011.help.text
-msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole;ve snímcích</bookmark_value>"
+#. uh6H
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Přechody mezi tvary..."
-#: 04990000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link> "
+#. [v^6
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Přechody mezi tvary..."
-#: 04990000.xhp#par_id3149666.2.help.text
-msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
-msgstr "Seznam nejpoužívanějších polí, které můžete vkládat do snímku."
+#. zMC!
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Rovnoměrně rozmístí mezi dva vybrané objekty další tvary.</ahelp></variable>"
-#: 04990000.xhp#par_id3145799.3.help.text
-msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
-msgstr "Pokud ve snímku chcete upravit pole, vyberte ho a zvolte příkaz <emph>Upravit – Pole</emph>."
+#. g?=;
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
+msgstr "$[officename] vykreslí sérii přechodových tvarů mezi dvěma objekty, které jste předtím vybrali, výsledkem je pak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">seskupení tvarů</link>."
-#: 03120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Handout Page"
-msgstr "Stránka s tezemi"
+#. _D+]
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155334\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Stránka s tezemi\">Stránka s tezemi</link>"
+#. +n\Z
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for cross-fading."
+msgstr "Nastaví možnosti přechodu tvarů."
-#: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Přepne na stránku s tezemi, na které si můžete nastavit počet snímků, které se mají vejít na jednu tištěnou stránku.</ahelp> Pro nastavení počtu snímků na stránku otevřete panel úloh <emph>Rozvržení</emph> a poklepáním myší zvolte rozložení."
+#. }#-{
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Increments"
+msgstr "Přírůstky"
-#: 04080100.xhp#tit.help.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. h$l8
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Určuje kolik tvarů se má vytvořit mezi zadanými objekty.</ahelp>"
-#: 04080100.xhp#hd_id3148576.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabulka</link>"
+#. SUCl
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atributy přechodu tvarů"
-#: 04080100.xhp#par_id3146975.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vloží novou tabulku do aktuálního snímku nebo stránky.</ahelp></variable>"
+#. -gSg
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Aplikuje přechod mezi tvary na jejich vlastnosti, tj. výplně a čáry.</ahelp> Například, mají-li oba objekty rozdílnou barvu, vytvoří se mezi nimi barevný přechod."
-#: 02160000.xhp#tit.help.text
-msgid "Edit Fields "
-msgstr "Upravit pole"
+#. h4,s
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3152994\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Stejný směr"
-#: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text
-msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; pole</bookmark_value><bookmark_value>pole; formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování; pole</bookmark_value>"
+#. VnLZ
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153819\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Provede plynulý přechod mezi vybranými tvary.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text
-msgid "Edit Fields "
-msgstr "Upravit pole"
+#. RdW?
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definovat vlastní prezentaci"
-#: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Upraví vlastnosti vloženého pole.</ahelp></variable> Pro ůpravu vloženého pole na něj poklepejte. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. =}o3
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definovat vlastní prezentaci"
-#: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text
-msgid "Field type"
-msgstr "Typ pole"
+#. 5l],
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Vytvoří vlastní prezentaci.</ahelp></variable>"
-#: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text
-msgid "Sets the type of a field."
-msgstr "Zadejte jeho typ."
+#. G.51
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
+msgstr "Vyberte snímek, a poté klepněte na <emph>>></emph> nebo <emph><<</emph> přidat nebo vyjmout snímek ze seznamu."
-#: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Neměnný"
+#. *G;O
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3156449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Přidá existující snímek na poslední místo seznamu <emph>vybraných snímků</emph>. Předtím musíte snímek vybrat z <emph>existujících snímků</emph>, aby bylo toto tlačítko dostupné.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Zobrazí obsah pole při vložení pole.</ahelp>"
+#. +Z)6
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Vyjme snímek ze seznamu <emph>Vybraných snímků</emph>. Předtím musíte snímek vybrat ze seznamu <emph>vybraných snímků</emph>, aby bylo toto tlačítko dostupné.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Proměnný"
+#. SR-*
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Zobrazí aktuální hodnotu pole.</ahelp>"
+#. |2N^
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Zobrazí jméno vlastní prezentace. Pokud chcete, můžete zadat nové jméno.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. $|kC
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Existing slides"
+msgstr "Existující snímky"
-#: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro pole.</ahelp>"
+#. 6j#4
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Zobrazí všechny snímky v jejich pořadí v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. :5}]
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Selected slides"
+msgstr "Vybrané snímky"
-#: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Vyberte formát zobrazení pole.</ahelp>"
+#. W~!=
+#: 06100100.xhp
+msgctxt ""
+"06100100.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Zobrazí seznam všech snímků ve vlastní prezentaci. Pokud chcete, můžete změnit jejich pořadí v seznamu přetažením nahoru a dolu.</ahelp>"
-#: 04140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Summary Slide"
-msgstr "Souhrnný snímek"
+#. sO}1
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Notes Page"
+msgstr "Stránka s poznámkami"
-#: 04140000.xhp#bm_id3154013.help.text
-msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>souhrnný snímek</bookmark_value>"
+#. *~S/
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"bm_id3153190\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>poznámky; přidávání ke snímkům</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložení poznámek</bookmark_value><bookmark_value>poznámky přednášejícího;vložení</bookmark_value>"
-#: 04140000.xhp#hd_id3154013.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Souhrnný snímek\">Souhrnný snímek</link>"
+#. H,YH
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Stránka s poznámkami\">Stránka s poznámkami</link>"
-#: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Vytvoří nový snímek, který obsahuje odrážkový seznam z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace.</ahelp>"
+#. IbG|
+#: 03110000.xhp
+msgctxt ""
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Přepne do zobrazení poznámek, kde je můžete do snímku snadno přidat. </ahelp>Pokud pustíte prezentaci, poznámky se nezobrazí."
-#: 01170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text"
+#. Q#jt
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text
+#. b#E4
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3153728\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>export do formátu Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>export;do formátu Macromedia Flash</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
-msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
+#. QMr+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text
+#. FWal
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Provede export prezentace s příslušnými volbami.</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text
-msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>: "
-msgstr "Klepnutím na tlačítko <emph>Uložit</emph> získáte další možnosti exportu do: "
-
-#: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text
+#. 4I)5
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
+msgstr "Klepnutím na tlačítko <emph>Uložit</emph> získáte další možnosti exportu do:"
+
+#. aQNM
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML dokument\">HTML (www stránka)</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-#: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text
+#. }[1e
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "Při zvolení SWF se aktuální prezentace uloží jako animace \"Macromedia Flash\"."
-#: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text
+#. 3a8^
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153817\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Pokud si vyberete typ souboru \"HTML Dokument\" spustí se <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"průvodce\">průvodce</link> <emph>Exportem do HTML</emph>. Ten vás poté provede exportem, včetně volby pro uložení obrázků do formátu GIF nebo JPEG."
-#: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text
+#. |Kl*
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Exportovat dialog\">Exportovat dialog</link>"
-#: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text
+#. \6-4
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informace o importních a exportních filtrech\">Informace o importních a exportních filtrech</link>"
-#: 03152000.xhp#tit.help.text
-msgid "Header and Footer"
-msgstr "Hlavička a patička"
-
-#: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text
-msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>snímky;číslování stránek</bookmark_value><bookmark_value>snímky;záhlaví a zápatí</bookmark_value><bookmark_value>zápatí;snímky</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví a zápatí;snímky</bookmark_value>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Záhlaví a zápatí</link>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Přidá nebo změní text v zástupných polích v dolní a horní oblasti snímku, a též v předloze stránky.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text
-msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages: "
-msgstr "<emph>Záhlaví a zápatí</emph> dialog obsahuje následující záložky stránek: "
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text
-msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
-msgstr "Na záložce <emph>Snímek</emph> můžete určit možnosti pro aktuální snímek nebo pro všechny snímky."
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text
-msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
-msgstr "Na záložkách <emph>Poznámky a teze</emph> můžete určit možnosti pro předlohu poznámek a stránku s tezemi."
-
-#: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text
-msgid "Include on slide"
-msgstr "Zahrnout do snímku"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "Specify the elements to include on your slides."
-msgstr "Určete, které prvky chcete umístit do snímků."
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Zápatí"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Přidá text, který jste zadali do pole <emph>Text zápatí</emph> do spodní části snímku.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text
-msgid "Footer text"
-msgstr "Text zápatí"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Přidá text, který jste napsali do spodní části snímku.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Přidá text, který jste napsali do pole <emph>Text záhlaví</emph> do horní část snímku.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text
-msgid "Header text"
-msgstr "Text záhlaví"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Přidá text, který jste napsali do horní části snímku.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datum a čas"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Přidá datum a čas do snímku.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Neměnný"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Zobrazí datum a čas, které jste zadali do textového pole.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Proměnný"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Zobrazí datum a čas kdy byl snímek vytvořen. Vyberte formát data ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text
-msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro formát data a času..</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text
-msgid "Slide number / Page number"
-msgstr "Číslo snímku / Číslo stránky"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Přidá číslo snímku nebo strany.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text
-msgid "Do not show on first slide"
-msgstr "Nezobrazovat v prvním snímku"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Nezobrazí informace, které jste vybrali, na prvním snímku prezentace.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text
-msgid "Apply to All"
-msgstr "Použít na všechny"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Použije nastavení na všechny snímky v prezentaci, včetně odpovídající předlohy snímků.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Použije aktuální nastavení na vybrané snímky.</ahelp>"
-
-#: 04110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert File "
-msgstr "Vložit soubor "
-
-#: 04110000.xhp#bm_id3153728.help.text
-msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>soubory; vložit</bookmark_value><bookmark_value>vložit; soubory</bookmark_value><bookmark_value>HTML; vložit soubory</bookmark_value>"
-
-#: 04110000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vložit soubor\">Vložit soubor</link>"
-
-#: 04110000.xhp#par_id3145799.2.help.text
-msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
-msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vloží soubor do aktuálního snímku. Můžete vložit dokument $[officename] Draw nebo Impress nebo text z HTML či textového dokumentu.</ahelp></variable> Pokud máte připojení k internetu můžete také vložit text z webové stránky zadáním její adresy do pole <emph>Jméno souboru</emph>."
-
-#: 04110000.xhp#par_id3155446.4.help.text
-msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
-msgstr "Také můžete vložit jenom určité <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"snímky nebo objekty\">snímky nebo objekty</link> z $[officename] Draw nebo Impress dokumentů."
-
-#: 13050100.xhp#tit.help.text
-msgid "To Curve"
-msgstr "Na křivku"
-
-#: 13050100.xhp#hd_id3125864.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"Na křivku\">Na křivku</link>"
-
-#: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Převede vybraný objekt na Beziérovu křivku.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Přechody mezi tvary..."
-
-#: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Přechody mezi tvary..."
-
-#: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text
-msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Rovnoměrně rozmístí mezi dva vybrané objekty další tvary.</ahelp></variable>"
-
-#: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text
-msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
-msgstr "$[officename] vykreslí sérii přechodových tvarů mezi dvěma objekty, které jste předtím vybrali, výsledkem je pak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">seskupení tvarů</link>."
-
-#: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text
-msgid "Sets the options for cross-fading."
-msgstr "Nastaví možnosti přechodu tvarů."
-
-#: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text
-msgid "Increments"
-msgstr "Přírůstky"
-
-#: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Určuje kolik tvarů se má vytvořit mezi zadanými objekty.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text
-msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Atributy přechodu tvarů"
-
-#: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp>For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Aplikuje přechod mezi tvary na jejich vlastnosti, tj. výplně a čáry.</ahelp> Například, mají-li oba objekty rozdílnou barvu, vytvoří se mezi nimi barevný přechod."
+#. VN?r
+#: 03151200.xhp
+msgctxt ""
+"03151200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Notes Master Layout"
+msgstr "Předloha poznámek"
-#: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text
-msgid "Same orientation"
-msgstr "Stejný směr"
+#. W|i-
+#: 03151200.xhp
+msgctxt ""
+"03151200.xhp\n"
+"par_idN10527\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Předloha poznámek</link>"
-#: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Provede plynulý přechod mezi vybranými tvary.</ahelp>"
+#. n;Mb
+#: 03151200.xhp
+msgctxt ""
+"03151200.xhp\n"
+"par_idN1052B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Přidejte záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku do snímku předlohy poznámek.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
+#. ?FB6
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
-#: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text
+#. eo\i
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigátor; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; navigace</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
+#. KBOV
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text
+#. o5^D
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Po otevření paletky Navigátoru, si v ní můžete rychle listovat mezi stránkami nebo otevřenými soubory.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text
+#. ckB|
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Paletku můžete také <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link>, tím se přichytí k okraji pracovního prostoru."
-#: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text
+#. +n!W
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Pro otevření paletky Navigátora při spuštěné prezentaci stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item>."
-#: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text"
+#. @Ays
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145235\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text
+#. QC,~
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Přepne ukazatel myši na pero, s kterým si můžete značit do snímků během prezentace.</ahelp> Jeho barvu nelze měnit"
-#: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text
+#. +d\p
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148729\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text"
+#. j59]
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text
+#. M$Q0
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "First Slide"
msgstr "První snímek"
-#: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text
+#. @m4*
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Přejde na první snímek prezentace.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text
+#. niw4
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text
+#. rAPo
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "First Page"
msgstr "První stránka"
-#: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text"
+#. ehfF
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3156061\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Předchozí snímek"
-#: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text
+#. =|1=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Posune se o jeden snímek zpět.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text
+#. #jA0
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153045\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text"
+#. -]eW
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150473\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Předchozí snímek"
-#: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text"
+#. H\Q-
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155369\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Další snímek"
-#: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text
+#. ?e,p
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Posune se o jeden snímek vpřed.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text
+#. SoBz
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text"
+#. _q8L
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149454\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Další snímek"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text"
+#. 5pHf
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Poslední snímek"
-#: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text
+#. Op$a
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Přejde na poslední snímek prezentace.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text
+#. `gI8
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text"
+#. Yb3H
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154055\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Poslední snímek"
-#: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text
+#. ,P{J
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149979\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Způsob přetáhnutí"
-#: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text
+#. d]89
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Snímky a pojmenované objekty můžete vložit do aktivního objektu metodou táhni a pusť.</ahelp> Vkládat můžete pouze snímky a pojmenované objekty z již uloženého souboru, pojmenované objekty mohou být vloženy pouze jako kopie."
-#: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text
+#. cO!D
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149757\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text"
+#. p@=t
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Vložit jako hypertextový odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text
+#. #SSz
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text"
+#. S6N)
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150508\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Vložit jako odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text
+#. Y^v[
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text"
+#. f;@d
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149159\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Vložit jako kopii"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text"
+#. v9/%
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148930\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Vložit jako hypertextový odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text
+#. gnZn
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Do aktivního snímku bude vkládat snímky formou hypertextového odkazu (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>)."
-#: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text"
+#. ,,xz
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152945\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Vložit jako odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text
+#. AOQJ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "...vybrané snímky se vloží jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link>."
-#: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text"
+#. P)*%
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Vložit jako kopii"
-#: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text
+#. R1LG
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149920\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "...vloží se kopie snímku nebo pojmenovaného objektu."
-#: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text
+#. o_\i
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id4969328\n"
+"help.text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Zobrazit tvary"
-#: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text
+#. ?!lj
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id9635914\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V podnabídce můžete zvolit mezi zobrazením všech tvarů nebo jen vyjmenovaných tvarů. Tvary v seznamu můžete přeskupit přetažením. Když nastavíte kurzor do snímku a stisknete klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>, označí se další tvar v určeném pořadí.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text
+#. vSN%
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Existing Slides"
msgstr "Existující snímky"
-#: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text
+#. D$+j
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154599\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Zobrazuje seznam dostupných snímků. Snímek vyberete poklepáním.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text
+#. )t[7
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150423\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text
+#. ],z|
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Zobrazuje seznam dostupných souborů $[officename].</ahelp> Vybráním souboru zobrazíte jeho obsah a můžete ho i vložit."
-#: 05250600.xhp#tit.help.text
-msgid "Behind Object "
-msgstr "Za objekt"
-
-#: 05250600.xhp#bm_id3149664.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty;příkaz přenést za objekt</bookmark_value><bookmark_value>příkaz přenést za objekt</bookmark_value>"
-
-#: 05250600.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za objekt\">Za objekt</link>"
-
-#: 05250600.xhp#par_id3145253.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Pořadí objektů změníte tahem vybraného objektu za objekt, který jste si určili. Umístění objektu na obrazovce se přitom nezmění.</ahelp>"
-
-#: 05250600.xhp#par_id3149121.4.help.text
-msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Vyberte objekt nebo objekty, které chcete přesunout za objekt, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Uspořádat - Za objekt</emph>, a poté klepněte na objekt ve snímku."
+#. 97%g
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05250600.xhp#par_id3150345.5.help.text
-msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"all\">Uspořádání objektů ovlivní způsob jejich řazení v celém dokumentu. </variable>"
+#. A_~d
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 05090000m.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090000m.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formátovat buňky"
+#. V_;}
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Odebere označený řádek či řádky z tabulky.</ahelp></variable>"
-#: 05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text
-msgctxt "05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formátovat buňky"
+#. wHpg
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. 1^nM
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-#: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Nastaví vlastnosti vybrané tabulky, např. písmo, efekty písma, okraje či pozadí.</ahelp></variable>"
+#. hGGV
+#: 05110500m.xhp
+msgctxt ""
+"05110500m.xhp\n"
+"par_id3156248\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Smazat řádek"
-#: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text
-msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
-msgstr "Na panelu Tabulka klepněte na <emph>Vlastnosti tabulky</emph>."
+#. }{I;
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakce"
-#: 05090000m.xhp#hd_id3146119.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>"
+#. b#E!
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3153246\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>interakce; objekty v interaktivních prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>programy spuštěné klepnutím myši v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>spouštění maker či programů v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>makra; spouštění v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; ukončení interakcí</bookmark_value><bookmark_value>ukončení prezentace klepnutím na objekt</bookmark_value>"
-#: effectoptionstext.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. ?.QU
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakce"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animace textu</link></variable>"
+#. O9_3
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Určuje jak se daný objekt zachová, pokud na něj během prezentace klepnete.</ahelp></variable>"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105CC.help.text
-msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Určí možnosti nastavení animace textu v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
+#. .3V)
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "Činnost při klepnutí myší"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105DD.help.text
-msgid "Group text"
-msgstr "Seskupit text"
+#. 2}2a
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Určí akci, která se spustí pokud na ní klepnete během prezentace.</ahelp> Akce můžete také přiřadit seskupením objektů."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Určuje, jakým způsobem se budou animovat odstavce</ahelp>:"
+#. gfkP
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150397\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "No action"
+msgstr "Žádná akce"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E7.help.text
-msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
-msgstr "<emph>Jako jeden objekt</emph> - všechny odstavce jsou animovány jako jeden objekt."
+#. K;K3
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "No action occurs."
+msgstr "Nenastane žádná akce."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105EE.help.text
-msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
-msgstr "<emph>Všechny odstavce najednou</emph> - všechny odstavce se budou animovat najednou ale s odlišnými efekty."
+#. rclX
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Přechod na předchozí snímek"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text
-msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
-msgstr "<emph>Podle prvního odstavce</emph> - první odstavec, včetně všech pododstavců se budou animovat jeden po druhém."
+#. :w6Q
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Moves back one slide in the slide show."
+msgstr "Posune se o jeden snímek zpět v prezentaci."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text"
-msgid "Automatically after"
-msgstr "Automaticky po"
+#. mO)9
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3157900\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Přechod na následující snímek"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Je-li vybráno \"Seskupit text - Podle prvního odstavce\" odstavce se budou animovat jeden po druhém.</ahelp>"
+#. ($fW
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Moves forward one slide in the slide show."
+msgstr "Posune se o jeden snímek vpřed v prezentaci."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878860804\"> Pro animaci dalších odstavců zadejte dodatečnou prodlevu v sekundách.</ahelp>"
+#. 0_X:
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3146879\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Přechod na první snímek"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN10602.help.text
-msgid "Animate attached shape"
-msgstr "Animovat přiložený tvar"
+#. 7dN8
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150479\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
+msgstr "Skočí na první snímek prezentace."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN10606.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Odškrtněte toto políčko, pokud chcete nechat animovat text a bez přiloženého tvar.</ahelp>"
+#. H6?/
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Přechod na poslední snímek"
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN10609.help.text
-msgid "In reverse order"
-msgstr "V opačném pořadí"
+#. ^R(b
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3149891\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
+msgstr "Odskočí na poslední snímek prezentace."
-#: effectoptionstext.xhp#par_idN1060D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Odstavce se budou animovat v opačném pořadí.</ahelp>"
+#. T9g?
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155258\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Přechod na stránku nebo objekt"
-#: 04990500.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#. yR*M
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
+msgstr "Přejde na zadaný snímek nebo pojmenovaný objekt ve snímku."
-#: 04990500.xhp#bm_id3154319.help.text
-msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole; číslo strany</bookmark_value><bookmark_value>číslo strany pole</bookmark_value><bookmark_value>číslo snímku</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; číslování snímku v</bookmark_value>"
+#. Bk-a
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3153082\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Target"
+msgstr "Cíl"
-#: 04990500.xhp#hd_id3154319.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Číslo stránky\">Číslo stránky</link>"
+#. ]8O1
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153934\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Zobrazí seznam snímků a objektů, které můžete vybrat.</ahelp>"
-#: 04990500.xhp#par_id3145799.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do snímku číslo strany.</ahelp> Chcete-li vložit čísla stran do všech snímků, přejděte do Zobrazit - Předloha<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Předloha snímku</caseinline></switchinline>, kde vložíte pole číslo stránky. Pro změnu formátu číslování, se podívejte do <emph>Formát - Stránka</emph> a zde si jej vyberte v poli <emph>Formát číslování</emph>."
+#. b/di
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154561\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Snímek / Objekt"
-#: effectoptionseffect.xhp#tit.help.text
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
+#. #.NI
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Zadejte jméno snímku či objektu, který chcete vyhledat.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Efekt</link></variable>"
+#. AW.)
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Najít"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106A0.help.text
-msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Určí nastavení a další rozšiřující možnosti efektu v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
+#. =V_Z
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Vyhledá určitý snímek nebo objekt.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text
-msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. O3VL
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Přechod na soubor"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text
-msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
-msgstr "Nastavení některých efektů se může určit na záložce <emph>Efekt</emph>."
+#. ZdF#
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Otevře a zobrazí soubor během prezentace. Pokud vyberete soubor $[officename] jako cílový dokument, můžete také určit stránku na které bude otevřen. </ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#hd_id950041.help.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. GQI!
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_id2195196.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Udává směr provedení efektu.</ahelp>"
+#. #Lg~
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Define the location of the target document."
+msgstr "Určí umístění cílového dokumentu."
-#: effectoptionseffect.xhp#hd_id8484756.help.text
-msgid "Accelerated start"
-msgstr "Zrychlený start"
+#. UFqU
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155437\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_id5049287.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní provést začátek efektu vzrůstající rychlostí.</ahelp>"
+#. [7M`
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Zadejte cestu k souboru, který chcete otevřít, nebo pro jeho vyhledání klepněte na tlačítko <emph>Najít</emph>.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#hd_id7056794.help.text
-msgid "Decelerated end"
-msgstr "Zpomalený konec"
+#. IEZ(
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150658\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_id1145359.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní provést konec efektu stále se zmenšující se rychlostí.</ahelp>"
+#. l;N;
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Určí umístění souboru který chcete otevřít.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text
-msgid "Enhancements"
-msgstr "Rozšíření"
+#. v;td
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3148776\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Play sound"
+msgstr "Přehrát zvuk"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070B.help.text
-msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
-msgstr "Určí rozšíření pro vybraný efekt."
+#. JO(P
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155816\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Plays a sound file."
+msgstr "Přehraje zvukový soubor."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text
-msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text"
+#. ;}{q
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10712.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Vyberte zvuk z Galerie nebo zvolte jednu z dalších možností.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10718.help.text
-msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
-msgstr "<emph>Bez zvuku</emph> - beze zvuku při animaci."
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1071F.help.text
-msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
-msgstr "<emph>Zastavit předchozí zvuk</emph> - se spuštěním tohoto efektu se ukončí zvuk předcházejícího efektu."
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10726.help.text
-msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
-msgstr "<emph>Jiný zvuk...</emph> - zobrazí dialog pro výběr jiného zvuku."
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1072C.help.text
-msgid "Sound button"
-msgstr "Tlačítko zvuku"
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10730.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přehraje zvuk.</ahelp>"
-
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10733.help.text
-msgid "After animation"
-msgstr "Po animaci"
+#. mDLk
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Define the location of the sound file."
+msgstr "Určete umístění zvukového souboru."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10737.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Vyberte barvu po skončení efektu či jiný způsob jeho zakončení.</ahelp>:"
+#. fpEx
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10752.help.text
-msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr "<emph>Ztmavit barvou</emph> - po animaci je tvar vyplněn ztmavenou barvou."
+#. FX.a
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Zadejte cestu ke zvukovému souboru, který chcete otevřít, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro jeho vyhledání.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1073D.help.text
-msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
-msgstr "<emph>Neztmavovat</emph> - žádný efekt po animaci."
+#. ^e2}
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3155401\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10744.help.text
-msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
-msgstr "<emph>Skrýt po animaci</emph> - skryje tvar po skončení animace."
+#. O5y$
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the sound file you want to play."
+msgstr "Určete umístění zvukového souboru, který chcete přehrát."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1074B.help.text
-msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
-msgstr "<emph>Skrýt při další animaci</emph> - zkryje tvary při další animaci."
+#. Me.q
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Pokud jste nenainstalovali zvukové soubory s $[officename], můžete je získat tím, že znovu spustíte instalaci $[officename] a vyberete zde volbu <emph>Upravit</emph>."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10865.help.text
-msgid "Dim color"
-msgstr "Ztmavit barvu"
+#. -|uj
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1087B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Vyberte barvu ztmavení.</ahelp>"
+#. @S9$
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr "Přehraje zvolený zvukový soubor."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10758.help.text
-msgid "Text animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. 3Y*J
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Run program"
+msgstr "Spustit program"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1075C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Zvolte způsob animace textu u vybraného objektu.</ahelp>:"
+#. (#sr
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3155357\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Starts a program during a slide show."
+msgstr "Spustí program během prezentace."
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10762.help.text
-msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
-msgstr "<emph>Všechno najednou</emph> - rozanimuje všechen text najednou."
+#. usu5
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149157\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10769.help.text
-msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
-msgstr "<emph>Slovo za slovem</emph> - bude animovat text slovo po slovu."
+#. O%^h
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10770.help.text
-msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
-msgstr "<emph>Písmeno za písmenem</emph> - bude animovat text písmeno po písmenu."
+#. w)Fv
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148918\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Zadejte cestu k programu, který chcete spustit, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro vyhledání programu.</ahelp>"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10776.help.text
-msgid "Delay between characters"
-msgstr "Prodleva mezi znaky"
+#. d3J2
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1077A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Zadejte prodlevu mezi animacemi, pro písmena nebo slova, v procentech.</ahelp>"
+#. CC?{
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the program you want to start."
+msgstr "Vyhledá program, který chcete spustit."
-#: 13180300.xhp#tit.help.text
-msgid "Intersect"
-msgstr "Průnik"
+#. ~Vi\
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3152940\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Spustit makro"
-#: 13180300.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Průnik\">Průnik</link>"
+#. Z6aK
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Runs a macro during the slide show."
+msgstr "Spustí makro při prezentaci."
-#: 13180300.xhp#par_id3146975.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Vytvoří tvar z ploch překrývajících se objektů.</ahelp>"
+#. ^8_k
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149916\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 01180002.xhp#tit.help.text
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#. x]gK
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
+#. aeJg
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148625\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Zadejte cestu k makru které chcete spustit, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro vyhledání makra.</ahelp>"
-#: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text
-msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
-msgstr "Definuje pozadí pro jednu, nebo více stránek dokumentu."
+#. r5Gp
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150628\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text
-msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "Volby tohoto dialogového okna jsou uvedeny <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
+#. YoMf
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148417\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the macro you want to run."
+msgstr "Vyhledá makro, které chcete spustit."
-#: 13140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Combine"
-msgstr "Složit"
+#. j$3P
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3150424\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Ukončit prezentaci"
-#: 13140000.xhp#hd_id3150012.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Složit\">Složit</link>"
+#. rN7s
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Ends the presentation."
+msgstr "Ukončí prezentaci."
-#: 13140000.xhp#par_id3146974.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp>Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Složí dva a více objektů do jediného tvaru. </ahelp>Na rozdíl od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">Seskupení</link> složené objekty zdědí vlastnosti od nejnižšího objektu v pořadí. Složené objekty můžete také rozdělit <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">Rozdělit</link> ale ztratíte tím originální vlastnosti objektu."
+#. |`V?
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE2\n"
+"help.text"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Spustit akci přidruženou k objektu"
-#: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text
-msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
-msgstr "Při složení objektů jsou všechny nakreslené objekty nahrazeny Beziérovými křivkami a tam, kde se objekty překrývají vzniknou prázdné oblasti."
+#. Ig/:
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE6\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
+msgstr "Pro vložené OLE objekty můžete zvolit \"Spustit akci přidruženou k objektu\"."
-#: 03180000.xhp#tit.help.text
-msgid "Color/Grayscale"
-msgstr "Barva/Odstíny šedi"
+#. ={5S
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AE9\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text
-msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barevné nastavení prezentace</bookmark_value><bookmark_value>barvy; zobrazení prezentací</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit černobíle</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit v odstínech šedi</bookmark_value>"
+#. 6Q)A
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_idN10AED\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the object in edit mode."
+msgstr "Otevře objekt v režimu úprav"
-#: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Barva/Odstíny šedi\">Barva/Odstíny šedi</link>"
+#. 20x!
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Panel úloh"
-#: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text
-msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
-msgstr "Zobrazí snímky barevně, v odstínech šedi nebo černobíle."
+#. K4@F
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"bm_id3274636\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>panel úloh</bookmark_value>"
-#: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#. KWmG
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Panel úloh</link>"
-#: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Zobrazí snímky barevně.</ahelp>"
+#. \X8S
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje panel úloh %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
-#: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupně šedi"
+#. PM2`
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
+msgstr "Panel úloh umožňuje rychlé procházení mezi volbami pro předlohy stránek, rozvržení snímků, vlastních animací a přechody mezi snímky. Klepněte na nadpis stránky s volbami pro jejich rozvinutí"
-#: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Zobrazí snímky v odstínech šedi.</ahelp>"
+#. W+h?
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text
-msgid "Black and White"
-msgstr "Černobílý"
+#. XB54
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře předlohu stránky, kde vyberete zda jí chcete použít celou, nebo jen pozadí, na všechny snímky (klepnutím levého tlačítka) nebo jen na vybrané snímky (klepnutím pravého tlačítka).</ahelp>"
-#: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Zobrazí snímky pouze černobíle, bez stínování.</ahelp>"
+#. -Ij7
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí předlohy stránek použité v této prezentaci.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animace"
+#. 7B%s
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí naposledy použité předlohy stránek.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animace\">Animace</link>"
+#. `=By
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí všechny dostupné předlohy stránek.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3150012.2.help.text
-msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Vytvoří vlastní animaci v aktuálním snímku.</ahelp> Pro animaci můžete použít pouze existující objety. </variable>"
+#. ?Wgs
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte levým tlačítkem pro použití předlohy stránky na všechny snímky, pravým tlačítkem vyvoláte místní nabídku.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3155444.86.help.text
-msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Můžete kopírovat a vkládat animace do dokumentů <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+#. M3?T
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použije předlohu stránky na všechny snímky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animace"
+#. ^9LH
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použije předlohu stránky nebo rozvržení jen na vybrané snímky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3146316.4.help.text
-msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
-msgstr "Zobrazí náhled objektů v animaci. Také můžete stisknout tlačítko <emph>Přehrát</emph> pro spuštění animace."
+#. )q.i
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví velikost náhledu předlohy stránky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3147344.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Přeskočí na první obrázek animační sekvence.</ahelp>"
+#. #A2c
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře záložku rozvržení, kde aplikujte rozvržení na vybrané snímky nebo stránky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3150363.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
+#. ZjNK
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte pro použití rozvržení snímku na vybrané snímky, pravým tlačítkem vyvoláte místní nabídku.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3155530.5.help.text
-msgid "First image"
-msgstr "První obrázek"
+#. %F_)
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře panel vlastních animací, kde můžete aplikovat efekty na vybrané snímky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3145386.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Přehraje animaci pozpátku.</ahelp>"
+#. TV@Q
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře panel přechodů mezi snímky, kde je můžete aplikovat na vybrané snímky.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3153912.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
+#. )cO{
+#: taskpanel.xhp
+msgctxt ""
+"taskpanel.xhp\n"
+"par_id0916200812240344\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Návrh tabulky. Poklepáním na náhled vložíte novou tabulku.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3152871.7.help.text
-msgid "Backwards"
-msgstr "Zpět"
+#. R=^7
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Prezentace"
-#: 06050000.xhp#par_id3150210.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Ukončí přehrávání animace.</ahelp>"
+#. r*OE
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3153011.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
+#. }[\S
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Spustí prezentaci.</ahelp></variable>"
-#: 06050000.xhp#par_id3153961.9.help.text
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
+#. P0p^
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
+msgstr "Preferovaný způsob spuštění prezentace můžete nastavit v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Prezentace - Nastavení prezentace\"><emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph></link>."
-#: 06050000.xhp#par_id3147297.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Spustí animaci.</ahelp>"
+#. =P6N
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_idN106CF\n"
+"help.text"
+msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "To, zda se má prezentace spouštět aktuálním nebo prvním snímkem, nastavíte v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
-#: 06050000.xhp#par_id3153119.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
+#. 7/md
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To start a slide show, do one of the following:"
+msgstr "Pro spuštění prezentace, použijte jeden z těchto způsobů:"
-#: 06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+#. (on!
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Prezentace</emph> na nástrojové liště <emph>Prezentace</emph>."
+
+#. Z=/6
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
+msgstr "V zobrazení <emph>Normální</emph> klepněte pravým tlačítkem do snímku a zvolte <emph>Spustit prezentaci.</emph>"
-#: 06050000.xhp#par_id3154675.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Přeskočí na poslední obrázek v animaci.</ahelp>"
+#. 0Iu0
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Press F5."
+msgstr "Stiskněte klávesu F5."
-#: 06050000.xhp#par_id3153932.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
+#. N7*i
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
+msgstr "V Průzkumníku systému Windows klepněte pravým tlačítkem na soubor *.sxi nebo *.odp a zvolte <emph>Zobrazit</emph>."
-#: 06050000.xhp#par_id3149504.13.help.text
-msgid "Last image"
-msgstr "Poslední obrázek"
+#. IO@G
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 06050000.xhp#hd_id3149956.15.help.text
-msgid "Image Number"
-msgstr "Číslo obrázku"
+#. o*vm
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animace textu</link></variable>"
-#: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Zobrazí pozici vybraného obrázku v sekvenci animace.</ahelp> Pokud chcete vidět jiný obrázek, zadejte jeho číslo nebo klepněte na šipečky dolu a nahoru."
+#. Qul-
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Určí možnosti nastavení animace textu v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
-#: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba trvání"
+#. RzCC
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "Group text"
+msgstr "Seskupit text"
-#: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Zadejte čas v sekundách, po který se zobrazí obrázek. Toto nastavení je přístupné pouze pokud vyberete <emph>Bitmapový objekt</emph> v poli <emph>Skupina animace</emph>.</ahelp>"
+#. KVW!
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Určuje, jakým způsobem se budou animovat odstavce</ahelp>:"
-#: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text
-msgid "Loop count"
-msgstr "Počítadlo smyčky"
+#. W5Z9
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
+msgstr "<emph>Jako jeden objekt</emph> - všechny odstavce jsou animovány jako jeden objekt."
-#: 06050000.xhp#par_id3154326.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Zadejte kolikrát chcete animaci přehrát.</ahelp> Pokud ji chcete opakovat donekonečna, zvolte <emph>Max</emph>."
+#. k#kR
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
+msgstr "<emph>Všechny odstavce najednou</emph> - všechny odstavce se budou animovat najednou ale s odlišnými efekty."
-#: 06050000.xhp#hd_id3155928.19.help.text
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
+#. {ajR
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
+msgstr "<emph>Podle prvního odstavce</emph> - první odstavec, včetně všech pododstavců se budou animovat jeden po druhém."
-#: 06050000.xhp#par_id3155434.37.help.text
-msgid "Adds or removes objects from your animation."
-msgstr "Přidá nebo odebere objekty z animace."
+#. ;leq
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Automaticky po"
-#: 06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text"
-msgid "Apply Object"
-msgstr "Použít objekt"
+#. ma#_
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Je-li vybráno \"Seskupit text - Podle prvního odstavce\" odstavce se budou animovat jeden po druhém.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3157974.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Přidá vybraný objekt či objekty jako samostatný obrázek.</ahelp>"
+#. Fgr!
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN1067F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878860804\"> Pro animaci dalších odstavců zadejte dodatečnou prodlevu v sekundách.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3156068.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
+#. IGIR
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
+"help.text"
+msgid "Animate attached shape"
+msgstr "Animovat přiložený tvar"
-#: 06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text"
-msgid "Apply Object"
-msgstr "Použít objekt"
+#. `j[{
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Odškrtněte toto políčko, pokud chcete nechat animovat text a bez přiloženého tvar.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text"
-msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Použít objekty jednotlivě"
+#. pZn-
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
+"help.text"
+msgid "In reverse order"
+msgstr "V opačném pořadí"
-#: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Přidá obrázek ke každému vybranému objektu. </ahelp>Pokud vyberete skupinu objektu, obrázek se přiřadí ke všem objektům ve skupině."
+#. Aqc]
+#: effectoptionstext.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstext.xhp\n"
+"par_idN1060D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Odstavce se budou animovat v opačném pořadí.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text
-msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide. "
-msgstr "Také můžete vybrat animaci, např. animovaný GIF a klepnout na jeho ikonku pro jeho otevření a následnou úpravu. Pokud jste dokončili úpravy animace, klepněte na <emph>Vytvořit</emph> pro vložení nově vytvořené animace do prezentace. "
+#. lD_f
+#: 13180300.xhp
+msgctxt ""
+"13180300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Intersect"
+msgstr "Průnik"
-#: 06050000.xhp#par_id3156257.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
+#. D/3M
+#: 13180300.xhp
+msgctxt ""
+"13180300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Průnik\">Průnik</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text"
-msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Použít objekty jednotlivě"
+#. M\5:
+#: 13180300.xhp
+msgctxt ""
+"13180300.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Vytvoří tvar z ploch překrývajících se objektů.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text"
-msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Odstranit aktuální obrázek"
+#. T:%Y
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Čas (neměnný)"
+
+#. lIov
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čas; neměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole; čas (neměnný)</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp#par_id3149710.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Odstraní vybraný obrázek ze sekvence animace.</ahelp>"
+#. h#Xh
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (něměnný)\">Čas (neměnný)</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3152926.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
+#. Wtf$
+#: 04990300.xhp
+msgctxt ""
+"04990300.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Vloží aktuální čas do snímku jako neměnné pole. Tento časový údaj se pak již neaktualizuje.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text"
-msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Odstranit aktuální obrázek"
+#. qfnR
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Vložit snímky/objekty"
-#: 06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text"
-msgid "Delete All Images"
-msgstr "Odstranit všechny obrázky"
+#. kS5n
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"bm_id3146976\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložit; objekty ze souboru</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vložit ze souboru</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložit jako odkazy</bookmark_value><bookmark_value>vložit; snímky jako odkazy</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; odstranit nepoužívané</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp#par_id3150765.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Odstraní všechny obrázky v animaci.</ahelp>"
+#. 0=@e
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Vložit snímky/objekty"
-#: 06050000.xhp#par_id3147271.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
+#. q69p
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
+msgstr "Umožní vám vložit celý soubor nebo jen jeho část."
-#: 06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text
-msgctxt "06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text"
-msgid "Delete All Images"
-msgstr "Odstranit všechny obrázky"
+#. XhG6
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"hd_id3154016\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To insert specific elements from a file:"
+msgstr "Pro vložení vybrané části souboru:"
-#: 06050000.xhp#hd_id3143234.22.help.text
-msgid "Number"
-msgstr "Počet"
+#. ]#yI
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
+msgstr "Klepněte na znaménko plus vedle souboru a vyberte prvky, které chcete vložit. Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Příkaz </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pro přidání jednotlivých souborů nebo Shift pro výběr více souborů za sebou."
-#: 06050000.xhp#par_id3149294.23.help.text
-msgid "Total number of images in the animation."
-msgstr "Počet obrázku v animaci celkem."
+#. uj)k
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
+msgstr "Pokud chcete vložit text jako odkaz, zvolte <emph>Odkaz</emph>."
-#: 06050000.xhp#hd_id3159177.24.help.text
-msgid "Animation group"
-msgstr "Skupina animace"
+#. svf|
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 06050000.xhp#par_id3146088.25.help.text
-msgid "Sets object properties for your animation."
-msgstr "Nastaví vlastnosti objektů v animaci."
+#. .2H\
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
+msgstr "V okně výzvy vyberte <emph>Ano</emph> pro přizpůsobení velikosti prvků snímku nebo <emph>Ne</emph> pro zachování originální velikosti prvků."
-#: 06050000.xhp#hd_id3147259.26.help.text
-msgid "Group object"
-msgstr "Skupinový objekt"
+#. ujOM
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 06050000.xhp#par_id3151170.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Sloučí objekty do jednoho, takže mohou být posouvány jako skupina. Jednotlivé objekty můžete i nadále libovolně upravovat, poklepáním na skupinu ve snímku.</ahelp>"
+#. W5g5
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vloží soubor nebo části souboru jako odkazy, které se automaticky obnovují pokud se zdrojový soubor změní.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3154688.28.help.text
-msgid "Bitmap object"
-msgstr "Bitmapový objekt"
+#. Fw*Y
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete unused backgrounds"
+msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
-#: 06050000.xhp#par_id3155329.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Sloučí všechny vybrané obrázky do jednoho.</ahelp>"
+#. V*7b
+#: 04110100.xhp
+msgctxt ""
+"04110100.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Předlohy stránky, které se nepožily nebudou vloženy.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3148815.32.help.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. qVii
+#: 03151000.xhp
+msgctxt ""
+"03151000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Hlavní prvky"
-#: 06050000.xhp#par_id3148834.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Zarovná obrázky v animaci.</ahelp>."
+#. O=1,
+#: 03151000.xhp
+msgctxt ""
+"03151000.xhp\n"
+"bm_id4083986\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví a zápatí;předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>předloha stránky se záhlavím a zápatím</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp#hd_id3148803.34.help.text
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#. !8O[
+#: 03151000.xhp
+msgctxt ""
+"03151000.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Hlavní prvky</link>"
-#: 06050000.xhp#par_id3154294.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vloží animaci do aktuálního snímku.</ahelp>"
+#. a$M5
+#: 03151000.xhp
+msgctxt ""
+"03151000.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá pole záhlaví, zápatí, datum a číslo stránky do předlohy stránky.</ahelp>"
-#: 05250000.xhp#tit.help.text
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
+#. !iem
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: 05250000.xhp#hd_id3155444.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Uspořádat\">Uspořádat</link>"
+#. u1J-
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vrstvy; smazání</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; vrstvy</bookmark_value>"
-#: 05250000.xhp#par_id3149259.2.help.text
-msgid "Changes the stacking order of a selected object."
-msgstr "Změní pořadí vybraných objektů."
+#. xDk8
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: 06030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. J?q]
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Smaže aktuální vrstvu.</ahelp></variable>"
-#: 06030000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Dělení slov\">Dělení slov</link>"
+#. ``M#
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Master"
+msgstr "Předloha"
-#: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Zapne nebo vypne možnost dělení slov pro vybraný objekt.</ahelp> Toto nastavení můžete libovolně měnit pro každý odstavec."
+#. F^9q
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zobrazení předlohy</bookmark_value>"
-#: 03151100.xhp#tit.help.text
-msgid "Master Layout"
-msgstr "Předloha stránky"
+#. )Fmy
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Předloha\">Předloha</link>"
-#: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Předloha stránky</link>"
+#. XNH]
+#: 03150000.xhp
+msgctxt ""
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Přepne na jednu z několik předloh. Zde můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.</ahelp>"
-#: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Přidá nebo odebere zástupná pole pro záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku v návrhu předlohy stránky.</ahelp>"
+#. Gj=H
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Načíst design snímku"
-#: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Zástupné znaky"
+#. X84$
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Načíst design snímku"
-#: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text
-msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
+#. zjbC
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Load additional slide designs for your presentation."
+msgstr "Načte další návrhy snímků do prezentace."
-#: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Přidá zástupné pole záhlaví do předloh pro poznámky.</ahelp>"
+#. HLll
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
+msgstr "Vyberte kategorii designu, a poté si zvolte šablonu."
-#: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "Date/time"
-msgstr "Datum/čas"
+#. Ya^G
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3150327\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Přidá zástupné pole datum/čas do předlohy snímku.</ahelp>"
+#. (aOM
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Zobrazí dostupné kategorie designu snímků.</ahelp>"
-#: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Zápatí"
+#. g!_J
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Přidá zástupné pole zápatí do předlohy snímku.</ahelp>"
+#. BL1%
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Zobrazí šablony pro vybranou kategorii.</ahelp>"
-#: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "Slide number"
-msgstr "Číslo snímku"
+#. z[G=
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "More>>"
+msgstr "Více>>"
-#: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Přidá zástupné pole číslo snímku do předlohy snímku.</ahelp>"
+#. Ty6q
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Zobrazí nebo skryje náhled šablony a její vlastnosti.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Normal View"
-msgstr "Normální pohled"
+#. (K*K
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text
-msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>normální pohled;prezentace</bookmark_value>"
+#. 2Zk`
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Zapne náhled šablon.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normální\">Normální</link>"
+#. ZmTO
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3150369\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Preview field"
+msgstr "Oblast náhledu"
-#: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Přepne do normálního zobrazení, v kterém můžete snímky upravovat a vytvářet.</ahelp>."
+#. E*vN
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a preview of the template."
+msgstr "Zobrazí náhled šablony."
-#: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nabídku příkazů pro aktuální snímek.</ahelp>"
+#. 7%4.
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
+msgstr "Některé vzory nemusí obsahovat viditelné textové objekty nebo nakreslené objekty."
-#: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazuje se v aktuálním snímku obrázek pozadí předlohy snímku.</ahelp>"
+#. oV9t
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazují se v aktuálním snímku objekty předlohy snímku.</ahelp>"
+#. V*AJ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the properties of the selected template."
+msgstr "Seznam vlastností vybraného vzoru."
-#: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro výběr obrázku. U obrázku se upraví velikost a vloží se jako pozadí předlohy aktuálního snímku. Obrázek odstraníte v dialogu Formát - Snímek/Strana - Pozadí.</ahelp>"
+#. %_w|
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3145234\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
+msgstr "Tyto vlastnosti jsou volitelné a políčka mohou být nevyplněná. Tyto vlastnosti nemůžete upravit."
-#: 04990100.xhp#tit.help.text
-msgid "Date (fixed) "
-msgstr "Datum (neměnné) "
+#. )x,j
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3153124\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 04990100.xhp#bm_id3153726.help.text
-msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datum; neměnné</bookmark_value><bookmark_value>pole; datum (neměnné)</bookmark_value>"
+#. dPDL
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Zobrazí nadpis šablony.</ahelp>"
-#: 04990100.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (neměnné)\">Datum (neměnné)</link>"
+#. Gcwy
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3157900\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Vloží pole s aktuálním datem do snímku. Datum již poté neaktualizuje.</ahelp>"
+#. 0EdG
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Zobrazí předmět šablony, některé šablony jsou podle něj seskupeny.</ahelp>"
-#: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text
-msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Pro úpravu vloženého pole ve snímku, poklepejte na pole, umístěte kurzor před první znak v poli a zvolte příkaz <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Upravit - Pole\"><emph>Upravit - Pole</emph></link>.</variable>"
+#. \N%e
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3148728\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: 01180001.xhp#tit.help.text
-msgid "Page "
-msgstr "Strana "
+#. P3:b
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Zobrazí klíčová slova pro vyhledávání.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text
-msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>snímky; formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;snímky</bookmark_value>"
+#. g5/P
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3148583\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
+#. bJ}N
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Stručný popis vlastností vybrané šablony.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text
-msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
-msgstr "Nastaví orientaci stránky, okraje a pozadí."
+#. )zrf
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text
-msgid "Paper format"
-msgstr "Formát papíru"
+#. w@\D
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Dělení slov\">Dělení slov</link>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text
-msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. 1!kC
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Zapne nebo vypne možnost dělení slov pro vybraný objekt.</ahelp> Toto nastavení můžete libovolně měnit pro každý odstavec."
-#: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text
-msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
-msgstr "Vyberte formát papíru podporovaný tiskárnou. Pokud chcete můžete si vytvořit vlastní formát zvolením <emph>Vlastní </emph>a vložením rozměrů do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>."
+#. 8*nF
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Pravítka"
-#: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text
-msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. IDBk
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítko</link>"
-#: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text
-msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
-msgstr "Zobrazí šířku papíru, který jste si vybrali v poli <emph>Formát</emph>. Pokud jste zvolili <emph>Vlastní </emph>formát, zadejte zde hodnotu pro šířku strany."
+#. @06+
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Zobrazí nebo skryje pravítka z horního a levého okraje pracovní plochy.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text
-msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. W!,r
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"pravítka\">Pravítka</link>můžete využít pro snažší umísťování objektů na pracovní ploše, pro zadání odsazení u odstavců, nebo z nich také můžete vytahovat na stranu <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">vodítka</link>."
-#: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text
-msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
-msgstr "Zobrazí výšku vybraného formátu, kterou jste zadali do pole <emph>Formát</emph>. Pokud jste zvolili <emph>Vlastní</emph>, zadejte zde hodnotu pro výšku strany."
+#. a#/}
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Upravit přichytávací bod/čáru"
-#: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na výšku"
+#. EA.E
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"bm_id3149020\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vodítka; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; vodítka a přichytávací body</bookmark_value><bookmark_value>přichytávací body; úpravy</bookmark_value>"
-#: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text
-msgid "Page orientation is vertical."
-msgstr "Orientace stránky je na výšku."
+#. ,k`#
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Upravit přichytávací bod/čáru"
-#: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířku"
+#. !f6y
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastaví pozice vybraných přichytávacích bodů nebo přichytávacích čar relativně k levému hornímu rohu. </ahelp>"
-#: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text
-msgid "Page orientation is horizontal."
-msgstr "Orientace stránky je na šířku."
+#. !T)#
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"hd_id3159238\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Snap Line/Point"
+msgstr "Odstranit přichytávací bod/čáru"
-#: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Zásobník papíru"
+#. ]2bX
+#: 04030100.xhp
+msgctxt ""
+"04030100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Odstraní přichytávací bod nebo čáru.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text
-msgid "Select the paper source for your printer."
-msgstr "Vyberte zdroj papíru pro tiskárnu."
+#. l5s]
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Upravit pole"
-#: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text
-msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
-msgstr "Je-li dokument ve více než jednom formátu, můžete si zde vybrat zásobník pro každý formát zvlášť."
+#. uW.|
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3145251\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; úprava</bookmark_value><bookmark_value>úprava; pole</bookmark_value><bookmark_value>pole; formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování; pole</bookmark_value>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#. Q=HE
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Upravit pole"
-#: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text
-msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
-msgstr "Určí vzdálenost mezi okraji na vytištěné stránce a tisknutelnou oblastí."
+#. S$oQ
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Upraví vlastnosti vloženého pole.</ahelp></variable> Pro ůpravu vloženého pole na něj poklepejte. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Potom vyberte <emph>Úpravy - Pole</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. 0b.W
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Typ pole"
-#: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text
-msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+#. ?69^
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the type of a field."
+msgstr "Zadejte jeho typ."
-#: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. Z)::
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Neměnný"
-#: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text
-msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi pravým okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+#. +4U\
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Zobrazí obsah pole při vložení pole.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. HH;W
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153819\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnný"
-#: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text
-msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi horním okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+#. )8#U
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Zobrazí aktuální hodnotu pole.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. `%;7
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3148608\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text
-msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi spodním okrajem strany a textem. Výsledek si taktéž můžete zkontrolovat v náhledu."
+#. 1rUO
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro pole.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text
-msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text"
+#. K/+?
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text
-msgid "Specify the format for page numbering."
-msgstr "Určete formát číslování stránek."
+#. U],E
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Vyberte formát zobrazení pole.</ahelp>"
-#: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text
-msgid "Fit object to paper format"
-msgstr "Přizpůsobit objekt formátu papíru"
+#. tBc!
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Pořadač snímků"
-#: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text
-msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
-msgstr "Přizpůsobí velikost objektů a písem na straně tak, aby se všechny vytiskly na vybraný formát papíru."
+#. T[97
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pořadač snímků\">Pořadač snímků</link>"
+
+#. 1:]3
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Zobrazí náhledy snímků.</ahelp>"
-#: 03050000.xhp#tit.help.text
+#. FN+*
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Option Bar"
msgstr "Lišta Možnosti"
-#: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text
+#. APsh
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Lišta Možnosti\">Lišta Možnosti</link>"
-#: 05150000.xhp#tit.help.text
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Kótování"
-
-#: 05150000.xhp#bm_id3150439.help.text
-msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kótovací čáry; jejich vlastnosti</bookmark_value>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Kótování\">Kótování</link>"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3159154.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Změní délku, měřítko a další vlastnosti vybraných <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"kótovací čára\">kótovacích čar</link>.</ahelp></variable>"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3156382.85.help.text
-msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li upravit styl čáry nebo styl šipek či kótovacích čar, zvolte <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formát - Čára\"><emph>Formát - Čára</emph></link>."
-
-#: 05150000.xhp#par_id3154658.93.help.text
-msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Kótovací čára je vždy vložena do <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"vrstva\">vrstvy</link> zvané <emph>Kótovací čáry</emph>. Pokud zrušíte zaškrtnutí viditelnosti vrstvy v jejích vlastnostech, neuvidíte při kreslení žádné kótovací čáry."
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3166426.3.help.text
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3159344.4.help.text
-msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
-msgstr "Nastaví vlastnosti odstupu kótovacích čar a vodítek, vzhledem k sobě samým a základnímu řádku."
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150368.5.help.text
-msgid "Line distance"
-msgstr "Vzdálenost čáry"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3145388.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Určí vzdálenost mezi kótovací čarou a základním řádkem (odstup od čáry = 0).</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3148700.7.help.text
-msgid "Guide overhang"
-msgstr "Převis vodítka"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Určí jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od čáry = 0). Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní řádek a záporné vytvoří odstup vodítek od základního řádku.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text
-msgid "Guide distance"
-msgstr "Vzdálenost vodítka"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3159203.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Určí odstup pravého a levého vodítka začínajících od kótovací čáry ke kótovanému objektu. Kladné hodnoty vytvoří mezeru mezi vodítkem a objektem, záporné hodnoty vytvoří přetah kótovacích čar.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150212.11.help.text
-msgid "Left guide"
-msgstr "Levé vodítko"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3154762.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Určí délku levého vodítka, které začíná od kótovací čáry. Kladné hodnoty prodlouží vodítko směrem ke (přes) kótovaný objekt a záporné udávají odstup od kótovaného objektu..</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3153809.13.help.text
-msgid "Right guide"
-msgstr "Pravé vodítko"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3149876.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Určí délku pravého vodítka, které začíná od kótovací čáry. Kladné hodnoty prodlouží vodítko směrem ke (přes) kótovaný objekt a záporné udávají odstup od kótovaného objektu.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150436.15.help.text
-msgid "Dimension line below the object"
-msgstr "Měřit pod objektem"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3151388.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Obrátí nastavení zadané v poli <emph>čára</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3145236.91.help.text
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3157876.92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Určí počet desetinných míst použitých v nastaveních čáry v měřítku.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150653.19.help.text
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3146874.20.help.text
-msgid "Sets the properties of the dimension text."
-msgstr "Nastaví vlastnosti popisku kótování."
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3149892.21.help.text
-msgid "Text position"
-msgstr "Umístění textu"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Určí pozici kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text
-msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
-msgstr "Pole <emph>Automaticky svisle</emph> a <emph>Automaticky vodorovně</emph> nesmí být zaškrtnuta, jinak nemůžete určit <emph>Umístění textu</emph>."
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3145167.23.help.text
-msgid "AutoVertical"
-msgstr "Automaticky svisle"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3150019.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Určí optimální vzdálenost textu nad kótovací čarou.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3155928.86.help.text
-msgid "AutoHorizontal"
-msgstr "Automaticky vodorovně"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Určí optimální vzdálenost textu mezi vodítky kótovací čáry.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text
-msgid "Show meas. units"
-msgstr "Zobrazit měrné jednotky"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3148386.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Zobrazí nebo skryje měrné jednotky. Výběr jednotek můžete provést ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 05150000.xhp#hd_id3150930.83.help.text
-msgid "Parallel to line"
-msgstr "Rovnoběžně s čárou"
-
-#: 05150000.xhp#par_id3156060.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Zobrazí text rovnoběžně nebo v pravém úhlu ke kótovací čáře.</ahelp>"
-
-#: 13050300.xhp#tit.help.text
-msgid "Convert to 3D "
-msgstr "Převést do 3D "
-
-#: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Převést do 3D\">Převést do 3D</link>"
-
-#: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Převede vybraný objekt na třídimenzionální (3D) objekt.</ahelp>"
-
-#: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text
-msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Vybraný objekt je nejprve převeden na obrys, a až poté na 3D objekt.</variable>"
+#. 9.m1
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (neměnné)"
+
+#. yRB3
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datum; neměnné</bookmark_value><bookmark_value>pole; datum (neměnné)</bookmark_value>"
-#: 13050300.xhp#par_id3149127.3.help.text
-msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr "Pokud vyberete dva či více objektů a převede je do 3D je výsledkem skupina 3D objektů, která se bude chovat jako objekt jediný. Objekt ve skupině můžete upravit vybráním <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit</emph> - <emph>Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formát - Seskupit - Upravit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>. Pokud chcete ukončit práci se skupinou zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit – Opustit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formát – Seskupit – Opustit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>."
+#. 5?d1
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (neměnné)\">Datum (neměnné)</link>"
-#: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text
-msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
-msgstr "Převedení skupiny objektů do 3D neovlivní jejich vzájemné pořadí."
+#. l=26
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Vloží pole s aktuálním datem do snímku. Datum již poté neaktualizuje.</ahelp>"
-#: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text
-msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
-msgstr "Pro rychlé provedení změn v seskupení objektů použijte F3, stisknutím Ctrl + F3 ho opustíte."
+#. Zdk!
+#: 04990100.xhp
+msgctxt ""
+"04990100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Pro úpravu vloženého pole ve snímku, poklepejte na pole, umístěte kurzor před první znak v poli a zvolte příkaz <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Upravit - Pole\"><emph>Upravit - Pole</emph></link>.</variable>"
-#: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text
-msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
-msgstr "Převést na 3D můžete také bitmapy a vektorovou grafiku. $[officename] zpracovává bitmapy jako obdélníky a vektorovou grafiku jako skupinu polygonů při převodu do 3D."
+#. z;lT
+#: 03150300.xhp
+msgctxt ""
+"03150300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Notes Master"
+msgstr "Předloha poznámek"
-#: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text
-msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
-msgstr "Také nakreslené objekty s textem mohou být konvertovány."
+#. c;\,
+#: 03150300.xhp
+msgctxt ""
+"03150300.xhp\n"
+"bm_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>poznámky;výchozí formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;poznámky</bookmark_value><bookmark_value>mluvené poznámky;výchozí</bookmark_value>"
-#: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text
-msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
-msgstr "Pokud chcete tak pro převod objektu můžete použít <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D efekt\">3D efekt</link>."
+#. gUJ#
+#: 03150300.xhp
+msgctxt ""
+"03150300.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Předloha poznámek\">Předloha poznámek</link>"
-#: 05110500m.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. t=f{
+#: 03150300.xhp
+msgctxt ""
+"03150300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Zobrazí předlohu poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování všech poznámek.</ahelp>"
-#: 05110500m.xhp#hd_id3149502.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. U6=f
+#: 13050100.xhp
+msgctxt ""
+"13050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Curve"
+msgstr "Na křivku"
-#: 05110500m.xhp#par_id3149050.2.help.text
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Odebere označený řádek či řádky z tabulky.</ahelp></variable>"
+#. a#ty
+#: 13050100.xhp
+msgctxt ""
+"13050100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"Na křivku\">Na křivku</link>"
-#: 05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text
-msgctxt "05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+#. 7l(;
+#: 13050100.xhp
+msgctxt ""
+"13050100.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Převede vybraný objekt na Beziérovu křivku.</ahelp>"
-#: 05110500m.xhp#par_id3147555.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+#. %Eej
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: 05110500m.xhp#par_id3156248.101.help.text
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Smazat řádek"
+#. @XJq
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>souhrny </bookmark_value><bookmark_value>úprava;tituly snímku</bookmark_value>"
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Slide / Page"
-msgstr "Vložit snímek / stránku"
+#. eRJH
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Osnova\">Osnova</link>"
-#: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložit; snímky</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložit</bookmark_value>"
+#. h@L[
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Přepne do zobrazení souhrnů, v kterém můžete snímky řadit a upravovat jejich tituly a záhlaví.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vložit snímek / Stránku\">Vložit snímek / Stránku</link>"
+#. 9CdW
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr "Lišta <emph>Formátování textu</emph> obsahuje následující ikony pro úpravu titulů snímku: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">O úroveň výše</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">O úroveň níže</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Posunout nahoru</link> a <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Posunout dolů</link>. Pokud chcete uspořádat tituly snímků pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a stiskněte <item type=\"keycode\">Tab</item> pro posun titulu o jednu úroveň níže v hierarchii. Pro posunutí titulu o jednu úroveň výš stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+
+#. XrF:
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
+msgstr "Nejvyšší úroveň odpovídá titulu snímku, a nižší úrovně pak nadpisům ve snímku."
-#: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vloží snímek za aktuálně označený snímek.</caseinline><defaultinline>Vloží stránku za aktuálně označenou stránku.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+#. #b$P
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Normal View"
+msgstr "Normální pohled"
-#: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví novému snímku pozadí z předlohy snímku.</caseinline><defaultinline>Nastaví nové stránce pozadí z předlohy stránky.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. Oicr
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>normální pohled;prezentace</bookmark_value>"
-#: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Zahrne objekty z předlohy snímku do nového snímku. </caseinline><defaultinline>Zahrne objekty z předlohy stránky do nové stránky.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. ]J].
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normální\">Normální</link>"
-#: 13180000.xhp#tit.help.text
-msgid "Shapes"
-msgstr "Tvary"
+#. 5\y8
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Přepne do normálního zobrazení, v kterém můžete snímky upravovat a vytvářet.</ahelp>"
+
+#. ~V9L
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id1977294\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nabídku příkazů pro aktuální snímek.</ahelp>"
-#: 13180000.xhp#hd_id3154319.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Tvary\">Tvary</link>"
+#. JohH
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id9628894\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazuje se v aktuálním snímku obrázek pozadí předlohy snímku.</ahelp>"
-#: 13180000.xhp#par_id3147435.2.help.text
-msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
-msgstr "Vytvoří tvar ze dvou nebo více vybraných objektů."
+#. qc5R
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id7587206\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno, zobrazují se v aktuálním snímku objekty předlohy snímku.</ahelp>"
-#: 13180000.xhp#par_id3156286.3.help.text
-msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Tvary přebírají vlastnosti od nejníže položeného objektu."
+#. %KbL
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3257545\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro výběr obrázku. U obrázku se upraví velikost a vloží se jako pozadí předlohy aktuálního snímku. Obrázek odstraníte v dialogu Formát - Snímek/Strana - Pozadí.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Upravit vrstvu"
+#. !Tu5
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Vložit vrstvu"
-#: 05140000.xhp#bm_id3156329.help.text
-msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přejmenování vrstev</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; přejmenování</bookmark_value>"
+#. ihY1
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Vložit vrstvu"
-#: 05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Upravit vrstvu"
+#. %nQt
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Vloží novou vrstvu do dokumentu. Vrstvy jsou dostupné pouze v Draw, nikoliv v Impressu. </ahelp></variable>"
-#: 05140000.xhp#par_id3147265.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Změní vlastnosti vybrané vrstvy.</ahelp></variable>"
+#. \tRB
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
+msgstr "Pro výběr vrstvy klepněte na odpovídající záložku ve spodní části pracovního prostoru."
-#: 05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text"
+#. -%UE
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 05140000.xhp#par_id3155738.4.help.text
-msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr "Zadejte název pro vybranou vrstvu."
-
-#: 05140000.xhp#par_id3149126.18.help.text
-msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "Změnit jméno může pouze u vrstvy, kterou jste vytvořili."
+#. MO1U
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Zadejte jméno nové vrstvy.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text"
+#. XL-J
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 05140000.xhp#par_id3148488.6.help.text
-msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr "Nastaví vlastnosti vybrané vrstvy."
+#. %7TR
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties for the new layer."
+msgstr "Nastavte vlastnosti pro novou vrstvu."
-#: 05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text"
+#. UVJi
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
-#: 05140000.xhp#par_id3159239.8.help.text
-msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje obsah vybrané vrstvy."
+#. Df_7
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Zobrazit nebo skrýt vrstvu.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text"
+#. fo=)
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Připraveno pro tisk"
-#: 05140000.xhp#par_id3152993.10.help.text
-msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr "Vytiskne obsah vybrané vrstvy."
+#. }#?%
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Tisknout vrstvu nebo netisknout.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#hd_id3145585.11.help.text
-msgid "Protected"
-msgstr "Zamknuto"
+#. 1wz;
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamknutá"
-#: 05140000.xhp#par_id3159488.12.help.text
-msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr "Uzamkne obsah vybrané vrstvy, takže obsah nemůže být upravován."
+#. Zhlr
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Zabraňuje úpravám prvků ve vrstvě.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#hd_id3156448.14.help.text
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Přejmenovat vrstvu"
+#. qp\L
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Master Layout"
+msgstr "Předloha stránky"
-#: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Přejmenuje aktivní vrstvu.</ahelp> Změnit jméno můžete pouze u vrstvy, kterou jste sami vytvořili."
+#. jSB!
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10537\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Předloha stránky</link>"
-#: 05250500.xhp#tit.help.text
-msgid "In Front of Object"
-msgstr "Před objekt"
+#. }@p[
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1053B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Přidá nebo odebere zástupná pole pro záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku v návrhu předlohy stránky.</ahelp>"
-#: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; příkaz zařadit před objekt</bookmark_value><bookmark_value>příkaz zařadit před objekt</bookmark_value>"
+#. 0IE,
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1054A\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Zástupné znaky"
-#: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Před objekt\">Před objekt</link>"
+#. rOLV
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
-#: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Pořadí objektů změníte tahem vybraného objektu před objekt, který jste si určili. Umístění objektu na obrazovce se přitom nezmění</ahelp>"
+#. Iu0W
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Přidá zástupné pole záhlaví do předloh pro poznámky.</ahelp>"
-#: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text
-msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Vyberte objekt nebo objekty, které chcete přesunout do popředí, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Uspořádat – Před objekt</emph>, a poté klepněte na objekt ve snímku."
+#. nV68
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "Date/time"
+msgstr "Datum/čas"
-#: 04990700.xhp#tit.help.text
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. (5S6
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Přidá zástupné pole datum/čas do předlohy snímku.</ahelp>"
-#: 04990700.xhp#bm_id3148575.help.text
-msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole; název souboru</bookmark_value>"
+#. =4HS
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Zápatí"
-#: 04990700.xhp#hd_id3148575.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Název souboru\">Název souboru</link>"
+#. _ZvV
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Přidá zástupné pole zápatí do předlohy snímku.</ahelp>"
-#: 04990700.xhp#par_id3153142.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vloží jméno aktivního souboru, jméno se zobrazí pouze pokud soubor uložíte.</ahelp>"
+#. FstD
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Číslo snímku"
+
+#. Dw(\
+#: 03151100.xhp
+msgctxt ""
+"03151100.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Přidá zástupné pole číslo snímku do předlohy snímku.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#tit.help.text
+#. fk\Z
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#. g`W7
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Připojit\">Připojit</link>"
+
+#. %L{+
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Vytvoří čáru nebo Beziérovu křivku spojením dvou nebo více čar, křivek nebo jiných objektů čarou.</ahelp> Uzavřené objekty obsahující výplň se převedou na čáry bez výplně."
+
+#. Vsy|
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "Panel vlastní animace"
-#: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text
+#. Qt`O
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"bm_id3148837\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zvuky; efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; zvuky</bookmark_value><bookmark_value>zvuky; formáty</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; pořadí efektů</bookmark_value><bookmark_value>seznamy; animací</bookmark_value><bookmark_value>animace; seznam</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text
+#. *qnA
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148837\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Efekty\">Panel vlastní animace</link>"
-#: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text
+#. ?8|.
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Přiřadí efekty vybraným objektům.</ahelp></variable>"
-#: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text
+#. VENV
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
msgid "Animation List"
msgstr "Seznam animací"
-#: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text
+#. hYtN
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10792\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam animací, zobrazuje všechny animace aktuálního snímku.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text
+#. }G9T
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10798\n"
+"help.text"
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Každý snímek má přiřazenu jednu hlavní animaci, která se spustí při jeho načtení."
-#: 06060000.xhp#par_idN1079C.help.text
+#. *[as
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
+"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "K jednomu tvaru je možné přiřadit více animací. Všechny přiřazené animace uvidíte ve spodní polovině seznamu animací. Záložky vám zobrazí jméno každého tvaru, který má definované animace."
-#: 06060000.xhp#par_idN1079F.help.text
+#. hD_3
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1079F\n"
+"help.text"
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "Každý záznam v seznamu má následující sloupce, zleva doprava:"
-#: 06060000.xhp#par_idN107A5.help.text
+#. i(JD
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107A5\n"
+"help.text"
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "Znaménko + značí, že text odstavce je animován."
-#: 06060000.xhp#par_idN107A9.help.text
+#. Vb^D
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "Druhý sloupec zobrazuje číslo pořadí animace."
-#: 06060000.xhp#par_idN107AD.help.text
+#. 0bw6
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
+"help.text"
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
msgstr "Třetí sloupec zobrazuje ikonku myši v případě, že animace začne po klepnutí myši, nebo hodiny, pokud animace začne po konci předchozí animace."
-#: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text
+#. q($D
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B1\n"
+"help.text"
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "Ve čtvrtém řádku ikona zobrazuje zvolený efekt animace."
-#: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text
+#. _ft$
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B5\n"
+"help.text"
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
msgstr "Pátý řádek zobrazuje jméno tvaru pro vybraný efekt animace a dle nastavení i první písmeno animovaného textu."
-#: 06060000.xhp#par_idN107B8.help.text
+#. 6z\?
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107B8\n"
+"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text
+#. WfV4
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107BC\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Vlastní animace</link> pro přidání dalšího efektu animace k vybranému objektu.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text
+#. (Sde
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
+"help.text"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text
+#. w^63
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107D1\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Vlastní animace</link> kde můžete změnit efektu animace pro vybranou položku ze seznamu animací. </ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text
+#. ~/ON
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E2\n"
+"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text
+#. IV#3
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybrané efekty animace ze seznamu animací.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text"
+#. Xd1I
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
+"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text
+#. `cH{
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nastavení spuštění vybraného efektu animace.</ahelp> Dostupné jsou následující volby:"
-#: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text"
+#. zx5f
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107F3\n"
+"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Při klepnutí</emph> - animace se klepnutím spustí a také zastaví."
-#: 06060000.xhp#par_idN107FA.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN107FA.help.text"
+#. 6j@q
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
+"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>S předchozím</emph> - animace se spustí okamžitě."
-#: 06060000.xhp#par_idN10801.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN10801.help.text"
+#. $0x5
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10801\n"
+"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Po předchozím</emph> - animace se spustí jakmile se předchozí animace skončí."
-#: 06060000.xhp#par_idN10807.help.text
+#. :@Ij
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
-#: 06060000.xhp#par_idN1080B.help.text
+#. eUgn
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní nastavit další vlastnosti animace. Klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>, kde je můžete vybrat a použít.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN10820.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN10820.help.text"
+#. IZ4P
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10820\n"
+"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text
+#. 7s(G
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí rychlost nebo prodlevu vybraného efektu animace.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text
+#. H$w8
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10827\n"
+"help.text"
msgid "Change order"
msgstr "Změnit pořadí"
-#: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text
+#. rGDY
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1082B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na jedno ze dvou tlačítek pro změnu pořadí nahoru či dolu v seznamu.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text"
+#. n?I!
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1082E\n"
+"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text
+#. (?\Y
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10832\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přehraje vybraný efekt animace v náhledu.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text"
+#. ek}4
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10835\n"
+"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentace"
-#: 06060000.xhp#par_idN10839.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN10839.help.text"
+#. tKuC
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10839\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí prezentaci od vybraného snímku.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_idN1083C.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#par_idN1083C.help.text"
+#. z$*V
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN1083C\n"
+"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatický náhled"
-#: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text
+#. /*3=
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10840\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro náhled nového nebo upraveného efektu snímku, poté co jste jej přiřadili.</ahelp>"
-#: 03151200.xhp#tit.help.text
-msgid "Notes Master Layout"
-msgstr "Předloha poznámek"
-
-#: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Předloha poznámek</link>"
-
-#: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Přidejte záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku do snímku předlohy poznámek.</ahelp>"
-
-#: 02130000.xhp#tit.help.text
-msgid "Delete Slide"
-msgstr "Odstranit snímek"
-
-#: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text
-msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vymazání; snímků</bookmark_value><bookmark_value>snímky;vymazání</bookmark_value>"
-
-#: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Odstranit snímek\">Odstranit snímek</link>"
-
-#: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Odstraní aktuální snímek nebo stránku.</ahelp></variable>"
-
-#: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text
-msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
-msgstr "V místní nabídce snímku nebo stránky najdete také tento příkaz:"
-
-#: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Přejmenovat snímek </caseinline><defaultinline>Přejmenovat Stránku</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Přejmenovat vybrané <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímky </caseinline><defaultinline>stranu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-
-#: 04110100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04110100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "Vložit snímky/objekty"
-
-#: 04110100.xhp#bm_id3146976.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložit; objekty ze souboru</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vložit ze souboru</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložit jako odkazy</bookmark_value><bookmark_value>vložit; snímky jako odkazy</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; odstranit nepoužívané</bookmark_value>"
+#. ZMe9
+#: 01180002.xhp
+msgctxt ""
+"01180002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
-#: 04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text
-msgctxt "04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "Vložit snímky/objekty"
+#. }\U%
+#: 01180002.xhp
+msgctxt ""
+"01180002.xhp\n"
+"hd_id3154253\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
-#: 04110100.xhp#par_id3151073.2.help.text
-msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
-msgstr "Umožní vám vložit celý soubor nebo jen jeho část."
+#. /dIK
+#: 01180002.xhp
+msgctxt ""
+"01180002.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
+msgstr "Definuje pozadí pro jednu, nebo více stránek dokumentu."
-#: 04110100.xhp#hd_id3154016.3.help.text
-msgid "To insert specific elements from a file:"
-msgstr "Pro vložení vybrané části souboru:"
+#. l@8!
+#: 01180002.xhp
+msgctxt ""
+"01180002.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "Volby tohoto dialogového okna jsou uvedeny <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
-#: 04110100.xhp#par_id3150749.4.help.text
-msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Klepněte na znaménko plus vedle souboru a vyberte prvky, které chcete vložit. Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Příkaz </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pro přidání jednotlivých souborů nebo Shift pro výběr více souborů za sebou."
+#. W+TV
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Polygon"
+msgstr "Na mnohoúhelník"
-#: 04110100.xhp#par_id3155962.5.help.text
-msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
-msgstr "Pokud chcete vložit text jako odkaz, zvolte <emph>Odkaz</emph>."
+#. VGk?
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Na mnohoúhelník\">Na mnohoúhelník</link>"
-#: 04110100.xhp#par_id3149255.6.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. I.WF
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Převede vybraný objekt na mnohoúhelník, což je uzavřený objekt ohraničený rovnými čarami.</ahelp> Vzhled objektu se nezmění. Pokud chcete můžete klepnout pravým tlačítkem a zvolit <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"upravit body\"><emph>upravit body</emph></link> pro zobrazení změn."
-#: 04110100.xhp#par_id3159236.7.help.text
-msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
-msgstr "V okně výzvy vyberte <emph>Ano</emph> pro přizpůsobení velikosti prvků snímku nebo <emph>Ne</emph> pro zachování originální velikosti prvků."
+#. TnXu
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Převést na mnohoúhelník"
-#: 04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text
-msgctxt "04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. *CO+
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
+msgstr "Následující volby jsou nezbytně nutné při převodu bitové mapy na polygon. Převedený obrázek je potom vytvořen ze sad mnoha malých barevných polygonů."
-#: 04110100.xhp#par_id3156448.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vloží soubor nebo části souboru jako odkazy, které se automaticky obnovují pokud se zdrojový soubor změní.</ahelp>"
+#. +IQb
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3154254\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text
-msgctxt "04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text"
-msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
+#. A$*E
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Set the conversion options for the image."
+msgstr "Nastaví možnosti konverze pro obrázek."
-#: 04110100.xhp#par_id3148868.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Předlohy stránky, které se nepožily nebudou vloženy.</ahelp>"
+#. bos\
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3146314\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Počet barev:"
-#: 04030000m.xhp#tit.help.text
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. 5!FU
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Zadejte výsledný počet barev pro konvertovaný obrázek. $[officename] vytvoří pro každou barvu vlastní polygon.</ahelp>"
-#: 04030000m.xhp#bm_id31505414711.help.text
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>řádky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; řádky</bookmark_value>"
+#. EU6n
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Point reduction"
+msgstr "Redukce bodu (Bodová redukce)"
-#: 04030000m.xhp#hd_id3150541.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Řádky\">Řádky</link>"
+#. jSup
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Vyjme barevné polygony, které jsou menší než hodnota, v pixelech, kterou jste zadali.</ahelp>"
-#: 04030000m.xhp#par_id3150767.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží nový řádek nad aktivní buňku. Počet vložených řádků odpovídá počtu označených řádků. Existující řádky se posunou dolů.</ahelp>"
+#. ;Kne
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Fill holes"
+msgstr "Zaplnit mezery"
-#: 04030000m.xhp#par_id091620081118197.help.text
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
-msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vložit - Řádky</emph>"
+#. kJ@B
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Vyplní mezery v barvách, které vznikly při použití bodové redukce.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#. QkJ|
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3154371\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Tile size"
+msgstr "Velikost dlaždice"
-#: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#. .euU
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Zadejte velikost výplně pozadí.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text
-msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\" >Vytvoří jednu nebo více kopií vybraného objektu. </ahelp></variable>"
+#. K_Yw
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3148840\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Source picture:"
+msgstr "Zdrojový obrázek:"
-#: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Počet kopií"
+#. l2@j
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Preview of the original image."
+msgstr "Náhled originálu."
-#: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\" >Zadejte požadovaný počet kopií.</ahelp>"
+#. 7#8V
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3149944\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Vektorový obrázek:"
-#: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text
-msgid "Values from selection"
-msgstr "Hodnoty výběru"
+#. 8S7A
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
+msgstr "Náhled konvertovaného obrázku. Pro jeho generování klepněte na <emph>Náhled</emph>."
-#: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>"
+#. qp7I
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3156020\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Vloží hodnoty umístění vybraného objektu na ose <emph>X </emph>a <emph>Y</emph>, plus barvu vybraného objektu do pole začátek. </ahelp>Nevkládá úhel pootočení vybraného objektu."
+#. GLd.
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3159207\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the conversion progress."
+msgstr "Zobrazí stav konverze."
-#: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text
-msgid "Placement"
-msgstr "Umístění"
+#. n+Z,
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text
-msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
-msgstr "Nastaví pozici a otočení duplikátního objektu s ohledem na vybraný objekt."
+#. ?R~`
+#: 13050200.xhp
+msgctxt ""
+"13050200.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Zobrazí náhled obrázku, který chcete zkonvertovat, bez aplikování změn.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "Osa X"
+#. UH;d
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "Duplikovat snímek"
-#: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\" >Zadejte hodnotu horizontálního posunu mezi středem vybraného objektu a kopií. Kladné hodnoty posunou objekt doprava a záporné doleva.</ahelp>"
+#. !?qW
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplikovat snímek\">Duplikovat snímek</link>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Osa Y"
+#. Aj[(
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vloží kopii snímku za stávající snímek.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\" >Zadejte hodnotu vertikálního posunu mezi středem vybraného objektu a kopií. Kladné hodnoty posunou objekt nahoru a záporné dolů.</ahelp>"
+#. :EBk
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
-#: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
+#. y2YL
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animace\">Animace</link>"
-#: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\" >Zadejte úhel o kolik chcete pootočit kopii objektu (0 až 359 stupňů). Kladné hodnoty otočí objekt po směru hodinových ručiček a záporné pak v protisměru. </ahelp>"
+#. )Q|s
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Vytvoří vlastní animaci v aktuálním snímku.</ahelp> Pro animaci můžete použít pouze existující objety. </variable>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text
-msgid "Enlargement"
-msgstr "Zvětšení"
+#. %nb;
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr "Můžete kopírovat a vkládat animace do dokumentů <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-#: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text
-msgid "Sets the size of a duplicate object."
-msgstr "Nastaví velikost duplikovaného objektu."
+#. AW1w
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
-#: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. Sg.2
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
+msgstr "Zobrazí náhled objektů v animaci. Také můžete stisknout tlačítko <emph>Přehrát</emph> pro spuštění animace."
-#: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\" >Zadejte hodnotu o kterou chcete zvětšit nebo zmenšit šířku duplikovaného objektu.</ahelp>"
+#. nwsE
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Přeskočí na první obrázek animační sekvence.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. Qjj3
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
-#: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\" >Zadejte hodnotu o kterou chcete zvětšit nebo zmenšit výšku duplikovaného objektu.</ahelp>"
+#. S8n-
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "First image"
+msgstr "První obrázek"
-#: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#. 9Jzj
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Přehraje animaci pozpátku.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text
-msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
-msgstr "Nastaví barvy pro vybraný objekt a jeho duplikát. Pokud vytvoříte více než jednu kopii, budou tyto barvy definovat počáteční a konečný bod barevného přechodu."
+#. XL{4
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
+#. kZBc
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Zpět"
-#: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\" >Vyberte barvu pro vybraný objekt.</ahelp>"
+#. zjAg
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Ukončí přehrávání animace.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#. Z0X`
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
-#: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Vyberte barvu pro duplikovaný objekt, pokud vytvoříte více než jednu kopii tato barva se použije na poslední kopii. </ahelp>"
+#. RsF8
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
-#: 13180100.xhp#tit.help.text
-msgid "Merge"
-msgstr "Sloučit"
+#. E*Tl
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Spustí animaci.</ahelp>"
-#: 13180100.xhp#hd_id3150870.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Sloučit\">Sloučit</link>"
+#. rnr4
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153119\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
-#: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Přidá plochu vybraného objektu ke ploše nejnižšího objektu z výběru. Tento příkaz se dá nejlépe využít u překrývajících se objektů.</ahelp>"
+#. +b)G
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
-#: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text
-msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
-msgstr "Jakékoliv viditelné mezery mezi objekty jsou uchovány."
+#. 7q|;
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Přeskočí na poslední obrázek v animaci.</ahelp>"
-#: 05250700.xhp#tit.help.text
-msgid "Reverse "
-msgstr "Přehodit "
+#. !yYn
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
-#: 05250700.xhp#bm_id3154011.help.text
-msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přehození objektů</bookmark_value><bookmark_value>objekty; přehodit</bookmark_value>"
+#. 4=Td
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Last image"
+msgstr "Poslední obrázek"
-#: 05250700.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Přehodit\">Přehodit</link>"
+#. _Zf[
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Číslo obrázku"
-#: 05250700.xhp#par_id3145800.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Obrátí pořadí všech vybraných objektů.</ahelp>"
+#. 1(5#
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Zobrazí pozici vybraného obrázku v sekvenci animace.</ahelp> Pokud chcete vidět jiný obrázek, zadejte jeho číslo nebo klepněte na šipečky dolu a nahoru."
-#: 05250700.xhp#par_id3150717.3.help.text
-msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
-msgstr "Tuto funkci můžete použít pouze tehdy, jsou-li zároveň vybrány alespoň dva grafické prvky."
+#. 27YL
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148569\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Doba trvání"
-#: 06070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakce"
+#. /(zc
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Zadejte čas v sekundách, po který se zobrazí obrázek. Toto nastavení je přístupné pouze pokud vyberete <emph>Bitmapový objekt</emph> v poli <emph>Skupina animace</emph>.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#bm_id3153246.help.text
-msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interakce; objekty v interaktivních prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>programy spuštěné klepnutím myši v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>spouštění maker či programů v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>makra; spouštění v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; ukončení interakcí</bookmark_value><bookmark_value>ukončení prezentace klepnutím na objekt</bookmark_value>"
+#. {)-v
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3147368\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Loop count"
+msgstr "Počítadlo smyčky"
-#: 06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakce"
+#. !67@
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Zadejte kolikrát chcete animaci přehrát.</ahelp> Pokud ji chcete opakovat donekonečna, zvolte <emph>Max</emph>."
-#: 06070000.xhp#par_id3154762.2.help.text
-msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Určuje jak se daný objekt zachová, pokud na něj během prezentace klepnete.</ahelp></variable>"
+#. Kio8
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3155928\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
-#: 06070000.xhp#hd_id3145116.3.help.text
-msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Činnost při klepnutí myší"
+#. I33b
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Adds or removes objects from your animation."
+msgstr "Přidá nebo odebere objekty z animace."
-#: 06070000.xhp#par_id3153955.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Určí akci, která se spustí pokud na ní klepnete během prezentace.</ahelp> Akce můžete také přiřadit seskupením objektů."
+#. eK%=
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145353\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Použít objekt"
-#: 06070000.xhp#hd_id3150397.4.help.text
-msgid "No action"
-msgstr "Žádná akce"
+#. P.30
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Přidá vybraný objekt či objekty jako samostatný obrázek.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3147405.45.help.text
-msgid "No action occurs."
-msgstr "Nenastane žádná akce."
+#. gci$
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3145237.5.help.text
-msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Přechod na předchozí snímek"
+#. 1j+b
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Použít objekt"
-#: 06070000.xhp#par_id3157871.46.help.text
-msgid "Moves back one slide in the slide show."
-msgstr "Posune se o jeden snímek zpět v prezentaci."
+#. %jB0
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153221\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Použít objekty jednotlivě"
-#: 06070000.xhp#hd_id3157900.6.help.text
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Přechod na následující snímek"
+#. km;u
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Přidá obrázek ke každému vybranému objektu. </ahelp>Pokud vyberete skupinu objektu, obrázek se přiřadí ke všem objektům ve skupině."
-#: 06070000.xhp#par_id3150655.47.help.text
-msgid "Moves forward one slide in the slide show."
-msgstr "Posune se o jeden snímek vpřed v prezentaci."
+#. ]wK?
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
+msgstr "Také můžete vybrat animaci, např. animovaný GIF a klepnout na jeho ikonku pro jeho otevření a následnou úpravu. Pokud jste dokončili úpravy animace, klepněte na <emph>Vytvořit</emph> pro vložení nově vytvořené animace do prezentace."
+
+#. [uUO
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3146879.7.help.text
-msgid "Go to first slide"
-msgstr "Přechod na první snímek"
+#. HgUU
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3145621\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Použít objekty jednotlivě"
-#: 06070000.xhp#par_id3150479.48.help.text
-msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
-msgstr "Skočí na první snímek prezentace."
+#. V+`X
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Odstranit aktuální obrázek"
-#: 06070000.xhp#hd_id3148725.8.help.text
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Přechod na poslední snímek"
+#. VkYY
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Odstraní vybraný obrázek ze sekvence animace.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3149891.49.help.text
-msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
-msgstr "Odskočí na poslední snímek prezentace."
+#. fT((
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3152926\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3155258.9.help.text
-msgid "Go to page or object"
-msgstr "Přechod na stránku nebo objekt"
+#. =_pW
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Odstranit aktuální obrázek"
-#: 06070000.xhp#par_id3148585.50.help.text
-msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
-msgstr "Přejde na zadaný snímek nebo pojmenovaný objekt ve snímku."
+#. k?qK
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3154641\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Odstranit všechny obrázky"
-#: 06070000.xhp#hd_id3153082.10.help.text
-msgid "Target"
-msgstr "Cíl"
+#. UV=6
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Odstraní všechny obrázky v animaci.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3153934.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Zobrazí seznam snímků a objektů, které můžete vybrat.</ahelp>"
+#. ]34T
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147271\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3154561.11.help.text
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Snímek / Objekt"
+#. o)O!
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153618\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Odstranit všechny obrázky"
-#: 06070000.xhp#par_id3153006.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Zadejte jméno snímku či objektu, který chcete vyhledat.</ahelp>"
+#. _H0K
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3143234\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Počet"
-#: 06070000.xhp#hd_id3145162.12.help.text
-msgid "Find"
-msgstr "Najít"
+#. 0s}J
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Total number of images in the animation."
+msgstr "Počet obrázku v animaci celkem."
-#: 06070000.xhp#par_id3154501.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Vyhledá určitý snímek nebo objekt.</ahelp>"
+#. Ka7n
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Animation group"
+msgstr "Skupina animace"
-#: 06070000.xhp#hd_id3150128.13.help.text
-msgid "Go to document"
-msgstr "Přechod na soubor"
+#. W`^H
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146088\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Sets object properties for your animation."
+msgstr "Nastaví vlastnosti objektů v animaci."
-#: 06070000.xhp#par_id3153730.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Otevře a zobrazí soubor během prezentace. Pokud vyberete soubor $[officename] jako cílový dokument, můžete také určit stránku na které bude otevřen. </ahelp>"
+#. LStW
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Group object"
+msgstr "Skupinový objekt"
-#: 06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. @]qL
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Sloučí objekty do jednoho, takže mohou být posouvány jako skupina. Jednotlivé objekty můžete i nadále libovolně upravovat, poklepáním na skupinu ve snímku.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3155931.56.help.text
-msgid "Define the location of the target document."
-msgstr "Určí umístění cílového dokumentu."
+#. BQb2
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3154688\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Bitmapový objekt"
-#: 06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. m/s5
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155329\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Sloučí všechny vybrané obrázky do jednoho.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3150566.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Zadejte cestu k souboru, který chcete otevřít, nebo pro jeho vyhledání klepněte na tlačítko <emph>Najít</emph>.</ahelp>"
+#. ?S/\
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. #AoK
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Zarovná obrázky v animaci.</ahelp>"
+
+#. lZv3
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148803\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: 06070000.xhp#par_id3156061.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Určí umístění souboru který chcete otevřít.</ahelp>"
+#. eZ/)
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vloží animaci do aktuálního snímku.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3148776.18.help.text
-msgid "Play sound"
-msgstr "Přehrát zvuk"
+#. +_9V
+#: 13050700.xhp
+msgctxt ""
+"13050700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To Contour"
+msgstr "Na obrysy"
-#: 06070000.xhp#par_id3155816.60.help.text
-msgid "Plays a sound file."
-msgstr "Přehraje zvukový soubor."
+#. jDVD
+#: 13050700.xhp
+msgctxt ""
+"13050700.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převést; na obrysy</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; zkonvertovat na</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#. t-6f
+#: 13050700.xhp
+msgctxt ""
+"13050700.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"Na obrysy\">Na obrysy</link>"
-#: 06070000.xhp#par_id3150467.61.help.text
-msgid "Define the location of the sound file."
-msgstr "Určete umístění zvukového souboru."
+#. g(Uv
+#: 13050700.xhp
+msgctxt ""
+"13050700.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Převede vybraný objekt na polygon nebo skupinu polygonů.</ahelp> Pokud se při převodu vytvoří skupina polygonů (například, když převodu textového objektu), stiskněte F3 pro vstup do skupiny, abyste mohli jednotlivé polygony upravit."
-#: 06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#. L)#2
+#: 13050700.xhp
+msgctxt ""
+"13050700.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
+msgstr "Po převedení čáry nebo textového objektu na obrys ho již nemůžete dále upravovat standardním způsobem. Avšak obrys lze stále upravit jako libovolný jiný polygon, tj. včetně použití <emph>Upravit – Body</emph> pro změnu jeho tvaru."
-#: 06070000.xhp#par_id3155986.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Zadejte cestu ke zvukovému souboru, který chcete otevřít, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro jeho vyhledání.</ahelp>"
+#. }B,!
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Break"
+msgstr "Rozpojit"
-#: 06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. ur?@
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení spojeného objektu</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp#par_id3147171.63.help.text
-msgid "Locate the sound file you want to play."
-msgstr "Určete umístění zvukového souboru, který chcete přehrát."
+#. Ge*a
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Rozpojit\">Rozpojit</link>"
-#: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text
-msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pokud jste nenainstalovali zvukové soubory s $[officename], můžete je získat tím, že znovu spustíte instalaci $[officename] a vyberete zde volbu <emph>Upravit</emph>."
+#. ViY~
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Rozpojí čáry spojené příkazem <emph>Spojit</emph>.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+#. prEY
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
+msgstr "Výplň nelze aplikovat na uzavřené objekty, které byly rozpojeny."
+
+#. }-~U
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Nastavení prezentace"
-#: 06070000.xhp#par_id3145202.65.help.text
-msgid "Plays the selected sound file."
-msgstr "Přehraje zvolený zvukový soubor."
+#. Lk4P
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3153818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>promítání prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; okno / celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>více monitorů</bookmark_value>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3154260.35.help.text
-msgid "Run program"
-msgstr "Spustit program"
+#. 9K=l
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153818\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Nastavení prezentace"
-#: 06070000.xhp#par_id3155357.79.help.text
-msgid "Starts a program during a slide show."
-msgstr "Spustí program během prezentace."
+#. Re7G
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Určí nastavení prezentace, včetně snímku kterým začíná, způsobu přecházení mezi snímky, druhu prezentace a nastavení ukazatele.</ahelp></variable>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#. ./bv
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150213\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Oblast"
-#: 06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#. FHPC
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
+msgstr "Určí, které snímky budou zařazeny do prezentace."
-#: 06070000.xhp#par_id3148918.81.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Zadejte cestu k programu, který chcete spustit, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro vyhledání programu.</ahelp>"
+#. #A\2
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3145363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "All slides"
+msgstr "Všechny snímky"
-#: 06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. .0$$
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Zahrne všechny snímky v prezentaci.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3154097.82.help.text
-msgid "Locate the program you want to start."
-msgstr "Vyhledá program, který chcete spustit."
+#. 3}H*
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150431\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#: 06070000.xhp#hd_id3152940.39.help.text
-msgid "Run macro"
-msgstr "Spustit makro"
+#. \\e)
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Zadejte číslo prvního snímku.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3153681.83.help.text
-msgid "Runs a macro during the slide show."
-msgstr "Spustí makro při prezentaci."
+#. ]4_.
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3147404\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Slide Show"
+msgstr "Vlastní prezentace"
-#: 06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. eryu
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Spustí vlastní prezentaci, v pořadí které jste zadali v nastavení <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Prezentace - Vlastní prezentace\"><emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph></link>.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. y%I]
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 06070000.xhp#par_id3148625.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Zadejte cestu k makru které chcete spustit, nebo klepněte na <emph>Najít</emph> pro vyhledání makra.</ahelp>"
+#. $A7S
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Select the slide show type."
+msgstr "Vyberte druh prezentace."
-#: 06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. A$HZ
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150482\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 06070000.xhp#par_id3148417.86.help.text
-msgid "Locate the macro you want to run."
-msgstr "Vyhledá makro, které chcete spustit."
+#. XH!=
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3148730\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Snímek je zobrazen na celou obrazovku.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#hd_id3150424.43.help.text
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Ukončit prezentaci"
+#. /O_-
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
-#: 06070000.xhp#par_id3154799.87.help.text
-msgid "Ends the presentation."
-msgstr "Ukončí prezentaci."
+#. Fdil
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3155257\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Prezentace je spuštěna v okně programu $[officename].</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_idN10AE2.help.text
-msgid "Start object action"
-msgstr "Spustit akci přidruženou k objektu"
+#. ;o4D
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: 06070000.xhp#par_idN10AE6.help.text
-msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr "Pro vložené OLE objekty můžete zvolit \"Spustit akci přidruženou k objektu\"."
+#. 2WqT
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Znovu spustí prezentaci po zadaném intervalu pauzy. Mez počátečním a koncovým snímkem je zobrazen snímek pauzy. Stiskněte klávesu Esc pro pozastavení prezentace.</ahelp>"
+
+#. K8Dt
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150862\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Délka pauzy"
-#: 06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. ;UEN
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Zadejte interval pauzy pro prezentaci než se prezentace znovu spustí. Pokud zadáte nulu prezentace se spustí okamžitě, bez zobrazení snímku pauzy.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_idN10AED.help.text
-msgid "Opens the object in edit mode."
-msgstr "Otevře objekt v režimu úprav"
+#. ,fgV
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3166420\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Show logo"
+msgstr "Zobrazit logo"
-#: 03130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Prezentace"
+#. qt,y
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Zobrazí $[officename] logo při pauze.</ahelp> Logo se nedá změnit."
-#: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
+#. TfjD
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150130\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Spustí prezentaci.</ahelp></variable>"
+#. g$5%
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3149883\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Change slides manually"
+msgstr "Změnit snímky ručně"
-#: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text
-msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
-msgstr "Preferovaný způsob spuštění prezentace můžete nastavit v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Prezentace - Nastavení prezentace\"><emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph></link>."
+#. J`u\
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Je-li zaškrtnuto toto pole, snímky se nebudou posouvat automaticky.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text
-msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "To, zda se má prezentace spouštět aktuálním nebo prvním snímkem, nastavíte v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
+#. umhN
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3155439\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse pointer visible"
+msgstr "Viditelný ukazatel myši"
-#: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text
-msgid "To start a slide show, do one of the following:"
-msgstr "Pro spuštění prezentace, použijte jeden z těchto způsobů:"
+#. !clG
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150272\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Viditelný ukazatel myši během prezentace.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text
-msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
-msgstr "Klikněte na ikonu <emph>Prezentace</emph> na panelu nástrojů <emph>Prezentace</emph>."
+#. EqCK
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150570\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse pointer as pen"
+msgstr "Myš jako pero"
-#: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text
-msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
-msgstr "V zobrazení <emph>Normální</emph> klepněte pravým tlačítkem do snímku a zvolte <emph>Spustit prezentaci.</emph>"
+#. Ykxk
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150665\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Změní ukazatel myši na pero, s kterým můžete kreslit na snímky během prezentace.</ahelp>"
-#: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text
-msgid "Press F5."
-msgstr "Stiskněte klávesu F5."
+#. L{1a
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
+msgstr "Vše co napíšete perem během prezentace, se ztratí jakmile ji skončíte. Barvu pera nemůžete měnit."
-#: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text
-msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "V Průzkumníku systému Windows klepněte pravým tlačítkem na soubor *.sxi nebo *.odp a zvolte <emph>Zobrazit</emph>."
+#. ?Phd
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator visible"
+msgstr "Zobrazit průvodce"
-#: 03060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Rulers"
-msgstr "Pravítka"
+#. \=]h
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3148430\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Zobrazí <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> během prezentace.</ahelp>"
-#: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítko</link>"
+#. Wlp.
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153718\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Animations allowed"
+msgstr "Animace povoleny"
-#: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Zobrazí nebo skryje pravítka z horního a levého okraje pracovní plochy.</ahelp>"
+#. V8^!
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">V průběhu promítání zobrazí všechny snímky animovaných souborů GIF .</ahelp> Pokud není tato možnost zvolena, bude zobrazen pouze první snímek animovaného GIF souboru."
-#: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text
-msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"pravítka\">Pravítka</link>můžete využít pro snažší umísťování objektů na pracovní ploše, pro zadání odsazení u odstavců, nebo z nich také můžete vytahovat na stranu <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">vodítka</link>."
+#. 7f9i
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3152478\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Change slides by clicking on background"
+msgstr "Měnit snímky klepnutím na pozadí"
-#: 13050500.xhp#tit.help.text
-msgid "To Bitmap "
-msgstr "Na rastr "
+#. 4/.v
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Postoupí na další snímek, pokud klepnete na pozadí snímku.</ahelp>"
-#: 13050500.xhp#bm_id3153142.help.text
-msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převedení; na rastr</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; konverze to</bookmark_value>"
+#. m=G)
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3150960\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation always on top"
+msgstr "Prezentace vždy na popředí"
-#: 13050500.xhp#hd_id3153142.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"Na rastr\">Na rastr</link>"
+#. fdq3
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Okno $[officename] se během prezentace bude zobrazovat nad ostatními okny. Během prezentace se žádný jiný program nezobrazí před prezentaci.</ahelp>"
-#: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Převede vybraný objekt na rastr (mřížka pixelů tvořící obrázek).</ahelp>"
+#. nG]Y
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id6086611\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Více monitorů"
-#: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Pro další informace se podívejte do <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Slovníku</link>."
+#. yYaL
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id5446943\n"
+"help.text"
+msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
+msgstr "Pro prezentaci je ve výchozím nastavení použit primární monitor. Pokud je aktuální plocha zobrazena na více než jednom monitoru, je možné určit který monitor bude použit pro prezentaci v režimu přes celou obrazovku. Pokud je aktuální plocha roztažena pouze přes jeden monitor nebo pokud více monitorů není v systému podporování, další monitor není možné vybrat."
-#: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list<emph/>."
-msgstr "Také můžete zkopírovat vybraný objekt a zvolit <emph>Upravit - Vložit jinak...</emph> a vybrat formát bitmapy ze seznamu<emph/>."
+#. \do.
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id4962309\n"
+"help.text"
+msgid "Presentation Monitor"
+msgstr "Monitor pro prezentaci"
-#: 13180200.xhp#tit.help.text
-msgid "Subtract"
-msgstr "Odečíst"
+#. ]^3s
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id5168919\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte monitor, který bude použit pro zobrazení prezentace v módu přes celou obrazovku.</ahelp>"
-#: 13180200.xhp#hd_id3150439.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odečíst\">Odečíst</link>"
+#. ;ThO
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id4846339\n"
+"help.text"
+msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
+msgstr "Pokud systém umožňuje roztáhnout okno přes všechny monitory, je možné vybrat také možnost \"Všechny monitory\". V tomto případě bude prezentace roztažena přes všechny dostupné monitory."
-#: 13180200.xhp#par_id3152596.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odečte plochu vybraného objektu od nejníže položeného objektu.</ahelp>"
+#. F#bI
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id2321543\n"
+"help.text"
+msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
+msgstr "Tato nastavení jsou uložena v uživatelské konfiguraci, ne uvnitř dokumentu."
-#: 13180200.xhp#par_id3154320.3.help.text
-msgid "Any spaces between the objects are preserved."
-msgstr "Jakékoliv viditelné mezery mezi objekty jsou uchovány."
+#. l336
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
-#: 03150000.xhp#tit.help.text
-msgid "Master"
-msgstr "Předloha"
+#. :t-.
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Efekt</link></variable>"
-#: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text
-msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zobrazení předlohy</bookmark_value>"
+#. 56=S
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Určí nastavení a další rozšiřující možnosti efektu v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
-#: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Předloha\">Předloha</link>"
+#. %ir$
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Přepne na jednu z několik předloh. Zde můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.</ahelp>"
+#. 9OUr
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
+msgstr "Nastavení některých efektů se může určit na záložce <emph>Efekt</emph>."
-#: 03110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Notes Page"
-msgstr "Stránka s poznámkami"
+#. 7cQS
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id950041\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text
-msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poznámky; přidávání ke snímkům</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložení poznámek</bookmark_value><bookmark_value>poznámky přednášejícího;vložení</bookmark_value>"
+#. -kSI
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id2195196\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Udává směr provedení efektu.</ahelp>"
-#: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Stránka s poznámkami\">Stránka s poznámkami</link>"
+#. B3o?
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id8484756\n"
+"help.text"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Zrychlený start"
-#: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Přepne do zobrazení poznámek, kde je můžete do snímku snadno přidat. </ahelp>Pokud pustíte prezentaci, poznámky se nezobrazí."
+#. 4kM*
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id5049287\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní provést začátek efektu vzrůstající rychlostí.</ahelp>"
-#: 04990400.xhp#tit.help.text
-msgid "Time (variable)"
-msgstr "Čas (proměnný)"
+#. f$P7
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"hd_id7056794\n"
+"help.text"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Zpomalený konec"
-#: 04990400.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čas;proměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole;čas (proměnný)</bookmark_value>"
+#. pV}t
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_id1145359\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožní provést konec efektu stále se zmenšující se rychlostí.</ahelp>"
-#: 04990400.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (proměnný)\">Čas (proměnný)</link>"
+#. \`bP
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10707\n"
+"help.text"
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Rozšíření"
-#: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Vloží aktuální čas do snímku jako proměnné pole. Čas je pak automaticky aktualizován při každém znovunačtení souboru.</ahelp>"
+#. G/~?
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
+msgstr "Určí rozšíření pro vybraný efekt."
-#: 06100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Vlastní prezentace"
+#. x]M)
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
+"help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Vlastní prezentace"
+#. :4AD
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Vyberte zvuk z Galerie nebo zvolte jednu z dalších možností.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3149207.2.help.text
-msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\" >Určí snímky vlastní prezentace z aktuální prezentace. Poté můžete snímky vybrat tak, aby jste dosáhli potřebného zájmu při prezentaci. Můžete vytvořit tolik vlastních prezentací kolik chcete.</ahelp></variable>"
+#. H_/e
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10718\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
+msgstr "<emph>Bez zvuku</emph> - beze zvuku při animaci."
-#: 06100000.xhp#hd_id3155530.3.help.text
-msgid "Name of the presentation(s)"
-msgstr "Název prezentace"
+#. W#?I
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
+msgstr "<emph>Zastavit předchozí zvuk</emph> - se spuštěním tohoto efektu se ukončí zvuk předcházejícího efektu."
-#: 06100000.xhp#par_id3156449.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Zobrazí seznam všech dostupných vlastních prezentací.</ahelp>"
+#. rR3X
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10726\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
+msgstr "<emph>Jiný zvuk...</emph> - zobrazí dialog pro výběr jiného zvuku."
-#: 06100000.xhp#par_id3149408.5.help.text
-msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
-msgstr "Pro vytvoření vlastní prezentace klikněte na <emph>Nová</emph>."
+#. 19(]
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1072C\n"
+"help.text"
+msgid "Sound button"
+msgstr "Tlačítko zvuku"
-#: 06100000.xhp#hd_id3152899.9.help.text
-msgid "Use Custom Slide Show"
-msgstr "Použít vlastní prezentaci"
+#. f1SE
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přehraje zvuk.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3149947.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Spustí vlastní prezentaci po klepnutí na <emph>začátek</emph>. Jinak se spustí celá prezentace.</ahelp>"
+#. oMSf
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10733\n"
+"help.text"
+msgid "After animation"
+msgstr "Po animaci"
-#: 06100000.xhp#hd_id3148604.6.help.text
-msgid "To run a custom slide show:"
-msgstr "Pro spuštění vlastní prezentace:"
+#. T6}K
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Vyberte barvu po skončení efektu či jiný způsob jeho zakončení.</ahelp>:"
-#: 06100000.xhp#par_id3153250.7.help.text
-msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Klepněte na prezentaci v seznamu, a poté zvolte <emph>Použít vlastní prezentaci</emph>."
+#. 0b4}
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10752\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
+msgstr "<emph>Ztmavit barvou</emph> - po animaci je tvar vyplněn ztmavenou barvou."
-#: 06100000.xhp#par_id3159230.8.help.text
-msgid "Click <emph>Start</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Spustit</emph>."
+#. q%So
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1073D\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
+msgstr "<emph>Neztmavovat</emph> - žádný efekt po animaci."
-#: 06100000.xhp#hd_id3153808.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nový\">Nový</link>"
+#. REmg
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
+msgstr "<emph>Skrýt po animaci</emph> - skryje tvar po skončení animace."
-#: 06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. boPa
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1074B\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
+msgstr "<emph>Skrýt při další animaci</emph> - zkryje tvary při další animaci."
-#: 06100000.xhp#par_id3150431.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Přidá, odstraní nebo změní uspořádání\">Přidá, odstraní nebo změní uspořádání</link> snímků, stejně tak změní jméno vybrané vlastní prezentace.</ahelp>"
+#. J?6W
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10865\n"
+"help.text"
+msgid "Dim color"
+msgstr "Ztmavit barvu"
-#: 06100000.xhp#hd_id3151393.14.help.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. p,FF
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1087B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Vyberte barvu ztmavení.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Vytvoří kopii vybrané vlastní prezentace. Její jméno můžete změnit klepnutím na <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
+#. 3Em{
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
+"help.text"
+msgid "Text animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
+#. _q`8
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Zvolte způsob animace textu u vybraného objektu.</ahelp>:"
-#: 06100000.xhp#par_id3157907.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Spustí prezentaci. Předtím se ujistěte, že je vybráno <emph>použít vlastní prezentaci</emph> pokud jste chtěli spustit vlastní prezentaci.</ahelp>"
+#. r?p!
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
+msgstr "<emph>Všechno najednou</emph> - rozanimuje všechen text najednou."
-#: 04110200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04110200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Vložit text"
+#. isQp
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
+msgstr "<emph>Slovo za slovem</emph> - bude animovat text slovo po slovu."
-#: 04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text
-msgctxt "04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Vložit text"
+#. g@cx
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
+msgstr "<emph>Písmeno za písmenem</emph> - bude animovat text písmeno po písmenu."
-#: 04110200.xhp#par_id3150716.2.help.text
-msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
-msgstr "Vloží text z ASCII, RTF nebo HTML souborů do aktivního snímku."
+#. WPL%
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN10776\n"
+"help.text"
+msgid "Delay between characters"
+msgstr "Prodleva mezi znaky"
-#: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "Vložený text používá výchozí formátování snímku. Pokud chcete můžete přetáhnout textový rámec do snímku, a až poté vložit text. Textový rámec se automaticky přizpůsobí delším textům svým prodloužením dolů."
+#. pGEY
+#: effectoptionseffect.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionseffect.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Zadejte prodlevu mezi animacemi, pro písmena nebo slova, v procentech.</ahelp>"
-#: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text
-msgid "Display list"
-msgstr "Zobrazí seznam"
+#. /O33
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Vložit soubor"
+
+#. mgay
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"bm_id3153728\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>soubory; vložit</bookmark_value><bookmark_value>vložit; soubory</bookmark_value><bookmark_value>HTML; vložit soubory</bookmark_value>"
-#: 04110200.xhp#par_id3154702.5.help.text
-msgid "Select the text you want to insert from the list."
-msgstr "Vyberte text, který chcete vložit ze seznamu."
+#. M{K%
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vložit soubor\">Vložit soubor</link>"
-#: 04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text
-msgctxt "04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. ?$q)
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
+msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vloží soubor do aktuálního snímku. Můžete vložit dokument $[officename] Draw nebo Impress nebo text z HTML či textového dokumentu.</ahelp></variable> Pokud máte připojení k internetu můžete také vložit text z webové stránky zadáním její adresy do pole <emph>Jméno souboru</emph>."
-#: 04110200.xhp#par_id3155333.7.help.text
-msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
-msgstr "Vloží text jako odkaz. Odkazy jsou automaticky aktualizovány, pokud se zdrojový soubor změní."
+#. lUe?
+#: 04110000.xhp
+msgctxt ""
+"04110000.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
+msgstr "Také můžete vložit jenom určité <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"snímky nebo objekty\">snímky nebo objekty</link> z $[officename] Draw nebo Impress dokumentů."
-#: 05170000.xhp#tit.help.text
+#. |(%v
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Spojnice"
-#: 05170000.xhp#bm_id3150297.help.text
+#. ,SO=
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"bm_id3150297\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spojnice; jejich vlastnosti</bookmark_value>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3150297.1.help.text
+#. Z;(9
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Spojnice\">Spojnice</link>"
-#: 05170000.xhp#par_id3149209.2.help.text
+#. BALj
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Nastaví vlastnosti spojnic.</ahelp></variable>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text"
+#. I-[;
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 05170000.xhp#par_id3152899.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp>There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Zobrazí seznam spojnic, které jsou dostupné.</ahelp>Celkem jsou zde čtyři typy spojnic, tedy: <emph>standardní, čárová, přímá a zakřivená</emph>."
-
-#: 05170000.xhp#hd_id3148866.3.help.text
+#. CKx_
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Zobrazí seznam spojnic, které jsou dostupné.</ahelp> Celkem jsou zde čtyři typy spojnic, tedy: <emph>standardní, čárová, přímá a zakřivená</emph>."
+
+#. jqJ%
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3148866\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Line skew"
msgstr "Zkosení čáry"
-#: 05170000.xhp#par_id3148605.4.help.text
+#. GduP
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Určí zkosení čáry spojnice, v náhledu ihned uvidíte výsledek."
-#: 05170000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
+#. tz3V
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3157982\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Line 1"
msgstr "Čára 1"
-#: 05170000.xhp#par_id3150215.6.help.text
+#. B_J6
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150215\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Zadejte hodnotu zkosení pro čáru 1.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3145360.7.help.text
+#. 7gz/
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145360\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Line 2"
msgstr "Čára 2"
-#: 05170000.xhp#par_id3146962.8.help.text
+#. Y|fG
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Zadejte hodnotu zkosení pro čáru 2.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3149873.9.help.text
+#. 4*~U
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3149873\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Line 3"
msgstr "Čára 3"
-#: 05170000.xhp#par_id3153957.10.help.text
+#. K^2l
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Zadejte hodnotu zkosení pro čáru 3.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3145581.11.help.text
+#. \mCu
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3145581\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Řádkování"
-#: 05170000.xhp#par_id3150395.12.help.text
+#. A.$U
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Nastaví řádkování pro spojnice."
-#: 05170000.xhp#hd_id3147297.13.help.text
+#. CE\|
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3147297\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Vodorovný počátek"
-#: 05170000.xhp#par_id3145238.14.help.text
+#. Hfre
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3145238\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí vodorovný počátek spojnice.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3153118.15.help.text
+#. qE-Q
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153118\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Begin vertical"
msgstr "Svislý počátek"
-#: 05170000.xhp#par_id3150653.16.help.text
+#. H}S2
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150653\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí svislý počátek spojnice.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3150746.17.help.text
+#. XUVP
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "End horizontal"
msgstr "Vodorovný konec"
-#: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text
+#. P9?,
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3148726\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí vodorovný konec spojnice.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text
+#. mi85
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153038\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "End vertical"
msgstr "Svislý konec"
-#: 05170000.xhp#par_id3155260.20.help.text
+#. MD7%
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí svislý konec spojnice.</ahelp>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3147369.23.help.text
+#. 3IsF
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3147369\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Reset line skew"
msgstr "Obnovit směrování"
-#: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+#. b#Mi
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Vrátí nastavení zkosení čáry zpět na výchozí</ahelp>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-#: 03090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
-
-#: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text
-msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>souhrny </bookmark_value><bookmark_value>úprava;tituly snímku</bookmark_value>"
-
-#: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Osnova\">Osnova</link>"
-
-#: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Přepne do zobrazení souhrnů, v kterém můžete snímky řadit a upravovat jejich tituly a záhlaví.</ahelp>"
-
-#: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text
-msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-msgstr "Panel <emph>Formátování textu</emph> obsahuje následující ikonky pro úpravu titulů snímku: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">O úroveň výše</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">O úroveň níže</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Posunout nahoru</link> a <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Posunout dolů</link>. Pokud chcete uspořádat tituly snímků pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a stiskněte <item type=\"keycode\">Tab</item> pro posun titulu o jednu úroveň níže v hierarchii. Pro posunutí titulu o jednu úroveň výš stiskněte <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-
-#: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text
-msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
-msgstr "Nejvyšší úroveň odpovídá titulu snímku, a nižší úrovně pak nadpisům ve snímku."
-
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
-
-#: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text
-msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstvy; smazání</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; vrstvy</bookmark_value>"
-
-#: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text"
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
-
-#: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Smaže aktuální vrstvu.</ahelp></variable>"
-
-#: 05120500m.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120500m.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 05120500m.xhp#hd_id3145801.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-
-#: 05120500m.xhp#par_id3153418.2.help.text
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Odebere z tabulky označený sloupec či sloupce.</ahelp></variable>"
-
-#: 05120500m.xhp#par_id3156385.3.help.text
-msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Tento příkaz je dostupný, jen pokud je kurzor v tabulce."
-
-#: 05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text
-msgctxt "05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-
-#: 05120500m.xhp#par_id3153600.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-
-#: 05120500m.xhp#par_id3154423.116.help.text
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
-
-#: 03070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentace"
-
-#: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Prezentace\">Prezentace</link>"
-
-#: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Běžné příkazy pro snímky.</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Snímek</link>"
-
-#: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Rozvržení snímku</link>"
-
-#: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text
-msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Návrh snímku</link>"
-
-#: 03151000.xhp#tit.help.text
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Hlavní prvky"
-
-#: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text
-msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záhlaví a zápatí;předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>předloha stránky se záhlavím a zápatím</bookmark_value>"
-
-#: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Hlavní prvky</link>"
+#. 7,ZU
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá pole záhlaví, zápatí, datum a číslo stránky do předlohy stránky.</ahelp>"
+#. 4BDN
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 03100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Pořadač snímků"
+#. yQd[
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Určí orientaci stránky, okraje, pozadí a další možnosti rozvržení.</ahelp></variable>"
-#: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pořadač snímků\">Pořadač snímků</link>"
+#. APYP
+#: 01180000.xhp
+msgctxt ""
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
+msgstr "Změna pozadí všech stránek v aktivním souboru - vyberte pozadí, potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph> a klepněte na <emph>Ano</emph> v dialogu <emph>Nastavení stránky</emph>."
-#: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Zobrazí náhledy snímků.</ahelp>"
+#. ZW-\
+#: 13050400.xhp
+msgctxt ""
+"13050400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to 3D Rotation Object"
+msgstr "Převést na 3D rotační objekt"
-#: 13050600.xhp#tit.help.text
-msgid "To metafile "
-msgstr "Na metasoubor"
+#. a2TA
+#: 13050400.xhp
+msgctxt ""
+"13050400.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Převést na 3D rotační objekt\">Převést na 3D rotační objekt</link>"
-#: 13050600.xhp#bm_id3147434.help.text
-msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převedení; na metasoubor (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metasoubory; zkonvertovat</bookmark_value>"
+#. m0A~
+#: 13050400.xhp
+msgctxt ""
+"13050400.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Vytvoří třetí rozměr otočením vybraného objektu kolem jeho svislé osy.</ahelp>"
-#: 13050600.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Na metasoubor\">Na metasoubor</link>"
+#. HTP+
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time (variable)"
+msgstr "Čas (proměnný)"
-#: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Převede vybraný objekt na metasoubor - Windows Metafile Format (WMF) ten obsahuje obojí, rastr i vektorové informace.</ahelp>"
+#. QWv_
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čas;proměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole;čas (proměnný)</bookmark_value>"
-#: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text
-msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Pokud chcete více informací o typu souboru WMF, podívejte se do <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Slovníku</link>."
+#. pZvh
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (proměnný)\">Čas (proměnný)</link>"
-#: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Vybraný objekt můžete také zkopírovat a pomocí <emph>Upravit - Vložit jinak...</emph> ho uložit jako metasoubor."
+#. TMWo
+#: 04990400.xhp
+msgctxt ""
+"04990400.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Vloží aktuální čas do snímku jako proměnné pole. Čas je pak automaticky aktualizován při každém znovunačtení souboru.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
+#. 5OFM
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Přechod mezi snímky"
-#: 06040000.xhp#bm_id3153142.help.text
+#. G-uj
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přechod snímku; ruční</bookmark_value><bookmark_value>přechod snímku; zvuky</bookmark_value><bookmark_value>zvuky; při přechodu snímku</bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
+#. m4D]
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Přechody snímků\">Přechody snímků</link>"
-#: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text
+#. j)hP
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Definuje speciální efekty pro přechody mezi snímky při prohlížení prezentace.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text
+#. 1V);
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
msgstr "Chcete-li použít stejný efekt přechodu snímku pro více snímků, přepněte do <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pořadí snímků\">Pořadače snímků</link>, vyberte snímky, a potom zvolte <emph>Prezentace - Přechod mezi snímky</emph>."
-#: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text
+#. ~j3!
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Aplikovat na vybrané snímky"
-#: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text
+#. !nCp
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Vyberte typ přechodu mezi snímky.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text
+#. F-]2
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
msgid "Modify transition"
msgstr "Změnit přechod"
-#: 06040000.xhp#par_idN106AB.help.text
+#. Jsq{
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte vlastnosti přechodu mezi snímky.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text"
+#. `B1`
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: 06040000.xhp#par_id3149048.20.help.text
+#. @5o}
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Určí rychlost přechodu mezi snímky.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-#: 06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text"
+#. W041
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: 06040000.xhp#par_id3153212.29.help.text
+#. a*h4
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Vyberte zvuk, který se přehraje během přechodu mezi snímky.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN1071E.help.text
+#. }z7X
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1071E\n"
+"help.text"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Opakovat do dalšího zvuku"
-#: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text
+#. B-JU
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro neustálé opakování zvuku až do spuštění nového zvukového efektu.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text
+#. ?;$v
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10729\n"
+"help.text"
msgid "Advance slide"
msgstr "Další snímek"
-#: 06040000.xhp#par_idN10737.help.text
+#. ((2d
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí jakým způsobem bude spuštěn další snímek.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN1072F.help.text
+#. @Fi+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
+"help.text"
msgid "On mouse click"
msgstr "Při klepnutí myší"
-#: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text
+#. ~DLK
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro posun snímku klepnutím myši.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_idN10735.help.text"
+#. ,pu}
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
+"help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Automaticky po"
-#: 06040000.xhp#par_idN10751.help.text
+#. U^@)
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro automatický posun snímku v zadaném časovém intervalu. Hodnotu intervalu zadávejte v sekundách.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN1073B.help.text
+#. 3$]e
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1073B\n"
+"help.text"
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Aplikovat na všechny snímky"
-#: 06040000.xhp#par_idN1075E.help.text
+#. 2XBE
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije vybraný přechod snímku na všechny snímky v prezentaci.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN10741.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_idN10741.help.text"
+#. I+x(
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10741\n"
+"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: 06040000.xhp#par_idN1076B.help.text
+#. }#%X
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled vybraného přechodu.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN10747.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_idN10747.help.text"
+#. mS8d
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentace"
-#: 06040000.xhp#par_idN10778.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_idN10778.help.text"
+#. l9NQ
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí prezentaci od vybraného snímku.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN1074D.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_idN1074D.help.text"
+#. 4F+V
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1074D\n"
+"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatický náhled"
-#: 06040000.xhp#par_idN10785.help.text
+#. d-f0
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pokud chcete vidět přechody snímků v dokumentu automaticky.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Načíst design snímku"
+#. `Dq\
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date (variable)"
+msgstr "Datum (proměnné)"
+
+#. P$^m
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"bm_id3154320\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datum; proměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole; datum (proměnný)</bookmark_value>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Načíst design snímku"
+#. H_=J
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum (proměnný)\">Datum (proměnné)</link>"
-#: 05120100.xhp#par_id3150717.2.help.text
-msgid "Load additional slide designs for your presentation."
-msgstr "Načte další návrhy snímků do prezentace."
+#. h#Hp
+#: 04990200.xhp
+msgctxt ""
+"04990200.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Vloží aktuální datum do snímku jako proměnné pole. Datum je automaticky aktualizováno při každém otevření souboru.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#par_id3154016.4.help.text
-msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
-msgstr "Vyberte kategorii designu, a poté si zvolte šablonu."
+#. $.#d
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. |@$m
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole;ve snímcích</bookmark_value>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3150327.27.help.text
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. Hi?W
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+
+#. Q/-F
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
+msgstr "Seznam nejpoužívanějších polí, které můžete vkládat do snímku."
-#: 05120100.xhp#par_id3147338.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Zobrazí dostupné kategorie designu snímků.</ahelp>"
+#. 9-b2
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
+msgstr "Pokud ve snímku chcete upravit pole, vyberte ho a zvolte příkaz <emph>Upravit – Pole</emph>."
-#: 05120100.xhp#hd_id3155962.5.help.text
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. +|gF
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Timing"
+msgstr "Časování"
-#: 05120100.xhp#par_id3155337.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Zobrazí šablony pro vybranou kategorii.</ahelp>"
+#. 7:[{
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Časování</link></variable>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3145791.7.help.text
-msgid "More>>"
-msgstr "Více>>"
+#. 1``/
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Určí časování pro zvolený efekt v dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti efektu</link>."
-#: 05120100.xhp#par_id3150344.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Zobrazí nebo skryje náhled šablony a její vlastnosti.</ahelp>"
+#. fkk)
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
-#: 05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. OENy
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1066F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Zobrazí možnosti pro spuštění efektu animace</ahelp> Dostupné jsou následující způsoby:"
-#: 05120100.xhp#par_id3166431.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Zapne náhled šablon.</ahelp>"
+#. cXeF
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Při klepnutí</emph> - animace se klepnutím spustí a také zastaví."
-#: 05120100.xhp#hd_id3150369.11.help.text
-msgid "Preview field"
-msgstr "Oblast náhledu"
+#. _47e
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
+msgstr "<emph>S předchozím</emph> - animace se spustí okamžitě."
-#: 05120100.xhp#par_id3154485.12.help.text
-msgid "Displays a preview of the template."
-msgstr "Zobrazí náhled šablony."
+#. for_
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
+msgstr "<emph>Po předchozím</emph> - animace se spustí jakmile se předchozí animace skončí."
-#: 05120100.xhp#par_id3159206.13.help.text
-msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr "Některé vzory nemusí obsahovat viditelné textové objekty nebo nakreslené objekty."
+#. ZY-@
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
-#: 05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. @36i
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Určuje dodatečné zpoždění v sekundách, než se spustí efekt.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#par_id3150051.15.help.text
-msgid "Lists the properties of the selected template."
-msgstr "Seznam vlastností vybraného vzoru."
+#. R#\r
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: 05120100.xhp#par_id3145234.29.help.text
-msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
-msgstr "Tyto vlastnosti jsou volitelné a políčka mohou být nevyplněná. Tyto vlastnosti nemůžete upravit."
+#. /#CX
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Určuje dobu trvání efektu.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3153124.16.help.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. `Ox1
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovat"
-#: 05120100.xhp#par_id3150650.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Zobrazí nadpis šablony.</ahelp>"
+#. x/S9
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Určí, zda a jak se bude aktuální efekt opakovat </ahelp> Zadejte kolikrát se bude opakovat nebo vyberte ze seznamu:"
-#: 05120100.xhp#hd_id3157900.18.help.text
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. qG`#
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
+msgstr "<emph>(nic)</emph> - opakování taky nic."
-#: 05120100.xhp#par_id3146874.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Zobrazí předmět šablony, některé šablony jsou podle něj seskupeny.</ahelp>"
+#. 9TH5
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Do dalšího klepnutí</emph> - animace se opakuje až do dalšího klepnutí myší."
-#: 05120100.xhp#hd_id3148728.20.help.text
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
+#. U%H,
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
+msgstr "<emph>Do konce snímku</emph> - animace se opakuje po dobu zobrazení snímku."
-#: 05120100.xhp#par_id3153036.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Zobrazí klíčová slova pro vyhledávání.</ahelp>"
+#. (IrE
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Rewind when done playing"
+msgstr "Přetočit po ukončení přehrávání"
-#: 05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. `5Rh
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Určí jestli se animovaný objekt vrátí do svého počátečního stavu, poté co animace skončí.</ahelp>"
-#: 05120100.xhp#par_id3155260.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Stručný popis vlastností vybrané šablony.</ahelp>"
+#. X1JQ
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Animate as part of click sequence"
+msgstr "Animovat jako část sekvence po klepnutí"
-#: 04990300.xhp#tit.help.text
-msgid "Time (fixed) "
-msgstr "Čas (neměnný) "
+#. qli-
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Určí odkud se začne animace přehrávat, při normálním sekvenci po klepnutí.</ahelp>"
-#: 04990300.xhp#bm_id3146121.help.text
-msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čas; neměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole; čas (neměnný)</bookmark_value>"
+#. XR_l
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "Start effect on click of"
+msgstr "Spustit efekt po klepnutí na"
-#: 04990300.xhp#hd_id3146121.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (něměnný)\">Čas (neměnný)</link>"
+#. CRcr
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Určí odkud se začne přehrávat animace, pokud kliknete na vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Vloží aktuální čas do snímku jako neměnné pole. Tento časový údaj se pak již neaktualizuje.</ahelp>"
+#. ~N7P
+#: effectoptionstiming.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptionstiming.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Objekt vyberte ze seznamu.</ahelp>"
-#: 04040000m.xhp#tit.help.text
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. ,I/X
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Převést do 3D"
+
+#. ?X0k
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Převést do 3D\">Převést do 3D</link>"
-#: 04040000m.xhp#bm_id31556284711.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání</bookmark_value>"
+#. -sbL
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Převede vybraný objekt na třídimenzionální (3D) objekt.</ahelp>"
-#: 04040000m.xhp#hd_id3155628.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+#. 2G7Z
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Vybraný objekt je nejprve převeden na obrys, a až poté na 3D objekt.</variable>"
-#: 04040000m.xhp#par_id3150791.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vloží nový sloupec vlevo od aktivní buňky. Počet vložených sloupců odpovídá počtu označených sloupců. Existující sloupce se posunou doprava.</ahelp>"
+#. a9HE
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3149127\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
+msgstr "Pokud vyberete dva či více objektů a převede je do 3D je výsledkem skupina 3D objektů, která se bude chovat jako objekt jediný. Objekt ve skupině můžete upravit vybráním <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit</emph> - <emph>Upravit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formát - Seskupit - Upravit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>. Pokud chcete ukončit práci se skupinou zvolte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Upravit – Opustit skupinu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formát – Seskupit – Opustit skupinu</emph></defaultinline></switchinline>."
-#: 04040000m.xhp#par_id0916200811234668.help.text
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
-msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Vložit - Sloupce</emph>."
+#. W`LG
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
+msgstr "Převedení skupiny objektů do 3D neovlivní jejich vzájemné pořadí."
-#: 13050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertovat"
+#. fQ0a
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
+msgstr "Pro rychlé provedení změn v seskupení objektů použijte F3, stisknutím Ctrl + F3 ho opustíte."
-#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Konvertovat\">Konvertovat</link>"
+#. AV94
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
+msgstr "Převést na 3D můžete také bitmapy a vektorovou grafiku. $[officename] zpracovává bitmapy jako obdélníky a vektorovou grafiku jako skupinu polygonů při převodu do 3D."
-#: 13050000.xhp#par_id3151075.2.help.text
-msgid "Options for converting the selected object."
-msgstr "Možnosti pro konverzi vybraného objektu."
+#. M]P%
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
+msgstr "Také nakreslené objekty s textem mohou být konvertovány."
-#: slidesorter.xhp#tit.help.text
-msgid "Page/Slide Pane"
-msgstr "Panel snímků"
+#. qQp5
+#: 13050300.xhp
+msgctxt ""
+"13050300.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
+msgstr "Pokud chcete tak pro převod objektu můžete použít <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D efekt\">3D efekt</link>."
-#: slidesorter.xhp#par_idN10544.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Panel snímků </defaultinline></switchinline></link>"
+#. /+jT
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Handout Page"
+msgstr "Stránka s tezemi"
-#: slidesorter.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne do zobrazení <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Snímek </defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. rKW$
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Stránka s tezemi\">Stránka s tezemi</link>"
-#: slidesorter.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr "Můžete použít panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Strana </caseinline><defaultinline>Snímek </defaultinline></switchinline> k přidání, přejmenování, odstranění a uspořádání snímků nebo stránek v Impressu a Draw."
+#. e:[r
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Přepne na stránku s tezemi, na které si můžete nastavit počet snímků, které se mají vejít na jednu tištěnou stránku.</ahelp> Pro nastavení počtu snímků na stránku otevřete panel úloh <emph>Rozvržení</emph> a poklepáním myší zvolte rozložení."
+
+#. M-KG
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
+
+#. WL|j
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"bm_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; číslo strany</bookmark_value><bookmark_value>číslo strany pole</bookmark_value><bookmark_value>číslo snímku</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; číslování snímku v</bookmark_value>"
+
+#. W.;I
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Číslo stránky\">Číslo stránky</link>"
+
+#. kYRu
+#: 04990500.xhp
+msgctxt ""
+"04990500.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží do snímku číslo strany.</ahelp> Chcete-li vložit čísla stran do všech snímků, přejděte do Zobrazit - Předloha<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Předloha snímku</caseinline></switchinline>, kde vložíte pole číslo stránky. Pro změnu formátu číslování, se podívejte do <emph>Formát - Stránka</emph> a zde si jej vyberte v poli <emph>Formát číslování</emph>."
+
+#. jV3P
+#: 05250700.xhp
+msgctxt ""
+"05250700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Přehodit"
+
+#. gO:f
+#: 05250700.xhp
+msgctxt ""
+"05250700.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přehození objektů</bookmark_value><bookmark_value>objekty; přehodit</bookmark_value>"
+
+#. ETA!
+#: 05250700.xhp
+msgctxt ""
+"05250700.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Přehodit\">Přehodit</link>"
+
+#. Ce97
+#: 05250700.xhp
+msgctxt ""
+"05250700.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Obrátí pořadí všech vybraných objektů.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
+#. 2^`)
+#: 05250700.xhp
+msgctxt ""
+"05250700.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
+msgstr "Tuto funkci můžete použít pouze tehdy, jsou-li zároveň vybrány alespoň dva grafické prvky."
+
+#. I[*}
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Přichytávací bod/čára"
-#: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text
+#. ?rij
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3145800\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vodící čáry, též vodítka</bookmark_value><bookmark_value>přichytávací body;vložit</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; vložit</bookmark_value><bookmark_value>magnetické čáry v prezentaci</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text"
+#. sv\l
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Přichytávací bod/čára"
-#: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text
+#. ttf_
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Vloží řídící bod nebo řídící čáru (jinak také vodítko), které vám umožní rychle zarovnávat objekty.</ahelp></variable> Řídící body a čáry se při tisku nezobrazují."
-#: 04030000.xhp#par_id3145388.19.help.text
+#. }dpf
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145388\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Vodící čáru vytvoříte tahem pravítka na stránku. Pro její odstranění ji přetáhněte zpět na pravítko."
-#: 04030000.xhp#par_id3153815.3.help.text
+#. =Wo6
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Nakreslete nebo přesuňte objekt k přichytávacímu bodu/čáře pro jeho uchycení."
-#: 04030000.xhp#par_id3157978.4.help.text
+#. TbOC
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Pro určení rozsahu přichytávání přejděte na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Kresba - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Prezentace - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mřížka</emph></link></defaultinline></switchinline>."
-#: 04030000.xhp#hd_id3147402.5.help.text
+#. wTO[
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: 04030000.xhp#par_id3150533.6.help.text
-msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page. "
-msgstr "Zadejte umístění vybraného přichytávacího bodu nebo čáry relativně vzhledem k levému hornímu rohu stránky. "
-
-#: 04030000.xhp#par_id3153040.24.help.text
+#. (%U,
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150533\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
+msgstr "Zadejte umístění vybraného přichytávacího bodu nebo čáry relativně vzhledem k levému hornímu rohu stránky."
+
+#. z}H@
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Přichytávací bod nebo čáru můžete také do nového umístění jednoduše přetáhnout."
-#: 04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text"
+#. b6uj
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153078\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
-#: 04030000.xhp#par_id3149951.8.help.text
+#. :*jf
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Zadejte kolik místa chcete mezi přichytávacím bodem, čárou a levým okrajem strany.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text"
+#. =i!k
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153932\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
-#: 04030000.xhp#par_id3153113.10.help.text
+#. _\h,
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Zadejte kolik místa chcete mezi přichytávacím bodem, čárou a horním okrajem strany.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text"
+#. _?=8
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145168\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 04030000.xhp#par_id3154503.12.help.text
+#. ~Tep
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Určete druh přichytávacího objektu, který chcete vložit."
-#: 04030000.xhp#hd_id3147366.13.help.text
+#. 1C9X
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Point"
msgstr "Bod"
-#: 04030000.xhp#par_id3155926.14.help.text
+#. IV`d
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Vloží přichytávací bod.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3150014.15.help.text
+#. RL?s
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislé"
-#: 04030000.xhp#par_id3145241.16.help.text
+#. 4G5`
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Vloží svislou vodící čáru.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3148386.17.help.text
+#. WjNP
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: 04030000.xhp#par_id3145348.18.help.text
+#. OL8i
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Vloží vodorovnou vodící čáru.</ahelp>"
-#: 04030100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "Upravit přichytávací bod/čáru"
+#. 9@Z}
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Kótování"
-#: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text
-msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodítka; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; vodítka a přichytávací body</bookmark_value><bookmark_value>přichytávací body; úpravy</bookmark_value>"
+#. o\ll
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kótovací čáry; jejich vlastnosti</bookmark_value>"
-#: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text
-msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text"
-msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "Upravit přichytávací bod/čáru"
+#. !$!V
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Kótování\">Kótování</link>"
-#: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastaví pozice vybraných přichytávacích bodů nebo přichytávacích čar relativně k levému hornímu rohu. </ahelp>"
+#. P#y,
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Změní délku, měřítko a další vlastnosti vybraných <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"kótovací čára\">kótovacích čar</link>.</ahelp></variable>"
-#: 04030100.xhp#hd_id3159238.3.help.text
-msgid "Delete Snap Line/Point"
-msgstr "Odstranit přichytávací bod/čáru"
+#. D_!?
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li upravit styl čáry nebo styl šipek či kótovacích čar, zvolte <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formát - Čára\"><emph>Formát - Čára</emph></link>."
-#: 04030100.xhp#par_id3154656.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Odstraní přichytávací bod nebo čáru.</ahelp>"
+#. B8|w
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
+msgstr "Kótovací čára je vždy vložena do <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"vrstva\">vrstvy</link> zvané <emph>Kótovací čáry</emph>. Pokud zrušíte zaškrtnutí viditelnosti vrstvy v jejích vlastnostech, neuvidíte při kreslení žádné kótovací čáry."
-#: 04990200.xhp#tit.help.text
-msgid "Date (variable) "
-msgstr "Datum (proměnné) "
+#. h5?C
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text
-msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datum; proměnný</bookmark_value><bookmark_value>pole; datum (proměnný)</bookmark_value>"
+#. h.lN
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159344\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
+msgstr "Nastaví vlastnosti odstupu kótovacích čar a vodítek, vzhledem k sobě samým a základnímu řádku."
-#: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum (proměnný)\">Datum (proměnné)</link>"
+#. 4cLn
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150368\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Vzdálenost čáry"
-#: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Vloží aktuální datum do snímku jako proměnné pole. Datum je automaticky aktualizováno při každém otevření souboru.</ahelp>"
+#. j!PL
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3145388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Určí vzdálenost mezi kótovací čarou a základním řádkem (odstup od čáry = 0).</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. Q7j_
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Guide overhang"
+msgstr "Převis vodítka"
-#: 05100000.xhp#bm_id3156024.help.text
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Styly a formátování;grafické dokumenty </bookmark_value><bookmark_value>režim vyplňování formátů; styly</bookmark_value>"
+#. ;q%`
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Určí jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od čáry = 0). Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní řádek a záporné vytvoří odstup vodítek od základního řádku.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. 28a/
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Guide distance"
+msgstr "Vzdálenost vodítka"
-#: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text
-msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
-msgstr "Zobrazí dostupné styly v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plovoucí okno\">plovoucím oknu</link>."
+#. 7Svh
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Určí odstup pravého a levého vodítka začínajících od kótovací čáry ke kótovanému objektu. Kladné hodnoty vytvoří mezeru mezi vodítkem a objektem, záporné hodnoty vytvoří přetah kótovacích čar.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress se okno se styly a formátováním chová odlišně než v ostatních programech <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Například <emph>Grafické styly</emph> můžete upravit, změnit či vytvořit, nicméně <emph>Styly prezentace</emph> můžete jen upravit."
+#. 2Ywm
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150212\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Left guide"
+msgstr "Levé vodítko"
-#: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text
-msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Pokud upravíte styl změny se automaticky použijí na všechny prvky, které jsou tímto stylem naformátované. Pokud tedy chcete, aby určitý snímek nebyl ovlivněn musíte pro něj vytvořit novou <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"předloha strany\">předlohu strany</link>."
+#. AlE:
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Určí délku levého vodítka, které začíná od kótovací čáry. Kladné hodnoty prodlouží vodítko směrem ke (přes) kótovaný objekt a záporné udávají odstup od kótovaného objektu..</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Styly prezentace"
+#. t:r?
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3153809\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Right guide"
+msgstr "Pravé vodítko"
-#: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Styly použité v automatických rozvrženích <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress. </ahelp> Styly prezentace můžete pouze upravovat."
+#. orzq
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Určí délku pravého vodítka, které začíná od kótovací čáry. Kladné hodnoty prodlouží vodítko směrem ke (přes) kótovaný objekt a záporné udávají odstup od kótovaného objektu.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikonka</alt></image>"
+#. v@6?
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150436\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Dimension line below the object"
+msgstr "Měřit pod objektem"
-#: 05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Styly prezentace"
+#. ;/Pi
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151388\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Obrátí nastavení zadané v poli <emph>čára</emph>.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text"
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Grafické styly"
+#. (j7l
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145236\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Desetinná místa"
-#: 05100000.xhp#par_id3148488.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Styly pro formátování grafických prvků, včetně textových objektů.</ahelp>"
+#. YiO8
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Určí počet desetinných míst použitých v nastaveních čáry v měřítku.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3145587.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikonka</alt></image>"
+#. p4tl
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: 05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text"
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Grafické styly"
+#. ^aj$
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the properties of the dimension text."
+msgstr "Nastaví vlastnosti popisku kótování."
-#: 05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text"
-msgid "Fill format mode"
-msgstr "Režim vyplňování formátu"
+#. Endm
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3149892\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Text position"
+msgstr "Umístění textu"
-#: 05100000.xhp#par_id3149944.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt. Klepněte na ikonku kyblíku s barvou, a poté na objekt pro použití stylu. Dalším klepnutím na ikonku kyblíku s barvou tento režim ukončíte.</ahelp>"
+#. qD/~
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148730\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Určí pozici kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3156020.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikonka</alt></image>"
+#. WY4F
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
+msgstr "Pole <emph>Automaticky svisle</emph> a <emph>Automaticky vodorovně</emph> nesmí být zaškrtnuta, jinak nemůžete určit <emph>Umístění textu</emph>."
-#: 05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text"
-msgid "Fill format mode"
-msgstr "Režim vyplňování formátu"
+#. _fKJ
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145167\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "AutoVertical"
+msgstr "Automaticky svisle"
-#: 05100000.xhp#hd_id3145362.17.help.text
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. KqJv
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Určí optimální vzdálenost textu nad kótovací čarou.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3153009.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Vytvoří nový styl\">Vytvoří nový styl</link> přebráním vlastností stylu z vybraného objektu.</ahelp>"
+#. Rld0
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3155928\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "AutoHorizontal"
+msgstr "Automaticky vodorovně"
-#: 05100000.xhp#par_id3147297.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
+#. ?=lg
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Určí optimální vzdálenost textu mezi vodítky kótovací čáry.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3150534.19.help.text
-msgid "New Style from selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. }kZl
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Show meas. units"
+msgstr "Zobrazit měrné jednotky"
-#: 05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Aktualizovat styl"
+#. CBLr
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Zobrazí nebo skryje měrné jednotky. Výběr jednotek můžete provést ze seznamu.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3150653.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Změní formátování vybraného stylu v okně stylů a formátování podle formátování vybraného objektu.</ahelp>"
+#. F(q|
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3150930\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel to line"
+msgstr "Rovnoběžně s čárou"
-#: 05100000.xhp#par_id3149888.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikonka</alt></image>"
+#. 2u8w
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Zobrazí text rovnoběžně nebo v pravém úhlu ke kótovací čáře.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text
-msgctxt "05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Aktualizovat styl"
+#. AE`4
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Color/Grayscale"
+msgstr "Barva/Odstíny šedi"
-#: 05100000.xhp#hd_id3153936.23.help.text
-msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
-msgstr "Seznam stylů / Skupiny stylů / Místní nabídka: Nový / Upravit / Odstranit"
+#. or^;
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barevné nastavení prezentace</bookmark_value><bookmark_value>barvy; zobrazení prezentací</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit černobíle</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit v odstínech šedi</bookmark_value>"
-#: 05100000.xhp#par_id3145590.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Vytvořte, upravte, použijte a spravujte své styly.</ahelp>"
+#. Pspp
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Barva/Odstíny šedi\">Barva/Odstíny šedi</link>"
+
+#. ooJO
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
+msgstr "Zobrazí snímky barevně, v odstínech šedi nebo černobíle."
+
+#. DZ)@
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. HLfd
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Zobrazí snímky barevně.</ahelp>"
+
+#. R/Os
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3155333\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Stupně šedi"
+
+#. 0~XT
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Zobrazí snímky v odstínech šedi.</ahelp>"
+
+#. zuL#
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Černobílý"
+
+#. J=\%
+#: 03180000.xhp
+msgctxt ""
+"03180000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Zobrazí snímky pouze černobíle, bez stínování.</ahelp>"
+
+#. G)Bl
+#: 01180001.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#. Ny!;
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>snímky; formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;snímky</bookmark_value>"
+
+#. t9VU
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
+
+#. FL|j
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
+msgstr "Nastaví orientaci stránky, okraje a pozadí."
+
+#. |d2q
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Paper format"
+msgstr "Formát papíru"
+
+#. GD`/
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. Eoy*
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
+msgstr "Vyberte formát papíru podporovaný tiskárnou. Pokud chcete můžete si vytvořit vlastní formát zvolením <emph>Vlastní </emph>a vložením rozměrů do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>."
+
+#. 0%1p
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#. :Nsf
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
+msgstr "Zobrazí šířku papíru, který jste si vybrali v poli <emph>Formát</emph>. Pokud jste zvolili <emph>Vlastní </emph>formát, zadejte zde hodnotu pro šířku strany."
+
+#. rW/v
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. V7i3
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
+msgstr "Zobrazí výšku vybraného formátu, kterou jste zadali do pole <emph>Formát</emph>. Pokud jste zvolili <emph>Vlastní</emph>, zadejte zde hodnotu pro výšku strany."
+
+#. 1dR1
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#. ~D]R
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Page orientation is vertical."
+msgstr "Orientace stránky je na výšku."
+
+#. !4-8
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3154766\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šířku"
+
+#. TKHp
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Page orientation is horizontal."
+msgstr "Orientace stránky je na šířku."
+
+#. yx+_
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153075\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Zásobník papíru"
+
+#. 3GW%
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the paper source for your printer."
+msgstr "Vyberte zdroj papíru pro tiskárnu."
+
+#. RRrO
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3150652\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
+msgstr "Je-li dokument ve více než jednom formátu, můžete si zde vybrat zásobník pro každý formát zvlášť."
+
+#. 3i%-
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#. m\{j
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153037\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
+msgstr "Určí vzdálenost mezi okraji na vytištěné stránce a tisknutelnou oblastí."
+
+#. i#PV
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#. LP$l
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Zadejte vzdálenost mezi levým okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+
+#. Bo?j
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153084\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#. S4Q3
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153001\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Zadejte vzdálenost mezi pravým okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+
+#. oTVg
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#. Gk$Q
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Zadejte vzdálenost mezi horním okrajem strany a textem. Výsledek si můžete zkontrolovat v náhledu."
+
+#. `9s|
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150335\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#. +l6X
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Zadejte vzdálenost mezi spodním okrajem strany a textem. Výsledek si taktéž můžete zkontrolovat v náhledu."
+
+#. DesT
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. [*K8
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the format for page numbering."
+msgstr "Určete formát číslování stránek."
+
+#. O!+l
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"hd_id3155439\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Fit object to paper format"
+msgstr "Přizpůsobit objekt formátu papíru"
+
+#. @!Iu
+#: 01180001.xhp
+msgctxt ""
+"01180001.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
+msgstr "Přizpůsobí velikost objektů a písem na straně tak, aby se všechny vytiskly na vybraný formát papíru."
+
+#. F5Ts
+#: 13180200.xhp
+msgctxt ""
+"13180200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Odečíst"
+
+#. _;nT
+#: 13180200.xhp
+msgctxt ""
+"13180200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odečíst\">Odečíst</link>"
+
+#. 72lj
+#: 13180200.xhp
+msgctxt ""
+"13180200.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odečte plochu vybraného objektu od nejníže položeného objektu.</ahelp>"
+
+#. M:^]
+#: 13180200.xhp
+msgctxt ""
+"13180200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Any spaces between the objects are preserved."
+msgstr "Jakékoliv viditelné mezery mezi objekty jsou uchovány."
-#: animationeffect.xhp#tit.help.text
-msgctxt "animationeffect.xhp#tit.help.text"
+#. GD|v
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Hlavička a patička"
+
+#. ^*:`
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"bm_id1374858\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>snímky;číslování stránek</bookmark_value><bookmark_value>snímky;záhlaví a zápatí</bookmark_value><bookmark_value>zápatí;snímky</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví a zápatí;snímky</bookmark_value>"
+
+#. G/6{
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Záhlaví a zápatí</link>"
+
+#. A#Mr
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Přidá nebo změní text v zástupných polích v dolní a horní oblasti snímku, a též v předloze stránky.</ahelp>"
+
+#. RrLr
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "<emph>Záhlaví a zápatí</emph> dialog obsahuje následující záložky stránek:"
+
+#. 3+H{
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
+msgstr "Na záložce <emph>Snímek</emph> můžete určit možnosti pro aktuální snímek nebo pro všechny snímky."
+
+#. DCCI
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
+msgstr "Na záložkách <emph>Poznámky a teze</emph> můžete určit možnosti pro předlohu poznámek a stránku s tezemi."
+
+#. %CZ!
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_id3351542\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+
+#. d=@!
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+
+#. dvrM
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "Include on slide"
+msgstr "Zahrnout do snímku"
+
+#. `s+n
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the elements to include on your slides."
+msgstr "Určete, které prvky chcete umístit do snímků."
+
+#. M{PR
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BD\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Zápatí"
+
+#. }hg0
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Přidá text, který jste zadali do pole <emph>Text zápatí</emph> do spodní části snímku.</ahelp>"
+
+#. H_xE
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "Footer text"
+msgstr "Text zápatí"
+
+#. N;fa
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Přidá text, který jste napsali do spodní části snímku.</ahelp>"
+
+#. !j?a
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106F1\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#. mNkU
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Přidá text, který jste napsali do pole <emph>Text záhlaví</emph> do horní část snímku.</ahelp>"
+
+#. DY1+
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
+"help.text"
+msgid "Header text"
+msgstr "Text záhlaví"
+
+#. J1Gu
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Přidá text, který jste napsali do horní části snímku.</ahelp>"
+
+#. q=]k
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
+"help.text"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#. aN)H
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Přidá datum a čas do snímku.</ahelp>"
+
+#. .WhZ
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Neměnný"
+
+#. `4^y
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10752\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Zobrazí datum a čas, které jste zadali do textového pole.</ahelp>"
+
+#. x2g=
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10771\n"
+"help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnný"
+
+#. p\OG
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Zobrazí datum a čas kdy byl snímek vytvořen. Vyberte formát data ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. S8-B
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1078B\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. (1DN
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Vyberte jazyk pro formát data a času..</ahelp>"
+
+#. `=4W
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107A5\n"
+"help.text"
+msgid "Slide number / Page number"
+msgstr "Číslo snímku / Číslo stránky"
+
+#. D5Rh
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107A8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Přidá číslo snímku nebo strany.</ahelp>"
+
+#. jw#Z
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "Nezobrazovat v prvním snímku"
+
+#. 5?!n
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Nezobrazí informace, které jste vybrali, na prvním snímku prezentace.</ahelp>"
+
+#. Wm?A
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107D1\n"
+"help.text"
+msgid "Apply to All"
+msgstr "Použít na všechny"
+
+#. j(DQ
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Použije nastavení na všechny snímky v prezentaci, včetně odpovídající předlohy snímků.</ahelp>"
+
+#. l,`f
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN107FD\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#. 9#RG
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Použije aktuální nastavení na vybrané snímky.</ahelp>"
+
+#. ]axp
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Možnosti efektu"
+
+#. \++A
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Možnosti efektu"
+
+#. .S#X
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí další možnosti vybraného prvku v panelu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vlastní animace</link>.</ahelp>"
+
+#. wT5h
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
+msgstr "Přiřaďte efekt k objektu, poté klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a otevře se dialog Nastavení efektu."
+
+#. -2cI
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Tento dialog obsahuje následující záložky stránek:"
+
+#. z3/:
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+
+#. ?y{1
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+
+#. NOf~
+#: effectoptions.xhp
+msgctxt ""
+"effectoptions.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+
+#. {qWq
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Vlastní animace"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text
-msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text"
+#. ;,S,
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Vlastní animace"
-#: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text
+#. V:h8
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN105C7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Vyberte efekt a přiřaďte ho klepnutím na OK.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text
+#. xMXL
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
msgstr "Přiřadí nový efekt animace k vybranému objektu (ve snímku) nebo změní jeho animaci v <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Panelu vlastních animací</link>."
-#: animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text"
+#. $RBv
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Tento dialog obsahuje následující záložky stránek:"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10571.help.text
+#. 42%/
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
msgid "Entrance"
msgstr "Zobrazení"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10575.help.text
+#. hi%M
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "Zvolte úvodní efekt animace."
-#: animationeffect.xhp#par_idN10578.help.text
+#. X[@F
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
msgid "Emphasis"
msgstr "Zdůraznění"
-#: animationeffect.xhp#par_idN1057C.help.text
+#. M3!s
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "Vyberte efekt pro zdůraznění objektu."
-#: animationeffect.xhp#par_idN1057F.help.text
+#. ^LA/
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10583.help.text
+#. gdqd
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "Vyberte efekt pro ukončení animace."
-#: animationeffect.xhp#par_idN10586.help.text
+#. !JR=
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Křivka pohybu"
-#: animationeffect.xhp#par_idN1058A.help.text
+#. 4=S8
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "Vyberte k objektu křivku, po které se bude pohybovat."
-#: animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text"
+#. J.p]
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text
+#. fX@]
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Určete rychlost nebo dobu animace.</ahelp>"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text"
+#. ^7W1
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatický náhled"
-#: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text
+#. }l#u
+#: animationeffect.xhp
+msgctxt ""
+"animationeffect.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Vyberte náhled nového nebo upravte stávající efekt snímku.</ahelp>"
+
+#. DTf_
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
+
+#. \s\(
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>složení; odstranění</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení; složení</bookmark_value>"
+
+#. R@~l
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Rozdělit\">Rozdělit</link>"
+
+#. jXk@
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Rozdělí <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">složený</link> objekt na jednotlivé části.</ahelp> Výsledný objekt má ty samé vlastnosti pro výplň a čáru jako měl složený objekt."
+
+#. K,/x
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To metafile"
+msgstr "Na metasoubor"
+
+#. BiF#
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převedení; na metasoubor (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metasoubory; zkonvertovat</bookmark_value>"
+
+#. age.
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Na metasoubor\">Na metasoubor</link>"
+
+#. Rv(]
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Převede vybraný objekt na metasoubor - Windows Metafile Format (WMF) ten obsahuje obojí, rastr i vektorové informace.</ahelp>"
+
+#. wzEa
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Pokud chcete více informací o typu souboru WMF, podívejte se do <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Slovníku</link>."
+
+#. .dl}
+#: 13050600.xhp
+msgctxt ""
+"13050600.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
+msgstr "Vybraný objekt můžete také zkopírovat a pomocí <emph>Upravit - Vložit jinak...</emph> ho uložit jako metasoubor."
+
+#. c=[1
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Slide / Page"
+msgstr "Vložit snímek / stránku"
+
+#. FBma
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3159155\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložit; snímky</bookmark_value><bookmark_value>snímky; vložit</bookmark_value>"
+
+#. YB+Q
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vložit snímek / Stránku\">Vložit snímek / Stránku</link>"
+
+#. ECe$
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vloží snímek za aktuálně označený snímek.</caseinline><defaultinline>Vloží stránku za aktuálně označenou stránku.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+
+#. s5QB
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastaví novému snímku pozadí z předlohy snímku.</caseinline><defaultinline>Nastaví nové stránce pozadí z předlohy stránky.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+
+#. 4=fs
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Zahrne objekty z předlohy snímku do nového snímku. </caseinline><defaultinline>Zahrne objekty z předlohy stránky do nové stránky.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 543ce0c56e6..b27092284af 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 23:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,2908 +12,6467 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 13150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Zachytit na okraje stránky"
-
-#: 13150000.xhp#hd_id3150441.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Zachytit na okraje stránky\">Zachytit na okraje stránky</link>"
-
-#: 13150000.xhp#par_id3150717.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text
-msgctxt "13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text"
-msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Zachytit na okraje stránky"
-
-#: 04020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Snímků na řádek"
-
-#: 04020000.xhp#hd_id3154319.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Snímků na řádek\">Snímků na řádek</link>"
-
-#: 04020000.xhp#par_id3154012.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Zadejte počet snímků, které se zobrazí na každém řádku v Pořadači snímků.</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Hide Subpoints "
-msgstr "Skrýt podbody"
-
-#: 11080000.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podbody; skrýt</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;podbody</bookmark_value>"
-
-#: 11080000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrýt podbody\">Skrýt podbody</link> "
-
-#: 11080000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skryje všechny podnadpisy vybraného nadpisu. Skryté podnadpisy jsou označeny černou čarou před nadpisem. Pro zobrazení nižších úrovní nadpisů klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Zobrazit podbody\"><emph>Zobrazit podbody</emph></link>.</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp#par_id3155961.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11080000.xhp#par_id3148489.3.help.text
-msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Skrýt podbody"
-
-#: 04060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: 04060000.xhp#hd_id3153188.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
-
-#: 04060000.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte čas, po jehož uplynutí se prezentace automaticky posune na další snímek.</ahelp> Tato volba je k dispozici jen pro automatické přechody."
-
-#: 13160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Zachytit na ohraničení objektu"
-
-#: 13160000.xhp#hd_id3125865.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Zachytit na ohraničení objektu\">Zachytit na ohraničení objektu</link>"
-
-#: 13160000.xhp#par_id3150717.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text
-msgctxt "13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text"
-msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Zachytit na ohraničení objektu"
-
-#: 13100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Exit all Groups"
-msgstr "Opustit všechny skupiny"
-
-#: 13100000.xhp#hd_id3153188.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Opustit všechny skupiny\">Opustit všechny skupiny</link>"
-
-#: 13100000.xhp#par_id3150011.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Opustí všechny skupiny a vrátí se do normálního zobrazení.</ahelp>"
-
-#: 13100000.xhp#par_id3155443.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13100000.xhp#par_id3149019.3.help.text
-msgid "Exit all groups"
-msgstr "Opustit všechny skupiny"
-
-#: 10080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: 10080000.xhp#bm_id3149050.help.text
-msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panely nástrojů; křivky</bookmark_value> <bookmark_value>křivky;panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>mnohoúhelníky;vložení</bookmark_value> <bookmark_value>vložení; mnohoúhelníky</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky;kreslení</bookmark_value><bookmark_value>kreslení; čáry od ruky</bookmark_value>"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3149875.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Křivka\">Křivka</link>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3147301.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Křivka na panelu Kresba otevře panel nástrojů <emph>Čáry</emph>, s jehož pomocí můžete přidávat do snímku čáry a tvary.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3157873.3.help.text
-msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
-msgstr "Pokud podržíte klávesu Shift, pohyb myši je omezen na násobky 45 stupňů. Pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, nový bod nebude spojen s předchozím bodem. Tak můžete vytvářet objekty složené z nespojitých křivek. Pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a nakreslíte menší objekt do většího objektu, který jste ještě neuzavřeli, menší objekt se odečte od větší, a tak se ve větším objeví díra."
-
-#: 10080000.xhp#par_id3153083.8.help.text
-msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar. "
-msgstr "Uzavřené tvary se automaticky vyplní podle pole <emph>Styl oblasti/Výplň</emph> na panelu <emph>Čára a výplň</emph>."
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text"
-msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Křivka, vyplněná"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3150016.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nakreslí vyplněný uzavřený tvar, který je založen na Bézierově křivce. Klepněte na místo, kde chcete křivku začít, táhněte, uvolněte tlačítko myši a poté přesuňte ukazatel na místo, kde chcete křivku ukončit, a klepněte. Přesunutím ukazatele a klepnutím přidáte na křivku rovný úsek. Poklepání uzavře tvar. </ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3148773.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text"
-msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Křivka, vyplněná"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3149028.9.help.text
-msgid "Polygon, filled "
-msgstr "Mnohoúhelník, vyplněný "
-
-#: 10080000.xhp#par_id3155374.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3153720.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3152926.10.help.text
-msgid "Polygon, Filled"
-msgstr "Mnohoúhelník, vyplněný"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text"
-msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Mnohoúhelník (45°), vyplněný"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3151267.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar, které jsou omezeny úhly 45 stupňů. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li nakreslit mnohoúhelník neomezený na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3153624.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text"
-msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Mnohoúhelník (45°), vyplněný"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text"
-msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Čára od ruky, vyplněná"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3147256.98.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nakreslí čáru od ruky podle tažení ukazatele myši. Když uvolníte tlačítko myši, $[officename] vytvoří uzavřený tvar tak, že nakreslí rovnou čáru z koncového do počátečního bodu. Tvar uvnitř čáry se vyplní aktuální barvou oblasti.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3148833.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text"
-msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Čára od ruky, vyplněná"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3154100.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3153780.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text"
-msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Mnohoúhelník (45°)"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3150354.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nakreslí čáru složenou z rovných čar, které jsou omezeny úhly 45 stupňů. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu čáry. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poklepejte.</ahelp>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3151108.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text"
-msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Mnohoúhelník (45°)"
-
-#: 10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Čára od ruky"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3159188.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text
-msgctxt "10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Čára od ruky"
-
-#: 13060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Double-Click to add Text"
-msgstr "Poklepáním přidáte text"
-
-#: 13060000.xhp#bm_id3150010.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; poklepáním upravíte</bookmark_value>"
-
-#: 13060000.xhp#hd_id3150010.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Poklepáním přidáte text\">Poklepáním přidáte text</link>"
-
-#: 13060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Mění chování při poklepání myši tak, že když poklepete na objekt, můžete přidat nebo upravit text.</ahelp>"
-
-#: 13060000.xhp#par_id3154756.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13060000.xhp#par_id3155445.3.help.text
-msgid "Double-click to add Text"
-msgstr "Poklepáním přidáte text"
-
-#: 13170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Zachytit na body objektu"
-
-#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Zachytit na body objektu\">Zachytit na body objektu</link>"
-
-#: 13170000.xhp#par_id3154016.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text
-msgctxt "13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text"
-msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Zachytit na body objektu"
-
-#: 10060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Rectangles "
+#. o)R9
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangles"
msgstr "Obdélníky"
-#: 10060000.xhp#bm_id3159204.help.text
+#. P_ss
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3159204\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obdélníky; vložení</bookmark_value><bookmark_value>útvary; vložení</bookmark_value><bookmark_value>geometrické útvary</bookmark_value><bookmark_value>vložení; obdélníky</bookmark_value>"
-#: 10060000.xhp#hd_id3159204.1.help.text
+#. PXDa
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3159204\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Obdélníky\">Obdélníky</link>"
-#: 10060000.xhp#par_id3145112.2.help.text
+#. k{ED
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Pomocí Nástroje - Přizpůsobit - Panely nástrojů můžete přidat panel <emph>Obdélníky</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Pomocí Nástroje - Přizpůsobit - Nástrojové lišty můžete přidat nástrojovou lištu <emph>Obdélníky</emph>.</ahelp>"
+
+#. m:xS
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3150396\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: 10060000.xhp#par_id3147405.28.help.text
+#. P[H2
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určené místo vyplněný obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení Shift."
-#: 10060000.xhp#par_id3145828.help.text
+#. 15VN
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text"
+#. IXeg
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: 10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text"
+#. .-os
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
-#: 10060000.xhp#par_id3145164.9.help.text
+#. HKd5
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3145164\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Nakreslí na určené místo vyplněný čtverec. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh čtverce, a poté táhněte čtverec do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit obdélník, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3149879.help.text
+#. p2xc
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3149879\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text"
+#. @!)S
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
-#: 10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text"
+#. jSb$
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Zakulacený obdélník"
-#: 10060000.xhp#par_id3145355.12.help.text
+#. ![c;
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Nakreslí na určené místo vyplněný zakulacený obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit zakulacený čtverec, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154870.help.text
+#. S]@U
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text"
+#. ]`g~
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Zakulacený obdélník"
-#: 10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text"
+#. ^@vR
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3083443\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zakulacený čtverec"
-#: 10060000.xhp#par_id3149715.15.help.text
+#. ]U\8
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Nakreslí na určené místo vyplněný zakulacený čtverec. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh čtverce, a poté táhněte čtverec do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit zakulacený obdélník, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3156323.help.text
+#. {:L^
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3156323\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text"
+#. Gs..
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zakulacený čtverec"
-#: 10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text"
+#. qp1x
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153618\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Obdélník, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#par_id3149981.18.help.text
+#. #aUy
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdný obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3159179.help.text
+#. ]r-Y
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text"
+#. e3F=
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153907\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Obdélník, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text"
+#. Ei\p
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3154930\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Čtverec, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#par_id3148830.21.help.text
+#. tFpH
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3148830\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdný čtverec. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh čtverce, a poté táhněte čtverec do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit obdélník, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154268.help.text
+#. SF7Z
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154268\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text"
+#. TLW7
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Čtverec, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#hd_id3154098.22.help.text
+#. c2Ol
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3154098\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Zakulacený obdélník, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#par_id3153684.24.help.text
+#. UtSe
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdný zakulacený obdélník. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh obdélníku, a poté táhněte obdélník do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit zakulacený čtverec, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154603.help.text
+#. BG;{
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154603\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text"
+#. Vi:E
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154802\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zakulacený čtverec, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text"
+#. H3r=
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3150350\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zakulacený čtverec, nevyplněný"
-#: 10060000.xhp#par_id3150990.27.help.text
+#. MThR
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150990\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdný zakulacený čtverec. Klepněte na místo, kde chcete umístit roh čtverce, a poté táhněte čtverec do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit zakulacený obdélník, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10060000.xhp#par_id3154565.help.text
+#. ,]Q5
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3154565\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text
-msgctxt "10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text"
+#. PUs|
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zakulacený čtverec, nevyplněný"
-#: 10030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: 10030000.xhp#bm_id3150199.help.text
-msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převrácení; podle čáry</bookmark_value><bookmark_value>zrcadlení objektů</bookmark_value><bookmark_value>3D rotační objekty; převod na</bookmark_value><bookmark_value>zkosení;objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; efekty</bookmark_value><bookmark_value>deformace;objekty</bookmark_value> <bookmark_value>úprava objektů</bookmark_value><bookmark_value>průhlednost; objektů</bookmark_value><bookmark_value>přechody; průhlednost</bookmark_value><bookmark_value>barvy; interaktivní určení přechodu</bookmark_value><bookmark_value>přechody; určení barev</bookmark_value><bookmark_value>kruhy objektů</bookmark_value>"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3147264.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Režim\">Režim</link>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3153965.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Upraví tvar, orientaci a výplň vybraných objektů.</ahelp>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3149665.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154018.3.help.text
-msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr "Efekty (pouze %PRODUCTNAME Draw)"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3149018.4.help.text
-msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Chcete-li v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw otevřít panel nástrojů <emph>Režim</emph>, klikněte na šipku vedle ikony <emph>Efekty</emph> na panelu <emph>Kresba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Režim</emph>."
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3148489.40.help.text
-msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr "Rotuje nebo zkosí vybrané 2D objekty kolem středového bodu. Přetáhněte rohový úchyt objektu ve směru, kterým jej chcete otočit. Pro zkosení objektu přetáhněte prostřední úchyt ve směru, kterým jej chcete zkosit."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154022.9.help.text
-msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Každý snímek má jen jeden středový bod. Poklepáním na objekt přesunete středový bod do středu objektu. Také můžete středový bod přetáhnout na nové místo na obrazovce a poté otočit objekt."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3153914.10.help.text
-msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
-msgstr "Pokud vyberete skupinu obsahující 3D objekt, otáčí se pouze 3D objekt. 3D objekt nemůžete zkosit, ale můžete jej rotovat kolem osy X nebo Y přetažením středních úchytů."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3146962.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3157874.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Převrátí vybraný objekty (objekty) okolo osy, kterou můžete umístit kdekoliv na snímku. Přetažením úchytu objektu okolo osy objekt převrátíte. Chcete-li změnit orientaci osy, přetáhněte jeden její konec na nové místo.</ahelp>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3153035.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text"
-msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "V 3D rotačním objektu"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3145169.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Převede vybraný 2D objekt(y) na 3D objekt pomocí rotace okolo osy symetrie.</ahelp>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150332.36.help.text
-msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D. "
-msgstr "Přetažením osy symetrie na nové místo můžete změnit tvar převedeného objektu. Chcete-li změnit orientaci osy symetrie, přetáhněte jeden z konců. Klepnutím na objekt jej převedete do 3D."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150928.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text"
-msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "V 3D rotačním objektu"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text"
-msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Umístit na kružnici (perspektivně)"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150468.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Zdeformuje vybraný objekt tak, že jej obtočí kolem imaginární kružnice a přidá perspektivu. Vybraný objekt zdeformujete přetažením úchytu.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3147167.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text"
-msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Umístit na kružnici (perspektivně)"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text"
-msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Umístit na kružnici (zkosit)"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150766.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Zdeformuje vybraný objekt tak, že jej obtočí kolem imaginární kružnice. Vybraný objekt zdeformujete přetažením úchytu.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150875.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text"
-msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Umístit na kružnici (zkosit)"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text"
-msgid "Distort"
-msgstr "Deformovat"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3149756.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Můžete přetáhnout úchyty vybraného objektu a změnit tak jeho tvar.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154693.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text"
-msgid "Distort"
-msgstr "Deformovat"
-
-#: 10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154258.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplikuje na vybraný objekt průhledný přechod.</ahelp> Čára průhlednosti představuje stupně šedi, černý úchyt odpovídá 0% průhlednosti a bílý úchyt odpovídá 100% průhlednosti."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3147516.44.help.text
-msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
-msgstr "Přetažením bílého úchytu můžete změnit směr přechodu průhlednosti. Přetažením černého úchytu změníte délku přechodu. Také můžete přetáhnout na úchyty barvy z panelu <emph>Barvy</emph> a změnit tak jejich hodnoty ve stupních šedi."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Pro zobrazení panelu <emph>Lišta barev</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta barev</emph>."
-
-#: 10030000.xhp#par_id3154602.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#. :mJX
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Snap Lines"
+msgstr "Zobrazit vodící čáry"
-#: 10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
+#. Lb!(
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vodítka; zobrazit vodící čáry</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vodítka</bookmark_value>"
-#: 10030000.xhp#par_id3149594.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints. "
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Upravuje výplň přechodem u vybraného objektu. Tento příkaz je k dispozici pouze, pokud jste vybraný objekt vyplnil ve <emph>Formát - Oblast</emph>.</ahelp> Přetažením úchytů čáry přechodu změníte směr přechodu nebo jeho délku. Také můžete na úchyty přetáhnout barvy z panelu <emph>Barva</emph> a změnit tak barvy přechodu."
+#. !d=n
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Zobrazit vodící čáry\">Zobrazit vodící čáry</link>"
-#: 10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Pro zobrazení panelu <emph>Lišta barev</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta barev</emph>."
+#. q5wx
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zobrazí nebo skryje vodící čáry, podle kterých můžete zarovnávat objekty na snímku. Chcete-li vodící čáru odstranit, přetáhněte ji myší pryč.</ahelp>"
-#: 10030000.xhp#par_id3150990.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikonka</alt></image>"
+#. gaBU
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text
-msgctxt "10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
+#. *ai/
+#: 13050000.xhp
+msgctxt ""
+"13050000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show Snap Lines"
+msgstr "Zobrazit vodící čáry"
-#: 08060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Current Slide/Level"
-msgstr "Aktuální snímek/vrstva"
+#. SwYc
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Povolit rychlou editaci"
-#: 08060000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Aktuální snímek/vrstva\">Aktuální snímek/vrstva</link>"
+#. XgZU
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Povolit rychlou editaci\">Povolit rychlou editaci</link>"
-#: 08060000.xhp#par_id3153190.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Zobrazí číslo aktuálního snímku a celkový počet snímků.</ahelp>"
+#. h/X%
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikonka</alt></image>"
-#: 08060000.xhp#par_id3149126.3.help.text
-msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
-msgstr "V režimu vrstvy se zobrazí název vrstvy obsahující vybraný objekt."
+#. lN1T
+#: 13180000.xhp
+msgctxt ""
+"13180000.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Povolit rychlou editaci"
-#: 10120000.xhp#tit.help.text
+#. ogew
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Šipky"
-#: 10120000.xhp#bm_id3145799.help.text
+#. A~w3
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čáry;vkládání</bookmark_value><bookmark_value>šipky;vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; čáry</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; šipky</bookmark_value><bookmark_value>kótovací čáry; kresba</bookmark_value>"
-#: 10120000.xhp#hd_id3145799.1.help.text
+#. Q7H*
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Šipky\">Šipky</link>"
-#: 10120000.xhp#par_id3145790.2.help.text
+#. $.?/
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Otevře panel <emph>Šipky</emph>, odkud můžete přidávat rovné čáry, čáry se šipkami a kótovací čáry.</ahelp>"
-
-#: 10120000.xhp#par_idN1071F.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Šipky</emph>, odkud můžete přidávat rovné čáry, čáry se šipkami a kótovací čáry.</ahelp>"
+
+#. y1Kd
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Pokud chcete, můžete přidat šipku na čáru až po nakreslení. Zvolte Formát - Čára a poté vyberte styl šipky v poli Styl."
-#: 10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text"
+#. IB]h
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#: 10120000.xhp#par_id3145114.6.help.text
+#. NeS6
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145114\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí rovnou čáru na místě, které určíte myší. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift."
-#: 10120000.xhp#par_id3147405.help.text
+#. t)Qw
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text"
+#. DQfq
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#: 10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text"
+#. -usj
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Úsečka končí šipkou"
-#: 10120000.xhp#par_id3153034.9.help.text
+#. D?E]
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru končící šipkou. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3145590.help.text
+#. Ftm)
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text"
+#. Qv)3
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Úsečka končí šipkou"
-#: 10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text"
+#. 6X@F
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Čára s šipkou/kružnicí"
-#: 10120000.xhp#par_id3147370.12.help.text
+#. Dt~a
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147370\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru začínající šipkou a končící kružnicí. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3156060.help.text
+#. UlF7
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text"
+#. USqo
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Čára s šipkou/kružnicí"
-#: 10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text"
+#. 3E!^
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149024\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Čára se šipkou/čtvercem"
-#: 10120000.xhp#par_id3154873.15.help.text
+#. 0LOA
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru začínající šipkou a končící čtvercem. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3155402.help.text
+#. Rt=+
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3155402\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text"
+#. YEW_
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149446\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Čára se šipkou/čtvercem"
-#: 10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text"
+#. }SbF
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3150967\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Čára (45°)"
-#: 10120000.xhp#par_id3152929.18.help.text
+#. cqSS
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Nakreslí čáru omezenou na úhly 45 stupňů.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3145202.help.text
+#. 57Hi
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text"
+#. gO![
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Čára (45°)"
-#: 10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text"
+#. )/NP
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3150256\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Čára začíná šipkou"
-#: 10120000.xhp#par_id3143236.21.help.text
+#. `7/n
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru začínající šipkou. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3151172.help.text
+#. ]AwG
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text"
+#. X%%H
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148830\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Čára začíná šipkou"
-#: 10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text"
+#. GMDo
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3154295\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Čára s kružnicí/šipkou"
-#: 10120000.xhp#par_id3158403.24.help.text
+#. LJIP
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3158403\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru začínající kružnicí a končící šipkou. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3154276.help.text
+#. q0#V
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text"
+#. CKqL
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Čára s kružnicí/šipkou"
-#: 10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text"
+#. DCD8
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3153688\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Čára se čtvercem/šipkou"
-#: 10120000.xhp#par_id3149800.27.help.text
+#. {qP^
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru začínající čtvercem a končící šipkou. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3153538.help.text
+#. ]8E$
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text"
+#. w5SQ
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3150975\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Čára se čtvercem/šipkou"
-#: 10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text"
+#. 9!tO
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3154477\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kótovací čára"
-#: 10120000.xhp#par_id3146124.36.help.text
+#. /dd;
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3146124\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nakreslí čáru zobrazující rozměry.</ahelp> Kótovací čáry automaticky počítají a zobrazují rozměry. Chcete-li nakreslit kótovací čáru, otevřete panel <emph>Šipky</emph> a klepněte na ikonu <emph>Kótovací čára</emph>. Najeďte ukazatelem myši na míst, kde chcete čáru začít, a táhněte na koncové místo. Poté uvolněte tlačítko myši."
-
-#: 10120000.xhp#par_id3148407.37.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nakreslí čáru zobrazující rozměry.</ahelp> Kótovací čáry automaticky počítají a zobrazují rozměry. Chcete-li nakreslit kótovací čáru, otevřete nástrojovou lištu <emph>Šipky</emph> a klepněte na ikonu <emph>Kótovací čára</emph>. Najeďte ukazatelem myši na místo, kde chcete čáru začít, a táhněte na koncové místo. Poté uvolněte tlačítko myši."
+
+#. T@aM
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Pokud chcete, aby měla kótovací čára stejnou délku jako strana přilehlého objektu, podržte při tažení klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Pro omezení natáčení kótovací čáry na násobky 45 stupňů podržte při tažení klávesu Shift."
-#: 10120000.xhp#par_id3148986.53.help.text
+#. -k.M
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se kótovací čáry vždy vkládají na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"vrstvu\">vrstvu</link> nazvanou <emph>Kótovací čáry</emph>. Pokud nastavíte tuto vrstvu jako neviditelnou, neuvidíte v kresbě žádné kótovací čáry."
-#: 10120000.xhp#par_id3154836.help.text
+#. !w3O
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text"
+#. YIkJ
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3151259\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kótovací čára"
-#: 10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text"
+#. )/Qc
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Čára se šipkou"
-#: 10120000.xhp#par_id3156350.33.help.text
+#. 4Q;d
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3156350\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Nakreslí na místě, které určíte myší, čáru končící na obou koncích šipkou. Chcete-li čáru omezit na úhly 45 stupňů, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10120000.xhp#par_id3147218.help.text
+#. {3{]
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text
-msgctxt "10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text"
+#. GXhi
+#: 10120000.xhp
+msgctxt ""
+"10120000.xhp\n"
+"par_id3149435\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Čára se šipkou"
-#: 13030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Allow Effects"
-msgstr "Povolit efekty"
+#. DNHm
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting On/Off"
+msgstr "Formátování zap/vyp"
-#: 13030000.xhp#bm_id3149666.help.text
-msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povolení; efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; náhled</bookmark_value>"
+#. VV!V
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"bm_id3150012\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování;nadpisy snímků</bookmark_value>"
-#: 13030000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Povolit efekty\">Povolit efekty</link>"
+#. rll@
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formátování zap/vyp\">Formátování zap/vyp</link>"
-#: 13030000.xhp#par_id3145251.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Po klepnutí na objekt ve snímku se přehraje náhled animovaného efektu, který je objektu přiřazen. Pro vybrání objektu k editaci, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. gqNr
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Zobrazí nebo skryje formátování nadpisů snímku. Chcete-li změnit styl, otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, klepněte pravým tlačítkem na styl a zvolte <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
-#: 13030000.xhp#par_id3154704.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikonka</alt></image>"
+#. eBSP
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text
-msgctxt "13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text"
-msgid "Allow Effects"
-msgstr "Povolit efekty"
+#. 5D+Z
+#: 11100000.xhp
+msgctxt ""
+"11100000.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting On/Off"
+msgstr "Formátování zap/vyp"
-#: 10110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. Q{M.
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Size"
+msgstr "Aktuální velikost"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149945.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+#. oNsF
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Aktuální velikost\">Aktuální velikost</link>"
-#: 10110000.xhp#par_id3154766.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikonka</alt></image>"
+#. KP~,
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Zobrazí X a Y pozici kurzoru a velikost vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text
-msgctxt "10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. #3fA
+#: 08020000.xhp
+msgctxt ""
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
+msgstr "Stavový řádek používá stejné jednotky jako pravítka. Jednotky můžete nastavit pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Prezentace - Obecné\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph></link>."
-#: 10110000.xhp#par_id3147401.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Otevře panel <emph>Vložit</emph>, odkud můžete vkládat do dokumentu objekty, např. grafy, sešity či obrázky.</ahelp>"
+#. `soI
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr "Přichytit k vodícím čarám"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149028.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Snímek\">Snímek</link>"
+#. 64m2
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Připojit k vodítkům\">Přichytit k vodicím čarám</link>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3154558.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
+#. K\UR
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3148386.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+#. v;D*
+#: 13140000.xhp
+msgctxt ""
+"13140000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr "Přichytit k vodícím čarám"
-#: 10110000.xhp#hd_id3150567.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Sešit\">Sešit</link>"
+#. CzFa
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rehearse Timings"
+msgstr "Vyzkoušet časování"
-#: 10110000.xhp#hd_id3155986.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
+#. f\zF
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Vyzkoušet časování\">Vyzkoušet časování</link>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3155408.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvuk\">Zvuk</link>"
+#. Els9
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Spustí prezentaci s časovačem v levém dolním rohu.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3145063.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+#. :X0G
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3145826.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
+#. 2BR^
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Rehearse Timings"
+msgstr "Vyzkoušet časování"
-#: 10110000.xhp#hd_id3157904.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Graf</link>"
+#. K0y%
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3153004.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
+#. ZD%o
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Černobíle"
-#: 10110000.xhp#hd_id3155930.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Zásuvný modul\">Zásuvný modul</link>"
+#. GG?N
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zobrazení; černobílé</bookmark_value><bookmark_value>černobílé zobrazení</bookmark_value>"
+
+#. drF;
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Černobíle\">Černobíle</link>"
+
+#. ]?I!
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Zobrazí snímky pouze černobíle.</ahelp>"
+
+#. cw%/
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. [7cE
+#: 11110000.xhp
+msgctxt ""
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Černobíle"
+
+#. qOBP
+#: 11060000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "First Level"
+msgstr "První úroveň"
+
+#. 3]]B
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"bm_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>úrovně; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; úrovně</bookmark_value>"
+
+#. 9,jU
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"První úroveň\">První úroveň</link>"
+
+#. 6wb4
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3151076\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skryje na aktuálním snímku všechny nadpisy kromě nadpisu snímku. Skryté nadpisy jsou naznačeny černou čarou před titulkem snímku. Pro zobrazení nadpisů klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Všechny úrovně\"><emph>Všechny úrovně</emph></link>.</ahelp>"
+
+#. *+{:
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. OFm8
+#: 11060000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "First Level"
+msgstr "První úroveň"
+
+#. [Jd;
+#: 13190000.xhp
+msgctxt ""
+"13190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Vybrat pouze textovou oblast"
+
+#. ,imK
+#: 13190000.xhp
+msgctxt ""
+"13190000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Vybrat pouze textovou oblast\">Vybrat pouze textovou oblast</link>"
+
+#. -nr=
+#: 13190000.xhp
+msgctxt ""
+"13190000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ;v0S
+#: 13190000.xhp
+msgctxt ""
+"13190000.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Vybrat pouze textovou oblast"
+
+#. kT0i
+#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Subpoints"
+msgstr "Zobrazit podbody"
+
+#. 4D2Z
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"bm_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podbody; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; podbody</bookmark_value>"
+
+#. TJ*}
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Zobrazit podbody\">Zobrazit podbody</link>"
+
+#. UCAV
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Zobrazí skryté podnadpisy vybraného nadpisu. Chcete-li skrýt všechny podnadpisy vybraného nadpisu, klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrýt podbody\"><emph>Skrýt podbody</emph></link>.</ahelp>"
+
+#. !;hE
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Ud\%
+#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show Subpoints"
+msgstr "Zobrazit podbody"
+
+#. ^Qdi
+#: 13040000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Interaction"
+msgstr "Povolit interakce"
+
+#. ^blD
+#: 13040000.xhp
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"bm_id3148386\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>interakce; náhled</bookmark_value><bookmark_value>povolení; interakce</bookmark_value>"
+
+#. =B_+
+#: 13040000.xhp
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Povolit interakce\">Povolit interakce</link>"
+
+#. 8{)j
+#: 13040000.xhp
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3150266\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Po klepnutí na objekt ve snímku se spustí náhled interakce, která je objektu přiřazena. Chcete-li vybrat objekt pro editaci, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+
+#. 4+`:
+#: 13040000.xhp
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3153925\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. rjuO
+#: 13040000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"13040000.xhp\n"
+"par_id3156256\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Interaction"
+msgstr "Povolit interakce"
+
+#. QSkk
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu"
+
+#. r/2l
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id2825428\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rotační režim</bookmark_value>"
+
+#. lE#+
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu\">Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu</link>"
+
+#. 3^0~
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Mění chování při klepnutí myši tak, že když klepnete na objekt a poté na něj klepnete ještě jednou, zobrazí se rotační úchyty.</ahelp> Přetažením úchytu můžete otáčet objekt v libovolném směru."
+
+#. ,cci
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. AvBk
+#: 13020000.xhp
+msgctxt ""
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu"
+
+#. 5B3p
+#: 13100000.xhp
+msgctxt ""
+"13100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exit all Groups"
+msgstr "Opustit všechny skupiny"
-#: 10090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text"
+#. 7![w
+#: 13100000.xhp
+msgctxt ""
+"13100000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Opustit všechny skupiny\">Opustit všechny skupiny</link>"
+
+#. OvZ:
+#: 13100000.xhp
+msgctxt ""
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Opustí všechny skupiny a vrátí se do normálního zobrazení.</ahelp>"
+
+#. KV./
+#: 13100000.xhp
+msgctxt ""
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. LO}m
+#: 13100000.xhp
+msgctxt ""
+"13100000.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Exit all groups"
+msgstr "Opustit všechny skupiny"
+
+#. nAD6
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D objekty"
-#: 10090000.xhp#bm_id3150208.help.text
+#. z6x:
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"bm_id3150208\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panely nástrojů;3D objekty</bookmark_value> <bookmark_value>3D objekty; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;3D objekty</bookmark_value><bookmark_value>krychle</bookmark_value> <bookmark_value>koule</bookmark_value><bookmark_value>válce</bookmark_value> <bookmark_value>kužely</bookmark_value><bookmark_value>jehlany</bookmark_value> <bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>pláště</bookmark_value> <bookmark_value>polokoule</bookmark_value><bookmark_value>kresba;3D objekty</bookmark_value>"
-
-#: 10090000.xhp#hd_id3159238.1.help.text
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty;3D objekty</bookmark_value> <bookmark_value>3D objekty; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;3D objekty</bookmark_value><bookmark_value>krychle</bookmark_value> <bookmark_value>koule</bookmark_value><bookmark_value>válce</bookmark_value> <bookmark_value>kužely</bookmark_value><bookmark_value>jehlany</bookmark_value> <bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>pláště</bookmark_value> <bookmark_value>polokoule</bookmark_value><bookmark_value>kresba;3D objekty</bookmark_value>"
+
+#. VZ(n
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3159238\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D objekty\">3D objekty</link>"
-#: 10090000.xhp#par_id3152900.2.help.text
+#. `Fjn
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3152900\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Otevře panel nástrojů <emph>3D objekty</emph>. Objekty jsou trojrozměrné, s hloubkou, osvětlením a odrazy.</ahelp> Každý vložený objekt představuje samostatnou 3D skupinu. Pro úpravu skupiny můžete použít klávesu F3. Pro úpravu vlastností 3D objektů je možné otevřít dialog 3D efekty."
-
-#: 10090000.xhp#par_id3154767.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Otevře nástrojovou lištu <emph>3D objekty</emph>. Objekty jsou trojrozměrné, s hloubkou, osvětlením a odrazy.</ahelp> Každý vložený objekt představuje samostatnou 3D skupinu. Pro úpravu skupiny můžete použít klávesu F3. Pro úpravu vlastností 3D objektů je možné otevřít dialog 3D efekty."
+
+#. k7L0
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text"
+#. IFp*
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D objekty"
-#: 10090000.xhp#par_id3153038.4.help.text
+#. iE2m
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "Chcete-li otočit 3D objekt kolem některé z jeho tří os, klepnutím vyberte objekt a po dalším klepnutí se zobrazí jeho rotační úchyty. Přetáhnutím úchytu v požadovaném směru objekt otočíte."
-#: 10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text"
+#. )U\P
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Krychle"
-#: 10090000.xhp#par_id3145593.7.help.text
+#. ad\q
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Nakreslí vyplněnou krychli. Chcete-li nakreslit 3D kvádr, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3149877.help.text
+#. _~$B
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text"
+#. (Oe?
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3155440\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Krychle"
-#: 10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text"
+#. gVk:
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3145354\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Sféra"
-#: 10090000.xhp#par_id3145303.10.help.text
+#. hJq{
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Nakreslí vyplněnou kouli. Chcete-li nakreslit 3D sféroid, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3155985.help.text
+#. -|b@
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text"
+#. z*9O
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Sféra"
-#: 10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text"
+#. x#%*
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3149710\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Válec"
-#: 10090000.xhp#par_id3152928.13.help.text
+#. 0e:q
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3152928\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Nakreslí kruhový válec. Chcete-li nakreslit oválný válec, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3147562.help.text
+#. ziKe
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3147562\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text"
+#. Nibp
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Válec"
-#: 10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text"
+#. ];c8
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3155843\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kužel"
-#: 10090000.xhp#par_id3143236.16.help.text
+#. p+5h
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Nakreslí kužel s kruhovou základnou. Chcete-li nakreslit kužel s oválnou základnou, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3151172.help.text
+#. ?aE8
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text"
+#. ]m7O
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kužel"
-#: 10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text"
+#. df#_
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3158408\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Jehlan"
-#: 10090000.xhp#par_id3147511.19.help.text
+#. Loxi
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Nakreslí jehlan se čtvercovou základnou. Chcete-li nakreslit jehlan s obdélníkovou základnou, podržte při tažení klávesu Shift. Chcete-li jako základnu pyramidy definovat jiný tvar, otevřete dialog <emph>3D efekty</emph> a klepněte na záložku <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrie\"><emph>Geometrie</emph></link>. V sekci <emph>Části</emph> zadejte počet stran víceúhelníku do pole <emph>Vodorovně</emph> a klepněte na zelené zatržítko.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3152941.help.text
+#. S(*|
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3152941\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text"
+#. @N=+
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Jehlan"
-#: 10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text"
+#. %f!6
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3149930\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
-#: 10090000.xhp#par_id3153533.22.help.text
+#. ^0l;
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3153533\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Nakreslí prstencový objekt založený na kruhu. Chcete-li nakreslit torus založený na oválu, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3151312.help.text
+#. 5+]F
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text"
+#. 7lE#
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3151108\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
-#: 10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text"
+#. doNV
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Plášť"
-#: 10090000.xhp#par_id3153774.25.help.text
+#. {;Wa
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3153774\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Nakreslí část pláště koule. Chcete-li nakreslit plášť založený na oválu, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3155904.help.text
+#. 4]rk
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text"
+#. GcB?
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3154193\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Plášť"
-#: 10090000.xhp#hd_id3156209.26.help.text
+#. r-LR
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3156209\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Polokoule"
-#: 10090000.xhp#par_id3146928.28.help.text
+#. W=2*
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Nakreslí polokouli. Chcete-li nakreslit polovinu sféroidu, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3149310.help.text
+#. %Z8b
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149310\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10090000.xhp#par_id3149484.27.help.text
+#. i`Tp
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Half-sphere"
msgstr "Polokoule"
-#: 10130000.xhp#tit.help.text
-msgid "3D Effects "
-msgstr "3D efekty "
+#. 2\gr
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 10130000.xhp#hd_id3149052.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D efekty\">3D efekty</link>"
+#. ?ErN
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: 10130000.xhp#par_id3145117.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti 3D objektu nebo převádí 2D objekt na 3D.</ahelp>"
+#. e$!j
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10130000.xhp#par_id3147372.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Formát - 3D efekty\"><emph>Formát - 3D efekty</emph></link>"
+#. Y$1.
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3145582\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 11070000.xhp#tit.help.text
-msgid "All Levels "
-msgstr "Všechny úrovně"
+#. h4#8
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph>, odkud můžete vkládat do dokumentu objekty, např. grafy, sešity či obrázky.</ahelp>"
+
+#. :`m$
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149028\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Snímek\">Snímek</link>"
-#: 11070000.xhp#bm_id3153728.help.text
-msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>úrovně; zobrazování</bookmark_value><bookmark_value>zobrazování; úrovně</bookmark_value>"
+#. G!eS
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: 11070000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Všechny úrovně\">Všechny úrovně</link> "
+#. I]ap
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-#: 11070000.xhp#par_id3154492.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Zobrazí skryté nadpisy v aktuálním snímku. Chcete-li skrýt všechny nadpisy v aktuálním snímku kromě titulku snímku, klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"První úroveň\"><emph>První úroveň</emph></link>.</ahelp>"
+#. -vv7
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150567\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Sešit\">Sešit</link>"
-#: 11070000.xhp#par_id3155333.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonka</alt></image>"
+#. s|CQ
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155986\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 11070000.xhp#par_id3166424.3.help.text
-msgid "All Levels"
-msgstr "Všechny úrovně"
+#. An*d
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155408\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvuk\">Zvuk</link>"
-#: 13140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Přichytit k vodícím čarám"
+#. GBI?
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145063\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-#: 13140000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Připojit k vodítkům\">Přichytit k vodicím čarám</link>"
+#. Nh`(
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
-#: 13140000.xhp#par_id3150717.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikonka</alt></image>"
+#. .+v_
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3157904\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Graf</link>"
-#: 13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text
-msgctxt "13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Přichytit k vodícím čarám"
+#. H87H
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
-#: 13010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Glue Points"
-msgstr "Záchytné body"
+#. ;?EZ
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3155930\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Zásuvný modul\">Zásuvný modul</link>"
-#: 13010000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
+#. RQVX
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Spojnice"
-#: 13010000.xhp#par_id3146120.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\"> Vloží záchytný bod nebo upraví jeho vlastnosti. Záchytný bod je volitelný bod, který můžete připojit ke <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"spojnici\">spojnici</link>.</ahelp> "
+#. 8yVW
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Spojnice\">Spojnice</link>"
-#: 13010000.xhp#par_id3153713.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikonka</alt></image>"
+#. !Qgl
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-#: 13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text
-msgctxt "13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text"
-msgid "Glue Points"
-msgstr "Záchytné body"
+#. d;=f
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Spojnice"
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Zobrazit/skrýt snímek"
+#. tbZF
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Spojnice</emph>, kde můžete přidávat spojnice k objektům na aktuálním snímku. Spojnice je čára, která spojuje objekty a zůstává s nimi spojena i při přesunu objektu. Pokud zkopírujete objekt se spojnicí, zkopíruje se také spojnice.</ahelp>"
+
+#. +}dL
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "There are four types of connector lines:"
+msgstr "Existují čtyři druhy spojnic:"
-#: 04010000.xhp#hd_id3147368.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Zobrazit/skrýt snímek\">Zobrazit/skrýt snímek</link>"
+#. (Q=H
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Standard (90-degree angle bends)"
+msgstr "Standardní (ohýbá se v úhlu 90 stupňů)"
-#: 04010000.xhp#par_id3149883.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skryje vybraný snímek tak, aby nebyl zobrazen ve vlastní prezentaci.</ahelp>"
+#. dl*v
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Line (two bends)"
+msgstr "Čárová (dvě ohnutí)"
-#: 04010000.xhp#par_id3155434.4.help.text
-msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Pro zobrazení skrytého snímku zvolte možnost <emph>Prezentace - Ukázat/Skrýt snímek</emph> ještě jednou."
+#. l5%%
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153817\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Straight"
+msgstr "Přímá"
-#: 04010000.xhp#par_id3148772.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikonka</alt></image>"
+#. NSKW
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Curved"
+msgstr "Zakřivená"
-#: 04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text"
-msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Zobrazit/skrýt snímek"
+#. :!hq
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
+msgstr "Když klepnete na spojnici a přesunete ukazatel myši na vyplněný objekt nebo okraj nevyplněného objektu, zobrazí se spojovací bod. Spojovací bod je pevný bod, ke kterému můžete připojit spojnici. Pokud chcete, můžete objektu přidat vlastní spojovací bod, <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"záchytný bod\">záchytný bod</link>."
-#: 13180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Povolit rychlou editaci"
+#. oK/N
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
+msgstr "Chcete-li nakreslit spojnici, klepněte na objekt, přetáhněte bod spojení na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Také můžete bod přetáhnout na prázdné místo dokumentu a klepnout. Nepřipojený konec spojnice, zůstává na místě, dokud jej nepřetáhnete na jiné místo. K odpojení spojnice přetáhněte některý konec spojnice na jiné místo."
-#: 13180000.xhp#hd_id3154758.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Povolit rychlou editaci\">Povolit rychlou editaci</link>"
+#. e8q+
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3147297\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Spojnice"
-#: 13180000.xhp#par_id3149664.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikonka</alt></image>"
+#. G0}.
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3166468\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text
-msgctxt "13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text"
-msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Povolit rychlou editaci"
+#. ksM$
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-#: 11100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Formátování zap/vyp"
+#. |;Og
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Spojnice"
-#: 11100000.xhp#bm_id3150012.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátování;nadpisy snímků</bookmark_value>"
+#. F@Uo
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3145597\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Spojnice začíná šipkou"
-#: 11100000.xhp#hd_id3150012.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formátování zap/vyp\">Formátování zap/vyp</link>"
+#. QM^o
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkou v počátečním bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 11100000.xhp#par_id3151073.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Zobrazí nebo skryje formátování nadpisů snímku. Chcete-li změnit styl, otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, klepněte pravým tlačítkem na styl a zvolte <emph>Upravit</emph>.</ahelp>"
+#. .(_f
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
-#: 11100000.xhp#par_id3156382.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikonka</alt></image>"
+#. NKr.
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Spojnice začíná šipkou"
-#: 11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text
-msgctxt "11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Formátování zap/vyp"
+#. cRYW
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Spojnice končí šipkou"
-#: 04040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Transition Speed"
-msgstr "Rychlost přechodu"
+#. 4M*B
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkou v koncovém bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Rychlost přechodu\">Rychlost přechodu</link>"
+#. @l1@
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#tit.help.text
-msgid "Gluepoints Bar"
-msgstr "Panel záchytných bodů"
+#. .cJ,
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3109843\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Spojnice končí šipkou"
-#: 10030200.xhp#bm_id3149948.help.text
-msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panel objektů; úprava záchytných bodů</bookmark_value>"
+#. y%,T
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3154865\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Connector with Arrows"
+msgstr "Spojnice se šipkami"
-#: 10030200.xhp#hd_id3149948.1.help.text
-msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Panel záchytných bodů</link></variable>"
+#. L78-
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155374\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3159206.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží záchytný bod nebo upraví jeho vlastnosti. Záchytný bod je volitelný bod, který můžete připojit k <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"spojnici\">spojnici</link>.</ahelp> Standardně <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky umístí záchytný bod doprostřed každé strany ovládacího obdélníku pro každý objekt, který vytvoříte."
+#. *8*:
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3149876.3.help.text
-msgid "Insert Glue Point "
-msgstr "Vložit záchytný bod "
+#. iyaQ
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149709\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Connector with Arrows"
+msgstr "Spojnice se šipkami"
-#: 10030200.xhp#par_id3150393.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vloží záchytný bod na místo, kam klepnete.</ahelp>"
+#. UGBL
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3149452\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Starts with Circle"
+msgstr "Spojnice začíná kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3157876.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
+#. 9|`N
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicí v počátečním bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3148729.4.help.text
-msgid "Insert Point"
-msgstr "Vložit bod"
+#. !Z@|
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147565\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text"
-msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Výstup doleva"
+#. kLvM
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153219\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Starts with Circle"
+msgstr "Spojnice začíná kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3150864.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Připojí spojnici k levému okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
+#. vn1o
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3155847\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Ends with Circle"
+msgstr "Spojnice končí kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3145165.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
+#. zM9R
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154054\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicí v koncovém bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text"
-msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Výstup doleva"
+#. m;8b
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3143234\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text"
-msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Výstup nahoru"
+#. 5Lb-
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3159186\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Connector Ends with Circle"
+msgstr "Spojnice končí kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3147370.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Připojí spojnici k hornímu okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
+#. Oh`f
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3151172\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Connector with Circles"
+msgstr "Spojnice s kružnicemi"
-#: 10030200.xhp#par_id3153042.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+#. S$-+
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154698\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text"
-msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Výstup nahoru"
+#. pv@S
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3158400\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text"
-msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Výstup doprava"
+#. N)w^
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147509\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Connector with Circles"
+msgstr "Spojnice s kružnicemi"
-#: 10030200.xhp#par_id3149030.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Připojí spojnici k pravému okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
+#. AZPH
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3154265\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Čárová spojnice"
-#: 10030200.xhp#par_id3155401.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
+#. 4Zgl
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148906\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text"
-msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Výstup doprava"
+#. m_r{
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150705\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text"
-msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Výstup dolů"
+#. 5V-*
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Čárová spojnice"
-#: 10030200.xhp#par_id3149710.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Připojí spojnici k dolnímu okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
+#. .YR=
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Čárová spojnice začíná šipkou"
-#: 10030200.xhp#par_id3145204.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
+#. XnW(
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a začíná šipkou. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text"
-msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Výstup dolů"
+#. CZ:.
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text"
-msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "Relativní záchytný bod"
+#. %1V\
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154798\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Čárová spojnice začíná šipkou"
-#: 10030200.xhp#par_id3147571.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Zachová relativní pozici vybraného záchytného bodu při změně velikosti objektu.</ahelp>"
+#. o\H5
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Čárová spojnice končí šipkou"
-#: 10030200.xhp#par_id3153622.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
+#. *ic}
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a končí šipkou. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text"
-msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "Relativní záchytný bod"
+#. GVD6
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150347\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně vlevo"
+#. +3Xc
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Čárová spojnice končí šipkou"
-#: 10030200.xhp#par_id3147252.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u levého okraje objektu.</ahelp>"
+#. /%fh
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3153678\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector with Arrows"
+msgstr "Čárová spojnice šipky"
-#: 10030200.xhp#par_id3154934.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
+#. aHf4
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3158436\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a má šipku na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně vlevo"
+#. gIC#
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150972\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně uprostřed"
+#. f@YR
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector with Arrows"
+msgstr "Čárová spojnice šipky"
-#: 10030200.xhp#par_id3147510.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován ke středu objektu.</ahelp>"
+#. c]zq
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3150827\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Starts with Circle"
+msgstr "Čárová spojnice začíná kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3148910.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
+#. |C@.
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149338\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a začíná kružnicí. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně uprostřed"
+#. y]h|
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně vpravo"
+#. 2\fE
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Starts with Circle"
+msgstr "Čárová spojnice začíná kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3154096.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u pravého okraje objektu.</ahelp>"
+#. c]Ws
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3146932\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Ends with Circle"
+msgstr "Čárová spojnice končí kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3148627.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+#. !SbI
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a končí kružnicí. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Záchytný bod vodorovně vpravo"
+#. @HW2
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Záchytný bod svisle nahoře"
+#. h!!k
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3152582\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector Ends with Circle"
+msgstr "Čárová spojnice končí kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3149930.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u horního okraje objektu.</ahelp>"
+#. ,{F=
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3159102\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector with Circles"
+msgstr "Čárová spojnice s kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3154481.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+#. $ZDc
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a má kružnice na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Záchytný bod svisle nahoře"
+#. iZX\
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Záchytný bod svisle uprostřed"
+#. WH2L
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Line Connector with Circles"
+msgstr "Čárová spojnice s kružnicí"
-#: 10030200.xhp#par_id3151310.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u svislého středu okraje objektu.</ahelp>"
+#. -EoB
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3153759\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Přímá spojnice"
-#: 10030200.xhp#par_id3150996.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+#. ]2(I
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Nakreslí přímou spojnici. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Záchytný bod svisle uprostřed"
+#. lpRY
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
-#: 10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Záchytný bod svisle dole"
+#. On,(
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Přímá spojnice"
-#: 10030200.xhp#par_id3148397.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u dolního okraje objektu.</ahelp>"
+#. bY[o
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3149037\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Přímá spojnice začíná šipkou"
-#: 10030200.xhp#par_id3150644.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
+#. cICB
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149435\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Nakreslí přímou spojnici s šipkou na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text
-msgctxt "10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text"
-msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Záchytný bod svisle dole"
+#. ^C:v
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3152775\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
-#: 13190000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13190000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Vybrat pouze textovou oblast"
+#. ($N9
+#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148932\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Přímá spojnice začíná šipkou"
-#: 13190000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Vybrat pouze textovou oblast\">Vybrat pouze textovou oblast</link>"
+#. IsFC
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Přímá spojnice končí šipkou"
-#: 13190000.xhp#par_id3154510.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikonka</alt></image>"
+#. d/[1
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Nakreslí přímou spojnici s šipkou na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text
-msgctxt "13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text"
-msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Vybrat pouze textovou oblast"
+#. 9Y1j
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
-#: 11060000.xhp#tit.help.text
-msgid "First Level "
-msgstr "První úroveň"
+#. 7CV{
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Přímá spojnice končí šipkou"
-#: 11060000.xhp#bm_id3153142.help.text
-msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>úrovně; skrývání</bookmark_value><bookmark_value>skrývání; úrovně</bookmark_value>"
+#. Z1KN
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3154379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector with Arrows"
+msgstr "Přímá spojnice se šipkou"
-#: 11060000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"První úroveň\">První úroveň</link> "
+#. *#ju
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148650\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Nakreslí přímou spojnici s šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 11060000.xhp#par_id3151076.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skryje na aktuálním snímku všechny nadpisy kromě nadpisu snímku. Skryté nadpisy jsou naznačeny černou čarou před titulkem snímku. Pro zobrazení nadpisů klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Všechny úrovně\"><emph>Všechny úrovně</emph></link>.</ahelp>"
+#. 5\V$
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3151027\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
-#: 11060000.xhp#par_id3154702.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonka</alt></image>"
+#. %*@-
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector with Arrows"
+msgstr "Přímá spojnice se šipkou"
-#: 11060000.xhp#par_id3150207.3.help.text
-msgid "First Level"
-msgstr "První úroveň"
+#. (+QY
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3150581\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Starts with Circle"
+msgstr "Přímá spojnice začíná kružnicí"
-#: 13090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Upravit objekt s atributy"
+#. Wb{Y
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicí na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 13090000.xhp#bm_id3152596.help.text
-msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy; objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; s atributy</bookmark_value>"
+#. cQd`
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3156370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-#: 13090000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Upravit objekt s atributy\">Upravit objekt s atributy</link>"
+#. ]5(c
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145780\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Starts with Circle"
+msgstr "Přímá spojnice začíná kružnicí"
-#: 13090000.xhp#par_id3151074.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Pokud je tato ikona na panelu <emph>Možnosti</emph> aktivní, objekty se při kreslení či přetažení zobrazují spolu s atributy (s 50% průhledností).</ahelp> Pokud tato ikona není aktivní, zobrazují se při kreslení jen obrysy a všechny atributy se zobrazují až po uvolnění tlačítka myši."
+#. W4vP
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3148758\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Ends with Circle"
+msgstr "Přímá spojnice končí kružnicí"
-#: 13090000.xhp#par_id3154702.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
+#. _.oo
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155124\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicí na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text
-msgctxt "13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text"
-msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Upravit objekt s atributy"
+#. VD^L
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu"
+#. fMQH
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153201\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector Ends with Circle"
+msgstr "Přímá spojnice končí kružnicí"
-#: 13020000.xhp#bm_id2825428.help.text
-msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rotační režim</bookmark_value>"
+#. a+O-
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3148881\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector with Circles"
+msgstr "Přímá spojnice s kružnicí"
-#: 13020000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu\">Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu</link>"
+#. 4@Z|
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-#: 13020000.xhp#par_id3154320.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Mění chování při klepnutí myši tak, že když klepnete na objekt a poté na něj klepnete ještě jednou, zobrazí se rotační úchyty.</ahelp> Přetažením úchytu můžete otáčet objekt v libovolném směru."
+#. .+#x
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-#: 13020000.xhp#par_id3155066.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonka</alt></image>"
+#. uD;V
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3158387\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Straight Connector with Circles"
+msgstr "Přímá spojnice s kružnicí"
-#: 13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text
-msgctxt "13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text"
-msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Klepnutím vstoupíte do rotačního režimu"
+#. )x3F
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3147475\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Zakřivená spojnice"
+
+#. 7JvK
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Nakreslí zakřivenou spojnici. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. KV3Y
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3146139\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
+
+#. ud~[
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Zakřivená spojnice"
+
+#. \Q($
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Zakřivená spojnice začíná šipkou"
+
+#. YV^R
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkou na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. `(x*
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
+
+#. Gf41
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Zakřivená spojnice začíná šipkou"
+
+#. [+({
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3147552\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Zakřivená spojnice končí šipkou"
+
+#. Qp-X
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145079\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkou na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. M4~O
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
+
+#. /1Bq
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Zakřivená spojnice končí šipkou"
+
+#. qt?!
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3153103\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector with Arrows"
+msgstr "Zakřivená spojnice se šipkou"
+
+#. 2~G,
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. !}1g
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
+
+#. 3v.c
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector with Arrows"
+msgstr "Zakřivená spojnice se šipkou"
+
+#. bG-S
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3145320\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Circle"
+msgstr "Zakřivená spojnice začíná kružnicí"
+
+#. OMH(
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153800\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicí na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. 3b%1
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
+
+#. 5Gar
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154596\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Circle"
+msgstr "Zakřivená spojnice začíná kružnicí"
+
+#. Cq!f
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3154311\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Circle"
+msgstr "Zakřivená spojnice končí kružnicí"
+
+#. 8fY*
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153977\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicí na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. ur8m
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3154724\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
+
+#. O`/E
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149322\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Circle"
+msgstr "Zakřivená spojnice končí kružnicí"
+
+#. V]%0
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3150450\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector with Circles"
+msgstr "Zakřivená spojnice s kružnicí"
+
+#. }FeA
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+
+#. qVU^
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155588\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+
+#. q4VV
+#: 10100000.xhp
+msgctxt ""
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Curved Connector with Circles"
+msgstr "Zakřivená spojnice s kružnicí"
+
+#. lE=L
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#. 6bW@
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"bm_id3149050\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; křivky</bookmark_value> <bookmark_value>křivky;nástrojová lišta</bookmark_value><bookmark_value>mnohoúhelníky;vložení</bookmark_value> <bookmark_value>vložení; mnohoúhelníky</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky;kreslení</bookmark_value><bookmark_value>kreslení; čáry od ruky</bookmark_value>"
+
+#. B!]b
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Křivka\">Křivka</link>"
+
+#. W?gy
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3147301\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Křivka na liště Kresba otevře nástrojovou lištu <emph>Čáry</emph>, s jejíž pomocí můžete přidávat do snímku čáry a tvary.</ahelp>"
+
+#. *X@X
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
+msgstr "Pokud podržíte klávesu Shift, pohyb myši je omezen na násobky 45 stupňů. Pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, nový bod nebude spojen s předchozím bodem. Tak můžete vytvářet objekty složené z nespojitých křivek. Pokud podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a nakreslíte menší objekt do většího objektu, který jste ještě neuzavřeli, menší objekt se odečte od větší, a tak se ve větším objeví díra."
+
+#. \?f;
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153083\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
+msgstr "Uzavřené tvary se automaticky vyplní podle pole <emph>Styl oblasti/Výplň</emph> na liště <emph>Čára a výplň</emph>."
+
+#. 4.fu
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3155926\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Curve, Filled"
+msgstr "Křivka, vyplněná"
+
+#. FV2B
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nakreslí vyplněný uzavřený tvar, který je založen na Bézierově křivce. Klepněte na místo, kde chcete křivku začít, táhněte, uvolněte tlačítko myši a poté přesuňte ukazatel na místo, kde chcete křivku ukončit, a klepněte. Přesunutím ukazatele a klepnutím přidáte na křivku rovný úsek. Poklepání uzavře tvar. </ahelp>"
+
+#. ,01D
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. UygE
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Curve, Filled"
+msgstr "Křivka, vyplněná"
+
+#. g1y:
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149028\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon, filled"
+msgstr "Mnohoúhelník, vyplněný"
+
+#. !dvl
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3155374\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
+
+#. k%Xn
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. r+k=
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3152926\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon, Filled"
+msgstr "Mnohoúhelník, vyplněný"
+
+#. SlS^
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3156322\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon (45°), Filled"
+msgstr "Mnohoúhelník (45°), vyplněný"
+
+#. K2,U
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3151267\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar, které jsou omezeny úhly 45 stupňů. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li nakreslit mnohoúhelník neomezený na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
+
+#. M$pB
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. oKZ0
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153155\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon (45°), Filled"
+msgstr "Mnohoúhelník (45°), vyplněný"
+
+#. jl;$
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149292\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line, Filled"
+msgstr "Čára od ruky, vyplněná"
+
+#. Kr=\
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3147256\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nakreslí čáru od ruky podle tažení ukazatele myši. Když uvolníte tlačítko myši, $[officename] vytvoří uzavřený tvar tak, že nakreslí rovnou čáru z koncového do počátečního bodu. Tvar uvnitř čáry se vyplní aktuální barvou oblasti.</ahelp>"
+
+#. Ff{z
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. H+Q!
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3154264\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line, Filled"
+msgstr "Čára od ruky, vyplněná"
+
+#. Z7-D
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#. `*IY
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 6fA3
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#. j};(
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3154610\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 10020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text"
+#. zjhS
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3153780\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. nH/L
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3158435\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
+
+#. F3Gd
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3153668\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon (45°)"
+msgstr "Mnohoúhelník (45°)"
+
+#. J)DX
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150354\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nakreslí čáru složenou z rovných čar, které jsou omezeny úhly 45 stupňů. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníku. Poklepáním ukončíte kresbu čáry. Chcete-li vytvořit uzavřený tvar, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poklepejte.</ahelp>"
+
+#. =.p(
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3151108\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. OIQi
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon (45°)"
+msgstr "Mnohoúhelník (45°)"
+
+#. he5,
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"hd_id3149340\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Čára od ruky"
+
+#. )h.N
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3159188\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. DTR*
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Čára od ruky"
+
+#. lB!A
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: 10020000.xhp#bm_id3159153.help.text
+#. ^I\`
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zvětšení velikosti pohledu</bookmark_value><bookmark_value>pohled;velikost</bookmark_value> <bookmark_value>zmenšení velikosti pohledu</bookmark_value><bookmark_value>lupa;v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>pohled;posun</bookmark_value> <bookmark_value>ikona ruky pro pohyb snímků</bookmark_value>"
-#: 10020000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
+#. KVUa
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-#: 10020000.xhp#par_id3147339.2.help.text
+#. C_%n
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Zmenší nebo zvětší pohled na současný dokument. Klepnutím na šipku vedle ikony se otevře lišta <emph>Lupa</emph>.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3148569.help.text
+#. QYp8
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text"
+#. KUU]
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: 10020000.xhp#par_id3145113.help.text
+#. fhmB
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145113\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150397.4.help.text
+#. hem7
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Lupa ($[officename] Impress v pohledu Osnova a Snímky)"
-#: 10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text"
+#. Trf+
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3150537\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: 10020000.xhp#par_id3157906.8.help.text
+#. YoEc
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Zobrazí snímek ve dvojnásobné velikosti oproti současné.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3145822.9.help.text
+#. 0lB6
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Také můžete vybrat nástroj <emph>Zvětšit</emph> a natáhnout obdélník kolem oblasti, kterou chcete přiblížit."
-#: 10020000.xhp#par_id3145590.help.text
+#. EktD
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text"
+#. *@SJ
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: 10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text"
+#. b3Og
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3145167\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"
-#: 10020000.xhp#par_id3153734.13.help.text
+#. uWv2
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153734\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí snímek v poloviční velikosti oproti současné.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3145247.help.text
+#. dtZH
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text"
+#. mb-6
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150565\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"
-#: 10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text"
+#. o4UR
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skutečná velikost"
-#: 10020000.xhp#par_id3149031.17.help.text
+#. uY6P
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Zobrazí snímek ve skutečné velikosti.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3155410.help.text
+#. Y@Gj
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3155410\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text"
+#. [\tj
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skutečná velikost"
-#: 10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text"
+#. 6-!9
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3150964\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Předchozí velikost"
-#: 10020000.xhp#par_id3152926.20.help.text
+#. \ZpJ
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3152926\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrátí zobrazení na předchozí přiblížení.</ahelp> Také můžete stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Čárka(,)."
-#: 10020000.xhp#par_id3154642.help.text
+#. ]vt(
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154642\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text"
+#. 0RsI
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Předchozí velikost"
-#: 10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text"
+#. ~M-3
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3153151\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Další velikost"
-#: 10020000.xhp#par_id3143228.23.help.text
+#. .[T[
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Vrátí zpět příkaz <emph>Předchozí velikost</emph>.</ahelp> Také můžete použít klávesovou zkratku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tečka(.)."
-#: 10020000.xhp#par_id3153908.help.text
+#. ]Ouv
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153908\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text"
+#. rDKP
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Další velikost"
-#: 10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text"
+#. }dEV
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Page"
msgstr "Na celou stránku"
-#: 10020000.xhp#par_id3153582.26.help.text
+#. V$=.
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Zobrazí snímek na celou obrazovku.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3154102.help.text
+#. /mHL
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text"
+#. Bgg7
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Page"
msgstr "Na celou stránku"
-#: 10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text"
+#. KN#q
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3154599\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Na šířku stránky"
-#: 10020000.xhp#par_id3153530.29.help.text
+#. e+O}
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Zobrazí snímek na celou šířku obrazovky. Horní a dolní okraj snímku nemusí být vidět.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150982.help.text
+#. fbPD
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text"
+#. mi9k
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Na šířku stránky"
-#: 10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text"
+#. -n]z
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3151108\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimální"
-#: 10020000.xhp#par_id3146135.32.help.text
+#. ?=FJ
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Upraví přiblížení tak, aby byly viditelné všechny objekty na snímku.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3154569.help.text
+#. ]h9t
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text"
+#. 5Gpo
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimální"
-#: 10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text"
+#. L[Kr
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156202\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Přiblížit objekt"
-#: 10020000.xhp#par_id3151277.35.help.text
+#. ([R:
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Změní měřítko tak, aby se na obrazovce zobrazily všechny vybrané objekty.</ahelp>"
-#: 10020000.xhp#par_id3154134.help.text
+#. RpHq
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text"
+#. cp?f
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149308\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Přiblížit objekt"
-#: 10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text"
+#. 7amH
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3155188\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
-#: 10020000.xhp#par_id3149488.38.help.text
+#. w3DR
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Posune snímek v okně $[officename].</ahelp> Umístěte ukazatel na snímek a přetáhněte jej. Když uvolníte tlačítko myši, vybere se poslední použitý nástroj."
-#: 10020000.xhp#par_id3151253.help.text
+#. \@7.
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text"
+#. $myA
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3156354\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
-#: 04070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rehearse Timings"
-msgstr "Vyzkoušet časování"
+#. )kST
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Effects"
+msgstr "Povolit efekty"
-#: 04070000.xhp#hd_id3150010.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Vyzkoušet časování\">Vyzkoušet časování</link>"
+#. 0GiG
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>povolení; efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; náhled</bookmark_value>"
-#: 04070000.xhp#par_id3154491.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Spustí prezentaci s časovačem v levém dolním rohu.</ahelp>"
+#. cPUg
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Povolit efekty\">Povolit efekty</link>"
-#: 04070000.xhp#par_id3156385.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>"
+#. zRBX
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Po klepnutí na objekt ve snímku se přehraje náhled animovaného efektu, který je objektu přiřazen. Pro vybrání objektu k editaci, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text"
-msgid "Rehearse Timings"
-msgstr "Vyzkoušet časování"
+#. 6Py4
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04070000.xhp#par_id3152994.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
+#. h-5A
+#: 13030000.xhp
+msgctxt ""
+"13030000.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Effects"
+msgstr "Povolit efekty"
-#: 11090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Show Subpoints "
-msgstr "Zobrazit podbody"
+#. )\3n
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slides Per Row"
+msgstr "Snímků na řádek"
-#: 11090000.xhp#bm_id3153144.help.text
-msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podbody; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; podbody</bookmark_value>"
+#. p#Gq
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3154319\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Snímků na řádek\">Snímků na řádek</link>"
-#: 11090000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Zobrazit podbody\">Zobrazit podbody</link> "
+#. wSkO
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Zadejte počet snímků, které se zobrazí na každém řádku v Pořadači snímků.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp#par_id3154510.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Zobrazí skryté podnadpisy vybraného nadpisu. Chcete-li skrýt všechny podnadpisy vybraného nadpisu, klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrýt podbody\"><emph>Skrýt podbody</emph></link>.</ahelp>"
+#. #)Z-
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Zachytit na ohraničení objektu"
-#: 11090000.xhp#par_id3155959.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonka</alt></image>"
+#. nqr?
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Zachytit na ohraničení objektu\">Zachytit na ohraničení objektu</link>"
-#: 11090000.xhp#par_id3146314.3.help.text
-msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Zobrazit podbody"
+#. rp=%
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Allow Interaction "
-msgstr "Povolit interakce "
+#. fU8[
+#: 13160000.xhp
+msgctxt ""
+"13160000.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Zachytit na ohraničení objektu"
-#: 13040000.xhp#bm_id3148386.help.text
-msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interakce; náhled</bookmark_value><bookmark_value>povolení; interakce</bookmark_value>"
+#. uBxU
+#: 11070000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Všechny úrovně"
-#: 13040000.xhp#hd_id3148386.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Povolit interakce\">Povolit interakce</link>"
+#. m[57
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"bm_id3153728\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>úrovně; zobrazování</bookmark_value><bookmark_value>zobrazování; úrovně</bookmark_value>"
-#: 13040000.xhp#par_id3150266.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Po klepnutí na objekt ve snímku se spustí náhled interakce, která je objektu přiřazena. Chcete-li vybrat objekt pro editaci, podržte při klepnutí klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. n*Oy
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Všechny úrovně\">Všechny úrovně</link>"
+
+#. EN4u
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Zobrazí skryté nadpisy v aktuálním snímku. Chcete-li skrýt všechny nadpisy v aktuálním snímku kromě titulku snímku, klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"První úroveň\"><emph>První úroveň</emph></link>.</ahelp>"
-#: 13040000.xhp#par_id3153925.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikonka</alt></image>"
+#. +]fs
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonka</alt></image>"
-#: 13040000.xhp#par_id3156256.3.help.text
-msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Povolit interakce"
+#. ,2`.
+#: 11070000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Všechny úrovně"
+
+#. K|t#
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. b$rR
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"bm_id3150199\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převrácení; podle čáry</bookmark_value><bookmark_value>zrcadlení objektů</bookmark_value><bookmark_value>3D rotační objekty; převod na</bookmark_value><bookmark_value>zkosení;objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; efekty</bookmark_value><bookmark_value>deformace;objekty</bookmark_value> <bookmark_value>úprava objektů</bookmark_value><bookmark_value>průhlednost; objektů</bookmark_value><bookmark_value>přechody; průhlednost</bookmark_value><bookmark_value>barvy; interaktivní určení přechodu</bookmark_value><bookmark_value>přechody; určení barev</bookmark_value><bookmark_value>kruhy objektů</bookmark_value>"
+
+#. J;AR
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Režim\">Režim</link>"
+
+#. W[,z
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Upraví tvar, orientaci a výplň vybraných objektů.</ahelp>"
+
+#. W*39
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. +*dn
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr "Efekty (pouze %PRODUCTNAME Draw)"
+
+#. [O3G
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
+msgstr "Chcete-li v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw otevřít nástrojovou lištu <emph>Režim</emph>, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Efekty</emph> na liště <emph>Kresba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Režim</emph>."
+
+#. W$o1
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
+
+#. n0EH
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
+msgstr "Rotuje nebo zkosí vybrané 2D objekty kolem středového bodu. Přetáhněte rohový úchyt objektu ve směru, kterým jej chcete otočit. Pro zkosení objektu přetáhněte prostřední úchyt ve směru, kterým jej chcete zkosit."
+
+#. =qu[
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
+msgstr "Každý snímek má jen jeden středový bod. Poklepáním na objekt přesunete středový bod do středu objektu. Také můžete středový bod přetáhnout na nové místo na obrazovce a poté otočit objekt."
+
+#. :dw]
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
+msgstr "Pokud vyberete skupinu obsahující 3D objekt, otáčí se pouze 3D objekt. 3D objekt nemůžete zkosit, ale můžete jej rotovat kolem osy X nebo Y přetažením středních úchytů."
-#: 10070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text"
+#. b*Y#
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Lv`m
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotovat"
+
+#. az{Y
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
+
+#. pqZ#
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Převrátí vybraný objekty (objekty) okolo osy, kterou můžete umístit kdekoliv na snímku. Přetažením úchytu objektu okolo osy objekt převrátíte. Chcete-li změnit orientaci osy, přetáhněte jeden její konec na nové místo.</ahelp>"
+
+#. 7FrP
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153035\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. xex8
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
+
+#. )MGi
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3155263\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D Rotation Object"
+msgstr "V 3D rotačním objektu"
+
+#. s4^Z
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Převede vybraný 2D objekt(y) na 3D objekt pomocí rotace okolo osy symetrie.</ahelp>"
+
+#. z)iU
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
+msgstr "Přetažením osy symetrie na nové místo můžete změnit tvar převedeného objektu. Chcete-li změnit orientaci osy symetrie, přetáhněte jeden z konců. Klepnutím na objekt jej převedete do 3D."
+
+#. :93c
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150928\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. jg:0
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D Rotation Object"
+msgstr "V 3D rotačním objektu"
+
+#. h.;U
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147536\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Set in circle (perspective)"
+msgstr "Umístit na kružnici (perspektivně)"
+
+#. KvQV
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Zdeformuje vybraný objekt tak, že jej obtočí kolem imaginární kružnice a přidá perspektivu. Vybraný objekt zdeformujete přetažením úchytu.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
+
+#. V{~t
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. szsK
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149454\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Set in circle (perspective)"
+msgstr "Umístit na kružnici (perspektivně)"
+
+#. B*]F
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Set to circle (slant)"
+msgstr "Umístit na kružnici (zkosit)"
+
+#. 21G1
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150766\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Zdeformuje vybraný objekt tak, že jej obtočí kolem imaginární kružnice. Vybraný objekt zdeformujete přetažením úchytu.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
+
+#. ;X;+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150875\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. B-?x
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153156\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Set to circle (slant)"
+msgstr "Umístit na kružnici (zkosit)"
+
+#. PSA(
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3154049\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Distort"
+msgstr "Deformovat"
+
+#. y^JM
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Můžete přetáhnout úchyty vybraného objektu a změnit tak jeho tvar.</ahelp> Pokud není vybraný objekt mnohoúhelník nebo Bézierova křivka, budete před deformací dotázáni na změnu objektu na křivku."
+
+#. k)N(
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154693\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. dHib
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Distort"
+msgstr "Deformovat"
+
+#. $x2u
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3154203\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. !B*Z
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplikuje na vybraný objekt průhledný přechod.</ahelp> Čára průhlednosti představuje stupně šedi, černý úchyt odpovídá 0% průhlednosti a bílý úchyt odpovídá 100% průhlednosti."
+
+#. fEFw
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
+msgstr "Přetažením bílého úchytu můžete změnit směr přechodu průhlednosti. Přetažením černého úchytu změníte délku přechodu. Také můžete přetáhnout na úchyty barvy z lišty <emph>Barvy</emph> a změnit tak jejich hodnoty ve stupních šedi."
+
+#. 9Oix
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
+msgstr "Pro zobrazení <emph>Lišty barev</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta barev</emph>."
+
+#. ).hk
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. yn.Y
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. $(?$
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149932\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
+
+#. AM](
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3149594\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Upravuje výplň přechodem u vybraného objektu. Tento příkaz je k dispozici, pouze pokud jste vybraný objekt vyplnil ve <emph>Formát - Oblast</emph>.</ahelp> Přetažením úchytů čáry přechodu změníte směr přechodu nebo jeho délku. Také můžete na úchyty přetáhnout barvy z lišty <emph>Barva</emph> a změnit tak barvy přechodu."
+
+#. ;nX7
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3151311\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
+msgstr "Pro zobrazení <emph>Lišty barev</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Lišta barev</emph>."
+
+#. nsBt
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3150990\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. d@AR
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3148400\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
+
+#. ss,B
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Zachytit na body objektu"
+
+#. wc.-
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Zachytit na body objektu\">Zachytit na body objektu</link>"
+
+#. MUUL
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. iT8:
+#: 13170000.xhp
+msgctxt ""
+"13170000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Zachytit na body objektu"
+
+#. \Bp.
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Click to add Text"
+msgstr "Poklepáním přidáte text"
+
+#. YSqB
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"bm_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; poklepáním upravíte</bookmark_value>"
+
+#. xE}g
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Poklepáním přidáte text\">Poklepáním přidáte text</link>"
+
+#. O-[Y
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Mění chování při poklepání myši tak, že když poklepete na objekt, můžete přidat nebo upravit text.</ahelp>"
+
+#. )Ej`
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. P$WJ
+#: 13060000.xhp
+msgctxt ""
+"13060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click to add Text"
+msgstr "Poklepáním přidáte text"
+
+#. paR)
+#: 10130000.xhp
+msgctxt ""
+"10130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D efekty"
+
+#. PZo7
+#: 10130000.xhp
+msgctxt ""
+"10130000.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D efekty\">3D efekty</link>"
+
+#. 0cP(
+#: 10130000.xhp
+msgctxt ""
+"10130000.xhp\n"
+"par_id3145117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti 3D objektu nebo převádí 2D objekt na 3D.</ahelp>"
+
+#. 7i7Y
+#: 10130000.xhp
+msgctxt ""
+"10130000.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Formát - 3D efekty\"><emph>Formát - 3D efekty</emph></link>"
+
+#. 8xd|
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transition Speed"
+msgstr "Rychlost přechodu"
+
+#. my2~
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Rychlost přechodu\">Rychlost přechodu</link>"
+
+#. .6EF
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. u}Y+
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"bm_id3152994\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; nástrojová lišta</bookmark_value><bookmark_value>plovoucí text</bookmark_value><bookmark_value>bubliny; vkládání do prezentací</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; bubliny v prezentaci</bookmark_value>"
+
+#. lI-Y
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3152994\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+
+#. FgFb
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3163709\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Nástrojová lišta <emph>Text</emph> obsahuje ikony pro vložení různých druhů textových polí.</ahelp>"
+
+#. #,Q8
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3151243\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. HG)|
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Nakreslí textový rámec v dokumentu. Klepněte na požadované místo v dokumentu a napište nebo vložte text.</ahelp>"
+
+#. ^W0s
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. _J5i
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. 2t*c
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Text to Frame"
+msgstr "Přizpůsobit text rámci"
+
+#. !RcU
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Nakreslí textový rámec do dokumentu. Velikost textu, který napíšete, se automaticky upravuje podle rozměrů rámce.</ahelp> Klepněte do dokumentu a napište nebo vložte text."
+
+#. =;d8
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Zn{f
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Text to Frame"
+msgstr "Přizpůsobit text rámci"
+
+#. )fj-
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
+
+#. Webl
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
+msgstr "Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je vodorovný. Přetáhnutím úchytu můžete změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text."
+
+#. Sc]!
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. M/}|
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3157860\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Bubliny"
+
+#. $an`
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3148390\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Vertical Text to Frame"
+msgstr "Přizpůsobit rozměr svislého textu rámci"
+
+#. @Wmr
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Nakreslí textový rámec se svislou orientací textu. Velikost textu, který napíšete, se automaticky upravuje podle rozměrů rámce. (Je třeba povolit podporu asijského textu.)</ahelp> Klepněte do dokumentu a napište nebo vložte text. Také můžete kurzorem natáhnout textový rámec a poté vložit text."
+
+#. 0[jr
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. w?5O
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3150472\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Fit Vertical Text to Frame"
+msgstr "Přizpůsobit rozměr svislého textu rámci"
+
+#. O5Ws
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: 10070000.xhp#bm_id3145586.help.text
+#. @(~(
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"bm_id3145586\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panely nástrojů; elipsy</bookmark_value><bookmark_value>elipsy; panely nástrojů</bookmark_value>"
-
-#: 10070000.xhp#bm_id3148841.help.text
+msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; elipsy</bookmark_value><bookmark_value>elipsy; nástrojové lišty</bookmark_value>"
+
+#. W^#D
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"bm_id3148841\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vložení; elipsy</bookmark_value>"
-#: 10070000.xhp#hd_id3148841.1.help.text
+#. (OtU
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3148841\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsa\">Elipsa</link>"
-#: 10070000.xhp#par_id3153248.2.help.text
+#. qS_2
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153248\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Pomocí Nástroje - Přizpůsobit - Panely nástrojů můžete přidat ikonu Elipsy, která otevře panel <emph>Kruhy a ovály</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Pomocí Nástroje - Přizpůsobit - Nástrojové lišty můžete přidat ikonu Elipsy, která otevře nástrojovou lištu <emph>Kruhy a ovály</emph>.</ahelp>"
+
+#. jGgp
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: 10070000.xhp#par_id3146963.47.help.text
+#. ie0P
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí na určené místo vyplněný ovál. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit ovál, a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení Shift."
-#: 10070000.xhp#par_id3147300.help.text
+#. ,j+E
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text"
+#. m=3j
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: 10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text"
+#. s6W2
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: 10070000.xhp#par_id3148725.10.help.text
+#. ywMX
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nakreslí na určené místo vyplněný kruh. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit kruh, a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit elipsu, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3153930.help.text
+#. 2=\V
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153930\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text"
+#. K#\.
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150339\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: 10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text"
+#. E\YX
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3153736\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Eliptická výseč"
-#: 10070000.xhp#par_id3149879.13.help.text
+#. 9H]X
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149879\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150932.help.text
+#. hk0h
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text"
+#. J5=t
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3156065\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Eliptická výseč"
-#: 10070000.xhp#hd_id3150473.14.help.text
+#. n_a%
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150473\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Kruhová výseč"
-#: 10070000.xhp#par_id3155369.16.help.text
+#. *V=^
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč kruhu, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou výseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3153716.help.text
+#. iq[Z
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3149452.15.help.text
+#. nxCg
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149452\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Circle pie"
msgstr "Kruhová výseč"
-#: 10070000.xhp#hd_id3150759.17.help.text
+#. +~`J
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150759\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Eliptická úseč"
-#: 10070000.xhp#par_id3156324.19.help.text
+#. r^F8
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč elipsy, natáhněte elipsu do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na elipsu. Chcete-li nakreslit kruhovou úseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150254.help.text
+#. -i6x
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3153151.18.help.text
+#. DUS^
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Eliptická úseč"
-#: 10070000.xhp#hd_id3149287.20.help.text
+#. zwH=
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Kruhová úseč"
-#: 10070000.xhp#par_id3159180.22.help.text
+#. iRoL
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč kruhu, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou úseč, podržte během tažení Shift."
-#: 10070000.xhp#par_id3153910.help.text
+#. r-v6
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3145410.21.help.text
+#. :?j7
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "Kruhová úseč"
-#: 10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text"
+#. KEW$
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3158404\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipsa, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#par_id3153582.25.help.text
+#. 98Cb
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdnou elipsu. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit elipsu a poté ji táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit kruh, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150702.help.text
+#. NZE;
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text"
+#. (9|,
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipsa, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text"
+#. )F+7
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149926\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Kruh, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#par_id3154601.28.help.text
+#. PBIj
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154601\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Nakreslí na určené místo prázdný kruh. Klepněte na místo, kde chcete nakreslit kruh a poté jej táhněte do požadované velikosti. Chcete-li nakreslit elipsu, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150984.help.text
+#. $]d{
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text"
+#. iH-(
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Kruh, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text"
+#. FQd,
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Eliptický koláč, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#par_id3152964.31.help.text
+#. 8\TP
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152964\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Nakreslí nevyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč elipsy, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhovou výseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3150359.help.text
+#. M/ph
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text"
+#. E%f0
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148403\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Eliptický koláč, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text"
+#. /+ja
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3150835\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Kruhový koláč, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#par_id3149334.34.help.text
+#. 19]f
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Nakreslí nevyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč kruhu, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou výseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3154199.help.text
+#. rEns
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text"
+#. eQBt
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Kruhový koláč, nevyplněný"
-#: 10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text"
+#. C@~w
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Eliptická úseč, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#par_id3155179.37.help.text
+#. WHxP
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Nakreslí nevyplněný tvar, který je definován obloukem oválu a jednou úsečkou. Chcete-li nakreslit úseč elipsy, natáhněte elipsu do požadované velikosti a poté klepnutím určíte počátek úsečky. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete úsečku ukončit, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na elipsu. Chcete-li nakreslit kruhovou úseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3149483.help.text
+#. E$$q
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text"
+#. Dc.]
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Eliptická úseč, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text"
+#. pR.F
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Kruhová úseč, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#par_id3154836.40.help.text
+#. yI%(
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Nakreslí vyplněný tvar, který je definován obloukem kruhu a dvěma úsečkami ze středu. Chcete-li nakreslit výseč kruhu, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určíte první úsečku. Poté přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete ukončit druhou úsečku, a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptickou výseč, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3148972.help.text
+#. _%v6
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text"
+#. ^*#_
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Kruhová úseč, nevyplněná"
-#: 10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text"
+#. i;8%
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149434\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Oblouk"
-#: 10070000.xhp#par_id3147577.43.help.text
+#. UJ)A
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Nakreslí v dokumentu oblouk. Chcete-li nakreslit oblouk, natáhněte ovál do požadované velikosti a poté klepnutím určete počáteční bod oblouku. Přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete oblouk ukončit a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na ovál. Chcete-li nakreslit kruhový oblouk, podržte během tažení Shift."
-#: 10070000.xhp#par_id3152771.help.text
+#. OB%|
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text"
+#. ]RPK
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Oblouk"
-#: 10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text"
+#. 06oA
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Kruhový oblouk"
-#: 10070000.xhp#par_id3147075.46.help.text
+#. kCbv
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3147075\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Nakreslí v dokumentu kruhový oblouk. Chcete-li nakreslit oblouk, natáhněte kruh do požadované velikosti a poté klepnutím určete počáteční bod oblouku. Přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete oblouk ukončit a klepněte. Nemusíte klepnout přímo na kruh. Chcete-li nakreslit eliptický oblouk, podržte během tažení Shift.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3154380.help.text
+#. 1f5[
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text"
+#. +@GA
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154111\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Kruhový oblouk"
-#: 11110000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Černobíle"
-
-#: 11110000.xhp#bm_id3154011.help.text
-msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zobrazení; černobílé</bookmark_value><bookmark_value>černobílé zobrazení</bookmark_value>"
-
-#: 11110000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Černobíle\">Černobíle</link>"
-
-#: 11110000.xhp#par_id3145251.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Zobrazí snímky pouze černobíle.</ahelp>"
-
-#: 11110000.xhp#par_id3155335.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text
-msgctxt "11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Černobíle"
-
-#: 08020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Current Size"
-msgstr "Aktuální velikost"
-
-#: 08020000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Aktuální velikost\">Aktuální velikost</link>"
-
-#: 08020000.xhp#par_id3154321.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Zobrazí X a Y pozici kurzoru a velikost vybraného objektu.</ahelp>"
-
-#: 08020000.xhp#par_id3154510.3.help.text
-msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Stavový řádek používá stejné jednotky jako pravítka. Jednotky můžete nastavit pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Prezentace - Obecné\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph></link>."
-
-#: 13050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "13050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Zobrazit vodící čáry"
-
-#: 13050000.xhp#bm_id3152596.help.text
-msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodítka; zobrazit vodící čáry</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; vodítka</bookmark_value>"
-
-#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Zobrazit vodící čáry\">Zobrazit vodící čáry</link>"
-
-#: 13050000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zobrazí nebo skryje vodící čáry, podle kterých můžete zarovnávat objekty na snímku. Chcete-li vodící čáru odstranit, přetáhněte ji myší pryč.</ahelp>"
-
-#: 13050000.xhp#par_id3149019.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text
-msgctxt "13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text"
-msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Zobrazit vodící čáry"
-
-#: 10050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 10050000.xhp#bm_id3152994.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>plovoucí text</bookmark_value><bookmark_value>bubliny; vkládání do prezentací</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; bubliny v prezentaci</bookmark_value>"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3152994.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3163709.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Panel nástrojů <emph>Text</emph> obsahuje ikony pro vložení různých druhů textových polí.</ahelp>"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3156019.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Nakreslí textový rámec v dokumentu. Klepněte na požadované místo v dokumentu a napište nebo vložte text.</ahelp>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3149875.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text"
-msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Přizpůsobit text rámci"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3150538.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Nakreslí textový rámec do dokumentu. Velikost textu, který napíšete, se automaticky upravuje podle rozměrů rámce.</ahelp> Klepněte do dokumentu a napište nebo vložte text."
-
-#: 10050000.xhp#par_id3145826.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text"
-msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Přizpůsobit text rámci"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3153006.12.help.text
-msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
-msgstr "Nakreslí čáru, která končí v obdélníkové bublině. Směr textu je vodorovný. Přetáhnutím úchytu můžete změnit velikost bubliny. Chcete-li změnit obdélníkovou bublinu na kulatou, přetáhněte největší rohový úchyt, když se ukazatel myši změní na ruku. Pro přidání textu klepněte na okraj bubliny a poté napište nebo vložte text."
-
-#: 10050000.xhp#par_id3150019.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Bubliny"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text"
-msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Přizpůsobit rozměr svislého textu rámci"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3148770.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Nakreslí textový rámec se svislou orientací textu. Velikost textu, který napíšete, se automaticky upravuje podle rozměrů rámce. (Je třeba povolit podporu asijského textu.)</ahelp> Klepněte do dokumentu a napište nebo vložte text. Také můžete kurzorem natáhnout textový rámec a poté vložit text."
-
-#: 10050000.xhp#par_id3147537.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text"
-msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Přizpůsobit rozměr svislého textu rámci"
-
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
+#. _JZS
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Slide Effects"
msgstr "Snímkové efekty"
-#: 04030000.xhp#hd_id3152598.1.help.text
+#. VPK)
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3152598\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Snímkové efekty\">Snímkové efekty</link>"
-#: 04030000.xhp#par_idN1059C.help.text
+#. Uf/H
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte efekt přechodu, který se spustí před zobrazením aktuálního snímku.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Connectors"
-msgstr "Spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Spojnice\">Spojnice</link>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3155445.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3148488.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Otevře panel <emph>Spojnice</emph>, kde můžete přidávat spojnice k objektům na aktuálním snímku. Spojnice je čára, která spojuje objekty a zůstává s nimi spojena i při přesunu objektu. Pokud zkopírujete objekt se spojnicí, zkopíruje se také spojnice.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154658.122.help.text
-msgid "There are four types of connector lines:"
-msgstr "Existují čtyři druhy spojnic:"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3145584.123.help.text
-msgid "Standard (90-degree angle bends)"
-msgstr "Standardní (ohýbá se v úhlu 90 stupňů)"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154485.124.help.text
-msgid "Line (two bends)"
-msgstr "Čárová (dvě ohnutí)"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3153817.125.help.text
-msgid "Straight"
-msgstr "Přímá"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3149943.126.help.text
-msgid "Curved"
-msgstr "Zakřivená"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3148604.4.help.text
-msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
-msgstr "Když klepnete na spojnici a přesunete ukazatel myši na vyplněný objekt nebo okraj nevyplněného objektu, zobrazí se spojovací bod. Spojovací bod je pevný bod, ke kterému můžete připojit spojnici. Pokud chcete, můžete objektu přidat vlastní spojovací bod, <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"záchytný bod\">záchytný bod</link>."
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154762.5.help.text
-msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
-msgstr "Chcete-li nakreslit spojnici, klepněte na objekt, přetáhněte bod spojení na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Také můžete bod přetáhnout na prázdné místo dokumentu a klepnout. Nepřipojený konec spojnice, zůstává na místě, dokud jej nepřetáhnete na jiné místo. K odpojení spojnice přetáhněte některý konec spojnice na jiné místo."
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3166468.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3150743.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text"
-msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Spojnice začíná šipkou"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3153114.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkou v počátečním bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3155930.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text"
-msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Spojnice začíná šipkou"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3145248.15.help.text
-msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Spojnice končí šipkou"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3145353.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkou v koncovém bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3150930.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3109843.17.help.text
-msgid "Connector Ends with Arrow "
-msgstr "Spojnice končí šipkou"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text"
-msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "Spojnice se šipkami"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3155374.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3155987.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text"
-msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "Spojnice se šipkami"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text"
-msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Spojnice začíná kružnicí"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3151183.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicí v počátečním bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3147565.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text"
-msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Spojnice začíná kružnicí"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3155847.24.help.text
-msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "Spojnice končí kružnicí"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154054.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicí v koncovém bodě. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3143234.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3159186.26.help.text
-msgid "Connector Ends with Circle "
-msgstr "Spojnice končí kružnicí"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text"
-msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Spojnice s kružnicemi"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3154698.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Nakreslí spojnici s jedním či více ohyby pod úhlem 90 stupňů a kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3158400.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text"
-msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Spojnice s kružnicemi"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text"
-msgid "Line Connector"
-msgstr "Čárová spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3148906.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3150705.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text"
-msgid "Line Connector"
-msgstr "Čárová spojnice"
-
-#: 10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text"
-msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Čárová spojnice začíná šipkou"
-
-#: 10100000.xhp#par_id3153747.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a začíná šipkou. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. 96#.
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Object with Attributes"
+msgstr "Upravit objekt s atributy"
-#: 10100000.xhp#par_id3154610.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
+#. ~Ojr
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributy; objekty</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; s atributy</bookmark_value>"
-#: 10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text"
-msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Čárová spojnice začíná šipkou"
+#. %wgb
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Upravit objekt s atributy\">Upravit objekt s atributy</link>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text"
-msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Čárová spojnice končí šipkou"
+#. Nt-*
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Pokud je tato ikona na liště <emph>Možnosti</emph> aktivní, objekty se při kreslení či přetažení zobrazují spolu s atributy (s 50% průhledností).</ahelp> Pokud tato ikona není aktivní, zobrazují se při kreslení jen obrysy a všechny atributy se zobrazují až po uvolnění tlačítka myši."
+
+#. PmmT
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3148686.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a končí šipkou. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. e`#R
+#: 13090000.xhp
+msgctxt ""
+"13090000.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Object with Attributes"
+msgstr "Upravit objekt s atributy"
-#: 10100000.xhp#par_id3150347.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
+#. h~4q
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Slide/Level"
+msgstr "Aktuální snímek/vrstva"
-#: 10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text"
-msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Čárová spojnice končí šipkou"
+#. FS%w
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Aktuální snímek/vrstva\">Aktuální snímek/vrstva</link>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text"
-msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "Čárová spojnice šipky"
+#. FD$R
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Zobrazí číslo aktuálního snímku a celkový počet snímků.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#par_id3158436.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a má šipku na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. UJ:2
+#: 08060000.xhp
+msgctxt ""
+"08060000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
+msgstr "V režimu vrstvy se zobrazí název vrstvy obsahující vybraný objekt."
-#: 10100000.xhp#par_id3150972.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
+#. /z3r
+#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Subpoints"
+msgstr "Skrýt podbody"
-#: 10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text"
-msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "Čárová spojnice šipky"
+#. m|f6
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podbody; skrýt</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;podbody</bookmark_value>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text"
-msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Čárová spojnice začíná kružnicí"
+#. $Y:\
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrýt podbody\">Skrýt podbody</link>"
+
+#. 2OkD
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skryje všechny podnadpisy vybraného nadpisu. Skryté podnadpisy jsou označeny černou čarou před nadpisem. Pro zobrazení nižších úrovní nadpisů klepněte na ikonu <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Zobrazit podbody\"><emph>Zobrazit podbody</emph></link>.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149338.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a začíná kružnicí. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. CEF5
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3151274.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
+#. (iSF
+#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Subpoints"
+msgstr "Skrýt podbody"
-#: 10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text"
-msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Čárová spojnice začíná kružnicí"
+#. 4)t?
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Points"
+msgstr "Záchytné body"
-#: 10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text"
-msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Čárová spojnice končí kružnicí"
+#. $h2B
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: 10100000.xhp#par_id3155187.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a končí kružnicí. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. :csS
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\"> Vloží záchytný bod nebo upraví jeho vlastnosti. Záchytný bod je volitelný bod, který můžete připojit ke <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"spojnici\">spojnici</link>.</ahelp>"
+
+#. JbBf
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149578.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
+#. #:/%
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Points"
+msgstr "Záchytné body"
-#: 10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text"
-msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Čárová spojnice končí kružnicí"
+#. FaoW
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text"
-msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Čárová spojnice s kružnicí"
+#. H9PF
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149486.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Nakreslí spojnici, která se ohýbá poblíž bodu spojení a má kružnice na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši. Chcete-li upravit délku čáry mezi ohybem a bodem spojení, klepněte na spojnici a přetáhněte bod ohybu.</ahelp>"
+#. Hcu2
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte čas, po jehož uplynutí se prezentace automaticky posune na další snímek.</ahelp> Tato volba je k dispozici jen pro automatické přechody."
-#: 10100000.xhp#par_id3151262.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
+#. fNLj
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gluepoints Bar"
+msgstr "Lišta Záchytné body"
+
+#. ZC,/
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"bm_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišty objektů; úprava záchytných bodů</bookmark_value>"
+
+#. E?V7
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Lišta Záchytné body</link></variable>"
+
+#. ^3$g
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží záchytný bod nebo upraví jeho vlastnosti. Záchytný bod je volitelný bod, který můžete připojit k <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"spojnici\">spojnici</link>.</ahelp> Standardně <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaticky umístí záchytný bod doprostřed každé strany ovládacího obdélníku pro každý objekt, který vytvoříte."
-#: 10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text"
-msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Čárová spojnice s kružnicí"
+#. h[1j
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149876\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Glue Point"
+msgstr "Vložit záchytný bod"
+
+#. a*c4
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vloží záchytný bod na místo, kam klepnete.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text"
-msgid "Straight Connector"
-msgstr "Přímá spojnice"
+#. 5WQF
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149793.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Nakreslí přímou spojnici. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. @LFX
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148729\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Point"
+msgstr "Vložit bod"
-#: 10100000.xhp#par_id3148981.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
+#. [ZYI
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Left"
+msgstr "Výstup doleva"
-#: 10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text"
-msgid "Straight Connector"
-msgstr "Přímá spojnice"
+#. L(Y6
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Připojí spojnici k levému okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3149037.54.help.text
-msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Přímá spojnice začíná šipkou"
+#. `m_l
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3145165\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149435.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Nakreslí přímou spojnici s šipkou na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. b}pH
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Left"
+msgstr "Výstup doleva"
-#: 10100000.xhp#par_id3152775.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
+#. `}//
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Top"
+msgstr "Výstup nahoru"
-#: 10100000.xhp#par_id3148932.56.help.text
-msgid "Straight Connector Starts with Arrow "
-msgstr "Přímá spojnice začíná šipkou"
+#. jiD,
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147370\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Připojí spojnici k hornímu okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text"
-msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Přímá spojnice končí šipkou"
+#. D=U)
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153042\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3155135.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Nakreslí přímou spojnici s šipkou na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. )/9G
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150929\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Top"
+msgstr "Výstup nahoru"
-#: 10100000.xhp#par_id3147072.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
+#. hK~H
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Right"
+msgstr "Výstup doprava"
-#: 10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text"
-msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Přímá spojnice končí šipkou"
+#. UT3O
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Připojí spojnici k pravému okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text"
-msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr "Přímá spojnice se šipkou"
+#. 7{3v
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3155401\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3148650.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Nakreslí přímou spojnici s šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. 40Q2
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Right"
+msgstr "Výstup doprava"
-#: 10100000.xhp#par_id3151027.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
+#. gkg=
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Bottom"
+msgstr "Výstup dolů"
-#: 10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text"
-msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr "Přímá spojnice se šipkou"
+#. %TdX
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Připojí spojnici k dolnímu okraji vybraného záchytného bodu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text"
-msgid "Straight Connector Starts with Circle"
-msgstr "Přímá spojnice začíná kružnicí"
+#. @pnT
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3145204\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3151297.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicí na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. %,n[
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Direction Bottom"
+msgstr "Výstup dolů"
-#: 10100000.xhp#par_id3156370.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+#. hut#
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Relative"
+msgstr "Relativní záchytný bod"
-#: 10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text"
-msgid "Straight Connector Starts with Circle"
-msgstr "Přímá spojnice začíná kružnicí"
+#. k6I3
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Zachová relativní pozici vybraného záchytného bodu při změně velikosti objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text"
-msgid "Straight Connector Ends with Circle"
-msgstr "Přímá spojnice končí kružnicí"
+#. Gx![
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3155124.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicí na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. N24u
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Relative"
+msgstr "Relativní záchytný bod"
-#: 10100000.xhp#par_id3155912.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
+#. ,\|s
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3149755\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Left"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně vlevo"
-#: 10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text"
-msgid "Straight Connector Ends with Circle"
-msgstr "Přímá spojnice končí kružnicí"
+#. TK5#
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147252\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u levého okraje objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text"
-msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Přímá spojnice s kružnicí"
+#. 9OoS
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154934\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149540.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Nakreslí přímou spojnici s kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. 5GIS
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Left"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně vlevo"
-#: 10100000.xhp#par_id3150112.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+#. DY+/
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3154214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Center"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně uprostřed"
-#: 10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text"
-msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Přímá spojnice s kružnicí"
+#. `BZa
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován ke středu objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text"
-msgid "Curved Connector"
-msgstr "Zakřivená spojnice"
+#. VMJt
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3153698.73.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Nakreslí zakřivenou spojnici. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. dRFk
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Center"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně uprostřed"
-#: 10100000.xhp#par_id3146139.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
+#. ~y`n
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Right"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně vpravo"
-#: 10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text"
-msgid "Curved Connector"
-msgstr "Zakřivená spojnice"
+#. F5GB
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u pravého okraje objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text"
-msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Zakřivená spojnice začíná šipkou"
+#. ml(C
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148627\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149568.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkou na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. RzB_
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Horizontal Right"
+msgstr "Záchytný bod vodorovně vpravo"
-#: 10100000.xhp#par_id3146914.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
+#. o5EX
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Top"
+msgstr "Záchytný bod svisle nahoře"
-#: 10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text"
-msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Zakřivená spojnice začíná šipkou"
+#. sue(
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3149930\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u horního okraje objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text"
-msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Zakřivená spojnice končí šipkou"
+#. x?qF
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3154481\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3145079.79.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkou na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. 70T#
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148681\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Top"
+msgstr "Záchytný bod svisle nahoře"
-#: 10100000.xhp#par_id3145215.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
+#. Vj9n
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3153678\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Center"
+msgstr "Záchytný bod svisle uprostřed"
-#: 10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text"
-msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Zakřivená spojnice končí šipkou"
+#. %OP.
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u svislého středu okraje objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text"
-msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "Zakřivená spojnice se šipkou"
+#. An#C
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3154954.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Nakreslí zakřivenou spojnici s šipkami na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. 9t^U
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Center"
+msgstr "Záchytný bod svisle uprostřed"
-#: 10100000.xhp#par_id3148438.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
+#. i0-$
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"hd_id3147529\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Bottom"
+msgstr "Záchytný bod svisle dole"
-#: 10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text"
-msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "Zakřivená spojnice se šipkou"
+#. P7Q+
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Když se změní velikost objektu, současný záchytný bod zůstane zachován u dolního okraje objektu.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text"
-msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Zakřivená spojnice začíná kružnicí"
+#. WpLI
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3150644\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3153800.85.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicí na začátku. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. f|Sy
+#: 10030200.xhp
+msgctxt ""
+"10030200.xhp\n"
+"par_id3156204\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Glue Point Vertical Bottom"
+msgstr "Záchytný bod svisle dole"
-#: 10100000.xhp#par_id3153291.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
+#. ?f\`
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Zachytit na okraje stránky"
-#: 10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text"
-msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Zakřivená spojnice začíná kružnicí"
+#. y^)*
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Zachytit na okraje stránky\">Zachytit na okraje stránky</link>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text"
-msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Zakřivená spojnice končí kružnicí"
+#. s#Ym
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3153977.88.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicí na konci. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. **TY
+#: 13150000.xhp
+msgctxt ""
+"13150000.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Zachytit na okraje stránky"
-#: 10100000.xhp#par_id3154724.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
+#. ?[VL
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show/Hide Slide"
+msgstr "Zobrazit/skrýt snímek"
-#: 10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text"
-msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Zakřivená spojnice končí kružnicí"
+#. [ViJ
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147368\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Zobrazit/skrýt snímek\">Zobrazit/skrýt snímek</link>"
-#: 10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text"
-msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Zakřivená spojnice s kružnicí"
+#. )Svw
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skryje vybraný snímek tak, aby nebyl zobrazen ve vlastní prezentaci.</ahelp>"
-#: 10100000.xhp#par_id3156117.91.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Nakreslí zakřivenou spojnici s kružnicemi na obou koncích. Klepněte na bod spojení objektu, přetáhněte jej na jiný objekt a uvolněte tlačítko myši.</ahelp>"
+#. F-pl
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
+msgstr "Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Pro zobrazení skrytého snímku zvolte možnost <emph>Prezentace - Ukázat/Skrýt snímek</emph> ještě jednou."
-#: 10100000.xhp#par_id3155588.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+#. UVhk
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text
-msgctxt "10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text"
-msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Zakřivená spojnice s kružnicí"
+#. Ova5
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Show/Hide Slide"
+msgstr "Zobrazit/skrýt snímek"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 924e3753ad4..a227456b7a7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,827 +12,1994 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. ]Yq*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Klávesové zkratky pro $[officename] Impress"
-#: 01020000.xhp#bm_id3150342.help.text
+#. zqbU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150342\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150342.1.help.text
+#. e,Om
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro $[officename] Impress\">Klávesové zkratky pro $[officename] Impress</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3145791.2.help.text
+#. s%Y_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "Následuje seznam klávesových zkratek $[officename] Impress."
-#: 01020000.xhp#par_id3154658.128.help.text
+#. $A/}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "V $[officename] také můžete použít <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"obecné klávesové zkratky\">obecné klávesové zkratky</link>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145386.3.help.text
+#. +8Ri
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145386\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Funkční klávesy v $[officename] Impress"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151242.4.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151242.4.help.text"
+#. %]f9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3148604.6.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3148604.6.help.text"
+#. uNp2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150214.7.help.text
+#. 6(Ag
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150214\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3154653.8.help.text
+#. nf+I
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154653\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Edit text."
msgstr "Upravit text."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153811.11.help.text
+#. B+{7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3145116.12.help.text
+#. -ZM6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Edit group."
msgstr "Upravit skupinu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149052.13.help.text
+#. @]^}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3147298.14.help.text
+#. DLYO
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Exit group."
msgstr "Opustit skupinu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3166468.15.help.text
+#. U6E|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3166468\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3157874.16.help.text
+#. SP3`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149349.17.help.text
+#. U8@V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3150746.18.help.text
+#. uX{+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Umístění a velikost"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153036.19.help.text
+#. N)nU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153036\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3153085.20.help.text
+#. ^#f{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "View Slide Show."
msgstr "Prohlédnout prezentaci."
-#: 01020000.xhp#par_idN10769.help.text
+#. |3i:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-#: 01020000.xhp#par_idN1078E.help.text
+#. K[!F
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
+"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150860.21.help.text
+#. LZi`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3154559.22.help.text
+#. hW8H
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154559\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153004.23.help.text
+#. pSZ1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3147366.24.help.text
+#. bfHI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovník synonym"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155925.25.help.text
+#. naG!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155925\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3149882.26.help.text
+#. gt8z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Edit Points."
msgstr "Upravit body."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155439.27.help.text
+#. GB6`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155439\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3148393.28.help.text
+#. .%b{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Přizpůsobit text rámci."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155373.29.help.text
+#. nWX9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155373\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150470.30.help.text
+#. Dc\8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styly a formátování"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150962.35.help.text
+#. 8w2z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Klávesové zkratky při prezentaci"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147562.36.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147562.36.help.text"
+#. !Xdp
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3151268.37.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3151268.37.help.text"
+#. ucd{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154642.38.help.text
-msgid " Esc "
-msgstr " Esc "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3152934.39.help.text
+#. Zv1r
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154642\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#. \(4L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "End presentation."
msgstr "Ukončit prezentaci."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153625.40.help.text
-msgid " Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N "
-msgstr " Mezerník nebo šipka vpravo nebo šipka dolů nebo Page down nebo Enter nebo N"
-
-#: 01020000.xhp#par_id3150262.41.help.text
+#. V9JW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153625\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
+msgstr "Mezerník nebo šipka vpravo nebo šipka dolů nebo Page down nebo Enter nebo N"
+
+#. -Nb]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150262\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Přehrát další efekt. Pokud žádný není, přejít na další snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155848.42.help.text
+#. f,`6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155848\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id3149984.43.help.text
+#. =\xJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Přejít na další snímek bez efektů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149290.44.help.text
+#. pxJk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[číslo] + Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3149757.45.help.text
+#. Qv]/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149757\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Zadejte číslo snímku a stiskněte Enter - přechod na daný snímek."
-#: 01020000.xhp#par_id7291787.help.text
-msgid " Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P "
-msgstr " Šipka vlevo nebo šipka nahoru nebo Page Up nebo Backspace nebo P"
-
-#: 01020000.xhp#par_id945158.help.text
+#. Z3iR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7291787\n"
+"help.text"
+msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
+msgstr "Šipka vlevo nebo šipka nahoru nebo Page Up nebo Backspace nebo P"
+
+#. A+M1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id945158\n"
+"help.text"
msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
msgstr "Přehrát znovu předchozí efekt. Pokud v tomto snímku předchozí efekt není, ukázat předchozí snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151172.46.help.text
+#. $g]e
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151172\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id3153906.47.help.text
+#. KNFp
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153906\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Přejít na předchozí snímek bez efektů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3158399.50.help.text
-msgid " Home "
-msgstr " Home "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3145412.51.help.text
+#. =)_q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158399\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. %5RY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Přejít na první snímek prezentace."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154294.52.help.text
-msgid " End "
-msgstr " End "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3154258.53.help.text
+#. WFZ+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154294\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#. VP!Y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Přejít na poslední snímek prezentace."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153580.54.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up "
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3150702.55.help.text
+#. 2s)6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153580\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+
+#. *@d:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Přejít na předchozí snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3152944.56.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down "
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3153690.57.help.text
+#. ODfx
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152944\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+
+#. ]%RN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153690\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Přejít na následující snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149933.141.help.text
+#. hc)[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149933\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "B or ."
msgstr "B nebo ."
-#: 01020000.xhp#par_id3154794.142.help.text
+#. j;a]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Ukázat až do stisku další klávesy nebo pohybu kolečkem na myši prázdnou obrazovku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153532.143.help.text
+#. @i{8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153532\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "W or ,"
msgstr "W nebo ,"
-#: 01020000.xhp#par_id3150975.144.help.text
+#. W+_a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150975\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Ukázat bílou obrazovku až do dalšího stisku klávesy nebo pohybu kolečkem na myši."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151313.60.help.text
+#. -Ih5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151313\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Klávesové zkratky v normálním pohledu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150994.61.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150994.61.help.text"
+#. J8WF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150994\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text"
+#. s\he
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154472.67.help.text
+#. (.xC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Klávesa plus (+)"
-#: 01020000.xhp#par_id3146125.68.help.text
+#. I:o9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Zoom in."
msgstr "Zvětšit."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147526.69.help.text
+#. i4Gw
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147526\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Klávesa mínus (-)"
-#: 01020000.xhp#par_id3154570.70.help.text
+#. .P[N
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Zoom out."
msgstr "Zmenšit."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153670.124.help.text
+#. \E^V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153670\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Násobení (×) (na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3150831.127.help.text
+#. lr-5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Fit page in window."
msgstr "Přizpůsobit snímek oknu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148406.126.help.text
+#. G6#f
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148406\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Dělení (÷) (na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3155902.125.help.text
+#. IBwI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Přiblížit na aktuální výběr."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154195.71.help.text
+#. Jl){
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154195\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-#: 01020000.xhp#par_id3151284.72.help.text
+#. u$X)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Group selected objects."
msgstr "Seskupit označené objekty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154127.73.help.text
+#. 0vUh
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154127\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 01020000.xhp#par_id3151325.74.help.text
+#. @*4(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151325\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Zrušit označenou skupinu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149309.120.help.text
+#. Ir[|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149309\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+kliknutí"
-#: 01020000.xhp#par_id3148996.121.help.text
+#. .lLh
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148996\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Vstoupíte do skupiny a můžete tak uprvovat jednotlivé objekty skupiny. Klepnutím mimo skupinu se vrátíte k normálnímu pohledu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149485.75.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149485.75.help.text"
+#. \h@Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149485\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K"
-#: 01020000.xhp#par_id3151253.76.help.text
+#. jEl9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Složí vybrané objekty."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149104.77.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149104.77.help.text"
+#. !OJH
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K"
-#: 01020000.xhp#par_id3154834.78.help.text
+#. ^:Jf
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Rozdělí vybraný objekt. Toto funguje jen na objekty, které vznikly složením dvou či více objektů."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149784.79.help.text
+#. e1#A
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus"
-#: 01020000.xhp#par_id3147088.80.help.text
+#. Iq(i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Bring to Front."
msgstr "Přenést do popředí."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148972.81.help.text
+#. O]dN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148972\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus"
-#: 01020000.xhp#par_id3154900.82.help.text
+#. +0t)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154900\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Bring Forward."
msgstr "Přenést blíž."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149040.83.help.text
+#. Z`T^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149040\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mínus"
-#: 01020000.xhp#par_id3147580.84.help.text
+#. ioV.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147580\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Send Backward."
msgstr "Odsunout dál."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148742.85.help.text
+#. .tEA
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148742\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mínus"
-#: 01020000.xhp#par_id3152775.86.help.text
+#. R]v=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152775\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Send to Back."
msgstr "Odsunout do pozadí."
-#: 01020000.xhp#hd_ii3156192.87.help.text
+#. IA1B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3156192\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Klávesové zkratky při úpravách textu"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text"
+#. 39)[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3147326\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_ii3155137.89.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_ii3155137.89.help.text"
+#. Nk,)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3155137\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3155432.102.help.text
+#. (EI]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3155432\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spojovník(-)"
-#: 01020000.xhp#par_ii3150712.104.help.text
+#. CCEs
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3150712\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Vlastní spojovníky; sami nastavíte dělení slov."
-#: 01020000.xhp#hd_ii3150732.303.help.text
+#. ]TTw
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3150732\n"
+"303\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus (-)"
-#: 01020000.xhp#par_ii3148394.302.help.text
+#. :f8L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3148394\n"
+"302\n"
+"help.text"
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Nezalomitelná pomlčka (nepoužívá se pro dělení slov)"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3147321.108.help.text
+#. FbiA
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3147321\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+mezerník"
-#: 01020000.xhp#par_ii3150260.110.help.text
+#. UiS$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3150260\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Nezalomitelné mezery. Na místě nezalomitelné mezery nejsou dělena slova, a je-li text zarovnán do bloku, nejsou ani rozšiřovány. "
-
-#: 01020000.xhp#hd_ii3150281.111.help.text
+msgstr "Nezalomitelné mezery. Na místě nezalomitelné mezery nejsou dělena slova, a je-li text zarovnán do bloku, nejsou ani rozšiřovány."
+
+#. h*HY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3150281\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_ii3150294.113.help.text
+#. ;Z1G
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3150294\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Zalomit řádek bez změny odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153818.120.help.text
+#. ,A(A
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153818\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153930.121.help.text
+#. z*%I
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153930\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Přesunout kurzor doleva"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153949.122.help.text
+#. V^HX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153949\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153963.124.help.text
+#. =(iz
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153963\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Přesunout kurzor doleva s označením textu"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3148631.125.help.text
+#. RRGD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3148631\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3148656.127.help.text
+#. fsFw
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3148656\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Přejít na začátek slova"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3154244.128.help.text
+#. UE+#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3154244\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154270.130.help.text
+#. ,]h?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154270\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Označit jednotlivá slova směrem vlevo"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153147.131.help.text
+#. C`Lo
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153147\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153161.132.help.text
+#. E^:9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153161\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Přesunout kurzor doprava"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153180.133.help.text
+#. T~$]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153180\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154048.135.help.text
+#. }C,$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154048\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Přesunout kurzor doprava s označením textu"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3154067.136.help.text
+#. v5LJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3154067\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154093.138.help.text
+#. HggM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154093\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Přejít na začátek dalšího slova"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3155272.139.help.text
+#. YMm?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3155272\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_ii3155298.141.help.text
+#. T8KS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3155298\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Označit jednotlivá slova směrem vpravo"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3154718.142.help.text
+#. %RNz
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3154718\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154731.143.help.text
+#. ZhlM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154731\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Přesunout kurzor o jeden řádek nahoru"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3154750.144.help.text
+#. SIaQ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3154750\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153199.146.help.text
+#. vuLb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153199\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Označit řádky směrem nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_ii6452528.help.text
+#. XFr^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii6452528\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_ii1764275.help.text
+#. _U~U
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii1764275\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Přesunout kurzor na začátek předchozího odstavce"
-#: 01020000.xhp#par_ii778527.help.text
+#. 1O4\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii778527\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_ii1797235.help.text
+#. }.y,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii1797235\n"
+"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Označit text od začátku odstavce. Další stisk klávesy rozšíří výběr na začátek předchozího odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153218.147.help.text
+#. XvoF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153218\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153232.148.help.text
+#. bPb]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153232\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Přesunout kurzor o jeden řádek dolů"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153317.149.help.text
+#. %WUd
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153317\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153331.151.help.text
+#. #F9/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153331\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Označit řádky směrem dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii578936.help.text
+#. 9aLH
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii578936\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii6164433.help.text
+#. xC)X
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii6164433\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
msgstr "Přesunout kurzor na konec odstavce. Další stisk klávesy přesune kurzor na konec následujícího odstavce"
-#: 01020000.xhp#par_ii7405011.help.text
+#. uS$L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii7405011\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_ii3729361.help.text
+#. q!J+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3729361\n"
+"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Označit text na konec odstavce. Další stisk klávesy rozšíří výběr na konec následujícího odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3153351.152.help.text
+#. DibT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3153351\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka vlevo</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154512.153.help.text
+#. SJGL
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154512\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Přejít na začátek řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3154531.154.help.text
+#. ._!P
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3154531\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+šipka vlevo</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3154544.156.help.text
+#. -y[C
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3154544\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Přejít na začátek řádku a označit při tom text"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3150972.157.help.text
+#. ^6}8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3150972\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka vpravo</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3150986.158.help.text
+#. [@gZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3150986\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Přejít na konec řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3151005.159.help.text
+#. ~68R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3151005\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+šipka vpravo</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3151019.161.help.text
+#. (0ga
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3151019\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Přejít na konec řádku a označit při tom text"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3149371.162.help.text
+#. $XcN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3149371\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka nahoru</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3149396.164.help.text
+#. tDN9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3149396\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Přejít na začátek bloku textu na snímku."
-#: 01020000.xhp#hd_ii3151030.165.help.text
+#. Ph!q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3151030\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+šipka dolů</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3151055.167.help.text
+#. (:=@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3151055\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Přejít na začátek bloku textu na snímku a označit při tom text"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3151075.168.help.text
+#. =@*v
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3151075\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka dolů</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3149732.170.help.text
+#. 1W=m
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3149732\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Přejít na konec bloku textu na snímku"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3149750.171.help.text
+#. z%UR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3149750\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+šipka dolů</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3147064.173.help.text
+#. #@S!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3147064\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Přejít na konec dokumentu a označit při tom text"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3148448.192.help.text
+#. _fsa
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3148448\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_ii3148474.194.help.text
+#. d-%F
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3148474\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Odstranit text po konec slova"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3151080.195.help.text
+#. 9Z9y
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3151080\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-#: 01020000.xhp#par_ii3151106.197.help.text
+#. \^PY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3151106\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Odstranit text od začátku slova"
-#: 01020000.xhp#par_ii9959715.help.text
+#. U{h,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii9959715\n"
+"help.text"
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "V seznamu: odstranit prázdný odstavec před aktuálním odstavcem"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3151124.198.help.text
+#. 3lOB
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3151124\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
-#: 01020000.xhp#par_ii3146919.200.help.text
+#. C02R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3146919\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Odstranit text po konec věty"
-#: 01020000.xhp#hd_ii3146937.201.help.text
+#. n7Iy
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_ii3146937\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-#: 01020000.xhp#par_ii3153532.203.help.text
+#. 4p=6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_ii3153532\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Odstranit text od začátku věty"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156192.87.help.text
+#. rjip
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Klávesové zkratky pro $[officename] Impress"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147326.88.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147326.88.help.text"
+#. 4\(9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147326\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3155137.89.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3155137.89.help.text"
+#. `OM1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153520.90.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153520.90.help.text"
+#. g-le
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153520\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Kurzorové šipky"
-#: 01020000.xhp#par_id3147077.91.help.text
+#. 7k1*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Posune vybraný objekt nebo pohled na stránku ve směru šipky."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154384.92.help.text
+#. ]prC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154384\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Šipky"
-#: 01020000.xhp#par_id3153279.93.help.text
+#. #[Sr
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Move around in the page view."
msgstr "Pohyb v pohledu na stránku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153354.94.help.text
+#. @`B]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153354\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Shift + drag"
msgstr "Shift + přetažení"
-#: 01020000.xhp#par_id3148650.95.help.text
+#. oVS/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148650\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Omezí pohyb vybraného objektu vodorovně nebo svisle."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154117.98.help.text
+#. uS#;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154117\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+přetažení (s aktivní volbou <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopírovat při přesunu</link>)"
-#: 01020000.xhp#par_id3150584.99.help.text
+#. hQ%p
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150584\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a přetáhněte objekt - tím vytvoříte kopii objektu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151304.100.help.text
+#. m?-$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "Klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3156274.101.help.text
+#. JRwU
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156274\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> pro kreslení nebo změnu velikosti objektu tažením od středu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147314.102.help.text
+#. _J(p
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147314\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "Klávesa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+klepnutí"
-#: 01020000.xhp#par_id3155122.103.help.text
+#. \[l=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155122\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Vybere objekt za právě vybraným objektem."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149008.104.help.text
+#. 4EaN
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149008\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klepnutí"
-#: 01020000.xhp#par_id3156368.105.help.text
+#. NPwy
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156368\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Vybere objekt před právě vybraným objektem."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148879.106.help.text
+#. 6gs\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148879\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Shift+click"
msgstr "Shift+klepnutí"
-#: 01020000.xhp#par_id3155908.107.help.text
+#. DV-~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155908\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Vybere sousední objekty nebo pasáž textu. Klepněte na začátek výběru, přesuňte se na konec výběru a poté podržte Shift a klepněte."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149543.108.help.text
+#. GwDc
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149543\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Shift+drag (when resizing)"
-msgstr "Shift+tažení (při změně velikosti) "
-
-#: 01020000.xhp#par_id3150689.109.help.text
+msgstr "Shift+tažení (při změně velikosti)"
+
+#. ,]Dc
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Během změny velikosti tažením podržte klávesu Shift a objekt si udrží proporcionální velikost."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150115.110.help.text
+#. t72~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Tab key"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3155858.111.help.text
+#. f@nn
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Vybírá objekty v pořadí, v jakém byly vytvořeny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147475.112.help.text
+#. 5yeH
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147475\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3153695.113.help.text
+#. i$R\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Vybírá objekty v opačném pořadí, než byly vytvořeny."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147496.116.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147496.116.help.text"
+#. .2tL
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147496\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: 01020000.xhp#par_id3146141.117.help.text
+#. P$ZE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146141\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Exit current mode."
msgstr "Ukončit aktuální režim."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147615.132.help.text
+#. `2K0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147615\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3145119.133.help.text
+#. 7@wK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Aktivuje zástupný objekt v nové prezentaci (jen je-li vybrán snímek)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145258.131.help.text
+#. |tfj
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145258\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3149563.130.help.text
+#. Xefs
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Přesun na další textový objekt na snímku."
-#: 01020000.xhp#par_id3146910.129.help.text
+#. D2Qm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146910\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Pokud na snímku nejsou textové objekty, nebo jste dosáhl poslední textový objekt, vloží se za současný snímek nový snímek. Nový snímek bude mít stejné rozvržení jako aktuální."
-#: 01020000.xhp#par_id4478286.help.text
+#. U\GV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id4478286\n"
+"help.text"
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: 01020000.xhp#par_id2616351.help.text
+#. {11h
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id2616351\n"
+"help.text"
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "Přejde na předchozí snímek. Na prvním snímku nemá funkci."
-#: 01020000.xhp#par_id950956.help.text
+#. BDN^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id950956\n"
+"help.text"
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: 01020000.xhp#par_id4433423.help.text
+#. Zhv[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id4433423\n"
+"help.text"
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "Přejde na následující snímek. Na posledním snímku nemá funkci."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149138.134.help.text
+#. 3tc/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149138\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Navigace pomocí klávesnice v Pořadači snímků"
-#: 01020000.xhp#par_idN110AA.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN110AA.help.text"
+#. v`]=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN110AA\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN110B0.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN110B0.help.text"
+#. =rG\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN110B0\n"
+"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Výsledek</emph>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153254.135.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153254.135.help.text"
+#. Xl,-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: 01020000.xhp#par_id3153268.136.help.text
+#. @GR;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153268\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Sets the focus to the first slide."
msgstr "Zvýrazní první snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154811.137.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154811.137.help.text"
+#. e4n)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Kurzorové šipky"
-#: 01020000.xhp#par_id3145073.138.help.text
+#. A,(D
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Sets the focus to the next slide."
msgstr "Zvýrazní následující snímek."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145086.139.help.text
+#. $21L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145086\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mezerník"
-#: 01020000.xhp#par_id3157548.140.help.text
+#. T8m`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3157548\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "Makes the slide with the focus the current slide."
msgstr "Zvýrazněný snímek bude aktuální."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index fd180e41601..2b22748d605 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 23:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,2639 +12,6235 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: layer_new.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Layers"
-msgstr "Vkládání vrstev"
-
-#: layer_new.xhp#bm_id3148797.help.text
-msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstvy; vkládání a editování</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vrstvy</bookmark_value><bookmark_value>změny; vlastnosti vrstvy</bookmark_value>"
-
-#: layer_new.xhp#hd_id3148797.9.help.text
-msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Vkládání vrstev\">Vkládání vrstev</link></variable>"
-
-#: layer_new.xhp#par_idN10614.help.text
-msgctxt "layer_new.xhp#par_idN10614.help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
-
-#: layer_new.xhp#par_idN10643.help.text
-msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na záložku vrstvy v dolní části."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3153418.11.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit vrstvu</emph>."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3155068.12.help.text
-msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Napište jméno vrstvy v políčku <emph>Jméno </emph>."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3156382.15.help.text
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> nastavte volby pro vrstvu."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3153964.13.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Nová vrstva se automaticky aktivuje."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3154658.16.help.text
-msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Pro změnu vlastností vrstvy klepněte na záložku vrstvy a potom vyberte <emph>Formát - Vrstva...</emph>."
-
-#: layer_new.xhp#par_id3153814.17.help.text
-msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
-msgstr "Není možné změnit jméno, nebo odstranit předdefinovanou vrstvu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw."
-
-#: background.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing the Slide Background Fill"
-msgstr "Změna výplně pozadí snímku"
-
-#: background.xhp#bm_id3150199.help.text
-msgid " <bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value> "
-msgstr " <bookmark_value>pozadí; změnit</bookmark_value> <bookmark_value>hlavní snímek; změnit pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>snímky;změnit pozadí</bookmark_value> "
-
-#: background.xhp#hd_id3150199.33.help.text
-msgid " <variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable> "
-msgstr " <variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Změna výplně pozadí snímku\">Změna výplně pozadí snímku</link> </variable> "
-
-#: background.xhp#par_id3155067.34.help.text
-msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr "Je možné změnit barvu výplně nebo pozadí vybraného snímku nebo všech snímků v dokumentu. Pozadí snímku je možné vyplnit šrafováním, barevným přechodem, nebo bitovou mapou."
-
-#: background.xhp#par_id3148701.36.help.text
-msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Pokud si přejete změnit barvu výplně pozadí pro všechny snímky, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>. Pro změnu pozadí pouze u jednoho snímku zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-
-#: background.xhp#par_id624713.help.text
-msgid " <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp> "
-msgstr " <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bitmapový soubor můžete vybrat po klepnutí na Nastavit obrázek pozadí snímku v místní nabídce při normálním zobrazení. Zvolený soubor se použije jako pozadí snímku.</ahelp> "
-
-#: background.xhp#hd_id3150534.49.help.text
-msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
-msgstr "Pro použití barvy, přechodu nebo šrafování pro výplň pozadí snímku"
-
-#: background.xhp#par_id3149942.50.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3149942.50.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a poté klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph>."
-
-#: background.xhp#par_id3148725.51.help.text
-msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
-msgstr "V poli <emph>Výplň </emph> proveďte následující:"
-
-#: background.xhp#par_id3153040.52.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3153040.52.help.text"
-msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
-msgstr "Zvolte <emph>Barva</emph> a poté klepněte na barvu v seznamu."
-
-#: background.xhp#par_id3150866.53.help.text
-msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr "Zvolte <emph>Přechody</emph> a poté klepnutím vyberte typ přechodu v seznamu."
-
-#: background.xhp#par_id3150338.54.help.text
-msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr "Vyberte <emph>Šrafování</emph> a poté klepnutím vyberte typ šrafování v seznamu."
-
-#: background.xhp#par_id3150021.55.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3150021.55.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: background.xhp#hd_id3145244.56.help.text
-msgid "To use an image for the slide background"
-msgstr "Pro použití obrázku jako pozadí snímku"
-
-#: background.xhp#par_id3148394.57.help.text
-msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "Obrázek na pozadí může být zobrazen buď tak, že se přizpůsobí velikosti snímku nebo jako dlaždice."
-
-#: background.xhp#par_id3156064.58.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3156064.58.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a poté klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph>."
-
-#: background.xhp#par_id3145356.59.help.text
-msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
-msgstr "V oblasti <emph>Výplň </emph> vyberte <emph>Bitové mapy</emph>, a poté klepněte na obrázek v seznamu."
-
-#: background.xhp#par_id3150757.60.help.text
-msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "Pokud si přejete použít vlastní obrázek pro pozadí snímku, zavřete dialog <emph>Nastavení stránky </emph> a poté vyberte <emph>Formát - Oblast</emph>. Klepněte na záložku <emph>Bitové mapy </emph> a poté na <emph>Importovat</emph>. Najděte obrázek, který chcete vložit a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Při návratu do záložky <emph>Pozadí </emph> se vložený obrázek zobrazí v seznamu <emph>Bitová mapa </emph>."
-
-#: background.xhp#par_id3153151.61.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3153151.61.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-
-#: background.xhp#par_id3150263.62.help.text
-msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
-msgstr "K zobrazení celého obrázku jako pozadí, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Dlaždice </emph>v oblasti <emph>Umístění </emph> a poté vyberte<emph> Automatická úprava šířky a výšky</emph>."
-
-#: background.xhp#par_id3149756.63.help.text
-msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
-msgstr "K zobrazení obrázku jako dlaždic vyberte <emph>Dlaždice</emph>, a nastavte volby <emph>Velikost</emph>, <emph>Umístění</emph>, a <emph>Odchylka</emph> pro obrázek."
-
-#: background.xhp#par_id3154934.64.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3154934.64.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: background.xhp#par_id3158403.47.help.text
-msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
-msgstr "Tyto úpravy jsou platné pouze pro aktuální dokument."
-
-#: background.xhp#par_idN10820.help.text
-msgid "To save a new slide master as a template"
-msgstr "Chcete-li uložit novou předlohu snímku jako šablonu"
-
-#: background.xhp#par_idN10827.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph> pro změnu předlohy snímku."
-
-#: background.xhp#par_idN1082F.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> pro změnu pozadí snímku nebo zvolte jiné příkazy formátování. Zde přidané objekty budou viditelné na všech snímcích."
-
-#: background.xhp#par_idN10837.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> pro zavření předlohy snímku."
-
-#: background.xhp#par_idN1083F.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> pro uložení dokumentu jako šablony."
-
-#: background.xhp#par_idN10847.help.text
-msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
-msgstr "Zadejte název šablony. Neměňte kategorii z \"Moje šablony\". Klepněte na OK."
-
-#: background.xhp#par_idN1084A.help.text
-msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
-msgstr "Nyní můžete pomocí Průvodce prezentací otevřít novou prezentaci, která bude založena na nové šabloně."
-
-#: layer_tipps.xhp#tit.help.text
-msgid "Working With Layers"
-msgstr "Práce s vrstvami"
-
-#: layer_tipps.xhp#bm_id3154013.help.text
-msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstvy;práce s</bookmark_value><bookmark_value>zamykání vrstev</bookmark_value><bookmark_value>skrývání;vrstev</bookmark_value><bookmark_value>odemykání vrstev</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;skryté vrstvy</bookmark_value><bookmark_value>výběr;vrstvy</bookmark_value>"
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3154013.14.help.text
-msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Práce s vrstvami\">Práce s vrstvami</link></variable>"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_idN10706.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_idN10706.help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3154018.18.help.text
-msgid "Selecting a layer"
-msgstr "Výběr vrstvy"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3154484.15.help.text
-msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr "Pro vybrání vrstvy klikněte na záložku se jménem vrstvy ve spodní části pracovní plochy."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_idN10767.help.text
-msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr "Pro editaci vlastností vrstvy poklepejte na záložku vrstvy."
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3155445.19.help.text
-msgid "Hiding layers"
-msgstr "Skrytí vrstev"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3154702.22.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3154702.22.help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Vyberte vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3145587.23.help.text
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Viditelná</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3153912.24.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153912.24.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3154762.25.help.text
-msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
-msgstr "V záložce se jménem vrstvy se barva textu změní na modrou."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3156396.16.help.text
-msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr "Můžete vrstvu zviditelnit nebo skrýt, když klepnete na její záložku a zároveň podržíte klávesu Shift."
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3146322.26.help.text
-msgid "Showing hidden layers"
-msgstr "Zobrazení skrytých vrstev"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3157871.27.help.text
-msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Vyberte skrytou vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3149352.28.help.text
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zvolte zaškrtávací políčko <emph>Viditelná</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3153036.29.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153036.29.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3154554.20.help.text
-msgid "Locking layers"
-msgstr "Uzamčení vrstev"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3150864.17.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3150864.17.help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Vyberte vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3150336.30.help.text
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zvolte zaškrtávací políčko <emph>Uzamčená</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3153730.31.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153730.31.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3149883.32.help.text
-msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr "Nemůžete editovat objekty v uzamčené vrstvě."
-
-#: layer_tipps.xhp#hd_id3145244.33.help.text
-msgid "Unlocking layers"
-msgstr "Odemykání vrstev"
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3145354.34.help.text
-msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Vyberte zamčenou vrstvu a zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3148393.35.help.text
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Uzamčená</emph>."
-
-#: layer_tipps.xhp#par_id3150467.36.help.text
-msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3150467.36.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: gluepoints.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Gluepoints"
-msgstr "Použití záchytných bodů"
-
-#: gluepoints.xhp#bm_id0919200803534995.help.text
-msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záchytné body; použití</bookmark_value>"
-
-#: gluepoints.xhp#par_idN1065F.help.text
-msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Použití záchytných bodů</link></variable>"
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803040964.help.text
-msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
-msgstr "V Impress a Draw můžete spojti dva tvary úsečkou nazývanou <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">spojnice</link>. Když nakreslíte mezi tvary spojnici, připojí se k záchytným bodům u každého tvaru. Každý tvar má několik výchozích záchytných bodů, jejich rozmístění závisí na podobě tvaru. Můžete přidat vlastní záchytné body a přichytit spojnici k nim."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041099.help.text
-msgid "To add and edit gluepoints"
-msgstr "Přidání nebo úprava záchytných bodů"
-
-#: gluepoints.xhp#par_id091920080304108.help.text
-msgctxt "gluepoints.xhp#par_id091920080304108.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte následující:"
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041082.help.text
-msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Záchytný bod</emph> na panelu nástrojů Kresba."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041186.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit - Záchytné body</item>."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041160.help.text
-msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit záchytný bod</emph> na panelu nástrojů Záchytné body."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041115.help.text
-msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
-msgstr "Klepněte na místo, kde chcete přidat nový záchytný bod."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041133.help.text
-msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
-msgstr "Pokud je tvar vyplněný, můžete klepnout kamkoliv. Pokud tvar není vyplněný, můžete klepnout na okraj. Po vložení záchytného bodu jej můžete tažením přemístit na jiné místo."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041250.help.text
-msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
-msgstr "Pomocí čtyř ikon vedle ikony <emph>Vložit záchytný bod</emph> můžete zvolit směry, ze kterých bude povoleno připojení spojnice k tomuto záchytnému bodu. Pro každý záchytný bod můžete zvolit jeden či více směrů."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041298.help.text
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr "Pokud je aktivní ikona <emph>Relativní záchytný bod</emph>, záchytný bod se při změně velikosti objektu pohybuje tak, aby zachoval svou relativní pozici k okrajům objektu."
-
-#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041223.help.text
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr "Pokud ikona <emph>Relativní záchytný bod</emph> není aktivní, nejsou ikony vedle ní zešedlé. Pomocí těchto ikon můžete určit, kde se záchytný bod umístí při změně velikosti objektu."
-
-#: html_export.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
-msgstr "Uložení prezentace ve formátu HTML"
-
-#: html_export.xhp#bm_id3155067.help.text
-msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exportovat; prezentace do HTML</bookmark_value><bookmark_value>uložit;jako HTML</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; exportovat jako HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exportovat z prezentace</bookmark_value>"
-
-#: html_export.xhp#hd_id3155067.1.help.text
-msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Uložení prezentace ve formátu HTML\">Uložení prezentace ve formátu HTML</link></variable>"
-
-#: html_export.xhp#par_id3153246.2.help.text
-msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
-msgstr "Otevřete prezentaci, kterou si přejete uložit ve formátu HTML."
-
-#: html_export.xhp#par_id3149502.3.help.text
-msgctxt "html_export.xhp#par_id3149502.3.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
-
-#: html_export.xhp#par_id3148842.4.help.text
-msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-msgstr "Nastavte <emph>Druh souboru</emph> na <emph>HTML dokument ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-
-#: html_export.xhp#par_id3143228.8.help.text
-msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Zadejte <emph>Jméno souboru</emph>, a poté klepněte na <emph>Export</emph>."
-
-#: html_export.xhp#par_id3153808.5.help.text
-msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
-msgstr "Následujte instrukce v průvodci <emph>HTML Export</emph>."
-
-#: html_export.xhp#par_id3151391.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Průvodce exportem do HTML\">Průvodce exportem do HTML</link>"
-
-#: html_export.xhp#par_id3150394.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Soubor - Exportovat\">Soubor - Exportovat</link>"
-
-#: line_draw.xhp#tit.help.text
+#. 6C7F
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Drawing Curves"
msgstr "Kreslení křivek"
-#: line_draw.xhp#bm_id3149377.help.text
+#. Efo+
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"bm_id3149377\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čáry; kreslení</bookmark_value><bookmark_value>křivky; kreslení</bookmark_value><bookmark_value>řídící body;definice</bookmark_value><bookmark_value>rohové body</bookmark_value><bookmark_value>kresba;čáry</bookmark_value>"
-#: line_draw.xhp#hd_id3149377.3.help.text
+#. :4H8
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Kreslení křivek\">Kreslení křivek</link></variable>"
-#: line_draw.xhp#par_id3148868.4.help.text
+#. .S_;
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "Ikona <emph>Křivka</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> na panelu <emph>Kresba</emph> otevře panel nástrojů pro kresbu Bézierových křivek. Bézierovy křivky jsou určeny počátečním a koncovým bodem, které se nazývají \"kotvy\". Zakřivení Bézierovy křivky určují řídící body (\"úchyty\"). Přesunutí řídícího bodu změní tvar Bézierovy křivky."
-
-#: line_draw.xhp#par_id8532364.help.text
+msgstr "Ikona <emph>Křivka</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> na liště <emph>Kresba</emph> otevře nástrojovou lištu pro kresbu Bézierových křivek. Bézierovy křivky jsou určeny počátečním a koncovým bodem, které se nazývají \"kotvy\". Zakřivení Bézierovy křivky určují řídící body (\"úchyty\"). Přesunutí řídícího bodu změní tvar Bézierovy křivky."
+
+#. u-Pr
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id8532364\n"
+"help.text"
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "Řídící body jsou viditelné pouze v režimu \"Úprava bodů\". Řídící body se zobrazují jako kroužky, kotevní body jsou zobrazeny jako čtverečky. Počáteční bod je o trochu větší než ostatní."
-#: line_draw.xhp#par_id3150210.39.help.text
+#. Zd_b
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "Je možno spojit segmenty Bézierových křivek a rovných čar a vytvořit tak složité Bézierovy křivky. Ke spojení segmentů lze použít tři druhy přechodů:"
-#: line_draw.xhp#par_id3154766.25.help.text
+#. 2|QG
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "<emph>Souměrný</emph> datový bod má stejné zakřivení čáry na obou stranách a dvě řídící čáry, které se pohybují spolu v jedné přímce."
-#: line_draw.xhp#par_id3149874.26.help.text
+#. 6qz%
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "<emph>Plynulý</emph> datový bod má různá zakřivení na každé straně."
-#: line_draw.xhp#par_id3150435.27.help.text
+#. a#j\
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3150435\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "<emph>Úhlový</emph> datový bod má jednu nebo dvě nezávislé řídící čáry. Změna jedné strany se neprojeví na druhé straně."
-#: line_draw.xhp#hd_id46388.help.text
+#. CWJ:
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id46388\n"
+"help.text"
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "Jak používat nástroj Křivka"
-#: line_draw.xhp#par_id3155262.5.help.text
+#. 6#oT
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "Na panelu Kresba otevřete panel nástrojů <emph>Křivky</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> a vyberte nástroj <emph>Křivka</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>."
-
-#: line_draw.xhp#par_id3155928.6.help.text
-msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction. "
+msgstr "Na nástrojové liště Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Křivky</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> a vyberte nástroj <emph>Křivka</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>."
+
+#. jAN,
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3155928\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "Klepněte na místo, kde má čára začínat a táhněte myší směrem, kterým má čára vést. Směr ukazuje řídící čára."
-#: line_draw.xhp#par_id8174687.help.text
+#. Scog
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id8174687\n"
+"help.text"
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "Pokud chcete omezit směr čáry na 45 stupňů, podržte během tažení myší klávesu <item type=\"keycode\">Shift</item>."
-#: line_draw.xhp#par_id3148390.41.help.text
+#. J@l_
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Uvolněte myš na místě, kdy by měl být první řídící bod."
-#: line_draw.xhp#par_id3154865.22.help.text
-msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer. "
+#. 3,2Z
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "Přesuňte ukazatel na místo, kde chcete, aby segment čáry končil. Křivka se mění podle ukazatele."
-#: line_draw.xhp#par_id1556443.help.text
-msgctxt "line_draw.xhp#par_id1556443.help.text"
+#. 5Hcm
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id1556443\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Proveďte jeden z následujících kroků:"
-#: line_draw.xhp#par_id3151172.9.help.text
-msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line. "
+#. s)ZX
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Chcete-li ukončit kresbu křivky, poklepejte na pozici koncového bodu."
-#: line_draw.xhp#par_id5377056.help.text
+#. ^CDu
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id5377056\n"
+"help.text"
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "Chcete-li vytvořit uzavřenou křivku, poklepejte na počáteční bod."
-#: line_draw.xhp#par_id3153919.23.help.text
+#. C2O_
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "Klepněte a uvolněte tlačítko myši pro přidání kotevního bodu. Pohybem myší nakreslíte další segment."
-#: line_draw.xhp#par_id3149451.43.help.text
+#. YMlk
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id3149451\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "Klepnutím a tažením v kterémkoliv směru přidáte plynulý přechod."
-#: line_draw.xhp#hd_id2071596.help.text
+#. I+jn
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"hd_id2071596\n"
+"help.text"
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "Jak používat Čáry od ruky"
-#: line_draw.xhp#par_id4907681.help.text
+#. H+IN
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id4907681\n"
+"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "Na panelu Kresba otevřete panel <emph>Křivky</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> a vyberte nástroj <emph>Čára od ruky</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>."
-
-#: line_draw.xhp#par_id1122165.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště Kresba otevřete nástrojovou lištu <emph>Křivky</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> a vyberte nástroj <emph>Čára od ruky</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>."
+
+#. Rdb-
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id1122165\n"
+"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "Klepněte na místo, kde chcete křivku začít a držte tlačítko myši."
-#: line_draw.xhp#par_id5792107.help.text
+#. D.-}
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id5792107\n"
+"help.text"
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "Nakreslete čáru od ruky podobně jako tužkou."
-#: line_draw.xhp#par_id7734916.help.text
+#. etkI
+#: line_draw.xhp
+msgctxt ""
+"line_draw.xhp\n"
+"par_id7734916\n"
+"help.text"
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "Čáru ukončíte uvolněním tlačítka myši."
-#: select_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Selecting Underlying Objects"
-msgstr "Výběr objektů vespod"
-
-#: select_object.xhp#bm_id3154492.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr; skryté objekty</bookmark_value><bookmark_value>převedené objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty vespod</bookmark_value>"
-
-#: select_object.xhp#hd_id3154492.7.help.text
-msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Výběr objektů vespod\">Výběr objektů vespod</link></variable>"
-
-#: select_object.xhp#par_id3159238.9.help.text
-msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Pro výběr objektu, který je překrytý několika jinými objekty, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepejte na objekty dokud se nedostanete k tomu, který potřebujete. Pro procházení objektů v opačném pořadí, podržte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift zatímco klepáte myší."
-
-#: select_object.xhp#par_id3150213.10.help.text
-msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr "Pro výběr objektu, který je překrytý jiným objektem, pomocí klávesnice stiskněte Tab a krokujte přes objekty na svém snímku. Pro krokování v opačném pořadí stiskněte Shift+Tab."
-
-#: layers.xhp#tit.help.text
-msgid "About Layers"
-msgstr "O vrstvách"
-
-#: layers.xhp#bm_id3149018.help.text
-msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstvy; definice</bookmark_value>"
-
-#: layers.xhp#hd_id3149018.9.help.text
-msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"O vrstvách\">O vrstvách</link></variable>"
-
-#: layers.xhp#par_id3146313.3.help.text
-msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock. "
-msgstr "Vrstvy jsou viditelné v $[officename] Draw, ne v $[officename] Impress.Vrstvy umožňují na stránce seskupovat související elementy. Uvažujte o vrstvách jako o jednotlivých pracovních plochách, které Je možné skrýt nebo zamknout."
-
-#: layers.xhp#par_id7036957.help.text
-msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers. "
-msgstr "Vrstvy neurčují pořadí vrstvení objektů na vašem snímku. Jen vrstva <emph>Ovládací prvky</emph> je vždy nad ostatními vrstvami."
-
-#: layers.xhp#par_id1614734.help.text
-msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>. "
-msgstr "Pořadí objektů (ve smyslu více navrchu, více vespod) je určeno tím, v jakém pořadí objekty přidáváte. Pořadí můžete změnit příkazem <item type=\"menuitem\">Změnit - Uspořádat</item>."
-
-#: layers.xhp#par_id398876.help.text
-msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr "Oblasti vrstvy, kde nejsou objekty, jsou průhledné."
-
-#: layers.xhp#par_id3146962.12.help.text
-msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr "$[officename] Draw poskytuje tři implicitní vrstvy:"
-
-#: layers.xhp#par_id3153073.13.help.text
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát"
-
-#: layers.xhp#par_id3149053.14.help.text
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládací prvky"
-
-#: layers.xhp#par_id3150391.15.help.text
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Kótovací čáry"
-
-#: layers.xhp#par_id3156397.16.help.text
-msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "Tyto vrstvy není monžné odstranit nebo přejmenovat. Vlastní vrstvy můžete přidat příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Vrstva</item>."
-
-#: layers.xhp#par_id3150534.17.help.text
-msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "Vrstva <emph>Formát</emph> je implicitní pracovní plocha. Vrstvy typu <emph>Formát</emph> určují pozici titulku, textu a zástupných objektů na stránce."
-
-#: layers.xhp#par_id3150742.18.help.text
-msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr "Vrstva <emph>Ovládací prvky</emph> může být použita pro tlačítka, kterým byla přiřazena akce, ale která nemají být vytištěna. Nastavte vlastnost vrstvy na hodnotu netisknutelná. Objekty ve vrstvě <emph>Ovládací prvky</emph> jsou vždy před objekty v ostatnívh vrstvách."
-
-#: layers.xhp#par_id3153085.19.help.text
-msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "Vrstva <emph>Kótovací Čáry</emph> je vrstva, kde kreslíte například kótovací čáry. Přepínáním vrstvy do stavu viditelná nebo skrytá můžete snadno zobrazit nebo skrýt tyto čáry."
-
-#: layers.xhp#par_id3154507.2.help.text
-msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr "Abyste ochránil její obsah, je možné vrstvu zamknout nebo ji i s obsahem skrýt. Když přidáte novou vrstvu na stránku, vrstva bude přidána na všechny strany vašeho dokumentu. Nicméně pokud přidáte objekt na danou vrstvu, bude přidán pouze na aktuální stránku. Chcete-li, aby se objekt objevil na všech stranách, přidejte jej do hlavní stránky (<item type=\"menuitem\">Zobrazit - Předloha</item>)."
-
-#: vectorize.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
-msgstr "Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku"
-
-#: vectorize.xhp#bm_id3153415.help.text
-msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vektorizace bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>převod; bitmapy na polygony</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; převod na vektorovou grafiku</bookmark_value><bookmark_value>vektorová grafika;převod bitmap</bookmark_value>"
-
-#: vectorize.xhp#hd_id3153415.26.help.text
-msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku\">Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku</link></variable>"
+#. s1{R
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Slide Order"
+msgstr "Změna pořadí snímků"
-#: vectorize.xhp#par_id3155633.27.help.text
-msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
-msgstr "U vektorové grafiky je možné měnit velikost, aniž by se zhoršila kvalita grafiky. V $[officename] Draw a Impress můžete převést bitmapový obrázek na vektorovou grafiku. "
+#. ZHz#
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"bm_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>snímky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; uspořádání snímků</bookmark_value><bookmark_value>změnit;pořadí snímků</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání;snímky</bookmark_value><bookmark_value>pořadí;snímky</bookmark_value>"
-#: vectorize.xhp#par_id3151241.28.help.text
-msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
-msgstr "Vyberte bitmapový obrázek, který si přejete převést."
+#. 9(Km
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"hd_id3149499\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Změna pořadí snímků\">Změna pořadí snímků</link></variable>"
-#: vectorize.xhp#par_id3153812.29.help.text
-msgctxt "vectorize.xhp#par_id3153812.29.help.text"
+#. |X]|
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: vectorize.xhp#par_id3145118.37.help.text
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw zvolte <emph>Úpravy - Převod - Na polygon</emph>."
-
-#: vectorize.xhp#par_id3151387.38.help.text
-msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převod - Na polygon</emph>."
-
-#: vectorize.xhp#par_id3149349.30.help.text
-msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Nastavte volby převodu pro obrázek a klepněte na <emph>OK</emph>. Viz <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Převod na polygon\"><emph>Převod na polygon</emph></link> pro popis voleb převodu."
-
-#: vectorize.xhp#par_id3147371.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Převod na polygon\">Převod na polygon</link>"
-
-#: page_copy.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying Slides From Other Presentations"
-msgstr "Kopírování snímků z jiných prezentací"
-
-#: page_copy.xhp#bm_id3146971.help.text
-msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopírování; snímky</bookmark_value><bookmark_value>snímky; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>stránky; kopírování</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; snímků ze souborů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; snímků z jiné prezentace</bookmark_value>"
-
-#: page_copy.xhp#hd_id3146971.1.help.text
-msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Kopírování snímků z jiných prezentací\">Kopírování snímků z jiných prezentací</link></variable>"
-
-#: page_copy.xhp#par_id3149378.7.help.text
-msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
-msgstr "Do aktuální prezentace je možné vložit snímky z jiné prezentace. Je také možné mezi prezentacemi snímky kopírovat a vkládat."
-
-#: page_copy.xhp#hd_id3153418.8.help.text
-msgid "To insert a slide from another presentation:"
-msgstr "Pro vložení snímku z jiné prezentace:"
-
-#: page_copy.xhp#par_id3149018.3.help.text
-msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Otevřete prezentaci a zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3154702.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3159238.10.help.text
-msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Najděte soubor s prezentací obsahující snímek, který si přejete vložit, a klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3148837.4.help.text
-msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
-msgstr "Klepněte na značku plus vedle ikony pro soubor prezentace a potom zvolte snímek (snímky), které si přejete vložit."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3148869.11.help.text
-msgctxt "page_copy.xhp#par_id3148869.11.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: page_copy.xhp#hd_id3154651.12.help.text
-msgid "To copy and paste slides between presentations:"
-msgstr "Pro kopírování a vkládání snímků mezi prezentacemi:"
-
-#: page_copy.xhp#par_id3153812.13.help.text
-msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
-msgstr "Otevřete prezentace, mezi kterými si přejete kopírovat."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3153073.14.help.text
-msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "V prezentaci obsahující snímek (snímky), který si přejete kopírovat, zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>."
-
-#: page_copy.xhp#par_id3147401.5.help.text
-msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Vyberte snímek (snímky) a zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>."
+#. *H%A
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3143233\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>, vyberte jeden nebo více snímků, a poté je přetáhněte na jiné umístění. K vybrání několika snímků najednou podržte při jejich výběru Shift. Pro vytvoření kopie vybraného snímku podržte při tažení Ctrl, ukazatel myši se změní na plus. Stejně tak je možné přetáhnout kopii snímku do jiného otevřeného dokumentu $[officename] Impress."
-#: page_copy.xhp#par_id3147298.15.help.text
-msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Přepněte se do prezentace, do které si přejete snímek (snímky) vložit a zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
+#. hfr=
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3153072\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Souhrny</emph>, vyberte snímek a poté je přetáhněte na jiné umístění."
-#: page_copy.xhp#par_id3156401.16.help.text
-msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Vyberte snímek, za kterým má následovat kopírovaný snímek, a zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
+#. :I~m
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> nebo <emph>Stránka s poznámkami</emph>, vyberte náhled snímku v části <emph>Snímky</emph>, a poté jej přetáhněte na jiné umístění."
-#: page_copy.xhp#par_id3150655.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vložit - Soubor\">Vložit - Soubor</link>"
+#. i*jV
+#: arrange_slides.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_slides.xhp\n"
+"par_id3153079\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
+msgstr "Pro dočasné odebrání snímku z vaší prezentace přejděte do <emph>Panelu snímku</emph>, pravým tlačítkem myši klepněte na snímek a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>. Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Pro ukázání snímku na něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>."
-#: animated_gif_create.xhp#tit.help.text
+#. p]qE
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "Vytváření animovaných obrázků ve formátu GIF"
-#: animated_gif_create.xhp#bm_id3153188.help.text
+#. hZSN
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"bm_id3153188\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přechod tvarů; vytváření přechodu tvarů</bookmark_value><bookmark_value>Obrázky GIF; animace</bookmark_value><bookmark_value>animované GIFy</bookmark_value>"
-#: animated_gif_create.xhp#hd_id3153188.55.help.text
+#. Gr(^
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Vytváření animovaných obrázků ve formátu GIF\">Vytváření animovaných obrázků ve formátu GIF</link></variable>"
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3149377.3.help.text
+#. _E75
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "Na svých snímcích je možné animovat objekty kresby, textové objekty a grafické objekty (obrázky) a vytvořit tak zajímavější prezentaci. $[officename] Impress nabízí jednoduchý editor animací, kde je možné vytvořit animované obrázky poskládáním objektů na vašem snímku. Animačního efektu je dosaženo pomocí postupného (opakovaného) zobrazování statických objektů, které vytvoříte."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3154657.57.help.text
+#. V3j8
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "Vytvoříte-li bitmapovou animaci (animovaný GIF), je možné každému snímku přiřadit časovou prodlevu a určit, kolikrát se má animace přehrát."
-#: animated_gif_create.xhp#hd_id3150250.58.help.text
+#. /3cj
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"hd_id3150250\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Pro vytvoření animovaného GIFu:"
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3148703.59.help.text
+#. N-F!
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "Vyberte objekt nebo skupinu objektů, které si přejete zařadit do své animace a vyberte <emph>Vložit - Animovaný obrázek</emph>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3149601.60.help.text
-msgctxt "animated_gif_create.xhp#par_id3149601.60.help.text"
+#. Q?6G
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3149601\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3145086.97.help.text
+#. DMCT
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "Pro přidání objektu nebo skupiny objektů do aktuálního snímku animace klepněte na tlačítko <emph>Použít objekt</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona</alt></image>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3150860.98.help.text
+#. pJ*A
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "Pro vytvoření samostatného animačního snímku pro každý z vybraných objektů klepněte na tlačítko <emph>Použít objekty jednotlivě</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona</alt></image>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3148391.61.help.text
+#. ;%~S
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3148391\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "V oblasti <emph>Skupina animace</emph> zvolte <emph>Bitmapový objekt</emph>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3154871.99.help.text
+#. Tgmp
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "Použijte animační časovou přímku pro určení času zobrazení snímku a počtu opakování (cyklů) dané animace."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3154644.62.help.text
+#. 2Y-n
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "Zadejte číslo snímku v poli <emph>Číslo obrázku</emph> (levé políčko)."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3150756.63.help.text
+#. :x8)
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "V poli <emph>Doba trvání</emph> (uprostřed) zadejte počet sekund, kdy má být políčko zobrazeno."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3151182.64.help.text
+#. 7qg!
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Opakujte poslední dva kroky pro každý snímek ve své animaci."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3151177.100.help.text
+#. Q!j[
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "Svou animaci si můžete prohlédnout s využitím řídících prvků nalevo od <emph>Čísla obrázku</emph>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3154939.65.help.text
+#. ods!
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "Vyberte počet opakování animace v kombinovaném poli <emph>Počet opakování</emph> (vpravo)."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3145421.88.help.text
+#. 71!8
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Zvolte typ zarovnání objektů v poli <emph>Zarovnání</emph>."
-#: animated_gif_create.xhp#par_id3154285.101.help.text
+#. .x,O
+#: animated_gif_create.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_create.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit</emph>."
-#: line_edit.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Curves"
-msgstr "Úprava křivek"
-
-#: line_edit.xhp#bm_id3150441.help.text
-msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>křivky; úpravy </bookmark_value><bookmark_value>úpravy; křivky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování; křivky</bookmark_value><bookmark_value>uzavírání; tvary</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování; body</bookmark_value><bookmark_value>převádění; body</bookmark_value><bookmark_value>přidávání; body</bookmark_value>"
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3150441.10.help.text
-msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Úprava křivek\">Úprava křivek</link></variable>"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150342.11.help.text
-msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
-msgstr "Segment křivky je tvořen dvěma datovými (koncovými) body a dvěma řídícími body (úchyty).Řídící čára spojuje řídící bod s datovým bodem. Tvar křivky je možné změnit převedením datového bodu na jiný typ, nebo přetažením řídících bodů na jiné místo."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3145252.16.help.text
-msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr "Také je možné změnit vlastnosti čáry tak, že ji označíte a zvolíte <emph>Formát - Čára</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3153711.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3155959.54.help.text
-msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr "Pro zobrazení datových a řídících bodů křivky vyberte čáru a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu Kreslení. Datové body jsou zobrazeny jako čtverce a řídící body jako kružnice. Řídící bod může překrývat datový bod."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3145587.55.help.text
-msgid "To adjust a curved line segment:"
-msgstr "Pro úpravu segmentu křivky:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3153810.12.help.text
-msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
-msgstr "Pro změnu velikosti křivky přetáhněte datový bod. Pokud řídící bod překrývá datový bod, posuňte řídící bod tak, abyste viděli datový bod, který potom můžete přetáhnout."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3149872.13.help.text
-msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr "Přetáhněte řídící bod. Křivka se natáhne ve směru, kterým táhnete řídící bod."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3150431.57.help.text
-msgid "To split a curved line:"
-msgstr "Pro rozdělení křivky:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150395.58.help.text
-msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
-msgstr "Je možné rozdělit pouze křivku s třemi a více datovými body."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3151392.59.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3151392.59.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3149941.60.help.text
-msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte datový bod a klepněte na ikonu <emph>Rozdělit křivku</emph> na panelu <emph>Upravit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3150655.61.help.text
-msgid "To create a closed shape:"
-msgstr "Pro vytvoření uzavřeného tvaru:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150743.62.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150743.62.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3153080.63.help.text
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
-msgstr "Na panelu <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Uzavřít Bézierovu křivku</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3145162.15.help.text
-msgid "To convert a data point on a curved line:"
-msgstr "Pro převedení datového bodu na křivce:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150336.64.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150336.64.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3155925.14.help.text
-msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Klepněte na datový bod, který si přejete převést a proveďte jednu z následujících akcí:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3145241.65.help.text
-msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Pro převedení datového bodu na plynulý bod klepněte na ikonu <emph>Plynulý přenos</emph> na panelu <emph>Upravit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3145299.66.help.text
-msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Pro převedení datového bodu na souměrný bod klepněte na ikonu <emph>Souměrný přenos</emph> na panelu <emph>Upravit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3145348.67.help.text
-msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Pro převedení datového bodu na úhlový bod klepněte na ikonu <emph>Úhlový bod</emph> na panelu <emph>Upravit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3150471.68.help.text
-msgid "To add a data point:"
-msgstr "Pro přidání datového bodu:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3155373.69.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3155373.69.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3156256.70.help.text
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
-msgstr "V panelu <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Vložit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3083280.71.help.text
-msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
-msgstr "Klepněte na čáru, kam si přejete přidat bod, a kousek zatáhněte."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3154643.72.help.text
-msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Pokud datový bod nemá kontrolní bod, vyberte datový bod a klepněte na ikonu <emph>Převést na křivku</emph> na panelu <emph>Upravit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#hd_id3151186.73.help.text
-msgid "To delete a data point:"
-msgstr "Pro odstranění datového bodu:"
-
-#: line_edit.xhp#par_id3153624.74.help.text
-msgctxt "line_edit.xhp#par_id3153624.74.help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3150261.75.help.text
-msgid "Click the point you want to delete."
-msgstr "Klepněte na bod, který chcete odstranit."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3143230.76.help.text
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
-msgstr "V panelu <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Odstranit body</emph>."
-
-#: line_edit.xhp#par_id3151174.52.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Panel Upravit body\">Panel Upravit body</link>"
-
-#: move_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Moving Objects"
-msgstr "Přesouvání objektů"
-
-#: move_object.xhp#bm_id3146121.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty;přesouvání ve snímcích</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání;objekty ve snímcích</bookmark_value>"
-
-#: move_object.xhp#hd_id3146121.5.help.text
-msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Přesouvání objektů\">Přesouvání objektů</link></variable>"
-
-#: move_object.xhp#par_id3149667.6.help.text
-msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr "Vybrané objekty je možné na vašem snímku přesunout přetažením, pomocí kurzorových kláves, nebo pomocí kopírování objektů a jejich vložení na jiné místo."
-
-#: move_object.xhp#par_id3145799.7.help.text
-msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr "Kurzorové klávesy vám umožní přesouvat objekty přesněji než s použitím myši."
-
-#: 3d_create.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
-msgstr "Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty"
-
-#: 3d_create.xhp#bm_id3150207.help.text
-msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D rotační objekty; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>3D objekty; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>3D scény; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>převádění; na křivky, mnohoúhelníky, 3D</bookmark_value><bookmark_value>plastické objekty</bookmark_value>"
-
-#: 3d_create.xhp#hd_id3150207.32.help.text
-msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty\">Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty</link></variable>"
+#. ?+5[
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
+msgstr "Vyzkoušení časování změn snímků"
-#: 3d_create.xhp#par_id3153914.33.help.text
-msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr "Dvourozměrné (2D) objekty je možné převést a vytvořit tak jiné tvary. $[officename] může převést 2D objekty na následující typy objektů:"
+#. ifbf
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"bm_id3145253\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prezentace;vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>časování; vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>automatické změny snímků;vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>záznam; doba zobrazení snímků</bookmark_value>"
-#: 3d_create.xhp#par_id3150210.49.help.text
-msgid "Curved object based on Bézier curves"
-msgstr "Křivkové objekty založené na bézierových křivkách"
+#. C)r`
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Vyzkoušet časování změn snímků\">Vyzkoušet časování změn snímků</link></variable>"
-#: 3d_create.xhp#par_id3154762.50.help.text
-msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
-msgstr "Mnohoúhelníkové objekty složené ze segmentů rovných čar"
+#. YYOn
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
+msgstr "$[officename] vám může pomoci při nastavení časování změn snímků vaší prezentace."
-#: 3d_create.xhp#par_id3150051.51.help.text
-msgid "3D object with shading and a light source"
-msgstr "3D objekt se stínem a zdrojem světla"
+#. :X0+
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
+msgstr "Připravte snímky prezentace, spusťte prezentaci pomocí speciální ikony, řekněte svému imaginárnímu publiku, co si přejete říci, a pokračujte na další snímek. $[officename] zaznamenává čas zobrazení pro každý snímek, takže příště až spustíte prezentaci s automatickou změnou snímků, časování bude takové, jaké jste nahráli."
-#: 3d_create.xhp#par_id3149873.52.help.text
-msgid "3D rotation object with shading and a light source"
-msgstr "Rotační 3D objekt se stínem a zdrojem světla"
+#. q7`d
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To record a show with rehearse timings"
+msgstr "Pro nastavení časování prezentace"
-#: 3d_create.xhp#hd_id31490481.help.text
-msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr "Dva typy 3D objektů"
+#. =8|2
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3149874\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
+msgstr "Otevřete prezentaci a přepněte se na pohled <emph>Pořadač snímků</emph>."
-#: 3d_create.xhp#par_id31472951.help.text
-msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Ve stavovém řádku je zobrazeno \"Vybrána 3D scéna\". 3D scény jsou složeny z objektů jejichž rozměry jsou určeny souřadnicemi X, Y a Z. Příkladem jsou objekty vložené pomocí panelu nástrojů 3D objekty a tvary vytvořené pomocí nástrojů panelu Kresba, které byly převedeny do 3D pomocí kontextové nabídky \"Převést - Na 3D objekt\". Do 3D scény je možné vstoupit (například stisknutím klávesy F3) a s objekty je možné manipulovat ve 3D. Microsoft Office s těmito skutečnými 3D objekty neumí pracovat. Při exportu do formátu souborů Microsoft Office je proto exportován snímek aktuálního vzhledu scény jako bitmapa. Stejně se chovají i 3D sloupce grafu."
+#. 0l$j
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
+msgstr "Spusťte prezentaci pomocí ikony <emph>Vyzkoušet časování</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikona</alt></image> na liště Pohled na snímky. Nejprve vidíte snímek a časovač v rohu dole."
+
+#. DF^%
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
+msgstr "Když nastane čas přejít na další snímek, klepněte na časovač. Pokračujte pro všechny snímky ve své prezentaci."
-#: 3d_create.xhp#par_id31506541.help.text
-msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "Ve stavovém řádku je zobrazeno \"Vybráno Tvar\". Tvary mohou být zobrazeny ve 2D nebo 3D režimu. Kdykoliv je možné mezi těmito režimy libovolně přepínat. K vytvoření tvarů je možné použít libovolné neliniové nástroje panelu Kresba. Tvary ve 3D režimu mohou být upravovány pomocí panelu nástrojů 3D nastavení. Tvary netvoří 3D scénu, nemohou být osvětleny více než jedním zdrojem světla, nemají žádnou odrazivost a mají i některá další omezení. Mohou být převedeny na 3D scénu, ale poté již nejde o tvary. Tvary jak v 2D, tak 3D režimu je možné exportovat do formátů Microsoft Office."
+#. 0Ka{
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
+msgstr "$[officename] nahrál čas zobrazení pro každý snímek. Uložte svou prezentaci."
-#: 3d_create.xhp#hd_id3149048.34.help.text
-msgid "To convert an object to a curved shape:"
-msgstr "Pro převod objektu na křivkový obrys:"
+#. ypY:
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3145248\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pokud si přejete celou prezentaci automaticky opakovat, otevřete menu <emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph>. Klepněte na <emph>Auto</emph> a <emph>OK</emph>."
-#: 3d_create.xhp#par_id3147295.35.help.text
-msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147295.35.help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+#. ~^-o
+#: rehearse_timings.xhp
+msgctxt ""
+"rehearse_timings.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
-#: 3d_create.xhp#par_id3150654.54.help.text
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na křivku</emph>."
+#. 8ex6
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
+msgstr "Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky"
-#: 3d_create.xhp#par_id3145828.55.help.text
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
-msgstr "Pro úpravu tvaru objektu klikněte na ikonku <emph>Body</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikonka</alt></image> na panelu nástrojů <emph>Kresba</emph> a táhněte za úchyty objektu. U křivek můžete docílit změny tvaru také tažením za kontrolní body úchytu."
+#. oS^V
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"bm_id3153191\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zápatí;předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>předloha stránky; záhlaví a zápatí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví a zápatí; předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>přidání;záhlaví/zápatí pro všechny snímky</bookmark_value><bookmark_value>číslo snímku na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>číslo stránky na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>datum na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>čas a datum na všech snímcích</bookmark_value>"
-#: 3d_create.xhp#hd_id3153738.56.help.text
-msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
-msgstr "Pro převedení 2D objektu na mnohoúhelník:"
+#. (L)S
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky\">Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky</link></variable>"
-#: 3d_create.xhp#par_id3145241.57.help.text
-msgctxt "3d_create.xhp#par_id3145241.57.help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+#. \U}b
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1356547\n"
+"help.text"
+msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
+msgstr "Každý snímek je založen na předloze snímku. Text, obrázky, tabulky, pole či další objekty, které umístíte na předlohu snímku, se na všech snímcích založených na této předloze zobrazí jako pozadí."
-#: 3d_create.xhp#par_id3148774.59.help.text
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na mnohoúhelník</emph>."
+#. mtDm
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id704672\n"
+"help.text"
+msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
+msgstr "Předlohy existují pro snímky, poznámky a osnovy."
-#: 3d_create.xhp#par_id3155368.39.help.text
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
-msgstr "Pro úpravu tvaru objektu klikněte na ikonku <emph>Body</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikonka</alt></image> na panelu nástrojů <emph>Kresba</emph> a táhněte za úchyty objektu."
+#. $ue}
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id8403576\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
+msgstr "Chcete-li upravit předlohu snímku, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>. Předlohu opustíte klepnutím na ikonu Zavřít předlohu na nástrojové liště Zobrazení předlohy nebo zvolte <emph>Zobrazit - Běžné</emph>."
+
+#. mo4:
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id5641651\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
+msgstr "Chcete-li upravit předlohu poznámek, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha poznámek</emph>. Předlohu opustíte klepnutím na ikonu Zavřít předlohu na nástrojové liště Zobrazení předlohy nebo zvolte <emph>Zobrazit - Běžné</emph>."
+
+#. B,S7
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1583300\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
+msgstr "Chcete-li upravit předlohu teze, klepněte na záložku Teze nad snímkem. Klepnutím na záložku Běžné opustíte předlohu teze."
-#: 3d_create.xhp#hd_id3153919.60.help.text
-msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
-msgstr "Pro převedení 2D objektu na 3D objekt:"
+#. 8X$c
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"hd_id7251808\n"
+"help.text"
+msgid "Adding predefined header or footer objects"
+msgstr "Přidání předdefinovaného záhlaví nebo zápatí"
-#: 3d_create.xhp#par_id3147172.62.help.text
-msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147172.62.help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+#. LCjq
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id5015411\n"
+"help.text"
+msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
+msgstr "Všechny typy předloh mají několik předdefinovaných oblastí pro zobrazení data, zápatí a čísla snímku."
-#: 3d_create.xhp#par_idN1088B.help.text
-msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Klikněte na ikonku <emph>Plastičnost zap/vyp</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikonka</alt></image> na panelu nástrojů <emph>Kresba</emph>, nebo na objekt klikněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Převést - Na 3D objekt</emph>."
+#. isBH
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id8217413\n"
+"help.text"
+msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
+msgstr "Když se přepnete do zobrazení předlohy, můžete tyto oblasti po předloze přesouvat. Můžete přidat doplňující text a měnit velikost oblastí. Můžete označit obsah oblastí a upravit formátování textu. Např. můžete změnit velikost písma a barvu."
-#: 3d_create.xhp#par_id3148828.41.help.text
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
-msgstr "Pro editaci vlastností 3D objektu použijte panel <emph>Čára a výplň</emph> a panel <emph>3D nastavení</emph>."
+#. {S;h
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id7549668\n"
+"help.text"
+msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
+msgstr "Předdefinovaná oblast záhlaví je k dispozici pouze pro poznámky a teze. Pokud chcete na všech snímcích záhlaví, můžete přesunout oblast zápatí do horní části předlohy snímku."
-#: 3d_create.xhp#par_idN108C5.help.text
-msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
-msgstr "Pro převod textového objektu na 3D použijte ikonku <emph>Galerie Písmomalby</emph><image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikonka</alt></image> na panelu nástrojů <emph>Kresba</emph>."
+#. @nyy
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1829889\n"
+"help.text"
+msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
+msgstr "Objekty, které vložíte na předlohu snímku, se zobrazí na všech snímcích, které jsou na dané předloze založeny."
-#: 3d_create.xhp#hd_id3145410.65.help.text
-msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
-msgstr "Pro převedení 2D objektu na rotační 3D objekt:"
+#. Gmp?
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id8843043\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví a zápatí</emph>."
-#: 3d_create.xhp#par_id3154260.66.help.text
-msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
-msgstr "Rotační 3D objekt je vytvořen rotací vybraného objektu kolem jeho vertikální osy."
+#. br)b
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1876583\n"
+"help.text"
+msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
+msgstr "Otevře se dialog s dvěma záložkami: <emph>Snímek </emph> a <emph>Poznámky a teze </emph>, ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí."
-#: 3d_create.xhp#par_id3147506.67.help.text
-msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147506.67.help.text"
-msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+#. GrMA
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id4101077\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
+msgstr "Ve výchozím nastavení je pole <emph>Datum a čas</emph> povoleno, ale formát je nastaven na Pevný a textové pole je prázdné, takže se na snímku datum a čas nezobrazí."
-#: 3d_create.xhp#par_id3151318.69.help.text
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na 3D rotační objekt</emph>."
+#. qd,Q
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id204779\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
+msgstr "Ve výchozím nastavení je pole <emph>Zápatí</emph> povoleno, ale textové pole je prázdné, takže na snímcích není zápatí viditelné."
-#: 3d_create.xhp#par_id3146125.70.help.text
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr "Pro editaci vlastností 3D objektu použijte panel Čára a výplň a panel Nastavení 3D."
+#. ~=Sl
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1453901\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
+msgstr "Ve výchozím nastavení není pole <emph>Číslo snímku</emph> zaškrtnuto, takže se nezobrazuje."
-#: 3d_create.xhp#par_id3149336.43.help.text
-msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
-msgstr "2D objekt je možné před jeho konverzí pootočit, a vytvořit potom složitější 3D tvar."
+#. .%Bc
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1445966\n"
+"help.text"
+msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
+msgstr "Zadejte nebo vyberte obsah, který se má zobrazit na všech snímcích."
-#: printing.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Presentations"
-msgstr "Tisk prezentací"
+#. ;HUG
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id1956236\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr "Pokud chcete změnit umístění a formátování objektů předlohy, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>."
-#: printing.xhp#bm_id3153726.help.text
-msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tisk; prezentace</bookmark_value> <bookmark_value>snímky; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky; tisk v prezentacích</bookmark_value> <bookmark_value>osnovy; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>prezentace; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>dlaždicový tisk snímků</bookmark_value> <bookmark_value>změny;rozvržení teze</bookmark_value> <bookmark_value>teze tisk</bookmark_value> <bookmark_value>rozvržení;tisk teze</bookmark_value>"
+#. l{Q_
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id5259559\n"
+"help.text"
+msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
+msgstr "Uvidíte předlohu snímku s oblastmi v dolní části. Oblasti můžete přesouvat a měnit formátování polí. Také můžete zadat text, který se zobrazí u polí."
-#: printing.xhp#hd_id3153726.1.help.text
-msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Tisk prezentací\">Tisk prezentací</link></variable>"
+#. d69c
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id2521439\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
+msgstr "Klikněte do oblasti Datum a přesuňte pole pro datum a čas. Označte pole <datum/čas> a upravte formátování pole, tím se změní formát data a času na všech snímcích. Totéž platí pro oblasti Zápatí a Číslo snímku."
-#: printing.xhp#hd_id3154486.2.help.text
-msgid "Default printer settings"
-msgstr "Implicitní nastavení tiskárny"
+#. hl(M
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"hd_id4712057\n"
+"help.text"
+msgid "Adding text objects as header or footer objects"
+msgstr "Přidání textového objektu jako záhlaví nebo zápatí"
-#: printing.xhp#par_id3156385.3.help.text
-msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
-msgstr "Pro výběr výchozích voleb pro $[officename] Impress zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph>."
+#. cj#W
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
+msgstr "Kamkoliv do předlohy snímku je možné přidat textový objekt."
-#: printing.xhp#hd_id3153914.5.help.text
-msgid "Setting printer options for the current presentation"
-msgstr "Nastavení voleb tiskárny pro aktuální prezentaci"
+#. |fxh
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>."
-#: printing.xhp#par_id3154651.6.help.text
-msgctxt "printing.xhp#par_id3154651.6.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+#. ].;=
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Na liště <emph>Kresba</emph> vyberte ikonu <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>."
+
+#. 4\IF
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
+msgstr "Tahem v předloze snímku vytvořte textový objekt a poté vepište nebo vložte svůj text."
-#: printing.xhp#par_id3149870.7.help.text
-msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "Vyberte záložku <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> nebo <emph>Možnosti</emph> a nastavte možnosti tisku."
+#. ^v~B
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155441\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
+msgstr "Po skončení zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-#: printing.xhp#par_id3150431.8.help.text
-msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr "Tato nastavení přepíší výchozí nastavení tiskárny v <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph>, ale pouze pro aktuální tiskovou úlohu."
+#. 1)\N
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
+msgstr "Do záhlaví nebo zápatí je také možné přidat pole, např. datum nebo číslo stránky, vybráním <emph>Vložit - Pole</emph>."
-#: printing.xhp#hd_id4555192.help.text
-msgid "Choosing a print layout for handouts"
-msgstr "Tisk náhledů snímků"
+#. Y7V;
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
+msgstr "Můžete skrýt záhlaví nebo zápatí snímku vybráním <emph>Formát</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Rozvržení snímku\">Snímek - <emph> Rozvržení</emph></link>, a zrušením zaškrtnutí pole <emph>Objekty na pozadí</emph>."
-#: printing.xhp#par_id7197790.help.text
-msgctxt "printing.xhp#par_id7197790.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
+#. ZXo7
+#: footer.xhp
+msgctxt ""
+"footer.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
-#: printing.xhp#par_id1104159.help.text
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
-msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> dialogu <emph>Tisk</emph> vyberte z rozevíracího seznamu Dokument položku \"Teze\"."
+#. X(da
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
+msgstr "Vytištění snímku, aby se vešel na papír"
-#: printing.xhp#par_id9354533.help.text
-msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
-msgstr "Zvolte počet snímků na jeden list papíru."
+#. 9)!\
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"bm_id3155067\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přizpůsobení velikosti stránce; jednotlivé snímky</bookmark_value><bookmark_value>stránky; přizpůsobení velikosti tištěných stránek</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobení na velikost papíru</bookmark_value>"
-#: printing.xhp#hd_id6556596.help.text
-msgid "Defining print options for handouts"
-msgstr "Nastavení možností tisku"
+#. =gO]
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Vytištění snímku, aby se vešel na papír\">Vytištění snímku, aby se vešel na papír</link></variable>"
-#: printing.xhp#par_id6744285.help.text
-msgid "Click the Handout tab."
-msgstr "Klepněte na záložku Teze."
+#. ZiMb
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
+msgstr "Velikost snímku, který si přejete tisknout, můžete redukovat tak, aby se vešel na tištěnou stránku."
-#: printing.xhp#par_id996734.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Číslo stránky</emph> a otevře se dialog <emph>Záhlaví a zápatí</emph>."
+#. {0l_
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that you want to print."
+msgstr "Otevřete dokument, který si přejete vytisknout."
-#: printing.xhp#par_id6752220.help.text
-msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr "Klepněte na <emph>Poznámky a teze</emph> a zadejte text záhlaví a zápatí."
+#. J_xD
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
+msgstr "V <emph>Normálním zobrazení</emph> zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
-#: printing.xhp#par_id5703909.help.text
-msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
-msgstr "V tomto dialogu vidíte čtyři oblasti se zaškrtávacími polemi pro Záhlaví, Datum a čas, Zápatí a Číslo stránky. Tyto čtyři oblasti odpovídají čtyřem oblastem v rozích náhledu tezí."
+#. teUj
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
+msgstr "V oblasti <emph>Nastavení rozvržení</emph> zaškrtněte políčko <emph>Přizpůsobit objekt formátu papíru</emph>."
-#: printing.xhp#par_id4984282.help.text
-msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
-msgstr "Zadejte text pro záhlaví, zápatí a datum. Klepněte na pole <emph>Číslo stránky</emph>, pokud chcete číslovat stránky s náhledy. Pokud chcete vytisknout záhlaví, ujistěte se, že je zaškrtnuto pole <emph>Záhlaví</emph>."
+#. !gGM
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
+msgstr "V oblasti <emph>Formát papíru</emph> zvolte <emph>Formát</emph>."
-#: printing.xhp#par_id816064.help.text
-msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Použít na všechny</emph>."
+#. Ql!O
+#: print_tofit.xhp
+msgctxt ""
+"print_tofit.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Velikost snímku bude upravena tak, aby se vešel na papír. Vzájemné pozice objektů na snímku budou zachovány."
-#: printing.xhp#par_id863063.help.text
-msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr "Pole v náhledu na obrazovce se neaktualizují, ale zadaný text se vytiskne."
+#. /\ee
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Objects to a Different Layer"
+msgstr "Přesouvání objektů na jinou vrstvu"
-#: printing.xhp#hd_id5036164.help.text
-msgid "Printing handouts or notes"
-msgstr "Tisk tezí nebo poznámek"
+#. d$l(
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"bm_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; přesouvání na vrstvu</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; přesouvání objektů</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání; mezi vrstvami</bookmark_value>"
-#: printing.xhp#par_id2901394.help.text
-msgctxt "printing.xhp#par_id2901394.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
+#. (ecd
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Přesouvání objektů na jinou vrstvu\">Přesouvání objektů na jinou vrstvu</link></variable>"
-#: printing.xhp#par_id5674611.help.text
-msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
-msgstr "Klikněte na rozevírací seznam Dokument a vyberte typ obsahu pro tisk."
+#. {;?a
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
-#: printing.xhp#par_id1308023.help.text
-msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
-msgstr "Zvolte <emph>Teze</emph> nebo <emph>Poznámky</emph> a vyberte počet snímků na jeden list papíru."
+#. VNVH
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click and hold the object until its edges flash."
+msgstr "Klepněte na objekt a držte, dokud okraje nezačnou blikat."
-#: printing.xhp#par_id6821192.help.text
-msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
-msgstr "Pokud chcete při tisku rozvrhnout snímky na papíře jinak, pomocí myši je přetáhněte v náhledu Tezí."
+#. )voc
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Přetáhněte objekt na záložku se jménem vrstvy, do které si jej přejete přesunout."
-#: printing.xhp#hd_id3151389.11.help.text
-msgid "Printing a range of slides"
-msgstr "Tisk rozsahu snímků"
+#. Pzdk
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Release the object."
+msgstr "Uvolněte objekt."
-#: printing.xhp#par_id3146318.12.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph>."
+#. 4Sj%
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Loading Line and Arrow Styles"
+msgstr "Načtení stylů čar a šipek"
-#: printing.xhp#par_id3166465.13.help.text
-msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Držte stisknutý Shift a klepněte na snímky, které si přejete tisknout."
+#. S:q|
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"bm_id3145253\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly čar;načtení</bookmark_value><bookmark_value>konce čar</bookmark_value><bookmark_value>šipky;načítání styly šipek</bookmark_value><bookmark_value>styly;styly šipek a čar</bookmark_value><bookmark_value>načtení;styly šipek a čar</bookmark_value>"
-#: printing.xhp#par_id3157875.14.help.text
-msgctxt "printing.xhp#par_id3157875.14.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+#. d)AV
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Načtení stylů čar a šipek\">Načtení stylů čar a šipek</link></variable>"
-#: printing.xhp#par_id3150746.16.help.text
-msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "V části <emph>Oblast a kopie</emph> vyberte volbu <emph>Snímky</emph>."
+#. Top2
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
+msgstr "Pro organizaci podobných typů čar a šipek je možné použít styly. $[officename] poskytuje několik souborů se styly, které můžete načíst do svého dokumentu. Pokud si přejete, je možné přidat nebo odebrat elementy ze souboru stylů, nebo dokonce vytvořit vlastní soubor stylů."
-#: printing.xhp#par_id3154561.17.help.text
-msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Zadejte čísla snímků, které chcete vytisknout, a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. u]il
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3154485\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "To load a line styles file:"
+msgstr "Pro načtení souboru stylů čar:"
-#: animated_objects.xhp#tit.help.text
-msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
-msgstr "Animace objektů na snímcích prezentace"
+#. LPf]
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
-#: animated_objects.xhp#bm_id3150251.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; přesouvání po cestách</bookmark_value><bookmark_value>propojování; cesty a objekty</bookmark_value><bookmark_value>cesty; přesouvání objektů</bookmark_value><bookmark_value>cesty přesunů</bookmark_value><bookmark_value>použití; animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty;použití na/odstranění z objektů</bookmark_value><bookmark_value>přidání;animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>animace;editace</bookmark_value><bookmark_value>vlastní animace</bookmark_value>"
+#. DH\U
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst styly čar</emph>."
-#: animated_objects.xhp#hd_id3150251.31.help.text
-msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animace objektů v snímcích prezentací\">Animace objektů v snímcích prezentací</link></variable>"
+#. 7|M#
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3145588\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
+msgstr "Najděte soubor obsahující styly, které si přejete načíst, a potom klepněte na <emph>OK</emph>. Název souboru má formát [jméno_souboru].sod."
-#: animated_objects.xhp#par_id3150214.32.help.text
-msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide. "
-msgstr "Na objekty na vašem snímku je možné aplikovat přednastavené animační efekty."
+#. fY($
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro uložení souboru stylů klepněte na tlačítko <emph>Uložit čárové styly</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: animated_objects.xhp#hd_id3154762.70.help.text
-msgid "To apply an animation effect to an object: "
-msgstr "Pro aplikaci animačního efektu na objekt: "
+#. IpUc
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "To load an arrow styles file:"
+msgstr "Pro načtení souboru stylů šipek:"
-#: animated_objects.xhp#par_id3146964.33.help.text
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
-msgstr "Na snímku v <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte objekt, který si přejete animovat."
+#. =!;A
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly šipek</emph>."
-#: animated_objects.xhp#par_id3149875.35.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>, klepněte na <emph>Přidat</emph> a potom vyberte animační efekt."
+#. oYE[
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3149054\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst styly šipek</emph>."
-#: animated_objects.xhp#par_id3166462.71.help.text
-msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V dialogu <emph>Vlastní animace</emph> klepněte na panel kategorie efektů, zvolte efekt a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 4nD6
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
+msgstr "Najděte soubor obsahující styly šipek, které si přejete načíst, a potom klepněte na <emph>OK</emph>. Název souboru má formát [jméno_souboru].soe."
-#: animated_objects.xhp#par_id3156060.51.help.text
-msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
-msgstr "Pro přehrání animace klepněte na tlačítko <emph>Přehrát</emph>."
+#. /anf
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro uložení souboru stylů šipek klepněte na ikonu <emph>Uložit styly šipek</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: animated_objects.xhp#hd_id2476577.help.text
-msgid "To apply and edit a motion path effect:"
-msgstr "Jak použít a upravit efekt cesty:"
+#. $LQH
+#: line_arrow_styles.xhp
+msgctxt ""
+"line_arrow_styles.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formát - Čára\">Formát - Čára</link>"
-#: animated_objects.xhp#par_id4217047.help.text
-msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
-msgstr "Objekt lze animovat, aby se pohyboval po určité cestě. Můžete použít předdefinovanou nebo vlastní cestu."
+#. V-XZ
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working With Layers"
+msgstr "Práce s vrstvami"
-#: animated_objects.xhp#par_id2629474.help.text
-msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr "Pokud zvolíte \"Křivka\", \"Mnohoúhelník\" nebo \"Čára od ruky\", dialog se zavře a můžete nakreslit vlastní cestu. Pokud kresbu dokončíte a nezrušíte, vytvořená cesta se odstraní z dokumentu a vloží jako efekt cesty."
+#. TLsQ
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vrstvy;práce s</bookmark_value><bookmark_value>zamykání vrstev</bookmark_value><bookmark_value>skrývání;vrstev</bookmark_value><bookmark_value>odemykání vrstev</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;skryté vrstvy</bookmark_value><bookmark_value>výběr;vrstvy</bookmark_value>"
-#: animated_objects.xhp#par_id8069704.help.text
-msgid " <emph>Editing motion paths</emph> "
-msgstr "<emph>Úprava cesty</emph>"
+#. UZ,W
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Práce s vrstvami\">Práce s vrstvami</link></variable>"
-#: animated_objects.xhp#par_id4524674.help.text
-msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily. "
-msgstr "Pokud je zobrazen panel Vlastní animace, zobrazují se na snímku v průhledné vrstvě cesty všech efektů na aktuálním snímku. Vždy jsou zobrazeny všechny cesty, lze tedy snadno vytvořit navazující cesty."
+#. fW)M
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
-#: animated_objects.xhp#par_id4396801.help.text
-msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Cestu označíte klepnutím na ni. Na označené cestě se zobrazí úchyty, kterými můžete cestu posunout nebo změnit její tvar. Poklepáním na cestu se spustí režim úprav bodů. Tento režim lze také spustit příkazem <item type=\"menuitem\">Upravit - Body</item> nebo stisknutím klávesy <item type=\"keycode\">F8</item>."
+#. _EUg
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a layer"
+msgstr "Výběr vrstvy"
-#: animated_objects.xhp#hd_id3148387.76.help.text
-msgid "To remove an animation effect from an object:"
-msgstr "Pro odebrání animačního efektu z objektu:"
+#. 9v$x
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
+msgstr "Pro vybrání vrstvy klikněte na záložku se jménem vrstvy ve spodní části pracovní plochy."
-#: animated_objects.xhp#par_id3148774.77.help.text
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
-msgstr "Na snímku v <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte objekt, kterému si přejete odebrat efekt."
+#. Eq0G
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
+msgstr "Pro editaci vlastností vrstvy poklepejte na záložku vrstvy."
-#: animated_objects.xhp#par_id3155372.78.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>."
+#. k}V=
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Hiding layers"
+msgstr "Skrytí vrstev"
-#: animated_objects.xhp#par_id3153718.80.help.text
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+#. z-KZ
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Vyberte vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-#: html_import.xhp#tit.help.text
-msgid "Importing HTML Pages Into Presentations "
-msgstr "Import stránek HTML do prezentací "
+#. hZw.
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Viditelná</emph>."
-#: html_import.xhp#bm_id3146121.help.text
-msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import; prezentace v HTML</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; import HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importovat do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty;vložení snímků</bookmark_value><bookmark_value>vložení;text do prezentace</bookmark_value>"
+#. GX5Q
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: html_import.xhp#hd_id3146121.1.help.text
-msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Import stránek HTML do prezentací \">Import stránek HTML do prezentací </link></variable>"
+#. xf]\
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
+msgstr "V záložce se jménem vrstvy se barva textu změní na modrou."
-#: html_import.xhp#par_id3150750.2.help.text
-msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
-msgstr "Do snímku je možné importovat jakýkoliv textový soubor, včetně textu v HTML."
+#. vcI/
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
+msgstr "Můžete vrstvu zviditelnit nebo skrýt, když klepnete na její záložku a zároveň podržíte klávesu Shift."
-#: html_import.xhp#hd_id3155443.11.help.text
-msgid "To insert text from a file into a slide:"
-msgstr "Pro vložení textu ze souboru do snímku:"
+#. /Q`P
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Showing hidden layers"
+msgstr "Zobrazení skrytých vrstev"
-#: html_import.xhp#par_id3146313.4.help.text
-msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Ve snímku, kam si přejete vložit text, zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
+#. K2fo
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Vyberte skrytou vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3150207.5.help.text
-msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
-msgstr "Vyberte \"Text\" nebo \"HTML dokument\" v položce <emph>Typ souboru</emph>."
+#. 6#Sm
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zvolte zaškrtávací políčko <emph>Viditelná</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3148610.12.help.text
-msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Najděte soubor s textem, který si přejete vložit, a poté klepněte na<emph>Vložit</emph>."
+#. G#-5
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3153915.6.help.text
-msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr "Pokud textový soubor obsahuje více textu než může být vloženo do jednoho snímku, je možné text rozdělit do více snímků."
+#. Ew8k
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Locking layers"
+msgstr "Uzamčení vrstev"
-#: html_import.xhp#par_id3149126.7.help.text
-msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
-msgstr "Poklepejte na vložený text pro jeho upravení."
+#. WgKB
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Vyberte vrstvu a potom zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3143228.8.help.text
-msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr "Vyberte všechen text, který leží mimo viditelnou oblast snímku a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+#. +#le
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zvolte zaškrtávací políčko <emph>Uzamčená</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3153811.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit – Snímek</emph> a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+#. r4o1
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: html_import.xhp#par_id3147297.10.help.text
-msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
-msgstr "Opakujte kroky 1 až 3, dokud text nebude ve všech snímcích."
+#. M{2l
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
+msgstr "Nemůžete editovat objekty v uzamčené vrstvě."
-#: masterpage.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master "
-msgstr "Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku "
+#. 9rj%
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Unlocking layers"
+msgstr "Odemykání vrstev"
-#: masterpage.xhp#bm_id3152596.help.text
-msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>návrhy snímku</bookmark_value><bookmark_value>předloha snímku; navrhování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; snímky</bookmark_value><bookmark_value>vzorové stránky, viz předloha snímku</bookmark_value><bookmark_value>snímky; pozadí</bookmark_value>"
+#. lkqa
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Vyberte zamčenou vrstvu a zvolte <emph>Formát - Vrstva</emph>."
-#: masterpage.xhp#hd_id3152596.13.help.text
-msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku\">Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku</link></variable>"
+#. GzOq
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Uzamčená</emph>."
-#: masterpage.xhp#par_id3154017.14.help.text
-msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
-msgstr "Každý snímek v prezentaci má přesně jednu předlohu, známou také jako předloha stránky. Předloha určuje styl formátování textu nadpisu a osnovy a návrh pozadí všech snímků, které používají tuto předlohu."
+#. h6-K
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: masterpage.xhp#hd_id3149018.25.help.text
-msgid "To apply a new slide master"
-msgstr "Pro použití nové předlohy"
+#. -nBR
+#: select_object.xhp
+msgctxt ""
+"select_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Underlying Objects"
+msgstr "Výběr objektů vespod"
-#: masterpage.xhp#par_id3154702.19.help.text
-msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Návrh snímku</emph>."
+#. N_PH
+#: select_object.xhp
+msgctxt ""
+"select_object.xhp\n"
+"bm_id3154492\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; výběr</bookmark_value><bookmark_value>výběr; skryté objekty</bookmark_value><bookmark_value>převedené objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty vespod</bookmark_value>"
-#: masterpage.xhp#par_id3148485.20.help.text
-msgid "Click <emph>Load</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Načíst</emph>."
+#. }#@*
+#: select_object.xhp
+msgctxt ""
+"select_object.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Výběr objektů vespod\">Výběr objektů vespod</link></variable>"
-#: masterpage.xhp#par_id3145384.21.help.text
-msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "Pod <emph>Kategoriemi</emph> vyberte kategorii návrhu snímku."
+#. 4:r9
+#: select_object.xhp
+msgctxt ""
+"select_object.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
+msgstr "Pro výběr objektu, který je překrytý několika jinými objekty, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepejte na objekty dokud se nedostanete k tomu, který potřebujete. Pro procházení objektů v opačném pořadí, podržte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift zatímco klepáte myší."
-#: masterpage.xhp#par_id3153915.26.help.text
-msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr "Pod <emph>Šablonami</emph> vyberte šablonu se vzhledem, který si přejete aplikovat. Pro zobrazení náhledu šablony klepněte na <emph>Více</emph> a zvolte políčko <emph>Náhled</emph>."
+#. MW@F
+#: select_object.xhp
+msgctxt ""
+"select_object.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
+msgstr "Pro výběr objektu, který je překrytý jiným objektem, pomocí klávesnice stiskněte Tab a krokujte přes objekty na svém snímku. Pro krokování v opačném pořadí stiskněte Shift+Tab."
-#: masterpage.xhp#par_id3154652.27.help.text
-msgctxt "masterpage.xhp#par_id3154652.27.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. F!S-
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Objects"
+msgstr "Přesouvání objektů"
-#: masterpage.xhp#par_id3145115.28.help.text
-msgctxt "masterpage.xhp#par_id3145115.28.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
+#. kzOG
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty;přesouvání ve snímcích</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání;objekty ve snímcích</bookmark_value>"
-#: masterpage.xhp#par_id3150436.18.help.text
-msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro aplikaci návrhu snímku na všechny snímky ve vaší prezentaci zaškrtněte políčko <emph>Vyměnit stránku pozadí</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. `/JJ
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Přesouvání objektů\">Přesouvání objektů</link></variable>"
-#: masterpage.xhp#par_id3151387.29.help.text
-msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro aplikaci návrhu snímku pouze na aktuální snímek, zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Vyměnit stránku pozadí</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. mCAi
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
+msgstr "Vybrané objekty je možné na vašem snímku přesunout přetažením, pomocí kurzorových kláves, nebo pomocí kopírování objektů a jejich vložení na jiné místo."
-#: masterpage.xhp#par_id3149941.24.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. nBHi
+#: move_object.xhp
+msgctxt ""
+"move_object.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
+msgstr "Kurzorové klávesy vám umožní přesouvat objekty přesněji než s použitím myši."
-#: palette_files.xhp#tit.help.text
+#. qt=K
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Načtení seznamů barev, přechodů a šrafování"
-#: palette_files.xhp#bm_id3154510.help.text
+#. :PzV
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"bm_id3154510\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barvy;načítání seznamů</bookmark_value><bookmark_value>přechody;načítání seznamů</bookmark_value><bookmark_value>šrafování;načítání seznamů</bookmark_value><bookmark_value>načtení;barvy/přechody/šrafování</bookmark_value>"
-#: palette_files.xhp#hd_id3154510.48.help.text
+#. DZJ2
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Načtení seznamů barev, přechodů a šrafování\">Načtení seznamů barev, přechodů a šrafování</link></variable>"
-#: palette_files.xhp#par_id3156385.73.help.text
-msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists. "
+#. UwZz
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Pro organizování barev, přechodů nebo šrafování můžete použít seznamy. $[officename] poskytuje několik seznamů, které je možné načíst do vašeho dokumentu. Pokud chcete, je možné přidávat nebo ubírat prvky seznamů, nebo dokonce vytvořit vlastní seznamy."
-#: palette_files.xhp#hd_id3155961.74.help.text
+#. %LP-
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "To load a color list:"
msgstr "Pro načtení seznamu barev:"
-#: palette_files.xhp#par_id3154656.47.help.text
+#. Rfi1
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3152896.75.help.text
+#. Y8d\
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst seznam barev</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3151239.76.help.text
+#. dB}%
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Najděte seznam barev, který si přejete načíst, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Soubor seznamu barev má formát [jméno_souboru].soc."
-#: palette_files.xhp#par_id3154762.77.help.text
+#. 2h+2
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pro uložení seznamu barev klepněte na ikonu <emph>Uložit seznam barev</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
+#. Lv4[
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"bm_id3149871\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barvy; výchozí barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy; barvy LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>barvy LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>barvy; Tango barvy</bookmark_value><bookmark_value>Tango barvy</bookmark_value><bookmark_value>barvy; HTML</bookmark_value><bookmark_value>barvy; CMYK</bookmark_value>"
-#: palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+#. 3;s*
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "Seznam CMYK je optimalizovaný pro tiskové barvy. Barvy v seznamu Web a HTML jsou optimalizované pro displeje s barevnou hloubkou 256 barev. Palety libreoffice.soc a tango.soc sestávají z oficiálních barev LibreOffice a Tango."
-#: palette_files.xhp#hd_id3150435.78.help.text
+#. bYEN
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Pro načtení seznamu přechodů:"
-#: palette_files.xhp#par_id3150393.79.help.text
+#. :Rl_
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Přechody</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3146322.80.help.text
+#. 3|5r
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3146322\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst seznam přechodů</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3149946.81.help.text
+#. WiUX
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Najděte seznam přechodů, který si přejete načíst, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Soubor seznamu přechodů má formát [jméno_souboru].sog."
-#: palette_files.xhp#par_id3150740.82.help.text
+#. o}7}
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pro uložení seznamu přechodů klikněte na ikonu <emph>Uložit seznam přechodů</emph>, zadejte název souboru a poté klikněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>."
-#: palette_files.xhp#hd_id3153036.83.help.text
+#. FK9S
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"hd_id3153036\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Pro načtení seznamu šrafování:"
-#: palette_files.xhp#par_id3155255.84.help.text
+#. o!qV
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a klepněte na záložku <emph>Šrafování</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3153004.85.help.text
+#. QGv]
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst seznam šrafování</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3154505.86.help.text
+#. y$06
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Najděte seznam šrafování, který si přejete načíst, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Soubor seznamu šrafování má formát [jméno_souboru].soh."
-#: palette_files.xhp#par_id3149881.87.help.text
+#. ^Y=O
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Pro uložení seznamu šrafování klepněte na ikonu <emph>Uložit seznam šrafování</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: palette_files.xhp#par_id3155437.72.help.text
+#. 4_Jf
+#: palette_files.xhp
+msgctxt ""
+"palette_files.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Formát - Oblast\">Formát - Oblast</link>"
-#: line_arrow_styles.xhp#tit.help.text
-msgid "Loading Line and Arrow Styles"
-msgstr "Načtení stylů čar a šipek"
+#. L3il
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
+msgstr "Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty"
-#: line_arrow_styles.xhp#bm_id3145253.help.text
-msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly čar;načtení</bookmark_value><bookmark_value>konce čar</bookmark_value><bookmark_value>šipky;načítání styly šipek</bookmark_value><bookmark_value>styly;styly šipek a čar</bookmark_value><bookmark_value>načtení;styly šipek a čar</bookmark_value>"
+#. j8KL
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"bm_id3150207\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D rotační objekty; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>3D objekty; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>3D scény; vytváření</bookmark_value><bookmark_value>převádění; na křivky, mnohoúhelníky, 3D</bookmark_value><bookmark_value>plastické objekty</bookmark_value>"
-#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3145253.48.help.text
-msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Načtení stylů čar a šipek\">Načtení stylů čar a šipek</link></variable>"
+#. 6L^o
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty\">Převod 2D objektů na křivky, mnohoúhelníky a 3D objekty</link></variable>"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3154017.49.help.text
-msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "Pro organizaci podobných typů čar a šipek je možné použít styly. $[officename] poskytuje několik souborů se styly, které můžete načíst do svého dokumentu. Pokud si přejete, je možné přidat nebo odebrat elementy ze souboru stylů, nebo dokonce vytvořit vlastní soubor stylů."
+#. et8S
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
+msgstr "Dvourozměrné (2D) objekty je možné převést a vytvořit tak jiné tvary. $[officename] může převést 2D objekty na následující typy objektů:"
-#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3154485.50.help.text
-msgid "To load a line styles file:"
-msgstr "Pro načtení souboru stylů čar:"
+#. F,2e
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Curved object based on Bézier curves"
+msgstr "Křivkové objekty založené na bézierových křivkách"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3156382.58.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
+#. F~ZX
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
+msgstr "Mnohoúhelníkové objekty složené ze segmentů rovných čar"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3154705.51.help.text
-msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst styly čar</emph>."
+#. 80hs
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "3D object with shading and a light source"
+msgstr "3D objekt se stínem a zdrojem světla"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3145588.52.help.text
-msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
-msgstr "Najděte soubor obsahující styly, které si přejete načíst, a potom klepněte na <emph>OK</emph>. Název souboru má formát [jméno_souboru].sod."
+#. }GWC
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "3D rotation object with shading and a light source"
+msgstr "Rotační 3D objekt se stínem a zdrojem světla"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3151240.53.help.text
-msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro uložení souboru stylů klepněte na tlačítko <emph>Uložit čárové styly</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. g0%Z
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id31490481\n"
+"help.text"
+msgid "Two types of 3D objects"
+msgstr "Dva typy 3D objektů"
-#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3154765.54.help.text
-msgid "To load an arrow styles file:"
-msgstr "Pro načtení souboru stylů šipek:"
+#. RfDo
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id31472951\n"
+"help.text"
+msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
+msgstr "Ve stavovém řádku je zobrazeno \"Vybrána 3D scéna\". 3D scény jsou složeny z objektů, jejichž rozměry jsou určeny souřadnicemi X, Y a Z. Příkladem jsou objekty vložené pomocí nástrojové lišty 3D objekty a tvary vytvořené pomocí nástrojové lišty Kresba, které byly převedeny do 3D pomocí místní nabídky \"Převést - Na 3D objekt\". Do 3D scény je možné vstoupit (například stisknutím klávesy F3) a s objekty je možné manipulovat ve 3D. Microsoft Office s těmito skutečnými 3D objekty neumí pracovat. Při exportu do formátu souborů Microsoft Office je proto exportován snímek aktuálního vzhledu scény jako bitmapa. Stejně se chovají i 3D sloupce grafu."
+
+#. *0FF
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id31506541\n"
+"help.text"
+msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
+msgstr "Ve stavovém řádku je zobrazeno \"Vybráno Tvar\". Tvary mohou být zobrazeny ve 2D nebo 3D režimu. Kdykoliv je možné mezi těmito režimy libovolně přepínat. K vytvoření tvarů je možné použít libovolné neliniové nástroje nástrojové lišty Kresba. Tvary ve 3D režimu mohou být upravovány pomocí nástrojové lišty 3D nastavení. Tvary netvoří 3D scénu, nemohou být osvětleny více než jedním zdrojem světla, nemají žádnou odrazivost a mají i některá další omezení. Mohou být převedeny na 3D scénu, ale poté již nejde o tvary. Tvary jak v 2D, tak 3D režimu je možné exportovat do formátů Microsoft Office."
+
+#. gdm`
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "To convert an object to a curved shape:"
+msgstr "Pro převod objektu na křivkový obrys:"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3153070.59.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Čára</emph> a klepněte na záložku <emph>Styly šipek</emph>."
+#. 7CZG
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3149054.55.help.text
-msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Načíst styly šipek</emph>."
+#. .oLI
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na křivku</emph>."
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3150391.56.help.text
-msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
-msgstr "Najděte soubor obsahující styly šipek, které si přejete načíst, a potom klepněte na <emph>OK</emph>. Název souboru má formát [jméno_souboru].soe."
+#. +=^n
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
+msgstr "Pro úpravu tvaru objektu klepněte na ikonu <emph>Body</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> a táhněte za úchyty objektu. U křivek můžete docílit změny tvaru také tažením za kontrolní body úchytu."
+
+#. \/su
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3153738\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
+msgstr "Pro převedení 2D objektu na mnohoúhelník:"
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3166465.57.help.text
-msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro uložení souboru stylů šipek klepněte na ikonu <emph>Uložit styly šipek</emph>, zadejte jméno souboru a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. YGl0
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
-#: line_arrow_styles.xhp#par_id3145822.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formát - Čára\">Formát - Čára</link>"
+#. M~km
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na mnohoúhelník</emph>."
+
+#. *hpW
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
+msgstr "Pro úpravu tvaru objektu klepněte na ikonu <emph>Body</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph> a táhněte za úchyty objektu."
+
+#. F`^_
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3153919\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
+msgstr "Pro převedení 2D objektu na 3D objekt:"
+
+#. hdWl
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+
+#. L#,!
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_idN1088B\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Plastičnost zap/vyp</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>, nebo na objekt klepněte pravým tlačítkem a zvolte <emph>Převést - Na 3D objekt</emph>."
+
+#. 9y|7
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3148828\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
+msgstr "Pro editaci vlastností 3D objektu použijte nástrojovou lištu <emph>Čára a výplň</emph> a nástrojovou lištu <emph>3D nastavení</emph>."
+
+#. A_QW
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_idN108C5\n"
+"help.text"
+msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
+msgstr "Pro převod textového objektu na 3D použijte ikonu <emph>Galerie Písmomalby</emph><image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. 1l(L
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
+msgstr "Pro převedení 2D objektu na rotační 3D objekt:"
+
+#. oE%=
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
+msgstr "Rotační 3D objekt je vytvořen rotací vybraného objektu kolem jeho vertikální osy."
+
+#. (W0X
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Select a 2D object on the slide or page."
+msgstr "Vyberte 2D objekt na snímku nebo na stránce."
+
+#. ]q92
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převést - Na 3D rotační objekt</emph>."
+
+#. L}DH
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
+msgstr "Pro editaci vlastností 3D objektu použijte nástrojové lišty Čára a výplň a Nastavení 3D."
+
+#. 5OQ;
+#: 3d_create.xhp
+msgctxt ""
+"3d_create.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
+msgstr "2D objekt je možné před jeho konverzí pootočit, a vytvořit potom složitější 3D tvar."
+
+#. oeD@
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a Custom Slide Show"
+msgstr "Vytvoření vlastní prezentace"
+
+#. R9c}
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prezentace; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>vlastní prezentace</bookmark_value><bookmark_value>začít; vždy s aktuálním snímkem</bookmark_value><bookmark_value>začít;vlastní prezentace</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;snímků</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;skrytí snímků</bookmark_value><bookmark_value>skryté stránky;zobrazit</bookmark_value>"
+
+#. E[Vy
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Vytvoření vlastní prezentace\">Vytvoření vlastní prezentace</link></variable>"
+
+#. d\3o
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
+msgstr "Je možné použít vaše snímky a tím zvýšit zájem posluchačů o vaší prezentaci."
+
+#. 9/S+
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "To create a custom slide show:"
+msgstr "Pro vytvoření vlastní prezentace:"
+
+#. R#Pu
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3153712\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph>."
+
+#. $k/(
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph> a zadejte jméno pro svou prezentaci do pole <emph>Jméno </emph>."
+
+#. IAq*
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
+msgstr "Pod <emph>Existující snímky</emph> vyberte snímky, které si přejete přidat, a potom klepněte na tlačítko <emph>>></emph>. Podržte Shift k vybrání více snímků za sebou, nebo Ctrl pro vybrání více snímků po jednom."
+
+#. y#U4
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
+msgstr "Pořadí snímků ve vlastní prezentaci je možné změnit tažením a vložením snímků pod <emph>Vybrané snímky</emph>."
+
+#. {ks9
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "To start a custom slide show:"
+msgstr "Ke spuštění vlastní prezentace:"
+
+#. :dvv
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph>."
+
+#. ksv!
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Select the show you want to start from the list."
+msgstr "Vyberte místo, odkud si přejete začít prezentaci."
+
+#. Z|tf
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Start</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Začátek</emph>."
+
+#. gF[H
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
+msgstr "Pokud si přejete začít vlastní prezentaci klepnutím na ikonu <emph>Prezentace</emph> na liště <emph>Prezentace</emph> nebo stisknutím F5, zvolte <emph>Použít vlastní prezentaci</emph>."
+
+#. U$iU
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3145169\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Options for Running a Slide Show"
+msgstr "Možnosti pro spuštění prezentace"
+
+#. nR^p
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3150335\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "To always start a slide show from the current slide:"
+msgstr "Pro spuštění prezentace vždy od vybraného snímku:"
+
+#. !I1\
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
+
+#. :R?l
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3155932\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
+msgstr "V <emph>Nastavení prezentace</emph> vyberte <emph>Vždy s aktuální stránkou</emph>."
+
+#. aL+s
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
+msgstr "Nevybírejte tuto možnost, pokud budete chtít spustit vlastní prezentaci."
+
+#. ?b$.
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3153922\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "To hide a slide:"
+msgstr "Ke skrytí snímku:"
+
+#. xc#j
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id883150344\n"
+"help.text"
+msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
+msgstr "Pro skrytí aktuálního snímku klikněte na tlačítko Skrýt snímek."
+
+#. Q$o@
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
+msgstr "Pro skrytí více snímků najednou zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph> a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt."
+
+#. vRNO
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Zobrazit/skrýt snímek</emph>"
+
+#. !-X[
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The slide is not removed from your document."
+msgstr "Snímek není odstraněn z vašeho dokumentu."
+
+#. 20#!
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "To show a hidden slide:"
+msgstr "Pro zobrazení skrytého snímku:"
+
+#. 7jab
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3145210\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph> a potom vyberte skrytý snímek, který si přejete zobrazit."
+
+#. *GZg
+#: individual.xhp
+msgctxt ""
+"individual.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Zobrazit/skrýt snímek</emph>"
-#: table_insert.xhp#tit.help.text
+#. p4kL
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming With the Keypad"
+msgstr "Změna velikosti pomocí klávesnice"
+
+#. _J{3
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změna velikosti;klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>klávesnice; změna velikosti</bookmark_value>"
+
+#. 7)XP
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Změna velikosti pomocí klávesnice\">Změna velikosti pomocí klávesnice</link></variable>"
+
+#. 6TX^
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
+msgstr "Pro rychlé zvětšení nebo zmenšení snímku je možné použít klávesnici."
+
+#. /=^S
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
+msgstr "Pro zvětšení stiskněte znaménko plus na numerické části klávesnice."
+
+#. fOD%
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
+msgstr "Pro zmenšení stiskněte znaménko mínus na numerické části klávesnice."
+
+#. z6ST
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id7954954\n"
+"help.text"
+msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pokud používáte myš s kolečkem, můžete ve všech modulech %PRODUCTNAME podržet klávesu Ctrl a otáčením kolečka měnit přiblížení."
+
+#. =$?\
+#: change_scale.xhp
+msgctxt ""
+"change_scale.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky v prezentacích\">Klávesové zkratky v prezentacích</link>"
+
+#. AkN%
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Layers"
+msgstr "Vkládání vrstev"
+
+#. VqYH
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vrstvy; vkládání a editování</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; vrstvy</bookmark_value><bookmark_value>změny; vlastnosti vrstvy</bookmark_value>"
+
+#. Y4Wk
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Vkládání vrstev\">Vkládání vrstev</link></variable>"
+
+#. iH+X
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
+
+#. ,JJf
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na záložku vrstvy v dolní části."
+
+#. 6x.f
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit vrstvu</emph>."
+
+#. 3#:+
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
+msgstr "Napište jméno vrstvy v políčku <emph>Jméno </emph>."
+
+#. yGhp
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
+msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> nastavte volby pro vrstvu."
+
+#. U?$4
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Nová vrstva se automaticky aktivuje."
+
+#. KHpd
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr "Pro změnu vlastností vrstvy klepněte na záložku vrstvy a potom vyberte <emph>Formát - Vrstva...</emph>."
+
+#. K\;e
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
+msgstr "Není možné změnit jméno, nebo odstranit předdefinovanou vrstvu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw."
+
+#. )^TU
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Gluepoints"
+msgstr "Použití záchytných bodů"
+
+#. aDoK
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"bm_id0919200803534995\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záchytné body; použití</bookmark_value>"
+
+#. j3cq
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_idN1065F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Použití záchytných bodů</link></variable>"
+
+#. ?D$?
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803040964\n"
+"help.text"
+msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
+msgstr "V Impress a Draw můžete spojti dva tvary úsečkou nazývanou <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">spojnice</link>. Když nakreslíte mezi tvary spojnici, připojí se k záchytným bodům u každého tvaru. Každý tvar má několik výchozích záchytných bodů, jejich rozmístění závisí na podobě tvaru. Můžete přidat vlastní záchytné body a přichytit spojnici k nim."
+
+#. 0roi
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041099\n"
+"help.text"
+msgid "To add and edit gluepoints"
+msgstr "Přidání nebo úprava záchytných bodů"
+
+#. VaY9
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id091920080304108\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte následující:"
+
+#. fk#i
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041082\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Záchytný bod</emph> na nástrojové liště Kresba."
+
+#. B`yH
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041186\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit - Záchytné body</item>."
+
+#. rRn!
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041160\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Vložit záchytný bod</emph> na nástrojové liště Záchytné body."
+
+#. ?@C?
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041115\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
+msgstr "Klepněte na místo, kde chcete přidat nový záchytný bod."
+
+#. K.fQ
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041133\n"
+"help.text"
+msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
+msgstr "Pokud je tvar vyplněný, můžete klepnout kamkoliv. Pokud tvar není vyplněný, můžete klepnout na okraj. Po vložení záchytného bodu jej můžete tažením přemístit na jiné místo."
+
+#. u`,b
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041250\n"
+"help.text"
+msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
+msgstr "Pomocí čtyř ikon vedle ikony <emph>Vložit záchytný bod</emph> můžete zvolit směry, ze kterých bude povoleno připojení spojnice k tomuto záchytnému bodu. Pro každý záchytný bod můžete zvolit jeden či více směrů."
+
+#. T6af
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041298\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
+msgstr "Pokud je aktivní ikona <emph>Relativní záchytný bod</emph>, záchytný bod se při změně velikosti objektu pohybuje tak, aby zachoval svou relativní pozici k okrajům objektu."
+
+#. .i.0
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
+"par_id0919200803041223\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
+msgstr "Pokud ikona <emph>Relativní záchytný bod</emph> není aktivní, nejsou ikony vedle ní zešedlé. Pomocí těchto ikon můžete určit, kde se záchytný bod umístí při změně velikosti objektu."
+
+#. Of:j
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "Vkládání sešitů do snímků"
-#: table_insert.xhp#bm_id3154022.help.text
+#. B~Kh
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"bm_id3154022\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky;v prezentacích</bookmark_value><bookmark_value>prezentace;vkládání tabulek</bookmark_value><bookmark_value>vložení tabulky</bookmark_value>"
-#: table_insert.xhp#hd_id3154022.1.help.text
+#. 3.*t
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Vkládání sešitů do snímků\">Vkládání sešitů do snímků</link></variable>"
-#: table_insert.xhp#par_id4231086.help.text
+#. A:[\
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id4231086\n"
+"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "Sešity tabulkového procesoru můžete do snímku Impress nebo stránek Draw vkládat různými způsoby:"
-#: table_insert.xhp#par_id9209875.help.text
+#. kyFW
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id9209875\n"
+"help.text"
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "Vložit nativní tabulku - pomocí sekce Návrh tabulky na Panelu úloh zadáte údaje do buněk a nastavíte hezký formát."
-#: table_insert.xhp#par_id3044526.help.text
+#. QW?f
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3044526\n"
+"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "Vložit novou tabulku jako OLE objekt nebo vložit existující soubor jako OLE objekt - můžete určit odkaz na soubor, který bude zobrazovat aktuální data ukládaná do tabulky."
-#: table_insert.xhp#par_id137333.help.text
+#. MI)p
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id137333\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počet sloupců nové tabulky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id8626667.help.text
+#. w:p^
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počet řádků nové tabulky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551581.help.text
+#. );kS
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551581\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje svislé zarovnání vybrané buňky nebo všech buněk.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551553.help.text
+#. ;-SY
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551553\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Všechny označené buňky jsou spojeny do jedné buňky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551535.help.text
+#. DSF$
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551535\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označená buňka je rozdělena do několika buněk. Zobrazí se dialog Rozdělit buňky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551651.help.text
+#. *V*a
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551651\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná k hornímu okraji buňky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551697.help.text
+#. j2ec
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551697\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná svisle na střed buňky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551632.help.text
+#. 1\4W
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551632\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "v<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_idN10626.help.text
+#. 3LKz
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vybere aktuální tabulku.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551734.help.text
+#. cMe_
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551734\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte příkaz pro označené řádky nebo všechny řádky.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804080035.help.text
+#. _:#W
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080035\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví výšku označených řádků nebo všech řádků na stejnou hodnotu. Výška tabulky se nezmění.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804080063.help.text
+#. ks+J
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080063\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud není označena žádná buňka, označí se všechny řádky. Pokud jsou označeny buňky, označí se řádky s těmito buňkami.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id091620080408008.help.text
+#. V#n\
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id091620080408008\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud není označena žádná buňka, vloží se nový řádek na konec tabulky. Pokud jsou označeny buňky, vloží se pod označené buňky odpovídající počet nových řádků.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804080050.help.text
+#. $T~[
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804080050\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Všechny označené řádky budou odstraněny.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163012.help.text
+#. MLDq
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163012\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte příkaz pro označené sloupce nebo všechny sloupce.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163092.help.text
+#. (`U=
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163092\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upraví šířku označených sloupců nebo všech sloupců na stejnou hodnotu. Šířka tabulky se nezmění.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163046.help.text
+#. FmF?
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163046\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud není označena žádná buňka, označí se všechny sloupce. Pokud jsou označeny buňky, označí se sloupce s těmito buňkami.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163128.help.text
+#. C1~]
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163128\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud není označena žádná buňka, vloží se nový sloupec k pravému okraji tabulky. Pokud jsou označeny buňky, vloží se vpravo od označených buněk odpovídající počet nových sloupců.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163127.help.text
+#. 6gHi
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163127\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Všechny označené sloupce budou odstraněny.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#par_id0916200804163151.help.text
+#. T1NC
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200804163151\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná tabulku na stránce nebo snímku.</ahelp>"
-#: table_insert.xhp#hd_id8594317.help.text
+#. )]is
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id8594317\n"
+"help.text"
msgid "Inserting a native table"
msgstr "Vložení nativní tabulky"
-#: table_insert.xhp#par_id7184972.help.text
+#. }UX(
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id7184972\n"
+"help.text"
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "Přejděte na snímek Impress nebo stránku Draw, kam chcete vložit tabulku."
-#: table_insert.xhp#par_id248115.help.text
+#. hcC7
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id248115\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Tabulka</item> nebo klepněte na ikonu Tabulka na standardním panelu."
-
-#: table_insert.xhp#par_id2748496.help.text
-msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells. "
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Tabulka</item> nebo klepněte na ikonu Tabulka na nástrojové liště Standardní."
+
+#. q92(
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id2748496\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "Poklepejte na tabulku a zadejte nebo vložte do buněk údaje."
-#: table_insert.xhp#par_id8270210.help.text
+#. bn-c
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id8270210\n"
+"help.text"
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "Po klepnutí pravým tlačítkem do buňky se otevře místní nabídka, ve které máte k dispozici další příkazy pro práci s obsahem buňky."
-#: table_insert.xhp#par_id6820276.help.text
+#. @d.G
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id6820276\n"
+"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "Po klepnutí pravým tlačítkem na okraj tabulky se otevře místní nabídka tabulky, pomocí níž můžete mimo jiné upravit název a popis tabulky nebo rovnoměrně rozložit řádky či sloupce."
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551725.help.text
-msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands. "
+#. X}n=
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551725\n"
+"help.text"
+msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "Po klepnutí pravým tlačítkem do buňky se otevře místní nabídka, pomocí níž můžete mimo jiné vložit či odstranit řádky a sloupce."
-#: table_insert.xhp#par_id091620080355171.help.text
-msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button. "
+#. 4p--
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id091620080355171\n"
+"help.text"
+msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "Chcete-li označit obdélníkovou oblast buněk, označte buňku v jednom rohu, držte tlačítko myši a přejeďte myší do protilehlého rohu obdélníku, poté uvolněte tlačítko myši."
-#: table_insert.xhp#par_id0916200803551880.help.text
+#. j%3(
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id0916200803551880\n"
+"help.text"
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "Chcete-li označit jednu buňku, klepněte na tuto buňku, držte tlačítko myši, přejeďte myší na vedlejší buňku a zpět, uvolněte tlačítko myši."
-#: table_insert.xhp#hd_id3151075.2.help.text
+#. 8K!S
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Vložení nové tabulky jako OLE objektu"
-#: table_insert.xhp#par_id3150715.7.help.text
+#. 3WfN
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "Prázdný sešit $[officename] Calc je možné do snímku přidat jako OLE objekt."
-#: table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text
-msgctxt "table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text"
+#. sw.:
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Přejděte na snímek, do kterého si přejete vložit sešit."
-#: table_insert.xhp#par_id3146313.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data. "
+#. /J-c
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - OLE objekt</emph>. Klepněte na <emph>Vytvořit nový</emph> a zvolte Sešit %PRODUCTNAME. Klepněte na OK. Po klepnutí do sešitu můžete zadávat data."
-#: table_insert.xhp#par_id2466505.help.text
+#. XG(p
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id2466505\n"
+"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "Pro prohlédnutí snímku klepněte mimo sešit."
-#: table_insert.xhp#par_id3148870.9.help.text
+#. U+XB
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "Pro zvětšení tabulky bez zvětšování buněk poklepejte na tabulku a přetáhněte rohový úchyt. Pro zvětšení buněk uvnitř tabulky klepněte na tabulku a přetáhněte rohový úchyt."
-#: table_insert.xhp#hd_id3150215.11.help.text
+#. 4-X4
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"hd_id3150215\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Vložení sešitu ze souboru"
-#: table_insert.xhp#par_id3154765.19.help.text
+#. aLQG
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "Když vložíte existující sešit do svého snímku, změny provedené v původním sešitu se na vašem snímku neprojeví. Je nicméně možné dělat změny v tabulce ve svém snímku."
-#: table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text
-msgctxt "table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text"
+#. qb+C
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3145112\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Přejděte na snímek, do kterého si přejete vložit sešit."
-#: table_insert.xhp#par_id3153075.13.help.text
+#. UdHq
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Objekt - OLE objekt</emph>."
-#: table_insert.xhp#par_id3150391.14.help.text
+#. `dYc
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vytvořit ze souboru</emph> a klepněte na <emph>Hledat</emph>."
-#: table_insert.xhp#par_id3150537.20.help.text
+#. Q4cc
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "Najděte soubor, který si přejete vložit, a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: table_insert.xhp#par_id1616565.help.text
+#. w)nO
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id1616565\n"
+"help.text"
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "Zaškrtnutím pole <emph>Odkaz na soubor</emph> vložíte soubor jako odkaz."
-#: table_insert.xhp#par_id3155256.21.help.text
+#. Y;Te
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3155256\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "Celý sešit je vložen do vašeho snímku. Přejete-li si zobrazit jiný list, než který je zobrazený, poklepejte na sešit a vyberte jiný list."
-#: table_insert.xhp#par_id3154505.15.help.text
+#. +pEA
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Formát - Rozvržení snímku\">Formát - Rozvržení snímku</link>"
-#: table_insert.xhp#par_id3150335.16.help.text
+#. /%jp
+#: table_insert.xhp
+msgctxt ""
+"table_insert.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vložit - Objekt - OLE objekt\">Vložit - Objekt - OLE objekt</link>"
-#: animated_gif_save.xhp#tit.help.text
-msgid "Exporting Animations in GIF Format"
-msgstr "Export animací ve formátu GIF"
+#. S^mQ
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
+msgstr "Import stránek HTML do prezentací"
+
+#. P@2}
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"bm_id3146121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import; prezentace v HTML</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; import HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importovat do prezentace</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty;vložení snímků</bookmark_value><bookmark_value>vložení;text do prezentace</bookmark_value>"
-#: animated_gif_save.xhp#bm_id3149666.help.text
-msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animace; ukládání jako GIF</bookmark_value><bookmark_value>export; animací do formátu GIF</bookmark_value>"
+#. i\H8
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Import stránek HTML do prezentací \">Import stránek HTML do prezentací </link></variable>"
-#: animated_gif_save.xhp#hd_id3149666.76.help.text
-msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Export animací ve formátu GIF\">Export animací ve formátu GIF</link></variable>"
+#. EXhW
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
+msgstr "Do snímku je možné importovat jakýkoliv textový soubor, včetně textu v HTML."
-#: animated_gif_save.xhp#par_id3150202.77.help.text
-msgid "Select an animated object on your slide."
-msgstr "Vyberte animovaný objekt na vašem snímku."
+#. d{$C
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To insert text from a file into a slide:"
+msgstr "Pro vložení textu ze souboru do snímku:"
-#: animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text
-msgctxt "animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
+#. 1ih!
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Ve snímku, kam si přejete vložit text, zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
-#: animated_gif_save.xhp#par_id3155064.79.help.text
-msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr "Vyberte <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> v seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
+#. %~M1
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
+msgstr "Vyberte \"Text\" nebo \"HTML dokument\" v položce <emph>Typ souboru</emph>."
-#: animated_gif_save.xhp#par_id3153963.80.help.text
-msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Klepněte na zaškrtávací políčko <emph>Výběr</emph>, chcete-li exportovat vybraný objekt a ne celý snímek."
+#. GfV_
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Najděte soubor s textem, který si přejete vložit, a poté klepněte na<emph>Vložit</emph>."
-#: animated_gif_save.xhp#par_id3150206.81.help.text
-msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Určete místo, kam si přejete uložit animovaný GIF, zadejte jméno a potom klepněte na <emph>Uložit</emph>."
+#. 35:s
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
+msgstr "Pokud textový soubor obsahuje více textu než může být vloženo do jednoho snímku, je možné text rozdělit do více snímků."
+
+#. G5rG
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
+msgstr "Poklepejte na vložený text pro jeho upravení."
+
+#. spTU
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+msgstr "Vyberte všechen text, který leží mimo viditelnou oblast snímku a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+
+#. 1M.f
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit – Snímek</emph> a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+
+#. dO$i
+#: html_import.xhp
+msgctxt ""
+"html_import.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
+msgstr "Opakujte kroky 1 až 3, dokud text nebude ve všech snímcích."
+
+#. CfOw
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Animating Slide Transitions"
+msgstr "Animace přechodů mezi snímky"
+
+#. 9*or
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přechod tvarů; snímky</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky; aplikace efektů</bookmark_value><bookmark_value>animované přechody mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>odebrání; přechodů mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>efekty;animované přechody mezi snímky</bookmark_value>"
+
+#. QV%B
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animace přechodů mezi snímky\">Animace přechodů mezi snímky</link></variable>"
+
+#. :cJ:
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
+msgstr "Je také možné aplikovat speciální efekt, který se přehraje, když snímek zobrazíte."
+
+#. eYZj
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a transition effect to a slide"
+msgstr "Pro aplikaci přechodového efektu na snímek"
+
+#. 47-V
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
+msgstr "V <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte snímek, ke kterému si přejete přidat transformační efekt."
+
+#. sOa{
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
+msgstr "V oblasti <emph>Úlohy</emph> klepněte na <emph>Přechod snímku</emph>"
+
+#. W~T)
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Select a slide transition from the list."
+msgstr "Vyberte přechod snímku ze seznamu."
+
+#. @9lB
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3149022\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "You can preview the transition effect in the document window."
+msgstr "Přechodový efekt si můžete prohlédnout v okně dokumentu."
+
+#. Kj-f
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
+msgstr "Pro aplikaci stejného přechodového efektu na více než jeden snímek"
+
+#. (paQ
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
+msgstr "V zobrazení <emph>Pořadač snímků</emph> vyberte snímky, kterým si přejete přiřadit transformační efekty."
+
+#. TO^]
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
+msgstr "Pokud chcete, můžete použít nástroj <emph>Lupa</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> pro změnu velikosti zobrazení snímků."
+
+#. O;1p
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
+msgstr "V oblasti Úlohy klepněte na Přechod snímku."
+
+#. #CiS
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Select a slide transition from the list."
+msgstr "Vyberte přechod snímku ze seznamu."
+
+#. AmIO
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3153785\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
+msgstr "Pro prohlédnutí přechodového efektu snímku klepněte na malou šipku pod snímkem v panelu <emph>Snímky</emph>."
+
+#. cX0J
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"hd_id3149341\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a transition effect"
+msgstr "Pro odstranění přechodového efektu"
+
+#. OE4=
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3151287\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
+msgstr "V zobrazení <emph>Pořadač snímků</emph> vyberte snímky, u kterých si přejete odstranit přechodový efekt."
+
+#. R0+W
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3146930\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
+msgstr "Vyberte <emph>Bez přechodu</emph> v seznamu na panelu <emph>Úlohy</emph>."
+
+#. -|*!
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Přechody snímků\">Přechody snímků</link>"
+
+#. 0ks{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
+msgstr "Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress"
+
+#. ^FX/
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>usnadnění; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+
+#. }Mx?
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress\">Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress</link></variable>"
+
+#. Y#bJ
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
+msgstr "Pro přístup k příkazům $[officename] Impress i pro navigaci po pracovní ploše můžete použít klávesnici. $[officename] Impress používá pro vytvoření <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"objektů kresby\">objektů kresby</link> stejné klávesové zkratky jako $[officename] Draw."
+
+#. %gbF
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149602\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting placeholders"
+msgstr "Výběr zástupných objektů"
+
+#. h^B+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150212\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
+msgstr "<emph>Automatická rozvržení</emph> $[officename] Impress používají zástupné prvky pro nadpisy snímků, text a objekty. Pro vybrání zástupného prvku stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Pro přesun na další zástupný prvek stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> znovu."
+
+#. (Brq
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
+msgstr "Pokud stisknete <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> poté, co dosáhnete posledního zástupného objektu na snímku, za aktuální snímek se vloží se nový. Nový snímek má stejné rozvržení jako aktuální snímek."
+
+#. |$1B
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "During a Slide Show"
+msgstr "Během prezentace"
+
+#. $2;%
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
+msgstr "Pro spuštění prezentace stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> nebo <item type=\"keycode\">F5</item>."
+
+#. Ol}6
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149354\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
+msgstr "Přechod na další snímek nebo další animovaný efekt"
+
+#. ?L,/
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\">Mezerník</item>"
+
+#. 4x;+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153035\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
+msgstr "Přechod na další snímek bez přehrání animovaných efektů"
+
+#. PA.l
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+
+#. p_L,
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Return to previous slide"
+msgstr "Návrat na předchozí snímek"
+
+#. Lk3_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+
+#. FV#H
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Go to a specific slide"
+msgstr "Přejděte na určitý snímek"
+
+#. -6M,
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Napište číslo stránky snímku a stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+
+#. `d-V
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id4153003\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Stop slide show"
+msgstr "Ukončit prezentaci"
+
+#. CAq{
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id4154501\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> nebo <item type=\"keycode\">-</item>."
+
+#. @?GB
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150337\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Pořadač snímků"
+
+#. ~qSS
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153732\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Když se poprvé přepnete na pořadač snímků, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>, aby se aktivovala pracovní plocha pro vstup z klávesnice. V ostatních případech stiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> pro přepnutí na pracovní plochu, a poté stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+
+#. ],!~
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting and deselecting slides"
+msgstr "Vybírání a rušení výběru snímků"
+
+#. @Ae9
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
+msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostali na snímek, který si přejete vybrat a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Mezerník</item>. Pro přidání dalšího snímku do výběru použijte kurzorové klávesy pro navigaci na snímek (snímky), které si přejete přidat a stiskněte znovu <item type=\"keycode\">Mezerník</item>. Pro zrušení výběru snímku, najeďte na (vybraný) snímek a stiskněte <item type=\"keycode\">Mezerník</item>."
+
+#. BGZ7
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a slide:"
+msgstr "Kopírování snímku:"
+
+#. 0)$f
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostal na snímek, který si přejete kopírovat, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+
+#. 1T_~
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr "Přesuňte se na snímek, kam si přejete vložit zkopírovaný snímek, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+
+#. hN8:
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3155367\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Moving a slide:"
+msgstr "Přesouvání snímku:"
-#: show.xhp#tit.help.text
+#. (;rm
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostali na snímek, který si přejete přesunout, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+
+#. 7I%g
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr "Přejděte na snímek, kam si přejete přesunout původní snímek, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+
+#. kNVh
+#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3083282\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Před </emph>nebo <emph>Za</emph> aktuální snímek a potom klikněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. Q^C=
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
+msgstr "Převod znaků textu na objekty kresby"
+
+#. rDp+
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"bm_id3150717\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; převod na křivky</bookmark_value><bookmark_value>znaky; převod na křivky</bookmark_value><bookmark_value>převod znaménka na křivky</bookmark_value><bookmark_value>převod; text na křivky</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; převod textu</bookmark_value><bookmark_value>křivky;převod textu</bookmark_value>"
+
+#. {;%H
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Převod znaků textu na objekty kresby\">Převod znaků textu na objekty kresby</link></variable>"
+
+#. \K$[
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
+msgstr "Znaky textu je možné převézt na křivky, které potom můžete upravovat a měnit jejich velikost, stejně jako u objektů kresby. Jakmile převedete text na objekt kresby, nebude možné měnit jeho obsah."
+
+#. SC~9
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "To convert text into a drawing object:"
+msgstr "Pro převod textu na objekt kresby:"
+
+#. o/S%
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
+msgstr "Vyberte text, který si přejete převést a proveďte jeden z následujících kroků:"
+
+#. .D^$
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "V $[officename] Draw zvolte <emph>Úpravy - Převést - Na křivku</emph>."
+
+#. SgmZ
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
+msgstr "V $[officename] Impress klepněte pravým tlačítkem na ohraničení textového objektu a zvolte <emph>Převod - na Křivku</emph>."
+
+#. lP`/
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
+msgstr "Pokud váš text obsahuje více než jeden znak, převedený text se stane seskupeným objektem. Poklepejte na skupinu pro úpravu jednotlivých objektů. Po skončení Stiskněte Esc."
+
+#. 660C
+#: text2curve.xhp
+msgctxt ""
+"text2curve.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
+msgstr "Nyní klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>. Klepněte na objekt. Uvidíte všechny Bézierovy body na objektu. Na liště <emph>Upravit body</emph> naleznete různé ikony pro úpravu, vkládání a mazání bodů."
+
+#. bMI:
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Presentations"
+msgstr "Tisk prezentací"
+
+#. d`/:
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tisk; prezentace</bookmark_value> <bookmark_value>snímky; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky; tisk v prezentacích</bookmark_value> <bookmark_value>osnovy; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>prezentace; tisk</bookmark_value> <bookmark_value>dlaždicový tisk snímků</bookmark_value> <bookmark_value>změny;rozvržení teze</bookmark_value> <bookmark_value>teze tisk</bookmark_value> <bookmark_value>rozvržení;tisk teze</bookmark_value>"
+
+#. f!U!
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Tisk prezentací\">Tisk prezentací</link></variable>"
+
+#. S(^t
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id3154486\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Default printer settings"
+msgstr "Implicitní nastavení tiskárny"
+
+#. ]`Qs
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
+msgstr "Pro výběr výchozích voleb pro $[officename] Impress zvolte <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph>."
+
+#. g/o7
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id3153914\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Setting printer options for the current presentation"
+msgstr "Nastavení voleb tiskárny pro aktuální prezentaci"
+
+#. mR[#
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+
+#. c!7:
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
+msgstr "Vyberte záložku <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> nebo <emph>Možnosti</emph> a nastavte možnosti tisku."
+
+#. %htB
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
+msgstr "Tato nastavení přepíší výchozí nastavení tiskárny v <emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tisk</emph>, ale pouze pro aktuální tiskovou úlohu."
+
+#. w$sp
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id4555192\n"
+"help.text"
+msgid "Choosing a print layout for handouts"
+msgstr "Tisk náhledů snímků"
+
+#. R79c
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id7197790\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
+
+#. 0oAA
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id1104159\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
+msgstr "Na záložce <emph>Obecné</emph> dialogu <emph>Tisk</emph> vyberte z rozevíracího seznamu Dokument položku \"Teze\"."
+
+#. Y)RV
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id9354533\n"
+"help.text"
+msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
+msgstr "Zvolte počet snímků na jeden list papíru."
+
+#. ^YHr
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id6556596\n"
+"help.text"
+msgid "Defining print options for handouts"
+msgstr "Nastavení možností tisku"
+
+#. 4TZl
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id6744285\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Handout tab."
+msgstr "Klepněte na záložku Teze."
+
+#. bJtm
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id996734\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Číslo stránky</emph> a otevře se dialog <emph>Záhlaví a zápatí</emph>."
+
+#. X]hx
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id6752220\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
+msgstr "Klepněte na <emph>Poznámky a teze</emph> a zadejte text záhlaví a zápatí."
+
+#. rU\1
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id5703909\n"
+"help.text"
+msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
+msgstr "V tomto dialogu vidíte čtyři oblasti se zaškrtávacími polemi pro Záhlaví, Datum a čas, Zápatí a Číslo stránky. Tyto čtyři oblasti odpovídají čtyřem oblastem v rozích náhledu tezí."
+
+#. |j,)
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id4984282\n"
+"help.text"
+msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
+msgstr "Zadejte text pro záhlaví, zápatí a datum. Klepněte na pole <emph>Číslo stránky</emph>, pokud chcete číslovat stránky s náhledy. Pokud chcete vytisknout záhlaví, ujistěte se, že je zaškrtnuto pole <emph>Záhlaví</emph>."
+
+#. BH_4
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id816064\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Použít na všechny</emph>."
+
+#. a-Q(
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id863063\n"
+"help.text"
+msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
+msgstr "Pole v náhledu na obrazovce se neaktualizují, ale zadaný text se vytiskne."
+
+#. 8e]-
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id5036164\n"
+"help.text"
+msgid "Printing handouts or notes"
+msgstr "Tisk tezí nebo poznámek"
+
+#. U=*R
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id2901394\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
+
+#. QqJ3
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id5674611\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
+msgstr "Klikněte na rozevírací seznam Dokument a vyberte typ obsahu pro tisk."
+
+#. u!?V
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id1308023\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
+msgstr "Zvolte <emph>Teze</emph> nebo <emph>Poznámky</emph> a vyberte počet snímků na jeden list papíru."
+
+#. R74:
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id6821192\n"
+"help.text"
+msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
+msgstr "Pokud chcete při tisku rozvrhnout snímky na papíře jinak, pomocí myši je přetáhněte v náhledu Tezí."
+
+#. /!,U
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"hd_id3151389\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a range of slides"
+msgstr "Tisk rozsahu snímků"
+
+#. p`Kh
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3146318\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph>."
+
+#. aS]X
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
+msgstr "Držte stisknutý Shift a klepněte na snímky, které si přejete tisknout."
+
+#. qh,)
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+
+#. EKj[
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
+msgstr "V části <emph>Oblast a kopie</emph> vyberte volbu <emph>Snímky</emph>."
+
+#. ?ih_
+#: printing.xhp
+msgctxt ""
+"printing.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Zadejte čísla snímků, které chcete vytisknout, a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. dn;5
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
+msgstr "Animace objektů na snímcích prezentace"
+
+#. 0\~X
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"bm_id3150251\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; přesouvání po cestách</bookmark_value><bookmark_value>propojování; cesty a objekty</bookmark_value><bookmark_value>cesty; přesouvání objektů</bookmark_value><bookmark_value>cesty přesunů</bookmark_value><bookmark_value>použití; animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty;použití na/odstranění z objektů</bookmark_value><bookmark_value>přidání;animační efekty</bookmark_value><bookmark_value>animace;editace</bookmark_value><bookmark_value>vlastní animace</bookmark_value>"
+
+#. @5#I
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3150251\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animace objektů v snímcích prezentací\">Animace objektů v snímcích prezentací</link></variable>"
+
+#. _Gj)
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
+msgstr "Na objekty na vašem snímku je možné aplikovat přednastavené animační efekty."
+
+#. R=;E
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "To apply an animation effect to an object:"
+msgstr "Pro aplikaci animačního efektu na objekt:"
+
+#. 5)=%
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
+msgstr "Na snímku v <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte objekt, který si přejete animovat."
+
+#. f7r)
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>, klepněte na <emph>Přidat</emph> a potom vyberte animační efekt."
+
+#. e*[J
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3166462\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V dialogu <emph>Vlastní animace</emph> klepněte na záložku s požadovanou kategorií efektů. Zvolte efekt a klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. _qQB
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
+msgstr "Pro přehrání animace klepněte na tlačítko <emph>Přehrát</emph>."
+
+#. p?*:
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id2476577\n"
+"help.text"
+msgid "To apply and edit a motion path effect:"
+msgstr "Jak použít a upravit efekt cesty:"
+
+#. 0Cb6
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4217047\n"
+"help.text"
+msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
+msgstr "Objekt lze animovat, aby se pohyboval po určité cestě. Můžete použít předdefinovanou nebo vlastní cestu."
+
+#. 6:~n
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id2629474\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
+msgstr "Pokud zvolíte \"Křivka\", \"Mnohoúhelník\" nebo \"Čára od ruky\", dialog se zavře a můžete nakreslit vlastní cestu. Pokud kresbu dokončíte a nezrušíte, vytvořená cesta se odstraní z dokumentu a vloží jako efekt cesty."
+
+#. )9@i
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id8069704\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
+msgstr "<emph>Úprava cesty</emph>"
+
+#. pxkj
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4524674\n"
+"help.text"
+msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
+msgstr "Pokud je zobrazen panel Vlastní animace, zobrazují se na snímku v průhledné vrstvě cesty všech efektů na aktuálním snímku. Vždy jsou zobrazeny všechny cesty, lze tedy snadno vytvořit navazující cesty."
+
+#. \Y![
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id4396801\n"
+"help.text"
+msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Cestu označíte klepnutím na ni. Na označené cestě se zobrazí úchyty, kterými můžete cestu posunout nebo změnit její tvar. Poklepáním na cestu se spustí režim úprav bodů. Tento režim lze také spustit příkazem <item type=\"menuitem\">Upravit - Body</item> nebo stisknutím klávesy <item type=\"keycode\">F8</item>."
+
+#. RnFe
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "To remove an animation effect from an object:"
+msgstr "Pro odebrání animačního efektu z objektu:"
+
+#. GQv:
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
+msgstr "Na snímku v <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte objekt, kterému si přejete odebrat efekt."
+
+#. CEoS
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní animace</emph>."
+
+#. C]~C
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Odstranit</emph>."
+
+#. \WG,
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "Zobrazení prezentace"
-#: show.xhp#bm_id5592516.help.text
+#. A$7b
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"bm_id5592516\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spuštění prezentace</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; spuštění</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; prezentace</bookmark_value><bookmark_value>automatické zobrazení prezentace</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky; automatické</bookmark_value><bookmark_value>automatické přechody mezi snímky</bookmark_value>"
-#: show.xhp#hd_id4901272.help.text
+#. Sbl1
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"hd_id4901272\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Zobrazení prezentace\">Zobrazení prezentace</link></variable>"
-#: show.xhp#par_id9636829.help.text
+#. .M4r
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id9636829\n"
+"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "Prezentaci můžete spustit několika způsoby. Když je prezentace spuštěna, můžete ji ovládat stiskem kláves nebo klepnutím myši."
-#: show.xhp#par_id7076937.help.text
+#. d;):
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id7076937\n"
+"help.text"
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "Standardně se prezentace spouští od prvního snímku. A poté se postupně propracujete až k poslednímu snímku. Toto chování můžete změnit."
-#: show.xhp#hd_id9954527.help.text
+#. ndh?
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"hd_id9954527\n"
+"help.text"
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "Spuštění prezentace"
-#: show.xhp#par_id6860255.help.text
+#. 4]mk
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id6860255\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Prezentaci spustíte volbou <emph>Prezentace - Prezentace</emph>."
-#: show.xhp#par_id4199957.help.text
+#. sioS
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id4199957\n"
+"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "Pokud chcete pokaždé spouštět prezentaci od aktuálního snímku, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph> a klepněte na <emph>Vždy s aktuální stránkou</emph>."
-#: show.xhp#par_id3209936.help.text
+#. s5s]
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id3209936\n"
+"help.text"
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "Po klepnutí se zobrazí další efekt nebo další snímek."
-#: show.xhp#par_id8702658.help.text
+#. ZTv[
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id8702658\n"
+"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "Stisknutím <item type=\"keycode\">Esc</item> prezentaci ukončíte před koncem."
-#: show.xhp#par_id3741264.help.text
+#. e^O@
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id3741264\n"
+"help.text"
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "Prezentaci můžete ovládat pomocí <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">dalších klávesových zkratek</link>. Klepnutí pravým tlačítkem otevře místní nabídku s užitečnými příkazy."
-#: show.xhp#hd_id5694143.help.text
+#. c=p@
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"hd_id5694143\n"
+"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "Zobrazení automatické prezentace (kioskový režim)"
-#: show.xhp#par_id5829645.help.text
-msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide. "
+#. B6*C
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id5829645\n"
+"help.text"
+msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "Pokud chcete automaticky měnit snímky, musíte každému snímku přiřadit přechod."
-#: show.xhp#par_id2361522.help.text
+#. 0Q{8
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id2361522\n"
+"help.text"
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
msgstr "Klepněte na záložku <emph>Přechod mezi snímky</emph>."
-#: show.xhp#par_id9168980.help.text
+#. IRfV
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id9168980\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "V oblasti <emph>Další snímek</emph> klepněte na <emph>Automaticky po</emph> a určete čas."
-#: show.xhp#par_id9766533.help.text
+#. ,;H*
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id9766533\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Aplikovat na všechny snímky</emph>."
-#: show.xhp#par_id6081728.help.text
+#. `e)R
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
+"help.text"
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "Každému snímku můžete přiřadit jiný čas. Pro správné načasování se vám může hodit funkce <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">vyzkoušení časování</link>."
-#: show.xhp#par_id9219641.help.text
+#. RE^f
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id9219641\n"
+"help.text"
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "Pokud má prezentace po zobrazení všech snímků přejít na první, musíte prezentaci nastavit automatické opakování."
-#: show.xhp#par_id3174230.help.text
+#. _*jL
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id3174230\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph>."
-#: show.xhp#par_id1336405.help.text
+#. 7BTS
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id1336405\n"
+"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "V části Typ klepněte na <emph>Automaticky</emph> a zvolte dobu přestávky mezi prezentacemi."
-#: show.xhp#par_id4959257.help.text
+#. bwEy
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id4959257\n"
+"help.text"
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
msgstr "Když vytváříte novou prezentaci pomocí <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">průvodce</link>, můžete si dobu mezi snímky a opakování zvolit v průvodci."
-#: show.xhp#hd_id1906491.help.text
+#. mvq!
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"hd_id1906491\n"
+"help.text"
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "Spuštění prezentace ze souboru"
-#: show.xhp#par_id4799340.help.text
+#. M;/J
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id4799340\n"
+"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "%PRODUCTNAME můžete spustit z příkazové řádky s parametrem <item type=\"literal\">-show</item> jménem souboru Impress. Např. pokud chcete spustit soubor <item type=\"literal\">filename.odp</item> z příkazové řádky, zadejte příkaz:"
-#: show.xhp#par_id1502121.help.text
+#. nRH8
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id1502121\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-#: show.xhp#par_id8266853.help.text
+#. aITz
+#: show.xhp
+msgctxt ""
+"show.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Příklad počítá s tím, že program soffice je v cestě programů systému a <item type=\"literal\">filename.odp</item> se nachází v aktuálním adresáři."
-#: footer.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
-msgstr "Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky"
+#. XR{5
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
+msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Impress"
-#: footer.xhp#bm_id3153191.help.text
-msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zápatí;předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>předloha stránky; záhlaví a zápatí</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví a zápatí; předloha stránky</bookmark_value><bookmark_value>přidání;záhlaví/zápatí pro všechny snímky</bookmark_value><bookmark_value>číslo snímku na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>číslo stránky na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>datum na všech snímcích</bookmark_value><bookmark_value>čas a datum na všech snímcích</bookmark_value>"
+#. $k_u
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3156386\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress instrukce</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#: footer.xhp#hd_id3153191.1.help.text
-msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky\">Přidání záhlaví a zápatí pro všechny snímky</link></variable>"
+#. \g)l
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3156386\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Impress\">Instrukce pro použití $[officename] Impress</link></variable>"
-#: footer.xhp#par_id1356547.help.text
-msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Každý snímek je založen na předloze snímku. Text, obrázky, tabulky, pole či další objekty, které umístíte na předlohu snímku, se na všech snímcích založených na této předloze zobrazí jako pozadí."
+#. wb@L
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing and Printing a Presentation"
+msgstr "Prohlížení a tisk prezentace"
-#: footer.xhp#par_id704672.help.text
-msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts. "
-msgstr "Předlohy existují pro snímky, poznámky a osnovy."
+#. 6i]R
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153812\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Animated Objects and 3D Objects"
+msgstr "Animované objekty a objekty 3D"
-#: footer.xhp#par_id8403576.help.text
-msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Chcete-li upravit předlohu snímku, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>. Předlohu opustíte klepnutím na ikonu Zavřít předlohu na panelu Zobrazení předlohy nebo zvolte <emph>Zobrazit - Běžné</emph>."
+#. {Qj,
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3149350\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting"
+msgstr "Import a export dat"
-#: footer.xhp#par_id5641651.help.text
-msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Chcete-li upravit předlohu poznámek, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha poznámek</emph>. Předlohu opustíte klepnutím na ikonu Zavřít předlohu na panelu Zobrazení předlohy nebo zvolte <emph>Zobrazit - Běžné</emph>."
+#. bj:y
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154560\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
-#: footer.xhp#par_id1583300.help.text
-msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
-msgstr "Chcete-li upravit předlohu teze, klepněte na záložku Teze nad snímkem. Klepnutím na záložku Běžné opustíte předlohu teze."
+#. Pd+!
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Slide Background Fill"
+msgstr "Změna výplně pozadí snímku"
-#: footer.xhp#hd_id7251808.help.text
-msgid "Adding predefined header or footer objects"
-msgstr "Přidání předdefinovaného záhlaví nebo zápatí"
+#. yMZz
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"bm_id3150199\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pozadí; změnit</bookmark_value> <bookmark_value>hlavní snímek; změnit pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>snímky;změnit pozadí</bookmark_value>"
+
+#. 1(Y8
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Změna výplně pozadí snímku\">Změna výplně pozadí snímku</link> </variable>"
+
+#. b8((
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
+msgstr "Je možné změnit barvu výplně nebo pozadí vybraného snímku nebo všech snímků v dokumentu. Pozadí snímku je možné vyplnit šrafováním, barevným přechodem, nebo bitovou mapou."
-#: footer.xhp#par_id5015411.help.text
-msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers. "
-msgstr "Všechny typy předloh mají několik předdefinovaných oblastí pro zobrazení data, zápatí a čísla snímku."
+#. \6Z{
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Pokud si přejete změnit barvu výplně pozadí pro všechny snímky, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>. Pro změnu pozadí pouze u jednoho snímku zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-#: footer.xhp#par_id8217413.help.text
-msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
-msgstr "Když se přepnete do zobrazení předlohy, můžete tyto oblasti po předloze přesouvat. Můžete přidat doplňující text a měnit velikost oblastí. Můžete označit obsah oblastí a upravit formátování textu. Např. můžete změnit velikost písma a barvu."
+#. z)RH
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id624713\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bitmapový soubor můžete vybrat po klepnutí na Nastavit obrázek pozadí snímku v místní nabídce při normálním zobrazení. Zvolený soubor se použije jako pozadí snímku.</ahelp>"
+
+#. pv@3
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
+msgstr "Pro použití barvy, přechodu nebo šrafování pro výplň pozadí snímku"
-#: footer.xhp#par_id7549668.help.text
-msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
-msgstr "Předdefinovaná oblast záhlaví je k dispozici pouze pro poznámky a teze. Pokud chcete na všech snímcích záhlaví, můžete přesunout oblast zápatí do horní části předlohy snímku."
+#. =)9p
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a poté klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph>."
-#: footer.xhp#par_id1829889.help.text
-msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Objekty, které vložíte na předlohu snímku, se zobrazí na všech snímcích, které jsou na dané předloze založeny."
+#. 4VXK
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
+msgstr "V poli <emph>Výplň </emph> proveďte následující:"
-#: footer.xhp#par_id8843043.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Záhlaví a zápatí</emph>."
+#. Rim;
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
+msgstr "Zvolte <emph>Barva</emph> a poté klepněte na barvu v seznamu."
-#: footer.xhp#par_id1876583.help.text
-msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas. "
-msgstr "Otevře se dialog s dvěma záložkami: <emph>Snímek </emph> a <emph>Poznámky a teze </emph>, ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí."
+#. vyOA
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
+msgstr "Zvolte <emph>Přechody</emph> a poté klepnutím vyberte typ přechodu v seznamu."
-#: footer.xhp#par_id4101077.help.text
-msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
-msgstr "Ve výchozím nastavení je pole <emph>Datum a čas</emph> povoleno, ale formát je nastaven na Pevný a textové pole je prázdné, takže se na snímku datum a čas nezobrazí."
+#. iPT\
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
+msgstr "Vyberte <emph>Šrafování</emph> a poté klepnutím vyberte typ šrafování v seznamu."
-#: footer.xhp#par_id204779.help.text
-msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
-msgstr "Ve výchozím nastavení je pole <emph>Zápatí</emph> povoleno, ale textové pole je prázdné, takže na snímcích není zápatí viditelné."
+#. A@.}
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: footer.xhp#par_id1453901.help.text
-msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr "Ve výchozím nastavení není pole <emph>Číslo snímku</emph> zaškrtnuto, takže se nezobrazuje."
+#. M/y.
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "To use an image for the slide background"
+msgstr "Pro použití obrázku jako pozadí snímku"
-#: footer.xhp#par_id1445966.help.text
-msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
-msgstr "Zadejte nebo vyberte obsah, který se má zobrazit na všech snímcích."
+#. DLhO
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
+msgstr "Obrázek na pozadí může být zobrazen buď tak, že se přizpůsobí velikosti snímku nebo jako dlaždice."
-#: footer.xhp#par_id1956236.help.text
-msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Pokud chcete změnit umístění a formátování objektů předlohy, zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>."
+#. @6ud
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a poté klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph>."
-#: footer.xhp#par_id5259559.help.text
-msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
-msgstr "Uvidíte předlohu snímku s oblastmi v dolní části. Oblasti můžete přesouvat a měnit formátování polí. Také můžete zadat text, který se zobrazí u polí."
+#. f\b.
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
+msgstr "V oblasti <emph>Výplň </emph> vyberte <emph>Bitové mapy</emph>, a poté klepněte na obrázek v seznamu."
-#: footer.xhp#par_id2521439.help.text
-msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Klikněte do oblasti Datum a přesuňte pole pro datum a čas. Označte pole <datum/čas> a upravte formátování pole, tím se změní formát data a času na všech snímcích. Totéž platí pro oblasti Zápatí a Číslo snímku."
+#. 0.:1
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3150757\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
+msgstr "Pokud si přejete použít vlastní obrázek pro pozadí snímku, zavřete dialog <emph>Nastavení stránky </emph> a poté vyberte <emph>Formát - Oblast</emph>. Klepněte na záložku <emph>Bitové mapy </emph> a poté na <emph>Importovat</emph>. Najděte obrázek, který chcete vložit a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Při návratu do záložky <emph>Pozadí </emph> se vložený obrázek zobrazí v seznamu <emph>Bitová mapa </emph>."
-#: footer.xhp#hd_id4712057.help.text
-msgid "Adding text objects as header or footer objects"
-msgstr "Přidání textového objektu jako záhlaví nebo zápatí"
+#. 4Y?B
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: footer.xhp#par_id3155064.16.help.text
-msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
-msgstr "Kamkoliv do předlohy snímku je možné přidat textový objekt."
+#. Ih7N
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
+msgstr "K zobrazení celého obrázku jako pozadí, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Dlaždice </emph>v oblasti <emph>Umístění </emph> a poté vyberte<emph> Automatická úprava šířky a výšky</emph>."
-#: footer.xhp#par_id3148866.14.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph>."
+#. Io:q
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
+msgstr "K zobrazení obrázku jako dlaždic vyberte <emph>Dlaždice</emph>, a nastavte volby <emph>Velikost</emph>, <emph>Umístění</emph>, a <emph>Odchylka</emph> pro obrázek."
-#: footer.xhp#par_id3147295.12.help.text
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na panelu <emph>Kreslení</emph> vyberte ikonu <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikonka</alt></image>."
+#. EG^-
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3154934\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: footer.xhp#par_id3149947.10.help.text
-msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr "Tahem v předloze snímku vytvořte textový objekt a poté vepište nebo vložte svůj text."
+#. Y#|*
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3158403\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
+msgstr "Tyto úpravy jsou platné pouze pro aktuální dokument."
-#: footer.xhp#par_id3155441.4.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
-msgstr "Po skončení zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
+#. wWr.
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN10820\n"
+"help.text"
+msgid "To save a new slide master as a template"
+msgstr "Chcete-li uložit novou předlohu snímku jako šablonu"
-#: footer.xhp#par_id3150476.17.help.text
-msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr "Do záhlaví nebo zápatí je také možné přidat pole, např. datum nebo číslo stránky, vybráním <emph>Vložit - Pole</emph>."
+#. M[@b
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN10827\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Předloha - Předloha snímku</emph> pro změnu předlohy snímku."
-#: footer.xhp#par_id3156320.18.help.text
-msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
-msgstr "Můžete skrýt záhlaví nebo zápatí snímku vybráním <emph>Formát</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Rozvržení snímku\">Snímek - <emph> Rozvržení</emph></link>, a zrušením zaškrtnutí pole <emph>Objekty na pozadí</emph>."
+#. 8nH`
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN1082F\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> pro změnu pozadí snímku nebo zvolte jiné příkazy formátování. Zde přidané objekty budou viditelné na všech snímcích."
-#: footer.xhp#par_id3155848.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
+#. JOkA
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN10837\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> pro zavření předlohy snímku."
+
+#. +H,-
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN1083F\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Šablony - Uložit</emph> pro uložení dokumentu jako šablony."
+
+#. G0w0
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN10847\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
+msgstr "Zadejte název šablony. Neměňte kategorii z \"Moje šablony\". Klepněte na OK."
+
+#. fAwV
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_idN1084A\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
+msgstr "Nyní můžete pomocí Průvodce prezentací otevřít novou prezentaci, která bude založena na nové šabloně."
-#: orgchart.xhp#tit.help.text
+#. Fm)6
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "Vytvoření vývojového diagramu"
-#: orgchart.xhp#bm_id3150439.help.text
+#. `jcj
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spojnice; použití</bookmark_value><bookmark_value>spojovací body; použití</bookmark_value><bookmark_value>vývojové diagramy</bookmark_value><bookmark_value>organizační diagramy</bookmark_value><bookmark_value>aktivní body ve vývojových diagramech</bookmark_value><bookmark_value>interakce; aktivní body</bookmark_value>"
-#: orgchart.xhp#hd_id3150439.3.help.text
+#. $AH4
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Vytvoření vývojového diagramu\">Vytvoření vývojového diagramu</link></variable>"
-#: orgchart.xhp#hd_id3159153.39.help.text
+#. ])e_
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "Pro vytvoření vývojového diagramu:"
-#: orgchart.xhp#par_id3152482.40.help.text
+#. k)4o
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "Zvolte nástroj z panelu <emph>Vývojový diagram</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>."
-
-#: orgchart.xhp#par_id3150715.41.help.text
+msgstr "Zvolte nástroj z nástrojové lišty <emph>Vývojový diagram</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. Zp0g
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Přetáhněte tvar na svůj snímek."
-#: orgchart.xhp#par_id3154486.42.help.text
+#. MQY0
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Pro přidání dalších snímků opakujte poslední kroky."
-#: orgchart.xhp#par_id3146967.43.help.text
+#. VBud
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3146967\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
-msgstr "Otevřete panel <emph>Spojnice</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph> a zvolte čáru spojnice."
-
-#: orgchart.xhp#par_id3149945.44.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Spojnice</emph> na liště <emph>Kresba</emph> a zvolte čáru spojnice."
+
+#. PXVg
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "Posuňte ukazatel přes okraj tvaru, aby se ukázala spojovací místa."
-#: orgchart.xhp#par_id3146871.45.help.text
+#. ?fE(
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3146871\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "Klepněte na spojovací místo, táhněte myší na spojovací místo na jiném tvaru a potom tlačítko myši uvolněte."
-#: orgchart.xhp#par_id3145824.46.help.text
+#. up|+
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Pro přidání více přípojných bodů opakujte poslední kroky."
-#: orgchart.xhp#par_id3153036.47.help.text
+#. E!xD
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "Nyní máte základní náčrt pro svůj vývojový diagram."
-#: orgchart.xhp#hd_id3155255.48.help.text
+#. )jHU
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3155255\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "Pro přidání textu do tvarů ve vašem vývojovém diagramu"
-#: orgchart.xhp#par_id3150865.49.help.text
-msgctxt "orgchart.xhp#par_id3150865.49.help.text"
+#. hn`C
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: orgchart.xhp#par_id3145592.50.help.text
+#. Z*j.
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Poklepejte na tvar a zapište nebo vložte text."
-#: orgchart.xhp#par_id3154504.51.help.text
+#. 64KN
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Text</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph> a přetáhněte textový objekt na tvar. Zapište nebo vložte text do textového objektu."
-
-#: orgchart.xhp#hd_id3153730.52.help.text
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Text</emph> na liště <emph>Kresba</emph> a přetáhněte textový objekt na tvar. Zapište nebo vložte text do textového objektu."
+
+#. SS*f
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3153730\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "Pro přidání barevné výplně do tvaru:"
-#: orgchart.xhp#par_id3155930.53.help.text
+#. 1]Wf
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Vyberte tvar a zvolte <emph>Formát - Oblast</emph>."
-#: orgchart.xhp#par_id3145348.54.help.text
-msgctxt "orgchart.xhp#par_id3145348.54.help.text"
+#. Q$6V
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Zvolte <emph>Barva</emph> a poté klepněte na barvu v seznamu."
-#: orgchart.xhp#hd_id3150934.56.help.text
+#. )t|(
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"hd_id3150934\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "Pro přidání aktivních bodů, které volají jiné snímky:"
-#: orgchart.xhp#par_id3145300.57.help.text
-msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide. "
-msgstr "Přiřaďte <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interakce</link> k některým objektům ve svém snímku. "
-
-#: orgchart.xhp#par_idN10898.help.text
+#. tWZN
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3145300\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
+msgstr "Přiřaďte <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interakce</link> k některým objektům ve svém snímku."
+
+#. dB$n
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_idN10898\n"
+"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "Vyberte objekt a zvolte <emph>Prezentace - Interakce</emph>"
-#: orgchart.xhp#par_idN108A0.help.text
+#. _ys)
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_idN108A0\n"
+"help.text"
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "Zvolte interakci v dialogu. Například zvolte: \"Přechod na následující snímek\" když uživatel klepne na objekt."
-#: orgchart.xhp#par_id3153922.32.help.text
+#. [EOr
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Spojnice\">Spojnice</link>"
-#: orgchart.xhp#par_id3156257.33.help.text
+#. ,5ZC
+#: orgchart.xhp
+msgctxt ""
+"orgchart.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Záchytné body\">Záchytné body</link>"
-#: keyboard.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress "
-msgstr "Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress"
-
-#: keyboard.xhp#bm_id3154702.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>usnadnění; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress\">Použití klávesových zkratek v $[officename] Impress</link></variable>"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3148610.11.help.text
-msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
-msgstr "Pro přístup k příkazům $[officename] Impress i pro navigaci po pracovní ploše můžete použít klávesnici. $[officename] Impress používá pro vytvoření <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"objektů kresby\">objektů kresby</link> stejné klávesové zkratky jako $[officename] Draw."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3149602.18.help.text
-msgid "Selecting placeholders"
-msgstr "Výběr zástupných objektů"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150212.10.help.text
-msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
-msgstr "<emph>Automatická rozvržení</emph> $[officename] Impress používají zástupné prvky pro nadpisy snímků, text a objekty. Pro vybrání zástupného prvku stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Pro přesun na další zástupný prvek stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> znovu."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3166467.9.help.text
-msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Pokud stisknete <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> poté, co dosáhnete posledního zástupného objektu na snímku, za aktuální snímek se vloží se nový. Nový snímek má stejné rozvržení jako aktuální snímek."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3157871.8.help.text
-msgid "During a Slide Show"
-msgstr "Během prezentace"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150650.7.help.text
-msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
-msgstr "Pro spuštění prezentace stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> nebo <item type=\"keycode\">F5</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3149354.5.help.text
-msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
-msgstr "Přechod na další snímek nebo další animovaný efekt"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3148728.4.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Mezerník</item>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3153035.19.help.text
-msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
-msgstr "Přechod na další snímek bez přehrání animovaných efektů"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155263.20.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3154558.3.help.text
-msgid "Return to previous slide"
-msgstr "Návrat na předchozí snímek"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3145590.2.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3153003.12.help.text
-msgid "Go to a specific slide"
-msgstr "Přejděte na určitý snímek"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154501.13.help.text
-msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Napište číslo stránky snímku a stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id4153003.12.help.text
-msgid "Stop slide show"
-msgstr "Ukončit prezentaci"
-
-#: keyboard.xhp#par_id4154501.13.help.text
-msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> nebo <item type=\"keycode\">-</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3150337.14.help.text
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Pořadač snímků"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3153732.21.help.text
-msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>. "
-msgstr "Když se poprvé přepnete na pořadač snímků, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>, aby se aktivovala pracovní plocha pro vstup z klávesnice. V ostatních případech stiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> pro přepnutí na pracovní plochu, a poté stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>. "
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3149882.22.help.text
-msgid "Selecting and deselecting slides"
-msgstr "Vybírání a rušení výběru snímků"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155930.15.help.text
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostali na snímek, který si přejete vybrat a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Mezerník</item>. Pro přidání dalšího snímku do výběru použijte kurzorové klávesy pro navigaci na snímek (snímky), které si přejete přidat a stiskněte znovu <item type=\"keycode\">Mezerník</item>. Pro zrušení výběru snímku, najeďte na (vybraný) snímek a stiskněte <item type=\"keycode\">Mezerník</item>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3145248.23.help.text
-msgid "Copying a slide:"
-msgstr "Kopírování snímku:"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3156060.16.help.text
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostal na snímek, který si přejete kopírovat, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3148769.24.help.text
-msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Přesuňte se na snímek, kam si přejete vložit zkopírovaný snímek, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3148388.25.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3148388.25.help.text"
-msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Před </emph>nebo <emph>Za</emph> aktuální snímek a potom klikněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3155367.26.help.text
-msgid "Moving a slide:"
-msgstr "Přesouvání snímku:"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3155987.27.help.text
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-msgstr "Použijte kurzorové klávesy, abyste se dostali na snímek, který si přejete přesunout, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3147171.28.help.text
-msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Přejděte na snímek, kam si přejete přesunout původní snímek, a potom stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-
-#: keyboard.xhp#par_id3083282.29.help.text
-msgctxt "keyboard.xhp#par_id3083282.29.help.text"
-msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Před </emph>nebo <emph>Za</emph> aktuální snímek a potom klikněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: individual.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating a Custom Slide Show"
-msgstr "Vytvoření vlastní prezentace"
+#. PFhn
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exporting Animations in GIF Format"
+msgstr "Export animací ve formátu GIF"
-#: individual.xhp#bm_id3146119.help.text
-msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prezentace; vlastní</bookmark_value><bookmark_value>vlastní prezentace</bookmark_value><bookmark_value>začít; vždy s aktuálním snímkem</bookmark_value><bookmark_value>začít;vlastní prezentace</bookmark_value><bookmark_value>skrytí;snímků</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení;skrytí snímků</bookmark_value><bookmark_value>skryté stránky;zobrazit</bookmark_value>"
+#. !icz
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>animace; ukládání jako GIF</bookmark_value><bookmark_value>export; animací do formátu GIF</bookmark_value>"
-#: individual.xhp#hd_id3146119.55.help.text
-msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Vytvoření vlastní prezentace\">Vytvoření vlastní prezentace</link></variable>"
+#. `|(Z
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Export animací ve formátu GIF\">Export animací ve formátu GIF</link></variable>"
-#: individual.xhp#par_id3150344.71.help.text
-msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
-msgstr "Je možné použít vaše snímky a tím zvýšit zájem posluchačů o vaší prezentaci."
+#. }_u%
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Select an animated object on your slide."
+msgstr "Vyberte animovaný objekt na vašem snímku."
-#: individual.xhp#hd_id3150715.72.help.text
-msgid "To create a custom slide show:"
-msgstr "Pro vytvoření vlastní prezentace:"
+#. |A7`
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
-#: individual.xhp#par_id3153712.61.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph>."
+#. T1?4
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
+msgstr "Vyberte <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> v seznamu <emph>Typ souboru</emph>."
-#: individual.xhp#par_id3153966.62.help.text
-msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Klepněte na <emph>Nový</emph> a zadejte jméno pro svou prezentaci do pole <emph>Jméno </emph>."
+#. YX-I
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
+msgstr "Klepněte na zaškrtávací políčko <emph>Výběr</emph>, chcete-li exportovat vybraný objekt a ne celý snímek."
-#: individual.xhp#par_id3150249.73.help.text
-msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
-msgstr "Pod <emph>Existující snímky</emph> vyberte snímky, které si přejete přidat, a potom klepněte na tlačítko <emph>>></emph>. Podržte Shift k vybrání více snímků za sebou, nebo Ctrl pro vybrání více snímků po jednom."
+#. B_d1
+#: animated_gif_save.xhp
+msgctxt ""
+"animated_gif_save.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Určete místo, kam si přejete uložit animovaný GIF, zadejte jméno a potom klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-#: individual.xhp#par_id3153916.64.help.text
-msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
-msgstr "Pořadí snímků ve vlastní prezentaci je možné změnit tažením a vložením snímků pod <emph>Vybrané snímky</emph>."
+#. %h?o
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Curves"
+msgstr "Úprava křivek"
-#: individual.xhp#hd_id3151387.74.help.text
-msgid "To start a custom slide show:"
-msgstr "Ke spuštění vlastní prezentace:"
+#. 5A?p
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"bm_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>křivky; úpravy </bookmark_value><bookmark_value>úpravy; křivky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování; křivky</bookmark_value><bookmark_value>uzavírání; tvary</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování; body</bookmark_value><bookmark_value>převádění; body</bookmark_value><bookmark_value>přidávání; body</bookmark_value>"
-#: individual.xhp#par_id3147403.75.help.text
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Vlastní prezentace</emph>."
+#. }Ov-
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Úprava křivek\">Úprava křivek</link></variable>"
-#: individual.xhp#par_id3150538.76.help.text
-msgid "Select the show you want to start from the list."
-msgstr "Vyberte místo, odkud si přejete začít prezentaci."
+#. @~0;
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
+msgstr "Segment křivky je tvořen dvěma datovými (koncovými) body a dvěma řídícími body (úchyty).Řídící čára spojuje řídící bod s datovým bodem. Tvar křivky je možné změnit převedením datového bodu na jiný typ, nebo přetažením řídících bodů na jiné místo."
-#: individual.xhp#par_id3149943.77.help.text
-msgid "Click <emph>Start</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Začátek</emph>."
+#. W+3M
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
+msgstr "Také je možné změnit vlastnosti čáry tak, že ji označíte a zvolíte <emph>Formát - Čára</emph>."
-#: individual.xhp#par_id3145593.56.help.text
-msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Pokud si přejete začít vlastní prezentaci klepnutím na ikonu <emph>Prezentace</emph> na panelu <emph> Prezentace</emph> nebo stisknutím F5, zvolte <emph>Použij vlastní prezentaci</emph>."
+#. deI#
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikonka</alt></image>"
-#: individual.xhp#hd_id3145169.78.help.text
-msgid "Options for Running a Slide Show"
-msgstr "Možnosti pro spuštění prezentace"
+#. sZCP
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
+msgstr "Pro zobrazení datových a řídících bodů křivky vyberte čáru a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště Kresba. Datové body jsou zobrazeny jako čtverce a řídící body jako kružnice. Řídící bod může překrývat datový bod."
+
+#. GZpt
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "To adjust a curved line segment:"
+msgstr "Pro úpravu segmentu křivky:"
-#: individual.xhp#hd_id3150335.65.help.text
-msgid "To always start a slide show from the current slide:"
-msgstr "Pro spuštění prezentace vždy od vybraného snímku:"
+#. iwW*
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. %LK$
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: individual.xhp#par_id3150014.66.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Obecné</emph>."
+#. 7G%j
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
+msgstr "Pro změnu velikosti křivky přetáhněte datový bod. Pokud řídící bod překrývá datový bod, posuňte řídící bod tak, abyste viděli datový bod, který potom můžete přetáhnout."
-#: individual.xhp#par_id3155932.67.help.text
-msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
-msgstr "V <emph>Nastavení prezentace</emph> vyberte <emph>Vždy s aktuální stránkou</emph>."
+#. L0WT
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
+msgstr "Přetáhněte řídící bod. Křivka se natáhne ve směru, kterým táhnete řídící bod."
-#: individual.xhp#par_id3155372.68.help.text
-msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
-msgstr "Nevybírejte tuto možnost, pokud budete chtít spustit vlastní prezentaci."
+#. PK[/
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150431\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To split a curved line:"
+msgstr "Pro rozdělení křivky:"
-#: individual.xhp#hd_id3153922.69.help.text
-msgid "To hide a slide:"
-msgstr "Ke skrytí snímku:"
+#. _7iD
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
+msgstr "Je možné rozdělit pouze křivku s třemi a více datovými body."
-#: individual.xhp#par_id883150344.help.text
-msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
-msgstr "Pro skrytí aktuálního snímku klikněte na tlačítko Skrýt snímek."
+#. !oWD
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. nU{e
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte datový bod a klepněte na ikonu <emph>Rozdělit křivku</emph> na liště <emph>Upravit body</emph>."
+
+#. a4tq
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150655\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "To create a closed shape:"
+msgstr "Pro vytvoření uzavřeného tvaru:"
-#: individual.xhp#par_id3156261.57.help.text
-msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "Pro skrytí více snímků najednou zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph> a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt."
+#. j$OK
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. 8eTa
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153080\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
+msgstr "Na liště <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Uzavřít Bézierovu křivku</emph>."
+
+#. ;Bqa
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To convert a data point on a curved line:"
+msgstr "Pro převedení datového bodu na křivce:"
-#: individual.xhp#par_id3083278.79.help.text
-msgctxt "individual.xhp#par_id3083278.79.help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Zobrazit/skrýt snímek</emph>"
+#. @5cD
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. ?qcK
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
+msgstr "Klepněte na datový bod, který si přejete převést a proveďte jednu z následujících akcí:"
-#: individual.xhp#par_id3151264.58.help.text
-msgid "The slide is not removed from your document."
-msgstr "Snímek není odstraněn z vašeho dokumentu."
+#. JmsL
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Pro převedení datového bodu na plynulý bod klepněte na ikonu <emph>Plynulý přenos</emph> na liště <emph>Upravit body</emph>."
+
+#. Z`k@
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145299\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Pro převedení datového bodu na souměrný bod klepněte na ikonu <emph>Souměrný přenos</emph> na liště <emph>Upravit body</emph>."
+
+#. BW~c
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Pro převedení datového bodu na úhlový bod klepněte na ikonu <emph>Úhlový bod</emph> na liště <emph>Upravit body</emph>."
+
+#. #f/_
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3150471\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "To add a data point:"
+msgstr "Pro přidání datového bodu:"
-#: individual.xhp#hd_id3147570.80.help.text
-msgid "To show a hidden slide:"
-msgstr "Pro zobrazení skrytého snímku:"
+#. .ixx
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. |#TQ
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3156256\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
+msgstr "Na liště <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Vložit body</emph>."
+
+#. DpPI
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
+msgstr "Klepněte na čáru, kam si přejete přidat bod, a kousek zatáhněte."
-#: individual.xhp#par_id3145210.81.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph> a potom vyberte skrytý snímek, který si přejete zobrazit."
+#. V*h=
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr "Pokud datový bod nemá kontrolní bod, vyberte datový bod a klepněte na ikonu <emph>Převést na křivku</emph> na liště <emph>Upravit body</emph>."
+
+#. Cf41
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"hd_id3151186\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a data point:"
+msgstr "Pro odstranění datového bodu:"
-#: individual.xhp#par_id3150260.59.help.text
-msgctxt "individual.xhp#par_id3150260.59.help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Prezentace - Zobrazit/skrýt snímek</emph>"
+#. N$Mc
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr "Vyberte křivku a klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na liště <emph>Kresba</emph>."
+
+#. hi?0
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click the point you want to delete."
+msgstr "Klepněte na bod, který chcete odstranit."
-#: layer_move.xhp#tit.help.text
-msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr "Přesouvání objektů na jinou vrstvu"
+#. [B3K
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3143230\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
+msgstr "Na liště <emph>Upravit body</emph> klepněte na ikonu <emph>Odstranit body</emph>."
+
+#. bRVg
+#: line_edit.xhp
+msgctxt ""
+"line_edit.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Lišta Upravit body\">Lišta Upravit body</link>"
+
+#. [6!;
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
+msgstr "Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku"
+
+#. kO:E
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>návrhy snímku</bookmark_value><bookmark_value>předloha snímku; navrhování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; snímky</bookmark_value><bookmark_value>vzorové stránky, viz předloha snímku</bookmark_value><bookmark_value>snímky; pozadí</bookmark_value>"
-#: layer_move.xhp#bm_id3150752.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; přesouvání na vrstvu</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy; přesouvání objektů</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání; mezi vrstvami</bookmark_value>"
+#. .)w@
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku\">Aplikování návrhu snímku na Předlohu snímku</link></variable>"
-#: layer_move.xhp#hd_id3150752.18.help.text
-msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Přesouvání objektů na jinou vrstvu\">Přesouvání objektů na jinou vrstvu</link></variable>"
+#. $[j*
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
+msgstr "Každý snímek v prezentaci má přesně jednu předlohu, známou také jako předloha stránky. Předloha určuje styl formátování textu nadpisu a osnovy a návrh pozadí všech snímků, které používají tuto předlohu."
-#: layer_move.xhp#par_idN10622.help.text
-msgctxt "layer_move.xhp#par_idN10622.help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Kresby v %PRODUCTNAME Draw podporují vrstvy."
+#. W6{/
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a new slide master"
+msgstr "Pro použití nové předlohy"
-#: layer_move.xhp#par_id3148488.19.help.text
-msgid "Click and hold the object until its edges flash."
-msgstr "Klepněte na objekt a držte, dokud okraje nezačnou blikat."
+#. ]8}]
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Návrh snímku</emph>."
-#: layer_move.xhp#par_id3145587.20.help.text
-msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Přetáhněte objekt na záložku se jménem vrstvy, do které si jej přejete přesunout."
+#. \chD
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Load</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Načíst</emph>."
-#: layer_move.xhp#par_id3148868.21.help.text
-msgid "Release the object."
-msgstr "Uvolněte objekt."
+#. ZecR
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
+msgstr "Pod <emph>Kategoriemi</emph> vyberte kategorii návrhu snímku."
-#: print_tofit.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
-msgstr "Vytištění snímku, aby se vešel na papír"
+#. KF@p
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
+msgstr "Pod <emph>Šablonami</emph> vyberte šablonu se vzhledem, který si přejete aplikovat. Pro zobrazení náhledu šablony klepněte na <emph>Více</emph> a zvolte políčko <emph>Náhled</emph>."
-#: print_tofit.xhp#bm_id3155067.help.text
-msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přizpůsobení velikosti stránce; jednotlivé snímky</bookmark_value><bookmark_value>stránky; přizpůsobení velikosti tištěných stránek</bookmark_value><bookmark_value>tisk; přizpůsobení na velikost papíru</bookmark_value>"
+#. +pdO
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: print_tofit.xhp#hd_id3155067.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Vytištění snímku, aby se vešel na papír\">Vytištění snímku, aby se vešel na papír</link></variable>"
+#. 38Z5
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: print_tofit.xhp#par_id3154704.3.help.text
-msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
-msgstr "Velikost snímku, který si přejete tisknout, můžete redukovat tak, aby se vešel na tištěnou stránku."
+#. \#)_
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro aplikaci návrhu snímku na všechny snímky ve vaší prezentaci zaškrtněte políčko <emph>Vyměnit stránku pozadí</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: print_tofit.xhp#par_id3154658.4.help.text
-msgid "Open the document that you want to print."
-msgstr "Otevřete dokument, který si přejete vytisknout."
+#. Rlo3
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro aplikaci návrhu snímku pouze na aktuální snímek, zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Vyměnit stránku pozadí</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: print_tofit.xhp#par_id3145384.5.help.text
-msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "V <emph>Normálním zobrazení</emph> zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
+#. ^`8s
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: print_tofit.xhp#par_id3148871.6.help.text
-msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Nastavení rozvržení</emph> zaškrtněte políčko <emph>Přizpůsobit objekt formátu papíru</emph>."
+#. ~9Qn
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Layers"
+msgstr "O vrstvách"
-#: print_tofit.xhp#par_id3153811.7.help.text
-msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
-msgstr "V oblasti <emph>Formát papíru</emph> zvolte <emph>Formát</emph>."
+#. !dko
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vrstvy; definice</bookmark_value>"
-#: print_tofit.xhp#par_id3150431.8.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Velikost snímku bude upravena tak, aby se vešel na papír. Vzájemné pozice objektů na snímku budou zachovány."
+#. /]Qe
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"O vrstvách\">O vrstvách</link></variable>"
-#: rehearse_timings.xhp#tit.help.text
-msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr "Vyzkoušení časování změn snímků"
+#. MVyT
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
+msgstr "Vrstvy jsou viditelné v $[officename] Draw, ne v $[officename] Impress.Vrstvy umožňují na stránce seskupovat související elementy. Uvažujte o vrstvách jako o jednotlivých pracovních plochách, které Je možné skrýt nebo zamknout."
-#: rehearse_timings.xhp#bm_id3145253.help.text
-msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prezentace;vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>časování; vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>automatické změny snímků;vyzkoušet časování</bookmark_value><bookmark_value>záznam; doba zobrazení snímků</bookmark_value>"
+#. T_i,
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id7036957\n"
+"help.text"
+msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
+msgstr "Vrstvy neurčují pořadí vrstvení objektů na vašem snímku. Jen vrstva <emph>Ovládací prvky</emph> je vždy nad ostatními vrstvami."
-#: rehearse_timings.xhp#hd_id3145253.17.help.text
-msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Vyzkoušet časování změn snímků\">Vyzkoušet časování změn snímků</link></variable>"
+#. |Ikl
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id1614734\n"
+"help.text"
+msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
+msgstr "Pořadí objektů (ve smyslu více navrchu, více vespod) je určeno tím, v jakém pořadí objekty přidáváte. Pořadí můžete změnit příkazem <item type=\"menuitem\">Změnit - Uspořádat</item>."
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3155446.1.help.text
-msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes. "
-msgstr "$[officename] vám může pomoci při nastavení časování změn snímků vaší prezentace."
+#. @sN7
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id398876\n"
+"help.text"
+msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
+msgstr "Oblasti vrstvy, kde nejsou objekty, jsou průhledné."
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3153963.16.help.text
-msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
-msgstr "Připravte snímky prezentace, spusťte prezentaci pomocí speciální ikony, řekněte svému imaginárnímu publiku, co si přejete říci, a pokračujte na další snímek. $[officename] zaznamenává čas zobrazení pro každý snímek, takže příště až spustíte prezentaci s automatickou změnou snímků, časování bude takové, jaké jste nahráli."
+#. l@7F
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
+msgstr "$[officename] Draw poskytuje tři implicitní vrstvy:"
-#: rehearse_timings.xhp#hd_id3146317.2.help.text
-msgid "To record a show with rehearse timings"
-msgstr "Pro nastavení časování prezentace"
+#. .D@U
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Formát"
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3149874.4.help.text
-msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
-msgstr "Otevřete prezentaci a přepněte se na pohled <emph>Pořadač snímků</emph>."
+#. yMyV
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3150651.6.help.text
-msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr "Spusťte prezentaci pomocí ikony <emph>Vyzkoušet časování</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikonka</alt></image> na panelu Zobrazení snímku. Nejprve vidíte snímek a časovač v rohu dole."
+#. X9+T
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Kótovací čáry"
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3145590.8.help.text
-msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
-msgstr "Když nastane čas přejít na další snímek, klepněte na časovač. Pokračujte pro všechny snímky ve své prezentaci."
+#. ;QcA
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
+msgstr "Tyto vrstvy není monžné odstranit nebo přejmenovat. Vlastní vrstvy můžete přidat příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Vrstva</item>."
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3150333.10.help.text
-msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr "$[officename] nahrál čas zobrazení pro každý snímek. Uložte svou prezentaci."
+#. LvDC
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
+msgstr "Vrstva <emph>Formát</emph> je implicitní pracovní plocha. Vrstvy typu <emph>Formát</emph> určují pozici titulku, textu a zástupných objektů na stránce."
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3145248.12.help.text
-msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pokud si přejete celou prezentaci automaticky opakovat, otevřete menu <emph>Prezentace - Nastavení prezentace</emph>. Klepněte na <emph>Auto</emph> a <emph>OK</emph>."
+#. cxN:
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
+msgstr "Vrstva <emph>Ovládací prvky</emph> může být použita pro tlačítka, kterým byla přiřazena akce, ale která nemají být vytištěna. Nastavte vlastnost vrstvy na hodnotu netisknutelná. Objekty ve vrstvě <emph>Ovládací prvky</emph> jsou vždy před objekty v ostatnívh vrstvách."
-#: rehearse_timings.xhp#par_id3150935.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení prezentace\">Nastavení prezentace</link>"
+#. D4|{
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
+msgstr "Vrstva <emph>Kótovací Čáry</emph> je vrstva, kde kreslíte například kótovací čáry. Přepínáním vrstvy do stavu viditelná nebo skrytá můžete snadno zobrazit nebo skrýt tyto čáry."
-#: text2curve.xhp#tit.help.text
-msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
-msgstr "Převod znaků textu na objekty kresby"
+#. k4DK
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
+msgstr "Abyste ochránil její obsah, je možné vrstvu zamknout nebo ji i s obsahem skrýt. Když přidáte novou vrstvu na stránku, vrstva bude přidána na všechny strany vašeho dokumentu. Nicméně pokud přidáte objekt na danou vrstvu, bude přidán pouze na aktuální stránku. Chcete-li, aby se objekt objevil na všech stranách, přidejte jej do hlavní stránky (<item type=\"menuitem\">Zobrazit - Předloha</item>)."
-#: text2curve.xhp#bm_id3150717.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; převod na křivky</bookmark_value><bookmark_value>znaky; převod na křivky</bookmark_value><bookmark_value>převod znaménka na křivky</bookmark_value><bookmark_value>převod; text na křivky</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; převod textu</bookmark_value><bookmark_value>křivky;převod textu</bookmark_value>"
+#. 3]N!
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Slides From Other Presentations"
+msgstr "Kopírování snímků z jiných prezentací"
-#: text2curve.xhp#hd_id3150717.3.help.text
-msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Převod znaků textu na objekty kresby\">Převod znaků textu na objekty kresby</link></variable>"
+#. :zLS
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"bm_id3146971\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopírování; snímky</bookmark_value><bookmark_value>snímky; kopírování mezi dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>stránky; kopírování</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; snímků ze souborů</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; snímků z jiné prezentace</bookmark_value>"
-#: text2curve.xhp#par_id3155960.21.help.text
-msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
-msgstr "Znaky textu je možné převézt na křivky, které potom můžete upravovat a měnit jejich velikost, stejně jako u objektů kresby. Jakmile převedete text na objekt kresby, nebude možné měnit jeho obsah."
+#. oc@=
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Kopírování snímků z jiných prezentací\">Kopírování snímků z jiných prezentací</link></variable>"
-#: text2curve.xhp#hd_id3153965.22.help.text
-msgid "To convert text into a drawing object:"
-msgstr "Pro převod textu na objekt kresby:"
+#. 1bS#
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
+msgstr "Do aktuální prezentace je možné vložit snímky z jiné prezentace. Je také možné mezi prezentacemi snímky kopírovat a vkládat."
-#: text2curve.xhp#par_id3146963.4.help.text
-msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Vyberte text, který si přejete převést a proveďte jeden z následujících kroků:"
+#. 4y]\
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a slide from another presentation:"
+msgstr "Pro vložení snímku z jiné prezentace:"
-#: text2curve.xhp#par_id3149053.5.help.text
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw zvolte <emph>Úpravy - Převést - Na křivku</emph>."
+#. +cdW
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Otevřete prezentaci a zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-#: text2curve.xhp#par_id3150395.23.help.text
-msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress klepněte pravým tlačítkem na ohraničení textového objektu a zvolte <emph>Převod - na Křivku</emph>."
+#. dcX[
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
-#: text2curve.xhp#par_id3150746.6.help.text
-msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
-msgstr "Pokud váš text obsahuje více než jeden znak, převedený text se stane seskupeným objektem. Poklepejte na skupinu pro úpravu jednotlivých objektů. Po skončení Stiskněte Esc."
+#. ]dv:
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Najděte soubor s prezentací obsahující snímek, který si přejete vložit, a klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: text2curve.xhp#par_id3150336.7.help.text
-msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
-msgstr "Nyní klepněte na ikonu <emph>Body</emph> na panelu <emph>Kreslení</emph>. Klepněte na objekt. Můžete vidět všechny Bézierovy body na objektu. V panelu <emph>Upravit body</emph> je možné nalézt různé ikony pro úpravu, vkládání a mazání bodů."
+#. hq\@
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
+msgstr "Klepněte na značku plus vedle ikony pro soubor prezentace a potom zvolte snímek (snímky), které si přejete vložit."
-#: animated_slidechange.xhp#tit.help.text
-msgid "Animating Slide Transitions"
-msgstr "Animace přechodů mezi snímky"
+#. /Wj]
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#bm_id3153820.help.text
-msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přechod tvarů; snímky</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky; aplikace efektů</bookmark_value><bookmark_value>animované přechody mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>přechody mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>odebrání; přechodů mezi snímky</bookmark_value><bookmark_value>efekty;animované přechody mezi snímky</bookmark_value>"
+#. yZQ,
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To copy and paste slides between presentations:"
+msgstr "Pro kopírování a vkládání snímků mezi prezentacemi:"
-#: animated_slidechange.xhp#hd_id3153820.46.help.text
-msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animace přechodů mezi snímky\">Animace přechodů mezi snímky</link></variable>"
+#. +3Ki
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
+msgstr "Otevřete prezentace, mezi kterými si přejete kopírovat."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3150049.67.help.text
-msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
-msgstr "Je také možné aplikovat speciální efekt, který se přehraje, když snímek zobrazíte."
+#. mG4k
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
+msgstr "V prezentaci obsahující snímek (snímky), který si přejete kopírovat, zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#hd_id3153811.68.help.text
-msgid "To apply a transition effect to a slide"
-msgstr "Pro aplikaci přechodového efektu na snímek"
+#. ADdE
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
+msgstr "Vyberte snímek (snímky) a zvolte <emph>Úpravy - Kopírovat</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3145086.50.help.text
-msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
-msgstr "V <emph>Běžném</emph> zobrazení vyberte snímek, ke kterému si přejete přidat transformační efekt."
+#. u/:Z
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Přepněte se do prezentace, do které si přejete snímek (snímky) vložit a zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3150655.70.help.text
-msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "V oblasti <emph>Úlohy</emph> klepněte na <emph>Přechod snímku</emph>"
+#. E^?G
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3156401\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr "Vyberte snímek, za kterým má následovat kopírovaný snímek, a zvolte <emph>Úpravy - Vložit</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3154554.52.help.text
-msgctxt "animated_slidechange.xhp#par_id3154554.52.help.text"
-msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Vyberte přechod snímku ze seznamu."
+#. v[]S
+#: page_copy.xhp
+msgctxt ""
+"page_copy.xhp\n"
+"par_id3150655\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vložit - Soubor\">Vložit - Soubor</link>"
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3149022.74.help.text
-msgid "You can preview the transition effect in the document window."
-msgstr "Přechodový efekt si můžete prohlédnout v okně dokumentu."
+#. ]0bb
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
+msgstr "Uložení prezentace ve formátu HTML"
-#: animated_slidechange.xhp#hd_id3147562.75.help.text
-msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
-msgstr "Pro aplikaci stejného přechodového efektu na více než jeden snímek"
+#. 2lPX
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"bm_id3155067\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportovat; prezentace do HTML</bookmark_value><bookmark_value>uložit;jako HTML</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; exportovat jako HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exportovat z prezentace</bookmark_value>"
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3150263.48.help.text
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
-msgstr "V zobrazení <emph>Pořadač snímků</emph> vyberte snímky, kterým si přejete přiřadit transformační efekty."
+#. 4sI;
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Uložení prezentace ve formátu HTML\">Uložení prezentace ve formátu HTML</link></variable>"
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3148826.49.help.text
-msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Pokud chcete, můžete použít nástroj <emph>Lupa</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> pro změnu velikosti zobrazení snímků."
+#. xw,*
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
+msgstr "Otevřete prezentaci, kterou si přejete uložit ve formátu HTML."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3154269.78.help.text
-msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
-msgstr "V oblasti Úlohy klepněte na Přechod snímku."
+#. 9KO]
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3154102.79.help.text
-msgctxt "animated_slidechange.xhp#par_id3154102.79.help.text"
-msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Vyberte přechod snímku ze seznamu."
+#. $*G:
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
+msgstr "Nastavte <emph>Druh souboru</emph> na <emph>HTML dokument ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3153785.53.help.text
-msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "Pro prohlédnutí přechodového efektu snímku klepněte na malou šipku pod snímkem v panelu <emph>Snímky</emph>."
+#. 5,HU
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
+msgstr "Zadejte <emph>Jméno souboru</emph>, a poté klepněte na <emph>Export</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#hd_id3149341.83.help.text
-msgid "To remove a transition effect"
-msgstr "Pro odstranění přechodového efektu"
+#. 8])W
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
+msgstr "Následujte instrukce v průvodci <emph>HTML Export</emph>."
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3151287.84.help.text
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
-msgstr "V zobrazení <emph>Pořadač snímků</emph> vyberte snímky, u kterých si přejete odstranit přechodový efekt."
+#. rZ8I
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Průvodce exportem do HTML\">Průvodce exportem do HTML</link>"
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3146930.85.help.text
-msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
-msgstr "Vyberte <emph>Bez přechodu</emph> v seznamu na panelu <emph>Úlohy</emph>."
+#. 7PDl
+#: html_export.xhp
+msgctxt ""
+"html_export.xhp\n"
+"par_id3150394\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Soubor - Exportovat\">Soubor - Exportovat</link>"
-#: animated_slidechange.xhp#par_id3149300.60.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Přechody snímků\">Přechody snímků</link>"
+#. c*)i
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
+msgstr "Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku"
-#: arrange_slides.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing the Slide Order"
-msgstr "Změna pořadí snímků"
+#. ySoi
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"bm_id3153415\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vektorizace bitmapy</bookmark_value><bookmark_value>převod; bitmapy na polygony</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; převod na vektorovou grafiku</bookmark_value><bookmark_value>vektorová grafika;převod bitmap</bookmark_value>"
-#: arrange_slides.xhp#bm_id3149499.help.text
-msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>snímky; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; uspořádání snímků</bookmark_value><bookmark_value>změnit;pořadí snímků</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání;snímky</bookmark_value><bookmark_value>pořadí;snímky</bookmark_value>"
+#. GXHg
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku\">Převod bitmapových obrázků na vektorovou grafiku</link></variable>"
-#: arrange_slides.xhp#hd_id3149499.21.help.text
-msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Změna pořadí snímků\">Změna pořadí snímků</link></variable>"
+#. !{O[
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3155633\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
+msgstr "U vektorové grafiky je možné měnit velikost, aniž by se zhoršila kvalita grafiky. V $[officename] Draw a Impress můžete převést bitmapový obrázek na vektorovou grafiku."
+
+#. A+;f
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
+msgstr "Vyberte bitmapový obrázek, který si přejete převést."
-#: arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text
-msgctxt "arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text"
+#. E@KY
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
-#: arrange_slides.xhp#par_id3143233.40.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>, vyberte jeden nebo více snímků, a poté je přetáhněte na jiné umístění. K vybrání několika snímků najednou podržte při jejich výběru Shift. Pro vytvoření kopie vybraného snímku podržte při tažení Ctrl, ukazatel myši se změní na plus. Stejně tak je možné přetáhnout kopii snímku do jiného otevřeného dokumentu $[officename] Impress."
-
-#: arrange_slides.xhp#par_id3153072.45.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Souhrny</emph>, vyberte snímek a poté je přetáhněte na jiné umístění."
-
-#: arrange_slides.xhp#par_id3150391.46.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Normální</emph> nebo <emph>Stránka s poznámkami</emph>, vyberte náhled snímku v části <emph>Snímky</emph>, a poté jej přetáhněte na jiné umístění."
-
-#: arrange_slides.xhp#par_id3153079.23.help.text
-msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Pro dočasné odebrání snímku z vaší prezentace přejděte do <emph>Panelu snímku</emph>, pravým tlačítkem myši klepněte na snímek a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>. Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Pro ukázání snímku na něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>."
-
-#: main.xhp#tit.help.text
-msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
-msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Impress"
-
-#: main.xhp#bm_id3156386.help.text
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress instrukce</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-
-#: main.xhp#hd_id3156386.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Impress\">Instrukce pro použití $[officename] Impress</link></variable>"
-
-#: main.xhp#hd_id3150207.2.help.text
-msgid "Viewing and Printing a Presentation"
-msgstr "Prohlížení a tisk prezentace"
-
-#: main.xhp#hd_id3153812.3.help.text
-msgid "Animated Objects and 3D Objects"
-msgstr "Animované objekty a objekty 3D"
-
-#: main.xhp#hd_id3149350.5.help.text
-msgid "Importing and Exporting"
-msgstr "Import a export dat"
-
-#: main.xhp#hd_id3154560.6.help.text
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
-
-#: change_scale.xhp#tit.help.text
-msgid "Zooming With the Keypad"
-msgstr "Změna velikosti pomocí klávesnice"
-
-#: change_scale.xhp#bm_id3149018.help.text
-msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změna velikosti;klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>klávesnice; změna velikosti</bookmark_value>"
-
-#: change_scale.xhp#hd_id3149018.10.help.text
-msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Změna velikosti pomocí klávesnice\">Změna velikosti pomocí klávesnice</link></variable>"
-
-#: change_scale.xhp#par_id3148487.11.help.text
-msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
-msgstr "Pro rychlé zvětšení nebo zmenšení snímku je možné použít klávesnici."
-
-#: change_scale.xhp#par_id3149501.12.help.text
-msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
-msgstr "Pro zvětšení stiskněte znaménko plus na numerické části klávesnice."
+#. 3k4`
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
+msgstr "V $[officename] Draw zvolte <emph>Úpravy - Převod - Na polygon</emph>."
-#: change_scale.xhp#par_id3148837.16.help.text
-msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
-msgstr "Pro zmenšení stiskněte znaménko mínus na numerické části klávesnice."
+#. ftH*
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
+msgstr "V $[officename] Impress klepněte pravým tlačítkem na objekt a zvolte <emph>Převod - Na polygon</emph>."
-#: change_scale.xhp#par_id7954954.help.text
-msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pokud používáte myš s kolečkem, můžete ve všech modulech %PRODUCTNAME podržet klávesu Ctrl a otáčením kolečka měnit přiblížení."
+#. ])LO
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
+msgstr "Nastavte volby převodu pro obrázek a klepněte na <emph>OK</emph>. Viz <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Převod na polygon\"><emph>Převod na polygon</emph></link> pro popis voleb převodu."
-#: change_scale.xhp#par_id3145116.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky v prezentacích\">Klávesové zkratky v prezentacích</link>"
+#. 2aA,
+#: vectorize.xhp
+msgctxt ""
+"vectorize.xhp\n"
+"par_id3147371\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Převod na polygon\">Převod na polygon</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po
index a825987c4ab..8ff49bfba6d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,279 +12,672 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0101.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3149018.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-
-#: main0101.xhp#par_id3155959.2.help.text
-msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
-msgstr "Tato nabídka obsahuje obecné příkazy pro práci s dokumenty vzorců, například příkazy Otevřít, Uložit a Tisk."
-
-#: main0101.xhp#hd_id3148489.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3149501.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Průvodce\">Průvodce</link>"
-
-#: main0101.xhp#par_id3148840.11.help.text
-msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
-msgstr "Pomocí tohoto příkazu lze vytvářet interaktivní dokumenty, například profesionální dopisy, faxy a jiné dokumenty, do kterých lze vkládat uložené vzorce."
-
-#: main0101.xhp#hd_id3153251.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3149871.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3146325.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3155621.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3145826.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
-
-#: main0203.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Panel nástrojů"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3149123.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Panel nástrojů\">Panel nástrojů</link>"
-
-#: main0203.xhp#par_id3147338.2.help.text
-msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
-msgstr "Panel nástrojů obsahuje často používané funkce."
-
-#: main0203.xhp#hd_id3151242.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kurzor pro vzorce\">Kurzor pro vzorce</link>"
-
-#: main0000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Math"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text
-msgctxt "main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Math"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3153915.5.help.text
-msgid "How to Work With $[officename] Math"
-msgstr "Jak pracovat s $[officename] Math"
-
-#: main0000.xhp#par_id3143229.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenční tabulky vzorců\">Referenční tabulky vzorců</link>"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3153808.8.help.text
-msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesy v $[officename] Math"
-
-#: main0000.xhp#par_id3143269.help.text
-msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr "Sadu dalších ikon a maker pro %PRODUCTNAME Math nabízí <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
-
-#: main0000.xhp#hd_id3156396.7.help.text
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Nápověda k nápovědě"
-
-#: main0103.xhp#tit.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: main0103.xhp#hd_id3155064.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-
-#: main0103.xhp#par_id3147338.2.help.text
-msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "V této nabídce lze nastavit měřítko zobrazení a určit, které prvky budou zobrazeny. Většinu příkazů, které lze zadat v okně <emph>Příkazy</emph>, lze také zadat klepnutím myší, pokud jste již otevřeli okno <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Prvky\"><emph>Zobrazit - Prvky</emph></link>."
-
-#: main0103.xhp#hd_id3150205.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-
-#: main0100.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
-
-#: main0100.xhp#hd_id3149021.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
+#. 7iTk
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: main0100.xhp#par_id3154702.2.help.text
-msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
-msgstr "Panel nabídek obsahuje všechny příkazy pro práci s aplikací $[officename] Math. Obsahuje seznam všech dostupných operátorů a také příkazy pro úpravu, zobrazení, uspořádání, formátování, tisk a další zpracování dokumentů se vzorci a objekty, které tyto dokumenty obsahují. Většina příkazů v nabídkách je k dispozici pouze při vytváření nebo úpravě vzorce."
+#. \J!M
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-#: main0200.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
+#. jL:(
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
+msgstr "Pomocí této nabídky lze otevřít a upravit katalog symbolů nebo importovat externí vzorec jako soubor. Rozhraní programu lze přizpůsobit tak, aby odpovídalo vašim požadavkům. Lze také změnit volby programu."
-#: main0200.xhp#hd_id3149121.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+#. zOaH
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importovat vzorec\">Importovat vzorec</link>"
-#: main0200.xhp#par_id3147338.2.help.text
-msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
-msgstr "Zde jsou popsány výchozí nástrojové lišty, které jsou k dispozici při práci s aktivním dokumentem vzorce v aplikaci $[officename] Math. Přesunutím, odstraněním nebo přidáním nových ikon lze nástrojové lišty upravit tak, aby odpovídaly vašim požadavkům. "
+#. Jt0L
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145385\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-#: main0503.xhp#tit.help.text
+#. d$Ud
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Math"
-#: main0503.xhp#hd_id3155064.1.help.text
+#. ex{P
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Math\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Math</link></variable>"
-#: main0503.xhp#par_id3156386.2.help.text
+#. E$y2
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156386\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "V této části se nachází přehled některých důležitých funkcí a možností, které lze využít v aplikaci $[officename] Math."
-#: main0503.xhp#par_id3148486.3.help.text
+#. #tk)
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "V aplikaci $[officename] Math je k dispozici mnoho operátorů, funkcí a možností formátování, které usnadňují vytváření vzorců. Všechny tyto funkce jsou přehledně uspořádány v okně Výběr a příslušný objekt lze do dokumentu vložit pouhým klepnutím na požadovaný prvek. Kromě toho nápověda obsahuje vyčerpávající <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"seznam odkazů\">seznam odkazů</link> a mnoho <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"příkladů\">příkladů</link>."
-#: main0503.xhp#hd_id3150207.10.help.text
+#. !5dj
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Vytvoření vzorce"
-#: main0503.xhp#par_id3145386.12.help.text
+#. F9JT
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Vzorce se vytvářejí velmi podobně jako grafy nebo obrázky, obvykle jako objekty v dokumentu. Chcete-li vložit vzorec do jiného dokumentu, automaticky se spustí aplikace $[officename] Math. Vzorce lze vytvářet, upravovat a formátovat pomocí velkého výběru předem definovaných symbolů a funkcí."
-#: main0503.xhp#hd_id3153916.15.help.text
+#. ,e2M
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153916\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Přímé zadání vzorce"
-#: main0503.xhp#par_id3150213.13.help.text
+#. 8G*J
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Jakmile se lépe seznámíte s aplikací $[officename] Math, můžete vzorce vkládat také přímo do dokumentu. Napište v textovém dokumentu například tento vzorec: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Vyberte tento text a zvolte <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph>. Text bude převeden na formátovaný vzorec."
-#: main0503.xhp#par_id3146325.14.help.text
+#. ey)f
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "Vzorce v $[officename] Math však nelze použít k výpočtům, protože tato aplikace je pouze editor vzorců (pro vytváření a zobrazení vzorců), nikoli výpočetní program. Pro výpočty pomocí vzorců používejte tabulkové kalkulátory a pro jednoduché výpočty používejte funkci pro výpočty v textovém dokumentu."
-#: main0503.xhp#hd_id3145829.16.help.text
+#. IW,2
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Vytvoření vzorce v okně Příkazy"
-#: main0503.xhp#par_id3153001.4.help.text
+#. )Sn`
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153001\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">V okně Příkazy aplikace $[officename] Math můžete zadávat a upravovat vzorce. Když zadáte příkazy v tomto okně, uvidíte výsledek v dokumentu.</ahelp> Abyste si udržel přehled při vytváření dlouhých a složitých vzorců, aktivujte si na panelu nástrojů Kurzor pro vzorce. Je-li tato funkce aktivní, zobrazuje se pozice kurzoru také v textovém okně."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3150014.17.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">V okně Příkazy aplikace $[officename] Math můžete zadávat a upravovat vzorce. Když zadáte příkazy v tomto okně, uvidíte výsledek v dokumentu.</ahelp> Abyste si udrželi přehled při vytváření dlouhých a složitých vzorců, aktivujte si na liště Nástroje Kurzor pro vzorce. Je-li tato funkce aktivní, zobrazuje se pozice kurzoru také v textovém okně."
+
+#. GsNS
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Samostatné symboly"
-#: main0503.xhp#par_id3145246.6.help.text
+#. 4OSi
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "V této aplikaci můžete vytvářet vlastní symboly nebo přebírat symboly z jiných písem. Do základního katalogu aplikace $[officename] Math lze přidat libovolný počet nových symbolů nebo lze vytvořit vlastní speciální katalogy. K dispozici je také mnoho speciálních znaků."
-#: main0503.xhp#hd_id3148392.18.help.text
+#. 6sQ3
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Vzorce v kontextu"
-#: main0503.xhp#par_id3148774.8.help.text
+#. I]a5
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "Práci se vzorci lze usnadnit používáním místních nabídek, které můžete otevřít klepnutím pravým tlačítkem myši. To se týká především okna Příkazy. Tato místní nabídka obsahuje nejen všechny příkazy, které se nacházejí v okně Prvky, ale také operátory a další prvky, které lze do vzorce vložit klepnutím myší, aniž by bylo nutno je ručně zadat do okna Příkazy."
-#: main0105.xhp#tit.help.text
+#. {rmW
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Lišta Nástroje"
+
+#. Q++;
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Lišta Nástroje\">Lišta Nástroje</link>"
+
+#. %+*S
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
+msgstr "Lišta Nástroje obsahuje často používané funkce."
+
+#. `8SQ
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kurzor pro vzorce\">Kurzor pro vzorce</link>"
+
+#. Q/3@
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: main0105.xhp#hd_id3149121.1.help.text
+#. MNM2
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: main0105.xhp#par_id3149018.2.help.text
+#. W:@o
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "V této nabídce jsou umístěny příkazy používané k formátování vzorců."
-#: main0105.xhp#hd_id3156385.3.help.text
+#. hb2@
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Písma\">Písma</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3154656.4.help.text
+#. /Kok
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikosti písma\">Velikosti písma</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3154484.5.help.text
+#. ccpH
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3154484\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Prokládání znaků\">Prokládání znaků</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3151242.6.help.text
+#. IdD;
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Zarovnání\">Zarovnání</link>"
-#: main0102.xhp#tit.help.text
+#. LI5f
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. dcOD
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+
+#. `p=E
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
+msgstr "Pomocí nabídky Okno lze otevírat okna. Zde se také nachází seznam dokumentů."
+
+#. AoaD
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. Rq68
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+
+#. i{aG
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
+msgstr "V této nabídce lze nastavit měřítko zobrazení a určit, které prvky budou zobrazeny. Většinu příkazů, které lze zadat v okně <emph>Příkazy</emph>, lze také zadat klepnutím myší, pokud jste již otevřeli okno <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Prvky\"><emph>Zobrazit - Prvky</emph></link>."
+
+#. 1BA\
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
+
+#. f#OC
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: main0102.xhp#hd_id3156385.1.help.text
+#. GXzm
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3145790.2.help.text
+#. \J[U
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Příkazy v této nabídce se používají k úpravě vzorců. Kromě základních příkazů (např. ke kopírování obsahu), jsou zde specifické funkce aplikace $[officename] Math, například vyhledávání zástupných znaků nebo chyb."
-#: main0106.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3149019.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-
-#: main0106.xhp#par_id3155959.2.help.text
-msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
-msgstr "Pomocí této nabídky lze otevřít a upravit katalog symbolů nebo importovat externí vzorec jako soubor. Rozhraní programu lze přizpůsobit tak, aby odpovídalo vašim požadavkům. Lze také změnit volby programu."
-
-#: main0106.xhp#hd_id3150206.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importovat vzorec\">Importovat vzorec</link>"
-
-#: main0106.xhp#hd_id3145385.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-
-#: main0202.xhp#tit.help.text
+#. bVZe
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový řádek"
-#: main0202.xhp#hd_id3150749.1.help.text
+#. HN}a
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-#: main0202.xhp#par_id3083278.2.help.text
+#. -Va3
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o aktivním dokumentu."
-#: main0107.xhp#tit.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. GoG2
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Math"
-#: main0107.xhp#hd_id3155066.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. zIpn
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Math"
-#: main0107.xhp#par_id3147339.2.help.text
-msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
-msgstr "Pomocí nabídky Okno lze otevírat okna. Zde se také nachází seznam dokumentů."
+#. tiWt
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153915\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Math"
+msgstr "Jak pracovat s $[officename] Math"
+
+#. )zip
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenční tabulky vzorců\">Referenční tabulky vzorců</link>"
+
+#. [$1R
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153808\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesy v $[officename] Math"
+
+#. /SD!
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3143269\n"
+"help.text"
+msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
+msgstr "Sadu dalších ikon a maker pro %PRODUCTNAME Math nabízí <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
+
+#. fz)S
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Nápověda k nápovědě"
+
+#. E[r_
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#. R,mk
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
+
+#. 6l#6
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
+msgstr "Lišta nabídek obsahuje všechny příkazy pro práci s aplikací $[officename] Math. Obsahuje seznam všech dostupných operátorů a také příkazy pro úpravu, zobrazení, uspořádání, formátování, tisk a další zpracování dokumentů se vzorci a objekty, které tyto dokumenty obsahují. Většina příkazů v nabídkách je k dispozici pouze při vytváření nebo úpravě vzorce."
+
+#. _p=F
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. hr\6
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+
+#. dNQ!
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
+msgstr "Zde jsou popsány výchozí nástrojové lišty, které jsou k dispozici při práci s aktivním dokumentem vzorce v aplikaci $[officename] Math. Přesunutím, odstraněním nebo přidáním nových ikon lze nástrojové lišty upravit tak, aby odpovídaly vašim požadavkům."
+
+#. Gj-h
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. LYAr
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
+
+#. DU28
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
+msgstr "Tato nabídka obsahuje obecné příkazy pro práci s dokumenty vzorců, například příkazy Otevřít, Uložit a Tisk."
+
+#. L#oH
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3148489\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link>"
+
+#. m+?p
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149501\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Průvodce\">Průvodce</link>"
+
+#. smHH
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
+msgstr "Pomocí tohoto příkazu lze vytvářet interaktivní dokumenty, například profesionální dopisy, faxy a jiné dokumenty, do kterých lze vkládat uložené vzorce."
+
+#. _LL@
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Uložit jako\">Uložit jako</link>"
+
+#. f[P5
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+
+#. aJ\n
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3146325\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+
+#. #0My
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155621\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+
+#. 0vJ3
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index d074b7eb5bb..4eafb2046d8 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -1,363 +1,829 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
+#. Al)q
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Přístup k této funkci..."
-#: 00000004.xhp#hd_id3152598.1.help.text
+#. ~g^#
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3152598\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Přístup k této funkci...</variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153415.9.help.text
+#. Eg]`
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Další značka</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3146971.85.help.text
+#. 1!Tn
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "Klávesa F4"
-#: 00000004.xhp#par_id3149021.10.help.text
+#. $`\0
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Předchozí značka</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153966.86.help.text
+#. n:i4
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
-#: 00000004.xhp#par_id3154020.11.help.text
+#. :5R7
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Další chyba</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150205.87.help.text
+#. 8/`0
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "F3 key"
msgstr "Klávesa F3"
-#: 00000004.xhp#par_id3149499.12.help.text
+#. 1R]6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Předchozí chyba</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3148870.88.help.text
+#. J5*Y
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
-#: 00000004.xhp#par_id3149127.32.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149127.32.help.text"
+#. 6Vb-
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149127\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3154653.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. f@m/
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154653\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147298.16.help.text
+#. IPk,
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skutečná velikost"
-#: 00000004.xhp#par_id3147407.18.help.text
+#. p#Xh
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zvětšit</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3156398.33.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3156398.33.help.text"
+#. |w`n
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156398\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150743.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. gj@c
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154504.20.help.text
+#. e6}h
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: 00000004.xhp#par_id3147366.21.help.text
+#. Q]^2
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zmenšit</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149878.34.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149878.34.help.text"
+#. itCD
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3150934.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. MO`%
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150934\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154871.23.help.text
+#. K)/`
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"
-#: 00000004.xhp#par_id3153922.24.help.text
+#. W[D4
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zobrazit vše</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147169.35.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147169.35.help.text"
+#. go1N
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. M]w7
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154646.26.help.text
+#. b0u+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
-#: 00000004.xhp#par_id3150257.27.help.text
+#. ;\7D
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150257\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Aktualizovat</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153619.89.help.text
+#. +oD,
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "Klávesa F9"
-#: 00000004.xhp#par_id3149289.36.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149289.36.help.text"
+#. Y.?b
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3147260.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. {2CW
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3145417.29.help.text
+#. -1Ws
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: 00000004.xhp#par_id3154262.83.help.text
+#. j@G+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154262\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Zvolte <emph>Zobrazit - Automatická aktualizace zobrazení</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154273.69.help.text
+#. pbnQ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\">Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky vzorce</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3152942.70.help.text
+#. jeem
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Unární/binární operátory</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text"
+#. h3`e
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3153535.help.text
+#. Z)8f
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153774.72.help.text
+#. C?P9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153774\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unární/binární operátory"
-#: 00000004.xhp#par_id3150360.73.help.text
+#. AR?6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Relace</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text"
+#. wj0W
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3147531.help.text
+#. cejm
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150833.75.help.text
+#. =0WG
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150833\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relace"
-#: 00000004.xhp#par_id3149687.37.help.text
+#. 5q6A
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Operátory</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text"
+#. bKBU
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149342\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3146921.help.text
+#. Q1A*
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3148990.39.help.text
+#. {eOc
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: 00000004.xhp#par_id3149297.40.help.text
+#. DM`I
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Funkce</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text"
+#. Y0o=
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3149103.help.text
+#. `8-b
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149103\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149796.42.help.text
+#. lrPh
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149796\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: 00000004.xhp#par_id3147092.43.help.text
+#. dQlr
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147092\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Závorky</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text"
+#. Wrvp
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3147584.help.text
+#. KM@S
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147330.45.help.text
+#. F^E0
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Závorky"
-#: 00000004.xhp#par_id3153510.46.help.text
+#. =Pfb
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Atributy</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text"
+#. |AiK
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3154376.help.text
+#. loCh
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154376\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153361.48.help.text
+#. iuxK
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: 00000004.xhp#par_id3154114.49.help.text
+#. J9rw
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154114\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Formáty</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text"
+#. PQ?G
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150581\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3151029.help.text
+#. oY-#
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151029\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155119.51.help.text
+#. xDXf
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
-#: 00000004.xhp#par_id3149008.52.help.text
+#. gw+c
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149008\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Množinové operace</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text"
+#. AEL?
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3151377.help.text
+#. #tg]
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150686.54.help.text
+#. .xao
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Set Operations"
msgstr "Množinové operace"
-#: 00000004.xhp#par_id3150109.55.help.text
+#. 1m4c
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Zvolte <emph>Formát - Písma</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3155860.56.help.text
+#. %=.T
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Zvolte <emph>Formát - Písma - Změnit</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147419.57.help.text
+#. h]W=
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147419\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Zvolte <emph>Formát - Velikost písma</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147482.58.help.text
+#. GNtk
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147482\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Zvolte <emph>Formát - Prokládání znaků</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147628.59.help.text
+#. ,1%G
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147628\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Zvolte <emph>Formát - Zarovnání</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149553.93.help.text
+#. t@H9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Zvolte <emph>Formát - Textový režim</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3145131.60.help.text
+#. dUcX
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Katalog</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3145268.82.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3145268.82.help.text"
+#. ln[]
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů klepněte na"
-
-#: 00000004.xhp#par_id3153258.help.text
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. SdZJ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3148448.62.help.text
+#. =rJC
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148448\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: 00000004.xhp#par_id3145318.63.help.text
+#. O4Ta
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Zvolte <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153802.64.help.text
+#. e]]m
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153802\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Zvolte <emph>Nástroje - Importovat vzorec</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3154594.65.help.text
+#. +=9b
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Zvolte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153291.90.help.text
+#. PNtk
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku v okně Příkazy a zvolte <emph>Jiné</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text
-msgctxt "00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text"
+#. fFun
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph> a v okně Prvky klikněte na"
-#: 00000004.xhp#par_id3154715.help.text
+#. f.[C
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150459.92.help.text
+#. JVfm
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150459\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Others"
msgstr "Jiné"
-#: 00000004.xhp#par_id3145626.help.text
+#. 0#,w
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145626\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3149768.95.help.text
+#. 1zL*
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kurzor pro vzorce"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 4b418a7dc3b..19106d8b1ef 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -1,6384 +1,14990 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 03091501.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#tit.help.text"
-msgid "Unary and Binary Operators"
-msgstr "Unární a binární operátory"
-
-#: 03091501.xhp#bm_id3149126.help.text
-msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>unární operátory; seznam</bookmark_value><bookmark_value>binární operátory; seznam</bookmark_value>"
-
-#: 03091501.xhp#hd_id2897122.help.text
-msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unární a binární operátory\">Unární a binární operátory</link></variable>"
-
-#: 03091501.xhp#par_idN106F7.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_idN106F7.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3156276.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3155125.38.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3155125.38.help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Odčítání"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3163824.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3151266.8.help.text
-msgid "- Sign"
-msgstr "Znaménko -"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3147514.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3150358.12.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3150358.12.help.text"
-msgid "Minus/Plus"
-msgstr "Mínus/Plus"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3154821.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3147106.52.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3147106.52.help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Dělení"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3155179.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3148972.42.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3148972.42.help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Násobení"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3150832.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3151332.34.help.text
-msgid "Addition"
-msgstr "Sčítání"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3145590.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3148390.5.help.text
-msgid "+ Sign"
-msgstr "Znaménko +"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3150764.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3153579.10.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3153579.10.help.text"
-msgid "Plus/Minus"
-msgstr "Plus/Mínus"
-
-#: 03091501.xhp#par_idN10A6B.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">and</item> nebo <item type=\"literal\">&</item>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3146336.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091501.xhp#par_id3155565.62.help.text
-msgid "Boolean AND operation"
-msgstr "Booleovské AND"
+#. N9o:
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: 03091501.xhp#par_id3903317.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3903317.help.text"
-msgid "No symbol. Usage:"
-msgstr "Žádný symbol. Použití:"
+#. z)o}
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"bm_id3150932\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>přirozený exponent</bookmark_value><bookmark_value>přirozený logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální funkce</bookmark_value><bookmark_value>logaritmy</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné; s exponenty</bookmark_value><bookmark_value>exponenty; proměnné</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce sinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce kotangens</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický tangens</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický kotangens</bookmark_value><bookmark_value>odmocniny</bookmark_value> <bookmark_value>funkce arkussinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arkuskosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arkuskotangens</bookmark_value><bookmark_value>absolutní hodnota</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-tangens</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-kotangens</bookmark_value><bookmark_value>faktoriál</bookmark_value> <bookmark_value>hodnota; absolutní</bookmark_value><bookmark_value>funkce tangens</bookmark_value>"
-#: 03091501.xhp#par_id8633686.help.text
-msgid "a boper %SYM1 b"
-msgstr "a boper %SYM1 b"
+#. 84^S
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3150932\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-#: 03091501.xhp#par_id3149632.136.help.text
-msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
-msgstr "Binární operátor. Následuje uživatelem definovaný symbol, který je použit jako binární operátor."
+#. (-lM
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155374\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Ve spodní části okna zvolte funkci.</ahelp> Seznam těchto funkcí je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Všechny funkce, které se nenacházejí v okně Prvky, je potřeba ručně napsat v okně Příkazy."
-#: 03091501.xhp#par_id1713309.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id1713309.help.text"
-msgid "No symbol. Usage:"
-msgstr "Žádný symbol. Použití:"
+#. kmQ2
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Následuje seznam všech funkcí, které se objevují v okně <emph>Prvky</emph>. Ikona vedle funkce značí, že může být použita pomocí okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo prostřednictvím místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id4594256.help.text
-msgid "uoper %SYM2 b"
-msgstr "uoper %SYM2 b"
+#. o|RA
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3156319\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "List of functions"
+msgstr "Seznam funkcí"
-#: 03091501.xhp#par_id3154624.28.help.text
-msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
-msgstr "Unární operátor. Následuje uživatelem definovaný symbol, který je použit jako unární operátor."
+#. 0UX/
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10081\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3147212.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. E/Fc
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Natural Exponential Function"
+msgstr "Přirozená exponenciální funkce"
-#: 03091501.xhp#par_id3155143.44.help.text
-msgid "Multiplication, small multiply symbol"
-msgstr "Násobení, malý symbol násobení"
+#. L:):
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147254\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Vloží přirozenou exponenciální funkci.</ahelp> Také můžete napsat <emph>func e^<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3151130.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. .Kh_
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN100BC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3156125.373.help.text
-msgid "Concatenate symbols"
-msgstr "Zřetězení"
+#. 753E
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Přirozený logaritmus"
-#: 03091501.xhp#par_id3147470.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. +Y6,
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Vloží přirozený (o základu e) logaritmus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>ln(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3145129.58.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3145129.58.help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Dělení"
+#. CRF}
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN100F7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3151319.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. [OD;
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3150972\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Exponenciální funkce"
-#: 03091501.xhp#par_id3147527.14.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3147527.14.help.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Booleovské NOT"
+#. shGe
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Vloží exponenciální funkci s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>exp(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3959776.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3959776.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. 4iX-
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10132\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3150729.56.help.text
-msgid "Slash / in circle"
-msgstr "Lomítko (/) v kroužku"
+#. gGZ%
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmus"
-#: 03091501.xhp#par_id1206701.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id1206701.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. mvOy
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Vloží logaritmus (o základu 10) s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>log(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3151227.46.help.text
-msgid "Small multiply symbol in circle"
-msgstr "Malý symbol násobení v kroužku"
+#. v1U,
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id815759.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id815759.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. Q,qS
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Exponent"
-#: 03091501.xhp#par_id3154841.40.help.text
-msgid "Subtract symbol in circle"
-msgstr "Symbol odčítání v kroužku"
+#. aB5,
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží x umocněné na y.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id7664113.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id7664113.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. ff#R
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN101B1\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3148783.36.help.text
-msgid "Add symbol in circle"
-msgstr "Symbol sčítání v kroužku"
+#. (^1`
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
-#: 03091501.xhp#par_idN10AB0.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">or</item> nebo <item type=\"literal\">|</item>"
+#. CSl^
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147325\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Vloží funkci sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sin(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3147065.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. Ln0_
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN101EA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3153797.64.help.text
-msgid "Boolean OR operation"
-msgstr "Booleovské OR"
+#. %jPO
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3150581\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
-#: 03091501.xhp#par_id7552110.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id7552110.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. @BE4
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3151027\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Vloží funkci kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cos(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3155380.50.help.text
-msgid "Multiply symbol times in circle"
-msgstr "Symbol násobení (x) v kroužku"
+#. `ggC
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10223\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3148873.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. FRY%
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156366\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
-#: 03091501.xhp#par_id3150118.60.help.text
-msgid "Division/Fraction"
-msgstr "Dělení/zlomek"
+#. ]IM6
+#: 03090400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156379\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Vloží funkci tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>tan(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3147073.help.text
-msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+#. hK%Y
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN1025C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id3151024.48.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id3151024.48.help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Násobení"
+#. HPC1
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155867\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Kotangens"
-#: 03091501.xhp#par_id4930875.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id4930875.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. z`~q
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Vloží funkci kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cot(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091501.xhp#par_id3149241.415.help.text
-msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
-msgstr "Zpětné lomítko \\ mezi dvěma znaky, pravý z nich je dolní index, levý je horní index"
+#. F{1`
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091501.xhp#par_id4568620.help.text
-msgctxt "03091501.xhp#par_id4568620.help.text"
-msgid "No symbol."
-msgstr "Žádný symbol."
+#. 6)j^
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolický sinus"
-#: 03091501.xhp#par_id3155587.413.help.text
-msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
-msgstr "Lomítko / mezi dvěma znaky, levý z nich je dolní index, pravý je horní index"
+#. Y7q@
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3145132\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Vloží funkci hyperbolický sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sinh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 05050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Textový režim"
+#. BCL%
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN102CE\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05050000.xhp#bm_id3147339.help.text
-msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>textový režim v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; textový režim</bookmark_value>"
+#. QM7=
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147734\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Druhá odmocnina"
-#: 05050000.xhp#hd_id3147339.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Textový režim\">Textový režim</link>"
+#. LVHz
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147746\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Vloží symbol odmocniny s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sqrt(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 05050000.xhp#par_id3150206.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Zapíná a vypíná textový režim. V textovém režimu se vzorce zobrazují stejnou výškou jako text.</ahelp>"
+#. J^%5
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10309\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090903.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090903.xhp#tit.help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Symboly s indexy"
+#. ^Ob!
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3148846\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolický kosinus"
-#: 03090903.xhp#hd_id3155959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
+#. hlV|
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Vloží funkci hyperbolický kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cosh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090903.xhp#par_id3150300.2.help.text
-msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Níže je uveden třetí příklad vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze zkopírovat do schránky a použít ve vzorci v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. X$~P
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10342\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090903.xhp#par_id3148866.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikonka</alt></image>"
+#. {iF0
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154088\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hyperbolický tangens"
-#: 03090903.xhp#par_id3153808.4.help.text
-msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
+#. cGew
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3153791\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Vloží funkci hyperbolický tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>tanh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 02090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Předchozí značka"
+#. 1A\C
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN1037C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02090000.xhp#bm_id3153770.help.text
-msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>značky; předchozí</bookmark_value><bookmark_value>zástupné znaky; předchozí značka</bookmark_value>"
+#. V`sh
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156119\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Hyperbolický kotangens"
-#: 02090000.xhp#hd_id3153770.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Předchozí značka\">Předchozí značka</link>"
+#. v,p~
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Vloží funkci hyperbolický kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>coth(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 02090000.xhp#par_id3145252.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Posune kurzor na předchozí značku (doleva).</ahelp>"
+#. *M5D
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN103B5\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text
-msgctxt "02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Značky\" jsou zástupné znaky. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazují jako <?>."
+#. ^320
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149320\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "nth Root"
+msgstr "n-tá odmocnina"
-#: 03090901.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090901.xhp#tit.help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Symboly s indexy"
+#. pAN2
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155578\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Vloží symbol odmocniny s dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>nroot n x</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090901.xhp#hd_id3156382.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
+#. C*3,
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN103EE\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090901.xhp#par_id3150301.2.help.text
-msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Následující příklad objasňuje způsob vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze pomocí schránky zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vzorci."
+#. 7/ed
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Arc Sine"
+msgstr "Arkussinus"
-#: 03090901.xhp#par_id3153818.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonka</alt></image>"
+#. cFZ;
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Vloží funkci arkussinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcsin(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#tit.help.text
-msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr "Unární/binární operátory"
+#. *N%H
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10427\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#bm_id3150342.help.text
-msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>unární operátory</bookmark_value><bookmark_value>binární operátory</bookmark_value><bookmark_value>operátory; unární a binární</bookmark_value><bookmark_value>znaménko plus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko plus/minus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko minus/plus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko krát</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské NOT</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské AND</bookmark_value><bookmark_value>logické operátory</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské operátory</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské OR</bookmark_value><bookmark_value>symbol zřetězení</bookmark_value><bookmark_value>znaménko sčítání</bookmark_value><bookmark_value>znaménko odčítání</bookmark_value><bookmark_value>znaménko minus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení (lomítko)</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení (zpětné lomítko)</bookmark_value><bookmark_value>indexy; přidávání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>mocniny</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské operátory; unární a binární</bookmark_value>"
+#. UfoP
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3148792\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Arc Cosine"
+msgstr "Arkuskosinus"
-#: 03090100.xhp#hd_id3150342.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unární/binární operátory\">Unární/binární operátory</link>"
+#. =[(G
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Vloží funkci arkuskosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arccos(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_id3151241.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Při vytváření vzorce $[officename] lze použít různé unární a binární operátory. Unární operátory se týkají jednoho operandu. Binární operátory spojují dva operandy. Jednotlivé operátory jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto operátorů, spolu s dalšími, obsahuje také <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídka</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Pokud potřebujete operátor, který není obsažen v okně Prvky, použijte místní nabídku nebo ho přímo napište v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. %@qb
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10460\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3146963.3.help.text
-msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "Následuje úplný seznam unárních a binárních operátorů. Symbol u operátoru značí, že ho lze použít pomocí okna Prvky (zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo prostřednictvím místní nabídky v okně Příkazy."
+#. B.WG
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3151224\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Arc Tangent"
+msgstr "Arkustangens"
-#: 03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text"
-msgid "Unary and Binary Operators"
-msgstr "Unární a binární operátory"
+#. N3pr
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155790\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Vloží funkci arkustangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arctan(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN10085.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikonka</alt></image>"
+#. Y._2
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10493\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3154555.5.help.text
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#. VuQ-
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3148819\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Arc Cotangent"
+msgstr "Arkuskotangens"
-#: 03090100.xhp#par_id3153003.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vloží <emph>plus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>+ <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. RL86
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3151006\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Vloží funkci arkuskotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arccot(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN100C1.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikonka</alt></image>"
+#. H#on
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN104CC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3155991.7.help.text
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#. LeA}
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147383\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Absolutní hodnota"
-#: 03090100.xhp#par_id3153717.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vloží <emph>minus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. |OFp
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147395\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Vloží symbol absolutní hodnoty s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>abs(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN100FD.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikonka</alt></image>"
+#. az*]
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10507\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text"
-msgid "Plus/Minus"
-msgstr "Plus/Mínus"
+#. YGP~
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149972\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Arg-hyper-sinus"
-#: 03090100.xhp#par_id3150260.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vloží <emph>plus/minus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>+-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. ],d/
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154671\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Vloží funkci arg-hyper-sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arsinh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN10139.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikonka</alt></image>"
+#. _oD`
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text"
-msgid "Minus/Plus"
-msgstr "Mínus/Plus"
+#. 8?Cf
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3150788\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Arg-hyper-kosinus"
-#: 03090100.xhp#par_id3154281.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vloží <emph>minus/plus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>-+<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. WlM]
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Vloží funkci arg-hyper-kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcosh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN10175.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikonka</alt></image>"
+#. j:P/
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3153669.49.help.text
-msgid "Addition (plus)"
-msgstr "Sčítání (plus)"
+#. |4+u
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3149526\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Arg-hyper-tangens"
-#: 03090100.xhp#par_id3150351.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vloží <emph>plus</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>+<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. My/[
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Vloží funkci arg-hyper-tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>artanh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN101B0.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikonka</alt></image>"
+#. #mgt
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3149343.29.help.text
-msgid "Multiplication (dot)"
-msgstr "Násobení (tečka)"
+#. *oUD
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Arg-hyper-kotangens"
-#: 03090100.xhp#par_id3154196.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vloží operátor tečka se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>cdot<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. 8QK#
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154207\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Vloží funkci arg-hyper-kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcoth(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN101E9.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikonka</alt></image>"
+#. rOx=
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3151257.19.help.text
-msgid "Multiplication (x)"
-msgstr "Násobení (x)"
+#. k/HS
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriál"
-#: 03090100.xhp#par_id3149821.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vloží 'x' <emph>násobení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>times<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. )C/r
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Vloží symbol faktoriálu s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>fact <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN10226.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikonka</alt></image>"
+#. !Loi
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3147546\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
+msgstr "Funkci také můžete přiřadit index nebo exponent. Např. zápis <emph>sin^2x</emph> znamená \"sinus umocněný na 2x\"."
-#: 03090100.xhp#par_id3159486.11.help.text
-msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Násobení (*)"
+#. qn|j
+#: 03090400.xhp
+msgctxt ""
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154752\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
+msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty (např. abs 5=5 ; abs -3=3)."
-#: 03090100.xhp#par_id3149040.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vloží znak násobení hvězdička se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>*<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. jY(O
+#: 03090909.xhp
+msgctxt ""
+"03090909.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts and Font Sizes"
+msgstr "Písma a velikosti"
-#: 03090100.xhp#par_idN1025F.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikonka</alt></image>"
+#. nk_C
+#: 03090909.xhp
+msgctxt ""
+"03090909.xhp\n"
+"bm_id7562181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>velikost písma; příklad</bookmark_value><bookmark_value>součet rozsahu; příklad</bookmark_value> <bookmark_value>příklady; integrál</bookmark_value><bookmark_value>rozsah integrálu; příklad</bookmark_value><bookmark_value>integrály; příklad</bookmark_value>"
-#: 03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Odčítání"
+#. rNh;
+#: 03090909.xhp
+msgctxt ""
+"03090909.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Písma a velikost\">Integrál a součet, velikost písma</link>"
-#: 03090100.xhp#par_id3147136.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vloží znaménko odčítání se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. o06)
+#: 03090909.xhp
+msgctxt ""
+"03090909.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> používat různá písma a velikosti písma ve vzorcích."
+
+#. {i`[
+#: 03090909.xhp
+msgctxt ""
+"03090909.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_idN10298.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikonka</alt></image>"
+#. cAMp
+#: 03090903.xhp
+msgctxt ""
+"03090903.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Symboly s indexy"
-#: 03090100.xhp#par_id3154926.17.help.text
-msgid "Division (Fraction)"
-msgstr "Dělení (zlomek)"
+#. Z:L!
+#: 03090903.xhp
+msgctxt ""
+"03090903.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
-#: 03090100.xhp#par_id3155125.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vloží zlomek se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>over<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. x4bB
+#: 03090903.xhp
+msgctxt ""
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Níže je uveden třetí příklad vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze zkopírovat do schránky a použít ve vzorci v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090100.xhp#par_idN102D1.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikonka</alt></image>"
+#. a0Us
+#: 03090903.xhp
+msgctxt ""
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Dělení"
+#. :|kE
+#: 03090903.xhp
+msgctxt ""
+"03090903.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
+msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
-#: 03090100.xhp#par_id3149536.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vloží znaménko dělení se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>div<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. XGhQ
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
-#: 03090100.xhp#par_idN1030A.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikonka</alt></image>"
+#. ;)F7
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operátory;seznam</bookmark_value>"
-#: 03090100.xhp#par_id3147487.15.help.text
-msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Dělení (lomítko)"
+#. e]$~
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"hd_id1328165\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operátory\">Operátory</link></variable>"
-#: 03090100.xhp#par_id3147500.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vloží lomítko '/' se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>/<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. b#4r
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_idN11DE4\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-#: 03090100.xhp#par_idN10343.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikonka</alt></image>"
+#. )he;
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3143994\n"
+"484\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
-#: 03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text
-msgctxt "03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Booleovské NOT"
+#. PdaC
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144064\n"
+"486\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 03090100.xhp#par_id3153505.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vloží <emph>Booleovské NOT</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>neg<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. Umqq
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144534\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_idN10383.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikonka</alt></image>"
+#. B?cY
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144655\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Koprodukt"
-#: 03090100.xhp#par_id3149847.21.help.text
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Booleovské AND"
+#. ;YF4
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166611\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3147599.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vloží <emph>Booleovské AND</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>and<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. nOn!
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166692\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Lower limit of an operator"
+msgstr "Dolní mez operátoru"
-#: 03090100.xhp#par_idN103C3.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikonka</alt></image>"
+#. \U\A
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144681\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3151086.23.help.text
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Booleovské OR"
+#. .Jho
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144763\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Range from ... to"
+msgstr "Rozsah od ... do"
-#: 03090100.xhp#par_id3154076.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vloží <emph>Booleovské OR</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>or<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. @%Oc
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_idN10403.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikonka</alt></image>"
+#. eb/X
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166584\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Triple integral"
+msgstr "Trojný integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3151129.40.help.text
-msgid "Concatenate"
-msgstr "Zřetězení"
+#. *r-s
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144936\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3156102.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží <emph>znaménko zřetězení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>circ<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. $$V6
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3145056\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Double integral"
+msgstr "Dvojný integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3150464.27.help.text
-msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované unární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>uoper</emph> a dále syntaxi znaku. Tato funkce je užitečná pro vkládání speciálních symbolů do vzorce. Například příkaz <emph>uoper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno téta (součást znakové sady <emph>$[officename] Math</emph>). Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+#. .1q9
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144789\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3154725.31.help.text
-msgid " You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr " Můžete vkládat také uživatelem definované binární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>boper</emph> a dále syntaxi znaku. Například příkaz <emph>y boper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno téta, před ním <emph>y</emph> a za ním <emph>x</emph>. Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+#. gNw2
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144909\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3150906.32.help.text
-msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>oplus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor plus v kroužku</emph>."
+#. ILz1
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167350\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Limes inferior"
+msgstr "Limes inferior"
-#: 03090100.xhp#par_id3151197.33.help.text
-msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>ominus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor minus v kroužku</emph>."
+#. jO4n
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167458\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Limes superior"
+msgstr "Limes superior"
-#: 03090100.xhp#par_id3155082.34.help.text
-msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odot<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor tečka v kroužku</emph>."
+#. *5P%
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166719\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3154331.35.help.text
-msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odivide<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor dělení v kroužku</emph>."
+#. @s(\
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166839\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "Curve integral"
+msgstr "Křivkový integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3150089.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>a wideslash b</emph>, vloží se do vzorce dva znaky oddělené lomítkem (zprava nahoře vlevo dolů). </ahelp> Znaky se rozloží tak, že všechno vlevo od lomítka je nahoře a všechno vpravo je dole. Tento příkaz je také dostupný v místní nabídce okna <emph>Příkazy</emph>."
+#. /l@7
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166866\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3150024.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>a widebslash b</emph>, vloží se do vzorce dva znaky oddělené lomítkem (zleva nahoře vpravo dolů). </ahelp> Znaky se rozloží tak, že všechno vlevo od lomítka je dole a všechno vpravo je nahoře. Tento příkaz je také dostupný v místní nabídce okna <emph>Příkazy</emph>."
+#. S#j3
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3166986\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Double curve integral"
+msgstr "Dvojný křivkový integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3149376.36.help.text
-msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "Když do okna Příkazy napíšete <emph>sub</emph> nebo <emph>sup</emph>, přidají se ke znakům indexy a mocniny. Např. a sub 2."
+#. tdL0
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167013\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text
-msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Pokud chcete použít dvojtečku ':' jako znak pro dělení, vyberte <emph>Nástroje - Katalog</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Katalog</emph> na panelu nástrojů. V zobrazeném dialogu vyberte <emph>Upravit</emph>, potom vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"divide\", a poté klepněte na dvojtečku v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialog <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>a %divide b = c</emph>."
+#. =?V5
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167134\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Triple curve integral"
+msgstr "Trojný křivkový integrál"
-#: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text
-msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. ve vzorci pro dělení \"4 div 3\" nebo \"a div b\"."
+#. )\Q/
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167527\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder, user-defined operator"
+msgstr "Zástupný znak, uživatelem definovaný operátor"
-#: 03090900.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Math Examples"
-msgstr "Příklady pro aplikaci $[officename] Math"
+#. qvz3
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144387\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090900.xhp#bm_id3151265.help.text
-msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příklady;vzorce v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;příklady</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;příklady</bookmark_value>"
+#. GIO*
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Součin (produkt)"
-#: 03090900.xhp#hd_id3151265.1.help.text
-msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Příklady pro aplikaci $[officename] Math\">Příklady pro aplikaci $[officename] Math</link></variable>"
+#. 1qs`
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144240\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090900.xhp#par_id3153624.2.help.text
-msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "V následující části je uvedeno několik příkladů vzorců pro běžné použití v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>."
+#. f+Ov
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144361\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Celkem"
-#: 03040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zvětšit"
+#. *)F9
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167161\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03040000.xhp#bm_id3153770.help.text
-msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zvětšení v zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zvětšení při zobrazení</bookmark_value>"
+#. 1oe}
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3167242\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Upper limit of an operator"
+msgstr "Horní mez operátoru"
-#: 03040000.xhp#hd_id3153770.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zvětšit\">Zvětšit</link>"
+#. LnBl
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144093\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03040000.xhp#par_id3154490.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší měřítko zobrazení vzorce o 25%.</ahelp> Aktuální měřítko je zobrazeno ve stavovém řádku. Měřítko také můžete upravit pomocí <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídky\">místní nabídky</link> stavového řádku. Nastavení měřítka obsahuje také místní nabídka pracovní plochy."
+#. yka$
+#: 03091505.xhp
+msgctxt ""
+"03091505.xhp\n"
+"par_id3144214\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Limes"
+msgstr "Limity"
-#: 06020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "Importovat vzorec"
+#. p@@\
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Předchozí značka"
-#: 06020000.xhp#bm_id3154659.help.text
-msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import; vzorce %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+#. sV.!
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"bm_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>značky; předchozí</bookmark_value><bookmark_value>zástupné znaky; předchozí značka</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp#hd_id3154659.1.help.text
-msgctxt "06020000.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "Importovat vzorec"
+#. o[]`
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Předchozí značka\">Předchozí značka</link>"
-#: 06020000.xhp#par_id3150251.2.help.text
-msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Tento příkaz otevře dialog pro import vzorce.</ahelp></variable>"
+#. +prJ
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Posune kurzor na předchozí značku (doleva).</ahelp>"
-#: 06020000.xhp#par_id3153916.3.help.text
-msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Dialog <emph>Vložit</emph> vypadá stejně jako dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link> v nabídce <emph>Soubor</emph>. Pomocí dialogu <emph>Vložit</emph> načtete vzorec ze souboru. Načtený vzorec se vloží do aktuálního vzorce a zobrazí se v okně <emph>Příkazy</emph>."
+#. DIW?
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "\"Značky\" jsou zástupné znaky. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazují jako <?>."
-#: 03090600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090600.xhp#tit.help.text"
+#. 6E1L
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: 03090600.xhp#bm_id3154011.help.text
+#. 0^OK
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"bm_id3154011\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributy; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; atributy v</bookmark_value><bookmark_value>doplňující symboly; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributy; doplňující symboly</bookmark_value><bookmark_value>vektorové šipky jako atributy</bookmark_value><bookmark_value>vlnovka jako atribut</bookmark_value><bookmark_value>atribut stříška</bookmark_value><bookmark_value>atribut tučné</bookmark_value><bookmark_value>atribut kurzíva v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;písma</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka;písma</bookmark_value><bookmark_value>atributy; změna písma</bookmark_value><bookmark_value>změna; písma</bookmark_value><bookmark_value>atributy; obarvené znaky</bookmark_value><bookmark_value>obarvené znaky</bookmark_value><bookmark_value>atributy; změna výchozích nastavení</bookmark_value><bookmark_value>atribut kroužek</bookmark_value><bookmark_value>atribut dvojitá tečka</bookmark_value><bookmark_value>atribut tečka</bookmark_value><bookmark_value>atribut čára přes</bookmark_value><bookmark_value>atribut čára nad</bookmark_value><bookmark_value>atribut háček</bookmark_value><bookmark_value>atribut nadtržení</bookmark_value><bookmark_value>atribut široká vektorová šipka</bookmark_value><bookmark_value>atribut široká vlnovka</bookmark_value><bookmark_value>atribut široká stříška</bookmark_value><bookmark_value>atribut podtržení</bookmark_value><bookmark_value>atribut trojitá tečka</bookmark_value><bookmark_value>průhledný znak jako atribut</bookmark_value>"
-#: 03090600.xhp#hd_id3154011.1.help.text
+#. G56*
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"hd_id3154011\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link></variable>"
-#: 03090600.xhp#par_id3145802.2.help.text
+#. E\2k
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Pro tvorbu vzorců <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> máte k dispozici různé atributy. Některé atributy jsou dostupné v dolní části okna Prvky.</ahelp> Tyto atributy jsou také dostupné v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Ostatní atributy, nedostupné z okna Prvky nebo místní nabídky, je třeba ručně zadat v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_id3155962.3.help.text
+#. tskP
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Následuje úplný seznam všech atributů dostupných v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Symbol vedle atributu naznačuje, že je dostupný z okna Prvky (zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_id3149604.4.help.text
+#. vnm}
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149604\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
msgstr "Při popisu následujících atributů odkazuje písmeno \"a\" v ikoně na zástupný znak, kterému odpovídající atribut přiřadíte. Tento znak můžete nahradit jakýmkoliv jiným znakem."
-#: 03090600.xhp#hd_id3154650.5.help.text
+#. uu8.
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Attribute Functions"
msgstr "Atributy"
-#: 03090600.xhp#par_idN10098.help.text
+#. GIcC
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10098\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3146322.6.help.text
-msgid "Acute accent"
-msgstr "Čárka"
+#. Ddh5
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3146322\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Acute accent</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3150533.7.help.text
+#. 81`]
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150533\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Vloží zástupný znak s čárkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>acute <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN100D5.help.text
+#. eZEs
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN100D5\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3149877.22.help.text
-msgid "Grave accent"
-msgstr "Zpětná čárka"
+#. kz~P
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grave accent</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3150018.23.help.text
+#. Dic=
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Vloží zástupný znak se zpětnou čárkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>grave <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10115.help.text
+#. 981{
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10115\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3156263.47.help.text
-msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr "Háček"
+#. G[[S
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3156263\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3147167.13.help.text
+#. *_7j
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Vloží zástupný znak s háčkem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>check <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1014E.help.text
+#. P9d]
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1014E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3149976.10.help.text
-msgid "Breve"
-msgstr "S čárkou nad"
+#. f9oX
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Breve</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153619.11.help.text
+#. CT@0
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Vloží zástupný znak s čárkou nad (breve).</ahelp> Také můžete napsat <emph>breve <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10187.help.text
+#. ,4XZ
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10187\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3154258.14.help.text
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#. ^D;K
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Circle</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153573.15.help.text
+#. }DJY
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Vloží zástupný znak s kroužkem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>circle <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN101C0.help.text
+#. oTy9
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN101C0\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3153527.28.help.text
-msgid "Vector arrow"
-msgstr "Vektorová šipka"
+#. yu60
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153539.29.help.text
+#. 0yY(
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Vloží zástupný znak s vektorovou šipkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>vec <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN101FB.help.text
+#. pMoD
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN101FB\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3150356.26.help.text
-msgid "Tilde"
-msgstr "Vlnovka"
+#. Lr_p
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150356\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Tilde</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3154570.27.help.text
+#. eM!|
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Vloží zástupný znak s vlnovkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>tilde <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10236.help.text
+#. +7?4
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10236\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3154201.24.help.text
-msgid "Circumflex"
-msgstr "Se stříškou"
+#. +UF.
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154201\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Circumflex</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3159198.25.help.text
+#. c;j/
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Vloží zástupný znak se stříškou (cirkumflex).</ahelp> Také můžete napsat <emph>hat <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1026E.help.text
+#. B^~j
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1026E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3149486.8.help.text
-msgid "Line above (bar)"
-msgstr "Pruh"
+#. OSnK
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3149815.9.help.text
+#. :)kZ
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Vloží zástupný znak s pruhem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>bar <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN102A7.help.text
+#. k/H+
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN102A7\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3147221.16.help.text
-msgid "Dot"
-msgstr "Tečka"
+#. /T,!
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Dot</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3154900.17.help.text
+#. k/H)
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154900\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Vloží zástupný znak s tečkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>dot <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN102E0.help.text
+#. ak`9
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN102E0\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3153516.54.help.text
-msgid "Wide vector arrow"
-msgstr "Široká vektorová šipka"
+#. Ghuu
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153516\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3147126.53.help.text
+#. FP@R
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Vloží zástupný znak s širokou vektorovou šipkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widevec <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10319.help.text
+#. G@D_
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10319\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3156278.56.help.text
-msgid "Wide tilde"
-msgstr "Široká vlnovka"
+#. .TB|
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3154116.55.help.text
+#. LP*{
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Vloží zástupný znak s širokou vlnovkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widetilde <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10352.help.text
+#. q!d$
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10352\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3148764.58.help.text
-msgid "Wide circumflex"
-msgstr "Široká stříška"
+#. 6z(+
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3148764\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3147311.57.help.text
+#. `9cA
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147311\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Vloží zástupný znak s širokou stříškou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widehat <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1038B.help.text
+#. 1jgC
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1038B\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3155921.18.help.text
-msgid "Double dot"
-msgstr "Dvojitá tečka"
+#. n4KQ
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3155921\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Double dot</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3149541.19.help.text
+#. z1(p
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149541\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Vloží zástupný znak s dvojitou tečkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>ddot <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN103C4.help.text
+#. [`b0
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN103C4\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3147621.32.help.text
-msgid "Line over"
-msgstr "Čára nad"
+#. STqn
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Line over</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3147492.33.help.text
+#. qujQ
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Vloží čáru nad zástupný znak.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> je také možné zadat <emph>overline <?></emph>. Délka čáry se automaticky přizpůsobí obsahu."
-#: 03090600.xhp#par_idN103FD.help.text
+#. kmv\
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN103FD\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3153258.30.help.text
-msgid "Line below"
-msgstr "Čára pod"
+#. J9gK
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Line below</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153269.59.help.text
+#. qe0+
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153269\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Vloží čáru pod zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>underline <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10436.help.text
+#. 4)W3
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10436\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3153292.34.help.text
-msgid "Line through (overstrike)"
-msgstr "Čára přes (přeškrtnutí)"
+#. 6EK8
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153292\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153304.35.help.text
+#. B)a7
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153304\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Vloží čáru přes zástupný znak (přeškrtnutí).</ahelp> Také můžete napsat <emph>overstrike <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1046F.help.text
+#. @^b=
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1046F\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3154707.20.help.text
-msgid "Triple dot"
-msgstr "Trojitá tečka"
+#. )DQL
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Triple dot</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3154718.21.help.text
+#. T(/@
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Vloží zástupný znak s trojitou tečkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>dddot <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN104A8.help.text
+#. 1J[!
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN104A8\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3149774.40.help.text
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledné"
+#. tha~
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149774\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Transparent</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3155074.41.help.text
+#. -?!c
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3155074\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Vloží zástupný znak pro průhledný znak. Tento znak zabere místo jako \"a\", ale nezobrazí se.</ahelp> Také můžete napsat <emph>phantom <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN104E1.help.text
+#. G#9T
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN104E1\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3150089.38.help.text
-msgid "Bold font"
-msgstr "Tučné písmo"
+#. S,Kr
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bold font</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3150101.39.help.text
+#. 7/%#
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150101\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Vloží zástupný znak v tučném písmu.</ahelp> Také můžete napsat <emph>bold <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1051C.help.text
+#. D%}^
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1051C\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3147344.36.help.text
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kurzíva"
+#. HA;U
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Italic font</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3147355.37.help.text
+#. UlIn
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3147355\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Vloží zástupný znak v kurzívě.</ahelp> Také můžete napsat <emph>ital <?></emph> nebo <emph>italic <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN1055A.help.text
+#. =EuI
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3145618.44.help.text
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
+#. T2i-
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Resize</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3153125.45.help.text
+#. o5p5
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3153125\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Vloží příkaz pro změnu velikosti písma se dvěma zástupnými znaky. První zástupný znak odkazuje na velikost písma (např. 12) a druhý obsahuje text.</ahelp> Pro správné naformátování vložte mezi obě hodnoty mezeru. Také můžete napsat <emph>size <?> <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_idN10595.help.text
+#. C-kR
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
-#: 03090600.xhp#par_id3154359.42.help.text
-msgid "Change font"
-msgstr "Změna písma"
+#. Ai/!
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154359\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Change font</emph>"
+msgstr ""
-#: 03090600.xhp#par_id3154371.43.help.text
+#. Vgc4
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Vloží příkaz pro změnu typu písma se dvěma zástupnými znaky. První zástupný znak nahraďte jménem jednoho z <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"uživatelských psíem\">uživatelských písem</link>, <emph>Serif, Sans</emph> nebo <emph>Fixed</emph>. Místo druhého zástupného znaku napište text.</ahelp> Pro správné naformátování vložte mezi obě hodnoty mezeru. Také můžete napsat <emph>font <?> <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_id3149626.48.help.text
-msgid " Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
+#. i:!7
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3149626\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
msgstr "Pomocí příkazu <emph>color</emph> změníte barvu vzorce. Zadejte <emph>color</emph>, poté napište jméno barvy (dostupné barvy jsou white - bílá, black - černá, cyan - azurová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žlutá) a nakonec vzorec, znak nebo řadu znaků. Např. příkaz <emph>color green size 20 a</emph> zobrazí zelené písmeno \"a\" písmem o velikosti 20."
-#: 03090600.xhp#par_id3146071.51.help.text
+#. e?@*
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3146071\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
msgstr "Příkazy <emph>nbold</emph> a <emph>nitalic</emph> zruší tučné písmo nebo kurzívu u standardních fontů ve vzorci. Například ve vzorci 5 x + 3=28 se x zobrazuje kurzívou, kterou odstraníte zapsáním <emph>nitalic</emph> před x, takto <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
-#: 03090600.xhp#par_id3150612.46.help.text
+#. /r||
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3150612\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributy\">Atributy</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" a \"vec\" mají pevné rozměry. Jejich šířku nebo výšku není možné upravit, pokud jsou umístěny nad velké symboly."
-#: 03090600.xhp#par_id3155621.52.help.text
+#. lJqz
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3155621\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
msgstr "Pro změnu velikosti můžete použít <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> a <emph> /n </emph>, kde <emph>n</emph> je zástupný znak. Tato metoda je užitečná, pokud se mění základní velikost vzorce. Příkazy <emph>size +n</emph> a <emph>size -n</emph> mění velikost v bodech, zatímco <emph>size *n</emph> a <emph>size /n</emph> mění velikost v procentech. Např. příkaz <emph>size *1.17</emph> zvýší velikost znaků o 17%."
-#: 03090600.xhp#par_id3148695.49.help.text
+#. L(2g
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty."
-#: 03090600.xhp#par_id3145230.50.help.text
+#. Y-YZ
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Pro více informací o formátování v <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, podívejte se na <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a seskupování\">Závorky a seskupování</link>."
-#: 03090600.xhp#par_id3154221.31.help.text
+#. \?!$
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id3154221\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "Informace o <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributech\">atributech</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexech a exponentech\">indexech a exponentech</link> a <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"škálování\">škálování</link> vám pomohou lépe strukturovat své dokumenty."
-#: 03090905.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090905.xhp#tit.help.text"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matice"
-
-#: 03090905.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matice\">Matice</link>"
-
-#: 03090905.xhp#par_id3150344.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090905.xhp#par_id3153912.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 02080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Další značka"
-
-#: 02080000.xhp#bm_id3154702.help.text
-msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>značky; další</bookmark_value><bookmark_value>zástupný znak; pozice dalšího</bookmark_value><bookmark_value>značky; definice</bookmark_value>"
-
-#: 02080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Další značka\">Další značka</link>"
-
-#: 02080000.xhp#par_id3150208.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Posune kurzor na další značku (doprava).</ahelp>"
-
-#: 02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text
-msgctxt "02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Značky\" jsou zástupné znaky. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazují jako <?>."
-
-#: 03091600.xhp#tit.help.text
-msgid "Other Symbols"
-msgstr "Jiné symboly"
-
-#: 03091600.xhp#bm_id3149261.help.text
-msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematické symboly; jiné</bookmark_value><bookmark_value>reálná část komplexních čísel</bookmark_value><bookmark_value>symboly;pro komplexní čísla</bookmark_value><bookmark_value>symbol parciální derivace</bookmark_value><bookmark_value>symbol nekonečna</bookmark_value><bookmark_value>operátor Nabla</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro existenci</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro neexistenci</bookmark_value><bookmark_value>symbol existenčního kvantifikátoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro všechny</bookmark_value><bookmark_value>symbol univerzálního kvantifikátoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol přeškrtnuté h</bookmark_value><bookmark_value>symbol lambda s pruhem</bookmark_value><bookmark_value>imaginární část komplexního čísla</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla; symboly</bookmark_value><bookmark_value>symbol Weierstrassovo p</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka vlevo</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka vpravo</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka nahoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka dolů</bookmark_value><bookmark_value>šipky;symboly v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>tečky uprostřed</bookmark_value><bookmark_value>výpustka uprostřed</bookmark_value><bookmark_value>svislé tečky</bookmark_value><bookmark_value>tečky diagonálně dolů;symbol</bookmark_value><bookmark_value>tečky diagonálně dolů;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; obrácené</bookmark_value><bookmark_value>symbol obráceného epsilon</bookmark_value><bookmark_value>zástupné znaky; vkládání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>symboly výpustky</bookmark_value>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3149261.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Jiné symboly\">Jiné symboly</link>"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3157884.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Zobrazí další matematické symboly.</ahelp>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3156430.3.help.text
-msgid "Symbols in detail"
-msgstr "Symboly podrobně"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3145171.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3153167.44.help.text
-msgid "Partial"
-msgstr "Částečný"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3156303.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Vloží symbol parciální derivace.</ahelp> Také můžete napsat <emph>partial</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3152782.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3151049.43.help.text
-msgid "Infinity"
-msgstr "Nekonečno"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3153648.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Vloží symbol pro nekonečno.</ahelp> Také můžete napsat <emph>infinity</emph> nebo <emph>infty</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3150217.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3153687.45.help.text
-msgid "Nabla"
-msgstr "Nabla"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3149735.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Vloží symbol Nabla vektor.</ahelp> Také můžete napsat <emph>nabla</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3155330.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3154398.46.help.text
-msgid "There exists"
-msgstr "Existuje"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3156346.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Vloží symbol existenčního kvantifikátoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>exists</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_idA3155330.help.text
-msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_idA3154398.46.help.text
-msgid "There does not exist"
-msgstr "Není pravda, že existuje"
-
-#: 03091600.xhp#par_idA3156346.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Vloží symbol existenčního kvantifikátoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>notexist</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3151296.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3146976.47.help.text
-msgid "For all"
-msgstr "Pro všechny"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3150478.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vloží symbol univerzálního kvantifikátoru (\"pro všechny\").</ahelp> Také můžete napsat <emph>forall</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3153023.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3159250.58.help.text
-msgid "h Bar"
-msgstr "h s pruhem"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3159264.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Vloží symbol konstanty h s pruhem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>hbar</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3153908.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3145378.60.help.text
-msgid "Lambda Bar"
-msgstr "Lambda s pruhem"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3150338.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Vloží symbol lambda s pruhem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>lambdabar</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3150651.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3153962.48.help.text
-msgid "Real Part"
-msgstr "Reálná část"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3148610.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Vloží symbol pro reálnou část komplexního čísla.</ahelp> Také můžete napsat <emph>re</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3154543.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3150430.49.help.text
-msgid "Imaginary Part"
-msgstr "Imaginární část"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3147036.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Vloží symbol pro imaginární část komplexního čísla.</ahelp> Také můžete napsat <emph>im</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3154156.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3156177.51.help.text
-msgid "Weierstrass p"
-msgstr "Weierstrassovo p"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3155435.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Vloží symbol Weierstrassovy p-funkce.</ahelp> Také můžete napsat <emph>wp</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3155267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3153860.62.help.text
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3146122.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Vloží symbol šipku vlevo.</ahelp> Také můžete napsat <emph>leftarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3149923.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3153472.64.help.text
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Šipka doprava"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3155472.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Vloží symbol šipku vpravo.</ahelp> Také můžete napsat <emph>rightarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3148506.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3152824.66.help.text
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3152866.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Vloží symbol šipku nahoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>uparrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3157946.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3145694.68.help.text
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3145735.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Vloží symbol šipku dolů.</ahelp> Také můžete napsat <emph>downarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3154997.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3159083.52.help.text
-msgctxt "03091600.xhp#hd_id3159083.52.help.text"
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Výpustka"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3159124.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Vloží výpustku (tři tečky dole).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotslow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3163719.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3163797.53.help.text
-msgid "Math-axis Ellipsis"
-msgstr "Matematická výpustka"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3146757.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Vloží matematickou výpustku (tři tečky svisle vystředěné).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsaxis</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3146829.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3152634.54.help.text
-msgid "Vertical Ellipsis"
-msgstr "Svislá výpustka"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3152676.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Vloží svislou výpustku (tři tečky).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsvert</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3109675.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3109753.55.help.text
-msgid "Upward Diagonal Ellipsis"
-msgstr "Výpustka diagonálně nahoru"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3109794.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Vloží výpustku diagonálně nahoru (tři tečky na diagonále zleva dole vpravo nahoru).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsup</emph> nebo <emph>dotsdiag</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3158234.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091600.xhp#hd_id3158311.56.help.text
-msgid "Downward Diagonal Ellipsis"
-msgstr "Výpustka diagonálně dolů"
-
-#: 03091600.xhp#par_id3158353.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Vloží výpustku diagonálně dolů (tři tečky na diagonále zleva nahoře vpravo dolů).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsdown</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3158389.17.help.text
-msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<emph>Obrácený epsilon</emph> lze vložit zadáním <emph>backepsilon</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091600.xhp#par_id3158042.18.help.text
-msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Chcete-li do svého vzorce vložit zástupný znak, napište <emph><?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 06010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
-
-#: 06010000.xhp#bm_id3145799.help.text
-msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>symboly; zadávání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; zadávání symbolů</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematických symbolů</bookmark_value><bookmark_value>matematické symboly;katalog</bookmark_value><bookmark_value>řecké symboly ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zadávání symbolů</bookmark_value>"
-
-#: 06010000.xhp#hd_id3153715.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>"
-
-#: 06010000.xhp#par_id3146313.2.help.text
-msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Otevře dialog <emph>Symboly</emph>, kde si můžete vybrat symbol, který chcete vložit do vzorce.</ahelp></variable>"
-
-#: 06010000.xhp#hd_id3150202.4.help.text
-msgctxt "06010000.xhp#hd_id3150202.4.help.text"
-msgid "Symbol Set"
-msgstr "Sada symbolů"
-
-#: 06010000.xhp#par_id3148699.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Všechny symboly jsou rozděleny do sad symbolů. Vyberte si ze seznamu požadovanou sadu symbolů. Poté se v dolním poli zobrazí odpovídající skupina symbolů.</ahelp>"
-
-#: 06010000.xhp#par_id3153917.7.help.text
-msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "Když vyberete symbol, zobrazí se pod seznamem symbolů jeho název a v okně napravo se zobrazí jeho zvětšená verze. Poznámka: název musíte v okně <emph>Příkazy</emph> zadat přesně tak, jak se zobrazí (záleží na velikosti písmen)."
-
-#: 06010000.xhp#par_id3149126.3.help.text
-msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window. "
-msgstr "Chcete-li vložit symbol, vyberte jej ze seznamu a klepněte na <emph>Vložit</emph>. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazí odpovídající název."
-
-#: 06010000.xhp#hd_id3154765.8.help.text
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 06010000.xhp#par_id3153811.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknutím na toto tlačítko otevřete dialog <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Upravit symboly\">Upravit symboly</link>.</ahelp>"
-
-#: 03091507.xhp#tit.help.text
-msgid "Others"
-msgstr "Jiné"
-
-#: 03091507.xhp#bm_id3156617.help.text
-msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jiné operátory;seznam</bookmark_value>"
-
-#: 03091507.xhp#hd_id6469313.help.text
-msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Jiné\">Jiné</link></variable>"
-
-#: 03091507.xhp#par_idN126E6.help.text
-msgctxt "03091507.xhp#par_idN126E6.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text
-msgctxt "03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text
-msgctxt "03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180602.242.help.text
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Zástupný znak"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179931.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180051.232.help.text
-msgid "Math-axis ellipsis"
-msgstr "Matematická výpustka"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180374.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180494.236.help.text
-msgid "Downward diagonal ellipsis"
-msgstr "Výpustka diagonálně dolů"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179784.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179904.238.help.text
-msgctxt "03091507.xhp#par_id3179904.238.help.text"
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Výpustka"
-
-#: 03091507.xhp#par_idN127BB.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> nebo <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180078.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180198.234.help.text
-msgid "Upward diagonal ellipsis"
-msgstr "Výpustka diagonálně nahoru"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180226.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3180346.240.help.text
-msgid "Vertical ellipsis"
-msgstr "Svislá výpustka"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179636.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179757.391.help.text
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162627.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162747.150.help.text
-msgid "Existential quantifier, there is at least one"
-msgstr "Existenční kvantifikátor, existuje alespoň jeden"
-
-#: 03091507.xhp#par_idA3162627.help.text
-msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_idA3162747.150.help.text
-msgid "Existential quantifier, there does not exist"
-msgstr "Existenční kvantifikátor, neexistuje"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162775.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162895.152.help.text
-msgid "Universal quantifier, for all"
-msgstr "Univerzální kvantifikátor, pro všechny"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162922.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178578.379.help.text
-msgid "h with line over it"
-msgstr "Přeškrtnuté h"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178900.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179020.222.help.text
-msgid "Imaginary part of a complex number"
-msgstr "Imaginární část komplexního čísla"
-
-#: 03091507.xhp#par_idN12939.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> nebo <item type=\"literal\">infty</item>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162185.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162305.224.help.text
-msgid "Infinite"
-msgstr "Nekonečno"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178604.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178724.381.help.text
-msgid "Lambda with line over it"
-msgstr "Přeškrtnuté lambda"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179195.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179315.393.help.text
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Šipka vlevo"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162480.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162600.226.help.text
-msgid "Nabla vector"
-msgstr "Nabla vektor"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162332.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3162452.228.help.text
-msgid "Partial derivative or set margin"
-msgstr "Parciální derivace nebo odchylka množiny"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178752.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3178872.220.help.text
-msgid "Real part of a complex number"
-msgstr "Reálná část komplexního čísla"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179342.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179462.395.help.text
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Šipka vpravo"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179489.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179610.389.help.text
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179047.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091507.xhp#par_id3179167.230.help.text
-msgid "p function, Weierstrass p"
-msgstr "Funkce p, Weierstrassovo p"
-
-#: 03090910.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090910.xhp#tit.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#. k#EH
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 03090910.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
+#. CQ\y
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"bm_id3154658\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; prvky vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vzdálenost prvků</bookmark_value>"
-#: 03090910.xhp#par_id3150301.2.help.text
-msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Tato část obsahuje příklad, jak můžete ve vzorci <emph>$[officename] Math</emph> použít různé atributy."
+#. vMqu
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154658\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 03090910.xhp#par_id3148703.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikonka</alt></image>"
+#. w-(^
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">V tomto dialogu můžete určit vzdálenosti mezi prvky vzorce. Vzdálenosti se určují relativně k základní velikosti určené v dialogu <emph>Formát - Velikost písma</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 03090910.xhp#par_id3150048.4.help.text
-msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
+#. }0W\
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
+msgstr "Pomocí tlačítka <emph>Kategorie</emph> určíte prvek vzorce, pro který chcete nastavit vzdálenosti. Vzhled dialogu se mění podle zvolené kategorie. V náhledovém okně vidíte vzdálenost, kterou měnit pomocí odpovídajícího pole."
-#: 03091100.xhp#tit.help.text
-msgid "Brackets and Grouping"
-msgstr "Závorky a seskupení"
+#. S9J]
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154653\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 03091100.xhp#bm_id3147341.help.text
-msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>závorky a seskupení v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>seskupení a závorky v $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. C9+Y
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Tímto tlačítkem můžete vybrat kategorie, pro kterou chcete změnit vzdálenosti.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#hd_id3147341.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a seskupení\">Závorky a seskupení</link>"
+#. 1W,H
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150391\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 03091100.xhp#par_id3150342.2.help.text
-msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
-msgstr "Poznámka: uvozovky v příkladech jsou použity jen ke zvýraznění textu a nejsou součástí vzorců ani příkazů."
+#. Yt82
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
+msgstr "Určuje vzdálenosti mezi proměnnými a operátory, mezi řádky a mezi znakem odmocniny a kořenem."
-#: 03091100.xhp#par_id3146962.3.help.text
-msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
-msgstr "Při psaní vzorců do okna <emph>Příkazy</emph> musíte pro zachování správné struktury psát mezi příkazy mezery."
+#. T784
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150536\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 03091100.xhp#par_id3149054.4.help.text
-msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
-msgstr "Složené závorky \"{}\" se používají k seskupení výrazů do většího celku. Například \"sqrt {x * y}\" je odmocnina z násobku x*y, kdežto \"sqrt x * y\" je odmocnina x vynásobená y. Složené závorky nevyžadují mezery navíc."
+#. n7=J
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Určuje vzdálenosti mezi proměnnými a operátory.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3151392.5.help.text
-msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr "Množinové závorky se dříve zadávaly v okně Prvky nebo přímo v okně Příkazy jako \"left lbrace <?> right rbrace\". Nyní je možné levé a pravé množinové závorky zadávat pomocí 'lbrace' a 'rbrace' s, nebo bez zástupných znaků."
+#. c/q$
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Řádkování"
-#: 03091100.xhp#par_id3147403.6.help.text
-msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-msgstr "K dispozici je celkem osm různých druhů závorek. Závorky \"ceil\" a \"floor\" se často používají pro zaokrouhlení argumentu nahoru nebo dolů: \"lceil -3.7 rceil = -3\" nebo \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+#. d{:,
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Určuje vzdálenosti mezi řádky.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3146320.63.help.text
-msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Operátorové závorky (ostré závorky se svislou čarou uprostřed) se často používají ve fyzice: \"langle a mline b rangle\" nebo \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\" . Výška a umístění svislých čar vždy přesně odpovídá závorkám."
+#. !Eyk
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Root Spacing"
+msgstr "Proklad pod odmocninou"
-#: 03091100.xhp#par_id3157870.7.help.text
-msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
-msgstr "Všechny závorky lze použít jen ve dvojicích. Závorky mají také několik společných vlastností:"
+#. UW!,
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi znakem odmocniny a hodnotou.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3155761.8.help.text
-msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
-msgstr "Všechny typy závorek mají stejnou seskupovací funkci, jako je popsáno u závorek \"{}\"."
+#. /+HC
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154508\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
-#: 03091100.xhp#par_id3145590.9.help.text
-msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
-msgstr "Všechny druhy závorek, i ty viditelné, umožňují prázdnou definici skupiny. Výraz uzavřený v závorkách tudíž může být prázdný."
+#. 9i!:
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
+msgstr "Určuje vzdálenosti pro horní a dolní indexy."
-#: 03091100.xhp#par_id3154562.10.help.text
-msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
-msgstr "Závorky nepřizpůsobují svou velikost výrazu, který uzavírají. Například chcete-li \"( a over b )\" s velikostí závorek přizpůsobenou a a b, musíte vložit \"left\" a \"right\". Zadáním \"left(a over b right)\" dosáhnete odpovídajícího přizpůsobení velikosti. Pokud jsou ovšem samy závorky částí výrazu, jehož velikost se mění, spadají do této změny velikosti také: \"size 3(a over b)\" a \"size 12(a over b)\". Poměr velikostí závorek a výrazu se žádným způsobem nemění."
+#. F@4w
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147371\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horní index"
-#: 03091100.xhp#par_id3153002.11.help.text
-msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
-msgstr "Jelikož \"left\" a \"right\" zajišťují jedinečné přiřazení závorek, lze jako argument těchto příkazů použít libovolné závorky. Dokonce můžete umístit pravou závorku vlevo nebo levou závorku napravo. Namísto závorky můžete použít také příkaz \"none\", což znamená, že se nezobrazí žádná závorka, ani se pro závorku nevyhradí žádné místo. Takto můžete vytvořit následující výrazy:"
+#. 6?r3
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Určuje vzdálenosti pro horní indexy.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3150014.12.help.text
-msgid "left lbrace x right none"
-msgstr "left lbrace x right none"
+#. \{$5
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolní index"
-#: 03091100.xhp#par_id3149877.13.help.text
-msgid "left [ x right )"
-msgstr "left [ x right )"
+#. fE1j
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Určuje vzdálenosti pro dolní indexy.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3145241.14.help.text
-msgid "left ] x right ["
-msgstr "left ] x right ["
+#. #1#Z
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
-#: 03091100.xhp#par_id3156060.15.help.text
-msgid "left rangle x right lfloor"
-msgstr "left rangle x right lfloor"
+#. r;Vb
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
+msgstr "Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a čitatelem nebo jmenovatelem."
-#: 03091100.xhp#par_id3150935.16.help.text
-msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
-msgstr "Pro \"left\" a \"right\" platí stejná pravidla jako pro ostatní závorky: také seskupují a mohou uzavírat prázdné výrazy."
+#. _LM#
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Čitatel"
-#: 03091100.xhp#par_id3149030.17.help.text
-msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
-msgstr "V matematických vzorcích se vyskytují kombinace různých závorek, samotné závorky nebo přehozené levé a pravé závorky. Následující vzorce při zapsání skončí chybou:"
+#. L_DH
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a čitatelem.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3155989.19.help.text
-msgid "[2, 3) - right open interval"
-msgstr "[2, 3) – interval otevřený zprava"
+#. XiE?
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Jmenovatel"
-#: 03091100.xhp#par_id3147169.23.help.text
-msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
-msgstr "S pomocí \"left\" a \"right\" bude tento výraz pro $[officename] Math platný: \"left [2, 3 right )\". Závorky ovšem nemají pevnou velikost, protože se upravují podle argumentů. Použití samotné závorky je trochu těžkopádné. Proto můžete zobrazit jednu závorku, když před normální závorku vložíte \"\\\" (obrácené lomítko). Závorka se poté chová jako jiné symboly a nemá již zvláštní funkčnost závorek (neslouží k seskupování a jejich orientace odpovídá jiným symbolům). Např. \"size *2 \\langle x \\rangle\" a \"size *2 langle x rangle\"."
+#. %6.P
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a jmenovatelem.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3153720.24.help.text
-msgid "The complete overview is as follows"
-msgstr "Kompletní přehled:"
+#. A:j3
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151181\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Zlomkové čáry"
-#: 03091100.xhp#par_id3149715.25.help.text
-msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
-msgstr "\\{ nebo \\lbrace, \\} nebo \\rbrace"
+#. u*Eh
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
+msgstr "Určuje přesah a tloušťku zlomkové čáry."
-#: 03091100.xhp#par_id3150756.26.help.text
-msgid "\\(, \\)"
-msgstr "\\(, \\)"
+#. l(Up
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Excess length"
+msgstr "Délka přesahu"
-#: 03091100.xhp#par_id3145207.27.help.text
-msgid "\\[, \\]"
-msgstr "\\[, \\]"
+#. ,3Rh
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Určuje délku přesahu zlomkové čáry.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3153153.28.help.text
-msgid "\\langle, \\rangle"
-msgstr "\\langle, \\rangle"
+#. -UKS
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150260\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Tloušťka"
-#: 03091100.xhp#par_id3150263.29.help.text
-msgid "\\lceil, \\rceil"
-msgstr "\\lceil, \\rceil"
+#. 2SR)
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153148\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Určuje tloušťku zlomkové čáry.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3147252.30.help.text
-msgid "\\lfloor, \\rfloor"
-msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
+#. p8BN
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Limits"
+msgstr "Meze"
-#: 03091100.xhp#par_id3154690.31.help.text
-msgid "\\lline, \\rline"
-msgstr "\\lline, \\rline"
+#. (Dg(
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149755\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
+msgstr "Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a mezemi."
-#: 03091100.xhp#par_id3145414.32.help.text
-msgid "\\ldline, \\rdline"
-msgstr "\\ldline, \\rdline"
+#. j8/p
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147260\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Horní mez"
-#: 03091100.xhp#par_id3147514.33.help.text
-msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
-msgstr "Takto lze v <emph>$[officename] Math</emph> bez problémů zapsat intervaly (jako byl ten výše): \\[2\", \"3\\) nebo \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: tyto uvozovky jsou součástí vzorce.)"
+#. UA[/
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a horní mezí.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3153532.34.help.text
-msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Poznámka: je třeba zadávat standardní uvozovky a nikoliv uvozovky typografické. Obecně se interpunkční znaménka (např. v tomto případě čárka) zadávají jako text. Také je možné napsat \"\\[2,~3\\)\", ale výše uvedený příklad je lepší. V předchozích příkladech znamená \"pevná velikost\", že velikost je závislá na použitém písmu."
+#. M5R=
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3148834\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Dolní mez"
-#: 03091100.xhp#par_id3153674.35.help.text
-msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}.\" These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "Vnořování skupin je relativně bez problémů. Ve vzorci hat \"{a + b}\" se stříška zobrazí uprostřed nad \"{a + b}\". Také \"color red lceil a rceil\" a \"grave hat langle x * y rangle\" fungují podle očekávání. Výsledek druhého vzorce porovnejte s \"grave {hat langle x * y rangle}\". Tyto atributy se nepřebíjejí, ale spíše kombinují."
+#. SoG`
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3147509\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a dolní mezí.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3147526.36.help.text
-msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
-msgstr "U přebíjejících či ovlivňujících se atributů je situace trochu odlišná. Často jde o atributy písma. Např. jakou barvu bude mít b v \"color yellow color red (a + color green b)\" nebo jakou velikost bude mít v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Když je základní velikost 12, bude mít velikost 48, 6 nebo snad 24 (která by vznikla kombinací)? Nyní sepíšeme základní pravidla pro zpracování, která se v budoucnu nezmění. Obecně tato pravidla platí pro všechny skupinové operace. Viditelné účinky mají jen pro atributy písma, jako jsou \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" a \"font\":"
+#. o0Kz
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Závorky"
-#: 03091100.xhp#par_id3152952.37.help.text
-msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Skupinové operace v sekvenci se zpracují, jako by každá jednotlivá operace byla uzavřena v závorkách. Vloží se do sebe a v každé úrovni může být jen jedna operace. Příklad vzorce s mnoha skupinovými operacemi a jeho uzávorkování: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" je stejné jako \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+#. cNyo
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
+msgstr "Určuje vzdálenost mezi závorkami a obsahem."
-#: 03091100.xhp#par_id3158441.38.help.text
-msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
-msgstr "Tento ukázkový vzorec se poté interpretuje zleva doprava. Operace ovlivňují jen odpovídající skupinu (nebo výraz). Operace více vpravo \"nahrazují\" nebo \"se spojují\" se svými předchůdci."
+#. ]0[G
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Excess size (left/right)"
+msgstr "Přesah (vlevo/vpravo)"
-#: 03091100.xhp#par_id3150994.39.help.text
-msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-msgstr "Skupinová operace neovlivňuje operace na vyšší úrovni, ale ovlivňuje skupiny a výrazy na nižší úrovni, včetně jejich závorek a horních či dolních indexů. Např. \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"."
+#. XOxr
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Určuje svislou vzdálenost mezi horním okrajem obsahu a horním koncem závorky.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3154196.40.help.text
-msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
-msgstr "\"color ...\", \"font ...\" a také \"size n\" (n je desetinné číslo) nahrazují všechny předcházející operace stejného typu"
+#. w\Fe
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3109843\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 03091100.xhp#par_id3154136.41.help.text
-msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
-msgstr "u operací \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" a \"size /n\" se účinky operací kombinují,"
+#. Nof1
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Určuje vodorovnou vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3146934.42.help.text
-msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
-msgstr "velikost \"size *2 size -5 a\" bude dvojnásobek počáteční velikosti minus 5"
+#. !4Ef
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153531\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Zvětšovat všechny závorky"
-#: 03091100.xhp#par_id3149297.43.help.text
-msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
-msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
+#. #HdH
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Zvětšuje všechny druhy závorek.</ahelp> Pokud zadáte v okně Příkazy <emph>( a over b)</emph>, závorky se zvětší podle výšky argumentu. Normálně tohoto chování docílíte zadáním <emph>left ( a over b right )</emph>."
-#: 03091100.xhp#par_id3155174.44.help.text
-msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+#. BLYy
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3151099\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Excess size"
+msgstr "Velikost přesahu"
-#: 03091100.xhp#par_id3154906.50.help.text
-msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
-msgstr "Chcete-li změnit velikost vzorce, použijte \"size +\" nebo -,*,/. Nepoužívejte \"size n\". Příkazy s relativní změnou velikosti můžete snadno zkopírovat do jiné části vzorce a výsledek zůstane stejně strukturován. Navíc takový vzorec lépe přežije změnu základní velikosti písma v nabídce. Pokud použijete jen \"size *\" a \"size /\" (např. \"size *1.24 a or size /0.86 a\") proporce se nezmění."
+#. HpXt
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\" visibility=\"visible\">Upraví velikost přesahu v procentech.</ahelp> Při 0 % se závorky upraví tak, že obklopí argument ve stejné výšce. Čím větší hodnotu zadáte, tím větší bude svislá vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky. Toto pole lze použít jen ve spojení s volbou <emph>Zvětšovat všechny závorky</emph>."
-#: 03091100.xhp#par_id3147587.51.help.text
-msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
-msgstr "Příklady (se základní velikostí 12 a 50% pro indexy):"
+#. +Zpo
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3153673\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Matrices"
+msgstr "Matice"
-#: 03091100.xhp#par_id3148734.52.help.text
-msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
-msgstr "Přesně stejné rozměry při zadání příkazu \"size 18 a_n\" a \"size *1.5 a_n\"."
+#. kp=,
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
+msgstr "Určuje relativní vzdálenosti mezi prvky matice."
-#: 03091100.xhp#par_id3152766.53.help.text
-msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
-msgstr "Příkaz je v různých kontextech různý: \"x^{size 18 a_n}\" a \"x^{size *1.5 a_n}\""
+#. fs@T
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150996\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Proklad mezi řádky"
-#: 03091100.xhp#par_id3157986.54.help.text
-msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
-msgstr "Pro srovnání příklady s velikostí \"size +n\". Tyto příklady se zobrazí stejně:"
+#. YAFu
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Určuje vzdálenost mezi řádky matice.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3158001.55.help.text
-msgid "a_{size 8 n}"
-msgstr "a_{size 8 n}"
+#. (q+1
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3152959\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Proklad mezi sloupci"
-#: 03091100.xhp#par_id3147332.56.help.text
-msgid "a_{size +2 n}"
-msgstr "a_{size +2 n}"
+#. -_hL
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Určuje vzdálenost mezi sloupci matice.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3155143.57.help.text
-msgid "a_{size *1.333 n}"
-msgstr "a_{size *1.333 n}"
+#. OM0$
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155895\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
-#: 03091100.xhp#par_id3147129.58.help.text
-msgid "The following examples, however, do not look identical:"
-msgstr "Následující příklady se však zobrazí jinak:"
+#. A:|y
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
+msgstr "Určuje vzdálenost symbolů od proměnných"
-#: 03091100.xhp#par_id3147073.59.help.text
-msgid "x^{a_{size 8 n}}"
-msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
+#. Z)fl
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149341\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Primary height"
+msgstr "Základní výška"
-#: 03091100.xhp#par_id3147086.60.help.text
-msgid "x^{a_{size +2 n}}"
-msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
+#. .Cg@
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154198\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje výšku symbolů vzhledem k základnímu řádku.</ahelp>"
-#: 03091100.xhp#par_id3154386.61.help.text
-msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
-msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
+#. PgC_
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum spacing"
+msgstr "Minimální mezera"
-#: 03091100.xhp#par_id3153354.62.help.text
-msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
-msgstr "Všechna n mají odlišné velikosti. Velikost 1.333 je výsledkem poměru 8/6, což je požadovaná velikost vydělená výchozí velikostí pro index 6. (Velikost indexu 50 % se základní velikostí 12.)"
+#. `DJa
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje minimální vzdálenost mezi symbolem a proměnnou.</ahelp>"
-#: 03091505.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#tit.help.text"
+#. PvF]
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: 03091505.xhp#bm_id3156617.help.text
-msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operátory;seznam</bookmark_value>"
-
-#: 03091505.xhp#hd_id1328165.help.text
-msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operátory\">Operátory</link></variable>"
-
-#: 03091505.xhp#par_idN11DE4.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_idN11DE4.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144534.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144655.142.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_id3144655.142.help.text"
-msgid "Coproduct"
-msgstr "Koprodukt"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166611.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166692.170.help.text
-msgid "Lower limit of an operator"
-msgstr "Dolní mez operátoru"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144681.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144763.168.help.text
-msgid "Range from ... to"
-msgstr "Rozsah od ... do"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3145083.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166584.158.help.text
-msgid "Triple integral"
-msgstr "Trojný integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144936.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3145056.156.help.text
-msgid "Double integral"
-msgstr "Dvojný integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144789.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144909.154.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_id3144909.154.help.text"
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167350.146.help.text
-msgid "Limes inferior"
-msgstr "Limes inferior"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167458.148.help.text
-msgid "Limes superior"
-msgstr "Limes superior"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166719.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166839.160.help.text
-msgid "Curve integral"
-msgstr "Křivkový integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166866.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3166986.162.help.text
-msgid "Double curve integral"
-msgstr "Dvojný křivkový integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167013.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167134.164.help.text
-msgid "Triple curve integral"
-msgstr "Trojný křivkový integrál"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167527.166.help.text
-msgid "Placeholder, user-defined operator"
-msgstr "Zástupný znak, uživatelem definovaný operátor"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144387.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144508.140.help.text
-msgctxt "03091505.xhp#par_id3144508.140.help.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Součin (produkt)"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144240.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144361.138.help.text
-msgid "Sum"
-msgstr "Celkem"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167161.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3167242.172.help.text
-msgid "Upper limit of an operator"
-msgstr "Horní mez operátoru"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144093.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091505.xhp#par_id3144214.144.help.text
-msgid "Limes"
-msgstr "Limity"
-
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Previous Error"
-msgstr "Předchozí chyba"
-
-#: 02110000.xhp#bm_id3147434.help.text
-msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání chyb; předchozí chyba</bookmark_value>"
-
-#: 02110000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Předchozí chyba\">Předchozí chyba</link>"
-
-#: 02110000.xhp#par_id3145799.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Posune kurzor na předchozí chybu (doleva).</ahelp>"
-
-#: 03090907.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090907.xhp#tit.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 03090907.xhp#hd_id3155961.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-
-#: 03090907.xhp#par_id3148489.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit funkce. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090907.xhp#par_id3153912.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091200.xhp#tit.help.text
-msgid "Indexes and Exponents"
-msgstr "Indexy a exponenty"
-
-#: 03091200.xhp#bm_id3150746.help.text
-msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indexy a exponenty v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponenty a indexy v $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: 03091200.xhp#hd_id3150746.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexy a exponenty\">Indexy a exponenty</link>"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3153730.2.help.text
-msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Zde získáte základní informace o indexech a exponentech v <emph>$[officename] Math</emph>. K pochopení popsaných detailů si můžete vyzkoušet příklady. (Uvozovky v tomto textu slouží ke zvýraznění a nejsou součástí příkladů.)"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3149884.3.help.text
-msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
-msgstr "Index a exponent znaku se zobrazí nahoře nebo dole zarovnán vlevo k odpovídajícímu znaku. Např. můžete napsat <emph>a_2^3</emph> nebo <emph>a^3_2</emph>, index a exponent mohou být v libovolném pořadí. Namísto <emph>'_'</emph> a <emph>'^'</emph> můžete použít <emph>sub</emph> a <emph>sup</emph>."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3148387.4.help.text
-msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
-msgstr "Již ovšem není možné použít následující výrazy:"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3149029.5.help.text
-msgid "a_2_3"
-msgstr "a_2_3"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3155985.6.help.text
-msgid "a^2^3"
-msgstr "a^2^3"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3153923.7.help.text
-msgid "a_2^3_4"
-msgstr "a_2^3_4"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3153724.8.help.text
-msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
-msgstr "Každou pozici pro horní/dolní index lze u znaku použít jen jednou. Pro určení požadovaného výsledku musíte použít závorky. Ilustrují to následující příklady:"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3151185.9.help.text
-msgid "a_{2_3}"
-msgstr "a_{2_3}"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3151272.10.help.text
-msgid "a^{2^3}"
-msgstr "a^{2^3}"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3156316.11.help.text
-msgid "a_2^{3_4}"
-msgstr "a_2^{3_4}"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3145207.12.help.text
-msgid "a_{2^3}^{4_5}"
-msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
-
-#: 03091200.xhp#par_id3151173.13.help.text
-msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
-msgstr "Na rozdíl od jiných editorů vzorců, kde \"<emph>_</emph>\" a \" <emph>^</emph> \" odkazují jen na následující znak (\"a_24\" odkazuje jen na \"2\"), $[officename] Math odkazuje na celé číslo, název či text. Pokud chcete umístit horní a dolní indexy za sebe, můžete výraz zapsat takto: \"a_2{}^3\" nebo \"a^3{}_2\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3154260.15.help.text
-msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l.\""
-msgstr "Pro psaní tensorů poskytuje <emph>$[officename] Math</emph> několik možností. Kromě notace \"R_i{}^{jk}{}_l\", obvyklé i v jiných aplikacích, můžete použít i jiné notace: \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3147516.16.help.text
-msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3.\""
-msgstr "Také lze použít horní a dolní indexy, které se zobrazí nalevo od znaku zarovnané doprava. K tomu stačí použít nové příkazy \"lsub\" a \"lsup\". Oba příkazy mají stejný efekt jako \"sub\" a \"sup\", jen se zobrazí vlevo od znaku. Např. \"a lsub 2 lsup 3\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3154276.17.help.text
-msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
-msgstr "Pravidla pro zpracování nejednoznačností a nutnost použití závorek zůstávají stejné. Stejného výsledku lze dosáhnout také příkazem <emph>{}_2^3 a</emph>."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3152961.18.help.text
-msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
-msgstr "Příkazy \"sub\" a \"sup\" jsou také dostupné jako \"rsub\" a \"rsup\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3158437.20.help.text
-msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666.\""
-msgstr "Pomocí příkazů \"csub\" a \"csup\" můžete zapsat horní a dolní index přímo nad nebo pod znak. Např. \"a csub y csup x\". Také jsou možné kombinace indexů a exponentů: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3154570.21.help.text
-msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y.\""
-msgstr "Horní a dolní indexy lze připojit k většině unárních a binárních operátorů. Dva příklady: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" a \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
-
-#: 03091200.xhp#par_id3155904.19.help.text
-msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Nezapomeňte při zadávání těchto příkladů do okna <emph>Příkazy</emph> zapsat mezery mezi jednotlivými prvky vzorců."
-
-#: 03080000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoUpdate Display"
-msgstr "Automatická aktualizace zobrazení"
-
-#: 03080000.xhp#bm_id3154702.help.text
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změny; automaticky aktualizovat</bookmark_value>"
-
-#: 03080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Automatická aktualizace zobrazení\">Automatická aktualizace zobrazení</link>"
-
-#: 03080000.xhp#par_id3154656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky aktualizuje změněný vzorec. Pokud tuto volbu nezvolíte, bude se vzorec aktualizovat, pouze když vyberete <emph>Zobrazit - Aktualizovat</emph> nebo stisknete F9.</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Next Error"
-msgstr "Další chyba"
-
-#: 02100000.xhp#bm_id3150299.help.text
-msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání chyby; další chyba</bookmark_value><bookmark_value>hledání; chyby v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-
-#: 02100000.xhp#hd_id3150299.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Další chyba\">Další chyba</link>"
-
-#: 02100000.xhp#par_id3145387.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Posune kurzor na další chybu (doprava).</ahelp>"
-
-#: 03091400.xhp#tit.help.text
-msgid "Scaling"
-msgstr "Škálování"
-
-#: 03091400.xhp#bm_id3153923.help.text
-msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>škálování; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-
-#: 03091400.xhp#hd_id3153923.1.help.text
-msgid " <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
-msgstr " <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Škálování\">Škálování</link>"
-
-#: 03091400.xhp#par_id3147173.2.help.text
-msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Zde naleznete podrobnější informace o škálování v <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> a několik příkladů. (Uvozovky v tomto textu slouží ke zvýraznění a nejsou součástí příkladů.)"
-
-#: 03091400.xhp#par_id3156316.3.help.text
-msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
-msgstr "Velikost faktoriálu se neupravuje (např. \"fact stack{a#b}\" a \"fact {a over b}\"), ale faktoriál se zarovná podle základní čáry nebo na střed argumentu."
-
-#: 03091400.xhp#par_id3150756.4.help.text
-msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b).\""
-msgstr "Také závorky mají vždy pevnou velikost. To se vztahuje na všechny symboly, které lze použít jako závorky. Porovnejte \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
-
-#: 03091400.xhp#par_id3147570.7.help.text
-msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right).\""
-msgstr "Závorky doplněné o \"left\" nebo \"right\" ovšem upravují svou velikost podle argumentu. Viz \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
-
-#: 03091400.xhp#par_id3145206.11.help.text
-msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
-msgstr "Některé <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link> mají pevnou velikost; nezmění se, umístíte-li je nad dlouhé symboly."
-
-#: 03091400.xhp#par_id3154694.12.help.text
-msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
-msgstr "V příkladech je nutno používat mezery, aby byla jejich struktura správná. Při zadávání příkazů v okně Příkazy nesmíte mezery odstranit."
-
-#: 03050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zmenšit"
-
-#: 03050000.xhp#bm_id3147338.help.text
-msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pohledy; zmenšení v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>měřítko zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zmenšení</bookmark_value><bookmark_value>zmenšení při zobrazení vzorce</bookmark_value>"
-
-#: 03050000.xhp#hd_id3147338.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
-
-#: 03050000.xhp#par_id3150249.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší měřítko zobrazení vzorce o 25%.</ahelp> Měřítko se ukazuje ve stavovém řádku. Měřítko také můžete upravit v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídce\">místní nabídce</link> stavového řádku. Nastavení měřítka obsahuje také místní nabídka pracovní plochy."
-
-#: 03090800.xhp#tit.help.text
-msgid "Set Operations"
-msgstr "Množinové operace"
-
-#: 03090800.xhp#bm_id3156318.help.text
-msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>množinové operace v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>množina čísel</bookmark_value><bookmark_value>operátor je obsaženo v množině</bookmark_value><bookmark_value>operátor není obsaženo v množině</bookmark_value><bookmark_value>operátor obsahuje</bookmark_value><bookmark_value>operátor obsahuje množinu</bookmark_value><bookmark_value>prázdná množina</bookmark_value><bookmark_value>průnik množin</bookmark_value><bookmark_value>sjednocení množin</bookmark_value><bookmark_value>operátor rozdíl množin</bookmark_value><bookmark_value>množina dělitelnosti</bookmark_value><bookmark_value>kardinální čísla</bookmark_value><bookmark_value>operátor podmnožina</bookmark_value><bookmark_value>operátor nadmnožina</bookmark_value><bookmark_value>operátor je podmnožinou</bookmark_value><bookmark_value>operátor není podmnožinou</bookmark_value><bookmark_value>přirozená čísla</bookmark_value><bookmark_value>celá čísla</bookmark_value><bookmark_value>reální čísla</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla</bookmark_value><bookmark_value>racionální čísla</bookmark_value>"
-
-#: 03090800.xhp#hd_id3156318.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Množinové operace\">Množinové operace</link>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154641.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Přiřadí znakům ve vzorci <emph>$[officename] Math</emph> různé množinové operátory. Jednotlivé operátory jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky</ahelp>. Stejný seznam jednotlivých funkcí lze vyvolat pomocí <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídky</link> v okně <emph>Příkazy</emph>. Operátory, které se nenacházejí v okně Prvky, je nutné zadat přímo v okně Příkazy. Přímo lze zadat také další části vzorce, i když pro ně symboly existují."
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149290.3.help.text
-msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Množinové operace</emph> v okně Prvky se ve spodní části tohoto okna zobrazí další ikony. Klepnutím na symbol jednoduše začleníte operátor do vzorce, který je upravován v okně Příkazy."
-
-#: 03090800.xhp#hd_id3147258.4.help.text
-msgid "The set operations in detail:"
-msgstr "Podrobnosti o množinových operacích:"
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10081.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154275.33.help.text
-msgid "is included in"
-msgstr "je prvkem"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3150706.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Tato ikona vloží operátor <emph>je obsaženo v</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> in <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN100BC.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3150984.35.help.text
-msgid "is not included in"
-msgstr "není prvkem"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3150997.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není obsaženo v</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> notin <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN100F7.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149688.53.help.text
-msgid "includes"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149338.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Tato ikona vloží operátor <emph>obsahuje</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> owns <?></emph> nebo <emph><?> ni <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10135.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149101.75.help.text
-msgid "empty set"
-msgstr "prázdná množina"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154829.74.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Tato ikona vloží symbol <emph>prázdná množina</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>emptyset</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1016E.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149035.55.help.text
-msgid "Intersection"
-msgstr "Průnik"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3147573.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Tato ikona vloží operátor <emph>průnik množin</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> intersection <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN101A7.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3147130.57.help.text
-msgid "Union"
-msgstr "Sjednocení"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154376.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Tato ikona vloží operátor <emph>sjednocení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> union <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN101E0.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3145774.59.help.text
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdíl"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3145786.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Tato ikona vloží operátor <emph>rozdíl množin</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> setminus <?></emph> nebo <emph><?> bslash <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1021C.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149536.60.help.text
-msgid "Quotient set"
-msgstr "Množina dělitelnosti"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149549.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Tato ikona vloží lomítko pro <emph>množinu dělitelnosti</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> slash <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10255.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3147500.77.help.text
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3145263.76.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Tato ikona vloží symbol <emph>kardinální číslo</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>aleph</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1028E.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3150561.62.help.text
-msgctxt "03090800.xhp#par_id3150561.62.help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Podmnožina"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3156227.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>podmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> subset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN102C9.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3147448.64.help.text
-msgctxt "03090800.xhp#par_id3147448.64.help.text"
-msgid "Subset or equal to"
-msgstr "Podmnožina nebo rovno"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3147460.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>podmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> subseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10304.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154788.66.help.text
-msgctxt "03090800.xhp#par_id3154788.66.help.text"
-msgid "Superset"
-msgstr "Nadmnožina"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3151088.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>nadmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> supset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1033F.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3153305.68.help.text
-msgctxt "03090800.xhp#par_id3153305.68.help.text"
-msgid "Superset or equal to"
-msgstr "Nadmnožina nebo rovno"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3151119.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>nadmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> supseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1037A.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3150454.69.help.text
-msgid "not subset"
-msgstr "není podmnožinou"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3153968.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není podmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsubset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN103B7.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149236.70.help.text
-msgid "not subset or equal to"
-msgstr "není podmnožina nebo rovno"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149249.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není podmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsubseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN103F4.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3148796.71.help.text
-msgid "not superset"
-msgstr "není nadmnožina"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149995.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není nadmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsupset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10431.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3155798.72.help.text
-msgid "not superset or equal to"
-msgstr "není nadmnožina nebo rovno"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3155810.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není nadmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsupseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN1046E.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3148815.79.help.text
-msgid "Set of natural numbers"
-msgstr "Množina přirozených čísel"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154352.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu přirozených čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setn</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN104A7.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149628.81.help.text
-msgid "Set of whole numbers"
-msgstr "Množina celých čísel"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149641.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu celých čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setz</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN104E0.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149961.83.help.text
-msgid "Set of rational numbers"
-msgstr "Množina racionálních čísel"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149974.82.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu racionálních čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setq</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10519.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3145663.85.help.text
-msgid "Set of real numbers"
-msgstr "Množina reálných čísel"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3148709.84.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu reálných čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setr</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3149519.87.help.text
-msgid "Set of complex numbers"
-msgstr "Množina komplexních čísel"
-
-#: 03090800.xhp#par_id3148672.86.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu komplexních čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setc</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090800.xhp#par_id3154224.73.help.text
-msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
-msgstr "Pokud zadáváte vzorce přímo v okně Příkazy, nezapomeňte na mezery mezi hodnotami a příkazy. Tím zaručíte, že vzorec bude mít správnou strukturu."
-
-#: 03090400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 03090400.xhp#bm_id3150932.help.text
-msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>přirozený exponent</bookmark_value><bookmark_value>přirozený logaritmus</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální funkce</bookmark_value><bookmark_value>logaritmy</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné; s exponenty</bookmark_value><bookmark_value>exponenty; proměnné</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce sinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce kotangens</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický tangens</bookmark_value><bookmark_value>funkce hyperbolický kotangens</bookmark_value><bookmark_value>odmocniny</bookmark_value> <bookmark_value>funkce arkussinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arkuskosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arkuskotangens</bookmark_value><bookmark_value>absolutní hodnota</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-kosinus</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-tangens</bookmark_value><bookmark_value>funkce arg-hyper-kotangens</bookmark_value><bookmark_value>faktoriál</bookmark_value> <bookmark_value>hodnota; absolutní</bookmark_value><bookmark_value>funkce tangens</bookmark_value>"
-
-#: 03090400.xhp#hd_id3150932.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155374.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Ve spodní části okna zvolte funkci.</ahelp> Seznam těchto funkcí je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Všechny funkce, které se nenacházejí v okně Prvky, je potřeba ručně napsat v okně Příkazy."
-
-#: 03090400.xhp#par_id3150760.3.help.text
-msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Následuje seznam všech funkcí, které se objevují v okně <emph>Prvky</emph>. Ikona vedle funkce značí, že může být použita pomocí okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo prostřednictvím místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#hd_id3156319.4.help.text
-msgid "List of functions"
-msgstr "Seznam funkcí"
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10081.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149750.44.help.text
-msgid "Natural Exponential Function"
-msgstr "Přirozená exponenciální funkce"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147254.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Vloží přirozenou exponenciální funkci.</ahelp> Také můžete napsat <emph>func e^<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN100BC.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3154104.27.help.text
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Přirozený logaritmus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3152947.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Vloží přirozený (o základu e) logaritmus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>ln(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN100F7.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3150972.47.help.text
-msgid "Exponential Function"
-msgstr "Exponenciální funkce"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3151309.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Vloží exponenciální funkci s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>exp(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10132.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3146925.29.help.text
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3159190.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Vloží logaritmus (o základu 10) s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>log(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149483.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149819.71.help.text
-msgid "Power"
-msgstr "Exponent"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3151250.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží x umocněné na y.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN101B1.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147325.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Vloží funkci sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sin(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN101EA.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3151027.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Vloží funkci kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cos(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10223.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenta"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156379.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Vloží funkci tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>tan(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN1025C.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text"
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Kotangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3150691.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Vloží funkci kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cot(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10295.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3145119.72.help.text
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolický sinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3145132.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Vloží funkci hyperbolický sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sinh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN102CE.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Druhá odmocnina"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147746.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Vloží symbol odmocniny s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sqrt(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10309.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3148846.73.help.text
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolický kosinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3148857.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Vloží funkci hyperbolický kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>cosh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10342.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3154088.74.help.text
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolický tangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3153791.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Vloží funkci hyperbolický tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>tanh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN1037C.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156119.75.help.text
-msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Hyperbolický kotangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156131.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Vloží funkci hyperbolický kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>coth(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN103B5.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149320.19.help.text
-msgid "nth Root"
-msgstr "n-tá odmocnina"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155578.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Vloží symbol odmocniny s dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>nroot n x</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN103EE.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155083.21.help.text
-msgid "Arc Sine"
-msgstr "Arkussinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149236.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Vloží funkci arkussinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcsin(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10427.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3148792.23.help.text
-msgid "Arc Cosine"
-msgstr "Arkuskosinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149991.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Vloží funkci arkuskosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arccos(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10460.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3151224.76.help.text
-msgid "Arc Tangent"
-msgstr "Arkustangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155790.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Vloží funkci arkustangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arctan(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10493.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3148819.25.help.text
-msgid "Arc Cotangent"
-msgstr "Arkuskotangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3151006.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Vloží funkci arkuskotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arccot(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN104CC.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147383.13.help.text
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutní hodnota"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147395.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Vloží symbol absolutní hodnoty s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>abs(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10507.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149972.62.help.text
-msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr "Arg-hyper-sinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3154671.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Vloží funkci arg-hyper-sinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arsinh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN1053A.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3150788.64.help.text
-msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Arg-hyper-kosinus"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3145652.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Vloží funkci arg-hyper-kosinus s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcosh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3149526.66.help.text
-msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Arg-hyper-tangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3155536.65.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Vloží funkci arg-hyper-tangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>artanh(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN105AC.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3145231.68.help.text
-msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Arg-hyper-kotangens"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3154207.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Vloží funkci arg-hyper-kotangens s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>arcoth(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text
-msgctxt "03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text"
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriál"
-
-#: 03090400.xhp#par_id3156019.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Vloží symbol faktoriálu s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>fact <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090400.xhp#par_id3147546.38.help.text
-msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
-msgstr "Funkci také můžete přiřadit index nebo exponent. Např. zápis <emph>sin^2x</emph> znamená \"sinus umocněný na 2x\"."
-
-#: 03090400.xhp#par_id3154752.69.help.text
-msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
-msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty (např. abs 5=5 ; abs -3=3)."
-
-#: 03090700.xhp#tit.help.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: 03090700.xhp#bm_id3153150.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formátování;v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formátování</bookmark_value><bookmark_value>horní indexy</bookmark_value><bookmark_value>dvojčleny</bookmark_value><bookmark_value>svislé elementy</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>dolní indexy</bookmark_value><bookmark_value>zásobníky</bookmark_value><bookmark_value>vertikální uspořádání elementů</bookmark_value><bookmark_value>malé mezery</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; vlevo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>levé zarovnání (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; horizontálně na střed(Math)</bookmark_value><bookmark_value>horizontálně vystředěné; zarovnání (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; vpravo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>pravé zarovnání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matice; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>mezery ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>mezery ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; mezery</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání; matice</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání vzorců</bookmark_value>"
-
-#: 03090700.xhp#hd_id3153150.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147262.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Je možné zvolit různé formátování vzorce $[officename] Math. Možnosti formátování jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto možností je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154263.3.help.text
-msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Následuje seznam všech dostupných možností formátování v programu $[officename] Math. Ikona vedle možnosti formátování naznačuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3153536.17.help.text
-msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "Písmeno \"a\" představuje zástupný znak, kterému chcete přiřadit formátování. Samozřejmě jej můžete nahradit za libovolný znak."
-
-#: 03090700.xhp#hd_id3151104.4.help.text
-msgid "Formatting options"
-msgstr "Možnosti formátování"
-
-#: 03090700.xhp#par_idN1008B.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147519.45.help.text
-msgid "Superscript left"
-msgstr "Levý horní index"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147531.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vloží horní index nalevo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN100C4.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3146931.60.help.text
-msgid "Superscript top"
-msgstr "Horní index nahoře"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3159195.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vloží horní index nad zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>csup<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN100FF.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3151249.39.help.text
-msgid "Superscript right"
-msgstr "Pravý horní index"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3151262.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vloží horní index napravo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN1013E.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3152774.63.help.text
-msgid "Vertical stack (2 elements)"
-msgstr "Vertikální zásobník (2 elementy)"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147326.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vloží vertikální zásobník se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>binom<?><?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10179.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3150575.41.help.text
-msgctxt "03090700.xhp#par_id3150575.41.help.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Nový řádek"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3150587.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Vloží do dokumentu nový řádek.</ahelp> Také můžete napsat <emph>newline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN101B2.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3148760.43.help.text
-msgid "Subscript left"
-msgstr "Levý dolní index"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147309.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vloží dolní index nalevo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN101EB.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3150687.61.help.text
-msgid "Subscript bottom"
-msgstr "Dolní index uprostřed"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3150699.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vloží dolní index pod zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>csub<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10226.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3145136.37.help.text
-msgid "Subscript right"
-msgstr "Pravý dolní index"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3146913.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vloží dolní index napravo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>_{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít příkaz <emph>rsub</emph> nebo <emph>sub</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10265.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147116.65.help.text
-msgid "Vertical stack (3 elements)"
-msgstr "Vertikální zásobník (3 elementy)"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3146332.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vloží vertikální zásobník se třemi zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN102A0.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3155572.23.help.text
-msgid "Small gap"
-msgstr "Malá mezera"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147056.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vloží malou mezeru mezi zástupný znak a další element.</ahelp> Také můžete napsat <emph>`</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Tento příkaz se musí nacházet vlevo nebo vpravo od symbolu, proměnné, čísla nebo kompletního příkazu."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN102DC.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154580.5.help.text
-msgctxt "03090700.xhp#par_id3154580.5.help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnat vlevo"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154592.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání vlevo a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignl<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10317.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154723.9.help.text
-msgctxt "03090700.xhp#par_id3154723.9.help.text"
-msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Vodorovné zarovnání na střed"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149319.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání na střed a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignc<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10352.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149768.7.help.text
-msgctxt "03090700.xhp#par_id3149768.7.help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149780.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání vpravo a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignr<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN1038D.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154338.25.help.text
-msgid "Matrix stack"
-msgstr "Matice"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3146941.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Tato ikona vloží matici se čtyřmi zástupnými znaky</ahelp> Také můžete napsat <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Jeden znak # představuje oddělení sloupců, dva znaky # představují oddělení řádků. Matici můžete rozšířit v kterémkoliv směru, když do příkazu doplníte další znaky."
-
-#: 03090700.xhp#par_idN103C9.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149358.21.help.text
-msgid "Gap"
-msgstr "Mezera"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149370.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Vloží mezeru mezi dva zástupné znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>~</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Tento příkaz se musí nacházet vlevo nebo vpravo od symbolu, proměnné, čísla nebo kompletního příkazu."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3155394.48.help.text
-msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are "
-msgstr "Příkazy <emph>alignl, alignc</emph> a <emph>alignr</emph> jsou pro zarovnání obzvláště užitečné, pokud"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3151009.49.help.text
-msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
-msgstr "zarovnáváte čitatele a jmenovatele, například <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3148812.50.help.text
-msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
-msgstr "sestavujete zásobníky, např. <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>,"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154360.51.help.text
-msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
-msgstr "zarovnáváte elementy v matici, např. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph>, nebo"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3155946.52.help.text
-msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
-msgstr "začínáte nový řádek, např. <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154621.53.help.text
-msgid "When using the align instructions, note that"
-msgstr "Při použití instrukcí pro zarovnání pamatujte, že"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3147382.54.help.text
-msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
-msgstr "je lze umístit jen na začátek výrazu a mohou se vyskytnout jen jednou. Tudíž můžete napsat <emph>a+b alignr c</emph>, ale ne <emph>a+alignr b</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3154004.55.help.text
-msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
-msgstr "se ovlivňují navzájem, což znamená, že příkaz <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> zarovná <emph>a</emph> vpravo."
-
-#: 03090700.xhp#hd_id8036133.help.text
-msgid "To align using the \"matrix\" command"
-msgstr "Pro zarovnání pomocí příkazu \"matrix\""
-
-#: 03090700.xhp#par_idN10F70.help.text
-msgid "Aligning to the left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149645.56.help.text
-msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Pokud řádek nebo výraz začíná textem, implicitně se zarovná vlevo. Toto chování můžete změnit příkazem pro zarovnání. Např. <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, kde se \"text\" zarovná vpravo. Poznámka: text musí být vždy uzavřen do uvozovek."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3149966.57.help.text
-msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Vzorce, implicitně zarovnané doprostřed, lze zarovnat vlevo i bez použití nabídky <emph>Formát - Zarovnání</emph>. Stačí před samotný vzorec vložit uvozovky, které určují text. Např. výsledkem příkazu <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> bude, že oba vzorce jsou zarovnané vlevo místo doprostřed."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3145654.46.help.text
-msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
-msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho příkazů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. <emph>lsup{3}</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3148708.47.help.text
-msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Přečtěte si část <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a seskupování\">Závorky a seskupování</link>, pokud chcete získat více informací o formátování v <emph>$[officename] Math</emph>."
-
-#: 03090700.xhp#par_id3155340.31.help.text
-msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
-msgstr "Při lepší organizaci dokumentů vám pomohou užitečné informace o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexech a exponentech\">indexech a exponentech</link> a <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"škálování\">škálování</link>."
+#. QK1y
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155181\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
+msgstr "Určuje vzdálenosti mezi operátory a proměnnými nebo čísly."
-#: 05040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. -Ec/
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Excess size"
+msgstr "Velikost přesahu"
-#: 05040000.xhp#bm_id3148730.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; víceřádkové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>víceřádkové vzorce; zarovnání</bookmark_value>"
+#. {\0!
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151333\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\" visibility=\"visible\">Určuje svislou vzdálenost mezi proměnnou a horním okrajem operátoru.</ahelp>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3148730.1.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#hd_id3148730.1.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. ]kCL
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05040000.xhp#par_id3152999.2.help.text
-msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Můžete určit zarovnání víceřádkových vzorců a vzorců s několika prvky na jednom řádku.</ahelp> Víceřádkové vzorce vytvoříte zadáním příkazu <emph>newline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>.</variable>"
+#. l-tH
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje vodorovnou vzdálenost mezi operátorem a proměnnou.</ahelp>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3153737.3.help.text
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+#. ;Sd7
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 05040000.xhp#par_id3148388.4.help.text
-msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
-msgstr "Určí vodorovné zarovnání pro víceřádkové vzorce."
+#. E@;-
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
+msgstr "Přidá ke vzorci ohraničení. Tato volba je užitečná, pokud chcete vzorec zapojit do textu v $[officename] Writer. Při nastavení dejte pozor, ať nenastavíte velikost 0, jelikož to způsobuje problémy se zobrazením textu, který obtéká vzorec."
-#: 05040000.xhp#hd_id3148768.5.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#hd_id3148768.5.help.text"
+#. R)Tl
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3154837\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 05040000.xhp#par_id3150566.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce vlevo.</ahelp>"
-
-#: 05040000.xhp#par_id3149709.21.help.text
-msgid "Text is always aligned left. "
-msgstr "Text se vždy zarovnává vlevo."
-
-#: 05040000.xhp#hd_id3154646.7.help.text
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
-
-#: 05040000.xhp#par_id3150762.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce na střed.</ahelp>"
+#. 8Faa
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Levé ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3145204.9.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#hd_id3145204.9.help.text"
+#. b{e9
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 05040000.xhp#par_id3151264.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce doprava</ahelp>"
-
-#: 05040000.xhp#hd_id3150261.19.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#hd_id3150261.19.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: 05040000.xhp#par_id3153622.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Uloží vaše změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Před uložením změn se zobrazí dialog pro potvrzení."
-
-#: 03091506.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#tit.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
-
-#: 03091506.xhp#bm_id3167544.help.text
-msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy; seznam</bookmark_value>"
-
-#: 03091506.xhp#hd_id2846156.help.text
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link></variable>"
-
-#: 03091506.xhp#par_idN12175.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_idN12175.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167709.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167830.309.help.text
-msgid "Accent to top right above a character"
-msgstr "Čárka nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159771.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159892.311.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_id3159892.311.help.text"
-msgid "Horizontal bar above a character"
-msgstr "Vodorovná čára nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161361.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161442.341.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_id3161442.341.help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168153.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168274.313.help.text
-msgid "Top open arc above a character"
-msgstr "Kulatý háček nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168006.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168127.315.help.text
-msgid "Upside down roof"
-msgstr "Háček"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168303.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168424.317.help.text
-msgid "Circle above a character"
-msgstr "Kroužek nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#bm_id3161843.help.text
-msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce;v barvě</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ve vzorcích</bookmark_value>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161843.349.help.text
-msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
-msgstr "Pomocí příkazu <emph>color</emph> změníte barvu vzorce. Zadejte <emph>color</emph>, poté napište jméno barvy (dostupné barvy jsou white - bílá, black - černá, cyan - azurová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žlutá) a nakonec znaky, které chcete změnit."
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161104.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161225.323.help.text
-msgid "Three dots above a character"
-msgstr "Tři tečky nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160512.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160633.321.help.text
-msgid "Two dots above a character"
-msgstr "Dvě tečky nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159919.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160040.319.help.text
-msgid "Dot above a character"
-msgstr "Tečka nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167857.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3167978.325.help.text
-msgid "Accent to bottom right above a character"
-msgstr "Zpětná čárka nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159622.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159743.327.help.text
-msgid "\"Roof\" above a character"
-msgstr "\"Stříška\" nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161469.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161550.339.help.text
-msgid "Italics"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3162012.367.help.text
-msgid "Remove the Bold attribute"
-msgstr "Odstraní atribut Tučné"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161943.365.help.text
-msgid "Remove the Italics attribute"
-msgstr "Odstraní atribut Kurzíva"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160659.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160780.335.help.text
-msgctxt "03091506.xhp#par_id3160780.335.help.text"
-msgid "Horizontal bar above a character"
-msgstr "Vodorovná čára nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160956.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161077.337.help.text
-msgid "Horizontal bar through a character"
-msgstr "Vodorovná čára přes znak"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161252.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3161333.343.help.text
-msgid "Phantom character"
-msgstr "Průhledný znak"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168599.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3159594.329.help.text
-msgid "Tilde above a character"
-msgstr "Vlnka nad znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160808.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3160928.333.help.text
-msgid "Horizontal bar below a character"
-msgstr "Vodorovná čára pod znakem"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168451.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091506.xhp#par_id3168572.331.help.text
-msgid "Vector arrow above a character"
-msgstr "Vektorová šipka nad znakem"
+#. 49wc
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Pravé ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-#: 03091506.xhp#par_id3160364.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikonka</alt></image>"
+#. $N?2
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147218\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: 03091506.xhp#par_id3160485.411.help.text
-msgid "wide roof, adjusts to the character size"
-msgstr "Široká stříška, upraví se podle velikosti znaku"
+#. vrWh
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Horní ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-#: 03091506.xhp#par_id3160215.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikonka</alt></image>"
+#. SMJl
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147584\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: 03091506.xhp#par_id3160336.409.help.text
-msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
-msgstr "Široká vlnka, upraví se podle velikosti znaku"
+#. H,[+
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148746\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Dolní ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-#: 03091506.xhp#par_id3160067.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikonka</alt></image>"
+#. q|gS
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147326\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 03091506.xhp#par_id3160188.407.help.text
-msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
-msgstr "Široká vektorová šipka, upraví se podle velikosti znaku"
+#. MWn(
+#: 05030000.xhp
+msgctxt ""
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\" visibility=\"visible\">Uloží vaše změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Před uložením změn se zobrazí dialog pro potvrzení."
-#: 03090200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090200.xhp#tit.help.text"
+#. ]R#D
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relace"
-#: 03090200.xhp#bm_id3156316.help.text
+#. :Js,
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"bm_id3156316\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relace; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relace</bookmark_value><bookmark_value>znak rovná se</bookmark_value><bookmark_value>nerovnost</bookmark_value><bookmark_value>znak nerovná se</bookmark_value><bookmark_value>relace shodné s</bookmark_value><bookmark_value>relace totožné s</bookmark_value><bookmark_value>relace v pravém úhlu k</bookmark_value><bookmark_value>relace kolmé k</bookmark_value><bookmark_value>relace dělitelné</bookmark_value><bookmark_value>relace nedělitelné</bookmark_value><bookmark_value>relace menší než</bookmark_value><bookmark_value>relace přibližně rovno</bookmark_value><bookmark_value>relace rovnoběžné</bookmark_value><bookmark_value>znaky menší než nebo rovno</bookmark_value><bookmark_value>znaky větší než nebo rovno</bookmark_value><bookmark_value>relace úměrné k</bookmark_value><bookmark_value>relace podobné s</bookmark_value><bookmark_value>relace směrem</bookmark_value><bookmark_value>logické symboly</bookmark_value><bookmark_value>znaky dvojité šipky</bookmark_value><bookmark_value>relace mnohem větší než</bookmark_value><bookmark_value>relace výrazně větší než</bookmark_value><bookmark_value>relace větší než</bookmark_value><bookmark_value>relace mnohem menší než</bookmark_value><bookmark_value>relace výrazně menší než</bookmark_value><bookmark_value>relace definováno jako</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>relace předchází</bookmark_value><bookmark_value>relace nepředchází</bookmark_value><bookmark_value>relace následuje</bookmark_value><bookmark_value>relace nenásleduje</bookmark_value><bookmark_value>relace předchází nebo se rovná</bookmark_value><bookmark_value>relace následuje nebo se rovná</bookmark_value><bookmark_value>relace předchází nebo odpovídá</bookmark_value><bookmark_value>relace následuje nebo odpovídá</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp#hd_id3156316.1.help.text
+#. z{he
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3156316\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relace\">Relace</link>"
-#: 03090200.xhp#par_id3153152.2.help.text
+#. p26Z
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153152\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pro strukturování vzorců <emph>$[officename] Math</emph> je možné vybírat z různých typů relací. Dostupné typy relací jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto relací je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3147258.3.help.text
+#. 4sY9
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Následuje seznam všech dostupných typů relací. Symbol vedle typu relace označuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#hd_id3148827.4.help.text
+#. @TE+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3148827\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Relations:"
msgstr "Relace:"
-#: 03090200.xhp#par_idN10086.help.text
+#. b)N2
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10086\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"8.47mm\" height=\"0.847mm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3154104.5.help.text
+#. %Q1e
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "is equal"
msgstr "je rovno"
-#: 03090200.xhp#par_id3152947.6.help.text
+#. -KdG
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Vloží znaménko <emph>rovnosti</emph> (=) se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> = <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN100BF.help.text
+#. Y$_0
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN100BF\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3152959.54.help.text
+#. J0)?
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3152959\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "does not equal"
msgstr "není rovno"
-#: 03090200.xhp#par_id3150976.53.help.text
+#. 5jz=
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Vloží znaménko <emph>nerovnosti</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> neq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10101.help.text
+#. arP(
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10101\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3151332.56.help.text
+#. DE;/
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "identical to"
msgstr "je identické"
-#: 03090200.xhp#par_id3155181.55.help.text
+#. ?N9f
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155181\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Vloží znaménko <emph>je identické</emph> (shodnost) se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> equiv <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10140.help.text
+#. Twnk
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10140\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3147098.58.help.text
+#. UTYE
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "orthogonal to"
msgstr "je kolmé"
-#: 03090200.xhp#par_id3148976.57.help.text
+#. q^P+
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148976\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Vloží znak <emph>je kolmé</emph> (pravý úhel) se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> ortho <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10182.help.text
+#. /{Bs
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10182\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text
-msgctxt "03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text"
+#. M!F4
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153523\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "divides"
msgstr "dělí"
-#: 03090200.xhp#par_id3147079.79.help.text
+#. R}qX
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Vloží znaménko <emph>dělí</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> divides <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN101BF.help.text
+#. 6W6/
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN101BF\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text
-msgctxt "03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text"
+#. ceT;
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "does not divide"
msgstr "nedělí"
-#: 03090200.xhp#par_id3149177.81.help.text
+#. /_Hx
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Vloží znaménko <emph>nedělí</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> ndivides <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN101FC.help.text
+#. 01NR
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN101FC\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3148877.27.help.text
+#. G6H0
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148877\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "less than"
msgstr "je menší než"
-#: 03090200.xhp#par_id3148889.28.help.text
+#. IMjE
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Vloží relaci <emph>menší než</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>lt<?></emph> nebo <emph><?> < <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN1023B.help.text
+#. )],R
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1023B\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3147495.25.help.text
+#. ,O^p
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "je větší než"
-#: 03090200.xhp#par_id3146904.26.help.text
+#. (qXm
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Vloží relaci <emph>větší než</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>gt<?></emph> nebo <emph><?> > <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10279.help.text
+#. @/YJ
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10279\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3149218.60.help.text
+#. )0Ik
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149218\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "approximately equal to"
msgstr "je přibližně rovno"
-#: 03090200.xhp#par_id3149231.59.help.text
+#. M8B-
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149231\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Vloží relaci <emph>přibližně rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> approx <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN102B5.help.text
+#. UQp5
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN102B5\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3147598.62.help.text
+#. eHr9
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147598\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "parallel to"
msgstr "je rovnoběžné s"
-#: 03090200.xhp#par_id3147449.61.help.text
+#. f.}J
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147449\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Vloží relaci <emph>rovnoběžnosti</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> parallel <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN102F3.help.text
+#. -beq
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN102F3\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3151089.64.help.text
+#. C`xN
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3151089\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "menší nebo rovno (nakloněné)"
-#: 03090200.xhp#par_id3154078.63.help.text
+#. 4Lr^
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154078\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Vloží relaci <emph>menší nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> leslant <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10331.help.text
+#. VlYm
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10331\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150171.66.help.text
+#. /@5H
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150171\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "větší nebo rovno (nakloněné)"
-#: 03090200.xhp#par_id3156098.65.help.text
+#. E0|h
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Vloží relaci <emph>větší nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> geslant <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN1036F.help.text
+#. W7Xs
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1036F\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3145336.68.help.text
+#. NUU:
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3145336\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "similar or equal to"
msgstr "je podobné nebo rovno"
-#: 03090200.xhp#par_id3155580.67.help.text
+#. {m]Q
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155580\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Vloží relaci <emph>je podobné nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> simeq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN103AD.help.text
+#. ElPp
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN103AD\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3155076.70.help.text
+#. #r}(
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "proportional to"
msgstr "je úměrné"
-#: 03090200.xhp#par_id3155088.69.help.text
+#. kNs?
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155088\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Vloží relaci <emph>je úměrné</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> prop <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN103EB.help.text
+#. QCB{
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN103EB\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150006.31.help.text
+#. Bcv[
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150006\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "je menší nebo se rovná"
-#: 03090200.xhp#par_id3150033.32.help.text
+#. Q1M#
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Vloží relaci <emph>menší nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> le <?></emph> nebo <emph><?> <= <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN1042C.help.text
+#. I=n)
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1042C\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3153131.29.help.text
+#. 6}6T
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "je větší nebo se rovná"
-#: 03090200.xhp#par_id3155379.30.help.text
+#. ch24
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Vloží relaci <emph>větší nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> ge <?></emph> nebo <emph><?> >= <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN1046D.help.text
+#. 1hQ~
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN1046D\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3155935.72.help.text
+#. -`Z6
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155935\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "similar to"
msgstr "je podobné"
-#: 03090200.xhp#par_id3155947.71.help.text
+#. T7Y6
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3155947\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Vloží relaci <emph>je podobné</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> sim <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN104AB.help.text
+#. LOka
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN104AB\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150659.73.help.text
+#. l(0O
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "toward"
msgstr "Směřuje k"
-#: 03090200.xhp#par_id3150670.42.help.text
+#. f0t6
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Vloží relaci <emph>směřuje k</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> toward <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN104E7.help.text
+#. hfAi
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN104E7\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3147279.84.help.text
+#. \5kL
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "dvojitá šipka vlevo"
-#: 03090200.xhp#par_id3149599.83.help.text
+#. -Ppu
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149599\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Vloží logickou relaci <emph>dvojitá šipka vlevo</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>dlarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10525.help.text
+#. 76Tr
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10525\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3148707.86.help.text
+#. C^))
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148707\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "dvojitá šipka vlevo a vpravo"
-#: 03090200.xhp#par_id3148721.85.help.text
+#. o35F
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3148721\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Vloží logickou relaci <emph>dvojitá šipka vlevo a vpravo</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>dlrarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10563.help.text
+#. @8E4
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150853.88.help.text
+#. %oQ7
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150853\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "dvojitá šipka vpravo"
-#: 03090200.xhp#par_id3150866.87.help.text
+#. 7$TP
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Vloží logickou relaci <emph>dvojitá šipka vpravo</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>drarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10564.help.text
+#. xW9Z
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150854.90.help.text
+#. d.`V
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150854\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "precedes"
msgstr "předchází"
-#: 03090200.xhp#par_id3150867.89.help.text
+#. R%MS
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Vloží logický operátor <emph>předchází</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>prec</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10565.help.text
+#. Hw(o
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150855.92.help.text
+#. 9MLJ
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150855\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "succeeds"
msgstr "následuje"
-#: 03090200.xhp#par_id3150868.91.help.text
+#. R/QT
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Vloží logický operátor <emph>následuje</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>succ</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10566.help.text
+#. [2NK
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150856.94.help.text
+#. L-gg
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150856\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "not precedes"
msgstr "nepředchází"
-#: 03090200.xhp#par_id3150869.93.help.text
+#. 9+%.
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Vloží logický operátor <emph>nepředchází</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>nprec</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10567.help.text
+#. hL3/
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150857.96.help.text
+#. mc+B
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150857\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "not succeeds"
msgstr "nenásleduje"
-#: 03090200.xhp#par_id3150870.95.help.text
+#. [+bK
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Vloží logický operátor <emph>nenásleduje</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>nsucc</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10568.help.text
+#. 7@Bc
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150858.98.help.text
+#. `m*}
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150858\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "precedes or equal"
msgstr "předchází nebo se rovná"
-#: 03090200.xhp#par_id3150871.97.help.text
+#. EFj4
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Vloží logický operátor <emph>předchází nebo se rovná</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>preccurlyeq</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10569.help.text
+#. eUHA
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150859.100.help.text
+#. 4P;W
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150859\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "succeeds or equal"
msgstr "následuje nebo se rovná"
-#: 03090200.xhp#par_id3150872.99.help.text
+#. cleQ
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Vloží logický operátor <emph>následuje nebo se rovná</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>succcurlyeq</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10570.help.text
+#. mG,3
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150860.102.help.text
+#. J0-3
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "předchází nebo odpovídá"
-#: 03090200.xhp#par_id3150873.101.help.text
+#. F^dX
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Vloží logický operátor <emph>předchází nebo odpovídá</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>precsim</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_idN10571.help.text
+#. Dlr|
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090200.xhp#par_id3150861.104.help.text
+#. 2bC.
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "následuje nebo odpovídá"
-#: 03090200.xhp#par_id3150874.103.help.text
+#. j(q-
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3150874\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Vloží logický operátor <emph>následuje nebo odpovídá</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> V okně <emph>Příkazy</emph> také můžete zadat příkaz <emph>succsim</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3153545.74.help.text
+#. -*t^
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?> gg <?></emph> nebo <emph>>></emph>, vložíte do svého vzorce relaci <emph>mnohem větší než</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3156000.75.help.text
+#. HH7-
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3156000\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>ll</emph> nebo <emph><<</emph>, vložíte do svého vzorce relaci <emph>mnohem menší než</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3153749.76.help.text
+#. m7;j
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>def<?></emph>, vložíte do svého vzorce relaci <emph>je definováno jako</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3154068.77.help.text
+#. ]i-\
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?> transl <?></emph>, vložíte do svého vzorce symbol shodnosti <emph>je obraz</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3149592.78.help.text
+#. YPF0
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3149592\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?> transr <?></emph>, vložíte do svého vzorce symbol shodnosti <emph>je původce</emph>."
-#: 03090200.xhp#par_id3154735.52.help.text
+#. /nGT
+#: 03090200.xhp
+msgctxt ""
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
msgstr "Když zapisujete informace do okna <emph>Příkazy</emph> ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. pro relaci \"je mnohem větší než\" napište <emph>10 gg 1</emph> nebo <emph>a gg b</emph>."
-#: 03091502.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#tit.help.text"
+#. 1h[;
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#. B%O1
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>aktualizace zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení vzorce; aktualizace</bookmark_value>"
+
+#. mW\Q
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Aktualizace\">Aktualizace</link>"
+
+#. j:hm
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Příkaz aktualizuje vzorec v okně dokumentu.</ahelp>"
+
+#. R]}S
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
+msgstr "Je-li zapnuta volba <emph>Automatická aktualizace zobrazení</emph>, změny provedené v okně <emph>Příkazy</emph> jsou automaticky aktualizovány."
+
+#. RhyX
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Reference Tables"
+msgstr "Referenční tabulky vzorců"
+
+#. 9RQD
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"bm_id3155961\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; referenční seznam</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; referenční tabulka</bookmark_value><bookmark_value>referenční tabulka; vzorce</bookmark_value><bookmark_value>operátory;v Math</bookmark_value>"
+
+#. p01u
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenční tabulky vzorců\">Referenční tabulky vzorců</link></variable>"
+
+#. JSk;
+#: 03091500.xhp
+msgctxt ""
+"03091500.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"350\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref\">Tato referenční sekce obsahuje seznam mnoha operátorů, funkcí, symbolů a možností formátování dostupných v <emph>$[officename] Math</emph>. Většina těchto příkazů může být vložena pomocí ikon v okně <emph>Prvky</emph> nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>.</variable>"
+
+#. vfTE
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Škálování"
+
+#. P[iV
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"bm_id3153923\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>škálování; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#. SQN/
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"hd_id3153923\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Škálování\">Škálování</link>"
+
+#. G~`o
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3147173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
+msgstr "Zde naleznete podrobnější informace o škálování v <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> a několik příkladů. (Uvozovky v tomto textu slouží ke zvýraznění a nejsou součástí příkladů.)"
+
+#. #a#2
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
+msgstr "Velikost faktoriálu se neupravuje (např. \"fact stack{a#b}\" a \"fact {a over b}\"), ale faktoriál se zarovná podle základní čáry nebo na střed argumentu."
+
+#. 1h4g
+#: 03091400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
+msgstr "Také závorky mají vždy pevnou velikost. To se vztahuje na všechny symboly, které lze použít jako závorky. Porovnejte \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
+
+#. twMg
+#: 03091400.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+msgstr "Závorky doplněné o \"left\" nebo \"right\" ovšem upravují svou velikost podle argumentu. Viz \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+
+#. NxIg
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
+msgstr "Některé <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link> mají pevnou velikost; nezmění se, umístíte-li je nad dlouhé symboly."
+
+#. z+QW
+#: 03091400.xhp
+msgctxt ""
+"03091400.xhp\n"
+"par_id3154694\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
+msgstr "V příkladech je nutno používat mezery, aby byla jejich struktura správná. Při zadávání příkazů v okně Příkazy nesmíte mezery odstranit."
+
+#. !!j5
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relace"
-#: 03091502.xhp#bm_id3149650.help.text
+#. h2bI
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"bm_id3149650\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relační operátory; seznam</bookmark_value>"
-#: 03091502.xhp#hd_id2083193.help.text
+#. G/u%
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"hd_id2083193\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relace\">Relace</link></variable>"
-#: 03091502.xhp#par_idN10C98.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#par_idN10C98.help.text"
+#. e+^J
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN10C98\n"
+"help.text"
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-#: 03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text"
+#. Vmv!
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3154032\n"
+"475\n"
+"help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbol v okně Prvky"
-#: 03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text"
+#. ,o5z
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3147272\n"
+"477\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 03091502.xhp#par_idN10E08.help.text
+#. 7+_9
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN10E08\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><</item> nebo <item type=\"literal\">lt</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3156247.help.text
+#. -o$h
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3156247\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3150068.68.help.text
+#. g+hG
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150068\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
-#: 03091502.xhp#par_id9464726.help.text
+#. a97e
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id9464726\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> nebo <item type=\"literal\">ll</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3149922.80.help.text
+#. +)(z
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Much less than"
msgstr "Výrazně méně než"
-#: 03091502.xhp#par_idN11059.help.text
+#. [Ryj
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN11059\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> nebo <item type=\"literal\">le</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153031.help.text
+#. r%i[
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3152714.76.help.text
+#. V]#w
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152714\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menší nebo rovno"
-#: 03091502.xhp#par_idN10D00.help.text
+#. EG,Y
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN10D00\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><></item> nebo <item type=\"literal\">neq</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155548.help.text
+#. V=lK
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155548\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3148672.32.help.text
+#. |]:W
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Not equal"
msgstr "Není rovno"
-#: 03091502.xhp#par_id3150600.help.text
+#. Q0^+
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150600\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155358.30.help.text
+#. V-t.
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155358\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Equation"
msgstr "Rovnost"
-#: 03091502.xhp#par_idN10E4D.help.text
+#. :r}D
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN10E4D\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">></item> nebo <item type=\"literal\">gt</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3152978.help.text
+#. o/[j
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152978\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3150515.66.help.text
+#. #][O
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150515\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Greater than"
msgstr "Větší než"
-#: 03091502.xhp#par_idN1109E.help.text
+#. YDe-
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN1109E\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> nebo <item type=\"literal\">ge</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3152741.help.text
+#. fSG,
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152741\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3150308.70.help.text
+#. #y3A
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150308\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Větší nebo rovno"
-#: 03091502.xhp#par_idN11183.help.text
+#. ,P*O
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_idN11183\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>></item> nebo <item type=\"literal\">gg</item>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153863.74.help.text
+#. nB4n
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153863\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Much greater than"
msgstr "Výrazně více než"
-#: 03091502.xhp#par_id3150840.help.text
+#. mBp+
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150840\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3148622.86.help.text
+#. )AP%
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3148622\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Is approximately"
msgstr "Je přibližně"
-#: 03091502.xhp#par_id3148502.82.help.text
+#. -YfE
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "Je definován jako/je z definice shodný s"
-#: 03091502.xhp#par_id3154050.help.text
+#. \VnJ
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3154050\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153749.375.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#par_id3153749.375.help.text"
+#. _;,G
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"375\n"
+"help.text"
msgid "divides"
msgstr "dělí"
-#: 03091502.xhp#par_id3150419.help.text
+#. c2YD
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150419\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3163845.383.help.text
+#. QQon
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3163845\n"
+"383\n"
+"help.text"
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "Dvojitá šipka vlevo"
-#: 03091502.xhp#par_id3154424.help.text
+#. %q?~
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3154424\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3156166.387.help.text
+#. n{^=
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"387\n"
+"help.text"
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "Dvojitá šipka vlevo a vpravo"
-#: 03091502.xhp#par_id3155410.help.text
+#. LO1I
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155410\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155291.385.help.text
+#. gI{b
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155291\n"
+"385\n"
+"help.text"
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "Dvojitá šipka vpravo"
-#: 03091502.xhp#par_id3153373.help.text
+#. ty2D
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3152934.84.help.text
+#. tIGC
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "Je identické/shodnost"
-#: 03091502.xhp#par_id3149139.help.text
+#. VVhd
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3149139\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153616.72.help.text
+#. ;ii2
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153616\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "Větší nebo rovno"
-#: 03091502.xhp#par_id3153648.help.text
+#. H2g5
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153648\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153690.78.help.text
+#. oJAI
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153690\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Less than-equal to"
msgstr "Menší nebo rovno"
-#: 03091502.xhp#par_id3145098.help.text
+#. X%KR
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3145098\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3150374.377.help.text
-msgctxt "03091502.xhp#par_id3150374.377.help.text"
+#. @)2@
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150374\n"
+"377\n"
+"help.text"
msgid "does not divide"
msgstr "nedělí"
-#: 03091502.xhp#par_id3152809.help.text
+#. rvRL
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152809\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3151063.94.help.text
+#. Xt:g
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3151063\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "Je kolmé"
-#: 03091502.xhp#par_id3153161.help.text
+#. d2P.
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153161\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3152784.96.help.text
+#. !JU!
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152784\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "Is parallel to"
msgstr "Je rovnoběžné"
-#: 03091502.xhp#par_id3150336.help.text
+#. Rk05
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3153930.92.help.text
+#. G|c[
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153930\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Is proportional to"
msgstr "Je úměrné"
-#: 03091502.xhp#par_id3154416.help.text
+#. iz40
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3154416\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3145154.88.help.text
+#. bB_q
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3145154\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "Is similar to"
msgstr "Je podobné"
-#: 03091502.xhp#par_id3149265.help.text
+#. C+H,
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3149265\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3151346.90.help.text
+#. nKQT
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "Je podobné nebo rovno"
-#: 03091502.xhp#par_id3153957.help.text
+#. }KCV
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155844.134.help.text
+#. Cm!@
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155844\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "Toward"
msgstr "Směrem"
-#: 03091502.xhp#par_id3153958.help.text
+#. :6gY
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153958\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155845.135.help.text
+#. b}Oc
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Precedes"
msgstr "Předchází"
-#: 03091502.xhp#par_id3153959.help.text
+#. :+z@
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155846.136.help.text
+#. v3:1
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Not precedes"
msgstr "Nepředchází"
-#: 03091502.xhp#par_id3153960.help.text
+#. -}/]
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155847.137.help.text
+#. dXpG
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Succeeds"
msgstr "Následuje"
-#: 03091502.xhp#par_id3153961.help.text
+#. /%.]
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155848.138.help.text
+#. 0y:;
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Not succeeds"
msgstr "Nenásleduje"
-#: 03091502.xhp#par_id3153962.help.text
+#. /HTs
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155849.139.help.text
+#. g2v0
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Předchází nebo se rovná"
-#: 03091502.xhp#par_id3153963.help.text
+#. I@IQ
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155850.140.help.text
+#. umvF
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155850\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Následuje nebo se rovná"
-#: 03091502.xhp#par_id3153964.help.text
+#. j,yN
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155851.141.help.text
+#. #s~O
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Předchází nebo odpovídá"
-#: 03091502.xhp#par_id3153965.help.text
+#. _W_f
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikona</alt></image>"
-#: 03091502.xhp#par_id3155852.142.help.text
+#. RK}b
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Následuje nebo odpovídá"
-#: 03091502.xhp#par_id3152853.98.help.text
+#. [[+4
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3152853\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "Shodnost, obraz"
-#: 03091502.xhp#par_id3157974.100.help.text
+#. YLDS
+#: 03091502.xhp
+msgctxt ""
+"03091502.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "Shodnost, původce"
-#: 06010100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Upravit symboly"
-
-#: 06010100.xhp#bm_id2123477.help.text
-msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nové symboly v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symboly; přidávání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Upravit symboly"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3154513.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\"> Pomocí tohoto dialogu můžete přidat nové symboly do sady symbolů, upravovat sady symbolů nebo měnit názvy symbolů.</ahelp> Také můžete určit nové sady symbolů, přiřadit symbolům názvy nebo upravit existující sadu symbolů."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3146066.3.help.text
-msgid "Old Symbol"
-msgstr "Původní symbol"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3153965.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Vyberte název aktuálního symbolu.</ahelp> V levém náhledovém okně v dolní části dialogu se zobrazí symbol, jeho název a sada, do které symbol patří."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3154020.7.help.text
-msgid "Old Symbol Set"
-msgstr "Původní sada symbolů"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3150209.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\"> Tento výběr obsahuje název aktuální sady symbolů. Pokud chcete, můžete vybrat jinou sadu symbolů.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3145386.23.help.text
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3148870.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Zobrazuje názvy symbolů v aktuální sadě symbolů. Vyberte jméno ze seznamu nebo napište název nově přidávaného symbolu.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3150215.28.help.text
-msgid "Adding a New Symbol"
-msgstr "Přidání nového symbolu"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3143233.6.help.text
-msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chcete-li do sady symbolů přidat symbol, vyberte písmo v poli <emph>Písmo</emph> a poté klepněte na symbol v panelu symbolů. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte název symbolu. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu symbolů nebo zadejte název nové sady symbolů. V pravém náhledovém okně se zobrazí zvolený symbol. Klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph> a poté <emph>OK</emph>."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3151389.29.help.text
-msgid "Modifying the Name of a Symbol"
-msgstr "Změna názvu symbolu"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3147296.21.help.text
-msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chcete-li změnit název symbolu, vyberte jej v seznamu <emph>Původní symbol</emph>. Poté zadejte nový název do pole <emph>Symbol</emph>. Přesvědčte se, zda je v náhledovém okně požadovaný znak, a poté klepněte na tlačítko <emph>Změnit</emph>. Nakonec klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3157870.24.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#hd_id3157870.24.help.text"
-msgid "Symbol Set"
-msgstr "Sada symbolů"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3145825.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznam <emph>Sada symbolů</emph> obsahuje jména všech existujících sad symbolů. Můžete sadu symbolů změnit nebo vytvořit novou.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3154554.30.help.text
-msgid "Creating a New Symbol Set"
-msgstr "Vytvoření nové sady symbolů"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3145594.22.help.text
-msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
-msgstr "Chcete-li vytvořit novou sadu symbolů, zadejte požadovaný název do pole <emph>Sada symbolů</emph> a přidejte alespoň jeden symbol. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete tento dialog. Poté bude nová sada symbolů k dispozici."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3153736.10.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#hd_id3153736.10.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3147374.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Zobrazuje jméno aktuálního písma a umožňuje vám zvolit jiné písmo.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Podmnožina"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3145295.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Pokud v seznamu <emph>Písmo</emph> vyberete nesymbolové písmo, můžete si vybrat Unicode podmnožinu, do které chcete umístit nový nebo upravený symbol. Když vyberete podmnožinu, zobrazí se v seznamu symbolů všechny symboly, které do ní patří.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3148386.19.help.text
-msgid "Typeface"
-msgstr "Styl písma"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3155366.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Je zobrazen aktuální styl písma. Můžete jej změnit výběrem ze seznamu.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3156262.12.help.text
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3153922.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Klepnutím na toto tlačítko přidáte symbol zobrazený v pravém náhledovém okně do aktuální sady symbolů.</ahelp> Uloží se pod názvem zadaným v poli <emph>Symbol</emph>. Abyste mohli použít toto tlačítko, musíte zadat název buď v poli <emph>Symbol</emph> nebo <emph>Sada symbolů</emph>. Název nelze použít více než jednou."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3150756.14.help.text
-msgctxt "06010100.xhp#hd_id3150756.14.help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3147570.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Klepnutím na toto tlačítko nahradíte název symbolu zobrazeného v levém náhledovém okně (původní název je zobrazen v poli <emph>Původní symbol</emph>) za název, který jste zadal do pole <emph>Symbol</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3154640.31.help.text
-msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
-msgstr "Přesunutí symbolu do jiné sady symbolů"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3151174.27.help.text
-msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
-msgstr "Například chcete přesunout velký znak alfa ze sady \"Řecky\" do sady \"Speciální\". Vyberte pomocí dvou seznamů původní sadu (Řecky) a symbol ALPHA. Symbol se zobrazí v levém náhledovém okně. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu \"Speciální\". Klepněte na <emph>Změnit</emph> a poté <emph>OK</emph>. Symbol ALPHA nyní naleznete jen v sadě symbolů \"Speciální\"."
-
-#: 06010100.xhp#hd_id3145414.16.help.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: 06010100.xhp#par_id3154258.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit symbol zobrazený v levém náhledovém okně ze současné sady symbolů.</ahelp> Odstranění nemusíte potvrdit. Po odstranění posledního symbolu ze sady bude odstraněna také sada symbolů."
-
-#: 06010100.xhp#par_id3153527.18.help.text
-msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
-msgstr "Klepnutím na <emph>Zrušit</emph> můžete kdykoli zavřít dialogové okno bez uložení změn."
-
-#: 03090902.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090902.xhp#tit.help.text"
-msgid "Symbols with Indices"
-msgstr "Symboly s indexy"
-
-#: 03090902.xhp#hd_id3155959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
-
-#: 03090902.xhp#par_id3150300.2.help.text
-msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Toto je další příklad vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze pomocí schránky zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vzorci."
-
-#: 03090902.xhp#par_id3153912.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090902.xhp#par_id3154766.4.help.text
-msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
-
-#: 03091504.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#tit.help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
-
-#: 03091504.xhp#bm_id3156617.help.text
-msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkce;seznam</bookmark_value>"
-
-#: 03091504.xhp#hd_id645466.help.text
-msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link></variable>"
-
-#: 03091504.xhp#par_idN11838.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_idN11838.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166018.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166138.16.help.text
-msgid "Absolute amount"
-msgstr "Absolutní hodnota"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3164840.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3164961.184.help.text
-msgid "Inverse cosine or arccosine"
-msgstr "Inverzní kosinus nebo arkuskosinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165134.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165255.188.help.text
-msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
-msgstr "Inverzní kotangens nebo arkuskotangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166312.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166432.200.help.text
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Inverzní hyperbolický kosinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143430.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143550.204.help.text
-msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
-msgstr "Inverzní hyperbolický kotangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3152238.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3152358.182.help.text
-msgid "Inverse sine or arcsine"
-msgstr "Inverzní sinus nebo arkussinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3164987.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165108.186.help.text
-msgid "Inverse tangent or arctangent"
-msgstr "Inverzní tangens nebo arkustangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166165.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166285.198.help.text
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Inverzní hyperbolický sinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3166459.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143403.202.help.text
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Inverzní hyperbolický tangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143805.216.help.text
-msgid "Back epsilon"
-msgstr "Obrácené epsilon"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151649.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151770.176.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3151770.176.help.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165576.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165696.192.help.text
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Hyperbolický kosinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151944.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3152064.180.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3152064.180.help.text"
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Kotangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165871.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165991.196.help.text
-msgid "Hyperbolic cotangent"
-msgstr "Hyperbolický kotangens"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157074.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157194.206.help.text
-msgid "General exponential function"
-msgstr "Obecný logaritmus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143577.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143698.18.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3143698.18.help.text"
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriál"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3156780.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3156900.212.help.text
-msgid "Natural exponential function"
-msgstr "Přirozená exponenciální funkce"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3156927.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157048.208.help.text
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Přirozený logaritmus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157220.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157341.210.help.text
-msgid "General logarithm"
-msgstr "Obecný logaritmus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165282.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165402.22.help.text
-msgid "n-th root of x"
-msgstr "n-tá odmocnina x"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151502.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151623.174.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3151623.174.help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165429.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3165549.190.help.text
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Hyperbolický sinus"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3152091.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3152211.20.help.text
-msgid "Square root"
-msgstr "Druhá odmocnina"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3143914.130.help.text
-msgid "x with subscript n"
-msgstr "x s dolním indexem n"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3157368.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091504.xhp#par_id3151476.132.help.text
-msgid "n-th power of x"
-msgstr "n-tá mocnina x"
+#. C:`:
+#: 03090910.xhp
+msgctxt ""
+"03090910.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
-#: 03091504.xhp#par_id3151796.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Ikonka</alt></image>"
+#. +|[t
+#: 03090910.xhp
+msgctxt ""
+"03090910.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
-#: 03091504.xhp#par_id3151917.178.help.text
-msgctxt "03091504.xhp#par_id3151917.178.help.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#. ]U#]
+#: 03090910.xhp
+msgctxt ""
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Tato část obsahuje příklad, jak můžete ve vzorci <emph>$[officename] Math</emph> použít různé atributy."
-#: 03091504.xhp#par_id3165723.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikonka</alt></image>"
+#. -Cf2
+#: 03090910.xhp
+msgctxt ""
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091504.xhp#par_id3165844.194.help.text
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Hyperbolický tangens"
+#. :hHL
+#: 03090910.xhp
+msgctxt ""
+"03090910.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
+msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-#: 03060000.xhp#tit.help.text
-msgid "Display All"
-msgstr "Zobrazit vše"
+#. 13;t
+#: 03090900.xhp
+msgctxt ""
+"03090900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Math Examples"
+msgstr "Příklady pro aplikaci $[officename] Math"
-#: 03060000.xhp#bm_id3147340.help.text
-msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pohledy; zobrazit vše</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení celého vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zobrazit vše</bookmark_value>"
+#. DVLw
+#: 03090900.xhp
+msgctxt ""
+"03090900.xhp\n"
+"bm_id3151265\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příklady;vzorce v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;příklady</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;příklady</bookmark_value>"
-#: 03060000.xhp#hd_id3147340.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Zobrazit vše\">Zobrazit vše</link>"
+#. fd9@
+#: 03090900.xhp
+msgctxt ""
+"03090900.xhp\n"
+"hd_id3151265\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Příklady pro aplikaci $[officename] Math\">Příklady pro aplikaci $[officename] Math</link></variable>"
-#: 03060000.xhp#par_id3148571.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí celý vzorec v maximální možné velikosti tak, aby byly vidět všechny prvky. Vzorec se zmenší nebo zvětší, aby v pracovní ploše byly zobrazeny všechny části vzorce.</ahelp> Aktuální měřítko je zobrazeno ve stavovém řádku. Prostřednictvím <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídky</link> je k dispozici seznam předvolených měřítek. Místní nabídka pracovní plochy také obsahuje příkazy pro změnu velikosti. Název ikony i položky místní nabídky je \"Zobrazit vše\". Příkazy a ikony pro změnu velikosti nejsou dostupné ve vložených objektech programu Math, pouze v dokumentech programu Math. "
+#. 7H7I
+#: 03090900.xhp
+msgctxt ""
+"03090900.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "V následující části je uvedeno několik příkladů vzorců pro běžné použití v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>."
-#: 03090300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090300.xhp#tit.help.text"
+#. =_}L
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: 03090300.xhp#bm_id3153150.help.text
+#. n@)x
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"bm_id3153150\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operátory; obecné</bookmark_value><bookmark_value>horní mez</bookmark_value><bookmark_value>limity; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>součin (produkt)</bookmark_value><bookmark_value>koprodukt</bookmark_value> <bookmark_value>dolní mez</bookmark_value><bookmark_value>křivkový integrál</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské operátory; obecné</bookmark_value><bookmark_value>integrály; znaménka</bookmark_value><bookmark_value>suma</bookmark_value>"
-#: 03090300.xhp#hd_id3153150.1.help.text
+#. EB6O
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3153150\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operátory\">Operátory</link>"
-#: 03090300.xhp#par_id3149755.35.help.text
+#. 544#
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149755\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Pro vytváření vzorce <emph>$[officename] Math</emph> můžete použít různé operátory. Všechny operátory se zobrazují ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Jejich seznam je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Všechny operátory, které se nenacházejí v okně Prvky, je nutné napsat ručně v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_id3153576.36.help.text
+#. QYk$
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153576\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Následuje seznam všech dostupných operátorů. Ikona vedle operátoru značí, že je dostupný z okna Prvky (zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#hd_id3147516.37.help.text
+#. iFdV
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Operator Functions"
-msgstr "Operátory "
+msgstr "Operátory"
-#: 03090300.xhp#par_idN10088.help.text
+#. 7+=@
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10088\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3153527.11.help.text
+#. aH\I
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
-#: 03090300.xhp#par_id3153540.12.help.text
+#. @]Jp
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Vloží <emph>znak limity</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>lim <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN100C4.help.text
+#. |mbd
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN100C4\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3154475.38.help.text
+#. /i`B
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Summation"
msgstr "Suma"
-#: 03090300.xhp#par_id3147523.6.help.text
+#. h;bZ
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147523\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Vloží <emph>znak celkového součtu (sumace)</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>sum <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN10102.help.text
+#. [3BL
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10102\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text
-msgctxt "03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text"
+#. oX)9
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Product"
msgstr "Součin (produkt)"
-#: 03090300.xhp#par_id3151332.39.help.text
+#. W1E3
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Vloží <emph>znak celkového součinu (produktu)</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>prod <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN1013E.help.text
+#. c%gp
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1013E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text
-msgctxt "03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text"
+#. -jSZ
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Coproduct"
msgstr "Koprodukt"
-#: 03090300.xhp#par_id3147098.10.help.text
+#. s!aJ
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Vloží <emph>znak koproduktu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>coprod <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN1017A.help.text
+#. KL=%
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1017A\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3155146.29.help.text
+#. VDa]
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155146\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "Horní a dolní mez"
-#: 03090300.xhp#par_id3153518.30.help.text
+#. UxaE
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153518\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Vloží <emph>horní a dolní mez</emph> integrálu nebo sumace s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Meze je třeba spojit se správným operátorem (např. takto <emph>int from{x}to{y} z</emph>) Meze se zobrazí uprostřed nad a pod odpovídajícím znakem."
-#: 03090300.xhp#par_idN101B8.help.text
+#. [9G@
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN101B8\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text
-msgctxt "03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text"
+#. 1swg
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Integral"
msgstr "Integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3156272.16.help.text
+#. MVx4
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3156272\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Vloží symbol <emph>integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>int <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN101F4.help.text
+#. `)~]
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN101F4\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3151379.17.help.text
+#. L@0k
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Double Integral"
msgstr "Dvojný integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3148879.18.help.text
+#. $sa`
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148879\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Vloží symbol <emph>dvojného integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>iint <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN10230.help.text
+#. /sS~
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10230\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3147618.19.help.text
+#. ).CH
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Triple Integral"
msgstr "Trojný integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3147489.20.help.text
+#. GDWa
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147489\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Vloží symbol <emph>trojného integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>iiint <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN1026C.help.text
+#. zJ=X
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1026C\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3153508.31.help.text
+#. oKYG
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3153508\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Lower Limit"
msgstr "Dolní mez"
-#: 03090300.xhp#par_id3150556.32.help.text
+#. Es;.
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150556\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Vloží <emph>dolní mez</emph> integrálu nebo sumace se zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>from{<?>}<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Meze je třeba spojit se správným operátorem (např. takto <emph>int from{x} z</emph>)."
-#: 03090300.xhp#par_idN102AA.help.text
+#. SiGR
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN102AA\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3149839.21.help.text
+#. M39a
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149839\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Křivkový integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3147592.22.help.text
+#. T*13
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3147592\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Vloží symbol <emph>křivkového integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>lint <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN102E6.help.text
+#. q]j.
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN102E6\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3151086.23.help.text
+#. v=O\
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3151086\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Plošný integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3154770.24.help.text
+#. -iC[
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154770\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Vloží symbol <emph>plošného integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>llint <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN10322.help.text
+#. 7(tg
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN10322\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3150161.25.help.text
+#. ]8*G
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Objemový integrál"
-#: 03090300.xhp#par_id3150175.26.help.text
+#. _ogG
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3150175\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Vloží symbol <emph>objemového integrálu</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>lllint <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_idN1035E.help.text
+#. .-c{
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_idN1035E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090300.xhp#par_id3145343.33.help.text
+#. 2eYN
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3145343\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Upper Limit"
msgstr "Horní mez"
-#: 03090300.xhp#par_id3154715.34.help.text
+#. _~rh
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Vloží <emph>horní mez</emph> integrálu nebo sumace se zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>to <?><?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Meze je třeba spojit se správným operátorem (např. takto <emph>int to x z</emph>)."
-#: 03090300.xhp#par_id3149233.47.help.text
+#. :=jT
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
msgstr "Meze můžete k operátoru (např. integrálu) přidat tak, že nejprve klepnete na požadovaný operátor a poté klepnete na symbol meze. Tato metoda je rychlejší, než vypisovat celý příkaz."
-#: 03090300.xhp#par_id3155076.42.help.text
+#. Cf6T
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
msgstr "Příkaz <emph>liminf</emph> vloží symbol <emph>limes inferior</emph> (nejmenší hromadný bod) s jedním zástupným znakem."
-#: 03090300.xhp#par_id3154323.43.help.text
+#. /\Sm
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154323\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
msgstr "Příkaz <emph>limsup</emph> vloží symbol <emph>limes superior</emph> (největší hromadný bod) s jedním zástupným znakem."
-#: 03090300.xhp#par_id3146956.45.help.text
+#. eZbG
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3146956\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "Můžete vkládat také <emph>uživatelem definované operátory</emph>. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>oper</emph> a dále syntaxi znaku. Například <emph>oper %theta x</emph>. Pomocí příkazu <emph>oper</emph> můžete vkládat i znaky, které nejsou ve znakové sadě $[officename]. <emph>oper</emph> lze použít i ve spojení s mezemi; např. <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Symbol sjednocení (pojmenovaný <emph>union</emph>) bohužel nepatří k definovaným symbolům. Abyste jej přidali, vyberte <emph>Nástroje - Katalog</emph>. V zobrazeném dialogu vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. V dalším okně opět vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"union\", a poté klepněte na symbol sjednocení v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialog <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>oper %union</emph>."
-#: 03090300.xhp#par_id3154243.48.help.text
+#. bfb~
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3154243\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
msgstr "Meze lze umístit i jinak, než uprostřed nad/pod operátorem. Můžete použít volby $[officename] Math pro práci s horními a dolními indexy. Např. zapsáním <emph>sum_a^b c</emph> do okna Příkazy umístíte meze vpravo od symbolu součtu. Pokud mez obsahuje delší výraz, musíte jej umístit do složených závorek, např. <emph>sum_{i=1}^{2*n} b</emph>. Při importu vzorců ze starších verzí se toto provede automaticky. Chcete-li změnit mezery mezi znaky, vyberte <emph>Formát - Prokládání znaků - Kategorie - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexy\"><emph>Indexy</emph></link> nebo <emph>Formát - Prokládání znaků - Kategorie - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Meze\"><emph>Meze</emph></link>. Další informace o indexech se dozvíte na jiném místě <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Nápovědy\">Nápovědy</link>."
-#: 03090300.xhp#par_id3155956.46.help.text
+#. lf#D
+#: 03090300.xhp
+msgctxt ""
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. <emph>lim a_{n}=a</emph>."
-#: 03090906.xhp#tit.help.text
-msgid "Matrix in Bold Font"
-msgstr "Matice s tučným písmem"
+#. *V+.
+#: 03090901.xhp
+msgctxt ""
+"03090901.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Symboly s indexy"
-#: 03090906.xhp#hd_id3154704.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matice s tučným písmem\">Matice s tučným písmem</link>"
+#. vlJp
+#: 03090901.xhp
+msgctxt ""
+"03090901.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
-#: 03090906.xhp#par_id3150342.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici s tučným písmem. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
+#. _;fe
+#: 03090901.xhp
+msgctxt ""
+"03090901.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Následující příklad objasňuje způsob vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze pomocí schránky zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vzorci."
-#: 03090906.xhp#par_id3148866.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikonka</alt></image>"
+#. _Z6,
+#: 03090901.xhp
+msgctxt ""
+"03090901.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090906.xhp#par_id3154763.4.help.text
-msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
+#. JFih
+#: 03090905.xhp
+msgctxt ""
+"03090905.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matice"
-#: 03090909.xhp#tit.help.text
-msgid "Fonts and Font Sizes"
-msgstr "Písma a velikosti"
+#. hKDw
+#: 03090905.xhp
+msgctxt ""
+"03090905.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matice\">Matice</link>"
-#: 03090909.xhp#bm_id7562181.help.text
-msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>velikost písma; příklad</bookmark_value><bookmark_value>součet rozsahu; příklad</bookmark_value> <bookmark_value>příklady; integrál</bookmark_value><bookmark_value>rozsah integrálu; příklad</bookmark_value><bookmark_value>integrály; příklad</bookmark_value>"
+#. DvMa
+#: 03090905.xhp
+msgctxt ""
+"03090905.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090909.xhp#hd_id3155959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Písma a velikost\">Integrál a součet, velikost písma</link>"
+#. ESG(
+#: 03090905.xhp
+msgctxt ""
+"03090905.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090909.xhp#par_id3145791.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> používat různá písma a velikosti písma ve vzorcích. "
+#. $-0J
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unary/Binary Operators"
+msgstr "Unární/binární operátory"
-#: 03090909.xhp#par_id3151243.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonka</alt></image>"
+#. rqJx
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"bm_id3150342\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>unární operátory</bookmark_value><bookmark_value>binární operátory</bookmark_value><bookmark_value>operátory; unární a binární</bookmark_value><bookmark_value>znaménko plus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko plus/minus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko minus/plus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko krát</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské NOT</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské AND</bookmark_value><bookmark_value>logické operátory</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské operátory</bookmark_value><bookmark_value>Booleovské OR</bookmark_value><bookmark_value>symbol zřetězení</bookmark_value><bookmark_value>znaménko sčítání</bookmark_value><bookmark_value>znaménko odčítání</bookmark_value><bookmark_value>znaménko minus</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení (lomítko)</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení (zpětné lomítko)</bookmark_value><bookmark_value>indexy; přidávání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>mocniny</bookmark_value><bookmark_value>znaménko dělení</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské operátory; unární a binární</bookmark_value>"
-#: 03090908.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090908.xhp#tit.help.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Druhá odmocnina"
+#. R}-N
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3150342\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unární/binární operátory\">Unární/binární operátory</link>"
-#: 03090908.xhp#hd_id3154704.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Odmocnina\">Odmocnina</link>"
+#. |(I(
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Při vytváření vzorce $[officename] lze použít různé unární a binární operátory. Unární operátory se týkají jednoho operandu. Binární operátory spojují dva operandy. Jednotlivé operátory jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto operátorů, spolu s dalšími, obsahuje také <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídka</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Pokud potřebujete operátor, který není obsažen v okně Prvky, použijte místní nabídku nebo ho přímo napište v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090908.xhp#par_id3145790.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit odmocninu. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
+#. .S25
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
+msgstr "Následuje úplný seznam unárních a binárních operátorů. Symbol u operátoru značí, že ho lze použít pomocí okna Prvky (zvolte <emph>Zobrazit - Prvky</emph>) nebo prostřednictvím místní nabídky v okně Příkazy."
-#: 03090908.xhp#par_id3148870.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikonka</alt></image>"
+#. Hm?J
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3147405\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Unary and Binary Operators"
+msgstr "Unární a binární operátory"
-#: 03090908.xhp#par_id3153914.4.help.text
-msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
-msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
+#. mo-d
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10085\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Biey
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#. ]]MJ
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153003\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vloží <emph>plus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>+ <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Ng71
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN100C1\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. k,2f
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#. b?2C
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vloží <emph>minus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. tv5[
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN100FD\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. kBs#
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Plus/Mínus"
+
+#. fj_A
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vloží <emph>plus/minus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>+-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Z+cI
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10139\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. +!JS
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153582\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Minus/Plus"
+msgstr "Mínus/Plus"
+
+#. ZtgH
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vloží <emph>minus/plus</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>-+<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. wJ*p
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10175\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. n_Ef
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Addition (plus)"
+msgstr "Sčítání (plus)"
+
+#. Gm?p
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vloží <emph>plus</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>+<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. L4Xb
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN101B0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. NBcq
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149343\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (dot)"
+msgstr "Násobení (tečka)"
+
+#. ligl
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vloží operátor tečka se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>cdot<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 3R6$
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN101E9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. n9|y
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Násobení (x)"
+
+#. 8c[\
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vloží 'x' <emph>násobení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>times<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. snE?
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10226\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 3Sn_
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3159486\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Násobení (*)"
+
+#. e?.*
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vloží znak násobení hvězdička se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>*<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. ?OOA
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN1025F\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. D7!x
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Odčítání"
+
+#. em_+
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147136\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vloží znaménko odčítání se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>-<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. V6(\
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10298\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. U5bD
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Dělení (zlomek)"
+
+#. +]Ht
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155125\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vloží zlomek se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>over<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. /@mr
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN102D1\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. BC~!
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Dělení"
+
+#. L*IZ
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vloží znaménko dělení se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>div<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. (QC%
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN1030A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Y#(Y
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147487\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Dělení (lomítko)"
+
+#. )mGh
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vloží lomítko '/' se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>/<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Fj;-
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10343\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. `Ev*
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153493\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Booleovské NOT"
+
+#. ECWq
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153505\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vloží <emph>Booleovské NOT</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>neg<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. O0[|
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10383\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #JZ=
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149847\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Booleovské AND"
+
+#. Ka0[
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147599\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vloží <emph>Booleovské AND</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>and<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03091503.xhp#tit.help.text
+#. +*=,
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN103C3\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. NXfj
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151086\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Booleovské OR"
+
+#. v5h*
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154076\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vloží <emph>Booleovské OR</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>or<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. rE:]
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_idN10403\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. DZ-6
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151129\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Zřetězení"
+
+#. eUQz
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží <emph>znaménko zřetězení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>circ<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. +1kd
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150464\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
+msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované unární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>uoper</emph> a dále syntaxi znaku. Tato funkce je užitečná pro vkládání speciálních symbolů do vzorce. Například příkaz <emph>uoper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno téta (součást znakové sady <emph>$[officename] Math</emph>). Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+
+#. 9wFY
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
+msgstr "Můžete vkládat také uživatelem definované binární operátory. Do okna <emph>Příkazy</emph> napište <emph>boper</emph> a dále syntaxi znaku. Například příkaz <emph>y boper %theta x</emph> vytvoří malé řecké písmeno téta, před ním <emph>y</emph> a za ním <emph>x</emph>. Můžete vkládat i symboly, které nejsou ve znakové sadě $[officename] tím, že vyberete <emph>Nástroje - Katalog - Upravit</emph>."
+
+#. gqg^
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150906\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>oplus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor plus v kroužku</emph>."
+
+#. n!!#
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>ominus<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor minus v kroužku</emph>."
+
+#. \}}d
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155082\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odot<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor tečka v kroužku</emph>."
+
+#. JO?f
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
+msgstr "Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph><?>odivide<?></emph>, vložíte do svého vzorce <emph>operátor dělení v kroužku</emph>."
+
+#. 5vx2
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>a wideslash b</emph>, vloží se do vzorce dva znaky oddělené lomítkem (zprava nahoře vlevo dolů). </ahelp> Znaky se rozloží tak, že všechno vlevo od lomítka je nahoře a všechno vpravo je dole. Tento příkaz je také dostupný v místní nabídce okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. \,=t
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Když do okna <emph>Příkazy</emph> napíšete <emph>a widebslash b</emph>, vloží se do vzorce dva znaky oddělené lomítkem (zleva nahoře vpravo dolů). </ahelp> Znaky se rozloží tak, že všechno vlevo od lomítka je dole a všechno vpravo je nahoře. Tento příkaz je také dostupný v místní nabídce okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 5-*2
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3149376\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
+msgstr "Když do okna Příkazy napíšete <emph>sub</emph> nebo <emph>sup</emph>, přidají se ke znakům indexy a mocniny. Např. a sub 2."
+
+#. s=PO
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr "Pokud chcete použít dvojtečku ':' jako znak pro dělení, vyberte <emph>Nástroje - Katalog</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Katalog</emph> na liště Nástroje. V zobrazeném dialogu vyberte <emph>Upravit</emph>, potom vyberte sadu symbolů <emph>Speciální</emph>. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte smysluplné jméno, např. \"divide\", a poté klepněte na dvojtečku v sadě symbolů. Klepněte na <emph>Přidat</emph> a <emph>OK</emph>. Klepnutím na <emph>OK</emph> poté zavřete i dialog <emph>Symboly</emph>. Nyní můžete použít nový symbol, když v okně Příkazy zadáte jeho název, např. <emph>a %divide b = c</emph>."
+
+#. KZxh
+#: 03090100.xhp
+msgctxt ""
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3147398\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
+msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho operátorů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. ve vzorci pro dělení \"4 div 3\" nebo \"a div b\"."
+
+#. .;-@
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Error"
+msgstr "Předchozí chyba"
+
+#. [poD
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání chyb; předchozí chyba</bookmark_value>"
+
+#. lvEw
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Předchozí chyba\">Předchozí chyba</link>"
+
+#. Rbk{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Posune kurzor na předchozí chybu (doleva).</ahelp>"
+
+#. /*58
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Set Operators"
msgstr "Množinové operátory"
-#: 03091503.xhp#bm_id3157991.help.text
+#. Uuh*
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"bm_id3157991\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>množinové operátory;seznam</bookmark_value>"
-#: 03091503.xhp#hd_id4201178.help.text
+#. GYif
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"hd_id4201178\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Množinové operátory</link></variable>"
-#: 03091503.xhp#par_idN1130F.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_idN1130F.help.text"
+#. m?S+
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_idN1130F\n"
+"help.text"
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Zadané příkazy"
-#: 03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text"
+#. U-,6
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3145724\n"
+"478\n"
+"help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbol v okně Prvky"
-#: 03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text"
+#. p\C{
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158137\n"
+"480\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 03091503.xhp#par_id3146505.help.text
+#. DWer
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146505\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3146625.214.help.text
+#. G%9m
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146625\n"
+"214\n"
+"help.text"
msgid "Cardinal number"
msgstr "Kardinální číslo"
-#: 03091503.xhp#par_id3159379.help.text
+#. qh$7
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3159379\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3152374.218.help.text
+#. cvD(
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3152374\n"
+"218\n"
+"help.text"
msgid "Empty set"
msgstr "Prázdná množina"
-#: 03091503.xhp#par_id3158166.help.text
+#. J@Cs
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158166\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3155037.102.help.text
+#. 8~/#
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3155037\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "is contained in"
msgstr "Je prvkem"
-#: 03091503.xhp#par_id3152402.help.text
+#. u$O#
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3152402\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3152522.126.help.text
+#. XpC[
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3152522\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "Intersection of sets"
msgstr "Průnik množin"
-#: 03091503.xhp#par_id3158212.help.text
+#. cDuq
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158332.104.help.text
+#. MDC6
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158332\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "is not contained in"
msgstr "Není prvkem"
-#: 03091503.xhp#par_id3158819.help.text
+#. 1mHp
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158819\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158939.110.help.text
+#. U2F`
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158939\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Not subset to"
msgstr "Není podmnožina"
-#: 03091503.xhp#par_id3158966.help.text
+#. MfCf
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158966\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3159086.112.help.text
+#. +A4b
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3159086\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "Není podmnožina nebo rovno"
-#: 03091503.xhp#par_id3159114.help.text
+#. 5]vU
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3159114\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3162974.118.help.text
+#. 97G1
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3162974\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "Not superset"
msgstr "Není nadmnožina"
-#: 03091503.xhp#par_id3163002.help.text
+#. f(XP
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163002\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3163122.120.help.text
+#. (D]H
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163122\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "Není nadmnožina nebo rovno"
-#: 03091503.xhp#par_idN112D9.help.text
+#. Wl~C
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_idN112D9\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> nebo <item type=\"literal\">ni</item>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158359.help.text
+#. utx0
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158359\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3159352.122.help.text
+#. g%T(
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3159352\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
-#: 03091503.xhp#par_id3156480.help.text
+#. !p@N
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3156480\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3156600.405.help.text
+#. D9zh
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3156600\n"
+"405\n"
+"help.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Komplexní číslo"
-#: 03091503.xhp#par_idN113E5.help.text
+#. .QzN
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_idN113E5\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> nebo <item type=\"literal\">bslash</item>"
-#: 03091503.xhp#par_id3145932.help.text
+#. ZD59
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3145932\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3146052.128.help.text
+#. qe,!
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146052\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "Difference between sets"
msgstr "Rozdíl množin"
-#: 03091503.xhp#par_id3163149.help.text
+#. P#[1
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163149\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3163269.397.help.text
+#. )J6M
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163269\n"
+"397\n"
+"help.text"
msgid "Natural number"
msgstr "Přirozené číslo"
-#: 03091503.xhp#par_id3163444.help.text
+#. q+Vi
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163444\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3163564.401.help.text
+#. Vu:m
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163564\n"
+"401\n"
+"help.text"
msgid "Rational number"
msgstr "Racionální číslo"
-#: 03091503.xhp#par_id3163591.help.text
+#. ~|Vz
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163591\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3156453.403.help.text
+#. %g4c
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3156453\n"
+"403\n"
+"help.text"
msgid "Real number"
msgstr "Reálné číslo"
-#: 03091503.xhp#par_id3163296.help.text
+#. iUTy
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163296\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3163416.399.help.text
+#. N-3p
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3163416\n"
+"399\n"
+"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: 03091503.xhp#par_id3146357.help.text
+#. (QZX
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146357\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3146477.54.help.text
+#. ~{h@
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146477\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "Lomítko / pro množinu dělitelnosti"
-#: 03091503.xhp#par_id3146652.help.text
+#. s0}`
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146652\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3146772.106.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3146772.106.help.text"
+#. GnzG
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146772\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožina"
-#: 03091503.xhp#par_id3146800.help.text
+#. sK!8
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3146800\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158496.108.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3158496.108.help.text"
+#. BJ9Y
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158496\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Podmnožina nebo rovno"
-#: 03091503.xhp#par_id3158524.help.text
+#. ZhVN
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158524\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158644.114.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3158644.114.help.text"
+#. L@f:
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158644\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "Superset"
msgstr "Nadmnožina"
-#: 03091503.xhp#par_id3158671.help.text
+#. R=IO
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158671\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3158791.116.help.text
-msgctxt "03091503.xhp#par_id3158791.116.help.text"
+#. 3h8E
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3158791\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Nadmnožina nebo rovno"
-#: 03091503.xhp#par_id3152548.help.text
+#. lD`J
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3152548\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091503.xhp#par_id3145904.124.help.text
+#. nA.r
+#: 03091503.xhp
+msgctxt ""
+"03091503.xhp\n"
+"par_id3145904\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Union of sets"
msgstr "Sjednocení množin"
-#: 03091300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
-
-#: 03091300.xhp#bm_id3148839.help.text
-msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy; doplňující informace</bookmark_value>"
-
-#: 03091300.xhp#hd_id3148839.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
-
-#: 03091300.xhp#par_id3150051.2.help.text
-msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
-msgstr "Zde naleznete doplňující informace o atributech v <emph>$[officename] Math</emph>."
-
-#: 03091300.xhp#par_id3146966.3.help.text
-msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
-msgstr "Atributy <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> a <emph>vec</emph> mají vždy pevnou velikost a neroztáhnou se, pokud jsou nad dlouhým symbolem (např. <emph>dot v</emph> a <emph>dot vvvvvvv_22222</emph>). Implicitně jsou zarovnány na střed."
-
-#: 03091300.xhp#par_id3154557.4.help.text
-msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
-msgstr "Jediné atributy, které se zvětší podle velikosti symbolu, jsou <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> a <emph>overstrike</emph>."
-
-#: 03091300.xhp#par_id3151180.6.help.text
-msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
-msgstr "Pro některé znaky se může stát, že čára vložená pomocí <emph>underline</emph> je příliš blízko ke znaku. V tom případě pomůže prázdná skupina: <emph>underline Q sub {}</emph> místo <emph>underline Q</emph>."
-
-#: 03090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Elements"
-msgstr "Prvky"
-
-#: 03090000.xhp#bm_id3155963.help.text
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti výběru ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; výběry</bookmark_value><bookmark_value>prvky;Math</bookmark_value>"
-
-#: 03090000.xhp#hd_id3155963.1.help.text
-msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Prvky</link></variable>"
-
-#: 03090000.xhp#par_id3149500.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Toto je seznam operátorů, funkcí, symbolů a možností formátování, které lze vložit do vzorce.</ahelp>"
-
-#: 03090000.xhp#par_id3148699.5.help.text
-msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">Příklady</link> ukazují možný rozsah použití operátorů."
-
-#: 03090000.xhp#par_id3151244.6.help.text
-msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Okno Výběr je rozděleno na dvě části. Po klepnutí na symbol v horní části okna se v dolní části zobrazí podřízené symboly."
-
-#: 03090000.xhp#par_id3153250.7.help.text
-msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Ke stejným funkcím máte přístup také pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-
-#: 03091500.xhp#tit.help.text
-msgid "Formula Reference Tables"
-msgstr "Referenční tabulky vzorců"
-
-#: 03091500.xhp#bm_id3155961.help.text
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; referenční seznam</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; referenční tabulka</bookmark_value><bookmark_value>referenční tabulka; vzorce</bookmark_value><bookmark_value>operátory;v Math</bookmark_value>"
-
-#: 03091500.xhp#hd_id3155961.1.help.text
-msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenční tabulky vzorců\">Referenční tabulky vzorců</link></variable>"
-
-#: 03091500.xhp#par_id3149502.350.help.text
-msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">Tato referenční sekce obsahuje seznam mnoha operátorů, funkcí, symbolů a možností formátování dostupných v <emph>$[officename] Math</emph>. Většina těchto příkazů může být vložena pomocí ikon v okně <emph>Prvky</emph> nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>.</variable>"
-
-#: 03091509.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
-
-#: 03091509.xhp#bm_id3184255.help.text
-msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formát; referenční seznam (Math)</bookmark_value>"
-
-#: 03091509.xhp#hd_id1155735.help.text
-msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formátování\">Formátování</link></variable>"
-
-#: 03091509.xhp#par_idN1308F.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_idN1308F.help.text"
-msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text"
-msgid "Symbol in Elements Window"
-msgstr "Symbol v okně Prvky"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184418.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184540.295.help.text
-msgid "Left exponent"
-msgstr "Levý exponent"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184566.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184690.369.help.text
-msgid "Exponent directly above a character"
-msgstr "Exponent přímo nad znakem"
-
-#: 03091509.xhp#par_idN13117.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">^</item> nebo <item type=\"literal\">sup</item> nebo <item type=\"literal\">rsup</item>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184717.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184838.291.help.text
-msgid "Right exponent"
-msgstr "Pravý exponent"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184864.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3184985.303.help.text
-msgid "Binom"
-msgstr "Dvojčlen"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185011.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185093.301.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3185093.301.help.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Nový řádek"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185119.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185240.293.help.text
-msgid "Left index"
-msgstr "Levý index"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185267.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185391.371.help.text
-msgid "Index directly below a character"
-msgstr "Index přímo pod znakem"
-
-#: 03091509.xhp#par_idN1322D.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">_</item> nebo <item type=\"literal\">sub</item> nebo <item type=\"literal\">rsub</item>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185418.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185539.289.help.text
-msgid "Right index"
-msgstr "Pravý index"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185566.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185687.305.help.text
-msgid "Stack"
-msgstr "Zásobník"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185714.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185796.299.help.text
-msgid "Small space/small blank"
-msgstr "Malá mezera"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185823.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185904.285.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3185904.285.help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnat vlevo"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3185931.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186012.469.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3186012.469.help.text"
-msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Vodorovné zarovnání na střed"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186039.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186120.471.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3186120.471.help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186147.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186267.307.help.text
-msgctxt "03091509.xhp#par_id3186267.307.help.text"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matice"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186295.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03091509.xhp#par_id3186377.297.help.text
-msgid "Wide space/gap"
-msgstr "Široká mezera"
-
-#: 03091509.xhp#par_id318637799.help.text
-msgid "Suppress horizontal space between elements"
-msgstr "Potlačí vodorovnou mezeru mezi prvky"
-
-#: 05030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#bm_id3154658.help.text
-msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; prvky vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vzdálenost prvků</bookmark_value>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154658.1.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154658.1.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3153818.2.help.text
-msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">V tomto dialogu můžete určit vzdálenosti mezi prvky vzorce. Vzdálenosti se určují relativně k základní velikosti určené v dialogu <emph>Formát - Velikost písma</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3143228.3.help.text
-msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
-msgstr "Pomocí tlačítka <emph>Kategorie</emph> určíte prvek vzorce, pro který chcete nastavit vzdálenosti. Vzhled dialogu se mění podle zvolené kategorie. V náhledovém okně vidíte vzdálenost, kterou měnit pomocí odpovídajícího pole."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154653.5.help.text
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149873.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Tímto tlačítkem můžete vybrat kategorie, pro kterou chcete změnit vzdálenosti.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150391.7.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150391.7.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3151389.8.help.text
-msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
-msgstr "Určuje vzdálenosti mezi proměnnými a operátory, mezi řádky a mezi znakem odmocniny a kořenem."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150536.9.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150536.9.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3146323.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Určuje vzdálenosti mezi proměnnými a operátory.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149349.11.help.text
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Řádkování"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3145824.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Určuje vzdálenosti mezi řádky.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3145593.13.help.text
-msgid "Root Spacing"
-msgstr "Proklad pod odmocninou"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3150864.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi znakem odmocniny a hodnotou.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154508.15.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154508.15.help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149885.16.help.text
-msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
-msgstr "Určuje vzdálenosti pro horní a dolní indexy."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147371.17.help.text
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horní index"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3150568.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Určuje vzdálenosti pro horní indexy.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150933.19.help.text
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolní index"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3148772.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Určuje vzdálenosti pro dolní indexy.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149027.21.help.text
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3155369.22.help.text
-msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
-msgstr "Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a čitatelem nebo jmenovatelem."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3156256.23.help.text
-msgid "Numerator"
-msgstr "Čitatel"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3155990.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a čitatelem.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3153722.25.help.text
-msgid "Denominator"
-msgstr "Jmenovatel"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149711.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Určuje vzdálenost mezi zlomkovou čárou a jmenovatelem.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3151181.27.help.text
-msgid "Fraction Bars"
-msgstr "Zlomkové čáry"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3150764.28.help.text
-msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
-msgstr "Určuje přesah a tloušťku zlomkové čáry."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3151266.29.help.text
-msgid "Excess length"
-msgstr "Délka přesahu"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3145211.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Určuje délku přesahu zlomkové čáry.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150260.31.help.text
-msgid "Weight"
-msgstr "Tloušťka"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3153148.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Určuje tloušťku zlomkové čáry.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Meze"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149755.34.help.text
-msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
-msgstr "Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a mezemi."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147260.35.help.text
-msgid "Upper limit"
-msgstr "Horní mez"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154690.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a horní mezí.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3148834.37.help.text
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Dolní mez"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3147509.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Určuje vzdálenost mezi symbolem sumy a dolní mezí.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154267.39.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154267.39.help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Závorky"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154273.40.help.text
-msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
-msgstr "Určuje vzdálenost mezi závorkami a obsahem."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150708.41.help.text
-msgid "Excess size (left/right)"
-msgstr "Přesah (vlevo/vpravo)"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154106.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Určuje svislou vzdálenost mezi horním okrajem obsahu a horním koncem závorky.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3109843.43.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3109843.43.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149810.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Určuje vodorovnou vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3153531.77.help.text
-msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Zvětšovat všechny závorky"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154799.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Zvětšuje všechny druhy závorek.</ahelp> Pokud zadáte v okně Příkazy <emph>( a over b)</emph>, závorky se zvětší podle výšky argumentu. Normálně tohoto chování docílíte zadáním <emph>left ( a over b right )</emph>."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3151099.79.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3151099.79.help.text"
-msgid "Excess size"
-msgstr "Velikost přesahu"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3147524.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\" visibility=\"visible\">Upraví velikost přesahu v procentech.</ahelp> Při 0 % se závorky upraví tak, že obklopí argument ve stejné výšce. Čím větší hodnotu zadáte, tím větší bude svislá vzdálenost mezi obsahem a horním koncem závorky. Toto pole lze použít jen ve spojení s volbou <emph>Zvětšovat všechny závorky</emph>."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3153673.45.help.text
-msgid "Matrices"
-msgstr "Matice"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3151319.46.help.text
-msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
-msgstr "Určuje relativní vzdálenosti mezi prvky matice."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3150996.47.help.text
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Proklad mezi řádky"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3153775.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Určuje vzdálenost mezi řádky matice.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3152959.49.help.text
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Proklad mezi sloupci"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3150358.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Určuje vzdálenost mezi sloupci matice.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3155895.51.help.text
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149690.52.help.text
-msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
-msgstr "Určuje vzdálenost symbolů od proměnných"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149341.53.help.text
-msgid "Primary height"
-msgstr "Základní výška"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154198.54.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje výšku symbolů vzhledem k základnímu řádku.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154140.55.help.text
-msgid "Minimum spacing"
-msgstr "Minimální mezera"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3146923.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje minimální vzdálenost mezi symbolem a proměnnou.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149302.57.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3149302.57.help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3155181.58.help.text
-msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
-msgstr "Určuje vzdálenosti mezi operátory a proměnnými nebo čísly."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3148992.59.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3148992.59.help.text"
-msgid "Excess size"
-msgstr "Velikost přesahu"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3151333.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\" visibility=\"visible\">Určuje svislou vzdálenost mezi proměnnou a horním okrajem operátoru.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149495.61.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3149495.61.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3151250.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\" visibility=\"visible\">Určuje vodorovnou vzdálenost mezi operátorem a proměnnou.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3149819.66.help.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Ohraničení"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149102.67.help.text
-msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
-msgstr "Přidá ke vzorci ohraničení. Tato volba je užitečná, pokud chcete vzorec zapojit do textu v $[officename] Writer. Při nastavení dejte pozor, ať nenastavíte velikost 0, jelikož to způsobuje problémy se zobrazením textu, který obtéká vzorec."
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3154837.68.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154837.68.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149797.69.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Levé ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147088.70.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3147088.70.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3154898.71.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Pravé ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147218.72.help.text
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3149040.73.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Horní ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147584.74.help.text
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3148746.75.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\" visibility=\"visible\">Dolní ohraničení mezi vzorcem a pozadím.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp#hd_id3147326.63.help.text
-msgctxt "05030000.xhp#hd_id3147326.63.help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: 05030000.xhp#par_id3155143.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\" visibility=\"visible\">Uloží vaše změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Před uložením změn se zobrazí dialog pro potvrzení."
-
-#: 03070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: 03070000.xhp#bm_id3153768.help.text
-msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aktualizace zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení vzorce; aktualizace</bookmark_value>"
-
-#: 03070000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Aktualizace\">Aktualizace</link>"
-
-#: 03070000.xhp#par_id3153729.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Příkaz aktualizuje vzorec v okně dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp#par_id3145253.3.help.text
-msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
-msgstr "Je-li zapnuta volba <emph>Automatická aktualizace zobrazení</emph>, změny provedené v okně <emph>Příkazy</emph> jsou automaticky aktualizovány."
-
-#: 03090904.xhp#tit.help.text
-msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
-msgstr "Matice s různou velikostí písma"
-
-#: 03090904.xhp#hd_id3155960.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matice s různou velikostí písma\">Matice s různou velikostí písma</link>"
-
-#: 03090904.xhp#par_id3154656.2.help.text
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici s různou velikostí písma. Tento příklad můžete zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vlastním vzorci."
-
-#: 03090904.xhp#par_id3153915.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03090904.xhp#par_id3146965.4.help.text
-msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-
-#: 03090500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090500.xhp#tit.help.text"
+#. LVbV
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Závorky"
-#: 03090500.xhp#bm_id3153153.help.text
+#. V8;#
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"bm_id3153153\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>závorky; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>závorky; kulaté (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky; hranaté (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky; dvojité hranaté (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>závorky; ostré (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky; operátorové (Math)</bookmark_value><bookmark_value>závorky; zvětšující se</bookmark_value><bookmark_value>závorky operátoru</bookmark_value><bookmark_value>dolní závorky</bookmark_value><bookmark_value>čáry; s okraji</bookmark_value><bookmark_value>horní čáry</bookmark_value> <bookmark_value>čáry; zvětšující se</bookmark_value><bookmark_value>horní zvětšujísí se čáry</bookmark_value><bookmark_value>závorky; jednoduché bez skupin</bookmark_value><bookmark_value>jednoduché závorky bez skupin</bookmark_value><bookmark_value>závorky; vdovy</bookmark_value><bookmark_value>vdovy závorky</bookmark_value><bookmark_value>závorky; sirotci</bookmark_value>"
-#: 03090500.xhp#hd_id3153153.1.help.text
+#. W90j
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"hd_id3153153\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Závorky\">Závorky</link>"
-#: 03090500.xhp#par_id3147258.2.help.text
+#. Wq$w
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Při vytváření vzorce <emph>$[officename] Math</emph> můžete zvolit různé typy závorek. Typy závorek jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto závorek je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>. Všechny závorky, které se nenacházejí v okně Prvky nebo v místní nabídce, mohou být napsány ručně v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_id3154264.3.help.text
+#. ]G,:
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154264\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Následuje seznam všech dostupných typů závorek. Ikona vedle typu závorky označuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#hd_id3154277.4.help.text
+#. DU,M
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Bracket types"
msgstr "Typy závorek"
-#: 03090500.xhp#par_idN10084.help.text
+#. lJwP
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10084\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3153778.7.help.text
+#. 6?nJ
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "Kulaté závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3151102.8.help.text
+#. #U9/
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151102\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Vloží zástupný znak do normálních kulatých závorek.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>(<?>)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN100BF.help.text
+#. GXv~
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN100BF\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3151319.33.help.text
+#. 3^-K
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Square brackets"
msgstr "Hranaté závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3150356.32.help.text
+#. \V[7
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150356\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Vloží zástupný znak do hranatých závorek.</ahelp> Lze také zadat <emph>[<?>]</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN100F8.help.text
+#. MP4V
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN100F8\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3149300.52.help.text
+#. Z)O?
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149300\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Double square brackets"
msgstr "Dvojité hranaté závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3155175.51.help.text
+#. j.Jg
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Vloží zástupný znak do dvojitých hranatých závorek.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10131.help.text
+#. s7$Z
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10131\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3147088.37.help.text
+#. lmRC
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "Složené závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3147101.36.help.text
+#. EjCH
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147101\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Vloží zástupný znak do složených závorek.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>lbrace <?> rbrace</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN1016C.help.text
+#. q[);
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1016C\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3147336.60.help.text
+#. y745
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Single vertical bars"
msgstr "Svislé čáry"
-#: 03090500.xhp#par_id3155146.38.help.text
+#. Ib)c
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155146\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Vloží zástupný znak mezi svislé čáry.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>lline <?> rline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN101A5.help.text
+#. QVEh
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN101A5\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3151039.40.help.text
+#. (A9C
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3151039\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Double vertical bars"
msgstr "Dvojité svislé čáry"
-#: 03090500.xhp#par_id3149175.39.help.text
+#. evUe
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Vloží zástupný znak mezi dvojité svislé čáry.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>ldline <?> rdline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN101DE.help.text
+#. 81eV
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN101DE\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3147315.35.help.text
+#. TxEl
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147315\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Angle brackets"
msgstr "Špičaté závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3155913.34.help.text
+#. T--s
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Vloží zástupný znak mezi špičaté závorky.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>langle <?> rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10217.help.text
+#. nps]
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10217\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3147413.48.help.text
+#. oW,f
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Operator brackets"
msgstr "Operátorové závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3147425.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts a placeholder within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+#. ]#dT
+#: 03090500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3147425\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Vloží zástupný znak mezi operátorové závorky.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10253.help.text
+#. (L[n
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10253\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3155964.42.help.text
+#. %l!6
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155964\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Group brackets"
msgstr "Skupinové závorky"
-#: 03090500.xhp#par_id3155976.41.help.text
+#. |ohE
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155976\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Vloží zástupný znak mezi skupinové závorky.</ahelp> Lze také zadat příkaz <emph>{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN1028E.help.text
+#. j1wf
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1028E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3146333.9.help.text
+#. M{jz
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146333\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "Kulaté závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3146345.10.help.text
+#. Tw$l
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146345\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Vloží <emph>zvětšující se kulaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left(<?> right)</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN102CC.help.text
+#. [e/Y
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN102CC\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3155570.11.help.text
+#. 5f#W
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155570\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "Hranaté závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3148438.12.help.text
+#. uKZ3
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vloží <emph>zvětšující se hranaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left[<?> right]</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10307.help.text
+#. W/vC
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10307\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3154589.54.help.text
+#. /ohK
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "Dvojité hranaté závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3150161.53.help.text
+#. kg}1
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vloží <emph>zvětšující se dvojité hranaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10342.help.text
+#. =(Dg
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10342\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3154712.13.help.text
+#. p=^y
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "Složené závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3154724.14.help.text
+#. iXYj
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154724\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vloží <emph>zvětšující se složené závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN1037E.help.text
+#. ZAJ}
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN1037E\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3150924.61.help.text
+#. 0{}G
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150924\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "Svislé čáry (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3145634.18.help.text
+#. PSM0
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145634\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vloží <emph>zvětšující se svislé čáry</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left lline <?> right rline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN103B7.help.text
+#. eO8O
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN103B7\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3146938.17.help.text
+#. wSF=
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "Dvojité svislé čáry (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3146950.20.help.text
+#. ~qrX
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3146950\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vloží <emph>zvětšující se dvojité svislé čáry</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left ldline <?> right rdline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN103F0.help.text
+#. K3s3
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN103F0\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3149359.15.help.text
+#. H(OH
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149359\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "Špičaté závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3149372.16.help.text
+#. $kL3
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149372\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vloží <emph>zvětšující se špičaté závorky</emph> s jedním zástupným znakem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10429.help.text
+#. Y~+i
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10429\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3153139.50.help.text
+#. F~u(
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "Operátorové závorky (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3155388.49.help.text
+#. Fadg
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vloží <emph>zvětšující se operátorové závorky</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN10464.help.text
+#. /o^K
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN10464\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3155954.56.help.text
+#. k/zH
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "Složená závorka nahoře (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3154621.55.help.text
+#. NWZl
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154621\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Vloží zvětšující se vodorovnou horní složenou závorku se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> overbrace <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN104A0.help.text
+#. Gl.P
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN104A0\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikona</alt></image>"
-#: 03090500.xhp#par_id3150674.58.help.text
+#. _oUn
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150674\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "Složená závorka dole (zvětšující se)"
-#: 03090500.xhp#par_id3154023.57.help.text
+#. I,/]
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Vloží zvětšující se vodorovnou dolní složenou závorku se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> underbrace <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_id3149954.27.help.text
+#. YXa/
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Pro vložení závorek se symbolem zaokrouhlení dolů napište <emph>lfloor<?>rfloor</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
-#: 03090500.xhp#par_id3150592.28.help.text
+#. tR7M
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Pro vložení závorek se symbolem zaokrouhlení nahoru napište <emph>lceil<?>rceil</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
-#: 03090500.xhp#par_id3149623.45.help.text
+#. X9q;
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149623\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Pro vložení zvětšujících se závorek se symbolem zaokrouhlení dolů napište <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
-#: 03090500.xhp#par_id3145668.46.help.text
+#. 2,Ie
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Pro vložení zvětšujících se závorek se symbolem zaokrouhlení nahoru napište <emph>left lceil<?>right rceil</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>"
-#: 03090500.xhp#par_id3149208.44.help.text
+#. RVA-
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3149208\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
msgstr "Pokud před příkaz závorek vložíte <emph>left</emph> a <emph>right</emph>, automaticky se upravuje velikost závorek (např. <emph>left(a over b right)</emph>). Velikost a rozestup závorek můžete také určit v nabídce <emph>Formát - Prokládání znaků - Kategorie - Závorky</emph>, kde zadáte požadovaná procenta. Chcete-li změnit všechny závorky ve vzorci, zaškrtněte pole <emph>Zvětšovat všechny vnořené závorky</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_id3150857.43.help.text
+#. _qZ`
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3150857\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
msgstr "Závorky můžete použít i samostatně, stačí před příkaz přidat zpětné lomítko <emph>\\</emph>. Např. když napíšete <emph>\\[</emph>, zobrazí se jen levá hranatá závorka. Samostatně lze použít jen nezvětšující se závorky. Pro změnu velikosti použijte příkaz <emph>size</emph>."
-#: 03090500.xhp#par_idN113E5.help.text
+#. HU%R
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113E5\n"
+"help.text"
msgid "Examples of single brackets"
msgstr "Příklady jednoduchých závorek"
-#: 03090500.xhp#par_idN113E8.help.text
+#. 6YbB
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113E8\n"
+"help.text"
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "Nezvětšující se závorky:"
-#: 03090500.xhp#par_idN113EB.help.text
+#. 41j5
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113EB\n"
+"help.text"
msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-#: 03090500.xhp#par_idN113EE.help.text
+#. ;nR7
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113EE\n"
+"help.text"
msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
-#: 03090500.xhp#par_idN113F3.help.text
+#. g5Lt
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113F3\n"
+"help.text"
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
msgstr "Pro zvětšující se závorky použijte <emph>none</emph> místo názvu závorky"
-#: 03090500.xhp#par_idN113FA.help.text
+#. cD:u
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113FA\n"
+"help.text"
msgid "a = left ( a over b right none newline"
msgstr "a = left ( a over b right none newline"
-#: 03090500.xhp#par_idN113FF.help.text
+#. @Eq9
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN113FF\n"
+"help.text"
msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
-#: 03090500.xhp#par_idN11404.help.text
+#. lopK
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_idN11404\n"
+"help.text"
msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
msgstr "Příkaz <emph>phantom</emph> zajistí, že poslední závorka bude mít správnou velikost."
-#: 03090500.xhp#par_id3145107.29.help.text
+#. Sg5N
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3145107\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
msgstr "Při zadávání příkazů přímo v okně Příkazy je nutno mezi prvky zadávat mezery. Tím zajistíte správnou strukturu výrazu."
-#: 03090500.xhp#par_id3153198.31.help.text
+#. NP@L
+#: 03090500.xhp
+msgctxt ""
+"03090500.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Při efektivním sestavování vzorců vám pomohou užitečné informace o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexech a exponentech\">indexech a exponentech</link> a <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"zvětšování\">zvětšování</link>. Více informací o závorkách najdete v části <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a skupiny\">Závorky a skupiny</link>."
-#: 05020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
+#. 1OUk
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Next Error"
+msgstr "Další chyba"
+
+#. #DR=
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3150299\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání chyby; další chyba</bookmark_value><bookmark_value>hledání; chyby v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#. pBpr
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3150299\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Další chyba\">Další chyba</link>"
+
+#. zB]5
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Posune kurzor na další chybu (doprava).</ahelp>"
+
+#. 7mlN
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. /b)h
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"bm_id3148730\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; víceřádkové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>víceřádkové vzorce; zarovnání</bookmark_value>"
+
+#. S{:R
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3148730\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#. 4-dT
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Můžete určit zarovnání víceřádkových vzorců a vzorců s několika prvky na jednom řádku.</ahelp> Víceřádkové vzorce vytvoříte zadáním příkazu <emph>newline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>.</variable>"
+
+#. !_cI
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153737\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
+
+#. K2Pn
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
+msgstr "Určí vodorovné zarovnání pro víceřádkové vzorce."
+
+#. jm^B
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#. -!x2
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce vlevo.</ahelp>"
+
+#. fk[y
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149709\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Text is always aligned left."
+msgstr "Text se vždy zarovnává vlevo."
+
+#. zM9~
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Centered"
+msgstr "Na střed"
+
+#. C#U$
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150762\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce na střed.</ahelp>"
+
+#. S6gI
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145204\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#. cP8f
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce doprava</ahelp>"
+
+#. R+?n
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150261\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#. ^!n@
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Uloží vaše změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Před uložením změn se zobrazí dialog pro potvrzení."
+
+#. rJ.6
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets and Grouping"
+msgstr "Závorky a seskupení"
+
+#. bFCb
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"bm_id3147341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>závorky a seskupení v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>seskupení a závorky v $[officename] Math</bookmark_value>"
+
+#. ?;D(
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a seskupení\">Závorky a seskupení</link>"
+
+#. #,@g
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
+msgstr "Poznámka: uvozovky v příkladech jsou použity jen ke zvýraznění textu a nejsou součástí vzorců ani příkazů."
+
+#. {F2w
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
+msgstr "Při psaní vzorců do okna <emph>Příkazy</emph> musíte pro zachování správné struktury psát mezi příkazy mezery."
+
+#. BjA0
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149054\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
+msgstr "Složené závorky \"{}\" se používají k seskupení výrazů do většího celku. Například \"sqrt {x * y}\" je odmocnina z násobku x*y, kdežto \"sqrt x * y\" je odmocnina x vynásobená y. Složené závorky nevyžadují mezery navíc."
+
+#. #$fw
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
+msgstr "Množinové závorky se dříve zadávaly v okně Prvky nebo přímo v okně Příkazy jako \"left lbrace <?> right rbrace\". Nyní je možné levé a pravé množinové závorky zadávat pomocí 'lbrace' a 'rbrace' s, nebo bez zástupných znaků."
+
+#. [^BX
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+msgstr "K dispozici je celkem osm různých druhů závorek. Závorky \"ceil\" a \"floor\" se často používají pro zaokrouhlení argumentu nahoru nebo dolů: \"lceil -3.7 rceil = -3\" nebo \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+
+#. bJCd
+#: 03091100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146320\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
+msgstr "Operátorové závorky (ostré závorky se svislou čarou uprostřed) se často používají ve fyzice: \"langle a mline b rangle\" nebo \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\" . Výška a umístění svislých čar vždy přesně odpovídá závorkám."
+
+#. _,Lx
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3157870\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
+msgstr "Všechny závorky lze použít jen ve dvojicích. Závorky mají také několik společných vlastností:"
+
+#. s]bB
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155761\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
+msgstr "Všechny typy závorek mají stejnou seskupovací funkci, jako je popsáno u závorek \"{}\"."
+
+#. `@~C
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
+msgstr "Všechny druhy závorek, i ty viditelné, umožňují prázdnou definici skupiny. Výraz uzavřený v závorkách tudíž může být prázdný."
+
+#. H@0L
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154562\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
+msgstr "Závorky nepřizpůsobují svou velikost výrazu, který uzavírají. Například chcete-li \"( a over b )\" s velikostí závorek přizpůsobenou a a b, musíte vložit \"left\" a \"right\". Zadáním \"left(a over b right)\" dosáhnete odpovídajícího přizpůsobení velikosti. Pokud jsou ovšem samy závorky částí výrazu, jehož velikost se mění, spadají do této změny velikosti také: \"size 3(a over b)\" a \"size 12(a over b)\". Poměr velikostí závorek a výrazu se žádným způsobem nemění."
+
+#. S^=4
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153002\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
+msgstr "Jelikož \"left\" a \"right\" zajišťují jedinečné přiřazení závorek, lze jako argument těchto příkazů použít libovolné závorky. Dokonce můžete umístit pravou závorku vlevo nebo levou závorku napravo. Namísto závorky můžete použít také příkaz \"none\", což znamená, že se nezobrazí žádná závorka, ani se pro závorku nevyhradí žádné místo. Takto můžete vytvořit následující výrazy:"
+
+#. =|J1
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "left lbrace x right none"
+msgstr "left lbrace x right none"
+
+#. f3/V
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "left [ x right )"
+msgstr "left [ x right )"
+
+#. OIho
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "left ] x right ["
+msgstr "left ] x right ["
+
+#. 8EKM
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "left rangle x right lfloor"
+msgstr "left rangle x right lfloor"
+
+#. XW1n
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
+msgstr "Pro \"left\" a \"right\" platí stejná pravidla jako pro ostatní závorky: také seskupují a mohou uzavírat prázdné výrazy."
+
+#. @=W-
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
+msgstr "V matematických vzorcích se vyskytují kombinace různých závorek, samotné závorky nebo přehozené levé a pravé závorky. Následující vzorce při zapsání skončí chybou:"
+
+#. _O1!
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155989\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "[2, 3) - right open interval"
+msgstr "[2, 3) – interval otevřený zprava"
+
+#. rU@@
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
+msgstr "S pomocí \"left\" a \"right\" bude tento výraz pro $[officename] Math platný: \"left [2, 3 right )\". Závorky ovšem nemají pevnou velikost, protože se upravují podle argumentů. Použití samotné závorky je trochu těžkopádné. Proto můžete zobrazit jednu závorku, když před normální závorku vložíte \"\\\" (obrácené lomítko). Závorka se poté chová jako jiné symboly a nemá již zvláštní funkčnost závorek (neslouží k seskupování a jejich orientace odpovídá jiným symbolům). Např. \"size *2 \\langle x \\rangle\" a \"size *2 langle x rangle\"."
+
+#. ni~@
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "The complete overview is as follows"
+msgstr "Kompletní přehled:"
+
+#. |mj(
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
+msgstr "\\{ nebo \\lbrace, \\} nebo \\rbrace"
+
+#. A:3q
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "\\(, \\)"
+msgstr "\\(, \\)"
+
+#. aPfh
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "\\[, \\]"
+msgstr "\\[, \\]"
+
+#. ~Wks
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153153\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "\\langle, \\rangle"
+msgstr "\\langle, \\rangle"
+
+#. J$4.
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150263\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "\\lceil, \\rceil"
+msgstr "\\lceil, \\rceil"
+
+#. fb:O
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147252\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "\\lfloor, \\rfloor"
+msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
+
+#. y)RN
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "\\lline, \\rline"
+msgstr "\\lline, \\rline"
+
+#. EJQ+
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3145414\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "\\ldline, \\rdline"
+msgstr "\\ldline, \\rdline"
+
+#. n@_%
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
+msgstr "Takto lze v <emph>$[officename] Math</emph> bez problémů zapsat intervaly (jako byl ten výše): \\[2\", \"3\\) nebo \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: tyto uvozovky jsou součástí vzorce.)"
+
+#. e6_X
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
+msgstr "Poznámka: je třeba zadávat standardní uvozovky a nikoliv uvozovky typografické. Obecně se interpunkční znaménka (např. v tomto případě čárka) zadávají jako text. Také je možné napsat \"\\[2,~3\\)\", ale výše uvedený příklad je lepší. V předchozích příkladech znamená \"pevná velikost\", že velikost je závislá na použitém písmu."
+
+#. ;sa,
+#: 03091100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153674\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
+msgstr "Vnořování skupin je relativně bez problémů. Ve vzorci hat \"{a + b}\" se stříška zobrazí uprostřed nad \"{a + b}\". Také \"color red lceil a rceil\" a \"grave hat langle x * y rangle\" fungují podle očekávání. Výsledek druhého vzorce porovnejte s \"grave {hat langle x * y rangle}\". Tyto atributy se nepřebíjejí, ale spíše kombinují."
+
+#. XkhR
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147526\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
+msgstr "U přebíjejících či ovlivňujících se atributů je situace trochu odlišná. Často jde o atributy písma. Např. jakou barvu bude mít b v \"color yellow color red (a + color green b)\" nebo jakou velikost bude mít v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Když je základní velikost 12, bude mít velikost 48, 6 nebo snad 24 (která by vznikla kombinací)? Nyní sepíšeme základní pravidla pro zpracování, která se v budoucnu nezmění. Obecně tato pravidla platí pro všechny skupinové operace. Viditelné účinky mají jen pro atributy písma, jako jsou \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" a \"font\":"
+
+#. V%lI
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+msgstr "Skupinové operace v sekvenci se zpracují, jako by každá jednotlivá operace byla uzavřena v závorkách. Vloží se do sebe a v každé úrovni může být jen jedna operace. Příklad vzorce s mnoha skupinovými operacemi a jeho uzávorkování: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" je stejné jako \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+
+#. bBBr
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
+msgstr "Tento ukázkový vzorec se poté interpretuje zleva doprava. Operace ovlivňují jen odpovídající skupinu (nebo výraz). Operace více vpravo \"nahrazují\" nebo \"se spojují\" se svými předchůdci."
+
+#. qz@a
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3150994\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
+msgstr "Skupinová operace neovlivňuje operace na vyšší úrovni, ale ovlivňuje skupiny a výrazy na nižší úrovni, včetně jejich závorek a horních či dolních indexů. Např. \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"."
+
+#. 0[N{
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
+msgstr "\"color ...\", \"font ...\" a také \"size n\" (n je desetinné číslo) nahrazují všechny předcházející operace stejného typu"
+
+#. V0ye
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
+msgstr "u operací \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" a \"size /n\" se účinky operací kombinují,"
+
+#. 9?Q9
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3146934\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
+msgstr "velikost \"size *2 size -5 a\" bude dvojnásobek počáteční velikosti minus 5"
+
+#. ?XZ.
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
+msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
+
+#. 5-H{
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+
+#. j;o6
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154906\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
+msgstr "Chcete-li změnit velikost vzorce, použijte \"size +\" nebo -,*,/. Nepoužívejte \"size n\". Příkazy s relativní změnou velikosti můžete snadno zkopírovat do jiné části vzorce a výsledek zůstane stejně strukturován. Navíc takový vzorec lépe přežije změnu základní velikosti písma v nabídce. Pokud použijete jen \"size *\" a \"size /\" (např. \"size *1.24 a or size /0.86 a\") proporce se nezmění."
+
+#. -#dJ
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147587\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
+msgstr "Příklady (se základní velikostí 12 a 50% pro indexy):"
+
+#. ?nNG
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
+msgstr "Přesně stejné rozměry při zadání příkazu \"size 18 a_n\" a \"size *1.5 a_n\"."
+
+#. lt9]
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
+msgstr "Příkaz je v různých kontextech různý: \"x^{size 18 a_n}\" a \"x^{size *1.5 a_n}\""
+
+#. %W9K
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3157986\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
+msgstr "Pro srovnání příklady s velikostí \"size +n\". Tyto příklady se zobrazí stejně:"
+
+#. N$m}
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3158001\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "a_{size 8 n}"
+msgstr "a_{size 8 n}"
+
+#. )Xa:
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "a_{size +2 n}"
+msgstr "a_{size +2 n}"
+
+#. o[5J
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "a_{size *1.333 n}"
+msgstr "a_{size *1.333 n}"
+
+#. luK=
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147129\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The following examples, however, do not look identical:"
+msgstr "Následující příklady se však zobrazí jinak:"
+
+#. Nj8U
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "x^{a_{size 8 n}}"
+msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
+
+#. c!2h
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "x^{a_{size +2 n}}"
+msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
+
+#. i*M_
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3154386\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
+msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
+
+#. yk:i
+#: 03091100.xhp
+msgctxt ""
+"03091100.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
+msgstr "Všechna n mají odlišné velikosti. Velikost 1.333 je výsledkem poměru 8/6, což je požadovaná velikost vydělená výchozí velikostí pro index 6. (Velikost indexu 50 % se základní velikostí 12.)"
+
+#. g2lq
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Display All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#. HP=|
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"bm_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pohledy; zobrazit vše</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení celého vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zobrazit vše</bookmark_value>"
+
+#. Op@N
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Zobrazit vše\">Zobrazit vše</link>"
+
+#. 30W2
+#: 03060000.xhp
+msgctxt ""
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3148571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí celý vzorec v maximální možné velikosti tak, aby byly vidět všechny prvky. Vzorec se zmenší nebo zvětší, aby v pracovní ploše byly zobrazeny všechny části vzorce.</ahelp> Aktuální měřítko je zobrazeno ve stavovém řádku. Prostřednictvím <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídky</link> je k dispozici seznam předvolených měřítek. Místní nabídka pracovní plochy také obsahuje příkazy pro změnu velikosti. Název ikony i položky místní nabídky je \"Zobrazit vše\". Příkazy a ikony pro změnu velikosti nejsou dostupné ve vložených objektech programu Math, pouze v dokumentech programu Math."
+
+#. ,eL`
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Další značka"
+
+#. GLhW
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>značky; další</bookmark_value><bookmark_value>zástupný znak; pozice dalšího</bookmark_value><bookmark_value>značky; definice</bookmark_value>"
+
+#. ks3P
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Další značka\">Další značka</link>"
+
+#. 7gHf
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Posune kurzor na další značku (doprava).</ahelp>"
+
+#. $rb:
+#: 02080000.xhp
+msgctxt ""
+"02080000.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "\"Značky\" jsou zástupné znaky. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazují jako <?>."
+
+#. moCr
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#. pPrk
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"bm_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pohledy; zmenšení v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>měřítko zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zmenšení</bookmark_value><bookmark_value>zmenšení při zobrazení vzorce</bookmark_value>"
+
+#. 2jB8
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
+
+#. 6zZM
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší měřítko zobrazení vzorce o 25%.</ahelp> Měřítko se ukazuje ve stavovém řádku. Měřítko také můžete upravit v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídce\">místní nabídce</link> stavového řádku. Nastavení měřítka obsahuje také místní nabídka pracovní plochy."
+
+#. `-k4
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#. 4oYb
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"bm_id3167544\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributy; seznam</bookmark_value>"
+
+#. ;sT7
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"hd_id2846156\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link></variable>"
+
+#. Ps1r
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_idN12175\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
+
+#. xh-X
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167610\n"
+"487\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
+
+#. FH^?
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167680\n"
+"489\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. FKFu
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167709\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. F%9B
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167830\n"
+"309\n"
+"help.text"
+msgid "Accent to top right above a character"
+msgstr "Čárka nad znakem"
+
+#. Db=d
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159771\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. n[70
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159892\n"
+"311\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal bar above a character"
+msgstr "Vodorovná čára nad znakem"
+
+#. H;P-
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161361\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ^@*(
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161442\n"
+"341\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. \[,v
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168153\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. *^{k
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168274\n"
+"313\n"
+"help.text"
+msgid "Top open arc above a character"
+msgstr "Kulatý háček nad znakem"
+
+#. :,so
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168006\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. of?R
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168127\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "Upside down roof"
+msgstr "Háček"
+
+#. c-/O
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168303\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. d@*Z
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168424\n"
+"317\n"
+"help.text"
+msgid "Circle above a character"
+msgstr "Kroužek nad znakem"
+
+#. L3C}
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"bm_id3161843\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce;v barvě</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ve vzorcích</bookmark_value>"
+
+#. BXC%
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161843\n"
+"349\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
+msgstr "Pomocí příkazu <emph>color</emph> změníte barvu vzorce. Zadejte <emph>color</emph>, poté napište jméno barvy (dostupné barvy jsou white - bílá, black - černá, cyan - azurová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žlutá) a nakonec znaky, které chcete změnit."
+
+#. !.**
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161104\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. K/`0
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161225\n"
+"323\n"
+"help.text"
+msgid "Three dots above a character"
+msgstr "Tři tečky nad znakem"
+
+#. jT3`
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160512\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. SSWR
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160633\n"
+"321\n"
+"help.text"
+msgid "Two dots above a character"
+msgstr "Dvě tečky nad znakem"
+
+#. QP:`
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159919\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. IDm0
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160040\n"
+"319\n"
+"help.text"
+msgid "Dot above a character"
+msgstr "Tečka nad znakem"
+
+#. $PdO
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167857\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. !olM
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3167978\n"
+"325\n"
+"help.text"
+msgid "Accent to bottom right above a character"
+msgstr "Zpětná čárka nad znakem"
+
+#. HP7X
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 4./9
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159743\n"
+"327\n"
+"help.text"
+msgid "\"Roof\" above a character"
+msgstr "\"Stříška\" nad znakem"
+
+#. lNhG
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161469\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Zk+5
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161550\n"
+"339\n"
+"help.text"
+msgid "Italics"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#. ?5IH
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3162012\n"
+"367\n"
+"help.text"
+msgid "Remove the Bold attribute"
+msgstr "Odstraní atribut Tučné"
+
+#. x:MQ
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161943\n"
+"365\n"
+"help.text"
+msgid "Remove the Italics attribute"
+msgstr "Odstraní atribut Kurzíva"
+
+#. +H9B
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160659\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. VADO
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160780\n"
+"335\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal bar above a character"
+msgstr "Vodorovná čára nad znakem"
+
+#. GH9\
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160956\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. D;(n
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161077\n"
+"337\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal bar through a character"
+msgstr "Vodorovná čára přes znak"
+
+#. Pqmw
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161252\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. K(zV
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3161333\n"
+"343\n"
+"help.text"
+msgid "Phantom character"
+msgstr "Průhledný znak"
+
+#. o`S0
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168599\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. RS#H
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"329\n"
+"help.text"
+msgid "Tilde above a character"
+msgstr "Vlnka nad znakem"
+
+#. N/1v
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160808\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. AV6`
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160928\n"
+"333\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal bar below a character"
+msgstr "Vodorovná čára pod znakem"
+
+#. RLwt
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168451\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. \Mn!
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3168572\n"
+"331\n"
+"help.text"
+msgid "Vector arrow above a character"
+msgstr "Vektorová šipka nad znakem"
+
+#. 9F8L
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160364\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. (^}U
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160485\n"
+"411\n"
+"help.text"
+msgid "wide roof, adjusts to the character size"
+msgstr "Široká stříška, upraví se podle velikosti znaku"
+
+#. [Q6a
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160215\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. q65!
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160336\n"
+"409\n"
+"help.text"
+msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
+msgstr "Široká vlnka, upraví se podle velikosti znaku"
+
+#. \rn1
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160067\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 4S+D
+#: 03091506.xhp
+msgctxt ""
+"03091506.xhp\n"
+"par_id3160188\n"
+"407\n"
+"help.text"
+msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
+msgstr "Široká vektorová šipka, upraví se podle velikosti znaku"
+
+#. SVwT
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols with Indices"
+msgstr "Symboly s indexy"
+
+#. 1PM=
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symboly s indexy\">Symboly s indexy</link>"
+
+#. =.z?
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Toto je další příklad vytváření symbolů s indexy v aplikaci <emph>$[officename] Math</emph>. Tento příklad lze pomocí schránky zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vzorci."
+
+#. p;U.
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. +8eK
+#: 03090902.xhp
+msgctxt ""
+"03090902.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
+msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
+
+#. k.w4
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Prvky"
+
+#. 98$@
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3155963\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>možnosti výběru ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; výběry</bookmark_value><bookmark_value>prvky;Math</bookmark_value>"
+
+#. M)0e
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3155963\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Prvky</link></variable>"
+
+#. P%E7
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Toto je seznam operátorů, funkcí, symbolů a možností formátování, které lze vložit do vzorce.</ahelp>"
+
+#. [7WO
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">Příklady</link> ukazují možný rozsah použití operátorů."
+
+#. /(yh
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3151244\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
+msgstr "Okno Výběr je rozděleno na dvě části. Po klepnutí na symbol v horní části okna se v dolní části zobrazí podřízené symboly."
+
+#. G7W?
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3153250\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Ke stejným funkcím máte přístup také pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 8@5Z
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoUpdate Display"
+msgstr "Automatická aktualizace zobrazení"
+
+#. u:!L
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změny; automaticky aktualizovat</bookmark_value>"
+
+#. lF^A
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Automatická aktualizace zobrazení\">Automatická aktualizace zobrazení</link>"
+
+#. kHH@
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky aktualizuje změněný vzorec. Pokud tuto volbu nezvolíte, bude se vzorec aktualizovat, pouze když vyberete <emph>Zobrazit - Aktualizovat</emph> nebo stisknete F9.</ahelp>"
+
+#. Sf6/
+#: 03090908.xhp
+msgctxt ""
+"03090908.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Druhá odmocnina"
+
+#. @P:x
+#: 03090908.xhp
+msgctxt ""
+"03090908.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Odmocnina\">Odmocnina</link>"
+
+#. *H\L
+#: 03090908.xhp
+msgctxt ""
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit odmocninu. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. +,]C
+#: 03090908.xhp
+msgctxt ""
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. H.|j
+#: 03090908.xhp
+msgctxt ""
+"03090908.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
+msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
+
+#. )^)*
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti písma"
-#: 05020000.xhp#bm_id3153816.help.text
+#. *[;d
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3153816\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>velikosti písma; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; písmo v $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3153816.1.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3153816.1.help.text"
+#. QmBi
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti písma"
-#: 05020000.xhp#par_id3150213.2.help.text
+#. Wlk(
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">V tomto dialogu nastavíte velikosti písma ve vzorcích.Vyberte základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví.</ahelp></variable>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3146968.3.help.text
+#. I~6t
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Base size"
msgstr "Základní velikost"
-#: 05020000.xhp#par_id3145115.4.help.text
+#. pFdy
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Velikost všech prvků vzorce se proporcionálně mění podle základní velikosti. Chcete-li změnit základní velikost, vyberte nebo zadejte požadovanou velikost v bodech (pt). Také můžete použít jiné jednotky z dalších <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"měrných systémů\">měrných systémů</link>, které se automaticky převedou na body.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#par_id3153005.19.help.text
+#. S(.L
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Chcete-li změnit výchozí základní velikost (12 pt) v $[officename] Math, musíte nejprve nastavit velikost (např. 11 pt) a poté klepnout na tlačítko <emph>Výchozí</emph>."
-#: 05020000.xhp#hd_id3153735.5.help.text
+#. *]l,
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153735\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Relative Sizes"
msgstr "Relativní velikosti"
-#: 05020000.xhp#par_id3145241.6.help.text
+#. .+m(
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
msgstr "V této části můžete určit relativní velikosti jednotlivých elementů v závislosti na základní velikosti."
-#: 05020000.xhp#hd_id3150935.7.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3150935.7.help.text"
+#. i{Gn
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: 05020000.xhp#par_id3148774.8.help.text
+#. !KjR
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Určí relativní velikost textu ve vzorcích vzhledem k základní velikosti.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3148392.9.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3148392.9.help.text"
+#. YIIo
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
-#: 05020000.xhp#par_id3149029.10.help.text
+#. Tsq.
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Určí relativní velikost indexů ve vzorcích vzhledem k základní velikosti.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3155371.11.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3155371.11.help.text"
+#. 2lcI
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155371\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: 05020000.xhp#par_id3153923.12.help.text
+#. 7K-2
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Určí relativní velikost názvů a dalších částí funkcí ve vzorcích vzhledem k základní velikosti.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3147171.13.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3147171.13.help.text"
+#. O3q\
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: 05020000.xhp#par_id3083280.14.help.text
+#. _e1(
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Určí relativní velikost matematických operátorů ve vzorcích vzhledem k základní velikosti.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3154638.15.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3154638.15.help.text"
+#. dWjh
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Limits"
msgstr "Meze"
-#: 05020000.xhp#par_id3151189.16.help.text
+#. 6k$3
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Určí relativní velikost mezí ve vzorcích vzhledem k základní velikosti.</ahelp>"
-#: 05020000.xhp#hd_id3156320.17.help.text
-msgctxt "05020000.xhp#hd_id3156320.17.help.text"
+#. n5Uq
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156320\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: 05020000.xhp#par_id3145206.18.help.text
+#. Y]Dj
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Klepnutím na toto tlačítko uložíte své změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Před uložením změn musíte potvrdit bezpečnostní dotaz."
-#: 05010100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05010100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: 05010100.xhp#hd_id3153188.1.help.text
-msgctxt "05010100.xhp#hd_id3153188.1.help.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+#. _s-Y
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
-#: 05010100.xhp#par_id3152598.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">V tomto dialogu vyberete písmo pro odpovídající kategorii z dialogu <emph>Písma</emph>.</ahelp>"
+#. rM$)
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"bm_id3148839\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributy; doplňující informace</bookmark_value>"
-#: 05010100.xhp#hd_id3149124.3.help.text
-msgctxt "05010100.xhp#hd_id3149124.3.help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. |3+l
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"hd_id3148839\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link>"
-#: 05010100.xhp#par_id3153713.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Vybere písmo ze seznamu.</ahelp>"
+#. 72!N
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
+msgstr "Zde naleznete doplňující informace o atributech v <emph>$[officename] Math</emph>."
-#: 05010100.xhp#hd_id3154702.5.help.text
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. B77H
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
+msgstr "Atributy <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> a <emph>vec</emph> mají vždy pevnou velikost a neroztáhnou se, pokud jsou nad dlouhým symbolem (např. <emph>dot v</emph> a <emph>dot vvvvvvv_22222</emph>). Implicitně jsou zarovnány na střed."
-#: 05010100.xhp#par_id3154020.6.help.text
-msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
-msgstr "Vidíte náhled vybraného písma a jeho vlastností."
+#. rhWX
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3154557\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
+msgstr "Jediné atributy, které se zvětší podle velikosti symbolu, jsou <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> a <emph>overstrike</emph>."
-#: 05010100.xhp#hd_id3154656.7.help.text
-msgctxt "05010100.xhp#hd_id3154656.7.help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#. 6Oe?
+#: 03091300.xhp
+msgctxt ""
+"03091300.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
+msgstr "Pro některé znaky se může stát, že čára vložená pomocí <emph>underline</emph> je příliš blízko ke znaku. V tom případě pomůže prázdná skupina: <emph>underline Q sub {}</emph> místo <emph>underline Q</emph>."
-#: 05010100.xhp#par_id3150208.8.help.text
-msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
-msgstr "Můžete vybranému písmu přiřadit další vlastnosti."
+#. 5m:!
+#: 03090906.xhp
+msgctxt ""
+"03090906.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Matrix in Bold Font"
+msgstr "Matice s tučným písmem"
-#: 05010100.xhp#hd_id3154486.9.help.text
-msgctxt "05010100.xhp#hd_id3154486.9.help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#. 1)Qp
+#: 03090906.xhp
+msgctxt ""
+"03090906.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matice s tučným písmem\">Matice s tučným písmem</link>"
-#: 05010100.xhp#par_id3148839.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Zaškrtnutím tohoto políčka zvolíte tučné písmo.</ahelp>"
+#. Oy[%
+#: 03090906.xhp
+msgctxt ""
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici s tučným písmem. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
-#: 05010100.xhp#hd_id3148868.11.help.text
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#. @=ZN
+#: 03090906.xhp
+msgctxt ""
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikonka</alt></image>"
-#: 05010100.xhp#par_id3149126.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Zaškrtnutím tohoto políčka zvolíte kurzívu.</ahelp>"
+#. g*wv
+#: 03090906.xhp
+msgctxt ""
+"03090906.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
+msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-#: 05010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text"
+#. VngJ
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: 05010000.xhp#bm_id3156261.help.text
+#. `yo:
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3156261\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>písma; v $[officename] Math</bookmark_value> <bookmark_value>písma ve vzorcích; určení</bookmark_value><bookmark_value>určení; písma ve vzorcích</bookmark_value>"
-#: 05010000.xhp#hd_id3156261.1.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156261.1.help.text"
+#. gY#z
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3156261\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: 05010000.xhp#par_id3153716.2.help.text
+#. pfdx
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Určuje písma, která lze použít pro prvky vzorců.</ahelp></variable>"
-#: 05010000.xhp#hd_id3154639.3.help.text
+#. rL4O
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154639\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Písma ve vzorcích"
-#: 05010000.xhp#par_id3151187.4.help.text
+#. Vlqo
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
msgstr "Můžete určit písma pro proměnné, funkce, čísla a vkládaný text, které tvoří prvky vzorců."
-#: 05010000.xhp#par_id3156318.5.help.text
+#. N@%o
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Seznamy v okně <emph>Písma</emph> nabízí implicitně Times New Roman jako písmo pro všechny prvky. Chcete-li určit jiné písmo, klepněte na <emph>Změnit</emph> a vyberte druh prvku. Zobrazí se nový dialog. V něm vyberte písmo a případné další atributy a klepněte na <emph>OK</emph>. Pokud chcete nastavit písmo jako výchozí, klepněte na tlačítko <emph>Výchozí</emph>."
-#: 05010000.xhp#par_id3148831.6.help.text
+#. YR;V
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Pokud chcete některé části vzorce zobrazit jiným písmem než zbytek vzorce, použijte příkaz <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">FONT</link> v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 05010000.xhp#hd_id3154262.7.help.text
+#. (?{O
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154262\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
-#: 05010000.xhp#par_id3147516.8.help.text
+#. B7te
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Můžete určit písmo pro proměnné ve vzorci.</ahelp> Např. ve vzorci x=SIN(y) jsou x a y proměnné, které se zobrazí tímto písmem."
-#: 05010000.xhp#hd_id3150708.9.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3150708.9.help.text"
+#. %pZ_
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: 05010000.xhp#par_id3152950.10.help.text
+#. ``w1
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3152950\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Výběr písma pro názvy a vlastnosti funkcí.</ahelp> Např. ve vzorci x=SIN(y) je to =SIN( )."
-#: 05010000.xhp#hd_id3149805.11.help.text
+#. V(@t
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
-#: 05010000.xhp#par_id3154610.12.help.text
+#. pMT*
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Můžete vybrat písmo pro čísla ve vzorci.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp#hd_id3153529.13.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3153529.13.help.text"
+#. vlJR
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153529\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: 05010000.xhp#par_id3153780.14.help.text
+#. ?[Y+
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3153780\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Určení písma pro text ve vzorci.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp#hd_id3152963.15.help.text
+#. mBpS
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3152963\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Vlastní písma"
-#: 05010000.xhp#par_id3154566.16.help.text
+#. ,$d#
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
msgstr "V této části dialogu <emph>Písma</emph> můžete určit písma, kterými se formátují další textové části vzorce. K dispozici jsou tři základní písma <emph>patkové, bezpatkové</emph> a <emph>s pevnou šířkou</emph>. K těmto písmům můžete přiřadit libovolné písmo nainstalované v sytému. Písma do seznamu přidáte klepnutím na tlačítko <emph>Změnit</emph>."
-#: 05010000.xhp#par_id3151315.17.help.text
-msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window. "
+#. LDLu
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Zde nastavená písma se použijí, pokud nastavíte jiné písmo příkazem FONT v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 05010000.xhp#hd_id3153670.22.help.text
+#. (J/^
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153670\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Serif"
msgstr "Patkové písmo"
-#: 05010000.xhp#par_id3151108.23.help.text
+#. DmK=
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3151108\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Můžete určit písmo použité po zadání příkazu <emph>font serif</emph>.</ahelp> Patky jsou malá \"vodítka,\" která můžete vidět např. v dolní části velkého A při použití písma Times serif. Použití patkového písma je užitečné, protože vede oko čtenáře po rovné lince a může urychlit čtení."
-#: 05010000.xhp#hd_id3150836.24.help.text
+#. Tac5
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150836\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Sans"
msgstr "Bezpatkové písmo"
-#: 05010000.xhp#par_id3155900.25.help.text
+#. ][,B
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155900\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Můžete určit písmo použité po zadání příkazu <emph>font sans</emph>.</ahelp> "
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3149340.26.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Můžete určit písmo použité po zadání příkazu <emph>font sans</emph>.</ahelp>"
+
+#. Q!P/
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149340\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná šířka"
-#: 05010000.xhp#par_id3154198.27.help.text
+#. l[T:
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3154198\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Můžete určit písmo použité po zadání příkazu <emph>font fixed</emph>.</ahelp> "
-
-#: 05010000.xhp#hd_id3159194.28.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3159194.28.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Můžete určit písmo použité po zadání příkazu <emph>font fixed</emph>.</ahelp>"
+
+#. `0,Q
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: 05010000.xhp#par_id3146932.29.help.text
+#. 4Rge
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3146932\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Klepnutím na některou z možností v rozbalovací nabídce se zobrazí dialog <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Písma\">Písma</link>, kde můžete určit písmo a atributy pro vybranou část vzorce nebo uživatelské písmo.</ahelp>"
-#: 05010000.xhp#hd_id3149304.30.help.text
-msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149304.30.help.text"
+#. PT7u
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149304\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: 05010000.xhp#par_id3155186.31.help.text
+#. I.zW
+#: 05010000.xhp
+msgctxt ""
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Klepnutím na toto tlačítko uložíte své změny jako výchozí pro všechny nové vzorce.</ahelp> Změny musíte ještě potvrdit klepnutím na tlačítko <emph>Ano</emph>."
-#: 03091508.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#tit.help.text"
+#. `L=N
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#. fi]\
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#. .Mal
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">V tomto dialogu vyberete písmo pro odpovídající kategorii z dialogu <emph>Písma</emph>.</ahelp>"
+
+#. 1hI,
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3149124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. {%;X
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Vybere písmo ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. $0Un
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#. L+e`
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
+msgstr "Vidíte náhled vybraného písma a jeho vlastností."
+
+#. 7X+X
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#. |9Lb
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
+msgstr "Můžete vybranému písmu přiřadit další vlastnosti."
+
+#. !TNy
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3154486\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#. 1k!9
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Zaškrtnutím tohoto políčka zvolíte tučné písmo.</ahelp>"
+
+#. {Xx]
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#. HANH
+#: 05010100.xhp
+msgctxt ""
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Zaškrtnutím tohoto políčka zvolíte kurzívu.</ahelp>"
+
+#. .8_I
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Upravit symboly"
+
+#. G\`X
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"bm_id2123477\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nové symboly v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symboly; přidávání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#. %r=j
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Upravit symboly"
+
+#. Z:)H
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\"> Pomocí tohoto dialogu můžete přidat nové symboly do sady symbolů, upravovat sady symbolů nebo měnit názvy symbolů.</ahelp> Také můžete určit nové sady symbolů, přiřadit symbolům názvy nebo upravit existující sadu symbolů."
+
+#. =IgR
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3146066\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old Symbol"
+msgstr "Původní symbol"
+
+#. ZH_!
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Vyberte název aktuálního symbolu.</ahelp> V levém náhledovém okně v dolní části dialogu se zobrazí symbol, jeho název a sada, do které symbol patří."
+
+#. +2j#
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Old Symbol Set"
+msgstr "Původní sada symbolů"
+
+#. 6!Tq
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3150209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\"> Tento výběr obsahuje název aktuální sady symbolů. Pokud chcete, můžete vybrat jinou sadu symbolů.</ahelp>"
+
+#. 2Q_b
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3145386\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#. SOJX
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Zobrazuje názvy symbolů v aktuální sadě symbolů. Vyberte jméno ze seznamu nebo napište název nově přidávaného symbolu.</ahelp>"
+
+#. ^ciK
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150215\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a New Symbol"
+msgstr "Přidání nového symbolu"
+
+#. _Bx(
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3143233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chcete-li do sady symbolů přidat symbol, vyberte písmo v poli <emph>Písmo</emph> a poté klepněte na symbol v panelu symbolů. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte název symbolu. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu symbolů nebo zadejte název nové sady symbolů. V pravém náhledovém okně se zobrazí zvolený symbol. Klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph> a poté <emph>OK</emph>."
+
+#. gn:!
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3151389\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying the Name of a Symbol"
+msgstr "Změna názvu symbolu"
+
+#. T]q)
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit název symbolu, vyberte jej v seznamu <emph>Původní symbol</emph>. Poté zadejte nový název do pole <emph>Symbol</emph>. Přesvědčte se, zda je v náhledovém okně požadovaný znak, a poté klepněte na tlačítko <emph>Změnit</emph>. Nakonec klepněte na <emph>OK</emph>."
+
+#. lady
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol Set"
+msgstr "Sada symbolů"
+
+#. Whpf
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznam <emph>Sada symbolů</emph> obsahuje jména všech existujících sad symbolů. Můžete sadu symbolů změnit nebo vytvořit novou.</ahelp>"
+
+#. 9:Qq
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Symbol Set"
+msgstr "Vytvoření nové sady symbolů"
+
+#. D:Bv
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
+msgstr "Chcete-li vytvořit novou sadu symbolů, zadejte požadovaný název do pole <emph>Sada symbolů</emph> a přidejte alespoň jeden symbol. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete tento dialog. Poté bude nová sada symbolů k dispozici."
+
+#. /%QO
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3153736\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. 2H\q
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Zobrazuje jméno aktuálního písma a umožňuje vám zvolit jiné písmo.</ahelp>"
+
+#. IB5r
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Podmnožina"
+
+#. )IO?
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Pokud v seznamu <emph>Písmo</emph> vyberete nesymbolové písmo, můžete si vybrat Unicode podmnožinu, do které chcete umístit nový nebo upravený symbol. Když vyberete podmnožinu, zobrazí se v seznamu symbolů všechny symboly, které do ní patří.</ahelp>"
+
+#. bMS1
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Styl písma"
+
+#. x}cb
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Je zobrazen aktuální styl písma. Můžete jej změnit výběrem ze seznamu.</ahelp>"
+
+#. ARMo
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3156262\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. nfQ~
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Klepnutím na toto tlačítko přidáte symbol zobrazený v pravém náhledovém okně do aktuální sady symbolů.</ahelp> Uloží se pod názvem zadaným v poli <emph>Symbol</emph>. Abyste mohli použít toto tlačítko, musíte zadat název buď v poli <emph>Symbol</emph> nebo <emph>Sada symbolů</emph>. Název nelze použít více než jednou."
+
+#. Jm4%
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Změnit"
+
+#. :v##
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Klepnutím na toto tlačítko nahradíte název symbolu zobrazeného v levém náhledovém okně (původní název je zobrazen v poli <emph>Původní symbol</emph>) za název, který jste zadal do pole <emph>Symbol</emph>.</ahelp>"
+
+#. ^Hja
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
+msgstr "Přesunutí symbolu do jiné sady symbolů"
+
+#. :a@W
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
+msgstr "Například chcete přesunout velký znak alfa ze sady \"Řecky\" do sady \"Speciální\". Vyberte pomocí dvou seznamů původní sadu (Řecky) a symbol ALPHA. Symbol se zobrazí v levém náhledovém okně. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu \"Speciální\". Klepněte na <emph>Změnit</emph> a poté <emph>OK</emph>. Symbol ALPHA nyní naleznete jen v sadě symbolů \"Speciální\"."
+
+#. G_hU
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"hd_id3145414\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. rK.7
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Klepněte na toto tlačítko, pokud chcete odstranit symbol zobrazený v levém náhledovém okně ze současné sady symbolů.</ahelp> Odstranění nemusíte potvrdit. Po odstranění posledního symbolu ze sady bude odstraněna také sada symbolů."
+
+#. e:U:
+#: 06010100.xhp
+msgctxt ""
+"06010100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
+msgstr "Klepnutím na <emph>Zrušit</emph> můžete kdykoli zavřít dialogové okno bez uložení změn."
+
+#. *b!#
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Textový režim"
+
+#. T0VF
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3147339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>textový režim v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; textový režim</bookmark_value>"
+
+#. %c`^
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Textový režim\">Textový režim</link>"
+
+#. a=/F
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Zapíná a vypíná textový režim. V textovém režimu se vzorce zobrazují stejnou výškou jako text.</ahelp>"
+
+#. PX:c
+#: 03090904.xhp
+msgctxt ""
+"03090904.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
+msgstr "Matice s různou velikostí písma"
+
+#. v#K`
+#: 03090904.xhp
+msgctxt ""
+"03090904.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matice s různou velikostí písma\">Matice s různou velikostí písma</link>"
+
+#. lnKm
+#: 03090904.xhp
+msgctxt ""
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit matici s různou velikostí písma. Tento příklad můžete zkopírovat do okna <emph>Příkazy</emph> a použít ve vlastním vzorci."
+
+#. #!Z5
+#: 03090904.xhp
+msgctxt ""
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 8cqP
+#: 03090904.xhp
+msgctxt ""
+"03090904.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+
+#. =l3f
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Import formula"
+msgstr "Importovat vzorec"
+
+#. P*#a
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154659\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import; vzorce %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+
+#. #m~)
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Import formula"
+msgstr "Importovat vzorec"
+
+#. Fs;/
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Tento příkaz otevře dialog pro import vzorce.</ahelp></variable>"
+
+#. .9ms
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Dialog <emph>Vložit</emph> vypadá stejně jako dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít\">Otevřít</link> v nabídce <emph>Soubor</emph>. Pomocí dialogu <emph>Vložit</emph> načtete vzorec ze souboru. Načtený vzorec se vloží do aktuálního vzorce a zobrazí se v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. TM.G
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unary and Binary Operators"
+msgstr "Unární a binární operátory"
+
+#. gItk
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"bm_id3149126\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>unární operátory; seznam</bookmark_value><bookmark_value>binární operátory; seznam</bookmark_value>"
+
+#. Dp+N
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"hd_id2897122\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unární a binární operátory\">Unární a binární operátory</link></variable>"
+
+#. K,_z
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
+
+#. kQ#p
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151388\n"
+"472\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
+
+#. 7i(A
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"474\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. aaY)
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. PXGo
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155125\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Odčítání"
+
+#. %fb[
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. {A|3
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151266\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "Znaménko -"
+
+#. *ZMz
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. j=O}
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minus/Plus"
+msgstr "Mínus/Plus"
+
+#. 5ocx
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 0sR1
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147106\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Dělení"
+
+#. =CSD
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. [|)0
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Násobení"
+
+#. m/C:
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150832\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. jP1^
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Addition"
+msgstr "Sčítání"
+
+#. _O9|
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3145590\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ?/;[
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "Znaménko +"
+
+#. c3*O
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. RA]V
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Plus/Mínus"
+
+#. V;kA
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN10A6B\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">and</item> nebo <item type=\"literal\">&</item>"
+
+#. MH3S
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3146336\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ]+R{
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155565\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean AND operation"
+msgstr "Booleovské AND"
+
+#. 3hoR
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3903317\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol. Usage:"
+msgstr "Žádný symbol. Použití:"
+
+#. I%])
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id8633686\n"
+"help.text"
+msgid "a boper %SYM1 b"
+msgstr "a boper %SYM1 b"
+
+#. `2us
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
+msgstr "Binární operátor. Následuje uživatelem definovaný symbol, který je použit jako binární operátor."
+
+#. CToK
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id1713309\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol. Usage:"
+msgstr "Žádný symbol. Použití:"
+
+#. 0L*L
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4594256\n"
+"help.text"
+msgid "uoper %SYM2 b"
+msgstr "uoper %SYM2 b"
+
+#. hlKr
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
+msgstr "Unární operátor. Následuje uživatelem definovaný symbol, který je použit jako unární operátor."
+
+#. ^0LO
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. hl!Z
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication, small multiply symbol"
+msgstr "Násobení, malý symbol násobení"
+
+#. Mb+O
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151130\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. :3k+
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3156125\n"
+"373\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenate symbols"
+msgstr "Zřetězení"
+
+#. H#5R
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147470\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Y-nE
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Dělení"
+
+#. NpU^
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. }{k7
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Booleovské NOT"
+
+#. |r#v
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3959776\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. uVo%
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150729\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Slash / in circle"
+msgstr "Lomítko (/) v kroužku"
+
+#. s`G-
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id1206701\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. \jl3
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151227\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Small multiply symbol in circle"
+msgstr "Malý symbol násobení v kroužku"
+
+#. pK#A
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id815759\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. Y8=Y
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Subtract symbol in circle"
+msgstr "Symbol odčítání v kroužku"
+
+#. `l=~
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id7664113\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. Xr?=
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148783\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Add symbol in circle"
+msgstr "Symbol sčítání v kroužku"
+
+#. iXya
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_idN10AB0\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">or</item> nebo <item type=\"literal\">|</item>"
+
+#. XPx{
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147065\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. d-5K
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3153797\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean OR operation"
+msgstr "Booleovské OR"
+
+#. HA\z
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id7552110\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. 5~;g
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Multiply symbol times in circle"
+msgstr "Symbol násobení (x) v kroužku"
+
+#. YKMU
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3148873\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #Wip
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3150118\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Division/Fraction"
+msgstr "Dělení/zlomek"
+
+#. a.FC
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. k!v/
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3151024\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Násobení"
+
+#. J\_t
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4930875\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. _5B|
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3149241\n"
+"415\n"
+"help.text"
+msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
+msgstr "Zpětné lomítko \\ mezi dvěma znaky, pravý z nich je dolní index, levý je horní index"
+
+#. a`1c
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id4568620\n"
+"help.text"
+msgid "No symbol."
+msgstr "Žádný symbol."
+
+#. }var
+#: 03091501.xhp
+msgctxt ""
+"03091501.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"413\n"
+"help.text"
+msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
+msgstr "Lomítko / mezi dvěma znaky, levý z nich je dolní index, pravý je horní index"
+
+#. fJ6H
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Závorky"
-#: 03091508.xhp#bm_id3180620.help.text
+#. ,;sk
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"bm_id3180620\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>závorky; referenční seznam</bookmark_value>"
-#: 03091508.xhp#hd_id4631488.help.text
+#. @l*x
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"hd_id4631488\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Závorky\">Závorky</link></variable>"
-#: 03091508.xhp#par_idN12B53.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_idN12B53.help.text"
+#. a5-7
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_idN12B53\n"
+"help.text"
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
-#: 03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text"
+#. 8Dt=
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3180684\n"
+"493\n"
+"help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbol v okně Prvky"
-#: 03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text"
+#. aLGV
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3180753\n"
+"495\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 03091508.xhp#par_id3180783.help.text
+#. 4VLv
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3180783\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3180903.249.help.text
+#. e}Xx
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3180903\n"
+"249\n"
+"help.text"
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "Normální kulatá levá a pravá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3180930.help.text
+#. FPUS
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3180930\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181050.252.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3181050.252.help.text"
+#. %1GM
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181050\n"
+"252\n"
+"help.text"
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Levá a pravá hranatá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3181078.help.text
+#. ]4eh
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181078\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181201.417.help.text
+#. KXBs
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181201\n"
+"417\n"
+"help.text"
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "Levá a pravá dvojitá hranatá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3181229.help.text
+#. 1HIj
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181229\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181350.259.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3181350.259.help.text"
+#. b;,$
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181350\n"
+"259\n"
+"help.text"
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Levá a pravá svislá čára"
-#: 03091508.xhp#par_id3181377.help.text
+#. 1HS?
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181377\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181498.261.help.text
+#. j2;^
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181498\n"
+"261\n"
+"help.text"
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "Levá a pravá dvojitá svislá čára"
-#: 03091508.xhp#par_id3181525.help.text
+#. a8cl
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181525\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181646.255.help.text
+#. Rzgu
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181646\n"
+"255\n"
+"help.text"
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "Levá a pravá složená závorka, množinová závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3181674.help.text
+#. \2@-
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181674\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181794.257.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3181794.257.help.text"
+#. ON5)
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181794\n"
+"257\n"
+"help.text"
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Levá a pravá ostrá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3181822.help.text
+#. rHeM
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181822\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3181945.423.help.text
+#. K99T
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181945\n"
+"423\n"
+"help.text"
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "Levá a pravá ostrá operátorová závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3181973.help.text
+#. %jk!
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3181973\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182055.246.help.text
+#. (:6i
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182055\n"
+"246\n"
+"help.text"
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
msgstr "Levá a pravá skupinová závorka. Tyto závorky se v dokumentu nezobrazí a nezabírají žádné místo."
-#: 03091508.xhp#par_id3182083.help.text
+#. !5`+
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182083\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182178.267.help.text
+#. KADV
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182178\n"
+"267\n"
+"help.text"
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "Závorky, škálovatelné"
-#: 03091508.xhp#par_id3182210.help.text
+#. AJL*
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182210\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182305.449.help.text
+#. AU^B
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182305\n"
+"449\n"
+"help.text"
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "Hranaté závorky, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182332.help.text
+#. MQN|
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182332\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182428.452.help.text
+#. A@LS
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182428\n"
+"452\n"
+"help.text"
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "Dvojité hranaté závorky, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182456.help.text
+#. yh+/
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182456\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182551.455.help.text
+#. \VK$
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182551\n"
+"455\n"
+"help.text"
msgid "Braces, scalable"
msgstr "Složené závorky, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182579.help.text
+#. \8(1
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182579\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182674.458.help.text
+#. I9y2
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182674\n"
+"458\n"
+"help.text"
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "Svislé čáry, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182702.help.text
+#. |/Sc
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182702\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182797.461.help.text
+#. 8io0
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182797\n"
+"461\n"
+"help.text"
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "Dvojité svislé čáry, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182825.help.text
+#. \W#r
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182825\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3182920.464.help.text
+#. M_-o
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182920\n"
+"464\n"
+"help.text"
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "Ostré závorky, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3182948.help.text
+#. ]\X]
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3182948\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3183043.425.help.text
+#. I8Te
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183043\n"
+"425\n"
+"help.text"
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "Ostré operátorové závorky, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3183072.help.text
+#. DjH*
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183072\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3183195.419.help.text
+#. $aw,
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183195\n"
+"419\n"
+"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "Složená závorka nahoře, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3183223.help.text
+#. lO#t
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183223\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03091508.xhp#par_id3183346.421.help.text
+#. $7gW
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183346\n"
+"421\n"
+"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "Složená závorka dole, zvětšující se"
-#: 03091508.xhp#par_id3183456.263.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3183456.263.help.text"
+#. B[l5
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183456\n"
+"263\n"
+"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Levá a pravá svislá čára s okrajem dole"
-#: 03091508.xhp#par_id3183565.265.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3183565.265.help.text"
+#. iWUo
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183565\n"
+"265\n"
+"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Levá a pravá svislá čára s okrajem nahoře"
-#: 03091508.xhp#par_idN12F9F.help.text
+#. CvUb
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_idN12F9F\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> nebo <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
-#: 03091508.xhp#par_id3183648.269.help.text
+#. 5_(7
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183648\n"
+"269\n"
+"help.text"
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "Levá nebo pravá složená závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3183733.271.help.text
+#. .Y0O
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183733\n"
+"271\n"
+"help.text"
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "Levá nebo pravá kulatá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3183817.273.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3183817.273.help.text"
+#. 9BAX
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183817\n"
+"273\n"
+"help.text"
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Levá a pravá hranatá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3183901.275.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3183901.275.help.text"
+#. MV!E
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183901\n"
+"275\n"
+"help.text"
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Levá a pravá ostrá závorka"
-#: 03091508.xhp#par_id3183985.277.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3183985.277.help.text"
+#. u#*p
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3183985\n"
+"277\n"
+"help.text"
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Levá a pravá svislá čára"
-#: 03091508.xhp#par_id3184069.279.help.text
+#. |Rs]
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3184069\n"
+"279\n"
+"help.text"
msgid "Left and right double line"
msgstr "Levá nebo pravá dvojitá svislá čára"
-#: 03091508.xhp#par_id3184153.281.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3184153.281.help.text"
+#. XYGq
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3184153\n"
+"281\n"
+"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Levá a pravá svislá čára s okrajem dole"
-#: 03091508.xhp#par_id3184237.283.help.text
-msgctxt "03091508.xhp#par_id3184237.283.help.text"
+#. {A%p
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3184237\n"
+"283\n"
+"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Levá a pravá svislá čára s okrajem nahoře"
-#: 03091508.xhp#par_id3985717.help.text
+#. x]o5
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id3985717\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">none</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">none</item>"
-#: 03091508.xhp#par_id1778008.help.text
+#. i=qE
+#: 03091508.xhp
+msgctxt ""
+"03091508.xhp\n"
+"par_id1778008\n"
+"help.text"
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
msgstr "Kvalifikátor k potlačení jedné závorky, např. <item type=\"literal\">right none </item>"
+
+#. ;_LZ
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes and Exponents"
+msgstr "Indexy a exponenty"
+
+#. Yh*g
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"bm_id3150746\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indexy a exponenty v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponenty a indexy v $[officename] Math</bookmark_value>"
+
+#. u`Qb
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"hd_id3150746\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexy a exponenty\">Indexy a exponenty</link>"
+
+#. 8/Wb
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
+msgstr "Zde získáte základní informace o indexech a exponentech v <emph>$[officename] Math</emph>. K pochopení popsaných detailů si můžete vyzkoušet příklady. (Uvozovky v tomto textu slouží ke zvýraznění a nejsou součástí příkladů.)"
+
+#. abh^
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
+msgstr "Index a exponent znaku se zobrazí nahoře nebo dole zarovnán vlevo k odpovídajícímu znaku. Např. můžete napsat <emph>a_2^3</emph> nebo <emph>a^3_2</emph>, index a exponent mohou být v libovolném pořadí. Namísto <emph>'_'</emph> a <emph>'^'</emph> můžete použít <emph>sub</emph> a <emph>sup</emph>."
+
+#. Y$rA
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3148387\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
+msgstr "Již ovšem není možné použít následující výrazy:"
+
+#. 4,D5
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "a_2_3"
+msgstr "a_2_3"
+
+#. ^06$
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "a^2^3"
+msgstr "a^2^3"
+
+#. W[(C
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "a_2^3_4"
+msgstr "a_2^3_4"
+
+#. H2Q?
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3153724\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
+msgstr "Každou pozici pro horní/dolní index lze u znaku použít jen jednou. Pro určení požadovaného výsledku musíte použít závorky. Ilustrují to následující příklady:"
+
+#. 7,A/
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "a_{2_3}"
+msgstr "a_{2_3}"
+
+#. ddOD
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "a^{2^3}"
+msgstr "a^{2^3}"
+
+#. L:RI
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "a_2^{3_4}"
+msgstr "a_2^{3_4}"
+
+#. 31m=
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "a_{2^3}^{4_5}"
+msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
+
+#. +kZ$
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
+msgstr "Na rozdíl od jiných editorů vzorců, kde \"<emph>_</emph>\" a \" <emph>^</emph> \" odkazují jen na následující znak (\"a_24\" odkazuje jen na \"2\"), $[officename] Math odkazuje na celé číslo, název či text. Pokud chcete umístit horní a dolní indexy za sebe, můžete výraz zapsat takto: \"a_2{}^3\" nebo \"a^3{}_2\"."
+
+#. Hx0p
+#: 03091200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
+msgstr "Pro psaní tensorů poskytuje <emph>$[officename] Math</emph> několik možností. Kromě notace \"R_i{}^{jk}{}_l\", obvyklé i v jiných aplikacích, můžete použít i jiné notace: \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"."
+
+#. (0:]
+#: 03091200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
+msgstr "Také lze použít horní a dolní indexy, které se zobrazí nalevo od znaku zarovnané doprava. K tomu stačí použít nové příkazy \"lsub\" a \"lsup\". Oba příkazy mají stejný efekt jako \"sub\" a \"sup\", jen se zobrazí vlevo od znaku. Např. \"a lsub 2 lsup 3\"."
+
+#. ABLB
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
+msgstr "Pravidla pro zpracování nejednoznačností a nutnost použití závorek zůstávají stejné. Stejného výsledku lze dosáhnout také příkazem <emph>{}_2^3 a</emph>."
+
+#. zDQn
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
+msgstr "Příkazy \"sub\" a \"sup\" jsou také dostupné jako \"rsub\" a \"rsup\"."
+
+#. *KZE
+#: 03091200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3158437\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgstr "Pomocí příkazů \"csub\" a \"csup\" můžete zapsat horní a dolní index přímo nad nebo pod znak. Např. \"a csub y csup x\". Také jsou možné kombinace indexů a exponentů: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+
+#. @BwV
+#: 03091200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
+msgstr "Horní a dolní indexy lze připojit k většině unárních a binárních operátorů. Dva příklady: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" a \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
+
+#. ZlDK
+#: 03091200.xhp
+msgctxt ""
+"03091200.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Nezapomeňte při zadávání těchto příkladů do okna <emph>Příkazy</emph> zapsat mezery mezi jednotlivými prvky vzorců."
+
+#. /sh)
+#: 03090907.xhp
+msgctxt ""
+"03090907.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#. eb~e
+#: 03090907.xhp
+msgctxt ""
+"03090907.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
+
+#. 4/]!
+#: 03090907.xhp
+msgctxt ""
+"03090907.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr "Příklad, jak v <emph>$[officename] Math</emph> vytvořit funkce. Pokud chcete tento příklad použít ve vlastním vzorci, zkopírujte jej do okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. ND4B
+#: 03090907.xhp
+msgctxt ""
+"03090907.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 2n~1
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Set Operations"
+msgstr "Množinové operace"
+
+#. xlwG
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"bm_id3156318\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>množinové operace v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>množina čísel</bookmark_value><bookmark_value>operátor je obsaženo v množině</bookmark_value><bookmark_value>operátor není obsaženo v množině</bookmark_value><bookmark_value>operátor obsahuje</bookmark_value><bookmark_value>operátor obsahuje množinu</bookmark_value><bookmark_value>prázdná množina</bookmark_value><bookmark_value>průnik množin</bookmark_value><bookmark_value>sjednocení množin</bookmark_value><bookmark_value>operátor rozdíl množin</bookmark_value><bookmark_value>množina dělitelnosti</bookmark_value><bookmark_value>kardinální čísla</bookmark_value><bookmark_value>operátor podmnožina</bookmark_value><bookmark_value>operátor nadmnožina</bookmark_value><bookmark_value>operátor je podmnožinou</bookmark_value><bookmark_value>operátor není podmnožinou</bookmark_value><bookmark_value>přirozená čísla</bookmark_value><bookmark_value>celá čísla</bookmark_value><bookmark_value>reální čísla</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla</bookmark_value><bookmark_value>racionální čísla</bookmark_value>"
+
+#. )^j2
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"hd_id3156318\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Množinové operace\">Množinové operace</link>"
+
+#. ABIT
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154641\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Přiřadí znakům ve vzorci <emph>$[officename] Math</emph> různé množinové operátory. Jednotlivé operátory jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky</ahelp>. Stejný seznam jednotlivých funkcí lze vyvolat pomocí <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídky</link> v okně <emph>Příkazy</emph>. Operátory, které se nenacházejí v okně Prvky, je nutné zadat přímo v okně Příkazy. Přímo lze zadat také další části vzorce, i když pro ně symboly existují."
+
+#. 0=W~
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Množinové operace</emph> v okně Prvky se ve spodní části tohoto okna zobrazí další ikony. Klepnutím na symbol jednoduše začleníte operátor do vzorce, který je upravován v okně Příkazy."
+
+#. K5D%
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"hd_id3147258\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The set operations in detail:"
+msgstr "Podrobnosti o množinových operacích:"
+
+#. 4`_,
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10081\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
+
+#. gdr?
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "is included in"
+msgstr "je prvkem"
+
+#. nDM;
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Tato ikona vloží operátor <emph>je obsaženo v</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> in <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. ;U)%
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN100BC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 5hHQ
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "is not included in"
+msgstr "není prvkem"
+
+#. MRe{
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150997\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není obsaženo v</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> notin <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. qS3:
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN100F7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>"
+
+#. i^]G
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "includes"
+msgstr "obsahuje"
+
+#. y.]r
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149338\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Tato ikona vloží operátor <emph>obsahuje</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> owns <?></emph> nebo <emph><?> ni <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Lw.a
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10135\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ~npx
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149101\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "empty set"
+msgstr "prázdná množina"
+
+#. )j8M
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Tato ikona vloží symbol <emph>prázdná množina</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>emptyset</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. V5d6
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1016E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>"
+
+#. *.tk
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149035\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Průnik"
+
+#. nMqC
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Tato ikona vloží operátor <emph>průnik množin</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> intersection <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 09@7
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN101A7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ]_i!
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147130\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Sjednocení"
+
+#. OE:J
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154376\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Tato ikona vloží operátor <emph>sjednocení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> union <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. wgQ\
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN101E0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>"
+
+#. \nt1
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#. u2iT
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Tato ikona vloží operátor <emph>rozdíl množin</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> setminus <?></emph> nebo <emph><?> bslash <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. v}+W
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1021C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>"
+
+#. I3Da
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Quotient set"
+msgstr "Množina dělitelnosti"
+
+#. c/#+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Tato ikona vloží lomítko pro <emph>množinu dělitelnosti</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> slash <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. zGNi
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10255\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>"
+
+#. (/H,
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#. lfV/
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Tato ikona vloží symbol <emph>kardinální číslo</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>aleph</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 78mr
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1028E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ?dsU
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150561\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Podmnožina"
+
+#. $r(+
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3156227\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>podmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> subset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. TIfj
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN102C9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>"
+
+#. c}gG
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147448\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Subset or equal to"
+msgstr "Podmnožina nebo rovno"
+
+#. M!]H
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3147460\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>podmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> subseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Fg,;
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10304\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>"
+
+#. (S`%
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Superset"
+msgstr "Nadmnožina"
+
+#. x_Nh
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3151088\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>nadmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> supset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. x:TP
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1033F\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>"
+
+#. j2Pa
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Superset or equal to"
+msgstr "Nadmnožina nebo rovno"
+
+#. H[5w
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>nadmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> supseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. T2^9
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1037A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ZZN*
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3150454\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "not subset"
+msgstr "není podmnožinou"
+
+#. |%^m
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není podmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsubset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Dc8G
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN103B7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>"
+
+#. uY%P
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "not subset or equal to"
+msgstr "není podmnožina nebo rovno"
+
+#. -Div
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149249\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není podmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsubseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. (f+b
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN103F4\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>"
+
+#. jD}Q
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148796\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "not superset"
+msgstr "není nadmnožina"
+
+#. 1+gj
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149995\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není nadmnožina</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsupset <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. b#d!
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10431\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>"
+
+#. |YqB
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3155798\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "not superset or equal to"
+msgstr "není nadmnožina nebo rovno"
+
+#. DK7|
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Tato ikona vloží operátor <emph>není nadmnožina nebo rovno</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?> nsupseteq <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. dr=~
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN1046E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 6iVZ
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148815\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Set of natural numbers"
+msgstr "Množina přirozených čísel"
+
+#. Z{-(
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154352\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu přirozených čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setn</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. --X.
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN104A7\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>"
+
+#. zsp\
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149628\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Set of whole numbers"
+msgstr "Množina celých čísel"
+
+#. =iWe
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149641\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu celých čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setz</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. X1VJ
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN104E0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>"
+
+#. L/ZS
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Set of rational numbers"
+msgstr "Množina racionálních čísel"
+
+#. XqR)
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149974\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu racionálních čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setq</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. HU$!
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10519\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>"
+
+#. )x}F
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Set of real numbers"
+msgstr "Množina reálných čísel"
+
+#. i6\g
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148709\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu reálných čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setr</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. :_86
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ms+5
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3149519\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Set of complex numbers"
+msgstr "Množina komplexních čísel"
+
+#. CR}l
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Tato ikona vloží symbol pro <emph>množinu komplexních čísel</emph>.</ahelp> Také můžete napsat <emph>setc</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. d*mc
+#: 03090800.xhp
+msgctxt ""
+"03090800.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
+msgstr "Pokud zadáváte vzorce přímo v okně Příkazy, nezapomeňte na mezery mezi hodnotami a příkazy. Tím zaručíte, že vzorec bude mít správnou strukturu."
+
+#. j^@z
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
+
+#. [.@r
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"bm_id3184255\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formát; referenční seznam (Math)</bookmark_value>"
+
+#. :KZk
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"hd_id1155735\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formátování\">Formátování</link></variable>"
+
+#. MR+!
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_idN1308F\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
+
+#. W^5/
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184320\n"
+"496\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
+
+#. ^UC3
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184389\n"
+"498\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. WX\+
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184418\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. xZZ7
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184540\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "Left exponent"
+msgstr "Levý exponent"
+
+#. SMm^
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184566\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. UE/S
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184690\n"
+"369\n"
+"help.text"
+msgid "Exponent directly above a character"
+msgstr "Exponent přímo nad znakem"
+
+#. v;U4
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_idN13117\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">^</item> nebo <item type=\"literal\">sup</item> nebo <item type=\"literal\">rsup</item>"
+
+#. stJB
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184717\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. K+dr
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184838\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "Right exponent"
+msgstr "Pravý exponent"
+
+#. jaCZ
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184864\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Wi$-
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3184985\n"
+"303\n"
+"help.text"
+msgid "Binom"
+msgstr "Dvojčlen"
+
+#. ]`On
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185011\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #d(#
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185093\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "New line"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#. RHQ2
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185119\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. LW?g
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185240\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "Left index"
+msgstr "Levý index"
+
+#. #{RA
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. r|@j
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185391\n"
+"371\n"
+"help.text"
+msgid "Index directly below a character"
+msgstr "Index přímo pod znakem"
+
+#. *J{a
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_idN1322D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">_</item> nebo <item type=\"literal\">sub</item> nebo <item type=\"literal\">rsub</item>"
+
+#. k_j+
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185418\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 0d[V
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185539\n"
+"289\n"
+"help.text"
+msgid "Right index"
+msgstr "Pravý index"
+
+#. \\@[
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185566\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. $aA1
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185687\n"
+"305\n"
+"help.text"
+msgid "Stack"
+msgstr "Zásobník"
+
+#. mViT
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185714\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ^O)2
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185796\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Small space/small blank"
+msgstr "Malá mezera"
+
+#. y.5F
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185823\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. NVqe
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185904\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#. 0jaQ
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3185931\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. nXnA
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186012\n"
+"469\n"
+"help.text"
+msgid "Align to horizontal center"
+msgstr "Vodorovné zarovnání na střed"
+
+#. ,2Sw
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186039\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ^GX+
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186120\n"
+"471\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#. 3AHy
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186147\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. CONp
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186267\n"
+"307\n"
+"help.text"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matice"
+
+#. o0LM
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. jtL2
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id3186377\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "Wide space/gap"
+msgstr "Široká mezera"
+
+#. w,]V
+#: 03091509.xhp
+msgctxt ""
+"03091509.xhp\n"
+"par_id318637799\n"
+"help.text"
+msgid "Suppress horizontal space between elements"
+msgstr "Potlačí vodorovnou mezeru mezi prvky"
+
+#. gguZ
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. [fOM
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"bm_id3153150\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování;v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formátování</bookmark_value><bookmark_value>horní indexy</bookmark_value><bookmark_value>dvojčleny</bookmark_value><bookmark_value>svislé elementy</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>dolní indexy</bookmark_value><bookmark_value>zásobníky</bookmark_value><bookmark_value>vertikální uspořádání elementů</bookmark_value><bookmark_value>malé mezery</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; vlevo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>levé zarovnání (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; horizontálně na střed(Math)</bookmark_value><bookmark_value>horizontálně vystředěné; zarovnání (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání; vpravo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>pravé zarovnání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matice; uspořádání</bookmark_value><bookmark_value>mezery ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>mezery ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; mezery</bookmark_value><bookmark_value>uspořádání; matice</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zarovnání</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání vzorců</bookmark_value>"
+
+#. jbF}
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id3153150\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
+
+#. $}0S
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147262\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Je možné zvolit různé formátování vzorce $[officename] Math. Možnosti formátování jsou zobrazeny ve spodní části okna Prvky.</ahelp> Seznam těchto možností je také v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">místní nabídce</link> okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Loxr
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Následuje seznam všech dostupných možností formátování v programu $[officename] Math. Ikona vedle možnosti formátování naznačuje, že je dostupná z okna Prvky (nabídka Zobrazit - Prvky) nebo pomocí místní nabídky okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. (B!c
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
+msgstr "Písmeno \"a\" představuje zástupný znak, kterému chcete přiřadit formátování. Samozřejmě jej můžete nahradit za libovolný znak."
+
+#. Rak%
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id3151104\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting options"
+msgstr "Možnosti formátování"
+
+#. U5|4
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1008B\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #./=
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147519\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript left"
+msgstr "Levý horní index"
+
+#. (6Ip
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vloží horní index nalevo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. %$XF
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN100C4\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Vr(-
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146931\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript top"
+msgstr "Horní index nahoře"
+
+#. B!z9
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3159195\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vloží horní index nad zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>csup<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. {\sD
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN100FF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 3L88
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript right"
+msgstr "Pravý horní index"
+
+#. C32A
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vloží horní index napravo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>^{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít <emph>rsup</emph> nebo <emph>sup</emph>."
+
+#. gn}=
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1013E\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. [X=g
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical stack (2 elements)"
+msgstr "Vertikální zásobník (2 elementy)"
+
+#. ;pnE
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vloží vertikální zásobník se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>binom<?><?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. c|R*
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ,f[9
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "New line"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#. u(=t
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150587\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Vloží do dokumentu nový řádek.</ahelp> Také můžete napsat <emph>newline</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. s9:U
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN101B2\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. hJ)E
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript left"
+msgstr "Levý dolní index"
+
+#. W_=z
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147309\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vloží dolní index nalevo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. oWUC
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN101EB\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. =okI
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150687\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript bottom"
+msgstr "Dolní index uprostřed"
+
+#. =.Tq
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vloží dolní index pod zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>csub<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 4!cB
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10226\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. .rsy
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Subscript right"
+msgstr "Pravý dolní index"
+
+#. JO+A
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vloží dolní index napravo od zástupného znaku.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>_{<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Také můžete použít příkaz <emph>rsub</emph> nebo <emph>sub</emph>."
+
+#. Yf`:
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10265\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. eC,G
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147116\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical stack (3 elements)"
+msgstr "Vertikální zásobník (3 elementy)"
+
+#. *Lue
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146332\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vloží vertikální zásobník se třemi zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. s$=\
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN102A0\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. oDTA
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155572\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Small gap"
+msgstr "Malá mezera"
+
+#. +m*`
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147056\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vloží malou mezeru mezi zástupný znak a další element.</ahelp> Také můžete napsat <emph>`</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Tento příkaz se musí nacházet vlevo nebo vpravo od symbolu, proměnné, čísla nebo kompletního příkazu."
+
+#. b,S)
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN102DC\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ,T?\
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154580\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#. Ofx|
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání vlevo a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignl<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. kHpq
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10317\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. tC;S
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154723\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Align to horizontal center"
+msgstr "Vodorovné zarovnání na střed"
+
+#. WgrP
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání na střed a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignc<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. *8qx
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10352\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. w4R|
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#. %KIa
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149780\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Tato ikona přiřadí \"a\" zarovnání vpravo a vloží zástupný znak.</ahelp> Také můžete napsat <emph>alignr<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. GOG*
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN1038D\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Qg4y
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154338\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Matrix stack"
+msgstr "Matice"
+
+#. oW0K
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3146941\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Tato ikona vloží matici se čtyřmi zástupnými znaky</ahelp> Také můžete napsat <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Jeden znak # představuje oddělení sloupců, dva znaky # představují oddělení řádků. Matici můžete rozšířit v kterémkoliv směru, když do příkazu doplníte další znaky."
+
+#. wEDG
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN103C9\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. #2{.
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149358\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Gap"
+msgstr "Mezera"
+
+#. !N)V
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149370\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Vloží mezeru mezi dva zástupné znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>~</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>. Tento příkaz se musí nacházet vlevo nebo vpravo od symbolu, proměnné, čísla nebo kompletního příkazu."
+
+#. kjVW
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155394\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
+msgstr "Příkazy <emph>alignl, alignc</emph> a <emph>alignr</emph> jsou pro zarovnání obzvláště užitečné, pokud"
+
+#. A%Zf
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3151009\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+msgstr "zarovnáváte čitatele a jmenovatele, například <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+
+#. =k)R
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148812\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
+msgstr "sestavujete zásobníky, např. <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>,"
+
+#. Jwss
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
+msgstr "zarovnáváte elementy v matici, např. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph>, nebo"
+
+#. i=*T
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
+msgstr "začínáte nový řádek, např. <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>."
+
+#. 7d4U
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154621\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "When using the align instructions, note that"
+msgstr "Při použití instrukcí pro zarovnání pamatujte, že"
+
+#. m?mC
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3147382\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
+msgstr "je lze umístit jen na začátek výrazu a mohou se vyskytnout jen jednou. Tudíž můžete napsat <emph>a+b alignr c</emph>, ale ne <emph>a+alignr b</emph>."
+
+#. [Yi7
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3154004\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
+msgstr "se ovlivňují navzájem, což znamená, že příkaz <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> zarovná <emph>a</emph> vpravo."
+
+#. YDC^
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"hd_id8036133\n"
+"help.text"
+msgid "To align using the \"matrix\" command"
+msgstr "Pro zarovnání pomocí příkazu \"matrix\""
+
+#. kBD3
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_idN10F70\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning to the left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
+
+#. y!hz
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149645\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Pokud řádek nebo výraz začíná textem, implicitně se zarovná vlevo. Toto chování můžete změnit příkazem pro zarovnání. Např. <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, kde se \"text\" zarovná vpravo. Poznámka: text musí být vždy uzavřen do uvozovek."
+
+#. Nc_k
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3149966\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
+msgstr "Vzorce, implicitně zarovnané doprostřed, lze zarovnat vlevo i bez použití nabídky <emph>Formát - Zarovnání</emph>. Stačí před samotný vzorec vložit uvozovky, které určují text. Např. výsledkem příkazu <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> bude, že oba vzorce jsou zarovnané vlevo místo doprostřed."
+
+#. 6_$%
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3145654\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
+msgstr "Když zapisujete informace do okna Příkazy ručně, pamatujte, prosím, na to, že mnoho příkazů vyžaduje pro správné naformátování mezeru mezi jednotlivými elementy. Zvláště to platí, pokud místo zástupných znaků zadáváte přímo hodnoty, např. <emph>lsup{3}</emph>."
+
+#. [R_#
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3148708\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr "Přečtěte si část <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Závorky a seskupování\">Závorky a seskupování</link>, pokud chcete získat více informací o formátování v <emph>$[officename] Math</emph>."
+
+#. rhz4
+#: 03090700.xhp
+msgctxt ""
+"03090700.xhp\n"
+"par_id3155340\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
+msgstr "Při lepší organizaci dokumentů vám pomohou užitečné informace o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexech a exponentech\">indexech a exponentech</link> a <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"škálování\">škálování</link>."
+
+#. #cQN
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#. U+|i
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkce;seznam</bookmark_value>"
+
+#. R8h2
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"hd_id645466\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link></variable>"
+
+#. tF:M
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_idN11838\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
+
+#. E\)f
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156681\n"
+"481\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
+
+#. sT2-
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156750\n"
+"483\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. I%=%
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166018\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. tkQK
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166138\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute amount"
+msgstr "Absolutní hodnota"
+
+#. auT#
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164840\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ]A*$
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164961\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse cosine or arccosine"
+msgstr "Inverzní kosinus nebo arkuskosinus"
+
+#. z`,S
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165134\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Dd6{
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165255\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
+msgstr "Inverzní kotangens nebo arkuskotangens"
+
+#. g]EU
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166312\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Eka=
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Inverzní hyperbolický kosinus"
+
+#. n6#(
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143430\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. KAf+
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143550\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
+msgstr "Inverzní hyperbolický kotangens"
+
+#. #ko\
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152238\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. D5~d
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152358\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse sine or arcsine"
+msgstr "Inverzní sinus nebo arkussinus"
+
+#. [u^U
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3164987\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. (Fn0
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165108\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse tangent or arctangent"
+msgstr "Inverzní tangens nebo arkustangens"
+
+#. nVR|
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166165\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. MJ)L
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166285\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Inverzní hyperbolický sinus"
+
+#. KR)C
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3166459\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 2#D2
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143403\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Inverzní hyperbolický tangens"
+
+#. %so`
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143805\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "Back epsilon"
+msgstr "Obrácené epsilon"
+
+#. mdd6
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151649\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. __p1
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151770\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#. U$K#
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. FNn_
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165696\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Hyperbolický kosinus"
+
+#. fRWW
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151944\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. A^k~
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152064\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Kotangens"
+
+#. #^$f
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165871\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. %r1y
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165991\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic cotangent"
+msgstr "Hyperbolický kotangens"
+
+#. #E}5
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157074\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. zm.?
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157194\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "General exponential function"
+msgstr "Obecný logaritmus"
+
+#. ;lBs
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143577\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. oIxO
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143698\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriál"
+
+#. hzTq
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156780\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. OaM)
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156900\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "Natural exponential function"
+msgstr "Přirozená exponenciální funkce"
+
+#. Chq:
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3156927\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. D4nX
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157048\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Natural logarithm"
+msgstr "Přirozený logaritmus"
+
+#. i^Ho
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157220\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. KYhG
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157341\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "General logarithm"
+msgstr "Obecný logaritmus"
+
+#. 3e.^
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ,!$r
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165402\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "n-th root of x"
+msgstr "n-tá odmocnina x"
+
+#. 7X#m
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151502\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. IJBU
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151623\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. *B[J
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165429\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. lIcX
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165549\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Hyperbolický sinus"
+
+#. kA@h
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152091\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. b4JO
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3152211\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Square root"
+msgstr "Druhá odmocnina"
+
+#. KdZ)
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3143914\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "x with subscript n"
+msgstr "x s dolním indexem n"
+
+#. %m,`
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3157368\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. WQl@
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151476\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "n-th power of x"
+msgstr "n-tá mocnina x"
+
+#. L:So
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151796\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ZI@t
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3151917\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#. ^P%9
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165723\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. (,7$
+#: 03091504.xhp
+msgctxt ""
+"03091504.xhp\n"
+"par_id3165844\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Hyperbolický tangens"
+
+#. Qn_6
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zvětšit"
+
+#. S/\C
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"bm_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zvětšení v zobrazení vzorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zvětšení při zobrazení</bookmark_value>"
+
+#. QN}!
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zvětšit\">Zvětšit</link>"
+
+#. wyrA
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší měřítko zobrazení vzorce o 25%.</ahelp> Aktuální měřítko je zobrazeno ve stavovém řádku. Měřítko také můžete upravit pomocí <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídky\">místní nabídky</link> stavového řádku. Nastavení měřítka obsahuje také místní nabídka pracovní plochy."
+
+#. S|Fk
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#. $+hT
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>symboly; zadávání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; zadávání symbolů</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematických symbolů</bookmark_value><bookmark_value>matematické symboly;katalog</bookmark_value><bookmark_value>řecké symboly ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; zadávání symbolů</bookmark_value>"
+
+#. p[k~
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153715\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>"
+
+#. s+]X
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Otevře dialog <emph>Symboly</emph>, kde si můžete vybrat symbol, který chcete vložit do vzorce.</ahelp></variable>"
+
+#. 74:m
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol Set"
+msgstr "Sada symbolů"
+
+#. #Cax
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Všechny symboly jsou rozděleny do sad symbolů. Vyberte si ze seznamu požadovanou sadu symbolů. Poté se v dolním poli zobrazí odpovídající skupina symbolů.</ahelp>"
+
+#. !a%F
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
+msgstr "Když vyberete symbol, zobrazí se pod seznamem symbolů jeho název a v okně napravo se zobrazí jeho zvětšená verze. Poznámka: název musíte v okně <emph>Příkazy</emph> zadat přesně tak, jak se zobrazí (záleží na velikosti písmen)."
+
+#. U|1b
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Chcete-li vložit symbol, vyberte jej ze seznamu a klepněte na <emph>Vložit</emph>. V okně <emph>Příkazy</emph> se zobrazí odpovídající název."
+
+#. *xP5
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#. t]-E
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknutím na toto tlačítko otevřete dialog <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Upravit symboly\">Upravit symboly</link>.</ahelp>"
+
+#. h67C
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Other Symbols"
+msgstr "Jiné symboly"
+
+#. yo(9
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"bm_id3149261\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematické symboly; jiné</bookmark_value><bookmark_value>reálná část komplexních čísel</bookmark_value><bookmark_value>symboly;pro komplexní čísla</bookmark_value><bookmark_value>symbol parciální derivace</bookmark_value><bookmark_value>symbol nekonečna</bookmark_value><bookmark_value>operátor Nabla</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro existenci</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro neexistenci</bookmark_value><bookmark_value>symbol existenčního kvantifikátoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol pro všechny</bookmark_value><bookmark_value>symbol univerzálního kvantifikátoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol přeškrtnuté h</bookmark_value><bookmark_value>symbol lambda s pruhem</bookmark_value><bookmark_value>imaginární část komplexního čísla</bookmark_value><bookmark_value>komplexní čísla; symboly</bookmark_value><bookmark_value>symbol Weierstrassovo p</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka vlevo</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka vpravo</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka nahoru</bookmark_value><bookmark_value>symbol šipka dolů</bookmark_value><bookmark_value>šipky;symboly v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>tečky uprostřed</bookmark_value><bookmark_value>výpustka uprostřed</bookmark_value><bookmark_value>svislé tečky</bookmark_value><bookmark_value>tečky diagonálně dolů;symbol</bookmark_value><bookmark_value>tečky diagonálně dolů;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; obrácené</bookmark_value><bookmark_value>symbol obráceného epsilon</bookmark_value><bookmark_value>zástupné znaky; vkládání do vzorců</bookmark_value><bookmark_value>symboly výpustky</bookmark_value>"
+
+#. zXo_
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"hd_id3149261\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Jiné symboly\">Jiné symboly</link>"
+
+#. (ONe
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3157884\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Zobrazí další matematické symboly.</ahelp>"
+
+#. A{WK
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"hd_id3156430\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Symbols in detail"
+msgstr "Symboly podrobně"
+
+#. X-SH
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 8j)q
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153167\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Partial</emph>"
+msgstr ""
+
+#. H:1h
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156303\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Vloží symbol parciální derivace.</ahelp> Také můžete napsat <emph>partial</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. MnO#
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Ikona</alt></image>"
+
+#. Pu(d
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3151049\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Infinity</emph>"
+msgstr ""
+
+#. skNM
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153648\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Vloží symbol pro nekonečno.</ahelp> Také můžete napsat <emph>infinity</emph> nebo <emph>infty</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. uF+`
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150217\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 0XSN
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Nabla</emph>"
+msgstr ""
+
+#. rgHr
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Vloží symbol Nabla vektor.</ahelp> Také můžete napsat <emph>nabla</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 6Ko`
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155330\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+
+#. g(=O
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>There exists</emph>"
+msgstr ""
+
+#. !8Fp
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Vloží symbol existenčního kvantifikátoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>exists</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. g@TA
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3155330\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Ikona</alt></image>"
+
+#. E54Y
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3154398\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>There does not exist</emph>"
+msgstr ""
+
+#. [=M8
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_idA3156346\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Vloží symbol existenčního kvantifikátoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>notexist</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>"
+
+#. 5%Gm
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3151296\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Ikona</alt></image>"
+
+#. U@%G
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>For all</emph>"
+msgstr ""
+
+#. -qzF
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vloží symbol univerzálního kvantifikátoru (\"pro všechny\").</ahelp> Také můžete napsat <emph>forall</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. :\)q
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Ikona</alt></image>"
+
+#. zSeC
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159250\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>h Bar</emph>"
+msgstr ""
+
+#. wxG\
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Vloží symbol konstanty h s pruhem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>hbar</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 5x(P
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153908\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Ikona</alt></image>"
+
+#. r.2:
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145378\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
+msgstr ""
+
+#. bp5n
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150338\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Vloží symbol lambda s pruhem.</ahelp> Také můžete napsat <emph>lambdabar</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. tS{h
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+
+#. O{+n
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real Part</emph>"
+msgstr ""
+
+#. PFGF
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3148610\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Vloží symbol pro reálnou část komplexního čísla.</ahelp> Také můžete napsat <emph>re</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 4]O:
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154543\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Ikona</alt></image>"
+
+#. cIwU
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3150430\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
+msgstr ""
+
+#. /Ur}
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3147036\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Vloží symbol pro imaginární část komplexního čísla.</ahelp> Také můžete napsat <emph>im</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. da`5
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154156\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ^X%\
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3156177\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
+msgstr ""
+
+#. Y(89
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Vloží symbol Weierstrassovy p-funkce.</ahelp> Také můžete napsat <emph>wp</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. j0J:
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Ikona</alt></image>"
+
+#. UTsJ
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153860\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. XQDZ
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146122\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Vloží symbol šipku vlevo.</ahelp> Také můžete napsat <emph>leftarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. ]_jc
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Ikona</alt></image>"
+
+#. \b.^
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3153472\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. c`bB
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3155472\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Vloží symbol šipku vpravo.</ahelp> Také můžete napsat <emph>rightarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. G4]_
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3148506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 3ONS
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 7:A!
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152866\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Vloží symbol šipku nahoru.</ahelp> Také můžete napsat <emph>uparrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. nJQp
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3157946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Ikona</alt></image>"
+
+#. Z[n%
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145694\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. nLfJ
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3145735\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Vloží symbol šipku dolů.</ahelp> Také můžete napsat <emph>downarrow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. BETS
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3154997\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ikona</alt></image>"
+
+#. ^$jp
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
+
+#. mLB}
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3159124\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Vloží výpustku (tři tečky dole).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotslow</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. #[-D
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3163719\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Ikona</alt></image>"
+
+#. 0q*~
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3163797\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
+
+#. BU(+
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146757\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Vloží matematickou výpustku (tři tečky svisle vystředěné).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsaxis</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. !(m`
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Ikona</alt></image>"
+
+#. V!AF
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152634\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
+
+#. RvBw
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3152676\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Vloží svislou výpustku (tři tečky).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsvert</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. 88d\
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109675\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Ikona</alt></image>"
+
+#. o;*d
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109753\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
+
+#. ^bF|
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3109794\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Vloží výpustku diagonálně nahoru (tři tečky na diagonále zleva dole vpravo nahoru).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsup</emph> nebo <emph>dotsdiag</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. ;]J/
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158234\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Ikona</alt></image>"
+
+#. u/v5
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158311\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
+msgstr ""
+
+#. o-yA
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158353\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Vloží výpustku diagonálně dolů (tři tečky na diagonále zleva nahoře vpravo dolů).</ahelp> Také můžete napsat <emph>dotsdown</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Pr91
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158389\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "<emph>Obrácený epsilon</emph> lze vložit zadáním <emph>backepsilon</emph> do okna <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. Yg(Y
+#: 03091600.xhp
+msgctxt ""
+"03091600.xhp\n"
+"par_id3158042\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr "Chcete-li do svého vzorce vložit zástupný znak, napište <emph><?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+
+#. WWBx
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Jiné"
+
+#. }kSb
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"bm_id3156617\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jiné operátory;seznam</bookmark_value>"
+
+#. m:QJ
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"hd_id6469313\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Jiné\">Jiné</link></variable>"
+
+#. yV=-
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN126E6\n"
+"help.text"
+msgid "Typed command(s)"
+msgstr "Zadaný(é) příkaz(y)"
+
+#. sS6c
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162086\n"
+"490\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol in Elements Window"
+msgstr "Symbol v okně Prvky"
+
+#. P0AO
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162156\n"
+"492\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. _fum
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180602\n"
+"242\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Zástupný znak"
+
+#. oF%X
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179931\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. _rRg
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180051\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Math-axis ellipsis"
+msgstr "Matematická výpustka"
+
+#. tM(e
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180374\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. V4o+
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180494\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "Downward diagonal ellipsis"
+msgstr "Výpustka diagonálně dolů"
+
+#. T;JE
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179784\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. TJim
+#: 03091507.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179904\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Výpustka"
+
+#. eL6$
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN127BB\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> nebo <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+
+#. [5~z
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180078\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. ee-w
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180198\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Upward diagonal ellipsis"
+msgstr "Výpustka diagonálně nahoru"
+
+#. _dZ%
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180226\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. =fwg
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3180346\n"
+"240\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical ellipsis"
+msgstr "Svislá výpustka"
+
+#. T__h
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179636\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. *,Dh
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179757\n"
+"391\n"
+"help.text"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Šipka dolů"
+
+#. 0+Kf
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162627\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. n2/!
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162747\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Existential quantifier, there is at least one"
+msgstr "Existenční kvantifikátor, existuje alespoň jeden"
+
+#. %J|O
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_idA3162627\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></image>"
+
+#. /kFC
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_idA3162747\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Existential quantifier, there does not exist"
+msgstr "Existenční kvantifikátor, neexistuje"
+
+#. E_|)
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162775\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. =E,Q
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162895\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Universal quantifier, for all"
+msgstr "Univerzální kvantifikátor, pro všechny"
+
+#. b6o~
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162922\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. Me~m
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178578\n"
+"379\n"
+"help.text"
+msgid "h with line over it"
+msgstr "Přeškrtnuté h"
+
+#. _6,;
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178900\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. gx`}
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179020\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "Imaginary part of a complex number"
+msgstr "Imaginární část komplexního čísla"
+
+#. (#\4
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_idN12939\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> nebo <item type=\"literal\">infty</item>"
+
+#. mRbK
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162185\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. @N,[
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162305\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Infinite"
+msgstr "Nekonečno"
+
+#. ^x-1
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178604\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 1oC.
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178724\n"
+"381\n"
+"help.text"
+msgid "Lambda with line over it"
+msgstr "Přeškrtnuté lambda"
+
+#. W~~8
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179195\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. V^Uw
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179315\n"
+"393\n"
+"help.text"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Šipka vlevo"
+
+#. ebKu
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162480\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. f0SV
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162600\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "Nabla vector"
+msgstr "Nabla vektor"
+
+#. OhoU
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. .C;%
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3162452\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "Partial derivative or set margin"
+msgstr "Parciální derivace nebo odchylka množiny"
+
+#. NLW%
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178752\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. (!PC
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3178872\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Real part of a complex number"
+msgstr "Reálná část komplexního čísla"
+
+#. v[9Q
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179342\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. r`V|
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179462\n"
+"395\n"
+"help.text"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Šipka vpravo"
+
+#. s|ii
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179489\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. *-MV
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179610\n"
+"389\n"
+"help.text"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Šipka nahoru"
+
+#. !jSf
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179047\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. em@\
+#: 03091507.xhp
+msgctxt ""
+"03091507.xhp\n"
+"par_id3179167\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "p function, Weierstrass p"
+msgstr "Funkce p, Weierstrassovo p"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 62a7ba2127d..a8bb422240b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -1,42 +1,74 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:26+0200\n"
-"Last-Translator: kendy <kendy@suse.cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:08+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 03010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#tit.help.text"
+#. IY/7
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kurzor pro vzorce"
-#: 03010000.xhp#bm_id3149500.help.text
+#. xA:g
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"bm_id3149500\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kurzor vzorce v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kurzor; v $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: 03010000.xhp#hd_id3149500.1.help.text
-msgctxt "03010000.xhp#hd_id3149500.1.help.text"
+#. _Fun
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3149500\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kurzor pro vzorce"
-#: 03010000.xhp#par_id3153916.2.help.text
+#. CJ?o
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Klepnutím na tuto ikonu v panelu nástrojů lze zapnout nebo vypnout kurzor ve vzorci.</ahelp> Je-li kurzor ve vzorci aktivní, potom je část vzorce, ve které je umístěn kurzor v okně <emph>Příkazy</emph>, označena tenkým okrajem.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Klepnutím na tuto ikonu na liště Nástroje lze zapnout nebo vypnout kurzor ve vzorci.</ahelp> Je-li kurzor ve vzorci aktivní, potom je část vzorce, ve které je umístěn kurzor v okně <emph>Příkazy</emph>, označena tenkým okrajem.</variable>"
-#: 03010000.xhp#par_id3150048.14.help.text
+#. 0T^$
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Klepnutím na určité místo v dokumentu lze také přemístit kurzor na odpovídající místo v okně <emph>Příkazy</emph>."
-#: 03010000.xhp#par_id3146966.15.help.text
-msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position. "
+#. kg!|
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
msgstr "Poklepáním na znak nebo symbol v dokumentu lze přemístit kurzor do okna <emph>Příkazy</emph> a zvýraznit polohu kurzoru."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index d729f00b028..c6e61e8885e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,109 +12,263 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. +]\a
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky pro vzorce"
-#: 01020000.xhp#bm_id3154702.help.text
+#. f/He
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3154702\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; ve vzorcích</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154702.1.help.text
+#. X8))
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154702\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro vzorce\">Klávesové zkratky pro vzorce</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150345.2.help.text
+#. 9C}(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Tato část obsahuje seznam klávesových zkratek pro vytváření vzorců."
-#: 01020000.xhp#par_id3150203.20.help.text
+#. uWo|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150203\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Kromě toho lze použít i všeobecné <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"klávesové zkratky $[officename]\">klávesové zkratky $[officename]</link>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3148870.3.help.text
+#. Y3?w
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Klávesové zkratky pro funkce vzorců"
-#: 01020000.xhp#par_id3153246.19.help.text
+#. s#[L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Příkazy, které lze zadat pomocí uvedených klávesových zkratek, se také nacházejí v nabídkách <emph>Upravit</emph> a <emph>Zobrazit</emph>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3146324.11.help.text
+#. [/*,
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146324\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3150537.12.help.text
+#. _nu_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Další chyba"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155620.13.help.text
+#. 6E(^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3149355.14.help.text
+#. !E4i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Předchozí chyba"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153808.7.help.text
+#. 7DX[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153808\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3149871.8.help.text
+#. 4%(k
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Další značka (zástupný znak)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150396.9.help.text
+#. AQ~-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150396\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3151390.10.help.text
+#. ihJs
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Předchozí značka (zástupný znak)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154554.17.help.text
+#. \C%7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3153003.18.help.text
+#. `@gR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153003\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153732.21.help.text
+#. yhXf
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153732\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Navigace v okně Prvky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155927.23.help.text
+#. `Vaz
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155927\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Šipka vlevo nebo vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_id3145249.24.help.text
+#. K;yw
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Přesune kurzor doleva nebo doprava na další kategorii nebo funkci."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150928.25.help.text
+#. ]k@w
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Klávesa Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3148390.26.help.text
+#. %kn@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Vybere kategorii (v sekci kategorií) nebo vloží funkci do okna <emph>Příkazy</emph> (v sekci funkcí)."
-#: 01020000.xhp#hd_id3155988.27.help.text
+#. kOP`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155988\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3153723.28.help.text
+#. |I%i
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153723\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Skočí z první položky kategorií na první funkci dané kategorie."
-#: 01020000.xhp#hd_id3083451.29.help.text
+#. npvl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3083451\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3151181.30.help.text
+#. T1.E
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Skočí z poslední položky kategorií na poslední funkci dané kategorie."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 9d0cc357cfb..8b62df4f1a7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,423 +12,989 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: comment.xhp#tit.help.text
+#. !;-p
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Default Attributes"
+msgstr "Změna výchozích atributů"
+
+#. `;`U
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"bm_id3145792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributy; změna v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; změna výchozích</bookmark_value><bookmark_value>formát; změna výchozích atributů</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; změna výchozího formátu</bookmark_value><bookmark_value>změna; výchozí formát</bookmark_value>"
+
+#. TToK
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Změna výchozích atributů\">Změna výchozích atributů</link></variable>"
+
+#. o8EJ
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"hd_id3154484\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
+msgstr "Lze v aplikaci $[officename] Math upravit výchozí formáty?"
+
+#. chvY
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"par_id3148870\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
+msgstr "Některé části vzorců jsou standardně formátovány pomocí tučného písma nebo kurzívy."
+
+#. rxDr
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
+msgstr "Tyto atributy můžete odstranit pomocí příkazů \"nbold\" a \"nitalic\". Příklad:"
+
+#. er{r
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "a + b"
+msgstr "a + b"
+
+#. bbVL
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "nitalic a + bold b."
+msgstr "nitalic a + bold b."
+
+#. ve?*
+#: attributes.xhp
+msgctxt ""
+"attributes.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
+msgstr "V druhém vzorci není písmeno a napsáno kurzívou. Znak b je tučný. Znaménko plus nelze tímto způsobem změnit."
+
+#. 60\U
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Entering Comments"
msgstr "Zadávání komentářů"
-#: comment.xhp#bm_id3155961.help.text
+#. Z[Z$
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"bm_id3155961\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>komentáře; zadávání v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; komentáře v $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: comment.xhp#hd_id3155961.1.help.text
+#. d$S0
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Zadávání komentářů\">Zadávání komentářů</link></variable>"
-#: comment.xhp#hd_id3154657.2.help.text
+#. h6me
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Jak lze ke vzorci připojit komentář, který se nezobrazí v dokumentu?"
-#: comment.xhp#par_id3149499.3.help.text
+#. k?I?
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Komentář musí začínat dvěma znaky procento (<emph>%%</emph>) a je ukončen následujícím znakem konce řádku (klávesa Enter). Vše, co se nachází mezi těmito znaky, bude ignorováno a nevytiskne se. Jsou-li znaky procento v textu, považují se za součást textu."
-#: comment.xhp#par_idN105D0.help.text
+#. ?;9+
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#: comment.xhp#par_idN105D3.help.text
+#. BL/Q
+#: comment.xhp
+msgctxt ""
+"comment.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
+"help.text"
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorova věta."
-#: text.xhp#tit.help.text
+#. *o+;
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Entering Text"
msgstr "Vkládání textu"
-#: text.xhp#bm_id3155962.help.text
+#. jWGs
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"bm_id3155962\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>textové řetězce; zadávání v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>přímý text; zadávání v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; text v $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: text.xhp#hd_id5676442.help.text
+#. qQ02
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"hd_id5676442\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vkládání textu\">Vkládání textu</link></variable>"
-#: text.xhp#hd_id8509170.help.text
+#. M\n`
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"hd_id8509170\n"
+"help.text"
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Jak zadat přímý textový řetězec, který se nebude zpracovávat?"
-#: text.xhp#par_id337229.help.text
+#. BiPS
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id337229\n"
+"help.text"
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Některé textové řetězce se automaticky interpretují jako operátory. Někdy to ovšem nechcete. Pokud chcete napsat např. W<emph>*</emph> (písmeno s hvězdičkou), hvězdička se interpretuje jako operátor násobení. Přímý text uzavřete do uvozovek nebo přidejte zástupné znaky."
-#: text.xhp#par_idN105D0.help.text
+#. %7tQ
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
+"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Příklady:"
-#: text.xhp#par_id521866.help.text
+#. %Zne
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id521866\n"
+"help.text"
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Importovaný vzorec MathType obsahuje následující řetězec"
-#: text.xhp#par_id9413739.help.text
+#. =XPt
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id9413739\n"
+"help.text"
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-#: text.xhp#par_id755943.help.text
+#. Uw4h
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id755943\n"
+"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Pokud je Math nastaven, aby konvertoval importované vzorce MathType (v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Microsoft Office), uvidíte vzorce se zástupným znakem místo hvězdičky."
-#: text.xhp#par_id5988952.help.text
+#. \\[i
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id5988952\n"
+"help.text"
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Změňte {*} na {} * {} jako v následujícím vzorci:"
-#: text.xhp#par_id3304544.help.text
+#. 10];
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id3304544\n"
+"help.text"
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-#: text.xhp#par_id4941557.help.text
+#. n{9/
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id4941557\n"
+"help.text"
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Znak jako přímý text můžete také zadat tímto způsobem: W^\"*\""
-#: text.xhp#par_id9961851.help.text
+#. 1H:9
+#: text.xhp
+msgctxt ""
+"text.xhp\n"
+"par_id9961851\n"
+"help.text"
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
msgstr "Některé vzorce začínají znakem =. Pokud chcete tento znak zadat jako přímý text, použijte \"=\"."
-#: brackets.xhp#tit.help.text
-msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
-msgstr "Spojování částí vzorce pomocí závorek"
+#. e$,e
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
+msgstr "Klávesové zkratky v $[officename] Math"
-#: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text
-msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>závorky;spojování částí vzorce</bookmark_value><bookmark_value>části vzorce;spojování</bookmark_value><bookmark_value>zlomky ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>spojování; části vzorce</bookmark_value>"
+#. yAI#
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přístupnost; klávesové zkratky $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spojování částí vzorce pomocí závorek\">Spojování částí vzorce pomocí závorek</link></variable>"
+#. J0E_
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky v $[officename] Math\">Klávesové zkratky v $[officename] Math</link></variable>"
-#: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text
-msgid "Inserting fractions into formulas"
-msgstr "Vložení zlomků do vzorce"
+#. 6)I1
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
+msgstr "$[officename] Math můžete ovládat i bez myši."
-#: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text
-msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
-msgstr "V případě zlomku, v jehož čitateli a jmenovateli je součin, součet atd., se závorkami musí ohraničit hodnoty, které patří k sobě."
+#. yg/l
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3150343\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Formula Directly"
+msgstr "Přímé vložení vzorce"
-#: brackets.xhp#par_id3149021.3.help.text
-msgid "Use the following syntax:"
-msgstr "Použijte následující zápis:"
+#. lRCy
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
+msgstr "Znáte-li správný zápis vzorce a chcete-li jej vložit do textového dokumentu, můžete postupovat následujícím způsobem:"
-#: brackets.xhp#par_id3083280.7.help.text
-msgid "{a + c} over 2 = m"
-msgstr "{a + c} over 2 = m"
+#. iS8N
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Write the formula into your text"
+msgstr "Zadejte vzorec do vašeho textu"
-#: brackets.xhp#par_id3154703.6.help.text
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#. G~mp
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3153915\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the formula"
+msgstr "Označte vzorec"
-#: brackets.xhp#par_id3150297.5.help.text
-msgid "m = {a + c} over 2"
-msgstr "m = {a + c} over 2"
+#. ^JYQ
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
+msgstr "Zvolte příkaz <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph>."
+
+#. 31B]
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154767\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Formula using a Window"
+msgstr "Vložení vzorce použitím okna"
+
+#. *h/l
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149875\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
+msgstr "Chcete-li použít rozhraní $[officename] Math pro úpravu vzorce, zvolte z nabídky <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph> když nemáte označen žádný text."
+
+#. e39G
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
+msgstr "Kurzor bude čekat v okně Příkazy a můžete zadávat vzorec."
+
+#. S~jv
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
+msgstr "Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Prvky vzorce. Pokud ještě není otevřeno, můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - Prvky vzorce</emph>."
+
+#. s6]4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
+msgstr "Je-li již okno Prvky vzorce otevřeno, použijte klávesu F6 pro přepínání mezi oknem Příkazy a oknem Prvky vzorce."
-#: limits.xhp#tit.help.text
+#. $3h:
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Elements window"
+msgstr "Okno Prvky vzorce"
+
+#. Wye|
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Working with Limits"
msgstr "Práce s mezemi"
-#: limits.xhp#bm_id8404492.help.text
+#. kDgk
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"bm_id8404492\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>meze;v sumách/integrálech</bookmark_value><bookmark_value>meze integrálů</bookmark_value>"
-#: limits.xhp#hd_id1892147.help.text
+#. c3%Z
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"hd_id1892147\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Práce s mezemi</link></variable>"
-#: limits.xhp#hd_id9881893.help.text
+#. n,dr
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"hd_id9881893\n"
+"help.text"
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
-msgstr "Jak zadat meze pro integrály a sumy? "
-
-#: limits.xhp#par_id6504409.help.text
+msgstr "Jak zadat meze pro integrály a sumy?"
+
+#. ]4@q
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id6504409\n"
+"help.text"
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Chcete do textového dokumentu Writeru vložit vzorec např. \"součet s^k od k = 0 do n\"."
-#: limits.xhp#par_id8811304.help.text
-msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text"
+#. j.P.
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id8811304\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Objekt - Vzorec</item>."
-#: limits.xhp#par_id1276589.help.text
+#. ^jq=
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id1276589\n"
+"help.text"
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr "Zobrazí se vstupní okno Math a okno Prvky vzorce. Pokud nevidíte okno Prvky vzorce, můžete jej povolit v nabídce Zobrazit."
-#: limits.xhp#par_id3283791.help.text
+#. j]TK
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id3283791\n"
+"help.text"
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
msgstr "V horní části okna Prvky vzorce klepněte na ikonu <emph>Operátory</emph>."
-#: limits.xhp#par_id9734794.help.text
+#. f/C2
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id9734794\n"
+"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "V dolní části okna Prvky vzorce klepněte na ikonu <emph>Celkem</emph>."
-#: limits.xhp#par_id9641712.help.text
+#. D-L(
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id9641712\n"
+"help.text"
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Chcete-li přidat horní a dolní mez, klepněte také na ikonu <emph>Horní a dolní meze</emph>."
-#: limits.xhp#par_id3304239.help.text
-msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit: "
+#. hTRd
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id3304239\n"
+"help.text"
+msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "Ve vstupním okně je označen první zástupný znak a můžete zapsat dolní mez:"
-#: limits.xhp#par_id8679158.help.text
+#. +iVu
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id8679158\n"
+"help.text"
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
-#: limits.xhp#par_id8471327.help.text
+#. 9VFU
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id8471327\n"
+"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Stiskem F4 se přesunete na následující značku a zadejte horní mez:"
-#: limits.xhp#par_id4731894.help.text
+#. R-wo
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id4731894\n"
+"help.text"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: limits.xhp#par_id759300.help.text
+#. +:`C
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id759300\n"
+"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Stiskem F4 se přesunete na následující značku a zadejte sčítaný prvek:"
-#: limits.xhp#par_id651875.help.text
+#. $0aL
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id651875\n"
+"help.text"
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
-#: limits.xhp#par_id6756187.help.text
+#. e0Y*
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id6756187\n"
+"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "Nyní je vzorec kompletní. Klepněte do textového dokumentu mimo vzorec a editor vzorců se uzavře."
-#: limits.xhp#par_id9406414.help.text
+#. 9Xnj
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id9406414\n"
+"help.text"
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Stejným způsobem můžete zadat vzorec integrálu s mezemi. Když klepnete na ikonu v okně Prvky, vloží se do vstupního okna odpovídající textový příkaz. Pokud znáte textové příkazy, můžete je zadat přímo do vstupního okna."
-#: limits.xhp#par_id5866267.help.text
-msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text"
+#. 0nSb
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id5866267\n"
+"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Objekt - Vzorec</item>."
-#: limits.xhp#par_id1965697.help.text
+#. o-;6
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id1965697\n"
+"help.text"
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Klepněte do vstupního okna a zadejte následující řádek:"
-#: limits.xhp#par_id9004486.help.text
+#. jLP]
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id9004486\n"
+"help.text"
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
-#: limits.xhp#par_id4651020.help.text
+#. jp];
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id4651020\n"
+"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Mezi f(x) a dx je zúžená mezera, kterou můžete vložit také pomocí okna Prvky vzorce: klepněte na ikonu <emph>Formát</emph> a poté na ikonu <emph>Malá mezera</emph>."
-#: limits.xhp#par_id3877071.help.text
+#. ?a\X
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id3877071\n"
+"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Pokud se vám nelíbí písmo písmen f a x, vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Písmo</item> a zvolte jiné písmo. Po klepnutí na tlačítko <emph>Výchozí</emph> se zvolená písma budou odteď používat jako výchozí."
-#: limits.xhp#par_id3021332.help.text
+#. ,1%[
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id3021332\n"
+"help.text"
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Pokud potřebujete vzorec na řádku textu, meze zvětší výšku řádku. Pokud zvolíte <item type=\"menuitem\">Formát - Textový režim</item>, umístí se meze až za symbol integrálu nebo součtu, a tak se sníží výška řádku."
-#: limits.xhp#par_id260322.help.text
+#. vGH+
+#: limits.xhp
+msgctxt ""
+"limits.xhp\n"
+"par_id260322\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Příklad rozsahů integrálu a součtu</link>"
-#: newline.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Line Breaks"
-msgstr "Zadávání zalomení řádku"
-
-#: newline.xhp#bm_id1295205.help.text
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zalomení řádku; ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;zalomení řádku</bookmark_value><bookmark_value>zalomení textu;ve vzorcích</bookmark_value>"
-
-#: newline.xhp#hd_id3146970.1.help.text
-msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Zadávání zalomení řádku\">Zadávání zalomení řádku</link></variable>"
-
-#: newline.xhp#hd_id3147339.2.help.text
-msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
-msgstr "Jak psát vzorce v $[officename] Math přes dva řádky (s manuálním zalomením řádku):"
-
-#: newline.xhp#par_id3154702.3.help.text
-msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
-msgstr "Pomocí příkazu \"newline\" vytvořte zalomení řádku. Vše, co následuje po zalomení řádku, bude umístěno na další řádek."
-
-#: align.xhp#tit.help.text
-msgid "Manually Aligning Formula Parts"
-msgstr "Ruční zarovnání částí vzorce"
-
-#: align.xhp#bm_id3156384.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; znaků v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>části vzorce; ruční zarovnání</bookmark_value>"
-
-#: align.xhp#hd_id3156384.1.help.text
-msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ruční zarovnání částí vzorce\">Ruční zarovnání částí vzorce</link></variable>"
-
-#: align.xhp#hd_id3154657.2.help.text
-msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
-msgstr "Jak lze v aplikaci $[officename] Math rychle a snadno zarovnat znaky?"
-
-#: align.xhp#par_id3150249.3.help.text
-msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
-msgstr "Chcete-li toho dosáhnout, musíte definovat prázdné skupiny a řetězce znaků. Nezabírají totiž žádné místo, ale obsahují informace, které usnadňují zarovnání."
-
-#: align.xhp#par_id3153912.4.help.text
-msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
-msgstr "Pro vytvoření prázdných skupin zadejte do okna Příkazy složené závorky <emph>{}</emph>. V následujícím příkladu je cílem, aby na každém řádku byla znaménka plus pod sebou, i když je v horním řádku méně znaků:"
-
-#: align.xhp#par_id3153246.7.help.text
-msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-
-#: align.xhp#par_id3143229.5.help.text
-msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
-msgstr "Pomocí prázdných řetězců znaků lze snadno zajistit, aby byly texty a vzorce zarovnány vlevo. Prázdné řetězce se zadávají pomocí dvojitých uvozovek \"\" . Nepoužívejte žádné typografické uvozovky. Příklad:"
-
-#: align.xhp#par_id3153809.6.help.text
-msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
-msgstr "\"Další příklad.\" newline a+b newline \"\"c-d"
-
-#: attributes.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Default Attributes"
-msgstr "Změna výchozích atributů"
-
-#: attributes.xhp#bm_id3145792.help.text
-msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy; změna v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; změna výchozích</bookmark_value><bookmark_value>formát; změna výchozích atributů</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; změna výchozího formátu</bookmark_value><bookmark_value>změna; výchozí formát</bookmark_value>"
-
-#: attributes.xhp#hd_id3145792.1.help.text
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Změna výchozích atributů\">Změna výchozích atributů</link></variable>"
-
-#: attributes.xhp#hd_id3154484.2.help.text
-msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
-msgstr "Lze v aplikaci $[officename] Math upravit výchozí formáty?"
-
-#: attributes.xhp#par_id3148870.3.help.text
-msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
-msgstr "Některé části vzorců jsou standardně formátovány pomocí tučného písma nebo kurzívy."
-
-#: attributes.xhp#par_id3150210.7.help.text
-msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
-msgstr "Tyto atributy můžete odstranit pomocí příkazů \"nbold\" a \"nitalic\". Příklad:"
-
-#: attributes.xhp#par_id3143231.6.help.text
-msgid "a + b"
-msgstr "a + b"
-
-#: attributes.xhp#par_id3153810.5.help.text
-msgid "nitalic a + bold b."
-msgstr "nitalic a + bold b."
-
-#: attributes.xhp#par_id3149872.4.help.text
-msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
-msgstr "V druhém vzorci není písmeno a napsáno kurzívou. Znak b je tučný. Znaménko plus nelze tímto způsobem změnit."
-
-#: keyboard.xhp#tit.help.text
-msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
-msgstr "Klávesové zkratky v $[officename] Math"
-
-#: keyboard.xhp#bm_id3149018.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přístupnost; klávesové zkratky $[officename] Math</bookmark_value>"
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3149018.12.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Klávesové zkratky v $[officename] Math\">Klávesové zkratky v $[officename] Math</link></variable>"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3150298.1.help.text
-msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
-msgstr "$[officename] Math můžete ovládat i bez myši."
-
-#: keyboard.xhp#hd_id3150343.2.help.text
-msgid "Inserting a Formula Directly"
-msgstr "Přímé vložení vzorce"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3154659.3.help.text
-msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
-msgstr "Znáte-li správný zápis vzorce a chcete-li jej vložit do textového dokumentu, můžete postupovat následujícím způsobem:"
-
-#: keyboard.xhp#par_id3153818.4.help.text
-msgid "Write the formula into your text"
-msgstr "Zadejte vzorec do vašeho textu"
+#. rKFq
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
+msgstr "Spojování částí vzorce pomocí závorek"
-#: keyboard.xhp#par_id3153915.5.help.text
-msgid "Select the formula"
-msgstr "Označte vzorec"
+#. LjbY
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"bm_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>závorky;spojování částí vzorce</bookmark_value><bookmark_value>části vzorce;spojování</bookmark_value><bookmark_value>zlomky ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>spojování; části vzorce</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp#par_id3150213.6.help.text
-msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
-msgstr "Zvolte příkaz <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph>."
+#. f(^(
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spojování částí vzorce pomocí závorek\">Spojování částí vzorce pomocí závorek</link></variable>"
-#: keyboard.xhp#hd_id3154767.7.help.text
-msgid "Inserting a Formula using a Window"
-msgstr "Vložení vzorce použitím okna"
+#. 8%W^
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting fractions into formulas"
+msgstr "Vložení zlomků do vzorce"
-#: keyboard.xhp#par_id3149875.8.help.text
-msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
-msgstr "Chcete-li použít rozhraní $[officename] Math pro úpravu vzorce, zvolte z nabídky <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph> když nemáte označen žádný text."
+#. Z[\E
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
+msgstr "V případě zlomku, v jehož čitateli a jmenovateli je součin, součet atd., se závorkami musí ohraničit hodnoty, které patří k sobě."
-#: keyboard.xhp#par_id3150391.9.help.text
-msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
-msgstr "Kurzor bude čekat v okně Příkazy a můžete zadávat vzorec."
+#. QmOR
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following syntax:"
+msgstr "Použijte následující zápis:"
-#: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text
-msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
-msgstr "Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Prvky vzorce. Pokud ještě není otevřeno, můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - Prvky vzorce</emph>."
+#. b^L|
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3083280\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "{a + c} over 2 = m"
+msgstr "{a + c} over 2 = m"
-#: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text
-msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
-msgstr "Je-li již okno Prvky vzorce otevřeno, použijte klávesu F6 pro přepínání mezi oknem Příkazy a oknem Prvky vzorce."
+#. nJWX
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
-#: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text
-msgid "Elements window"
-msgstr "Okno Prvky vzorce"
+#. N]e5
+#: brackets.xhp
+msgctxt ""
+"brackets.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "m = {a + c} over 2"
+msgstr "m = {a + c} over 2"
-#: main.xhp#tit.help.text
+#. Hn4R
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Math"
-#: main.xhp#bm_id3147341.help.text
+#. mOe]
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3147341\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;všeobecné instrukce</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Editor vzorců, viz $[officename] Math</bookmark_value>"
-#: main.xhp#hd_id3147341.1.help.text
+#. .$nA
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro použití $[officename] Math\">Instrukce pro použití $[officename] Math</link></variable>"
-#: main.xhp#hd_id3150199.2.help.text
+#. )hj]
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150199\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Zadávání a úpravy vzorců"
-#: parentheses.xhp#tit.help.text
+#. 5%O[
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Vkládání závorek"
-#: parentheses.xhp#bm_id3153415.help.text
+#. w-X{
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"bm_id3153415\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>závorky; vkládání v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;závorky</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti mezi závorkami</bookmark_value>"
-#: parentheses.xhp#hd_id3153415.1.help.text
+#. TXdr
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Vkládání závorek\">Vkládání závorek</link></variable>"
-#: parentheses.xhp#hd_id3150751.2.help.text
+#. 6Mvc
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Lze v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math zobrazit závorky samostatně, aby bylo možné definovat libovolnou vzdálenost mezi nimi?"
-#: parentheses.xhp#par_id3083281.3.help.text
+#. [GgP
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Samostatné závorky lze zadat pomocí příkazů \"left\" a \"right\", avšak vzdálenost mezi závorkami nebude pevná, protože závorky se přizpůsobí argumentu. Přesto však existuje způsob, jak zobrazit závorky tak, aby vzdálenost mezi nimi byla pevná. Toho lze dosáhnout zadáním znaku \"\\\" (zpětného lomítka) před normální závorky. Tyto závorky potom mají stejnou funkci jako jakýkoliv jiný symbol a nemají žádné zvláštní funkce závorek, tj. nelze pomocí nich vytvářet skupiny a jejich zarovnání odpovídá zarovnání jiných symbolů."
-#: parentheses.xhp#par_id3155960.6.help.text
+#. FPbq
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
-#: parentheses.xhp#par_id3148489.5.help.text
+#. gw3/
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"par_id3148489\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
-#: parentheses.xhp#par_id3150344.4.help.text
+#. 7JfO
+#: parentheses.xhp
+msgctxt ""
+"parentheses.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
+
+#. t3Oo
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manually Aligning Formula Parts"
+msgstr "Ruční zarovnání částí vzorce"
+
+#. Rp32
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"bm_id3156384\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zarovnání; znaků v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>části vzorce; ruční zarovnání</bookmark_value>"
+
+#. GHwG
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ruční zarovnání částí vzorce\">Ruční zarovnání částí vzorce</link></variable>"
+
+#. -4+2
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
+msgstr "Jak lze v aplikaci $[officename] Math rychle a snadno zarovnat znaky?"
+
+#. xZ;I
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
+msgstr "Chcete-li toho dosáhnout, musíte definovat prázdné skupiny a řetězce znaků. Nezabírají totiž žádné místo, ale obsahují informace, které usnadňují zarovnání."
+
+#. k\w$
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
+msgstr "Pro vytvoření prázdných skupin zadejte do okna Příkazy složené závorky <emph>{}</emph>. V následujícím příkladu je cílem, aby na každém řádku byla znaménka plus pod sebou, i když je v horním řádku méně znaků:"
+
+#. X[^F
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+
+#. 7_!S
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
+msgstr "Pomocí prázdných řetězců znaků lze snadno zajistit, aby byly texty a vzorce zarovnány vlevo. Prázdné řetězce se zadávají pomocí dvojitých uvozovek \"\" . Nepoužívejte žádné typografické uvozovky. Příklad:"
+
+#. izD0
+#: align.xhp
+msgctxt ""
+"align.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+msgstr "\"Další příklad.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+
+#. __w_
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Line Breaks"
+msgstr "Zadávání zalomení řádku"
+
+#. g.:;
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"bm_id1295205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zalomení řádku; ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;zalomení řádku</bookmark_value><bookmark_value>zalomení textu;ve vzorcích</bookmark_value>"
+
+#. qf56
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"hd_id3146970\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Zadávání zalomení řádku\">Zadávání zalomení řádku</link></variable>"
+
+#. Yv,:
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
+msgstr "Jak psát vzorce v $[officename] Math přes dva řádky (s manuálním zalomením řádku):"
+
+#. (niB
+#: newline.xhp
+msgctxt ""
+"newline.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
+msgstr "Pomocí příkazu \"newline\" vytvořte zalomení řádku. Vše, co následuje po zalomení řádku, bude umístěno na další řádek."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index da495e742c3..9083fe3c5a2 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 22:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1035 +12,2425 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0101.xhp#tit.help.text
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Soubor</link>"
-
-#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Otevřít</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Uložit jako</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
-
-#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
-
-#: main0110.xhp#tit.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabulka</link>"
-
-#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukazuje příkazy pro vložení, úpravy a odstranění tabulky v textovém dokumentu.</ahelp>"
-
-#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "Inserts a new table."
-msgstr "Vloží novou tabulku."
-
-#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text
-msgid "Inserts columns."
-msgstr "Vloží sloupec."
-
-#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
-
-#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgid "Inserts rows."
-msgstr "Vloží řádky."
-
-#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Smaže aktuální tabulku.</ahelp>"
+#. Oe)M
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavový řádek"
-#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. @UeF
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3153397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text
-msgid "Deletes the selected columns."
-msgstr "Smaže označené sloupce."
+#. qno!
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3153414\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
+msgstr "Stavový řádek obsahuje informace o aktuálním dokumentu a nabízí několik tlačítek s užitečnými funkcemi."
-#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. SyT)
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id9648731\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text
-msgid "Deletes the selected rows."
-msgstr "Smaže označené řádky."
+#. tMOT
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje jazyk označeného textu. <br/>Klepnutím otevřete nabídku, z níž můžete vybrat jazyk označeného textu nebo aktuálního odstavce. <br/>Volba Žádný vyřadí text z kontroly pravopisu a dělení slov. <br/>Volba Nastavit výchozí jazyk použije na označený text nebo odstavec výchozí nastavení jazyka. <br/>Volba Více otevře dialog s dalšími možnostmi.</ahelp>"
-#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. $efL
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911015962\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Elektronický podpis"
-#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text
-msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. @C1n
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911015941\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
-#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere aktuální tabulku.</ahelp>"
+#. 2+oZ
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id8070314\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Lupa a režim zobrazení"
-#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. _V+N
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id7723929\n"
+"help.text"
+msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
+msgstr "Tři ovládací prvky ve stavovém řádku Writeru umožňují změnit přiblížení a režim zobrazení textových dokumentů."
-#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text
-msgid "Selects the current column."
-msgstr "Označí aktuální sloupec."
+#. ]m1a
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3666188\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikony zobrazení zleva doprava: Jeden sloupec. Režim zobrazení s mnoha stránkami vedle sebe. Režim knihy, kde se zobrazují dvě stránky vedle sebe.</ahelp>"
-#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text
-msgid "Row"
-msgstr "Řádek"
+#. 5=mH
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id8796349\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když přetáhnete posuvník Lupa vlevo, zobrazí se více stránek. Když přetáhnete posuvník vpravo, zvětší se obsah stránky.</ahelp>"
-#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text
-msgid "Selects the current row."
-msgstr "Označí aktuální řádek."
+#. %e@^
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text
-msgid "Cell"
-msgstr "Buňka"
+#. yZH/
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Označí aktuální buňku.</ahelp>"
+#. @7KX
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3147258\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
-#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Sloučit buňky</link>"
+#. pN,x
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Číslování osnovy\">Číslování osnovy</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Rozdělit buňky</link>"
+#. jA4N
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145688\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Číslování řádek\">Číslování řádek</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Automatický formát tabulky</link>"
+#. 0N:F
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3145713\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text
-msgid "Autofit"
-msgstr "Automatická úprava"
+#. ufUm
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text
-msgid "Column width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. XGo,
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149939\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text
-msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
-msgstr "Otevře dialog Šířka sloupce, kde můžete změnit šířku sloupce."
+#. 4`e\
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimální šířka sloupce</link>"
+#. FV$J
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OLE-Object Bar"
+msgstr "Lišta OLE objekt"
+
+#. RP!-
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3150726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Lišta OLE objekt\">Lišta OLE objekt</link>"
+
+#. 7n%z
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Lišta <emph>OLE objekt </emph> se zobrazí, je-li vybrán objekt. Obsahuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění objektů.</ahelp>"
+
+#. ]|k)
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3153377\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bez obtékání\">Bez obtékání</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rozložit sloupce rovnoměrně</link>"
+#. A],n
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
+#. qV@w
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3147766\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text
-msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
-msgstr "Otevře dialog Výška řádku, kde můžete změnit výšku řádku."
+#. cGS3
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3147782\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Tato ikona představuje volbu <emph>Obtékání stránky</emph> na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimální výška řádky</link>"
+#. 5Bz%
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3147824\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Přes text\">Přes text</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rozložit řádky rovnoměrně</link>"
+#. fa.W
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text
-msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Povolit zalomení řádku přes stránky a sloupce"
+#. QYBy
+#: main0216.xhp
+msgctxt ""
+"main0216.xhp\n"
+"hd_id3151208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Vlastnosti objektu\">Vlastnosti objektu</link>"
-#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Povolí zalomení stránky v aktuálním řádku.</ahelp>"
+#. g|]n
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer Features"
+msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer"
-#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text
-msgid "Heading Rows Repeat"
-msgstr "Opakovat řádky záhlaví"
+#. d|^(
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154243\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer</link></variable>"
-#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Pokud se tabulka rozdělí na více stránek, opakuje se záhlaví tabulky na každé stránce.</ahelp>"
+#. u7Dn
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
+msgstr "$[officename] Writer vám umožňuje navrhovat a vytvářet textové dokumenty, které mohou obsahovat grafiku, tabulky či grafy. Dokumenty je možné ukládat ve spoustě formátů, mimo jiné standardizovaný formát OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc nebo HTML. Dokumenty můžete snadno exportovat do formátu Portable Document Format (PDF)."
-#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text
-msgid "Convert"
-msgstr "Převést"
+#. m*9^
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147755\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Writing"
+msgstr "Psaní"
-#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text
-msgid "Text to Table"
-msgstr "Text -> tabulka"
+#. *C7b
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147768\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
+msgstr "V $[officename] Writer je možné vytvářet jak jednoduché dokumenty, např. poznámky, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxy\">faxy</link>, dopisy či <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"hromadné dopisy\">hromadné dopisy</link>, ale také dlouhé a složité dokumenty obsahující seznamy literatury, tabulky odkazů a rejstříky."
-#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete převést vybraný text na tabulku.</ahelp> Otevře <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> dialog</link>, ve kterém můžete převést vybraný text na tabulku."
+#. EUv^
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147797\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
+msgstr "$[officename] Writer také obsahuje užitečné nástroje jako <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kontrolu pravopisu\">kontrolu pravopisu</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovník synonym\">slovník synonym</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"automatické opravy\">automatické opravy</link> či <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"dělení slov\">dělení slov</link>. Dále najdete množství <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"šablon\">šablon</link> pro všechny příležitosti. Pomocí průvodců je možné také vytvořit vlastní šablony."
-#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text
-msgid "Table to Text"
-msgstr "Tabulka -> text"
+#. j^%6
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147225\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Designing and Structuring"
+msgstr "Vytváření návrhů a struktury"
-#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete převést aktuální tabulku na text.</ahelp> Otevře <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> dialog</link>, ve kterém můžete převést aktuální tabulku na text."
+#. y4{3
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
+msgstr "$[officename] vám poskytuje široké možnosti při přípravě dokumentů. Pomocí okna <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link> je možné vytvářet, přiřazovat a upravovat styly odstavců, znaků, rámců a stránek. Navíc vám <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> pomůže s rychlým pohybem v rámci dokumentů, je možné si prohlédnout osnovu dokumentu a neztratíte přehled o objektech, které jste vložili do dokumentu."
-#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Řadit</link>"
+#. E!zp
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3147272\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
+msgstr "Do textových dokumentů je možné vložit různé <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"rejstříky a tabulky\">rejstříky a tabulky</link>. Strukturu a vzhled rejstříků a tabulek je možné upravit podle vlastních potřeb. Pomocí hypertextových odkazů a záložek se dostanete přímo na odpovídající místo v dokumentu."
-#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. `jlk
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
+msgstr "Vydávání dokumentů s $[officename] Writer"
-#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
-msgstr "Otevře panel nástrojů <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Vzorec</link>, ve kterém můžete vytvářet a upravovat vzorce."
+#. 852q
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
+msgstr "$[officename] Writer obsahuje množství nástrojů pro vydávání dokumentů, které vám pomohou připravit profesionální dokumenty, např. brožury, zpravodaje či pozvánky. Je možné vytvořit dokumenty s vícesloupcovou sazbou, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"textovými rámci\">textovými rámci</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"obrázky\">obrázky</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabulkami\">tabulkami</link> a dalšími objekty."
-#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text
-msgid "Number Format"
-msgstr "Formát čísel"
+#. Nj.;
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Výpočty"
-#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text
-msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
-msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialog</link>, ve kterém můžete určit formát čísel v tabulce."
+#. 5Lbw
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
+msgstr "Textové dokumenty v $[officename] obsahují funkci <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"výpočtů\">výpočtů</link>, která vám umožní provádět složité výpočty. Výpočty je možné snadno provádět i v tabulce v textovém dokumentu."
-#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Hranice tabulky"
+#. {K+B
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3151192\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Drawings"
+msgstr "Vytváření kreseb"
-#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text
-msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr "Zobrazí nebo skryje hranice kolem buněk tabulky. Hranice jsou viditelné pouze na obrazovce a netisknou se."
+#. `K^5
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
+msgstr "$[officename] Writer obsahuje <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"nástroje pro kreslení\">nástroje pro kreslení</link>, s jejichž pomocí je možné přímo v textových dokumentech vytvářet kresby, obrázky, legendu či další grafické objekty."
-#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Vlastnosti tabulky</link>"
+#. 8Z)0
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Graphics"
+msgstr "Vložení obrázku"
-#: main0206.xhp#tit.help.text
-msgid "Bullets and Numbering Bar"
-msgstr "Panel odrážek a číslování"
+#. Tm{A
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
+msgstr "Do textového dokumentu je možné vkládat obrázky v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"různých formátech\">různých formátech</link>, např. ve formátu JPEG či GIF. Navíc je možné využít <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerii\">Galerii</link>, která poskytuje kolekci obrázků setříděných do kategorií, a pro vytvoření úchvatných efektů s písmem <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">galerii Písmomalby</link>."
-#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Panel odrážek a číslování\">Panel odrážek a číslování</link>"
+#. #r4*
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Flexible Application Interface"
+msgstr "Snadno přizpůsobitelné uživatelské rozhraní"
-#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Panel <emph>Odrážky a číslování</emph> obsahuje funkce pro úpravu struktury číslovaných odstavců, např. změnu pořadí odstavců a nastavení různých úrovní odstavců.</ahelp>"
+#. ginn
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
+msgstr "Uživatelské rozhraní programu je navrženo tak, abyste si je mohl snadno přizpůsobit svým potřebám, mimo jiné i upravit ikony a nabídky. Různá okna programu, např. okno Styly a formátování nebo Navigátor, je možné umístit jako plovoucí okna kdekoliv na obrazovku. Také je možné <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"uchytit\">uchytit</link> některá okna na okraj pracovní plochy."
-#: main0215.xhp#tit.help.text
-msgid "Frame Bar"
-msgstr "Panel rámce"
+#. :4S}
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Drag&Drop"
+msgstr "Přetahování"
-#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Panel rámce\">Panel rámce</link>"
+#. RBO)
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
+msgstr "Vlastnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"přetahování\">přetahování</link> (drag & drop) vám umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. Například je možné přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jednoho místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty $[officename]."
-#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Když je vybrán rámec, zobrazí se panel <emph>Rámec</emph>, který poskytuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění rámce.</ahelp>"
+#. :b;,
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155162\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Help Functions"
+msgstr "Funkce nápovědy"
-#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vypnout obtékání\">Vypnout obtékání</link>"
+#. +f#B
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145675\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Systém nápovědy\">Systém nápovědy</link> je možné využít jako kompletní referenční příručku k aplikacím $[officename], včetně <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instrukcí\">instrukcí</link> pro jednoduché a složitější úlohy."
-#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
+#. mek)
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Lišta Vlastnosti kresby"
+
+#. Gmqd
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154275\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Lišta Vlastnosti kresby\">Lišta Vlastnosti kresby</link>"
+
+#. NY.U
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Lišta <emph>Vlastnosti kresby</emph> je k dispozici ve Writeru a Calcu. Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Vlastnosti kresby. Ovládací prvky jsou dostupné, když je označena kresba. Ve výchozím nastavení se některé ikony liší pro textové dokumenty a sešity.</ahelp>"
+
+#. N?!%
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147784\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Zapnout obtékání\">Zapnout obtékání</link>"
+#. EPC_
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147818\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
-#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Tato ikona představuje volbu <emph>Obtékání stránky</emph> na záložce <emph>Obtékání</emph>."
+#. B#f9
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
-#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text
-msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Přes text\">Přes text</link>"
+#. !K6=
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147280\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl/výplň oblasti\">Styl/výplň oblasti</link>"
-#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
+#. Df7O
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture Bar"
+msgstr "Lišta Obrázek"
+
+#. XeHt
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154263\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Lišta Obrázek\">Lišta Obrázek</link>"
+
+#. fK]E
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3147756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Lišta <emph>Obrázek</emph> obsahuje funkce pro formátování a umístění vybraných bitmapových obrázků.</ahelp>"
+
+#. ,\)h
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Převrátit svisle\">Převrátit svisle</link>"
-#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
+#. TME%
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145639\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Převrátit vodorovně\">Převrátit vodorovně</link>"
-#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vlastnosti rámce\">Vlastnosti rámce</link>"
+#. 9JRx
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Vlastnosti obrázku\">Vlastnosti obrázku</link>"
-#: main0104.xhp#tit.help.text
-msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text"
+#. $Hq}
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text
+#. L=(;
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text
+#. ;Bx|
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id3155358\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka Vložit obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. To zahrnuje mimo jiné sekce, poznámky pod čarou, komentáře, zvláštní znaky, obrázky a objekty z jiných aplikací.</ahelp>"
-#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text
+#. ^PsO
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3155376\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ruční zalomení\">Ruční zalomení</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text
+#. #{(u
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147762\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální symbol\">Speciální symbol</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text
+#. gTY#
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147788\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text
-msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text"
+#. FWpM
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147812\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text
+#. aH:y
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou/Vysvětlivky\">Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text
+#. L`0|
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text
+#. in\f
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147281\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Záložka\">Záložka</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text
+#. =}:N
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Křížový odkaz\">Křížový odkaz</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text
+#. $g,d
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147569\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentář\">Komentář</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text
+#. A7[#
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3147595\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Skript\">Skript</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text
+#. E$w(
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149865\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Obálka\">Obálka</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text
-msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text"
+#. rn2(
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149891\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Rámec\">Rámec</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text
+#. tO7i
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149917\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text
+#. mYmV
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149944\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Vodorovná čára\">Vodorovná čára</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text
+#. QIU%
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3150951\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text
+#. 6/o=
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id3149428\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Soubor\">Soubor</link>"
-#: main0214.xhp#tit.help.text
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Panel vzorců"
-
-#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text
-msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Panel vzorců\">Panel vzorců</link></variable>"
-
-#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel <emph>Vzorec</emph> umožňuje vytvářet a vkládat do textového dokumentu výpočty.</ahelp> Pro zobrazení panelu <emph>Vzorec</emph> stiskněte F2."
-
-#: main0203.xhp#tit.help.text
-msgid "Picture Bar"
-msgstr "Panel obrázku"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Panel obrázku\">Panel obrázku</link>"
-
-#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Panel <emph>Obrázek</emph> obsahuje funkce pro formátování a umístění vybraných bitmapových obrázků.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Převrátit svisle\">Převrátit svisle</link>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Převrátit vodorovně\">Převrátit vodorovně</link>"
-
-#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Vlastnosti obrázku\">Vlastnosti obrázku</link>"
-
-#: main0210.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Náhled tisku"
-
-#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
-
-#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text
-msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-msgstr "Panel <emph>Náhled tisku</emph> se zobrazí, když si prohlížíte aktuální dokument v režimu náhledu."
-
-#: main0000.xhp#tit.help.text
-msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "Vítejte v nápovědě k aplikaci $[officename] Writer"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "Nápověda k %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text
-msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text
-msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky"
-
-#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Jak získat pomoc?"
-
-#: main0103.xhp#tit.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
-
-#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
-
-#: main0100.xhp#tit.help.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
-
-#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-
-#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
-
-#: main0205.xhp#tit.help.text
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Panel vlastností objektů kresby"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Panel vlastností objektů kresby\">Panel vlastností objektů kresby</link>"
-
-#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Panel <emph>Vlastnosti kresby</emph> je k dispozici ve Writeru a Calcu. Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Vlastnosti kresby. Ovládací prvky jsou dostupné, když je označena kresba. Ve výchozím nastavení se některé ikony liší pro textové dokumenty a sešity.</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Styl čáry\">Styl čáry</link>"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva čáry\">Barva čáry</link>"
-
-#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl/výplň oblasti\">Styl/výplň oblasti</link>"
-
-#: main0216.xhp#tit.help.text
-msgid "OLE-Object Bar"
-msgstr "Panel objektu OLE"
-
-#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Panel objektu OLE\">Panel objektu OLE</link>"
-
-#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Panel <emph>OLE objekt </emph> se zobrazí, je-li vybrán objekt. Obsahuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění objektů.</ahelp>"
-
-#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bez obtékání\">Bez obtékání</link>"
+#. o:8P
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Frame Bar"
+msgstr "Lišta Rámec"
+
+#. W1@p
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3154251\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Lišta Rámec\">Lišta Rámec</link>"
+
+#. cvB)
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3154272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Když je vybrán rámec, zobrazí se lišta <emph>Rámec</emph>, která poskytuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění rámce.</ahelp>"
+
+#. y4HC
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vypnout obtékání\">Vypnout obtékání</link>"
-#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+#. {xy,
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3147419\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
+#. c@{;
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3153388\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Zapnout obtékání\">Zapnout obtékání</link>"
-#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+#. x\Cs
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3153405\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Tato ikona představuje volbu <emph>Obtékání stránky</emph> na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text
-msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text"
+#. v3lE
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3147782\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Přes text\">Přes text</link>"
-#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
+#. _e2P
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"par_id3147799\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na záložce <emph>Obtékání</emph>."
-#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Vlastnosti objektu\">Vlastnosti objektu</link>"
-
-#: main0200.xhp#tit.help.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Nástrojové lišty"
-
-#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
-
-#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Tato část obsahuje přehled nástrojových lišt, které jsou k dispozici v $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-
-#: main0204.xhp#tit.help.text
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Panel tabulky"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Panel tabulky\">Panel tabulky</link>"
-
-#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Panel <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sloučit buňky\">Sloučit buňky</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit řádek\">Odstranit řádek</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit sloupec\">Odstranit sloupec</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Vlastnosti tabulky\">Vlastnosti tabulky</link>"
-
-#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
-msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
-
-#: main0503.xhp#tit.help.text
-msgid "$[officename] Writer Features"
-msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer"
-
-#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer</link></variable>"
-
-#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text
-msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer vám umožňuje navrhovat a vytvářet textové dokumenty, které mohou obsahovat grafiku, tabulky či grafy. Dokumenty je možné ukládat ve spoustě formátů, mimo jiné standardizovaný formát OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc nebo HTML. Dokumenty můžete snadno exportovat do formátu Portable Document Format (PDF)."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text
-msgid "Writing"
-msgstr "Psaní"
-
-#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
-msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "V $[officename] Writer je možné vytvářet jak jednoduché dokumenty, např. poznámky, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxy\">faxy</link>, dopisy či <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"hromadné dopisy\">hromadné dopisy</link>, ale také dlouhé a složité dokumenty obsahující seznamy literatury, tabulky odkazů a rejstříky."
-
-#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
-msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer také obsahuje užitečné nástroje jako <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kontrolu pravopisu\">kontrolu pravopisu</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovník synonym\">slovník synonym</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"automatické opravy\">automatické opravy</link> či <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"dělení slov\">dělení slov</link>. Dále najdete množství <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"šablon\">šablon</link> pro všechny příležitosti. Pomocí průvodců je možné také vytvořit vlastní šablony."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
-msgid "Designing and Structuring"
-msgstr "Vytváření návrhů a struktury"
-
-#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
-msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr "$[officename] vám poskytuje široké možnosti při přípravě dokumentů. Pomocí okna <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link> je možné vytvářet, přiřazovat a upravovat styly odstavců, znaků, rámců a stránek. Navíc vám <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> pomůže s rychlým pohybem v rámci dokumentů, je možné si prohlédnout osnovu dokumentu a neztratíte přehled o objektech, které jste vložili do dokumentu."
-
-#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
-msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "Do textových dokumentů je možné vložit různé <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"rejstříky a tabulky\">rejstříky a tabulky</link>. Strukturu a vzhled rejstříků a tabulek je možné upravit podle vlastních potřeb. Pomocí hypertextových odkazů a záložek se dostanete přímo na odpovídající místo v dokumentu."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text
-msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
-msgstr "Vydávání dokumentů s $[officename] Writer"
-
-#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] Writer obsahuje množství nástrojů pro vydávání dokumentů, které vám pomohou připravit profesionální dokumenty, např. brožury, zpravodaje či pozvánky. Je možné vytvořit dokumenty s vícesloupcovou sazbou, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"textovými rámci\">textovými rámci</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"obrázky\">obrázky</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabulkami\">tabulkami</link> a dalšími objekty."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
-msgid "Calculations"
-msgstr "Výpočty"
-
-#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text
-msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Textové dokumenty v $[officename] obsahují funkci <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"výpočtů\">výpočtů</link>, která vám umožní provádět složité výpočty. Výpočty je možné snadno provádět i v tabulce v textovém dokumentu."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text
-msgid "Creating Drawings"
-msgstr "Vytváření kreseb"
-
-#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
-msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-msgstr "$[officename] Writer obsahuje <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"nástroje pro kreslení\">nástroje pro kreslení</link>, s jejichž pomocí je možné přímo v textových dokumentech vytvářet kresby, obrázky, legendu či další grafické objekty."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
-msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Vložení obrázku"
-
-#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text
-msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr "Do textového dokumentu je možné vkládat obrázky v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"různých formátech\">různých formátech</link>, např. ve formátu JPEG či GIF. Navíc je možné využít <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerii\">Galerii</link>, která poskytuje kolekci obrázků setříděných do kategorií, a pro vytvoření úchvatných efektů s písmem <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">galerii Písmomalby</link>."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text
-msgid "Flexible Application Interface"
-msgstr "Snadno přizpůsobitelné uživatelské rozhraní"
-
-#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text
-msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "Uživatelské rozhraní programu je navrženo tak, abyste si je mohl snadno přizpůsobit svým potřebám, mimo jiné i upravit ikony a nabídky. Různá okna programu, např. okno Styly a formátování nebo Navigátor, je možné umístit jako plovoucí okna kdekoliv na obrazovku. Také je možné <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"uchytit\">uchytit</link> některá okna na okraj pracovní plochy."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
-msgid "Drag&Drop"
-msgstr "Přetahování"
-
-#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr "Vlastnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"přetahování\">přetahování</link> (drag & drop) vám umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. Například je možné přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jednoho místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty $[officename]."
-
-#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
-msgid "Help Functions"
-msgstr "Funkce nápovědy"
+#. \nbY
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3151285\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva pozadí\">Barva pozadí</link>"
-#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Systém nápovědy\">Systém nápovědy</link> je možné využít jako kompletní referenční příručku k aplikacím $[officename], včetně <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instrukcí\">instrukcí</link> pro jednoduché a složitější úlohy."
+#. T{$,
+#: main0215.xhp
+msgctxt ""
+"main0215.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vlastnosti rámce\">Vlastnosti rámce</link>"
-#: main0105.xhp#tit.help.text
+#. |x=P
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text
+#. 3F3W
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text
+#. SEe!
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu vašeho dokumentu.</ahelp>"
-#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text"
+#. QGMs
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147261\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text"
+#. okm/
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3147286\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text
+#. _CrF
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3145784\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text
+#. f=Fy
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3145692\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Strana\">Strana</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text
+#. *1eW
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3145743\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text
+#. 7RgI
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3145717\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text
-msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text"
+#. T9wG
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149910\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Rámec\">Rámec</link>"
-#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text
+#. :D)A
+#: main0105.xhp
+msgctxt ""
+"main0105.xhp\n"
+"hd_id3149935\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>"
-#: main0102.xhp#tit.help.text
+#. $`Js
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. I[%q
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3147248\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+
+#. 7ohQ
+#: main0107.xhp
+msgctxt ""
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3147269\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+
+#. mp8A
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Náhled tisku"
+
+#. u]W;
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3145783\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
+
+#. ,%PB
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
+msgstr "Lišta <emph>Náhled tisku</emph> se zobrazí, když si prohlížíte aktuální dokument v režimu náhledu."
+
+#. tDbb
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. 7)\9
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link>"
+
+#. 0%\8
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce.</ahelp>"
+
+#. I|=H
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Lupa\">Lupa</link>"
+
+#. @1Bz
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text
+#. 6!7l
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149610\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text
+#. cNRc
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3149626\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text
+#. yOw\
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147593\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text
+#. /Rp2
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147619\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Vybrat text\">Vybrat text</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text
+#. Qs+e
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147790\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Porovnat dokument\">Porovnat dokument</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text
+#. lyg^
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147816\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text
+#. ]smb
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický text\">Automatický text</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text
+#. 3nIz
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147251\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Vyměnit databázi\">Vyměnit databázi</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text
+#. USV2
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text
+#. N*6)
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147302\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text
+#. tYX~
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147327\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Položka rejstříku\">Položka rejstříku</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text
+#. j5x/
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Položka v seznamu použité literatury\">Položka v seznamu použité literatury</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text
-msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text"
+#. 04j?
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147377\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text
+#. v8)]
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147404\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
-#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text
+#. pe;K
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156150\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Obrázková mapa\">Obrázková mapa</link>"
-#: main0208.xhp#tit.help.text
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavový řádek"
-
-#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek\">Stavový řádek</link>"
-
-#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text
-msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. "
-msgstr "Stavový řádek obsahuje informace o aktuálním dokumentu a nabízí několik tlačítek s užitečnými funkcemi."
+#. 8A_b
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Lišta Formátování"
+
+#. zbx#
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Lišta Formátování\">Lišta Formátování</link>"
+
+#. dN;C
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3147762\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Lišta Formátování obsahuje funkce pro formátování textu.</ahelp>"
+
+#. g]2+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149593\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
-#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. $hCp
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149887\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Additional icons"
+msgstr "Další ikonky"
-#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje jazyk označeného textu. <br/>Klepnutím otevřete nabídku, z níž můžete vybrat jazyk označeného textu nebo aktuálního odstavce. <br/>Volba Žádný vyřadí text z kontroly pravopisu a dělení slov. <br/>Volba Nastavit výchozí jazyk použije na označený text nebo odstavec výchozí nastavení jazyka. <br/>Volba Více otevře dialog s dalšími možnostmi.</ahelp>"
+#. 8H;;
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0122200903085320\n"
+"help.text"
+msgid "Increase Font"
+msgstr "Zvětšit písmo"
-#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Elektronický podpis"
+#. V)p*
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0122200903085371\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
-#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">elektronické podpisy</link>."
+#. 0/m!
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id012220090308532\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce Font"
+msgstr "Zmenšit písmo"
-#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Lupa a režim zobrazení"
+#. J0BN
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0122200903085351\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
-#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
-msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. "
-msgstr "Tři ovládací prvky ve stavovém řádku Writeru umožňují změnit přiblížení a režim zobrazení textových dokumentů."
+#. })b5
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
+msgstr "Je-li povolena podpora <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"komplexních skriptů\">komplexních skriptů</link>, zobrazí se další dvě ikony."
-#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikony zobrazení zleva doprava: Jeden sloupec. Režim zobrazení s mnoha stránkami vedle sebe. Režim knihy, kde se zobrazují dvě stránky vedle sebe.</ahelp>"
+#. 6JgB
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Left-To-Right"
+msgstr "Zleva doprava"
-#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Když přetáhnete posuvník Lupa vlevo, zobrazí se více stránek. Když přetáhnete posuvník vpravo, zvětší se obsah stránky.</ahelp>"
+#. ?iJH
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN10784\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-#: main0213.xhp#tit.help.text
-msgid "Rulers"
-msgstr "Pravítka"
+#. Za}a
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3149964\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Text je vložen zleva doprava.</ahelp>"
-#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítka</link>"
+#. %n^)
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Zprava doleva"
-#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text
-msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-msgstr "Pravítka zobrazují rozměry stránky a pozici tabulátorů, odsazení, ohraničení a sloupců. Všechny tyto vlastnosti je možné pomocí myši upravit."
+#. .LQ}
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_idN107DF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text
-msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "Poklepání na pravítko otevřete dialog <emph>Odstavec</emph> a můžete aktuálnímu odstavci nebo všem vybraným odstavcům přiřadit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>."
+#. ;^da
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3147625\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Text naformátovaný pomocí komplexního rozvržení textu je zadán zprava doleva.</ahelp>"
-#: main0220.xhp#tit.help.text
+#. $2qs
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Panel textového objektu"
-
-#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text
+msgstr "Lišta Textový objekt"
+
+#. I(O9
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Panel textového objektu\">Panel textového objektu</link>"
-
-#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Lišta Textový objekt\">Lišta Textový objekt</link>"
+
+#. iDpx
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"par_id3155386\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Obsahuje příkazy pro formátování textu, který je obsažen v kresbě.</ahelp> Panel <emph>Textový objekt</emph> se zobrazí, pokud poklepete do kresby."
-
-#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Obsahuje příkazy pro formátování textu, který je obsažen v kresbě.</ahelp> Lišta <emph>Textový objekt</emph> se zobrazí, pokud poklepete do kresby."
+
+#. S)./
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3153416\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Horní index\">Horní index</link>"
-#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text
+#. Kgyt
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3147787\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Dolní index\">Dolní index</link>"
-#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text
+#. r=$n
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Vybrat vše\">Vybrat vše</link>"
-#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text
-msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text"
+#. zh#3
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3145596\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
-#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text
-msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text"
+#. HFrp
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"hd_id3145631\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\">Odstavec</link>"
-#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text
+#. dDA-
+#: main0220.xhp
+msgctxt ""
+"main0220.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "Pomocí tohoto tlačítka je možné zadávat hodnoty odsazení, vzdálenosti, zarovnání nebo řádkování pro vybraný odstavec."
-#: main0106.xhp#tit.help.text
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. Hb}d
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Pravítka"
-#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
+#. @l2]
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Pravítka\">Pravítka</link>"
-#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje nástroje pro kontrolu pravopisu, galerii obrázků, které můžete přidat do svého dokumentu, a také nástroje pro přizpůsobení nabídek a nastavení předvoleb programu.</ahelp>"
+#. [nmU
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
+msgstr "Pravítka zobrazují rozměry stránky a pozici tabulátorů, odsazení, ohraničení a sloupců. Všechny tyto vlastnosti je možné pomocí myši upravit."
-#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Číslování osnovy\">Číslování osnovy</link>"
+#. E\=H
+#: main0213.xhp
+msgctxt ""
+"main0213.xhp\n"
+"par_id3154239\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
+msgstr "Poklepání na pravítko otevřete dialog <emph>Odstavec</emph> a můžete aktuálnímu odstavci nebo všem vybraným odstavcům přiřadit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>."
-#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Číslování řádek\">Číslování řádek</link>"
+#. AN7s
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
+msgstr "Vítejte v nápovědě k aplikaci $[officename] Writer"
-#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
+#. ;Sk@
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147233\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
+msgstr "Nápověda k %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. NK./
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147258\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. 8[0c
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149131\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky"
+
+#. exr@
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Jak získat pomoc?"
+
+#. mBo_
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Lišta Tabulka"
+
+#. VZpD
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Lišta Tabulka\">Lišta Tabulka</link>"
+
+#. 3NKI
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Lišta <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
+
+#. lHW/
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sloučit buňky\">Sloučit buňky</link>"
+
+#. QP4b
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit řádek\">Odstranit řádek</link>"
+
+#. @XQz
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit sloupec\">Odstranit sloupec</link>"
+
+#. 7MC7
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id943333820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatické opravy\">Automatické opravy</link>"
+
+#. 6@11
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Vlastnosti tabulky\">Vlastnosti tabulky</link>"
-#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
-msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
+#. %[\I
+#: main0204.xhp
+msgctxt ""
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id94007820\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
-#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nastavení automatických oprav\">Nastavení automatických oprav</link>"
+#. kh\l
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
-#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Přizpůsobit\">Přizpůsobit</link>"
+#. XnXJ
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3147274\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link></variable>"
-#: main0202.xhp#tit.help.text
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Panel formátování"
+#. ?nJu
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3149569\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
-#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Panel formátování\">Panel formátování</link>"
+#. VFug
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Panel Formátování obsahuje funkce pro formátování textu.</ahelp>"
+#. gH)m
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabulka</link>"
-#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva písma\">Barva písma</link>"
+#. 85*n
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukazuje příkazy pro vložení, úpravy a odstranění tabulky v textovém dokumentu.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text
-msgid "Additional icons"
-msgstr "Další ikonky"
+#. {M%}
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Zvětšit písmo"
+#. -qA7
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
+#. -I!5
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new table."
+msgstr "Vloží novou tabulku."
-#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Zmenšit písmo"
+#. _oh!
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost fontu označeného textu.</ahelp>"
+#. (onR
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts columns."
+msgstr "Vloží sloupec."
-#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text
-msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr "Je-li povolena podpora <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"komplexních skriptů\">komplexních skriptů</link>, zobrazí se další dvě ikony."
+#. +Aj8
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text
-msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Zleva doprava"
+#. P`n+
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts rows."
+msgstr "Vloží řádky."
-#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+#. \VWO
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Text je vložen zleva doprava.</ahelp>"
+#. OC]7
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1063E\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Zprava doleva"
+#. _Rp`
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Smaže aktuální tabulku.</ahelp>"
-#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+#. 9I@A
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1060D\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Text naformátovaný pomocí komplexního rozvržení textu je zadán zprava doleva.</ahelp>"
+#. O-:,
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected columns."
+msgstr "Smaže označené sloupce."
-#: main0107.xhp#tit.help.text
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#. ?Tvc
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. f!9L
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected rows."
+msgstr "Smaže označené řádky."
-#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
+#. XXjD
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#. dR*=
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#. wa=H
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere aktuální tabulku.</ahelp>"
+
+#. ZQk0
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#. Xg)-
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1062C\n"
+"help.text"
+msgid "Selects the current column."
+msgstr "Označí aktuální sloupec."
+
+#. %YY0
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Řádek"
+
+#. g5nK
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "Selects the current row."
+msgstr "Označí aktuální řádek."
+
+#. PeKL
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
+"help.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Buňka"
+
+#. wowO
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Označí aktuální buňku.</ahelp>"
+
+#. Btf,
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Sloučit buňky</link>"
+
+#. ^A_]
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Rozdělit buňky</link>"
+
+#. vn.B
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Automatický formát tabulky</link>"
+
+#. jCH)
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "Autofit"
+msgstr "Automatická úprava"
+
+#. $|H5
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "Column width"
+msgstr "Šířka sloupce"
+
+#. s6bg
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
+msgstr "Otevře dialog Šířka sloupce, kde můžete změnit šířku sloupce."
+
+#. OghN
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimální šířka sloupce</link>"
+
+#. NMxN
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rozložit sloupce rovnoměrně</link>"
+
+#. y7L0
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106E9\n"
+"help.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
+
+#. Q;xM
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
+msgstr "Otevře dialog Výška řádku, kde můžete změnit výšku řádku."
+
+#. [ey7
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimální výška řádky</link>"
+
+#. aYX\
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rozložit řádky rovnoměrně</link>"
+
+#. rmh1
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
+msgstr "Povolit zalomení řádku přes stránky a sloupce"
+
+#. b+qA
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Povolí zalomení stránky v aktuálním řádku.</ahelp>"
+
+#. ow9V
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Heading Rows Repeat"
+msgstr "Opakovat řádky záhlaví"
+
+#. 4J-o
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Pokud se tabulka rozdělí na více stránek, opakuje se záhlaví tabulky na každé stránce.</ahelp>"
+
+#. ILfh
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Převést"
+
+#. 5]aG
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
+msgid "Text to Table"
+msgstr "Text -> tabulka"
+
+#. G!D1
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete převést vybraný text na tabulku.</ahelp> Otevře <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> dialog</link>, ve kterém můžete převést vybraný text na tabulku."
+
+#. {3q-
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10763\n"
+"help.text"
+msgid "Table to Text"
+msgstr "Tabulka -> text"
+
+#. {ERs
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10766\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog, ve kterém můžete převést aktuální tabulku na text.</ahelp> Otevře <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\"> dialog</link>, ve kterém můžete převést aktuální tabulku na text."
+
+#. +S6z
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Řadit</link>"
+
+#. os@!
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1092F\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
+
+#. ha%B
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10933\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
+msgstr "Otevře lištu <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Vzorec</link>, ve které můžete vytvářet a upravovat vzorce."
+
+#. J#QT
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Formát čísel"
+
+#. ;_|J
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN107AC\n"
+"help.text"
+msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
+msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialog</link>, ve kterém můžete určit formát čísel v tabulce."
+
+#. WUrj
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10613\n"
+"help.text"
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Hranice tabulky"
+
+#. \zc*
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
+msgstr "Zobrazí nebo skryje hranice kolem buněk tabulky. Hranice jsou viditelné pouze na obrazovce a netisknou se."
+
+#. n:1g
+#: main0110.xhp
+msgctxt ""
+"main0110.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Vlastnosti tabulky</link>"
+
+#. Zdrm
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bullets and Numbering Bar"
+msgstr "Lišta Odrážky a číslování"
+
+#. [g%j
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Lišta Odrážky a číslování\">Lišta Odrážky a číslování</link>"
+
+#. 5Q]D
+#: main0206.xhp
+msgctxt ""
+"main0206.xhp\n"
+"par_id3154277\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Lišta <emph>Odrážky a číslování</emph> obsahuje funkce pro úpravu struktury číslovaných odstavců, např. změnu pořadí odstavců a nastavení různých úrovní odstavců.</ahelp>"
+
+#. EAMi
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#. PPS[
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3145782\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Nástrojové lišty\">Nástrojové lišty</link></variable>"
+
+#. g#Zo
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3145481\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Tato část obsahuje přehled nástrojových lišt, které jsou k dispozici v $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+
+#. vIt+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. lxAM
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147331\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Soubor</link>"
+
+#. |c4^
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace.</ahelp>"
+
+#. n.[4
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147463\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Otevřít</link>"
+
+#. lt99
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Uložit jako</link>"
+
+#. fq9d
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155281\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Verze\">Verze</link>"
+
+#. fZ?o
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155340\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti\">Vlastnosti</link>"
+
+#. S{hR
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155383\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tisk\">Tisk</link>"
+
+#. 5mn=
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>"
+
+#. J$Z7
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Lišta vzorců"
+
+#. 1~D_
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3145782\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Lišta vzorců\">Lišta vzorců</link></variable>"
+
+#. :wv-
+#: main0214.xhp
+msgctxt ""
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Vzorec</emph> umožňuje vytvářet a vkládat do textového dokumentu výpočty.</ahelp> Pro zobrazení lišty <emph>Vzorec</emph> stiskněte F2."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 27235322f72..5aac48d934d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1245 +12,2979 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000402.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. !6BE
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text
-msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Nabídka Úpravy"
+#. 52L7
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149499\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Nabídka Soubor"
-#: 00000402.xhp#par_id3154485.2.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text</emph>"
+#. ,ZpO
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Nabídka <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3151243.15.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. ]7-%
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do prezentace</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3143228.3.help.text
-msgid "On the Insert toolbar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů Vložit klepněte na"
+#. schi
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do schránky</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3149048.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikonka</alt></image>"
+#. $g/l
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit automatický konspekt</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3150536.4.help.text
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
+#. h{I)
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Automatický konspekt do prezentace</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3149349.5.help.text
-msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph></variable>"
+#. Wyb/
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit HTML dokument</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp#par_id3146316.6.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></variable>"
+#. N$xW
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
+msgstr "Do textového dokumentu vložte alespoň jedno databázové pole s adresou, poté dokument vytiskněte. Na otázku, zda chcete tisknout hromadný dopis, odpovězte \"Ano\"."
-#: 00000402.xhp#par_id3154505.7.help.text
-msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnote\">Zvolte <emph>Úpravy - Poznámky pod čarou</emph></variable>"
+#. R\B]
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3083448\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-#: 00000402.xhp#par_id3153737.8.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Položka rejstříku</emph>"
+#. eTVV
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Hromadná korespondence"
-#: 00000402.xhp#par_id3150928.16.help.text
-msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
-msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Položka rejstříku</emph>"
+#. `1{z
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formátu"
-#: 00000402.xhp#par_id3148769.9.help.text
-msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereiche\">Zvolte <emph>Formát - Sekce</emph></variable>"
+#. PeA#
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Nabídka Formátu"
-#: 00000402.xhp#par_id3155990.10.help.text
-msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text - Automatický text - Přejmenovat</emph></variable>"
+#. 0`H7
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153618\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Iniciály</emph>"
+
+#. RQ`m
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Iniciály</emph>"
-#: 00000402.xhp#par_id3147168.17.help.text
-msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Zvolte <emph>Úpravy - Položka v seznamu použité literatury</emph></variable>"
+#. MybG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154697\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Tok textu</emph>"
-#: 00000402.xhp#par_id3973204.help.text
-msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Zvolte <emph>Úpravy - Režim výběru</emph></variable>"
+#. )?ba
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Tok textu</emph>"
-#: 00000403.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. @)q;
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Formát - Tok textu</emph>"
-#: 00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text
-msgctxt "00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Nabídka Zobrazit"
+#. z$!x
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na odstavec se stylem <item type=\"literal\">Tělo textu</item>. Zvolte záložku <emph>Upravit styl odstavce - Podmínka</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149502.2.help.text
-msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph></variable>"
+#. 0f$K
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN10739\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
+msgstr "Otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>. Klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a držte tlačítko myši. Zvolte z podnabídky <emph>Načíst styly</emph>."
-#: 00000403.xhp#par_id3148871.3.help.text
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Zvolte <emph>Úpravy - Hranice textu</emph></variable>"
+#. XkdP
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>"
+
+#. +LM~
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový</emph> (pro styly stránky)"
-#: 00000403.xhp#par_id3153248.4.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>"
+#. 6LTz
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osnova a Číslování</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154763.16.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. f;Y9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Osnova a Číslování</emph> (pro styly odstavce)"
-#: 00000403.xhp#par_id3149052.5.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>"
+#. e@Ro
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Zvolte tlačítko <emph>Formát - Sekce - Možnosti</emph> </variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3151387.17.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. 7.,%
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150836\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Sloupce</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3155625.6.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph>"
+#. jhK;
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Sloupce</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3145823.18.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+#. DpMB
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Sloupce</emph>"
+
+#. `WQY
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Sloupce</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154508.7.help.text
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů Standardní klepněte na"
+#. CV!6
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3143276\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Sekce - Sloupce</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3150932.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
+#. (/8j
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Poznámky pod čarou</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3153716.8.help.text
-msgid "Nonprinting Characters"
-msgstr "Řídící znaky"
+#. ]blX
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Poznámka pod čarou</emph>"
+
+#. MBgM
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Sekce - Poznámky pod čarou/vysvětlivky</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149712.9.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>"
+#. aDbQ
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
+msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Sekce - Možnosti</emph> a záložku <emph>Poznámky pod čarou/vysvětlivky</emph>"
-#: 00000403.xhp#par_id3154640.10.help.text
-msgid "On Tools bar, enable"
-msgstr "Na panelu Nástroje klepněte na"
+#. rN5#
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155140\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly odstavce)"
+
+#. Lo9c
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153356\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly znaku)"
+
+#. 8g`x
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149179\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly rámce)"
+
+#. An0^
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156364\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly číslování)"
-#: 00000403.xhp#par_id3150765.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+#. (_w8
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eingabe\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149291.11.help.text
-msgid "Web Layout"
-msgstr "Vzhled webu"
+#. `a0%
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3151176.12.help.text
-msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>"
+#. n!Ax
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp#par_id3149808.15.help.text
-msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Zvolte <emph>Zobrazit - Skryté odstavce</emph></variable>"
+#. wcc)
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít a upravit změny</emph></variable>"
+
+#. \R-s
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph> (s kurzorem v tabulce) </variable>"
-#: 00000404.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
+#. S3Vo
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph>"
+
+#. w%?)
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
+msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru - Vlastnosti</emph>"
+
+#. yq3p
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph> (když je vybrán obrázek) </caseinline></switchinline>"
+
+#. |AVu
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
+msgstr "Na liště <emph>Obrázek</emph> (když je vybrán obrázek) klepněte na"
+
+#. K:76
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150557\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
+
+#. 4t#E
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147740\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics Properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#. U5G9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146337\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Typ</emph>"
+
+#. B^4n
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149841\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Typ</emph>"
+
+#. J8JT
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148856\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Typ </emph>"
+
+#. k.xy
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147067\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Typ</emph>"
+
+#. =:.L
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151082\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obtékání</emph>"
+
+#. `1r5
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148437\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Obtékání textu</emph>"
+
+#. 4-R:
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150169\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Obtékání textu</emph>"
+
+#. B`Nf
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153299\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obtékání textu</emph>"
+
+#. E/8s
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150454\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - Upravit obrys</emph></variable>"
+
+#. gKgH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Hypertextový odkaz</emph>"
+
+#. HJIZ
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Hypertextový odkaz</emph>"
+
+#. i@+Q
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145337\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Hypertextový odkaz</emph>"
+
+#. wC`Y
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154724\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>"
+
+#. ^~m#
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Možnosti</emph>"
+
+#. 8,(y
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149774\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Možnosti</emph>"
+
+#. $08#
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150922\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Možnosti</emph>"
+
+#. (u$d
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155088\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph> </variable>"
+
+#. +UaW
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Obrázek - Makro</emph>"
+
+#. *8gl
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154323\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Rámec/Objekt - Makro</emph>"
+
+#. ,a=F
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text - Automatický text (tlačítko) - Makro</emph>"
+
+#. 3p@;
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148792\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>, otevřete místní nabídku <emph>Makro</emph>"
+
+#. 2aEQ
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150101\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
+msgstr "Zvolte ikonu <emph>Vložit - Hypertextový odkaz - Události</emph> (sledujte Tipy)"
+
+#. npL[
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150039\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Hypertextový odkaz</emph> a tlačítko <emph>Události</emph>"
+
+#. !(5/
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Zvolte <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky</emph></variable>"
+
+#. 9c9p
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabauf\">Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit tabulku</emph></variable>"
+
+#. XwvA
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit tabulku</emph></variable>"
+
+#. |/SO
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151233\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tabulka</emph> </variable>"
+
+#. ?Q*o
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Sloupce</emph> </variable>"
+
+#. @OQc
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</emph> </variable>"
+
+#. GF3j
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148823\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelle\">Klepněte pravým tlačítkem v tabulce, zvolte <emph>Buňka</emph></variable>"
+
+#. o,F5
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit buňky</emph>"
+
+#. ^qo9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. .gfL
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
+
+#. 39Re
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sloučit buňky"
+
+#. P=2e
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154024\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit buňky</emph>"
+
+#. ](XG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154042\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. 4p:0
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+
+#. :5q8
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Rozdělit buňky"
+
+#. ]B,[
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149617\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Zamknout</emph></variable>"
+
+#. RSeA
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
+msgstr "V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Odemknout</emph>"
+
+#. rLs7
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145656\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu in Navigator for tables"
+msgstr "V aplikaci Navigátor otevřete místní nabídku pro tabulky."
+
+#. (ViV
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148716\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeile\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Řádek</emph></variable>"
+
+#. .H[I
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hoehez\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Řádek - Výška</emph></variable>"
+
+#. }pBj
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Optimální výška řádku</emph>"
+
+#. 37=5
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Optimalizovat</emph> z lišty <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+
+#. 4#LH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145222\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
+
+#. m-(=
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimální výška řádku"
+
+#. ARF:
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>"
+
+#. kDM!
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153755\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Optimalizovat</emph> z lišty <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+
+#. pDst
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+
+#. 6Ts*
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Rows Equally"
+msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky"
+
+#. C*5G
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145095\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Zvolte <emph>Tabulka - Vybrat - Řádky</emph></variable>"
+
+#. ;gXE
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149573\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Řádky</emph>"
+
+#. \EQ_
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. I[?r
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+
+#. h5bT
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156248\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Odstranit řádek"
+
+#. \+6N
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spalte\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Sloupec</emph></variable>"
+
+#. 7e~b
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breites\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Sloupec - Šířka</emph></variable>"
+
+#. XT(K
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154752\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Optimální šířka sloupce</emph>"
+
+#. ;7YI
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148932\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Optimalizovat</emph> z lišty <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+
+#. N9`d
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3157881\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
+
+#. Kf+e
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimální šířka sloupce"
+
+#. cqTH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>"
+
+#. /_3)
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Optimalizovat</emph> z lišty <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+
+#. gZ+k
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+
+#. t:([
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce"
+
+#. vF.h
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153172\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Zvolte <emph>Tabulka - Vybrat - Sloupce</emph></variable>"
+
+#. HWXJ
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Sloupce</emph>"
+
+#. 1ofW
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Řádky</emph>"
+
+#. [G;P
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150813\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. !~WO
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
+
+#. ]aYi
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vložit sloupec"
+
+#. gUy:
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150895\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
+
+#. Umk@
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vložit řádek"
+
+#. NT5|
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155310\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Sloupce</emph>"
+
+#. |G\#
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155328\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Na liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+
+#. Rsk^
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153600\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+
+#. M/?H
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154423\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
+
+#. V[1a
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156355\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt</emph>"
+
+#. ?cX0
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
+
+#. [/GF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145157\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Vlastnosti objektu"
+
+#. 8TG.
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
+
+#. @\si
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147367\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Vlastnosti rámce"
+
+#. ]+F1
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a záložku <emph>Mřížka textu</emph>, je-li zapnuta podpora asijských jazyků"
+
+#. ^;aF
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text"
+#. T}Bs
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Nabídka Vložit"
-#: 00000404.xhp#par_id3149130.2.help.text
+#. +\e#
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149130\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154654.3.help.text
+#. O\aW
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146966.90.help.text
+#. sf?,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Pole</emph> (vložená pole)"
-#: 00000404.xhp#par_id3149053.44.help.text
+#. 8wp!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Datum</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151393.45.help.text
+#. w;iD
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Čas</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146325.46.help.text
+#. Sa7j
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149356.47.help.text
+#. $LJn
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149356\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Počet stránek</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153003.48.help.text
+#. .RjH
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153003\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Předmět</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150016.49.help.text
+#. rL=$
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Titulek</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150564.50.help.text
+#. $2G,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Zvolte <emph>Vložit - Pole - Autor</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148386.4.help.text
+#. ofWW
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155990.57.help.text
+#. LUVD
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#: 00000404.xhp#par_id3147174.5.help.text
+#. Dkdu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147174\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
-msgstr "Na panelu nástrojů Vložit klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3150760.help.text
+msgstr "Na nástrojové liště Vložit klepněte na"
+
+#. k:?R
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153619.6.help.text
+#. %o0M
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vložit pole"
-#: 00000404.xhp#par_id3149295.56.help.text
+#. scY%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Dokument</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154692.51.help.text
+#. RjH@
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Odkazy</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145411.63.help.text
+#. sap(
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Odkazované pole</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147515.52.help.text
+#. rnj,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Funkce</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153581.53.help.text
+#. :0GI
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Informace o dokumentu</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150710.54.help.text
+#. mAUH
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Proměnné</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3152945.55.help.text
+#. ~0Pv
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Pole - Jiné - Databáze</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149810.7.help.text
+#. n`5+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text"
+#. l);[
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154569.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. f?U|
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150828.71.help.text
+#. Ls_#
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150828\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
-#: 00000404.xhp#par_id3155899.69.help.text
+#. M~Zn
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Sekce - Sekce</emph> nebo <emph>Formát - Sekce</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154197.103.help.text
+#. `_gs
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154197\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Sekce - Odsazení</emph> nebo <emph>Formát - Sekce</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151322.8.help.text
+#. {Itt
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Poznámka pod čarou/Vysvětlivka</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155178.91.help.text
+#. k]R-
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Poznámka pod čarou/Vysvětlivka</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text"
+#. ,Jda
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143279\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3151261.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. -?8_
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151261\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148968.10.help.text
+#. (WA6
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou přímo"
-#: 00000404.xhp#par_id3147579.help.text
+#. $VqE
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147076.66.help.text
+#. Z=]2
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147076\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Vložit vysvětlivku přímo"
-#: 00000404.xhp#par_id3154385.11.help.text
+#. gU@N
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154385\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153358.92.help.text
+#. )$3T
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153358\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Popisek</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156269.61.help.text
+#. q~gP
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek - Možnosti</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149169.93.help.text
+#. rUar
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Popisek - Možnosti</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150587.12.help.text
+#. #4m8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150587\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záložka</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text"
+#. qe38
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3148884.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. J8e^
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150689.14.help.text
+#. T38,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: 00000404.xhp#par_id3150113.15.help.text
+#. pTn0
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Zvolte <emph>Vložit - Skript</emph> (jen HTML dokumenty) </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155866.16.help.text
+#. 5ksW
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155866\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147471.17.help.text
+#. .yJ%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text"
+#. .{,0
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3145131.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. {X4C
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150549.19.help.text
+#. amN6
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150549\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
-#: 00000404.xhp#par_id3149217.20.help.text
+#. 2$M#
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149217\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156225.21.help.text
+#. w8T3
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156225\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka v seznamu použité literatury </emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147745.22.help.text
+#. 8U[s
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147745\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146342.67.help.text
+#. %\_*
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146342\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147449.72.help.text
+#. 4+U8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147449\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (v závislosti na typu)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149835.73.help.text
+#. !TOQ
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149835\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Obsah)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148855.74.help.text
+#. 6;A!
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Abecední rejstřík)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155575.75.help.text
+#. ?%So
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155575\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Seznam ilustrací)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151080.76.help.text
+#. =CWk
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151080\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Seznam tabulek)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154777.77.help.text
+#. kT8s
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154777\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Definované uživatelem)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148448.78.help.text
+#. #G+{
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148448\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Tabulky objektů)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145304.79.help.text
+#. 6lVk
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph> (je-li vybrán typ Seznam použité literatury)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153295.80.help.text
+#. a#C%
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153295\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/tabulka</emph>, zaškrtněte pole \"Další styly\" a poté klepněte na <emph>...</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150173.81.help.text
+#. pAb,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150173\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (závisí na zvoleném typu)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154725.82.help.text
+#. `M/,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Obsah)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150448.83.help.text
+#. @Ys`
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Abecední rejstřík)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156101.84.help.text
+#. $@#C
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156101\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Seznam ilustrací)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3156125.85.help.text
+#. W!Y)
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156125\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Seznam tabulek)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153982.86.help.text
+#. jRZJ
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li je zvolen typ Definovaný uživatelem)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155597.87.help.text
+#. FYdc
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Tabulky objektů)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3145625.88.help.text
+#. )2k:
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145625\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Položky</emph> (je-li zvolen typ Seznam použité literatury)</variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text
+#. ^PKV
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149767\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka v seznamu použité literatury</emph> a klepněte na <emph>Upravit</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text
+#. iPZ7
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150918\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Styly</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3149249.24.help.text
+#. .`$9
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149249\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Zvolte <emph>Vložit - Obálka</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3155087.25.help.text
+#. O};n
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Obálka - Obálka</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3146955.26.help.text
+#. MOm*
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146955\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Obálka - Formát</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3154342.27.help.text
+#. we0+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154342\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Zvolte záložku <emph>Vložit - Obálka - Tiskárna</emph> </variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3148781.32.help.text
+#. 2Qjx
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148781\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rámec</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text"
+#. -_DQ
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text"
+#. %Jt3
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3149372.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. xQh/
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149372\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3151229.35.help.text
+#. iAQK
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Vložit rámec ručně"
-#: 00000404.xhp#par_id3154251.37.help.text
+#. u@Ef
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154251\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Tabulka</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3153129.58.help.text
+#. P]b9
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#: 00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text"
+#. MH#i
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3154620.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. nzKL
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147382.39.help.text
+#. d{p5
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147382\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: 00000404.xhp#par_id3149627.40.help.text
+#. 0J)m
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149627\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Zvolte <emph>Vložit - Vodorovná čára</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150661.41.help.text
+#. fNm]
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text
-msgctxt "00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text"
+#. )`Qj
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150679\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000404.xhp#par_id3149959.help.text
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Vložit</emph> a klepněte na"
+
+#. HZvg
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
-#: 00000404.xhp#par_id3150599.43.help.text
+#. @F7y
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150599\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: 00000404.xhp#par_id3147267.59.help.text
+#. GT#u
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp#par_id3147290.60.help.text
+#. NM7,
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147290\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#tit.help.text
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Přístup k této funkci"
+#. $MQ%
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000004.xhp#hd_id3156386.1.help.text
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Přístup k této funkci...</variable>"
+#. $[cq
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Nabídka Zobrazit"
-#: 00000004.xhp#par_id3150253.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikonka</alt></image>"
+#. a\nZ
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Zvolte <emph>Zobrazit - Pravítko</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150211.230.help.text
-msgid "Wrap Off"
-msgstr "Vypnout obtékání"
+#. y`)g
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Zvolte <emph>Úpravy - Hranice textu</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp#par_id3156397.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikonka</alt></image>"
+#. _0Ur
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153248\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147299.231.help.text
-msgid "Wrap On"
-msgstr "Zapnout obtékání"
+#. }bgh
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#: 00000004.xhp#par_id3154558.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
+#. H#j-
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3153738.232.help.text
-msgid "Wrap Through"
-msgstr "Přes text"
+#. :Y]9
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#: 00000004.xhp#par_id3148773.help.text
-msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikonka</alt></image>"
+#. NV\x
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph>"
-#: 00000004.xhp#par_id3147174.267.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Přeskočí na předchozí skript</ahelp>"
+#. *Mue
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145823\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text
-msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikonka</alt></image>"
+#. Y[j:
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště Standardní klepněte na"
+
+#. g~Pn
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-#: 00000004.xhp#par_id3150260.268.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Přeskočí na následující skript</ahelp>"
+#. 5n{K
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Nonprinting Characters"
+msgstr "Řídící znaky"
+
+#. 3UjO
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149712\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Vzhled webu</emph>"
+
+#. q{uY
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "On Tools bar, enable"
+msgstr "Na liště Nástroje klepněte na"
+
+#. =KvK
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+
+#. M#5_
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Web Layout"
+msgstr "Vzhled webu"
+
+#. \;2,
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>"
+
+#. B$(6
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Zvolte <emph>Zobrazit - Skryté odstavce</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
+#. 1dE#
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text"
+#. *(9(
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"hd_id3154279\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nabídka Nástroje"
-#: 00000406.xhp#par_id3150710.2.help.text
+#. `uSP
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN105A1.help.text
+#. MG96
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Zvolte <emph>Nástroje - Počet slov</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154100.13.help.text
+#. /FBb
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Zvolte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153530.40.help.text
+#. fRI)
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Číslování osnovy - Číslování</emph> </variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151321.33.help.text
+#. BX|K
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Zvolte <emph>Nástroje - Číslování řádků</emph> (ne pro formát HTML)</variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154477.31.help.text
+#. 7Gk4
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Zvolte <emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3153669.15.help.text
+#. WVTT
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/Vysvětlivky - Poznámky pod čarou</emph> </variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150972.32.help.text
+#. 6lez
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150972\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Zvolte záložku <emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/Vysvětlivky - Vysvětlivky</emph> </variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3152963.16.help.text
+#. NYit
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Zvolte <emph>Tabulka - Převést - Text->tabulka</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3150833.17.help.text
+#. Mjvo
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3150833\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Zvolte <emph>Nástroje - Seřadit</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149692.18.help.text
+#. oWX}
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Spočítat</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3159188.38.help.text
+#. n0R#
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3159188\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + znaménko plus"
-#: 00000406.xhp#par_id3155174.19.help.text
+#. Q)EI
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151330.20.help.text
+#. [j1=
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Formátování stránky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149482.21.help.text
+#. n~Ho
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Současný rejstřík</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3149821.22.help.text
+#. hYqQ
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Všechny rejstříky a tabulky</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3151249.35.help.text
+#. !lgV
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Aktualizovat vše</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3154839.36.help.text
+#. [gww
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3154839\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Pole</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147090.39.help.text
+#. LuRO
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147090\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "Klávesa F9"
-#: 00000406.xhp#par_id3148970.37.help.text
+#. ?t=g
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Odkazy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_id3147220.41.help.text
+#. [h\e
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Všechny grafy</emph></variable>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10792.help.text
+#. S=P{
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10792\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Průvodce hromadnou korespondencí</emph>"
-#: 00000406.xhp#par_idN107E7.help.text
+#. Rr,@
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Hromadná korespondence</emph> na panelu <emph>Data tabulky</emph>:"
-
-#: 00000406.xhp#par_idN10806.help.text
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Hromadná korespondence</emph> na liště <emph>Data tabulky</emph>:"
+
+#. Bd0|
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10806\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-#: 00000406.xhp#par_idN10823.help.text
-msgctxt "00000406.xhp#par_idN10823.help.text"
+#. eFNL
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN10823\n"
+"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Hromadná korespondence"
-#: 00000401.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
-
-#: 00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Nabídka Soubor"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3154487.42.help.text
-msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Nabídka <emph>Soubor - Exportovat</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3151242.31.help.text
-msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do prezentace</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3153249.32.help.text
-msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Osnova do schránky</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3146962.33.help.text
-msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit automatický konspekt</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3156397.34.help.text
-msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Automatický konspekt do prezentace</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3147404.39.help.text
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit HTML dokument</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3149350.35.help.text
-msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
-msgstr "Do textového dokumentu vložte alespoň jedno databázové pole s adresou, poté dokument vytiskněte. Na otázku, zda chcete tisknout hromadný dopis, odpovězte \"Ano\"."
-
-#: 00000401.xhp#par_id3083448.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text
-msgctxt "00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Hromadná korespondence"
-
-#: 00000405.xhp#tit.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formátu"
-
-#: 00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formátu"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153618.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Iniciály</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149294.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Iniciály</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154697.15.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Tok textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154260.17.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Tok textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154275.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Úpravy - Najít a nahradit - Formát - Tok textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text
-msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na odstavec se stylem <item type=\"literal\">Tělo textu</item>. Zvolte záložku <emph>Upravit styl odstavce - Podmínka</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
-msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>. Klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a držte tlačítko myši. Zvolte z podnabídky <emph>Načíst styly</emph>."
-
-#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> "
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153536.134.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový</emph> (pro styly stránky)"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154470.131.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osnova a Číslování</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147525.144.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Osnova a Číslování</emph> (pro styly odstavce)"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3152960.155.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Zvolte tlačítko <emph>Formát - Sekce - Možnosti</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150836.20.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Sloupce</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149687.123.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Sloupce</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149298.22.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Sloupce</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3151336.23.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Sloupce</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3143276.156.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Sekce - Sloupce</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149817.27.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Poznámky pod čarou</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149109.29.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Poznámka pod čarou</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148970.157.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Sekce - Poznámky pod čarou/vysvětlivky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147094.159.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Formát - Sekce - Možnosti</emph> a záložku <emph>Poznámky pod čarou/vysvětlivky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155140.136.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly odstavce) "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153356.138.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly znaku) "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149179.140.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly rámce) "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156364.142.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový </emph> (pro styly číslování)"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3151370.37.help.text
-msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eingabe\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149538.42.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150117.43.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155870.153.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít a upravit změny</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147413.44.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph> (s kurzorem v tabulce) </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147484.47.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph> "
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147504.48.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru - Vlastnosti</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145256.151.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvolte <emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph> (když je vybrán obrázek) </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149562.49.help.text
-msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
-msgstr "Na panelu <emph>Obrázek</emph> (když je vybrán obrázek) klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150557.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147740.50.help.text
-msgid "Graphics Properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3146337.51.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Typ</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149841.124.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Typ</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148856.54.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Typ </emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147067.55.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Typ</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3151082.56.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obtékání</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148437.125.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Obtékání textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150169.60.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Obtékání textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153299.61.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obtékání textu</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text
-msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - Upravit obrys</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Hypertextový odkaz</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156130.126.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Hypertextový odkaz</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145337.64.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Hypertextový odkaz</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154724.65.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Možnosti</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145636.128.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Rámec/Objekt - Možnosti</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149774.68.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Možnosti</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150922.69.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit - Rámec - Možnosti</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155088.70.help.text
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Zvolte záložku <emph>Formát - Obrázek - Obrázek</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3146938.72.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Obrázek - Makro</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154323.129.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Vložit/Formát - Rámec/Objekt - Makro</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153238.73.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text - Automatický text (tlačítko) - Makro</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148792.148.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Obrázková mapa</emph>, otevřete místní nabídku <emph>Makro</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150101.149.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Zvolte ikonu <emph>Vložit - Hypertextový odkaz - Události</emph> (sledujte Tipy)"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150039.150.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Hypertextový odkaz</emph> a tlačítko <emph>Události</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155114.74.help.text
-msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Zvolte <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149377.146.help.text
-msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit tabulku</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155810.154.help.text
-msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit tabulku</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3151233.75.help.text
-msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tabulka</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154255.76.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Sloupce</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153140.77.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Zvolte záložku <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</emph> </variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148823.78.help.text
-msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelle\">Klepněte pravým tlačítkem v tabulce, zvolte <emph>Buňka</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154351.79.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit buňky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153996.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150662.81.help.text
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Sloučit buňky"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154024.82.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit buňky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147270.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150616.84.help.text
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Rozdělit buňky"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149617.85.help.text
-msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Zamknout</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3150786.86.help.text
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph> "
-msgstr "V místní nabídce buňky zvolte <emph>Buňka - Odemknout</emph> "
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145656.145.help.text
-msgid "Open context menu in Navigator for tables"
-msgstr "V aplikaci Navigátor otevřete místní nabídku pro tabulky."
-
-#: 00000405.xhp#par_id3148716.87.help.text
-msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeile\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Řádek</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155345.88.help.text
-msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehez\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Řádek - Výška</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155536.89.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Optimální výška řádku</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> z panelu <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145222.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153545.91.help.text
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimální výška řádku"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153569.92.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> z panelu <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145297.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3153206.94.help.text
-msgid "Distribute Rows Equally"
-msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3145095.95.help.text
-msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Zvolte <emph>Tabulka - Vybrat - Řádky</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149573.99.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Řádky</emph>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3156248.101.help.text
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Odstranit řádek"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149383.102.help.text
-msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spalte\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Sloupec</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp#par_id3149406.103.help.text
-msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breites\">V místní nabídce buňky zvolte <emph>Sloupec - Šířka</emph></variable>"
+#. S9H8
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Přístup k této funkci"
-#: 00000405.xhp#par_id3154752.104.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Optimální šířka sloupce</emph>"
+#. Zr3Y
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3156386\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Přístup k této funkci...</variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> z panelu <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+#. =t#2
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150253\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3157881.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
+#. t_0D
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"230\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Off"
+msgstr "Vypnout obtékání"
-#: 00000405.xhp#par_id3150524.106.help.text
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimální šířka sloupce"
+#. tncn
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3159219.107.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>"
+#. ::vm
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap On"
+msgstr "Zapnout obtékání"
-#: 00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> z panelu <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
+#. _\QG
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3145179.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+#. sK\p
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153738\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Through"
+msgstr "Přes text"
-#: 00000405.xhp#par_id3151364.109.help.text
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce"
+#. 9h+/
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3153172.110.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Zvolte <emph>Tabulka - Vybrat - Sloupce</emph></variable>"
+#. [(w$
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147174\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Přeskočí na předchozí skript</ahelp>"
-#: 00000405.xhp#par_id3156296.111.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Sloupce</emph>"
+#. MOk|
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3150794.96.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Řádky</emph>"
+#. 03PX
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Přeskočí na následující skript</ahelp>"
-#: 00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+#. p\Oa
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000405.xhp#par_id3150279.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
+#. E_AU
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Nabídka Úpravy"
-#: 00000405.xhp#par_id3150872.113.help.text
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vložit sloupec"
+#. ltS*
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154485\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3150895.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
+#. %%:U
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151243\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 00000405.xhp#par_id3149140.98.help.text
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vložit řádek"
+#. OK*G
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "On the Insert toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště Vložit klepněte na"
+
+#. tfoP
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikonka</alt></image>"
-#: 00000405.xhp#par_id3155310.114.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Sloupce</emph>"
+#. RTbZ
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automatický text"
-#: 00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Na panelu <emph>Tabulka</emph> klepněte na"
+#. DQBH
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Zvolte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3153600.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+#. WPt(
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3154423.116.help.text
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#. xHP3
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnote\">Zvolte <emph>Úpravy - Poznámky pod čarou</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text
-msgctxt "00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt</emph>"
+#. ?%yG
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153737\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Položka rejstříku</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3151276.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
+#. @]r]
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150928\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Položka rejstříku</emph>"
-#: 00000405.xhp#par_id3145157.119.help.text
-msgid "Object Properties"
-msgstr "Vlastnosti objektu"
+#. 3d3P
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereiche\">Zvolte <emph>Formát - Sekce</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3152973.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
+#. sjpf
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155990\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Zvolte <emph>Úpravy - Automatický text - Automatický text - Přejmenovat</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3147367.158.help.text
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Vlastnosti rámce"
+#. }:VJ
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147168\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">Zvolte <emph>Úpravy - Položka v seznamu použité literatury</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp#par_id3150140.174.help.text
-msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a záložku <emph>Mřížka textu</emph>, je-li zapnuta podpora asijských jazyků"
+#. ZNAe
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3973204\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Zvolte <emph>Úpravy - Režim výběru</emph></variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 31c6d3951b5..d586ef9e535 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,14049 +12,32317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: mailmerge04.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení"
-
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení</link>"
+#. x)[*
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
-msgstr "Určete vlastnosti pro oslovení. Obsahuje-li databáze hromadné korespondence informace o pohlaví příjemce, můžete nastavit rozdílná oslovení pro každého příjemce."
+#. ~=bX
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Tento dokument by měl obsahovat oslovení"
+#. +wX~
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Vloží pole na pozici kurzoru.</ahelp> Dialog obsahuje všechna možná pole.</variable>"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidat oslovení.</ahelp>"
+#. A%M0
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Vložit personalizované oslovení"
+#. 6=Z_
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154190\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Vloží vybrané pole na pozici kurzoru v dokumentu. Chcete-li ukončit tento dialog, klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph>.</ahelp>"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá personalizované oslovení pro příjemce hromadné korespondence. Chcete-li použít obecné oslovení, tak toto pole nezaškrtávejte</ahelp>"
+#. )=NN
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id5591296\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text"
-msgid "Female"
-msgstr "Žena"
+#. F%~7
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem žena.</ahelp>"
+#. ;H8:
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>úpravy; rejstříkové soubory</bookmark_value><bookmark_value>rejstříkové soubory; definice</bookmark_value>"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. 3C1D
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Vlastní oslovení</link> (pro ženy).</ahelp>"
+#. 83:X
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Vytvořte nebo upravte seznam slov, která budou zařazena do abecedního rejstříku.</ahelp> V souboru jsou vypsána slova, která by měla být odkazována v rejstříku (spolu s číslem stránky, na které se v dokumentu vyskytnou)."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text"
-msgid "Male"
-msgstr "Muž"
+#. HzL9
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id837427\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
+msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialog Vložit položku rejstříku pro přidání slova do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem muž.</ahelp>"
+#. x9ix
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
+msgstr "Pro přístup k dialogu Upravit rejstříkový soubor:"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. V9kr
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/Tabulka</emph>."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Dialog vlastní oslovení</link> (pro muže).</ahelp>"
+#. -R!J
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Abecední rejstřík\"."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. dcYr
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
+msgstr "V oddílu <emph>Možnosti</emph> zaškrtněte <emph>Rejstříkový soubor</emph>."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole z položek databáze adres, kde je údaj o pohlaví příjemce.</ahelp>"
+#. (Z8*
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153668\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Soubor</emph>, vyberte <emph>Nový</emph> nebo <emph>Upravit</emph>."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Hodnota pole"
+#. pgN#
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A concordance file contains the following fields:"
+msgstr "Rejstříkový soubor obsahuje následující pole:"
+
+#. fIks
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3152953\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
+msgstr "\"Hledaný výraz\" odkazuje na položku rejstříku, kterou chcete vyznačit v dokumentu."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které označuje pohlaví příjemce.</ahelp>"
+#. Ag$s
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
+msgstr "\"Alternativní položka\" je text, který se objeví v rejstříku."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Obecné oslovení"
+#. 6;2M
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
+msgstr "První a druhý klíč jsou nadřazené položky rejstříku. \"Hledaný výraz\" nebo \"Alternativní položka\" bude řazena pod prvním a druhým klíčem."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105AE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte obecné oslovení, které se použije v případě, že jste nezadali žádné personalizované oslovení.</ahelp>"
+#. 5j`_
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
+msgstr "\"Rozlišovat velikost\" znamená, že budou rozlišována malá a velká písmena."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. 7Y=4
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
+msgstr "\"Celá slova\" hledá výraz pouze jako celé slovo, ne jako část jiného slova."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled oslovení.</ahelp>"
+#. gY+R
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
+msgstr "Chcete-li aktivovat volby \"Rozlišovat velikost\" nebo \"Celá slova\", klepněte do odpovídající buňky a poté zaškrtněte odpovídající políčko."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text"
-msgid "Match fields"
-msgstr "Přiřadit pole"
+#. Uh+]
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
+msgstr "Pro vytvoření rejstříkového souboru bez dialogu Upravit rejstříkový soubor:"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Přiřadit pole...</link>.</ahelp>"
+#. Ltld
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153644\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
+msgstr "Při tvorbě rejstříkového souboru dodržujte následující pokyny:"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text"
-msgid "(Browse buttons)"
-msgstr "(Tlačítka procházení)"
+#. bjqY
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
+msgstr "Každý záznam rejstříkového souboru je na samostatné řádce."
+
+#. AC@=
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Commented lines start with #."
+msgstr "Řádky s komentářem začínají znakem #."
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text
-msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres.</ahelp>"
+#. %^qF
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Use the following format for the entries:"
+msgstr "Pro položky použijte následující formát:"
-#: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled\">Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled</link>"
+#. w~43
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
+msgstr "Hledaný výraz;Alternativní položka;První klíč;Druhý klíč;Rozlišovat velikost;Celá slova"
-#: 04020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Section"
-msgstr "Vložit sekci"
+#. 6NKP
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
+msgstr "Funkce \"Rozlišovat velikost\" a \"Celá slova\" jsou neaktivní, jestliže jsou prázdné nebo nula (0). Jakýkoliv jiný obsah položky aktivuje odpovídají funkci."
-#: 04020000.xhp#hd_id3154108.1.help.text
-msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit sekci\">Vložit sekci</link></variable>"
+#. :H)1
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"hd_id3145778\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
-#: 04020000.xhp#par_id3154480.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vloží do dokumentu textovou sekci na pozici kurzoru. Můžete také vybrat blok textu a potom tímto příkazem vytvořit sekci. Sekce můžete použít pro vložení bloků textu z jiných dokumentů, pro aplikaci vlastního rozložení sloupců nebo k ochraně či skrytí bloků textu při splnění určité podmínky.</ahelp></variable>"
+#. Crts
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
+msgstr "Například pro zařazení slova \"Boston\" do abecedního rejstříku pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
-#: 04020000.xhp#par_id3152955.3.help.text
-msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
-msgstr "V sekci můžete vložit celý dokument, nebo pojmenovanou sekci z jiného dokumentu. Sekci také můžete vložit jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz."
+#. *[}Z
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+msgstr "Brno;Brno;Města;;0;0"
+
+#. qJ0o
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
+msgstr "Najde také \"Boston\" zapsaný malými písmeny."
-#: 04020000.xhp#par_id3149684.5.help.text
-msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Pro úpravy sekce zvolte <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Formát - Sekce\"><emph>Formát - Sekce</emph></link>."
+#. %3/Q
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3155866\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
+msgstr "Pro zařazení okrsku \"Beacon Hill\" v Bostonu pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
-#: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text
-msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Dialog <emph>Vložit sekci</emph> obsahuje následující záložky:"
+#. h5%d
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+msgstr "Medlánky;Brno;Města;"
+
+#. U#NO
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Styly a formátování"
-#: 04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text
-msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. Tj?:
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"bm_id3907589\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Okno Styly a formátování; uplatnění stylů</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text
-msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
-msgstr "Vloží do dokumentu vámi určenou sekci na aktuální pozici kurzoru."
+#. KjB`
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: 05080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. {J^:
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148391\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V okně Styly a formátování můžete přiřadit, upravit, vytvořit a odstranit styly. Poklepáním styl použijete.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text
-msgctxt "05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. (A7\
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id0122200903183687\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Když u aktuálního odstavce vyberete z kontextového menu Upravit styl odstavce a upravíte jej, tak upravíte všechny odstavce s tímto stylem.</ahelp>"
-#: 05080000.xhp#par_id3149352.2.help.text
-msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Otevře dialog, ve kterém můžete změnit vlastnosti vybraného objektu, např. velikost a název.</ahelp>. </variable>"
+#. Dr9=
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN106EF\n"
+"help.text"
+msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
+msgstr "Chcete-li okno Styly a formátování <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link>, přetáhněte jeho titulek k levému nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na volnou oblast na jeho nástrojové liště."
+
+#. u1`6
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "How to apply a style:"
+msgstr "Jak přiřadit styl:"
-#: 05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text
-msgctxt "05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
+#. Qf27
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
+msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce."
-#: 05120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. s^uK
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Poklepejte na název stylu v okně Styly a formátování."
-#: 05120000.xhp#hd_id3154762.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Sloupec\">Sloupec</link>"
+#. x51%
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
+msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na záložce <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>."
-#: 05120000.xhp#par_id3149052.2.help.text
-msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
-msgstr "Nastavení šířky sloupců nebo označení, vložení či odstranění sloupců."
+#. Fx#%
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
+msgstr "Nástrojová lišta Styly a formátování obsahuje ikony pro formátování dokumentů:"
+
+#. !8TJ
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Style Category"
+msgstr "Kategorie stylů"
-#: 05120000.xhp#hd_id3146322.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Šířka...\">Šířka...</link>"
+#. !Yi+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-#: 05120000.xhp#hd_id3154558.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimální šířka\">Optimální šířka</link>"
+#. F42F
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styly odstavce"
-#: 05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text
-msgctxt "05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vložit...\">Vložit...</link>"
+#. C-=j
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazuje styly pro formátování odstavce.</ahelp> Pomocí stylů odstavce můžete použít stejné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>, např. písmo, číslování či rozvržení odstavce, v celém dokumentu."
-#: 05090200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. 30yX
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151319\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#hd_id3150756.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+#. 7s5a
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 05090200.xhp#par_id3149294.2.help.text
-msgid "Specify the column width properties."
-msgstr "Určení šířky sloupce."
+#. Q/76
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Zobrazuje styly pro formátování znaků.</ahelp> Pomocí znakových stylů můžete přiřadit styly písma vybraným částem textu v odstavci."
-#: 05090200.xhp#hd_id3147510.3.help.text
-msgid "Adapt table width"
-msgstr "Přizpůsobit šířku tabulky"
+#. _8WF
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#par_id3154280.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Zachovává současnou šířku tabulky, když změníte šířku sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>."
+#. gqQn
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Styly rámce"
-#: 05090200.xhp#hd_id3145587.5.help.text
-msgid "Adjust columns proportionally"
-msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce"
+#. \.3C
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Zobrazuje styly pro formátování rámců.</ahelp> Pomocí stylů rámců můžete určit rozvržení a umístění rámců."
-#: 05090200.xhp#par_id3153530.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Mění šířku tabulky v závislosti na zadané šířce sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>."
+#. U.p7
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#hd_id3150349.7.help.text
-msgid "Remaining space"
-msgstr "Zbývající místo"
+#. O|_:
+#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148976\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Styly stránky"
-#: 05090200.xhp#par_id3154571.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Zobrazuje místo, které je k dispozici pro úpravy šířky sloupců. Chcete-li nastavit šířku tabulky, klepněte na záložku <emph>Tabulka</emph>.</ahelp>"
+#. jn!*
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazuje styly pro formátování stránek.</ahelp> Pomocí stylů stránky určíte rozvržení stran, např. zobrazení záhlaví a zápatí."
-#: 05090200.xhp#hd_id3154476.9.help.text
-msgid "Column width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. _,~4
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#par_id3150976.10.help.text
-msgid "Specify the column widths for the table."
-msgstr "Nastavení šířky sloupců tabulky."
+#. 1h!D
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154390\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Styly seznamu"
-#: 05090200.xhp#hd_id3155899.11.help.text
-msgid "Column widths"
-msgstr "Šířky sloupců"
+#. S`kT
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů.</ahelp> Pomocí stylů seznamů můžete určit znaky pro číslování a odrážky nebo nastavit odsazení."
-#: 05090200.xhp#par_id3159193.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Zadejte požadovanou šířku sloupce.</ahelp>"
+#. Th#l
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text
-msgctxt "05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+#. 1$aH
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Režim vyplňování formátu"
-#: 05090200.xhp#par_id3149494.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Zobrazuje sloupce tabulky vlevo od aktuálního sloupce.</ahelp>"
+#. Ah!f
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3156379\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt nebo text, který vyberete v dokumentu. Klepněte na tuto ikonu a poté přetáhnutím výběru v dokumentu použijte styl.</ahelp> Pro ukončení tohoto režimu opět klepněte na tuto ikonu nebo stiskněte klávesu Esc."
-#: 05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text
-msgctxt "05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. =_ik
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-#: 05090200.xhp#par_id3149099.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Zobrazuje sloupce tabulky vpravo od aktuálního sloupce.</ahelp> "
+#. Uqgz
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: 05130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Styly ve Writer"
+#. sFB:
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#bm_id4005249.help.text
-msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly;kategorie</bookmark_value><bookmark_value>znakové styly;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>styly odstavce;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>rámce; styly</bookmark_value><bookmark_value>styly stránky;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>číslování;kategorie stylů</bookmark_value>"
+#. HPjI
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN109DA\n"
+"help.text"
+msgid "New style from selection"
+msgstr "Nový styl z výběru"
-#: 05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text"
-msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Styly ve Writer"
+#. S6Tf
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3149552\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový styl založený na formátování aktuálního odstavce, stránky nebo výběru.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#par_id3149052.2.help.text
-msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "Následující informace se věnují stylům ve Writeru, které můžete použít v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styly a formátování</link>."
+#. h!3F
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A04\n"
+"help.text"
+msgid "Update style"
+msgstr "Aktualizovat styl"
-#: 05130000.xhp#par_id3150015.62.help.text
-msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
-msgstr "Pokud chcete, můžete upravit styly současného dokumentu a poté uložit dokument jako šablonu. Chcete-li uložit dokument jako šablonu, zvolte <emph>Soubor - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Šablony - Uložit\"><emph>Šablony - Uložit</emph></link>."
+#. +8/1
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3146333\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Manuálně nastavené formátování textu na pozici kurzoru v dokumentu bude přidáno do stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text"
-msgid "Style Category"
-msgstr "Kategorie stylů"
+#. I(7B
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A31\n"
+"help.text"
+msgid "Load style"
+msgstr "Načíst styl"
-#: 05130000.xhp#par_id3153721.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Toto jsou různé kategorie stylů formátování.</ahelp>"
+#. N2AY
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN10A36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Načíst styly, který umožňuje import stylů z jiného dokumentu.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. \kGL
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148860\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
+msgstr "Více informací o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
-#: 05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. fXms
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3155576\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Použité styly"
-#: 05130000.xhp#par_id3151172.6.help.text
-msgid "Character Styles "
-msgstr "Znakové styly"
+#. :3H6
+#: 04120216.xhp
+msgctxt ""
+"04120216.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 05130000.xhp#par_id3147512.7.help.text
-msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
-msgstr "Pomocí znakových stylů můžete formátovat jednotlivé znaky nebo celá slova a fráze. Pokud chcete, můžete použít více znakových stylů."
+#. X1wI
+#: 04120216.xhp
+msgctxt ""
+"04120216.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-#: 05130000.xhp#par_id3150713.8.help.text
-msgid "Paragraph Styles "
-msgstr "Styly odstavce"
+#. ;Ie!
+#: 04120216.xhp
+msgctxt ""
+"04120216.xhp\n"
+"par_id3147175\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>tabulku objektů</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
-#: 05130000.xhp#par_id3149810.9.help.text
-msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
-msgstr "Pomocí stylů odstavce můžete formátovat odstavce, mimo jiné druh a velikost písma. Také můžete určit styl, který se použije pro následující odstavec."
+#. 3YCo
+#: 04120216.xhp
+msgctxt ""
+"04120216.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create from the following objects"
+msgstr "Vytvořit z následujících objektů"
-#: 05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Styly rámce"
+#. N[TZ
+#: 04120216.xhp
+msgctxt ""
+"04120216.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Vyberte typ objektů, které chcete zahrnout do tabulky objektů.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#par_id3147527.11.help.text
-msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
-msgstr "Pomocí stylů rámce můžete formátovat textové a grafické rámce."
+#. )Uv@
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat for Tables"
+msgstr "Automatický formát tabulky"
-#: 05130000.xhp#par_id3152960.12.help.text
-msgid "Page Styles "
-msgstr "Styly stránky"
+#. BTF;
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"bm_id2655415\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky;automatický formát</bookmark_value> <bookmark_value>styly;styly tabulek</bookmark_value> <bookmark_value>automatický formát tabulek</bookmark_value>"
-#: 05130000.xhp#par_id3155897.13.help.text
-msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
-msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro první stránku po zalomení."
+#. _(P\
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat for Tables"
+msgstr "Automatický formát tabulky"
-#: 05130000.xhp#par_id3154196.63.help.text
-msgid "Numbering Styles"
-msgstr "Styly číslování"
+#. \U_M
+#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Automaticky přiřadí formátování současné tabulce, mimo jiné písma, stínování a ohraničení.</ahelp></variable>"
-#: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text
-msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
+#. nNOk
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
+msgstr "Použití automatického formátu na tabulku"
-#: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Skupiny stylů"
+#. $JpO
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
+msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete naformátovat."
-#: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text
-msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a formátování."
+#. WdrH
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph> a klepněte na formát, který chcete přiřadit."
-#: 05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. %4Xc
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. {9vp
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. IN}Q
+#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149022\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Seznam dostupných stylů pro formátování tabulky. Klepněte na požadovaný formát a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text
-msgid "Displays styles appropriate to the current context."
-msgstr "Zobrazuje styly, které odpovídají aktuálnímu kontextu."
+#. @Lm$
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05130000.xhp#par_id3154374.21.help.text
-msgid "All Styles"
-msgstr "Všechny styly"
+#. e`]\
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3153351.22.help.text
-msgid "Displays all styles of the active style category."
-msgstr "Zobrazuje všechny styly aktivní kategorie."
+#. fY%O
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Format a table in your document."
+msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
-#: 05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Použité styly"
+#. I_t}
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgstr "Označte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
-#: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text
-msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document. "
-msgstr "Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v aktuálním dokumentu."
+#. 7ms9
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153156\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
-#: 05130000.xhp#par_id3156368.25.help.text
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Vlastní styly"
+#. !p[;
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Přidat automatický formát\"><emph>Přidat automatický formát</emph></link> zadejte název a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 05130000.xhp#par_id3145780.26.help.text
-msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
-msgstr "Zobrazuje uživatelem definované styly ve zvolené kategorii stylů."
+#. GQVj
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakové styly"
+#. k{`)
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3150114.28.help.text
-msgid "Displays formatting styles for text."
-msgstr "Zobrazuje styly pro formátování textu."
+#. 0q=+
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3153534\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
-#: 05130000.xhp#par_id3150700.29.help.text
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Styly kapitol"
+#. 4~($
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
+msgstr "Vyberte atributy formátování, které chcete zahrnout do vybraného stylu tabulky."
-#: 05130000.xhp#par_id3147412.30.help.text
-msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr "Zobrazuje styly pro formátování nadpisů."
+#. ~MkW
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3151317\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Number format"
+msgstr "Formát čísla"
-#: 05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text
-msgctxt "05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Styly seznamu"
+#. =I17
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3150970\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3149568.32.help.text
-msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
-msgstr "Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů."
+#. +#6r
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3150350\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
-#: 05130000.xhp#par_id3145263.33.help.text
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Styly rejstříku"
+#. =:iX
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3155975.34.help.text
-msgid "Displays formatting styles for indexes."
-msgstr "Zobrazuje styly pro formátování rejstříků."
+#. CG6Q
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154575\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
-#: 05130000.xhp#par_id3149213.35.help.text
-msgid "Special Region Styles"
-msgstr "Zvláštní styly"
+#. 2J5d
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3147736.36.help.text
-msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "Zobrazuje styly pro formátování záhlaví, zápatí, poznámek pod čarou, vysvětlivek, tabulek a popisků."
+#. 5^`{
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3149690\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 05130000.xhp#par_id3146339.59.help.text
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "HTML styly"
+#. Aq;q
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3149845.60.help.text
-msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
-msgstr "Zobrazuje styly pro HTML dokumenty."
+#. Z.`d
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
-#: 05130000.xhp#par_id3155560.37.help.text
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Podmíněné styly"
+#. E%pa
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3151325\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3154774.38.help.text
-msgid "Displays the user-defined conditional styles."
-msgstr "Zobrazuje uživatelem definované podmíněné styly."
+#. +G5h
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05130000.xhp#par_id3151090.39.help.text
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarchicky"
+#. 5kSs
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05130000.xhp#par_id3148448.40.help.text
-msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
-msgstr "Zobrazuje styly ve vybrané kategorii v hierarchickém seznamu. Pro zobrazení stylů v nižší úrovni klepněte na znak plus (+) vedle názvu úrovně."
+#. T([q
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Width"
+msgstr "Optimální šířka"
-#: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text
-msgid "Template Management"
-msgstr "Správa šablon"
+#. C_si
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id3149500\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Width"
+msgstr "Optimální šířka"
-#: 05130000.xhp#par_id3145622.57.help.text
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another."
-msgstr "Pomocí dialogu <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\"><emph>Správa šablon</emph></link> můžete kopírovat styly mezi dokumenty."
+#. /\Rb
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automaticky upravuje šířku sloupce tak, aby odpovídala obsahu v buňkách.</ahelp> Změna šířky sloupce neovlivní šířku ostatních sloupců v tabulce. Šířka tabulky nemůže přesáhnout šířku stránky.</variable>"
-#: 06990000.xhp#tit.help.text
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#. A8pr
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id5611743\n"
+"help.text"
+msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
+msgstr "Změna ovlivní pouze vybrané buňky. Pokud vyberete buňky společně, je možné přizpůsobit více buněk vedle sebe."
-#: 06990000.xhp#bm_id3154704.help.text
-msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aktualizace; textové dokumenty</bookmark_value>"
+#. +CQb
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Náhled tisku"
-#: 06990000.xhp#hd_id3154704.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Aktualizace\">Aktualizace</link>"
+#. 6ArY
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id2013916\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Náhled tisku</link>"
-#: 06990000.xhp#par_id3149501.2.help.text
-msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
-msgstr "Aktualizuje položky s dynamickým obsahem, jako jsou pole a indexy."
+#. }|\U
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id1471907\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Zobrazí náhled vytištěné strany nebo zavře náhled.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#. PbNH
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id8697470\n"
+"help.text"
+msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr "Pomocí ikon na <emph>liště Náhled tisku</emph> můžete přepínat stránky dokumentu nebo dokument vytisknout."
+
+#. ?#t7
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id4314706\n"
+"help.text"
+msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
+msgstr "Přepínat stránky můžete také klávesami Page Up a Page Down."
-#: 04060000.xhp#hd_id3147173.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link>"
+#. ?~tb
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id4771874\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
+msgstr "Během náhledu tisku nemůžete dokument upravovat."
-#: 04060000.xhp#par_id3149288.2.help.text
-msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Přidá číslovaný popisek k vybranému obrázku, tabulce, textovému rámci nebo objektu kresby.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici také v místní nabídce objektu, ke kterému chcete popisek přidat. </variable>"
+#. q/H_
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id5027008\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Náhled zavřete tlačítkem <emph>Zavřít náhled</emph>.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. 2u5S
+#: 01120000.xhp
+msgctxt ""
+"01120000.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Lišta zobrazení stránky\">Lišta zobrazení stránky</link>"
+
+#. 2HNq
+#: 04120226.xhp
+msgctxt ""
+"04120226.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (table of objects)"
+msgstr "Položky (Tabulka objektů)"
-#: 04060000.xhp#par_id3149804.4.help.text
-msgid "Set the caption options for the current selection."
-msgstr "Nastavení možností popisku pro současný výběr."
+#. {/u8
+#: 04120226.xhp
+msgctxt ""
+"04120226.xhp\n"
+"hd_id3147401\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Položky (tabulka objektů)\">Položky (tabulka objektů)</link>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. c#qh
+#: 04120226.xhp
+msgctxt ""
+"04120226.xhp\n"
+"par_id3083447\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Specifikuje formát pro seznam Tabulek s objekty</variable>"
-#: 04060000.xhp#par_id3154574.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Vyberte kategorii popisku nebo zadejte název, chcete-li vytvořit novou kategorii. Název kategorie se zobrazí před číslem popisku. Každá přednastavená kategorie popisku se formátuje pomocí stylu stejného názvu. </ahelp> Příklad: kategorie \"Ilustrace\" se formátuje pomocí stylu odstavce \"Ilustrace\"."
+#. damD
+#: 04120226.xhp
+msgctxt ""
+"04120226.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A Table of Objects only has one index level."
+msgstr "Tabulka objektů má pouze jednu úroveň."
-#: 04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text"
+#. AIMv
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
-#: 04060000.xhp#par_id3152962.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Vyberte typ číslování, které chcete použít pro popisky.</ahelp>"
+#. Of9,
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Číslování\">Číslování</link>"
-#: 04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#. SW#j
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
+msgstr "Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v současném dokumentu."
-#: 04060000.xhp#par_id3149688.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Zadejte text, který se má zobrazit po číslu popisku.</ahelp> "
+#. bAxT
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 04060000.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#par_idN1068A.help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#. }oCY
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Klepněte na úroveň osnovy, kterou chcete upravit, a poté nastavte číslování pro tuto úroveň.</ahelp> Chcete-li nastavit číslování, kromě stylu odstavce, všem úrovním, klepněte na \"1-10\"."
-#: 04060000.xhp#par_idN10690.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte znaky, které se zobrazí mezi číslem a textem popisku.</ahelp>"
+#. z{%N
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text
-msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. c~rq
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the formatting for the select outline level."
+msgstr "Určuje formátování pro vybranou úroveň osnovy."
-#: 04060000.xhp#par_id3149486.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Přidá popisek nad nebo pod vybraný objekt. Tato možnost je k dispozici jen pro některé objekty.</ahelp>"
+#. ^t(4
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Styl odstavce"
-#: 04060000.xhp#hd_id3149043.29.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. Yb$7
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153722\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy.</ahelp> Pokud klepnete na \"Žádný\", vybraná úroveň osnovy nebude určena."
-#: 04060000.xhp#par_idN10744.help.text
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automatický popisek"
+#. ;G)k
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3151272\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: 04060000.xhp#par_idN1074A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialog, který se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky.</ahelp>"
+#. RZ8N
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156319\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Vyberte styl číslování, který chcete použít pro zvolenou úroveň osnovy.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat"
+#. 2_7B
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selection</emph>"
+msgstr "<emph>Výběr</emph>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat</link>"
+#. V/w.
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Popis</emph>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
-msgstr "Určí možnosti výstupu dokumentů hromadné korespondence."
+#. 7f)/
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
-msgstr "Vzhled této stránky závisí na možnostech které jste zvolili. Po zadání nastavení, klepněte na tlačítko <emph>Dokončit</emph> pro ukončení průvodce."
+#. c@oK
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Capital letters"
+msgstr "Velká písmena"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Uložit počáteční dokument"
+#. {P~X
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1057C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží počáteční dokument, který obsahuje databázi.</ahelp>"
+#. F(0!
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153533\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Lowercase letters"
+msgstr "Malá písmena"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Uložit počáteční dokument"
+#. V_`+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uložit vygenerovaný dokument.</ahelp>"
+#. Brs9
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (upper)"
+msgstr "Římské číslice (velké)"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10586.help.text
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Uložit vygenerovaný dokument"
+#. P#]g
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1058A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. *cl0
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (lower)"
+msgstr "Římské číslice (malé)"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1058D.help.text
-msgid "Save as single document"
-msgstr "Uložit jako jeden dokument"
+#. w9)r
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10591.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence do jednoho souboru.</ahelp>"
+#. {Fl2
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154191\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic numerals"
+msgstr "Arabské číslice"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10594.help.text
-msgid "Save as individual documents"
-msgstr "Uložit jako oddělené dokumenty"
+#. O)K[
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A,... AA,... AAA,..."
+msgstr "A,... AA,... AAA,..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10598.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence tak, že pro každého příjemce vytvoří vlastní soubor. Jména souborů se odvodí ze jména které jste zadali, potom následuje podtržítko, a poté číslo aktuálního záznamu.</ahelp>"
+#. cI2g
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
+msgstr "Abecední číslování se stejnými velkými písmeny, kde počet písmen označuje úroveň kapitoly. Např. druhé číslo ve třetí úrovni je \"BBB\"."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. Qw1:
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "a,... aa,... aaa,..."
+msgstr "a,... aa,... aaa,..."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1059F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozsah od začátku záznamu v poli <emph>Od</emph>, až k poslednímu záznamu v poli <emph>Do</emph>. </ahelp>"
+#. ?U$u
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
+msgstr "Abecední číslování se stejnými malými písmeny, kde počet písmen označuje úroveň kapitoly. Např. třetí číslo ve druhé úrovni je \"cc\"."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. M6K^
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN106E1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo prvního záznamu, který bude vložen do hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. w^q_
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
+msgstr "Žádné číslování. Na začátku řádku se zobrazí pouze znak nebo symbol určení v poli <emph>Oddělovač</emph>."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#. bJMW
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3147098\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105A6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo posledního záznamu, který bude v hromadné korespondenci.</ahelp>"
+#. Hc8d
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147224\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Vyberte formát znaku číslování.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105A9.help.text
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Uložit dokumenty"
+#. @.AB
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153643\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Show sublevels"
+msgstr "Zobrazit úrovně"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105AD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uložit dokumenty.</ahelp>"
+#. pp\Q
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3147575\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Vyberte počet úrovní osnovy, které chcete zahrnout do číslování kapitoly. Např. vyberte \"3\", pokud chcete zobrazit tři úrovně číslování: 1.1.1</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105B0.help.text
-msgid "Print merged document"
-msgstr "Vytisknout vygenerovaný dokument"
+#. Y9x+
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Separator Before"
+msgstr "Oddělovač před"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105B4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout výstup pro všechny, nebo jen pro vybrané příjemce.</ahelp>"
+#. X_aV
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem kapitoly.</ahelp> Např. napište \"Kapitola \", chcete-li zobrazit \"Kapitola 1\"."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#. Wo-T
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3154386\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Separator After"
+msgstr "Oddělovač za"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105BB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tiskárnu.</ahelp>"
+#. u^PJ
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153358\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem kapitoly.</ahelp> Např. zadejte tečku (.) pro zobrazení \"1.\""
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. Y`qT
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150590\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Start at"
+msgstr "Začít od"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105C2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Změňte vlastnosti tiskárny.</ahelp>"
+#. O$]a
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151023\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Zadejte číslo, od kterého chcete restartovat číslování kapitol.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105C5.help.text
-msgid "Print all documents"
-msgstr "Vytisknout všechny dokumenty"
+#. 7)I!
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Vložit položku použité literatury"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout dokumenty pro všechny příjemce.</ahelp>"
+#. `1y?
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3151187\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Vložit položku použité literatury"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text
-msgid "Print Documents"
-msgstr "Vytisknout dokumenty"
+#. J2]b
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154642\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vloží odkaz na použitou literaturu.</ahelp></variable>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout dokumenty hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. v#N-
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105E1.help.text
-msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "Odeslat dokumenty hromadné korespondence elektronickou poštou."
+#. 5VqP
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3157721\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "From bibliography database"
+msgstr "Ze seznamu literatury"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105E5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle výstup jako zprávy elektronické pošty všem příjemcům.</ahelp>"
+#. FX3-
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#. 7gV_
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "From document content"
+msgstr "Z obsahu dokumentu"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105EC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole databáze, které obsahu elektronickou adresu příjemce.</ahelp>"
+#. 7q#h
+#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Vloží odkaz z použité literatury uložené v aktuálním dokumentu.</ahelp> Literatura uložená v dokumentu má přednost před záznamy v databázi použité literatury."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105EF.help.text
-msgid "Copy to"
-msgstr "Kopírovat do"
+#. Uo5p
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
+msgstr "Když uložíte dokument obsahující položky použité literatury, uloží se tyto položky automaticky do skrytého pole v dokumentu."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105F3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopírovat do</link>, kde můžete zadat jednu nebo více adres CC nebo BCC.</ahelp>"
+#. Y%J:
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3143273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátký název"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. EU$Z
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte předmět pro zprávu elektronické pošty.</ahelp>"
+#. FN2=
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Title"
+msgstr "Autor, Titul"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10607.help.text
-msgid "Send as"
-msgstr "Odeslat jako"
+#. L4IV
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
+msgstr "Zobrazí se zde autor a celý název odpovídající vybranému krátkému jménu, jsou-li tyto položky dostupné."
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1060B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát pro zprávu elektronické pošty.</ahelp>"
+#. 4[]-
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3149105\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1060E.help.text
-msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr "Formát prostého textu a HTML se pošle v těle zprávy, zatímco formáty *.odt, *.doc, a *.pdf se pošlou jako příloha."
+#. P|zg
+#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Vloží do textu odkaz na použitou literaturu. Jestliže jste vytvořili novou položku v seznamu použité literatury, musíte na ni do textu umístit odkaz, jinak se záznam po zavření dokumentu ztratí.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text
-msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. `L8-
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10615.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Zpráva elektronické pošty</link> kde zadáte text elektronické pošty pro soubory hromadné korespondence, které se pošlou přílohou.</ahelp>"
+#. i!o%
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10626.help.text
-msgid "Name of the attachment"
-msgstr "Název přílohy"
+#. c]*;
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3153634\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1062A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí jméno přílohy.</ahelp>"
+#. PdVC
+#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete vytvořit nový záznam použité literatury. Takový záznam je uložen pouze v dokumentu. Chcete-li ho přidat do databáze použité literatury, zvolte <emph>Nástroje - Databáze použité literatury</emph>.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN1062D.help.text
-msgid "Send all documents"
-msgstr "Odeslat všechny dokumenty"
+#. \-@P
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"hd_id3155142\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10631.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pokud chcete odeslat zprávy elektronické pošty všem příjemcům.</ahelp>"
+#. {SYe
+#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3157900\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete upravit vybraný záznam použité literatury.</ahelp>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10642.help.text
-msgid "Send Documents"
-msgstr "Odeslat dokumenty"
+#. ^Q7t
+#: 04120300.xhp
+msgctxt ""
+"04120300.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tipy pro práci s položkami použité literatury\">Tipy pro práci s položkami použité literatury.</link>"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10646.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro odeslání zpráv elektronické pošty.</ahelp>"
+#. ]WDo
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Editor obrysů"
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10649.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí\">Průvodce hromadnou korespondencí</link>"
+#. m!Cl
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Editor obrysů"
-#: 06220000.xhp#tit.help.text
-msgid "All Charts"
-msgstr "Všechny grafy"
+#. SU=;
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Změní obrys vybraného objektu. $[officename] používá obrys pro určení možností <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"obtékání textu\">obtékání textu</link> kolem objektu.</ahelp></variable>"
-#: 06220000.xhp#hd_id3155959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Všechny grafy\">Všechny grafy</link>"
+#. *|W_
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Zobrazuje náhled objektu.</ahelp>"
-#: 06220000.xhp#par_id3150344.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny grafy v dokumentu .</ahelp>"
+#. @GM;
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3159195\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 04220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Záhlaví"
+#. 6.6E
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Použije obrys na vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
+#. gP,r
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04220000.xhp#par_id3145827.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+#. @97u
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text
-msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Záhlaví jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
+#. x$b#
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3147091\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Region"
+msgstr "Oblast obtékání"
-#: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno zatržítko."
+#. !_=n
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3147217\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Odstraní uživatelský obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu.</ahelp>"
-#: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text
-msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat záhlaví, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+#. 69=2
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04220000.xhp#par_id3150761.5.help.text
-msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stran v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví - Všechna</emph>."
+#. Vb)]
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Work area"
+msgstr "Pracovní plocha"
-#: 04220000.xhp#par_id3156410.6.help.text
-msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li nastavit formát záhlaví, vyberte <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Strana - Záhlaví\"><emph>Formát - Strana - Záhlaví</emph></link>."
+#. n_|N
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149170\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 04090003.xhp#tit.help.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#. `RW-
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Změní režim výběru, abyste mohl označit obrys.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3149123.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
+#. !Ca3
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3150343.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\"> Nastaví dodatečné funkční parametry pole. Typ parametru závisí na typu pole, které si zvolíte.</ahelp>"
+#. n8?s
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 04090003.xhp#par_id3151242.2.help.text
-msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
-msgstr "V závislosti na zvoleném typu pole můžete přiřadit určitým funkcím podmínky. Můžete například definovat takové pole, které spustí makro, pokud na něj poklepete myší, nebo podmínku, při jejímž splnění bude pole skryto. Můžete také definovat pole, která pouze drží místo a pomocí kterých potom budete do dokumentu podle potřeby vkládat obrázky, tabulky, rámy a další objekty."
+#. OI)N
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3155868\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
-#: 04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> "
+#. 6_Bg
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">V náhledu objektu přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. *9!/
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149559\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. 0OCo
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145137\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
-#: 04090003.xhp#par_id3152999.5.help.text
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Podmíněný text"
+#. =4sR
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3155980\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
-#: 04090003.xhp#par_id3149881.6.help.text
-msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Vloží text, je-li určitá <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\">podmínka</link> splněna. Zadejte například nejprve \"sun eq 1\" do políčka <emph>Podmínka</emph> a poté do políčka <emph>Potom</emph> text, který chcete vložit, pokud bude hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do políčka <emph>Jinak</emph> zadat text, který se má zobrazit, pokud podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na záložku <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\"><emph>Proměnné</emph></link>, zvolíte \"Nastavit proměnnou\", do políčka <emph>Název</emph> napíšete \"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku <emph>Hodnota</emph>."
+#. *HUS
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150558\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">V náhledu objektu přetažením nakreslete elipsu. </ahelp>Chcete-li nakreslit kruh, podržte při tažení klávesu Shift."
-#: 04090003.xhp#par_id3153719.47.help.text
-msgid "Input list"
-msgstr "Vstupní seznam"
+#. 3(:+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3146332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147564.48.help.text
-msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr "Vloží textové pole, které zobrazí jednu položku ze seznamu. Tyto položky můžete libovolně přidávat, upravovat či odstraňovat a také můžete měnit jejich pořadí v seznamu. Pokud chcete zobrazit dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Zvolte položku\"><emph>Zvolte položku</emph></link>, klepněte na konkrétní pole <emph>Vstupní seznam</emph> ve vašem dokumentu nebo stiskněte Ctrl+Shift+F9."
+#. -0/+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
-#: 04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Vstupní pole"
+#. u40B
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3148443\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 04090003.xhp#par_id3149287.8.help.text
-msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
-msgstr "Vloží textové pole, které můžete otevřít tím, že na ně v dokumentu <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"klepnete\">klepnete</link>. Potom můžete změnit text, který bude zobrazen."
+#. Gih[
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154774\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3154691.9.help.text
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Spustit makro"
+#. R2ZL
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147515.10.help.text
-msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button. "
-msgstr "Vloží do dokumentu textové pole, které po klepnutí myší spustí makro. K přiřazení makra poli klepněte na tlačítko <emph>Makro</emph>."
+#. \1^+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150164\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
-#: 04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Zástupný znak"
+#. U%zp
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
-#: 04090003.xhp#par_id3153527.12.help.text
-msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
-msgstr "Vloží pole, které pouze drží místo jiným objektům, například obrázku. Pokud vložíte do dokumentu pole typu zástupný znak, budete vyzván k vložení chybějící položky."
+#. ZWYg
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3156112\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Umožňuje změnit tvar obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrytý text"
+#. mD*+
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154711\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147524.14.help.text
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Vloží textové pole, které bude skryto, pokud bude splněna zadaná podmínka. Pokud chcete tuto funkci použít, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textové dokumenty - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Pole: Skrytý text</emph>."
+#. IwL3
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Upravit body"
-#: 04090003.xhp#par_id3154480.15.help.text
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Skrytý odstavec"
+#. ]B!C
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3150909\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
-#: 04090003.xhp#par_id3153677.16.help.text
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Skryje odstavec, pokud je splněna zadaná podmínka. Pokud chcete funkci použít, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textové dodkumenty - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
+#. pFU2
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150925\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Přesouváním úchytů obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3154192.39.help.text
-msgid "Combine characters "
-msgstr "Sloučit znaky "
+#. I9Yx
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3159199.42.help.text
-msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
-msgstr "Sloučí až 6 znaků, které se potom chovají jako jediný znak. Tato funkce je dostupná pouze tehdy, pokud jsou podporovány asijské fonty."
+#. JVq^
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Přesunout body"
-#: 04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
+#. ]WO^
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
-#: 04090003.xhp#par_id3151329.17.help.text
-msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
-msgstr "Seznam Formát se používá pouze u pole typu Zástupný znak. Formát určuje typy objektů, místo nichž mohou být zástupné znaky vloženy."
+#. Aa]?
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vloží úchyt, kterým můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled obrysu.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. Efln
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149357\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3143281.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Pro pole spojené s <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínkou\">podmínkou</link> zadejte její kritéria zde.</ahelp>"
+#. 5?\L
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Vložit body"
-#: 04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Potom, Jinak"
+#. s_Jk
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153136\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
-#: 04090003.xhp#par_id3154830.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Text, který má být zobrazen při splnění podmínky, zadejte do políčka <emph>Potom </emph>. Text, který má být zobrazen, pokud podmínka splněna není, zadejte do políčka <emph>Jinak</emph>.</ahelp>"
+#. 1Blq
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstraní bod obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3146865.22.help.text
-msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
-msgstr "Do políček <emph>Potom</emph> a <emph>Jinak</emph> můžete vložit také databázová pole tak, že použijete formát \"databáze.tabulka.pole\"."
+#. Wji=
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149637\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147583.24.help.text
-msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
-msgstr "Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic."
+#. LH/I
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154028\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Odstranit body"
-#: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text
-msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr "Pokud při zadání \"databáze.tabulka.pole\" použijete uvozovky, bude výraz vložen jako text."
+#. 202j
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Auto Contour"
+msgstr "Automatické obrysy"
-#: 04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
+#. f(jO
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149966\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automaticky nakreslí obrys kolem objektu, který můžete upravit.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3155149.27.help.text
-msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. "
-msgstr "Zadejte text, který chcete v poli zobrazit. Pokud vkládáte pole typu zástupný znak, zadejte text, který se má zobrazit jako tip, pokud se nad polem kurzor myši zastaví."
+#. .F+Z
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149615\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. @(My
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145655\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Automatické obrysy"
-#: 04090003.xhp#par_id3147084.29.help.text
-msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
-msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit při klepnutí na pole."
+#. 4GR.
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3148705\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Název makra"
+#. =sB{
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3148722\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední akci.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3153351.31.help.text
-msgid "Displays the name of the selected macro."
-msgstr "Zobrazuje název vybraného makra."
+#. i?M/
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Zástupný znak"
+#. 0U_i
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3157890\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04090003.xhp#par_id3156282.33.help.text
-msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
-msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit v poli typu zástupný znak."
+#. 107U
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3157907\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
-#: 04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrytý text"
+#. zGH{
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154219\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obnoví akci naposledy vrácenou příkazem <emph>Zpět</emph>.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3149173.35.help.text
-msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
-msgstr "Zadejte text, který chcete skrýt při splnění podmínky."
+#. zM~,
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154058\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3151028.40.help.text
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaky"
+#. \^\U
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3153195\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
-#: 04090003.xhp#par_id3145771.43.help.text
-msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr "Zadejte znaky, které chcete sloučit. Můžete sloučit nejvýše 6 znaků. Tato možnost je dostupná pouze pro pole typu <emph>Sloučit znaky</emph>."
+#. hh#N
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Kapátko"
-#: 04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. 17Uq
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3145098\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Vybere části bitmapy, které mají stejnou barvu. Klikněte na toto tlačítko a poté kliknutím vyberte barvu v obrázku. Pokud chcete zvýšit barevný rozsah výběru, zvyšte hodnotu v poli <emph>Tolerance</emph>.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3151370.44.help.text
-msgid "Enter a value for the selected field."
-msgstr "Zadejte hodnotu pro zvolené pole."
+#. 0FYC
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. -*8;
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Kapátko"
-#: 04090003.xhp#par_id3155912.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Otevře dialog <emph>Výběr makra</emph>, ve kterém můžete zvolit makro, které bude spuštěno po klepnutí na vybrané pole dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je dostupné pouze pro funkční pole \"Spustit makro\"."
+#. _AFC
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
-#: 04090003.xhp#par_id3150111.49.help.text
-msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
-msgstr "Pro pole <emph>Vstupní seznam</emph> budou zobrazeny následující ovládací prvky:"
+#. Gb-R
+#: 05060201.xhp
+msgctxt ""
+"05060201.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Slouží k určení barevné tolerance kapátka. Čím vyšší hodnotu v procentech zadáte, tím větší je barevný rozsah výběru kapátka.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3155860.50.help.text
-msgid "Item"
-msgstr "Položka"
+#. qnH.
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (table of contents)"
+msgstr "Položky (Obsah)"
-#: 04090003.xhp#par_id3150688.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Zadejte novou položku.</ahelp>"
+#. KJ)m
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145827\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Položky (Obsah)\">Položky (Obsah)</link>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. b.W,
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát položek obsahu.</variable>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147473.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Přidá obsah políčka <emph>Položka</emph> do seznamu.</ahelp>"
+#. n(R+
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 04090003.xhp#hd_id3147496.54.help.text
-msgid "Items on list"
-msgstr "Položky v seznamu"
+#. N)-0
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte úroveň, kterou chcete vytvořit nebo upravit.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147618.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Vypíše položky. Nejsvrchnější položka bude zobrazena v dokumentu.</ahelp>"
+#. (z0l
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147569\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Structure and formatting"
+msgstr "Struktura a formátování"
-#: 04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. 2*[{
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
+msgstr "Řádek <emph>Struktura</emph> určuje, jak vypadají záznamy rejstříku. Chcete-li změnit vzhled záznamu, můžete zadat kódy nebo text do prázdných polí na tomto řádku. Také můžete klepnout na prázdné pole nebo kód a poté kliknout na tlačítko kódu."
-#: 04090003.xhp#par_id3149558.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Odstraní zvolenou položku ze seznamu.</ahelp>"
+#. 2m/P
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí zbytek řádku <emph>Struktura</emph>. </ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3145126.58.help.text
-msgid "Move Up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#. yrpd
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
+msgstr "Chcete-li vymazat kód z řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte na kód a stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Delete</item>."
-#: 04090003.xhp#par_id3155970.59.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Posune vybranou položku v seznamu výše.</ahelp>"
+#. sB2l
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
+msgstr "Chcete-li nahradit kód v řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte na kód a stiskněte tlačítko Kód."
-#: 04090003.xhp#hd_id3150549.60.help.text
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#. nZ=?
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
+msgstr "Chcete-li přidat kód do řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte do prázdného pole a stiskněte tlačítko Kód. K dispozici jsou následující kódy:"
-#: 04090003.xhp#par_id3156221.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Posune vybranou položku v seznamu níže.</ahelp>"
+#. ~pXM
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter number (E#)"
+msgstr "Číslo kapitoly (E#)"
-#: 04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. q{i8
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vloží číslo kapitoly. Pro přiřazení číslování kapitol ke stylům nadpisů vyberte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph>.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147733.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Zadejte jednoznačný název pro pole typu <emph>Vstupní seznam</emph>.</ahelp>"
+#. TXx6
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3149691\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Entry text (E)"
+msgstr "Text položky (E)"
-#: 04090003.xhp#hd_id3146332.64.help.text
-msgid "Choose Item"
-msgstr "Vybrat položku"
+#. aUKE
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3154199\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vloží text nadpisu kapitoly.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#par_id3147455.65.help.text
-msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document. "
-msgstr "Tento dialog bude zobrazen, pokud v dokumentu klepnete na pole typu <emph>Vstupní seznam</emph>."
+#. 7o%`
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3143276\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Tab stop (T)"
+msgstr "Zarážka tabulátoru (T)"
-#: 04090003.xhp#par_id3149837.66.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Zvolte položku, kterou chcete v dokumentu zobrazit a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. `O.u
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží zarážku tabulátoru. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu zarážky lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph>, nebo zaškrtněte pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. RHvZ
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Page number (#)"
+msgstr "Číslo strany (#)"
-#: 04090003.xhp#par_id3148855.68.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Zobrazí dialog <emph>Upravit pole: Funkce</emph>, ve kterém můžete upravit <emph>Vstupní seznam</emph>.</ahelp>"
+#. 3$=;
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vloží číslo strany výskytu položky.</ahelp>"
-#: 04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text
-msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. [mg2
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147212\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink (LS and LE)"
+msgstr "Odkaz (LS a LE)"
-#: 04090003.xhp#par_id3148434.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zavře aktuální <emph>Vstupní seznam</emph> a je-li k dispozici nějaký další, zobrazí jej.</ahelp> Toto tlačítko uvidíte, pokud vyvoláte dialog <emph>Zvolte položku</emph> stisknutím Ctrl+Shift+F9."
+#. O$*?
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Vytvoří odkaz pro část položky, která je uzavřena mezi (LS) a (LE). V řádku <emph>Struktura</emph> klepněte na prázdné pole před částí, pro kterou chcete odkaz vytvořit a klepněte na toto tlačítko. Poté vyberte prázdné pole za částí, pro kterou tvoříte odkaz, a opět klepněte na toto tlačítko. Všechny hypertextové odkazy musí být jedinečné. Je k dispozici jen pro obsah.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr "Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek"
+#. V!wT
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
-#: 06080000.xhp#hd_id3153004.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek\">Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek</link>"
+#. {AY;
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uplatní stávající nastavení na všechny úrovně obsahu.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp#par_id3149882.2.help.text
-msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Určuje nastavení zobrazení pro poznámky pod čarou/vysvětlivky.</ahelp></variable>"
+#. 7@A5
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3153355\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
-#: mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Nový blok s adresou"
+#. mli,
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3156277\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Určete styl formátování pro vybranou část řádku <emph>Struktura</emph>.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Nový blok s adresou"
+#. ^OR,
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Určete umístění prvků adresy v bloku s adresou pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">hromadné korespondence</link>."
+#. I/yo
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Otevře dialog, ve kterém můžete upravit vybraný styl znaku.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text"
-msgid "Address Elements"
-msgstr "Prvky adresy"
+#. +OEJ
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3155909\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Fill character"
+msgstr "Vyplnit znakem"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte a přetáhněte prvek adresy do bloku s novou adresou.</ahelp>"
+#. |g/\
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Vyberte vodící znak pro tabulátor.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. ^qkz
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3155859\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Tab stop position"
+msgstr "Umístění kroku tabulátoru"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá vybrané pole z prvků adresy do bloku s novou adresou. Stejné pole můžete přidat i vícekrát.</ahelp>"
+#. Jp5f
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vložte vzdálenost mezi levým okrajem stránky a zarážkou tabulátoru.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. g.d_
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3147415\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
+#. (=M\
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Zarovná zarážku tabulátoru k pravému okraji strany.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text"
-msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
+#. 2MSH
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3145269\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pole uspořádejte buď metodou táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami.</ahelp>"
+#. 8X*F
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id6499221\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pouze viditelné, kliknete-li na tlačítko E# v řádce struktura. Vyberte ukázat číslo kapitoly s nebo bez oddělovače.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. NIMp
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id3149559\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
+msgstr "Pozice tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu v databázi s vytvořeným vzhledem adresy.</ahelp>"
+#. A4^W
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id3150554\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Nastaví zarážku tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce v záložce <emph>Styly</emph>. Jinak je zarážka tabulátoru nastavena vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Tlačítka šipek)"
+#. 2Bwl
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Buňka"
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text
-msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun.</ahelp>"
+#. 1fk]
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150765\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Buňka\">Buňka</link>"
-#: 04120220.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (indexes/tables)"
-msgstr "Položky (Rejstříky/tabulky)"
+#. R5Le
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
+msgstr "Tento příkaz je k dispozici jen, pokud vyberete tabulku v dokumentu nebo je kurzor v buňce tabulky."
-#: 04120220.xhp#hd_id3149349.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Položky (Rejstříky/tabulky)\">Položky (Rejstříky/tabulky)</link>"
+#. ]9RR
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Seřadit"
-#: 04120220.xhp#par_id3154504.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této záložky se změní podle typu rejstříku, který jste vybral na záložce <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>"
+#. /B]\
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"bm_id3149353\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky;seřadit řádky</bookmark_value> <bookmark_value>seřadit;odstavce/řádky tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>text;seřadit odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>řádky textu;seřadit odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>seřadit;odstavce ve speciálních jazycích</bookmark_value> <bookmark_value>Asijské jazyky;seřadit odstavce/řádky tabulky</bookmark_value>"
-#: 04120220.xhp#hd_id3148770.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
+#. qoIY
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149353\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Seřadit"
-#: 04120220.xhp#hd_id3147564.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecední rejstřík\">Abecední rejstřík</link>"
+#. %Hmb
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Seřadí vybrané odstavce, nebo řádky tabulek abecedně či číselně.</ahelp> Můžete definovat až tři řadící klíče, a také můžete kombinovat abecední řazení s číselným. </variable>"
-#: 04120220.xhp#hd_id3151188.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Rejstřík ilustrací\">Rejstřík ilustrací</link>"
+#. 4}AK
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150931\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sort criteria"
+msgstr "Seřadit podle"
-#: 04120220.xhp#hd_id3150761.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Seznam tabulek\">Seznam tabulek</link>"
+#. ;Bc^
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149029\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Keys 1 to 3"
+msgstr "Klíče 1 až 3"
-#: 04120220.xhp#hd_id3153517.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uživatelem definované\">Uživatelem definované</link>"
+#. VLpe
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147170\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120220.xhp#hd_id3151175.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Tabulka objektů\">Tabulka objektů</link>"
+#. ,}%s
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3147565\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Column 1 to 3"
+msgstr "Sloupec 1 až 3"
-#: 04120220.xhp#hd_id3147506.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
+#. 30U!
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
+#. *[6P
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Key type 1 to 3"
+msgstr "Druh klíče 1 až 3"
-#: 04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text
-msgctxt "04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
+#. 30*2
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04130000.xhp#par_id3145420.2.help.text
-msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vloží rámec, který lze použít pro vytvoření jednoho či více sloupců textu a objektů.</ahelp></variable>"
+#. B%%A
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
-#: 04130000.xhp#par_id3153678.37.help.text
-msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Chcete-li upravit rámec, klepněte na jeho okraj, čímž ho vyberete a poté zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt</emph>. Pomocí <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"klávesových zkratek\">klávesových zkratek</link> můžete upravit polohu a velikost rámce."
+#. F_Cf
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id072020090105453\n"
+"help.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
-#: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text
-msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr "Chcete-li vymazat rámec, klepněte na jeho okraj a stiskněte klávesu Delete."
+#. ]Kxv
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text
-msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr "Jestliže se na začátku nebo na konci textu v rámci zobrazí malé červené šipky, použijte kurzorové klávesy pro pohyb ve zbývajícím textu."
+#. LG-6
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3150708\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
-#: 04130000.xhp#par_id3155896.25.help.text
-msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr "V náhledovém oddílu dialogu <emph>Rámec</emph> je rámec zobrazen jako zelený obdélník a červený obdélník je místo, ke kterému se vztahuje jeho umístění."
+#. =j3Q
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04130000.xhp#par_id3149694.26.help.text
-msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
-msgstr "Jestliže ukotvíte rámec \"Jako znak\", zobrazí se náhled. \"Základní linka\" je nakreslena červeně, \"Znak\" je výška fontu a \"řádek\" je výška řádku včetně rámce."
+#. smHG
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: 04130000.xhp#hd_id3149107.5.help.text
-msgid "Icon on the Insert toolbar:"
-msgstr "Ikona v panelu nástrojů Vložit:"
+#. S|?4
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 04130000.xhp#par_id3148970.6.help.text
-msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Nakreslí rámec tažením v dokumentu. Klepněte na šipku vedle ikony, chcete-li určit počet sloupců v rámci.</ahelp></variable>"
+#. dZ.+
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060800.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060800.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+#. T:Cr
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3147526\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 05060800.xhp#bm_id3150980.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy; pro objekty</bookmark_value>"
+#. l~~Y
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Seřadí řádky v tabulce podle aktuálního nastavení.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp#hd_id3150980.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
+#. d=WI
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
-#: 05060800.xhp#par_id3154188.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Nastavení vlastnosti hypertextového odkazu pro vybraný obrázek, rámce nebo OLE objekt.</ahelp>"
+#. )*@s
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
+msgstr "Odstavce jsou odděleny netisknutelnými řídícími znaky. Též můžete vybrat tabulátory, nebo libovolný znak jako oddělovač při řazení odstavců."
-#: 05060800.xhp#hd_id3155180.3.help.text
-msgid "Link to"
-msgstr "Odkaz na"
+#. Jdz,
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154570\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
-#: 05060800.xhp#par_id3143275.4.help.text
-msgid "Set the link properties."
-msgstr "Nastavení vlastností odkazu."
+#. 62UI
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Pokud vybraný odstavec odpovídá seznamu oddělenému tabulátory, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text
-msgctxt "05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. erF/
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3154190\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 05060800.xhp#par_id3154831.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Zadejte celou cestu k souboru, který chcete otevřít.</ahelp>"
+#. D6[.
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač ve vybrané oblasti.</ahelp> Použitím oddělovače, $[officename] umí určit umístění řadícího klíče v odstavci."
-#: 05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text
-msgctxt "05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. [,BD
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3151324\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05060800.xhp#par_id3149109.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Vyberte soubor, který chcete otevřít, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp> Cílový soubor může být na vašem počítači nebo na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP serveru\">FTP serveru</link> na Internetu."
+#. F)Qd
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Otevře dialog <emph>Speciální symboly</emph> kde si můžete vybrat znak oddělovače.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text
-msgctxt "05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. $1B7
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 05060800.xhp#par_id3147217.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp>"
+#. %@NR
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Vyberte jazyk, podle kterého jsou definována pravidla řazení.</ahelp> Některé jazyky řadí speciální symboly odlišně, než jiné."
-#: 05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text
-msgctxt "05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
+#. /noS
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Match case"
+msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: 05060800.xhp#par_id3149042.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Zadejte název rámce, ve kterém chcete otevřít cílový soubor.</ahelp> Přednastavené názvy rámců jsou popsány <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
+#. (=G1
+#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3154838\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Rozlišuje mezi velkými a malými písmeny při řazení tabulky. Pro asijské jazyky se použije speciální postup.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp#hd_id3152772.9.help.text
-msgid "Image Map"
-msgstr "Obrázková mapa"
+#. 8*zz
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_idN10895\n"
+"help.text"
+msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
+msgstr "Pro asijské jazyky zvolte <emph>Rozlišovat velikost </emph>pro použití víceúrovňového porovnávání. Ve víceúrovňovém porovnávání jsou výchozí tvary položek nejprve porovnány s výskyty tvarů bez diakritiky. Pokud jsou tvary shodné jsou porovnány s diakritikou. Pokud jsou tvary stále stejné je porovnána velikost, šířka znaků a japonské Kana."
-#: 05060800.xhp#par_id3155138.10.help.text
-msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr "Vyberte typ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"obrázkové mapy\">obrázkové mapy</link>, kterou chcete použít. Nastavení obrázkové mapy má větší váhu než nastavení hypertextového odkazu zadané na této záložce."
+#. Y$6p
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "Obrázková mapa na straně serveru"
+#. J2JZ
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154104\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskárna</link>"
-#: 05060800.xhp#par_id3149176.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Použije se obrázková mapa na straně serveru.</ahelp>"
+#. 7^}z
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153531\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavte možnosti tisku pro obálku.</ahelp>"
-#: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text
-msgid "Client-side image map"
-msgstr "Obrázková mapa na straně klienta"
+#. G\i7
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
+msgstr "Podívejte se do dokumentace vaší tiskárny, jak nastavit tiskárnu pro tisk na obálky. Podle modelu tiskárny se obálky zakládají nalevo, napravo nebo doprostřed, rubem nebo lícem."
-#: 05060800.xhp#par_id3151036.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Použije <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"obrázkovou mapu\">obrázkovou mapu</link>, kterou jste vytvořil pro vybraný objekt.</ahelp>"
+#. 6BbR
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal left"
+msgstr "Vodorovně vlevo"
-#: 05060800.xhp#par_id3151380.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+#. eP(%
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Obálka je založena vodorovně u levého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#tit.help.text
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Iniciály"
+#. (~g]
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "Vodorovně doprostřed"
-#: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text
-msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>první písmena; začátek odstavce</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; začátek odstavce</bookmark_value><bookmark_value>iniciály</bookmark_value>"
+#. i9ZZ
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149694\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Obálka je založena vodorovně uprostřed zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Iniciály\">Iniciály</link>"
+#. {-xj
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal right"
+msgstr "Vodorovně vpravo"
-#: 05030400.xhp#par_id3154763.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">První písmeno odstavce se zobrazí jako velké písmeno přes několik řádků. Odstavec musí mít alespoň tolik řádků, kolik určíte v poli Řádky.</ahelp>"
+#. tRh-
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3143273\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Obálka je založena vodorovně u pravého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. lXH6
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3149488\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical left"
+msgstr "Svisle vlevo"
-#: 05030400.xhp#hd_id3147295.5.help.text
-msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Zobrazovat Iniciály"
+#. 9QX2
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149823\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Obálka je založena svisle u levého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#par_id3150536.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Pro označené odstavce se použije nastavení iniciál.</ahelp>"
+#. `wnY
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical center"
+msgstr "Svisle doprostřed"
-#: 05030400.xhp#hd_id3155626.19.help.text
-msgid "Whole word"
-msgstr "Celé slovo"
+#. ]ok*
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Obálka je založena svisle uprostřed zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#par_id3154554.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Zobrazí první písmeno prvního slova odstavce jako iniciálu a ostatní písmena slova velkým písmem.</ahelp>"
+#. |rM~
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153633\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical right"
+msgstr "Svisle vlevo"
-#: 05030400.xhp#hd_id3154505.7.help.text
-msgid "Number of characters"
-msgstr "Počet znaků"
+#. ;O8G
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Obálka je založena svisle u pravého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#par_id3149881.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Zadejte počet znaků, které se změní na iniciály. </ahelp>"
+#. Vcn-
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print from top"
+msgstr "Tisk od horního okraje"
-#: 05030400.xhp#hd_id3150932.9.help.text
-msgid "Lines"
-msgstr "Řádků"
+#. Yi:F
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3145763\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Obálka je v zásobníku tiskárny založena tiskovou stranou nahoru.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#par_id3148391.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Zadejte počet řádků, přes které se má iniciála roztáhnout. U kratších odstavců se iniciála nezobrazí.</ahelp> Výběr je omezen na 2-9 řádků."
+#. r(7E
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155146\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print from bottom"
+msgstr "Tisk od spodního okraje"
-#: 05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Vzdálenost k textu"
+#. USFP
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Obálka je v zásobníku tiskárny založena tiskovou stranou dolů.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#par_id3153926.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi iniciálami a zbytkem textu v odstavci.</ahelp>"
+#. B}?j
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156279\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Shift right"
+msgstr "Posunout doprava"
-#: 05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. ZcI+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3145784\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vložte velikost posunutí tiskové oblasti doprava.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. g.#5
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155921\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Shift down"
+msgstr "Posunout dolů"
-#: 05030400.xhp#par_id3147569.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Zadejte text, který chcete zobrazit jako iniciály místo prvních písmen odstavce.</ahelp>"
+#. WL.@
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3151383\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vložte velikost posunutí tiskové oblasti dolů.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text
-msgctxt "05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+#. FRJ#
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3150123\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Current printer"
+msgstr "Aktuální tiskárna"
-#: 05030400.xhp#par_id3151181.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Zvolte styl formátování, který chcete použít pro iniciály.</ahelp> Chcete-li použít styl aktuálního odstavce, zvolte [žádný]."
+#. EF/e
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the current printer."
+msgstr "Zobrazí jméno aktuální tiskárny."
-#: mm_seladdlis.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_seladdlis.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
+#. (xoN
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3155862\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavit"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
+#. 7^i?
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Otevře dialog nastavení tiskárny, kde můžete nastavit další možnosti tisku, např. formát a orientaci papíru.</ahelp>"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link> a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. s1#K
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Upravit sekce"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. ge;n
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3153673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Upravit sekce"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj dat, který chcete použít jako databázi kontaktů.</ahelp> Pokud zdroj dat obsahuje více tabulek, otevře se dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Výběr tabulky</link>."
+#. LQr]
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Mění vlastnosti sekcí definovaných ve vašem dokumentu.</ahelp> Pro vložení sekce vyberte text nebo klepněte ve vašem dokumentu myší a potom zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>.</variable>"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10573.help.text
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#. 9MGa
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
+msgstr "Dialog <emph>Upravit sekce</emph> je podobný dialogu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vložit sekci\"><emph>Vložit sekci</emph></link> a nabízí následující dodatečné možnosti:"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nová databáze kontaktů</link>, ve kterém můžete vytvořit novou databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. v7+(
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#. 1Z[+
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Zadejte jméno sekce, kterou chcete upravit, nebo klepněte na jméno v seznamu sekcí (je nadepsán <emph>Sekce</emph>).</ahelp> Pokud se kurzor právě nachází v nějaké sekci, je její jméno zobrazeno v pravé části stavového řádku (ten se nachází u dolní hrany okna dokumentu)."
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardní filtr</link>, kde můžete definovat filtry nad databází kontaktů.</ahelp>"
+#. 1bQz
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
+msgstr "Současný stav ochrany sekce proti zápisu je naznačen symbolem zámku před názvem sekce v seznamu. Odemknutý zámek znamená, že sekce je nechráněná a zamknutý zámek ukazuje, že je naopak chráněná. Obdobně jsou symbolem brýlí označeny viditelné sekce."
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. kx2B
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3153638\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105B3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nová databáze kontaktů</link>, ve kterém můžete upravit databázi kontaktů.</ahelp>"
+#. o}tO
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Tlačítko otevírá dialog <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link>. Zde můžete upravit rozložení sloupců, pozadí a také chování poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolené sekce.</ahelp> Je-li sekce chráněna heslem, musíte toto heslo nejprve zadat."
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C4.help.text
-msgid "Change Table"
-msgstr "Změnit tabulku"
+#. F}b@
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3155143\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Vybrat tabulku</link>, kde můžete pro hromadnou korespondenci vybrat jinou tabulku.</ahelp>"
+#. Xk28
+#: 02170000.xhp
+msgctxt ""
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Odstraní vybranou sekci a její obsah vloží do dokumentu.</ahelp>"
-#: mm_newaddlis.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_newaddlis.xhp#tit.help.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr "Nová databáze kontaktů"
+#. Lh=,
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Index/Table"
+msgstr "Vložit rejstřík/tabulku"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr "Nová databáze kontaktů"
+#. a6hs
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Index/Table"
+msgstr "Vložit rejstřík/tabulku"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
-msgstr "Vytvoří novou nebo vybere jinou databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link>. Po klepnutí na <emph>OK</emph> zadejte umístění souboru s databází kontaktů."
+#. -dVV
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vloží rejstřík nebo obsah na místo kurzoru.</ahelp> Pro úpravu obsahu či rejstříku na něj umístěte kurzor a vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph>. </variable>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10557.help.text
-msgid "Address Information"
-msgstr "Kontaktní informace"
+#. ;V\I
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3154575\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
+msgstr "Tento dialog poskytuje také náhled na rejstřík či obsah."
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo upravte kontaktní informace.</ahelp>"
+#. 2f;-
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3155905\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
+msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující záložky."
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055E.help.text
-msgid "Show Entry Number"
-msgstr "Zobrazit číslo záznamu"
+#. TGzY
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
+msgstr "Na této záložce můžete určit uspořádání rejstříku či obsahu do sloupců. Výchozím stavem je uspořádání do jednoho sloupce a zarovnání k levému okraji stránky."
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poklepáním na tlačítka procházejte záznamy nebo napište číslo záznamu, na který chcete přejít.</ahelp>"
+#. u/^B
+#: 04120200.xhp
+msgctxt ""
+"04120200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text
-msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. |NUa
+#: 06170000.xhp
+msgctxt ""
+"06170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "All Indexes and Tables"
+msgstr "Všechny rejstříky a tabulky"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nový záznam do databáze kontaktů.</ahelp>"
+#. $!7d
+#: 06170000.xhp
+msgctxt ""
+"06170000.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Všechny rejstříky a tabulky\">Všechny rejstříky a tabulky</link>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. YWKV
+#: 06170000.xhp
+msgctxt ""
+"06170000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny rejstříky a obsahy v aktuálním dokumentu. Před použitím tohoto příkazu není zapotřebí umístit kurzor do tabulky, či obsahu.</ahelp>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný záznam.</ahelp>"
+#. |[2r
+#: 05100400.xhp
+msgctxt ""
+"05100400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unprotect"
+msgstr "Odemknout"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text
-msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+#. 9Qhk
+#: 05100400.xhp
+msgctxt ""
+"05100400.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odemknout\">Odemknout</link>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Najít záznam</link>. Můžete ho ponechat otevřený, zatímco záznam editujete.</ahelp>"
+#. AHLo
+#: 05100400.xhp
+msgctxt ""
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Zruší ochranu buňky pro všechny vybrané buňky v aktuální tabulce.</ahelp>"
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgid "Customize"
-msgstr "Přizpůsobit"
+#. x]J~
+#: 05100400.xhp
+msgctxt ""
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+msgstr "Chcete-li zrušit ochranu několika tabulek najednou, označte tabulky a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Chcete-li zrušit ochranu všech tabulek v dokumentu, klepněte kamkoliv do dokumentu a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Upravit databázi kontaktů</link>, ve kterém můžete přemístit, přejmenovat, přidávat a mazat pole databáze kontaktů</ahelp>"
+#. WQ_a
+#: 05100400.xhp
+msgctxt ""
+"05100400.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
+msgstr "Ochranu buněk můžete zrušit také v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>."
-#: selection_mode.xhp#tit.help.text
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Režim výběru"
+#. D4|`
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles in Writer"
+msgstr "Styly ve Writer"
-#: selection_mode.xhp#hd_id4177678.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Režim výběru</link>"
+#. p#O!
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"bm_id4005249\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly;kategorie</bookmark_value><bookmark_value>znakové styly;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>styly odstavce;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>rámce; styly</bookmark_value><bookmark_value>styly stránky;kategorie stylů</bookmark_value><bookmark_value>číslování;kategorie stylů</bookmark_value>"
-#: selection_mode.xhp#par_id2962126.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte z podnabídky režim výběru: normální nebo blokový.</ahelp>"
+#. 1nF[
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Styles in Writer"
+msgstr "Styly ve Writer"
-#: selection_mode.xhp#par_id9816278.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V normálním režimu výběru můžete vybrat víceřádkový text včetně konců řádek.</ahelp>"
+#. .M-g
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
+msgstr "Následující informace se věnují stylům ve Writeru, které můžete použít v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styly a formátování</link>."
-#: selection_mode.xhp#par_id3097323.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V blokovém režimu výběru můžete označit obdélníkový blok textu.</ahelp>"
+#. vy3X
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete, můžete upravit styly současného dokumentu a poté uložit dokument jako šablonu. Chcete-li uložit dokument jako šablonu, zvolte <emph>Soubor - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Šablony - Uložit\"><emph>Šablony - Uložit</emph></link>."
-#: 04120214.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120214.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. ST_8
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3150572\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Style Category"
+msgstr "Kategorie stylů"
-#: 04120214.xhp#hd_id3151387.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. !j;K
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Toto jsou různé kategorie stylů formátování.</ahelp>"
-#: 04120214.xhp#par_id3146320.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>seznam tabulek</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+#. *4z3
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151271\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04120213.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120213.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. {(4@
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 04120213.xhp#hd_id3147570.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. L9.U
+#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 04120213.xhp#par_id3145415.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>seznam ilustrací</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+#. RUj{
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
+msgstr "Pomocí znakových stylů můžete formátovat jednotlivé znaky nebo celá slova a fráze. Pokud chcete, můžete použít více znakových stylů."
-#: 04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text
-msgctxt "04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Vytvořit z"
+#. v^@Q
+#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styly odstavce"
-#: 04120213.xhp#par_id3151315.4.help.text
-msgid "Specify the information to be combined to form an index."
-msgstr "Zadejte informace, které budou použity pro vytvoření rejstříku."
+#. e,;M
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
+msgstr "Pomocí stylů odstavce můžete formátovat odstavce, mimo jiné druh a velikost písma. Také můžete určit styl, který se použije pro následující odstavec."
-#: 04120213.xhp#hd_id3154478.5.help.text
-msgid "Captions"
-msgstr "Popisky"
+#. d\4K
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Styly rámce"
-#: 04120213.xhp#par_id3153677.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Vytvoří položky rejstříku z popisek objektů.</ahelp> Popisek k objektu přidáte tak, že ho vyberete a zvolíte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
+#. Gls1
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
+msgstr "Pomocí stylů rámce můžete formátovat textové a grafické rámce."
-#: 04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text
-msgctxt "04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. |5Wy
+#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Styly stránky"
-#: 04120213.xhp#par_id3149687.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vyberte kategorii popisků, které chcete použít jako položky rejstříku.</ahelp>"
+#. gUEP
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155897\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
+msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro první stránku po zalomení."
-#: 04120213.xhp#hd_id3154195.9.help.text
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#. Uus`
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Styles"
+msgstr "Styly číslování"
-#: 04120213.xhp#par_id3155186.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vyberte část popisků, kterou chcete použít pro položky rejstříku.</ahelp>Následující tabulka obsahuje možnosti, které lze vybrat, ukázané na příkladu \"Ilustrace 24: Slunce\", kde text \"Ilustrace 24\" byl vytvořen automaticky a \"Slunce\" bylo přidáno uživatelem."
+#. ~URr
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
+msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
-#: 04120213.xhp#par_id3151260.11.help.text
-msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "Výběr v seznamu Zobrazit"
+#. {_a^
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Skupiny stylů"
-#: 04120213.xhp#par_id3148972.12.help.text
-msgid "Entry in the Index"
-msgstr "Položky rejstříku"
+#. Sx;I
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154828\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Toto jsou skupiny stylů, které můžete zobrazit v okně Styly a formátování."
-#: 04120213.xhp#par_id3147213.13.help.text
-msgid "Reference Text"
-msgstr "Odkazy"
+#. p5Kw
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3148977\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04120213.xhp#par_id3153636.14.help.text
-msgid "Illustration 24: The Sun"
-msgstr "Ilustrace 24: Slunce"
+#. BuC~
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149032\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text
-msgctxt "04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorie a číslo"
+#. [!Y%
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153642\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 04120213.xhp#par_id3155145.16.help.text
-msgid "Illustration 24"
-msgstr "Ilustrace 24"
+#. EOgn
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Displays styles appropriate to the current context."
+msgstr "Zobrazuje styly, které odpovídají aktuálnímu kontextu."
-#: 04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text
-msgctxt "04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#. 8Ir0
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Všechny styly"
-#: 04120213.xhp#par_id3145781.18.help.text
-msgid "The Sun"
-msgstr "Slunce"
+#. )%0E
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Displays all styles of the active style category."
+msgstr "Zobrazuje všechny styly aktivní kategorie."
-#: 04120213.xhp#par_id3155915.19.help.text
-msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Vyberete-li \"Text popisku\", interpunkce a mezery na začátku popisku se neobjeví v odpovídající položce v rejstříku."
+#. r0O%
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150590\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Použité styly"
-#: 04120213.xhp#hd_id3151378.20.help.text
-msgid "Object names"
-msgstr "Názvy objektů"
+#. Es7=
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
+msgstr "Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v aktuálním dokumentu."
-#: 04120213.xhp#par_id3155863.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Vytvoří rejstřík ze jmen objektů.</ahelp> Jména objektů lze zjistit např. v Navigátoru, měnit je lze v kontextovém menu."
+#. :KWW
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3156368\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Vlastní styly"
-#: 05060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
+#. U)EW
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3145780\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
+msgstr "Zobrazuje uživatelem definované styly ve zvolené kategorii stylů."
-#: 05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
+#. KjB~
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155908\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 05060000.xhp#par_id3148774.2.help.text
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Naformátuje velikost, umístění a další vlastnosti vybraného obrázku.</ahelp></variable>"
+#. So^e
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Displays formatting styles for text."
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování textu."
-#: 05060000.xhp#par_id3147167.5.help.text
-msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Některé vlastnosti vybraného obrázku můžete také upravit pomocí <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"klávesových zkratek\">klávesových zkratek</link>."
+#. g;U\
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Styly kapitol"
-#: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text
-msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Dialog <emph>Obrázek</emph> obsahuje následující záložky:"
+#. WeKc
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Displays formatting styles for headings."
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování nadpisů."
-#: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text
-msgctxt "05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
+#. p]nV
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Styly seznamu"
-#: 01160100.xhp#tit.help.text
-msgid "Outline to Presentation"
-msgstr "Osnova do prezentace"
+#. osk)
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů."
-#: 01160100.xhp#hd_id3154571.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Osnova do prezentace\">Osnova do prezentace</link>"
+#. )s)@
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Styly rejstříku"
-#: 01160100.xhp#par_id3155186.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Použije osnovu aktivního dokumentu a vytvoří z ní nový dokument prezentace.</ahelp>"
+#. rL3j
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155975\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Displays formatting styles for indexes."
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování rejstříků."
-#: 05200000.xhp#tit.help.text
-msgid "Merge Table "
-msgstr "Sloučit tabulku"
+#. _H,K
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149213\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Special Region Styles"
+msgstr "Zvláštní styly"
-#: 05200000.xhp#bm_id3154652.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; sloučit</bookmark_value><bookmark_value>sloučit; tabulky</bookmark_value>"
+#. 9EC/
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3147736\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
+msgstr "Zobrazuje styly pro formátování záhlaví, zápatí, poznámek pod čarou, vysvětlivek, tabulek a popisků."
-#: 05200000.xhp#hd_id3154652.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Sloučit tabulku\">Sloučit tabulku</link>"
+#. lpBS
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3146339\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "HTML styly"
-#: 05200000.xhp#par_id3147401.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Sloučí dvě po sobě následující tabulky do jedné. Tabulky musí následovat přímo po sobě a nesmí být odděleny odstavcem.</ahelp>"
+#. AmOn
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3149845\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
+msgstr "Zobrazuje styly pro HTML dokumenty."
-#: 05200000.xhp#par_id3146325.3.help.text
-msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
-msgstr "Zvolíte-li tento příkaz v okamžiku kdy je kurzor umístěn v prostřední tabulce ze tří sousedících, budete dotázáni, které tabulky chcete sloučit."
+#. H/\Z
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3155560\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Podmíněné styly"
-#: 04120219.xhp#tit.help.text
-msgid "Assign Styles"
-msgstr "Přiřadit styly"
+#. j\?o
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3154774\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the user-defined conditional styles."
+msgstr "Zobrazuje uživatelem definované podmíněné styly."
-#: 04120219.xhp#hd_id3155621.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Přiřadit styly\">Přiřadit styly</link>"
+#. 3#in
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3151090\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarchicky"
-#: 04120219.xhp#par_id3145828.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Vytvoří položky rejstříku pomocí určitých stylů odstavců.</ahelp>"
+#. zB3z
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3148448\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
+msgstr "Zobrazuje styly ve vybrané kategorii v hierarchickém seznamu. Pro zobrazení stylů v nižší úrovni klepněte na znak plus (+) vedle názvu úrovně."
-#: 04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text
-msgctxt "04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. YIWj
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"hd_id3155580\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Template Management"
+msgstr "Správa šablon"
-#: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text
-msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr "Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit úrovním rejstříku."
+#. 4h$U
+#: 05130000.xhp
+msgctxt ""
+"05130000.xhp\n"
+"par_id3145622\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another."
+msgstr "Pomocí dialogu <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\"><emph>Správa šablon</emph></link> můžete kopírovat styly mezi dokumenty."
-#: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text
-msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "Chcete-li vytvořit položku rejstříku ze stylu odstavce, vyberte ho v <emph>seznamu stylů</emph> a klepněte na tlačítko <emph>>></emph> a přesuňte styl do vybrané úrovně rejstříku."
+#. Jom1
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
-#: 04120219.xhp#hd_id3150762.6.help.text
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#. tMN6
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
-#: 04120219.xhp#par_id3149289.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň výše.</ahelp>"
+#. =Gc@
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vyberte databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link> a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: 04120219.xhp#hd_id3151178.8.help.text
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+#. oJI7
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 04120219.xhp#par_id3157903.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže.</ahelp>"
+#. *[a-
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj dat, který chcete použít jako databázi kontaktů.</ahelp> Pokud zdroj dat obsahuje více tabulek, otevře se dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Výběr tabulky</link>."
-#: 06060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. M3PM
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: 06060100.xhp#hd_id3151387.34.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Číslování\">Číslování</link>"
+#. D9^%
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nová databáze kontaktů</link>, ve kterém můžete vytvořit novou databázi kontaktů.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3155620.35.help.text
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v současném dokumentu."
+#. $hZM
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: 06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. \=Ed
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardní filtr</link>, kde můžete definovat filtry nad databází kontaktů.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3150018.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Klepněte na úroveň osnovy, kterou chcete upravit, a poté nastavte číslování pro tuto úroveň.</ahelp> Chcete-li nastavit číslování, kromě stylu odstavce, všem úrovním, klepněte na \"1-10\"."
+#. \zj;
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. \$[1
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nová databáze kontaktů</link>, ve kterém můžete upravit databázi kontaktů.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3150930.9.help.text
-msgid "Specify the formatting for the select outline level."
-msgstr "Určuje formátování pro vybranou úroveň osnovy."
+#. XSOC
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
+"help.text"
+msgid "Change Table"
+msgstr "Změnit tabulku"
-#: 06060100.xhp#hd_id3149030.10.help.text
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Styl odstavce"
+#. CP@[
+#: mm_seladdlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdlis.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Vybrat tabulku</link>, kde můžete pro hromadnou korespondenci vybrat jinou tabulku.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3153722.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Vyberte styl odstavce, který chcete přiřadit vybrané úrovni osnovy.</ahelp> Pokud klepnete na \"Žádný\", vybraná úroveň osnovy nebude určena."
+#. DO`c
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Formát tabulky"
-#: 06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#. ^Nh7
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3147172\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Formát tabulky"
-#: 06060100.xhp#par_id3156319.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Vyberte styl číslování, který chcete použít pro zvolenou úroveň osnovy.</ahelp>"
+#. TGYL
+#: 05090000.xhp
+msgctxt ""
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Určuje vlastnosti vybrané tabulky, např. název, zarovnání, vzdálenosti, šířku sloupců, ohraničení či pozadí.</ahelp></variable>"
-#: 06060100.xhp#par_id3150258.14.help.text
-msgid "<emph>Selection</emph>"
-msgstr "<emph>Výběr</emph>"
+#. 0*T_
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 06060100.xhp#par_id3149760.15.help.text
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Popis</emph>"
+#. 7O1J
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Sloupec\">Sloupec</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3147513.16.help.text
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
+#. mB0+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
+msgstr "Nastavení šířky sloupců nebo označení, vložení či odstranění sloupců."
-#: 06060100.xhp#par_id3150708.17.help.text
-msgid "Capital letters"
-msgstr "Velká písmena"
+#. L9;S
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Šířka...\">Šířka...</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3154104.18.help.text
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
+#. W8[u
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimální šířka\">Optimální šířka</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3153533.19.help.text
-msgid "Lowercase letters"
-msgstr "Malá písmena"
+#. gOA?
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vložit...\">Vložit...</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3151314.20.help.text
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
+#. 7_?{
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Vytvořit automatický obsah"
-#: 06060100.xhp#par_id3154470.21.help.text
-msgid "Roman numerals (upper)"
-msgstr "Římské číslice (velké)"
+#. FI3?
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3148570\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Vytvořit automatický konspekt\">Vytvořit automatický obsah</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3150360.22.help.text
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. x7iV
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Vytvoří z nadpisů a určitého počtu následujících odstavců v aktivním dokumentu abstrakt jejich zkopírováním. Abstrakt je vhodný pro orientaci v rozsáhlých dokumentech.</ahelp> Můžete určit počet úrovní nadpisů i počet následujících odstavců, které budou zkopírovány. Ostatní úrovně nadpisů i odpovídající odstavce zůstanou skryty.</variable>"
-#: 06060100.xhp#par_id3152960.23.help.text
-msgid "Roman numerals (lower)"
-msgstr "Římské číslice (malé)"
+#. D\tZ
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Included Outline Levels"
+msgstr "Úrovně vnoření kapitol"
-#: 06060100.xhp#par_id3155899.24.help.text
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. #p%P
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3149804\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Zadejte rozsah nadpisů, které chcete zkopírovat do nového dokumentu (abstraktu).</ahelp> Např. vyberete-li 4 úrovně, všechny odstavce formátované styly Nadpis 1 až Nadpis 4 budou zahrnuty do nového dokumentu spolu s počtem následujících odstavců zadaným v poli <emph>Podbody v jednotlivých úrovních</emph>."
-#: 06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text"
-msgid "Arabic numerals"
-msgstr "Arabské číslice"
+#. !Q$l
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"hd_id3151316\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Subpoints per Level"
+msgstr "Podbody v jednotlivých úrovních"
-#: 06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text"
-msgid "A,... AA,... AAA,..."
-msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. =3@$
+#: 01160300.xhp
+msgctxt ""
+"01160300.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Zadejte maximum počtu po sobě následujících odstavců, které budou zkopírovány do abstraktu za každým kopírovaným nadpisem.</ahelp> Všechny odstavce až do zadaného maximálního počtu jsou zkopírovány, dokud se nenarazí na odstavec formátovaný stylem Nadpis."
-#: 06060100.xhp#par_id3151332.37.help.text
-msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr "Abecední číslování se stejnými velkými písmeny, kde počet písmen označuje úroveň kapitoly. Např. druhé číslo ve třetí úrovni je \"BBB\"."
+#. 0,2]
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Obálka"
-#: 06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text"
-msgid "a,... aa,... aaa,..."
-msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. ^(q.
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"bm_id7094027\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vložení;obálky</bookmark_value> <bookmark_value>dopisy;vložení obálky</bookmark_value> <bookmark_value>obálky</bookmark_value>"
-#: 06060100.xhp#par_id3149820.39.help.text
-msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr "Abecední číslování se stejnými malými písmeny, kde počet písmen označuje úroveň kapitoly. Např. třetí číslo ve druhé úrovni je \"cc\"."
+#. kW[K
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3145245\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Obálka\">Obálka</link>"
-#: 06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. QZ9;
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Vytvoří obálku.</ahelp> Můžete určit adresáta a odesílatele, umístění a formát obou adres, velikost obálky a orientaci obálky. </variable>"
-#: 06060100.xhp#par_id3148968.27.help.text
-msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
-msgstr "Žádné číslování. Na začátku řádku se zobrazí pouze znak nebo symbol určení v poli <emph>Oddělovač</emph>."
+#. @8[o
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153540\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New doc."
+msgstr "Nový dokument"
-#: 06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+#. y7*y
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Vytvoří nový dokument a vloží do něj obálku.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3147224.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Vyberte formát znaku číslování.</ahelp>"
+#. sf%/
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3152959\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 06060100.xhp#hd_id3153643.28.help.text
-msgid "Show sublevels"
-msgstr "Zobrazit úrovně"
+#. m\pC
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Vloží obálku před aktuální stránku dokumentu.</ahelp>"
-#: 06060100.xhp#par_id3147575.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Vyberte počet úrovní osnovy, které chcete zahrnout do číslování kapitoly. Např. vyberte \"3\", pokud chcete zobrazit tři úrovně číslování: 1.1.1</ahelp>"
+#. -q+W
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id8208563\n"
+"help.text"
+msgid "To delete an envelope from a document"
+msgstr "Jak smazat obálku z dokumentu"
-#: 06060100.xhp#hd_id3152772.30.help.text
-msgid "Separator Before"
-msgstr "Oddělovač před"
+#. u(aY
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id396130\n"
+"help.text"
+msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
+msgstr "Klepněte na stránku obálky, aby se přepnula aktuální stránka."
-#: 06060100.xhp#par_id3155142.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem kapitoly.</ahelp> Např. napište \"Kapitola \", chcete-li zobrazit \"Kapitola 1\"."
+#. r.Q:
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id7174596\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na pole ve stavovém řádku s textem \"Obálka\"."
-#: 06060100.xhp#hd_id3154386.32.help.text
-msgid "Separator After"
-msgstr "Oddělovač za"
+#. Rq|Z
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id7657704\n"
+"help.text"
+msgid "A submenu opens showing some page styles."
+msgstr "Zobrazí se podnabídka s několika styly stránky."
-#: 06060100.xhp#par_id3153358.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem kapitoly.</ahelp> Např. zadejte tečku (.) pro zobrazení \"1.\""
+#. `vPF
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id5187536\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
+msgstr "Z podnabídky zvolte styl stránky \"Výchozí\"."
-#: 06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text
-msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Začít od"
+#. x1cJ
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id6952726\n"
+"help.text"
+msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
+msgstr "Tím se odstraní speciální formátování \"Obálka\"."
-#: 06060100.xhp#par_id3151023.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Zadejte číslo, od kterého chcete restartovat číslování kapitol.</ahelp>"
+#. ,5*9
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"par_id1777092\n"
+"help.text"
+msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
+msgstr "Smažte rámce pro odesílatele a příjemce. Klepněte na okraj každého rámce a a stiskněte klávesu Del."
-#: mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr "Upravit databázi kontaktů"
+#. A-z_
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text
-msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr "Upravit databázi kontaktů"
+#. /.3(
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"bm_id3154704\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>aktualizace; textové dokumenty</bookmark_value>"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10540.help.text
-msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Upravit dokument databáze kontaktů <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">hromadné korespondence</link>."
+#. fko`
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Aktualizace\">Aktualizace</link>"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "Address list elements"
-msgstr "Položky databáze kontaktů"
+#. G?am
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
+msgstr "Aktualizuje položky s dynamickým obsahem, jako jsou pole a indexy."
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10555.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které chcete posunout, odstranit či přejmenovat.</ahelp>"
+#. )hq%
+#: 06190000.xhp
+msgctxt ""
+"06190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Update All"
+msgstr "Aktualizovat vše"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text
-msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. t?B{
+#: 06190000.xhp
+msgctxt ""
+"06190000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Aktualizovat vše\">Aktualizovat vše</link>"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nové textové pole.</ahelp>"
+#. @P\L
+#: 06190000.xhp
+msgctxt ""
+"06190000.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny pole, odkazy, indexy, tabulky s obsahem a formátování všech stran v dokumentu.</ahelp>"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. lSLU
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybrané pole.</ahelp>"
+#. (s_1
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id3154660\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text
-msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. bd#D
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Označí sloupec, který obsahuje kurzor.</ahelp> Tato volba je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce."
-#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybrané pole.</ahelp>"
+#. 0;Ua
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou"
-#: 04120222.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (alphabetical index)"
-msgstr "Položky (abecední rejstřík)"
+#. 9PZ,
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou</link>"
-#: 04120222.xhp#hd_id3147506.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Položky (abecední rejstřík)\">Položky (abecední rejstřík)</link>"
+#. /8`Y
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
+msgstr "Určete příjemce hromadné korespondence, a také vzhled bloku s adresou."
-#: 04120222.xhp#par_id3154100.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát abecedního seznamu</variable>"
+#. -SFx
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
+msgstr "Pokud aktuální dokument obsahuje databázová pole s adresami otevře se průvodce hromadnou korespondencí zde a zobrazí tlačítka <emph>vyberte databázi kontaktů</emph> a <emph>vyberte jinou databázi kontaktů</emph>."
-#: 04120222.xhp#par_id3153532.3.help.text
-msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Úroveň \"S\" odpovídá jednotlivým písmenům abecedně rozdělujícím rejstřík. Pro jejich aktivaci zaškrtněte <emph>Abecední oddělovač</emph> v oblasti <emph>Formát</emph>."
+#. 0F^|
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
+msgstr "Název této strany je <emph>Blok s adresou</emph> pro dopisy a <emph>Databáze kontaktů</emph> pro zprávy elektronické pošty."
-#: 04120222.xhp#hd_id3152957.4.help.text
-msgid "Chapter Info"
-msgstr "Informace o kapitole"
+#. #on5
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
-#: 04120222.xhp#par_id3154573.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vloží informace o kapitole jako je hlavička a číslo. Vyberte informace, které chcete zobrazit v obdélníku <emph>Položka kapitoly</emph>.</ahelp>"
+#. QMhK
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Vyberte databázi kontaktů</link>, kde si zvolíte zdroj dat pro adresy, nebo zdali chcete přidat novou adresu, či vložit nový seznam kontaktů.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp#hd_id3149692.6.help.text
-msgid "Chapter entry"
-msgstr "Položka kapitoly"
+#. PV:i
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id7805413\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
+msgstr "Když upravíte záznamy v sešitu Calc, který se používá jako zdroj dat pro hromadnou korespondenci, tato změna se neprojeví v hromadné korespondenci."
-#: 04120222.xhp#par_id3155174.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\"> Vyberte informace o kapitole, které chcete zahrnout do seznamu</ahelp>"
+#. cCv|
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "This document shall contain an address block"
+msgstr "Tento dokument by měl obsahovat blok s adresou"
-#: 04120222.xhp#hd_id7605517.help.text
-msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Vyhodnotit až do úrovně"
+#. !}Z\
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá blok s adresou do dokumentu hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp#par_id6739402.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte nejvyšší úroveň těch objektů, které jsou zobrazeny ve vygenerovaném obsahu</ahelp>"
+#. :t3,
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte vzhled bloku s adresou, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp#hd_id3149493.8.help.text
-msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "Znakový styl pro hlavní položky"
+#. 7L-[
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"hd_id9355754\n"
+"help.text"
+msgid "Suppress lines with just empty fields"
+msgstr "Potlačit řádky s prázdnými poli"
-#: 04120222.xhp#par_id3149109.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specifikujte styl formátování pro hlavní položky v abecedním seznamu. Pro konverzi seznamu položek do hlavního položky, klikněte na seznam polí v dokumentu a poté vyberte <emph>Upravit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Položka rejstříku</emph></link>.</ahelp>"
+#. ^CH;
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id3109225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete z adresy vypustit prázdné řádky.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp#hd_id3148977.10.help.text
-msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Abecední oddělovač"
+#. bjPX
+#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: 04120222.xhp#par_id3147100.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Používá výchozí znaky abecedy uspořádané do seznamu jako hlavičky sekcí.</ahelp>"
+#. 4Xv3
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\"> Výběr bloku s adresou</link>.</ahelp>"
-#: 04120222.xhp#hd_id3147226.12.help.text
-msgid "Key separated by commas"
-msgstr "Klíče oddělené čárkami"
+#. nxsX
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Match fields"
+msgstr "Přiřadit pole"
-#: 04120222.xhp#par_id3153631.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Uspořádá seznam položek oddělených čárkou na jednu řádku.</ahelp>"
+#. _NZ#
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Přiřadit pole...</link>.</ahelp>"
-#: 05120200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Optimální šířka"
+#. IOcw
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "(Browse buttons)"
+msgstr "(Tlačítka procházení)"
-#: 05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text
-msgctxt "05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Optimální šířka"
+#. PVCK
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres.</ahelp>"
-#: 05120200.xhp#par_id3149050.2.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automaticky upravuje šířku sloupce tak, aby odpovídala obsahu v buňkách.</ahelp> Změna šířky sloupce neovlivní šířku ostatních sloupců v tabulce. Šířka tabulky nemůže přesáhnout šířku stránky.</variable>"
+#. #LLo
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení</link>"
-#: 05120200.xhp#par_id5611743.help.text
-msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr "Změna ovlivní pouze vybrané buňky. Pokud vyberete buňky společně, je možné přizpůsobit více buněk vedle sebe."
+#. %PcP
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Boundaries"
+msgstr "Okraje textu"
-#: 04090004.xhp#tit.help.text
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Informace o dokumentu"
+#. VdTL
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3145418\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Okraje textu\">Okraje textu</link>"
-#: 04090004.xhp#hd_id3154479.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Informace o dokumentu\">Informace o dokumentu</link>"
+#. |@)5
+#: 03070000.xhp
+msgctxt ""
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Zobrazuje nebo skrývá hranice oblasti stránky určené pro tisk. Čáry označující hranice nebudou vytištěny.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp#par_id3149692.2.help.text
-msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Pole \"Informace o dokumentu\" obsahují informace o vlastnostech dokumentu, jako jen například datum, kdy byl dokument vytvořen. Pokud chcete vidět vlastnosti dokumentu, zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
+#. @ZzX
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline to Presentation"
+msgstr "Osnova do prezentace"
-#: 04090004.xhp#par_id3148982.3.help.text
-msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Pokud exportujete nebo importujete HTML dokument, který obsahuje pole Informace o dokumentu, pro jejich zpracování se použijí <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"zvláštní formáty $[officename]\">zvláštní formáty $[officename]</link>."
+#. +TZ3
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"hd_id3154571\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Osnova do prezentace\">Osnova do prezentace</link>"
-#: 04090004.xhp#par_id0902200804290053.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje dostupné typy polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, klepněte na pole v seznamu Výběr a klepněte na Vložit.</ahelp>"
+#. ;)6e
+#: 01160100.xhp
+msgctxt ""
+"01160100.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Použije osnovu aktivního dokumentu a vytvoří z ní nový dokument prezentace.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text
-msgctxt "04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. ~wWN
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text
-msgctxt "04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. M[X%
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styly\">Styly</link>"
-#: 04090004.xhp#par_id3145774.6.help.text
-msgid "Modified"
-msgstr "Změněno"
+#. ^cZ0
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indents"
+msgstr "Odsazení"
-#: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
-msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas posledního uložení dokumentu."
+#. 6|69
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Odsazení\">Odsazení</link>"
-#: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text
-msgid "Editing time"
-msgstr "Celková doba úprav"
+#. rL@%
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Indents the section with a left and right margin."
+msgstr "Odsadí obsah sekce pomocí levého a pravého okraje."
-#: 04090004.xhp#par_id3155860.9.help.text
-msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
-msgstr "Vloží množství času stráveného úpravami dokumentu."
+#. -.l7
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3149488\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Before section"
+msgstr "Před sekcí"
-#: 04090004.xhp#par_id3150700.10.help.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+#. f#c.
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Udává odsazení před sekcí u levého okraje.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp#par_id3147490.11.help.text
-msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Vloží komentáře uvedené v záložce <emph>Popis</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph>. "
+#. 44]K
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"hd_id3149108\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "After section"
+msgstr "Po sekci"
-#: 04090004.xhp#par_id3145262.12.help.text
-msgid "Document number"
-msgstr "Číslo dokumentu"
+#. -CcQ
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Udává odsazení za sekcí u pravého okraje.</ahelp>"
-#: 04090004.xhp#par_id3150556.13.help.text
-msgid "Inserts the version number of the current document."
-msgstr "Vloží číslo verze aktuálního dokumentu."
+#. tL2+
+#: 04020200.xhp
+msgctxt ""
+"04020200.xhp\n"
+"par_id3149032\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Příkazy pole\">Příkazy pole</link>"
-#: 04090004.xhp#par_id3146326.14.help.text
-msgid "Created"
-msgstr "Vytvořeno"
+#. PY$K
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline to Clipboard"
+msgstr "Osnova do schránky"
-#: 04090004.xhp#par_id3149833.15.help.text
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
-msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas vytvoření dokumentu."
+#. d6E,
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Osnova do schránky\">Osnova do schránky</link>"
-#: 04090004.xhp#par_id3148856.16.help.text
-msgid "Info 0 - 3"
-msgstr "Informace 1 až 4"
+#. $=1T
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Zkopíruje osnovu aktivního dokumentu do schránky ve formátu Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-#: 04090004.xhp#par_id3154784.17.help.text
-msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Vloží obsah informačních polí, které se nacházejí na záložce <emph>Uživatelsky definované</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti\"><emph>Soubor - Vlastnosti</emph></link>."
+#. gSl+
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Upravit položku použité literatury"
-#: 04090004.xhp#par_id3150177.18.help.text
-msgid "Last printed"
-msgstr "Naposledy tisknuto"
+#. ^KpW
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Upravit položku použité literatury"
-#: 04090004.xhp#par_id3156094.19.help.text
-msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy vytištěn."
+#. fq4p
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Umožňuje upravit položku použité literatury.</ahelp></variable>"
-#: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
+#. lG(:
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
-#: 04090004.xhp#par_id3150912.21.help.text
-msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vloží klíčová slova, která jsou zadána na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
+#. F]ur
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátký název"
-#: 04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text
-msgctxt "04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. -NP%
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
+msgstr "Zobrazuje zkrácený název položky použité literatury."
-#: 04090004.xhp#par_id3146942.23.help.text
-msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vloží předmět, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
+#. 5[:Z
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Author, Title"
+msgstr "Autor, Titul"
-#: 04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text
-msgctxt "04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#. 7;BX
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3152741\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
+msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité literatury."
-#: 04090004.xhp#par_id3150033.25.help.text
-msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vloží název, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
+#. J~C^
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3150214\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
-#: 04090004.xhp#par_id0902200804290272.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznamy dostupných polí pro typ pole vybraného ze seznamu <emph>Typ</emph>. Pro vložení pole klepněte na pole a poté na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
+#. hgGH
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
+msgstr "Použije změny, které jste provedli, a zavře dialogové okno <emph>Upravit položku použité literatury</emph>."
-#: 04090004.xhp#par_id3149956.26.help.text
-msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr "U polí \"Vytvořeno\", \"Změněno\" a \"Naposledy tisknuto\" můžete zahrnout autora, datum a čas příslušné operace."
+#. O;QK
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: 04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text
-msgctxt "04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
+#. 0~^!
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3166468\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Zavře dialogové okno."
-#: 04090004.xhp#hd_id3149608.28.help.text
-msgid "Fixed content"
-msgstr "Pevný obsah"
+#. LU_W
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04090004.xhp#par_id3150767.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Vloží pole jako statický obsah. To znamená, že takové pole nemůže být aktualizováno.</ahelp>"
+#. :FPb
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
+msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete vytvořit novou položku."
-#: 04090004.xhp#par_id3155554.30.help.text
-msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
-msgstr "Pole s pevným obsahem jsou vyhodnocena pouze při vytvoření nového dokumentu ze šablony, která obsahuje taková pole. Například pole datum s pevným obsahem vloží datum, kdy byl nový dokument vytvořen ze šablony (a toto pole už se nikdy nezmění)."
+#. W0%`
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05040800.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Grid"
-msgstr "Mřížka textu"
+#. `4i(
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
+msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete upravit současnou položku."
-#: 05040800.xhp#bm_id3150760.help.text
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mřížka textu pro asijské rozvržení</bookmark_value>"
+#. E^cI
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154560\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tipy pro práci s položkami použité litratury\">Tipy pro práci s položkami použité literatury</link>."
-#: 05040800.xhp#hd_id3150760.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mřížka textu\">Mřížka textu</link>"
+#. @T1h
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "While Typing"
+msgstr "Během psaní"
-#: 05040800.xhp#par_id3151171.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky mřížku textu. Tato volba je k dispozici, pouze je-li zapnuta podpora asijských jazyků v <emph>Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>).</ahelp>"
+#. ,)\q
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Během psaní\">Během psaní</link>"
-#: 05040800.xhp#hd_id3154101.16.help.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#. %Dhp
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automaticky formátuje dokument, když píšete. Pro nastavení voleb formátování vyberte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
-#: 05040800.xhp#par_id3149805.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Přidá nebo odstraní v aktuálním stylu stránky mřížku textu pro řádky či znaky.</ahelp>"
+#. x0yU
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
+msgstr "Funkci automatické opravy můžete použít k formátování textových dokumentů a souborů v čistém ASCII textu, ale ne znaků, které jste formátovali ručně. Automatické <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"doplnění slov\">doplnění slov</link> nastane pouze poté, co slovo v dokumentu napíšete dvakrát."
-#: 05040800.xhp#hd_id3153537.14.help.text
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Rozvržení mřížky"
+#. jSei
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Zpět\"><emph>Zpět</emph></link> pro vrácení poslední automatické opravy."
-#: 05040800.xhp#hd_id3154478.12.help.text
-msgid "Lines per page"
-msgstr "Řádků na stranu"
+#. Ua]E
+#: 05150100.xhp
+msgctxt ""
+"05150100.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Jiná pravidla automatických oprav\">Jiná pravidla automatických oprav</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3151308.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Zadejte maximální počet řádků na stranu.</ahelp>"
+#. |9/3
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (indexes/tables)"
+msgstr "Položky (Rejstříky/tabulky)"
-#: 05040800.xhp#hd_id3152957.10.help.text
-msgid "Characters per line"
-msgstr "Znaků na řádek"
+#. h(Id
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Položky (Rejstříky/tabulky)\">Položky (Rejstříky/tabulky)</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3153674.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Zadejte maximální počet znaků na jeden řádek.</ahelp>"
+#. 9xa*
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této záložky se změní podle typu rejstříku, který jste vybral na záložce <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>"
-#: 05040800.xhp#hd_id3149684.8.help.text
-msgid "Max. base text size"
-msgstr "Základní velikost textu"
+#. 5-Yb
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3148770\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3154193.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Zadejte základní velikost textu. Při větších hodnotách bude na řádku méně znaků.</ahelp>"
+#. -bJJ
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3147564\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecední rejstřík\">Abecední rejstřík</link>"
-#: 05040800.xhp#hd_id3155182.6.help.text
-msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "Max. velikost textu ruby"
+#. ASXe
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3151188\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Rejstřík ilustrací\">Rejstřík ilustrací</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3143283.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Zadejte velikost písma pro ruby text.</ahelp>"
+#. (9b!
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3150761\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Seznam tabulek\">Seznam tabulek</link>"
-#: 05040800.xhp#hd_id3149496.4.help.text
-msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Ruby text pod/vlevo od základního textu"
+#. qrQR
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3153517\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uživatelem definované\">Uživatelem definované</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3149816.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Zobrazuje ruby text vlevo nebo pod základním textem.</ahelp>"
+#. a]@P
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Tabulka objektů\">Tabulka objektů</link>"
-#: 05040800.xhp#hd_id3149100.2.help.text
-msgid "Grid display"
-msgstr "Zobrazení mřížky"
+#. !jo(
+#: 04120220.xhp
+msgctxt ""
+"04120220.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
-#: 05040800.xhp#par_id3147089.1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu.</ahelp>"
+#. NU7y
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: 05060200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Obtékání textu"
+#. JTp$
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3150536\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text"
+#. ;;3C
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Otevře dialog, ve kterém můžete změnit vlastnosti vybraného objektu, např. velikost a název.</ahelp> </variable>"
+
+#. 5~Q%
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
-#: 05060200.xhp#par_id3154478.2.help.text
-msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem. </variable>"
-
-#: 05060200.xhp#par_id3151249.56.help.text
-msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr "Chcete-li nechat obtékat text kolem tabulky, umístěte tabulku do rámce a poté nastavte obtékání textu kolem rámce."
+#. h_aQ
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Table"
+msgstr "Sloučit tabulku"
-#: 05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#. *$?m
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"bm_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; sloučit</bookmark_value><bookmark_value>sloučit; tabulky</bookmark_value>"
-#: 05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. zkeH
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Sloučit tabulku\">Sloučit tabulku</link>"
-#: 05060200.xhp#par_id3147100.6.help.text
-msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Umístí objekt na samostatný řádek. Text v dokumentu se zobrazuje nad a pod objektem, ale ne po stranách objektu.</ahelp></variable>"
+#. KqWp
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Sloučí dvě po sobě následující tabulky do jedné. Tabulky musí následovat přímo po sobě a nesmí být odděleny odstavcem.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+#. 8#Lb
+#: 05200000.xhp
+msgctxt ""
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3146325\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
+msgstr "Zvolíte-li tento příkaz v okamžiku kdy je kurzor umístěn v prostřední tabulce ze tří sousedících, budete dotázáni, které tabulky chcete sloučit."
-#: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#. K=CE
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automatický text"
-#: 05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. apOy
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický text\">Automatický text</link>"
-#: 05060200.xhp#par_id3149171.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Text obtéká objekt na levé straně, je-li zde dostatek místa.</ahelp>"
+#. PjBM
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Umožňuje vytvořit, upravit, nebo vložit Automatický text. Jako automatický text můžete uložit formátovaný text, text s grafikou, tabulky a pole. Pro rychlé vložení Automatického textu, napište počáteční písmena Automatického textu a stiskněte klávesu F3.</ahelp></variable>"
-#: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+#. g[qP
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
+msgstr "Můžete také klepnout na šipku vedle ikony <emph>Automatický text</emph> na liště <emph>Vložit</emph> a poté si vybrat, který automatický text chcete vložit."
+
+#. Q4pr
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148982\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automatický text"
-#: 05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. hdm8
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153640\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
+msgstr "Dialogové okno <emph>Automatického textu </emph>zobrazuje seznam kategorií a položek Automatického textu."
-#: 05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. xgG#
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
+msgstr "Zobrazovat zbytek názvu jako návrh při psaní"
-#: 05060200.xhp#par_id3150700.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Text obtéká objekt na pravé straně je-li je zde dostatek místa.</ahelp>"
+#. ]S`S
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Zobrazuje návrhy dokončení slova jako nápovědný text po napsání prvních tří písmen slova, které se shoduje s některou položkou Automatického textu. Pro potvrzení návrhu stiskněte klávesu Enter. Pokud se vámi napsané znaky shodují s více než jednou položkou Automatického textu, stiskněte Ctrl+Tab pro procházení mezi jednotlivými položkami.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+#. \m9h
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Pro procházení seznamu v obráceném pořadí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-#: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. 9:4G
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3151378\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. ]pXr
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Zobrazuje název označené položky Automatického textu. Máte-li označený nějaký text v dokumentu, napište do tohoto pole název nové položky Automatického textu, potom klepněte na tlačítko <emph>Automatický text</emph> a zvolte <emph>Nový</emph>.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3147740.22.help.text
-msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Text obtéká objekt po všech stranách.</ahelp></variable>"
+#. KpQ}
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150113\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
-#: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+#. Z,VK
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Zobrazuje zkratku označené položky Automatického textu. Vytváříte-li novou položku Automatického textu napište do tohoto pole zkratku jakou chcete pro novou položku použít.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+#. `6Ye
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149558\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "List box"
+msgstr "Pole seznamu"
-#: 05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Přes"
+#. j4|a
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Zobrazuje seznam kategorií Automatického textu. Pro zobrazení položek dané kategorie, poklepejte na název kategorie, nebo klepněte na znaménko plus (+) před názvem kategorie. Pro vložení Automatického textu do aktuálního dokumentu, vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
-#: 05060200.xhp#par_id3154089.12.help.text
-msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Umístí objekt před text.</ahelp></variable>"
+#. YNbe
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153300\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
+msgstr "Z jedné kategorie do druhé můžete položky přetahovat pomocí myši."
-#: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+#. F39x
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3156124\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Přes"
+#. eufB
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156094\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
+msgstr "Vloží vybraný automatický text do aktuálního dokumentu."
-#: 05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. js$8
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148788\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
+msgstr "Vložíte-li neformátovanou položku Automatického textu do odstavce, položka se naformátuje podle stylu daného odstavce."
-#: 05060200.xhp#par_id3154716.24.help.text
-msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Text automaticky obtéká objekt vlevo, vpravo nebo na všech stranách. Je-li vzdálenost mezi objektem a okrajem stránky menší než 2 cm, text po této straně neobtéká.</ahelp></variable>"
+#. E}oz
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150039\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automatický text"
-#: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+#. MJ4.
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte další příkazy Automatického textu, jako například vytvoření nové položky Automatického textu z označeného textu v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimální"
+#. hoAj
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154618\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. O-IA
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Vytvoří novou položku Automatického textu z označení, které jste provedl v dokumentu. Položka bude přidána do aktuálně vybrané kategorie Automatického textu. Nejprve musíte zadat jméno položky než se zobrazí tento příkaz.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text
-msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Nastavení obtékání textu."
+#. `iDF
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149643\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Nový (pouze text)"
-#: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text
-msgid "First Paragraph"
-msgstr "První odstavec"
+#. BF!j
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150668\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Vytvoří novou položku Automatického textu pouze z textu označeného v dokumentu. Obrázky, tabulky a ostatní objekty nebudou použity. Nejprve musíte zadat jméno položky než se zobrazí tento příkaz.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3154333.29.help.text
-msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. </variable>"
+#. _72@
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154025\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text
-msgid "In Background"
-msgstr "Na pozadí"
+#. )9DU
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154043\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Zkopíruje vybraný automatický text do schránky.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3150100.31.help.text
-msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba je dostupná jen. je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph>.</ahelp></variable>"
+#. 0L,^
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149965\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text
-msgid "Contour"
-msgstr "Obrys"
+#. ?8+p
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149607\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Nahradí obsah vybrané položky Automatického textu výběrem provedeným v aktuálně otevřeném dokumentu.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#par_id3155793.48.help.text
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>. </variable>"
+#. =BCI
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text
-msgid "Only outside"
-msgstr "Pouze vně"
+#. jv.F
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané položky automatického textu.</ahelp> Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Přejmenovat automatický text\">Přejmenovat automatický text</link>, kde můžete změnit název vybrané položky automatického textu."
+
+#. bpJv
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 05060200.xhp#par_id3147377.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Text obtéká jen kolem obrysu objektu, ale ne ve volných oblastech v rámci tvaru objektu.</ahelp> Tato volba není k dispozici pro rámce."
+#. 2im!
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155358\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Otevře vybranou položku Automatického textu v odděleném dokumentu pro úpravy. Proveďte požadované změny, potom zvolte <emph>Soubor - Uložit Automatický text</emph>, a potom zvolte <emph>Soubor - Zavřít</emph>.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text
-msgid "Gaps"
-msgstr "Mezery"
+#. C:3N
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 05060200.xhp#par_id3149637.34.help.text
-msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr "Určení vzdálenosti mezi vybraným objektem a textem."
+#. 0n2+
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145106\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Přiřadit makro, kde můžete přidat makro ke zvolené položce Automatického textu.</ahelp> Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Přiřadit makro\">Přiřadit makro</link>, kde můžete přidat makro ke zvolené položce Automatického textu."
+
+#. `V`C
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3149583\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
+msgstr "Můžete také použít makra která jsou propojeny se stávajícími položkami Automatického textu k položkám vámi vytvořeným. Položky Automatického textu musí být vytvořeny s volbou \"pouze text\". Například: vložíte-li řetězec <field:company> do položky Automatického textu, $[officename] ho nahradí řetězcem s odpovídajícím obsahem z databáze."
-#: 05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#. _y-h
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3149597\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: 05060200.xhp#par_id3150678.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi levým okrajem objektu a textem.</ahelp>"
+#. F2ra
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148937\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Otevře dialogové okno, kde můžete vybrat dokument nebo šablonu aplikace Microsoft Word (97/2000/XP), obsahující Automatický text, který chcete vložit.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text
-msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#. XdRX
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: 05060200.xhp#par_id3149956.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi pravým okrajem objektu a textem.</ahelp>"
+#. g:l$
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156055\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Umožňuje přidat, přejmenovat nebo odstranit kategorie Automatického textu.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#hd_id3149974.39.help.text
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+#. GMX:
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Upravit kategorie"
-#: 05060200.xhp#par_id3147284.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi horním okrajem objektu a textem.</ahelp>"
+#. 852.
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Přidá, přejmenuje nebo smaže kategorie automatického textu.</ahelp>"
-#: 05060200.xhp#hd_id3149609.41.help.text
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#. {Y#|
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 05060200.xhp#par_id3157884.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi dolním okrajem objektu a textem.</ahelp>"
+#. HbgT
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3150802\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Zobrazuje název vybrané kategorie Automatického textu. Pro změnu názvu kategorie vepište nový název a klepněte na <emph>Přejmenovat</emph>. Pro vytvoření nové kategorie napište název a klepněte na <emph>Nový</emph>.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Indexes and Tables"
-msgstr "Rejstříky a tabulky"
+#. $M,Z
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155318\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: 04120000.xhp#hd_id3151380.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexy a tabulky\">Indexy a tabulky</link>"
+#. 5(BS
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Zobrazí cestu do adresáře, kde jsou uloženy soubory vybrané kategorie Automatického textu. Vytváříte-li novou kategorii Automatického textu, můžete zadat, kam chcete uložit soubory této kategorie.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp#par_idN105AC.help.text
-msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr "Otevře nabídku pro vložení rejstříků a položek rejstříků."
+#. om23
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154410\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04120000.xhp#par_id3150114.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro rejstříky\">Instrukce pro rejstříky</link>"
+#. /4kj
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Vytvoří novou kategorii Automatického textu s názvem, který jste zadal do pole <emph>Název</emph>.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp#hd_id3147416.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Položka\">Položka</link>"
+#. 2Ug[
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 04120000.xhp#hd_id3147501.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexy a tabulky\">Indexy a tabulky</link>"
+#. PMck
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Změní jméno vybrané kategorie Automatického textu na jméno zadané do pole <emph>Název</emph>.</ahelp>"
-#: 04120000.xhp#hd_id3155620.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Položka literatury\">Položka literatury</link>"
+#. `?!}
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154120\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Seznam pro výběr"
-#: 04990000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04990000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. j8=_
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154137\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Zobrazuje seznam existujících kategorií Automatického textu a odpovídajících cest k souborům kategorií.</ahelp>"
-#: 04990000.xhp#hd_id3147405.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+#. KjO^
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145615\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
-#: 04990000.xhp#par_id3145827.2.help.text
-msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
-msgstr "Vloží pole na pozici kurzoru. Podnabídka obsahuje nejpoužívanější typy polí. Všechny typy jsou dostupné pomocí volby <emph>Další</emph>."
+#. haTa
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154852\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Upravit cesty, ve kterém je možné vybrat adresář pro uložení Automatického textu.</ahelp> Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Upravit cesty\">Upravit cesty</link>, ve kterém je možné vybrat adresář pro uložení Automatického textu."
+
+#. {MJ`
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
+msgstr "Pro přidání nové cesty Automatického textu klepněte na tlačítko <emph>Cesta</emph> v dialogovém okně <emph>Automatický text</emph>."
-#: 04990000.xhp#hd_id3147571.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+#. 3v/u
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3155383\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Save links relative to"
+msgstr "Uložit odkazy na relativně k"
-#: 04120215.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120215.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. PTJK
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3155396\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
+msgstr "Tuto oblast využijte k nastavení toho, jak bude $[officename] vkládat odkazy na složky Automatického textu."
-#: 04120215.xhp#hd_id3150568.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. ZaR%
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "File system"
+msgstr "Souborový systém"
-#: 04120215.xhp#par_id3151183.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>uživatelem definované</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+#. \dr,
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3148762\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Odkazy na adresáře automatického textu jsou na vašem počítači relativní.</ahelp>"
-#: 04120215.xhp#par_id3151174.4.help.text
-msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "Uživatelem vytvořené rejstříky jsou dostupné v poli <emph>typ</emph>, když vložíte položku rejstříku do dokumentu."
+#. FDte
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3153020\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: 04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text
-msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Vytvořit z"
+#. _UH`
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153037\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Odkazy na soubory na Internetu jsou relativní.</ahelp>"
-#: 04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text
-msgctxt "04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. jwXF
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154590\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Zobrazit náhled"
-#: 04120215.xhp#hd_id3151320.8.help.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#. 5QJ8
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Zapne nebo vypne náhled vybrané položky Automatického textu.</ahelp>"
-#: 04120215.xhp#par_id3154473.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Zahrne do rejstříku tabulky.</ahelp>"
+#. m[6v
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text
-msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
+#. dX51
+#: 02120000.xhp
+msgctxt ""
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3154922\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
+msgstr "Zobrazuje náhled zvolené položky automatického textu."
-#: 04120215.xhp#par_id3153676.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Zahrne do rejstříku ilustrace a grafiku.</ahelp>"
+#. uhJJ
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument"
-#: 04120215.xhp#hd_id3149685.12.help.text
-msgid "Text frames"
-msgstr "Textové rámce"
+#. WVA,
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument</link>"
-#: 04120215.xhp#par_id3154195.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Zahrne do rejstříku text v rámcích.</ahelp>"
+#. C^:e
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
+msgstr "Procházet náhledy dokumentů, bez jednotlivých příjemců a upravit hlavní dokument."
-#: 04120215.xhp#hd_id3155182.14.help.text
-msgid "OLE objects"
-msgstr "Objekty OLE"
+#. Mk|3
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Příjemce"
-#: 04120215.xhp#par_id3143282.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Zahrne do rejstříku OLE objekty.</ahelp>"
+#. ]A]s
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud chcete zobrazit náhled dokumentu pro příjemce zadejte číslo jeho adresy v dokumentu hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: 04120215.xhp#hd_id3149095.16.help.text
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Úroveň zdrojové kapitoly"
+#. Mq%a
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">K posunu mezi záznamy adres použijte tlačítka pro procházení.</ahelp>"
-#: 04120215.xhp#par_id3151250.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Nastaví odsazení položek rejstříku odpovídající tabulkám, ilustracím, textu v rámcích a OLE objektům podle jejich umístění v hierarchii nadpisů kapitol.</ahelp>"
+#. QH;{
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Exclude this recipient"
+msgstr "Vyjmout tohoto příjemce"
-#: 04120215.xhp#par_id3147088.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Určení položky rejstříku\">Určení položky rejstříku</link>"
+#. kRO(
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjmout příjemce z této hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: 03120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Web Layout"
-msgstr "Zobrazení pro Internet"
+#. E`J9
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Upravit dokument"
-#: 03120000.xhp#hd_id3145243.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Zobrazení pro Internet\">Zobrazení pro Internet</link>"
+#. l~;7
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimalizuje průvodce hromadnou korespondencí, takže si můžete upravit dokument hromadné korespondence pro všechny příjemce.</ahelp> Pro návrat stiskněte tlačítko<emph>zpět k průvodci hromadnou korespondencí</emph>."
+
+#. FGB|
+#: mailmerge06.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge06.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu\">Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu</link>"
-#: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Zobrazí dokument tak, jak by byl vidět ve webovém prohlížeči.</ahelp> To je užitečné při tvorbě HTML dokumentů."
+#. /C1P
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: 04120250.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120250.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
+#. T~jr
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id2502212\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tok textu; při zalomení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; svázání při zalomení</bookmark_value><bookmark_value>vdovy</bookmark_value><bookmark_value>sirotci</bookmark_value>"
-#: 04120250.xhp#bm_id3148768.help.text
-msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>úpravy; rejstříkové soubory</bookmark_value><bookmark_value>rejstříkové soubory; definice</bookmark_value>"
+#. h4mf
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3083447\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
-#: 04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text
-msgctxt "04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
+#. WpTy
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3145824\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Nastavení dělení slov a toku textu.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3151180.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Vytvořte nebo upravte seznam slov, která budou zařazena do abecedního rejstříku.</ahelp> V souboru jsou vypsána slova, která by měla být odkazována v rejstříku (spolu s číslem stránky, na které se v dokumentu vyskytnou)."
+#. rWA]
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 04120250.xhp#par_id837427.help.text
-msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialog Vložit položku rejstříku pro přidání slova do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
+#. ^v%o
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
+msgstr "Nastavení <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"dělení slov\">dělení slov</link> v textových dokumentech."
-#: 04120250.xhp#hd_id3154645.19.help.text
-msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Pro přístup k dialogu Upravit rejstříkový soubor:"
+#. =L*7
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
-#: 04120250.xhp#par_id3149292.20.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky - Rejstřík/Tabulka</emph>."
+#. =l9T
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automaticky vkládá rozdělovníky na potřebná místa.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3145420.21.help.text
-msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Abecední rejstřík\"."
+#. F#[l
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150766\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Characters at line end"
+msgstr "Znaky na konci řádku"
-#: 04120250.xhp#par_id3154107.22.help.text
-msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr "V oddílu <emph>Možnosti</emph> zaškrtněte <emph>Rejstříkový soubor</emph>."
+#. 5te_
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Zadejte minimální počet znaků, které mají zůstat na konci řádku, než se vloží spojovník.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3153668.23.help.text
-msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Soubor</emph>, vyberte <emph>Nový</emph> nebo <emph>Upravit</emph>."
+#. _VdT
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145413\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Characters at line begin"
+msgstr "Znaky na začátku řádku"
-#: 04120250.xhp#par_id3154470.24.help.text
-msgid "A concordance file contains the following fields: "
-msgstr "Rejstříkový soubor obsahuje následující pole: "
+#. PWX!
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Zadejte minimální počet znaků, které musí být na začátku řádku po spojovníku.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3152953.3.help.text
-msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Hledaný výraz\" odkazuje na položku rejstříku, kterou chcete vyznačit v dokumentu."
+#. ~E`8
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
+msgstr "Max. počet spojovníků za sebou"
-#: 04120250.xhp#par_id3155896.4.help.text
-msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "\"Alternativní položka\" je text, který se objeví v rejstříku."
+#. }H4{
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Zadejte maximální počet po sobě jdoucích řádků, na kterých může být rozdělené slovo.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3154194.5.help.text
-msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "První a druhý klíč jsou nadřazené položky rejstříku. \"Hledaný výraz\" nebo \"Alternativní položka\" bude řazena pod prvním a druhým klíčem."
+#. FI?,
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Zalomení"
-#: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text
-msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Rozlišovat velikost\" znamená, že budou rozlišována malá a velká písmena."
+#. lkBl
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
+msgstr "Nastavení <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"zalomení\">zalomení</link> sloupce nebo řádku."
-#: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text
-msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr "\"Celá slova\" hledá výraz pouze jako celé slovo, ne jako část jiného slova."
+#. -Ys)
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 04120250.xhp#par_id3147220.8.help.text
-msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "Chcete-li aktivovat volby \"Rozlišovat velikost\" nebo \"Celá slova\", klepněte do odpovídající buňky a poté zaškrtněte odpovídající políčko."
+#. Xz82
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte typ zalomení, který chcete použít.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#hd_id3153629.25.help.text
-msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Pro vytvoření rejstříkového souboru bez dialogu Upravit rejstříkový soubor:"
+#. 7.W[
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149687\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04120250.xhp#par_id3153644.9.help.text
-msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
-msgstr "Při tvorbě rejstříkového souboru dodržujte následující pokyny:"
+#. H=13
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Vyberte typ zalomení, který chcete vložit.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3152770.10.help.text
-msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
-msgstr "Každý záznam rejstříkového souboru je na samostatné řádce. "
+#. l:h*
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145766\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04120250.xhp#par_id3155142.26.help.text
-msgid "Commented lines start with #."
-msgstr "Řádky s komentářem začínají znakem #."
+#. YZJ4
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Vyberte, kam chcete zalomení vložit.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3153354.11.help.text
-msgid "Use the following format for the entries:"
-msgstr "Pro položky použijte následující formát:"
+#. nj@^
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Styl strany"
-#: 04120250.xhp#par_id3149172.12.help.text
-msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Hledaný výraz;Alternativní položka;První klíč;Druhý klíč;Rozlišovat velikost;Celá slova"
+#. fyg0
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte styl stránky, který chcete použít pro první stranu po zalomení.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3156270.13.help.text
-msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Funkce \"Rozlišovat velikost\" a \"Celá slova\" jsou neaktivní, jestliže jsou prázdné nebo nula (0). Jakýkoliv jiný obsah položky aktivuje odpovídají funkci."
+#. }1L/
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: 04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text
-msgctxt "04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#. Teal
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154837\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Vyberte styl formátování, který se použije pro první stránku po zalomení.</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3155907.14.help.text
-msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "Například pro zařazení slova \"Boston\" do abecedního rejstříku pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
+#. {_9T
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: 04120250.xhp#par_id3151370.15.help.text
-msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0 "
-msgstr "Brno;Brno;Města;;0;0 "
+#. xPdZ
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Zadejte číslo stránky, které se přiřadí první stránce po zalomení. Pokud chcete pokračovat v aktuálním číslování, zvolte \"0\".</ahelp>"
-#: 04120250.xhp#par_id3151383.16.help.text
-msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Najde také \"Boston\" zapsaný malými písmeny."
+#. **Gs
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04120250.xhp#par_id3155866.17.help.text
-msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Pro zařazení okrsku \"Beacon Hill\" v Bostonu pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
+#. 23\q
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
+msgstr "Nastavení toku textu pro odstavce, které se zobrazí před a po zalomení stránky."
-#: 04120250.xhp#par_id3150116.18.help.text
-msgid "Beacon Hill;Boston;Cities; "
-msgstr "Medlánky;Brno;Města; "
+#. F4Dq
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153635\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Nedělit odstavec"
-#: 01160200.xhp#tit.help.text
-msgid "Outline to Clipboard"
-msgstr "Osnova do schránky"
+#. c*R\
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Při zalomení stránky či sloupce se odstavec nerozděluje, ale celý se posune na následující stránku či do následujícícho sloupce.</ahelp>"
-#: 01160200.xhp#hd_id3145241.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Osnova do schránky\">Osnova do schránky</link>"
+#. RDH/
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3147585\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
-#: 01160200.xhp#par_id3150758.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Zkopíruje osnovu aktivního dokumentu do schránky ve formátu Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
+#. 0)]-
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3152779\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Při zalomení stránky či sloupce ponechá současný a následující odstavec pohromadě.</ahelp>"
-#: 05100300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05100300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Zamknout"
+#. Fm/:
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Orphan control"
+msgstr "Kontrola sirotků"
-#: 05100300.xhp#hd_id3146322.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zamknout\">Zamknout</link>"
+#. %dA-
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3156279\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na konci stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, odstavec bude celý přesunut na následující stránku."
-#: 05100300.xhp#par_id3145822.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Chrání obsah označených buněk před změnami.</ahelp>"
+#. joU0
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Widow control"
+msgstr "Kontrola vdov"
-#: 05100300.xhp#par_id3154641.3.help.text
-msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Když je kurzor v buňce jen pro čtení, objeví se ve <emph>Stavovém řádku</emph> poznámka."
+#. \gLj
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Určuje minimální počet řádků v odstavci po zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na začátku stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, bude upravena pozice zalomení v odstavci."
-#: 05100300.xhp#par_id3149292.4.help.text
-msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li odstranit ochranu buňky, označte buňky, klikněte na nich pravým tlačítkem a z menu vyberte <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Buňka - Odemknout\"><emph>Buňka - Odemknout</emph></link>."
+#. ~ASl
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirotci\">Sirotci</link>."
-#: 02120100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Přejmenovat automatický text"
+#. YJS~
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
-#: 02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Přejmenovat automatický text"
+#. 0=,}
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Výška řádku"
-#: 02120100.xhp#par_id3149171.2.help.text
-msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
-msgstr "Umožňuje vám změnit název položky automatického textu."
+#. OQ?H
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Změní výšku vybraných řádků.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. cne%
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 02120100.xhp#par_id3151372.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Zobrazuje název vybrané položky Automatického textu.</ahelp>"
+#. R}qY
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku pro vybrané řádky.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. _YTc
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3149878\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti"
-#: 02120100.xhp#par_id3150686.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Vepište nové jméno pro vybranou položku Automatického textu.</ahelp>"
+#. 3H4i
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automaticky upravuje výšku řádku podle obsahu buněk.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text
-msgctxt "02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#. k=1(
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
+msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na buňku a zvolit <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Řádek - Optimální výška\"><emph>Řádek - Optimální výška</emph></link>."
-#: 02120100.xhp#par_id3145583.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Přiřadí zkratku k vybrané položce Automatického textu.</ahelp>"
+#. [XU)
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 04020200.xhp#tit.help.text
-msgid "Indents"
-msgstr "Odsazení"
+#. V8a=
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-#: 04020200.xhp#hd_id3155898.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Odsazení\">Odsazení</link>"
+#. VXwd
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Určuje vzhled a rozměry obálky.</ahelp>"
-#: 04020200.xhp#par_id3155182.2.help.text
-msgid "Indents the section with a left and right margin."
-msgstr "Odsadí obsah sekce pomocí levého a pravého okraje."
+#. CX~V
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3147515\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Příjemce"
-#: 04020200.xhp#hd_id3149488.3.help.text
-msgid "Before section"
-msgstr "Před sekcí"
+#. j:]2
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154105\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
+msgstr "Nastaví polohu a možnosti formátování textu pole příjemce."
-#: 04020200.xhp#par_id3149824.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Udává odsazení před sekcí u levého okraje.</ahelp>"
+#. 70G,
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04020200.xhp#hd_id3149108.5.help.text
-msgid "After section"
-msgstr "Po sekci"
+#. E$qL
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154563\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
+msgstr "Nastaví polohu adresy příjemce na obálce."
-#: 04020200.xhp#par_id3148970.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Udává odsazení za sekcí u pravého okraje.</ahelp>"
+#. {V_#
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3154471\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "from left"
+msgstr "Zleva"
-#: 04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text
-msgctxt "04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Příkazy pole\">Příkazy pole</link>"
+#. +%4s
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3152957\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi levým okrajem obálky a polem příjemce.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Obálka"
+#. -:\9
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "from top"
+msgstr "Shora"
-#: 04070100.xhp#hd_id3145243.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Obálka\">Obálka</link>"
+#. W7IT
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155895\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi horním okrajem obálky a polem příjemce.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp#par_id3147172.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Zadejte adresu příjemce a odesílatele. Také můžete vložit pole z databáze, např. z databáze kontaktů.</ahelp>"
+#. (KGy
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3149692\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Příjemce"
+#. D@Oj
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154201\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Klepněte a vyberte styl formátování textu pole příjemce, které chcete upravovat.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp#par_id3145415.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Zadejte adresu příjemce.</ahelp> Také můžete klepnout do tohoto pole a vybrat databázi, tabulku a pole a poté klepnout na tlačítko šipky. Takto do adresy vložíte pole. Pokud chcete, můžete text adresy naformátovat (např. použít tučné či podtržené písmo)."
+#. t45q
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#. uh5Q
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
+msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit styl znaků v poli příjemce."
-#: 04070100.xhp#par_id3153527.6.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Přidá na obálku adresu odesílatele. Zaškrtněte pole <emph>Odesílatel</emph> a poté vyplňte zpáteční adresu. </ahelp> $[officename] do pole <emph>Odesílatel</emph> automaticky vkládá uživatelské údaje, ale můžete text změnit."
+#. e?I{
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3149815\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#. Zsd+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
+msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit formát odstavce v poli příjemce."
-#: 04070100.xhp#par_id3154480.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Vyberte databázi, která obsahuje požadované údaje o adresách.</ahelp>"
+#. M.UQ
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
-#: 04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. J4c8
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149107\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
+msgstr "Nastaví polohu a možnosti formátování textu pole odesílatele."
-#: 04070100.xhp#par_id3155898.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Vyberte tabulku, která obsahuje požadované údaje o adresách.</ahelp>"
+#. O;rK
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3148980\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text
-msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Pole databáze"
+#. =)Ji
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149041\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
+msgstr "Nastaví polohu adresy odesílatele na obálce."
-#: 04070100.xhp#par_id3155180.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Vyberte databázové pole, které obsahuje požadované údaje o adrese, a poté klepněte na tlačítko šipky vlevo. Údaj se vloží do adresního pole, ve kterém se nachází kurzor.</ahelp>"
+#. R8mr
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153636\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "from left"
+msgstr "Zleva"
-#: 01160500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01160500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Name and Path of HTML Documents"
-msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
+#. Wrah
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3152776\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi levým okrajem obálky a polem odesílatele.</ahelp>"
-#: 01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text
-msgctxt "01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text"
-msgid "Name and Path of HTML Documents"
-msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
+#. qm=j
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3145766\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "from top"
+msgstr "Shora"
-#: 01160500.xhp#par_id3151175.2.help.text
-msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Uloží soubor jako HTML dokument, takže je možné si ho prohlížet pomocí internetového prohlížeče. Můžete zvolit, aby se pokaždé, kdy se v dokumentu vyskytne vybraný styl nadpisu, vytvořila oddělená stránka.</ahelp> Jestliže vyberete tuto možnost, bude vytvořena ještě stránka s odkazy na všechny vytvořené stránky.</variable>"
+#. ,u}m
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155149\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi horním okrajem obálky a polem odesílatele.</ahelp>"
-#: 01160500.xhp#par_id3149801.3.help.text
-msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr "Jestliže je vytvořeno více HTML dokumentů, jsou postupně číslovány, jejich nadpisy jsou vytvořeny pomocí nejvýznamnějšího nadpisu kapitoly v odpovídající části dokumentu."
+#. sO5d
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3149179\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 01160500.xhp#hd_id3154568.6.help.text
-msgid "Display area"
-msgstr "Plocha k zobrazení"
+#. 461*
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Klepněte a vyberte styl formátování textu pole odesilatele, které chcete upravovat.</ahelp>"
-#: 01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text
-msgctxt "01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. Fa`W
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 01160500.xhp#hd_id3155892.4.help.text
-msgid "Current Style"
-msgstr "Aktuální styl"
+#. #_l2
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
+msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit styl znaků v poli odesilatele."
-#: 01160500.xhp#par_id3149688.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Vyberte styl nadpisu, který chcete použít jako určující pro vytvoření další stránky HTML.</ahelp> Pro využití této možnosti aplikujte vybraný styl na odstavce, kterými chcete, aby stránky začínaly."
+#. ._B4
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3151378\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 01160500.xhp#hd_id3155187.8.help.text
-msgid "File type"
-msgstr "Typ souboru"
+#. JX5(
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
+msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit formát odstavce v poli odesilatele."
-#: 01160500.xhp#hd_id3143277.9.help.text
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#. {W9_
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3150687\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 02160000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Upravit položku rejstříku"
+#. G1Zt
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
+msgstr "Vyberte formát (velikost) obálky, kterou chcete použít, nebo si vytvořte vlastní velikost obálky."
-#: 02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Upravit položku rejstříku"
+#. +dQ*
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3155868\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 02160000.xhp#par_id3151314.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Slouží k úpravě položky rejstříku. Klepněte před nebo do položky rejstříku a zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
+#. Apb+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Vyberte požadovanou velikost obálky, nebo vyberte \"Uživatelem definované\" a zadejte šířku a výšku požadované obálky.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3155896.30.help.text
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
-msgstr "Pro vložení položky rejstříku označte slovo v dokumentu a zvolte <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka\"><emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph></link>."
+#. Gnj8
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3145256\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. iDTL
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vložte šířku obálky.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3149486.4.help.text
-msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr "Umožňuje upravit vybranou položku rejstříku."
+#. Cprc
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3149567\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. Y3S(
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150561\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vložte výšku obálky.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3151251.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Zobrazuje typ rejstříku ke kterému vybraná položka patří.</ahelp> V tomto dialogovém okně nelze typ rejstříku položky změnit, musíte položku rejstříku nejdříve odstranit z dokumentu a potom ji znova vložit jako rejstřík jiného typu."
+#. V}#@
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#: 02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
+#. iE)a
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3151189\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#: 02160000.xhp#par_id3149823.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Slouží k úpravě položky rejstříku, je-li to nezbytné. Upravíte-li položku rejstříku, její nový text se zobrazí pouze v rejstříku, avšak ne v odkazu na položku rejstříku v dokumentu.</ahelp>"
+#. `r,l
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vloží rámec, který lze použít pro vytvoření jednoho či více sloupců textu a objektů.</ahelp></variable>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "První klíč"
+#. drq$
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
+msgstr "Chcete-li upravit rámec, klepněte na jeho okraj, čímž ho vyberete a poté zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt</emph>. Pomocí <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"klávesových zkratek\">klávesových zkratek</link> můžete upravit polohu a velikost rámce."
-#: 02160000.xhp#par_id3153631.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Pro vytvoření víceúrovňového rejstříku napište název položky rejstříku první úrovně, nebo vyberte název ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
+#. qE5@
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
+msgstr "Chcete-li vymazat rámec, klepněte na jeho okraj a stiskněte klávesu Delete."
-#: 02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Druhý klíč"
+#. MsK1
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3151311\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
+msgstr "Jestliže se na začátku nebo na konci textu v rámci zobrazí malé červené šipky, použijte kurzorové klávesy pro pohyb ve zbývajícím textu."
-#: 02160000.xhp#par_id3145758.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Napište název položky rejstříku druhé úrovně, nebo ho vyberte ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
+#. KOi%
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
+msgstr "V náhledovém oddílu dialogu <emph>Rámec</emph> je rámec zobrazen jako zelený obdélník a červený obdélník je místo, ke kterému se vztahuje jeho umístění."
-#: 02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. 6vL)
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3149694\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
+msgstr "Jestliže ukotvíte rámec \"Jako znak\", zobrazí se náhled. \"Základní linka\" je nakreslena červeně, \"Znak\" je výška fontu a \"řádek\" je výška řádku včetně rámce."
-#: 02160000.xhp#par_id3149170.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Změní odsazení položky obsahu.</ahelp>"
+#. 4%X0
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3149107\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the Insert toolbar:"
+msgstr "Ikona na nástrojové liště Vložit:"
+
+#. 9dAp
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Nakreslí rámec tažením v dokumentu. Klepněte na šipku vedle ikony, chcete-li určit počet sloupců v rámci.</ahelp></variable>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. lDB=
+#: 05100300.xhp
+msgctxt ""
+"05100300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protect"
+msgstr "Zamknout"
-#: 02160000.xhp#par_id3155919.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Odstraní vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
+#. Fu$0
+#: 05100300.xhp
+msgctxt ""
+"05100300.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zamknout\">Zamknout</link>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Šipka doleva na konec"
+#. :yMe
+#: 05100300.xhp
+msgctxt ""
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Chrání obsah označených buněk před změnami.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3155869.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV_SAME\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV_SAME\">Přejde na první položku rejstříku stejného typu v dokumentu.</ahelp>"
+#. N=6N
+#: 05100300.xhp
+msgctxt ""
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3154641\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
+msgstr "Když je kurzor v buňce jen pro čtení, objeví se ve <emph>Stavovém řádku</emph> poznámka."
-#: 02160000.xhp#par_id3147420.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikonka</alt></image>"
+#. |7L$
+#: 05100300.xhp
+msgctxt ""
+"05100300.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li odstranit ochranu buňky, označte buňky, klikněte na nich pravým tlačítkem a z menu vyberte <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Buňka - Odemknout\"><emph>Buňka - Odemknout</emph></link>."
-#: 02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Šipka doleva na konec"
+#. {SJ.
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Najít záznam"
-#: 02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Šipka doprava na konec"
+#. 2:{/
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
+"help.text"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Najít záznam"
-#: 02160000.xhp#par_id3149829.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT_SAME\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT_SAME\">Přeskočí v dokumentu na poslední položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
+#. S^Sh
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
+msgstr "Vyhledá záznam nebo příjemce v databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">hromadnou korespondenci</link>."
-#: 02160000.xhp#par_id3153298.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikonka</alt></image>"
+#. /KRQ
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
-#: 02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Šipka doprava na konec"
+#. P@bh
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hledaný text.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#hd_id3155080.22.help.text
-msgid "Arrow to left"
-msgstr "Šipka doleva"
+#. J!fC
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "Find only in"
+msgstr "Hledat pouze v"
-#: 02160000.xhp#par_id3154327.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV\">Přeskočí v dokumentu na předchozí položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
+#. (QL8
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omezí hledání na jedno pole. </ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3148785.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikonka</alt></image>"
+#. J[7A
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data field where you want to search for the text."
+msgstr "Vyberte pole, ve kterém se má hledat."
-#: 02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+#. {R?a
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
-#: 02160000.xhp#hd_id3154617.24.help.text
-msgid "Arrow to right"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. 3ha!
+#: mm_finent.xhp
+msgctxt ""
+"mm_finent.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí následující záznam s hledaným textem.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp#par_id3154633.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT\">Přeskočí v dokumentu na následující položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
+#. O=^.
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 02160000.xhp#par_id3150677.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikonka</alt></image>"
+#. bI%,
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text
-msgctxt "02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. wEv!
+#: 05110500.xhp
+msgctxt ""
+"05110500.xhp\n"
+"par_id3149050\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Odstraní označené řádky z tabulky.</ahelp></variable>"
-#: 02160000.xhp#par_id3155539.32.help.text
-msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "Na položky rejstříku můžete snadno přeskočit pomocí <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigačního panelu\">Navigačního panelu</link>."
+#. 3!8C
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 04090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. !X*D
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-#: 04090000.xhp#hd_id3151171.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+#. 2EGt
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Jestliže vyberete typ <emph>obsah</emph> jako typ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, jsou dostupné následující možnosti.</variable>"
-#: 04090000.xhp#par_id3149805.2.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Vloží pole na pozici kurzoru.</ahelp> Dialog obsahuje všechna možná pole.</variable>"
+#. g`r.
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Type and Title"
+msgstr "Druh a titulek"
-#: 04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text
-msgctxt "04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. KF*l
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the type and title of the index."
+msgstr "Určete typ a titulek rejstříku."
-#: 04090000.xhp#par_id3154190.179.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Vloží vybrané pole na pozici kurzoru v dokumentu. Chcete-li ukončit tento dialog, klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph>.</ahelp>"
+#. PC?F
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04090000.xhp#par_id5591296.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
+#. \PxP
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Vyberte typ rejstříku, který chcete vložit. </ahelp> Možnosti dostupné na této záložce závisí na typu rejstříku, který vyberete. Jestliže zvolíte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph> a kurzor je na rejstříku, můžete upravovat tento rejstřík."
-#: 04200000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Vložit skript"
+#. /O`@
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149801\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
-#: 04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Vložit skript"
+#. 063W
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vložte titulek pro vybraný rejstřík.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp#par_id3155620.2.help.text
-msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Na pozici kurzoru vloží skript do HTML nebo textového dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. HQ)$
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151317\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr "Zamknuto proti ručním změnám"
-#: 04200000.xhp#par_id3149880.4.help.text
-msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></emph> a zaškrtněte políčko <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, dvakrát klikněte na jeho zástupný zelený obdélník."
+#. E7-6
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Ochrání informace v rejstříku před změnami.</ahelp> Manuální úpravy rejstříku se po jeho obnovení ztratí. Jestliže chcete, aby kurzor procházel i chráněné oblasti, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formátovací pomůcky</emph>, a aktivujte volbu <emph>Kurzor v chráněné oblasti</emph>."
-#: 04200000.xhp#par_id3150572.5.help.text
-msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
-msgstr "Jestliže dokument obsahuje více něž jeden skript, dialog <emph>Upravit skript</emph> bude obsahovat tlačítka Předchozí a Další, pomocí kterých lze přecházet mezi jednotlivými skripty. "
+#. PT*B
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create index for"
+msgstr "Vytvořit rejstřík pro"
-#: 04200000.xhp#par_id0903200802541668.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skočit na předchozí skript.</ahelp>"
+#. /5q#
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Vyberte, má-li se rejstřík vytvořit pro celý dokument nebo jen pro aktuální kapitolu.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp#par_id0903200802541770.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skočit na další skript.</ahelp>"
+#. o?Zx
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Evaluation level"
+msgstr "Úroveň vyhodnocování"
-#: 04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. j[;!
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vložte počet úrovní nadpisů, které budou zahrnuty do rejstříku.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp#hd_id3149294.9.help.text
-msgid "Script Type"
-msgstr "Typ skriptu"
+#. -T!v
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149484\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Create from"
+msgstr "Vytvořit z"
-#: 04200000.xhp#par_id3145413.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Zadejte typ skriptu, který chcete vložit.</ahelp> V HTML kódu je skript odlišen pomocí značky <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+#. VriI
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
+msgstr "Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do rejstříku."
-#: 04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. x@xm
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149815\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: 04200000.xhp#par_id3149810.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač<emph>URL </emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko najít (<emph>...</emph>), najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
+#. @Kpm
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Vytvoří rejstřík z úrovní osnovy, tzn. z odstavců formátovaných předdefinovanými styly nadpisů (Nadpis 1-10).</ahelp>"
-#: 04200000.xhp#par_id3152963.15.help.text
-msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+#. o=^N
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id1209200804373840\n"
+"help.text"
+msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
+msgstr "Úrovně osnovy můžete přiřadit také na záložce <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Osnova a číslování</link> v dialogu Formát - Odstavec."
-#: 04200000.xhp#par_id3153678.16.help.text
-msgid "/* ignore all text here */"
-msgstr "/* text uzavřený mezi těmito značkami je ignorován */"
+#. YJO`
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3153633\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Styles"
+msgstr "Další styly"
-#: 04200000.xhp#par_id3154574.17.help.text
-msgid "</SCRIPT>"
-msgstr "</SCRIPT>"
+#. !]fi
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Vloží text formátovaný odstavcovými styly vybranými v dialogu <emph>Přiřadit styly</emph> jako položky do rejstříku. Chcete-li určit, které odstavcové styly použít pro rejstříkování, klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit styly</emph> napravo.</ahelp></variable>"
-#: 04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text"
+#. EkX1
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3149168\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: 04200000.xhp#par_id3154188.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Najděte skript, na který chcete odkazovat a klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text
-msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. IJEA
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Otevře dialog <emph>Přiřadit styly</emph>, kde můžete vybrat odstavcové styly, jimiž formátovaný text bude zařazen do rejstříku.</ahelp>"
-#: 04200000.xhp#par_id3143272.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Napište kód skriptu, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. XCTf
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3151374\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Index marks"
+msgstr "Značky rejstříku"
-#: 05040500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. a9]Y
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id3155861\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Obsahuje položky rejstříku vložené pomocí <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph>.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp#hd_id3149875.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+#. K$v%
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr "Poznámka pod čarou/Vysvětlivka"
-#: 05040500.xhp#par_id3151392.2.help.text
-msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Určení počtu a rozvržení sloupců pro styl stránky, rámce či sekce.</ahelp></variable>"
+#. JhL.
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143276\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Upravit poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</link>"
-#: 05040500.xhp#hd_id3155625.3.help.text
-msgid "Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. q-gI
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Umožňuje upravit vybranou poznámku pod čarou nebo vysvětlivku. Klepněte myší před poznámku pod čarou nebo vysvětlivku a potom zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
-#: 05040500.xhp#par_id3149352.4.help.text
-msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
-msgstr "Můžete vybrat přednastavené rozvržení sloupců nebo vytvořit vlastní. Když pro styl stránky vyberete rozvržení sloupců, použijete se toto rozvržení pro všechny stránky, které používají stejný styl. Podobně také když vyberete rozvržení sloupců pro styl rámce, aktualizují se všechny rámce používající tento styl. Můžete také změnit rozvržení sloupců pro jeden rámec."
+#. ;4x?
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149035\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
+msgstr "Pro úpravu textu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky do ní klepněte myší na spodním okraji stránky, nebo na konci dokumentu."
-#: 05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. RCn5
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
+msgstr "Pro rychlý přechod k textu poznámky klepněte myší na odkaz poznámky v dokumentu. Můžete také umístit kurzor před nebo za značku poznámky a stisknout Crtl+Shift+PgDn. Pro návrat zpět k odkazu na poznámku stiskněte PgUp."
-#: 05040500.xhp#par_id3154508.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Zadejte počet sloupců, které chcete zobrazit na stránce, v rámci či v sekci.</ahelp>"
+#. 9f5;
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155916\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 05040500.xhp#par_id3149884.47.help.text
-msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
-msgstr "Také můžete zvolit některé z přednastavených rozvržení sloupců."
+#. Fo|k
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
+msgstr "Zvolte typ číslování pro poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
-#: 05040500.xhp#hd_id3150933.45.help.text
-msgid "Selection fields"
-msgstr "Pole výběru"
+#. SVAY
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150685\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: 05040500.xhp#hd_id3148386.52.help.text
-msgid "Evenly distribute contents to all columns"
-msgstr "Rovnoměrně rozloží obsah na všechny sloupce "
+#. h%Jt
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 05040500.xhp#par_id3149024.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp>Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rozdělí text na více-sloupcové sekce. Text je rozdělen do sloupců stejné výšky. Výška sekce se nastaví automaticky. </ahelp>Rovnoměrné rozdělení textu ve <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">více sloupcových sekcí</link>."
+#. v],Z
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150113\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05040500.xhp#hd_id3153924.19.help.text
-msgid "Width and spacing"
-msgstr "Šířka a vzdálenosti"
+#. rx#E
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149849\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
+msgstr "Pro změnu formátu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky ji označte a zvolte <emph>Formát - Znak</emph>. Stisknutím klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, kde můžete nastavit styl odstavce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
-#: 05040500.xhp#par_id3147176.20.help.text
-msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Automatická šířka</emph>, určete nastavení šířky a vzdáleností sloupců."
+#. X-3V
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153296\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05040500.xhp#hd_id3147562.21.help.text
-msgid "(Column number)"
-msgstr "(Sloupec)"
+#. ,Bj#
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
+msgstr "Výběr mezi poznámkou pod čarou a vysvětlivkou. Poznámka pod čarou je umístěna na spodním okraji stránky, kdežto vysvětlivka se nachází až na konci dokumentu."
-#: 05040500.xhp#par_id3145206.22.help.text
-msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
-msgstr "Zobrazuje číslo sloupce, jeho šířku a vzdálenost k sousedním sloupcům."
+#. LRd0
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156130\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Poznámka pod čarou"
-#: 05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+#. s2m)
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Converts an endnote to a footnote."
+msgstr "Změní vysvětlivku na poznámku pod čarou."
-#: 05040500.xhp#par_id3150761.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Zobrazí sloupec vlevo.</ahelp>"
+#. n)uv
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156111\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Vysvětlivka"
-#: 05040500.xhp#par_id3149287.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
+#. [pC!
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3155079\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a footnote to an endnote."
+msgstr "Změní poznámku pod čarou na vysvětlivku."
-#: 05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+#. KwB9
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154323\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow left"
+msgstr "Šipka doleva"
-#: 05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. W:+,
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Přejde k předcházející značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp#par_id3153576.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Zobrazí sloupec vpravo.</ahelp>"
+#. V6I!
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150023\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-#: 05040500.xhp#par_id3152938.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+#. lc8z
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154614\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Předchozí poznámka pod čarou"
-#: 05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text"
-msgid "Right Arrow"
+#. j]CF
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154630\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow right"
msgstr "Šipka doprava"
-#: 05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: 05040500.xhp#par_id3152963.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Zadejte šířku sloupce.</ahelp>"
-
-#: 05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
-
-#: 05040500.xhp#par_id3153672.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Zadejte mezeru, kterou chcete vynechat mezi dvěma sloupci.</ahelp>"
-
-#: 05040500.xhp#hd_id3147530.9.help.text
-msgid "AutoWidth"
-msgstr "Automatická šířka"
-
-#: 05040500.xhp#par_id3150986.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Vytvoří sloupce stejné šířky.</ahelp>"
-
-#: 05040500.xhp#par_id3155892.44.help.text
-msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
-msgstr "V náhledu rozložení sloupců se zobrazují pouze sloupce a ne okolní obsah stránky."
+#. zdGW
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149638\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Přejde k následující značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05040500.xhp#hd_id3149685.11.help.text
-msgid "Separator line"
-msgstr "Oddělovací čára"
+#. Tk3}
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154029\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-#: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text
-msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
-msgstr "Tato část je k dispozici, pokud vaše rozvržení obsahuje více sloupců."
+#. 8)VU
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149606\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Další poznámka pod čarou"
-#: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#. zzyJ
+#: 02150000.xhp
+msgctxt ""
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
+msgstr "Dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit poznámku pod čarou\">Vložit poznámku pod čarou/vysvětlivku</link>."
-#: 05040500.xhp#par_id3159190.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Vyberte styl formátování pro čáru oddělující sloupce. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"Žádný\".</ahelp>"
+#. r@e-
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
+msgstr "Změna velikosti a přesun rámců (objektů) pomocí klávesnice"
-#: 05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. k*0t
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"bm_id3154506\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přesouvání;objekty a rámce</bookmark_value><bookmark_value>objekty;přesouvání a změna velikosti pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;objekty a rámce, pomocí klávesnice</bookmark_value>"
-#: 05040500.xhp#par_id3149309.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Zadejte délku oddělovací čáry v procentech výšky sloupce.</ahelp>"
+#. a`jA
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
+msgstr "Změna velikosti a přesun rámců (objektů) pomocí klávesnice"
-#: 05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text
-msgctxt "05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. i}`p
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3145248\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
+msgstr "Můžete změnit velikost nebo polohu vybraných rámců pomocí klávesnice."
-#: 05040500.xhp#par_id3149485.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100%.</ahelp>"
+#. jFoX
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
+msgstr "Chcete-li přesunout rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro posun o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
-#: 05040500.xhp#hd_id3151248.50.help.text
-msgid "Apply to"
-msgstr "Použít na"
+#. +1VO
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3150762\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
+msgstr "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
-#: 05040500.xhp#par_id3154827.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Vyberte objekt, na který chcete použít sloupcové rozvržení.</ahelp> Tato volba se automaticky zpřístupní, pokud k tomuto dialogu přistupujete pomocí příkazu <emph>Formát - Sloupce</emph>."
+#. XPYT
+#: 04130100.xhp
+msgctxt ""
+"04130100.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
+msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\">%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</link></emph>."
-#: 04120100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Vložit položku rejstříku"
+#. ScMr
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Vložit položku rejstříku"
+#. ~r`r
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04120100.xhp#par_id3150565.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Označí vybraný text jako položku rejstříku nebo obsahu.</ahelp></variable>"
+#. |ItI
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3148569\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
+msgstr "Určuje počet sloupců a rozvržení sloupců v sekci."
-#: 04120100.xhp#par_id3147571.15.help.text
-msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr "Pro úpravu položky rejstříku před ni najeďte kurzorem a vyberte <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Úpravy - Položka rejstříku\"><emph>Úpravy - Položka rejstříku</emph></link>."
+#. v5_/
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
+msgstr "Sekce používají stejné chování toku textu jako stránka, do níž jsou vloženy."
-#: 04120100.xhp#par_id3145760.22.help.text
-msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr "Dialog <emph>Vložit položku rejstříku</emph> můžete při výběru a vkládání položek nechat otevřený."
+#. 4N*s
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3083448\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
+msgstr "Příklad: pokud vložíte sekci s dvěma sloupci do stránky se čtyřmi sloupci, vloží se dvousloupcová sekce do jednoho ze čtyř sloupců."
-#: 04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. tx/$
+#: 05040501.xhp
+msgctxt ""
+"05040501.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
+msgstr "Sekce také můžete vnořovat, tj. vkládat sekci do jiné sekce."
-#: 04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text"
+#. NWod
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
-#: 04120100.xhp#par_id3154103.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_TYPE\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_TYPE\">Vyberte rejstřík, ke kterému chcete přidat položku.</ahelp>"
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3151312.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Zobrazí text vybraný v dokumentu. Můžete vložit jiné slovo jako položku rejstříku; vybraný text v dokumentu zůstane nezměněn.</ahelp>"
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "První klíč"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3152953.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Učiní aktuální výběr v textu podpoložkou zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete \"studené\" a zadáte \"počasí\" jako první klíč, záznam v rejstříku bude \"počasí, studené\".</ahelp>"
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Druhý klíč"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3155904.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Učiní aktuální výběr v textu podpoložkou zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete \"studené\" a zadáte \"počasí\" jako první klíč a \"zima\" jako druhý klíč, záznam v rejstříku bude \"počasí, zima, studené\".</ahelp>"
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3155174.39.help.text
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Fonetické čtení"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3149484.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Zadejte výslovnost odpovídající položky. Například, jestliže japonské slovo v Kanji má více než jednu výslovnost, zadejte správnou výslovnost. Slovo v Kanji potom bude při třídění posuzováno podle zadané výslovnosti.</ahelp> Tato možnost je k dispozici pouze při zapnuté podpoře asijských jazyků."
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3143284.24.help.text
-msgid "Main Entry"
-msgstr "Hlavní položka"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3151248.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Označí vybraný text jako hlavní položku abecedního rejstříku. </ahelp> $[officename] zobrazuje čísla hlavních položek odlišně od dalších položek rejstříku."
-
-#: 04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3147098.14.help.text
-msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>"
-msgstr "Položky formátované odstavcovým stylem \"Nadpis X\" (X = 1-10) mohou být automaticky přidány do obsahu. Úroveň zanoření v obsahu určí typ nadpisu.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>"
-
-#: 04120100.xhp#par_id3149175.16.help.text
-msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr "Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované rejstříky."
+#. o!q?
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-#: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text
-msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Aplikovat na všechny podobné texty"
+#. ljSm
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>seznam ilustrací</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
-#: 04120100.xhp#par_id3145783.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automaticky označí všechny výskyty vybraného textu v dokumentu. Text v nadpisech, patičkách, rámcích a popiskách je ignorován.</ahelp>"
+#. [?Q8
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3153534\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create from"
+msgstr "Vytvořit z"
-#: 04120100.xhp#par_id3155920.21.help.text
-msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Nelze použít pro <emph>Položku </emph> vloženou ručně v tomto dialogu."
+#. ?@`\
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the information to be combined to form an index."
+msgstr "Zadejte informace, které budou použity pro vytvoření rejstříku."
-#: 04120100.xhp#par_id3147496.18.help.text
-msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Pro vložení Výběru textu a všech jeho výskytů do rejstříku : označte požadovaný text, vyberte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>, klepněte na <emph>Najít vše</emph>. Poté vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph> a klepněte na <emph>vložit</emph>."
+#. VlL-
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Captions"
+msgstr "Popisky"
-#: 04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovat velikost"
+#. 9!|{
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Vytvoří položky rejstříku z popisek objektů.</ahelp> Popisek k objektu přidáte tak, že ho vyberete a zvolíte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
-#: 04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Pouze celá slova"
+#. eMhK
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. 9Psp
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vyberte kategorii popisků, které chcete použít jako položky rejstříku.</ahelp>"
-#: 04120100.xhp#par_id3149845.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_OK\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_OK\">Označí položku rejstříku v textu.</ahelp>"
+#. =F@b
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3154195\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
-#: 04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. !C4@
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vyberte část popisků, kterou chcete použít pro položky rejstříku.</ahelp> Následující tabulka obsahuje možnosti, které lze vybrat, ukázané na příkladu \"Ilustrace 24: Slunce\", kde text \"Ilustrace 24\" byl vytvořen automaticky a \"Slunce\" bylo přidáno uživatelem."
+
+#. _5N~
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3151260\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selections in the Display list box"
+msgstr "Výběr v seznamu Zobrazit"
-#: 04120100.xhp#par_id3154777.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
+#. ?AS_
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3148972\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Entry in the Index"
+msgstr "Položky rejstříku"
-#: 04120100.xhp#hd_id3151083.28.help.text
-msgid "New user-defined index"
-msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)"
+#. J=5.
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Reference Text"
+msgstr "Odkazy"
-#: 04120100.xhp#par_id3150161.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Otevře dialog <emph>Vytvořit nový uživatelem definovaný rejstřík</emph>, kde si můžete vytvořit vlastní rejstřík.</ahelp>"
+#. 6-Hg
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3153636\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Illustration 24: The Sun"
+msgstr "Ilustrace 24: Slunce"
-#: 04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text
-msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. ygcy
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3152768\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorie a číslo"
-#: 04120100.xhp#par_id3153507.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Zadejte jméno pro nový uživatelem definovaný rejstřík. Rejstřík bude přidán do seznamu dostupných rejstříků.</ahelp>"
+#. I(me
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155145\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Illustration 24"
+msgstr "Ilustrace 24"
-#: 04120100.xhp#par_id3156124.38.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
+#. =0dL
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
-#: mailmerge01.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument"
+#. ^IFm
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3145781\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "The Sun"
+msgstr "Slunce"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument</link>"
+#. W~9}
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
+msgstr "Vyberete-li \"Text popisku\", interpunkce a mezery na začátku popisku se neobjeví v odpovídající položce v rejstříku."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Určete dokument, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva."
+#. L;#:
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"hd_id3151378\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Object names"
+msgstr "Názvy objektů"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Use the current document"
-msgstr "Použít aktuální dokument"
+#. 3RD.
+#: 04120213.xhp
+msgctxt ""
+"04120213.xhp\n"
+"par_id3155863\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Vytvoří rejstřík ze jmen objektů.</ahelp> Jména objektů lze zjistit např. v Navigátoru, měnit je lze v kontextovém menu."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
+#. SN*S
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Vytvořit nový dokument"
+#. XXd~
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
+#. ,KB6
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Označí řádek, který obsahuje kurzor.</ahelp>"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Start from existing document"
-msgstr "Začít s existujícím dokumentem"
+#. .*/j
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Tato volba je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte stávající dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
+#. 75jt
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Vysvětlivky"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. %):I
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Vysvětlivky\">Vysvětlivky</link>"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyhledejte dokument aplikace Writer, který chcete použít, a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. MMG|
+#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Určí formátování vysvětlivek.</ahelp> Můžete upravit formát číslování a styl vysvětlivek."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Start from a template"
-msgstr "Začít ze šablony"
+#. `dU%
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3149292\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "AutoNumbering"
+msgstr "Automatické číslování"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte šablonu na které chcete založit hromadně rozesílanou zprávu.</ahelp>"
+#. A!9J
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Start at"
+msgstr "Začít od"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text
-msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. ;vlp
+#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Zadejte číslo první vysvětlivky v dokumentu.</ahelp> To je vhodné zejména, pokud chcete vysvětlivky očíslovat přes více dokumentů."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Šablony</emph>.</ahelp>"
+#. 1Gk}
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10584.help.text
-msgid "Start from a recently saved starting document"
-msgstr "Začít z nedávno uloženého počátečního dokumentu"
+#. #,|P
+#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3152943\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem vysvětlivky.</ahelp> Například, pro zobrazení \"ad: 1 \" napište \"ad: \"."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN10588.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Založí nový dokument hromadné korespondence na již existujícím.</ahelp>"
+#. v}8d
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3149804\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: mailmerge01.xhp#par_idN106F6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte dokument.</ahelp>"
+#. L8:R
+#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem vysvětlivky.</ahelp> Například, pro zobrazení \"1) \" napište \") \"."
-#: mailmerge01.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu</link>"
+#. U,2N
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 04120229.xhp#tit.help.text
-msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Definovat položku použité literatury"
+#. Vd2s
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3150970\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
+msgstr "Pokud chcete dosáhnout jednotného vzhledu vysvětlivek v dokumentu, přiřaďte jim styl odstavce."
-#: 04120229.xhp#hd_id3147176.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>"
+#. I-\l
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 04120229.xhp#par_id3151183.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Změnit obsah položky seznamu použité literatury.</ahelp>"
+#. cP8*
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3147526\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120229.xhp#hd_id3151175.3.help.text
-msgid "Entry data"
-msgstr "Data položky"
+#. XG6V
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 04120229.xhp#par_id3145419.4.help.text
-msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr "Vložte krátký název a vyberte odpovídající typ zdroje. Poté vložte údaje do dalších polí."
+#. O%E/
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text
-msgctxt "04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Krátký název"
+#. |3#)
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3155901\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 04120229.xhp#par_id3145582.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Zobrazuje krátký název položky literatury. Nové jméno zde můžete vložit pouze, když vytváříte novou položku literatury.</ahelp>"
+#. `jb/
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
+msgstr "Styly můžete přiřadit k ukotvení vysvětlivky a textu, můžete použít buď předdefinované styly, nebo vlastní."
-#: 04120229.xhp#par_id3153527.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Zde vyberte požadované údaje pro seznam použité literatury.</ahelp>"
+#. F1%s
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3154198\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Text area"
+msgstr "Oblast textu"
-#: 04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text
-msgctxt "04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. X/P_
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3159200\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120229.xhp#par_id3143283.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Vyberte zdroj pro položku použité literatury.</ahelp>"
+#. /Bi~
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"hd_id3151326\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Oblast pro vysvětlivky"
-#: 04120229.xhp#par_id3147091.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formátování použité literatury\">Formátování použité literatury</link>"
+#. e}/M
+#: 06080200.xhp
+msgctxt ""
+"06080200.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090005.xhp#tit.help.text
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
+#. MT-s
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Current Index"
+msgstr "Současný rejstřík"
-#: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text
-msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uživatelem definovaná pole, omezení</bookmark_value>"
+#. -QXk
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Současný rejstřík\">Současný rejstřík</link>"
-#: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\">Proměnné</link>"
+#. N[Wv
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Aktualizuje index.</ahelp> Aktualizuje se vždy ten, ve kterém se právě nachází kurzor."
-#: 04090005.xhp#par_id3150764.2.help.text
-msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr "Proměnná pole umožňují přidávat k dokumentu dynamický obsah. Je například možné použít proměnnou k resetování číslování stran."
+#. P+8;
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
+msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na tabulku, nebo její obsah, a poté zvolte <emph>Aktualizovat Rejstřík/Tabulku</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z menu místní nabídky:"
-#: 04090005.xhp#par_id3149759.3.help.text
-msgid "User-defined fields are only available in the current document."
-msgstr "Uživatelem definovaná pole jsou dostupná pouze v aktuálním dokumentu."
+#. (?%v
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3146967\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Index/Table"
+msgstr "Upravit rejstřík/tabulku"
-#: 04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> "
+#. (9\_
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Upraví aktuální index nebo tabulku.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. ++NL
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Index/Table"
+msgstr "Odstranit rejstřík/tabulku"
-#: 04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. B5=6
+#: 06160000.xhp
+msgctxt ""
+"06160000.xhp\n"
+"par_id3155625\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Smaže aktuální index nebo tabulku.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3149803.6.help.text
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Nastavit proměnnou"
+#. lIW^
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
-#: 04090005.xhp#par_id3150996.7.help.text
-msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Definuje proměnnou a její hodnotu. Hodnotu proměnné můžete změnit klepnutím před pole s proměnnou a zvolením <emph>Úpravy - Pole</emph>."
+#. qjC;
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"bm_id5941038\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání sekcí pomocí DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; příkaz pro vkládání sekcí</bookmark_value>"
-#: 04090005.xhp#par_id3154571.8.help.text
-msgid "Show Variable"
-msgstr "Zobrazit proměnnou"
+#. ^H$.
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3157557\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
-#: 04090005.xhp#par_id3153669.9.help.text
-msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Vloží aktuální hodnotu proměnné, kterou vyberete v seznamu <emph>Výběr</emph>."
+#. ml8R
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr "Nastavuje vlastnosti sekce."
-#: 04090005.xhp#par_id3147531.10.help.text
-msgid "DDE field"
-msgstr "Pole DDE"
+#. :7n9
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3151170\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New Section"
+msgstr "Nová sekce"
-#: 04090005.xhp#par_id3149684.11.help.text
-msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
-msgstr "Vloží do dokumentu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz, který můžete přes přiřazené jméno aktualizovat podle potřeby."
+#. Y+m8
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Zadejte jméno nové sekce.</ahelp> $[officename] nové sekci automaticky přiřadí jméno \"SekceX\", přičemž X je číslo o jednu větší než číslo předchozí automaticky vložené sekce."
-#: 04090005.xhp#par_id3159196.12.help.text
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Vložit vzorec"
+#. cH;?
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3154102\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 04090005.xhp#par_id3151322.13.help.text
-msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
-msgstr "Vloží konstantu, nebo výsledek vzorce."
+#. -S7b
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149806\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Vstupní pole"
+#. G|)A
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vloží obsah jiného dokumentu nebo sekce z jiného dokumentu do aktuální sekce.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3154829.15.help.text
-msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
-msgstr "Vloží novou hodnotu proměnné nebo uživatelem definovaného pole."
+#. @l+;
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 04090005.xhp#par_id3149098.37.help.text
-msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
-msgstr "Hodnota proměnné ve vstupním poli platí pouze od toho místa, kde je pole vloženo. Pokud chcete hodnotu proměnné někde dále v dokumentu změnit, vložte další pole stejného jména, ale s jinou hodnotou. Naproti tomu hodnota uživatelem definovaného pole má globální platnost."
+#. (=zA
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Vytvoří <emph>DDE</emph> odkaz. Zaškrtněte toto políčko a potom zadejte <emph>DDE</emph> příkaz, který chcete použít. Volba <emph>DDE</emph> je dostupná pouze je-li zaškrtnuto políčko <emph>Odkaz</emph>.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3151255.38.help.text
-msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Proměnné jsou vypsány v poli <emph>Výběr</emph>. Pokud klepnete na tlačítko <emph>Vložit</emph>, zobrazí se dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vstupní pole\"><emph>Vstupní pole</emph></link>. Zde můžete zadat novou hodnotu nebo jako poznámku dodatečný text."
+#. /HUt
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
+msgstr "Obecná syntaxe DDE příkazu je \"<Server> <Téma> <Položka>\", kde \"server\" je DDE název aplikace, která obsahuje data, \"téma\" odkazuje na umístění \"položky\" (obvykle jméno souboru) a \"položka\" představuje konkrétní objekt."
-#: 04090005.xhp#par_id3149034.16.help.text
-msgid "Number range"
-msgstr "Interval číslování"
+#. ovO_
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
+msgstr "Příklad: Chcete-li vložit sekci pojmenovanou \"Sekce1\" z textového dokumentu $[officename] abc.sxw jako DDE odkaz, použijte příkaz \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Pro vložení obsahu první buňky ze souboru \"abc.xls\" (ve formátu MS Excel) použijte příkaz \"excel c:\\[abc.xls] List1 R1C1\". Můžete také zkopírovat (Ctrl+C) prvky, které chce vložit jako DDE odkaz, a poté zvolit <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. DDE příkaz takto vytvořeného odkazu si potom prohlédnete tak, že označíte obsah odkazu a zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>."
-#: 04090005.xhp#par_id3152772.17.help.text
-msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Vloží automatické číslování pro tabulky, obrázky nebo textové rámce."
+#. fTNV
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3153640\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Název souboru<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / Příkaz DDE </caseinline></switchinline>"
-#: 04090005.xhp#par_id3147073.18.help.text
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Nastavit proměnnou stránky"
+#. A)on
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3145754\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Zadejte název souboru (včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po klepnutí na tlačítko <emph>...</emph>.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Je-li zaškrtnuto políčko <emph>DDE</emph>, zadejte DDE příkaz, který chcete použít. </caseinline></switchinline>"
-#: 04090005.xhp#par_id3154389.19.help.text
-msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr "Vloží do dokumentu referenční bod, od něhož se číslování stran začne počítat znovu od začátku. Referenční bod povolíte zvolením hodnoty \"zapnuto\", zakážete jej nastavením hodnoty \"vypnuto\". Pokud chcete, aby číslování stran začalo vámi určenou hodnotou, můžete zde také nastavit korekci."
+#. W,[O
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3155136\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04090005.xhp#par_id3156267.20.help.text
-msgid "Show Page Variable"
-msgstr "Zobrazit proměnnou stránky"
+#. .Dgo
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3156274\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Vyberte soubor, který chcete vložit jako odkaz. Potom klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3150588.21.help.text
-msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr "Zobrazí v tomto poli počet stran získaný z referenčního bodu \"Nastavit proměnnou stránky\"."
+#. ,8#p
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
-#: 04090005.xhp#par_id3145779.22.help.text
-msgid "User Field"
-msgstr "Uživatelská pole"
+#. iV^(
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Ze sekcí, které jsou v souboru k dispozici, vyberte tu, kterou chcete vložit jako odkaz.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3151377.23.help.text
-msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
-msgstr "Vloží uživatelsky definovanou globální proměnnou. K definici proměnné nebo podmínky můžete použít uživatelské pole. Pokud změníte uživatelské pole, všechny výskyty proměnné v dokumentu budou aktualizovány."
+#. )[aG
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
+msgstr "Pokud otevřete dokument, který obsahuje sekce propojené odkazem, budete dotázán, zda chcete odkazy aktualizovat."
-#: 04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
+#. LE##
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150687\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Ochrana proti zápisu"
-#: 04090005.xhp#par_id3148886.25.help.text
-msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Pro uživatelem definovaná pole klepněte v seznamu <emph>Formát</emph> na formát, který chcete použít. K definici vlastního formátu klepněte na další formáty."
+#. cl_1
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zamknuto"
-#: 04090005.xhp#par_id0903200802243880.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp>"
+#. LT;p
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Ve zvolených sekcích nebude dovoleno provádět změny.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id0903200802243951.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte obsah, který chcete vložit do uživatelského pole.</ahelp>"
+#. vks7
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "With password"
+msgstr "S heslem"
-#: 04090005.xhp#par_id3155860.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">V seznamu <emph>Formát</emph> nastavte, zda bude hodnota vložena jako text nebo jako číslo.</ahelp>"
+#. gyj6
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3149555\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Chrání zvolené sekce heslem. Heslo musí obsahovat nejméně 5 znaků.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#hd_id3888363.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3888363.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. ^Yb#
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3150549\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04090005.xhp#par_id7453535.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id7453535.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Vypíše možná pole pro vybraný typ pole v seznamu <emph>Typ</emph>. Chcete-li pole vložit, vyberte ho a klepněte na <emph>vložit</emph>.</ahelp>"
+#. 8L4U
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3147742\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Otevře dialog, ve kterém můžete změnit aktuální heslo.</ahelp>"
-#: 04090005.xhp#par_id3326822.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id3326822.help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
+#. @OIM
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3146333\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
-#: 04090005.xhp#par_id3150696.36.help.text
-msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "V HTML dokumentu jsou pro pole typu \"Nastavit proměnnou\" k dispozici dvě dodatečná pole: HTML_ON and HTML_OFF. V závislosti na tom, co zvolíte, bude při uložení souboru jako HTML text zadaný do políčka <emph>Hodnota</emph> převeden na úvodní HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značku\">značku</link> (<Hodnota>) nebo na uzavírací HTML značku (</Hodnota>)."
+#. T!av
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3149830\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
-#: 04090005.xhp#par_id3149555.46.help.text
-msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr "Pokud poklepete na položku při současném stisku klávesy Ctrl, nebo vyberete proměnnou a stisknete mezerník, bude tato položka rovnou vložena do dokumentu."
+#. R9E7
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3148849\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Skryje zvolenou sekci a zabrání, aby byla vytištěna.</ahelp> Součásti skrytých sekcí se v Navigátoru zobrazují šedě. Necháte-li v Navigátoru chvíli stát kurzor myši nad skrytou komponentou, zobrazí se tip \"skrytý\"."
-#: 04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. Z3x@
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3155074\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
+msgstr "Sekci není možné skrýt, je-li to jediný obsah stránky, záhlaví, zápatí, poznámky pod čarou, rámce nebo buňky tabulky."
-#: 04090005.xhp#par_id3155982.28.help.text
-msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr "Tato volba je k dispozici pouze tehdy, je-li zvolen typ pole \"Vložit vzorec\"."
+#. *db^
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"hd_id3154323\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "With condition"
+msgstr "S podmínkou"
-#: 04090005.xhp#hd_id3149229.29.help.text
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditelná"
+#. =WdN
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3154343\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Zadejte podmínku, která musí být pro skrytí sekce splněna.</ahelp> Podmínkou se rozumí <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logický výraz\">logický výraz</link>, například \"Titul EQ Slečna\". Pokud například použijete <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"hromadnou korespondenci\">hromadnou korespondenci</link> k definici databázového pole TITUL, které obsahuje \"Pan\", \"Paní\", \"Slečna\", můžete určit, aby byla sekce vytištěna pouze, pokud titul bude \"Slečna\"."
-#: 04090005.xhp#par_id3156233.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Skryje v dokumentu obsah polí.</ahelp> Toto pole je do dokumentu vloženo jako tenká šedá značka. Tato volba je k dispozici pouze pro typy polí \"Nastavit proměnnou\" a \"Pole uživatele\"."
+#. R+=R
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
+msgstr "Dalším příkladem může být vytvoření proměnné \"x\" a nastavení její hodnoty na \"1\". Potom můžete použít pro skrytí sekce podmínku, ve které je použita tato proměnná, například \"x EQ 1\". Pokud chcete naopak sekci zobrazit, nastavte hodnotu proměnné \"x\" na \"0\"."
-#: 04090005.xhp#hd_id3146326.39.help.text
-msgid "Chapter numbering"
-msgstr "Číslování podle kapitol"
+#. pHGU
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108DF\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 04090005.xhp#par_id3146340.40.help.text
-msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr "Nastaví volby pro vynulování číslování kapitol."
+#. B:1T
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108E3\n"
+"help.text"
+msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
+msgstr "Tuto oblast dialogu uvidíte pouze, je-li aktivní dokument typu XForms."
-#: 04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. W+W0
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
+"help.text"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení"
-#: 04090005.xhp#par_id3149836.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Zvolte úroveň nadpisu nebo kapitoly, pro kterou chcete v dokumentu začít číslovat od začátku.</ahelp>"
+#. t@V3
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_idN108EA\n"
+"help.text"
+msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
+msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, bude možno obsah sekce upravit dokonce i v případě, že je dokument otevřen pouze pro čtení."
-#: 04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#. 516)
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Příkazy pole\">Příkazy pole</link>"
-#: 04090005.xhp#par_id3148846.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač mezi úrovněmi nadpisů nebo kapitol.</ahelp>"
+#. R-z#
+#: 04020100.xhp
+msgctxt ""
+"04020100.xhp\n"
+"par_id3158420\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntaxe podmínek\">Syntaxe podmínek</link>"
-#: 04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. mBdH
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Převést text na tabulku"
-#: 04090005.xhp#par_id3155562.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Přidá do seznamu <emph>Výběr</emph> uživatelem definované pole.</ahelp>"
+#. 8#PQ
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"bm_id3147402\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převod; text na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>text; převedení na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; převod na text</bookmark_value>"
-#: 04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. 5#(f
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Převést text na tabulku\">Převést text na tabulku</link>"
-#: 04090005.xhp#par_id3154769.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Odstraní uživatelem definované pole ze seznamu. Odstranit můžete pouze ta pole, která nejsou použita v aktuálním dokumentu.</ahelp> Pokud chcete odstranit pole, které je právě v dokumentu použito, odstraňte nejprve všechny výskyty tohoto pole v dokumentu a nakonec pole odstraňte ze seznamu."
+#. M;=S
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Převede vybraný text na tabulku, nebo vybranou tabulku na text.</ahelp></variable>"
-#: 04090005.xhp#par_id3145318.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
+#. AABa
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150015\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
+msgstr "Dostupné možnosti jsou závislé na druhu převodu."
-#: 04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text
-msgctxt "04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. eiJd
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3145247\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Separate text at"
+msgstr "Oddělovač textu"
-#: 02150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "Poznámka pod čarou/Vysvětlivka"
+#. /@jk
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
+msgstr "Oddělovač, jako například tabulátor, označuje oddělení sloupců ve vybraném textu. Takže každý odstavec vybraného textu je převeden na jeden řádek tabulky. Stejně tak, pokud převedete tabulku na text, oddělení sloupců se změní na vybraný znak ,a každý řádek na odstavec."
-#: 02150000.xhp#hd_id3143276.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Upravit poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</link>"
+#. Q(aN
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150936\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulátory"
-#: 02150000.xhp#par_id3149097.2.help.text
-msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Umožňuje upravit vybranou poznámku pod čarou nebo vysvětlivku. Klepněte myší před poznámku pod čarou nebo vysvětlivku a potom zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
+#. FZ]-
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#par_id3149035.13.help.text
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
-msgstr "Pro úpravu textu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky do ní klepněte myší na spodním okraji stránky, nebo na konci dokumentu."
+#. E5XZ
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Středníky"
-#: 02150000.xhp#par_id3145776.11.help.text
-msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "Pro rychlý přechod k textu poznámky klepněte myší na odkaz poznámky v dokumentu. Můžete také umístit kurzor před nebo za značku poznámky a stisknout Crtl+Shift+PgDn. Pro návrat zpět k odkazu na poznámku stiskněte PgUp."
+#. ;h]f
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3147565\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. i/{x
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151273\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 02150000.xhp#par_id3151373.12.help.text
-msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Zvolte typ číslování pro poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
+#. hXak
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154645\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#hd_id3150685.5.help.text
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#. L2y@
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Other:"
+msgstr "Jiné:"
-#: 02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. +dX3
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. `0jk
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Text box"
+msgstr "Textové pole"
-#: 02150000.xhp#par_id3149849.19.help.text
-msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Pro změnu formátu poznámky pod čarou nebo vysvětlivky ji označte a zvolte <emph>Formát - Znak</emph>. Stisknutím klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph>, kde můžete nastavit styl odstavce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky."
+#. 3m,7
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. (v$f
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3147508\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Stejná šířka všech sloupců"
-#: 02150000.xhp#par_id3153308.20.help.text
-msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Výběr mezi poznámkou pod čarou a vysvětlivkou. Poznámka pod čarou je umístěna na spodním okraji stránky, kdežto vysvětlivka se nachází až na konci dokumentu."
+#. c^^)
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154278\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Poznámka pod čarou"
+#. isK|
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150703\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automatický formát"
-#: 02150000.xhp#par_id3156098.21.help.text
-msgid "Converts an endnote to a footnote."
-msgstr "Změní vysvětlivku na poznámku pod čarou."
+#. K!XL
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id31542781\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Automatický formát</emph>, kde můžete vybrat z předdefinovaných formátů tabulky.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text
-msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Vysvětlivka"
+#. h}`g
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02150000.xhp#par_id3155079.22.help.text
-msgid "Converts a footnote to an endnote."
-msgstr "Změní poznámku pod čarou na vysvětlivku."
+#. ~68A
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Nadpis"
-#: 02150000.xhp#hd_id3154323.23.help.text
-msgid "Arrow left"
-msgstr "Šipka doleva"
+#. K*G#
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3153535\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#par_id3154341.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Přejde k předcházející značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
+#. 9_oq
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Opakovat nadpis"
-#: 02150000.xhp#par_id3150023.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+#. X=0A
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#par_id3154614.25.help.text
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Předchozí poznámka pod čarou"
+#. Lw\D
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id5971251\n"
+"help.text"
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Prvních ... řádků"
-#: 02150000.xhp#hd_id3154630.26.help.text
-msgid "Arrow right"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. 3L04
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opakovat prvních n řádků jako záhlaví.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp#par_id3149638.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Přejde k následující značce poznámky pod čarou nebo vysvětlivky v dokumentu.</ahelp>"
+#. N?DC
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Nerozdělovat tabulku"
-#: 02150000.xhp#par_id3154029.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+#. `{H~
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02150000.xhp#par_id3149606.28.help.text
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Další poznámka pod čarou"
+#. @Wj4
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 02150000.xhp#par_id3150772.33.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "Dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit poznámku pod čarou\">Vložit poznámku pod čarou/vysvětlivku</link>."
+#. tcO#
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05110200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Optimální výška"
+#. i?X2
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert (File)"
+msgstr "Vložit (Soubor)"
-#: 05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text
-msgctxt "05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Optimální výška"
+#. =kCj
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert (File)"
+msgstr "Vložit (Soubor)"
-#: 05110200.xhp#par_id3147436.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automaticky přizpůsobí výšku řádku podle obsahu buněk.</ahelp> Toto je výchozí nastavení pro nové tabulky.</variable>"
+#. g1lO
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vloží textový soubor na aktuální pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
-#: 05110200.xhp#par_id3154765.3.help.text
-msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr "Tato volba je k dispozici, pokud tabulka obsahuje řádek s pevnou výškou."
+#. vk(W
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
+msgstr "Chcete-li mít vloženu vždy aktuální verzi souboru, vložte do dokumentu sekci a do ní odkaz na požadovaný textový soubor. Blíže viz <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Vložit sekci</link>."
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
+#. *V42
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
-#: 02110000.xhp#hd_id3151177.85.help.text
+#. MQ}H
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149802.2.help.text
+#. eHa?
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Zobrazí nebo schová Navigátor, kde je možné rychle přecházet mezi jednotlivými částmi dokumentu. Navigátor lze též použít pro vkládání částí z aktuálního nebo jiných otevřených dokumentů. S jeho pomocí lze také organizovat hlavní dokumenty.</ahelp> Chcete-li upravit položku v Navigátoru, klepněte na ni pravým tlačítkem a vyberte příkaz z kontextového menu. Je též možné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link> Navigátor k okraji pracovní plochy."
-#: 02110000.xhp#par_id3154475.3.help.text
+#. W^Wq
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "Navigátor lze otevřít pomocí nabídky <emph>Zobrazit - Navigátor</emph>. Okno Navigátoru lze přesouvat tažením za jeho záhlaví. Přetažením okna Navigátoru k levému nebo pravému okraji pracovní plochy dojde k jeho ukotvení. Ukotvený Navigátor lze uvolnit přidržením klávesy Ctrl a dvojitým kliknutím na neaktivní (šedou) plochu Navigátoru."
-#: 02110000.xhp#par_id3149490.79.help.text
+#. 0~UT
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "Klepněte na plus (+) vedle kategorie v Navigátoru, chcete-li zobrazit položky kategorie. Počet položek v kategorii se zobrazí, jestliže najedete kurzorem nad kategorii a chvilku posečkáte. Na položku v dokumentu přejdete pomocí poklepání na ni v Navigátoru."
-#: 02110000.xhp#par_id3149106.64.help.text
+#. ?;#g
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr "Chcete-li přejít na následující nebo předchozí položku v dokumentu, klepněte na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link>, čímž bude otevřen panel nástrojů Navigace, a poté v kategorii položek klepněte na šipku dolů nebo nahoru."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3155136.90.help.text
+msgstr "Chcete-li přejít na následující nebo předchozí položku v dokumentu, klepněte na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\">Navigace</link>, čímž bude otevřena nástrojová lišta Navigace, a poté v kategorii položek klepněte na šipku dolů nebo nahoru."
+
+#. jE[|
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "V dokumentu se skrytá sekce v Navigátoru zobrazí šedě a jestliže na ni najedete myší, zobrazí se text \"Skrytá\". Stejně se chovají i texty záhlaví a zápatí v dokumentu nepoužitých stylů stran a také skrytý obsah tabulek, textových rámů, grafiky, OLE objektů a rejstříků."
-#: 02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text"
+#. @!TX
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149176\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: 02110000.xhp#par_id3155917.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp>Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přepíná mezi hlavním pohledem a normálním pohledem, jestliže je otevřen hlavní dokument.</ahelp>Přepíná mezi <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"hlavním pohledem\">hlavním pohledem</link> a normálním pohledem, jestliže je otevřen <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3150689.help.text
+#. CoS{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155917\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přepíná mezi hlavním pohledem a normálním pohledem, jestliže je otevřen hlavní dokument.</ahelp> Přepíná mezi <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"hlavním pohledem\">hlavním pohledem</link> a normálním pohledem, jestliže je otevřen <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>."
+
+#. $Qc_
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text"
+#. 9v(n
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: 02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text"
+#. eS_d
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: 02110000.xhp#par_id3150558.70.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře panel nástrojů <emph>Navigace</emph>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\".</ahelp>Otevře panel nástrojů <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\"."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3149838.83.help.text
+#. \[DB
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150558\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Navigace</emph>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\".</ahelp> Otevře nástrojovou lištu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link>, kde můžete snadno přecházet na následující nebo předcházející položku v kategorii, kterou vyberete. Vyberte kategorii a poté klepněte na šipku \"Předchozí\" nebo \"Další\"."
+
+#. LWm4
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149838\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
-msgstr "Pro pokračování v hledání klepněte na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Opakovat hledání\"><emph>Opakovat hledání</emph></link> v panelu nástrojů <emph>Navigace</emph>."
-
-#: 02110000.xhp#par_idN1087B.help.text
+msgstr "Pro pokračování v hledání klepněte na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Opakovat hledání\"><emph>Opakovat hledání</emph></link> na nástrojové liště <emph>Navigace</emph>."
+
+#. oR)=
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN1087B\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text"
+#. g6i;
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150096.28.help.text
+#. h1G.
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150096\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: 02110000.xhp#par_id3148784.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp>Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přeskočí na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <emph>Navigace</emph> a poté na kategorii, např. \"Grafika\".</ahelp>Přeskočí na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\"."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3154616.help.text
+#. -dT6
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148784\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přeskočí na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <emph>Navigace</emph> a poté na kategorii, např. \"Grafika\".</ahelp> Přeskočí na předchozí položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\"."
+
+#. _ztj
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154616\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150659.30.help.text
+#. {)2{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150659\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Previous Object"
msgstr "Předchozí objekt"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text"
+#. HwqB
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150675\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: 02110000.xhp#par_id3154028.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp>Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přeskočí na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\".</ahelp>Přeskočí na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\"."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3150767.help.text
+#. Rts1
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154028\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přeskočí na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\".</ahelp> Přeskočí na následující položku v dokumentu. Typ položky určíte pomocí klepnutí na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté na kategorii, např. \"Grafika\"."
+
+#. Q[r2
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155359.33.help.text
+#. `Y+{
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155359\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Next Object"
msgstr "Následující objekt"
-#: 02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text"
+#. AS7;
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148715\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Page number"
msgstr "Číslo stránky"
-#: 02110000.xhp#par_id3155548.73.help.text
+#. |eir
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155548\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Zadejte číslo strany, na kterou chcete přejít a stiskněte Enter.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3148933.74.help.text
+#. _}.H
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148933\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "Pro rychlý přensun kurzoru na jinou stranu stiskněte v dokumentu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, zadejte číslo strany, na kterou chcete přeskočit (přechod může chvíli trvat)."
-#: 02110000.xhp#hd_id3155308.7.help.text
+#. V62v
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"
-#: 02110000.xhp#par_id3155325.8.help.text
+#. 1]~H
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155325\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Zobrazí nebo skryje seznam v <emph>Navigátoru</emph>.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154949.help.text
+#. p!-3
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3146874.9.help.text
+#. 0ne~
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "List box on/off"
msgstr "Seznam zapnout/vypnout"
-#: 02110000.xhp#hd_id3146891.10.help.text
+#. tr5S
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146891\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Content View"
msgstr "Náhled obsahu"
-#: 02110000.xhp#par_id3145596.11.help.text
+#. C3Nv
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Přepíná mezi zobrazením vybrané kategorie a všech kategorií v Navigátoru.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154133.help.text
+#. ePO4
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154133\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3156067.12.help.text
+#. 38=8
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156067\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Switch Content View"
msgstr "Přepnout zobrazení obsahu"
-#: 02110000.xhp#par_id3155932.78.help.text
+#. 3TLX
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155932\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "Chcete-li přeuspořádat nadpisy a k nim připojený text v dokumentu, vyberte v seznamu kategorii \"Nadpisy\" a klepněte na ikonu <emph>Zobrazení obsahu</emph>. Nyní je možné přeuspořádat obsah metodou táhni-a-pusť."
-#: 02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text"
+#. Z8p5
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155381\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Vložit upomínku"
-#: 02110000.xhp#par_id3153011.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp>Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+#. A6XQ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph></ahelp>Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigace\"><emph>Navigace</emph></link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>"
-#: 02110000.xhp#par_id3154608.help.text
+#. aP\f
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text"
+#. X.?c
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Vložit upomínku"
-#: 02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text"
+#. W^c\
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: 02110000.xhp#par_id3159242.18.help.text
+#. .~oa
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Přesune kurzor do záhlaví nebo ze záhlaví do dokumentu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153900.help.text
+#. ??EC
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153900\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text"
+#. ?kLe
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147104\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text"
+#. -,#6
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147120\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
-#: 02110000.xhp#par_id3147137.21.help.text
+#. cZ/i
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147137\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Přesune kurzor do zápatí nebo ze zápatí do dokumentu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150217.help.text
+#. s6/J
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150217\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text"
+#. 9+k%
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
-#: 02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text"
+#. W%Xr
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Ukotvení <-> Text"
-#: 02110000.xhp#par_id3150314.24.help.text
+#. bW`Q
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150314\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Přechází mezi textem poznámky pod čarou a jejím ukotvením v textu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153100.help.text
+#. a]C~
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text"
+#. XR9p
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Ukotvení <-> Text"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154292.34.help.text
+#. 7tnl
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154292\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Způsob přetáhnutí"
-#: 02110000.xhp#par_id3155828.35.help.text
+#. yt+Y
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Nastavuje možnosti přetahování položek z Navigátoru do dokumentu, např. jako hypertextový odkaz. Klepněte na tuto ikonu a poté vyberte požadovanou možnost.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155120.help.text
+#. b$QH
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155120\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147042.36.help.text
+#. 7a@H
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147042\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Drag mode"
msgstr "Způsob přetáhnutí"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150938.37.help.text
+#. Byfh
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Vložit jako hypertextový odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3150954.38.help.text
+#. 5_JN
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150954\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Vytvoří hypertextový odkaz na položku, kterou přetáhnete do aktuálního dokumentu. Klepněte na odkaz v dokumentu, chcete-li přejít na položku, na kterou odkaz míří.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154354.39.help.text
+#. ^37]
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154354\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Insert As Link"
msgstr "Vložit jako odkaz"
-#: 02110000.xhp#par_id3154371.40.help.text
+#. 3F_2
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Vloží vybranou položku jako odkaz tam, kde ji v aktuálním dokumentu pustíte. Text je vložen jako chráněná sekce, jejíž obsah je automaticky aktualizován, jestliže se změní zdrojový text. Ručně lze text aktualizovat pomocí volby <emph>Nástroje - Aktualizovat - Odkazy</emph>. Není možné vytvářet odkazy pro grafiku, OLE objekty, odkazy a rejstříky.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3155572.42.help.text
+#. 9po;
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155572\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "Insert As Copy"
msgstr "Vložit jako kopii"
-#: 02110000.xhp#par_id3155589.43.help.text
+#. yW.x
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Vloží kopii vybrané položky na místo, kam ji přetáhnete do aktuálního dokumentu. Není možné takto kopírovat grafiku, OLE objekty, odkazy a rejstříky.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150507.45.help.text
+#. =U;T
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "Outline Level"
msgstr "Úroveň osnovy"
-#: 02110000.xhp#par_id3150529.46.help.text
+#. RP6d
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150529\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Klepněte na tuto ikonu a poté vyberte počet úrovní nadpisů, které chcete zobrazit v okně Navigátoru. </ahelp> Tento příkaz je též přístupný pomocí klepnutí pravým tlačítkem na nadpis v okně Navigátoru."
-#: 02110000.xhp#hd_id3148808.76.help.text
+#. +8rP
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148808\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
-#: 02110000.xhp#par_id3148826.77.help.text
+#. 7Wld
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klepněte na <emph>1</emph> pro zobrazení pouze nadpisů nejvyšší úrovně v Navigátoru, klepněte na <emph>10</emph> pro zobrazení všech úrovní nadpisů.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153588.help.text
+#. *]ri
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153588\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text"
+#. ,,ns
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145554\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Outline level"
msgstr "Úroveň osnovy"
-#: 02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text"
+#. !DX]
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145571\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Chapter Up"
msgstr "Kapitola nahoru"
-#: 02110000.xhp#par_id3145587.49.help.text
+#. SpU@
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v Navigátoru i v dokumentu o jednu pozici výše. Chcete-li přesunout pouze nadpis bez textu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153268.help.text
+#. $5h%
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153268\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text
-msgctxt "02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text"
+#. ]@G[
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149147\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Chapter Up"
msgstr "Kapitola nahoru"
-#: 02110000.xhp#hd_id3154424.51.help.text
+#. 9BJ.
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154424\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Chapter Down"
msgstr "Kapitola dolů"
-#: 02110000.xhp#par_id3154440.52.help.text
+#. cDUD
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154440\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v Navigátoru i v dokumentu o jednu pozici níže. Chcete-li přesunout pouze nadpis bez textu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153768.help.text
+#. h/:!
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150870.53.help.text
+#. ]y2K
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Chapter down"
msgstr "Kapitola dolů"
-#: 02110000.xhp#hd_id3151338.55.help.text
+#. 8#\U
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3151338\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Promote Level"
msgstr "O úroveň výše"
-#: 02110000.xhp#par_id3151354.56.help.text
+#. piyo
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151354\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Zvýší úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpisů o jednu. Chcete-li zvýšit úroveň osnovy pouze u vybraného nadpisu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3155414.help.text
+#. X}1K
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3153697.57.help.text
+#. )c?4
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153697\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Promote level"
msgstr "O úroveň výše"
-#: 02110000.xhp#hd_id3153714.58.help.text
+#. gSIa
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Demote Level"
msgstr "O úroveň níže"
-#: 02110000.xhp#par_id3150707.59.help.text
+#. q8)e
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Sníží úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpisů o jednu. Chcete-li snížit úroveň osnovy pouze u vybraného nadpisu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3148414.help.text
+#. ,sJm
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148414\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147324.60.help.text
+#. QXuP
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147324\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Demote level"
msgstr "O úroveň níže"
-#: 02110000.xhp#hd_id3147340.61.help.text
+#. 3Lw5
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: 02110000.xhp#par_id3148999.62.help.text
+#. nD|G
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148999\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Nabízí seznam všech otevřených dokumentů. Chcete-li zobrazit obsah určitého dokumentu v okně Navigátoru, vyberte ho v seznamu. Dokument zobrazený v Navigátoru je v seznamu označen jako \"aktivní\".</ahelp>"
-#: 02110000.xhp#par_id3149025.63.help.text
+#. #rEl
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "Na položku v Navigátoru můžete také klepnout pravým tlačítkem, vybrat <emph>Zobrazení</emph> a klepnout na dokument, který chcete zobrazit."
-#: 04090006.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#tit.help.text"
+#. qeuU
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí"
+
+#. \eB\
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí</link>"
+
+#. tNq7
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí průvodce hromadnou korespondencí pro vytvoření hromadného dopisu, nebo odeslání zpráv elektronické pošty více příjemcům.</ahelp>"
+
+#. C}#A
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN105CC\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument</link>"
+
+#. -e.n
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Přizpůsobení dialogu hromadné korespondence</link>"
+
+#. S6hS
+#: 04120214.xhp
+msgctxt ""
+"04120214.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
+
+#. .Iya
+#: 04120214.xhp
+msgctxt ""
+"04120214.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+
+#. XE0B
+#: 04120214.xhp
+msgctxt ""
+"04120214.xhp\n"
+"par_id3146320\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>seznam tabulek</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+
+#. ,r+z
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Iniciály"
+
+#. !wC%
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id7635731\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>první písmena; začátek odstavce</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; začátek odstavce</bookmark_value><bookmark_value>iniciály</bookmark_value>"
+
+#. 1rm,
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150252\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Iniciály\">Iniciály</link>"
+
+#. Zx(U
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">První písmeno odstavce se zobrazí jako velké písmeno přes několik řádků. Odstavec musí mít alespoň tolik řádků, kolik určíte v poli Řádky.</ahelp>"
+
+#. /50O
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. @hO!
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147295\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Show Drop Caps"
+msgstr "Zobrazovat Iniciály"
+
+#. \S+^
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Pro označené odstavce se použije nastavení iniciál.</ahelp>"
+
+#. UZ^z
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3155626\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Whole word"
+msgstr "Celé slovo"
+
+#. QFqH
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Zobrazí první písmeno prvního slova odstavce jako iniciálu a ostatní písmena slova velkým písmem.</ahelp>"
+
+#. 8-JM
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Number of characters"
+msgstr "Počet znaků"
+
+#. t|}r
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Zadejte počet znaků, které se změní na iniciály. </ahelp>"
+
+#. fO,^
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150932\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Řádků"
+
+#. Yr^6
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3148391\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Zadejte počet řádků, přes které se má iniciála roztáhnout. U kratších odstavců se iniciála nezobrazí.</ahelp> Výběr je omezen na 2-9 řádků."
+
+#. p{iW
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Distance from text"
+msgstr "Vzdálenost k textu"
+
+#. 8+S[
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3153926\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Zadejte vzdálenost mezi iniciálami a zbytkem textu v odstavci.</ahelp>"
+
+#. 0nHb
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3153723\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#. Tca5
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3154638\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. voF=
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3147569\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Zadejte text, který chcete zobrazit jako iniciály místo prvních písmen odstavce.</ahelp>"
+
+#. +RfX
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
+
+#. S.cg
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Zvolte styl formátování, který chcete použít pro iniciály.</ahelp> Chcete-li použít styl aktuálního odstavce, zvolte [žádný]."
+
+#. pi-\
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Obálka"
+
+#. 8=\\
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3145243\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Obálka\">Obálka</link>"
+
+#. 8a7A
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Zadejte adresu příjemce a odesílatele. Také můžete vložit pole z databáze, např. z databáze kontaktů.</ahelp>"
+
+#. @NWr
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Příjemce"
+
+#. pats
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Zadejte adresu příjemce.</ahelp> Také můžete klepnout do tohoto pole a vybrat databázi, tabulku a pole a poté klepnout na tlačítko šipky. Takto do adresy vložíte pole. Pokud chcete, můžete text adresy naformátovat (např. použít tučné či podtržené písmo)."
+
+#. O?8a
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154102\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
+
+#. PFX{
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Přidá na obálku adresu odesílatele. Zaškrtněte pole <emph>Odesílatel</emph> a poté vyplňte zpáteční adresu. </ahelp> $[officename] do pole <emph>Odesílatel</emph> automaticky vkládá uživatelské údaje, ale můžete text změnit."
+
+#. TRM;
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154571\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: 04090006.xhp#hd_id3153536.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\">Databáze</link>"
+#. r(N\
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Vyberte databázi, která obsahuje požadované údaje o adresách.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp#par_id3154471.2.help.text
-msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr "Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné databáze."
+#. 5D~(
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151310\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> "
+#. iA2}
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Vyberte tabulku, která obsahuje požadované údaje o adresách.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text
-msgid "Field type"
-msgstr "Typ pole"
+#. ANpS
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3149695\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Database field"
+msgstr "Pole databáze"
-#: 04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. tOHs
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155180\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Vyberte databázové pole, které obsahuje požadované údaje o adrese, a poté klepněte na tlačítko šipky vlevo. Údaj se vloží do adresního pole, ve kterém se nachází kurzor.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp#par_id3149096.5.help.text
-msgid "Any Record"
-msgstr "Jakýkoliv záznam"
+#. BgRv
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Obtékání textu"
-#: 04090006.xhp#par_id3151257.6.help.text
-msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Vloží obsah databázového pole zadaného v políčku <emph>Číslo záznamu</emph> jako pole hromadné korespondence, je-li vámi zadaná <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\"><emph>podmínka</emph></link> splněna. Budou se zpracovávat pouze záznamy vybrané v datovém zdroji vícenásobným výběrem."
+#. |/Np
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
-#: 04090006.xhp#par_id3147100.7.help.text
-msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr "Toto pole můžete použít k současnému vložení několika záznamů do dokumentu. Stačí vložit pole <emph>Jakýkoliv záznam</emph> před pole formulářového dopisu, která daný záznam používají."
+#. PI(|
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154478\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem. </variable>"
-#: 04090006.xhp#par_id3153632.8.help.text
-msgid "Database Name"
-msgstr "Jméno databáze"
+#. A2Zt
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
+msgstr "Chcete-li nechat obtékat text kolem tabulky, umístěte tabulku do rámce a poté nastavte obtékání textu kolem rámce."
-#: 04090006.xhp#par_id3152776.9.help.text
-msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Vloží jméno databázové tabulky vybrané v sekci <emph>Výběr databáze</emph>. Pole \"Jméno databáze\" je globální. To znamená, že obsah všech dosud vložených polí \"Jméno databáze\" bude aktualizován, pokud do dokumentu vložíte jméno jiné databáze."
+#. -C|C
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: 04090006.xhp#par_id3149167.15.help.text
-msgid "Mail merge field"
-msgstr "Pole hromadné korespondence"
+#. -~!d
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3148971\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 04090006.xhp#par_id3145779.16.help.text
-msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Vloží jméno databázového pole jako zástupný znak, aby bylo možné vytvořit dokument hromadné korespondence. Obsah pole bude automaticky doplněn, jakmile budete formulářový dopis tisknout."
+#. n2VO
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Umístí objekt na samostatný řádek. Text v dokumentu se zobrazuje nad a pod objektem, ale ne po stranách objektu.</ahelp></variable>"
-#: 04090006.xhp#par_id3151372.12.help.text
-msgid "Next record"
-msgstr "Další záznam"
+#. s/\n
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#par_id3150114.13.help.text
-msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Vloží do dokumentu obsah dalšího pole hromadné korespondence, je-li vámi definovaná podmínka splněna. Záznamy, které chcete použít, musí být vybrány v pohledu na datový zdroj."
+#. C\Q6
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: 04090006.xhp#par_id3155861.14.help.text
-msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr "K vložení obsahu po sobě jdoucích záznamů do polí hromadné korespondence v dokumentu můžete použít pole \"Další záznam\"."
+#. Ys!a
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: 04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+#. mGZ2
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149171\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Text obtéká objekt na levé straně, je-li zde dostatek místa.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp#par_id3147495.11.help.text
-msgid "Inserts the number of the selected database record."
-msgstr "Vloží číslo zvoleného databázového záznamu."
+#. Z=4[
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#hd_id3149565.17.help.text
-msgid "Database Selection"
-msgstr "Výběr databáze"
+#. }9FW
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: 04090006.xhp#par_id3145268.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Vyberte databázovou tabulku nebo databázový dotaz, na který se má pole odkazovat.</ahelp> V dokumentu můžete použít pole z více než jedné databáze nebo dotazu."
+#. p|)2
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3155870\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: 04090006.xhp#par_id0902200804391084.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro pole spojené s podmínkou zadejte její kritéria zde.</ahelp>"
+#. KKOD
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Text obtéká objekt na pravé straně je-li je zde dostatek místa.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp#par_id3147739.19.help.text
-msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr "Pokud chcete, můžete vytvořit podmínku, která musí být splněna před vložením obsahu polí \"Jakýkoliv záznam\" a \"Další záznam\". Výchozí stav je \"TRUE\", to znamená že podmínka je vždy splněna, pokud ovšem nezměníte její text."
+#. ~R?Z
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+#. |q!r
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155966\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: 04090006.xhp#par_id3149836.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Zadejte číslo záznamu, který chcete vložit, je-li vámi zadaná podmínka splněna.</ahelp> Číslo záznamu odpovídá aktuálnímu výběru v pohledu na datový zdroj. Pokud například vyberete posledních 5 záznamů v databázi obsahující 10 záznamů, bude číslo prvního záznamu 1 a nikoliv 6."
+#. 00rY
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149213\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 04090006.xhp#par_id3153305.22.help.text
-msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Pokud se odkazujete na pole v jiné databázi (nebo v jiné tabulce nebo dotazu v téže databázi), $[officename] určí číslo záznamu vzhledem k aktuálnímu výběru."
+#. Re[6
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147740\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Text obtéká objekt po všech stranách.</ahelp></variable>"
-#: 04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. dMZ_
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3148845\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#par_id3156122.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát pole, které chcete vložit. Tato volba je dostupná pouze pro pole typu datum.</ahelp>"
+#. o09D
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Rovnoběžně"
-#: 04090006.xhp#hd_id3150904.25.help.text
-msgid "From database"
-msgstr "Z databáze"
+#. /{1b
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3151081\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Through"
+msgstr "Přes"
-#: 04090006.xhp#par_id3150922.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Použije formát definovaný ve vybrané databázi.</ahelp>"
+#. ;`Qq
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154089\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Umístí objekt před text.</ahelp></variable>"
-#: 04090006.xhp#par_idN1076E.help.text
-msgctxt "04090006.xhp#par_idN1076E.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. 0!L*
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150162\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#par_idN10772.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Zobrazí dialog pro otevření souboru, ve kterém můžete zvolit databázový soubor (*.odb). Zvolený soubor bude přidán do seznamu \"Výběr databáze\".</ahelp>"
+#. 2yA=
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3156104\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Through"
+msgstr "Přes"
-#: 04090006.xhp#hd_id3155084.27.help.text
-msgid "User defined"
-msgstr "Definované uživatelem"
+#. .KoW
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3150451\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: 04090006.xhp#par_id3154333.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Aplikuje formát, který vyberete v <emph>Seznamu formátů definovaných uživatelem</emph>.</ahelp>"
+#. ~/^3
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Text automaticky obtéká objekt vlevo, vpravo nebo na všech stranách. Je-li vzdálenost mezi objektem a okrajem stránky menší než 2 cm, text po této straně neobtéká.</ahelp></variable>"
-#: 04090006.xhp#hd_id3146948.29.help.text
-msgid "List of user-defined formats"
-msgstr "Seznam formátů definovaných uživatelem"
+#. Pc][
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150904\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-#: 04090006.xhp#par_id3150093.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Vypíše dostupné uživatelem definované formáty.</ahelp>"
+#. .9aD
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
-#: 04090006.xhp#par_idN107FF.help.text
-msgid "Printing a form letter"
-msgstr "Tisk formulářového dopisu"
+#. 9y9,
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3146940\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04090006.xhp#par_idN10803.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud tisknete dokument, který obsahuje databázová pole, budete v dialogovém okně dotázán, zda chcete vytisknout formulářový dopis. Pokud odpovíte \"ano\", bude zobrazen dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hromadná korespondence</link>, ve kterém můžete vybrat databázové záznamy, které se mají vytisknout.</ahelp>"
+#. +]pw
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3146953\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the text wrap options."
+msgstr "Nastavení obtékání textu."
-#: 04090006.xhp#par_idN10812.help.text
-msgid "Do not show warning again"
-msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
+#. LFEw
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3153229\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "First Paragraph"
+msgstr "První odstavec"
-#: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Od této chvíle bude tento dialog potlačen. Neexistuje snadný způsob, jak ho dostat zpět!</ahelp>"
+#. :0!j
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3154333\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. </variable>"
-#: 05120500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. pGqT
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3148790\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In Background"
+msgstr "Na pozadí"
-#: 05120500.xhp#hd_id3145801.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. !UKI
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150100\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba je dostupná jen. je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph>.</ahelp></variable>"
-#: 05120500.xhp#par_id3153418.2.help.text
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Odstraní z tabulky označené sloupce.</ahelp></variable>"
+#. H8hr
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149358\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Obrys"
-#: 05120500.xhp#par_id3156385.3.help.text
-msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Tento příkaz je k dispozici, je-li kurzor umístěn v tabulce."
+#. _G}r
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3155793\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>. </variable>"
-#: 05100400.xhp#tit.help.text
-msgid "Unprotect"
-msgstr "Odemknout"
+#. qRda
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154620\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Only outside"
+msgstr "Pouze vně"
-#: 05100400.xhp#hd_id3149052.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odemknout\">Odemknout</link>"
+#. (Lk)
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Text obtéká jen kolem obrysu objektu, ale ne ve volných oblastech v rámci tvaru objektu.</ahelp> Tato volba není k dispozici pro rámce."
-#: 05100400.xhp#par_id3083450.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Zruší ochranu buňky pro všechny vybrané buňky v aktuální tabulce.</ahelp>"
+#. 0q}3
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Gaps"
+msgstr "Mezery"
-#: 05100400.xhp#par_id3154558.3.help.text
-msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr "Chcete-li zrušit ochranu několika tabulek najednou, označte tabulky a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Chcete-li zrušit ochranu všech tabulek v dokumentu, klepněte kamkoliv do dokumentu a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+#. j`e9
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149637\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
+msgstr "Určení vzdálenosti mezi vybraným objektem a textem."
-#: 05100400.xhp#par_id3150765.4.help.text
-msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr "Ochranu buněk můžete zrušit také v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>."
+#. }:lG
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: 05110300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. ;I0a
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3150678\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi levým okrajem objektu a textem.</ahelp>"
-#: 05110300.xhp#hd_id3154650.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
+#. Q?a#
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154032\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: 05110300.xhp#par_id3151389.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Označí řádek, který obsahuje kurzor.</ahelp>"
+#. )3_~
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi pravým okrajem objektu a textem.</ahelp>"
-#: 05110300.xhp#par_id3149352.3.help.text
-msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Tato volba je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce."
+#. dFTJ
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: mailmerge03.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou"
+#. ]WIm
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147284\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi horním okrajem objektu a textem.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou</link>"
+#. J{ED
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3149609\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr "Určete příjemce hromadné korespondence, a také vzhled bloku s adresou."
+#. g31z
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3157884\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Zadejte velikost mezery mezi dolním okrajem objektu a textem.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
-msgstr "Pokud aktuální dokument obsahuje databázová pole s adresami otevře se průvodce hromadnou korespondencí zde a zobrazí tlačítka <emph>vyberte databázi kontaktů</emph> a <emph>vyberte jinou databázi kontaktů</emph>."
+#. xlWC
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
-msgstr "Název této strany je <emph>Blok s adresou</emph> pro dopisy a <emph>Databáze kontaktů</emph> pro zprávy elektronické pošty."
+#. )ROo
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "Select address list"
-msgstr "Vybrat databázi kontaktů"
+#. XMhp
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>uživatelem definované</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN1056C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Vyberte databázi kontaktů</link>, kde si zvolíte zdroj dat pro adresy, nebo zdali chcete přidat novou adresu, či vložit nový seznam kontaktů.</ahelp>"
+#. V@cl
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
+msgstr "Uživatelem vytvořené rejstříky jsou dostupné v poli <emph>typ</emph>, když vložíte položku rejstříku do dokumentu."
-#: mailmerge03.xhp#par_id7805413.help.text
-msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Když upravíte záznamy v sešitu Calc, který se používá jako zdroj dat pro hromadnou korespondenci, tato změna se neprojeví v hromadné korespondenci."
+#. GgG~
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Create from"
+msgstr "Vytvořit z"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "This document shall contain an address block"
-msgstr "Tento dokument by měl obsahovat blok s adresou"
+#. .q;f
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10581.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá blok s adresou do dokumentu hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. N#T6
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10584.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte vzhled bloku s adresou, který chcete použít.</ahelp>"
+#. 3+L*
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Zahrne do rejstříku tabulky.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#hd_id9355754.help.text
-msgid "Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "Potlačit řádky s prázdnými poli"
+#. _cv*
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázek"
-#: mailmerge03.xhp#par_id3109225.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete z adresy vypustit prázdné řádky.</ahelp>"
+#. NZqj
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Zahrne do rejstříku ilustrace a grafiku.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text
-msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. CA14
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149685\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Textové rámce"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN1058B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\"> Výběr bloku s adresou</link>.</ahelp>"
+#. hD!~
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Zahrne do rejstříku text v rámcích.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text
-msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text"
-msgid "Match fields"
-msgstr "Přiřadit pole"
+#. J$)V
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objekty OLE"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text
-msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Přiřadit pole...</link>.</ahelp>"
+#. aM`h
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Zahrne do rejstříku OLE objekty.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text
-msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text"
-msgid "(Browse buttons)"
-msgstr "(Tlačítka procházení)"
+#. ESsO
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use level from source chapter"
+msgstr "Úroveň zdrojové kapitoly"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text
-msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres.</ahelp>"
+#. I_qa
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Nastaví odsazení položek rejstříku odpovídající tabulkám, ilustracím, textu v rámcích a OLE objektům podle jejich umístění v hierarchii nadpisů kapitol.</ahelp>"
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105B8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení</link>"
+#. xnVA
+#: 04120215.xhp
+msgctxt ""
+"04120215.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Určení položky rejstříku\">Určení položky rejstříku</link>"
-#: 05060900.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. 0n2,
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
-#: 05060900.xhp#hd_id3149879.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. lBMa
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
-#: 05060900.xhp#par_id3149708.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Nastavení vlastností vybraného objektu, obrázku nebo rámce.</ahelp>"
+#. aE$0
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
-#: 05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. QsOi
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id2326425\n"
+"help.text"
+msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr "Záhlaví jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
-#: 05060900.xhp#par_id3147568.4.help.text
-msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
-msgstr "Určuje název vybraného objektu a přiřazené odkazy."
+#. VVS9
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3150570\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
+msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno zatržítko."
-#: 05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. aaFn
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
+msgstr "Chcete-li odebrat záhlaví, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
-#: 05060900.xhp#par_id3147510.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Zadejte název vybraného objektu.</ahelp>"
+#. CJJe
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3150761\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stran v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví - Všechna</emph>."
-#: 05060900.xhp#par_id3154565.7.help.text
-msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
-msgstr "Přiřadí objektu, obrázku nebo rámci smysluplný název, abyste ho v rozsáhlých dokumentech mohl snadno nalézt."
+#. A^X#
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li nastavit formát záhlaví, vyberte <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Strana - Záhlaví\"><emph>Formát - Strana - Záhlaví</emph></link>."
-#: 05060900.xhp#hd_id3153674.15.help.text
-msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr "Alternativní text (jen plovoucí rámce, obrázky a objekty)"
+#. Fn$v
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Salutation"
+msgstr "Vlastní oslovení"
-#: 05060900.xhp#par_id3150977.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Zadejte text, který se zobrazí ve webovém prohlížeči, pokud není vybraný objekt k dispozici. Alternativní text také pomáhá lidem s postižením.</ahelp>"
+#. -$:5
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Salutation"
+msgstr "Vlastní oslovení"
-#: 05060900.xhp#hd_id3155903.23.help.text
-msgid "Previous link"
-msgstr "Předchozí odkaz"
+#. IN(=
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
+msgstr "Určete vzhled oslovení pro dokumenty <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">dopisů hromadné korespondence</link> nebo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">hromadnou korespondenci zpráv elektronické pošty</link>. Jméno tohoto dialogu je odlišné pro mužské a ženské příjemce."
-#: 05060900.xhp#par_id3154192.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů před současným prvkem. Chcete-li přidat nebo změnit předchozí odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.</ahelp>"
+#. g-r,
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Prvky oslovení"
-#: 05060900.xhp#hd_id3159198.25.help.text
-msgid "Next link"
-msgstr "Další odkaz"
+#. Ob;/
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte a přetáhněte prvek adresy do bloku s novou adresou.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#par_id3149485.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů po současném prvku. Chcete-li přidat nebo změnit následující odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.</ahelp>"
+#. E,yz
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: 05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Zamknout"
+#. OW,;
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá vybrané pole ze seznamu oslovení do druhého seznamu. Pole můžete přidat vícekrát.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#par_id3154834.28.help.text
-msgid "Specifies protection options for the selected item."
-msgstr "Nastavení ochrany vybraného objektu."
+#. MVMD
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: 05060900.xhp#hd_id3149820.9.help.text
-msgid "Protect Contents"
-msgstr "Obsah"
+#. n4tK
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#par_id3149105.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Brání změnám obsahu vybraného objektu.</ahelp>"
+#. 7)Z$
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "Přetáhněte prvky oslovení do rámečku níže"
-#: 05060900.xhp#par_id3147099.29.help.text
-msgid "You can still copy the contents of the selected item."
-msgstr "Obsah vybraného prvku můžete zkopírovat."
+#. ,Og|
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pole uspořádejte buď metodou táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#hd_id3148979.10.help.text
-msgid "Protect Position"
-msgstr "Umístění"
+#. o0FC
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Customize salutation"
+msgstr "Upravit oslovení"
-#: 05060900.xhp#par_id3147225.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Uzamkne umístění vybraného objektu v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. Qg{]
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu oslovení a interpunkční znaménko.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#hd_id3153629.12.help.text
-msgid "Protect Size"
-msgstr "Velikost"
+#. |oE2
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05060900.xhp#par_id3147576.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Uzamkne velikost vybraného objektu.</ahelp>"
+#. 1j?D
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu s vybraným vzhledem oslovení.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. +nC1
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "(Arrow Buttons)"
+msgstr "(Tlačítka šipek)"
-#: 05060900.xhp#par_id3155137.16.help.text
-msgid "Specifies print and text options for the selected item."
-msgstr "Nastavení tisku a toku textu pro vybraný objekt."
+#. PHNz
+#: mm_cusgrelin.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusgrelin.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#hd_id3153345.18.help.text
-msgid "Editable in read-only document (frames only)"
-msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení (jen rámce)"
+#. o;T;
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení"
-#: 05060900.xhp#par_id3149167.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Umožňuje upravovat obsah rámce v dokumentu, která je chráněn proti zápisu (jen pro čtení).</ahelp>"
+#. Y$a8
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vytvořit oslovení</link>"
-#: 05060900.xhp#hd_id3156269.14.help.text
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#. +^c9
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
+msgstr "Určete vlastnosti pro oslovení. Obsahuje-li databáze hromadné korespondence informace o pohlaví příjemce, můžete nastavit rozdílná oslovení pro každého příjemce."
-#: 05060900.xhp#par_id3151028.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Při tisku dokumentu se tiskne i vybraný objekt.</ahelp>"
+#. s#?\
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Tento dokument by měl obsahovat oslovení"
-#: 05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text
-msgctxt "05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. u]$]
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidat oslovení.</ahelp>"
-#: 05060900.xhp#par_id3151374.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Určuje tok textu v rámci. Chcete-li použít výchozí nastavení toku textu, zvolte ze seznamu <emph>Použít nastavení nadřazeného objektu</emph>.</ahelp>"
+#. Gpo[
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Vložit personalizované oslovení"
-#: 05060900.xhp#par_id3150689.34.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Směr textu\">Směr textu</link>."
+#. zy8T
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá personalizované oslovení pro příjemce hromadné korespondence. Chcete-li použít obecné oslovení, tak toto pole nezaškrtávejte</ahelp>"
-#: 06210000.xhp#tit.help.text
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
+#. UC6U
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
-#: 06210000.xhp#hd_id3155962.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
+#. h#lI
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem žena.</ahelp>"
-#: 06210000.xhp#par_id3149499.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Aktualizuje odkazy v dokumentu.</ahelp>"
+#. F,:K
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 05030200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. %Me#
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Vlastní oslovení</link> (pro ženy).</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#bm_id2502212.help.text
-msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tok textu; při zalomení</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; svázání při zalomení</bookmark_value><bookmark_value>vdovy</bookmark_value><bookmark_value>sirotci</bookmark_value>"
+#. :5iZ
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
-#: 05030200.xhp#hd_id3083447.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
+#. =(1n
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem muž.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3145824.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Nastavení dělení slov a toku textu.</ahelp>"
+#. JLDs
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. \+j@
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Dialog vlastní oslovení</link> (pro muže).</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3150564.4.help.text
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr "Nastavení <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"dělení slov\">dělení slov</link> v textových dokumentech."
+#. rEUt
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: 05030200.xhp#hd_id3153920.5.help.text
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#. WUxI
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole z položek databáze adres, kde je údaj o pohlaví příjemce.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3154640.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automaticky vkládá rozdělovníky na potřebná místa.</ahelp>"
+#. _?y1
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Field value"
+msgstr "Hodnota pole"
-#: 05030200.xhp#hd_id3150766.7.help.text
-msgid "Characters at line end"
-msgstr "Znaky na konci řádku"
+#. 3i:t
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které označuje pohlaví příjemce.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3149291.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Zadejte minimální počet znaků, které mají zůstat na konci řádku, než se vloží spojovník.</ahelp>"
+#. if@W
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Obecné oslovení"
-#: 05030200.xhp#hd_id3145413.9.help.text
-msgid "Characters at line begin"
-msgstr "Znaky na začátku řádku"
+#. eGEc
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte obecné oslovení, které se použije v případě, že jste nezadali žádné personalizované oslovení.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3147515.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Zadejte minimální počet znaků, které musí být na začátku řádku po spojovníku.</ahelp>"
+#. O$H*
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149804.11.help.text
-msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr "Max. počet spojovníků za sebou"
+#. jmTn
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled oslovení.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3153536.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Zadejte maximální počet po sobě jdoucích řádků, na kterých může být rozdělené slovo.</ahelp>"
+#. JehX
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105B8\n"
+"help.text"
+msgid "Match fields"
+msgstr "Přiřadit pole"
-#: 05030200.xhp#hd_id3153665.43.help.text
-msgid "Breaks"
-msgstr "Zalomení"
+#. 5s#-
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105BC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Přiřadit pole...</link>.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3154470.44.help.text
-msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "Nastavení <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"zalomení\">zalomení</link> sloupce nebo řádku."
+#. Slp^
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "(Browse buttons)"
+msgstr "(Tlačítka procházení)"
-#: 05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. ZYkS
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3154574.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte typ zalomení, který chcete použít.</ahelp>"
+#. go.-
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled\">Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled</link>"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. [o%X
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 05030200.xhp#par_id3154195.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Vyberte typ zalomení, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. 3)06
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"bm_id5028839\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické formátování nadpisů</bookmark_value>"
-#: 05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. S}$^
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"bm_id\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;automatický</bookmark_value> <bookmark_value>oddělovač řádků;Automatické opravy</bookmark_value>"
-#: 05030200.xhp#par_id3155187.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Vyberte, kam chcete zalomení vložit.</ahelp>"
+#. G)6i
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text"
-msgid "With Page Style"
-msgstr "Styl strany"
+#. @YCW
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automaticky formátuje soubor dle voleb nastavených v <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
-#: 05030200.xhp#par_id3143275.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Zaškrtněte toto pole a poté vyberte styl stránky, který chcete použít pro první stranu po zalomení.</ahelp>"
+#. bvfa
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
+msgstr "Při použití automatického formátování platí následující pravidla:"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. q$^(
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect for Headings"
+msgstr "Automatické opravy pro záhlaví"
-#: 05030200.xhp#par_id3154837.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Vyberte styl formátování, který se použije pro první stránku po zalomení.</ahelp>"
+#. PUI$
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
+msgstr "Odstavec se naformátuje jako nadpis, pokud splní tyto podmínky:"
-#: 05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#. ipa;
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "paragraph begins with a capital letter"
+msgstr "odstavec začíná velkým písmenem"
-#: 05030200.xhp#par_id3147089.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Zadejte číslo stránky, které se přiřadí první stránce po zalomení. Pokud chcete pokračovat v aktuálním číslování, zvolte \"0\".</ahelp>"
+#. o_Ws
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
+msgstr "odstavec nekončí tečkou"
-#: 05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. 5lVW
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
+msgstr "prázdný odstavec nad a pod odstavcem"
-#: 05030200.xhp#par_id3147219.14.help.text
-msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr "Nastavení toku textu pro odstavce, které se zobrazí před a po zalomení stránky."
+#. fEAb
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
+msgstr "Automatické opravy pro odrážky / číslování"
-#: 05030200.xhp#hd_id3153635.29.help.text
-msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Nedělit odstavec"
+#. !oQy
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr "Chcete-li vytvořit odrážkový seznam, napište na začátek odstavce pomlčku (-), hvězdičku (*) nebo plus (+) následované mezerou nebo tabulátorem."
-#: 05030200.xhp#par_id3149040.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Při zalomení stránky či sloupce se odstavec nerozděluje, ale celý se posune na následující stránku či do následujícícho sloupce.</ahelp>"
+#. _q(k
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr "Chcete-li vytvořit číslovaný seznam, napište na začátek odstavce číslo s tečkou (.) následované mezerou nebo tabulátorem."
-#: 05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text
-msgctxt "05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
+#. HS%X
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3147507\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
+msgstr "Automatické číslování se používá pouze pro odstavce formátované pomocí stylů odstavce <emph>Standardní</emph>, <emph>Tělo textu</emph> nebo <emph>Odsazení těla textu</emph>."
-#: 05030200.xhp#par_id3152779.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Při zalomení stránky či sloupce ponechá současný a následující odstavec pohromadě.</ahelp>"
+#. coGK
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
+msgstr "Automatické opravy pro oddělovací řádky"
-#: 05030200.xhp#hd_id3153345.33.help.text
-msgid "Orphan control"
-msgstr "Kontrola sirotků"
+#. AR@%
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154105\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
+msgstr "Pokud napíšete tři nebo více pomlček (---), podtržítek (___) nebo rovnítek (===) na jeden řádek a stisknete Enter, odstavec se nahradí vodorovnou čárou o šířce stránky. Čára je ve skutečnosti <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"dolní ohraničení\">dolní ohraničení</link> předchozího odstavce. Platí následující pravidla:"
-#: 05030200.xhp#par_id3156279.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na konci stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, odstavec bude celý přesunut na následující stránku."
+#. 31I2
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Tři pomlčky (-) představují jednoduchou čáru (tloušťka 0,05 pt, mezera 0,75 mm)."
-#: 05030200.xhp#hd_id3149180.35.help.text
-msgid "Widow control"
-msgstr "Kontrola vdov"
+#. _x^T
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Tři podtržítka (_) představují jednoduchou čáru (tloušťka 1 pt, mezera 0,75 mm)."
-#: 05030200.xhp#par_id3155918.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Určuje minimální počet řádků v odstavci po zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na začátku stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, bude upravena pozice zalomení v odstavci."
+#. ^x!I
+#: 05150200.xhp
+msgctxt ""
+"05150200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
+msgstr "Tři rovnítka (=) představují dvojitou čáru (tloušťka 1,10 pt, mezera 0,75 mm)."
-#: 05030200.xhp#par_id3155860.45.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirotci\">Sirotci</link>."
+#. .(z2
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Vybrat blok s adresou"
-#: 01160400.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoAbstract to Presentation"
-msgstr "Abstrakt do prezentace"
+#. -[rM
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
+"help.text"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Vybrat blok s adresou"
-#: 01160400.xhp#hd_id3151183.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Abstrakt do prezentace\">Abstrakt do prezentace</link>"
+#. JZLF
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
+msgstr "Vyberte, upravte nebo smažte blok s adresou pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link>."
-#: 01160400.xhp#par_id3145412.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Otevře aktuální dokument jako prezentaci $[officename] Impress. Aktuální dokument musí obsahovat alespoň jeden předdefinovaný styl nadpisu.</ahelp>"
+#. U*5S
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "Select the address block which you want to use"
+msgstr "Vyberte blok s adresou, který chcete použít"
-#: 01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text
-msgctxt "01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text"
-msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Úrovně vnoření kapitol"
+#. K=~i
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte blok s adresou, který chcete použít pro hromadnou korespondenci, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 01160400.xhp#par_id3153667.4.help.text
-msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které chcete zahrnout do nové prezentace. Např. vyberete-li jednu úroveň, budou použity pouze odstavce následující po stylu \"Nadpis 1\"."
+#. UHh;
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "Never include country/region"
+msgstr "Nikdy nevkládat stát/region"
-#: 01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text
-msgctxt "01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text"
-msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Podbody v jednotlivých úrovních"
+#. O@+8
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamezí vložení státu/regionu do bloku s adresou.</ahelp>"
-#: 01160400.xhp#par_id3145580.6.help.text
-msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading). "
-msgstr "Zadejte počet odstavců, které chcete zahrnout za každou úrovní osnovy (nadpisem)."
+#. 4MfR
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Always include country/region"
+msgstr "Vždy vkládat stát/region"
-#: 06080100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+#. 9HDV
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží stát/region do bloku s adresou.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3154705.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
+#. 0b`r
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Only include country/region if it is not:"
+msgstr "Zahrnout zemi/region, pouze pokud není:"
-#: 06080100.xhp#par_id3149500.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_OPTIONS\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_OPTIONS\">Nastavení formátování poznámek pod čarou a vysvětlivek.</ahelp>"
+#. ffi3
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží zemi/region, pokud není stejná jako zadaná hodnota.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3154560.47.help.text
-msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Pro nastavení dalších možností poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a potom klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\"><emph>Poznámka pod čarou</emph></link>."
+#. Dza,
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište název země/regionu, který nemá být zobrazen.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text"
-msgid "AutoNumbering"
-msgstr "Automatické číslování"
+#. qZ6A
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. G;`K
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nový blok s adresou</link>, ve kterém můžete vytvořit vzhled nového bloku s adresou.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3150568.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMVIEW\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMVIEW\">Vyberte styl číslování, který chcete použít v poznámkách pod čarou nebo ve vysvětlivkách.</ahelp>"
+#. Q@k.
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. :EK*
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nový blok s adresou</link>, ve kterém můžete upravit blok s adresou.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. ~b)X
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06080100.xhp#par_id3150763.15.help.text
-msgid "A, B, C"
-msgstr "A, B, C"
+#. fBJ)
+#: mm_seladdblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seladdblo.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný blok s adresou.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3153154.16.help.text
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Velká písmena"
+#. Y!sy
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Nová databáze kontaktů"
-#: 06080100.xhp#par_id3151171.17.help.text
-msgid "a, b, c"
-msgstr "a, b, c"
+#. ,sOq
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Nová databáze kontaktů"
-#: 06080100.xhp#par_id3147508.18.help.text
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malá písmena"
+#. -Oi_
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
+msgstr "Vytvoří novou nebo vybere jinou databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link>. Po klepnutí na <emph>OK</emph> zadejte umístění souboru s databází kontaktů."
-#: 06080100.xhp#par_id3150706.19.help.text
-msgid "I, II, III"
-msgstr "I, II, III"
+#. TF%?
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Address Information"
+msgstr "Kontaktní informace"
-#: 06080100.xhp#par_id3152940.20.help.text
-msgid "Roman numerals (upper case)"
-msgstr "Římské číslice (velká písmena)"
+#. y3W+
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo upravte kontaktní informace.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3153530.21.help.text
-msgid "i, ii, iii"
-msgstr "i, ii, iii"
+#. {7.2
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
+"help.text"
+msgid "Show Entry Number"
+msgstr "Zobrazit číslo záznamu"
-#: 06080100.xhp#par_id3150359.22.help.text
-msgid "Roman numerals (lower case)"
-msgstr "Římské číslice (malá písmena)"
+#. X$5?
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Poklepáním na tlačítka procházejte záznamy nebo napište číslo záznamu, na který chcete přejít.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3150981.23.help.text
-msgid "1, 2, 3"
-msgstr "1, 2, 3"
+#. .oa,
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text"
-msgid "Arabic numerals"
-msgstr "Arabské číslice"
+#. #-5r
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nový záznam do databáze kontaktů.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text"
-msgid "A,... AA,... AAA,..."
-msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. /77S
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 06080100.xhp#par_id3155895.58.help.text
-msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
-msgstr "Abecední číslování velkými písmeny. Po prvních 26 položkách se pokračuje \"AA\"."
+#. f4N#
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný záznam.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text"
-msgid "a,... aa,... aaa,..."
-msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. ejvQ
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
-#: 06080100.xhp#par_id3149297.60.help.text
-msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
-msgstr "Abecední číslování malými písmeny. Po prvních 26 položkách se pokračuje \"aa\"."
+#. =82_
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Najít záznam</link>. Můžete ho ponechat otevřený, zatímco záznam editujete.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3151330.25.help.text
-msgid "Counting"
-msgstr "Počítání"
+#. .=Q)
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: 06080100.xhp#par_id3155186.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMCOUNT\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMCOUNT\">Nastavení číslování poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. ^bMe
+#: mm_newaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddlis.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Upravit databázi kontaktů</link>, ve kterém můžete přemístit, přejmenovat, přidávat a mazat pole databáze kontaktů</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3149096.65.help.text
-msgid "Option"
-msgstr "Možnost"
+#. )7BA
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Vstupní pole"
-#: 06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. *\g(
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3147515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Vstupní pole"
-#: 06080100.xhp#par_id3147094.27.help.text
-msgid "Per page"
-msgstr "Na stránce"
+#. =x[k
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3146041\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Vloží textové pole, které můžete otevřít a upravit klepnutím myší v dokumentu.</ahelp> Vstupní pole můžete použít pro text, nebo v něm můžete přiřadit novou hodnotu proměnné."
-#: 06080100.xhp#par_id3148983.28.help.text
-msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
-msgstr "Restartuje číslování poznámek pod čarou znovu na každé nové stránce. Tato možnost je dostupná pouze je-li zaškrtnuto pole <emph>Konec stránky </emph>v sekci <emph>Umístění </emph>."
+#. -N;d
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
+msgstr "Pro změnu obsahu vstupního pole v dokumentu klepněte na toto pole a potom upravte text v dolním poli zobrazeném v dialogovém okně."
-#: 06080100.xhp#par_id3149040.29.help.text
-msgid "Per chapter"
-msgstr "V kapitole"
+#. NH|Z
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3153669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06080100.xhp#par_id3152766.30.help.text
-msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
-msgstr "Restartuje číslování poznámek pod čarou na začátku každé kapitoly."
+#. )ld7
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Horní pole zobrazuje jméno, které bylo zadáno v políčku <emph>Odkaz</emph> na záložce <emph>Funkce</emph> v dialogu <emph>Pole</emph>.Dolní políčko zobrazuje obsah právě editovaného pole.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3155147.31.help.text
-msgid "Per document"
-msgstr "V dokumentu"
+#. #?#Z
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"hd_id3155897\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: 06080100.xhp#par_id3153347.32.help.text
-msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
-msgstr "Očísluje poznámky pod čarou za sebou, tak jak jsou v dokumentu."
+#. 6eo)
+#: 04090100.xhp
+msgctxt ""
+"04090100.xhp\n"
+"par_id3149691\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Přeskočí na další vstupní pole dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je dostupné pouze pokud umístíte kurzor přímo před vstupní pole a potom stisknete Shift+Ctrl+F9."
-#: 06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Začít od"
+#. oSca
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print Layout"
+msgstr "Náhled tisku"
-#: 06080100.xhp#par_id3156268.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Zadejte číslo první poznámky pod čarou v dokumentu. Toto nastavení je dostupné pouze pokud jste předtím v nastavení <emph>Počítání </emph> vybrali \"V dokumentu\".</ahelp>"
+#. 0qSr
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3150018\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. +}D=
+#: 03130000.xhp
+msgctxt ""
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\" visibility=\"visible\">Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat, když jej vytisknete.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3150587.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslováním poznámek pod čarou</ahelp> Například pro zobrazení \"Ad 1\" napište \"Ad \" ."
+#. p+U6
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. a@@r
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-#: 06080100.xhp#par_id3155906.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslováním poznámky pod čarou.</ahelp> Například pro zobrazení \"1)\" napište \")\"."
+#. Fn}Q
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Jestliže vyberete typ <emph>abecední rejstřík</emph> jako typ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, jsou dostupné následující možnosti.</variable>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. ;A%p
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 06080100.xhp#hd_id3148888.5.help.text
-msgid "End of page"
-msgstr "Konec strany"
+#. b]fA
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Combine identical entries"
+msgstr "Sloučit stejné položky"
-#: 06080100.xhp#par_id3151385.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_PAGE\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_PAGE\">Zobrazí poznámky pod čarou v úpatí strany .</ahelp>"
+#. nq,^
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Nahradí stejné položky rejstříku jednou a přiřadí jí odpovídající čísla stránek. Například položky\"Pohled 10, Pohled 43\" budou sloučeny do \"pohled 10, 43\".</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3149549.7.help.text
-msgid "End of document"
-msgstr "Konec dokumentu"
+#. W-[D
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Combine identical entries with p or pp"
+msgstr "Sloučit s p nebo pp"
-#: 06080100.xhp#par_id3150123.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\">Zobrazí poznámky pod čarou, které jsou na konci dokumentu, jako vysvětlivky.</ahelp>"
+#. Ds(i
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Nahradí stejné položky rejstříku nacházející se na stejné příp. následujících stranách dokumentu jedinou položkou s číslem stránky prvního výskytu a přidaným \"p\" nebo \"pp\". Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou sloučeny jako \"Pohled 10pp\", a \"Pohled 10, Pohled 10\" jako \"Pohled 10p\".</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. .3a5
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Combine with -"
+msgstr "Sloučit do intervalu"
-#: 06080100.xhp#par_id3150695.36.help.text
-msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Pokud se chcete ujistit, že vzhled vašich poznámek pod čarou bude jednotný v celém dokumentu, přiřaďte mu styl odstavce."
+#. 8[]Y
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Nahradí shodné položky rejstříku odkazující na po sobě jdoucí stránky jedinou položkou a uvede rozsah stran místo jejich výčtu.Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou zkráceny na \"Pohled 10-12\".</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. 5.]M
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: 06080100.xhp#par_id3147620.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Vyberte styl odstavce pro poznámky pod čarou.</ahelp>"
+#. yq|A
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3149880\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Rozlišuje mezi velkými a malými písmeny u shodných položek. Pro asijské jazyky se uplatní zvláštní zacházení se znaky.</ahelp> Jestliže chcete, aby první výskyt položky v dokumentu určil velikost písmen, vyberte <emph>Kombinovat stejné položky</emph>."
+
+#. g+b)
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_idN10671\n"
+"help.text"
+msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
+msgstr "Chcete-li použít víceúrovňové slučování položek pro asijské jazyky, vyberte <emph>Rozlišovat velká a malá písmena</emph>. Při víceúrovňovém slučování jsou nejprve velikosti písmen a diakritika ignorovány, porovnávají se \"holé\" položky. Teprve při jejich shodě se přihlíží nejprve k diakritice a jestliže se i tak položky shodují, pohlíží se na velikosti písmen, šířky znaků a porovnávají se rozdíly v japonské Kana."
-#: 06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. ~#qE
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3150569\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCapitalize entries"
+msgstr "Použít velké písmeno"
-#: 06080100.xhp#par_id3145128.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Vyberte styl stránky, který chcete použít pro poznámky pod čarou.</ahelp>"
+#. mNwq
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automaticky převede první písmeno položky rejstříku na velké.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3149229.49.help.text
-msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
-msgstr "Tato možnost je dostupná pouze pokud jste zvolili u položky <emph>Umístění</emph> na <emph>Konec dokumentu</emph>."
+#. m!%s
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3155986\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Keys as separate entries"
+msgstr "Klíče jako oddělené položky"
-#: 06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakové styly"
+#. 33B\
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3147170\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Vloží položku rejstříku jako samostatnou.</ahelp> Položka je umístěna do nejvyšší úrovně členění a jí podřízené položky jsou odsazeny jako podpoložky."
-#: 06080100.xhp#par_id3146335.62.help.text
-msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
-msgstr "Pro ukotvení poznámek pod čarou a text poznámky můžete přiřadit styly. Ty můžete vybrat z předdefinovaných stylů, nebo si vytvořit vlastní."
+#. 3emn
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
+msgstr "Pro přidání položky do rejstříku vyberte dialog <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit položku rejstříku\"><emph>Vložit položku rejstříku</emph></link>."
-#: 06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Oblast textu"
+#. ^Yd!
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Concordance file"
+msgstr "Rejstříkový soubor"
-#: 06080100.xhp#par_id3147592.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Vyberte znakový styl, který chcete přiřadit k ukotvení poznámky pod čarou, v textové části dokumentu.</ahelp>"
+#. Dw$D
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3156322\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automaticky určí položky rejstříku pomocí \"párovacího souboru\" - seznamu slov, která chcete zahrnout do rejstříku.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text
-msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Oblast poznámek pod čarou"
+#. c#?|
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3150258\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#: 06080100.xhp#par_id3148863.56.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FOOTNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FOOTNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Vyberte znakový styl, který chcete přiřadit k číslování poznámek pod čarou, v oblasti poznámky.</ahelp>"
+#. Z$JC
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\"> Vybrat, vytvořit nebo upravit \"párovací soubor\".</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#hd_id3155575.41.help.text
-msgid "Continuation notice"
-msgstr "Pokračující komentář"
+#. )$)e
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3152950\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Řadit"
-#: 06080100.xhp#hd_id3148445.43.help.text
-msgid "End of Footnote"
-msgstr "Konec poznámky pod čarou"
+#. pm1S
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for sorting the index entries."
+msgstr "Nastavuje možnosti pro třídění položek rejstříku."
-#: 06080100.xhp#par_id3151091.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Zadejte text , který chcete zobrazit při pokračování poznámky na následující stránku, například, \"Pokračování na straně... \". $[officename] Writer automaticky vloží číslo následující stránky. </ahelp>"
+#. S3Uh
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: 06080100.xhp#hd_id3154784.45.help.text
-msgid "Start of next page"
-msgstr "Počátek následující strany"
+#. Ta/J
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyková pravidla pro třídění položek rejstříku.</ahelp>"
-#: 06080100.xhp#par_id3154089.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Zadejte text, který chcete zobrazit, pokud poznámka začíná na předchozí straně, například, \"Pokračování ze strany... \". $[officename] Writer automaticky vloží číslo předcházející stránky.</ahelp>"
+#. wd{m
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Key type"
+msgstr "Druh klíče"
-#: 05190000.xhp#tit.help.text
-msgid "Split Table"
-msgstr "Rozdělit tabulku"
+#. bR7e
+#: 04120212.xhp
+msgctxt ""
+"04120212.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Vyberte číselně, jestliže chcete třídit čísla podle jejich hodnoty, např. 1, 2, 12. Vyberte abecedně, jestliže chcete třídit čísla podle jednotlivých číslic, např. 1, 12, 2.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#bm_id3153246.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; na pozici kurzoru</bookmark_value><bookmark_value>dělení tabulky</bookmark_value>"
+#. [/p,
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Upravit databázi kontaktů"
-#: 05190000.xhp#hd_id3153246.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Rozdělit tabulku\">Rozdělit tabulku</link>"
+#. 4QGg
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
+"help.text"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Upravit databázi kontaktů"
-#: 05190000.xhp#par_id3083450.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Na pozici kurzoru rozdělí aktuální tabulku na dvě samostatné tabulky.</ahelp> Tento příkaz je také k dispozici v místní nabídce buňky tabulky."
+#. ;Gq+
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
+msgstr "Upravit dokument databáze kontaktů <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">hromadné korespondence</link>."
-#: 05190000.xhp#hd_id3149351.3.help.text
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
+#. ZhOJ
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Address list elements"
+msgstr "Položky databáze kontaktů"
-#: 05190000.xhp#hd_id3154554.5.help.text
-msgid "Copy heading"
-msgstr "Kopírovat nadpis"
+#. hKl]
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které chcete posunout, odstranit či přejmenovat.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#par_id3154503.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_CNTNT\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_CNTNT\">Zahrne první řádek původní tabulky také jako první řádek druhé tabulky.</ahelp>"
+#. I@;4
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05190000.xhp#hd_id3149880.7.help.text
-msgid "Custom heading (apply style)"
-msgstr "Uživatelský nadpis (použít styl)"
+#. rUEY
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží nové textové pole.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#par_id3148389.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Vloží do druhé tabulky prázdný řádek záhlaví, který se naformátuje podle stylu použitého pro první řádek v původní tabulce.</ahelp>"
+#. #@Fj
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05190000.xhp#hd_id3150568.9.help.text
-msgid "Custom heading"
-msgstr "Uživatelský nadpis"
+#. Po:U
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybrané pole.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#par_id3149027.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Vloží do druhé tabulky prázdný první řádek.</ahelp>"
+#. #iok
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: 05190000.xhp#hd_id3153720.11.help.text
-msgid "No heading"
-msgstr "Bez nadpisu"
+#. )b09
+#: mm_cusaddlis.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddlis.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybrané pole.</ahelp>"
-#: 05190000.xhp#par_id3156318.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BORDER\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BORDER\">Rozdělí tabulku a nezkopíruje řádek záhlaví.</ahelp>"
+#. ^e^`
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Zápatí"
-#: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text
-msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
-msgstr "Pokud rozdělujete tabulku, která obsahuje vzorce, mohou nastat problémy se vzorci."
+#. ppaW
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"hd_id3147403\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
-#: 02170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Upravit sekce"
+#. [I])
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3149353\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
-#: 02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Upravit sekce"
+#. ViHn
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id7026276\n"
+"help.text"
+msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr "Zápatí jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
-#: 02170000.xhp#par_id3155902.2.help.text
-msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Mění vlastnosti sekcí definovaných ve vašem dokumentu.</ahelp> Pro vložení sekce vyberte text nebo klepněte ve vašem dokumentu myší a potom zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>.</variable>"
+#. xp`k
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
+msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno zatržítko."
-#: 02170000.xhp#par_id3143275.3.help.text
-msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
-msgstr "Dialog <emph>Upravit sekce</emph> je podobný dialogu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vložit sekci\"><emph>Vložit sekci</emph></link> a nabízí následující dodatečné možnosti:"
+#. H?|H
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
+msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
-#: 02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+#. FaHq
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3153923\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stran použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Zápatí - Všechny</emph>."
-#: 02170000.xhp#par_id3149104.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Zadejte jméno sekce, kterou chcete upravit, nebo klepněte na jméno v seznamu sekcí (je nadepsán <emph>Sekce</emph>).</ahelp> Pokud se kurzor právě nachází v nějaké sekci, je její jméno zobrazeno v pravé části stavového řádku (ten se nachází u dolní hrany okna dokumentu)."
+#. j*}?
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
+msgstr "Chcete-li nastavit formát zápatí, vyberte <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Strana - Zápatí\"><emph>Formát - Strana - Zápatí</emph></link>."
-#: 02170000.xhp#par_id3149040.6.help.text
-msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
-msgstr "Současný stav ochrany sekce proti zápisu je naznačen symbolem zámku před názvem sekce v seznamu. Odemknutý zámek znamená, že sekce je nechráněná a zamknutý zámek ukazuje, že je naopak chráněná. Obdobně jsou symbolem brýlí označeny viditelné sekce."
+#. Dy#O
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Číslování řádků"
-#: 02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. I(lP
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Číslování řádků"
-#: 02170000.xhp#par_id3152773.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Tlačítko otevírá dialog <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link>. Zde můžete upravit rozložení sloupců, pozadí a také chování poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolené sekce.</ahelp> Je-li sekce chráněna heslem, musíte toto heslo nejprve zadat."
+#. 9/[e
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Přidá, odstraní či změní formát čísla řádku v aktuálním dokumentu. Pokud chcete vyjmout odstavec z číslování, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na záložku <emph>Číslování </emph> a poté odstraňte zaškrtnutí <emph>Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</emph>.</variable> Styl odstavce můžete také vyjmout."
-#: 02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text
-msgctxt "02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. 6R(=
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id248115\n"
+"help.text"
+msgid "Line numbers are not available in HTML format."
+msgstr "Čísla řádků nejsou k dispozici ve formátu HTML."
-#: 02170000.xhp#par_id3145413.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Odstraní vybranou sekci a její obsah vloží do dokumentu.</ahelp>"
+#. ifB4
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Zobrazit číslování"
-#: 04070300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#. \w!\
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskárna</link>"
+#. xv\O
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3083449\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
-#: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavte možnosti tisku pro obálku.</ahelp>"
+#. {Sq$
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3155621\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties of the line numbering."
+msgstr "Nastavte vlastnosti pro číslování řádků."
-#: 04070300.xhp#par_id3152960.3.help.text
-msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
-msgstr "Podívejte se do dokumentace vaší tiskárny, jak nastavit tiskárnu pro tisk na obálky. Podle modelu tiskárny se obálky zakládají nalevo, napravo nebo doprostřed, rubem nebo lícem."
+#. S4=l
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
-#: 04070300.xhp#hd_id3153665.5.help.text
-msgid "Horizontal left"
-msgstr "Vodorovně vlevo"
+#. ,BYj
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3154564.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Obálka je založena vodorovně u levého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. dwAQ
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 04070300.xhp#hd_id3155898.7.help.text
-msgid "Horizontal center"
-msgstr "Vodorovně doprostřed"
+#. \~F:
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3149694.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Obálka je založena vodorovně uprostřed zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. [?M1
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3150569\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04070300.xhp#hd_id3155174.9.help.text
-msgid "Horizontal right"
-msgstr "Vodorovně vpravo"
+#. j8)7
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3143273.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Obálka je založena vodorovně u pravého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. DrrG
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3155986\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 04070300.xhp#hd_id3149488.11.help.text
-msgid "Vertical left"
-msgstr "Svisle vlevo"
+#. G!o,
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3149823.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Obálka je založena svisle u levého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. /Cn1
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
-#: 04070300.xhp#hd_id3151260.13.help.text
-msgid "Vertical center"
-msgstr "Svisle doprostřed"
+#. $Wr5
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3148968.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Obálka je založena svisle uprostřed zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. m:21
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
-#: 04070300.xhp#hd_id3153633.15.help.text
-msgid "Vertical right"
-msgstr "Svisle vlevo"
+#. 14i:
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150765\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
+msgstr "Zde můžete zadat znak oddělovače, který se zobrazí, pokud bude interval číslování větší než jedna."
-#: 04070300.xhp#par_id3149037.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Obálka je založena svisle u pravého okraje zásobníku tiskárny.</ahelp>"
+#. MHJ1
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3150258\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 04070300.xhp#hd_id3152773.17.help.text
-msgid "Print from top"
-msgstr "Tisk od horního okraje"
+#. \hO^
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3145763.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Obálka je v zásobníku tiskárny založena tiskovou stranou nahoru.</ahelp>"
+#. WhJe
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3149757\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Every"
+msgstr "Každý"
-#: 04070300.xhp#hd_id3155146.19.help.text
-msgid "Print from bottom"
-msgstr "Tisk od spodního okraje"
+#. jm[b
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#par_id3149178.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Obálka je v zásobníku tiskárny založena tiskovou stranou dolů.</ahelp>"
+#. ?Dna
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
+msgstr "V případě, že je řádek již očíslován se znak oddělovače nezobrazí."
-#: 04070300.xhp#hd_id3156279.21.help.text
-msgid "Shift right"
-msgstr "Posunout doprava"
+#. +a/t
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3152962\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počítat"
-#: 04070300.xhp#par_id3145784.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vložte velikost posunutí tiskové oblasti doprava.</ahelp>"
+#. =RS:
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
+msgstr "Určí jestli se budou počítat prázdné řádky a řádky v textových rámcích."
-#: 04070300.xhp#hd_id3155921.23.help.text
-msgid "Shift down"
-msgstr "Posunout dolů"
+#. q]#7
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3153677\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Prázdné řádky"
-#: 04070300.xhp#par_id3151383.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vložte velikost posunutí tiskové oblasti dolů.</ahelp>"
+#. q~b~
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04070300.xhp#hd_id3150123.25.help.text
-msgid "Current printer"
-msgstr "Aktuální tiskárna"
+#. cOPP
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3154476\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Řádky v textových rámcích"
-#: 04070300.xhp#par_id3150696.26.help.text
-msgid "Displays the name of the current printer."
-msgstr "Zobrazí jméno aktuální tiskárny."
+#. VPG,
+#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Očísluje řádky v textových rámcích. Číslování se vždy restartuje v každém rámci, a též je vyjmuto z číslování dokumentu.</ahelp> Číslování navazuje pouze v <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"propojené rámce\">propojených rámcích</link>."
-#: 04070300.xhp#hd_id3155862.27.help.text
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavit"
+#. q4nF
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"hd_id3151320\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Restartovat každou novou stranu"
-#: 04070300.xhp#par_id3147418.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Otevře dialog nastavení tiskárny, kde můžete nastavit další možnosti tisku, např. formát a orientaci papíru.</ahelp>"
+#. epsk
+#: 06180000.xhp
+msgctxt ""
+"06180000.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. RP\9
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázek"
-#: 06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. Fc{E
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150016\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázek"
-#: 06030000.xhp#par_id3148572.2.help.text
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Vloží rozdělovník do slova, které je příliš dlouhé.</ahelp> $[officename] projde dokument a navrhne dělení slov, které můžete buď přijmout nebo odmítnout. Pokud je vybrán úsek textu, pak se dělení provede pouze na něm. Není-li vybrán žádný text, zpracuje se celý dokument.</variable>"
+#. Owkj
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Naformátuje velikost, umístění a další vlastnosti vybraného obrázku.</ahelp></variable>"
-#: 06030000.xhp#par_id3153811.3.help.text
-msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Chcete-li automaticky dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dilog pro dělení slov žádné další slova k dělení"
+#. =e)*
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
+msgstr "Některé vlastnosti vybraného obrázku můžete také upravit pomocí <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"klávesových zkratek\">klávesových zkratek</link>."
-#: 06030000.xhp#par_id3151389.5.help.text
-msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "Pokud $[officename] nalezne slovo, které je vhodné rozdělit, nabídne vám tyto možnosti:"
+#. ^vc2
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3150759\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "Dialog <emph>Obrázek</emph> obsahuje následující záložky:"
-#: 06030000.xhp#par_id3155622.36.help.text
-msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr "Pro přijetí dělení zobrazeného slova klepněte na <emph>Rozdělit</emph>."
+#. K~5{
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
-#: 06030000.xhp#par_id3154558.37.help.text
-msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr "Pro změnu dělení použijte tlačítka šipka doleva nebo šipka doprava, která jsou dostupná pod děleným slovem, a poté klikněte na tlačítko <emph>Rozdělit</emph>. Šipky jsou aktivní pouze u slov umožňujících více variant dělení."
+#. )ynI
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: 06030000.xhp#par_id3150017.38.help.text
-msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr "Rozdělení zobrazeného slova odmítnete kliknutím na tlačítko <emph>Přeskočit</emph>. Toto slovo nebude rozděleno"
+#. rr\d
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"bm_id3154558\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulka; tok textu okolo tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tok textu; kolem textových tabulek</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; zalomení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků v textové tabulce</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; povolení zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; zalomení řádků</bookmark_value>"
-#: 06030000.xhp#par_id3150018.38.help.text
-msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Pro automatické rozdělení slov ve zbylé části dokumentu kliněte na <emph>Rozdělit vše</emph> a odpovězte \"Ano\" na následující otázku."
+#. K@iq
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
-#: 06030000.xhp#par_id3150019.38.help.text
-msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Dělení slov ukončíte kliknutím na talčítko<emph>Zavřít</emph>. Dělení slov které jste již provedli nebude navráceno. Můžete použít menu <emph>Upravit - Zpět</emph> k navrácení všech dělení slov, který jste provedli dokud byl otevřený dialog Dělení slov."
+#. BIPU
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Nastavení toku textu pro text před a po tabulce.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3147562.19.help.text
-msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce a zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, kliněte na záložku Tok textu a v části Dělení slov odzatrhněte volbu <emph>Automaticky</emph>."
+#. =zqP
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3153920\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Text flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: 06030000.xhp#par_id3154276.18.help.text
-msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li vypnout dialog Dělení slov a vždy dělit automaticky. zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\">Jazyková nastavení - Pomůcky pro psan</link></emph> a zaškrtněte volbu <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
+#. ;@)f
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3153720\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Break"
+msgstr "Zalomení"
-#: 06030000.xhp#par_id3152950.17.help.text
-msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
-msgstr "Pokud chcete ručně rozdělit slovo přímo v dokumentu, klikněte do slova které chcete rozdělit a záčkněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
+#. 8%:p
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Zaškrtněte toto pole a poté zvolte typ zalomení, který chcete spojit s tabulkou.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3147523.32.help.text
-msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Chcete li vložit nezalomitelné (chráněné) dělení přímo v dokumentu, klikněte do slova které chcete rozdělit a zmáčkněte Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + znaménko mínus (-)."
+#. (4OU
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 06030000.xhp#par_id3154573.33.help.text
-msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li skrýt vlastní dělení slov, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Vlastní dělení slov</emph>."
+#. 9Vw;
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Vloží zalomení stránky před nebo po tabulce.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Slovo"
+#. )*j$
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3150981\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: 06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Slovo"
+#. 9kt!
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Vloží zalomení sloupce před nebo po tabulku na vícesloupcové stránce.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3149687.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Zobrazuje návrh či návrhy rozdělení pro označené slovo.</ahelp>"
+#. [96$
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3155898\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: 06030000.xhp#hd_id3154195.23.help.text
-msgid "Left / Right Arrow"
-msgstr "Šipka vlevo / vpravo"
+#. $z+5
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149695\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Vloží zalomení stránky nebo sloupce před tabulku.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3155174.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_RIGHT\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_RIGHT\">Nastavení pozice rozdělovníku. Tato možnost je k dispozici pouze je-li zobrazeno více návrhů rozdělení.</ahelp>"
+#. MHC@
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3159189\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: 06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. BWir
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Vloží zalomení stránky nebo sloupce po tabulce.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3149306.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_CONTINUE\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_CONTINUE\">Ignoruje návrh rozdělení a najde další slovo k rozdělení.</ahelp>"
+#. vF=o
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149490\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Styl strany"
-#: 06030000.xhp#hd_id3149495.27.help.text
-msgid "Hyphenate"
-msgstr "Dělit slova"
+#. ,,8g
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Na první stránku po zalomení stránky použije určený styl stránky.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3149096.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Vloží rozdělovník na určené místo ve slově.</ahelp>"
+#. ^LV9
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3154839\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: 06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text
-msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. ;_%:
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Vyberte styl stránky, který chcete použít na první stránku po zalomení.</ahelp>"
-#: 06030000.xhp#par_id3149821.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_DELETE\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_DELETE\">Odebere aktuální dělící bod ze zobrazeného slova.</ahelp>"
+#. ]5sp
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: 01160300.xhp#tit.help.text
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Vytvořit automatický obsah"
+#. ,c0l
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3148978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Zadejte číslo stránky pro první stránku po zalomení.</ahelp>"
-#: 01160300.xhp#hd_id3148570.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Vytvořit automatický konspekt\">Vytvořit automatický obsah</link>"
+#. Yu~Z
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3147100\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Allow table to split across pages and columns"
+msgstr "Povolit rozdělení tabulky přes stránky a sloupce"
-#: 01160300.xhp#par_id3149286.2.help.text
-msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Vytvoří z nadpisů a určitého počtu následujících odstavců v aktivním dokumentu abstrakt jejich zkopírováním. Abstrakt je vhodný pro orientaci v rozsáhlých dokumentech.</ahelp> Můžete určit počet úrovní nadpisů i počet následujících odstavců, které budou zkopírovány. Ostatní úrovně nadpisů i odpovídající odstavce zůstanou skryty.</variable>"
+#. *b:4
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3153629\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Umožňuje zalomení stránky nebo sloupce mezi řádky tabulky.</ahelp>"
-#: 01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text"
-msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Úrovně vnoření kapitol"
+#. ATrQ
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN108D6\n"
+"help.text"
+msgid "Allow row to break across pages and columns"
+msgstr "Povolit rozdělení řádku přes stránky a sloupce"
-#: 01160300.xhp#par_id3149804.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Zadejte rozsah nadpisů, které chcete zkopírovat do nového dokumentu (abstraktu).</ahelp> Např. vyberete-li 4 úrovně, všechny odstavce formátované styly Nadpis 1 až Nadpis 4 budou zahrnuty do nového dokumentu spolu s počtem následujících odstavců zadaným v poli <emph>Podbody v jednotlivých úrovních</emph>."
+#. L!a)
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Umožňuje zalomení stránky nebo sloupce v řádku tabulky.</ahelp> Tato volba se nepoužívá na první řádek tabulky je-li vybrána volba <emph>Opakovat záhlaví</emph>."
-#: 01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text
-msgctxt "01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text"
-msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Podbody v jednotlivých úrovních"
+#. I@l}
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3149034\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
-#: 01160300.xhp#par_id3155892.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Zadejte maximum počtu po sobě následujících odstavců, které budou zkopírovány do abstraktu za každým kopírovaným nadpisem.</ahelp> Všechny odstavce až do zadaného maximálního počtu jsou zkopírovány, dokud se nenarazí na odstavec formátovaný stylem Nadpis."
+#. yM_6
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Pokud vložíte zalomení, udrží tabulku a následující odstavec pohromadě.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Field Shadings"
-msgstr "Stínování pole"
+#. \COJ
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Opakovat nadpis"
-#: 03080000.xhp#hd_id3151177.18.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Stínování pole\">Stínování pole</link>"
+#. 6K+I
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Pokud se tabulka roztáhne na více stránek, opakuje záhlaví tabulky na každé stránce.</ahelp>"
-#: 03080000.xhp#par_id3147513.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Zobrazuje nebo skrývá stínování polí ve vašem dokumentu včetně nezlomitelných mezer, vlastních pomlček, indexů a poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. V[#M
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Prvních ... řádků"
-#: 03080000.xhp#par_id3153540.17.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Zapnout/vypnout řídící znaky\">Zapnout/vypnout řídící znaky</link>"
+#. dYk{
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10920\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Zadejte počet řádků, které se mají zahrnout do záhlaví.</ahelp>"
-#: mailmerge00.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí"
+#. ehQe
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10940\n"
+"help.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Orientace textu"
-#: mailmerge00.xhp#par_idN10549.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí</link>"
+#. kdV~
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Slouží k výběru orientace textu v buňkách.</ahelp> Lze vybrat následující možnosti orientace textu v buňkách:"
-#: mailmerge00.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí průvodce hromadnou korespondencí pro vytvoření hromadného dopisu, nebo odeslání zpráv elektronické pošty více příjemcům.</ahelp>"
+#. 8UUJ
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10964\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
-#: mailmerge00.xhp#par_idN105CC.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument</link>"
+#. +rcA
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN10968\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
-#: mailmerge00.xhp#par_idN105F6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Přizpůsobení dialogu hromadné korespondence</link>"
+#. 3CF/
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_idN1097T\n"
+"help.text"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu"
-#: 05180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Obtékání textu"
+#. [k$F
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Svislé zarovnání"
-#: 05180000.xhp#hd_id3145826.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Obtékání textu\">Obtékání textu</link>"
+#. (4Y~
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Určuje svislé zarovnání textu pro buňky tabulky.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#par_id3153002.2.help.text
-msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
-msgstr "Nastavení obtékání textu pro obrázky, objekty a rámce."
+#. 4(6O
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Hromadná korespondence"
-#: 05180000.xhp#hd_id3150022.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bez obtékání\">Bez obtékání</link>"
+#. tV4A
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150757\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Hromadná korespondence"
-#: 05180000.xhp#hd_id3150934.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání stránky\">Obtékání stránky</link>"
+#. =qa7
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Otevře dialog <emph>Hromadná korespondence</emph>, kde je možné tisknout a ukládat dopisy hromadné korespondence.</ahelp></variable>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3149027.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamické obtékání stránky\">Dynamické obtékání stránky</link>"
+#. L?5P
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
+msgstr "Během tisku se odpovídající databázová pole (tzv. zástupné znaky) nahradí údaji z databáze. Více informací o vkládání databázových polí najdete v nápovědě k záložce <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\"><emph>Databáze</emph></link>, která se nachází v nabídce <emph>Vložit - Pole - Další</emph>."
-#: 05180000.xhp#hd_id3153718.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Přes text\">Přes text</link>"
+#. 0[AL
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id8186895\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte databázi a tabulku.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3156321.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Na pozadí\">Na pozadí</link>"
+#. 3n8x
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vytvoříte jeden velký dokument, který bude obsahovat všechny záznamy.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3151180.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obrys\">Obrys</link>"
+#. a7hY
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id5345011\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vytvoříte jeden dokument pro každý záznam.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3147566.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit obrys\">Upravit obrys</link>"
+#. /C%4
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id5631580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vygeneruje název souboru podle údajů v databázi.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3149294.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"První odstavec\">První odstavec</link>"
+#. 5:(4
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id8992889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát souboru.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp#hd_id3147341.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
+#. i):7
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154482\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Records"
+msgstr "Záznamy"
-#: 05090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Formát tabulky"
+#. \EQW
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154565\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
+msgstr "Určuje počet záznamů databáze, které se použijí při tisku dopisu hromadné korespondence. Pro každý záznam bude vytištěn jeden dopis."
-#: 05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text
-msgctxt "05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Formát tabulky"
+#. 54K5
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155896\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
-#: 05090000.xhp#par_id3154643.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Určuje vlastnosti vybrané tabulky, např. název, zarovnání, vzdálenosti, šířku sloupců, ohraničení či pozadí.</ahelp></variable>"
+#. 8Yn0
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149691\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Zpracuje všechny záznamy z databáze.</ahelp>"
-#: 05150300.xhp#tit.help.text
-msgid "Apply and Edit Changes"
-msgstr "Použít a upravit změny"
+#. =H[5
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155186\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Selected records"
+msgstr "Vybrané záznamy"
-#: 05150300.xhp#hd_id3149353.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Použít a upravit změny\">Použít a upravit změny</link>"
+#. QAYA
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Zpracuje pouze záznamy označené v databázi. Volba je dostupná pouze v případě, že jste předem vybrali záznamy v databázi.</ahelp>"
-#: 05150300.xhp#par_id3152999.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automaticky formátuje soubor dle voleb, které jste nastavil v <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>. V dialogovém okně jste požádán přijmout či odmítnout změny.</ahelp>"
+#. o#kW
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149819\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: 05150300.xhp#hd_id3148775.4.help.text
-msgid "Accept All"
-msgstr "Přijmout vše"
+#. Uy0=
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Určuje, které záznamy budou zahrnuty do dopisu s poli.</ahelp>"
-#: 05150300.xhp#par_id3149029.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Přijmout všechny změny formátování.</ahelp>"
+#. T6+\
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#: 05150300.xhp#hd_id3153722.6.help.text
-msgid "Reject All"
-msgstr "Odmítnout vše"
+#. |gm/
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Určuje číslo prvního záznamu, který bude vytištěn.</ahelp>"
-#: 05150300.xhp#par_id3149711.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Odmítnout všechny změny formátování.</ahelp>"
+#. MJfM
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
-#: 05150300.xhp#hd_id3150756.8.help.text
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Upravit změny"
+#. A[b{
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Určuje číslo posledního záznamu, který bude vytištěn.</ahelp>"
-#: 05150300.xhp#par_id3147570.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Otevře dialogové okno, kde můžete přijmout nebo odmítnout změny provedené automatickými opravami. Můžete také prohlédnout změny učiněné konkrétním autorem nebo konkrétního data.</ahelp>"
+#. 9+`a
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
-#: 05150300.xhp#par_id3151184.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny, záložka Filtr\">Přijmout nebo odmítnout změny, záložka Filtr</link>"
+#. L2(@
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155138\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
+msgstr "Určuje, budou-li dopisy s poli odesílány na tiskárnu nebo do souboru."
+
+#. 1BGX
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150485\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: 05090100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#tit.help.text"
+#. 42Qs
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Vytiskne dopisy s poli.</ahelp>"
+
+#. 7_LO
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3145773\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. f;jP
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Uloží dopisy s poli do souborů.</ahelp>"
+
+#. n)mB
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151371\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Single print jobs"
+msgstr "Jednotlivé tiskové úlohy"
+
+#. tE.q
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Vytiskne každý dokument s poli zvlášť na vybrané tiskárně.</ahelp>"
+
+#. G)i\
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150111\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#. @!G0
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150687\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Určuje cestu, kam se budou ukládat jednotlivé dopisy hromadné korespondence (tj. již s údaji z databáze).</ahelp>"
+
+#. ao6q
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147412\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. `Z@F
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Otevře dialog <emph>Vybrat cestu</emph>.</ahelp>"
+
+#. ^i)!
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Generate file name from"
+msgstr "Vytvořit jméno souboru z"
+
+#. qaOz
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150547\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies how the file name is generated."
+msgstr "Určuje, jak bude vytvořeno jméno souboru."
+
+#. IOhj
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150561\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Database field"
+msgstr "Pole databáze"
+
+#. 6rSI
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Použije obsah vybraného databázového pole jako jméno souboru, do kterého bude dopis hromadné korespondence uložen.</ahelp>"
+
+#. QJG7
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149848\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Manual setting"
+msgstr "Nastavit ručně"
+
+#. /;(\
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153289\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Vytvoří jméno souboru pomocí zadaného textu následovaného pořadovým číslem.</ahelp>"
+
+#. |}N}
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: 05090100.xhp#bm_id3154762.help.text
+#. O-%Z
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"bm_id3154762\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabulky; umístění</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vkládání textu před</bookmark_value>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3154762.1.help.text
+#. M!j-
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tabulka\">Tabulka</link>"
-#: 05090100.xhp#par_id3146322.2.help.text
+#. ~l*x
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3146322\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Nastavení velikosti, umístění, vzdáleností a zarovnání pro vybranou tabulku.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text"
+#. wrV8
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154560\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: 05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text"
+#. .5.j
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149881\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: 05090100.xhp#par_id3145244.6.help.text
+#. )Mhs
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Zadejte interní název tabulky. Pomocí tohoto jména můžete tabulku rychle najít v Navigátoru.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text"
+#. i[jn
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3150567\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: 05090100.xhp#par_id3149026.8.help.text
+#. !$Cc
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3149026\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Zadejte šířku tabulky.</ahelp> Toto zaškrtávací pole je k dispozici jen, pokud není v části <emph>Zarovnání</emph> zvolena možnost <emph>Automaticky</emph>."
-#: 05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text"
+#. /1=)
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"
-#: 05090100.xhp#par_id3151183.10.help.text
+#. 77T~
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Zobrazuje šířku tabulky v procentech šířky stránky.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text"
+#. Je2W
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3151168\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: 05090100.xhp#par_id3145412.14.help.text
+#. DM`,
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "Nastavení zarovnání pro vybranou tabulku."
-#: 05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text"
+#. 3ZK$
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: 05090100.xhp#par_id3154108.16.help.text
+#. NIpa
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154108\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Rozšíří tabulku vodorovně k levému a pravému okraji stránky.</ahelp> Toto je doporučené nastavení pro tabulky v HTML dokumentech."
-#: 05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text"
+#. j6~w
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 05090100.xhp#par_id3153540.18.help.text
+#. 6Yb,
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Zarovná levý okraj tabulky k levému okraji stránky.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3151311.36.help.text
+#. V02d
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3151311\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: 05090100.xhp#par_id3153672.37.help.text
+#. YZk-
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Odsadí levý okraj tabulky o vzdálenost určenou v poli <emph>Vlevo</emph> v části <emph>Vzdálenost</emph>.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text"
+#. Z=Pv
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 05090100.xhp#par_id3154567.20.help.text
+#. $]=v
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Zarovná pravý okraj tabulky k pravému okraji stránky.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text
+#. t*qF
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3155899\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: 05090100.xhp#par_id3149696.22.help.text
+#. piu!
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3149696\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Zarovná tabulku na střed stránky.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3159188.23.help.text
+#. 7{NZ
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3159188\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: 05090100.xhp#par_id3155180.24.help.text
+#. Kp$M
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3155180\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Vodorovně zarovná tabulku podle hodnot, které zadáte do polí <emph>Vlevo</emph> a <emph>Vpravo</emph> v části <emph>Vzdálenost</emph>.</ahelp> $[officename] automaticky vypočte šířku tabulky. Zvolte tuto možnost, pokud chcete ručně určit <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"šířku jednotlivých sloupců\">šířku jednotlivých sloupců</link>."
-#: 05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text"
+#. g5zU
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149824\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"
-#: 05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text"
+#. IpJl
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3149102\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 05090100.xhp#par_id3154836.28.help.text
+#. pr*o
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Určete vzdálenost mezi levým okrajem stránky a okrajem tabulky.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li v části <emph>Zarovnání</emph> vybráno <emph>Automaticky</emph> nebo <emph>Vlevo</emph>."
-#: 05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text
-msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text"
+#. FsL1
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147094\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 05090100.xhp#par_id3147220.30.help.text
+#. ^;.V
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3147220\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Určete vzdálenost mezi pravým okrajem stránky a okrajem tabulky.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li v části <emph>Zarovnání</emph> vybráno <emph>Automaticky</emph> nebo <emph>Vpravo</emph>."
-#: 05090100.xhp#hd_id3147576.31.help.text
+#. !k*_
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: 05090100.xhp#par_id3152771.32.help.text
+#. Vinm
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Určete vzdálenost mezi horním okrajem tabulky a textem nad tabulkou.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#hd_id3155142.33.help.text
+#. jI[c
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"hd_id3155142\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: 05090100.xhp#par_id3145763.34.help.text
+#. .5:I
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145763\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Určete vzdálenost mezi dolním okrajem tabulky a textem pod tabulkou.</ahelp>"
-#: 05090100.xhp#par_id3145782.35.help.text
+#. 8Bkv
+#: 05090100.xhp
+msgctxt ""
+"05090100.xhp\n"
+"par_id3145782\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
msgstr "Chcete-li vložit odstavec před tabulku na začátku dokumentu, záhlaví či zápatí, umístěte kurzor před obsah první buňky a stiskněte Enter."
-#: mailmerge05.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled"
+#. Ar@(
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled</link>"
+#. Z:Pi
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150016\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styl stránky"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr "Určete umístění bloku s adresou a oslovení v dokumentech."
+#. t=d`
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148774\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Nastavení formátování a rozvržení pro aktuální styl stránky, např. okraje stránky, záhlaví, zápatí či pozadí stránky.</ahelp></variable>"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Align to text body"
-msgstr "Zarovnání k tělu textu"
+#. oaIO
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Vložit položku rejstříku"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná rámec s blokem adres k levému okraji.</ahelp>"
+#. mF/$
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154508\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Vložit položku rejstříku"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "From left"
-msgstr "Zleva"
+#. RI*l
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150565\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Označí vybraný text jako položku rejstříku nebo obsahu.</ahelp></variable>"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte kolik prostoru se má vynechat mezi levým okrajem strany a levým okrajem bloku s adresou.</ahelp>"
+#. 2Kdo
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
+msgstr "Pro úpravu položky rejstříku před ni najeďte kurzorem a vyberte <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Úpravy - Položka rejstříku\"><emph>Úpravy - Položka rejstříku</emph></link>."
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "From top"
-msgstr "Shora"
+#. VqYs
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3145760\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
+msgstr "Dialog <emph>Vložit položku rejstříku</emph> můžete při výběru a vkládání položek nechat otevřený."
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte kolik místa má být vynecháno mezi horním okrajem strany a horním okrajem bloku s adresou.</ahelp>"
+#. D?.X
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#. jB;J
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3147508\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune oslovení nahoru.</ahelp>"
+#. Kfo-
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154103\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#. $Gs\
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune oslovení dolů.</ahelp>"
+#. (,_F
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Zobrazí text vybraný v dokumentu. Můžete vložit jiné slovo jako položku rejstříku; vybraný text v dokumentu zůstane nezměněn.</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10579.help.text
-msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
+#. j\r9
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154480\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "1st key"
+msgstr "První klíč"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zvětšení pro náhled tisku.</ahelp>"
+#. 3BaC
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3152953\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Učiní aktuální výběr v textu podpoložkou zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete \"studené\" a zadáte \"počasí\" jako první klíč, záznam v rejstříku bude \"počasí, studené\".</ahelp>"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
-msgstr "Pro posunutí náhledu nahoru, či dolů, využijte příkaz místní nabídky."
+#. rL`d
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "2nd key"
+msgstr "Druhý klíč"
-#: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument\">Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument</link>"
+#. e\*2
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Učiní aktuální výběr v textu podpoložkou zde zadaného slova v rejstříku. Například když vyberete \"studené\" a zadáte \"počasí\" jako první klíč a \"zima\" jako druhý klíč, záznam v rejstříku bude \"počasí, zima, studené\".</ahelp>"
-#: 03050000.xhp#tit.help.text
-msgid "Ruler"
-msgstr "Pravítko"
+#. O,Zy
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonetické čtení"
-#: 03050000.xhp#hd_id3149287.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Pravítko\">Pravítko</link>"
+#. Y**,
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Zadejte výslovnost odpovídající položky. Například, jestliže japonské slovo v Kanji má více než jednu výslovnost, zadejte správnou výslovnost. Slovo v Kanji potom bude při třídění posuzováno podle zadané výslovnosti.</ahelp> Tato možnost je k dispozici pouze při zapnuté podpoře asijských jazyků."
-#: 03050000.xhp#par_id3147514.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Zobrazí nebo skryje vodorovné pravítko, které můžete použít pro nastavení ohraničení stránky, tabulátorů, odsazení, okrajů, buněk tabulky a k uspořádání objektů na stránce.</ahelp> Pro zobrazení svislého pravítka zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Zobrazení\">%PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</link></emph> a potom zaškrtněte políčko <emph>Svislé pravítko</emph> v části <emph>Pravítko</emph>."
+#. v7w8
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Main Entry"
+msgstr "Hlavní položka"
-#: 03050000.xhp#par_idN1061A.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+#. 6XsI
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Označí vybraný text jako hlavní položku abecedního rejstříku. </ahelp> $[officename] zobrazuje čísla hlavních položek odlišně od dalších položek rejstříku."
-#: mm_seladdblo.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_seladdblo.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr "Vybrat blok s adresou"
+#. SZQ!
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text
-msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr "Vybrat blok s adresou"
+#. aKOZ
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
+msgstr "Položky formátované odstavcovým stylem \"Nadpis X\" (X = 1-10) mohou být automaticky přidány do obsahu. Úroveň zanoření v obsahu určí typ nadpisu.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
-msgstr "Vyberte, upravte nebo smažte blok s adresou pro <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">hromadnou korespondenci</link>."
+#. H=32
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149175\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
+msgstr "Tato volba je dostupná pouze pro obsah a uživatelem definované rejstříky."
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "Select the address block which you want to use"
-msgstr "Vyberte blok s adresou, který chcete použít"
+#. .HX-
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3156278\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Apply to all similar texts"
+msgstr "Aplikovat na všechny podobné texty"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte blok s adresou, který chcete použít pro hromadnou korespondenci, a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. ?~6j
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3145783\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automaticky označí všechny výskyty vybraného textu v dokumentu. Text v nadpisech, patičkách, rámcích a popiskách je ignorován.</ahelp>"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10555.help.text
-msgid "Never include country/region"
-msgstr "Nikdy nevkládat stát/region"
+#. ^/np
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155920\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
+msgstr "Nelze použít pro <emph>Položku </emph> vloženou ručně v tomto dialogu."
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamezí vložení státu/regionu do bloku s adresou.</ahelp>"
+#. E*52
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Pro vložení Výběru textu a všech jeho výskytů do rejstříku : označte požadovaný text, vyberte <emph>Úpravy - Najít a nahradit</emph>, klepněte na <emph>Najít vše</emph>. Poté vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph> a klepněte na <emph>vložit</emph>."
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "Always include country/region"
-msgstr "Vždy vkládat stát/region"
+#. 8{4E
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3149568\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Match case"
+msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10560.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží stát/region do bloku s adresou.</ahelp>"
+#. YH,n
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3147741\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Pouze celá slova"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "Only include country/region if it is not:"
-msgstr "Zahrnout zemi/region, pouze pokud není:"
+#. sazz
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3146345\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10567.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží zemi/region, pokud není stejná jako zadaná hodnota.</ahelp>"
+#. 8K\o
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149845\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10651.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište název země/regionu, který nemá být zobrazen.</ahelp>"
+#. m2kZ
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3148855\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. Y:-p
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154777\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nový blok s adresou</link>, ve kterém můžete vytvořit vzhled nového bloku s adresou.</ahelp>"
+#. $_6T
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3151083\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "New user-defined index"
+msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. YWgP
+#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Otevře dialog <emph>Vytvořit nový uživatelem definovaný rejstřík</emph>, kde si můžete vytvořit vlastní rejstřík.</ahelp>"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10583.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nový blok s adresou</link>, ve kterém můžete upravit blok s adresou.</ahelp>"
+#. %gW_
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3153296\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text
-msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. I*XH
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3153507\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Zadejte jméno pro nový uživatelem definovaný rejstřík. Rejstřík bude přidán do seznamu dostupných rejstříků.</ahelp>"
-#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10598.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný blok s adresou.</ahelp>"
+#. Q/Fd
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
-#: 05150000.xhp#tit.help.text
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
+#. %?fe
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Upravit pole"
-#: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;textový dokumen</bookmark_value>"
+#. f~W\
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150493\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Upravit pole"
-#: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Automatické opravy</link>"
+#. ii.~
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otevře dialogové okno, kde můžete upravit vlastnosti pole. Klepněte myší před pole a poté vyberte tento příkaz.</ahelp> V dialogovém okně můžete použít tlačítka se šipkami pro pohyb mezi předcházejícím a následujícím polem.</variable>"
-#: 05150000.xhp#par_id3151182.2.help.text
-msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
-msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb, které jste nastavili v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\"><emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph></link>."
+#. ;/N-
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
+msgstr "Pro úpravu pole lze použít poklepání myši do daného pole."
-#: 05150000.xhp#hd_id1029200810080924.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Nastavení automatických oprav</link>"
+#. $fnc
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153668\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
+msgstr "Pro změnu zobrazení pole v dokumentu mezi zobrazením jeho názvu nebo jeho obsahu zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
-#: 05150000.xhp#par_id1029200810080924.help.text
-msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
-msgstr "Otevře dialogové okno Automatické opravy."
+#. SA4B
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
+msgstr "Označíte-li <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz ve vašem dokumentu a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Upravit odkazy\"><emph>Upravit odkazy</emph></link>."
-#: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text
-msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+#. p4h7
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
+msgstr "Klepnete-li myší před pole typu \"odesílatel\" a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uživatelské údaje\"><emph>Uživatelské údaje</emph></link>."
-#: 04010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Manual Break"
-msgstr "Vložit zalomení stránky"
+#. rcYM
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3145765\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text"
-msgid "Insert Manual Break"
-msgstr "Vložit zalomení stránky"
+#. QzFB
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the type of field that you are editing."
+msgstr "Vypíše typ pole, které upravujete."
-#: 04010000.xhp#par_id3147176.2.help.text
-msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vloží ruční zalomení řádku, zalomení sloupce nebo zalomení stránky na současnou pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
+#. (?Rt
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151371\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
+msgstr "Následující dialogové prvky jsou viditelné pouze v případě, že je vybrán odpovídající typ pole."
-#: 04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. ezeo
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150687\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 04010000.xhp#par_id3145420.5.help.text
-msgid "Select the type of break that you want to insert."
-msgstr "Zvolte typ zalomení, které chcete vložit."
+#. }W4U
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
+msgstr "Zobrazuje seznam možností nastavení pole, například \"Pevný obsah\". Chcete-li, můžete nastavit jinou možnost pro vybrané pole."
-#: 04010000.xhp#hd_id3154097.6.help.text
-msgid "Line Break"
-msgstr "Zalomení řádku"
+#. Y`3m
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 04010000.xhp#par_id3149805.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Ukončí aktuální řádek a text vpravo od kurzoru přesune na další řádek bez vytvoření nového odstavce.</ahelp>"
+#. fIX1
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Zde vyberte formát obsahu pole. Pro datum, čas a uživatelsky definovaná pole můžete zvolit jiný formát klepnutím na položku \"Další formáty\".</ahelp> Dostupné formáty závisí na typu pole které právě upravujete."
-#: 04010000.xhp#par_id3149685.8.help.text
-msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
-msgstr "Vložit zalomení řádku můžete také stisknutím Shift+Enter."
+#. 0`yM
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149556\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Offset"
+msgstr "Odchylka"
-#: 04010000.xhp#hd_id3148566.9.help.text
-msgid "Column Break"
-msgstr "Zalomení sloupce"
+#. /sMU
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
+msgstr "Zobrazuje odchylku pro daný typ pole, například pro \"Další stránka\", \"Čísla stránek\" nebo \"Předchozí stránka\". Chcete-li, můžete zadat novou hodnotu odchylky, která se přidá k zobrazenému číslu stránky."
-#: 04010000.xhp#par_id3155182.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Vloží ruční zalomení sloupce (ve vícesloupcovém režimu) a přesune text nacházející se vpravo od kurzoru na začátek dalšího <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"sloupce\">sloupce</link>. Ruční zalomení sloupce je znázorněno horním ohraničením nového sloupce (ohraničení nebude tisknuto).</ahelp>"
+#. tAwC
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované číslo, nepoužívejte <emph>posun číslování</emph>, ale přečtěte si část <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
-#: 04010000.xhp#hd_id3149487.11.help.text
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomení stránky"
+#. hsVL
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3145269\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 04010000.xhp#par_id3149102.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Vloží ruční zalomení stránky a přesune text vpravo od kurzoru na začátek nové stránky. Vložené zalomení stránky je naznačeno netisknutelným zvýrazněním horního okraje textu nové stránky.</ahelp>"
+#. VK#$
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150559\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
+msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"."
-#: 04010000.xhp#par_id3145758.13.help.text
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "Zalomení stránky můžete také vložit stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Pokud ovšem chcete přiřadit následující stránce jiný styl stránky, musíte pro vložení ručního zalomení stránky použít příkaz nabídky."
+#. Csh@
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3147744\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04010000.xhp#hd_id3149175.14.help.text
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#. XE80
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149834\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
+msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový název."
-#: 04010000.xhp#par_id3156275.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Vyberte styl pro stránku, která následuje po ručním zalomení stránky.</ahelp>"
+#. K58\
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148844\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 04010000.xhp#hd_id3145782.16.help.text
-msgid "Change page number"
-msgstr "Změnit číslo stránky"
+#. J9U^
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
+msgstr "Zobrazuje hodnotu proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat novou hodnotu."
-#: 04010000.xhp#par_id3155917.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Přiřadí vámi zadané číslo stránky stránce následující po ručním zalomení stránky. Tato volba je dostupná pouze tehdy, pokud stránce následující po ručním zalomení stránky přiřadíte jiný styl stránky.</ahelp>"
+#. !xVI
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153306\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text
-msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#. ?mmO
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
+msgstr "Zobrazuje podmínku, která musí být splněna, aby mohlo být pole aktivováno. Chcete-li, můžete zadat novou <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Podmínku\">Podmínku</link>."
-#: 04010000.xhp#par_id3150700.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Zadejte nové číslo stránky pro stránku, která následuje po ručním zalomení stránky.</ahelp>"
+#. 0@Xm
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156103\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Potom, Jinak"
-#: 04010000.xhp#par_id3150554.18.help.text
-msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Pro zobrazení zalomení stránky zvolte <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Řídící znaky\"><emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph></link>."
+#. u/=s
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155073\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
+msgstr "Mění zobrazovanou hodnotu pole podle toho, jestli je podmínka splněna nebo ne."
-#: 05140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Styly a formátování"
+#. E*Ww
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3154326\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
-#: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Okno Styly a formátování; uplatnění stylů</bookmark_value>"
+#. e/mt
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
+msgstr "Vložte nebo upravte odkaz pro vybrané pole."
-#: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. CB,p
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148785\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Název makra"
-#: 05140000.xhp#par_id3148391.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V okně Styly a formátování můžete přiřadit, upravit, vytvořit a odstranit styly. Poklepáním styl použijete.</ahelp>"
+#. _U-,
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
+msgstr "Zobrazuje název makra, přiřazeného k vybranému poli."
-#: 05140000.xhp#par_id0122200903183687.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Když u aktuálního odstavce vyberete z kontextového menu Upravit styl odstavce a upravíte jej, tak upravíte všechny odstavce s tímto stylem.</ahelp>"
+#. F}C*
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150097\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Zástupný znak"
-#: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text
-msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
-msgstr "Chcete-li okno Styly a formátování <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link>, přetáhněte jeho titulek k levému nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na volnou oblast na panelu."
+#. _Vjv
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150027\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
+msgstr "Zobrazuje zástupný text vybraného pole."
-#: 05140000.xhp#hd_id3147167.37.help.text
-msgid "How to apply a style:"
-msgstr "Jak přiřadit styl:"
+#. gFMq
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150041\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Vložit text"
-#: 05140000.xhp#par_id3151264.38.help.text
-msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr "Vyberte text. Chcete-li použít znakový styl na jedno slovo, klepněte na slovo. Chcete-li použít styl odstavce, klepněte do odstavce."
+#. =V`8
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the text that is linked to a condition."
+msgstr "Zobrazuje text, který je spojen s podmínkou."
-#: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Poklepejte na název stylu v okně Styly a formátování."
+#. ny_w
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
-msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na záložce <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>."
+#. U,Iz
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the formula of a formula field."
+msgstr "Zobrazuje vzorec formulářového pole."
-#: 05140000.xhp#par_id3154643.4.help.text
-msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Panel Styly a formátování obsahuje ikony pro formátování dokumentů:"
+#. )0g)
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3150658\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Database selection"
+msgstr "Výběr databáze"
-#: 05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text"
-msgid "Style Category"
-msgstr "Kategorie stylů"
+#. ^TTH
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150671\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
+msgstr "Vyberte databázi, ze které chcete vložit vybrané pole. Také můžete změnit tabulku nebo dotaz, na kterou vybrané pole odkazuje."
-#: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+#. ABjl
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3154025\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Record number"
+msgstr "Číslo záznamu"
-#: 05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Styly odstavce"
+#. 7F/C
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154039\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
+msgstr "Zobrazuje číslo záznamu z databáze, které je vloženo, je-li podmínka specifikovaná pro pole typu \"Jakýkoliv záznam\" splněna."
-#: 05140000.xhp#par_id3149800.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Zobrazuje styly pro formátování odstavce.</ahelp> Pomocí stylů odstavce můžete použít stejné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formátování\">formátování</link>, např. písmo, číslování či rozvržení odstavce, v celém dokumentu."
+#. \~@|
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149960\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
-#: 05140000.xhp#par_id3151319.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+#. #**p
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149602\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Přejde na předchozí pole stejného typu nacházející se v dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je aktivní pouze v případě, že dokument obsahuje více než jedno pole stejného typu."
-#: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakové styly"
+#. *cS7
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
-#: 05140000.xhp#par_id3154570.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Zobrazuje styly pro formátování znaků.</ahelp> Pomocí znakových stylů můžete přiřadit styly písma vybraným částem textu v odstavci."
+#. g8Mk
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Previous Field"
+msgstr "Předchozí pole"
-#: 05140000.xhp#par_id3159194.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+#. ^k(V
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155541\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Styly rámce"
+#. }{qL
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3146846\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Přejde na následující pole stejného typu nacházející se v dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je aktivní pouze v případě, že dokument obsahuje více než jedno pole stejného typu."
-#: 05140000.xhp#par_id3143282.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Zobrazuje styly pro formátování rámců.</ahelp> Pomocí stylů rámců můžete určit rozvržení a umístění rámců."
+#. !YH|
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145117\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
-#: 05140000.xhp#par_id3149819.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+#. ]Dze
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3146891\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Next Field"
+msgstr "Další pole"
-#: 05140000.xhp#par_id3148976.12.help.text
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Styly stránky"
+#. VLQB
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
-#: 05140000.xhp#par_id3147220.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Zobrazuje styly pro formátování stránek.</ahelp> Pomocí stylů stránky určíte rozvržení stran, např. zobrazení záhlaví a zápatí."
+#. .F8,
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Funkce\">Funkce</link>"
-#: 05140000.xhp#par_id3152766.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+#. eqfk
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\"> Nastaví dodatečné funkční parametry pole. Typ parametru závisí na typu pole, které si zvolíte.</ahelp>"
-#: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Styly seznamu"
+#. [;XO
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
+msgstr "V závislosti na zvoleném typu pole můžete přiřadit určitým funkcím podmínky. Můžete například definovat takové pole, které spustí makro, pokud na něj poklepete myší, nebo podmínku, při jejímž splnění bude pole skryto. Můžete také definovat pole, která pouze drží místo a pomocí kterých potom budete do dokumentu podle potřeby vkládat obrázky, tabulky, rámy a další objekty."
-#: 05140000.xhp#par_id3153361.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů.</ahelp> Pomocí stylů seznamů můžete určit znaky pro číslování a odrážky nebo nastavit odsazení."
+#. g313
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id0902200804352037\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
+
+#. _A|1
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05140000.xhp#par_id3150576.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+#. MPj2
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 05140000.xhp#par_id3145786.14.help.text
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Režim vyplňování formátu"
+#. )+[m
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Podmíněný text"
-#: 05140000.xhp#par_id3156379.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Použije vybraný styl na objekt nebo text, který vyberete v dokumentu. Klepněte na tuto ikonu a poté přetáhnutím výběru v dokumentu použijte styl.</ahelp> Pro ukončení tohoto režimu opět klepněte na tuto ikonu nebo stiskněte klávesu Esc."
+#. /5Eg
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
+msgstr "Vloží text, je-li určitá <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\">podmínka</link> splněna. Zadejte například nejprve \"sun eq 1\" do políčka <emph>Podmínka</emph> a poté do políčka <emph>Potom</emph> text, který chcete vložit, pokud bude hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do políčka <emph>Jinak</emph> zadat text, který se má zobrazit, pokud podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na záložku <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\"><emph>Proměnné</emph></link>, zvolíte \"Nastavit proměnnou\", do políčka <emph>Název</emph> napíšete \"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku <emph>Hodnota</emph>."
-#: 05140000.xhp#par_id3150114.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+#. U_J%
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153719\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Input list"
+msgstr "Vstupní seznam"
-#: 05140000.xhp#par_id3147490.18.help.text
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. M!cY
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
+msgstr "Vloží textové pole, které zobrazí jednu položku ze seznamu. Tyto položky můžete libovolně přidávat, upravovat či odstraňovat a také můžete měnit jejich pořadí v seznamu. Pokud chcete zobrazit dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Zvolte položku\"><emph>Zvolte položku</emph></link>, klepněte na konkrétní pole <emph>Vstupní seznam</emph> ve vašem dokumentu nebo stiskněte Ctrl+Shift+F9."
-#: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
+#. .\-$
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Input field"
+msgstr "Vstupní pole"
-#: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text
-msgid "New style from selection"
-msgstr "Nový styl z výběru"
+#. UbY4
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
+msgstr "Vloží textové pole, které můžete otevřít tím, že na ně v dokumentu <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"klepnete\">klepnete</link>. Potom můžete změnit text, který bude zobrazen."
-#: 05140000.xhp#par_id3149552.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový styl založený na formátování aktuálního odstavce, stránky nebo výběru.</ahelp>"
+#. p!.n
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154691\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Spustit makro"
-#: 05140000.xhp#par_idN10A04.help.text
-msgid "Update style"
-msgstr "Aktualizovat styl"
+#. LfVt
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
+msgstr "Vloží do dokumentu textové pole, které po klepnutí myší spustí makro. K přiřazení makra poli klepněte na tlačítko <emph>Makro</emph>."
-#: 05140000.xhp#par_id3146333.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Manuálně nastavené formátování textu na pozici kurzoru v dokumentu bude přidáno do stylu vybraného v okně Styly a formátování.</ahelp>"
+#. Z(dr
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Zástupný znak"
-#: 05140000.xhp#par_idN10A31.help.text
-msgid "Load style"
-msgstr "Načíst styl"
+#. kLNa
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
+msgstr "Vloží pole, které pouze drží místo jiným objektům, například obrázku. Pokud vložíte do dokumentu pole typu zástupný znak, budete vyzván k vložení chybějící položky."
-#: 05140000.xhp#par_idN10A36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Načíst styly, který umožňuje import stylů z jiného dokumentu.</ahelp>"
+#. h/Ki
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150973\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrytý text"
-#: 05140000.xhp#par_id3148860.25.help.text
-msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Více informací o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
+#. OtxA
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
+msgstr "Vloží textové pole, které bude skryto, pokud bude splněna zadaná podmínka. Pokud chcete tuto funkci použít, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textové dokumenty - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Pole: Skrytý text</emph>."
-#: 05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text
-msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Použité styly"
+#. dd-{
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Skrytý odstavec"
-#: 04130100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04130100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Změna velikosti a přesun rámců (objektů) pomocí klávesnice"
+#. SNOq
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
+msgstr "Skryje odstavec, pokud je splněna zadaná podmínka. Pokud chcete funkci použít, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textové dodkumenty - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí políčka <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
-#: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text
-msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přesouvání;objekty a rámce</bookmark_value><bookmark_value>objekty;přesouvání a změna velikosti pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;objekty a rámce, pomocí klávesnice</bookmark_value>"
+#. V^DS
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Sloučit znaky"
+
+#. 4+?z
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3159199\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
+msgstr "Sloučí až 6 znaků, které se potom chovají jako jediný znak. Tato funkce je dostupná pouze tehdy, pokud jsou podporovány asijské fonty."
-#: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text
-msgctxt "04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text"
-msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Změna velikosti a přesun rámců (objektů) pomocí klávesnice"
+#. ]7ye
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id0902200804352213\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
-#: 04130100.xhp#par_id3145248.2.help.text
-msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr "Můžete změnit velikost nebo polohu vybraných rámců pomocí klávesnice."
+#. QA{Z
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151329\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
+msgstr "Seznam Formát se používá pouze u pole typu Zástupný znak. Formát určuje typy objektů, místo nichž mohou být zástupné znaky vloženy."
-#: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text
-msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Chcete-li přesunout rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro posun o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
+#. G(A]
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149494\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text
-msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
+#. 6;f}
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Pro pole spojené s <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínkou\">podmínkou</link> zadejte její kritéria zde.</ahelp>"
-#: 04130100.xhp#par_id3149294.6.help.text
-msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
-msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\">%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</link></emph>."
+#. Z}p(
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3151248\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Potom, Jinak"
-#: 05040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. Zp~y
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Text, který má být zobrazen při splnění podmínky, zadejte do políčka <emph>Potom </emph>. Text, který má být zobrazen, pokud podmínka splněna není, zadejte do políčka <emph>Jinak</emph>.</ahelp>"
-#: 05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text
-msgctxt "05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. (SrX
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3146865\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
+msgstr "Do políček <emph>Potom</emph> a <emph>Jinak</emph> můžete vložit také databázová pole tak, že použijete formát \"databáze.tabulka.pole\"."
-#: 05040000.xhp#par_id3148774.2.help.text
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Nastavení formátování a rozvržení pro aktuální styl stránky, např. okraje stránky, záhlaví, zápatí či pozadí stránky.</ahelp></variable>"
+#. tK-Q
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
+msgstr "Pokud tabulka nebo název pole v databázi neexistuje, nebude vloženo nic."
-#: 06120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Formatting"
-msgstr "Formátování stránky"
+#. MTv2
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
+msgstr "Pokud při zadání \"databáze.tabulka.pole\" použijete uvozovky, bude výraz vložen jako text."
-#: 06120000.xhp#hd_id3155961.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Formátování stránky\">Formátování stránky</link>"
+#. V0fc
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155136\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
-#: 06120000.xhp#par_id3150249.2.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Aktualizuje formát stran v dokumentu a přepočítá celkový počet stran, který se zobrazuje ve <emph>Stavovém řádku</emph>.</ahelp>"
+#. Xz8/
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155149\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
+msgstr "Zadejte text, který chcete v poli zobrazit. Pokud vkládáte pole typu zástupný znak, zadejte text, který se má zobrazit jako tip, pokud se nad polem kurzor myši zastaví."
-#: 06120000.xhp#par_id3154766.4.help.text
-msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
-msgstr "Pro dlouhé dokumenty může změna formátování stránky nějakou chvíli trvat. "
+#. rL):
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147071\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 05130002.xhp#tit.help.text
-msgid "Character Style "
-msgstr "Styl znaku "
+#. 2LG]
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
+msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit při klepnutí na pole."
-#: 05130002.xhp#hd_id3148489.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Styl znaku\">Styl znaku</link>"
+#. l1Vq
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3154384\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "Název makra"
-#: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text
-msgid "Here, you can create a font style."
-msgstr "Pomocí tohoto okna můžete vytvořit styl písma."
+#. -hV,
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the selected macro."
+msgstr "Zobrazuje název vybraného makra."
-#: 05030800.xhp#tit.help.text
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Osnova a číslování"
+#. ,)$G
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Zástupný znak"
-#: 05030800.xhp#hd_id3151173.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Číslování\">Osnova a číslování</link>"
+#. 60wn
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
+msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit v poli typu zástupný znak."
-#: 05030800.xhp#par_id3154100.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Přidá nebo odstraní číslování či odrážky odstavce. Také můžete vybrat styl číslování a restartovat číslování v odstavci.</ahelp>"
+#. QpSb
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3150587\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrytý text"
-#: 05030800.xhp#par_id3153536.14.help.text
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na záložku <emph>Osnova a číslování</emph>."
+#. 7NUm
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149173\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
+msgstr "Zadejte text, který chcete skrýt při splnění podmínky."
-#: 05030800.xhp#par_id3154470.26.help.text
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování vybraných odstavců, zvolte <emph>Formát - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link> a poté klepněte na záložku <emph>Osnova a Číslování</emph>."
+#. 0$fc
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaky"
-#: 05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text"
-msgid "Outline level"
-msgstr "Úroveň osnovy"
+#. l@6U
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3145771\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
+msgstr "Zadejte znaky, které chcete sloučit. Můžete sloučit nejvýše 6 znaků. Tato možnost je dostupná pouze pro pole typu <emph>Sloučit znaky</emph>."
-#: 05030800.xhp#par_id1209200804371097.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoleným odstavcům nebo stylu odstavce přiřadí úroveň osnovy od 1 do 10.</ahelp> Pro zrušení úrovně osnovy zvolte <emph>Tělo textu</emph>."
+#. -|Fj
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3156369\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. qThf
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value for the selected field."
+msgstr "Zadejte hodnotu pro zvolené pole."
-#: 05030800.xhp#hd_id3154188.3.help.text
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Styl číslování"
+#. wRQ0
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3148877\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 05030800.xhp#par_id3155178.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Vyberte <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"styl číslování\">styl číslování</link>, který chcete přiřadit odstavci.</ahelp> Tyto styly jsou také vypsány v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>, pokud klepnete na ikonu <emph>Styly číslování</emph>."
+#. $/^[
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155912\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Otevře dialog <emph>Výběr makra</emph>, ve kterém můžete zvolit makro, které bude spuštěno po klepnutí na vybrané pole dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je dostupné pouze pro funkční pole \"Spustit makro\"."
-#: 05030800.xhp#par_id3149106.7.help.text
-msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Tato část se zobrazí pouze, pokud upravujete vlastnosti aktuálního odstavce zvolením příkazu <emph>Formát - Odstavec</emph>."
+#. u\Mh
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
+msgstr "Pro pole <emph>Vstupní seznam</emph> budou zobrazeny následující ovládací prvky:"
-#: 05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text"
-msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr "Restartovat v tomto odstavci"
+#. QeDX
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155860\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
-#: 05030800.xhp#par_id3154831.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restartuje číslování v aktuálním odstavci.</ahelp>"
+#. #P^U
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3150688\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Zadejte novou položku.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text"
-msgid "Start with"
-msgstr "Začít číslem"
+#. |Ch7
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147413\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: 05030800.xhp#par_id3148979.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo, které chcete přiřadit odstavci.</ahelp>"
+#. :M9-
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Přidá obsah políčka <emph>Položka</emph> do seznamu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3147226.10.help.text
-msgid "\"Start with\" spin button"
-msgstr "Pole \"Začít číslem\""
+#. ZC9h
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147496\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Položky v seznamu"
-#: 05030800.xhp#par_id3153632.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Zadejte číslo, které chcete přiřadit odstavci.</ahelp> Následující odstavce jsou číslovány od tohoto čísla."
+#. _[9[
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Vypíše položky. Nejsvrchnější položka bude zobrazena v dokumentu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3147581.15.help.text
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Číslování řádků"
+#. ez{n
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05030800.xhp#par_id3152771.16.help.text
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Nastavení pro <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"číslování řádků\">číslování řádků</link>. Chcete-li v dokumentu zobrazit číslování řádků, zvolte <emph>Nástroje - Číslování řádků</emph>."
+#. 0];I
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Odstraní zvolenou položku ze seznamu.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3153345.17.help.text
-msgid "Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Zahrnout tento odstavec do číslování řádků"
+#. k$Lc
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3145126\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: 05030800.xhp#par_id3156267.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Zahrne aktuální odstavec do číslování řádků.</ahelp>"
+#. NL[S
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3155970\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Posune vybranou položku v seznamu výše.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text"
-msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr "Restartovat v tomto odstavci"
+#. :dX:
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3150549\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
-#: 05030800.xhp#par_id3149168.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restartuje číslování řádků v aktuálním odstavci nebo od zadaného čísla.</ahelp>"
+#. HBR-
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3156221\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Posune vybranou položku v seznamu níže.</ahelp>"
-#: 05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text
-msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text"
-msgid "Start with"
-msgstr "Začít číslem"
+#. +Yg_
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3149215\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05030800.xhp#par_id3149355.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Zadejte číslo, od kterého se má restartovat číslování řádků.</ahelp>"
+#. R*?M
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147733\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Zadejte jednoznačný název pro pole typu <emph>Vstupní seznam</emph>.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Číslování řádků"
+#. wXaH
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3146332\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Choose Item"
+msgstr "Vybrat položku"
-#: 06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Číslování řádků"
+#. ^cIE
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3147455\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
+msgstr "Tento dialog bude zobrazen, pokud v dokumentu klepnete na pole typu <emph>Vstupní seznam</emph>."
-#: 06180000.xhp#par_id3150249.2.help.text
-msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">Přidá, odstraní či změní formát čísla řádku v aktuálním dokumentu. Pokud chcete vyjmout odstavec z číslování, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na záložku <emph>Číslování </emph> a poté odstraňte zaškrtnutí <emph>Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</emph>.</variable> Styl odstavce můžete také vyjmout."
+#. MZFK
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3149837\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Zvolte položku, kterou chcete v dokumentu zobrazit a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id248115.help.text
-msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "Čísla řádků nejsou k dispozici ve formátu HTML."
+#. HcYI
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3147602\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 06180000.xhp#hd_id3146965.5.help.text
-msgid "Show numbering"
-msgstr "Zobrazit číslování"
+#. r1c3
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Zobrazí dialog <emph>Upravit pole: Funkce</emph>, ve kterém můžete upravit <emph>Vstupní seznam</emph>.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3147295.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\">Přidá čísla řádků do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. YF|A
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"hd_id3155558\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: 06180000.xhp#hd_id3083449.7.help.text
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazit"
+#. 4)Vb
+#: 04090003.xhp
+msgctxt ""
+"04090003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zavře aktuální <emph>Vstupní seznam</emph> a je-li k dispozici nějaký další, zobrazí jej.</ahelp> Toto tlačítko uvidíte, pokud vyvoláte dialog <emph>Zvolte položku</emph> stisknutím Ctrl+Shift+F9."
-#: 06180000.xhp#par_id3155621.8.help.text
-msgid "Set the properties of the line numbering."
-msgstr "Nastavte vlastnosti pro číslování řádků."
+#. 3}ba
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Horizontal Rule"
+msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
-#: 06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+#. #x]U
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Horizontal Rule"
+msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
-#: 06180000.xhp#par_id3153000.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\">Vyberte styl formátování, který chcete použít pro číslování řádků.</ahelp>"
+#. Dpvv
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Vloží vodorovnou čáru na místo kurzoru.</ahelp></variable>"
-#: 06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. JzNn
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>."
+msgstr "Zde zobrazené grafické čáry patří do <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">galerie</link> <emph>Vodorovné čáry</emph>. Chcete-li přidat další, otevřete <emph>Galerii</emph>."
-#: 06180000.xhp#par_id3145246.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_FORMAT\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_FORMAT\">Vyberte styl číslování, který chcete použít.</ahelp>"
+#. p]8#
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. [2U/
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Vyberte typ čáry, kterou chcete vložit a klepněte na <emph>OK</emph>. Typ \"Prostá\" vloží prázdný odstavec s čárou jako dolním okrajem.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3150932.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_POS\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_POS\">Vyberte, kde chcete zobrazovat čísla řádků.</ahelp>"
+#. LO!o
+#: 04210000.xhp
+msgctxt ""
+"04210000.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
-#: 06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. Yw=E
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat"
-#: 06180000.xhp#par_id3153719.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\">Zadejte požadovaný odstup mezi číslem řádku a textem.</ahelp>"
+#. Ip+F
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat</link>"
-#: 06180000.xhp#hd_id3151183.17.help.text
-msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+#. Hn7O
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
+msgstr "Určí možnosti výstupu dokumentů hromadné korespondence."
-#: 06180000.xhp#par_id3151272.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\">Zadejte po kolika řádcích se bude zobrazovat číslování.</ahelp>"
+#. eQ`;
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
+msgstr "Vzhled této stránky závisí na možnostech které jste zvolili. Po zadání nastavení, klepněte na tlačítko <emph>Dokončit</emph> pro ukončení průvodce."
-#: 06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#. ~uQ4
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "Save starting document"
+msgstr "Uložit počáteční dokument"
-#: 06180000.xhp#par_id3150765.20.help.text
-msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
-msgstr "Zde můžete zadat znak oddělovače, který se zobrazí, pokud bude interval číslování větší než jedna."
+#. N)S_
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží počáteční dokument, který obsahuje databázi.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text
-msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. lqyE
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "Save starting document"
+msgstr "Uložit počáteční dokument"
-#: 06180000.xhp#par_id3149286.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_LINENUMBERING:ED_DIVISOR\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_LINENUMBERING:ED_DIVISOR\">Zadejte text, který chcete použít jako oddělovač.</ahelp>"
+#. _%$T
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uložit vygenerovaný dokument.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#hd_id3149757.24.help.text
-msgid "Every"
-msgstr "Každý"
+#. VDFK
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Uložit vygenerovaný dokument"
-#: 06180000.xhp#par_id3145412.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\">Zadejte kolik řádků chcete vynechat mezi oddělovači.</ahelp>"
+#. ?K]Y
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3153532.26.help.text
-msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
-msgstr "V případě, že je řádek již očíslován se znak oddělovače nezobrazí."
+#. DrYL
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Save as single document"
+msgstr "Uložit jako jeden dokument"
-#: 06180000.xhp#hd_id3152962.27.help.text
-msgid "Count"
-msgstr "Počítat"
+#. HG3Z
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence do jednoho souboru.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3150358.28.help.text
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Určí jestli se budou počítat prázdné řádky a řádky v textových rámcích."
+#. !f@S
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Save as individual documents"
+msgstr "Uložit jako oddělené dokumenty"
-#: 06180000.xhp#hd_id3153677.29.help.text
-msgid "Blank lines"
-msgstr "Prázdné řádky"
+#. %=e9
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokument hromadné korespondence tak, že pro každého příjemce vytvoří vlastní soubor. Jména souborů se odvodí ze jména které jste zadali, potom následuje podtržítko, a poté číslo aktuálního záznamu.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3150973.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\">Zahrne prázdné řádky do číslování.</ahelp>"
+#. |j8l
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: 06180000.xhp#hd_id3154476.31.help.text
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Řádky v textových rámcích"
+#. rjs)
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozsah od začátku záznamu v poli <emph>Od</emph>, až k poslednímu záznamu v poli <emph>Do</emph>. </ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3150995.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Očísluje řádky v textových rámcích. Číslování se vždy restartuje v každém rámci, a též je vyjmuto z číslování dokumentu.</ahelp> Číslování navazuje pouze v <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"propojené rámce\">propojených rámcích</link>."
+#. 6];5
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: 06180000.xhp#hd_id3151320.34.help.text
-msgid "Restart every new page"
-msgstr "Restartovat každou novou stranu"
+#. P[Y0
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo prvního záznamu, který bude vložen do hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: 06180000.xhp#par_id3149685.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\">Na každé straně jsou řádky číslovány znovu od začátku.</ahelp>"
+#. zGDZ
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
-#: mm_newaddblo.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#tit.help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Nový blok s adresou"
+#. mn*-
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo posledního záznamu, který bude v hromadné korespondenci.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Nový blok s adresou"
+#. GzRy
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Uložit dokumenty"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "V bloku s adresou dokumentu <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">hromadné korespondence</link> určete umístění polí adresy."
+#. j^,E
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uložit dokumenty.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text"
-msgid "Address Elements"
-msgstr "Prvky adresy"
+#. 8p8\
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
+"help.text"
+msgid "Print merged document"
+msgstr "Vytisknout vygenerovaný dokument"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetáhněte prvek adresy do tohoto rámečku </ahelp>"
+#. w,Vm
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout výstup pro všechny, nebo jen pro vybrané příjemce.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. wIq,
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10574.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ze seznamu prvků adresy přidá vybrané pole do nového bloku s adresou.</ahelp> Stejný prvek můžete přidat i opakovaně."
+#. 95*P
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tiskárnu.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Q2gD
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
+#. ?T[a
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změňte vlastnosti tiskárny.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text"
-msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
+#. ,lOQ
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "Print all documents"
+msgstr "Vytisknout všechny dokumenty"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10582.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umístěte pole pomocí myši nebo šipek.</ahelp>"
+#. oOZi
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout dokumenty pro všechny příjemce.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. -Dy4
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Print Documents"
+msgstr "Vytisknout dokumenty"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu v databázi s vytvořeným vzhledem adresy.</ahelp>"
+#. 2dp[
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytisknout dokumenty hromadné korespondence.</ahelp>"
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Tlačítka šipek)"
+#. t-uW
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Send merged document as e-mail"
+msgstr "Odeslat dokumenty hromadné korespondence elektronickou poštou."
-#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole a klepnutím na šipky jej přemístěte.</ahelp>"
+#. [ak]
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle výstup jako zprávy elektronické pošty všem příjemcům.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Číslování osnovy"
+#. 4:a;
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
-#: 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Číslování osnovy"
+#. J~37
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole databáze, které obsahu elektronickou adresu příjemce.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_id3145246.2.help.text
-msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v současném dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. TtWC
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Copy to"
+msgstr "Kopírovat do"
-#: 06060000.xhp#par_id3150934.54.help.text
-msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr "Číslování osnovy je spojeno se styly odstavce. Implicitně jsou styly \"Nadpis (1-10)\" přiřazeny k odpovídajícím úrovním číslování (1-10). Pokud chcete, můžete přiřadit úrovním osnovy různé styly odstavce."
+#. bC`2
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopírovat do</link>, kde můžete zadat jednu nebo více adres CC nebo BCC.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_id8237250.help.text
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Pokud chcete číslované nadpisy, použijte příkaz <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> pro přiřazení číslování ke stylům odstavce. Nepoužívejte ikonu Číslování na panelu Formátování."
+#. zQOb
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: 06060000.xhp#par_id3147567.55.help.text
-msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Chcete-li zvýraznit zobrazení číslování osnovy, zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>."
+#. +}3t
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte předmět pro zprávu elektronické pošty.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. `{3G
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "Send as"
+msgstr "Odeslat jako"
-#: 06060000.xhp#par_id3147512.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Uložení či načtení formátu číslování osnovy. Uložené formáty číslování osnovy jsou přístupné pro všechny textové dokumenty.</ahelp>"
+#. nMsi
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát pro zprávu elektronické pošty.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#par_id3150979.58.help.text
-msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr "Tlačítko <emph>Formát</emph> je dostupné pouze pro číslování osnovy. Pro číslované či odrážkové seznamy upravte odpovídající styl číslování."
+#. ASN3
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
+msgstr "Formát prostého textu a HTML se pošle v těle zprávy, zatímco formáty *.odt, *.doc, a *.pdf se pošlou jako příloha."
-#: 06060000.xhp#hd_id3154572.59.help.text
-msgid "Untitled 1 - 9"
-msgstr "Bez_názvu 1 až 9"
+#. 8E9t
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 06060000.xhp#par_id3150350.60.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Vyberte přednastavený styl číslování, který chcete přiřadit zvolené úrovni osnovy.</ahelp>"
+#. QqT;
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Zpráva elektronické pošty</link> kde zadáte text elektronické pošty pro soubory hromadné korespondence, které se pošlou přílohou.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+#. wGtq
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the attachment"
+msgstr "Název přílohy"
-#: 06060000.xhp#par_id3155892.62.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Otevře dialog, ve kterém můžete uložit aktuální nastavení pro vybranou úroveň osnovy. Poté můžete toto nastavení načíst v jiném dokumentu.</ahelp>"
+#. _ju?
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí jméno přílohy.</ahelp>"
-#: 06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text
-msgctxt "06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložit jako"
+#. pm;o
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
+"help.text"
+msgid "Send all documents"
+msgstr "Odeslat všechny dokumenty"
-#: 06060000.xhp#par_id3154200.64.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Klepněte na styl číslování v seznamu a poté zadejte název stylu. Čísla odpovídají úrovním osnovy, ke kterým jsou styly přiřazeny.</ahelp>"
+#. P.pF
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pokud chcete odeslat zprávy elektronické pošty všem příjemcům.</ahelp>"
-#: format_object.xhp#tit.help.text
-msgctxt "format_object.xhp#tit.help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. e]vG
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10642\n"
+"help.text"
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Odeslat dokumenty"
-#: format_object.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Objekt</link>"
+#. ,\__
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro odeslání zpráv elektronické pošty.</ahelp>"
-#: format_object.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku pro úpravu vlastností vybraného objektu.</ahelp>"
+#. #q_R
+#: mailmerge08.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge08.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí\">Průvodce hromadnou korespondencí</link>"
-#: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributy textu</link>"
+#. T%dS
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Šířka sloupce"
-#: format_object.xhp#par_id3542588.help.text
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Nastaví vzhled a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu."
+#. HKuZ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Šířka sloupce"
-#: format_object.xhp#par_id9466841.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Písmomalba</link>"
+#. /2V{
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Změní šířku označených sloupců.</ahelp></variable>"
-#: format_object.xhp#par_id2874538.help.text
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen ve starším dialogu Písmomalba."
+#. Iexe
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 04090001.xhp#tit.help.text
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. NPbs
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3146323\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 04090001.xhp#hd_id3150017.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. 6mxY
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3145822\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#par_id3147167.2.help.text
-msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
-msgstr "Pole se používají pro vkládání informací o aktuálním dokumentu (např. jméno souboru, šablona, statistika, uživatelské údaje, datum a čas)."
+#. @]gD
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 04090001.xhp#par_id3154470.3.help.text
-msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Pro HTML export dat a časů se používají <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"speciální $[officename] formáty\">speciální formáty $[officename]</link>."
+#. f8:k
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3149880\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. =|:O
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 04090001.xhp#par_id3153672.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Jsou dostupné následující typy polí:"
+#. f]!V
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Dělení slov"
-#: 04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. bM)L
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Vloží rozdělovník do slova, které je příliš dlouhé.</ahelp> $[officename] projde dokument a navrhne dělení slov, které můžete buď přijmout nebo odmítnout. Pokud je vybrán úsek textu, pak se dělení provede pouze na něm. Není-li vybrán žádný text, zpracuje se celý dokument.</variable>"
-#: 04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. F2Uw
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
+msgstr "Chcete-li automaticky dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dilog pro dělení slov žádné další slova k dělení"
-#: 04090001.xhp#par_id3151248.10.help.text
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. Vf4/
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
+msgstr "Pokud $[officename] nalezne slovo, které je vhodné rozdělit, nabídne vám tyto možnosti:"
-#: 04090001.xhp#par_id3148975.11.help.text
-msgid "Inserts the name of the current user. "
-msgstr "Vloží jméno aktuálního uživatele."
+#. 43#%
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
+msgstr "Pro přijetí dělení zobrazeného slova klepněte na <emph>Rozdělit</emph>."
-#: 04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#. ,({4
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
+msgstr "Pro změnu dělení použijte tlačítka šipka doleva nebo šipka doprava, která jsou dostupná pod děleným slovem, a poté klikněte na tlačítko <emph>Rozdělit</emph>. Šipky jsou aktivní pouze u slov umožňujících více variant dělení."
-#: 04090001.xhp#par_id3149172.19.help.text
-msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "Vloží číslo kapitoly nebo jméno kapitoly."
+#. ]I\m
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
+msgstr "Rozdělení zobrazeného slova odmítnete kliknutím na tlačítko <emph>Přeskočit</emph>. Toto slovo nebude rozděleno"
-#: 04090001.xhp#par_id3145771.14.help.text
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. r,%C
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
+msgstr "Pro automatické rozdělení slov ve zbylé části dokumentu kliněte na <emph>Rozdělit vše</emph> a odpovězte \"Ano\" na následující otázku."
-#: 04090001.xhp#par_id3151370.15.help.text
-msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Vloží aktuální datum. Buď jako neměnné pole (<item type=\"literal\">Datum (neměnné)</item>), nebo jako proměnné (<item type=\"literal\">Datum</item>), které je automaticky aktualizováno. Pro ruční aktualizaci pole <item type=\"literal\">Datum</item> stiskněte F9."
+#. n@Nv
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
+msgstr "Dělení slov ukončíte kliknutím na talčítko<emph>Zavřít</emph>. Dělení slov které jste již provedli nebude navráceno. Můžete použít menu <emph>Upravit - Zpět</emph> k navrácení všech dělení slov, který jste provedli dokud byl otevřený dialog Dělení slov."
-#: 04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. oo-@
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3147562\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
+msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce a zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, kliněte na záložku Tok textu a v části Dělení slov odzatrhněte volbu <emph>Automaticky</emph>."
-#: 04090001.xhp#par_id3150122.13.help.text
-msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
-msgstr "Vloží jméno souboru a/nebo adresářovou cestu aktuálního dokumentu, případně i jméno souboru bez přípony."
+#. ee)T
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154276\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
+msgstr "Chcete-li vypnout dialog Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\">Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</link></emph> a zaškrtněte volbu <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
+
+#. ~b?j
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3152950\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
+msgstr "Pokud chcete ručně rozdělit slovo přímo v dokumentu, klepněte do slova, které chcete rozdělit, a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
+
+#. nlKe
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3147523\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
+msgstr "Chcete li vložit nezalomitelné (chráněné) dělení přímo v dokumentu, klikněte do slova které chcete rozdělit a zmáčkněte Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + znaménko mínus (-)."
-#: 04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. SJVV
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
+msgstr "Chcete-li skrýt vlastní dělení slov, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Vlastní dělení slov</emph>."
+
+#. KnpW
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Slovo"
-#: 04090001.xhp#par_id3145264.21.help.text
-msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
-msgstr "Vloží číslo aktuální, předchozí nebo další strany."
+#. `u-,
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3153676\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Slovo"
-#: 04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesilatel"
+#. ^omq
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#par_id3146341.9.help.text
-msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr "Vloží pole s uživatelskými údaji. Zobrazené údaje můžete změnit pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\"> $[officename] - Uživatelské údaje</link></emph>."
+#. W:(S
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154195\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Left / Right Arrow"
+msgstr "Šipka vlevo / vpravo"
-#: 04090001.xhp#par_id3148863.22.help.text
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#. 4;W(
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#par_id3151091.23.help.text
-msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab. "
-msgstr "Vloží statistiku o dokumentu, např. počet slov, jako pole. Statistiky dokumentu najdete v menu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> na záložce <emph>Statistika</emph>."
+#. hr\]
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: 04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. bw2~
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149306\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#par_id3156123.17.help.text
-msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>."
-msgstr "Vloží jméno souboru šablony, cestu k šabloně nebo jméno souboru šablony bez přípony. Můžete také vložit jména \"Kategorie\" a \"Stylu\" aktuální šablony. Chcete-li vidět jména kategorií a stylů, vyberte <emph>Soubor - Šablony -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Uspořádat\"><emph>Uspořádat</emph></link>."
+#. 595Z
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Dělit slova"
-#: 04090001.xhp#par_id3146939.24.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. !BZ`
+#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Vloží rozdělovník na určené místo ve slově.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3154340.25.help.text
-msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Vloží aktuální čas. Buď jako neměnné pole (<item type=\"literal\">Čas (neměnný)</item>), nebo jako proměnný (<item type=\"literal\">Čas</item>), který je automaticky aktualizován. Pro ruční aktualizaci pole <item type=\"literal\">Čas</item> stiskněte F9."
+#. YK_r
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04090001.xhp#par_id3154631.26.help.text
-msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Následující pole mohou být vložena pouze tehdy, je-li v seznamu <emph>Typ</emph> vybrána odpovídající položka."
+#. :RM0
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. q-9Y
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Vypíše možná pole pro vybraný typ pole v seznamu <emph>Typ</emph>. Chcete-li pole vložit, vyberte ho a klepněte na <emph>vložit</emph>.</ahelp>"
+#. 96:9
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
+#. 2ZOd
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Nastavení vlastností vybraného objektu, obrázku nebo rámce.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. PP]r
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04090001.xhp#par_id3154220.31.help.text
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#. #ocT
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147568\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
+msgstr "Určuje název vybraného objektu a přiřazené odkazy."
-#: 04090001.xhp#par_id3145107.32.help.text
-msgid "Previous page"
-msgstr "Předchozí stránka"
+#. %tZl
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 04090001.xhp#par_id3149595.33.help.text
-msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
-msgstr "Vloží číslo strany předchozí strany v dokumentu."
+#. ,_7O
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Zadejte název vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3146896.34.help.text
-msgid "Next page "
-msgstr "Další stránka "
+#. MxM2
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154565\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
+msgstr "Přiřadí objektu, obrázku nebo rámci smysluplný název, abyste ho v rozsáhlých dokumentech mohl snadno nalézt."
-#: 04090001.xhp#par_id3148923.35.help.text
-msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
-msgstr "Vloží číslo následující strany v dokumentu."
+#. k7i6
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153674\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
+msgstr "Alternativní text (jen plovoucí rámce, obrázky a objekty)"
-#: 04090001.xhp#par_id3156032.36.help.text
-msgid "Page Number "
-msgstr "Číslo stránky "
+#. ZsO]
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Zadejte text, který se zobrazí ve webovém prohlížeči, pokud není vybraný objekt k dispozici. Alternativní text také pomáhá lidem s postižením.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3159212.37.help.text
-msgid "Inserts the current page number."
-msgstr "Vloží číslo aktuální stránky."
+#. ZI#U
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Previous link"
+msgstr "Předchozí odkaz"
-#: 04090001.xhp#par_id3159229.38.help.text
-msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "V položce <emph>Formát</emph> klepněte na formát číslování, který chcete použít."
+#. q%7W
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154192\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů před současným prvkem. Chcete-li přidat nebo změnit předchozí odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3145188.39.help.text
-msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr "Chcete-li, můžete vložit <emph>posun číslování</emph> pro zobrazené číslo strany. S <emph>posunem číslování</emph> jedna (1) zobrazí pole číslo o jedna vyšší než aktuální číslo strany, ale pouze v případě, že strana s takovým číslem existuje. Na poslední straně bude takovéto pole prázdné."
+#. q43^
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3159198\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Next link"
+msgstr "Další odkaz"
-#: 04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Odchylka"
+#. G.6#
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů po současném prvku. Chcete-li přidat nebo změnit následující odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3155312.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Zadejte požadovaný posun číslování pro pole čísla strany, např. \"+1\".</ahelp>"
+#. !:,;
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Protect"
+msgstr "Zamknout"
-#: 04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované číslo, nepoužívejte <emph>posun číslování</emph>, ale přečtěte si část <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
+#. @WY1
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies protection options for the selected item."
+msgstr "Nastavení ochrany vybraného objektu."
-#: 04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. }3k!
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Protect Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: 04090001.xhp#par_id3145613.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
+#. L@J[
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Brání změnám obsahu vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3150138.49.help.text
-msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Když klepnete na \"Další formáty\", otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>, kde můžete vytvořit vlastní formát.</variable>"
+#. [a*6
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "You can still copy the contents of the selected item."
+msgstr "Obsah vybraného prvku můžete zkopírovat."
-#: 04090001.xhp#par_id3154867.50.help.text
-msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr "Když vyberete \"Číslo kapitoly bez oddělovače\" pro pole čísla kapitoly, oddělovač čísla kapitoly určený v nabídce <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Nástroje - Číslování osnovy\"><emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph></link> nebude zobrazen."
+#. 6rA9
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Protect Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04090001.xhp#par_id3156079.63.help.text
-msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr "Jestliže vyberete \"číslo kapitoly\" jako <emph>formát</emph> pro pole odkazů, bude zobrazeno pouze číslo v nadpisu kapitoly obsahující objekt, na nějž je odkazováno. Jestliže styl nadpisu kapitoly není číslován, zůstane pole prázdné."
+#. Kys]
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147225\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Uzamkne umístění vybraného objektu v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3148682.56.help.text
-msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
-msgstr "Následující formáty intervalů číslování jsou pro odstavce, které jsou formátovány pomocí číslovaných nebo odrážkových seznamů:"
+#. 2;;x
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Protect Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 04090001.xhp#par_id3150006.57.help.text
-msgid "Category and number"
-msgstr "Kategorie a číslo"
+#. {L;P
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Uzamkne velikost vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3155386.58.help.text
-msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
-msgstr "Tento formát obsahuje vše mezi začátkem odstavce až po pole číslování."
+#. *0a6
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3152770\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 04090001.xhp#par_id3146919.59.help.text
-msgid "Caption text"
-msgstr "Text popisku"
+#. -39x
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies print and text options for the selected item."
+msgstr "Nastavení tisku a toku textu pro vybraný objekt."
-#: 04090001.xhp#par_id3155929.60.help.text
-msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr "Formát obsahuje text mezi koncem pole a koncem následujícího odstavce."
+#. `pAg
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Editable in read-only document (frames only)"
+msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení (jen rámce)"
-#: 04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#. WRNU
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Umožňuje upravovat obsah rámce v dokumentu, která je chráněn proti zápisu (jen pro čtení).</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#par_id3148755.62.help.text
-msgid "The format only contains the reference number"
-msgstr "Tento formát obsahuje pouze číslo odkazu."
+#. 7tQ]
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: 04090001.xhp#par_id0902200804313432.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží pole jako statický obsah. To znamená, že takové pole nemůže být aktualizováno.</ahelp>"
+#. ~RUl
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3151028\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Při tisku dokumentu se tiskne i vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#hd_id3153026.43.help.text
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#. !.,!
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"hd_id3145776\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Text flow"
+msgstr "Tok textu"
-#: 04090001.xhp#par_id3154580.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Vyberte úroveň nadpisů kapitol, které chcete zahrnout do vybraného pole.</ahelp>"
+#. DsPZ
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Určuje tok textu v rámci. Chcete-li použít výchozí nastavení toku textu, zvolte ze seznamu <emph>Použít nastavení nadřazeného objektu</emph>.</ahelp>"
-#: 04090001.xhp#hd_id3154598.51.help.text
-msgid "Offset in days/minutes"
-msgstr "Odchylka ve dnech nebo v minutách"
+#. A!5D
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3150689\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Směr textu\">Směr textu</link>."
-#: 04090001.xhp#par_id3154899.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vložte posun pro pole data nebo času.</ahelp>"
+#. pZ#a
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Upravit položku rejstříku"
-#: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text
-msgctxt "04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. +@g|
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154567\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Upravit položku rejstříku"
-#: 04090001.xhp#par_id3153049.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
+#. #Z\B
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Slouží k úpravě položky rejstříku. Klepněte před nebo do položky rejstříku a zvolte tento příkaz.</ahelp></variable>"
-#: 04120210.xhp#tit.help.text
-msgid "Index/Table"
-msgstr "Rejstřík/tabulka"
+#. 0N,5
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
+msgstr "Pro vložení položky rejstříku označte slovo v dokumentu a zvolte <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka\"><emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph></link>."
-#: 04120210.xhp#hd_id3150933.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>"
+#. x4ZD
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3159193\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 04120210.xhp#par_id3148390.2.help.text
-msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr "Na této záložce je možné vybrat typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, který chcete vložit. Také můžete vytvořit vlastní rejstříky."
+#. #sO?
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Edits the selected index entry."
+msgstr "Umožňuje upravit vybranou položku rejstříku."
-#: 04120210.xhp#par_id3153921.3.help.text
-msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku tato záložka obsahuje následující možnosti."
+#. 15u8
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
-#: 04120210.xhp#hd_id3147175.4.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
+#. !{R,
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Zobrazuje typ rejstříku ke kterému vybraná položka patří.</ahelp> V tomto dialogovém okně nelze typ rejstříku položky změnit, musíte položku rejstříku nejdříve odstranit z dokumentu a potom ji znova vložit jako rejstřík jiného typu."
-#: 04120210.xhp#hd_id3151183.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecední rejstřík\">Abecední rejstřík</link>"
+#. ?@#l
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149107\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
-#: 04120210.xhp#hd_id3154645.6.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Rejstřík ilustrací\">Rejstřík ilustrací </link>"
+#. 6C_p
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149823\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Slouží k úpravě položky rejstříku, je-li to nezbytné. Upravíte-li položku rejstříku, její nový text se zobrazí pouze v rejstříku, avšak ne v odkazu na položku rejstříku v dokumentu.</ahelp>"
-#: 04120210.xhp#hd_id3151265.7.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Rejstřík tabulek\">Rejstřík tabulek</link>"
+#. fC(S
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149036\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "1st key"
+msgstr "První klíč"
-#: 04120210.xhp#hd_id3153152.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uživatelem definované\">Uživatelem definované</link>"
+#. ge:(
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Pro vytvoření víceúrovňového rejstříku napište název položky rejstříku první úrovně, nebo vyberte název ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
-#: 04120210.xhp#hd_id3149759.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Tabulka objektů\">Tabulka objektů</link>"
+#. S|~j
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "2nd key"
+msgstr "Druhý klíč"
-#: 04120210.xhp#hd_id3145410.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
+#. ]DE@
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Napište název položky rejstříku druhé úrovně, nebo ho vyberte ze seznamu. Současná položka rejstříku bude přidána pod tento název.</ahelp>"
-#: 04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text
-msgctxt "04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
+#. =b$5
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 04120210.xhp#par_id3152942.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka\">Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</link>"
+#. X5%i
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149170\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Upravit položku použité literatury"
+#. ?v)H
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Upravit položku použité literatury"
+#. I_V=
+#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155919\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Odstraní vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
-#: 02130000.xhp#par_id3145253.2.help.text
-msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Umožňuje upravit položku použité literatury.</ahelp></variable>"
+#. $vx6
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to left"
+msgstr "Šipka doleva na konec"
-#: 02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
+#. xUo0
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Krátký název"
+#. u,BL
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02130000.xhp#par_id3154657.7.help.text
-msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr "Zobrazuje zkrácený název položky použité literatury."
+#. %.45
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150550\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to left"
+msgstr "Šipka doleva na konec"
-#: 02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text"
-msgid "Author, Title"
-msgstr "Autor, Titul"
+#. l4I9
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3147736\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to right"
+msgstr "Šipka doprava na konec"
-#: 02130000.xhp#par_id3152741.9.help.text
-msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "Zobrazuje Autora a název Titulu, který obsahuje položka použité literatury."
+#. FG?y
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+#. hz#6
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02130000.xhp#par_id3154766.11.help.text
-msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
-msgstr "Použije změny, které jste provedli, a zavře dialogové okno <emph>Upravit položku použité literatury</emph>."
+#. A,u(
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to right"
+msgstr "Šipka doprava na konec"
-#: 02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. N9l$
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155080\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow to left"
+msgstr "Šipka doleva"
-#: 02130000.xhp#par_id3166468.13.help.text
-msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Zavře dialogové okno."
+#. =-UV
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. D@Ho
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148785\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02130000.xhp#par_id3151389.15.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete vytvořit novou položku."
+#. 7F!Y
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
-#: 02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text
-msgctxt "02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. laA[
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3154617\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow to right"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 02130000.xhp#par_id3155620.17.help.text
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete upravit současnou položku."
+#. 51eW
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02130000.xhp#par_id3154560.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tipy pro práci s položkami použité litratury\">Tipy pro práci s položkami použité literatury</link>."
+#. CLHT
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150677\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Vložit záložku"
+#. [1rp
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149965\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 04040000.xhp#bm_id4974211.help.text
-msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záložky;vkládání</bookmark_value>"
+#. $p*4
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3155539\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
+msgstr "Na položky rejstříku můžete snadno přeskočit pomocí lišty <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Lišta Navigace\">Navigace</link>."
+
+#. ;:,?
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Nonprinting Characters"
+msgstr "Řídící znaky"
-#: 04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Vložit záložku"
+#. _v1B
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky\">Řídící znaky</link>"
-#: 04040000.xhp#par_id3149806.2.help.text
-msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Na pozici kurzoru vloží záložku. Později můžete pomocí Navigátoru rychle skočit na označené místo.</ahelp> V HTML dokumentu se záložky převedou na kotvy, na které můžete odkazovat.</variable>"
+#. dIJg
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Zobrazuje ve vašem textu netisknutelné řídící znaky jako například znaky konce odstavce, zalomení řádku, tabulátory a mezery.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp#par_id3153677.3.help.text
-msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
-msgstr "Chcete-li skočit na určitou záložku, stiskněte F5 pro otevření <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, klepněte na znak plus (+) vedle položky <emph>Záložky</emph> a poklepejte na záložku."
+#. 4CIa
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
+msgstr "Pokud smažete znak konce odstavce, převezme výsledný sloučený odstavec formátování toho odstavce, ve kterém se nacházel kurzor."
-#: 04040000.xhp#par_id3151308.4.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Také můžete klepnout pravým tlačítkem na pole <emph>Číslo stránky</emph> ve spodní části okna dokumentu a poté vybrat záložku.</defaultinline></switchinline>"
+#. ==g-
+#: 03100000.xhp
+msgctxt ""
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
+msgstr "Pro určení toho, které řídící znaky mají být zobrazeny, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a potom zaškrtněte v části <emph>Zobrazovat </emph> položky, které požadujete."
+
+#. Unq1
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Křížové odkazy"
+
+#. 2-4x
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3153641\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Křížové odkazy\">Křížové odkazy</link>"
+
+#. IW`V
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Zde vkládáte do dokumentu odkazy nebo odkazovaná pole. Odkazy jsou tvořeny odkazovanými poli v rámci stejného dokumentu nebo v poddokumentech hlavního dokumentu.</ahelp></variable>"
+
+#. )]FV
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
+msgstr "Výhodou vkládání křížových odkazů ve formě polí je jejich automatická aktualizace, dojde-li ke změnám původního obsahu. Stisknutím klávesy F9 můžete všechny odkazy v dokumentu aktualizovat."
+
+#. :9I=
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id4333628\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text"
+#. u1-Y
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id4516129\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje dostupné typy polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, klepněte na pole v seznamu Výběr a klepněte na Vložit.</ahelp> K dispozici jsou následující pole:"
+
+#. LBP2
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. ,u7o
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#. *+%s
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Nastavit odkaz"
+
+#. GRsG
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
+msgstr "Nastaví cíl odkazovaného pole. Jako <emph>Název</emph> zadejte jméno odkazu. Až budete odkaz vkládat, bude tento název použit jako identifikátor v seznamu <emph>Výběr</emph>."
+
+#. g8-:
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149556\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
+msgstr "V HTML dokumentu budou odkazy zadané tímto způsobem ignorovány. Pro zadání cíle v HTML dokumentech musíte <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"vložit záložku\">vložit záložku</link>."
+
+#. Zv{r
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150548\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Vložit odkaz"
+
+#. 19=G
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3147746\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
+msgstr "Vloží odkaz na jinou pozici v dokumentu. Odpovídající textová pozice musí být nejprve definována v bodě \"Nastavit odkaz\". V opačném případě není vybráním názvu pole v seznamu <emph>Výběr</emph> vložit odkaz možné."
+
+#. ?NRG
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3146344\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
+msgstr "V hlavním dokumentu můžete nastavovat odkazy i mezi jednotlivými dílčími dokumenty. Název odkazu se v tomto případě nezobrazí v seznamu Výběr a musí být zadán ručně."
+
+#. ;#_|
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149847\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
+msgstr "V HTML dokumentu budou odkazy vložené tímto způsobem ignorovány. Pro vytvoření odkazů v HTML dokumentech musíte <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vložit hypertextový odkaz\">vložit hypertextový odkaz</link>."
+
+#. iE-1
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id2408825\n"
+"help.text"
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#. {R%)
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id9988402\n"
+"help.text"
+msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
+msgstr "Výběrové pole ukazuje seznam všech hlaviček v pořadí jejich výskytu v dokumentu."
+
+#. I?n$
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
+"help.text"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Číslované odstavce"
+
+#. f*q4
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
+"help.text"
+msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
+msgstr "Výběrové pole ukazuje seznam všech očíslovaných hlaviček a odstavců v pořadí jejich výskytu v dokumentu."
+
+#. rB/_
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id306711\n"
+"help.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: 04040000.xhp#par_id3155178.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Zadejte název záložky, kterou chcete vytvořit. V dolním seznamu jsou vypsány všechny záložky v aktuálním dokumentu. Chcete-li odstranit záložku, vyberte ji v seznamu a poté klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
+#. 06:/
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150907\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
+msgstr "Po vložení záložky do dokumentu pomocí <emph>Vložit - Záložka</emph> bude k dispozici položka pro záložky na kartě <emph>Odkazy</emph>. Záložky se používají k označení určité pasáže textu v dokumentu. Můžete je například použít k odskoku z jedné pasáže v dokumentu na jinou."
-#: 04040000.xhp#par_id3149483.13.help.text
-msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-msgstr "V názvu záložky není možné použít následující znaky: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+#. OMxc
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155080\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
+msgstr "V HTML dokumentu se tyto záložky stávají ukotveními typu <A name>, které například určují cíl hypertextových odkazů."
-#: 04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text
-msgctxt "04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. B6Pa
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0818200811011072\n"
+"help.text"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
-#: 04040000.xhp#par_id3151251.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Chcete-li odstranit záložku, vyberte záložku v seznamu v dialogu <emph>Vložit záložku</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Odstranit</emph>. Záložka se smaže bez potvrzení.</ahelp>"
+#. +gn3
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0818200811011049\n"
+"help.text"
+msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
+msgstr "Pokud vaše dokumenty obsahují poznámky pod čarou, můžete vybrat položku Poznámky pod čarou. Odkaz na poznámku pod čarou vrátí číslo poznámky."
-#: 06160000.xhp#tit.help.text
-msgid "Current Index"
-msgstr "Současný rejstřík"
+#. L1L-
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
+"help.text"
+msgid "(Inserted objects with captions)"
+msgstr "(Vložené objekty s popisky)"
-#: 06160000.xhp#hd_id3154704.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Současný rejstřík\">Současný rejstřík</link>"
+#. z:H)
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
+"help.text"
+msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
+msgstr "Můžete nastavit odkaz na objekt, který obsahuje titulek. Například: pro vložení obrázku stiskněte pravé tlačítko a zvolte Titulek. Nyní se objekt ukáže v seznamu jako číslovaná \"ilustrace\"."
-#: 06160000.xhp#par_id3149499.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Aktualizuje index.</ahelp> Aktualizuje se vždy ten, ve kterém se právě nachází kurzor."
+#. @oqS
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154772\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
+msgstr "Odkazy jsou pole. Chcete-li odstranit odkaz, odstraňte pole. Pokud jako odkaz nastavíte delší text a nechcete jej znovu po odstranění odkazu zadávat, vyberte tento text a zkopírujte do schránky. Můžete jej potom opět vložit na stejné místo jako \"neformátovaný text\" použitím příkazu <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. Tak zůstane text nedotčen a přitom odkaz odstraníte."
-#: 06160000.xhp#par_id3154763.3.help.text
-msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na tabulku, nebo její obsah, a poté zvolte <emph>Aktualizovat Rejstřík/Tabulku</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z menu místní nabídky:"
+#. ly[g
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id5824152\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text
-msgid "Edit Index/Table"
-msgstr "Upravit rejstřík/tabulku"
+#. Gc8S
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7374187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Seznamy dostupných polí pro typ pole vybraného ze seznamu <emph>Typů </emph>. Pro vložení pole klikněte na pole a vyberte formát ze seznamu \"Vložit odkaz na\" a klikněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 06160000.xhp#par_id3151387.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Upraví aktuální index nebo tabulku.</ahelp>"
+#. s9Aj
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7729728\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
-#: 06160000.xhp#hd_id3147403.6.help.text
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Odstranit rejstřík/tabulku"
+#. :vQ8
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id2171086\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
+msgstr "Ze seznamu <emph>Vložit odkaz na</emph> vyberte formát, který chcete použít."
-#: 06160000.xhp#par_id3155625.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Smaže aktuální index nebo tabulku.</ahelp>"
+#. cYIn
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3154333\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Insert reference to"
+msgstr "Vložit odkaz na"
-#: 02120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
+#. dnnS
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148786\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Zvolte formát, který chcete použít pro zvolené pole odkazu.</ahelp> K dispozici jsou následující formáty:"
-#: 02120000.xhp#hd_id3147512.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický text\">Automatický text</link>"
+#. H7K~
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id7576525\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 02120000.xhp#par_id3154571.2.help.text
-msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Umožňuje vytvořit, upravit, nebo vložit Automatický text. Jako automatický text můžete uložit formátovaný text, text s grafikou, tabulky a pole. Pro rychlé vložení Automatického textu, napište počáteční písmena Automatického textu a stiskněte klávesu F3.</ahelp></variable>"
+#. nMD,
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id641193\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 02120000.xhp#par_id3143277.52.help.text
-msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
-msgstr "Můžete také klepnout na šipku vedle ikony <emph>Automatický text</emph> na panelu nástrojů <emph>Vložit</emph> a poté si vybrat, který automatický text chcete vložit."
+#. m(%l
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150039\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
+#. bu=#
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
+msgstr "Vloží číslo stránky, na které se nachází cíl odkazu."
-#: 02120000.xhp#par_id3153640.5.help.text
-msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
-msgstr "Dialogové okno <emph>Automatického textu </emph>zobrazuje seznam kategorií a položek Automatického textu."
+#. uS32
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3150681\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
-#: 02120000.xhp#hd_id3152766.6.help.text
-msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
-msgstr "Zobrazovat zbytek názvu jako návrh při psaní"
+#. Dag\
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154040\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr "Vloží jako cílový text kompletní odkaz. Pro poznámky pod čarou se vloží číslo poznámky."
-#: 02120000.xhp#par_id3145758.51.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Zobrazuje návrhy dokončení slova jako nápovědný text po napsání prvních tří písmen slova, které se shoduje s některou položkou Automatického textu. Pro potvrzení návrhu stiskněte klávesu Enter. Pokud se vámi napsané znaky shodují s více než jednou položkou Automatického textu, stiskněte Ctrl+Tab pro procházení mezi jednotlivými položkami.</ahelp>"
+#. bqow
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149972\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Výše/Níže"
-#: 02120000.xhp#par_id3149177.53.help.text
-msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Pro procházení seznamu v obráceném pořadí, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+#. xU*B
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149619\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
+msgstr "Vloží text \"pod\" nebo \"nad\" podle toho, zda se cíl odkazu nachází nad polem odkazu nebo pod ním."
-#: 02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. 0r^o
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148705\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Jako styl stránky"
-#: 02120000.xhp#par_id3155862.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Zobrazuje název označené položky Automatického textu. Máte-li označený nějaký text v dokumentu, napište do tohoto pole název nové položky Automatického textu, potom klepněte na tlačítko <emph>Automatický text</emph> a zvolte <emph>Nový</emph>.</ahelp>"
+#. Ua5S
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
+msgstr "Vloží číslo stránky obsahující cíl odkazu za použití formátu specifikovaného ve stylu stránky."
-#: 02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#. ^G/r
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5699942\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: 02120000.xhp#par_id3147413.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Zobrazuje zkratku označené položky Automatického textu. Vytváříte-li novou položku Automatického textu napište do tohoto pole zkratku jakou chcete pro novou položku použít.</ahelp>"
+#. De[9
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
+msgstr "Vložte počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců obsahující vyšší úrovně závislé na kontextu. Viz poznámka pod touto tabulkou."
-#: 02120000.xhp#hd_id3149558.65.help.text
-msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+#. rQOi
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
+"help.text"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Číslo (bez kontextu)"
-#: 02120000.xhp#par_id3145257.8.help.text
-msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Zobrazuje seznam kategorií Automatického textu. Pro zobrazení položek dané kategorie, poklepejte na název kategorie, nebo klepněte na znaménko plus (+) před názvem kategorie. Pro vložení Automatického textu do aktuálního dokumentu, vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
+#. N3wB
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id616779\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
+msgstr "Vložte pouze počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců"
-#: 02120000.xhp#par_id3153300.66.help.text
-msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
-msgstr "Z jedné kategorie do druhé můžete položky přetahovat pomocí myši."
+#. ^^@j
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id791039\n"
+"help.text"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Číslo (plný kontext)"
-#: 02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. b2[J
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id1953489\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
+msgstr "Vložte počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců zahrnující všechny vyšší úrovně."
-#: 02120000.xhp#par_id3156094.15.help.text
-msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
-msgstr "Vloží vybraný automatický text do aktuálního dokumentu."
+#. ]Quq
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
-#: 02120000.xhp#par_id3148788.75.help.text
-msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
-msgstr "Vložíte-li neformátovanou položku Automatického textu do odstavce, položka se naformátuje podle stylu daného odstavce."
+#. jY`V
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149646\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
+msgstr "Vloží číslo kapitoly, ve které se nachází cíl odkazu."
-#: 02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
+#. 6R/[
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155553\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorie a číslo"
-#: 02120000.xhp#par_id3153127.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte další příkazy Automatického textu, jako například vytvoření nové položky Automatického textu z označeného textu v dokumentu.</ahelp>"
+#. XoGl
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Vloží kategorii (typ popisku) a číslo cíle odkazu. Tato volba je dostupná pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
-#: 02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. -*A@
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Text popisku"
-#: 02120000.xhp#par_id3154635.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Vytvoří novou položku Automatického textu z označení, které jste provedl v dokumentu. Položka bude přidána do aktuálně vybrané kategorie Automatického textu. Nejprve musíte zadat jméno položky než se zobrazí tento příkaz.</ahelp>"
+#. xfY@
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3145105\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Vloží popisek cíle odkazu. Tato volba je dostupná pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
-#: 02120000.xhp#hd_id3149643.62.help.text
-msgid "New (text only)"
-msgstr "Nový (pouze text)"
+#. OeNq
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3149587\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 02120000.xhp#par_id3150668.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Vytvoří novou položku Automatického textu pouze z textu označeného v dokumentu. Obrázky, tabulky a ostatní objekty nebudou použity. Nejprve musíte zadat jméno položky než se zobrazí tento příkaz.</ahelp>"
+#. T\H8
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr "Vloží číslo popisku cíle odkazu. Tato volba je k dispozici pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
-#: 02120000.xhp#hd_id3154025.73.help.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. x65E
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id757469\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
+msgstr "Formát \"Číslo\" vloží počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců. Vyšší úrovně jsou zahrnuty v závislosti na kontextu."
-#: 02120000.xhp#par_id3154043.74.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Zkopíruje vybraný automatický text do schránky.</ahelp>"
+#. a3xO
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
+"help.text"
+msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
+msgstr "Například, nacházíte-li se v kapitole 1, podkapitole 2, v části 5, bude číslování 1.2.5. Vložíte-li sem odkaz na text z předchozí části \"1.2.4\" a použijete formát \"Číslo\", odkaz se zobrazí jako \"4\". Pokud je číslování nastaveno tak, aby ukazovalo více úrovní, stejný odkaz se zobrazí v závislosti na nastavení jako\"2.4\" nebo \"1.2.4\". Použijete-li formát \"Číslo (plný obsah)\", uvidíte vždy \"1.2.4\" a nezáleží na tom, jak je odstavec formátován."
-#: 02120000.xhp#hd_id3149965.21.help.text
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#. oo^C
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3156242\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 02120000.xhp#par_id3149607.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Nahradí obsah vybrané položky Automatického textu výběrem provedeným v aktuálně otevřeném dokumentu.</ahelp>"
+#. pGXb
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3156259\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp> K nastavení cíle klepněte na \"Nastavit odkaz\" v seznamu <emph>Typ</emph>, zadejte název a klepněte na <emph>Vložit</emph>. K vytvoření odkazu na nový cíl klepněte na jméno cíle v seznamu <emph>Výběr</emph>."
-#: 02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. Cc/%
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
+msgstr "Pokud pracujete v hlavním dokumentu, nejsou v seznamu <emph>Výběr</emph> zobrazena cílová umístění, která se v jednotlivých poddokumentech liší. Pokud chcete vložit odkaz na takový cíl, musíte do políčka <emph>Název</emph> cestu a jméno."
-#: 02120000.xhp#par_id3150786.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané položky automatického textu.</ahelp>Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Přejmenovat automatický text\">Přejmenovat automatický text</link>, kde můžete změnit název vybrané položky automatického textu."
+#. 4hsR
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id0903200802250745\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. \%dB
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3159216\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
+msgstr "Pokud označíte v dokumentu nějaký text a potom vložíte odkaz, vybraný text se stane obsahem pole, které bylo právě vloženo."
-#: 02120000.xhp#par_id3155358.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Otevře vybranou položku Automatického textu v odděleném dokumentu pro úpravy. Proveďte požadované změny, potom zvolte <emph>Soubor - Uložit Automatický text</emph>, a potom zvolte <emph>Soubor - Zavřít</emph>.</ahelp>"
+#. HiPp
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id6501968\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upravit hodnotu.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#. VY%:
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Pravítko"
-#: 02120000.xhp#par_id3145106.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialogové okno Přiřadit makro, kde můžete přidat makro ke zvolené položce Automatického textu.</ahelp>Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Přiřadit makro\">Přiřadit makro</link>, kde můžete přidat makro ke zvolené položce Automatického textu."
+#. $awP
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Pravítko\">Pravítko</link>"
-#: 02120000.xhp#par_id3149583.76.help.text
-msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "Můžete také použít makra která jsou propojeny se stávajícími položkami Automatického textu k položkám vámi vytvořeným. Položky Automatického textu musí být vytvořeny s volbou \"pouze text\". Například: vložíte-li řetězec <field:company> do položky Automatického textu, $[officename] ho nahradí řetězcem s odpovídajícím obsahem z databáze."
+#. JF^0
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Zobrazí nebo skryje vodorovné pravítko, které můžete použít pro nastavení ohraničení stránky, tabulátorů, odsazení, okrajů, buněk tabulky a k uspořádání objektů na stránce.</ahelp> Pro zobrazení svislého pravítka zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Zobrazení\">%PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</link></emph> a potom zaškrtněte políčko <emph>Svislé pravítko</emph> v části <emph>Pravítko</emph>."
-#: 02120000.xhp#hd_id3149597.77.help.text
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#. Ze.C
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-#: 02120000.xhp#par_id3148937.78.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Otevře dialogové okno, kde můžete vybrat dokument nebo šablonu aplikace Microsoft Word (97/2000/XP), obsahující Automatický text, který chcete vložit.</ahelp>"
+#. gI=y
+#: 05150104.xhp
+msgctxt ""
+"05150104.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combine"
+msgstr "Složit"
-#: 02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. :h]k
+#: 05150104.xhp
+msgctxt ""
+"05150104.xhp\n"
+"hd_id3154502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Combine"
+msgstr "Složit"
-#: 02120000.xhp#par_id3156055.38.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Umožňuje přidat, přejmenovat nebo odstranit kategorie Automatického textu.</ahelp>"
+#. #VfS
+#: 05150104.xhp
+msgctxt ""
+"05150104.xhp\n"
+"hd_id3150020\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Minimální velikost"
-#: 02120000.xhp#hd_id3159217.54.help.text
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Upravit kategorie"
+#. ^zqj
+#: 05150104.xhp
+msgctxt ""
+"05150104.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte minimální délku (v procentech šířky stránky) pro spojení jednořádkových odstavců. </ahelp>"
-#: 02120000.xhp#par_id3145173.55.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Přidá, přejmenuje nebo smaže kategorie automatického textu.</ahelp>"
+#. +03I
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Informace o dokumentu"
-#: 02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#. Q@1k
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"hd_id3154479\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Informace o dokumentu\">Informace o dokumentu</link>"
-#: 02120000.xhp#par_id3150802.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Zobrazuje název vybrané kategorie Automatického textu. Pro změnu názvu kategorie vepište nový název a klepněte na <emph>Přejmenovat</emph>. Pro vytvoření nové kategorie napište název a klepněte na <emph>Nový</emph>.</ahelp>"
+#. wQI#
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Pole \"Informace o dokumentu\" obsahují informace o vlastnostech dokumentu, jako jen například datum, kdy byl dokument vytvořen. Pokud chcete vidět vlastnosti dokumentu, zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>."
-#: 02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. /Y$w
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
+msgstr "Pokud exportujete nebo importujete HTML dokument, který obsahuje pole Informace o dokumentu, pro jejich zpracování se použijí <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"zvláštní formáty $[officename]\">zvláštní formáty $[officename]</link>."
-#: 02120000.xhp#par_id3155335.80.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Zobrazí cestu do adresáře, kde jsou uloženy soubory vybrané kategorie Automatického textu. Vytváříte-li novou kategorii Automatického textu, můžete zadat, kam chcete uložit soubory této kategorie.</ahelp>"
+#. *:1j
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290053\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje dostupné typy polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, klepněte na pole v seznamu Výběr a klepněte na Vložit.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. @,S#
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155140\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02120000.xhp#par_id3154933.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Vytvoří novou kategorii Automatického textu s názvem, který jste zadal do pole <emph>Název</emph>.</ahelp>"
+#. eaLd
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149176\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. ~\J5
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Modified"
+msgstr "Změněno"
-#: 02120000.xhp#par_id3153379.68.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Změní jméno vybrané kategorie Automatického textu na jméno zadané do pole <emph>Název</emph>.</ahelp>"
+#. k0yc
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas posledního uložení dokumentu."
-#: 02120000.xhp#hd_id3154120.81.help.text
-msgid "Selection list"
-msgstr "Seznam pro výběr"
+#. 0^^i
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Editing time"
+msgstr "Celková doba úprav"
-#: 02120000.xhp#par_id3154137.58.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Zobrazuje seznam existujících kategorií Automatického textu a odpovídajících cest k souborům kategorií.</ahelp>"
+#. =Ic%
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
+msgstr "Vloží množství času stráveného úpravami dokumentu."
-#: 02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. cbK^
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentáře"
-#: 02120000.xhp#par_id3154852.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp>Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog Upravit cesty, ve kterém je možné vybrat adresář pro uložení Automatického textu.</ahelp>Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Upravit cesty\">Upravit cesty</link>, ve kterém je možné vybrat adresář pro uložení Automatického textu."
+#. O|9(
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3147490\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr "Vloží komentáře uvedené v záložce <emph>Popis</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph>."
+
+#. TkC8
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3145262\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Document number"
+msgstr "Číslo dokumentu"
-#: 02120000.xhp#par_id3156064.61.help.text
-msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
-msgstr "Pro přidání nové cesty Automatického textu klepněte na tlačítko <emph>Cesta</emph> v dialogovém okně <emph>Automatický text</emph>."
+#. -m`F
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150556\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the version number of the current document."
+msgstr "Vloží číslo verze aktuálního dokumentu."
-#: 02120000.xhp#hd_id3155383.45.help.text
-msgid "Save links relative to"
-msgstr "Uložit odkazy na relativně k"
+#. hm[%
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3146326\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvořeno"
-#: 02120000.xhp#par_id3155396.46.help.text
-msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory. "
-msgstr "Tuto oblast využijte k nastavení toho, jak bude $[officename] vkládat odkazy na složky Automatického textu."
+#. |OM0
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149833\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
+msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas vytvoření dokumentu."
-#: 02120000.xhp#hd_id3148743.47.help.text
-msgid "File system"
-msgstr "Souborový systém"
+#. po6F
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3148856\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Info 0 - 3"
+msgstr "Informace 1 až 4"
-#: 02120000.xhp#par_id3148762.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Odkazy na adresáře automatického textu jsou na vašem počítači relativní.</ahelp>"
+#. a\j#
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3154784\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Vloží obsah informačních polí, které se nacházejí na záložce <emph>Uživatelsky definované</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti\"><emph>Soubor - Vlastnosti</emph></link>."
-#: 02120000.xhp#hd_id3153020.49.help.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#. [tb|
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150177\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Naposledy tisknuto"
-#: 02120000.xhp#par_id3153037.50.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Odkazy na soubory na Internetu jsou relativní.</ahelp>"
+#. D[#s
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3156094\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
+msgstr "Vloží jméno autora a datum nebo čas, kdy byl dokument naposledy vytištěn."
-#: 02120000.xhp#hd_id3154590.71.help.text
-msgid "Show preview"
-msgstr "Zobrazit náhled"
+#. BqlG
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: 02120000.xhp#par_id3154610.72.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Zapne nebo vypne náhled vybrané položky Automatického textu.</ahelp>"
+#. jljM
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150912\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Vloží klíčová slova, která jsou zadána na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
-#: 02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text
-msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. CqN;
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
-#: 02120000.xhp#par_id3154922.70.help.text
-msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
-msgstr "Zobrazuje náhled zvolené položky automatického textu."
+#. i@)+
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Vloží předmět, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
-#: 05110500.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110500.xhp#tit.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. Xf2C
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
-#: 05110500.xhp#hd_id3149502.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
+#. Gg}j
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr "Vloží název, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>."
-#: 05110500.xhp#par_id3149050.2.help.text
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Odstraní označené řádky z tabulky.</ahelp></variable>"
+#. {h!Y
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290272\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznamy dostupných polí pro typ pole vybraného ze seznamu <emph>Typ</emph>. Pro vložení pole klepněte na pole a poté na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 05150100.xhp#tit.help.text
-msgid "While Typing"
-msgstr "Během psaní"
+#. ?LZk
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
+msgstr "U polí \"Vytvořeno\", \"Změněno\" a \"Naposledy tisknuto\" můžete zahrnout autora, datum a čas příslušné operace."
-#: 05150100.xhp#hd_id3147436.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Během psaní\">Během psaní</link>"
+#. 2uvi
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id0902200804290382\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
-#: 05150100.xhp#par_id3154017.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automaticky formátuje dokument, když píšete. Pro nastavení voleb formátování vyberte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
+#. epV-
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"hd_id3149608\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Fixed content"
+msgstr "Pevný obsah"
-#: 05150100.xhp#par_id3148488.3.help.text
-msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
-msgstr "Funkci automatické opravy můžete použít k formátování textových dokumentů a souborů v čistém ASCII textu, ale ne znaků, které jste formátovali ručně. Automatické <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"doplnění slov\">doplnění slov</link> nastane pouze poté, co slovo v dokumentu napíšete dvakrát."
+#. w!ED
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Vloží pole jako statický obsah. To znamená, že takové pole nemůže být aktualizováno.</ahelp>"
-#: 05150100.xhp#par_id3147407.24.help.text
-msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Zpět\"><emph>Zpět</emph></link> pro vrácení poslední automatické opravy."
+#. 4pgB
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155554\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
+msgstr "Pole s pevným obsahem jsou vyhodnocena pouze při vytvoření nového dokumentu ze šablony, která obsahuje taková pole. Například pole datum s pevným obsahem vloží datum, kdy byl nový dokument vytvořen ze šablony (a toto pole už se nikdy nezmění)."
-#: 05150100.xhp#par_id3150536.25.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Jiná pravidla automatických oprav\">Jiná pravidla automatických oprav</link>"
+#. Tatq
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Vložit skript"
-#: 04120217.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120217.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. ,R22
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Vložit skript"
-#: 04120217.xhp#hd_id3146322.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. mLSr
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Na pozici kurzoru vloží skript do HTML nebo textového dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 04120217.xhp#par_id3145825.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>literaturu</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+#. rU?U
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3149880\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
+msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></emph> a zaškrtněte políčko <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, dvakrát klikněte na jeho zástupný zelený obdélník."
-#: 04120217.xhp#hd_id3148773.3.help.text
-msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "Formátování položek"
+#. ]|gK
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
+msgstr "Jestliže dokument obsahuje více něž jeden skript, dialog <emph>Upravit skript</emph> bude obsahovat tlačítka Předchozí a Další, pomocí kterých lze přecházet mezi jednotlivými skripty."
+
+#. wq0u
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id0903200802541668\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skočit na předchozí skript.</ahelp>"
-#: 04120217.xhp#hd_id3147167.5.help.text
-msgid "Number entries"
-msgstr "Očíslovat položky"
+#. o,[2
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id0903200802541770\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skočit na další skript.</ahelp>"
-#: 04120217.xhp#par_id3154647.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automaticky čísluje položky literatury.</ahelp> Nastavit možnosti třídění pro číslování lze pomocí záložky <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Položky\">Položky</link>."
+#. [5YD
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: 04120217.xhp#hd_id3150759.7.help.text
-msgid "Brackets"
-msgstr "Závorky"
+#. #+]/
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Script Type"
+msgstr "Typ skriptu"
-#: 04120217.xhp#par_id3149295.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Vyberte závorky, které chcete použít pro odkazování na literaturu.</ahelp>"
+#. 8O.I
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Zadejte typ skriptu, který chcete vložit.</ahelp> V HTML kódu je skript odlišen pomocí značky <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-#: 02110100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02110100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigace"
+#. X;1M
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text
-msgctxt "02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigace"
+#. GmN*
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač<emph>URL </emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko najít (<emph>...</emph>), najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
-#: 02110100.xhp#par_id3149844.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Jestliže klepnete na tuto ikonu v Navigátoru nebo v pravém dolním rohu okna dokumentu, objeví se panel nástrojů, kde můžete vybírat z existujících typů prvků v dokumentu.</ahelp> Poté můžete použít šipky nahoru a dolů pro přechod na další nebo předchozí prvek v dokumentu."
+#. j**p
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
-#: 02110100.xhp#par_id3153293.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Chcete-li přejít na předchozí stranu nebo objekt, klepněte na tlačítko nahoru.</ahelp>"
+#. o/UI
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "/* ignore all text here */"
+msgstr "/* text uzavřený mezi těmito značkami je ignorován */"
-#: 02110100.xhp#par_id3156098.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Chcete-li přejít na další stranu nebo objekt, klepněte na tlačítko dolů.</ahelp>"
+#. dN$7
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "</SCRIPT>"
+msgstr "</SCRIPT>"
-#: 02110100.xhp#par_id3155076.3.help.text
-msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
-msgstr "Dokud nevyberete nějaký jiný prvek dokumentu, šipky přecházejí mezi stranami dokumentu. Šipky jsou černé, jestliže přecházejí mezi stranami, a modré, jestliže již byl vybrán nějaký jiný typ prvku dokumentu a procházejí prvky vybraného typu."
+#. mYTi
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 02110100.xhp#par_id3154330.4.help.text
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Položky jsou téměř shodné s položkami v seznamu v okně <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>. Můžete vybrat také další prvky dokumentu: např. připomínky, které lze nastavit pomocí ikony <emph>Nastavit připomínku</emph> v Navigátoru. Objekt můžete vybrat z možností v panelu nástrojů <emph>Navigace</emph>: tabulka, textový rám, grafika, OLE objekt, strana, nadpis, připomínka, grafický objekt, formulářový ovládací prvek, sekce, záložka, výběr, poznámka pod čarou, poznámka, položka rejstříku, vzorec v tabulce, špatný vzorec v tabulce."
+#. _.%A
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Najděte skript, na který chcete odkazovat a klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_id3148783.12.help.text
-msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "U vzorců v tabulce můžete buď procházet všechny vzorce, nebo pouze špatné vzorce (ty, které skončily chybou). Program přeskakuje vzorce, které odkazují na chybné vzorce."
+#. Ph_:
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 02110100.xhp#hd_id3150031.5.help.text
-msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Práce s navigačním panelem"
+#. Qm`\
+#: 04200000.xhp
+msgctxt ""
+"04200000.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Napište kód skriptu, který chcete vložit.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_id3150045.6.help.text
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Navigace</emph> klepnutím na jeho ikonu ve svislém posuvníku. Panel je možné přetáhnout kamkoliv na obrazovku."
+#. Wg?a
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (alphabetical index)"
+msgstr "Položky (abecední rejstřík)"
-#: 02110100.xhp#par_id3153141.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klepněte na tuto ikonu. Budou zobrazeny typy objektů, mezi kterými je možné přecházet. Poté klepněte na šipky \"Předchozí objekt\" nebo \"Následující objekt\". Jména tlačítek napoví, který objekt byl vybrán pro procházení. Textový kurzor bude umístěn na objekt vybraného typu.</ahelp>"
+#. +r50
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Položky (abecední rejstřík)\">Položky (abecední rejstřík)</link>"
-#: 02110100.xhp#par_id3149968.11.help.text
-msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Procházení objektů můžete v $[officename] upravit dle Vašich potřeb. Vyberte <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link>. Tabulky pro úpravu nastavení <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídy</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Klávesnice\">Klávesnice</link> a panelů nástrojů obsahují funkce pro pohyb v dokumentu v sekci \"Provést\". Můžete si tak nadefinovat např. klávesové zkratky pro pohyb mezi položkami rejstříku pomocí funkcí \"Přechod na další značku rejstříku\" a \"Přechod na předchozí značku rejstříku\"."
+#. $h4O
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát abecedního seznamu</variable>"
-#: 02110100.xhp#bm_id3155338.help.text
-msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hledání; opakování hledání</bookmark_value>"
+#. ^N+:
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "Úroveň \"S\" odpovídá jednotlivým písmenům abecedně rozdělujícím rejstřík. Pro jejich aktivaci zaškrtněte <emph>Abecední oddělovač</emph> v oblasti <emph>Formát</emph>."
-#: 02110100.xhp#hd_id3155338.8.help.text
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Opakovat hledání"
+#. |Yb_
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter Info"
+msgstr "Informace o kapitole"
-#: 02110100.xhp#par_id3155361.9.help.text
-msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Pomocí ikony <emph>Opakovat hledání</emph> v panelu nástrojů <emph>Navigace</emph> je možné opakovat hledání započaté v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>. Chcete-li opakovat hledání, klepněte na ikonu. Modré šipky na svislém posuvníku mají nyní funkci <emph>Pokračovat v hledání dopředu</emph> a <emph>Pokračovat v hledání dozadu</emph>. Klepnutím na šipku se bude hledat další výskyt tak, jak jste zadali v dialogu Najít a nahradit."
+#. a.d#
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vloží informace o kapitole jako je hlavička a číslo. Vyberte informace, které chcete zobrazit v obdélníku <emph>Položka kapitoly</emph>.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN106DD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet záložky.</ahelp>"
+#. 8FQ8
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3149692\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter entry"
+msgstr "Položka kapitoly"
-#: 02110100.xhp#par_idN106F4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet ovládací prvky.</ahelp>"
+#. UZ,Z
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\"> Vyberte informace o kapitole, které chcete zahrnout do seznamu</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN1070B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet kresby.</ahelp>"
+#. mTR`
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id7605517\n"
+"help.text"
+msgid "Evaluate up to level"
+msgstr "Vyhodnotit až do úrovně"
-#: 02110100.xhp#par_idN10722.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet textové rámce.</ahelp>"
+#. 5d[f
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id6739402\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Vložte nejvyšší úroveň těch objektů, které jsou zobrazeny ve vygenerovaném obsahu</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN10739.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet poznámky pod čarou.</ahelp>"
+#. g+UA
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3149493\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style for main entries"
+msgstr "Znakový styl pro hlavní položky"
-#: 02110100.xhp#par_idN10750.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet obrázky.</ahelp>"
+#. ePxX
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specifikujte styl formátování pro hlavní položky v abecedním seznamu. Pro konverzi seznamu položek do hlavního položky, klikněte na seznam polí v dokumentu a poté vyberte <emph>Upravit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Položka rejstříku</emph></link>.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN10767.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet položky rejstříku.</ahelp>"
+#. ]Bwm
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3148977\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr "Abecední oddělovač"
-#: 02110100.xhp#par_idN1077E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet připomínky.</ahelp>"
+#. /qmP
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Používá výchozí znaky abecedy uspořádané do seznamu jako hlavičky sekcí.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN10795.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kurzor na další objekt vybraného typu.</ahelp>"
+#. 6chR
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr "Klíče oddělené čárkami"
-#: 02110100.xhp#par_idN107AF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet OLE objekty.</ahelp>"
+#. =n:0
+#: 04120222.xhp
+msgctxt ""
+"04120222.xhp\n"
+"par_id3153631\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Uspořádá seznam položek oddělených čárkou na jednu řádku.</ahelp>"
-#: 02110100.xhp#par_idN107C6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet nadpisy.</ahelp>"
+#. *,Oa
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: 02110100.xhp#par_idN107DD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet stránky.</ahelp>"
+#. ^:S*
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150017\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
-#: 02110100.xhp#par_idN107F4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet komentáře.</ahelp>"
+#. _48l
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
+msgstr "Pole se používají pro vkládání informací o aktuálním dokumentu (např. jméno souboru, šablona, statistika, uživatelské údaje, datum a čas)."
-#: 02110100.xhp#par_idN1080B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kurzor na předchozí objekt vybraného typu.</ahelp>"
+#. wzsK
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
+msgstr "Pro HTML export dat a časů se používají <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"speciální $[officename] formáty\">speciální formáty $[officename]</link>."
-#: 02110100.xhp#par_idN10829.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet sekce.</ahelp>"
+#. MVVO
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02110100.xhp#par_idN10840.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet výběry.</ahelp>"
+#. jv~W
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Jsou dostupné následující typy polí:"
-#: 02110100.xhp#par_idN10857.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet výsledky hledání.</ahelp>"
+#. 3ktK
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 02110100.xhp#par_idN1086E.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet vzorce v tabulkách.</ahelp>"
+#. (5_Z
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 02110100.xhp#par_idN10885.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet špatné vzorce v tabulkách.</ahelp>"
+#. s1X_
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 02110100.xhp#par_idN1089C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet tabulky.</ahelp>"
+#. V37V
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148975\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the current user."
+msgstr "Vloží jméno aktuálního uživatele."
-#: 05090201.xhp#tit.help.text
-msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
-msgstr "Úprava tabulek pomocí klávesnice"
+#. oRJy
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
-#: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; úprava pomocí klávesnice</bookmark_value>"
+#. =k:4
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
+msgstr "Vloží číslo kapitoly nebo jméno kapitoly."
-#: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Úprava tabulek pomocí klávesnice\">Úprava tabulek pomocí klávesnice</link></variable>"
+#. =Zsn
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145771\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 05090201.xhp#par_id3145244.2.help.text
-msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
-msgstr "Měnit velikost a mazat sloupce tabulky můžete pomocí klávesnice."
+#. Nmbw
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
+msgstr "Vloží aktuální datum. Buď jako neměnné pole (<item type=\"literal\">Datum (neměnné)</item>), nebo jako proměnné (<item type=\"literal\">Datum</item>), které je automaticky aktualizováno. Pro ruční aktualizaci pole <item type=\"literal\">Datum</item> stiskněte F9."
-#: 05090201.xhp#hd_id3150564.3.help.text
-msgid "Resizing Columns and Rows"
-msgstr "Změna velikosti sloupců a řádků"
+#. *5Hk
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 05090201.xhp#par_id3153920.4.help.text
-msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Chcete-li změnit šířku sloupce, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte klávesu Alt a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo. Chcete-li změnit šířku sloupce beze změny šířky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo. "
+#. /7r;
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
+msgstr "Vloží jméno souboru a/nebo adresářovou cestu aktuálního dokumentu, případně i jméno souboru bez přípony."
-#: 05090201.xhp#par_id3147566.5.help.text
-msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Chcete-li zvětšit levé odsazení tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a poté stiskněte šipku vpravo."
+#. LaIY
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 05090201.xhp#par_id3150759.11.help.text
-msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
-msgstr "Chcete-li změnit výšku řádku, umístěte kurzor do řádku, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
+#. +B4\
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
+msgstr "Vloží číslo aktuální, předchozí nebo další strany."
-#: 05090201.xhp#par_id3149286.12.help.text
-msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "Chcete-li tabulku posunout dolů na stránce, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a poté stiskněte šipku dolů."
+#. DSXe
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150561\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesilatel"
-#: 05090201.xhp#hd_id3151176.8.help.text
-msgid "Inserting and deleting columns or rows"
-msgstr "Vložení a odstranění sloupců nebo řádků"
+#. duF_
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146341\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
+msgstr "Vloží pole s uživatelskými údaji. Zobrazené údaje můžete změnit pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\"> $[officename] - Uživatelské údaje</link></emph>."
-#: 05090201.xhp#par_id3147512.9.help.text
-msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Chcete-li vložit sloupec, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Insert, uvolněte a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo."
+#. ^fN[
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148863\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: 05090201.xhp#par_id3152940.13.help.text
-msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Chcete-li odstranit sloupec, umístěte kurzor do sloupce, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo."
+#. nIRe
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3151091\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
+msgstr "Vloží statistiku o dokumentu, např. počet slov, jako pole. Statistiky dokumentu najdete v menu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> na záložce <emph>Statistika</emph>."
-#: 05090201.xhp#par_id3154105.14.help.text
-msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Chcete-li vložit řádek, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Insert, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
+#. cV|g
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153302\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 05090201.xhp#par_id3153531.15.help.text
-msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Chcete-li odstranit řádek, umístěte kurzor do řádku, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
+#. `9mh
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156123\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>."
+msgstr "Vloží jméno souboru šablony, cestu k šabloně nebo jméno souboru šablony bez přípony. Můžete také vložit jména \"Kategorie\" a \"Stylu\" aktuální šablony. Chcete-li vidět jména kategorií a stylů, vyberte <emph>Soubor - Šablony -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Uspořádat\"><emph>Uspořádat</emph></link>."
-#: 05090201.xhp#par_id3150983.10.help.text
-msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link></emph>."
+#. 8dvW
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146939\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 05090201.xhp#par_id3154196.16.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Panel tabulky\">Panel tabulky</link>"
+#. Ii`@
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154340\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
+msgstr "Vloží aktuální čas. Buď jako neměnné pole (<item type=\"literal\">Čas (neměnný)</item>), nebo jako proměnný (<item type=\"literal\">Čas</item>), který je automaticky aktualizován. Pro ruční aktualizaci pole <item type=\"literal\">Čas</item> stiskněte F9."
-#: 05130004.xhp#tit.help.text
-msgid "Numbering Style "
-msgstr "Styl číslování "
+#. rC.7
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154631\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
+msgstr "Následující pole mohou být vložena pouze tehdy, je-li v seznamu <emph>Typ</emph> vybrána odpovídající položka."
-#: 05130004.xhp#hd_id3155961.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Styl číslování\">Styl číslování</link>"
+#. [cc9
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150660\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text
-msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "V tomto dialogu můžete vytvořit nový styl číslování. Styly jsou organizovány v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>."
+#. sNrc
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150678\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Vypíše možná pole pro vybraný typ pole v seznamu <emph>Typ</emph>. Chcete-li pole vložit, vyberte ho a klepněte na <emph>vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text
-msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
-msgstr "Při vytvoření stylu číslování se číslování přiřadí název. Proto se tyto šablony nazývají také \"pojmenovaná\" číslování. Nepojmenovaná číslování, která používají <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"přímé formátování\">přímé formátování</link>, můžete vytvořit v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link> nebo pomocí ikony na <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"panelu objektů\">panelu objektů</link>."
+#. (M;q
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155537\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
-#: 06170000.xhp#tit.help.text
-msgid "All Indexes and Tables"
-msgstr "Všechny rejstříky a tabulky"
+#. )_#+
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155359\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 06170000.xhp#hd_id3149875.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Všechny rejstříky a tabulky\">Všechny rejstříky a tabulky</link>"
+#. LMEn
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154220\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: 06170000.xhp#par_id3150211.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny rejstříky a obsahy v aktuálním dokumentu. Před použitím tohoto příkazu není zapotřebí umístit kurzor do tabulky, či obsahu.</ahelp>"
+#. ?($Q
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145107\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Předchozí stránka"
-#: 03130000.xhp#tit.help.text
-msgid "Print Layout"
-msgstr "Náhled tisku"
+#. qbTJ
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3149595\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
+msgstr "Vloží číslo strany předchozí strany v dokumentu."
-#: 03130000.xhp#hd_id3150018.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
+#. _$$.
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146896\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Next page"
+msgstr "Další stránka"
+
+#. OQ3n
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
+msgstr "Vloží číslo následující strany v dokumentu."
-#: 03130000.xhp#par_id3145249.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\" visibility=\"visible\">Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat, když jej vytisknete.</ahelp>"
+#. R/\D
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: 04210000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04210000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Horizontal Rule"
-msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
+#. G2tX
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3159212\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current page number."
+msgstr "Vloží číslo aktuální stránky."
-#: 04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text
-msgctxt "04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text"
-msgid "Insert Horizontal Rule"
-msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
+#. An4$
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
+msgstr "V položce <emph>Formát</emph> klepněte na formát číslování, který chcete použít."
-#: 04210000.xhp#par_id3150758.2.help.text
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Vloží vodorovnou čáru na místo kurzoru.</ahelp></variable>"
+#. IXzi
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145188\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
+msgstr "Chcete-li, můžete vložit <emph>posun číslování</emph> pro zobrazené číslo strany. S <emph>posunem číslování</emph> jedna (1) zobrazí pole číslo o jedna vyšší než aktuální číslo strany, ale pouze v případě, že strana s takovým číslem existuje. Na poslední straně bude takovéto pole prázdné."
-#: 04210000.xhp#par_id3149806.5.help.text
-msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>."
-msgstr "Zde zobrazené grafické čáry patří do <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">galerie</link> <emph>Vodorovné čáry</emph>. Chcete-li přidat další, otevřete <emph>Galerii</emph>."
+#. Zmke
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3150891\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Offset"
+msgstr "Odchylka"
-#: 04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text
-msgctxt "04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. *Rc:
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Zadejte požadovaný posun číslování pro pole čísla strany, např. \"+1\".</ahelp>"
-#: 04210000.xhp#par_id3152960.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Vyberte typ čáry, kterou chcete vložit a klepněte na <emph>OK</emph>. Typ \"Prostá\" vloží prázdný odstavec s čárou jako dolním okrajem.</ahelp>"
+#. cG1k
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované číslo, nepoužívejte <emph>posun číslování</emph>, ale přečtěte si část <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
-#: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>"
+#. 1?D8
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3145595\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 04230000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Zápatí"
+#. ljRI
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145613\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
-#: 04230000.xhp#hd_id3147403.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
+#. jpi{
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150138\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Když klepnete na \"Další formáty\", otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>, kde můžete vytvořit vlastní formát.</variable>"
-#: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+#. Hrid
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
+msgstr "Když vyberete \"Číslo kapitoly bez oddělovače\" pro pole čísla kapitoly, oddělovač čísla kapitoly určený v nabídce <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Nástroje - Číslování osnovy\"><emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph></link> nebude zobrazen."
-#: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text
-msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Zápatí jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení pro tisk (<emph>Zobrazit - Formát tisku</emph>)."
+#. {0:J
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156079\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
+msgstr "Jestliže vyberete \"číslo kapitoly\" jako <emph>formát</emph> pro pole odkazů, bude zobrazeno pouze číslo v nadpisu kapitoly obsahující objekt, na nějž je odkazováno. Jestliže styl nadpisu kapitoly není číslován, zůstane pole prázdné."
-#: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
-msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno zatržítko."
+#. AkS=
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148682\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
+msgstr "Následující formáty intervalů číslování jsou pro odstavce, které jsou formátovány pomocí číslovaných nebo odrážkových seznamů:"
-#: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text
-msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+#. -+D%
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3150006\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Category and number"
+msgstr "Kategorie a číslo"
-#: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text
-msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stran použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Zápatí - Všechny</emph>."
+#. LRYI
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155386\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
+msgstr "Tento formát obsahuje vše mezi začátkem odstavce až po pole číslování."
-#: 04230000.xhp#par_id3151187.6.help.text
-msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li nastavit formát zápatí, vyberte <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Strana - Zápatí\"><emph>Formát - Strana - Zápatí</emph></link>."
+#. HYcA
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Caption text"
+msgstr "Text popisku"
-#: 05120400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Columns/Rows"
-msgstr "Vložit sloupce/řádky"
+#. [;`P
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
+msgstr "Formát obsahuje text mezi koncem pole a koncem následujícího odstavce."
-#: 05120400.xhp#par_idN1058C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do tabulky nový řádek.</ahelp>"
+#. 5lmI
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: 05120400.xhp#par_idN105A7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do tabulky nový sloupec.</ahelp>"
+#. 1@A-
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The format only contains the reference number"
+msgstr "Tento formát obsahuje pouze číslo odkazu."
-#: 05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text"
-msgid "Insert Columns/Rows"
-msgstr "Vložit sloupce/řádky"
+#. *lgd
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id0902200804313432\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží pole jako statický obsah. To znamená, že takové pole nemůže být aktualizováno.</ahelp>"
-#: 05120400.xhp#par_id3151241.2.help.text
-msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Vloží do tabulky sloupec nebo řádek.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce.</variable>"
+#. GFQg
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3153026\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
-#: 05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. `Oa1
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154580\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Vyberte úroveň nadpisů kapitol, které chcete zahrnout do vybraného pole.</ahelp>"
-#: 05120400.xhp#par_id3155626.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Zadejte počet řádků či sloupců, které chcete přidat.</ahelp>"
+#. 74Na
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Offset in days/minutes"
+msgstr "Odchylka ve dnech nebo v minutách"
-#: 05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. 9sq_
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154899\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vložte posun pro pole data nebo času.</ahelp>"
-#: 05120400.xhp#par_id3154504.11.help.text
-msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
-msgstr "Určuje, kam se mají sloupce či řádky vložit."
+#. 4)MN
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"hd_id3154922\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: 05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. Hs)M
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
-#: 05120400.xhp#par_id3150564.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Přidá nové sloupce vlevo od současného sloupec nebo přidá nové řádky nad současný řádek.</ahelp>"
+#. N`v0
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Name and Path of HTML Documents"
+msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
-#: 05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text
-msgctxt "05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. TF,\
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Name and Path of HTML Documents"
+msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
-#: 05120400.xhp#par_id3153718.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Přidá nové sloupce vpravo od současného sloupec nebo přidá nové řádky pod současný řádek.</ahelp>"
+#. eBLF
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Uloží soubor jako HTML dokument, takže je možné si ho prohlížet pomocí internetového prohlížeče. Můžete zvolit, aby se pokaždé, kdy se v dokumentu vyskytne vybraný styl nadpisu, vytvořila oddělená stránka.</ahelp> Jestliže vyberete tuto možnost, bude vytvořena ještě stránka s odkazy na všechny vytvořené stránky.</variable>"
-#: 04120200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Vložit rejstřík/tabulku"
+#. yWsE
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
+msgstr "Jestliže je vytvořeno více HTML dokumentů, jsou postupně číslovány, jejich nadpisy jsou vytvořeny pomocí nejvýznamnějšího nadpisu kapitoly v odpovídající části dokumentu."
-#: 04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text
-msgctxt "04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Vložit rejstřík/tabulku"
+#. =[B,
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3154568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Display area"
+msgstr "Plocha k zobrazení"
-#: 04120200.xhp#par_id3154476.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vloží rejstřík nebo obsah na místo kurzoru.</ahelp> Pro úpravu obsahu či rejstříku na něj umístěte kurzor a vyberte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph>. </variable>"
+#. ^qFR
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3153668\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 04120200.xhp#par_id3154575.3.help.text
-msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
-msgstr "Tento dialog poskytuje také náhled na rejstřík či obsah."
+#. TMeG
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Current Style"
+msgstr "Aktuální styl"
-#: 04120200.xhp#par_id3155905.4.help.text
-msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
-msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku jsou dostupné následující záložky."
+#. 4C^q
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Vyberte styl nadpisu, který chcete použít jako určující pro vytvoření další stránky HTML.</ahelp> Pro využití této možnosti aplikujte vybraný styl na odstavce, kterými chcete, aby stránky začínaly."
-#: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text
-msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
-msgstr "Na této záložce můžete určit uspořádání rejstříku či obsahu do sloupců. Výchozím stavem je uspořádání do jednoho sloupce a zarovnání k levému okraji stránky."
+#. o\gA
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3155187\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Typ souboru"
-#: 04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text
-msgctxt "04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
+#. {6aC
+#: 01160500.xhp
+msgctxt ""
+"01160500.xhp\n"
+"hd_id3143277\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: 05090300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. _X%s
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
-#: 05090300.xhp#bm_id3154558.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulka; tok textu okolo tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tok textu; kolem textových tabulek</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; zalomení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků v textové tabulce</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; povolení zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; zalomení řádků</bookmark_value>"
+#. :h8\
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly; podmíněné</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné styly</bookmark_value>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3154558.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>"
+#. _%OE
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Podmínka\">Podmínka</link>"
-#: 05090300.xhp#par_id3145245.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Nastavení toku textu pro text před a po tabulce.</ahelp>"
+#. (c~X
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Define conditions for conditional styles here."
+msgstr "Určení podmínky pro podmíněné styly."
-#: 05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Tok textu"
+#. S3=b
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
+msgstr "Podmíněné styly jsou styly odstavce, které mají různé vlastnosti v závislosti na kontextu. Jakmile určíte podmíněné vlastnosti, již je nemůžete změnit."
-#: 05090300.xhp#hd_id3153720.4.help.text
-msgid "Break"
-msgstr "Zalomení"
+#. 4.r-
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149349\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
+msgstr "$[officename] přiřazuje vlastnosti podmíněných stylů odstavce následujícím způsobem (tučné výrazy odpovídají názvům dialogových polí): Je-li odstavec formátovaný podmíněným stylem v <emph>Kontextu</emph>, se kterým je spojen <emph>Použitý styl</emph>, použije se <emph>Styl odstavce</emph> z této podmínky. Pokud není styly spojen s <emph>Kontextem</emph>, použijí se vlastnosti nastavené v podmíněném stylu. Následující příklad tento vztah ukazuje:"
-#: 05090300.xhp#par_id3154643.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Zaškrtněte toto pole a poté zvolte typ zalomení, který chcete spojit s tabulkou.</ahelp>"
+#. [$$H
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
+msgstr "Otevřete prázdný textový dokument a napište krátký dopis se záhlavím (<emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>)."
-#: 05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. =uIB
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
+msgstr "V okně <emph>Styly a formátování</emph> vytvořte nový styl odstavce pomocí příkazu <emph>Nový</emph> a v dialogu <emph>Styl odstavce</emph> nastavte všechny vlastnosti odstavce, které chcete odstavci v dopise přiřadit. Pojmenujte styl \"Obchodní dopis\"."
-#: 05090300.xhp#par_id3149286.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Vloží zalomení stránky před nebo po tabulce.</ahelp>"
+#. NXSW
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3153723\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
+msgstr "Poté klepněte na záložku <emph>Podmínka</emph> a zaškrtnutím pole <emph>Podmíněný styl</emph> určete tento nový styl odstavce jako podmíněný."
-#: 05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
+#. 5EbM
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154647\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
+msgstr "V seznamu <emph>Kontext</emph> vyberte položku pro záhlaví a v seznamu <emph>Styly odstavce</emph> vyberte styl pro záhlaví dopisu; např. výchozí styl odstavce \"Záhlaví\". Také můžete vybrat vlastní styl."
-#: 05090300.xhp#par_id3151310.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Vloží zalomení sloupce před nebo po tabulku na vícesloupcové stránce.</ahelp>"
+#. (wfi
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
+msgstr "Styl odstavce můžete přiřadit kontextu poklepáním na název stylu v seznamu <emph>Styly odstavce</emph> nebo pomocí tlačítka <emph>Použít</emph>."
-#: 05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. )jJR
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149753\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
+msgstr "Tlačítkem <emph>OK</emph> zavřete dialog Styl odstavce a poté naformátujte všechny odstavce v dopise, včetně záhlaví, pomocí stylu \"Obchodní dopis\". (Když klepnete na záhlaví může být třeba zobrazit v seznamu stylů <emph>Všechny styly</emph> nebo <emph>Vlastní styly</emph>, aby se zobrazil i nově vytvořený styl.)"
-#: 05090300.xhp#par_id3149695.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Vloží zalomení stránky nebo sloupce před tabulku.</ahelp>"
+#. QDQO
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
+msgstr "Text záhlaví nyní obsahuje atributy určené stylem odstavce Záhlaví a ostatní části dokumentu obsahují atributy definované podmíněným stylem odstavce pro obchodní dopis."
-#: 05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. j_KH
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr "Styl \"Tělo textu\" byl vytvořen jako podmíněný. Tudíž všechny styly z něj vycházející můžete použít jako podmíněné styly."
-#: 05090300.xhp#par_id3155179.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Vloží zalomení stránky nebo sloupce po tabulce.</ahelp>"
+#. ~z`a
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
+msgstr "Styl odstavce přiřazený kontextu se použije při exportu do jiných formátů (RTF, HTML atd.)."
-#: 05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text"
-msgid "With Page Style"
-msgstr "Styl strany"
+#. :sP?
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional style"
+msgstr "Podmíněný styl"
-#: 05090300.xhp#par_id3143282.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Na první stránku po zalomení stránky použije určený styl stránky.</ahelp>"
+#. (:!9
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3150974\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete nový styl určit jako podmíněný styl.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Styl stránky"
+#. @9Rt
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
-#: 05090300.xhp#par_id3149098.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Vyberte styl stránky, který chcete použít na první stránku po zalomení.</ahelp>"
+#. dh5C
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Zde se zobrazují přednastavené kontexty $[officename], včetně deseti úrovní osnovy, deseti úrovní číslování/odrážek, záhlaví tabulky, obsahu tabulky, sekcí, ohraničení, vysvětlivek, záhlaví či zápatí.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#. {XA^
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3155896\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Applied Style"
+msgstr "Použité styly"
-#: 05090300.xhp#par_id3148978.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Zadejte číslo stránky pro první stránku po zalomení.</ahelp>"
+#. )CpI
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
+msgstr "Tento seznam obsahuje všechny styly odstavců použité v kontextu."
-#: 05090300.xhp#hd_id3147100.33.help.text
-msgid "Allow table to split across pages and columns"
-msgstr "Povolit rozdělení tabulky přes stránky a sloupce"
+#. @{?a
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3154194\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 05090300.xhp#par_id3153629.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Umožňuje zalomení stránky nebo sloupce mezi řádky tabulky.</ahelp>"
+#. Bu#y
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3159195\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam všech stylů odstavce, které je možné přiřadit kontextu.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#par_idN108D6.help.text
-msgid "Allow row to break across pages and columns"
-msgstr "Povolit rozdělení řádku přes stránky a sloupce"
+#. rhf@
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3149306\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05090300.xhp#par_idN108DA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Umožňuje zalomení stránky nebo sloupce v řádku tabulky.</ahelp> Tato volba se nepoužívá na první řádek tabulky je-li vybrána volba <emph>Opakovat záhlaví</emph>."
+#. M[54
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3151335\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Klepnutím na toto tlačítko odstraníte styl přiřazený kontextu.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
+#. B_fJ
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Přiřadit"
-#: 05090300.xhp#par_id3147577.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Pokud vložíte zalomení, udrží tabulku a následující odstavec pohromadě.</ahelp>"
+#. gina
+#: 05130100.xhp
+msgctxt ""
+"05130100.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Klepnutím na tlačítko <emph>Použít</emph> přiřadíte vybraný <emph>Styl odstavce</emph> k určenému <emph>Kontextu</emph>.</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Opakovat nadpis"
+#. $YTQ
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden Paragraphs"
+msgstr "Skryté odstavce"
-#: 05090300.xhp#par_id3153350.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Pokud se tabulka roztáhne na více stránek, opakuje záhlaví tabulky na každé stránce.</ahelp>"
+#. iK5#
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skryté odstavce\">Skryté odstavce</link>"
-#: 05090300.xhp#par_idN1091C.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#par_idN1091C.help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Prvních ... řádků"
+#. F!`B
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3150251\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Zobrazí nebo skryje skryté odstavce.</ahelp> Tato volba ovlivní pouze zobrazení na obrazovce a nikoliv tisk skrytých odstavců."
-#: 05090300.xhp#par_idN10920.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Zadejte počet řádků, které se mají zahrnout do záhlaví.</ahelp>"
+#. m)3[
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
+msgstr "Pro povolení této funkce použijte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>, a ujistěte se, že v sekci <emph>Zobrazit</emph> je zatrženo políčko <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
-#: 05090300.xhp#par_idN10940.help.text
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientace textu"
+#. 6]#`
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
+msgstr "Použijte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"příkaz pole\"> příkaz pole </link> \"Skrytý odstavec\" pro přiřazení <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"podmínky\">podmínky</link>, která musí být splněna, aby byl odstavec skryt. Pokud není splněna, odstavec je zobrazen a může být také vytištěn."
-#: 05090300.xhp#par_idN10944.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Slouží k výběru orientace textu v buňkách.</ahelp> Lze vybrat následující možnosti orientace textu v buňkách:"
+#. =mqP
+#: 03140000.xhp
+msgctxt ""
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
+msgstr "Pokud skryjete odstavec, poznámky pod čarou a rámce ukotvené ke znakům tohoto odstavce budou také skryty."
-#: 05090300.xhp#par_idN10964.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#par_idN10964.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovně"
+#. ^sa:
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Grid"
+msgstr "Mřížka textu"
-#: 05090300.xhp#par_idN10968.help.text
-msgctxt "05090300.xhp#par_idN10968.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
+#. ZNMl
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"bm_id3150760\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mřížka textu pro asijské rozvržení</bookmark_value>"
-#: 05090300.xhp#par_idN1097T.help.text
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu"
+#. FP+z
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3150760\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mřížka textu\">Mřížka textu</link>"
-#: 05090300.xhp#hd_id3151028.23.help.text
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Svislé zarovnání"
+#. RX/q
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3151171\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá k aktuálnímu stylu stránky mřížku textu. Tato volba je k dispozici, pouze je-li zapnuta podpora asijských jazyků v <emph>Nástroje - Možnosti - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>).</ahelp>"
-#: 05090300.xhp#par_id3149164.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Určuje svislé zarovnání textu pro buňky tabulky.</ahelp>"
+#. r)zW
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3154101\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: 04120223.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (illustration index)"
-msgstr "Položky (seznam ilustrací)"
+#. U2h.
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Přidá nebo odstraní v aktuálním stylu stránky mřížku textu pro řádky či znaky.</ahelp>"
-#: 04120223.xhp#hd_id3145244.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Položky (seznam ilustrací)\">Položky (seznam ilustrací)</link>"
+#. Nsyd
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3153537\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Rozvržení mřížky"
-#: 04120223.xhp#par_id3148769.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam všech ilustrací</variable>"
+#. C/2]
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lines per page"
+msgstr "Řádků na stranu"
-#: 04120223.xhp#par_id3154639.3.help.text
-msgid "Illustration Indexes only have one index level."
-msgstr "Rejstříky ilustrací mají pouze jednu úroveň."
+#. 5bPi
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Zadejte maximální počet řádků na stranu.</ahelp>"
-#: 05150104.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05150104.xhp#tit.help.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Složit"
+#. Zjd4
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Characters per line"
+msgstr "Znaků na řádek"
-#: 05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text
-msgctxt "05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Složit"
+#. JJaC
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3153674\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Zadejte maximální počet znaků na jeden řádek.</ahelp>"
-#: 05150104.xhp#hd_id3150020.2.help.text
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Minimální velikost"
+#. UIxu
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149684\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Max. base text size"
+msgstr "Základní velikost textu"
-#: 05150104.xhp#par_id3145241.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Zadejte minimální délku (v procentech šířky stránky) pro spojení jednořádkových odstavců. </ahelp>"
+#. #WWc
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3154193\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Zadejte základní velikost textu. Při větších hodnotách bude na řádku méně znaků.</ahelp>"
+
+#. wE;a
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Max. Ruby text size"
+msgstr "Max. velikost textu ruby"
+
+#. @VNG
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Zadejte velikost písma pro ruby text.</ahelp>"
+
+#. @OFC
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149496\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Ruby text pod/vlevo od základního textu"
+
+#. nQ+y
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3149816\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Zobrazuje ruby text vlevo nebo pod základním textem.</ahelp>"
+
+#. oJr/
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"hd_id3149100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid display"
+msgstr "Zobrazení mřížky"
+
+#. /HY(
+#: 05040800.xhp
+msgctxt ""
+"05040800.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu.</ahelp>"
+
+#. `Dy1
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. !hLm
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Názvy polí\">Názvy polí</link>"
+
+#. -p4~
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Střídavě přepíná zobrazení obsahu pole a jeho názvu.</ahelp> Zaškrtnutí znamená, že jména polí budou zobrazena, prázdné políčko znamená, že bude zobrazen obsah pole. Některý obsah pole nemůže být zobrazen."
+
+#. A,W=
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
+msgstr "Aby se v polích standardně zobrazovaly názvy namísto obsahu, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</emph> a potom zaškrtněte políčko <emph>Kódy polí</emph> v části <emph>Zobrazovat</emph>."
+
+#. )yG}
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
+msgstr "Pokud budete tisknout dokument se zaškrtnutou volbou <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>, budete dotázán, zda chcete vytisknout dokument s názvy polí či nikoliv."
+
+#. ilbd
+#: 03090000.xhp
+msgctxt ""
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145579\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložit - Pole\">Vložit - Pole</link>."
-#: 05110000.xhp#tit.help.text
+#. Gu4]
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Field Shadings"
+msgstr "Stínování pole"
+
+#. {nLR
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Stínování pole\">Stínování pole</link>"
+
+#. +7sJ
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3147513\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Zobrazuje nebo skrývá stínování polí ve vašem dokumentu včetně nezlomitelných mezer, vlastních pomlček, indexů a poznámek pod čarou.</ahelp>"
+
+#. ?Mi8
+#: 03080000.xhp
+msgctxt ""
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Zapnout/vypnout řídící znaky\">Zapnout/vypnout řídící znaky</link>"
+
+#. =LSs
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149502.1.help.text
+#. jp;l
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149502\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Řádek\">Řádek</link>"
-#: 05110000.xhp#par_id3154652.2.help.text
+#. [L=e
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Nastavení výšky řádku nebo výběr, vložení či odstranění řádků."
-#: 05110000.xhp#hd_id3083451.3.help.text
+#. 6PB9
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3083451\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Výška\">Výška</link>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149349.5.help.text
+#. 3[5n
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimální výška\">Optimální výška</link>"
-#: 05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text
-msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text"
+#. W%Jt
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149883\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vložit...\">Vložit...</link>"
-#: 04090007.xhp#tit.help.text
-msgid "Special Tags"
-msgstr "Speciální značky"
+#. `34B
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Vložit sekci"
-#: 04090007.xhp#bm_id3154106.help.text
-msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>značky; v aplikaci $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; speciální značky HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;speciální značky pro pole</bookmark_value><bookmark_value>pole;import a export HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole času;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole data;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole DocInformation</bookmark_value>"
+#. \TUd
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3154108\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit sekci\">Vložit sekci</link></variable>"
-#: 04090007.xhp#hd_id3154106.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Speciální značky\">Speciální značky</link>"
+#. =Zj+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3154480\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vloží do dokumentu textovou sekci na pozici kurzoru. Můžete také vybrat blok textu a potom tímto příkazem vytvořit sekci. Sekce můžete použít pro vložení bloků textu z jiných dokumentů, pro aplikaci vlastního rozložení sloupců nebo k ochraně či skrytí bloků textu při splnění určité podmínky.</ahelp></variable>"
-#: 04090007.xhp#par_id3153669.3.help.text
-msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
-msgstr "Pokud dokument obsahující pole uložíte jako HTML dokument, $[officename] automaticky převede pole pro datum, čas a informace o dokumentu na zvláštní HTML značky. Obsah polí bude vložen mezi úvodní a koncovou HTML značku příslušného konvertovaného pole. Tyto speciální HTML značky jsou nestandardní a neodpovídají normalizovaným HTML značkám."
+#. acDS
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152955\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
+msgstr "V sekci můžete vložit celý dokument, nebo pojmenovanou sekci z jiného dokumentu. Sekci také můžete vložit jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz."
-#: 04090007.xhp#par_id3152960.4.help.text
-msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
-msgstr "Pole aplikace $[officename] Writer jsou v HTML dokumentu uvedeny značkou <SDFIELD>. Typ pole, formát a jméno zvláštních polí jsou součástí úvodní značky.Formát značky pole závisí na typu pole."
+#. #SuK
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
+msgstr "Pro úpravy sekce zvolte <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Formát - Sekce\"><emph>Formát - Sekce</emph></link>."
-#: 04090007.xhp#hd_id3154570.5.help.text
-msgid "Date and Time Fields"
-msgstr "Pole data a času"
+#. IE-S
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155183\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
+msgstr "Dialog <emph>Vložit sekci</emph> obsahuje následující záložky:"
-#: 04090007.xhp#par_id3149696.6.help.text
-msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
-msgstr "Pro pole \"Datum\" a \"Čas\" má parametr TYPE hodnotu DATETIME. Formát je určen parametrem SDNUM, například DD:MM:YY pro datum, nebo HH:MM:SS pro čas."
+#. #PLD
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 04090007.xhp#par_id3155183.7.help.text
-msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
-msgstr "Pro pole obsahující fixní datum nebo čas je jejich hodnota určena parametrem SDVAL."
+#. 4]#g
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
+msgstr "Vloží do dokumentu vámi určenou sekci na aktuální pozici kurzoru."
-#: 04090007.xhp#par_id3149485.8.help.text
-msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "Příklady zvláštních HTML značek pro datum a čas, které $[officename] rozpozná jako pole, jsou uvedeny v následující tabulce:"
+#. +fM9
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr "Vyměnit databázi"
-#: 04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text
-msgctxt "04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. C]$/
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databáze; výměna</bookmark_value><bookmark_value>adresáře; výměna</bookmark_value><bookmark_value>výměna databází</bookmark_value>"
-#: 04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text
-msgctxt "04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text"
-msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "Značka $[officename]"
+#. 0+kX
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr "Vyměnit databázi"
-#: 04090007.xhp#par_id3147102.11.help.text
-msgid "Date is fixed"
-msgstr "Datum (neměnný)"
+#. D0X?
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Změnit zdroje dat pro aktuální dokument.</ahelp> Pro správné zobrazení obsahu polí je třeba, aby nová databáze obsahovala pole se stejně pojmenovanými poli jako stará databáze. </variable>"
-#: 04090007.xhp#par_id3153634.12.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\"<17.02.1998</SDFIELD>"
+#. )?`J
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
+msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později zaměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
-#: 04090007.xhp#par_id3155137.13.help.text
-msgid "Date is variable"
-msgstr "Datum je proměnná"
+#. ]R!/
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3149130\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Exchanging Databases"
+msgstr "Výměna databází"
-#: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+#. UT;f
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
+msgstr "Pomocí tohoto dialogu můžete měnit pouze jednu tabulku."
-#: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text
-msgid "Time is fixed"
-msgstr "Čas (neměnný)"
+#. !4e`
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Používaná databáze"
-#: 04090007.xhp#par_id3155915.16.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
+#. (1YB
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Vypíše používané databáze.</ahelp> Aktuální dokument obsahuje nejméně jedno datové pole z každé databáze ve vypsaném seznamu."
-#: 04090007.xhp#par_id3150110.17.help.text
-msgid "Time is variable"
-msgstr "Čas"
+#. sVH.
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Available Databases"
+msgstr "Dostupné databáze"
-#: 04090007.xhp#par_id3155862.18.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
+#. N$~s
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3150533\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Vypíše databáze registrované v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 04090007.xhp#hd_id3147409.23.help.text
-msgid "DocInformation Fields"
-msgstr "Pole typu Informace o dokumentu"
+#. !A`r
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 04090007.xhp#par_id3147487.24.help.text
-msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
-msgstr "Pro pole typu \"Informace o dokumentu\" má parametr TYPE hodnotu DOCINFO. Parametr SUBTYPE zobrazuje specifický typ pole. Například pro pole \"Vytvořeno\" (pole typu Informace o dokumentu) je SUBTYPE=CREATE. Pro pole typu Informace o dokumentu, která obsahují datum nebo čas má FORMAT hodnotu DATE nebo TIME, a parametr SDNUM určuje, jaký číselný formát je použit. Parametr SDFIXED určuje, zda je obsah pole pevný či proměnný."
+#. s0|]
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_idN106DF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Zobrazí dialog Otevřít soubor, kde můžete vybrat soubor s databází (*.odb). Vybraný soubor se přidá do seznamu dostupných databází.</ahelp>"
-#: 04090007.xhp#par_id3147501.25.help.text
-msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
-msgstr "Obsah pevného pole obsahujícího datum nebo čas je určen parametrem SDVAL, jinak je obsah určen textem, který se nachází uvnitř párové HTML značky SDFIELD."
+#. 7A%d
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3149349\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Define"
+msgstr "Definovat"
-#: 04090007.xhp#par_id3149562.26.help.text
-msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "Příklady speciálních HTML značek pro Informace o dokumentu, které $[officename] rozpozná jako pole, ukazuje následující tabulka:"
+#. O@^k
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Nahradí aktuální zdroj dat tím, který jste vybrali v seznamu <emph>Dostupné databáze</emph>.</ahelp>"
-#: 04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text
-msgctxt "04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. nJsl
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To exchange a database:"
+msgstr "Chcete-li vyměnit databázi:"
-#: 04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text
-msgctxt "04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text"
-msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "Značka $[officename]"
+#. w4v_
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3149881\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
+msgstr "Ujistěte se, že obě databáze obsahují shodně pojmenovaná pole mající shodný typ."
-#: 04090007.xhp#par_id3149846.29.help.text
-msgid "Description (fixed content)"
-msgstr "Popis (pevný obsah)"
+#. ?U`!
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3148386\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
+msgstr "Klepněte do dokumentu, pro který chcete změnit zdroj dat."
-#: 04090007.xhp#par_id3148863.30.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Popis<SDFIELD"
+#. I[$(
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
-#: 04090007.xhp#par_id3151083.31.help.text
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum vytvoření"
+#. OH`S
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3153925\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
+msgstr "V seznamu <emph>Používaná databáze</emph> vyberte tabulku, kterou chcete nahradit."
-#: 04090007.xhp#par_id3153298.32.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. čtvrtletí 98</SDFIELD>"
+#. yIA+
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
+msgstr "V seznamu <emph>Dostupné databáze</emph> vyberte tabulku, která nahradí původní tabulku."
-#: 04090007.xhp#par_id3150175.33.help.text
-msgid "Creation time (fixed content)"
-msgstr "Čas vytvoření (pevný obsah)"
+#. aLyq
+#: 04180400.xhp
+msgctxt ""
+"04180400.xhp\n"
+"par_id3151273\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Define</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Definovat</emph>."
-#: 04090007.xhp#par_id3156134.34.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\" SDFIXED>03:58:35<SDFIELD"
+#. w^?D
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu"
-#: 04090007.xhp#par_id3155077.35.help.text
-msgid "Modification date"
-msgstr "Poslední změna"
+#. UH:x
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu</link>"
-#: 04090007.xhp#par_id3154330.36.help.text
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
+#. Zu2|
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the type of mail merge document to create."
+msgstr "Určete druh dokumentu, který chcete vytvořit"
-#: 03140000.xhp#tit.help.text
-msgid "Hidden Paragraphs"
-msgstr "Skryté odstavce"
+#. ,QUz
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Letter"
+msgstr "Dopis"
-#: 03140000.xhp#hd_id3155959.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skryté odstavce\">Skryté odstavce</link>"
+#. m6ss
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokument hromadné korespondence pro tisk.</ahelp>"
-#: 03140000.xhp#par_id3150251.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Zobrazí nebo skryje skryté odstavce.</ahelp> Tato volba ovlivní pouze zobrazení na obrazovce a nikoliv tisk skrytých odstavců."
+#. rbz$
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"hd_id6954863\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail message"
+msgstr "Zpráva elektronické pošty"
-#: 03140000.xhp#par_id3157875.3.help.text
-msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Pro povolení této funkce použijte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Možnosti</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>, a ujistěte se, že v sekci <emph>Zobrazit</emph> je zatrženo políčko <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
+#. SYb0
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokument hromadné korespondence, který můžete odeslat jako zprávu elektronické pošty nebo jako přílohu elektronické pošty.</ahelp> Tato funkce vyžaduje Java Mail. Pokud nemáte Java Mail nainstalován, můžete si jej stáhnout z webu <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
-#: 03140000.xhp#par_id3154501.4.help.text
-msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Použijte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"příkaz pole\"> příkaz pole </link> \"Skrytý odstavec\" pro přiřazení <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"podmínky\">podmínky</link>, která musí být splněna, aby byl odstavec skryt. Pokud není splněna, odstavec je zobrazen a může být také vytištěn."
+#. H9vM
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou</link>"
-#: 03140000.xhp#par_id3083451.5.help.text
-msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Pokud skryjete odstavec, poznámky pod čarou a rámce ukotvené ke znakům tohoto odstavce budou také skryty."
+#. w2sg
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Číslování osnovy"
+
+#. 9^-\
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3154561\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Číslování osnovy"
+
+#. x4B=
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Určuje formát čísla a hierarchii číslování kapitol v současném dokumentu.</ahelp></variable>"
+
+#. @:[Y
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150934\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
+msgstr "Číslování osnovy je spojeno se styly odstavce. Implicitně jsou styly \"Nadpis (1-10)\" přiřazeny k odpovídajícím úrovním číslování (1-10). Pokud chcete, můžete přiřadit úrovním osnovy různé styly odstavce."
+
+#. %Bhn
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id8237250\n"
+"help.text"
+msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr "Pokud chcete číslované nadpisy, použijte příkaz <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> pro přiřazení číslování ke stylům odstavce. Nepoužívejte ikonu Číslování na nástrojové liště Formátování."
+
+#. UkMU
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
+msgstr "Chcete-li zvýraznit zobrazení číslování osnovy, zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>."
+
+#. VC}-
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3151168\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#. x67E
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Uložení či načtení formátu číslování osnovy. Uložené formáty číslování osnovy jsou přístupné pro všechny textové dokumenty.</ahelp>"
+
+#. QC!X
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150979\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
+msgstr "Tlačítko <emph>Formát</emph> je dostupné pouze pro číslování osnovy. Pro číslované či odrážkové seznamy upravte odpovídající styl číslování."
+
+#. %o(b
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Untitled 1 - 9"
+msgstr "Bez_názvu 1 až 9"
+
+#. M)u/
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Vyberte přednastavený styl číslování, který chcete přiřadit zvolené úrovni osnovy.</ahelp>"
+
+#. T(7P
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#. 8+,f
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Otevře dialog, ve kterém můžete uložit aktuální nastavení pro vybranou úroveň osnovy. Poté můžete toto nastavení načíst v jiném dokumentu.</ahelp>"
+
+#. w@a5
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3149689\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit jako"
+
+#. mrTk
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3154200\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Klepněte na styl číslování v seznamu a poté zadejte název stylu. Čísla odpovídají úrovním osnovy, ke kterým jsou styly přiřazeny.</ahelp>"
+
+#. -Qtd
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstřík"
+
+#. \G~I
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+
+#. C|Rn
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>literaturu</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+
+#. O\#d
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3148773\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting of the entries"
+msgstr "Formátování položek"
+
+#. om)w
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Number entries"
+msgstr "Očíslovat položky"
-#: 05040700.xhp#tit.help.text
+#. lfeV
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3154647\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automaticky čísluje položky literatury.</ahelp> Nastavit možnosti třídění pro číslování lze pomocí záložky <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Položky\">Položky</link>."
+
+#. YbAg
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"hd_id3150759\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Závorky"
+
+#. HRK!
+#: 04120217.xhp
+msgctxt ""
+"04120217.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Vyberte závorky, které chcete použít pro odkazování na literaturu.</ahelp>"
+
+#. 7In3
+#: 04120225.xhp
+msgctxt ""
+"04120225.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (user-defined index)"
+msgstr "Položky (definované uživatelem)"
+
+#. -MpO
+#: 04120225.xhp
+msgctxt ""
+"04120225.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Položky (definované uživatelem)\">Položky (seznam tabulek)</link>"
+
+#. =:7z
+#: 04120225.xhp
+msgctxt ""
+"04120225.xhp\n"
+"par_id3146318\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam uživatelem definovaný</variable>"
+
+#. BwNc
+#: 04120225.xhp
+msgctxt ""
+"04120225.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
+msgstr "Uživatelem definované rejstříky nepodporují podklíče."
+
+#. of5W
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Poznámky pod čarou/vysvětlivky"
-#: 05040700.xhp#hd_id3149028.1.help.text
+#. _6ii
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149028\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou/vysvětlivky\">Poznámky pod čarou/vysvětlivky</link>"
-#: 05040700.xhp#par_id3147170.2.help.text
+#. ],x^
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147170\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Určuje, kde se zobrazí poznámky pod čarou a vysvětlivky a také formát jejich číslování.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#par_id3149800.3.help.text
+#. JW6g
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
msgstr "Tato záložka není k dispozici v pohledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text"
+#. ;R^+
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3153538\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod čarou"
-#: 05040700.xhp#hd_id3154480.5.help.text
+#. [=l-
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3154480\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Collect at end of text"
msgstr "Shromáždit na konci textu"
-#: 05040700.xhp#par_id3151309.11.help.text
+#. m$YU
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Přidá poznámky pod čarou až na konec sekce. Pokud sekce zabírá více stránek, poznámka pod čarou se přidá do spodní části stránky, na které je odkazována.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text"
+#. ,4y+
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Restartovat číslování"
-#: 05040700.xhp#par_id3153677.12.help.text
+#. J=pM
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restartuje číslování poznámek pod čarou u určeného čísla.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text"
+#. *#br
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149688\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
-#: 05040700.xhp#par_id3154196.14.help.text
+#. RNxh
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Zadejte číslo, které chcete přiřadit poznámce pod čarou.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text"
+#. BF|N
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Uživatelský formát"
-#: 05040700.xhp#par_id3143283.16.help.text
+#. ZNBb
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Určuje uživatelský formát číslování poznámek pod čarou.</ahelp> Toto zaškrtávací pole je dostupné jen je-li zaškrtnuto pole <emph>Restartovat číslování</emph>."
-#: 05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text"
+#. ]T45
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
-#: 05040700.xhp#par_id3149827.18.help.text
+#. ,.Yq
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem poznámky pod čarou.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text"
+#. z)8e
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3154827\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Spin button own format"
msgstr "Rozevírací seznam pro vlastní formát"
-#: 05040700.xhp#par_id3147092.20.help.text
+#. :qIi
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147092\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vyberte styl číslování poznámek pod čarou.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text"
+#. w,\$
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3148975\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: 05040700.xhp#par_id3147221.22.help.text
+#. =c[e
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Zadejte text, který chcete zobrazit po čísle poznámky pod čarou.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text"
+#. \T_v
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149044\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Endnotes"
msgstr "Vysvětlivky"
-#: 05040700.xhp#hd_id3153639.8.help.text
+#. .Yl7
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3153639\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Collect at end of section"
msgstr "Shromáždit na konci sekce"
-#: 05040700.xhp#par_id3147585.24.help.text
+#. vJVq
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147585\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Přidá vysvětlivky na konec sekce.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text"
+#. SB3_
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Restartovat číslování"
-#: 05040700.xhp#par_id3153345.25.help.text
+#. -)Qz
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restartuje číslování vysvětlivek u určeného čísla.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text"
+#. QT:E
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
-#: 05040700.xhp#par_id3156270.27.help.text
+#. ~xlM
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3156270\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Zadejte číslo, které chcete přiřadit vysvětlivce.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text"
+#. 3FZC
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151027\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Uživatelský formát"
-#: 05040700.xhp#par_id3145776.29.help.text
+#. Udhm
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3145776\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Určuje uživatelský formát číslování vysvětlivek.</ahelp> Toto zaškrtávací pole je dostupné jen je-li zaškrtnuto pole <emph>Restartovat číslování</emph>."
-#: 05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text"
+#. 8U34
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3151383\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
-#: 05040700.xhp#par_id3155921.31.help.text
+#. jg@U
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3155921\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem vysvětlivky.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text"
+#. I=@#
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3150699\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Spin button own format"
msgstr "Rozevírací seznam pro vlastní formát"
-#: 05040700.xhp#par_id3150123.33.help.text
+#. SuUj
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3150123\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vyberte styl číslování vysvětlivek.</ahelp>"
-#: 05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text
-msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text"
+#. dxH+
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"hd_id3155871\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: 05040700.xhp#par_id3147425.35.help.text
+#. MA]{
+#: 05040700.xhp
+msgctxt ""
+"05040700.xhp\n"
+"par_id3147425\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Zadejte text, který chcete zobrazit po čísle vysvětlivky.</ahelp>"
-#: mm_copyto.xhp#tit.help.text
-msgid "Copies To"
-msgstr "Kopie"
+#. nRgV
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Osnova a číslování"
-#: mm_copyto.xhp#par_idN10539.help.text
-msgid "Copy To"
-msgstr "Kopírovat do"
+#. jRj(
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151173\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Číslování\">Osnova a číslování</link>"
-#: mm_copyto.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Určete další příjemce zpráv elektronické pošty pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">hromadné korespondence</link>."
+#. ~{q.
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Přidá nebo odstraní číslování či odrážky odstavce. Také můžete vybrat styl číslování a restartovat číslování v odstavci.</ahelp>"
-#: mm_copyto.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#. +`]K
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na záložku <emph>Osnova a číslování</emph>."
-#: mm_copyto.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jména příjemců kterým se má zaslat kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
+#. |QIN
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování vybraných odstavců, zvolte <emph>Formát - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link> a poté klepněte na záložku <emph>Osnova a Číslování</emph>."
-#: mm_copyto.xhp#par_idN10555.help.text
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#. #l=5
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id1209200804371034\n"
+"help.text"
+msgid "Outline level"
+msgstr "Úroveň osnovy"
-#: mm_copyto.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jména příjemců slepé kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
+#. sjxc
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id1209200804371097\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoleným odstavcům nebo stylu odstavce přiřadí úroveň osnovy od 1 do 10.</ahelp> Pro zrušení úrovně osnovy zvolte <emph>Tělo textu</emph>."
-#: mailmerge02.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu"
+#. L6ze
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3143283\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: mailmerge02.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu</link>"
+#. ${Qz
+#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Styl číslování"
-#: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Specify the type of mail merge document to create. "
-msgstr "Určete druh dokumentu, který chcete vytvořit"
+#. a5%N
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Vyberte <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"styl číslování\">styl číslování</link>, který chcete přiřadit odstavci.</ahelp> Tyto styly jsou také vypsány v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>, pokud klepnete na ikonu <emph>Styly číslování</emph>."
-#: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Letter"
-msgstr "Dopis"
+#. SFBm
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
+msgstr "Tato část se zobrazí pouze, pokud upravujete vlastnosti aktuálního odstavce zvolením příkazu <emph>Formát - Odstavec</emph>."
-#: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokument hromadné korespondence pro tisk.</ahelp>"
+#. E3$F
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151250\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Restart at this paragraph"
+msgstr "Restartovat v tomto odstavci"
-#: mailmerge02.xhp#hd_id6954863.help.text
-msgid "E-mail message"
-msgstr "Zpráva elektronické pošty"
+#. C0Cx
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154831\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restartuje číslování v aktuálním odstavci.</ahelp>"
-#: mailmerge02.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokument hromadné korespondence, který můžete odeslat jako zprávu elektronické pošty nebo jako přílohu elektronické pošty.</ahelp> Tato funkce vyžaduje Java Mail. Pokud nemáte Java Mail nainstalován, můžete si jej stáhnout z webu <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>."
+#. 66tS
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Start with"
+msgstr "Začít číslem"
-#: mailmerge02.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou</link>"
+#. 3-ZI
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148979\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo, které chcete přiřadit odstavci.</ahelp>"
+
+#. _!BB
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "\"Start with\" spin button"
+msgstr "Pole \"Začít číslem\""
+
+#. g(@8
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Zadejte číslo, které chcete přiřadit odstavci.</ahelp> Následující odstavce jsou číslovány od tohoto čísla."
+
+#. ,jLT
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3147581\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Číslování řádků"
-#: 04120224.xhp#tit.help.text
+#. J^WE
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
+msgstr "Nastavení pro <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"číslování řádků\">číslování řádků</link>. Chcete-li v dokumentu zobrazit číslování řádků, zvolte <emph>Nástroje - Číslování řádků</emph>."
+
+#. 4Bm5
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "Zahrnout tento odstavec do číslování řádků"
+
+#. cX)Q
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Zahrne aktuální odstavec do číslování řádků.</ahelp>"
+
+#. eQm!
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3151026\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Restart at this paragraph"
+msgstr "Restartovat v tomto odstavci"
+
+#. ^mcg
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149168\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restartuje číslování řádků v aktuálním odstavci nebo od zadaného čísla.</ahelp>"
+
+#. G[^,
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145775\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Start with"
+msgstr "Začít číslem"
+
+#. $pUD
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Zadejte číslo, od kterého se má restartovat číslování řádků.</ahelp>"
+
+#. -MZ#
+#: 04120224.xhp
+msgctxt ""
+"04120224.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "Položky (seznam tabulek)"
-#: 04120224.xhp#hd_id3147406.1.help.text
+#. -W%$
+#: 04120224.xhp
+msgctxt ""
+"04120224.xhp\n"
+"hd_id3147406\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Položky (seznam tabulek)\">Položky (seznam tabulek)</link>"
-#: 04120224.xhp#par_id3146318.2.help.text
+#. IFi4
+#: 04120224.xhp
+msgctxt ""
+"04120224.xhp\n"
+"par_id3146318\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam tabulek</variable>"
-#: 04120224.xhp#par_id3150020.3.help.text
+#. LTGO
+#: 04120224.xhp
+msgctxt ""
+"04120224.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "Rejstřík tabulek má pouze jednu úroveň."
-#: 04120201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. =]Z|
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigace"
-#: 04120201.xhp#hd_id3145825.36.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styly\">Styly</link>"
+#. 20xw
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3147745\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigace"
-#: 04120201.xhp#par_id3154505.37.help.text
-msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
-msgstr "Můžete přiřadit různé odstavcové styly nadpisům, oddělovačům a položkám rejstříku. Styly odstavců zde můžete i upravovat."
+#. 1+!*
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3149844\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Jestliže klepnete na tuto ikonu v Navigátoru nebo v pravém dolním rohu okna dokumentu, objeví se nástrojová lišta, kde můžete vybírat z existujících typů prvků v dokumentu.</ahelp> Poté můžete použít šipky nahoru a dolů pro přechod na další nebo předchozí prvek v dokumentu."
+
+#. oapb
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3153293\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Chcete-li přejít na předchozí stranu nebo objekt, klepněte na tlačítko nahoru.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#hd_id3150565.26.help.text
-msgid "Assignment"
-msgstr "Přiřazení"
+#. Z9_*
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3156098\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Chcete-li přejít na další stranu nebo objekt, klepněte na tlačítko dolů.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#hd_id3147171.28.help.text
-msgid "Levels"
-msgstr "Úrovně"
+#. Fytl
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3155076\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
+msgstr "Dokud nevyberete nějaký jiný prvek dokumentu, šipky přecházejí mezi stranami dokumentu. Šipky jsou černé, jestliže přecházejí mezi stranami, a modré, jestliže již byl vybrán nějaký jiný typ prvku dokumentu a procházejí prvky vybraného typu."
-#: 04120201.xhp#par_id3151180.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Vyberte úroveň rejstříku, jejíž formátování měníte.</ahelp>"
+#. gF,p
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr "Položky jsou téměř shodné s položkami v seznamu v okně <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>. Můžete vybrat také další prvky dokumentu: např. připomínky, které lze nastavit pomocí ikony <emph>Nastavit připomínku</emph> v Navigátoru. Objekt můžete vybrat z možností na nástrojové liště <emph>Navigace</emph>: tabulka, textový rám, grafika, OLE objekt, strana, nadpis, připomínka, grafický objekt, formulářový ovládací prvek, sekce, záložka, výběr, poznámka pod čarou, poznámka, položka rejstříku, vzorec v tabulce, špatný vzorec v tabulce."
+
+#. Cax]
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3148783\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
+msgstr "U vzorců v tabulce můžete buď procházet všechny vzorce, nebo pouze špatné vzorce (ty, které skončily chybou). Program přeskakuje vzorce, které odkazují na chybné vzorce."
-#: 04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text
-msgctxt "04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Styly odstavce"
+#. =qEL
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3150031\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Working With the Navigation Toolbar"
+msgstr "Práce s nástrojovou lištou Navigace"
+
+#. (T-6
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
+msgstr "Otevřete nástrojovou lištu <emph>Navigace</emph> klepnutím na jeho ikonu ve svislém posuvníku. Lištu je možné přetáhnout kamkoliv na obrazovku."
+
+#. #AsH
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3153141\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klepněte na tuto ikonu. Budou zobrazeny typy objektů, mezi kterými je možné přecházet. Poté klepněte na šipky \"Předchozí objekt\" nebo \"Následující objekt\". Jména tlačítek napoví, který objekt byl vybrán pro procházení. Textový kurzor bude umístěn na objekt vybraného typu.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#par_id3149290.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit</emph>.</ahelp>"
+#. %?*O
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3149968\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
+msgstr "Procházení objektů můžete v $[officename] upravit dle svých potřeb. Vyberte <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Nástroje - Přizpůsobit\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link>. Tabulky pro úpravu nastavení <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Nabídky\">Nabídky</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Klávesnice\">Klávesnice</link> a nástrojových lišt obsahují v oblasti \"Navigace\" různé funkce pro pohyb v dokumentu. Můžete si tak nadefinovat např. klávesové zkratky pro pohyb mezi položkami rejstříku pomocí funkcí \"Přechod na další značku rejstříku\" a \"Přechod na předchozí značku rejstříku\"."
+
+#. O(B0
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"bm_id3155338\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hledání; opakování hledání</bookmark_value>"
-#: 04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text
-msgctxt "04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. ]=oP
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Opakovat hledání"
-#: 04120201.xhp#par_id3154099.33.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Zformátuje vybranou úroveň rejstříku pomocí vybraného stylu odstavce.</ahelp>"
+#. =GM3
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
+msgstr "Pomocí ikony <emph>Opakovat hledání</emph> na nástrojové liště <emph>Navigace</emph> je možné opakovat hledání započaté v dialogu <emph>Najít a nahradit</emph>. Chcete-li opakovat hledání, klepněte na ikonu. Modré šipky na svislém posuvníku mají nyní funkci <emph>Pokračovat v hledání dopředu</emph> a <emph>Pokračovat v hledání dozadu</emph>. Klepnutím na šipku se bude hledat další výskyt tak, jak jste zadali v dialogu Najít a nahradit."
+
+#. 4-.}
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN106DD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet záložky.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#hd_id3149807.34.help.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#. cK_n
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet ovládací prvky.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#par_id3153539.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Znovunastaví formátování vybrané úrovně rejstříku na \"Výchozí\" styl.</ahelp>"
+#. Jds1
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet kresby.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text
-msgctxt "04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. qA|n
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet textové rámce.</ahelp>"
-#: 04120201.xhp#par_id3153675.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Otevře dialog <emph>Styl odstavce</emph>, kde je možné upravit styl vybraného odstavce.</ahelp>"
+#. t=_-
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10739\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet poznámky pod čarou.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Vysvětlivky"
+#. 3`Gk
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet obrázky.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3156321.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Vysvětlivky\">Vysvětlivky</link>"
+#. 8ddT
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet položky rejstříku.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3151182.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Určí formátování vysvětlivek.</ahelp> Můžete upravit formát číslování a styl vysvětlivek."
+#. /9Ba
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet připomínky.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text"
-msgid "AutoNumbering"
-msgstr "Automatické číslování"
+#. QZKq
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kurzor na další objekt vybraného typu.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Začít od"
+#. ki,b
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet OLE objekty.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3147512.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Zadejte číslo první vysvětlivky v dokumentu.</ahelp> To je vhodné zejména, pokud chcete vysvětlivky očíslovat přes více dokumentů."
+#. 8Nq=
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107C6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet nadpisy.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
+#. 6;#@
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet stránky.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3152943.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslem vysvětlivky.</ahelp> Například, pro zobrazení \"ad: 1 \" napište \"ad: \"."
+#. )D}2
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet komentáře.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
+#. up,R
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kurzor na předchozí objekt vybraného typu.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3153535.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslem vysvětlivky.</ahelp> Například, pro zobrazení \"1) \" napište \") \"."
+#. MmX(
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10829\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet sekce.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. 9=ED
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10840\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet výběry.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3150970.7.help.text
-msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Pokud chcete dosáhnout jednotného vzhledu vysvětlivek v dokumentu, přiřaďte jim styl odstavce."
+#. Y3PV
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10857\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet výsledky hledání.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. 7w@D
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1086E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet vzorce v tabulkách.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3147526.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Vyberte styl odstavce pro text vysvětlivek.</ahelp>"
+#. g7RO
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN10885\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet špatné vzorce v tabulkách.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. P.6r
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte tuto ikonu, chcete-li procházet tabulky.</ahelp>"
-#: 06080200.xhp#par_id3154569.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Vyberte styl stránky, který chcete použít pro vysvětlivky.</ahelp>"
+#. k)4~
+#: 04120223.xhp
+msgctxt ""
+"04120223.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entries (illustration index)"
+msgstr "Položky (seznam ilustrací)"
-#: 06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakové styly"
+#. ?n{*
+#: 04120223.xhp
+msgctxt ""
+"04120223.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Položky (seznam ilustrací)\">Položky (seznam ilustrací)</link>"
-#: 06080200.xhp#par_id3149692.21.help.text
-msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
-msgstr "Styly můžete přiřadit k ukotvení vysvětlivky a textu, můžete použít buď předdefinované styly, nebo vlastní."
+#. ,lB_
+#: 04120223.xhp
+msgctxt ""
+"04120223.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam všech ilustrací</variable>"
-#: 06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text
-msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Oblast textu"
+#. #?G=
+#: 04120223.xhp
+msgctxt ""
+"04120223.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Illustration Indexes only have one index level."
+msgstr "Rejstříky ilustrací mají pouze jednu úroveň."
-#: 06080200.xhp#par_id3159200.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Vyberte znakový styl, který chcete použít pro ukotvení vysvětlivek v textové části dokumentu.</ahelp>"
+#. 39$]
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indexes and Tables"
+msgstr "Rejstříky a tabulky"
-#: 06080200.xhp#hd_id3151326.18.help.text
-msgid "Endnote area"
-msgstr "Oblast pro vysvětlivky"
+#. Ji6o
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3151380\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexy a tabulky\">Indexy a tabulky</link>"
-#: 06080200.xhp#par_id3155182.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENDNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENDNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Vyberte znakový styl, který chcete použít pro číslování vysvětlivek..</ahelp>"
+#. 9K;2
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
+msgstr "Otevře nabídku pro vložení rejstříků a položek rejstříků."
-#: mm_emabod.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#tit.help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "E-mailová zpráva"
+#. Iomj
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instrukce pro rejstříky\">Instrukce pro rejstříky</link>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "E-mailová zpráva"
+#. sP)+
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3147416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Položka\">Položka</link>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10540.help.text
-msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
-msgstr "Napište zprávu a oslovení pro soubory, které posíláte jako <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mailové</link> přílohy."
+#. N;If
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3147501\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexy a tabulky\">Indexy a tabulky</link>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10554.help.text
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Tato zpráva by měla obsahovat oslovení"
+#. 0dJO
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Položka literatury\">Položka literatury</link>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá oslovení do zprávy elektronické pošty.</ahelp>"
+#. QkkU
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Nový blok s adresou"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Vložit personalizované oslovení"
+#. [4HR
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Nový blok s adresou"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá personalizované oslovení. Zrušením zaškrtnutí tohoto políčka přidáte obecné oslovení.</ahelp>"
+#. DG?6
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
+msgstr "V bloku s adresou dokumentu <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">hromadné korespondence</link> určete umístění polí adresy."
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text"
-msgid "Female"
-msgstr "Žena"
+#. R2W%
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Address Elements"
+msgstr "Prvky adresy"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem žena.</ahelp>"
+#. +Hf|
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetáhněte prvek adresy do tohoto rámečku </ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. Ur+#
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Personalizované oslovení</link> pro příjemce-ženu.</ahelp>"
+#. vX38
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ze seznamu prvků adresy přidá vybrané pole do nového bloku s adresou.</ahelp> Stejný prvek můžete přidat i opakovaně."
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text"
-msgid "Male"
-msgstr "Muž"
+#. hSU2
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem muž.</ahelp>"
+#. lz[@
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#. #Bfb
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Drag address element to the field below"
+msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
-#: mm_emabod.xhp#par_idN10589.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Personalizované oslovení</link> pro příjemce-muže.</ahelp>"
+#. YPVq
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umístěte pole pomocí myši nebo šipek.</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Název pole"
+#. TYG,
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole z položek databáze adres, kde je údaj o pohlaví příjemce.</ahelp>"
+#. \wLP
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu v databázi s vytvořeným vzhledem adresy.</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Hodnota pole"
+#. MmVb
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "(Arrow Buttons)"
+msgstr "(Tlačítka šipek)"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které označuje pohlaví příjemce.</ahelp>"
+#. H3by
+#: mm_newaddblo.xhp
+msgctxt ""
+"mm_newaddblo.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole a klepnutím na šipky jej přemístěte.</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text
-msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Obecné oslovení"
+#. (U]G
+#: 06220000.xhp
+msgctxt ""
+"06220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "All Charts"
+msgstr "Všechny grafy"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105AC.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte oslovení, které bude použito, pokud se personalizované oslovení nepodaří vytvořit.</ahelp>"
+#. N]s#
+#: 06220000.xhp
+msgctxt ""
+"06220000.xhp\n"
+"hd_id3155959\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Všechny grafy\">Všechny grafy</link>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105AF.help.text
-msgid "Write your message here"
-msgstr "Zde napište svou zprávu"
+#. ep3A
+#: 06220000.xhp
+msgctxt ""
+"06220000.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny grafy v dokumentu .</ahelp>"
-#: mm_emabod.xhp#par_idN105B3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište text zprávy.</ahelp>"
+#. #WFI
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Columns/Rows"
+msgstr "Vložit sloupce/řádky"
-#: 06100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Seřadit"
+#. a/!u
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do tabulky nový řádek.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#bm_id3149353.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky;seřadit řádky</bookmark_value> <bookmark_value>seřadit;odstavce/řádky tabulky</bookmark_value> <bookmark_value>text;seřadit odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>řádky textu;seřadit odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>seřadit;odstavce ve speciálních jazycích</bookmark_value> <bookmark_value>Asijské jazyky;seřadit odstavce/řádky tabulky</bookmark_value>"
+#. ?-CQ
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do tabulky nový sloupec.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Seřadit"
+#. 1h44
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id3148489\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Columns/Rows"
+msgstr "Vložit sloupce/řádky"
-#: 06100000.xhp#par_id3150015.2.help.text
-msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Seřadí vybrané odstavce, nebo řádky tabulek abecedně či číselně.</ahelp> Můžete definovat až tři řadící klíče, a také můžete kombinovat abecední řazení s číselným. </variable>"
+#. `Hm6
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Vloží do tabulky sloupec nebo řádek.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce.</variable>"
-#: 06100000.xhp#hd_id3150931.3.help.text
-msgid "Sort criteria"
-msgstr "Seřadit podle"
+#. E5dS
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id3083447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 06100000.xhp#hd_id3149029.4.help.text
-msgid "Keys 1 to 3"
-msgstr "Klíče 1 až 3"
+#. VHNU
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3155626\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Zadejte počet řádků či sloupců, které chcete přidat.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3147170.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_SORTING:CB_KEY3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_SORTING:CB_KEY3\">Umožní určit další kritéria řazení. Kombinovat lze také klíče, podle kterých se řadí.</ahelp>"
+#. iHM/
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 06100000.xhp#hd_id3147565.6.help.text
-msgid "Column 1 to 3"
-msgstr "Sloupec 1 až 3"
+#. BfcT
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
+msgstr "Určuje, kam se mají sloupce či řádky vložit."
-#: 06100000.xhp#par_id3154644.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SORTING:ED_KEY3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SORTING:ED_KEY3\">Zadejte číslo sloupce tabulky, který se použije jako základ pro řazení.</ahelp>"
+#. :[/S
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id3150015\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: 06100000.xhp#hd_id3150254.9.help.text
-msgid "Key type 1 to 3"
-msgstr "Druh klíče 1 až 3"
+#. J]4g
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3150564\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Přidá nové sloupce vlevo od současného sloupec nebo přidá nové řádky nad současný řádek.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3149752.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\">Vyberte druh řazení, které chcete použít.</ahelp>"
+#. QV9=
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id3149024\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: 06100000.xhp#hd_id3151177.16.help.text
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+#. =tq.
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Přidá nové sloupce vpravo od současného sloupec nebo přidá nové řádky pod současný řádek.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#hd_id072020090105453.help.text
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+#. ^}B6
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 06100000.xhp#par_id3154270.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Seřadí data v sestupném pořadí, (například, 1, 2, 3 nebo a, b, c).</ahelp>"
+#. zMxZ
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"bm_id3150980\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy; pro objekty</bookmark_value>"
-#: 06100000.xhp#hd_id3150708.19.help.text
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
+#. 2iR7
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3150980\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hypertextový odkaz\">Hypertextový odkaz</link>"
-#: 06100000.xhp#par_id3152946.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Seřadí data v sestupném pořadí (například, 9, 8, 7 nebo z, y, x).</ahelp>"
+#. iXE9
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Nastavení vlastnosti hypertextového odkazu pro vybraný obrázek, rámce nebo OLE objekt.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#hd_id3149812.11.help.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. XW!j
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Link to"
+msgstr "Odkaz na"
-#: 06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. 4r*E
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the link properties."
+msgstr "Nastavení vlastností odkazu."
-#: 06100000.xhp#par_id3150973.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Seřadí sloupce v tabulce podle aktuálního nastavení.</ahelp>"
+#. /K9j
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3149485\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. 2+2z
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3154831\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Zadejte celou cestu k souboru, který chcete otevřít.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3153677.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Seřadí řádky v tabulce podle aktuálního nastavení.</ahelp>"
+#. OWF0
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#. FcQM
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Vyberte soubor, který chcete otevřít, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp> Cílový soubor může být na vašem počítači nebo na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP serveru\">FTP serveru</link> na Internetu."
-#: 06100000.xhp#par_id3150350.22.help.text
-msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
-msgstr "Odstavce jsou odděleny netisknutelnými řídícími znaky. Též můžete vybrat tabulátory, nebo libovolný znak jako oddělovač při řazení odstavců."
+#. gBs@
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3148972\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. {Ox+
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3147217\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Zadejte název hypertextového odkazu.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3155902.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Pokud vybraný odstavec odpovídá seznamu oddělenému tabulátory, zvolte tuto možnost.</ahelp>"
+#. /,_M
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3153636\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#: 06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. VFAJ
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Zadejte název rámce, ve kterém chcete otevřít cílový soubor.</ahelp> Přednastavené názvy rámců jsou popsány <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
-#: 06100000.xhp#par_id3159196.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač ve vybrané oblasti.</ahelp> Použitím oddělovače, $[officename] umí určit umístění řadícího klíče v odstavci."
+#. O%^4
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Image Map"
+msgstr "Obrázková mapa"
-#: 06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. 0A#P
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3155138\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
+msgstr "Vyberte typ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"obrázkové mapy\">obrázkové mapy</link>, kterou chcete použít. Nastavení obrázkové mapy má větší váhu než nastavení hypertextového odkazu zadané na této záložce."
-#: 06100000.xhp#par_id3155178.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Otevře dialog <emph>Speciální symboly</emph> kde si můžete vybrat znak oddělovače.</ahelp>"
+#. _H?-
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3153357\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Server-side image map"
+msgstr "Obrázková mapa na straně serveru"
-#: 06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#. VuB6
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3149176\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Použije se obrázková mapa na straně serveru.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3151252.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Vyberte jazyk, podle kterého jsou definována pravidla řazení.</ahelp> Některé jazyky řadí speciální symboly odlišně, než jiné."
+#. 18%8
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"hd_id3156278\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Client-side image map"
+msgstr "Obrázková mapa na straně klienta"
-#: 06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text
-msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovat velikost"
+#. U2%I
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3151036\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Použije <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"obrázkovou mapu\">obrázkovou mapu</link>, kterou jste vytvořil pro vybraný objekt.</ahelp>"
-#: 06100000.xhp#par_id3154838.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Rozlišuje mezi velkými a malými písmeny při řazení tabulky. Pro asijské jazyky se použije speciální postup.</ahelp>"
+#. SZ$Y
+#: 05060800.xhp
+msgctxt ""
+"05060800.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
-#: 06100000.xhp#par_idN10895.help.text
-msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Pro asijské jazyky zvolte <emph>Rozlišovat velikost </emph>pro použití víceúrovňového porovnávání. Ve víceúrovňovém porovnávání jsou výchozí tvary položek nejprve porovnány s výskyty tvarů bez diakritiky. Pokud jsou tvary shodné jsou porovnány s diakritikou. Pokud jsou tvary stále stejné je porovnána velikost, šířka znaků a japonské Kana."
+#. {)FY
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#: 05150200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05150200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. H|~?
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147402\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabulka</link>"
-#: 05150200.xhp#bm_id5028839.help.text
-msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické formátování nadpisů</bookmark_value>"
+#. U|V^
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable>"
-#: 05150200.xhp#bm_id.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;automatický</bookmark_value> <bookmark_value>oddělovač řádků;Automatické opravy</bookmark_value>"
+#. u0uq
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153922\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
+msgstr "Chcete-li vložit tabulku z jiného dokumentu, zkopírujte ji pomocí Kopírovat a poté ji vložte do aktuálního dokumentu."
-#: 05150200.xhp#hd_id3155962.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
+#. r78;
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
+msgstr "Pro převedení textu na tabulku vyberte požadovaný text a zvolte <emph>Tabulka - Převést - Text -> tabulka</emph>."
-#: 05150200.xhp#par_id3149871.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automaticky formátuje soubor dle voleb nastavených v <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
+#. jIil
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10642\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
+msgstr "Chcete-li vložit do tabulky tabulku, klepněte do buňky a vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Tabulku</emph>."
-#: 05150200.xhp#par_id3147404.15.help.text
-msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
-msgstr "Při použití automatického formátování platí následující pravidla:"
+#. Ffkh
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
+msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li zapnout tuto funkci, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a aktivujte volbu <emph>Rozpoznání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
-#: 05150200.xhp#hd_id3155625.3.help.text
-msgid "AutoCorrect for Headings"
-msgstr "Automatické opravy pro záhlaví"
+#. ]E3P
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text
-msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
-msgstr "Odstavec se naformátuje jako nadpis, pokud splní tyto podmínky:"
+#. .lDm
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text
-msgid "paragraph begins with a capital letter"
-msgstr "odstavec začíná velkým písmenem"
+#. 9$r9
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3149806\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Table size"
+msgstr "Velikost"
-#: 05150200.xhp#par_id3148386.20.help.text
-msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
-msgstr "odstavec nekončí tečkou"
+#. AnoV
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153533\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
+msgstr "Určete počet sloupců a řádků v nové tabulce."
-#: 05150200.xhp#par_id3150564.21.help.text
-msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
-msgstr "prázdný odstavec nad a pod odstavcem"
+#. %HGG
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3153672\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 05150200.xhp#hd_id3149030.8.help.text
-msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
-msgstr "Automatické opravy pro odrážky / číslování"
+#. HDUE
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150200.xhp#par_id3156316.9.help.text
-msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
-msgstr "Chcete-li vytvořit odrážkový seznam, napište na začátek odstavce pomlčku (-), hvězdičku (*) nebo plus (+) následované mezerou nebo tabulátorem."
+#. #I/V
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3152954\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
-#: 05150200.xhp#par_id3150763.18.help.text
-msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph. "
-msgstr "Chcete-li vytvořit číslovaný seznam, napište na začátek odstavce číslo s tečkou (.) následované mezerou nebo tabulátorem."
+#. v!fH
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150200.xhp#par_id3147507.16.help.text
-msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
-msgstr "Automatické číslování se používá pouze pro odstavce formátované pomocí stylů odstavce <emph>Standardní</emph>, <emph>Tělo textu</emph> nebo <emph>Odsazení těla textu</emph>."
+#. k+RA
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 05150200.xhp#hd_id3152941.10.help.text
-msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
-msgstr "Automatické opravy pro oddělovací řádky"
+#. M~uM
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149694\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Set the options for the table."
+msgstr "Nastavte možnosti tabulky."
-#: 05150200.xhp#par_id3154105.11.help.text
-msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
-msgstr "Pokud napíšete tři nebo více pomlček (---), podtržítek (___) nebo rovnítek (===) na jeden řádek a stisknete Enter, odstavec se nahradí vodorovnou čárou o šířce stránky. Čára je ve skutečnosti <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"dolní ohraničení\">dolní ohraničení</link> předchozího odstavce. Platí následující pravidla:"
+#. om?:
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154198\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Nadpis"
-#: 05150200.xhp#par_id3153530.12.help.text
-msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Tři pomlčky (-) představují jednoduchou čáru (tloušťka 0,05 pt, mezera 0,75 mm)."
+#. -K2l
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3155188\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150200.xhp#par_id3154477.13.help.text
-msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Tři podtržítka (_) představují jednoduchou čáru (tloušťka 1 pt, mezera 0,75 mm)."
+#. *kpB
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Opakovat nadpis"
-#: 05150200.xhp#par_id3150982.14.help.text
-msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Tři rovnítka (=) představují dvojitou čáru (tloušťka 1,10 pt, mezera 0,75 mm)."
+#. gVhz
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120221.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (table of contents)"
-msgstr "Položky (Obsah)"
+#. *.V}
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
+"help.text"
+msgid "The first ... rows"
+msgstr "Prvních ... řádků"
-#: 04120221.xhp#hd_id3145827.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Položky (Obsah)\">Položky (Obsah)</link>"
+#. iOTa
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_idN10758\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120221.xhp#par_id3150017.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát položek obsahu.</variable>"
+#. k$^l
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Do not split the table"
+msgstr "Nerozdělovat tabulku"
-#: 04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text
-msgctxt "04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. T#9d
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte úroveň, kterou chcete vytvořit nebo upravit.</ahelp>"
+#. 2C}-
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154838\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Ohraničení"
-#: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text
-msgid "Structure and formatting"
-msgstr "Struktura a formátování"
+#. ^\j0
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04120221.xhp#par_id3154638.7.help.text
-msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
-msgstr "Řádek <emph>Struktura</emph> určuje, jak vypadají záznamy rejstříku. Chcete-li změnit vzhled záznamu, můžete zadat kódy nebo text do prázdných polí na tomto řádku. Také můžete klepnout na prázdné pole nebo kód a poté kliknout na tlačítko kódu."
+#. a@%O
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147213\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automatický formát"
-#: 04120221.xhp#par_id3149292.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí zbytek řádku <emph>Struktura</emph>. </ahelp>"
+#. :JZq
+#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Otevře dialog <emph>Automatický formát</emph>, kde můžete vybrat předdefinované rozvržení pro tabulku.</ahelp></variable>"
-#: 04120221.xhp#par_id3147512.8.help.text
-msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr "Chcete-li vymazat kód z řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte na kód a stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Delete</item>."
+#. ?939
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3147575\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the Insert toolbar"
+msgstr "Ikona na nástrojové liště Vložit:"
+
+#. BCTA
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3153511\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr "Na nástrojové liště Vložit klepněte na ikonu <emph>Tabulka</emph>. Otevře se dialog <emph>Vložit tabulku</emph>, pomocí kterého můžete do aktuálního dokumentu vložit tabulku. Můžete také klepnout na šipku a táhnutím kurzoru určit počet řádků a sloupců v tabulce, vložíte ji klepnutím na poslední buňku."
+
+#. i#Bw
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3155912\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu\">Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3149806.9.help.text
-msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr "Chcete-li nahradit kód v řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte na kód a stiskněte tlačítko Kód."
+#. KJww
+#: 04150000.xhp
+msgctxt ""
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3150688\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3154480.10.help.text
-msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr "Chcete-li přidat kód do řádku <emph>Struktura</emph>, klepněte do prázdného pole a stiskněte tlačítko Kód. K dispozici jsou následující kódy:"
+#. 8[d[
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index/Table"
+msgstr "Rejstřík/tabulka"
-#: 04120221.xhp#hd_id3153675.11.help.text
-msgid "Chapter number (E#)"
-msgstr "Číslo kapitoly (E#)"
+#. 16:/
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3154567.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vloží číslo kapitoly. Pro přiřazení číslování kapitol ke stylům nadpisů vyberte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph>.</ahelp>"
+#. $GY@
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
+msgstr "Na této záložce je možné vybrat typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, který chcete vložit. Také můžete vytvořit vlastní rejstříky."
-#: 04120221.xhp#hd_id3149691.13.help.text
-msgid "Entry text (E)"
-msgstr "Text položky (E)"
+#. _Gm^
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
+msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku tato záložka obsahuje následující možnosti."
-#: 04120221.xhp#par_id3154199.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vloží text nadpisu kapitoly.</ahelp>"
+#. {!sp
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Obsah\">Obsah</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3143276.15.help.text
-msgid "Tab stop (T)"
-msgstr "Zarážka tabulátoru (T)"
+#. J]g,
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecední rejstřík\">Abecední rejstřík</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3149490.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží zarážku tabulátoru. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu zarážky lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph>, nebo zaškrtněte pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>"
+#. YTPm
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3154645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Rejstřík ilustrací\">Rejstřík ilustrací </link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3151257.17.help.text
-msgid "Page number (#)"
-msgstr "Číslo strany (#)"
+#. 3?(T
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3151265\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Rejstřík tabulek\">Rejstřík tabulek</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3148981.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vloží číslo strany výskytu položky.</ahelp>"
+#. diUg
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uživatelem definované\">Uživatelem definované</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3147212.19.help.text
-msgid " Hyperlink (LS and LE)"
-msgstr "Odkaz (LS a LE)"
+#. +^6t
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3149759\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Tabulka objektů\">Tabulka objektů</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3153631.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Vytvoří odkaz pro část položky, která je uzavřena mezi (LS) a (LE). V řádku <emph>Struktura</emph> klepněte na prázdné pole před částí, pro kterou chcete odkaz vytvořit a klepněte na toto tlačítko. Poté vyberte prázdné pole za částí, pro kterou tvoříte odkaz, a opět klepněte na toto tlačítko. Všechny hypertextové odkazy musí být jedinečné. Je k dispozici jen pro obsah.</ahelp>"
+#. a`o%
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"hd_id3145410\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text
-msgctxt "04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#. Gg+b
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3154278\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Použití obsahů a rejstříků\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
-#: 04120221.xhp#par_id3155137.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uplatní stávající nastavení na všechny úrovně obsahu.</ahelp>"
+#. t$H=
+#: 04120210.xhp
+msgctxt ""
+"04120210.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka\">Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text
-msgctxt "04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+#. JxCw
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply and Edit Changes"
+msgstr "Použít a upravit změny"
-#: 04120221.xhp#par_id3156277.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Určete styl formátování pro vybranou část řádku <emph>Struktura</emph>.</ahelp>"
+#. ^i,p
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3149353\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Použít a upravit změny\">Použít a upravit změny</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text
-msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. qegM
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automaticky formátuje soubor dle voleb, které jste nastavil v <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>. V dialogovém okně jste požádán přijmout či odmítnout změny.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp#par_id3151372.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Otevře dialog, ve kterém můžete upravit vybraný styl znaku.</ahelp>"
+#. h^HC
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Přijmout vše"
-#: 04120221.xhp#hd_id3155909.25.help.text
-msgid "Fill character"
-msgstr "Vyplnit znakem"
+#. 933s
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3149029\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Přijmout všechny změny formátování.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp#par_id3150112.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Vyberte vodící znak pro tabulátor.</ahelp>"
+#. pH!!
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Odmítnout vše"
-#: 04120221.xhp#hd_id3155859.27.help.text
-msgid "Tab stop position"
-msgstr "Umístění kroku tabulátoru"
+#. JH)M
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Odmítnout všechny změny formátování.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp#par_id3150689.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vložte vzdálenost mezi levým okrajem stránky a zarážkou tabulátoru.</ahelp>"
+#. _83\
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Upravit změny"
-#: 04120221.xhp#hd_id3147415.29.help.text
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat vpravo"
+#. (2gF
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Otevře dialogové okno, kde můžete přijmout nebo odmítnout změny provedené automatickými opravami. Můžete také prohlédnout změny učiněné konkrétním autorem nebo konkrétního data.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp#par_id3147495.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Zarovná zarážku tabulátoru k pravému okraji strany.</ahelp>"
+#. XKO-
+#: 05150300.xhp
+msgctxt ""
+"05150300.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Přijmout nebo odmítnout změny, záložka Filtr\">Přijmout nebo odmítnout změny, záložka Filtr</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text
-msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. k6_6
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Přiřadit styly"
-#: 04120221.xhp#par_id6499221.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pouze viditelné, kliknete-li na tlačítko E# v řádce struktura. Vyberte ukázat číslo kapitoly s nebo bez oddělovače.</ahelp>"
+#. J]Bx
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3155621\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Přiřadit styly\">Přiřadit styly</link>"
-#: 04120221.xhp#hd_id3149559.33.help.text
-msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
-msgstr "Pozice tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
+#. N:=|
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3145828\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Vytvoří položky rejstříku pomocí určitých stylů odstavců.</ahelp>"
-#: 04120221.xhp#par_id3150554.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Nastaví zarážku tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce v záložce <emph>Styly</emph>. Jinak je zarážka tabulátoru nastavena vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>"
+#. wY2%
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 05060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. SZSL
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
+msgstr "Seznam obsahuje styly odstavců, které můžete přiřadit úrovním rejstříku."
-#: 05060100.xhp#bm_id9646290.help.text
-msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změna velikosti;poměr stran</bookmark_value><bookmark_value>poměr stran;změna velikosti objektů</bookmark_value>"
+#. {[Qq
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
+msgstr "Chcete-li vytvořit položku rejstříku ze stylu odstavce, vyberte ho v <emph>seznamu stylů</emph> a klepněte na tlačítko <emph>>></emph> a přesuňte styl do vybrané úrovně rejstříku."
-#: 05060100.xhp#hd_id3151389.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Typ\">Typ</link>"
+#. h^I5
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 05060100.xhp#par_id3150568.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Nastavení velikosti a umístění vybraného objektu či rámce na stránce.</ahelp>"
+#. abzM
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň výše.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. Q,.A
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"hd_id3151178\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. WYY?
+#: 04120219.xhp
+msgctxt ""
+"04120219.xhp\n"
+"par_id3157903\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#par_id3151180.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Zadejte požadovanou šířku vybraného objektu.</ahelp>"
+#. Qffm
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgstr "Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek"
-#: 05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
+#. a.Ms
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek\">Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek</link>"
-#: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Vypočítá šířku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.</ahelp>"
+#. 4/KK
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Určuje nastavení zobrazení pro poznámky pod čarou/vysvětlivky.</ahelp></variable>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. m*vI
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Přiřadit pole"
-#: 05060100.xhp#par_id3154099.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Zadejte požadovanou výšku vybraného objektu.</ahelp>"
+#. Swi3
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
+"help.text"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Přiřadit pole"
-#: 05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
+#. nW_u
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
+msgstr "Přiřaďte pole ze zdroje dat jednotlivým <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">adresním prvkům</link> nebo prvkům <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">oslovení</link>."
-#: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Vypočítá výšku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.</ahelp>"
+#. 4J-V
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "Matches to:"
+msgstr "Odpovídá poli:"
-#: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+#. z4S_
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ke každému logickému prvku/poli databáze přiřaďte název.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#par_id3153675.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Pokud změníte nastavení výšky či šířky, zachovává se vzájemný poměr stran.</ahelp>"
+#. |9vx
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 05060100.xhp#hd_id3154470.41.help.text
-msgid "Original Size"
-msgstr "Původní velikost"
+#. `;?.
+#: mm_matfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_matfie.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled hodnot z prvního záznamu zdroje dat.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#par_id3155898.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Obnoví původní nastavení velikosti vybraného objektu.</ahelp>"
+#. E=sk
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument"
-#: 05060100.xhp#par_id3149102.44.help.text
-msgid "This option is not available for frames."
-msgstr "Tato volba není k dispozici pro rámce."
+#. MRjP
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat počáteční dokument</link>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. bg8!
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
+msgstr "Určete dokument, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva."
-#: 05060100.xhp#par_id3151262.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automaticky upravuje výšku či šířku rámce, aby odpovídala obsahu rámce. Pokud chcete, můžete určit minimální výšku nebo minimální šířku rámce.</ahelp>"
+#. \5x,
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Use the current document"
+msgstr "Použít aktuální dokument"
-#: 05060100.xhp#par_id3152773.43.help.text
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
-msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici jen, pokud vyberete rámec."
+#. ~AZT
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3155144.17.help.text
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#. DhAh
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#: 05060100.xhp#par_id3153352.18.help.text
-msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Určuje možnosti ukotvení vybraného objektu nebo rámce. Možnosti ukotvení nejsou k dispozici, pokud otevřete dialog z okna Styly a formátování."
+#. vkP?
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3156269.45.help.text
-msgid "To page"
-msgstr "Na stránku"
+#. 0a7h
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Start from existing document"
+msgstr "Začít s existujícím dokumentem"
-#: 05060100.xhp#par_id3149169.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Ukotví výběr k aktuální stránce.</ahelp>"
+#. 8Rcr
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte stávající dokument aplikace Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3151028.60.help.text
-msgid "To paragraph"
-msgstr "Na odstavec"
+#. jBGm
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05060100.xhp#par_id3145777.61.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Ukotví výběr k aktuálnímu odstavci.</ahelp>"
+#. ba9E
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyhledejte dokument aplikace Writer, který chcete použít, a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3155913.62.help.text
-msgid "To character"
-msgstr "Ke znaku"
+#. $IyS
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Start from a template"
+msgstr "Začít ze šablony"
-#: 05060100.xhp#par_id3151377.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Ukotví výběr ke znaku.</ahelp>"
+#. odoU
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte šablonu na které chcete založit hromadně rozesílanou zprávu.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3150115.47.help.text
-msgid "As character"
-msgstr "Jako znak"
+#. K?:9
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 05060100.xhp#par_id3155863.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Ukotví výběr jako znak. Výška současného řádku se upraví, aby odpovídala výšce výběru.</ahelp>"
+#. YLY`
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Šablony</emph>.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. exmZ
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Start from a recently saved starting document"
+msgstr "Začít z nedávno uloženého počátečního dokumentu"
-#: 05060100.xhp#par_id3147413.26.help.text
-msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
-msgstr "Určuje umístění vybraného objektu na aktuální stránce."
+#. 88b[
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Založí nový dokument hromadné korespondence na již existujícím.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovně"
+#. j1eW
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN106F6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte dokument.</ahelp>"
-#: 05060100.xhp#par_id3145121.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Vyberte vodorovné zarovnání objektu.</ahelp> Tato volba je k dispozici, pokud vyberete \"ukotvit jako znak\"."
+#. *o))
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu\">Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu</link>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text"
-msgid "by"
-msgstr "o"
+#. G}Y^
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Rozdělit tabulku"
-#: 05060100.xhp#par_id3145258.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Určete vzdálenost mezi levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli <emph>K</emph>.</ahelp> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli <emph>Vodorovně</emph> zvolíte \"Zleva\"."
+#. DjL9
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"bm_id3153246\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; na pozici kurzoru</bookmark_value><bookmark_value>dělení tabulky</bookmark_value>"
-#: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text"
-msgid "to"
-msgstr "k"
+#. FXm6
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Rozdělit tabulku\">Rozdělit tabulku</link>"
-#: 05060100.xhp#par_id3149213.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Vyberte referenční bod pro určení vodorovného zarovnání.</ahelp>"
+#. s2`L
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3083450\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Na pozici kurzoru rozdělí aktuální tabulku na dvě samostatné tabulky.</ahelp> Tento příkaz je také k dispozici v místní nabídce buňky tabulky."
-#: 05060100.xhp#par_id3149230.51.help.text
-msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr "Výsledek nastavení zarovnání si můžete zobrazit v náhledovém poli."
+#. 2]Y*
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3149351\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
-#: 05060100.xhp#hd_id3147746.52.help.text
-msgid "Mirror on even pages"
-msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
+#. A:\O
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Kopírovat nadpis"
-#: 05060100.xhp#par_id3146337.53.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Na sudých stránkách převrátí aktuální nastavení vodorovného zarovnání.</ahelp>"
+#. )?W$
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp#par_id3148446.54.help.text
-msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr "K úpravě rozvržení objektů na sudých a lichých stránkách můžete také použít možnost převrácení <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"obrázku\"><emph>obrázku</emph></link>."
+#. eY#y
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3149880\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Custom heading (apply style)"
+msgstr "Uživatelský nadpis (použít styl)"
-#: 05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
+#. lk~k
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp#par_id3150161.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Nastavení svislého zarovnání objektu.</ahelp>"
+#. +\t|
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Uživatelský nadpis"
-#: 05060100.xhp#par_id3150463.59.help.text
-msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr "Pokud ukotvíte objekt k rámu s pevnou výškou, jsou k dispozici pouze možnosti \"Dole\" a \"Na střed\"."
+#. {Z|+
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text"
-msgid "by"
-msgstr "o"
+#. w.*]
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3153720\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "No heading"
+msgstr "Bez nadpisu"
-#: 05060100.xhp#par_id3156130.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box. "
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Určete vzdálenost mezi horním okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli <emph>K</emph>.</ahelp> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli <emph>Svisle</emph> \"Shora\" nebo \"Zdola\" (jako znak)."
+#. Z=6*
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3156318\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text
-msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text"
-msgid "to"
-msgstr "k"
+#. [P]W
+#: 05190000.xhp
+msgctxt ""
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
+msgstr "Pokud rozdělujete tabulku, která obsahuje vzorce, mohou nastat problémy se vzorci."
-#: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Vyberte referenční bod pro určení svislého zarovnání.</ahelp>"
+#. 2AZ,
+#: 05120500.xhp
+msgctxt ""
+"05120500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Umístit s textem"
+#. esyr
+#: 05120500.xhp
+msgctxt ""
+"05120500.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit\">Odstranit</link>"
-#: 05060100.xhp#par_idN10A92.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Uchovává vybraný objekt s textem, ke kterému je objekt ukotven. Pokud chcete vybraný objekt umístit kamkoliv v dokumentu, nevybírejte tuto možnost.</ahelp>"
+#. ~5c@
+#: 05120500.xhp
+msgctxt ""
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Odstraní z tabulky označené sloupce.</ahelp></variable>"
-#: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text
-msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Implicitně je volba <emph>Umístit s textem</emph> zaškrtnuta, pokud otevřete dokument vytvořený v %PRODUCTNAME verzi starší než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Není ovšem zaškrtnuta, pokud vytvoříte nový dokument nebo otevřete dokument ve formátu Microsoft Word (*.doc)."
+#. =^~E
+#: 05120500.xhp
+msgctxt ""
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Tento příkaz je k dispozici, je-li kurzor umístěn v tabulce."
-#: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text
-msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
-msgstr "Zelený obdélník představuje vybraný objekt a červený obdélník představuje referenční bod pro zarovnání. Pokud ukotvíte objekt jako znak, referenční bod se změní na červenou čáru."
+#. C+K(
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tags"
+msgstr "Speciální značky"
-#: 05060100.xhp#par_id3146949.66.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Formát - Ukotvení\"><emph>Formát - Ukotvení</emph></link>"
+#. x*lV
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"bm_id3154106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>značky; v aplikaci $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; speciální značky HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;speciální značky pro pole</bookmark_value><bookmark_value>pole;import a export HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole času;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole data;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole DocInformation</bookmark_value>"
-#: 05060100.xhp#par_id3153231.67.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Formát - Ukotvit\"><emph>Formát - Ukotvit</emph></link>"
+#. PSbm
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3154106\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Speciální značky\">Speciální značky</link>"
-#: 04190000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04190000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Vložit (Soubor)"
+#. )H:8
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
+msgstr "Pokud dokument obsahující pole uložíte jako HTML dokument, $[officename] automaticky převede pole pro datum, čas a informace o dokumentu na zvláštní HTML značky. Obsah polí bude vložen mezi úvodní a koncovou HTML značku příslušného konvertovaného pole. Tyto speciální HTML značky jsou nestandardní a neodpovídají normalizovaným HTML značkám."
-#: 04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text
-msgctxt "04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Vložit (Soubor)"
+#. EFgK
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
+msgstr "Pole aplikace $[officename] Writer jsou v HTML dokumentu uvedeny značkou <SDFIELD>. Typ pole, formát a jméno zvláštních polí jsou součástí úvodní značky.Formát značky pole závisí na typu pole."
-#: 04190000.xhp#par_id3145411.2.help.text
-msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vloží textový soubor na aktuální pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
+#. W0Lh
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3154570\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Date and Time Fields"
+msgstr "Pole data a času"
-#: 04190000.xhp#par_idN105BD.help.text
-msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
-msgstr "Chcete-li mít vloženu vždy aktuální verzi souboru, vložte do dokumentu sekci a do ní odkaz na požadovaný textový soubor. Blíže viz <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">Vložit sekci</link>."
+#. 24AO
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149696\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
+msgstr "Pro pole \"Datum\" a \"Čas\" má parametr TYPE hodnotu DATETIME. Formát je určen parametrem SDNUM, například DD:MM:YY pro datum, nebo HH:MM:SS pro čas."
-#: 06190000.xhp#tit.help.text
-msgid "Update All"
-msgstr "Aktualizovat vše"
+#. %@in
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155183\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
+msgstr "Pro pole obsahující fixní datum nebo čas je jejich hodnota určena parametrem SDVAL."
-#: 06190000.xhp#hd_id3145824.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Aktualizovat vše\">Aktualizovat vše</link>"
+#. $5J6
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr "Příklady zvláštních HTML značek pro datum a čas, které $[officename] rozpozná jako pole, jsou uvedeny v následující tabulce:"
-#: 06190000.xhp#par_id3153004.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Aktualizuje všechny pole, odkazy, indexy, tabulky s obsahem a formátování všech stran v dokumentu.</ahelp>"
+#. 4bQ-
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 05170000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Načíst styly"
+#. L3f3
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Tag"
+msgstr "Značka $[officename]"
-#: 05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Načíst styly"
+#. ]fjg
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Date is fixed"
+msgstr "Datum (neměnný)"
-#: 05170000.xhp#par_id3083446.2.help.text
-msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Importuje styly formátování z jiného dokumentu nebo šablony do aktuálního dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. _vub
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153634\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\"<17.02.1998</SDFIELD>"
-#: 05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. `?}4
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155137\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Date is variable"
+msgstr "Datum je proměnná"
-#: 05170000.xhp#par_id3154561.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Seznam dostupných kategorií šablon. Klepnutím na kategorii v seznamu <emph>Šablony</emph> můžete zobrazit její obsah.</ahelp>"
+#. *|LF
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
-#: 05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#. 3r}7
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Time is fixed"
+msgstr "Čas (neměnný)"
-#: 05170000.xhp#par_id3145249.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Seznam dostupných šablon ve vybrané kategorii.</ahelp>"
+#. h0M9
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
-#: 05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. l\9+
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3150110\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Time is variable"
+msgstr "Čas"
-#: 05170000.xhp#par_id3149026.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Načte styly odstavce a znakové styly z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. IHFo
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155862\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36<SDFIELD"
-#: 05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
+#. 7x[`
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"hd_id3147409\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "DocInformation Fields"
+msgstr "Pole typu Informace o dokumentu"
-#: 05170000.xhp#par_id3156320.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Načte styly rámce z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. =9l)
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147487\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
+msgstr "Pro pole typu \"Informace o dokumentu\" má parametr TYPE hodnotu DOCINFO. Parametr SUBTYPE zobrazuje specifický typ pole. Například pro pole \"Vytvořeno\" (pole typu Informace o dokumentu) je SUBTYPE=CREATE. Pro pole typu Informace o dokumentu, která obsahují datum nebo čas má FORMAT hodnotu DATE nebo TIME, a parametr SDNUM určuje, jaký číselný formát je použit. Parametr SDFIXED určuje, zda je obsah pole pevný či proměnný."
-#: 05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. 9Ohm
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
+msgstr "Obsah pevného pole obsahujícího datum nebo čas je určen parametrem SDVAL, jinak je obsah určen textem, který se nachází uvnitř párové HTML značky SDFIELD."
-#: 05170000.xhp#par_id3154642.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Načte styly stránky z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. Z42E
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr "Příklady speciálních HTML značek pro Informace o dokumentu, které $[officename] rozpozná jako pole, ukazuje následující tabulka:"
-#: 05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text
-msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. Gcm,
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3147738\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 05170000.xhp#par_id3152587.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Načte styly číslování z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
+#. chi|
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3146334\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Tag"
+msgstr "Značka $[officename]"
-#: 05170000.xhp#hd_id3151176.16.help.text
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
+#. NJkT
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Description (fixed content)"
+msgstr "Popis (pevný obsah)"
-#: 05170000.xhp#par_id3147514.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Nahradí styly v aktuálním dokumentu, které mají stejný název jako načítané styly.</ahelp>"
+#. M7rz
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3148863\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Popis<SDFIELD"
-#: 05170000.xhp#par_id3150358.20.help.text
-msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
-msgstr "Styly se stejným názvem se automaticky přepíší."
+#. 7z9k
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3151083\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum vytvoření"
-#: 05170000.xhp#hd_id3153668.21.help.text
-msgid "From file"
-msgstr "Ze souboru"
+#. -[{y
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. čtvrtletí 98</SDFIELD>"
-#: 05170000.xhp#par_id3147526.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Vyberte soubor, který obsahuje požadované styly, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. XZVK
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3150175\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Creation time (fixed content)"
+msgstr "Čas vytvoření (pevný obsah)"
-#: mm_finent.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_finent.xhp#tit.help.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Najít záznam"
+#. \pq]
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3156134\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\" SDFIXED>03:58:35<SDFIELD"
-#: mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text
-msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Najít záznam"
+#. (6C6
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3155077\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Modification date"
+msgstr "Poslední změna"
-#: mm_finent.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
-msgstr "Vyhledá záznam nebo příjemce v databázi kontaktů pro <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">hromadnou korespondenci</link>."
+#. `T|B
+#: 04090007.xhp
+msgctxt ""
+"04090007.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;DD.MM.YYYY\">17.02.1998<SDFIELD"
-#: mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+#. ^I,+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Variables"
+msgstr "Proměnné"
-#: mm_finent.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hledaný text.</ahelp>"
+#. ak=G
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"bm_id8526261\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uživatelem definovaná pole, omezení</bookmark_value>"
-#: mm_finent.xhp#par_idN10555.help.text
-msgid "Find only in"
-msgstr "Hledat pouze v"
+#. jT7L
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3153716\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\">Proměnné</link>"
-#: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omezí hledání na jedno pole. </ahelp>"
+#. 54K1
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
+msgstr "Proměnná pole umožňují přidávat k dokumentu dynamický obsah. Je například možné použít proměnnou k resetování číslování stran."
-#: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Vyberte pole, ve kterém se má hledat."
+#. /N^O
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149759\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined fields are only available in the current document."
+msgstr "Uživatelem definovaná pole jsou dostupná pouze v aktuálním dokumentu."
-#: mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+#. 1~EQ
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243625\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
+
+#. ?2+?
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150703\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: mm_finent.xhp#par_idN10563.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí následující záznam s hledaným textem.</ahelp>"
+#. $h2$
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 04090100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04090100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Input Field"
-msgstr "Vstupní pole"
+#. f71/
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149803\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Nastavit proměnnou"
-#: 04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text
-msgctxt "04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text"
-msgid "Input Field"
+#. #Q+c
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
+msgstr "Definuje proměnnou a její hodnotu. Hodnotu proměnné můžete změnit klepnutím před pole s proměnnou a zvolením <emph>Úpravy - Pole</emph>."
+
+#. G;5]
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Show Variable"
+msgstr "Zobrazit proměnnou"
+
+#. 0FqW
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3153669\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
+msgstr "Vloží aktuální hodnotu proměnné, kterou vyberete v seznamu <emph>Výběr</emph>."
+
+#. O0(3
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "DDE field"
+msgstr "Pole DDE"
+
+#. yRRw
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
+msgstr "Vloží do dokumentu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz, který můžete přes přiřazené jméno aktualizovat podle potřeby."
+
+#. ;+lm
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Vložit vzorec"
+
+#. JI,a
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
+msgstr "Vloží konstantu, nebo výsledek vzorce."
+
+#. K,3M
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Input field"
msgstr "Vstupní pole"
-#: 04090100.xhp#par_id3146041.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Vloží textové pole, které můžete otevřít a upravit klepnutím myší v dokumentu.</ahelp> Vstupní pole můžete použít pro text, nebo v něm můžete přiřadit novou hodnotu proměnné."
+#. E%On
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
+msgstr "Vloží novou hodnotu proměnné nebo uživatelem definovaného pole."
-#: 04090100.xhp#par_id3154470.7.help.text
-msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
-msgstr "Pro změnu obsahu vstupního pole v dokumentu klepněte na toto pole a potom upravte text v dolním poli zobrazeném v dialogovém okně."
+#. Br@.
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149098\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
+msgstr "Hodnota proměnné ve vstupním poli platí pouze od toho místa, kde je pole vloženo. Pokud chcete hodnotu proměnné někde dále v dokumentu změnit, vložte další pole stejného jména, ale s jinou hodnotou. Naproti tomu hodnota uživatelem definovaného pole má globální platnost."
-#: 04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text
-msgctxt "04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#. #0`_
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151255\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
+msgstr "Proměnné jsou vypsány v poli <emph>Výběr</emph>. Pokud klepnete na tlačítko <emph>Vložit</emph>, zobrazí se dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vstupní pole\"><emph>Vstupní pole</emph></link>. Zde můžete zadat novou hodnotu nebo jako poznámku dodatečný text."
-#: 04090100.xhp#par_id3154571.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Horní pole zobrazuje jméno, které bylo zadáno v políčku <emph>Odkaz</emph> na záložce <emph>Funkce</emph> v dialogu <emph>Pole</emph>.Dolní políčko zobrazuje obsah právě editovaného pole.</ahelp>"
+#. U=gR
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Number range"
+msgstr "Interval číslování"
-#: 04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text
-msgctxt "04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#. _zl1
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
+msgstr "Vloží automatické číslování pro tabulky, obrázky nebo textové rámce."
-#: 04090100.xhp#par_id3149691.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Přeskočí na další vstupní pole dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je dostupné pouze pokud umístíte kurzor přímo před vstupní pole a potom stisknete Shift+Ctrl+F9."
+#. {{Qj
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3147073\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Nastavit proměnnou stránky"
-#: 05130100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05130100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. m/A(
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
+msgstr "Vloží do dokumentu referenční bod, od něhož se číslování stran začne počítat znovu od začátku. Referenční bod povolíte zvolením hodnoty \"zapnuto\", zakážete jej nastavením hodnoty \"vypnuto\". Pokud chcete, aby číslování stran začalo vámi určenou hodnotou, můžete zde také nastavit korekci."
-#: 05130100.xhp#bm_id3154656.help.text
-msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly; podmíněné</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné styly</bookmark_value>"
+#. ;]2X
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Show Page Variable"
+msgstr "Zobrazit proměnnou stránky"
-#: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Podmínka\">Podmínka</link>"
+#. *YMs
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
+msgstr "Zobrazí v tomto poli počet stran získaný z referenčního bodu \"Nastavit proměnnou stránky\"."
-#: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text
-msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "Určení podmínky pro podmíněné styly."
+#. BVAL
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "User Field"
+msgstr "Uživatelská pole"
-#: 05130100.xhp#par_id3151391.10.help.text
-msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "Podmíněné styly jsou styly odstavce, které mají různé vlastnosti v závislosti na kontextu. Jakmile určíte podmíněné vlastnosti, již je nemůžete změnit."
+#. D,r=
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
+msgstr "Vloží uživatelsky definovanou globální proměnnou. K definici proměnné nebo podmínky můžete použít uživatelské pole. Pokud změníte uživatelské pole, všechny výskyty proměnné v dokumentu budou aktualizovány."
-#: 05130100.xhp#par_id3149349.11.help.text
-msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "$[officename] přiřazuje vlastnosti podmíněných stylů odstavce následujícím způsobem (tučné výrazy odpovídají názvům dialogových polí): Je-li odstavec formátovaný podmíněným stylem v <emph>Kontextu</emph>, se kterým je spojen <emph>Použitý styl</emph>, použije se <emph>Styl odstavce</emph> z této podmínky. Pokud není styly spojen s <emph>Kontextem</emph>, použijí se vlastnosti nastavené v podmíněném stylu. Následující příklad tento vztah ukazuje:"
+#. T+fU
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte na formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další formáty\" a vytvořte si vlastní formát.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#par_id3149883.12.help.text
-msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Otevřete prázdný textový dokument a napište krátký dopis se záhlavím (<emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>)."
+#. ^z9%
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Pro uživatelem definovaná pole klepněte v seznamu <emph>Formát</emph> na formát, který chcete použít. K definici vlastního formátu klepněte na další formáty."
-#: 05130100.xhp#par_id3148768.21.help.text
-msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr "V okně <emph>Styly a formátování</emph> vytvořte nový styl odstavce pomocí příkazu <emph>Nový</emph> a v dialogu <emph>Styl odstavce</emph> nastavte všechny vlastnosti odstavce, které chcete odstavci v dopise přiřadit. Pojmenujte styl \"Obchodní dopis\"."
+#. $\76
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243880\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#par_id3153723.23.help.text
-msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "Poté klepněte na záložku <emph>Podmínka</emph> a zaškrtnutím pole <emph>Podmíněný styl</emph> určete tento nový styl odstavce jako podmíněný."
+#. Mn*d
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243951\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte obsah, který chcete vložit do uživatelského pole.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#par_id3154647.24.help.text
-msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
-msgstr "V seznamu <emph>Kontext</emph> vyberte položku pro záhlaví a v seznamu <emph>Styly odstavce</emph> vyberte styl pro záhlaví dopisu; např. výchozí styl odstavce \"Záhlaví\". Také můžete vybrat vlastní styl."
+#. 6X)*
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">V seznamu <emph>Formát</emph> nastavte, zda bude hodnota vložena jako text nebo jako číslo.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#par_id3150760.25.help.text
-msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
-msgstr "Styl odstavce můžete přiřadit kontextu poklepáním na název stylu v seznamu <emph>Styly odstavce</emph> nebo pomocí tlačítka <emph>Použít</emph>."
+#. #V@?
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3888363\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 05130100.xhp#par_id3149753.26.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Tlačítkem <emph>OK</emph> zavřete dialog Styl odstavce a poté naformátujte všechny odstavce v dopise, včetně záhlaví, pomocí stylu \"Obchodní dopis\". (Když klepnete na záhlaví může být třeba zobrazit v seznamu stylů <emph>Všechny styly</emph> nebo <emph>Vlastní styly</emph>, aby se zobrazil i nově vytvořený styl.)"
+#. ]FY:
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id7453535\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Vypíše možná pole pro vybraný typ pole v seznamu <emph>Typ</emph>. Chcete-li pole vložit, vyberte ho a klepněte na <emph>vložit</emph>.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#par_id3145412.27.help.text
-msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
-msgstr "Text záhlaví nyní obsahuje atributy určené stylem odstavce Záhlaví a ostatní části dokumentu obsahují atributy definované podmíněným stylem odstavce pro obchodní dopis."
+#. Rh|F
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3326822\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
-#: 05130100.xhp#par_id3154473.13.help.text
-msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "Styl \"Tělo textu\" byl vytvořen jako podmíněný. Tudíž všechny styly z něj vycházející můžete použít jako podmíněné styly."
+#. rZ-F
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
+msgstr "V HTML dokumentu jsou pro pole typu \"Nastavit proměnnou\" k dispozici dvě dodatečná pole: HTML_ON and HTML_OFF. V závislosti na tom, co zvolíte, bude při uložení souboru jako HTML text zadaný do políčka <emph>Hodnota</emph> převeden na úvodní HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značku\">značku</link> (<Hodnota>) nebo na uzavírací HTML značku (</Hodnota>)."
-#: 05130100.xhp#par_id3151321.14.help.text
-msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
-msgstr "Styl odstavce přiřazený kontextu se použije při exportu do jiných formátů (RTF, HTML atd.)."
+#. C29P
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149555\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
+msgstr "Pokud poklepete na položku při současném stisku klávesy Ctrl, nebo vyberete proměnnou a stisknete mezerník, bude tato položka rovnou vložena do dokumentu."
-#: 05130100.xhp#hd_id3152952.3.help.text
-msgid "Conditional style"
-msgstr "Podmíněný styl"
+#. 1+y.
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3155969\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
-#: 05130100.xhp#par_id3150974.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete nový styl určit jako podmíněný styl.</ahelp>"
+#. aW5G
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155982\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
+msgstr "Tato volba je k dispozici pouze tehdy, je-li zvolen typ pole \"Vložit vzorec\"."
-#: 05130100.xhp#hd_id3153672.4.help.text
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
+#. R((s
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3149229\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditelná"
-#: 05130100.xhp#par_id3147530.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Zde se zobrazují přednastavené kontexty $[officename], včetně deseti úrovní osnovy, deseti úrovní číslování/odrážek, záhlaví tabulky, obsahu tabulky, sekcí, ohraničení, vysvětlivek, záhlaví či zápatí.</ahelp>"
+#. w]p[
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3156233\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Skryje v dokumentu obsah polí.</ahelp> Toto pole je do dokumentu vloženo jako tenká šedá značka. Tato volba je k dispozici pouze pro typy polí \"Nastavit proměnnou\" a \"Pole uživatele\"."
-#: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text
-msgid "Applied Style"
-msgstr "Použité styly"
+#. H148
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3146326\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter numbering"
+msgstr "Číslování podle kapitol"
-#: 05130100.xhp#par_id3149689.17.help.text
-msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
-msgstr "Tento seznam obsahuje všechny styly odstavců použité v kontextu."
+#. Ru9+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3146340\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
+msgstr "Nastaví volby pro vynulování číslování kapitol."
-#: 05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text
-msgctxt "05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. 9_TS
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147456\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 05130100.xhp#par_id3159195.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam všech stylů odstavce, které je možné přiřadit kontextu.</ahelp>"
+#. -2nA
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3149836\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Zvolte úroveň nadpisu nebo kapitoly, pro kterou chcete v dokumentu začít číslovat od začátku.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text
-msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#. e$`5
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147594\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
-#: 05130100.xhp#par_id3151335.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Klepnutím na toto tlačítko odstraníte styl přiřazený kontextu.</ahelp>"
+#. TuWE
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3148846\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač mezi úrovněmi nadpisů nebo kapitol.</ahelp>"
-#: 05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text
-msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Přiřadit"
+#. ~PyC
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3147057\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 05130100.xhp#par_id3154829.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Klepnutím na tlačítko <emph>Použít</emph> přiřadíte vybraný <emph>Styl odstavce</emph> k určenému <emph>Kontextu</emph>.</ahelp>"
+#. /}If
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3155562\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Přidá do seznamu <emph>Výběr</emph> uživatelem definované pole.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Obálka"
+#. aRgn
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"hd_id3151080\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04070000.xhp#bm_id7094027.help.text
-msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení;obálky</bookmark_value> <bookmark_value>dopisy;vložení obálky</bookmark_value> <bookmark_value>obálky</bookmark_value>"
+#. DA=R
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3154769\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Odstraní uživatelem definované pole ze seznamu. Odstranit můžete pouze ta pole, která nejsou použita v aktuálním dokumentu.</ahelp> Pokud chcete odstranit pole, které je právě v dokumentu použito, odstraňte nejprve všechny výskyty tohoto pole v dokumentu a nakonec pole odstraňte ze seznamu."
-#: 04070000.xhp#hd_id3145245.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Obálka\">Obálka</link>"
+#. I/HH
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-#: 04070000.xhp#par_id3149289.2.help.text
-msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Vytvoří obálku.</ahelp> Můžete určit adresáta a odesílatele, umístění a formát obou adres, velikost obálky a orientaci obálky. </variable>"
+#. C)Lv
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3150169\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04070000.xhp#hd_id3153540.4.help.text
-msgid "New doc."
-msgstr "Nový dokument"
+#. ^W:_
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Načíst styly"
-#: 04070000.xhp#par_id3154473.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Vytvoří nový dokument a vloží do něj obálku.</ahelp>"
+#. k=LB
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3151242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Načíst styly"
-#: 04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text
-msgctxt "04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. gmb%
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3083446\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Importuje styly formátování z jiného dokumentu nebo šablony do aktuálního dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 04070000.xhp#par_id3151320.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Vloží obálku před aktuální stránku dokumentu.</ahelp>"
+#. eo9l
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3149354\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: 04070000.xhp#hd_id8208563.help.text
-msgid "To delete an envelope from a document"
-msgstr "Jak smazat obálku z dokumentu"
+#. tEE@
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Seznam dostupných kategorií šablon. Klepnutím na kategorii v seznamu <emph>Šablony</emph> můžete zobrazit její obsah.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#par_id396130.help.text
-msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
-msgstr "Klepněte na stránku obálky, aby se přepnula aktuální stránka."
+#. 4UjW
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3149885\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: 04070000.xhp#par_id7174596.help.text
-msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na pole ve stavovém řádku s textem \"Obálka\"."
+#. !~kh
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Seznam dostupných šablon ve vybrané kategorii.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#par_id7657704.help.text
-msgid "A submenu opens showing some page styles."
-msgstr "Zobrazí se podnabídka s několika styly stránky."
+#. ]p`4
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3148392\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 04070000.xhp#par_id5187536.help.text
-msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
-msgstr "Z podnabídky zvolte styl stránky \"Výchozí\"."
+#. %!,a
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3149026\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Načte styly odstavce a znakové styly z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 04070000.xhp#par_id6952726.help.text
-msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
-msgstr "Tím se odstraní speciální formátování \"Obálka\"."
+#. YQi8
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#: 04070000.xhp#par_id1777092.help.text
-msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "Smažte rámce pro odesílatele a příjemce. Klepněte na okraj každého rámce a a stiskněte klávesu Del."
+#. WtT(
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Načte styly rámce z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 04120225.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (user-defined index)"
-msgstr "Položky (definované uživatelem)"
+#. k}cS
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3147565\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 04120225.xhp#hd_id3147406.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Položky (definované uživatelem)\">Položky (seznam tabulek)</link>"
+#. X==J
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3154642\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Načte styly stránky z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 04120225.xhp#par_id3146318.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam uživatelem definovaný</variable>"
+#. JZ\\
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153147\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 04120225.xhp#par_id3150020.3.help.text
-msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
-msgstr "Uživatelem definované rejstříky nepodporují podklíče."
+#. yk)Z
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Načte styly číslování z vybraného dokumentu do aktuálního dokumentu.</ahelp>"
-#: 03090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. 6Bk8
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
-#: 03090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Názvy polí\">Názvy polí</link>"
+#. BU|5
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Nahradí styly v aktuálním dokumentu, které mají stejný název jako načítané styly.</ahelp>"
-#: 03090000.xhp#par_id3147171.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Střídavě přepíná zobrazení obsahu pole a jeho názvu.</ahelp> Zaškrtnutí znamená, že jména polí budou zobrazena, prázdné políčko znamená, že bude zobrazen obsah pole. Některý obsah pole nemůže být zobrazen."
+#. )#X)
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
+msgstr "Styly se stejným názvem se automaticky přepíší."
-#: 03090000.xhp#par_id3149287.4.help.text
-msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Aby se v polích standardně zobrazovaly názvy namísto obsahu, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Zobrazení</emph> a potom zaškrtněte políčko <emph>Kódy polí</emph> v části <emph>Zobrazovat</emph>."
+#. r94]
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"hd_id3153668\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "From file"
+msgstr "Ze souboru"
-#: 03090000.xhp#par_id3154098.5.help.text
-msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Pokud budete tisknout dokument se zaškrtnutou volbou <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>, budete dotázán, zda chcete vytisknout dokument s názvy polí či nikoliv."
+#. W\_8
+#: 05170000.xhp
+msgctxt ""
+"05170000.xhp\n"
+"par_id3147526\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Vyberte soubor, který obsahuje požadované styly, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 03090000.xhp#par_id3145579.3.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložit - Pole\">Vložit - Pole</link>."
+#. ~a,G
+#: 05130002.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05130002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
-#: 04090002.xhp#tit.help.text
-msgid "Cross-references"
-msgstr "Křížové odkazy"
+#. KNp,
+#: 05130002.xhp
+msgctxt ""
+"05130002.xhp\n"
+"hd_id3148489\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Styl znaku\">Styl znaku</link>"
-#: 04090002.xhp#hd_id3153641.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Křížové odkazy\">Křížové odkazy</link>"
+#. NVDN
+#: 05130002.xhp
+msgctxt ""
+"05130002.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here, you can create a font style."
+msgstr "Pomocí tohoto okna můžete vytvořit styl písma."
-#: 04090002.xhp#par_id3155142.2.help.text
-msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Zde vkládáte do dokumentu odkazy nebo odkazovaná pole. Odkazy jsou tvořeny odkazovanými poli v rámci stejného dokumentu nebo v poddokumentech hlavního dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. gvNe
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Vložit záložku"
-#: 04090002.xhp#par_id3159197.19.help.text
-msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
-msgstr "Výhodou vkládání křížových odkazů ve formě polí je jejich automatická aktualizace, dojde-li ke změnám původního obsahu. Stisknutím klávesy F9 můžete všechny odkazy v dokumentu aktualizovat."
+#. GV#F
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id4974211\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záložky;vkládání</bookmark_value>"
-#: 04090002.xhp#hd_id4333628.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#hd_id4333628.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. k`)*
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147506\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Vložit záložku"
-#: 04090002.xhp#par_id4516129.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje dostupné typy polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, klepněte na pole v seznamu Výběr a klepněte na Vložit.</ahelp> K dispozici jsou následující pole:"
+#. $BAK
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Na pozici kurzoru vloží záložku. Později můžete pomocí Navigátoru rychle skočit na označené místo.</ahelp> V HTML dokumentu se záložky převedou na kotvy, na které můžete odkazovat.</variable>"
-#: 04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. di4o
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
+msgstr "Chcete-li skočit na určitou záložku, stiskněte F5 pro otevření <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, klepněte na znak plus (+) vedle položky <emph>Záložky</emph> a poklepejte na záložku."
-#: 04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. @@_)
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3151308\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Také můžete klepnout pravým tlačítkem na pole <emph>Číslo stránky</emph> ve spodní části okna dokumentu a poté vybrat záložku.</defaultinline></switchinline>"
-#: 04090002.xhp#par_id3155862.5.help.text
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Nastavit odkaz"
+#. 9Fhe
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
-#: 04090002.xhp#par_id3147422.6.help.text
-msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Nastaví cíl odkazovaného pole. Jako <emph>Název</emph> zadejte jméno odkazu. Až budete odkaz vkládat, bude tento název použit jako identifikátor v seznamu <emph>Výběr</emph>."
+#. ZRVT
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155178\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Zadejte název záložky, kterou chcete vytvořit. V dolním seznamu jsou vypsány všechny záložky v aktuálním dokumentu. Chcete-li odstranit záložku, vyberte ji v seznamu a poté klepněte na <emph>Odstranit</emph>.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3149556.7.help.text
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr "V HTML dokumentu budou odkazy zadané tímto způsobem ignorovány. Pro zadání cíle v HTML dokumentech musíte <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"vložit záložku\">vložit záložku</link>."
+#. j9u4
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+msgstr "V názvu záložky není možné použít následující znaky: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-#: 04090002.xhp#par_id3150548.8.help.text
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vložit odkaz"
+#. CI}T
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: 04090002.xhp#par_id3147746.9.help.text
-msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr "Vloží odkaz na jinou pozici v dokumentu. Odpovídající textová pozice musí být nejprve definována v bodě \"Nastavit odkaz\". V opačném případě není vybráním názvu pole v seznamu <emph>Výběr</emph> vložit odkaz možné."
+#. \rx=
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Chcete-li odstranit záložku, vyberte záložku v seznamu v dialogu <emph>Vložit záložku</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Odstranit</emph>. Záložka se smaže bez potvrzení.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3146344.16.help.text
-msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "V hlavním dokumentu můžete nastavovat odkazy i mezi jednotlivými dílčími dokumenty. Název odkazu se v tomto případě nezobrazí v seznamu Výběr a musí být zadán ručně."
+#. OmVk
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Spočítat"
-#: 04090002.xhp#par_id3149847.10.help.text
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr "V HTML dokumentu budou odkazy vložené tímto způsobem ignorovány. Pro vytvoření odkazů v HTML dokumentech musíte <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vložit hypertextový odkaz\">vložit hypertextový odkaz</link>."
+#. D|WN
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Spočítat\">Spočítat</link>"
-#: 04090002.xhp#par_id2408825.help.text
-msgid "Headings"
-msgstr "Záhlaví"
+#. 2R([
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Vypočítá vybraný vzorec a výsledek zkopíruje do schránky.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id9988402.help.text
-msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Výběrové pole ukazuje seznam všech hlaviček v pořadí jejich výskytu v dokumentu."
+#. /@3}
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "E-mailová zpráva"
-#: 04090002.xhp#par_id6401257.help.text
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Číslované odstavce"
+#. MXE-
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1053C\n"
+"help.text"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "E-mailová zpráva"
-#: 04090002.xhp#par_id5841242.help.text
-msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Výběrové pole ukazuje seznam všech očíslovaných hlaviček a odstavců v pořadí jejich výskytu v dokumentu."
+#. MQ5b
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
+"help.text"
+msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
+msgstr "Napište zprávu a oslovení pro soubory, které posíláte jako <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mailové</link> přílohy."
-#: 04090002.xhp#par_id306711.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id306711.help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
+#. IpTt
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
+"help.text"
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr "Tato zpráva by měla obsahovat oslovení"
-#: 04090002.xhp#par_id3150907.11.help.text
-msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr "Po vložení záložky do dokumentu pomocí <emph>Vložit - Záložka</emph> bude k dispozici položka pro záložky na kartě <emph>Odkazy</emph>. Záložky se používají k označení určité pasáže textu v dokumentu. Můžete je například použít k odskoku z jedné pasáže v dokumentu na jinou."
+#. rpfT
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá oslovení do zprávy elektronické pošty.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3155080.12.help.text
-msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr "V HTML dokumentu se tyto záložky stávají ukotveními typu <A name>, které například určují cíl hypertextových odkazů."
+#. QGAs
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Vložit personalizované oslovení"
-#: 04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+#. -9FF
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá personalizované oslovení. Zrušením zaškrtnutí tohoto políčka přidáte obecné oslovení.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id0818200811011049.help.text
-msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr "Pokud vaše dokumenty obsahují poznámky pod čarou, můžete vybrat položku Poznámky pod čarou. Odkaz na poznámku pod čarou vrátí číslo poznámky."
+#. dTeB
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
-#: 04090002.xhp#par_id6794030.help.text
-msgid "(Inserted objects with captions)"
-msgstr "(Vložené objekty s popisky)"
+#. B6vE
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem žena.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id7096774.help.text
-msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr "Můžete nastavit odkaz na objekt, který obsahuje titulek. Například: pro vložení obrázku stiskněte pravé tlačítko a zvolte Titulek. Nyní se objekt ukáže v seznamu jako číslovaná \"ilustrace\"."
+#. f%*l
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04090002.xhp#par_id3154772.18.help.text
-msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Odkazy jsou pole. Chcete-li odstranit odkaz, odstraňte pole. Pokud jako odkaz nastavíte delší text a nechcete jej znovu po odstranění odkazu zadávat, vyberte tento text a zkopírujte do schránky. Můžete jej potom opět vložit na stejné místo jako \"neformátovaný text\" použitím příkazu <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. Tak zůstane text nedotčen a přitom odkaz odstraníte."
+#. mSqE
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Personalizované oslovení</link> pro příjemce-ženu.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#hd_id5824152.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#hd_id5824152.help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. {LNa
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
-#: 04090002.xhp#par_id7374187.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Seznamy dostupných polí pro typ pole vybraného ze seznamu <emph>Typů </emph>. Pro vložení pole klikněte na pole a vyberte formát ze seznamu \"Vložit odkaz na\" a klikněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
+#. QkUv
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem muž.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id7729728.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id7729728.help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Pro rychlé vložení pole ze seznamu podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na vybrané pole."
+#. wbde
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: 04090002.xhp#par_id2171086.help.text
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Ze seznamu <emph>Vložit odkaz na</emph> vyberte formát, který chcete použít."
+#. E,6L
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Personalizované oslovení</link> pro příjemce-muže.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#hd_id3154333.21.help.text
-msgid "Insert reference to"
-msgstr "Vložit odkaz na"
+#. y!Vb
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Název pole"
-#: 04090002.xhp#par_id3148786.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Zvolte formát, který chcete použít pro zvolené pole odkazu.</ahelp> K dispozici jsou následující formáty:"
+#. e$6`
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole z položek databáze adres, kde je údaj o pohlaví příjemce.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id7576525.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id7576525.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. (;J_
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Field value"
+msgstr "Hodnota pole"
-#: 04090002.xhp#par_id641193.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id641193.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. !`ST
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, které označuje pohlaví příjemce.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#. .?N.
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Obecné oslovení"
-#: 04090002.xhp#par_id3153134.24.help.text
-msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
-msgstr "Vloží číslo stránky, na které se nachází cíl odkazu."
+#. k^:p
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte oslovení, které bude použito, pokud se personalizované oslovení nepodaří vytvořit.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
+#. J7%z
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Zde napište svou zprávu"
-#: 04090002.xhp#par_id3154040.28.help.text
-msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Vloží jako cílový text kompletní odkaz. Pro poznámky pod čarou se vloží číslo poznámky."
+#. 1B0@
+#: mm_emabod.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emabod.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište text zprávy.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3149972.29.help.text
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Výše/Níže"
+#. 4(]Q
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 04090002.xhp#par_id3149619.30.help.text
-msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Vloží text \"pod\" nebo \"nad\" podle toho, zda se cíl odkazu nachází nad polem odkazu nebo pod ním."
+#. 9eq`
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: 04090002.xhp#par_id3148705.31.help.text
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Jako styl stránky"
+#. uw)~
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the column width properties."
+msgstr "Určení šířky sloupce."
-#: 04090002.xhp#par_id3148728.32.help.text
-msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
-msgstr "Vloží číslo stránky obsahující cíl odkazu za použití formátu specifikovaného ve stylu stránky."
+#. (APW
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3147510\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Adapt table width"
+msgstr "Přizpůsobit šířku tabulky"
-#: 04090002.xhp#par_id5699942.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id5699942.help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#. #)R2
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Zachovává současnou šířku tabulky, když změníte šířku sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>."
-#: 04090002.xhp#par_id6420484.help.text
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
-msgstr "Vložte počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců obsahující vyšší úrovně závislé na kontextu. Viz poznámka pod touto tabulkou."
+#. 8=c/
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust columns proportionally"
+msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce"
-#: 04090002.xhp#par_id6986602.help.text
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Číslo (bez kontextu)"
+#. -UIL
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Mění šířku tabulky v závislosti na zadané šířce sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>."
-#: 04090002.xhp#par_id616779.help.text
-msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
-msgstr "Vložte pouze počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců"
+#. ~JH5
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3150349\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Remaining space"
+msgstr "Zbývající místo"
-#: 04090002.xhp#par_id791039.help.text
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Číslo (plný kontext)"
+#. z#0a
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3154571\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Zobrazuje místo, které je k dispozici pro úpravy šířky sloupců. Chcete-li nastavit šířku tabulky, klepněte na záložku <emph>Tabulka</emph>.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id1953489.help.text
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
-msgstr "Vložte počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců zahrnující všechny vyšší úrovně."
+#. i3*n
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3154476\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Column width"
+msgstr "Šířka sloupce"
-#: 04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#. 0+QK
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the column widths for the table."
+msgstr "Nastavení šířky sloupců tabulky."
-#: 04090002.xhp#par_id3149646.26.help.text
-msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
-msgstr "Vloží číslo kapitoly, ve které se nachází cíl odkazu."
+#. .3`K
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3155899\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Column widths"
+msgstr "Šířky sloupců"
-#: 04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorie a číslo"
+#. (bm6
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3159193\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Zadejte požadovanou šířku sloupce.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3155356.34.help.text
-msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vloží kategorii (typ popisku) a číslo cíle odkazu. Tato volba je dostupná pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
+#. W.Od
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
-#: 04090002.xhp#par_id3154224.35.help.text
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Text popisku"
+#. TXU%
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Zobrazuje sloupce tabulky vlevo od aktuálního sloupce.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3145105.36.help.text
-msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vloží popisek cíle odkazu. Tato volba je dostupná pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
+#. uGti
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. JA;X
+#: 05090200.xhp
+msgctxt ""
+"05090200.xhp\n"
+"par_id3149099\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Zobrazuje sloupce tabulky vpravo od aktuálního sloupce.</ahelp>"
+
+#. B(NU
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 04090002.xhp#par_id3146883.38.help.text
-msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vloží číslo popisku cíle odkazu. Tato volba je k dispozici pouze je-li cílem odkazu objekt s popiskem."
+#. ]JSD
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3145825\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styly\">Styly</link>"
-#: 04090002.xhp#par_id757469.help.text
-msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary. "
-msgstr "Formát \"Číslo\" vloží počet hlaviček nebo očíslovaných odstavců. Vyšší úrovně jsou zahrnuty v závislosti na kontextu."
+#. IC!z
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
+msgstr "Můžete přiřadit různé odstavcové styly nadpisům, oddělovačům a položkám rejstříku. Styly odstavců zde můžete i upravovat."
-#: 04090002.xhp#par_id5189062.help.text
-msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Například, nacházíte-li se v kapitole 1, podkapitole 2, v části 5, bude číslování 1.2.5. Vložíte-li sem odkaz na text z předchozí části \"1.2.4\" a použijete formát \"Číslo\", odkaz se zobrazí jako \"4\". Pokud je číslování nastaveno tak, aby ukazovalo více úrovní, stejný odkaz se zobrazí v závislosti na nastavení jako\"2.4\" nebo \"1.2.4\". Použijete-li formát \"Číslo (plný obsah)\", uvidíte vždy \"1.2.4\" a nezáleží na tom, jak je odstavec formátován."
+#. q2/n
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3150565\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Přiřazení"
-#: 04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text
-msgctxt "04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. 2tM;
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Levels"
+msgstr "Úrovně"
-#: 04090002.xhp#par_id3156259.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Zadejte název uživatelského pole, které chcete vytvořit.</ahelp> K nastavení cíle klepněte na \"Nastavit odkaz\" v seznamu <emph>Typ</emph>, zadejte název a klepněte na <emph>Vložit</emph>. K vytvoření odkazu na nový cíl klepněte na jméno cíle v seznamu <emph>Výběr</emph>."
+#. _oi2
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Vyberte úroveň rejstříku, jejíž formátování měníte.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3156032.17.help.text
-msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Pokud pracujete v hlavním dokumentu, nejsou v seznamu <emph>Výběr</emph> zobrazena cílová umístění, která se v jednotlivých poddokumentech liší. Pokud chcete vložit odkaz na takový cíl, musíte do políčka <emph>Název</emph> cestu a jméno."
+#. *;j~
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styly odstavce"
-#: 04090002.xhp#par_id0903200802250745.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
+#. md2q
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Vyberte styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku a klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit</emph>.</ahelp>"
-#: 04090002.xhp#par_id3159216.15.help.text
-msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr "Pokud označíte v dokumentu nějaký text a potom vložíte odkaz, vybraný text se stane obsahem pole, které bylo právě vloženo."
+#. @[-@
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3145418\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: 04090002.xhp#par_id6501968.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Upravit hodnotu.</ahelp>"
+#. 0fG0
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Zformátuje vybranou úroveň rejstříku pomocí vybraného stylu odstavce.</ahelp>"
-#: 05120300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. q-P/
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: 05120300.xhp#hd_id3154660.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Vybrat\">Vybrat</link>"
+#. N(8f
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Znovunastaví formátování vybrané úrovně rejstříku na \"Výchozí\" styl.</ahelp>"
-#: 05120300.xhp#par_id3154765.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Označí sloupec, který obsahuje kurzor.</ahelp> Tato volba je k dispozici je-li kurzor umístěn v tabulce."
+#. dG@9
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"hd_id3154474\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: 01150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Hromadná korespondence"
+#. |%8g
+#: 04120201.xhp
+msgctxt ""
+"04120201.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Otevře dialog <emph>Styl odstavce</emph>, kde je možné upravit styl vybraného odstavce.</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Hromadná korespondence"
+#. W$CH
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
-#: 01150000.xhp#par_id3151187.2.help.text
-msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Otevře dialog <emph>Hromadná korespondence</emph>, kde je možné tisknout a ukládat dopisy hromadné korespondence.</ahelp></variable>"
+#. rCQU
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámky pod čarou</link>"
-#: 01150000.xhp#par_id3154102.4.help.text
-msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Během tisku se odpovídající databázová pole (tzv. zástupné znaky) nahradí údaji z databáze. Více informací o vkládání databázových polí najdete v nápovědě k záložce <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\"><emph>Databáze</emph></link>, která se nachází v nabídce <emph>Vložit - Pole - Další</emph>."
+#. k7vG
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01150000.xhp#par_id8186895.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte databázi a tabulku.</ahelp>"
+#. (#kA
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3154560\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
+msgstr "Pro nastavení dalších možností poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a potom klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\"><emph>Poznámka pod čarou</emph></link>."
-#: 01150000.xhp#par_id3101901.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vytvoříte jeden velký dokument, který bude obsahovat všechny záznamy.</ahelp>"
+#. 3okl
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "AutoNumbering"
+msgstr "Automatické číslování"
-#: 01150000.xhp#par_id5345011.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím vytvoříte jeden dokument pro každý záznam.</ahelp>"
+#. 7BkJ
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 01150000.xhp#par_id5631580.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vygeneruje název souboru podle údajů v databázi.</ahelp>"
+#. e\/%
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01150000.xhp#par_id8992889.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát souboru.</ahelp>"
+#. gZI-
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
-#: 01150000.xhp#hd_id3154482.5.help.text
-msgid "Records"
-msgstr "Záznamy"
+#. POlc
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: 01150000.xhp#par_id3154565.6.help.text
-msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
-msgstr "Určuje počet záznamů databáze, které se použijí při tisku dopisu hromadné korespondence. Pro každý záznam bude vytištěn jeden dopis."
+#. -511
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A, B, C"
+msgstr "A, B, C"
-#: 01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text"
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#. Hnyr
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velká písmena"
-#: 01150000.xhp#par_id3149691.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Zpracuje všechny záznamy z databáze.</ahelp>"
+#. !7a=
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3151171\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "a, b, c"
+msgstr "a, b, c"
-#: 01150000.xhp#hd_id3155186.9.help.text
-msgid "Selected records"
-msgstr "Vybrané záznamy"
+#. cS3-
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malá písmena"
-#: 01150000.xhp#par_id3149483.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Zpracuje pouze záznamy označené v databázi. Volba je dostupná pouze v případě, že jste předem vybrali záznamy v databázi.</ahelp>"
+#. c(LT
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "I, II, III"
+msgstr "I, II, III"
-#: 01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. JNjq
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (upper case)"
+msgstr "Římské číslice (velká písmena)"
-#: 01150000.xhp#par_id3149104.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Určuje, které záznamy budou zahrnuty do dopisu s poli.</ahelp>"
+#. z*4!
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "i, ii, iii"
+msgstr "i, ii, iii"
-#: 01150000.xhp#hd_id3151260.11.help.text
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#. Of|~
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Roman numerals (lower case)"
+msgstr "Římské číslice (malá písmena)"
-#: 01150000.xhp#par_id3149034.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Určuje číslo prvního záznamu, který bude vytištěn.</ahelp>"
+#. 3$;+
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150981\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "1, 2, 3"
+msgstr "1, 2, 3"
-#: 01150000.xhp#hd_id3153631.25.help.text
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#. rMs@
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic numerals"
+msgstr "Arabské číslice"
-#: 01150000.xhp#par_id3145758.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Určuje číslo posledního záznamu, který bude vytištěn.</ahelp>"
+#. ?Vhf
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "A,... AA,... AAA,..."
+msgstr "A,... AA,... AAA,..."
-#: 01150000.xhp#hd_id3152772.13.help.text
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#. K)hk
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3155895\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
+msgstr "Abecední číslování velkými písmeny. Po prvních 26 položkách se pokračuje \"AA\"."
-#: 01150000.xhp#par_id3155138.14.help.text
-msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
-msgstr "Určuje, budou-li dopisy s poli odesílány na tiskárnu nebo do souboru."
+#. 2f(j
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "a,... aa,... aaa,..."
+msgstr "a,... aa,... aaa,..."
-#: 01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#. i,km
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
+msgstr "Abecední číslování malými písmeny. Po prvních 26 položkách se pokračuje \"aa\"."
-#: 01150000.xhp#par_id3149167.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Vytiskne dopisy s poli.</ahelp>"
+#. voJ#
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Counting"
+msgstr "Počítání"
-#: 01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#. Vt$V
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3155186\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01150000.xhp#par_id3155910.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Uloží dopisy s poli do souborů.</ahelp>"
+#. V=UJ
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Option"
+msgstr "Možnost"
-#: 01150000.xhp#hd_id3151371.35.help.text
-msgid "Single print jobs"
-msgstr "Jednotlivé tiskové úlohy"
+#. o,@i
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3151256\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 01150000.xhp#par_id3155858.36.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Vytiskne každý dokument s poli zvlášť na vybrané tiskárně.</ahelp>"
+#. %\BQ
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Per page"
+msgstr "Na stránce"
-#: 01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+#. u`#F
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
+msgstr "Restartuje číslování poznámek pod čarou znovu na každé nové stránce. Tato možnost je dostupná pouze je-li zaškrtnuto pole <emph>Konec stránky </emph>v sekci <emph>Umístění </emph>."
-#: 01150000.xhp#par_id3150687.42.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Určuje cestu, kam se budou ukládat jednotlivé dopisy hromadné korespondence (tj. již s údaji z databáze).</ahelp>"
+#. ;A3e
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3149040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "V kapitole"
-#: 01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. KG_X
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
+msgstr "Restartuje číslování poznámek pod čarou na začátku každé kapitoly."
-#: 01150000.xhp#par_id3149553.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Otevře dialog <emph>Vybrat cestu</emph>.</ahelp>"
+#. Sd)H
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Per document"
+msgstr "V dokumentu"
-#: 01150000.xhp#hd_id3145263.49.help.text
-msgid "Generate file name from"
-msgstr "Vytvořit jméno souboru z"
+#. ^ZS*
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3153347\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
+msgstr "Očísluje poznámky pod čarou za sebou, tak jak jsou v dokumentu."
-#: 01150000.xhp#par_id3150547.50.help.text
-msgid "Specifies how the file name is generated."
-msgstr "Určuje, jak bude vytvořeno jméno souboru."
+#. h\ks
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Start at"
+msgstr "Začít od"
-#: 01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text
-msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Pole databáze"
+#. It58
+#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3156268\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Zadejte číslo první poznámky pod čarou v dokumentu. Toto nastavení je dostupné pouze pokud jste předtím v nastavení <emph>Počítání </emph> vybrali \"V dokumentu\".</ahelp>"
-#: 01150000.xhp#par_id3149829.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Použije obsah vybraného databázového pole jako jméno souboru, do kterého bude dopis hromadné korespondence uložen.</ahelp>"
+#. 8VAV
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3151036\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
-#: 01150000.xhp#hd_id3149848.47.help.text
-msgid "Manual setting"
-msgstr "Nastavit ručně"
+#. O_M?
+#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150587\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit před číslováním poznámek pod čarou</ahelp> Například pro zobrazení \"Ad 1\" napište \"Ad \" ."
-#: 01150000.xhp#par_id3153289.48.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Vytvoří jméno souboru pomocí zadaného textu následovaného pořadovým číslem.</ahelp>"
+#. )yoR
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3156364\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
-#: 02140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Upravit pole"
+#. xh`m
+#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3155906\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Zadejte text, který chcete zobrazit za číslováním poznámky pod čarou.</ahelp> Například pro zobrazení \"1)\" napište \")\"."
-#: 02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Upravit pole"
+#. J.,J
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3148875\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 02140000.xhp#par_id3151184.2.help.text
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otevře dialogové okno, kde můžete upravit vlastnosti pole. Klepněte myší před pole a poté vyberte tento příkaz.</ahelp> V dialogovém okně můžete použít tlačítka se šipkami pro pohyb mezi předcházejícím a následujícím polem.</variable>"
+#. +P#j
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3148888\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "End of page"
+msgstr "Konec strany"
-#: 02140000.xhp#par_id3151168.4.help.text
-msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
-msgstr "Pro úpravu pole lze použít poklepání myši do daného pole."
+#. l=h9
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#par_id3153668.5.help.text
-msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Pro změnu zobrazení pole v dokumentu mezi zobrazením jeho názvu nebo jeho obsahu zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
+#. 3535
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "End of document"
+msgstr "Konec dokumentu"
-#: 02140000.xhp#par_id3149106.59.help.text
-msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Označíte-li <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> odkaz ve vašem dokumentu a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Upravit odkazy\"><emph>Upravit odkazy</emph></link>."
+#. y;ys
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150123\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#par_id3149036.60.help.text
-msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Klepnete-li myší před pole typu \"odesílatel\" a poté zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>, zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uživatelské údaje\"><emph>Uživatelské údaje</emph></link>."
+#. UV0}
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3155871\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
-#: 02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. #xT{
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3150695\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
+msgstr "Pokud se chcete ujistit, že vzhled vašich poznámek pod čarou bude jednotný v celém dokumentu, přiřaďte mu styl odstavce."
-#: 02140000.xhp#par_id3155142.10.help.text
-msgid "Lists the type of field that you are editing."
-msgstr "Vypíše typ pole, které upravujete."
+#. Ddk]
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3147418\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: 02140000.xhp#par_id3151371.13.help.text
-msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
-msgstr "Následující dialogové prvky jsou viditelné pouze v případě, že je vybrán odpovídající typ pole."
+#. Z~G{
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. yH.F
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3147495\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: 02140000.xhp#par_id3150700.57.help.text
-msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Zobrazuje seznam možností nastavení pole, například \"Pevný obsah\". Chcete-li, můžete nastavit jinou možnost pro vybrané pole."
+#. rCjy
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3145128\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. PV}1
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3149229\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
+msgstr "Tato možnost je dostupná pouze pokud jste zvolili u položky <emph>Umístění</emph> na <emph>Konec dokumentu</emph>."
-#: 02140000.xhp#par_id3147409.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Zde vyberte formát obsahu pole. Pro datum, čas a uživatelsky definovaná pole můžete zvolit jiný formát klepnutím na položku \"Další formáty\".</ahelp> Dostupné formáty závisí na typu pole které právě upravujete."
+#. TB^)
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3147742\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakové styly"
-#: 02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Odchylka"
+#. 1aV[
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3146335\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
+msgstr "Pro ukotvení poznámek pod čarou a text poznámky můžete přiřadit styly. Ty můžete vybrat z předdefinovaných stylů, nebo si vytvořit vlastní."
-#: 02140000.xhp#par_id3145256.25.help.text
-msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Zobrazuje odchylku pro daný typ pole, například pro \"Další stránka\", \"Čísla stránek\" nebo \"Předchozí stránka\". Chcete-li, můžete zadat novou hodnotu odchylky, která se přidá k zobrazenému číslu stránky."
+#. CmCl
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3149834\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Text area"
+msgstr "Oblast textu"
-#: 02140000.xhp#par_id5081637.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#par_id5081637.help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované číslo, nepoužívejte <emph>posun číslování</emph>, ale přečtěte si část <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
+#. b*KQ
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3147592\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. /o/R
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3148845\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Oblast poznámek pod čarou"
-#: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text
-msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Zde můžete změnit definované hodnoty a vrstvy pro pole typu \"Kapitola\"."
+#. %?xn
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3148863\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. ?Y]X
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3155575\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Continuation notice"
+msgstr "Pokračující komentář"
-#: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text
-msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr "Zobrazuje název proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat nový název."
+#. ioLS
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3148445\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "End of Footnote"
+msgstr "Konec poznámky pod čarou"
-#: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#. -V$3
+#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3151091\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Zadejte text , který chcete zobrazit při pokračování poznámky na následující stránku, například, \"Pokračování na straně... \". $[officename] Writer automaticky vloží číslo následující stránky. </ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3148857.21.help.text
-msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr "Zobrazuje hodnotu proměnné daného pole. Chcete-li, můžete zadat novou hodnotu."
+#. q|`2
+#: 06080100.xhp
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"hd_id3154784\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Start of next page"
+msgstr "Počátek následující strany"
-#: 02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#. X*l]
+#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06080100.xhp\n"
+"par_id3154089\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Zadejte text, který chcete zobrazit, pokud poznámka začíná na předchozí straně, například, \"Pokračování ze strany... \". $[officename] Writer automaticky vloží číslo předcházející stránky.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3156124.17.help.text
-msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Zobrazuje podmínku, která musí být splněna, aby mohlo být pole aktivováno. Chcete-li, můžete zadat novou <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Podmínku\">Podmínku</link>."
+#. *J#.
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Potom, Jinak"
+#. e*L/
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3083281\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: 02140000.xhp#par_id3155073.27.help.text
-msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr "Mění zobrazovanou hodnotu pole podle toho, jestli je podmínka splněna nebo ne."
+#. }a;Y
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Aktualizuje obsah všech polí v dokumentu.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
+#. !)p2
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Počet slov"
-#: 02140000.xhp#par_id3154339.31.help.text
-msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
-msgstr "Vložte nebo upravte odkaz pro vybrané pole."
+#. v!%P
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Počet slov</link>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Název makra"
+#. `R;K
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Spočítá slova a znaky v aktuálním výběru a v celém dokumentu.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3148798.19.help.text
-msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
-msgstr "Zobrazuje název makra, přiřazeného k vybranému poli."
+#. s{lH
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti - Statistika\">Soubor - Vlastnosti - Statistika</link>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Zástupný znak"
+#. s]of
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02140000.xhp#par_id3150027.33.help.text
-msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
-msgstr "Zobrazuje zástupný text vybraného pole."
+#. PY:4
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: 02140000.xhp#hd_id3150041.36.help.text
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Vložit text"
+#. jv[9
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Přidá do popisku číslo kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"úrovně osnovy\">úrovně osnovy</link> stylům odstavce a poté použít styl na názvy kapitol v dokumentu.</ahelp></variable>"
-#: 02140000.xhp#par_id3153126.37.help.text
-msgid "Displays the text that is linked to a condition."
-msgstr "Zobrazuje text, který je spojen s podmínkou."
+#. NZ=M
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering by chapter"
+msgstr "Číslování podle kapitol"
-#: 02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
+#. N_WX
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
+msgstr "Pokud přidáte do popisku číslo kapitoly, číslování popisků se restartuje po nalezení nadpisu kapitoly. Příklad: poslední vzorec v kapitole 1 je \"Vzorec 1.12\" a první vzorec v další kapitole bude označen \"Vzorec 2.1\"."
-#: 02140000.xhp#par_id3154624.62.help.text
-msgid "Displays the formula of a formula field."
-msgstr "Zobrazuje vzorec formulářového pole."
+#. JTl5
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154574\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: 02140000.xhp#hd_id3150658.63.help.text
-msgid "Database selection"
-msgstr "Výběr databáze"
+#. [r`5
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3152954\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Vyberte počet úrovní osnovy od vrcholu hierarchie kapitol, které se mají zahrnout do popisku.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3150671.64.help.text
-msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Vyberte databázi, ze které chcete vložit vybrané pole. Také můžete změnit tabulku nebo dotaz, na kterou vybrané pole odkazuje."
+#. %(O[
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3151316\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
-#: 02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+#. FMuB
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Zadejte znak, který se má vložit mezi číslo kapitoly a číslo popisku.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3154039.39.help.text
-msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met. "
-msgstr "Zobrazuje číslo záznamu z databáze, které je vloženo, je-li podmínka specifikovaná pro pole typu \"Jakýkoliv záznam\" splněna."
+#. +1H5
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN10633\n"
+"help.text"
+msgid "Category and frame format"
+msgstr "Formát kategorie a rámce"
-#: 02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+#. 7hc]
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Character style"
+msgstr "Znakový styl"
-#: 02140000.xhp#par_id3149602.49.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Přejde na předchozí pole stejného typu nacházející se v dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je aktivní pouze v případě, že dokument obsahuje více než jedno pole stejného typu."
+#. _RG7
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje znakový styl.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#par_id3155341.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
+#. TL_.
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3143280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Použít ohraničení a stín"
-#: 02140000.xhp#par_id3148728.48.help.text
-msgid "Previous Field"
-msgstr "Předchozí pole"
+#. n$w@
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Použije na rámeček okolo popisku ohraničení a stín.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text
-msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Šipka doprava"
+#. YnEo
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Height"
+msgstr "Optimální výška"
-#: 02140000.xhp#par_id3146846.52.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Přejde na následující pole stejného typu nacházející se v dokumentu.</ahelp> Toto tlačítko je aktivní pouze v případě, že dokument obsahuje více než jedno pole stejného typu."
+#. 9zk+
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Height"
+msgstr "Optimální výška"
-#: 02140000.xhp#par_id3145117.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
+#. 8BgT
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automaticky přizpůsobí výšku řádku podle obsahu buněk.</ahelp> Toto je výchozí nastavení pro nové tabulky.</variable>"
-#: 02140000.xhp#par_id3146891.51.help.text
-msgid "Next Field"
-msgstr "Další pole"
+#. ZIvT
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3154765\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
+msgstr "Tato volba je k dispozici, pokud tabulka obsahuje řádek s pevnou výškou."
-#: 05060700.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#tit.help.text"
+#. Prk2
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Formatting"
+msgstr "Formátování stránky"
+
+#. Vt,E
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Formátování stránky\">Formátování stránky</link>"
+
+#. 6pg;
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Aktualizuje formát stran v dokumentu a přepočítá celkový počet stran, který se zobrazuje ve <emph>Stavovém řádku</emph>.</ahelp>"
+
+#. Sn.j
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
+msgstr "Pro dlouhé dokumenty může změna formátování stránky nějakou chvíli trvat."
+
+#. mV$A
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text
+#. R5#A
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
-#: 05060700.xhp#par_id3158429.2.help.text
+#. @9as
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Určuje makro spuštěné při klepnutí na obrázek, rámec nebo OLE objekt.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text"
+#. 6Q=o
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3147176\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: 05060700.xhp#par_id3147564.4.help.text
+#. Q-GG
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Seznam událostí, které mohou vyvolat makro.</ahelp> Jsou vypsány jen události relevantní k vybranému objektu."
-#: 05060700.xhp#par_id3149286.23.help.text
+#. 5gy*
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "V následující tabulce jsou vypsány typy objektů a události, které mohou spustit makro:"
-#: 05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text"
+#. ^1]W
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: 05060700.xhp#par_id3149808.25.help.text
+#. !Xko
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149808\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Event trigger"
msgstr "Spouštěč události"
-#: 05060700.xhp#par_id3152957.26.help.text
+#. g3l~
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152957\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "OLE object"
msgstr "Objekt OLE"
-#: 05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text"
+#. j[=a
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: 05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text"
+#. /[D)
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: 05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text"
+#. Y(bo
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154473\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Automatický text"
-#: 05060700.xhp#par_id3149684.30.help.text
+#. $)+^
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149684\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "ImageMap area"
msgstr "Oblast obrázkových map"
-#: 05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text"
+#. MaUJ
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154197\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
-#: 05060700.xhp#par_id3155182.32.help.text
+#. ,(WM
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Click object"
msgstr "Klepnutí na objekt"
-#: 05060700.xhp#par_id3149489.33.help.text
+#. N)cA
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149489\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "object is selected"
msgstr "objekt je vybrán"
-#: 05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text"
+#. 5z*k
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text"
+#. )w`0
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text"
+#. MrX%
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153637.37.help.text
+#. \l[D
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153637\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Myš na objektu"
-#: 05060700.xhp#par_id3147579.38.help.text
+#. ?G{5
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "ukazatel myši se přesune na objekt"
-#: 05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text"
+#. eO4`
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152779\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text"
+#. ZV~+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text"
+#. 0:+Z
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text"
+#. [w(W
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151031\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text"
+#. x~Ie
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145784\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155910.44.help.text
+#. ={]S
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Provést hypertextový odkaz"
-#: 05060700.xhp#par_id3155857.45.help.text
+#. h_8?
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155857\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "klepnutí na hypertextový odkaz přiřazení objektu"
-#: 05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text"
+#. @h,L
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text"
+#. YZS)
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text"
+#. UWYA
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text"
+#. )A68
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149554\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155976.50.help.text
-msgid "Mouse leaves object "
-msgstr "Myš opouští objekt "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3149216.51.help.text
+#. 6XJ\
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155976\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Myš opouští objekt"
+
+#. _%Ah
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149216\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "ukazatel myši se přesune z objektu"
-#: 05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text"
+#. @stN
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147739\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text"
+#. |U_V
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146336\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text"
+#. cuyL
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149841\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text"
+#. ZP-*
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148436\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text"
+#. M-6q
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151082\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154780.57.help.text
-msgid "Graphics load successful "
-msgstr "Obrázek byl úspěšně načten "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3145304.58.help.text
+#. [$g,
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154780\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Obrázek byl úspěšně načten"
+
+#. J-?a
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "graphic is loaded successfully"
msgstr "úspěšné načtení obrázku"
-#: 05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text"
+#. *-Jf
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150169\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154718.60.help.text
+#. )?hQ
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Načítání obrázku ukončeno"
-#: 05060700.xhp#par_id3156136.61.help.text
+#. 0G.[
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr "načítání obrázku je přerušeno uživatelem (např. při stahování)"
-#: 05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text"
+#. @3ca
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3155079.63.help.text
+#. -d?;
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155079\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Obrázek nebylo možné načíst"
-#: 05060700.xhp#par_id3149250.64.help.text
+#. Mc6R
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149250\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "graphic is not successfully loaded"
msgstr "obrázek nebyl úspěšně načten"
-#: 05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text"
+#. IV6D
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3148779.66.help.text
-msgid "Input of alpha characters "
-msgstr "Vkládání alfanumerických znaků "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3150030.67.help.text
+#. 3E9%
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148779\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Vkládání alfanumerických znaků"
+
+#. x**-
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "text is inputted"
msgstr "zadání textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text"
+#. IY4B
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155792\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154623.69.help.text
-msgid "Input of non-alpha characters "
-msgstr "Vkládání jiných než alfanumerických znaků "
-
-#: 05060700.xhp#par_id3147391.70.help.text
+#. ]?#=
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154623\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Vkládání jiných než alfanumerických znaků"
+
+#. pln0
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147391\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "zadání řídících znaků, např. tabulátoru nebo zalomení řádku"
-#: 05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text"
+#. b9]x
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3149963.72.help.text
+#. B]Y.
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149963\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "Změnit velikost rámce"
-#: 05060700.xhp#par_id3147284.73.help.text
+#. 24-+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147284\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "frame is resized"
msgstr "změna velikosti rámce"
-#: 05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text"
+#. :$Pq
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3148713.75.help.text
+#. )[Wu
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148713\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "Move frame"
msgstr "Přesunout rámec"
-#: 05060700.xhp#par_id3155349.76.help.text
+#. Eh:0
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155349\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "frame is moved"
msgstr "přesun rámce"
-#: 05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text"
+#. 8xK4
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155553\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3154227.78.help.text
+#. /VxY
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154227\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Před vložením automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3155785.79.help.text
+#. J_OK
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155785\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "před vložením automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text"
+#. ug/w
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145292\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3145096.81.help.text
+#. DqO5
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145096\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vložení automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3149577.82.help.text
+#. HW+H
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "po vložení automatického textu"
-#: 05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text"
+#. H5wM
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156237\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: 05060700.xhp#par_id3159203.89.help.text
+#. McR@
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "Události spojené s ovládacími prvky formuláře naleznete v části <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Vlastnosti ovládacího prvku\">Vlastnosti ovládacího prvku</link> nebo <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Vlastnosti formuláře\">Vlastnosti formuláře</link>."
-#: 05060700.xhp#hd_id3156030.5.help.text
+#. `YGm
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3156030\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#: 05060700.xhp#par_id3156043.6.help.text
+#. [D!0
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156043\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje makro, které se spustí při zvolené události.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#par_id3156058.84.help.text
+#. mbeq
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156058\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "Rámce umožňují spojit určité události s funkcí, která poté rozhodne, zda událost zpracuje $[officename] Writer nebo funkce. Více informací se dočtete v nápovědě $[officename] Basic."
-#: 05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text"
+#. 6#@C
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149271\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: 05060700.xhp#par_id3149284.8.help.text
+#. 2,*M
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149284\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Seznam programu $[officename] a všech otevřených dokumentů $[officename].</ahelp> V tomto seznamu můžete určit, kam chcete uložit makra."
-#: 05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text"
+#. %31=
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Název makra"
-#: 05060700.xhp#par_id3148458.10.help.text
+#. FZ$u
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Seznam všech dostupných maker. Vyberte makro, které chcete přiřadit označené události, a klepněte na <emph>Přiřadit</emph>.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text"
+#. 29mY
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: 05060700.xhp#par_id3145197.12.help.text
+#. I~O}
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145197\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Přiřadí vybrané makro k označené události.</ahelp>"
-#: 05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text
-msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text"
+#. ,fe8
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150811\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: 05060700.xhp#par_id3150882.16.help.text
+#. z}UV
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Odstraní přiřazení makra k z označené položky.</ahelp></variable>"
-#: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text"
-msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Vlastní oslovení"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text"
-msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Vlastní oslovení"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text
-msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "Určete vzhled oslovení pro dokumenty <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">dopisů hromadné korespondence</link> nebo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">hromadnou korespondenci zpráv elektronické pošty</link>. Jméno tohoto dialogu je odlišné pro mužské a ženské příjemce."
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10551.help.text
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Prvky oslovení"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte a přetáhněte prvek adresy do bloku s novou adresou.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá vybrané pole ze seznamu oslovení do druhého seznamu. Pole můžete přidat vícekrát.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10566.help.text
-msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "Přetáhněte prvky oslovení do rámečku níže"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pole uspořádejte buď metodou táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056D.help.text
-msgid "Customize salutation"
-msgstr "Upravit oslovení"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu oslovení a interpunkční znaménko.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10578.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu s vybraným vzhledem oslovení.</ahelp>"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Tlačítka šipek)"
-
-#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text
-msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun.</ahelp>"
-
-#: mm_seltab.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_seltab.xhp#tit.help.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Vybrat tabulku"
-
-#: mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text
-msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Vybrat tabulku"
-
-#: mm_seltab.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tabulku s adresami pro <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">hromadnou korespondenci</link>.</ahelp>"
-
-#: mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text
-msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: mm_seltab.xhp#par_idN1055B.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Příjemci hromadné korespondence</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3151180.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link>"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3149295.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Určuje vzhled a rozměry obálky.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Příjemce"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text
-msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
-msgstr "Nastaví polohu a možnosti formátování textu pole příjemce."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text
-msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
-msgstr "Nastaví polohu adresy příjemce na obálce."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text"
-msgid "from left"
-msgstr "Zleva"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3152957.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi levým okrajem obálky a polem příjemce.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text"
-msgid "from top"
-msgstr "Shora"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3155895.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi horním okrajem obálky a polem příjemce.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3154201.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Klepněte a vyberte styl formátování textu pole příjemce, které chcete upravovat.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3149481.8.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
-msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit styl znaků v poli příjemce."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3149828.12.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
-msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit formát odstavce v poli příjemce."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3149107.45.help.text
-msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
-msgstr "Nastaví polohu a možnosti formátování textu pole odesílatele."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3149041.47.help.text
-msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
-msgstr "Nastaví polohu adresy odesílatele na obálce."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text"
-msgid "from left"
-msgstr "Zleva"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3152776.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi levým okrajem obálky a polem odesílatele.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text"
-msgid "from top"
-msgstr "Shora"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3155149.32.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Vložte, kolik místa chcete ponechat mezi horním okrajem obálky a polem odesílatele.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3156281.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Klepněte a vyberte styl formátování textu pole odesilatele, které chcete upravovat.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3155918.22.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
-msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit styl znaků v poli odesilatele."
-
-#: 04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
-
-#: 04070200.xhp#par_id3150112.26.help.text
-msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
-msgstr "Otevře dialog, kde můžete upravit formát odstavce v poli odesilatele."
+#. V1Gh
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Definovat položku použité literatury"
-#: 04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. /snc
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3147176\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>"
-#: 04070200.xhp#par_id3150700.35.help.text
-msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
-msgstr "Vyberte formát (velikost) obálky, kterou chcete použít, nebo si vytvořte vlastní velikost obálky."
+#. OIb1
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Změnit obsah položky seznamu použité literatury.</ahelp>"
-#: 04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. (=O]
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entry data"
+msgstr "Data položky"
-#: 04070200.xhp#par_id3147422.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Vyberte požadovanou velikost obálky, nebo vyberte \"Uživatelem definované\" a zadejte šířku a výšku požadované obálky.</ahelp>"
+#. C?.z
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
+msgstr "Vložte krátký název a vyberte odpovídající typ zdroje. Poté vložte údaje do dalších polí."
-#: 04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. ^aR(
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátký název"
-#: 04070200.xhp#par_id3149551.39.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vložte šířku obálky.</ahelp>"
+#. poM-
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3145582\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Zobrazuje krátký název položky literatury. Nové jméno zde můžete vložit pouze, když vytváříte novou položku literatury.</ahelp>"
-#: 04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text
-msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. E97|
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Zde vyberte požadované údaje pro seznam použité literatury.</ahelp>"
-#: 04070200.xhp#par_id3150561.41.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vložte výšku obálky.</ahelp>"
+#. :(1}
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04150000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#. RBA/
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3143283\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Vyberte zdroj pro položku použité literatury.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#hd_id3147402.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabulka</link>"
+#. :Z4Q
+#: 04120229.xhp
+msgctxt ""
+"04120229.xhp\n"
+"par_id3147091\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formátování použité literatury\">Formátování použité literatury</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id3149355.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable>"
+#. Sx{B
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
-#: 04150000.xhp#par_id3153922.3.help.text
-msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr "Chcete-li vložit tabulku z jiného dokumentu, zkopírujte ji pomocí Kopírovat a poté ji vložte do aktuálního dokumentu."
+#. gH%3
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3147405\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id3151181.49.help.text
-msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr "Pro převedení textu na tabulku vyberte požadovaný text a zvolte <emph>Tabulka - Převést - Text -> tabulka</emph>."
+#. B[{s
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
+msgstr "Vloží pole na pozici kurzoru. Podnabídka obsahuje nejpoužívanější typy polí. Všechny typy jsou dostupné pomocí volby <emph>Další</emph>."
-#: 04150000.xhp#par_idN10642.help.text
-msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Chcete-li vložit do tabulky tabulku, klepněte do buňky a vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Tabulku</emph>."
+#. Tf[/
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id3154638.50.help.text
-msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li zapnout tuto funkci, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a aktivujte volbu <emph>Rozpoznání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
+#. i0)l
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu"
-#: 04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. .`8#
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id3154099.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INSERT_TABLE:ED_NAME\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INSERT_TABLE:ED_NAME\">Vložte jméno tabulky.</ahelp>"
+#. Ao|1
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Edit documents for each recipient."
+msgstr "Upravit dokument pro každého příjemce zvlášť."
-#: 04150000.xhp#hd_id3149806.9.help.text
-msgid "Table size"
-msgstr "Velikost"
+#. aq!D
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí vytvoří jeden společný dokument pro všechny příjemce a oddělí je znakem zalomení stránky. Pokud přejdete na tuto stranu dokumentu budou zde všechna jména a adresy."
-#: 04150000.xhp#par_id3153533.10.help.text
-msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr "Určete počet sloupců a řádků v nové tabulce."
+#. 8S-2
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Edit individual document"
+msgstr "Upravit jednotlivé dokumenty"
-#: 04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#. )@Hk
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimalizuje průvodce, takže můžete upravit dokument hromadné korespondence pro jednotlivého příjemce.</ahelp> Po provedení změn, klepněte na tlačítko <emph>Zpět k průvodci hromadnou korespondencí</emph>."
-#: 04150000.xhp#par_id3154576.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_COL\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_COL\">Zadejte, kolik chcete sloupců v tabulce.</ahelp>"
+#. Hn+]
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
+"help.text"
+msgid "Search for"
+msgstr "Hledaný výraz"
-#: 04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
+#. ^M-?
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte text, který chcete vyhledat v hromadné korespondenci, například jméno příjemce.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3154477.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_ROW\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_ROW\">Zadejte, kolik chcete řádků v tabulce.</ahelp>"
+#. !a(5
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
-#: 04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. xijS
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro začátek hledání.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3149694.41.help.text
-msgid "Set the options for the table."
-msgstr "Nastavte možnosti tabulky."
+#. WtsV
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Pouze celá slova"
-#: 04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Nadpis"
+#. 2UQ;
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyhledávat pouze celá slova, nehledat jako část větších slov.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3155188.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_HEADER\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_HEADER\">Vloží do tabulky záhlaví.</ahelp>"
+#. _=4^
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Zpět"
-#: 04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Opakovat nadpis"
+#. Z=(i
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohledá dokument od pozice kurzoru až na začátek dokumentu.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3151252.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Zopakuje záhlaví tabulky na počátku další strany, jestliže tabulka přesahuje více stran.</ahelp>"
+#. uSg-
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "Match case"
+msgstr "Rozlišovat velikost"
-#: 04150000.xhp#par_idN10754.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#par_idN10754.help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Prvních ... řádků"
+#. Ou$c
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozlišovat v hledání mezi malými a velkými písmeny.</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_idN10758.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:DLG_INSERT_TABLE:NF_REPEAT_HEADER\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:DLG_INSERT_TABLE:NF_REPEAT_HEADER\">Vyberte, kolik řádků chcete použít pro záhlaví tabulky.</ahelp>"
+#. T,Kf
+#: mailmerge07.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge07.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat\">Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat</link>"
-#: 04150000.xhp#hd_id3149821.39.help.text
-msgid "Do not split the table"
-msgstr "Nerozdělovat tabulku"
+#. 3hDY
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copies To"
+msgstr "Kopie"
-#: 04150000.xhp#par_id3149106.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Povolí tabulce vyplnit maximálně jednu stranu.</ahelp>"
+#. J-U+
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10539\n"
+"help.text"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopírovat do"
-#: 04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. 3QG/
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
+"help.text"
+msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr "Určete další příjemce zpráv elektronické pošty pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">hromadné korespondence</link>."
-#: 04150000.xhp#par_id3148970.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_BORDER\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_BORDER\">Přidá buňkám tabulky okraj.</ahelp>"
+#. 3ZEq
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
+"help.text"
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: 04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text
-msgctxt "04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automatický formát"
+#. UC})
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jména příjemců kterým se má zaslat kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3149036.36.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Otevře dialog <emph>Automatický formát</emph>, kde můžete vybrat předdefinované rozvržení pro tabulku.</ahelp></variable>"
+#. q4lP
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
+"help.text"
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: 04150000.xhp#hd_id3147575.15.help.text
-msgid "Icon on the Insert toolbar"
-msgstr "Ikona v panelu nástrojů Vložit:"
+#. h\3*
+#: mm_copyto.xhp
+msgctxt ""
+"mm_copyto.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jména příjemců slepé kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>"
-#: 04150000.xhp#par_id3153511.16.help.text
-msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr "Na panelů nástrojů Vložit klepněte na <emph>Tabulku</emph>. Otevře se dialog <emph>Vložit tabulku</emph>, pomocí kterého můžete do aktuálního dokumentu vložit tabulku. Můžete také klepnout na šipku a táhnutím kurzoru určit počet řádků a sloupců v tabulce, vložíte ji klepnutím na poslední buňku."
+#. o%#{
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázek"
-#: 04150000.xhp#par_id3155912.52.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu\">Tabulka - Vlastnosti tabulky - Tok textu</link>"
+#. RbsM
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154473\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>"
-#: 04150000.xhp#par_id3150688.53.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link>"
+#. Q\^G
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3152961\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Nastavení převrácení a odkazu vybraného obrázku.</ahelp>"
-#: 05990000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#. -BLq
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154191\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
-#: 05990000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styly\">Styly</link>"
+#. 6eZD
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Vertically"
+msgstr "Svisle"
-#: 05040600.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040600.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Poznámka pod čarou"
+#. *9Oz
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Převrátí vybraný obrázek svisle.</ahelp></variable>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3154767.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\">Poznámka pod čarou</link>"
+#. 0`uO
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3154829\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodorovně"
-#: 05040600.xhp#par_id3149351.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Určuje nastavení pro poznámky pod čarou, např. oddělovací čáru poznámek od hlavního textu.</ahelp>"
+#. X#Vs
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3151261\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně.</ahelp></variable>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text
-msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Oblast poznámek pod čarou"
+#. N%m,
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3147101\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "On all pages"
+msgstr "Na všech stranách"
-#: 05040600.xhp#par_id3151168.4.help.text
-msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr "Nastavte výšku oblasti poznámek pod čarou."
+#. f6;S
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně na všech stránkách.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3145412.5.help.text
-msgid "Not larger than page area"
-msgstr "Ne větší než stránka"
+#. h%/7
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3153632\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On left pages"
+msgstr "Na levých stránkách"
-#: 05040600.xhp#par_id3147514.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automaticky upraví výšku oblasti poznámek pod čarou v závislosti na počtu poznámek.</ahelp>"
+#. yRa}
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149037\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na sudých stránkách.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3154099.7.help.text
-msgid "Maximum Footnote Height"
-msgstr "Maximální výška oblasti poznámek pod čarou"
+#. eM/J
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3147580\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "On right pages"
+msgstr "Na pravých stránkách"
-#: 05040600.xhp#par_id3149807.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení maximální výšky oblasti poznámek pod čarou. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte výšku.</ahelp>"
+#. =BD2
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3152775\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na lichých stránkách.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp#par_id3154568.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Zadejte maximální výšku oblasti poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. 9bBc
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
-#: 05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text
-msgctxt "05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Vzdálenost k textu"
+#. c@.s
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the graphic as a link."
+msgstr "Vloží obrázek jako odkaz."
-#: 05040600.xhp#par_id3153665.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Zadejte velikost mezery mezi spodním okraje stránky a prvním řádkem textu v oblasti poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. 6kVP
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
-#: 05040600.xhp#hd_id3155897.13.help.text
-msgid "Separator Line"
-msgstr "Oddělovací čára"
+#. ^Fd`
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li změnit odkaz, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte požadovaný soubor. </ahelp>"
-#: 05040600.xhp#par_id3149689.14.help.text
-msgid "Specifies the position and length of the separator line."
-msgstr "Určuje umístění a délku oddělovací čáry."
+#. Dn:d
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"hd_id3145776\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text
-msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+#. khA/
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3151373\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Vyberte soubor s obrázkem, na který chcete odkázat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp#par_id3155184.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Vyberte vodorovné zarovnání čáry, která odděluje hlavní text od poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. y/mI
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Formát - Překlopit\">Formát - Překlopit</link>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3143284.17.help.text
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
+#. v1F2
+#: 05060300.xhp
+msgctxt ""
+"05060300.xhp\n"
+"par_id3158743\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Úpravy - Odkazy\">Úpravy - Odkazy</link>"
-#: 05040600.xhp#par_id3154827.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Zadejte délku oddělovací čáry v procentech šířky oblasti stránky.</ahelp>"
+#. srdm
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: 05040600.xhp#hd_id3151253.19.help.text
-msgid "Weight"
-msgstr "Tloušťka"
+#. 9Y/C
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Objekt</link>"
-#: 05040600.xhp#par_id3149105.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Vyberte styl formátování oddělovací čáry. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"0.0 pt\".</ahelp>"
+#. 7B#3
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku pro úpravu vlastností vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text
-msgctxt "05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#. !Q9|
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"hd_id1863460\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributy textu</link>"
-#: 05040600.xhp#par_id3148970.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Zadejte velikost mezery mezi oddělovací čárou a prvním řádkem textu poznámek pod čarou.</ahelp>"
+#. W;m]
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"par_id3542588\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Nastaví vzhled a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo textovém objektu."
-#: 05040600.xhp#par_id3155145.24.help.text
-msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Chcete-li určit vzdálenost mezi dvěma poznámkami pod čarou, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a poté klepněte na záložku <emph>Odsazení a vzdálenosti</emph>."
+#. ]Jre
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"par_id9466841\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Písmomalba</link>"
-#: 03070000.xhp#tit.help.text
-msgid "Text Boundaries"
-msgstr "Okraje textu"
+#. i7-$
+#: format_object.xhp
+msgctxt ""
+"format_object.xhp\n"
+"par_id2874538\n"
+"help.text"
+msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
+msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen ve starším dialogu Písmomalba."
-#: 03070000.xhp#hd_id3145418.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Okraje textu\">Okraje textu</link>"
+#. %mB`
+#: 05130004.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05130004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Styl číslování"
-#: 03070000.xhp#par_id3151310.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Zobrazuje nebo skrývá hranice oblasti stránky určené pro tisk. Čáry označující hranice nebudou vytištěny.</ahelp>"
+#. YlCW
+#: 05130004.xhp
+msgctxt ""
+"05130004.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Styl číslování\">Styl číslování</link>"
-#: 04120226.xhp#tit.help.text
-msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "Položky (Tabulka objektů)"
+#. hLGf
+#: 05130004.xhp
+msgctxt ""
+"05130004.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
+msgstr "V tomto dialogu můžete vytvořit nový styl číslování. Styly jsou organizovány v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>."
-#: 04120226.xhp#hd_id3147401.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Položky (tabulka objektů)\">Položky (tabulka objektů)</link>"
+#. d(1q
+#: 05130004.xhp
+msgctxt ""
+"05130004.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
+msgstr "Při vytvoření stylu číslování se číslování přiřadí název. Proto se tyto šablony nazývají také \"pojmenovaná\" číslování. Nepojmenovaná číslování, která používají <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"přímé formátování\">přímé formátování</link>, můžete vytvořit v dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link> nebo pomocí ikony na <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"liště objektu\">liště objektu</link>."
+
+#. Z17A
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Obtékání textu"
-#: 04120226.xhp#par_id3083447.2.help.text
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Specifikuje formát pro seznam Tabulek s objekty</variable>"
+#. [(i=
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Obtékání textu\">Obtékání textu</link>"
-#: 04120226.xhp#par_id3150017.3.help.text
-msgid "A Table of Objects only has one index level."
-msgstr "Tabulka objektů má pouze jednu úroveň."
+#. /Yf8
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"par_id3153002\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
+msgstr "Nastavení obtékání textu pro obrázky, objekty a rámce."
-#: 03100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Nonprinting Characters"
-msgstr "Řídící znaky"
+#. 0dw[
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3150022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bez obtékání\">Bez obtékání</link>"
-#: 03100000.xhp#hd_id3154507.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Řídící znaky\">Řídící znaky</link>"
+#. }Y)H
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3150934\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání stránky\">Obtékání stránky</link>"
-#: 03100000.xhp#par_id3154646.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Zobrazuje ve vašem textu netisknutelné řídící znaky jako například znaky konce odstavce, zalomení řádku, tabulátory a mezery.</ahelp>"
+#. `cbX
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamické obtékání stránky\">Dynamické obtékání stránky</link>"
-#: 03100000.xhp#par_id3145410.5.help.text
-msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Pokud smažete znak konce odstavce, převezme výsledný sloučený odstavec formátování toho odstavce, ve kterém se nacházel kurzor."
+#. bA/;
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3153718\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Přes text\">Přes text</link>"
-#: 03100000.xhp#par_id3147511.6.help.text
-msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Pro určení toho, které řídící znaky mají být zobrazeny, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a potom zaškrtněte v části <emph>Zobrazovat </emph> položky, které požadujete."
+#. f66w
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3156321\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Na pozadí\">Na pozadí</link>"
-#: 01120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Náhled tisku"
+#. o5@0
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obrys\">Obrys</link>"
-#: 01120000.xhp#hd_id2013916.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Náhled tisku</link>"
+#. G8kb
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3147566\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit obrys\">Upravit obrys</link>"
-#: 01120000.xhp#par_id1471907.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Zobrazí náhled vytištěné strany nebo zavře náhled.</ahelp>"
+#. .2VF
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"První odstavec\">První odstavec</link>"
-#: 01120000.xhp#par_id8697470.help.text
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Pomocí ikon na <emph>panelu Náhled tisku</emph> můžete přepínat stránky dokumentu nebo dokument vytisknout."
+#. {1Pg
+#: 05180000.xhp
+msgctxt ""
+"05180000.xhp\n"
+"hd_id3147341\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Upravit\">Upravit</link>"
-#: 01120000.xhp#par_id4314706.help.text
-msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Přepínat stránky můžete také klávesami Page Up a Page Down."
+#. kQSr
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Web Layout"
+msgstr "Zobrazení pro Internet"
-#: 01120000.xhp#par_id4771874.help.text
-msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
-msgstr "Během náhledu tisku nemůžete dokument upravovat."
+#. a7)s
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3145243\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Zobrazení pro Internet\">Zobrazení pro Internet</link>"
-#: 01120000.xhp#par_id5027008.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Náhled zavřete tlačítkem <emph>Zavřít náhled</emph>.</ahelp>"
+#. Hqg-
+#: 03120000.xhp
+msgctxt ""
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154646\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Zobrazí dokument tak, jak by byl vidět ve webovém prohlížeči.</ahelp> To je užitečné při tvorbě HTML dokumentů."
-#: 01120000.xhp#par_id2649311.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Panel zobrazení stránky\">Panel zobrazení stránky</link>"
+#. 6V4y
+#: mm_seltab.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seltab.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Vybrat tabulku"
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
-msgid "Word Count"
-msgstr "Počet slov"
+#. ^S9(
+#: mm_seltab.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Vybrat tabulku"
-#: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Počet slov</link>"
+#. .6x5
+#: mm_seltab.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tabulku s adresami pro <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">hromadnou korespondenci</link>.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Spočítá slova a znaky v aktuálním výběru a v celém dokumentu.</ahelp>"
+#. d.l^
+#: mm_seltab.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti - Statistika\">Soubor - Vlastnosti - Statistika</link>"
+#. i$Y;
+#: mm_seltab.xhp
+msgctxt ""
+"mm_seltab.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Příjemci hromadné korespondence</emph>.</ahelp>"
-#: 04090200.xhp#tit.help.text
+#. d_Z`
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Defining Conditions"
msgstr "Definice podmínek"
-#: 04090200.xhp#bm_id3145828.help.text
+#. ;TMy
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"bm_id3145828\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>logické výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>definování podmínek</bookmark_value> <bookmark_value>podmínky; v polích a sekcích</bookmark_value> <bookmark_value>pole; definování podmínek</bookmark_value> <bookmark_value>sekce; definování podmínek</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné; v podmínkách</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelské údaje; v podmínkách</bookmark_value> <bookmark_value>databáze v podmínkách</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání; databázová pole</bookmark_value>"
-#: 04090200.xhp#hd_id3145828.1.help.text
+#. SDlu
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Definice podmínek</link></variable>"
-#: 04090200.xhp#par_id3145242.13.help.text
+#. HRCo
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145242\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "Podmínky jsou logické výrazy, které můžete použít pro ovládání zobrazení <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polí</link> a <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sekcí</link> dokumentu. Ačkoliv se následující příklady týkají polí, je možné je použít i na sekce."
-#: 04090200.xhp#par_id3147171.93.help.text
+#. \.1e
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147171\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "Podmínky můžete definovat pro následující typy polí:"
-#: 04090200.xhp#par_id3151185.14.help.text
+#. J7N:
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151185\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "Podmíněný text: zobrazí text A, pokud podmínka platí, nebo text B, pokud podmínka neplatí."
-#: 04090200.xhp#par_id3149289.15.help.text
+#. yPH1
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "Skrytý text: skryje obsah pole, je-li podmínka splněna."
-#: 04090200.xhp#par_id3145412.16.help.text
+#. @s#)
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Skrytý odstavec: skryje odstavec, je-li podmínka splněna."
-#: 04090200.xhp#par_id3147515.17.help.text
+#. N5:.
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "Jakýkoliv záznam a Další záznam: řídí přístup k databázovým záznamům."
-#: 04090200.xhp#par_id3149802.18.help.text
+#. /+CE
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149802\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "Nejjednodušší způsob, jak definovat podmínku, je zadat logický výraz přímo v políčku <emph>Podmínka</emph> použitím následujících hodnot:"
-#: 04090200.xhp#par_id3153677.19.help.text
+#. ;AT~
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153677\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#: 04090200.xhp#par_id3152960.20.help.text
+#. /Vf~
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "Podmínka je vždy splněna. Jako podmíněný text můžete také vložit libovolnou hodnotu různou od 0."
-#: 04090200.xhp#par_id3155900.21.help.text
+#. hWmH
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155900\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#: 04090200.xhp#par_id3154191.22.help.text
+#. MU0$
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154191\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "Podmínka není splněna. Můžete také vložit hodnotu 0."
-#: 04090200.xhp#par_id3147090.23.help.text
+#. ]:IG
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147090\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "Pokud ponecháte políčko <emph>Podmínka</emph> prázdné, podmínka bude vyhodnocena jako nesplněná."
-#: 04090200.xhp#par_id3148980.24.help.text
+#. k,$R
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148980\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "Když definujete podmínku, použijte stejné <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">prvky</link> jako při zápisu vzorce, konkrétně porovnávací operátory, matematické a statistické funkce, číselné formáty, proměnné a konstanty."
-#: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text
+#. $Wd9
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153638\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "Při určení podmínky můžete použít následující typy proměnných:"
-#: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text
+#. P\\6
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "Přednastavené <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">proměnné $[officename]</link>, které obsahují statistické údaje o dokumentu"
-#: 04090200.xhp#par_id3156273.26.help.text
+#. JNec
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156273\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "Vlastní proměnné, které vytvoříte pomocí pole \"Nastavit proměnnou\""
-#: 04090200.xhp#par_id3149174.94.help.text
+#. 7\P6
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Variables based on user data"
msgstr "Proměnné založené na uživatelských údajích"
-#: 04090200.xhp#par_id3145781.28.help.text
+#. -NBZ
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145781\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Proměnné založené na obsahu databázových polí"
-#: 04090200.xhp#par_id3155916.29.help.text
+#. ~Cxr
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "V podmínce nemůžete použít interní proměnné, např. číslo stránky nebo kapitoly."
-#: 04090200.xhp#hd_id3151375.30.help.text
+#. \OXh
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3151375\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "Podmínky a proměnné"
-#: 04090200.xhp#par_id3150122.31.help.text
+#. ,CI#
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "Následující příklady používají proměnnou pojmenovanou \"x\":"
-#: 04090200.xhp#par_id3147417.32.help.text
+#. 7mmL
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147417\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 nebo x EQ 1"
-#: 04090200.xhp#par_id3147500.33.help.text
+#. U6N-
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "Podmínka je splněna, je-li \"x\" rovno 1."
-#: 04090200.xhp#par_id3145259.34.help.text
+#. ,L{C
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 nebo x NEQ 1"
-#: 04090200.xhp#par_id3150551.35.help.text
+#. :Q%,
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150551\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "Podmínka je splněna, pokud \"x\" není rovno 1."
-#: 04090200.xhp#par_id3147749.36.help.text
+#. #rD`
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147749\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
-#: 04090200.xhp#par_id3146345.37.help.text
+#. T*i4
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146345\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "Podmínka je splněna, je-li \"x\" násobkem pí."
-#: 04090200.xhp#par_id3149846.38.help.text
+#. lexW
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "Chcete-li porovnávat řetězce, musíte operandy uzavřít do závorek:"
-#: 04090200.xhp#par_id3151078.39.help.text
+#. 5,*i
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151078\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" nebo x EQ \"ABC\""
-#: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text
+#. t29)
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150162\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "Podmínka je splněna, pokud proměnná \"x\" obsahuje řetězec \"ABC\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text
+#. ]0K0
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" nebo x EQ \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3156120.90.help.text
+#. ;E:a
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: 04090200.xhp#par_id3156133.42.help.text
+#. \jM-
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x nebo NOT x"
-#: 04090200.xhp#par_id3156112.44.help.text
+#. g;xY
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156112\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Podmínka je splněna, pokud proměnná \"x\" obsahuje prázdný řetězec."
-#: 04090200.xhp#par_id3150097.45.help.text
+#. Qu%p
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150097\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "Operátor \"rovnosti\" musí být v podmínce vyjádřen dvěma rovnítky (==). Např. jestliže definujeme proměnnou \"x\" s hodnotou jedna (1), můžeme podmínku zadat pomocí x==1."
-#: 04090200.xhp#hd_id3148791.95.help.text
+#. ,QMQ
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3148791\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelské údaje"
-#: 04090200.xhp#par_id3150028.96.help.text
+#. ASk3
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "Do podmínek můžete zahrnout i uživatelské údaje. Chcete-li změnit vlastní uživatelské údaje, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uživatelské údaje</emph>. Uživatelské údaje musí být zadány jako textové řetězce. V podmínkách můžete použít operátory \"==\" (rovnost), \"!=\" (nerovnost), nebo \"!\"(logický zápor - NOT - pole je prázdné)."
-#: 04090200.xhp#par_id3153124.97.help.text
+#. 6,9X
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"97\n"
+"help.text"
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "Následující tabulka obsahuje proměnné s uživatelskými údaji a jejich význam:"
-#: 04090200.xhp#par_id3149632.130.help.text
+#. ~T@.
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
-#: 04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text"
+#. ILzE
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 04090200.xhp#par_id3154026.98.help.text
+#. @H8U
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154026\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
-#: 04090200.xhp#par_id3149953.99.help.text
+#. W+gG
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
-#: 04090200.xhp#par_id3147272.100.help.text
+#. nAhH
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147272\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
-#: 04090200.xhp#par_id3149601.101.help.text
+#. Gf2c
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149601\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
-#: 04090200.xhp#par_id3150770.102.help.text
+#. lwKM
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
-#: 04090200.xhp#par_id3155529.103.help.text
+#. IgHS
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
-#: 04090200.xhp#par_id3148705.104.help.text
+#. Qv$i
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148705\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
-#: 04090200.xhp#par_id3148728.105.help.text
+#. I9nJ
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
-#: 04090200.xhp#par_id3155361.106.help.text
+#. 1EPN
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
-#: 04090200.xhp#par_id3154222.107.help.text
+#. ]qfs
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154222\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: 04090200.xhp#par_id3145108.108.help.text
+#. LB;O
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145108\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
-#: 04090200.xhp#par_id3146885.109.help.text
+#. G-$8
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: 04090200.xhp#par_id3149580.110.help.text
+#. n{is
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
-#: 04090200.xhp#par_id3156241.111.help.text
+#. 62@]
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156241\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Zip code"
msgstr "PSČ"
-#: 04090200.xhp#par_id3148922.112.help.text
+#. gs0_
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
-#: 04090200.xhp#par_id3148945.113.help.text
+#. -0z0
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148945\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "City"
msgstr "Obec"
-#: 04090200.xhp#par_id3156053.114.help.text
+#. 7/U|
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
-#: 04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text"
+#. Q`cX
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: 04090200.xhp#par_id3156435.116.help.text
+#. BEx0
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
-#: 04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text"
+#. z]u%
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145178\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
-#: 04090200.xhp#par_id3150797.118.help.text
+#. sOB6
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150797\n"
+"118\n"
+"help.text"
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
-#: 04090200.xhp#par_id3150820.119.help.text
+#. jkR;
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150820\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "Business telephone number"
msgstr "Telefonní číslo do práce"
-#: 04090200.xhp#par_id3150894.120.help.text
+#. )PbG
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
-#: 04090200.xhp#par_id3155320.121.help.text
+#. ^anE
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155320\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefonní číslo domů"
-#: 04090200.xhp#par_id3154400.122.help.text
+#. :B)b
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154400\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
-#: 04090200.xhp#par_id3153363.123.help.text
+#. S$TK
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"123\n"
+"help.text"
msgid "Fax number"
msgstr "Faxové číslo"
-#: 04090200.xhp#par_id3153390.124.help.text
+#. ucf(
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153390\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#: 04090200.xhp#par_id3154948.125.help.text
+#. vi=l
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: 04090200.xhp#par_id3145603.126.help.text
+#. r,e7
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145603\n"
+"126\n"
+"help.text"
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
-#: 04090200.xhp#par_id3150129.127.help.text
+#. MC8?
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "Stav (není ve všech verzích $[officename])"
-#: 04090200.xhp#par_id3150147.128.help.text
+#. s0y1
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150147\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "Např. chcete-li schovat odstavec, text nebo sekci před uživatelem s určitými iniciály, např. \"LM\", zadejte podmínku: user_initials==\"LM\"."
-#: 04090200.xhp#hd_id3154115.46.help.text
+#. g,,4
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3154115\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Podmínky a databázová pole"
-#: 04090200.xhp#par_id3154128.47.help.text
+#. ;!GT
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154128\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "V definici podmínek můžete použít databáze nebo databázová pole. Např. můžete v podmínce kontrolovat obsah databázového pole nebo použít databázové pole v logickém výrazu. V následující tabulce naleznete několik příkladů použití databází v podmínkách:"
-#: 04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text"
+#. P5~j
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156066\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: 04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text"
+#. WysP
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156088\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
-#: 04090200.xhp#par_id3155948.48.help.text
+#. Y4[F
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155948\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost"
-#: 04090200.xhp#par_id3148673.91.help.text
+#. /[%B
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost NEQ \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3148687.92.help.text
+#. /:`G
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148687\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost != \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3155373.49.help.text
+#. +alG
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "Podmínka je splněna, když pole COMPANY není prázdné. (V prvním příkladě není třeba žádný operátor.)"
-#: 04090200.xhp#par_id3149977.7.help.text
+#. ;czF
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Databáze.Tabulka.Společnost"
-#: 04090200.xhp#par_id3149991.129.help.text
+#. c#;?
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT Databáze.Tabulka.Společnost"
-#: 04090200.xhp#par_id3150004.50.help.text
+#. Vt;/
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150004\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost EQ \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3146911.9.help.text
+#. 0WSy
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3146911\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost == \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3148733.8.help.text
+#. S8Pn
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "Vrátí PRAVDA, jestliže je pole SPOLEČNOST prázdné."
-#: 04090200.xhp#par_id3148762.5.help.text
+#. QR\c
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148762\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost != \"Sun\""
-#: 04090200.xhp#par_id3153016.149.help.text
+#. zm7k
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153016\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Databáze.Tabulka.Společnost NEQ \"Sun\""
-#: 04090200.xhp#par_id3153040.6.help.text
+#. M:O`
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153040\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "Vrátí PRAVDA, jestliže aktuální obsah pole SPOLEČNOST není \"Sun\". (Vykřičník znamená logický zápor.)"
-#: 04090200.xhp#par_id3154605.51.help.text
+#. [JNB
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "Databáze.Tabulka.Jméno AND Databáze.Tabulka.Příjmení"
-#: 04090200.xhp#par_id3153059.52.help.text
+#. cnM(
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153059\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Vrátí Pravda, jestliže záznam obsahuje jméno i příjmení."
-#: 04090200.xhp#par_id3159247.53.help.text
+#. U*J8
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3159247\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "Všimněte si rozdílu mezi logickým operátorem NOT (!) a srovnávacím operátorem není rovno NEQ (!=)."
-#: 04090200.xhp#par_id3153876.54.help.text
+#. $g3R
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "Když se odkazujete na pole databáze v podmínce, používejte formulaci JménoDatabáze.JménoTabulky.JménoPole. Jestliže jedno z těchto jmen obsahuje znak, který je operátorem - např. mínus (-) - uzavřete jméno do hranatých závorek. Např. JménoDatabáze.[Jméno-Tabulky].JménoPole. Nepoužívejte mezery ve jménech polí."
-#: 04090200.xhp#par_id3153891.55.help.text
+#. KN)]
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "Příklad: Skrytí prázdného databázového pole"
-#: 04090200.xhp#par_id3150051.56.help.text
+#. wN.?
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "Chceme-li vytvořit podmínku, která skryje prázdné pole, např. je-li pole Company u některých záznamů prázdné."
-#: 04090200.xhp#par_id3150067.57.help.text
+#. 5KIV
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150067\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "Vyberte <emph>Skrytý odstavec</emph> a zadejte následující podmínku: Adresář.Adresy.Jméno EQ \"\""
-#: 04090200.xhp#par_id3147110.150.help.text
+#. ^eui
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147110\n"
+"150\n"
+"help.text"
msgid "or type the following"
msgstr "nebo zadejte"
-#: 04090200.xhp#par_id3147123.151.help.text
+#. @Jq=
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147123\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
-#: 04090200.xhp#par_id3147136.152.help.text
+#. h:AL
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147136\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "Když je pole COMPANY prázdné, podmínka je splněna a odstavec je skryt."
-#: 04090200.xhp#par_id3150232.58.help.text
+#. i[q)
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150232\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "Chcete-li zobrazit skryté odstavce, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> a deaktivujte volbu <emph>Pole: Skryté odstavce</emph>."
-#: 04090200.xhp#hd_id3145218.59.help.text
+#. cnF|
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3145218\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Příklady použití podmínek v polích"
-#: 04090200.xhp#par_id3145231.60.help.text
+#. Hs,@
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "Následující příklady používají pole Podmíněný text, ale je možné je použít pro jakákoliv pole, která mohou být svázána s podmínkou. Uvedená syntaxe podmínek se používá též pro skrytý text, skrytý odstavec a pole jakýkoliv a další záznam."
-#: 04090200.xhp#hd_id3150311.61.help.text
+#. (3,(
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3150311\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Chcete-li zobrazit podmíněný text v závislosti na číslování stránek:"
-#: 04090200.xhp#par_id3150333.136.help.text
+#. i-c{
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3147471.62.help.text
+#. j]:c
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Podmíněný text\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3154294.63.help.text
+#. K-h]
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "Do políčka <emph>Podmínka</emph> napište \"page == 1\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3154319.64.help.text
+#. 2+wZ
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"64\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "Do políčka <emph>Potom</emph> napište \"Dokument má pouze jednu stranu.\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3150640.65.help.text
+#. vqVK
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "Do políčka <emph>Jinak</emph> napište \"Dokument má více stran.\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text
+#. Wv|r
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153086\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph> a poté na <emph>Zavřít</emph>."
-#: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text
+#. !Zgq
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3155814\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Chcete-li zobrazit podmíněný text v závislosti na uživatelem definované proměnné:"
-#: 04090200.xhp#par_id3155836.138.help.text
+#. ~yLc
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155836\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a klepněte na záložku <emph>Proměnné</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3155109.68.help.text
+#. VBmD
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155109\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> klepněte na \"Nastavit proměnnou\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3147008.139.help.text
+#. R#Qg
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "Do políčka <emph>Jméno</emph> zadejte \"Zisk\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3147032.140.help.text
+#. UbA*
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147032\n"
+"140\n"
+"help.text"
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "Do políčka <emph>Hodnota</emph> zadejte \"5000\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text"
+#. 6+6@
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3152998.70.help.text
+#. Pn$*
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3152998\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Klepněte na záložku <emph>Funkce</emph> a poté na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3150952.142.help.text
+#. o:,o
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "Do políčka <emph>Podmínka</emph> zadejte \"Zisk < 5000\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3156291.71.help.text
+#. 79(h
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156291\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "Do políčka <emph>Potom</emph> napište \"Cíl nesplněn.\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3156317.72.help.text
+#. S97R
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "Do políčka <emph>Jinak</emph> napište \"Cíl splněn :-).\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text"
+#. W8qv
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3154389.73.help.text
+#. :IY3
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
-msgstr "Chcete-li upravit hodnotu proměnné \"Zisk\", poklepejte na pole proměnné. "
-
-#: 04090200.xhp#hd_id3155573.74.help.text
+msgstr "Chcete-li upravit hodnotu proměnné \"Zisk\", poklepejte na pole proměnné."
+
+#. .Ma=
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"hd_id3155573\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
-msgstr "Chcete-li zobrazit podmíněný text v závislosti na poli databáze: "
-
-#: 04090200.xhp#par_id3155587.144.help.text
+msgstr "Chcete-li zobrazit podmíněný text v závislosti na poli databáze:"
+
+#. j|b2
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr "První část příkladu vloží mezeru mezi \"Jméno\" a \"Příjmení\" v dokumentu, druhá část vloží podmíněný text v závislosti na jménu. Pro správnou funkci příkladu je třeba v $[officename] zaregistrovat datový zdroj adres. "
-
-#: 04090200.xhp#par_id3150523.145.help.text
+msgstr "První část příkladu vloží mezeru mezi \"Jméno\" a \"Příjmení\" v dokumentu, druhá část vloží podmíněný text v závislosti na jménu. Pro správnou funkci příkladu je třeba v $[officename] zaregistrovat datový zdroj adres."
+
+#. DF)d
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"145\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a klepněte na záložku <emph>Databáze</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3148811.75.help.text
+#. o+\.
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148811\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Pole standardního dopisu\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3148841.76.help.text
+#. Pa.7
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3148841\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "V seznamu <emph>Výběr databáze</emph> poklepejte na Kontakty, klepněte na \"Jméno\" a poté na <emph>Vložit</emph>, opakujte pro \"Příjmení\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3147549.78.help.text
+#. YXLC
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "V dokumentu umístěte kurzor mezi vložená pole, stiskněte mezerník a vraťte se do dialogu <emph>Pole</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3150416.79.help.text
+#. ]P!l
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150416\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Klepněte na záložku <emph>Funkce</emph> a klepněte na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3153589.146.help.text
+#. L6e*
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153589\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "Do políčka <emph>Podmínka</emph> zadejte \"Adresář.Adresy.Jméno\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3153615.80.help.text
+#. ^#3H
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153615\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "Do políčka <emph>Potom</emph> zadejte mezeru a nechte políčko <emph>Jinak</emph> prázdné."
-#: 04090200.xhp#par_id3153562.84.help.text
+#. NK}N
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "Nyní můžeme vložit text v závislosti na obsahu pole Jméno."
-#: 04090200.xhp#par_id3150574.147.help.text
+#. gcqN
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150574\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "V dialogu <emph>Pole</emph> klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>."
-#: 04090200.xhp#par_id3150605.85.help.text
+#. uKnu
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3150605\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Podmíněný text\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3151277.86.help.text
+#. D2Ce
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "Do políčka <emph>Podmínka</emph> zadejte: Adresář.Adresy.Jméno == \"Michal\""
-#: 04090200.xhp#par_id3151303.87.help.text
+#. ZkzE
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3151303\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "Do políčka <emph>Potom</emph> zadejte \"Milý\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3149138.88.help.text
+#. d*!{
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "Do pole <emph>Jinak</emph> zadejte \"Dobrý den\"."
-#: 04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text
-msgctxt "04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text"
+#. u3^K
+#: 04090200.xhp
+msgctxt ""
+"04090200.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: 04120227.xhp#tit.help.text
+#. ):II
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "Položky (seznam použité literatury)"
-#: 04120227.xhp#hd_id3151388.1.help.text
+#. Si?4
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Položky (literatura)\">Položky (literatura)</link>"
-#: 04120227.xhp#par_id3083449.2.help.text
+#. O1:C
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3083449\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát položek seznamu použité literatury.</variable>"
-#: 04120227.xhp#hd_id31544970.help.text
-msgctxt "04120227.xhp#hd_id31544970.help.text"
+#. *gR:
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id31544970\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text
+#. PkMq
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3150017\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "Zobrazené typy závisí na různých zdrojích literatury."
-#: 04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text
-msgctxt "04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text"
+#. pwV-
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3150570\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text
+#. )[Q3
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3147175\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "Vypíše dostupné položky literatury. <ahelp hid=\".\">Chcete-li přidat položku do řádku Struktura, klepněte na prázdné pole v řádku Struktura, a klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Použijte dialog <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link> pro přidávání nových položek literatury."
-#: 04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text
-msgctxt "04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text"
+#. Gyaj
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3149287\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: 04120227.xhp#par_id3151178.7.help.text
+#. +mxa
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Přidá kód odkazu na vybranou položku literatury do řádku <emph>Struktura</emph>. Vyberte položku ze seznamu, klepněte na prázdné pole a poté na toto tlačítko.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text
-msgctxt "04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text"
+#. kvJd
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154096\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: 04120227.xhp#par_id3149807.9.help.text
+#. q7x?
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Odstraní vybraný kód odkazu z řádku Struktura.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp#hd_id3154470.10.help.text
+#. FdB)
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit podle"
-#: 04120227.xhp#par_id3154482.11.help.text
+#. Es(s
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "Nastavte možnosti třídění pro položky literatury."
-#: 04120227.xhp#hd_id3153665.12.help.text
+#. XfaA
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Document position"
msgstr "Pozice dokumentu"
-#: 04120227.xhp#par_id3151314.13.help.text
+#. frLQ
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3151314\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Setřídí položky literatury podle výskytů odkazů na ně v textu.</ahelp> Vyberte, pokud chcete používat automatické číslování odkazů na literaturu."
-#: 04120227.xhp#hd_id3154576.14.help.text
+#. 5[,)
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3154576\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: 04120227.xhp#par_id3149687.15.help.text
+#. MsPr
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149687\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Setřídí položky literatury podle <emph>klíčů pro řazení</emph>, které vyberete, např. podle autora nebo roku vydání.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp#hd_id3155175.16.help.text
+#. B})0
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3155175\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Sort keys"
msgstr "Klíč pro řazení"
-#: 04120227.xhp#hd_id3143270.18.help.text
+#. n^z}
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1, 2 nebo 3"
-#: 04120227.xhp#par_id3149491.19.help.text
+#. p`Or
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Vyberte položku, podle které chcete třídit literaturu. Tato možnost je aktivní pouze je-li vybrána možnost <emph>Obsah</emph> v oddílu <emph>Řadit podle</emph>.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp#hd_id3149826.20.help.text
+#. ASP%
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3149826\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
-#: 04120227.xhp#par_id3147098.21.help.text
+#. P,3`
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3147098\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Setřídí položky literatury vzestupně podle abecedy.</ahelp>"
-#: 04120227.xhp#hd_id3148981.22.help.text
+#. #F]\
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"hd_id3148981\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
-#: 04120227.xhp#par_id3149041.23.help.text
+#. ^d!~
+#: 04120227.xhp
+msgctxt ""
+"04120227.xhp\n"
+"par_id3149041\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Setřídí položky literatury sestupně podle abecedy.</ahelp>"
-#: 04120300.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Vložit položku použité literatury"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Vložit položku použité literatury"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3154642.2.help.text
-msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vloží odkaz na použitou literaturu.</ahelp></variable>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3157721.15.help.text
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Ze seznamu literatury"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3154096.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Vloží odkaz z databáze literatury.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3149805.17.help.text
-msgid "From document content"
-msgstr "Z obsahu dokumentu"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3153536.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Vloží odkaz z použité literatury uložené v aktuálním dokumentu.</ahelp> Literatura uložená v dokumentu má přednost před záznamy v databázi použité literatury."
-
-#: 04120300.xhp#par_id3154200.19.help.text
-msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
-msgstr "Když uložíte dokument obsahující položky použité literatury, uloží se tyto položky automaticky do skrytého pole v dokumentu."
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Krátký název"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3149490.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Vyberte krátké jméno pro položku použité literatury, kterou chcete vložit.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text"
-msgid "Author, Title"
-msgstr "Autor, Titul"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3149824.8.help.text
-msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr "Zobrazí se zde autor a celý název odpovídající vybranému krátkému jménu, jsou-li tyto položky dostupné."
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3147100.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Vloží do textu odkaz na použitou literaturu. Jestliže jste vytvořili novou položku v seznamu použité literatury, musíte na ni do textu umístit odkaz, jinak se záznam po zavření dokumentu ztratí.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3149036.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">Zavře dialog.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3147579.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete vytvořit nový záznam použité literatury. Takový záznam je uložen pouze v dokumentu. Chcete-li ho přidat do databáze použité literatury, zvolte <emph>Nástroje - Databáze použité literatury</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text
-msgctxt "04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3157900.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Otevře dialog <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definovat položku použité literatury\">Definovat položku použité literatury</link>, kde můžete upravit vybraný záznam použité literatury.</ahelp>"
-
-#: 04120300.xhp#par_id3149172.22.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tipy pro práci s položkami použité literatury\">Tipy pro práci s položkami použité literatury.</link>"
-
-#: 04120216.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120216.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
-
-#: 04120216.xhp#hd_id3145247.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-
-#: 04120216.xhp#par_id3147175.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>tabulku objektů</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
-
-#: 04120216.xhp#hd_id3151174.3.help.text
-msgid "Create from the following objects"
-msgstr "Vytvořit z následujících objektů"
-
-#: 04120216.xhp#par_id3153417.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Vyberte typ objektů, které chcete zahrnout do tabulky objektů.</ahelp>"
-
-#: 05110100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05110100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
-
-#: 05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text
-msgctxt "05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Výška řádku"
-
-#: 05110100.xhp#par_id3149053.2.help.text
-msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Změní výšku vybraných řádků.</ahelp></variable>"
-
-#: 05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text
-msgctxt "05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: 05110100.xhp#par_id3154554.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Zadejte výšku pro vybrané řádky.</ahelp>"
-
-#: 05110100.xhp#hd_id3149878.5.help.text
-msgid "Fit to size"
-msgstr "Přizpůsobit velikosti"
-
-#: 05110100.xhp#par_id3145244.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automaticky upravuje výšku řádku podle obsahu buněk.</ahelp>"
-
-#: 05110100.xhp#par_id3154646.7.help.text
-msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na buňku a zvolit <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Řádek - Optimální výška\"><emph>Řádek - Optimální výška</emph></link>."
-
-#: 04120212.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120212.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3147338.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3155962.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Jestliže vyberete typ <emph>abecední rejstřík</emph> jako typ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, jsou dostupné následující možnosti.</variable>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text
-msgctxt "04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3154651.5.help.text
-msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Sloučit stejné položky"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3153810.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Nahradí stejné položky rejstříku jednou a přiřadí jí odpovídající čísla stránek. Například položky\"Pohled 10, Pohled 43\" budou sloučeny do \"pohled 10, 43\".</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3147403.7.help.text
-msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr "Sloučit s p nebo pp"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3083451.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Nahradí stejné položky rejstříku nacházející se na stejné příp. následujících stranách dokumentu jedinou položkou s číslem stránky prvního výskytu a přidaným \"p\" nebo \"pp\". Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou sloučeny jako \"Pohled 10pp\", a \"Pohled 10, Pohled 10\" jako \"Pohled 10p\".</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3157870.9.help.text
-msgid "Combine with -"
-msgstr "Sloučit do intervalu"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3145825.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Nahradí shodné položky rejstříku odkazující na po sobě jdoucí stránky jedinou položkou a uvede rozsah stran místo jejich výčtu.Např. položky \"Pohled 10, Pohled 11, Pohled 12\" budou zkráceny na \"Pohled 10-12\".</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3154502.11.help.text
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3149880.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Rozlišuje mezi velkými a malými písmeny u shodných položek. Pro asijské jazyky se uplatní zvláštní zacházení se znaky.</ahelp>Jestliže chcete, aby první výskyt položky v dokumentu určil velikost písmen, vyberte <emph>Kombinovat stejné položky</emph>."
-
-#: 04120212.xhp#par_idN10671.help.text
-msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Chcete-li použít víceúrovňové slučování položek pro asijské jazyky, vyberte <emph>Rozlišovat velká a malá písmena</emph>. Při víceúrovňovém slučování jsou nejprve velikosti písmen a diakritika ignorovány, porovnávají se \"holé\" položky. Teprve při jejich shodě se přihlíží nejprve k diakritice a jestliže se i tak položky shodují, pohlíží se na velikosti písmen, šířky znaků a porovnávají se rozdíly v japonské Kana."
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3150569.13.help.text
-msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Použít velké písmeno"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3148772.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automaticky převede první písmeno položky rejstříku na velké.</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3155986.15.help.text
-msgid "Keys as separate entries"
-msgstr "Klíče jako oddělené položky"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3147170.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Vloží položku rejstříku jako samostatnou.</ahelp> Položka je umístěna do nejvyšší úrovně členění a jí podřízené položky jsou odsazeny jako podpoložky."
-
-#: 04120212.xhp#par_id3151184.17.help.text
-msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
-msgstr "Pro přidání položky do rejstříku vyberte dialog <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit položku rejstříku\"><emph>Vložit položku rejstříku</emph></link>."
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3154646.18.help.text
-msgid "Concordance file"
-msgstr "Rejstříkový soubor"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3156322.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automaticky určí položky rejstříku pomocí \"párovacího souboru\" - seznamu slov, která chcete zahrnout do rejstříku.</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text
-msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3149287.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\"> Vybrat, vytvořit nebo upravit \"párovací soubor\".</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text
-msgctxt "04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3149812.33.help.text
-msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr "Nastavuje možnosti pro třídění položek rejstříku."
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text
-msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3154475.35.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Vyberte jazyková pravidla pro třídění položek rejstříku.</ahelp>"
-
-#: 04120212.xhp#hd_id3153675.36.help.text
-msgid "Key type"
-msgstr "Druh klíče"
-
-#: 04120212.xhp#par_id3147530.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Vyberte číselně, jestliže chcete třídit čísla podle jejich hodnoty, např. 1, 2, 12. Vyberte abecedně, jestliže chcete třídit čísla podle jednotlivých číslic, např. 1, 12, 2.</ahelp>"
+#. -WVP
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr "Poznámka pod čarou/Vysvětlivka"
-#: mm_matfie.xhp#tit.help.text
-msgctxt "mm_matfie.xhp#tit.help.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr "Přiřadit pole"
+#. 8Z3m
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit poznámku pod čarou\">Vložit poznámku pod čarou/Vysvětlivku</link>"
-#: mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text
-msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr "Přiřadit pole"
+#. sD.R
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vloží poznámku pod čarou nebo poznámku na konec. Kotva pro poznámku bude vložena na aktuální pozici kurzoru.</ahelp> Je možné si vybrat mezi automatickým číslováním a vybraným znakem. </variable>"
-#: mm_matfie.xhp#par_idN1053D.help.text
-msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
-msgstr "Přiřaďte pole ze zdroje dat jednotlivým <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">adresním prvkům</link> nebo prvkům <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">oslovení</link>."
+#. /)#4
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154645\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Následující se týká poznámek pod čarou i poznámek na konec. </variable>"
-#: mm_matfie.xhp#par_idN1054E.help.text
-msgid "Matches to:"
-msgstr "Odpovídá poli:"
+#. /.Nh
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Poznámky pod čarou jsou vloženy vždy na konci dané stránky, poznámky na konec jsou vloženy na konci dokumentu. </variable>"
-#: mm_matfie.xhp#par_idN10552.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ke každému logickému prvku/poli databáze přiřaďte název.</ahelp>"
+#. ^Wol
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3154106\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text
-msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#. 9+Bq
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
+msgstr "Zvolte si typ číslování, které chcete použít pro poznámky pod čarou a vysvětlivky."
-#: mm_matfie.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled hodnot z prvního záznamu zdroje dat.</ahelp>"
+#. 4K_}
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 04120211.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04120211.xhp#tit.help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstřík"
+#. +B(+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153670\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Poznámkám pod čarou a vysvětlivkám se automaticky přiřazují po sobě následující čísla.</ahelp> Pro změnu nastavení automatického číslování zvolte <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nástroje - Poznámky pod čarou\"><emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</emph></link>. </variable>"
-#: 04120211.xhp#hd_id3150018.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Rejstřík\">Rejstřík</link>"
+#. H4Dz
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: 04120211.xhp#par_id3150570.2.help.text
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Jestliže vyberete typ <emph>obsah</emph> jako typ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, jsou dostupné následující možnosti.</variable>"
+#. ~n;5
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Pro nastavení znaku nebo symbolu pro aktuální poznámku pod čarou vyberte tuto možnost.</ahelp> Je možné zvolit písmeno nebo číslo. Pro přiřazení znaku klepněte na spodní tlačítko. </variable>"
-#: 04120211.xhp#hd_id3150763.3.help.text
-msgid "Type and Title"
-msgstr "Druh a titulek"
+#. QP8B
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 04120211.xhp#par_id3149286.4.help.text
-msgid "Specify the type and title of the index."
-msgstr "Určete typ a titulek rejstříku."
+#. TG9f
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Pro ukotvení poznámky pod čarou nebo vysvětlivky se vloží <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální znak\">speciální znak</link>.</ahelp></variable>"
-#: 04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text
-msgctxt "04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text"
+#. Scg[
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149493\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: 04120211.xhp#par_id3145418.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Vyberte typ rejstříku, který chcete vložit. </ahelp> Možnosti dostupné na této záložce závisí na typu rejstříku, který vyberete. Jestliže zvolíte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph> a kurzor je na rejstříku, můžete upravovat tento rejstřík."
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text
-msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3153532.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vložte titulek pro vybraný rejstřík.</ahelp>"
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3151317.9.help.text
-msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "Zamknuto proti ručním změnám"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3153665.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Ochrání informace v rejstříku před změnami.</ahelp> Manuální úpravy rejstříku se po jeho obnovení ztratí. Jestliže chcete, aby kurzor procházel i chráněné oblasti, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formátovací pomůcky</emph>, a aktivujte volbu <emph>Kurzor v chráněné oblasti</emph>."
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3155893.11.help.text
-msgid "Create index for"
-msgstr "Vytvořit rejstřík pro"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3149688.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Vyberte, má-li se rejstřík vytvořit pro celý dokument nebo jen pro aktuální kapitolu.</ahelp>"
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3154199.13.help.text
-msgid "Evaluation level"
-msgstr "Úroveň vyhodnocování"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3143270.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vložte počet úrovní nadpisů, které budou zahrnuty do rejstříku.</ahelp>"
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text
-msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text"
-msgid "Create from"
-msgstr "Vytvořit z"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text
-msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr "Místo použijte pro určení informaci, které budou zahrnuty do rejstříku."
-
-#: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
-
-#: 04120211.xhp#par_id3151253.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Vytvoří rejstřík z úrovní osnovy, tzn. z odstavců formátovaných předdefinovanými styly nadpisů (Nadpis 1-10).</ahelp>"
-
-#: 04120211.xhp#par_id1209200804373840.help.text
-msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "Úrovně osnovy můžete přiřadit také na záložce <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Osnova a číslování</link> v dialogu Formát - Odstavec."
+#. PgjX
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3151256\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
+msgstr "Vyberte, zda se má vložit poznámka pod čarou nebo vysvětlivka. Číslování vysvětlivek nijak nesouvisí s číslováním poznámek pod čarou."
-#: 04120211.xhp#hd_id3153633.21.help.text
-msgid "Additional Styles"
-msgstr "Další styly"
+#. Fg2#
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Poznámka pod čarou"
-#: 04120211.xhp#par_id3152772.22.help.text
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Vloží text formátovaný odstavcovými styly vybranými v dialogu <emph>Přiřadit styly</emph> jako položky do rejstříku. Chcete-li určit, které odstavcové styly použít pro rejstříkování, klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit styly</emph> napravo.</ahelp></variable>"
+#. \mT;
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Vloží na pozici kurzoru odkaz na poznámku pod čarou a do spodní části stránky přidá poznámku pod čarou.</ahelp>"
-#: 04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text
-msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. LBf3
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3153644\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Vysvětlivka"
-#: 04120211.xhp#par_id3145776.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Otevře dialog <emph>Přiřadit styly</emph>, kde můžete vybrat odstavcové styly, jimiž formátovaný text bude zařazen do rejstříku.</ahelp>"
+#. k7hS
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Vloží na pozici kurzoru odkaz na vysvětlivku a na konec dokumentu přidá vysvětlivku.</ahelp>"
-#: 04120211.xhp#hd_id3151374.25.help.text
-msgid "Index marks"
-msgstr "Značky rejstříku"
+#. hF9-
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tipy pro práci s poznámkami pod čarou\">Tipy pro práci s poznámkami pod čarou</link>."
-#: 04120211.xhp#par_id3155861.26.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Obsahuje položky rejstříku vložené pomocí <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph>.</ahelp>"
+#. 7bdb
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: 05120100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. hWhf
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3149875\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
-#: 05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#. V+SJ
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Určení počtu a rozvržení sloupců pro styl stránky, rámce či sekce.</ahelp></variable>"
-#: 05120100.xhp#par_id3149503.2.help.text
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Změní šířku označených sloupců.</ahelp></variable>"
+#. z*$k
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155625\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: 05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. SDCv
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
+msgstr "Můžete vybrat přednastavené rozvržení sloupců nebo vytvořit vlastní. Když pro styl stránky vyberete rozvržení sloupců, použijete se toto rozvržení pro všechny stránky, které používají stejný styl. Podobně také když vyberete rozvržení sloupců pro styl rámce, aktualizují se všechny rámce používající tento styl. Můžete také změnit rozvržení sloupců pro jeden rámec."
-#: 05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text"
+#. O%7l
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3154562\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: 05120100.xhp#par_id3145822.5.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_COL\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_COL\">Zadejte číslo sloupce, pro který chcete změnit šířku.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text
-msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: 05120100.xhp#par_id3149880.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_WIDTH\">Zadejte šířku označených sloupců.</ahelp>"
-
-#: 05060300.xhp#tit.help.text
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrázek"
+#. |^m8
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Zadejte počet sloupců, které chcete zobrazit na stránce, v rámci či v sekci.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp#hd_id3154473.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>"
+#. p-Ww
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149884\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
+msgstr "Také můžete zvolit některé z přednastavených rozvržení sloupců."
-#: 05060300.xhp#par_id3152961.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Nastavení převrácení a odkazu vybraného obrázku.</ahelp>"
+#. eAOu
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3150933\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Selection fields"
+msgstr "Pole výběru"
-#: 05060300.xhp#hd_id3154191.3.help.text
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
+#. X96.
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3148386\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Evenly distribute contents to all columns"
+msgstr "Rovnoměrně rozloží obsah na všechny sloupce"
+
+#. j|AY
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rozdělí text na více-sloupcové sekce. Text je rozdělen do sloupců stejné výšky. Výška sekce se nastaví automaticky. </ahelp>Rovnoměrné rozdělení textu ve <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">více sloupcových sekcí</link>."
-#: 05060300.xhp#hd_id3155174.7.help.text
-msgid "Vertically"
-msgstr "Svisle"
+#. /a1\
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Width and spacing"
+msgstr "Šířka a vzdálenosti"
-#: 05060300.xhp#par_id3149485.8.help.text
-msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Převrátí vybraný obrázek svisle.</ahelp></variable>"
+#. 5a9V
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Automatická šířka</emph>, určete nastavení šířky a vzdáleností sloupců."
-#: 05060300.xhp#hd_id3154829.5.help.text
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodorovně"
+#. mS,h
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3147562\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "(Column number)"
+msgstr "(Sloupec)"
-#: 05060300.xhp#par_id3151261.6.help.text
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně.</ahelp></variable>"
+#. MIIT
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
+msgstr "Zobrazuje číslo sloupce, jeho šířku a vzdálenost k sousedním sloupcům."
-#: 05060300.xhp#hd_id3147101.15.help.text
-msgid "On all pages"
-msgstr "Na všech stranách"
+#. HuO,
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
-#: 05060300.xhp#par_id3147212.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně na všech stránkách.</ahelp>"
+#. loao
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3150761\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Zobrazí sloupec vlevo.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp#hd_id3153632.17.help.text
-msgid "On left pages"
-msgstr "Na levých stránkách"
+#. :5\`
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-#: 05060300.xhp#par_id3149037.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na sudých stránkách.</ahelp>"
+#. ,TE=
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154694\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
-#: 05060300.xhp#hd_id3147580.19.help.text
-msgid "On right pages"
-msgstr "Na pravých stránkách"
+#. a3O.
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3145421\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 05060300.xhp#par_id3152775.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na lichých stránkách.</ahelp>"
+#. +q3x
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153576\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Zobrazí sloupec vpravo.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text
-msgctxt "05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#. 00@N
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-#: 05060300.xhp#par_id3149164.10.help.text
-msgid "Inserts the graphic as a link."
-msgstr "Vloží obrázek jako odkaz."
+#. ^oZ:
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153540\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
-#: 05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text
-msgctxt "05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#. IACV
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 05060300.xhp#par_id3156278.12.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li změnit odkaz, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte požadovaný soubor. </ahelp>"
+#. q\LS
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Zadejte šířku sloupce.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text
-msgctxt "05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. ljUK
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3151308\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: 05060300.xhp#par_id3151373.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Vyberte soubor s obrázkem, na který chcete odkázat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>.</ahelp>"
+#. bPFw
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3153672\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Zadejte mezeru, kterou chcete vynechat mezi dvěma sloupci.</ahelp>"
-#: 05060300.xhp#par_id3155855.21.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Formát - Překlopit\">Formát - Překlopit</link>"
+#. lA;~
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "AutoWidth"
+msgstr "Automatická šířka"
-#: 05060300.xhp#par_id3158743.22.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Úpravy - Odkazy\">Úpravy - Odkazy</link>"
+#. %x].
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Vytvoří sloupce stejné šířky.</ahelp>"
-#: 05040501.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05040501.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. ?;=I
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
+msgstr "V náhledu rozložení sloupců se zobrazují pouze sloupce a ne okolní obsah stránky."
-#: 05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text
-msgctxt "05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. ^Tf9
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3149685\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Separator line"
+msgstr "Oddělovací čára"
-#: 05040501.xhp#par_id3148569.2.help.text
-msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
-msgstr "Určuje počet sloupců a rozvržení sloupců v sekci."
+#. +0?f
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
+msgstr "Tato část je k dispozici, pokud vaše rozvržení obsahuje více sloupců."
-#: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text
-msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr "Sekce používají stejné chování toku textu jako stránka, do níž jsou vloženy."
+#. Rv,3
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155775\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text
-msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
-msgstr "Příklad: pokud vložíte sekci s dvěma sloupci do stránky se čtyřmi sloupci, vloží se dvousloupcová sekce do jednoho ze čtyř sloupců."
+#. /AtM
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Vyberte styl formátování pro čáru oddělující sloupce. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"Žádný\".</ahelp>"
-#: 05040501.xhp#par_id3155625.6.help.text
-msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
-msgstr "Sekce také můžete vnořovat, tj. vkládat sekci do jiné sekce."
+#. 1aQ5
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 06200000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06200000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+#. Z;m\
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149309\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Zadejte délku oddělovací čáry v procentech výšky sloupce.</ahelp>"
-#: 06200000.xhp#hd_id3083281.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>"
+#. +:KW
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 06200000.xhp#par_id3154656.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Aktualizuje obsah všech polí v dokumentu.</ahelp>"
+#. Pe)Z
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100%.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument"
+#. tg6s
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"hd_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Apply to"
+msgstr "Použít na"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument</link>"
+#. `T?;
+#: 05040500.xhp
+msgctxt ""
+"05040500.xhp\n"
+"par_id3154827\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Vyberte objekt, na který chcete použít sloupcové rozvržení.</ahelp> Tato volba se automaticky zpřístupní, pokud k tomuto dialogu přistupujete pomocí příkazu <emph>Formát - Sloupce</emph>."
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
-msgstr "Procházet náhledy dokumentů, bez jednotlivých příjemců a upravit hlavní dokument."
+#. NsMb
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Přejmenovat automatický text"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Recipient"
-msgstr "Příjemce"
+#. kYF+
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155144\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Přejmenovat automatický text"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN1055A.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud chcete zobrazit náhled dokumentu pro příjemce zadejte číslo jeho adresy v dokumentu hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. 0~Cj
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
+msgstr "Umožňuje vám změnit název položky automatického textu."
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10604.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">K posunu mezi záznamy adres použijte tlačítka pro procházení.</ahelp>"
+#. Un7-
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155910\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "Exclude this recipient"
-msgstr "Vyjmout tohoto příjemce"
+#. @a66
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Zobrazuje název vybrané položky Automatického textu.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10561.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjmout příjemce z této hromadné korespondence.</ahelp>"
+#. Z1$$
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10564.help.text
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Upravit dokument"
+#. }*xQ
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Vepište nové jméno pro vybranou položku Automatického textu.</ahelp>"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimalizuje průvodce hromadnou korespondencí, takže si můžete upravit dokument hromadné korespondence pro všechny příjemce.</ahelp>Pro návrat stiskněte tlačítko<emph>zpět k průvodci hromadnou korespondencí</emph>."
+#. (\/j
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3150110\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
-#: mailmerge06.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu\">Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu</link>"
+#. !:+Y
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145583\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Přiřadí zkratku k vybrané položce Automatického textu.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "Poznámka pod čarou/Vysvětlivka"
+#. i*[]
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automatické opravy"
-#: 04030000.xhp#hd_id3145241.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit poznámku pod čarou\">Vložit poznámku pod čarou/Vysvětlivku</link>"
+#. p,]S
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"bm_id3153925\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;textový dokumen</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp#par_id3147167.2.help.text
-msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vloží poznámku pod čarou nebo poznámku na konec. Kotva pro poznámku bude vložena na aktuální pozici kurzoru.</ahelp> Je možné si vybrat mezi automatickým číslováním a vybraným znakem. </variable>"
+#. k#pM
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id3153925\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Automatické opravy</link>"
-#: 04030000.xhp#par_id3154645.23.help.text
-msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Následující se týká poznámek pod čarou i poznámek na konec. </variable>"
+#. :zMg
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
+msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb, které jste nastavili v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\"><emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph></link>."
-#: 04030000.xhp#par_id3151175.24.help.text
-msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Poznámky pod čarou jsou vloženy vždy na konci dané stránky, poznámky na konec jsou vloženy na konci dokumentu. </variable>"
+#. 7/Dl
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"hd_id1029200810080924\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Nastavení automatických oprav</link>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Číslování"
+#. Tk])
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id1029200810080924\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
+msgstr "Otevře dialogové okno Automatické opravy."
-#: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text
-msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
-msgstr "Zvolte si typ číslování, které chcete použít pro poznámky pod čarou a vysvětlivky."
+#. rA-0
+#: 05150000.xhp
+msgctxt ""
+"05150000.xhp\n"
+"par_id3147570\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgstr "Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
-#: 04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. N{]~
+#: 06210000.xhp
+msgctxt ""
+"06210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
-#: 04030000.xhp#par_id3153670.17.help.text
-msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Poznámkám pod čarou a vysvětlivkám se automaticky přiřazují po sobě následující čísla.</ahelp> Pro změnu nastavení automatického číslování zvolte <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nástroje - Poznámky pod čarou\"><emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/Vysvětlivky</emph></link>. </variable>"
+#. lUUW
+#: 06210000.xhp
+msgctxt ""
+"06210000.xhp\n"
+"hd_id3155962\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Odkazy\">Odkazy</link>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#. d@F@
+#: 06210000.xhp
+msgctxt ""
+"06210000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Aktualizuje odkazy v dokumentu.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#par_id3155901.18.help.text
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Pro nastavení znaku nebo symbolu pro aktuální poznámku pod čarou vyberte tuto možnost.</ahelp> Je možné zvolit písmeno nebo číslo. Pro přiřazení znaku klepněte na spodní tlačítko. </variable>"
+#. #xGj
+#: selection_mode.xhp
+msgctxt ""
+"selection_mode.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Režim výběru"
-#: 04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. 6db~
+#: selection_mode.xhp
+msgctxt ""
+"selection_mode.xhp\n"
+"hd_id4177678\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Režim výběru</link>"
-#: 04030000.xhp#par_id3153526.19.help.text
-msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Pro ukotvení poznámky pod čarou nebo vysvětlivky se vloží <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"speciální znak\">speciální znak</link>.</ahelp></variable>"
+#. i^G3
+#: selection_mode.xhp
+msgctxt ""
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id2962126\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte z podnabídky režim výběru: normální nebo blokový.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. X!Y9
+#: selection_mode.xhp
+msgctxt ""
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id9816278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V normálním režimu výběru můžete vybrat víceřádkový text včetně konců řádek.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#par_id3151256.20.help.text
-msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr "Vyberte, zda se má vložit poznámka pod čarou nebo vysvětlivka. Číslování vysvětlivek nijak nesouvisí s číslováním poznámek pod čarou."
+#. PW\~
+#: selection_mode.xhp
+msgctxt ""
+"selection_mode.xhp\n"
+"par_id3097323\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V blokovém režimu výběru můžete označit obdélníkový blok textu.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text"
+#. o=18
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod čarou"
-#: 04030000.xhp#par_id3148981.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Vloží na pozici kurzoru odkaz na poznámku pod čarou a do spodní části stránky přidá poznámku pod čarou.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text
-msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Vysvětlivka"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3152770.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Vloží na pozici kurzoru odkaz na vysvětlivku a na konec dokumentu přidá vysvětlivku.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3155135.25.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tipy pro práci s poznámkami pod čarou\">Tipy pro práci s poznámkami pod čarou</link>."
-
-#: 04020100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
-
-#: 04020100.xhp#bm_id5941038.help.text
-msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání sekcí pomocí DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; příkaz pro vkládání sekcí</bookmark_value>"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3157557.37.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3154644.38.help.text
-msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr "Nastavuje vlastnosti sekce."
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3151170.6.help.text
-msgid "New Section"
-msgstr "Nová sekce"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3145420.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Zadejte jméno nové sekce.</ahelp> $[officename] nové sekci automaticky přiřadí jméno \"SekceX\", přičemž X je číslo o jednu větší než číslo předchozí automaticky vložené sekce."
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3154472.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vloží obsah jiného dokumentu nebo sekce z jiného dokumentu do aktuální sekce.</ahelp>"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3153672.26.help.text
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3151310.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Vytvoří <emph>DDE</emph> odkaz. Zaškrtněte toto políčko a potom zadejte <emph>DDE</emph> příkaz, který chcete použít. Volba <emph>DDE</emph> je dostupná pouze je-li zaškrtnuto políčko <emph>Odkaz</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3143280.34.help.text
-msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
-msgstr "Obecná syntaxe DDE příkazu je \"<Server> <Téma> <Položka>\", kde \"server\" je DDE název aplikace, která obsahuje data, \"téma\" odkazuje na umístění \"položky\" (obvykle jméno souboru) a \"položka\" představuje konkrétní objekt."
-
-#: 04020100.xhp#par_id3149098.35.help.text
-msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Příklad: Chcete-li vložit sekci pojmenovanou \"Sekce1\" z textového dokumentu $[officename] abc.sxw jako DDE odkaz, použijte příkaz \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Pro vložení obsahu první buňky ze souboru \"abc.xls\" (ve formátu MS Excel) použijte příkaz \"excel c:\\[abc.xls] List1 R1C1\". Můžete také zkopírovat (Ctrl+C) prvky, které chce vložit jako DDE odkaz, a poté zvolit <emph>Úpravy - Vložit jako</emph>. DDE příkaz takto vytvořeného odkazu si potom prohlédnete tak, že označíte obsah odkazu a zvolíte <emph>Úpravy - Pole</emph>."
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3153640.28.help.text
-msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Název souboru<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / Příkaz DDE </caseinline></switchinline>"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3145754.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Zadejte název souboru (včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po klepnutí na tlačítko <emph>...</emph>.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Je-li zaškrtnuto políčko <emph>DDE</emph>, zadejte DDE příkaz, který chcete použít. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04020100.xhp#par_id3156274.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Vyberte soubor, který chcete vložit jako odkaz. Potom klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3155910.24.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Ze sekcí, které jsou v souboru k dispozici, vyberte tu, kterou chcete vložit jako odkaz.</ahelp>"
-
-#: 04020100.xhp#par_id3151373.25.help.text
-msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
-msgstr "Pokud otevřete dokument, který obsahuje sekce propojené odkazem, budete dotázán, zda chcete odkazy aktualizovat."
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3150687.43.help.text
-msgid "Write Protection"
-msgstr "Ochrana proti zápisu"
-
-#: 04020100.xhp#hd_id3150700.10.help.text
-msgid "Protected"
-msgstr "Zamknuto"
+#. wM7G
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154767\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\">Poznámka pod čarou</link>"
-#: 04020100.xhp#par_id3150110.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Ve zvolených sekcích nebude dovoleno provádět změny.</ahelp>"
+#. V`yu
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Určuje nastavení pro poznámky pod čarou, např. oddělovací čáru poznámek od hlavního textu.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#hd_id3145261.44.help.text
-msgid "With password"
-msgstr "S heslem"
+#. S3Pe
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Oblast poznámek pod čarou"
-#: 04020100.xhp#par_id3149555.45.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Chrání zvolené sekce heslem. Heslo musí obsahovat nejméně 5 znaků.</ahelp>"
+#. r+st
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the height of the footnote area."
+msgstr "Nastavte výšku oblasti poznámek pod čarou."
-#: 04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. v|2-
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3145412\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Not larger than page area"
+msgstr "Ne větší než stránka"
-#: 04020100.xhp#par_id3147742.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Otevře dialog, ve kterém můžete změnit aktuální heslo.</ahelp>"
+#. }BX%
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3147514\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automaticky upraví výšku oblasti poznámek pod čarou v závislosti na počtu poznámek.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#. OLQn
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154099\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum Footnote Height"
+msgstr "Maximální výška oblasti poznámek pod čarou"
-#: 04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#. 6$YF
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení maximální výšky oblasti poznámek pod čarou. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte výšku.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#par_id3148849.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Skryje zvolenou sekci a zabrání, aby byla vytištěna.</ahelp> Součásti skrytých sekcí se v Navigátoru zobrazují šedě. Necháte-li v Navigátoru chvíli stát kurzor myši nad skrytou komponentou, zobrazí se tip \"skrytý\"."
+#. jIV}
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3154568\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Zadejte maximální výšku oblasti poznámek pod čarou.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#par_id3155074.50.help.text
-msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
-msgstr "Sekci není možné skrýt, je-li to jediný obsah stránky, záhlaví, zápatí, poznámky pod čarou, rámce nebo buňky tabulky."
+#. g##e
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Distance from text"
+msgstr "Vzdálenost k textu"
-#: 04020100.xhp#hd_id3154323.16.help.text
-msgid "With condition"
-msgstr "S podmínkou"
+#. ,,6t
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Zadejte velikost mezery mezi spodním okraje stránky a prvním řádkem textu v oblasti poznámek pod čarou.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#par_id3154343.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Zadejte podmínku, která musí být pro skrytí sekce splněna.</ahelp> Podmínkou se rozumí <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logický výraz\">logický výraz</link>, například \"Titul EQ Slečna\". Pokud například použijete <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"hromadnou korespondenci\">hromadnou korespondenci</link> k definici databázového pole TITUL, které obsahuje \"Pan\", \"Paní\", \"Slečna\", můžete určit, aby byla sekce vytištěna pouze, pokud titul bude \"Slečna\"."
+#. tiR!
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3155897\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Oddělovací čára"
-#: 04020100.xhp#par_id3150086.18.help.text
-msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr "Dalším příkladem může být vytvoření proměnné \"x\" a nastavení její hodnoty na \"1\". Potom můžete použít pro skrytí sekce podmínku, ve které je použita tato proměnná, například \"x EQ 1\". Pokud chcete naopak sekci zobrazit, nastavte hodnotu proměnné \"x\" na \"0\"."
+#. R|`?
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the position and length of the separator line."
+msgstr "Určuje umístění a délku oddělovací čáry."
-#: 04020100.xhp#par_idN108DF.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#par_idN108DF.help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#. q`C*
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3154194\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 04020100.xhp#par_idN108E3.help.text
-msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
-msgstr "Tuto oblast dialogu uvidíte pouze, je-li aktivní dokument typu XForms."
+#. D6=0
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3155184\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Vyberte vodorovné zarovnání čáry, která odděluje hlavní text od poznámek pod čarou.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#par_idN108E6.help.text
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení"
+#. 1.~O
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: 04020100.xhp#par_idN108EA.help.text
-msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
-msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, bude možno obsah sekce upravit dokonce i v případě, že je dokument otevřen pouze pro čtení."
+#. D(ma
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3154827\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Zadejte délku oddělovací čáry v procentech šířky oblasti stránky.</ahelp>"
-#: 04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text
-msgctxt "04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Příkazy pole\">Příkazy pole</link>"
+#. H5^q
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Tloušťka"
-#: 04020100.xhp#par_id3158420.51.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntaxe podmínek\">Syntaxe podmínek</link>"
+#. 3V_g
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Vyberte styl formátování oddělovací čáry. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"0.0 pt\".</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#tit.help.text
-msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu"
+#. X/7b
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"hd_id3149828\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10543.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Personalizace dokumentu</link>"
+#. Y@:l
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Zadejte velikost mezery mezi oddělovací čárou a prvním řádkem textu poznámek pod čarou.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "Edit documents for each recipient."
-msgstr "Upravit dokument pro každého příjemce zvlášť."
+#. cTw*
+#: 05040600.xhp
+msgctxt ""
+"05040600.xhp\n"
+"par_id3155145\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr "Chcete-li určit vzdálenost mezi dvěma poznámkami pod čarou, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a poté klepněte na záložku <emph>Odsazení a vzdálenosti</emph>."
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí vytvoří jeden společný dokument pro všechny příjemce a oddělí je znakem zalomení stránky. Pokud přejdete na tuto stranu dokumentu budou zde všechna jména a adresy."
+#. 2Jt9
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Nový blok s adresou"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text
-msgid "Edit individual document"
-msgstr "Upravit jednotlivé dokumenty"
+#. {6+,
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Nový blok s adresou"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimalizuje průvodce, takže můžete upravit dokument hromadné korespondence pro jednotlivého příjemce.</ahelp> Po provedení změn, klepněte na tlačítko <emph>Zpět k průvodci hromadnou korespondencí</emph>."
+#. +[Hr
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr "Určete umístění prvků adresy v bloku s adresou pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">hromadné korespondence</link>."
-#: mailmerge07.xhp#par_idN105FA.help.text
-msgid "Search for"
-msgstr "Hledaný výraz"
+#. IzW4
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "Address Elements"
+msgstr "Prvky adresy"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN105FE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte text, který chcete vyhledat v hromadné korespondenci, například jméno příjemce.</ahelp>"
+#. v\?7
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte a přetáhněte prvek adresy do bloku s novou adresou.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text
-msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+#. !/X^
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10568.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro začátek hledání.</ahelp>"
+#. sT6o
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá vybrané pole z prvků adresy do bloku s novou adresou. Stejné pole můžete přidat i vícekrát.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text
-msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Pouze celá slova"
+#. n[?/
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN1056F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyhledávat pouze celá slova, nehledat jako část větších slov.</ahelp>"
+#. u%Hv
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme vybraná pole z bloku nové adresy.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10572.help.text
-msgid "Backwards"
-msgstr "Zpět"
+#. Kl*Y
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "Drag address element to the field below"
+msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10576.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohledá dokument od pozice kurzoru až na začátek dokumentu.</ahelp>"
+#. :qVf
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pole uspořádejte buď metodou táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text
-msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovat velikost"
+#. 0D%.
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN1057D.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozlišovat v hledání mezi malými a velkými písmeny.</ahelp>"
+#. 9h}A
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí náhled prvního záznamu v databázi s vytvořeným vzhledem adresy.</ahelp>"
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10580.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat\">Průvodce hromadnou korespondencí - Uložit, vytisknout nebo odeslat</link>"
+#. NDaa
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "(Arrow Buttons)"
+msgstr "(Tlačítka šipek)"
-#: 04180400.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04180400.xhp#tit.help.text"
-msgid "Exchange Database"
-msgstr "Vyměnit databázi"
+#. 0IGw
+#: mm_cusaddfie.xhp
+msgctxt ""
+"mm_cusaddfie.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#bm_id3145799.help.text
-msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databáze; výměna</bookmark_value><bookmark_value>adresáře; výměna</bookmark_value><bookmark_value>výměna databází</bookmark_value>"
+#. 6:LE
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text
-msgctxt "04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text"
-msgid "Exchange Database"
-msgstr "Vyměnit databázi"
+#. j=ck
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"bm_id9646290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>změna velikosti;poměr stran</bookmark_value><bookmark_value>poměr stran;změna velikosti objektů</bookmark_value>"
-#: 04180400.xhp#par_id3156384.2.help.text
-msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Změnit zdroje dat pro aktuální dokument.</ahelp> Pro správné zobrazení obsahu polí je třeba, aby nová databáze obsahovala pole se stejně pojmenovanými poli jako stará databáze. </variable>"
+#. u[Z[
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151389\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Typ\">Typ</link>"
-#: 04180400.xhp#par_id3153818.8.help.text
-msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později zaměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
+#. F8xb
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Nastavení velikosti a umístění vybraného objektu či rámce na stránce.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#hd_id3149130.3.help.text
-msgid "Exchanging Databases"
-msgstr "Výměna databází"
+#. 8;5P
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147168\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: 04180400.xhp#par_id3154651.4.help.text
-msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
-msgstr "Pomocí tohoto dialogu můžete měnit pouze jednu tabulku."
+#. $Mmm
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: 04180400.xhp#hd_id3146965.5.help.text
-msgid "Databases in Use"
-msgstr "Používaná databáze"
+#. Fef`
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Zadejte požadovanou šířku vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3149053.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Vypíše používané databáze.</ahelp> Aktuální dokument obsahuje nejméně jedno datové pole z každé databáze ve vypsaném seznamu."
+#. rLRz
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154646\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativní"
-#: 04180400.xhp#hd_id3147300.6.help.text
-msgid "Available Databases"
-msgstr "Dostupné databáze"
+#. /r1a
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Vypočítá šířku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3150533.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Vypíše databáze registrované v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. a$$W
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147516\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: 04180400.xhp#par_idN106DB.help.text
-msgctxt "04180400.xhp#par_idN106DB.help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#. LJj^
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Zadejte požadovanou výšku vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_idN106DF.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Zobrazí dialog Otevřít soubor, kde můžete vybrat soubor s databází (*.odb). Vybraný soubor se přidá do seznamu dostupných databází.</ahelp>"
+#. W!)%
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativní"
-#: 04180400.xhp#hd_id3149349.7.help.text
-msgid "Define"
-msgstr "Definovat"
+#. `vG?
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3154563\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Vypočítá výšku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3145827.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Nahradí aktuální zdroj dat tím, který jste vybrali v seznamu <emph>Dostupné databáze</emph>.</ahelp>"
+#. k^Rb
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151313\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
-#: 04180400.xhp#hd_id3154506.12.help.text
-msgid "To exchange a database:"
-msgstr "Chcete-li vyměnit databázi:"
+#. b),}
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Pokud změníte nastavení výšky či šířky, zachovává se vzájemný poměr stran.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text
-msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
-msgstr "Ujistěte se, že obě databáze obsahují shodně pojmenovaná pole mající shodný typ."
+#. pSx5
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154470\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Původní velikost"
-#: 04180400.xhp#par_id3148386.14.help.text
-msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr "Klepněte do dokumentu, pro který chcete změnit zdroj dat."
+#. L2ZU
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Obnoví původní nastavení velikosti vybraného objektu.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3150564.15.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Úpravy - Vyměnit databázi</emph>."
+#. #bKg
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "This option is not available for frames."
+msgstr "Tato volba není k dispozici pro rámce."
-#: 04180400.xhp#par_id3153925.16.help.text
-msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "V seznamu <emph>Používaná databáze</emph> vyberte tabulku, kterou chcete nahradit."
+#. #8PO
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149824\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#: 04180400.xhp#par_id3147169.17.help.text
-msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "V seznamu <emph>Dostupné databáze</emph> vyberte tabulku, která nahradí původní tabulku."
+#. WQvx
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automaticky upravuje výšku či šířku rámce, aby odpovídala obsahu rámce. Pokud chcete, můžete určit minimální výšku nebo minimální šířku rámce.</ahelp>"
-#: 04180400.xhp#par_id3151273.18.help.text
-msgid "Click <emph>Define</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Definovat</emph>."
+#. PlQ.
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
+msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici jen, pokud vyberete rámec."
-#: 05100000.xhp#tit.help.text
-msgid "Cell"
-msgstr "Buňka"
+#. i$n0
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3155144\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ukotvení"
-#: 05100000.xhp#hd_id3150765.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Buňka\">Buňka</link>"
+#. nOVa
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Určuje možnosti ukotvení vybraného objektu nebo rámce. Možnosti ukotvení nejsou k dispozici, pokud otevřete dialog z okna Styly a formátování."
-#: 05100000.xhp#par_id3147567.2.help.text
-msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
-msgstr "Tento příkaz je k dispozici jen, pokud vyberete tabulku v dokumentu nebo je kurzor v buňce tabulky."
+#. cYnN
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To page"
+msgstr "Na stránku"
-#: 05060201.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#tit.help.text"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Editor obrysů"
+#. n6#u
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Ukotví výběr k aktuální stránce.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Editor obrysů"
+#. ODJ@
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To paragraph"
+msgstr "Na odstavec"
-#: 05060201.xhp#par_id3153677.2.help.text
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Změní obrys vybraného objektu. $[officename] používá obrys pro určení možností <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"obtékání textu\">obtékání textu</link> kolem objektu.</ahelp></variable>"
+#. H2Ys
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Ukotví výběr k aktuálnímu odstavci.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3155892.46.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Zobrazuje náhled objektu.</ahelp>"
+#. [:D|
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3155913\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "To character"
+msgstr "Ke znaku"
-#: 05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. 0fTN
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3151377\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Ukotví výběr ke znaku.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3155184.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Použije obrys na vybraný objekt.</ahelp>"
+#. WGRH
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "As character"
+msgstr "Jako znak"
-#: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikonka</alt></image>"
+#. NR[@
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155863\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Ukotví výběr jako znak. Výška současného řádku se upraví, aby odpovídala výšce výběru.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#. TDiO
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05060201.xhp#hd_id3147091.6.help.text
-msgid "Wrap Region"
-msgstr "Oblast obtékání"
+#. QUAU
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3147413\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
+msgstr "Určuje umístění vybraného objektu na aktuální stránce."
-#: 05060201.xhp#par_id3147217.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Odstraní uživatelský obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu.</ahelp>"
+#. f88D
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
-#: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikonka</alt></image>"
+#. P2{B
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Vyberte vodorovné zarovnání objektu.</ahelp> Tato volba je k dispozici, pokud vyberete \"ukotvit jako znak\"."
-#: 05060201.xhp#par_id3153351.8.help.text
-msgid "Work area"
-msgstr "Pracovní plocha"
+#. +]lD
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3149554\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "by"
+msgstr "o"
-#: 05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. dwm`
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Určete vzdálenost mezi levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli <emph>K</emph>.</ahelp> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli <emph>Vodorovně</emph> zvolíte \"Zleva\"."
-#: 05060201.xhp#par_id3156270.10.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Změní režim výběru, abyste mohl označit obrys.</ahelp>"
+#. i!8g
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150545\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "to"
+msgstr "k"
-#: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikonka</alt></image>"
+#. ZhU#
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149213\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Vyberte referenční bod pro určení vodorovného zarovnání.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#. 9bWC
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149230\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
+msgstr "Výsledek nastavení zarovnání si můžete zobrazit v náhledovém poli."
-#: 05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#. $22-
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3147746\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
-#: 05060201.xhp#par_id3150696.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">V náhledu objektu přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte při tažení klávesu Shift.</ahelp>"
+#. P%+n
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3146337\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Na sudých stránkách převrátí aktuální nastavení vodorovného zarovnání.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikonka</alt></image>"
+#. %k*?
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3148446\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
+msgstr "K úpravě rozvržení objektů na sudých a lichých stránkách můžete také použít možnost převrácení <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"obrázku\"><emph>obrázku</emph></link>."
-#: 05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#. \E!E
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3145310\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
-#: 05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#. iUUC
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Nastavení svislého zarovnání objektu.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3150558.16.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">V náhledu objektu přetažením nakreslete elipsu. </ahelp>Chcete-li nakreslit kruh, podržte při tažení klávesu Shift."
+#. -!JW
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3150463\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
+msgstr "Pokud ukotvíte objekt k rámu s pevnou výškou, jsou k dispozici pouze možnosti \"Dole\" a \"Na střed\"."
-#: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikonka</alt></image>"
+#. N07B
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154724\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "by"
+msgstr "o"
-#: 05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#. NAVu
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Určete vzdálenost mezi horním okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli <emph>K</emph>.</ahelp> Tato volba je k dispozici pouze, pokud v poli <emph>Svisle</emph> \"Shora\" nebo \"Zdola\" (jako znak)."
-#: 05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
+#. vMPY
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"hd_id3150912\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "to"
+msgstr "k"
-#: 05060201.xhp#par_id3154774.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.</ahelp>"
+#. M(dK
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Vyberte referenční bod pro určení svislého zarovnání.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikonka</alt></image>"
+#. j\l\
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10A8E\n"
+"help.text"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Umístit s textem"
-#: 05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
+#. ~Yd:
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Uchovává vybraný objekt s textem, ke kterému je objekt ukotven. Pokud chcete vybraný objekt umístit kamkoliv v dokumentu, nevybírejte tuto možnost.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
+#. l$GK
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_idN10AA6\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
+msgstr "Implicitně je volba <emph>Umístit s textem</emph> zaškrtnuta, pokud otevřete dokument vytvořený v %PRODUCTNAME verzi starší než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Není ovšem zaškrtnuta, pokud vytvoříte nový dokument nebo otevřete dokument ve formátu Microsoft Word (*.doc)."
-#: 05060201.xhp#par_id3156112.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Umožňuje změnit tvar obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu.</ahelp>"
+#. L!AI
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3149241\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
+msgstr "Zelený obdélník představuje vybraný objekt a červený obdélník představuje referenční bod pro zarovnání. Pokud ukotvíte objekt jako znak, referenční bod se změní na červenou čáru."
-#: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikonka</alt></image>"
+#. EWW5
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Formát - Ukotvení\"><emph>Formát - Ukotvení</emph></link>"
-#: 05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
+#. E7sb
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Formát - Ukotvit\"><emph>Formát - Ukotvit</emph></link>"
-#: 05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
+#. Bf;-
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoAbstract to Presentation"
+msgstr "Abstrakt do prezentace"
-#: 05060201.xhp#par_id3150925.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Přesouváním úchytů obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu.</ahelp>"
+#. I!0E
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3151183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Abstrakt do prezentace\">Abstrakt do prezentace</link>"
-#: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikonka</alt></image>"
+#. ;6O{
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Otevře aktuální dokument jako prezentaci $[officename] Impress. Aktuální dokument musí obsahovat alespoň jeden předdefinovaný styl nadpisu.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Přesunout body"
+#. 4B#`
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3149801\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Included Outline Levels"
+msgstr "Úrovně vnoření kapitol"
-#: 05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
+#. n:I?
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3153667\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
+msgstr "Zadejte počet úrovní osnovy, které chcete zahrnout do nové prezentace. Např. vyberete-li jednu úroveň, budou použity pouze odstavce následující po stylu \"Nadpis 1\"."
-#: 05060201.xhp#par_id3150103.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vloží úchyt, kterým můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled obrysu.</ahelp>"
+#. tLd5
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"hd_id3154478\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Subpoints per Level"
+msgstr "Podbody v jednotlivých úrovních"
-#: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikonka</alt></image>"
+#. ZBDQ
+#: 01160400.xhp
+msgctxt ""
+"01160400.xhp\n"
+"par_id3145580\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
+msgstr "Zadejte počet odstavců, které chcete zahrnout za každou úrovní osnovy (nadpisem)."
-#: 05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Vložit body"
+#. %l2,
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
-#: 05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
+#. _k?t
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Popisek\">Popisek</link>"
-#: 05060201.xhp#par_id3154624.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstraní bod obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit.</ahelp>"
+#. sRfY
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Přidá číslovaný popisek k vybranému obrázku, tabulce, textovému rámci nebo objektu kresby.</ahelp> Tento příkaz je k dispozici také v místní nabídce objektu, ke kterému chcete popisek přidat. </variable>"
-#: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikonka</alt></image>"
+#. C|s2
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154098\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: 05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Odstranit body"
+#. #=hO
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149804\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Set the caption options for the current selection."
+msgstr "Nastavení možností popisku pro současný výběr."
-#: 05060201.xhp#hd_id3149949.33.help.text
-msgid "Auto Contour"
-msgstr "Automatické obrysy"
+#. 5C6;
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: 05060201.xhp#par_id3149966.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automaticky nakreslí obrys kolem objektu, který můžete upravit.</ahelp>"
+#. 3x#\
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Vyberte kategorii popisku nebo zadejte název, chcete-li vytvořit novou kategorii. Název kategorie se zobrazí před číslem popisku. Každá přednastavená kategorie popisku se formátuje pomocí stylu stejného názvu. </ahelp> Příklad: kategorie \"Ilustrace\" se formátuje pomocí stylu odstavce \"Ilustrace\"."
-#: 05060201.xhp#par_id3149615.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikonka</alt></image>"
+#. iM22
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153675\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Číslování"
-#: 05060201.xhp#par_id3145655.35.help.text
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Automatické obrysy"
+#. {DHT
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Vyberte typ číslování, které chcete použít pro popisky.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Odstranit"
+#. )7.6
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
-#: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední akci.</ahelp>"
+#. qSJ5
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Zadejte text, který se má zobrazit po číslu popisku.</ahelp>"
+
+#. %*eU
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
+"help.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
-#: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikonka</alt></image>"
+#. rR)]
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte znaky, které se zobrazí mezi číslem a textem popisku.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Odstranit"
+#. S1Tk
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154199\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
-#: 05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+#. m:y)
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Přidá popisek nad nebo pod vybraný objekt. Tato možnost je k dispozici jen pro některé objekty.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#par_id3154219.40.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obnoví akci naposledy vrácenou příkazem <emph>Zpět</emph>.</ahelp>"
+#. 79$.
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149043\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
-#: 05060201.xhp#par_id3154058.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
+#. Sk`E
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Automatický popisek"
-#: 05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+#. CrDa
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialog, který se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky.</ahelp>"
-#: 05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Kapátko"
+#. rMM%
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
+msgstr "Úprava tabulek pomocí klávesnice"
-#: 05060201.xhp#par_id3145098.43.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Vybere části bitmapy, které mají stejnou barvu. Klikněte na toto tlačítko a poté kliknutím vyberte barvu v obrázku. Pokud chcete zvýšit barevný rozsah výběru, zvyšte hodnotu v poli <emph>Tolerance</emph>.</ahelp>"
+#. klj{
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"bm_id3154506\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; úprava pomocí klávesnice</bookmark_value>"
-#: 05060201.xhp#par_id3149578.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikonka</alt></image>"
+#. bfRJ
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3154506\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Úprava tabulek pomocí klávesnice\">Úprava tabulek pomocí klávesnice</link></variable>"
-#: 05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text
-msgctxt "05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Kapátko"
+#. O/G}
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
+msgstr "Měnit velikost a mazat sloupce tabulky můžete pomocí klávesnice."
-#: 05060201.xhp#hd_id3149398.45.help.text
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
+#. -MAv
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3150564\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Resizing Columns and Rows"
+msgstr "Změna velikosti sloupců a řádků"
-#: 05060201.xhp#par_id3154735.47.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Slouží k určení barevné tolerance kapátka. Čím vyšší hodnotu v procentech zadáte, tím větší je barevný rozsah výběru kapátka.</ahelp>"
+#. quN`
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
+msgstr "Chcete-li změnit šířku sloupce, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte klávesu Alt a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo. Chcete-li změnit šířku sloupce beze změny šířky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo."
+
+#. ]IX~
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3147566\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
+msgstr "Chcete-li zvětšit levé odsazení tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a poté stiskněte šipku vpravo."
-#: 06110000.xhp#tit.help.text
-msgid "Calculate"
-msgstr "Spočítat"
+#. M{rZ
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3150759\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
+msgstr "Chcete-li změnit výšku řádku, umístěte kurzor do řádku, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
-#: 06110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Spočítat\">Spočítat</link>"
+#. C40R
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
+msgstr "Chcete-li tabulku posunout dolů na stránce, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a poté stiskněte šipku dolů."
-#: 06110000.xhp#par_id3150021.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Vypočítá vybraný vzorec a výsledek zkopíruje do schránky.</ahelp>"
+#. /fsP
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting and deleting columns or rows"
+msgstr "Vložení a odstranění sloupců nebo řádků"
-#: 06090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Převést text na tabulku"
+#. lr5v
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr "Chcete-li vložit sloupec, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Insert, uvolněte a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo."
-#: 06090000.xhp#bm_id3147402.help.text
-msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převod; text na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>text; převedení na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; převod na text</bookmark_value>"
+#. wJK\
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr "Chcete-li odstranit sloupec, umístěte kurzor do sloupce, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku vlevo nebo vpravo."
-#: 06090000.xhp#hd_id3147402.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Převést text na tabulku\">Převést text na tabulku</link>"
+#. G4u-
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3154105\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr "Chcete-li vložit řádek, umístěte kurzor do buňky tabulky, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Insert, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
-#: 06090000.xhp#par_id3145829.2.help.text
-msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Převede vybraný text na tabulku, nebo vybranou tabulku na text.</ahelp></variable>"
+#. +^F2
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3153531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr "Chcete-li odstranit řádek, umístěte kurzor do řádku, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
-#: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text
-msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
-msgstr "Dostupné možnosti jsou závislé na druhu převodu."
+#. OW/j
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3150983\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link></emph>."
-#: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text
-msgid "Separate text at"
-msgstr "Oddělovač textu"
+#. [e`2
+#: 05090201.xhp
+msgctxt ""
+"05090201.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Lišta Tabulka\">Lišta Tabulka</link>"
+
+#. EsHJ
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
-#: 06090000.xhp#par_id3148388.4.help.text
-msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
-msgstr "Oddělovač, jako například tabulátor, označuje oddělení sloupců ve vybraném textu. Takže každý odstavec vybraného textu je převeden na jeden řádek tabulky. Stejně tak, pokud převedete tabulku na text, oddělení sloupců se změní na vybraný znak ,a každý řádek na odstavec."
+#. HLZ,
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3153536\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\">Databáze</link>"
-#: 06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+#. Z40v
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
+msgstr "Do dokumentu můžete vložit pole (například adresu) z libovolné databáze."
-#: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\">Převede text na tabulku, za použití tabulátoru jako oddělovače sloupců.</ahelp>"
+#. Af60
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id090220080439090\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam všech dostupných polí. Chcete-li přidat pole do dokumentu, klepněte na typ pole, poté na pole v seznamu <emph>Vybrat</emph> a poté klepněte na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
+
+#. JHA:
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154196\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Typ pole"
-#: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text
-msgid "Semicolons"
-msgstr "Středníky"
+#. 1J):
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\">Převede text v tabulce za použití středníku (;) jako oddělovače sloupců.</ahelp>"
+#. lSU^
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Any Record"
+msgstr "Jakýkoliv záznam"
-#: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#. %GIW
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3151257\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
+msgstr "Vloží obsah databázového pole zadaného v políčku <emph>Číslo záznamu</emph> jako pole hromadné korespondence, je-li vámi zadaná <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\"><emph>podmínka</emph></link> splněna. Budou se zpracovávat pouze záznamy vybrané v datovém zdroji vícenásobným výběrem."
-#: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\">Převede text na tabulku, podle toho co jste zadali za znak do pole oddělit text - jiné.</ahelp>"
+#. O,pk
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
+msgstr "Toto pole můžete použít k současnému vložení několika záznamů do dokumentu. Stačí vložit pole <emph>Jakýkoliv záznam</emph> před pole formulářového dopisu, která daný záznam používají."
-#: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text
-msgid "Other:"
-msgstr "Jiné:"
+#. .3$o
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Jméno databáze"
-#: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\">Převede text na tabulku, podle toho co jste zadali za znak do pole oddělit text - jiné.</ahelp>"
+#. `i(9
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3152776\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
+msgstr "Vloží jméno databázové tabulky vybrané v sekci <emph>Výběr databáze</emph>. Pole \"Jméno databáze\" je globální. To znamená, že obsah všech dosud vložených polí \"Jméno databáze\" bude aktualizován, pokud do dokumentu vložíte jméno jiné databáze."
-#: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text
-msgid "Text box"
-msgstr "Textové pole"
+#. R5g@
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Mail merge field"
+msgstr "Pole hromadné korespondence"
-#: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\">Vepište znak, který chcete použít jako oddělovač sloupců .</ahelp>"
+#. /ESO
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
+msgstr "Vloží jméno databázového pole jako zástupný znak, aby bylo možné vytvořit dokument hromadné korespondence. Obsah pole bude automaticky doplněn, jakmile budete formulářový dopis tisknout."
-#: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text
-msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Stejná šířka všech sloupců"
+#. FUs(
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3151372\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Next record"
+msgstr "Další záznam"
-#: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\">Vytvoří sloupce stejně široké, bez ohledu na umístění znaku oddělení sloupců.</ahelp>"
+#. ImBK
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150114\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
+msgstr "Vloží do dokumentu obsah dalšího pole hromadné korespondence, je-li vámi definovaná podmínka splněna. Záznamy, které chcete použít, musí být vybrány v pohledu na datový zdroj."
-#: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automatický formát"
+#. AT=J
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3155861\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
+msgstr "K vložení obsahu po sobě jdoucích záznamů do polí hromadné korespondence v dokumentu můžete použít pole \"Další záznam\"."
-#: 06090000.xhp#par_id31542781.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <emph>Automatický formát</emph>, kde můžete vybrat z předdefinovaných formátů tabulky.</ahelp>"
+#. ~[rT
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Record number"
+msgstr "Číslo záznamu"
-#: 06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. w0qK
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the number of the selected database record."
+msgstr "Vloží číslo zvoleného databázového záznamu."
-#: 06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Nadpis"
+#. Ebg-
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Database Selection"
+msgstr "Výběr databáze"
-#: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\">Naformátuje první řádek tabulky jako nadpis.</ahelp>"
+#. URb\
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3145268\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Vyberte databázovou tabulku nebo databázový dotaz, na který se má pole odkazovat.</ahelp> V dokumentu můžete použít pole z více než jedné databáze nebo dotazu."
-#: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Opakovat nadpis"
+#. h6$q
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id0902200804391084\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pro pole spojené s podmínkou zadejte její kritéria zde.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Opakuje nadpis tabulky na každé stránce tabulky znovu.</ahelp>"
+#. Q8Ag
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3147739\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
+msgstr "Pokud chcete, můžete vytvořit podmínku, která musí být splněna před vložením obsahu polí \"Jakýkoliv záznam\" a \"Další záznam\". Výchozí stav je \"TRUE\", to znamená že podmínka je vždy splněna, pokud ovšem nezměníte její text."
-#: 06090000.xhp#hd_id5971251.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id5971251.help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Prvních ... řádků"
+#. z+^O
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3146336\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Record number"
+msgstr "Číslo záznamu"
-#: 06090000.xhp#par_id4136478.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opakovat prvních n řádků jako záhlaví.</ahelp>"
+#. 9q8+
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3149836\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Zadejte číslo záznamu, který chcete vložit, je-li vámi zadaná podmínka splněna.</ahelp> Číslo záznamu odpovídá aktuálnímu výběru v pohledu na datový zdroj. Pokud například vyberete posledních 5 záznamů v databázi obsahující 10 záznamů, bude číslo prvního záznamu 1 a nikoliv 6."
-#: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text
-msgid "Don't split table"
-msgstr "Nerozdělovat tabulku"
+#. 9RcL
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
+msgstr "Pokud se odkazujete na pole v jiné databázi (nebo v jiné tabulce nebo dotazu v téže databázi), $[officename] určí číslo záznamu vzhledem k aktuálnímu výběru."
-#: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Neoddělí tabulku mezi stranami.</ahelp>"
+#. e)*O
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3156109\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
-#: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. I@d@
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát pole, které chcete vložit. Tato volba je dostupná pouze pro pole typu datum.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\">Přidá ohraničení k tabulce a jejím buňkám.</ahelp>"
+#. I7n8
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3150904\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "From database"
+msgstr "Z databáze"
-#: 04060100.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. 7$.(
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150922\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Použije formát definovaný ve vybrané databázi.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#. z5aj
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN1076E\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: 04060100.xhp#par_id3151177.2.help.text
-msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Přidá do popisku číslo kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"úrovně osnovy\">úrovně osnovy</link> stylům odstavce a poté použít styl na názvy kapitol v dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. #9jG
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Zobrazí dialog pro otevření souboru, ve kterém můžete zvolit databázový soubor (*.odb). Zvolený soubor bude přidán do seznamu \"Výběr databáze\".</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3149805.3.help.text
-msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "Číslování podle kapitol"
+#. K(BK
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "User defined"
+msgstr "Definované uživatelem"
-#: 04060100.xhp#par_id3153532.4.help.text
-msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Pokud přidáte do popisku číslo kapitoly, číslování popisků se restartuje po nalezení nadpisu kapitoly. Příklad: poslední vzorec v kapitole 1 je \"Vzorec 1.12\" a první vzorec v další kapitole bude označen \"Vzorec 2.1\"."
+#. 4m0$
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3154333\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Aplikuje formát, který vyberete v <emph>Seznamu formátů definovaných uživatelem</emph>.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. 18-F
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "List of user-defined formats"
+msgstr "Seznam formátů definovaných uživatelem"
-#: 04060100.xhp#par_id3152954.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Vyberte počet úrovní osnovy od vrcholu hierarchie kapitol, které se mají zahrnout do popisku.</ahelp>"
+#. N+NX
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_id3150093\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Vypíše dostupné uživatelem definované formáty.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text
-msgctxt "04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#. ;2;M
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN107FF\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a form letter"
+msgstr "Tisk formulářového dopisu"
-#: 04060100.xhp#par_id3155892.8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Zadejte znak, který se má vložit mezi číslo kapitoly a číslo popisku.</ahelp>"
+#. h4Bl
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10803\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud tisknete dokument, který obsahuje databázová pole, budete v dialogovém okně dotázán, zda chcete vytisknout formulářový dopis. Pokud odpovíte \"ano\", bude zobrazen dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Hromadná korespondence</link>, ve kterém můžete vybrat databázové záznamy, které se mají vytisknout.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#par_idN10633.help.text
-msgid "Category and frame format"
-msgstr "Formát kategorie a rámce"
+#. ko/a
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10812\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show warning again"
+msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
-#: 04060100.xhp#par_idN10639.help.text
-msgid "Character style"
-msgstr "Znakový styl"
+#. 6br[
+#: 04090006.xhp
+msgctxt ""
+"04090006.xhp\n"
+"par_idN10816\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Od této chvíle bude tento dialog potlačen. Neexistuje snadný způsob, jak ho dostat zpět!</ahelp>"
-#: 04060100.xhp#par_idN1063F.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifikuje znakový styl.</ahelp>"
+#. vkcU
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled"
-#: 04060100.xhp#hd_id3143280.43.help.text
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Použít ohraničení a stín"
+#. cWh@
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Průvodce hromadnou korespondencí - Upravit vzhled</link>"
-#: 04060100.xhp#par_id3149826.44.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Použije na rámeček okolo popisku ohraničení a stín.</ahelp>"
+#. ]kqq
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgstr "Určete umístění bloku s adresou a oslovení v dokumentech."
-#: 05150101.xhp#tit.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text"
-msgid "AutoFormat for Tables"
-msgstr "Automatický formát tabulky"
+#. L+_-
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Zarovnání k tělu textu"
-#: 05150101.xhp#bm_id2655415.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky;automatický formát</bookmark_value> <bookmark_value>styly;styly tabulek</bookmark_value> <bookmark_value>automatický formát tabulek</bookmark_value>"
+#. Qk)^
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná rámec s blokem adres k levému okraji.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text"
-msgid "AutoFormat for Tables"
-msgstr "Automatický formát tabulky"
+#. :KZ.
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "From left"
+msgstr "Zleva"
-#: 05150101.xhp#par_id3149500.2.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Automaticky přiřadí formátování současné tabulce, mimo jiné písma, stínování a ohraničení.</ahelp></variable>"
+#. DfZG
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte kolik prostoru se má vynechat mezi levým okrajem strany a levým okrajem bloku s adresou.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3151388.3.help.text
-msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
-msgstr "Použití automatického formátu na tabulku"
+#. 0erc
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Shora"
-#: 05150101.xhp#par_id3145828.4.help.text
-msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
-msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete naformátovat."
+#. ^DHT
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte kolik místa má být vynecháno mezi horním okrajem strany a horním okrajem bloku s adresou.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph> a klepněte na formát, který chcete přiřadit."
+#. (*b3
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: 05150101.xhp#par_id3145585.30.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 6mI:
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune oslovení nahoru.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#. rZ,T
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: 05150101.xhp#par_id3149022.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Seznam dostupných stylů pro formátování tabulky. Klepněte na požadovaný formát a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. d.rB
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune oslovení dolů.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#. u4gf
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lupa"
-#: 05150101.xhp#par_id3151185.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ADD\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ADD\">Přidá nový styl tabulky do seznamu.</ahelp>"
+#. RbFF
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zvětšení pro náhled tisku.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#par_id3154646.12.help.text
-msgid "Format a table in your document."
-msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
+#. qI3Q
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
+msgstr "Pro posunutí náhledu nahoru, či dolů, využijte příkaz místní nabídky."
-#: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text
-msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Označte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+#. -cmN
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument\">Průvodce hromadnou korespondencí - Editovat dokument</link>"
-#: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>."
+#. TdJ+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Manual Break"
+msgstr "Vložit zalomení stránky"
-#: 05150101.xhp#par_id3151168.15.help.text
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V dialogu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Přidat automatický formát\"><emph>Přidat automatický formát</emph></link> zadejte název a klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. BJ1y
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3145827\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Manual Break"
+msgstr "Vložit zalomení stránky"
-#: 05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#. ^}U;
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3147176\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vloží ruční zalomení řádku, zalomení sloupce nebo zalomení stránky na současnou pozici kurzoru.</ahelp></variable>"
-#: 05150101.xhp#par_id3150707.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_REMOVE\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_REMOVE\">Odstraní vybraný styl tabulky.</ahelp>"
+#. (]q=
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: 05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#. 4`=^
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Select the type of break that you want to insert."
+msgstr "Zvolte typ zalomení, které chcete vložit."
-#: 05150101.xhp#par_id3149802.19.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MOREBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_MORE\">Displays more formatting options for tables. Click again to hide the options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MOREBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_MORE\">Zobrazí další možnosti formátování tabulky. Opětovným klepnutím možnosti skryjete.</ahelp>"
+#. kW~G
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3154097\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Line Break"
+msgstr "Zalomení řádku"
-#: 05150101.xhp#hd_id3153534.31.help.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
+#. [m-F
+#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Ukončí aktuální řádek a text vpravo od kurzoru přesune na další řádek bez vytvoření nového odstavce.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#par_id3154477.32.help.text
-msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
-msgstr "Vyberte atributy formátování, které chcete zahrnout do vybraného stylu tabulky."
+#. 7lP-
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
+msgstr "Vložit zalomení řádku můžete také stisknutím Shift+Enter."
-#: 05150101.xhp#hd_id3151317.33.help.text
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
+#. )non
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Zalomení sloupce"
-#: 05150101.xhp#par_id3150970.34.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_NUMFORMAT\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_NUMFORMAT\">Zahrne do vybraného stylu tabulky formát číslování.</ahelp>"
+#. @!gg
+#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Vloží ruční zalomení sloupce (ve vícesloupcovém režimu) a přesune text nacházející se vpravo od kurzoru na začátek dalšího <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"sloupce\">sloupce</link>. Ruční zalomení sloupce je znázorněno horním ohraničením nového sloupce (ohraničení nebude tisknuto).</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3150350.24.help.text
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. g:pl
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3149487\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomení stránky"
-#: 05150101.xhp#par_id3152961.25.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_FONT\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_FONT\">Zahrne do vybraného stylu tabulky formát písma.</ahelp>"
+#. 7OdT
+#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Vloží ruční zalomení stránky a přesune text vpravo od kurzoru na začátek nové stránky. Vložené zalomení stránky je naznačeno netisknutelným zvýrazněním horního okraje textu nové stránky.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#. \_N+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
+msgstr "Zalomení stránky můžete také vložit stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Pokud ovšem chcete přiřadit následující stránce jiný styl stránky, musíte pro vložení ručního zalomení stránky použít příkaz nabídky."
-#: 05150101.xhp#par_id3155896.21.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ALIGNMENT\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ALIGNMENT\">Zahrne do vybraného stylu tabulky nastavení zarovnání.</ahelp>"
+#. dCcV
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3149175\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: 05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ohraničení"
+#. r.Nc
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150101.xhp#par_id3154200.23.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_BORDER\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_BORDER\">Zahrne do vybraného stylu tabulky styl ohraničení.</ahelp>"
+#. 74od
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3145782\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Změnit číslo stránky"
-#: 05150101.xhp#hd_id3159201.26.help.text
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek"
+#. ^b2W
+#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155917\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Přiřadí vámi zadané číslo stránky stránce následující po ručním zalomení stránky. Tato volba je dostupná pouze tehdy, pokud stránce následující po ručním zalomení stránky přiřadíte jiný styl stránky.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp#par_id3151325.27.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_PATTERN\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_PATTERN\">Zahrne do vybraného stylu tabulky styl pozadí.</ahelp>"
+#. [mk3
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: 05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text
-msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#. /*$p
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05150101.xhp#par_id3149490.29.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\">Změní název vybraného stylu tabulky. Styl \"Standardní\" nemůžete přejmenovat.</ahelp> "
+#. a@$]
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150554\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
+msgstr "Pro zobrazení zalomení stránky zvolte <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Řídící znaky\"><emph>Zobrazit - Řídící znaky</emph></link>."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 67f97ba49ab..aabdb631cd3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1928 +12,4528 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 04250000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04250000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Celkem"
+#. f2vO
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Vložit řádky"
-#: 04250000.xhp#hd_id3143232.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Celkem\">Celkem</link>"
+#. $nDn
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"bm_id3154838\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; vložení řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vložení do tabulek pomocí ikony</bookmark_value>"
-#: 04250000.xhp#par_id3146899.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Provede součet hodnot. Poznámka: ukazatel musí být v buňce, ve které se má součet zobrazit.</ahelp>"
+#. VH:h
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154838\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Vložit řádky\">Vložit řádky</link>"
-#: 04250000.xhp#par_id3154504.5.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rozezná rozsah buněk, které chcete sečíst, pokud jsou buňky naplněny čísly. Před zadáním dat musíte zapnout <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v místní nabídce tabulky."
+#. /J#+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147407\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží do tabulky jeden či více řádků pod umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden řádek je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Řádek - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden řádek. Při druhém způsobu budou mít vložené řádky stejnou výšku jako označené řádky."
-#: 04250000.xhp#par_id3148771.3.help.text
-msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Použít</emph> přijmete vzorec součtu tak, jak je zobrazen v zadávacím řádku."
+#. bVoA
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04250000.xhp#par_id3145418.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+#. %*.Y
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vložit řádek"
-#: 04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text
-msgctxt "04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Celkem"
+#. A02m
+#: 03210000.xhp
+msgctxt ""
+"03210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#. u{KU
+#: 03210000.xhp
+msgctxt ""
+"03210000.xhp\n"
+"hd_id3148869\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Odkaz\">Odkaz</link>"
+
+#. Q4JC
+#: 03210000.xhp
+msgctxt ""
+"03210000.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Spojí označený rámec s jiným rámcem.</ahelp> Text automaticky přeteče z jednoho rámce do druhého."
+
+#. jyQF
+#: 03210000.xhp
+msgctxt ""
+"03210000.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text"
+#. g=/*
+#: 03210000.xhp
+msgctxt ""
+"03210000.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Link Frames"
+msgstr "Propojit rámce"
+
+#. O]1_
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: 18010000.xhp#hd_id3145824.1.help.text
+#. DI1-
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: 18010000.xhp#par_id3145244.2.help.text
+#. p\K.
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Tento panel nástrojů obsahuje různé funkce pro vkládání rámců, obrázků, tabulek a dalších objektů.</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Tato nástrojová lišta obsahuje různé funkce pro vkládání rámců, obrázků, tabulek a dalších objektů.</ahelp>"
+
+#. 9F]}
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
-#: 18010000.xhp#hd_id3143272.9.help.text
+#. w+_E
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vložit tabulku\">Tabulka</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3150115.18.help.text
+#. E1vr
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3150115\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit sekci\">Sekce</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3154572.7.help.text
+#. Cv#_
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3154572\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vložit rámec ručně\">Vložit rámec ručně</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3151341.help.text
+#. Jq)J
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151341\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3148974.11.help.text
+#. `:4k
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3148974\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit poznámku pod čarou přímo\">Vložit poznámku pod čarou přímo</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3152773.17.help.text
+#. M0oO
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3152773\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit vysvětlivku přímo\">Vložit vysvětlivku přímo</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10777.help.text
+#. sP6i
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Poznámka</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10863.help.text
+#. t[kF
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10863\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "Vloží poznámku na aktuální pozici kurzoru."
-#: 18010000.xhp#hd_id3145262.16.help.text
+#. `}R7
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145262\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Záložka\">Záložka</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3149098.10.help.text
+#. /0a8
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149098\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vložit dokument\">Soubor</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10772.help.text
+#. %GKS
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický text\">Automatický text</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id3145780.12.help.text
+#. D6O#
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3145780\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciální znak\">Speciální znak</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10759.help.text
+#. t850
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10759\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vložit pole</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN1077E.help.text
-msgid "Inserts a field at the current cursor position. "
+#. ?(rH
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN1077E\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Vloží pole na aktuální pozici ukazatele v dokumentu."
-#: 18010000.xhp#par_idN10768.help.text
+#. LeE#
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN107ED.help.text
+#. K|ia
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
+"help.text"
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "Ikona <emph>Ovládací prvky</emph> otevře panel nástrojů s funkcemi pro vytváření interaktivních formulářů."
-
-#: 18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text
-msgctxt "18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text"
+msgstr "Ikona <emph>Ovládací prvky</emph> otevře nástrojovou lištu s funkcemi pro vytváření interaktivních formulářů."
+
+#. jZgO
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN106F4.help.text
+#. $n-\
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vložit vzorec\">Vzorec</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text
+#. ]8dq
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vložit graf\">Graf</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id1586962.help.text
+#. #`E@
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id1586962\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Objekt\">OLE Objekt</link>"
-#: 18010000.xhp#hd_id666524.help.text
+#. \T,)
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id666524\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN1076D.help.text
+#. QPGn
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Vložit rejstřík</link>"
-#: 18010000.xhp#par_idN10814.help.text
+#. JoYB
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10814\n"
+"help.text"
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "Na aktuální pozici ukazatele vloží rejstřík nebo obsah."
-#: 18010000.xhp#hd_id3155861.15.help.text
+#. z@JU
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3155861\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vložit značku rejstříku\">Položka</link>"
-#: 03210000.xhp#tit.help.text
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: 03210000.xhp#hd_id3148869.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Odkaz\">Odkaz</link>"
-
-#: 03210000.xhp#par_id3149873.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Spojí označený rámec s jiným rámcem.</ahelp> Text automaticky přeteče z jednoho rámce do druhého."
-
-#: 03210000.xhp#par_id3145244.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 03210000.xhp#par_id3149288.3.help.text
-msgid "Link Frames"
-msgstr "Propojit rámce"
-
-#: 18030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Vložit pole"
-
-#: 18030000.xhp#hd_id3153916.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
-
-#: 18030000.xhp#par_id3147403.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp>Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete dialog Pole. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku.</ahelp> Klepnutím otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pole</link>. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku."
-
-#: 18030000.xhp#par_id3154503.5.help.text
-msgid "You can choose from the following functions:"
-msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
-
-#: 18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text
-msgctxt "18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
-
-#: 04220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Tabulka: stálá"
-
-#: 04220000.xhp#hd_id3151187.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabulka: stálá\">Tabulka: stálá</link>"
-
-#: 04220000.xhp#par_id3151174.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Je-li aktivní tento režim, změny řádků nebo sloupců ovlivní pouze sousední řádky nebo sloupce.</ahelp>"
-
-#: 04220000.xhp#par_id3155896.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text
-msgctxt "04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text"
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Tabulka: stálá"
-
-#: 06080000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí"
-
-#: 06080000.xhp#hd_id3154507.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí\">Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí</link>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3151189.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesune odstavce včetně podčástí o jednu úroveň v číslování výše.</ahelp> Tato možnost je zobrazena jen pokud je kurzor umístěn v číslovaném nebo odrážkovém seznamu."
-
-#: 06080000.xhp#par_id3145410.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-
-#: 06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text
-msgctxt "06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí"
-
-#: 10080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Book preview"
-msgstr "Náhled knihy"
-
-#: 10080000.xhp#bm_id9658192.help.text
-msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>náhledy; náhled knihy</bookmark_value><bookmark_value>náhled knihy</bookmark_value>"
-
-#: 10080000.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Náhled knihy</link>"
-
-#: 10080000.xhp#par_idN1054C.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Je-li zvoleno, zobrazí se první stránka v náhledu na pravé straně.</ahelp> V opačném případě se první stránka zobrazí na levé straně náhledu."
-
-#: 10080000.xhp#par_idN10635.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikonka náhledu knihy</alt></image>"
-
-#: 10080000.xhp#par_idN10614.help.text
-msgid "Book Preview"
-msgstr "Náhled knihy"
+#. ]d*z
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 19040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "19040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Vložit pole"
+#. @-k9
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
-#: 19040000.xhp#hd_id3149286.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
+#. H$=:
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
+msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete nástrojovou lištu s různými funkce pro vkládání obrázků, tabulek, dokumentů a speciálních symbolů."
+
+#. O)ns
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3151171\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonka</alt></image>"
-#: 19040000.xhp#par_id3151173.2.help.text
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu. "
-msgstr "Klepnutím otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>. Klepnutím na šipku vedle ikony se otevře podnabídka, ze které si můžete vybrat pole."
+#. 2[TQ
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3149801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
-#: 19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text
-msgctxt "19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text"
+#. dPWc
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"par_id3155898\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
-#: 19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text
-msgctxt "19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+#. b#=D
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3149689\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vložit ručně jednosloupcový rámec\">Vložit ručně jednosloupcový rámec</link>"
-#: 18030500.xhp#tit.help.text
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#. 06uD
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
-#: 18030500.xhp#bm_id3147169.help.text
-msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole předmětu</bookmark_value><bookmark_value>pole; předmět</bookmark_value>"
+#. SB6:
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3149104\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vložit tabulku\">Vložit tabulku</link>"
-#: 18030500.xhp#hd_id3147169.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Předmět\">Předmět</link>"
+#. ba4T
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3151259\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vložit dokument\">Vložit dokument</link>"
-#: 18030500.xhp#par_id3152892.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vloží jako pole předmět určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
+#. 88Ho
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3153643\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vložit speciální znak\">Vložit speciální znak</link>"
-#: 18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text
-msgctxt "18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
+#. agV/
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3152766\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit sekci\">Vložit sekci</link>"
+
+#. ,A$F
+#: 19030000.xhp
+msgctxt ""
+"19030000.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vložit záložku\">Vložit záložku</link>"
-#: 14010000.xhp#tit.help.text
+#. :(T+
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Cell Reference"
msgstr "Adresa buňky"
-#: 14010000.xhp#hd_id3143228.1.help.text
+#. nu..
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Adresa buňky\">Adresa buňky</link>"
-#: 14010000.xhp#par_id3149052.2.help.text
+#. 8hlX
+#: 14010000.xhp
+msgctxt ""
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Určuje pozici buňky v tabulce."
-#: 18030700.xhp#tit.help.text
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. BdOX
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vložit sloupec"
-#: 18030700.xhp#hd_id3154505.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>"
+#. eS#F
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"bm_id3152899\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; vložení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vložení do tabulek</bookmark_value>"
-#: 18030700.xhp#par_id3152896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vloží jako pole jméno osoby, která vytvořila dokument.</ahelp> Pole obsahuje údaje zadané v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\">$[officename] - Uživatelské údaje</link></emph>."
+#. b^1I
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Vložit sloupec\">Vložit sloupec</link>"
-#: 10030000.xhp#tit.help.text
-msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Měřítko náhledu"
+#. A96p
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Vloží do tabulky jeden či více sloupců za umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden sloupec je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Sloupec - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden sloupec. Při druhém způsobu budou mít vložené sloupce stejnou šířku jako označené sloupce."
-#: 10030000.xhp#hd_id3147175.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Měřítko náhledu\">Měřítko náhledu</link>"
+#. j988
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3149691\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10030000.xhp#par_id3145244.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Určuje měřítko náhledu tisku.</ahelp>"
+#. n-*D
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vložit sloupec"
-#: 06130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Přesunout dolů včetně podčástí"
+#. 5T:M
+#: 18030400.xhp
+msgctxt ""
+"18030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Count"
+msgstr "Počet stránek"
-#: 06130000.xhp#hd_id3154501.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Přesunout dolů včetně podčástí\">Přesunout dolů včetně podčástí</link>"
+#. ~H_2
+#: 18030400.xhp
+msgctxt ""
+"18030400.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Počet stránek\">Počet stránek</link>"
-#: 06130000.xhp#par_id3148770.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec včetně podčástí pod následující odstavec.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkami."
+#. [eZ!
+#: 18030400.xhp
+msgctxt ""
+"18030400.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vloží do dokumentu celkový počet stránek jako pole.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp#par_id3145086.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikonka</alt></image>"
+#. 8dQK
+#: 18030400.xhp
+msgctxt ""
+"18030400.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
-#: 06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text
-msgctxt "06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Přesunout dolů včetně podčástí"
+#. 416J
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Header"
+msgstr "Vložít záhlaví"
-#: 14030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#. `MOW
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"hd_id3148769\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vložit záhlaví\">Vložit záhlaví</link>"
-#: 14030000.xhp#hd_id3149957.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Zrušit\">Zrušit</link>"
+#. N3B$
+#: 19010000.xhp
+msgctxt ""
+"19010000.xhp\n"
+"par_id3151180\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Zobrazí záhlaví HTML dokumentu, pokud jsou záhlaví zapnuta na záložce <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Záhlaví\"><emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph></link>.</ahelp>"
-#: 14030000.xhp#par_id3149602.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Vyčistí obsah vstupního řádku a zavře panel vzorce.</ahelp>"
+#. nr59
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Restartovat číslování"
-#: 14030000.xhp#par_id3149574.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikonka</alt></image>"
+#. @Dq9
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restartovat číslování\">Restartovat číslování</link>"
-#: 14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text
-msgctxt "14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#. 9S\t
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145249\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restartuje číslování textu.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkami."
-#: 08080000.xhp#tit.help.text
-msgid "Combined Display"
-msgstr "Různé informace"
+#. B5F8
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikonka</alt></image>"
-#: 08080000.xhp#hd_id3151186.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Různé informace\">Různé informace</link>"
+#. PnYn
+#: 06140000.xhp
+msgctxt ""
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Restartovat číslování"
-#: 08080000.xhp#par_id3151172.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Zobrazuje informace o aktuálním dokumentu.</ahelp>"
+#. HmrK
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print page view"
+msgstr "Tisk náhledu"
-#: 08080000.xhp#par_id3156375.3.help.text
-msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
-msgstr "Když je ukazatel v pojmenované sekci, zobrazí se jméno sekce. Když je ukazatel v tabulce, zobrazí se jméno buňky. Při úpravách rámců nebo objektů kresby se zobrazí velikost objektu."
+#. B*\u
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Tisk náhledu\">Tisk náhledu</link>"
-#: 08080000.xhp#par_id3145416.4.help.text
-msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "Když je ukazatel umístěn v textu, je možné poklepáním na toto pole otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link>. V tomto dialogu můžete vybrat pole, které se vloží na aktuální pozici v dokumentu. Když je ukazatel umístěn v tabulce, poklepání na toto pole otevře dialog <emph>Formát tabulky</emph>. V závislosti na vybraném objektu se otevírají dialogy pro úpravu sekce, grafického objektu, plovoucího rámce, OLE objektu, číslování nebo umístění a velikost objektu kresby."
+#. bGss
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
+
+#. O\F)
+#: 10090000.xhp
+msgctxt ""
+"10090000.xhp\n"
+"par_id3154568\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print page view"
+msgstr "Tisk náhledu"
-#: 10110000.xhp#tit.help.text
+#. Nrm1
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tisku"
-#: 10110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
+#. Gd?3
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Možnosti tisku\">Možnosti tisku</link>"
-#: 10110000.xhp#par_id3148775.2.help.text
+#. ]C?}
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Otevře dialog, ve kterém je možné nastavit možnosti tisku dokumentu.</ahelp> Velikost stránek se mění proporcionálně. Pokud tisknete více stran na jeden list, nemusí být potištěn celý list papíru a mohou zůstat větší okraje."
-#: 10110000.xhp#par_id3154567.32.help.text
+#. sRK=
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
msgstr "Nastavení v dialogu <emph>Možnosti tisku</emph> budou aktivní, jen pokud budete tisknout dokument pomocí ikony <emph>Tisk náhledu</emph>."
-#: 10110000.xhp#par_id3143270.help.text
+#. j[Sz
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10110000.xhp#par_id3149099.3.help.text
+#. =;=H
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149099\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Print options page view"
msgstr "Možnosti tisku náhledu"
-#: 10110000.xhp#hd_id3148975.4.help.text
+#. }:YI
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3148975\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuce"
-#: 10110000.xhp#par_id3153634.5.help.text
+#. 1$1T
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3153634\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
msgstr "Určuje, kolik řádků a sloupců se má vytisknout, a také velikost tisku. Tímto způsobem je možné vytisknout několik stran dokumentu na jeden list papíru."
-#: 10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text
-msgctxt "10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text"
+#. 2AX1
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: 10110000.xhp#par_id3155141.7.help.text
+#. `(*$
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155141\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Určuje počet řádků (kolik stran se zobrazí nad sebou).</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text
-msgctxt "10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text"
+#. Z6;V
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145780\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: 10110000.xhp#par_id3155916.9.help.text
+#. vuxs
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Určuje počet sloupců (kolik stran se zobrazí vedle sebe).</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3150117.10.help.text
+#. 1Z.R
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150117\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: 10110000.xhp#par_id3155859.11.help.text
+#. U_/W
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3155859\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "The print margins can be determined in this area."
msgstr "Zde je možné určit tiskové okraje."
-#: 10110000.xhp#hd_id3150686.12.help.text
+#. p/wm
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: 10110000.xhp#par_id3147410.13.help.text
+#. qDy?
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje šířku levého okraje.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149552.14.help.text
+#. Y~U.
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149552\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: 10110000.xhp#par_id3150546.15.help.text
+#. cfYG
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3150546\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje šířku horního okraje.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3147733.16.help.text
+#. \{l#
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3147733\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: 10110000.xhp#par_id3147751.17.help.text
+#. _8#~
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3147751\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje šířku pravého okraje.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149845.18.help.text
+#. $Kd@
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149845\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: 10110000.xhp#par_id3148857.19.help.text
+#. wq2,
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3148857\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje šířku dolního okraje.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3150491.20.help.text
+#. dok:
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3150491\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"
-#: 10110000.xhp#par_id3156097.21.help.text
+#. j1q|
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3156097\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
msgstr "Zde se určují svislé a vodorovné vzdálenosti mezi zmenšenými stranami dokumentu na listu."
-#: 10110000.xhp#hd_id3156113.22.help.text
+#. RFCk
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
-#: 10110000.xhp#par_id3150100.23.help.text
+#. r]r~
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3150100\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje vodorovné vzdálenosti mezi stranami dokumentu.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3153128.24.help.text
+#. A/`#
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3153128\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislé"
-#: 10110000.xhp#par_id3149632.25.help.text
+#. (d:F
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Určuje svislé vzdálenosti mezi stranami dokumentu.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149649.26.help.text
+#. v@qd
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149649\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: 10110000.xhp#par_id3154031.27.help.text
+#. xWI%
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3154031\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Determines what print format to use."
msgstr "Určuje formát tisku."
-#: 10110000.xhp#hd_id3149950.28.help.text
+#. B!!W
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149950\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
-#: 10110000.xhp#par_id3149969.29.help.text
+#. \@2f
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Vytiskne stránky na šířku.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3149611.30.help.text
+#. fsY}
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3149611\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: 10110000.xhp#par_id3145094.31.help.text
+#. c~t,
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3145094\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Vytiskne stránky na výšku.</ahelp>"
-#: 10110000.xhp#hd_id3145110.33.help.text
+#. RLA^
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"hd_id3145110\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: 10110000.xhp#par_id3149579.34.help.text
+#. l.uV
+#: 10110000.xhp
+msgctxt ""
+"10110000.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Určuje, že systém nebude používat pevný počet řádků a sloupců při tisku náhledu, ale použije hodnoty zobrazené v náhledu.</ahelp>"
-#: 18030400.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Count"
-msgstr "Počet stránek"
-
-#: 18030400.xhp#hd_id3145828.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Počet stránek\">Počet stránek</link>"
-
-#: 18030400.xhp#par_id3148772.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vloží do dokumentu celkový počet stránek jako pole.</ahelp>"
-
-#: 18030400.xhp#par_id3149294.3.help.text
-msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
-
-#: word_count_stb.xhp#title.help.text
-msgid "Word Count Status Bar Field"
-msgstr "Počet slov ve stavovém řádku"
-
-#: word_count_stb.xhp#page_heading.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Počet slov ve stavovém řádku</link>"
-
-#: word_count_stb.xhp#hd_id3149687.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Počet slov v dokumentu a ve výběru se zobrazuje v poli stavového řádku. Poklepáním otevřete <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialogové okno Počet slov</link>, které ukazuje další statistiky dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vložit řádky"
+#. c{\W
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics On/Off"
+msgstr "Obrázky zap/vyp"
-#: 04090000.xhp#bm_id3154838.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; vložení řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vložení do tabulek pomocí ikony</bookmark_value>"
+#. !8^Z
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"hd_id3148568\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky zap/vyp\">Obrázky zap/vyp</link>"
-#: 04090000.xhp#hd_id3154838.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Vložit řádky\">Vložit řádky</link>"
+#. VCG=
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"bm_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value>"
-#: 04090000.xhp#par_id3147407.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží do tabulky jeden či více řádků pod umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden řádek je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Řádek - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden řádek. Při druhém způsobu budou mít vložené řádky stejnou výšku jako označené řádky."
+#. am+l
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Je-li ikona <emph>Obrázky zap/vyp</emph> na liště <emph>Nástroje</emph> aktivní, nezobrazují se žádné obrázky, ale jen prázdné rámce.</ahelp>"
+
+#. 2j)J
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
-#: 04090000.xhp#par_id3151180.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonka</alt></image>"
+#. _g*)
+#: 18120000.xhp
+msgctxt ""
+"18120000.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics On/Off"
+msgstr "Obrázky zap/vyp"
-#: 04090000.xhp#par_id3149670.3.help.text
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vložit řádek"
+#. qN#h
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
-#: 18030100.xhp#tit.help.text
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. :_Xy
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vložit nečíslovanou položku\">Vložit nečíslovanou položku</link>"
-#: 18030100.xhp#hd_id3151175.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+#. Pwia
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vloží odstavec bez číslování. Existující číslování to nijak neovlivní.</ahelp>"
-#: 18030100.xhp#par_id3147511.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vloží aktuální datum jako pole.</ahelp> Použije se výchozí formát data a datum se nebude automaticky aktualizovat."
+#. c\8*
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-#: 18030100.xhp#par_id3151312.3.help.text
-msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát data nebo obnovovat datum automaticky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího datového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
+#. aS4\
+#: 06090000.xhp
+msgctxt ""
+"06090000.xhp\n"
+"par_id3156381\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
-#: 02110000.xhp#tit.help.text
+#. `x04
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Číslování zap/vyp"
-#: 02110000.xhp#hd_id3150220.1.help.text
+#. fis8
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150220\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Číslování zap/vyp\">Číslování zap/vyp</link>"
-#: 02110000.xhp#par_id3150240.2.help.text
+#. uM(e
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150240\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Přidá nebo odstraní číslování označených odstavců.</ahelp> Chcete-li určit formát číslování, vyberte nabídku <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Pro zobrazení panelu nástrojů <emph>Odrážky a číslování</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Panely nástrojů - Odrážky a číslování</emph>."
-
-#: 02110000.xhp#par_id3150952.3.help.text
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Přidá nebo odstraní číslování označených odstavců.</ahelp> Chcete-li určit formát číslování, vyberte nabídku <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Pro zobrazení lišty <emph>Odrážky a číslování</emph> zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Odrážky a číslování</emph>."
+
+#. ]WhJ
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "Některé z možností pro odrážky a číslovaní nejsou k dispozici při práci v režimu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Zobrazení pro internet\">Zobrazení pro internet</link>."
-#: 02110000.xhp#par_id3150502.help.text
+#. ~8#`
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikonka</alt></image>"
-#: 02110000.xhp#par_id3147525.4.help.text
+#. 9Xe(
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Číslování zap/vyp"
-#: 02110000.xhp#par_id3147549.help.text
+#. `8jr
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147549\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link>"
-#: 19030000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "19030000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. %VH6
+#: 04240000.xhp
+msgctxt ""
+"04240000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Tabulka: proměnná"
-#: 19030000.xhp#hd_id3147167.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+#. 7B%@
+#: 04240000.xhp
+msgctxt ""
+"04240000.xhp\n"
+"hd_id3154501\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabulka: proměnná\">Tabulka: proměnná</link>"
-#: 19030000.xhp#par_id3145241.2.help.text
-msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters. "
-msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete panel nástrojů s různými funkce pro vkládání obrázků, tabulek, dokumentů a speciálních symbolů."
+#. #rR}
+#: 04240000.xhp
+msgctxt ""
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní velikost tabulky.</ahelp>"
-#: 19030000.xhp#par_id3151171.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonka</alt></image>"
+#. -c#O
+#: 04240000.xhp
+msgctxt ""
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
-#: 19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text
-msgctxt "19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+#. 1TDC
+#: 04240000.xhp
+msgctxt ""
+"04240000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Tabulka: proměnná"
-#: 19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text
-msgctxt "19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
+#. !pkS
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgstr "Přímý kurzor zap/vyp"
-#: 19030000.xhp#hd_id3149689.13.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vložit ručně jednosloupcový rámec\">Vložit ručně jednosloupcový rámec</link>"
+#. i{Sc
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"bm_id3147167\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přímý kurzor; omezení</bookmark_value>"
-#: 19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text
-msgctxt "19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Ze souboru\">Ze souboru</link>"
+#. +#Lj
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Přímý kurzor zap/vyp\">Přímý kurzor zap/vyp</link>"
-#: 19030000.xhp#hd_id3149104.8.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vložit tabulku\">Vložit tabulku</link>"
+#. p{6I
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivuje nebo deaktivuje přímý kurzor.</ahelp> Chování přímého kurzoru můžete nastavit pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>."
-#: 19030000.xhp#hd_id3151259.9.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vložit dokument\">Vložit dokument</link>"
+#. 8ej|
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikonka</alt></image>"
-#: 19030000.xhp#hd_id3153643.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vložit speciální znak\">Vložit speciální znak</link>"
+#. NlJ]
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3151310\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgstr "Přímý kurzor zap/vyp"
-#: 19030000.xhp#hd_id3152766.14.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit sekci\">Vložit sekci</link>"
+#. /+O4
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
+msgstr "Přímý kurzor vám umožňuje klepnou kamkoliv do prázdné oblasti stránky a umístit na vybrané místo text, obrázky, tabulky, rámce a další objekty."
-#: 19030000.xhp#hd_id3145774.12.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vložit záložku\">Vložit záložku</link>"
+#. T141
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
+msgstr "Pokud umístíte přímý kurzor přibližně doprostřed mezi levý a pravý okraj stránky nebo buňky tabulky, bude text zarovnán na střed. Podobně se text zarovná doprava, pokud přímý kurzor umístíte k pravému okraji."
-#: 03220000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "03220000.xhp#tit.help.text"
+#. r,$u
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3151255\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
+msgstr "Automatické opravy automaticky odstraní prázdné odstavce, tabulátory a mezery, které vkládá přímý kurzor. Pokud tedy chcete použít přímý kurzor, vypněte Automatické opravy."
+
+#. %HP}
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3148982\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
+msgstr "Přímý kurzor nastaví tabulátory na pozici kurzoru. Pokud později změníte nastavení tabulátorů, může se změnit také umístění textu na stránce."
+
+#. 0\fB
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Demote One Level With Subpoints"
+msgstr "Sníží o jednu úroveň včetně podčástí"
+
+#. W:;=
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145826\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Sníží o jednu úroveň včetně podčástí\">Sníží o jednu úroveň včetně podčástí</link>"
+
+#. !A^d
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Přesune odstavce včetně podčástí o jednu úroveň níže.</ahelp> Tato možnost je zobrazena jen pokud je kurzor umístěn v číslovaném nebo odrážkovém seznamu."
+
+#. Gl7?
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145084\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
+
+#. ,jz?
+#: 06070000.xhp
+msgctxt ""
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145088\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Demote One Level With Subpoints"
+msgstr "Sníží o jednu úroveň včetně podčástí"
+
+#. \e6n
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Zrušit propojení rámců"
-#: 03220000.xhp#bm_id3151188.help.text
+#. 3`Fi
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"bm_id3151188\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rámce; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení rámců</bookmark_value><"
-#: 03220000.xhp#hd_id3151188.1.help.text
+#. wP`?
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"hd_id3151188\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Zrušit propojení rámců\">Zrušit propojení rámců</link>"
-#: 03220000.xhp#par_id3145412.2.help.text
+#. XyQ{
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Zruší propojení rámců.</ahelp> Můžete zrušit jen propojení, které směřuje z vybraného rámce do cílového."
-#: 03220000.xhp#par_id3155903.help.text
+#. pL3H
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3155903\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikonka</alt></image>"
-#: 03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text
-msgctxt "03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text"
+#. !#nS
+#: 03220000.xhp
+msgctxt ""
+"03220000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Zrušit propojení rámců"
-#: 10090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Print page view"
-msgstr "Tisk náhledu"
+#. Q?Re
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Tabulka: stálá"
-#: 10090000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Tisk náhledu\">Tisk náhledu</link>"
+#. e#j|
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"hd_id3151187\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabulka: stálá\">Tabulka: stálá</link>"
-#: 10090000.xhp#par_id3149811.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
+#. =Hm[
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Je-li aktivní tento režim, změny řádků nebo sloupců ovlivní pouze sousední řádky nebo sloupce.</ahelp>"
-#: 10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text
-msgctxt "10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text"
-msgid "Print page view"
-msgstr "Tisk náhledu"
+#. Shu8
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18030300.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Čísla stránek"
+#. B@)h
+#: 04220000.xhp
+msgctxt ""
+"04220000.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Tabulka: stálá"
-#: 18030300.xhp#hd_id3147173.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Čísla stránek\">Čísla stránek</link>"
+#. b%IL
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
-#: 18030300.xhp#par_id3150760.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vloží na pozici ukazatel číslo aktuální stránky jako pole.</ahelp> Implicitně se použije formát podle stylu stránky."
+#. Yt,B
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"hd_id3147169\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabulka: stálá a proporcionální\">Tabulka: stálá a proporcionální</link>"
-#: 18030300.xhp#par_id3151175.3.help.text
-msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
+#. :@iU
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3145246\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní celou tabulku.</ahelp>"
-#: 18130000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18130000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Přímý kurzor zap/vyp"
+#. _Z![
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18130000.xhp#bm_id3147167.help.text
-msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přímý kurzor; omezení</bookmark_value>"
+#. n4QZ
+#: 04230000.xhp
+msgctxt ""
+"04230000.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
-#: 18130000.xhp#hd_id3147167.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Přímý kurzor zap/vyp\">Přímý kurzor zap/vyp</link>"
+#. .$4K
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Book preview"
+msgstr "Náhled knihy"
-#: 18130000.xhp#par_id3152896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivuje nebo deaktivuje přímý kurzor.</ahelp> Chování přímého kurzoru můžete nastavit pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph>."
+#. Zq~4
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"bm_id9658192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>náhledy; náhled knihy</bookmark_value><bookmark_value>náhled knihy</bookmark_value>"
-#: 18130000.xhp#par_id3147508.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikonka</alt></image>"
+#. x%cj
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Náhled knihy</link>"
-#: 18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text
-msgctxt "18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Přímý kurzor zap/vyp"
+#. T^SB
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Je-li zvoleno, zobrazí se první stránka v náhledu na pravé straně.</ahelp> V opačném případě se první stránka zobrazí na levé straně náhledu."
-#: 18130000.xhp#par_id3154570.4.help.text
-msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "Přímý kurzor vám umožňuje klepnou kamkoliv do prázdné oblasti stránky a umístit na vybrané místo text, obrázky, tabulky, rámce a další objekty."
+#. wYQ.
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikonka náhledu knihy</alt></image>"
-#: 18130000.xhp#par_id3155902.6.help.text
-msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
-msgstr "Pokud umístíte přímý kurzor přibližně doprostřed mezi levý a pravý okraj stránky nebo buňky tabulky, bude text zarovnán na střed. Podobně se text zarovná doprava, pokud přímý kurzor umístíte k pravému okraji."
+#. _E]6
+#: 10080000.xhp
+msgctxt ""
+"10080000.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "Book Preview"
+msgstr "Náhled knihy"
-#: 18130000.xhp#par_id3151255.5.help.text
-msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Automatické opravy automaticky odstraní prázdné odstavce, tabulátory a mezery, které vkládá přímý kurzor. Pokud tedy chcete použít přímý kurzor, vypněte Automatické opravy."
+#. nT8W
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: 18130000.xhp#par_id3148982.7.help.text
-msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "Přímý kurzor nastaví tabulátory na pozici kurzoru. Pokud později změníte nastavení tabulátorů, může se změnit také umístění textu na stránce."
+#. %4,1
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"hd_id3154505\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>"
-#: 08010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#. [^l6
+#: 18030700.xhp
+msgctxt ""
+"18030700.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vloží jako pole jméno osoby, která vytvořila dokument.</ahelp> Pole obsahuje údaje zadané v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uživatelské údaje\">$[officename] - Uživatelské údaje</link></emph>."
-#: 08010000.xhp#hd_id3145241.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Číslo stránky\">Číslo stránky</link>"
+#. Kcq#
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zmenšit"
-#: 08010000.xhp#par_id3151184.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatePageNumber\">V tomto poli stavového řádku se zobrazuje číslo aktuální stránky. Poklepáním otevřete Navigátor, s jehož pomocí je možné snadno procházet dokumentem. Pravé klepnutí zobrazí všechny záložky v dokumentu. Klepnutím na záložku se ukazatel umístí na pozici záložky.</ahelp>"
+#. Ij]A
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3149870\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
-#: 08010000.xhp#par_id3145078.6.help.text
-msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "V podobě <emph>Strana x/y</emph> je zobrazeno číslo aktuální stránky (x) a celkový počet stran (y). Pokud se v dokumentu posunujete pomocí kolečka myši, zobrazuje se číslo stránky. Pokud se posunujete pomocí pravého posuvníku, zobrazuje se číslo stránky jako kontextová nápověda. Formát zobrazení čísla stránky je stejný jako na stavovém řádku."
+#. ^Rv|
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oddálí pohled na dokument a umožní tak zobrazit jeho větší část ve zmenšeném měřítku.</ahelp>"
-#: 08010000.xhp#par_id3145417.3.help.text
-msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "Poklepáním na pole <emph>Číslo strany</emph> je možné zapnout nebo vypnout <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>."
+#. d#Rf
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikonka</alt></image>"
-#: 08010000.xhp#par_id3149806.4.help.text
-msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "Chcete-li přejít na určitou stránku, zadejte její číslo do pole <emph>Stránka</emph> v Navigátoru a stiskněte klávesu Enter."
+#. ^hU!
+#: 10020000.xhp
+msgctxt ""
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zmenšit"
-#: 08010000.xhp#par_id3149095.5.help.text
-msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Pomocí klávesové zkratky Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 se dostanete přímo k zadávání čísla stránky. Když zadáte číslo a stisknete Enter, ukazatel se přesune na zvolenou stránku."
+#. Rdzf
+#: 18030100.xhp
+msgctxt ""
+"18030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. 0dR/
+#: 18030100.xhp
+msgctxt ""
+"18030100.xhp\n"
+"hd_id3151175\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+
+#. nzNU
+#: 18030100.xhp
+msgctxt ""
+"18030100.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vloží aktuální datum jako pole.</ahelp> Použije se výchozí formát data a datum se nebude automaticky aktualizovat."
+
+#. X0OV
+#: 18030100.xhp
+msgctxt ""
+"18030100.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát data nebo obnovovat datum automaticky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího datového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
+
+#. U$lP
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Vložit pole"
+
+#. C,nX
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
+"hd_id3149286\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
+
+#. pW%c
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
+msgstr "Klepnutím otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>. Klepnutím na šipku vedle ikony se otevře podnabídka, ze které si můžete vybrat pole."
+
+#. l$%H
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following functions:"
+msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
+
+#. ?Noq
+#: 19040000.xhp
+msgctxt ""
+"19040000.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+
+#. [VZb
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#. Mu|K
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"bm_id3147169\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole předmětu</bookmark_value><bookmark_value>pole; předmět</bookmark_value>"
+
+#. vrH!
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"hd_id3147169\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Předmět\">Předmět</link>"
+
+#. Ykqb
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"par_id3152892\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vloží jako pole předmět určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
+
+#. 5+1j
+#: 18030500.xhp
+msgctxt ""
+"18030500.xhp\n"
+"par_id3156380\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
+msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
-#: 14020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#tit.help.text"
+#. *\2]
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Celkem"
+
+#. vkB(
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"hd_id3143232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Celkem\">Celkem</link>"
+
+#. 4SSO
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3146899\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Provede součet hodnot. Poznámka: ukazatel musí být v buňce, ve které se má součet zobrazit.</ahelp>"
+
+#. 2Fx7
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rozezná rozsah buněk, které chcete sečíst, pokud jsou buňky naplněny čísly. Před zadáním dat musíte zapnout <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v místní nabídce tabulky."
+
+#. Og!m
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Použít</emph> přijmete vzorec součtu tak, jak je zobrazen v zadávacím řádku."
+
+#. ;]7H
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+
+#. I(O0
+#: 04250000.xhp
+msgctxt ""
+"04250000.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Celkem"
+
+#. okoG
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Footer"
+msgstr "Vložit zápatí"
+
+#. EsE~
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vložit zápatí\">Vložit zápatí</link>"
+
+#. ]rh*
+#: 19020000.xhp
+msgctxt ""
+"19020000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Zobrazí zápatí HTML dokumentu, pokud jsou záhlaví zapnuta na záložce <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Zápatí\"><emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph></link>.</ahelp>"
+
+#. kEgv
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Vložit pole"
+
+#. 0vQ_
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3153916\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vložit pole\">Vložit pole</link>"
+
+#. Vjnf
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147403\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete dialog Pole. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku.</ahelp> Klepnutím otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pole</link>. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku."
+
+#. :W/}
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose from the following functions:"
+msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
+
+#. 4Xf9
+#: 18030000.xhp
+msgctxt ""
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+
+#. (T7x
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Preview Zoom"
+msgstr "Měřítko náhledu"
+
+#. Ef7B
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Měřítko náhledu\">Měřítko náhledu</link>"
+
+#. )W9L
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3145244\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Určuje měřítko náhledu tisku.</ahelp>"
+
+#. \\8J
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Promote One Level With Subpoints"
+msgstr "Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí"
+
+#. @o8M
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí\">Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí</link>"
+
+#. -W)~
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesune odstavce včetně podčástí o jednu úroveň v číslování výše.</ahelp> Tato možnost je zobrazena jen pokud je kurzor umístěn v číslovaném nebo odrážkovém seznamu."
+
+#. pj[I
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
+
+#. 4^!,
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Promote One Level With Subpoints"
+msgstr "Zvýší o jednu úroveň včetně podčástí"
+
+#. mNo?
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. 8i~9
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3149957\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Zrušit\">Zrušit</link>"
+
+#. Ye!{
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149602\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Vyčistí obsah vstupního řádku a zavře lištu vzorce.</ahelp>"
+
+#. -qFg
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149574\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikonka</alt></image>"
+
+#. 7+Hn
+#: 14030000.xhp
+msgctxt ""
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3148855\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. f@=x
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
-#: 14020000.xhp#bm_id3149687.help.text
+#. `qLK
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"bm_id3149687\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operátory; ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>statistické funkce</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce</bookmark_value><bookmark_value>stránky; čísla</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; vlastnosti dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické operátory ve vzorcích</bookmark_value>"
-#: 14020000.xhp#hd_id3149687.1.help.text
+#. TnmZ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3149687\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
-#: 14020000.xhp#par_id3143270.2.help.text
+#. []Hd
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Otevře podnabídku, ze které je možné do tabulky buňky vložit vzorec.</ahelp> Umístěte ukazatel do buňky v tabulce nebo na místo v dokumentu, kde se má zobrazit výsledek. Klepněte na ikonu <emph>Vzorec</emph> a vyberte z nabídky požadovaný vzorec."
-#: 14020000.xhp#par_id3149096.3.help.text
+#. ,9xH
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Vzorec se zobrazí ve vstupním řádku. Chcete-li určit rozsah buněk v tabulce, označte požadované buňky myší. Adresy buněk se také zobrazí ve vstupním řádku. Podle potřeby doplňte další parametry a klepnutím na <emph>Použít</emph> potvrďte vzorec. Pokud znáte odpovídající syntaxi, můžete vzorec zadat přímo. To je nezbytné např. v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložit pole\"><emph>Vložit pole</emph></link> nebo <emph>Upravit pole</emph>."
-#: 14020000.xhp#par_id3155142.help.text
+#. 66k%
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155142\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-#: 14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text"
+#. !%ba
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
-#: 14020000.xhp#hd_id3150691.5.help.text
+#. h,E`
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "Přehled možností vzorce"
-#: 14020000.xhp#hd_id3155858.6.help.text
+#. 8-+%
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3155858\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Základní výpočty"
-#: 14020000.xhp#par_id3149565.7.help.text
+#. 3WLq
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Sčítání"
-#: 14020000.xhp#par_id3150563.8.help.text
+#. P6-S
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150563\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: 14020000.xhp#par_id3149831.9.help.text
+#. MAh#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149831\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the total."
msgstr "Vypočítá součet."
-#: 14020000.xhp#par_id3149845.161.help.text
+#. aCBN
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149845\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "Příklad: <A1> + 8"
-#: 14020000.xhp#par_id3156097.11.help.text
+#. dz4z
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3156097\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Odčítání"
-#: 14020000.xhp#par_id3150087.12.help.text
+#. Q$dm
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150087\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: 14020000.xhp#par_id3153122.13.help.text
+#. QUXV
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the difference"
msgstr "Vypočítá rozdíl"
-#: 14020000.xhp#par_id3153135.162.help.text
+#. $)gB
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153135\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "Příklad: 10 - <B5>"
-#: 14020000.xhp#par_id3149646.15.help.text
+#. H,aN
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149646\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Násobení"
-#: 14020000.xhp#par_id3154038.16.help.text
+#. {Bb[
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154038\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL nebo *"
-#: 14020000.xhp#par_id3149965.17.help.text
+#. hD0:
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149965\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the product."
msgstr "Vypočítá součin."
-#: 14020000.xhp#par_id3149603.163.help.text
+#. tleL
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149603\n"
+"163\n"
+"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9"
msgstr "Příklad: 7 MUL 9"
-#: 14020000.xhp#par_id3145096.19.help.text
+#. /`.K
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145096\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Dělení"
-#: 14020000.xhp#par_id3149570.20.help.text
+#. wI^9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV nebo /"
-#: 14020000.xhp#par_id3149592.21.help.text
+#. /3$2
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149592\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the quotient"
msgstr "Vypočítá podíl"
-#: 14020000.xhp#par_id3156243.164.help.text
+#. Mh*9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3156243\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15"
msgstr "Příklad: 100 DIV 15"
-#: 14020000.xhp#hd_id3156260.23.help.text
+#. CP0[
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3156260\n"
+"23\n"
+"help.text"
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Základní funkce v podnabídce"
-#: 14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text"
+#. hEW\
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145185\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Celkem"
-#: 14020000.xhp#par_id3155312.25.help.text
+#. tIm\
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#: 14020000.xhp#par_id3155335.26.help.text
+#. 6~/z
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Vypočítá součet vybraných buněk.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3154411.165.help.text
+#. [vi7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Příklad: SUM <A2:C2> zobrazí součet hodnot v buňkách A2 až C2"
-#: 14020000.xhp#par_id3153381.28.help.text
+#. 2xX2
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "Round"
msgstr "Zaokrouhlení"
-#: 14020000.xhp#par_id3145598.29.help.text
+#. q6Op
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
-#: 14020000.xhp#par_id3145621.30.help.text
+#. ^44l
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145621\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Zaokrouhlí číslo na určený počet desetinných míst.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3154862.166.help.text
+#. lmk8
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154862\n"
+"166\n"
+"help.text"
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Příklad: 15.678 ROUND 2 zobrazí 15.68"
-#: 14020000.xhp#par_id3148687.32.help.text
+#. 7h:C
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148687\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "Procento"
-#: 14020000.xhp#par_id3155930.33.help.text
+#. 3C?N
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155930\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "PHD"
msgstr "PHD"
-#: 14020000.xhp#par_id3155953.34.help.text
+#. g=JZ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155953\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Spočítá procento</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3149991.167.help.text
+#. brV?
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Příklad: 10 + 15 PHD zobrazí 10.15"
-#: 14020000.xhp#par_id3153016.36.help.text
+#. wwnS
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153016\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "Square Root"
msgstr "Druhá odmocnina"
-#: 14020000.xhp#par_id3153038.37.help.text
+#. 6V]P
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#: 14020000.xhp#par_id3153062.38.help.text
+#. PLJW
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Spočítá druhou odmocninu.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3153882.168.help.text
+#. P^YZ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
msgstr "Příklad: SQRT 25 zobrazí 5.00"
-#: 14020000.xhp#par_id3153909.40.help.text
+#. Ux_U
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153909\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "Power"
msgstr "Exponent"
-#: 14020000.xhp#par_id3147124.41.help.text
+#. Jw$d
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "POW"
msgstr "POW"
-#: 14020000.xhp#par_id3149768.42.help.text
+#. q1:K
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"42\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Vypočítá mocninu čísla.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3149789.169.help.text
+#. `_/8
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149789\n"
+"169\n"
+"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
msgstr "Příklad: 2 POW 8 zobrazí 256.00"
-#: 14020000.xhp#hd_id3150216.44.help.text
+#. 7!^x
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3150216\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: 14020000.xhp#par_id3150244.190.help.text
+#. I5$7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"190\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Do vzorce můžete vkládat různé operátory.</ahelp> Na výběr máte z následujících funkcí:"
-#: 14020000.xhp#par_id3150316.45.help.text
+#. c{3_
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150316\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "List Separator"
msgstr "Oddělovač v seznamu"
-#: 14020000.xhp#par_id3150339.46.help.text
+#. lNTn
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150339\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "|"
msgstr "|"
-#: 14020000.xhp#par_id3153099.47.help.text
+#. pq%1
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Odděluje prvky v seznamu.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3155817.170.help.text
+#. O;%7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Example of using a list:"
msgstr "Příklad použití seznamu:"
-#: 14020000.xhp#par_id3155830.212.help.text
+#. ))DW
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155830\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-#: 14020000.xhp#par_id3147012.49.help.text
+#. }VO7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147012\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "Rovno"
-#: 14020000.xhp#par_id3147034.50.help.text
+#. ENJ!
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147034\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ nebo =="
-#: 14020000.xhp#par_id3150936.51.help.text
+#. ^iJ3
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150936\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Ověřuje, zda se zadané hodnoty rovnají.</ahelp> Pokud se nerovnají, výsledek je nula, jinak 1 (true)."
-#: 14020000.xhp#par_id3150961.171.help.text
+#. ?PRH
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150961\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
msgstr "Příklad: <A1> EQ 2 zobrazí 1 pokud buňka A1 obsahuje číslo 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3154370.53.help.text
+#. =Bia
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "Not Equal"
msgstr "Není rovno"
-#: 14020000.xhp#par_id3150503.54.help.text
+#. +Icf
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ nebo !="
-#: 14020000.xhp#par_id3150526.55.help.text
+#. qGKM
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150526\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Ověřuje nerovnost zadaných hodnot.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3147524.172.help.text
+#. E#5#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"172\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
msgstr "Příklad: <A1> NEQ 2 zobrazí 0 (nepravda), je-li obsahu A1 roven 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3147553.57.help.text
+#. BPm9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147553\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Méně než nebo rovno"
-#: 14020000.xhp#par_id3153599.58.help.text
+#. YRl\
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153599\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "LEQ"
msgstr "LEQ"
-#: 14020000.xhp#par_id3153622.59.help.text
+#. 8NbL
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Ověřuje, zda je hodnota menší nebo rovna určené hodnotě.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3151280.173.help.text
+#. s67O
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
msgstr "Příklad: <A1> LEQ 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 menší nebo roven 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3153729.61.help.text
+#. lpsg
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
+"61\n"
+"help.text"
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Více než nebo rovno"
-#: 14020000.xhp#par_id3153751.62.help.text
+#. ^iQD
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153751\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "GEQ"
msgstr "GEQ"
-#: 14020000.xhp#par_id3148876.63.help.text
+#. ~ig8
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148876\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Ověřuje, zda je hodnota větší nebo rovna určené hodnotě.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3148898.174.help.text
+#. Gr).
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148898\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
msgstr "Příklad: <A1> GEQ 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 větší nebo roven 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3150836.65.help.text
+#. f-Pg
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150836\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Less"
msgstr "Menší než"
-#: 14020000.xhp#par_id3150859.66.help.text
+#. SHK#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150859\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: 14020000.xhp#par_id3155411.67.help.text
+#. CIr#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"67\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Ověřuje, zda je hodnota menší než určená hodnota.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3155433.175.help.text
+#. ?1H1
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155433\n"
+"175\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
msgstr "Příklad: <A1> L 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 menší než 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3150720.69.help.text
+#. 9P#A
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150720\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "Greater"
msgstr "Větší než"
-#: 14020000.xhp#par_id3150743.70.help.text
+#. _~Vx
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"70\n"
+"help.text"
msgid "G"
msgstr "G"
-#: 14020000.xhp#par_id3147310.71.help.text
+#. N/q{
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Ověřuje, zda je hodnota větší než určená hodnota.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3147333.176.help.text
+#. $ww1
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147333\n"
+"176\n"
+"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
msgstr "Příklad: <A1> G 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 větší než 2."
-#: 14020000.xhp#par_id3148408.73.help.text
+#. 37D:
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"73\n"
+"help.text"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Booleovské OR"
-#: 14020000.xhp#par_id3148430.74.help.text
+#. P1#\
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148430\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: 14020000.xhp#par_id3150274.75.help.text
+#. i%_$
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150274\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Ověří hodnoty pomocí booleovské funkce OR</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3150297.181.help.text
+#. KgTY
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
msgstr "Příklad: 0 OR 0 zobrazí 0 (nepravda), všechno ostatní skončí výsledkem 1 (pravda)"
-#: 14020000.xhp#par_id3149434.76.help.text
+#. F{VC
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"76\n"
+"help.text"
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Booleovské X OR"
-#: 14020000.xhp#par_id3149457.77.help.text
+#. 7+$f
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: 14020000.xhp#par_id3146980.78.help.text
+#. I$X*
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3146980\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Ověří hodnoty pomocí booleovské funkce XOR</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3147003.182.help.text
+#. `WH)
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "Příklad: 1 XOR 0 zobrazí 1 (pravda)"
-#: 14020000.xhp#par_id3152925.79.help.text
+#. @Dx$
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152925\n"
+"79\n"
+"help.text"
msgid "Boolean And"
msgstr "Booleovské AND"
-#: 14020000.xhp#par_id3152948.80.help.text
+#. r3g[
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: 14020000.xhp#par_id3153792.81.help.text
+#. :+N{
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce AND</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3153814.183.help.text
+#. ZY`f
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "Příklad: 1 AND 2 zobrazí 1 (pravda)"
-#: 14020000.xhp#par_id3153938.82.help.text
+#. HhiM
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153938\n"
+"82\n"
+"help.text"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Booleovské NOT"
-#: 14020000.xhp#par_id3153961.83.help.text
+#. d|2p
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: 14020000.xhp#par_id3148633.84.help.text
+#. goUJ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce NOT</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3148655.184.help.text
+#. /_R@
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148655\n"
+"184\n"
+"help.text"
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "Příklad: NOT 1 (pravda) zobrazí 0 (nepravda)"
-#: 14020000.xhp#hd_id3154240.85.help.text
+#. ?6?:
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3154240\n"
+"85\n"
+"help.text"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistické funkce"
-#: 14020000.xhp#par_id3154263.191.help.text
+#. ahqc
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Máte na výběr z následujících statistických funkcí:</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3153176.86.help.text
+#. ,[w/
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153176\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Střední hodnota"
-#: 14020000.xhp#par_id3154053.87.help.text
+#. -q5*
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154053\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "MEAN"
msgstr "MEAN"
-#: 14020000.xhp#par_id3154076.88.help.text
+#. [AH]
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154076\n"
+"88\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Vypočte aritmetickou střední hodnotu z hodnot v oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3145625.177.help.text
+#. gM?s
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145625\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "Příklad: MEAN 10|30|20 zobrazí 20"
-#: 14020000.xhp#par_id3145652.90.help.text
+#. AP9g
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "Minimum Value"
msgstr "Nejmenší hodnota"
-#: 14020000.xhp#par_id3155258.91.help.text
+#. Wj#u
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
+"91\n"
+"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: 14020000.xhp#par_id3155281.92.help.text
+#. bYJ1
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155281\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Vypočte nejnižší hodnotu z oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3155304.178.help.text
+#. 1W67
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155304\n"
+"178\n"
+"help.text"
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "Příklad: MIN 10|30|20 zobrazí 10"
-#: 14020000.xhp#par_id3153993.94.help.text
+#. K0)/
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153993\n"
+"94\n"
+"help.text"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Největší hodnota"
-#: 14020000.xhp#par_id3154016.95.help.text
+#. zzsJ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#: 14020000.xhp#par_id3154726.96.help.text
+#. 4-g@
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154726\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Vypočte nejvyšší hodnotu z oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3154748.179.help.text
+#. 5ifj
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154748\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Příklad: MAX 10|30|20 zobrazí 30"
-#: 14020000.xhp#hd_id3153200.98.help.text
-msgid "Trigonometric Functions "
+#. Nvr*
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3153200\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometrické funkce"
-#: 14020000.xhp#par_id3153226.192.help.text
+#. ?8XQ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153226\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Máte na výběr z následujících trigonometrických funkcí:</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3145156.99.help.text
+#. IBSA
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145156\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: 14020000.xhp#par_id3149507.100.help.text
+#. acT,
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"100\n"
+"help.text"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#: 14020000.xhp#par_id3149530.101.help.text
+#. 0]Nf
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Vypočte sinus v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3153312.180.help.text
+#. 7$):
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2)"
msgstr "Příklad: SIN (PI/2)"
-#: 14020000.xhp#par_id3153340.103.help.text
+#. MN}4
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"103\n"
+"help.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: 14020000.xhp#par_id3154510.104.help.text
+#. 35%~
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#: 14020000.xhp#par_id3154533.105.help.text
+#. IGD{
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Vypočte kosinus v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3154554.185.help.text
+#. E/_1
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154554\n"
+"185\n"
+"help.text"
msgid "Example: COS 1"
msgstr "Příklad: COS 1"
-#: 14020000.xhp#par_id3150989.106.help.text
+#. YWR#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"106\n"
+"help.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#: 14020000.xhp#par_id3151012.107.help.text
+#. CpgW
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151012\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#: 14020000.xhp#par_id3149369.108.help.text
+#. =MOt
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149369\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Vypočte tangens v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3149391.186.help.text
+#. c4}f
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149391\n"
+"186\n"
+"help.text"
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "Příklad: TAN <A1>"
-#: 14020000.xhp#par_id3151032.109.help.text
+#. uIjI
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151032\n"
+"109\n"
+"help.text"
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arkussinus"
-#: 14020000.xhp#par_id3151055.110.help.text
+#. P;vt
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151055\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#: 14020000.xhp#par_id3150565.111.help.text
+#. OpHE
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150565\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Vypočte arkussinus v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3150588.187.help.text
+#. F5E)
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"187\n"
+"help.text"
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "Příklad: ASIN 1"
-#: 14020000.xhp#par_id3150615.112.help.text
+#. Z1S}
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150615\n"
+"112\n"
+"help.text"
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arkuskosinus"
-#: 14020000.xhp#par_id3149728.113.help.text
+#. %4:_
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149728\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#: 14020000.xhp#par_id3149750.114.help.text
+#. t:AD
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Vypočte arkuskosinus v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3153833.188.help.text
+#. :,Qo
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153833\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "Příklad: ACOS 1"
-#: 14020000.xhp#par_id3153860.115.help.text
+#. PJv8
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153860\n"
+"115\n"
+"help.text"
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arkustangens"
-#: 14020000.xhp#par_id3147057.116.help.text
+#. d]gb
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147057\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#: 14020000.xhp#par_id3147080.117.help.text
+#. (dzW
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147080\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Vypočte arkustangens v radiánech.</ahelp>"
-#: 14020000.xhp#par_id3147102.189.help.text
+#. IXcn
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Příklad: ATAN 1"
-#: 14020000.xhp#hd_id3150888.194.help.text
+#. o%hX
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "Variables for document properties"
msgstr "Proměnné pro vlastnosti dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3150161.210.help.text
+#. o?dH
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150161\n"
+"210\n"
+"help.text"
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Následující vlastnosti dokumentu najdete také v nabídce <emph>Soubor - Vlastnosti - Statistika</emph>."
-#: 14020000.xhp#par_id3157538.195.help.text
+#. p$kJ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3157538\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
-#: 14020000.xhp#par_id3152954.196.help.text
+#. K#3G
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152954\n"
+"196\n"
+"help.text"
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "Počet znaků v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3152982.197.help.text
+#. V(Od
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
-#: 14020000.xhp#par_id3153005.198.help.text
+#. BVN7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Počet slov v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3152715.199.help.text
+#. qBZh
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152715\n"
+"199\n"
+"help.text"
msgid "PARA"
msgstr "PARA"
-#: 14020000.xhp#par_id3152738.200.help.text
+#. }vJG
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3152738\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Počet odstavců v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3148453.201.help.text
+#. psHj
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "GRAPH"
msgstr "GRAPH"
-#: 14020000.xhp#par_id3148476.202.help.text
+#. xe!s
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"202\n"
+"help.text"
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Počet obrázků v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3151091.203.help.text
+#. 0;\t
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151091\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "TABLES"
msgstr "TABLES"
-#: 14020000.xhp#par_id3151114.204.help.text
+#. q$mb
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Počet tabulek v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3151198.205.help.text
+#. UQ?2
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151198\n"
+"205\n"
+"help.text"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
-#: 14020000.xhp#par_id3151220.206.help.text
+#. hOs#
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3151220\n"
+"206\n"
+"help.text"
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Počet objektů v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#par_id3146903.207.help.text
+#. )XLJ
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3146903\n"
+"207\n"
+"help.text"
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: 14020000.xhp#par_id3146926.208.help.text
+#. Yf4L
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3146926\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "Celkový počet stránek v dokumentu"
-#: 14020000.xhp#hd_id3146944.127.help.text
+#. ,q9Q
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "More Defined Values"
msgstr "Další předdefinované hodnoty"
-#: 14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text"
+#. \riF
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: 14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text
-msgctxt "14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text"
+#. DX`Y
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"129\n"
+"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: 14020000.xhp#par_id3147366.130.help.text
+#. XE=P
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147366\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "3.1415..."
msgstr "3.1415..."
-#: 14020000.xhp#par_id3147393.131.help.text
+#. (}3b
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147393\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Euler's constant"
msgstr "Eulerova konstanta"
-#: 14020000.xhp#par_id3147462.132.help.text
+#. v?V7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147462\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: 14020000.xhp#par_id3147485.133.help.text
+#. R^H?
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3147485\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "2.71828..."
msgstr "2.71828..."
-#: 14020000.xhp#par_id3145332.134.help.text
+#. l~p}
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145332\n"
+"134\n"
+"help.text"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
-#: 14020000.xhp#par_id3145355.135.help.text
+#. ,dVw
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#: 14020000.xhp#par_id3145378.136.help.text
+#. qdOM
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3145378\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "not equal to 0"
msgstr "různé od 0"
-#: 14020000.xhp#par_id3150362.137.help.text
+#. hWKf
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150362\n"
+"137\n"
+"help.text"
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
-#: 14020000.xhp#par_id3150385.138.help.text
+#. c5I7
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#: 14020000.xhp#par_id3149304.139.help.text
+#. gna9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3149304\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: 06140000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Restartovat číslování"
-
-#: 06140000.xhp#hd_id3147171.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restartovat číslování\">Restartovat číslování</link>"
-
-#: 06140000.xhp#par_id3145249.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restartuje číslování textu.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkami."
-
-#: 06140000.xhp#par_id3145082.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text
-msgctxt "06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Restartovat číslování"
-
-#: 18120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "18120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Obrázky zap/vyp"
-
-#: 18120000.xhp#hd_id3148568.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Obrázky zap/vyp\">Obrázky zap/vyp</link>"
+#. ;^fQ
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: 18120000.xhp#bm_id3147167.help.text
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value>"
+#. H{_R
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"bm_id3147174\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>časová pole; vložení</bookmark_value><bookmark_value>pole; vložení času</bookmark_value>"
-#: 18120000.xhp#par_id3147167.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Je-li ikona <emph>Obrázky zap/vyp</emph> na panelu <emph>Nástroje</emph> aktivní, nezobrazují se žádné obrázky, ale jen prázdné rámce.</ahelp>"
+#. 4!4.
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"hd_id3147174\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
-#: 18120000.xhp#par_id3151177.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
+#. hI*9
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"par_id3152896\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vloží aktuální čas jako pole.</ahelp> Čas se určí podle nastavení vašeho operačního systému. Použije se neměnný formát času, který se neaktualizuje po stisku klávesy F9."
-#: 18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text
-msgctxt "18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text"
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Obrázky zap/vyp"
+#. h8eR
+#: 18030200.xhp
+msgctxt ""
+"18030200.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát času nebo obnovovat čas, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího časového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
-#: 06120000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Přesunout nahoru včetně podčástí"
+#. uz[k
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down with Subpoints"
+msgstr "Přesunout dolů včetně podčástí"
-#: 06120000.xhp#hd_id3147174.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru včetně podčástí\">Přesunout nahoru včetně podčástí</link>"
+#. -Ib2
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154501\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Přesunout dolů včetně podčástí\">Přesunout dolů včetně podčástí</link>"
-#: 06120000.xhp#par_id3148768.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec včetně podčástí nad předchozí odstavec.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkou."
+#. I+3x
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec včetně podčástí pod následující odstavec.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkami."
-#: 06120000.xhp#par_id3145083.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
+#. 0HqW
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text
-msgctxt "06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Přesunout nahoru včetně podčástí"
+#. x.W.
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Move Down with Subpoints"
+msgstr "Přesunout dolů včetně podčástí"
-#: 04100000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vložit sloupec"
+#. aO]Z
+#: 18030600.xhp
+msgctxt ""
+"18030600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: 04100000.xhp#bm_id3152899.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; vložení sloupců</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vložení do tabulek</bookmark_value>"
+#. q_kA
+#: 18030600.xhp
+msgctxt ""
+"18030600.xhp\n"
+"hd_id3154484\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
-#: 04100000.xhp#hd_id3152899.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Vložit sloupec\">Vložit sloupec</link>"
+#. yLoZ
+#: 18030600.xhp
+msgctxt ""
+"18030600.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vloží jako pole titulek určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
-#: 04100000.xhp#par_id3145078.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Vloží do tabulky jeden či více sloupců za umístění kurzoru.</ahelp> Více než jeden sloupec je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Formát - Sloupec - Vložit</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden sloupec. Při druhém způsobu budou mít vložené sloupce stejnou šířku jako označené sloupce."
+#. |kP+
+#: 18030600.xhp
+msgctxt ""
+"18030600.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
+msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
-#: 04100000.xhp#par_id3149691.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikonka</alt></image>"
+#. Up$R
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Combined Display"
+msgstr "Různé informace"
-#: 04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text
-msgctxt "04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vložit sloupec"
+#. /jp1
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"hd_id3151186\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Různé informace\">Různé informace</link>"
-#: 19010000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Header"
-msgstr "Vložít záhlaví"
+#. ,nSh
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Zobrazuje informace o aktuálním dokumentu.</ahelp>"
-#: 19010000.xhp#hd_id3148769.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vložit záhlaví\">Vložit záhlaví</link>"
+#. T_6\
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3156375\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
+msgstr "Když je ukazatel v pojmenované sekci, zobrazí se jméno sekce. Když je ukazatel v tabulce, zobrazí se jméno buňky. Při úpravách rámců nebo objektů kresby se zobrazí velikost objektu."
-#: 19010000.xhp#par_id3151180.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Zobrazí záhlaví HTML dokumentu, pokud jsou záhlaví zapnuta na záložce <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Záhlaví\"><emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph></link>.</ahelp>"
+#. t_3`
+#: 08080000.xhp
+msgctxt ""
+"08080000.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
+msgstr "Když je ukazatel umístěn v textu, je možné poklepáním na toto pole otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link>. V tomto dialogu můžete vybrat pole, které se vloží na aktuální pozici v dokumentu. Když je ukazatel umístěn v tabulce, poklepání na toto pole otevře dialog <emph>Formát tabulky</emph>. V závislosti na vybraném objektu se otevírají dialogy pro úpravu sekce, grafického objektu, plovoucího rámce, OLE objektu, číslování nebo umístění a velikost objektu kresby."
-#: 06070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Sníží o jednu úroveň včetně podčástí"
+#. @Fm7
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Off"
+msgstr "Vypnout číslování"
-#: 06070000.xhp#hd_id3145826.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Sníží o jednu úroveň včetně podčástí\">Sníží o jednu úroveň včetně podčástí</link>"
+#. 1[Bx
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Vypnout číslování\">Vypnout číslování</link>"
-#: 06070000.xhp#par_id3145241.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Přesune odstavce včetně podčástí o jednu úroveň níže.</ahelp> Tato možnost je zobrazena jen pokud je kurzor umístěn v číslovaném nebo odrážkovém seznamu."
+#. 4gB%
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Vypne číslování nebo odrážky aktuálního odstavce nebo označených odstavců.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp#par_id3145084.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
+#. sC$P
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikonka</alt></image>"
-#: 06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text
-msgctxt "06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Sníží o jednu úroveň včetně podčástí"
+#. lcTP
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering Off"
+msgstr "Vypnout číslování"
-#: 19050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "19050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. 9|,Z
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zvětšit"
-#: 19050000.xhp#hd_id3155626.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animace textu\">Animace textu</link>"
+#. N!c3
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3151173\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zvětšit\">Zvětšit</link>"
-#: 19050000.xhp#par_id3149286.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikonka</alt></image>"
+#. J@j0
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3163866\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Přiblíží pohled na dokument.</ahelp>"
-#: 19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text
-msgctxt "19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animace textu"
+#. b6BL
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikonka</alt></image>"
-#: 04230000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
+#. GPND
+#: 10010000.xhp
+msgctxt ""
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zvětšit"
-#: 04230000.xhp#hd_id3147169.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabulka: stálá a proporcionální\">Tabulka: stálá a proporcionální</link>"
+#. IG3g
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up with Subpoints"
+msgstr "Přesunout nahoru včetně podčástí"
-#: 04230000.xhp#par_id3145246.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní celou tabulku.</ahelp>"
+#. i;Jr
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3147174\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Přesunout nahoru včetně podčástí\">Přesunout nahoru včetně podčástí</link>"
-#: 04230000.xhp#par_id3145087.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikonka</alt></image>"
+#. [HKx
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec včetně podčástí nad předchozí odstavec.</ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li ukazatel umístěn v textu s číslováním nebo odrážkou."
-#: 04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text
-msgctxt "04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text"
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
+#. .f?s
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18030600.xhp#tit.help.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#. ?SJ0
+#: 06120000.xhp
+msgctxt ""
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up with Subpoints"
+msgstr "Přesunout nahoru včetně podčástí"
-#: 18030600.xhp#hd_id3154484.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Titulek\">Titulek</link>"
+#. e}`|
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview: Two Pages"
+msgstr "Náhled: dvě stránky"
-#: 18030600.xhp#par_id3151392.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vloží jako pole titulek určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
+#. dHl]
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"hd_id3145822\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Náhled: dvě stránky\">Náhled: dvě stránky</link>"
-#: 18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text
-msgctxt "18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
+#. J09j
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3154504\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zobrazí v okně Náhled strany dvě stránky.</ahelp> Sudé stránky se zobrazí na pravé straně, liché nalevo."
-#: 10010000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10010000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zvětšit"
+#. f^l=
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3149292\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10010000.xhp#hd_id3151173.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zvětšit\">Zvětšit</link>"
+#. |U*j
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Page Preview: Two Pages"
+msgstr "Náhled: dvě stránky"
-#: 10010000.xhp#par_id3163866.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Přiblíží pohled na dokument.</ahelp>"
+#. Bv_V
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 10010000.xhp#par_id3154572.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikonka</alt></image>"
+#. 4X^g
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3154834\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
-#: 10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text
-msgctxt "10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zvětšit"
+#. 6.Z=
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3147173\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Přesune obsah vstupního řádku do dokumentu a zavře lištu vzorce. Obsah vstupního řádku se vloží na pozici ukazatele v dokumentu.</ahelp>"
+
+#. M38^
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikonka</alt></image>"
-#: 18030200.xhp#tit.help.text
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. cJ`O
+#: 14040000.xhp
+msgctxt ""
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: 18030200.xhp#bm_id3147174.help.text
-msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>časová pole; vložení</bookmark_value><bookmark_value>pole; vložení času</bookmark_value>"
+#. DLK1
+#: 18030300.xhp
+msgctxt ""
+"18030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Čísla stránek"
-#: 18030200.xhp#hd_id3147174.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. K%oG
+#: 18030300.xhp
+msgctxt ""
+"18030300.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Čísla stránek\">Čísla stránek</link>"
-#: 18030200.xhp#par_id3152896.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vloží aktuální čas jako pole.</ahelp> Čas se určí podle nastavení vašeho operačního systému. Použije se neměnný formát času, který se neaktualizuje po stisku klávesy F9."
+#. q~#A
+#: 18030300.xhp
+msgctxt ""
+"18030300.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vloží na pozici ukazatel číslo aktuální stránky jako pole.</ahelp> Implicitně se použije formát podle stylu stránky."
-#: 18030200.xhp#par_id3151177.3.help.text
-msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Pokud chcete určit jiný formát času nebo obnovovat čas, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího časového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
+#. 6)hb
+#: 18030300.xhp
+msgctxt ""
+"18030300.xhp\n"
+"par_id3151175\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
-#: 14050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text"
+#. {CQK
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Oblast vzorce"
-#: 14050000.xhp#hd_id3155624.1.help.text
+#. :#0k
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3155624\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Oblast vzorce\">Oblast vzorce</link>"
-#: 14050000.xhp#par_id3154501.2.help.text
+#. .A1%
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Umožňuje vám vytvořit vzorec přímým zadáním do vstupního řádku nebo pomocí podnabídky, která se zobrazí po klepnutí na ikonu <emph>Vzorec</emph>.</ahelp>"
-#: 14050000.xhp#par_id3151174.help.text
+#. sm,U
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"help.text"
msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Oblast vzorce s vzorcem</alt></image>"
-#: 14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text
-msgctxt "14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text"
+#. 0*Uk
+#: 14050000.xhp
+msgctxt ""
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3151178\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Oblast vzorce"
-#: 10020000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zmenšit"
-
-#: 10020000.xhp#hd_id3149870.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zmenšit\">Zmenšit</link>"
-
-#: 10020000.xhp#par_id3147401.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Oddálí pohled na dokument a umožní tak zobrazit jeho větší část ve zmenšeném měřítku.</ahelp>"
-
-#: 10020000.xhp#par_id3148775.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text
-msgctxt "10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zmenšit"
+#. D2OO
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 19020000.xhp#tit.help.text
-msgid "Insert Footer"
-msgstr "Vložit zápatí"
+#. /8r9
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"hd_id3155626\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animace textu\">Animace textu</link>"
-#: 19020000.xhp#hd_id3145829.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vložit zápatí\">Vložit zápatí</link>"
+#. C(4h
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikonka</alt></image>"
-#: 19020000.xhp#par_id3148768.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Zobrazí zápatí HTML dokumentu, pokud jsou záhlaví zapnuta na záložce <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Formát - Stránka - Zápatí\"><emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph></link>.</ahelp>"
+#. PYa(
+#: 19050000.xhp
+msgctxt ""
+"19050000.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animace textu"
-#: 10070000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text"
+#. j?FF
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Náhled: Více stránek"
-#: 10070000.xhp#hd_id3147171.1.help.text
+#. UWK7
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Náhled: Více stránek\">Náhled: Více stránek</link>"
-#: 10070000.xhp#par_id3148771.2.help.text
+#. wi5?
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Určuje počet stránek, které se v náhledu zobrazí. Klepnutím na šipku vedle ikony se otevře mřížka, s jejíž pomocí je možné vybrat v kolika řádcích a sloupcích se stránky zobrazí.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3152738.help.text
+#. Y,Uq
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3152738\n"
+"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikonka</alt></image>"
-#: 10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text"
+#. J_[/
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149805\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Náhled: Více stránek"
-#: 10070000.xhp#par_id3154573.5.help.text
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed. "
-msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Náhled: Více stránek</emph> se otevře dialog <emph>Více stránek</emph>. Pomocí dvou polí nastavte počet stránek, které se mají zobrazit. "
-
-#: 10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text"
+#. 77gw
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3154573\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
+msgstr "Po klepnutí na ikonu <emph>Náhled: Více stránek</emph> se otevře dialog <emph>Více stránek</emph>. Pomocí dvou polí nastavte počet stránek, které se mají zobrazit."
+
+#. H#;J
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3149695\n"
+"6\n"
+"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: 10070000.xhp#par_id3149483.7.help.text
+#. r3c9
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Určuje počet řádků.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text
-msgctxt "10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text"
+#. g$4O
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"hd_id3143274\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: 10070000.xhp#par_id3149102.9.help.text
+#. 1Ji5
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149102\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Určuje počet sloupců.</ahelp>"
-#: 10070000.xhp#par_id3149822.10.help.text
+#. yeVY
+#: 10070000.xhp
+msgctxt ""
+"10070000.xhp\n"
+"par_id3149822\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr "Nastavení z tohoto dialogu je možné snadněji určit pomocí myši: Klepněte na šipku velde ikony <emph>Náhled: Více stránek</emph>. Nyní označte myší požadovaný počet sloupců a řádků."
-#: 06040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Vypnout číslování"
-
-#: 06040000.xhp#hd_id3145822.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Vypnout číslování\">Vypnout číslování</link>"
-
-#: 06040000.xhp#par_id3154505.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Vypne číslování nebo odrážky aktuálního odstavce nebo označených odstavců.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp#par_id3151177.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text
-msgctxt "06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Vypnout číslování"
-
-#: 14040000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "14040000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: 14040000.xhp#hd_id3154834.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Použít\">Použít</link>"
-
-#: 14040000.xhp#par_id3147173.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Přesune obsah vstupního řádku do dokumentu a zavře panel vzorce. Obsah vstupního řádku se vloží na pozici ukazatele v dokumentu.</ahelp>"
-
-#: 14040000.xhp#par_id3149286.help.text
-msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text
-msgctxt "14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: 10050000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Náhled: dvě stránky"
-
-#: 10050000.xhp#hd_id3145822.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Náhled: dvě stránky\">Náhled: dvě stránky</link>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3154504.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zobrazí v okně Náhled strany dvě stránky.</ahelp> Sudé stránky se zobrazí na pravé straně, liché nalevo."
-
-#: 10050000.xhp#par_id3149292.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikonka</alt></image>"
-
-#: 10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text
-msgctxt "10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Náhled: dvě stránky"
-
-#: 06090000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
+#. \sZi
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
-#: 06090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vložit nečíslovanou položku\">Vložit nečíslovanou položku</link>"
+#. $l:D
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Číslo stránky\">Číslo stránky</link>"
-#: 06090000.xhp#par_id3148775.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vloží odstavec bez číslování. Existující číslování to nijak neovlivní.</ahelp>"
+#. irIE
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3151184\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatePageNumber\">V tomto poli stavového řádku se zobrazuje číslo aktuální stránky. Poklepáním otevřete Navigátor, s jehož pomocí je možné snadno procházet dokumentem. Pravé klepnutí zobrazí všechny záložky v dokumentu. Klepnutím na záložku se ukazatel umístí na pozici záložky.</ahelp>"
-#: 06090000.xhp#par_id3156377.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
+#. ).C/
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
+msgstr "V podobě <emph>Strana x/y</emph> je zobrazeno číslo aktuální stránky (x) a celkový počet stran (y). Pokud se v dokumentu posunujete pomocí kolečka myši, zobrazuje se číslo stránky. Pokud se posunujete pomocí pravého posuvníku, zobrazuje se číslo stránky jako kontextová nápověda. Formát zobrazení čísla stránky je stejný jako na stavovém řádku."
-#: 06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text
-msgctxt "06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text"
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
+#. #E_\
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
+msgstr "Poklepáním na pole <emph>Číslo strany</emph> je možné zapnout nebo vypnout <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>."
-#: 04240000.xhp#tit.help.text
-msgctxt "04240000.xhp#tit.help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tabulka: proměnná"
+#. @S?X
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
+msgstr "Chcete-li přejít na určitou stránku, zadejte její číslo do pole <emph>Stránka</emph> v Navigátoru a stiskněte klávesu Enter."
-#: 04240000.xhp#hd_id3154501.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabulka: proměnná\">Tabulka: proměnná</link>"
+#. VXw3
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
+msgstr "Pomocí klávesové zkratky Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 se dostanete přímo k zadávání čísla stránky. Když zadáte číslo a stisknete Enter, ukazatel se přesune na zvolenou stránku."
-#: 04240000.xhp#par_id3151182.3.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní velikost tabulky.</ahelp>"
+#. IGLA
+#: word_count_stb.xhp
+msgctxt ""
+"word_count_stb.xhp\n"
+"title\n"
+"help.text"
+msgid "Word Count Status Bar Field"
+msgstr "Počet slov ve stavovém řádku"
-#: 04240000.xhp#par_id3145415.help.text
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonka</alt></image>"
+#. Q+*:
+#: word_count_stb.xhp
+msgctxt ""
+"word_count_stb.xhp\n"
+"page_heading\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Počet slov ve stavovém řádku</link>"
-#: 04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text
-msgctxt "04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text"
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tabulka: proměnná"
+#. P:94
+#: word_count_stb.xhp
+msgctxt ""
+"word_count_stb.xhp\n"
+"hd_id3149687\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Počet slov v dokumentu a ve výběru se zobrazuje v poli stavového řádku. Poklepáním otevřete <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialogové okno Počet slov</link>, které ukazuje další statistiky dokumentu.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 668f593d83a..3f9b1f63401 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 21:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,1061 +12,2551 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 01020000.xhp#tit.help.text
+#. 4SJc
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer"
-#: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text
+#. pCEf
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3145763\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; textový dokument</bookmark_value><bookmark_value>textový dokument; klávesové zkratky</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text
+#. ?QXZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145763\n"
+"1\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer\">Klávesové zkratky pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text
+#. ^#9P
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"2\n"
+"help.text"
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Klávesovými zkratkami můžete urychlit vykonání běžných úkolů v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tato sekce uvádí seznam výchozích klávesových zkratek pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-#: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text
+#. KEXX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145081\n"
+"259\n"
+"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "Můžete také použít <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"obecné klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME\">obecné klávesové zkratky pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text
+#. Kove
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"3\n"
+"help.text"
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Funkční klávesy pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN10663.help.text"
+#. MlSW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN10668.help.text"
+#. $6:l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text
+#. q5*!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149486\n"
+"7\n"
+"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text
+#. 2c2x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr "Panel vzorců"
-
-#: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text
+msgstr "Lišta vzorců"
+
+#. ?fp`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149821\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-#: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text
+#. -s64
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vložit pole"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text
+#. #0A*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text
+#. 3UWK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Dokončit automatický text"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text
+#. HcEI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147411\n"
+"13\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text
+#. fp@=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155060\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Upravit automatický text"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text
+#. b2QY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149839\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text
+#. !50=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148847\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Otevřít pohled Zdroje dat"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text
+#. ]_B|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150097\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
-#: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text
+#. fj-J
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153400\n"
+"20\n"
+"help.text"
msgid "Select next frame"
msgstr "Vybrat další rám"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text
+#. *!]L
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text
+#. 4}aa
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Navigátor zap/vyp"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text
+#. q.0j
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153118\n"
+"21\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-#: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text
+#. !nnV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149628\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Zapnout navigátor, přejít na stranu číslo"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text
+#. ~xD6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149647\n"
+"24\n"
+"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text
+#. 8,|5
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149957\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text
+#. jfr6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149601\n"
+"26\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text
+#. XCVm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149850\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovník synonym"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text
+#. dOUI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149869\n"
+"28\n"
+"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text
+#. +POq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145096\n"
+"29\n"
+"help.text"
msgid "Extension mode"
msgstr "Režim rozšiřování"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text
+#. UnN/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"30\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text
+#. FGE1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"31\n"
+"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Stínování pole zap/vyp"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text
+#. mXj\
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156250\n"
+"32\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text
+#. C-5E
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156264\n"
+"33\n"
+"help.text"
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Režim dalšího výběru"
-#: 01020000.xhp#par_id7121494.help.text
+#. Dn\%
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7121494\n"
+"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Shift+F8"
-#: 01020000.xhp#par_id9048432.help.text
+#. ItnP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9048432\n"
+"help.text"
msgid "Block selection mode"
msgstr "Blokový režim výběru"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text
+#. Er|s
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145408\n"
+"34\n"
+"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text
+#. 9;N4
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"35\n"
+"help.text"
msgid "Update fields"
msgstr "Aktualizovat pole"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text
+#. \\!U
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155324\n"
+"36\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text
+#. Tsr-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154404\n"
+"37\n"
+"help.text"
msgid "Show fields"
msgstr "Zobrazit pole"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text
+#. l[9Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154423\n"
+"38\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text
+#. ^Skn
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153375\n"
+"39\n"
+"help.text"
msgid "Calculate Table"
msgstr "Spočítat tabulku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text
+#. Hyo3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"40\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-#: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text
+#. r$,R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"41\n"
+"help.text"
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Obnovit vstupní pole a vstupní seznamy"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text
+#. V_`o
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155883\n"
+"43\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-#: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text
+#. q,xX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148674\n"
+"44\n"
+"help.text"
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Řídící znaky zap/vyp"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text
+#. f@YT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148693\n"
+"45\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text
+#. .](j
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149978\n"
+"46\n"
+"help.text"
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Stylista zap/vyp"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text
+#. D?5C
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149997\n"
+"47\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
-#: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text
+#. %;VX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
+"48\n"
+"help.text"
msgid "Create Style"
msgstr "Vytvořit styl"
-#: 01020000.xhp#par_id0905200802191980.help.text
+#. %?B`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id0905200802191980\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-#: 01020000.xhp#par_id0905200802192020.help.text
+#. :RdM
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id0905200802192020\n"
+"help.text"
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Přejít do pole Použít styl"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text
+#. %Q#}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155945\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-#: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text
+#. .#Op
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153020\n"
+"50\n"
+"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Aktualizovat styl"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text
+#. iec@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"51\n"
+"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text
+#. :H{J
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148959\n"
+"52\n"
+"help.text"
msgid "Numbering on"
msgstr "Zapnout číslování"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text
+#. 9)Sn
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"53\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text
+#. s?%=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153650\n"
+"54\n"
+"help.text"
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Vložit nebo upravit tabulku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text
+#. ^:@#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152749\n"
+"55\n"
+"help.text"
msgid "Shift+F12"
msgstr "Shift+F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text
+#. bT`R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152763\n"
+"56\n"
+"help.text"
msgid "Bullets on"
msgstr "Zapnout odrážky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text
+#. KOd*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"57\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-#: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text
+#. *b1J
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153901\n"
+"58\n"
+"help.text"
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Vypnout číslování nebo odrážky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text
+#. GTlX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147109\n"
+"59\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Zkratkové klávesy pro <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-#: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text"
+#. v4ev
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10ACE\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text"
+#. =wD#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10AD3\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text"
+#. i4-B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"60\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text
+#. D^5Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150220\n"
+"62\n"
+"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text
+#. 5p,f
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"63\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text
+#. ?E+`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145219\n"
+"65\n"
+"help.text"
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text
+#. g=/-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145238\n"
+"66\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-#: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text
+#. %Rk/
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150325\n"
+"68\n"
+"help.text"
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojité podtržení"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text
+#. ^b4.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148578\n"
+"69\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-#: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text
+#. TlTu
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
+"71\n"
+"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text
+#. H.7l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147016\n"
+"72\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text
+#. :cD#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147041\n"
+"74\n"
+"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najít a nahradit"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text
+#. GO-)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150940\n"
+"75\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-#: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text
+#. $[jG
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150965\n"
+"77\n"
+"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text
+#. .,Ud
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154363\n"
+"78\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-#: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text
+#. 3f*h
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
+"80\n"
+"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text
+#. (?q!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150519\n"
+"81\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-#: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text
+#. V8Os
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147519\n"
+"83\n"
+"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text
+#. P%TJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"84\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-#: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text
+#. $E_n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153587\n"
+"86\n"
+"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text
+#. 3Slq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153606\n"
+"87\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text
+#. _`lQ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"89\n"
+"help.text"
msgid "Redo last action"
msgstr "Znovu provést poslední akci"
-#: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text
+#. Ak^Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10D39\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (nula)"
-#: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text
+#. YKXZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10D64\n"
+"help.text"
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Použít výchozí styl odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text
+#. \c9q
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151287\n"
+"90\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-#: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text
+#. 1s!x
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153731\n"
+"92\n"
+"help.text"
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce Nadpis 1"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text
+#. nS04
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153751\n"
+"93\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-#: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text
+#. [DM{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"95\n"
+"help.text"
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce Nadpis 2"
-#: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text
+#. gh7)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10DF8\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-#: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text
+#. !VWY
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN10E23\n"
+"help.text"
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce Nadpis 3"
-#: 01020000.xhp#par_idN1550DF8.help.text
+#. Z5`B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN1550DF8\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-#: 01020000.xhp#par_idN5510E23.help.text
+#. IHPt
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN5510E23\n"
+"help.text"
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce Nadpis 4"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text
+#. Dq;s
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150849\n"
+"96\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-#: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text
+#. {hW[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"98\n"
+"help.text"
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce Nadpis 5"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text
+#. |c2^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146878\n"
+"99\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus (+)"
-#: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text
+#. Qi[$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155403\n"
+"101\n"
+"help.text"
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Vypočítá výraz obsažený v bloku a výsledek zkopíruje do schránky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text
+#. rqEb
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155432\n"
+"102\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pomlčka (-)"
-#: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text
+#. hr/h
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150712\n"
+"104\n"
+"help.text"
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Vlastní pomlčky, dělení slov nastavené uživatelem"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text
+#. %0m:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150732\n"
+"303\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Mínus (-)"
-#: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text
+#. eyb-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"302\n"
+"help.text"
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Nezalomitelná pomlčka (nepoužívá se při dělení slov)"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text
+#. 6QwP
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148414\n"
+"105\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hvězdička (*, jen na numerické klávesnici)"
-#: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text
+#. 2]A2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147302\n"
+"107\n"
+"help.text"
msgid "Run macro field"
msgstr "Spustit pole makra"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text
+#. [O7X
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"108\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Mezerník"
-#: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text
+#. bL3{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"110\n"
+"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Nezalomitelná mezera. Na místě nezalomitelné mezery nejsou děleny řádky, a je-li text zarovnán do bloku, nejsou ani rozšiřovány."
-#: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text
+#. sc;S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150281\n"
+"111\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text
+#. bVOJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150294\n"
+"113\n"
+"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Zalomit řádek bez změny odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text
+#. m\EX
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149422\n"
+"114\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text
+#. }s?s
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"116\n"
+"help.text"
msgid "Manual page break"
msgstr "Ručně zalomit stránku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text
+#. g]b:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146967\n"
+"117\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text
+#. =mPv
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146993\n"
+"119\n"
+"help.text"
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Zalomit sloupec v textech s více sloupci"
-#: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text"
+#. t=IF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152906\n"
+"301\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text
+#. M9pW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152932\n"
+"300\n"
+"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "Vložit do seznamu nový odstavec bez číslování. Nefunguje, pokud je kurzor na konci seznamu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
+#. J2G~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153772\n"
+"291\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text
+#. A;/+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"293\n"
+"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr "Vložit nový odstavec přímo před nebo za sekci nebo za tabulku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text
+#. v#qE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153818\n"
+"120\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text
+#. -PsB
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153930\n"
+"121\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Přesunout kurzor doleva"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text
+#. -,Ei
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153949\n"
+"122\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+šipka vlevo"
-#: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text
+#. KGm)
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"124\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Přesunout kurzor doleva a označit text jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text
+#. oa?~
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148631\n"
+"125\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text
+#. ]!l4
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148656\n"
+"127\n"
+"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Přejít na začátek slova"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text
+#. ]N\N
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154244\n"
+"128\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka doleva"
-#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text
+#. ;B1G
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154270\n"
+"130\n"
+"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Označit jednotlivá slova jako blok směrem vlevo"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text
+#. x:A#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153147\n"
+"131\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text
+#. GcGF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153161\n"
+"132\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Přesunout kurzor doprava"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text
+#. 8?m7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153180\n"
+"133\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift+šipka vpravo"
-#: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text
+#. cb;v
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154048\n"
+"135\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Přesunout kurzor doprava a označit text jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text
+#. sZzJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154067\n"
+"136\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka doprava"
-#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text
+#. \G;m
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154093\n"
+"138\n"
+"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Přejít na začátek dalšího slova"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text
+#. b0o;
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155272\n"
+"139\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+šipka doprava"
-#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text
+#. y45@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155298\n"
+"141\n"
+"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Označit jednotlivá slova jako blok směrem vpravo"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text
+#. 84Pl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154718\n"
+"142\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text
+#. c/mE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"143\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Přesunout kurzor o jeden řádek nahoru"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text
+#. BnEu
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
+"144\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text
+#. 3yxk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"146\n"
+"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Označit řádky jako blok směrem nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id6452528.help.text
+#. ch6^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6452528\n"
+"help.text"
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id1764275.help.text
+#. r0\A
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id1764275\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Přesunout kurzor na začátek předchozího odstavce"
-#: 01020000.xhp#par_id778527.help.text
+#. v$iB
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id778527\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text
+#. i3pC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id1797235\n"
+"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Označit do začátku odstavce. Další stisk klávesy rozšíří výběr k začátku předchozího odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text
+#. Pp*@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153218\n"
+"147\n"
+"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text
+#. Vlp?
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153232\n"
+"148\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Přesunout kurzor o řádek níže"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text
+#. [#P]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"149\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text
+#. )5C(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"151\n"
+"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Označit řádky jako blok směrem dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id578936.help.text
+#. ;kN*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id578936\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text
+#. D7hR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6164433\n"
+"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Přesunout kurzor na konec odstavce."
-#: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text
+#. A82[
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7405011\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text
+#. Y;2l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
+"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Označit do konce odstavce. Další stisk klávesy rozšíří výběr ke konci dalšího odstavce"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text
+#. LDmD
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"152\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka doleva</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text
+#. JOmT
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"153\n"
+"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Přejít na začátek řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text
+#. |q1t
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154531\n"
+"154\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka doleva</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text
+#. c7^Z
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154544\n"
+"156\n"
+"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Označit text od stávající pozice k začátku řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text
+#. dURl
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150972\n"
+"157\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka doprava</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text
+#. Bl:O
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"158\n"
+"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Přejít na konec řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text
+#. ^::S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151005\n"
+"159\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka doprava</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text
+#. k$ww
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151019\n"
+"161\n"
+"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Označit text od stávající pozice ke konci řádku"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text
+#. ?f]G
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149371\n"
+"162\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka nahoru</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text
+#. C_eV
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149396\n"
+"164\n"
+"help.text"
msgid "Go to start of document"
msgstr "Přejít na začátek dokumentu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text
+#. G_e=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151030\n"
+"165\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka nahoru</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text
+#. d*+p
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151055\n"
+"167\n"
+"help.text"
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Přejít na začátek textu a označit text jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text
+#. *}3N
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"168\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka dolů</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text
+#. `!L.
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149732\n"
+"170\n"
+"help.text"
msgid "Go to end of document"
msgstr "Přejít na konec dokumentu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text
+#. *M=B
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"171\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+šipka dolů</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text
+#. y|Y$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147064\n"
+"173\n"
+"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Přejít na konec textu a označit text jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text
+#. Jde!
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147083\n"
+"174\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-#: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text
+#. dAI0
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153826\n"
+"176\n"
+"help.text"
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Přepnout kurzor mezi textem a záhlavím"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text
+#. 3T0]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153846\n"
+"177\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-#: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text
+#. 3E$c
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153872\n"
+"179\n"
+"help.text"
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Přepnout kurzor mezi textem a zápatím"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text
+#. R_5}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150889\n"
+"180\n"
+"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text
+#. LbX|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150903\n"
+"181\n"
+"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Režim vkládání zap/vyp"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text
+#. Bro_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150922\n"
+"182\n"
+"help.text"
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text
+#. _4n8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3157513\n"
+"183\n"
+"help.text"
msgid "Screen page up"
msgstr "Posunout náhled obrazovky nahoru"
-#: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text
+#. -SyI
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3157532\n"
+"184\n"
+"help.text"
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Shift+PageUp"
-#: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text
+#. /O8D
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3157546\n"
+"186\n"
+"help.text"
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Posunout náhled obrazovky nahoru a označit jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text
+#. KCko
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"187\n"
+"help.text"
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text
+#. KGbC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152970\n"
+"188\n"
+"help.text"
msgid "Move down screen page"
msgstr "Posunout náhled obrazovky dolů"
-#: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text
+#. -^au
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
+"189\n"
+"help.text"
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Shift+PageDown"
-#: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text
+#. PaqJ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"191\n"
+"help.text"
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Posunout náhled obrazovky dolů a označit jako blok"
-#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text
+#. Woo-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148448\n"
+"192\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text
+#. GMr8
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"194\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Odstranit text směrem ke konci slova"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text
+#. }HOS
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151080\n"
+"195\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text
+#. 4]WE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"197\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Odstranit text směrem k začátku slova"
-#: 01020000.xhp#par_id9959715.help.text
+#. tZ%W
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9959715\n"
+"help.text"
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "V seznamu: odstranit prázdný odstavec před aktuálním odstavcem"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text
+#. OJ.K
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151124\n"
+"198\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text
+#. H:GE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"200\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Odstranit text směrem ke konci věty"
-#: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text
+#. vb`R
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146937\n"
+"201\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-#: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text
+#. |rR-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"203\n"
+"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Odstranit text směrem k začátku věty"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text"
+#. N@E@
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"294\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text
+#. =)3l
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"296\n"
+"help.text"
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Další návrh funkce <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatické dokončování slov\">Automatické dokončování slov</link>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text
+#. 47BK
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147360\n"
+"297\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text
+#. rip6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147386\n"
+"299\n"
+"help.text"
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Předchozí návrh funkce <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatické dokončování slov\">Automatické dokončování slov</link>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3144447360.help.text
+#. xAxk
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3144447360\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-#: 01020000.xhp#par_id3144447386.help.text
+#. o7.$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144447386\n"
+"help.text"
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Vloží obsah schránky jako neformátovaný text."
-#: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text
+#. UXUH
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"288\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+dvojité kliknutí, nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
-#: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text
+#. Ni7W
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"290\n"
+"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "Pomocí této kombinace snadno a rychle ukotvíte okna funkcí Navigátor, Styly a formátování i dalších, nebo jejich ukotvení zrušíte."
-#: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text
+#. wiem
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150396\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nadpisy; změna úrovně pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; přesun pomocí klávesnice</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text
+#. r9SF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150396\n"
+"204\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Zkratkové klávesy pro odstavce a úrovně nadpisů"
-#: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN11694.help.text"
+#. vP4]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN11694\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_idN11699.help.text"
+#. Meu`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_idN11699\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text
+#. eeL}
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153679\n"
+"206\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka nahoru"
-#: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text
+#. /f)G
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153693\n"
+"208\n"
+"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Přesunout aktuální odstavec nebo označené odstavce o jeden odstavec nahoru"
-#: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text
+#. Do]{
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153712\n"
+"209\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů"
-#: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text
+#. s!b*
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"211\n"
+"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Přesunout aktuální odstavec nebo odstavce označené jako blok o odstavec níže"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text
+#. DuV=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154658\n"
+"260\n"
+"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text
+#. Ktk]
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154672\n"
+"261\n"
+"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "Přesunout nadpis ve formátu Nadpis X (X = 1-9) v osnově o úroveň níže"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text
+#. HcX2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"262\n"
+"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+tabulátor"
-#: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text
+#. )Xo(
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155346\n"
+"263\n"
+"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "Přesunout nadpis ve formátu Nadpis X (X = 2-10) v osnově o úroveň výše"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text"
+#. TGY|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155369\n"
+"265\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text
+#. VasL
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3155395\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kroky tabulátoru; před nadpisy</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; začínající kroky tabulátoru</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text
+#. .\RR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"266\n"
+"help.text"
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Na začátku nadpisu: Vloží tabulátor. V závislosti na použitém správci oken lze použít také <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text
+#. O!,g
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"264\n"
+"help.text"
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "Chcete-li změnit úroveň nadpisu pomocí klávesnice, umístěte nejdříve kurzor před nadpis."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text
+#. C@?V
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"212\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Zkratkové klávesy pro tabulky v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text"
+#. e=$s
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155978\n"
+"279\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text"
+#. MXjR
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"281\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text"
+#. NIGZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156014\n"
+"213\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text
+#. /_`r
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"215\n"
+"help.text"
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Je-li aktuální buňka prázdná: Označit jako blok celou tabulku. Pokud prázdná není: Označit jako blok obsah aktuální buňky. Dalším stisknutím kombinace těchto kláves označíte jako blok celou tabulku."
-#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
+#. X|LQ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
+"216\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-#: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text
+#. l9dE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"218\n"
+"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Je-li aktuální buňka prázdná: Přemístit kurzor na začátek tabulky. Pokud prázdná není: Prvním stisknutím kombinace těchto kláves přemístíte kurzor na začátek aktuální buňky, druhým stisknutím jej přemístíte na začátek aktuální tabulky a po třetím stisknutí se kurzor přemístí na začátek dokumentu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
+#. lJ*U
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154308\n"
+"219\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-#: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text
+#. G+N-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"221\n"
+"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Jestliže je aktuální buňka prázdná: Přemístit kurzor na konec tabulky. Jestliže prázdná není: Prvním stisknutím kombinace těchto kláves přemístíte kurzor na konec aktuální buňky, druhým stisknutím jej přemístíte na konec aktuální tabulky a po třetím stisknutí se kurzor přemístí na konec dokumentu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text"
+#. \l8T
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"222\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text
+#. :]gW
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153281\n"
+"224\n"
+"help.text"
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Vloží tabulátor (jen v tabulkách). V závislosti na správci oken, můžete použít také <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text"
+#. xZ4#
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154905\n"
+"231\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text
+#. V88:
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154931\n"
+"233\n"
+"help.text"
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Zvětšit/zmenšit velikost sloupce/řádku na pravé/spodní hraně buňky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text
+#. ?CZ$
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"234\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text
+#. lP:^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"236\n"
+"help.text"
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Zvětšit/zmenšit velikost sloupce/řádku na levé/horní hraně buňky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text"
+#. /a[n
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"237\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text"
+#. SW66
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150818\n"
+"239\n"
+"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Jako <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ale je změněna jen aktivní buňka"
-#: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text
+#. IzBv
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154451\n"
+"240\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text"
+#. hOG6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"242\n"
+"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Jako <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ale je změněna jen aktivní buňka"
-#: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text
+#. jhC=
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"243\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
-#: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text
+#. HAdF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"245\n"
+"help.text"
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "Na 3 sekundy aktivuje režim vkládání, pomocí kláves se šipkami lze vkládat řádky/sloupce, pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami pak lze vkládat buňky"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text
+#. 6Yrc
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155533\n"
+"246\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
-#: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text
+#. 5hak
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155559\n"
+"248\n"
+"help.text"
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "Na 3 sekundy aktivuje režim odstraňování, pomocí kláves se šipkami lze mazat řádky/sloupce, pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami pak lze slučovat sousedící buňky"
-#: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text
+#. @(H9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3155593\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odstranění; ochrana buňky v textovém dokumentu</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text
+#. A=Xt
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3155593\n"
+"267\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-#: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text
+#. /yP9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"269\n"
+"help.text"
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "Odstranit ochranu buněk ve všech vybraných tabulkách. Není-li vybrána žádná tabulka, bude odstraněna ochrana buněk ve všech tabulkách aktivního dokumentu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text
+#. Fw3b
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147496\n"
+"270\n"
+"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-#: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text
-msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. "
+#. d~D7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "Pokud není označena celá buňka, odstraní se text od kurzoru do konce aktuální věty. Pokud je kurzor na konci buňky a není označena celá buňka, odstraní se obsah následující buňky."
-#: 01020000.xhp#par_id8539384.help.text
+#. eLpm
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id8539384\n"
+"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
msgstr "Pokud není označena celá buňka a kurzor je na konci tabulky, odstraní se věta následující po tabulce a zbytek odstavce se přesune do poslední buňky tabulky. Pokud po tabulce následuje prázdný řádek, smaže se tento prázdný řádek."
-#: 01020000.xhp#par_id5891903.help.text
+#. vHro
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id5891903\n"
+"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "Pokud je označena jedna či více buněk, smaže se celý řádek s danými buňkami. Pokud jsou úplně či částečně označeny všechny řádky, odstraní se celá tabulka."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text
+#. IFn7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149537\n"
+"249\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "Klávesové zkratky pro přesun a změnu velikostí rámů, obrázků a objektů"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text"
+#. zG|^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"282\n"
+"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Zkratky"
-#: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text"
+#. T)xw
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"284\n"
+"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text
+#. ARi9
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149010\n"
+"305\n"
+"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text
+#. j_e6
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"306\n"
+"help.text"
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "Kurzor je uvnitř textového rámu a žádný text není vybrán: Esc vybere textový rám."
-#: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text
+#. aSy_
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149039\n"
+"307\n"
+"help.text"
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "Je vybrán textový rám: klávesa Escape odstraní kurzor z textového rámu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text
+#. KOnO
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149054\n"
+"308\n"
+"help.text"
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 nebo enter nebo libovolná znaková klávesa"
-#: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text
+#. )?XE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"309\n"
+"help.text"
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "Je-li vybrán textový rám: přesunutí kurzoru na konec textu v textovém rámu. Stisknete-li libovolnou znakovou klávesu a dokument je v režimu úprav, bude znak připojen k textu."
-#: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text"
+#. ~Dh`
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149913\n"
+"250\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text
+#. PP@-
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"252\n"
+"help.text"
msgid "Move object."
msgstr "Přesunout objekt."
-#: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text"
+#. Q(%K
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151200\n"
+"253\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text
+#. iHwe
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"255\n"
+"help.text"
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Změnit velikost posunutím pravého dolního rohu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text
+#. :u$|
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"256\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+klávesy se šipkami"
-#: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text
+#. @0M^
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"258\n"
+"help.text"
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Změnit velikost posunutím levého horního rohu"
-#: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text
-msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text"
+#. [7e1
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150129\n"
+"310\n"
+"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-#: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text
+#. HEbe
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"311\n"
+"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Vybere ukotvení objektu (v režimu Upravit body)."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0c0fdf7d57e..c19e858f0e3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo
+#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,8828 +12,20722 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: nonprintable_text.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Non-printing Text"
-msgstr "Vytváření textu, který se nebude tisknout"
-
-#: nonprintable_text.xhp#bm_id3148856.help.text
-msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>netisknutý text</bookmark_value> <bookmark_value>text; netisknutý</bookmark_value>"
-
-#: nonprintable_text.xhp#hd_id3148856.1.help.text
-msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Vytváření textu, který se nebude tisknout</link></variable>"
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id4685201.help.text
-msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
-msgstr "Jak vytvořit text, který se nebude tisknout:"
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3149789.14.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Rámec</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3150224.15.help.text
-msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
-msgstr "Vložte do rámce text a pokud chcete, změňte velikost rámce."
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3150242.16.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Rámec/Objekt</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>."
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3145227.17.help.text
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Vlastnosti</emph> odškrtněte pole <emph>Tisk</emph>."
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3150320.18.help.text
-msgctxt "nonprintable_text.xhp#par_id3150320.18.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: nonprintable_text.xhp#par_id3138828.help.text
-msgctxt "nonprintable_text.xhp#par_id3138828.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Skrytý text</link>"
-
-#: fields_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Input Fields"
-msgstr "Vkládání vstupních polí"
-
-#: fields_enter.xhp#bm_id3155916.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; vstupní pole</bookmark_value> <bookmark_value>pole; vstupní pole v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vstupní pole v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;vstupní pole</bookmark_value>"
-
-#: fields_enter.xhp#hd_id3155916.1.help.text
-msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\"> Přidání vstupního pole</link></variable>"
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3153409.2.help.text
-msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
-msgstr "Vstupní pole je proměnná, na kterou je možné v dokumentu klepnout, a bude otevřen dialog pro její změnu."
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3145776.3.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> <emph/>and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Jiné</item> <emph/>a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Funkce</item>."
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3155620.5.help.text
-msgid "Click “Input field”<emph/>in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> klikněte na \"Vstupní pole\"."
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3154257.6.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>and type the text for the variable."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> <emph/>a zadejte text proměnné."
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3155888.7.help.text
-msgctxt "fields_enter.xhp#par_id3155888.7.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: fields_enter.xhp#par_id3150708.4.help.text
-msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "Pro rychlé otevření všech vstupních polí pro úpravy stiskněte klávesy Ctrl+Shift+F9."
-
-#: autotext.xhp#tit.help.text
-msgid "Using AutoText"
-msgstr "Použití automatického textu"
-
-#: autotext.xhp#bm_id3155521.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatický text</bookmark_value> <bookmark_value>sítě a adresáře automatického textu</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;zkratky automatického textus</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;zkratky automatického textu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;bloky textu</bookmark_value> <bookmark_value>textové bloky</bookmark_value> <bookmark_value>bloky textu</bookmark_value>"
-
-#: autotext.xhp#hd_id3155521.26.help.text
-msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Použití automatického textu\">Použití automatického textu</link></variable>"
-
-#: autotext.xhp#par_id3150534.27.help.text
-msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "V aplikaci $[officename] Writer je možné uložit části textu - obsahující i tabulky, obrázky a pole - jako automatický text. Tento text je později možné vkládat na jakékoli místo v dokumentu. Je možné uložit i text s formátováním."
-
-#: autotext.xhp#hd_id3155539.48.help.text
-msgid "To To Create an AutoText Entry"
-msgstr "Vytvoření položky automatického textu"
-
-#: autotext.xhp#par_id3155560.47.help.text
-msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Vyberte text nebo text s obrázky, tabulkami nebo poli, který si přejete uložit jako automatický text. Obrázek může být uložen pouze tehdy, je-li ukotven jako znak a před ním i za ním je alespoň jeden textový znak."
-
-#: autotext.xhp#par_id3155581.57.help.text
-msgid "Choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
-msgstr "Zvolte <emph/> <item type=\"menuitem\">Úpravy - Automatický text</item>."
-
-#: autotext.xhp#par_id3147761.58.help.text
-msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
-msgstr "Vyberte kategorii, ve které chcete automatický text uložit."
-
-#: autotext.xhp#par_id3147779.59.help.text
-msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr "Napište název delší jako čtyři znaky. Toto slovo vám umožní použít funkci <emph>Zobrazovat zbytek názvu jako návrh při psaní</emph>. Pokud si přejete, je možné změnit navrhovanou zkratku."
-
-#: autotext.xhp#par_id3147807.60.help.text
-msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>. "
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Automatický text</emph> a potom vyberte <emph>Nový</emph>. "
+#. zC_I
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
+msgstr "Vkládání hypertextových odkazů pomocí navigátoru"
-#: autotext.xhp#par_idN10732.help.text
-msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph>."
+#. {r,X
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"bm_id3155845\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; hypertextové odkazy z Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>křížové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>Navigátor;vkládání textových odkazů</bookmark_value>"
-#: autotext.xhp#hd_id3147282.39.help.text
-msgid "To Insert an AutoText Entry"
-msgstr "Vložení položky automatického textu"
+#. 2yIN
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"hd_id3155845\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Vkládání hypertextových odkazů pomocí navigátoru\">Vkládání hypertextových odkazů pomocí navigátoru</link></variable>"
-#: autotext.xhp#par_id3145597.61.help.text
-msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit automatický text."
+#. :(Ig
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
+msgstr "Hypertextový odkaz jako odkaz na nějaké místo v dokumentu je možné do dokumentu vložit pomocí navigátoru. Odkazovat můžete také na prvky z jiných dokumentů <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pokud klepnete na hypertextový odkaz, který vede do otevřeného dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, budete přeneseni k odkazovanému prvku."
-#: autotext.xhp#par_id3145615.28.help.text
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Vyberte <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Úpravy - Automatický text\"><emph>Úpravy - Automatický text</emph></link>."
+#. _`Qi
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3149833\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
+msgstr "Otevřete dokument(y) obsahující prvky, na které chcete odkazovat."
-#: autotext.xhp#par_id3145644.38.help.text
-msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Vyberte automatický text, který chcete vložit, a klepněte na <emph/> <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
+#. T#O3
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3148846\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
+msgstr "Na liště Standardní klepněte na ikonu <emph>Navigátoru</emph>."
+
+#. EBn?
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
+msgstr "Klepněte na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Způsob přetáhnutí</item> a ujistěte se, že je zaškrtnuto <item type=\"menuitem\">Vložit jako hypertextový odkaz</item>."
-#: autotext.xhp#par_id3145668.30.help.text
-msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry. "
-msgstr "Můžete také napsat zkratku pro položku automatického textu a poté stisknout F3 nebo klepnout na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Automatický text</item> <emph/>na liště <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a následně zvolit položku automatického textu."
+#. P=s4
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3153396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
+msgstr "V seznamu u spodního okraje navigátoru vyberte dokument obsahující prvek, na který chcete odkazovat."
-#: autotext.xhp#par_id3155090.43.help.text
-msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3. "
-msgstr "Pro rychlé zadání vzorce %PRODUCTNAME Math napište <item type=\"literal\">fn</item> a stiskněte klávesu F3. Pokud zadáte více než jeden vzorec, jsou jednotlivé vzorce očíslovány podle pořadí zadání. Pro vložení zástupného textu napište <item type=\"literal\">dt</item> a stiskněte klávesu F3."
+#. 5ZOf
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
+msgstr "V seznamu navigátoru klepněte na znak plus před prvkem, který si přejete vložit jako odkaz."
+
+#. 2BJ)
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3153133\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
+msgstr "Přetáhněte vybranou položku do dokumentu na místo, kam chcete vložit hypertextový odkaz."
-#: autotext.xhp#hd_id3155115.45.help.text
-msgid "To Print a List of AutoText Entries"
-msgstr "Tisk seznamu položek automatického textu"
+#. ]cW4
+#: hyperlinks.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlinks.xhp\n"
+"par_id3149635\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
+msgstr "Název prvku je do dokumentu vložen jako podtržený hypertextový odkaz."
+
+#. NHem
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "Šablony a styly"
-#: autotext.xhp#par_id3155136.44.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Makra - Spravovat makra - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+#. @*kV
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"bm_id3153396\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátovací styly; styly a šablony</bookmark_value> <bookmark_value>styly; styly a šablony</bookmark_value> <bookmark_value>organizace; šablony (průvodce)</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; organizace (průvodce)</bookmark_value>"
-#: autotext.xhp#par_id3155160.62.help.text
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"."
-msgstr "V seznamu <emph>Makro z</emph> poklepejte na \"Makra %PRODUCTNAME - Triky\"."
+#. 3A!+
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"hd_id3153396\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Šablony a styly\">Šablony a styly</link></variable>"
-#: autotext.xhp#par_id3151277.63.help.text
-msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr "Vyberte \"Automatický text\" a potom klepněte na <emph>Spustit</emph>. V odděleném dokumentu bude vytvořen seznam aktuálních položek automatického textu."
+#. ocD}
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"par_id3149635\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
+msgstr "Šablona je dokument obsahující určité styly formátování, obrázky, tabulky, objekty a další informace. Používá se jako základ pro vytváření dalších dokumentů. Je možné například v dokumentu definovat styly odstavců a znaků, dokument uložit jako šablonu a potom použít pro vytvoření nového dokumentu se stejnými styly."
-#: autotext.xhp#par_id3151304.64.help.text
-msgctxt "autotext.xhp#par_id3151304.64.help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph>."
+#. r^A0
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"par_id3149957\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
+msgstr "Pokud neurčíte jinak, každý nový textový dokument $[officename] bude založen na výchozí šabloně."
-#: autotext.xhp#hd_id3151327.49.help.text
-msgid "Using AutoText in Network Installations"
-msgstr "Použití automatického textu v síťových instalacích"
+#. TF$V
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"par_id3149974\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
+msgstr "$[officename] obsahuje <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"předdefinované šablony\">předdefinované šablony</link>, které je možné využít pro tvorbu různých druhů textových dokumentů, jako je například obchodní korespondence."
-#: autotext.xhp#par_id3151355.50.help.text
-msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr "Položky automatického textu je možné mít uloženy v různých složkách v celé síti."
+#. heBE
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"hd_id3149613\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates"
+msgstr "Zobrazení a správa stylů v šablonách"
-#: autotext.xhp#par_id3151370.51.help.text
-msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr "Položky automatického textu vaší společnosti určené \"jen pro čtení\" je možné například uložit na centrálním serveru a uživatelské položky v lokálním adresáři. "
+#. Uuw4
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another."
+msgstr "Pro kopírování stylů z jednoho dokumentu do ostatních použijte dialog <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Správa šablon\">Správa šablon</link>."
-#: autotext.xhp#par_id3151390.52.help.text
-msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr "Cesty pro adresáře automatického textu mohou být upravovány v nastavení."
+#. 7:a,
+#: templates_styles.xhp
+msgctxt ""
+"templates_styles.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To copy a style, drag it to another template or document."
+msgstr "Pro kopírování stylu přetáhněte styl do jiné šablony nebo dokumentu."
-#: autotext.xhp#par_id3154960.53.help.text
-msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr "Jsou zde zobrazeny dva adresáře. První je v instalaci na serveru a druhý je uživatelský adresář. Pokud jsou v obou adresářích dvě položky automatického textu se stejným jménem, použije se ta z uživatelského adresáře."
+#. a^[l
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving and Copying Text in Documents"
+msgstr "Přesouvání a kopírování textu v dokumentech"
-#: autotext.xhp#par_id3154995.42.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Úpravy - Automatický text\">Úpravy - Automatický text</link>"
+#. 0asA
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"bm_id3155919\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>části;přesouvání a kopírování</bookmark_value> <bookmark_value>přesouvání; části textu</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; části textu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;vyjmuté/zkopírované části textu</bookmark_value> <bookmark_value>myš;přesouvání a kopírování textu</bookmark_value>"
-#: autotext.xhp#par_id3155012.46.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dokončování slov\">Dokončování slov</link>"
+#. @dGu
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"hd_id3155919\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Přesouvání a kopírování textu v dokumentech\">Přesouvání a kopírování textu v dokumentech</link></variable>"
-#: section_insert.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Sections"
-msgstr "Vkládání sekcí"
+#. kw=M
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to move or copy."
+msgstr "Vyberte text, který si přejete přesunout nebo kopírovat."
-#: section_insert.xhp#bm_id3149695.help.text
-msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; sekce</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty;vkládání sekcí jako odkaz</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace;sekce jako odkaz, ruční</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vkládání sekcí</bookmark_value>"
+#. zBvJ
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"par_id3155606\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: section_insert.xhp#hd_id3149695.16.help.text
-msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Vkládání sekcí\">Vkládání sekcí</link></variable>"
+#. vINg
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"par_id3154236\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
+msgstr "Vybraný text přesunete, když jej přetáhnete na jiné místo v dokumentu a tam uvolníte. Během přetahování přibude k ukazateli myši šedý obdélník.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Ukazatel myši při přesouvání dat</alt></image>"
-#: section_insert.xhp#par_id3155917.26.help.text
-msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
-msgstr "Do aktuálního dokumentu je možné vkládat nové sekce nebo odkazy na sekce v jiných dokumentech. Pokud vložíte odkaz na jinou sekci, obsah odkazu se změní při každé změně zdrojového dokumentu."
+#. Ifp2
+#: dragdroptext.xhp
+msgctxt ""
+"dragdroptext.xhp\n"
+"par_id3154257\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
+msgstr "Vybraný text zkopírujete, když během přetahování podržíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. K ukazateli myši přibude znaménko plus (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Ukazatel myši při kopírování dat</alt></image>"
-#: section_insert.xhp#hd_id3155863.27.help.text
-msgid "To Insert a New Section"
-msgstr "Pro vložení nové sekce"
+#. q;X/
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Word Completion for Text Documents"
+msgstr "Dokončování textu v textových dokumentech"
-#: section_insert.xhp#par_id3149843.23.help.text
-msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit novou sekci, nebo vyberte text, který chcete na sekci převést."
+#. ,@[S
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"bm_id3148882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické dokončování slova</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>funkce automatická oprava; dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>dokončování slov;použití/zákaz</bookmark_value> <bookmark_value>zákaz;dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>vypnutí;dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>vypnutí;dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>odmítnutí dokončování slov</bookmark_value> <bookmark_value>odmítnutí dokončování slov</bookmark_value>"
-#: section_insert.xhp#par_id3156103.28.help.text
-msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
-msgstr "Pokud vybere text nacházející se uvnitř odstavce, text bude automaticky přeměněn v nový odstavec."
+#. (t#y
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Dokončování slov v textových dokumentech</link></variable>"
-#: section_insert.xhp#par_id3149281.24.help.text
-msgctxt "section_insert.xhp#par_id3149281.24.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
+#. +=~]
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN1076F\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
+msgstr "$[officename] sbírá slova, která jsou nejčastěji použitá v dané relaci. Pokud později napíšete první tři písmena slova, které již bylo použito, $[officename] automaticky doplní zbytek slova."
-#: section_insert.xhp#par_id3153404.29.help.text
-msgctxt "section_insert.xhp#par_id3153404.29.help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> <emph/>box, type a name for the section."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Nová sekce</item> <emph/> zadejte název sekce."
+#. vR,H
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Je-li v paměti automatických oprav více slov, která začínají napsanými třemi písmeny, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab pro procházení seznamu dostupných slov. Pro procházení v opačném směru stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+
+#. /2qh
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
+"help.text"
+msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
+msgstr "Přijetí/odmítnutí dokončení slova"
-#: section_insert.xhp#par_id3153127.25.help.text
-msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Nastavte volby sekce a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
+#. )FPH
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
+"help.text"
+msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
+msgstr "Ve výchozím stavu přijímáte dokončení slov stisknutím klávesy Enter."
-#: section_insert.xhp#hd_id3149635.30.help.text
-msgid "To Insert a Section as a Link"
-msgstr "Pro vložení sekce jako odkaz"
+#. :~|`
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN1079B\n"
+"help.text"
+msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
+msgstr "Pro odmítnutí dokončení slova pokračujte ve psaní jakoukoliv jinou klávesou."
-#: section_insert.xhp#par_id3149648.31.help.text
-msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
-msgstr "Před vložením sekce jako odkazu je nutné nejdříve vytvořit sekce ve zdrojovém dokumentu."
+#. $(Pj
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
+"help.text"
+msgid "To Switch off the Word Completion"
+msgstr "Vypnutí dokončování slov"
+
+#. $3:f
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN107A5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav - Dokončování slov</item>."
+
+#. M9c4
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_idN107AD\n"
+"help.text"
+msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
+msgstr "Odškrtněte možnost <emph>Povolit dokončování slov</emph>."
+
+#. ,b=j
+#: word_completion.xhp
+msgctxt ""
+"word_completion.xhp\n"
+"par_id7504806\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Vyladění doplňování slov</link>"
-#: section_insert.xhp#par_id3149611.18.help.text
-msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr "Když otevřete dokument obsahující sekce jako odkazy, $[officename] vás vyzve k aktualizaci obsahu sekcí. Pro ruční aktualizaci odkazu zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Odkazy</emph>."
+#. !/i`
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Master Documents and Subdocuments"
+msgstr "Hlavní dokument a jeho přílohy"
-#: section_insert.xhp#par_id3149860.22.help.text
-msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
-msgstr "Sekce jako odkazy můžete vkládat také do HTML dokumentů. Když zobrazíte stránku ve webovém prohlížeči, obsah sekcí bude stejný jako v čase, kdy byl HTML dokument naposledy uložen."
+#. ])H,
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"bm_id3145246\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hlavní dokumenty;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>přílohy;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>ústřední dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>přidružené dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; hlavní dokumenty a přílohy</bookmark_value> <bookmark_value>styly;hlavní dokumenty</bookmark_value>"
-#: section_insert.xhp#par_id3145104.32.help.text
-msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
-msgstr "Klepněte na místo v dokument, kam si přejete vložit odkazovanou sekci."
+#. |W5s
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"hd_id3145246\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\"> Hlavní dokument a jeho přílohy</link></variable>"
-#: section_insert.xhp#par_id3156241.33.help.text
-msgctxt "section_insert.xhp#par_id3156241.33.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
+#. Kxaf
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"help.text"
+msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
+msgstr "Hlavní dokument Vám umožní spravovat velké dokumenty jako je např. kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument můžete být použit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy."
-#: section_insert.xhp#par_id3153363.34.help.text
-msgctxt "section_insert.xhp#par_id3153363.34.help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> <emph/>box, type a name for the section."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Nová sekce</item> <emph/> zadejte název sekce."
+#. SST3
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"hd_id6537369\n"
+"help.text"
+msgid "Characteristics of Master Documents"
+msgstr "Vlastnosti hlavního dokumentu"
-#: section_insert.xhp#par_id3153387.35.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> <emph/>area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> <emph/>check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Odkaz</item> <emph/> zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Odkaz</item> <emph/>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ve Windows můžete také zaškrtnout <item type=\"menuitem\">DDE</item>, aby se obsah sekce automaticky aktualizoval, kdykoliv se sekce ve zdrojovém dokumentu změní.</caseinline></switchinline>"
+#. MiML
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3150096\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
+msgstr "Pokud tisknete hlavní dokument, bude vytištěn obsah všech příloh, rejstříky a ostatní text, který jste napsali."
+
+#. Z)NJ
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3153400\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
+msgstr "Obsah a rejstřík je možné v hlavním dokumentu vytvořit pro všechny přílohy."
-#: section_insert.xhp#par_id3154852.36.help.text
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> <emph/>box."
-msgstr "Klepněte na tlačítko procházení (<item type=\"menuitem\">...</item>) vedle pole <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> <emph/>."
+#. hYb-
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
+msgstr "Styly, které jsou použity v přílohách, jako například styly odstavce, jsou automaticky načteny do hlavního dokumentu."
-#: section_insert.xhp#par_id3155882.37.help.text
-msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Nalistujte dokument, který obsahuje sekci, na kterou chcete vložit odkaz, a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
+#. ^,,h
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id9033783\n"
+"help.text"
+msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
+msgstr "Při prohlížení hlavního dokumentu mají přednost styly z hlavního dokumentu před styly stejného názvu z příloh."
-#: section_insert.xhp#par_id3149978.38.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> <emph/>box, select the section that you want to insert."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Sekce</item> <emph/> vyberte sekci, kterou chcete vložit."
+#. w=BU
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3419598\n"
+"help.text"
+msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
+msgstr "Změny provedené v hlavním dokumentu nezpůsobí žádnou změnu příloh."
-#: section_insert.xhp#par_id3150003.39.help.text
-msgctxt "section_insert.xhp#par_id3150003.39.help.text"
-msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
+#. w*TI
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3155180\n"
+"help.text"
+msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
+msgstr "Když do hlavního dokumentu přidáte dokument nebo vytvoříte novou přílohu, v hlavním dokumentu je vytvořen odkaz. Obsah přílohy není možné v hlavním dokumentu přímo upravovat, ale je možné použít navigátor a jednotlivé přílohy otevřít a upravit."
-#: pagenumbers.xhp#tit.help.text
-msgid "Page Numbers "
-msgstr "Čísla stránek"
+#. Qt*o
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"hd_id7904904\n"
+"help.text"
+msgid "Example of Using Styles"
+msgstr "Příklad použití stylů"
-#: pagenumbers.xhp#bm_id5918759.help.text
-msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla stran;vložení/definice/formátování</bookmark_value> <bookmark_value>styly stránky;číslování stran</bookmark_value> <bookmark_value>začátek číslování stran</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;čísla stran</bookmark_value> <bookmark_value>definice;začátek číslování stran</bookmark_value> <bookmark_value>vložení;čísla stran</bookmark_value> <bookmark_value>styly;čísla stran</bookmark_value>"
+#. bJVc
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id5817743\n"
+"help.text"
+msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
+msgstr "Hlavní dokument master.odm se skládá z nějaké textu a odkazů na přílohy sub1.odt a sub2.odt. V každé příloze je definován styl odstavce Styl1 a přílohy jsou uloženy."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id413830.help.text
-msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\">Čísla stránek</link></variable>"
+#. */4[
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id9169591\n"
+"help.text"
+msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
+msgstr "Když uložíte hlavní dokument, importují se do něj styly z příloh. Nejprve se importuje nový styl Styl1 ze souboru sub1.odt. Poté se importují styly ze sub2.odt, ale Styl1 již se v hlavním dokumentu vyskytuje, takže se ze sub2.odt neimportuje."
-#: pagenumbers.xhp#par_id1617175.help.text
-msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
-msgstr "V aplikaci Writer je číslo stránky pole, které je možné vložit do textu."
+#. #IYT
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id1590014\n"
+"help.text"
+msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
+msgstr "V hlavním dokumentu nyní vidíte nový styl Styl1 z první přílohy. Všechny odstavce se stylem Styl1 v hlavním dokumentu se zobrazí s atributy Stylu1 z první přílohy. Ovšem druhá příloha se nezmění. Odstavce se stylem Styl1 z druhé přílohy uvidíte s jinými atributy v závislosti na tom, zda otevřete sub2.odt přímo, nebo jako část hlavního dokumentu."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id6091494.help.text
-msgid "To Insert Page Numbers"
-msgstr "Vložení čísel stran"
+#. ,lj=
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id5878780\n"
+"help.text"
+msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
+msgstr "Abyste předešli zmatkům, použijte pro hlavní dokument a jeho přílohy stejnou šablonu. Pokud vytvoříte hlavní dokument a přílohy z existujícího dokumentu, provede se to automaticky. Použijte příkaz <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id8611102.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Pro vložení čísla stránky na aktuální pozici ukazatele zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph>."
+#. Dikf
+#: globaldoc.xhp
+msgctxt ""
+"globaldoc.xhp\n"
+"par_id3154382\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\"> Navigátor v hlavním režimu</link>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id6604510.help.text
-msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "Pokud místo čísla uvidíte text \"Číslo stránky\", zvolte nabídku <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
+#. Ri_o
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
+msgstr "Uspořádání dokumentu pomocí Navigátoru"
-#: pagenumbers.xhp#par_id2678914.help.text
-msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
-msgstr "Tato pole nicméně mění svou pozici při přidávání nebo odebírání textu. Proto je lepší vložit číslování stránek do záhlaví nebo zápatí, kde bude mít stejnou pozici a může být opakováno na každé stránce."
+#. JuFI
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"bm_id3149973\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nadpisy;nové uspořádání</bookmark_value> <bookmark_value>nové uspořádání nadpisů</bookmark_value> <bookmark_value>posunutí;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>snížení úrovně nadpisu</bookmark_value> <bookmark_value>zvýšení úrovně nadpisu</bookmark_value> <bookmark_value>Navigátor;úrovně nadpisu a kapitol</bookmark_value> <bookmark_value>uspořádání;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>osnova;uspořádání kapitol</bookmark_value>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id614642.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr "Pro přidání záhlaví nebo zápatí na všechny strany s aktuálním stylem strany zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Záhlaví - (jméno stránkového stylu)</item> nebo <item type=\"menuitem\">Vložit - Zápatí - (jméno stránkového stylu)</item>."
+#. 6)xz
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"hd_id3149973\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Přeuspořádání dokumentu použitím Navigátoru\">Uspořádání kapitol v Navigátoru</link></variable>"
-#: pagenumbers.xhp#hd_id2551652.help.text
-msgid "To Start With a Defined Page Number"
-msgstr "Začít určitým číslem stránky"
+#. Jh)!
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3147795\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
+msgstr "Nadpisy a podřízeným textem můžete v dokumentu pohybovat pomocí Navigátoru. Zároveň můžete měnit i velikost nadpisu. Pro využití této vlastnosti změňte formát nadpisů ve vašem dokumentu na jeden z předdefinovaných stylů odstavce pro nadpisy. Pro použití vlastního stylu odstavce pro nadpis zvolte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph>, vyberte styl v poli <emph>Styl odstavce </emph> a potom poklepejte na číslo v seznamu <emph>Úrovně</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id6111941.help.text
-msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
-msgstr "Možná potřebujete nad číslováním stránek více kontroly. Píšete například textový dokument, který by měl začínat stránkou číslo 12."
+#. 7j*p
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
+msgstr "Pro rychlé umístění kurzoru k nadpisu v dokumentu poklepejte na daný nadpis v seznamu <emph>Navigátoru</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id5757621.help.text
-msgid "Click into the first paragraph of your document."
-msgstr "Klepněte do prvního odstavce vašeho dokumentu."
+#. ]gTO
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3155461\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
+msgstr "Pro ukotvení <emph>Navigátoru</emph> přetáhněte jeho titulní pruh k okraji pracovního prostoru. K uvolnění <emph>Navigátoru</emph> poklepejte na jeho okraj."
-#: pagenumbers.xhp#par_id2632831.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odstavec - Tok textu</emph>."
+#. +Luk
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
+msgstr "Posunutí nadpisu v dokumentu nahoru nebo dolů"
-#: pagenumbers.xhp#par_id4395275.help.text
-msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V oblasti Zalomení zaškrtněte <emph>Vložit</emph>. Pro možnost nastavení nového <emph>Čísla stránky</emph> zaškrtněte pole <emph>Se stylem stránky</emph>. Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. }:c1
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id0915200809400790\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
+msgstr "Ujistěte se, že se v Navigátoru zobrazují všechny úrovně nadpisů. Ve výchozím nastavení se zobrazují všechny úrovně. Podle následujícího návodu můžete změnit zobrazené úrovně."
-#: pagenumbers.xhp#par_id1654408.help.text
-msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
-msgstr "Nové číslo stránky je vlastnost prvního odstavce této stránky."
+#. g[24
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3151206\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Navigátor</emph><image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>v nástrojové liště<emph>Standardní</emph>otevřete<emph>Navigátor</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id7519150.help.text
-msgid "To Format the Page Number Style"
-msgstr "Úprava stylu čísla stránky"
+#. GN!/
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3151238\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
+msgstr "V okně <emph>Navigátor</emph> klepněte na ikonu <emph>Pohled na obsah</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id9029206.help.text
-msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
-msgstr "Potřebujete číslování stránky římskými číslicemi i, ii, iii, iv a tak dále."
+#. udfa
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: pagenumbers.xhp#par_id3032319.help.text
-msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
-msgstr "Poklepejte přímo před pole čísla stránky. Objeví se dialog <emph>Upravit pole</emph>."
+#. 0%)v
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
+msgstr "Přetáhněte nadpis na novou pozici v seznamu <emph>Navigátoru</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id9139378.help.text
-msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vyberte formát číslování a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. 6{36
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Klepněte na nadpis v seznamu <emph>Navigátoru</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Kapitolu o úroveň výše</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> nebo <emph>Kapitolu o úroveň níže</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id5051728.help.text
-msgid "Using Different Page Number Styles"
-msgstr "Použití odlišného stylu čísla stránky"
+#. )t~S
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3145758\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
+msgstr "Pro přemístění nadpisu bez podřízeného textu podržte při přetahování nebo při klepnutí na ikonu <emph>Zvýšit úroveň kapitoly </emph>nebo <emph>Snížit úroveň kapitoly</emph> klávesu Ctrl."
+
+#. f)!v
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"hd_id3155402\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
+msgstr "Zvýšit nebo snížit úroveň nadpisu"
-#: pagenumbers.xhp#par_id1558885.help.text
-msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
-msgstr "Potřebujete některé stránky číslovat římskými číslicemi, potom následující stránky jiným stylem číslování."
+#. %6qV
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3155424\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
+msgstr "Vyberte nadpis ze seznamu <emph>Navigátoru</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id1541184.help.text
-msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
-msgstr "V programu Writer budete potřebovat různé stránkové styly. První stránkový styl má zápatí s číslem strany římskými číslicemi. Následující stránkový styl má číslo strany na zápatí formátováno jinak."
+#. (u,`
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_idN1081C\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>O úroveň výše </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> nebo <emph>O úroveň níže </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id18616.help.text
-msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
-msgstr "Dva stránkové styly musí být odděleny zlomem stránky. Ve Writeru lze použít automatický stránkový zlom a ruční stránkový zlom."
+#. L$Vk
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"hd_id3155525\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
+msgstr "Změna počtu zobrazených úrovní nadpisu"
-#: pagenumbers.xhp#par_id6138492.help.text
-msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
-msgstr "<emph>Automatický zlom strany</emph> se objeví na konci stránky, pokud styl stránky má odlišný \"Další styl\"."
+#. rUz=
+#: arrange_chapters.xhp
+msgctxt ""
+"arrange_chapters.xhp\n"
+"par_id3151352\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Zobrazené úrovně nadpisu</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> a poté vyberte počet ze seznamu."
-#: pagenumbers.xhp#par_id4569231.help.text
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Například styl stránky \"První stránka\" má jako další styl \"Výchozí\". Abyste to zjistili, otevřete stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> okno <item type=\"menuitem\">Styly a formátování</item>, klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item> a klepněte pravým tlačítkem na položku První stránka. Z místní nabídky zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit</item>. \"Další styl\" je uveden na záložce <item type=\"menuitem\">Organizátor</item>."
+#. *2aJ
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting a Field into Text"
+msgstr "Přeměna pole na text"
-#: pagenumbers.xhp#par_id291451.help.text
-msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "<emph>Ručně vložené zalomení stránky</emph> může být použité bez nebo se změnou stylu stránky."
+#. 8)HL
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"bm_id3154079\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; přeměna na text</bookmark_value> <bookmark_value>přeměna;pole na text</bookmark_value> <bookmark_value>nahrazení;pole textem</bookmark_value> <bookmark_value>změna;pole na text</bookmark_value>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id3341776.help.text
-msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "Pokud stisknete současně klávesy <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, vložíte zalomení stránky bez změny stylu."
+#. AC/#
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"hd_id3154079\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Přeměna pole na text\">Přeměna pole na text</link></variable>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id5947141.help.text
-msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Pokud zvolíte nabídku <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>, můžete vložit ruční zalomení bez nebo se změnou stylu nebo čísla stránky."
+#. `!Fz
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
+msgstr "Pole je možné přeměnit na obyčejný text, takže už nebude dále aktualizováno. Po změně pole na text už není možné změnit text zpět na pole."
+
+#. TkwM
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Vyberte pole a zvolte <emph>Úpravy - Vyjmout</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id1911679.help.text
-msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
-msgstr "Zda je lepší ručně vkládat zalomení stránky mezi styly stránky, nebo použít automatickou změnu, závisí na typu dokumentu. Pokud potřebujete mít pouze titulní stránku s jiným stylem než ostatní stránky, můžete použít automatický způsob."
+#. p1eW
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"par_id3154238\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Vložit jinak</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id9364909.help.text
-msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
-msgstr "Přiřazení odlišného stránkového stylu první straně"
+#. S7KN
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"par_id3154262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Klepněte na \"Neformátovaný text\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Výběr</item> a poté klepěnte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+
+#. GhFZ
+#: field_convert.xhp
+msgctxt ""
+"field_convert.xhp\n"
+"par_id3157551\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Vložit jinak\">Vložit jinak</link>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id4473403.help.text
-msgid "Click into the first page of your document."
-msgstr "Klepněte do první stránky vašeho dokumentu."
+#. co1w
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Headers and Footers"
+msgstr "O záhlaví a zápatí"
-#: pagenumbers.xhp#par_id4313791.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>. "
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>. "
+#. _Or#
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"bm_id3155863\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví;co to je</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí;co to je</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty; záhlaví a zápatí</bookmark_value>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id4331797.help.text
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "V okně <emph>Styly a formátování</emph> klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
+#. Q\%I
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"hd_id3155863\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"O záhlaví a zápatí\">O záhlaví a zápatí</link></variable>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id4191717.help.text
-msgid "Double-click the \"First Page\" style."
-msgstr "Poklepejte na styl \"První stránka\"."
+#. QQ8F
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
+msgstr "Záhlaví a zápatí jsou oblasti při horním a dolním okraji stránky, kam je možné vložit text nebo obrázky. Záhlaví a zápatí budou přidány k aktuálnímu stylu stránky. Každá stránka, která používá stejný styl stránky, bude mít automaticky i záhlaví nebo zápatí, které jste vložili. Do záhlaví nebo zápatí v textovém dokumentu je možné vkládat <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\">Pole</link>, například čísla stránek a nadpisy kapitol."
-#: pagenumbers.xhp#par_id2318796.help.text
-msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "Nyní má vaše titulní stránka styl stránky \"První stránka\" a následující stránky mají automaticky styl \"Výchozí\"."
+#. 2\N\
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3150511\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
+msgstr "Styl stránky pro aktuální stránku je zobrazen ve <emph>stavovém řádku</emph>."
-#: pagenumbers.xhp#par_id399182.help.text
-msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr "Nyní lze například vložit zápatí pouze pro \"Výchozí\" stránkový styl, nebo vložit zápatí pro oba stránkové styly, ale s rozdílně formátovaným polem Čísla stránky."
+#. T[{j
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3155896\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr "Pro přidání záhlaví ke stránce zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a z podnabídky vyberte styl stránky pro danou stránku."
-#: pagenumbers.xhp#hd_id5298318.help.text
-msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
-msgstr "Ruční vložení změny stylu stránky"
+#. *b*w
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3147119\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr "Pro přidání zápatí ke stránce zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a z podnabídky vyberte styl stránky pro danou stránku."
-#: pagenumbers.xhp#par_id7588732.help.text
-msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
-msgstr "Klepněte na začátek prvního odstavce na stránce, pro kterou chcete použít jiný stránkový styl."
+#. =M$s
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
+msgstr "Můžete také zvolit <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item>, klepnout na záložku <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí</item> a poté vybrat <item type=\"menuitem\">Záhlaví zapnuto</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí zapnuto</item>. Pokud chcete mít různá záhlaví a zápatí pro sudé a liché stránky, odškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Stejný obsah vlevo/vpravo</item>."
+
+#. 5FNv
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3146876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
+msgstr "Pro použití rozdílných záhlaví nebo zápatí ve vašem dokumentu je nutné definovat různé <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Styly stránky\">Styly stránky</link> a tyto styly použít na ty stránky, na kterých chcete mít záhlaví nebo zápatí."
-#: pagenumbers.xhp#par_id95828.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte nabídku <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>. Bude zobrazen dialog <emph>Ruční zalomení</emph>."
+#. ,vfc
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"hd_id3150704\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
+msgstr "Záhlaví a zápatí v dokumentech HTML"
-#: pagenumbers.xhp#par_id3496200.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> zvolte stránkový styl. Můžete také nastavit nastavit nové číslo strany. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. Ecl`
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
+msgstr "Některé volby pro záhlaví a zápatí jsou dostupné i pro dokumenty HTML. HTML nepodporuje záhlaví ani zápatí, aby mohla být zobrazena v prohlížeči, jsou proto exportována pomocí speciálních značek. Záhlaví a zápatí jsou exportovány pouze tehdy, jsou-li povoleny v režimu Vzhled webu. Pokud dokument otevřete v $[officename] znovu, záhlaví a zápatí budou zobrazeny správně, včetně polí, která jste do nich vložili."
+
+#. /tec
+#: header_footer.xhp
+msgctxt ""
+"header_footer.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Styly stránek\">Styly stránek</link>"
-#: pagenumbers.xhp#par_id7599108.help.text
-msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
-msgstr "Vybraný styl stránky bude použit do aktuálního odstavce do dalšího zalomení stránky se stylem. Napřed budete možná potřebovat vytvořit nový styl stránky."
+#. ruB6
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Docking and Resizing Windows"
+msgstr "Ukotvení a změna velikosti oken"
-#: search_regexp.xhp#tit.help.text
-msgid "Using Wildcards in Text Searches"
-msgstr "Používání zástupných znaků při hledání textu"
+#. :R6c
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"bm_id3145088\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigátor;ukotvení a změna velikosti</bookmark_value><bookmark_value>Styly a formátování;ukotvení a změna velikosti</bookmark_value><bookmark_value>Galerie;ukotvení a změna velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; okno Navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;okna</bookmark_value>"
-#: search_regexp.xhp#bm_id3150099.help.text
-msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zástupné znaky, viz regulární výrazy</bookmark_value> <bookmark_value>hledání; se zástupnými znaky</bookmark_value> <bookmark_value>regulární výrazy;hledání</bookmark_value> <bookmark_value>příklady regulárních výrazů</bookmark_value> <bookmark_value>znaky;najít vše</bookmark_value> <bookmark_value>neviditelné znaky;hledání</bookmark_value> <bookmark_value>konec odstavce;hledání</bookmark_value>"
+#. U@/(
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"hd_id3145088\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Ukotvení a změna velikosti oken\">Ukotvení a změna velikosti oken</link></variable>"
-#: search_regexp.xhp#hd_id3150099.15.help.text
-msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Používání zástupných znaků při hledání textu</link></variable>"
+#. };\Q
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
+msgstr "Velkou část oken programu $[officename], jako jsou okna Navigátoru nebo Stylů a formátování, je možné ukotvit, zrušit jejich ukotvení nebo změnit jejich velikost."
-#: search_regexp.xhp#par_id0509200916345516.help.text
-msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr "Zástupné znaky mohou být použity k hledání blíže nespecifikovaného, nebo dokonce neviditelného znaku."
+#. :v=E
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"par_id3155861\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
+msgstr "Chcete-li ukotvit nebo uvolnit okno Navigátor nebo Styly a formátování, podržte klávesu <item type=\"keycode\">Ctrl</item> a poklepejte na šedou oblast okna. Případně stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-#: search_regexp.xhp#par_id3155182.50.help.text
-msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr "Při hledání a nahrazování textu je možné použít zástupné znaky. Například při zadání \"m.j\" budou nalezena slova \"můj\" i \"máj\"."
+#. %;!q
+#: resize_navigator.xhp
+msgctxt ""
+"resize_navigator.xhp\n"
+"par_id3156096\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
+msgstr "Pro změnu velikosti okna táhněte myší za roh nebo okraj okna."
+
+#. cMVF
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
+msgstr "Vložení čísel následujících stránek"
-#: search_regexp.xhp#par_id3155907.40.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Najít a nahradit</item>."
+#. FEmE
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"bm_id3145819\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stránky; následující stránky</bookmark_value> <bookmark_value>číslo další stránky v zápatích</bookmark_value> <bookmark_value>následující stránky</bookmark_value> <bookmark_value>čísla stránek; následující stránky</bookmark_value>"
-#: search_regexp.xhp#par_id2142399.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr "Pro rozbalení dialogu klepněte na <item type=\"menuitem\">Více voleb</item>."
+#. !Wnq
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"hd_id3145819\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Vložení čísel následujících stránek\">Vložení čísel následujících stránek</link></variable>"
-#: search_regexp.xhp#par_id3155861.41.help.text
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
-msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Regulární výrazy</item>."
+#. Q?vI
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3154242\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
+msgstr "Číslo následující stránky je možné do zápatí jednoduše vložit pomocí pole."
-#: search_regexp.xhp#par_id3149843.42.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Hledat</item> zadejte hledaný výraz včetně požadovaných zástupných znaků."
+#. ks12
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
+msgstr "Číslo stránky je zobrazeno pouze tehdy, když následující stránka existuje."
-#: search_regexp.xhp#par_id3156113.51.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Najít</item> nebo <item type=\"menuitem\">Najít vše</item>."
+#. ER,]
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3155886\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit."
-#: search_regexp.xhp#hd_id3153401.52.help.text
-msgid "Regular Expression Examples"
-msgstr "Příklady regulárních výrazů"
+#. (yf%
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3147109\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
+msgstr "Umístěte kurzor v zápatí a zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph>."
-#: search_regexp.xhp#par_id3149641.44.help.text
-msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
-msgstr "Zástupný znak pro jeden znak je tečka (.)."
+#. nv)*
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3147134\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
+msgstr "V dialogu <emph>Pole</emph> klepněte na záložku <emph>Dokument</emph>."
-#: search_regexp.xhp#par_id3153136.43.help.text
-msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr "Zástupný znak pro žádný nebo více výskytů předchozího znaku je hvězdička (*). Příklad: \"123*\" najde \"12\", \"123\" i \"1233\"."
+#. Ia)]
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> klepněte na 'Stránka' a v seznamu <emph>Vybrat</emph> na 'Další stránka'."
-#: search_regexp.xhp#par_id3149609.45.help.text
-msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr "Zástupné znaky pro žádný nebo více výskytů jakéhokoliv znaku jsou tečka a hvězdička (.*)."
+#. Oq#m
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
+msgstr "Klepněte na styl číslování v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> ."
+
+#. LX=,
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
+msgstr "Pokud v seznamu <emph>Formát</emph> vyberete 'Text', bude v poli zobrazen pouze text, který vložíte do pole <emph>Hodnota</emph>."
-#: search_regexp.xhp#par_id3149854.46.help.text
-msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr "Zástupný znak pro konec odstavce je znak dolaru ($). Kombinace zástupných znaků pro začátek odstavce jsou stříška a tečka (^.)."
+#. =[m,
+#: footer_nextpage.xhp
+msgctxt ""
+"footer_nextpage.xhp\n"
+"par_id3150727\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
+msgstr "Pro vložení pole s číslem stránky klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
-#: search_regexp.xhp#par_id0509200916345545.help.text
-msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
-msgstr "Zástupný znak pro tabulátor je \\t."
+#. H+B*
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
+msgstr "Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce"
-#: search_regexp.xhp#par_id3153414.49.help.text
-msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
-msgstr "Vyhledávání za pomocí regulárních výrazů pracuje pouze uvnitř jednoho odstavce. Pokud chcete vyhledávat za pomoci regulárních výrazů ve více, než jednom odstavci, vyhledávejte v každém odstavci zvlášť."
+#. DD5\
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"bm_id3156108\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>buňky; zvětšení a zmenšení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky tabulky; zvětšení/zmenšení v textu</bookmark_value><bookmark_value>klávesnice; změna velikosti řádků/sloupců</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;řádky a sloupce v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zvětšení sloupců, buněk a řádků v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zmenšení řádků a sloupců v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; změna velikosti/rozestavení</bookmark_value><bookmark_value>rozestavení tabulky</bookmark_value><bookmark_value>výška řádků tabulky</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupců tabulky</bookmark_value><bookmark_value>řádky;změna velikosti v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;změna velikosti v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupců v tabulkách</bookmark_value>"
-#: search_regexp.xhp#par_id3149875.48.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam zástupných znaků\">Seznam zástupných znaků</link>"
+#. lwB[
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id3156108\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce\">Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce</link></variable>"
-#: globaldoc_howtos.xhp#tit.help.text
-msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "Práce s hlavním dokumentem a jeho přílohami"
+#. UpN:
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"help.text"
+msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
+msgstr "Je možné měnit šířku buněk a sloupců stejně jako výšku řádků tabulky."
-#: globaldoc_howtos.xhp#bm_id3145246.help.text
-msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigátor;hlavní dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>hlavní dokumenty;vytvoření/úprava/exportování</bookmark_value> <bookmark_value>přílohy;vytvoření/úprava/odstranění</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;přílohy</bookmark_value> <bookmark_value>rejstříky; hlavní dokumenty</bookmark_value>"
+#. J{1=
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3149615\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
-#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3145246.4.help.text
-msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\"> Práce s hlavním dokumentem a jeho přílohami</link></variable>"
+#. Vh81
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3146497\n"
+"help.text"
+msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
+msgstr "Řádky a sloupce lze rozložit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text
-msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Hlavní dokument Vám umožní spravovat velké dokumenty, jako je např. kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument můžete být použit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy."
+#. (vaD
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id3145109\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
+msgstr "Změna šířky sloupců a buněk"
-#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3153127.29.help.text
-msgid "To Create a Master Document"
-msgstr "Vytvoření hlavního dokumentu"
+#. 92,R
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id3149574\n"
+"help.text"
+msgid "To Change the Width of a Column"
+msgstr "Změna šířky sloupce"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text
-msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text"
+#. L|Q4
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3149587\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149956.31.help.text
-msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Hlavní dokument</emph>."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149612.32.help.text
-msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph>."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149873.28.help.text
-msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> <emph/>entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Při vytváření hlavního dokumentu by měla být v Navigátoru první položka <item type=\"menuitem\">Text</item><emph/>. Napište úvod nebo nějaký text. To zaručí, že se úpravy existujícího stylu v hlavním dokumentu promítnou také do příloh."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145114.33.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>icon, and do one of the following:"
-msgstr "V <item type=\"menuitem\">Navigátoru</item> hlavního dokumentu (měl by se otevřít automaticky, jinak lze otevřít klávesou F5), klepněte a držte ikonu <item type=\"menuitem\">Vložit </item> <emph/> a vyberte jednu z možností:"
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3156240.34.help.text
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro vložení stávajícího souboru jako přílohy zvolte <emph>Soubor</emph>, najděte soubor, který chcete začlenit, a klepněte na <emph>OK</emph>."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145405.35.help.text
-msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Pro vytvoření nové přílohy zvolte <emph>Nový dokument</emph>, napište název souboru a klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8550981.help.text
-msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Pro vložení nějakého textu mezi přílohy zvolte <emph>Text</emph>. Potom tento text napiště. Text nelze vložit vedle stávající textové položky v Navigátoru."
-
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153382.36.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit</emph>."
+msgstr "Udělejte jednu z následujících možností:"
-#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3154242.37.help.text
-msgid "To Edit a Master Document"
-msgstr "Úprava hlavního dokumentu"
+#. dg(1
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3156246\n"
+"help.text"
+msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
+msgstr "Kurzor myši umístěte nad oddělovací čáru dvou sloupců a až se změní v ikonu oddělovače, přetáhněte čáru na nové umístění."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3154255.20.help.text
-msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
-msgstr "Pro přeskupení a úpravy příloh používejte v hlavním dokumentu navigátor."
+#. /0qo
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3145390\n"
+"help.text"
+msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
+msgstr "Kurzor myši umístěte na oddělovací čáru dvou sloupců na pravítku a až se změní v ikonu oddělovače, přetáhněte čáru na nové umístění."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155879.38.help.text
-msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
-msgstr "Pro otevření přílohy pro úpravy poklepejte na její název v seznamu navigátoru."
+#. H(u3
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id0918200811260957\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
+msgstr "Podržením <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, klepnutím a přetažením čáry změníte ve stejném poměru velikost všech buněk napravo nebo nahoru od čáry."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155931.39.help.text
-msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
-msgstr "Pro odstranění přílohy z hlavního dokumentu na ni klepněte v seznamu navigátoru pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Odstranit</emph>. Tímto příkazem nesmažete soubor přílohy, jen odstraníte záznam z navigátoru."
+#. E(Ep
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3145411\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
+msgstr "Umístěte kurzor do buňky ve sloupci, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipka vlevo nebo vpravo."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148677.8.help.text
-msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Pro přidání textu do hlavního dokumentu klepněte pravým tlačítkem myši na některou položku v seznamu navigátoru a zvolte <emph>Vložit - Text</emph>. Textová sekce se vloží do hlavního dokumentu před aktuálně vybranou položku. Nemůžete vložit textovou sekci vedle jiné textové sekce."
+#. 6Ao?
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"help.text"
+msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
+msgstr "Pro zvětšení vzdálenosti mezi levým okrajem stránky a okrajem tabulky podržte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a stiskněte klávesu šipka vpravo."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149982.10.help.text
-msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> <emph/>icon."
-msgstr "Chcete-li přeskládat v hlavním dokumentu jeho přílohy, přetáhněte v Navigátoru přílohu myší do nového umístění. Můžete také vybrat v seznamu požadovanou přílohu a klepnout myší na ikonu <item type=\"menuitem\">Posun dolů</item> nebo <item type=\"menuitem\">Posun nahoru</item> <emph/>."
+#. XCz\
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3155891\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
+msgstr "Chování kláves se šipkami můžete upřesnit volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a výběrem požadovaných možností v oblasti <emph>Obsluha klávesnice</emph>."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153022.40.help.text
-msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr "Pro přídání rejstříku, jako je například obsah, do hlavního dokumentu klepněte pravým tlačítkem myši do seznamu navigátoru a zvolte <emph>Vložit - Rejstřík</emph>."
+#. `#zy
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id3149993\n"
+"help.text"
+msgid "To Change the Width of a Cell"
+msgstr "Změna šířky buňky"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148949.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
+#. nq=)
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
+msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipky vlevo nebo vpravo."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153632.21.help.text
-msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
-msgstr "Pro aktualizování rejstříku v hlavním dokumentu vyberte rejstřík v navigátoru a klepněte na ikonu <emph>Aktualizace</emph>."
+#. Sd^6
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id3153014\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Height of a Row"
+msgstr "Změna výšky řádku"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_idN10C40.help.text
-msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "Když vložíte objekt (např. rámec nebo obrázek) do hlavního dokumentu, neukotvujte jej \"ke stránce\". Na záložce <emph>Formát - (Typ objektu) - Typ</emph> nastavte ukotvení \"k odstavci\" a poté v seznamech <emph>Vodorovně</emph> a <emph>Svisle</emph> určete relativní umístění objektu k \"Celá stránka\"."
+#. K;Sj
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3153035\n"
+"help.text"
+msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
+msgstr "Pro změnu výšky řádku umístěte kurzor do buňky v řádku, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipka nahoru nebo dolů."
-#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3153656.41.help.text
-msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
-msgstr "Začátky příloh na nové stránce"
+#. ;eap
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"hd_id8478041\n"
+"help.text"
+msgid "Resizing a Whole Table"
+msgstr "Změna velikosti celé tabulky"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3152760.42.help.text
-msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Ujistěte se, že každá příloha začíná nadpisem, který používá stejný styl odstavce, například \"Nadpis 1\"."
+#. `)$@
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id3358867\n"
+"help.text"
+msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
+msgstr "Chcete-li změnit šířku a výšku tabulky, udělejte jedno z následujícího:"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153876.43.help.text
-msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "V hlavním dokumentu zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
+#. |9Rm
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id5366679\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
+msgstr "Klepněte do tabulky. Velikost tabulky změníte přetažením okrajů mezi bílou a šedou oblastí na pravítkách."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153907.44.help.text
-msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pravým tlačítkem klepněte na \"Nadpis 1\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
+#. KPV)
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id1279030\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
+msgstr "Klepněte do tabulky. Zvolte <item type=\"menuitem\">Tabulka - Vlastnosti tabulky</item> a otevře se dialog, kde nastavíte požadované hodnoty."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3147124.45.help.text
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> <emph/>tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Tok textu</item> <emph/>."
+#. S*K_
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id5009308\n"
+"help.text"
+msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
+msgstr "Pro obtékání textu kolem okrajů tabulky a pro umístění dvou tabulek vedle sebe musíte tabulky vložit do rámce. Klepněte do tabulky, stiskněte dvakrát <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pro označení celé tabulky a poté zvolte <emph>Vložit - Rámec</emph>."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149770.46.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”<emph/>in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Zalomení</item> <emph/>vyberte <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a poté vyberte \"Stránka\" <emph/>v poli <item type=\"menuitem\">Typ</item> <emph/>."
+#. .Nk6
+#: table_sizing.xhp
+msgctxt ""
+"table_sizing.xhp\n"
+"par_id4190496\n"
+"help.text"
+msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
+msgstr "Tabulky v HTML stránkách nepodporují všechny vlastnosti a příkazy jako tabulky ve formátu OpenDocument."
+
+#. y=P$
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Text"
+msgstr "Podmíněný text"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3150224.17.help.text
-msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
-msgstr "Pokud si přejete, aby každá příloha začínala na liché stránce, zaškrtněte <emph>Se stylem stránky</emph> a v poli vyberte \"Pravá stránka\"."
+#. {aE.
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>splnění podmíněného textu v polích</bookmark_value> <bookmark_value>dotazy if-then jako pole</bookmark_value> <bookmark_value>podmíněný text; nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>text; podmíněný text</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření;podmínky</bookmark_value>"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145205.47.help.text
-msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3145205.47.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. /mNx
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Podmíněný text\">Podmíněný text</link></variable>"
-#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3145228.48.help.text
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr "Exportování hlavního dokumentu jako textového dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. L*:#
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155879\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
+msgstr "Do vašeho dokumentu je možné vložit pole, která budou zobrazovat text jen v tom případě, že vámi zadaná podmínka bude splněna. Je možné například definovat podmíněný text, který bude zobrazen v řadě upomínaných dopisů."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3150315.49.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Exportovat</item>."
+#. n!OG
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155895\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
+msgstr "Zadání podmíněného textu je v tomto příkladu rozděleno na dvě části. Nejdříve vytvoříte proměnnou a potom podmínku."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148580.50.help.text
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "V seznamu <emph>Formát souboru</emph> vyberte formát textového dokumentu a klepněte na tlačítko <emph>Export</emph>."
+#. $be^
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"hd_id3153175\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "To Define a Conditional Variable"
+msgstr "Vytvoření podmíněné proměnné"
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8371227.help.text
-msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "Poddokumenty budou exportovány jako sekce. Pokud chcete čistě textový dokument bez sekcí, použijte <item type=\"menuitem\">Formát - Sekce</item> k odemčení a odstranění sekcí."
+#. {#.r
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3153185\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
+msgstr "V první části příkladu je třeba vytvořit proměnnou pro podmínkový výraz."
-#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3154382.help.text
-msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3154382.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\"> Navigátor v hlavním režimu</link>"
+#. RtN:
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155566\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Jiné</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Proměnné</item>."
-#: background.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Definice barvy nebo obrázku na pozadí"
+#. d=E:
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3147759\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> klikněte na \"Nastavit proměnnou\"."
-#: background.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pozadí;textové objekty</bookmark_value><bookmark_value>slova;pozadí</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>text;pozadí</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>buňky; pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;výběr</bookmark_value>"
+#. E\^E
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3147784\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
+msgstr "Zadejte název proměnné do pole <item type=\"menuitem\">Název</item>, například <item type=\"literal\">Připomínka</item>."
-#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Nastavení barvy pozadí nebo obrázku na pozadí</link></variable>"
+#. @vWi
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3147810\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> klikněte na \"Text\"."
-#: background.xhp#par_id7355265.help.text
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr "Můžete definovat barvu pozadí nebo použít obrázek jako pozadí pro různé objekty v aplikaci $[officename] Writer."
+#. X#TA
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id7748344\n"
+"help.text"
+msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
+msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Hodnota</item> zadejte <item type=\"literal\">1</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>.<br/>V seznamu Formát se při tom vybere formát \"Standard\"."
-#: background.xhp#hd_id3147653.3.help.text
-msgid "To Apply a Background To Text Characters"
-msgstr "Přiřazení pozadí ke znakům"
+#. LTj$
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
+msgstr "Vytvoření podmínky a podmíněného textu"
-#: background.xhp#par_id3150669.4.help.text
-msgid "Select the characters."
-msgstr "Vyberte znaky."
+#. jpKu
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
+msgstr "Druhá část příkladu popisuje jak definovat podmínku, která musí být splněna, a jak vložit zástupný znak pro podmíněný text, který chcete zobrazit ve svém dokumentu."
-#: background.xhp#par_id3155390.5.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Formát - Znak</emph>."
+#. pU2o
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
+msgstr "Umístěte ukazatel myši do textu tam, kam si přejete vložit podmíněný text."
-#: background.xhp#par_id3153665.6.help.text
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Pozadí</emph> a vyberte barvu pozadí."
+#. R(_l
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Jiné</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Funkce</item>."
-#: background.xhp#hd_id3153541.7.help.text
-msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr "Přiřazení pozadí k odstavci"
+#. @Gu_
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> klikněte na \"Podmíněný text\"."
+
+#. 4,X,
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
+msgstr "Zadejte <item type=\"literal\">Připomínka EQ \"3\"</item> v poli <item type=\"menuitem\">Podmínka</item>. Jinými slovy, podmíněný text se zobrazí, pokud proměnná uvedená v první části tohoto příkladu bude rovna třem."
+
+#. -S_X
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
+msgstr "Uvozovky uzavírající \"3\" signalizují, že proměnná, kterou jste definovali v prvním kroku, je textový řetězec."
-#: background.xhp#par_id3145119.8.help.text
-msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr "Umístěte kurzor do odstavce nebo vyberte několik odstavců."
+#. TkGC
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3150446\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
+msgstr "Do pole <emph>Potom</emph> vepište text, který chcete aby byl zobrazen, pokud bude splněna podmínka. Délka vloženého textu není téměř omezena, do pole můžete vložit i celý odstavec."
-#: background.xhp#par_id3158430.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph>Formát - Odstavec</emph>."
+#. ^r1@
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3150473\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph> a potom klepněte na <emph>Zavřít</emph>."
-#: background.xhp#par_id3151245.10.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3151245.10.help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu nebo obrázek, který má být použit na pozadí."
+#. QD9v
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"hd_id3155073\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "To Display the Conditional Text"
+msgstr "Zobrazení podmíněného textu"
-#: background.xhp#par_id0104201010554939.help.text
-msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr "Pro výběr objektu na pozadí podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepněte na objekt. Jinou možností je vybrat objekt pomocí Navigátoru."
+#. rGmC
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155086\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
+msgstr "V tomto příkladu bude podmíněný text zobrazen pouze tehdy, bude-li hodnota proměnné rovna třem."
-#: background.xhp#hd_id3149294.11.help.text
-msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
-msgstr "Přiřazení pozadí k celé tabulce nebo její části"
+#. B;Va
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155110\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
+msgstr "Umístěte ukazatel myši před pole, které jste definovali v prvním kroku příkladu, a zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph>."
-#: background.xhp#par_id3154346.12.help.text
-msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr "Umístěte kurzor do tabulky ve Vašem dokumentu."
+#. %:qo
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
+msgstr "Číslo v poli <item type=\"menuitem\">Hodnota</item> nahraďte číslem 3 a klikněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
-#: background.xhp#par_id3148664.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
-msgstr "Vyberte<emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky</emph>."
+#. Uh;O
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3155168\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If the field does not automatically update, press F9."
+msgstr "Pokud není pole aktualizováno automaticky, stiskněte klávesu F9."
-#: background.xhp#par_id3154938.14.help.text
-msgctxt "background.xhp#par_id3154938.14.help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Na záložce <emph>Pozadí</emph> vyberte barvu nebo obrázek, který má být použit na pozadí."
+#. 1;+)
+#: conditional_text.xhp
+msgctxt ""
+"conditional_text.xhp\n"
+"par_id3145714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam podmínkových operátorů\">Seznam podmínkových operátorů</link>"
-#: background.xhp#par_id3156280.15.help.text
-msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr "V seznamu <emph>Pro</emph> vyberte, zda má být barva nebo obrázek použit na vybranou buňku, řádku nebo celou tabulku. Pokud před otevřením dialogu vyberete několik buněk nebo řádků, změny budou aplikovány na celý výběr."
+#. cbZp
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Slovník synonym"
-#: background.xhp#hd_id3151041.31.help.text
-msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr "Použít pozadí na části tabulky lze také pomocí ikony."
+#. X32X
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"bm_id3145576\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slovník synonym; související slova</bookmark_value> <bookmark_value>související slova v slovníku synonym</bookmark_value> <bookmark_value>pravopis v slovníku synonym</bookmark_value> <bookmark_value>slovníky; slovník synonym</bookmark_value> <bookmark_value>lexikon, viz slovník synonym</bookmark_value> <bookmark_value>synonyma ve slovníku synonym</bookmark_value> <bookmark_value>hledání;synonyma</bookmark_value>"
-#: background.xhp#par_id3150767.32.help.text
-msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
-msgstr "Vyberte buňky a klepněte na barvu <emph>Barva pozadí</emph> na nástrojové liště. Tím změníte barvu pozadí v buňkách."
+#. LH,)
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"hd_id3145576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Slovník synonym\">Slovník synonym</link></variable>"
-#: background.xhp#par_id3147084.33.help.text
-msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "Umístěte kurzor do textu odstavce v buňce, poté klepněte na barvu <item type=\"menuitem\">Barva pozadí</item> na nástrojové liště. Tím změníte barvu pozadí odstavce v buňce."
+#. s;j9
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
+msgstr "K vyhledání synonym a souvisejících slov můžete použít slovník."
-#: background.xhp#par_idN10A56.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona Zvýraznění</link>"
+#. L7/G
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3155920\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
+msgstr "Klepněte na slovo, které chcete vyhledat nebo nahradit."
-#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Pozadí záložky stránky</link>"
+#. n1d-
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3155867\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Slovník synonym</emph>, nebo stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-#: background.xhp#par_id4922025.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodotisk</link>"
+#. @jq5
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3149848\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
+msgstr "Klepnutím na položku v seznamu Možnosti zkopírujete související slovo do textového pole \"Nahradit za\"."
-#: background.xhp#par_id478530.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\"> Pozadí stránky jako styl</link>"
+#. w..S
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
+msgstr "Volitelně můžete vyhledat související slova pro položku tím, že na ni poklepete. Položky můžete vybírat také pomocí klávesnice, šipkami nahoru a dolů. Po výběru stiskněte Enter pro nahrazení, nebo mezeru pro vyhledání souvisejících slov."
-#: insert_beforetable.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
-msgstr "Vložení textu před tabulku na začátek stránky"
+#. +P9?
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3149644\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Nahradit</emph>."
-#: insert_beforetable.xhp#bm_id3149688.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky;začátek/konec dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>odstavce;vkládání před/za tabulky</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;odstavců před/za tabulky</bookmark_value>"
+#. \!U:
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3156263\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
+msgstr "Ve výchozím nastavení se pro slovník synonym používá jazyk, ve kterém jev dokumentu vybrané slovo, pokud je slovník pro tento jazyk nainstalován. V záhlaví dialogového okna Slovník synonym se zobrazuje, který jazyk se používá."
-#: insert_beforetable.xhp#hd_id3149688.54.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Vložení textu před tabulku na začátek stránky\">Vložení textu před tabulku na začátek stránky</link></variable>"
+#. {WOc
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3145113\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
+msgstr "Pro vyhledávání slov v jiném jazyce klepněte na tlačítko Jazyk a vyberte jeden z jazyků, pro které jsou slovníky synonym nainstalovány. Slovníky synonym nemusí být dostupné pro všechny nainstalované jazyky. Jazyky se slovníky synonym lze instalovat z webové stránky <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Rozšíření</link>."
-#: insert_beforetable.xhp#par_id3155923.55.help.text
-msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Pokud si přejete vložit text před tabulku, která je hned na začátku stránky, klepněte do první buňky tabulky před celý obsah buňky a stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+#. -r9y
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3196263\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
+msgstr "Pokud je slovník synonym nainstalován pro jazyk daného slova, v místní nabídce slova se objeví podnabídka Synonyma. Výběrem nějakého slova z podnabídky nahradíte původní slovo."
-#: insert_beforetable.xhp#par_idN10612.help.text
-msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Pro vložení textu za tabulku na konci stránky přejděte do poslední buňky tabulky a stiskněte klávesy <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+#. zbnf
+#: using_thesaurus.xhp
+msgctxt ""
+"using_thesaurus.xhp\n"
+"par_id3154392\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovník synonym\">Slovník synonym</link>"
-#: smarttags.xhp#tit.help.text
+#. #tq|
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Using Smart Tags"
msgstr "Použití inteligentních značek"
-#: smarttags.xhp#bm_id3155622.help.text
+#. t}MA
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"bm_id3155622\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inteligentní značky</bookmark_value><bookmark_value>funkce Automatické opravy; inteligentní značky</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;inteligentní značky</bookmark_value><bookmark_value>zakázání; inteligentní značky</bookmark_value><bookmark_value>instalace;inteligentní značky</bookmark_value>"
-#: smarttags.xhp#hd_id3563951.help.text
+#. BG3*
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"hd_id3563951\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Použití inteligentních značek</link></variable>"
-#: smarttags.xhp#par_id368358.help.text
+#. f4KY
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id368358\n"
+"help.text"
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
msgstr "Inteligentní značky poskytují další informace a funkce k určitým slovům v dokumentech Writeru. Dostupné vlastnosti se mohou lišit podle dostupných rozšíření inteligentních značek."
-#: smarttags.xhp#hd_id9298379.help.text
+#. kDml
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"hd_id9298379\n"
+"help.text"
msgid "Installing Smart Tags"
msgstr "Instalace inteligentních značek"
-#: smarttags.xhp#par_id1827448.help.text
-msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer. "
+#. pRF\
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id1827448\n"
+"help.text"
+msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Inteligentní značky lze do %PRODUCTNAME Writer nainstalovat jako <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">rozšíření</link>."
-#: smarttags.xhp#par_id2508621.help.text
+#. HY,d
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id2508621\n"
+"help.text"
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "Chcete-li nainstalovat inteligentní značky, vyberte si z následujících možností:"
-#: smarttags.xhp#par_id3856013.help.text
+#. Bdql
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id3856013\n"
+"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
msgstr "Uložte soubor s příponou *.oxt na svůj pevný disk a poté ve svém správci souborů poklepejte na soubor. Případně můžete v %PRODUCTNAME vybrat <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce rozšíření</item> a otevře se Správce rozšíření, kde klepněte na Přidat a vyberte stažený soubor."
-#: smarttags.xhp#par_id7814264.help.text
+#. 8OMp
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id7814264\n"
+"help.text"
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
msgstr "Klepněte na webové stránce na odkaz na soubor *.oxt s popisem inteligentních značek. K tomuto je potřeba správně nastavený webový prohlížeč."
-#: smarttags.xhp#hd_id8142338.help.text
+#. Kz_`
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"hd_id8142338\n"
+"help.text"
msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "Nabídka inteligentních značek"
-#: smarttags.xhp#par_id1917477.help.text
+#. j`yX
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id1917477\n"
+"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgstr "Jakýkoliv text v dokumentu Writeru lze označit Inteligentní značkou, ve výchozím nastavení se označí fialovým podtržením. Barvu můžete změnit v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vzhled</item>."
-#: smarttags.xhp#par_id192266.help.text
+#. 2^$x
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id192266\n"
+"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
msgstr "Když na inteligentní značku najedete kurzorem, dostanete radu, že pomocí Ctrl+klepnutí otevřete nabídku inteligentních značek. Pokud nepoužíváte myš, umístěte kurzor do označeného textu a zkratkou Shift+F10 otevřete místní nabídku."
-#: smarttags.xhp#par_id1998962.help.text
+#. D!K1
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id1998962\n"
+"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
msgstr "V nabídce inteligentních značek vidíte možné činnosti nastavené pro tuto inteligentní značku. Vyberte možnost z nabídky. Příkaz <item type=\"menuitem\">Volby inteligentních značek</item> otevře záložku <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Inteligentní značky</link> dialogu Nástroje - Nastavení automatických oprav."
-#: smarttags.xhp#hd_id2376476.help.text
+#. L~)(
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"hd_id2376476\n"
+"help.text"
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
msgstr "Povolení a zakázání inteligentních značek"
-#: smarttags.xhp#par_id349131.help.text
+#. $Bd+
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id349131\n"
+"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
msgstr "Když nainstalujete alespoň jedno rozšíření inteligentních značek, uvidíte v dialogu <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item> záložku <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Inteligentní značky</link>. Na této záložce můžete povolit či zakázat inteligentní značky a spravovat nainstalované značky."
-#: smarttags.xhp#par_id1216467.help.text
+#. *u6h
+#: smarttags.xhp
+msgctxt ""
+"smarttags.xhp\n"
+"par_id1216467\n"
+"help.text"
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
msgstr "Text rozpoznaný jako inteligentní značka se nekontroluje automatickou kontrolou pravopisu."
-#: hidden_text_display.xhp#tit.help.text
-msgid "Displaying Hidden Text"
-msgstr "Zobrazení skrytého textu"
+#. 7D,`
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Removing Line Breaks"
+msgstr "Odebrání zalomení řádků"
-#: hidden_text_display.xhp#bm_id3148856.help.text
-msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrytý text; zobrazení</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení;skrytý text</bookmark_value>"
+#. k}:8
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"bm_id3149687\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konce řádků natvrdo ve vloženém textu</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení řádku;odstranění</bookmark_value> <bookmark_value>smazání; zalomení řádků</bookmark_value> <bookmark_value>kopie;odstranění zalomení řádků</bookmark_value> <bookmark_value>konce odstavce;odstranění</bookmark_value>"
-#: hidden_text_display.xhp#hd_id3148856.1.help.text
-msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Zobrazení skrytého textu</link></variable>"
+#. !P3g
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"hd_id3155916\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Odebrání zalomení řádků</link></variable>"
-#: hidden_text_display.xhp#par_id5659962.help.text
-msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
-msgstr "Pokud máte text, který byl skryt definováním podmínky s proměnnou, máte několik možností, jak tento text zobrazit. Proveďte jedno z následujícího:"
+#. :.Yp
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
+msgstr "Pro odstranění zalomení řádků, která se objevila uvnitř vět, použijte funkci Automatické opravy. Nechtěná zalomení řádků se mohla v dokumentu objevit, pokud jste vkládali text z jiného zdroje."
-#: hidden_text_display.xhp#par_id3152777.7.help.text
-msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
-msgstr "Zaškrtněte pole v nabídce <emph>Zobrazit - Skryté odstavce</emph>."
+#. Q=_r
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3153413\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
+msgstr "Tato funkce Automatických oprav funguje pouze na textu zformátovaném pomocí stylu odstavce \"Výchozí\"."
+
+#. dKT5
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
-#: hidden_text_display.xhp#par_id3153902.44.help.text
-msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
-msgstr "Poklepejte před proměnnou, kterou jste použili pro definování podmínky pro skrytí textu a vložte jinou hodnotu."
+#. EMHV
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3149645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
+msgstr "Na záložce <emph>Možnosti</emph> se ujistěte, že je zaškrtnuta volba <emph>Sloučit jednořádkové odstavce, je-li délka větší než 50%</emph>. Pro změnu minimální velikosti v procentech poklepejte na volbu v seznamu a vložte novou hodnotu."
-#: hidden_text_display.xhp#par_id3147114.45.help.text
-msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
-msgstr "Poklepejte před skrytým textovým polem nebo skrytým polem odstavce a změňte výraz v podmínce."
+#. ~o~)
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3145093\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: hidden_text_display.xhp#par_id1865901.help.text
-msgctxt "hidden_text_display.xhp#par_id1865901.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Skrytý text</link>"
+#. erL]
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
+msgstr "Vyberte text obsahující zalomení řádků, které si přejete odebrat."
-#: hidden_text_display.xhp#par_id3147029.46.help.text
-msgctxt "hidden_text_display.xhp#par_id3147029.46.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">Seznam operátorů</link>"
+#. ,U;m
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3156253\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Použít styl</item> na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> zvolte \"Výchozí\"."
-#: delete_from_dict.xhp#tit.help.text
-msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
-msgstr "Odebrání slov z uživatelského slovníku"
+#. POv*
+#: removing_line_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"removing_line_breaks.xhp\n"
+"par_id3153388\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
-#: delete_from_dict.xhp#bm_id3147688.help.text
-msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uživatelské slovníky; odebrání slov</bookmark_value> <bookmark_value>vlastní slovníky; odebrání slov</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;slova z uživatelských slovníků</bookmark_value>"
+#. ,NZ2
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
+msgstr "Přidávání výjimek do seznamu automatických oprav"
-#: delete_from_dict.xhp#hd_id3147688.13.help.text
-msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Odebrání slov z uživatelského slovníku\">Odebrání slov z uživatelského slovníku</link></variable>"
+#. /E?L
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"bm_id3152887\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funkce automatických oprav; přidání výjimek</bookmark_value> <bookmark_value>výjimky; Funkce automatických oprav</bookmark_value> <bookmark_value>zkratky</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena; vyloučení po zvláštních zkratkách</bookmark_value>"
+
+#. DCB:
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"hd_id3152887\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Přidání výjimek do seznamu automatických oprav\">Přidání výjimek do seznamu automatických oprav</link></variable>"
-#: delete_from_dict.xhp#par_id3153417.14.help.text
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>."
+#. }-9U
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
+msgstr "Automatickým opravám vybraných slov či zkratek složených z velkých i malých písmen je možné zabránit."
-#: delete_from_dict.xhp#par_id3151391.16.help.text
-msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> <emph/>list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Uživatelem definované slovníky</item> <emph/>vyberte slovník, který chcete upravit, a klepněte na <item type=\"menuitem\">Upravit</item>."
+#. H8c`
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3155576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Výjimky</item>."
-#: delete_from_dict.xhp#par_id3154233.17.help.text
-msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "V seznamu <emph>Slovo</emph> vyberte slovo, které si přejete odstranit, a klepněte na tlačítko <emph>Odstranit</emph>."
+#. d3ak
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3147762\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: globaldoc.xhp#tit.help.text
-msgid "Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "Hlavní dokument a jeho přílohy"
+#. b2U9
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3147786\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
+msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole <emph>Zkratky (následující znak bude malý) </emph> a klepněte na tlačítko <emph>Nový</emph>."
-#: globaldoc.xhp#bm_id3145246.help.text
-msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hlavní dokumenty;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>přílohy;vlastnosti</bookmark_value> <bookmark_value>ústřední dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>přidružené dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; hlavní dokumenty a přílohy</bookmark_value> <bookmark_value>styly;hlavní dokumenty</bookmark_value>"
+#. CJ!k
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3147812\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
+msgstr "Do pole <emph>Slova s dvěma velkými počátečními písmeny </emph>napište slovo a klepněte na <emph>Nový</emph>."
-#: globaldoc.xhp#hd_id3145246.4.help.text
-msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\"> Hlavní dokument a jeho přílohy</link></variable>"
+#. n;/?
+#: autocorr_except.xhp
+msgctxt ""
+"autocorr_except.xhp\n"
+"par_id3144875\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
+msgstr "Pro rychlé vrácení poslední provedené automatické opravy stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Příkaz </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Tím zároveň přidáte dané slovo nebo zkratku do seznamu automatických oprav."
-#: globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text
-msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Hlavní dokument Vám umožní spravovat velké dokumenty jako je např. kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument můžete být použit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy."
+#. 3l_O
+#: insert_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Graphics"
+msgstr "Vložení obrázku"
-#: globaldoc.xhp#hd_id6537369.help.text
-msgid "Characteristics of Master Documents"
-msgstr "Vlastnosti hlavního dokumentu"
+#. 0Z9P
+#: insert_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic.xhp\n"
+"bm_id3154922\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; vkládání obrázků do</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání do textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; možnosti vkládání</bookmark_value>"
-#: globaldoc.xhp#par_id3150096.13.help.text
-msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
-msgstr "Pokud tisknete hlavní dokument, bude vytištěn obsah všech příloh, rejstříky a ostatní text, který jste napsali. "
+#. 0mYc
+#: insert_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic.xhp\n"
+"hd_id3154922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Vložení obrázku\">Vložení obrázku</link></variable>"
-#: globaldoc.xhp#par_id3153400.12.help.text
-msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
-msgstr "Obsah a rejstřík je možné v hlavním dokumentu vytvořit pro všechny přílohy."
+#. 3C=F
+#: insert_graphic.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic.xhp\n"
+"par_id3149695\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
+msgstr "Pro vložení obrázku do textového dokumentu je několik možností."
-#: globaldoc.xhp#par_id3155854.15.help.text
-msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
-msgstr "Styly, které jsou použity v přílohách, jako například styly odstavce, jsou automaticky načteny do hlavního dokumentu."
+#. E)p^
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating and Applying Page Styles"
+msgstr "Vytváření a používání stylů stránky"
-#: globaldoc.xhp#par_id9033783.help.text
-msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments. "
-msgstr "Při prohlížení hlavního dokumentu mají přednost styly z hlavního dokumentu před styly stejného názvu z příloh."
+#. Z`T=
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"bm_id7071138\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-#: globaldoc.xhp#par_id3419598.help.text
-msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
-msgstr "Změny provedené v hlavním dokumentu nezpůsobí žádnou změnu příloh."
+#. M8Zg
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Vytváření a použití stylu stránky</link> </variable>"
-#: globaldoc.xhp#par_id3155180.help.text
-msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
-msgstr "Když do hlavního dokumentu přidáte dokument nebo vytvoříte novou přílohu, v hlavním dokumentu je vytvořen odkaz. Obsah přílohy není možné v hlavním dokumentu přímo upravovat, ale je možné použít navigátor a jednotlivé přílohy otevřít a upravit."
+#. $;Z`
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
+msgstr "$[officename] používá pro určení rozvržení stránky, zahrnující pozadí, okraje, záhlaví, zápatí a textové sloupce, styly stránky. Pro změnu rozvržení jednotlivých stránek v dokumentu je nutné vytvořit a na stránku použít vlastní styl stránky."
-#: globaldoc.xhp#hd_id7904904.help.text
-msgid "Example of Using Styles"
-msgstr "Příklad použití stylů"
+#. f=]`
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_idN1071A\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
+
+#. .!Sv
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
+
+#. ,k5O
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"hd_id3156109\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To Define a New Page Style"
+msgstr "Vytvoření nového stylu stránky"
+
+#. 0$$D
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3153411\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item> <emph>.</emph>"
+
+#. qGek
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3153133\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
-#: globaldoc.xhp#par_id5817743.help.text
-msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
-msgstr "Hlavní dokument master.odm se skládá z nějaké textu a odkazů na přílohy sub1.odt a sub2.odt. V každé příloze je definován styl odstavce Styl1 a přílohy jsou uloženy."
+#. [HI@
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3149641\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
+msgstr "V seznamu stylů stránky klepněte pravým tlačítkem na položku a vyberte <emph>Nový</emph>."
-#: globaldoc.xhp#par_id9169591.help.text
-msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported. "
-msgstr "Když uložíte hlavní dokument, importují se do něj styly z příloh. Nejprve se importuje nový styl Styl1 ze souboru sub1.odt. Poté se importují styly ze sub2.odt, ale Styl1 již se v hlavním dokumentu vyskytuje, takže se ze sub2.odt neimportuje."
+#. 6G@Z
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3149614\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
+msgstr "Na záložce <emph>Organizátor</emph> vepište do pole <emph>Název</emph> název stylu."
-#: globaldoc.xhp#par_id1590014.help.text
-msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
-msgstr "V hlavním dokumentu nyní vidíte nový styl Styl1 z první přílohy. Všechny odstavce se stylem Styl1 v hlavním dokumentu se zobrazí s atributy Stylu1 z první přílohy. Ovšem druhá příloha se nezmění. Odstavce se stylem Styl1 z druhé přílohy uvidíte s jinými atributy v závislosti na tom, zda otevřete sub2.odt přímo, nebo jako část hlavního dokumentu."
+#. 3[TV
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3145110\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: globaldoc.xhp#par_id5878780.help.text
-msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Abyste předešli zmatkům, použijte pro hlavní dokument a jeho přílohy stejnou šablonu. Pokud vytvoříte hlavní dokument a přílohy z existujícího dokumentu, provede se to automaticky. Použijte příkaz <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph>."
+#. B@TQ
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3156252\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
+msgstr "Pro použití vlastního stylu stránky na jednu stránku vyberte v poli <emph>Další styl</emph> styl stránky, který je v dokumentu používán jako výchozí."
-#: globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text
-msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\"> Navigátor v hlavním režimu</link>"
+#. 0)Ug
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3153376\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
+msgstr "Pro použití vlastního stylu stránky na více než jednu stránku vyberte v poli <emph>Další styl</emph> název vlastního stylu. Aby se tento styl přestal používat, je třeba vložit ruční zalomení stránky a přiřadit mu jiný styl stránky."
-#: join_numbered_lists.xhp#tit.help.text
-msgid "Combining Numbered Lists"
-msgstr "Kombinování číslovaných seznamů"
+#. /~mx
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro nastavení voleb rozvržení pro styl stránky použijte záložky a potom klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: join_numbered_lists.xhp#bm_id3150495.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>číslování; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>sloučení;číslované seznamy</bookmark_value> <bookmark_value>spojení;číslované seznamy</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;kombinování číslovaných seznamů</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;číslování ne po sobě jdoucích</bookmark_value>"
+#. /R|p
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"hd_id3154851\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Page Style"
+msgstr "Přiřazení stylu stránky"
+
+#. AJ},
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
+msgstr "Klepněte na stránku, na kterou si přejete použít styl stránky."
-#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3150495.32.help.text
-msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Kombinování číslovaných seznamů\">Kombinování číslovaných seznamů</link></variable>"
+#. 9*3R
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3155888\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item>."
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3149692.33.help.text
-msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "Číslované seznamy je možné kombinovat do jednoho sdruženého číslovaného seznamu."
+#. 8,PT
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a name in the list."
+msgstr "Poklepejte na název stylu v seznamu."
+
+#. 9oKv
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"hd_id3148701\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
+msgstr "Přiřazení stylu stránky nové stránce"
+
+#. *78:
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3147122\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want a new page to start."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kde si přejete začít novou stránku."
-#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3149452.34.help.text
-msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr "Kombinování číslovaných seznamů, které jdou po sobě"
+#. ?E8N
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3150210\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>."
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3154479.35.help.text
-msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
-msgstr "Vyberte všechny odstavce v seznamech."
+#. :VB5
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Page break</emph>."
+msgstr "Vyberte <emph>Zalomení stránky</emph>."
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3155911.36.help.text
-msgctxt "join_numbered_lists.xhp#par_id3155911.36.help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon twice."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> <emph/>."
+#. M3C,
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3150939\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styl</item> vyberte styl stránky, který chcete použít na stránku následující za ručním zalomením."
+
+#. [}+W
+#: pagestyles.xhp
+msgctxt ""
+"pagestyles.xhp\n"
+"par_id3150965\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3155870.37.help.text
-msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr "Vytvoření číslovaného seznamu z odstavců, které nejdou po sobě"
+#. H5A,
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Styles From Another Document or Template"
+msgstr "Použití stylů z jiného dokumentu nebo šablony"
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3153417.38.help.text
-msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr "Podržte klávesu Ctrl a proveďte výběr v prvním číslovaném odstavci. Stačí vybrat pouze jeden znak z odstavce."
+#. /jQ+
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"bm_id3145086\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování styly; import</bookmark_value> <bookmark_value>styly; import z jiných souborů</bookmark_value> <bookmark_value>import;styly z jiných dokumetů</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání stylů z jiných souborů</bookmark_value>"
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3149644.39.help.text
-msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr "Stále držte klávesu Ctrl a proveďte výběr v každém číslovaném odstavci, který chcete kombinovat."
+#. $_fz
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"hd_id3145086\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Použití stylů z jiného dokumentu nebo šablony\">Použití stylů z jiného dokumentu nebo šablony</link></variable>"
-#: join_numbered_lists.xhp#par_id3145102.40.help.text
-msgctxt "join_numbered_lists.xhp#par_id3145102.40.help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon twice."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> <emph/>."
+#. O^I`
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
+msgstr "Do aktuálního dokumentu je možné načíst styly z jiných dokumentů nebo šablon."
-#: subscript.xhp#tit.help.text
-msgid "Making Text Superscript or Subscript"
-msgstr "Vytvoření horního a dolního indexu"
+#. gXp8
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
+msgstr "Pro otevření okna <emph>Styly a formátování</emph> zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
-#: subscript.xhp#bm_id3155174.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; dolní a horní index</bookmark_value> <bookmark_value>horní index</bookmark_value> <bookmark_value>dolní index</bookmark_value> <bookmark_value>znaky;dolní a horní index</bookmark_value>"
+#. -@O+
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_idN10703\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
+msgstr "Pro otevření podnabídky klepněte na šipku vedle ikony <emph>Nový styl z výběru</emph>."
-#: subscript.xhp#hd_id3155174.1.help.text
-msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Vytvoření horního a dolního indexu\">Vytvoření horního a dolního indexu</link></variable>"
+#. !C,I
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Načíst styly</emph>."
-#: subscript.xhp#par_id3155917.2.help.text
-msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
-msgstr "Vyberte text, který si přejete převést na horní nebo dolní index."
+#. M%G7
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3149632\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
+msgstr "U spodního okraje dialogu zaškrtněte pole druhů stylů, které si přejete načíst. Pro nahrazení stylů ve stávajícím dokumentu, které mají stejný název jako načítané styly, zaškrtněte <emph>Přepsat</emph>."
-#: subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text
-msgctxt "subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text"
+#. s(-Y
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3145098\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: subscript.xhp#par_id3149829.4.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr "Zvolte nabídku <emph>Formát - Znak - Umístění</emph> a poté vyberte <emph>Horní index</emph> nebo <emph>Dolní index</emph>."
+#. BM{/
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3156240\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na položku v seznamu <emph>Kategorie</emph>, poté klepněte v seznamu <emph>Šablony</emph> na šablonu obsahující styly, které chcete použít, a následně klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: subscript.xhp#par_id3156111.3.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P text převedete na horní index, stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B text převedete na dolní index."
+#. wb0%
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Ze souboru</emph>, najděte soubor obsahující styly, které chcete použít, klepněte na jeho název a následně klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: subscript.xhp#par_id3153416.26.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Formát - Znak - Umístění\">Formát - Znak - Umístění</link>"
+#. %G?Y
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Graphic From a File"
+msgstr "Vložení obrázku ze souboru"
-#: subscript.xhp#par_id3154705.27.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nástroje - Automatické opravy - Nahradit\">Nástroje - Automatické opravy - Nahradit</link>"
+#. yoXZ
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obrázky; vkládání pomocí dialogu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; obrázky, pomocí dialogu</bookmark_value>"
-#: spellcheck_dialog.xhp#tit.help.text
-msgid "Checking Spelling and Grammar"
-msgstr "Kontrola pravopisu a gramatiky"
+#. Ivrz
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154896\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Vložení obrázku ze souboru\">Vložení obrázku ze souboru</link></variable>"
-#: spellcheck_dialog.xhp#bm_id3149684.help.text
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; ruční kontrola textových dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu;ruční</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola gramatiky</bookmark_value>"
+#. %uqh
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit obrázek."
+
+#. W25g
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vložit - Obrázek - Ze souboru\"><emph>Vložit - Obrázek - Ze souboru</emph></link>."
-#: spellcheck_dialog.xhp#hd_id3149684.37.help.text
-msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Kontrola pravopisu a gramatiky</link></variable>"
+#. ,Gl$
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"par_id3156021\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Najděte soubor obrázku, který si přejete vložit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149814.9.help.text
-msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr "Lze ručně zkontrolovat pravopis a gramatiku vybraného textu, nebo celého dokumentu."
+#. 4L~]
+#: insert_graphic_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_dialog.xhp\n"
+"par_id3153396\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
+msgstr "Ve výchozím stavu je vložený obrázek zarovnán na střed nad odstavcem, do kterého jste klepli."
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id0525200902184476.help.text
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Aby kontrola pravopisu a gramatiky fungovala, musí být nainstalovány příslušné slovníky. Pro mnoho jazyků existují tři různé slovníky: slovník pro kontrolu pravopisu, slovník pro dělení slov a slovník synonym. Každý slovník zahrnuje pouze jeden jazyk. Nástroje pro kontrolu gramatiky mohou být staženy a nainstalovány jako rozšíření, viz <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">webovou stránka s rozšířeními</link>."
+#. WNIv
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
+msgstr "Definování položek rejstříků a obsahů"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149828.10.help.text
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr "Kontrola pravopisu začíná na aktuální pozici kurzoru nebo na začátku textového výběru."
+#. BPq.
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"bm_id3149689\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky; definování položek</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; definování položek</bookmark_value> <bookmark_value>položky; definování v rejstříku/obsahu</bookmark_value>"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3155859.43.help.text
-msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
-msgstr "Klepněte do dokumentu nebo vyberte text, který si přejete zkontrolovat."
+#. u0J8
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"hd_id3149689\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Definování položek rejstříků a obsahů\">Definování položek rejstříků a obsahů</link></variable>"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149836.44.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola překlepů a gramatiky</emph>."
+#. MK^a
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"hd_id3155862\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To Define Index Entries"
+msgstr "Definování položek rejstříku"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3156104.45.help.text
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> <emph/>dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "Když se narazí na možnou pravopisnou chybu, otevře se dialog <item type=\"menuitem\">Kontrola pravopisu</item> a $[officename] předloží návrhy na opravy."
+#. vqav
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3156380\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
+msgstr "Klepněte do slova nebo v dokumentu vyberte slova, která chcete použít jako položku rejstříku"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149861.46.help.text
-msgctxt "spellcheck_dialog.xhp#par_id3149861.46.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. 2OEV
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph> a proveďte jedno z následujících:"
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3145099.47.help.text
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Pro přijmutí opravy klepněte na vybraný návrh a poté na tlačítko <emph>Změnit</emph>."
+#. %?mN
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
+msgstr "Abyste změnili text, který se objeví v rejstříku, napište tento libovolný text do pole <emph>Položka</emph>. Text vybraný v dokumentu nebude nahrazen textem, který jste napsali."
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3156241.48.help.text
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "V horním textovém poli upravte větu a klepněte na tlačítko <emph>Změnit</emph>."
+#. +$LM
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
+msgstr "Pro přidání značky rejstříku k podobným slovům v dokumentu zaškrtněte <emph>Použít pro všechny podobné texty</emph>."
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3155886.40.help.text
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Pro přidání neznámého slova do slovníku definovaného uživatelem klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph>."
+#. S.aw
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3155889\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Pro přidání položek do vlastního rejstříku klepněte na ikonu <emph>Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</emph>, zadejte název rejstříku a poté klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3147107.49.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola překlepů a gramatiky\">Dialog Kontrola překlepů a gramatiky</link>"
+#. ~BAP
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"hd_id3147119\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To Define Table of Contents Entries"
+msgstr "Definování položek obsahu"
-#: captions_numbers.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
-msgstr "Přidání čísla kapitoly do popisků"
+#. Z(h,
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3147132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
+msgstr "Nejlepší způsob pro vytvoření obsahu je použít na odstavce, které si přejete zahrnout do obsahu, předdefinovaný styl odstavce, jako například \"Nadpis 1\"."
-#: captions_numbers.xhp#bm_id3147684.help.text
-msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>popisky; přidání čísla kapitoly</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; automatické popisky</bookmark_value> <bookmark_value>číslování; popisky</bookmark_value> <bookmark_value>automatické číslování;objektů</bookmark_value> <bookmark_value>čísla kapitol v popiscích</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;číslo kapitoly v popiscích</bookmark_value>"
+#. 0l4;
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"hd_id3150230\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
+msgstr "Použití vlastního stylu odstavce pro položku obsahu"
-#: captions_numbers.xhp#hd_id3147684.14.help.text
-msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\"> Přidání čísla kapitoly do popisků</link></variable>"
+#. +6Va
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3150933\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> a klepněte na záložku <emph>Číslování</emph>."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3147395.15.help.text
-msgid "You can include chapter numbers in captions."
-msgstr "Čísla kapitol mohou být vložena do popisků."
+#. .VOM
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
+msgstr "V poli <emph>Styl odstavce</emph> vyberte styl odstavce, který si přejete zahrnout do obsahu."
+
+#. qCE;
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
+msgstr "V seznamu <emph>Úroveň</emph> klepněte na úroveň v hierarchii, na kterou chcete použít styl odstavce."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3147408.16.help.text
-msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
-msgstr "Ujistěte se, že je váš textový dokument dělen do kapitol a že je na názvy kapitol, případně i na názvy podkapitol použit jeden z předdefinovaných stylů odstavce pro nadpisy. Ke stylu odstavce pro nadpis je rovněž nutné přiřadit číslování."
+#. BAAR
+#: indices_enter.xhp
+msgctxt ""
+"indices_enter.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Nyní je možné styl použít na nadpisy a tím je zahrnout do obsahu."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3154249.17.help.text
-msgctxt "captions_numbers.xhp#par_id3154249.17.help.text"
-msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "Vyberte prvek, ke kterému si přejete vložit popisek. "
+#. LaPO
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Fields"
+msgstr "O polích"
-#: captions_numbers.xhp#par_id3150503.18.help.text
-msgctxt "captions_numbers.xhp#par_id3150503.18.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
+#. .epu
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"bm_id3145576\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole;aktualizace/zobrazení</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace;pole</bookmark_value> <bookmark_value>Tipy nápovědy;pole</bookmark_value> <bookmark_value>vlastnosti;pole</bookmark_value> <bookmark_value>zákaz;zvýraznění pole</bookmark_value> <bookmark_value>změna;stínování pole</bookmark_value> <bookmark_value>zobrazení;polí</bookmark_value>"
-#: captions_numbers.xhp#par_id3150527.19.help.text
-msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> <emph/>box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> <emph/>box."
-msgstr "Vyberte název popisku v poli <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> <emph/> a styl číslování v poli <item type=\"menuitem\">Číslování</item> <emph/>. <br/>V tomto dialogu můžete také zadat text popisku. Chcete-li, zadejte text do pole <item type=\"menuitem\">Popisek</item> <emph/>."
+#. 5b30
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"hd_id3145576\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"O polích\">O polích</link></variable>"
-#: captions_numbers.xhp#par_id3153166.39.help.text
-msgid "Click <emph>Options</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Možnosti</emph>."
+#. l%Wa
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3154246\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
+msgstr "Pole se v dokumentu používají pro zobrazení údajů, které se mohou měnit, jako jsou aktuální datum nebo celkový počet stran v dokumentu."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3153190.45.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> <emph/>box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> <emph/> vyberte počet úrovní záhlaví zahrnujících číslo kapitoly."
+#. ?3fD
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"hd_id3154262\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Viewing Fields"
+msgstr "Zobrazování polí"
-#: captions_numbers.xhp#par_id3155553.46.help.text
-msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Oddělovač</item> napište znak, kterým chcete oddělit číslo kapitoly od čísla popisku, a poté klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. NzdH
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
+msgstr "Pole se skládají z názvu pole a z obsahu pole. Pro přepnutí zobrazování názvu pole nebo obsahu pole zvolte <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pole\"><emph>Zobrazit - Názvy polí</emph></link>."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3155586.40.help.text
-msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V dialogu <emph>Popisek </emph>klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
+#. SHax
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
+msgstr "Zvýrazňování polí v dokumentu zapnete nebo vypnete volbou <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>. Pro trvalé vypnutí této vlastnosti zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vzhled</emph> a odškrtněte pole před <emph>Stínování polí</emph>."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3147226.43.help.text
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] může přidat popisek automaticky, kdykoliv vložíte objekt, obrázek nebo tabulku. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
+#. VTYS
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
+msgstr "Pro změnu barvu stínování polí zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Vzhled\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Vzhled</item></link></emph>, najděte možnosti <item type=\"menuitem\">Stínování polí</item> a potom vyberte jinou barvu v poli <item type=\"menuitem\">Nastavení barev</item>."
-#: captions_numbers.xhp#par_id3145567.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Dialog popisek\">Dialog Automatické popisky</link>"
+#. 9IzK
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"hd_id3153166\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Vlastnosti pole"
-#: captions_numbers.xhp#par_id3145574.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Číslování kapitol\">Číslování kapitol</link>"
+#. ypCY
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
+msgstr "Mnoho typů polí v dokumentu, zejména pole databází, uchovává a zobrazuje proměnný text."
+
+#. -j\.
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3155533\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
+msgstr "Následující typy polí spustí po klepnutí na ně nějakou akci:"
-#: number_date_conv.xhp#tit.help.text
-msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
-msgstr "Zapnutí a vypnutí rozpoznávání čísel v tabulkách"
+#. DxPa
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Typ pole"
-#: number_date_conv.xhp#bm_id3156383.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla; automatické rozpoznávání v tabulkách v textu</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; automatické rozpoznávání</bookmark_value> <bookmark_value>data;automatické formátování v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznávání;čísla</bookmark_value>"
+#. N(sq
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147760\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
-#: number_date_conv.xhp#hd_id3156383.1.help.text
-msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Zapnutí a vypnutí rozpoznávání čísel v tabulkách\">Zapnutí a vypnutí rozpoznávání čísel v tabulkách</link></variable>"
+#. (mB=
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147789\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Zástupný znak"
-#: number_date_conv.xhp#par_id3155179.2.help.text
-msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "$[officename] může automaticky formátovat data, která vložíte do tabulky, podle národních zvyklostí nastavených ve vašem operačním systému."
+#. *O(@
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147812\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set."
+msgstr "Otevře dialog pro vložení objektu, pro který byl definován zástupný znak."
-#: number_date_conv.xhp#par_id3149966.15.help.text
-msgctxt "number_date_conv.xhp#par_id3149966.15.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. hQf~
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147216\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Vložit odkaz"
-#: number_date_conv.xhp#par_id3155919.7.help.text
-msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na buňku a zvolte <item type=\"menuitem\">Rozpoznávání čísel</item>. Pokud je tato vlastnost zapnutá, zobrazuje se před příkazem <item type=\"menuitem\">Rozpoznávání čísel</item> zaškrtnutí."
+#. bu2@
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
+msgstr "Přesune ukazatel myši na odkaz."
-#: number_date_conv.xhp#par_id3155527.11.help.text
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulka</item> a zaškrtněte nebo odškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Rozpoznávání čísel</item>."
+#. H,{C
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Spustit makro"
-#: number_date_conv.xhp#par_id3153415.14.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulka</link>"
+#. ehS#
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3147290\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Runs a macro."
+msgstr "Spustí makro."
-#: borders.xhp#tit.help.text
-msgid "User Defined Borders in Text Documents "
-msgstr "Uživatelsky definovaná ohraničení v textových dokumentech"
+#. Bj_3
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Vstupní pole"
-#: borders.xhp#bm_id6737876.help.text
-msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okraje;textových tabulek</bookmark_value> <bookmark_value>buňky;okraje v textových tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>nastavení;okraje tabulky ve Writeru</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;okolo textových tabulek</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;nastavení okrajů</bookmark_value>"
+#. 5u#N
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
+msgstr "Otevře dialog pro úpravu obsahu pole."
-#: borders.xhp#hd_id3614917.help.text
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Uživatelsky definovaná ohraničení v textových dokumentech</link></variable>"
+#. 8_VU
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3151244\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
+msgstr "Pokud v dokumentu ukážete myší na pole zástupného znaku, skrytého textu, vložené reference, proměnné, databáze nebo uživatelsky definované pole, zobrazí se nápovědný text. Tato funkce ke svému fungování vyžaduje aktivní volbu Rozšířené tipy (položka <item type=\"menuitem\">Co je to?</item> v nabídce <item type=\"menuitem\">Nápověda</item>)."
-#: borders.xhp#par_id1069368.help.text
-msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Vybraným buňkám nebo celým tabulkám můžete v aplikaci Writer přiřadit mnoho různých druhů ohraničení. Jiné objekty v textových dokumentech mohou mít také uživatelsky definované ohraničení. Můžete například přiřadit ohraničení stylům stránky, rámcům nebo vloženým obrázkům a grafům. "
+#. :8^K
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"hd_id3155937\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Fields"
+msgstr "Aktualizování polí"
-#: borders.xhp#par_id6527298.help.text
-msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
-msgstr "V tabulce aplikace Writer vyberte buňku nebo blok buněk."
+#. Err[
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3155963\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
+msgstr "Pro aktualizování všech polí v dokumentu stiskněte klávesu F9 nebo zvolte <emph>Úpravy - Vybrat vše</emph> a potom stiskněte klávesu F9.."
-#: borders.xhp#par_id6129947.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Tabulka - Vlastnosti tabulky</item>."
+#. :1rS
+#: fields.xhp
+msgctxt ""
+"fields.xhp\n"
+"par_id3155984\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
+msgstr "Pro aktualizování pole vloženého z databáze vyberte pole a stiskněte klávesu F9."
-#: borders.xhp#par_id8141117.help.text
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "V dialogu klepněte na záložku <emph>Ohraničení</emph>."
+#. @O,*
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
+msgstr "Zobrazení výsledku výpočtu z jedné tabulky v jiné"
-#: borders.xhp#par_id6016418.help.text
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Zvolte volby pro ohraničení, které si přejete použít, a klepněte na tlačítko OK."
+#. )mhE
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"bm_id3153899\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty;v textových tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; provedení výpočtu v</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id5282448.help.text
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Volby v oblasti <emph>Uspořádání čar</emph> mohou být použity k přiřazení více stylů ohraničení."
+#. {!XF
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Zobrazení výsledku výpočtu z jedné tabulky v jiné\">Zobrazení výsledku výpočtu z jedné tabulky v jiné</link></variable>"
-#: borders.xhp#hd_id3547166.help.text
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Výběr buněk"
+#. ?Xb)
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3154250\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
+msgstr "V jedné tabulce je možné s obsahy buněk provést výpočet a výsledek zobrazit do jiné tabulky."
-#: borders.xhp#par_id1108432.help.text
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Oblast vypadá různě v závislosti na výběru buněk."
+#. Lgfn
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3150508\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
+msgstr "Otevřete textový dokument, vložte tabulku o více řádcích a sloupcích a dále vložte jinou tabulkou obsahující jednu buňku."
+
+#. ~8`{
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3150528\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
+msgstr "Do některých buněk rozsáhlé tabulky vložte čísla."
-#: borders.xhp#par_id2422559.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
+#. XH(`
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
+msgstr "Umístěte kurzor do tabulky s jednou buňkou a stiskněte klávesu F2."
-#: borders.xhp#par_id1053498.help.text
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Oblast uspořádání čar"
+#. WoH9
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3155551\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> zadejte funkci, kterou chcete použít, například <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-#: borders.xhp#par_id1076998.help.text
-msgid "One cell selected in a table of more that one cell size, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr "Vybrána jedna buňka v tabulce s více než jednou buňkou nebo ukazatel uvnitř tabulky s žádnou vybranou buňkou"
+#. 0rxM
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
+msgstr "Klepněte do buňky větší tabulky obsahující číselnou hodnotu, zmáčkněte klávesu plus (+) a potom klepněte do jiné buňky obsahující číselnou hodnotu."
+
+#. xs8:
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3155598\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Press <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Stiskněte <emph>Enter</emph>."
-#: borders.xhp#par_id4240241.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">ohraničení jedné buňky</alt></image>"
+#. MdnC
+#: calculate_intext2.xhp
+msgctxt ""
+"calculate_intext2.xhp\n"
+"par_id3147776\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
+msgstr "Pokud si přejete, je možné tabulku zformátovat tak, že se bude chovat jako obyčejný text. Vložte tabulku do rámce a ukotvěte rámec jako znak. Rámec zůstane ukotven k přilehlému textu, i když budete vkládat nebo mazat další text."
+
+#. ,?kl
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Number Ranges"
+msgstr "Definování intervalu číslování"
-#: borders.xhp#par_id162053.help.text
-msgid "A one cell table, the cell is selected"
-msgstr "Jedna buňka v tabulce, buňka je vybrána"
+#. LJT3
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"bm_id3149695\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>číslování;citované/podobné prvky</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id5021820.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">ohraničení vybrané buňky</alt></image>"
+#. ^$bJ
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"hd_id3149695\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Definování intervalu číslování\">Definování intervalu číslování</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id3549607.help.text
-msgid "Cells in a column selected"
-msgstr "Buňky vybrané ve sloupci"
+#. wTBO
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
+msgstr "Podobné položky v dokumentu, jako jsou například citace, je možné automaticky číslovat."
-#: borders.xhp#par_id2544328.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">ohraničení vybraného sloupce</alt></image>"
+#. :E@B
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
+msgstr "Napište text, ke kterému si přejete přidat číslování, například \"Citace číslo \"."
-#: borders.xhp#par_id1636402.help.text
-msgid "Cells in a row selected"
-msgstr "Buňky vybrané v řádku"
+#. UERT
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3155048\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Jiné</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Proměnné</item>."
-#: borders.xhp#par_id7450483.help.text
-msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">ohraničení vybraného řádku</alt></image>"
+#. op|9
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3156240\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgstr "Klepněte na \"Interval číslování\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> ."
+
+#. 6Iy-
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
+msgstr "Napište \"Citace\" do pole <item type=\"menuitem\">Název</item>."
+
+#. r),3
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: borders.xhp#par_id5741752.help.text
-msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
-msgstr "Celá tabulka o 2x2 nebo více buňkách je vybrána"
+#. Ibs0
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3154250\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
+msgstr "Zadejte číslo do pole <emph>Hodnota</emph>, nebo nechte pole prázdné, aby se použilo automatické číslování."
-#: borders.xhp#par_id570085.help.text
-msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">ohraničení vybraného bloku</alt></image>"
+#. i@8c
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3154851\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
+msgstr "Vyberte úroveň osnovy, na které chcete číslování restartovat, v poli <emph>Úroveň</emph>."
-#: borders.xhp#hd_id5044099.help.text
-msgid "Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#. SD5f
+#: number_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"number_sequence.xhp\n"
+"par_id3155886\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph> a potom klepněte na <emph>Zavřít</emph>."
-#: borders.xhp#par_id626544.help.text
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Pro nastavení nebo výchozí nastavení více ohraničení klepněte na jednu z ikon <emph>Výchozí</emph>."
+#. 2a~D
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
+msgstr "Změna úrovně osnovy číslovaného nebo odrážkového seznamu"
-#: borders.xhp#par_id292062.help.text
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Tenké šedé čáry uvnitř ikony určují ohraničení, které bude zrušeno nebo vyčištěno."
+#. ;}Y9
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"bm_id3145078\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulátory; vkládání do seznamů</bookmark_value><bookmark_value>číslování; změna úrovně</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;změna úrovně</bookmark_value><bookmark_value>úrovně;změna úrovně osnovy</bookmark_value><bookmark_value>odrážkové seznamy;změna úrovně</bookmark_value><bookmark_value>snížení úrovně osnovy</bookmark_value><bookmark_value>zvýšení úrovně osnovy</bookmark_value><bookmark_value>změna;úrovně osnovy</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id1361735.help.text
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Tmavé čáry uvnitř ikony určují ohraničení, které bude nastaveno s použitím vybraného stylu a barvy."
+#. AP:I
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"hd_id3145078\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Změna úrovně osnovy číslovaného nebo odrážkového seznamu\">Změna úrovně osnovy číslovaného nebo odrážkového seznamu</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id82399.help.text
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Silné šedé čáry uvnitř ikony určují ohraničení, které nebude změněno."
+#. ^t@[
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
+msgstr "Pro posunutí číslovaného nebo odrážkového odstavce o jednu úroveň níže v osnově klepněte na začátek odstavce a stiskněte klávesu Tab."
-#: borders.xhp#hd_id7144993.help.text
-msgctxt "borders.xhp#hd_id7144993.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. pG\c
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"par_id3155859\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
+msgstr "Pro posunutí číslovaného nebo odrážkového odstavce o jednu úroveň výše v osnově klepněte na začátek odstavce a stiskněte klávesy Shift+Tab."
-#: borders.xhp#par_id5528427.help.text
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Vyberte blok o velikosti asi 8x8 buněk a zvolte <emph>Formát - Buňky - Ohraničení</emph>."
+#. #vXr
+#: insert_tab_innumbering.xhp
+msgctxt ""
+"insert_tab_innumbering.xhp\n"
+"par_id3153403\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "Pro vložení tabelátoru mezi číslo nebo odrážku a text odstavce klepněte na začátek odstavce a stiskněte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-#: borders.xhp#par_id4194158.help.text
-msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">výchozí ikony pro ohraničení</alt></image>"
+#. F[;~
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
+msgstr "Procházení a vybírání pomocí klávesnice"
-#: borders.xhp#par_id7253028.help.text
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
-msgstr "Pro odstranění všech čar klepněte na levou ikonu. Tato možnost odebere všechny vnější a vnitřní čáry."
+#. MS\*
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"bm_id3159260\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; procházení a vybírání pomocí klávesnice</bookmark_value> <bookmark_value>procházení; textu, pomocí klávesnice</bookmark_value> <bookmark_value>vybírání;textu, pomocí klávesnice</bookmark_value> <bookmark_value>klávesnice; procházení a vybírání textu</bookmark_value>"
-#: borders.xhp#par_id9441206.help.text
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Pro nastavení vnějšího ohraničení a odebrání všech ostatních čar klepněte na druhou ikonu zleva."
+#. k!Dg
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Procházení a vybírání textu pomocí klávesnice\">Procházení a vybírání textu pomocí klávesnice</link></variable>"
-#: borders.xhp#par_id7276833.help.text
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
-msgstr "Pro nastavení vnějšího ohraničení klepněte na nejpravější ikonu. Vnitřní čáry nebudou změněny."
+#. RPQ6
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
+msgstr "Procházet dokument a provádět výběr je možné i pomocí klávesnice."
+
+#. FE3V
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id1031200810571916\n"
+"help.text"
+msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
+msgstr "Pro přesun kurzoru stiskněte klávesu nebo kombinaci kláves podle následující tabulky."
-#: borders.xhp#par_id5273293.help.text
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Dále můžete zjistit, které čáry nastaví nebo odeberou ostatní ikony."
+#. }n$n
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id1031200810571929\n"
+"help.text"
+msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
+msgstr "Pokud chcete označit znaky pod přesunovaným kurzorem, podržte navíc klávesu Shift."
-#: borders.xhp#hd_id5110019.help.text
-msgid "User defined settings"
-msgstr "Uživatelsky definovaná nastavení"
+#. !,c)
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Key"
+msgstr "Klávesa"
-#: borders.xhp#par_id1820734.help.text
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
-msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> klepněte pro nastavení nebo odebrání jednotlivých čar. Náhled zobrazuje čáry ve třech různých stavech."
+#. Z9v4
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
-#: borders.xhp#par_id7093111.help.text
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Pro změnu tří různých stavů opakovaně klepejte na hranu nebo roh."
+#. 6`;y
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3156220\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<emph>+ klávesa </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>"
+
+#. p4(f
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Right, left arrow keys"
+msgstr "Šipka vlevo, vpravo"
-#: borders.xhp#par_id3673818.help.text
-msgid "Line types"
-msgstr "Typy čar"
+#. ;8=-
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
+msgstr "Přesune kurzor o jeden znak vlevo nebo vpravo."
-#: borders.xhp#par_id2593768.help.text
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
+#. 7-d*
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
+msgstr "Přesune kurzor o jedno slovo vlevo nebo vpravo."
-#: borders.xhp#par_id2055421.help.text
-msgctxt "borders.xhp#par_id2055421.help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#. O#0H
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149629\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Up, down arrow keys"
+msgstr "Šipka nahoru, dolů"
-#: borders.xhp#par_id9836115.help.text
-msgid "A black line"
-msgstr "Černá čára"
+#. U#Uk
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor up or down one line."
+msgstr "Přesune kurzor o řádek nahoru nebo dolů."
-#: borders.xhp#par_id6485793.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">ohraničení plnou čárou</alt></image>"
+#. 8f)9
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149972\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
+msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Přesune aktuální odstavec nahoru nebo dolů."
-#: borders.xhp#par_id1454512.help.text
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Černá čára nastaví odpovídající ohraničení vybraných buněk. Čára bude zobrazena tečkovaně, pokud vyberete tloušťku čáry 0,05 pt. Dvojité ohraničení je zobrazeno, pokud vyberete dvojitou čáru."
+#. O:[3
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149624\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: borders.xhp#par_id4618671.help.text
-msgid "A gray line"
-msgstr "Šedá čára"
+#. A4V_
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
+msgstr "Přesune kurzor na začátek aktuálního řádku."
-#: borders.xhp#par_id1239356.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">ohraničení šedou čárou</alt></image>"
+#. bdF%
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3145108\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
+msgstr "Přesune kurzor na začátek dokumentu."
-#: borders.xhp#par_id9474166.help.text
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "šedá čára je zobrazena pokud nebude související čára vybraných buněk změněna. V této situaci nebude nastavena ani odebrána žádná čára."
+#. pJ[i
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149586\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: borders.xhp#par_id1545457.help.text
-msgid "A white line"
-msgstr "Bílá čára"
+#. .L.a
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3156237\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "In a table"
+msgstr "V tabulce"
-#: borders.xhp#par_id1681875.help.text
-msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">ohraničení bílou čárou</alt></image>"
+#. .Zwe
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
+msgstr "Přesune kurzor na začátek obsahu aktuální buňky."
-#: borders.xhp#par_id2316660.help.text
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Bílá čára je zobrazena když bude odebrána související čára vybraných buněk."
+#. ^ILk
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3145409\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
+msgstr "Přesune kurzor na začátek obsahu aktuální buňky. Stiskněte znovu pro přesunutí kurzoru na první buňku tabulky. Stiskněte ještě jednou pro přesunutí kurzoru na začátek dokumentu."
-#: borders.xhp#hd_id5908688.help.text
-msgctxt "borders.xhp#hd_id5908688.help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Příklady"
+#. 6Jqp
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3154410\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: borders.xhp#par_id5118564.help.text
-msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "V tabulce aplikace Writer vyberte jednu buňku a zvolte <emph>Tabulka - Vlastnosti tabulky - Ohraničení</emph>."
+#. $9H_
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
+msgstr "Přesune kurzor na konec aktuálního řádku."
-#: borders.xhp#par_id244758.help.text
-msgid "Select a thick line style."
-msgstr "Vyberte silný styl čáry."
+#. oU=Q
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3154235\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the end of the document"
+msgstr "Přesune kurzor na konec dokumentu."
-#: borders.xhp#par_id7741325.help.text
-msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
-msgstr "Pro nastavení spodního ohraničení opakovaně klepejte na spodní hranu, dokud se neobjeví silná čára."
+#. COL\
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3154262\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: borders.xhp#par_id542313.help.text
-msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">nastavení dolního ohraničení silnou čárou</alt></image>"
+#. l^5V
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3154850\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In a table"
+msgstr "V tabulce"
-#: borders.xhp#par_id2210760.help.text
-msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default. "
-msgstr "Všechny buňky v tabulkách aplikace Writer mají alespoň levé a dolní ohraničení. Většina buněk na obvodu tabulky má ve výchozím stavu přiřazeno ohraničení z více stran."
+#. /8J*
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
+msgstr "Přesune kurzor na konec obsahu aktuální buňky."
-#: borders.xhp#par_id5400860.help.text
-msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
-msgstr "Ohraničení, které je v náhledu zobrazeno bíle, bude buňce odebráno."
+#. |*4G
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3155894\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
+msgstr "Přesune kurzor na konec obsahu aktuální buňky. Stiskněte znovu pro přesunutí kurzoru na poslední buňku tabulky. Stiskněte ještě jednou pro přesunutí kurzoru na konec dokumentu."
-#: send2html.xhp#tit.help.text
-msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
-msgstr "Ukládání textových dokumentů ve formátu HTML"
+#. ow7H
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3155944\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
-#: send2html.xhp#bm_id3145087.help.text
-msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>textové dokumenty; publikování v HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty; vytváření z textových dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření domovské stránky</bookmark_value> <bookmark_value>ukládání;ve formátu HTML</bookmark_value>"
+#. FS=B
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3148678\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Scrolls up one page."
+msgstr "Přesune kurzor o stránku nahoru."
-#: send2html.xhp#hd_id3145087.1.help.text
-msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Ukládání textových dokumentů ve formátu HTML\">Ukládání textových dokumentů ve formátu HTML</link></variable>"
+#. )[#|
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the header."
+msgstr "Přesune kurzor do záhlaví."
-#: send2html.xhp#par_id3149825.2.help.text
-msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr "Dokument programu $[officename] Writer může být uložen ve formátu HTML, takže je možné ho potom prohlížet internetovým prohlížečem. Pokud si přejete, je možné určitý styl odstavce určit jako zalomení stránky, takže pokaždé, když se tento styl v dokumentu objeví, bude uložen samostatný HTML dokument. $[officename] Writer automaticky vytvoří stránku i s odkazy na každou z takto vytvořených stránek."
+#. H)\2
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3149998\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "PgDn"
+msgstr "PgDn"
-#: send2html.xhp#par_id3155922.3.help.text
-msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "Pokud ukládáte textový dokumentu ve formátu HTML, bude každý obrázek v dokumentu uložen ve formátu JPEG. Název HTML dokumentu potom bude předponou názvu souboru s obrázkem. Soubory JPEG jsou uloženy ve stejném adresáři jako HTML dokument a v HTML kódu odkazovány pomocí značek <IMG>."
+#. YiJ_
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll down one page."
+msgstr "Přesune kurzor o stránku dolů."
-#: send2html.xhp#par_id3155868.5.help.text
-msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Na odstavce, u kterých si přejete začít novou HTML stránku, použijte jeden z výchozích stylů odstavce programu $[officename] , například \"Nadpis 1\"."
+#. 0k0-
+#: text_nav_keyb.xhp
+msgctxt ""
+"text_nav_keyb.xhp\n"
+"par_id3148949\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the cursor to the footer."
+msgstr "Přesune kurzor do zápatí."
-#: send2html.xhp#par_id3156100.6.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit HTML dokument</emph>."
+#. jD6c
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Case of Text"
+msgstr "Změna velkých a malých písmen v textu"
-#: send2html.xhp#par_id3149281.7.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> <emph/>box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styly</item> <emph/>vyberte styl odstavce, který chcete použít pro vytvoření nové HTML stránky."
+#. Z?,Z
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"bm_id3155182\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>znaky; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>text; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>malá písmena; text</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena; formátování textu</bookmark_value> <bookmark_value>kapitálky;změna na malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>změna;velikost písmen textu</bookmark_value> <bookmark_value>první velké písmeno v titulcích</bookmark_value> <bookmark_value>malé kapitálky (průvodce)</bookmark_value>"
-#: send2html.xhp#par_id3153407.9.help.text
-msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Vložte cestu a název HTML dokumentu a klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>."
+#. P=Db
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Změna velkých a malých písmen v textu\">Změna velkých a malých písmen v textu</link></variable>"
-#: stylist_update.xhp#tit.help.text
-msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr "Aktualizace stylu z výběru"
+#. V{P]
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id3155916\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
+msgstr "Je možné změnit velikost písmen textu, zformátovat text jako malé kapitálky nebo udělat velký počáteční znak každého slova ve výběru."
-#: stylist_update.xhp#bm_id3155915.help.text
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seznam stylů, viz okno Styly a formátování</bookmark_value> <bookmark_value>styly; aktualizace z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; aktualizace z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>okno Styly a formátování; aktualizace z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; styly, z výběru</bookmark_value>"
+#. lL=G
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
+"help.text"
+msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
+msgstr "Pokud na text použijete formátování pomocí funkce <emph>Formát - Znak</emph>, text se bude zobrazovat odlišně, ale zůstane pořád stejný. Naopak při použití funkce <emph>Formát - Změnit velikost písmen</emph> se text změní trvale."
-#: stylist_update.xhp#hd_id3155915.38.help.text
-msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Aktualizace stylu z výběru\">Aktualizace stylu z výběru</link></variable>"
+#. @%j@
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"hd_id3155861\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To Capitalize Text"
+msgstr "Změna textu na velká písmena"
-#: stylist_update.xhp#par_id3149838.40.help.text
-msgctxt "stylist_update.xhp#par_id3149838.40.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+#. Z.m{
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to capitalize."
+msgstr "Vyberte text, který si přejete převést."
-#: stylist_update.xhp#par_id3156107.47.help.text
-msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr "Klepněte na ikonu kategorie stylu, který si přejete aktualizovat."
+#. R37i
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id3149841\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: stylist_update.xhp#par_id3149283.41.help.text
-msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, odkud chcete kopírovat aktualizovaný styl. Může to být například odstavec, na který jste použili nějaké ruční formátování, které právě chcete zkopírovat."
+#. {ieJ
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id1120200910485778\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Změnit velikost písmen - Velká písmena</item>."
-#: stylist_update.xhp#par_id3153402.42.help.text
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
-msgstr "V okně Styly a formátování klepněte na styl, který si přejete aktualizovat."
+#. I}B@
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id1120200910485775\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a potom vyberte typ velkých písmen v seznamu Velikost písma. \"Titulek\" nastaví u každého slova první písmeno velké. Malé kapitálky nastaví všechna písmena velká, ale zmenšená."
-#: stylist_update.xhp#par_id3153119.43.help.text
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Klepněte na šipku vedle ikony <emph>Nový styl z výběru</emph> a z nabídky zvolte <emph>Aktualizovat styl</emph>."
+#. Ra,6
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"hd_id3149644\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To Change Text to Lowercase"
+msgstr "Změna textu na malá písmena"
-#: stylist_update.xhp#par_id0310200910360780.help.text
-msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Ke stylu, který je vybrán v okně Styly a formátování, budou přidány pouze ručně formátované vlastnosti textu na pozici kurzoru. Vlastnosti, které byly použity jako součást stylu, k aktualizovanému stylu přidány nebudou."
+#. vo0p
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id3149964\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
+msgstr "Vyberte text, který chcete převést."
-#: stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text
-msgctxt "stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
+#. 7=*s
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id3149606\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: hidden_text.xhp#tit.help.text
-msgid "Hiding Text"
-msgstr "Skrývání textu"
+#. n4H1
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id112020091049000\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Změnit velikost písmen - Malá písmena</item>."
-#: hidden_text.xhp#bm_id3148856.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; skrývání</bookmark_value> <bookmark_value>sekce;skrývání</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;skrývání</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání;text, s podmínkami</bookmark_value> <bookmark_value>proměnné;pro skrývání textu</bookmark_value>"
+#. [10g
+#: text_capital.xhp
+msgctxt ""
+"text_capital.xhp\n"
+"par_id1120200910490034\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a vyberte Malá písmena v seznamu Velikost písma."
-#: hidden_text.xhp#hd_id3148856.1.help.text
-msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Skrývání textu</link> </variable>"
+#. b-,}
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Číslování osnovy"
-#: hidden_text.xhp#par_id3150103.2.help.text
-msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
-msgstr "Pro skrytí textu při splnění podmínky je možné použít pole a sekce."
+#. u_Hj
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"bm_id3147682\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osnova;číslování</bookmark_value> <bookmark_value>odstranění;čísla nadpisů</bookmark_value> <bookmark_value>číslování kapitol</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy; číslování/styly odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>číslování;nadpisy</bookmark_value>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3153409.19.help.text
-msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
-msgstr "Předtím, než budete moci skrýt text, je nutné vytvořit proměnnou pro použití v podmínce pro skrývání textu."
+#. :2%|
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"hd_id3147682\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Číslování osnovy\">Číslování osnovy</link></variable>"
-#: hidden_text.xhp#hd_id5174108.help.text
-msgid "To Create a Variable"
-msgstr "Vytvoření proměnné"
+#. -~eD
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3155605\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
+msgstr "Je možné měnit hierarchii nadpisů nebo přiřadit úroveň v hierarchii vlastnímu stylu odstavce. Také je možné ke stylu odstavce pro nadpis přidat číslování kapitol a podkapitol. Ve výchozím stavu je na nejvyšší úrovni v hierarchii stylů styl odstavce \"Nadpis 1\"."
-#: hidden_text.xhp#par_id3153131.20.help.text
-msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Klepněte ve vašem dokumentu a zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph>."
+#. N-MD
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"hd_id3155626\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
+msgstr "Přidání automatického číslování stylu nadpisu"
-#: hidden_text.xhp#par_id3149640.21.help.text
-msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Proměnné </emph>a v seznamu <emph>Typ </emph>klepněte na \"Nastavit proměnnou\"."
+#. 6AD!
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Číslování osnovy</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Číslování</item> ."
+
+#. q~wK
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3155891\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
+msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl odstavce</item> vyberte styl nadpisu, ke kterému chcete přidat čísla kapitol."
+
+#. lH#R
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3150513\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Ye seznamu <item type=\"menuitem\">Číslo</item> vyberte styl číslování, který chcete použít, a poté klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+
+#. 4AjS
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_idN107CE\n"
+"help.text"
+msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph"
+msgstr "Odstranění automatického číslování osnovy z nadpisu"
-#: hidden_text.xhp#par_id3149970.22.help.text
-msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
-msgstr "V seznamu <emph>Formát </emph>klepněte na \"Standard\"."
+#. k==A
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
+msgstr "Klepněte na začátek textu v odstavci nadpisu, hned za číslo."
-#: hidden_text.xhp#par_id3149620.23.help.text
-msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
-msgstr "Zadejte název proměnné do pole <item type=\"menuitem\">Název</item>, například <item type=\"literal\">Skryte</item>."
+#. (P6Z
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
+msgstr "Pro smazání čísla stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Backspace</item>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3149869.24.help.text
-msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
-msgstr "Zadejte hodnotu proměnné do pole <item type=\"menuitem\">Hodnota</item>, například <item type=\"literal\">1</item>."
+#. hktO
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
+msgstr "Použití vlastního stylu odstavce jako nadpisu"
-#: hidden_text.xhp#par_id3145108.25.help.text
-msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
-msgstr "Pro skrytí proměnné ve vašem dokumentu zaškrtněte pole <emph>Neviditelný</emph>."
+#. @.(7
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3155571\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Číslování osnovy</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Číslování</item> ."
+
+#. MZPV
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3147758\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
+msgstr "Vyberte vlastní styl v poli <emph>Styl odstavce</emph>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3149585.26.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3149585.26.help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
+#. Rw=^
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3147782\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> klepněte na úroveň nadpisu, ke které chcete vlastní styl odstavce přiřadit."
+
+#. EaHo
+#: chapter_numbering.xhp
+msgctxt ""
+"chapter_numbering.xhp\n"
+"par_id3147808\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: hidden_text.xhp#hd_id3156245.27.help.text
-msgid "To Hide Text"
-msgstr "Skrytí textu"
+#. _k(g
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating New Styles From Selections"
+msgstr "Vytvoření nového stylu z výběru"
-#: hidden_text.xhp#par_id3145391.28.help.text
-msgid "Click in the document where you want to add the text."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit text."
+#. rm7]
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"bm_id3155911\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly; vytvoření z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>přetažení a puštění;vytvoření nových stylů</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;styly z výběru</bookmark_value>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3145409.5.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3145409.5.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>."
+#. f`Ks
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"hd_id3155911\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Vytvoření nového stylu z výběru\">Vytvoření nového stylu z výběru</link></variable>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3155325.29.help.text
-msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ </emph>klepněte na \"Skrytý text\"."
+#. WpIT
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
+msgstr "Vytvoření nového stylu z ručně formátovaného výběru"
-#: hidden_text.xhp#par_id3154404.30.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154404.30.help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Zadejte výraz do pole <item type=\"menuitem\">Podmínka</item>. Například využijte předchozí proměnnou a zadejte <item type=\"literal\">Skryte==1</item>."
+#. oU.0
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3156097\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3153371.31.help.text
-msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
-msgstr "Do pole <emph>Vložit text </emph> napište text, který chcete skrýt."
+#. w[Jp
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3153402\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
+msgstr "Klepněte na ikonu kategorie stylu, který si přejete vytvořit."
-#: hidden_text.xhp#par_id3154233.32.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154233.32.help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
+#. iutJ
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3153119\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, ze kterého si přejete použít styl, například do odstavce, na který jste použili manuální formátování."
-#: hidden_text.xhp#hd_id3154256.33.help.text
-msgid "To Hide a Paragraph"
-msgstr "Skrytí odstavce"
+#. epab
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
+msgstr "Klepněte na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Nový styl z výběru</item> a z podnabídky zvolte <item type=\"menuitem\">Nový styl z výběru</item>."
+
+#. =wO9
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
+msgstr "Zadejte název do pole <item type=\"menuitem\">Název stylu</item>."
+
+#. BD:k
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3154853.34.help.text
-msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
-msgstr "Klepněte do odstavce, kam si přejete vložit text. "
+#. UJ!7
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"hd_id3153373\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
+msgstr "Vytvoření nového stylu přetažením myší"
-#: hidden_text.xhp#par_id3154872.35.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154872.35.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Jiné</emph> a klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>."
+#. _ZzZ
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3154233\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3155902.6.help.text
-msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "V seznamu <emph>Typ </emph>klepněte na \"Skrytý odstavec\"."
+#. eHM$
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3154258\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
+msgstr "Klepněte na ikonu kategorie stylu, který si přejete vytvořit."
-#: hidden_text.xhp#par_id3155947.36.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3155947.36.help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Zadejte výraz do pole <item type=\"menuitem\">Podmínka</item>. Například využijte předchozí proměnnou a zadejte <item type=\"literal\">Skryte==1</item>."
+#. X8rV
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3154851\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
+msgstr "Vyberte alespoň jeden znak nebo objekt ze stylu, který si přejete kopírovat. Pro styly stránky a rámce vyberte alespoň jeden znak nebo objekt na stránce nebo v rámci."
-#: hidden_text.xhp#par_id3149991.37.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3149991.37.help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
+#. eJ8%
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
+msgstr "Přetáhněte vybraný znak nebo objekt do okna Styly a formátování a uvolněte tlačítko myši."
-#: hidden_text.xhp#par_id3793450.help.text
-msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "Tuto vlastnost je možné zapnout zrušením zaškrtnutí v nabídce <emph>Zobrazit - Skryté odstavce</emph>. Pokud je pole zaškrtnuto, není možné skrýt žádný odstavec."
+#. mcs?
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_idN107B2\n"
+"help.text"
+msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
+msgstr "Pro styly odstavce a znakové styly stačí přetáhnout na příslušnou ikonu v okně Styly a formátování. Není potřeba otevírat předem danou kategorii stylů."
-#: hidden_text.xhp#hd_id3148675.38.help.text
-msgid "To Hide a Section"
-msgstr "Skrytí sekce"
+#. )k-G
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_idN107B5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
+msgstr "Pro vytvoření nového stylu rámce je možné do okna Styly a formátování přetáhnout i rámec: Klepněte na rámec, počkejte chvílí se stisknutým tlačítkem myši a bez pohybu kurzoru, přetáhněte rámec nad ikonu styly rámce v okně Styly a formátování a uvolněte tlačítko myši."
-#: hidden_text.xhp#par_id3148697.39.help.text
-msgid "Select the text that you want to hide in your document."
-msgstr "Vyberte text, který si přejete v dokumentu skrýt."
+#. 43VW
+#: stylist_fromselect.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fromselect.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3153019.9.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3153019.9.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
+#. n\a!
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr "Výpočty v textových dokumentech"
-#: hidden_text.xhp#par_id3148950.40.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Skrýt</item> <emph/> zvolte pole <item type=\"menuitem\">Skrýt</item> a potom zadejte výraz v poli <item type=\"menuitem\">Podmínka</item>. Například použijete dříve definovanou proměnnou zadáním <item type=\"literal\">Skryte==1</item>"
+#. X(aV
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"bm_id3149909\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočet; v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; výpočet v textu</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy v tabulkách Writeru</bookmark_value>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3153636.41.help.text
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
+#. ^guw
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"hd_id3149909\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Výpočty v textových dokumentech\">Výpočty v textových dokumentech</link></variable>"
-#: hidden_text.xhp#par_id3846858.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Zobrazení skrytého Textu</link>"
+#. !I_X
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
+msgstr "Výpočet je možné vložit přímo do textového dokumentu nebo do textové tabulky."
-#: hidden_text.xhp#par_id8148442.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Vytváření Textu, který nebude tisknut</link>"
+#. _83z
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3149972\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
+msgstr "Klepněte do dokumentu, kam si přejete vložit výpočet, a stiskněte klávesu F2. Pokud jste v buňce tabulky, napište znaménko rovnosti =."
+
+#. #Ec3
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155547\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
+msgstr "Zadejte výpočet, který chcete provést, například <item type=\"literal\">=10000/12</item> a stiskněte Enter."
-#: hidden_text.xhp#par_id3148603.10.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložit - Pole - Jiné\">Vložit - Pole - Jiné</link>"
+#. FUz[
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155565\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
+msgstr "Můžete také klepnout na ikonu <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> na liště <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> a potom zvolit funkci, kterou chcete ve vzorci použít."
+
+#. faK:
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id8316904\n"
+"help.text"
+msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
+msgstr "Při odkazech na buňky textové tabulky ve Writeru uzavřete adresu buňky nebo rozsahu do ostrých závorek. Např. pro odkaz na buňku A1 zadejte =<A1>."
-#: hidden_text.xhp#par_id3147011.11.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit - Sekce\">Vložit - Sekce</link>"
+#. hK@0
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Otáčení textu"
-#: hidden_text.xhp#par_id3147029.46.help.text
-msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3147029.46.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\"> Seznam operátorů</link>"
+#. HSXg
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3155911\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; otáčení</bookmark_value> <bookmark_value>otáčení;text</bookmark_value>"
-#: removing_line_breaks.xhp#tit.help.text
-msgid "Removing Line Breaks"
-msgstr "Odebrání zalomení řádků"
+#. ;c1\
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3155911\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Otáčení textu\">Otáčení textu</link></variable>"
-#: removing_line_breaks.xhp#bm_id3149687.help.text
-msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konce řádků natvrdo ve vloženém textu</bookmark_value> <bookmark_value>zalomení řádku;odstranění</bookmark_value> <bookmark_value>smazání; zalomení řádků</bookmark_value> <bookmark_value>kopie;odstranění zalomení řádků</bookmark_value> <bookmark_value>konce odstavce;odstranění</bookmark_value>"
+#. z?%]
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
+msgstr "Je možné otáčet pouze textem, který je součástí kreslených objektů."
-#: removing_line_breaks.xhp#hd_id3155916.1.help.text
-msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Odebrání zalomení řádků</link></variable>"
+#. %lts
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3153130\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
+msgstr "Volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba</item> otevřete nástrojovou lištu <item type=\"menuitem\">Kresba</item>."
+
+#. 67R%
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3149866\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Vyberte ikonu <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3155858.2.help.text
-msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
-msgstr "Pro odstranění zalomení řádků, která se objevila uvnitř vět, použijte funkci Automatické opravy. Nechtěná zalomení řádků se mohla v dokumentu objevit, pokud jste vkládali text z jiného zdroje."
+#. apGn
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3149590\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
+msgstr "Pro vytvoření textového objektu táhněte myší po dokumentu a vepište svůj text."
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153413.3.help.text
-msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style. "
-msgstr "Tato funkce Automatických oprav funguje pouze na textu zformátovaném pomocí stylu odstavce \"Výchozí\". "
+#. [+HX
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154415\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
+msgstr "Klepněte mimo objekt a poté klepněte na zadaný text. Klepněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotovat</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Vlastnosti kresby</item>."
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153138.5.help.text
-msgctxt "removing_line_breaks.xhp#par_id3153138.5.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
+#. )^lG
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
+msgstr "Táhněte za jeden z rohových řídících bodů textového objektu."
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3149645.6.help.text
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
-msgstr "Na záložce <emph>Možnosti</emph> se ujistěte, že je zaškrtnuta volba <emph>Sloučit jednořádkové odstavce, je-li délka větší než 50%</emph>. Pro změnu minimální velikosti v procentech poklepejte na volbu v seznamu a vložte novou hodnotu."
+#. 5oYj
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
+msgstr "Je možné také klepnout pravým tlačítkem na objekt, zvolit <emph>Umístění a velikost</emph>, klepnout na záložku <emph>Rotace</emph> a vložit úhel otočení nebo novou pozici."
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3145093.12.help.text
-msgctxt "removing_line_breaks.xhp#par_id3145093.12.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. sk}8
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155888\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Zobrazit kreslicí funkce\">Zobrazit kreslicí funkce</link>"
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3145118.7.help.text
-msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
-msgstr "Vyberte text obsahující zalomení řádků, které si přejete odebrat."
+#. (I[J
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Scanned Image"
+msgstr "Vložení naskenovaného obrázku"
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3156253.8.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Použít styl</item> na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> zvolte \"Výchozí\"."
+#. bYGV
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"bm_id3156017\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání;naskenované obrázky</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; skenování</bookmark_value> <bookmark_value>skenování obrázků</bookmark_value>"
-#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153388.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
+#. ~fX0
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"hd_id3156017\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Vložení naskenovaného obrázku\">Vložení naskenovaného obrázku</link></variable>"
+
+#. `*N;
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
+msgstr "Pro vložení naskenovaného obrázku musí být skener připojen k vašemu systému a musí být nainstalovány jeho ovladače."
+
+#. `Im^
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skener musí podporovat standard TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Skener musí podporovat standard SANE. </caseinline></switchinline>"
+
+#. aB8{
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit naskenovaný obrázek."
+
+#. },QB
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vložit - Obrázek - Skenovat\"><emph>Vložit - Obrázek - Skenovat</emph></link> a z podnabídky vyberte zdroj pro skenování."
+
+#. \2$I
+#: insert_graphic_scan.xhp
+msgctxt ""
+"insert_graphic_scan.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Follow the scanning instructions."
+msgstr "Řiďte se instrukcemi pro skenování."
-#: wrap.xhp#tit.help.text
+#. ZonZ
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Obtékání textu okolo objektů"
-#: wrap.xhp#bm_id3154486.help.text
+#. 7ekR
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"bm_id3154486\n"
+"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obtékání textu okolo objektů</bookmark_value> <bookmark_value>editor obrysů</bookmark_value> <bookmark_value>obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>text; formátování okolo objektů</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>obtékání textu;úprava obrysů</bookmark_value> <bookmark_value>editory;editor obrysů</bookmark_value>"
-#: wrap.xhp#hd_id3154486.8.help.text
+#. .e9C
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"hd_id3154486\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Obtékání textu okolo objektů\">Obtékání textu okolo objektů</link></variable>"
-#: wrap.xhp#hd_id4792321.help.text
+#. Y0e;
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"hd_id4792321\n"
+"help.text"
msgid "To Wrap Text Around an Object"
msgstr "Obtékání textu okolo objektu"
-#: wrap.xhp#par_id3149696.9.help.text
-msgctxt "wrap.xhp#par_id3149696.9.help.text"
+#. yY)l
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3149696\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Select the object."
msgstr "Vyberte objekt."
-#: wrap.xhp#par_id3155907.10.help.text
+#. bc.P
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
+"10\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obtékání textu</emph> a vyberte styl obtékání textu, který chcete použít."
-#: wrap.xhp#par_id3155859.4.help.text
+#. J;.g
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3155859\n"
+"4\n"
+"help.text"
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "Aktuální styl obtékání je označen odrážkou."
-#: wrap.xhp#hd_id3149834.14.help.text
+#. A;OA
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"hd_id3149834\n"
+"14\n"
+"help.text"
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "Upřesnění vlastností obtékání"
-#: wrap.xhp#par_id3154079.15.help.text
-msgctxt "wrap.xhp#par_id3154079.15.help.text"
+#. jGGh
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3154079\n"
+"15\n"
+"help.text"
msgid "Select the object."
msgstr "Vyberte objekt."
-#: wrap.xhp#par_id3153396.11.help.text
+#. \;Gj
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3153396\n"
+"11\n"
+"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> a klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání textu\"><emph>Obtékání textu</emph></link>."
-#: wrap.xhp#par_id3153370.5.help.text
+#. it5T
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3153370\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "Set the options that you want."
msgstr "Nastavte požadované volby."
-#: wrap.xhp#par_id3153386.16.help.text
-msgctxt "wrap.xhp#par_id3153386.16.help.text"
+#. =mNC
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"16\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: wrap.xhp#hd_id3154247.17.help.text
+#. pgd=
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"hd_id3154247\n"
+"17\n"
+"help.text"
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "Změna obrysu obrázku pro obtékání"
-#: wrap.xhp#par_id3154262.18.help.text
+#. @}NW
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3154262\n"
+"18\n"
+"help.text"
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "Můžete změnit tvar, podle kterého bude text okolo objektu obtékán."
-#: wrap.xhp#par_id3154860.19.help.text
+#. ~_GJ
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"19\n"
+"help.text"
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
msgstr "Vyberte obrázek, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Obtékání textu - Upravit obrys</emph>."
-#: wrap.xhp#par_id3150231.7.help.text
-msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> <emph/>icon (green check mark)."
-msgstr "Pomocí nástrojů nakreslete nový obrys a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Použít</item> <emph/> (zelené zaškrtnutí)."
-
-#: wrap.xhp#par_id3150947.21.help.text
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> <emph/>window."
-msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Editor obrysů</item> <emph/>."
-
-#: wrap.xhp#par_id3150520.22.help.text
+#. fCYI
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3150231\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
+msgstr "Pomocí nástrojů nakreslete nový obrys a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Použít</item> (zelené zaškrtnutí)."
+
+#. `ya@
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3150947\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
+msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Editor obrysů</item> ."
+
+#. 8SHG
+#: wrap.xhp
+msgctxt ""
+"wrap.xhp\n"
+"par_id3150520\n"
+"22\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Editor obrysů\">Editor obrysů</link>"
-#: indices_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
-msgstr "Definování položek rejstříků a obsahů"
-
-#: indices_enter.xhp#bm_id3149689.help.text
-msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rejstříky; definování položek</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; definování položek</bookmark_value> <bookmark_value>položky; definování v rejstříku/obsahu</bookmark_value>"
-
-#: indices_enter.xhp#hd_id3149689.4.help.text
-msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Definování položek rejstříků a obsahů\">Definování položek rejstříků a obsahů</link></variable>"
-
-#: indices_enter.xhp#hd_id3155862.6.help.text
-msgid "To Define Index Entries"
-msgstr "Definování položek rejstříku"
-
-#: indices_enter.xhp#par_id3156380.7.help.text
-msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
-msgstr "Klepněte do slova nebo v dokumentu vyberte slova, která chcete použít jako položku rejstříku"
-
-#: indices_enter.xhp#par_id3147409.9.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph> a proveďte jedno z následujících:"
-
-#: indices_enter.xhp#par_id3153417.11.help.text
-msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
-msgstr "Abyste změnili text, který se objeví v rejstříku, napište tento libovolný text do pole <emph>Položka</emph>. Text vybraný v dokumentu nebude nahrazen textem, který jste napsali."
-
-#: indices_enter.xhp#par_id3154258.8.help.text
-msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
-msgstr "Pro přidání značky rejstříku k podobným slovům v dokumentu zaškrtněte <emph>Použít pro všechny podobné texty</emph>."
+#. pU5N
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigator for Text Documents"
+msgstr "Navigátor v textových dokumentech"
-#: indices_enter.xhp#par_id3155889.10.help.text
-msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pro přidání položek do vlastního rejstříku klepněte na ikonu <emph>Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</emph>, zadejte název rejstříku a poté klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. (L0g
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"bm_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigátor; texty, úvod</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy;skok na</bookmark_value> <bookmark_value>objekty;rychlý přesun na, v textu</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;skok na</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky;skok na</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;skok na</bookmark_value> <bookmark_value>stránky;skok na</bookmark_value> <bookmark_value>skok;na textové prvky</bookmark_value> <bookmark_value>úvody;Navigátor v textových dokumentech</bookmark_value>"
-#: indices_enter.xhp#hd_id3147119.12.help.text
-msgid "To Define Table of Contents Entries"
-msgstr "Definování položek obsahu"
+#. iWmm
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigátor v textových dokumentech\">Navigátor v textových dokumentech</link></variable>"
-#: indices_enter.xhp#par_id3147132.5.help.text
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
-msgstr "Nejlepší způsob pro vytvoření obsahu je použít na odstavce, které si přejete zahrnout do obsahu, předdefinovaný styl odstavce, jako například \"Nadpis 1\"."
+#. sLDt
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3153402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
+msgstr "Navigátor zobrazuje různé části dokumentu jako nadpisy, tabulky, rámce, objekty nebo hypertextové odkazy."
+
+#. ?cY$
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3154247\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
+msgstr "Pro otevření okna <emph>Navigátor</emph> stiskněte klávesu F5."
-#: indices_enter.xhp#hd_id3150230.13.help.text
-msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
-msgstr "Použití vlastního stylu odstavce pro položku obsahu"
+#. \NnK
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3155878\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
+msgstr "Pro rychlý přechod na vybrané místo v dokumentu poklepejte na položku v okně <emph>Navigátoru</emph> nebo do pole zadejte odpovídající číslo stránky."
-#: indices_enter.xhp#par_id3150933.14.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> a klepněte na záložku <emph>Číslování</emph>."
+#. KZ9F
+#: navigator.xhp
+msgctxt ""
+"navigator.xhp\n"
+"par_id3147108\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link>"
-#: indices_enter.xhp#par_id3150964.15.help.text
-msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr "V poli <emph>Styl odstavce</emph> vyberte styl odstavce, který si přejete zahrnout do obsahu. "
+#. $4ai
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning Objects"
+msgstr "Umístění objektů"
-#: indices_enter.xhp#par_id3150523.16.help.text
-msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
-msgstr "V seznamu <emph>Úroveň</emph> klepněte na úroveň v hierarchii, na kterou chcete použít styl odstavce."
+#. 5:`i
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"bm_id3147828\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>umístění;objekty (průvodce)</bookmark_value> <bookmark_value>ukotvení;možnosti</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>vystředění;obrázky na HTML stránkách</bookmark_value>"
-#: indices_enter.xhp#par_id3153730.17.help.text
-msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents. "
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>. Nyní je možné styl použít na nadpisy a tím je zahrnout do obsahu."
+#. PV*@
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"hd_id3147828\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Umístění objektů\">Umístění objektů</link></variable>"
-#: table_sizing.xhp#tit.help.text
-msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table "
-msgstr "Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce"
+#. %]DY
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3147251\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
+msgstr "K umístění objektu, obrázku nebo rámce v dokumentu můžete použít ukotvení. Ukotvený prvek při změně dokumentu zůstává na místě nebo se pohybuje. K dispozici jsou následující možnosti ukotvení:"
-#: table_sizing.xhp#bm_id3156108.help.text
-msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>buňky; zvětšení a zmenšení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky tabulky; zvětšení/zmenšení v textu</bookmark_value><bookmark_value>klávesnice; změna velikosti řádků/sloupců</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;řádky a sloupce v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zvětšení sloupců, buněk a řádků v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zmenšení řádků a sloupců v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; změna velikosti/rozestavení</bookmark_value><bookmark_value>rozestavení tabulky</bookmark_value><bookmark_value>výška řádků tabulky</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupců tabulky</bookmark_value><bookmark_value>řádky;změna velikosti v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>sloupce;změna velikosti v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupců v tabulkách</bookmark_value>"
+#. B%!M
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145599\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Anchoring"
+msgstr "Ukotvení"
-#: table_sizing.xhp#hd_id3156108.help.text
-msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce\">Změna velikosti řádků a sloupců v textové tabulce</link></variable>"
+#. Hwad
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145622\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
-#: table_sizing.xhp#par_id3153140.help.text
-msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr "Je možné měnit šířku buněk a sloupců stejně jako výšku řádků tabulky."
+#. Fm{?
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145650\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "As character"
+msgstr "Jako znak"
-#: table_sizing.xhp#par_id3149615.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
+#. %O=l
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3151181\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
+msgstr "Ukotvení vybraného prvku jako znaku v aktuálním textu. Je-li výška prvku větší než výška fontu, zvětší se výška celého řádku obsahujícího daný prvek."
+
+#. BTJz
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_idN10674\n"
+"help.text"
+msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
+msgstr "Pro zarovnání obrázku v HTML dokumentu na střed vložte obrázek, ukotvěte ho \"jako znak\" a potom zarovnejte odstavec na střed."
-#: table_sizing.xhp#par_id3146497.help.text
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Řádky a sloupce lze rozložit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>."
+#. $E)N
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "To character"
+msgstr "Ke znaku"
-#: table_sizing.xhp#hd_id3145109.help.text
-msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
-msgstr "Změna šířky sloupců a buněk"
+#. gpyS
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3151235\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Anchors the selected item to a character."
+msgstr "Ukotvení vybraného prvku ke znaku."
-#: table_sizing.xhp#hd_id3149574.help.text
-msgid "To Change the Width of a Column"
-msgstr "Změna šířky sloupce"
+#. S@P5
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3155071\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To paragraph"
+msgstr "Na odstavec"
-#: table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text
-msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jednu z následujících možností:"
+#. 5`@9
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
+msgstr "Ukotvení vybraného znaku na aktuální odstavec."
-#: table_sizing.xhp#par_id3156246.help.text
-msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr "Kurzor myši umístěte nad oddělovací čáru dvou sloupců a až se změní v ikonu oddělovače, přetáhněte čáru na nové umístění."
+#. sGe_
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3155122\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "To page"
+msgstr "Na stránku"
-#: table_sizing.xhp#par_id3145390.help.text
-msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr "Kurzor myši umístěte na oddělovací čáru dvou sloupců na pravítku a až se změní v ikonu oddělovače, přetáhněte čáru na nové umístění."
+#. 87vF
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3155144\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Anchors the selected item to the current page."
+msgstr "Ukotvení vybraného prvku na aktuální stránku."
-#: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr "Podržením <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, klepnutím a přetažením čáry změníte ve stejném poměru velikost všech buněk napravo nebo nahoru od čáry."
+#. fv#n
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "To frame"
+msgstr "K rámci"
-#: table_sizing.xhp#par_id3145411.help.text
-msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Umístěte kurzor do buňky ve sloupci, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipka vlevo nebo vpravo."
+#. mf\^
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145697\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
+msgstr "Ukotvení vybraného prvku k okolnímu rámci"
-#: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text
-msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Pro zvětšení vzdálenosti mezi levým okrajem stránky a okrajem tabulky podržte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a stiskněte klávesu šipka vpravo."
+#. JaGh
+#: anchor_object.xhp
+msgctxt ""
+"anchor_object.xhp\n"
+"par_id3145715\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
+msgstr "Když vložíte objekt, obrázek nebo rámec, objeví se ikona kotvy, která ukazuje, kam je objekt umístěn (ukotven). Ukotvení položky lze změnit jejím tažením myší. Pro změnu vlastností ukotvení klepněte na položku pravým tlačítkem myši a vyberte z podnabídky <item type=\"menuitem\">Ukotvit</item>."
+
+#. ;XLM
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting an Entire Text Document"
+msgstr "Vložení celého textového dokumentu"
-#: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text
-msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Chování kláves se šipkami můžete upřesnit volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a výběrem požadovaných možností v oblasti <emph>Obsluha klávesnice</emph>."
+#. i,aY
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"bm_id3155185\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sekce;vkládání externího obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>textové dokumenty;sloučení</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vkládání textových dokumentů jako odkaz</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;textové dokumenty</bookmark_value>"
-#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text
-msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr "Změna šířky buňky"
+#. 8y6Y
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"hd_id3155185\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Vložení celého textového dokumentu\">Vložení celého textového dokumentu</link></variable>"
-#: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipky vlevo nebo vpravo."
+#. ^?Nk
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"hd_id1812799\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Text File"
+msgstr "Vložení textového souboru"
-#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text
-msgid "Changing the Height of a Row"
-msgstr "Změna výšky řádku"
+#. 3Q?O
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
+msgstr "Umístěte ukazatel na místo v dokumentu, kam si přejete soubor vložit."
-#: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text
-msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Pro změnu výšky řádku umístěte kurzor do buňky v řádku, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte klávesu šipka nahoru nebo dolů."
+#. N%F$
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Soubor</emph>."
-#: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text
-msgid "Resizing a Whole Table"
-msgstr "Změna velikosti celé tabulky"
+#. l;^Q
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3149839\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Nalistujte textový dokument, který si přejete vložit, a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: table_sizing.xhp#par_id3358867.help.text
-msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
-msgstr "Chcete-li změnit šířku a výšku tabulky, udělejte jedno z následujícího:"
+#. #jN8
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3148858\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
+msgstr "Obsah vloženého textového dokumentu je nyní součástí aktuálního dokumentu a pokud bude zdrojový dokument aktualizován, obsah aktuálního se nezmění. Pokud si přejete, aby byl obsah automaticky aktualizován při změně zdrojového dokumentu, vložte soubor jako odkaz."
-#: table_sizing.xhp#par_id5366679.help.text
-msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
-msgstr "Klepněte do tabulky. Velikost tabulky změníte přetažením okrajů mezi bílou a šedou oblastí na pravítkách."
+#. f~H=
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"hd_id3156105\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
+msgstr "Vložení celého textového dokumentu jako odkaz"
-#: table_sizing.xhp#par_id1279030.help.text
-msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr "Klepněte do tabulky. Zvolte <item type=\"menuitem\">Tabulka - Vlastnosti tabulky</item> a otevře se dialog, kde nastavíte požadované hodnoty."
+#. Uolm
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3150096\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
+msgstr "Umístěte ukazatel na místo v dokumentu, kam si přejete soubor vložit."
-#: table_sizing.xhp#par_id5009308.help.text
-msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Pro obtékání textu kolem okrajů tabulky a pro umístění dvou tabulek vedle sebe musíte tabulky vložit do rámce. Klepněte do tabulky, stiskněte dvakrát <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pro označení celé tabulky a poté zvolte <emph>Vložit - Rámec</emph>."
+#. YVc,
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3153404\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
-#: table_sizing.xhp#par_id4190496.help.text
-msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
-msgstr "Tabulky v HTML stránkách nepodporují všechny vlastnosti a příkazy jako tabulky ve formátu OpenDocument. "
+#. XQW!
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
+msgstr "Do pole <emph>Nová sekce</emph> napište název a zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>."
-#: text_direct_cursor.xhp#tit.help.text
-msgid "Using the Direct Cursor"
-msgstr "Použití přímého kurzoru"
+#. ?GMJ
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3149642\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> zadejte název souboru, který chcete vložit, nebo klikněte na tlačítko Procházet (<item type=\"menuitem\">...</item>) a vyhledejte soubor."
+
+#. -QM,
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3149968\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
+msgstr "Pokud cílový dokument obsahuje sekce, můžete vybrat sekci, kterou chcete vložit do boxu <item type=\"menuitem\">Sekce</item>."
+
+#. *DCJ
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3149619\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, set the formatting options for the section."
+msgstr "Pokud si přejete, nastavte pro sekci formátování."
-#: text_direct_cursor.xhp#bm_id3155178.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; kurzor</bookmark_value><bookmark_value>vkládání textu s přímým kurzorem</bookmark_value><bookmark_value>přímý kurzor;nastavení</bookmark_value><bookmark_value>psaní s přímým kurzorem</bookmark_value><bookmark_value>kurzor;přímý kurzor</bookmark_value><bookmark_value>nastavení;přímý kurzor</bookmark_value>"
+#. |?`%
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3149862\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: text_direct_cursor.xhp#hd_id3155178.24.help.text
-msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Použití přímého kurzoru\">Použití přímého kurzoru</link></variable>"
+#. *q+V
+#: textdoc_inframe.xhp
+msgctxt ""
+"textdoc_inframe.xhp\n"
+"par_id3145099\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
+msgstr "$[officename] automaticky aktualizuje obsah vložených sekcí, kdykoliv je změněn zdrojový dokument. Pro manuální aktualizaci obsahu sekce zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Aktualizovat vše</emph>."
-#: text_direct_cursor.xhp#par_id3155908.25.help.text
-msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
-msgstr "Přímý kurzor vám umožňuje vkládat text kdekoliv na stránce."
+#. #mRU
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
+msgstr "Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu"
-#: text_direct_cursor.xhp#par_id3155921.41.help.text
-msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Chování přímého kurzoru nastavíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph>."
+#. gWL0
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"bm_id3155186\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky; úprava a smazání položek</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; úprava nebo smazání položek</bookmark_value> <bookmark_value>smazání;položky rejstříku/obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy;položky obsahu/rejstříku</bookmark_value>"
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106A3.help.text
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Nástroje</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Přímý kurzor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>."
+#. a0Pd
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"hd_id3155186\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu\">Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu</link></variable>"
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106C5.help.text
-msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "Klepněte do volného místa v dokumentu. Změna ukazatele myši bude odpovídat zarovnání použitého na text, který napíšete: "
+#. :`Af
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
+msgstr "Položky rejstříku jsou do dokumentu vkládány jako pole. Pro zobrazení polí v dokumentu zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit</item> a ujistěte se, že je zaškrtnuto <item type=\"menuitem\">Stínování polí</item>."
+
+#. eK:z
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3155507\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
+msgstr "Umístěte ukazatel myši těsně před položku rejstříku ve vašem dokumentu."
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106C8.help.text
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></image> Zarovnání vlevo"
+#. ex(G
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3155526\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
+msgstr "Zvolte <emph>Úpravy - Položka rejstříku</emph> a proveďte jednu z následujících možností:"
+
+#. V8HD
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3154238\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
+msgstr "Pro změnu položky zadejte nový text do pole <emph>Položka</emph>."
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106E4.help.text
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></image> Zarovnání na střed"
+#. tr5g
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Pro odstranění položky klepněte na <emph>Smazat</emph>."
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN10700.help.text
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></image> Zarovnání vpravo"
+#. 8Bz(
+#: indices_delete.xhp
+msgctxt ""
+"indices_delete.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
+msgstr "Pro procházení položkami rejstříku v dokumentu klepněte v dialogu <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Upravit položku rejstříku\"><emph>Upravit položku rejstříku</emph></link> na šipku další nebo předchozí."
-#: text_direct_cursor.xhp#par_idN1071D.help.text
-msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr "Napište text. %PRODUCTNAME automaticky vloží potřebný počet prázdných řádků, a pokud jsou povoleny příslušné volby, i tabulátorů a mezer."
+#. ]!I(
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Cross-References"
+msgstr "Vkládání křížových odkazů"
-#: calculate.xhp#tit.help.text
-msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr "Výpočty v textových dokumentech"
+#. Hx.Y
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"bm_id3145087\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; vkládání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>křížové odkazy; vkládání a aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objekty;používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>kreslené objekty;používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace;křížové odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;křížové odkazy</bookmark_value>"
-#: calculate.xhp#bm_id3149909.help.text
-msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočet; v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; výpočet v textu</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy v tabulkách Writeru</bookmark_value>"
+#. tB5^
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Vkládání křížových odkazů\">Vkládání křížových odkazů</link></variable>"
-#: calculate.xhp#hd_id3149909.1.help.text
-msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Výpočty v textových dokumentech\">Výpočty v textových dokumentech</link></variable>"
+#. |7Ur
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3159263\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
+msgstr "Křížové odkazy vám dovolují přecházet na určité části textu a objekty v jednom dokumentu. Křížový odkaz se skládá z cíle a z odkazu, které jsou do dokumentu vloženy jako <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"pole\">pole</link>."
-#: calculate.xhp#par_id3149949.2.help.text
-msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
-msgstr "Výpočet je možné vložit přímo do textového dokumentu nebo do textové tabulky."
+#. bvHY
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
+msgstr "Jako cíl mohou být použity objekty s titulky a záložky."
-#: calculate.xhp#par_id3149972.3.help.text
-msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr "Klepněte do dokumentu, kam si přejete vložit výpočet, a stiskněte klávesu F2. Pokud jste v buňce tabulky, napište znaménko rovnosti =. "
+#. 5tF^
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3149833\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Referencing Text"
+msgstr "Používání křížových odkazů v textu"
-#: calculate.xhp#par_id3155547.10.help.text
-msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Zadejte výpočet, který chcete provést, například <item type=\"literal\">=10000/12</item> a stiskněte Enter."
+#. J!O:
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3149846\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
+msgstr "Před vložením křížového odkazu je nutné nejdříve upřesnit cíle ve vašem textu."
-#: calculate.xhp#par_id3155565.11.help.text
-msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr "Můžete také klepnout na ikonu <item type=\"menuitem\">Vzorec</item><emph/> na liště <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> a potom zvolit funkci, kterou chcete ve vzorci použít."
+#. 1bxU
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3156105\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Target"
+msgstr "Vložení cíle"
-#: calculate.xhp#par_id8316904.help.text
-msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
-msgstr "Při odkazech na buňky textové tabulky ve Writeru uzavřete adresu buňky nebo rozsahu do ostrých závorek. Např. pro odkaz na buňku A1 zadejte =<A1>."
+#. hWYq
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3153408\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
+msgstr "Vyberte text, který si přejete použít jako cíl pro křížový odkaz."
-#: autocorr_except.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
-msgstr "Přidávání výjimek do seznamu automatických oprav"
+#. :q7~
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3153125\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Křížový odkaz</emph>."
-#: autocorr_except.xhp#bm_id3152887.help.text
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkce automatických oprav; přidání výjimek</bookmark_value> <bookmark_value>výjimky; Funkce automatických oprav</bookmark_value> <bookmark_value>zkratky</bookmark_value> <bookmark_value>Velká písmena; vyloučení po zvláštních zkratkách</bookmark_value>"
+#. |DAd
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3149634\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte \"Nastavit odkaz\"."
-#: autocorr_except.xhp#hd_id3152887.10.help.text
-msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Přidání výjimek do seznamu automatických oprav\">Přidání výjimek do seznamu automatických oprav</link></variable>"
+#. 3hTW
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3149614\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
+msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název cíle. Vybraný text je zobrazen v poli <emph>Hodnota</emph>."
-#: autocorr_except.xhp#par_id3154254.11.help.text
-msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters. "
-msgstr "Automatickým opravám vybraných slov či zkratek složených z velkých i malých písmen je možné zabránit."
+#. [[[G
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3145110\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>. Název cíle se přidá do seznamu <item type=\"menuitem\">Výběr</item> ."
+
+#. D\k4
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
+msgstr "Dialog nechte otevřený a přejděte k další části."
-#: autocorr_except.xhp#par_id3155576.13.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Výjimky</item>."
+#. X8m[
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
+msgstr "Vložení křížového odkazu na cíl"
-#: autocorr_except.xhp#par_id3147762.18.help.text
-msgctxt "autocorr_except.xhp#par_id3147762.18.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. UC.g
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id7032074\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
+msgstr "Umístěte kurzor do textu, kam chcete vložit křížový odkaz."
-#: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text
-msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole <emph>Zkratky (následující znak bude malý) </emph> a klepněte na tlačítko <emph>Nový</emph>."
+#. *Lx2
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id7796868\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
+msgstr "Pokud dialog není již otevřen, vyberte <emph> Vložit - Křížový odkaz</emph>."
-#: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text
-msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Do pole <emph>Slova s dvěma velkými počátečními písmeny </emph>napište slovo a klepněte na <emph>Nový</emph>."
+#. 6G7Z
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3153392\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte \"Vložit referenci\"."
-#: autocorr_except.xhp#par_id3144875.17.help.text
-msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr "Pro rychlé vrácení poslední provedené automatické opravy stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Příkaz </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Tím zároveň přidáte dané slovo nebo zkratku do seznamu automatických oprav."
+#. R7je
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
+msgstr "V seznamu <emph>Výběr</emph> vyberte cíl, na který chcete křížový odkaz."
-#: print_small.xhp#tit.help.text
-msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
-msgstr "Tisk více stránek na jeden list"
+#. NAmH
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr "V seznamu <emph>Vložit odkaz na</emph> vyberte formát pro křížový odkaz. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formát</link> specifikuje typ informace, která je zobrazena jako křížový odkaz. Například \"Odkaz\" vloží cílový text a \"Stránka\" vloží číslo stránky, kde se cílový text vyskytuje. Pro poznámky pod čarou se vloží číslo poznámky."
-#: print_small.xhp#bm_id3149694.help.text
-msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>více stránek dokumentu najednou</bookmark_value> <bookmark_value>stránky;tisk více na jeden list</bookmark_value> <bookmark_value>přehledy;tisk více stránek</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;více stránek na list</bookmark_value> <bookmark_value>úsporný tisk více stránek</bookmark_value>"
+#. /7}r
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3155895\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: print_small.xhp#hd_id3149694.17.help.text
-msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Tisk více stránek na jednu stranu</link></variable>"
+#. 8UrB
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
+msgstr "Po ukončení klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph>."
-#: print_small.xhp#par_id3149829.16.help.text
-msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr "Na záložce <emph>Vzhled stránky</emph> v dialogu <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item> můžete vybrat tisk více stránek na jeden list."
+#. [[#A
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3149980\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Referencing an Object"
+msgstr "Používání křížových odkazů u objektů"
-#: print_small.xhp#par_id3156098.19.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr "Vyberte <emph>Soubor - Tisk</emph> a klepněte na záložku <emph>Rozvržení stránky</emph>."
+#. X,5?
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
+msgstr "Křížové odkazy je možné použít s většinou objektů, jako jsou obrázky, kreslené objekty, objekty OLE a tabulky, pokud ovšem mají popisek. Pro přidání popisku k objektu vyberte objekt a zvolte <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vložit - Popisek\"><emph>Vložit - Popisek</emph></link>."
-#: print_small.xhp#par_id3155055.31.help.text
-msgctxt "print_small.xhp#par_id3155055.31.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. nAMZ
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3147123\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit křížový odkaz."
-#: print_small.xhp#par_id3149603.20.help.text
-msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
-msgstr "Chcete-li tisknout dvě stránky na stranu, vyberte \"2\" v boxu <emph>Stránky na stranu</emph>."
+#. BvKh
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3150212\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Křížový odkaz</emph>."
-#: print_small.xhp#par_id3153388.22.help.text
-msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages. "
-msgstr "Chcete-li tisknout více stran na stranu, vyberte počet stránek na stranu a případně nastavte pořadí stránek. Malý náhled ukáže rozvržení stránek."
+#. `;MY
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3150236\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
+msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> vyberte pro objekt kategorii popisku."
-#: print_small.xhp#par_id3154841.21.help.text
-msgctxt "print_small.xhp#par_id3154841.21.help.text"
-msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Tisk</emph>."
+#. !+_r
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3150942\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
+msgstr "V seznamu <emph>Výběr</emph> vyberte číslo popisku objektu, na který chcete křížový odkaz."
-#: print_small.xhp#par_id3150004.23.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Soubor - Náhled tisku\">Soubor - Náhled tisku</link>"
+#. m!P3
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
+msgstr "V seznamu <emph>Vložit odkaz na</emph> vyberte formát křížového odkazu. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formát</link> specifikuje typ informace, který bude zobrazen jako křížový odkaz. Například \"Odkaz\" vloží kategorii titulku a text titulku objektu."
-#: indices_toc.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating a Table of Contents"
-msgstr "Vytvoření obsahu"
+#. i}(]
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Vložit</emph>."
-#: indices_toc.xhp#bm_id3147104.help.text
-msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsahy; vytváření a aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; obsahy</bookmark_value>"
+#. kpa[
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3151092\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
+msgstr "Po ukončení klepněte na tlačítko <emph>Zavřít</emph>."
-#: indices_toc.xhp#hd_id3147104.16.help.text
-msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Vytvoření obsahu\">Vytvoření obsahu</link></variable>"
+#. 2h;y
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Cross-References"
+msgstr "Aktualizace křížových odkazů"
-#: indices_toc.xhp#par_id3150942.45.help.text
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "Nejlepší způsob jak vytvořit obsah je použít předdefinovaných stylů odstavce nadpisů, například \"Nadpis 1\", na odstavce, které si přejete zahrnout do obsahu. Po použití stylů je možné vytvořit obsah."
+#. 9G0y
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id3153594\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
+msgstr ""
-#: indices_toc.xhp#hd_id5876949.help.text
-msgid "To Insert a Table of Contents"
-msgstr "Vložení obsahu"
+#. CxTJ
+#: references.xhp
+msgctxt ""
+"references.xhp\n"
+"par_id7321390\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
+msgstr "Zvolte <emph>Náhled - Pole</emph> k přepnutí mezi pohledem na jména odkazů a obsahem odkazů."
-#: indices_toc.xhp#par_id3150510.17.help.text
-msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit obsah."
+#. O7h|
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
+msgstr "Dotazování na uživatelské údaje v polích a podmínkách"
-#: indices_toc.xhp#par_id3150528.18.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky</emph> a klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Rejstřík/tabulka\"><emph>Rejstřík/tabulka</emph></link>."
+#. p}J-
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"bm_id3153398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; uživatelské údaje</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelské údaje; dotazování</bookmark_value> <bookmark_value>podmínky; uživatelské údaje v polích</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání;text, od určitých uživatelů</bookmark_value> <bookmark_value>text; skrývání od určitých uživatelů, s podmínkami</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelské proměnné v podmínkách/polích</bookmark_value>"
-#: indices_toc.xhp#par_id3153746.46.help.text
-msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "V poli <emph>Typ</emph> vyberte \"Obsah\"."
+#. Gne:
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"hd_id3153398\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Dotazování na uživatelské údaje v polích a podmínkách\">Dotazování na uživatelské údaje v polích a podmínkách</link></variable>"
-#: indices_toc.xhp#par_id3146856.47.help.text
-msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3146856.47.help.text"
-msgid "Select any options that you want."
-msgstr "Vyberte možnost, kterou chcete."
+#. })(H
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3154239\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
+msgstr "K uživatelským údajům je možné v podmínkách nebo polích přistupovat a porovnávat je. Uživatelské údaje můžete například porovnávat pomocí těchto operátorů:"
+
+#. h$fP
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3155889\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
-#: indices_toc.xhp#par_id3146872.19.help.text
-msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3146872.19.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. HA*t
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147110\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: indices_toc.xhp#par_id3146896.20.help.text
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> <emph/>check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/>or the <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/>button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Chcete-li pro položky obsahu použít jiné styly odstavce, zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Další styly</item> <emph/>v oblasti <item type=\"menuitem\">Vytvořit z</item> a poté klepněte na tlačítko (<item type=\"menuitem\">...</item>) umístěné vedle. V dialogu <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> klepněte na styl ze seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/>nebo <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/>, tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
+#. U)J7
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3150508\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "== or EQ"
+msgstr "== nebo EQ"
-#: indices_toc.xhp#hd_id3153148.21.help.text
-msgid "To Update a Table of Contents"
-msgstr "Aktualizace obsahu"
+#. m)yJ
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "equals"
+msgstr "je rovno"
-#: indices_toc.xhp#par_id3153161.22.help.text
-msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3153161.22.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. Q)l8
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3150725\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "!= or NEQ"
+msgstr "!= nebo NEQ"
-#: indices_toc.xhp#par_id3153183.48.help.text
-msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na obsah a vyberte <emph>Aktualizovat rejstřík/tabulku</emph>."
+#. Ptc.
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3150748\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "není rovno"
-#: indices_toc.xhp#par_id3147066.44.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Aktualizovat - Všechny rejstříky a tabulky</emph>."
+#. 2u/b
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3153167\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
+msgstr "Pokud si přejete, je možné některému uživateli pomocí podmínky skrýt určitou část textu."
-#: change_header.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
-msgstr "Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce"
+#. Q50l
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text in the document that you want to hide."
+msgstr "Vyberte v dokumentu text, který si přejete skrýt."
-#: change_header.xhp#bm_id3146875.help.text
-msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záhlaví; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>styly stránky; změna z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>nové styly stránky z výběru</bookmark_value>"
+#. Um_:
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
-#: change_header.xhp#hd_id3146875.21.help.text
-msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce\">Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce</link></variable>"
+#. DA-n
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Skrýt</item> zvolte pole <item type=\"menuitem\">Skrýt</item>."
+
+#. 5RQ3
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3155533\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
+msgstr "Do pole <emph>S podmínkou</emph> vepište <emph>user_lastname == \"Novák\"</emph>, kde \"Novák\" je příjmení uživatele, kterému chcete text skrýt."
-#: change_header.xhp#par_id3153584.22.help.text
-msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
-msgstr "Je možné navrhnout vzhled stránky a potom z něj vytvořit styl stránky."
+#. ,^.l
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3155573\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph> a uložte dokument."
-#: change_header.xhp#par_id3154245.24.help.text
-msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
-msgstr "Je také možné například vytvořit jeden styl stránky s vlastním záhlavím a další styl stránky s jiným záhlavím. "
+#. $/El
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147760\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
+msgstr "Název skryté sekce je stále vidět v navigátoru."
-#: change_header.xhp#par_id3150503.26.help.text
-msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Otevřete nový textový dokument, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a potom klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
+#. ^v=1
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147777\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
+msgstr "Následující tabulka obsahuje seznam uživatelských proměnných, které můžete použít při definování podmínek nebo polí:"
+
+#. n{(Y
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147819\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "User variables"
+msgstr "Uživatelské proměnné"
-#: change_header.xhp#par_id3150532.27.help.text
-msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a zvolte <emph>Nový styl z výběru</emph> z podnabídky."
+#. H9f+
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147218\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: change_header.xhp#par_id3153153.31.help.text
-msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> <emph/>box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Zadejte název stránky v poli <item type=\"menuitem\">Název stylu</item><emph/>a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+#. ?3SV
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "user_firstname"
+msgstr "user_firstname"
-#: change_header.xhp#par_id3153184.32.help.text
-msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page. "
-msgstr "Pro použití nového stylu na aktuální stránku na něj v seznamu poklepejte. "
+#. ,cPe
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147268\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "First name"
+msgstr "Jméno"
-#: change_header.xhp#par_id3155541.33.help.text
-msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte ze seznamu nový styl stránky."
+#. _i.n
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "user_lastname"
+msgstr "user_lastname"
-#: change_header.xhp#par_id3155572.34.help.text
-msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr "Napište text, který si přejete mít v záhlaví. Potom umístěte kurzor do hlavního textového pole mimo záhlaví. "
+#. =Y[.
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Last name"
+msgstr "Příjmení"
-#: change_header.xhp#par_id3155592.25.help.text
-msgctxt "change_header.xhp#par_id3155592.25.help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>."
+#. Wh$$
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "user_initials"
+msgstr "user_initials"
-#: change_header.xhp#par_id3147771.28.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> <emph/>vyberte <item type=\"menuitem\">Zalomení stránky</item> a poté vyberte \"Výchozí\" ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> <emph/>."
+#. ,fu*
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciály"
-#: change_header.xhp#par_id3147810.29.help.text
-msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr "Pro vytvoření dalšího stylu stránky s odlišným záhlavím opakujte kroky 2-6."
+#. YaV0
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "user_company"
+msgstr "user_company"
-#: numbering_paras.xhp#tit.help.text
-msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
-msgstr "Změna číslování v číslovaném seznamu"
+#. ee34
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3151223\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost"
-#: numbering_paras.xhp#bm_id3149637.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>číslování; odstranění/přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>odrážkové seznamy; přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;odstranění/přerušení číslování</bookmark_value> <bookmark_value>smazání;čísla v seznamech</bookmark_value> <bookmark_value>přerušení číslovaných seznamů</bookmark_value> <bookmark_value>změna;počáteční čísla v seznamech</bookmark_value>"
+#. FP`r
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "user_street"
+msgstr "user_street"
-#: numbering_paras.xhp#hd_id3149637.1.help.text
-msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Změna číslování v číslovaném seznamu\">Změna číslování v číslovaném seznamu</link></variable>"
+#. kaH4
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3152912\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Street"
+msgstr "Ulice"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3145092.2.help.text
-msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
-msgstr "V odstavci číslovaného seznamu je možné odebrat číslování nebo změnit číslo, od kterého číslování začíná."
+#. D%GO
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "user_country"
+msgstr "user_country"
-#: numbering_paras.xhp#par_id2172612.help.text
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Pokud chcete číslované nadpisy, použijte příkaz <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> pro přiřazení číslování ke stylům odstavce. Nepoužívejte ikonu Číslování na panelu Formátování."
+#. ICc0
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3152963\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
-#: numbering_paras.xhp#hd_id3145107.8.help.text
-msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
-msgstr "Odstranění čísla odstavce v číslovaném seznamu"
+#. 7,Tq
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "user_zipcode"
+msgstr "user_zipcode"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3156248.10.help.text
-msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
-msgstr "Klepněte před první znak odstavce, kterému si přejete odebrat číslování."
+#. XhFB
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145679\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Zip Code"
+msgstr "PSČ"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text
-msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+#. H1gQ
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145706\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "user_city"
+msgstr "user_city"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3153390.11.help.text
-msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "Pro odstranění čísla při zachování odsazení odstavce stiskněte klávesu Backspace."
+#. GAzT
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145729\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "City"
+msgstr "Obec"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text
-msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "Pro odstranění čísla a odsazení odstavce klepněte na ikonu <emph>Číslování zap/vyp</emph> na liště <emph>Formátování</emph>. Pokud uložíte dokument ve formátu HTML, pro číslovaný odstavec, který následuje za aktuálním odstavcem, se vytvoří samostatný číslovaný seznam."
+#. sTo5
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145756\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "user_title"
+msgstr "user_title"
-#: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text
-msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
-msgstr "Změna čísla, kterým začíná číslovaný seznam"
+#. RI[X
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3155877.24.help.text
-msgid "Click anywhere in the numbered list."
-msgstr "Klepněte kamkoliv do číslovaného seznamu."
+#. n:{s
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "user_position"
+msgstr "user_position"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3155895.21.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph>."
+#. ba1T
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3148691.22.help.text
-msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
-msgstr "Číslo, kterým chcete začínat seznam, zadejte do pole <item type=\"menuitem\">Začít od</item>."
+#. Tq!E
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3156334\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "user_tel_work"
+msgstr "user_tel_work"
-#: numbering_paras.xhp#par_id3147116.25.help.text
-msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id3147116.25.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. 9^cH
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Business telephone number"
+msgstr "Telefonní číslo do zaměstnání"
-#: numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text
-msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki stránka o číslování odstavců pomocí stylů</link>"
+#. ;0F_
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "user_tel_home"
+msgstr "user_tel_home"
-#: using_hyphen.xhp#tit.help.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Dělení slov"
+#. vMyC
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3149728\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Telefonní číslo domů"
-#: using_hyphen.xhp#bm_id3149695.help.text
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dělení slov;ruční/automatické</bookmark_value> <bookmark_value>oddělování slov, viz dělení slov</bookmark_value> <bookmark_value>automatické dělení slov v textu</bookmark_value> <bookmark_value>ruční dělení slov v textu</bookmark_value>"
+#. FJ+:
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "user_fax"
+msgstr "user_fax"
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3149695.20.help.text
-msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Dělení slov\">Dělení slov</link></variable>"
+#. _{RX
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxové číslo"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3155918.31.help.text
-msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior: "
-msgstr "Ve výchozím nastavení $[officename] přesunuje slova, která se nevejdou na jeden řádek, na další řádek. Pokud si přejete, je možné se tomuto vyhnout pomocí automatického nebo ručního dělení slov: "
+#. ML33
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3149806\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "user_email"
+msgstr "user_email"
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3155864.30.help.text
-msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "Automatické dělení slov"
+#. 3Q14
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Adresa elektronické pošty"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3147414.22.help.text
-msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "Automatické dělení slov vkládá spojovníky na konce řádků tam, kde je to třeba. Tato možnost je přístupná pouze pro styly odstavce a jednotlivé odstavce. "
+#. ,WC?
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "user_state"
+msgstr "user_state"
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3149832.51.help.text
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
-msgstr "Automatické dělení slov odstavce"
+#. xN*t
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3148850.32.help.text
-msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Pravým tlačítkem klepněte do odstavce a zvolte <emph>Odstavec</emph>."
+#. nF(\
+#: fields_userdata.xhp
+msgctxt ""
+"fields_userdata.xhp\n"
+"par_id3147392\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operátorů\">Seznam operátorů</link>"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3156104.34.help.text
-msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\"><emph>Tok textu</emph></link>."
+#. 0b(g
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
+msgstr "Formátování rejstříku nebo obsahu"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3150101.35.help.text
-msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "V oblasti Dělení slov zaškrtněte pole Automaticky."
+#. !m^6
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"bm_id3155855\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky; formátování</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy; formát rejstříku</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; formátování</bookmark_value> <bookmark_value>položky; obsahu jako hypertextové odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; hypertextové odkazy jako položky</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy; v obsazích a rejstřících</bookmark_value> <bookmark_value>formátování;rejstříky a obsahy</bookmark_value>"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3153121.52.help.text
-msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3153121.52.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. /*to
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formátování rejstříku nebo obsahu\">Formátování rejstříku nebo obsahu</link></variable>"
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3149629.53.help.text
-msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
-msgstr "Automatické dělení slov ve vícero odstavcích"
+#. b3Q5
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
+msgstr "V dialogu <emph>Vložit rejstřík</emph> je možné na rejstřík použít různé styly odstavce, přiřadit položkám hypertextové odkazy, změnit rozvržení nebo změnit barvu pozadí rejstříků."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3149644.33.help.text
-msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Pokud si přejete automaticky dělit slova ve více než jednom odstavci, použijte styl odstavce."
+#. TYS@
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"hd_id3155888\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
+msgstr "Použití různých stylů odstavce na úrovně rejstříku"
-#: using_hyphen.xhp#par_id3149956.48.help.text
-msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Aktivujte například automatické dělení slov pro styl odstavce \"Výchozí\" a potom tento styl použijte na odstavce, na které si přejete použít automatické dělení slov."
+#. nfjG
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3147110\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
+msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do rejstříku nebo obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3149611.54.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
+#. k{9;
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3147135\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Styly</emph>."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3149867.55.help.text
-msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pravým tlačítkem klepněte na styl odstavce, kterému si přejete přidat automatické dělení slov, a zvolte <emph>Upravit</emph>."
+#. -EVz
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150229\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
+msgstr "V seznamu <emph>Úrovně </emph>klepněte na úroveň rejstříku."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3145106.56.help.text
-msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "Klepněte na záložku Tok textu."
+#. %{QQ
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150934\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
+msgstr "V seznamu <emph>Styly odstavce </emph>klepněte na styl, který chcete použít."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3149582.57.help.text
-msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "V oblasti <emph>Dělení slov</emph> zaškrtněte pole <emph>Automaticky</emph>."
+#. h|dy
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
+msgstr "Klepněte na tlačítko přiřazení <emph><</emph>."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3156250.58.help.text
-msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3156250.58.help.text"
+#. \x,4
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150516\n"
+"49\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: using_hyphen.xhp#par_id3145400.59.help.text
-msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Styl použijte na odstavce, kterým si přejete dělit slova."
-
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3145417.36.help.text
-msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "Ruční dělení slov"
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3154400.23.help.text
-msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "Spojovník pro dělení slov je možné vložit kdekoliv na řádce nebo nechat program $[officename] najít slova pro dělení slov a využít některou z nabídnutých možností."
-
-#: using_hyphen.xhp#.help.text
-msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
-msgstr "Ruční rozdělení jednoho slova"
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3153363.24.help.text
-msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr "Pro rychlé vložení spojovníku pro dělení slov klepněte na místo do slova, kde si přejete slovo dělit, a stiskněte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spojovník(-)."
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3154244.37.help.text
-msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "Pokud provádíte ruční dělení slov, dané slovo je děleno jen pomocí ručně vloženého spojovníku. Není prováděno žádné další automatické dělení tohoto slova. Slovo s ručně vloženým spojovníkem bude rozděleno bez ohledu na volby na záložce <emph>Tok textu</emph>."
-
-#: using_hyphen.xhp#hd_id3154847.60.help.text
-msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
-msgstr "Ruční rozdělení slova dle výběru"
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3154869.61.help.text
-msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr "Vyberte text, ve kterém si přejete dělit slova."
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3155886.26.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - Dělení slov</emph>."
-
-#: using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text
-msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tok textu</link>"
-
-#: numbering_lines.xhp#tit.help.text
-msgid "Adding Line Numbers"
-msgstr "Přidání číslování řádků"
-
-#: numbering_lines.xhp#bm_id3150101.help.text
-msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>text; čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>řádky textu; číslování</bookmark_value> <bookmark_value>číslování; řádky</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; číslování řádků</bookmark_value> <bookmark_value>čísla na okrajích stránek textu</bookmark_value>"
-
-#: numbering_lines.xhp#hd_id3150101.3.help.text
-msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Přidávání číslování řádků\">Přidávání číslování řádků</link></variable>"
+#. LzXC
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"hd_id3146878\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
+msgstr "Přiřazení hypertextového odkazu položce obsahu"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3149842.1.help.text
-msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr "$[officename] může automaticky přidávat čísla řádků buď v celém dokumentu nebo ve vybraných odstavcích. Čísla řádků jsou zahrnuta do tisku. Můžete upřesnit interval číslování řádků, počáteční číslo řádku a také jestli se mají počítat prázdné řádky a řádky v rámcích. Mezi čísla řádků je možné také přidat oddělovač."
+#. q]X*
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3146890\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
+msgstr "Položkám v obsahu je možné přiřadit odkaz do textu jako hypertextový odkaz."
-#: numbering_lines.xhp#par_id7184972.help.text
-msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "Čísla řádků nejsou k dispozici ve formátu HTML."
+#. F1b,
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150712\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
+msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#hd_id3153410.6.help.text
-msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
-msgstr "Přidání čísel řádek k celému dokumentu"
+#. iQ.1
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3150738\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Položky</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3149640.7.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3149640.7.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Číslování řádků</emph>."
+#. jd5n
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3148399\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> klepněte na úroveň nadpisu, ke které chcete přiřadit hypertextové odkazy."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3149612.8.help.text
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit číslování</emph> a potom vyberte volby, které chcete."
+#. A$^U
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3148424\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "V oblasti <emph>Struktura</emph> klepněte do pole před <emph>E#</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Hyper. odkaz</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3145101.20.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3145101.20.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. iXz7
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3153171\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "Klepněte do pole za <emph>E</emph> a potom znovu klepněte na tlačítko <emph>Hyper. odkaz</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#hd_id3156241.10.help.text
-msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
-msgstr "Přidání čísel řádek k vybraným odstavcům"
+#. P3PW
+#: indices_form.xhp
+msgctxt ""
+"indices_form.xhp\n"
+"par_id3147060\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
+msgstr "Opakujte pro každou úroveň nadpisu, pro kterou chcete vytvořit hypertextové odkazy, nebo použijte toto formátování na všechny úrovně klepnutím na tlačítko <item type=\"menuitem\">Vše</item>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3156264.21.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3156264.21.help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Číslování řádků</emph>."
+#. Lq?A
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Alphabetical Indexes"
+msgstr "Vytváření abecedních rejstříků"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153385.11.help.text
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit číslování</emph>."
+#. 0u#:
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"bm_id3155911\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříkové soubory;rejstříky</bookmark_value> <bookmark_value>rejstříky; abecední rejstříky</bookmark_value> <bookmark_value>abecední rejstříky</bookmark_value>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3154248.12.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
+#. |+r1
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"hd_id3155911\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Vytváření abecedních rejstříků\">Vytváření abecedních rejstříků</link></variable>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3154853.13.help.text
-msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na styl odstavce \"Výchozí\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
+#. j2b0
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3154233\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Click in your document where you want to insert the index."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit rejstřík."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150222.17.help.text
-msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr "Na stylu \"Výchozí\" jsou založeny všechny styly odstavce."
+#. ^6dh
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150931.15.help.text
-msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Číslování</emph>."
+#. melY
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3155884\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
+msgstr "Na záložce <emph>Rejstřík/Tabulka</emph> vyberte v poli <emph>Typ</emph> \"Abecední rejstřík\"."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150956.16.help.text
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> <emph/>area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> <emph/>check box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Číslování řádek</item> <emph/> odškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item><emph/>."
+#. e7yN
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3147114\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
+msgstr "Chcete-li použít rejstříkový soubor, zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Rejstříkový soubor</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> , klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Soubor</item> a najděte existující soubor nebo vytvořte nový rejstříkový soubor."
+
+#. .2(O
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
+msgstr "Volby pro formátování rejstříku nastavte na aktuální záložce nebo na jakékoli z ostatních záložek v tomto dialogu. Pokud například chcete použít jednopísmenné nadpisy, klepněte na záložku <emph>Položky</emph> a zaškrtněte pole <emph>Abecední oddělovač</emph>. Pro změnu formátování úrovní rejstříku klepněte na záložku <emph>Styly</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150520.22.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3150520.22.help.text"
+#. tq:M
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3150946\n"
+"27\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3151077.18.help.text
-msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
-msgstr "Vyberte odstavec (odstavce), u kterých chcete přidat čísla řádků."
+#. RP;~
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>."
+msgstr "Pro aktualizování rejstříku do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Aktualizovat rejstřík/tabulku</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3151096.19.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3151096.19.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Osnova a číslování</item><emph/>."
+#. VCT?
+#: indices_index.xhp
+msgctxt ""
+"indices_index.xhp\n"
+"par_id3152760\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Vytvoření rejstříkového souboru\">Vytvoření rejstříkového souboru</link>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153733.23.help.text
-msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</emph>."
+#. =#Ag
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
+msgstr "Přidání čísla kapitoly do popisků"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153758.24.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3153758.24.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. ,l]!
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"bm_id3147684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>popisky; přidání čísla kapitoly</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; automatické popisky</bookmark_value> <bookmark_value>číslování; popisky</bookmark_value> <bookmark_value>automatické číslování;objektů</bookmark_value> <bookmark_value>čísla kapitol v popiscích</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;číslo kapitoly v popiscích</bookmark_value>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3146864.2.help.text
-msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "Je možné také vytvořit styl odstavce, který bude mít nastaveno číslování řádků, a použít ho na odstavce, kde si přejete mít řádky číslované."
+#. w@tS
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"hd_id3147684\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\"> Přidání čísla kapitoly do popisků</link></variable>"
-#: numbering_lines.xhp#hd_id3146880.25.help.text
-msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr "Určení počátku číslování řádků"
+#. UH@W
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3147395\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can include chapter numbers in captions."
+msgstr "Čísla kapitol mohou být vložena do popisků."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150703.26.help.text
-msgid "Click in a paragraph."
-msgstr "Klepněte do odstavce."
+#. S,a#
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3147408\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
+msgstr "Ujistěte se, že je váš textový dokument dělen do kapitol a že je na názvy kapitol, případně i na názvy podkapitol použit jeden z předdefinovaných stylů odstavce pro nadpisy. Ke stylu odstavce pro nadpis je rovněž nutné přiřadit číslování."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3150721.27.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3150721.27.help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Osnova a číslování</item><emph/>."
+#. QlYm
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3154249\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Select the item that you want to add a caption to."
+msgstr "Vyberte prvek, ke kterému si přejete vložit popisek."
+
+#. `^RG
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3148389.28.help.text
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> <emph/>check box."
-msgstr "Zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item>. <emph/>"
+#. ?jpo
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
+msgstr "Vyberte název popisku v poli <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> a styl číslování v poli <item type=\"menuitem\">Číslování</item> . <br/>V tomto dialogu můžete také zadat text popisku. Chcete-li, zadejte text do pole <item type=\"menuitem\">Popisek</item> ."
+
+#. YD#)
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3153166\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Options</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>Možnosti</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3148414.29.help.text
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> <emph/>check box."
-msgstr "Zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Restartovat na začátku tohoto odstavce</item>. <emph/>"
+#. /vvl
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> vyberte počet úrovní záhlaví zahrnujících číslo kapitoly."
+
+#. kIMK
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3155553\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Oddělovač</item> napište znak, kterým chcete oddělit číslo kapitoly od čísla popisku, a poté klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153779.30.help.text
-msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> <emph/>box."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Začít číslem</item> zadejte číslo řádku<emph/>."
+#. b3En
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "V dialogu <emph>Popisek </emph>klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153804.31.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3153804.31.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. KmrC
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
+msgstr "$[officename] může přidat popisek automaticky, kdykoliv vložíte objekt, obrázek nebo tabulku. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153934.5.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Nástroje - Číslování řádků\">Nástroje - Číslování řádků</link>"
+#. X,-9
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3145567\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Dialog popisek\">Dialog Automatické popisky</link>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id3153960.32.help.text
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Číslování\">Formát - Odstavec - Číslování</link>"
+#. @:7S
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id3145574\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Číslování kapitol\">Číslování kapitol</link>"
-#: numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text
-msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki stránka o číslování odstavců pomocí stylů</link>"
+#. Kr%Q
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
+msgstr "Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce"
-#: anchor_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Positioning Objects"
-msgstr "Umístění objektů"
+#. x?K5
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"bm_id3146875\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>styly stránky; změna z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>nové styly stránky z výběru</bookmark_value>"
-#: anchor_object.xhp#bm_id3147828.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>umístění;objekty (průvodce)</bookmark_value> <bookmark_value>ukotvení;možnosti</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>vystředění;obrázky na HTML stránkách</bookmark_value>"
+#. wjX0
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"hd_id3146875\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce\">Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce</link></variable>"
-#: anchor_object.xhp#hd_id3147828.45.help.text
-msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Umístění objektů\">Umístění objektů</link></variable>"
+#. =)BA
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3153584\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
+msgstr "Je možné navrhnout vzhled stránky a potom z něj vytvořit styl stránky."
-#: anchor_object.xhp#par_id3147251.46.help.text
-msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
-msgstr "K umístění objektu, obrázku nebo rámce v dokumentu můžete použít ukotvení. Ukotvený prvek při změně dokumentu zůstává na místě nebo se pohybuje. K dispozici jsou následující možnosti ukotvení:"
+#. X6\+
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3154245\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
+msgstr "Je také možné například vytvořit jeden styl stránky s vlastním záhlavím a další styl stránky s jiným záhlavím."
+
+#. EaLG
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr "Otevřete nový textový dokument, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a potom klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
-#: anchor_object.xhp#par_id3145599.47.help.text
-msgid "Anchoring"
-msgstr "Ukotvení"
+#. #e*(
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3150532\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
+msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a zvolte <emph>Nový styl z výběru</emph> z podnabídky."
-#: anchor_object.xhp#par_id3145622.48.help.text
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
+#. NUNQ
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3153153\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Zadejte název stránky v poli <item type=\"menuitem\">Název stylu</item>a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+
+#. s$G/
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3153184\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
+msgstr "Pro použití nového stylu na aktuální stránku na něj v seznamu poklepejte."
+
+#. G5DO
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3155541\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte ze seznamu nový styl stránky."
-#: anchor_object.xhp#par_id3145650.49.help.text
-msgid "As character"
-msgstr "Jako znak"
+#. IlO`
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3155572\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
+msgstr "Napište text, který si přejete mít v záhlaví. Potom umístěte kurzor do hlavního textového pole mimo záhlaví."
+
+#. (ABw
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>."
-#: anchor_object.xhp#par_id3151181.50.help.text
-msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
-msgstr "Ukotvení vybraného prvku jako znaku v aktuálním textu. Je-li výška prvku větší než výška fontu, zvětší se výška celého řádku obsahujícího daný prvek. "
+#. [HWS
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3147771\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Zalomení stránky</item> a poté vyberte \"Výchozí\" ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> ."
+
+#. *PlG
+#: change_header.xhp
+msgctxt ""
+"change_header.xhp\n"
+"par_id3147810\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
+msgstr "Pro vytvoření dalšího stylu stránky s odlišným záhlavím opakujte kroky 2-6."
-#: anchor_object.xhp#par_idN10674.help.text
-msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
-msgstr "Pro zarovnání obrázku v HTML dokumentu na střed vložte obrázek, ukotvěte ho \"jako znak\" a potom zarovnejte odstavec na střed."
+#. }kg8
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
+msgstr "Vkládání čísel stránek do zápatí"
-#: anchor_object.xhp#par_id3151212.51.help.text
-msgid "To character"
-msgstr "Ke znaku"
+#. M@//
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"bm_id3155624\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zápatí; s číslem strany</bookmark_value> <bookmark_value>strany; číslo a počítadlo</bookmark_value> <bookmark_value>čísla stran; zápatí</bookmark_value> <bookmark_value>číslování;strany</bookmark_value>"
-#: anchor_object.xhp#par_id3151235.52.help.text
-msgid "Anchors the selected item to a character."
-msgstr "Ukotvení vybraného prvku ke znaku."
+#. JU37
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"hd_id3155624\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Vkládání čísel stránek do zápatí\">Vkládání čísel stránek do zápatí</link></variable>"
-#: anchor_object.xhp#par_id3155071.53.help.text
-msgid "To paragraph"
-msgstr "Na odstavec"
+#. l0`,
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id8230842\n"
+"help.text"
+msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
+msgstr "Pole Číslo stránky lze snadno vložit do zápatí dokumentu. Lze také přidat pole Počet stránek, například v podobě \"Strana 9 z 12\"."
-#: anchor_object.xhp#par_id3155094.54.help.text
-msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
-msgstr "Ukotvení vybraného znaku na aktuální odstavec."
+#. C.fD
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"hd_id7867366\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Page Number"
+msgstr "Vložení čísla stránky"
-#: anchor_object.xhp#par_id3155122.55.help.text
-msgid "To page"
-msgstr "Na stránku"
+#. W^,|
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id3150508\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit."
-#: anchor_object.xhp#par_id3155144.56.help.text
-msgid "Anchors the selected item to the current page."
-msgstr "Ukotvení vybraného prvku na aktuální stránku."
+#. *;[f
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Číslo stránky</emph>."
-#: anchor_object.xhp#par_id3145674.57.help.text
-msgid "To frame"
-msgstr "K rámci"
+#. $b#@
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id3153155\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
+msgstr "Chcete-li, můžete pole s číslem stránky zarovnat, a to stejně jako text."
-#: anchor_object.xhp#par_id3145697.58.help.text
-msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
-msgstr "Ukotvení vybraného prvku k okolnímu rámci"
+#. -;)q
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"hd_id2988677\n"
+"help.text"
+msgid "To Additionally Add a Page Count"
+msgstr "Doplnění celkového počtu stránek"
-#: anchor_object.xhp#par_id3145715.59.help.text
-msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> <emph/>submenu."
-msgstr "Když vložíte objekt, obrázek nebo rámec, objeví se ikona kotvy, která ukazuje, kam je objekt umístěn (ukotven). Ukotvení položky lze změnit jejím tažením myší. Pro změnu vlastností ukotvení klepněte na položku pravým tlačítkem myši a vyberte z podnabídky <item type=\"menuitem\">Ukotvit</item><emph/>."
+#. PyFs
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
+msgstr "Klepněte před pole s číslem stránky, napište <item type=\"literal\">Stránka</item> a napište mezeru; klepněte za toto pole, napište mezeru, předložku <item type=\"literal\">z</item> a další mezeru."
-#: insert_graphic.xhp#tit.help.text
-msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Vložení obrázku"
+#. s1Bm
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id3155554\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Počet stránek</emph>."
-#: insert_graphic.xhp#bm_id3154922.help.text
-msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; vkládání obrázků do</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vkládání do textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; obrázky</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; možnosti vkládání</bookmark_value>"
+#. %-6:
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
+msgstr "Změna číslování v číslovaném seznamu"
-#: insert_graphic.xhp#hd_id3154922.2.help.text
-msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Vložení obrázku\">Vložení obrázku</link></variable>"
+#. ErEU
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"bm_id3149637\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>číslování; odstranění/přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>odrážkové seznamy; přerušení</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;odstranění/přerušení číslování</bookmark_value> <bookmark_value>smazání;čísla v seznamech</bookmark_value> <bookmark_value>přerušení číslovaných seznamů</bookmark_value> <bookmark_value>změna;počáteční čísla v seznamech</bookmark_value>"
-#: insert_graphic.xhp#par_id3149695.1.help.text
-msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
-msgstr "Pro vložení obrázku do textového dokumentu je několik možností."
+#. tAs9
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"hd_id3149637\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Změna číslování v číslovaném seznamu\">Změna číslování v číslovaném seznamu</link></variable>"
-#: pageorientation.xhp#tit.help.text
-msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
-msgstr "Změna orientace stránky (na šířku nebo na výšku)"
+#. 9bGj
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3145092\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
+msgstr "V odstavci číslovaného seznamu je možné odebrat číslování nebo změnit číslo, od kterého číslování začíná."
-#: pageorientation.xhp#bm_id9683828.help.text
-msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly stránky;orientace/rozsah</bookmark_value> <bookmark_value>formáty stránky; změna jednotlivých stránek</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; změna jednotlivých stránek</bookmark_value> <bookmark_value>na výšku a na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>na šířku a na výšku</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;formát na výšku/na šířku</bookmark_value> <bookmark_value>orientace stránek</bookmark_value> <bookmark_value>orientace papíru</bookmark_value> <bookmark_value>stránky;orientace</bookmark_value> <bookmark_value>boční orientace stránek</bookmark_value> <bookmark_value>rozsah stylů stránek</bookmark_value>"
+#. /gf9
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id2172612\n"
+"help.text"
+msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr "Pokud chcete číslované nadpisy, použijte příkaz <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph> pro přiřazení číslování ke stylům odstavce. Nepoužívejte ikonu Číslování na nástrojové liště Formátování."
+
+#. B;H5
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"hd_id3145107\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
+msgstr "Odstranění čísla odstavce v číslovaném seznamu"
-#: pageorientation.xhp#par_idN106FF.help.text
-msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Změna orientace stránky</link></variable>"
+#. cK#U
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3156248\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
+msgstr "Klepněte před první znak odstavce, kterému si přejete odebrat číslování."
-#: pageorientation.xhp#par_id6418042.help.text
-msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages. "
-msgstr "Všechny vlastnosti stránky textového dokumentu Writeru, jako například orientace stránky, jsou definovány styly stránky. Ve výchozím nastavení nový textový dokument používá pro všechny stránky styl stránky \"Výchozí\". Pokud otevřete existující textový dokument, můžete v něm najít použití různých stylů stránek pro různé stránky."
+#. 9JV2
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: pageorientation.xhp#par_id8324533.help.text
-msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Je důležité vědět, že změny, které použijete na vlastnosti stránky, budou mít vliv pouze na stránky, které používají zvolený styl. Zvolený styl je zobrazen ve stavovém řádku u dolní hranice okna."
+#. MAZ*
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3153390\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
+msgstr "Pro odstranění čísla při zachování odsazení odstavce stiskněte klávesu Backspace."
-#: pageorientation.xhp#par_id7524033.help.text
-msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
-msgstr "Změna orientace všech stran"
+#. Iag\
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3154248\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
+msgstr "Pro odstranění čísla a odsazení odstavce klepněte na ikonu <emph>Číslování zap/vyp</emph> na liště <emph>Formátování</emph>. Pokud uložíte dokument ve formátu HTML, pro číslovaný odstavec, který následuje za aktuálním odstavcem, se vytvoří samostatný číslovaný seznam."
-#: pageorientation.xhp#par_id6307260.help.text
-msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "Pokud se textový dokument skládá pouze ze stránek se stejným stylem stránky, můžete změnit vlastnosti stránky přímo:"
+#. ReSq
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"hd_id3154856\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
+msgstr "Změna čísla, kterým začíná číslovaný seznam"
-#: pageorientation.xhp#par_id5256508.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>."
+#. aw#D
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3155877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click anywhere in the numbered list."
+msgstr "Klepněte kamkoliv do číslovaného seznamu."
-#: pageorientation.xhp#par_id9681997.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_id9681997.help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
+#. 0G=S
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3155895\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph>."
-#: pageorientation.xhp#par_id7994323.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_id7994323.help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "V sekci <item type=\"menuitem\">Formát papíru</item> zvolte “Na výšku” nebo “Na šířku”."
+#. TcPL
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3148691\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
+msgstr "Číslo, kterým chcete začínat seznam, zadejte do pole <item type=\"menuitem\">Začít od</item>."
-#: pageorientation.xhp#par_id7069002.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_id7069002.help.text"
+#. il[#
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id3147116\n"
+"25\n"
+"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
-
-#: pageorientation.xhp#hd_id4202398.help.text
-msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
-msgstr "Změna orientace pouze některých stran"
-
-#: pageorientation.xhp#par_idN1071D.help.text
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text. "
-msgstr "Pro orientaci stránky dokumentu $[officename] užívá styly stránek. Styly stránek definují i další vlastnosti, jako například hlavičku a patičku stránky nebo okraje stránky. Buď můžete v aktuálním dokumentu změnit styl \"Výchozí\", nebo můžete vytvořit vlastní styly stránky a a použít je na jakoukoliv část vašeho textu."
-
-#: pageorientation.xhp#par_id1449324.help.text
-msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr "Na konci této stránky nápovědy je podrobně probrán rozsah stylu stránky. Přečtěte si to, pokud si nejste jisti, jak koncept stylu stránky funguje."
-
-#: pageorientation.xhp#par_id1480758.help.text
-msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr "Na rozdíl od znakových stylů nebo stylů odstavce styl stránky neví nic o hierarchii. Můžete vytvořit nový styl stránky založený na vlastnostech existujícího stylu stránky, ale pokud později změníte zdrojový styl, nestane se, že by nový styl zdědil automaticky jeho změny."
-
-#: pageorientation.xhp#par_id2962126.help.text
-msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr "Chcete-li změnit orientaci stránky pro všechny stránky, které sdílejí stejný styl stránky, potřebujete nejdříve styl stránky a pak tento styl použít:"
-
-#: pageorientation.xhp#par_idN10727.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10727.help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
-#: pageorientation.xhp#par_idN10741.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10741.help.text"
-msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
+#. XS1s
+#: numbering_paras.xhp
+msgctxt ""
+"numbering_paras.xhp\n"
+"par_id6943571\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki stránka o číslování odstavců pomocí stylů</link>"
-#: pageorientation.xhp#par_idN10749.help.text
-msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na styl stránky a vyberte <emph>Nový</emph>. Nový styl stránky při vytvoření získá všechny vlastnosti vybrané stránky."
+#. 7AaM
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Counting Words"
+msgstr "Počet slov"
-#: pageorientation.xhp#par_idN10751.help.text
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Na záložce <emph>Organizátor</emph> napište do pole <emph>Název</emph> název stylu stránky, např. \"Můj na šířku\"."
+#. zwpb
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"bm_id3149686\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slova; počítání v textu</bookmark_value> <bookmark_value>počet slov</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; počet slov/znaků</bookmark_value> <bookmark_value>text; počet slov/znaků</bookmark_value> <bookmark_value>znaky; počítání</bookmark_value> <bookmark_value>počet znaků</bookmark_value> <bookmark_value>počítání slov</bookmark_value> <bookmark_value>počet slov</bookmark_value>"
-#: pageorientation.xhp#par_idN1075D.help.text
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr "V seznamu <emph>Další Styl</emph> vyberte styl stránky, který chcete použít na další stránku, která následuje stránku s novým stylem. Viz sekce o rozsahu stylů stránky na konci této stránky nápovědy."
+#. Nr7x
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"hd_id3149686\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Počet slov\">Počet slov</link></variable>"
-#: pageorientation.xhp#par_idN10775.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10775.help.text"
-msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Stránka</emph>."
+#. =M^D
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
+"help.text"
+msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
+msgstr "Počet slov se zobrazuje ve stavovém řádku a během psaní se aktualizuje."
-#: pageorientation.xhp#par_idN1077D.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN1077D.help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "V sekci <item type=\"menuitem\">Formát papíru</item> zvolte “Na výšku” nebo “Na šířku”."
+#. f#id
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_idN106D1\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
+msgstr "Pokud si přejete spočítat počet slov pouze v části dokumentu, označte ji."
-#: pageorientation.xhp#par_idN108AE.help.text
-msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN108AE.help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
+#. F,Cc
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_id3149821\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
+msgstr "Rozšířenou statistiku jako počet znaků zobrazíte poklepáním na počet slov ve stavovém řádku nebo volbou <emph>Nástroje - Počet slov</emph>."
-#: pageorientation.xhp#par_id1658375.help.text
-msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "Nyní máte definovaný řádný styl stránky se jménem \"Můj na šířku\". Pro použití tohoto stylu na něj poklepejte v okně <emph>Styly a formátování</emph>. Všechny stránky v aktuálním rozsahu stylu stránky budou změněny. Pokud definujete \"další styl\", který se bude lišit, pouze první stránka daného rozsahu stylů stránek bude změněna. "
+#. FPg`
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"hd_id1116200901133957\n"
+"help.text"
+msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
+msgstr "Jak %PRODUCTNAME počítá slova?"
-#: pageorientation.xhp#hd_id6082949.help.text
-msgid "The Scope of Page Styles"
-msgstr "Rozsah stylů stránek"
+#. a[\@
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_id1116200901133998\n"
+"help.text"
+msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
+msgstr "Obecně je slovo každá posloupnost znaků mezi dvěma mezerami. Tabelátory, zlomy řádků a odstavců také vyznačují okraje slov."
-#: pageorientation.xhp#par_id2858668.help.text
-msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "Měli byste si být vědomi rozsahu stylů stránky v %PRODUCTNAME. Které stránky Vašeho dokumentu budou dotčeny změnou stylu stránky?"
+#. !udL
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_id1116200901133985\n"
+"help.text"
+msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
+msgstr "V souslovích s pomlčkami nebo vždy viditelnými spojovníky, jako například bude-li, plug-in nebo velký/malý, se počítá každé slovo zvlášť."
+
+#. %pmB
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_id111620090113399\n"
+"help.text"
+msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
+msgstr "Slova mohou být tvořena kombinací písmen, číslic a zvláštních znaků. Následující text se proto počítá jako čtyři slova: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
-#: pageorientation.xhp#hd_id3278603.help.text
-msgid "One Page Long Styles"
-msgstr "Jednostránkové styly"
+#. If@3
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
+msgstr "Pro získání dalších statistik o dokumentu zvolte <emph>Soubor - Vlastnosti - Statistika</emph>."
-#: pageorientation.xhp#par_id5169225.help.text
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Styl stránky může být definován tak, aby byl použit pouze pro jednu stranu. Příkladem je styl stránky \"První stránka\". Toho dosáhnete, když definujete jiný stránkový styl v položce \"Další styl\" na záložce <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka - Organizátor</item>."
+#. 6\#u
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti - Statistika\">Soubor - Vlastnosti - Statistika</link>"
-#: pageorientation.xhp#par_id6670125.help.text
-msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "Jednostránkový styl stránky začíná od spodní hranice aktuální stránky a končí zalomením stránky. Toto zalomení stránky se objeví automaticky, pokud text přeteče na další stránku (někdy nazýváno \"jemné zalomení stránky\"). Případně můžete vložit ruční zalomení stránky."
+#. cQd/
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
+msgstr "Mazání tabulek nebo obsahů tabulek"
-#: pageorientation.xhp#par_id2118594.help.text
-msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Pro vložení ručního zalomení stránky na pozici kurzoru, stiskněte <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> nebo zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Ruční zalomení</item> a potvrďte OK."
+#. QP@i
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"bm_id3149489\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mazání; tabulky nebo obsah tabulek</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; mazání</bookmark_value>"
-#: pageorientation.xhp#hd_id166020.help.text
-msgid "Manually Defined Range of a Page style"
-msgstr "Ručně stanovený rozsah stylu stránky"
+#. m$6l
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"hd_id3149489\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Mazání tabulek nebo obsahů tabulek\">Mazání tabulek nebo obsahů tabulek</link></variable>"
-#: pageorientation.xhp#par_id6386913.help.text
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Styl stránky \"Výchozí\" nenastavuje jiný \"další styl\" na záložce <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka - Organizátor</item>. Místo toho je \"další styl\" nastaven také jako \"Výchozí\". Všechny styly stránky, které jsou následovány tím samým stylem stránky, mohou zahrnovat více stránek. Dolní a horní meze rozsahu stylu stránky jsou určovány pomocí \"zalomení stránky se stylem\". Všechny stránky mezi dvěma \"zalomeními stránky se stylem\" používají stejný styl stránky."
+#. [nbW
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"par_id3155918\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
+msgstr "Z vašeho dokumentu je možné odebrat celou tabulku nebo jen smazat její obsah."
-#: pageorientation.xhp#par_id6062196.help.text
-msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr "\"Zalomení stránky se stylem\" můžete vložit přímo na pozici kurzoru. Případně můžete použít \"zalomení stránky se stylem\" na odstavec nebo na styl odstavce."
+#. lrk#
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"par_id3155863\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
+msgstr "Pro odstranění celé tabulky klepněte do tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Smazat - Tabulka</emph>."
-#: pageorientation.xhp#par_id6054261.help.text
-msgid "Perform any one of the following commands:"
-msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
+#. 8ehf
+#: table_delete.xhp
+msgctxt ""
+"table_delete.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
+msgstr "Pro smazání obsahu tabulky klepněte do tabulky, pro vybrání všech buněk tabulky stiskněte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A a potom stiskněte klávesu Delete nebo Backspace."
-#: pageorientation.xhp#par_id1811578.help.text
-msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "Pro vložení \"zalomení stránky se stylem\" na aktuální pozici kurzoru zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Ruční zalomení</item>, vyberte jméno <emph>Stylu</emph> ze seznamu a klepněte na OK."
+#. =tH-
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Making Text Superscript or Subscript"
+msgstr "Vytvoření horního a dolního indexu"
-#: pageorientation.xhp#par_id9935911.help.text
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Abyste použili \"zalomení stránky se stylem\" na zvolený odstavec, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec - Tok Textu</item>. Dále aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem</emph>. Vyberte styl stránky ze seznamu."
+#. {_O[
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"bm_id3155174\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; dolní a horní index</bookmark_value> <bookmark_value>horní index</bookmark_value> <bookmark_value>dolní index</bookmark_value> <bookmark_value>znaky;dolní a horní index</bookmark_value>"
-#: pageorientation.xhp#par_id4753868.help.text
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Abyste použili \"zalomení stránky se stylem\" na aktuální styl odstavce, klepněte pravým tlačítkem na vybraný odstavec. Zvolte z místní nabídky <item type=\"menuitem\">Upravit styl odstavce</item>. Klepněte na záložku <emph>Tok textu</emph>. V oblasti Zalomení aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem stránky</emph>. Vyberte styl ze seznamu."
+#. zL3q
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"hd_id3155174\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Vytvoření horního a dolního indexu\">Vytvoření horního a dolního indexu</link></variable>"
-#: pageorientation.xhp#par_id4744407.help.text
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Abyste použili \"zalomení stránky se stylem\" na jakýkoliv styl odstavce, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a Formátování</item>. Klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na jméno stylu odstavce, který chcete změnit, a vyberte <emph>Změnit</emph>. Klepněte na záložku <emph>Tok textu</emph>. V oblasti Zalomení aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem stránky</emph>. Vyberte styl ze seznamu."
+#. yA1m
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3155917\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
+msgstr "Vyberte text, který si přejete převést na horní nebo dolní index."
-#: auto_numbering.xhp#tit.help.text
-msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
-msgstr "Vytvoření číslovaného nebo odrážkového seznamu při psaní"
+#. HM4V
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3155865\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
-#: auto_numbering.xhp#bm_id3147407.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>číslování; seznamy, při psaní</bookmark_value> <bookmark_value>odrážkové seznamy;vytváření při psaní</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;automatické číslování</bookmark_value> <bookmark_value>čísla;seznamy</bookmark_value> <bookmark_value>automatické odrážky/čísla; automatické opravy</bookmark_value> <bookmark_value>odrážky; automatické použití</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce; automatické číslování</bookmark_value>"
+#. FX=b
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
+msgstr "Zvolte nabídku <emph>Formát - Znak - Umístění</emph> a poté vyberte <emph>Horní index</emph> nebo <emph>Dolní index</emph>."
-#: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text
-msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Vytváření číslovaného nebo odrážkového seznamu\">Vytváření číslovaného nebo odrážkového seznamu</link> </variable>"
+#. U2}G
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
+msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P text převedete na horní index, stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B text převedete na dolní index."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text
-msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] může číslování a odrážky automaticky přidat při psaní."
+#. ^U]y
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Formát - Znak - Umístění\">Formát - Znak - Umístění</link>"
-#: auto_numbering.xhp#hd_id3154243.28.help.text
-msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
-msgstr "Povolit automatické číslování a odrážky"
+#. ]@9(
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Nástroje - Automatické opravy - Nahradit\">Nástroje - Automatické opravy - Nahradit</link>"
-#: auto_numbering.xhp#par_id3152830.29.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>, klepněte na záložku <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> a zaškrtněte \"Použít číslování - symbol\"."
+#. :hak
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
+msgstr "Používání stylů v režimu vyplňování formátů"
-#: auto_numbering.xhp#par_id3152867.30.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr "Vyberte <emph>Formát - Automatické opravy</emph> a ujistěte se, že je aktivována volba <emph>Při psaní</emph>."
+#. ?C1a
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>režim vyplňování formátu</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování; styly, pomocí režimu vyplňování formátu</bookmark_value> <bookmark_value>štěteček pro kopírování stylů</bookmark_value> <bookmark_value>styly; přenos</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; kopírování a vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>formáty textu; kopírování a vkládání</bookmark_value>"
-#: auto_numbering.xhp#par_id2357860.help.text
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Automatické číslování se používá jen pro odstavce formátované stylem odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\"."
+#. Xl;K
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Používání stylů v režimu vyplňování formátů\">Používání stylů v režimu vyplňování formátů</link></variable>"
-#: auto_numbering.xhp#hd_id3152897.21.help.text
-msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
-msgstr "Pro vytvoření číslovaného nebo odrážkového seznamu při psaní "
+#. INib
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Rychle použít styly, jako například styly odstavce nebo znakové styly, je v dokumentu možné pomocí režimu vyplňování formátu v okně Styly a formátování."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text
-msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr "Pro začátek číslování napište 1., i., nebo I. Pro začátek odrážkového seznamu napište * nebo -. Místo tečky za číslem je také možné použít pravou kulatou závorku, například 1) nebo i)."
+#. Zi5@
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3147794.23.help.text
-msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr "Vložte mezeru, napište text a potom stiskněte Enter. Další odstavec bude mít automaticky další číslo nebo odrážku. "
+#. j#R=
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3153128\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
+msgstr "Klepněte na ikonu kategorie stylu, který si přejete použít."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3147814.31.help.text
-msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr "Pro dokončení seznamu stiskněte Enter ještě jednou."
+#. x%ej
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
+msgstr "V okně <item type=\"menuitem\">Styly a formátování</item> klepněte na styl a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Režim vyplňování formátu</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikina</alt></image>."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3147287.25.help.text
-msgid "You can start a numbered list with any number."
-msgstr "Číslovaný seznam můžete začít jakýmkoli číslem. "
+#. H0g*
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3153371\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
+msgstr "Přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde si přejete styl použít a klepněte myší. Pro použití stylu na více než jeden prvek stiskněte tlačítko myši, táhněte myší přes prvky, na které chcete použít styl, a uvolněte tlačítko myši."
-#: auto_numbering.xhp#par_id3154083.27.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formát - Číslování/Odrážky\">Formát - Odrážky a číslování</link>"
+#. KjEl
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3154263\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
+msgstr "Až budete hotovi, stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Esc</item>."
-#: border_object.xhp#tit.help.text
-msgid "Defining Borders for Objects "
-msgstr "Určení ohraničení objektů"
+#. #5S/
+#: stylist_fillformat.xhp
+msgctxt ""
+"stylist_fillformat.xhp\n"
+"par_id3159259\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>"
-#: border_object.xhp#bm_id3146957.help.text
-msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; určení ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>ohraničení; pro objekty</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; kolem objektů</bookmark_value> <bookmark_value>grafy;ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objekty;ohraničení</bookmark_value> <bookmark_value>určení;ohraničení objektů</bookmark_value>"
+#. G$SR
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Indenting Paragraphs"
+msgstr "Odsazení odstavců"
-#: border_object.xhp#hd_id3146957.17.help.text
-msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Určení ohraničení objektů\">Určení ohraničení objektů</link></variable>"
+#. !kir
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"bm_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formátování; odsazení odstavců</bookmark_value> <bookmark_value>odsazení;v textu</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce; odsazení</bookmark_value> <bookmark_value>předsazení v odstavci</bookmark_value> <bookmark_value>odsazení zprava v odstavci</bookmark_value> <bookmark_value>řádky textu; odsazení</bookmark_value> <bookmark_value>změna;odsazení</bookmark_value>"
-#: border_object.xhp#par_id3146797.1.help.text
-msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
-msgstr "V aplikaci Writer můžete definovat ohraničení kolem objektů OLE, zásuvných modulů, diagramů/grafů, obrázků a rámců. Název použité nabídky závisí na vybraném objektu."
+#. ;7[i
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"hd_id129398\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Odsazení odstavců</link></variable>"
-#: border_object.xhp#hd_id3145673.2.help.text
-msgctxt "border_object.xhp#hd_id3145673.2.help.text"
-msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Nastavení předdefinovaného stylu ohraničení"
+#. ).em
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id5589159\n"
+"help.text"
+msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr "Pro změnu jednotky míry zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</item> a vyberte novou jednotku míry v oblasti Nastavení."
+
+#. $.R]
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id9936216\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
+msgstr "Můžete změnit odsazení aktuálního odstavce, všech označených odstavců nebo stylu odstavce."
-#: border_object.xhp#par_id3155388.3.help.text
-msgid "Select the object for which you want to define a border."
-msgstr "Vyberte objekt, kterému si přejete upřesnit ohraničení."
+#. ^ohB
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id7953123\n"
+"help.text"
+msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
+msgstr "Odsazení můžete také <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">nastavit pomocí pravítka</link>. Pro zobrazení pravítka zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Pravítko</item>."
-#: border_object.xhp#par_id3149578.4.help.text
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window. "
-msgstr "Pro otevření okna <emph>Ohraničení</emph> klepněte na panelu nástrojů <emph>OLE objekt</emph> nebo <emph>Rámec</emph> na ikonu <emph>Ohraničení</emph>."
+#. R2#d
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id4013794\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
+msgstr "Pro změnu odsazení aktuálního odstavce nebo všech označených odstavců zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</item>. Odsazení můžete nastavit také <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">pomocí pravítka</link>."
-#: border_object.xhp#par_id3159176.6.help.text
-msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr "Klepněte na jeden z předdefinovaných stylů ohraničení. Stávající styl ohraničení objektu bude nahrazen vybraným stylem."
+#. 3{-X
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id1631824\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."